Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Jacques Allières
Parlons catalan
langue et culture
\
•
'
•
© L'Harmattan, 2000
ISBN : 2-7384-8857-9
•
SARDENYA
C-:' A lguer
//
/
/
/
i\·tENOl{CA
/
/
•
/ �l..\JOR(�A
/
/
/
/
/
/.
\
'\ /
/.
l
EJ'VJSSA
,
(
,____,
(
.......'-,-�,
... !
!
1
.,,�
BALEARS
,
,,
,__
�
:
�
:
� A- FORJ\1ENTERA
i �
�
•
•
,- -
('- ,.,....
) �,
VALL
- \
""'
t l)'AHA� ----�
•
.,, AI;f
""' '
Al:r
El\1.PORn,\
UR(�ELlJ IUPOl,LÈS
J>ALLARS"
JUSSA
OSANA
BAGES
V,\LLES
St-,Gnl1\ occ
'
. .
� '.<. BARCf.L()N't
I
.
:S
..__..._.,..
llAlX t.LOURF..GAT
tl/\IX
EJlRf. ••H••fO•OOotOOOO•OUO•OOoOOOOOOHOOoooooo•oooo 01
...NOoOOO. .O•••o. .HOIHH•OtlOO•fOOH..
>OOOo;OooOoooo••loooofo.. Ot<-OO. . OfoOOO•O•IOOO
1 Provi11cia de Lleida
Il l)rovincia de Girona
III JJrovincia de Barcelona
IV Provincia de Tarragona
1 1{ossell6 4 Ccrdanvn .,
2 Conflent. 5 U rgcll
3 Vallespir 6 Pallars
/ ....�
r�-
.
/
',
- I
l
.;""' J
'
• ._
' , �- ' 2,
-,
...
_ __ ,
r 6
, r
4 ''
� ... 3'
.,,,-
1
� -. ,,,,
, � ,
_.-
' I f
-
I I
I
�
'...
I
--,,.
•
- J .. ' 9 "' '
I 1 () _,,
, '
-
I ' \ 1
, ....
1 "
1 •" 7 I ....
, .. _..,
,_
- --
, , \_.''
I
..
t l 8
"\
,,
1· Berga 1, I '� 11
"' i,
8 Osona 14-,
,,,,,.
. 9 Besalu 1
Il)
�
Pcrelalla-Empurics y-'
� -
12 ��
11 Girona \'
12 Bttrcelona '
Langue et culture
Introduction
1
La langue catalane occupe dans le concert des idio
mes européens une place originale. Son statut socio
politique fut et reste des plus complexes , lié comme
il est au sort des populations catalanophones, et
donc à l a p olitique des Etats dont elles dépendent,
,,
de sorte que si le jacobinisme ou le centralisme au
li
I!,, toritaire lui sont éminemment défavorables, le
fédéralisme provincial ou l'autonomie, sinon l'indé
pendance, lui rendent ses pleins droits. D'autre part,
la fonction culturelle de l a langue a varié au cours de
l'histoire, suivant les fluctuations de la conscience
régionale et du rayonnement propre aux divers cen
tres intellectuels. Enfin, et d'une façon que l'on ne
peut séparer des facteurs précédemment évoqués, le
statut linguistique du catalan fait de lui, selon des
appréciations souvent teintées de subjectivité, tan
tôt un idiome mineur, sorte de variété aberrante de
l'occitan, tantôt une ''langue-p ont'' entre gallo-roman
(langues d'oïl. et d'oc) et ibéro-roman (castillan et
portugais), tantôt enfin une langue indépendante
tout aussi éloignée de l'un que de l'autre. Cette
position inconfortable n'est pas sans rapport avec la
8
Le cadre géographique
L'histoire
•
12
•
13
"
16
...
17
'
...
18
•
19
•
20
succéda son fils Jean 1er, plus porté sur les arts et
les plaisirs que sur la politique ; c'est lui qui en 1393
fonda en C atalogne la fête des Jeux Floraux . Mais il
meurt à la chasse, et son frère Martin l'Humain,
sans descendance, clôt la dynastie barcelonaise,
dont les rois s'étaient succédé sans interruption pen
dant plus de cinq siècles et avaient donné à leur ter
re et à leurs sujets tant de gloire et de si exception
nelles libertés.
'
22
,
24
•
27
•
29
•
32
.,
•
34
* *
J
,.
•
38
•
40
•
42
* *
LA LANGUE
.
1 On appel l e "action de substrat" l ' action exercé sur une langue
nouvellement apprise par la l angue antérieurement parlée ; c'est l e cas, par
exemple, de ! '" accent" anglais ou espagnol d 'un Anglais ou d' u11 Espagnol
parlant français.
•
44
Voyelles:
Semi-voyelles :
Consonnes :
[p] [ t] [k] [b] [ d] [g] [f] [v] [m] [n] [ ss] [z] [ch] [j ] [gn]
correspondent à l'usage français ; [L] : v. p . 48. ,
[r] = r ''roulé'' (Normandie , Bourgogne , S - 0) de
''carotte'', ital. ''caro''.
[rr] = rr ''roulé'' (Sud-Ouest) de ''carreau'', esp . ital .
''carro''. ,
[ly] '' l mouillé'', c.-à-d. ll d'esp . ''callar, llano'', gli
==
Grammaire
sic suc
•
cec soc
;#
sec soc
sac
•
48
etc.
•
50
Les for�es
Noms et adjectifs
Le genre
..
52
Le nombre
•
54
* *
L'article
Article défini :
Masculin Féminin
enfants''
'
avec per : pel, pels nen(s) ''par l'enfant / par les
enfants''
..
•
56
Article indéfini :
Démonst;ratifs
Pronoms personnels
•
58
•
60
Possessifs
Numéraux
proche s du français.
•
•
62
Interrogatifs et relatifs
Indéfinis
..
64
Le verbe
•
66
Esser
•
Haver [ëbè]
•
68
Indicatif Présent
Subjonctif Présent
69
Indicatif Imparfait
Indicatif Prétérit
Subjonctif Imparfait
•
70
Futur
''Conditionnel 1''
''Conditionnel II''
...
•
72
Verbes irréguliers
•
74
75
•
76
Les i nv ariables :
•
78
•
80
..
•
82
•
84
Syntaxe
Le voc ab ulaire
..
86
•
88
•
90
•
92
* *
�S.
i3 x 4 = l !l
tres (multiplicat) per quatre fan dotze.
:
•
94
Conversation courante
Expressions variées :
Ai aï aï ! Caram ! -Allons ! apa ! Quel domma
-
Salutations-adieux :
Monsieur ! Senyor ! [sëgn6], Madame ! Senyora .f
[sëgn6rë] , Jeune homme ! Jove !, Mademoiselle !
Senyoreta ! [ sëgnourètë]. ,
Bonjour ! / salut ! Holà !, Déu vos guard .1 (= ''Dieu
vous garde ! ), Bon dia ! - Bonj our/ bonsoir ! (après
midi) Bones tardes ! - Bonne nuit ! Bona nit ! Bien-
Accord/désaccord :
Oui/si ! Si !, non ! No ! - Peut-être Potser - Et com
ment ! I tant ! - Soit, comme vous voulez/voudrez
Sigui com voleu l voldreu - Je suis contre Estic en
contra - En aucune façon De cap manera/ de cap de
les maneres - Loin de là Ni de bon tros - Allons donc !
Fugeu ! - Il a tort No té ra6 (littér. ''il n'a pas raison'')
- Que me dites-vous là ? No m'ho digueu (littér. ''ne
me le dites pas'').
...
•
96
-ada.
Quel dommage ! Quina llàstima ! Pardon ! Per
-
Correspondance écrite :
Cher, chère .. Benvolgut - uda, (respectueux) dis
.
Au téléphone :
''Allô'' (appel) Escolteu !, (réponse) Digueu ! - Appe
ler au téléphone Trucar - Donner un coup de fil Fer
u1ia telefonada -Comp oser un numéro Marcar u1i
numero - Attendre la tonalité Esperar el segon to -
''P. C . V.'' Telefonada amb recobrament revertit - Ç a
ne répond pas No contesten - Ça sonne occup é La ,;
•
98
Déplacements en voiture :
Pour aller à Lleida ? Com arribo a Lleida ? - Pou
vez-vous me l'indiquer sur la carte ? Podeu indicar
m'ho en el mapa ? Où conduit cette route ? On por
-
ta aquesta carretera ?
À combien suis-je du prochain poste d'essence ? A
quina distància es troba la proxima gasolinera ? - La
prochaine station-service est-elle loin d'ici ? Es tro
ba lluny la prôxima estaci6 de servei ?
Pouvez-vous vérifier le niveau d'huile, s'il vous
plaît ? Feu el favor de comprovar el nivell de l'oli Où
-
Par le train :
Le rap ide de Madrid est-il en retard ? Porta retard
el ràpid de Madrid ? Sur quelle voie est stationné
-
À pied :
Pouvez-vous me fournir un plan de la ville ? Podeu
facilitar-me un plànol de la ciutat ? Comment puis
-
Hébergement, logement :
Y a-t-il près d'ici un hôtel trois étoiles ? Hi ha prop
d'aqui un hotel de tres estelles ? Je désirerais louer
-
•
100
Distractions :
Ce soir nous aimerions aller au théâtre : p ourriez
vous nous conseiller une pièce amusante ? Aquesta
nit voldrtem anar al teatre : podrteu recomanar-nos
•
101 .
Nourriture :
Tu n'as p as faim ? soif ? No tens gana ? set ? Al
-
•
102
•
LA CULTURE CATALANE
Littérature
•
1 04
..
106
•
'
108
•
1 10
•
1 12
\
Musique
•
1 14
•
1 16
•
1 18
•
11
120
.,
•
122
"!
•
124
•
125
.,
•
126
De la Renaissance au néo-classicisme . La
-
.,
•
128
•
130
.,
•
132
..
1 34 '
* *
•
Fêtes et traditions
•
•
138
* *
•
La cuisine catalane
>
..
142
Les vins
* *
•
La présence catalane
dans le monde
..
1 46
Inforrnations variées
..
148
Le Roussillon
•
150
..
152
•
Noms de personne
.,
154
* *
N oins de lieux
..
156
•
157
..
158
•
Quatre poèntes catalans
contemporains
niez.
Tomàs GARCÉs4
,,
Asseguem-nos al pedris
sota la porxada vella.
Demà de bon de mati
• •
-- - - ---
----- - - -
1 67
noire.
168
Canç6 de taverna
I ja em teniu festejant,
i les velles se n'alarmen ;
la mossa m'agrada tant
que no poden separar-me'1i.
Em torno magre del cos
i se'm fa l'ànima prima,
quan al llit cerco repos,
el seu record se m'arrima.
Aixô rai !
Que és ben dalç aquest desmai.
Chanson de taverne
'
.,
1 70
BIBLIOGRAPHIE
En français :
Marcel DURLIAT,
L'art catalan, Arthaud, Paris , 1963 .
Pompeu FABRA, Grammaire catalane, Paris, éd. Les
Belles Lettres , 4° tirage 1984.
Kalman FALUBA et Karoly MORVAY, Guide de con
versation Français-Catalan-Espagno l7 , éd. La Ma
grana, B arcelone, 199 1 .
Eliane T HIBAUT CO MELADE , La cuisine catalane, 2
vol . , éd. Jacques Lanore, Malakoff 1995.
Pere VERDAGUER, Histoire de la Littérature catalane,
éd. Manual s Lingüfstics i Literaris Barcino, Barce
lone 1 98 1 .
Guide de Tourisme Michelin Barcelone et la Catalo
gne, 1997.
Les Guides B leus, Pyrénées, édition révisée p ar Jac
ques LEGROS et Louis TORREGA, Hachette 195 1 .
Les Guides Bleus, Espagne, Hachette 1987 .
En espagnol :
En catalan :
....
..
1 77
Lexique français-catalan •
conjuguer comme servir, ainsi "il sert" ser-veix etc. L'astérisque indique un verbe
*
irrégulier..
..
1 78
agrandissement ampliaci6 f
agréable agradable, plaent
aide ajuda, aux1ïi m
aider ajudar ·
•
aiguille agui/a
ail al/
ailloli allioli (ail i o/J) [à]
aimer estimar
aîné(e) gran -a
.
a1ns1 BIXI
" . ,
arbitre jutge
arène (corridas) plaça de taros [è>]
argent (monnaie) diner [é], - li-quide - efectiu
armoire armar1 m
• •
•
1 80
Bâche baca
bagages equipatge
bague anell m , -a f [é]
baigner banyar
baignoire banyera [é]
bain bany
bal, salle de ball
-
bile bilis
bitume betum
blanc blanche blanc -a, - de pou-let pit
blanchisserie bugaderia
blé blat
blesser ferir
blessure ferida
bleu(e) blau blava
blond(e) ros -sa [6]
blouse bata, brusa
blue-jeans pantalons [6] texans, - vaquers [ é]
bobine rodet [è] m
bœuf bau [à]
boire *beure [è]
boisson beguda
boîte capsa, postale apartat, aux lettres bustia, en fer blanc /launa
- - -
•
1 82
bras braç
brasserie cerveseria
brebis ove/la [é]
bref brève breu breva [é]
brique rajola [è]
briquet encenedor
briser trencar [è]
bronzer bronzejar [è] lotion/ crè-me bronzante bronzejador [6]
brosse raspall m, - à dents ras-pal/et de dents [é] m
brouillard boira [è] f
brouillés (œufs) ous [è] reme-nats
brûler cremar [é]
brûlure cremada, cremor [6], - d'estomac ardor {d'estomac)
brun(e) marr6 , morè -ena, (tabac, cigarettes) negre -a [è]
brunir (peau) torrar [ 6]
brushing, faire un marcar
-
buanderie bugaderia
bureau escriptori [è], oficina f, - de tabac estanc
burette setrill m
•
1 84
chaussée calçada
chaussette milj6 pl -ons [6] m
.
chausson sabatilla
chaussure ca/çat m, sabata, magasin de - -s sabate�ia f
chauve calb -a
chemin camf pl. ..mins, - de fer ferrocarril, - de ronde ronda, - de traverse
travessia
cheminot ferroviari
chemise camisa
chemisette camiseta [è]
chemisier brusa f
chèque xec, ta/6, carnet de -s talonari
cher chère car -a ; (aimé -e) es-timat -ada
chercher cercar, buscar
cheva1 ca val!
chevet (table de -) tauleta [è] de nit
cheveu cabell [é]
chèvre cabra
chevreau cabrit
chewing-gum xiclet [è]
chien gos [6]
chimique, chimiste quimie -a
Chine Xina
chinois(e) xinès -a
chirurgien cirurgià
choc topada f, xoc [b]
chocolat xocolata f, tablette de - rajola de
-
choisir triar
choquer xocar
chorizo xoriç(o)
chou col [è], - -fleur -i-flor [6]
ciel ce/ [è]
cil pestanya f
cimetière cementiri
cinémathèque filmoteca [è]
cinq cinc
cinquième cinquè -ena
cirage betum, /lustre '
•
1 86
connaître *conèixer
constipation estrenyiment [é]
consultation consulta
contrôler comprovar [è]
contrôleur revisor [6]
conversation conversa [è]
convier convidar
coq gal/
coqueluche tas ferina
coquillage marisc
corps cos [è>]
correspondance enllaç m
corsage brusa f
costume trois -pièces tern [è]
côte costa [è]
côtelette castel/a [é]
coton cot6
cou coll [à]
coucher (se - ) * ajeure's [è]
couchette /litera [é]
coudre cosir
couloir passadfs
coup cap [è], de téléphone/de fil telefonada, trucada f
-
...
188
coutume costum
couturière modista
couvert(e) cobert -a [è], tapat -ada
couverture manta
couvrir cobrir lllb
crabe crane
crayon flapis
crémaillère cremallera [é]
crème crema [é], à la amb
-
crèmerie lleteria
crépu(e) arrissat -ada, cresp -a [è]
crevette rose gamba, gambeta
crier cridar
croître * créixer
croquette mandonguilla
croupe popa [6]
cuiller cullera [é]
cuir cuira, pel/ [é] f
cuire *coure [è>]
cu1s1ne cu1na
• • •
cu1s1ner cu1nar
• • •
demande pregunta
demander demanar
démangeaison picor [6]
démarrage arrencada f, enge-gada f
démarrer arrencar, engegar
demi(e) mig milja, miljà -ana, - de bière canya
demoiselle senyoreta [è]
démonter desmuntar
dent dent [é], queixal m
dentelles puntes (de coixf)
dentifrice pasta de dents f
dentiste odontàleg
dentition, denture dentadura
dépenser gastar
dépôt dipàsit •
'
•
1 90
détachant llevataques
deux (masc.) dos, [6] et (fém.) dues
devant davant
développer (film) revelar [è]
devise divisa
dévisser descargolar [è]
devoir *deure [è]
dieu déu
dimanche diumenge [é]
dindon gal/ dindi
dîner sopar [6]
dire *dir
direct (train) (tren) exprés
disloquer, se - desllorigar-se
dispute baralla, disputa
dix deu [è]
doigt dit
domestique (adj.) casolà -ana
dommage (causé) dany, llàstima, desperfecte [é]
doré(e) daurat -ada
dos esquena [è] m
douane duana
double doble [d6bblë]
doubler doblar [6bbl], (conduite auto) avançar-se
douche dutxa
douleur do/or, [6] mal
doux douce dolç -a [6] , suau
dragée confit m
drap llençol [à]
droit(e) dret -a [è], tout - (direc-tion) tot recte [è]
-
-
- ---- ----- -----
-- - - -- --
)
191
égal(e) igual
égaler igualar
égalité (match nul) empat m
église església
élève alumne -na, escolar
elle(s) el/a elles [é]
émail esmalt
embouteillage caravana f, cua f, embussament
embrayage embragatge
empâter empastar
employé(e) empleat -ada
emprunt man/leu [é]
emprunter manl/evar
encaisser cobrar [à]
enceinte (adj.) prenyada
encore encara, pas encara no
-
encornet calamar
encre tinta
endroit floc [è]
enfant nen -a, -s [è], pl. fills, petits-enfants néts
enfler inflar
enlever llevar [é], *treure [è]
ennuyer (s' ) avorrir-se
-
..
1 92
esquif esquif
essai prova [è] f, assaig
essayer (em)provar (è], assajar
essence (carburant) gasolina
essieu eix [é]
essuyer e1xugar
•
esthéticien(ne) esteticista
établissement establiment [é]
étage pis, planta f
été estiu
éteindre apagar
étendre parar
étoile este/ [è] m, estrella [é]
étouffer ofegar [è], à I'- ée ofe-gat -ada
être * ésser, estar (v. gram.)
étrenne estrena [è]
étroit(e) estret -a [è]
étui estuig, funda f
1 93
•
1 94
fille tilla, jeune - noia [à], petite nena [è], petite-fille néta
-
film pe/.ffcula f
fils fil/, petit-fils nét
fin (subst.) fi ; - -e (adj.) fi na, prim -a
finir acabar
flamber (cuis.) flamejar [è]
flamme flama
flan flam
fleur flor [6]
flot ona [6]
fluxion de poitrine refredat m
foie fetge [é]
foire tira
fois cop [à], vegada, à la al-hora [à]
-
fumée fum m
fumer fumar, (fumée) / fumejar, fume-cigar(ett)es broquet [è]
fumeur fumador [ô]
fusil fuse// [é]
Gabardine gavardina
gagner guanyar
garagiste mecànic
garçon noi [è], petit nen [è], - de café cambrer [é], mosso [ô]
-
gradin grada f
graissage gr�ixatge
graisse greix m
grammaire gramàtica
grand (e) gran -a, (taille) ait -a, - père avi, 'mère àvia, s -pa-rents avis
- -
grandir *créixer
gras(se) gras -sa
grave greu [é]
gravure gravat m
grêle calamarsa, pedra [é]
grenade (fruit) magrana
gril graella [é] f, (grilloir) torrador [6]
grillade grae/lada
griller torrar [6], pain grillé torra-da, poisson grillé peix a la plan-xa
grille-pain torrapà
gros(se) gruixut -uda
groupe grup
guichet flnestreta [è] f, taqui/la f
guichetier taquiller [é]
guide (m) guia
Habiller vestir
habit vestit
habitude costum m
habituer (s' - ) acostumar-se
hacher capolar [à]
haché(e) picat -ada
halte (bâtiment) parador [6]
haltérophiliste aixecador [6]
hareng areng [è]
haricot mongeta [è] f, (sec) fesol [à]
haut(e) ait -a, en amunt, a dalt
-
homard llamàntol
homme home [è]
horloge rellotge [è]
horloger re/lotger [é]
horlogerie rellotgeria
hors d'œuvre entrant, re-mès
hôtel-de-ville ajuntament [é]
hôtellerie parador [6] m
hôtesse de l'air assistenta [é] de vol [è], hostessa [è] d'avi6 [6]
housse tunda
hublot finestreta [è] f
huile oli [è] m
huilier setrill
huit vuit
huitième vuitè -ena
huître ostra [è]
humidité humitat
Ici acf, aquf
île il/a
imprimante impressora [6]
imprimé(e) imprès -esa
imprimer imprimir
imprimerie impremta [é]
inconnu(e) desconegut -u- da
infarctus infart
infirmier -ière infermer -a [é]
ingénieur enginyer [é]
inscription (sur liste) matrfcula
inscrire (s'-) matricular-se
instituteur -trice mestre -a [è] (d'esco/a) [è]
interdire prohibir
intérêt interès
•
inviter convidar
isolant aillant
Jamais mai
jambe cama
jambon (cru) pernil
•
1 98
jouet joguina f
jour dia
journal diari, marchand de journaux dans un kiosque
quiosquer [é]
journaliste periodista
joyau joia [à] f
joyeux -euse alegre -a [é]
juge jutge
juillet juliol [è]
1u1n 1uny
• • •
jupe fa/di/la
jury jurat
JUS SUC
•
Ketchup catsup
klaxon botzina f
laine //ana
laisser deixar [é]
laissez-passer passi m
lait Ilet [é]
laiterie lleteria
1 99
laiton llaut6
laitue enciam m, lletuga
lame de rasoir fui/a d'afaitar
lampe làmpada, l/um, de poche /lanterna [è]
-
lancer llançar
landau cotxet [è]
langouste llagosta [6]
langue l/engua [é]
lapin conill
laque Jaca
lard liard, sagf, (salé/ fumé) can-salada f
large ample -a
lavage rentat
laver rentar[é], lave-linge, machi-ne à - (linge) rentadora [6], lave-vaisselle
rentaplats, renta-vaixe-1/a [é]
laxatif -ive /axant
léger -gère /leuger -a [é]
légume hortalissa f, - -s verts verdura f
lentille l/entia
lessive bugada
lettre (caractère) lletra [è] , (missi-ve) carta
leur(s) //ur (invar.)
lever aixecar, llevar [é]
levier palanca f
lèvre llavi m
levure llevat m
liaison enl/aç m
librairie llibre(te)ria
libre /liure
lieu /foc [à]
lieue llegua [é]
lièvre l/ebre [é] f
ligne lfnia, rat/la
lime /lima
lin Ili
linge roba [à]
liquide, argent diner [é] efectiu, - metà/./ic
-
•
200
maladie malaltia
mandat gir
201
mardi dimarts
mari marit
mariage casament [é], enllaç , matrimoni [ô], (noces) boda [ô] f
marié(e) casat -ada, jeune -, nouvelle - nuvia
marier, se casar(-se), (prendre femme) amullerar-se
-
masseur massatgista
match partit, - nul empat,
faire - empatar
matelas matalàs
maternel, école - -le parvulari
matin mati pl. -ins
matinée matinada
mauvais(e),méchant(e)do/ent -a [é], mal -a
mayonnaise (sauce) maionesa [è)
.
mecan1c1en mecan1c
, . " '
•
202
moi jo [è]
me>itié meitat
me>laire queixal m
me>n ma, mien(ne) meu meva [é]
monnaie moneda [è], - à rendre canvi m
me>nsieur senyor [6J
me>ntage muntatge
me>ntagne muntanya
monter muntélr, pujar
montre (he>rle>ge) rellotge [è]
me>ntrer ensenyar [è], mostrar [è]
me>rue bacallà m
me>t mot, parélula f, -s cre>isés mots encreuats
me>tard motorista
me>teur motor [6]
mouchoir mocador [6]
me>ule (crustacé) copinya, mus-c/o m
me>urir morir [è]
mousse (savon) escuma
me>ustache bigoti [è] m
moutarde mostassa
me>ute>n molto, xai
me>uvoi r *moure [è]
mur paret [è] f
203
muscle muscul
musicien(ne) music -a
nous nosaltres
nuage brama [6] f, nuvol
nuageux -euse ennuvolat -ada
nuit nit, séance de sessi6 de matinada, passer la
- - pernoctar [ô]
numéroter numerar [é]
•
..
204
pastèque sindria
pâte pasta
patère penjador [6]
.,
206
patin patf
patiner patinar
pâtisserie pastisseria, rebosteria
paume (de la main) palme// [é] m
pavillon pave/16
payer pagar
paysan(ne) pagès -esa
péage peatge
peau cutis, pell [é]
pêche (poissons) pesca [è], (fruit) préssec m
pêcher (verbe) pescar [è]
"pédalo" pat!
pédicure callista
peigne pinta f
peigner pentinar
peignoir barnus
peindre pintar
peintre pintor [é]
pelote (basque) pilota [è]
peluche peluix m
pendant d'oreille arracada f
pendentif penjoll [è]
pendre penjar [é]
pente pendent [é] m
perdant (e) perdedor -a [6]
perdre *perdre [è]
père pare, beau- sogre [è]
perfidie perffdia, (acte) engany m
périphérique (voie) ronda [6]
persil ju/ivert [è]
petit(e) petit -a, - -fils nét,
- -e-fil-le néta, -s-enfants néts
-
pétrir empastar
peu poc [è], à peu a - a poc
-
point punt
poire pera [è]
pois pèsol, - chiche cigr6
poison metzina, verf
poisson peix [é]
poissonnerie peixateria
poitrine pit, fluxion de - refredat
poivre pebre [è]
•
208
porcelaine porcellana
porcelet garrf, porcell [é]
portefeuille cartera [é] f
porte-monnaie cartereta [èJ f #
porte-monnaie cartereta [è] f
porter *dur
porteur portador, (hôtel etc.) mosso [6]
portière porte/la [é]
posséder posseïr, * tenir postal(e) postal, carte - -e postal f
poste (courrier) correus [è], bu-reau de oficina de - , - restante /lista de
-
correus
poster (lettre) tirar
pot alla [à], (fleurs etc.) test pl.
-os [é]
potage minestra [é]
pot-au-feu escudella [é] f
pou pal/ [6]
poudre p6/vora, de riz p6/vo-res facials (pl.)
-
prononciation pronuncia
proue proa [6]
provisoire temporal
pugiliste ptJgil
puis després
puits pou [6]
quoi ? què ?
quotidien(ne) diari diària
quotidiennement diàriament
Rabais rebaixa
raccrocher (téléphone) penjar [é]
radis rave
rafraîchir refrescar [è]
rafraîchissement refresc [è]
ragoût estofat
raie rat/la
raisin raïm, - -s secs pansa
raison ra6
ramassage recollida
ramasser * recol/ir [u]
rame rem [éJ m
ramer remar [éJ
rameur remador [6]
rasage afaitat
raser (se - ) afaitar-se
rate me/sa [è]
rayon ra1g
•
récépissé comprovant
recette recepta [é]
recevoir *rebre [è]
rechange, recharge (stylo) re-canvi
recharge recàrrega
recharger recarregar
réchauffer (se - ) esca/far-se
recommandé(e) (courrier) certifi-cat -ada
reconnaître *reconèixer
record rècord
recouvrer (re)cobrar [è]
refroidir refredar [è]
refraidissement refredat, relresc [è]
refuge refugi
regarder mirar
rein rony6
regarder mirar
•
21 1
rein rony6
relai (bâtiment) parador [é]
relief rel/eu [é]
remercier agraïr
remettre *remetre [è]
remise (commerce) descompte [ô]
remorque remolc [è] m
remplir emplenar, * ompllr [è]
remuer *moure [è], remenar [è]
rendre compte (se - ) adonar-se [é]
'
repas àpat
repasser (au fer) planxar, fer à planxa
-
•• •
212
rhume refredat
riche rie -a
rideau coltina f
rien res [è]
rire *riure
rivage, rive vora [è] f
. . .
nv1ere r1u m
'
nz arros
. \
roman(e) {hist., art) romà-nic -a, (littér.) nove/./a [è] f rosé(e) rosat -ada •
saigner sagnar
•
•
• 213
sandwich entrepà
sang sanc f
sanglier senglar
saucisse salsitxa
saucisson l/onganissa f, sec fuet [è]
-
savoir *saber
savon sab6 pl. -ons
savoureux -euse gust6s -osa
scarlatine escarlatina
sceau segell [é]
scénario escenari
scène (lieu de théâtre) escena [è], (partie d'une pièce de théâtre) escenari m
scolaire escolar
score (sport) puntuaci6 f
.
,
seance sess10
'
..
214
. . '
•
215
. ..
216
tarder trigar
tarif tarifa f
tarte pastfs m
taureau brau, toro [ô]
taverne taverna [è]
taxi, chauffeur de taxista
-
technicien(ne) tècnic -a
tee-shirt camiseta [è]
teindre tenyir
teint, teinture tint rn
teinturerie tintoreria
teinturier tintorer [éJ
téléphone telèfon, coup de -, ap-pel téléphonique telefonada f, trucada f
téléphoner telefonar [6]
télescoper xocar [ô]
téléviseur televisor [6]
tempête tempesta [é]
temps temps [é], entre-, pendant ce mentrestant
-
..
217
tonne tonelada
tordre *tàrcer, .torçar, se desllo-rigar-se
-
tôt aviat
toucher tocar [è ], (argent) cobrar [è]
toujours sempre [é]
tourne-disques giradiscos, toca-discos [à]
tourner girar, tombar [6]
tournoi torneig [è]
tournure gir m
tourron (nougat local) torr6 pl. -ons
tout(e) tot -a [6]
tousser tossir [é] IP2 tosses
toux tos [6]
train tren [è]
tramplin trampo/f
tramway tramvia
tranche tallada, tait m, (rouelle, rondelle, darne) rodanxa , (de pain) llesca [è]
travail treball, feina [è] f
travailler treballar
travailleur -euse trebal/ador -a [6]
traversée travessia
traverser travessar [é]
treize tretze [é]
très molt [6]
trois tres [è]
troisième tercer -a [é]
tromper enganyar, se equivo-car-se [6]
-
tromperie engany m
trop massa
trophée troteu [è]
trottoir vorera [é] f
trousse de pharmacie farmaciola [è]
truite truita
tube, tuyau tub, d'échappement d'escapament [é]
- -
type tipus
•
218
urine orina
ustensile estri (è]
Vacciner vacunar
vague ona [6]
vaincre * véncer
vainqueur vencedor [6]
vaisseau vaixe// [é]
vaisselle vaixella [é]
valise maleta [è] •
vallée val/
valoir * valer [è]
vanille vainilla
vasistas finestrella [él
veau vedell [é], (viande) vedella [é]
véhicule vehicle
vendeur -euse dependent -a [é], venedor -a [6]
vendre * vendre [è]
vendredi divendres [è]
venin verf pl. -ins
vérifier verificar, comprovar [à]
vermicelle pastes de sopa [6] (fpl.)
vernis (à ongles) esmalt, Jaca f
verre (matière) vidre, (récip.) co-pa [6] f, got [è], vas
vers (pré p.) cap a
vestiaire guarda-roba [è], vesti-dor [6]
veston americana f, jaqueta [è] f
vêtements roba [è] f, vestit
vêtir vestir li lb
veuf veuve vidu vidua
viande carn, à !'étouffée esto-fat m
-
ville ciutat
vin vi pl. vins
•
2 19
v1na1gre v1nagre
• • •
vingt vint
virage revoit [è]
virement (postal) gir, (bancaire) transferència f
vis cargo/ [è] m
visage cara f, rostre [ô]
vitesse velocitat, indicateur de - velocfmetre
vitre vidre m
vitrine aparador m, escaparate m
vivant(e) viu viva
vivre *viure
vœu vot [ô], présenter ses vœux felicitar
voie via
• •
• •
220
Vacciner vacunar
vague ona [6]
vaincre *véncer
vainqueur vencedor [6]
vaisseau vaixell [é]
vaisselle vaixella [é]
valise maleta [è]
vallée val/
valoir *va/er [è]
vanille vainil/a
vasistas finestrella [él
veau vedell [é], (viande) vedella [é]
véhicule vehicle
vendeur -euse dependent -a [é], venedor -a [6]
vendre * vendre [è]
vendredi divendres [è]
venin ver! pl. -ins
vérifier verificar, comprovar [ô]
vermicelle pastes de sopa [6] (fpl.)
vernis (à ongles) esmalt, Jaca f
verre (matière) vidre, (récip.) co-pa [6] f, got [ô], vas
vers (prép.) cap a
vestiaire guarda-roba [è], vesti-dor [6]
veston americana f, jaqueta [è] f
vêtements roba [ô] f, vestit
vêtir vestir lllb
veuf veuve vidu vidua
viande carn, à I' étouffée esto-fat m
-
•
22 1
v1na1gre v1nagre
•
vingt vint
virage revoit [ô]
virement (postal) gir, (bancaire) transferència f
vis cargo/ [à] m
visage cara f, rostre [6]
vitesse velocitat, indicateur de - ve/ocfmetre
vitre vidre m
vitrine aparador m, escaparate m
vivant(e) viu viva
vivre *viure
vœu vot [à], présenter ses vœux felicitar
VOie Via
• •
•
222
Lexique catalan-français
•
223
atxo ceci, ça
ajeure's se coucher
ajudar aider
ajuntament hôtel-de-ville, mairie
albercoc abricot
alberg m asile, refuge, abri, de joventut auberge de jeunesse
-
•
224
anxova anchois
any m an, année
anyell agneau
apagar éteindre
aparador vitrine
aparcar garer
apartat m boite postale
àpat déjeuner, repas
api céleri
aprofitar profiter, que aprofiteu 1 bon appétit !
aquell -a ce, cette, celui-, celle-là
aquest -a ce, cette, celui-, celle-ci
aqul ici
ara maintenant, fins à tout-à-l'heure
-
artesania f artisanat
assabentar-se (de) apprendre, s'informer (de)
assaig essai
assecador {de cabells) sèche-cheveux
assecar sécher
assegurança assurance
assegurar assurer
assessorament m assistance technique
asseure's s'asseoir
assistenta de vol hôtesse de l'air
ataronjat -ada orangé(e)
atentament attentivement
aterrar atterrir
aterratge atterrissage
atracar attaquer
atropellar renverser
atropellament accident de piéton
aturar-se s'arrêter
·auricular écouteur
autopista autoroute
•
225
avinguda avenue
avlram m volaille
avorrir-se s'ennuyer
avui aujourd'hui
Baca bâche
bacallà m morue
baix -a bas -se, baixos (pl.) rez-de-chaussée
balxador m petite halte (chemins de fer)
baixar descendre
ball bal, salle de -
banc banc ; banque
bany bain
banyar-se se baigner
banyera baignoire
baralla dispute ; jeu de cartes ("bataille'ï
barat -a bon marché
barbeta menton
barnus burnous, peignoir
barret chapeau
bastant assez , beaucoup
bata blouse, robe de chambre
be agneau
bé bien
beguda boisson, v. beure
bellesa beauté
bena bande, -deau
benvingut -uda bienvenu -nue
betum bitume, cirage
beure boire
bigoti m moustache
bills bile
bijuteria bijouterie de fantaisie
• •
226
bitlla quille
bitllet billet
blat blé, - de moro maïs
blau blava bleu -e
bo bona bon -ne
boca bouche
boda noce, mariage
boira f brouillard
bolcar culbuter, renverser
bolet champignon
boligraf stylo à bille
bomba pompe
bomber pompier
�
bombeta ampoule (électr.)
bonic -a joli -e
bossa f sac, bourse
bot canot
botifarra f boudin blanc
botzina f avertisseur, klaxon
bou bœuf
boxador boxeur
braç -os bras
braça brasse
bragues (pl.) culotte, pantalon
brasa braise
brau taureau
breu bref brève, court �e
brollador m fontaine, jet d'eau
bronzejador m lotion, crème bronzante
bronzejar bronzer
braquet fume-cigare(tte)
brou bouillon
brusa blouse,chemisier, corsage
brut -a sale
bufanda écharpe
bugada lessive
bugaderia buanderie, blanchisserie
buit -da vide
bunyol beignet
buscar chercher
bustia boite aux lettres
bugada lessive
butaca banquette, fauteuil, stalle (théâtre)
butxaca poche
"
227
Cabell cheveu
cabra chèvre ·
cabrit chevreau
caça chasse, gibier
cada (invar.) chaque
cadena chaine
cadira chaise
caixa caisse, - d·estalvis - d'épargne
caixer(a) caissier -ière
cal il faut
calamarsa grêle
calb -a chauve
calçada chaussée
calçador chausse-pied
calçat chaussure, magasin de - -s
calces (pl.) culotte .
calçotet slip
calefaccl6 chauffage
calent chaud -e
caler falloir
caler chaleur
cama jambe
cambra chambre, - fotogràfica ap-pareil photographique, - d'aire à air
-
• •
228
capilla chapelle
capolar hacher
capsa boite, paquet
car -a cher chère
cara visage
carai, caram 1 sapristi !, diable !, al
lons donc !
caramel bonbon
caravana caravane ; embouteillage
carbass6 m courgette
cargol escargot ; vis
carn chair, viande
carnisser boucher (commerçant)
carnisseria boucherie
càrrec charge
carrer rue
carrera route ; carrière ; branche de spécialité
carret (per a l'equipatge) chariot (à bagages)
carretera route
carta lettre (missive)
cartel! affiche
cartellera affiche-programme,
agenda
carter facteur (courrier)
cartera f portefeuille
cartereta porte-monnaie
casa maison
•
casament mariage
casat -ada marié(e)
caseta maisonnette, logette
casolà -ana domestique (adj.)
cassola casserole . terrine ; arràs a la "paella"
-
castany -a châtain -e
castel! château
castellà -ana castillan -e
catifa f tapis
catsup ketchup
cava m vin mousseux du genre du champagne
cavait cheval
cec cega aveugle, intesti cec intestin grêle
cel ciel
cella f sourcil
celler m cave, cellier
cementiri cimetière
cendrer cendrier
.-
229
cera cire
cent cent
centèsim -a centième
centraleta centrale téléphonique
cercar chercher
certificat -ada certifié(e), recommandé(e)
cervell cerveau, cervelle
cervesa bière , negra b. brune,
- -
de barril b. pression
cerveseria brasserie
cérvol cerf
ceba f oignon
cigr6 pois chiche
cinquè -na cinquième
cinta bande, ruban
cintura ceinture, taille
cintur6 m ceinture - de seguretat - de sécurité
,
cinyell m ceinture
cirera cerise
c1rerer censier
' . .
cirurglà chirurgien
ci�tadella citadelle
ciutat cité, ville
clar -a clair(e), dégagé(e)
classe classe, preferent première classe
- ·
clau clef
cl�usura clôture
cla�ell œillet
clo ssa clovisse, moule
co ert couvert (table)
co erta f pont (de bateau)
c brar recouvrer, encaisser, toucher (argent)
obrlrcouvrir
cèctel cocktail
cèdol caillou
cognom nom de famille
cogombre concombre
coixf coussin
col chou, -i-flor -fleur
coll cou, col
collaret collier
col·legial -a collégien(necom ? comment ? ,,
compra f achat
comprar acheter
comprovant récépissé
,
.
• • •
230
cremar brûler
cremor brûlure
cresp -a frisé(e), crépu(e)
cridar crier, appeler
cruïlla carrefour, croisement
cua queue ; embouteillage
•
23 1
,
cu1xa cuisse
'
culata culasse
collera cuiller
cunyat -ada beau-frère, bel/e-sœur
cutis peau
Dalt, a en haut
-
...
232
duana douane
dues deux (+ fém.)
dur porter, conduire
dutxa douche
Edat f âge
educat -ada bien élevé(e), poli(e)
efectiu -iva effectif-ive, diner - ar-
gent liquide ; en en espèces ; au comptant
-
eina f outil
e1x essieu
• •
eixugaparabrisa essuie-glace
eixugar essuyer
ell -a lui, elle
embolicar envelopper
ernbragatge embrayage
embussament bouchon, embouteillage (circulation)
emergència émergence, sortida d' sortie de secours
-
•
233
..
234
escnure ecr1re
,
escudella f pot-au-feu
escura-dents cure-dents
església église
• •
esgnma escrime
esmalt émail
esmorzar (prendre le) petit-déjeu-ner
espardenya espadrille
esparrec m asperge
•
, ,
espasa epee
espatlfa épaule
.
espec1a espece ; ep1ce
' ,. � ,
espelma bougie
espera attente
esperar attendre
espinac épinard
esportista sportif, qui pratique le sport
esportiu -iva sportif -ive
esquena f dos, échine
esqui ski, de travessia ski de fond
-
esquit esquif
esquer -querra gauche (direct.), a I' -a à
- -
ésser être
establiment établissement
estaciô gare, station ; saison
estadi stade (sport)
estalvi m épargne, économie
estalviar économiser
estanc débit, bureau de tabac
estar être
esteticista esthéticien
estimar aimer
..
235
estirar tirer
estiu été
estofat m viande à /'étouffée, daube
estora f tapis de plage
estovalles (pl.) nappe
estrella étoile
estrena étrenne, première (pièce, film)
estrenyiment m constipation
estret -a étroit(e)
estri ustensile, outil
estufa f poêle (chauffage)
expendre débiter (commerce), vendre
expenedor débiteur, vendeur
exprés exprès, tren train direct
-
faldilla jupe
fallar échouer
fais -a faux fausse
falta faute
'
faltar manquer
fa iliar familier, s parents
-
f ng m boue
t r phare
armacèutic -a pharmacien(ne)
armaciola trousse à pharmacie
fava fève
eble faible
ebre fièvre
febrer février
feina besogne, travail
feiner -a ouvrable Gour etc.)
tel fiel
feliç heureux -euse
felicitaci6 félicitation
felicitar féliciter, présenter des vœux
femella femelle ; écrou
fer faire
ferida blessure
ferir blesser
ferrat -ada ferré(e), ous ferrats œufs frits
ferreteria quincaillerie
ferro fer
..
236
fum m fumée
funci6 représentation théâtrale, spectacle
funda f fourreau, housse, étui
fusell fusil
fuster charpentier, menuisier
237
gessa ( jasmin
ginebr gin, -e genièvre
gir fou ure, virement, mandat
giradi cos tourne-disques
girar tourner
1 gladiol glaïeul
gola gorge
gola gorge
goma colle, d'enganxar de bureau
- -
••
23 8 •
granja ferme
gras -sa gras(se), gros(se), fort(e)
grau degré
gravat m gravure
greixatge graissage
greu grave
groc groga jaune
gruixut -uda épais(se), gros(se)
guanyar gagner
guarda-roba f vestiaire
guàrdia f gardien de la paix, - civil gendarmerie
guia f guide m - telefônica annuaire des téléphones
guatlla caille
gustés -a savoureux -euse
Habitaci6 chambre
haver avoir {irrég., auxil.)
hipica équitation
hola 1 (équivaut à) salut !
hom on
home homme, homes ! Messieurs !
hora heure, d' - de bonne heure, tôt
hortalissa f légume
humitat humidité
len yen
igual égal(e)
igualar égaler
illa ile
impremta imprimerie
imprès -esa imprimé(e)
impressora imprimante
infart infarctus
infermer infirmier
inflar gonfler, enfler
inflat -ada gonflé(e), enflé(e)
Ja déjà
jaqueta f veston
..
239
javelina f javelot
JO mot
• •
joc jeu
joguina f jouet
joia f joyau, bijou
joieria joaillerie, bijouterie
JOVeJeune
• •
juliol juillet
julivert persil
juny juin
jurat jury
L, LL
Lacrar cacheter
làmpada lampe
laxant laxatif
linia ligne
locomotora locomotive
lladre voleur
llagosta sauterelle ; langouste
llamàntol homard
llana laine
llançar lancer
!lanterna lampe de poche
llapis crayon, de Havis rouge à lèvres
-
llard lard
llarg -a long(ue)
,
llàstima f dommage
llauna boite en fer-blanc
llaut6 laiton
Havi m lèvre
llavors alors
llebre f lièvre
llegir lire
llegua lieue
lleixiu m "Eau de Javeln
llençol drap
llengua langue
llenguado m sole (poisson)
llentia lentille
llesami jasmin
• •
•
240
Ilet f lait
lleteria laiterie, crèmerie
lletuga laitue
lleuger -a léger légère
llevat m (v. llevar) levure
llevar lever, enlever, attribuer, produire
llevataques détachant
Ili lin
llibre(te)ria librairie
llibreta f cahier , - d'estalvis livret de caisse d'épargne
llima lime
llimona f citron
llimonada citronnade
lliri lis
llis -a lisse, poli(e), uni(e), plat(e)
llista liste, de correus poste restante
-
llit lit
llitera couchette, litière, brancard
lliura f livre (poids) ; - esterlina livre sterling
lliure libre
lloc lieu, endroit
llogar louer
lloguer m location, loyer
llom m échine
llonganissa saucisson
llotja loge
lluç merlan
lluita lutte
llum lumière, lampe
llumi allumette
lluna lune
llur leur(s)
•
24 1
maleta valise
Mallorca (anc. Majorca) Majorque
mallorqui -ina (anc. majorqui) majorquin -e
manar commander
mandonguilla quenelle, boulette, croquette
manlleu emprunt
manllevar emprunter
manta couverture
mantega f beurre
manya serrurier
• •
matinal matinée
matricula inscription (administratl-ve), plaque d'immatriculation
matricular-se s'inscrire
matrimoni mariage, ménage (couple)
mecànic mécanicien, garagiste
meitat moitié
mel f miel
melmelada confiture
melsa rate .
�-
.
•
242
'
•
243
music -a musicien(ne)
Naixement m naissance
nebot -oda neveu nièce
necessitar avoir besoin de
nedador -a nageur -euse
nedar nager
negre -a noir(e), brun(e) (tabac, ci-garette)
néixer naitre
nen -a enfant, petit garçon, - -e fille
net -a propre, net(te)
nét -a petit-fils, petite-fi/le, néts petits-enfants
neteja f nettoyage ,,
netejar nettoyer
neu neige
•
neumatico pneumatique
nevera glacière
nina poupée
nit nuit
nivell niveau
no non, ne... pas
noi -a garçon, Oeune) fille
,
nom prenom
noranta quatre-vingt-dix
nosaltres nous
noticiari bulletin d'informations, actualités
nou noix
•
O ou
oblidar oublier
obra œuvre
obreampolles tire-bouchon, décapsuleur
obrellaunes ouvre-boites
•
obrer -a ouvrier -ère
•
244
•
245
passad is couloir
passatge passage ; ticket
passeig m promenade, boulevard
passeJar promener
•
passi laissez-passer
pasta pâte, de dents dentifrice, pastes de sapa vermicelle
-
pastanaga carotte
pastilla pastille, cachet (médic.)
pastis gâteau, tarte
pastisseria pâtisserie
patata pomme de terre
pati m cour, patio
patr patin, catamaran, "pédalo"
patir souffrir
pavellé pavillon
peatge péage
pebre poivre, - vermell piment
pebrot poivron
peça pièce
pedra pierre, grêle
pe1x poisson
• •
peixateria poissonnerie
peluix m peluche
pell peau, cuir
pel·Hcula pellicule, film , de l'oest western
-
pendent pente
penjador m patère
penjar pendre, suspendre, raccrocher (téléph.)
penjoll pendentif
pentinar peigner
pera poire
•
periodista journaliste
pernil jambon (cru)
pernoctar passer la nuit
•
•
246
pero mais
perquè parce que
perquè ? pourquoi ?
perruqueria f salon de coiffure
persecuci6 poursuite, persécution
pertot partout
pes poids
pesant, pesat -ada lourd(e), fatigant(e), pénible
pesca pêche (poissons etc.)
pescar pêcher (verbe)
pestanya f cil
peu pied
picar piquer, frapper, hacher
picor démangeaison
. ... .
p1ragu1sme canoe1sme
,
plàtera f plateau
pie plena plein(e)
ploma plume, stylo à -
ploure pleuvoir
pluja pluie
pluj6s -a pluvieux -euse
poc -a peu, peu de ; fa poc il n'y a pas longtemps, a poc a poc peu à peu
poder pouvoir
policia m agent de police, policier - de trànsit agent de la circulation; f police
, ·
•
247
pois pouls
polsera f bracelet
p61vora poudre, p61vores facials poudre de riz
poll poulet ; pou
pollastre poulet
polleria f marchand de volailles (boutique du -)
pop poulpe, pieuvre
popa poupe (mar.), arrière, croupe
porcell porcelet, goret
portador porteur
portella portière
porter gardien (d'immeuble, de but)
posada auberge
postal postal(e), (fém.) carte
postale
postres (pl.) dessert
potser peut-être
pregunta demande, question
preguntar demander
prenyada enceinte (adj.)
préssec m pêche (fruit)
pressi6 pression, tension (artérielle)
prèstec prêt (action de prêter)
preu prix
•
•
248
Quadem cahier
quadre tableau
quant -a combien (de)
quart -a quatrième
. ?
.
que . quoi ?. que... ?.
quedar (-se) rester
queixal molaire, dent
queixar-se se plaindre
quintar quintal
quiosquer -a marchand(e) de journaux (dans un kiosque)
quimic -a chimique , chimiste
Raïm raisin
rajola brique, carreau, dalle, de xocolata tablette de chocolat
-
•
249
rellotger horloger
rellotgeria horlogerie
rem aviron, rame
remador -a rameur -euse
remar ramer
remenar agiter, remuer, fouiller ; ous remenats œufs brouillés
remetre remettre, renvoyer
remitent expéditeur -trice
remolc m remorque
rentadora f lave-linge, machine à laver
rentaplats lave-vaisselle
rentar laver
rentat lavage
renta-vaixella lave-vaisselle
res rien
•
revisor contrôleur
revoit virage
rie -a riche
nu m r1v1ere
. � . '
nure nre
• •
rom rhum
ronda f chemin de ronde, périphérique
rony6 rein, rognon
ros -sa blond -e
rosat -ada rosé(e)
•
•
•
250
Sa sana sain(e)
sabata chaussure - de tela espadrille
,
de suite
seguidor supporter
seguir suivre
segur -a sûr(e)
segurament sûrement
seient siège, place assise
seixanta soixante
semàfor sémaphore, feu de signalisation
semidirecte semi-direct, tren - train express
sèmola semoule
sempre toujours
senglar sanglier
sentir sentir, entendre
sentit sens
..
25 1
senyor Monsieur
senyora dame, Madame
senyoreta demoiselle, Mademoiselle
senzill ..a simple
sèpia seiche
serve1 service
• •
sucrera f sucrier
•
252
•
253
tonyina f thon
topada f choc, carambolage, accrochage
tomada f retour
tomar retourner, revenir
torneig tournoi
torrada f pain grillé
torrador -a qui grille ; -a de pa grille-pain
torrar griller, brunir
torr6 tourron, nougat
tos toux, ferina coqueluche
-
•
tossir tousser
tot -a tout(e)
tovalla serviette, -es (pl.) nappe
tovall6 serviette de table
tovallola serviette de toilette
tramesa f envoi
trametre envoyer, expédier
trampoli tremplin ,,.
tramvia tramway
transferència virement bancaire
travessar traverser
travessia chemin de traverse, traversée
treball travail
treballador -a ouvrier -ère
trencar casser, briser, fracturer
tres trois
treure enlever, extraire, retirer, tirer
triar trier, choirir
trigar (s'at)tarder, être long à (faire qqch.), durer
tripulaci6 f équipage
trucada f coup de fiVde téléphone
trucar frapper, appeler (au télépho-ne)
truita truite ; omelette
tu toi
tub tube, tuyau, d'escapament t. d'échappement
-
u
Ull œil
ulleres (pl.) lunettes
uns unes (pl.) quelques
ungüent m pommade, onguent
•
254
Vacunar vacciner
vainilla vanille
vaixell bateau, vaisseau
vaixella vaisselle
valer valoir, coûter
vas verre (récipient)
vàlvula soupape
vall vallée
vedell -a veau, génisse, au fém. p. désigner la viande de veau
vegada fois, de - -s parfois
vel voile (m)
vela voile (n
velocfmetre tableau des vitesses
velocitat vitesse
vell -a vieux vieille, ancien -ne
vencedor -a vainqueur, victorieuse
venedor -a vendeur -euse, marchand -e
venda vente, marché
ventail éventail
verge vierge
•
vestidor vestiaire
vestit vêtement, habit, costume, robe, - de bany maillot de bain
vetes-i-fils mercerie
veu VOIX
•
veure voir
vi pl. vins vin
Via VOie
• •
vianant piéton
viatge voyage
viatger -a voyageur -euse
viatjar voyager
vida vie
vidre verre (matière), vitre
vidu vidua veuf veuve
vint vingt
viu viva vif vive, vivant(e)
v1ure vivre
• •
voler vouloir
vomitar vomir
vora f rivage, bord
vorera f trottoir
v6s vous (sing.)
•
· 255
Xàfec m averse
xafogor f temps lourd
xai agneau, mouton
xampû shampooing
xarampi6 m rougeole
xarop sirop
xarcuteria charcuterie
xàrter charter (vol - )
xlclet chewing-gum
xinxeta punaise
xocar heurler, choquer, télescoper
xoriç(o) chorizo
xurro beignet
•
. .
Page
'
.cr etes d
et tra ztions ....................... ......... .......... .
Catalan-français
1 13 l
1 17
136
140
143
1 44
147
1 48
150
153
,.
155
161 .
175
1 77