Vous êtes sur la page 1sur 4

BENJAMIN LEE WHORF

Linguiste amricain n le 24 avril 1897 Winthrop (Massachusetts), mort le 26 juillet 1941


Wethersfield (Connecticut).
Benjamin Lee Whorf est connu pour ses hypothses sur la relation entre la langue, d'une
part, et la pense et la cognition, d'autre part. Il est aussi clbre pour ses tudes sur la langue
et la philosophie hbraques, sur les langues et les dialectes du Mexique et des Mayas, ainsi
que sur la langue des Indiens Hopi.
Hypothse de Sapir-Whorf
Sous l'influence d'Edward Sapir l'universit Yale, Whorf dveloppe la thse selon laquelle
la langue dtermine la culture, qui deviendra connue sous le nom d'hypothse Whorf, ou
d'hypothse de Sapir-Whorf. Whorf soutient que la structure d'une langue tend conditionner
la manire dont un locuteur de cette langue pense. Les structures des diverses langues
amnent donc leurs locuteurs voir le monde diffremment. Cette hypothse avait dj t
formule au XVIIIe sicle par les linguistes allemands Johann Gottfried Herder et Wilhelm
von Humboldt. Aux tats-Unis, elle est adopte par Sapir pendant l'entre-deux-guerres et par
Whorf dans les annes 1940. La formulation de Whorf et son illustration de l'hypothse
suscitent un vif intrt. Se fondant sur ses recherches et ses observations de terrain sur les
langues amrindiennes, il suggre, par exemple, que la conception du temps et de la
ponctualit dans un peuple pourrait tre influence par les types de temps verbaux que
prsente sa langue. Whorf en conclut que la formulation des ides est intgre - ou est
influence par - une grammaire propre et diffre ds lors d'une langue l'autre. Cette position
et son contraire, selon laquelle la culture faonne la langue, ont fait l'objet de nombreux
dbats.
-----------------------------------

Sans doute influenc par Humboldt, Sapir avait tendance considrer qu'une langue
constitue une certaine analyse de l'exprience, une certaine vision du monde, spcifique, et
qui procure ses locuteurs une sorte de prisme, une voie de passage oblige : le langage est la
traduction, spcifique une culture donne, de la ralit sociale ; le monde rel n'existe pas
vraiment, il n'existe qu' travers ce que notre langue nous en fournit comme vision. Whorf a
considrablement tendu cette thse, ce qui a peut-tre contribu son rejet par les linguistes
contemporains, mais il est probable que l'hypothse selon laquelle la langue conditionne la
vision du monde d'une communaut linguistique doive tre retenue et, en particulier dans le
domaine des tudes smantiques, elle a t reprise et affine par les gnrations ultrieures.
Louis-Jean CALVET

On le voit, certaines diffrences de structuration lexicale d'une langue l'autre sont bien
motives, quand d'autres s'expliquent beaucoup plus difficilement (ainsi, river anglais
valant pour le couple franais fleuve / rivire ). L'organisation smantique des langues
est en partie arbitraire, tout comme l'est leur organisation phonologique, mais elle est aussi,
la diffrence de celle-ci, en partie motive. Les dbats sont d'ailleurs encore vifs aujourd'hui
entre partisans et adversaires de ce que l'on appelle l'hypothse Sapir-Whorf (du nom des
deux linguistes amricains Edward Sapir et Benjamin Lee Whorf), affirmant que, loin de
1

reflter et d'enregistrer passivement une organisation pralable de l'univers, les langues sont
au moins en partie responsables, par leurs dcoupages lexicaux, de cette organisation,
imposant corrlativement leurs utilisateurs une certaine vision du monde . Quoi qu'il en
soit de l'issue de ce dbat, il a le mrite de mettre en vidence le fait que les langues
construisent le monde en mme temps qu'elles le dcrivent ; et que les signifis ne sauraient
tre dcrits indpendamment du systme dont ils font partie, telles les mailles de cet immense
filet que chaque langue projette sur le monde. Un lexique, nous dit Saussure, n'est pas une
nomenclature, mais une structure ; le sens d'un mot est une valeur diffrentielle, entirement
dtermine par la place que ce mot occupe au sein d'un rseau de relations mutuelles.
Catherine KERBRAT-ORECCHIONI

Le dbat sur la relativit linguistique


Jusqu'au dbut des annes 1960, c'est surtout sur la diversit et la spcificit des langues du
monde que s'est porte l'attention des linguistes, aussi bien outre-Atlantique qu'en Europe.
Aux tats-Unis, la clbre hypothse dite de la relativit linguistique a t avance dans le
cadre des travaux sur les langues amrindiennes effectus par les ethnolinguistes. Cette
hypothse, laquelle s'attachent les noms d'Edward Sapir (1884-1934) et de Benjamin Lee
Whorf (1897-1941) et qui a donn lieu force dbats et controverses, postulait que les
catgories les plus fondamentales de la pense (comme celles de temps et d'espace), dont la
ralisation varie d'une langue l'autre, seraient en quelque sorte informes par la langue. La
langue d'une communaut donne organiserait donc l'apprhension que cette communaut a
de la ralit et la reprsentation qu'elle se fait du monde. Selon une version caricaturale de la
position de Whorf, qui revient le situer indment dans la ligne des disciples allemands de
Wilhelm von Humboldt, les diffrences entre les langues entraneraient inluctablement des
diffrences de structuration intellectuelle et affective, des visions du monde irrductibles.
En fait, les vues de ces deux prcurseurs, que des relectures rcentes ont contribu
clairer et rhabiliter partiellement, taient beaucoup plus subtiles que ne le laisse entendre
une telle caricature. Selon eux, les processus linguistiques participeraient d'oprations
cognitives situes au cur de l'activit conceptuelle des humains. Mais ces processus
n'opreraient pas de faon arbitraire sur des donnes d'exprience indiffrencies : ce seraient
des laborations secondes, venant travailler des donnes dj structures par la perception donnes qui constitueraient une base commune pour la rfrence. Il existerait donc des
configurations d'exprience universelles, sur lesquelles opreraient de faon variable des
schmas linguistiques de classification et de catgorisation. B. L. Whorf distinguait ainsi les
isolats d'exprience (abstraits partir des donnes perceptuelles, elles-mmes labores
par l'interface entre l'organisme et le reste de l'environnement, sur la base d'invariances
biologiques) et les isolats de sens (ceux des traits d'exprience qui sont rendus opratoires
en construisant du sens et qui peuvent tre, selon les cas, socialement et culturellement acquis
ou purement personnels). Construire du sens reviendrait alors, pour une langue comme pour
un individu, abstraire slectivement partir de l'exprience certains schmas saillants ou
cohrents. Autrement dit, ce qu'il s'agit d'exprimer linguistiquement serait une ralit dj
structure, constitue selon les mmes principes psycho-physiologiques pour tous les
humains ; mais les langues conceptualiseraient de manire diffrente ces donnes
d'exprience, en lien avec la diversit des cultures. En dfinitive, chaque communaut

linguistique slectionnerait de manire distinctive des isolats d'exprience et leur donnerait du


sens partag.
La relativit linguistique serait ainsi relier, non pas un scepticisme philosophique qui
enfermerait chaque communaut linguistique dans une vision du monde irrductiblement
spcifique ( chaque langue sa vrit, c'est--dire sa conception du monde ), mais bien
plutt au principe de relativit en physique, o la position de l'observateur dans l'espace
modifie sa vision de l'objet observ ( chaque langue sa position d'observation sur la
ralit ). En tmoigne cette affirmation de Sapir : Le passage d'une langue une autre est
parallle, psychologiquement parlant, au passage d'un systme gomtrique un autre.
Selon lui, le monde environnant auquel il est fait rfrence est le mme pour les diffrentes
langues : le monde de points est le mme, pourrait-on dire, dans les divers cadres de
rfrence. Mais la mthode formelle d'approche de l'lment de l'exprience exprimer (de
mme que la mthode d'approche d'un point donn dans l'espace) est diffrente, de sorte que
l'orientation ressentie ne peut tre la mme d'une langue l'autre, pas plus que d'un cadre de
rfrence l'autre. Des ajustements formels diffrents doivent donc tre oprs, et ces
diffrences ont chacune des corrlats pour la pense.
En Europe, l'essor naissant de la linguistique s'est galement signal, bien que dans une
perspective toute diffrente, par le privilge accord la variabilit qui existe entre les
langues. Rien n'est proprement linguistique qui ne puisse diffrer d'une langue l'autre :
cette affirmation d'Andr Martinet (1908-1999) explique que, pendant plusieurs dcennies, les
linguistes issus de cette tradition structuraliste se soient attachs tudier chaque langue
comme un systme spcifique, vitant par prudence mthodologique de postuler l'existence de
quelconques catgories, structures ou contenus universels. Dans cette perspective, seule tait
admise l'existence de quelques universaux trs gnraux, relevant des conditions mme de
fonctionnement de toute langue. Par exemple la proprit de double articulation du
langage, c'est--dire l'organisation hirarchique, laquelle obissent toutes les langues, en
deux niveaux d'units : d'une part, les units distinctives ou phonmes, et, d'autre part, les
units significatives ou morphmes. Ou encore, dans le domaine de la phonologie, l'existence
de traits distinctifs binaires qui se composent (de faon diverse selon les langues) pour
constituer un inventaire limit de phonmes (entre 10 et 70, selon les langues).
Catherine FUCHS

Relativisme culturel et culturalisme


Le courant culturaliste amricain a ralis historiquement la premire association cohrente
entre psychanalyse et anthropologie pour l'approche des phnomnes sociaux. Appele aussi
culture et personnalit , cette cole eut pour chefs de file trois anthropologues, Ruth
Benedict (1887-1948), Margaret Mead (1901-1978), Ralph Linton (1893-1953), et le
psychanalyste Abram Kardiner (1891-1981). Pour ces auteurs, la culture est dfinie comme la
somme globale des attitudes, des ides et des comportements partags par les membres de la
socit, en mme temps que des rsultats matriels de ces comportements, les objets
manufacturs. Au-del des particularismes et de la diversit socitale, il s'agit de mettre en
vidence l'influence des institutions et des coutumes sur la personnalit. Pour dgager les
traits spcifiques des diffrents modles culturels, les culturalistes ont recueilli d'importants

matriaux ethnographiques dans un grand nombre de socits archaques d'Amrique et


d'Ocanie.
/
On voit ainsi combien est fausse l'ide, rpandue en Occident comme chez les primitifs ,
que le comportement ou les idaux d'une socit correspondent une aspiration universelle.
Le mrite des travaux de M. Mead, comme des enqutes de Ruth Benedict, qui se livra une
comparaison entre les cultures des Kwakiutl, des Pueblo et des Dobuans, dans Patterns of
Culture (1934), est de mettre en lumire la relativit des formes culturelles. La reconnaissance
de la pluralit des modles a d'importantes implications en matire thique et politique. Le
culturalisme propose une remise en question mthodique de l'ethnocentrisme et du racisme.
De mme que R. Benedict appliqua les principes du relativisme culturel la question noire
dans Race, Science and Politics (1940), M. Mead s'est rendue clbre en montrant dans Male
and Female (1949) les limites de la conception prdominante des rapports entre les sexes dans
les socits industrielles modernes : cette conception, elle oppose celles des cultures
exotiques et marque la possibilit et les voies d'une transformation du modle existant.
Si le relativisme a permis une remarquable extension du champ anthropologique grce aux
multiples enqutes consacres des univers jusqu'alors dprcis par l'Occident, il n'en
soulve pas moins une difficult mthodologique notable. L'argument de la pluralit et de la
spcificit des cultures n'implique-t-il pas, en effet, l'impossibilit de traduire un systme de
croyances propre une socit dans les concepts qui sont prvalents dans un autre groupe.
L'absence d'universaux, en matire culturelle, interdirait ainsi la constitution d'une science de
l'homme rigoureuse et laisserait place la multiplicit redondante des descriptions
empiriques. Il semble que Ruth Benedict ait conscience de cette difficult quand elle ressent
la ncessit d'oprer une classification des types culturels opposant deux types de civilisation :
l'apollinien et le dionisyen caractriss, l'un par la modration et le respect d'autrui, l'autre par
la passion et l'affirmation de soi. Chaque socit se trouve domine par l'une ou l'autre de ces
formes fondamentales .
Marc ABELES

Vous aimerez peut-être aussi