Vous êtes sur la page 1sur 44

Nimbus 3 et

Nimbus 3 Professional

Manuel d'utilisation

Division des produits


Supports d'aide la prvention et au traitement de l'escarre

Table des matires


Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
propos du Nimbus 3 et du Nimbus 3 Professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe du Nimbus 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matelas Nimbus 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matelas Nimbus 3 Professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1
1
1
2
3
5

Applications cliniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contre-indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Patient au fauteuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7
7
7
7

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prparation des systmes Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional avant utilisation . . . 8
Installation du matelas Nimbus 3 ou Nimbus 3 Professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchement du faisceau de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dbranchement du faisceau de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement du systme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commandes, alarmes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes du matelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres commandes du matelas Nimbus 3 Professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13
13
14
16
16

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du systme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gonflage du matelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vrification du voyant dalarme panne dalimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dgonflage du matelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation du systme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode VEILLE des alarmes sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande CPR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionnement du patient sur le matelas Nimbus 3 Professional . . . . . . . . . . . . .

18
18
18
18
19
20
20
21
21
21
22
23

Dcontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pendant lutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dsinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage de la housse suprieure du matelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26
26
26
26
27

Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Systmes Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

(i)

Pompe du Nimbus 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Matelas Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
tiquettes de n de srie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dpannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remplacement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie et service aprs-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Housses disponibles et caractristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

(ii)

Consignes gnrales de scurit


Avant de brancher la pompe sur une prise secteur, veuillez lire attentivement toutes les
instructions dinstallation prsentes Chapitre 3, Page 8 Installation. Le systme a t
conu conformment aux exigences des normes de scurit, dont les normes :
EN60601-1:1990/A13:1996.

Consignes de scurit - Prcautions d'utilisation


La housse de ce produit est permable la vapeur deau mais impermable
lair ; elle peut donc entraner des risques de suffocation. Il est de la
responsabilit de la personne donnant les soins de s'assurer que l'utilisateur est
en mesure de faire usage de ce produit en toute scurit.
Tout quipement lectrique peut savrer dangereux sil n'est pas correctement
utilis. Le botier arrire de la pompe ne doit tre ouvert que par un technicien
comptent et autoris.
Ne jamais utiliser la pompe en prsence de gaz inflammables tels que les
substances anesthsiques.
Lorsque le patient est seul, les barrires de lit doivent tre utilises sur la base
dune valuation clinique et conformment aux pratiques suivies dans l'hpital et
la rglementation en vigueur.
Lalignement du cadre du lit, des barrires de scurit et du matelas (ou
surmatelas) ne doit laisser aucun espace dans lequel la tte ou le corps du patient
pourrait accidentellement se coincer. Il convient de veiller ce que l'apparition
de tels espaces lis la compression ou aux mouvements du matelas ne puisse se
produire. Le non-respect de cette prcaution peut entraner des blessures graves
voire mortelles.
De par sa nature, le tissu haute performance eVENT a prsente une capacit
plus faible de rsistance au feu et nest donc PAS appropri pour lutilisation
domicile.

a. eVENTest une marque dpose de BHA Technologies Inc.

(iii)

Prcautions demploi
Pour la scurit de lutilisateur et la sret de lquipement, toujours observer les
prcautions suivantes :
L'ajout de couches supplmentaires entre le patient et le matelas rduit
potentiellement les bnfices fournis par le matelas. Il doit donc tre vit ou rduit
son minimum. Dans le cadre des soins de prvention et de traitement de lescarre,
nous recommandons dviter le port de vtements susceptibles de causer une
pression localise excessive du fait de plis, de coutures ou d'ourlets, etc. La prsence
d'objets dans les poches des patients doit tre vite pour les mmes raisons.
Tenir la pompe loigne de sources de liquides et ne pas l'immerger dans leau.
Ne pas exposer le systme, et en particulier le matelas, aux flammes et des
produits causant des brlures tels que les cigarettes allumes, etc.
Ne pas ranger le systme dans un endroit directement expos au soleil.
teindre la pompe en la dbranchant de la prise secteur avant de la nettoyer et de
linspecter.
Ne pas utiliser de solutions base de phnol pour nettoyer le systme.
Vrifier que le systme est propre et sec avant toute utilisation ou tout rangement.
Ne jamais utiliser, sur ou sous le matelas, d'objets pointus ou de couverture
chauffante lectrique.
Ranger la pompe et le matelas dans les sacs de protection fournis.
Seule l'association pompe + matelas indique par Huntleigh Healthcare doit tre
utilise. Le fonctionnement correct du produit ne peut tre garanti si des associations
pompe + matelas incorrectes sont utilises.

(iv)

1. Introduction
propos de
ce manuel

Ce manuel est une introduction vos nouveaux systmes


Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional. Utilisez-le pour
installer le systme et conservez-le en tant que rfrence
pour l'utilisation quotidienne et comme guide pour
l'entretien et la maintenance.

propos du Nimbus 3 et du Nimbus 3 Professional


Le Nimbus 3 et le Nimbus 3 Professional sont des
systmes dynamiques utiliss dans le cadre de laide la
prvention et au traitement de lescarre.
Les systmes Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional
comprennent une pompe et un matelas qui peuvent tre
utiliss sur des lits hospitaliers ou de domicile standards.
Les lits peuvent tre rgls ou configurs dans la position
souhaite lorsque le matelas est install.
Le matelas Nimbus 3 Professional comprend les options
supplmentaires suivantes, permettant de placer le patient
en dcubitus ventral, et aidant la prvention et au
traitement de lescarre et la prise en charge du patient :
Une commande de dgonflage de la zone de tte
permettant de dgonfler entirement les trois cellules
de tte.
Des valves individuelles permettant de dgonfler
indpendamment 16 cellules parmi les 20 qui
composent le support.
Les matelas Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional sont
quips dun capteur de pressions AutoMatt qui assure,
sans intervention extrieure, le rglage optimal de la
pression de gonflage des cellules, quelles que soient la
morphologie, la taille, la position ou la rpartition du poids
du patient.
En cas darrt cardiaque, les matelas Nimbus 3 et Nimbus
3 Professional peuvent tre dgonfls en moins de 10
secondes afin de pouvoir procder une ranimation
cardiaque.

Pompe du Nimbus 3

Le Nimbus 3 et le Nimbus 3 Professional utilisent une


pompe identique.
Cette pompe est constitue dun botier moul dont la base
et larrire sont quips de pieds anti-drapants et dune
poigne de transport intgre.

Interrupteur dalimentation secteur

Poigne de transport

Voyants dalarmes

Faisceau de
raccordement

Cordon dalimentation secteur

Panneau avant

La pompe possde deux modes de fonctionnement :


Un mode dynamique qui fonctionne par cycles de 10
minutes, permettant de soulager tour tour les
pressions exerces sur le corps du patient.
Un mode statique avec lequel le support reste gonfl
pression constante (toutes les cellules sont gonfles au
mme niveau).
Les commandes et les voyants sont situs sur le panneau
avant et un systme dalarmes sophistiqu fait la
diffrence entre un mode de fonctionnement normal et des
problmes rels de fonctionnement. Lorsquune situation
d'alarme est dtecte, le voyant clignote, avec indication
de la cause de lalarme, et une sonnerie retentit.
La pompe peut tre fixe au pied dun lit dhpital laide
du systme de fixation prvu cet effet. Ce systme
sinsre dans la poigne de la pompe puis se fixe sur la
plupart des sommiers standard. La pompe peut galement
tre pose sur le sol, sur sa face infrieure, ou pose sur
son couvercle arrire.

Matelas Nimbus 3

Le matelas Nimbus 3 intgre les composants suivants :

Housse amovible
3 cellules
de tte

4 cellules
au niveau
des cuisses

Tte

5 cellules de
type Heelguard
Sangle
de stockage

8 cellules
centrales
Sangle
de fixation

Pied

Poigne de transport
Commande CPR
Faisceau de raccordement
de la pompe

Commande de transport

Housse amovible

La housse de protection standard est une housse extensible


dans les deux sens et attache par une fermeture glissire
une base rsistante et anti-drapante. Les fermetures
glissire sont protges par des rabats pour prvenir la
pntration d'lments contaminants et permettre le retrait
de la housse pour le nettoyage. Dautres housses aux
proprits particulires, telles que les housses Advantex
et eVENT, sont galement disponibles (voir Housses
disponibles et caractristiques la page 36).

Cellules

Le matelas Nimbus 3 comporte 20 cellules en


polyurthane (PU) conues pour soutenir le patient en
mode altern ou statique. Les cellules sont regroupes en
quatre parties, chacune delles ayant une fonction prcise :
Les trois cellules de tte restent une pression continue
pour permettre la stabilit de loreiller et le confort du
patient.
Les huit cellules centrales associent un fonctionnement
altern et statique pour soutenir les patients, sans risque
de talonnage, en position assise ou couche.
Les quatre cellules situes au niveau des cuisses
fonctionnent selon le mode dynamique pour soulager
au maximum les pressions.

Les cinq cellules Heelguard sont conues


spcialement de faon soulager au maximum les
pressions au niveau des talons.
AutoMatt

Le capteur de pressions AutoMatt se trouve sous les


cellules et permet automatiquement de sassurer que le
patient est toujours soutenu une pression optimale,
quelles que soient sa morphologie, sa taille, sa position ou
la rpartition de son poids.

Commande CPR

La commande CPR (ranimation cardio-pulmonaire) se


trouve au pied du matelas et permet dvacuer lair des
cellules en moins de 10 secondes.

Commande de transport

La commande de transport se trouve ct de la


commande CPR. Lorsquelle est actionne, elle rend le
matelas hermtique de sorte que lair ne schappe pas
lorsque le faisceau de raccordement est dbranch, avec
rpartition de la pression de faon gale dans toutes les
cellules.

Faisceau de
raccordement

Le faisceau de raccordement intgre un tube antidformation flexible, compact et rsistant lcrasement


pour viter toute obstruction la circulation d'air. Chaque
extrmit est quipe dun systme de verrouillage rapide
permettant de brancher et de dbrancher facilement
larrive dair au niveau de la pompe et du matelas.

Matelas Nimbus 3 Professional


Le matelas Nimbus 3 Professional est conu de la mme
faon que le Nimbus 3, mais avec intgration dune
commande de dgonflage des cellules de tte, des valves
individuelles sur 16 des 20 cellules, et dune cellule de
soutien des paules.
Housse amovible

5 cellules de type Heelguard

Commande
CPR/
Transport

7 cellules
centrales
Cellule de soutien
des paules
(avec dcoupe centrale)

Pied

Sangle de
stockage

4 cellules
au niveau
des cuisses
16 valves
individuelles

Tte

Poigne de transport

3 cellules de tte
(cellules de dcharge )

Sangle de fixation

Commande de dgonflage
des cellules de tte

Commande de
dgonflage des
cellules de tte

Il sagit dune commande rotative deux positions situe


la tte du matelas :

Cellules

Le matelas Nimbus 3 Professional possde autant de


cellules que le matelas Nimbus 3 (20 cellules). La fonction
des quatre premires cellules situes la tte du matelas
est diffrente sur le Nimbus 3 Professional :

Mode dynamique (normal). Les trois cellules de tte


sont gonfles une pression continue et les 17 autres
cellules fonctionnent en mode altern.
Dgonflage des trois cellules de tte. Les trois
cellules de tte sont entirement dgonfles pour
permettre la prise en charge du patient, la cellule de
soutien des paules (la quatrime cellule, prs de la
zone de tte) est gonfle une pression continue pour
soutenir les paules du patient. Les 16 autres cellules
fonctionnent en mode altern.

Les trois cellules de tte sont soit entirement gonfles,


soit entirement dgonfles, selon la position de la
commande de dgonflage des cellules de tte, pour

permettre dapporter des soins au patient. Les cellules


ont t conues de faon pouvoir tre entirement
dgonfles.
L'unique cellule de soutien des paules (la quatrime
cellule, prs de la zone de tte) comporte une dcoupe
superficielle en son milieu, qui permet daccder au
cou du patient pour pratiquer les soins cliniques et
dtendre doucement et uniformment le cou du patient
durant le dgonflage. Elle est commande par la
commande de dgonflage des cellules de tte : la
cellule est soit entirement gonfle pour soutenir les
paules du patient, soit fonctionne sur le mode altern
(avec les 16 autres cellules).
Les 16 autres cellules (sept cellules centrales, quatre
cellules au niveau des cuisses et cinq cellules
Heelguard) ont la mme fonction de base que pour le
matelas .Nimbus 3.
Valves individuelles

Les sept cellules centrales, les quatre cellules des cuisses


et les cinq cellules Heelguard sont quipes de valves
individuelles leur permettant dtre dgonfles
indpendamment les unes des autres, ce qui permet daider
la prvention et le traitement de lescarre, et la prise en
charge du patient.

2. Applications cliniques
Indications

Contre-indications

Les systmes Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional


conviennent aux patients pesant jusqu 250 kg, dans le
cadre de l'aide la prvention et au traitement des escarres
de tout stade.
Les systmes Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional ne
doivent pas tre utiliss, ni en mode altern ni en mode
statique, dans le cas de patients souffrant de fractures
instables de la colonne vertbrale.
Pour les patients prsentant une ou plusieurs fractures
instables autres que rachidiennes et pour lesquels une
surface en mouvement peut s'avrer nocive, l'avis d'un
mdecin qualifi doit tre obtenu avant d'utiliser les
systmes Nimbus 3 ou Nimbus 3 Professional, quel que
soit le mode utilis (altern ou statique).

Patient au fauteuil

Si le patient doit rester assis au fauteuil pour quelque dure


que ce soit, il est fortement recommand dutiliser un
coussin de rduction de pressions ou fonctionnant en mode
altern.

Les systmes Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional constituent une aide la


prvention et au traitement de lescarre. Si aucune amlioration de ltat du
patient nest constate, il convient de demander un avis spcialis.

Ce qui prcde ne constitue qu'un guide d'utilisation et ne doit en aucun cas


remplacer un jugement ou une exprience clinique.

3. Installation
Les systmes Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional sont trs simples installer. Il
vous suffit de suivre les instructions suivantes.

Voir Chapitre 4, Page 13 Commandes, alarmes et voyants pour une


description complte des commandes et voyants de la pompe et du matelas.

Prparation des systmes Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional avant


utilisation
1. Retirez le systme de son emballage. Vous devez
trouver les lments suivants :
Pompe du Nimbus 3 avec cordon dalimentation
secteur intgr.
Matelas Nimbus 3 ou matelas
Nimbus 3 Professional.
Systme de fixation.
Faisceau de raccordement.

Installation du matelas Nimbus 3 ou Nimbus 3 Professional


1. Retirez le matelas prsent sur le lit et vrifiez
quaucun ressort protubrant ou objet pointu ne se
trouve la surface du sommier.

Les lits dont le sommier prsente un relief important (non plat) peuvent
ncessiter une attention particulire pour permettre le fonctionnement correct
du matelas. Consultez le reprsentant Huntleigh Healthcare (HNE Mdical) en
cas de doute.
2. Droulez le matelas sur le sommier et assurez-vous
que la commande CPR se trouve au pied du lit et que
la languette CPR pend librement.
3. Attachez le matelas au sommier laide des sangles
de fixation fermeture velcro munies d'un crochet.

Si le lit dispose de sections mobiles (relve buste, relve jambes...), nattachez


le matelas quaux parties mobiles du lit.

4. Pour les matelas Nimbus 3 uniquement, vrifiez le


capteur de pressions AutoMatt comme suit:
Ouvrez la fermeture glissire de la housse du
matelas, dun ct seulement.
Tirez le ct du matelas vers vous.
Le capteur de pressions AutoMatt est situ sous les
cellules entre les couches de mousse souples et
dures.
Vrifiez que le capteur de pressions AutoMatt est
bien plat et nest pas pli.
Replacez la housse sur le matelas au moyen des
fermetures glissire, en prenant soin que rien ne s'y
coince.
Cellules

Housse

Tte

Pied

Couche de mousse souple


Couche de mousse dure

AutoMatt
Capteur de pressions
Couche de mousse dure
Capteur de pressions AutoMatt

Pour les matelas Nimbus 3 Professional, l'AutoMatt est inclus et n'a pas besoin
d'tre contrl.
5. Laissez les extrmits de la housse du matelas libres
lorsque vous configurez le lit.

6. Vrifiez que la commande CPR se trouve bien en


position ferme et que la commande de transport est
rgle sur NORMAL.
NORMAL
TRANSPORT

Commande CPR
Autres vrifications
indispensables sur
le matelas Nimbus 3
Professional

Commande de transport

1. Vrifiez que les 16 valves individuelles sont


toutes fermes.

Ferm

Ouvert

2. Vrifiez que la commande de dgonflage de la zone


de tte est rgle sur le mode dynamique (normal).
Dgonflage des trois cellules de tte

Mode dynamique (normal)

10

Installation de
la pompe

1. Si la pompe doit tre suspendue l'extrmit du lit,


vrifiez que le systme de fixation est bien fix la
pompe, puis positionnez la pompe avec son systme
de fixation sur le cadre du lit.

2. La pompe peut aussi tre place sous le lit, sur sa face


infrieure ou pose sur le panneau arrire.
3. Branchez le connecteur lextrmit du cordon
d'alimentation sur une prise de courant adapte.

Branchement du
faisceau de
raccordement

Pour brancher le faisceau de raccordement au matelas et


la pompe :
1. Placez la partie infrieure du connecteur du faisceau
sur la partie infrieure du connecteur de la pompe/du
matelas.
2. Tirez la partie suprieure du connecteur du faisceau
vers le haut et rabattez-la sur la partie suprieure du
connecteur de la pompe/du matelas, jusqu ce que le
connecteur du faisceau soit verrouill (vous devez
entendre un clic ).
3. Vrifiez la bonne fixation des deux branchements.
2

Dbranchement du
faisceau de
raccordement

Pour dbrancher le faisceau de raccordement du matelas et


de la pompe:
1. Tirez le connecteur du faisceau de raccordement vers
le bas en tirant sur les tubes du faisceau vers le bas,
puis loignez la partie infrieure du connecteur du
faisceau de la partie infrieure du connecteur de la
pompe/du matelas.

11

2. Soulevez la partie suprieure du connecteur du


faisceau pour la dbrancher du connecteur de la
pompe/du matelas.

Fonctionnement du
systme

Le systme est maintenant prt lemploi. Consultez les


Chapitre 4, Page 13 Commandes, alarmes et voyants et
Chapitre 5, Page 18 Fonctionnement pour les
instructions dutilisation quotidienne.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le cordon dalimentation et le faisceau de
raccordement sont positionns correctement afin d'viter tout danger.

Prcaution
Assurez-vous que le cordon dalimentation et le faisceau de
raccordement ne risquent pas de se coincer dans les lments
mobiles du lit ou dans toute autre zone dans laquelle ils pourraient se
coincer.

12

4. Commandes, alarmes et voyants


Interrupteur
dalimentation
& remise zro
de lalarme

Commande
et voyant
du mode
VEILLE

Voyant
Marche / Remise zro

Voyant
dalarme

Voyant
Attendre

Commande et voyant
du mode statique

Voyant
de haute
pression

Voyant
de basse
pression

Voyant de
maintenance

Commande
de confort

Voyant panne
dalimentation

Voyant de
dysfonctionnement
de la pompe

Commandes de la
pompe

Le panneau avant de la pompe comprend les commandes


suivantes :

Interrupteur
dALIMENTATION (et
REMISE A ZERO DE
LALARME)

Allume ou teint la pompe.


Le voyant vert MARCHE / REMISE A ZERO DE
LALARME sallume lorsque lalimentation est branche
et lorsque la pompe est allume.
Cet interrupteur sert galement rinitialiser la pompe
aprs une situation dalarme.

Mode STATIQUE

Permet de choisir le mode de fonctionnement statique ou


dynamique. Le mode statique est confirm lorsque le
voyant jaune du bouton est allum.
Lorsque le mode dynamique (mode de fonctionnement
par dfaut) est slectionn, le voyant jaune steint.

Mode VEILLE

Un mode Veille est disponible pour couper le son des


alarmes durant une situation dalarme.

13

COMMANDE DE
CONFORT

Voyants de la pompe
MARCHE / REMISE A
ZERO DE LALARME

Mode STATIQUE

Mode VEILLE

Il sagit dune commande rotative qui permet de rgler la


souplesse et la fermet relatives du matelas, ceci pour le
confort du patient.

Le panneau avant de la pompe comprend les voyants


suivants :
Le voyant vert MARCHE / REMISE A ZERO DE
LALARME qui se trouve sous linterrupteur
dalimentation sallume lorsque lalimentation est
branche et que la pompe est allume.
Le voyant prsent sur le bouton STATIQUE sallume
lorsque le mode de fonctionnement statique a t
slectionn.
Le voyant prsent sur le bouton VEILLE sallume lorsque
le son dune alarme sonore a t coup.

Le voyant ne sallume PAS lorsque le son dune alarme de panne


dalimentation a t coup.
ATTENTE

Le voyant ATTENTE sallume lorsque le matelas est en


phase de gonflage.
Il reste allum tant que le matelas nest pas totalement
gonfl. Cela peut prendre jusqu 15 minutes.

HAUTE PRESSION

Le voyant HAUTE PRESSION sallume lorsque la pompe


dtecte une pression excessive dans le matelas.
Si cela se produit, lalimentation pneumatique de la pompe
est dsactive jusqu' ce qu'une pression normale soit
dtecte. Une fois que la pression est redevenue normale,
le voyant s'teint au bout de 2 secondes et lalimentation
pneumatique est rtablie.

BASSE PRESSION

Le voyant BASSE PRESSION sallume lorsque la pompe


dtecte une pression trop basse dans le matelas.
Ceci peut indiquer que la pression est insuffisante pour
pouvoir soutenir le patient ou que la commande de
transport est en position TRANSPORT alors que la pompe
est allume et branche au matelas.
Le voyant BASSE PRESSION steint ds que la pression
normale est atteinte.

14

Alarmes

La pompe intgre un systme de dtection dalarmes


sophistiqu, qui distingue un mouvement du patient dune
situation dalarme relle.
Lorsquune situation d'alarme est dtecte, le triangle
rouge Alarme clignote et un voyant indiquant la cause de
l'alarme sallume. Une alarme sonore retentit galement,
mais peut tre coupe en appuyant sur le bouton Veille
(Voir Mode VEILLE la page 13).
Le triangle Alarme sallume avec lun ou plusieurs des
voyants suivants :
BASSE PRESSION

(Voir BASSE PRESSION la page 14).

HAUTE PRESSION

(Voir HAUTE PRESSION la page 14).

DEFAUT POMPE

(Voir DEFAUT POMPE la page 15).

SECTEUR
(Voir Panne dALIMENTATION la page 15).
Pour toutes les situations dalarme, excepte la Panne dalimentation, une fois
la situation dalarme dtecte et affiche, celle-ci ne peut tre coupe quen
teignant et en rallumant la pompe.
Voir Chapitre 8, Page 30 Dpannage pour les causes
possibles des situations dalarme indiques ci-dessus.
DEFAUT POMPE

Le voyant DEFAUT POMPE sallume lorsquun


dysfonctionnement interne de la pompe est dtect.
Ce dysfonctionnement ne peut tre corrig quen
effectuant une rvision de la pompe.

Panne dALIMENTATION

Le voyant Panne dALIMENTATION clignote en cas de


panne dalimentation secteur.
Lalarme retentit jusqu ce que lalimentation soit
rtablie ou jusqu ce que la pompe soit teinte laide de
linterrupteur SECTEUR sur le panneau de commande de
la pompe.

Voyant de maintenance

Le symbole tlphone
sallume au bout dun
nombre d'heures dfini pour indiquer que la pompe doit
tre rvise.
La priode entre deux rvisions est rgle 12 mois.

La pompe continue fonctionner normalement mme lorsque le symbole


est allum.

15

Commandes du
matelas

Le Nimbus 3 et le Nimbus 3 Professional sont quips


des deux commandes suivantes, situes au pied du matelas
:
NORMAL
TRANSPORT

Commande CPR

Commande de transport

Commande de transport

Cette commande permet de mettre le matelas en mode


TRANSPORT, rpartissant ainsi la pression de faon gale
sur tout le support et permettant de dbrancher la pompe et
le faisceau de raccordement. Avec ce mode, le matelas
peut soutenir le patient pendant une priode allant jusqu
12 heures.

Commande CPR

La commande CPR (ranimation cardio-pulmonaire)


permet de dgonfler rapidement le matelas pour pouvoir
pratiquer une ranimation cardiaque.

La commande CPR est utilise pour dgonfler le matelas en vue de


lemballer et de le stocker.

Autres commandes du matelas Nimbus 3 Professional


Les deux commandes suivantes se trouvent de lautre ct
du matelas :
Commande de
dgonflage des cellules
de tte

Il sagit dune commande rotative deux positions situe


la tte du matelas :
Mode dynamique (normal). Les trois cellules de tte
sont gonfles une pression continue et les 17 autres
cellules fonctionnent en mode altern.
Dgonflage des trois cellules de tte. Les trois
cellules de tte sont entirement dgonfles pour
permettre de prendre en charge le patient, et la cellule
de soutien des paules (prs de la tte) est gonfle
une pression continue pour soutenir les paules du
patient. Les 16 autres cellules fonctionnent en mode
altern.

16

Dgonflage des trois cellules de tte

Mode dynamique (normal)


16 valves

Les sept cellules centrales, les quatre cellules situes au


niveau des cuisses et les cinq cellules Heelguard
possdent des valves individuelles permettant de
dgonfler chaque cellule indpendamment des autres,
dans le cadre de laide la prvention et au traitement de
lescarre et de la prise en charge du patient.

Ferm

17

Ouvert

5. Fonctionnement
Les consignes suivantes se rapportent l'utilisation quotidienne du systme. Les autres
oprations, comme la maintenance et les rparations, ne doivent tre effectues que par
un personnel qualifi.
 Voir Chapitre 4, Page 13 Commandes, alarmes et voyants pour une
description complte des commandes et des voyants de la pompe et du matelas.

Installation du
systme

Avant dutiliser le systme Nimbus 3 ou Nimbus 3


Professional, assurez-vous que :
1. Le systme a t install correctement, comme
indiqu au Chapitre 3, Page 8 Installation.
2. La commande CPR sur le matelas est en position
ferme.
3. La commande de transport du matelas est rgle sur
NORMAL.

4. Lors de linstallation dun systme Nimbus 3


Professional, assurez-vous que sur le matelas :
Les 16 valves sont toutes fermes.
La commande de dgonflage des cellules de tte est
rgle sur le mode dynamique (normal).

Gonflage du matelas

1. Basculez linterrupteur dALIMENTATION sur


MARCHE.
Le voyant MARCHE / REMISE A ZERO
DE LALARME qui se trouve sous linterrupteur
SECTEUR doit sallumer.
2. La pompe excute ensuite un auto-test pendant
environ 3 secondes lorsque tous les voyants du
panneau avant sont allums.
3. Si la pompe dtecte une pression trop basse (ex :
matelas dgonfl), elle entame une squence de
gonflage (les symboles BASSE PRESSION et
ATTENTE sallument).
4. Les voyants BASSE PRESSION et ATTENTE
steignent ds que la pression normale est atteinte.
Le gonflage du matelas peut prendre jusqu 15 minutes.
Les trois cellules de la tte et les cinq cellules Heelguard se gonflent plus
lentement que le reste du matelas.

Vrification du
voyant dalarme
panne dalimentation

Lalarme panne dalimentation fonctionne avec une


batterie rechargeable. La dure de lalarme dpend du
niveau de charge de la batterie.
La batterie peut stre dcharge ou avoir atteint la fin de
sa dure de vie. Il est donc recommand de tester lalarme
avant dutiliser la pompe, comme suit :

18

1. Branchez la pompe lalimentation secteur, basculez


linterrupteur sur ON et laissez-la fonctionner
pendant 10 15 secondes.
2. Coupez lalimentation la prise murale sans teindre
la pompe.
3. Lalarme panne dalimentation doit se dclencher
dans les 10 secondes qui suivent :
Le triangle rouge Alarme clignote.
Le voyant SECTEUR clignote.
Une sonnerie retentit.
4. Lalarme retentit jusqu ce que lalimentation soit
rtablie ou jusqu ce que la pompe soit teinte
laide de linterrupteur dalimentation qui se trouve
sur le panneau de commande de la pompe.
5. Si lalarme ne fonctionne pas, faites fonctionner la
pompe pendant environ quatre heures pour recharger
la batterie.
6. Testez nouveau lalarme une fois la batterie
recharge. Laissez sonner lalarme pendant environ
deux minutes pour vous assurer que la batterie est
bien charge.
7. Si lalarme sarrte avant ces deux minutes, contactez
un technicien.
Si lalarme panne dalimentation ne fonctionne pas aprs ce test et si vous avez
contact un technicien, vous pouvez quand mme utiliser la pompe, en vrifiant
rgulirement quelle est bien allume.
Toutes les autres alarmes continueront fonctionner normalement.

Dgonflage du
matelas

Pour dgonfler et stocker le matelas :

1. Eteignez la pompe et dbranchez-la de lalimentation


secteur.
2. Retirez le faisceau de raccordement de la pompe et du
matelas (voir Dbranchement du faisceau de
raccordement la page 11).
3. Activez la commande CPR.
4. Vrifiez que la commande de transport est rgle
sur NORMAL.
5. Roulez le matelas, en partant du pied du lit.
Vrifiez que le matelas est sec avant de le rouler.

19

Optimisation du
systme

Les systmes Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional


compensent automatiquement la rpartition du poids et la
position du patient, afin doptimiser le soulagement des
pressions.

Pour viter que les fonctions de soulagement des pressions ne soient diminues,
la housse du matelas ne doit pas tre trop tendue et les draps doivent tre
attachs laide de pinces sans tre serrs.
Le systme propose deux modes de fonctionnement :
Le mode dynamique permet dobtenir un soulagement
des pressions optimal et doit tre utilis dans la plupart
des cas. En mode dynamique, le support fonctionne
par cycles de 10 minutes.
Le mode statique fournit un support stable et
immobile dans les cas o, par exemple, un support
dynamique est contre-indiqu. En mode statique, le
support reste constant (toutes les cellules sont gonfles
au mme niveau).
Matelas Nimbus 3
Professional
uniquement

Sur le systme Nimbus 3 Professional, les commandes de


positionnement thrapeutique suivantes, situes sur le ct
du matelas, permettent dautres modes de fonctionnement.
Ces autres modes de fonctionnement se combinent avec
l'option de soulagement des pressions dynamique, afin
daider la prvention et au traitement de lescarre et la
prise en charge du patient :
1. Commande de dgonflage des cellules de tte. Celleci commande les trois cellules de la tte :
Mode dynamique (normal), o les trois cellules de
tte sont gonfles une pression continue, et les 17
autres cellules fonctionnent en alternance.
Dgonflage des trois cellules de tte, o les trois
cellules de la tte sont entirement dgonfles et la
cellule de soutien des paules est gonfle une
pression continue pour soutenir les paules du
patient. Les 16 autres cellules fonctionnent sur le
mode altern.
2. 16 valves.
Les sept cellules centrales, les quatre cellules situes
au niveau des cuisses et les cinq cellules Heelguard
possdent des valves individuelles permettant de
dgonfler chaque cellule indpendamment des autres.

Choix du mode de
fonctionnement

Lorsquelle est mise en route, la pompe choisit le mode


dynamique par dfaut.
Les modes statique et dynamique sont slectionns
laide du bouton STATIQUE situ sur le panneau avant.
Lorsque le mode statique est slectionn, le voyant du
bouton STATIQUE sallume.

20

Pour changer de mode de fonctionnement :


1. Pour passer du mode dynamique au mode statique,
appuyez une fois sur le bouton STATIQUE. La pompe
met un son et le voyant du bouton sallume pour
indiquer que le systme est en mode statique.
2. Pour passer du mode statique au mode dynamique,
appuyez une fois sur le bouton STATIQUE. La pompe
met un son et le voyant du bouton steint.

Mode VEILLE des


alarmes sonores

En mode de fonctionnement normal, la sonnerie dune alarme ne peut tre


interrompue quune fois que lalarme ne sest effectivement dclenche. Il est
possible deffectuer un rglage interne pour modifier le mode de
fonctionnement de faon ce que ce bouton coupe lavance le son dune
alarme. Contactez votre technicien si vous souhaitez utiliser cette option.

Commande de
confort

La pression des cellules du matelas peut tre ajuste


manuellement pour fournir davantage de confort au
patient, laide de la COMMANDE DE CONFORT. Pour
modifier le rglage du confort :

Tournez la COMMANDE DE CONFORT dans le sens


des aiguilles dune montre pour obtenir un matelas plus
ferme et dans le sens contraire des aiguilles dune
montre pour un matelas plus mou.
La pression minimale du matelas est maintenue au
niveau dfini.
Le systme compense automatiquement la morphologie, la taille, la position et
la rpartition du poids du patient afin doptimiser le support, quel que soit le
rglage obtenu avec la COMMANDE DE CONFORT.

Commande de
transport

Le son des alarmes sonores peut tre coup laide du


bouton VEILLE. Pour couper le son dune alarme, appuyez
une fois sur le bouton VEILLE (le voyant du bouton reste
allum).

Cette commande rend le matelas hermtique et permet de


dbrancher la pompe pour pouvoir transporter le patient.
Le patient reste soutenu par le support pendant une priode
allant jusqu 12 heures en mode transport. Pour passer en
mode transport :

1. Au pied du matelas, tournez le bouton de la


commande de transport sur TRANSPORT(dans le
sens des aiguilles dune montre).
2. Eteignez la pompe et dbranchez le faisceau de
raccordement.
Si la commande de transport est rgle sur TRANSPORT alors que le faisceau
de raccordement est branch et la pompe allume, une alarme de basse
pression se dclenche sur la pompe.

21

Pour rtablir un fonctionnement normal :


1. Rebranchez la pompe et le faisceau de raccordement
au matelas.
2. Tournez le bouton de la commande de transport sur
NORMAL (dans le sens contraire des aiguilles dune
montre).

Commande CPR
IMPORTANT
EN CAS DARRT CARDIAQUE.
En cas de survenue dun arrt cardiaque et de ncessit
dune ranimation cardio-pulmonaire:
Pour activer le CPR

1. Soulevez la poigne CPR rouge qui se trouve au pied


du matelas.

2. Tournez la poigne dans le sens contraire des


aiguilles dune montre.

3. Tirez la poigne vers vous.

22

4. La capsule triangulaire grise doit tourner et l'air est


expuls du matelas. La zone supportant le torse du
patient descend en moins de 10 secondes.
Pour rinitialiser
la commande CPR

1. Tournez la capsule triangulaire grise dans le sens des


aiguilles dune montre et poussez sur les connecteurs.
2. Tournez la poigne rouge dans le sens des aiguilles
dune montre.
3. Repliez la poigne pour la verrouiller.

Positionnement du patient sur le matelas Nimbus 3 Professional


Le matelas Nimbus 3 Professional permet de placer le patient en position allonge sur
le dos ou en position de dcubitus ventral.

AVERTISSEMENT
Il est essentiel de bien valuer le patient avant dentamer la procdure,
pour savoir sil peut tre plac en position de dcubitus ventral.
Utilisez les barrires de lit si ncessaire (Voir Consignes de scurit Prcautions d'utilisation la page iii).
Il est important que la tte, le cou et les paules du patient soient
positionns correctement.
Pensez vrifier rgulirement que tous les tubes/tuyaux sont
positionns correctement.
En dcubitus ventral, il est important de vrifier rgulirement que le
patient ne souffre pas dune accumulation de pression sur les zones
du corps sensibles comme :

La tte, le visage, y compris les yeux


Le haut des paules
Le sternum
La poitrine et les appareils gnitaux
Les genoux et les orteils
Il est trs important de veiller positionner correctement les patients sur le
matelas afin de garantir une utilisation optimale du systme.
1. En position allonge sur le dos ou en dcubitus
ventral, les patients doivent tre installs de manire
ce que le haut de leurs paules repose entre la
troisime et la quatrime cellule du matelas.

23

2. Position allonge sur le dos.

Cellules de tte
Cellule 4
(1 - 3) entirement gonfles

3. Position de dcubitus ventral.

Cellules de tte
Cellule 4
1 - 3) entirement dgonfles

4. Pour faire passer le patient de la position allonge sur


le dos la position de dcubitus ventral, il est
recommand de faire appel quatre personnes
minimum.
Lanesthsiste ou une personne snior de lquipe
doit se poster au niveau de la tte du lit et
coordonner la procdure de retournement. Cette
personne devra galement veiller protger la tte
et le cou du patient, ainsi que les tuyaux.
Les autres membres de lquipe aideront
protger tous les tuyaux et aideront retourner le
patient selon les instructions donnes.

Avant de retourner le patient, il est recommand de dbrancher tous les tuyaux


et appareils de surveillance non indispensables.
5. Lorsque le patient est en position allonge sur le dos
ou de dcubitus ventral, les commandes du matelas
peuvent tre configures comme suit :
Rglez la commande de dgonflage de la tte sur
Dgonflage des trois cellules de tte (les 3
cellules de tte sont entirement dgonfles et la
cellule de soutien des paules est entirement
gonfle pour soutenir les paules du patient) pour
permettre lintubation et linsertion de tuyaux
dappareils de surveillance.

24

Ouvrez les valves individuelles (sur les sept


cellules centrales, quatre cellules au niveau des
cuisses et cinq cellules Heelguard) pour permettre
de dgonfler lune des cellules afin daider la
prvention et au traitement des escarres, la prise
en charge du patient, et permettre certaines
interventions quotidiennes comme les
radiographies pulmonaires.
AVERTISSEMENT

Restrictions pour les valves. Pour des priodes de plus de 10


minutes, ne dgonflez pas plus de 4 cellules en mme temps (
lexception des trois cellules de la tte).

25

6. Dcontamination
Les directives suivantes ont t tablies conformment aux procdures de prvention
des infections.
Pour des questions relatives au nettoyage ou pour toute autre information
complmentaire, contactez le service clientle de Huntleigh Healthcare.
AVERTISSEMENT

Coupez lalimentation lectrique de la pompe en dbranchant le


cordon dalimentation de la prise secteur avant tout nettoyage.
Portez toujours des vtements de protection lors des procdures de
dcontamination.

Prcaution
Nutilisez jamais de solutions base de phnol ni dabrasifs durant la
dcontamination car ceux-ci pourraient dgrader les matriaux.
Nimmergez pas les parties lectriques dans leau lors du processus
de nettoyage.

Pendant lutilisation

Nettoyage

Il est recommand, si possible, de nettoyer tous les


lments du systme (comprenant le matelas, la housse
suprieure du matelas, la pompe et le faisceau de
raccordement) une fois par semaine durant son utilisation.
Tous les lments doivent tre nettoys entre chaque
patient laide dun chiffon jetable humidifi avec un
dtergent neutre et de leau chaude.
Schez bien les lments laide dun chiffon jetable.

Dsinfection

Aprs avoir nettoy les lments, essuyez-les laide


d'une solution de dichloroisocyanurate de sodium
(NaDCC) dilue 1 000 ppm de chlore actif.
Si un lment est visiblement contamin par du sang
liquide, augmentez la concentration de solution de
dichloroisocyanurate de sodium (NaDCC) une dilution
de 10 000 ppm de chlore actif.

26

Lavage de la housse
suprieure du
matelas

La housse suprieure des matelas Huntleigh Healthcare est


fabrique partir de lune des trois matires suivantes,
chacune delles possdant des proprits et des
instructions de nettoyage diffrentes (voir Housses
disponibles et caractristiques la page 36):

Dartex (housse standard).


Advantex.
eVENT.
Les matelas standard et troits du Nimbus 3 Professional sont disponibles
avec les trois housses suprieures, alors que le matelas standard du Nimbus 3
nest disponible quavec les housses suprieures Dartex et Advantex et le
matelas troit du Nimbus 3 nest disponible quavec la housse suprieure
Dartex.
Les instructions de nettoyage suivantes sappliquent
aux trois matires des housses suprieures, sauf
indication contraire :
1. Pour assurer une dsinfection thermique, la
temprature du cycle de lavage lors du nettoyage doit
tre maintenue :
71C pendant 3 minutes minimum, ou
65C pendant 10 minutes minimum.

Ces donnes sont bases sur la United Kingdom Health Service Guideline
HSG(95)18 (directive britannique relative aux services de sant).
2. La housse suprieure doit ensuite tre sche comme
suit :
Les housses Dartex et eVENT peuvent tre
sches au sche-linge jusqu 85 C ou lair
libre.
La housse Advantex doit tre sche au schelinge UNIQUEMENT. La temprature du schelinge doit tre comprise entre 80 et 85 C.

Aprs chaque cycle de lavage, afin de ractiver la couche de fluorocarbone


la surface de lAdvantex (pour viter labsorption des liquides par le matriau),
la housse Advantex doit tre sche au sche-linge une temprature comprise
entre 80 et 85 C.
3. La dure de vie des diffrentes matires des housses
est la suivante :
50 cycles de lavage minimum pour les Dartex et
Advantex.
15 cycles de lavage pour les eVENT.
De par la nature du matriau, la dure de vie de la housse eVENT est beaucoup
plus courte.

27

7. Maintenance de routine
Systmes Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional
Maintenance
Rvision

Priode entre les


rvisions

Lquipement a t conu pour ne ncessiter aucun


entretien entre les rvisions.
Huntleigh Healthcare (HNE Mdical) mettra disposition
des utilisateurs (sur demande) les manuels techniques, les
listes de pices et toute autre information ncessaire au
personnel form par Huntleigh Healthcare (HNE Mdical)
la rparation du systme.
Il est recommand de faire rviser la pompe tous les 12
mois par un technicien agr Huntleigh Healthcare.
Le symbole tlphone
situ sur le panneau avant
de la pompe sallumera pour indiquer que la pompe doit
tre rvise (Voir Voyant de maintenance la page 15).

Pompe du Nimbus 3
Entretien gnral
et inspection

Vrifiez tous les branchements lectriques et le cordon


d'alimentation secteur pour reprer des traces d'usure
excessive.
Testez l'alarme de coupure d'alimentation avant toute
utilisation (Voir Vrification du voyant dalarme panne
dalimentation la page 18).
Lorsque la pompe a subi un traitement inappropri
(immerge dans leau ou en cas de chute, par exemple),
lappareil doit tre renvoy un centre de service aprsvente agr.

Biofiltre

Le biofiltre interne peut fonctionner continuellement


pendant deux ans avant de devoir tre autoclav ou
remplac.
Le biofiltre doit tre remplac par un technicien de
maintenance.

Matelas Nimbus 3 et Nimbus 3 Professional


Prcautions gnrales

Retirez la housse du matelas.


Inspectez-la pour dtecter des signes dusure ou de
dchirure et vrifiez que toutes les attaches de la housse
sont bien fixes.
Vrifiez que tous les branchements internes sont scuriss,
y compris les branchements :
Entre les cellules et le collecteur dair.
Des commandes CPR/Transport.
De la commande de dgonflage de la tte sur leNimbus
3 Professional.

28

Vrifiez que toutes les attaches de cellules sont


correctement fixes la housse infrieure du matelas et
quelles ne sont ni lches ni endommages.

tiquettes de n de srie
Pompe
Matelas

Ltiquette du numro de srie de la pompe se trouve


larrire du botier.
Ltiquette du numro de srie du matelas se trouve sur le
dessus de la commande CPR/Transport, lextrieur et au
pied du matelas.

29

8. Dpannage
Le tableau suivant constitue un guide de dpannage des systmes Nimbus 3 et
Nimbus 3 Professional pour le cas o un dysfonctionnement serait dtect.
 Voir Chapitre 4, Page 13 Commandes, alarmes et voyants pour une
description complte des alarmes et des voyants de la pompe.
Voyant

Cause possible

BASSE PRESSION et
ATTENTE.

BASSE PRESSION .

HAUTE PRESSION.

Voyant SECTEUR clignotant et


symbole

Solution

1. La pompe est en train de


gonfler le matelas.

1. Les deux voyants steignent


ds que la pression de
fonctionnement est atteinte.

2. La commande CPR nest pas


entirement verrouille.

2. Refermer la commande
CPR.

1. Le faisceau de raccordement
n'est pas branch
correctement.

1. Vrifier les connecteurs du


faisceau de raccordement
qui doivent tre correctement
branchs la pompe et au
matelas.

2. La commande CPR nest pas


entirement verrouille.

2. Refermer la commande
CPR.

3. La commande de transport
du matelas est rgle sur
TRANSPORT.

3. Tourner la commande de
transport sur NORMAL.

4. Le systme prsente une


fuite

4. Appeler le technicien.

1. Le faisceau de raccordement
est obstru

1. Vrifier que le faisceau de


raccordement nest pas pli.

2. Le capteur de pressions
AutoMatt est obstru.

2. Vrifier que le capteur de


pressions AutoMatt est bien
plat et nest pas pli.

1. Voyant d'alarme panne


dalimentation.(a)
La pompe a dtect une
interruption de lalimentation
secteur.

1. Rtablir lalimentation
secteur ou teindre la pompe
laide de linterrupteur
MARCHE/ARRET situ sur
le panneau de commande.
Si la panne d'alimentation se
prolonge, passer en mode
TRANSPORT et dbrancher
le faisceau de raccordement.
Le matelas reste gonfl
pendant 12 heures.

Voyant DEFAUT POMPE


clignotant et symbole
Symbole

Impossible de gonfler les


cellules du matelas
(Nimbus 3 Professional
uniquement).

1. Dysfonctionnement interne
de la pompe.

1. Appeler le technicien.

1. La pompe doit tre


rvise.(b)

1. Appeler le technicien.

1. Les valves individuelles sont


ouvertes.

1. Fermer les valves


individuelles.

30

a. Si la pompe na pas t utilise pendant un certain temps, il se peut que la batterie interne
qui dclenche lalarme de panne dalimentation soit dcharge. Faire fonctionner la
pompe pendant quelques heures pour recharger la batterie interne et ainsi retrouver un
fonctionnement normal de lindication de lalarme secteur.
Pour vrifier que l'alarme de panne d'alimentation fonctionne correctement, voir
Vrification du voyant dalarme panne dalimentation la page 18.
b. La priode entre deux rvisions est rgle sur 12 mois.

Remplacement des
fusibles

Si le systme ne fonctionne pas lorsquil est branch et mis


en route, vrifiez les deux fusibles situs au-dessus du
cordon dalimentation secteur de la pompe. Pour cela,
dbranchez la pompe de la prise secteur et retirez le
capuchon de chaque porte-fusible l'aide d'un tournevis
plat adapt.

Prcaution
Pour viter tout risque dincendie, remplacez les fusibles grills par
des fusibles de type et de calibre identiques uniquement (voir
Chapitre 10, Page 33 Caractristiques techniques).
Si l'un des fusibles grille nouveau, contactez un technicien ou une
personne qualifie.

31

9. Garantie et service aprs-vente


Les termes et les conditions standard de Huntleigh Healthcare s'appliquent toutes les
ventes. Un exemplaire peut vous tre fourni sur demande. Ces modalits contiennent
tous les dtails des clauses de garantie et ne limitent pas les droits statutaires du
consommateur.
Huntleigh Healthcare recommande que les systmes Nimbus 3 et Nimbus 3
Professional fassent lobjet dune rvision tous les 12 mois.
Pour la rvision, lentretien et toute question relative ces produits ou tout autre produit
Huntleigh Healthcare, veuillez contacter:
HNE Mdical
451 Chemin de Champivost
BP20, 69579 Limonest
CEDEX
FRANCE
T:+33 (0)4 78 66 62 66
F:+33 (0)4 78 66 62 67

Huntleigh Healthcare NVS


Stapelplein 70
9000 Gent
BELGIQUE
T:+32 9 265 8770
F:+33 9 265 8771

32

10. Caractristiques techniques


Pompe

151015

Tension dalimentation :

230 V ca

Frquence dalimentation :

50 Hz

Caractristique lectrique :

35 VA

Dimensions : Longueur :

508 mm

Hauteur :

220 mm

Largeur :

100 mm

Poids :

5,7 kg

Calibre du fusible externe :

2 x F 500 mA, 250 V

Cycle de fonctionnement

10 minutes

Normes de scurit lectrique au Royaume-Uni et en Europe


Conforme :

EN 60601-1:1990/A13:1996

Degr de protection contre les chocs lectriques :

Classe I Type BF

Degr de protection contre l'infiltration de liquides : IPx0


Mode de fonctionnement :

Continu

Symboles de la pompe
Courant alternatif
O

Coupe lalimentation secteur de la pompe

Allume la pompe
Type BF
Fusible
Consulter le manuel du produit

33

Conditions dutilisation
Fonctionnement
Plage de temprature :

+10C +40C

Humidit relative :

30% 75%

Pression atmosphrique

700 hPa 1 060 hPa

Stockage (Pompe)
Plage de temprature :

-40C +70C

Humidit relative :

10 % 100 % (sans condensation)

Pression atmosphrique :

500 hPa 1 060 hPa

Protection de
lenvironnement :

Mettez au rebut cet lment selon la rglementation


locale en vigueur.

Faisceau de raccordement
Longueur :

151200

151201

1 000 mm

2 500 mm

Matriau : Tube :

PVC moul

Connecteurs :

Rfrences matelas :

Nylon moul

Standard

Etroit

Version housse standard

152010DAR

237010

Version housse Advantex

152010ADV

(sans objet)

Dimensions : Longueur :

2 085 mm

Hauteur :
Largeur :
Poids :

215 mm
890 mm

800 mm

11,5 kg

10,3 kg

Matriau des cellules :

Polyurthane

Matriau de la housse
infrieure :

Nylon enduit de PU

Matriaux de la housse
suprieure :
Rfrences matelas :

Tissu revtu de PU ou
Advantex

Tissu revtu de PU

Standard

Etroit

34

Matelas Nimbus 3 Professional


Rfrences matelas :

Standard

Etroit

412001DAR

412001DAR

Version housse Advantex

412001ADV

412201ADV

Version housse eVENT

412001EVE

412201EVE

Version housse standard

Dimensions : Longueur :

2 085 mm

Hauteur :

215 mm

Largeur :

890 mm

800 mm

15,5 kg

14,3 kg

Poids :
Matriau des cellules :

Polyurthane

Matriau de la housse infrieure :


Matriaux de la housse
suprieure :

Nylon enduit de PU
Tissu enduit de PU ou tissu Advantex ou eVENT

Symboles
de nettoyage
Ne pas utiliser de solutions
base de phnol

Ne pas repasser

Utiliser une solution dilue


1 000 ppm de chlore actif

Essuyer la surface avec


un chiffon humidifi

Scher au sche-linge
basse temprature

Scher au sche-linge
80-85C

Laver 71C pendant 3 minutes minimum

Laver 65C pendant 10 minutes minimum

35

Housses disponibles et caractristiques


Housse standard
(Dartex)

Advantex

Tissu eVENT(a)

Housse
amovible

Oui

Oui

Oui

Permable
la vapeur deau

Oui

Oui

12 x plus importante

Permable lair

Non

Non

Oui

Faible cfficient de
frottement

Oui

rduction de 18%

rduction de 20%

Oui

Oui

Oui

Contrle
des infections

Bactriostatique,
fongistatique,
antimicrobienne

Bactriostatique,
fongistatique,
antimicrobienne

MATRIAU INERTE
ne favorisant pas
le dveloppement
bactrien

Rsistance au feu

BS 7175 : 0,1 & 5

BS 7175 : 0,1 & 5

BS EN ISO 12952-1
UNIQUEMENT(a)

Oui

Modr

Non

Conditions
de lavage (b)

71C pendant
3 minutes ou
65C pendant
10 minutes

71C pendant
3 minutes ou
65C pendant
10 minutes

71C pendant
3 minutes ou
65C pendant
10 minutes

Conditionsde
schage

Sche-linge jusqu
85C
ou air libre

Sche-linge
UNIQUEMENT
80-85C

Sche-linge jusqu
85C
ou air libre

50 cycles de lavage
(minimum)

50 cycles de lavage
(minimum)

15 cycles de lavage

Etablissements
de sant et soins
domicile

Etablissements
de sant et soins
domicile

Etablissements
de sant
UNIQUEMENT (a)

Caractristiques

Impermable
leau

Extensible dans les


deux sens

Dure de vie
Domaine
dapplication

a. De par sa nature, le tissu haute performance eVENT prsente une capacit plus faible de
rsistance au feu et nest donc PAS appropri pour lutilisation domicile.
b. Les conditions de lavage sont bases sur la United Kingdom Health Service Guideline
HSG(95)18 (directive britannique relative aux services de sant).

36

Huntleigh Healthcare PLC 1998

151996FR_03