Vous êtes sur la page 1sur 141

WKmmmmsimiF

G
"^

150UDDHI8ME. ETUDES ET MATERIAUX

THORIE DES DOUZE CAUSES

HP

II'-

>
!

RECUEIL DE TRAVAUX
PUBLIS PAE

LA FACULT DE PHILOSOPHIE ET LETTRES


de

Universit de Gand.

EXTRAIT DU REGLEMENT
Les travaux des professeurs et chargs de cours, anciens professeurs et
anciens chargs de cours sont publis sous la responsabilit personnelle de
leurs auteurs.
Tous les autres le sont en vertu d'une dcision de la Facult.

'"-;

LOUVAIN. - imprimerie

J.

B.

ISTAS.

UNIVERSIT DE GAND
RECUEIL DE TRAVAUX
PUBLIS PAR

LA FACULT DE THILOSOPHIE ET LETTRES


40'

FASCICULE

BOUDDHISME. ETUDES ET MATERIAUX

THORIE DES DOUZE CAUSES


'--:'

L..

PAE

UE L4

VAI.L.E

POUSMll

PROFESSEUR A L'UNIVERSITE

set
de

GAND
LIBRAIRIE SCIENTIFIQUE E. VAN GOETHEM
Rue des Foulons, I (prs de l'Universit).
LtJZAC

&

C,

1913

LONDEES.

ViPVVliii

.\

I'..

'i

r
1

A mon

excellent

ami F. W. Thomas

Sst samastabhuvanam bhagavn apyt

pyd apstatimiro mihiropameyah

samsrabhittibhiduro bhavakandakanda-

kandarpadarpadalanavyasan munnidrah

Kma jnmi

te

mlam

samkalpt kila jyase

na tvm samkalpayisynii
tato

me na

bhavisyasi

//

//

miffmmmmmf

^^^^"RWPIIP

PRATITYASAMUTPADA
NOTE PRELIMINAIRE.
Si on excepte peut-tre la doctrine des quatre vrits et celle

des cinq skandhas (ou lments constitutifs de l'tre humain)

avec lesquelles elle entretient d'ailleurs des rapports troits,

aucune thorie ne parat plus essentielle au bouddhisme que celle


de la Production conditionne ou de la Chane des douze
causes

(nidna)

suppose dans

aucune n'est plus souvent mentionne ou

les crits

justement dfinie

comme

message dcisif du Matre

le credo
{^)

aucune ne peut tre plus

du bouddhisme

{^),

comme

le

aucune n'est discute plus fond

Des choses qui naissent d'une cause, le Tathgata a fait connatre


cause de quelle manire elles prennent fin, c'est aussi le grand ascte

(1)

la

canoniques

"

qui l'a dit


(')

Bouddha est devenu


beaucoup d'autres textes

C'est en dcouvrant le Prattyasamutpda que le

Bouddha. Le Dgha,

ii,

55, le

Majjh.,

i,

190 et

du Prattyasamutpda avec l'ignorance {avidy)


tout court, la connaissance de cette doctrine avec la connaissance de la
Loi (voir Madhyamakavrtti^ p. 6, n. 2).
Le Grand Vhicule appelle la

Bouddhas
Praiiyasamutpatti,
mre des
(voir ibid. 159, n. 4, p. 160,
n. 7) au moins est-elle la mre des Arhats, car, ds qu'on l'a comprise,
la notion du moi, la proccupation du pass, du prsent et de l'avenir
d'un moi, toutes les vues fausses disparaissent (Sam., ii, 26, Warren,
Buddhism in Translations., p. 243 Madhyamakavrtti^ 593).
D'aprs

identifient l'ignorance

certaines sources, la mditation des

tyekabuddhas.

Douze Causes est rserve aux Pra-

VI

dans

les crits scolastiques

la transmigration^, celui

de

la causalit et

plupart des problmes^ celui de

la

de l'origine de la connaissance, celui de

nature mtaphysique des choses, sont

la

mement lis au Prattyasamutpda.


1 Au dbut de cette tude^ nous devons examiner dans
mesure

il

comprendre

est possible de

porte est

uanda au Bouddha^ combien profond

clair

Prattyasamutpda

le

(Dlgha,

rpondait

II,

Ne

"

cependant

Warren,

55,

p.

et

parle pas ainsi

203).

p.
>;.

quelle

chane causale. L'anti-

la

quit bouddhique a port deux jugements contradictoires

tonnant, disait

inti-

La

il

me

C'est

de haute

et

parat clair,

Mais

Bouddha

le

scolastique reconnat

incomprhensible (acintya, voir ci-dessous IV 3


comp. Mahvastu iii, 314)_, et Buddhaghosa, comme nous l'a
qu'il

est

appris

Mrs Rhys Davids {JIAS.

tyasamutpda,

le signale

1905, p. 400), parlant

comme

deep, dark, ancient water^

black as Avith exudations of rotten leaves

rage pour s'y aventurer, car

ment

il

du Prat-

n. Il

faut quelque cou-

y a danger de perdre non seule-

pied^ mais haleine.

la vrit,

une distinction s'impose. On peut, croyons-nous,

en toute scurit et sans grande

manire gnrale

le

difficult,

dterminer d'une

sens du Prattyasamutpda^ qui est une

explication de l'origine de la douleur ou une explication de l

renaissance, et fixer la porte philosophique soit explicite, soit


implicite^,

de

doctrine. Mais

la

origines de la formule, ou

quand on pose

quand on recherche

la question

des

la valeur exacte

des termes qui composent cette formule, on se heurte soit des

donnes insuffisamment expliques, systmatises,

des cat-

gories primitivement indpendantes^ diffrentes dans les termes,

quoique assez quivalentes pour

pour

les origines,

systmatiques,

soit

parfois

le

sens

(E. Senart)

incohrentes,

et

l'insuccs.

la

voil

souvent artificielles

moderne, canonique ou

Aussi n'avons-nous point l'intention de tenter

sur ces deux points (origines de la formule,

termes dans

des dfinitions et des conceptions

voil pour la scolastique ancienne ou

extra-canonique.

formule une

fois faite)

sens originel des

des recherches condamnes

\i

mmm

vn
2. D'autant plus que nous n'aurions rien dire de nouveau.

En

effet,

aucune partie de

la

dogmatique n'a suscit au

degr l'attention des savants europens, et par le


n'est plus digne

fait

mme
aucune

d'examen, tant par son importance cardinale

pour cette dogmatique qu'en raison des rapports que le Prattyasamutpda entretient avec certaines conceptions grecques

ou modernes Q). Non seulement tous les savants qui se sont


occups du bouddliisme ont eu dire leur opinion, mais encore
la

question intresse tout l'iudianisme, car les ressemblances

sont frappantes entre le Prattyasarautpda et les thories ou


les

phrasologies du Smkhya, du Yoga, du Vednta, Quelque

poiut du bouddhisme qu'on examine,, ses spculations sur l'extase


et sur le nirvana, sa lgende, son organisation,

permis de

le

considrer isolment.

il

n'est gure

Mais nous ne pouvons

entreprendre de discuter ce problme des origines pr-bouddhiques ou extra-bouddhiques de

dpendent origination

la

car

nous aurions crire une encyclopdie de l'Inde philosophique,


et ce serait plonger cette fois

dans des eaux encore plus noires

et anciennes, et sans fond, et sans rives. Il suffira de signaler les

tudes rcentes qui montrent la fois l'intrt et la difficult

de la recherche

{^).

Nous ngligerons aussi

prtation occidentale du Prattyasamutpda

l'histoire

de

l'inter-

(^).

en raison de leur porte gnrale, les remarques de


(1) Citons,
M. Senart "... Le dsir de retrouver dans l'Inde des penses modernes
qui y auraient t devances de tant de sicles, fait des ravages fcheux.
Il faut prendre garde de mconnatre les lois mmes du dveloppement
de l'esprit. Des ides subtiles, complexes, ne s'ajustent pas si exactement
en des temps si loigns et dans des phases de civilisation si disparates ..
(2) Garbe, AbJi. der bayer. Akad., 1 cl. fasc XIX, 3 th., p. 519,
et
Smhhpa Philosophie, p. 5, 269 (1894) Jacobi, Ursprung des Buddhismus aus dem Smkhya-Yoga Nachr. Ges. Gttingett, 1896, p. 43
Oldenberg, Buddha^ (1897),
Senart, Mlanges Harlez, p. 286 (1896)
appendice (supprim dans les ditions allemandes postrieures, mais
dans la trad. de Foucher^, Paris, 1903) Walleser, Phil. Grundlage des
lteren Buddhismus, (1904); Pischel. Leben und Lehre des Buddha,
Rhys Davids, Early Buddhism, p. 85 (19C8j Kern, Manual
p. 65 (1906)
of Indian Buddhism, p. 46 foll.
(3) On en trouvera un excellent sommaire dans Oltramare, La formule
bouddhique des douze causes, son sens originel et son interprtation
;

Yin
3. Notre tche se trouve donc dlimite. Nous nous bornerons,

en profitant largement des travaux de nos devanciers^ en prenant


notre bien

MM.

partout

oti

nous

le

trouverons,

notamment chez

Oldenberg, Senart, Oltramare, un travail d'analyse et

d'exposition portant sur les sources les plus notables

I.

de quelle manire on peut supposer que

la

chane des

douze causes a t constitue sur des donnes bouddhiques

II. dfinitions

(^)

ou explications des douze causes^ prises une

une, dans le canon et dans la scolastique

thologique, Genve, 1909, (voir JRAS. 1910, p. 201).


Notamment Burnouf, Introduction (1844), p. 486 Spence Hardy, Manual (1860), p. 391 ;
Childers, Dictionary, (1875)
Kern, Geschiedenis, i p. 335 (trad. Huet,
;

AMG,

Bibl. d'Etudes (Paris, 1901)

Ed. Hardy, Buddhismus,i).bl (1890)


Rhys Davids,
p. 115, etc. (1896)

Warren, Buddhism, in translations,

American Lectures.
nous
{}) Toute analyse du canon comporte un principe directeur
admettrons que les dfinitions canoniques rsultent du mme travail
d'arrangement et d'exgse dont on touche du doigt le dveloppement
dans la littrature post-canonique que la chane duodnaire n'est pas une
cration ex nihilo qu'elle n'tait pas, ds l'origine, complte et enrichie
d'une exgse complte.
Mais, et il convient d'insister sur ce point,
le travail d'analyse n'a pas forcment une valeur historique
indispensable l'intelligence des ides, que nous ne pouvons comprendre qu'en
les reconstruisant, pour notre propre compte, suivant un dveloppement
logique ou du moins intelligible, l'analyse n'est-eUe pas impuissante
fournir une apprciation du dveloppement rel qui soit plus que plausible
ou vraisemblable? Rien ne prouve que le Bouddha ou les thoriciens
{bhidharmika) des premiers temps, inaugurateurs de la formule duodnaire, n'aient tenu que des notions vagues et incompltes. Les termes
dont ils se sont servis, peut-tre emprunts au Smkhya-Yoga-Vednta,
sont, pour les scolastiques et pour nous, " uss n l'excs ils ont pu tre
choisis pour couvrir des concepts relativement prcis. Dans les quelques
documents o nous sommes ports reconnatre les premires bauches
de la formule canonique, des variantes, des retouches, nous sommes
peut-tre en prsence de variations homiltiques ou pdagogiques sur
Des conditions qui s'imposent la
un thme dj fix et interprt.
mthode, on ne peut prjuger du caractre des faits. Il n'est pas permis
d'oublier que les choses prendraient peut-tre un aspect trs diffrent si
nous savions mieux sur quelles donnes les bouddhistes ont travaill,
et o en taient le Vednta, le Smkhya et le Yoga, l'idologie indienne
en un mot, lorsque naquit le bouddhisme. Il n'est pas permis d'oublier
que nous ignorons ce qu'il faut penser du Bouddha en tant que fondateur
de la dogmatique, et, quoi qu'on fasse, c'est ce problme presque insoluble que l'on est toujours ramen.
:

IX

III. systmatisations^ interprtations de la liste considre

dans son ensemble

thorie des trois chemins, thorie de l'tre

l'tat intermdiaire

embryonnaire)

thorie de l'Abhidharmakosa (ou de la vie

thorie des dhtus

thorie du Prattyasamut-

pda externe.
Il

restera examiner, dans le IV, des problmes qui intres-

sent surtout la mtaphysique


1.

le

Prattyasamutpda

Prattyasamutpda
2.

4.

en ordre inverse

ou l'arrt du

l'tymologie du

3. la

mot Prattyasamutpda

nature de la causalit {hetus et pratyayas)

les rapports entre le Prattyasamutpda et le

d'entre-deux
5. la

(Stras et systme

Mdhyamika)

causalit dans le systme des Vijnnavdins.

chemin

^^

.^

l.

Origines bouddhiques de la chane


duodnaire.

On peut

im certain nombre de formules


qui paraissent trs archaques, soit le germe, soit les premires
1.

reconnatre_, dans

bauches, soit d'anciennes variantes du Prattyasamutpda.


i.

La

Bnares) fournit

pda

de

dfinition

savoir

le
:

la

deuxime Nobie Vrit (Sermon de

cadre et explique

souffrance, c'est la soif


:

but du Prattyasamut-

drivation de la souffrance,

causes de la renaissance)

{punarhhava

le

(=

"

L'origi nation

isamudaya) de

dsir), qui conduit la

r-existence), qui est

plaisir et

et l

{^)

Et

r-existence

synonyme de

. (^)

effet

car, d'aprs la dfinition de la souffrance (premire

Vrit)

elle

concupiscence, dsir d'existence, dsir de non-exis-

tence
;

la

renaissance

accompagne de

d'attachement (nand-rya), qui se complat


est triple

des

explication

La naissance

est

est souffrance

souffi'ance

la vieillesse

en

Noble

est souf-

france, la maladie est souffrance, la mort est souffrance,


le
^1

corps et l'me, la vie physique et la vie morale

sont souffrance

skandhas)

n.

C'est--dire, pour dgager

une

chane de causalit

accompagne du

dsir sensuel ou intellectuel,

(trsn),

(=

la soif
i)laisir

(nand) qu'elle trouve dans son objet et de l'attachement (rf/a),

produit la renaissance (punarbhava), c'est--dire la souffrance

(duMJm)

naissance, vieillesse, mort

tous les incidents de la

vie et la vie elle-mme sont souffrance.

(M

Un

exeeJjent commentaire de cette expression

dinl dunfjPTS., 1884,


(^) Voikci-dessous,

p. 104.
II.

tatratati^bhivan-

2
Un texte collectiouuc daus le SuUan'qmta,
comme ancien, le Dvdyatrimipassmia sutta (vers

recueil considr

ii.

X,

p.

une srie de couples {dnka) envisags au

tal)lit

129),

SBE.,

724',suiv.,

double point de vue de l'origine {ntpda) et de la destruction

= non

{nirodha

production nouveau)

ceci n'tant plus, cela n'est plus

france, la renaissance

(hypo-tliesis

acte),

(synthesis), idologie

contact

(5) spar,<'a,
(8)

updnas

"

seizures

ments.

en raison

il'

Toute

ignorance

assoinptions

"

vrit.

(3)

vedans, sensations

c'est la

upadhi

couples

"

eft'orts,

(11) ijltas,

mouve-

la souffrance qui se produit, elle se

ces

soif

ramhhas,

(^)

{10) liras, aliments

samslcras,

frsnd,

(7)

soui-

connaissance

intelligence^

upadhi, en l'aisou d'ignorance

Le septime de
noble

Cela

'

c'est successivement (1)

(4) lijdna,

(G)

r,

avidy,

(2)

entreprises, volonts

ceci

"

),.

Ceci tant, cela est

>'

produit

est la substance de la

Plusieurs ne sont pas des

"

deuxime

couples

car le

premier; d'aprs la stance peut-tre plus ancienne que la prose,

met en
et

ligne trois donnes

'

L'ignorant^ faisant upadhi

la souffrance

retourne sans cesse

de

mme

le

\^),

va

troisime

qui ajoute sauna (ide, etc.) samskciras, et le septime qui

complte irm par dua (prise)


quatre ou cinq donnes

'

En

huitime met eu ligue

le

raisou de Vupdclna, l'existence

{bhavn, c'est--dire la rxisteuce)

celui

qui

existe va

la

souffrance {dnlckha), (car) celui qui est n {jti) mourra [uiarana)


telle est l'origine

de

la souffrance .

En outre

ment, est associ chacun des termes

destruction du sparsa, contact, [c'est--dire] par la


(i? traira)

totale l'gard

Ce sutta

n'tablit pas

du

sa propre suppression.

(')

Sui' ce

de

chacune

Ou

est regarde

difficile,

la

comme

et cette

voir Senart,

cause

toute souffrance par

y trouve cependant, au

la souffrance ?

terme

Par

dsafi:"ection.

moyen

cations successives, une rponse complte la question


est l'origine

n.

comme supprimant

et

formellement de coordination entre les

onze causes qu'il numre

de toute souffrance,

contact...

attache-

r(/a,

par exemple

d'expli"

Quelle

rponse fournit^ parmi

Mlanges Mariez,

p. 293.

presque tous

d'autres,

causale.

les

semble, a dit

" Il

une poque o

les

iueiul)res

{((ga)

de la

ciiaiKi

E. Senurt, que nous remontions

ici

spculations n'tai('nt pas encore eufei'mes

dans une classification ri^^oureuse

(Mclamjes Harlez, p. 288)

car on sait que "peu de religions ont, autant ([ue le louddliisine,


fig

strotyps

en sclimes

(Oltraniare,
iii.

Un

Douze

uumre

les

SBE,

mme
x, p.

r(>cu(Mi,

159,

le

Kalahdvivdasutfn

comparer

I)l(/ha, n, p. bS)

antcdents de la querelle, de la discorde, et

range eu ordre de causation successive


le

fondamentales

doctrines

causes, p. o3).

autre sutta du

(vers 802 et suiv.

leurs

(\).

On

a,

chanda, souhait, qui i-epose sur l'agi-able et

les

en remontant,
le

dsagrable

{sta, asta) c'est--dire sur la vedan, sensation, laquelle son

tour repose sur le spara, contact.

nma-rpa,

nom

et

fornu^

La cause du contact

(c'est--dire,

langage vulgaire, l'me et

dental et en

matriel et intellectuel), ou encore

p.

47

langage occi-

corps^

prapanca,

dveloppement des ides

la diversit, le

Manual,

le

le

en

s'apjyelle

lorganisnie
c'est--dire

mots (voir Kern,


Madhyumdlcavrtti, index), qui dpend de la
et des

saw/,. intelligence, couscieuce, idation,

2. Les termes que nous venons de relever, dans des documents


fort archaques,

peuvent tre aisment organiss en

face de l'explication

xime

sommaire de

srie.

l'origine de la douleur (deu-

Noble Vrit), on construit une thorie, d'abord

D'une

schma-

y a plus de mots que


coutours sont suffisamment nets.

tique peut-tre, o on peut croire


d'ides, mais dont les

(^u'il

part, la souffrance est clairement dfinie

comme

tence, renaissance et remort (punarmrti/u des Upanisads)

rexis-

d'autre

part, on voit bien que, tant donnes son ignorance {avidy,


et ses actions

En

ou dispositions {samsliras,

ii)

i) (-)

conditionnes par

wrath, pride, deceit, greed, love, hte,


{}) Comparer la srie, jaina
delusion, conception, birth, death, hell, animal existence, pain. (Hopkins,
:

Religions of India, p. 293).


aux tei'mes dans la
(2) Nous indiquons les numros d'ordre assigns
liste duodnaire.

l'ignorance,

principe intelligent (vljnna,

le

contact (sparsa,

\i) Sixec

le

monde

tions, des
liste

viii)

mouvements,
des

classique,

pour citer

seizures

"

velle e-xistence, dont

et

sera

vii),

suj(^t

des efforts ou volitions, des alimenta-

d'oi

en

extrieur, et ressentant des

impressions agrables ou dsagrables {veddn,

au dsir (trsn,

entrant

iii),

le

nom

qui est rest dans la

(updiias,

D'o la nou-

ix).

faut ici montrer les causes pour qu'on

il

puisse sVbrcer de la rendre impossible en supprimant les dites


causes. Cette nouvelle existence,

ment

existence

qu'on

peut appeler simple-

{bhaia, x), car elle ne diffre en rien des

existences prsentes ou passes,

est

souffrance, car elle est

naissance, vieillesse, maladie^ mort.


signification qu'on peut lgitimement prter

Telle est la

chapitre des

doubles

(dukas) du Suttanipta.

Mais^ pour des raisons

nombre des termes de

au

difficiles

dterminer, on voulut que le

la srie fut douze.

On y

arriva,

non sans

gaucherie, 1 en distinguant hhava (existence) dejtl (naissance)


et

jar-marana

(vieillesse-mort), qui en sont la glose (voir p. 2.)

[Par cette distinction, en faisant de hhava un lment distinct,

commandant _;^i^
embarras]

fragment de
cause

le

etc.,

on prparait

en introduisant dans

nmarr(pa

(iv)

duisant entre sparsa et

et 3";

j),

le

(v), "

trs loin de

douze causes successives


dit, et

qu'on se

avons signals
tre

spara

lieux du contact

c'est--dire les organes des sens.

sommes

doubles
(vi)

penser que

ait t constitue

soit servi

un

a pour

pour plus de prcision, en intro-

Par

nmarUpa, organisme humain, en tant qu'il


vue du contact avec les objets extrieurs.
^ous

des

nmarRpa un intermdiaire

yatanas, ou sparyatanas
contact

la liste

chane du Kalahavivda,

la

de grands

la scolastiquc

causes du

on

dfinit le

>,,

l,

utile^ les

est conditionn

des

la liste officielle

comme

il

en

vient d'tre

cet effet des documents que nous

Mais, dans cet ordre de conjectures^ on a peut-

quelque chance d'approcher

de la vraisemblance

La

drivation de la souffrance est le cadre primitif, le fond de toute


la thorie

(Senart).

ct de la formule de la deuxime Noble

Vrit {(rsn-[nand-raga] -dulikha),

il

y avait^ ou ou a construit^

mmmmmm

des

couples

analogues^

parallles,

diihJcha [Celui-ci

est tout fait dans i'esprit

un jeu, ds qu'on

avidy-

upadhi-dulikha,

UpauisadsJ.

des

compte des relations fort


dukkha ',
nettes de quelques-uns de ces couples,
contact
sensation
duhkha \ soif
duhkka ',
de les ranj^^er tous
C'tait ds lors

'

de

au

cliilire

la soif...

...
et

'

'

en causation successive
tion, soif;

tiut

du contact, sensation
n'tait pas trs

il

de

la

sensa-

malais d'arriver

douze qu'on s'tait fix d'avance.

C'est par des procds de cette nature que fut tablie la chane

duodnaire

En

raison de l'ignorance, les samshras

des samshras, le vijnna


les six

....

organes

Vupdna
sance,

....

le

l'existence

vieillessemort,

la

tourments. Telle est


souffrances

n.

la

en raison du vijnna,

contact
....

la

en raison

nmarpa,

la sensation

....

naissance

la soif....

en raison de la nais-

cliagin-laraentation-douleur-tristesso-

production

Et inversement

rance, destruction

le

"

e?, samslinis....

toute cette masse de souffrance

de toute cette

De

niasse

la destruction

de

de l'igno-

Telle est la destruction de

^^.

sadyatana-sparsay a de trs bonnes parties dans la chane


vedan-tr.m.
L'ignorance {avidy) est indispensable en tte de la
Il

liste,

car les bouddhistes,

comme

la

comme

pire des maladies de

Samskras

le

Yoga,

lame

et la

comme

Bossuet, la regardent

mre de toutes

les

autres

(oprations d'ordre intellectuel et surtout moral), qui

parat bien proche de samjTi, conscience, et vijnna, intellect, sont

visiblement des causes de la soif {trmo). Pourquoi


telle place

dans la

liste,

ils

occupent

quelle est leur valeur exacte, d'o

ils

telle

ou

ont t

emprunts, pourquoi upadhi a disparu, pourquoi nous avons upddna


au lieu de ddna ou raga ou karman, n'est-il pas superflu de se le

demander?

c;

'

,^

Explications canoniques et autres

des divers mennbres de

la

chane causale.

La liste nv s'est pas tablie sans flottenieiits


membres a donn lieu de nombreuses variations

cliacuii

de ses

et explications

nous allons [jasser en revue, sans i)rtendre, d'ailleurs, tre


complet.
(jue

1. Avkii/, ignorance, nescience

(^j.

Rien ne permet de reconnatre Vavidy des bouddhistes un


caractre cosmique et mtapliysi([ue
gique, l'tat de celui
Suffaii., 728,

De

la

ThnagathCi, 152)

vrit de

des

salut,

{tattve 'pratipaiti) {^)

c'est

im

psycholo-

fticteur

est it,'^norant (" Tiguoraut fait, ujiadhi

(pii

De

vrits

n,

quoi est cette ignorance

bouddhiques, de

dont la scolastique a

hi vrit

peu dtermin

i)eu

l'essentiel.
1.

II,

L'ignorance est l'ignorance des quatre nobles vrits (D/ha

p.

90

Siittau..

[<S'7)*'xvii, p. 104],

l'origine et

de

724

Sam.,

Vibhanga,

une

439, conip.

M. Vagga,

p. 135, Netii})., 28)

la dis[)aritiou des

la confusion (|ui fait voir

v,

skandhas (Sam.,

chose en soi

r,

un

l'iguoi-ance de
iii,

"

vi, 29,

162, 171)

self , et

une

chose heureuse dans ce qui est priv de soi (anattani) et doulou-

(1) Sur Vavidy dans le Vednta, le Yoga, le Siiikhya. voir par exemple
Yogastra, ii, 5, 24, trad. de RajendralTil Mitra (Calcutta 1883), Smhhyapravacanahh.sija iii, 24, 37, trad. de Garbe (Leipzig, 1889)
Explication
une bonne
(lu mot avidy, Sai'vadai^sana, trad. de Coweli, p. 250 (1882)
SBE xxxix, p. 404.
dflnition. p. 167 (Calcutta, 1858), JRAS. 1900, p. 797
Etymologie bouddhique (nihiliste), A.slashasrik, p. 15, Burnouf,
Inirodncifon, \). Ol.
(2) listamha apud Madhyamakavrtti, p. 564.
,

mmmm

rcux (Suttan., 75G)

d'o, avec plus

quadruple mprise {vlparysa)

hi

est transitoire, pour iieui'fMix ce

impur

qui est
self?)

(le corps),

(c'est-:-dre les cinq

pour aller plus

et,

;iu

"

prcisiou, l'iguonince est

jtrcndre poui- ternel ce

est

(pii

pour un

(!(>

douloureux

selfr ce

shimUias. fliadhjjama/iavrffi,

tond,

de non prissable, d'heui-eux,

mien

v,

la

p.

de

400)

notion d'imit essseutielle ou

de permanent,

d'individu, de

d(i " seli'),, ...

relativement aux

notre pseudo-individualit

pour pur ce

est dpouill

(|ui

iivticieUe [eJca'\ j)in(asanijHa), de non-transitoii"e,

ou de

(jiii

lments, qui

(('^5/r^^/^<?;^(.9/7^>Y/,)

moi

coustitu(n)t

en d'autres termes

l'ignorance du Prattyasamutpda, et les illusions (jni dc'oulent

de cette ignorance concernant notre

])ass,

noti-e avenir,

relations de notre avenir et de notre pass, la natui'e de ce

(]ui

les

est

produit par des ciiusea {Visiiddhim., xvii, aj)ud Warren, p. 170,


Nettip., 75).

i\.^YQ?>V AhhidJiarinalcosa

iii,

28),

Vavidy n'est pas seulement

manque de connaissance, mais

l'oppos {vijsahm) de la sapience


une
(vidy),
connaissance fausse {iniihyprafipafti), tout comme

(non-ami), an-artJia (non-utile),

a-iiiitnc

ness)

dans

signifient

ennemi,

la catgorie ajnitn,

l'ise

comme

injustice.

pei'nici(Hix,

non-connaissance

klisfa (Idisfam

mais

(un-i'ighteous-

\javidy rentre
elle est caract-

njndnam). passionnelle, pcheresse,

sans doute parce que la confusion du transitoire

pernicieuse,

du non-transitoire,

et

adharmn

etc., est la

mre de tous

les Jdcias, passions.

D'aprs les docteui-s du grand Vhicule^ rignorauce o demeurcMit


les

Arhats du vrai caractre des slcaudhas, n'est pas

nelle

On

n,

n'est pas

discute sur les rapports

(rflya), la

se

avidy (llodhic.

ix).

"

de Vavidy avec l'attachement

haine, les vues hrtiques

(dj-sti),

et on a

grand peine

dbrouiller ])arnii les numrations techniques.

raisonnable de dfinir l'ignorance

cache

les

(stimitatd)

choses
;;

comme

elles

passion-

"

'

sont

comme
(^),

Il

nlvarana,

obscurit,

parat

ce

(^ui

hbtement

tandis que la soif est Ideia, lien (samyojana)

{^).

(') Le
MadfiT/amahvatra (21(i,]) explique comment le voile de
l'ignorance, non seulement cache l'objet, mais encore le fait apparatre

autre qu'il est.


(2) Voir Suttan. 1032-1033 {Nettip.

10, 11),

Madhyamakavrtti,

328, 542

is*>**<V^'

2.

Quelles sont les causes de l'ignorauce ?

a.

(1) les

L'ignorance n'est pas sans aliments

elle

a des aliments

cinq nlvaranas, (hindrances), savoir convoitise^ mchan-

cet, paresse et torpeur, orgueil, doute ou scepticisme, qui sont

leur tour nourris par (2) le pch du corps, de la voix et de la

pense, qui provient de

Sam.,

iv,

non domination des sens (comparer

(3) la

du manque prendre exacte conscience des

70), (4j

impressions dsagrables (ou de l'absence de mmoire de la

de conscience attentive de
axjoniso

(5)

de l'acte erron d'attention

manaskra, [jugement n'allant pas au fond?],

non audition de

l'incrdulit, (7) de la
la

soi),

non frquentation des saints (Ang.,


b.

Convoitise, mchancet, etc.

un mot, trsn,

comme

dsir

soif,

l'ignorance

commencement

soif

la

La

ni

de

(8) de,

v, 113, 116) n.

peuvent tre rsums en

l'une
p.

comp. Majjh.

bouddhique,

la loi

(6)

soif cause, nourrit l'ignorance,

(voir Oltramare,

apud Warren, 171

loi et

ni

34

causation rciproque avec les sravas

n'ont eu de

Visuddhim.,

foll.

xvii,

o l'ignorance est en

54,

i,

l'autre

(^),

concupiscence, dsir

de l'existence, hrsie).
c.

La

scoiastique accorde une grande importance un des

aliments

cits

d'attention

(^)

(sous a), savoir

ci-dessus

on

cite

un

siitra sanscrit qui

mme

immdiate de l'ignorance, de

qu'il

en est

en
la

l'acte erron
fait la

cause

consquence

(voir Madhyaniakavrtti, 4.52). Ceci doit, sans doute, s'entendre

comme

dans Nettip.

(28, 79)

l'ignorance un

moment donn a

pour cause {hetu) un tat d'ignorance qui demeure jusqu'au

Sikmsarauccaya,

81,

1,

Bodhicaryuatra, ix, 1 ad finem Strlanip. 85, les listes de samyojanas, yogas, oghas,
:

kra, xvi, 50 Vibhanga,


anusayas, nlvaranas.
;

(1)

srava

'

passion

'

mot

sanscrit de la racine sru, to flow, stream,

est refait sur le Pli cisava. Faut-il lire

sraya,

"

point d'appui

(de la

racine sri) 1 Comparer itpadhi, voir Fausbll, Dhammapada, (Hauni,


1885) 279 et Senart, Mlanges Harlez, 293. Il n'y a injita, calita, upnddna, que s'il y a nissaya {nisray), point d'appui. (Sutian., 752). Udcina
viii 4 donne la chane nissaya, calita, passaddhi, nati, gatigati, cui-

papto.

Un quivalent de ayoniso manaskra


Madh. vrtti, index.
(2)

est ayonio

vihalpa ;Yoir

mmm

9
moment o

est dtruit par la science, et

il

pour condition imm-

diate tel acte erron d'attention, inform lui-mme par l'igno-

rance, car cet acte n'est qu'une dmarche, une

pense errone {viparltacetasa abhog)

d'une

{^)

Divers passages du canon montrent, en

d.

flexion

que l'ignorance

effet,

qualifie toute existence, la fait durer, et qu'il faut rapporter tous

membres de

les

la chane la

pense errone

sensation

si la

(vedan) agrable (ou dsagrable) produit la soif (ou le dgot),

procde d'un contact auquel l'ignorance est associe

c'est qu'elle

{avidysparajam reditam pratltyotpadyate trsn, Ahhidharma-

Sam.,

Tvoav. fol. 227(2), et

un

la sensation

de l'existence

membre

iii,

46, 96)

c'est l'ignorance qui fait

{ahga), c'est--dire

de

un lment causal

car la sensation ne produirait pas la soif

avait pas l'ignorance chez celui qui sent, dans le

n'y

s'il

manas

(esprit)

qui entre en contact.

2. SamsJcras (Pli sankhras) (3).


1. Beaucoup de traductions ont t proposes pour ce terme
part celles qui sont de purs quivalents (con-fections,

difiicile et,

aucune ne peut tre regarde

syn-thesis),

aucune ne couvre tous

Encore

faut-il

satisfaisante

emplois de ce mot complaisant.

noter que samshra peut signifier aussi bien

que

con-ficit n,

les

comme

ce qui est con-fectus

trois

catgories,

en raison de

par exemple,

le

samshra

non-forme n'est pas pur), Sam.,

la

relatif

exempt

aux sphres de

82, v, p.

p.

450;

AKV.

229 a;

fol.

{h) six catgories,

couleur, son, etc.

Sam.,

iii,

p.

60

suivant la nature de l'objet qui les provoque,


catgories

qui correspondent aux organes,

{})

Sur bhoga voir notamment Blgha,

(*)

Cit ci-dessous

est

ii,

morale

qualification

la

mritants, dmritants, neutres (ce qui ne veut pas dire

d'ignorance

ce qui

Le canon numre diverses catgories de samslcras


(a)

au MS. de

comme AKY\

i,

Kathvatthu,

vii,

la Socit Asiatique.

Voir notamment Kern, Geschiedenis


453-455 BOhtlingk-Roth, Dzc^ sub. voc.
(3)

37

sauf mention contraire la rfrence


i,

345,

Warrn,

116

Childers


(c) trois

10

catgories suivant que

samsJcra appartient au corpS;

le

la voix ou la pense, respectivement


tion

inhalation et exhala-

1)

2) considration (vitarJca) et rflexion (vicra)

car on parle

aprs avoir considr et rflchi),; 3j notion et feelingn (samjn

eivedana), Majj.,

i,

Sam.,

p. 301^,

293

iv.

VihharKja, 135,

SBE.

xiii^ 76.

Les catgories

s'expliquent par l'interprtation de sam-

(c)

sJcra dans le sens de

forme

le

"

ce qui fait tenir ensemble

corps, la voix, l'esprit

rapprochent

caractre moral,

par leur

les catgories (a),

ce qui

notion de samslira de celle

la

d'opration, d'action, d'acte, Tcarman, jusqu' confondre les deux


notions(i)

supposent pour samsJcra la traduction, que nous

elles

rencontrons en

efet,

"

peuse

"

r,

rflexion

volition

{cetan,

samcetan), laquelle pense ou volition est relative aux six objets

de connaissance,
2.

Un

d'oii les

autre passage du

catgories

Sam.

cefan, prakapa, amiaya,

ration

,,

l'ide

v,

et d'une

je suis

60)

iii,

(}).

G5) fouruit les quivalences,

volition

exactement

ou, plus

conception

"

(ii,

{Sam.,

(6)

est

imagination

"

aspi-

manire plus gnrale,

un samsJcra {Sam.,

iii,

46, 96), c'est--dire un samJcalpa, une construction (fausse) de


l'esprit

"

amour,

je connais ton oi'igine

tu nais de l'imagina-

tion (samJcalpa), je ne t'imaginerai plus, et tu ne te renouvelleras

plus pour moi

(^).

Les somsJcr((s sont


p.

57)

domaine [ramm.aim,

sur lequcd la peuse {MajjJi

(vijnna, Satn.,

ii,

et se dvelopper.

complat

se

le

(^)

iii,

voir Kern, Maniial,

99),

ou

j'intelligt'nce

65), ])rend point d'appui (pafiffJi) pour durer

Ce

faisant, la

dans

les

pense renouvelle

imaginations

qui

les samsJcras,

doivent tourner

faut donc approuver Chiklers (p. 359) et Warren (p. 84) de substituer karman samshras, en tant que membre de la chane causale.
C'est ce que font les traducteuis tibtains, \o\\' JPTS. 1886, 29. Upadlti
(1)

Il

aussi est traduit par las.

ahhi samcetayanto abhisamskaroti


(*) On a abhiaaiitskaronto
celand
cetayate etc., voir Oldenberf-, Bwldha^, p. 28(). n. 2, 289, n. 1,
remplace samskaras dans une liste des skandhas [AKV. 244a).
Uddnavarga, ii, 1 Madli. vr. 30,ii 451, le(3)
(*) Je
lirais volontiers abhisammoditam, "dayitam-, MaJivastu, i,
;

p. 26, 7.

ipipiiilWiiiiiPlif

douleur,

mort,

tristesse,

11

naissauce

forme, renouvelle et

imagiue des imaginations {sanJihre abhisankharoti, Sam., v, p.


449)^ qui, d'abord isoles ou transitoires^ deviennent une manire
d'tre

{vihra), la

convei'sation

cit , le caractre vivace

mine par
effet

n,

tel tat ,

3.

pense. D'oii la

la

t,

Ou

ahhisamshiia

parfume

la

bien, et je pense en

"

peuse

c'est--dire

n,

ou de la peuse,

la voix

InrmajKitha, chemin de l'acte), tuer,

le

vraiment un acte (karman) au sens bouddhique du

mot, c'est--dire n'est vedani/a, capable d'tre


de rtribution, que

si

elle est

sahJchata == abhisamsJcrta),

parfaite

dit la scolastique

mais

(krfa),

parce qu'il n'est pas pens,


la

langue

il

l'acte parfait,

132)

('')

l'or

achev

faut le considrer

rflchi,

le

sentie

grosse

{ahhi-

acheve

ou

rflchie,

(piand on croit donner

don de

assum,

{^).

comme

cause de sensation

eu termes exacts,

pense,

sanscrite, le

n'est pas ijnputable,

il

ou

c'est--dire

voulue (ahhismcetayita). Donner de

une pierre,

sams-

C^).

exactement,

voler, etc., n'est

Ul,

comme

pense est donc

la

conforme

Inversement l'action du corps, de

(c'est--dire,

viva-

aprs la mort renatre dans

j)uiss-je

on cultive (hhveti)
v,

de la peuse, et la renaissance, dter-

manire d'tre

j'existerai

conditionne

Jcrta,

de

qu'on peut s'exprimer ainsi, par des sanislcras

je suis

cette

l'or est fait

{}ipacita)

Le

(^),

corps, l'il,

tant l'acte ancien^

(Sam.

ii,

65, iv,

corps n'est pas l'acte ancien, ni la

(1) On sent combien est proche la notion de samskra, traces laisses


par les actes dans l'esprit du Yoga ou du Smkhya. Nos textes glosent
abhisanishria par parihhdvita, voir Oldenberg, Buddha^, p. 291.
Comparer l'emploi de ahlxisamskaroti dans Satapathabrhmana to
render or make one's self (ntmnam) any thing wished to be '. Aussi
Kaushtahi, ii, 6.
(^) upacita
accumul ', comparer la traduction de punyhhisamskflra accumulation of merit , Kern, SBE. xxi, p. 317 Childers. sub
voc. bhiHaiikhdra. et samskaroti to accumulate Mrchchh. ix, 4.
(^) Voir textes cits Madln/amahavrtti, 303, n. 4 (aussi 137, n. 4).
(^) Mais voir la traduction d'Oldenberg (Bouddha^, p. 226, Buddha^,
Le texte Sam. IV, 132 prsente de curieuses particularits.
p 267).
La rdaction sanscrite (A A" Y. Ms Burn. fol. .51a) .yarl imdni sparsyata-

'

'

ndni paurnam karma

12

rtribution (yipka) de l'acte ancien, mais

rtribution

il

est

en vue de

la

douleur (scolastique sans-

{vipaktihetol}), (|ui est la

crite).

vi

Pour

4.

scolastique,

la

terme saniskras reprsente les


Les samskras
d'oii l'explication

le

actions d'une vie antrieure

sont ainsi appels parce qu'ils causent et faonnent la renais-

sance

[punarhhavhJiisamsTxrt) , Madhyamalmvrtti, p. 543,

cf.

Nettip. 28.

4, vijnna, intelligence, connaissance, et nmarpa,

et

me

noniet-matire;,

Le vijnna,

est la cause

"

c'est

ce qui descend dans

du nmarnpa, c'est--dire^

Si le vijnna ne descendait

maripa

s'y constituerait-il ?

sanscrite

comme

et corps.

maternel et y
du premier germe de

le sein

ici^

nouveau.

l'tre

Le

kalala'}

empirique

corpS;,

Jcalala
n

, le

pas dans

{Dlgha,

maternel,

le sein

63), ou,

ii,

dans

^=- t\i\s

n-

(premier aspect de l'embryon) existerait-il

[Madhyamahavrtii,

p.

vijnna est donc

"

le

552)

(\)

principe

Eu langage

indpendant du

assemblage matriel provenant du pre

vijnnam

le

la variante

et de la

qui semble m'appartenir en propre {Majjhima, n, 17,

mme, vijnna). C'est

Mra cherche vainement

le

mre, et

iam me

principe spirituel dont

s'emparer lorsqu'un

vient moui'ir (Oldeuberg, Buddha-',

p.

saint

{arhat)

315), [car le vijnna

du saint a disparu dfinitivement, invisible aux hommes

et

aux

dieux]; mais qui^ dans les cas ordinaires, en raison d'actes ou


dispositions anciennes (samskras), entre aprs la

nouvelle existence

(samnivisate

gatau,

mort dans une

Madhyamakavrtti,

p. 543).

Le vijnna

2.

ment

est ce la prsence de quoi est

qu'extrieure

maternel, s'en

Comp.

le

le

dveloppe-

au cours de toute l'existence tant utrine

Si le vijnna, aprs tre

allait, le

du nmarUpa, c'est--dire de l'organisme

et toute la destine

intellectuel et physique

(1)

nmarupa

commentaire

pli,

descendu dans

(c'est--dire

Dialogues,

ii,

le

sein

videmment Tem-

60, n. 2.

s'

""

bryon) natrait-il

homme, de

la

vljnna tait spar de l'eufant, du jeune

? Si le

jeune

13

ninarFipa (c'est--dire la personne

le

fille,

vivante toute entire) grandirait-il, crotrait-il, se dvelopperaitil?

{D'ighn,

s'entendre

Mais, pour
grandisse,

il

aliment

les

(pie

ne

le

suffit

mourrait

il

nniarUpa,

{}).

Vijnna doit

c'est--dire

pas qu'il soit vivant,

la

descente

rice

du vijnna]

comme

l'acte

il

corps-esprit,

le

faut encore qu'il soit

son pre [car

comme

{Visuddhimagga, dans Warren,

ils

dterminent

{hra) en est la nour-

la nourriture

p. 242)

^^^

{^).

Le nmaripa, au double point de vue de son origine

lui-mme

appuys l'un contre

tiennent,

ils

deux bottes de roseaux


dpart et terme,
vieillit,

le

de

vijnna

le

mtaphore

la

l'autre,

comme

Le vijnna a pour base, point de

"

nmarpa

c'est

par

lui et

(librement d'aprs Sam.,

trouve point d'appui dans

avec

ii,

104)

nmarTipa, d'o (par

le

prend grce cet appui), renaissance,

qu'il

venir

mme

et

lui qu'il nat,

meurt, tombe de la prsente existence, apparat dans une

autre existence

ment

de

en raison du nmarTipa. D'aprs

est

canonique,

du vijnna

est en raison

sa persistance,

ici

n.

L'ignorance, le dsir et l'attachement sont

mres de ce corps,

3.

pas,

principe vital et spirituel

Non

63)

ii,

{D'tgha,

ii,

spirituel qui descend

63).

dans

la

D'une part,

le

le

vijnna

dveloppe-

vieillesse,

le vijnna,

matrice {pratisamdhi,

mort

principe

JPTS.

1893,

p. 139), y exerce sans doute une action sur les lments matriels
de la gnration, mais il n'y descendrait pas s'il ne devait y

trouver ces lments matriels

d'autre part, au cours de l'exis-

tence (prqvrtti), le vijnna, c'est--dire les vijhnas, les con-

naissances

r.

qu'on peut appeler

six corps (kaya),

iii,

{praiivijhapti). les

en fonction du corps, des organes de con-

naissance, de la matire

Sam.

actuelles

groupes ou sries {samtati) de connaissance

(visuelle, etc.), sont

(M

(r/?/ja) (3).

143 et Abhidh. h.

v.,

Burn. 453

b.

{*) D'aprs le Sstra (Abhidharma Sarvstivdin) cit dans Ahutobhaya


xvii, 27 (voir la traduction de M. Walleser), harman et hleia sont les

pratyayas du corps.
(3)

On dfinit vijnnam'prativij nantir manayatanam ca

harmakosa,

i,

16), c'est--dire

vijnna

iat (Abhidconnaissance particulire et

14

Avant d'examiner de plus prs

4.

la notion

de nmarpa,

il

faut corriger rimi)ression que laissent les textes cits ci-dessus,

savoir que

le

vijhna est un principe permanent, s'iucarnant,

me en un mot.

migrant, une

Cette impression est coutirme i)ar ce qu'on nous dit du manaindriya, organe mental, sensorium

mens

la ville

{Sam.,

iv, 195),

n ("

ceci est bleu

connaissance men-

voir ci-dessous).

v,

Mais ct de ces conceptions empiriques, que


creusera k

loisir,

esprit,

sjournant dans la matire

du cur, distinct du mano-vijna,

subtile
tale

de

roi

commune, du manas,

la scolastique

nous possdons des textes formels

"

De mme

qu'un singe (makkafa), prenant ses bats dans une fort ou dans un

une branche, puis la laisse chapper et en

bois, saisit

autre,

ainsi ce qu'on appelle

pense

{citta),

saisit

une

esprit {manas) ou

vijnna, (intelligence)^ jour et nuit, autre apparat, autre disparait

{Sam.,

ii,

95)

(\).

Tout vijnna, tout moment de vijhna,

nous dirions tout tat de conscience, est produit par des causes

Une scolastique savante donnera

concurrentes {Majjh.,i, 257).

au vijnna, principe
nasroias,

courant d'actes de pense

de ces actes a pour causes,


3.

1.

:;,

et tablira

{Miison, 19U1, p.

aliment {Sam.,

ii,

l'acte

194).
p. 13)

vijh-

"

noumne

de pense qui prcde immdiatement.

Le
:

que chacun

l'objet (couleur), 2. l'organe (il),

un lment intellectuel, savoir, non pas un

une substance, mais

nom

vital et intellectuel, son vrai

vijnna est considr

c'est--dire

que

comme un
de

l'esprit se nourrit

ses oprations, qu'il n'est qu'un processus de vijhnas. S'il cessait

de s'alimenter {Nettipakarana, p. 16) ce serait


s'alimente

Du mme

mind-organ

vijTina

le

nirvana

il

d'oii la vie et la renaissance.

principe,

il

que

suit

"

renaissance

n'est pas

trans-

ou encore, lorsqu'on considre vijnna comme skandha,


vijnnakydnni sayntatih, la srie des six groupes

=sannm

voir Madhyamahavrtti, p. 60.


Dans DJtammapada, v. 334 = SBE, X, p. SI, Therag. 1111 (comparer
JPTS. 1884, p. 104), c'est bien le vijnna ou la pense {citta) qui court
comme un singe, sous l'action de la soif qui trouve son plaisir et l.
Comparez les symboles des fresques d'Ajant et des peintures tibtaines,

de connaissances (particulires)
(1)

ci-dessous

m,

2.

wm

migration

qui

(f^nmlraitin, snmlcrnti)

d'une

toiiil)e

(\\:isteuee

celui qui existe entre

l'empreinte
qu'il

et

(').

tombe

r,

descendent
5.

15

Le texte

On

que

le

rapport entre le vijnna

vijnmia qui s'incarne, est

et le

une image

dit

h^

et son i-etlet, entre le

vijnna se rincai-ne en

de nu'nue que

les flaux

de

cit ci-dessus (1) i-eprseute le

mme temps

balance montent

la

ceci n'est, ne i)eut tre qu'une

cachet et

mtaphore

vijnna

{^).

comme

des-

cendant seul dans la matrice. D'autres documents sont encore plus


nets {Sam.,

migre

La

'?

37, MaJJh.,

i,

i)ense

certaines coles.

)!,

Mais

le

Quoi, dans l'homme, trans-

d'un tre couq)let (npi^el gandharva)

{lihyasarlra, skpiiaiarlra)
le

manire de voir sera adopte i)ar


canon mentionne la croyance [popu-

philosophie brahmanique

nent que

et cette

laire] la rincarnation
la

256)

i,

fait
;

transmigrer un

(^)

corps subtil

"

?>

des thoriciens bouddhiques soutien-

vijna, sauf dans des conditions particulires de

force mystique (et encore on discute l-dessus) n'est pas capable

de subsister sans matire

(*).

passages o

"

d'autres

parle de la

il

D'abord MaJJh.

ou des

256, qui

(ihid.

descente

admettra que

les

condamne

iii,

46, 56, cp.

ii,

du vijnna, en contient

la thse

de

la

transmigration

13) descente des

La

{manas, mens, compris).

cinq sens

scolastique

fin

la

mort, sont remplacs

cinq autres skandhas de l'tre l'tat naissant

Quand

le

cinq skandhas (lments constitutifs de la

pseudo-individualit) qui prennent


])ar les

ct des

effet,

Ensuite, Sam.,'u, 66, 90, 101, descente du

sens

six

i,

isol.

nniarpa, et

canon, en

le

notion d'un corps subtil est pour le moins suggre.

oii la

du vijnna

Et

(^).

recommencement d'une nouvelle existence a

lieu

Voir Madhyamakavrtti, p. 544 et Visuddhimagga, xvii, apud Warren, p. 239 dont il faut lire tout le chapitre intitul
iiebirth is not
transmigration p. 234-41 (d'aprs Milinda et Visuddhi). Certaines sectes
(1)

'

'

saynhrama.
Madliyamakcivalra, vi, 18.
Buddha''s Geburt Hastings' Encycl. art. Death.
(3) Voir Windiscli,
(*) Voir Eastiiigs' Encycl. art. Cosmology, p. 137.
(5) radrandntika-, aupapattydmsiha, voir par exemple Madhyamakavrtti, 544, 569. Sur le dveloppement graduel de l'embryon, voir ci-des-

admettent
(2)

le

Madh.

vr. 544, 6;

sous 111,

3.

dans la sphre non matrielle

{arFipa), le

vijnna ne cause pas

nmarnpa, mais seulement nman {^).


6. Que faut-il entendre au juste par nniarpa'} Ce terme, dont
les origines vdantiques sont videntes (2), dsigne probablement
l'individu dans sa totalit spirituelle et matrielle, conu

comme

un aggrgat sans unit substantielle {^). Cependant la seule


dfinition scolastique que je rencontre dans le canon (^) {Sam.
ii, 3, Majjh. i, 53) semble sparer le vijnna du nmarvpa
:

Par rpa, on entend les quatre lments (terre,


rUpa qui drive des quatre lments n ('')
il

le

du rpa driv,

etc.),

et

s'agit

ici

du corps, y compris la matire


organes des sens (^). Par nman, on

c'est--dire

subtile qui constitue les

entend sensation, notion ou nom, volition, contact, attention

{vedan, samjnd, cetan, spara, nianasikra, voir ci-dessous),


c'est--dire des

donnes d'ordre spirituel qui se rapportent au

comme

leur cause ou leur support, et dont, son tour,

vijnna

V/wwa dpend.

le

La

scolastique postrieui-e hsite

(").

Tantt, et ceci revient la

Voir Yibhanga, 138; AKV., Ms. Burnouf 454 a; Hastings^ Encycl.


Cosmology, p. 137.
ce qui caractrise les objets particuliers, leur
(*) Sens vdntique
Voir Kern, Geschiedenis, I, 335; Oldenberg,
forme et leur nom.
Buddha^, 262 Rigveda-Noten zu iii, 38.;, V, 43. 10 Arch. fur Rel. Wiss.,
Senart, Ml. Hai'lez, 286, qui pense que ce
1910, 584 (Suttanipta 1074)
"
terme, ici, ne peut essentiellement reprsenter que le rpa n, matire.
On trouvera des tymologies de nman et de rpa dans Madhyama(1)

art.

kavrtti. 343, 544 et


(3)

Voir Bigandet,

Muson,
II,

1901, 195.

224, cit

par Kern,

I.

341.

Le nmorpa est un

(samghdta) de deux compounds, rpa et ndman (qui s'apsur


l'autre), Nettipakarana, 28
ail physical and mental
puient l'un

compound

phnomena

(<)

Dfinition qui

Vibhanga,
(5)

(Kern).

demeure dans

la scolastique; voir les explications

147, 114, 148.

D'aprs les thoriciens plis {Kathvatthu, vi, 8) les lments sont


nous ne connaissons que des drivs des lments. Mme doc-

invisibles,

trine chez Dignga.

Un commentaire de Ngrjnna [Ahutohhaya) remplace ncmiarpa par kya-nciman.


C) 'SoYV Abhidharmahoa. iii, 30 Yibhanga, p. 136, Bhammasangani,
1309, Warren, p. 184, Sikssamuccaya, p. 222, JRAS, 1905, p. 400 etc.
(^)

Voir Eastings^ Encycl. art. Death.

mmmmm

17

que nous venons de signaler,

dfinitioa

elle

dnit nni,an=vedan,

samjn, samshlras, c'est--dire, h l'exclusion du viJHna, tout le


spirituel ou intellectuel-motif qui accompagne le vijnna {sahahhn)

l'tre tout entier, c'est

[Dgha,
a

ii,

vijuna

le

= vedan

....

vijhna

11

nma

semble, en

que

effet,

le

nmarnpa

tout

vijhna persiste et subsiste

partie intgrante et dominatrice du nmiiri'tpa dont

on

Parfois

intervenir six

lments

Tantt, et plus souvent, on

dtermin d'abord
7.

ndmarpa avec

le

l'organisme.

comme

64, Nettipaharana, 15)

= rpa

rpa

donc

il

la formation.

explique

du nmarUpa en faisant

l'origine

lments, savoir les quatre

dhtus,

(mahbhnta), l'espace, et

le

vijhna

grands

C'est en raison

des six dhtus, terre, eau, feu, vent, espace et vijhna qu'a lieu

descente de l'embryon (garbha) (c'est--dire la conception)

la

cette

descente tant,

y a nmarpa

il

{Ang.,

Le

176).

i,

vijhna est videmment la partie prenante, la cause efficiente

encore qu'il soit qualifi dhtu


individualis

est

et

individualise

s'organisent en raison de

compar

(}) et

la terre,

lments

les

sa prsence.

etc., il

matriels qui

Mais on ne

i)eut

ignorer le caractre vdantique que cette reprsentation peut


prsenter, et on doit remarquer des passages

223

Majjh.,

(^),

vijhna

....

i,

329

meurent nom

L'invisible,

moins, d'exgse vdantique,

que
8.

(3).

forme

et

si

...

comme\ Dlgha,

infini,
,

partoijlt brillant

susceptibles, tout le

leur origine n'est pas vdanti\v

Mentionnons encore Sam.,

i,

ii,

24

Ce corps

et le

nmarpa

tout ce qui rentre


Voir la valeur de l'expression vijhnadhaf.u
vijhna
yd
caksuradhipateyyd ricpndans l'lment ou catgorie
les connaissances ayant pour objet le rpa
l'amba'naprativijhaptih
et pour rgent l'il, c'est--dire les connaissances de couleur et de l'orme ;
et de mme pour les six sens {Sikssa^niiccaya, p. 250).
(^) Ce texte appelle un long commentaire, voir Oldenberg, Buddha'^,
264 Rliys Davids, Dialogues of the Buddha, i, 283.
De mme que les
P) Comparer l'Upanisad (Mundaha, iii, 2, 8)
fleuves, quand ils roulent dans l'Ocan, perdent leur nom-et-forme et
disparaissent, de mme le sage, dUvr de son nom-et-forme (c'est--dire
(1)

de son individualit, cre par l'ignorance) entre dans l'Esprit suprme


et cleste

'^'p^wagig^r^fpw?*'

deux

le

16

nmarpam)

extrieur (bahirdh ca

contact et les six yatanas

fout

deux

nom

de

nmarpa

nom

ce

et

eu raison de ces

JRAS.

(voir

passage presque isol daus la littrature, et


reoit le

'

oii le

1905, p. 402),

moude

extrieur

peut-tre le double

vise

caractre des choses connues en vertu du contact, leur ralit

physique, leur intelligibilit

5.
1.

iSadi/ataiia

Ayatana

(^j,

? (^)

les six

:,

organes des sens.

de production, cause, et aussi

signifie sige, lieu

domaine,
a) caksuryatana

de

le sige

de

l'il, c'est--dire le sige

o se produit
b)

contact

le

176^

i,

caksuryatana peut

toucher,

(dhytmika),
(bhya), les

l'organe de la

v, 43, 70, etc.)

qui produit la connaissance


signifier

domaine de

le

le lieu

{^).

l'il,

l'objet

quatre couleurs et les huit

les

les

caJc-

appartient. C'est ce

lui

qu'on appellera

ajouter

faut

sparyatana,

Aux six organes des sens

manas),
il

dit aussi

Sam.,

qu'on appelle aussi rupyatann ,

got,

On

par Til, et qui

visible qui est attteiut

formes des objets,

de ce qui est vraiment

la facult visuelle

vision ou de l'il, caksurindriya.

suhsparyatana (Atig.,

l'il,

six

"

(il, oue, odorat,

yatanas internes

yatanas externes

objets des organes (Sam., iv, 175), c'est--dire le

nmarUpa extrieur

2. Il faut distinguer,

Smkhya(*)^ l'il

de Sam.,

ii,

24.

avec la scolastique, avec la philosophie

de chair (mmsapinda

visible, l'il

dhisthna), et l'il-organe^ ayatana,


driya), l'il-porte {dvra)

le vrai

= caksura-

il {paramarthen-

matriel {rUpin), mais subtil (rUpa-

prasda), invisible, susceptible de heurt (sapratjgha)

{)

il

est

Il est plus
Voir Blgha, ii, 62 cit ci-dessous p. 19, et rfrences,

rpa
extrieur
Madhyatnakavrtti,
118, n. 6.
parler
de
.
de
p.
simple
ayatana,
tymologies
de
Sumangalavilsin,
i,
(*) On relvera les
Voir ce dernier texte, p, 16, Mahp. 124 et Madhyamakavrtti, 552.
(^)

vyutpatti, % 106,

Dharmasamgraha,

24.

sparkasya caitasikasyraya ity arthah {Abhidharmakosav.).


voir Garbe Die
{*) Srnkhyastras, ii, 23, traduction de R. Garbe
a-Philosophie,
25S.
Snikhy
p.
caksuh katamh ? yo rpa(5) Dtinition de l'Abhidharma sanscrit
C'est l'il interne de Majjh.
prasdas caksurvijncinasysraya iti.
(3)

19

heurt par la matire (rUpa), couleur, forme, qui est matvisible

et

rielle

visuelle

il

constitue

le

support de la couaaissance

{caksurvijnnasysraya), taut lui-mme, semble-t-il,

immanent Toeil de chair. Il en va de mme des cinq organes


sensibles, notamment du cinquime, l'organe du toucher, qu'o
appelle kya, corps, plus exactement
seusibility

En

skin-

n,

ce qui concerne

le

sixime organe, manayaiana, nianali-

sparyatana, ou simplement nianas,

il

est

immatriel {arUpin),

tranger au heurt (du moins d'aprs un Stra cit

invisible,

AKV.

dans

body-seusibility

Burn. 42 b)

origine {nuila),

les

les autres sens

ont pour substance,

quatre grands lments (terre

tandis qu'il est form

du mano-dhatu,

vent),

....

mind-element

n,

qu'on

peut difficilement distinguer du vijna-dhtu Q).


3. Certains documents omettent la mention des six organes et
rattachent directement au

nmarpa

le

spara, contact [des objets

Dyha,

et des sens] (Suttanipta, vers 870, et

ii,

62)

(2)

ce qui

s'entend aisment, car les six organes ne sont qu'une dfinition

ou une prcision du nmarUpa. D'autres documents,


avons vu, omettent vijuna et nmarpa {Sam.,

i,

190

comme

ii,

13,

la scolastique appelle externe tout ce qui n'est pas cette

subtile {JPTS. 1884, p. 28).

importante

p. 173

nous

iii,

46,

matire
note

Voir Mrs Rhys Davids, Psychology, la

Sihsdsamitccaya,

p. 250, n. 3

Madhyamakavj'tti,

Muson, 1904, p. 214.


un grand nombre de problmes insuffisamment tudis.
On peut croire que le manas rside dans un cur qui serait au cur
de chair ce que i'il-organe est l'il de chair (voir par exemple
Yibhanga, 144). Le tnanas est ailleurs uni au hdyendriya, body-sensibility, et au jlvitendriya, organe vital. Tout cela est extrmement
p. 126, n. 1;
Il

(^)

y a

ici

compliqu
y^) Passage fort intressant, et diversement interprt par Warren,
206
Walleser, Philosophische Grundlage (Heidelberg, 1904) 51
Winternitz, BertholeVs Lesebuch (Tubingen, 1908) 237, etc. En le dpouil Du nmarpa dpend le
lant de toute phrasologie, je comprends
contact.... Si le ndman (c'est--dire vijndna, etc.) n'existait pas, aurionsnous, par le rpa seul (corps, organes), le contact nomm contact de
dsignation (adhivacana), c'est--dire, le contact aboutissant la
dnomination des objets? Et si le rpa (corps, organes) n'existait pas,
aurions-nous, par le seul ndman, le contact nomm contact de heurt
(pratigha, impact), qui prcde l'autre contact ?
!

rt

20

96), et, en effet, les six organes quivalent

with vijnna

(comp. Dlgha

64)

ii,

nmarupa coupled
L'Abhidharma pli

{Vibhatiga, 138 foU.) envisage le cas o

il

n'y a pas production

des cinq organes sensibles, mais seulement du nianas


l'existence dans la sphre de

il

s'agit

de

non-matire (voir ci-dessus,

la,

p. 16 u. 1).

6. Spara {samspara, phass), toucher, contact, conjonction.


Ce terme doit s'entendre du tact ou toucher ce qui est connu
:

par

s'appelle

tact

le

l'expression

voir de ses

Ce mode de

sprastavya.

n,

type de

la

connaissance immdiate, certaine

toucher avec

le

corps

connaissance est

tangible

le

yeux

synonyme de

est

la ntre

et s'entend de la connaissance des vrits

n,

de salut, du nirvana,

etc.

Par

sance immdiate {pratyaksa,

la

mme

mtaphore, toute connais-

devant les yeux

sera un spara

n)

{^).

Les dfinitions canoniques du spara, sixime membre du


Prattyasamutpda, paraissent avoir un caractre scolastique
1.

marqu
a.

En

raison et de l'il et des objets visibles (rUpa)

duit l'il-connaissance

{^)

(caksurvijnna)

En

pour

raison du contact, la sensation....

les autres

du manas

et

organes des sens, oreille,

dharmas

et des

(=

etc.

se pro-

concours (samgati

le

= samgama, samsarga, samnipta, saniavya) des


contact.

(^)

Et

Enfin

trois, c'est le

ainsi de suite
:

En

raison

choses en gnral, soit objets

extrieurs, soit reprsentations, ides) se produit la connaissance


intellectuelle

{manovijna)

86 etc.

68,

iv,

Par

il

Voir par exemple Sam.,


il

faut entendre

{prsadacaksus), Sumangalavilsini,
h.

Un

(1)

Voir

(2j

On

texte ne

Sarti., vi,

dira

mieux

manque pas

29
:

'

i,

ii,

72,

l'il subtil

p. 183.

qui dit clairement que le contact

Mrs Rhys Davids, Psychology, p. Iv.


depending on eye, in consquence of visible form

',

Dhammasangatj^i,
(3; Lne colastique plus savante exige cinq facteurs de la connaissance
il, objet visible, lumire, espace, acte d'attention de nature correspondante {icclistamba cit Madhyamahavfti, p. 567
Nettipahara^a,
voir
l'espace);
Sarvadariana
omet
(1858), p. 20, et commentaire
p. 80,
dans Muson, 1901, p. 193.
600, et ci-dessus, p. 14.

el

el


de deux (Sam.,

est le concours
et

on a aussi

En

21

ii,

97,

Mlinda, 60

Warr<^u^ 186),

raison de deux se produit le vijnana

en

raison de l'il et des objets visibles se produit la connaissance

de l'il
c.

Une

suivants

(Sam.,

iv, p. 67).

autre formule (Mahvagga,


:

para), connaissance ou

contact
2.

feeling

(vedayita) en raison de l'il-

(1).

Nous nous demanderons quels sont

les trois

dont

constitue le contact, et ce qu'il faut entendre par

sance
'

'

termes

21) tablt les

i,

il, objet visible, il-connaissance, il-contact (ams-

le

concours

il-connais-

qui serait, d'aprs le contexte, le troisime facteur du

contact

'_,

ne devait pas en tre

s'il

le rsultat.

M. H. Oldenberg

a interprt les trois sont l'organe du sens, l'objet, et en troisime


:

lieu la connaissance [ou l'entendement] assistant en spectatrice


la

rencontre de l'un et de l'autre. L'

serait

donc

le

vijnna dirig vers l'il

'

il-connaissance

(f).

Telle

est,

en

avec des claircissements^ l'explication de la scolastique


contact a pour dfinition

',

ce

fait,

Le

rencontre de l'il, de l'objet visible et

du vijnna (Nettipkarana, p. 28)^ explication qui se trouve


dj dans Majjh. les sens, les objets extrieurs et [le vijnna
:

Relevons quelques dfinitions provenant de sources diverses. Abhidharmahosa, iii. 2, sparsa


trikasamgama concours de la triade n
application des six sens , c'est--dire,
ibid. saddyatandbhinipdtali
activit (pravrtti) des organes dans leur domaine respectif
Bodhicarydvatdra, IX, 94 citant l'Abhidharma spardh sat samnipdtajdh,
les six sparsas naissent du samnipta n {^ abhinipdta)
Atthasdiini,

abhinipdlo,
application
de la pense
286, dram/manasmin cittassa
(1)

l'objet n.

D'aprs une autre hypotlise de M. Oldenberg {Buddha^, p. 271),


an impingeing sentient organ, an impingeing agency
conceived as external, and impact or collision [of both] . Bien que
reprise par Mrs Rhys Davids {Psychology. p. 5, n. 2), cette explication
semble moins satisfaisante.
Il parait vident que, dans le texte cit
ci-dessus (c), l'il-contact ne peut tre que la " connaissance produite par
un contact qui prend le nom de l'il qui en est la caractristique ds
lors l'il-connaissance qui prcde ne peut tre que le vijndna considr
en tant qu'il se rapporte l'il, non pas une connaissance mais un
" connaissant
il y a collision de la pense (citta) et de l'objet (drammana), au moyen de la collision de l'objet avec la porte [dvdra] ou
(2)

ces trois seraient

y,

ovQAnQ (AtthasdUnl),


(lfui

comme]

acte

22

d'attention (samanvhra, Majjh.

Warren, 493, Madhyamakavrtti,

p.

190,

i,

entrent en contact,

553),

c'est--dire concourent la production de la connaissance (tajja

vinnnahhga)

dnomme

et

celle-ci sera diversifie suivant l'organe et l'objet,

d'aprs l'organe

par exemple caksurvijnna,

connaissance visuelle, l'ide, l'image mentale de bleu

non par

cette connaissance qu'on connat les objets visibles,

non

psiv le

vijnna

Mais avoir

une chose
dire

c'est

par

l'il,

(^).

l'ide de bleu (nlJam jnii), ce n'est pas connatre

comme

bleue, prendre conscience de l'ide de bleu,

ceci est bleu

(nlam

iti) (^)

cette connaissance dsignative

exige un autre processus, tant connaissance intellectuelle (manoexige un autre

vijnna),

{adhivacana")

(^)

il

est

contact,

Dans

regard

la

contact dnomination

actuellement

d'ailleurs

spcifier les trois qui concourent ici


3.

le

de

(*).

scolastique en gnral, le terme

comme

difficile

contact

est

dsignant, non le contact lui-mme, mais le

produit du contact, la connaissance, vijnna

appliqu l'effet)

"

(^)

(nom de

la

cause

Au moment du contact, c'est--dire au moment

Des stras [Bgha,


ayant vu les formes par
(1)

i,

70,

p.

Anguttara,

i,

p.

etc.)

176,

disent

d'o l'opinion des Vaibhsikas et des


Mhsmghikas (d'aprs Buddhagtiosa) que c'est l'il qui voit or l'il
manas) ne voit pas,
ne voit pas, tant inintelligent la pense (citta
n'tant pas il n. Comment on rsout ce problme, voir Sumangalavi

l'il... ,

lsinl, 183,

Madhyamakavrtti^

vatthu, xviii,

9,

33, Wassilieff,

351),

apud Warren, 297, Sp. Hardy, Manual, 419. On voit


vijrina appuy sur l'il {caksicrsrita).
(2) Voir Madhyamakavrtti, p. 74 et sources cites.
(3)

Voir ci-dessus

p. 19,

note

280, KathYisuddhimagga

Biiddhismus,

Atthaslin, 830, (Psychology,

les

formes par

le

2.

Toute connaissance sensible est connaissance du manas, car l'acte


d'attention [samanvhra) est du manas on la nomme visuelle ', etc.
parce que c'est l'il etc. qui la spcifie. Quand le manas connat les objets
(^)

'

qui lui sont propres (reprsentations), et les


action propre,

Du moins on
(5)

il

agit et

comme

dnomme,

ce qui est son

organe [yatana] et comme

peut comprendre ainsi

attentif

Ce vijnna est une savhjn, perception, notion, appellation,


voir Jacobi, SBE., xlv, p. 238.

ders, Dict., p. 457

les choses.

Chil-

23

de la production de la connaissance

dit l'Abliidliarma sanscrit,

interprtation trs justifie (voir ci-dessous, p. 24)

7. Vedan, sensation,

L'impression agrable^ dsagrable^ ni dsagrable ni

1.

feeling

agi'able, qui se produit

en raison du contact

semble carter

dfinition. Elle

l'ide

t-elle

vedan

la

que

est

agrable

vedan

la

est

que vedan

Aussi
xvii,

cense (joir Madhyaniakavrtti, 65;

le

iii,

connaissance

soit

sentir agrable-

la scolastique affirme-

succdan de la pense

dpendant du vijnna {Visuddl,


est agrable , Majjh.,

telle est l'ancienne

ou pense. Le contact est suMiavedanya,

ment

(^).

242)).

et

1633),

1.

{caitta),

non pas

vijnna reconnat: ceci

Mais on doit cependant faire


(Mrs Rhys

quelque place la notion de

"

Davids,

Contact, spara, a d'abord signifi

Fsycliology,

p.

6).

reprsentative feeling

application du sens (ou de la pense) l'objet

contact, la vedan sera

dharmakoa,

i,

exprience

rsultat

du

{anuhhava, "bhti, Abhi-

14, Nettipaliararia, p. 28) tant

de

l'objet

que de ses

caractristiques agrables ou dsagrables.


2.

Certains auteurs (Srlbha) diront qu'il faut distinguer trois

moments

(en contact),
la

vedan

contact au

il

dans
2.

le

processus de la vedan

1. le

production de la connaissance,

n'y a pas vedan aux moments

moment

(comparer Atthaslim,

sens et l'objet

production de

3.

et 2

il

n'y a plus

286).

D'autres affirment que spara (connaissance engendre par le


contact) et vedan sont contemporains, tant produits par

mme complexe

de causes (smagr)

et cette opinion

chances d'tre canonique, d'aprs Majjh.,

iii,

242

la

un

a bien des

vedan

est

au spara ce que la chaleur est au frottement des deux morceaux


de bois.

En

3.

tout cas n'y a-t-il pas de doute sur la canonicit de

intimement la vedan plusieurs donnes morales


ou intellectuelles Ayant vu l'objet visible par l'il (c'est--dire
l'opinion qui lie

Le spara est autre chose que le concours (sammpdd anyah


sparsah) ; thse oppose le spara n'est que le concours {samnipdtamtrasparavda), voir Ahhidharmakoa, iii, 30, Atthasdlinl, 109.
(1)


par la connaissance

visuelle),

24:

il

considre (par le manas) l'objet

visible cause de plaisir.... {Ahg.,


il

sent

touch,

{samjnati)

il

(par exemple Sam.,

Atthaslin, 286).

(AKV.,

veut ou pense,

Un
la 50

(ceteti)

ix, p. 69,

Touch,

176^ etc.);

touch,

comp.

nomme

il

ihid.,

iii,

101,

connu parles sources sanscrites


vedan est coexistente (samsrsta) (^),

stra,

244 a) tablit que la

co-ne(sahotpanna)h

p.

i,

wjM, dnomination

(nimittodgrahana),

la cetan, considration-volition, au vijnna, connaissance dialectique

De mme

(?).

Mqjjlu,

i,

(comp.

soif.

La formule duodnaire

de vedan
prcisions

295)(2).

8. Trsn,
1.

sont unies la vie et la chaleur vitale

dit

sommairement

mais des textes canoniques

trsn en raison

montrent quelles

convient d'apporter cette dfinition

il

La

soif se

l'homme ordinaire (prihagjana, qui n'est pas entr


dans le chemin de Varliattva), quand il est touch par une
sensation [vedita, vcdayiia) produite par un ignorance-contact

produit chez

'

'

{avidysamsparaja)
228-9].

La

moment du
la

{Sam.,

96,

iii,

scolastique explique

spara, c'est--dire au

mme

texte cit

AKV.,

chez l'homme ordinaire,

moment de

la

au

production de

connaissance {vijnna), se produit un acte erron d'attention

ou un jugement {ayonio manasTra) qui est cause d'ignorance

concomitante
la soif;

mais

la

la

vedan. Ce n'est pas la vedan seule qui cause

vedan plus l'ignorance

La

vedan

pas chez l'arhat, bien qu'il y ait chez

lui

mikas feront des rserves

parce

l-dessus),

soif

qu'il

ne

se produit

(les

Mdhya-

y a chez

lui

"jugement correct n la soif se produit chez l'homme ordinaire,


parce qu'il prend pour heureuse telle chose qui est douloureuse,
D'autre part, ce jugement erron vient lui-mme de
etc.
;

l'ignorance, de l'tat d'erreur dans lequel se trouve l'individu

cet tat d'erreur, qui a dtermin sa naissance actuelle, dtermine

Voir sur la valeur de ce mot, Mrs Rhys Davids, Psychology, p. 1, n. 4.


(-) Pour les diverses catgoiies de vedan, on verra AbJiidharmahom,
iii, 32
Sam., IV, 231, Mahavyutpatti, 245, 1140-1146 (tir sans doute du
Pancaskandhaprakarana) Kern, 1, p. 343 Psychology, p. 50.
(1)

wmmm

25

encore les faux jugements particuliers qui le livrent la soif et


la soif l'enfonce dans l'erreur
car
remarque trs profonde
;

uu de ses
Je suis
2.

La

fruits,

par exemple, l'ide fausse (samsJcra)

c'est,

, etc.

par dfinition, dsir, complaisance dans ce qui

soif est,

est agrable

Elle

a.

mais on distingue plusieurs catgories de

sextuple,

est

puisqu'elle nat

soif

l'occasion des six

espces de vedans causes par les six organes et les six objets

.-:'-.-:,

des organes.

-'-r

'':-'-:^.:'::'.'^Q-''r,

Elle est triple, puisqu'elle nat l'occasion de la vedan

h.

agrable, dsagrable, ni dsagrable ni agrable (ou neutre)


la soif

samyogrthani, l'gard de la vedan agrable, pour la

garder ou la possder

c'est--dire rga,

attachement

la soif

viyogrtham, l'gard du dsagrable, pour en tre dbarrass

ou l'viter

c'est--dire dvesa, pratigha,

aversion,

haine

soif

l'gard de la troisime vedan, tasy api nityam aparihhram-

rtham,

pour ne jamais en dchoir

c'est l, sans doute, le

sentiment qu'on peut prouver l'gard de

l'tat

obtenir dans certaines mditations sublimes (Voir


555)

Jcam-tti, p.

noble vrit

mme

formule

kmatrsn (bhoga),

Madhyama-

(^).

Elle est triple, d'aprs la

c.

obtenu ou

de la deuxime

soif des jouissances s^ensibles

hhavafrsn, soif des existences, de l'existence [dans la sphre


suprieure au l-madhhi ??]

beaucoup discut chez nous,

vibhavatrsn, sur laquelle on a


soif

du pouvoir d'aprs quelques

interprtes, ou soif de l'anantissement ou de la

(exgse qui

est,

(?).

745

adfinem

xi, 148,

28

au moins, celle de vibhavadrsfi), on soif viyogr-

Voir notamment Suitanipta, 856, 867

tham

non existence

Oldenberg, Buddha''p. 243

xxxvi, 190

Garbe, Deutsche

Pischel, Lehen des

Atthaslir,

Rhys Davids, SBE,

Buddha

(Leipzig,

1906),

Lit. Zeiiung, 15 dc. 1906.

Les relations sont intimes, dans le canon et dans la scolastique, entre la soif et Vupdna, neuvime terme de la srie.
3.

Mais
neutre ',
(^)

'

1061, sur

anciens textes donnent pour correspondant la vedan


moha, erreur, confusion, dulness (Voir Bhammasangani,

les
le

moha

et icpeks,

JPTS.

1884, p.

1).

^t^^^^T

La

imndi,
'

dans

soif,

deuxime uoble

la

deligbting

'

in

rcurrent delight in

on

ailleurs,

{Sam.,
dfinit

iii,

53).

intimement unie

vrit, est

Mrs Rhys Davids, Fsychology,

',

La

rga, attachement (nandirclga

',

upasevan,

la runit

p.

26

staying

'

p. 277)

addictiou to

at,

'

scolastique sanscrite (Slistambastra) la

svdana (eating, enjoyiug), ahhinandana (deligbting)

adhyavasya (dtermination, rsolution), persistance de dtermination l'gard de la vedati c'est, trs peu de chose prs,
:

la dfinition
fait

que Sam.,

14,

iii,

donne de nand (produite par

de se tenir dans un tat de complaisance et de dtermination

l'gard des objets visibles, de


tisfhati)

28

vedan,

la

en l'identifiant Yiipdna

pakarana,

et

dtermination

etc.

tahlia).

believing in

adhyavasya

Le Vibhanga (190)

updn.i par adhimoksa,


"

c'est la dfinition de Netti-

{ajjhosnalakkhayi

remplace irsn

le

Enfin,

d'appui de Vupdna, Vupdna nat en

si

mme

addiction to

la soif est point

temps que

la soii

(Nettipakarana).

9. Updna,

La

1.

'

'

grasping

valeur tymologique du mot

appropriatiug to one's

"

taking for oue's

taking on one's self

self,

self,

explique dans

une large mesure ses valeurs d'emploi.

On

a les quivalences upadna

(ibid.

iii,

ment

parfois

14, 2Iajjli.,

(^)

{Sam.,

l'aspect

i,

266)
101,

iii,

suivant

tr.sn

= chandarga,
167,

iv,

Puiss-je,

possder telle forme, telle sensation,

La

hyper-trsn

fait

89).

dans

tel

iv,

= nandi

400)

souhait et attache-

Le
le

'

souhait

'

prend

temps venir,

genre d'existence

scolastique sanscrite {SlistamhasTiira) prcise ce point de

vue et traduit updna

{Sam.,

irsnvaipulya,

abondance de

(comp. chandargavemattai, Sam.,

de ne pas abandonner

toujours davantage

(-)

(le plaisir

iii,

101),

soif,

le

possd) et de demander

ou bien updna =^ les paryavasthnas,

tesu kamdi.^ii
(1) Comp. Madhyamakavrtti, 290, 14; AKV. 236 d.
as
chandargas
tad
updnani.
y
("-) viyogo
ma bhavatv ity aparityUgo bhyo bhyas ca prarthan,
(Madhyamakavttti, 565) comp. Mrs Rhys Davids, Fsychology, p. 280.
;


les

endurcissements

les

27

cll)or(Iemeats

de la passion,

commencer par l'absence de honte et de pudeur (comparer


paryuUhna). De cette soif intense, procdera l'acte Vupdana
:

est

la

cause de

force

la

qui projette

(Jcarmksepa-

l'acte

Jcrana)(^).

C'est bien cette valeur


faut

effective , autant qu'affective, qu'il

updna d'aprs Dlgha,


274) qui numre les effets de

attribuer

Buddha^,

p.

(searching
2.

for, striving after),

comme

Ailleurs,

la

soif,

paryesana

lhha (prise de possession), etc.

nous avons vu,

considration fausse

58 (Oldenberg,

ii,

la soif

produit la

notion

je suis . Le vijnna crot l o il


'La soif, en
y a affection, complaisance, soif (Sam., ii, 101).
effet, provoque ou dveloppe l'ide de moi et de mien
la soif
la

est soif d'existence


3.

On peut

comme

de plaisir.

rattacher ce double aspect la division de

Vupdana

en quatre catgories, quatre espces de klea, principes d'infection,

dont la premire est pure soif et

ignorance {Kaihvatthu, xv. 2):

les

trois

sont

autres

attachement (MpdJna) aux

1.

aux vues hrtiques

aux pratiques
morales et asctiques considres comme suffisantes au salut
4. la thorie du moi (2).
Faut-il remarquer que ces catgories,
pour tre canoniques, n'en sont pas moins trs scolastiques ?

plaisirs sensibles

2.

(drsti)

3.

4.

Updna

non seulement

signifie

attachement

en raison de laquelle on prend l'objet convoit,

daya updlyante), mais encore


notion de

passion

km-

etc. {yaih

ce quoi on s'attache

de support.

cause matrielle,

Vupdana du

"

, la

D'o la

Le combustible

est

flamme passe d'un objet un


autre, c'est le vent qui lui sert d'updna (*).
D'o la mtaphore, qui repose sur la deuxime noble vrit
feu

(^),

et

quand

la

{^)

Madhyamakavrtti, XXYI,

(')

Voir par exemple Sam.

ren, p. 190

ii,

Abhidharmakosav.

6.

Dlgha,

ii,

Les quatre sont drsti, d'aprs Vihatiffa,


trpi d'aprs Nettipahara7m,y). il.
(3)

Mahvastu,

()

Sami/utta,

iii,

Majjh.,

i,

p. 66

War-

p.

145

le

l'""

klesah.
et le 3 sont

comp. Garbe, Snikhya-Philosophie,


comp. v, 284.

546

iv, 399,

p. 58

upddnam caturvidhah

228.


quand

28

l'esprit passe d'une existence

lui sert

iViipdna, car,

si

une autre,

on renat, c'est en vertu de

[A s'exprimer avec rigueur, ce qui produit


c'est l'acte

faut noter eu effet

il

c'est la soif qui

ncessairement Vupdna {Sam.,

que

la soif

les

i(

nom

la soif.

la renaissance,

sur

ne produit pas

indiv

94).

iv, p. 87)].

updnn signifie " support r, il s'ensuit que les cinq


shandhas sont VupUdna mme. Les textes scolastiques le disent

les

updnam pancaskandhalaJcsanam .... pahcopdanashandhhhyam updnam {Madhyamalcavrtti, xxvii, 6).


Le manusya-updna, c'est l'ensemble des lments et caract-

Vupi

Mais

si

en termes propres

ristiques qui constituent

updna,

ibid. xvi, 3).

{Mlanges Harlez,

l'homme par opposition au dieu

Cette dfinition, devine par M. Senart

p. 282), est peut-tre arbitraire si

updna comme membre de

la

qu'elle convient hhava, qui

mme
299.

pourrait

expression
5.

rsulte 'updna)
le

fort

exacte

combustible et la substance

des existences {tmahhva)

voir Majjh.,

i,

Le canon remplace souvent sJcandha par updnashanha

on

et

des tres,

on considre

chane duodnaire (car on verra

shandhas sont

d'ailleurs, car les cinq

{deva-

longtemps

piloguer

sur la

valeur

de

cette

{^).

Trs proche de

Plusieurs textes,

la notion

et c'est

de support est celle d'aliment.

un des nombreux mrites de M. Oltra-

remplacent ou peu s'en faut updna

mare de l'avoir remarqu^


par Mra, aliment (il/ny/V*.,
peut donc s'entendre

par

i,

47, 261

cf.

Warreu, 242). Updna

alimentation du corps et

la nourriture matrielle,

par

me {nmanipa)

les reprsentations sensibles,

(') Le dernier travail sur la question est l'article de Mrs Rhys Davids
La scolastique (ds le Samyutta)
dans Buddhist Review, april 1910.
nomms
updddnashandhas en tant
explique que les shandhas sont

qu'ils sont
accompagns b de passion isdsrava) et causes (ou objets)
d'attachement {upddulya). Tout l'lment " matire n {rpa) est updddnaskandha, mais les vedand... vijnna se produisent chez l'Arhat sans
Visuddh, xiv apud Warren,
rapport avec updddna [Sam., iii, p. \1
Quelquefois on exclut rpa, uhlaoidarsand, fol. 5 b.)
Et
p. 155.
on ne peut pas dire que les shandhas, en tant qvC updddnashandhas
soient Vupddana (neuvime membre de la srie duodnaire) ou qu'ils en
soient indpendants, car Vupddd/na, c'est, l'gard de ces shandhas,
dsir et attachement [chandardga, Sam., iii, p. 100. Voir Majjh., i, 190).

etc.

phyi

les ides, la rflexion^

vijna. Ou,

le

alimeuts, Viipddna

uoni aux

pour

douuer leur vrai

consiste preudre, i)reudre

sur soi, les ciuq skandlias, lmeuts coustitutifs de uos pseudoindividualits {rupa

94).
les

vijnna

....

distinguer (MajfyVi.,

Il liiut

lmeuts terre, eau

...

'

Uupdna

donc

serait

'

iii,

240, et la scolastique

assume

'

',

la terre

(updinna, uptta).

par lequel on entretient la vie

l'acte

physique et intellectuelle,

iii,

(i))

i,

extrieurs' et 'intrieurs

n'a pas t ou a t

etc. qui

511, Sam.,

xolv Majjh.,

i)ar lequel

on assume une existence

venir.

10.
1.

existence.

i'ifeaya,

C'est--dire

rexistence

renaissance, passage d'existence

en existence (voir Suttanijmta). La scolastique dfinit

rpakyasanibhavanalakkhana,

"

matriels et spirituels de l'tre

2.

C'est--dire l'existence

les cinq

skandhas

kavrtti,

xxvi^ 8).

manquer dans
3. JDlgha,

trois sortes

de

cence,

le

production de tous les lments


.

mme,

ce qui constitue l'existence,

Cette dfinition,

canon

de hhava
la

nmakya-

panca skandhh sa ca hhavah {Madhyaiua-

en termes propres, parat

pli.

57, Majjli.,

ii,

50,

i,

Sam.,

ii,

distinguent

etc.,

3,

existence dans la sphre de la concupis-

de

matire,

la

non-matire

(^}.

distinction la scolastique en ajoute d'autres

cette

triple

l'existence avec

conscience, sans conscience, sans conscience et non-conscience,


etc.

(Vibhahga,

xvii,

(1)

1.

2000

Pour

p. 135,

p. 137,

Warren,

Dhtukath,

p. 14 et 119,

195).

la scolastique de

Visaddhimagga,

:\-,/:'

langue

plie, voir

Dhammasarigafpi, 1211 [Psychology,

y::::

,.: ,::.-':--

outre Morris, JPTS., 1887,


p. 321, peut-tre inexact),

Abhidhammasangaha, vi, 4 (JPTS., 1884). La " matire assume


{updmna) est le ripening {vipdka) de l'acte (voir Madhyamakavrtti,
et

p. 285, n.

.3).

Formule sanscrite {Avaddnasataka,

100,

Divydvaddna,

Les actions... ne mrissent pas dans les lments extCeci


rieurs... mais dans les shandhas, dhdtus et organes assums .
fait de Viipdddna ou bien l'assomption d'un nouveau corps et me
(nmarpa), la conception, ou bien l'acte, cause directe de cette assomp ce qui cause la renaissance , punarbhavahrana,
upddna
tion
191 et passim)

(2)

Voir Hastings^ Encycl.

art.

Cosmology.

30
La

4.

de uppattibhava {Vihhahga

dhammasangaha,
existence

loc.

JPTS.

viii, 5,

1884, p. 37),

soit

upapattihhava

existence

au moment de

l'existence

la

originating

conception (pratisani-

dhiksana), qui est la continuation du maranabhava, l'existence au

moment de

la mort, et qui est produite

par ce maranabhava,

lequel est conditionn par le pirvntaklabhava, l'existence^ la


vie antrieure, les vies antrieures {Abhidharniakoa,

desce
tres

organes et objets des sens, que cette sphre comporte.


la scolastique sanscrite,

1.

l'exis-

tence dans telle ou telle sphre, avec tous les skandhas, tous les

Dans

originating

ou mieux, simplement, existence,

(Warreu),

karn

(Abhi-

upapatti"

parfois

cit.),

uom

bhava du

scolastique plie appelle ce multiple

l'appi

Majjl
la pr|

recoi

saucf
l'app;

iii,

87).

Mort et renaissance (upapatti) sont du seul vijnna (exactement


du manovijnna (^)) Vupapatticitta, " pense naissante , est la

La

p. 12

pense qui se rincarne souille d'avance de toutes les passions


de la sphre o

(Jklea)

elle se

rincarne (quelquefois sans

le

concours de parents), ou qui passe dcins un nouvel tat d'existence,


dsincarne,

comme

c'est le cas

pour

les tres

de

la

non-matire

veau:

sont

pens
75),
2.

(comp. Vlbhanga, 145).


5.

Bhava peut

aussi signifier antarbhava, existence de l'tre

l'tat intermdiaire entre

marana

et upapatti, voir ci-dessous,

p. 38.

deux scolastiques sont ici d'accord, upSdna


tant considr comme une trsn effective, et non comme un acte,
on sera port voir dans le terme bhava l'acte mme qui cre le
6. Enfin, et les

Mava,

l'existence, la rexistence.

l'acte rflchi
karmabhava
{abhisamskra) bon, mauvais, neutre. Et tout acte qui va
l'existence , c'est karmabhava , (VibJianga, 137). Bhava

D'o

la

dfinition

bhava

l'acte qui produit la rexistence

pauruxrbhavikam karma).

"

{punarbhavajanakarn karma,

Cet acte est les cinq skandhas parce

qu'il les produit, et parce que, tant

pense,
556).

()

il

est

Dans

Voir

en
la

ibid. art.

effet

du

coi-ps,

rpa.... vijnna

chane duodnaire,

Death.

de la voix, de

la

(Madht/amakavrtti,

by bhava

is

meant only

pas;

harmabhava

11

{Visuddhimagga,

dans Warren,

xvii,

201).

p.

naissance.

Ji^^i,

C'est--dire la

1.

31

naissance, le

becoming

(samjti),

la

descente (avakrnti), la ralisation {abhinirvriU) de tels et tels


tres

dans

(sattva)

ou

telle

telle

catgorie (nikya) d'tres,

l'apparition des slcandhas, la prise des organes (Dgha

Majjh.

249

iii,

prendre

la

Sam.,

ii,

3).

Cette explication,

puisque

la lettre,

la

il

becoming

La

naissance,

p. 125)

la nais-

"

la ralisation, la ralisation couiplte,

l'apparition des lments de l'tre (dharnia)

ne faut pas

mtaphysique Ijouddhique ne

reconnat pas d'tre (sattva). Plus exactement, jti


sance, le

305

il,

c'est les cinq slcandhas

la production de

(Vihhanga,

p. 135),

(Sumangalavilsln,

skandhas venir

entendez de nou-

veaux skandhas, des skandhas d'une nouvelle existence, lesquels


sont ns de l'acte {Madhyamakavrtti, p. 557, 565).

pense, le premier vijnna dans le sein maternel


75),
2.

c'est--dire

Jti,

la descente

d'ailleurs,

passing out from

tlie

12 Jar-marana
1.

signifie

utrus

naissance

matrice

i,

au sens propre

{}),

mengrand nombre

Peut-tre quelques rdactions du Prattyasaniutpda

ajoute

un

(Mahvagga,

la

La premire

okdi, vieillesse, mort, chagrin, etc

tionnent-elles seulement

Il

du vijhna dans

vieillesse-mort

le plus

chagrin, lamentation, douleur, tristesse, tourment

ne semble pas que ces termes,

membre

canonique

les

chagrin, etc.

{anga) de la chane duoduaire


fait

dpendre,

comme

(^).

n,

constituent

La formule

vieillesse-mort

Warren, p. 202. Le terme


(vydhi) est suggr Bodhicaryvatca^a, ix, 1 ad finem.
naissance, etc.

{^).

de la

maladie

(1)

Parfois

(-)

Voir la dfinition de la premire noble vrit discute par Buddha-

ghosa, JPTS. 1891,

p. 136.

ne forment pas un anga, JPTS. 1884, p. 36 [Abhidhammasangaha et AKY. 236 b), mais le fruit secondaire ou d'coulement (ou
de trop plein ??) {nissandaphala) de la soif, de l'acte, de la naissance,
Cependant Buddhaghosa les nomme bhavanga ils contribuent en efifei
au prolongement de l'existence par le dsir, etc. qu'ils provoquent.
(3)

Ils


En

naissance:

32

raison de la naissance, la vieillesse, etc.

Ils

ne sont certainement pas connus

de

la

vieillesse-mort

ou de

la

dsigne toutes les souffrances de la vie,


vrit

vieillesse est souffrance,

car

comme

2.

en dpendance

l'oi'igine

mort seule

chagrin, etc.

dans

affaib
(C0111[)

mort

la ])reraire

maladie est souffrance, mort

une

est souffrance, sparation de ce qu'on aime... les cinq skandhas

sont souffrance,

D'autre part

n
:

(voir Digha,

305, Majjh.,

249)

iii,

(Sain.,

il

y a

lesse-mort tant la caractristique Qaksana) de tout ce qui est

made

corne together by conditions

(samsJcrta,

Mrs Rhys

Psychology, p. 288), et par consquent transitoire et

Davids,

douloureux

(2).

Mais Buddhaghosa

tablit

un rapport troit entre

{Visuddhimagga

etc. et vieillesse-mort

et d'aprs la scolastique sanscrite

chagrin {^oka)

d'attachement

on a

xvii,

chagrin,

Warren,

p. 202);

= brlure intrieure du mourant

affol et plein

la vie.

lamentation (paridevn)
douleur {diihkh)

= ma mre

mon

pre

sensations pnibles des cinq organes de

connaissance, la mort,
tristesse

{daurmanasya)

= douleur de

l'esprit.

= autres misres {upaklea) du mme


=
[tat] produit par la multitude de la douleur
genre (Slistamb)
tourment (upysa)

physique et mentale (Madhyamakavrtii. xxvi,


la violence est

rompue par

la tristesse (une sorte

problme de savoir
cLysa,

si

peine, fatigue

thse (Warren^ p. 191)

la fatigue

de coma)

9)

qu'engendrent

{AKV.,

fol.

tristesse dont
la

douleur et

236).

C'est un

upa affaiblit ou renforce le mot


Buddhaghosa est pour la seconde hypo-

le prfixe
n.

(=*).

Le Yibhaiiga^ 137, est plus net encore tout malheur [vyasana)


un proche, aux biens, la maladie, la conduite (pch ?)
l'hrsie, ou la doctrine, est cause de " chagrin, etc. .
(2) Voir Aiig., i, 152, etc., Madhyamakavrtii, p. 14.5, 281, 545.
(3) Voir Majjh., in, p. 250, Sihssamucchaya, p. 176, Divyvadna,
(^)

relatif

p. 210,8, 314,20.

s'alti

102), la naissance-vieil-

ii,

est

(^).

y a naissance-vieillesse-mort,

oii il

chagrin, terreur, tourment

ii,

coniin
.

est co

notioi

mmmm

wm
c

Jar

2.

est dtinie

mort

(^))

I)(/ha,

ii,

vie,

la

305, Sam.,

mais un stra

de

blancheur des cheveux, rides,

vieillesse,

{samhani)

artaiblissement

(comparer

33

ii^

'

On

vieillit

'

sens

des

Warreu, 238 sur

2,

p.

fort iutressaut,

une opinion plus savante

ripeuing

Sam. v,
pendant

la

exprime

p. 217,

la

jeunesse, on

malade eu pleine saut, ou meurt tout en vivant les sens


s'altrent . La vieillesse est ainsi conue philosophiquement
comme changement , anyatJtbhdva, vieillesse de tout ce qui

est

est

compos

notion de la

(cf.

1893, p. 13G)

mort perptuelle

h^anaviniia, que

La mort

3.

JFT8.

de

la

"

la scolastique prcisera

on voit apparatre

la

mort chat^ue instant

n,

et

(2).

est la dissociation de l'organisme constitu

la

naissance pour que les fruits d'un certain lot d'actions soient

mangs dans des conditions

la

premire pense {pratisamdhicitta), succde une certaine

pense qui est la

"

partie matresse

nom de bhavhga ou
tence

pendant un temps dtermins.

et

elle

relativement homogne,

mant en

"

la tin

srie

fondement de

"

le

l'exis-

mentale ininteiTompue et

subliminale

et laissant place

aux

de la vie, elle disparat en se transfor-

pense de dpart

{maranm,^ika)

de l'existence et reoit

bhavngasamiil,

volue en une

perceptions, etc.

(cyuticiita),

pense de mort

(^).

y a parfois mort sans vieillesse, par exemple pour les embryons


dont les corps ne vieillissent pas {Nettipakrana, 2'i).
(2) Voir Slokavarttika, Sahdanityatddhikarana, 424 et suiv.
Des
questions trs complexes se posent ici. " Vieillesse n suppose dure . et
la dure est inadmissible, d'aprs l'cole Madhyamaka voir ci-dessous,
Il

(1)

et les dieux,

p. 61.
l^)

de

Voir

S. Z.

Death dans Hastings, IV 446b-44(), et le Compendium


Mrs Rhys Davids, s. voc. Death and hhavanga.

l'article

Aung

et

W!

III

Interprtations de

la liste

considre

dans son ensemble.

Nous avons, pour chacun des membres, numr

et class les

diverses explications canoniques et autres. Ces explications,

si

ingnieuses et fondes qu'elles puissent tre dans le dtail, sont

souvent inconciliables et inadmissibles quand on vient examiner


l'ensemble.

Il

nous faut maintenant passer en revue quelques-unes

des thories par lesquelles on a prtendu les ramasser dans une

synthse organique.

que

les

Rien n'empche d'ailleurs de supposer

premiers rdacteurs ont

su,

ou peu prs, ce qu'ils

voulaient dire, de supposer que les thologiens tard venus n'ont


fait

que dgager

le

dogme ancien encombr par

l'exgse.

Nous

ne prendrons pas parti l-dessus.

Les premires considrations que nous ayons exposer sont


l'application la liste canonique d'un systme raisonn et
1

raisonnable sur les doctrines que doit enseigner le Prattyasa-

mutpda,

est bien construit

s'il

en

effet

et ces considrations

ont pour point de dpart la deuxime noble vrit, en laquelle

nous avons reconnu l'origine et

la

premire bauche de toute

cette partie de la discipline bouddhique

(^).

Ce paragraphe, dveloppement d'un mmoire du Congi's d'Alger,


du Coynpendium of Philosophy
d Shwe Zan Aung dit par Mrs Rhys Davids (PTS. 1910), voir p. 259 et
Je suis d'accord sur tous les points avec
suiv. et la planche p. 262.
M. S. Z. Aung un seul except. Je prfre l'autorit du Yihhanga celle
du Commentaire de l'Abhidhammasafigaha donc le kammbhava est
bien caus par Vupddna ( Yibhanga, 137 contre le texte cit par Aung
Je ne crois pas que upapattibhava ou uppattibhava puisse s'en2(32).
(1)

tait crit lorsque je pris connaissance

35
i.

Reaaissauce (Janma)

{karman)

l'acte

(vipha)
[kle^^a)

elles

souffrance

en sont

{duhkha) procdeut de

le fruit (phala),

sou tour, l'acte procde de

telles sont les

et

comme une

de toute cette masse de souffrance

description analyti([ue de

),

Telle est l'origine

...

doit par consquent ex.[)oser

ou chemins, ou ornires {vartman, vaffa), savoir

trois phases,

hleia, infection , Jcarman, acte, vipdJca

ou duhkha ou janma,

fruit, c'est--dire souffrance, c'est--dire naissance

De

ripeniug

la passiou, c iulection

production des phnomnes douloureux

1.

donnes logiques du problme. Le Prattya-

samutpda, qui se donne


la

le

sa nature, klea est double

(a)

infection

{}).

intellectuelle,

l'aveuglement (moka), l'ignorance (avidy), qui ouvre la porte


toutes

erreurs et toutes les passions

les

amour, haine,

proprement

dites, soif (trsn),

succdans.

Qu'est-ce d'ailleurs qui

(b)

passions

les

et leurs multiples

prcde, dans l'ordre du

temps, l'ignorance ou la soif? Les deux termes se causent l'un


l'autre
Si

aucun n'a d'origine

on demande quels sont

{^).

les

membres de

dans ce kleavartman, on numrera


quatre vrits,

de

mien

passions

et,

trsn

updna

la

avidy

chane qui rentrent


(i),

l'ignorance des

pour aller plus au fond, l'ide de


(viii),

moi

'

et

qui peut reprsenter en effet toutes les

(ix), soif

intense,

si

intense qu'elle va passer

l'acte, ou dveloppement (sous forme d'hrsie) du principe


d'ignorance implicitement contenu dans trsn.
2.

L'acte,

tendre
ncina

karman,

n'est pas

nomm

par sou

nom

liste

et comprendre le groupe pratisa'iTidhivij


comme
en sanscrit, upapatti
birth, rebirth.
pU
en
Aung a tort de ne pas marquer le kilesavatta dans son dia-

passive side of hfe

vedan

M. S. Z.

dans la

gramme.
Yisioddhimagga, xvii, summary in JPTS. 1891. 141, Warren,
Abhidhammasatigaha, viii, 37 {JPTS. 1884, 37). Sources sanscrites,
Abhidharmahosa, iii, 18 foll. Dasbhmaka, chap. vi {ik-Hclsamuccaya, p. 227, Bodhicary avatara, ad IX ad flnem) Pratltyasa^nutpdahrdaya de Ngrjuna, Tandjur, Mdo, XVII, 165b Madhyamakavrtti,
522, 15 Lotus, V, 59. SBE. xxi, p. 138 Ndmasamglti, ad 84 (qui fait des
klesasamklesa, karma'', janma'^}.
trois termes des " samhlesas
(*J Voir Oltramare, Douze causes, p. 34; Ang., V. 113, llG; Nettipakara^a, 86, 109; Yisuddhimagga apud Warren, 171.
C) Voir

173,


duoduaire,

y soit uc(>ssaire

l)ieu qu'il

d'autant plus facilement

besoin de

36

qu'on

mot

de hhava (x)

(=

"

3.

les

samsMras

les

comme

(ii)

dans la

la notion d'action est visil)le

samskras seront donc karman. Et que faire

Arlntrairement, mais depuis longtemps spar de

comme

pimarbhava), plac aprs updna qui est dfini

passion

le

l'y introduire.

bons, mauvais, neutres

jti

trouvera

l'y

depuis longtemps, senti

a,

Les aucieus documents diinisseut


racine du

mais ou

, il

faut bien qu'il couvre le concept

Quant aux autres termes, vijhna

jaramarana,

etc. (xi-xii), ce sont

frances (soit en

soi, soit

(iii)

karman.
vedan

(vii), jti-

des fruits de l'acte, des souf-

parce que conditions de la souffrance)

marquent les conditions et l'volution de l'existence douloureuse donc ils sont vipkavartman, duhkhavartman {^).

ils

ii.

Etant pose cette distribution des douze membres, d'aprs

leur nature, en trois catgories,

il

faut ncessairement tablir

une autre distinction, celle des temps. Le Prattyasamutpda


porte sur trois vies, trois poques (ou cbemin, adhvan)

trikndaka,

(mme

triparlvarta, triple

trois tronons,

expression, parlvarla, pour la

Cette manire de voir s'impose par le

De
....

on

si

lui

donne

le

il

sens de

est

rvolution

marche des plantes).


seul examen de la liste.

toute vidence j'/i, naissance, ne peut suivre

hhava, que

trsnS,

5/)ar^-a,

renaissance

telle

toujours t l'opinion des doctes de l'Inde et d'Europe. Samskras,

qu'on entende actes, prdispositions, traces laisses par les actes,

ne peut prcder vijnna (traduit dans


s'incarne
tence.

),

que

s'il

vijnna qui

samskras d'une prcdente exis-

On aura donc

Vie antrieure

2.

\ie actuelle

S.

Y ie h \emr

(1)

s'agit de

D'tgJia,

Il

avidy et samskras.

vijnna ....bhava.

:jti-j arma?'ana {^).

est bien entendu, cependant,

sont douloureux

vedan

que tous

les

membres de

amdyd-addyatana = saniskraduhkhat

chane
spara-

la
;

= du\ihhadu\ikhatd, et le reste parindmaduhkhat (Dasabli-

raaka).
i^)

Cette explication a t devine par les traducteurs des Vinaya Texts

37

Cette dfinition, ncessaire eu raison des donnes cauoui(|ues,

ne va pas sans quelques difficults et quelque commentai^'.

La

1.

antrieure est rsume eu

vie

s'entend 1"

si

on la considre seulement

deux tcaunes

comme

ce

(j^ui

cause de la vie

prsente, et non pas en elle-mme (car elle comporte naissance,


2" si

etc.),

on attribue aux deux termes dvidy, samscras, un

sens trs large, analogique, qui leur permette de reprsenter les


diverses causes de la vie actuelle^

de cinq

(=

avidy

moha, ignorance, confusion)

(= ynhan^vi/Hha, constructions
(=

trsn

La

(=

bhava

samshras

intellectuelles, admissions)

nkanti, dsir ou complaisance)

mana, going towards or near)


2.

lesquelles sont au uoml)rt

(^),

vie prsente sera considre

1"

updna (= upaya-

cetan, volition)

comme

(2).

rsultat de la vie

antrieure, c'est--dire dfinie dans son organisme et les ractions

ncessaires de cet organisme


et 2"

spara, vedan,

comme

vijnna, nCimarUpa, sady((tana,

cause de la vie venir

aux terntes
samskras

updna, hhavn, il convient d'ajouter vidy et


car la vedan ne produit trsri que parce que Vavidya inne,

trsn,

originelle,

provoque au moment du spara un jugement (manas-

== samshra) erron

Jcra

exempt de

"

le

saint (arhai)

constructions intellectuelles

exempt

d' avidy,

sent (vedan), sans

diiirer (trsn).

La

3.

mmes

les

cinq termes

marquer

la relation de ces

en surgissent,

but

le

mort, etc.

lesse,

SBE.,
20

ici

d'insister

d'o la rdaction

sur le

causes

caractre

naissance, vieil.

ad finem ;

voir

Abhidhammasamgaha,

{Bodhicarydvatnra ad

ix, 15),

xvi (JlikS. 1897, p. 468).


(M avidyd ^= prirvaklesadai((
le kle.-ia

de la vie ancienne

ancien

{Abhidliarmakoia,

'

est

avec les termes

xiii (1881), p. 75, n. 2

ren, p. 176, 242;

effets

douloureux (duhJchavartman)

iii,

vijnna-vedati

effets d,

"

dans l'expos de la vie prsente, on se proccupait de

que,

qui

comporte
mais tandis

vie venir, en tant qu'effet de la vie prsente,

'

Visuddhimagga apud War Abhidharmahosa

viii, 3.

Ccmilamaharomiiatantra, chap.

= tout
saiiishai-us = paur((uam karma = l'acte
,

pfirvdntasarvahlesasvabhdv

'

'

iii,

20).

V/suddhwiagga, xix, 1. 88; Warren, p. 177, 245,


l") Dfinitions de
semble peu correct.
Sur avyilha, voir Madlryamakavrtti, p. 293.


Ou

obtient aiusi

38

uik^ roue, la

roue ternelle de l'existence

(hhavaca]tra[ka]) Q), le cercle des renaissances, qui roule, depuis


toujours, sur \ingt

(parivarta)

membres

rayons

'

(5 -}- 10 -j- 5),

dans

dcrites

la

liste,

dont trois rvolutions


qui

comporte douze

(angas), lesquels roulent dans et creusent trois ornires

{trivartman)

2.

sont

'

passion, acte, souffrance

{^).

Le systme du Prattyasamutpda

triple rvolution ,

deux membres pour la vie antj'ieure, liuit pour la vie


deux pour la vie venir, domine dans la scolastique.

actuelle,

Il

est

peut-tre balanc, dans l'estime de quelques thologiens, par une


explication

qui

eu

mrite,

pour plusieurs raisons,

effet,

de

retenir notre attention.

L'ide centrale de cette explication est une des vieilles notions

hindoues auxquelles

le

brahmanisme

et

le

accueil, la notion de gandliarva, tre subtil


et

cherchant une matrice

bouddhiques.

Le

bouddhisme

firent

chapp du cadavre

notion familire diverses

coles

hros du Prattyasamutpda, ce sera l'tre

l'tat intermdiaire {aniarWiavastlia, ntarhhavika)^ l'tre

entre l'tat appel mort et l'tat appel conception (ou nais-

sance)

j'

Voici

(1)

virtypajiattibhavayor antar hhavatha y ah.

comment on peut entendre nos

sources qui sont surtout

andi bhavacahrakajn, Ahhidharmahosa, iii, 19 [BodhicarydhliavacaKkam avidiidim idam, JPTS., 1891, p. 141;

vatra,'Ys.,lZ)

Warren, p. 175.
(2) M. Senart {Mlanges Harlez, p. 289) pense que cette dnomination
et cette conception de roue [cakra] se rattache au symbolisme du
dharmacakrapravartana, mise en mouvement de la roue de la loi .
La relation est parfois nettement accuse par exemple l'enseignement
du Prattyasamutpda est introduit par la formule hraUTnacaKkam
AKV., Ms. Burn. 438 b, hrhmam cakram).
pavatteti [Sam., ii, 27
Il est curieux que la connaissance des quatre nobles vrits soit appele
tiparivatja dvdasdkra (Malmvagga^ i, 6, 28, etc.) [...this is the truth...
;

it

niust be understood.

..

it lias

been understood].

A mon

avis, le

bhavacakra a de bons antcdents dans bhavbhava, existences, punarmrtyu, mort rpte, dans les spculations sur les rapports de trsn

Je ne connais que par Cliilders


avidyd qui se causent rciproquement.
ferme,
roue
de causation vijncina, spara,
(p. 360) la petite chane
vedan, trsn saihskra, vijnna.
'

'

mm

wm

39

Tantras Q).
Aussitt aprs la mort, ignorant ce qu'il faut
prendre ou laisser Qieyopdeya) [avidy], et en vertu des satntics

skras, la pense [citia


(arirkra) [par o

il

vijhnd] revt une forme corporelle

nmarpa], qui se munit

faut entendre le

des organes [sadyatan]. Ainsi constitu, l'tre intermdiaire

contemple

les cratures, et, suivant

telle naissance

embrass

il

(humaine, animale),

il

voit

prdestinent

le

certain couple

entre en contact [sparsa] avec ce couple. Destin

au sexe mle,
la

que ses actions

il

ressent plaisir et dplaisir [vedan],

femme, hane pour l'homme. Daus son dsir

amour pour

[trsn],

il

pntre

par la tte de sou futur pre, prend point d'appui sur sa pense
(laquelle

est fixe

sur l'acte sexuel),

l'orgaue du plaisir {sukhakram)

hhava

'

maternel
^

tat
;

embryonnaire

/^i aprs

')

Il

s'empare \upsdci,na\ de

y a hJiava

(c.--d. upapatti-

ds qu'il pntre

dans

le

sein

neuf ou dix mois.

L'antiquit et l'importance de cette thorie sont tablies par


divers tmoignages. Sans la rattacher directement au Prattya-

gandharva
s'incarne par amour de la femme et jalousie de l'homme (et
rciproquement suivant le sexe). Les symboles qui, dans k'S
samutpda, VAhhidhannaJcosa \ydtronne l'opinion que

fresques

d'Ajanta et les dessins

correspondent au

tibtains,

spara et au hliava, doivent aussi tre nots


mulier inter complexus

a.

On

hhava

le

spara

= une femme enceinte

vir et

{^).

connat par les sources brahmaniques une thorie qui

(M Voir Kern, Manual, p. 48, et le chap. xvi du Cajtdamahflrosanatantra, JRAS. 1897, p. 463 (' The Buddhist Wheel of Life from a new
source ') et
Une pratique des Tantras ', Actes du XP Congrs des
Orientalistes,!, p. 241.
Comparer .1. Kirste, Das BuddhisticheLebensrad ', Album Kern, 1903, p. 74.
Sur le gandharva ou tre l'tat
intermdiaire voir Windiscti, Buddha''s Geburt (Leipzig, 1908).
(^) Geoi'gi, Alphabetum Tibetanum, (Romae, 1762) p. 486
Paulin de
S t Barthlmy, Systema br ahmanicum [Romaie, 1796); Waddell, y/2AS.,
1894, p. 367 (Buddha's Secret from a sixth century pietorial commentary
and Tibetan tradition ') and Laynaism (1895) p. 108 Barth, Bulletin des
Religions de l'Inde, 1899-1902, iii, p- 12 (dans RIIR.) et Deux Notes
sur le Pratityasamutpda, Actes du XI V^'^'- Congrs des Orientalistes,!,
p. 195. (L'interprtation des symboles adopte par Waddell et ses informateurs tibtains est probablement errone). *
'

'

40

place dans la matrice le dveloppement vijnna-updna. Par

exemple, nmarpa est


embi'j'o

>

bhara est
le

"

siiar.sa,

la

le

cold and Avarmtb

naissance ijti,

nouveau-u.

Il

A examiner

la

ou

tlie

embryo's part

la

chane, on voit que

Ujidna

mais

b>s

uns les autres

frsm,

et

le

D'ailleurs,

spartia

organes, du nmarpa. du rijnna,

Il

spania,

ce pi'ocessus va-t-il se

enc(U'(>

la vie.

quelques-uns de ses

si

pas prsente ou prolonge par les samshlras,


la

(^).

renouvelant au cours de toute

produirait pas

classe d'tres h laquelle appartient

meml)res se succdent en se causant


redan, trsn.

...

ne parat pas certain que nos informateurs

aient compris leurs sources

3.

rudinuMitary flakelike, bubblelike

"

Vavidy n'tait
la

vedan ne

suppose l'existence des


s'ensuit cpie les

membres

comme une succession de


mais comme les coefficients

regards, non

(angas) peuvent

tre

faits drivs les

uns des autres,

simultans de l'existence (hliava-at/a).

De

ce point de vue, le vijnna. dont on a d'ailleurs fait

lment

(dhtit, voir p. 17)

en raison de sa diffusion

persistance, reoit par excellence le

matresse de l'existence.

Il

est la

nom de

semence

et

un

de sa

hhavr/a, partie

et la moelle, tant

au

point de vue physique qu'intellectuel, de tout ce dveloppement

un " lot de vie entre une


dveloppement que ne supporte aucun
conception et une mort,
principe permanent (me), mais nanmoins organique, vitaliste,
rgi par une force interne (2). Le rijnna. prdispos d'une
qu'est une existence (Stmahhva),

certaine manire par les actes anciens, destin se dvelopper

d'une

manire

et

dans

des

conditions

dtermines

par

ces

prdispositions, est la graine (bja), et encore la tige et le fruit

on peut

le dfinir

On peut
(1)

comme une srie d'tats de conscience.


dnommer les facteurs sous l'influence desquels

Voir

Brahmavidybharava apud Thibaut, SBE. XXXIV,

le

p. 404

Hodgson, Languages... of Npal cuirl Tibet, (1874), p. 79,


d'aprs la Raks bhagavat (?). upd(lna^= emhTyoiic existence, bhava^=^
birth or actual physical existence ;x7^/= distinction of genus and species
Interprtations mal venues.
amons- animate beinffs.
\oiv
llastings' Encycl. art. Death.
(2)

(ad

ii,

2,

19).


vijmna, graine, ragit
l'ouvre {avahirati)
oiice

de champ.

la soif l'arrose et

l'acte, tout

41

riiumecte

ou l'eugeudraut avec

Ces quatre membres, avidy,

l'ignorance

karman,

t>-sn,

vijnna sout doue les (juatro causes gnrales qui font

ensemble
Il n'est

la vraie

(samjhata)

le

Pratityasamutpda

fait

la soif,

teuir

(^).

pas impossible de concilier cette vue plus profonde de

nature du processus, avec la thorie canonique des douze

causes successives. L'Abhidharma sanscrit rsout

par la thorie du rrattyasanuitpda

"

statique

contrast et combin avec le Prattyasamutpda

problme

le

(vasthika),

)>

de relation

montrant l'enchanement des causes

[sibandhiJca), c'est--dire
et des effets.

tous les moments, sauf peut-tre (d'aprs quelques-uns) au

moment de

l'incarnation, ce

un complexe oh

est

\e

que nous appelons

"

tre

(sattva)

vijnna occu\)e l'emploi de rgent, mais

ne manquent pas les autres skandhas. Le Prattyasamutpda

oii

peut tre considr

comme

d'tats {avastha) de ce

l'numration d'un certain nombre

complexe quiuqunaire (cinq skandhas)

quaternaire (quatre lments grossiers, mahhhta),

et

qui reoivent leur

conscutifs,

qui dominent dans chacun d'eux

nom du

tats

caractre et du facteur

{^).

L'ide premire de cette conception est ancienne, car on ne

peut en mconnatre les germes dans Majjhima,


elle est

de

la prciser

que

On

certainement trs raisonnable

Mais

p.

266

et

tait difficile

il

sans tomber dans l'arbitraire, et on peut penser

les dfinitions
a:-;

(^).

I,

de V Ahhidharmakoa sout quelquefois forces.


-

^y.--

'^

"

:.:>

(^) D'aprs Slisiamba cit Madhyamahavrtti,


p. 566, Sihssamuccaya, p. 225
Oltramare, Douze causes, p. 42. Comparer Wenzel,
Ngrjuna's Friendly Epistle, 50, 111 [JPTS. 1886).
[^) dvddasa pfiHcaskandhihd avastha dvdasyigni..,.
....yatra yasya prdhdnyam iatra tasya nirdesah.
L'expos qui suit d'aprs
{^) Comparer Oldenberg, Buddh\ p. 27G.
Abhidharmakom, iii, 21 suiv. C'est le systme que Klaproth expose
d'aprs des sources chinoises dans la note du Foe-Jwue-ki, p. 286 et suiv.
(Paris, 183()) je lui emprunte les indications des annes ipouv sparsa et
;

suiv.


vijnna

42

= l'lineut {skandha) de

la conception, le

s'incarne (pratisamdhivijnna), c'est-h-dire le

vijnana)

ne

; il

s'agit

pas d'oprations intellectuelles, car

comme

hbt (mdha) dans

= ce vijnna prend aussitt un

point d'appui, occupe

matrice.

nmarUim
un

manas{mano-

aflol,

l'esprit est considr


la

vijnna qui

gte

dveloppe

il

moment de

va jusqu'au

sadyatana =
tement,

les six

skandhas. Cette priode

les cinq

la vie utrine o apparat le

organes des sens {indriya)

{})

plus exac-

la

priode de nniarpa se prolonge jusqu'au

moment o

apparaissent les quatre organes de la vue, de

l'oue,

du got, de

kya-indriya

(le

existent ds

le

l'odorat.

Car

le

tnana-indriya et le

sens mental et le sens corporel ou vital

commencement de

conception (bhava eva

= upajtattibhaVe)

dsigne par sadnyaiana comprend la

ds

l'existence,

?)

la

La priode

{^).

de la vie utrine.

fin

La priode du
sparsa commence la naissance {jivasthym)

elle se

prolonge

(d'aprs la source chinoise) jusque trois ou quatre ans,


faisant place la priode de

vedan, c'est--dire, non pas la sensation agrable ou dsagrable,


qui accompagne le spara ds son origine

de discerner

les

causes

mais

la capacit

de la sensation agrable,

etc.

D'aprs les sources chinoises cette priode s'tend de six


ou sept ans jusque douze ou treize. Elle
irsn, c'est--dire,

(1)

ncanarpam

non pas

place la

fait

mais

la soif sous tous ses aspects,

= anispannasadclyatandvasthdh paca

Je tiens compte de Kathdvatthu, xiv, 2

skandhh.

les tres qui naissent

d'une
matrice ne possdent au moment de la conception (pafismndhihkhane)
que le sens mental et corporel. (Il en est autrement des tres apparitionnels , opaptika, see Hasiings' Encycl. art. Bodhisaitva^ 742).
La dfinition de la vie embryonaire dans Sam., i, 206 (5 garbhdvasthds,
Mahdvyutpatti, 190, AKV. Ms. Burnouf 134 a) exclut l'ide d'un corps
dou d'abord des organes des sens. Voir Windisch, Buddha^s Geburt,
(*)

comp. Garbhopanisad, (Calcutta, 1872), p.


y a de curieuses donnes hindoues, tantriques, bouddhiques sur

p. 87 (Leipzig, 1908)
Il

ligence de l'embryon, ses connaissances surnaturelles

perdre dans

les

il

12.

l'intel-

est cens les

douleurs de l'enfantement {Svayambhcpurdna).

43
rattachement plus
trsncl,

et surtout l'apptit sexuel

vif,

la

est l'tat de celui qui dsire les jouissances sensibles

et l'amour

(hhogamaithunarginah)

de quatorze ou

quinze ans jusqvie dix-huit ou dix-neuf.

updna

priode de la quadruple infection {klea)

cence,

croyance au moi

hrsies, ritualisme,

concupis;

c'est

la

priode durant laquelle sont en [plein] exercice les passions

en vue de la possession des j ouissances bhognm prptaye


:

Jcleasamudcrvasth.

hhava

l'acte qui aura pour fruit

une nouvelle existence, qui

commence par
jti

conception.

jarniarana

vieillesse-mort.

prsente existence
ripening

des

y a

11

vieillesse et

mort dans
cooking

et la vieillesse qui est le

lments

(feand/ias)

la

, le

commence

la

priode de wetZan.

On

4.

peut tablir l'quivalence

les cinq sJcandhas

-= nma-

rpa
les cinq dhtus, savoir le vijnna et les quatre grands
lments (terre, etc.).
La thorie des sJcandhas comporte uue

analyse de l'lment

samshras, vijnna)

du

rM/>a

(=

{= nma

vijnna

l'embryon

(1)

Il

vedan, samjn,

dhtus insiste sur la nature

la thorie des

terre, etc.).

Nous avons vu que V Anguttara,


(terre, etc.

espace et vijnna)
(^)

le

Majjhima,

parat assez probable

que

i,

176, considre les six dhtus

comme

iii,

cause de la

descente de

239, entre dans plus de dtails,

bouddhistes adoptrent d'abord une

les

thorie toute faite des six dhtus on peut aussi, si on y tient, croire
qu'ils ajoutrent l'lment spirituel [vijndna) aux quatre dhcUits {bhta,
;

en lequel ceux-ci faisaient se


facults intellectuelles (comsens
ou
organes des
parer DtgJia, i, 55, Rhys Davids, Dialogues ofthe Buddha, i, 73, opinions
de Ajita)
Plus tard certaines coles liminrent l'espace, voir Hastings
terre, etc.) des matrialistes, et l'espace

dissiper, la mort, les

Encycl. art. Cosmology, vol. IV, p. 131 b.


On consultera Nettipahai^ana, 75 (qui ignore l'espace). Pitpu^asamgama^ cit dans Sikssamuccaya, 244, qui est une refonte de Majjh.,
iii,
239. Le rle des dhtus dans Garbhopanisad (Calcutta, 1872,
pour la date, Weber, Vorlesungen, 1876, p. 177), est dfini dans
p. 11
;

44 -^

distingue le dhtu interne et externe,

assum

(updinna)

;?

du corps

(i),

l'assum

et le

non

c'est--dire l'lment terre (eau, etc.)

et l'lment terre extrieur

et

il

spcifie le rle des

divers dJifiis dans la constitution et la vie organique du corps.

Le Majjhima,

17,

ii,

omet lespace

du corps, form des quatre lments

il

insiste sur la distinction

(terre,

etc.),

provenant du

pre et mre, s'accroissant par l'alimentation, et de

vijnna

La

mien

qui est li au corps.

scolastique (sanscrite)

ces indications

a su tirer un heureux parti de

("^)

profitant de la vieille phrasologie qui employait

notamment deux termes,


le

ce

concept de cause,

comme

hetu et praiyaya,

elle affecte

de voir dans

pour puiser

les hetus des

causes

mieux dire des aspects particuliers et successifs


de la chose elle-mme (en fait, du vijnna), et dans les pratyayas
des causes gnrales, des conditions permanentes du dveloppement. On distinguera donc dans le Prattyasamutpda deux
successives, pour

"

combinaisons

les

(upanibandh), la premire de hetus, savoir

j)

douze membres (anga),

successive

qui sont lis par leur causation

naissent en raison l'un de l'autre), la seconde de

(ils

pratyayas, savoir les dhtus,


dont

intellect,

naison

la

j)

la

terre,

eau, feu, vent, espace,

concurrence {samavya) constitue

la

combi-

chane des hetus (c'est--dire des aspects de l'lment

dveloppe en raison de cette concurrence

intellect) se

"

5. Le principe de la

production

en raison des causes

des termes fort semblables ceux des sources bouddhiques

Buddha's Geburt

(p. 47, 86)

(^).

Windisch,

compare Gaudapda ad Simkhyakdrih,

39.

L'influence bouddhique est possible.

Voir ci-dessus, p. 29.


Slistam.bastra, cit dans Madhyamahavrtti, p. 561.
(3) Voir Nettipakarana, p. 78-80, la semence est le hetu de la pousse,
car elle est cause propre de la pousse, et la pousse est de la nature de la
semence la terre et l'eau sont pratyayas, causes ou conditions gnrales.
Pour la lampe, la mche, l'huile, etc sont pratyayas et non
pas hetus le hetu, c'est la flamme qui doit avoir exist d'abord pour
exister plus tard l'huile, la mche ne produisent pas la flamme. Le hetu
est l'tre mme (svabhva), il est interne, producteur, particuliei', il
est cause v le pratyaya est " autrui , externe, auxiliaire (parigrdhaka), gnral c'est un " coefllcient 5?.
(1)

(2)

mmmmm

45

s'applique, non seulement l'tre humain, spirituel et physique

{praUtyasamutpda
choses

La

interne

mais encore l'ensemble des

t,),

cette notion est trs nette dans Nettipakarana, p. 78.

s'exprimant en forme de Stras (par exemple

scolastique,

Slistamhastra et Lankvatra), dfinit

externe

(bhya) sous

le

le

Prattyasanuitpda

double aspect heius et pratyayas. Le

meilleur type est fourni par la plante.


\jG&
{hljd)

pratyayas sont

les

dhtus

au dveloppement de

la

graine

concourent la terre qui la porte (samdharana), l'eau qui

l'humecte, le feu qui la mrit, le vent qui l'enfle {abhinirharana


la saison (ou le temps,

Quant aux

moments

heius, ou

feuille, tige,

bouton,

r^?*) (^j

successifs, on a

graine, pousse,

fleur, fruit (qui est graine) (^).

La comparaison des deux Prattyasamutpdas,


externe, est instructive
vu, de
est

on n'a pas manqu,

comme

remarquer l'enseignement qu'elle contient.

une plante,

le

?),

qui la fait voluer {parinmana).

interne

et

nous avons
Si

l'homme

vijnna est la graine, et on n'est pas en peine

d'attribuer des facteurs moraux, soif, etc., une action analogue

celle que

l'eau, etc.,

exercent sur la graine

{^).

saison irtu) est mentionn dans


Visuddhimagga,
(^) L'lment
JPTS., 1893, p. 144.
(^) Dans Lnkcivatra, p. 85
(Calcutta, 1900) le Prattyasamutpda
externe est illustr par la cruche (dont les praiyayas sont terre, bton,
roue, corde, eau, effort humain), par l'toffe (fils), la pousse (graine), le
beurre (lait).
:

(^)

Cf.

Warren,

p. 242.

Divers problmes

IV.

au

relatifs

Pratityasamutpda

Prattyasamutpada en ordre inverse.

La formule du Pratityasamutpda, eu termes de


(nirodha)

suppression

de la suppression de l'ignorance, suppression des

samsicras (=^a,v la. non production de l'ignorance, non production

des samskras)

remplace parfois

la troisime

noble vrit

Voici, moines, la noble vrit de la suppression de la douleur,

la suppression de la soif par

un complet dtachement

Elle en diffre en ceci qu'elle place,

l'on

si

{virclga)... n.

peut ainsi dire,

le

cran d'arrt n de la marche en avant du dveloppement des


causes dans la suppression de l'ignorance, non dans la suppression

de

la soif.

Par

y a ignorance, il y a soif. Mais l'ignorance


peut tre supprime au moment mme et l'occasion de la soif,
le fait, l

comme on
[mais]

par

il

voit par Samyiitta, iv, 87


la suppression

de

De

soif,

un dtachement

Le plus souvent,

c'est la

sentie ou prvue, qui dtruit la soif par la terreur

JPTS.,

sainte {samvega) qu'elle produit (comparer


la souffrance

engendre

la foi

De

la douleur, la foi {dukhhipanis

(prmodya)

vedan, la

la

soif grce

la

complet, suppression de Vupdna


souffrance,

{prarbdhi)

saddh)

de l'allgresse, la joie
;

contentement,

de
la

la

confiance,

1891, p. 93)

la naissance, la douleur

(prlti)

le

de la

;
;

de

foi,

l'allgresse

la joie, la confiance

contentement (sukha)

concentration (samdhi)

de

du

de la concentration,

mmmm

riutuitiou

vrit

lie la

{Saniyutla,

h'Ahgnitara,

Jcarana, p. CG).

NcUipakarana, p. 87) explique


abanJouuer la soif par la soif,
par l'orgueil

il

47

ii,

31, oomi). Nettipa145 (comparor jKV., 248 h,

l'orgueil ou ide

y a uue bouue

passage du Digha,

i,

on peut

iii{,MMiieusemeut coinineut

{Jaisala)

dsirer tre dlivr des passions connue

Un

ii.

le

soif,

de moi (mna)
im hou

or^aieil

sont les arhats.

280, sigual par

M. Oltraniare {Douze

RLys Davids, Dialogues, I, 247), va pins au


foud des choses, ou, du moins, montre qu'o a aperu la difficult
du problme Those ascetics and lirahmans who said that ideas
(samjs) corne to a man and pass away without causes are wrong
from the very commencement. For it is precisely through causes
that ideas come and go. By trainiug some ideas auise. By traiuing
causes, p. 31

voir

others pass away...

de

On

peut

i)asser,

la notion des plaisirs sensibles

la jouissance spirituelle qui

comment

ce

training

cette ignorance

([ui

peut-elle tre supprime,

le

training

possible ?
les tres

tre

{sihkhd),

celle des vrits, celle de

Comment

Mais

l'influence de

depuis l'origine des temps

abandonne dfinitivement

seulement qu'elle puisse

procde du dtachement.

est-il

enveloppe

par

On

conoit

un moment interrompue. Les

bouddhistes ue furent pas seuls se poser cette question, mais,

comme

ils

affirment que l'enchanement des causes se dveloppe

pareillement

dhas

n, ils

qu'il

apparaisse ou n'apparaisse pas de Boud-

n'ont pas les ressources que possdent par exemple les

thologiens visnouites, lesquels peuvent faire intervenir la grce


divine. D'aprs une citation des auteurs brahmaniques, certaine

cole bouddhique,

apparemment

ligence (buddhi), de sa nature

les

Yogcras, admet que

mme,

l'iutel-

est porte accepter la

vrit Q) {bhirthapaksapio hi huddheh svahhvdh), thse

conciliable avec l'teruelle

Les anciens

du vieux bouddhisme.
la

thorie

peu
transmigration et avec la mtaphysique
paraissent n'avoir pas fait

de l'arrt du Prattyasamutpda,

Bhmafi

se

bornant aux

(Calcutta, 1891), p. 25, Veddntakalpataru (Benares,


Tcitparyatlkd (Benares, 1898), p. 60, Scimkhyalattvakautmcd ad 64 (Benares p. 146) et trad. de Garbe {Mmoires de r Acadmie
de Bavire, xix, iii, 621) Pathak, Bombay Br. A.S., L, p. 343.
{})

Voir

1895), p. 21,


observt ios

})r;iti(iues

48

dont uous avons doun

([uol(iues

vrai dire, cette tliori(\ |)our un iMiropen. n\>st pas

et les

moines avaient

occuper

bonnes raisons pour une

dix.

d(^

D'autre

spcimeus.

des ch;
l'aire

indi(pu

ne pas s'en

pratyay
(^).

son elfe

2. tymologio
11

mot 2)yat'tti/asa))ii(tpri(l(i

d\.\

aille

{-).

semble bien qu'on doive entendre samntpda

apparition, pratltya

en raison de, d'aprs

= i)roductin,
Ibrnmle

la

"

co-eflici

Srl

En

grondi

raison (paticca) et de Fanl et des objets {rnjxlni), apparat ou


nat {uppnjjati) la connaissance visuelle

PratUya

est le grondif de la racine

Cette racine

arrive

praiitya

siguitie

aller

mais

D'autre

})art, la

racine

compte de
(prpti),

>?

Par

satisfais

en tenant
sain-tit,

cous(j[uent^j>"ai^i7//-

{prati

pour Te
1

"

En

ra

3. Ni
{^) .

ses causes.

l'une,

transite

(apekscJ),

'

tenu compte

de ses

Ou demandera comment

cette activit peut tre attribue la chose encore inexistante

D'o de deux conclusions

festatio

prtixe prati.

pm? prcde de

qui apparat est cense avoir

tre alle vers

le

c'est--

72).

production des tres en consid-

ration des causes et des conditions

causes,

avec

i,

tenir

{prihirbhdv(().

signitie apparition,

La chose

[S<(i)ji/nfl(i, ii,

le prtixe prati signifiant

en rencontre avec

signitie apparition

samntpda

"

rencontre avec

siguitiera

compte de

ve

ou que

c'est

("*)

une chose existante

Les

sur la u

termes,

qui

qui apparat (sann utpadyate), ou que le sutiixe du grondif ne

L'oppos

marque pas ici rautriorit (l'obscurit se dissipe en atteignant


la lampe , prpya, en raison de la lampe) {Ahhidharmakoa).

lietus et

vaste,

Sarvst

{})

Par le fait, les Vijnnavdins ont une thorie du processus de puri[vyavadna], dont nous donnons ci-dessous, p. 64, un rsum

fication

i,

La

suivant!

d'SiTsle Bodhisattvabhcmi.
(*)

Voir pour plus de dtails Burnouf, Introduction,

(523;

Lotus, 530;

Yisiiddhimagga xvii, apud Warren, 1(58


Inasrauch as it is dependently on each otlier and in unison and simultaneously that tlie factors whioli constitute dpendance originate the
lments of being, thereforo did The iSage call thse factors Dpendent

Madhyaynakavftti,

Origination

Madh.

Aung

5 suiv.

et Mi'S

.-

Rhys Davids, Compendium,

vrtti. p. 5

Tignor

uppajjc

n'tant

p. 259.

lietupratyaycpekso blivnm utpdal.i.


(*; De mme les causes
enveloppent , " embrassent (pai'igrah)
l'effet pour le faire natre
voir ci-dessous, p. 6(5.
(^)

ceci, ce

(1)
(-)

Vo
Vo

mm

49

D'autre part, d'aprs les documoiits l)raliiuani(ptes, qui ont bien


(les

do ri^poser sur des sources

cliaiicrs

iiuli([U('u>

par j7/i///a,

pratyaya,

(pii tire

son

tant

'

alli'

nom de

apparti(Mit la cause,

ycm's v,

cette action

soit ([u'elU^ ailUi vers

son effet eu tant que productrice (Anaudagiri)


aille

vers une autre cause,

co-efticients (5ai'ia;rm)

praiyaya tant

lo

la

soit

Srlbba patronne une explication diffrente

c'est--dire

"

transitoire

festation {utpda)
transitoir(\s

(prune cause

cause assiste de

(^).

grondif, nuiis participe, avec le sens de

ou

"

" (^ui

momentan
ou

tle [tel

(prati = tm tm smagrim prat)

n.

iiyii

n'est pas

est destin

partir n,

Ou

,).

a donc

"

mani-

= saniavyena) des clioses

en compagnie {sam

{itydnm) eu raisou

l'action

l)()iid(llii([uos,

tel

complexe de causes]

Cette explication, peut tre

compos praiUyasamntpda, ne vaut pas


pour l'emploi de j>ra^*^2/" clans Samyuita, ii, 72, cit ci-dessus:
satisfaisante pour

"

En

le

raison et de l'il et des objets...

3. Nature de

{A.

k. v.).-

la causalit.

Les sources scolastiques coutieuneut l)eaucoup d'explications


sur la nature

termes,

du

lien causal, sur la causalit en gnral, sur les

fournis en masse par

qui peuvent

la littrature

aucieune

en exprimer, avec prcision,

et

moderne,

les divers aspects.

L'opposition que nous avons signale entre Teucbanement des


hetus et des pratyayas
vaste, trs

complexe,

('^)

n'est qu'un dtail d'une idologie trs

oii

notamment

rentre

la controverses

du

Sarvstivda. Nous nous bornerons quelques remarques.

i.

La

plus arcbaque des formules de causatiou parat tre la

suivante

Ceci tant, cela est

de l'apparition (production) de

ceci, cela apparat,

savoir en raison de (ou en consquence

l'ignorance

imasmim

...

n {iti

sati

uppajjaU yadidam avijjpaccay


n'tant pas, cela n'est pas

(1)
("-)

idam
....)

hoti,
et,

d(^)

imass "'uppdd idam

inversement:

Ceci

de la suppression de ceci, cela est

Voir Vedantakalpataru, cit Madh.


Voir ci-dessus, p. 44.

vftti, p. 76, n. 7.

;-L-

50

Les notions de condition ncessaire, de coefficient et de cause gnratrice, sont confondues dans cette
supprim...

(^).

dfinition.

Elle soulve un petit problme dVxgse. Pourquoi le


exprime-t-il

pense

sa

avant de parler de

deux manires en deux phrases

de

parallles (paryy) ?

Pourquoi

D'aprs l'Abhidharmakosa
rition de ceci... ) a

pour but

car on pourrait comprendre

le

(2),

de l'existence

parle-t-il

naissance {uppajjati)

la

second ]}aryaya

premier dans

sens de

le

est

et de

"

samskras apparat cet autre membre vijnna

janmaparampar

(^)

4.

d'indiquer

la

le

second

d'indiquer

2.

la causalit est

le

3.

d'indiquer la

nature de la causalit

(pratyayabhva) qui est immdiate pour

mdiate pour

ceci

membre avidy
l'apparition de ce membre

membres {angaparanipar

membre samskras

tant, le

de l'appa-

de prciser {avadhranartham),

1.

le

(hoti)

tant [et telle autre chose tant aussi], cela est


la succession des

Bouddha

le

premier paryya et

immdiate lorsque des

samskras vicieux sont produits en consquence immdiate de


l'ignorance, mdiate lorsque les samshi'as sont bons

eu outre,

l'ignorance est cause immdiate (skstprafyaya) des samskras,

cause mdiate {pramparyena pratyaya) des vijnnas, etc.


d'autres explications

Vasuvarman

1.

croit

que

Il

y a

le ]iremier paryya

a pour but d'carter la doctrine de non causalit (ahetuvda), le

second la doctrine d'une cause sans origine, permanente

Purusa ou Prakrti
certains

2.

tman,

le

mais alors

thoriciens

support

entendre

[;

le

(vdinas)

premier paryya

est inutile]

admettent l'existence

de l'enchanement des causes.

Prattyasamutpda dans

(*j,

Il

faut

le sens suivant

d'un

donc
ce qui

apparat par l'apparition de telle chose donne, cela est par


MahcLvagga, i, 1, 2 Sarn., ii, 28, 65
(1) Voir par exemple Udna, l,i
Majjh., i, 262, ii, 32, iii, 63 Mahvastu, 11, 285 Madhyamakavrtti, p. 9.
Critique au point de vue de la vrit absolue, ibid., p. 86.16.
;

(2)

(3)
[^)

Ms. de la Soc. As., fol. 233 b.


naissance suit existence (?).
Pour cette thse que le permanent [nitya) ne peut avoir

peut tre cause, voir Sarvadarsana (Calcutta,


mentaire dans Muson, 1901, p. 64.

1858), p. 9, et

d'effet,

ne

notre com-

--
l'existence

51

d cette seule chose, sans

une troisime

existe

(ju'il

tman {yasyaivotpdd yad utpadyate tasiiiinn eva sati


tcul hhavatl nnyasm'mn tmany asraydhhie). D'o la ucessitt'^
des deux paryyas 3. les aucious matres (pUrvedrya) peuseut
chose, uu

que

la

formule

que rigaorauce,

montre que, aussi longtem[)s


n'est pas dfinitivement abandonne (apra-

ceci tant, cela est

etc.

hna), l'effet n'est pas abandonn {aprahlnajnSpana)

Srlbha, la formule

longtemps que dure

le

ceci tant, cela est

4.

signifie

n,

d'aprs
aussi

'

longtemps

dui-e le

courant des causes (kranasrotas) aussi

courant dos effets

production de ceci...

, signifie

seule cause {kranasyaivotpadt)

donc

dure

la

{sthiti)

inadmissible, car 1

il

l'effet nat
n.

formule

et la

par la

de la naissance de la

Le T^remier paryya montre

second, la naissance {utpatti) [Et c'est

le

s'agit

de la naissance

enseignerai le pratUyasamutpda...

Bhiksus, je vous

"

, et 2 la sthiti

ne peut tre

enseigne avant Vutpaiti.]


Classification des hetus et pratyayas.

ii.

Les

emploient,

sources

vieilles

indiffremment ce

semble, une foule d'expressions synonymes


Jietu,

nidna, samudaya, paccaya (Dlgha,

samudayo,

"jfiJco,

261), upanis

{})

"pahhavo (Samyutta,

(Samyutta,

ii^

30).

ii,

On a

qu'il

ho hetu P kopaccayo ?
ii,

57)

37, 81,

Mmnidno,
Majjhima, \,

encore hrana, nimitta,

linga.

Certains docteurs ont cru que ces termes taient quivalents.


11

a,

geables

en

effet,

(2).

des Stras

oi

Jietu et

pratyaya sont interchan-

'

Comparer upanissaya [upanisraya, M. Vyut. 380,36) " point d'appui , Nettip. 80, Sumangala, 125, JPTS. 1893, 138; voir Lotus, SB E.,
317, n. 2, et sources cites Wogiiiara, Bodhisattvabhmi (Leipzig, 1908)
upanikr (?), Dlgha, ii, 289 [sryopanisado devh ^=
p. 21, upaniss
opramukhh). Comp. E. Senart, Florilegium Melchior de Vogu, p. 575.
dvau het dvau
(2) Ang. i, 87 corrig dans Abhidh.k.v. Bm'n.l33b
On a donc hetul.i pratyayo nidnain
pratyayau samyagdfster... n.
On dit parfois
kranam nimittam liiigam upanisad iti paryyti.
pratyaya
eva
(voir
Madh. vrtti,
hetur sannah pratyayah, vipralifstas tu
(1)

P-77).

..'...

>


Dans

la

pratyaya qui s'appelle

le

comme

pratyaya est employ

scolastique,

gnrique de toutes les causes

52

{^)

nom

toutes les sources opposent

hetii.

le

(hetupratyaya) aux autres

praiyayas.

La

signale ci-Jessus p. 44
(nirvartaJca),

il

que nous avons

essentielle en effet, est celle

(liffreuce,

le

hetu engendre (janaka), fait exister

est vraiineut cause

pratyayas sont

les autres

des conditions, des coefficients ou auxiliaires {sahaTirin, parigrTiaka, iipya).

L'Abhidharma

24 pratyayas

iiire

Visuddhimagga

pli (Dukapatthna,
:

hetu,

ramtnana, adhipati, anantara, sama-

nantara, sahajta, anamaa^ nissaya


sevana,

....

purejta, pacchjtaj

kamma^ vipka, hra

Les sources sanscrites

{^)

lamhana, anantara, adhipati


cinquime pratyaya
les quatre

le

un texte sacr (pravacana) qui

citent

n'existe pas dans tous les canons

dans

xvii) nu-

v,

y a quatre pratyayas, hetu,


affirment qu'il n'y a pas de

" Il

et

sahajta, le pacajjta, etc. rentrent

(3).

Les dfinitions concident, sauf en ce qui concerne

anantara

{^).

D'aprs les Mdhyamikas

("')

le [sam]-

Ce qui produit, ce qui engendre une chose, constituant

1.

graine

(bija), c'est le

Le point

2.

la

hetupratyaya.

semblable un bton d'appui, grce

d'appui,

auquel sont engendrs la pense et ses succdans

(citta-caitta)

(1) Voir Duka, p. 3 et suiv., Yihliahga, index (hetu, paccaya...)


Kathv.
XV, 1-2 ; Psychology, 274, Nettip. 78, 54, Sumafigala, 125
Yisuddhi,
;

JPTS.
(2)

87,15

1893, 109, 138.

Madhyamahavrtti,
Abhidharmakosav. Burn. 157 a.

Mahdvyutpatti, 115
;

p. 77

Madh. avatdra,

Quelques-uns (une varit de Sarvstivdins) dans Bhavya (fol.


RockMIl, Life p. 196, distinguent 7 pratyayas savoir les quatre
et karma, hra, nisraya (rten).
(*) Pas de distinction entre samanantara (forme ordinaire) et anantara
(exig par le mtre), voir Madh. vrtti, p. 85, n, 3 mais la glose de
VAhbhidh.h.v. ci-dessous p. 54, n. 2.
(S)
Les dllnitions qui suivent (1-4) sont fournies par les sources mdhyamikas {Madhyamakavi'tti, p. 77 et suiv. Madh. avai^a, p. 88.10 du
(3)

184),

texte

voii' trad. et

notes)

comme

traditionnelles

iti

laksait

53

homme

naissant de la cause, semblables uu

Vlamhanapratyaya, car

c'est

il

g qui se lve,

de

est le point d'appui

la

chose

naissant.

La

3.

destruction,

[Mrana),

pratyaya de

est

tement, de la graine est

de

pousse

la
4.

la naissance

comme, par exemple,

Jcry),

(1).

de la cause

ou

effet {phala,

prcdant immdiatement

du

fruit

prcdant immdia-

la destruction,

samananfarapratyaya (ou anantara")

le

..

Ceci tant, cela se produit (hhavati),

ceci

est Vadhipati-

pratyaya de cela.

On

observera, avec le Bodhisattvabhmi

tyaya projette

(^),

(Jcsipati) ses effets lointains (la

que

le

hetupra-

graine projette la

graine) et ralise son effet immdiat (la graine, la pousse)

66

ci-dessous p,

moyen

que

3.

que Vadhipati reoit

2.

samanantara

le

dans cette source) sont

'^

et

parlyrahalia

le

Vlambana
,

voir

nom \n)ya
(tel est l'ordre

constituent le parigra-

haJcahetu.

Cette

causation

citta-caittas,

On
1.

s'entend dans la plupart de nos sources des

en d'autres termes, du vijnna, des vijMnaMyas.

a dans Nettipakarana

(p. 80)

manaskra,

l'acte d'attention,

comme

hetu,: la

connaissance

visuelle tant de la nature (sabhva) de l'acte d'attention


2. l'il

comme

adhipati

formes

3. les
4. la
Il

faut

comparer

rjjni [couleur et figure],

comme

lumire {loka)
la

expose ci-dessus

p.

[=

samanvhra,

lambana]

Quanta
le

la

3.

lumire

{^)

n, les

comme rammana

sannissayapaccaya.

causation

21

1.

du vijnna

caksus

[=

telle qu'elle

adhipati]

2.

a t

rpa

un manasikra.
sources brahmaniques qui suppriment
c'est--dire

hetupraiyaya, en font un sahakripratyaya.

Si la destruction
(Ttparya etc.)
cause
{hcirana)
de la pousse, la pousse
(iipamarda) du
Cf. Walleser, Lehre des
natra sans que la graine soit dtruite n.
\J(lnaniarya est rput JSlokavrttika,
Mittlere, Ncigdrjuna, p. 13.
abdanityat, 430 et suiv.
(1)

Voir Nyyabhsya,

iv,

1,

14

hlja n'est pas la

(2)
(^)

fol. 41
Muson, 1911, p. 178.
Madhyamakavrtti, p. D53, cf. Majjh.
;

i,

190

Warren,

493.

54

Copondant plusieurs sources fout du sanianantara, non pas


destruction

du

mais

autcdeut lui-uiuie

le citta

pense

est

(^ui

ciifa

(pii

prcde

"

eu tant qu'image bleue,

la

uue reprsentation de bleu rsulte du bleu^ cause

en qualit de fondement objectif [lambana)


{hodharUpata),

intellectuelle

expliquer,

citta qu'il faut

le

la

d'une

rsulte

elle

en tant que notion

connaissance

antrieure {prcnajnna) cause eu qualit d'antcdent immdiat.... r 0).

Est-ce dire que des penses semblables se suivent immdia-

tement

Non, videmment. Une pense

ancienne est considre

pense

passionne

valle, des

",

comme

la

quand bien

penses non passionnes

Les Vaibbsikas distinguent

"

passionne

(klisfa)

r,

cause immdiate d'une autre

mme

y aurait, dans

il

l'inter-

(2).

six espces de causes (sad hetavah,

sadridho hctuh) qui ne sont nunires dans aucuu stra existant


stra a disparu (antarhitam tat stram

le

iti)

mais

elles sont

suffisamment spcifies dans l'Ecriture (snnti pratiniyatahetuvcakni sUtrni).


1

Ou

tMranaheta, cause efficiente, cause en gnral, ce qui produit

(nirvartaka) par

naissance

le

fait

de

"

ne pas tre empchement

{jnnnnvigJmdbhciva).

Exemple

autres causes de la connaissance visuelle


2.

sahabhuhetii, causes

cliemin

qui

accompagnent

concourent au
8.

concurrentes,

mme

la

vue

l'objet et les

les

lments du

trois

cojTecte

(sainyagdrsti)

et

but.

sal)ligahetu. causes de

mme

nature

la racine

de mrite

(knalaniFila) cause d'une nouvelle racine de mi'ite. [De

(1) Sarvadarianasamgrahn, (Bibl.


Ind.) p. 20
voir la
Muson et les rfrences Blulmati, 2, 2, 21 Vivaranapr.
;

bindu, 13 et

la

mme

ti'ad.

34

dans

Nydya-

18.

(2) L'Abhidharmakosavykhy dit que le samanantara est " pense ou


succdan de pense n et donne espace ", occasion la naissance du
vijndna en cause. Il porte ce nom parce qu'il est la fois anantara et
sama (samdna), immdiat et semblable). Burn. Fol. 13 b samanantarapratyayo hi tadnni cittacaittalaksana ekasyaiva tasya nlavijnnasyotpattv avakiaiu dadti, netaresiu nirintarridivijnnuui.
jj

'mmmf'^Kmmi^mmti^mm

ruucicuuo igaorauce

55

procdera

d'o

comme

grce uu acte errou d'atteutiou, agissant

mme

objet

compreud

la foi et riutelligeuce

causes omniprseutes

{mUhydrsii) dtermine tous


es-t

infect

l'effet

fruition,

la

les actes et dispositions

causes de fruitiou,

passion,

la

procdant de

la

rmunrs

les

le

fruit

mme

(voir n" 3 vibhgahetu)

au

(|ui

(phala) de

(nisyanda"),

bonnes ou mauvaises
aprs que les actes ont

(^).

Lai'dcvatra (p. 85) a aussi une thorie du sextuple hctu

bhavisyadhetu

2.

sanibandhahetu

3.

laksanahetu

4.

hranahetu

5.

vyanjanahetu

6.

upeJcmheki

Quelques-uns
1.

kraica

2.

jnpalca

<<

vyahjdka

4.

dhvamsaJa
geui-e

distinguent cinq hctus

de la pousse

fume

le feu

lampe la cruche
destructeur , le marteau de

manifestant

, la

la

cruche

de cause ni par plusieurs coles, carde leur nature

mme,

(Jcecit)

faisant connatre n, la

efficient n, la graine

"

3.

les choses sont

momentanes

leur destruction ou

anantissement (vinsa) n'a pas de cause ou n'a d'autre


cause que celle de leur apparition.

("^)

fruit

d'coulenient

dispositions

passion ancienne,

1.

(1)

de celui

en ce que

caractrises

cause (qui est acte, passion)

s'oppose souvent

c'est--din^

Le

vue incorrecte

projet est d'une nature diffrente (tant sensation agrable,

de

etc.)

ou

la

le

vipcahetu,

6.

[sraddh, avetyajnna)

{prajtiti) ce (^ue l'ou sait (vljnti)

5. sarvatrmjalietu,

pratyay<i\

samprayuhtalcahetu, causes imies, c'est--dire portant sur

4.

en

iguorancn

oiivclle

iiuo

De mme

il

n'y a

pas de cause de la chute d'un corps jet. en

l'air (voir

JRAS.,

1902, p. 370)

(^)

Mahdvyutpatti-, 114; Kbhidharmahoav. Burn.


Abhidha'mahoav. Burn. fol. 156.

;:,

fol. 133.


j)rn,pka

5.

c'est

faisant atteindi-p

que

ainsi

le

56

le

char un autre endroit

noble chemin

ne cause pas

le

nirvana (qui est par excellence visamyoiaphala), mais


le fait atteindre.

Les cinq

peu s'en

fi-uits

faut,

{phala) sont expliqus de la

dans diverses sources

Les quatre aspects de

iii.

mme

manire, ou

(i).

de

la vrit

la

production de la

douleur.

Une

thorie intressante est celle des quatre aspects {Trasi^))

de la vrit de

ment

origines

dans

bien qu'elle y ait

Suttas,

les

ses

(^).

que

Qu'est-ce
;>l(?wa) ? n

la

production {samudaya) de la souffrance, autre-

complte

pas

n'est

la

du Prattyasamutpda. Pour autant que je sache, elle

dit

connaissance de

la

demande

le Sstra,

la

pi-oduction {samudaya-

c'est--dire l'Abhidharma. C'est

connaissance pure (ansrava) de celui qui comprend {manasi-

Imrvatas)

les

choses causes et impures {ssravahetuka) d'une

quadruple manire
yatas

causes

(*),
:

il

hetiitas,

c'est--dire,

est faux

samudayaias, prabhivatas, pratya-

d'aprs

qu'il

les

Sautrntikas,

n'y ait pas de cause

rsultant de plusieurs donnes

(j^u'il

ait

une seule cause,

pradhna des Snikhyas


(^)

Mahvy utpatti,

Muson

116

('*)

3.

le

et

non unique

il

est

Seigneur des distes,

le

comme

Bodhisattvabhmi,

2.

cause (hehi) est un complexe,

la

une combinaison, une collection {samudaya)


faux

comme
comme

1.

produites
fol. 43 a.

il

est

faux

Sommaire dans

1911, p. 180.

lambanagrahanaprakra kra iti.


Mahmjutpatti, 54 Bharmasamgraha, 98. Lorsqu'on se contente
de 12 aspects {nkdras) des vrits [Nmasamgti, 133), on omet pratyayatas, anatmatas, nihsaranatah, nair]/(lnikatas\. Sam. il, 37,
bhavo Jdmnidfio, kimsamudayo, kimjcitiko, kimpabhavoti (cf. il, 81)
Majjh., i, 261.
Abhidharmakokiv. cliap. vii, Burn. fol. 425 (citant
(2)
('')

le Sstra) et suiv.
[*)

D'aprs quelques-uns

samudayali prabtiavah pratyayas ca paryya-

mtram, nrthabhedah akra indrali puramdara iti yatli. De mme


mrga eva ca nyyah pratipan nairynika ity eka krah.
(^; Cette explication de samudaya est souvent donne pour pratyaya,
:

voir Oltramare, p. 46.

que

les choses, existant

(parinamnt)

57

d'avance (pfirvam sthita), se transforment

commencent

elles

d'exister (dihhava)

4.

comme

arrivant en raison de ceci ou de cela (prati est distributif)

les

choses n'arrivent pas en raison d'un plan rationnel (buddhiprvlcrta)

monde

le

est

engendr par de multiples causes {anka-

pratyaya).

Cette explication deprabhavatas,


naissant,

comme

considrer les choses

(trailclyavdin) soutiennent

les choses (bhva) arrivent {&yacchant)

par la force des causes et conditions


par la force de la

le

du futur dans
et passent

{anityata)

fragilit

entendre

Les

des Sarvstivdins-Vaibhsikas.

partisans des trois temps

disent-ilS;

comme

existant aprs n'avoir pas exist (abJtivbhva)

atteint toutes les thories

c'est

prafdyasamutpda

le

dans

que

prsent
le,;

pass

qu'il faut,

ainsi

nanu hhv ntyant-

samhhavino hhavanii(^)7

Bhadanta Dharmatrta (^), lorsque le lait^passe


en petit lait, etc., ou lorsqu'on donne un vase d'or une nouvelle
forme_, il y a bhvnyathtva changement en ce qui regarde la
manire d'ti-e,
forme (Mi) et qualits (guna) comme saveur,
digestibilit, etc.,
mais non pas changement de substance
1.

D'aprs

le

De mme

(dravya, svalaksana).

abandonne
de

mme,

(hhva) de futur pour prendre celui de prsent

l'tat
il

prend

l'tat

l)rsent, futur, repose


2.

D'aprs

arrivant dans le prsent

le futur

de pass

(3).

{^)

Bodhicarynvat(tra,bS9,i,(lX,US).

(2)

Voir Bhav]/a,

fol.

il

183 b (dition rouge)

rapport de pass,

donc sur un hhvnyathtva,

Bhadanta Ghosaka,

le

Le

y a laksannyathtva,

dans Rockhill,

p.

195

Abhi-

dharmakosav., Soc. As., 358 a.


(3) C'est le systme discut dans Kathvatthu, 1, 6, voir p. 120
paccuppannam rpam nirujjhamnam paccuppannablivam jahtti.
mant.
rpabhvam jahtti na h'evam vattabbe.
AbhidhannaJiosav. 358 a. 7
bhvasynyatluitvam bhavati... na riipasvalaksanasynyatlitvam angato hi vartamnam adhvnam pratipadyamno
'ngatabhvam jahti, vartamnabhvam pratilabhate, vartamno' py
attam
suvarnam ksram ceti d'.strintadvayaTn yathHkramam kftigu:

nnyathtvaj fuipanrtliani.

- 58
cliangement dans

pass iattalksanayuMa)
ta)

du caractre de futur
ne deviendrait

le futur

mais

mais

elle n'est

un

pas_,

pas exempte (viprayuk-

elle n'est

par

moment donne
caractre

le

homme

un

si

prsent et pass
actuel

en exer-

peut donc parler d'une

il

mais cet attachement

na samudcrah). On
chose existant dans le temps (dharnio

en exercice (essu..

femme,

est pris d'une

n'est pas sans attachement pour les autres


n'est pas

autrement,

pas exempte ou prive (virahita) des autres

De mme,

caractres.

a le caractre de

et de prsent.... S'il en tait

la chose actuelle est tablie

cice

La chose passe

le caractre.

r(japrj)tih,

'dhvasu pravartumnah).

Le Bhadanta Vasumitra admet un changement dans

3.

(avasth, les wei de Watters,

na

n'est pas active (kritram

ayant agi (krtv),

L o

274).

on

(dharma)

la chose

karoti), elle est future

elle est dtruite,

de changement quant
vaut

i,

la place

....

oii,

a pas

la dit passe. Il n'y

De mme la mme boule

la substance.

1000, suivant qu'on la place dans le casier des units^

1, 100_,

des centaines, des milliers.


4.

D'aprs Buddhadeva,

est de mutuelle relation

femme
mre

Au
le

le

rapport des trois temps {vyavahr)

(pUrvpampeJcsaya)

mre relativement

est

sa

l'Abhidharmakosa,

de

dire

systme

troisime

(aprpta)

futur,

pass,

ce

les

ce

dont

prsent, ce dont l'activit a

il

exemple

l'acte

(phaladana)

On rpondra

produisant la souffrance,

donc

elles sont actives,

qu'elles sont

effet (prayacchiiti),

pas,

et

l'activit

n'a

actuelles

tin

commenc

pas

commenc

pris

et n'a pas

Mais cela ne va pas sans

y a eu eftet des causes passes,


par exemple avidy pi'oduisant avidy,

un

qu'une

admettent

Vaibhsikas

dont l'activit

pris fin (Sidhnte.... vacant).


:

mme

relativement sa

fille

fille,

de

sans qu'il y ait difierence de substance.

{iiparatahritra)

ts

difiicul-

soit des sahhyaJietus,

soit des viphahetus,

qui

donnent uu

par

fruit

donc elles sont actuelles

en tant qu'elles donnent

passes en tant qu'elles n'arrivent

en tant qu'elles ne reoivent pas (parigraha)

d'une cause ancienne, et qu'il faut rserver


ce qui est, pour l'instant, effet et cause.

le

nom

l'efficace

d'actuel

Mais
toutes

confess

sont pa!

ne

cessi

pas d'
hhavati
exister


59

Mais ces explications ne valent rien (i). Il faut donc rejeter


toutes les thories de " l'existence du pass, prsent et futur et
confesser que l'activit (hriira) et la chose mme {dharma) ne
sont pas distinctes (ananya)

donc

n'y a pas de pass,

il

ne cesse pas d'exister aprs avoir exist (hhtv


pas d'actuel,
Wiavati)

{^).

si elle

Pour

chose

hhavati)

pas encore arriv

le futur, c'est ce qui n'est

4. Le Pratityasamutpda et

le

na tvad ahhutv

chemin d'entre-deux

hhavati).

(Sirs

systme mdhyamika).

Prattyasamutpda tait une explication de la

l'origine le

deuxime noble vrit


la

na

la

n'existe pas aprs ne pas avoir exist (abhtv

exister aprs ne pas avoir exist {yo

et

....

si

La

renaissance?

Quelle est la cause de la souffrance, de


souffrance, la renaissance ne sont pas

sans causes (adhiccasamutpanna)

et sans causes appropries

{^)

et tout ce qui est produit par des causes

{Mahvagga,

i,

6,

29,

etc.).

La

doit prir, tant

production en dpendance

affirme le caractre douloureux et transitoire de l'existence, la

renaissance en fonction de l'acte, la possibilit d'chapper la


renaissance, soit par l'limination de la

de l'ignorance

soif, soit

par la destruction

(^).

Mais on s'apperut que

la thorie

souffrance par les causes successives

physique, ou,

de la

production de la

contenait toute une mta-

en d'autres termes, on reconnut des relations

Car elles supposent la confusion des temps, adhvasamkara, c'est-MZasamsawcZana (/PTS. 1SS9, p 44).
(2) Voir Majjh., iii, 25 {me dhamvi ahutvd bfiavanti, ce qui n'est pas
ti's dcisif), mais Milinda 52 [samkhar abhavant jyanti ? non
hha(')

dire

vant yeva... jyanti ; Oldenherg-Foucher'^, 38S


Kathv.,
varahitaivt)
128)

i,
;

Walleser, Grundlage.,
6; Sikssamuccar/a, 249,io{abhtv bhavati... svabh;

Madhpamakavrtt, 263, 580 (Madh. avatra, 283).


Il
pour les Mdhyamikas, qu'une chose ne peut pas

est d'ailleurs vident,

commencer

d'exister.

Sam., v, 457 (acquisition de l'tat


Bouddhas
rencontre de la tortue aveugle et
d'homme apparition des
du yugachidra), vi, index et p. 234 Rhys Davids, Dialogues, i, 41.
(3)

Voir

Childers, Dicf., p. 11

[*)

Voir ci-dessus,

p. 46.

60
troites entre cette thorie et les mtaphysiques, la doctrine des

skandhas

du nairtmya

et

permanent),

la doctrine

de la

transformable en celle de la
la

agnostique

doctrine

tradition

mange

(ksanikatv)

la

ou

enfin

ancienne

1 Celui qui agit

chacun

la souffrance de
le contraire.

chose que celui qui sent

permanent en dessous des sensations)

ou

(il

2**

y a un

le contraire.

3 Autre est le corps, autre le principe vivant (jva), l'me

ou le contraire

Tout existe

ou

Le Bouddha n'adopte aucune de

La

dieu)

ces opinions contradictoires

Cepei
dance
:

bie

tahetuto

correspc

du

fruit

volition

un accid
cause e

contraire.

le

{^

caractr

doi)

enseignent

ils

plus

p. 17).

de l'acte

mme

sensation n'est pas la

{anityatva) aisment

dit-on, enseignent

le fruit

par lui-mme

momentanit

(Comparer Oltramare,

(^).

est celui qui

tre

caducit

(absence de principe

'

ou antinomique de

Les faux docteurs, nous


est faite

soullessness

'

nencc

biolog

Des

si

des phi

Qu'enseigne-t-il et quel est ce

tion rig(

chemin d'entre-deux (Buddhaghosa, Warren, 169) ?


En raison de l'ignorance, les samskras
Il enseigne
.
Quand ou connat, dit-il, la production et la destruction du monde

connati

{lokasamudaya...), les ides vulgaires de non-existence et d'exis-

intentioi

tence (natthii, attJiUa) disparaissent

trer qu':

il

enseigne la Loi

{majjhena).

(=

vrit, vrit pratique)

Qu'est-ce dire

par

milieu

le

milieu, ce

Mais comment renseignement

m {^).

En raison

de l'ignorance....,

permet-il de rsoudre la question des rapports de l'agent et du

mangeur du

fruits,

du

"

sentant

ce que la scolastique a pris

et

de

la sensation, etc. ? C'est

cur d'expliquer,

c'est ce

que

les

rdacteurs du Samyutta avaient, sans doute, fort bien compris.


Il

n'y a pas d'me {tman,

j'iva,

.existence une autre existence

mange

le fruit

du corps

si,

dans

causal

son

j)

EnfiUj

choses

par des

stant ei

pudgala, sattva) qui passe d'une

pas, ta

ayant accompli un acte, en

dJiyama

qui^

qui ressente une sensation

qui soit diffrente

qui soutienne une existence, c'est--dire une

de skandhas assums par l'action de

la soif.

Il

n'y a ni

botte

perma-

(i)Ce

causes
stra,
(1)
(2j

Voir Rastings^ Encycl. art. Aynosticisra.


Sam., ii, p. 20, 76 (comparer Blgha, ii, p. 66; Warren,

(*)

p. 135) 23, 60

(Wari-en, p. 166), 17 et III, 135.


Il est curieux, et, oserai-je le dire?
regrettable que tous nos textes soient ici tirs du Samyutta. Ceci enlve
peut-tre quelque chose leur autorit.

un

{2

.J'ai

cert

lahai^t

hhanga

cohren

^
ncco

(iivata), ni unit, ni

61

transmigration d'un otre dou de

caractristiques permanentes (samhrnti


dieu)

tout est transitoire,

Cependant, en raison
dance
da)

l'homme peut passer


tant caus ou compos {samshrta).

, il

n'y a pas

de cette

mme

interruption

bien au contraire

pi-oduction

qualitativement,

et,

correspond la cause (tatsadrnuprabandha)

dans

fruit se produit

psychique

la srie

volition et l'acte qui engendrent ce fruit

un accident, mais une partie de


cause et

effet

biologique

la srie

la srie psychique

, si

de petite cause suit grand fruit

taheluto vipulaphalbhinirvrttis),

du

en dpen-

anantissement

on peut ainsi

il

oii

la

le

(^)

(ucche(parJt-

le

fruit

la dgustation

se sont trouvs la

sensation n'est pas

corps est

li

comme

y a unit et continuit

dire.

Des skandhas ou des dhtus se combinant et se renouvelant,


des phnomnes momentans qui se succdent, telle est la dfinition rigoureuse (lJcsanlka) du Prattyasamutpda que nous font
connatre les traits de mtaphysique, dit V Ahhidharmdkoa ;et
si, dans les Stras, le Bouddha parat envisager le dveloppement
causal et la destine des tres {sattva), c'est un enseignement
qui a, en somme, pour fin de monintentionnel {hhiprylha)
trer qu'il n'y a point d'tres, qu'on ne doit pas se proccuper de

son

pass, de

son

prsent, de

son

avenir.

Enfin, pour aller plus au fond, on ne peut pas dire que les

choses soient, car elles n'existent pas en soi

elles sont produites

par des causes pour prir elles n'existent qu'en prissant d'inet on ne peut pas dire qu'elles n'existent
stant en instant {^)
;

pas, tant produites et disparaissant

dhyamakavrtti, 269, qui

utilise,

dans

comparer l-dessus
le

Ma-

sens du nihilisme, le

(1) Ce sont les cinq aspects {cikra, d'aprs le tibtain rnam-pa) ou


causes [kran^a) du Prattyasamutpda expliqus dans le Salistambastra, (A/ad^. yr<^^, 569).
J'ai runi dans Madhyaynakavrtti, p. 145, n. 1, 281, n. 1, 545, n. 6,
un certain nombre de documents relatifs aux trois ou quatre sairiskrtalak^mas du sai]ishrta (utpda, vyaya, sthityanyathtva) et au h^aupahhanga. Je ne me crois pas mme d'en tirer une doctrine suffisamment
('')

cohrente. (A. k. v.

ii,

46).

-- 62

Ktyyanvavdasntra

(=

Samyutta,

17,

ii,

iii,

135,

dans

Warren,

les ch(

p. 165).

causer

Cette dtinitioii du Prattyasamutpda, encore ([u'elle ne satisparat bien

(krya

dpasser l'opinion canonique. Celle-ci reconnat la ralit des

man)

fasse pas Ngijima et l'cole des Mdliyauiikas

choses causes, n'insiste pas sur

le

(^),

phnomnes, se contente de nier l'existence d'un moi (pudgalad'un moi dont le Prattyasamutpda permet, en
inyat),

effet,

les

de se passer, mais dont

termes mmes,

il

ne comporte peut-tre pas, dans

la ngation.

vda

momentan des

caractre

Cependant on y a cherch

d'un e
i

sion

choses

dance

cette ngation formelle et on a cru la trouver dans la formule

est de

Telle est l'origine de toute cette masse de souf-

attribi

finale:

france

n (^)

et qu'on traduit
et souffre
le

toute

Jcevala, qui

peut tre compris

isole

prive d'me, de moi qui se passionne, agisse

Cette exgse, pour tre contestable, exprime bien

fond de la doctrine que supporte le Prattyasamutpda

sans agent, fruit sans patient

et,

acte

pour signaler l'aspect cosmi-

monde organis sans Dieu.

que du problme,

Causation ternelle (nitya), insubstantielle (asattvJchya), mo-

mentane (ksanika),

c'est--dire faite d'instants successifs, telle

est la vritable nature des choses.

naissons parle SlistamhasUtra

(1)

i^),

Une

formule, que nous con-

mais qui a une longue histoire

L'opinion correcte, d'aprs les Mdhyamikas, c'est

seul correspond en effet la nature vraie des choses

le silence,

qui

ne pas tre produites .


C'est la ngation du Prattyasamutpda et l'affirmation de la
vacuit [myatd). Voir ci-dessous, p. 63.
Quelques rfrences
Oltramare, Douze
Poussin, Bouddhisme, (Paris, 1909), p. 188 foll.
:

Buddhismiis, p. 249 Madhyamakavrtti, vil,


Bodhicarydvatdra, ix, 34, 100, 106.
16, X. 16, XX, 17-18, xxiv, 14-18
evam etassa kevalassa dukkhahkhandassa samu(*) Formule plie

caicses, p. 50

Wassilieflf,

.;

dayo hoti formule sanscrite evam asya kevalasya mahato.., ajoutant


mahatah. Kevala = tmarahita (Compare Visuddhimagga, JPTS.,
anddyantasya =
sans commencement ni
1893, p. 141) mahatah
fin '.
Sur duhkhaskandha, masse, branche, ramification de la souffrance, Senart, Mlanges Harlez, p. 290 JAs. 1902, ii, p. 284.
(3) Voir ci-dessous Appendice u au (S^w^ama.
;

'

ment
toute

deveni

Des


dans

le

63

Cauou, inrite d'rtrc tudie


ne sont que dans et

les clioses

causes {idappaccayata)

(').

d])endau('e de cei'tainos

pa,r leur

la causalit, le

Elle nous apprend que

rapport de cause effet

{kryaknranabhava) ne consiste pas dans uue volution [parinaman) de la cause en effet, du lait eu beurre (contre le satkUrya-

vda de

la pliiiosopliie Sinkhya), ni

dans

la cration

par

la

cause

d'un effet diffrent d'elle-mme, mais seulement dans la succession ncessaire d'effets dtermins {niymata)

choses, leur

dance qui

thinguess

les vide

r,

est de la nature d'une

magie

attribuer une action (Jiriy)

ment

dliuir

le

comme

c(^

faisant

Des

et

qui ne dure pas (astJiira) ? com

(kraM) ? Toute son action,


existence, ou plutt son

rciproquement.

>:

textes, qu'il n'est pas interdit de regarder

ne laissent pas d'accuser

le

La production

(my). Commeut_, eu effet,

'

toute sa causalit consiste dans son

devenir {hlmti),

la nature des

rside toute entire daus cette dpen-

de toute ralit propre.


'

comme

anciens,

caractre irrationnel du Prattyasa-

du Prattyasamutpda a t dite en rsum par le


idauipratyayatdphalam. Au temps o il y a un Bouddha
comme au temps o il n'y en a pas, cette tliing-ness n des choses reste
la mme, c'est--dire cette " thing-ness , identit des choses, leur nonvolution, leui' dtermination [parj la marche en avant de la Production
{tathatu), " non-unsuchness n,
en dpendance [c'estj la " suchness
identical suchness , la nature, la vrit, la ralit, la vue exacte et
(1)

La

Seigneur

dfinition
:

r>

vraie des choses .


Je traduis d'aprs la version tibtaine, Tandjur, Mdo, xvi ida')jipra'
tyayatdphalam, utpddd va tathdgatcindni anutpdddd va sthitaivais
:

iti yaisa dharmatd dharmasthitatd, dharmdpratltyasamutpadanulomatd, tathatd,


dharmaniyamatd
parij.idmatd

dha?'mdna)n dharmaid

avitathatd, ananyaiathatd, bhtatu, satyatUy tattvam, aviparltatd^

aviparyastatd.
La premire partie idampratyayatdphalam
mdtraphalam) est connue par Bhumatl^ ad ii,
(Benares, 1897), 273,

Sarcadarsanasamgraha,

(qu'il

2.19,

faut peut-tre lire

Yeddntakalpataru

(Calcutta, 1858), 20, trad.

et comm. dans Muson, 1901, p. 197, 1902, p. 392, Madhyamakavriti, 9,


notes. On comparera utilement les sources plies Ang., i, 286 (Warren,
On sait que
p. xiv) Majjh., i, 167 (Warren, p. 339), Sani-, i, 25, 2G, 136.
"
choses
est
devenue quelque chose de
,
la nature vraie des
la tathatd,
trs mystrieux dans certaines coles du Grand Vhicule, une sorte de
anutpda, advayd).
Brahman ou de Prakfti [tathat
:

-- 64

mutpda. L'explication de l'existeuce par

la

production en

dpendance s'oppose, nous dit-on, non seulement la thorie


de l'existence fortuite (cidhicca), mais encore celle de l'origine
d'une chose par

{Samyutta,

113,

ii,

p. 225). Ceci est,

maka,

le

par autrui, par

soi,

comparer

i,

combins

et autrui

Udna, 69

134,

eu propres termes,

dilemme

soi

Sicssamuccat/a,

la dialectique

du Madhya-

quatre branches {prasanga) par lequel

Buddhaplita, lve de Ngrjuna, dmontrera la non-produc-

que ce

tion (anutpda) de quoi

causes ou pratyayas sont


duit en consquence de

autrui

"

...

soit.
n

Il

parait vident que les

l'gard de

ce qui est pro-

Madhya-

(pratityasamutpatma), et la

makavrttt p. 76 nous assm-e que les partisans du Prattyasamut-

pda en conviennent.

dogme merveilleux de

la Production,

parfois incomprhensible {acintya)


et

nouveau

ou bien

(^),

profond

la pense, plus tard trs consciente,

ralit et n'existe pas

en

vide, sans substance

Pourquoi

ils

dogme qu'on dclare

mais toujours

ce qui est produit en consquence de

La

ou caust
d'auti-esl

n'est aul

de

la pel

ses en \
original

de causil
m'davij\
est-eilc
ttivijnCiiX

[vsani

soi

direct n

Uea) d

Le Pr
que

la p

que

n'est pas produit eu

Cepec

tout est douloureux, transitoire,

direct n

premiers docteurs n'auraient-

nka) eu

les

...

pas compris tout ce que cette formule porte de nihilisme


5.

pr(l

sentie!,

Nous verrons donc dans le passage indiqu du Samyutta (ii,


113), de deux choses l'une, ou bien un enthousiasme aveugle pour
ce

Le

causalit dans le systme des Vijnavdins

qui appi
rience

(2).

sensatio

Les Vijnuavdins nient l'existence de

la

matire {rUpa) ou,

d'une manire gnrale, de l'objet de la connaissance (jneya).

Rien n'existe que

la

pense

(citta), et,

strictement, on ne peut

dire que la pense se connaisse elle-mme, car la pense serait

alors son objet


"

le

pense pure

il

y aurait dualit

il

(cittamtra). Ceci pos,

y aurait autre chose que

comment

Prattyasamutpda interne et externe

faut-il

entendre

'?

envisagt

qui app;

bouton,

nous av

etc., le!

au dve
Tout

exprie

VAiiguttara, ii, 80 {Sumangalatildsinl, p. 22) dit que la rtribution du harman est incomprhensible comparer Madhyamakdvatra,
vi, 42, et Milinda, p. 189,
Les Mdhyamikas insistent sur l'incomprhensibilit du Prattyasamutpda, Bodhicary avatar a, ix, 4, 100.
(*) Voir Bodhisattvabhmi, i, chap. viii, Sommaire dans Muson^ 1911,
(1)

premi

p. 176.

(1)

Vo

Yogcai

mmum

NMiiniiiiip

Le processus {pravrtti) ou

la

65

productiou successive des lmeuts

ou causes de l'existence (bhavnga, c'est--dire avidy

termes

d'uuti'es

le

eu

etc.),

Prattyasauiutpda eu ordre direct (cmulonia)

u"est autre chose que rol)scurcissenieut ou la souillure {samkltsa)

de la peuse

des penses successives et particulires, des pen-

ses en activit (pravi-ttivijPKlnclnl) souillent la pense essentielle,


originale ou rceptacle en laqutdle elles se dveloppent par voie

de causation successive. Cette pense rceptacle (dnavijna

mrdavijhna, layavijhna, mUlacitta,

que

est-elle auti'e chose

ttivijnnni),

pas

la

pense

qui,

en

la purification

est

soi,

la souillure

{sam-

ne peut tre autre chose

le

Prattyasamutpda en ordre

deux aspects

il

est interne {dhyt-

tant qu'il est le dveloppement des phnomnes subjectifs

qui apparaissent
:

L'es-

{vyaoaddna) de la ])ense.

direct n'en acte pas moins

rience

(^).

connaissance sans objet.

ordi'e inverse

Cej)endant, pour tre tout idal,

i)iiJia)eu.

traces

Prattyasamutpda en ordre

dveloppement de penses,

Le Prattyasamutpda en
que

le

soi,

penses particulires (pravr-

d'examiner ce problme

le lieu

de savoir que tout

direct n'est qu'un

Mesa) de

eu

autre chose que l'accumulation de leurs

(i-sa;<5), ce n'est

sentiel, est

la srie des

etc.) existe-t-elle

comme

sujet de la connaissance ou de l'exp-

par exemple perce])tion (qui n'est pas reprsentation),

sensation, dsir ou soif, acte

il

est externe {bhya) lorsqu'on

envisage des phnomnes aussi subjectifs que les premiers mais


qui apparaissent

comme

bouton, Heur

car nous n'avons l'ide de Heur que parce que

...

objets de la connaissance

nous avons eu l'ide de graine,


etc., lesquelles

et aussi l'ide

graine, tige,

de terre, d'eau,

sont ncessaires, d'aj^rs les catgories de l'esprit,

au dveloppement de

la graine.

Tout processus (ou samutyada) n'est qu'une pratique, une


exprience de noms et d'ides {nmasamjhvyavaUra)

premire et constante doit donc tre cherche dans

(1)

Voir Muson, 1912-1913, " Documents sur les trois


>,, et Triinaka de Vasubandhu.

Yogcraa

sa cause
le

natures

nom

des

66

{nrlman) qu'on doime aux choses, daus

accomi)agne ou
des choses,

{vyavnlmra),
les

tel

c'est--dir(> les

L'essence

et ihi la notion.

caractres i\ue nous leur attrihuons

commanilent tout Tensemble de nos rapports avec

et qui

ou

nom

est cause par les

En

choses sont l'objet.

processus rside dans

dfinissons,

nommons

telle

ou

etc.

noms, notions, ai)pellatious

que nous pensons, identifions,

telle classe

la pratique des ides d'ternel et

ou mauvais,

elles

d'autres termes, la cause de tel

le fait

de choses

par exemple,

c.

a.

les trois types

On

de processus

samldcsa,

a.

h.

vyavadna,

terre,

l'emploi de noms, notions, etc., tels que

h. nirodlia",

ryavadnapal^plo dliarma,

de

actions qui y sont relatives:

fruits

c.

ap})orte,

non considration du caractre nocif de

a.

l'inverse

h.

la terre, c'est

dsirer, rechercher,

c.

manger

un vyavahra qui dpend de faim,

les

soif et

dgustation antrieure des dits fruits.


3. JiSepaheti

tent

dans

a.

chemin de

h.

transpoi

successi

de

la pli

par la
7. 2)n

en tant
sant un

c.

la Loi, le

a. la

etc., qui

suite

bl, riZj

sai

possessi

nirvana

qui est

la graine projette tous ses fruits

l'invers

(gotra), qui pi-ojette le

plante.

tige, fleurs, etc.)

frquentation des mauvais, la non-

jugement erron {ayonio wanasiJcra),

propulsion de l'habitude ())Rrvhhysvedha)

semences d^avidy pour

menant

qualification entrer

la dlivrance

parigrahakahetu

les faire natre

h.

"

embrassent

la

les

l'inverse (la maturit

des sens, indriyaparipJta, s'opposant pTirvhhysvedhd)


terre, la pluie, etc., causes auxiliaires de la production de
Jcura.

ses par

9. vii

jusqu'au dernier (pousse (anknra),

audition de

6. vi

projet-

possession de la

ds cette vie ou plus tard

i.

la grain]

8.

semences actuelles d'avidy,

la renaissance

le

relvent

n.

Vavidy, etc.
fruits

bl

riz,

a2)ekshctu

2.

nient

matur

avidyH, saniskras, etc.,

prends, etc.

(iu]

hodhi,

anuvyavahralietu

la

tant

i.Vavidy(\

toutes les donnes favorables ou relatives la dlivrance

de

constitui

estYanuvydvahraheiu du pi-ocessus de souillure

hliya (type graine)


1.

sem:

vieillessl

scolastique distingue neuf autres catgories de causes.

a donc, pour

h.

de non douloureux, d'actes bous

(sanikleia).

La

b.ahhl

notion (samjn) qui

ce nom, dans toute numire de parler (abhi-

de ces choses en raison du

ljxi)

dont

suit

la

c. la.

Van-

10.

5. ahhinirvrttihetii
h.

semeuces des

coastitueut

wmKmmm

67

a. scMiieuccs d'dvidi/cc.

favorables la

(j[iialits

produisant

le ffotra),

Hoillii, (s(!niences

h's dites (pialits

tant (pfelK^ ralise son j)rodnit immdiat,

ment

qui,

produisant avidy

dans l'volution de

c.

la

c'(\st--dir(

(jiii

j,M"aii(

le

en

nio-

plante, suit imnidiateuieut

la

la graine.
6.

vhal'nhetn

a. la srie

semences

ss par leurs

(5)

ces

membres d^avnii/ hhava ralimembres par nue succession de

des

ti'ansports

(vhanapramparyena),

vieillesse

et

lV avidy
boilhi,

mort

qui

maturit

h. les

c.

les

les renaissance,
les

semences

qualits favorables la

amnent par stades


divers moments du dveioppiinient

tour raliss

i)ar la

(5)

graine, etc. (5), font aboutir

dernier moment, c'est--dire la graine iinale projete

le

par la graine en tant


7.

par leurs semences

ralises

la plante, tour

(3)

par

projetes

en tant qi^csepahctu

successifs le iiirrdna

de

ont

amnent

pratinlyamahetu

en tant qu'ils

(\\\'l'sr2)((hetu (3).
:

a. la srie

dterminent

"

des

membres (Tavidy hhava


(samklcia) en produi-

la souillure

sant une naissance infernale, animale, etc.

h.

les qualits qui

relvent du gotra des Srvakas dterminent la purification en

menant au nirvana par


suite; c. les moments de

vlncule des Srvakas, et ainsi de

le

la plante

eu tant qu'ils aboutissent

bl, riz^ etc.


8.

sahaJcdrihetu

9.

virodhahetu

c'est le

nom gnrique

des causes 2-7.

a. le satnklea est contrari et arrt

possession d'un gotra, l'apparition d'un Bouddha,


qui est du parti de la Bodhi
l'inverse

c.

la

h. le

vyavadna

maladie du grain empche

le

plante.
10. avirodhahetu, l'inverse

du prcdent.

....

par la

par tout ce

est contrari

par

dveloppement de

la

sommai
canon

t|

puisque

grand

vl

Tacmil

Documents

relatifs

au Pratityasamutpada

Nousl
citatioi

samucci
tara),

san,

oi|

courts

SlistambasutraO)

chance
Celui

Texte sanscrit
1"

Dfiuitiou

et versiou

tibtaiue,

avec Jeux appoudices,

sommaire du Prattyasamutpda,

Salistambasutra daus

la

Rsum du

Suklavidarsaua.

grande

Ende
Les

pda

Parmi

les sources sauscrites relatives

au Prattyasamutpda,

faut rserver uue place spciale au Salistambasutra

un

c'est

il

y a quelque incertitude dans la tradition. Le Kandjour porte


ryaslisambhava ndma mahaydnastr^a. Mme lecture dans Naujio
(1)

p:

Vcasp:
cas, de

Les

-^

Il

(entre

mais Bendall remarque, avec raison, que le chinois So-tn-ino (867) ne


donne pas sambJiava. D'ailleurs la traduction tibtaine sa lui Ijanpa
confirme la leon de MSS. sanscrits sdlistambasUtra (Bca. 479, Q-.puTija
kalisiambaha MVyut. (35, 77). La graphie
est une mauvaise lecture)
stambha (Si. 279, n. 7, MVyut. 65, 77, Madh. 56O.3) est incorrecte
la

rputat

confusion est releve dans le Dictionnaire de Saint Fetersbourg.


D'aprs les lexx. tibtains Ijan phon et Ijan bu
stamba ct de
ce qui est vert
- green corn in the flrst stage
IJaii ba, on a Ijan pa

les

qu'il

n'i

Le

growth n (Jschke).
Tous les mots entre parenthses sont

Stra p

noi

Appenc

passag(

of its

restitus d'aprs la version

(Appeu

tibtaine.

Abbrviations

= Abhidharmakosavykhy,
Bca. = Bodhicaryvatrapajika.
Bhm. = Bhmati.

Akv.

Ms. de

=^ Sikssamuccaya.
Madhyamakavftti.
Madh.
MVyut.
Mahvyutpatti.
Stein
MS. d'Endere (dit et annot par
Khotan, App. B).

la Soc. Asiatique.

Evai

viharai

Si.

=
=
=

dham
L. D. Barnett,

Ancient

(1)L

mm

sommaire de

la scolastique

canou tibtain

lui

puisque Maitreya

donne
l'a

69

ancienne et moderao. Bien que

le titre

de Mahynastra, titre

promulgu, on n'y trouve rien qui

grand vhicule (sinon la

finale atteste par le seul

le

justifi

du

soit

Kandjour)

et

Yaomitra, commentateur de l'Ablndharmakosa, en fait usage.


Nous ne possdons aucun Ms, du Slistainba mais, grce aux
:

citations de Candrakrti (Madhyaniakavrtti), de Sntideva (Siks-

samuccaya), de Prajkararaati (Commentaire du Bodhicaryvatra),

de Yasomitra (A. K. V.) et de l'auteur do la S'uklavidar-

san, on peut rtablir le texte tout entier

nombreux

les p(>a

et

courts passages ngligs par ces auteurs seront, avec quelque

chance de succs,

refaits sur le texte tibtain.

Celui-ci nous est fourni par le Kandjour,

grande partie du stra, par

Mdo

xvi, et,

pour une

M. A. Steia

Ms. dcouvert par

le

Dr.

Les auteurs brahmaniques ont surtout connu

lo

Prattyasamut-

le

Endere (Khotan).

pda par

le

listamba (voir

JRAS.

1901, 307

1903,

181):

Vcaspatimisra et Mdhava sont des tmoins, utiles en certains


cas, de notre texte.

Les versions chinoises, Nanjio 280

317 et 420),

(centre

281

(entre 222-280), 818, 867, nous assurent de l'antiquit et de la

rputation de notre Stra.

Mon

frre en avait

commenc

l'tude,

pu achever. et l, j'ai pu tirer parti de ses notes.


Le rsum de la Suklavidarsan s'carte trop de la lettre du
Stra pour qu'on puisse en signaler toutes les particularits dans
qu'il n'a

les

notes

Appendice

dont nous
(ii).

ornons

De mme,

le

Stra.

les explications

Nous

le

tendues qu'exige un

passage trs curieux de notre texte o Maitreya cite

(Appendice

donnons en
le

Bouddha

i).

[Namah sarvabuddhabodhisattvebhyah]

Evam

(1)

maya

srutam, [ekasmin samaye] bhagavn Ejagrhe

viharati [sma] Grdhrakte parvate

dham ardhatrayodasabhir
(1)

mahat bhiksusamghena

sr-

bhiksusataih sambahulais ca bodhisat-

Les deux premiers alinas d'aprs

A/fei).

231 a-b.


tvaih.

70

[Tena khalu piinah samayenyusmn Sriputro yena Mai-

treyasya bodhisattvasya mahfattvasya pai'satsaniniptas tenopasamaki'arad, upasarnkraraya parasparam vividhasammodana-

kathm npasamskrtya samam ubhaii siltale nyasdatin (i).


Athjyusm ISriputro Maitreyam bodhisattvam [mahsattvaiii] evam avocat slistambam avalokya [, Maitreya, bhagavat]
bhiksubhyah stram idara uktam yo, bhiksavah, prattyasamutpdam pasyati, sa dharmam pasyati yo dharmani pasyati, sa
buddhani pasyatty (^) uktv bhagavins tsnm babhva. Tad asya
:

[,

Maitreya,] bhagavat bhsitasya strasya ko 'rthah,' prattya-

samutpdah katamo, dharmah katamo, buddhah katamah, katham


ca prattyasamutpdam pasyan dharmam pasyati [, katham ca

dharmam pasyan buddham

pasyatti].

Evam (3) ukte Maitreyo bodhisattvo mahsttva yusmantam


'
A
Sariputram etad avocat
[bhadauta Sariputra,] yad uktam bha'

'

gavat dharmasvrain sarvajnena

yo, bhiksavah,

prattyasa-

mutpdam pasyati sa dharmam pasyati, yo dharmam pasyati sa


buddham pasyatfti], tatra katamah [prattyasamutpdah] ? prat-

(1)

MVyut. 244.
= rdo lam la (Kandjour) et rdo leb la (Stein).

Restitution d'aprs le Kandjour et

223, 231)

siltala

(MVyut

(2) Cette formule est cite Madh. p. 6 et 160 (d'aprs Vgama)


la premire partie est canonique, Majjh. i, 191 yo paticcasamuppdam passati
so dhammam passati, yo dhammarn passati so paticcasamuppdarn passati, paticcasamuppann kho pan' ime yadidain pane' updnakkhandii
comme aussi la seconde {yo dhammam passati sa buddham), voir Itw.
;

92 (MinayefF, p. 218),
1890, p. 69)
Il

4i8,

Mil. 71

Sam
cf.

iii,

Dgha

120

(cf.

ii, 1.54

Saddhammasangaha,

(Oldenberg,

faut comparer les stances cites dans Yajracchedik

(p.

JTPS.

677).

43; cf.

Bca. 421. mAS. 1906, 94S),


ye mm rpena cdrksur ye mrn ghosena cnvaguli
mithyprahnaprasrt na mm draksyanti te janli //
dharmato buddh drastavy dharmaky hi nyakhi

Madhyamakvatr

xi,

Buddh. Stud.

Madh.

361,

..

avec Theragth 469 {Ahg. iii, 71 Udnavarga, xxii, 11)


ye mani rpena pmimsu ye ca gliosena anvag /
chandargavaspet na mam jnanti te jan //
Citons encore le Prajnpram,itstotra de Ngrjuna (Bstod, d. rouge
87-88) qui est devenu la prface de V Astascihasrik
yas tvm pasyati bhvena sa payati tathgatam.
(3) Le troisime alina d'aprs ca. ix, 15 (p. 386).
:


tyasamutpdo nma [yad uta

71

(i)

asmin satdara bhavati, asyotpdd idain utpadyate] (2) yad idam {^) avidypratyayh samskrh, saraskrapratyayam vijaam, vijaapratyayam uma;

rpani, nmarpapratyayani sadyatanam, sadyatanapratyayah

sparsah,

sparsapratyay vedaa, vedanpratyay

trsii,

trsn-

pratyayam upduain, updaapratyayo bhavo, bhavapratyay


jtir, jtipi'atyay jarmaranasokaparidevaduhkhadaurmauasyopysh sambhavanti evam asya kevalasya ('*) mahato dahkba:

skandhasyotpdo bhavati.

Tatrvidynirodht samskranirodhah,
jnnanirodho,

samskranirodhd

vi-

vijnnanirodhn nmarpanirodho, umarpaui-

rodht sadyatananirodhah, sadyatanaaii'odht sparsauirodhah,

sparsanirodhd

vedaunirodho,

vedannirodht

trsnnirodhas,

trsuirodhd iipdnanirodha, updnanirodhd bhavanirodho,

bhavanirodhj jtinirodho, jtinirodhj jarmaranasokaparideva-

duhkhadaurmanasyopys nirudhyaate. Evam asya kevalasya

mahato duhkhaskandhasya nirodho bhavati ayain ucyate prattyasamutpdah (^).


Tatra (^) katamo dharmah ? rystiigainrgas [tadyath
:

yad uta = hdi Ita ste = tad yath.


(^) Pour le passage omis dans Bca. 386, dans Ahv. (tatra prattyasamutpdo nama yad idam avidyetc.), voir Bca. ix, 73, 474 (citant le Paramdrthasnyatdstra ayam dharmasaiiiketo yad asmin .... utpadyata
iti); Madh 9,7
Mhv. ii, 285 yad idam imasya sato idani bhavati, iraasya
asato idam na bhavati, imasyotpdd idam utpadyata, imasya nirodhd
idam nirudhyati ti pi avidypratyayli .... Sam. ii, 65 iti imasmim sati
idam hoti, imassuppd idam uppajjati imasmln asati idam na hoti
imassa nrodh idam nirujjhati, yad idam avijjccay ....; Majjh. i, 262-3,
(1)

ii,

32,

iii,

63

i/dawa

Voir ci-dessus p.
(3)

yad idam

i,

1.

49.

= gan hdi.

Voir ci dessus p. 62, n. 2.


Cet expos du PrattyaD'aprs le tibtain ayam bTiagavat ..
samutpda est trop connu et canonique pour qu'on en indique les sources.
On notera cependant que le tibtain ne cori'espond pas exactement au
sanscrit ... vijndnapratyayam nmarpain, qui donnerait rnam. par
(*)

('^)

ces

pai rkyen gyi mais


;

plutt au pli

vijnnapratyayn {rkyen gyis)

pure concidence.
C) La premire phrase de cet alina dans Ahv. Burn. 445 b anekrtho
hi dharmasabdalj. tad yath dharmam vo bhiksavo deayisymy dau
:

72

snmvaksnmkalpah samvaixvak samvakkarmutah

[Ah

samvaujvah sauvaii'vvvinah sainvaksini-tih samyaksanidliih

sapra

samvaidi'stili

ca

(1)

imam

aikadliyam

ry.;^fl|i,^am^t:;alu

althisaiiikssipya

katamo bnddlio

[atra
buddlia

bluiiiavu ?

[sa

yah sarvadliarmvabodhd
saiksu

ryaprajncaksas dbarma-

kycMia oa bodiukrakii saiksu asaiksins ca dbarmii pasyati

Tatra
iavat

katiiain i)i'attyasanuit|>dain pasyati ?

("')

{*)]

a troktam bha-

ya imain prattyasamutpdain satatasamitam

ity

uc

Tat

(^)]

dharmakyasampaimah

dharmii pasyati] ok

asaiksijis ca

phalaprptiiu ca nirvnaiu

dlianna ity ncyate

('')

sa i'yaprajncaksur

iti

iti

('"')

vat

dd

dharn

duu
tattvi

[aj-

ablmtam akrtam
asamskrtaiu apratiuham aulambauam sivam abhayam auliryam avyayam aryiipasamasvablivain pasyati. sa dharmain
vain]

iiirjvaiii

pasyati

yatlivad

yas tv

prvayat

(nain

ajtaiu

aviiiaitam

satatasamitaiu

[ajvain]

nirjvam

ityiidi

yvad avyupasamasvablivaiii dharmani pasyati so

(),

'uuttaradliarmasarraiii buddhaiu pasyat

samyagjud upanayenaiva

i.

ryadliarmbhisamaye

('').

sainpi'aksa... parisuddhain paryavadtam brahmacaryain


Yisymity atra dckmrtdharmah. dharmal.i katamah ? rystfig-amrga
ity atra pratipattidhannnh tath dharmaiii saranam pacdiatety atra

kalynam

phaladhanno nirvnam ity fuli.


Voir, sur le mot dliam/a. les textes et rfrences Madh. 304.;i, 487-488
(nrodhasatya --^ phaladhanna; mivga.'&'XyA = phaldvatdradharma),
45T.1, 592
Dhp. Comm. 1, 2? Psj/cJwloffi/, p. xxxiii Hodgson, Essai/s,
;

.,

p. 112

Schiefner. Mcl. As.

viii, 570.

Sam. iv, 252, Dharmasamgraha L, etc.


iii. 331.],.. 332. i,,
245. 313; le tibtain gcig tu bsdns te correspond aussi

(1)

Voir MJn\

(-)

MVyut.

ekatah pindlki'tj/a. MVyut. 245, 270 voir ci-dessous p. 79, n. 6.


('' Je supprime bliagavatii donn par le tibtain
voir ci-dessus p. 71, n. 5.
() La premire version d'aprs Kandjour: la seconde d'aprs Stein (voir
ci-dessous le texte tibtain) toutes deux conjecturales.
57b.i3-577.i) comp. Madh. 593, ci-dessous
V'] Bca. ix, 15 et 142 (3S7.,.^.i.j
;

p. 88.

\o\v Mahvastii,!, A22.


Le Kandjour reprend /u ea7i'e.yo.
sa ryadharmbhisamaye samyagjnD"aprs le frajij-ment Stein
naprpter anuttaradharmasariran.i buddham pasyatti.
D'aprs le
{^)

{')

\^'')

Kandjour

..

sarayagjnuasampanno 'nuttara".

D'aprs une des veisions chinoises ' 11 voit le corps suprme de loi du
Bouddha il obtient le dharma correct, la prajn correcte et le correct
samdhi de respiration.
.-

So

mmmm

[Aha

:]

73

prattyasninutpda

(^)

sapratyayo nhetuko upratyaya

kasind iicyato

iti
[iti

salietukah

tasmt prattyasamutpda]

ity ucyate.

Tati'a(2) prattyasamutpdalaksanain saijiksopata

vat

idampralyayatplialani, iitpFidd

dd va

t.'ithgatum anutp-

vji

stliitaivais dliannniii diiai-iuat

yvad yad idani]


prattyasamutp-

fiti

dliarmat dharniastliitit [dliai-nipai-inniat]


dimloiuat

tatliat

avitatliat

uktam hhaga-

anauyatathat

satyat

hlitat

tattvam avipartat aviparyastateti.


Atlia

(3)

ca punar ayani ]iraltyasamutpdo dvbliyiii kran-

bliym utpadyatc. [Kataaihliyin dvhhym

nibaudhatah pratyayopanihandliatas
So

'pi

dvividho drastavy.ih

Ijliy.ts

tadyath] lietpa-

ca.

cdliytmika ca.

Tatra bhyasya pratly.isaimitpdasya liotlpaiiibandbah kataraah

'?

yadidaiii bjd ai'd-curab, ankiirt pattram, patti't

kndii ulaiii

cbkah

("),

(*),

rkt

iild gnndaii
pu.s|)aiii,

(''),

garbbani

i^Miidd

piispt i)halain

iti

bhinirvrttir

Tatra

sati

tu bje

evaiu yvat sati puspe pbalasy-

Ivliavjiti,

bhavati.

garl)bc

Asati bje 'fikuro

(').

ua bliavati, yvad asati puspe phalain ua bhavati


'nkurasybhiuirvrttir

("'),

kndam,

ljasya. naivain

bhavaty

(**)

abam

(M Bca. 577.1.

pet/j/nlam de Bca. 577.2 il n'est donn dans


soui'cos sanscrites, bien que presque tous
les termes en soient fournis par ces sources je le transciis en confQrmit
avec le tibtain (Kandjour er, Stein). Voir l'Appendice ii.
(^) Tout cet expos du Prattyasamutprida externe " (depuis p. 73 1. 14.
jusque p. 76, 1. 9) chms Bca. ix, 142 (577.;r570.i5) il est reproduit d'une
manire relativement exacte dans Bhmat, ii, 2, 19 (417.7, Vedntakalpataru. 274) dont nous ne i-elevons que les variantes notables.
(*) Bhm. nclo. Le tibtain (Kandjour et Bca.) n'a que deux termes,
scLoii bu et sbu gu, pour knda .... ganda.
Voir Wo^ihara, Bodhisattvahhmi,
(5) ganda manque dans Bhcun.
Leipzig 190S, qui renvoie Div. lOO-ic, ?10..2.i.
(^)
Bhyn. garbho.
(')

Cet alina

l'epi'sen te le

cette forme dans

aucune des

C)

fw^a manque dans

Bhm. complte
jfianam aham ....
(^)

le tibtain.

cet

"

idiome

bouddhique bjasya naivam bhavati


:


aikurain ablimirvartaymti
bijenbliinirvartita

iti

74

akiirasypi uaivain bhavaty

aham

evani yvat puspasya naivam bhavaty

aham phalaiu abhiuirvartayuiti phahisypi uaivain bhavaty


aham puspenbhiuirvartitam iti (^). Atha punar bje saty ankura:

sybliiuirvrttir biiavati

lasybhinirvrttir

prdurbhvah

bhavati

ovam yvat puspe

sati

pha-

pi-Jurbhvah. Evani bhysya prat-

tyasamutpdasya hetpaiiibandho drastavyah


Kathain

bhysya prattyasamutpdasya pratyayopaniban-

(2)

saimm dhtiDm samavyt. Katamesm


saniim dhtuni samavyt V yadidani prthivyaptejovyvkdho drastavyah

sartudhtusaraavyd bhysya prattyasamutpdasya pratyayo-

pauibaudho drastavyaii.
Tatra prthivdhtur bjasya sanidhrauakrtyam karoti
tur bjasya snehanakrtyani karoti

cauakrtyaiii

karoti

(^),

karoti

('),

abdh-

tejodhtur bjasya parip-

vyudhtur bjasybhiuirharauakrtyam

ksadhtur bjasyQvarauakrtyani karoti, rtur api

bjasya pariumaukrtyain karoti


bjd

('),

Asatsv etesu pratyayesu

(^).

akurasybhinirvrttir ua bhavati

yad

(*)

bhyas ca

prthivdhtur avilvalo bhavaty, evain aptejovyvksartudhtavas


cvikal bhavauti
[tato

('')]

tatah sarvesm

samavvd

'ukurasybhinirvrttir bhavati

Tatra prtiiivdhtor naivam bhavatv


evain yvad

nakrtyaiu karomti.

C^)

bje

uirudhvamue

(*^).

aham

bjasya samdhra-

rtor api uaivaui bliavaty

tasmd asaty api


(M Cette phi'ase est remplace dans Bhm. par
caitanye bjdnm asaty api onyasminn adhisthtari ki'yakranabh:

vaniyamo dfsyate. ukto hetpanibandliah.


(-}

Bhm. pratyayopanibandliah prattyasamutpdasyocyate. pratyayo

hetnm sarnavyati, hetum hetuiii praty ayante hetvantarnti tesm


ayamnnin bhvah pratyayah samavya iti yvat. yath sannni
dhtOnm samavyd bjalietur aiikuro jyate. tatra ca ppthivdhtur
bjasya samgrahakrtyani icaroti yato 'nkurah kathino bhavati ....
(^) D'aprs le tibtain
Bca et Bhm. bjaiu snehayati ... paripcayati ...
abhinh-harati, expressions reprises dans le tibtain ci-dessous (voir acJl. 22).
;

(*)

Bca

yath.

Bhm.

tad etesra avikalnin dhtnra samavye bjani roliaty,


aiikuro jyate, nnyath. Tatra prtiiivdhtor....
(5)

('j

(0

tatah (de las) manque dans les passages parallles.


Le tibtain donne ce dveloppement in extenso. Bca. et

yvad ftor api

....

Bhm. evam
:

mpip

aham

75

bjasya parinmankrtyani karoniti

naivam

[bjasypi

aham akuram abliiuirvartayiuti] ankui-asypi uaibhavaty aham ebhih pratyayair jaiiita iti C). Attia i)imah

bhavaty
vani

satsv etesu [pratyayesu] bje uirudhyainiic 'nkurasybhiuirvrttir

bhavati

[evain

yyatpuspe

sati

phak-isybhinirvrttir bhavati].

('^)

Sa cyam aiikuro na svayanikrto [ua parakrto] nobhayakrto


na klaparinmito na prakrtisaiiibhto (* na
-caikakrandhmo upy ahetusamutpauuah. [Atha puuah] prthinesvarakrto

(^)

'*)

vyaptejovyvkasartu[dhtu]saniavyd bje nirudhyamne 'nkurasybhinirvrttir bhavati.

Evani

bhyasya

pratyayopanibandho

prattyasatuut})dasya

drastavyah.

Tatra bhyah prattyasaniutpdah paficabhir krair C) drastavyah. Kataraaih pancabhih ? na .ssvatato nocchedato na sanikrntitah parttahetuto vipulaphalbhinirvrttitas tatsadrsnupi-a-

bandhatas

ceti,

Kathaih ua ssvatata

iti ?

yasmd anyo

ca yad eva bjani sa evnkurah

'iikuro 'nyad bjani

ua

[na ca niruddliabjd akura

utpadyate, npy aniruddlid Injd

(") :]

atha va jjunar bjani

uirudhyate, [tasmiun eva ca saniaye] 'ukuras cotpadyate

ato na

ssvatatah.

ua ca prvauiruddhd bjd ai'ikuro


uispadyate npy auiruddhd hjt api tu bjani ca uirudhyate
Kathani

nocchedatah

'?

tasmiun eva ca samaye

mavat

("); ato

(*)

nocchedatah.

Bhcim qui passe l'clhytmika prattyasamutpda.

(M Ici s'arrte
(2)

tuldandonunivan-

'iikuras cotpadyate,

On attend puspe nirudhyamne.


:

5ca. nirmito (voir la lecture de


Manque dans le tibtain.

;'

Steiu).

{*-*)

f')

Voir Vadhydimika, ci-dessous

p. 87-88.

Bca.

(ici

et ci-dessous)

comme

Madh. 569, 1 et la Suklavidarann pancabhiij krapaiti. l.e tibtain porte


rnam pa liiar blta ste, ou (Afad/t.) Inar blta ste.
Cj La phrase parallle manque ci-dessous p. 87 peut-tre le tibtain a:

t-ii

transport

ici

un fragment

atha vpunar manque dans

le

Vuccheda. voir alina suivant.


tibtain on peut prfrer api tu comme

relatif

ci-dessous.
(')

tuldamionndtncivancinavat. Cette thorie et cet exemple de notre


Katham na

sanikrutitah

76

[yasmd

na ca ya eviikuras tad eva bjam]

Katham

anj'o 'nkuro 'nyad bjam,

(^),

bhavat

ato na samkratitah.

parttahctuto vipulaphalbliinirvrttitah

upyate vipulaplialam abhiuirvartayati

{^)

parttabjam

atah parttahetuto

vipulaphalhhiuirvrttitah.

Kathain tatsadrsnupral);uidhatah
tdrsam phalam abhiuirvartayati
ceti.

ydrsani bjam upyate

(^) ?

atas tatsadrsuuprabaudhatas

Evaih bhyah prattyasamutpdah paicabhir krair dras-

tavyah

(*).

Evam

C')

dvbhym eva

dhytmiko'pi prattyasauiutpdo

kranbhym utpadyate. Kat;iml)hyin dvl)h3^m

[tadyath]

hetpauibandhatali pratyayopaniI)audhatas ca.

Tatrdhytmikasya

dhah katainah

prattyasamutpdasya

(")

hetiianiban-

yadidam avidypratyayh sainskrh,

jtipratyayam jarmaranaiu

samskrh prjsyauta

(^)

iti (").
;

yvaj

Avidy ceu nbhavisyan naiva

evani yvaj jtis ceu nbhavisyan

naiva jarmaranain i)i'jnsyata

atha

(")

ca satym avidyym

samskruiu abhiuirvrttir bhavati, evani yvaj jtym satym


jarmaranasybhinirvrttir ])havati. Tatrvidyy naivam bhavati:

stra sont allgus

Madhyamakavatara

97, 1 (trad.

Miison

1910, 262)

et sont expliqus en conformit avec la stance de Ngrjuna(MrMpawastava, 16) cite Bca. 533 9 niruddhd vniruddhd va bjd aiikurasambhavati rayotpdavad ulpdah sarva eva tvayocyate //.
\o\v aussi
Muson, loc. cit., un passage de VAbhidh.k.v.
Voir ci-des[}) Bca. visadrso bijd ai'ikura ity ato na samkrntital.i.
sous p. 87. D'aprs une des versions chinoises " Comment pas venir, pas
partir ? no seed goes inlo the sprout n.
(2) Comp. iW?7mc?a 50 25
etc.
(2) L'interrogation manque dans le tibtain, ici et ci-dessous.
(*) Ici se termine la citation dans Bca, 579.15.
(^) Toute la suite de notre stra, jusque p. 88, dans Madh. 560-570.
Cet alina dans /??. loc. cit.
(^; Si. 219.10-227.3
Bhcira. tatrsya hetpanibandho yad idam avidy:

pratyayli....
(")
(*)
(^)

Dveloppement

in extenso

Bhm. ajanisyante.
Madh. atha va, atha ca

dans Madh.

Si.

atha satym

abrg dans

le tibtain et i.

Tibtain on

aham

hyan hdi Itar.

jter


abam

vayatu

(-)

avidyaybliiuirvartit

api naivain bbavati

taymti, jarmaranasypi

(^)

iti

abani jarmaranam

(*)

uaivani bbavaty

(^)

abbinii'var-

abam

yvaj

jtybbi-

iti.

marauasyl)binii'vrttir bbavati prdm-bbvaii

Evam dbytmikasya
drastavyah.

Katham

(")

(^).

prattyasamutpdasya betpauibaudbo

,:-

dbytmikasya prattyasamutpdasya pratyayo-

panibandbo drastavya

iti ?

sannin dbtum samavyt. Kata-

raesm saimin dbtinin samavyt

jovyvksavijnadbtuin samavyd

yad idam prtbivyapte-

dbytmikasya

tycisamutpdasya pratyayopauibandbo dra-stavyah

Tatrdbytmikasya

katama

iti V

{^)

prattyasamutpdasya

yo 'yam kyasya sainsLesatah

abbiuirvartayaty

(')

evaiu

Atba ca satyin avidyyin sainskrnm abbinirbbavati prdurbbvah evain yvaj jtyin satym jar-

uirvartitam
vrttir

samskrii abliiuirvartaymti, sainskrnm api naivam

bhavati
jter

77

ayam ucyate

prtbivdbtub.

(>)

("j.

prat;

prtbivdbtub

katbinabbvara

Yab kyasyuupa-

Si. "nirvftt.

(2j .S.

.'

jty.

Bhm. jarmarandy.
Am. jarmarandnm api.
(S) Bhdm. atiia ca satsv avidyfidisu svayara acetanesu cetanantarna(3)

(*)

dhistliitesv api samskrdnm utpattih, bjdisv iva satsv acetanesu


cetanntarnadhistliitesv aijkurdnm. idain prattya pipya idam utpa-

dyata ity etvanmtrasya dfstatvc cetandliisthnasynupalabdhel.i, so


'yam dliytmikasya prattyasamutpdasya helpanibandlialj.
(5)
Bhdm. atlia pratyayopanibandliah. prthivyaptejovyvkasavijnnadlmtnrp samavyd bhavati kyalj tatra kyasya.... (voir ci-dessous
*

n.

8).

:;:;,.

:.

:/:;

Sur ces six dhtus, voir Pitaputrasanigama dans <Si. \AA, Bca.
Dans Visuddhimagga, xi (Wairen 157)
508, Madhyamakdvatdra 262.
lments,
terre, eau, chaleur, vent.
quatre
rle
de
le
expos
est
ktiiiuyam nirvartayati, abdhthividhtub
{^) Bhm. tatra kyasya pf
kyasysitapte
paripcayati, vyudhluti snehayati kyam, tajodlitu^i
tuii kyasya svsdi karoti, kasadhtul.i kyasyntabsusirabhvani
karoti, yas tu nmarpkuram abliinirvartayati pancavijinak(r)yasarayuktam ssravaih ca manovijnnam so 'yam ucyate vijnncuihtuh.
Suivent, en abrg (pftiiivydi..... khinydi
) les explications des
alinas
suivants.
deux
Madh. yali kyasya "saipslet ....
(8) Sic Si.
(')

nynm ucyate

riirahakrty.iin karoty

pta|khdita]l>liaksitaiu

Yah

78

Yah

'hdhtuh.

kyasysita-

ayaiu iicyate tejodlituh.

i)arii)ncayaty

kriyasysYiisaprasvrisakrtyaiu karoty ayaiii ucyate vyiidli-

Yah knyasyutahsausiryabhvaui (') abhiiiirvartayaty ayam


ucyata ksadhtuh. Yo [kyasya] uiuarpkuram ('^) abhiairtuh.

vartayati iiadakalpayogeiia

panoavijruiakriyasamprayuktaui

(^)

ayam ucyate

ssravain ca manovijuaiu

vijuadhtuh.

Asatsv [etesuj pratyayesu kyasyotpattir

dhytmikah

i)rthivdlitur avikalo bhavaty,

lia

hhavati

yad-

evam aptejovyvk-

savijfiuadhtavas cvikal bliavaiiti, tatah sarvcsiu samavyt

kyasybhiuirvrttir

(^)

bhavati.

Tatra prthivdhtor uaivaia bhavaty

kathiuabhvam abhiuii'vartaviuti

satah]

bhavaty

ahaiu kyasyuiiparigrahakrtyani

dhtor iiaivani bhavaty


taiu paripcaymti

kyasypi uaivam bhavaty

Atha ca
Tatra

karointi

tejo-

ahaiu kya-

ksadlitor uaivain bhavaty

karomti

vijuadhtor

uaivain

abhiuirvartaymti]

(^')

ahara ebhih pratyayair jauita

iti.

prthivdhtur utm ua sattvo ua jvo ua jautur na

(^)

Sic Si.

uaivain

satsv etesu pratyayesu kyasyotpattir bhavati.

(")

mnavo ua

uiauujo na

(1)

umarpam

ahaiu kyasya

[:

(')

vyudlitor uaivain bhavaty

kyasyutahsausiryain

bhavaty

abdhtor

ahaiu kyasysitaptaLkhditaJbhaksi-

sysvsaprasvsakrtyaiu karomti
ahain

ahain kyasya [sainsle-

str

ua

pumu ua uapuinsakain ua

Madh. kyasyntatisausiryam. Voir ci-dessous

1.

chani

18.

akura manque dans Si. dtigur dans Madli. rpam kula.


(^) mduii kJiyim
nadakalpa
a shade for travellers made on the
wayside by throwing a pice of cloth over ttiree pikes or ples {mdim), a
frame to lean spears against (Sarad Candra, p. 674). Sur kalpa voir
Madh. p. 352, 561 Bca. 473, 523.
(4) MSS. utpattir.
(5) MSS. anugraha.
(^) Si
vijimdhtor naivam bhavaty aliam ebhih pratyayair janita iti.
Madh. aham kyam abhinirvartayrai.
Madh. introduit, avant le
vijiina, la phrase suivante
ptor api naivain bhavaty aham kyasya
parinmankftyarn karoti, emprunte la description du bhya prattyasamutpda p. 74-75.
C) Madh. atha ca punar satm esm pratyaynm samavyt....
(^) Cet alina manque dans Bhmat.
(2)

Ppm^WIB^^^

79

w marna na cpy aiiyasya kasya

cit

vyiidlitur ksadlitur

(Tdiani

Tatrvidy

sukliasanijn

na

pumn ua

napuiji-

cit.

yaitosv cva satsu dlitusv aikya-

(')

tniasainjn

n.i sti

na sattvo na

C-^)

Asvatasanij

dlu'uvasanijn

sattvajva[janluposapui-usapu(lgala-

manujaranavasaiiijn alianikramamakrasaniju, eva-

sainjn]

mdi vividliam ajnnaiu

evam avidyyrim
:

iilm

cpy auyasya kasya

ua,

pindasainjn uityasainjn

sanij

tante

niiiMvo

n;i

na mania
katani

(=*)

evani abdlitus tpjodliatur

(') vijriruiadlitui-

jvo ua jautiir na inaiiujo

sakam na

iyaiii

satyin

ucyate 'vidyeti.
visayesn

rgadvesaniolih i)ravar-

tatra ye r^advesanioli visayesv ani ucyautc saniskr

iti.

vastuprativijnaptir vijnnam.
vijnriuasaliajsC') catvi-a nijdnaskandlis tan

(1)

Madh.,

(-)

manque dans

seul, ajoute

nmarpam

(").

{"tudlitui".

Si.

Madh.vi: 5G2.i.,, Si. 221. ]4, Bca. 387.i:s.


(*) Bca. etesin .... yaikasamjn
Si. y, esv
aika Madh. yaism
eva sanniii dhtnm aikya" Bluim tatraitesu satsu dhtusu yaikasainj, pinda, nitya, sukha", sattva, pudgala", manusya, mtfduhitr",
(3}

aliamkra",
{^)

Madh.

seyam

avidy, sarasrnai'thasambhrasya miilakrariam.

"saliabliuvas

hbyufi (bhuvas), Stein

Si. y

Bca. Daabhimaha "sahaj.s

[sky]e

Kandjour

(js).

(") Ceci est la leon du Kandjour (variante sahaOhuvah), et celle de


DasabtiQmaka (variante "skandh nmarpam). Le MS. Stein ajoute
arpinah eatvro 'rpina updnaskandhs.
A ct de cette leon officielle (Kandjour), on peut tablir le texte
:

suivant

vijnnasahabhu vas eatvro 'rpina updnaskandhs tan nma rpan.i


tac ca nma [tac ca rpamj
eatvri mahbhtni tni copdya rpam
;

aikadhyam abhisainksipya tan nmarpam


1. la tradition manuscrite de la Madhyamakavftti, 563.3
skandh arpina updnkhys tan nma...), corrige d'aprs
la version tibtaine de ce mme texte rnam pa ces pa da Ihan cig
hbyu ba gzugs can ma yin pa ne bar len pai phun po bzhi po de dag ni
min yin la / Iibyun ba chen po bzhi dan de dag rgyur byas pa ni gzugs te /
min de dan gzugs de gcig tu bsdus pas de ni min dan gzugs so //
2. Si. vijnnasahaj.s eatvro 'rpina updnaskandhs tan nma,
[rpamj eatvri ca mahbhtni copdya updya rpam aikadhyam
abhisamksipya tan nmarpam.
3, Bca. eatvri mahbhtni copdnni (d'aprs la version tibtaine

Sources

(...catvrati

80

NiuaiTipasaijiuiirituudriyni sadyatiluam.

Trayuruu

(lliannuriiii (\) saiiiuiptah sparsali.

SpariiuubbaYO

vedaufi.

(-)

Vedaiiilliyavasiiaiji trsn

(*).

Tr.suvaipulyam upduaiu

(*).

Upduauirjlain puuai'l)havajauakaiu karma bliavah

Taildhetukah
Jtasya

(^")

Jlniasya.

skaudhaprduibhYo

(_"}

('').

jtih.

skandhaparipko jar.

('*)

skaudhaviuso marauaiu.

Mriyamuasya

saiumidliatiya

('')

sbbisYangasyutardhah

(^")

sokab.

blmtany updya) rpain aikadliya rQpain, vijnasahajs catvro


'rpina upduaskaudiiri iima, tau nrunaipaai.
4. BhciDi. vijnc calvro "rpina updrinaskandliris tau tuiaia, tny

updya rpam abliinirvartate. tad aikadliyaiii abhisaukipya uuiarpain nirucyate sarlrasyaiva kalalabudbuddyavasth.
5. Sam., iii, 59 calti'o ca mabbht oatunnani ca luabbbtnain updya rpaiii idatn vuccali bhikkhave rpam.
Pour le sens Les quatre upddcoiaskandhas immatriels et ns avec
:

le rupa, c'est les quatre mahabhtas et le


le vijnana, c'est le nconan
nipa
et ce naman ensemble, c est le ndmarpa.
en
dpend
ce
qui
rpa
Voir ci dessous p. 82.
Voir ci-dessus p. It Candamahrosana, JRAi>. 1S97, p. 46S (nma catvro
vedandayaljL, rpam rpam eva) Visuddhi xvii (Warren, 184); Milinda
49 (yaih tattlia ... olrikain etain rpain, ye tattha sukbum cittacetasik
;

dhamm

etani

nman

li).

(M 5A^^i. iimarpendriynni trayniii.


(-)

Sic

Bca.

et

Madh.

Si.

"anubhavan.

Bhdm.

spar.sd

vedan

suklidik.
(*) Bhdm. vedanyiji satyin kartavyam tat sukhain punar mayety
adhyavasnara tfsn bhavati.
(*) Bhdm. tata updnam vkkyacest bliavati.
(5; Bhdm. tato bhavab
bliavaty asmj janma iti bhavo dharmdhar;

mau.
(^)

Bca. bhavahetuka

("l

la

version tibtaine s'accorde avec Si.

et

Bca. (skyes-nas) qui

lit

en sanscrit

Voir note S ci-dessous.


(*)

mais

Bhdm. (qui ajoute ... jtili janma).


Jtasya manque dans Si., mais est donn par Madh.,

Madh.

Mme remarque que

et le tibtain

de

jtyabhinirvfttnm t^kandhniu

...

ci-dessus ^onr jrf^asy a omis dans Si.

nas).

Lecture de Madh., Bca. et Suklavidarsand Si. mdhasya.


i}^) La lecture des Mss. sva" n'est pas soutenue par le Tib.
(^)

(= rgas

mpMP

rmmm

Sokottlijim lpauaiii

81

]);n'idevah,

(^)

racavijnriuakyasaniprayiiktain astiuihliavaiiain diihkliain.

Mauasikrasaniprayuktaiii iniiasain

Yecuya evamdaya
Tatra

upakh^Sc

iipys

maliiulhakrrtlieuvidy,

(^)

sainskrh, vijfipauirtheiia
tlieua

iiiie

(^)

ity

ucyante

(').

abliisaniskrrtlionn

vijnQani, aiiyouyopastaiiibhanr-

{^)

ninaiTipam, yailvrrtliciia

(")

daiu-iuanasyam.

diihkliaiii

(")

sadyatauani^ spai'sa-

iirthena sparsali, auuhliavauilrtlieua vrdau<, paritarsanrtlieua


Ijsn, updurtlieuopduain, puuarhliavajanaurtliena bliavah,

skatidhaprdurblivrtlieiia
jar,

niarauani,

vlusrtheua,

devaurtbena puridevah

Sic

(')

Madh.

inie

('-)

lit

(^"),

skaiidhai)aripkrtliena

Bca.

sokah, vacauapari-

socau,rtlieua

duhkbam,

kyasaiiipdauitlicua (")

so|kottlia]lapanam

le tibtain

llapyanaiii jmridevali, voir n.

('')

daurmauasyam, upaklesaurtbcuopysrdK

cittasaiiipdaurtbeua

celui de ^. qui

Jtili,

(**)

donn par Bca.

Si. ta upyslj.

concorde avec

10.

Madh.

te

Bhdm.

hy upys

iti.

janinahetukri uttare jarmarandayati jtnin slvandhmriyamnasya mniu paripko jar, skandhniii nso maranani
putrakalatrdv
sbliisvangasya
antardhaU
sokas taduttliain
dhasya
nie
putrakalatidi
lia
mtal.i,
h
tta,
h
ca
iti paridevan
pralapanan.i
^3)

pacavijfinakyasaniyuktam

(]

asdliv

anubhavanain dulikham miina;

evainjtyaks copyri[s iti] ta (*)


sain ca dul.ikluim daurmanasyam
upakles gi'liyante. Te 'mi parasparahetuk janmdihetuk (<^) avidydihetuks ca janmdayo, ghatiyantravad ani.sam vartamnlj santti tad
;

etair avidydibliii' ksiptalj sainglita

Pour

(*)

(*')

Bca. vijnna.
Bca. manana

(")

Mss. pa(d)dvra

(5)

(8)
{^)

(10)

iti
;

{'^j.

Madh.

564.1-6

Madh. phan-thaun brten-pai


voir Madh. 552.9.
:

manque dans

Si.

phyir.

Madh. janmanrthena ?, mais le Tibtain concorde avec Bca.


skandha manque dans Madh. sanscrit, mais est donn par

Tibtain.
n.

cet alina, Bca. 388.17-389.5

le

vinsa dans toutes les sources.

Suklavidarsand

paridevanrthena llpyaparidevati

(sic)

voir

1.

(")

Madh. paripdana

(a) texte

le Tibtain

imprim krya.
:

(&)...: copyti ta

a simplement

gnod pa.

....

janmdihetuk avidydayo 'vidydl".


Saipkara ... ity evanijtyak itaretarahetuk^i saugate samaye
kva oit samksipt nirdit|;i, kva cit prapaficitti.
(c)

{d)


^uunr npnrani

(^)

S2

tative 'pratipattir mithyripratipattir ajnnain

avidy.

Evaiu aYulvvin satvm

ti'ividhli

samskr ahhiuirvartanto,

punyopag apunyopag ut'niyo[)ags ca


Tatra punyopaiiniii saniskriini
bliavati

('-').

]>iinyopa!j;aiu

ova vijnuain

apunyoi)agiiin sainskrrinm puiiyopagani cva vij-

uain bhavali

saniskrniu iiejyopagam cva

tun'ijyopagiiiii

vijfinani l)liavari

idaiu ucyatc sainskrapratyayain vijnuain

iti.

Vijuasahajs catvn) 'ripinah skaiulh yac ca rpain, tad eva


viJuapratyayaiH iiniarrii)am

ucyalc

ity

(').

NuiaiTipavivrddliv sadhhir vatanadvraih krtvakrivh pravai'tante

("^)

tau nmai'ii)ai)ratyayain sadyatauain ity ucyate.

L'a**!

Sadbliva
sat sparsakvh
vataucblivah
^
(ai.])ravartanto

sadyataiiapratyayah sparsa

ity

avam
t/g

ucyat(\

Yajjtyah sparso bhavati tajjty vedaii pravartate: iyani

spar(;apratyay vedaiiety ucyate.

Yas tni vedauiu viseseiisvilayaty abhiuaudaty adhyavasyaty


adhyavasya tistbati. sa vedaupratyay trsuety ucyate ('').
svdaubliiuaudaudliyavasudbyavasyasthud

{')

tma-

Madh. 564.7-566.2, qui porte atha


(M Bca. 479 6-4S0.13 Si. 222.n-2-24.i
Kandjour gzhan van.
va tattve== yafi na.
inia ucyante 'vidypratyayb saniskr iti.
(^)Si. et Bca. ajoutent
Bca. a seulement tad eva vijnnapratyayam
(') D'aprs le Kandjour.
nmarpam 81. evam ninarpam nmarOpavivcddliy ...
Madh.
vijnnapratyayani nmarpam iti vedandayo 'rijpinas catvral.i skandhs tatra tati-a bliave nmayanti iti nnia, saiia rpaskandheua ca
nma rpam ceti nmarpam ucyate
rnam par ces pai rkyen gyis min
daii gzugs zhes bya ba da thsor ba la sogs pa gzugs can ma yin pai phu
po bzhi ni srid pa de dan der gzhol bas na min yin no / / gzugs gyi phun
po dan llian cig tu min dan gzugs zhes bya ba yin pas na mifi dan gzugs
zhes bya o (voir Si. 223. n. 3).
;

Madh.

ajoute prajnyante.
Bca., Si. yas tiu vedayati viiesena .... adhyavasyati adhitisthati
sa vedan". Madh. yas tiii vedanin vi.sesena la version tibtaine de
()

(^)

Madh.

Sam.

et
iii,

Kandjour donnent vedandvisesdn dsvddayati


Comparer
14-15 rpam .... vijnam .... abhinandati abhivadati ajjhosya

titthati

"abhinandandhyavasyasthna xtma; Si. "adhyavasnaiu ma


"adhyavasnaslhnm tma".
Le sens exige l'ablatif (sihndd), car ce compos reprsente la trsn.
C^)

Bca.

me priya" Madh.
;

mmm^

ma

pnyarpastnripair viyogo
bliyas ca prrtlian

ucy at

('),

83

hli.ivatv

ity

aparitygo bhyo

idam Irsiipr.ityayam iipduam

(^

Evain })i'rlhayainiiah

puiiarl)liavajaiiakaiii

payati kyoua inanas vc

ucyatc

(2).

karma

ayaiu iii)ruluapi'atyayo bluiva ity

(')

[pacajskaiullium abliinirvrltir y,

sa bliavapratyay jtir ity iicyatf.


jtyabliiiiirvrUuiii

bbavati

Evam

samuttli-

Tatkaniiaairjtuiii

Yo

ity

{*),
(')

tad

idaiii

ayam

'uyonyapratyayo

skaiulhiiin

upacayaparipkaviuo

jtipratyayani jarniaranam ity ucyatt.

dvdasrigah })rattyasaimitpdo 'uyonyaUetuko


iiuityo

(")

(")

ua uityo

[iihetuko upratyayo] ua vc^dayit

{^)

lui

sainskrto iisamskrto

na ksayadliai"mo ua vinsa-

dhannoC') ua uirodhadbanuo 'udiklapravrtto 'uucchiuuo

(^")

'uu-

pravartate uadsrotavat.

Yady apy

prattyasanuitpdo ['nyonyahe-

ayaiii dydasngali

tuko. 'uyouyapratyayo, uuityo na uityo, ua sainskrto usasmkito,

uiietuko upratyayo, ua vedayit, ua ksayadbarmo, ua viusa-

dharuio, ua uirodhadbaruio, 'udiklapravrtto] 'um'cbinno 'uupi-avartate nadsrotavat

(^')

atha ct'uiuy asya dvdasgasya prat-

(') D'aprs Si. et Kundjour (avec la variante ity aparitydgya'i) Madh.


viyogo ma, blin nityam aparitydgo bhaoed iti yaivam prrthan idam
(Les mots en italiques ne sont pas traduits dans la
ucyate bhiksavdli
veisiou tibtaine de Madh.).
(') La
yatra vastuui satfsnas tasya vastuno
seule Madh. porte
'rjanya vithapanyopdnam updatte, tatra tati'a prrtliayate, evain
:

prrthayamnat
(3) ,5K. y karma".
(*)

'

D'aprs le tibtain

upanayanaparipkd

MSS. upacayaparipkd

Afad/i 566.3-9

(^j

La lecture adopte dans

par
)
(8)

upaparlprdcd,

5. (d'aprs Tib.) 224.1-5.

(5)

vi"

....

Si.

anyonyapratyayato, n'est pas confirme

le Tibtain.

Madh. naivuityo ...., mme remarque.


Madh. n vedayit, et, de mme nksayadharma
:

C) vinsa d'aprs le tibtain MS. virdga.


(1") anudhhinna dans Si. est une variante fautive.
(^1) Le Kandjour et le tibtain de Madh. reprennent la phrase qui
prcde, en supprimant evam (de-ltar-na) et en terminant-: rjes-su zhugs
Cette finale mod kyi traduit le yadi de Madh.
mod kyi....
;

^-


tyasamiitpdasj'a catvry

pravartante

(^).

vijfiuam ca

(-).

atra

(')

84

angni

Katamni

sanigbtakriyyai

lietutvena

karma

catvri ? yad utvidy trsn

vijuam bjasvabhvatvena hetuh

(*),

kanua

ksetra-

svabhvatvena betuh, avidy trsn ca klesasval)bvatveiia hetuh


tatra

("*)

karinaklt^s

('')

vijnabjani sanijauayaiiti

karma

tatra

vijuabjasya ksetrakryain karoti, trsn vijnabjani siiebayati,

avidy vijnabjani avakirati. Asatni esin pratyayum vijnabjasybbinir\rttir na bbavati.

Tatra karmano
ksetrakryani

['pi]

karoniti

uaivani bhavaty

trsny api

Tijnnal)jam snebaymti

aham ebhih
Api

C'J

pratyayair jauitam

Sa

ca

Voir

aham
:

iti.

(")

trsnsneh-

virohati, tatra tatropapattj ya-

nituh kuksau uraarpnkuraiu abhiuirvar-

uuiaripi"ikui-o

uesvarakrto

iiobhayakrto^

ahara

naivam bhavaty

tu vijuabijain karinakseti-apratisthitani

tauapratisaudhau

(1)

vijnuabjasya

uaivani bhavaty

vijuabjasypi

bhisyanditam avidyvakrnam
tayati.

aham

avidyy api uaivani bhavaty

vijnnabjam avakirmti

{^),

na svayainkrto, ua parakrto,

ua klapariuniito,

ua prakrti-

p. 41.

(') Comp. A)ff. i, 223


iti kho Ananda Icammam khettam vifirinam
bjam tanh sineho avijjnvai'annani sattnaiii tanhsaiiiyojannam
hnya dlituy viiinnan_i patitthitain. evam yatini punabbhavbhinibbatti lioti. evam kho nanda bhavo hotti.
iSV. 224 5
Maci/i. 566.9.
l^j ca. 480.13
rgyu byed-do.
(*)
(5) ^a^ra dans le seul Mdo xvi.
:

Bca^

Si. api tu
Madh. atha ca.
Bca. avidyvakrnam virohati. nmariipnkurasyribhiuirvrttir bhavati mais la version tibtaine de Bca. confirme les lectures de Si. avakrnam tatra tatropapattyyatanapratisamdhau mtuh kuksau virohati.
nmarpa" (Bendall lit, tort, utpattyyatanasamdhau).
Madh. avidyy svavakrnam vibhajyamnaiii tatra tatropapattyyatane mtub kuksau nmarijpnkuram abhinirvartayati.
svavahnita est confirm par le tibtain de Madh. legs par btab pa las
mais vibhajyamna n'est qu'une glose de svavakrna, et le tibtain
skye ba na.
suppose virohati
nirmito de Si. Bca. et Stein est peut-tre
(8j Sic Madh, et Kandjour
l^)

(")

prfrable.

mifmmim

samblito

85

ua raikakrandhuo

('),

upy alietiisamutpaunah

{-),

atha ca mtpitrsaniyogd rtusaiiiavyd


ynni sainavyd svduuprahaddliain
tatropapattyriyataiiapratisaindliau

kuram

'*)

(')

(*)

aiiyesm ca pratyavijuabjain

tatra

(''

mtuh kuksau iimarp-

abhiuirvartayaty, asvmikcsu dhannesv auiaiiiesv apari-

grahesv C) ksasainesu mylaksanasvabhvesu, lietupratyay-

um

avaikalyt.

Tadyath

paflcabhih kraiiais caksm-vijnnam utpadyate.

C^)

Katainaih pancabhih

yad uta (^) caksuh prattya rpatn clokain


cksain ca tajjamanasikram ("j ca pratTtyotpadyate caksur?

vijfinam. Tatra caksurvijfiuasya caksur srayaki'tyam karoti,

[caksurvijuasya] rpam rain])anaki'tyaia karoti, loko 'vabh-

sakrtyam karoti. ksam auvaranakrtyain karoti, tajjaiuauasikrah sainauvhrakrtyam

(^")

ksiirvijuam uotpadyate.

karoti. Asatsv

Yad

(i^)

esu pratyayesu ca-

tu caksur dliytmikain yatauaui

avikalain bhavati,

evam rplokksatajjamaiiasikrs cvikal

bhavanti, tatab

sarvasatnavyc caksurvijiiasyotpattir bha-

(^2)

Tatra caksuso uaivain bhavaty

vati.

srayakityani karoiuti

ahain caksur vijfiaasy-

rpasypi uaivani bhavaty

vijfinasyrambauakrtyara karointi

aham

caksui'-

lokasypi uaivani ])havaty

aham caksurvijfiuasyvabhsakrtyam karomti ksasypi naivam bhavaty aham caksurvijQasynvaranakrtyam karomti


;

tajjamanasikrasypi uaivam bhavaty

ahaiu caksurvijnasya

Kandjour, Madh., Tibtain de Bca. (raii bzhin las ma byun) manque


Si. et Bca.
(2) Le Kandjour, le Tibtain de Bca. omettent eka qui est donn par le
^
Tibtain de Afat^^.
v
v
(1)

dans

-:

O ftu = zla-mthsan.
Bca.

{')

Sic

(-')

manque dans

Si.

anupraviddham
Si.,

Madh. anuviddham.

abrg dans Ben., attest par

le

Kandjour et

le

Tib. de 3/arfA. dont les Mss. abrgent.


i.*'J

(')

5i'.

et

5ca. ajoutent

Ici s'arrte la citation

parer

api'atyarthikesu.

Bca.

4SI.14

voir

Madh.

567.7, Si. 225.5

com-

lfa;i//t. i, 190.

yad ida manque Si. et Kandjour.


{^) -Sj. kam tajjam ca manasikran.i ca.
i}^)Si. et Majjh.
Madh. samanvharana.
(1^ Madh. comme plus haut (p. 84
8
p. 86,
(12) tatah manque dans Kandjour.
{^)

1.

n. 1) prfre le gnitif.


samauvhrakrtyain karomti
vaty

aham

pratyayesu

Evam

caksurvijnasypi naivara bha-

ebliih i)ratyayair jauitain

iti.

caksurvijnuasyotpittir

{^)

Atha ca puiiah satsv esu


bhavati

prdurbhvah.

kartawam.
dhariuo 'sml lokt parain lokam samkr-

sesiiin indriyniii vathvoii^am

Tatra

mati

86

na kas cid

(-)

asti ca karmapbalajirativijaptir

Tadyath

snparisuddha

('')

hetupratyayvaikalyt

(^).

niukhapratibim-

darsaraandale

l)akam disvate; ua ca tatrdarsamarubile luukbam samkrinati


kas cic cyuto, upy anyati'Oi)apaimah

lokii lia

Evam asml

mukbaprativijaptir hetupratyayvaikalyt.

asti ca

asti

ca karma-

phakaprativijaptir hetupratyayvaikalyt.

Tadyath
irdhvam

(")

candrauiandalaui catvriujsad

(*)

atha

vrajati,

yojauasatam

(')

ca puuah partta 'py udakabhajane

caudra[mandala]sya pratibimbani drsyate, ua ca tasint sthuc('^)


[caudramandalani] cyutain, [npi] partta udakabhajaue sainki'a-

tam

(S)

bhavati

tyayvaikalyt
(1")

asti ca caudrauaudalaprativijnaptir,

hetupra-

(")

Tadyathguir

hetupratyayavaikalyu ua jvalati. hetu-

(^\)

evam eva karniaklesajauitam

ca jvalati.

l)ratyayasuiagritas

vijuabjam tatra tatropapattyyatauapi'atisauidhau nituh ku-

atha ca satm esin pi'atyaynm samavyc ....


Bca. 4SI M Si. 225.18 Madh. 5(58.4.
(3) Les deux premires comparaisous (jusque 1. 18) manquent dans Si.
et Ben.
Mad/i. tadyath bhiksavah .... mais bhiksavah manque dans le
Tibtain de Madh et dans le Kandjour.
et, d'aprs le
(5)
Sic Madh. sanscrit
tibtain
4 ayutas
40000
Kandjour, 4 ayutas, 2 sahasras
42000. Le soleil et la lune se trouvent
mi-hauteur du Meru
Voir Hastings IV, p. 132-134.
(^j Confirm par le tibtain de .)/a(^^.
() Sources tibtaines gnas denas ma hphros-te mais Madh.
tasratthnm rdhvam nabhasas oyutam.
{^) Nos sources tibtaines
na-du son-ba an .... (antar gta).
{'') Le
Kandjour et le Madh. tibtain ajoutent la finale de l'alina
prcdent evam asml lokdn ....
(^'^) Bca. 4S2.i; Si. 226.1
Madh. 6S. 12.
('!) D'aprs le Kandjour et le Tibtain de Madh. Mais nous avons.
Madh. .... agnir updnapratyaye sati jvalati, updnavaikalyn na
jvalati Si. et Bca
.... agnir updnavaikalyn na jvalati ,..,
(M 3/ad/?.
(2)

(*)

HPliilllliP

ksau

iimaiTipnkuram a})biiiirvartayati, asvmikesu tlharmesv

anmmesv

aparigraliesv

betupratyayvaikalyt.

(i)

ksasamcsii mylaksanasvabhvesu

(^

Evaiu dliyritinikasya prattyasamut-

pdasya pratyayopanibaudho drastavyah

'^).

Tatrdliytmikah prattyasainutpdah pancahhir krair


drastavvah. Kataiiiaih pacabliih

na ssvatato, iioccbedato,

(^)

iia

saiiikrutitah, paittabetuto vipulapbalbliiuirvrttitas, tatsadrs-

uuprabandbatas

Katbam

iia

ccti.

ssvatatah

yasmd

mranntikh

aiive

db, aiiya aiipapattyainsikb skaiidbb

('*')

skaD-

na tu va eva raranii-

tikh skandbs ta evaupapattyaiusikh skaadbh

c) api tu nira-

nutikh skaiidb uirudbyaute, aupapattyanisikb skaudhs ca

prdurbbavanti

('')

Ato ua

Katbam uocchedatah

ssvatatali.

na ca prvaniruddliesu

skandbesv aupapattyamsikh

kesu

upy

dbyante,

mranuti-

skaudhh prdurbbavauti,

mrauutikh skandh nirutasmin eva ca samaya


aupapattyainsikh skandhh

aniruddbesu
(''

C^)

api

tu

{^)

'')

prdurbbavanti, tul(buidonnmvaumavat(^"). Ato noccbedatah.

Katbain na samkrntitah?(") visadrst sattvanikyd dbi sabh-

gb skandb jtyautare 'bbinirvartarite

C^).

Ato ua samkrQtitah.

Bca., placent ici apra/arthikesv qui manque, comme p. .S5.


dans le Kandjour et dans le tibtain de Madh. Celui-ci est conforme
au Kandjour, malgr les variantes des MSS. de Madh suppression de
amame.su dhcisasame.su, addition de krtrimesu.
(*-*) Manque dans Si. et Madh.
donn dans Bca. et dans Kandjour.
pancabhih k-'anaib, comme
(3) Toutes les sources sanscrites donnent
plus haut p. 75, n. 5.
(1)

Si. et

n. 6.

[*)

Sic Si. et

Madh.-Bca.

marana"

voir n.

6.

Les sources sanscrites lisent ici api tu qui manque dans le Kandjour
cette
et dans le tibtain de Madh. (probablement dans celui de Si.)
dernire phrase api tu... manque dans Bca.
(S)
Milinda 49. 11 ainam mranantikam nilmarpam annam patisandhismin nmarpam....
(")p?<rva manque dans S/ et dans Stein.
('*) api tu manque dans les sources tibtaines.
(''-^) manque dans Si.
(1") Madh. ajoute eandrabimbapratibimhavat, non contirm par sa
traduction tibtaine.
C") Kandjour-: sems can gyi ri[g]s mi hdra ba nas skal ba mnampai
(^)


Kathani

parttahetuto

88

Apulaphalbhinirvrttitah

karma kriyate vipulaphalavipko 'uubhyate. Atah

parttam

parttahetuto

'dhvai
atte

tani vj

vipiilaplialhhiuirYrttitah.

Katham tatsadrsuuprahaudliatah

karma

vatlivedauTvani

'dhva

kriyate, tathvedamyo vipko 'uubhyate. Atas tatsadrsuupra

symy

baudhatas

Pratyi

Evam

ceti

(^).

dhytiuikah prattyasamut})dah pancabhir

(2)

drasta-

kathai

kuta

vyah.

Yu
Yah

(3)

imam

kas cid, bhadauta S.riputra,

pi'attyasaimitpdam

bhauavat samyaki)rantam evam vatlibhitain samvakprajav

satatasamitam

ajvain

yathvad

iiirjvani

avipartam

abhtaiu akrtaui asainskrtam api'atigham auvaranain

ajtaiu
(*)

sivam

al)hayam auhryara avyayam aYyupasamasvablivara pasyati,


asatyatas tucchata rktato 'srato

rogato gandatah salyato

('

'"')

'ghato 'nityato duhkiiatah siuyato "ntmatas ca samauupasyati


('')

sa na prvutaiu

skye ba mfion

pai'

pratisarati

sgrub pas dei phyir

Tibtain de Bca. et probablement

ba mnam

kim uv aham abliYam

....

Si.

[sabhg

jtii'

abliinirYartate].

seras can gyi rigs

atte

mi

lidra bas

skyo bar grub pas dei phyir.


na de skal
Tibtain de Madh.
seras can gyi rigs rai lidra ba rnaras slcal ba
mnam pai skye bar skye ba mnon par ligrub par rai bycd pao. dei phyir
visadf.sfit satvanilvy"d dhi sabhglj skandh jtyantare 'bliiniSi.
pa

slcye ba

vartante,

ato....

5co. ..."niliyd visa"


Il

faut

lire

Madh.

dlii sa, avec Bendall.


satvanilvyh sabligatyin satym jtim abhinir-

"nikfiyd

visadr-sfUi

vartayati.

corriger d'aprs la version tibtaine

nbhinirvai'tayanti.
0) Ici s'airte la citation dans

Madh.

:....

570. i.

sabligym jtym jtim

La phrase qui

est fournie par Bca. 483. lo o elle termine la citation


le Kandjour et dans -S/. mais voir p. 76 1. 8.

suit

elle est

evam...,

omise dans

(-)
C^)

(*}

Voir ci-dessus p. 75, n. 5.


Marf^. 593.3 voir ci-dessus
6Y. 228.3
;

Sic Si. et

Madh.

(sgrib-pa

med

pa = anlambana = anrambai.ia
(5)

{^)

Manquent dans

pa)

p. 72.

mais Kandjour

dmigs-pa

med

voir ci-dessus p. 72.

Se.

L'auteur explique

comment

le

Pi'attyasamutpda dtruit l'erreur

au pi'sent comme dit Vasubandhu {Abhidharmakosa, iii, 25) prvparatamadhyesu sammohavinivpttaye.


Voir Sara. ii. 26 yato kho bhikkhave ariyasvakassa ayafi ca paticcasarelative au pass, l'avenir et

gatni

89
'dhvani, liosvin ul)hnvam atte 'dlivani ? ko uv
atte 'dhvani ? katliam

tani va

nv aham abhvam

punar ua pratisarati

kirn

aham abhvam

atte 'dhvani ?

nv aliam bliavisymy augato

'dhvani, hosvin na bhavisymy augate 'dhvani ? ko

symy augate 'dhvani

Aparn-

nu bhavi-

katham nu bhavisymy angate dhvani


Pi-atyutpaunara va punar na pratisarati: (^) kini svid idam
kathani svid idaui

kuta gatah? sa

Yny

ke santah

itas

ekesni

{^)

(*)

ke bhavisymah

? (2)

ayani sattvah

cyutah kutra gamisyatti.

sramanabrjimannin prthag

(*)

loke drsti-

gatni biiavisyanti, tadyathtinavdapi-atisainyuktni [sattvav-

dapratisaniyuktni] jvavdapratisamyuktni [pudgahivdapratisauyuktni] kautukamafigalapratisaniyuktni


mijitui

("')],

("')

fv unmijitani-

tny asya tasmin samaye prahnni bhavanti pari-

rauppdo ime ca patiocasamuppann dhamm yathbhtam sammpannya suditth honti, so vata pubbantaiu va p^itidhvissati ahosnn nu khv
ham attani addhnam, na nu kho ahosim
kiin nu kho ahosim, ...
katham nu kho ahosim .... kim hutvkim ahosim nu khv ham attara
addhnam ti
aparantam va
angatam addhnam ti
etarahi va paceuppannam addhnam ajjhattam kathamkath bhavissati
aham nu ko smi, na nu kho smi, kiin nu kho smi, katham nu kho smi,
ahan.i nu kho satto kuto gato so kuliiingm bhavissatti. Netam thnam
:

vijjati.

Voir Yisuddhimapga XIX (Warren, p. 243).


Notre texte omet la cinquime question relative au pass et au prsent.
WAbhidharmakosav. cite notre stra sa na piirvntam pratisarati
Ivim nv aham abhvam atte 'dhvanti vistarah sa na prvntam pratidhrayati (?)
prattyasamutpdayatiibhtadar.sanena naivam atte
dhvani sammuhyate ....
Ko nv aham abhiivam iti devo manusya iti va katham nv aham
abhvam iti kena prakrena kay yiiktyety arthah.
Icim nv idam .... Mais Si. confirme les lectures d'Abhidhar(M Madh.
makosa kim svid idam ? ity tmabhvadravyam anvesate katham svid
idam ? iti kena prakrena kay yuktyeti tad eva tmabhvadravyam
avadhrayati ke santa ? iti ke vayam idnm vidyamnb ?
(2) Ici s'arrte la citation dans sL ; lequel, pour le pass et l'avenir, ne
donne que les deux premires questions.
:

{^)Madh.

.,

594.1.

prthag manquent dans les deux versions tibtaines.


Comp. Madh.avat. 36.19 (trad. p 37, n. 3).
MYyut. 133.23, Warren
{^) Comp. ibid. 68. u (citant Dasabhmaka)
AWum
Kern^
193.
Si.
177,
215.J6,
{*)

ekesclm. et

(5;

9U

jntni samuccbiunamilTii tlaniastakavad

vuy]

samyag

prattyasamutpdaiu api

avabudbyate, tasya

tathgatrbatsaniyaksainbuddbavidycaranasampauuasugatalokavidaauttarapurusadamyasratbidevamauusyasstrbuddhabhaga-

samyaksainbuddbu

vat

dhaya ganu)

[Evam
vusmu

{*)

auuttarasauyaksambo-

l)bavisyatty

de(;itah.]

avocau Maitreyo bodbisattvo mabsattva, ttamau

Sripiitrah sadt'vaniuussurauandharvas ca loko Mai-

Salistaubauama maliayauasutrain samaptani.

IL

rgya gar skad du

na su

tra

bod skad

theg pa cben poi


saiis

rgyas

,'

rya

ilii

sa lubha va n

li

bpbags pa sa

ma ma

pa

lui IJan

zlies

h y
bya ba

mdo

dai'i

bya cbub sems dpa tbams cad

la

pbyag

hthsal lo
/

Iidi

skad bdag gis tbos

rgyal poi kluib ua bya rgod


liia

bcui dge slon gi dge

j)ai

('')

pluu'i

dus gcig ua

poi

bduu cbeu po

ri la

dafi

boom Idau

dge slon sto


/

cbeu p
ste pb

ruam
/

de

dpa cb
bdii-

treyasya bodbi^attvasya mabsattvasya l)bsitaui abbyaaaudaa.]

//

sems

tbse n;

kas cid, bliadauta Sariputra, evain dharniaksutisain-

(')

pauuab

anbhsa[sYabli-

yatyin auutpduirodhadliai'mni.

(-)

[Yah

(')

fiis

lidas

brgya

byan cbub sems dpa

(^)Comp. MVyut. 218. n, etc.


MadA. anbhsagat yatyra....
(^) Notre seule source est le Kandjour.
Dans Madh. 594.5 atha khalv fiyasmn Sriputro Maitreyasya
C^)
bodhisattvasya mabsattvasya bhsitam abliinandyotthysant prakrntai prakints te ca bhiksavati.
1-es quatre derniers mots manquant dans la version tibtaine.
1=) La lecture thos pa est, au moins, plus ordinaire.
(*)

ruams
bbyui


senis
tlise

dpa
na

clieu

po

dan Idaa pa r

tlise

po

rai) tu mai'i

rii

tliabs cig tu

dai'i

bzhugs te

dei

bu bya chub seins dpa seins dpa

cben po byams pai bgrod par bya bai


ste phyin

91

pbyogs ga

sa,

la

ba der so

uas phau thsuu yau dag par dga bar bya bai gtani

ruam pa man po byas

hkhod do /
/ (le nas thse dan Idau pa r rii bus byan chub seins dpa sems
dj)a cben po byams pa la luli skad ces sniras so / / byains pa den
lidir

nas hdns to guis ka rdo

bcoin Idan hdas kyis sa

ruains la indo

gsuns so

luli

lui

pa

Ijan

le!) la

la gzigs

nas dge slon

dge slon dag sus rten ci

/ /

librel

bar

mthon Jba des


sans rgyas luthon no zbes de skad bka stsal nas / bcom Idan hdas
can nii gsun bar gyur ua byains pa bde bar gf^egs pas bka stsal
hbyun ba mtbon ba des

clios luthon

pai nido sdei dou ni

rten cin hbrel bar lil)yu ba ni gan

ni

gan

ci

sans rgyas ni gan

mthon na chos mthon

ji

Ji Itar

no

sus clios

Itar rten cin hbrel

chos

bar hbyun ba

chos mthon ua sans rgyas mthon

byan chub sems dpa sems dpa chen


po byains pas thse dan Idan pa ra dva tii bu (^) la hdi skad ces
sniras so / / btsuu pa rii bu hdi la bcom Idan hdas kji (^)
de skad ces smras pa dan

chos kyi bdag po thanis cad

mkhyen pas dge

slon

dag sus rten

hbyun ba mthoii ba des chos mthon o / / sus chos


mthon ba des sans rgyas mtlu)n no zhes gsuns pa de la rten cifi
hbrel bar hbyu ba gan zlie ua / rten cin hbrel l)ar hbyun ba zhes
cin hbrel bar

bya ba

ni hdi Ita ste

hdi yod pas

pai phyir hdi skye ba ste

(')

gan hdi

ni hdi

ma

rig

hbyun la / hdi skyes


pai rkyen gyis hdu

hdu byed kyi rkyen gyis rnam par ces pa / rnara


par ces pai rkyen gyis min dan gzugs / min dan gzugs kyi rkyen
gyis skye mched drug /skye mched drug gi rkyen gyis reg pa /
reg pai rkyeu gyis thsor ba / thsor bai rkye^n gyis sred pa / sred
pai l'kyeu gyis leu pa leu pai rkyen gyis srid pa / srid pai rkyen
gyis skye ba / skye l)ai rkyeu gyis rga ci dan / mya iian dan /
sinrc snags hdou pa dan sdug l)snal ba da / yid mi bde ba ("*)
byed ruams

''''''

(^)
(2)

(3)
{^)

Sriputra. >
Kandjour ki/i d'habitude .... hdas chos.
Lecture de Madh., correcte. Kandjour hdi yod
'
Stein y i mugpa.

\.e ssinscrit

dam

92

hkhrug pa l'nams hbyun ste / de Itar sdiig bsiial gyi phu po


chen po hba zhig po (^) hdi hbyu bar hgyur ro /
hgags pas hdu byed hgag / hdu byed hgags
/ de la ma rig pa
pas rnam par ces pa bgag / rnain par ces pa bgags pas mi daii
dan

gzugs bgag

min dan gzugs hgags pas skye mched drug hgag

skye mcbed hgags pas thsor ba hgag

thsor ba hgags pas sred

pa hgag / sred pa hgags pas len pa hgag / len pa hgags pas srid
pa hgag / srid pa hgags pas skye ba hgag skye ba hgags pas rga
smre snags hdon pa dan / sdug bsiial ba
ci da / mya nan dan
dan / yid mi bde ba daii / hkhrug pa rnams hgag par hgyur
te de Itar sdug bsal gyi phun po chen po hba zhig po hdi hgag
par hgyur ro / / hdi ni boom Idan hdas kyis rten cin hbrel bar
hbyun ba zhes gsuiis so
/ chos gan zhe na / hphags pai lam yan lag brgyad pa ste / hdi
Ita ste / yan dag pai Ita ba dan / yan dag pai rtog pa dan / yaii
dag pai ag dan / yan dag pai las kyi mtha dan / yan dag pai
/

hthso ba daii

dan

yan dag pai

yan dag pai

tin

ne lidzin to

lag brgyad pa zhes bya ste

hdas pa gcigtu bsdus te


stsal to

/de

rtsol

ba dan
/

yan dag pai dran pa

hdi ni hphags pai lam yau

hbras bu tliob pa

da mya nan

(-)

boom Idan hdas kyis chos

la sans

rgyas bcom Idan hdas gan zhe na

pai ces rab kyi spyau dan

pa da mi

slob pai chos de

da
(1)

(2)

dag gzhigs pao

(^)

slob

ji

Ita

bu zhe na

(*) /

bcom Idan hdas kyis sus rten ci hbrel bar hbyu ba rtag

pa da

(3)

thams
des hphags

sus chos

chos kyi sku daii Idan pa dan

de la rten ci hbrel bar hbyu ba mtho ba

hdi la

bka

so zhes

cad thugs su chud pai phyir sans rgyas zhes bya ste

las

('')

ma

srog

med pa da

nor ba da

ma

srog dan bral ba da

skyes pa da

ma byu

hba zhig go, hevala, manque dans Stein.


Stein rned pa.
Stein chos kyi skus byan chub byed pa daii

slob

ji Ita

bu nid

ba da

pa

daii

ma

mi slob

pai chos rnams gzigs so.


{*} Stein, phis voisin du sanscrit, de laji Itarna ...hbyuii ba mthoii zhe
nao.
(=j Sic Kandjour et probablement Stein Je pense qu'il faut lire comme
ci-dessous (ad p. 88, 1. 11) rtag par rgyun du (satatasamitam) srog ....
:

byas

pa mec
pa dan
bzhin

rtag pf

da

byas

pi

pa me(
pa da
bzhin

dagp
rgyas


byas pa dan

pa med pa dan
pa

daii

rtag pa dan

dan

})yas

ma
pa

srog

nor

daii

l)a

pa med pa dan

gan

(^)

dan

ma

ma

tliogs

rnam par

ma

srog daii bral ba daii

byas pa dan
/

zhi ba

yin pai ran

hdra bar chos hdi

skyes pa dan

ba dan

zhi

gis thsul hdi

med pa dan

hdus

dan

med pa dan

bzhin du mthon ba ste

pa med pa dan / draigs


hjigs pa med pa dan / rai hpbrogs

byas pa dan

zhi ba

zad pa

ma

hdus

93

ji Ita

ma byu

bu nid

ba dan

med pa

thogs pa

la aii

daii

ma

dmigs

med pa dan mi hphrogs


rnam par zhi ba ma yin pai raii

hjigs

pa

pa dan / zad pa med pa dan


bzhin du mthoii ba de hphags pai chos miion par rtogs te / yan
dag pai ye ces dan Idan pas (2) bla na med pai chos kyi skur sans
rgyas mthon iio zhes gsuiis so /
rten cii'i hbrel bar hbyun ba zhes bya /
/ smras pa / cii phyir
smras pa / rgyu daii bcas rkyen daii bcas pa la byai / rgyu med
rkyen med pa la ni ma yin te / dei phyir rten ciii hbrel bar hbyuii
(i)

ba zhes byao
de

la

>

bcom Idan hdas

mdor bsdus

kyis rten

hbrel bar hbyuii bai mthsan

ciii

bka stsal pa rkyen hdi iid kyi hbras bu ste /


de bzhin gegs pa rnams byuii yaii ruii / ma byuii yai rui / chos

id

te

rnams kyi chos nid hdi


nid da

hdug pao zhes bya ba uas gan hdi chos


chos gnas pa nid dan / chos mi hgyur ba nid da / rten
ni

mthun pa dan

cin hbrel bar hbyuii ba

nor ba de bzhin id

dag pa

dan

iiid

nor ba id daii

daii

gzhan

bden pa kho na

phyin

ma

ci

ma

yin pa de bzhin nid daii

daii

de kho na

(^)

iid

'--

'''.-..'

ma

yan

daii

pa nid ces bya bai bar du

log

";'

so

de bzhin nid dan

ma

gsuiis
'""

'-'.

hdi Itar yaii rten

hbyuii ste

giiis gaii

ciii

hbrel bar hbyuii

zhe na

hdi Ita ste

daii rkyen daii hbrel pai phyir ro


/

de yaii phyii

de

la

daii

na

gi daii

phyi roi gyi rten

ciii

l)a
/

hdi gnis kyi phyir

rgyu

daii

hbrel pa

(*)

rnam pa

guis su bltao

hbrel bar hbyuii ba rgyu dan hbrel

Manque dans Kandjour et peut-tre dans Stein.


(^)Steinye ces thob pas bla na
(3) Manque dans Kandjour, mais donn par Stein.
(1)

(*)

srs,

Les Xyll. sont, pour la distinction de


.le

pa

et de ba, des tmoins

peu

suis les dictionnaires.

r-

'>'

94
pa gan

ma

zlie

lidal)

si po

ua

ma

sii'i

hdi Ita ste

las

sdon bu

po las

med ua myu gu mi

me

/
/

bon

sa

las mj'ii

gu

sdon bu las sbu gu

tog

myu gu

(^)

me tog las hbi'as


me tog med ua

sbu gu

buo

(-)

hdab

las

las

(^)

sa bon

du
yan mi hbyu uo / sa bou yod ua uiyu gu mfiou par hgrub par
hgyui- te / de bzliiu du me tog yod ua libras bui bar du mou par
hbyufi ste

hgrub par bgyur ro

/ /

de

la sa

bou

sam du bdag

ui hdi

gu mou par bsgrub bo sam du mi sems so

sam du bdag

ui sa

libras bui bar

myu

gis

myu gu ya

hdi

bou gyis uiou par bsgrubs so sam du mi

sems so / / de bzhiu du me tog kya hdi sam du bdag gis hbras


bu mou par bsgrub bo sam du mi sems pai bar du ste / libras
bu yan hdi sam du Iidag ni me tog gis mnou par bsgrubs so
sam du mi sems mod kyi / on kyan sa bou yod ua myu gu mnou
par hgrub cin hbyun bar hgyur ba uas de bzhiu du
hl)ras bui bar
Itar

pa

cin

tog yod ua

hbyun bar hgyur

te

de

phyi roi gyi rten cin hbrel bar iibyu ba rgyu dan hbrel par

bltao
j

du yan mnou par hgrub

me

phyi roi gyi rten cin hbrel bar hbyun ba


ji Itar

blta zhe

ua

khams drug hdus

drug po gan dag hdus pai phyir zhe ua

{^)

rkyeu dan hbrel

pai phyir te

hdi Ita ste

khams

sa dan

chu

dan / me da / rlun dan / uam mkha da / dus kyi khams ruams


hdus pa las phyi roi gyi rten cin hbrel liar hbyun l)a rkyeu dan
hbrel par bltao

de

la sai

khams

ui sa

bou rten pai bya ba byed do

/ /

chui

bou brlan pai bya ba byed do / / mei khams ui sa


bou yons su dro bai bya l)a byed do / / rlun gi khams ui sa bou
hdu bai bya ba byed do / / uam mkhai khams ui sa bou la mi

khams

ui sa

bya ba byed do / / dus ni sa bou bsgyur bai bya da byed


rkyeu hdi ruams med par sa bou las myu gu mnou par

sgrib pai

do

/ /

hgrub par mi hgyur gyi

uam

phyi roi gyi sai khams

Lecture de Boa.

(2)

Voir les notes du texte sanscrit.

(3)

Le Kandjour, comme Madh.,

Stein lise

hbyun

lisent

bai, Frag. D, n. 12.

gnitif , le pa de hbi^el

dho drastavyah).

thsa

Kandjour sbu bu.

(')

ma

pa

Il

hbyun ba rhyen;

parait que,

si

il

semble que

on omet le suffixe du
pratyayopanibad-

n'est pas justifi [kathatri

iWWI'PBP

ba raed par gyur

mkha dan
hdus pa
par

bya

de

las sa

la sai

du chu dan

bzliin

ma

me dan

thsan

uam

l)a

kliams kyan

snani

lidi

<hi (')

bdag

byao sani du mi sems so '/de

l)a

rlun dan

med par gyur te / tharas cad


bon hgags pa ua de las myu pu ranou par ligrub

dus kyafi

liiryur ro

/de

la

05 --

jis

bzliiu

sa bou rten pai

du chui khams

snam du bdag gis sa bon brlau par byao sam du mi


sems so / / mei khams kyan hdi snam du bdag gis sa bon yons su
dro bar bj-ao C-^) snam du mi sems so / rlun gi khams kyan hdi
snam du bdag gis sa bou hdu bar liyao snam du mi sems so / / uam
mkhai khams kyan hdi snam du bdag gis sa boa la mi sgrib ])ai
bya ba byao sam du mi sems so
dus kyan iidi snam du bdag
gis sa bou bsgyur bai bya ba byao snam du mi sems so
sa bon
yan hdi snam du bdag gis myu gu mnon par bsgrub bo sam du
mi sems so / / myu gu yan hdi sam du bdag ni rkyeu hdi dag gis
mnon par bsgrubs so snam du mi sems mod kyi / on kyan rkyen
kyan

lidi

/ /

myu gu mnon par

hdi dag yod na sa bou hgag pa na

hgyur ro

de bzhin du

mnon par

hgrui) par

gzhan

gyis

byas

C^)

(*)

ma

dus kyis

me

hgyur

byas

ma

te

ligrub par

tog yod na hbras bui bar du


/

myu gu

gnis kas

bsgyur

ma

ma byas
phyug gis ma

de yan bdag gis

byas

ran bzhin las

dban

yan

ma byun

rgyu

med

kyan ma skyes te / on kyan sa dan / chu da / me daii /


dus kyi khams rnams hdus nas ('') sa
rluzi dan / nam mlcha da
bou hgag pa na myu gu (") mnon par hgrub te / de Itar phyi roi
ikyen dan hbrel par bltao /
gyi rten cin hbrel bar byun ba
hbrel bar libyun ba rnam pa Inar
/ de la phyi roi gyi rten cin
pa

las

(1)

Stein a hdi Itar au lieu de hdi

sam

du.

par byao.
pha roi.
nirmita (lecture de Bca).
(4) Stein dbahpos ma sprUld
(samavyt)
et supprime sa bon hgag pa na
las
hdus
lit
pa
Stein
(5)

(2)

Stein ishos

(3)

Stein

du Kancljour.
{^)

Stein

myi gu skye zhin

hbyuii bar hgyur

bhvah.
{') Kandjour hbrel par hgyur ba
hbrel par hbyun bai voir p. 94 n.
;

(?)

3.

te

= jtir bhavati prdur-

rkyen dan hbrel bar bltao

Stein


blta ste

ma

(^)

la gaii zhe na

yin pa dan

hpho

bai*

96

ma

rtag par

ma

yin pa dan

yin pa daii

chad par

rgyu ciimi nu las libras

ba chen po miiou par bgrub pa dan / de dan libra bai rgyud duo /
ji Itar rtag par ma yin zbe na / gan gi piiyir myu gu yan gzban
/

myu gu gaii yin pa de nid sa bon ma yin


la / sa bon hgags pa las myu gu bbyuii ba ma yin ma bgags pa
las kyaii ma yin gyi / sa bon yaii bgag la de nid kyi tbse myu gu
yan hbyuii ste dei phyir rtag par ma yin no
ji Itar cbad par ma yin zhe na
siion bgags pai sa bon las myu
gu skye ba ma yin / ma bgags pa las kyaii ma yin gyi sa bon
yan bgag la de id kyi tbse sran mdai mtbo dma bzbin du myu
gu skye bas dei pbyir cbad par ma yin no /
/ji Itar bpho bar ma yin zbe na / gan gi phyir myu gu yaii
gzban la sa bon ya gzban myu gu gaii yin pa de nid sa bon ma
yin te dei phyir hpho bar ma yin no
la sa

bon

yaii

gzban

te

ji

rgyu chu

Itar

iiu

bu chen po miion par bgrub ce


bbras bu chen po miion par bgrub

las bbras

na / sa bon chun iiu btab pa las


par hgyur te / dei phyir rgyu cbuii
par bgrub bo
sa bon

bu btab pa de
daii

de bzbin du nan

pbyir hbyu ste


daii

de

nan

gan zhe na

rnam pa

bu chen po miion

giis

ga zhe na

hdi

ma

ste

de Itar pbyi roi gyi

lar bltao

hdi Ita ste

rgyu

giis

kyi

daii hbrel

gi rten ciii hbrel

gaii

bbras bu miion par hgrub

bar hbymi ba yaii

gi rten ciii hbrel

rkyen da hbrel pao

la

Ita bui

hdra bai rgyud du

rten ci hbrel bar hbyuii ba

pa

las bbras

ji Ita

pas dei phyir de

iiu

bar hbyu ba rgyu daii hbrel pa

rig pai

rkyen gyis hdu byed rnams zhes

bya ba nas skye bai rkyen gyis rga ci zhes bya bai bar duo /
gai te ma rig pa ma byu na hdu byed rnams kya mi mon
/
pa zhig go

/ /

de bzbin du skye ba

ma bymi du
kya (2) ma

zin

na rga

ii

bar

rig pa yod pa las


mi miion pa zhig na / on
hdu byed rnams mon par hgrub par hgyur ba nas de bzhin du (^)

du

aii

(2)

Voir p. 75, n. 5.
Lecture de Madh.

(3)

de bzhin du manque dans Kandjour.

(1)

Kandjour hdi Itar.

skye
I

hi

de la

skye ba yod pa
/

de

ma

la

rig

97

las rga ii bar

du

ini'ion

par hgrub par bgyur ro

pa ya hdi satn du bdag gis hdu byed rnams

par bsgrub bo sam du mi sems so

snam du bdag cag

ma

ni

rig

mnon

hdu byed raauis kyan hdi


pas mnon par bsgrubs so sam du
/ /

mi sems pa nas de bzhin du skye ba ya hdi siam du bdag gis


rga ci mon par bsgrub bo snam du rai ces i / rga ci ya hdi
snam du bdag ni skye bas mon par bsgrubs so snam du mi sems
pai bar du ste / on kyan ma rig pa yod pa las hdu byed rnams
mfion par hgrub ciii hbyu bar hgyur ba nas de bzhin du skye ba
yod pa las rga cii bar du mnon par hgrub cin hbyun bar hgyur te
de Itar na naii gi rten cin hbrel bar hbyu ba rgyu dan hbrel
/

par blta o

na

gi rten ci hbrel

bar hbyu ba rkyen da hbrel par

ji Itar

na / khams drug hdus pai phyir te / khams drug pa ga


dag hdus pai phyir zhe na / hdi Ita ste / sa dan chu da me dan
rlu dan nam mkha da rnam par ces pai khams rnams hdus pa

blta zhe

na

las

de la na

na

gi rten ci

hbrel bar hbyu ba rkyen da hbrel par bltao

gi rten ci hbrel

ga hdi hdus nas

bar hbyu bai sai khams ga zhe

lus kyi sra bai

duos po

mon par hgrub par

khams zhes bya o / / ga lus sdud pai bya ba


byed pa hdi ni chui khams zhes bya o / ga lus kyi zos pa da
hthus pa da / hthsos pa da / myas pa rnams hju bar byed pa
hdi ni mei khams zhes bya o / / ga lus kyi dbugs phyi na du
rgyu bai bya ba byed pa hdi ni rlu gi khams zhes byao / / ga
lus kyi na sbubs yod par byed pa hdi ni nam mkhai khams zhes
byao / / ga mdu khyim gyi thsul du lus kyi (^) min dan gzugs
kyi myu gu (^) mon par hgrub par byed pa rnam par ces pai
byed pa hdi

ni sai

thsogs la hdus pa
ces
/

()
(2)
(2)
{*)
(5)
(6)

pa ga yin pa
rkyen de

(^)

{^)

(*)

da

hdi ni

zag pa da bcas pai yid kyi

rnam par

ces pai

rnam par

khams zhes bya

dag med par lus skye bar mi hgyur gyi

nam

kyi manque dans Kandjour.


kyi myu gu manque dans Madh.
Stein Ina dan Idan pa dan.
gan yinpa manque dans Madh.
Kandjour hdi.
nam manque dans Madh,
lits

{'^)

tia gi sui kluinis

tlisai'i

zliii'i

98

(le

du chu

h/.liiii

dan nniu mkliadan rnani par res pai


bar gyur

la

ligyiir ro

do

llianis

oad lulus pade

khanis kyan

la sai

sra bai dnos

ninon

las lus

Ixlat;'

kyan

'

ini

seins so

bar bya o snain du mi seins so

dbugs

gis lus kyi

l)a

chui

bya o

khanis kyan hdi snaiu du bdag gis lus

inei

kyi zos pa dan hthuns pa dan hllisos

bdag

tlisan

Itgruh ])ar

i)ai'

khanis kyan hdi snaui du bdag gis lus kyi sdnd pai bya
sani du mi seins so

rlun

dui'i

gis lidus nas lus kyi

lunou par hsgrub bo snani du

})o

nio

klianis rnanis

snain du

lidi

d.in

niyans pa rnains

j)a dai'i

kyan hdi snam du

ilun gi khanis

'

liju

nan du rgyu bai bya ba bya o snam

i)hyi

mkhai khams kyan hdi snam du bdag gis


rnain })ar
lus kyi nan sbubs yod par bya o snam dn mi seins so
ces pai khams kyan hdi snam du bdag gis lus kyi min dan gzngs
lus kyan hdi snam
miiou par bsgrub bo snam du mi senis so
du bdag iii rkyen hdi tbig gis bskyed do snam du mi sems mod
kyi ou kyan rkyeu hdi dag yod na lus skye bar hgyiir ro
du mi

seins so

nani

'

/ /

yiu

ma

khams

de la sai

yiu

lua yiu

bdag

ma

i)0

(^)

mei khams dan

mkhai khams dan

rnam par

ma

ma

yin uo
/

ma

ui

de

yiu

srog

ma

ed bu

ma

yin

na

ma

yiu

ma

yin

yiu

ees

yin
/

'

gi

yin uo

rlun gi

skye ba po

bdag

de bzhin

/ /

khams dan

khams kyan bdag ma

])ai

bud med

ma yiu srog ma
])a ma yin / red bu
ma nia ma yin / lia

scmus eau

pa

'

du chui khams dan


senis eau

yin

ma yiu vod las skycs


bud med ma yiu skyes pa ma yin
bdag gi ma yiu gzhan sui yan ma

skye ba

ni

ma yiu

ma yiu
ma yiu /

,'

uam
yiu

red las skyes

skyes

ma

\)a

yiu

gzhau sui yan

ma
.

la

ma

rig

pa gan zhe ua

gan gcig pur hdu ces pa dan

ril

khams drug po
})or

hdi dag id la

hdu res pa dan

rtag par

hdu ces pa dan brtan par hdu res ])a dan ther zliug tu hdu yes
pa dafi / bde bar lidu <;es pa dan bdag tu hdu (;es pa dan / seras
eau ('') dafi / srog dan / skye ba po (^) daii gso ba dan / skyes bu
dan gan zag tu lidu res pa dan / (;ed las skyes pa dan red bur
/

(1)
{-)

(3)

Steiu skpe ba ma yin.


Madh. rpte hdu ces pa (samjn)
Stein shye ha daii.


lidu
(;es

sto

\)ii

j)a (1)
/

p;i (l;in

(;e.s

sda dan

ma

(-)

ma

lt;i.i'

bu

lidi Itu

hdi ui

do

fi zlios

gti

bya o

gafi

de

rnam par

bdi dag ni min dan gzugs so

min dan gzugs

drug go

])a ni

dan Ibau cig ne

\r,i

brten

bi

niairi

la

li<b)d

riinms

ma

l);ii'

b'u pai

cbags da

rkyeu gyis

(^)

j)a

pbun

[)0

bzbi po

(^j

(')

pai dban

j)o l'nanis ui

tbsor ba bi

sred pa bpbel ba ui leu

leu

rgyu de

skyes uas pbun po smiu pa ui rga ba o

rgas nas pbun po bjig

bcbi zbin

pa

skye nicbod

tbsor ba o
ni

sred pa o

j)a

skyes pa yan srid pa bskyed pai las ai srid pa o

las

bis

mya nau

ui reg pa o

zben pa

(")

pbun po byun

myos

yons su gdun ba
las

te

ni

skye ba o

ba, ui

') ])a

ui bcbi

l)a

mnon par cbags par dan boas

mya nau

to (^)

pai nan gi

byun bai tbsig tu smra ba

ui

smro snags hdon

rnam par

lidod

rnam par res

pao

la

ciios

tbsogs

su;i

chags dan zbe

rig pai

gsum bdus pa
reg pa myon ba ui

pa

dnos po so sor niam par rig

riiaus

la yul

ces

p;i

lidu

yiu pa bdi ni

bdu byed ruams zbes byao

hya bar

gi /lies

l)(l;i<,'

,'

pa mi rcs

ziics

hjiig ste

mug

zbe sdau dan gti

pa

dai'i

pa yod pas yul

rig

mug

bya ha

h\ soirs

rig

99

(;es

pai tbsogs Ina dan mtbsuns par Idaii pai

bde ba myoi ba ui sdug

bsiial lo

('')

mi

[^)pa manque dans Kandjour.


(2) Stein hdi lia bu ni.
(3) ma rig pai rkyen gyis manque dans Stein et n'est pas confirm par
ce qui suit.
(*) Stein
rnam par ces pa daii Ihan chig \sliy\e SJ)a ne har lend pai]
:

phiohpo gzugs po gzugs myed pabzMpo de dag ni myiii dan gzugs


so.

Voir ci-dessous

p. 11,

(")

Stein rten.

(6)

Stein las.

C')

Stein Kandjour

()
(9)

1.

5.

^/g'.

Kandjour nan rto Madl. nan no.


Kandjour rnam par ces pa Inai thsogs dan Idan pa.
;

100

yid la byed pa dan mtlisuns par Idan

bsal ni yid mi bde ba o

gzhan yan hdi

pa de dag

ni

Ita

bu

yitl

kyi sdiig

la sogs pai

hkbrug pa zhes bya

de la raun pa cheu poi

pai

{^)

pliyir

ne bai non nions pa ga yin

ma

rig

pa o

miiou par bdu

byed pai pbyir bdu byed ruams so / / rnam par rig pai pbyir
rnam par ces pa o {^) pban tbsun brteu pai pbyir min dan gzugs
'

so

skye bai sgoi pbyir skye mcbed drug go

reg pa o

pao

/ /

myon

bai pbyir tbsor ba o

ne bar len pai pbyir len pa o

pbun po
po smiu pai pbyir rga ba o /

pbyir

(*)

srid

pa o

/ /

skom

ya

bbyui'i bai

reg pai pbyir

(^)

pai pbyir sred

srid

pa bskyed pai

pbyir skye ba o

bjig pai pbyir bcbi

ba o

/ /

pbuii

raya nan

byed pai pbyir mya iian to/ / tbsig gis smre bai pbyir smre siiags
bdon pa / / lus la guod pai pbyir sdug bsnal lo / / sems la guod

mi bde ba o / non nions pai pbyir bklirug pa o /


gzban yan ('') de kbo na nid mi rtogs in log par ces te mi (")
/
ces pa ni ma rig pa o / de Itar ma rig pa yod ua bdu byed rnam
gsum mnon par ligrub ste / bsod nams su ne bar bgro ba da /
bsod nams ma yin par ne bar bgro ba dan / rai <jryo bar bgro
ba o C) j l de la bsod naras su e bar bgro bai bdu byed rnams
las bsod nams su iie bar bgro bai rnam par ces pa id du bgyur
ba da / bsod nams ma yin par ne bar bgro bai bdu byed rnaus
las bsod naras ma yin par ne bar bgro bai rnam par ces pa fiid
du bgyur ba dan / mi gyo bar ne bar bgro bai bdu byed rnams
las mi ^yo bar e ))ar bgi'o bai rnam par ces pa nid du bgyur ba
bdi ni bdu byed kyi rlvveu gyis (f) rnam par ces pa zbes bya o (^) //
pai pbyir yid

dan Idan pa ... Madh. yid da mthsuns par Idan


pai {manasd samyuktam) Si. yid la byed pa....
(^) Kainionr ...ces pa II rten pai..,.
Stein skom.
{^) Madh. brkam pai phyir
{*) Kan-iouv srid pa skye bai phyir.
'v
\^)M.3ih. yat na de kho na ....
0)

Kandjour

...

Madh. ma ces pa.


(") Kandjour hpro o ; Madh. Stein. hro bao.
() hdu byed kyi rkyen gyis manque dans Madh.
(3) Le fragment Stein est ici mutil, mais d'aprs l'espace rserv aux
mots qui manquent, il faut lire, d'aprs M. Z. D. Barnett de bzhin du
rnam pa[r ces pai rkyend kyis min daii gzugs s6\ evam vijnnapravoir p. 82 n. 3.
tyaya^i..., ce qui correspond aux lectures de Bca et de Si.
(6)


ruam par

101

ces pa da Ihan cig skyes pa pkuii po gzugs can

ma

pa de ni ruam par ces pai rkyeu


gyis miii da gzugs zhes bya o (^) // miii da gzugs rnam par hpliel

yia pa

bzlii daii

gzugs ga

yiii

bas skye mched drug gi sgo uas

byed pa rnams bbyu


st / de ni mi da gzugs kyi rkyen gyis skye mched drug ces
bya o / / skye mched drug po dag las reg pai thsogs drug hbyu
ste / de ni skye mched drug gi rkyen gyis reg pa zhes bya o / / ji
Ita

bur reg pa hbyu ba de

bya

(^j

Ita

l)a

bur thsor ba hbyu ste

reg pai rkyen gyis thsor ba zhes byao

de ni

thsor bai bye brag de

dag myo ba da mon par dga ba da Ihag par zhen pa da

Ihag par zhen nas hdug pa de ni thsor bai rkyen gyis sred pa
zhes bya o

pa da

myo ba da mon par dga ba da

gto bar phyir zhi smon pa


zhes bya o
/

Ihag par zhen

Ihag par zhen uas hdug pa las bdag sdug pai o bo da

ma

bde bai o bo da hbral bar

da

(*)

ag da

{^)

gyur cig sam du yos su mi

hdi ni sred pai rkyen gyis len pa

de Itar smon zhi ya srid pa bskyed pai las y lus

yid kyis kun nas slo ba de ni len pai rkyen gyis

phu po la rnams mon


par hgrub pa ga yin pa de ni srid pai rkyen gyis skye ba zhes
hgrub pai phu po rnams kyi liphel
bya / / skyes uas mon du
ba yos su smin pa da / hjig par hgyur ba de ni skye bai rkyen
srid

pa zhes bya o

/las de las skyes pai

('')

gyis rga ci zhes bya o


/

de Itar na rten cin hbrel bar hbyu bai yau lag bcu guis po

hdi dag ni rgyu gzhan da gzhan las byu ba

gzhau

las

byu ba

(")

ma
ma yin

rtag pa

ma yin hdus ma byas


med pa ma yin (") myo ba yod
byas

rkyen gzhau da
yin mi rtag pa ma yin / hdus
/

rgyu

pa

ma

med pa ma
yin

yin rkyen

zad pai chos

ma

Voir note 9 p. 100.


_
Lecture de Madh. Kandjoui' so zhes.
(^1 Madh. snayn du mi gtoii bai smon == ity atygaprrthan.
duos po ga la sred pa dan bcas pai
(^) Madh. /e/^Jp zhes bya ste
duos po de bsag cih sgrub pai phyir ne bar len pa len zhi j de dan
de la smon pa \i de Itar smon zhin.
(1)

(2)

,,

Madh. skye ba miion par ....


Le Fragm. Stein, mutil, porte g rkyend gcig rtag pa ma yin ...
(") Plac dans Stein (avec variante rgyu myed pa las byuii ha rkyen
myedpa las byuh ba ma yin) aprs myoii ba ....
[^)

(5)


yiu

med

hjig pai clios

ma

pai dus nas

ziiugs

(^)

vin

102

ma

pa rgyim

bzhin du rjes su zhugs pa o

ma

y in te / tliog ma
cliad par kluii gi rgyun

hgog pai chos

rten cin hhrel bar libyun bai yau lag bcu guis po bdi dag ni

rgyu gzban dan gzhau

las byuii

ba

rkyen gzban

dai

gzhan

las

ma yin
hdns ma byas ma yiu rgyu med pa ma yin rkyen med pa ma yin
myon ba yod pa ma yin zad pai cbos ma yiu hjig pai chos ma
yin hgog pai chos ma yin te thog ma med pai dus nas zhugs
pa rgyun ma chad par khin gi rgyun l)zhin du rjes su zhugs mod

byuii ba

rtag pa

ma

vin

mi

i-tag

pa.ma yin

bdus byas

kyi

on kyan y an lag bzhi po hdi dag ni rten

'

cii

librel

bar

hbyu bai yan lag bcu gnis po de dag bsdu bar bya bai phyir ^)
rgyur hgyur ro (^) / / bzhi po gan zhe na / hdi Ita ste / ma rig pa
sred pa dan las daii

daii
/

do

rnam par

de la
/ /

bis ni

pa

dai sred

rnam par

ces pa o

zhi gi ra l)zhiu gyis rgyu byed do


ni

byed
rig pa

ces pa ni sa l)on gyi ra bzhin gyis rgyu


/ /

ma

non mous pai ra bzhin gyis rgyu byed do

/ /

de la

bon rnam par ces pa skyed do (*)


de la las ni sa bon rnam par ces pai zhii'i gi bya ba byed do /
sred pa ni sa bon rnam par ces pa brlan par bj-ed do / / ma rig
da on mons pa dag

his
/

ni sa

rkyen hdi dag med ua sa


bon rnam par ces pa m non par hgrul) par mi hgyur po /
/ de la las kyan hdi snam du bdag gis sa bon rnam par ces pai
zhin gi bya ba bya o snam du mi sems so / / sred pa yan hdi sam

pa

ni sa

du bdag

bon rnam par ces pa lidebs

gis sa

bon rnam par

so

ma

sems

rai

/ /

rig

(;es

te

pa brlan

yaii hdi

du mi sems

(')

pai

Stein
rjesii

snam du bdag
te

par bya o snam du

pa yan hdi snam du bdag

par ces pa gdab bo snam du mi ces so

pa

('')

ni

rkyen hdi dag

gis sa

bon rnam

rnam par ces


bskyed do snam

sa bon
gis

on kyan sa bon rnam par ces pa las kyi zhin

dus nas klun gi rgyun bzhin du rgyund

ma

chad par zhugs

zhugs.

(2) 2?/i?/zr

manque

clans

Kandjour.

{'*)

Stein hzhi po hdi dag ni de bsdic bar bya bai rgyur Jigro
Madh. non nions pa dag gis ni .... bshyed do.

{^)

SteinV^an.

(3)

la

o.
('3)
'
;

!?S?

brteu
l)ran

pa

(1)

pa

(^)

ste

gzhan gis

sred pai brlaii gyis bi-lan

skye

i)a

na

ma

i)a

rig pai lud kyis

bai guas iu mthsains sbyor ba

P skye

')

mi da gzugs kyi myu gu miiou par


mi dau gzugs kyi myu gu de yan bdag gis ma byas

mai miial de
hgrub

103

')

dafi

der

ma

byas

byas C) dus kyis

(*)

guis kas uia byas

ma bsgynr
pa ma yiu (')

rau I)zhiu las

dba pbyug gis ma


ma byun / Iryed pa

kya ma skyes
te
on kya (*) pha dan ma, plirad pa dan / zla mthsaa (") daii
Idan pa dan / rkyen gzhan yan hthsogs na (^") bdag po raed pai
chos / l)dag gi med pa hdzin pa med pa nam mkha dan mthsuns
pa / sgyu mai mtlisan nid kyi (^^) rai'i bzhin dag la rgyu dan rkyen
rnams ma thsan ba med pai phyir skye l)ai gnas nin (^^) mthsams
sl)yur ba mai mnal de dan der myofi ba dan Idan pai (^^) sa bon
[gcig] hi rag las

/'

rgyu

med pa

las

i-nam par ces pa min dan gzugs kyi


/

hdi Ita ste

mig

myu gu

mfiou par hgrub bo

miani par res pa ni rgyu

gi

Iria

(^*)

las hbyuii

Stem rtend.

fi)

du Boa. tibtain (= avidyslesmasiktam)

Kandjour
lit
mo, rig j)a\i\ lus kijis bi^an pa qui ne peut tre correct le Madh.
tibtain m 7v'g pas legs par htah pa las skj/e ba na (avidysvavakrnam) Stein ma rig pai Uad hyis htah pa (avidy-dpsty-avakirnam),
car comme le remarque M. L. D Barnett Uad
Ita. Mais je ne pense pas
que lus du Kandjour puisse tre une corruption de lias (^= Itad-kyis) je
croirais plus volontiers que Uad est une mauvaise graphie de lud, qui
(2j

C'est la lecture

le

est la lecture de Bca.


(')

Manque dans

(^)

Ce sont

shi/e bai

les lectures

gnas de

{')'&im\
('')

Stein.

du Kandjour, Bca.,

daii des nin

pha rold

Stein dbait pos

etc.

Le Madh. tibtain

mthsams sbyor ba na mai miial du

kyis.

miii

...

'

ma spruld.

je crois <7c/;' ncessaire


['l Lectures du Kandjour, de Stein et de Bca.
Madh. rgyu gcig la rag las pa ma yin rkyen gcig la rag las pa ina yin
naihalietoadliinah, nailiaprati/aybldnah mais les MSS. portent
seulement na caikakrancidhno c npy ahet iisamutpannah ....
on hyaii manque dans Stein.
Mda ; ici zla mthsan traduit mieux rtu.
(") Stein dus
;

{'^)

(1)

pa na.
remplace /e^/i'par ^ai.
La lecture nid de Stein est suspecte.
Madh. ro myaio ba dan....
Sic Kandjour, Stein, Bca.
sgrub
bo.
Madh. Stein
Stein thsogs

(") Stein
('-)
('3;

("i

RM

ste

(^)

da
pa

la

Ina

siiai'i

ya

gai'i

zhe na

ba dan

hdi Ita ste

uani

104

^)

mig

la

brteu pa dan

mkha dan de bskyed


/

"brten uas niig gi ruara

(^)

gzugs

pai yid la byed

par yes pa hbyun no

(*)

/ /

de la

ruam par t^^es pai rten ("') gyi bya ba byed do /


gzugs ui mig gi rnam par ces pai dmigs pai bya ba byed do /
nam mkha ni mi sgrib pai
/ snaii ba ni mnon pai bya ba byed do
mig

ni niig gi

bya ba byed do

/ /

de bskyed pai

(")

yid la byed pa ni bsara pai

bya ba byed do / / rkyen de dag med na mig gi rnam par ces pa


hbyun bar mi hgyur gyi / gaii gi thse nan gi skye mched mig ma
thsan bar ma gyur la / de bzhin du gzugs dan / snan ba dan / nam

mkha dan

de bskyed pai

C")

yid la byed

i)a.

ma thsan

dag

bar

ma

thams cad hdus pa (') de las mig gi rnam par ces pa


hbyun bar hgyur ro / / de la mig ni hdi snam du bdag gis mig gi
ruam par ces pai rten (-') gyi bya ba bya o siam du mi ces so /
,'gzugs kya hdi snam du bdag gis mig gi l'uam par ces pai dmigs
pai bya ba byao sam du mi sems so / / snai'i ba ya hdi sam du
gyur

te

bdag gis mig gi rnam par ces pai mnon pai bya ba bya o siiam du
mi sems so / / nam mkha yan hdi sam du bdag gis mig gi rnam
par

(;es

pai mi sgrib pai bya ba byao sani du mi sems so

/ /

de

snam du bdag gis mig gi


rnam par (jes- pai bsam (") pai bya ba byao snam du mi sems so /
mig gi rnam par yes pa ya hdi sam du bdag ni rkyeu hdi dag
gis bskyed do snam du mi sems te / ou kya rkyen hdi dag yod pa
las mig gi rnam par (;es pa skye bar hgyur ro / de bzhin dba
po Ihag ma ruams la ya (^") ci rigs su sbyar ro /
/ de la chos ga ya hjig rten hdi nas hjig rten pha roi tu mi
bskyed pai

(^)

yid la byed pa ya hdi

ni Inaiphyir shyeo.
Stein, Si.
Kandjour,
Manque
Kandjour, Stein skijed.
Stein shyeo.

0) Stein
(2;
(3)
{*)

....

Uah. brten.
de dan hbyun ba yid...
(^)Madh. hdus pa pa de las.
(8] Kandjour de dan hbyun bai yid la ....
(3) Madh. sems pai (incorrect ?).
('0) Lectures de Madh.
Kandjour Iha ma rnams hyaii

{^)

(!^)Ka,niouT

ci

rigs su

...

^PliRPBWP^^^^^

hpho mod kyi

hdi Ita ste

rgyu dan rkyen rnains

bur ninoii pa yau

las kyi hbras

ma

brnau suan

mod

hphos

(')

yod do

kyi rgyu

ci

hphos pa

ma

rkyen ruams

med

mnon pa yan yod do


hdi Ita ste

med

thsan ba

/ /

(^)

de bzbiu du hdi nas kyan

gzhau du yan

la

ma

skyes te

ba yan

soii

med

rgyu dan

pai phyir las kyi hbras bur

(')

dper na zla bai dkyil hkhor ni dpag thsad bzhi


(*)

on kyan suod chun nu chus

hkhor gyi gzugs brnan snan ba

yaii

gaii

bar

hkhor
bai naii du

zla dkyil

ma hphos te / snod chun nu chus gaii


med mod kyi rgyu dan rkyeu rnams (5) ma

gnas de nas

ni

khrii sted nas hgro ste


zla bai dkyil

ba med pai phyir

thsai'i

me Ion gi dkyil bkhor


ba yan bzhin me lo gi dkyil hkhor
dan rkyen ma thsan ba med pai

phyir bzhiu du miion pa yan yod do


su yan

ma

dper na rab tu pbyis pai

la bzliin gyi gzugs

du

105

thsan ba

mnon pa yan yod do //de


bzhin du hdi nas kyai'i su yan ci hphos pa med la gzhau du ya
ma skyes mod kyi (") / rgyu daii rkyen rnams ma thsan ba med
pai phyir zla bai dkyil hkhor du

pai piiyir las kyi hbras bur miion pa yan yod do


/

hdi Ita ste

me

dper na

ni

rgyu

daii

hbar gyi rgyu dan rkyeu hthsogs pa

bdag po med pai chos

mkha dn
dag

la

rathsuns pa

rgyu

iii

daii

gzugs kyi

med pa

hbar ro

sgyu mai mthsan nid kyi

(*)

ma

las daii

myu

thsan na mi

/de bzhiu du
hdzin pa med pa / nam

las

thsaii

ba

(')

ran bzhin

med

pai phyir

rathsams sbyor ba mai mnal de

bon rnam par ces pa

mi

gi

rkyen rnams

dai'i

skye bai gnas

bdag

ma

rkyeu

daii

der

{^)

sa

non mons pa rnams kyis bskyed pa

gu miion par hgrub

ste

(^")

de Itar

ua.h

Madh. mnon par yan (incorrect).


hphyid pa.
De hphpi ba
(3) Kandjour bu (incorrect).
Kandjoui' bzhi khri nis ston hgro ste il semble
(^) Lectures de Madh.
que, en tout cas, on doive corriger le Kandjour en ajoutant nis ston \gi
sted nas] hgro ste rdhvam (sted nas) est ncessaire.
voir ci-dessus 1. 8.
(5) rnams manque ici dans Kandjour
(^)

(^)

(^)

Ci-dessus

ma skges

te.

remplace kyi par dan.


(8) rnams manque dans Stein.
(9) Pour les lectures de Madh. voir ci-dessus
(10) Madh., Stein sgrub ste.
C) Stein

i^

p. 103.


hhyun ba

gi rteu ciii hbrel l)ar

de la ua

ste (3)

/ liia

yin pa da

gi

hpho bar

bu chen po hbyii ba
/

ji Itar

rkyeu dan

(^)

(^)

rteu ci hbrel bar hbyufi ba

ga zhe ua
/

106

rtag pa

ma

yiu pa

dafi de

ma yiu

ma

rtag par

da

zhe ua

rnam pa

vin pa da

dai'i

gi

rgyu chu

Iidra bai

ga

hbrel par blta o

rgyud du o

phyir

Inar blta

chad par
fiu

las

ma

hbras

chi bai

phu po l'uaras kya gzhau la / skye bai char gtogs pai phu po
rnams (^) kya gzhau te / tha uiai hchi bai phu po gan yiu pa de
id skye bai char gtogs pa ruams uia yiu gyi / tha mai hchi bai
phu po ruams kya hgag la skye bai char gtogs pai phu po

ruams kya hbyu bas


chad par

/ji Itar

dei phyir rtag par

ma

yiu zhe ua

ma

yiu uo

tha mai hchi bai phu po

ruams sou {^) bgags pa bis skye bai char gtogs pai phu po ruams
hbyu ba ma yiu (") ma hgags pa las kya ma yiu gyi / tha mai
hchi bai phu po ruams kya hgag la (**) / de id kyi tlise skye
bai char gtogs pai phu po ruauis sra uulai mtho dmau bzhin
hbyu bar hgyur te dei phyir chad par ma yiu uo
ji Itar hpho bar ma yiu zhe ua
seras eau gyi rigs (^) mi hdra
/

ba nas skal pa
phyir hpho bar
/

ji Itar

las

mam
ma yiu

ste

uo

mou

par sgrub pas

('")

dei

rgyu chu u las hbras bu cheu po hbyu ba[r] zhe ua

chu u byas pa

myo

pai skye ba[rj

las

hbras bu cheu poi

(^^)

l'uam par smiu pa

dei phyir rgyu chu u las hbras bu chen po

mou

par hgrub bo C^)/

(1)
(2)

Stein az (voir p. 94, n. 3;.


omet da (incorrect)

Stein

(3) Madh lihyun ha Jhar blta bar bya ste {dras(avyam) Stoiu ...hbijun
ba Inai phyir blta ste.
{^) Madh. ht deux fois tha mai, grralement tha ma, lecture de Stein ;
Kandjour, une fois tha ma.
(5) Kandjour et Stein char gtogs pa rnams hyau, qu'on peut prfrer.
[') Stein omet snon.
(") Madh. yna yin la qu'on peut prfrer.

hgags la.
Kandjour ris.
(1") Pour les variantes, voir p. 87 n. 11.
Q^) Madh. chenpo.
i^"^] Mh. chen po hbyui ba yin no.

[^)Kn.n\o\i.v
(3)

hgyui

smiu
/bt
kyis

tha. uuii (*)

/[ji


Itar

[ji

hgyur bai

de dan hdra
las

byas pa

l)ai

C^)

107

rgyud du

zlie

ua]

(^)

Itar luyon

ji

bar

de Itar niyo bar hgyur bai ruain par

smiu pa myo ba {^) dei phyir d(^ dan hdra bai rgyiul du o /
/ btsun pa tj rii bu rten cin hbrel bar hl)yun ba bcom Idan hdas
kyis yaii dag pai- gsuns pa hdi gan hi la zhig gis yaii dag pai yes
rab kyis de Itar yaii dag pa ji Ita ba bzhin du rtag par rgyuii du
srog nied pa daii

ji

ma skyes pa dan ma byuri


hdus ma byas pa dan thogs pa med

nor ba da

dan

srog.dan hbral ba dan

ba dan

pa dan

med pa dan

zhi

ba dan

bjigs

bu nid dan

Ita

pa med pa dan

ma

ma

byas pa

dmigs pa

(^)

mi hphrogs pa

med pa dan rnam par zhi ba ma yin pai ran bzhin


du mthon ba dan med pa dan / gsog dan gsob dan sin po med

dan

zad pa

mi rtag
pa dan sdug bsnal l)a da / ston pa dan / bdag med par yan dag
par rjes su mthon ba de ui ci bdag hdas pai dus na hbyu ba
zhig gam / ou te bdag hdas pai dus na ma byun ba zhig / bdag
pa dan

nad dan

hbras dan

zug

n'iu

dan

sdig pa dan

bdas pai dus na

cir

pai

hbyun

bdag hdas

})ai

dus ua

ji

Itar

sam du snon gyi mtha la mi rtog go


ci ma
dus ua hl)yun bar hgyur ram / ou te ma ons pai dus na

bur gyur pa zhig


oiis

gyur pa zhig

])ar

'

(*)

mi hgyur

ma

ons pai dus ua cir hgyur

hgyur sam du phyi mai ratha

ma

oi'i^

pai

mi rtog
hdi ci zhig /.hdi ji Ita bu zhig / ci zhig yod cir hgyur sems
go
eau hdi dag gan ua,s ons / (''j hdi nas (;i hphos nas ga^ du hgi-o
bar hgyur zhes da Itar byun ba la yan mi rtog go /
bram ze dag gi Ita bar soii
/ hjig rten na dge sbyon nam
C')
dus na

ji Ita

bu zhig

tu

la

ba tha dad pa ga dag yod pa hdi

am

Ita ste

bdag tu smra ba

daii

sems eau du smra ba da Idau pa ara srog tu


smra ba dan Idau pa am / gan zag tu smra ba dan Idan pa am /
dge mthsau dan bkra is su smra l)a da Idau pa dag kyan run

Idau pa

ste

,'

Ihag par gyo ba dan hbral bar ^yo ba de dag dei thse na des

(^)

Manque dans

(2)

Madh. byas pas, myoH bas.

(3)

Madh.,

(*)
{J>]

(')

Si.

les

sources tibtaines

comme

ci-dessus p. 96.

55rr^6pa.

Kandjour zhip gu ; ci-dessous 1. 21. Ji lia bu zhig tu hgyur.


Madli. de hdi nas qu'on peut prfrer.
Kandjour spyod dam:, Madh. sbyoit dan.

^B5!S?'

spas par hgyur te

mgo

ba

bzhiii lui siia

chos can du hgyur ro


/

btsuu pa

Idau te

rteu

chud ua de
rdzogs pai
g(;egs

pa

la

ta lai

la

chos la bzod pa hdi Ita bu dan

la

ya ya dag par khon du

l)a-

de bzhiu g^'egs pa dgra bcom pa yan dag par

saiis ]"gyas

bla ua lued pa

j)a

na rtsa ba uas bcad de

hbrel bar hbyun

hjig rten

,'

(;es

bzhiu du phyis mi skye mi ligag pai

mi'i

bu ga

rii

oifi

yons su

108

rig

pa dan zhabs su Idau pa

nikhyeu pa
/

bde bar

skyes bu hdul bai kha lo sgyur

Iha dan mi l'uaius kyi stou pa

sans rgyas

bcom Idau hdas kyis yan dag par rdzogs ])ai sans l'gyas su hgyur
ro zhes bla ua med pa yan dug par rdzogs pai byan chub tu lun
bstau te

bya chub sems dpa sems dpa

smras uas

ma

yiu dan

thse dan Idau pa y


/

dri zar boas pai

clien
rii

po byams pas de skad

bu dan

dan mi dan

hjig rteu yi rans te

sems dpa sems dpa cheu po byams pas


do

Iha

b(;ad

pa

(^'es

Iha

byan chub

la nu'iou

par

])stod

/ /

/ /

phags pa sa

rdzogs so

ba zhes bya ba

lui Ijan

tlieg i)a

cheu poi uulo

/ /

Appendice

Dfinition

sommaire du Pratityasamutpada

[Ci-dessus p, 73,

1.

tatra pratityasamutpadalaksauain sain-

ksepata uktam bhagavat

idaupratyayatphalam....]

Cette dfinition est reproduite peu prs textuellement et commente


dans les soui'ces bi'alimaniques (Bhmat, Vedntakalpatarn, Sarvadarsanasamgraha). D'autre part, on en trouve, soit les lments, soit des
citations, dans divers ouvrages bouddhiques.

m^

i.

SBWnmwB*"

109

Sources brahmaniques.

lihnmt

;k1

ii,

S;u|iks('[)Mlu

19.

2,

piMtly.'isamutpdiila-

lii

ksniuuu uktaiii biiddheua idaijipi'atyayu])lialain

iti

ut])dd va

auiitpdd va stliitaivais dliannnin dhannat

tatligaliiiu

dharinasthitit dliai'inauiymakat prattyasamutpdnuloinateti.

Les coinmentaifes distinguent deux stras idampratyayaphalam et


utpttdd V(f
relatifs aux deux upanibandlias (lietu" et pratyaya") dont
a parl le iSlistainba.
,

Vedntdkalpataru (273. ,)

rratyayopanibandiiasya saingr-

hakaiu buddliasilrani udharati

idain

iti.

Hetuni anyarn pi'aly

ayate gaccliatti itarasahakribhir milito lietuh pratyayah


krya[iji]

idam

pratyayasya kraaasaniudyanitrasya phalarn ua ceta-

uasya kasya cid


straiu

ity arthah.

Hetpauibaudhasya

udharati utpdd vcti

saijigrhakarii

tatbgatuni buddhnin mate

dbarmiiiM krynaiu krarinin ca y dluirmat kryakrauabliavarp es utpdd auutpdd va sthit. Dhatte

kranani

dhriyate

dliarniaij

iti

kryaui

iti

yasmin

dharmah
yad

sati

utpadyate asati ca uotpadyate tat tasya kranain kryani ca, na

cetanah kva

cit

kryasiddliaye

'peksitavya ity arthah. Sthita-

dharmat ity tat svayain eva strakrd vibhajate; dhartnasthititeti


kryatm ha kryasya hi dharmasya kraiiad auatiprasangena
:

klavisese sthitir bhavatti svrthikas talpratyayah

dhannaniy-

dharmasya kraiiasya kiyam prati


Diymakatety arthah. Nanv evamvidham eva kryakranatvarn

makateti kranatm ha

na cetaud

rte

sidhyati

tatrha prattyeti

krane

sati

tat

prattya prpya samutpduulomatnusrit y saiva dharmat,

sa cotpdnutpdtra

upalabhyata

ity arthah.

dharmnrii

sthit,

Le commentaire du Sarvadarsanasamgraha
ime lecture idainpratyayatvamtraphalam
:

ua cetauah kacid

(Bibl. Ind. 20-21)

suppose

Tatra pnvtyayopauibaudhauasya samgrhakam stram

idam

kryam ye 'nye hetavah praty ayauti gacchanti, tesiu ayamtaumtrasya


nnm bhvah pratyayatvam krauasamavyah
phalam na cetanasya kasya cid iti strrthah. Yath bjahetur
;


ankuro Jlitunm

saiinui

110

samavyj jyate

dhauasya ca samgrliakaiu strain

hetpaiiibau-

uti)dd

Skydayo 'pi liy evaiu vadanty


eva yatliotpdd va tatiigatuin auutpdd va stliitaiveyam
Tantravrttika (BSS.

11)3)

dliannauityateti
tatas ca

(dhanna

vedavau uitys

ced gam

te 'pi

iiiaudi

gama, et le texte bouddhique


niydmakat niydmata)

est compris dans le sens de

est altr par

Kumrila

niiyakt pour

Sources bouddhiques.

ii:

A. idamprati/ayatphalaui

Sam.

ii,

idappaccayat

25

Vibhanga, 340
Tatligata)

la

survie

et

la

non survie du

bliavaditthisauuissit va satt houti vibhava-

iti

....

{croire

(cit ci-dessous)

ditthisauuissit va, ete

va paua ubho auto anupagamma idappac-

cayat-paticcasamuppauuesu dliannuesu auulomilv khauti patiladdh

boti, yatbblitaiu va

Vibhanga 362

....

aaam

dukkbe aiiuaui

idappaccayat-paticca-

samuppauuesu dbammesu auam

Mhv.

314, 4

iii,

durdrsam

idaui stbuaiu yad idambetu[r]

idampratya^'ab prattyasainutpdab
JBca. ix, 73 (474.,=,)

yatyiu]

bi

iti

ayani vuccati mobo.

....

Uktaiu caitad bbagavat [Paramrtbasin-

bbiksavo

'sti

karma,

asti pbalani,

ki'akas tu

uopalabbyate ya imu skaudbu vijality anyiiis ca skaudbn


updatte,

Atryam dliarmasaniketo
idam bbavati^ asyotpdd idam utpadyata iti.

auyatra

dbarmasaukett.

yad asmiu sati


etena bbagavatedampratyayatmtrabdcsauali kryalcrauablivo
'pi darsita eva.

Bca.

ix,

(242.,)

Tatbbbtesv api

[= mydisvabbvesu

dbarmesu] tatredainpratyatuiyamasya vidyaiunatvau ua

lietu-

pbalabbvasva nirodliah.
BJivaviveka cit

Madh.

7..

Asmin

itdampratyayatrtbah samutpdrtba

pas

sati

iti.

idam utpadyata

Candrakrti ne l'admet

prattyasamutpdasabdayoh pratyekam artbnabliidlint.

s^^^sgBB^asB!"

Mah.

159.

....

p,

111

parauarsigaditam idainpnityayatpmttyasa-

mutpdalaksanatn
B. Utpcid va tatligatanam

Sam.

25

ii,

Katamo ca

....

aviparyastaieti.

bhikkliave paticcasainuppdo

? jti-

paccay bliikkhave Jarmaranam uppd va tatligatuaiu auup-

pd va tatligatanam

va sa dlitu dhainmattliitat dliainuia-

tliit

uiyniat idappaccayat. taiu tatligato abliisaubujjliati


Discut Kathvatthu

Ang.

i,

286

tiiani tbit

vi, 2

(Comm. p

Uppd va tatbgatuain

xxi, 7 p. 191).

89), xi, 7 (p. 132),

auiij)pd va tatbga-

va sa dhtu dhaininattliitat dliauiuaiiiymat sabl)e

saiidchi' auicc. tain tatligato a,b]iisani))ujjhati

kar dukkh

....

Voir ^^'arren

sabbe saniklir anatt

....

s:ibbe saiii-

....

p. xiv.

Ahhidliarmcikosavykhy, Soc. As. 231b (voir ci-dessus


n. 2)

p. 73,

Tatra piattyasamutpdo unia yad idam avidyetydi. idani

cbhisanidbyedaui nktam atra Stre

utpdd va tathgatnm

anntpdd va tatligatntn sthitaiveyani [dliarinnin] dharmat


dharraastbitit dliarmaniyniat tatliat avitathat ananyatathat
bhtat

satyat

avipartat aviparyastatety

tattvani

bhagavanMaitreyavacauani.

Madk.

40.,

Bca. IX, 150

Utpdd
(588^3--)

....

evamdi
:

dharninin dbarniateti.

Na

nirodbo

sarvasmiu kale. Utpdd va

....

'sti ....

ua bhvo

....

sarvad

sthitaivais dharninni dhar-

mat dharmasamat dharmasthiiit dharnianiymat dharmadhtuh tathat avitathatetydivacant.


Laiikvatra, 144 Tatra paurn sthitidharmat
uta pauruam

katam?yad

idam Mahmate dharmatvartma hiranyarajata-

muktkaravan Mahmate dharmadhtusthitit. Utpdd va tathgatnm anntpdd va tathgatnin stbitaivaisin dhai'mnm


dharmat dharmasthitit dharmaniyuiat paurnanagarapathavat. Tad yath Mahmate kas cid eva puruso 'tavyiu paryatan
;

tatra pravisya prativisya


paurnam nagaram .... anupraviset
pratinivisya nagaram nagarakriysukham anubliavet, tat kim
mauyase Mahmate api nu teua purusena sa panth utpdito yeua
:

112

patlm tan uagaram anupravisto uagaivivaicitryam va. Mahinatir


lia

maya

1)0

tais

bhagavau. Bliagavn ha

evam eva Mahmate yau

ca tathgatair adliigatam, stliitaivais dliannat, dhar-

masthitit dhariiianiymat tathatj l)hiitat satyat, ata etasmt

kranu Mahmate luayedam uktam

yiu ca rtrim tathgato

'bliisambuddho yin ca rtriin parinirvsyati, atrutara

aksaram tathgateua nodhrtain ua pravyliarisyate

MVyut. 94

....

...

tatht avitatliat auauyatathat

dhtuh dharmaiiiymat

...

aviparysatathat

....

ekam apy

dharma-

....

dliarmasthitit,

sthitaiva dharmadlitustliitit
Si. 14., g

Bodhisattvo

....

sarvasyiu jtau pravrajaty utpdd

va tatligatum anutpdd va 'vasyam gihvsu uiskrmati


Si. 236., g

Dliarm evotpadyamu utpadyaute

atra kas cid tmabhve sattvo

dharmnm

....

....

na puuar

cyavate votpadyate va. Es

dliarmat.

evam etad devaputr utpdd va tathgatnm anutpdd va tathaivaitui laksauui sthitui. (... kasam
Asiashasrik

273..,,

na kena cit sthpitam, etc.).


Tat kasya hetoh ? yathaitui

hi sthitni tathbhtni tathga-

tenbhisambudhykhytai. Tasmd devaputras tathgatas tathgata ity ucyate.


Notre SQtra donne lieu une fausse interprtation qui est signale
d'une part dans le Kathvatthu, VI, 2,
les lirtiques tant les Pubbad'autre part dans V Abhidharjnakosabhseliyas et les Mahinissakas,
sya, ad III, 27. La Vyhhy met en cause les Mahssakas. Voici une
traduction approximative du Bhsya d'aprs Mdo XLIIl, 140

Les disciples d'une autre cole

[,

Mahssakas,] disent

les

Le prattyasamutpda est asamskrta, car il est dit Qu'il y


ou non apparition de Tathgatas, cette nature des choses

ait

stable

n.

est
V

Ceci est vrai ou faux suivant l'intention.


Si l'intention est la suivante

Tathgatas,

c'est

toujours

en

Comment cela
?

Qu'il y ait ou

raison

de

non apparition de

Vavidy,

etc.,

que

naissent les samsMras, etc., et non pas sans raison ou en raison

d'autre chose

le

prattyasamutpda est donc ternel

nous

^WHSBIBWWBPWIBlpi

acceptons. Mais

113

y a une certaine
chose ternelle qu'on appelle prattyasamutpda n, nous le nions.
si

l'iutentioa est la suivante

" Il

Parce que Vutpda est un caractre du samsJcrfa et (qu'une chose


ternelle

[comme

serait

Vutpda par hypothse] ne peut tre

caractre du transitoire [couime est

Utpda,

duquel on dise de Vavidy,

et

samskrta].

c'est--dire naissance. Quel rapport peut-il y avoir

entre Vutpda [suppos asamslirta^

mme

le

et

Vavidy, etc., en vertu

prattyasamutpda

etc.,

de prattyasamutpda ne tient plus

Et

le

mot

ternel d'une part

prattyasamutpda de l'autre.

Appendice

Rsum du Salistamba
(iii,

et

II

de l'Abhidharmakosa

21) dans Suklavidarsan 0)

npaneyam atah kin

cin nikseptavyam ua kin ca

na /
drastavyani bhitato bhtani bhtadars vimucyate / (^)
bls sajjauti rpesu vairgyam ynti

matsamh

svabhvaji vimucyante rpasyottamabuddhayah


tatra bhyasya hetpauibandho yath bjd

kurt patrakndanlagarbhasikapuspni

ankurah evam an/

yvat puspt phalam

tuldandonnmvanmavat samaklani bjanirodhnkurotpddih / pratyayopanibandhas ca


bje saty

anku[rotpd]daya[h]

yath prthivyaptejovyvksartnm pratisthnasnehanaparip


canbhinirharannvaranaparinraanakrtyakarnni samavyt

dhytmikasypi hetpanibandho yath avidypratyayh sams-

(1)

(2)

Fol. 11 et 12

du MS.

Voir p, 123 n,

3.

trs fragmentaire de Bendall.


krh

114

evam samskravijiinaaraarpasadyataiiasparsavedan-

trsiiupdQabhavajtij'o yvaj jtipratyay jarrnaranasokapari-

devaduhkhadaurmanasyopysdayah /pratyayopaaiban dilatas ca


saniim dhtani samavyt
krt prthiv

/ [

asitaptakhditapkakrt

prasvsakrd vynh

kyasya samslest kthinyapah /


auparigraha [
] samslesakrd
/

tatra

tejah

drghalirasvdisamsthnsvsa-

antahsausiryakrd ksam

nadakalpayogena

pancavijnQasamyuktani iiniarprikurbhiuirvarttakam ssravakani (^) manovijnaa ca / samhtakritre 'pi nmaiipnkura


[

]/

avidytrsnkannni

ksetrakrtyakarni

jamanasikr
t^'akrh

y
iti

trhi

avakrasiiehbhisyandana-

tatra caksurvijnaasya caksiTiplokksataj-

srayvalatnbauvabhsnvaranasamavhrakr-

panca eva srotravijnndnm

pai'akrtam

na caism betupratya[

nyakrtam

sa ca na ssvatato nocchedato ua sainkrutitah pai'[t]tahe-

tuto vipulaphalbhiuirvrttitas tatsadrsouprabandhatas ceti kra-

iiapancakt

na

svafco

na parato nobhayato nhetuta.s ca

asti

ca

karniaphalaprativijiaptir hetupratyayo[iii avjai [kalyu niukba]


])i'atibimbdivat

sa cnkuro ua parobbayaisvarydin 'nyena va

kena cin nirmito {^) naikakrandhoo 'nekahetupratyayamtpitrrtusamavyajah

tatra dhatusv eva yh strsaiiijn

evam pnnnapunsakh.amk-

ramamakraikadvitrydipindadhriivassvatoccliedanityasukhasucytmasatvajvdivividhasamjn

krrthena

prvajanmaDi

yani avidy mahndha-

klesvasth

tatve

'pratipattir

raitbypratipattir ajnuam satyaratnakarmaphalesv asampravrttih


/

rgdayas ca tatpratyayh samskrh sraddbdilaksanh

pr-

vajanniaui y karmvasth rgadvesamohdayah punypunynen-

jyopagh

anejy dhyurpdayah

vastuprativijaptir vijn-

nan ca mtuh kuksau pratisandhikle panca skaudhh sanisro-

pagame cestnistaphalabjabhtam

upaiiattyyatanaparypann

vedandy updnaskaudhs catvrah pratisthnrthe(na) nmajpan ca / yathyogau naisrayabhith sukrdibhvaparypan-

(1)
(^;

MS. sasrakavam.
MS. hena ci na cin

niniitto.

Dh

prthivydayah

115

tatparinatir

iadriyni

dvrrthena krtyakriypravarttakam

sadyatanan cya-

sparsas

ceudriyavisaya-

vijnnasanniptaj niiuittagdbatlaksan caksurdigat sprstih

vedau cmibliavah sukhaduhkhdikranajnasaktih avidyvast tarsanrthena trsn ca kmaiunamait.huuargasamudcr/

upduan ca trsiivaipulyam sukhasambhrabhita[visa]ydiparigraho bhogya paridhvatah / tath


bhavas ca bliavisyadbhavajaaakam karma samskravijiiQalnksaiiah / jtis coumajjanrtbena skaudhaprdurbhvo nmarpavasth vedaudhyavasriaiu

prabhvit yad i[ha] janinani vijnam sa anyatra jtih yi

ceha ninarpdivedanntui catvry angni tuy auyatra jarniaranan ca

evam avidytmakebhyas cdystamauavamebbyah klesebhyah karma dvityada.samau / sesh sapta ca duhkham tajjanmavipko vastv iti ca khypaue pimah kle-sh karma janma cety
tad

[an]avacchiiinah samsrah

tatrnavasthitasvabhvajaDmauo jar

.skaudhdnm jarjar-

marana ca janmataruukilaprvap)"atilabdhtmabh|va]paritygah
skandhaviusah / mriyamnasya sammdhasya sbhisvaiigasyiitarddhah socanrtheua
bhvah upacayaparipkah

sokah

paridevanrthena

llpyaparidevah

pancavijnuasam-

prayuktam astam astam anubhavauain


]
[
avidynirodht samskranirodhah / evam yvaj jtiuirodhj jarmarauauirodha iti prattyasamutpdah /

ii

Dasabhumaka, chapitre

Vajragarblio

bodliisattva

ha

vi

O.

yu 'yam bhavauto jinapiitr

bodhisattvah ijancani^'ni bodhisattvabbmau supariprnamrgah

sasthm 1)odliisattvabhimiiu avatarati, sa dasabhir dharmasamatbhir civatarati. Katambhir dasabliih

(')

MS. fragmentaire de Beudall

yad uta sarvadharm-

MS. Devngari de Paris,

116

niinittasamatay ca sarvadharnilaksauasamatay ca sarvadhar-

muutpdasainatay ca sarvadhariujtasaraatay ca sarvadharmaviviktasainatay ca sarvadhariudivisuddhisaniatay ca sarvadlianiiauisprapacasainatay ca sarvadharmuvyhuinyhasa-

matay ca sarv;idhariuamysvapnapratibIisapratis;rutkodakacaudrapratibiiiibaiiiruinasaraatay ca sarvadharniabhvbhv-

dvayasamatay ca

bliir

dasabhir dliarmasamatbhir avatarati.

Sa evainsYablivu sarvadharniu pi'atyaveksanino 'ausrjann


auulomayaiiu avilomayau sraddadhau abhiyau pratiyauu avakal-

payauu auusarau vyavalokayaii pratipadyamuah sasthm Abhi-

mukhm

bodliisattvabhmim

tksnayuulomiky

auuprpuoti

ksnty, ua ca tvad auutpattikadharmaksutiinukham auuprp-

evainsvabbvu sarvadbarmu auugacchan bhyasy

Sa

noti.

mahkaunprvamganiatveua

lutray

mahkarundhipateya-

tav malikaruuparipranrthain lokasva sanibliavain ca vibhavaiii

ca vyavalokayate. Tasya lokasya sanibhavain ca vibhavani

ca vyavalokayata evam bbavati

yvatyo lokasaniudcropapat-

tayah sarvs ta tmbhiuivesato bliavauti Q), tmbhiuivesavigamato na bhavanti lokasamudcropapattaya iti.


bhavati

Tasyaivani
tmbhiuivist

khalu pimar

teiia

ajuatimirvrt

manasiki'aprasrt

itue

blabuddbaya

bhvblivbhilsiao

vipathaprayt

iitbyuucriuah

nyuenjyu abhisauskru upaciiivanti

'voniso-

punypu-

tesin taih sainskrair

sopduaiu yatyni jtijrama-

avaropit-aiii cittabjain ssravaiu

ranapunarbhavbhinirvrttisambbavopagatam bbavati^ kariiiakseavidyndbakrain trsuseham asinirauaparisyanda-

trlayam
natab
vati

drstikrtajlapravrddby ca umarpnkurah prdurbba-

prdui-bhto

vivardbate

iudriynm pravrttir bhavati


[samjuiptatah sparsah
vati

vedauys tata uttare 'bhinandau bhavati

bhavati

trsnbhinau-

updue vivrddhe bhavah

bhave sanibbte skandbapancakani uumajjati

sani-

unma-

skaudhapaiicakairi gatipancake 'uiiprvaip mlyati^ mluaiu

vigacchati

(1)

vivrddhe

sparsasya uiptato vedau pradurbba-

danata upduam vivardbate

guam

umarpe pacnin
pravrttum iudriynm anyouya;

Bendall

niluavigamj

jvaraparidghah

atmabhimvesavigat na bhavanti.

jvaraparidghani-

^^^

dah

117

samuda-

sarva.sokaparidevaduhkhadnnrmauisyopysli

gacchauti, tesm na kas cit saiimduet

svabliYubliogbbym

ca vigaccbaoti, na caism kas cid vigamayit.

Evani(^)bodbisattvo uulorakraiirprattyasamutpdain pratyaveksate. Tasyaivani bbavati


'vidy

satyesv auabhijnain parami'tbato

avidyprakrtasya karmaiio vipkah saniskrb

rasaniuisritani pratbamain citlani vijnam

vra updauaskandb iiiuarpaiu

tauam
!sah

samsk-

vijnuasabajs cat-

nmaripavivrddbib sadya-

iudriyavisayavijiiatrayasamavadbiiaiu ssravani spar-

sparsasabaj vedau

vedandliyaA'asiiaiii trsn

trsnavivrd-

upduaprasrtam ssravain karma bbavah karluauisyamlo jtih skaDdboumajjauam, skaudbaparipko jarjrua-

upduam

dliir

sya skaudhabbedo maranain, mriyamnasya vigaccbatab sammi-

dbasya sbbisvagasya brdayasanitpah sokab, sokasamutthit


vkpralph paridevab, paceudrlyaiiipto diihkbain^ manodrsti-

daurmanasyani

nipto

upysli.

Evam

{^)

duhkhadauriiiaaasyal)ahiilatvasariibbt

ayain kevalo duhkhaskandbo duhkhavrkso

'bhinirvartate, krakavedakavirahita

bhavati

Tasyaivaiu
yatra krako

iti.

krakbbinivesatab

kriy prajyante

usti kriypi tatra paraurtbato nopalabhyate.

Tasyaivain bbavati

cittaiiitrain

idam yad idam traidhtukam

yuy apinui dvdasa bbavgui tatbgateua prabliedaso vykbytuy, api sarvny eva cittasainsritai (-) tat kasya hetoh ?
;

yasiuiu vastiuii bi rgasauyuktam cittain utpadyate tad vijuam;

vastusamskre

rpam

mobo

'vidy

sparsasabaj vedau

bbavonmajjauam
pagamo maranani iti.
bbavab

Tatrvidy

(^)

sadyatanabhgyah

veihiyato 'vitrptis trsn

rtasya saingrabo 'parityga upduanx


bliavo

avidycittasabajam uma-

umaripavivrddbib sadyatauam

sparsah

'siuin (?)

jtib

esin

trsu-

bbavngum

jtiparipko jar

dvividbakryapratyupastbn bbavati

sani-

jar-

lm-

banatah sattvn sammobayati, hetum ca dadti samskrbhinirvrttaye.

(^)

Samskr api dvividbakryapratyupastbn bhavanti

Ce paragraphe

cit

A/arf^2/a?aMya<r7r ISC, 15-187, 14.

Madhyamakvatdra 182,7-15.
Ce paragraphe dans Madhyamakvatra

(^-2)

(3)

187, 14-189,5.

118

aligatavipkrihhiuirvrttiin ca kurvaiiti, lietum ca dadati vij-

Vijnaiu api

ubhinirvrttaye.

bhavati

dvividhakryapratyupasthnani

bhavapratisaindhini ca karoti, hetuin ca dadti niua-

rpbhiuirvi'ttaye. Namai'paiu api dvividhakryapratyupasth-

nam

bhavati

auyouyopastambhauaiu ca

karoti, hetuiu ca dadti

sadyatanbhinirvrttaye. Sadyataiiam api dvividhakryapratyu-

pasthnain bhavati

svavisayavibhaktitni cdarsayati, hetum ca

Sparso

dadti sparsbhiuirvrttaye.

sthuo bhavati

dvividhakryapratyupa-

LamI)auaspari;aaain ca karoti, hetum ca dadti

Vedanpi

vedaiibhiuirvrttaye.

bhavati

'pi

dvividhakryapratyupasthu

4/

7a

istuistobhavavimuktuubhavauam ca karoti, hetum ca


a

dadti trsubhiairvrttaye. Trsiipi dvividhakryapratyupasthu

bhavati

sainnijauyavastusainrgain ca karoti, hetuni ca dadty

updubhiuirvrttaye.

Upduam

api

dvividhakryapratyupa-

sthuam bhavati sauklesabaudhauam ca karoti, hetum ca dadti


bhavbhiuirvrttaye. Bhavo 'pi dvividhakryapratyupasthno bha:

vati

auyabhavagatipratyadliisthuam ca karoti, hetuiu ca dadti

jtyabhiuirvittaye. Jtir api dvividhakryapratyupasthu bhavati

skandhonmajjaiiam ca karoti, hetum ca dadti jarbhinir-

vrttaye. Jarpi

dvividhakryapratyupasthu bhavati

iudriya-

paripkam ca karoti, hetum ca dadti maranasamavadhubhiuirvrttaye.

Maranam

api dvividhakryapratyupastliuam bhavati:

samskravidhvamsanam ca

Tatrvidypratyayh saniskr

rnm auuccheda upastambhas ca


iti

aparijuuucchedam

karoti,

ity
;

ceti (i).

avidypratyayat samsk-

samskrapratyayaiu vijnnam

samskrapratyayat vijuum auuccheda upastambhas

ca,..

jtipratyayat jaramarauasyuuccheda upastambhas ca.

Avidyuirodht sauiskrauirodha

ity

avidypratyayatbhvat

samskrnm vyupasamo 'uupastambhas ca


bhvj jarmanasya vyupasamo 'uupastambhas
;

Tatrvidy

(')

jtipratyayatca.

trsuopduaiu ca klesavartmauo vyavacchedah,

samskr bhavas ca karmavartmauo vyavacchedah, parisesaui


(1)
(2)

dans
{^)

(^)

D'aprs Madh.avat. hetum ca dadty aparijfianuechedya.


Ce paragraphe est cit dans Bca. 351,2-7 les deux premires lignes
;

-S/,

227.11-12.

Bca. parisi^tny angn.


ligne.

119

duhkhavartmauo vyavacclipdali, pravibligatah


rutauirodho nirodliavartinaao vyavaceliedah.

nirtmakam ttutmyaraliitaiu
vibhavati ca avibhavayogeua.

Api

paurvutiky apeks

ity es

utpauupeks
rdhvaiu asya
ity

pi'avrttir

iti

avidy,pi'atyayh sainskr

yvad vedauety es praty-

vijniiaiii

{^)

Evam eva trivartma

svabbvato iiadakalpasadrsaui.

{^)

yvad bbava

trsu

prvutpa-

saijihhavati ca asainbhavayogeua,

tu khalu punar yad ucyate

(^)

(^)

ity

esparutiky ajjeks, ata

avidyiiii'odht sainskrauirodlia

apeksvyavaccheda esah.

Api tu klialu puuas

dvdasa bliavfiguy upd.ya

tridulikliat

tatrvidv sainskr yvat sadyatauam ity es samskraduh-

khat

sparso vt'dau cais duhkhaduhkbat

guy es pariuuiaduhkbat
iti

parisesui bhavn-

avidyuirodlit

sauskrauirodba

triduhkbatvvavaccheda esah.

Avidypratyayh
samskraiu
rodlia ity

sainskr

evaiu pai'isesiim

abhvah saniskriiiu

Avidypratyayh sainskr
parisesnni
dlia

(')

iti

esah

lomaparks

avidynirodlit sainskraui-

;'evaiu parisesnin.

ity

utpdavinibaudbana esah, evam

avidyuirodht sainskranirodUa

iti

vyayavinibau-

evam parisesum.

Avidypratj^ayh sainskr

parisesum

hetupratyayaprabhavaCvam

iti

blivuulomaparks

avidyuirodht sainskrauirodlia

evam

iti

(")

evam

ksayavyayuu-

jiarisesnaui.

Sa evam daskram prattyasamutpdam pratyaveksate 'nulomapratilomam yad uta bhavnguusaiiKlhits ca ekacittasamavasaranatas ca svakannsainbliedatas ca aviuirbhogatas ca trivart-

muuvartauatas ca prvutapratyutpauuparutveksauatas ca
triduhkhatsaiiiudayatas ca hetupratyayaprabhavatas ca utpda(1)

Manque dans

i?c.

Lectures du MS. de Bendall

le MS. Dev. prsente des lacunes


vibhavayogena.
(^) Les premires lignes (jusque pravfttir iti) dans Si 227.12-228.3.
apeks ata .... asydpravrttlt Si et sa
(*) Dev. apardntihy apek^a
version tibtaine apardntihy apeks 'ta rdhvam asya pravrttir iti
le MS. de Bendall prsente une lacune.
pe i
j
(2)

Bca.

lit

sambhavayogena

et

(5)
(<5j

Dev. handhana esah.


Dev. iti bhavdnnloma"
Bendall abhdva
Sic Bendall

ligne.

'

voir p. 120, premire

120

Vyayavinibaadhanatas ca abhvksayatpratyaveksaiiatas

(i)

ca.

Tasyaivani daskrain prattyasamutpdam pratyaveksamna-

sya nirtmato nihsattvato uirjvato nihpudgalatah krakaveda-

'svmikato

karahitato
viviktato

lietupratyaydhQatah

svabhvasiiiyato

'svabhvatas ca prakrty pi"atyaveksaiunasya suya-

tvimoksamukham

jtani bhavati.

Tasyaivani bhavngQrn svabhvaQirodhtyantaviraoksapraty-

upasthnato na kim cid dharmauimittain utpadyate

mittavimoksaraukham

ato 'syni-

jtain bhavati.

Tasyaivani sliuyatnimittam avati'nasya na kas cid abhilsa


utpailyate

anyatra

niahkarunpnakt

sattvaparipcand,

evaiu asypranihitavimoksamukham jtatn bhavati.

Ya imni

trni

vimoksamukhui bhvayaun tniaparasamj-

krakavedakasainj pagato

pagatah

bhvbhvasamjpagato

bhyasy mtray mahkarunpuraskrtah prayujyate 'pariuispanuum bodhyafignm pariuispattaye, ('^) tasyaivani bhavati
:

sarayogt

samskrtani

pravartate,

visaniyogu

na pravartate

smagryh samskrtani pravartate^ vismagry na pravartate


hanta vavam evam bahudosadustani samskrtam viditvsya samyogasysyh sniagry vyavacchedam karisynio, na ctyautopaamara sarvasaniskrnam avirgayisymah {^) sattvaparipca;

uatayai.

evam asya bhavauto jinapiitrh saniskragatam bahudosadustam svabhvarahitam anutpannniruddham prakrty pratyaveksamiiasya mah karuiiabhinirhratas ca sattvak[r]ynutsargatas csaiigajiiuribhimukho nma prajpramitvihra mukhbhavaty avabhsayogena. Sa evani jnuasamanvgatah prajipramitvihrvabhsito bodhyangbrakins ca prtyayu upasaniharati,

na ca saniskrtasamvsena sanivasati

svabhvopasamam

ca saniskrniii pratyaveksate, na ca tatrvatisthate bodhyaiigparityaktatvt

(1)

Sic Dev.

(*)

La

(3)

Si.

Bendall, lacune.

de ce paragraphe dans Si. 228,3-6, et dans Madh.avat. 189,13-19,


adhigamayiymaU, qui correspond thoh pa du tibtain de

fin

Madh.avat.


iii

121

Abhidharmakosa

20-24.

iii

Nous avions l'intention de donner ici de longs extraits de la littrature


d'Abhidharma. Mais l'Acadmie de Belgique ayant consenti publier le
troisime chapitre du Kosa, nous citerons seulement les kriks qui ont
t utilises ci-dessus p. 42.
Le vijnna et le sa^yatana sont expliqus
dans le premier Kosa (i, 16 et 9) que doit publier M. S. Lvi les satnsharas
et le bhava dans le quatrime la trsrui et Vupdna dans le cinquime.
Il est certain que bien des points de notre expos seront corriger et
complter lorsque toute cette littrature sera dbrouille. Ce que nous
avons dit de la nature de la causalit (p. 49) sera complt par les
dfinitions du deuxime Kosa.

sa prattyasamutpdo dvdasiigas tri^ndakah

20

prvparntayor dve dve uiadhye 'stau

/
] /

prvakleadas 'vidy [samskrh prvakarmanah]

21

[saijidhiskaudhs tu vijfiuam uuiarpam tu tatparam]

[prk sadyatanotpdtj tat prvam trikasamgamt

22

sparsah prk sukhaduhkhdikrauajnasaktitah


23

vedanmaithunt trsn bhogamaithunarginali

[caturvidliam updnarn bhogrtham paridhvatah]

sa bhavisyadbhavaphalam [karma karoti] tad bhavah

24

pratisamdhir

jtir]

jarmarauam vidah

Les kriks qui prcdent sont utilises dans l'Abhisamaylamkrloka,


cliap.

xxvil

{}).

nauu prvajaumaui klesvasthehvidy / tath punydikarravasth samskrh / tatheliajanmani [)ratisanidhiksane panca skan-

dh vijfiuam / samdhicittt parena sadyatanotpdt prvain


nmarpam / tath yvad iudriyavisayavijnnatrikasanmipto
ua bhavati tvat sadyatauam / yvad vedantrayakrauaparijiinasamartho na bhavati tvat trikasamniptt sparah

thunargt prk sukhdyanubhavvasth vedan

(1)

luai-

visayaparyesa-

Commentant AstsUhasrikd 469,2 (avidyksayatvena Subhte

bodhi-

sattvena mahsattvena prajiipramit 'bhinirhartavy) et se rfrant


Alariikra V, 19.

_
uYastlitali
,

122

pik kmammamait luiiiari^asaimulcivastli trsu

visayaparyesanvasthopruluaiu

paimarbhavikain
pratisanulliir jtih

karma
/

visa\ai)i'ptihetiipa.ri(lliua

hliavas

teua

kannauyatyin pimah

talpareua yvad vedauvastli. jarumrauam

ity

advautayor dve
iti

(Ive

madhve

'stv

trikudo dvilasgah pratltyasauutpilo sya ksayl)livd

aksiiyatveueti pirvavat.

On

corrigera quelques dtinitions de la page 42.


{klemvast/i<() de la vie antrieure, c'est ce qu'on appelle

La passion
avidya.

L'acte de la vie antrieure, (pilrcii/iarjHuno dnsd), c'est ce qu'on


appelle sauskcras.
Les cinq ska>id/tas dans la matrice au moment de la conception, c'est
ce qu'on appelle cijnujut.

La conception, cest ce (pi'on appelle Jati. Le membre qu'on appelle


vijnana quand on considre la prsente existence, c'est--dire les cinq
skiuidhas au moment de la conception, on l'appelle jati quand on considre la vie venir.

La vieillesse-mort jusqu' la vcdana [et non pas " depuis la vedand ,


comme nous avions fort mal traduitj. Quand on considre la vie venir
on appelle vieillesse-mort les quatre membres ndmarpa, sa4dyata)ia,
sparsa, vedana que l'on distingue lorsqu'il s'agit de la vie prsente.

iiii

Pratltyasamutpadahrdayakarika

de NgrjunaC).
/

;'

yan lag bye brag bcu guis gan

de dag
non mofis las dan sdug bsal dan /
gsum po dag tu zad par hdus

thub pas rten

libyuii gsuiis

dan po bi'gyad dafi dgu on mons


gnis dafi bcu pa las yin te

(1)

Mdo

Rten

cin hbrel bar libyun bai suin poi thsig leur

xvii, fol. 163 b.

byas pa.

Tandjour,

^^mmmtmi^sm^mim^

Ihag

bcu

ma

yan sdug bsi'ial nju'i


du lidus

Inluii

gfiis clios ni gsuiri

>

gsuni po dtig las

guis las bduu libyun bduii las kyaii

gsuiu

,'

iil

ni

lgi-(i

yan

dai

kun rgyu

hili la

un sto

^l'is lib\

libyui'i sfitl i)ai

hUlior lo

du yan

12.-?

des

bu sto

senis can ci yafi nu'd

'

lilchor

daii libras

ston pa Ivlio nai clios rnanis las


ston pai clios rnains libyuii bar zad
'

me Ion brgya
skyur dan sgras

kiia ton niar nie

me

sa bon

(;ol

j^an gis

?^

in tu plira bai dnos la

pliun po nin nitiisanis shyor ba yan


mi hplio bar yan mklias rtogs bya (-)

(')

yan

'

chad par rnani rlags pa


rnam par nii mklias de yis ni
rkyon las libyun hai don ma nitlion
;

bya g.u'i jan med


bya ba ci yan med
yan tlag fnd la yan dag blta
yan dag mtlioii na rnam par grol

hdi la bsal

;'

gzliag par

Les tlou/e membres que


se

rsument eu

le

(^)

Muui appelle Pi'attyasauiutpda

trois j)oints

passion

{Jde.sa),

acte et souf-

l'rauce.

Le premier,

le

huitime et

ujxdna) sont passion

hhava) sont acte


se

le

neuvime {avidy, irsn^

second et

le

dixime {samskras,

Les douze

les sept restant sont souttVauce.

rsument donc en

Des

le

trois

dharmas.

trois (qui sont passion) naissent les

deux (qui sont acte)

siinyebhya
{}) Deux pdas cits Pancahrama 40.35, Bca. 355.14 et 532.5
eva sQny dliannh prabhavanti dliarmebliyalj /. ,1e crains que l'diteur
n'ait pas reconnu une arija.
svruihyyadpamudrdarpanagho^) Cit Madh.vrtti 428. n et 551. u
:

srkakntabijmlail,!

skandhapratisaindhir asanikrama.s ca vidvadbhir

avadhryau //.
Le mot ghoa a t omis par
(^)

traducteur gn par ses courts pdas.


ndpaneyam....
Il est curieux que ce
reproduit dansTAbbisamaylaukra de Maitreya-Asanga, V, 21.

Cit ci-dessus p. 113,

sloka soit

l.

le

V-

124

des deux uaisseut les sept (qui sout souffrance)

nouveau

les ti'ois

le cercle

des sept

de l'existence n'arrte pas de

tourner,

Toutes

les destines sout

causes et

effets.

ne s'y trouve

Il

pas d'tre. Tout simplement des dharmas vides naissent de


<?/arwas vides.

D'aprs les exemples de la lecture, de la lampe, du sceau,

du miroir, de
du tamarin,
6

de

la voix,

la pierre

de

comprendront

les sages

soleil,

qu'il

de

y a incarnation des

skandhas ( la conception) sans qu'il y ait ti-ansmigration.


Ceux qui imaginent interruption (ou anantissement) de
chose la plus subtile, ces inhabiles ne voient pas

semence,

la

la

production par les causes.

II

n'y a rien en retrancher, rien y ajouter

ralit telle qu'elle est

On a dans Abhidharmakosa

iii

le

la

sens de

'

faut voir la

il

celui qui voit la vrit est dlivr.


26-27

dvayam karma sapta vastu phalam tath


[hetuh phalam ca samksipte dvayor madhyuumuatah]

kles trni

klest klesah kriy caiva tato vastu tatah

punah

//

vastu klesas ca jyante bhavngnm ayani nayah

//

Trois membres sont klea deux sont karman sept sont vastu (= le
duhkha de Ngrjuna) et aussi effet [tandis que le klesa et le karman
sont cause] En ce qui regarde deux existences, l'antrieure et la post;

rieure, la cause et l'effet sont rsums, parce qu'on peut les dduire de
l'expos complet donn pour l'existence intermdiaire entre l'antrieure

et la postrieure.

Du

klesa procde klesa et

karman

(de trsrp,

wpciddna

bhava d'avidy, samskdras) de karman procde vastu


;

(de

'upddna,
samskdras,

vijndna de bhava, jdti) de vastu procde vastu (de vijndna, ndmarpa^ etc.) de vastu procde klea (de vedand, trsn). Telle est la
;

disposition des

membres de

l'existence.

125

Candamaharosanatantra

Extrait du chapitre xvi


atha bhagavat ha

(^).

katliam utpadyate lokah katham yti ksayam punah

katham va

bliavet siddhir brhi tvarn

atha bhagavu ha

tyayam

."

avidypratyayh samskrh

paramesvara

:-.-

'

'

//

saniskrapra-

jtipratyay

jarniaranasokaparidevaduhkhadaurmauasyopysh

evani asya

kevalasya mahato duhkhaskaiidhasya saraudayo bhavati

ovam

apy avidynirodht

jarmaranasokaparidevaduhkha-

daurmaaasyopys nirudhyaate
skaudhasya nirodho bhavati /

evain asya mahato duhkha-

prattyotpadyate lokah prattyaiva uirudhyate

buddhv rpadvayain caitad advayam bhvya sidhyati


atha bhagavat uvca

kathayatu bhagavu avidydivivecanam


atha bhagavn ha
triparivartani

idam cakrain attdiprabhedatah

dvdskram khytam dharmam sarvajinair iha


tatrvidy

pam

cittani

//

heyopdeyjnam
sarrkram

'

marannantaram

bhavatty

arthah

/'

dhandiiar-

tasmt

'

sainskro

tatra kyasamskra svsapnisvsau. vksamskro vitarkavicrau raanahsamskro rgadvesamohh ebhir

bhavati sa ca trividhah

'

(1)

Voir IRAS., 1897,

p. 463,

Buddhist Wheel of

Life.

Ci-dessus p. 39.

126

yukt 'vidy svasati prasvasati vitarkayati sthlam grhnti vicrayati sUksmani grhuti

anurakto bhavati dvisto mugdhas ca

'

ghrua" jihv "kya" mauovijnnain ca

nma

vedaudayah

abhisainksipya visundhitv

tasmn Dmarpara
rpam eveti dvbhyin

l'pani

(?)

yukt 'vidy pasyati

ebliir

srnoti jighi'ati bhaksati sprsati vikalpayati

catvro

umarpam

uktam

ity

pailcaskandharpenvidy pariuamatty arthah


trividh

duhkh sukhduhkhsukli

rpagrahanutarbliilsali

nah

(?)

makam

'

prthv gurutvani

syanditatvain

teja

tasmt

tatas

karma

tatah prpakaui

'

puiiar

vedan

vastuuah sva-

rpaiu catiirbhtt-

po dravatvam abhi-

'

vyur kiuicaua-

tasmt sad yatanni caksuh-

ebbir yukt prvavat pasyatl-

trsii
'

tato

sukhbhilsah

'

upduam

tata

bhavo garbhapravesah

niaranain cittacaittauirodbah
/

tato jtih

updnapacaskandhalbhali

raiiacittam yeaa sokkulo bhavati

paridevati

tatra

rpasabdagaudharasasparsadharmadh-

prakatkaranbhiuispattih
jar purtaubhvah

usmatvain paripacanatvam

sparsah

tusampattaye

puuah

sainjii

kakkbatatvam

srotraghrnajihvkyanianinsi
tydi

updna-

saipskrh smuyavisesvasthghi-

pa'asranalaghusamudranatvaiu

'

ceti

cittacaittavijuni pirvoktny eva


/

bhavati satprakrani caksurvijfiuam srotra

tasrad vijniiani

tato

tato jariua-

muktir maya ua pravesiteti

vydhydyupadravat:is ca duhkh Ijhavati tad eva

mauasi niyojaiid dauriuanasy bhavati

api keupy upadravata upys^ bhavati

ayam arthah

'

durman

avidyadisadyatanaparyautenutarbhavasattva

ekatraiva sthitas trailokyaiu pasyan pasyati strpurusvanuraktau


/

tato

'ttajtikrtakarmau prerito yajjtv utpaniio bliavisyati

tajjtistrpurusau ratau drstvtva tasya tayoh si)arsa utpadyat(,'

tatra yadi puruso bhavisyati tadtmnani puruskraiii pasyati

bhviratari paramuurgo
vistah (?)

'

bhavati

bhvipitari

rgadvesau ca sukliaduhkhavedane

ca mahvad-

tatah kenkren-

nav srdhani ratim karomti ciutayann aduhkhsukhavedanatay vymugdho bhavati

'

tatah prvakarmavtaprerito mali-

trsnay etrn rainmti krtv kasteua ko hi puruso marna striyam

kmayatti krtv ti'saiidvranianavad bhvipitrsiromrgena pravisya

tasya sukrdhisthitaiu

cittam adhisthya

bluivimtararii


kmayautam tninam
vajrn

nii-gatya

mtnh

janmandyin

kuksau

payati pnkhal^ranain npdadti

samaraslblmya

sukrena

127

mahrguuigenvadhitudy

tatah
pitur

padmasupirasthavajradbtvsvarndy
ksaranntaritavat

sthitah

bhavo

tato

kramena kalalrbudagbanapesskliyuto navabhir


dasabhir va msair yeuaiva lurgeria pravistas teuaiva mrgena
bhavati

sa ca

nirgato jtir bhavati

yadi va

str

bhavisyati tad bhvipitary

anurgo bhavati bhvimtari ca dvesah


pain

pasyati

sukrena

bhvitiitrsiromrgena

prvavan nirgacchati jyate


/

loks ca panca skaadh eva

skandhh

(^)

tatrtmnam

padmo

pravisya

eva janmandym

tasy

luisibbya

tad
,'

te

strr-

patitv

tisthati

tatah

evam avidydibhir lok jyante


ca duhkhh samsrinah panca

na ca duhkbena kryani

asti

moksrthium avidy/

nirodht pancaskandhbbvah suyat tuccbat

na ca tucchena

krvam moksrthinah tasmn na bhvo inokso npv abhvah


/

'....

L'Abhidharmakoisa (voii- p. 39J dfinit Vantarbhava, tre cr pour


que la srie des skandhas n passe d'une destine igati), d'une existence
(nikyasabhga) dans une autre, sans qu'il y ait interruption, de mme
que la flamme d'une lampe passe d'un endroit un autre. Contre les
philosophes qui soutiennent la cration d'un nouveau vijnna, reflet du
vijnna mourant, les bhidharmikas croient Yantarbliava
:

ntmsti skandhamtram tu klesakarmbhisamskrtam


antarbhavasanitaty kuksim eti pradpavat (^)
" Il n'y a pas !dtnia.yi
les shandhas sans plus, conditionns par la
passion et l'acte, au moyen de la srie de Vantarbhava, vont dans la
matrice. Comme la lampe v.
:

Cet antarbhava est le Gandharva des anciens Siitras.

Mme trs loign, il voit, par


dans la matrice ?
de l'acte, le lieu de sa naissance voyant l son pre
et sa mre unis, il conoit dsir pour la mre quand il est mle, dsir
pour le pre quand il est femelle, et, inversement, haine. Comme il est
Alors une des deux penses, pense de dsir ou
dit dans la Prajiiapti (3)
Comment

l'il

n de

va-t-il

la force

(1)

duhkham samsrinab skandhh.

Abhidharmakosa iii, 18.


(3) Le deuxime Abhidharma de la liste de Bu-ston, le cinquime dans
la hste de Burnouf (Intr. p. 448). Voir .1. Takakusu. JPTS., 1905, p. 77. Je
n'ai pas identifi la citation qu'il faudra chercher dans Mdo, Ixii.
(2)

128

pense de haine, se manifeste dans le Gandharva (= antarbhava) .


Troubl par ces deux penses, il s'attache ce lieu dans son dsir du
plaisir d'amour, il s'imagine que c'est lui qui agit et, gotant le plaisir,
il entre dans cette impuret [, semence et sang,] qui a pris place dans la
matrice. Alors, les skandhas devenant durs {ghanbhita), Vantarhhava prit et la conception a lieu (i).
;

Note Pi

I OrJ^

n Ex]

III In

IV Dr

Docum

I ^
.

II]

IV

V{

(1)

Abhidharmakoabhsya ad

iii,

15,

Table des Matires

.......
.......

Note Prliminaire
^5

Origines bouddhiques de la chane duoduaire

II Explications canoniques et autres des divers

de

la

chane

III Interprtations

de

ensemble

IV Divers problmes

Documents

relatifs

la liste considre
.

dans sou
.

34

46

69

i---fc^::i

au Prattyasamutpda

...

Texte sanscrit
Version tibtaine

".

Appendice

ii

chapitre vi
iii,

Dasabhimaka,

Appendice

m Abhidharmakosa;

20-24

IV Prattyasamutpdahrdaya

membres

au Prattyasamutpda

relatifs

I Slistambasitra

II

90

.....

108

....
....

115

Candamahrosanatantra, chap. xvi

113
"-

f.\''-\^4

121

124
125

E^^

Vous aimerez peut-être aussi