Vous êtes sur la page 1sur 55

EUROBLOC

GUIDE
TECHNIQUE

TECHNICAL GUIDE
Palan mcanisme

Machinery hoist

PALAN ELECTRIQUE A CABLE EUROBLOC VT 1, 2, 3 & 4

ELECTRIC WIRE ROPE HOIST EUROBLOC VT 1, 2, 3 & 4

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

04/2007 VESAFR/GBVT12345

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 2

Page

SOMMAIRE

INDEX

Codification dun palan VT

1 VT hoist codification

Classification FEM

2 FEM Classification

Description Gnrale

3 General Description

Moteur de levage

13

4 Hoisting motor

Rducteur de levage

25

5 Hoisting gear

Tambour

28

6 Drum

Cble de levage

31

7 Hoisting rope

Rouleau presse cble

35

8 Pressure Bar

Monitor MT2

36

9 Monitoring unit MT2

10 Fin de course de levage

40

10 Hoisting limit switches

11 Liste des matires

42

11 Materials

43

12 Surface treatment / Paint

46

13 Accessory

12 Traitement
Peinture
13 Accessoire

de

surface

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 3

CODIFICATION MECANISME

M
E
D
N
S

MACHINERY HOIST
CODIFICATION

Options / Options
Mcanique / Mechanical
Electrique / Electrical
M+E
Normal (palan sans options)
Normal (hoist without option)
Options prdfinies au tarif
Options predefined on price list
00

Type de moteur de levage


Hoisting motor type
Type de rducteur de levage
Hoisting gear box type
Longueur de tambour
Drum length
Direction 2me brin (voir page suivante)
2nd fall direction (see next page)
Direction 1 er brin (voir page suivante)
1st fall direction (see next page)
M

Mcanisme / Machinery

Groupe ISO
ISO duty class

VT 1 01 1 O 5 M A A A N P2 405 SE M 00 - N

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 4

VT 1 01 1 O 5 M A A A N P1 405 SE M 00 - N
Produit
Product type
Taille du chssis
Frame size
Nombre de brins
Number of falls
Forme du tanbour
Drum variation
1 = Droite / Right
2 = Gauche-droite
Left-right
3 = Droite-gauche
Right -left
4 = Droite-droite
Right -right
Voir page suivante
See next page
Direction des brins / Falls direction
O = 2 brins direction oppose
2 falls opposite direction
S = 2 brins meme direction
2 falls same direction
Tension/Frquence
Voltage /Frequency

(405 = 400V/50Hz)

Equipement lectrique / Electrial equipment


1er digit / 1st digit
2me digit / 2nd digit
Avec cpt horaire
Solo
E
W hour meter
Avec MT2
Kit
M W MT2
Jumel
Tandem

Sans appareillage
Wo electrics

S
K

0
1

Sans coffret
Wo cubicle
Avec coffret
W cubicle

Limiteur de charge / Load limiter


Mcanique
Uniquement si digit prcdent = E / 0 /1
Mechanical switch
Only if previous digit = E / 0 /1
Jauge de contrainte
Strain gauge

Uniquement si digit prcdent = M


Only if previous digit = M

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 5

Variante
Variante

Direction brin
Fall direction

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 6

CLASSIFICATION FEM

FEM CLASSIFICATION

Suivant la classification FEM, il faut prendre en


compte deux critres fondamentaux :
- ltat de sollicitation (k)
- le temps de fonctionnement journalier
moyen (Tm)

According to FEM classification, two


fundamental criteria must be taken into
account :
- the type of duty (load spectrum)(k)
- average daily operated time (Tm)

I) Ltat de sollicitation

I ) type of duty (load spectrum)

I.a) Dtermination approximative

I.a ) Approximate determination

LEGER / LIGHT
(k < ou = 0.5) / (k < or =
at 0.5)
Lappareil est soumis,
exceptionnellement la
sollicitation maximale et
souvent des sollicitations
trs faibles /Occasional
full load. Usually light load.
Small fixed load.

Charge % / Load %

LOURD / HEAVY
(0.63 < k < ou = 0.8 )
(0.63 < k < or = at 0.8 )
Lappareil est soumis,
frquemment la
sollicitation max. et
couramment des
sollicitations moyennes
Repetitive full load.
Usually average load.
Heavy fixed load.

Charge % / Load %

MOYEN / MEDIUM
(0.5 < k < ou = 0.63) /
(0.5 < k < or = at 0.63)
Lappareil est soumis,
assez souvent la
sollicitation max. et
couramment des
sollicitations faibles
Occasional full load.
Usually light load.
Average fixed load.

Charge % / Load %

TRES LOURD / VERY


HEAVY
(0.8 < k < ou = 1 ) /
(0.8 < k < or = at 1 )
Lappareil est soumis,
rgulirement des
sollicitations voisines de
la sollicitation max.
Usually almost full load.
Very heavy fixed load.

Charge % / Load %

100%

40%
10%
10

40

50

Temps dutilisation %
Operating time %

100%
73%
47%
20%

17

17

17

50

Temps dutilisation %
Operating time %

I.b) Dtermination rigoureuse


En considrant les donnes suivantes :
- une charge Ci souleve durant un temps
Ti , ni fois dans la journe (soit C1
pendant T1 n1 fois, C2 pendant T2 n2 fois, ....)
- la charge max. (Cm) que le palan peut
soulever dans le groupe FEM
- le temps de fonctionnement par jour Tm

Tm (T1.n1) ( T 2.n 2) (T 3. n3)....


Avec les donnes prcdentes il est possible
de dterminer rigoureusement ltat de
sollicitation k :
3
3
3

C1 T 1 C 2 T 2 C3 T 3
k 3
. . . ....
Cm Tm Cm Tm Cm Tm

II) Le temps de fonctionnement journalier


VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

100%

40%

50

50

Temps dutilisation
%
Operating time %

100%

80%

90

10

Temps dutilisation
%
Operating time %

I.b ) Strict determination


For an exact classification into groups the
cubic mean value k referred to the load to be
lifted is required. It is calculated by using the
following formula :
3
3
3

C1 T1 C 2 T2 C3 T 3
k 3
. . .
....
Cm Tm Cm Tm Cm Tm

Thus the life of the mechanism is inversely


proportional to the third power of the load.
Symbols :
C1, C2, C3, ...
useful or partial
load
T1, T2, T3, ... daily operating time
under useful or partial load
Tm = T1+T2+T3+... average daily
operating time

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 7

II ) Daily operating time (Tm)

moyen (Tm)
Tm est le temps de fonctionnement du
palan avec ou sans charge.

Tm is the daily operating time with load and


without load

III) Dtermination du groupe FEM


III) Determination of the FEM classification
Temps de fonctionnement journalier moyen

Etat de sollicitation
Class of duty
(load spectrum)
Service / service
k

Average daily operating time


in hours
<1h
<2h
<4h
<8h

< 0,5 h

Lger / light
Moyen / medium

k < 0,5

0,5< k <0,63

Lourd / heavy

0,63< k <0,8

Trs lourd / very


heavy

0,8< k < 1

< 16 h

1 Am

2m

3m

1 Am

2m

3m

1 Am

2m

3m

1 Am

2m

3m

IV) Contrle du groupe FEM

IV ) FEM classification checking

Il est ncessaire de contrler le facteur de


marche et le nombre de dmarrage par
heure.

It is necessary to check the Duty factor and


the Number of starts per hour.
Duty factor =

Facteur de marche =

(lifting time + lowering time)


(lifting time +idle time + lowering time + idle time)

(temps de monte +temps de descente)


(temps de monte +temps de descente + temps darrt)

GROUPE / GROUPE
Facteur de marche
Duty factor (ED)
Nombre de dmarrage par
heure

1 Am

2m

3m

30%

40%

50%

180

240

300

Number of starts per hour


Temps de fonctionnement pleine charge pour 250 jours / an
Operating time with full load for 250 days / year
800
1600
3200

V) Relation FEM / ISO

V ) FEM / ISO

Groupe FEM / FEM group

1Am

2m

3m

Groupe ISO / ISO group

M4

M5

M6

Groupe CMAA / CMAA


group

H3

H4

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 8

DESCRIPTION GENERALE

GENERAL DESCRIPTION

Le systme de levage n'inclut ni crochet,


ni systme de translation.
Les systmes de levage sont utiliss dans
les applications ne ncessitant que le
levage ou la traction.
Ils peuvent tre monts dans diffrentes
positions en fonction de l'angle de levage
ou de traction ncessaire.

A machinery hoist does not include a


hook or travelling machinery.
Machinery hoists are used in applications
where only lifting or pulling is required.
Machinery hoists can be mounted in
different positions according to the
required lifting or pulling angle.

Dimension du tambour 303 mm (VT1),

355 mm (VT2), 406 mm (VT3)

Drum size 303 mm (VT1), 355 mm (VT2),


406 mm (VT3)

c_hmv1b

Dimension du tambour 608 mm (VT4)

Drum size 608 mm (VT4)

c_qdhm1b_d001536

1. Moteur de levage et son frein


2. Rducteur de levage
3. Bote de connexion
4. Tambour
5. Coffret lectrique

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

1. Hoisting motor and brake


2. Hoisting gear
3. Connection box
4. Rope drum
5. Electric cubicle

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 9
I) HOISTING UNIT

I) UNITE DE LEVAGE

1
2
6
4

5
c_r1hm1a1

1. Moteur levage
2. Rducteur levage
3.Couronne
entranement
4. Tambour
5.
Flasque
mcanisme levage
6.Traverse
accouplement
flasques

1. Hoisting motor
2. Hoisting gearbox
3. Rim gear
4. Rope drum
5. End flanges of
hoisting machinery
6. Connector rods
for end flanges of
hoisting machinery

1. Moteur levage
2.
Rducteur
levage
3. Couvercle bote
de connexion
4. Fin de course
levage
5.
Couvercle
couronne
6. Couronne
7.
Flasques
extrmit systme
levage
A, B, C, D Vis de
fixation du systme
de levage

1. Hoisting motor
2. Hoisting gearbox
3. Connection box
cover
4. Hoisting limit
switch
5. Cover of rim
gear
6. Rim gear
7. End flanges of
hoisting machinery
A, B, C, D Fixing
screws for hoisting
machinery

Les principaux composants


du mcanisme de levage
sont le moteur de levage
(1), le rducteur (2) et le
tambour (4).

The main components of


the hoisting machinery
are the hoisting motor (1),
gear (2) and rope drum
(4).

La puissance du moteur est


transmise au tambour par
lintermdiaire de la
couronne dentranement.

Motor power is transmitted


via the rim gear of the
transmission to the rope
drum.

Lextrmit de la chaine de transmission


incluant le moteur de levage, la couronne
et le tambour est fixe sur une flasque du
mcanisme de levage.

One end of the transmission chain including


the hoisting motor, gearing and rope drum
is fixed to the end flanges (5) of the hoisting
machinery.

II) CARACTERISTIQUE GENERALES


VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

II) MAIN CHARACTERISTICS


0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 10

Particularits

Particularities

- Ratio de1/6 pour la vitesse de levage


- Frein de levage prvu pour la dure de
vie du palan (en utilisation normale) et
protg contre la poussire
- Refroidissement du moteur augment de
30% (effet tunnel sur le VT1, 2, 3)
- Guide cble utilisable dans tout type
denvironnement
- Cble de qualit pour une longue vie en
service (flexible, brins parallles)
- Vitesse de levage lente en automatique
lapproche de la position haute
- Fin de course haut de scurit contre les
inversion de phase
- Construction modulaire avec le minimum
de pices
- Maintenance facile
- Le niveau d'intensit sonore du palan sur
le lieu d'exploitation ne dpasse pas 70 dB
(A).
- Temprature dutilisation 20 +40C

- Hoisting speed ratio is 1/6


- Hoisting brake setting for the hoist life (in
normal use) and with dust protection
- Cooling of the motor increased of 30%
(tunnel effect on VT1, 2 and 3 hoist)
- Rope guide for all types of environment
(dusty, clean,)
- High quality rope for long life service
(flexibility, parallel lay)
- Automatic low hoisting speed at hook bloc
approach.
- Phase fault safety hoisting limit switch
- Modular construction with the minimum of
parts
- Easy maintenance
- Wide range of features
- The sound intensity level of the hoist in an
operating location will not exceed 70dB (A)
at 1m.
- Using temperature 20 to +40C

Les caractristiques gnrales prsentes


dans le tableau suivant sont le rsultat dun
dveloppement global pour un groupe
Fem 2m sauf indication contraire.

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

The main characteristics shown in the


following table are given for a total
development in 2m Fem group except
contrary indication.

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 11

Cble
Rope

VT1

303

VT2

355

1
2
1
2
1
2
1
2

Diam.
Cble
Rope
Diameter
mm

Charge au
tambour

Rope
Load
(kg)

6,7

400
3m/M6

6,7

500
2m/M5

6,7

600
3m/M6

6,7

800
2m/M5

8,5

6,7

8,5

6,7

8,5

1000
3m/M6

1250
2m/M5

1600

1Am/M4

VT3

406

6,7

11,5

8,5

11,5

8,5

11,5

2000
3m/M6

2500
2m/M5

3150

1Am/M4

8,5

Tambour
Drum
A
C
A
C
A
C
A
C
A
C
A
C
A
C
A
C
B
C
D
E
B
C
D
E
B
C
D
E
B
C
D
E
B
C
D
E
B
C
D
E
D
E
F
G
D
E
F
G
D
E
F
G
D
E
F
G
D
E
F
G
D
E
F
G

Moteur bi vitesse
Contactor control
Ht. Lev. Reducteur Moteur
Vitesse
HOL
Gear
Motor
Speed
(m)
(m/min)
24
38
7
15
24
38
7
15
24
38
7
15
24
38
7
15
24
36
48
62
9.5
17
25
34
24
36
48
62
9.5
17
25
34
24
36
48
62
9.5
17
25
34
36
48
64
82
18
27
38
50
36
48
64
82
18
27
38
50
36
48
64
82
18
27
38
50

Moteur pour variation


Inverter control
Reducteur Moteur
Vitesse
Gear
Motor
Speed
Type
(m/min)

N
R

P
P

1
2

20/3.3
25/4,2

N
R

T
T

1
2

20
25

N
R

P
P

2
2

20/3.3
25/4,2

N
R

T
T

2
2

20
25

N
R

P
P

3
4

20/3.3
32/5.3

N
R

T
T

3
4

20
32

16/ 2.7

3 16/ 2.7

N
R
S

P
P
P

5
6
7

20/3.3
32/5.3
40/6.7

N
R
S

T
T
T

5
6
7

20
32
40

16/2.7

16/2.7

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 12

Cble
Rope

Diam.
Cble

Charge au
tambour

Rope
Diameter

Rope
Load

Tambour

mm

(kg)

Drum

(m)

C
D

32
43

56.5

F
G

73
94.5

122.5

J
K

161.5
195

15

3200
3m/M6

11

15

VT4

37

F
G

48.5
63

82

J
K

108.5
131.5

158.5

M
N

177.5
200.5

32

43

E
F

56.5
73
94.5

H
J

122.5
161.5

195

E
F

37
48.5

63

H
J

82
108.5

131.5

L
M

158.5
177.5

200.5

C
D

32
43

56.5

F
G

73
94.5

122.5

161.5
195

5000

K
D

1Am/M4

37

F
G

48.5
63

11

15

11

Ht. Lev. Reducteur


HOL
Gear

4000
2m/M5

608

Moteur bi vitesse
Contactor control

82

108.5

K
L

131.5
158.5

177.5

200.5

L
N
R

L
N
R

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

Moteur
Motor

P
P
P

P
P
P

6
6
7

6
7
8

Moteur pour variation


Inverter control

Vitesse
Speed

Reducteur
Gear

(m/min)

Type

16/2.7
20/3.3
25/04

L
N
R
H
J

16/2.7
20/3.3
25/04

L
N
R
H
J

Moteur
Motor

Vitesse
Speed
(m/min)

T
T
T
T
T

6
6
7
8
9

16
20
25
32
40

6
7
8
9
A

16
20
25
32
40

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 13

MOTEURS DE LEVAGE

HOISTING MOTORS

I ) MOTEURS

I ) MOTORS

- Moteur asynchrone
- Double enroulement
- Vitesse de rotation: 3000 / 500 tr/min
- Puissance de 1.8/0.25 23/3.5 kW
- Protection IP55
- Isolation classe F
- Echauffement classe B
- Avec capteur bilame dtection de
surchauffe(T>150C)
- Carcasse en aluminium

- Asynchronous motors
- Double winding
- Synchronized. speed : 3000 / 500 rpm
- Power from 1.8/0.25 to 23/3.5 kW
- IP55 protection
- F class Insulation
- B class heating
- With over temperature protection
bimetal switch type(T>150C)
- Aluminium round frame

Le refroidissement moteur a t amlior


avec
une
nouvelle
conception
du
ventilateur et de la carcasse. Avec le
moteur positionn lintrieur du tambour
(VT1, 2 et 3), le refroidissement a t
amlior de 30% (effet tunnel). Ceci permet
60%ED en standard (sauf le moteur P8 50%).
Les moteurs ont t conus pour une
temprature ambiante maximale de 40C et
une altitude maximale de 1000 m.
Si la temprature excde 40C, un moteur
dun groupe FEM suprieur doit tre choisi:

The motor cooling has been improved


with a new design of fan and frame. With
the motor position inside the drum (VT1, 2
et 3), the cooling has been increased of
30 % (tunnel effect). This allows 60% ED in
standard (except the P8 motor 50% ED).
The design of the motors is based on the
fact that maximum ambient temp is 40C
and the maximum altitude is 1000 m.
If ambient temp exceeds 40 C, motor
from higher class must be selected :

- Pour cela, une consultation doit nous tre


transmise.

- For this, a consultation should be


communicated to us.

Si linstallation du palan se fait plus de


1000m daltitude alors il sera dclass (pour
un 2m il se transformera en 1Am).

If the installation of the hoist is done more


than 1000m of altitude then it will be
displaced (for a 2m it will be transformed
into 1Am).

II ) FREINS

II ) BRAKES

- Frein lectromagntique manque de


courant.
- En utilisation normale la garniture du frein a
t conue
pour la dure de vie du palan. (pas de
rglage)
- Accs facile pour mesurer le jeu du frein.

- Electromagnetic brake
- No brake adjustment (set for life)
- In normal use the brake lining has been
designed for the hoist life.
- Easy access to the air-gap measuring.

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 14

II ) 2 SPEEDS MOTORS

II ) MOTEURS BI VITESSES
II.a ) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

II.a ) MAIN CHARACTERISTICS

(Moteurs 50Hz / Alimentation 230-400-500-660 V)

(Motors 50 Hz / Supply 230-400-500-660 V)

CODE MOTEUR MOTOR


VT
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Donnes motor
CODE
50 Hz
moteur VT data
Type
moteur
Fem/ISO Fem/ISO
MF10M -106
MF10Z-106
MF10X-106
MF11XA106 MF11X-106 MF13Z-1 06
MF13X -106
Motor type
Puissance
Rated
kW
1.8
0.25
3.6
0.5
4.5
0.7
7.5
1.2
9
1.4
15
2.5
18
3
nominale
power
Vitesse
Synchron. RPM
3000
500
3000
500
3000
500 3000 500 3000 500 3000 500
3000
500
sychro
speed
Couple de
Brake
Nm
21
21
42
54
54
100
130
freinage
torque
Couple de
Max el. br. Nm
freinage
torque
32
63
77
105
107
190
225
elec. max.
Couple de
El. br.
Nm
freinage
torque
25
38
56
57
84
111
12.6
elec.
Facteur de
Power fact.
puissance au start
0.8
0.83
0.83
0.78
0.84
0.77 0.79 0.69 0.77 0.69 0.67
0.68
0.62
0.65
dmarrage
Couple de
Starting
Nm
12.4
10.7
25
22
34
28
57
48
67
56
107
84
120
111
dmarrage torque
A
35
6.1
68
11.7
77
15
118
22
144
28
252
43
339
59
(230V)
Courant
Starting
A
20
3.6
39
6.7
44
8.6
68
12.7
83
16
145
25
195
34
(400V)
dmarrage currant
A
16
2.9
31
5.4
35
6.9
54
10.2
66
12.8
116
20
156
27.2
(500V)
A
12
2.2
24
4.1
27
5.2
41
7.7
50
9.7
88
15
118
21
(660V)
Poids
Weight
kg
22.6
30.6
35
51
59
86
99
Inertie du
Brake
kgm2
0.00017
0.00017
0.00045
0.0007
0.0007
0.0007
0.00017
frein
Inertia
Inertie sans Inertia w/o kgm2
0.0027
0.0049
0.0059
0.0101
0.0116
0.036
0.043
frein
brake
Puissance
Nominal
kW
1.8
0.25
3.6
0.5
4.5
0.7
7.5
1.2
9
1.4
15
2.5
18
3
nominale
power
Couple
Nominal
Nm
6.1
6.1
12.3
12.3
15.3
15.3
24
24
30
30
48
48
62
62
nominal
torque
2m/M5 2m/M5
Vitesse
Nominal
RPM
2780
420
2800
400
2750
415 2650 355 2680 335 2740 420
2770
425
nominale
speed
240
240
300
300
A
8.5
4.9
14
7.1
17
9.6
30
17
33
19
56
24
66
31
dem/h
Starts/h dem/h
starts/h
(230V)
40 % ED 40 % ED 60 % ED 60 %
Courant
Nominal
A
4.9
2.8
8.2
4.1
9.9
5.5
17
9.5
19
11
32
14
38
18
ED
(400V)
30/3.5
30/3.5
nominal
currant
A
3.9
2.2
6.6
3.3
7.9
4.4
14
7.6
15
8.8
26
11
30
14
min
min
(500V)
A
3
1.7
5
2.5
6
3.3
10
5.8
12
6.7
19
8.5
23
11
(660V)
Temps
Short time min
dutilisation duty
60
15
60
15
30
15
30
12
30
10
30
15
30
15
max.
Facteur de
Power
0.82
0.67
0.87
0.63
0.92
0.61 0.90 0.56 0.90 0.61 0.87
0.59
0.91
0.56
puissance
factor
Rendement Efficiency
0.66
0.24
0.73
0.30
0.72
0.30 0.73 0.28 0.72 0.28 0.78
0.45
0.80
0.47
Groupe

Duty
Group

Puissance
nominale
Couple
nominal
Vitesse
nominale
3m/M6

3m/M6

300
300
300
300
Courant
dem/h
Starts/h dem/h
starts/h
50 % ED 50 % ED 60 % ED 60 %
nominal
ED
30/4 min 30/4 min
Temps
dutilisation
max.
Facteur de
puissance
Rendement

Nominal
power
Nominal
torque
Nominal
speed

kW
Nm
RPM

A
(230V)
Nominal
A
(400V)
currant
A
(500V)
A
(660V)
Short time min
duty
Power
factor
Efficiency

1.5

0.2

2.9

0.4

3.6

0.5

7.5

1.2

12

15

2.5

4.9

4.9

9.8

9.8

12.3

12.3

19.2

19.2

24

24

38

38

48

48

2830

435

2850

420

2830

430

2730

390

2760

370

2810

440

2820

4 40

7.5

4.3

12.2

6.6

14.6

8.7

24

15

28

16

43

21

49

26

4.3

2.5

3.8

8.4

13.7

8.6

16

25

12

28

15

3.4

5.6

6.7

11

6.9

13

7.2

20

9.6

22

12

2.6

1.5

4.2

2.3

5.1

8.3

5.2

9.9

5.5

15

7.3

17

9.1

0.78

0.64

0.84

0.58

0.89

0.56

0.87

0.52

0.87

0.56

0.82

0.52

0.89

0.47

0.64

0.22

0.76

0.29

0.74

0.29

0.74

0.27

0.79

0.28

0.80

0.43

0.82

0.43

Pour groupe 1Am/M4 utiliser les valeur du 2m/M4


For Duty Group 1Am/M4 use the motor values of Duty Group 2m/M5.
Alimentation / supply :
230V = 220240V / 400V = 380415V / 500V = 500525V / 660V = 660690V
VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 15

CODE MOTEUR MOTOR


VT
Donnes motor
CODE
50 Hz
moteur VT data
Type moteur
Motor
Fem/ISO Fem/ISO
type
Puissance
Rated
kW
nominale
power
Vitesse
Synchron. RPM
sychro
speed
Couple de
Brake
Nm
freinage
torque
Couple de
Max el. br. Nm
freinage
torque
elec. max.
Couple de
El. br.
Nm
freinage
torque
elec.
Facteur de
Power fact.
puissance au start
dmarrage
Couple de
Starting
Nm
dmarrage torque
A (230V)
Groupe

2m/M5

Duty
Group

P8
1Am 40%ED
MF13XA106
23

3.5

3000

500

200
290

150

0.73

0.67

165

140

389

68

Courant

Starting

A (400V)

212

39

dmarrage

currant

A (500V)

170

31

A (660V)

128

24

99

Poids

Weight

kg

Inertie du
frein
Inertie sans
frein
Puissance
nominale
Couple
nominal
Vitesse
nominale

Brake
Inertia
Inertia w/o
brake
Nominal
power
Nominal
torque
Nominal
speed

kgm2

2m/M5

240
240
300
300
Courant
dem/h
Starts/h dem/h
starts/h
40 % ED 40 % ED 60 % ED 60 %
nominal
ED
30/3.5
30/3.5
min
min
Temps
dutilisation
max.
Facteur de
puissance
Rendement

kgm2

0.00017
0.043

kW

23

3.5

Nm

76

76

2790

420

85

40

49

23

39

18

30

14

15

10

0.84

0.57

0.83

0.44

RPM
A (230V)

Nominal

A (400V)

currant

A (500V)
A (660V)

Short time min


duty
Power
factor
Efficiency

Pour groupe 1Am/M4 utiliser les valeur du 2m/M4


For Duty Group 1Am/M4 use the motor values of Duty Group 2m/M5.
Alimentation / supply :
230V = 220240V / 400V = 380415V / 500V = 500525V / 660V = 660690V

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 16
II.b ) MAIN CHARACTERISTICS

II.b ) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


(Moteurs 60Hz / Alimentation 220-380-460-575 V)

Duty
Group

VT
Donnes
moteur VT motor
data
Fem/ISO Fem/ISO
Groupe

2m/M5

2m/M5

CODE MOTEUR MOTOR


CODE
6 0 Hz
Type moteur
Motor type
Puissance
Rated
kW
nominale
power
Vitesse
Synchron. RPM
sychro
speed
Couple de
Brake
Nm
freinage
torque
Couple de
Max el. br. Nm
freinage
torque
elec. max.
Couple de
El. br.
Nm
freinage
torque
elec.
Facteur de
Power fact.
puissance au start
dmarrage
Couple de
Starting
Nm
dmarrage torque
A
(220V)
Courant
Starting
A
(380V)
dmarrage currant
A
(460V)
A
(575V)
Poids
Weight
kg
Inertie du
frein
Inertie sans
frein
Puissance
nominale
Couple
nominal
Vitesse
nominale

240
240
300
300
dem/h
Starts/h dem/h
starts/h
40 % ED 40 % ED 60 % ED 60 %
Courant
ED
30/3.5
30/3.5
nominal
min
min

Temps
dutilisation
max.
Facteur de
puissance
Rendement
Puissance
nominale
Couple
nominal
Vitesse
nominale
3m/M6

3m/M6

300
300
300
300
Courant
dem/h
Starts/h dem/h
starts/h
50 % ED 50 % ED 60 % ED 60 %
nominal
ED
30/4 min 30/4 min
Temps
dutilisation
max.
Facteur de
puissance
Rendement

Brake
Inertia
Inertia w/o
brake
Nominal
power
Nominal
torque
Nominal
speed

P2

P3

P4

P5

P6

P7

MF10M -106

MF10Z-106

MF10X-106

MF11XA106

MF11X-106

MF13Z-106

MF13X-106

2,2

0,3

4,3

0,7

5,4

0,9

1,4

11

1,6

18

21

3,5

3600

600

3600

600

3600

600

3600

600

3600

600

3600

600

3600

600

21

21

42

54

54

100

130

32

63

77

105

112

182

205

12.6

25

38

56

64

82

101

0,76

0,8

0,77

0,73

0,78

0,7

0,73

0,7

0,75

0,7

0,6

0,6

0,55

0,6

12.4

10.7

24.6

21.7

34

28

54

44

63

51

102

82

114

101

42

90

15

102

18

146

29

167

31

312

52

433

73

23

4.7

52

8.8

59

10.2

85

17

97

18.2

180

30

251

42

20

4.1

43

7.3

49

8.4

70

14

80

15

149

25

207

35

15

3.1

34

5.8

39

6.7

56

11.2

64

12

1 19

20

166

28

30.6

35

51

59

86

99

kgm2

0.00017

0.00017

0.00045

0.0007

0.0007

0.0007

0.0017

kgm2

0.0027

0.0049

0.0059

0.0101

0.0116

0.036

0.043

kW
Nm
RPM

Power
factor
Efficiency
kW
Nm
RPM

A
(220V)
Nominal
A
(380V)
currant
A
(460V)
A
(575V)
Short time min
duty
Power
factor
Efficiency

P1

22.6

A
(220V)
Nominal
A
(380V)
currant
A
(460V)
A
(575V)
Short time min
duty

Nominal
power
Nominal
torque
Nominal
speed

(Motors 60 Hz / Supply 220-380-460-575 V)

2.2

0.3

4.3

0.7

5.4

0.9

1.4

11

1.6

18

21

3.5

6.1

6.1

12.3

12.3

15.3

15.3

24

24

30

30

48

48

62

62

3410

525

3400

500

3350

495

3230

450

3250

440

3320

515

3360

520

9.8

5.9

17

8.4

22

11

36

19

42

21

67

27

79

33

3.4

10

4.8

13

6.5

21

11

24

12

39

16

46

19

4.7

2.8

8.3

10

5.4

17

9.1

20

10

32

13

38

16

3.6

2.2

6.6

3.2

8.2

4.3

14

7.3

16

26

10

30

13

60

15

60

15

30

15

30

12

30

10

30

15

30

15

0.83

0.65

0.89

0.61

0.93

0.60

0.90

0.54

0.91

0.57

0.88

0.59

0.92

0.55

0.71

0.28

0.75

0.38

0.74

0.36

0.74

0.34

0.75

0.35

0.80

0.50

0.81

0.52

1.8

0.25

3.5

0.5

4.3

0.7

7.2

1.2

1.4

14

2.3

18

4.9

4.9

9.8

9.8

12.3

12.3

19.2

19.2

24

24

38

38

48

48

3450

540

3450

520

3410

530

3315

490

3320

470

3390

540

3410

540

8.8

5.2

15.3

8.2

18

10.2

27

17

33

18

54

27

59

29

5.1

8.8

4.7

10.3

5.9

16

10

19

10.5

31

15.7

34

17

4.2

2.5

7.3

3.9

8.5

4.9

13

8.3

16

8.7

26

13

28

14

3.7

5.8

3.1

6.8

3.9

10.4

6.6

12.8

21

10.4

22

11.2

0.80

0.58

0.87

0.54

0.91

0.53

0.88

0.49

0.90

0.53

0.85

0.52

0.90

0.47

0.71

0.25

0.75

0.36

0.75

0.34

0.76

0.33

0.77

0.35

0.82

0.48

0.83

0.49

Pour groupe 1Am/M4 utiliser les valeur du 2m/M4


For Duty Group 1Am/M4 use the motor values of Duty Group 2m/M5.
Alimentation / supply :
220V = 208230V / 380V = 360400V / 460V = 440480V / 575V = 575600V
VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 17

CODE MOTEUR MOTOR


VT
Donnes motor
CODE
6 0 Hz
moteur VT data
Type moteur Motor
Fem/ISO Fem/ISO
type
Puissance
Rated
kW
nominale
power
Vitesse
Synchron. RPM
sychro
speed
Couple de
Brake
Nm
freinage
torque
Couple de
Max el. br. Nm
freinage
torque
elec. max.
Couple de
El. br.
Nm
freinage
torque
elec.
Facteur de Power fact.
puissance au start
dmarrage
Couple de
Starting
Nm
dmarrage torque
A (220V)
Groupe

2m/M5

Duty
Group

P8
1Am 40%ED
MF13XA106
25

3.8

3600

600

200
290

150

0.73

0.69

160

140

460

121

Courant

Starting

A (380V)

266

70

dmarrage

currant

A (460V)

220

35

A (575V)

176

28

Poids

Weight

kg

Inertie du
frein
Inertie sans
frein
Puissance
nominale
Couple
nominal
Vitesse
nominale

Brake
Inertia
Inertia w/o
brake
N ominal
power
Nominal
torque
Nominal
speed

kgm2
kgm2

0.00017
0.043

kW

25

3.8

Nm

69

69

3430

530

98

47

57

27

47

22

38

18

15

10

0.87

0.54

0.86

0.49

RPM

2m/M5

240
240
300
300
Courant
dem/h
Starts/h dem/h
starts/h
40 % ED 40 % ED 60 % ED 60 %
nominal
ED
30/3.5
30/3.5
min
min
Temps
dutilisation
max.
Facteur de
puissance
Rendement

99

A (220V)
Nominal

A (380V)

currant

A (460V)
A (575V)

Short time min


duty
Power
factor
Efficiency

Pour groupe 1Am/M4 utiliser les valeur du 2m/M4


For Duty Group 1Am/M4 use the motor values of Duty Group 2m/M5.
Alimentation / supply :
220V = 208230V / 380V = 360400V / 460V = 440480V / 575V = 575600V

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 18
III ) INVERTER MOTORS

III ) MOTEURS POUR VARIATION DE VITESSE


III.a ) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

III.a ) MAIN CHARACTERISTICS

(Moteurs 100Hz pour rseau 50 Hz

(Motors 100 Hz for network 60 Hz

Alimentation 400 V))


Duty
Group

Donnes
moteur
VT
Fem/ISO Fem/ISO
Groupe

VT
motor
data

Supply 400 V)
CODE MOTEUR MOTOR CODE
Type moteur

100 Hz

Motor type

Puissance nominale Rated power

T1

T2

T3

T4

T5

T6

MF10MA200 MF10MB200 MF10MC200 MF11MA200 MF11MB200 MF13Z-200


kW

1.8

3.6

4.5

7.5

15

3000

3000

3000

3000

3000

3000

21

42

42

54

54

Pull-out torque

16.6

32

40

80

80

165

Speed at 80% of
pull-out torque

2500

2500

2410

2500

2500

2700

11

17.2

21.2

42

42

78

Vitesse sychro

Synchron. speed

RPM

Couple de freinage

Brake torque

Nm

Couple de freinage
elec. max.
Couple de freinage
elec.
Facteur de
puissance au
dmarrage
Couple de
dcollage
Vitesse 80% du
couple de dcollage
Couple de
dmarrage
Courant 80% du
couple de dcollage

Max el. br. torque

Nm

El. br. torque

Nm

100

Power fact. start

Starting torque

Nm

Current at 80% of
pull-out torque

A (400V)

Poids

Weight

kg

23

23

23

37

37

59

Inertie du
frein
Inertie sans
frein

Brake
Inertia

kgm2

0.00017

0.00017

0.00045

0.0007

0.0007

0.0007

Inertia w/o brake

kgm2

0.0027

0.0027

0.0027

0.0075

0.0075

0.024

Puissance nominale Nominal power

kW

1.8

3.6

4.5

7.5

15

Nominal torque

Nm

6.1

12.3

15.3

24

30

48

240
240
dem/h
Starts/h
40 % ED 40 % ED

Nominal speed

RPM

2830

2790

2780

2860

2830

2910

Nominal current

A (400V)

4.8

9.4

10.7

18

21

31

30/3.5
min

Short time duty

min

60

60

60

30

30

30

Power factor

0.74

0.75

0.78

0.74

0.78

0.85

Efficiency

0.73

0.75

0.77

0.81

0.81

0.86

2m/M5

2m/M5

Couple nominal

300
300
Vitesse nominale
dem/h
starts/h
60 % ED 60 %
Intensit nominale
ED
30/3.5 min
Temps dutilisation
max.
Facteur de
puissance
Rendement

3m/M6

3m/M6

300
300
dem/h
Starts/h
50 % ED 50 % ED
30/4 min 30/4 min

Puissance nominale Nominal power

kW

1.5

2.9

3.6

7.5

12

Nominal torque

Nm

4.9

9.8

12.3

19.2

24

38

Nominal speed

RPM

2860

2830

2830

2900

2860

2925

Nominal current

A (400V)

4. 4

8.3

9.3

15.5

18

25

Short time duty

min

Power factor

0.69

0.69

0.72

0.67

0.74

0.79

Efficiency

0.71

0.74

0.77

0.80

0.81

0.86

Couple nominal
300
300
Vitesse nominale
dem/h
starts/h
60 % ED 60 %
Intensit nominale
ED
Temps dutilisation
max.
Facteur de
puissance
Rendement

Pour groupe 1Am/M4 utiliser les valeur du 2m/M4


For Duty Group 1Am/M4 use the motor values of Duty Group 2m/M5.
Alimentation / supply :
400V = 380415V

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 19

Groupe

Duty
Group

Fem/ISO

Fem/ISO

CODE MOTEUR MOTOR CODE

Donnes VT motor
moteur VT
data

Type moteur

100 Hz

Motor type

T7

T8

T9

TA

MF13ZA200 MF13ZB200 MF13ZC200 MF13X-200

Puissance nominale

Rated power

kW

Vitesse sychro

Synchron. speed

RPM

Couple de freinage

Brake torque

Nm

Couple de freinage elec. Max el. br. torque


max.

Nm

Couple de freinage elec. El. br. torque

Nm

18

23

28

35

3000

3000

3000

3000

130

200

200

200

165

200

275

350

2700

2720

2710

2750

78

90

125

157

59

72

Facteur de puissance au Power fact. start


dmarrage
Couple de dcollage

Pull-out torque

Vitesse 80% du couple Speed at 80% of pullde dcollage


out torque
Couple de dmarrage

Starting torque

Nm

Courant 80% du couple Current at 80% of pull- A


de dcollage
out torque
(400V)

2m/M5

2m/M5

240 dem/h
40 % ED

240
Starts/h
40 % ED

30/3.5 min

30/3.5 min

3m/M6

3m/M6

300 dem/h
50 % ED

300
Starts/h
50 % ED

30/4 min

30/4 min

300
dem/h
60 % ED

300
dem/h
60 % ED

Poids

Weight

kg

Inertie du
frein
Inertie sans
frein

Brake
Inertia

kgm2

Inertia w/o brake

kgm2

Puissance nominale

Nominal power

Couple nominal

Nominal torque
Nominal speed

RPM

Nominal current

A
(400V)

Temps dutilisation max.

Short time duty

min

Facteur de puissance

Power factor

Rendement

Efficiency

Puissance nominale

Nominal power

kW

Couple nominal

Nominal torque

Nm

Nominal speed

RPM

Nominal current

A
(400V)

Temps dutilisation max.

Short time duty

min

Facteur de puissance
Rendement

300
Vitesse nominale
starts/h
60 % ED Intensit nominale

300
Vitesse nominale
starts/h
60 % ED
Intensit nominale

85

99

0.0007

0.0017
0.043

0.024

0.030

0.036

kW

18

23

28

35

Nm

62

76

96

116

2890

2880

2880

2880

36

42

55

64

30

30

30

30

0.87

0.88

0.87

0.85

0.87

0.89

0.89

0.90

15

18

23

28

48

62

76

96

2910

2910

2920

2930

31

34

45

57

Power factor

0.85

0.86

0.84

0.83

Efficiency

0.86

0.89

0.89

0.89

Pour groupe 1Am/M4 utiliser les valeur du 2m/M4


For Duty Group 1Am/M4 use the motor values of Duty Group 2m/M5.
Alimentation / supply :
400V = 380415V

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 20
III.b ) MAIN CHARACTERISTICS

III.b ) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES


(Moteurs 120Hz pour rseau 60 Hz

(Motors 120 Hz for network 60 Hz

Alimentation 460 V))

Supply 460 V)

I
Groupe
Fem/ISO

Duty
Group

Donnes
moteur
VT
Fem/ISO

VT
motor
data

CODE MOTEUR MOTOR CODE


Type moteur

Rated power

kW

Vitesse sychro

Synchron. speed

RPM

Couple de freinage

Brake torque

Nm

Couple de freinage elec.

El. br. torque

Facteur de puissance au
dmarrage

Power fact. start

Couple de dcollage

Pull-out torque

Vitesse 80% du couple de


dcollage

Speed at 80% of pull-out


torque

Couple de dmarrage

Starting torque

Courant 80% du couple de Current at 80% of pulldcollage


out torque

2m/M5

240
240
dem/h
Starts/h
40 % ED 40 % ED
30/3.5
min

3m/M6

300
dem/h
60 %
ED

3m/M6

300
300
dem/h
Starts/h
50 % ED 50 % ED

300
dem/h
60 %
ED

T3

T4

T5

T6

2.2

4.3

5.4

11

18

3600

3600

3600

3600

3600

3600

21

21

42

54

54

100

Nm
Nm

16

31

39

76

76

152

3100

3100

3040

3100

3100

3300

A
(460V)

11

17.2

21.2

42

42

78

23

23

23

37

37

59

0.00017

0.00017

0.00045

0.0007

0.0007

0.0007

Nm

Weight

kg

Inertie du
frein
Inertie sans
frein

Brake
Inertia

kgm2

Inertia w/o brake

kgm

0.0027

0.0027

0.0027

0.0075

0.0075

0.024

Puissance nominale

Nominal power

kW

2.2

4.3

5.4

11

18

Couple nominal

Nominal torque

Nm

Nominal speed

RPM

Nominal current

A
(460V)

Temps dutilisation max.

Short time duty

min

Facteur de puissance

Power factor

Rendement

Efficiency

Puissance nominale

Nominal power

kW

Couple nominal

Nominal torque

Nm

Nominal speed

RPM

Nominal current

A
(460V)

Temps dutilisation max.

Short time duty

min

Facteur de puissance
Rendement

300
starts/h Vitesse nominale
60 %
Intensit nominale
ED

30/4 min 30/4 min

T2

Poids

300
Vitesse nominale
starts/h
60 %
Intensit nominale
ED

30/3.5 min

T1

MF10MA200 MF10MB200 MF10MC200 MF11MA200 MF11MB200 MF13Z-200

Puissance nominale

Couple de freinage elec. max. Max el. br. torque

2m/M5

120 Hz

Motor type

6.1

12.3

15.3

24

30

48

3420

3370

3340

3440

3410

3500

4.9

9.3

10.8

19

22

31

60

60

60

30

30

30

0.75

0.77

0.80

0.75

0.78

0.85

0.71

0.76

0.77

0.78

0.81

0.86

1.8

3.5

4.3

7.2

14

4.9

9.8

12.3

19.2

24

38

3450

3415

3390

3485

3440

3520

4.6

8.2

9.3

17

19

26

Power factor

0.72

0.70

0.76

0.69

0.75

0.81

Efficiency

0.69

0.75

0.77

0.78

0.78

0.85

Pour groupe 1Am/M4 utiliser les valeur du 2m/M4


For Duty Group 1Am/M4 use the motor values of Duty Group 2m/M5.
Alimentation / supply :
460V = 440480V

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 21

Groupe

Duty
Group

Fem/ISO

Fem/ISO

CODE MOTEUR MOTOR CODE

Donnes VT motor
moteur VT
d ata

Type moteur

120 Hz

Motor type

T7

T8

T9

TA

MF13ZA200 MF13ZB200 MF13ZC200 MF13X-200

Puissance nominale

Rated power

kW

Vitesse sychro

Synchron. speed

RPM

Couple de freinage

Brake torque

Nm

Couple de freinage elec.


max.

Max el. br. torque

Nm

Couple de freinage elec.

El. br. torque

Nm

21

27

34

42

3600

3600

3600

3600

130

200

200

200

152

190

265

335

3300

3260

3210

3250

78

93

130

160

59

72

85

99

0.0017

0.0017

0.0017

0.0017

Facteur de puissance au Power fact. start


dmarrage
Couple de dcollage

Pull-out torque

Vitesse 80% du couple Speed at 80% of pullde dcollage


out torque
Couple de dmarrage

Starting torque

Nm

Courant 80% du couple Current at 80% of pull- A


de dcollage
out torque
(460V)

2m/M5

2m/M5

240 dem/h
40 % ED

240
Starts/h
40 % ED

30/3.5 min

30/3.5 min

3m/M6

3m/M6

300 dem/h
50 % ED

300
Starts/h
50 % ED

30/4 min

30/4 min

300
dem/h
60 % ED

300
dem/h
60 % ED

Poids

Weight

kg

Inertie du
frein
Inertie sans
frein

Brake
Inertia

kgm2

Inertia w/o brake

kgm

0.024

0.030

0.036

0.043

Puissance nominale

Nominal power

kW

21

27

34

41

Couple nominal

Nominal torque

Nm

Nominal speed

RPM

Nominal current

A
(460V)

Temps dutilisation max.

Short time duty

min

30

30

30

30

Facteur de puissance

Power factor

0.87

0.88

0.87

0.88

Rendement

Efficiency

0.87

0.89

0.89

0.89

Puissance nominale

Nominal power

kW

18

21

27

34

Couple nominal

Nominal torque

Nm

48

62

76

96

Nominal speed

RPM

3500

3500

350

350

31

36

46

56

300
starts/h Vitesse nominale
60 % ED
Intensit nominale

300
Vitesse nominale
starts/h
60 % ED Intensit nominale

62

76

96

116

3480

3470

3470

3470

37

44

56

65

Nominal current

A
(460V)

Temps dutilisation max.

Short time duty

min

Facteur de puissance

Power factor

0.85

0.86

0.86

0.86

Rendement

Efficiency

0.86

0.89

0.89

0.89

Pour groupe 1Am/M4 utiliser les valeur du 2m/M4


For Duty Group 1Am/M4 use the motor values of Duty Group 2m/M5.
Alimentation / supply :
460V = 440480V

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 22

IV) Description des moteurs de levage


Le frein de levage est un frein
lectromagntique de scurit qui est
maintenu serr par laction dun ressort. Le
frein na pas besoin dentretien pendant la
priode de travail en scurit (Safe
Working Period SWP) du palan (dans le
cas dune utilisation normale).

IV ) Hoisting Motor Description


The hoisting brake is an electromagnetic
safety brake that is closed by spring force. The
brake does not require servicing during the
Safe Working Period (SWP) of the hoist.

c_homo1b

1. Capot ventilateur
2. Ventilateur
3. Ouverture pour linspection du jeu
du frein
4. Frein
5. Disque de frein
6. Tige de fixation du moteur
7. Plaque de friction

1. Fan cover
2. Fan
3. Inspection opening for brake air gap
4. Brake
5. Brake disc
6. Fixing screws for motor
7. Friction plate

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
V ) MOTORS FEATURES

V ) OPTIONS MOTEURS

Page 23

Moteurs R
Cette option permet de diviser la grande vitesse par
2
Moteur bi-vitesse 1500/750 tr/min ratio 3/1
Incompatible avec le MT2 lorsque la mthode de
mesure des courants moteur est utilise.
Code HM01
Moteurs T
Moteur pour variateur de frquence 3000 tr/min 100
Hz, roulement codeur (alim 5-24VDC, sortie A
20mA).

Motors R
This feature allow to divide by 2 the fast speed
Two speeds motor 1500/750 rpm ratio 3/1
Not compatible with MT2 when used in motor torque
calculation method configuration.

Moteurs
Rsolution
T1 T3
32 pts/tr
T4 et T5
64 pts/tr
T6 TA
80 pts/tr
Code HM01
Moteurs C
Moteur carcasse fonte, bi-vitesse 3000/750 tr/min
2 tailles sont disponibles : C3, C5
exemple dutilisation : usine de galvanisation
Code HM01
Rsistance de chauffage
Rsistance de chauffage contre la moisissure en
environnement froid ou trs humide
Options disponible sur les moteurs R, T, C
Code HM03
Ventilation force
La ventilation force augmente le refroidissement
du moteur de levage. Celui-ci dmarre
automatiquement
Lors de lutilisation du moteur, et sarrte 30
minutes aprs lutilisation du moteur
Loption comprend le ventilateur(230v),lments de
fixation , transformateur, relais temporisation
Ci joint avantage de cette ventilation :
a) Temprature environnante maxi 60c au lieu de
40c en std
b) Le nbr de dmarrage/heure peux tre suprieur
de 1 groupe par rapport au groupe std du
moteur
c) Le temp de fonctionnement de la PV peut tre
de 1/3 de le GV
Augmente la longueur du moteur de 100mm
Option incompatible avec la protection IP66

Motors
Resolution
T1 to T3
32 ppr
T4 to T5
64 ppr
T6 to TA
80 ppr
Code HM01
Motors C
Cast iron motor, two speed motor 3000/750 rpm
2 sizes availables: C3, C5
Using exemple: galvanize plant
Code HM01
Standby heating
Standby heating protection against moisture in cold
conditions or very humid conditions
Available motors features R, T, C
Code HM03
External fan
External fan improves the cooling of hoisting motor
providing continuous cooling for the motor. It starts
automatically when the hoisting motor is started and
time relay allows the fan to run 30 minutes after the
hoisting motor is used last time.
Feature includes 230V fan + transformer+ time relay +
fixing elements.
One of the following advantages can be taken by
external fan:
1) Max. ambient temperature is 60 C (instead of
standard 40 C).
2) 2) Motor starts/hour can be used according to next
higher duty class.
3) 3) Ratio slow/fast speed can be higher than 1/3
NOTE: Increase of motor length is about 100 mm
Option incompatible avec la protection IP66

Code HM01
Motors T
Motor for frequency inverter 3000 rpm 100 Hz, bearing
encoder (supply 5-24VDC, A output 20mA)

Code MOT08
Code MOT08

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 24

Dblocage manuel du frein


Manual brake release
Levier fourche pour ouverture des disques de A spring loaded hand release shaft for opening brake
frein
disk plates.
c_mobr1b

1. levier fourche (fix sur le frein du 1. fork lever (assembled to hoisting motor
moteur de levage)
brake)
2. bras du levier
2. lever arm
3. ensemble du frein
3. brake frame
A. Jeu ( >1,8 mm)
A. gap, ( >1.8 mm)
Option incompatible avec la protection IP66
Code BRA07

Option incompatible avec la protection IP66


Code BRA07
Protection IP66
IP66 protection
Protection spcial moteur et frein pour Special sealed motor and brake for humid and dusty
environnement humide et poussireux
conditions.
Code HM04
Code HM04
Dblocage manuel du frein et manivelle
Manual brake release and crank shaft
The rotor shaft of hoisting motor can be turned by
daffalage
Le rotor du moteur de levage peut tre actionn par crankshaft, which is mounted at the end of the motor
une manivelle, Celle-ci est mont en bout darbre shaft
moteur
1

2
4

5
c_mbmc01a

1. Capot
2. Ventilateur
3. Arbre principal
4. Manivelle
Option incompatible avec la protection IP66
Code HM11
Isolation classe H
Amlioration de la capacit dchauffement du
moteur
Pour temprature ambiante ou facteur de marche
levs
Temprature maxi en moteur : 180C(contre 155C
en std avec classe F)et un en temprature maxi
dlvation de 125C(contre 105C en std avec
classe F)
Code HM12

1. Cover
2. Fan
3. Main shaft
4. Crank shaft
Feature not available with IP66 protection
Code HM11
Insulation H class
Improved heating capacity of the motor for special
applications i.e. high temperatures or heavy duty use.
Max. temperature in the motor 180 C (standard F
class 155 C) and max. temperature rise is 125 C (F
class 105 C).

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

Code HM12

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 25

REDUCTEURS DE LEVAGE

HOISTING GEARS

Le rducteur de levage comprend une


transmission par engrenage cylindrique
multi-tage. Le lubrifiant pour le rducteur
est une graisse semi-fluide. Le rducteur
est tanche. Lentranement du tambour
est ralis par un pignon sur une
couronne dente solidaire du tambour.

The
hoisting
gearbox
comprises
multistage spur gear transmission. The
lubricant for the hoisting gear is semi-fluid
grease. The reduction gears are sealed
units. The actuation of the drum is effected
by a pinion engaging on a toothed crown
wheel, which is one piece with the drum.

Palan

Rducteu Moteur
Rapport
Lubrifiant
Temprature
r
Moteur / tambour
Dutilisation c
Hoist
Gear
Motor
Ratio
Lubricant
Operating
Motor/drum
Temperature c
VT1 GEN1
N
P1, P2
134.2
MOBILUX EP 004
-30+120
VT1 GEN1
R
P2
106
MOBILUX EP 004
-30+120
VT2 GEN2
L
P3
192,6
MOBILUX EP 004
-30+120
VT2 GEN2
N
P2,P3
160.3
MOBILUX EP 004
-30+120
VT2 GEN2
R
P4
104.7
MOBILUX EP 004
-30+120
VT3 GEN3
L
P5
223,8
MOBILUX EP 004
-30+120
VT3 GEN3
N
P5
185.3
MOBILUX EP 004
-30+120
VT3 GEN3
R
P6
113.8
MOBILUX EP 004
-30+120
VT3 GEN3
S
P7
94,3
MOBILUX EP 004
-30+120
VT4 GEN4
L
P6
340,6
Mobil SHC 634
-35+100
VT4 GEN4
N
P7
269
Mobil SHC 634
-35+100
VT4 GEN4
R
P8
223,1
Mobil SHC 634
-35+100
Dimension du tambour / Drum size : 303 mm (VT1),
355 mm (VT2), 406 mm (VT3)

c_r1ge1b

1. Reniflard
2. Vis de fixation du systme de levage
3. Vis de fixation du couvercle du rducteur
4. Couvercle du rducteur
5. Couvercle de la bote de connexion et du
FDC rotatif cames
6. Vis de fixation du couvercle de la bote de
connexion
7. Fixation du rducteur
8. Trou d'inspection pour anneau

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

1. Breather vent
2 . Fixing screws for hoisting
machinery
3. Fixing screws for gearbox cover
4. Gearbox cover
5. Cover of connection box and
rotating limit switch
6. Fixing screws for cover of
connection box
7. Gearbox plug
8. Inspection hole for gear rim
0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 26

Dimension du tambour / Drum size 608 mm (VT4)

c_r3gebo1a

1. Reniflard
2. Vis de fixation du moteur de levage
3. Vis de fixation du couvercle du rducteur
4. Couvercle de rducteur
5. Vis de fixation du couvercle du rducteur
6. Plaque de fixation de la bote de
transmission
7. Fixation du rducteur
8. Accouplement

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

1. Breather plug
2. Fixing screws for hoisting motor
3. Fixing screws for gearbox cover
4. Gearbox cover
5. Fixing screws for gearbox
6. Fixing plate for gearbox
7. Gearbox plug
8. Coupling

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 27

Options rducteur

Gear box features

Arbre sortie sur rducteur


Arbre de sotie diamtre 12mm longueur 30mm sur
rducteur
vitesse de rotation identique celle du moteur de
levage
Pour montage dun roulement codeur ou autre
possible sur VT1, VT2, VT3 uniquement

Shaft on gear box


Output shaft diameter 12mm length 30mm on gear
box
Rotation speed same as the hoisting motor
For sensor bearing or other
Available only for VT1, VT2, VT3

Pour VT4 arbre diamtre 12mm longueur 30mm


mont en bout de tambour, vitesse de rotation
identique celle du tambour
Huile synthtique
Lhuile synthtique est recommand pour un
utilisation en haute temprature (Maxi 60C)
Code RM11
Second frein sur rducteur
Le second frein est un frein de scurit
lectromagntique qui est ferm par ressort. Il
fonctionne comme frein de maintien lorsque le
mouvement cesse et que le frein principal est
ferm.
Ce second frein se ferme un court instant aprs le
frein principal, mais il s'ouvre simultanment.
Il est rattach l'arbre principal du mcanisme de
levage, alors que le moteur de levage avec le frein
principal est rattach l'autre extrmit de cet
arbre
Disponible uniquement sur VT1, VT2, VT3
Pas compatible avec larbre de sortie D12mm
Code BRA01

For VT4, shaft diameter 12mm length 30mm on the


end of the drum . Rotation speed same as drum

Synthetic oil
The synthetic oil is recommended for using in high
temperature (Max 60C)
Code RM11
Second brake on gear box
The second brake is an electromagnetic safety
brake, which is closed by spring force. The second
brake operates as holding brake when the motion
has stopped and the main brake has closed.
The second brake closes with a short delay and
opens simultaneously with the main brake.
The second brake is attached to the primary shaft
of the hoisting gear, whereas the hoisting motor
with the main brake is attached to the other end of
the shaft.
Available only for VT1, VT2, VT3
Not available with output shaft D12mm
Code BRA01

2
3

c_brs01

1. Frein
2. Mcanisme de levage
3. Moteur de levage

1. Brake
2. Hoisting gear
3. Hoisting motor

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 28

TAMBOURS

DRUMS

La partie tambour est compose dun


tube, de tirants, de flasques. Cette
structure permet un bon alignement entre
toutes les parties, ainsi la dure de vie des
roulements et de la transmission finale
sont amliores.

The drum unit is composed of a drum


tube, guide roll, end-flange, so it is one
complete unit. This allows a good
alignment between all these parts, so the
life of bearing and final transmission is
improved.

Nom /
name
Lg / lg
(mm)
Palan

L*

M*

N*

310

340

440

540

660

810

1000

1250

1600

1900

2250

2500

2800

Diamtre

Longueur

Cble

Pas
(mm)

Length

d (mm) en
2m
Rope

D (mm)
Hoist

Diameter
D (mm)

Pitch

D/d

Fixations
D/d

Clamps
quantity

48.9
44.3

2
3 / 2x2*

36.9

4 / 2x3*

36.9

6 / 2x4*

d (mm) 2m (mm)

VT1
VT2

303
355

A, C
B, C, D, E

VT3

406

D, E, F, G

VT4

608

C, D, E, F, G, H, J, K, L*, M*, N*

6.7
8 / 6.7*

7.2
9,1 / 7.2*
12.5 /
11 / 8*
9.1*
17,1 /
15 / 11*
12.5*

Nbre de

* 2 cbles / ropes

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE

Dimension du tambour / Drum size : 303 mm (VT1),


355 mm (VT2), 406 mm (VT3)

Page 29

c_r1rd1c

1. Tambour
1. Rope drum
2. Barrettes de roulement pour tambour
2. Bearing strips for rope drum
3. Cadre de roulement
3. Bearing frame
4. Joint
4. Sealing
5. Tiges de connexion pour flasques
5. Connector rods for end flanges of rope
d'extrmit du tambour
drum
6. Couvercle de couronne et trou d'inspection
6. Rim gear cover and inspection hole
7. Couronne
7. Rim gear
8. Pice de serrage axial du tambour
8. Drum axial locking part
A. Point de lubrification du roulement de
A. Lubrication point for drum bearing
tambour
B. Lubrication point for drum bearing
B. Point de lubrification du roulement de
tambour
Dimension du tambour / Drum size 608 mm (VT4)

c_r3rd1a

1. Tambour
2. Roulement
3. Cadre de roulement
4. Joint
5. Capot et trou d'inspection
6. Couronne

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

1. Rope drum
2. Bearing
3. Bearing frame
4. Sealing
5. Cover and inspection hole
6. Rim gear

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 30

Options tambour

Drum features

Tambour special
Special drum
Cette option permet davoir des rainurages spciaux This feature allow to have special grooves (ex : 4 falls)
(ex : 4 filets) et des tambours plus longs.
and longer drums.
Frein au tambour
Drum brake
Le frein au tambour t dvelopp comme un The drum brake has been designed as an extra safety
systme de scurit ultime. Pour obtenir un maximum device to the hoist. To obtain the maximum safety, it
de scurit, il opre mcaniquement et sapplique operates mechanically and applies directly to the rope
directement sur le tambour. Le frein au tambour a 3 drum. Drum brake has three different configurations,
diffrentes configurations, frein de maintien, frein de i.e. holding brake, overspeed brake and a construction
survitesse, et une construction avec les 2 fonctions
with both holding and overspeed brake functions.
Disponible uniquement sur VT4.
Available only on VT4.
Ce dispositif rduit les capacits de hauteur de leve
This system decrease the high of lift
Code HS07
Code HS07
Survitesse/Overspeed
15
1
21
2 4
3 20
1. Roue rochet
1. Brake rim
2. Cliquet
2. Detent arm
3. Roue cames
3. Cam wheel
4. Axe de dtection de cames
4. Follower
15. Micro-interrupteur
15. Micro switch
20. Tambour
20. Rope drum
21. Ressort de rglage
21. Adjustment spring

c_db03a

Maintien/Holding
1. Roue rochet
2. Cliquet
4. Arbre du cliquet
15. Interrupteur de fin de
course du frein de maintien
16. Solnode

CABLE DE LEVAGE
VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

1. Brake rim
2. Detent arm
4. Shaft of the detent arm
15. Holding brake limit switch
16. Solenoid

HOISTING ROPE
0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 31
I ) ROPE TYPE AND SAFETY FACTOR

I ) TYPE DE CABLE ET FACTEUR DE SECURITE

Charge Coef de
Charge Coef de
Charge Coef de
scurit
scurit
scurit
max.
max.
max.
Nb Diam,
Diam,
Diam,
/cble
/cble
/cble
Palan cable cble Cble 1Am
cble Cble 3m
1Am cble Cble
2m
2m
3m
Max
load
/rope
1Am

Rope
diameter
Hoist Rope

VT1

1
2

VT2

1
2
1

VT3

mm

Rope

Kg

6.7
8.5
6,7
11.5
8.5
15
11

Y
B
Z
Y
M
J

1600
800
3150
1575
5000
2500

Rope
Safety diameter
Factor
Rope
1Am
mm

3,96
4,65
3,96
4
4,36
4,6

6.7
8
6,7
11
8
15
11

B
F
B
J
F
M
J

Max
load
/rope
2m
Kg

800
1250
625
2500
1250
4000
2000

Max
load
/rope
2m

Rope
Safety diameter
Factor
Rope
2m
mm

4.6
4,48
5,92
4,6
4,48
5,4
5,7

6.7
8
6,7
11
8
15
11

B
F
B
J
F
M
J

1
2
LR = Toronn gauche / left hand regular lay - LL = Antigiratoire / left hand Langs lay
VT4

Charge
Charge Constr.
Contrainte
Cable Dia. minimum limite la des
du Fil
de rupture rupture Torons
Minimum Calculated
Strand
Wire
Rope Dia Breaking Breaking
Constr. Strength
Load
Load
(mm) (kN)
(kN)
(N/mm)
B

6.7

37.0

47.4

17x7

2160

8.0

56.0

66.0

24 x 7

2160

8.5

63.5

80.0

24 x 7

2160

11.0

115.0

137.3

28 x 7

2160

11.5

125.0

150.3

28 x 7

2160

15

218

249.0

28 x 7

2160

Noyau

Structure
du cble

Core

Rope
Lay

Kg

Safety
Factor
2m

600
1000
500
2000
1000
3200
1600

6,16
5,6
7,4
5,75
5,6
6,8
7,18

Matriau du
Resist. la
Poids
cble
rotation
Comp.
Outer
Strands

Wire
Material

Weight Rot. resist.


(Kg/m)

Noyau en acier

Steel core

Noyau en acier

Steel core

Noyau en acier

Steel core

Noyau en acier

Steel core

Noyau en acier

Steel core

Noyau en acier

Steel core

Caractristiques principales :
- Ame acier, difforme, prforme
- Cble toronn gauche en standard
VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

LR

LL

LL

LR

LR

LR

Acier
Non / galvanis
Galvanized
No
steel
Acier
Non / galvanis
No
Galvanized
steel
Acier
Non / galvanis
No
Galvanized
steel
Acier
Oui /
galvanis
Yes Galvanized
steel
Acier
Oui /
galvanis
Yes Galvanized
steel
Acier
Oui /
galvanis
Yes Galvanized
steel

0.18

Oui / Yes

0.27

Oui / Yes

0.32

Oui / Yes

0.56

Oui / Yes

0.61

Oui / Yes

1.02

Oui / Yes

Main characteristics :
- Steel core, dyform, preformed
0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE

- Fils en acier galvanis


- Trs haut module de rupture sous charge
- Haut degr de flexibilit (augmente de
la dure de vie)
- Rsistance maximum aux pressions de
contact sur tambour et poulies
- Protection contre la corrosion
- Allongement minimum sous charge
Brins
parallles
(sauf
cbles
antigiratoires)
Prcautions demploi des cbles :
Un cble endommag peut entraner la
destruction
dautres
composants
(curseur, poulies, ) et peut casser sil
nest pas chang. Dans tous les cas, le
cble doit tre graiss rgulirement.
Note ! Le type de cble utilis est
susceptible
de
changer.
Si
les
informations sur le cble sont critiques
vrifier le cble utilis cas par cas.

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

Page 32

- Left hand lay preformed


- Galvanized wires
- Very high breaking load
- High degree of flexibility (increases the
life time)
- Maximum resistance to pulley/drum
contact pressures
- Protection against corrosion
- Minimum stretch under load
- Parallel lay (except non twisting rope)
Precautions regarding hoisting ropes :

A damaged rope may cause other


components to be destroyed (guide ring,
pulleys, ...), and may even break if it is not
changed. In all cases, it is a part subject
to wear and needs to be greased
regularly.
Note ! The used rope type is subject to
change. If the rope information is critical
always check the currently used rope
type case by case.

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 33
II ) Used Rope Type

II ) Type de cbles utiliss

Section / Cross section


Cable / Rope type : B

Section / Cross section


Cable / Rope type : F and Y

Section / Cross section


Cable / Rope type : J, Z and M

Palan

Nombre de cable

Diamtre du cble

Diamtre nominal du
Pas du tambour
tambour

Frame Hoist

Rope Number

Rope diameter

Rope drum diameter Rope drum pitch

VT1
VT2
VT3
VT4

1
2
1
2
1
2
1
2

(mm)

(mm)

(mm)

6.7

303

7.2

8.5
6.7
11.5
8.5
15
11

III ) Cbles calculs suivant la FEM

2
2x2
3
2x2
4
2x3
6
2x4

9.1
7.2
12.5
9.1
17.1
12.5

355
406
608

Recommandations FEM :

Nombre de serre
cble sur le
tambour
Number of rope
clamps on drum

FEM recommandations :
III ) Ropes Calculated by FEM

Groupe FEM du palan

Hoist FEM duty group

1Bm

1Am

2m

3m

Coef minimum de scurit

Min. safety factor

3,55

4,5

5,6

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 34
IV ) OPTIONS

IV ) OPTIONS

Cble service lourd

Heavy duty rope

Cble spcial pour applications intensives.


Par exemple: Charge proche de la capacit
nominal, cycles rptitifs sur des mme distances
de travail, ou cble expos des chocs. Le cble
spcial est de type IWRC(cble me
indpendante) lme est revtue de plastique
Exemple dutilisation
Pont papeterie
Utilisation grappin
Ponts de dchargement acirie
Pont industrie automobile (emboutissage,
presse, etc.)
Le cble spcial doit tre commander en option
cble service lourd code RR09.
Note : le cble IWRC est std pour les mouflages
6/1, 8/1, 12/2 et 16/2

Special rope for the heavy applications.


For example if loads are near the nominal load and
load cycle is repeating the same route. Or rope is
exposed to load shocks . The special rope is IWRC
type (independent wire rope core). The core is
plastic coated.
Using examples
Paper reel handling cranes
Grab use
Unloading cranes in steel warehouses
Cranes in automotive industry (stamping
plants, die handling etc)
The special rope shall be ordered as additional
feature Heavy duty rope (technical code RR09).
Note: IWRC rope is standard rope type in 6/1, 8/1,
12/2 and 16/2 falls rope reevings.

Stainless steel rope

Cble Inox
Cble inox AISI 316 6x36 IWR, me fibre
Les charges minimum la rupture sont :
D6: 20kN, D8: 36kN, D11: 68kN, D15: 126kN.
Note : la charge maximum est 0.5x la charge
nominal standard quand un cble inox est utilis.
Code RR08

AISI 316 stainless steel rope 6x36 IWR, fibre core.


Minimum breaking loads are :
D6: 20kN, D8: 36 kN, D11: 68 kN, D15: 126 kN.
NOTE: Maximum load is 0.5 x standard nominal
load when stainless steel rope is used.
Code RR08

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 35

ROULEAU PRESSE CABLE


Tous les palans mcanismes sont quips
de rouleau presse cble. Il garantit un
bon enroulement du cble sur le tambour
et vite qu'il ne passe dans la mauvaise
gorge.

PRESSURE ROLLER
Machinery hoists are equipped with guide
rollers.
It ensures a good rolling up of the cable
on the drum and prevents the wire rope
from jumping into the wrong groove.

c_r1rq2d

VT1, VT2, VT3 et/and VT4 Palan Mcanisme / Machinery hoist (Qt. : 2 pour 2Brins/ropes)

c_rqpr1v1b

1. Rouleau de pression
2. Vis de rglage de l'cart (X=1 mm d'cart
entre le rouleau et le cble)
3. Vis de rglage de l'interrupteur de fin de
course
4. Interrupteur de fin de course

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

1.Pressure roll
2.Gap adjustment screw (X=1mm gap
between roller and rope)
3.Limit switch adjustment srew
4.Limit switch

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 36

MONITOR MT2

MONITORING UNIT MT2

Le coffret lectrique sur le palan peut-tre


quip dune unit de diagnostic qui
supervise les oprations de scurit du
palan. Le systme collecte les donnes
de fonctionnement qui affectent la
scurit et calcule le temps restant de la
dure de vie du palan (Safe Working
Period (SWP)). Les instructions de
fonctionnement et de maintenance de
lunit de diagnostic sont fournies avec le
palan.

The electrical cubicle on the hoist may


contain the condition monitoring unit that
supervises the safe operation of the hoist.
The unit collects data on functions that
affects safety and calculates the
remaining time in the Safe Working Period
(SWP) during which the hoist can operate
safely. Separate operating and servicing
instructions for the condition monitoring
unit are delivered with the hoist.

NOTA : Il est impratif de refaire un tarage sur site


pour configurer le MT2 par rapport son
environnement de travail normal.
NOTA : It is imperative to remake a load calibration
on site to configure the MT2
compared to its environment of normal work ..

I. Les fonctions de base du MT2


Protection contre la surcharge dun
pont ou dun palan
Dmarrage/arrt lent en petite
vitesse
Changement de direction avec
arrt lent
La commande est force en petite
vitesse si la charge augmente
brusquement lors dun levage en
grande vitesse
Interface
utilisateur
(bote
pendante ou PC)
Supervision
de
ltat
de
fonctionnement et vrification de
non dpassement des valeurs
supervises
Contrle de phase (prsence et
ordre)
Surveillance dentres analogiques
(courant, tension & temprature
moteur)
Supervision de
la
surchauffe
moteur

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

I. MT2 basic functions


Single hoist or bridge overload
protection
Soft start/stop through slow speed
Direction change with smooth stop
Control forced to slow speed if
measured load increases during
hoisting upwards with the fast
speed
User interface (pendant or PC)
Exceeding of condition monitoring
values
Phase supervision
Monitoring of analog inputs (Motor
temperature, current, voltage)
Motor overtemperature supervision

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE

OPTIONS :
II. Contrle de mise niveau de plusieurs
palans
III. 3 seuils intermdiaires de limitation de
charge
IV. Contrle de mou de cble par
dtection dabsence de charge
V. Communication par liaison RS 232
VI. Sortie analogique vers afficheur

Page 37

OPTIONS :
- Levelling limit with several hoists
- 3 intermediate load limits
- Slack-rope detection and hoist control
with slack-rope RUN-state supervision
- RS 232 communication
- Analog output to large display

II. Valeurs contrles et vrifies

II. Condition monitoring values

Priode de travail en scurit (SWP)


Nombre de dmarrages
Temps de fonctionnement
Cycle de levage
Charge moyenne sur la dure de vie du
palan
Priode de travail en scurit du frein
(SWP)
Tempratures moteur
Tensions dalimentation

Safe Working Period (SWP)


Starts
Run time
Hoist cycles
Mean load
Brake SWP
Motor temperature
Main supply

III. Informations techniques

III. Technical Informations

Affichage sous forme de menus


droulants
Tensions de commande : 42..48 VAC ou
115..230 VAC
8 entres analogiques
5 entres digitales : 42 VAC..230 VAC
1 sortie analogique : 0..10 VDC (+/- 5%)
4 sorties relais dont 1 programmable
Tempratures dutilisation :
-20C ..
+65C

Display by menus structure


Operating voltage : 42..48 VAC or
115..230 VAC
8 analog inputs
5 digital inputs : 42 VAC .. 230 VAC
1 analog output : 0..10 VDC (+/- 5%)
4 relay outputs (1 programmable)
Operating temperature : -20C .. +65C

IV. Les 3 diffrents niveaux

IV. The 3 levels

SWP : niveau de base standard avec


fonction de base et afficheur sur unit
en coffret de palan
DISPLAY : idem niveau SWP avec
afficheur sur boite boutons
MULTI : idem niveau SWP avec liaison
par CAN-bus entre palans (5 maxi)

SWP : standard basic level with basic


functions and display on unit in hoist
cubicle
DISPLAY : same as SWP level with
display on pendant
MULTI : same as SWP with CAN-bus
connection between hoists (5 max)

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234



1. Bornier 1-19
2. Ecran daffichage
3. Bornier 20-38
4. Lampe de signal (rouge)
pour les fonctions de
scurit
5. Lampe de signal (verte)
en
situation
de
fonctionnement
6. Slecteur daffichage
7. Port srie RS 232 pour PLC
ou PC

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 38

6
7

1
2

1. Terminals 1-19
2. Display unit
3. Terminals 20-38
4. Red LED (warning, fault)
5. Green LED (OK)
6. Display selection
7. Connector RS 232 for
PLC or PC

V. Mthode de mesure

V. Measure method

V.a) Fonctionnement par jauge de contrainte

V.a) Strain gauge application

alimentation / power supply


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1213 14 15 16 1718 19

Retour de marche
run feed back
20 2122 23 24 2526 27 28 29 3031 32 33 34 3536 37 38

Jauge de contrainte
strain gauge
amplificateur / amplifier supply

Attention ! lorsque cet appareil est reli


une jauge de contrainte, il nest pas
possible davoir en mme temps loption
MT2
et
un
limiteur
standard
lectromcanique. Toutefois, un contact
est ajout pour assurer la scurit en cas
de rupture de la jauge.

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

Be careful! when this system is activated


with a strain gauge, it is not possible to
have a MT2
and an electromecanic
standard load limiter. A mechanical
switch is mounted only for security if the
strain gauge is broken.

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE

V.b) Fonctionnement par calcul des courants


moteur

Page 39

V.b) Motor tarque calculation application


courants moteur /
motor currents

alimentation /
power supply
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 12 13 14 15 16 1718 19

2021 22 23 2425 26 27 2829 30 31 32 3334 35 36 37 38

tempratures moteur /
motor temperature

Attention ! cette mthode de calcul est


rserver aux palans 1 brin et la
spcification palan pour usine de
galvanisation .

Be careful! this calculation method is


reserved hoists with 1 rope and
specification hoist for galavanizing
plant.

Dans les cas dutilisation de point fixe, la


mthode par jauge de contrainte (ou un
limiteur de charge lectromcanique
standard) est privilgier.

In case of fixed point use, the strain


gauge (or standard electromecanical
load limiter) has to be used.

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 40

FIN DE COURSE DE LEVAGE

HOISTING LIMIT SWITCH

La course de levage du palan est limite


par 4 interrupteurs qui arrtent le
mouvement :

The lifting run of the hoist is limited by 4


limit switches, which limit the movement :

Vers le haut (S1), la hauteur maximum


de levage - 10 mm (interrupteur de
scurit en cas dinversion de phase)
Vers le haut (S2), la hauteur maximum
de levage (cte C rgl en usine)
Vers le haut (S3), la hauteur maximum
de levage + 50 mm (approche en vitesse
lente)
Vers le bas (S4), pour viter que le
crochet ne touche le sol (rgl sur site)

Upwards (S1), at the maximum lifting


height - 10 mm (safety switch)
Upwards (S2), at the maximum lifting
height (C dimension set at the work)
Upwards (S3), at the maximum lifting
height + 50 mm (low speed approach)
Downwards (S4), to avoid the hook
touching the ground (set at the
installation)

Le fin de course rotatif cames est fix


lintrieur du rducteur et les interrupteurs
sont activs par la rotation de la
couronne du tambour.

The rotating limit switch is fixed inside the


gear box and the switches are activated
by the rotation of the drum rim gear.

Ajustements / Adjustment measurement :

S1. Rglage de la limite haute de scurit / Phase fault safety limit


S2. Rglage de la limite haute de levage / Top limit of hoisting
S3. Rglage de la limite haute de ralentissement / Slowdown limit of hoisting
S4. Rglage de la limite basse de levage / Bottom limit of hoisting
5. Vis de blocage / Locking screw

c_holi1b

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 41

1.Capot de la bote de connexion


2.Interrupteur de fin de course de
levage
3.Vis de fixation de l'interrupteur de
fin de course
1. Connection-box cover

c_holi4a

2. Hoist limit switch

3. Fixing screws limit switch

C. Distance minimale entre le crochet et la surface dappui des


galets du palan
Minimum distance from bottom hook to the bearing surface of
hoist travel wheel
H. Distance maximale de la course de levage
Maximum lifting height

c_holi2b

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE

Page 42

LISTE MATIERES

MATERIALS

Fabrication

Matriau / Material

Finition
Finishing

1. Fonte / Cast

1. Acier / Stee l

1. Paint / paint

2. Forg / Forged

2. Tle / Steel plate

3. Acier de cmentation / Casehardening steel


4. Emboutis / Stamped 4. Tremp revenue / Quenched
and tempered steel
5. Oxycoupage /
5. Fonte FGS / Spherical cast
Flame cut
iron
3. Extrud / Extruded

Ensembles et
sous ensembles
du palan

Hoist Parts

6. Usin / Machined

6. Fonte grise / Grey cast iron

7. Trait / Hardened

7. Acier inoxidable / Acid-proof


steel

2. Galva / Galva

Dsignation des
matriaux

3. Anodis /
Anodised
4. Nitrur /
Nitrated

Material Designation

8. Aluminium / Aluminium

1 2 3 4 5 6

Chssis du palan
Tambour
Guide cble
Tirant
Flasque de
tambour
Flasque de
tambour
Couvercle de
protection
Coffret lectrique
Joint de Tambour
Botier de
raccordement

Hoist Frame
Drum
Rope guide
Frame rods
Frame ends,
VT1,2,3

Axe des pinions


Accouplement
Moteur de levage
corps du moteur
Axe du rotor
Platine de fixation
moteur

Description

Standard

EN10025

EN1563
EN10025

S355MC

EN10149

S355J2G3

EN10025

Frame protection
cover
Electric cubicle
Drum seal ring

S355J2G3
EN-GJS-500
S355J2G3

Frame ends, VT4

DC01

EN10130

DC01
POM

EN10130

Junction box

Hoisting
Gearbox
Rducteur
Botier pour VT1 et Gearbox
2
housing, 1,2
Gearbox
Botier pour VT3, 4
housing, 3,4
et 5
and 5
Pinions

PPE+S/B



G-AlSi7Mg

Gear wheels
Shafts inside
gearbox
Coupling

EN1706

EN-GJS-500 EN1563

AISI 8620

AISI 8620

S355J2G3

AISI
8620
AISI
8620
EN10025

Hoisting Motor

Motor frame
Rotor shaft
Mounting
flange
Mounting
Platine de fixation
flange, motor
moteur MF13
MF13




AlMgSi-T5
EN573

42CrMo4QT EN10083



G-AlSi10Mg EN1706

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

EN-GJL-200 EN1561

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 43

TRAITEMENT DE SURFACE

SURFACE TREATMENT

Partie mtallique

La peinture, le temps de schage et la


temprature sont choisis en accord avec les
notices des fabricants de peinture. De plus
elle est garantie 5 ans clich 7 RE3.

Steel parts
Painting, drying time and temperature are
chosen according to paint manufactures
instructions. Painting is guaranteed 5 years
stereotyped 7 RE3.

Peinture liquide
Wet painting
Parties mtallique,
Groupe de
parties portant des
produit
charges
Product group Steel parts, Load
carrying parts

Elmnts et
composants
Parts and
components

Classe

Class

Plaques dappuis / End


plates
Poutre de charge /
Support beam
Boite coin / W edge
locking
Support de poulie /
Pulley support
Moufle / Hook block
Plaque latrale moufle
/
Hook side plate
Chariot / Trolley

Variante : Peinture en poudre


Alternative: Powder coating

Parties mtalliques,
couvercles et capots,
parties en aluminium
Steel parts, outfitting
parts, covers,
Aluminium parts

Capots
Covers
Etc.

Parties mtallique,
parties portant des
charges
Steel parts, Load
carrying parts
Plaques dappuis / End
plates
Poutre de charge /
Support beam
Boite coin / W edge
locking
Support de poulie /
Pulley support
Moufle / Hook block
Plaque latrale moufle
/
Hook side plate
Chariot / Trolley

Parties mtalliques,
couvercles et capots,
parties en aluminium
Steel parts, outfitting
parts as covers,
Aluminium parts

Capots
Covers
Etc.

C2M

C2M

Peinture
normalise
Painting
system

ISO 12944-5 S2.15


EP120/2-FeSa2

EP80/1-FeSa2

ISO 12944
EP/PE 120/1- [code
couleur / color code]

ISO 12944
EP/PE 100/1- [code
couleur / color code]

Steel work

05 (SFS 8145)

05 (SFS 8145)

05 (SFS 8145)
Lavage dgraissage
zingage ou
phosphatation
Wash, removal of
grease
Zinc or phosphate

05 (SFS 8145)
Lavage dgraissage
zingage ou
phosphatation
Wash, removal of
grease
Zinc or phosphate

Revtement epoxy
poudre polyester
Epoxy polyester
powder coating
1x100 m

Revtement epoxy
poudre polyester
Epoxy polyester
powder coating
1x100 m

100 m

100 m

Traitement
pralable
Preliminary
treatment
Peinture
primaire
Priming paint

Lavage dgraissage et Lavage dgraissage et


Grenaillage
Grenaillage
Wash, removal of
Wash, removal of
grease
grease
Shot blasting Sa2
Shot blasting Sa2
Peinture primaire
EPOXY
Epoxy priming paint
1x60 m
Peinture de finition

Peinture de finition

120 m

80 m

Peinture de
EPOXY Epoxy finishing EPOXY Epoxy finishing
finition
paint
paint
Finishing paint
1x60 m
1x80 m
Epaisseur
totale
Total
thickness

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 44
Color code

Code de couleur

Pices
Unit de levage
Enveloppe palan
Capot
Enveloppe moteur
de levage
Capot ventilateur
moteur de levage
Rducteur de
levage
Boite de
raccordement
Parties
lectriques
Fond de coffret
Capot de coffret
Support coffret
Tle de fond
Contre poids

Part
Hoisting unit
Hoist frame
Frame cover
Hoist motor
(frame)
Hoist motor (fan
cover)
Hoist gear (frame)

Code
RAL 7021
DZ 2369
Aluminum
RAL 7021
RAL 7021

Junction box

RAL 7021

Electrical cubicle
Cubicle bottom
Cubicle cover
Cubicle support
(L)
Back plate (L)
Counterweight

RAL 7021
DZ 2369
RAL 7021
RAL 7021
RAL 7021

*) Fe/Zn 12 cC ISO R 2081

Couleur
Gris noir
Vert peppermint

Color
Black grey
Green peppermint

Peinture / Paint
RAL 7021
DZ 2369

Option

Option
Couleur spciale

Special Color

Possibilit de faire une mise en peinture de couleur Possibility paint in different color that what we
diffrente que ce que nous proposons en standard.
propose out of standard.
Process idem to our std

Process idem std


Couche de peinture plus paisse

Coat of thicker paint


Process =

Process =
Traitement pralable
Preliminary treatment
Peinture primaire
Priming paint
Peinture de finition
Finishing paint
Epaisseur totale
Total thickness

Lavage dgraissage et Grenaillage


Wash, removal of grease
Shot blasting Sa2
Peinture primaire EPOXY / Epoxy priming paint
1x100 m
Peinture de finition EPOXY / Epoxy finishing paint
1x100 m

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

200 m

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 45

Peinture pour un environnement Offshore

Painting for an Offshore environment


Process =

Process =
Traitement pralable
Preliminary treatment
Sous couche
Basic layer
Peinture primaire
Priming paint
Peinture de finition
Finishing paint
Epaisseur totale
Total thickness

Lavage dgraissage et Grenaillage


Wash, removal of grease
Shot blasting Sa2
sous couche Zinc epoxy / basic layer Zinc epoxy
1x40 m
Peinture primaire EPOXY / Epoxy priming paint
1x80 m
Peinture de finition EPOXY / Epoxy finishing paint
1x40 m

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

160 m

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 46

ACCESSOIRES

Accessories
I) Hook Block :

I) Moufle :

I.a) Hook Block Dimensions

I.a) Encombrement des moufles

VT
Hoist frame
VT1
VT2

VT3

VT4

Cable
Rope
Fall
2/1
4/1
2/1
4/1
4/1
2/1
4/1
4/1
4/2
2/1
4/1
4/2

Classe / Hoist duty

Crochet

1Am/M4 2m/M5 3m/M6

Hook
forging

X (M4)
X (M4)
X (M4)

M5
M5
M5
M5

M6
M6
M6
M6

M5
M5

M6
M6

M5
M5
M5
M5

M6
M6
M6
M6

X (M4)
M4
M4
M4

RSN 1 V
HBC 1.6 V
RSN 1 V
HBC 2.5 V
HBC 2.5 V
HBC 2.5 V
HBC 5 V
HBC 5 V
HBC 2.5 V
HBC 5 V
HBC 5 V
HBC 5 V

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

Fig.

Encombrements Hook
block dimensions (mm)
H

1
2
1
2
3
1
2
3
4
4
4
4

375
337
414
426
443
578
547
604
499
778
778
677

H1 H2 D
84
84
102
102
102
142
142
142
110
198
198
150

251
198
272
259
276
371
316
372
324
500
500
447

168
168
204
204
204
283
283
283
220
395
395
300

Poids

Weight (kg)

108
221
118
270
241
132
376
341
165
219
219
240

9.3
13
14
21.8
31.5
31
46.5
77.5
29
94
106
79

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 47
II.b ) Standard Forging Hook Dimensions

II.b ) Encombrement des Crochets forgs


standards
d1

d1
A
b4

f1
Ba
ll

l1

l1

g1

b1

f1
r2

b2

e3

a3

a1

a3

e3

a2

D
h2

h2

b3

b2
h1

D
h3

b1

b3

a1

g1

a2

Ba
l r2

h4

E
c_hb1b

RSN

HBC

Le crochet standard HBC dispose des


mmes dimensions que le modle RSN
quivalent avec une hauteur perdue
plus rduite. Conu spcialement pour
le palan VT, il quip dune poigne
pour le prendre facilement la main.
Il est possible de remplacer les modles
HBC par les crochets RSN (voir guide des
Options)

The standard HBC hook has the same


dimensions as the RSN1.6 but with a
distance between the load and the top
of hook reduced (smaller total height)
The design with a handle to take it very
easily has been done specially for this
hoist.
It is possible to replace the HBC hooks by
RSN hooks (see Option guide)

Dimensions crochets RSN (DIN 15401) et


HBC

Dimensions for RSN (DIN 15401) & HBC


hooks

RSN HBC HBC HBC


1
1.6
2.5
5
a1
50
56
63
80
a2
40
45
49
63
a3
57
60
65
84
b1
38
46
53
71
b2
32
40
45
60
b3
32
38
55
b4
32
38
45
d1
30
38
44
55
e3
105
105
118
148
f1
31
40
45
52.5
g1
12.5
14
16
18
h1
48
h2
40
56
65
90
h3
76
85
112
h4
84
100
130
l1
197
199
260
290
r2
8
12
15
18
Poids
3.2 kg 5.1 kg
8 kg
15 kg
weight
(forging)
Note: La cote a 2 du linguet de scurit sur le crochet HBC diminue denviron 5mm et15mm sur le crochet RSN.
Safety latch on HBC forging decreases dimension a 2 about 5 mm and about 15mm on RSN forging.

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE

Page 48
Crochet forg standard / Standard Forging
Hook
RSN
HBC
Encombrement / Dimension
standard
Matriau / Material standard

DIN 15401

Oversized DIN 15401

DIN 15400

DIN 15400

POULIE

PULLEY

Poulie pour VT1


Rope sheave for VT1

cable / rope = 6.5mm

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 49

Poulie pour VT2


Rope sheave for
VT2
cable / rope =

Poulie pour VT3


Rope sheave for
VT3
cble / rope =

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 50

Poulie pour VT4 - 5


Rope sheave for VT4
-5
cble / rope = 15mm

Poulie de renvoi pour VT1 2


Return rope sheave for VT1
-2
VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 51

Poulie de renvoi pour VT3


Return rope sheave for VT3
cble / rope = 11mm

Groove 45
Life lubricated bearing
Bottom groove hardness 220 HB

Gorge 45
Montes sur un roulement graiss vie
Duret en fond de gorge de 220 HB

BOITE COIN

ANCHORAGE HOUSING

Boite coin cble = 6.5mm


Anchorage Housing rope =
6.5mm

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 52

Boite coin cble = 8mm


Anchorage Housing rope = 8mm

Boite coin cble = 11mm


Anchorage Housing rope = 11mm

PLATINE DE SURCHARGE

OVERLOAD DEVICE

Limiteur de Charge :

Load Limiter:

Pour les palans mcanismes, le limiteur de


charge est fourni sparment sur une
platine limiteur (fourniture en option).

For the Machinerie hoist, the load limiting


switch device is provided separately on a
limiting plate (supply in option).

La protection contre les surcharges


empche tout mouvement de levage
lorsque la charge est excessive.

The overload protection prevents hoisting


motion when there is an excessive load.

Le capteur de surcharge est un fin de


course mcanique. Une jauge de
contrainte peut galement tre utilise en
option avec le Monitor MT2. Le MT2
fonctionnent soit avec une jauge de
contraintes soit par mesure des courants
moteur (Cf. chapitre MT2).

The measuring sensor is a mechanical


limit switch. The Monitor MT2 in option is
working with either load cell or motor
current measurement. Hoists equipped
with the monitoring unit MT2 run either
strain gauges or motor torque calculation
(See chapter MT2).
As standard, on VT1 size hoists, the load

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE

En standard, le limiteur de charge


mcanique est constitu dun empilement
de rondelles coniques (prendre compte
de lempilement, des paisseurs et des
dimensions dorigine). Le point fixe exerce
un effort vers le bas, dont rsulte une
translation de quelques millimtres du
sous-ensemble
de
renvoi.
Cette
translation dclenche un fin de course en
cas de surcharge.
Le dtecteur de surcharge est rgl
110% de la capacit nominale du palan.
Nota : Pour les palans 1 brin, dont la
capacit de charge est suprieur
1000Kg, la limitation se fera par la mesure
des courants moteurs via le MT2 (Voir
paragraphe MT2)

Page 53

limiter is made up of a conical disk


arrangement (take account of the
arrangement, the thickness, and the
original dimensions). The jackshaft endpoint exerts a force downwards, from
which a relocation of a few millimetres
downwards results for the jackshaft
subassembly. This movement actuates a
limit switch in the event of an overload.
Overload device is set at 110 % of the
nominal hoist capacity.

For hoists 1 rope, of which the load


capacity is higher than 1000Kg, the
limitation will be done by the
measurement of the motor currents via
the MT2 (see paragraph MT2)

Platine de surcharge VT1 - 2


Overload Device VT1- 2

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 54

PlatinedesurchargeVT3
OverloadDeviceVT3

Platine de surcharge, Jauge de contrainte VT3


Overload Device, Strain GaugeVT3

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

GUIDE TECHNIQUE MECANISME.


MACHINERY HOIST TECHNICAL GUIDE
Page 55

Platine de surcharge VT4


Overload Device VT4

VERLINDE se rserve le droit de modifier sans pravis les caractristiques de son matriel
VERLINDE reserves the right to alter or amend the above information without notice

0 6/2008 VESAFR/GBVT1234

Vous aimerez peut-être aussi