Vous êtes sur la page 1sur 919

A propos de ce livre

Ceci est une copie numérique d’un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d’une bibliothèque avant d’être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d’un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l’ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n’est plus protégé par la loi sur les droits d’auteur et appartient à présent au domaine public. L’expression
“appartenir au domaine public” signifie que le livre en question n’a jamais été soumis aux droits d’auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu’un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d’un pays à l’autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l’ouvrage depuis la maison d’édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.

Consignes d’utilisation

Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s’agit toutefois d’un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:

+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l’usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d’utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N’envoyez aucune requête automatisée quelle qu’elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d’importantes quantités de texte, n’hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l’utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer l’attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d’accéder à davantage de documents par l’intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l’utilisation que vous comptez faire des fichiers, n’oubliez pas qu’il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n’en déduisez pas pour autant qu’il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d’auteur d’un livre varie d’un pays à l’autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l’utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l’est pas. Ne croyez pas que le simple fait d’afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d’auteur peut être sévère.

À propos du service Google Recherche de Livres

En favorisant la recherche et l’accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le frano̧ais, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l’adresse http://books.google.com
­ :f1 пьёшь-1 вы.
‘но

м
O NOVO

TESTAMENTO.
»l
3 к . дымами
О мига

ТЕЗТАМЕЫТОЗ 111° h.:

3940! 0l. ‘дисковым Livra; с Шагаю, 5mm-om


с Арощэьст dn,
'NOVO сонсвктсх
de noß'o. S/ENl-IOK` e Rcdemptot`

IESUCHRISTQ;
Tradùza'dor м Lingua _!*artuguéxal
Рцо Квчвквыпэ PADI“i
10AM FERREIRA A D’­ALMEI,DA§
Мшцтко Ркводооц lino, SANTO“ Вишенки;

’la cida# dtv BAI'TAVÍÄ, m! зиму“; /

киша: ç соитие: вот о. Tcxfo Original


Enos Pannuti Mìsuounuos Dx TRANGAMMQ,
A* Ад.

wemaNIMH,V
NA огшсшз щ REAL mss@
цшцдмдксы
Аттику‘;
l. ¢ l I’ `l
nr l ' .

bull ' '


I r f
‘ n
‘l ' _ о
1
.› ‚'
I
О’
i» . _.' ‘
lц '
I £
t l I ~

I. f ~

ŕ .. ‚— g u .I

' ь

r. ч f' Í. l "ч


l

с *I ‘
.J-pd- О l

¢'­­ - v“­\ д‘ «
I» ' ‘L g t
i l

ç с \ ‘
l

. _ ‘l

l
ì Q ‚
l t а‘! _ ’ ‚ I ц.
«r ' l 1- с l со l

f
v «- › ц I I : r . A’. п а- rv А с’
fc'ïncl «I ' f A J ' с‘ ‘А. \ "в I S

‘9
*n 'l ‘v v o au. С
v4’ I' I .I u . i’.
r `~ '

о l "‘ V Í
A.' . п а l. - .
l

~ ‚ц. ~ U
‚ь,‘ .'‚ I ’ ‘ l ч 'L '- :_ . ’D

шм со. с- о. или. -

и î' ‘ \
. ч ‘ ‘ i’ Í'
' ч
\

‘о. д в . ‘
'i n' ‚
`9`­v1| в! in. ‘ — ' '." ' ь
l

и‘ I ‘l v

1J' l
J' ' ц
"д *l l а“

" ’ п о" с
'u . ' i
l Q.
I \

'l

О
PROLOGO.
шапок ÓHRISTAQ,
avendo nos pela mifcricoŕdía de Deus acabado n
revil'nô с я. nova иприта do Nwo Tcflnmemo
Portuguez. importa que te démos almumicin, niñ «im
verá() do Novo Telbxmcnto m. lingo: Porltugulza. со
mo de попа mbalho que temo: empre'gndo nella obra.'
laila Vcrfnò do Navo "l'clhmçnrofoy fait: (como mol#
n 0 ‘Гitul') ) pelo Rev. Раба: ]0д6 Ferreira А. D` Митей
da: que (свит puntualmente а Biblia Hollmdeza.
Tooame as imprcll'oem della ты Рошщшя, :\ Dfi`
mein foy куша pelos Rev. Miniflros Pregndorßs do
5. livmgclho, Bartholomeus Heynen, с )omnes de
Vooghf . с cllampnda cm .Amflerdam , mno de168', От‘ От
dem' da llluftre Companhia Hollanxieza da India Oriental*l
А làgunda l'nhio á luz cm Batavia no anno de |693, de#
родин fer outra ус: шита do рте pelo mcfmo Autor da'
vez fao , 0 дв рапс рею: Rev. Minëfh'os Prcgndores do Sq
пипетка, 'l' heodorm Zu . е )acc-bus op dui Akku. Am:
lm dias impreífoem fórnö eflampadas in 4 zo.
A (сшей: impr „.’Vaò Еву procuran'a pela „нации сад
xidade di Sflciedndc' Inseln-1, que foy снятием: пап
promover o conhecimenrf.) de сыто. Ella Illuflre So-é
claude, que fempre com “пищат детсад lem шато _
'a dì." Real мы, сичёпбо чае noHox Ch'illaöl rivt'rnô
д -nmc falla dos exemplwes do Novo Tafbmemo Pol;-E
шанс: ‚ 'mandou o :mpri'nir por fem gallos. in n mm'`
no anno de |7п.:е, por hún rau bfncvolencinp'evf
aquella Lampo sté mora annualmenre nos cnvi'nu l',
quanudade fuffìciemc della nova impreffaŕ ; »ara а dillri-Í
[шп- n n» Поз ваш-св сыты. Рогет рог almas апгю.
paffgdos le diílribuìo o гене :le lodos o: liv-ds4 della iwil
_prtíïifnl 'le gal modo quo a n_scellìdlde m1 gäriqou l»
imprima' ouzra v.z elle Novo Tzlhmmm Porrugufz
„ :qui

'L'Íf
_
..\_
l
. а с
\ u
.is
.
\
v

fi-xf'lŕ
D
ь
с!
и.
l
\ Í

А’?
\l
n
т
ю. .

»o
C
в

(n

"u
.lll

ь.
n.

l
\ ’l
.u ч
0
l
р. asi- I ‘и. н\
î .l
t I
а
9 n
r1.5».

l..
9

Ч,’

0 l' ‹.
P

О’
l
и”

шо
Ч‘

V
ь.

С?
.. -
‘н... .
b Q
PROLOGO.
шапок ÓHRISTAQ,
avendo nos pela mifericoŕdia de Deux acabado a
revifnò с a nova imprcß'al do N»wo Tdtamenro
Portugucz. {тротил que ze démos щипать, ат «щ
verá() do Novo Tefhmcnto m. lingo». Porltugunza. co
mo de попа trabalho que temo: empl-agudo neit: obra.’
hña Уса-0:6 do Novo 'Tcthmenro foy fait: (como шоЁ4
la о ’Г1ш1‘›)ре1о Rev. Ради 1016 Ferreira А. D' Aimer-i
da: que (едим pomualmznre a Biblia Нацмен.
Tncante as impreß'oem dem тьъ Pormgucza , a Ой—
mein foy тип pelos Rev. Minifh'os Pregndores do
5. tivmgclhu, Butholomfeux Heynen, e Jkunnen de
Vooghr. “Мирная em Amñrerdam , anno de x68', от‘ ой—
dem' душит-е Comomhia Hollanrieza ría India Отделы!
A ‘банта fnhio á luz em Batavia no anno de 169;, de#
роди!‘ ftr сит vez нута de рте рс|о meÍmo Auto' da'
ve: fnô , с ее рапс pelos Rev, Minëfh'os Prcgndores do Sq
кушаете, 'l` heodoruz Zn , e )acc-bus op ¿ni Akker. Am-l
bas dhs impreífoem fóraö eüampadas in 4 ю.
А (erœirl. impr .£716 Еву (пос-инд: pela parrìçular C25
пище da Sßciednde' щит, que foy f-{hbflicì-"ia Para
promover o conhecimenm de сыто. Eůa Illuflre Sn-ë
пешее, que (empre com Пани!" ‚таща lem ‚паша „
‘а dì." Real мы, оцшпбо que попе: СЬ-Шяёв dvc'raô
g 'ma film dos exempl-'fves do Novo Тafhmenro Por,
шеи“, ‘mmdou о :mprìfnir por Гене цэпоз. in n. man',
nu anno de 17п.:е, por hún nu bfnevollencia, devi’
aquellc ытро alé ngo-fa annualmeme nos спили я;
qu-.uun'ade fuffîcieute defìa nov: impreß'añ ; 'mara я сШ‘сгЁ
[мг к г.‘ Поз впьгеа сыты. Porem por nlug-,ns апгю!
радио: le dix'iribuìo o гене :fr годов 05 Пчмпд‘бсшч im;
prriìßñ, file ul modo que; a ugceglìdaóe nu oäriqnu l
imprimir Quiza щ: eíkc Novo ‘Гепатита Ponugufz `
„aqui

»L'Íf
o
.
D ~
О
0
C
.4
.‘ l
С
Í
О
-
s
l.
I
с! ъ
ç
'
.
ñ
с

l
О.

"Aft
О
\ A J.
l
nl! l ‘l
ь n
ч.
l о т
в с

д
I l
l
l .
у

‘В
fsf'

-
' l
. в р

.
»l
.l ‚я.
I
I
а

‘Ч
.l
.
(l


\
rv
н.

(n
. . n
` L”
\ I vl. l

- I.
l
a
u

fr"
I

о,"
А!’ Í
'I
l
`.
по
U с
Í
д . ‚м

91
и

„n
ч\
«Il

’Y
PROLOGO.
LEYTOR CHRISTAQ,
avendo non pela приедет-ага de Deus acabado n
мы с l nova imprcíl'ń do N wo Tcllamcmo
Ротации. importa que te. démos щипать, allî МЮ:
verßô do Novo Тelhnmlnto m lingo». Por'tugucza. co
mo de noíl'o tnbalho que remos empregado nella obra.'
lilla Vcrfnô do Novo "l'clhmemofoy fait: (como mol-'v
la о ’Г1ш1'›)рс1о Rav. Padre joxö Ferreira А. D’ Митей-ё
ад: que {едим puntualmente а Biblia Hollandeza.
Tocame as imprcß'oens della ‘ген-Ы) Ромашки, :lm'í`
mein foy гита pclos Rev. Miniflrm Preqndnrœ do
5. tivnngclho, Bartholomeus Heynen, с Jhommes de
Vooghf. Cdlampada em Amfllerdam , anno de |68', от‘ 02
dem' drillufh-e Companhia Hollandez; ria [пеня Oricutak
A дзота ahi@ á luz am Вши/5: no anno de 1693, dc#
родни fer outra vez нута а. pme pelo melmo Auro-f da'
vez fnò , в ‹1с parte pelos Rev'. Minäfh'os Pregarlores do Sq
kvmgclho, Т пеобогш Zu . e jxcobus op den Akker. Am-l
lm ат imprell'oem fórnô ellampadas in 4 ro.
А (стает. impr Паб fov omcuraffa pela parrìçular c25
xidade di знаем‘; тип, que foy flhbflicl-'la гага
promover o conhccimenm de сыто. Em. Illullre Schi
еще, que (empre com lìngular am icfö lem allïflido
l
a dt" «Real мы, ouvmdo que nolïos Chiftain тень
g 'ma Falla dos exempt-»es do Novo Tafhmemo Рок:
щепа ‚ ‘mandou о :mpri'nír рог fem гноя. in lz. mail
nu anno de |7n.:e , por hún nu bfncvolsncia, devi"
aquclle .lxzmpo :té ‘дота annualmenre nm туй-и l'..
чтимые fuñïcieme della nova imprellaŕ ; »ara а ёШгЁ
b:.-Ír n п Поз ваш-ее сыты. Poren: por nlzuns anno!
pallido: le diirribuìo о rsllo :le годов 02 livmfdcfla щ;
ргсП 5, да ш modo que; s necell'idwe nu oärîgnu l.
imprimir mirra щ: clk-c Novi) Tdhmmu; Род-[идиш `
l :qui

»L'lf
\
‘в п ь .I `n \\

l
r Í l ­
l ‘ì |

н.— n n в ‘
д" 0 F ч
l
a ' I . l l
l f ŕ '
f s '_' 5".. ‘l .n' \ l' ' ' ‘о .
l

о
‘в Í °
l

I I l . l О‘
f .Í с I l. I

‚ l
о
\ I I ь

~ l

Г Il' .n y' l `~
f l l ' l
С
l i' l l ..

' f ч 'I ‘ ° .. ~
„uf-§0- а- д Q ­ J

fl.. n 'l l ‘l r4* l. . l

и ì 'L 9 д.

. l».
‚У 1 Ы ' о
о ‘y’
4‘ ‘
.
‚ '
‘ь—А

I 1-9‘
ч \. Q l А l

I Ú

s .- l

i с ч s
l. t I I" _ l ‚ ' t In
.r ‘ I u I Il l I

n' ŕ o
- _ ч l ,
forlnlz'rfl, x r." в" 's Cnrf
оn _
нf’ р
.l

ц
\ n
_ .. l l l ‘ 'l Q ‘ .` ,d e l `
r il' s `. l n _ l l

в t ‚Ч‘ 'l' .I 0 . I. , о

l .
r ` «
С
в ’ .l ` ‘ l "“IÍ “l f* о ‘ ' u ‚ в
‚Он l ‘ŕ f n un '. . А.
l

n». дни- с— n» _Il . о д

91 ч ' \
l ­
ч. U ` ‘­
. .
\

g." ° I а I 0.». в y ` n
. ‘ t .I ‘a I ‘ Il l` i l l `

ч "’ l L
до‘. в‘ р l al"v nl.

l» '
­ n Nn'. l I
п
I n
О \

(_

Т s
PRQLOGO.
шапок ёншзтьё,
avendo nos pela mifericoŕdia de Deus acńbldß l
мы с a nova шарит. do N wo Tclhmemo
Ротации. importa que te démos щипать, «m мм
verßô do Novo Тdhmcnto nn lingo». Ракушки-ша. со‘
то de попа mbalho que temo: empregndo пей: obra.’
ЫЬ. УогГяб do Novo "i'cthmçnrofoy (cita (сото шаг-3
In о 'fimlf>)pelo Rev. Ради jonô Fcl-reim A. D’ нашей-5
щ: que (едим pomualmsnre а Biblia Hollmdeza.
'Tocante as imprefl'oem аса. verfnò Porcugucza , a Drk
mein foy reviûa pelos Rev. Miniíh'm Pregndores do
5. Bvmgclho, Bnthnlomeus Heynen, с Jhummel de
Vooghf. celìaxnpnda ст Атдтгёат ‚ шло de |68', от‘ От—
dem' душит: Comuanhía Hollanríezn ría India Oriemnh
A Ванная то á luz em Batavia no anno de 169;, di#
pois'dl fer outra vez тяп: de рте pelo mcÍmo Auto# di
ve: fnô , ¢ de parte pelos Rev, Minäüros Prcgndores do Sq
киваете, Т heodorus Zn , e расе-Ы]: op den Akku'. Am-l
has ат impreffuem fóraö eûampadas in 4 to.
А zeros-:ira impr Лаб fov рюши-ад: pela pareìçular w3
пище da Sociedndc' Мысы, que foy таман- гага.
ршшопг o conhzcimenm de сыто. Е‘Ъа Illufh'e
cœdgn'g, que fempre com Шиш!" am içsô tem amfìidû ‚
‘а «fb Real МЫШЬ, оишпбо qu? noñ'os Ch'ííkaba rivérnö
д wma falta dos cxempl-weg do Novo Táhmevto Pol',-`
шанс: ‚ ‘mandou o :mprifnir por (am даны. in n. mm'`
no anno de n7n.:e, por hún nu bfnevolencia, Levi"
aquclle .Lampo :té ngo-“a annualmeme nos спили я;
qmmmszde fufïîcieme беда nova impreß'aŕ ; 'ma a diíkrié
lxßír n rv Поз ваш-ее СЬтйПвбз. Porem por nllzgns anno!
pagados
prcñf". le
деdiírribuìo
ul modo oqua
генаa ¿e lodos о: livvofdcßa
nasceßîdade nrs oäriqnl'l l

imprimir они; V.Z dk Novo Tcítamznm Pormgufz ‚


„ :qui

11,
С
muil na Miñ'al de “таящая! in а vo. омыто qxag

' штатов mm Юрии“. conrèm cites павшим роты; `


No Texto remos атташе niguna lugares conforme 1
o Original сизо, œuferindo-o com as [пинцет de
сити idiomas.
Oa fummarioe dos capítulos nab fórai rig-ados das foi
brediw dual impreíïoens do Novo Teítamento, vino qu:
elles fab muy prolixw сап-наш; Íenai da impreíïañ da?
Biblia Alemán, (Штраф em Hain. Magdeburgica, na qual
e» fummnio: [ab ooncifos e breves.
Tости и annouçoem citampadu dcbaixo do Tex, r
ю, foraò идиша: dell»v Feiras do Кит-спас Autor def
и verfaleporem nos remos Ню ajumadoa outras, mi
,para explicar alguna lugares штыком d» entender, со
то tambem para inrerprerar varios Vocabuloa Porting
guus ignoto: ú mayor parte dea сшит Indianen.
Нищие-поз tomado particular сну-пас de сон-5311.
u (они: eßanpadas, efperamoa que o numero das omi-f
ш nab feti grande: Entretanto fe о benigno [лугов
сын-т- наш. nu», lhc pedimos, que u чае!“ степа:
ш.
На не mais rogamos a Deus encarecidamente, que
quoyra dar a ri, Leyror сыт! alumiados еще: de
entendiroenm, am rpara ‚напр: о f ivo conhecfmenro
de tua grande mi cría, e do ища) Redempror пот),
jefu сыто , que por Гид grande miiericordia nos Ik
vrou “На; do qual ш acharás noticia fuffîcientetm ем
а. рядам нем livro: como tambem para entrar na (tra
bemavenmrada шайб e oommunhab pela “шмыг: Её,
vivendo nella em fan вы: e зато. em Гид prefença
(ndo: o; dias de ш vida; О amorcß Deus re conceda
pra ‘ifo feu Efpirito Santo, todas as чек: que Лён: e m6;
Штат neûe Lívro.
ы Deus te guarde:
ткнуть“, a 9s 18 de Outubro de |764»`
r
ÁRGUMENTQ ВО На?’ ТЦ’ТАМЕНТ'Й
‘а Palavra, TEYTÁMENTO, be. palavrllal
q пил, сот qßc jì tra/lada a раджа Grega
g’ (штек- ‚ da qual ufai o: {тёти-пе: бп- f
` 'HÃ' _
gol, para exprimir a palavra Ebraica BF
rim, queßgmßca Pago ou Concerto ,~ c рта.
wiamcntc da' a спит!” а mcfmo Concerto,
пае/Эк Реи: com or bomcur, para los: dar/5b algůaf сап—
iconic a vida :torna: o qual Com-orto he de дна: fortcf, ш
1/1cr, o Velino to Novo~ 9 ‘(гит bwqwßl в’штт @Pm-mth
д [Mmm ат“ ¿ic/iid cabida, cmo qualf2'promctco a vida en#
`a com condiçao da ptrfìitißíma вбейте“, f oáfwam'ù
‘а Ley : por cujo rcjŕcito/c сдали o Concerto da Ley ,‘o quai
тора: Пни outra voz a or таз/ты, paraquc por mejo
И!‘ ayrmdcfcm (эфа que е а condicaî bc tra/[Bajada da
odor or bomcm, c ¿c ищет agora nai f2 pode comprir)quo
llcf'óa mlßcrprocurrrrjìaafalvaçaä ет outro Concerto, o qual
È фата o Novo, c nil/io сопл/де, qu: Пси: ora'cnou Filip
'or Мадам-[т ‚ с Prometto a vida гита cori: condita?, quo
or студию: лет; г [2 cbama o Concerto da Graco, E гат
fm ере рот п/рет dar diver/Zu admimßrafofm /ë diam»
`Velin: c o Novo Телятина. 0 Vclbo сопит a admini/bras»`
mi daß: Солдата antcr da viuda do Mcdianciro, o qual а
АЬгаЬат :a и dc/ccndentcr dejà/:fomente foy prometido, o
тес/{знало por variar ccrcmo'niaf, c' critarpor Moy/ÉL 0 No'.d
va conrcm a adminißrafaà da те mo Concerto dëßvoir qu: o
(fil/Jo d: Deur, o Майами: dci/2o Conccrto,fc encarnou, o
«л ‚шиш о: Ьаттг сот Леш. Eßer dou! Concertar fai cm
1v1-dad: ¿um , tocante Да fßŕncla, por via qu: nor amour/ê
womrt: о pcrdaî do: рев-сада: ‚ a дышла ea vida eter
sa, com сатира? dc сит по Mcdianeiro: mar _[215 ат.
тяп, tocante a admimßrapa'ö dc amöor, a qual no Novo
vr дни‘: clara, [Ем jig или, c_/E фат’: a года: ar шт”; c o
'dbf/fc pode фата?‘ muy ¿rem o Tcßamcnto da promo/k
lo Novo, o ’Pq/lamento do compimento. Alom dilo ordin l
‘шлет: /è cntmdom pils Paléo ov Non Таи/Битума, or 1i;

э
С

Mui, na Mim' do ‘Го-шедшая? ín a vg, Org-abelha


' tomamos nella imprcflii. contem cites идише: pontos а
No Texto temos .mandado alguna lugares conforme
o Original Grego, conferindo-o com aa traducqoms dc
ourrm idiomas.
Oa fummlriol doa capitulos naõ fóra¡ tindvl daa foi'
breditaa dun impreffocm do Novo Teítamento, vino que
elles fall muy prolixwa cdilmdus; мм d¡ impnfiað daf
IioliaAlemãa, патриа- em Hala Magdeburgiea, na qual
o¡ fummarioa [ao coneifoa e breves.
Tocame aa annotaqoena eltampadaa debaixo do Tex.
to, forati nlgumu delta» feitas do Reverendo Autor def
ta verrai: porem noa tamos lha ajuntado a 0mm, ali
.para explicar alguna lugares кишечном dc entender, co
mo tambem para interpretar varios Vocabuloa Рощи
anua ignoto: a mayor parte dra ситце. Indianen.
Havendo-noa tomado particular cuy-fado de corrigirl
aa folhas afinapnda, (Гранта: que o numero das> erra;
ш naõ fera grande: Entretanto fe o benigno Leyton
вып-т- algún della, lhe pedimos, que aa queira amena
dar.
No de maia rogamos a Deus encarecidamente. que
чтут: dar a ti, Leytot Сыны! alumiados olhos de,
entendimento, am ra alcançar o ч ivo conhecimento
de tua grande mi er' , e do unico Redemptor noiTo,
u сыто ‚ que por fu¡ grande misericordia nos не
vrou della; do qual tu аспид: noticia („темп em ea
da pagina delle livro: como tambem para entrar na (ua
bemaventurada uniaõ e oommunhaõ pela verdadeira (è,
vivendo nella em fan вы. e ¡union em fu¡ prelenqa
todos oa dia: de tua vida; O amot'rjo Deut te conceda
para ifo feu Efpirito Santo. todas as vezes que le‘rcs e mei: .
ditar” nelle Livro.
. Deut te guarde;
Txangxmbu, a os ¡a de Outubro de губи
Р
Э

IRGUMENTO DO N074 TIST'AMENTG


Palavra, TESTAMENTO, i; регаты
tina, com que fe tra/lada a palavra Grega
à' Шишек , da qual ufai oe interpreter Gre
qo!, para exprimir a palavra Ebraica В.‘
rim, que fignij'ica Paño ou Concerto ¡e pro
n'iamente da' a entender o me mo Concerto,
or homem. para Ilm' dar jo algãa: confl

jalßer, o V:lbo eo Novo. 0 или beo quefez Deu: com o preme*


ra .60mm ame: ¿ie/ita cabida, emo qualjeprometeo a vida em!
„4 „т „шита da perfemfima obediencia, e obfwancin
da Ley : por cujo „лит/г obama o Concerto daLe] ¡o qua¡
propo: Deu: outra vez a o: IIf'a‘e'litar, ранец: por mejo
delle aprendefl'em (vi/io que e a condita¡ be tra/¡bajada de
rodo: of homem, e de ningem agora na¡ /e pode comprir)quo
eller ba mrflrr рте-ш :rfidafalvaçaâ em outro Concerto, o qual
fe :barna o Novo, e nißo can/:fle, que Deu! ordenou fiu Filia
for Medianeira, e prometeo a vida eterna com condita?, que
no: creyamo¡ nelle; efe cbama o Concerto da Graca. E tam.
lm efl: por rejpeito da: diver/ae admíni/lrapoenc fl- obama
a Fel/:o e o Novo Teflamento. O Vста contem a admimßrac
fa¡ deflc Concerto anter da vinda do Medianeira, o qual a
Abra/:am ea er de/cendenter de jimfvmmte fb): prometido, д
prefigurado por variar ceremo'niaf, e' crita!por Mop/Er. 0 N 'sr
:vo contem a admimfirafaà do me mo Concerto dčfpgi¡ qm д
Filtro de Deut, o Medianeira Lle/le Concerto ,je encarnan, o
wand/ion oe homem com Dour. Eller dou: Concertar fiz¡ em
verdade bum, tocante fim sflncia, por via que noe ambar/è
promete o perda¡ dor pee-cado: , a fizlvama ea vida eter
na, com condifaã de crer no Medianeira: mar fa; diffe
rentef, tocante a admini/lraça'õ de amóor, a qual no Novo
be mai¡ e1ara,femfigurar, efe ejlende a toda; а: немец: о
,elba/c: pode chamar muy oem o Teflammto da моте/22
ao Novo, o 'l'e/lamento do comprimento. Alem delo ordini
*ramente je entendem pelo Vell" e Non Teßamento, oe li.:

-s
war, no: quae: o граммами“ ddminefiracaã do'C'on'a-r
z” ffl'o' efcritor: na qual fignificaçaõ ar palavra, o No
fre/lamento, aqui no titulofe tomao; e fe poem contra a¡ lim-ox
dor font-1: Prop/Jam, no; quou 0 Medianeira defie Concerto
fay prometido, e defcrito de que geracao, eemque tempo avia
de for encarnado, que coufa avia de obrar epadecer, para w‹
conciliar oI/Jammr com Dem', e Ibe! acquirir e applicar a fell-x
'vaca'i'eternd Como poir na: Efcríturac do V61/)0 l'e/lamento
anter efla'va dito eprefigurado, que 0 Mefiru, oa o Medianeira, a
o qual avia de reconciliar of bz'mem com Deux, avia de fir
o'unigenito Filho de Dem, o eterno e verdadeiro Dem' joua'-V
¡amante com o Pa_y,e com o Ejpirito Santa, Pfll. 4;)’, 8.
t 110,1. Hai. 9, f. Jcrcm.13.6.ez;, ¡6.Mich.ç ч п. Mal. g, ь
I que elle no comprimento do tempo avia de tomar a verda:
¿eira natureza [rumana de bãa mulher Virgem. (.v-n. 1,11‘.
БЫ. 7, ¡4. da gerapai dubra/Jam, Ifizao; jacob, Judd@
David,'G¢n. 21,11. en ,18. e49,q. ю. даты 7, n.. ta i. u x1.'
Jerem- ц, f. 2150' avia de nafcor na cidade de Betlvlebe'mA
Mich. f , I. no tempo que o cep/:ro de Juda avia de jer tirado,
Gm. 4.9, ю. Hu. u', l. Dan. 9, 2.4. Qae- fi'ndo „тащат
defugira Egxypto, Huf. 11,1. Qiu :ma .fe jer c'woo rm Naf
znrelb, вы. 1|. l. E que «via ae :er a Elia: por pwmvfor, o
qual avia de pregar no deferiu . e ‘граниту-112: o caminho,
БЫ. 4o, 3. Mal. 3, 1. e 4., f. Qye avia ie começara pregar
o [ширма от ватт, Efaà. 9‘, l. z. ,alumna ¿itmnfirmgr 3
afua doutrina com mayu! milagre: , Hai. у . f. Qrue avia do i
fazer fim ¡mv-ad¡ cmjewfahm, cavalgando [oon bl?‘ фи‘
Pfal. 118, zf. Zach. 9, 9. ‚шаге avia de [er zubtdm'f bun:
¿l fim dzfi'ipulo¡ , Pm м. но. e ff. ц. Qiu ¡wind! fer» 1
vendido por trmto dinheiro: de prata, Zach: ‚ \7. Q1“ ¡vía »
de jer apontado, (ритма, e nfn'do no rafio, hm , fo, 6,. ;
[que avia defer mun/*0 como malfu‘tm'. вид. n, u. Qu. 1
un de padecer por :auf/1 de n‘oflorpnoado', Elsi. п. 3.4.. Ц
que avia de padecer o: mai: grants: migalha: em lua ¡lit-a,
PM. n. , z.. вы. I z, п. Qae avia defer e* ucifimdo, Deut. n., z. i
PM. 1.7., 17,_210'001'1 dejar едет v nida, eflondo na cruz; o.
¿La avia ¿ie/¿r abebn'adu nm vinagre efe!, Pull. 2.1. ‚ 8. a Gabál
1a
r
Que avia? do fer Ianpada: forte: fibre fiu wfliélwa;
.l' f: L :.1., 19. Qyefiur oflb: nai/e agria? de quebrar Exod. n., 462
‘P ш. 34, 2. l. m' avía de morrer bãa vio/enta morte, БЫ. y), R;
Dun. 9 :ь. Ша’ avia defir enterrado de laumrieo, ЕЮ. 13,9.’
Que паб amade-apodrecerna/epultura, Pfal l6‘ IO. jon. 1,17.‘
1. orem a o te» vom, dm uma de rej== «ди- fio: manor, Ш“. 1;,1‘
Jon. 2. . u . Que «via de [бдит a o ree, e alí .qflentar-fv eim/li
4mm de D‘ ш, PM. 68.19. e [10,1 Е que d'ali aviad: mandar
a le. E/L-‘iv по Santa, 1081. 1., 1.8. Afif r/f'a' :fcriromu нити.
и: do Naz/o Teßamentopelorfi'mo: Evangelina' e dao/lolol,
Que tudu :jla be comprido em nnflb Smbor e Salvador ,"YESU
CHRIS l 0. О argumentopoir dur iiwo: do Novo Tcflamcnto
be, que тип principalmente dejerevo a Peflba с o Oficio
de nolo „шиит 315811 CHRI-S'TO. Em quanta a [и pef/1a,
fe tejlijíca que elle bl verdadeiro Dem e verdadeiro e julio
Homem. em bia Prfi'oa. De /ua divina natureza je :efi
:zjiu em мм luga' и , no: que! fe Мг attribuent of nomi:
de Dem, com ]EHÜVÁ, Unigemto Filbo de Hem. Principe
da vida. этом [obre tudo , juiz do: viver :do: morros, Rey
.I
do: луг, Smbor .wr ритм Semelbanreonenn, д: propri
:dudu divina, ajaóer, Iujinidade,Eurnidade, Ommfcím-l
aia, Owupotencia. j'tem a: dwiwuu obrar, que foi a cria
ça! e a confervaçaõ de toda: a: criatm‘ar, a нефа? para 'vida
eterna, aordonaça'õ do mimfin'iu Eceleflajlica, a inflizuipaã da:
S. Sacrement-u, a йодид da Блины Santa, l ngmeraçú,
o In ramento d poder do diabo , оpoder de refil/oitavo: mor; л
tu, o jmzo de todo man Jo, e o afl'mta à m'cõ direita de Do
ur ; pe ra o que :andem/h ve а df/Z-rippa'o' dor muyto: milli
gru, que oirou porjua 'vir/udc propria, e finalmente, a bon
ra а o ища divino, a fiber, que divano: crêr nelle, ado'
taf a elle, а am/eu nonne fir bautizadar. Sua bumana mtu-f,
reza/e defireve, quando je declara, quefqy concebido daB/l
,irie-J Santa, que/oy nacido da virgem Maria da gera; 'ao de
David, que tem bica alma humana, e Imm verdadeiro :orpi
bumano, com года: propriedadef паштет de ambar, afaber;
que teve fome e fede, cameo, dormio, que [o caufou, qu':
Marau, que je perturbare ,quafintia dorer, queje jrou e en,
tri/f.
Q
\

*F'flflnu , Seu flfieio ,para 'e qual fivy ‚тишина Poy a em


do ‚ deforme-fe de tree maneifm, conforme ajeufiore-nome ‚
"CHRISTO, que lie, Ungido найди‘, [eu 'Oficio Propbetica,
Sacerdotal , e Real Seu 'Oficio Propbetieo ‚штифт. aß
por jinn/mo , comoporfiu: dijcipulor, que era: prihczjmlm'em
'te doze, a o: quae: флирт Apoßoloe. Elle mefim regole'
o Evangelio , enfinando que olle mefmo era o prometi o Mell
jae, e Salvador, e que aquello: que baãde alcançar a [alva
fab , devem crer nelle,e converter-fa a Dem. Para cujo fim
tamoem declarou a Ley , e a purificato daefal/ae explicafoene
do: Efcriou e Pbarifioe. De/poir de fica afccnçaã a oe сдох,
'andou feu: Apoflolo: em todo o mundo, о: quae: prrga'ra'o'a
nodo: o: bomem o Evangelho e a converfaí апсида]; em
loca e com viva voz, comopor fear rfcritor eeptjlolar,de qua
ee [ai Ma grande parte da: efcriturar do Novo Toflammu.
.S'en Oficio Sacerdotal „машут“ , quando por по]?! canja a
qui na terra, no corpo e na alma padeceo трети, que nor тень
mum: por via de nojo: pee-radar, e pela morte, no ma
deiro da cruz, oflereceo afimrfmo por пошито: emfacrifieio
de reconcilialcai a Deu: fiu Pay, edefpoie entrou no lugar
fannfimo, a 1216er, nor сел, efe ajpntou a' mai direita do
Pay, aonde ejlâ orando por nor. Seu Oficio Real admimfirou
de parte aqui na terra, quando noe reegatou do poder de по]:
oe inimigo; pela fira morte, e quando diflo den provar, lan
qando fora e: rjjziritor immundoe, e deitandofora do templo
и que vendia? e comprava? nelle, entrando eomo Rey em
gern/alem. De parte elle oadmimfira agora ariba no ceo,
governando flea Igreja por jua palavra e Ejpirito,definden_
do-a contra a violencia de[eue inimigo: , ea/ligando-oe epondo
u por rfi'abello dejeu: per. Elie fin Oficio elle perfeitamente
pmprird, quando vier a juizo,e glorificara' литавра‘
,fn'tammte, e afiu: inimigoee todo: oe ímpio: lançará no in.
fimo. Еле be o fiemmario do que nar EfcrituratdoNovo Tella
eezento ejlo' eferitoeeomprendido. E ерш je кератит muy oem
м dua: porter. Na primeira[è def'revem Hlfiariar, l na/c.
ainda fe mm Doutrina; da religiao (oir/tai; ainda qur;
х . (i
à
тли uonõemfi duh". дяди лишит, o и: doum'nd
'tambem fe relata? щам Hifioria: ; com tudo лир? difirim
guida: por re/peito da principal materia; Or livro; щита:
do Novo 'l'e/lamento нимб ш eou a; испустил ои-ш que a
'mda aviao de шиит А: m a! Мести]: defereveno
de dow modos, aрабе)‘, ou at que fai concernente: a' реф‘
do терла CHRISTO, септики no: quatro Evangea
Mordor quatro Evangehflaf, S. Mattbeoäs. Mareo, S. Lueur,
o S* Зим, ou a: queja; feita! рейх/итог Apoflolor, фи.
ш de S. Luce: no: .mor do: Арарат. le тифа que ainda
aviao de[кадетfilo efi-rieaedeS.. Joam nojeu Арктур/Е, no
ua'l bo predito o града da [дни de Сито ‚ defiloir defuafiß
:ida a o no, ate o fim do mundo. 0! livro! que tramo a: dmo
идти, fao a: Вруша: do: fanta: Apoßoloe, aß do Apo/lolo
8. Paulo , анимации: outror. 0 dpa/lolo S. Paulopor dlf'o- '
renter ‚седлает efereveo quatorze Epiß'olai,a_lgñae й parte'
tularef Igrejaoga[Мед a o: Romaine, o o: Corinth“: dua? , ao!
Galata: , Epbefior . Pbilippenfer, Сойти/2.0, e a o: Tbefl'alom'
gen/n dual. Algñar efe-remo elle a’:плащаницу“, сам
tudo „длинно argumento pertenceu' toda Igreja : a Timotbeo
dual, a Tito e Philemon. Alem dilo elle tambem efireveo
'a Epxflola a ш Hebrew,da qual algum,forade razao ., диета
fe da Apo/lolo Paulofay eforita. Algum outro:Apo/lolo: tano
x ef-reverao a‘: Igreja: al ñaeEpi/lolae,eomo$. Tiago 6:74
S Pedro dual, S. Joam tree, 9.5‘- Indar bia; Ела: fa; а
ßferiturar do Novo Таращи”, а: quae: toda: fao' efere'
ш a :ße fim , paraquo (como diz o Evangeli/la S. усат
hp. 1.o, и. ) ereymno: que jESUS be o CHRISTOW Fil“
Р Dau, Igaraçu: amido ‚ tenhamos vida пяди гите
‚ „ (Q)
INDICE
de todos os Livros do Novo T'clhmento.‘
I. О Evangdho dc S. Matheus um Capitulos 1.3!
т. O Evangelho do S. Marcos - - - - - ‘ I‘:

у. O Evangelho de Ь. Lucas - - Ь - ll lI -u-.NKNN


.-:qan'zxrpnyf'f'fspaâf
‘I О Evangelho dl 5.1016 - - g - I II
I
f. Оs Ада: dos S. Арап?!“ - - - -
6. А Epillola de Ь. Paulo ao: Romanos - `
'7.
- I. Epiflola de 8. Paulo a os (Lorímhios
А '....1

a. A ll. tpiílola ас S. Paulo n os Corlnthioz


9‘ A hpiflola do а. Paulo a os Galata! -
A"Epillola do b.S.Paulo
Pauloaя os
os Phihppenfu
Ephcfios — "чл
I по.
и. А Fpiítoßl ue

n.‘ A Epificla cc ь. Paulo a osColcíTcnfc: -_


13. A I. Epíflola do S. Paulo I о: rl hciTalonicenfu -
|4.A ll. Lplflola do S. Paulo a o: желающими -
lf. Al. Eplflola dc S. Paulo a Tímotheo - ‚ - -
n. A il. Epifiola de S. Paulo l Timorhco - :- -
17. A Epil'rola de S. Paulo a Tito - - 4 - -
18. А Epllloll de S. 'Paulo a Philemon - V "'“|2"‘5

19. А врата а; S. Paulo: os Hebwo:


zo. A Epifloln dc 5. Tiago - - - ~
ы. Al. Epifloh da S. Pedro - - _- -
m.. A Il. hpiflola de S. Pedro - - - — '
в; А l. Epiltola de 8;]016 ' - - - -
и; A vll.. Eprfloln dc 5.1026 - ь - '
и. A111. Ерши: do S. Joao т - . - L L
3.6. А Epilloll dc S. Judas - - Ё -
1‘. О Apocalypfe, ou ‚а Кптцяб а. S. JOIIÜj-:f zu l

mi...
fa'
‚хиппи PÍARÑ
~ do

NО VО
TESTAMENTO
DE Nosso звынок'в зАшдвог.
11280 CHKISTO,
' que comém
os QUATRO nVANGELIsTAs;
:einem-a faber,
Q. HATTHEUS, S. MARCUS, S. LUCAS, S. 105.63
Traduzidos ,cm Lingoa Portugucn,
PnLo REvExu-:ND о PADR!
’jOAö FERREIRA A. D’ АЬМЕПЭА:
Папство PRÉGADQR Do SANT@ EvANGlLxg
@l cidade do ЗА ТА l/I 4;
Дата: ç confcridos com o Tcxto Original
pelos
PAnxzs MrssloNAaLosdcTlANeAunA'n;
Ñ

TRANMMBAA,
Ы: Oœdm факса! Miffaö de впциддчи
>Anno de 176g,t
__\
, (m - . _ _
INDICE ' l
de todos os Livros do Novo T'cfhmento.‘
I. O Evangelho de S. Matheus um Capitulos ‚ч‘.
щraf.
жпь.ъ..ызтэ эг эы
a.. О Evangelho dc S. Marcos -
5 0 Evangelho de Ь. Lucas - Ь

4.
О Evmgclho da 5.1016 -
f. Os Aélos dos S. Apolloloa
6. A Epillola de 5. Paulo а os Romanos
7.
A l. Epifiola de 8. Paulo a о: (ютится
я. A ll. ьршоь o‘: S. Paulo a os Corinthia:
9; A hpifitola du а. Paulo a os Gamas
x ~‘m. A"Epillola dc S. Paulo д os Ephcfios - "в"п°-r-mа“+в'm‘;":'“
n. A Брито}: de Ь. Paulo a os Phihppenkl |г‚""
1'2.‘ А Epiílola се Ь. Paulo a os Colcíl'lnfc: Ь

13. А 1. Epíflola dc S. Paulo I. os 'lhcfl'aloníoenffl


|4.A ll. hplflola do S. Pvulo a o: 'Theflaloníccnfes -
lf. Al. Eplflola de. S. Paulo a Timolhco ‘ - ‚ - - -`
n. А Л. Epilloll de S. Paulo a Timothco -
17. A Epíl'rola de 5. Paulo a Tito - `
18. А Epllloln de S. 'Paulo a Philemon
If’. A Epíflola do S. Paulo 1 os Hcblool -
zo. A Epifioln dc S. 'I ago - "
gx. A' l. Epiflzoh da S. Pedro
nf. А Il. hpiflola dc S. Pedro - - - - ‘
в; A l. Epl'ítola de 541016 - - - - - -' f.
ц; А al. ‚Ер-‚Поп de 5.1026 ‹ - - '- - - и
а)‘. A lll. Epillola dc S. Joao f - . - I - - `"уч|"’‚‚|| и 1
a6. А Epiflola de S. Judas - ч E - - - - r.
а‘. 0 Apocalypfc, ou ‚а Rlvollgañ dg S. Joao 3 '1 zu
‚пинка инд
_ do

NО VО
ТЕЗТАМЕМТО
DE Nosso звынок'в SALVADOR.
IIESU CHRISTO,
А que comém

OS QUATRO EVANGELISTAS,1
спинка/26",
Q. HA'I'I'HEUS, S. MARCUS, S. LUCAS, S. IOAÖ;
Traduzidos cm Lingoa Portugueza,
P_RLo REvEIu-:NDQ PADI“
вода Пикники; A. D’ ALMEIDA;
“nunka PRE'GADQR Do SANT@ EVANGILI'Q
Qa cidade ¿o BATAVIA;
Хитов 9 conferidos com o Texto стадии!
palos
‚Авив: MrssroNAnLosdeTlAueAulAg:
Ñ

TRANGAMBAR,
на отца; „Real Miiïaö de пинками:
_Anno den@
«i Si@ sf;
Èâäg э МУЁЁ
ь ‚ ¿n J
фа} ~»~
mí?" 9‘ Ё @@ê

0 SANYO
EVANGELHO
D1.N0sso SENHOR

JESU CHRIST()
SEGUNDO _~
я МАТТНЕП$
_ CAPÍTULO I.
à linbagem de [суй С/этфо, /ùa conceiìca-o', лот в nacimenra;
дыыд
Иго da geraqaô de jeůl Chrií'co , fìlho de 4 Da.- Y
ё L vid, (“Мю с1е Abraham. 4 Lur. 1 ‚31.32.‘
ё Ё 2. 4 Abrahamgerou a Ifàac : е 4 4 Ifaàcgerou
_ ä :à ajacob: е 4 4 *Jacob gerou ajudas, e a feus
' ` à irmaös, 46еп. 22,2. 44 Gen.zf,za’.
‚ *u Gen-29,31“ '
3. Е 4 judas Бетон de Thamar a Phares e а Zara: е H*
Phares gerou aEfŕom: е 4 4 *f Efrom gerou a Aram.
4 6211.53, 27. 29. 4 *L Ruth 4, 18. 1037071. 2, f.
4 4 4 Ruth 4,19. 1 С/9тп.2‚9.
4. Е Aram gerou Aminadab : e Aminadab gerou aNaafë
fon: е Naaffon gerou а Salmon.
f. E Salmon gerou de Rachab a Booz: e Booz вето]: d¢
Ruth a Obed: e Obedgerou а Jaffe'.
Av ‘ S. В"

‘in ‚
2. os. EVANGELHO
6. Е ¥ Jeffé ветви ao Rey David: eoRey David gerou
а Saîamaô da чаем »zu/ber de Urias; I ¥ Ruth 4 ‚22.
z Sam. т’, 1. e17,12. IClŕron. 2, 1f. е fz, 13.
7. Е * Salmaô gerou a Roboam: е Roboam gerou а
АЫа: е Abia веков в. Afa. *l Нади и, 43; l Cin-amg, zo.
8. Е AC1 ветви а jolàphat: е _Iofaphat Бетон а Jorarmc i
50mm Бетон а Ozías.
9. Е Ozias geroua}oarham: ejoatham gerou а Achaz;
c Achaz gerou а ЕгссЫае. .
ю. Е Ezechìis ge'z'ou а МапаПё : e Manziíï'é Бетон а А‹ `
топ: e Amon gerou ajoñas. . i
и. Е * Joñas garou а Jechonias, e a feus irmaôs, пат
cransmigracìaö de Babylonig. b * 1 Cbron. 3, 14.
1i.. Е deipois du mitsmigracâaô de Babylonía *jechonifzs
загон а Saiarhieì: е 4 * Salarhiel дети а 2огоБаЬе1.
4 l Chron. 3, 17. “‘ “‘ Efdr. 3, 2.
13. Е Zorobabel gemu а Abiud: е Abiud Бетон а ЕШЬ
kim: e Eliahim gelul а А2ог. v
14. Е Azor gerou _a Sadoc: e Sadoc gerou а Achim: с‘ ì
Achim gerou a Iîliud.> f _ .
if. E Eiiud ветви aEleazar: е Eleazar gerou aMarrhan:
е Matthan gerou a jacob. Y
i6. Е jacob gerou а Jofeph , о marido de Maria; da qual
пасео ]е{11$, chamado О СЬгШо. . `
i7. De танец—а que todas as gcragoens desde Abraham
are' David , fil? сайте gèráqoèns: e desde David até а trams-J
migraqaô de Babyloniafab carorze geragoens : e desda frans
migra a6 de Babylonia até Chriftofw cat'orze gera oeils.
18. о_ńacimento de Jeßu Chrifìo foy am 5 ‘д que ‚ е ndo
Maria Ела máy. defpofàda com jofcph ‚ antes que Ге ajun
raiïem, Ге achou que efiava prenhe do Eipiriro Зато.
I ’ * Lun-.1 ‚27.34. '
19. Entaô jofeph feu marido ‚ como eraju'fto , cia паб quí
'Zleffe infalnar, Чипа deixar Гесгесатепге; Е
` - ~ zoА.—
Gap. lav. п. ou, {тип/оттуда ; ou, натра/‘чай
SEGUNDOS. MATTHE_US. cap. 1. п. в
:.с. В ínter.
аррагесео „ndo elle
em lònhos, ¿llo , eis
dizendo: ue (в, filho
_locleph “miode
доБанд
Lenhorlhe
, паб
temas receber a Maria ша шишег; porque о que nella cfìá
concebido , до Elpírito Santo he.
21. Е 11pm-ira hum ñlho , e * pôr-lhe-hás por nome JE
S U S; porque 4“ elle falvaraa l'eu povo de leus pescado».
" "‘ Lm’. 1,;1. l* * Ад. .4, 12.
zz. Tudo Шо aconteceo , paraque fe cumpriffeoque do
Senhor foydito pele Prophera, que diffe:
z’. * Eis que a Уйдет т. сопсе-Ьепй ‚ e parirá hum fìlho ,
е pôr­lhe­hás рог nome Е М MAN U Lf.; que declarado,
erclizer, "Teus com nofco. ­ - 4‘ Ef 7, 14.‘
2.4. В деГреггапдо ]о1ёрЬ до fhnho , Ре: como o Anjo do
Senhor lhe mandára , erecebeoafila nmlher.l
2.7. F mò а conheceo are que pal-ín а elle feu ñlho o pri
mogenito: e * рог-„т рог поте 115508.
_ C A P I T U L О IlI.
Сито mamßßuda ст/йа тлн'щ'г: c ваш-араб:
Sendo jelìls i2 * nacido em Bethlehem de Judea , em dias
да Rey Herodes, eis que vle'raò bum 1- Magos do Ori
еще ajerulàlem. V 1‘ дм. ;, 4.
7-- Dizendo : Аопде eflá oReydos udeos паштгпге ш
cìdo? Porque vimos Еда еЦгеПа em rieure, e víemos ао
adorar.
3. Е ouvindo о Rey Herodes ¿llo turbou-lè, е сот yelle
toda jerufàlem. ° 1
4. Е 1- convocados todos os Principes dos Sacerdotes , e
Os Efcribas do povo, pergunrou-lhes ‚ :londe о СЪгШо avia
de nacer.
f. .E elles lhe différnö: Em Bethlehem de ­Iudea; porque
am СМ efcrito pelo Propheta : .
6. 4 Е ш Bethlehem , terra de Iudá ‚ де nenhûn талей‘! es
A 2. а menor
м
'i'. ».x.+mi,`¿bìff¿dŕ¢. 1f. zum, рт pren/u’.
Cap. 2. V. х. ‘I’ 0u , Saôiar. if. 4. 'i' ou, congregadar.
C"
2. os. EVANGELHO' 1
6. Е * jeffé gerou ao Rey David: e о Rey David gerou
а Saìamaô da que/@_y ти/Ьст de Urias,l y ¥ Rut/J 4 ‚22;
zSam'. 16,1. :17, lz. [Сити 2, 1f. c 12,13.
7. Е * За1атаб gerou a Roboam: e Roboam вех-он а
АЫа: e Abia век-оп a Afa. *l Ray: и, 4j. l Cln'on.3, 10.
8. Е Aià gerou a `Марши: е jofaphat ветви a Joramm
u'komm garou a Ozías.
9. Е Ozias gerou ajoatham: cjoacham ветви aAchaz:
e Achaz вагон а Ezcchias.
ю. Е Ezechias gez-ou a Manaffë: e Manziffé gcrou a А—
топ: e Amon дети а_]оНа5. \. y
1x. E ¥ jofìas gerou а ]ес11оп125‚ e a` Гене irmaôs, na i
cransmigra ô de Babylonia. r * 1 Chron. 3, 14.
if.. Е de pois da mnsmigragaô de Babylonia *jechonins
gerou a Saiarhici: е 4 ‘f Salarhiel gcrou a Zorohabel.
* z Chron. 3, 17. 4 4‘ Efìr. 3, 2.
1;', Е ‘Zorobabel gema а Abiud: e Abiud ветви а Впав
kim: е ЕНаЫт 55:11:11 а Azor.
x4. Е Azor gerou a Sadoc: e Sadoc gerou a Achim: c'
Achim дети а Eliud. - _ '
if. Е Eiiud ветви aEieazar: e Eleazar gerou aMatthan:
è Matthan Бетон a jacob. v
r6. E jacob Бетон и jofeph, о marido de Maria; da qual
naceo jeiils, chamado o' Chriíio.
17. De танец—а q'ue todas as gcragoenè desde Abraham `
Jré David , т catorze geragoèns: е desde David até а tra: is#
migraqaô de Babylonia/Zzb catorze gerago'ens : e desda mms­'
migra a6 çle Babylonia ate' Chrifio/Pm catorze gera oeils.'
i8. оJńacimento de jefu Chrifio foy ат ; * que ‚ e ando
Maria Еда ŕnáydefpofada com _]ofèph , antes que Гс aiun
raíïem , {ё achou que виста prenhe do Eiipiriro Santo.
l *L Luc.1,27.34'. ’
19. Entaô jofeph f'cu marido,como erajuftmeanaô qui
Zeffe infamar, Чипа deixar fccretamente.
\ `­ ` ­ io. Е
Cap. Luv. п. i ou ‚ tmmyormpgò; ou, натра/4541
|
SEGUNDO s. МА ттнЁрз. Сар.1.П.` 5
:.e. Е inter. „ndo elle lilo ‚ eis ue e .mio do Lenhorlhe
ap parece@ em шипов, lls'zendo: `kjeph , fílho de David , паб
temas receber а Maria tua mulher; porque o que репа efìá
concebido , do Elpírito Santo he. '
2.1. В 'if ранга hum ñlho, е *pôr-lhe-hás por nome JE
S U 5 ; porque "‘ *‘ elle làlvarà а l'eu рок/о de leus pescado».
- * Luc.1,;1. * * 145‘. 4, 12.
zz. Tudo lilo aconteceo , paraque fe cumpriíïeoque do
Senhor foy dito pele Prcphera , que diffe:
2;- * Eis que a Уйдет ­I­. conceherá , e parîrá hum ñlho ,
е pòr-lhe-hás por nome Е М М А N U LL 3 que declarado,
er диет, “leus com nofco. ­ ~ * 7, 14."
1.4. Е dcfperrandoJolèph do fonho , Fez como o Anjo do
'5e-“hor "16 mandára , e recebeo а Ша шишек;
2.7. F m6 а couheceo are' que paricmeíle feu ñlho о prí- l
mogenx'to z e *f рог-Иже por nome llEfSUS.
C A P I T U L О П.
Cbrlßo mam/Mudo cm/îm пяты}: е educzzça'a'.A
Sendo jefus ja * nacido em Bethlehem de Judea , em dias
до Rey Herodes , eis que Viera() bum 1- Magos do Ori
СЩС ajerulàlem. l * ‚дм. 2, 4.
0 2­­ DizendozAonde eflá oReydos udeos пашттггпа
culo? Porque vimos Ша eflrella em rieure, e Истов ао
adorar.
3. F. ouvindo о Rey Herodes то turbou-fe, e com 'elle
toda jerulàlem. ‘ ‘
4. Е Tco nvocados todos os Principes dos Sacerdotes , e
OS Efcrlbas do povo, perguntowlhes , :londe о С'ЬгШо та
de nacer. - "
f. .E elles [he diffémô: Em Bethlehem de Judea; porque
am еда efcrito pelo Propheta : l
6. 4‘ Е ш Bethlehem ‚ terra dejudá , de nenhûn пищей-ч es
A 2. а menor
_i’. 21. 'I' ,l гладил. if. 23. 1' ou , ffm' рттёе.
Cap. 2. v. x. 'l- ou , Saôiœ. if. 4.1“ ou ‚ congregafimj.
О S. _EVANGELHO —
а menor entre os Principes de Juda; porque de ti fahîrá o
Guin , que а шеи povo Шаг! ha de apaleentar.
"‘ Мим, 1. jaaa 7, 42.
л 7. Herodes entaö , ehamando leeretamenteaosMagos,
5} {bube diligentemente delles o tempo do appareeimento da.
y eflrella. l ч
8. Е enviando-osa Bethlehem , diffe: Ide, inquin' сот.
diligenciapolo menino ‚ е em о aehando , fazei-m’o logo là
ber , para que eu tambeŕn челна ‚ e o adore.
9. Е_ avendo elles ouvidoa 0 Rey, fÓraö-fe. Е eis que a.
степа , que Штаб Viflo em Oriente , Ша diante delles , até
que , chegando , fe póz lobre aonde сдача о menino.
10. Е vendo elles а eftŕella, alegrárgôlle muyto com gran»
de alegria.
и. Е entrando na cafà, acháraô a о menino , com [ila máy
Maria, е pollraudo-fe o adoráraö. Е abrindo leus thefouros, _
Ша oflerecémö dons, сито, еепсепГо, enlirra.
‘ 12. Е Гепдо рог divida revelagaô этюдов em fonhos, que
паб шпатели а Herodes, tornárgô-fea Ша terra por outro
гашише. ` ' ‘
‘ 13. Е агддоз elles , eis que о Anjo do Senhor appare
ceo ajoeph em fonhos, dizeudo: Levanta-te, e toma ао
menino, e a Ню máy ‚ е Fuge a Egypto ‚ е ñca-te là até que eu
'1- t’o diga: porque Herodesha de bufear а o menino' parati
matar. .
А x4. Е defpertando elle, [стоп a о meníno e a fua máy de
noire. ef`oy­l`e para Egypto. о
1,'. Е efleve .lá até amorte de Herodes , prim que fe сит—
p pDriH'e o que do Senhor foy dito pelo *‘ Propheta , que diffe e
е Egypro ehameia шеи fìlho. * Hof 1l 7 l­­
56. _Vendo-fe entaô Herodes efcamecido dos Magos, 1- т—
dlgnOU-fe em tanta maneira , que mandou matara qUaHIOS
A ‚ теш—
if. 7. 'f gr. inquirio. 567.13. 'I- оп, te арф.
Y’. 16. 1' gr. imìignnu- e ст grande mancz'ra, е mandan, е
matou a todos ‘о: топтал que Ü"1.'.>­
,
SEGUNDO s. мАттншз. Сар..П.1П. "5
mcninos avia cm Bethlehem, eem todos feu@~ Lerymos, de Мл.
dc de dous amxos е abaixo, conforme а о tempo que dos Sabi»
OS bem le cinha informado. _ -
x7. Enraö Гс cumprio o que foy dito pelo Prophets Jercq
mias , que diffe:
° x8. * Hûa voz le ouvio em Rama , lamentagoô , choro , с
grande gemido: cholava Rachelfeus fìlhos, enaò quiz ler
cohfolada, porque ja'l-naô Паб. ’f jor. ¿1.- 1f.
19. Рогет топе Herodes , eis que o Anjo do Seuhor ap'
pareceo ern Egyptoa jolèph em fouhos , ‘
zo. Dizendo: Levànta-te , е юта а о menino, е а (im
máy , е vay-te para terra ‘de lfrael, porque mortos lîlô jo. os
que procumvaö 'I' a morte ao темно.
и. Епгаб fe levantou elle , e tomou no meniuo, eafua
máy , е veyo-fe para terra. de Ilîael. . '
2.2. Е ouviudo que Archelao reynava emjudea, em щи;
de Herodes leu рау, receou ir para là; mas, amoellado por difi
vínarevelaoaó em fonhos, foy-Ie para as 'partes` de Galilea'.
23. Е veyo , е habitou em hûa cidade chamada Мага:
rech; para que Ге сшпргШе о que pelos * Prophetas foy dito,
que Nazareo feavìade chamar. * _11,1. co'o, zz. Zac/1.612,1
CAPITULO III.,
Cloni/loire ¿autizado'dc ‚5‘. 30115 Bapti/la,
Е naquelles dias * veyo lloa() Baprifla pregando no (МЫ:
todejudea, *Marc.1,4. ` Ьис._;,3.
z. Е dizendo , -l- Arrependei-vos; porque chegadohc о
reyno dos ceos. `
3. Porque elle h'e aquelle do qualfoy dito pelo Propheca)
Efàias , que diffe: *‘ Voz do que clam-.1 em о deferto; Apare-l
lhai о caminho do Senhor, endcreoailùas veredas.
* 4o ‚3. Marc. 1,3. Luc.; , 4. 301151 ,23.
A3 4. Eo`
)0. 18. 1- 011, реггсе‘таб.
if. 2.o. ‘[- gr. a alma, ou, a vida do mening..
Cap. 3. v. z.. '1- ou, Ставил-аи,
6 О SBVÀNGELHO
4. E о теГто joa() 1- cinha Геи velìido * de pelos de Came*
lo., e humcinto de couro а о redor de feus lombos: е feu
Comer era ‘g xfîmhotos e mel -H- monteíìnho. "‘ Маш‘. 1,
f. Entaò fahia а elle jerulàlem, е coda Judea, e 'l- toda а
provincia do redor do _]0rdaö.
6. *E егаб delle bautizados em о _]ordaò ‚ confellîmdo Fee
us peccados. * Маге. 1 ‚х.
7. Е vendo elleahnuyros dos Phçrifeos , edos Sadducer
сч , que vinhnò а feu bautilîno, (Ища-Шея : * ’f Raga de biljo
ras , чист VOS 'l- enfìnou 'a fugir da ira que eflá para Vir?
* Luc._;,7. * * Martb.12,34. 8 45,33.
8. * -f Daipols E'uytos dignos de couverfaô. * Laß-.3, в.
9. Е паб prefùmais, d_izendo em vos meßnos : *‘ А Abra;­
ham remos por pay; porque eu vos digo , que are' deůnas рее
dras pode Deus dcsperxar ñlhos а Abraham. “‘ ‘70:16 А’, 39.
Ю. Е ja agora eûá [запьет о machado pollo á raiz das
arvores 5 *am que toda arvore que паб dá bom fruyto , сог—
tzr-fé, е lança-fe no Боге. * Marr/1. 7 , 1g.
н. ржа
agoa, Quanto а mi, Verdade
1‘ converfaô; * masheaquelle
que euque
V05após
baucigq
mi Чет,

vmais poderofo he que eu, cujos -H- @apuros паб lòu eu digno
de levar: elle vos baìlïizará Com El@ Мю Santo e com fogd:
“‘ Marr. 1,7. Lua.3,16. 301151, 1f, 20’. A6?. 1,f._
' 611,16 619,4. .
12.. Cuja pà temja emfìxa шаб , ealimpará lila eira, е по
celleiro recolhera feu trigo , más а palha queimará com Fogo
que nunca le граде, ` ' ' `
13. ¥ Entaö veydjelùs de Galilea а _loiô aojordaô , para­
delle (er bautizado. * Маге. 1,9. Luc. f, 21.
I4. Mns Joa() lhe reíìfìia muyto, dízendo: Euheimiller
fer bautizado de d , с Veils tu а mi?
15'. P01-em
iff. 4. ou , andava трио. H3011, таит ;оп‚ do шт 5
0.1, wave. Y1. f. 1“ они“ гита. 711. 7.1- gr.
moßrou. if. В. ‘1' gr. Fazeí.A ­ 71. Ivi-Ou, “ven- ‘
da. {1- он, algen-ar.
SEGUNDO эмптнвнз. Cap. ш. 1v. т;
if. Porem relpondéndo Jefus, (ЛИС-Ню: Deixa por ugo»
n, porque alli nos couvem cumprir (Qdajuftiga. Euraò elif
о deix ou.
`x6. Е feudo Jelüs bautizado, lîlbio logo da agm': е eis ’quel
0S ceos Ге lhe abrlraô , e vio a * о Elph-ipo de Deus , que def
cendia como pomba, evinha @bre elle. ' * joaó 1, gz.
influx. С.42‚1. "_
Ix7. Е eis hun voz dos ceos , que clizia : * Elle he meu Fillux
в amado, em quem
Lua/0,5. me agrado.
2 Pedr. 1,17. * Matr/1.
42,1. 12,13.1,15.
Соц]: C. 17,5.
‘ I
С A P I T U L О 1 V. l

Chri/lo потерли aßicio @rop/Jeths.


Е ЫЁаб * Гоу]е(йз levado do Efplrífo а о deferro , para do '
diabo feracencado. “‘ Мал. 1,12.
2. Е avendo iejumado quarenta
por dex'radeiro всуе fome. D » dias e quarenta, noires Y,

;. Еdize
Deus, chegando-fc
que ellasаpedras
elle о arentador, diffe : _Se tu esFilho
fe Enga() aens. l ci;
4. Porem refpondeudo elle di e : Elm-5to ем: *L Ха;
сот lö о раб vivirá О homem , mas com toda palavffa que с‘ _=
boca de Deus 1' làhe. * Deut. 3M'. 4 2.2, „' ‚
y. Entaô о levou о diabo com Hgo {Зина cidade , e о póz
fobre o pimculo do ,templo
6. Е dille-Ille: Se tu es Filho de Deus , lança-re а balm;
porque efcrito ем, *que elle се с: lcommendará а leus Auju»,
ems maôs te algaràô, para que nunca com teu pé ггоресс.
em pedra algûa. * Pf91, 11.1.1,
7. Diffe-lhe jelìxs: Ainda ем elìzrito: ‘Наб atenœràs а Q
Senhor teu Deu'à. * рт. ú', 1-'.
8. Outta vez о levou 0 (111130 сот figo а hum monte nu.
alto, e mollrou-lhe todos os reyuos do mundo, e fua glorie.
delles. ' `
9. Е diffe-111e : Tudo Шо te darei, (ё polkrado me adore» ­
4 ю. Emme
4. v. 4.1- ou, procede. -
g ` .o sEVANGELHo
ro. Entaö lhe dille jefus : Arreda~re Satanás, porque efcri
to ем : А ‘l о Senhor reu Deus adorarás ,_ е а elle fó fervírás.'
’f Deut.6,13. е 10,20. ­
~ 1r. Enmö о deixou о diabo: e eis que víe'raô os Anjos , e o
{Ёж/Лаб. ›
12. Mas ouvindo jelils * queJoao сайта entregado , tor
ВСЮ—Гс para “‘ “‘ Galilea. “‘ Мин‘. 1 ‚ 14. Luc. 4,14.
*U* Luc. 4,10130. 304511,45. x
13. Е deixando а Nazareth, veyo e habitou em Сарат
naum, cidade marítima, nos confins de Zabulon, e Nephtali. \
x4. Para que Ге ситргШе o que foy dito pelo Propheta `
Elàias , que dille: -
If. * A terra de Zabulon, е aterra de Nephtali , junta а о
caminho do mar, da outra banda do jordaò , а Galilea das­
gentes. ' ‘ ` 4‘ 8,23; e9,1.'
16. О povo aflenrado em trevas Vio húa grande luz, e а os
affentados emregia() e (ombra de morte, a luz lhes appareceo,
x7. Desde entaò comegoujelils а pregar, e а dizer : ’ŕ Ar
rependeí­vos5 Porque ja о reyno dos ceos he chegado. д
4‘ Маге. 1, lf, —
18. "‘ Е andando Jelus шлюз о marde Galilea , vio а do ‘
us irmaòs, afaber, а simo chamado Pedro, e а André feu irw
ma() , que eflavaò laureando а redea omar; (porque егаб
pefcadores.) l ’f Marc. 1,16,
x9. E diffe-Ines: Vinde após mi, efar-vos-hei pescado
res de homens. ‘
2.0. ` Entaô elles deixando logo as redes , о leguíraö.
2.11 Е pall'ando dali, vio а oun-os'dous irmaòs , aßzber, aja
соЬо ‚ fil/ao de Zebedeo, e а joa() feu шпаг)’, em hum barco,
com Zebedeo leu pay, que ellavaö remendando fuas redes;
echamou-os. . А -
22. Е elles logo deixando obarco , e а feu pay, о feguíraö.'
2.3. В rodeou Jelìls toda Galilea , enlìnando 'em lilas fynzv4
`gogas7 e pregando о Evangelho do reyno, e faranno toda
шепните, е toda Начнет no рою. ~

г
~ /
' ' и. в
l
\

SEGUNDO S.MATTHEUS Сар. IV. V. 3


2.4. В corría fila fama por toda aSyria, e штаб-[пе [От
dos os que le achavaò mal, alcanqados de diverlàs enfer~
midades, e tormentos, e а os endemoninhados , е aluma­,
dos, e aralyticos: е {àrava-os.
2.7. leguiaò-o muytas companhas de Galilea, e de 13:1
Cipolis, еде jerufàlem, еде lIudeal, е dalem do jordaô.
CAPITULO V.
A pregafa'oÍ de сыто/та nu( monte dar ôemaventumnfas
do: C/m'flaôf, е da verd/¿daim explicafaö da Ley.
vendo jr/ïu as companhas, тыс а o monte; е allem
tando-le, chegáraô-fe aelle leus difcipulos.
2.. Е abrindo lila boca, enfìnavá-os, Idizendo:
3. 4 Bemaventumdos os pobres де efpirito; porque
delles he о reyno dos ceos. 4 Luc. 6, zo.
4. *Bemaventurados [адов ПШеэ; porque elles feráë
Conlòlados. 4 L11c.6,21.
f. 4 Bemaventurados раз -os manfos; porque elles her-`
daráô aterra. ’ 4 Pfg, lt.
6. 4 Bemaventurados fzö Os que ha() fome е fede da julli
ga; porque elles feráö farms. 4 Effi, 1.
7. 4 Bemavemurados [ЕЙ озтПёгЁсогдйоГоэ; porque el
les alcangaráô mifericordia. .l 4 вар. 6, 1-4.
8. 4 Bemaventuradosßzö os limpos de coragaô; porque
elles veráó а Deus. 4 Pf 15,2. е24, 4. Нс/л'. 12, 14.
9. Bemavexlrurados faöV os pacíficos; porque elles l`eráô
chamados ñlhos de Deus. .
10. 4 Bemaventurados faö os que padecem perfeguigaô
por cau@ dajulliga; porque delles he о reyno dos ceos.
4 g Сок. 4,10. 2 Tim.2,12. 1 Pfdlxj, 14.
n. Bemaventurados fois vos outros, quando vos inju»i
» n'arcm , e perfeguirem, еде vos díffcrem todo mal, 4 por;
_ minha Саша,
Y mentiudo. 4 1 Рай’. 4,14.
iz.. 4 Gozai-vor, c шву-афиш, que grande be vom) ga
' lardaò em os ceos: porque am perlèguuaö а 05 Propheras
~ див/ат? ames de vosouçros. 4 L_uc. 6, 2_5.
в x3. 4
lo O S. EVANGELHO
13. *‘ Vos fois o Ы da terra: pois fe o la! fe esvaecer, c
que Ге falgará? Para nada mais prcfta, fenaô para Ге [ад
fora, e dos homensl le pifar. * Marc. 9,10. Luc. 14,32',
x4. Vos foisaluz do mundo. Naò le pode efcondcr aci
dade fobre o morire 'i' fundada. `
‘кг. 4 Nem fe acende а candea, е fe poem de baixo 6621
ueire , mas no candieiro, ealumîaa todos quantos em ca- Í
Eig/Laß. * Marc. 4,21. 'Luc.8,10’. е 11,15.
>16. " Ат ref'plandega ‘топа luz diante dos homens, a
ra que vejaò voifas boas obras', e gloriñqucm a voífo Ггау
que cità nos ceos. * 1 Рей‘. 2, 12. 1
17. Nao cuydeis que vimadefàtar aLey, ou os Prophe- `
tas: паб vim а о: defatar, fènaô a cumprir.
18. Porque em verdade vos digo , * que асе que nail paf­
fem о сео е а terra, nem hum iota, nem hum dife ранам
da Ley , que rudo паб aconteca. “‘ Luc'. ю’, 17.
19. * De maneira que qualqucr que defatar hum defies
mais pequenos mandamentos, eaíiì enfmar a os homens,
omais pequeno (ежа chamado no reyno dos ceos: porem
qual quer que or ñzere eníìnar , effe fera chamado grande no
reyno dos ceos. * Jac. г :19.
zo. Por tanto vos digo, que Ге voíTa дитя? naô fobre~
pujar a`dos EfcribasePharif'eos, de nenhûa maneira entra
reif. no reyno dos ceos.
2.1. .'Ouviûes que foy dito a os amigos: * Naö mararàs;
mas qualquer que matar, fera 'l- reo de juizo. ‚
"‘ Exod.zo,13. ` De11t.f,17.
z2.. Porem eu vos digo, que qualquer que contra feu
{штаб fèmrazaö Ге indigna, fera reo dejuizo. Е qual quer
que а [eu irmaö differ, Racá ‚ fera reo do filpremo co'nfèiho. E
qual quer que ihe differ , loucO , ferareo do fogo do inferno.
2.3. Рог tanto fe trouxeres reu prefenre aoaltar, e ali te
lembrares, que teu irmaô tem видна coufa contra ti:
2.4. Deixa ali teu prefente _diante do alcar,evay, recon
~ ста-се
‘бар: .EL дно“,„11g-.112.. fr,... 2.11.1..
sEGUNDo 5._мАттНЕпз. capii. _ и
маме primeiro .com teu irmaõ, е entao vem, e offerece
,eu'p'x'elc-nte.
:.y. *l* '1- Concorda-te alinha com teu adverlàrio , entretan
to que com elle ellas no caminho, paraque naõ aconteça que
o adverlàrio te entregue а 0]и12‚ е ojuiz te сип-суша o mi
nillro, e te lancem na prilaõ. 4‘ Luc.12,f8. bjx/24,201
7.6. Em verdade te digo, que de nenhüa maneirafahirás
dali, até naõ paäares odcrradciro ceitil. _
2.7. Ouviltes que foy ditoa os antigos: l* Nao adulteraràs.
*L вход. zo , 14. Deum-,11.
2.8. Porem eu vos digo, que qualquer que *attei'itar pa
ra algún mulher, para a cobioar, ja com ella adulterou em
feu coraçao . * 30631, 1'. Pf 110,37.
2.9. 4 Portanto le teu olho direito te eícandalizar, arran
ca-o , e lança-o Fóra de ti; pois melhor te he que' hum de
reus membros l'e perca, do que todo teu corpolèia lançado
no inferno. 4‘ M/mrb. 13,8. Marc. 9,41.
30. Е Гс ша mao-direita te el'candalizar, corta-a, e lança-a
fôra de ti; pois melhor te he que hum de teus membros fè
[-:rca , do que todo teu corpo leja lanqado no inferno.
3x. dé-lhe
Гнет, TambemcartaFoy
dedito: 4 Qlalquer que deixar
delaquit'e. fixa 24,1.
r тж. mu A

32.. * Porem eu vos digo , que qualquerque deix ar lua


mulher fora de caufa de fornicaçaõ , faz que ella atlultérege
qualquer que com a deixada le calar, adultera.
*Matrb. 19,7. Манит, 4. IJ. Luc-.16,18. lCor. 7,10.
3;. Outro О ‚ ош/Щез que foy ditoa os antigos: * Na?)
te perjurarás , mas pagarás а o Senhor reus juramentos.
' "‘ Exod. zo, 7. Lev. 19,12. Deum', п.
34. Porem eu vos digo , 4 que em maneiranenhua jure
is; nem pelo cco, porque heo throno tle Deus. *l* jaar, 12.
3;. N em pela terra , *porque he o 1- eleabello de fèus рёв:
nern por jeruf'alem, Н porque he n»cidade do graô Rey.
*Efo’o', 1. 4"* Pf48,3.
26. Nem
17. zy. 'I' ou, несет/221122 V' 3;. 'I' оп , e/frada; ou ,vê/meo.

л
l?. O S. EVANGELHO
36.` Nem por tuafcabeqa juraràs, pois nem ainda hum
cabello podes Fazer branco , ou preto.­
„ 37. Mas feja voífo fallar, fi, Ii; паб , паб: porque? oque
diiio рана, 1- do mal procede. ~ `
38. Ош/Шез que * foy dito: Ото рог oiho, едете por
dente. “‘ Exad.21, 24. Lev. 24, 20. Deut. 19, 21.
39. Mas eu vos digo, * que паб геШЫэ а о mai; antes
‚а qualqucr que te бег cm tua face (Шейка, vita-)he tambern
aOutra. “" Luc. 6,29. Rom. щ, 17. 1 Cori, 7. 1 Тёщ/Ё)‘, 1f.
` 1 Pedr.3,9. Pr011.24, 29.
4o. В а o que com tigo preitear quizer,e rua roupeta te ì
tomar, шва-[пе tambem a capa. »
4x. E qualquer que ce obrigar a caminharhûalcgoa, vay
com, elle duas [вдоль '
42.. * Daa чает te edir, е а quem de tiquizer tomar
empreítado, паб te 1- запев. * Deur. 15,3. [маляра
4.3. Ouvifics que foy dito: * Amarás a teu proximo , e
aborrecerás a teu inimigo. ­ * Lev. 19, .3’.
44. Pois euvos digo: * Amaiavoiïosiiúmigos, bendi
гей‘ а os que vos maldizem, fazci bem а os que vos ahorre
ccm , * * е rogai polos que vos i' maltraraö ‚ е vos perfegucm,
‘\‘ Lua. o', 27. Rom. 12, zo. ’ŕ * Luc. 23,34.
Ай. 7, о’о. " 1Cor. 4,13. 1Pcd1'.2,23.
4;. Para que feiais filhos de voíTo Pay que efìá nos ceos:
porque faz que feu fol Iàya ГоЬге maos ebons, е chovc` Го—
bre juPcoS е injuiiOS. .
46. * Porque fe amardcsa os que vos amaö, que дашь
daô avereis? Naô fazem os publicamos rambcm о шеГщоЗ ‘
* Luc. 6,32.
47. ЕГе fòmenteiaudardes а voffos irmaôs, que Елец `
dc mais? Наб‘ fazcm os publicarlos tambcm am?
48. Sede pois vos outros perfeitos , _como voß'o Pay , qruç
cità nos ccos, he perfcito. ’
CA
ŕìïñ Ñ. 42.. 'l‘ Qu, dernier.
37. T 011, do тайна.
10. 44.11311, са1итт'аб. . .
Р ‚
SÈG'UNDO s'. MAjrTHEUs. сар. ш; "1;
CAPITULO AVI.
D! algun: негой-{ш 111111161111111.' l

Ttentai que паб Гаеайз voila *efmola регате Osho#


mens, para que delles fejais víllos: d’outra maneira
паб avereis galardaô 1- acerca de voílo Pay que фиг nos eeos'. `
i "‘ 1 Cor. 15,3. '
z.. ¥ Pertanto quando -I- ñzeres elìnola, паб faqas tocar
rrombera diante de n', como fazem nas fynagogas e nas ru
as os hypocriras, para dos homens ferem eflimados: Ет
verdade vos digo, que ja tem {он galal'daô. * Rom. 12, 8.
3. Mas quando tuñzeres elìnola, паб layba tua тай es»
querda, oque faz a rua direital
4. Para que tua efmola Гей em occulto: e teu Pay que
vé em occulto , elle t’o renderà * ern publico. * Luc. 14, 14.
y. ‚Е quando ofares, паб fejas como os hypocritas, рог—
que folgaó de orar em pé nas fynagogas, enos cantos das
таз, para dos homens ferem villos: emverdade vos digo
que ja tem feu galardaö. ‚
6. Mas tu, quando orares, ¥ entra em tua camara, е сетт—
do tua porta, ora a reu Pay que eßa’ em occulto: e teu Pay que
vé em occulto, elle t’o renderà em publico. ‘* 2 Rqyr 4, 33.
- Act. zu, 4. l
‘ 7. Е orando, * паб 'fußeis Palavras vaäs como os gen--­
nos, que cuydaô que por feu muyto fallar hao de fer ouvidos.
~¥ жгу: 141,23. Ef 1, 1f.
8. Naô vos fagais pois femelhanres a elles; por que vofl'o
Pay fabe o qoe vos he neceíïario , antes que vos lh’o pegais.
9. Vosoutros Pols orareis ат : 4 Pay подо ‚ que eßa'f nos
ecos, Íàmifìcado leja oteu nome. * Luc. 11,2.
ю. Venha о teureyno. Seja Гейш a tua vontade, 1- aß na
terra , como no ceo.
л. 0 раб поГГо де сада día nos dá hoíe.
_ Iz. E per--4
Сар. 6.v. I. 1'ou,d1'1mte; ou, para сот. il. 2. -f' ou, dèrer.
11. 7. .-f-ou, ßjaí: утихал 11.10. -l-gr. соте n» свалит
¿pm _[oôrea terra. ч
л
ц. ' О S. ÈVAN-GBLTÄO l
12.. Е perdoa-nos попав dividas, aíllcomo nos perdo#
amos aos nofl'os devedores.
13. Е Нм) поз T metas em tentaqaö, mas Нуга-поз?!‘ “‘
do mal : porque teuhe о reyno. e apoteneia,Y e a gloria, pa
ra todo lèmpre. Amen. * Миш/2. 13, 19.
14. * Porque Ге.а 09 homens pcrdoardes lilas offenfas,
tambem volfo Pay celeftial' vos perdoara a vòs.
‘/ *Marc.11,zf. 0013,13. ~
к)‘. ¥ Mas (e ar os homensnaö perdoardes filas offenfàs,
Каб pouco vos perdo'ará volTo Pay voffas oñenfas avós.
* Mart/1.18135. jac.z,13. .
16. * Е quando iejûardes, паб VOS mnflreis triflonhos,
como os hypocritas, que desñguraò leus rollos, para а os
homens parecerem que jejúaô: em verdade vos digo, que
ia tem feu galardaò. * Efaz'._f¿,3. Мам/но, 14. Мапнг, 1.?.
17. Porem tu, quando iejùares , uuge tua cabeça, e lava
teurollo.
18. Para'a os homens паб pareceres qilejejûas, Iënaoa.
teu Pay que ejìà em осси1со:егеи Pay que vé em occulto,
elle t’o renderà em publico.
19. ’f Naf) vos ajunteis thefouros па terra, aondea traça
с а ferrugern rudo 'i- corrumpe, eaonde os ladroens mina'ö
e roubaö. "‘ Ргш. 2,', 4. Зла)‘, 1. Hebr. 1.3;.'
zo. Mas ¥ ajuntai-vos thefouros no ceo, aonde atraçac
a Ген—идет наб 0: Corrumpe, e aonde оз1адгоепзпаб ml
naò nem roübaô. _ * Lua. 12,33. 1 Tim. о’, 19.'
и. Porque aonde voffo (Бейте eflivcr, ali ellará гаш—
bem «(По coraeaö.
2.2. Aeandea do corpo he ¥ oolho: am Чае-Гс teu olho
för flncéro, todo teu Corpo leráluminolo. ’f Luau , м.‘
2.3. Porem Ve teu olho for тайно, todo teu corpo Verá
tenebrofo: am que fe а 1117 que em ti ha, fa() Uevas; quan
tas Бзгаб as mrfna: (га/аз?
2.4. * Ninguem pode fervir adous fenhores: pois ou ha
de abor
ů. 13. fou, [идиша -i' 1- ou , do maling. Ú. 19. 'i' ещё/172.’
JIL'SEGUNDCJ s. MATTHEUS. cap. v1. ,rf
le aborrecera о hum , е amara o outro; ou Ге ha de chegar
L о hum, e dcfprezar ao outro: паб podeis (ЕЩЕ: а Deus e
L Мьттоп. *L Luc. 16,13.
ц‘. l* Portanto vos digo, паб audeis follicitos Ipor voilàA
идя, que aveis de comer, ou que aveis de beber; nem por
volfo corpo, que aveis de veflzir: паб he 'a vida mais que o­
mantimento, e о corpo `waff que о veflido? l* Pf37,f.
r ‚1,2g. Luc. 12,22. тир. 4,0’. 1 Timo', д’. тайну, 7.
26. Olhai para as aves do ceo , que nem Гетеаб ‚ rìem lè~
gaô, nem aiuntaö em celleiros; e com rudo vofTo Pay се—
Íelkial as alimenta: паб fois vos muyto melhores que ellas?
* ‚700 39‚3- Pf 147,9
2.7. Mas qual de vos o'utros poderá com шита Гошей
tidaô acrecentar hum Covado а lila ella'tura?
2.8. В polo vel`tido , porque andais i'ollicitos ? Attentai ра—
ra >os lyrios do campo , como vaö crecendo : nem trabalhaô .‚
nem баб. ’ _ `
29. Рогет vos digo , que nem ainda Salamaô , @om toda
[ha gloria, foy vefkido como hum delles.
go. Pois, fe Deus ат vefìe а erva do campo, que hojc
he, e à manhaâ Ге1апеа no forno; паб vos чешка muyto
mais a vós, 1' apoucadosna fé? ‘
3x. Наб andeis pois follicitos,dizendo: ue comerémos,
ou que bebere'mos, ou com que nos velliremos ?
32. Porque todas ellas coul'as bufcaö os gentios: pois
bern lâbe voffoPay celellzial, que de todas eftas coulàs ne
ccfñmis. v \
33. 4 Mas bufìzai primeirooreyno de Deus, efuajuílziga,
e todas ellas coufàs vos lèrgflô acrecentadas. * 1Rey:3,1¿.
Pff. 2f. 01.23
34. Naô andeis pois follicitos polo d’ámanhaá; porque
a manhaä terá cuydado 'l' de И meíìna: balla' а cada dia Ша
añligaö.
САРЪ '
17.24. fou, Riquezar. 7.30. 1“ оп, bomen! ‘Ереси/ё.
i. 34.. 1* 0u,do feu. ,
ì l
М

'16 O__s. кишевша


С А Р 1 TU L О VII.
De algun: impedimento: da falvaŕ'aäá
Aö ¥ julgueis , para que паб fejaisjulgados.
“‘ Luc. 6,37. Rom.2,1. 1 Cor. 4,3.;1'
2. 4 Porque comojuizo que julgardes, íère'is julgeldoßg.v
е com a medida que medirdes , vos tornaráöa medir.A ‘
“‘ Nlaŕc. 4, 24. Luc. 6,38. 4
3. *E porque attenms tu para -I- о argueiro, que' еда n@
01110 de teu irmaö,e 'H- а trave паб enxergas que em :eulo
iho4.ера? l dirás tu а teu шваб:
Ou como l Deixa-me
*Lua o', 41.
tirar de :eu

olho о argueiro; e eis aquihùa [rave em teu olho?


f. * Hypocrita , Lira primeiro a crave de te'u olhp , е епсаб
`attentarás em tirar о argueiro do olho de teu irmaö.
f 4‘ Prov. IX, 17.
6. * Na() deis as coufas fantas а os caens, nem Ianceis
voffas perolas diante dos porcos; para que com feus рез as
паб venhafôapifar, e Virando-fe vos defpedacem.~
“‘ Proa/0,8. с 13,9. l _ ~
7. Pedi,_e*dar­vos-haö мы, е acharels; batei, @abrirá
*OS-hai).
l «504514,15 “‘ Matt/1.21,
e 102,24. 12. Marc.11,24.
Jac. 1,;.01 1 301153,22'. Luc'.
сf,11,14.
y.'

8. 4‘ Porque qualq'uer que pede, recebe: е qualquer que


bufca, acha; equalquerque bate, felhe abre. ` l
* 3111229, 12. х Prov.`3,17. _ l i ч
9. Е qual de vos fel-á ohomem, que a feu плюша hůà
рвёт‘, pedindo-lhe elle раб? _ _
xo.- Е 12: lhe edir peixe, lhe dará hüa Ièrpentef’l .
п. Pois fe vos, * fqndo maos, iàbeis dar boäs байта l
voífos fìlhos : quanto mais dará voíï'o Pay, que eílá nos ceos, д
bens а Os que llfos pedirem? _ 4‘ бежал с 8,211 I
n.. * Pertanto rudo о que vós quizerdes que oshomens ‘
vos faqaö, fazei­lh’o vós tambem da mefma maneiragporÁ l
que ella'. he, а Ley, e os Prophecas. * Luc. o”, 31.' l
ы 13. *
Cap. 7.(v. ,1' ou, @ml/1111194. -H- ou', 0 541:45'.
»f
l 4 .
SEGUNDO s. MATTHEUS. Сар; vn. 17
1;. *l* Entrai pela porta степа: porque а porta larga, e
o caminho elpaqofo he , que leva á perdigaô; e muytos ßô
05 que por elle enlïaô. 4 Luc.1_;, 24;
14. * Porque степа Ь: а porta , e aperrado o caminho,
que качай Vida; e poucos ha que о асьаб` ‘\‘ AEL 14,22.
ц. l* Porem guardai-vos dos fallos propheras, que чета
vos outros em velkidos de ovelhas ; mas por dentro faö
lobos arrebatadores. 4‘ Леш. 13,3. 321113,10’. Миф. 24, 4.
16. Por leus fruytos os conheceréis. Por ventura co
"зет-(ё uvas dos efpinheiros, ou fìgos dos abrolhos?
17. *Alli toda boaarvore dá bons fruytos: mas a1- má аг—
vote dá maos fruytos. _ * Matth. 12 ‚я.
18. Наб pode aboa.тоге dar maos fruytos: nem а má
arvore dat bons fruytos. Y ~ ч l
19. Todaтоге que паб dá bomñ'uyto , {ё corta, e fe [ап—
qu no Fogo. ‚ „
zo. Allîque por leus fruytos os conhecerèis.
21. *‘ Naöqualquer que me diz, Senhor, Senhor, entra
rá no reyno dos ceos 1 mas áqùelle que faz avontade de meu ‚
Pay que c/ìq' nos ceos. 4 "‘ Maná. 2f, 11.`
1.1.. *‘ Muytos me diráö naquelle día: Senhor , Senhor,
mò avemos prophetizado nos em teu nome ? E em teu nome
m6 avemos langado Юга os demonios? E em teu nome
mò ñzemos muytas 'f maravilhas 2 4‘ 311.14, 14.
1227,11'. Luc. 13,20'.
2.3. 'ß E entonces claramente lhes direi: Nunca vos ст
nheci; * * арапа-‘юз de 111151‘ obradores de тамаде.
‘l’ P/Í 6,9. Mamá. 2f,12‘. ‘Н‘Мап/эд 2;, 41.
2.4. 4‘ Portanto ualquer que me ouve ellas Palavras,­
eas faz, comparalo~ ei ао varaô prudente, que ediñcou lila
Cáliz (obre репьи. Y * 3er. 17, 8. Lumi, 47.
1.5'. E deceo а chuva, e viéraô 'rios , e alïopráraö ven
B tos ,
il. 17. топ, podre, ou, corrupta. if. 2.2.. 'l' gr. virtudes?.
7. 2.3.1- ou, vo: que :irai: упустите. `
‘да ОАЗ.Е\ГАЫСЕ1,НО
юз , 'l- e combate'raò aquella cala , е naò cahio; porque el
tava fundada fobre penha. '
2.6. 4 Mas qualquer que me ouve ellas Palavras, e паб
_as faz , compararlo-hei a o varaô parvo, que ediŕìcou lha
Cala ГоЬге area. ‘V’ Нота, 1_3. Бит-11.31, 11.
2.7. Е deceoachuva ,e vie'raò rios,- e affopráraô усиков,
e combatéraò aquella cala: ecahio, ¿foy grande lua cabida.
2.8. E aconteceo que, acabando jefus ellas palavras, {ё
lllnarzwilhavaô as companhas de lua бона-Ела.
2.9. 4 Porque os enlìnava como 'l' quemtem autoridade,
4e паб como os Efcribas. 4 Marc. 1, 22.
CAPITULO VIII.
о; milagŕn de Сито , eßec'z'almentcfeitor alam do mar.
Decendo do monte feguíraö-o muytas companhas.
2.. 4 Е eis que veyo hum leprofo , е oadorou, di
hzendo :' Senhor, Ге quizeres, bem me podes alimpar.
4 Мате. 1,40.
3. Е eflendendo jefus a maö, tocou-o, dizendo: Q ­
ro , félimpo: e logo lila lepra foy limpa.
4. Entaö lhe diíï'e jefus : Olha que паб о digas anin
диет: ‘l mas vay, топка—се а o Sacerdote, e oŕferece o
prefente que 4 4 Moyfes ordenou, para que lhes -l- conlle.
'\'* Luèxf, 14. “‘ 4 Lev. 13,2. в 14,7.. l
y'. 4 Е entrando jefus em Capernaum, veyo aelle o
centuriaö , rogando-Ille, 4 Luc. 7 , 1.
6. Е CllZCllClO! Senhor , o meu mogojaz emcalà paraly
tico , gravemente atormentado.
7. Е Jelîls lhe dille : Eu v'ireí , e о lararei .
8. Е relinondendo o eenturiaö, diffe: Senho'r', naö fou
digno de que entres de baixo de meu (стадо; mas 4 dize fó«
mente hûa pal-avra , e meu mogo ferá curado. 4 Pf1o7, zo'.
' ~ . I ‚ ' 9. Porque
Yi. zj". +01]; e дамб 'tbm impeto нависла faßt. Eа];по v. 27;'
7. 219. 'f ou, tende autaridazíe.
Cap. гм 4. 1*gr. feja ет ußimunbe.
SEGUNDO S. THEUS. Cap. VIII. 19
9. Porque tambem eu folìhomem де baixo de potefla
ас dof винт, е renho де baixo de mi foldados , e digo а
tile, ‘Гаже vay; e aoutro, Vemfe vem;r e a meu fervo,
Рис iFto, e falo. by” ' 15/37.“ ’Í a#
ю. Е‚.ошгйпдо как; фщтагахгПЬои—Ё, _e diffe aos que
о feguiaò: Ет verdade vos digo, que nem ainda em If'racl
achei tanta fé. ш „щи“
n. 4 Mas eu vos digg, que muytos vir'aó do 1- oriente
edo occidente , e affentar-fe ha() à теса no reyno dos ceos
com Abraham, e Ifaac, e jacob. так; 4 Luc. 13,29.
n.. 4 Е os ñlhos do "reyno feráô lanqados nas trevas
‘l’ de Ежа 4 4 ali lerá ‘l- T о pranto е о ranger de dentes.
` 4 Matrb.21,43. 4 4 Млн/2. 13, 42.
13. Entonces diffe jefusao cenruriaôzVayß, ат como
celle, te еда feito. Е naquelleîì mefmó шпате 1- foy feu
mogo Iâö. Е,
14. ¿E vindo jefìlsácalà де Рефо, vio а Гиа fogra dei
mda, e com febr-_ 4 Маге. 1,29.
if. Е rocou-lhe а таб, e а febre adeixou: e levantou
le, e ешь-ешь, 1.
_ x6. E vinda ía а tarde, trouXéraö-lhe muytos endemo~
выпадов, е lançou-lhes Бога os efpiritos „щит сот я.
palavra, е Епоиа todos os que mal fe achavaô. m*
17. Para que fe cumprifïe о que сдача dico pelo Ртом
pheta Eläias, que diffe.: 4 Elle tomou nofl'as enfermidades,
Цех/оп foórcß пота` doengas. 4 11T/153,4. 1 Petr. 2,24.
I8. Е vendo _]eíüs rîxuyras companhas а o redor de Il,
mandou que paffaíïem da outra banda. i
19. 4 Е chegandQ-fè hum Efcriba a elle, diffe-lhe : Mefl
tre, aonde uer que fores, te (единая. 4 Ьш.‚о‚›‘7ь
zo. E Jefus lhe diffe: As rapolàs tem covîs, e as aves до
В z. мм сео ш
щ
if. п. 1- ou, levante edoрати. "l if. Iz.. 1- ou, extvriorer.
‘H- ou, :boro е багет de дети. 117.13. 'l' ou ,{Зовиffu »rl
(армада.
'zo O S. EVANGELHO
lÉco ninhos; mas о Filho do homem паб temaondeencol1
te acabeqa. '
2.1. Е outro de feus Марию: lhe diITe : Senhor ‚ dá-me
licenga que vá rimeiro,eenrcrre а шеи pay. I . l
2.2.. Porem clins lhe dille: Segue-me tu a mi, e* deixä
а os mortos enterrar leus morros. "‘ 1 '17111.55 o’.
2.3. 4‘ Е entrando elle no barco, leus difcipulos o legui-Á
гад, . ‘ 4 1 ‘* Marc. 4,4 if. Luc. 3, 22.»
2.4. E eis que fe [шапкой hûa tao grande tormenta no mar,
ue o barco le cubriaAdas ondas; рогет elle сдача dorm1­ndo.
2f. E chegando leus difcipulos, oäcordàraö, dizendoâ
Senhor, {Edv-amos, que nos perdemos! „I ß
2.6. E elle lhes diffe: Porque temeis, apouc'ados liafé i) ¥ Ела
tonces ‚ levantando-fe, reprendeo á os ‘кетоз , e aomar; e
houve grande bonan а. * 30620312. P/Í1o7,zo’. .Eff-1 , ю.
2.7. E os homensv e maŕavilharaö, dizendo: @em he
elle, que até os ventes; o mar lhe obedecem? I
2.8. * Е como paíïou' ara a outra banda, â provincia
dos Gergefenos, vie'raô-lïxe a о encontro’ dous endemo~
ninhados, /que fahiaô dos fepulcros, Баб Гего2е$д que ПЕЛ.
guem podia paffarfpor aquelle' caminho. 4 Мету, 1.
2.9.' Е eiâ _que clamáraö, di2end0:Q1'_1e temos com tigo,
Jelìls, Filho de Dells? ‘Пейс aqui a nos atormentar antes
de tempo? l
30. Е ellava hûa grande manada де porcos longe delles
pafcendo. ‚ q ‚
31. Е os díabòs [Не rogáraô, dizendo: Se nos langares fóra,
решите-поз ue entremos найдена manada de porcos.
32.. E dille-Thés: Ide; e fahin o elles, entîŕáŕaô na ma
nada dos porcos: е eis que toda aquella manada de porcos
fe precipitou no mar, e morréraô nas agoas.
32. Mas os porqueiros {ì1g1'raö, e vindo á cidade, con
тёте todas ела: соцЕъз, e о que асотш‘и a os endemo
липидов. .
34. Е eis
SEGUNDO S.MATTHEUS. Cap. “ШАХ. zì
34.- Е eis que toda aquella cidade lâhio ao encontro а.
]е61$ : e vendo-o , ’ŕ Ли rogáraö que fe recixalïe cle leus
'l' termOS. ` "‘ АЙ. 16,39.
CAPITULO­ IX.
Or mx'lagrcrde СИЛЫ/Иго: derpaif dcfùa ramada ¿Patrizi
Elle entrando no barco, район daoutra banda, cveyo
Еа Гид cidade. * E eis que Пи: Егоихёгаб hum paralyli»
codeiudo em hùa cama. * Marc. 2,3.
1.. Е vendo jefus ilu fé delles , diffe a о paralytico:
1- Тещ bom animo , lilho, teus peccados te Габ perdoados.'
3. Е св que alguns dQs efcribas diziaô entre lì [пед
mos.; * Еде blasfema. “‘ Р_Д32‚;. 4g, 2f;
4. Е vendo jefus feus penlàmentos , dill'e: Porque
penlàis mal em voffos coragoens ?
' f. Porque qual he maisfacil, (Нит, Тет‘ peccados te 1216
pqdgados? Ou dizer , Levannaie, е anda?
6. Ora para que làybais guet» Fìlho do homem tem
autoridade na terra para per oar os peccados , [diffe en
toncesa о paralyçico :] Levanta-@toma tua cama,evay­te
para tua calâ.
7.' E levanten-fe, e foy-le para fua сайд.
8. Е чепдоаз companhas фойе maravilháraô, eglorilì
cáraòa Deus , que tal-l' autoridade cinha dado aos homens.
9. *Epafï'ando _]efus dali , vio ahum homem alfentado m.
falfandega , о qual fe chamava Mattheus.; e dílïe~lhez Segue
me. Е levantando-k elle, feguio-o. 4“ Marc. 2,14.'
lo. Е aconteceo, que ellando jelîls alfentado á шей
ст саГа de Matthew, eis que viéraò muytos 1- publicamos
B3 e рессэ:
il. 34. 1* ou, муфт: ou, limiter.
Cap. 9. v. z.. 1- 312 Тет conßança: ou, Conßa.
i'. 8. 1- ои1 роге/гиде.
i. 9. 1' ou, lugar dar render, ou, der ринге“ tn'âutor.
á. lo. i' ou ‚тат: ou, таить
О
2.7. О ÀS. EVANGELHO '
с peccadores, е le aíïentáraô juntamente ámefa ¿om 161115,
e leus Миртов. ` ‚
и. Е vendo #la os Pharifeos, dìfféraôa feus difcipulos:
Porque come voíTo Mellre com os publicamos e peccadores?
п. Porem ouvindo jefus ‚щита lhes diffe: Os que '§- tem fa
ude , паб песеШгаб de medico , fenaô os que спад doenies.
в. Mas ide, e aprendei, que couía he: 4 Milèricordia
quero, е naö Sacrificio; 44 porque eu паб vima chamar a
OS juflos , fenaô a os peccadores a que fe arrependem.
4 На]: a', o’. Mich. o', 5’. Масти, 7. 441 Tim. 1,1f. Marc. 2,17.'
14. 4 Entonces viéraò а elle os difcipulos de joaô, di­.
­zendo: Porque nos e os Pharifeos jejûamos muyras vezes,
_ с teus (Шей uloS паб jejúaò? 4 Маш‘. 2,13.
1)'. Eje us lhes diffe: Por ventura podenŕos'I-que eflaÖ
de bodas andar triftonhos , em quanto о еГро1Ъ сот elles
ем? Mas dias viráö, quando о ефоГо lhes för tirado , е
~entonces jejûaráö. 4 2.0012 11,2.
x6. Tambem ninguem deira remendo de Pano novo em
veflido velho: porque о tal remendo 1- puxa do индо,
e Баш-(ё реуог rotura. „
17.- 4 Nem deitaö о vinho novo em odres velhos, d’outra
maneira os odres [e rompem, eo vinho le derrama, е oso
dres Ге perdem: mas deitaö o vinho novo em odres novos , е
ambos iuntamentefe confervaö. 4 Marc. ‘2, 21.
18. Edizendo-lhes elle ellas coufàs, *eis que veyo hum
Principal, eadorou-o , dizendo: Minha filha fallecen ainda
agora; mas Уст, е роет ша mao fobre ella, e vivirá.
4 Мат-4,22. ' ~ `
19. Е 1ечапсапс1о4ё ]ей1з‚ о fèguio, el/ee fèus стартов;
2.0. 4 Е eis que hûa mulher enferma de hum fiuXo de
langue,
de йоге annos
feu vellido. ' avia,
'l VCYO por d@ nas, etocou а borda
4 Мат—„г, 2f.
и. Rorque
i’. ц. 1- оп, ем jk'a'r. i. кг. 'i- gr. filón de tba/anis..
16. '_I- он! tira, ' ‘ Y. « _. 1 r
SEGUNDO s. MATTHEUS. Cap. IX. z;
2.1. Porque
venido, fìcareiшт
làá. entre
- fuße eu каб Готеше tocar feu‘ А
2.2. Mas Уганде-[ё jelîls, evendo~a, dilfeüg Tembom
animo, ñlha; шаге te [Бах/оп. Е дезд’о meûno inllante f1
cou а mulher Ш. 4 Мама; , 34.‘
2.3. “ Е viudo jefus a cala daquelle Principal, e vendo
os 'i' mngedores das frautas, e aeompanha que Гада alvo
roço: * Мате.1,38;
2.4. БЕКе-Шея: Afaflai-yos, porque a 1- moga паб ем
morta, *mas dorme. Е Н- zombavaô delle. *L jouis 11, 11.
2.5'. Е como a eompanha foy lanqadafora, entrou, epe 3k
gou-lhe
2.6. Еpela
fabiomao; e a точа
elta fama or feievantou,
toda aquella terra.­~ .
2.7. E paffando `lefus dìali, feguíraò-o dous Cegos, brafï>
dando. edizendo : Tem miferieordia de nos, ñlho de David.'
28. Mas como veyo a eafa, viéraò os Cegos a elle. E
diffelhes мы Credes -vos que polla {жег 1110 ? Elles lhc‘
Шея-216: Si, Senhor. ‚
2.9. Entonces lhes tocou os olhos, dizendo: Conforme
a юна Fé le vosfa a.
30. Е os olhos â: lhes abn'raô. * Е ]е(11з os ameagou ri
‘gurofamentm dizendo: Olhai que o паб làyba ninguem."
. “‘ Mattb.lz,_16,
31. * Mas fahidos elles, divulgáraö fua fama por toda.
aquella terra. ' _ *‘ Маге. 7,30'.
32.. * Е em elles làhindo, eisque lhe trouxéraò hum ho
mem mudo, е endemoninhado, * Matt/1.12, zz.'
33. Е сото о diabo foy langado fora , fallou o mudo: e as'
companhas fe maravilháraö , dizendo: Nunca tal fe vio»
em Швец .
34.. Mas os Pharifeos diziaö: ’F Pelo principe dos demo
nios lança Fora a os demonios. ‘ 4‘ Matt/1.10, 2f.
B4 si * Е
' 77. 2.3. fou, Ежу/идти. ‘ Y’. 2.4. тощ'тептш
Н- gg. M42-fe.
24 О S. EVANGELHO
_* 37. * E `lelils rodeava u todas as cidades e aldeas, en

Íìnando em l'uas fynagog 4`e pregando о Evangelho do


reyno, elàrando toda enfemiidade, e todo mal entre о ро— :
V0.
“‘ Мат. 0', о? ï
36. “‘ E vendo as companhas, moveo­l`e a intima com- l
paixaö dellas; porque andavaö defgarradas, e elpalhadas,
"‘ * como ovelhas que паб сет paflor. "‘ Marc.í,_34.
* “‘ 3er. 23,1. Ezecb.54,z.
37. Entonces dille a Гена difcipulos: ‘­“ Grande he em 1
verdadea-I-fega,porem aôpoucos osobreiros. *Lua 10,1. д
38. 4 Рог tanto rogaia о Senhordafega ‚ que -I- страхе
obreiros á fua fega. * z. Thaï.3, 1_.l
C A P I TU I. 0 Х.
00: doze dzfci'pular de Chri/la.'
F ¥ Chamando a lì а leus doze difcipulos, deu-lhes pc».
Y der lobre os el'piritos immundos, para os lanqarem Рога1
e fararem toda enfermidade e toda flaqueza. * Млн—‚3, 13.
2.. Ora os nomes dos doze Apollolos faö elles :O pri
шейхе, Simaô,chamado Pedro , e André feu irmaözlac0°
bo ofi/bo de Zebedeo, с ]оаб feu irmaö.
3. Philippe, eBarcholomeu,Thomé , e Mattheus, opu_«y
blicano : Jacobo ‚ о jïlbo de Alpheo , e Lebbeo, por fobreno
` те Thaddeo,
4. Simaô Cananeo, e judas Истов, que tambem e
птенец.
г.‘ А elles doze enviou Jelîls, e lhes mandou, dizendo:
Pelo caminho das gentes паб iréis , nem em cidade algüa
de 6.Samaritanos
“‘ Mas ide витая.
antes ás ovelhas perdidas da cala de Ifrael.l
‘l’ 1412.3, zo’.
7. E indo, ’f pregai ,dizendm Chegado he oreyno dos
(1605. . '‘ Ьш'.9‚2.
° t 8. ‘l Sarai
1h37. 1- ou, Даёт. Y. 38. т gr. ou, lança.
(l .
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap. х. i;
8. l* Sarai а os enfermos, alimpai a os leprofos, тетей
mi a os monos , lanqai Юга а os demonios : * * de graça o
recebelles, dai-o de graça. “‘ Luc. 10,9. ** de?. 3, 13.20.
9. * Naö poffuais ouro, nem рта, nem i' dinheiro em
volfas cintas . ­ * Marg. o', g,
ю. Nem alforges para о caminho , nem 1- dous velìidos ,
nem gapatos , nem bordaö ; * porque digno he о obreiro de
feu alimento. *‘ Luc. 10,7. Levit,1p,1_;. Deut.z4, 14. c25', 4.
11. *.E em qualquer cidade , ou aldea , que спит-дед‘,
infonnai-vos de quem nella leja digno; e без} aimé que
fayais. * Man-.0210.'
n.. E quando encrardes em algù'a calà, faudai-a.
13. Е fe а Galà för digna, venha lòbre ella Volla paz: Ро
rem le digna паб fôr, tome-fe ‘гона ра2 а vos outros.
14. *‘ Е qualquer que vos паб receber, nem volfas pala~­
vras ouvir, ßhindo daquella cafa, ou cidäde, * * Iàcudí ’o
pó де voffos рёв. * Marc. lí, 11. ** A6?. 13,;1.
` 1f. * Em verdade vos digo, que mais toleravel fera о
raßnga aos da terra de Sodóma e Gomorra no dia do iuizo,
do que a aquellaI cidade. . l“Mann o', 11.
16. l* Vedes aqui eu vos envio comoa сустав no meyo
dos lobos: por canto fede prudentes como ferpentes , e lim,
ples como pombas. l * Luc. 10,3.
17. *Porem guardai-vos dos homens: porque vos en
tregará() em concilios , e vos aqoutaráö em fuas fynagogas.
"‘ Mattß.4,p. Luc. a1, 12.
18. 4* Е até ante'prelidentes ereys feréis levados por сни—
’à de mi, para que a elles, e а os gennios lhes feja em telli
Tlunho. . 4 АЗ. 24, 1.
я 9. * Mas quando vos синева-ст, naô andeis follicitos
le como, ou que haveis de fallar: porque naquelle melìno
uname vos {ёж-ё дадо oque haveis de fallar. *‘ More. 1j. 11.
zo. * Porque
33p. ю: v. 9.1011, шьем де сот, 11.10.11.11.11@
unical.
2.6 О S. E'VANGELHO.
" 2.0. Porque паб fois vós os que fallais , mas o Efpirito dc
voll'o Pay, que em vós falla.
2.1. 4 Ora o irmaö entregará á morte a oirmaô, ео pay
ао lîlho: e os _ñlhos fe levantará() contra os pays, e os ma
mráô, ­ 4 Luc.21,10’. Mich. 7,25,
2.2.. Е de todos fereis aborrecidos or Саша de meu no
me; 4 masaquelle que perfeverar ate о fìm, effe ferá ßilvo.
“‘ Mattb.24,13,
2.3. 4 Mas quando vos perfeguirem nella cidade , fogí
para a outra: porque em verdade vos digo, que паб аса
baréis de correr as cidades de Ilì'ael, que паб venha o Filho
do homem. 4 Matth. 2,13. г 4,12. г 12,15.
2.4. 4 О с11Гс1ри1о naô hemais quefeu meltre, nem о fer
vo mais que feu шток. ’t Luc. 6,41.
. 27. Balte-lheaodifcipulo fer como feu mefh'e,eao Реп/о
como feu­ fenhd': 4 le até a o pay de familias chamáraò
Beelzebul , quanto mais afeus domelìicos З 4 Manhay,
2.6., 4ueAlli
I berto queaja
fe паб пабde os temais:; e44nada
defcubrir porque nada
occulto ha Геencu
, que naò
ар. de ber. _ 4 3,12. Зет. 1,3. 44 Мш‘с.4‚22.
2.7. О que vos digo em ста/аз, dizei-o em luz: ео que
Quvirdes a о ouvido, pregai-o fobre os telhados.
2.8. ‘* Епаб temaisa os que mataöo corpo, mas паб pd
dem matar a alma: пешей antes aquelle que pode deltruir
^ а alma e о. corpo no inferno. 4 141412,21. jam, 3.
2.9. Наб fe vendem dous paßarinhos or hum секи? Е
nem hum delles Сашка em terra lem Vo о Pay.
30. 4 Е até voffos cabellos da cabeqa todos eßáö conta
dos. 4 v1 Sam. 14, 4f.
31. Naö temais pois: mais valeis-vos que muytos palla
rínhos. ‘
32.. 4 Por tanto qualquer que me confeíïar diante dos
homens , tambem euo corfeßarei diante de meu Pay que
dta nos ceos. _ 4 Maw'. 8,13- y
33. Poxem`
siaGUNDO s. MATTHEUS. cap. x. XI. 27
. 33. Porem qualquer 'que me negar diante dos homens,
tambem eu o певцы diante de meuhPay que elta nos eeos.
" 34. ‘Наб cuydeis que vim a meter paz na terra; naõ
vim a meter paz, ‘штаб еГрааа. * Ьш‘Л2‚_;'1д
‘у. 4 Porque eu vim a {акт-гашиш?) do homem con
tra feu pay, eda filha contra Гид. may, 4e da nora contra fim
fogra. ' Ш LT} *I *L Mic/é. 7,0’.
36. *E os inimigos do homem [Ещё Геъз domellieos.
à“- 3011513,“. #21724510. .cg-,13. 14. еда
37. "‘ Quem ama pay, ou тау, mais que a mi, naõ he
digno de mi; e quem ama filho, ou filha, mais que a mi,
naõ he digno de mi. 4 Luz-.14,262
38. 4 Е quem naõ toma fila cruz, e fegue a os mi, naõ
hc digno de mi. _ " * dia* amb. 10’‚24.
39. “ Qlem achar l'ua *vida perdela-ha ; e qu'n perder
Гид Н- Vida por Саша de mi, aehala-ha. * Matt/2. ю’, 2r.
4o. * Qlem a vos vos recebe , a mi me recebe ; e quem а
mimereeebe,reeebeaaquelle que me enviou. *‘ Luc. 10 ,16.
' 41. 4‘ Qlem recebe Propheta em nome de Propheta ,
>galardaõ
xnome de de Propheta
julio, receberá;
galardaõ de julio ereceberá.
quem recebe
«335; julio em
*1R:_y117,10. fle13,4. 2 катим’; .‘ .
42.. i‘ Е qualquer que lómente de'r hum puearo de agan
fria a hum defies pequeninos em' nome de difeipulo, em
verdade vos digo, que em“ nenhüa'iiianeira 'perderá (eu
galardaõ. , н IQ?‘ ' Matt/7. zf, 40.
О
С А Р IT U L O Xl.
A embaixadade S. jaaõ ваш/га. ‚пищат сито, V
cf'u vamorafo 'c'lbamammtola;A „3. . .‘{ff’;‚ г?‘ .L'“.

Suceedeo que'aeabando Jelùs de dar mandamentos


а Геиз doze díl'eipulos, fe foy dali а епГщаЁЪ a pregar»
ст {has cidades delles. *7'- ‘д

Ü-
Y’- 33'-
39-1''l' gr. alma..
dijã'mtordzgzre
H- gr. aатм.-
o Szc. *a
,s . о s. EVANGELHO A
f 7.. “‘ Е ouvindo Joao naprifaö as obras de Chriflo, man
дои-те dous де leus difcipulos, 4 1.ис.7 , 13.
3. Dizendo-lhe : Bs tu aquelle que avia de vir, ou elpe- 4
tamos а outro ? _
4. Е respondendo'jelüs diffe-lhes: Ide, тещей faber а ‘
]оаб as coulas que ouvîs, е vedes.
y. 4 Os Cegos чёт, е os mancos andaö, os leprofos lâô
alimpados , e os {Ел-доз ouvem, os тонов fao relìlfcitados,
ea os pobres 1- he annunciadaa alegre nova. .
*je/Í 29,13. ел, f. с 61,1. ILuc. 4, 13.
6. Е bemaventurado heaquelle que em mi fe паб efcan
dalizar. . l
7. 4 Е idos elles, comeqou jelìlsa dizerde joaö а as com
panhas: (Lůe ůhillzes no delèrto a Чёт? Hûa cana que fc
abala como vento? l 4 Luc. 7 , 24.
8. Mas que làhilles а vér ? Hum homem vefkido com
vellidos brandos? Vede os que [галет „то;Ьгапдозз nas
calas dos reys elláö. i
9. Mas que làhìlles а vér?Prophera?Tambem`vos digg
е muyro mais que Propheta. "
1o. Porque elle he aquelle , de quem ем el'crito: 4 Eis
que diante de rua Расе envio a meu Anjo , que aparelhań
teu caminho diante de б. 4Ма1.3‚1. Marc. 1,2.
. п. Em verdade vos digo, que entre os que de mulheres
làô nacidos, outro (е паб levantou mayor que joaöo Bap
tilla: mas aquelle que em o reyno dos ceos he o menor ,
mayor he que elle. .
12.. 4 Е desd’os dias de joaô oBaptilla até agora fe faz Гог
qa a. o reyno dos ceos ; е os valentes o arrebacaô.
4 Luc. zo', 10’.
13 Porque todos os Prophetas, e a Ley, até Joao рто—
phetizáraô.
r4... 4 В
Cap. п. v. 11n-TGR, деянием‘. Ñ. f. i' от, ритмом о
Evangel/:0. '.
SEGUNDO S. LAIATTHEUS. Cap. XI.' `
14. 4 Е fe o quereis receber, elle he Elias que avia de vir.
4 Mal.4,f. [ли-‚1,17.
1f. @em tem ouvidos para ouvir, ouga.
16. Mas com quem compararei сна geragaô? 4 Seme.;
hante he а os meninos que le Щепы: nas pragas, e даб
gritos а fèus corrpllpalúleiros, y *"Luc. 7,31.
17. Edizcm: акцентов-‘юз сот gaita, enaö balhaůesà
¿antámos-vos
18. 4 Porquelamentagoens,
Íveyo Joaô, neme naô‘pranteaftes.
comendo, nem bebendo,
3 dizem: demonló сет. 4 Matt/1.3, 4. Мата. 1,6.y
19. Veyo o Filbó do homem, comendo, e bebendo, е
lizem: Vedes aquihum homem -l-comilaö, e 'H- beberraö,
1 ' ode ublicanosepeccadores. Masalàbedoriafoyjuůi- '
VIca de eus ñlhos'.
zo. 4 Entoneeá Começou elle a deitar em rollo a as cí
ladcs, em que as niais de fuas таты/Шт Гс ñze'raô , que
жаб (è tinhaö arrependido, dizendo: 4 Luc. 10,13.'
и. Ау de' dCh'orazin, ay де ti Bethfaida: porque leem
"yro e em Sidon foraô (спав аз maravilhas, que enigvos fc
zéraö , 4 muyto ha que fe ouvéraö arrepen'didò com làcd
сот Ginza. 4 2 Sam. 13,19. 2 111.3110330. г 19,1.'
7.2. 4 Por tanto eu vos digo, que mais ltoleravel {ей о
aßl'ga para Туго e Sidon, cm о dia do juizo, que para.
'os outras. _ 4 Matth. 10, 1f.'
23. Е ш Capernaum 5 que асе os ceos спав levantada _,
re' os infemos {èrás abaixada: porque' fe emos de Sodóma.
жаб feicas as тати/1111255 que emtì fe ñzéraö, ate' о día де
oje ouvéraö permánecido. fA y
2.4. ‘Com rudo eu vosdigo, 4 que mais тет/е! fe'râ o
zjh'go para os де Sodóma, em о dla de juizo, que para tí.' ‘
‘V’ Mattb.10,1f. ‚ l
24’. 4 Naquelle tempo , refpondendó jelïls, diffe' : Gra
eas te
— i'. 19. 'l'Шиш.
mujto q. d. qu: come бета/гадами“. ‘НЧ. d. дебет:
‚ i
"30 -O S. EVANGELHO
eas te dou, Pay, Senhor do сед.е da lÍterra, que efcon
delle ellas coulàs a os labios e entendidos: е as revelaíte 2
05 meninos. * Luc. т ‚и. Ef 29,1.,1
. 2.6. Allìhe,Pay;porque alli-fte agradou em4 teus olhos.
2.7. ¥ Todas as coulàs me eltaò entreguesde meu Payr
е ninguem conhece a o Filho, fenaö o Pay; nem падёт
conhece a о Pay, fenaòo Filho, e a quemo Filho о quiza`
revelar. . *‘ Mart/J. 23,11.
‚ 2.8. Vinde a mi todos os que eflais canfados e Carrega
dos , e eu vos ifarei defcanlàr.
2.9. Tomai (obre vos meu jugo ‚ e aprendei de mi , ‘* por
que fou manfo e humilde de coraqaö: д‘ e achareis delr
‘ canfo para voflàs almas. ’f Pf 45', 4. “‘ ‘3510316,
go. “‘ Porque о meu jugo Ь: brando, e leve a mmh@
carga. . .- 4‘ 1 долги-‚3.
CAPITULO' XII.
Serma'ö de Сито/Иго aar Plutrifì'or. _
“‘ Aquelle tempohiajelîis por huns 1- paens em Баш‘
ь _ do: efeus dil^cipulos avia() fome, e comegárml
arrancar el`piga$, e a comer. ¥ Млн. 2,23.’ Deur. 25,21.
2.. E vendo то os Pharifeos, diíïéraò-lhe.: Ves ahi,teus
dil`cipulos fazem * о que паб he licito fazer em Sabbado.
* Exod. zo ,10.
- 3. Porem elle шея diffe: Naö tendes lido о que Ре: Ва—
vid tendo fome , elle eos que com elle ерша?
4. Como entrou na cafa de Deus , * e comeo os раст
da propoficaç'), que a elle lhe паб era lícito comer, nem а
os que com elle ерша, *u* lena() fó aos Sacerdotes?
4‘ 1 ‘Хат. 21, 6. “Ч‘ Exod. 29,54. Lem't. 24,9.
y. ¥ 011 паб tendes lido na Ley,'como nos Sabbados.
'
‚717726. 'l' ghvfoypaeelz't'ialdíante de t1'. ' em 0

l V. 2.8.'011, длится _
Сар. 12.. v. 1. 'l ou, [стыда].
SEGUNDO s. MATTHEUS.V Cap. X11. \ ¿I
m о Templo, profanaò os Sacerdotes о Sabbado, с ñcaö
‘m culpa . _ * Num. 23,9,
6. Pois eu vos digo, ¥ que mayor que о Templo ем
pli. * a C/Jron. 6,13.
7. Mas le $05 foubéreis que coul'à he, ¥ Mifericordia
xero , е паб facriñcio ; vos паб condenaríeis a os innocen-ï
s. * H11/240', ó’. Mich. 6,3. Млн/7.9, 13. г 23, 23;
8. * Porque até do Sabbado he o Filho do homem Se
юг. . *L Marc. 2, zg.'
9. ¥ E partindo-f'e dali, vcyo a lha fynagoga delles.
‘_ l" Mamj, 1. ›
ю. Е cis que avia ali hum homem, que tinha hûa mab
ca: eperguntáraö-lhe, dizendo, 4‘ Не lícito 1- curar em
»bados? parao acculàrem. ¥ Luc.14,3.`
и. Е elle lhes dilTe: ue homem de vos-outros averá,
e renhn hûa шепча, e e Cahir * em hûa cava em Sabba»
1, паб lance maò della, e a legante? `
*l Exod._;, 4. Deut. 22, 4.
‘.. ¥ Pois quanto mais val hum homem, que hůa още
АШ que lícito he Fazer bem em Sabbados. ’t Gm. 1, zo.
._ Entonces diffe a aqu'elle homem: Eflende tua maö;
e a eltendeo, e foy­lherel`tiruida {Ай сотоа outra.
.. *Efahidos os Pharilèos, coníilltâraö contra elle, de
г) _o matariaö. ` " Матадцай
Mas làbendo-o Jefüs, * гейши—{ё dall: e feguíraô-o
>as companhas, е а todos os curou. * АёЪвд.
¥ os ameagou , que о паб defcobriíïem.
* Matt/1.9,30. Виду, 14.
Paraque le cumpriífe ò que elìava dito pelo Prophe
Лаз, que diffe: ~ .
4 Eis aqui a meu {Еще а quem el'colhí, meu amado, ent
minha alma Гс agrada : fobre elle porci meu Eligirito , е
ntes annunciará * Ef4z, 1. Maz-15.3, 17. е 17,f.
’ i9. Наб
о} ou, fiar.
.,v ‚ A
"30 HEIQ'.“ О S.EVANGELHO
gins—re dou, Pay, Senhor dean e da Irma. que efcon-l
delle elias Coulis a os labios c entendidos: e as tcvelaflie a I
os meninos. 'F Luc. m , u. Ej: 29, I4.
. ' v1.6. Ат he,Pay;porque alli-1- tcagradou em teus olhos.
г 2.7. 4 Todas as coulàs me eflaõ entreguesde meu Pay:
e ninguem conhece a o Filho, íenaõ o Pay; neirii ningueml
conhece a o Pay, fenaöoFilho, e a quemo Filho о quizerí
revelar. r *‘ Marthas, rx. ‚
i' ‚- 28. Vinde a mi todos os quc сдав canfados e саперу
dos , е eu vos ‘Катей defcanfilr. А.
в; за), 29. Tomaifobrevosmeu jugo,e aprendeidemi, *po `
que fou manl'o e humilde de coraçao: 'f e achai-eis d ‘
canfo para voflàs almas. * Pf 4r, 4. ¥ 4 yzf. o', 10'.
30. "‘ Porque о meu jugo be brando, e leve a mink‘
__ шва. . am; * ‘зелёно
‘д’ N ScfmaõCAPITULO
de Сито/Нм до:XII“
Pââtrifiar.

"‘ Т Aquelle tempo hiajefus por hum -l'paens em Sabi


'5 do: е ifeus dilcipulos aviao fome, е começar-doa,
arrancar eliiígaS, е a comer. „1 1Иатс.2‚23. Deur.z3,zy.§
2.. Е vendo то osPliarifi:os,'dilTéraõ-lhe: Ves ahi,'teus'
difcipulos fazem* 0 que naõ he lícito fazer em Sabbadoã i
4 Exod.za, IO. fly ;.:- "д
3. Porem elle lhes diíTe: Naõ tendes lido o'que fez Da-1
vid tendo fome , elle eos que com elle гравий? 1
_ 4. Como entrou na cafa de Deus, 4 e comeo os paensi
da propofieao, que a elle lhe naõ era lícito comer, nem al
os que com elle ерша , i“ fenaõ foi? os Sacerdotes? _ l
*“ 1 ‘Sam. 21,6. ‘Ч‘ Exod. 29,34. "-"Levit.24,9.
f. * Ou naõ tendes lido na Ley, como nos Sabbados,
Heft-'laia при. em o
. wir. 2.6. 'i' виду aceito diante de ti.
'WV il! 2.8. 'ou , aliviará. V
*Fg т.
' -I-u. a' i
Сар. 12. v. 1. 1' ou, [стемам ~— x 1
` ' '- F r.
__„_*M__~`- .- ‚ ..___„ - .à _ŕ-__;`l

МАТТНЕНЗ’.‘ Cap. XII. 3'1


em о Templo, profana() os Sacerdotes o Sabbado, emñcaô
Ели culpa Р _ “‘ Num. 23,9.
6. Pois eu vos digo, * que mayor que о Templo ем
a 1i. *l* 2 Chron. о’, 10°.
7. Mas le (fos foubéreis que couiâ he, ¥ Mifericordia
quero , e паб ßcrificio; vos паб condenarieis a os Ешюсеп-1
res. '* Ho/èa a', ó’. Mich. б, 8. Matth.9, 13. е 2j, 23:
8. *‘ Porque aré do Sabbado he о Filho do homem Se
llhOr. . * Marc. 2, 2&`
9. ¥ Е partindo-íe dali, vcyo a fila fynagoga delles.
' д “‘ Магов, 1.
10. Е eis que avia ali hum homem, que дина hüa maö
lecca: eperguntáraô-lhe, dizendo , * He lícito 1- curar em
Sabbados? parao aceulàrem. * Lu1­.14,3.'
11. E elle lhes diffe: Ё; homem de vos-outros averá,
que tenha hûa теша, e e cahirf em hûa cava ern Sabha»
los, паб lance mao della, e а levante ? `
“ Ex0d._;, 4. . Deut. zz, 4.
12. ¥ Pois quanto mais val hum homem, que hüa оче—
1a? Am que licito he Ржет bem em Sabbados. *Gen.1,zo.
1;. Entonces diffe a aquelle homem: Eíìende tua maô;
elle a ellendeo, e foy-lhe'rellituida [Ещё сотоа outra.
14. *Efahidos os Pharileos, conlïlltáraô contra elle, de
»mo _o matariaö. ` * Mamie’.
х)‘. Mas làbendo-o jefüs, *‘ retiren-le dali: e feguíraô-o
Jytas companhas, e а todos os ситец. 4 .4¿ì.¿,1.
16. “‘ Еf os ameagou , que
4‘ МапЬ.9‚30.- о то defcobrifï'em.
Luczf, 14.
17. Paraque Ге cumpriífeoque eílava dito pelo Prophe­
ïíàias , que dille: . y
9. 4‘ Eis aqui a meu fervo а quem el`colhi, meu amado, em
:m minha alma fe agrada : (obre elle porei meu Elbirito , е
gentes annunciata * Ef 42, 1. малы, 17. с 17,f,
’ 19. Naö
'. xo. ­fou, [атак
,s _ o s. rvANGrLHo
19. Naô contcnderá, nem clamará: nem ninguem Ша
VOZ pelas таз ouvirá.
1.o. A cana trilhada паб quebrantará, eo pavioquefu
mega nab apagará, ate' que 1- ao juizo tire em viëloria.
и. Е em feu nome efperaráô as gentes. ‘
1.1.. * Entonces lhe trouxéraò hum endemoninhado , c¢«
о, e mudo: e de tal maneirao làrou, que o cego e mudo
знача. e via. “ млад, zz.
1.3. E todas as com anhas сшиб fóra de f1, с diziaô:
il“ Наб he elle aquelle ilho de David? *l [го/154,29.
24. * MaS ouvindo os Pharifeos фа, diziaò: Elle паб
lança {от os demonios , fenaò por Beclzebul , principe
I dos demonios. 4* Marc. 5.141
l if. Porem como jefus labia [eus penfamentos delles .
dilTelhes: Todo reyno contra lì mefmo divifo , 1ёа1То1а:с
toda cidade , ou cala; divilì contralì melma, паб perma
nCCeráa о ì _

1.6. Е le Satanas lança Рота Satanas, contra fr melino


ellá divifo: como permanecerá logo leu reyno?
1.7. E le eu por Beel'zebul lan fora a os demonios,
'por quem os lançaô logo vollos os? Portanto elles fe
ráó voífos iuizes.
1.8. Maslèeu pelo Efpirito de Dcuslanqo foraaos дето
nios , emverdade chegado he а vos outros о reyno de Deus.
2.9. Porque como póde alguem entrar em cala doa/alen
Се; e faquear 'l' lèufato. l`eprimeiro паб amarrarao valen- 7
‚се; е entonces laqueará lila cala.
30. qòlem comigo паб he, he contra mi: e чист со—
migo na apanha. efpalha. l
. 31. *F Poi-tanto eu vos digo: Todopeccado e blafphemia
fe perdoaráaos homens ; mas ablalphemia contrao Efpirito
‚паб feperdoaràa os homens. * млад, :.
32.8
if. 2о.+о11‚а1{тра-те abjuizo.
Ú. 2.9. 'f ou,feuf эфа
'SEGUNDÖ s. MATTHEUS. Сар. X11. в
32. * E qualquer que fallar рант-а alg-12a contrao Filho
do homem, lhe fera perdoado : 4“ mas qualquer que fal
lar contra о Efpirito Santo , паб lhe ferà perdoado , nem
веде lèClllO, nem no i Vindouro. * 1 Sam«,z,zf.
‘И Num. 15,30. 1 30115)‘, 10’.
33. 4‘ Oufazei a arvore boa, e leu fruyto bom: ou {вшей
a arvore má, е feu (тую mao; porque pelo fruyto fe со
nhece a arvore. t More. 11, 14..
34. * Raga de biboras, como podeis vos fallar boas cou,
(аз, lendo maos? i* Porque da abundancia do coraoaö fal~
la a boca. * Matt/1.337. М‘ Pf 4o, п. Luna', 4;.
5;. О bom homem tira boas coufas do bom Lhefouro da
[eu coragaö z е-о mao homem do mao thefouro Lira más
coufas.
36. Mas eu vos digo , *que de toda palavra 1- ouciola que
os homens fallarem , della daráô Conta H emo dia do juizo.
’ŕ Epkf, 4. * “‘ Ел]. 12,14.
37. J“Porque por mas Palavras feras juliiñcado, e por mas
palavras ferás condenado. * Luc. 1,0, 22. z Sam. 1,10’.
k 38. " Entonces refpondéraö huns dos Efcribas е доз
Pbarifeos, dizendo: Метка, quizéramos ver de t1' algum
Шт. _ . ч *‘ Matt/o. 10’, 1.
39. Mas elle refpondeo , e dilfelhes: A geraoaö má
cadulterina pede final; mas final fe lhe паб dará, fenaóv
о ñnal de ­Ionas о Propheta.
4o. * Porque alli como Jonas elievc tres dias е Cres noig
res no ventre da balêa: ат eliará о Filho do homem tres
dias e tres noires no coraeaö da terra. "‘ 301151, 17»
41. i“ Os de Мише Ге levantará() em juizo com ella ge
‘3926 ‚ е а condenaráö ; porque 4‘ 4‘ сот 21 prega aö де
lOIlas fe arrependéraô. Е eis que mais que jonas ella aqui.
“‘ Luc.11,32. *‘ * 3011.03;
1&2- "‘ А rainha do aullro fe levantará em juizo com elia.
С gerat

ll'.- 31.. j- ощ/шип. 71. 36. 1- ou, oai.;


~34. О S. EVANGELI'IO
geraçaö , e а condenará : porque veyo dos баз da tem l’
ouvir a ůbedoria de Salamaó. Е eisque mais que Salamaô
сдай aqui. 4 1 Iig/110,1. z Chamb?. Lut-„11.31.
43. 4 @ando porem oefpirito immundo fe tem Íâhido
do homem, anda por lugares feccos,bufcando repoufo , e
m6 о acha. I 4 Luc. 11,24.
44. Entonces diz:Tornar-me­hei а minha cala donde làhi.
Е quando Чет, acha a-fclefoccupada, barrida, eadomada.
4f. Entonces vay, e toma com íìgo outros fete efpiritos
peyores que elle; 4 e entrados, moraô ali: е faô as сопел:
derradeiras do tal homem peyores que as p_n'meiras. Am
acontecerá tambem 21 ст та geraeaó. 4 Небт.6‚'4.‚г.
46. 4 Е citando elle ainda fallando а аз companhas, eis
que ста/216 lila may e (eus irmaòs fora , que lhe quen'aó
fallar. 4 Marc.3 ,31.
47. Е diíTe~lhe hum :Ves ali спад fora tua may, eteus
irmaôs , que te querem fallar.
48. Porem refpondendo ellea очаг ifto lhe clizia, diffe:
@ein he minha mây ? Equem faô meus irmaòs?
49. Е efìendendo Ша maö para leus difcipulos, diffe 2
Vedes aqui minha mây, e meus irmaòs.
Payfo.que
4 Porque
‘fla’ nosltodo aquelle
ceos, quemeu
elle he fízerirmaô,
а vontade de meu
eirmaá , o
mây. “‘ 304511314.
C AP I Т U L О ХШ.
Parahlaf da [угри д: сито, е da :furia дели ржа
laura.
З‘ Е Sahindo jelîis de cala aquelle dia,aíTentou-fe junto:
o mar. 4 Marr. 4 , 1.
2. Е chegáraô-f'ea elle tantas companhas, *que entran
.do em hum barco , fc aíTentou mile; e toda a companha
спеша na praya. 4 Luc.; ,3.
5. Е 1211.
_?. 44. 1- ou, nazie.
' в
SEGUNDO MAAT-maus. capxm.' ,f 4i
3. Е fallou-lhes muytas coufas por 1- parabolas, dizeznv ‘,
­:lo 4.:Eis e o femeador
Е Eenmeando fabio hûa
elle, cahio а femear.
parte da[ement: junto a l

o caminho : e viéraö as aves, e сотёгаб-а.


f. Е oucra рте cahio em pedregaes , aondc паб (В
„на muyta terra; e, logo 'l' naceo, porque паб tinha ter'
ra profunda. _
6. Mas emfobindo o- fol, queimou-f'e; с porque паб
tinha raiz , {Весен—‘ё.
' 7. Е outra _parte cahio em efpinhos; e os efpinhos cre
céraö, e afogáraö~a.
8. Е outra parte cahio em boa terra, e deu fruyto,hum
- aré семо’, outro ‘até ГеПеШа, e outro are шика.
9. Шпаги tem ouvidos para ouvir, ouga.
10. 4 Е chegandO-fe os (Шарит , différaö-lhe: Por.
que lhes fallas por parábolas? *‘ Млн/7. 4, zo. Luc. 2,9;
и. Е refpondendo elle , diíï'e-lhes : * Porque а vos he
dado faber "‘ 4 os myllerios do reyno dos ceos , mas а el"Y
lc's паб lhes he dado. .
4 2 Cord, 14. ‘H Mattó. 11,2f.
n. “‘ Porque а qualquer que tem , fer-lhe-ha dado,l
нега-[- mais : mas а o que паб cem , aré aquillo que rem ‚
lll@ Гей tirado. ` "‘ Mattó.zf,zp.
13— Por ИГО lhes fallo cu por parabolas: porque vendo ,
паб vem; e сих/11140 ‚ паб ouvem , nem cntendem.
14. E nelles fe cumpre а prophecia de El'aias, que diz :
"Пе Ouvido ouvireis, e паб entendereis ; е vendo, ve
reis, с 'm161- enxcrgareis. * Ef 6,9. Man-4,13.'
If. Porque о coragaô delle povo efltá engrollàdo, сои
Vl'raö pelàdamente dos ouvidos , e т tofquenejáraô dïl о‹
С 2. os
7. 3. i“ ou, [медлить ou, тиранить
Í. y. gr. föhn. 7. n.. ‘1- gr. ст адамант.
Y. I4. -I- ou, шипит. i'. к)‘. '1- ou, aárz'raö :fum:
Tú и aibn.
16 О S.EVANGELHO
lhos; para que por ventura naõ ‘герб dos olhos , eouçaô
dos ouvidos, с entendaõ do coraçao , e fe сот/спай:
eu os Fare.
|6. 4 Mas bemavenrurados volTos olhos, porque чёт;
e volTos ouvidos, porque ouvem. *‘ Luc, ю , 23_
l7. Porque em vtrdadc vos digo, 4 que muytos Prophe.
las e iultos dexejaraõ de ver о que vós тез, e naõ o viraõ;
е ouvir o que vós ouvis, e naõ Qouvimõ. 't z Риг, 1 ‚ ю.
I8- “‘ Ouvi pois vosoutros а parabola do l'emeador.
4 Marc. 4, 13.
19. Ouvindo alguem Jl'a palavra do reyno, e naõ a en
tendendo , vem o malino , e arrebata o que em feu cora
gab foy l'emeado : elle he o que foy femeado junto a о ea.
minho. 4 маги, 23.
zo. Porem o que foy l'emeado em pedregaes, elle he o
que ouve a palavra, e logo a recebe com gozo. -
zi. Mas naõ tem miz em П molino, antes he temporal g
porem vinda a alliigaõ ou a perfeguiçaõ pola palavra,
logo l'e offende.
2.2. 4 Е o que foy l'emeado em cl'pinhos, elle he o que
ouve a palavra ; е о cuydado delle mundo., e o engano
das riquezas afogaõ a palavra. e 1* faz-le fem fi-uyto.
4 Matt/1.16,”.
23. Mas o que foy l'emeado em boa terra, elle beo que
ouve e entende a palavra., eo que dâ (тую; edá hum ate'
cento , e outro até fclTenta, e outro até trinta.
2.4. Outra parabola lhes propóz , dizendo : O reyno
dos ceos he l'emclhante a ohomem que feme'a boa femen
te em feu campo.
lf- Mas dormindo os homens, veyo feu inimigo, efe
meou 'I' zizania entre o trigo, e foy-l'e.
26. Е como a erva fahio, e deu ñ'uyto, entonces appa
-receo tambem a 2.7. Е

1.31‘. 1- ou, fim. zf; '1- ou, ma' um.


SEGUNDO S. MAATTHEUS. Cap. XIII.' 37

2.7. Е chegandwfe os fervos do рау де familias , diffé


raö-lhe: Senhor, паб (ётсэЛе ш Ьоа 1етепсе em teu сатч
о? ‘Dando lhe vemlogo а liz-unía?
18. Е elle lhes diffe: O homem inimigo fez 1110. Е 05
1121103 lhe dilléraö : @eres logo que vamos , e а colhá
mos.
2.9. Porem elle lhes diffe: Naö; para que colhendoa zi
zania, паб arranqueis tambem juntamente сот е11а 0 trigo.
go. Deixai juntamente ere-cer 1- 0 hum e outro, ate á
{еда ; е а о tempo да lega direi а os катет: COlhei pri«
meiro а zizania, е atai-a em molhos, para а queimar ; *
mas о trigo recolhei-O no meu celleiro. 4 Матч, 12.
31. Outra parabola lhes propóz, д12е11до:4 O reyno do»
ceos he femelhante а о grab да moftarda, que tomando-o
hum homem , о Гетеои em feu campo. 4 Мага. 4 ‚30.
31. O qual, ein Verdade, heo menor де todas as lè
mentes: mas em crecendo , he о111ауогдаз11огса11 as ; e'
faz-fe шли/м arvore , que Vern as aves до сео, e azem
nínhos em filas ramas.
33. Outra parabola lhes diffe: 4 Semelhante he о reyno
dos ceos a 0 fermento ‚ que tomando-o a mulher, о еГсоп—
de em tres medidas de Бах-1111121 , até que tudo efteja le
vedádo. ‹ 4 Luc. 13,20. и.
34. l“ Tudo iño fallou jelùs por parabolas а as compa
nlus ; e nada lhes fallou fem parabolas. 4 Маш‘. 4 ,33.
3)‘. Paraque fc cumpriífe о que foy diro pelo Propheta,
que dilfez* En; parabolas abríreí minha boca; produzirei
coufas efcondidas деГд’а fundaqaô do mundo. 4 Pf 7.1’ ‚2.
36. Entonces ., дефед1даз аз companhas , Чет-1210
{из para caía : е chegando-[è feus dileipulos а elle différaö
Mt: Declara-nos a parabola да 212а111а до campo.
37- Porem refpondendo elle, diíl'e-lhesa О que femel
а boa. femente ,.11е о Filho до ЬОШСШ.
С3 38. Е 0
Y. so. 1- gr.
и,’ о s. nvANGELHo
38. Е 0 campo he о mundo ; e a boa l'emente , elles l'aò
os ñlhos do reyno; e a zizania, elle: làò os fìlhos do malino.
39. Eoinimigo,quea femeou,he odìabo;*eafega -
he o ñm d0 mundo; е os fegadores làô os Anios.
“‘ Apec. 14,15, 30:13, 13.
4o. De maneira que am como a zizania he colhida, e
queimada á Fogo: ат fera na conl'umaeaò delle ‘l' mundo.
41. Mandará o Filho do homem a feus Anios, e colhe~
ŕâó todos 051- eflo'rvos de feu reyno, e a os que obraó
Íniquidade.
41.. Е deitalos~haô no forno do fogo : * ali l'erà орган—
œ, e о ranger de dentes. “‘ Mattb. 22 , 13.
43. * Entonces refplandeceriö os jultos , como о fol ,
ern o reyno de leu Pay. @em tem. ouvidos para ouvir,
сыча. “‘ Dan. 12,3. l Cor. IJ', 43.
44. 1- Item : Semelhante he о reyno dos ceos a o the
(òuro el`condido em Imm campo, que achando o homem,
l encobre ; e do gozo delle, * vay, e vende tudo quanto
tem, c compra aquelle campo. * Pbil.3,7,'
4f. Item: Semelhante he o reyno dos ceos ao потея:
‘1- tratante, que bufca boas perolas.
46. @e achando hûa perola preciola , foy­l`e e Чеп
deo tudo quanto tinha , e comprou~a. '
4.7. Item : Semelhante he о reyno dos ceos á rede, que
hnqada no mar , colhe de todas as fortes de рейха.
48. E eltando cheya , or pefcadoru a uxaô á praya; с
аПспсадоз ‚ recolhem o bom nosЛи: ' os, por-em omaq
lança() fora.
49. Ат lerá na conl'umaeaó do l'eculo: fàhiráö OS. An
§06, e apartaráô a os maos d entre os iullos.
fo. E langalos-haö no forno do {отдай feráo pranto,
a о ranger de dentes. * 1l'. 4x.
fr E (ШЁ
1P. 4o. ‘l’ git/indo. Y. 41. 1- ou, e/ì'andalar,
1. 44. f ou , Oum j. 1. 4;. 1- op, mudar,

о
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap. XIII. XIV. 39
" f1. E difféflhes jelïls : Entendelies todasl ellas coul'asê
Différaö-lhe elles: Si Senhor. ›
п. Porem elle lhes dilfe : Portanto todoEfcriba douto em
oreyno dos ceos, he femelhante ahum рау де familias, que
de feuthefouro tira coulàs novas e Устав;
я. *E acouteceo , que acabandojefus eftas parabolas , fe
гейши dall, * `Mar1f.0’,l.
f4. E vindo á lila patria, eníìnava-os em lila fynagoga
delles; de tal maneira que elìavaô fora de lì , с dimm
5‘ Donde [la: um a elke еда fabedoria, e eflas maravilhas E
‘I’ Marc. а’, z.
fr. J“Naö he elle o filho do carpenteiro? Naô fe cha
ma lilamáy Maria? E_feus irmaös Jacobo, ejofes, eSimaö,
__e Judas? ,_ 4 30:12 о’, 4a.
f6. _E паб спад todas lilas Com nofco? Donde
Целует logo a elte rudo ilio?
f7. Е efcandalizavaö-le nelle. Mas Jel'us lhes dilTe: F
Наб ha Propheta fem honra , fenaô em lila patria а C em
fla Cala. 4 Маты)’, 4.
‘ )'8- Е naö Fez ali muytas так-шпиц ‚ por самый de fua
mcredulidade delles. ~
CAPITULQ XIV.
S. j'oaö Варила cjìa' ¿egal/Ldo. Cbrzylo титулы/Ител—
fffarta cinco mil varoem, andafoêri ç mar, с fara muy
ш doèntn,
'l Aquelle tempo ouvio Herodes, o 1* Tetrarcha, n
fama de НЕЕ. 4 Мага. о’, 14.
"1.. Е diffe a leus criados :Eile he joaô Baptiiia; ía кейп—
gio dos тонов ‚ е рог iffo obrañ ellas татах/ПЬЮ nelle.
3. 4 Porque Herodes prendéra а joa() , e о avia Надел
pollo na prifaô , por сапа де Herodiais,r шишек де feu
irma() Y “‘ Marc.0’,18. i
C4 ~11,. Porque .
ж
Cap. r4. v, r. 1- ou, Principe аппетит, ou, о que [all: ‘1

l quarta parte d: bum щупе, ou тиши. ‘ ‘д‘


s . l
l
ч .

>_
О S. EVANGELHO
_ Ä.. Porque joab lhe dizia : * Наб te he lícito tela.
* Lrvit. и, 10’.
y. E querendou maar, temía-fe do povo; * porque о с!—
nhaô or Propheta. _ *“ Matth. zz , zd.
6. gol-em * celebrando-fe о dla do nacimento de He
mdes, dançou a шт de Herodias no meyo della, е agm.
dou a Herodes. * Мате‘: 1,213 Gm. 4a, zo.
7. * Poloque Prometeo com juramento de Иже dar rudo
b que pedilfe. * juil. и ‚30,
8. Рогет ella , infh'uida primeiro de fun máy, diffe:
‘Эй-те aqui n’hum prato a cabeça с1с]оаб Варила.
9. Е l`e enu'ilìeceo о Rey; mas polo juramento, e po
los que ртами: егшгаб á шей , mandou que fc lh
délTe.
ю. Е mandou бегом а ]оа6 па prifàô.
и. Е f'oy fila @been (паша em hum prato, e dada á
‘почв. : e ella з. agrelentou a Ша mây.
u.. Е chegàra leus difcipulos , e tomáraò о corpo , с
enterráraó-o; e fóraô~l`e, e déraö as novas а jefus.
13. * Е ouvindo-o jefus , гейши-{ё dall', em hum ba!- l
со, 2. hum lugar бейте а parte. E ouvindo-o as compa
nhas, (ё uíraö-o а pé das cidades. ’f мм. 0’,31.
I4. * fàhindo jelìls , vio hûa grande companha ; H с `
moveo-fe а intima compaixaô delles : e lârou aos qu: del- l
les avia enfermos. * 3045 6J. * * Marthgßl.
1f. * Mas viuda já n tarde do dia, chegáraô-fea
марша ‚ dizendo: ­O lugar he deferto , e o tempo elle feus
he
ja palîado; delipedea as companhas paraque fe vaô pelas
aldeas, e comprem para ñ de comer. * Marc. бы.
H6. Mas jelùs lhes dille: Наб tem necellìdade de Гей
rem; dluïlhes vosoutros de comer.
f17. Porem elles lhe dilïéraö: Наб remos aqui mais que
pinco paens, с dous eixes.
_1.3. Mas elle diffe: 'grani-mßs aqui.
` x9. Еют
SEGUNDO
TgÍME s. MATTHEUs. Cap,
„тамада;ёьфьапьазчагъ xiv.’ ‘4i V
аПепсаПетЁгсС
bve a ста , с tomando os cinco paens , e os dous peixes,
e levantando os olla'os a- o ссо , -l- ¥ benzeo-of; e parfindo
os paens , deu-osa os difcipulos, e os difcipulos a as com
panhas. * 1 Sam/0,13.
1.o. Е coméraö todos , e fartáraö-l'e. E levantara() do
que lobejou dospedaqos , doze -I- alcofas cheas.
2.1. Porem os que coméraö , наша quali cinco mil va
roens,`a fora as mulheres e os тентов.
1.2.. * Е logo Jefus conllrangeo a entrar no bateo a leus
difcipulos , e a ir-fe diante delle para a outra banda, entre
tanto que defpedia as companhas. * Мате. 6, 4f.
2;. * Е defpedidas as companhas , fubio a o monte a pan
te, a orar. Е vindaia a tarde,eíiava ali fo. * Мата‘, 46.
‘ '2.4. Porem ja obarco сдача no meyo do mar atormen
lado das ondas: porque O vento era contrario.
2y. Mas à quarta vela da noire foy-fe jefus a elles, .an-
dando fobre o mar.
26. Е vendo-o os dil`cipulos andar fobre O mar, fui-báraö
fc, dizendo :1- Phantafma he , e dèi-ao gvitos de medo.
27. Mas jeñls lhes fallOu 1080 s dizendo: -I- Tende bom
mimo ; eu fou ; паб ajais medo.
28. Porem Pedro lhe refpondeo, e diffe: Senhorife es
nl, manda que eu Venha a ci fobre as agoas.
1.9. E elle diffe: Vem. E deeendo Pedro do barco, an
ilou (obre as agoas, para vir а jelìls.
30. Mas vendol o vento forte ‚ ouve medo ; e -l- comecan
Slo-fe а aíïimdar, deu gritos, dizendo : Senhor, дна-ша.
31- Porem eftendendo jeíìis Logo a maö , pegou delle,
çdilTe-lhe : О‘ i* apoúcado na fé, porque duvidafle?
3_2.. E соте
Y. 19. i ou , hmdiß'ì. À y. zo. -l- ou,- cq/l'qf fhejor.
Ñ. 26- 1“ q. d. Reprßßnmfflö dc algüafîgum.
ì. 2.7. 'l- оп, Canjîaì , Y, 30, nu, ind@ ¿'12 4 ofimla.
$13!- ‘1’ дым/таи nafd. .
м
"h
o s. nvANGrLHo
‚ y ’ "' "-_"—‘тч_
31.. E como entrano no barco , о vento fe aquletou.
33. Porem
faQ-o, viéraö
dizendo: os que ellavaòesno
Verdadeiramente barco
Filho de, Deus.
е ador-à»
h
34. * E pallando á outra banda, viéraô à сет, де Сея.
nezareth. * Marc. 6,31‘,
3)'. Е como os Yaroens daquelle lugar o oonhecéraò.,
mandáraö
todos os -|­_por toda aquella terra ao' redor ,` e tropxéraö-llu:А
enfermos.
36. E rogavaô-lhe que lömente tocalfem а borda de и
‘ЧеШдо; e todosos que a rocavaó, ñcavaô laôs. `
CAPITULO XV. ‘
Dar тащат: де ботам, da титек Силам‘, t de om»
tra: milagwr d: Cbrtßo. '
* Е Ntonces fe chegáraô a jelîxs ста: Efcribase Pha-I
ril'eos de jerul'alem , dizendo: * Marc. 7 , 1`
1.. Porque teus difcipulos trafpall'aô a nadiçaô dos Am­
çiaös? Pois паб lavaô maôs quando çomem раб.
3. Porem rel'pondendo elle, dille-lhes: Porque vos оц—
tros tralpäxlfais tambem o mandamento de Deus por voli
tradi ô .- '
4g; Porque Deus mandou, dizendo: Honraateu pay,
e a :ua may: ‘Н @em mal dilferao pay, ouà may,
‘t топа де morte. “‘ lxod.zo,1z. девы‘, 10’.
E_pb. 6,1. *l* Exod. и, 17. Leuze, y. Prov. zo, zo.
у. Mas vos outros dizeis: Qualquer que dill'er a о pay,
ou à may, offerta be rudo Q que de mi te идет а rovei­­
саг ; e em maneira Цента a feu pay e a _ua mây onrar,
dij/¿brigada jira.
6. Е 1‘ лишавшие: о mandamiento de Deus por vof
@l 'radi a6. i* Mar¢.7, 13,
7. ypocnitas, bem propherizou de vosoutros,
Iliqendo: ‘
у. ‘l- оп, fue wzaal/î' aci/mui. 8. * Elle

Cap. 1r. v. 4. 1- q. d. certamente mom.


_YsEGUNvDoA Ís. MAîrTHrUs. cap xv. д;
beieos
"à 4meEllehonra:
ovo porem
com fualeuboca
coraoaö
le achega
ellàionge
a 111i, de
e com
mi.
4 Ef29,15. Ezeeb.53,_;1. Marc.7,tï.
9. Mas em vaô me honraò, enûnando 1- por 4 дона-1.
nas or mandamentos dos homens. 4 Маге. 7, 6.7.'
ю. 4 Е chamando а companha а fi, dille-lhes : Ouví e
entendei. 4 Marc. 7,14.’
11. 4 Naö he о que na boca entra ‚ о que a o homem
contamina: mas о que da boca Еще, ИГО contamina а о
homem. 4 ./léï.1o,1f.
n.. Enronceschegandole l`eus dil'cipulos', diffèraô-lhe:
Èbcs que os Pharifeos, ouvindo elia palavra, fe eleanda
` ‚йгаб?
1;. Mas refpondendo elle, diffe: 4 Тода ргапса que meu
Pay celeftial паб prantou, ferà defairaigada. 4 jfoaì 1;,2.
‚ '14.. Вещий-05, 4 guias ЕЮ cegas de Cegos: efe o cego
guiarao ccgo, ambos cahiràô na cava. *Ef 42, 19. Luc. 6,39.
1f. 4 Егефопдепдо Pedro, diíTe-lhe: Весит-лезет
Parabola, ‚ 4 Marc. 7, 17.
16. Porém Jefus diffe: Асе VOS outros спаяв ainda fem
cntendimento З
17. Наб enrendeis ainda , que rudo о que entra na bo~
ca , vay a o ventre , e Ге lança пат neccfïaria?
18. o que fälle da boca, do coraoaö fahe 5 e ifio a o
homem contamina.
19. 4 Porque do coraçaö lahem maos penlamcntos д
mortes , adulterios , ` fornicaqoens , furtos,l`alfos кейпта
11h05, 'I-maledicencias.
4 бед. 6,5. es, 27. jer.17,9. Prov. o', 14.
2.o. Elias coulàs faô as que a о homem contaminaô;
pms comer lem lavar asmaös, паб contamina а о homem.'
- " 2.1. 4 Е
7.9, {ч 011, шиши в mandamenter êcç.
у. 17.1- ou, privada.
1. Ig. 'l- gr. Harp/Maia. ‚
l
'$4 О S. EVANGELHO Т
2.1. 4 Е ßthindo Мая dali,foy~l`epara as partes de Тую, l
с de Sidon. ;, 4 Marc. 7, 24.
2.2.. Е eis que hûa mulher Cananea, que tinha lìhindo
daquelles termos, clamava, dizendodhe: Senhor , filho
de David , tcm milericordia de mi; minhz fìlha ellà miß
ravelmente atormentada do demonio.
1.3. Mas elle паб lhe relpondeo palavra. Chegando-fe
entonces leus difcipulos, rogàraödhe, dizendo: i' веш- l
a ir, porque dà gritos apos nosoutros.
2.4. Porem relpondendo elle, dille: 4 Naò fou enviado
fenaö a as ovelhas perdidas da cala de lfrael
*Mattb.10,0’. £81,346.
2.7. Mas veyo ella,e adorou-o , dizendo: Senhor, acu
de-me.
.2.6. Porem rel'pondendo elle, dille: Naô hebem tomar
o раб dos ñlhos , e lançsalo а os cachorrinhos.
2.7. Mas ella dille , i, Senhor: 1- porque tambem os
lachorrinhos eomem das , que cahem da mela
de leus fenhores. '
2.8. Entonces ref ondeo jefus, е difTe-lhe: О mulhet,
rande lu a tua fé, qst-fe com tigo , como queres. Е ñeou
ua ñlha Ы desd’aquella melma hora. l
2.9. 4 Е partido jefus dali, ve о junto a 0 mar de Ga
ijle-a ; e fobindo а hum monte aflgntou-le ali.
4 Marc.7,_;1.
30. 4 Е chegàraò-fe a elle muytas eompanhas, que ti
Inhaö com figo mancos, Cegos , mudos, aleijados, e ou
tros muytos mfwmw: e laneàraô-os a os és де jefus; e
elle osfàrou. *Martktnß Luc. 7,21. Е .29,13’. c5939.
31. De tal maneira que as companhas le maravilhavaô,
vendo fallar a os mudos , fabs a os aleijados , andar a os
mangos, evera os Cegos: e ` loriñcavaò а овеаз де111‘ае1.
`32.. 4 Porem chamando îelìls a feus dil'cipulos , dille:
’ Tenho
i. 21;. i* ou, дебил; ' `Y. 2.7. 'l' Quirra».
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap. XV.XVI. 4f’
’fenho intima 1- eompaixaö da companha , porque ja ш
tres dias que perfevéraö comigo, e паб [em que comer : с
deixalos em Миш, паб quero , para que _mò defmayem
no caminho. ¥ Мата’, 1.
33. Е leus (Шарит lhe différaô: Donde temer nos шп
tos раст no deferto, para fartar (am grande compzmha З
34. Е IIel'us lhes dille: @amos paens tendes? Е elles
diíïéraô : Sete, e 'huns poucos de peixinhos.
3y. E mandou aas companhas que Г: аНепсаНёт трею
chaö. '
36. Е tomando os fete paens,eos peixes, * edando gra
ças, pardo-os', e deu-os a leus difcipulos , mas os (11121—
‘ pulosaea companha. ¥ 15am.9,13.
37. Е come'raó todos , e fartàraö-íe: elevantàraö do que
' fobeiou dos редко: ‚ fete ceilzos cheyos.
38. Е eraô os que штаб comido, quatro mil varoens,
a fora as mulheres e os meninos.
3_9. E defpedidas as companhas, entrou Ц’Ьит barco,
в Veyo а 05 termos de Magdala.
к CAPITULO XVI.
О: finan с о formrnta dar Pbarf/èaf. А cmzßjìô d@ Pa..
1 dro , с а: :have: do туш du свет. А paixaö de Clmßo, е
a cruz dor feux.
l: ’ŕ Chegando-l'e os Pharîfeos e os Sadduceos a elle,
à., atentando-o , pediraö-lhe que lhes mollralïe algum
fnal do сео. “‘ Магс.8‚п.
2.. * Mas refpondendo elle, diíTe-lh'es: @ando немаг
de dò dia, dizeis: Bom tempo; porque vermelho eflà
o сео. 4 Ьис.12‚;4.
3. Е ре1а manhaâ , Hoie аист! tempellade; porque o
Ceo feenvermelhece trifle. Hypocritas, làbeís {жег dille.
теща naface do ceo; e nos fmaes dos temposnaö podeis?
4. ‘Y’ А geraf
ïrgz.. 'I' ou, „утешит 121.37. 'l- gr. faire a term.'
'4c 4. “ A geraqaô
о màäe-Ã-d'lilteriim
s. EVANGBL'HG ‘
pedc final; lglorem ñ« `
nal "те паб Íërà dado , fenaô о final de jonas o ophem.
E deixando-os, foy-fe. * Marr/1.12, _39. Luc. 11,40.
f. Е ViDdO fcuS difcipulos à outra banda , :vino [è ер
quecidó de tomar раб сот ßga.
6. “‘ E jefus lhes diffe: Olhai, с guardai-vos do ford
mento dos Pharifeos e Sadduceos. * Мата—‚д, 14;
7. Е elles penfavaô entre И, dizendo: то h¢ ‚ pol-qm
m6 tomamos раб com no/ì'a. _ .
8. Ecntende11do~o]elì1s,diíTe­1hcs:Qxepenlìisentrevós
mesmos, apoucadosna fé, que паб ютаЦез раб сот wfme
9. 4 Na6 entendais ainda , nem vos lembrais dos cinco
paens entre cinco mil дотам, e qualms сегюз ¿eww
unes _?
по. * Ncm dos fete, Хает
“‘ Matth. 14 ,17.
­entre quatro 'milMarc. 6,3}.
bomen: ,с
quantas alcofas levanta es? ¥ Maná. 15,34.
п. Como паб entcndeis, que паб рою раб vos diffe, que
vos guardaíl'cis do formento dos Pharilèos e Sadduceos?
n.. Entonces entendéraö que паб Ilm diíféra, queß
uardafl'em do formemo do раб ‚ lènaò da doutrina dos
пах-112305 e Sadduccos.
в. *Masvindo jelìisa aspartes dc Ceůrea de Philippo,
crguntou а leus (ШЕЯ ulos , dizendo: Qliem dizem os
Eomens que fou eu, o ilho do homem? * Marc.: ,27.y
x4'. Porem elles difïe'raò : “ Huns , joaô Baptifla, e ou
тов ‚ Elias , e outros ‚ Jeremías , ou algum dos Prophecas.'
* Matth. 14,1.
if. ВМ'е-Шов elle : E vos outros , quem dizeis que eu fou?
16. * Рогет ref ondendo Simaô Pedro, diffe : Tu es o
Chrifto, о Filho о Deus vivente. 4‘ j'oaä 5,010.
17. E refpondendo _]efus , diffc-lhe : Bemaventurado es
tu , Simaô 'I- ñlho de jonas ; porque carne, e lingue К’а паб ге—
velou , * fenaô meu Pay que :ßa' 'nos ceos. * Maná. 11,21‘.
18. *Maa
Y. 17. 1- ou ,fBaw om'.
SEGUNDO s. MATTHEUS cap. xv't. 47
_ 18. “Mas tambem eu te digo ,que tu es Pedro , ef'obre
4 4 elta pedra edíñcarei minha Igreja; 4 4 4 е as portas до
_ inferno паб prevaleceràò contra ella. 4 ‚70:13 1, 4;,
.P_/Í113,22. 44 Е/:2:‚ю1_ 1Сог.3‚и. 444Е[33‚2а.
/ 19. 4 Е 21‘ ti tc darei as Chaves do reyno dos ceos: e шдо‘
o que atares na terra ‚ ferà atado nos ceos; е tudo о que
de atares na terra, ferà­ deßtado nos­ ecos. 4 Matth. 1g ,13.
2.0. Entonces mandou afeus difcipulos, quea ninguem
díífeffem que elle era'jelùs' o Cbrilto.
2.1. 4Безд’ entaö comeq'ou Jefus а 1‘ declarar a fèus ‚аш
р111о$ , que lhe inportava ir a jerulalem , e padecer muy
to dos Anciaös , e dos Principes dos Sacerdotes , e dos
Efcribas , e fer morto, e 'relůrgir а о terceiro día.
4 M12-nb. 17 .22.
2.2.. E tomando­o Pedro à parte , comcqou~o a repren
der, dizendo: Senhor, tem compaixaö de t1' 5 рог nenhum
modo te acontega ií'to. ч
l 23. 4 Porem virando-fe elle, diíIea Pedro: Vay»te'a tras
demi Satanas, que me es eleandalo:­ 4 4 porque паб 'l- con
ñde'ras as couiàs que Y-faô de Deus; fenaô as que íàô dos l
homens. ' ’t Maw.10,25. 4 42 Sam.19,22.' l
2.4. Entonces diffe jefus a feus dil'cipulos : 4 Se alguem д
uizervir apos mi, певце-[ё afi mefmo, e tome fobre 11 i
ua cruz, e figa-me. 4 Мате. 8,34.
24. 4 Porque qualquer que quizer lalvar fila vida, per
деда—1121 ; porem qual quer que por amor de mi perder Еда
vida, ас11а1а-11а. 4 Marc. á’ ,352
2.6. 4 Porque , que aproveita a о homem , le grangear 1
todo o mundo, e perder lila alma ? 4 4 Ou que recompen­­
ú darà o homem por fua alma? 4 Lump, г)‘.
с 4 *If/:49,0 Marc. 8,37. t
1.7. 4 Porque о ñlho do homem vírà em a 4 4 gloria de
feu Pay, com leus Anios.; e 4 4 4 entonces renderà а сада
’ ' hum з
i'- 7.1. 'f оп, molrdr. Y. 13. '1* ou, 002111210111121.
4s o s. lsv/menno
hum conforme а 'l' lîias obras. ­ *` Matth. 24,30â
‘\‘ * Mart/1.z;,_;1. д *l* * 311634,11. Pfózm’. Мин-„9,13
2.8. Em verdade vos digo, que ha alguns dos que aqui
сто, que паб golìaràô а morte, até que паб vejaôvir 30
Filho do homcm cm feu reyno.
C A Р I Т U О XVII.
Gbrlßo fe ‘шифра-а, o Лида/2 fara, с o trx'ßutofc [gli
Е “ Defpois de feis dias [отец comfïgo _lelïlS а Pedro ¢
e a jacob , e a joaô feu irmaô : e levou-s à parte ,ao
hum monte alto. 4 M1m°.9,2.'
r.. Е transñgurou-fe diante delles ;c refplandeceo feu l'OÍL
lo como o fol, e feus veflidosle flzéî-aö brancos como a luz.'
3. Е eis que lhes apparecéraô Moyles e Elias, fallando
com elle. _
4. P01-em rel'pondendo Pedro, diffe a jel'us : Senhor, bom
he que поз ellamos aqui; fe queres, FaqamoS aqui tres ‘g4
banas, hûa para ci, eourra Para Moyfes, eoutra para Elus; 1
f- “‘ Hìando elle ainda fallando, eis que hûa ниш
геф1апдесете i os cobrio com fua fombra. E eis hui V05
da nuvem чае diffe: Elle he meu Filho o amado 9 ‘Ст
чист те agrado: "‘ д a elle ouvf.
¥ Mare. 1, и. ‘W 843,12.
6. E ‘ouvindo os Шарит 1ßc,cahlraô fobrc 1.6115113505.'
c teméraö em grande maneira. 4 _
7. E chegando jefus , сосен-05, e diffe: LeVmCaÍVOS:
e паб temais.
8. E levantando elles feus olhos , паб víraöa Шагает,
.fcnaô го а ]ей15. ­
9. *y F. como decendéraô do monte, mandou-lhß Ieri“ э
dízendo: Наб digais a vil'aö a ninguem , асе que 0 НЕЮ
до homem паб l'eja relüfcitado dos тонов. “‘ Мате-9 ,9;
„2“. ‘l mzdffufeiú. 1и 1o._ нЕ l

Cap. 17. v. y. 1- gr. Миля/Бляди, ou, aß'àmërou-u.


VJ*SEGUNDO s. MATTHEÚS. cap. Xv11.„_4§
_ ю. Е 4 perguntáraô-lhe feus dilcipulos‘,dizcndo: P11r~
que диет logo os Efcribas, qué he neceliario que Elias
челна primeiro? ` _ . _ _ _ _ “‘ Maffay, 11.
11. E rel`poi`1d vdo `Iel'ilsi', dilïe~lhesè Em verdade Elias
virà primeiro, e reliaura'rá ’todas as Coufas. _
ха. Mas digo-vos , queja veyo Elias , e паб о conhe
cératjv; antes ñze'raô delle tudoo que quize'raò~ Ат ра
decerá ­tambem delles o Filho do homem.
1;. Entonces entendéraô os difcipulos, que lhes diziá,
фа de ]оаб Báptiiià.
14. 4 Е como 'chegàraö á странам; veyo hum ho'
"mem a elle, hondo-fe de шейхов diante delle', e dizendo': -
_ _ v1f'. _Senhor,
- . * Митоз ФЁ . . .
"tern úlñëriëodia de nieu ñlho, qùe he 5.111‘
'ado , e padece muyto mal : porque muytas vezes сапе no
AFogo, e ищут Vez'es na a­ oá'.: __ '_
16. Е trouxe-o à teus di cipulos, yc_naô 'o pùdéraò Гагат.’
­17. Е тефопдепдо jefus, diffe: О’ gera lô_ increduia;
'e решена! ate' quando hei de eíiar'com юг)? Àté 'quam
‘до 'vos hei ‘de fof'rer? _Trazei-nŕo aqui. ` v _
18. Е reprende0~o jelîls; e labio ci denìonio delle: e li*
'cou о mòqo hö deidaqúella hora'. ‚ ` _ , .
i9'. _* @llegando-fe entonces o5 difcipulos a }elils á par
ic', (шпагат Porque o паб pudemos nós fora .
e. _ _*Marcxppf. ‘_ _ _ i
2.o.' Ejelîislhesdilie: Porvoíïaincredulidade; *porqúe
тащи vos digo f, que fe tivefrdes fé lcomo hum graô de
тишь; diréis a elle monté: Palla-'te daqúi paraacol'á ,c
afiar-fe-ha; e nada `vòs fera impol'lîvel. ~ * Mart/1. a1 ,21;
2.1. Mas еде genero паб (alle , jIena?) por oraeaô ëieiun'r.
22. 4 Е convcrfando elles em Galilea ~,. diíTef-lhes, jeñls :
QFilho do horńem fera сатане gni maôS d68 Ьопъецз;
‘4 Matr/1.20',
zg. Éńiatalo-_haô,ea ó tereeiro 13.
diareltufcitarà. Е НМ '
'ènniüecéraö em grande mancha. _ _ _
­­ » j. 24. Е como
fo О S. EVANGELHO
2.4. Е сото chegàraôa Capernaum, viéraô а Pedrooß`
ue cobravaò 'l- as didragmas , e dilféraò: Наб paga volïfn
о МеПге as didragmas ?
и. Е elle diffe: “ Si. E entrando em calì, jefus felhc
anricipou, dizendo: @e te pare'ce , Simaò? De quem con
braò os reys da tem os tn'butos, ou o ‘l- cenfo ? De leur=
fllhos , ou dos alheyos ? “‘ Mattb. 22,21.
26. Pedro Ihe dille: Dos alhcyos. Dilïc-lhe jefas: Loge'
livres làô os ñlhos?
7.7. Mas paraque os паб efcandalizemos, vay а о mar,
e lança o enzol, e o primeiro рейхе que fobir , toma-o: e
abrindo-lhe a boca, атак—65 ‘Нина elhtéro; toma-o, edá~
lh’o por mile por ti.
CAP-I TU L О XVIII.
Во! e/Panda/n , da гондол?fraterna , da индийца: da
Igreja ‚яг/да таит: ‚ с da recancilx'afaì do bum irmaö um.
О outro. `

¥ Aquella melìna hora fe chegàraö os dilìzipulosá


jefus, шито: Qnem he porem о mayor no rey'
.no dos ceos? ' 4 Marc.9,;4.
z. Е chamando _]efus а hum тайно, pólo no meyo
delles , "
3. ‘Е diffe: ¥ Em verdade vos digo, que E: vos паб соп—
‘verterdes, e fórdes como темпов ‚ ern maneira nenhúa
«entraréis no -reyno dos ceos. ` “‘ Man/J.19,14.
4. “‘ Ат que qualquer que fe 1- abaixar como elle me
inino,efle`he o'mayor .no reyno dos ceos. * 1 Рады-‚ой
я‘ 3‘ E-qualquer que a -hum tal menino receberem meu
snome, ami me recebe. * Man-.9,3%
`6. * Mas qualquer que efcandalizara-humdelles peque
nos
y i'. 2.4. ‘l- а наш, шиит ¿le tributo.
10.1.7. 'I' ou, ушёл, ou, alarde.
jb. 27. "l- ou, Ьйа mula, que valía/ür, «la/Ete титле‘
Фар. 18. v. 4. jou., Миши; `~ `
snGUNDo s. MATTHEUS. ‘cap; т; i
pequenos que crem em mi, melhor lhe fora que hua mi)
de шагом lhe ouvéra fido pendurada a o p'eí'co ‘о; е fora
1- aneg-ado no profundo do тат. _ I i* ' arc.z‘,4z.
7. Ay do mundo por amor dos elic'andalos: *F porque
necefi'ario he que теща efcandalos; mas ay daquelle ho=
mem por quem о efcandalo vem. I * 1 Сад’. 11,19;
8. i* 'Portanto l'e rua mao ь ou teu 'pé te efcandalizar ь
corta-os, e lança-'w de ti : melhor te he entrar manco, ou
aleijado na vida, do que tendo duas tnaõs , ou dous pés ь ’
fer lançado 'no fogo eterno. * Вши 13-, 0'.
Matt/1.; , 29.30. Маму -, 43».
9. Е [Е teu olho te efcandalizar, 1- tíra-o, elan -o de
ti: melhor te he entrar com hum olho 'na vida, o quo
'tendo dous olhos, ler langadokno fogo do inferno. , ‚
ю. Olhai, naõ т tenhais em pouco a algum d'elles pe*
числит ; porque eu vos digo, 4‘ que lèmpre Гене Anjos
чёт nos ceos a face de meu Pay que rfla' nos ceos.
. , * Р[34‚г- _ -
п. i“ Porque' vindo he oFilho dó homem afaivar o que
fe tinha perdido». V ' i* Luc; zp',w-.'
12. * щ; vos «parece [Se algum homem (Небе сет
ovelhas -, e enoventa
deixandoas delviafi'ee hüa dellas,
nove, em naõ iríadapelos
bufca que montes
feI tinhaд
дед/Езда? I b V 4‘ 1140.15,)’.
13. Е [è aconteceffe aehala, em verdade тов digo, que
mais (è goza 'daquellm que das noventa e nove que mi
fe defv'iài'aõ. ‘ e
и. мн naõ he avontade de 'volTo Pay que :jtdnos ceos;
que le perca hum delices pequeninos. ,
ry. 4‘ Porem Ге геидттаб peccar contra а‘, vay, e ro*
prende-*o entre ti e elle fó': le te ou'vir, a >teu irmao ga*
шипе. i* Luv. 17,3. Lw.~19,17- Prov-17510‘
D 2. _ 16. *Porem '
i”. 6. 'i' сущ/дутые, oll, afogddàa
» guiou, arranca-a.
Т О. 1' он, Ёф‘таей‘.
I
,I
\

п. 0 S. EVANGELHO
16." 4 Рогст Гс и naô ouvir, toma ainda comtigo l?. ­
~ ou dous, para que em boca de duas, ou tres tellimu .-‚
conftlla 1- (ода palavra. 4 Num.if,je. Deut. lg.,
e 19,11’. Зайди. . _
'17. E le osnaò ouvir aelles, 4 dizc-o ài- Со 3 дм
c le tambem 11:10 ouvira Congregaqaô, 4 *temo por .
gentioe publieano. 4 z Tb¢f5,14. 44 1 Сапу
18. 4 Ет verdade vos digo, que rudo 0 que atar ь.
terra, ferà atado no ceo: e rudo o que delàtardes na t__
Teri deßtado no ceo. 4 3045 zo, ‚
19. Outra vez digo-vos , que fe dous dc vos-outros
f concordarem na terra fobre qualqucr co'ufa que . ­ .
lhes ferá feito por meu Pay que e/la' nos ceos. „
1.o. *Porque aondc dous ou tres eltiverem соткана;
ст meu nome, ali ellou cu no meyo delles. 4 Luc 24, ч
2.1. Entonces Pedro chegando-fc a elle, dille : Бегают
quantas vezes perdoarei a meu irmaô , que peccar сода:
mi? 4 Ate' fete. ‘ 4 Luc. ч
u.. jelìis lhe dille: Наб te digo cu,até fete, 4 таз `
tenta vezes fete. 4 Matth. о’, 14. Marc. 1>
2.3. Polo que lemelhante he о reyno dos ceos а
certo Rey , que quiz fazcr comas com fcus' lervos. ‘..1
1_4, Е comeqando a fazer contas , (су—1111: aprefenlzlrlß~
`hum, que lhe devia dez mil ­l‘ talentos. \
1.1. 4 Mas elle паб родепдо pagar, mandoli ofeúfé
bl'toŕ vender a elle , e a lua mulher , e fìlhos , сот rudo f`
‘quanto tinha, e pagar а divida. 4 Маты-‚р?
2.6. Entonces aquelle fervo, pollrandode, adorav
dizendo': Senhor , ,1- dete'm a ira para comigo , e tu .
' pagarei.
\
' if. 1.61 'ì 01151 todo negocia.
Y’. 171 'f 6111, 1811614. _ _
Y. 24. 'f -Hùm talento он Ьйа тогда d: штраф;
de Идиш fèir' дети cruzador. l ‘— '
Ñ. 2.61 'l' 0u ,fd longanime, ou, ufa dc paciencia: ’ ­,
SEGUNDO s. MATTHEUS. cipïxvm.' ß
„2.7. Mas о ГепЬог movido ia intima compaixaô daî
quelle Ген/о, foltoù-o, eperdoou-lhe a divida. ì
28. Porem fahindo aquelle Кап/о, achou hum де Геиз com
anheiros, que lhe'devia сет-1- dinheiros; elanqando maô
delle afYogava-o, dizendo: Paga-me о que те deves.
29. Entonces feu. companheiro , polIrando-fe afeus рез ‚
rogavadhe , dizendo: Несет aira para comigo , e rudo te
agarei.
30. Mas elle паб quiz; fenaö foy-fe, e lanqou-o na pri
faò , ate que pagaille a divida.
31. Porcm vendo feus companheiros oIque рабах/а, entrif
(ecéraò-fe muyto 5 e vindo, declarara() a leu fenhor tudo o
que pañ'ara.
zz., Entonces chamando-o feu fenhora lì, difTc-lhe:Ser~
v'o malvado ,toda aquella divida te perdoei , porque nie
rogalie. ‘ _ ' `
33. Naô te convinha a ti tambemter milericordia cle-.teu
companheiro, como eu tambem tivev millîericordia de ti г.
34. Entonces feu fenhor indignado., entregou-o a os
-l- executores , ate' que pagafTe шдо, o que lhe devia.
3f. 4 Alli farà tambem com vofco meu Pay celePtial ,
fe de coraqaô паб perdoardes cadahum а feu irma() lilas
Oŕfènßâ. v *1Mattl1.6,_14`. Marc. 11 ,25.
CAPITULO` XIX.
Da carta de defquite, do amo/r do Glorzßo para com д: те
m'nor, dor impedimemïor> двинет no negocio дарю/граб.
4 Aconteceo que acabando jefus elias Palavras, pal
А Гоп-Гс де Galilea,_
di) jordaô. 4 Y еУеуо а os- termos de 4vluclea,
Marc. едет
lo ,1.
2. 4 Е [ёзийабю muytas companhas, е curou-as ali.
Сp .l 4 Макс-„10,2.
3 „к и ‚ D. i ‘ d ­
э. Enton-
“у. 2.3. 1- ou, dena1'ior;q11e cra 111211 тогда dí pouce pref».
w'ì. 3,1. -f- gr. agowncntaalorer.A
b,
‘l i
í' .

и о s. EVANGELHO
3. Entonces chegàraô-fe а е11е os Pharileos , atentan~
do-o, e dizendo-lhe : Не licito a o homem i“ delpedir por
qualquer сдай a Еда mulher г
4. Porem refpondendo elle , diífe~lhesz Наб tendes lido ,
4 que o que of Ре: а o principio , macho c femea os 1`е23
4 6еп.:,г7.
y. 4 Е дШ'е: Pertanto deixará o homem pay e mây , e
achegar-fe-haa Газ mulher; 4 4 е feráô dous em hûa сапщ
4 Gm.z,24. Eplnfdx. 4 4 1Cor.6,10’.
6. Alli que já паб Ы) maisdous, Íënaö hûa carne : *pon
tanto o que Deus ajuntou, паб о aparte о homem. '
4 1 Car.7,10.
7. Вист-Ню elles: *Porque mandoulogo Moyles dat,
и: carta de deÍ`quite,e defpedila? 4 Deut. 24,1. Jer.3,1.
8. DilTe­lhes: Pola dureza de voffos coraeoens vos per
mittio Moyfes defpedir a volTas mulheres; mas а o princi.
pio паб foy am.
9. 4 Porem eu vos digo., que qualquer que del'pegir a!
lila mulher, falvo por caulà де fornicagaô , e com om .
le сайт ‚ adultéra: с о que fe сайт сот 21 delpedida, rg»
hm adultéra. 4 Манилу. Мт'с‘лщп.
.‚ to. Вист-1110 leus (Шарит: Se am he o negocio
homem com a mulher , паб convem сайт-Гс.
11. Porem'elle lhes diffe: 4 Naô todos 'l' alcançaô ella
рампа, Гепаб aquelles a чает he dado. 4 1 Cor. 7,17` д;
12.. Porque ha callrados que nacéraó am do ventre d _
[im may; e ha calìrados que pelos homens fòraô Саш-адов;
‘e ha callrados que сайта а f1 mefmos por caufa do reynq
dos eeos. @ein :flo pode alcangar, alcance-o. 2
п. f* Entonces fóraö-lhe aprelentados al uns тешит,
Kîraque puzeflfe as maôs fobre elles, e от с; e osdifcipu`
s os reprendèraô. 4 Маге. Ig , tj. .
l Cap. 19. v. 3. tou, деды‘. 14.,.*Mßâ
\ .

A Y, 1_1. gr. camlrmdrpt. i


1
‚.
_IАl `A ' ._

SEGUNDO s. МАТ тнвиз. Cap. xxx. „


r4. 4 Mas jefus diffe: DeiXai os meninos, e паб os im v,1
I r'
L'._‹l

pidais de vir а mi; porque dos taes he о геупр dos Ceòs.


4 1 Cor.14,' zo. ‘ :`. xn-.uzf-:œ t-
1f. Е avendo pollo fobre elles as maôs, pardo-fe dall.
I6. 4 Е eis que chegando-fe а elle hum, dllTe-lhe:­ Mel`< ’.__‚А_ ц
Ñ 4А""‚и!‚.`

tre bom, que bem farei para' alcançar а vida eterna ?


4 Marc. 10,17.
’ I7. Е elle [Не diffe: Porque mei- dizes bom? Ninguem гР—ЙД;'`
he bom, lenaô hum,canvem a 12:61:12, Deus. Porem le que*
res entrar па Vida, uarda Qs mandamentos.
l8- ВНЕ-[пе elle: (Диез? Е eůts diffe: E/ler, 4 Naö.
mamás : Наб ас1и1сегага5: N26 urtarás : Naô diràs fallo
l'ellimunhof . 4 Ехва'.29‚ 12. Deutzf, 27. Rom. 13,9.
t9. Honra а teu pay,e а та máy : e,*Amarása teu pro
Ximo como а ti melmo. 4 Levit.19,17._ Matrb. 22,59.'
2.0. DiíTe-lhe 0 тапсеЬо: Tudo то gugirdei defi@ mi
nba mocidade ; que mais me falta? ` '
zt. ВМ'е—1110 Jeliis­­ : Se queres fer perfeito .‚ 4 vay ‚ ven
de о que tens , 4 4 edà-o а os pobres, eterás húm шесть
ю no ceo '; e Чет, е llegue-me. "` М‘. 12723—
"‘ 4 Matth. 6,19. 1 Timo', 19. ‘
zr.. Porem ouvindo о mancebo elta palavra, foy-fe trifle; ‚ „ню—7;
.l—if._~vи“
.­«-3:­ ¿_¢.

POIque tinha i' muytas poílelfoens.


_2.3. Mas dille jelîls а leus difcipulos: Em verdade vos
digo ‚ 4 que difficilmente entrara'. o rico no тупо dos ceos.
4 Marc. lo, 23'. Prov. 11,23. `
14. Е outra vez vos, digo, que mais facil he рати` hum 4....*
дуде-„ДМ;
Í­­~
»­
1‘ camelo pelo olho de hûa agulha, do que entrar hum rico
no reyno de Deus.
2f. Ouvindo feus difèipulos :flag cou/ir, elpantáraòfc
múyto , ‘стенде: Qgem 11')pode logo fer falvo? 6 E
" „А z .
il. 17. 'it ou ‚ фетиш, ;
YI. 7.14.1- oui, тира/литий. î’. 24. 'l ОП, "4145" 3
fœî'l. f.' raie {1012 d! пас. #14'. 'foìhß 1011€", [Ugo/¿1.74.7? . .„4­._,.<

l
o
o S- Писано Ч
' {Ё olhando Jefus para ella, diffe-Illes: Acerca dm
homens impoflìvel he illo; mas 4 acerca de Deus rudo he
poll'xvel1 4 Lap. 1,37. 301: 4a , z.
­ детства ,17. Zacb. г ,5.
2.7. 4 Entonces refpondendo Pedro , dille-lhe; Ves
aqui, nos remos deixado rudo, e te актов feguidOVl` Ч"с
avcremos logo ? 4 МдпЬ, 4,20. Marc. lv , 23.
7.8. Е jelìis lhes diffe: Em verdade vos digo, que vos
que me tendes feguido , na regenera 6, qua do о Filho
do homcm fe affenrar em о throno delïa gloria , 4 tambem
vos outr'osl vos affentareis fobre doze thronos, íulgando а
аз doze ‘l’ tribus de IIfrael. 4 Ьшпзг ‚30.
2.9. 4 Е quzllquer que ouver deixado. calas , on irmaôs,
ou irmaás, ou pay, ou mây, ou mulher, óu filhos, ou ter
ras por amor де meu nome, 44 сет vezes tanto receberá;1
с а vida eterna herdarà. 4 Вши” ,9. 4 4306 42, и.
go. 4 Porem muytos primeiros feràô derradeiros ; c
тира: derradeiros , primeiros, 4 Marc. 10,31.`
С A_ PIT U L O XX. ъ
Dlu “Мамаши: na Шиш ‚ da Радий de Cbrzßo , dl,
qmôiçú daf афиш, da сита dc dou; cagar. \
Orque femelhante he о reyno dosceosa humhomem,
P pay de familias , que Íàhio de madrugada aalugar [га
balhadores para (ua Инна‘.
2.. Е concertando-í'e com osv trabaíbadoŕes por hum
1‘ dińheiro a o dia ,. mandou-os а Гид vinha.
‘ 3. `Е làhindo perro das 'l- tres horas, vio ounosque ellas
vaö na praga ouciofos. `
4. Е diffe-lhes : Ide vos, outros tambem' á Уши, e darf.
vos-hei oV que fôr ìuflo. E fóraô~l`e. ­ '
г j'. Е Ё:
ŕŕ7?. '2.7. 'l' gt. .que Ingo nm’ ДМ.
Y. 2.8. on, третьим, утирает, Iinßagmr,
Сир. zo. ‘1.1. 'lf gr. .1mm-«sam tambem­~ Y. 9. 10.11.
3. q.d_. new ¿wmf de día. i
I.-..i-. r-n-
b_jrGUNDo s. MATTHEUS. cap. Xx "17
ras,t. ‚же:
Sahioоoutra vez perro
melìno. ' das 1-l' feis , е das 'H-
l nove ho
6. E ßhindo perro das + onze horas, achou outros que
dlavaô ouciofos , e diffe-lhes t - Porque eftais aqui todo о
d_ia oucioíos З ‚ f'
7. В11Гё1а0-111е elles g Porque ninguem nos alugou.
Diffc lhes elle : Ide vos outros tambem á vinha, е гесеЬе—
reis о que fór jufljo. y `
ь
‚ 8. Е [endo ja а tarde, diffe 0 1ё1111огда vinha Мец-1- pro~
curador; Charna а 05 сгаЬа111адо17е5 ‚ e paga-lhes о jornal,
~começando dos derradeiros ate' ospri'meiros.
9. - Е vindo os qu; етб ладит де perro das onze 110—
Vras, recebe'raò cadahum hum dinheiro.
10. Е vindo os primeiros, cuydàrao que aviaö de rece
ber mais: e tambem elles recebe'raö­` cadahum hum día
nheiro, ' Y
11. E tomando-11> murmuravaó contrae pay de familias, ".­‘¢».'­.~_-"

_.11.. Dizendo: EItes derradeiros trabalhàrao'hûa fof hora , . .y

С 181121181“; ‚705 сот поГсо , que levamos a carga e а cal-Í


ma do diva.l ` ` -n nf'

l). Porem refpondendo elle , diffe а 1111111 delles : Ami


go, паб te {асе aggravo ;_ naöy te concertaíle tu. C_OmigQ
Pofhum. dinheiro?. -
I4. Tomaèo que he teu, д e ‘ту-се: eu quero a elle.
derradeiro tanto como a ti.
l1'- 4 Ou паб те he a mi lícito Fazer do meu о que qulizer?
011 he teu olhoÄ mao, porque eu fou bom? 4 R0m.9,21.
' ` 16. 4 Alli
11. 5'. ‘1' ou,­ daze borar d0 día. 11 '11011, :ver borrar. da tarde.'`
11. o’. -I- ou , cinco harm' da tarde. Procede e/la diver/ida
4: de фот: do dz'jjlì'rmtc горите de ar contar так: по; с or Не
_um
йгт. Porque quando погром manba/ì co пита! arfez'r., сотах
гт'аб :1121111 daze ; с quando по: a 0 mejq día mur/1mm a» в
­ ._«- ­~IA `-r~­
­_ пс. 401114045 elle: arfèir; e а 1 tamlzem ar de mai; qm, .
готами“, 8- 't our Штата ‘И.
` Ã _
f8 О S.EVANGELHO
16. 4 Ат lèràôos dcrradeiros primeiros; e os primeiros
denadeiros : 4 4 porque muytos laô chamados , porem
poucos efcolhidos.
' 4 Mattb. 19 ,3o. Marc. 10,31. 4 4 МИМ. 22, ц.
17. 4 Е ГоЫпдо ]еГи5 a jerufalem, tomou com figo leus
doze difcipulos aparte no caminho, e dille-illes:
4 Marc. lo ,32.
18. 4 Vedes aqui , fobímos a jcrulalem : e o Filho do
homem l'erá entregueaos Principes dos Sacerdotes, е а on
Efcribas ; e condenalo-haö à morte. 4 Marc. 3,31.'
19. *E воспеваю-Наб a as gentes, paraque delle беги-пе
@o , e aaqoutem , ecrucilìquem : c a o terceiro día refur
' 4 Maná. 27 , z.
2.o. 4 Entonces (è chegou aelle a may dos fìlhos de Ze
bedeo, com l`eus filhos , adorandoo , e pedindo-lhe algún
Сонь. 4 Marc. 1a ,3L
2.1. E elle lhe diffe: @e queres? Bille-lhe ella? Dize`
que elles meus dous filhos fe alïcntem , hum á-ma «ai
direita , e outro à tua efquerda em teu reyno. д
2.2.. Entonces refpondentlo _lefus , dille: 4 Naö fabës o
que pedìs ; podeis vós beber о copo que eu hei de beber ; e Ier
bautizados com о ЬаидГто, H com que eu l`ou bautizado?
DilTéraò-lhe elles : Podemos.
" Rom. 3,20’. * 4 Luc. 1:-,fo.
23. Е dilTe-lhes elle: Em verdade que meu copo bebe
réis, e com о ЬаидГто, сот que eu fou bautizado , l`ereis
bautizados; mas allentar-fe á minha mai direira , e àrni*
nha efquerdaf'l, паб he meu dalo , mas dar- r-/Ja а os que y
qide meu Pay elta aparelhado. 4 Maná. 25,34. 1
2.4. E como os dez ouvíraö то, indignáraô-fe Contra 1
os dous irmaôs.
2f. E chamando-osl'lelus a lì, diffe :. 4 Bem labeis, que
06. Principes das.gentes e eníenhoréaô fobre ellas; e osgran- ‚
des ufaô fobre ellas de potellade. 4 Man-..10 , 4r.
AG», *Maxence 1mi-euros паб fera alli; fenao тощие:
. in@
SEGUND@ s. MÁTTHEUS. Сар. ХХ. XXI. f, ‘-—_ --..ta.

que entre vosroutros чтет Fazer-fe grande , fera ‘ЮН:


fervidor. 4 1 Pedr.1,3.‘
2.7. 4 Е qualquer que entre Vos-outros quizer (er o'prif -4l_4
_\
meiro, fera voiio Капо. 4 Мал/943,12.‘ .

28. 4 Como о Filho do homem паб veyo afer fervido,


fenaö а fervir, 4 4 >e a dar fua vida em relgate por muytos. . . \-г-_ьг_д.— —_ - .-.

41‚ш‘.22‚27. 44Е)6.1‚7, _` - ’
1.9.
раЦЬа. 4 Е fahindo elles de JeriiîhO ‚ feguia~o
I grande com
4 Marc. ю, 4a’. L.
‘’ _-_

go. Е eis que dous Cegos alTentados juntoa o caminho,


ouvindo que jefus ракета , bradáraô, dizendo: Senhors ' i
Filho
31. de David,
Porem tem mifericordia
a companha de nos.
os reprendia _
para que fè calafl'em ;l
maselles bradávaô tanto mais, dizende: Зенит‘, Filho de
David, tern mifericordia de nós. ‘
32. Е агапдо-Ге Jelias, chamowos , edifïe: (Еле quereis 15|..„_
que ‘ibs а a? 1MM'
­
«ou» »A
l‚

b 33. наладите elles: Senhor, que попов olhos l`ejaö a


crtos. . ’
34, Mas Jefus, tendo intima com aixaô delles , zocou-lhes
05 Qlhos 5 e logo feus olhos 1- receberaô 2 Ш: e feguiraö-o.
CAPITULO ХШ.
D1:fòlemne entrada de сито ст Зет/лет, da души’
maldiçaada, da difputa сот ‚05 31111601’. _
4 Como chegáraû­ `parte de jeruialem , e vie'raö а n.Ugg-MIJ',
.‚-;щ”.
‘м'
ветрище,
dou Jefus a о montedizendo-lhes:
ldous difcipulos, das oliveiras; entonces
- 4 Мате.man
11, 1.
2..A Ideà'aldea que diante devos :jid : e logo achareis büß
burra atada, e hum burrico com ella 5 deßatai-a, e trazei.~m’os.
3. Е fe alguem vos differ algûa coufa, дней : О Serihor
Os ha mil'cer; e logo os enviará. _
4. Porem tudo ilio aconteceo ‚ paraque fe. Cumpriife. о
que (Фу dito pelo Propheta , que diffe;
f. r Dim' l‚...

г д. e, ou, ein?.

l
@e O S. EVANGELHQ
_ f. * Dizei àñlha de Siaô : Ves aqui , teu Rey te УС]!
Шань, eaflïentado fobre hûa burra, е hum burrico, filhode ‘
Marra d: jugo. 4 Е/Ёо’дп. Zarb.9,9. деда 12,1f.
6. Е foraö-fe os (Шарит, e fìzéraò como jelus lhes
mandàra .
7. Trouxéraö a bun-ae o burrico , * c uzéraò (obre
elles lilas Capas , “‘“ e тётю-о affentar obre ellas.
“‘ z Reyry, 13. “‘ * jaaa 12, 14.
8. E muytill'una companha (Пенсию pelo caminho fuas
capas: mas outros cortavaö ramos das arvores, e elpalha
‘жаб-05 pelo caminho.
9. lEascompanhas que hiaò diante, eas quefhiaôde y
tras, bradavaö, dizendoz'l'Holanná ao Filho de David; *F `
b_endito o que чет em о nome do Senhor; Holanná nps
altilfimos ст‘. P_/Í11J,zf. ze'.
‚10. Е entrando elle emjerulàlem, toda a cidade (ё alvo
roqou, dizendo: @ein he elle?
11. Е as companhasl diziaô: Elle he jelils o Prophet;
de Nazareth de Galilea. \ на
n.. 4‘ Е entrou jelus no templo de Deus, e lançou .
atodos os que vendiaò e compravaó no templo, e millor
nou as mefas dos Cambiadores, e as cadeiras dos que ven
{Наб ombas. “‘ Marc. 11 , 1.` Deut. 14 , zó'.
13. Е dilTe-lhes : Efcrito ellá : “ Minh@ cala, cala de oragaô Ге—
rá chamada; mas vos-outros a tendesfeito cova de làlteado
res. ° *‘ EJÍJ'JJ. 1 Reyna, 29. _]n'. 7,11. Lau-.0', 4o’.
14. Е viéraö а elle Cegos e coixos a o templo: e сити-05.
tf. J“Mas os Principes dos Sacerdotes , e os Efcribas ven
glo-as maravilhas, que Гада , e a os meninos braclando` no
templo,l e dizendo: Hoůnnà а oFilho de Наум, шивш
raö~l`e_. * Marc. 11 , 27.
16. Е différaö-lhe: Ouves o que elles диет} Е 1еГиз
lhes dille: Si 5 Nunca lelles: * Da'boca dos meninos, e dosl
~ que mamaö, aperfeiçoalle a ti o louvor? * P3 ‚3\
„. 1.9.1- q. d. Salva ara. n ­17~ E... «
SEGUNDO s. MATTHEUS. xxx; цв:
17. Е deixando-os, iàhioéfe fora da.I cidadey para Веша
nia: e poufou áli. ' `
18. * Е ре1а manhaä, tornando pam acidade, reve Го
me. î _ *‘ Marc. и, lz. zo.“
'19. E vendo hûa fìgueira 'petto do caminho, veyoa ella,
e паб achou nella _nada„ Гепаб folhaS fóms'ente.` Е diffe-[he:
Nunca de ti mais naga {туго para fempre; e logo а ń~
вшей-а fe Гесеоц. _ « _ _
_ zo. E os марше, vendo то, maravilhados, díziaö :
Como (è feccou logo а ñg'ueira?
_ 2.1. Mas r'efpondendo jeíìls, diffe-1h65: ¥ Em verdade vos
(идише, Гс; ЩгеЪаеЗ-Её, ç паб duvidardes, паб Гб farcis о que
áůgueira/ê faz' , mas fe а eůe 'monte diíTerdes: .Alga-te ,
e lança-te по mar , far-fe-há. * Matth. 17,20. _ Lum7,o’.
n. ¥ E tudo oque pedirdès na oragaô , creńdo, о rece
bereis. ` * Martín, 7'. Мал. 22,24;
„13. ¥ É como veyo а o templo, chegàraö а elle',eftan­ 'A
do ja cníînando, os Principes dos Sacerdotes, e os Ańciaôs
d0 povo, dizéndo: * “у Cord queautoridade Ржев Що ? Е п—''-п

quem reden ‘ena аист—Иже? * Маге. 11,27.’


**Ех6‹1;12514._ А&.4,7.
__ 1.4. Porcnìŕefponde'ndo jeíìls diíï'c'lhes: Tambem eu vos
Pcrguntarei hûa рант; а qual fe mfa differdes, tambem « 4'.­«~„­"А,.~и_J—m~‘.а£.:4_.
Cu vos direi com que autoì-_idade ííìo faço.
. 27 Bautiíìno de Joaö donde era? Do ceo', ou dos homens? ‘A'< а.’.‚. _
,M35 ­elles penfavaö em íì шейном dizeńdo: Se diíïermos,
Do ceo; dimos-ha: Porque pois lhc паб defkes credito?
_ ‚ lí * Mas fe фига-тов, Dos homens,tememos а а сотра
Rha;po`rque todos temajoaö por Pŕopheta. * 1ИаПЬ.14,5‘.
_ 27. Е гефопёепёба ]е111$;, différaô: Наб ßbemos. Elle
“шьет lhes Мс: Nexń eu vos digo, com que autoridad:
ниц..-‚
faQ() Що. _u _ _ \ _ _ °'
. _28- Mas que` vos paŕe'c'e? Нит 'homenì шипа dous ñ’
1h085sichegando-fe: а'о primeiro , (ШТС: Fillìö; Vay hoje à

‘ f 19; Рот
6o О S. EVANGELHO
y. 4 Dizei à ñlha de Siaò :Ves aqui , teu Rey te чет.
пшиГо, eallentado lobte hûa burra, e hum burrico, filhodq
Mirra de jugo. 4 да, 11. гас/19,9. 3045 12,15*.
6. E foraò-fe os dil`cipulos, е ñzéraò como jelus lhes
mandara .
7. Trouxéraö a burrae о burrico , 4 e ípuzéraò (obre
elles lilas capas , 44 e lizéraò-o адепт obre ellas.
4 2 R_¢_y19,13. 4 4 3012512, 14.
8. E muytilfuna companha ellendiaô pelo caminho lilas
capas: mas outros cortavaö ramos das arvores , е elpalha
‘каб—05 pelo caminho.
9. E as companhas que hiaô diante , e as que fhiaó de
tras, bradavaö, dizendo:-l- Holanná ao Filho de David; 4
b_endito о que Чет em o nome do Senhor; Holànná nps`
altillimos rear. Pf11x,21.zí.
‚10. Е entrando elle emjerulalem, toda a cidade le alvo
roqou, dizendo: @lem he elle?
11. E as companhas­ diziaô: Elle he jelus 0 Prophetal
de Nazareth de Galilea.
11.. 4 Е entrou jelîis no templo4 de Deus, e lançou fora
atodos os que vendiaô e compravaô no templo, e trailer»
nou as melâs dos Cambiadores, e as cadeiras dos que ven
diaô ombas. 4 Marc. 11 , 1. Deut. 14 , zó'.
13. E dille-lhes : El`crito ellá: 4 Minha cala, сад де oraqaö Ге
rá chamada ; mas vos-outros a 1е11де51'е110 cova de lalteado
res. ~ 4 Effi, 7. 1 Rzynz, zy. ‚3:1‘. 7,11. Lut. о‘, 4o’.
14. E viéraö а elle Cegos е coixosa o templo: e сити-05.
1f. 4Ма5 05 Principes dosSacerdotes , eos Efcribas ven
çloas maravilhas, que fazia , e a os meninos bradando` no
templo, e dizendo: Hoßnnà a oFilho de Da_tyidj,y indigna
гад-111. 4 Matr.711,z7.
16. Е dilléraö-lhe: Ouves о que elles dizemßfv E jelus
lhes dille: Si; Nunca lelles: 4 Da boca dos meninos, edoSl
‘que mamaö, aperfeiqoalle 4 n' о louvor? 4 Ffa ,3.`
... .17. *_ I
(17:21. y. 3.1-11. d. Salva vra.A
i SEGUNDO s. MATTHEUS. XXI. ‚в:
17. Е deixando-os, дыме fora day cidadey para Betha
ша: e poufou ali.
18, 4 Е pela manhaâ , tornando pana acidade, сече f'o
me e 4 Marc. и, 12. zo.'
'19. E vendo hûa ñgueira perto do rcaminho, veyo a ella,
е паб achou nella nada, fenaò folhas fomente. E dilfe-lhe:
Nunca de ti mais naqa fruyto' para fempre; e logo а fr
l»nl
gueira fe Кессон. ‘ f _
zo. E os difcipulos, vendo то,
lComo fe feccoú logo a fìgueira? maravilhados, díziaö ':
__ и. Mas refpondendo jeñls, dille-lhes: 4 Em verdade vos
digo,que, fe tiveŕdesf'é, e паб duvidardes, паб tó farcis о que
áñgueira je Д: , mas le a еле monte diß'erdes: Alga-te ‚ ГЕМ—.
е lança-te no mar , far-fe-há. 4 Matth. 17,20. _ диоды:
e 1.1.-. 4 Е tudo oque pedirdes na oracafö , стенде, o rece- ‚ a'_yl
..-чп-

bereis. 4 Mart/1.7, 7'. Marc. 11,24.’ ":­'-~­:в.’


>_13. 4 Е сото veyo a о templo, chegàraö a elle, citan- ‘
do ja cnlìnando, os Principes dos Sacerdotes, e os Anciaôs
do povo, dize'ndo: 4 *_ Coni que autoridade Ржев Що З Е .wlw
д"ат-п. ..
'quem tedeu elta autoridade? 4 Marc.11,z7.­'
Y 44 Exod.12»,14._ AH.4`,7'.
1.4. Porenir'efponde'ndo lelîls dilTe'lhes: Tambern euvos
'pcrguntarei hûa palavra; a qual le mÍa differdes, tambem
eu vos direi com que autoridade ifto faqo. ‘‚M...“LA
р_„. -_.-д—._
_ zi. Qbautiůno dejoaô donde era? Do ceo, oudoshomens?
«a
Mas elles penfavaô em Ii melìnos, dizendo: Se dílïermos ,_
Do ceo; dirnosèha': Porque pois lhe паб деГгез credito ? ё
„ 26. *Mas fe differmos, Dos homens,tememosa a compa
ìlba;po`rque todo'stemajoaô por Propl'leta. 4 11111111.1415.v
ё
_ 7.7. Е refpondeńdo'á Jefìls", dilïéraô: Наб lìbemos. Elle » »1_1E
i:
-Ailarx

шьет lhes dilTet Нет eu vos digo, com que autoridadc -


fag’ m0? 3f . . к .
ь 1
. 7-8. Mas que vos paŕece?Hun`1'homeni tinha dous fî
11105; е chegando-fe a'o primeiro, dille: ЕШЬ; vay hoie á
комья na minha ‘ . ;А.„
“Ш....
c. _ o s. EVANGEUHÓ
. 29. Porem relpondendo elle , dille: Na'ô quero; mas
defpois arrepentlido , Ге foy.
go. Е chegando-le а o fegundo, diffe [be da mefma ma
nein ; e refpondendo elle , dille: 4 Eu., fenhor , vou ; e
то le foy. х 4 Ezeclt. 33,31.
31. @al dos dous fez a vontade do pay ? Вист—Ню
след 0 primeiro. Diz-lhes jeůts: Em чех-дяде vos digo,
que os publicanos e as -l- rameiras fe vos чао diante a о rey~ '
no de Deus.
31.. 4 Porque veyo a vos-outros Joaô , 'l' por via де juf- l
боа, e паб 1' 1- lhe delles credito ; mas os publicanos e as Í
rameiras 1- -l- 'l' lh’o déraô: porem vos-outros, vendo :jb
nem defpois vosìarrependelles para 'H--l- 1- lh’o dar.
о 4 МаггЬ.3‚ 1. ,
г 33. Ouví outra parabola: 4 Houve hum homem pay de
familias, o qual prantou hûa чаша ‚ е cercou-a com Чана—
до, e 1- fundou nella hum lagar, eediñcou hûa torre,ear­
i' tendon-‘a a huns lavradores, e partie-fe para longe.
4 Marc. 12,1. Eff,1. Pf¿o,9. }cr.2,21. 1112,10.'
34. Е chegando-le о tempo dos fruytos , mandou leus
fervosa os lavradores, paraque recebellem feus fruytos.
35'. Е 05 lavradorestomando a leus Ген/05, а hum fen'raö д
е а outro тайн-26, 4 е a outro apedrejáraô. 4 z Chron. 24, 21.
36. Outra vez mandou aoutros Каноэ mais que os pri
meiros: e ufaraò com elles da melma maneira.
37. Е рог derradeiro lhes mandou afeu fìlho, dizendo:
Teràö relpeito a meu ñlho.
38- Mas os lavradores Vendo a o fìlho, diíléraö entrefì:
4 Elle he o herdeiro , 4 4 vinde , matemolo , e tomemos
fila herdade. 4 Pf2 , 8. Hebr. 1, з.
44 Matth. 26,3. Р]: 7, 1. Ge`n._;7 ,13.
39. E tomando-o, [шейте—0 Гога da vinha , e matàraö~o.'
4o. Pois,
711. 31. -l- ou, folteirat. , i. '31.. 1- gr. по мат da
‘яд/Ира. 'H- ou,o:reߢ1. 'l-‘H-ou, а rrdraît. ‘НЧ-‘Гоп, um?.
if. ggd-ou, cavata.
‘.`1„l1
_ _ŕ
. A- _ v'

srGUNDo s. MATTHEUS. cap XXLXXII. в;


4o. Pois , quando vier o 16111101— da ‘липа, que fará а. даём—“с...
"‘тж—4
т-в‘ям-щ.`
'—`и\д5-„т1щ.т‘- 1‚_.Е_ и”
и_д«."А..
älquCll€5 lavradores?
41. Dizemflhe elles: A os maos 'f deftruirà desaflrada
mente , e Дм vinha arrendarà а outros lavradores , que
1116 paguem о lì'uyto a leus tempos. _
42.. Diz-lhes jelils : .Nunca lelles nas Efcrituras : 4 А
pedra que os que edilicavaô , engeitàraö , ella foy feita por
`cabega da efquina: pelo Senhor foy feito illo , e he coulâ
штатной cm nolfos 011105? 4 11.113,22. эфа’, 14.
е 28,10’. Mare. 12,10.’
43. Portanto vos di o, 4 que о reyno de Deus le vos
cirarà avosoutros , 44 e e daràa gente que renda feus Рту
ros. 4 Ехо(1.32‚1а. Matth. а’, 12. 44 HJ.'
44. 4 Е 0 que Cahir l`obre ella pedra, fet-à quebrantado:
‘4 4 6 ГоЬге quem ella Cahir, ferà defpedagado.
4 З‘фг ‚к. Zach. 12,3. Luc. за ‚13. 44 Dan.z,34.'
‚ 4›'. 4 Е ouirindo os Principes dos Sacerdotes , e os Pha#
rileos ellas lilas parabolas, entendéraô que fallava delles. —-0_‘щи—с

- 4 Luc. zo ,19.
46. E procurando prendelo, teméraö as vcompanhas;
'I Porque о tinhaö por Propheta. Luc'. 7' , nf.'
CAPITULO XXII. › _
Dar беда: теле; , da trióuto, da reßrrreiçaö , do mende»
mento mayor, cda рада de Chri/ia.
Е Refpondendo jelìis, (стоп—11165 а fallar por parabo~
las, dizendo: ' '
2. 4 îSemelhante he o 'reyno dosloeos a hum homem
Rey 1 que fez -l- bodas a feu ñlho. 4 [мс-‚14, 161
3. Е mandou a leus fervos, que chamaíïem a os convi .nu

(шов а as bodas :,e паб quizéraò vir. ` 'm­a.­n'­ -­.


4- Outra vez mandou outros fervos, dizendo: Dizei a
OS convidados: Vedes aquì meu Замах‘ tenho aparelhado,
` meus ._
.
n Il- 41. 1‘ 0110724 топе dara'. ` ’ Y
‘чар. 1.1..'v. 2.. 1l' ou, темпам: do «r4/'amant'. да‘...
ва. .._-..
а i4 o s. nvmcetito ""
тещ 1- bezerros e cevados ja eßaä matados, c tudo с,“ ‘ß
preparado; vinde a as bodas. .
f. Porem elles паб ñze'raô cafo ; e (баб-Гс, humai' (ila
lavoura, e outro a Н- Геиз negocios.
6. E outros tomando a feus fervos , afrontàtaö-œ; d
matàraô-os. ~ '
7. Е 0 Rey ouvindo {до ‚ Епдйвпои-щстапдапдон
схзгтёйюз , delhuío a aquelles homicidas , e poz а fogo Ы
c1 a e.
8. Entonces diffe a feus fervos : Em verdade aparelhadas
el'taô as bodas, porem паб сгаб drllar dignos os cenvidados. ,
9. Ide pois aas fahidas dos caminhos, echamai a as bo- `
das a tantos quantbs achardcs.
10. Е lâhind'o aquelles fervos pelos caminhos , ajuntà
raô а todos quantos achàraô, juntamente maos e bons ; è
as bodas fe enchéraô de шиши à mefa aflentados. ‚
п. Е entrou o Rey а VCI' а 05 а mefa all'entados, e vió
ali hut'ri homem , que xnaô сдача velljdo com veflzido de
bodas. .‘
12.. Е дЩе-Шс: Amigo, como entralle aqui, m6 `Endo
veliidó de bodas? E :l- cerrou-fe-lhe a boca. V
13. Entonces о Rey diffe a os fervidores: Aman-ai-o de
pés e de maôs, e (стай-а, e цапф-о nas trevas 'i- de foral
4 аи (età о pranto eo ran rer de dentes. 4 Mattô.z4,f1á
14.. Porque 4 muytos аб Chamados, porem poucos ë
Colhidos. 4 Matt/1.20510'.
y 1f. 4 Entonces , idos os Pharifeos, confultàraô como o
‘I’ apanhariaô em algña palavra. À 4 Marc. la',1f.
. 16. Е стать-лье leus difcipulos , juntamente comas
Hcrodianos ,|dizendo: Melh'e, bem fabemos que es '-1- ho#
'mem de verdade, e que com verdade enfmas о camiilhd
' de Deus;
Y'. 4. ‘I' ou, teurer, 011,590. „
i'. 5'. 'l' gr. [ш hampa. 'H- gr. /ùa mercancia.
У}; 12.. -l- ou , штилем ф. 13. 1- ou, штат;
Y1. 1;. i' 0u-, старший, Y'. 16. 'I' gr. Осмий???
..4 law. ‘S’ ‘l

SEGUNDO s. мАттншз; Сар. ххп. ‘с; Ё;


-f 11
l
l“ .
de Deus, с que de ninguem fe te dà ; porque 'H паб tens
aceitaqaò de peíToa dos homens. . «I
l, 1.' ‘
17. Вис-поз pois, que te parece? He lícito dar tributo к‘ ; lY з
a Cefar, ou паб. l ~
a f ‘ I
18. Mas jelìls entendendo lila malicia, dille-lhes : Por
que me atentais , hypocritas? .
l f i1 ч
19. Moftrai-me а moeda do tributo. Mas elles lhc trou .'ì ‘ д
Ё:
—А-.«_p-
4_­_-.._-_. -_.1.:—
xéraô hum dinheiro. .lï '
2.o. E dille-lhes: Сир. he 1- ellta figura e ­I­­l­air1í`cripqaö2 ЭЙ‘

П f

.
2.1. "‘ Dizern-lhe elles: De Cefar. Entaô elle lhes dille: ‘1 ‘ '
l.' '
Pagai pois a Cefar о que he de Cefar, e a Deus о 'que he
de Deus. r "‘ Rom. 13, 7. На‘ l
и. Е ouvindo elles iíto , maravilh'àraö-fe , e deiXá~
raö-o , e foraö-fe. ’ l. n

7.3. “‘ Aquelle 'mefmo dia chegàraò a elle osSadduCeOS,


..
que (Щеп: naô aver refurreigaö; e perguntàraö-lhe, -.o_.. мщг'..-
‘Ишь-‘.-
‘ЧЁ
dat
.uw­ .i
А" I«nd-b
lnl и".но-l­„._ ­_­»~.‘­
’ ‘V’ Marc.12,18. li AАс‹', 1l
¿n
2.4. Dizendo : * мета, МоуГез diffe, Se alguem mor
rer lem fìlhos , calar-fe-ha ieu irmaö com lila mulher, с ¿i
levantará femente a feu irmaö. ‚ * Deur. 21,5;
27. Houve pois entre nosoutros fete irmaös , eo primei~
ro tornou mulhe'r , e morreo , e паб tendo 1- geraçaö , deixou
fua mulher a feu irmaô.
2.6. Da тайна maneira tambem o fegundo, e o tercei
ro, até os fete. . ""T‘—am-i.-,l

2.7. Mas por derradeiro ¿rl/poi: de todos morreo tam


bem amulher.
рощ.иьдя-4.1. .“
2.8. Na relîlrreiçaö pois , еще. dos fete (erà a шишек? ­-—-._-n_. .-
'nuд. ._
Porque todos a tivéraö. ‚
7.9, Porem refpondendo Jefìxs , diffeflhes: Errais 1- i
gnorando >as el`crituras , e a potencia de Deus.
Lуum„i-_1. 1.-.
E 3o. Porque
'H- Змий диета: ран o rofl@ dal' homem'. Ü. 2.0. 1“ оп, . .-l-‘л..-Т,и.п-‘. -
фа ímagem. .-H- ou , ofoôrereríto. Y'. 2.5'. 1- ou ‚Джип.
1. 2.9. '[- си, naöfaómdo, ou, »aäfntmdmdm
1.
5.3 ` >' О S. EVANGELHÜ
30. Porque na гейш-(219216 nem l'e tomao em caramelle
to, nem le daõ .em cafamento , * mas lao como os Anjos
de Нешто ce'o. A "‘ 1 godoj, 2.
51. Mas acerca da гейш-сквид dos mortos , nao tendes
lido' o que de Deus vos foy dito , quando diz:
3:.. * Eu fou o Deus de Abraham , e o Deus de Шанс ‚
с о Deus de jacob ? Deus naõ hc Deus dos mortos , mas
d os 'I' que vivem. * Exa/i; , a’;
. 33. *‘ Е ouvindo то as tompanhas ‚ nmravilhavnO-lé de
(ua doutrina. *‘ Миф. 7, 28.
34. * Porem os Pharil'eos ‚ ouvindo que avia tapado a
boca a os Sadduceos, ajuntâraö-ie гипсометрии em hum.
_ ъ I "’ Marr. 12,28.
3;. i“ E perguntou hum defies, 'l' interprete da ley , а1
'tentando-o , е dizendo: . “‘ L1rc.w,:_y.
36. Маше , qual he о mandamento {выпас па ley?
;7. Е jelus lhe (ЖЕ: “ Ani-aras а o' Senhor teu Deus de
rodo reu coraçao . 'e 'de toda tua uhm , ede todo teil enten
dimento. “‘ I)mz.o',f. e ю ,12. 230,0’. Luc. лиги
38. Efl'e he o primeiro , e o grande mandamento.
2'9. Eo fegundo, {гашише a сне: “ Amaràs a teu pro
ximo Como a ti inclino. "‘ Man-.12531. Lcvit. 19,13*.
с os
4o.Prophetas.
Defies dous mandamentos
. dependem toda a .

41. * Porem citando ajuntados os Pharil'eos, jefus lhes


perguntou; V ‚ _ V . * Marc. iz ,352
42..“ Dizendo : Qte vos parece do Chrifto? Cujo Filho
he? Dizemilhe elles: пите David‘ _ ` I
4;. Elle lhes diz: РОВ-Соте David em El'pirito o cha?
:im fiu Senhor, dizendo: ` 5 . _ . ,
44. * ВШЪ o.Senhor.a meu Senhor.: Ali'enta-re 'à mi*
nha miao direita, até que ponha a teus inimigos por еГса1
bello deiteus'pesi, __ ~ 4* Р]? uo,'1.. Магда:
‘ L-fl' J ‘ i‘ __
4:- Poi!
_!_'
‘Y’. 12. ou. tu'mr, 'mL moema. . _
‘9. 3;. 'l' ou, 'dautur da ley. ф. 56. 1' ou., mayer.
ч SEGUNDO s. 111ATTH1§UscapoQnLm115g
‘д. РЕЯэ—Ёбшд 'o сьата ßu'Senhor',"êömö`he teu
ñlho i ' ,
4.6. E ninguem lhe podia refponder решит; nem oli.
founingucm deld’aquelle dia а mais lhe perguntar. _ f ._ ,_
CAPITULO XXIII. и -’-.
...y
. ._,1«.

' 36134: fno/ira , quan [15,01 Efcriáare of Рита/Бог, сот


ангара: de maldz'faö. А
Ntonces _Ielïis fallou a as companhas, e a feus (ша.
ulos , ` ’ ‚ ‘1
z.. ïìizendo : 4 Sobre 'a cadeira de Moyiès fe afientàraö
os Efcribas e os Рим-Псов: ' 4 N6h.¿’,4. у

3. 4 Ат que tudo o que vos differem que диатез ,


guardai-o e fazci-o: mas паб faqais conforme а fuas obras';
*i* porque dizem, e паб fazem. _ » “‘ Deut. 17, 19: `
*Mal.z,6. 44 Ram.z,19.y
мы.“П.1*'ELM,-
ua-т'.
‘m.цlв-м1и.д»и‚.‘. "'“ь
4.‚ 4 Porque ataö cargas peladas , e diñiceis de lcvar ,e el"
_ ..‘„._ -._«~n-
poem-as fobie os ombres dos homens ; Porem elles nem ай. а"
li.__.i*‘

da com feu dedo as queremmover. 4 Luc. 11, 4f. Ef 10,1; п.--— _—.—=.я'.‚.

5'.- Antes todas fuas obras Ржет , 4 para Гетто/11105 dos'


homens : *ifporque alargaô fuas 'I' phylaëìerias , e elfen
dem as bordas de feus ‘индо; *Matth-6;. 44 Deur.6,¿”.`
6. 4 Еашаб os primeiros aiTentos nas ceas , e as pri
.ineiras cadeiras nas fynagogas: 4 M111fc._12,33.39. '
_л..м_..‚_
7. Е as faudagoens nas praeas, eferem 4 clŕainados dos
homem, + Rabbi, Rabbi. ‘ а‘ 3110.3, 1.
8. Mas vosoutros паб fereis chamados Rabbi; porque
hum he voffo 'f Mefire , араба, о СЬгЩо: e todos vos
outros fois irmaòs. ‚ ‚ - _ хн—

9. E паб chameis na terra vofì-"o pay a ninguem; 413014


que humhe vofi'o pay, идёт‘, o que efŕa' nos ceos.
‘ы!
s L. 4 Mal. 1,1'. '
Е z ю. Nein
.ng--wiwi
L.
V. j'. 'l' он , тешите: , c ароматами dar ртссп'гаг de
Deur , e ввиду/213744011. if. ’_7. 'f ou, Mefirc, _Mc/Ire.
Y’. 8. 'f ou , Шиш’. e -
_
1-— _j
З! О 5. ЕЧАЫСЕЬНО "
ю. то: fereis chamados Melhes ; porque hum he
Vollo Mellre, ajaóer, oChrilt'o. ' l
п. {Роют о mayor 'entre vosoutros , На volTo Гег
vidor. . ° 4 Maná. zo ‚ 25.
n.. 4 Porem o que a lì melino le alevantar , {ею humi~
Ihado;`e о que ай теГт‘о le humilhar , fera' alevantado.
4 Матуш
13. 4 Mas ay de vosoutros Efcribas e Pharíl'eos , hypo
'eritas ; porque cerrais о reyno dos ceos та os lhomens ;
poŕquanto nem vosout'ros entrais , nem aos que entraô
üexais entrar. ч 4 Ьил‘и , f2.'
‘ 14. 4 Ау де vosoutŕos Efcribas ePharifeos,hypocritas;
orque ‘l-eng'ulïs as calas das 'yíuvas, ezßò com pretexto de
агу oì'aqaö; por {По levareis Н mais grave iuizo. `
4 Маге. 12 , 4o.
y ry. Ay de vosoutros Efcríbas e Pharifeos. hypocritas 3
porque rodeais o mar e a terra , por fazerdeshum 1- de
hovo convertido : e quando за he cito, Ржет) 'H-'ñlho do
'inferno , em dob'ro mais que a vosoutros. ._
16. Ay `de vosoutros , guias сева; , que дёгтя; : щ
чаег‘фхе jurar pelo templo , паб he nada; mas оваций‘
que jurar p'e'lo ouro do templo , he {дек/сдох‘. ­'
17. Loucos e cegosl porque qual he mayor?0 ото;
'ou о 'templo ‘, que fantiŕìca a 0 ouro? l ~
‘A 1'8. Item: Qialquer que jurarfpelo altar, паб he nada g
mas qualqúer que jurar pelo pre ente, que ella fobre elle;
he devedor. .Y l .
y 19. lLoueós e Cegos! porque qual lie mayor ?О prelen~
te, 4 ou о altar que làntilìca a о ргейгпге? 4 Exad.29,37.’
zo. Ротик), о que jurar pelo altar, jura рог elle, e por
ludo ò que fob're elle eßr'. . ­
11. 4 Е Ö"
t3. 'l' diantey der &с.
i'. '14. '|- ou, «amiral-'1- ou, ‚Вид/от eoůaeßafů.
у. '1)'. 1- ou, „арф“. 'H- 9. д. digna.
Y. tí. i' ou,
9.EGUND,Q
‘21. S: MATTHEUS-
't E q qqe jurar pelo cçmplo , juraСан.’
por elle, с peg
qu‘enellchabiczi. " i' " mmm, ' > .QC/großen;
21-] Е *$0 еще iums 91.0. чао, im Река Шт де DCI-Ri.
gpelo que (obreI ellefè , ` àflcntadd. 'i' ` 4 z Céreq. 5,33,:
:. ‘E1554, д. "мам, i334- M- 2,4! A`
2.3. *f Ay de yomgui-os Ifií'criibiasI е Pharifcos , hypocris.
tasí'porqu'e dezimáis' а or'çcláõ, g'o еще ,' е o cominhQ;
*i* е deixeis 'o úe'h'q mais grave da Ley, стшт арф”:
o juízo, eg mi è'ri'corqíà, е ‘а, fé, Uto' if‘! ega neceß'zu'içi~.4
i feizer, e_ nao déixai' o outro,v ` п ‚ 4a.'
B ‘ Sew-'11, 2.4?-Y дола?‘ 0'11- *w Maffi-9» 13%

v‘ 2+-
Ц. еще
‘Ё Ау deсезам
immvelgtnw. д. que mais.
. „ Qx. .emqfquitm
. Efèribas.
vpsoutrOS h - с.,‚ hypocri;
Rhariíäos mais. ч
ças:
PMG;'phmas
реdeадйтрайз
dgmrq çfiá
o 444':'tudo
‘(/24cheyo-
dj: fora
d; do
roubo'
‘ф eo,dequf in-I
??m'läfifaflèa- ' ` " " ' b ` *Lua 153,64
-щ;. щ-. .и—. .I.____ _L
26.- Pfharißo .Cf-'gm alimpa primßirq *f о ещё/145666116 И
‘.U-
-сюса
--‹.ч-д.-— _ . .-_-'
trq do copo, ou 'do prato, Para, qqe tambçm o que ejla' dq
fofa, fique шире. " ' ‘ . - « 'fw-'um -
.Y.

2-7-"Ay dc vqgouufqg Efcribas e Phayifeos, kxypocr-ixçagàI


porque fois Iemçihanfès a oS *F fepulcro's '[- цапфа’; qui;
4°POI'rd-fiflrrq сдай
de Гага; 'qmспет de обоз
‘да—даст, dQ mQr‘ms;
ГётоЦЬаб e, de., [Qd'ßl
fer'mofos' ml'gfs Щ}? ‚оп;
""‘'Ь:
Iинд

.
mundicia. . _ . . . . x H ‚ 4 Ада“;
28- 'Afl'x tambem юзошщз РФ: де fora, verdade;
(ais
VOS2.9.çhcyos'
4 Ау do
mQIh-ais hyggcrifia'ei-
dciuflz'o's maldade.
'a os homens,
vosouçros Eíèri'bas porem ' роще
-' i " шуршат?!
е Phariiéos, ` "’
daqgq

QS
porq'gc
mdgnumenras
edific'açi;I os
dosfcmllchro;
шов; ` dos,$" ProphcçaS
" *f, еЬшъщт _.е...—_..-.
wna-.9."
‘А
"..
n.

30. Е dizçis; Se (биде: em os cli-ats dc qoífosupáygâ


Ü- 1.:- 1' q- d- ému/í“ по ‘тент’! 92 Mm *w ‘ \_4-.--_4~.'
I-
д-
Ф‘.
*f ‘3: i'kW-z
ou, É'IW-mxlmfz
èranqueqdarf MM
' .` -.ц-.-..ыч.
_.-„-
I
fb ' О S. EVANGELHO '
„_1
nunca no langue dos Prophetas -i- leus companheiros' 6u
yéramos lido. _ `
у. Alli que contra vos melìnos dais tellimunho, *‘ que
fois lìlhos daquelles que шагах-26 a os Prophetas.
' “‘ Aff. 7, f1.
32.. Enchei pair vos tambem a medida de volks pays.
3;. e Serpentes , raeäa de biboras , como elcapareis da
condena 'o do inferno?
34. 4 Plortanto “без aqui vos * l* mando *Prophetas',
Mattb._';,7.e

Sabios, e Elcribas: e dclles a bum matareis e crucilicareis;


i* * " e dclles à outro; aqourareis em vollas lynagogas , e'
perßguireis de cidade em cidade.“ * Luc. 11, 49.
4 4 Maffb. 10 ,16. Lur. 10,3. “‘ *l 4 Aff.; , 4o.
3f. Paraque venha (obre vosoutros todo о langue юно ‚
que foy derramado l`obre a terra , *l deld’o langue de­ Abel
o' это ‚ *f* até о langue de Zacharias' , lìlho de Barachias,
a о qual mzitalles entre о templo eo altar. ’ ‘l Gen. 4, г.
` ‘ Helm 1'1,4. “H2 Cbran.z4',21.
36. E1n verdade vos digo ., que tudo illo ига fobreella
geraqaò. ` ' `
37. ‘l jerulàlem, jerulalem, que matas a os Prophetas,
*l* e apedrejas a os­ que te laö enviados, ‘l ‘l " quantas ve-i
zes quiz eu aju'ntnr teus ñlhos , como а gallinha ajunta a
leus pilntaös debaixo de Дни azas, e паб quizelles? ` `
"‘ Luc.1_;, 34. i* f Maná. 21, 3.36. l* * * P/I17,8.
38. * Vedes aqui, voll-a cala fe vos deixa delerta. i '
* Pf0'9,20’. Ай. 1,211. E/Í1,7. деки”. lMicbxg, 12.
39. Porque eu vos digo , que deld'agora mais me паб
vereis, até que digais; 1‘ Bendito aquelle que Чет em o
nome do Зет-юг: ' ' ` ' " *P/Í113,261
.\ ’ ' ` ' CAPI'TULO XXIV. "н ‘ `
'. D11. dfßruigaö de 16m/klem с do fím da mundo.
__ Sahindo 'f Jelllsqdo' templo, foy-fe ¿e chegàraöâáea:

. Y: ¿1Qt -l- ou, сап: elle; утащив: cammsmimgo,


ï. 1

SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap...XXLV."~11'


elle leus difcipulos , para lhe' moůraretnos edificios dp'
templo. ' ’ ' "ll Мате. 13,1,
2. Porem digo,
'ïerdadefvosA jelfus 4diffe-lhes: Nan
que lnaö lfera vedesaqui
deixada tudoilio ЗЕщ
pedra Pobre .

_..
pedi-a, que паб feja ~d'eílruida, _ _* Luc, 19, 44.
` ~ IRQ/19,18. Ä Mic/13,112. ' ` ` i ._.
.

3. 4 Mas жаждать-е no monte das сиеста , clacgáf


tao-fe _a elle/£111 dllcipuìos a parte, стенде, 44 Di-_zc-nqs'
quando fera() elias c_oußis, e Бра! awr/_1' de tua йода,
edo '1- f'nu do mundo? ' ` 4 Marc. 13, 1j. 44 4.3.1,@
4. Е rcfpondendo jelus, diiïe-lhes :_ 4 Qihai que ningA11cm
vosengalre. " " ' ` `4 fiom. 16,17. ` ‘y1-n.19, a.
f. *_ Porqueviràò muytos em meu nome, dizentlo : E11
fouo Chrilto, e a muytos епёапйгдбт ‘ ` ' '
a* 3611121.14-` с 2.2, ‚23. ' .if/45.1741. .
6. Е шить де guerras, е de rumores де guerras. О
lhaiquenaò vos turbeis; porque he necclllrio que todo
illo aconteqa: mas aindanao ,he> о lim.
7. *Porque
_contra reyno;e le
ищаlevantará
vfoznesnaqaò contra naqaôß
e peliilencias, щупе
e 1“ treinures
де terra em diverfos lugares. 4 Ef к9, z.
8. Mas todas elias comas/hoffmann principio dedores.
9. 4 Entonoesvos
e matar-vos-hao; entregará()
c ­ferais 'l'. para
abotrccidos де Perales asañiigidos,
'naqoens
por caulà de meu nome. 4 Мякиш, _11_._ l_.uc.;_2_1,11. 12.
­~« 10. Е niuytos entonces leraô дышащим; ‘e enrrcfgarf
lfc-hao huns a o_s outros, eh'unsa osoutros fe аьоггесегабт
11. 4 E muytos fallos Prophetas 'le lcvantaraò, ea ищут '
yIOS envanarào. у f a Tim. 5,11?. .-"-
. . щ_—.д‚-‹-„_. _

‘ш. рог
muytosfe fe aver multiplicado
гейшей) l ‘ ` a' тамаде?
‘ " a` círidaij:
' de

` 1;_.,*Mas o que perfeverar ateo ům, elle {Ей falïo.


` Í " 4 Mare. 1,; . 1_3.
~‘__<. '.н—푧‘.'
д а .i к, . _. Е4

‘ai
gap. 1.4."v.' 3.@1" gr. con/imzmaçaïl do 8:2.
Y. 7. 1‘ ou,_tcrrcmoror. ' 16’. 9. i“ gr. т aff ‘ci
' ‚д
7, . о s. пламенно 'f
14. Е pregar-l'e-há elle Evangelho do reyno e111 под“
mundo , em teftimunho а todas as naqoens; e стопов
virá o fìm. ~
17. 4 Pertanto quando virdes a abominaçab do all'olai
mento, que foy dita por 4 4 Daniel , о Propheta , 1- quq
dirà no lugar fànto, ( quem lé ‘H’ emenda!)
4 Marc. 13,14. 4 4 Вап.9‚27. l.
16. Entonces os que efliverem em Judea, fujaö para os
montes. `
17. E о que eftiver fobre о telhado , паб dei? a toman
algûa coufa defua cala.
18. Е 0 que elliver no campo, паб torne a tras a tomar i
leus veflridos. l
19. Mas aydasprenhes, e das que naquellesdiœ 'l' eriaö.A
2.o. 4 Orai porem que volTa ñigida паб aconte em
inverno, nem em dia de Sabbado. 4 H .1, 12.
21. 4 Porque averà entonces grande afFliqaö, qual nun
- ca houve
pouco desd’o principio do mundo até agora
averá. ,nem12,1,­
4 Dam. m6,

2.2. E Ге aquclles dias паб 1`01Тет abbreviados' лепта


carne le falvaria: mas por caula` dos efcolhidos fe ôabbre~­
viados aquellos dias.
2.3. Entonces fe alguem vos dizer : 4 Eis aq ° elta> q
Chriflo, ou ali, паб o 'creyais. 4 М с. 13,21. ,
2.4. 4 Porque le levantaràö fallos chriflos, e fos pro-1 ._i
гнет; e taö grandes linaes e prodigios faráô, q fc pof
1vel fora , até a os efcolhidos enganariaô.
42 T/JtßÍz,11. Dtut.13,1.
af. Vedes aqui, volo tenho dito, dantes. ­ .
2.6. 4 Ат que vos diíleremzEilo aqui cità n defertotf:
паб Езуайэ; Eilo aqui em as camaras , паб а crey '
. 4 Luc. 17,23. ' “
2,7 Porque
1i’. 15'. 'f' ou,p1>ßa, оа , cßm/m'rczda ,l ou, collaudo. 'l' f,
штормит’ . ' ..
11'19- Jr sf- d@ 41 www.
SEGUNDO S. MAT THEUS. Cap. XXIV. 7;
r 2.7. Porque como o relampago que 111116 (10 i' oriente,
e 'H' le тайга até o 'f-H' occidente, alli ferá tambem а vin~`
dado Filho do homem.'
2.8. 4 РОГЧЦС aonde quer que efliver 0 corpo mtorto ,'
gli Гс ajuntaráô as aguias. 4 Йод-310,301 1пне-17,31’: «-и...,_

2.9. ‘E logo 4 (1еГр015 da aflliqaö daquelles dias , о fol (с


efcurecerà ,' e a lua паб dará feu refplandor, e as efh'ellas
çahiráô do ceo, e as virtudes dos ceos Гс commoveràö.
«s 51:13, 19. атм“. диеиюч. f
' :3,152 Marc.15,24.
30. “ï Entonces Ге mollzrarà o final do Filho do homem
ern о ceo, e entonces 4 4 lamentaráô todas 1- as tribus da
terra, e veráö ao Filho do homem , que virà fobre as nu 1цдьц.;„_-;
„ :am
;„"ьум-
'.'l'.-.4'.­'щ-ма
vens
— do ceq com
Пап.grande
7. l19. -poder e4-4
gloria.
Арт‘. 1,7.4 Manhay,31.' _".U'
' л‹­

3x. E mandará a liaus Anios com grande vozïde 4 trom­`


beta, с ajuntaráô a felis el`colhidos (1611’05 quatro усиков ‚ «‘»~. ='
defd’o
.32. 4bum
Dacabo dos cetis
íiguei'rka.v até 0aoutro.
aprendei 4 1 Cor.
comparaqaô; 15,52.'
quando ja.
~
'u"-___». . .
_. . .

16115 ramos fe'enverdeçem, e as folha's brotaô, abeis que


o'veraô ellà рено, ' 4 Marc. 15, 29.'
33, Alli шьет vosoutros , quando v_irdes ellas cou
Iàs, Iabei queja ellà bern perro às portas. '
34. Em verdade'vos digo, que паб pafrará ella geraqaö,
@té que todas ellas §oufas паб aconceqaö.
` 3;'. 4 Q ceo e a terrai- pereçeráô, mas minhas рамная
mp nenhi'îa maneira pereçeràö.
" ‘ ‘ *Marra 13,31. `Р_/Ё102‚27. Effgo’. _ „ш...
‚но.
.

^ 36. 4 Porem daquelle día е hora ninguem 9 labe, nem


Qs niefnor A do ceo, lenaö (ó meu Pay.` 4 Maffe. 13 ,32.
' 37. “ŕ Más corno[дула 05 dia's de Noé , alli ferá taft'nvbem
дуйте; do Filtro dq Bornem. 4 Luc. 17,20’. Gmïoßz.
"4.5-1..
' ` ' ` 38. Вещие
w1. 2.7. 'i' Oùïìraèeńte. 'H' ou, appare”. çu', fomit.
i’. 3Q. ‘l’ ou, ar Зет-арестует нароем. ` _uhm
_--4-'а. -

7. 3f. 'l' gr. р pafan'ö. ' ^


_. „ l: о
„ ‚Й „___ "n
‘м ° ’ ' О S.EVAN­'GELHO t' ’ t
f 38. Porque como em os dias antes do diluvio andavaä
êomendo, e bebendo, caßndo-fe , e dando em cafamento,
4 até о dia que Noé na arci entrou; 4 6.71.7 ‚ 7;
.39. Е паб о conhccérao, ate' que veyoodiluvio, e os le
Ívoua'todos: alli fera tambem a vinda do Filho do homem.
4o. 4 Entonces elkaraû dous no campo : о hdm fera'
­ I_omado, e o outro (era deixado. 4 Luc. 17 ,54.
4_1. Duas malba-rf cíkaràô moendo a bum moiriho, à
hûa fera tomada, e a outra ferà deixada.
41.. 4 Vigiai pois, porque паб làbeis a que Нога ha de
vir voffo Senhor. ` 4 Matth. ¿y 51,».
43. 4 Porem то labei, que fe o pay de familias foubelle
a que vela, da попе o ladraô avia de vir , vigiarin , e паб
deixaria minar lua cala. 4 Lua. 12 ‚59. t
44. Pertanto катает VOSOutrOS ‚спай арсгсеыдоз , 2
porque o Filho do homem ha de vir à hora que паб 'cuydais
4.5'. ’f Одет pois he o lervo Не! e prudente , a о qual
feu lenhor poz` (obre feus fervidorcs , paraque Ilm­` de'- ful?
tento a feu tem o? - ` 4 Matth. 25,11.
46,. Bemaventw'ado aquelle fervo , a о qual, quando'felg
(‚шьет vier, о achat fazendo аш. ‘ `
` 47. Em verdad: vos digo, que (obre todos kus bens q
р orá. ’
48. Porem fe aquelle fewo. l feu` coracaò:
mao differ ein
Meu fenhor tarda em vir;
4g. Е comeqar a еГ anquear a рт companheiros , с
цтдст a comer, ea be ercom os borachos:` ' `
fo. e‘ША
elpera, o que
ahora {enhor daquelle
Штаб fabe;fervo' o dia que
“ ‘elle
" паб
Y'
f1. E feparalofhà , e porà fun parte corn os hypocritas; 4
4 Ali fera o pranto eo ranger de dentes. 4 Млн/1.255‘).
CAPITULO XXV. 7 ' " `
Пл: dez уйдет, dot флеши entregada: aorfcrwf, е da.
den'adëiro рада.
y Ntonóes o reyno dasl c_eos Гей femelhaute a dez vin
i` _I ` v_ . ­ gens,
gensSEGUNDO
que tomandoS.'fuas
MATTH'EUS.
lampadas , ШтабCap.
а receber
XXV.ao e ­

pofo. ` '
2.. E 1u _cinco dellas eraô prudentes , e af outra: cinco
'f parvoas. ~ ' э
3. As que m10 Ран/0215, tornando lilas lampadas , паб
готёгабшейсе comlìgo. Í ' Ь: ‘
4. Mas as prudentes tomáraö azeite ст feus vafos, junta
mente com Ещё 1ашрас1а5.
` t. Е tardando о elpofo,
Сёгаб-Ё. ‘ i“ cabeceáraò
I todas,
I ev афинс—
6. Poremà meya noite fe ouvio hum brado,quc dizz'a:
Eis7.aqui Чет о A,todas
Entonces еГроГоaquellas
‚ Exhi-lheVirgenesv
a о encontro.
Гс levantáraö, e а—
parelhàraò lilas lampadas'. ' ' ` .
' 8. Е as parvoas diíIé каб а as prudentes: Dai-nos do voíïo ­._

иене, porque as nolI-as lampadas Гс Уаб apagando. ' M..“


'¢‘..­
M„'__'
'M.1„~.м.
9. Mas asL prudentes refponde'raò, dizeudo: E111 nen/:ña
maneira , para que Решет-ша паб nos falte a nos, nem a
V055 ide antes a os que а vendem, e comprai para vosoutras.
1o. Е idas'ellas acomprar ,' veyo о еГроГо; е as que фа
W âparelha'das entrara?)
а porta. ' com elle a as` bodas
i _. ei fechouîfei

11. * E defpoisviéraò tambem as outras yirgens, dizen


dmSenhÓŕ ,'Senhor, abre-nos. ч “ Ьцс. 6, 46.
12.. Mas refpondendo elle ‚ diffe: ’ŕ Em ,verdade vos digo ,'
que паб vos conheeo. ' l* L11c.13,25­27­ï
‘ х3- * Vig-iai pois,»porqu_e паб labels о dia, лета hora, е "лиц-„. .

em que o Filho do homem ha de vir. *ŕ M11rc.13,_i;.3;." ‘щ


шип-—

’ 14- * Porque фа /Jè como hum homem , que pal-dudo


` fe Рт longe, chamou a Гене fervos, e entregou-lhes leus ..
.я-..
ч:. „-д_„. _‚.
lhens, “‘ Lm'. 19, 12..» ì
. . .-
111 Е a о hum deu cinco talentos , e a _o ouuo dous , e
' ’ . 'is f a о outro
в; ,y y, ‚ ` . 1'; .‚ "ъ
çäp. 2)‘. у, 2.'. '1* 0u, [шкал î .
‘'M_'.
­ ­ ._
Y: t ‘r орт/змеёй. „11uv` . .iQ
..`
‚—‹'
...
jle.'
4..:-
_°—....
-..
l 1‘- f

7.6T OS.EVANGELHO
а o outro hum ; a cada hum ,` conforme a fua faculdadëï
с partio-lè logo para longe.
16. Е partido elle, o que tinha recebido cinco talentos,
negociou com elles, e grangeou
17. Semellmntemente tambemoutros
Ъ quecinco talentos.
ltjnba тет.
dous, goou tambem outros dous.
x8. s o ue tinha recebido hum, foy-fe, e сменен-о ‘
no chao, e e condeo o dinhciro de feu fenhor.
I9. Е defpois de muyto tempo, veyo o lenhor дачки!
les fervos , e Fez contas com elles. `
1.o. E chegando o que reoebido cinco talentos,
кошке outros cinco talentos, dizendp: Senhoxj cinc'ò taf
lentos me спи-суде, eiaaqui outros cinco talentos tenhq
grangeado com elles. ` `
zt. Е feu fenhor [не diffe: ’ŕ Bem cjlá, f_èrvo bom e fiel;
fobre pouco folle fiel, fobre muyto te porci; entra emu'l
lgozo de teu ‘сайт; Ч? Luz. 12,4;7
zz. E твёрдо tamh'em о que tinha çecebido dous и:
' lentos, diffe : nh_or, dous talentos me сынуле, сдаёт
outros dous talentos te-nho grangeado com elles. е ¢
2,3. Seu fenhor lhe diffe: Bem alla', fento bom e fle-lì
{bbre pouco folle fiel „ fobre muyto te porci; entra cmq
gozo de teu fenhor. '
a4.. Pol-em chegando tambem q que d_nha recebido hum @i
lento, : Senhor, eu te conhecia que es homem duro, чич
legasaonde паб femeaíle , eapanhas a'onde паб efpalhaßçî
zy. Pertanto tive medo , e lily-mme elëondi teu talen@
na terra; усача! tens o que ветви.
2.6. Poremrefponden'do feu fenhor , diíïelherscl'lfq
malino е negligente ; làbias que lego зонде naq Теще?!‘
eapanho aonde паб efpalhei: ' " " ‘ .
"'7.‘ Рощино te рот/дина а ti meu (Индейка а 0%
çambiadqrœ ‚Ь e тыс eq , rcceberiao :puh meu ‚ com l“ u?.
lima. v м l- „
l, - « ‘s’
L_

_ 1.141‘ ou, nu», сидим.


__

__ SEGUNDOS. MA'rrHrUs. cap; ш. 77 lji_ '


1.8. ‘штампе ‚pois о talento, e dai-o ao
ltalentos. _ que tem os dez^
1.9. 4 Porque a qualquer que river, Бег-1116112. dado, e
terá abundantemente; porem a о que паб tiver, асе о que
tem lhe ferà tirado. _ 4Мат 4, 24. 2f.
go. 'E a o fè'rvo inutil, миф—о nas джаз-г de fora: 4 а
liferá o pranto, leoranger de dentes. *Luang-gag.'
31. 4 Mas quando о Filho do homem vier em Ша gloria,
e todos os fantos Anios com elle, entonces fe адепта fo
bre wothrono de fuaglorìa. __ ` ‘
4 Matth. 26, 64. - 4 4 Matth. 1,0, za’.
31.. Е ajuntar~fe­haö dîan'teîdelle todas as gentes: 4 е а—
parrains-haa huns dos outros, como aparta о paltor as о
vellras dos i' cabroens. *Emi34,17. zo. Matth.13,49.
33. Е porà as ovelhas à ůxa mah стена, e 'os cabroensa
а efqaerda' n .

34» "fVinde
Àůiieî'taë Entonces dirà >ode
benditòs Rey a 'osPay,
meu 'quepo'ßìli'por
фит». aherangao
(ua m45
тупо, que дёГд’а ñandagaô do mundo vos сред aparelhado.'
_ _ . ' 4 Matth.zo,.'z3. _
if. *Porque tivèTome,_’e >defteseme de comer; tive lede,
‘е defies-me debeber; 4 4 fu'y -l-hofpede, ereeolhefies-me;
‘ ‘4 [ij-.'58, 7. Exod. 13, 7, М 4 4 Heh?. 13,2.
36. Nuo, 4 е veůifIes-me ; enfermo, e vifitalies~meg
4 4 eliivè na priíâô, e viejůes а mi. _ 4 Ели’, 7.
_ jaar, if. 10’. 4 4 2 Tim.1,1î£
_ 37. Entonces os îulio's П'ю refponderàô , dizendo: Se
nhor, quando te Vimos Гашиш, e и fulientamos? ou fe
‘бете, от: demos de beber? _
_ 38. Е quando 'te vimos hoípede к, ‘e n recolhemos? Ou
m10» e te vePtimos? _ ­ _ _
m 39- Enquando 'te vimos enfermo Y, ou na рада , e не.
os a ti .
ц
4o. Ё тег?
Í. 30. '[ 11. .32.. ou, had“, там,
’ч „si“ ш‘,
i* 1
за 18. _ o Ide
Е elle dille: s. avANGeLHo
à cidade a' humŕtal, e dizei-lhe: O
Melìre diz: Meu tempo ella perto; comtigo farei a Palchoz
juntamente com mens dilcipulos.
19. Е os dilcipulos lìze'raô como Jelîis lhes mandàra,e
aparelhàraô a Pafchoa.
2.o. 4Е vinda a tarde, afl'entoule à mela com os дом;
4 Мая‘. 14 ‚ 17.
2.1. Е comendo elles, dilledîm verdadevos digo,‘\‘que4 l
hum de vosoutros me ha de 1- entregar. 4 218.147»
2.2.. E entrillecendofe elles em grande maneira, соше- l
qou cada hum delles a lhe dizer : Por ventura (ou eu, Senhorl'v 4
2.3. Porem elle relpondendo dille: 4 О que comigo N
'l'.molha a mab no prato, elle me ha de entregar.
~ 4 Luc.z_2, 21. P_/Í41,lo. .
2.4. Етverdade o Filho do homem vay, como delle сшей‘
erito: mas ay daquelle homem por quemoFilhodo homem l
he entregue; bom lhe fora a о talhomem паб aver nacido.
2.,'. Mas refpondendo judas, о que oentre ava , dille:
Роженица lou eu, 1' Мент? Elle lhe dille: падают‘
2.6. E 4 сотепдо elles , 10тои]еГи$ о раб ‚ e bendiw
zendo quebrou-o , e deu-o a leus difcipulos , е _dille :T02ì .
mai , comei , illo he omeu corpo. 4 Marc. 1432-" .
2.7. Е tomando o 'l' copo , e dando graqas, deu-lh'
zendo: Bebel delle todos.
2.8. Porque ilto he о meu langue, 4 o дяди: до
ì Tellamento, о qual por muytos he derramado para r j
ftô dos eccados. 4 Exod. 42,1.'
2.9. digo-vos, que defd’agora паб Ьеьегейтш della .
{туго де vide, até aquelle dia quando com vofco о beba“
novo em о reyno de meu Pay. _
. f' 1 воз!"
if. 2.1. -I- ou, tralíir: 41227. 2.3. 81e. "
1f. 7.3. 'f Ou ‚ теге“
..
i. 2.5. 'l' gr. Rabbi.
...wn-_Dun i'. 2.7. l' ou. alix. d', n. i. ou, бдит“. e ‚
srmmnoîs; MATTHEUS. cap. n.
To. т ь avendo cantado о hymno, íìhl'raò-le а o lmn N:muy:
1ч-
~r>qrm.l.àne`u.r2

te das oliveiras. "` Мин/414,20: "


31. Entonces jefus lhes diITe : Todos vosoun'os vos ei'
candah'zareis em mi erta попе; porque efcrito efh: * Fe
йхе! а о райог, e as ovelhas do rebanho Гс defgarraràò.
* Zac/1.15, 7. Зола 10’, ;2. ’ ‘
за. 4‘ Mas defpois de eu for refufcicado , {гей dianre de
vosoutros á Galilea. “‘ Мате.‘ 14, 23; '
в. Porem rcfpondendo Pedro , diffe-111e: * Аню: que
todos cm ti Гс efcandalizem, eu nunca me efcanualizarci.
"‘ Luc. zz ‚317‘. ‘
34. Diffe-lhe
mcůna jefus:
noire , amesr que* Em verdade
о gallo cantere, digo , que nefìa
me llegaras [yes
чет. *ŕ v. 7;.
3f. БИТЬ-Иже Pedro: Ainda que comrigo morrer me {Ь _
ia ncceífario , cm maneira .nenhúa te negarei. Е todos os и..
„ь:
Марше: diíïéraö о тайне. ‚ -f
так.)
„др-щ.”
чшты‘.
v­4
A

36. * Entonces chegnu `[efus com elles а hûa также; 5м;


ч...-._.‚.а-‚—.-
que [è chnma Gechfemane, e diffe ajêur difcipulos : Affen- ‚ u
~
tai-vos aqui, alé que eu và, e ali ore. * Marc. 14,32;
37. Е tomando com ñgo а Pedro, с n os dous filhos de \
Zebcdeo , comeqou-Íè а сшгЩесег е a anguůiar em gran- Y ‘. -‚. . ‚-
de mancira. l
38. * Entonces lhes diffe: Миша alma cità 1- тцу сгЩс
atéamortc; Нега-‘705 aqui, e Vigiaí comigo. * jfs/w12, 27;
39. Е indo~iè hum pouco mais а diante, роГггоц-Гё {Ез
Ьге feu rofto, ограде, с dizendo: "‘ Рау meu , Гс he poi'
lìvel, * * paíïe dc mi die copo; porem Н‘ * паб como eu
‘шею ‚ mas como ш querer. * Luc. 22,41.
“‘ 4‘ с.20‚22. :5. “Ч‘ * joú 1,31'.
40. E vcyo a fcus dilcipulos, e achou-os dormindo; c
diffe а Pedro : Balkanv que nem идти hûa hora comigo pu
dcůes vigiar'? 4
‚F 41. Vîzzinì, `оды}!
""' _

36. '[- ou, herdade, ou, чтит.


i. 38. 'I- ou,­ da nda: _as ¿andar уф.
78 ` ` О ЗДЕЧАЫСЕЬНО
. 40. l: telpondenuo o Rey, dir-lhes-ha : i* Em verd-.1de
vos digo, que em quanto о lizellcs a hum delles meus mais
pequeninos irmaôs , a mi o ftzelles.
“ Манну, 41. Prov. 19,17.
‘ 41. Entonces dira tambem a os que rflìvercm .à m5 el'
querda: “ Apartai-vos de mi,ma1ditos. H aofogo eterno,
que para о diabo, e para leus anios , r/la' aparelhado..
"' Luc. 1_3, 2f. Pf 6,9. д Ef_;o,_;_;. 241201119 , zo.
.4.1. Porque tive fome, e паб те delles de comer; tive
fede, e паб me delles de beber.
43. Puy holpede, enaò me recolhelles; nuo, e паб me
vellilles; enfermo, e na prilao fßive , e паб me vilitalles.
' n.4. Entonces tambem elles lhe relponderáö, dizendo:
Senhor, quando te vimos faminto , ou fedento, ou hofpe
де,дуг.
ou Entaô
nuo, ou enfermo,
lhes ounadizentlo
relponderà, prilítô, e: ­Em
паб verdade
tc lervimos?
vos
diga, *que em quanto в naô били a hum dellcs mais _
pequeninos, nem a mio lizelles. ' l
'w i* Zac/1. 2,3. Рати. 4‚`14.31. е 17.)'. ' l
46. E iràö elles a o tormento eterno: porem 0550
tos àvida eterna.
' CAPITULO XXVI. .
_I 4 Chri/lo be „что. Dffpm de baver inßituido а S. Cage/Í
#kh/11 agonia,_ be tra/sido, ramada риф, е [evade pcrant'e сI l
Саян/10. _

‚ A_conteceo que como jelus teve acabado todas ellas ‘


Ap_aflavras,dille a leus dilcipulos:v _
2. 4 Bem labeis quedaqui a dous dias he a Palchoa , e oh ‘
@no dqhomem fera entregue para ler crucificado.' '
` _ * Матс.14‚1 ‘L `
. ,3. if Entonces os Principes dos Sacerdotes , 'e os Efcri#
bas , e os Anciaôs do рот , l`e aiuntàraö na lala do fummo 1
Sacerdote, o qual le chamavaCaiphas. * Matth. 27,1. ‘
юнг-Е tiva-ao conleНю parapor engano prender­ щедр,
emma. “‘“‘­ 'v l ' .
М __.;„Porem`
srGUNDof's: ‘Marmi-,Us cap. XXVI. 79
'cfîîßbœm diziaò :"'Naö na fefta, paraq'ue fe паб faqa.
штоф no рот. - » ' Y -
6. к В Шато jeûls em Bethania,eln cala de Simaö o le»4
Рrofot'i: '. ‘a elle
7. i* Ve'yo 2. 'hûa ' mulher 1- com hu`m vafo de ala

bállro de unguento de grande prego ,e derramou-lh’o Го—


bre a cabeca, eliando elle affentado àmeßt. ¥ Marc.14,5.`
‘.1
чти:
.“"
8. О que vendo feus difcipulos , indignàraò-fe, (Шеп—
do: De que [куш-Ша perdiqaô? ' ' _
­ 9. Porque elìe (твисте fe podia Vender por graö pre#
en, e dar-le o dinheiro a os pobres. .Y .
ю. Porem entendendo-o jefas, diffe-lhes: Porque mo ада-I.
.мy1.„sс-mт.aиu.т».-
lellais a elta mulher? Pois me Ре: hùa boa obra. . ‘ '
. 11. ¥ Porque а os pobres fexnpre coni vofco os tendes;
porem ami me fempne паб tendes. ^ - ч‘ «

ì? Dour. 15,11. Marc; 14, 7. Y ‘_ ‘


--‹
11. Porque derramando ella elie unguento fbbre шеи‘
.nul--_Q
...l
'
corpo, para preparafaô de minha fepultura o fe'z.
1;. Em vel-clade vos digo , que «aonde quer que elfe'
Evangèlho em todo о mundo for pregädo д ali tambemo
que elia lez, ferà dito para Tua memoria. '
ц. * Entonces hum dos deze , _que ie chamava Judas?
Штока, Гс foy a o'sPrincipes dos Sacerdotes.
*‘ Мат. 14, to. _ А yl'
тщпд
.1."
'­_'. ‘­"“'.:‘._

_ if. .E dille-'Zhen Q16 me quereis dar, e eu volo entre»


ЗЗГСЁ'Е elles lhe " aanname Шиш moedar de prata. ‘
- 4‘ Zach. 11,12.
16. Е defd" entonces' bufcava opportunidade para o en-A
lTCEz-ILCQ.
_17. * Е 0 primeiro` dìa daß/la
А ~`
dos' poemi* ‘t 14 azimos ‘ „щ...

Vittaö os difcipulos a jeâls , dizendo-lhe : ¿londe queres


qûëteaparemernos'parä ‘comer _a Paièhoa? ' ’
. .‘д-и.н.я1. .
*‘ Marc. 14, 12'. ' ‘H Exam-12,17.
'18. Е elle
ЫР- 16. х)‘; 7. gnfftciŕrlojîlm всех
ll» I7- 1' ou, por [швами
‘73 ` О S. EVANGELHO
.1o. i; ге1ропдщ tuo о Rey, dir-lhes-ha: 4 E1n vet-darle
‚т
vos digo , que em quanto о lizellesa hum defies meus mais ‘
pequeninos irmaôs , a mi о fizeltes.
4 Манну , 41. Prov. 19, 17.
41. Entonces dira tambem a os que клюнет à ‚паб el'
querda: 4 Apartaivos de mi,malditos. 44 по Fogo eterno,
que para odiabo, e para (eus anios , r/ia' aparclhado..
4 Luc. 15,23'. Pf 11,9. 44 Efjo,л. Арос. 19,20.
v4a. Porque tive fome, е паб те defies de comer; tive
fede, e паб те deltes de beber.
43. Puy hofpede, e nab me recolheltes; nuo, e паб me
‘тайге; enfermo, e na prifaô fjlivr . e паб те VÍÍIIZÜCS.
~ ‚14. Entonces tambem elles lhe relponderáô , dizendo:
Senhor, quando te vimos faminto, ou fedento, ou hofpe
de, ou nuo, ou enfermo, сапа prifaô, e паб tc Ген/111105?
4)'. Entaò lhes relponderà, dizendo : Em verdade vos
dig-f1, 4 que em quanto о naô fizeftes a hum defies mais
радистов, nem a mi о 112е1Ъе5.
- 4 Zach. 2, g. Рати. 4 ,14.31. е 17,3'. .
46. E iràö efkes a о tormento eterno: porem osìuf
los душа eterna.
' ' CAPITULO XXVI.
lChri/io he туда. Drßloif de haver ‚афиша а .SÍ Cea, rf
и! ш „дота, he панда, tomada риф, е [стадо pcrante а
Саян/10. l
. Aconteceo que como jefus teve acabado todas elias
,palavras , diffe a leus difcipulos :'
2.. 4 Bem fabeis que'daqui' a dous dias he a Pafehoa , e a
Еще dohomem leráqentregue para fer crucificado.
" , 4 Man-.14,1 ’L `
. 33. 4 Entonces os Principes dos Sacerdotes , e os Efcri#
bas , е os Anciaös do роща , le :tjuntàraö nafala до fummo
Sacerdote, о qual Ге с11атачаС21р11а5. 4 Matth. 27,1.
«IF-lì тешь eonfclho parapor шуте prender ajeiì'is,
enlarl'lo'. М‘ ‘
Q
. _ ` я. Porem
l ч»

srGUNDofsrMn'r'rHizUs. cap. XXVI. 79


Pf.' Pörem' diziaò :"Naö na fella, paraq'ue fe паб Fatih., "'"':'
:full
«r'unmw-
‚1
‘lqu
штоф по povo. ­ ‚ ' ‘ ­ ›
6.\ Е Шато jefus em Bethania,.e'm cala de Sim'aö 0 шт l. i . :l
irofoŕff.' '. ‘ " ‘ у ‘fr l4 I
I7. “‘ Veyo a elle hûa mulhcr *l* com hum ИГО de ala--> .l g l ‘
nallro de unguento de grande prego , -e derramou-lh’o fo? '|l „fi l
1re a cabeca, eftando elle aflentado àmelà. ’ŕ Man-.14,3.‘ .‘
1| П‘
1
8. О que vendo feus difcipulos , ińdignàraò-fe, dizenr
J I
lo: De queßrwella perdiqaô? ' ' ' _
~ 9. Porque efìe unguento fe podia vender por graó pre»v И” |

go, e dar-le о dinbez'rr) a os pobres. . ' ¿I


до. Porem entendendo-o jelìls, dille-lhes: Porque тон д. `.
`­ ` ` s
lellais a ella птичек? Pois me f'ez hûa b_oa obra. . f '_
. п. ’t Porque a os pobres fempre coni volco os tendes; ­ш‘"Анн-
дня...
пиц
за."

gorem ami me fempre паб tentles. ‘ ц " ' .кf_ __

. * Deur. 1f, 11. Marc'. 14,' 7A ‚ '


"Ef: g
12. Porque derramando ella'elie'unguento lbbre meu" .l
Corpo, para preparará: da minha Fepultura а fez.
13. E1n verdade vos digo , que «aonde quer que elle' ‘3
Evèmgelho em_ todo о mundo for pregädo , ali tambemo
que ella {в}, ferä dito para'fua memoria. ’
ц. “ Entonces hum dos (loze , „que fe ehamava Judasï
Шиша, Гс foy a osPrincipes dos Sacerdotes.
J* Mar. 14, ю. _ ‘
_ Il'. Е 'diffe-Zhu: (Еже те quereis dar, е eu volo entre~
Salemi elles Пас "‘ шпата trinta moeder' de prara. I
* Zacb. 11,12.
U 16. E defd'entonces' bufcava opportunidade para о en»A
fiar. i c. .' а. д lt ‘
_,17- * E о primeiro dìa ¿alfa/¿a dosv pacha* ’f 14 azimos
-—
WÈVHÖ .os dil`cipulos a jeíixs , диете-Ню : Аопёе queres
‘luïfeaparethern'öspärä ’éofner 'a шью?
“‘ Marc. 14, lz'. Y Ю‘ Èxçd. 12,17. . .-

Ч.‘
nf."
l

ï» l ŕ 18. Е elle -_-|.-_


‹—-_-—-д
‘р. 16. v.' 7. 'I' gr.~"te2~?fíoßfl1n`&€l У ’ ‘ ' v ‚
._ . .- .
lli I7. т ou , par [wed/zr.
“1_” `

ys ~ о 5. EVANGELHO
41;. 1: ге|ропдс1шо o Rey, dir-lhes-ha: 4 Em verdade
vos digo, que em quanto о tizeltcs a hum deltes meus mais
pequeninos irmaôs , а mi о fìzeltes.
4 Marr. 9, 41. Prov. 19, 17.
41. Entonces dira tambem a os que rjlivemn à m5 elï
querda: 4 Apartaivos dc mi,ma1ditos. 44 ao Fogo eterno,
que para odiabo, e para (eus anjos , rßa' aparelhadm
4 Luc. 13,25'. Pf а’,9. 44 15/50,5. Арос. 19,20.
-4-1. Porque tive fome, e паб те defies de comer; tive
fede, е naô me deltes de beber.
43. Fuy hofpede, e nab me recolheltes; nuo, e паб те
veltifles; enfermo, e na priiaô вши: . е naò me ушицы.
~ ‚14. Entonces tambem elles lhe refponderáô , dizendo:
Senhor, quando te vimos faminto, ou fedento, ou hofpe
de, ou nuo, ou enfermo, ou na prilîiò, е naò tc fervimos?
4)'. Entaô lhes refponderà , dizendo : Ет verdade vos
digo, 4 que em quanto в naò fìzeftes a hum defies mais
pequeninos, nem a mi о fizeftes. '
г 4 глав. 2,3. Paru. 4,1431. г 17,3‘. ‚
46. E iràö cites a о tormento eterno: porem osìuí
юз àvida eterna.
CAPITULO XXVI.
VClmßo be туда. Drfjwir de /mtfrr fujlituido а S. Cea, rj:
22h/.t agonia, be tra/sido, ramada риф, е levado pcrant'e о
Сет-Ша.
ЕЁ Aconteeeo que como Jefus вече acabado todas ellas ‘
‚ушат-аз , dilTe а Ifeus difcipulos:
2. 4 Bem íabeis queïlaqui a dous dias he a Pafchoa, e о
@lino dql'lomem fetaenu'egue para fer cruciñcado.
‘ "“ Метель! "" `
.3. 4 Entonces os Principes dos Sacerdotes , e os lìfcrŕŕ
bas , е 05 Anciaös do роща , fe aiuntàraô na fala do fummo
Sacerdote , о qual Ге chamavaCaiphas. 4 Matr/J. 27,1. .
»4.-12 tive'raò confclho parapor engano prender щедр, ‘
e marito. 'M ч
` _ ‚_ 5;.Porem`
А’_._
A2
.А.
M14-
ч-......-
А_—'_.__е_.. „,„m
..__.__
I‘m­°шик-1гн-'­ид.Аы..1-. ‘ l

sl-:GUNDofsrMa'r'rHrUs cap. XXVI. 79 iu v д


_ ‚— _
`_u. цu_’
-“"'__."
“от
в‘‘n 4
А1;.-‘:
4_11‘
AЁ’.
­­
_“
_'r
.А "—_
’_

Pf. Режет diziaô ."Naö na fella, paraque fe паб faqa


dvoroe'o no рощ). ~ ' Y ­
­«
Аl_
AА ul._-­_­ АИ-A н.ä" _-­..
6» Е Шато jefus em Bethania,.e`tn сайт de Simaö o le#~
1rolot'fxy', "
_ 7. ¥ Ve'yo ­a elle '_'hûa ' mulher
_ ­
-l' com hum vaio de alad
lallro de unguento de grande prego , ­e derramou­lh’o foe
11e a cabeea, eltando elle affentado àmefà. 4 Мата-44,3."
в. О que vendo feus difcipulos , indignàraò-fe, Швеи—
lo: De сшейте-ага perdiqaòt` " ' ’ _
~ 9. Porque elle unguento fe podia vender por graö pre1
;o, e dar-ie 0 Лидию a os pobres. . .
.1_o. Porem entendendo-o jeñls, сите—тез: Porque то
.eflais a elta птичек? Pois me Ре: hüa boa obra. . l - ‘_
. 11. ¥ Porque a os pobres fempre corn vofco os _tendesg
_Joremami me fempre паб tentles. ' ­ ч. А‘ `A
Al

11.. Porque derramando ella'elte unguento íbbre rntńfl‘ ’


* Deur. щи. Marc'.14`,'7.' ` Y

corpo, para prepamscaö de minha fepultura о fe'z. ‘


1;. Ет verdade vos digo , que голые quer que elle
Evangelho em todo o mundo for pregädo ,' ali tambemo
que ella (ед, ferä dito para'fua memoria. _ ` `
ц. * Entonces hum dos deze , ~que fe chamava judas'
1barista, fe foy a o'sPríncipes dos Sacerdotes.
4 M111'.14,10. _
„«g_-..L/1_‚M-.»_.—Y.1-.
if. Е diffe-111211: (Дм: те quereis dar, е eu volo entre.
SareiPE elles пае * afü'nalàra'o tri'ntn maea'af de prara. '
* гас/2. 11,12.
16. Еi бей!‘
Пена]; f.- entonces'
.' :‚‚ I.;bufcava
_ v'opportunidade para о en»A‘
..
_417. * Е 0 primeiro día дал-[еда dos' parus* *L 1" azimoS
нп—юс
n_n._ .
n_n-nö os difcipulos a j'eñls , диете-Ню : Aonde queres .
quëte'aparethetnoîparäeomer 'a Раиса? ' ` ' пня-‚н‘-.-.
_
4 Maw'. 14, 12'. ` 5** Ex0d. 12,17. _ «и..ra`­ _.

_ _ _ ŕ 18. Е elle
Ир. 16. v. 7. 1f grfrrn'dvßnmßtc. ‘ `
Y'. 17. 'f ou, par лишу.

1 ' l
73 ‘ о 5. EVANGELHO
40. l; relpontlenuo о Rey, dir-lhes-ha: * Em verclade
vos digo , que em quanto о ŕizelles a hum defies mets mais
pequeninos irmaôs , a mi о flzelìes.
* Man-.9, 41. Prov. 19,17.
4l. Entonces dirá tambem a os que (Шиит à тай elz ‘
Чиста: * Apartni-vos dc mi,malditos, H no Fogo eterno, ;
*que para о diabo, Pf
Luc.1_;,zf. e para
(1,9. leus anios , rjla' aparclhado..
‘“ Е/Ёдоду. Арас. 19,20.

«4.1. Porque tive fome, e паб те delles de comer; tive


fede, e паб me defies de beber.
4.3. Puy hofpede , e nab me recolheltes; nuo, e паб me
velliûes; enfermo, e na prilàò fjlivf , e паб me Ушица.
~ .14. Entonces tambem elles lhe refponderáô, dizendo:
Senhor, quando te vimos faminto, ou fedento, ou hofpe
de, ou nuo, ou enfermo, ouna prilîlô, c паб tc fervimos.’
so'. Entaò lhes refponderà, dizentlo : Em чех-бабе vos
digo, " que em quanto в паб б2е1Ъез a hum дедов mais
pequeninos, ncm а mi о fìzeftes. `
г l* Zac/J. 2,3. Porv. 4,1431. е my, _‚.;-г
46. Е iràô elles a o tormento eterno: porem очис
ю$ àvida eterna.
v CAPITULO )QCVL
I 'Olmi/io be ungido. Drßm'f de baver щита a .SÍ Cea,qf­
:d ш agonia, be tra/aida, tomzdo pre1/0, с [стай pcrante с
Сет-то. î
l Aconteceo que como `lefus сече acabado todas ellas
1palen/1115 , diffe а feus стартов :
i. * Bem fabels que'daqui a dous dias he а РаГсЬоа, e G t
@no de_homem feçàentregue para fer crucificado.
, “‘ Матс.14‚1 *"‘ `
. 3. *f Entonces os Principes dos Sacerdotes , 6 05 Efcri#
bas , e os Anciaös do роща , fe :liuntàraô na lala do fummo
Sacerdote, о qual fe chamavaCaiphas. * Matth. 27,1.’
«a4-rl?. tivéraò confclho pamper слёзно prender~ Меди, l
дыме; "“"‘ 'Y 1 ‘ .
М. _\ f,.Porcm`
.I._. Q-EnÈ-r
-_v~­­-­ ­~

sïGUNDofsrMaT'rHEUs. cap. XXVL 79


12mn-à
А4.11u-.U-
А‘

f3'. Роют diziao г Naö na fefia, paraque Гс паб faga


ilvoroç'o no рою. - » ' 1 -
6.к Е ЫЪшдо _lefus em Bethania,.e`m caía de Sim'aö о lsß’
„01017: à ‘ г. " ‘ ‘ t
7. 4 Veyo а elle hüa mulhcr 'l' com hum Vafo de 2121—
1aliro de unguento de grande prego , e derramou-lhb fo«
11e ;1 cabega, eiiando elle aifentado àmela. 4 Marc.14,3.`
8. О que vendo ieus difcipulos , мандате-е, dizenr
lo: De трюмы perdigaô? ' ' А
­ 9. Porque elic unguento fe podia vender por graö рте—
go, е dar-le o Лидию a os pobres. о
:1o. Porem штифте-0161115, dili'ellhes: Porque то
leiiais a elta шишек? Pois me fez húa b_oa obra. . ' ‘
т 11. 4 Porque a os pobres fempre com vofco os tendes,
Vaoremami me [empre naò t'entles. ' . к‘ т: ‚Дав.е.ч.__а-.f _.
шьем-u"
f _.
‚ 4 Deur. if, 11. Marc'. 14,' 7. ‘_ l.
l.
11. Porque derramando ellaeite'unguento ibbre melf _
согро, para preparará de' minha fepultura в Fez. 'U-qnv
»n
1-‚
-. -

1;. Ет verdade vos digo , que -aonde quer que 'elfe' _. -


__»
Evangelho em todo о mundo for pregädo , ali tambemo
queeiia (ez, ferà dito parafua memoria. ' _ '
14. 4 Entonces hum dos deze -, _que fe chamava judas-~
Штока, le foy a os Principes dos Sacerdotes.
4 Mar. 14,10. _
if» E diffe-'Zhen @e me quereis dar, e eu volo entre»v 3mal...
.‘
r
gareii'E elles lhe 4 alîinalàra'ô trinta шведа! де Prata.
_ 4 Zach. 11, 12.
u Y6. E defd‘efntonces' bufcava opportunidade para о еп—`
Ceara’. _ .t м ­
__17. 4 Е 0 primeiro día ¿afa/la dos' раем-4 4 ­l­` azimos
что os difcipulos a jeiìis , dizendo-lhe : fronde queres
qüïreaparetlretn'bs-parä'eomer 'a Publica? ' '
4 Marc. 14, 12'. А 44 'Exçd.12,17.

.. и ŕ ‘18. Е elle
Lap. 16. V.' 7. ‘Y f'tviiffvßumßtc. . ' ‘ '
YI. 17. 1- ou, par iwedar.

`д "—'—1
q-»f

00‘ . О S. ­EVANGELHO
18. Eelle dille: Ide à cidade a hum tal, e сшей-1111: : О
Melìre diz: Meu tempo ellà petto; comtigo fareia Pafchoz
juntamente com meus difcipulos.
19. Е os dilcipulos fizéraô como jelìls Ihes mandara, e
aparelhàraô a Palchoa.
2.o. 4Е vind.. a tarde, allentou-le à mela com os doze.' .
_ 4 Мал‘. 14,17. ŕ‘
2.1. Е comendo elles, dille: Ет verdadevos digo,*que
hum de vosoutros me ha de 'l' entregar. 4 Aff. 1, 17.«
2.2.. Е entriltecendo-le elles em grande maneira, соте
qou cada hum dellesalhe dizer: Por ventura lou eu, Senhoń»
2.3. Porem elle relpondendo dille : 4 О que comigq
‘l’ molha a mao no prato , elle me ha de entregar. . l!
у 4 Lus. 22,21. Р]: 41, 10. ‚
2.4. Em verdade о Filho do homem vay, como delle емей *
erito : mas ay daquelle homem por quem o Filho до homem `
he ennegue; born lhe fora a о talhomem паб aver nacido.
27. Mas refpondendo Judas , o que o entre ava , dille:
Porventura Гоп eu, 'l' Mellre? Elle lhe dille: u а diß'eůe.
2.6. Е 4 сотепдо elles , tomou jelüs о раб , e bendi~
zendo quebrou-o , e deu-o а leus dilcipulos , e dille : То.
mai ‚ comei , íllo he отец corpo. 4 Man-.14,22
2.7. Е ютапдо о 'l' copo , e dando graqas, deu-lh’o, di
zendo: Bebei delle todos. .t
2.8. Porque illto he о meu langue, 4 о jìmgue do novo Y
i Tellamento, о qual por muytos he derramado para remif'
lao dos peccados. 4 Exod. 42 , J.'
2.9. Е digo-vos, que deld’agora паб beberei „mah delle
fruyto de vide, асе ачиеие dia quando com vofco о beber
novo em о reyno de meu Pay. _
if. 2.1. -l' ou, .trahir:
_ аду).
_ 'и
2.3. &с. . 3o.

if. 2.3.1- ou , mete..


ï. 2.7. 'l gr. Нади.
1. 1.7. 1- ou, alix. у, 2.8.. -l' ou , WW” "

’ ’___.el
л „1
l' ‘
srGUNDoîs; MATTHEUS. cap. хат. n;
“Zen 4 l; avendo cantado o hymno, lahl'rao-le а o mon tg .
:Qa-ren:
|
te das oliveiras. 4 Мага. 14,21: ` „il .
31. Entonces jelîls lhes diffe : Todos vosoutros vos ell г 31
‘I» ‚
candalizareis em mi ella попе ; porque efcrito elli: 4 Fe 1. 1 11
rirei a о райог, e as ovelhas do reba-nho Гс defgarraràò. и. -r
4 Zac/1.13, 7. 3012016, ; . ’ .
32.. 4 Mas del'pois de cu for refufcitado , irei diante dc «ш_
`"”"für
1 1. .. д . .
_

vosoutros a Galilea. 4 Маге. 14, 2t.' î '


"lll I
в. Poremrefpondendo Pedro , diffe-111e: 4 Ainda que
todos em ti Гс efcandalizem, eu nunca me el`candalizarcL 'l
4 Luc. zz , j?. ‚ .'l

34. Dill'e-lhe'jelüs: 4 Em verdade te digo , que nella.'­ '.


a
molina попе ‚ antes que o gallo cante , me negaras tres
vezes. 4 V. 7;'. fnl-n-
.Aœиn-Mw_vgu l
‘_e'1-._..;-
3y. ВЕНЕ-Нас Pedro: Ainda que comtigo morrer me l`e­ _.
ia песета—10 , em maneiranenhúa te negarei. Е todos os ' ‘4.
iVP Ànd
­.van
_v

difcipulos dilfeíraö o mefmo. ‚ "_»u..чан...Il


Ё
l. -.."_ь'.
ц..ю
I
._ .aà

36. 4 Entonces chegou jefùs com elles a hûa -I- aldea


’‘.1_".__-naß’.
ц.-.-_
que l'e chama Gethfemane, e diffe a 1211: difcipulos : Allen- . . .f-»~
tai-vos aqui, até que eu và, e ali ore. ч 4 M41fc.14,_;z.'
37. Е tomando com figo a Pedro, с a os dous lilhos de \
‘_
‘ „.‚l“„.
Zebedeo , comeqou-lè a entrillecer e a anguftiar em gran
de maneira. /
38. 4 Entonces lhes diffe: Minha alma elli 1- muy trifle
até amortc;ñcai-Vos aqui, e vigiai comigo. 4 ума 12, 27; ` _.

39. E indo-lì: hum Pouco ma1s a diante, ротам-Гс l`o~­ u."


.-.‚П7п—
.
_*
bre 'feu rollo, orando, e dizendo: 4 Рау meu ‚ Гс he pol1
livel, 4 4 palTe de mi elle copo 5 porem 44 4 naô como eu
чист ‚ mas como tu querer. 4 Luc. 22,41.
4 4 c.zo,zz.z_;. 44 ’F 3045 1,33. ',.„_„t-.и...cdn._Mel

—-.- -о-А—.
4.0. ~ E veyo а Гсиз difcipulos, e achou-os dormindo; с ` _4.-‚ц‚.„‘.-t.4- '“­ин­.ыми. -‹. .

diffe а Pedro : Ballza.I que nem ainda [ша hora comigo pu~
defies vigiar'? '
д. ‚ F щита. 41. Vt'gïifrï,
n?. 36. 1- ou, детище, ou,
.n

i. 38. i- ou, d: nda: ¿u атм уф‘.


‘Ч.
82 o s. EVANGELHO _-—-_h;v

4|. Vígiai, e orai ; para que naõ entreis en: tenue-16 :
l* о cfpirito em verdade rfla‘ p'rflcs , mas a carne Ь: fraca.
1 ‘v 611.)’, 27.

41.. E tornou fegunda vez, e orou. dizendo: Pay meu,


le naõ póde elle copo pc-.lTar de mi, lem que eu о ЬсЬа ‚
ratp-rc a tua vontade.
- 4;. Е veyo a eller , e achou-os outra vez dormindo;
porque (eus olhos eltavao carregados.
44. E deixandoos, tornou, е orou terceira vez, dizen
do аз melinas palavras. .
4;- Entonces veyo a fcus dil'cipulos , e dlfTe-lhcS:Dor
.mi jà e dcfcanlai; verles aqui, chegada he a hora ,e o Filho
do 46.
homem he entregue
Levantai-vos em maos
, vamos» nos ,dos peccadores.
vedes aqulI , chegado 1x
he o que me entrega.
47.dos
hum * Еdoze,
eflando elleelle
е сот ainda fallando,
muyta eis que com
campanha, chegaelflpadas
judas, l

е baftoens, de parte dos Principes dos Sacerdotes , e dos


'Aneiaõs do povo. * Мяте. 14 ‚ 4;. l
48- Е o que o entregava lhes tinha dado final, dizen- l
do: A o que eu beijar , elfe he, prendeí-o. I
49. Е logo em chegando a jelils, акте: Aias gozo,
'l' Mcfh'e; “ е beijou-o. * z Sam. 20 ,'9.- X
I го. Porem jefus lhe difl'e: Amigo, a que vens aqui?
Entonces chegàraõ, elançáraõ mao tle _]elits,eprendéraõ-o. ' t
ft. Е eis que hum dos que r-flavaõ com jefus, eflenden- l
do а mao , puxou de fun cfpada , e ferindo a o {сто do t
fummo Sacerdote cortou lhe hüa orelha. -
yz.. Entonces jefus lhe dlfl'e: Torna tua el'pada a feu lu.
gar: l“ porque todos os que el'pada tomarem, a efpada pe- `
reçcràö. 4 Gm. 9, 0'. Apac. 13, to.
п. Ou cuydas tu que naõ poffa eu agora orara meu '
Pay, e elle me daria mais do que dozelcgioens de Anjos?
м}; 49. i' gr. Rühl .à M _
i4. Com! и
.'4.
МА v j'-‚.'д
Ai,_. -
1
qQ‹АI}i АI_wI1-_l-АA iA N,
А.А”_'.‚
_'.
AhА‘0-А _lAÑ I'
1-‘
.A -“-,. . Q_ -‹Aá_
5.gf-fil“
AАa4;’:1
A.'›_“_
j-- А'‚А.‘
MSFEÇJUNDO s. MA'TTHEUS. Cap. XXVI. в; . .q“and;
.Aui”'_m-ße._nA__i
,'4. Como pois le cumpririaõ * as el'erituras, que Щит, que 1~,-A;A-_‹.-_
alli convem que le faga? “ Pf 22 , 7. е 69 , 2.10. Luc. 24, zf!
‚7. Naquella melma. hora dille Jefus a as comp-Minas:
Como a Indra?) Eahifies com eipzidas e bulloens a me pren-1
der; cadadia me aíTentava com vofco , enfinando no tem-I
plo, e naõ me prendefles.
_ ¡6. Mas tudo illo fe fez, para que as efcrituras dos Pro-3
phetas fe cumpraõ. *Y Entonces todos os dil'cipulos l'ugiraõ,
deixando-o a lelle. 4 3012519, 13. l'fax, 9;
' r7. * E os que prendéraõ a jcfus, trouxé-raõ-o a (nia
phat , o fummo Sacerdote , aonde os Elcribas e os Anci;
aos 'eflavaõ congregados. * Marc. 14 ”, ¡3.
$8.‘ Mas Pedro o feguia de longe , até à filla do fummd
Sacerdote: e entrando dentro, afienrou le com os criados,
рт ver o fim.> . _
'79. *E ós Principes dos Sacerdotes , e os Anciaõs, e
todo o Concilio, buí'cavaõ algum fallo tellinxunho contra
Jèl'us, para que O putleffem matar, 'e naõ 'o achavaõ.
_ i A *F ‘Или. 14,1)‘.
_630. E ainda que muytas fallas te'fiimunhas l'e ápreíeht'ai
ш), сот md'o nao oacháraõ. ' I
6|. Mas por derradeiro víéraõ duas falfas t'eílimunhas ,
'e'diffémo': El‘cc (Шива * Eu polio derribaro templo de Deus,
e etlificalo em tres dias. * ¿727,401
V 61.. 4‘ E levantando-fe o fummò Sacerdote , difie-lhe:
Nab 'refpo'ndes nada? (lue teflificaõ elles contra ti?
.x У “‘ Mam‘. 14,_5'9. ‘ A
-_-‹._._.\'_k.gdL._-L_
63. l“ Porem jcfus Санта. Е refpondendo о fummo Sacer;
dote, diíTc-lhe: Hconj'uro-t'e polo Deus vivente , que nos
digas, Гс 'cu es о СЬгШО, о Filho de Deus P} .
‘ * 1227,12. 14. э Eff}, g7'.
64. Jefus Lhe difl'e à Tu o diffelle; * porem vos digo, que
|-u--M—-_"‚. 141-1
:-
Jiwa:
deld'agora вшей de ver a o Filho do homem :xfl'en'tado ‘a.
"If? direita da potencia dè Dem, e vindo ein 'as n’uv ens do
Cão... f* Pf 110,1. D1m_7, 9. Man-.14,61.
Fz ‚ › 6;. Batom
8_4 " О S. EVANGELHO Y, n
6;. Entonces о11ш1шо Sacerdote mfgou fcus venidos.,
dizendo: Blafphemou 5 que mais neccfiitamos де сеШпш
nhas ? Vcdcs aqui, agora ouvilles lua blafphemia.
66. @e vos parece? Е relpondendo elles , dilTe'raò : 4
Culpado he de morte. 4 La. x4, 1f.
67. 4 Entonces lhe cofpíraô no rollo , е lhe dc'raò de
punhadas. 4 Effo , 6.
68. 4 Е outros о ft'ríraô com bofctatlas , dizendo: 4 4
РгорЬсдяа-поз, ó Lhrillo , quem 11е0 que te (то?
4 301151), ,2. ,72h16, lo. 4 4 Lynn, 64.
69. 4 E Penro cflava alici-.tado fora na lala; е chegou-f'c
a elle hûa criada, dizcndo: Tambem tu cllavas сот jefus
o Galileo. ' 4 Marum, do',
7o. Mas elle о negou diante de todos , dizendo: Наб
lei о que dizes.
71. Е fthindo elle â атерома, vio-o outra,e dille a os“
que ali tßavú : ТатЬст elle спеша сот 1111.5 сыплешь‘
72.. E певец-о outra vez comjuramento,­ мимо: Наб?’
conhe о a rfa homem. '
_ 73. '_ dali a hum pouco chegàraô os que efkavaö pre/21u
tu , с dille по a Pedro: Verdadciimnente tambem tu es del
Ies; porque tua Falla te manifefla.
74. Entoncesé: comcqou ellea 'l' anathematizar, е aiu#
Tar, din-nda: Na conheqo a к]? homem. h
7,-. 4 Elogoo gallo canton. E lembrou~l`e Pedroda pala~"
vra de jefus ;` que llie différa: Antes que ogallo cante, me.
'negarás tres vezes. E fahindo-fe para Рога, chorou amargof
ůmente. 4 Mart-.14, 3|.'
CAPIQTULO XXVII.
Chrißa ‚шт регат: a[яд/2154 [Ее-и!“ ‚ hc статский д.
тот cL/êpuludo.
" Vinda a manhaí 4 entràraô em confelho todos os
PQ Principes dos Sacerdotes, е Anciaös do povo, contra.
еще, para o matarem. 4 Мате. U, 1. Pf» 212;.
щ’. 74. t ou, тащат ц L .l . ‚. . a.. 4 „ `
SEGUNDO S. MATTH EUS. Cap. ЩИ. в;
' 2. “ Е leváraô­o amarrado, e entregámô-o a_Poncio Pi
дюз, o Preñdente. * Luo. к, 1.l
3. Entonces judas, o que о avia entregado, vendo que
ia ellava condenado, `tornou, arrepenflido, as [Ника пте
dar de prata а os Principes dos Sacerdotes , e aos Anciaös,
.4. Dizendo: Pequei , _entregando o fingue innocente.
Porem elles dilléraòz Que nos toc-.i zßo a nos? Viralo tu.
y. E laneando as тогда: de prata no templo , apartou
le, * e foy~l`e, e i' enForcou-le. “‘ A££.1,1x. 2 Sam.17,25.'
6. Е os Principes dos Sacerdotes , tomando as momia;
de рта, сйпёгаб: Naö he lícito lanqalas '[- па arca da el'
mola; porque prego de langue he.
7. Mas tornando conlelho, compráraö com ellas *o cam»
po do oleiro, para (ёршика dos ellrangeiros. * АЗ. 1 , 19.
8. Polo que foy aquello campo chamado, campo de law
gue, até o día de позе. '
3. Entonces le cumprio o que foy dito pelo ¥ Prophe»
ta Jeremías, que dille : Е tomàraô as trinta mordu de pra
[а ‚ prego do apreqado , que foy apreqado pelos ñlhos de
lIfrael ; ' "‘ 311132, 7.1?314. Zach. 11, 12,
10. Е déraö-as para comprar o campo do oleiro , como
me ordenou o Senhor.
п. 4‘ Е jefuselteve diante do Prelìdente, e o Prelîdente
Ню perguntou, dizendo: Es tu o Rey dos Judeos? Е jeliis '
lh@ dille: Ты с dizes. * Marc. 1f, 2.
_12. Е fendo accußdo pelos Principes dos Sacerdotes e
pelos Anciaôs, " nada relpondeo. 4‘ c. 26, 65.
п. ’f Pilatos> entonces П'ю dille: Na() ouves quantas сви—
{tt lellziñcaf'n contra ti? ­ * с. 26,62.
ц. r Е паб lhe refpondeo nem Vhi'ia l`ó рампа; de ma
ncira que o Prelidente le maravilhava muyto.
* A6?. 3,32. Effj, 7
F3 „ rf.. ’ŕ Е
г. -l- ou, aßogou» com [шт bar-ago, ou, „Martire-a*

i'. 6.1' ou ,ne o_o/"r1: ¿au ofertar.


‚с о stVANGaLHo
1)’. 4 E no día da fella collumava o Prelìdentc loltarhum
prelo a o povo, qualquer que quizcllem. 4 Мал‘. Il' 1 0'-,
. 16. 4 E tinha entonces hum -prelo añamado , que le di
zia ВащЬЬдз. ‘ 4 Marc. 15,7.
17. juntos pois elles, diffe-lhes Pilatos: Qual quereis que l
yos Еще? а Barabbas, ou a jcfus. que Гс diz o Lhrillo? 1ч.
18. Porque Fabia que por “теза о aviaôentregado.
19. E ellntdo elle allcntado no tribunal . Гиа mulherlhe
~mandou dizer: Каб tenhas que Fazer com aquelle julio ;
porque hoje padeci muytas coulîls em lonhos por amor
delle. ч ‘ '
\1
1.o. 4 Mas os Principes dos Sacerdotes. e os Anciaös ,
perluadiraò a as companhas que pediílem a­Barabbas, е a ‘
еГиз тагаГГст. 4 _Marin 1f, 11.
1.1. E refpondendo о Prcfidente , diffe-lhes : Qual dos
dous quereis que vos folte? E elles~ dillfe'raô : A Barabbas.
1.1.. Pilatos lhes diffe: @e pois farei dfjclìis, que Ге diz
о (.¿lirillo? пшено-ш: todos: Seia trucihcado.
1.3. E о Preñdente Ц!“ dille : Pois que mal tem Гага!
Porem elles bradavaô mais, dizendo: Seja crucificado. `
1.4.. Vendo porem Pilatos que nada aproveitava, antes
Гс Емйа mais alvoroeo, tomando agoa, lavou as maôs 111— 1
ante do рот), dizendo: Innocente ellou do langue della `
julio; vede-o vosouuos.
at. E refpondendo todo о povo , diffe: 4 Vmóa feu lan
gue lobre nos, 'e (obre попов filhos; *Aèìßzll'
‘ 1.6. Entonces lbltou-lhes a Barabbàs: porem avendo 11.'
qoutado a jefus , синевой-о para Гег crucificado.
. 1.7.comlicgo
juifs 4 Entonces os foldados
a audiencia. do Prelìdente
aiuntaraò a elle toda ’1.-a quadrilha.A
levandog
‘ ‘Ё Maw-.15.. 10’. ' ­ ` `
1.8. E defpintlQ-o , velliraÖ-o com hûa Capa de gráa.
2.91. E teqcndo hun coroa. de el'pinhos , puzéraö a folŕrG
п . n Щ

М

‘t 1l'. 1.7. » » `\
‚1 . . l i. . ..
> .D
:wlwa-’:maxima

SEGUNB'Q s. MATTHEUS. Cyp. Xxxînfgy


R11 Cabeqa, ehúa cum em {111 ma?) direita, epondo-le de ju..
_elhos diante delle, zombavaò delle, dízendo: i' Ajas 8020,
Rey dos j_wleos. ' . " 345157322:
Ã1
y.A
.А ~
39. F. cofyindo nelle, tomavaô а сапа, e davaö-lhe сот
„на из cabeça.
31. Е (149015 que о tivérao efcarnecido. delìníraô-lhe а
capa, eveftíraô- о com few; velliflos, e l'cváraô~o а cmeiñcar.
„­к-г­.‘-т.
3L.. * Е дыши, acháraö а hum homem Cyrenéó, que
Гс chamava Simaò; а спет obl-igámö aque levaílelua cruz.
‚идти-ДН.
LLP’.
п.
i-f
* Marc. 1;, 21. " '
33. 4‘ Е como chegáraô а о lugar chamado GólgorhaJ ,y ‘...;
.14
..._gl‚.-.„щ„.-
quelle dizo lugar da caveira: l“ Pf6/o, 22. Marc. if, 22; @‘ëäРЁ‘.
A" eLТ'É—Q-г«аâßз-.еfä‘eíiä-
3'4. Déraô-lhe а beber vinagre 'meßurado com fel; e .

детище-в паб а quiz beber. ` .


3f. l* E del'pois queo tivéraö cruciñcado, repartiraô leus ‘1А,l
‘— .
velìidos
dito pelol‚ Prophera:
lanen-ando Генез; panique entre
H Reparfíraô le cuŕnprilfe
lì meus оvellidos
que foy‚
"Il
l­~­l_.«1А

_clobre milllm tunicaн,langàraò (Ortes. - " ..


A i Maw’. 24. ‘чтит,
‘--пu'
оп—сип:

36. Е allemande-le elles guardavaö-‘ò ali.


37. “ Е puzéraö (obre _cabega Ша *i* Czulla'f, efcl'íl'a 2>
-
ESTE HE JESUS , О REY DOS jUDEOS. .
~ ’ŕ Маш‘. lf., zo’. ‘
38. l“ Entonces fóraò rcru'cfiflœulos ecm elle dous 'f Зад
щщ‘:
.т.....';-.т„
droens;humànm_ö (тещ, еоицой efquerda. l" fj, rz;
39. * Е os ue paflîwqö blafphenmvaö delle,`menenn«g.l_o
filas cabeqas; ‘ *‘ Маге. 1_5', 29. Pfzz, J’. e 5g. 21;
40. Е dizendo: "‘ Tu, que clcrribas ò templo, e, em tres
dias o edifìcas
d'êfcende ‚ làlva-cel а ti mefmg: l lees I_"ilhol
d_a cruz. de Deus,
‘5 ïoaóz, 1y.

` F4.- 4‘- E' :.ч%4к.ы—г-.

il'. 2.9,l 'l' ou, Deur te див. .„


il'. 31.. 'I' ou, çmß'rangámì.
i'. 37. 1f ou, рифа. Y ‚. _

138. {от/Мишек“. ^ `
-
A-l--f'

36 ` о s. EVANGALH@
lf. *‘ Е no día du fella collum-.lva о Prelìdentc foltar hum
prelo а o povo, qualqucr que quizcifcm. *i M4N-1)', 51
:6. “ lí (Зина entonces hum yptelb añamado , que lc di
;ia lialubbás. ‘ “‘ Marc. 15,7.
x7. `luntos pois elles, diffe-lhes Pilatos: @al quereis que
_vos lblre? a Barabbas, ou a jclils. que fe diz o шито?
18. Porque Fabia que por туфа o aviaô'entregado. y "
19. Е eltindo elle alie-nudo no tribunal . fua mulherlhe
_mandou dizer: Naò tenhas que filer com aquell'c julio;
‚ » porque hoje padeci muytas coußs em fonhos por amor
l иене. ' ' ~ I

`, zo. ¥ Mas os Principes dos Sacerdotes, e os Anciaös ‚


erluadiraô a as companhas que pediflem a-Barabbas, e a
ïefus mataffcm. * Murr. 1f, и.
и. Ь refpondendo о Ptefìdente, diffe-lhcs: Qual dos
dous
2.2..quereis
Pilatosque
тезvos folte?
diffe: (glieЕ pois
ellesfarei
dilféraö : A Barabbás.
dejclìxs, que fe diz l
о Lhrillo? Diifc'ïra'ôáhe to os: Seja crucificado.
ц. Е 0 Prefldente [be: diffe: Pois que mal tem Ню?
Porem elles bratlavaô mais, dizendo: Seja crucificado.
1.4. Vendo pox-'em Pilatos que nada aproveitava, antes
fe iÈlLia mais alvoroeo, tomando agoa, lavou аз maôs di
ante dovede-o
povo, vosoutros.
dizendo: Innocente ellou' do fangue dellei
julio;
zi. Е refpondendo todo о povo ‚Мс: “ Veniva feu fan
gue lobte nfós, 'e fobre nolfos ñlhosl ‘44611, zt.
' 2.6. Entonces foltou-lhes а Batabbàs: porem avendo al»
goutado a jefus, entregou-o para fer crucificado.
. 7.7. *‘ Entonces os loldados do Prelìdente 'lvlevandog
мн com_ii5oàaudienciz1. aiuntaraò a elle toda a quadtilha.'
‘ ".ZMarßlf. lí. " ­ ` ‘
2.8. Е деГршф-о , veiliraô-o com hûa capa de gráa.
2.9. Е teocndo hùa coroa de efpinhos , puze'raö a fobre
ь‘ y. 1_7. 'if gr. ш. ища. - " î
SEGUNDC) S. MA TTHFUS. Cap. ¿XXYII."`37
ha; "1ŕîiî1
im cabeqa, сын cana em lli-.1111115 direita, epondole de дн‘; ­e-­'_~.:Zwlmr-.n­r~n­_ì.­-f~w«
l_elhos diante delle, zoinbavaô delle, tlizcndo :1- Ajas gozo,
Rey dos Judeos. . ’
3o. F. cofpindo nelle, tomavaö a cana, e davaö-lhe _cam
alla na cabeea. 'f
.3._2-
` g.-«_

;1. Е defpois que о tive'rao ei'carnecido, delbiraôdhe'a


capa, evefiiraô» о com felis veliiflos, e lcváraó-o a cruciñcar.
ц. * Е m1111110, acháraô a hum homem Cyrenéo, que
fe chaniava Simaó 1 а eibe 1‘ obrigáraö a que Ватт: lua cruz.
’ŕ Marc. 1f, 31. ' '
33. *E como chegáraö a о lugar chamado Gólgotha ,_ и“..-
. .Gew-s.
que fe dizo lugar da caveira: * Pfojo, 22. Marc. 1J', zz.'
34. Déraò-lhe a beber vinagre 'mciiurado com fel; e
goiIando-a паб о quiz beber. '
3f. * E defpois quco tivéraö crucificado, repartiraô leus
veliidos , lane-ando fortes; par-aque fc c_uŕnpriiie о que Foy
dito pelo' Propheta: H Reparn'raô entre ii meus veiiidos ,~
“' l
_elobre minlm
i tunica1y',lanqàraò
i Mara. 24. fortes.
‘Ц‘Р/Ё 32,9, ‘ «Ow-«W
."n,
—. .- .
‘_m...
­_r .
u
36. E _afientando-le elles guardavaô~o ali. '
37. *‘ Е puzéraô Гоше _cabeqa lila i" caulì efcrita:
._ .«¢­~r­ v
ESTE HE JESUS , О REY DOS JUDEOS.
_ * Maw'. 1f, zo’. ‘
38. * Entonces för-ao Acruciŕicados сот elle dous l.1_¿¿ 1 -v

ёгоепэфшпётабстепа, eoutroa elquerda. i* f3, 12.'


липиды.
39. * Е os ue pafiiivaô 4blafpbemavaô delle,mcnef.~.nlg.l_<_)
filas cabeças; 4 Marc. и, zg. P/fzz, 3. e 5;. 21;
4o. Е dizendo: * Tu, que derribas o templo, e, em tres
dias о edificas , falva-te a ti mêlinq: lees I_Jilho, de Deus, „и.‘и.
.v_-v. .

(Неваде da cruz. ` ` ‹ i* 30425 г ‚ 19


"мощами-.т:
l. ‚. ‚ _ _ F 4: __ 4_1.
1i’. 1.9. 'l' ou, Deur te falvc. „дадим‚.
161. 31.. 1- ou, rmfŕrangdrai. „._.
Y?. 37. 'i- ou, pulpa. .
теч, jh/teadorcf..
26 ` о sevaNGaLHo
lf. 4 Е no día da fella collumava 0 Prelìdente follar hum
рте“) а о povo, qualquer que quizcllcm. 4 Млн‘. 1?-, o’.
16. 4 Е tinha entonces hum-prelo allamado , que lc di
да Barabbás. ‘ 4 Marc. 15,7.
17. juntos pois elles, dille-lhes Pilatos: Qual quereis que l
_vos Еще? 11 Barabbas, ou a ­lclìxs. que le diz o Lhrillo?
18. Porque labia que por inveja o aviaô'entregado. i ‘l
19. Е ellindo elle allentado no tribunal. lua mulher lhe
_mandou dizer: Naò tenhas que Fazer com aquello jullo;
porque. hoje padeci muytas coulîls em lonhos por amor
delle. ' ‘ ' ' '
2.0. 4 Mas os Principes dos Sacerdotes. e os Anciaös , ‘
erluadiraò a as companhas que pedillem a-B-.irabbas, е a
гейш matallcm. 4 Marr. 1f, 11.
2.1. .L rel`pondendo 0 P-relîdente , dille-lhes : Qual dos
dous quereis que vos lolte? Е elles` dille'raö : A Barabbás.
2.2.. Pilatos lhes dille: (âge pois farei dcjelìis, que le diz
0 (411111103 Dilema-lhe to os: Seia crucificado.
2.3. Е 0 Prelìdente Мг: dille: Pois que mal tem feite!
Porem elles bradavaô mais, dizendo: Seja crucificado.
2.4.. Vendo porem Pilatos que nada aproveitava, antes
fe Ища mais alvoroqo, tomando agoa, lavou as maôs di
ante dovede-o
fullo; povo, yos'outros.
dizendo: Innocente
' ' ellou' do langue dellei
2.)‘.~ Е refpondendo todo о povmdille: 4 шт leu fan- ч
gue lobre n_ós, 'e lbbre nollos filhos’. 41451.)- ‚ zx. -
' 2.6. Entonces loltou-lhes a Barabbàs: porem avendo a; ч
qoutado a jelus , синевой-0 para ler crucificado.
. 2.7. 4 Entonces os loldados do Prelìdente 'l-‘levandoa
дым
1
сотддоеаидйпсйп. aiuntáraôa elle todal. a quadrilha.'
t Marc. U в lé l l ~

2.8. Е delpindo-o , velliraô-o com hûa capa de gráa.


2.9'. Е teqendo hùa coroa de el'pinhos , puzéraô a lolŕre
А ‚ . ‚ “а
и‘ у. 2.7. gr. 265.21210. > ­ " ч Y `
sEGUNo`o s. MATTHEUS: cap. щупа?’
ha cabeqa, ehûa cana em '111111115 direita, epondo fe беда. ‘
сНюз diante delle, zombavaô delle, dizendo Ajas sgozo,
rRey dos Judeos. ‘ . `
go. E colbinflo nelle, (стан/ад a cana, e дамб-Ню сот
:lla па Cabeça. '
31. E delpois que o tive'rao el'carnecido, delìniraö-lhea
capa, evefh'raô- 0 сот leus velliflos, e lcvára6~0 a crucilìcar.
3:.. 4 Е дыши, acháraô а hum homem Cyrenéo, que -;‚М-
Т'-жашp”.-
я"1..Ъ-М
le сшит/а Simaô; a едет Obrigámö aque levalle lua cruz.
4 мм. 1f, 21. " '
33. 4Е сото Chtgáraö a о lugar chamado Gólgotha.l 7.
quer Ге diz`o lugar da caveira: 4 Pf6/o, zz. Мате.’ 15, zz. _
‘~n­:';"**.5....
­. ."'.E.__"~'„­¿|_­
34. Déraô-lhe a beber vinagre 'mellurado com fel; е ­ l“ —-о

gollando-o наб 0 quiz beber. ` `


3f. 4 Е dClÍDOÍS queo tivéraö crucificado, repartiraô leus
vellidos , штате Гоша; paraque lì: ситргПГе о que foy* 31.
Nm.n-...u
dito pelo'Propheta: 44 Repartirao entre lì meus veltidos,l
_clòbre minha tunica1,-',laneàraô
A 1 Маш‘. 24. fortes.
4417? 22,9, ' " l. 5:—
*_1п-Mm.“ whs

37.
ESTE 4 HE
36. E E pnzéraö
JESUS, Гори:
alTentando-le О REY
elles @been
DOSl`ua`IUDEOS.
guardavaö-o 1- caufa
ali. ' elcrita: ¿lу` ‘`

Y 4 Маш‘. 1f», 26. ‘ 3 4’А ._. x


38. 4 Entonces fóraòßcrucifìcados com elle dous -f 3.1¢ l ‚ д x A
ёюепзфшпйтаб(Шейка,еоиц‘оёещиегёа. 4 311512.‘ ` .l ~РЁ. ­ . _‘
Е‘Й-"‚птаъ—
.. Е
39. 4 E os que pallavaô blafphemavaô delle,me11e.=n«;_l_o ‘ì ' ` ' . 1
ч‚-‚-­ -­_,-_._« .-­
funs cabeqas; 4 мм. 1f, 29. Pfzz, а: e {и 21;
ŕ
40. E dizendo: 4 Tu, que derribas o templo, e, em tres
dias о edilícas ‚ falva­te a inclino: lees Filho, de Deus,
defcende da' cruz. ` ` l J* Зоддгэ 19—
‘fmII-IL
'l'
­".'2"­‘«.

- ‘И „мн-Е 1 4,1.
ll'. Dfuftc fälve. la V. '
lf» 3L- 'l ou, сап/Мандат; l». . '-с_'. . .„L_
“изв—ь
YI. 37. 1‘ ou, culpa. à
i238. 'fou , _já/tendon.:
к ` o SLVANGALHG
lf. ‘‘ Е no día da fella collninava о Prelìdente foliar hum
prelo a o povo, qualquer que quizeliem. * Marr. z_f, о}
16. "‘ Е шиш entonces hum pi'elo uñàmado , que le di
;ia liarubbás. ‘ ’t Marc. 11,7.
17. juntos pois elles, difïe-lhes Pilatos: @al quereis que
yos Еще? и ВагаЬЬаз, ou а jcfus. que (c diz о LLhrillo?
18. Porque iàbia que por inycia o aviaûentregado. _
19. Ь @lmao elle allenmdo no tribunal. Гиа mulherlhe
_mmdou (тег: Naò tenhas que Eller com aquelle julio; l
porque. hoje padeci muytas coußs em fonhos por amor
delle. ­ ' ` `
_ 2.0. “‘ Mas os Principes dos Sacerdotes, e os Anciaös ,
erluadiraô a as companhas que pediflem a-Bzn'abbas, e a
Гейш ташПст. *‘ Marc". 1f, и.
2.1. Е. refpondendo о P-refidènte, diffe-lhes: Qual dos
clous quereis que vos Гоша? Е спев differ@ : A Barabbás.
1.2.. Pilatos тез diffe: @e pois farei drjelùs, que fe diz
о (‚ЬгШоЗ ВНГёгнб—Шс todos: Scia crucificado.
ц. Е o Prefidente 1h: dille: Pois que mal tem feite!
Porem elles bradavat') mais, dizcndo: Seja crucificado.
1.4. Vendo porem Pilatos que nada aproveitava, antes
fe Еще. mais alvorogo, tomando agoa , lavou as maôs di
ante do povo, dizendo: Innocente eflou do làngue delle
julio; vede-o vosoulros. `
2)‘. Е refpondendo todo o povo , diffe: * Утёс Ген Еш
gllC [obre nos, 'e lobte nofl'os ñlhos'. *'Aëìf, zx. ‹
' 26. Entonces lbltou-lhes а Barabbàs: porem avendo a@
goutado а ]еГи5‚ entregolí-o' para fer crucificado.
. 7.7. 4 Entonces os матов do Preiidcnte типами
Juifs сопшдо à a'udien'cin. aiuntáraò а elle toda а quadrilha.l
. *1 Marc-.15. и’. " ’ l I
2.8. Е ёсГршфо-о ‚ velliraô-o com hûa capa de grâa.
2.9. Е (весть hun coroa de efpinhos , puzéraô a (obre
4‘ у. 2.7. 71‘. ш; .H_zla. › " i
‘магнат—“год
А ­­~¢`
~­¢_

звенит s. MATTHRUS. cap. вещиц”


Щи cabeqa, ehú-l cam em llumzxö direitaßponduffe бед;
elhos diante delle, zombavaò delle, dízendo : 'l' Ajas $020, ..: ч .y
.д4"«_­‚,_„1._“ .
Rey dos j_udeos. ‘ . ` l ­
.
' т 1

3Q. Е софйпдр
alla na cabega. nelle, tomavaö а сапа, e дамб-Ню сам
l А '
||
‚I a l

l' 'l A `

31. Е defpois que о tive'l'ao efcarnecido, defpíraô-lhe'a `

l
l

ц
4 v

'
-. г -=х_.„т —.-у.ь-_›.„.„‚
ч’_-..-_
papa, evefìíraô- о com legs velllflos, e leváraò~o а cruciñcm'. _
Гс chamava Simaò: аácháraö
32.. * Е дыша, сдает obrigáraöaque
а hum homemlevaffelua
Cyrenéó,cruz.
que f ' г‘
l
u
4.5"'.­.

f* Marc. lj, 21. " _


33. l* Е como cheg'a'raò a о lugar chamado Gólgothq ,I .
t.А.
que fe diz'o lugar da caveira: * Pfc'y, 22. Мате. 1f, zz.' М vu..'_'­­
34. Déraô-lhe а beber vinagre mellurado com fel; e __

ацоПлшао-в наб 0 quiz beber. ` ‚ . ._


3f. ¥ E delpois queo tivéraö crucifìcado, rcpartimô leus „
vertidos
dito pelo.2 Prophera:
lanqando (диез; рагачцс entre
*l* Repartíraô le cuînprilfe
f1 meus оVcůidos
que foy,- f
-‘„.
¿nF-104. . „ŕ“l.,.
рыже тйцьа tunica15",lanqàraò
u ’i Маш‘. 24. fortes.
‘ц‘Р/Ё 22,9, " г'`'па.‘

-
-. 4u
‚а
36. Е аНёпшпЩНё elles guardavaô~ò ali. n_vu-.-7.w w»-
37. “ Е puze'raö Гоше Tcabecìa. Гиа 1“ canili', el'crim: ‘l'v..
anu‘lan.-_.«_ _
_. .
ESTE НЕ JESUS , О REY DOS JUDEOS. . -

4 ¥ Myra. 1f, 26. ‘ l.n_-

38. * Entonces Fóraô lcru'ciŕìrados. com elle dous


. Зад. ‘Il `l
|
. .-.‚—-
droens;humámaö степа, eoutxgqá efquerda. *F 5_5; яг.’ Eg ` "
.-
39. ’f Е os que pallî'waô blafbhemavaô delle,ìmeuesnlçl_<ï) 'j '
lilas cabeças; ’ŕ Marc. lf, 29. Pf 2;:ë ан е 5;. 21; 1" ‘ «
4o.. E dizendo: * Tu, que derribas ò templo, e, em tres Ч ‘Ё L
dias о edifícas , (Зина—се а а щейцч: lees Eillm de Deusl l 3=
дH1 -
dçfcende da' cruz. ' д ` l l* душа, 19. ._. в. д l 1 T;

l?. 2.9. 1“ ou, Deur te /Ízlvln ^ Ё ~


ß'. 31.. 'l ou, :anhang-dm?. д
Y'. 37. ou, çuípa. a 4‘
1014, [аи/падок“. ~t ì Ё3
-IB О ‘3. EVANGELHO
41. Е della mancini tambem os Principes dos Sacerdn»
tes elcar11e.cndo delle, juntamente com os lilcribas е An
ciaòs , tlizi-.to :
42. A outros làlvou , a li melino паб fe pode lalvar. Se
he 0 Rey de llt-.tel , defcenda agora da cruz , e сгегеь
m05 иене.
‘ 43. 4 Conñou em Deus,livre­o agora, le bem lhequer;
porque elle dille: Eu fou Fiiho de Deus. 4 Pf 22, 9.
44. l: о melinolhe шпона?) tambem emrollo os ladro
ens, que com elle Шато cruciticados.
4)'. 4 Е dellla hora ieilla ouve trevas fpbrc toda а terra
агё a hora nona. 4 Ma1‘¢'.15',_i;.
' 46. E petto da hora nona 4 bradou jelus com grande
voz, dizendo: ELI. ELI, LAMA ЬАВА СНТНА
N l.’ Illu he, Deus meu, Deus meu, porque me штра
rafle? 4 Еды‘, 7. P/Ízz, a.
47. E alguns dos que ali ellavaò , ouvindoîo , diziaô:
A Elias Chania elle. ­
48. 4 Е logo correndo hum delles, tomop hûa броши,
е enchco-a de vinagre, e pondo~a em húa cana, dava-:he de
beber. 4 Pfo'p, 22. jaah 13;, 29.
49. Porem os outros diziaôà Вещь , vejamos le vein
`Elias a livralo. _
fo. 4 Mns jefus avendo bradado outra vez com grande
Voz , deu о elpirito. 4 Luc. ц, 4o’.
f1. 4 Е eis que o ve'o до templo fe ralgcu cin dous, de
ribaatc baixo: с a termi' (e movco:
4 Макс. 15,33.
e as pcdras le fendéraô.
2 (ihn/n.5, 14.l
72. Е os lcpnlcros 1еаЬг1габ:е muytos corpos доб San
los, -I- queja dormiraò , le levantáraô. `
f3. E faoidos dos ядрицы, dclpois de 'Him refurreiçaö,
viérao a lanta eid-ade, e apparcce'raò a muytos. ­
__ И. i* E o.
117. п. -l ou , trrmro. if. fr.. ~l-querdizer, qu: ia mui.
тешьте?
.
_ff/«1111111112
.
t хз- 1 а Шт: d' шт
,
srGUNoos; мхттн‘шзпсард шил,
' п f4. *E о centuriaö ,- e os que com elle guardando a je
lus ellavaô , vendo о tremor da terra, e as coplas числ
viaò l`uccedido. teméraò em grande ma neira, dizendo: Ver»
,-dadeiramente Filho de Deus era elle. “‘ Marc. 1f, 3’.
» ff. ’l E elta чао ali muytas mulheres *I* olhando de longe,
.as quaes "‘(мае
Marc.Galilea
и, 43.aviao
* 4‘leguido
P/Íjx, a12.]el`us,
i* 4‘Ч‘*Luo.l,_;.'
*F* lervin
.do~0.
76. Entre as quaes ellava Maria Magdalena, e Maria
míy de jacob, e de Jole' . ea may dos lilhos de Zebedeo.
f7. * Mas vindajaa tarde, Veyo hum homem rico de А.
f8. Ellechamadojol'eph,
rimuthe'a,
jelus. chegou
. ' aPilatos.
‘ оequal
pedioo corpo
tambem 4‘ de
- era jelus.о‘,Еп
Marc.
марше

tonces Pilatos mandou que _o corpo le lb: delle. .7.,ч


i.
yg. Еlimtomando
leneol o. _]oleph„ o corpo, embrulhou-o
. _ em hum
i ’
Бо. * Е pólo em'l'eu lepulcro novo, que ЕШЬ; lavrado .WLMi-m
ч;мы,un
_..."
'-‘4
А­-‹_—

em 1‘ húa penha
do lepulcro ; e revolvendo hûai grande*редка
, foy-le. Marc.àи,
porta
4i. ...i
'ï_:
-­ ­-~_­u ~"'­|.l

61. E ellavaö ali Maria Magdalena,e a ouxra Maria, alï ‘v_-»M'_‚мы.

lenradas de fronte do lepulcro. ll:


62. E о leguinte día, que he delpois da preparaqaö do
P1 от, атташе-(е os Príncipes dos Sacerdotes , e os Pha~`
rilèos a Pilatos,
6;. Dizendo: Senhor, lembramns-‘nos que aquello enr
ganador dille , vivendo. ainda: i“ De'lpois de tres dias re
lurgirei. t *l Marc. 1,31.
61,. Manda pois que o lepulcro le legure até o (Накат
ceiro, para que porventura паб „пью leus dilcipulos dc
noire, e o Ежи-Ест, e digaö a o povo , gm: relurgio dos
marcos: e lerà о derradeiro erro peyor que о primeiro.
бя. M_as dille-Illes Pilatos; nfguardatendesr ide., Еди—
'1:11."—
."Tmhßn:
fai-0, como entenderdes. ' '.
А“.
тощими‘ ~
“rfv-*__
lo

,o _ O S'. EVA NG ELHO


.6. в nda-eng.,_legolas-61.51.1115...___-“m
gard..ш.
lando a pedra. '
CAPITULO XXVIII.
l телки-фаз d: Сито , r о mandado qu: 11m ‘jim’ dif
Ирам‘.
’‘ Е А ‘l' “Грога до ЗаЫшдо que amanhece para о pri*
meiro dia da lemma', veyo Maria Magdalena, ea
outra Maria, a ver o fepulcro. 4 Маге. 1o’,_ 1.
1.. Е eis que le fcz hum grande tremor da terra; porque
o Anjo do Scnhor defcendcndo do ceo, echegando, tinha .
revolvido а pedra da porta ‘до/11110‘. , e сдача Щепгадо
fobre ella. '
3. E Гиа vin. era como dehum relampago,*efèu velli'` l
до branco como neve. 4 AJ?. 1,10. Dan. 7 ,9.
4.. Mas de medo delle ñcàraô os guardas 'l' muy alfom
brados, e tornano-fe como mortos.
y. Pcrem rel`pondendo o Anjo, dill'e a as mulheres : Паб
tennis vosoutras, 4porque eu Гей que bufcaisajefus, o que
foy crucificado. 4 Marr. 10', 0'.
6. Наб elta aqui, porque ia hereliil'citado, 4 como dille:l
vinde, vede o lugar aonde Foy pollo о Senhor.
4 Marc. J, 31.
7. E ide preflo, direiafeus difcipulos, que ja he refùfcî
tado dos mortos; e,vedes aqui, elle vos yay adiantc a. Ga
` Шеи: 4 ali о vereis, vedes aquì, volo tenho dito.
4 Маге. 16 , 7.
8. 4 Е ellas de preffa lahindo do fèpulcro 'com temor e
grande gozo, fóraö correndo a dar as novas a leus (им
pulos. 4 Marc. 16,1?.ч `
9. Е indo ellasa dar asnovas afeus difcipulos#L eis que,
Iefus lhes fahe a o encontro, dizendo: Ajais gozo. E ellas
çhegáraô , c pegàraö de fous рёв, eadoráraò-o. 4 Marc. "ю"9.
ю. En
Эф“; АЁЗ'лЁЁаёв, ярд—121111914 .fa
mefava филиграни в ‘се. Ú. 4. fgr. моими;
‘*А~, - . _А ‹
i'

QEGUNDO S. МАТТНЕПЗ. Cap. XXVÍH. ’î


‚‚u...
..._— д‚¿_.”­~ _l„¿A._ ._
ю. Entonces jefus'lhes dit e: N16 temais; ide , dai as
пота meus innaos, que vaôaG-alilea , *‘ с la me veràô.
y L " ’l АЙ.1‚3.
и. Е indo ellas, eis _quehuns da guarda vie'raö á cidade,
тёща
las que avil`o
Штаба os Principes dos
acontecido. ' Sacerdotes de todas
l as' соц—'V
u. Е ajuntados elles com os Anciaos , e tomando con
Uв,ы. . ”
Гейш, déraô muyto dinheiro а os foldados, _.‚ .

ц. Dizendo : Dízei, Seus difcipulos «еще de попе, e


in-:w'Í
fŕtf'fvr‹f
o furtäraô, eltando nosoutros dormindo.
t4.. Е fe il'to forI ouvido do Prelîdente, nos о ’t perlm ‚.
.JL.\....,и-~`_.‘.¢
diremos , с Н‘ vos faremos feguros.
1f. E elles tomando о dinheiro , ñzéraö como ellayaô .

Шщйёоё; Е foy elle dito divulgado entre os judeos асе о .

día16.
de Porem
hoie. os onze difcipulos l'e fòraö â Galilea ‚ а a "

monte,".g aonde jelìxs lhes Шиш ordenado. ’t Marc.14, 28’.


17. Е como о vlraó, adoràraÖ-o: mas :1lguns duvidavaê.
18. Е chegando jefas, Fallon-lhes , dízendo; ’t Toda po»
tcllade me he dada no сео е на terra. ’t Ьш.10.‚22.
19. l“ Pertanto ide, enfmai а todas as gentes, bautizan
Clo-as em nome do Pay, e do Fílllo , е do Efpirito Santo;
cnlìnando-lhes que впишет todas as coufas que vos келье
mandado. *t Marc. ю’, 1f..
zo. ’f E vedes aqui,eu eftou com vofco todos os dias,
ЛЕТ 0 fun do mundo. Amen. *t 301x114, 12.
l'. 14. '1- ou, contentarcnvzÃT-f ou 312171} czlydade то:
Ротс'тщ'. i ' `
i'. 2.01- ou, a confummafaö Ste.
fihi d? Sunto Evangel/a0 [egunda з.мдттнвит
‚ ö. и?

rrr

­0 SAN'TU

BVANGELHO
D: `NO_.YSO SE'NHOR

JESI CHRISTO,
SEGUNDO
S. MA R C О S.
CAPITULO I.
*Chi/fo [в hutizada r лишив; ариям‘ o Ewngcìóv,
(‚батя df/Í-ipular, ffl-«rl or дести.
С omeqo do Évangelho dcjefu Chrifio, Filho de Deus.
z.. ’f Como elia efcrito em os Prophetas: Eisquc
en envio meu Anjo diante de tua Face,queaparelharaf teu
uminho diante de ti. ’t Lun-.7, 27. Madd. l.
3. *‘ Voz do que brada em o deferto: Aparelhai o cami
nho do Senhor, ‘i- enderegai fuas veredas.
*E/Í4o„;. Lung, 4.
4.. *Bautizava joaö no deferto, e pregava o bautifmo de
arrependimento, para remlli'aò dos peccados. *‘ Lunj, 3.
я.‘ i* E fahia a elle toda a provincia de Judea, eos de _Ie
rulàlem; e etaô todos bautizados delle no rio do Jordaó , .
confeffando feus peccados. 4‘ Luc._;, 7.
6. Porem * _Ioaô andava veliído de pelos de camelo,9 l
eomhum cinto de conro a o redor de feuslombos; e comíav
gafanhotos, e mel 'l' montefìnho. *ŕ z Кг]: 1 ‚ f.
' 7. ‘t E pregava, dizendo : Apos mi чет o que he man
forte que eu ‚ a о qual eu паб (ou digno de encorvado
детях a correa de feus eapatos. * [ли-‚3, 1f.
.um_y.-„_g-n.-Í.
8. *Bem `
Cap. t. Y. 3, if дли/‘ждут i. 6. 'l' ощйш

.‚ A. „_-l
D

о s. Пизе. ­ SEG. s. мысов. Cap. 1; 9,


'os
в;bautizará
*Bem vos* "‘ tenho
com Elpirito
eu bautizado
Santo. com agoa;_* Aft'.
mas 1, f;

*L * E/Í 44 , 3. ‘79:12, 2.4’. _ Айкай.


9; E~aeonteceo naquelles dias, que veyo jefus de N»
areth de Galilea , с foy bautizado de Joao no jordaò. _,
ю. * Blogo, fubindo da agoa, vio abrir-fe os ceos , e a
»Efpirito, que como pomba dcfcendia fobre elle. ¿t
“‘ Luc.3, 21.
11. Е 11.* оную-(ё húa voz dos ceos : Tu es meu Filho
)amado , em qucm me agrado.
*:.9,7. _ _ P/Íz,71. Ef.4z,1.'
11.. *‘ Е logo о Efpirito о levou a о deferto. "‘ Luc.'4',12.
в; Е-срсече ali- no deferto quarcnta dias , с cra atentado
deSatanús; e сайта com as feras; e os Anjos о ferviaö.
14- * Porem defpois que joaô foy entregue, veyo jelìsl
l Galilea pregando о Evangelho do reyno de Deus,
_
If. Edizendo: О_.tempo
"‘ Liu-.4,14
he lcump-rido, e oreyno de Deu.,
@fbi perte: * arrependei-vos, e crede a o Evangelho. _и. .m-.„__-m"
.и“..
4‘ fo”, 1.
1‘. * Е paíïando junto a o mar de Galilea., vio a Simadi,”v
‘3 аАпёге Ген irmaö, que lanqavaö a rede a о mar; (роты
que ещё pel`cadores. ) 'I Matth. 4,13.'
_ _17. Е diffe-lhes jeius: ‘Индо apos mi , “‘ e farei que fe»
1315 рсГсас10ге5 de homens. i* jin». и’, 10’. Ежи. 47,101'
18- * E elles deixando logo fuas redes, Oíeguiraô., к
"‘ c. lo , al.
‘9- * E раньше dali hum pouco mais шпате, vio a
liCObO, jîlha de Zebedeo, e ajoaô Ген irmaô,que tambem
‘дшб по Ьагсо concertando fuas redes. ’f Matth. 4 , 11.
7­O~ Е logo os chamou: e elles deixando a feu pay Zœg щ.‚и‘0

е(160 no barco com os jornaleiros, fórao-lè арбе cile.


и. r E entráraö em Capernaum: с logo em o Sabbado,"
mando na Synagoga, enlìmva. * Lu. 4 ‚323 „и.
-
- 1.2. 4
îiiîiî. fafa .~ - .

ь—
¿l A
‚ o s. liv/menno _i
и. f l: прикажи—ю ас lua (шишка ; porque os culi
hava como quem tem autoridade, e паб сото os Elcribas.'
*6. ó', 2.
n. *E avia em lua lynngoga delles hum homem com
elpirito immundo, о qual bradou, * L11¢.4,|,g
' ц. Dlzendo : Ah , que кетоз comtigo Низ Маи—
reno ? Ист: а dellruir-nos? ‘l- Bem lei quem es , a faber
o Santo de Deus.
f il'. Е reprendeo~ojelì1s, dizendoe Emmudece , e lah
delle.
2.6. E delpedaqando-o о elpirito immundo, e bradan
oom grande voz, làhio delle.
2.7. Е de tal maneira le maravilhàraô todos, que in '_
ria() entre ñ, dizendo: @e he illo? @le nova doutri
he ella, que com potellade ate' aos elpiritos immundos man- 1
da, e lhe obedecem ?
2.3. E logo lua fama lahio por toda lprovincia do гобой
de Galilea.
2.9. мышь logo da lynagoga, * vie'raö à cala deSi
maô e de Andre. com Jacobo ejnaò. * Luc.4,3&
'- go. Exa logra de Simaö ellava deitada com febre, edil
Ít'raò-lhe logo della. `
131. Entonces, chegando elle, сотов—а ре1а maô, e le"
писец-а: е logo _a lehre a deixou; e l`ervia­lhes.
'32.. “ Mas viuda a tarde, e olol ia pollo ,traziaô-lheato~'I
dos os que штаб algum mal, ea os endemoninhados.
‘l Lur. 4, 40.
33. Е toda a cidade le припои á porta.
34. Е larou a muyros que сшиб enfermos de (НИЖЕ;`
enlermidades: e Lancou fora muytos demonios, e паб dd"
хоп fallar a os demonios, porquanto o conheciaò.
3y. * Е levantando-le muy de manhaá, e ainda bem d@
noire, lahio: el'oy-le ahum lugar delerto,” e ali ошт
* Luc. 4, 4. 4“ ‘l Matti». 14, ада E
тащит“: l 'n ~. . . 36.

„Ц
SEGUNDosQMARCoschpLn' y
А “u."..„,_
дач—п,
36. E lèguiaò-o Simaô , eos que .com elle ерша. 1 _A_“fß
‘Чан’.
n¿A
l
37. E achando-o , dille'raö-lhe : Todos te andaô bul;
ando. ‘ .
38. Е elle lhes dille: 4 Vamos a as aldeas шиит , pa:
aque pregue tambem ali; M‘porque para illo ЕЩЁ. t
4 Ьис.4, 43. 4 4 Ef 61, 1. Luc.4,1¿’.
­-‘—`.­_ _
39. Epregava em fuas l`ynagogas delles por toda Galà» t»
ea, е lancava lóra a os demonios. ,ì д.А
_., гт_ тс_.„А _,„
4o. Е veyo 4 hum leprofoa elle, rogando-lne, с pollo ' :
le тентов diante delle, lhe dille: Se quizeres, bem .me род l~ EТ".
`V'
С'ЗЁА
‘А.-,lI.

les alimpar. 4 Luc. f, zz. l


41. E jefus movido á intima com aiXaö , ellendeo а ‘
паб, е tocou-o. e dilTe-lhe: (bero, ё limpo.
42. 4 Е avendo elle dito ijle , logo a lepra fe foy delle ,
alicou limpo. 4 Lus. 17, z.
43. 4E ameaqando-o riguroßmente ,logo o defpedio de li . ` 'i
З'ЕЫон.»
ш-И-щи-‘о
44. E dille-ille: Olha que паб digas nada a' ninguem ;' ‚ ь.А

im() vay, moltra-te a oSacerdote, e offeree@ portua Вт. ы.‘


__1-y.
’тА
-l-f
pcza о que 4 МоуГёз mandou, paraque lhes faja em telli- 1 _"n-
.
munho. _ . 4 Levit. 13,2. г 14,1. ¿l
4r. YMas elle, (дыба, comegou apregoar muytas coulàs, д
с adivulgar o negocio; de maneira queja паб podia en- ¿
trar publicamente na cidade: mas сдача fora em lugares `
fitlertos; e de todas as partes ‘Штаб a elle. l
и.-.

CAmTULou. j,„;1
О paralytic@ he ‘Дима , Mattbcur «bamçdo ‚ о Cßrzßo l *Waŕn r'Jann
."- ńLf.
nъ-:ŕ'zv'
Íéyimde contra of .Phzrzfemz . . 4.

‘ 4 alg-„m dias paffados entrou outra vez em Caperna» ` „‚.р

..4 11m: e оную—{ё que ellava em cala.


l.- Е logo le ajuntáraô tantos, que nem ainda4 Lum’ ‚ 17ь
nos luga. A
“5 ШШО a porta cabiao: e fallava-lhes a palavra.
3- Ё Viéraë) a elle Imm 4 que traziaò hum paralytico its a -„.&;_.Щ_,
...;_. .С„ Ц'll

(ющзёе quatro. 4 Lum', 13. 1


4» Е сото nao pudéraô chegar а elle por caulà da сот” A “ища—п:
«na--_- _
. › v . n I e ' ’ I

..
‚с o s.' l-fv'lntl'oltuwv
mha ‚ deleobríraô о telhado зонде eltava , e fazendo hum
uraco, abaixiraò por :Il: o Ню, em que o pamlytico el'
uva deimdo.
‘ ‘ f.' Е vendo Jefus lila fe' delles, diffe а о paralytico: li
lho, teus peccados te fab perdoados.
6. Е cńavaô ali aíTcntudos algum dos Blei-ibas, овчина
>'enlàndo em (eus coracoens, dizißô:
7. Porque falla elle alli bLtsfemias? ‘Цвет pode perdo
ltpeccadosJetmòfó Deus? ‘ Pjfjzd. „1,3. Е/Ё4;, 1;.
8. Econhecendologo jel'usem feu el'pirito, que am реп
ia'smò entre п, dmc-um: Porque peníàis ellas ooufas cm
v'oíïos сотрем? '
g. @al he mais Facil, dizer a о paralytioo: Teuf pecca~
dos te Гад работы? Ou (Щек-Ли: шали-(с, e toma tcu
Мю , e anda?
ю. Pois para que {àybais que о Filhn do homem tem p0`
der m terra par: perdoaxpeccados, (diffe а o paralyticoz)
n. A ti te digo: Levanta-te, e toma teu Мю, e чту-гс
а (на cali.
n.. Е logo Гс levantan, etomagdo мыслью-генам
de todos;de tal maneira que todos fe elpantàraó , eglorìfl1
drab a Deus, dizendo: Nunca tal vimos. '
x3. * Etomou­l`e а ш: рага о mar, e toda a compav
nh: Уши а elle, e elle os enfmava. * Lum', ’7'
t4.. Е indo elle paffando, “ vio aLev'i, „ша de Alphw.
:llenado na alfandega, e dil'fe-lhe: Segue~me; e кишит
do-fe elle , Гений—о. 4 Мы, 17.
if. Е асошссео, que citando elle afl'enmclo á mcfa ст
il: cali, muytos publicamos e peccadores сшиб сашЬгЩ
añ'entados ‘n тега juntamente com jefus, e com [eus dif“
` pulomgorque avia muytos, e о feguiaô.
16 os Efcribas , e os Pharifeos, vendo-o comer 60m
et'publiœnos e peccadores, différaôafeus difcipulos: Q1’.
info; que come e bebe com os publicanos, e peccadoreS
‹v­.» .-ч—..
»­ - lg. Efouw'ndo» дели, dillo-lim: i* Os выпад necelî
l„

Í
~­»~-`,:.
. ._„rL.gf-fg-

яство з. мысов. Сир. п; e? ' .„н4м.­.`_,

— ._­:`_. ;‘&=l'д’5:. fА
{наб de medico. mas os que ella() doentes. Eu паю кип а
chamar а он julìos , fermò a os peccadores, para актерским A3’2'-tm”. -._.
1А-Ч—- „_.

dimento. ~ * [мал „4
кг. В os difcìpulos de Joao, e os dos Pharileos щита—
vaò; e «то ‚ e тешьте : "‘ Porque os dlfcipulos de
joaò,e оь dos Pharifeos ieiumao , e teus difeipulos паб
jcìumaô г "‘ Ьисььдз; Ё:
‘‚ а

r9. Ё Jelüs lhes :lille: " Podem porvencura os ñlhos de lì


bodasjejumar em quanto o efpofo сот elles ем? Emre _ -_ .

tanto que tem comfìgo а o efpolo, nab podem щитах.


*E/Íó'z,f. :Cer.11,z.
zo. Mas dias viráô, quando о efpofo lhes fór tirado ; e
entonces naquclles dias jeìumaràö.
1.1. * Е nlnguem 1- дека remendo de panno novo em
vellido velho: d’ourra талей-а о тетю remendo novo
‘Н рака do velho, e Газ-Герцог rotura. * A&.a,4.
LL. * Нет ninguem delta v'ìnho novo em odres че
1h05; (‘Гони-а marleira о Vinho novo rompe os odres , e den
lrama-fe o „шью, c os odres le дамб: mas o vinho novo
em odres novos Гс ha de (шпаг. 4 малы, 10’.
7-3. В асощесео, que pallando elle-l pelos femeados em
Sabbado, e indo l'eus difcipulos andando, Comeqàraô а что
rancal" efpigas. * Luc. о‘, 1. Deut. 23 , 24.
L4. Е os Pharifeos lhe dilléraô: Vés ijle ? Porque Рае
12m ” o que em Sabbado паб he lícito? ‹ * End. zo, и;
2f. Е elle Ню: diffe: Nunca lefles о que Гс: * David ‚
чище reve местам e fome, elle e os que ‚рта com
сие? *‘ x 54m. 31,0’.
26. Como стоп m сага ас Deus,lendo Abjarhar Sum»
mo Sacerdote, ecomeo os paens da Propofìqaö , dos quae:
mò he lícito comer , ¥ l'enaö а os Sacerdotes: e (шьет
deu а 05 que сот elle штаб! 4‘ Евой. 24,9.
G . 2.7. В
W, ___‚____
9. xl. i“ ou; u/ì. Н ou, tire.
И La. ‘l’ ou , pr „трату.
e 'ÜJW .
“F
98 О S. EVANGELHO
a7. E dizia-lhes : OSabbado por caula do homem lo)
feito , e naõ o homem por muß do Sabbado.
2.8. ‘Р Alli que o Filho do homem até do Sabbado bese
fihOl'- 4 1,145.5, rl
C A Р l T U L O Ш.
Á cura da ma?) Леи de [шт homem., амина de Cbnfll,
с elt-íraã do: Ape/loin: , a Herpin-:ninja: Efcríôu , e 4 p4
"ntr/a финта! de CZ ‚то.
"‘ Outra vez entrou em a fynagoga : e avia ali hum
homem que tinha hua maõ lecca. *‘ Lumf, 6.
2. E eflavao ацетата para elle, l'e em Sabbado o fara'
Xia, para o accularem.
3. E diíl'e а o homem que бита таб lecca: Levanta-te `
no meyo.
4. E dill'e- lhes: Не lícito fazer bem em Sabbados, ou fa
зет mal ? Salvar hüa peffoa , ou matala? Mas elles сыто.
y. E olhando para ellesa о redor com indignaqaõ,con
dolecendo-fe juntamente da dureza de (eu coraçao , dille!
a о homem: Ellende tua maõ. E elle а eliendeo: ‘elite
maö foy reflituida faa como a outra. *V* 1 Re]: 13,6.
6. * Entonces, (вымыв os Pharifeos , tomàraõ logo
confelho com os Herodianos contra elle , como о mata
rim’). “ Зои-д)‘, Il.
7. E jel'us Гс retirou para omar com (eus dil'cipulos. *E
rfeguio-o grande multidaõ de Galilea , с de judea,
4 Luc-.0', l7.
3. E de jerul'alem, e de ldumea, e da outra banda do
Ilordaõ; e grande multidaõ dos que moravaã do redor de
Туго e de Sldon , ouvindo quam grandes coulâs fazia,
vieraõ пенс. ~ -1
9. E dille a Гене dil'clpulos , que o barquinho lhe elli'
velle fempre aparelhado ‚ por caufa da companha , para"
que naõ o opprímillem.
и. Porque tinha faradoa muytos, de tal maneira que
ш

_ J
sroUNpo s. MAjRcos. сардш; g,
todos quantos штаб ­l'pragas ядам, cahlraö fobre elle
polo tocar.
‚ 11. E os elpin'tos immundos em о vendo , (ё pollravaô ‘ di
mtedelle, e davaö gritos, dizendo: Tu eso Filho адепты
ш. Mas elle 'l' ameaeou-os muyto, que o паб manifellallem.>
в. * E lubio ao monte ,e chamou alìaos que elle quiz,
e Viéraö а elle. * Luc. 6, 13.
14. E ordenou a os doze, para que ellivellem com elle,
e para os mandar а pregar:
1y. E que tivellem poder para Гагат as enlermidades , e
para 1211921- foraa os demonios.
16. A làber, ordenan a Simaö , a quam póz por [облав
nome, Pedro:
` 17. Е a Jacobo , ßlbo de Zebedeo , e a Joa() , irmaö de
xacobo; e póz-lhes por nome Boanerges, que he , lilhos
de штаб :
` 18. E а Andre', e a Philippe, e a Bartholomeo, e a Mat-'f'
тещ, e a Thomas, e a Jacobo, filón de Alpheo, e a Tad#
deo, e a Simaö o Cananeo:
19. Е a judas Ileariota, o que tambem o entregou.
zo. E viéraö para cala, e outra vez le ajuntou а com»V
panha , de tal шалаш. "‘ que nem ainda podiaö comer'
раб. ч ’t £1.51;
и. E como то ouvíraò os l'eus, lahlraö para o pren~`
derem; porque diziaö: Ella fora de li.
22. Е 05 Elcribas que aviaö dclcendído de Jerulalem y
iiziaö que tinhaa Beelzebul , "‘ e que pelo principe dos
demonios langava fora а os demonios.
' “‘ Luc. и , 15'.
23. Е chamando-os а lì ,dille-Illes por parabolas: *‘ Со
lio pode Застав lanear Fora a Satanás? "‘ Marti. 12, я];
1.4. Е Гс algum reyno contra ñ melmo elliver (ИШЬ.
лаб pode o tal пупс ~l­ permanecer.
‘тешь 1. 2.4. 't G
ь}. ю. 'l' . ou,. dorer. 1. n. ‘Ъ ou,ouhßmr.`
ou,fußßßir,
i. 2r. Е le
Мг: mandan
{vnr-_wif

S. E_VANGELHO ш______‘
2)‘. E le algún cala eltiver divilâ contra ñ molina.
mo pode "permanecer а tal cala.
1.6. E le balanàs le levantar contra f1 melma, e ellive!
divilo, паб роде permanecer, mas -l- tem feu lim.
2.7. 4 Ninguern pode roubar os latos do valente , en»
ttando em fua сайд, 4‘ 4 Гс antes nab amarrar a o valente a
e entonces roubarà lua rafa.
4 Mattb.1z,29. 4 4 001.1, и‘. ‘
1.8. 4 Em verdade vos digo, que todos os eccados Го
ráô perdoados a os tìlhos dos homens, е quae quer blasfe
mias com que blasfemarem. 4 Lau-.12, 1a.'
1.9. 4 Рогет qualquer que blasfemar contra о Elììirito
Santo, para lempre паб tem perdab; mas ella culpado до
eterno iuizo. *1]0455, 1f.
go. Porque diziaö: Tem el'pirito immundo.
31. 4 тема pois leus irmaös e lua тау ; есГЪапдо де foi.
ya, 1- mandìraô о chamar. ‘4 141121.20.'
31. E a companha ellava allentada a о redor delle ; e dillé»
жаб-Ню: Velaqui, tua may e teus irmaôs te bulcaö là fora.'
3;. E elle lhes relpondeo , dizendo: @ein he mínha —
mây, ou meusirmaòs?
и. Е olhando до redor para os que a o redordelle ella»
что allentados, dille: Vedes aqui minha may, e meus in»
maôs.
3f. 4 Porque qualquer que бита vontade de Пение‘
œ he meu irmaô, e minha irmaä,eminßa may.
4 you? и, 14.
С A P I T U L О 1V.
тигли yafaůolu. О nur han hfn'to guían.
IE 4 Começou outra vez a enñnar junto a o mar , e i»
затон-Гс :elle grande companha, em tanta maneirz.l
que
if. 1.6. 'l' q. д. suba-ß.
‘ 1. 11.1' 0u, щит с alla, с ůllldfům
\

snGUNDo s. мысов. Cap. N_m


que elle erltrándo cm/hum barco , fe alTentou no mar; е toda
geom anha сдача em terra junto а о mar. 4 Luc.; , 4 с.
z. v enfmava-lhes por parabolas muytas coulìs; e di»
zia-lhes em lila doutrina: `
3. Ouví; vedes aqui, о femcador fàhio а lëmear.
4.. E aconteceo que @meando elle , da lement: cahîo
hûa рапс ìunto a о caminho: е viéraô os paffaros do ceo,
с come'raô-a. ‘
7. Е outra parte cahio em 1- pedregaes, onde паб мы
muyta terra: .e logo лассо, porque паб tinha а terra рю—
funda.
6. Mas fahindo о fol, queimou-fc ; е porque паб шиш
raiz , Гессен fe.
7. Е outra parte cahio entre сГ inhos: с 1- (сшиб о:
cfpinhos, e afogáraö-a, e паб deu yto.
8. Е outra parte само vem boa terra, е deu ñuyto que
ВЬЮ, e crecco: с deu hum ato' trinta , e outro асе ñaíïcnta,
е outro ¿té cento.
9. Entonces diffe-lhes: (Щит tem ouvidos para ouvir,
ouga.
10. 4 Е quando efleve Го, gerguntâraölhc os que фа
n? com elle , juntamente com os dozc, acerca da рига.
bola. ’ 4 Luc. а’ , y.
11. Е dilTe-lhes: 4 A vbsoutros vos he dado faber os
millerios do reyno берет: 4 4 mas aos que sjla'ä de fora,
por parabolas todas ellas coulàs lhes fe 1- acontecem.
426'т'.г‚14. 441201723, 14.
u. 4 Paraque vendo veiaô , e mò attentem ; е ouvin
do ouçaô , с паб entendaô; paraque porventura mò fc
Uonvcrtaö, c lhes Наб perdoados os peccados.
4 Luc. 3,19. Ef 5,9.
‘L “ Е diffe-lhes: Nan làbeís elta parabola г Como pois
qltenderéis
l todas as parzbolas?
G3 * ¿ICJ
r4. у “О -
.„

.‚ ч
I'. г. 1‘ ou, Видана my_ymr Peb-af. .
im?. ‘t ou, vedrai. у. и. 1- 011. шт.
...
- .`_.‚ _. _. _-._
M
Q}. О S. EVANGELHO
ц. O femeador be а que l'eme'a a pala .
'i ' ty. Е cites lao osque fr fmu'ab junto a o caminho, 1- em
I os que a palavra fe l'eméa'; mas женам: ouvido, vem lo
go Satanas, е tira a palavra que foy femeada em feus lcora
oens.
x 16. Е l'emelhantemente вдев (ho os que Гс leme'aõ em
- x edregaes, os que avendo ouvido a palavra, logo a rece
em com gozo.
t7. Elevantando-l'e
del'pois naõ tem em Пtribulaçaõ,
melinos raiz, antes làõ temporaes:
ou perlieguiqaõ por cau
ß da palavra, logo l'e efcandalizaõ.
.ъ.‘
—_.=__
I.
.--
v.-.
u.- 18. E elles Гад os que l'e l'eméaõ entre el'pinhos, сотки
gfaber, os que ou vem a ípalavra;
1 19. *E os cuydados de e mundo . e o engano das ri
f ‚ quezas, e as cobiqas acerca de outras coulàs, entrando affo
gaõ a palavra , e fica fem fruyto. 4 с. 10, :3.
zo. Е eftes làõ os que fol-ac’) femeados em boa terra;
ç os que ouvem a palavra, e a recebem, e dao Fruyto, hum
' g _; até trinta, e outro até Menta, e outro até cento.
'‚ Ц zt. * ВШе-[Ьез tambem: Vem porventura a candea,
para Гс põr debaixo do alqueire, ou debaixoda cama ? Nat’)
lam ante: para fe pôr l'obre о candieiro? i' Luc. а’, 10’.
i u.. Porque naõ ha mda encuberto , que naõ aja de fer
l manifefto; nem nada Гс faz рандеву encubcrto,mas para
j. vir a fer descuberto. 4‘ Luc. г, 17.
7.3. Se alguem tem ouvidos para ouvir, ouça.
`л 1.4. *F E dille-lhes: Olhai o que ouvis: Com a medida
que теснюсь vos mediráõ outra; е fer-vos-ha acrecen
_I l tado avosoutros , os que ou vis. 4‘ Luc. o', 3o’.
l 2)‘. 'V' Porque a o que tem , {ст-Шефа dado; e a o que
i i1 naõ tem, até 0 que tem, lhe ferá tirado. “‘ Luc. 8, 13.
_ Р. i 2.'6. Dizia mais: Aiii heo reynode Deus, сотой: oho
"l .g mem lanqafi'e f'emente na terra.
" ' l' 2.7. В dormiffe, e Гс levantafl'e de noite e de dia: e a fe
-g'F---.....nl-fi.
,í qq~__-__-_______..____._. V a- _<_._..
mente
i. tf. '1- яг. und: alpalmvra a' .
A.e‹_-.i“
._ .__ЧА.—А„A,e_„avA.АААА_А А
\‘1
sEGUNoo s. MARCOS. Cap. lv; ю; Р; L. .
mente brotafi'e , е crecefl'e , naõ í'abendo elle como-w' il', ` V «M-.eA А_
1.8. Porque defi mei'ma fi'uötifica a terra, primeiro erva,‘ i i! àАА
.-'- a_ АА’А

logo efpiga, logo graf; cheyo na efpiga. ‘т '


29. Е fèndo 'ya о fruyto produzido, logo l'e mete a foucc, ‚ д’
porque chegada he a lega. i
30. * Dizia mais: A que Faremos f'emelhantc о reyno x i - Y,
de Deus? Ou com que parabola о compararemos? *- ; ч'
“‘ Lua. 13, IX. i
>31. Como grab da moftarda, que quando l'e f'eméa em ter
fa, heo mais pequeno de todas as fementes que ba na terra;
32. Mas Yendo ja íemeado, ГоЬе ‚ e faz-l'e a mayor de 4
todas as hortaliças, e cria grandes ramas .‚ de tal maneira 1
que os paíTaros do ceo poífaõ fazer ninhos debaixo de lua i f
оa. .,_
iomzbra. l
33- "‘ Е com muytas taes parabolas lhes Бант a рампа;
Conforme a о que podiaõ ouvir. * Martb.15,34. ,i
34-. Porem fempàrabola naõ lhes ниша ; mas a feus dii:- сАV
cípulos declarava tudo em particular. f
и. ‘'А E diire-lhes aquello dia, пища atarde: Pafl'emos X «á "
‘loutra banda. *L МИ. X 7 434 'F
_ 35- E deixando a companha, tomàraõ-o comiigo como иi
citava no barco, e avia tambem com elle outros barquinhos.
37. Ё levantou-fe hüa grande tempeilade de vento , Ас ‘А!
lançava as ondas no barco , de tal maneira que ja Гс lua É
enchendo. А А .i ч АI
38‘ Е elle efisava na popa dormindo fobre 1- hüa almo ё f- ‚д А А А
fada; e defpertáraõ-o, e diíTéraõ-lhe: Meftremaõtens cuy i , .i i u’ If‘! H
dado que nos perdemos? _ El É. - А S А. ,i r.
39. Е levantando-fie elle, *reprendeo ao vento, eddie I; E : А — .à- д ; I,
а о mar: Cala-te, 1- emmudece. E cefiou о VCIICO ,_e fez-fe ' g '‚ i : f‚
grande bonança. job 20’, 12. 107,26. fz, >lo. д à' . i É А А! .
4-0. В a elles lhes diire: Porque lois каб temerolos? Со— ’ г ~ H, E - Аид . АА
mOnaõtndesféi
'I c' 4J- Ё. i д -,- ‘I -’ Аг 8 _._;
НА‘;

_. *43.1- out bum щади. шк. 7‘- ou, „дитя-и‘ А j f! izf ff


' » I‘ Fls;

A i ' i
5F.
_ .
'0* _ 9_5' ÈYMÍQÈÈO
’_1-t1. E teméraô com grande temor; e dizlaó huns a о‘
outros: Masquemhe elle? que ate o ventoeomarlhe
ouedecem?
CAPITULO V.
Do маститые, da malba' qu: иль/шт le fange'.
с daf/ba d: 348'".
` *‘ Viétaò à outra banda do mar, á provincia dos Ga'.
. darenos. * Luc. г, 1‘.
­­­._-.-
‚——-.
2. Е lahindo elle do barco, logo lhe làhio a o enconuo
. hum homem das lepulturas com hum elpirito immundo .
.
3. @e tinha [Ем morada nas lepulturas, e nem ainda
com cadeas o podia твист liar.
_. _
a_-—__“-
__
4.. Porque muy'tas vezes Юга liado com grilhoense ca»
_.:
.
. deas; e as cadeas fóraô por elle feitasf/em peda <os, e osgtie
Ihoens. uebrados , e. ninguem. o podia ama 1:. . ­ l
f. I'. empre de dla e de notte andava dando gritos no! 4
montes , e nas lepulturas, e Реймс-Гс сот pedras.
6. E como vio a jefus de longe, correo, e adorou-o.
1. Е bradando com grande voz , dille : @e tenho ell
comtigo jel'us , Filho do Deus altilluno EElconjuro-te рт
l ' il Deus ,' que паб me atormentes.
‘ 2' I ' 8. (Porque lhe dizia: Зап: delle homem , el'pirito iin-.
. ‘ l mundo. )
'Y _ "а 9. E perguntoulhe: Qual lv; teu nome? Erelpondeo,
а н _ .l- dizendo: Legiaô lu meu nome; porque lomos muytos. 1
“ ю. Е rogava-lhe, muyto , que os паб lanqalle Rm
­ 4#aquella provincia. `
д 11. E ellava ali рено dos montes hun grande manada de
l iii porcos palcendo. ` _
. .- „г I ' 12.. E познай-111: todos aquelles demonios , (Диме;
: l д n )rl-andamos a os porcos, para que nel-.les entremos. '
‘ [il ц. Е permitti ofllŕo logo Jelus. Е fahindo aquelles _cipi-s
l‘ Ш .ritos immundos, entrar-ao nos рок—соя; a manada [elan:
.l l gou :PaltoabaixongtnargCmas era@ como dous xnil)e allo
_l aleta-lui? '
. *39.8
'M_-«Me
SEGUNDO ——'——————
S. MARCOS.«Cap.
_ ———— и Y — f
V.Y­­­­­j­~ñ
lbf
ьшш 14. Е os que apalcentavao os orcos fugiraö, e deraô
,metilo na cidade,enos campos; e ' aö a vcr que era а-`
quille que tinha acontecido.
1f. E vie'raô a jefus, с viraö a o 1- endemoninhado , all
микадо, e vellido, e .ein feu lilo , a o que tivéra a legiaö :
e ouve'raö medo.
l с 167 E contano-lhes os que твид tinhaö что , о que ~­»r._.ы„/А...._ J
’ ~Аf._ ,_
L 'Illconrece'ra a o endemoninhado , e acerca dos porcos.
,um I7- 4 Е comegàraö a швах—те, que fe folle de l'eus ter.
Шшаров. ‘ 4 Аг`й.16‚3‚о.
Ш, '18. 4 Е entrando elle no barco, говна-Ню o .endemo
l.,̀
' aubade, que a лети ellar com elle. 4 Luc..r,_;x.
‘ш, 19. Mas jefus паб lhe ermittio, l`enaö dille-Ille: ‘Тау-(с
Mummia, e a os teus, e conta-lhes quam grandes cou» .

r[asoSenhor com tigo ulou, e como de timifericordia [ешь ._

2.0. В (су-Гс, e comeqou а regar em Decapolis, quam 1‚


iw
grandes coul'as jelus com elleu ara: e todos le maravilhavaö. . ,_. .
‚ДА..—1
l1|. 4Е palfando jel'us outra vez em hum barco para в
ä-É outra banda,ajuntou­l`e а elle grande companha; e elle elf­

@V2 iuntoa о mar. 4 Luc. It, 4o.


'll
zz. E eis que veyo 4 hum dos Principesda fynagoga,
м Chamado Jairo; e como o vio, poltrou-lè а leus pes:
' A 4 Luc.1,41.
1.3. E говна-[пе muyto, dizendo: шипа lilha ella 'l' î
{томского-п que усат: с ponhas as maòs fobre ella, ра—
m Ы que Гс lare; e vivirá.
24. Е l'oy-l'e com elle: e leguia-o grande companha; e
l, slpcrtàraz'a-o.
11'. E 4 hl'ia certa mulher que ellava com fluxo de lair­
.A Вис, doze annos avia, 4 Мир. J, 4_3’.
' 26. Е avia padecido muyto de muytosmedicos, e gaf
` [è_dO rudo quanto tinha, e nada Ш; apro уста, antes' lhe
Í а Pwr.'
Чар. f. v. if. 'f Qu, quefara аттестат de demoni@ 2.7. "
. 1.3. ‘i’ ou, na ахи-„111211113, a faber, da vida..
’FP-ŕ ' ‘f'w
‘год ‘ (аз-524599110
4t. E teméraô com grande temor; e diziaò [шт a о‘
аистов: Mas quam he elle? que até о ventoeomarlhe
obcdecem?
` CAPITULO V.
Dn шаманит, da malba' que ‘Кий/икс le fangen,
l' daf/ba de gain.
" * Viémô à outra banda do mar, á provincia dos .Gas
. darenos. *‘ Luc. г, al.
2. Е Íàbindo elle do barco, logo lhe Íâhio а o enconuo
hum homem das fepulturas com hum efpirito immundo .
3. @e tinha Дм morada nas fepulturas, e nemaindl.
com cadeas о podia твист liar.
4. Porque muy'tas vezes Юга liado сот grilhomâe _cae
deas; e as cadeas fóraô por elle feitas/em peda os, e osgrif
lhoens uebrados , eninguem o podia ama r.
f. Е empre de dia e de noite andava dando gritos nog'
montes , e nas fepulturas, e Гетто-Гс сот pedras.
6. Е como vio а ]еГи5 de longe, correo, e adorou-o.
1. Е bradando com grande voz , diffe z @e tenho nl
comtigo jefus , Filho do Deus altiílìmo EEfconjuro-te pon
Deus ,' que паб me atormentes.
8. ( Porque lhe dizia: Sabe delle homem , efpirito Еще
mundo.) _
9. Е perguntoulhe: Qual be teu nome? Erelìnondeo .
dizendo: Legiaô [u meu nome; porque Готов muytos.
ю. E rogava­lhe„muyto , que os паб lançaífe for:`
A#aquella provincia.
n. Е ellava ali perro dos montes húngrande manada de
porícos pafcendo. ` . '
n.. Е югагаб—Ше
y Mandanos todos
à os porcos, paraaquelles demonios
que nel-les , Шкаф;
entremos.
ц. Е решившим logo jefus.. Е fabindo aqnelles efpiä'
'tos immtmdos, entráraô nos рок—соя: e а manada (Нац:
gou tl’alto abaixo 5 (туш era@ uomo dons mil) e affo
авт-гс il? Ещё:
манеж
,_ SEGUNDO s. MAnooseap.
‚__А _‚„‚_ e-.. v.‚ ____:or
t4. Е 05 que apalcentavaö os orcos fugiraö, e déraö
НЕГО па cidade,enos campos; e ’ 9,6 а VCI que era a«~
quillo que папа acontecido. .
if. Е vie'raö а ]<:Г.15‚ e víraô a o т endemoninhado , aß
Sentado, e veitido, e >em _ieu (ifo, а о que tivéra a legiaò :
e ouve'raô medo. '
t6.l E contáraö-lhes os que aiguille [шью VÍÍlZO ‚ о que
acontecer». а р шаешощпьщо , е acerca dos porcos.
xy. * Е‘ comegàraò
mos. ` а rogar~lhe,
h que Гс ГоПе“deАЙ.
feus
10’,ter,
59.
18. "‘ Е entrando elle no barco, гонят-Пи: о `endemo
1ninhado, que о шила citar com elle. "‘ Luv. 3,31’
19. Mas jefus паб lhe permittio , l'enaö difie-lhe: Vay-te
unacalà, e а os teus, é сопка-Шея quam grandes cou»
fasoScnhor com tigo ufou, e camo de timifericordia (суп.
2.0. В foy-fe, e comegou а regar em Decapolis, quam
grandes coufas Ielìls com elleu ara: e todos Гс maravilhaта‘,
и. l* E palïando `lef'us outra vez ern hum barco para a
ощга banda, ajuntou-le а elle grande companha; e elle ef.l
mva juntoa о mar. * Luc. Ix, 4».
zz. Е eis que veyo * hum dos Principes da fynagoga,
dwnado Jairo; e como о VÍO, pollrou-fe a (сиз pes:
- *l LucJ, 4l.
13. Е rogava-lhe muyto, dizendo: Minha filha eílà 1“ á
„донского-се que venhas с ponhas as maòs fobre ella , ра
r1 que (ё fare g e vivirá.
24. Е foy-fe com elle: e feguia-o grande companha; e
äpcrtàraôfo. ’
1f. E *l liga certa mulher que сдача сот fluxo de lime~
вис, doze annos avia, * Luc. J, ‘и:
2.6. В avia padecido muyto de muytosmedicos, e gzlf
‘§50 [udo quanto unha, e nada Ш; apro тенёта, antes Ш:
Ш payer:
p. f. _Kч. ry, 1' qu, див/дн @aumentada
` dil витать,
2.7. '*
а
Й. 1.3.1' ou, na ‚штат, а faber, da vidal
‘ТУТ
М О S. EVANGELHO`
2.7. Ejla como ouviofallar de Jefus , vcyo entrea сот:
panhz or detrás, e tocou feu veltido.
2.8. orque dizia: Se tam fomente tocar leu veůido,fe«
mi làrado. ‘ l
2.9. В logo а fonte de feu Нищие fe feccou; e Ièntio ne
Gorpo que ia clìava Еда d'aqueue açoute. ` g
30. Е conhecendo jefus logo em lì mefìno * a vírtude,
que delle fàhíra, virando~lè nacompanha, diffe: (Щит (09 т
60u em meus veltidos? * Luf. (,19, ‘
31. Е dilTèraö-lhe
te aperta, leus стартов:
е dizes: Quim me tocou Vés
Р que а сотрапщ

32. Е elle olhava ao redor por ver а que illo fìzèra.


33. Porem а mulher temendo , e tremendo , làbendo о
ue em ñ гага feito, vcyo, e ротонд-Гс diante delle, e dill
-lhe toda а verdade.
g4. * Mas elle лье diffe: Filha, tua fe' te ftlvou , узу-[е
im paz, с fé larada de teu aqoute. * с. 10,313..
3)'. f Eftando elle ainda fallando , viéraö дядин; do Prin~
tipe da fynagoga, (тетю: Tua ñlha he morta; porque
tnfadas mais a o Meůre? “‘ Lur. г, 4’.
36. Mas `leí'us logo em ouvindo elta рамп-а que й: dizia,
diffe а o Principe da fynagoga: Наб temas, cré fomente.
37. Е паб permimo que alguem vielle apos elle, Ещё `
Pedro, e Jacobo, e joaô, о irmaò de Jacobo.
38. Е vcyo à calà do Principe da fynagoga , ¥ e vio о
alvoroqo , e os que ellavaô ehorando e fazeudo grands
3.2—
__w
LL
ь—_-
pranto. * Luc. g, f1,
39. Е entrando elle diffe-[hes: Porque vos alvoroqais,
Q elbis chorando? “ А moqa паб he morta, mas dorme.
4‘ вид и ‚ п. «
4o. E riaó-fe delle: mas elle avendo os lançado'atodos
am, tomou comiîgo а o pay, e amáy da точа, ea os que
.
,
дама com elle; e entrou aonde a moça ellava декада.
' 4r. E tomando». maö da moça, dilTe-lhe: Talitha euml;
gue Icelande he: Еще ri te digo, ) levanta-te.
' 4L. E.
_srGUNDo sMARcos. cap. v. V1. my
41.. E logo a lìlhinha fe levantou, e andou; porque ja'
:ra de doze annos: e elpantáraò-le com grande elpanto.
4;. _E elle lhes mandou muyto , que ninguemo loubelle:
: dille que lhe депеш de comer.
С А Р IT U L О VI.
Сита be «ie/prendo, or Ара/3010: faö тай/11101‘, â’. joa;
'1r таща, _e milagrwjê oôrar'?.
*E Sahio dali , ­e Veyo á lua patria: e leguira'ò-o leus
l Ylí.dilcipulos.
i. “‘ Luoa,
chegado o Sabbado, comeqou а enlìnar 15.
na Гула
gaga; e muytos, ouvindo-o, “‘ ellavaô attonitos,dizendo:
H Donde lhe 'vom a elle ellas coulas Е’ Е que labedoria he
alla que lhe he dada? E taes шагах/111135 que per luas maiis
le Гнет? 4‘ Luc. 4,32. "‘ * Mané. 13, 54,
3. * Naö he elteocarpenteíro, lilho de Maria, irmaò de
`lacobo, t: de Joles, e de Judas, e de Simaò ? Е паб ellaö
¿qui com nofco luas irmaás? Е eleandalizavaô- le nelle.
* 3045 о’, 42.
4- * Mas ]el`us Паев dízia: Naö ha Propheta lem honra,
(ещё em lua 1- terra, e entreЛи: parcntes, e em lua cala.
* ¿#614 э 24
l'- * Е naö podia ali Fazer nenln'la maravilha; lenaô laf
tou huns poucos de enfermos, pondo lobre elles as maös'
* Matth.. 15,53.
5. Е ellava maravilhadode lila incredulidade. *E rode-1
IVR as aldeas do redor, enlinando. *‘ Laag, 22.
7- “ Е chamoua li a os doze, e começou--os a enviar de до—
Us cm dons; с deu-_lires poder lobre os elpiritos immundos.
‘Ё ‚рис, 0’, 13.
K3- Е mandou~lhes *‘ que паб tornallem nada para o са
mmho , lenao fomente hum hordaò 5 nem alforge . nem pao',
(lfm аптека na cinta. ‘l L11-.1. 9, 3;
9» “ Mas que calçallem атаксия. 5 e паб l`e vellilîem de д—
fïìig-¿œìf-e» u.­
3 túnicas, " 4 АЗ. 12 , 15’.
n Lo. l: __*
Сар. 6. v.4, -i- gr. patria.

`__

`
n О S. EVANGELHO
ro. E айда-Швы" Aonde quer que ern Cala algña си.
tardes, 1f poulai ali, же que layais дан. ‘ * дни.’ ‚4.
11. * E todos aquelles que vos паб receberem , nem vos
ßuvirem, l'ahindo дан, lacudi o pò que elliver debaixo de
vollos pés, em tellimunho Conua elles. l* l* Em таты
vos digo , que mais toleravelmente l`eraô fundan: d: Бои
dóma ou n de Gomorra no dia do iuizo, do que aquella
Cidade. * Luc. ‚о, f. М‘Ьш'. и, 11.
12. Е l'ahindo elles, prégavaô, quefearrependellem. Ш
13. E lançavaò fora a muytos demonios , l* e ungiaö
.om azeireamuytos сметы l'anvab-os. 4 341.'.f, ц.
I4. “ E ouvio~o о Rey Herodes, (porque ia feu nome:
era notorio) e dille: Joao, o que bautizava, refulcitado he
¿OS токов; e portanto el'tas 1- maravilhas obraò nelle.
l* Минул. -
if. Outros diziaô: Elias he; e outros diziaô : Prophe
be, ou como algum dos prophetas.
16. Porem ouvindo Herodes фа, dille: Elle hejoaô, о
que eu degolei: relul`citado he dos mortos.
17. Porque o mefmo Herodes enviárae prcndéraaloq
nó, с o tinha liado na prilaó, por caulä de Herodias , mu
lher de Philippe leu irmaö: pot-quanto le calata com CUL
18- “‘ Porque `10216 dizia a Herodes: Наб te he lícito tcl'
a'mulher de teu irmaò. “‘ Luc.3, 19. Lev. 1J, и. 11. e
19. Mas Herodes '|- o el'píava, e delejava шагаю; с nai `
podia.
1.o. Porque Herodes temiaajoaö, l'abenflo ueera т'ад
julto, e lànto; e 1- o eltimava ; e ouvindo-o ' muyUlS
coulis, e ouvia-o de boa mente.
п. *E vindo hum dia opportuno, em que Herodes т
dil de feu nacimento Гада eea a (eus Grandes e TribunOS»
e a os Principes de Galilea: l* Matti. 14,
e 7,1.
n?. 1o. 1- g'r. finì. 1. 14. 1- gr. sind”, ou, farina
i. 19. ‘l’ ou, 1/1.0 ‘плащ сами. ~
_ ‚до. ‘l- он, duh-1h “Для,

‘tu
SEGUNBO S. MARCOS. Cap. VI; To,
71: Е entrando a ñlha da mefìna Hcmdias, danqando,
agradando а Herodes, е а os que сшиб сот elle á me'
1, о Rey diffe á точа: Pedc-me o que quizeres, е 1'0 darei'l
1;. 4 Е jurou-lhe: Tudo о que me pedires te darei, ate'
melide de meu reynO. 4 31152. 11,30. t [l l '
24. Е fahindo ella, dille a fua тау: Que ре<11ге1?Е ella д g ,l ,l
ille: A cabeqa de Joaö Baptilta. l .' l l
zy. Е elle. entrou logo aprellädamentea 0 Rey, e pedia, ". . §J `i`
‚12 ’ ‘ Ё
lizendo: @ero que agora logo me des em hum prato à l4 t l l

zbega de Joaô Baptilla. fl? 1= I


@Il l ‘l
:6. Е oRey le entriflteceo muyto; ma: por caul'a dos ju»
mentos, с dos que eflzavaô com elle á mofa , паб 111’0 qui! I
§`l` l' ‘
швах. lill
"t" ".M
27. 4 Е logo o Rey enviando 'l' o algoz, mandou qu.
:ouxeffm ша cabeqa. О qual Foy, с o degolou na prima.' Ё? ‘ 1’
4 Mntń.14,10. 1-1
!J.. l
«l _ I. I

z8. Е trouxe (ua eabeqa em hum prato , е deu-aá moqag СЧ‘


is. т
.l 2
_ e
I..

e am а de_u а fua mây.


l" j. l '
29. ouvindo-o (Еве difcipulos, vìérzö, е tomìraò feu l' u . i: д

corpo morto, е puzèraò~o em hum fepulcro. ffl ì 1 =


` 30- 4 Е os Apoflolos {ё tmu'mä ajuntar 21 шт, econ
Шаб lhe tudo 0 que штаб feito , е o que tinhaô enf# l. .
l 1 1
l5» _l
nado. 4 Lump, la.'
1‘ ч.
и. 4 E elle lhes акте: Vinde vosoutros aqui а parte а о ~ Ё
lugardelërto, e repoul'ai hum pouco: porque avia muytfal
‘lut hlaò е que vlnhaô 5 e паб tinhaô т lugar de comer. — Í
4 a3, zo.
32. *E Роте-Гс ст hum barco а hum lugar defertoi
Рапс» 4 Зола 6', 1.
33- E ‘жаб-05 ir as companhas, emuyíosoconhecc'raö;
’Concorréraô là а pé de todas as cidades , е vient» antei
luc Шее, е aiuntáraô-fe а elle. 4me»_- „.‘._-
. 34- l fahindo Jefus , 4 vio his. grande companha ‚ 0 ‘. . .-n
к moveo-fe
Y. 1.7. 1- ou, bum da guard».
1.31.1011, единым
-. . ‚-,
W
‘ *i ­ О S. EVANGELHO ‘т
movco-fc á intima compaixaô delles, 4‘ porque m6 com
сустав que наб rem paûor: Н * с começou-lhes а enfle`
gar muytas coufas. * Mattß.y,_;0'. * " 3er. 13,1.'g
._ t Ezfcb._;4, г. “ “ 4 Lung, и. i
. . ; 3y. *l Е como ja 'l' foflfe muy tarde , feus (Шарит CliC'
­ ¿áraò а elle, dizendo: O lugar he defcrto., c he ia muyro(
tarde: * Lucy, щ
. g 36. Del'pede-os para que что а os lugarœ e aldeas do
. идет, e comprcm parafì раб; рог ue naötcm que comer.
i ' 37. Porem rel'pondendo elle,d' c-lhes: Бай-[11:25 voscu
­ tos de comer. Belles [Не dilfe'raô: Iremos poisecomprare»
'e mos раб por duzentos (Штатов, с lhes daremos de comer?
»lg 38. Mas “‘ elle Шов diffe: щитов раепз tendes? Мс 6
Ё vede-o. E elles fabendo-o,dilïeraò: Cinco,e dous рейхе!»
l ‚ * Lung . 13.
39. Е mandou-lhes que ñzefl'em affentar a todos pori"
mçfas fobre а erva verde. . l
4o. Е all'cnràraö-fe 1- repartidos por mefas de centoem
tento, e de cincocnta em cincoenta.
4r. Е rom-ando elle os cinco paens e os dous рейха, e
* levantando ,os olhos ao ceo, * “‘ benzeo c pardo os ра
ens, e deu-os а leus difcípulos, para que lh’os aprefenmgemâ
в os dous peixes reparu'o а todos.
¥ 30115131. *l ¥ 1 Sammy.
с 42. Е coméraô todos , e fartàraô-fe.
43. Е levantàraö dos pedaços doze ccí`tos chcyos,¢ dol
Pëixes tamóem.
44.. E eraô os que come'raö os pacns, quali cinco mil
homcns.
4f. 4 Е logo conllrangeo а fcus difcípulosa fobir n0
­ barco, e ir diante delle a Bethfaida á outra banda , спи!
tanto que elle dcfpcdia а Companha. ¥ 304130312
.. - 46.
' if. 3f. 'l' gr. а ¿waff/172' muytu.
‘ Y. 39. 'l' gr. нигде; ‘мифах, ì. 46. 'l' gr. MMI*
"n: ,» сшит. q. d. por „тупил: de его.
SEGUNDO S. MARCOS.‘ Cap; VT.‘ И
46. Е * avendo-os delpedido, Ноу-Гс a o montea m
tar. “‘ 3m о’, 1;;
47. * E víndaa tarde, eftava о barco no meyo do mar,
е е11е fó em terra. * 3045 о’, 102
48. Е vio que lè caníãvaõ muyto ~1- navegando; porque o
vento lhes era contrario: e perto da quarta vela da noite veyu
:elles andando l'obre o mar, e queria afl'ar por elles de largo;
49. Porem vendo-o elles andar Eabre o mar , cuydiral Léin":
А.?f;
_: _ :›_д ;. „.
queyo.eraPorque
т fantafma
todos, oe déraõ
viaõi; grandes gritos . Elo o fallow _
e turbáraõ-fe.
com elles , e diffe-lhes: Tende bom animo, eu ou, naõ
:jais medo.
п. В ГиЫо a elles no barco, e o vento repoufbu: e em
grande maneira eflavaõ atconitos, e le maravilhavaõ.
fz. Porque ainda naõ штаб entendido с maravilha dosl .ш‘.о-н.—и—-п-о.пцчпи‘лц—ь-цищь
._<_
A>.-.x.:
'qg-lf»-
_-

раст; porque fizu coraqaõ сдача endurecido.


в. * Е quando ja fbraö da outra banda, viéraõ i сет “mf:
7-5ь. .
de Gcnezareth; e tomáraõ ali porto. 4‘ Mamá. 14, 54.'
i4. E-fahjndo elles do barco, logo o conhecéraô.
И. Е elles correndo toda a terra do redor, comeeàraõ n
trazer os 'lf enfermos em camas , aonde quer див ouviab
_ que eflava. . -.Q-

$6. Е aonde quer que entrava, em aldeas, ou cidades, л

ou 1- lugares , punhaõ nas pragas a os enfermos, e твид


vaõ-lhe que [ô tocaffem a borda de leu ‘гейше: e todos цв
= que o tocavaô, l'e {атак/ад. f
CAPITULO VII.‘
Du тощи dor Pbarifiu, da filha da malin' gemia;
о de bun/unia e muda.
Ajuntáraõ-fe а elle os Рим-11205 , e alguns dos Ef'criä
bas, que штаб vindo de впишет: * Matth. ц‘,
- z.
' 'I' ou, rumania. 1. 49. 'l- q. d. rcpn/Enufúa'
5 4: algñafigura. 7. у. 'l- gr. que mal [c ahimè]
7. 56. 'l- gr. итог;
Ь о - а’?
' `.‘l ‘ n . o s_._11v1l1f1§111.11o
ik .l moveo-leáintima compaixaô delles, 4“ porque'eraö co Н
ovelhas que паб tem pallor: Н ‘l e comeqou-lhes a е
ваг muytas coufas. " Mattá.y,_;o’. l* ¥ Jer. 23,
ma_)”.
n'. Ezmb._;4, 2. *‘ “ ’l Laag, 11.
‚а. .‘
3f. ‘ Е сото ja -l- folle muy tarde , leus dilcipulos ch
¿iraô a elle, dizendo: О lugar he delerto, e he ia mu;`
:arde: ’f Lucy,
ì 36. Delpede-os para que vaó a os lugares e aldeas
“дог, e comprem parali раб; polrälue паб tem que com
I _ 37. Porem relpondendo elle,d` e-lhes: Бай-1116 vosc
31 yi tos de comer. Е ellcslhe dille'raô: Iremos poisecompra
" ', I mos раб рог duzentos dinheiros, e lhes daremos de-com
l .l \ l l38. Mas ‘l elle lhes dille: uantos paens tendes? Ide
­ 'fl ; . *ede-o. E elles labendo-o,dilleraö: Cinco,e dous peilt
l ‚ / *Luc.9.13. y
l, 39. E mandou-lhes que ñzell'em allentar a todos por
’ ' ` l ' Ё’ melas lobre a ста verde.
lÍ . 4o. Е allentaraò-le 'l repartidos por melas de cento
tento, e de cincuenta em cincoenta.
lll. 41. Е tomando elle os cinco paens e os dous рейха, ‹:
1 ¿l 3 levantando 4os olhos ao ceo, “‘ * benzeo e pardo os p1
' ens, e dedos a leus diltipulos, para que lh`os aprelenlallem:
e os dous peixes repartie a todos.
‘l jaaa 17,1. " l1.S`am.y,13.
с 42.. Е coméraò todos , e fartàraô-le.
43. E levantàraô dos pedaços doze cellos cheyos,e do!
peixes tam/2cm.
44. Е eraô os que coméraö os раст, quali cinco mil
homens.
4f. l* E logo conllrangeo a leus (шарикам lobir n0
barco, e ir diante delle a вешаю: á outra banda , entre
tanto que elle dclpedia a companha. * 30a; 0315
. _ ­ 46.

' Ú. 3f. 'l' gr. a bora ЕДЕ: muyta.


- Ф. 39. 'l' g1’. ranelw: 'ram-[101'. i. 4o. 'l' gr. или}
"и: , ranzeiròr. q. d. par „идти: ¿c £2?.
saremmo s. Marcos. cap;- v1.- ш
46. E 4‘ avendo—os defpcdido, foy-fe a o montea он
rar. “‘ 30450’, 15.; ‚
47. *L Е vindaatardc, сит o barco no meyo do mar,
с elle fó em terra. i“ Joaõ о’, 10'.
48. Е vio que le canlavaõ muyto ~1- navegando; porque о
vento lhes era contrario: e perto da quarta vela da noite vcyo
a elles andando l'obre o mar, е queria paliar por elles de largo;
49. Porem vendo-o elles andar obre o mar , cuydàral
que era т fantafma , e dérao grandes gritos.
yo. Porque todos o viaõ ; e turbáraö-fe. E lo o fallow ‚
сот elles , e dille-lhes: Tende bom animo, eu ou , naõ
ajais medo.
yx. Е fiabio а elles no barco, e о vento repoulbu: e em
grande maneira ста/ад attonitos, e fe maravilhavaõ.
fz. Porque ainda naõ tinhaõ entendido 4 maravilha do!
раст; porque leu coraqaõ eftava endurecido.
$3. * Е quando ja Foraõ da outra banda, viéraõ i terrà
de Genezareth; e tomáraõ ali porto. i“ Mamá. 14, 345
i4. E-fahindo elles do barco, logo o conhecéraõ.
7;. E elles correndo toda a terra do redor, comeqàraõ a
Inler os 1- enfermos em camas , aonde quer див ouviai
que спеша.
un-.._.
$6. Е aonde quer que entrava, em aldeas, ou cidades; 0.._. .‹

011 'l' lugarcs , punhaõ nas pragas a os. enfermos, e гонад


vae-lhe que (õ tocafl'em a borda de feu устав: e todos о:
y que о tocavaõ, l'e faravaõ. ‚ {ЧП—„юм—
.г1__‘...
-.;
*m-p_h.w-»l
CAPITULO VIL'
Da бурсита dor Мифа, da filha d: »mibr giuria;
а de bun/unia е muda.
Д Ajuntâraõ-fe a elle os Pharíl'eos , e alguns dos Elcrís —-—._-‘__I.ц-—.
` bas, que Штаб vindo de машет: 4‘ Marth. 1;, z; :II‘пи-н-
--..

z. É
1. 48. -I- ou, rcnumda. 1. 4.9. i- q. d. лифтами
il algñafigura. Ü. ff. 'l' gr. que та! ff “fiat/4?]
7. $6. 'l- gr. “Mag V l
l!! О S.I EVANGELHU
z.. E vendoaalguns de feus dilcipulos, que comino p5
сот maös 'l' impuras , (ifto he , nab lavadas)reprendiaò­o;,
3. Porqucos Pharifeos;­ e todos os `Iudeos, guardando
n tradiqaô dos amigos , fe muytas vezes le nab lavaó ae
maòs, паб comem.
4.. Etornando da raga, fe m6 felavzrem, nab согнет:
e outras muytas cou as ha que tomáraö para guardar; ест
0 lavar dos 1- vains de beber, е dos ритм, e dos чаше de
metal, e das camas.
у. 0е1`р01$ perguntíraö-lhe os Pharíf'eos, e os Efcribass
Porque teus difcipulos mò andaö conforme á tradiçaó dos
Amigos . mas comemáaaó com as maös 'l' por lavar?
6. 1‘ Porem refpon endo elle, dilTe-lhes: Hypocriws,
bem profetizou de vosoutros Efaias, como ella efcrito e Е (te
govo com beitìos me honra; mas leu corneaó longe elli
с mi, * Ca ‚я, zx. 20.21. 29, 13. ним”, и;
7. * Porem em vaö me honraô, enlìnando por doutrí
nas mandamentos de homcns. * мат. 1;, 9.'
8. Porque deixando 0 mandamento de Deus ‘витые
а tradigaô dos homens: afaóer, 0 lavar dos ìarros , e dos
vafos de beber; e Ржев outras muytas coufas (отставка
a elias.
9. Dizia-lhes tambem : Bem invalidaís о питателю
de Deus, para uardar voila tradigaô.
to.` Porque oyfes diffe: * Honra а teu pay, e I. un x
тау, *i* e quem maldifïer а о pay. ou a may, топей do
morte. ` * Emi». и. Denny, и: 1164’, n.;
¥ д‘ Exad. .u , 17. Prav. zo, n.
п. Porern vos outros (Шей: Se hum homem differ a o
pay
0 queoudeá тау: Corban,
mi te puder (quer dizer,
aproveitar, hui offerta)
агитки. jiu. h tud. l

n.` Е паб lhe deixais mais nada Газет por feu pay, ou
por lua mäy.
в. “ тиши.
*Si 7. v. z.. 1" grjmmiu. 1v. 4­ т щит
j', 't gr. 9451014“.
SEGUNDO S. MARCOS. Cap'. VII.' п;
1;. i* Invalidando ЛИ а palavra de Deus' por voila tra.
diqaô , que vos ordenallcs: e muytas coulas fazeis femeè и...’
..Ё—.щщ.'-_
‚а
‘_1
ь-‘чпМ—‚т
..„i
.
-
lhantes a ellas. * I Tim. 4, 3.“ п
t4. *Echaŕnandoafito'da a companha, ШВЕ-Шее: Ou
>vi-me todos, e стенде]: *F Маш’. 1f, ш:
if.y ¥ Na6 ha fora do homem nada que nelle entre, que м--..._

opolià contaminar; mas o' que delle lahe , ИГО he o que`


а o homem contamina. f' * Ай. lo, lf.'
16. 'Se alguem tem ouvidos para Vouvir, ouqa. .

17. *E entrando-fe da companha em caía, perguntáè


.
гад-1110 Геиэ difcipulos acerca da parabola. 4‘ Matr/1.1;, 1y.' .
18. E elle lhes dille: Alli tambem vos'outros ellzais feńl' .
entendimiento? Наб entendeis que tudo о que de fora en-A
tra no homern, паб o pode contaminar? .

19. Porque паб entra em feu coraqaö , fenaö no ventre,


t: lahe à Кассета; purgando todas ascomidas.`
` zo. Mas dizia , que о que do потехи falte; НТО conta' .
I A4

mína ao homem. _ ' _. --'___-_.'


.-an­ ­

l 1.1. * Porque de dentro do coraqaö dos hoinens' _faheni _Eug-A


:Aw
­ _"Í'
. .n -l'

osm'aos penfamen'tos, os adulterios, as fornicagoens, os


homicidios, ‘\‘ Gen. 6,5'.- _îm 17, 9. Ртдй; 10’, 14:
\ zz.. Cs битов, as также; as maldades, o engano, 21-1- dillo-I
luçaö, о mao olho , a blasfemia,l a fob'erba , a louquicc.’
23; Toda. ellas maldades de dentro fahem ,' e contamiä
m6 a o homem. l . ‚ `
7.4. ’f Е levantando-te dall, foy-le a’ oâ ternids de Tyro’ Р-щ'п-
°"'LIME-1':.
è de Sidon; e entrando na cala, паб quiz que отдает d
foubeíie ; таз паб l`e podia efconder'.' „ I * Mart/1'. 17,21;
. zr. Porque Ваз. шиит, cuia fillía tinha lumi e'lbiritd Lk.).l
lfmmu'ndo, logo­ em ouvindo delle; Veyo',` е lançoù-fe a' ..
\._—_.-А

eus рёв, . _. î ‚_ n _ . ._
26. В а mulher era Grega, Syroplienilia de’ naqaö; é .

Фавна-те que латанием de Газ lilha a d demonio; .



.
H' 2.7. Mas .g-
»_
._n-. .dws

ì. ai. 'l' ou, шиш.


v1

114. О S. EVANGELHO
7.7. Mas jefus lhe dille : Deixa primeiro Farrar-leans ñ
lhos; porque паб he bem tomar о раб dos ñlhos, e langa
lo а o@ с «chorrinhos. .
n. Рптт сна refpondeo. e diÍl'e-lhe: Si Senhor: mas
tambem osy carbon-kilos сопит debaixo da melà das mi
gilhas dm filhos.
:9 änrcnces lhe' cli-Hè elle: Per еда palavra чту; ja o
demonir` Ehio de tua бита.
30. Е Vind() ella а ¿ha сайд, aehou, que jao demonio era
íàhido, e a fìlha deifada (obre а cama.
u.' 4 Е tornando elle а làhir dos termos de Туго e de
Змеи, veyoaomar de Galilea , por meyo dos termos de
Decapolis. * Matth. 15,2).
' gz.. * Е trouxéraô~lhe hum' l'urdo e -l- статные: e ro-l
gàraö-lhe que lhe puzeffe а maô em cima. * Luc. и , 14.
33. Е tomandoo da companha а parte, meteo-lhe leus
dedos nos ouvidos, e cofpindo, сосен-[пс а llngoa.
34. Е levantando os olhos а o ceo, fufpirou, с dille:
Ephphata, que quer dizer, abre-te.
gf. E logo leus ouvidos fe abríraö: ea Madura da lingo#
le те deíatou, сыта Ьет.
36. Е тапдои [Ьеь que наб 0 diíl'ell'ema “твист ;~ mas
quanto тай elle lh’o татах/шато mais o шиизма‘) elles.'
37. Е fobr'e maneira muyto' fe efpantavaô , dizendo:
* Tudo fez bem; e os {Ел—(105 faz ouvir, e а os mudos fallar.
* Gf». 1,;1.
CAPITULO VIII.
ì l: Defm' раст,
гоп/{ЛЬЕ do find:jim
de Обид/За, :forment:
yaixaì.do: Pian/2u, lo agay

* ч Aquelles dias, avendo muy grande compänha, é


l паб tendo que comer , chamou jefus а leus difcjpw'
losa fi, ваше-Шеи *" Matti. 15,32.Y
_ ._A-‘___ _ ___-___’. _ › Ъ. ‘Ей

1. 32. i q. d. hun qu: ‘(шваркал/‘4114,


\ `srGuunosz.Marcos;eap.__v111.
»ufr-_" › t . ' _ y ‘Ц -e __-v-s
НЕ .1
1|.
,Y
_1.. Еи tcnho intima compaixao da companha; porque
_ ja ha tres dias que ellaö comigo, e паб tem que comer. i‘.'
.il
3. Е le os deiXar ir em jeium para luas calas, delmaya~ 1
rió no caminho ; porque alguns delles tem vindo de longe. |.;‹‘I
у!‘
.îgïit
4. Е Geus dilcipulo's lhe relponde'raò: Donde poderà al l l
внеш lartar a elles de раб aqui no delerto? „ _
f. Е perguntou-lhes: @amos paens rendes? Е elles` l
dilléraôd Sete.v ‚ l . . ‚ V5".
'­ »Tl
. It
6. Е manden á companha que le allentallem no chaö. l-
l'I _Inl

E tomando os lett-:_ aen's,ea'veudo dado джаз, partio-os; . _l


edeu-os a leus dilcipulos, para que lh’os aprelentallem; ‘д. .
~ ` ‘з?
eaprelentàraò-os à companha.' _ ` i
7. Tinhaô' tambemhun's poucos de peixînhos; e, a 1‘
1_' 1"

vendo ldado raeas, dille que` tambem lh’os aprelentallem.'l д‘:


¿vf-*-
fïî'
пай-г.
f"iпи?t_rИ;.-­-xan.;u д: 1
i .Í .
.1:1 il
8. È comeraò, e {штаб-(е; e levantaraò, dos pedagos' t ‘. „ъ

que (съедать, lete cellos'. . _ _ _ ‘ »~"



l .
`t,
'.5
И"
._1
"

___ 9. E стад os que coméra'ö', como qüatŕò mil; e delpc# д.


.r
Мч

o-os.
_ 1o. *E logo entrando' no barco coni leus. dilcipulos; ‚
vcyo а аз partes de Dalmanùtha. _ › _ _ ‚5‘ Matt/0.1)“, 39:
4 11. Е Ё‘ lahíraö osPharileos, e eo'meeäraôadilputar com'
elle, решаема lmal _do ceo., atentando-@___ ё‘ Luc. 11, 29.' L..-.›.-_. ._‚
_ 11.. Е lixl`pirando­ Aelle profundamente 'ein leu elpirito, s
о~-.._..

dille: Porque' pede Низ!‘ ellal ger'aqaöi T Em verdade vos'


digo que final le паб darà a ella Заира.
._ ‚ _ , _ *Mattb.‘_16,‘4. _ _ _ _. __ . А:._„-._:;а.'.
_ в. В deixando~os; (стоп a entrar' no>> barco4 ,` e Еву-[ё
paraa outra bandxi._ . . ‚ .__ . _' _
14. "‘ E fou: dilcipulos le tinhaô el'quecido де сайт раб}
с паб mme lenaô' honi' pao' eomlìg'o no barco;
^'l.:
— -ш.4и. .
‚ .__ ___*Lûc'.12,i.__ , _, „Щ...
‚ lf. Е mandowlhes;
fmrnentot'ios­ Pharilëos, аиста e 01НайдщгдаЁ-чоё'
e do Ilormento de Herodes. _, . dd„ Ln-»H
L“
._ -. -

_ 16. E cöntendiaó huns corn os outros , dizcndozljlo h'


Рощи: naò remos-pao. _, и ..,
А Н 1. п: E'
YW“ ‚

116 О S. EVANGELHO
17. E como _lelus o entendeo, dille-lhes: Que сотеп- l

deis, que паб tendes раб? Naò conliderais ainda, nem ст


tcndeis? 4 Ainda tendes vollo coraçaô endurecido?
' 4 с.о'‚;2. . l
18. Tendo olhos, паб vedes? E tendo ouvidos , паб
ouvis Э ' . `
19. E паб vos lembrais , 4 quando parti os cinco paens'
entre os cinco mil, quantos celtos cheyos de pedaqos le- Í
vantalles?Dize1n-lhe elles: Боге. 4 с. а’, 23. Luc. 9 , 13.
-v.
' 1.o. 4 Е quando parti os fete entre os quatro mil , quan
юз Cellos cheyos de pedaeos levantaltes? E elles Штаб:
Sete. 4 Matth. 1f, 36.37. j
1.1. E elle lhes dille: Como паб entendeis? а
1.1.. E veyo a Bethlaida: e trouxéraö-lhe hum cego, с ‘l
rogaraÖ-lhe que o tocalle. . lì
1.3. E tomando a o cego pela maö , tirou-o fora da ай
dea, 4 e colpindo-lhe nos olhos, с pondoas maôs fobre' l
elle, perguntou~lhe Гс via algûa coula? 4 c. 7,_;z. `
1.4. E elle levantando os olhos dille: Vejo os homens,
que andaö como arvores. I
1.5'. Delpois потоп-Ню a por as maös fobre os olhos, e
Реи-Шов levantar: e licou laö , e vio de longe e claramen
te 1.6.
a todos.
Е mandou-o para lila cala, dizendo:­ Наб entres na
aldea, nem na aldea o digas a ninguem. `
1.7. 4 E lahio jclìls e leus dil`cipulos para as aldeas de
Celarea vde Philippe; e no caminho perguntou a leus dill'
cipulos, dizendo-lhes: Одет dizem os homens que eu
fou? l Luc-,0, Il? l
1.8. E elles rel'pondèraô: 4 ]оаб Baptilla; eoutros , Elias;
e outros, algum dos Prophetas. 4 Мш6.14‚2.
1.9. Entonces elle lhes dille: Porem vosoutros , чист
dizeis que lou eu? E relpondendo Pedro , dille-lhe: 4 Tu
es o Chrillo. l "‘ 30117’ О’, 5,0»
3o. E шкафы—05, que паб dilleli'em delle a ningueEm'.'
, 31. 4
All "fl ' l
iff
„.44

SEGUNDO S. MARCOS. Cap.' VIII. 1X.__i1_7~
l 3x. E’*comecßou а enlinar­lhes, que importava que о “о:
l~1'"-I
«'"f“" |."wl

Filho do homem padecell'e muyto , e folle reprovado dos


Anciaós e dos Principes dos Sacerdotes , e dos Efcribas; с
que folle morto ,‘ * * e defpois de tres dies relîlfcitado. vfJmr.
.lв._-‹c.—

“‘с.9,31. **с. 10,34. .,


32. Е livremente clizia ella раю/га. Е Pedro о tomou
comlîgo, e corneqou-o а reprender.4
и. Mas elle Ишиас—Ре, е _olhando para l'eus dilcipulos, .
reprendeo а Pedro, dizendo: i* Vay~te atrás de mi , Sata

nás: porque паб 1- conlìde'ras as coulàs que lao de Deus ,
lenaô ás Ique Наб dos homens. ¥ z San/¿.19 ‚22.
34. E chamando а lì а сотрапЬа juntamente com leus
dilcipulos, dille-lhes: *f O`ualquer que quizer vir apos mi,
34"”'A­v-_AAM_.­‚-._­?—4`А‹-›
llegue-fe а fi mefmo, e tomef/óre ß fua cruz, e _liga-me.
* Luray , 23. „In-l..

3;. ¥ Porque qualquer quizer ßlvar lua i' vida, perde


la-ha; mas qualquer que perder fue 'H- Ума, рог caula de
mi е do Evangelho, elle а falvarà. *l Lm­,9,24.l “‘"M
ч„m“
ьи-си‘
36. Porque quefaproveitarla а o homem le grangeaffc О‘:

­~­...n-1.»-vs
пч-
todo o mundo , e perdelle lua alma?
37. *‘ _Ou que darà о homem por 'l' relgate de fua alma?
' *‘ Pf 49. 9
38. 4 Porque qualquer que nella geraqaö adulterina c
peccadora 4de mi e de minhas Palavras fe envergonhar,
tambem о РШю do homem delle le envergonhará, quan~ ч.­­т.­-и­'—шт.“
do vier em_ а gloria. de leu Pay com os (autos Anios.
t " 4 Luo.; , zo’.
‘_i:_-'_._
САР 1Т ULO IX.
А музам Ад tranrjl'guragaä de сыта no monte, :da сит
do )ll/Ja lunatica : a дожила da humildad: е da efêzmdalo.
lzia-lhes tambem: Em verdade vos digo , quer` al- e
guns ha dos que aqui ellaò, que паб gollaráö amor evi-«álbum»i,
' ­ ' Н; ' te,

ou, comprender. Y. так‘. alma. 'H gr. alma.
7.37. '1- gr. recompenßz.
“8 О S. EVANGELHO
te, * até que паб ajaô что oreyno de Deus, que vein
сот potencia. * Lump, 27.
z. E ?‘ feis dias defpois tomou jefus comfìgo а Pedro,
e a Jacobo , e а joiò, e [пои-05 а párte fo; а 'hum топ:
te alto: e lranslìgurou-fe diante delles. "‘ Ьирр, zx.
' 3. Е leus vellidos fe tornaraô refplandecentes. muy
brancos, como a neve , quaes 'l' lavandciro os паб pode
branqueaŕ па terra.
4. Е аррагесео-шез ’
Elias­ corn Moyfès, que (анаша li
com jefus.
f. E refpondendn Pedro. dilTea jelìls: Меди-е, Ьот he 1
que nos elteiamos aqui, e fa `amos (res Cabanas, hûa para
d, с hùa para Moyles. c hún para Elias.
6. Porque паб [àbia o que clizia; porque eftavaö 1- _fo- `
n de ñ.
7. Е j' foy Feira hûa nuvem que os ‘H- cobrio com lila fom
bra, e veyo Шик/02 da nuvem que dizia: * Elke he meu
Filho о amado, a elle ouvi. * Luc.3, 22.
8. Е olhando logo a о redor ‚ naö víraò mais a llin
guem` Гепаб fó a Jefus com elles.
" 9. E *ŕ decendo elles do monte, mandou-lhes que анш
диет сопшГет oque нить что , fenaô quando о Filho
do homcni ja dos morto's relîlfcicado folle. “‘ Luc. 9;.;6.
ю. Е. elles redvéraö 1- o cafo entre lì., 'H- dilìmtando, д
'que feria aquillo, Ser refufcítado dos mortes?
n. 1‘ Е perguncaraò-lhe, dizendo: Porque os Efcribe; l
(Нит, que he necelîarìo que Elias venha primeiro?
‘ ` “ Миф. 17,40. Mal. 4,5‘.
12. Е refpolldendo elle , (Еще—11165 : Em verdadequc
primeiro Elias ЧМ, e todas as_ eoulàs ‘l' qrefornmrá: е ‘шт:
A terni' i
Ldo. y. у. 3. 1“ ou, талии.
w. 6. 'f gr. muy штатам.
i'. 7. 1- Qu, щуп. i' 1- ou , „Жатая.
Ф. ю. 'l' gr. a plz/avra. ‘Н’ UU: Р‘ТЁШЁд'З‘Ё“ @mi ff ‘f
«agr-w. j'. Il... т 011, те award. ’
, SEGUNDQ S. MARCOS. Cap. IX. п,
tema' * como do Filho do homem СМ efcrito, que pade
сей шпую, e l`erá 1- -f aniquilado.
*Pfzz,7, E_/Íf3,4. Dan.9,20’.
1;. Porem eu vos digo, que ia Elias he viudo ,cfìzéraír
lhe rudo о que quizéraô , *l como delle ellá efcrito.
­ “‘ Maly 4,f. о’.
I4. Е oomo veyo а os difcipulos , vio grande compa~
11511 а o redor delles , е идиш Efcribas, quedifpuravaô com
c es. ' «
lf. Е logo toda a,companha, vendo-o , fo el`pàntou , e
l correndo а elle, ůudáraô-o.
Е 16. E 4 perguntou а os Efcribas : @e difputais com
elles. ‘ * ’Lm-.9,3%
I7. “ Е refpondendo'hum da companha, dille: Melìré,
попке-се meu lìlho, que rem hum efpirito mudo.
‘ ` * Luc-.p ‚38. ‘щадит—де
ач'чг.
-‚
18. Е aondc quer que о юта, о 1- del'pedaga, e delta. "­­-ann-uli...
­­~и..‘

cfcumas pela boca, е Н morde os dentes, e Ге váy leccan


do: e dizei a teus dilcipulos que о langalîem fora, е паб
pudéraö. »
I9- Mas refpondendo~lhe elle , diffe: О geragaò infiel _' até
quando eftaréi com' vofco? Até quando vos hei
Trazei~m’o. А de (об-ст?
пицц—Щц.щ-—`
|ыn.__ I
.

zo. Е сгоихёгаб-Пч’о , *‘ e como o vio, logo o efpirito


0 defpedagou, с cahindo em terra , el`pojavar­fe deirando
“Т?”
‘Mam
L7.
V133"
¿Camas pela` boca. * к. 1 , 20’.
` и. Е perguntou a leu ау: @anto tempo ha que lhe
асопсесво Шо? Е elle di` e: Пете menino.
goazz. Е muyms vezes o lanqou rambem np Fogo, e na а
, para o 'l' matarl; mas fe podes algůa coulà, ajuda
ílos, avendo intima compaixaô de nos.
H4 2.3. Porem -—"—‘:.'".'_
йs
-‘л. ‘п
л1
Н‘ Où, ŕoialmentc ¿1d/firmado.
if. 18. 1- ou , atm-menta. 1- 1- ou , range.
i. zg.. 'f ou, perda', ou, Афиш‘.

.....`
*n ..-_.
,_y-1' v i

he О S. EVANGELHO
2.3. Porem jelus lhe dille 2 Se podes crér, * a o que cre'
tudo he роГйус!г ` l* Luc.17,1í.
2.4. Е logo o pay do menino clamando com lagrimas ,
dille: Creyo, Senhor; ajuda minha incredulidade.
27. Е como jel'us vio que a companha concorria, re
prendeo aoelpirito immundo, dizendo-lhe: Elpirito mudo
_e lurdo, eu te mando, lahe delle, enaö entres nelle mais.
2.6. Е clamando, e delpedaqandlro muyto, lahio;eñ­_
.Cou о тиши-да сото morto , de tal maneira que muytos
diziaò que ellava morto. ì
2.7. Mas Jelus tomando­o pela mab, ergueo-o; e «Ik le
levantou.
2.8. * E como entrou em cala, leus dil`cipt`1los` lhe рег—
guntàraö à parte: Porque о naö pudemos nos имамом!
‘ *Mania 17 . 19.
2.9. E dille-lhes: Elle genero com nada pode fahir, le:
паб >corn oracaô e Нит.
zo. Е ßhidos дай, caminháraô por Galilea, enaôl qu@
ria queninguem о loubelle.
31. * Porque e11l`1nava a leus dilcipulos , e dizia-lhesî
О Filho do homem lerà entregue em maôs dos homens,
e шагаю-паб; e matado elle , lerà refulcitado a о terceirq
día. ' ' *‘ c. 115.gif
31.. Mas Celles паб entendiaô ella ранят, e tinhaò mt:
do de lhe perguntar. ` '
33. E veyo a Capernaum, e entrando na cala, perglm'.
гоп-Швы @le dilputàveis entre vosoutros pelo caminhnl
34. * Mas elles le caláraô; porque os huns com os oll-­
ftros dil`putáraö pelo caminho , qual della: avia de f2' Q
mayor. l* Lucy, 401
3f. * fentando-l'e elle, chamoua o_s doze, edille-lhCS:
Se alguem quizer ler o primeiro , fera o derradeiito de todos
edetodos'o-l'lervo. ‘ ‘ ' ` ` ` ’f1-.10,43%
и 1

. .' 31; -l mímßmf.


SEGUNDO S. MARCOS. Cap. IX.‘ -m
36. Е _tomando hum menino, põlo no meyo delles, * c "нм-ё‘
S;'т
-A-x
abraçando-o com Гере braços, dille-lhes : “‘ с. w , их . _.._А*.
37. l' Qualquer que receber em meu nome a hum dos
taes meninos,'a mi me recebeee qualquer que a mi ma
¿az/1"Jut-
„ирис.
4-3.4;
recebe, naõ me recebe a mi, (слаб a o que me enviou. щA o—

4‘ Lung , 4K. o
38. * E nefpondeo-lhe раб , dizendo : Мента ‚ temos
vifito a hum, ue em teu nome lançava fora os demonios,
о qual naõ nos fegue; e impedimos-lh'o, porque nos naõ .
.fßsue- i * Luc-9, 494
39. *‘ Porem Jelùs lhe difl'e: Naõ lh’o impidais; porque 4_
Ifl-n'I-I
Ininguem ha que faça 1- milagre em meu nome, que logo i', _
demi poffa mal fallar. * 1 Cor-.12,3% ' l:o-,‹
_l.‘
"-.A
_A4v, .

40. Porque quem naõ he contra nos, por nos he. _

_em meu*F Porque


4.1. nome , qualquerque vos der hum
porque foisl мама; 'lf pucaroem
dc Chriflço, de ago@
vere V y: E
'rg--.u.enr.
dade vos digo, que naõ perderá feu galardaõ. f l., ll-
A-a-a
- .,
' 430455320.
41. '1* E qualquer que efçandalizar a hum defies речное q.:'AQ-'jf'C.:A‹-.i:uffir_.=-A-—.-п_-:¿
_. .-. ,._ _‚. ‚._ _. .1
Vflínos que crem em mi, melhor lhe fôra, que a o pefcoço
húa 1' mó de atafona lhe puzéraõ , e que no mar fôra lan
gado. X 'Y Luc. 17, z.
43. * Е fc tua таб te efcandalizar , corta-a; melhor te
lle entrar na vida 'aleijado , do que tendo duas maõs, ir ao
mferno, a o fogo que nunca fe'apaga: _:-rv.r,-.*-m.ш-a.uс¿d.i;¿-t%
Matt/1.18, З’. Deut. 13, ó'.
fe 4-4- *‘ Aonde feu bicho
apaga. A naõ
t morre',
' e [Eu fogo
* 66,nunca.
24.'
4;. Е fe teu pé te efcandalizar, corra-o ; melhor te he
entrar na vida manco, do que tendo dous pés, fer langa->
do no inferno, no fogo que nunca fe apaga: .a
«113;-
. 4¡_.
.un_e-—..—-— - —-
46. Aonde feu bicho naõ morre , e [eu fogo nunca fe .
apaga.
В 'ff-"5.
Y’- 39. 'l- ou, virtude. ý. 41‘. f ou, copa.
Yg 12. 'l' ш, pedra de mon'.

"
nz О S. EVANGELHO
47. Ele teu olho te efcandalizar, lanea~o fora, melhort'e
he entrar no reyno de Deus com hum olho, do que tendo
dous 01h05, fer laneado no Fogo do inferno:
48. Aonde feu bicho nab morre, e feu fogo nunca fc
apaga.
49. Porque todo Ьатет fera Íalgado com fogo: 4 e todo l
lâcrifìcio fen-á falgado com làl. 4 Les. 2, 13.
fo. 4 Вот he 0 Ш; mas Ге o Ы [e efvaecer, com queo `
adubare'is? 4 4 Tende fal em vos mefmos, e tende paz huns
com os outros. 4 Luc.14 , _;4. “Вешал. t
Hebr. 12, 14.
CAPITULO :e
Da carta деде/фал, do.: ментах, der rz'cur da тиф—1,124 `
раунд de ступ , da/ôhrßa do: dlijèipulof, е la Bar-tima
caga.
" Levantando-l'e elle dali, veyo a os termos de Judea
Por d’alem do ­lordaô; e tornáraô as com_panhas a
`щиты-Гс а elle, e потоп-05 aeníìnar, como de coflume `
tinha. * Matth. 1), 1.
2. Е chegando-fè a elle os Pharifeos, радиосеть-111; ‚
Se era lícito a o marido largar арт ти111ег? atentando-o,
y 3. Mas relinondendo elle, акте-шее: Qxe vos mandou
Mo¿rE
es?elles dill'éraö: 4 Moyfes pcrtnittio eferever-.lh
` care'
ta de defquite, e largala.
' *Deut 24,1. . ‚3,1. ' MattbJ-,JL
y. E refpondendo jclüs, dill'ç-lhes: Pola dure'zxa de vof
ib 6.
eoracaô vos defd'o
*Porem efcreveo elle elfe da
­principio mandamento.
creaeaö , macho e Fer
mea os fez Deus. 4 6т.1,27. Maná. 19 , 4.
' 7. 4 Por {По deixarů о homem а feu pay e a/ùa may,
e_ amntar-fe-ha
8.­ Е os _dousсот
feràöfua mulher.
Рено; hûa carne: alli que4 ia
Gm. 2,24,
паб @to
dous, fermò húa came. ‘
›- Рог—
SEGUNDO S. MARCOS.v Caplgl.' n.;
:F.„hliium-
ед”...
j_. . _ ¢T_.­ n.

>9. 4 Pertanto о que Deus ajuntou, паб o aparte о homem.'


4 1Cor. 7, ю. '
10. Е em cal'a Ню tornaraô os difcipulos a perguntar a
„eetca
I 11. dilto mefmo. 4 Qualquer
Е diffe-lines: ’ ‘
que largar a lua mulher, e
ß сайт com outra, adulte'ra contra ella. 4 Lut. to', 1g.
(11.. Е fe a mulher
outro, adulte'ra. ' largar a feu
" ' ` А marido ,
' fe сайт
e l i сот
1;. 4 Е traziaô-lhe тентов, paraque os tocaife; e os
dilcipulos reprendiaô a os` que lh’os trazia'ö. 4 Luc. zx, 15'.
14. Porem vendo-o jefus, 1- indignou-fe, e dilie-lhes 2
Deixai vir os темпов а mi, e os паб impidais : 4 porque
dos паев hewo *'Mattb.19,121.
reyno de Deus. 1 Car.14,zo. _và---

1f. Em verdade vos digo, que qualqucr que nab reco# -­~_ . .
ber o reyno de Deus como hum menino , em maneira ne- f ‘В!’А4
Фа.‘
-m7d":-r"x'.f:щ.ч1 -"eд.mъ„g_.

nliůa nelle entrará. A‘'А4‘Ь—


’ А..
16. 4 Е‘ сотапбо—оз nos braqos, e pondo as maös fobre `
»_ -._.._А_ 'Апи-
e—« пич-‚._.ч."
‚_ ‚„ ._ ‚д
elles, os benzeo. 4 1:9 ,3&1 - ._e-.‚... ._-.
‚0

17. 4 Е (ahindo elle a о caminho , correo a elle hum ,


e'pondo-,fe de шейхов diante delle , perguntou-lhe: Mellre
bom, que farei para herdar a vida eterna? 4 Luc. 13, 1:.
18. Е ]е(11$11'1е dille: Porque me chamas bom?Ninguem
he bom' fenaö hum, ajìber, Deus. >
19. Os man/damentos làbes : 4 Naö adulterarás , Наб ­~¿"~
‘'`4д:"i***"‘:'`'~‚т.‘'-
„н.“4»4
44-44

matarás, Naô furtarás , Паб dirás fallo tellimunho ‚ Naö


delì'audarás a ninguem , Honra a teu pay, e а tua may.
' 4 Exodfzo,13. Rom. 13,19.
_ zo. Elle porem relpondendo , Vdille-Ille: Melh'e , tudo
lllo guardei defde minha mocidade. `
11. Mas jelìis oll'iando para elle , атои-о, e diñ`e~lhez
*Hûa eoulà te falta; vay, Vend@ rudo. quanto tens, e dá»o
а os pobres; e terás hum thefouro no ceo: e Уст, legue
me, tomando febr; баш-щ. 4 Lun. 12 , 33».
. ._ _ . . n. Mas
I4. 'l- оп, tama# §01'
h4» О SBVANGELHO т
2.2.. Mas elle pelìxrofo della palavra, Foy-fe tril`te ; por
que шина muytas pollelfoens.
1.3. 4 Е jefus , olhando а o redor , же а leus Шари
los; Q'uam diñìcilmente entraráö os que tem 1- riquezas.
no reyno de Deus. 4 Luc. 13, 24.
2.4.. E os (Миртов Гс el`pantàra6 de funs Palavras; mas
tornando jelus а гсГропс1ег, dille-lhes: Filhos, quam diñì
cilmente entraráô' no reyno de Deus os :que conñaö nas
-_._. ._
riquezas. к
ц. Mais facil he pallar hum 1- camelo pelo olho de hún
агата, do ue entraro rico no reyno de Deus.
2.6. Mas e les Гс сГрашаУаб mais, dizendo entre lì : Фена
pois fe poderà làlvar? ­
2.7. Porem Jefus olhando para elles , dille: @anto aos
homens, he impollivel; mas quanto aDeus, паб: 4 po;
que todas as coul'as làô pollîve'Ls quanto a Deus. _
4 30642, 2. jmp, 17. Zach. 8,0’. Luc.1,37,‘
2.8. 4 Е Pedro comeqou а dizer-lhe: Velàqui, nos Qu-A
n'os deixàmos todas as coulàs,e te feguímos. 4 Luc. ç, и.
2.9. Е refpondendo jefus, dille: Em Vcrdade vos digo,l
que паб ha ninguem que aja deixado çalà, ou irmaôs, ou
irmaäs, ou pay, ou mäy, ou mulher, ou lìlhos, ou'l­ her
dades
go. por
(liecaulà
паб de mi ecem
receba do Evangelho, ‘ nelle tem
vezes­ tanto, agora
po, calls, eirmaös,eirmaâs,e máys, e fìlhos, e herdades ,
com perfeguiqoens,e no feculo 'l' vindouro а vida eternal.`
31. 4 Рогст muytos primeiros lèráò derradeiros, e muy
:or derradeiros, primeiros. ' 4 Lw» 13.30
32.. 4 В 111216 de caminho, fobindo а ]еш[ё1ст;с]сй15
.hin diante delles, e efPantaVaÖ-le, с l'eguiaö-o com temor.
Е tornando а tomar а os doze à parte, comeqOu-lhes а di1
:er aS Couůs que Лье aviaò de acontecer, “‘ Еж‘. 187313
' ­ 33- Di*
i. 23. ч]- ou,[шпал v. и. т щам—е, où, ammi.
i. 29. 'k ou, campi. i'. go. 'l' ou, fwn.
¿-51 l
„_
А
SEGUNDO snartcos. capot. щ _.­„i-4_у ___ _ _'r‘йцтппм;
_А_A."" '­———-м~­,-.ив‚.‘l
А .-
7; 'f шиш: Vedesaqui,loblmos a jerulalem, eo Fi.
lho do homem lerà entregue a os Principes dos Sacerdotes , ‚’И[З`‚—Ё":чЁ”!”’:"_."_ _
e а os Elcribas, e condenalo-haô à morte, e entregalo­haö ä_lАА“„’y
АА“_A
lА ‘А­и‘
l'
I_l.LА i4p
a_—7 ~_ -__ ж—щч;
'. l

f_
is gentes. *‘ Luc.9 , zz'.
34. E o elcarnecer'áö, e o aqoutaràö, e eolpiráö nelle , _ . А м
u”unv
__
во;-
è
__1-_-
' _*„u-
e шагаю-паб; 4‘ mas a o terceiro dia relurgirà. *Lua9, 24. _
у. 1‘ Е ­Jacobo e joaö, lilhos de Zebedeo , le chegàraô a. _
lI

elle, dizendo: Mellre, bem quiléramos que nos ñzelles о i _`. „_“_
_Il
_ s Ач
vАÍAA_*ñA '
А_yА -.VА _.10-—
Mun-w“u .ц.‘-
_«I‚-
n -nl.-

que pedirmos. * Mart/1.20 ‚во; _


36. Porem elle lhes dille: @le quereis que vos Тамга? _
_
_
37. Е elles lhe dilléraô: Dá-nos que em tua gloria поз
allcntemos, hum à tua mao direita, e Outro a tua elquerda. l' ‘"Ц''*.'‘i
„uЦ-.. -.„du_-'fI›LJ.- .lůmx.2_
mdHmruß_“
Il"ш”` ".f“. -д. ._„:ь._:д.^„;_-;. _
38. Mas `Ielus lhes dille: Naò labels о que pedîs; podeis _

vos beber o copo que eubebo, e lerbautizados com obau


(Ilmo * com que eu lou bautizado? _ * Luc. 12,fa.'
39. Е elles lhe dilléraô: Podemos. Porem jelus 1hesdil~
lezEm verdade, o copo que eu bebo, beberéis; e com
о bautilmo com que eu lou bautizado , leréis bautizados :'
40. Mas allentar-le à minha таб direita , ou, à minha
clqucrda, паб hemeu даю, mas fe dara' ¥ a os que elli
aparelhado. _ _ 1‘ Matth. ¿5,343
41.» E* como o's dez ouviraö то , comeqàraô a' indignar-v
Ге де ]асоЬо е де ]оаб. ' "‘ Luc.22,zf_.f
42.. Mas chamando-’os lelus all, dille-lhe'szja labels que Os"
qucle ell-.lmao
@Osqu'e entre _ler principes
ellas das gentes,le
lao grandes, enlenhoreaö
tem lobre dellasf
ellas potellade.l
43. ‘l Mas entre vosoutros паб lerà alli: antes (также .- W.M_- .
que entre vos le quizer Гнет grande, lerà vollo lervidor.
_ 4“ Matr/1'. zo , 27. 1 Решил;
44. Ё qualquer ue de vosoutros le чтет laz'er o pri~
meiro, 4de todostambem
4r. Porque lera Гейш; _
паб veyo o Filho do hornem* a let'
".
'_
"ъ—шг

'.­

fervido , lenaô a lervir , * * e, dar lua i' vida em relgate


por muytos. ’ŕ goa? 13, 14. 4* * Eph. 1 , 71' A.-‚_..

rw- .
._ ,_ _ ‚ 46- L? д..«. . „_.д_ ,.‚

i. Ада-[- gr'. alma.


.
*__-_,

n.6 0 S. EVANGELI-IO­
461 4 E viéraô a Jericho. E lahindo elle е leus (шары.
los , e hûa grande companha, de Ilericho, сит Bartimeo
o cego, Шью de Timeo, allentado junto aocaminho, pe
dindo el'mola. 4 Luc. 13,015'.
47. E ouvindo elle que era jelus o Nazareno, соте u
a dar brados, e а dizer: jelus, Filho de David, tern ' ` eri
cordia de mi. _
48. E muytos o reprendiaö , para que fe Саше: mas
elle dava majores brados: Filho de David, tem milericor
dia de
49. E parando _]elus, mandou-o chamar; с chamàraô
a o cego, dizendo-lhe: Tem bom animo , levanta- te 5 tc

fo. Porem lanqando elle de li lua capa д levantou-le, с


veyo a jeñis.
f1. Е геГро’пдспдо ]сГи$‚ difle-lhe: Que queres' que te
fuga? E о cego lhe dille: 1', Mellre, que cobre a villa.
f1. E _lelus lhe dille: Vay-te; 4 tua fé te lalvou. E logo'
eobrou a villa, e leguio a jelus pelo caminho.'
4 f. 1,34; `
CAPITU LО XI.
Пл folemtw mtr-ala d: C/mßo, da Ланей’: атамфийд
¿da purifìcafaö do Templo.
Е 4 Como ia chegàraö рено де jenlßlem ‚ст ВегЪрЬёЧ
ge e Bethania , a o monte das oliveiras , mandoii
¿Oils de leus dilcipulos , _ Á 4 Lúc. 19,111.
1L. Е dille-lhes: Ide 'a aldea que ела де fronte, de vos; l:f
io'go em ella entrando, acharéis hum ‚1‘- burríco atado;
fobre _0 qual nenl'ium homem le tem allentado; Мед-о, ё
:razei o'. _ ._ . ‚ . . »
3.> E le alguem vos dizer: Porque fazcis illo ? dizei: @e tí
nhor o ha miller; e logo o mandará para l .„

y', fg', gr. Raóöam'. .


Gap. п. v. 1.'. i ou ," рант
.l
и“ т
SEGUNDO S. MARCOS. Cap. XI.' n.7 f lll!
4. E fóraô-fe, e aehàraôo burrico atado à porta for: -I "‘ `!
‘|_
entre dous caminhos: e foltàraò-o.
y. Ealguns dos que eftavaò ali lhes dill'éraöi (же fa =ч. .il
lll: ‘- .-
zeis faltando а о burrico? ‚ :А. ll??
г'шя. — Е
6. Porem elles lhes dilféra6,como _]efus lïa tin'h'a mark .V il" ' '
dado :fedeiXàraô-os ir.
7. * Е п-оихёгаб o burrieo'a jefus, e Н la'nqáraö fobre
_ '14.
__—’__.
-—Ц‚‘.- .—
или;
'2f-:1u s t. Ц‘ в 3‘
§ l
‘а l :`
elle feus vellidos: e affentou-fe fobre elle.
," „l g
_ “‘ 304512 ‚ 14. “‘ “‘ z Rey: 9,13.‘ _ fl .l l '
8. E muytos ellendiaô feus vellzidos pelo caminho: e ‘ ‘ll l 'l
outros cortavaö ramos das arvores , е 1’ efpalhavaö-os .-.iAi h-.r ` »u -l г
pelo Caminho: ’ _, _ _ :Ml-._ i '_
1 ‘ч I
9. E os que hiaö diante, e os que feguiaò, clam'avaò д f _' о
` l
dîzendo: Hofan-ná, “ bendito o que vem em o nome do l l
Senhor. _ _ “‘ Р]: 113,202
ю. Benditofija о reyno de nolTo pay David , que vem _: ih '
’fram.:
. ..—1
‚.тощи.ми‘ _|`_\ u]`
t 1*.. g
em o nome do Senhor; Hofannà nos altißimos cear. , “Ц; 't
Н. Е 4 entrou jefas em jerufilem e'l no Templo; ежен—
d0 villo a o redor todas as coufas д e fendo ja tarde, fahio-v .
‚Р‘
le para Bethania com os doze. _ ¥ LW', 1,0, 451‘ __
На * В по dia leguinte, fahindo elles de Bethania, [еж/е
l
‚ гl
.'
fome. ‚ “‘ Matth. v21 , 11'.' «j i э
ll­ Е vendo de longe hüa figueira que баш folhas;
"Yo a ver le porventura aeharia nella algûa coufa: e como l
...—
“l0 а ella, паб‘ achou fenaö' folhas; porque паб era tem# г-‘чгч'т.чсищтёьт.
P0 de ñgos. _ _ _ „ ..

gau;^_gevя. .-_
_‘4~ Ё Íél'us, relîmndendo, diffe-ille: *Nunca de ti coma
“_mguem mais {тую рт lempre. E» ifto она/{гад _leus Ш?
clpulos. 4 джаз.’ д‘,
1f. Е Viéŕaö a jerulàlem :’ ’l e entrando jefus no Templo; _ ­ ­ ­ ­._
-_
gn
Il
­-.­I
`­ůl­ l
cOmeqoualanqarl'ora a os que no Templo _vendiaö e' com-v' «„_..._и"____
".f"‘wn'uя
ртам: e traliornou as mefas dos Cambiadores, e as сшей-д
1~`._—.„ш‚,."_ .
msdos que vendiaò pombas.A
~ 4 Lua'. 1y,
16.
_4..t. «

l 8. ‘l’ ou, p_ßmlr'aìk


"Н- и
е *KW-_i*
Ь

|18 О S. EVANGELHQ
16. 1: паб conlentia que alguem levalTe algun: vafo pelo
Templo.
x7. *E enfmava, апсиде-Паев : Porvcntura паб eñà efcri
ro,que“` тын cala, cala de oraeaö ferà chamadade todasas
gentes? Mas *Hvosoutros a tencles Гейш cova de ladroens.
'\‘_Luc.1y,46. “‘*Effó', 7. 1Rqyrâ,29. “‘**3`ет‚7‚п.
18. Е ouvindo os Efcribas e os Principes dos Sacerdotes
(до, 4‘ bufcavaò como o matariaô; Íporque o temîaò, por
quanto toda a companha сдан e pantada acerca de Гид
doutrina. “‘ 30457, 19.
19. E vinda ia a tarde, fahio~l`c fora da cidade.
zo. E paíïando pela manhaâ , viraö que a будет fc
linha feccado defd'as raizes.
zr. Е Pedro lembrando-fe, dill'e-lhe: 1- Mellîre, певчий,
lñgueira, que amaldiçoafle, Ге tem feccado.
zz.. E refpondendojefus, diíl'e-lhes : Tende fé 'l- em Deus.
1;. * Porque em ‘(стаде vos digo , que qualquer que
авт a elle monte: Alga-te, e [гнида-[е no mar; e паб dwl
Vidar em feu coraíâaò , mas crér que fc farà o quediz, mdo
o que differ, lhe трио. “‘ Luc. 17,6.
2.4. 4 Portanto vos digo, que rudo o que orando pedir-`
des, crede que receberéis, e vos-fe farà. “‘ Luc. 11,9.;
1.)'. * Equando efdverdes em pé orando,Y erdoai, feten#
des algùa coulà contra гадает; paraque «гона Pay, que ф!
nos ceos , vos perdoe a vosoutros vallas ‘[- offeníàs.
‚ 4 Со1.3‚ 13.
2.6. “ Mas fe vosoutros паб perdoardes, tambem voffo'
‘Paya' que fjla' nos ceos, vos паб perdoarà ‘топаз- oŕfenßs.
"‘ Зав. z, в.
27. "‘ Е torhàraö a jerulàlem: e andando elle растеш
Elo, vie'raô a elle os Principes' dos Sacerdotes , e os Elcri
as, e os Anciaös. _ *l Luc.za,1.'
28. Е dilïéraô­'lhe: *Com que autoridad: тез eflas.­
‘ eoufas'?
Í-„IJ- так. Rabb'. it. Lz..1­gr.d¢Dem.­ множим;
SEGUNDO s. MARCOS. cap. XI. хп. д,
coufas? Е quem te deu ella autoridade para ellas coulas
fazeres? _ f Ехофг, 14. ' 118.4‚7.
2.9. Mas Jefus refpondendo, dille-mest ТатЬет eu
vos perguntarei hûa рамп/га ‚ е refpondei-me; е entaö vos
direi com que auroridade fago ellas coufas.
4go. О bautifmo de joaô era do ceo, ou dos homens?
Refpondei-me.
3|. Е elles -l- penl'áraö entre fi, dizendo; Se diífermosi
Do ceo, dir-nos-ha: Por ue pois lhe паб ёеГгез credito?
3L. Porem Ге бНТеГтоз, os homens, tememos а о povo:
* porque todos -lj штаб lemáranfa de joaö , que ver-~
dadeiramente era Propheta.` * г- 0', 20;
3;. E refpondendo ,_ dilîéraö â jefusâ Паб Гаьепюз. Е
rel`pondendo _]efus, dilTe-lhes: Tambem eu vos паб direir .l »M­_-­._fI-
com que autoridade fago ellas coufas.
С A P IT U L О XÍÍ.
Da Шива -„ da tributo , da традиций , da mandammtó
primaria, do ‘Метит, dof EL/ìrz'ôar, e da роди шиш.
“ Е Comegou-lhes per parabolas а dizer: “ * Prantou
hum homem hûa Инна, е сегсои-а сот vallado,e
(жоп-113: hum lagarâe edilìcou-lbe hûa forme arrendou-a`
âhuns lavryadores: е pardo-fe para longe'. * Luc. 2b ,9.
"‘*EjÍf,1. Pfámp. декады. сюда;
2. Е chegado о tempo, mandou hum Гетто а os [ап'а—
из, para que dos lavradores recebeífe do fruyto da vi -ч.—-...___._

3- Mas elles tomando-o. feríraö-v, e mandára'ô-a 'V'.lzio.`


4- E tornou а mandar-Illes outroyfervo: e elles apedre
lando-o, ferlraô-o na cabeça, e штамб- ua mandar afron
fado,

tr"Sf- muytos,
E tornoua
e аmandar outro , eaaquelle
Vhuns feríraöl, matáraô;
mas а outros caou
matàraö.
6. Теп
к

Y. 1 Литий. — i. 37.. ou, та.


„оA GfTendo poisоelles. ainda
manor-:rug __
hum feu filho amado, man
dou-lhes tan-bem por dcrradeiroadle, dizendo: Pelo me
i “ nos rerào em reverencia а mcufilho.
, -I 7. Mas aqnelles lavradores drlle'raõ entre П: “ Elle he 0
herdeiro, 4“ vindc, тактом); e Хай ш fia a herança.
. | I 4 “12,3. 44‘ Glary-,13. you?“ ,_r_;. _
p I _ я. 1: pegando delle, matarao-o , с lni-.garao-o fora da
“Шт.
‘ _ 9. Que pois farà o lenhor da vinha? Virà, e deflruirà
a a os lavradores, e dará (ua vinha a outros. x
Ъ ю. Nt m ainda (llc. cfcritura tenrleslido? *A pedra quel
'‚ _
i os elise edificzwaõ прилёта), ella foy fait.: per c: beça daj
l i мчит. 4‘ 1.11». zo. '7. Pff/3,12. Ef 23,10',
в I ,- ~ n. Palo S' nhor foy ft 'io illo: e he coulir татах/Яшей
f cm u' llos olhos.
А . ll- F ргг‘ т‘: ‘ г“: flt lo , mas temiaõ а rrulrídaõ;
" ' - .porem ti. ~ 1.- ‘Ы; „ь; »uns dida aquella parabola; dei
хиты-ь, Ешаб- le.
1;. *‘ linzandém'Jl-e :leurs dos Pharíl'eos, edos Нс
rcdíanOS ,paraqpe о : pelli: film em n/gña palavra.
4‘ Luc. го` za.
14 F. vindo elles,dí'/.em-lhe :Mt fire. Ьгт firhemos que
es homer: 1- de verdade, e naõ (e te dá de ninguem, por
_ que nz'õattemas pvr.: a appI rencia dos hon-rm. antes com
д.‘ ». r p . verdade (‘1132215 0 caminho de Deus: he lícito dar tributo
` ‘ ч í ' а Celar,eu naõ 2 Daremos. ou nsõ dare-mns?
Ш Mnsclle,entendendo Ша hypocrifia, dille-lhes.: Por
que те mentais? 'Trazeí me a moeda. nnr-aque a veia .
16. Porem elles lb’a ктошёпб.Е difl'ea ‘Нежат hl! Cf:
ta imagem . e a inl'cripcro? Е elles lhe dim-r96: De Cefar.
l7. Е геГропаепдоушщ difi'e- lhes: * Pagai pois аСе- ‘
13"' 9 о que 11e de Cefar; с a Deus , o que hc de Deus. E
maYaVÜháraõ-fe delle. * Ют; 13. 7.
' I8- 'F Е
l'y' I' Ü- 14. 'I' Ou, verdadeiro.
и
l
,SEGUNDO s. Mmcqswegggg. ‚3: l

18. * E vicraò а elle os Sadduceos, que дист que паб


ha refurreigaô: e pel-guntàmò-lhe, (Лиепае: *‘ Luc. 20,27;
19. * МеПгс, Moyles nos efcreveo, que fe o irmaô de
alguem morreíïe, e deixañe тише: ‚ e паб deiXaíTe fìlhos, r

'que feu irmaô tomaffe lua шишек, е defpertaíïe femenrea


‘-_WT’­ ­ ~^­`-- `0
feu Шваб. * Deut. 2;, f. 0'.
zo. Fóraô pois fete irmaös: e о primeiro потоп mu
lher; e mortendo , lao deixou temente.
Ã.I и. Е tomou-a съедите, e morfeo; c nem еде deixou
f femente; e o terceiro da mefma maneira. nl*
J..-
v~­ ._

2.2. В tomáraò-a os fete, e tampouco deixáraô femen~


te: por derradeiro defpois de todos morreo rambem a mu
lher. '
23. Na refurreiqaô pois, quando refurgirem, mulher
de qual delles ferà ? Porque os fete а tive'raô por mulher.
24. Entonces refpondendo j_efus . difTe-lhes : Por Иго
naò mais vosoutros ‚ porquanro паб fabeis as efcritu'ras,
nem а potencia de Deus? дню"
:rs-mr
:".r- z-an
zf. Porque quando refurgirem dos mortos, nem Гс ca-v lauw“­~._

Баб, nem fe dao em cafamento; ¥ mas Габ como os anios


que ела; nos ceos. * Matth. 22,30.
2.6. Е acerca dos mortes, que aiaö rcíîlrgír, паб tendes
lido no livro de Moyfes {соте Deus lhe fallou emo Чаща“,
dizendo: * Еи Гоп о Deus de Abraham , e o Deus de li'aac,
е о Deus de jacob? *‘ Exod.3,6. Aff. 7 , 32.
27. Deus m6 he Deur de mortos, fenaô'Deus de vivos:
am que muy errados andais. .
z8. * E chegandœfe hum dos Efcribas., que os сайта
difputar,e {äbia que lhes tinha bern refpondido, pergunf
сои-1116: @al de todos he о primeiro mandamenco?­
“‘ Matth. 22 ‚34. .-шд.
*F12* „_._i.-._

29. Е jefus lhe rcfpondeo: О primeiro de todos os тап


damentos he: ’* Ouve Ifraél, O Senhor noíïo Deus he о
unico Scnhor. 4* Веим', 4. г 10,12. Luc. 10,17. --.HL
.`.«ne
И
l.
30. Amaràs pois а о Senhor, teu Венца: todo teu co
1_ ъ щи
m A о sE'vANGBLHo
raçaõ , e de toda tua alma , e de todo teu entendimento,
с de todas tuas forsas: Elke hc o primeiro mandamento.
3|. * E о legundo femelhante a :lieh: cite:Amara's ateu
roximo como a ti mulino: Nao ha outro mandamento
mayor que спев. * Gta/.1,14.
3a. E o Ffcribalhes difl'czMuy bem . Meme, ecom ver¡
dade diffefle, que hum ló Deus ha,e fora delle naõ ha
outro:
33. E que amnio de todo coraçao; e de todo entendi
mento, е de toda a alma, e de todas as forças , e amar a o pro'
ximo como a Н mefino , mais he, que todos os holocauítos
e ficrificins. .
34. E jeíiis vendo que avia refpondido labíamente, dil'
fe-lhe : \1.16 eílàs tu longe do rcyno de Deus. E ja nin
внеш lhe ou'ava mais perguntar.
3;. 4* E ref'pondendo jeliis dizia, enfinando no templo:
Como dizem os Efctibas que o Lhtillo he Filho de David?
_ 'V Luc. za , 41.
26. Porque 4* o mei'mo David diíTe pelo' Efpirito Santo:
ЕШЬ о Senhor a meu Senhor, Afi'enta- te á minha ma¡ di
reira, até que ponha a teus inimigos por efcabello de teus
pés. "‘ Р]: no, L АЗ. 2,34.
37. Logo chamando-lhe о melmo David /Eu Senhor,
Como he (cu filho? E a multidao da campanha о ouvia de
boa vontade. _
38. E dizia-lhes em fila doutrina: Guardai- vos dos Eil
cribas; J'que folgaõ'de andar tm veftidos compridos, e a;
ma'a as fnudtooens nas praças; 4 Luau, ‘у.
39. E as primeiras cadeiras tem nas fynagogas, e os pri
meiros alientos nas ceas.
4o. * gua engole m as calas das viuvas, e :Iô com pretexß
to de que лет larga oraçao : cites receberão mais grave
Condenaçaô. ’ “‘ Lua-.20, 47.
4.14 * E cflando Ief'us amentado * "‘ em fronte da 1- arca
L i. 41. '[- оп, caixa :la :linha z
da offer
er;

.. L. ‘Ы,
SEGUNDO S. MARCOS. Cap. XIÑILÈCIII. 133
da Offerta , спала, olhando como а multidaö писаю di
nheiro na arca da offerta: e muytos ricos lanqavaò muyto
nella. ` p 4 Ьцдгг, 1. 4 4 2 Raj/112,9, I
42.. Е Vind() tambem húa pobre viuva, lanqou dous
n
'l'minutos , que he hum quarto.
43. Е chamando 31]?1; a ii a feus dil'cipulos, dilie-lhes: :---—0
al....

Em четное vos digo, 4 que elta pobre viuvalanqoumais,


que todos os que lanqáraô na arca da offerta. 4 2G01'. 3,1,
44. Porque todos langáraò nella do que lhes lobej-.wva ;
mas ella delusi 'l' pobreza Lanqou шла tudo o que tinha,
todo feu fultento.
CAPITULO XIII.
Da dfßmiçaö de jrrußzlrm, е da do mundo. _unс
1444.
F Sahindo 4 elle do Templo, dilTe-lhe hum de feus dil- .
.J CipuloS.: Meltre , olha que pedras , e que edilicios
ф"! . 4 Luc.21,f.
1.. E rel'pondendo jelus, dille-lne: Vés tu elles grandes »M1
­­~. ._-_ _.'
Cdiñcios ? 4 Nao fera deixada Рейха ГоЬге pedra, que паб
[fia derribada. 4 Ьиыр , 44.
‚ 1 Rey19,7. J. Мёд/13,12. а
3. Е 4 affentando-le elle no monte das oliveiras, cm fron
' te do Templo, ‘perguntàraô-lhe à parte Pedro, e `lacobo, e
‚.на...‘
joao, e André: ' 4 Мап11‚24‚3. Luc.21, 7.
4- 4 D_ize-nos, quando l`eráö ellas coulas; e que final
averà de quando todas elias coufas le haô de 'l- acabar?
4 АЙ. 1, (Я
~*y*_

v f.­que
Е refpondendo-lhes Jelus , comeqou
ninguem vos engane. 4 Ерш‘, ao’.dizer: 4 О
jf1r.29,.f.
Porque viráô muytos 4 em meu nome , dlzendo :
E“, fou о с/тра; e a muytos enganaráö. °''~'I­n­..,_._
4 3ет.41‚14. с 23,21.
Il-’
|.
I; 7. M_aj
&_______——__ qw- *__ i

i'. 41., ­rou, сету, que be Мл mazda da muy pouce pref’.


Y“ 44- ‘l’ Oüfaltß, ou, поведший.
CHL 13. v. 4. 'l' gr. conßlmmar.
»g4 VAI-IVA'NGELHO
7. Mas quando ouvirdes de guerras, e de rumores de
guerras, паб vos turbeis; porque importa fuer-le ají: mas
ainda mò ferà о lim.
~­_. -—.- 8. 4 Porque gente Гс levantará contra gente, e reyno
contra reyno, e avera tremores de terra em di verlos luga- 1
res, e averáfomes, с alvorogos. Ellas coulàs jim principios т
de dores. 4 Е]: 19, z. 1
9. 4 Mas vosoutros они] por vos mefmos;‘porque vos `
entregará() em 'l­ concilios, e em l`ynagogas: ere'is agou,
tados, с diante de Prelìtlentes e Reys leréis aprelèntados, ‘
por сапы de mi. em tellimunho contra elles.
.umu-:Irw ._ 4 Matfb.z4,9. Luc. 21 ‚ 13.
_.-
10. Е entre todas as gentes importa пе: prcgue primeiro
-— b Evangelho.
п. 4 Porem quando vos 'l' trouxerem a Erler entrega de
vos, паб ‘Н- cuydeis d'anres o que aveis de dizer , nem о
penfeiszmas o que
lporque паб fois naquella
vosoutros os hora vos fór(слаб
que fallais, dado,oiffofallai;
Efpirito
апю. - 4 Lm'` lz, 11.
12.. 4 Е entregará à morte о irmaò a о irmaö , e о pay a
о l'ilhoz с levantar-fe-haò os ñlhos contra os pays, e ma
mloshaô. 4 Ezffb._;3,zl. Mirá. 7,6. ¿
1;. E leréis ­aborrecidos de todos por meu nome а mas
o que perfeverar até о lim ‚ elle ferà Шуе.
14.. 4 Porem quando virdes a abomimçaô do allola.
mmm, qu“ foy dita pelo Propheta Daniel, que ellá aondo
паб deve, С quem lé ‚ 'f emenda) entonces os que ellive~­
_.n~_.­n-_.f
rem em Judea, l'uiaö para os montes. 4 Luc. 31,19. 20.21.
It. Е 0 que eltiver fobre o сальто, naö defcenda ácaß,
nem entre a tomar algûa coula de lua cala.
._ -.n 16. Е o que elliver no campo, паб tome atrás, para to
‘~
’¿_i-:g:
„ъ ¿„uva_­~_-_ _ ‚v._ mar leu vellido.
n'. Mas
..‚AÑсŕA.L .
il'. 9. +01], mpi/m. il. 11. -f- ou, lrvarem a entra
‘ат-им. 1' 'f 0u. f/lejair _fà/licitar ddntef da 65'?.
Y, Ч. Tou,­ шиш, оп, лгите.
‚ъ
_ Q-un
‚‚— __
SEGUNDO s. MARCQS. cap., хш.
*Y ч
в; i
x7'. Mas ау das prenhes, е das que ‘i’ criarem naquelles 1
dlas.
x8. Orai porengque паб íîlcceda vofl'à fugida ет inverno.'
19. Porque leràoa uelies dias де tal amigaô, quai nun-4 «f~­ _4­ «`

са Ну деш’о prindpxo da criacaaô das couíàs que Deus É


сиси, щё- agora, nem ram pouco ты. . «s
4""
‚ц....‘,_
'‘­'­.и
2.0. В le о Senhor mò abbrevif` Те aquellos dias , nc~
nhûn carne 1е {àlvariaz mas por enum dos' efcolhidos, que
«llc eicolhco, abbrèviou ачиепеь dias.
2.1. 4 Е entonces (è algucm vos diffère Vedesaq'xi ем '° 5'
o сыто, ou vedelo ali e/la', паб o crevais. * Luz-.214.' ‘Г -'l
zz.. * Porque (c levantara() falfos Chriños , е ГаПЪз Рго- ­ â
photos, e Ец'аб
livel fóm,y (indes
até аоь е prodigios
cfcolhidos. , para
. 4 Ваш. engañar,
13,1. fe pof
2 Теше, n." e

2.3. Mas vosounros ullmi: vedesaqui ‚ vos cçnho diro


rudo д’ашез. г‘
пущ
Í_
.'_
: .‘:. .­
2.4. * Рогет naqueHes dias . dcfpoís daquella añîìoaö,
ofol Ге efcurecerà, е а lua паб dirà (eu refpkmdor.. ` M¢1—.~—­_rI'
¢~
* Luc. 21, 25. Ef 1_;,1a. Едят.” ‚7. jor] 2,31.‘
zy. Е as е1Ъге11а5 cahí'fàö do сео ‚ e as 1- virtudes que
ejido no сео, feràò commovidas. ` ' '
26. *‘ Е entonces veràó а o Filho do homem, que virâ
"Ml-_*
cm as nuvens сот muyta poœñlxdo e gloria. _
l
"‘ cap. 14,62. 5 Dani, lo.
2.7. Е entonces mandará (sus Anios, e ajuntarà íëus cf ._.

colhidos dos quacro vemos, деГд’о cabo да terra aré о cabo


_. . - ,. ‚
do ceo. '-'­~--_

2-8. * Porem да ñgueira aprendei а femelhanqa: quan


do ja Геи ramo {ё vay 'ff'.ìzendo tento, e brota folhas,vbem
fabeis que'ja о vera() efìá perro. *‘ Luc. 21129.
f 2.9. * АШ tambem vosoutros, quando virdes que сдав
Oßllůs fuccedem, fabeis que ja i- efìà porco ás porras.
‘\'~ Luc.
I 421 ‚ гр. l 3o. Em'
Ü. I7. -I'gr. диет легат. 1.2)‘. ‘I- ou,лгут. 7. 18.1'0u,
мешает. i. 2.9. alfabet, o геуподе Dew.
O S. EVANGELHO
3o. Em verdade vos digo, que naõ fpaíi'arà cita gera
ço, até que todas elias coußs nafejaõ citas..
у. " O ceo e a terra pafi'aràõ, mas minhas palavras em
maneira nenhùa paffaraõ. * Hein-.1,11. Pf 102,27.
_a
ЧМ ‚ a. e ¡I ‚ 0'
;z. *l Porem daquelle dia e daquella hora ninguem
fabe
{слаб; nem
o Pay.ainda os Anjos, que
. eliaõ no ceo;nemoFilho,
А * Aff. 1,7.
33. * Olhai, vigiai, e oral; porque naõ ßbeís quando
he o tempo. " Lac. 12,40..
34. Como o homem que partindo-fe 1- longe deixou
''"un'-
fin cala, e deu a Гецз fervos autoridade, e a cada hum rua
'w
-__.m.—--—._-
“al”w'- . q-.n_V obra, e a o porteiro mandou que идите.
у. Vigiai pois, (porque naõ fabeis quando vem о Se
nhor da caia, ; fe à tarde , Гс á meya noite , fe a _o canto do
gallo, fe pela manhaã. ) ›
36. Paraque quando vier d'improvil'o , naõ vos ache
dormindo. ' `
37. Porcm_ as_ coui'as que a усвоив—056130, а todos ц
”‚в. _digo =. ‘Падай- ' ` '
‘ CAPITULO XIV.
Chri/io be ungido, a S. Сел be штата, Cbriflo efla' щ
_agonía na horta, е tomado prf/b , e levado регате a Confclbe
‘a: Juicer. ‘
'Y' As dali a dous era a Pafchoa, caf-jla do: pam;
M azimos; e bufcavaõ os Principes dos bngerdores2 e og
Efcribas , como о prenderiaõ por engano , e o шасагйаб1
' “ Luc. 22 ‚ 1. _
z. Оша?) porem: Nao em dia de fefta ,_ paraque pon
Ventura naõ le faça_ alvoroço entre о povo.
3. *‘ E eflando elle em Bethania em cala de Simao o le
profo, с аНЪшаао a meia, veyo hüa mulher, que tinha hum
vaio de alabaflro de unguento de nardo puro, de muytq
. '
A Y. 34.1- ou, fora 44: nrm.
' ` течи

L.M_i!

i
SEGUNDO S. MA RCOS. Cap. XIV. n’.
двое, quebrando o vafo de alaballro, derramouelhbTo'f
fil' l.:
bre a cabeqa. v “‘ [мс-‚7,372 ‘ЕЖИКИ .
4.. ‘E ouve _alguns que le indignáraô entre fi mefmos д
‚Щ
M_; I _

e dilféraô: Paraque fe fezellta perdiçaô до unguento?


y. Porque ¿am le podlailio vender por mais de стеки:
tos dinheiros , e dar-fea os pobres. Е bramavaòy contra ella.' ,l l" -l ­
6. Mas jefus lhes diffe: Deixai-a; porque a molellais.’ l': fr.. l
l д .!~
Boa obra 'l- me tem feite. _
:lli :
7. * Porque pobres fempre os tendes com vofco ; e quan
do quizerdes , lhes podeis Багет Ьет: porem a mi fempre
me паб tendes. * 3012512 ‚в. Ваш. 1f, и .
8. Ella, o quei-podia, fez: porque le adiantou a под: I­­­°|l­
‘--

meu corpo para preparará da fepultura.


9. Em verdade vos digo, que aonde quer que em todo
о типдо elle Evangelho {ы pregado , tambem то, que
Clla fez, fera dito em fua memoria. _ ` _ _“‘"
"'-l-fa 'dfŕ
1
ю. доз
фрез * ЕSacerdotes,
judas lfcariota,
para hum dos doze, fei foya
lh’o entregar. os Prin-'_
* Luc.. zz, 4.
.-_.f4.4._c-. -. . .
_ lr. Mas elles ouvindo-o folgáraò, с prometérao de lhe dar
dmheiro; e bufcava 'i' opportunidade como o entregaria. „1..— _

n, * Е o primeiro día dos раст ** azimos, quando la;


triñcavao -f- a Pafchoa , feus difcipulos Ню dizein: Aonde
Hlfçrgâ que te vamos aparelhar para comeres a Pafchoaï.
` ‘ д!‘ Lanza, ‚7. ' *ŕ *ŕ Exad. 12, 17.
_ 13- Е mandoul dous de, feus difcipulos, e dille-lhes: Ide
acidade, e encontrar-yos-ha hum homem, que leva hum .
@maro de agoa, fegui» o. . ‘ ­т.—_
""'ч
lun-n
...
‘4- Е aonde quer que entrar, dízei a o fenhor da cala; ."
0 Meltre diz: Onde ella o apoufe'nto aonde hei de comer­
aPafchoa com meus difcipulos? I ---:

n'. Е elle vos' moflrará hum grande cenaculo, стадо, ­'»nv g-A.

‘ f«lparelhado i fazei-nos ali prelles. . .—. .

16 Е fat-_»
Call 14. V. 6. i' gr. Para mi ma tem obrado. Ú. 8. 'f gr. -—„.ям-. -_“.-._ .

‘ММ if. п. 'l' gr. cama титра opportuna a ш.


17. 1;. 'l' a faber, o cordeiro da Palehoa.
138 О S. EVANGELHO
16. Е lahr'raò leus difcipulos, e Ушиб а сими, e .iena
taô como lhes (Паш dim, e Нимб prelkesa Palchoa.
i7. *l* Echegada ararde, veyo com os doze. *Lua 21,14.
18. Е como Гс aflentallem à mela. e comellem, (1101116—
fils: Em verd-.1de vos digo. * que hum de vosoutros, que
Comigo ем comendo, me ha de entregar.
* Pf. 41,10. АЗЫ, 17.
1 ‚ ‚ . . . ï
19. Porem elles comeqarao a entrxllecer- le, ea dizer-lhc
'l' cada hum por lì: Porvenrura fou eu? Е outro: Porven- `
tura fou eu?
2.o. Mas refpondendo elle, dille-lhes: Не hum dos doze, `
que molha comigo no prato.
u. Ет verdade o Filho do homem vay como delle elli
efcrito: mas ay daquelle homem , por чист о РЦЁЮ d0
homem he entregado; bom lhe fora a o tal homem nab а‘
Ver пасте.
2.2.. * Е ellando elles comendo , tomou _lelus о раб, e
bendizendo partio-o , е deu­lh’o, e dille: Tonini . comt'i,
illo he o meu corpo. * Luc. 21,40
1.3. Е tomando о copo, eavendo dado gragas , deu Ша; 4
c bebéraò delle todos.
2.4. В dille-lhes: llto he о meu langue, о /Emgue do no
vo Tellamenro, que por muytos fe derrama.
2.,'. Em ‘(стаде vos 'digo , que na() beberei mais d0
li'uyto de vide, até aquelle día, quando novo о beber em
o reyno de Deus.
2.6. *l* Е como cantáraò ‘l- o hymno, labiraô-l'e ao mon»
te das oliveiras. ‘\‘L11c.1121 гр.
2.7. * Е ]еГи$ lhes dille: Todos vosoutros lereis ele-ant
dalizados em mi ella попе ;porque efcrito ellrà: ‘Ч Ferirel
__'
Ti'из‘
»a o Pallor, e feràô as ovelhas efpalhadas.
‘ll jfoaö 15,32. 4‘ * Zac/a. 13,7.
2.8. “‘ Mas des que aja refurgido, irei diante de yosou
tros а Galilea. * с. 10', 7.
7.9. Рогет
Y. lg. 'I' ou, hun apar nutro. ì. 2.6. 'l' ou, Miron.
SEGUNDO 5. MARCOS. Cap. XIV. 13,
29. Рогет Pedro lhe dille: Ainda que todos fe efezur
дантист , porem eu mò.
30. 4 Е diffe-lhe jelìls: Em verdad@ vos digo, que hole
nella. noire, antes que o gallo came duas vezes ‚ me ne»
garás ш tres. ' Luc. 22 ‚34.
1 и. * Mas elle muyto mais clizia: Se comtigo те fOr nef
celfario morrer , em munelra nenhúa (с negaréi. Е todos
díziaô tambem da mefma maneira. “‘ 30115 13 ‚37.
31. * Е viéraö а о lugar que le chama Gethlemané; e
diffe a feuä' difcipulos: Alfemai-vos aqui асе que ore.
"‘ Luc. 22, 39.
33. Е tomou com figo a Pedro, e а Jacobo, с а Joao ‚ е
Comegou а Гс 'f- ntemoriznr, e :mgulliar em grande maneira.
34. Е diíTe-lhes: 1- Totalmeme rrilìe elìà minha alma
lié а morte. Ficai- vos àqui, e vlgiai.
3f. “‘ Е indole hum poueo m-.lis adiante, pollrou-le em
terra; е orou que, fe folle polïìvel , paílalïe delle aquella
hora. “‘ Luc. 22,41.
36. Е diffe: Abbé, Pay, todas as coufas te Гад pomvçis;
Uäfpalïl de mi elle copo; * porem наб 0 que eu quero,
fermò о que tu флигели * ‘7g/aß 6 ‚38.
27. 4‘ Е veyo ‚ e achou-os dormindo ; e dille а Pedro:
81таб,_ dormes? N аб pudelle vigiar Ьщ hora?
* Luc. zz,‘4f.
38. Vigiai, e orai , paraque паб entreis em tentagaö.
‘O efpiriro em verdade e/la' + prelìes , mas а carne iu
fraca. ` *6111. 1317.
39- E tomando~f`ea ir, orou , e dllïe as mel`mas palavras.
40. E tornando, achou-os outra vez'dormindo; porque
fHCIUS Olhos elhvaò carregados, e паб fobia() que геГроцдег—
e. .<_.„-_„.-C_._
4L Е veyo a terceira vez, dilTe-lhes :l 'i' Dormxl ja, e def
Canoni, 'n.mrïnM,ß.-V.
'i

Y’. 33. 'l' ou, (фитинг. 717341- ou,de года: и; дапдаг;


Y. 18. 1- ou, ртатрм. if. 4.1. 1- outros, Dormir ja с ¿ají
Мирт? c1. cLAg'ora (ратей darrm'r e dej/Empr?
W' I} цо os. EVANGELHO ‘
`l
‘ cauqai. Balla: vinda he а hora ; eisaqui, 0 IFilho dohomem l
' l he entregue em maos dos peccadores. l
I I 4a. xI.,evantai-vos, vamos-nos: eisaqui, o que me entre
_ - ga, elta perto. `
j 43. 4 logo , ellando elle ainda Fallando, veyo judas,
que era hum dos doze, e com elle muyta companha, com
3 el'padase balloens, de parte dos Principes dos Sacerdotes,
e dos Efcribas, e dos Anciaõs. 4 Luc. 22 ., 47.
д 44. E o queoentregava, lhes tinha dadohum commum
t и final, dizendo: A o que eu beijar,eíTe he; prendei-o, e le- l
vai-o 'l' a bom recado.
l д‘ ' м. E como veyo, chegou-l'e logo a elle, e dille-lhe:
"v. .1» д fMeí'tre, Mellre; l* e beijou-o. 2 Sam. 20 ‚9. l
' д ‚ 46. Mas lanqáraõ lilas maõs nelle, e prendéraõ-o. l
47. Е hum dos que ali prefentes сшиб puxou da el? l
, pada, e ferio a o lèrvo do lummo Sacerdote, e cortou-lhe
Ё „ ' a orelha. - . .
48. E rcfpondcndo jel'us, dille-lhes: Como a 1- ladraõ,
.oom efpadas e balloens, me fahil'tes а prender? '
49. Cadadía сдача com ‘ШЕЮ, enlinando no Templo,
e naõ pegaftes de mi: mas aß/èfaz, “рагцчне Гс cumprao
i -I- › I, 'I 'as El'crituras. * Pfzz,7. е 69,10. 4 Luc.z_4, 2;.
Е lj. д l. fo. *F Entonces deixando-o todos fugíraõ. .
'i fff i *3051916*- 1158639- ' l
yl. E hum certo mancebo o Ша regulado, cuberto com ‘
humlenqol (obre осетра nuo: e pegàrao delle os mlncebos. Ё
' I fa. Mas elle, largando o lençol, fugio delles nuo. ‘
в. 'F E levàraõ a jel'us a o fummo Sacerdote, e ajunta
габ-Гс а elle todos'os Principes dos Sacerdotes, e os An
ciaõse os Efcribas. * Luc. 22 9-4.
- и. Е Pedro o feguio de longe até dentro da (ala do
i' É " l i; fummo Sacerdote: е eítava aíTentando-fe com os lervl
‘l . il; i l“, f, dores, е aquentando-fe a o fogo.
` ‘ fi- " Е
Y. 44.1- q, d. fiàurammn, que naõ efcape.
i. 4;. i-gr. МИ, zum. i. 4.8. 1- ou, [aluden
`3` ‚‚
.WWW
.llll t .
SEGUNDO S. MARCOS. Cap. XW'.V r4;
{ё f; ‘
fr. * Е 05 Principes dos Sacerdotes, e todo о 1- Соней: s". . l'
с‘ ‘ч I
lio bulcavaö algum telìimunho contra jefus, para о mata lf’ ч'
rem; e наб 0 achavaö. 4 l' Ай. o', 13. ‘31. 1
х?“ ‹' i“
f6. Porque muytos diziaö fallo teltimunho contra. elle: k ¿l I i

mas os tellivmunhos паб concordavaô. ‚д!‘ 1‘


f7. Е levantando {ё buns , diziaò contra. elle fallo тешаъ ill 2‘: Ч
"" .Ё j.
munho, dizendo:
78. Nos I
lhe ouvlmos dizer: ¥ Eu derribarei elle Tem@b ull.' ',.
¿xi ‘1.
Elo que he feito de maòs, e em tres dias ediñc'arei outro д
cito fem maös. 4* с. 15,29. g1".
.llf
t9. Mas nem ainda alli concordava. o telkimunho .if i ъ
delles. ' ­ ё
6o. Levantando-fe entonces no meyo о lìlmmo Sa
C_erdote perguntou'a jefus , dizendo: Наб refpondes nada. -a .l
‚ Н. y
@le61.telkilìcaô elles
* Mas elle contrae nada
Санта, ti? ‚ refpondeo. О fummo Sas
_
AÍ'lmzl;
стоге lhe tornou а perguntar, e dille-Ille: Es tu о Chrilï
to,- о Filho do Deur' bendito? 'l Eff3,7'¿ :_
——
61.. Porem jel'us dilTe: Eu о Гоп ; 'F e vereis ао РШю do
homem alfentado à та?) direita da potencia de Deur, в vin»
do em as nuvens do ceo. 3‘ Luc. zl ‚27; 1!
U
а
6;. Mas о fummo Saceŕdote ralgando leus veflidos д ‘. . —. _ .

dille: %1e mais necellîdade temos de teltimunhas. ì


64. uvido tendes а blasfemia. @e vos parece? _u -О.
‘4 ’ А—.­A`«1n-.-œ

l
todos о condenàraö por culpado de morte.
65'. Е alguns comeqáraö а cofpir nelle, e а cobrir-lhe о il
ïollo, ¥ е dar-lhe de punhadas, e а dizeŕ-Ihe: Prophetiza.'
ì
Ё 0s fervidores lhe davaö ’de bofetadas. .iv
Il
¥ 3012 16, Ylo. ЕДЕ. fo, o’. joa? 19, 3.
66. 4‘ Е eltando Pedro em baixo 'l' no pateo, veyo Ми "—."-’.‘rf-1z-nali» Е:
das criadas do fummo Sacerdote. * Luc.zz,;f. 1 .l
67. Е como Vio а Pedro _que Гостьи aquentando , at'6
lle, e dille: Tambem tu eltavas com lefue
[стоп para e
о Nazareno.
i. ff. fou, Сопли’. Y
„ ее. Mí»
у. 66. ‘1- оп, na [aml
l

\
.141. о s. EvglNGnLHo
68. Mas elle о negou, апсиде: Мю а conhcqo, nem 3
Ею que dizes. Е шло-(е fora Ta enuncia; e сашоио gallo. l
69. “ E. ¿criada vendo-o outra vez,come\!ou а dizer а
­\ ­.'_"~ - »s que ali ellavaô : Delles he elle. " Luc. 22.51.
7o. Mas elle o певец ощга vez. E pouco defpois шпа
raô os que all eflavaô, outra vez a Pedro: Verdadcim- l
meme es delles ; pois ramöem es Galileo, е ша Ша he Ге—
melhance. ч
7|. E elle j? comegou а 'l- anathemadzar , e а jurar di
zendo: Naô conheço a elle homem que dizeis.
7L. E camou o gallo a fegunda vez. Е Pedro fe lem
brou da ринита que jel'us [Не unha dito : * Antes queo
gallo cante duas vezcs, me negaràs tu tres. Е retirando@ `
` ."'
«ml-1“_.. -. — p» dall, chorou. * Luc. 22,61.
CAPITULO XV.
Chri/lo 'padece регат‘: a iußifaß'cular, Le сдувало сам
они de фильм, erueijîcado, morto с ßpultado.
_ .,«ç-«___H-l”
*' Logo em amanhecendo теша conlelho os Шт
-_
‚ Е mos Sacerdotes com os Anciaôs, e com os Efcribas,
o com todo o Concilio, e amarrando а jelìls, о levàraô, e
enn'egáraô *‘ 4 a Pilatos.
* Luc.zz,0’0’. Pfz,z. ‘W 1467.3, ь’.
z. Е *‘ pergunrou-lhe Pilatos: Es tu o Rey dos удавов?
E rcfbondendo elle dill' ­lhe: Tu о dizes. * Luc. 23, 5.
3. Е ассиГачаб-о os Principes dos Sacerdotes de muy [as
nanfa; porem elle nada refpondía.
4. * E perguntou-lhe outra vez Pilatos, dizendo: Nah
rcl`pondes algúa coul'a? они quantas :ou/af feftifìcaô
contra fi! *3045 19,10.
f. Mas Jelìls nada mais rel'pondeo; de maneira quehP'i
latOS Ге maravilhava.
l í. “‘ Po
7. 68. 1' ou, l a афиши, ou, ¿ntf/alc.
i. 7l. -l- ou, „аира.
"d ll
SEGUNDO S. MARC O S. Cap. XV. 143 '
4 Portm no dia da {ша lhes {сдача 111.111 prelo 1
qualquer que elles pedlíïenì. 4 Luc.2_;,17. 'iti-:e
‘""wnw
7. 4 Е avia hum que le chamava Barabbàs , prelo com
eus cotrpanheiros , ts 'l da revolta , que em 'l- “l” hûa re
olta tinha ctmetido hûa morte. 4 Luc. 2;, 19.
s. Е a multidao , dando gritos , comeqou a pedir , que
Мех/аф- сото lèrrpre lhes tinha Гейш.
9. Е Pilatos lhes refpondeo, dizendo: @ereis que vos '.‘Lìqnl-u“
Р};
Д. _l

folte a о` rey »dos judeos? ’


1o. (Porque bem labia elle,que por enveja о tinhaô os
‘ч rincipes dos Sacerdotes entregue.)
р 11. 4 Mas os Principes dos Sacerdotes incitàraö a mul 'vl-_­­\,.._
г tídaô, que lhes foltaiïe antes a Barabbàs.
4 Luc. 23,13.
12. Е refpondendo Pilatos , difTe-lhes outra vez :I @le ff­_­-.-
.or’.
4-r.А"-

pois quereis que fuga do'que chamais rey dos удавов?


13. Е elles tornàraö a clamar: Crucifica-o. '`"..А

14. Mas Pilatos lhes dizia: Pois que mal fez? Е elles cla
дАА
mavao tanto mais : Crucifica- o. “‘_¢-_-«­­~
­

1;. 4 uerendo porem Pilatos fatisfazer à multidaô ,


loltou-lhes а Barabbàs, e entregou a Jefus aqoutado , para~
que Folle crucificado. 4 ‚71:25 19, 1.
16. 4 Mas os folclados o leváraö dentro a lala, que he a ...... 4

audiencia ; e ajuntáraô toda a quadrilha. 4 30.5 19, z. _a

17. Е vefh'raô-o de purpura, e tecendo hûa coroa deel


'i'ыэли—‚шт‘:
pinhos, pUZe'raô-lh’a na сайт.
18. Е comeqàraö a faudalo, тепло : Ajas gozo , rey
dos `[идешь
19. Е feríraö~o na cabeqa com hûa cana,e cufpírao nel
le, e adoràraô-o poltos de juelhos.
zo. E des que о ouvéraô efcarnecido, delpírao-lhe a
purpura, e velh'raö-o de leus proprios velhdos, e levàraô энд—д-
f'.'
43'1'.
ofora, para o cruciŕicarem.
1.1. 4 Е conltrange'raô a hum Simaó Cyrenio , que pr
ali
Cap. 17.11. 7. fou, апатии“. 'H' ouJummata'm:d
1
о s. EVANGELHO l
di Щит, e vinha do campo, `( o pay de Alexandre e dèi
R о) que [суше Гиа cruz. 4 Lut. 23,10'.
2.2.. 4 Е levàraö-o a o lugar de Golgotha, que declara
do, quer dizer, o lugar di Caveira. 4 Luc. яму.
2.3. E dérafrlhe а beber vinho ‘[- mirrado: mas elle mò
о tomou.
24. 4 Е des que o ouvéraô crucilìœdo, 4 4 repartiraö
leus vellidos , lanqando lortes fobre elles , que levarla?
cada hum. 4 Josè 1p. 23. 44 Pf 22,19.
ц; Е era 1‘ a hora terceira, quando о crucilieàraò.
2.6. 4 Е o titulo de lua ваша ellava em cima dell: el'
U'ito: О REY DOS _|UDEOS. 4 Luc. 23,31.
2.7. E cruciñcàraò com elle dous l droens, hum á lui
ma() (Шею, e outro a lua efquerda. `
2.8. 4 Е cumprio-fe a elcrirura, quediz: Ecomos trans-l
гипотез Foy contado. 4 Eff¿,1z.
2.9. 4 Е os que pallavaö, blasfemavaô delle. mencandw
lilas cabeqas, с dizendo: 4 4 Ah, tu que derribas o Tem
plo, e em tres dias o etlilicas: ’
4 Luc. 25,35‘. i“ 30452, 19.
3o. Salva- te a ti mefmo, e (Месте da cruz.
31. E da melina maneira tambem os Principes dos Sa*
o'erdotes, juntamente com os Efcribas, diziaô huns paràos
outros, zombando: A outros làlvou, a li melmo паб le
pode falvar.
32.. О СЬгШо ‚ о Rey de llrael, del'cenda agora di
ш, paraque o veíamos, с o creyamos. Tambem os que
v'juntamente com elle eltavaö crucificados, o injuriavaô.
33. 4 Е -l- vinda а hora (ста, fóraö feitas trevas fobre
hda aterra até ‘Н- à hora nona. 4 Ьш'.23‚44
34. Е a hora nona exclamoujelus com grande voz, dì
zendo: 4 ELOI , ELOI , LAMMA SABACHTHANI ; qua
' declarad@y
7. 1.3. 1- q. d. meßurado сот mirra.
, i. 1f. i“ он, a'r nove /Jaraf antw do meyo día.
i. 33. 'l' ou, vind» о тёуо día. 'H' ё: т: da taf-dei
—--._.—-..~_. _ l
’ _Í
._.Д_.
мA _

SEGUNDO S. MARCOS. Сар. YXV.' ц;


declarado, quer dlzer : Deus meu ‚ Deus meu, porque
“1Q 4­щ‘_.„А
me defcmparalle? 4 Р/{и , l. z.
3f. E ouvindo-o
que alElias chama. huns dos que ali ellavaö , diziaô:
' Eis .д:_‚т.—.-.-f_.r!

36. 4 Porem comeo hum, е encheo de vinagre hûa el`pon~‘l


ja, е ропдо- а em hûa cana, deu- lhe de beber, dizendo: 1361—
xai.37.vejamos Ге virà
Mas lexus, Eliasahûa
dando tiralo.
grande4 Voz,
Pf. 69,32. 3012219, ze.I
-l' efpirou.
38. 4 Е 0 Véo до Templo le rafgou em dous d’allt’abai1xo_.' f’..._
4 Luc'. zj», 4f. 2 Chron 3,14.
39. 4 Рогет о Сепшгйаб que ali em fronte delle сдача,
vendo que ат clamando avia efpirado. diíTezVerdadeira­
mente, Filho де Deus era elle homem. 4 [ша/25, 47.' "--nn
-1.-
.-. .ú лч
4o. 4 Mas tambem ali eflavaô algûas mulheres olhando
„a'ůi-d “pn crtLmg-. Jî
"4 де longe, entre as quaes сдача tambem Maria Magda
lena, e Maria máy de Jacobo o menor e de jofe's , e Sa.
lomé. . . ’t Lmnzj, 49. 44 174146312;
4|. As' quaes tambem, eílando elle em Galilea, o legui
A.
aö, 4 е o ferviaö: е outras muytas que juntamente com elle ‘-1‘1.
»np-_ns-
u

штаб Гоыдр а ]еги1ё1ет. 4 Ьш.:‚2.3.


42. *E vinda jaatarde, porquanto eraapreparagaö, т а
faber а vefpora do Sabbado: ч 4 Ьис.23‚ го.‘
4;. Veyo jofeph de Arimathea , Senador honrado, o
qual tambem efperava о Reyno де Deus , е oufadamentŕ:l .-r ŕ-.ztn irfn-c'. ...‹

cntrou а Pilatos, е ред1о о согро де ]е1`и5. _».

44. Porem Pilatos fe maravilhou de que ja foífe morto;¢ ¿Mu‚n


cbama'ndo а fi ao Centuriaô, perguntou-lhe fe ja era mor-­
lûmuyto avia. ^ ' _
_
4;. Е 'avendo-o entendido do Centuriaö, deu о corpo
ljofeph. _\ ‚ ч ’ _ ì дм

4C. 4 О qual comprou hum lençol fino, e tirando-o d4 ...


амид,,
trui, c'nvolveo-o no lengolëno , е ро1о em hum fepul» .

_.-

Ü. 37. ou, deu o dpi-rito.


Y. 43.01.81‘. qu: hc a Аид-Займа .-—л. ‚. -. ьн-:

w' 1.» _.. _., ___,Ä


—-- vri' "Y

|45 О S. EVANGELHÚ I
I сто hvrildo ст húa репьи; e revolve-ó hún pedraà porta
do fepulcro. *‘ [мс-13,53. ‘
» 47. * Mas Marin Magdalena, e Maria ‚из, de jofés, o~
l lhavaö aonde o punhaô. »
l CAPITULO xvl.
­ l re/ůrnifaî d¢ сито, :fuafhôìda a o cn.

*‘ Paflàdo о Sabbado, Maria Magdalena, e Maria mi]


. de ]асоЬо ‚ e Salome' , compráraô efpeciarias para
vircm ao ungir. * Luc.ß4,1. l
1.. Е muy de талый, o primeiro dia da (emana, ‘Пё
ràô а o Iepulcro, fahindo ja о fol. i
` 3. Е diziaö hùas às outras: (Дает nos тех/спетая pedra l
di porta do fepulcro? l
4. ( Е attentando, vímö queja apedra сдача revelan) l
porque era muy grande. ì
(ado da banda (Шейка ‚ cuberto de hûa roupa lcomplgidzI ‘
f. * Benn-ando no fepulcro, víra'ô hum mancebo alle»

branca: e efpamàraô-fe. 4‘ ума „ш. д


6. 4 Mas elle lhes diffe: Наб VOS efpantcis; bufcais a]€­ l
(ils Nazareno crucificado: ja he' relufcícado, паб eflà щи!)
чеёезачщ olugar aonde о puzéraô. * Luc.z4, 4. l
` 7. “‘ Mas ide, dizei affeus difcipulos, e а Pedro, que elle l
yay diante de vosoutros a Gálilea; ali о veréis, como die l
vos diffe. _ “‘ Mattb.zß',_;z. 1161153.
' 8. * Е {ahíndo-fe ellas a relîlradamente ñlgíraò do fc- 1
ршсго: porcm tremor e c panto as rinha tomado; nml `
y dízinô nada a мигает, porque temiaö. * joui u, Il»
Í I 9. “‘ Mns como :fe/Eu refurgio pela manhaä, о primeirü
-A"..-_. ‚.
día da lem'aha, primciramente apparec'eo а Maria Magda
lena; da qual rinha lanqado fete demonios'. 43“; 20,14‘.
ю Indo ella, fclo läher a os que aviaö спаде сот сиг;
os quaes сшиб (rifles, e вьюгами
l mi
ъ-’;
SEGUNDO s. мАксоз. Сар. ш 147
..‚.__...___ .
11. E ouvindo elles que vivia, e que della avia fido vii
to, паб o Créraô. ­
11.. *Mas defpois fe manifeltou em outra forma a dous
delles, que hiaö caminhando para o campo. *Lua 24, ‚3.
13. Е fóraô-fe elles, e lize'raô o ßber a os outros; e наб
ainda a elles créraö. и
14. i* Finalmente fe manifeflouaos onze . cftando elles
allentados вшей, е deitou-llm em rollo fua incredulida
de e dureza de coraqaô, por паб averem crido a os , que
ja refulcitado o Штаб vilto. *Lua 24, _36.
я)‘. * Е dilfe­lhes,:1de por todo o mundo, pregai o Е
vangelho а toda criatura. * jaaa 1f, 15.
16. фот crér, efor bautizado, lerà falvo: * mas quem
паб crer , ferà condenado. ‘70453, „_ ` il ._
17. Porem elles linaes feguiráö a'os que crerem: ’f em meu 't s„:-._щ,чV.M.__ мед-Анд.
пЪ-н:
ешь.-
‘3mm-.''
~­_­.­. ._~.f;­ .- -.

..
nome lanqaràô fora a. os demonios ,_ * * fallaràò novas y Aд> А
___.-
lingoas. * Luc._lo, 17. ‘Н ‘48.2,4. _
...
18_. * Tiraráôferpentes; e fe beberem coufa мёда mor _. -
.li-“_”
а."А...
tifera, паб lhes fará дано nenhum; *i* fobre os enfermos -I-‚в-мч—ь

poràô as maòs, e fe fararáö. “‘ Luc. zo ,19. 4‘ Aäï. zx , г.


19. О Senhor pois, defpois de lhes haver fallado, * foy .a.-А
т reeebido ariba no ceo , e alfentou-fe à maa direita de Deus.
“‘ Luc. 24,511.51.
zo. “ Е fahindo elles , prégaraò por todas as partes, «l_nn-n.
ll_obrando com elles o Senhor, e conlìrmando a palavra.
00m os f_naes que le leguiaô. Amen.
“‘А&.1‚2. “‘*А&.14‚3. _ ‘A111m-
1.19. 'l' ou, tomado,Kou,
2 animada.
_ О

Fim da Santa Favangelßa Дриада S. MAR C OS.'

«...

. ._
Ч.
0 SANTO

L-I-. —-
EVANGELHO
.
m Nosso sENHoR

JESU CHRISTO,
SEGUNDO

S. LU CAS.

CAPITULO I;
Da nan-invent» r menívi 'e de S. ‚7045 Baptxfla: canny-tam
hm da писарь; de naß Smbar ‘70/51 Сыта.

Orqmnto muyros emprendéraö pôr em ordem a re


laçxõ das coufas que entre nos tive'raõ lua intel):
certeza , - r...
2. Como nos entregáraô os mefinos que defd'o principio
as víraô. e Fóraõ miniftros da palavra:
3. Parecen-me tambem а mi bem, avendo-me deí'd'o
principio ia de tudo muy bem informado., eferevert'as por
ordem a ti. ó excellentiflimo Theophilo.
4. P.1raquc eonheças a certeza das couí'as de que ja ее“
(é; {ПРИ—тыс. V
Ouve em os dias de Herodes , Rey de Judea, hum
Sacerdote, por nome Zacharias , 4 da 'l' ordem dggj;
Abias ; e Еда mulher das filhas de Aaron, e mz feu nome?
Elifabeth. * Imm/n.24, 10.
С. Е eraõ ambos juflos diante de Deus, andando em to
dos os mandamentos e direitos do Senhor, fem reprehenl'aõ;
7. Е naä
Cap. i. v. y. 1- ou, vez, daß, Лиц/Эти. _
О S. EVANG. SEG. S. LUCAS. Cap. I. 14g
7. Е паб штаб fìlhos , porque Elilabern era eltern , с
ambos eraô ja vindos em altos dias.
8. Е aconteceo, que adminillrando elleo fàcerdocio di
ante de Deus, legundo a ordem de Vua vet,
9. Conforme a o coflume llàeerdotll, lhe Cahio em for ._A.<
­AА.1... _
te 4 entrar em o Templo do Senlior, 4 *a olferecer о рег—
fume. 4 H161: 9,0’. 4 4 Ехафд’о, 7. Lw. 16,17.
10. Е roda а multidaô do povo ellava fora orando, à '.-ч...»__-4-?
и...”
___..-
А.1...
-. _
hora do perfume. '
11. Е аррагесео-Птео Anjo do Senhor, ellando da бати

direita do altar do perfume.
n.. Е turbou-le Zacharias vendo-o , e cahio temor Го ..
bre elle. n' ..
.
n. Mas о Anjolhe diffe: Zacharias, паб temas, porque
tua oraqaò Foy ouvida, e tua mulherElilabeth te p11 rira hum .-АА
ШЕЮ, 4 е рбг-[Ье-Ьаз por nome Joao. 4 mp.1,60.
ц.„~­ни—— "
[4. Е teràs gozo e alegria , 4 е muytos l`e gozará() de "
feu nacimento. . 4 сир. 1, rx. ­..‘_'re«­;.,M_»_¿.‘.̀~
rf. Porq'ile ferá grande diante do Senhor; e паб bebe
151 4 vinho, nem cidra; e fera cheyo do Efpirito Santo, асе
деШ’о УСПП‘СДС (ua may. 4 31412. 1;, 4.
16. 4 В а muytos dos lilhos de Il`rael converterá а о Se
nhor, feu Deus delles. 4 Maná. 4,f.
17. 4 Е irà diante delle em o el'pirito e virtude de Elias:
* 4 para converter os coraqoens dos pays a os filhos, e os re
brides à prudencia dos jullos; para preparar а o Senhor
hum povo bem apercebido. 4 Млн/23,2. 'f 4 Mal. 4,6.
18. E dille Zat harias ao Anjo: Em que conhecereiillo?
*Pois eu ja _fou velho, e minha mulher vinda em altos !"-.5r-:r
.~­1il¢ ah. ¢ :n
dias. 4 611117,17.
19. E refpondendo о Anjo, dillelhe: Eu fou Gabriel,
que al'lìílo diante de Deus , e Еду mandado a fallarr te, е
а dar- te ellas boas novas. y
zo. Е eis aqui 'f emmudeceràs, e паб poderas fallar ate'
` К3 o di.:
7- ЩЦЫГЛЁД: malade..
’TI-‘W-ù-víńu* Y

ifo А О S. EVANGELHO
о día em que ellas coufas aconteqaô; porqtxanto mo crelte
а mlnlms params, as qudes а feu tempo le cumpriráö. c
2.1. В о povo сдача efperando а Zacharias: с maravi
l
l
| lhava'ofe de que tanto tardava n0 Templo.
p 1;. Е fammi@ elle, наб lhes podia тж. Е entendéraô
.
que, ‚ты что algún ЧЁМ) no Templo. Е elle lhes Раджа
por nccnos . е ñcou mudo.
ц. Е liiccedeo, que cumpridos os dias de feu mirtillo*
rio, vcyo-lè ага (ua ç'lfa.
2.4. Е de рок daquclles dias concebeo Ша mulher Е
lifabcth: е encuhrio {ё or cinco meles, (тетю:
zr. Potque am me ¿zo Senhor, em os dias em que
attentou em *‘ til-.lr minha affronta entre os homens.
* Gfn._;o,z_;. 4, 1.
26. F no feillo més foy o Anìo Gabriel enviadode De'
us а hûa cidade de Galilea, chnmada Nazareth,
2.7. "‘ А hûa virgem defpofada com hum varaô, сизо no
me rra joleph, da сайд. de David; e о nome da virgem :u
Mw'via. ‘V' Matth. 1,11.
2.8. Е entrando o Anjo а ella , diffe: 1- Gozo njas em
graça accita, o 5e11h0r be com tigo; bendita tu entre а!
mulheres.
29. M15 ella como o vio, turbou-le muyto de leu fallar;
c coniìltra va que làudaqxô feria ella.
zo. Е n Anjo lho diffe: Maria , паб temas; porque а—
chafle graça diante de Deus.
31. 4 Е velaqui, Conceberás em oventre, e pariràs hum
‘НЮ, 4‘ “ C Chmlarás feu nome Низ,
“‘ E_/Í7 , 14. “ * Matti. 1,31. 'j'
3:.. ¥ НЪ: (ст gunde , e Filho do Altíllîmo Гей с ‘fr’
mudo, f* e flar'lhe-hao Sczlhor Deus о throno de David
fell PHY» *l Efffm'. *Hz Slmi. 7,12. Pf 132, и . 9,33
n " E reymrá em а cala de jdcob eternamente , e de
_feg
Я. 1.8. ‘l’ ou, Dm; гад/и.
.‘4Miнт-‘щг-шщ
-z.АА'.n‘
_vm'А.f-m*^z-:W
SEGUNDO S. LUCAS.­ Cap.> I.' т
f'eu ŕeyno паб averá lim. “ Dam?, 14. 23. Mirb.4,7. .
l Chron. 22,10. Pf 4f,7. 3cr. 23, 5'. Hebr. 1.3;
34. Рок-ст мамаше а о Anjo: Como Гс farà ifto?
Porque паб conhego varaô. . v-’-­ . ­~­_­.__._
2f. E refpondend'o о Anjo, dilTe-lhe: О El'pirito Santo
virà fobre ti, e а virtude do Altillîmo rc 'l' cobrirá comlua .L_ ._.. h l*пп-:

fombra, polo que tambem о Зато que de ti ha de nacer,


ferà chamado Fil'no de Deus. '
36. Е velàqui, Elifabeth tua parentatambem tem сопсе— l
bido hum ñlho em Ша velhice; e elle he o feilto mes da- l
quella. que ещ chamada а efteril. - ' :l
37. Р0щие4псгшйа coufa ferà а Deus impolflvel. _`
“ cap. 1;, 27. jab 42.2. 361232,17. Zaníâj. ` -.
38. Entonces dille Maria: Eifaq'ui а lervz do Senhor ;cum­
___ .____ , _.-_~.__. Y_.4», _
r11-fe em mi conforme á tua рант. Е 0 Anjo le pardo della. ...

39. E levantando» fe Maria naquelles dias, foy-fe apre


furadamente às montanhas а hul cidade de Judá. 7
4.0. Eentrou em cala de Zdchurias , e Ctudoua Elilàberh.'
4l. Е açonteceo, que como Elilîlbeth ouvio а làudaqaò
de Maria, faltou acrianqa em feu ventre: e Elilabeth ñcou
Cheya d0 El'pirito Santo.
4_2. Е exclamou com grande voz, e dille: Bendita tu
entre as mulheres, e bendito о ñ-uyto de teu ventre. ._и.­.._..
4;. Е donde me шт Шо а mi, que а máy de meu Se
nhor­ а ml venha ? _ ...1..
. :1_-“_

44. Porque velaqui , que em chegando а voz de ша


ц.
lâudaqaô а meus ouvidos , faltou а cria nea de alegria em
шеи ventre.
47. 4 Е bemaventurada а que creo; pois l'e паб de сит
prix* as coulàs que do Senhor lhe Fora() (таз. * cap.11,2¿’. l._.
-...э-

4-6. Entonces dille Maria: Minna alma engrandece a. '0


Senhor. ‘ _ _ I!
Lamu-. .2:12.
47. Е meu elì>írito Гс alegra em Deus meu Salvador. Iиди-д-
I

K4 48. Рог: ..

if. у. т ou, qfemhwrá'.

—- нигде‘,
Е О S. EVANGELHO
4b. Porque .lttentou para а baixeza de lua Ген/а: pois els
aqui deldagora me diráò bemaventurada todas as geraqoens.
49. Porque grandes coufas me Гс: о Poderofu; e famo
h feu nome.
fo. * Е (ua mil`ericordia he de geraqaô em geraqaö,
para com os que o temem. * Fxod. 20,0’. 2
п. “‘ Com leu braqo obrou valerolïlmente , * ‘21- deff ;
ваггои а os foberbos do penfamento de Гец coraqnô.
*li/57,’. efz,1o. **­Pf¿g,lo. 1 Режь)’. `
fz.. Dos thronos-l' derribou а os oderofos, * e а os hu
mildes levantou. * Р ‚113,02 1 Хатам.
f3. * A os fdmintos encheo de bens, e а os ric­ \s тап—
‘АР/44391“;
dou vazios.
f4. “‘ 'l' Tomou a lfmel feu l'ervo, lembrando- le Цели ‘
mifericordin, “‘ 15/30 . 18. с 41,9. 3er. 31‚_г.20.
ff. ( Сото ГаПои а nofïos pays, *‘ а Abraham , e а lua
femente.)para (empre. *Gen.17,19. e.zz,13. Pf152,11.
56. E fìcou Maria. com ella, 'como por tres mezes; с
lomou-fe para lim Cala.
77. В а elif-.beth fe lhe cumprio о tempo de parir: c
pario hum fìlho.
5'8- Е ouvíraö os circumvezinhos, ef'eus parentes,q\16
бит Deus ul'ndo de grande mifericordia сот ella: * е а
legràraò-fe com ella. * серым .
79. Е aconteceo , * que а о oitavo dia viéraô para cir
cuncidarem а o menino; е chamavaô-o do nome de leu
pay, Zacharias. * Gm.17,12. Lev. 12,3.
bo. Е refpondendo fila miy, diffe: Naö, * fenaö joaö
ferà chamado. ¥ герц, lj.. 1
61. E différaö-lhe: Ninguem ha em tua parentela, quG
delle nome fe chame.
-~\. _А.— -„.‹›4 'î.í;1.-­ _.­=-­. 1-­ 61. E 1- канта рог acenos а feu рау, como queria qu@
_lle chamafïem, l
'’A1
"'Y
"-m‘g.-rmLn-r«»np-
6;. Е
i'. л. тоимфрои. fz..­l­ou,tirou. i'. f4- фонда!
porren. 1.61.. таи, штамб. l
SEGUNDO s. LUCAS. Сар. 1. ‘ т
63. Е pedindo elle a taboinha de elcre-ver, elcreveo ,
dizendo; Joao he leu nome. E todos fe maravilhàraö.
64. E logo a boca le lbeabrio, e a lingoa le lhe faltan;
e Гашиш, louvando a Deus.
61'. E veyo hum temor fobre todos leus circumvizinhos;
e em todas as montanllas de Judea foraô divulgadas todas
_ellas coulas, ‚
66. Е todos os que о ouviaò , а punhao em feus cora
qoens, dizendo: Que-m ferá ora elle menino? Е a maö de
Senhor era com elle.
67. E Zacharias feu pay foy cheyo do Efpirito _Santo , e
prophetizou, divzendo :
` 63. Bendito о _benhor, Deus de Ifrael , porque vilìtou
с ‘I-redimio afeu povo. ' ` ‚5
.1J-_-

69. ’t Е nos levantou -l- o esforgo da lalvaqaö , па cala
de David leu fervo: * P/Í152,17,
7o. * Como Ранец por boca de leus fantos Prophetas,v „y“
.„l
que del`d’o principio do mundofóraö : 4‘ Pf 7 2 , 12.
Ef4a,lo. Загадай D11n.9,27,
71. Стилет a faber, о livramento de nolïos inimigos, e n»..w -,q» ‚

da таб de todos os que nos aborrecem. ,


71. Para fazer mifericordia anoiïos pays, e fe alembrar
de leu Бито concerto:
73. * E do juramento que а Abraham noiio pay iurou.,
que nos avia de dar: * Gen. 22, lo’. ' Pß10f,9. ­f~.­‘­'.:­'n.­rm-­lt-à'eŕ.i-­ ._:"

761231,33. 11.111,13. 17. n `


74. ¥ @e libertados da maö de nolfos inimígos , fem
temor o ferviriamos , * 1185129: 14.
75‘- “‘ Em вытащи; e jullzíqa, em fua prefenqa, todosos
dias de noli-a vida. "‘ 1 Рей. 1 . o’.
76. *Tu ._.d4--.-.

il. 68. 'l- у. frz redemxmö de öff.


Y1. 69. 'f' gr. corna: q. cl. erft/rfa , 0u for@ , :om que a
`_._a—---
Метки 1191 .wia d: acquirz'r 4 [4194545 5 Outros , о efjbrça
do Запишу. _f
l
'Q О S. EVANGELHO
76. “ Tu porem , ó menino , Propheta do Altiflimo fe
:is chamado:
aparelhar l'eus porque diante da“‘face
caminhos, Mal.do4,f.
Senhor has dez ir
Lue. , 17»a

77. * Para dar a leu povo oconhecimento бабах/2926,


em remifl'aõ de Гене peccados: * “II-30’- l
78. Polas entranhas da mifericordia de noíTo Deus э Com
que о 4 Oriente do alto nos vifitou: * Mal. 4, 2.
79. “ Para 1- apparecer a os que eltaõ em trevas, e em ‘
íbmbra de morte aífentados; para 1- 1- encarninhar попов i
pc's pelo caminho da paz. 4‘ 9,1. г 42,7. с 43,81.
80. "‘ Е 0 menino hia crecendo , e era confortado em
о elpírito. E ef'teve em os delèrtos até о dia em que fe
'l' molhou a lfrael. ¥ cap. 2 , 40.
CAPITULO II.
Clinfio Ь: nacido, circuncídado, o :preferindo na Templo;
flo qual :lll dti/jute.
ь Асотесео naquelles dias, que lahio hum mandado ч
de parte de Celar Augulto, que todo о mundo fofa
matriculado. "
2. (Elta primeira matricula foy feita, ('endo Prefidente ч
lla Syria Cyrenio. )
3. ‚Е him’) todos a fe matricular , cada qual a Ша propria
cidade.
4.. Porem l'obio tambem jol'eph de Galilea , da cidade
de Nazareth, a judea, * à cidade de David, que l'e chama «
N* Bethlehem; ( porquanto 'F l* *‘ era da cala e familia de ;
David.) *l* joa; 7, 42. 'N ISam. w’, 4. и“ Mattb. 1,5. 1
f. Para le matricular com Maria [ua mulher , com elle
del'polada, a qual сита prenhe. . ч
6. E aconteceo que, elkando elles ali , l'e compriraõ ОБ
dias em que ella avia de parir. -:'- 1
7- * 1".- *
1. 79. 1' ou, :filari-cer. 'H- ou, endereçar.
w. 80.' 'l' nu, тянул/9014.

-wq-¢- -"
SEGUNDO S. LUCAS. Cap. II'. 1W
7. 4 Е parioa feu ñlhooprimogenito ‚е ешгоыеодо em
[-coeiros, е dcitou-o na 'l- 'l- manjgadoura; porque паб м»
та elles lugar na 1* 'l' 'l' eílalagem. 4 Мять. 1,25,
` 8. Е avia paflores na melma terra , que eílavaö no
.ampo , е 'l' guardavaô> as vigias da попе fobrc leu
l '1- gado.
9. Е eisque 0 Anjo do Senhor Ге póz junto а elles , e a
gloria do Senhor os cercou de rel`plandor, e teméraö com
grande temor.
ю. Е 0 Anjo lhes diffe: Наб temais; porque , vedes а
qui,vos dou novas де grande gozo , que ferá para todo o
Р ovo.
и. Porque hoie vos he nacido о Salvador , que hc
Chrillo, 0 Senhor, na_cidade де David.
n.. Е illo vos (ем par final: achare'is а о Menino cnf
volto cm coeiros, е deitaclo па manjadoura.
13. Е no mefmo шпате houvc com 0 Anjo 4 hûa mul
tidaò de exercitos celelliaes, que шпик/‘26 a Deus , е
diziaô: 4 Вт. 7,10. Арап. f, 11.
l
14. Gloria em altiílimos cnr a Deus, 4 е na terra paz,
'­`иun,’‚щ.. .
v l' nos homens contentamento.
4 E/Í;7,1). Epbefz, 17.
lí­ E aconteceo, que como os Anios fe partira() delles
para о сео ‚ ‚дНГёгаб os pallores huns a os outros : Palle
mos pois até Bethlehem , е veíamos ella 'l- palavra fuc
Ccdida, que 0 88111101' nos manifellou.
16. Е viéraô aprefuradamente , e aeháraö à Maria , e a.
loleph, e a о Menino dcitado na maniadoura. “anu
17. Е Ven
Сар. L. V. 7. i* q. d. Ьит Рита: cam англ: епш1ш в corpo
¿d таи a. ‘Н' q. d. о lugar em тигр рот в comer dat a
niman. 'H1' q. д. а cla/21 ет que/è дед/гешефт’ dinheiro
три/дудит. д
11.8. -l- ou, флюид de guarda им 652‘. 'f- 1- ou , reáanbr.'
Y. (4. 1- ou, a or батат. \ i. rf. 'l' ou, nufa.
и‘ О S. EVANGELHO
17. E vendo- o, divulgàraô а palavra que acerca do ille
nino lhcs avia fido dira.
18. Е todos os que а ouvíraô , Гс maravilháraö do que
os paßores lhcs diziaô.
19. М is Maria guardava todas ellas Palavras, conferin~
elo-as em feu coraqaô .
zo. Е tornàraô-fe os paůores, glorificando ё louvando
a Deus, por todas as coulàs, que штаб ouvido e что,
como lhes avia fido dito .
и Е compridos os “ oito dias para circuncidar ас
Menino, foy chamado feu * “‘ nome JESUS; о qual dc
Anjo foy chamado antes que no ventre foy concebido.
4 Gmv 17,12. Lfvi¢.1z,;. 3045 7,21.
“ *Manin 1,21, Luc. 1,31.
1.2.. E cumprindo-fe os dias de fun f purifica б della,
conformes. Ley de Moyfcs, trouxe'raö-o а jeru alem,pm
o aprel'entarem а o Senhor. “‘1‚т.п‚о11
23. C Como “ em а Ley do Senhor eflà el`crito: Todo
macho que abrir а madre, fera chamado fantoa oSenhor-)
` *Exod.1_;.z. Num.3,13.
14. Ё para darem а offerta, conforme а o que em 211.67
do Scnhor СМ dito: *‘ Hum раг de rolas, ou dous pom
binhOS. “‘ Lw. 12, J.
ц. Е eis que, avia hum homcm em jerufàlem , cuio n0
me era Simeaö,e era cile homem julio, e а Deus temen-ì
te, с el`perava a coufolaqaô de llrael; c o Ерши) Зато «Ef-1
fava fobre elle.
7.6. В lhe foy Гейш divina revelaqaò pelo Efpiriro San-l
to ‚ que паб veria а morte ‚ antes que vilTe а о Chrilloy do
Senhor. ­­
2.7. В veyo pelo Elìairito а о Templo. E como os рауз
introduzíraô а о Мешки) ]еГи$‚ рага рог elle fazer confor
me a о collume da Ley: ­
28. Entonces о tomou elle om feu: braços, e louvou а
Beus, e dille.:
1.9. Agora
,i SEGUNDO _SLLUCASL Cap. ll. 177
5:19, 4 Agora 1- defpedes, Senhor, em paza teu fervidor,
{Мате а tua palavra: 4 бел. 46,30.
130. Pois ja meus olhos tem что 4 tua falvaqaó,
17.330’. * Pf93,2. _ Effz,/o.
д 31. 4 A qual aparelhalle em prefenqa de todos os povos:
4 АЙ. 25 , 25.
т. 4 Luz para illuminaqaò das genres , e para gloria
реи povo lfrael. 4 Ef 42,6. г 49 ,6. 21c"ŕ.15.47. er?"е
зчгдд-' .
и. Е jofeph , е lila rnáy, ellavaö maravilhados das cou
ts que delle le diziaö.
34. _ESimeaô os abcnqoou, e dilTe a fua may Maria 2
7esaqui que elle 4 he dado para ‘f queda, e para levanta
пеню де muytos em lfrael, e para lìnal a quem ha de fer 233?‘
‘Б‘‘.'.r'v'r'a
umtadito. 4 3, 14. Ramada.
и. (Porem hüa efpada ha de 'f trafpalfar tua propria al
1a: ) paraque de muytos coraqoens le manifeltem os pen
mentos.
36. Е cflava ali Anna Prophetilïa, ñlha de Phanuel, da
'ríbu de Afer: eltaja tinha vindo em grande idade , e avia А‘

vivido com fm marido fete annos defde lua virginidade.


„. .1-‚идиш
37. Е era viuva de quali oitenta е quatro annos, е naô
leapartava do Templo, em Миш e oraqoens 4 fervindo
ltnoite е de día a a Smbaŕ. 4 1 Sam.1,zz.
38- Е fobrevindo ella em a melìna hora, confelfava
illnhmente a о Senhor', e (анаша delle a todos os que ell
Pffavaò a redemqaô em Jerufalem.
39. Е сото acabáraô de comprir todas as coulàs que fe
г‘-.7mm
­1:“
~
gllndoa Ley do Senhor, мета/шт, tornìraô-fea Gali
ICH, para Ша cidade de Nazareth.
_ 40. Е o Menino 4 hia crecendo , e era confortado ст
3Гр1г1ю, e cheyo de fabedoria: e a graqa de Deus сайт:
obre elle. 4 aap. 1, gn. „1_-9.1..
umа.

ц _ 41. Е hi
ìz’. 'l- ou, dez'xaf ir. i. 34. 1- ou, man о
i. 3;. i ou, “тифа
И‘ О S. EVANGELHO
17. Е vendo-o, divulgàraó a pnlavra que acerca do Me
nino lhes avia fido dita.
18. Е todos os que а ouvíraô , fe maravilháraô do que
os paflores lhes diziaò.
19. Mis Marin guardava todas ellas Palavras, conferin
do-as em leu coragaô .
2.o. E tornàraô-fe os paflzores, glnrifìcando e' louvando
a Deus, por todas as coulàs, que штаб ouvido e viilo,|
como lhes avia iìalo dito .
и Е cnmpridos os “ oito dias para circuncidar а ol
Мента, foy chamado feu "‘ * nome JESUS; о qual do
Anjo foy chamado antes que no ventre foy concebido.
* Gm. 17 , 12. Lfvif. Iz, 3. Зал? 7, zz.
*‘ *Matth 1,21, Luc. 1,31.
2.2.. Е Cumprindo-fe os dias de fun r* purifica б дана,
eonformea Ley de Moyfes, crouxéraô-o a jeru alem,p:\r1`
о аргеГепшгет а о Senhor. *Lm 12,0’.
ц. ( Como * em а Ley do Senhor eftà efcrito: Todo
macho que abrir а madre, fera chamndo [дико а oSenhorJ
`\k *Exod.1.;,z. Шипы’, 13.
2.4. Е `para. багета offerta, conforme а о que em aLCY
do Scnhor eftà dito: * Hum par de rolas, ou dous pom
binhos. "‘ Lw. и, г.
..._-'_
u..­_­ ­ ­ 27. Е cis que, avia hum homcm em _]erufàlem , cujo no
me cra Simeaö,e era elle homem jußo, е а Deus temen
te, e el`perava a confolaqaö de Ifrael; e о Efpiriro Sunto ef
Саш fubre elle.
2.6. Е lhe foy Feira divina revelaqaö pelo Efpiriro San
to , que паб veria а morte ‚ antes que viife a о Chrillodo
Senhor.
2.7. E veyo pelo El'pirito а о Templo. Е como os pHYS
inuoduzírjaô a о Menino _]efus, para por elle FazerI conforq
me а о collume daLey: I
2.8. Entonces o tomou elle om feus braços, e louvoll 2
Beus, е dure:
то. A80“
’1

11.-6.?
Aü-:naà’___-“fm
rAUv'Aiц
'ae‘Amfuav-ŕnim" L
SEGUNDO S. LUCAS. Cap. П. if?
19. 4 Agora 'f- defpedes, Senhor, em paza teu fervidor,
uniforme a tua рампа: 4 611446,39.
30. Pois ja meus olhos tem vifto 4 tua falvaqaô,
wpd-,6. 4 P_/Í93,z. \ E/Íyz,/a.
31. 4 А qual aparelhalle em prefenqa de todos os povos:
4 АЗ. a; , 25. __|-
Tm-I
-.-____._

37.. 4 Luz para illuminaqaò das gentes , e para gloria


le teu povo Штаб. 4 42,0’. г 49,6. Ac"ŕ.15.47.
33. Е jofeph , e fua ригу, ellavaô maravilhados das сои
‘ìs que delle le diziaö.
34. Е que
lJesaqui Simeaô
elle os
4 heabenqoou,
dado parae1-diíTe a lua
queda, may levanta
e para María 2

nento de muytos em llrael, e para final а quem ha de fet


:ontradita 4 3, 14. Rompdz. ‚А‘.

у‘ (Porem hûa el`pada ha de {- [гаГраПаг tua propria al


`11a: ) paraque de muytos coraqoens le manifellem os pen
lamentos. _ .-——-„4,
.ь-._. . —ч.

16. E сдача ali Anna Prophetifïa, lilha de Phanuel, da


tribu de Afer: eflaja tinha vindo em grande idade , e avia
vivido com feu marido fete annos defde [ua virginidade.
37. Е era viuva de quali oitenta e quatro annos, e паб
fßapartava do Templo, em jejuns e oraqoens 4 fervindo
.
dtnoite e de dia а а Sen/wf. 4 1 Sam. 1,22.
‘ 38. Е fobrevindo ella em a molina hora, confeffavà ..
lumlmente a о Senhor, e fallava delle а todos os que el'
-.
Ретаб а redemqaô em vjerufalenî.
59. Е como acabáraò de comprir todas as coulas que Ге .
gulldoaLey do Senhor, Мета/шт, tornìraô-fea Gali-`
162. para (на cidade de Nazareth.- ~ —n _ _.
450- Е 9 Menino 4 hia crecendo, e era confortado eni ’ml-Mur.
’EP-r.ни l
Ерши), e cheyo de fabedoria: e a graqa de Deus сшит:
._
obre elle. 4 дар. 1, gn;
41. Е 111
*Qn-...f
nu».е-
..
7 7.9. 'l' оп, dtz'xaf ir. i. 34. 1- ou, ваша ‚
Y. ус!‘ ou, ‘Паштет;
if. О S. EVANGELHO
4|. Е hiaô (eus pays todos os zumos a jerulàlem, Мед
n *da Pafchoa. * ExodJj, 1f. 17. Lev.2_,~ ,5. Венцы.‘
4:.. Е lendo alle р ас doze annos, fobíraô а ]ешЫсш‚
conforme a о collume do dia da fefta.
43. Е acabados ja aquelles dias , tornando-fe elles, flcou
о Menino jefus em jemlàlem: e наб 0 ГоиЬс ]оГерЬ nem
fua miy.
44. Porem cuydando elles que vinha de caminho na
oompanhia, andàraô caminho de hum dia: e bulcavaò-o
entre os pax-entes , e entre os conhecidos.
’ 4f. E como наб 0 achaffem, tornàraô em bulea delle 1`
lerufalem.
46. Е aconteceo que, paffados tres dias, _o acháraö по
Templo affentado no meyo dos doutores, ouvindo-os , c
разыщите-Шее.
47. * Mas todos os queo сих/Паб, ñcavaò fora de íì,por
feu entendimento e repoflas. ¥ Matth. 7,23. Мидия.
48. E vendo-o elles, efpantàraö-fe; e diíl'elhe lila máy:
Filho, porque nos тещ Шо? Vefaqui, teu pay e eufìïue
com49.anlìa te lhes
Е elle andamos
diffe:bul'cando. "
@e ha, porque me bufcarveisi;
Наб fabeis que em os negocios, que läö de meu Pay, me
сот/ст eflar?
fo. * Mas elles паб entendéraô as ржи/газ que lhesdi
' . “‘ “174,41;
‚1. Е ёсГсепёео сот elles, e veyo a Nazareth, cera
lhes fogeito. Е fua may guardava todas ellas 'l' coufas em
leu coraqaö.
fr.. * E kfus hia crecendo em fàbedoria e eftatumß
graça para com Deus, e para com os homens.
*z$am.z,zo’. Luc.1,£o
CAPI
„_1. f1. 1- ou, pulsera.
srGUNDo s. LUCAS. Cap. ш. щ A„_д‚_—
m Аï»f
sA.vнrîa',А_mp.___.„r4¿ì.:-u„__W__mrn,.
CAPITULO ‘шд'
.5'. join' Бард/гл apwgoa о mfr'rpendz'mentot7 а ей щитке
lnlm de Cßrzßo. О ánutzfmo de Cbrzßn , с /ùa genealogia.
No anno quinze do imperio de Tiberio Cefar, fende
Е Poncio Pilatos Prelidente de Judea, e Herodes Те
trarchn de Galilea, e leu irmaò Philippe Tetrarcha de itu
rea e da provincia de T'rachonite, e Lyfania Tetrarcha de
Abilenia; l
z. * Sendo Annas e Caiphas fummos Sacerdotes, Го
brcveyo apalavra de Deus a Joao, filho de Zacharias, em
odelerto. *l 11614, 6.
3. Е veyo por toda a terra до redor do Jordaö, “‘ pregan
do о bautílmo de arrependimento, para perdaö dos pec
садов. *3’оаб3,23.
4. ’l Como elta efcrito-no lívro das palavras do Pro-rv ­."á­.­ ­ ‘_
рта Efaias, que diz: Voz do que clama no deferto: A
parelhai о caminho do Senhor, enderegaifuas veredas.
4 jaaöz , 23.
Г. Тодо valle le encherà , e todo monte e Outeiro fe '-­~­v‚-:.-—ч%
nbaixarà; e os umiubo: torcidos fe endireitaráò; e os саг
minhos afperos fe aprainaràô. _
6. * Е verá toda carne a làlvacaô de Deus.
*Pf/032,. Effz,lo.
7. Dizia pois is conpanhas que fahíraö a delle (eren
b_ßllrizados: ¥ Raga de biboras, quem vos 'l- enlinou a fo
glrdcs da ira que elia para vir? l 4“ Matth. 5, 7.
8. "‘ ‘[- Fazei pois fruytos dignos de arrependimento , e
nëlllcomeceis a dizer em vos mefmos: Por pay remos a
libraham; porque eu vos digo, que até deltas pedras pode „же;
."'f- mL-ml .
Deusdefper'tar ñlhos aAbraham. _* Мал/2.3,10. Залб 3.3;.
9- “‘ Е tambem ja о machado elià polio á raiz das arvo
feS; portan'to toda итоге que паб dá bom Fruvto, fe corta —-l.
_..-ь и.-.-.

‘Manga no fogo. тишь и.


_ lo. E _as
С‘Рч 3'- У. 7. 'i- gr. :na/Inu. i. 8. 1- ou, Du'. о

_Q..
|60 О S. EVANGELHO
ю. Е as companbzls Пас pcrguntnvaô, dizendo: * (дм
faremos logo? * Aff. z, 37.
11. *Mds rcfpond<~11do elle, difTe-lhes: @em river-l
~­­..—-— ducstuniœs, parta com o qu: паб tem, e quem (тег ап
t'nentos, Paga da melius. mnncira. *' Tiag.2,1_;.1f.
u.. Porem vieraô tambem a elle os 'fpublicanos para
(erem bautizados; e differdò-lhe: Mellre que faremos?
13. Mas elle lhes diffe: Nnô pecdis mais do que vos
СМ отстав.
x4.. Porem pergunràraô-lhe tambem os foldados, dizen
:lo : Е nosoutros que fdremos? celle lhes diffe: Наб trateis
mal a ninguem. nem а ninguem defraudeis; e contentai
vos com volTos foldos.
1v. Mas citando opovo el'perando, ecuydando todos de
joa?) em leus cora oens, Ге porvcnrura folle о Chrill'zo,
16. Rcfpondeo Íoaô, dizendo а todos › Eu vos bautizo
'em тешьте сот agoa, * mas Уст quem he mais podere
lo que eu, de quem ~eu паб Гоп digno de lhe desatar а
correa de feus qapatos, H >elle vos bautizarà com Elpidio
Santo с сот Fogo. “ Зола 1,37.
* * E/Zzi. 44, 3. 30:13, 1. Ад. z, 4.
17. * Сир pà ем em (ua таб ,e alimpurà (im ein, С
.
ajunmrá o trigo em feu celleiro, Porem queimarà а ра
_. - Ша сот fogo que nunca le apagará.
_. -. ¥ Mattig, 12.
-.
..
А 18. Ат que amoeflando tambem outras 'muytas cou
Ías. annunciava о Evangelho а о povo. ‘
19. “ Porem (endo Herodes , o Tetrarcha, delle repreri~`
dido por caulà de Herodias, mulher de feu irmaô Philippe»e
por todas as de mais maldades que Herodes dnha (сне:
°‘ Matth 14,3.
1.o. Acrecentou ainda то ГоЬгс rudo o de mais, que
­.`‘y
«u.n-z. ~f.-,_­._A
elven-ou а Joao no carcere.
1.1.
n i. 1_Í.ïБТИ?бЁ—Лёгбл i. n.1- ou,лат-0325701;
l
sEGUNDo s. LUCAS. Cap. Ш.
11. Е aconteceo, que como todo o povo foy bautizado, ­
e jelus tamóem foy bautizado, eorou, * o ceo lle abrio. .è
‘1.24-
de.щ
3042 1,32. __ _ _
ц. Ё defeendeo о Elpirito Santo l`obre­ elle em forma _
corporal, como pomba; efezle hûa voz do ceo que diziae .ld
-g___
_
‘l Tu es meu Fillio o amado', em tl me agrado.
*‘ Luc.9,3f. 42,- 11 _ _ .—_l
' 1.3. Е o mel`mo jefus comeqava afer como de trín'ta alri
поз, fendo, como le туфта, ñlho l* de jol'eph, ‘дару’ _

de Heli. * Maná. 15, 5f. jaar o', 42. ‘а­. -._,.‚ .‚


24. Е Heli de Matthat,e Маши? dC Levi, r Lew' di ril-'-:-«Bur » ŕ*_ъ­_
мысы, е мены de Janna, е 3.111112 de jt1fcph.
1f. E¿f1/Epl’ de Mattathlas, г Ми n.111... de Amos , е Amon'
de Nahum , е Nabumde Elli,_e Ef!! de Падёт.
1.6. Е Naggllt' de Maath, с Maut/b de Mattathias, г Маги
tabla: de Semei, е Semeí de joleph, е epb de Judá. _
1.7. Eуши de Вшить сушит: de Khelslne тир de Zo"
-.
robabel., е Ялта/лада! de Замша, е замша: de Neri. гv.-щА._.,
aún-__“
__P-
-
1.8. E Ner1' de Melchi, г Ме]сИ de Addi, е Acidi de (30°V
lam, г Gnfam de Elmodam, e Штифт de En
1...-.‘_4.щ -М—
19. E Er de Jole, ŕ j'ßfê de' Eliezer. e' Eliezer de Jorim,
'Jorim de Matthat, с Mattbat de Levi. ,. ._4.«_~­

zo. ELM de Simeon, «Kimm» dejada, е Judd de Jofeph д


гЗфрЬ de jonan, с 30mm de капают.
51. E Elia/tim de Мыса; г Melee de Mainan, е мата
llc Mattatha, e мамаш de Nathan, a' Nathan de David.
31.. E David de jelle, e уф? ‹1е Obed , e' Ода! ‹1с Booz,­
iBavz de Salmon. r Salman de Naall'on.
.1_-Ã..
. ._i-4_
3;. E Мифы de An'ìinadàb, с Amínadaů de- Ar'aiń , Ó
¿um de Elrońì, е [фат de Phares. г Pham* de Judá. _
34. ayuda de jacob, г 3115013 de»lf1.ac,tNIfmc de A#
braham, e Abraham 4‘ de 'Ihara , е ’Mau de денег. _
4‘ Gen. щи.
3f'. È Nachr de Saruch, e Катай de Ragaü, Айда de
РЫЖ, c РИМ de Heber, r Heder de Sala. __
д в Í М .15». 154!!
i“ O S. EVANGELHO
‘ ‚ 36. Б‘ Sala de Сайта, г Сайт: de Arphaxad, e' дрыг
.ul de .bt-m, с Sem de Noè, г Ног de Laincch.
37. Е Lamnb Uc минами, e Mutu/àla de Henochg‘
‘I Нимф de Jared, f Jared dc Malclccl , с Мд/г1и1 dei
Caiman. _ ' V `
38. Е слит dc Hcnos, 0 Наш de Seth, с Sub dc‘
Adam, r Adda dc Deus. `
с A P IT UL o w; ;
Chile/P днищ/42 pfcgafaã c »li/agra; ã
Г‘ f Chevo мы do Hjpíxífo Santo, tornou-fè do foi'
Aciao , с fi-ylcvadr pelo Hpin'ro а оаейёпо;
‘ Matt/.L 4 , I." ~
z. E por quarenta dins foy afamado do diabo. "‘ Е пай1
сотсо cm :fa цента: щфюне» мы; е acàbados спев, final* д
-m'cnre [же fome. 4 * lim/434,23. 1 Кгупуфз
3. Е 0 diabo lhe diífcßc ш cs Filho dc Deus, dizca di):1
pedra que fe faça раб. 1 _
4,. Е пГропёепао-фе Jff'us, difi'c': “ Efcr'ífo el'ä',qfl€
.flflõ com lo раб vivirá о hr mcm, mas com tod'à рай“:
de Deus. 4 1):и:.:‚3. М'1ИЬ.4,4.
f. Е levou-n o diabo: Mm яко monrc, е тоПгои-Шс
todos' os reynos do rrundo em hum momento dc tempo,
6. Ё diffe-'lhc o (ШИНА ri te daré! todoefie poder, с
fih gloria :' porque а mi те elta'- часовне, с`а qu'cm quem'
о dou.
7. Pomnro fê- m'me'ädorafçs, rudo шиш
8. Е гсГрондсМп НЪз . diffe-lhc: Arreda-tq счета, За
(‘и más, porque efcfiro eñà': 4‘ A o Senhor teu Dcus'adorz
rãs, e' а em- fifth-iris. * Шт. 03-13. 1 Sm.7,3;
9. Е levoz'r-q a Jcrufalcm , с pólo fobrc 1'0 pínaculo doi
Templo,- е ШЕЕ-Ша : S: tu cs' о Fühqdc Deus, haga-[0
ßáqt'li abaixo; .‚
ю._ Pot'í
É”.
и _ ф; v.9. {ё q'. d. a pm, :am-rior
_ M: dri a'

_\
_ 'SEGUNDO s. LUCAS. cap. Iv;
Qro. Porque êfcrito Yeflã, 4“ que a' feus Anjos mandará al*
cerca de ci , que te guardem: * Р/Ёр: ,~ а;
alb-.-_..ma
и. Е que em фаз maõ'sfe [нагадь Para que nunca 11m3l ‚
peces coin (eu ре em algüa pedra. i _v . F V .
v.. E refpondendo jeíùs , diff -1hc: Dito сна: *l Каб
ätcnrarás a o Senhor reu Deus. _ Аx i“ Deut. Ai, ‚о;
1;. A tEacaban'do o diabo [сдай tentaçaõ , l'e foy delle poi lf g ' '
1

Il. l' Д‘
днищ Еетро. i' 3 l! l "IIп...-.-
_ __ 14. Е tornou-fe em virtude do Efpirito' para Gui-i
Elea; i“ e fahío Ша fama por toda d terra. do redor. ' '21.
аg
.n ‚ - -: ' R - ‘а
,
‘ .'i
.I ry. E-eni'mava em l'uas fynagogas , e .de todos era loll;I f' ’
vado. ‚ ‚ ‚ . ‚ А _ Ё J"
_ 1€. 4‘ Е veyoiNazaret‘h, aonde fora criado; e entrou]i i l. :
. confonde a feu cofiume, шт) dia de Sabbàdo ‚ па ‘911380834 2.,‘
fff' .-
5J
с‘
`
‘н‚А 17. E foi-lhe dado
e levantou-(è a' lér. о livro do Prophets
“‘ Marilu. ,13,53. 'WEfaia's;
шт:e 3,5‘.
como'
5| .ZJÜ F
a'brio o livro, achou о lugar em que citava ef'cr'iro: _ I
д 189 4‘ О Efpirft'o do Senhor ем [obre Ini, porquanto mq
,Uflgioã “ *f para evangelizar a os pobres me enviou, para
(im а os contrit'os de coraçao g' "‘ 51 я l"
.I .
1» Н г '
*‘ “ Matri. 11,)’; ~
I, " Para aprêgoar liberdade aos сайт: á ‚С а Ol' .--_. 4 .- I
Ccgös,.para envíar em liberdade a os q'l'lebrantados: para' . ‘:_ 5
iprégoar b anno agradavel do Senhor. . С l
и l :
‘ИЩИ . 14'179' .- « - .
„ю. E cerrando что, втоптав-о а фиг штатов
{Генкой-(ё; e os olhos de todos os da fynagoga сдача’
' fitos nelle. к ‚ ж .' ;. ‚.
A zr. Еern
critufa come {Ей-Шеи dize? : Hofe~ fex _ сптрпа J,Ош,
vo овощ/1605. и ‚
l Y -
.
_ 7.1.. F. („доз Ihe ать ссшшипьод e Vèfbwafg mamã "2 `- :
mados das palavras de' graça Чёс de (на boca Шваб,‘ 2;
‘НЕ щ I
“_______и О S. EVANGELHO
то: “ Ч‘ 1\` aò he сне o шт de меры "‘ Efra,4.
Matti. 1J,f4. Lm'. 2, 47. " " :fea-16,42.
2.3. В elle lhe» diffe: Sem duvida me dire'is elle prover
bio: Medico, cura~te a d тетю; de tantas coulàs que
* штат for-26 Feiras em Capenuum , faze umbem aqui
algue: ст tua рати. " Магг6.4. ‘г.
2.4. * E diffe .~ Lm vrrdade vos digo, Qicnenhum Рш
рЬсы he agradàvel em (ш pmi-.1. *‘ 301154,44.
if. Porem em уставе vos digo , Qxe “‘ muytas viu
чае avia em ll`rael em dias de Elias, quundo о ceo fe cer
кои рт‘ tres annos с iis mefes ; de modo que em года:
terra houve grande fome: И Rryr 17,7. пядь ‘_
16. Е 3 nenhúa dcllas foy enviado Elias, [спад a Закр
о
са de bidon. а hua mulhcr viuva.
7.7. Е пшуюь * leprofos avia em Il'rael, em tempo d0
Prophem lili-eo; e нашит delles foy limpo, (слаб Naú
тап о Syro. * 2 Rfyf. 1,14
28. Е todos Гс enchéraò de ira па l'ynagoga, ouvindo
ellas coufas.
29. Е levantandol'e, laneàraòo fora da. cidade, e levi*
гад-о ate о сите do monte. сп` que fua Cidade delles Cl*
lava edificada, para дан 'l' d'alz`ab.xixo о lançarem.
до. Mas palb ndo elle 1' por meyo delles, foy-fe.
g1. 'P F, defcendeo а Capernaum, cidade de вашем
ali os eniìnava em os Sahbados. 4 Maná. 4~lj­
Marc. 1,21.
31. E * eiiavaô attonitos por Ела doutrina; porque lui
ala vra em com autoridzide. *' 3045770"
33. l* Е eflava па fynagoga hum homem que unha hum
cfpirito de hum demonio immundo, o qual bradou com
вши:- voz. . * Мамино Т
34. Dízcndo: ‘I- Ah. que remos com ugo, jefus, Mza;
reno.
Ü. ze. 'l' ou, а prm'pimrm. i. 3o. 0111i”
#Irre Illu. i. 34. 'f gr. Deiana.
с
xl ‹u¡-v_‹--Ar-A4”'_J
*44

_ -.-Mm
, „.- .д ъ. 1-.
7A»
SEGUNDO S. LUCAS. Cap. IV. ¡Gy '‘“А”.-—›'I

rcno? “еде a nos deflIuir? Bcml'ei quem cs; o banco


de Deus, /
3;. Е jelus o reprendeo, dizendo: Emmudece, e (ahc
[с delle. Ь derribando-00 demonio no meyo, lahio- le del; .kg-_'.RY_M_. .‚_
le, e nao-lhe fez dano nenhum. y v
36- E vcyo efpanto fobre todos; e {Штаб huns co' ‘д
i-I-J
-.-.._._.
na
outros, dizendo: Que palavra he ella, que afè a-°."
xiros immundos manda com autoridade e potenciais??
27. Е Гиа fama (e divulgava em todos os lugares) “_
dor d’aqueiia comarca. '
‘38- Е lcvantwdo-l'e угри da f'ynagoga , “ entrou
cala de Simao; e a logra de Simao elt-ava-l-enferma de gr.
de febre, e rogáraô-lhe por ella. " Manhã, 1._
X9. E inclinando-l'e febre ella , reprendeo a febre 5 e a ...i
.-_.-.

febre a deixou. Е levantando-fe ella' logo э ièrvifl-OS


+0- "‘ Е pondo le ia o lol, todos os que u'n'nõ enfermos
de l diverlas enfermidades, lh’os жито : * "‘ e pondo as
maña fobre cadahum delles fárava os. “ Maui‘, '5
Маке. z ,32. * * Мига. 7 ,32 e J , ц. zf. Сl

_ 41 Mas tambem os demonios гамм) de muytos , dan -H-'u10,21:-


.“-м__.им-—.п. .

UU brados, e dizendo: Tu es o Chr-illo, o Filho de Deus


1íffiprendendo-of elle, naõ os deixava fallar; porque fil
¡m6 que elle era o Chrilto. °
4L- * E lendo jà de dia, Elbio-l'e, e foy-fe a hum lugar
“тётю, е as companhas 0 bufcavao, e viéraõ até chegara.
Cile: e detinhaõ-o, para que defies Гс naõ folle.
Io.....
* Marc. 1534’.
м. Porem elle lhes dille: Tambem he neceflârio ques¡
outras cidades annuncio o Evange'ho do reyno de Deus 4;_
Porque para ifi'o fou enviado.
44- E pregava nas fynagngas de Gama_
Ÿ- ZS. _1- gnrdetiäa.
Ж.—
L3 \ CAE”
Y. 40. t ou, varia ¿ampla
'7g-W..

154. О S. EVANGELHO
m0: *‘ “ мс he elle о tìlho de меры 4" Effo,4.
Maztb.1j,f4. Luc. 1. 47. * ‘l 224155,42.
2.3. Е elle lhe» diffe: Sem duvida me diréis elle prover
bio: Medico, cura-tc а Li тетю; де tantas coul'as que
4 mmm. fóraö Feiras em Capermum, faze rambem aqui
sigaar em ша patria. "‘ Marr/14.*?.
2.4. * E diffe.- Lm verdadevos digo,Q1enenhum Pru
pheia he agradàvel em lua patria. “‘ Зол?) 4,44.
if. Porlem em verdade vos digo , Щи “ muytas viu
vas avia em ll`rael cm dias de Elias, quando о ссо Гс cer
reu рог ues annos e iis mefes ; de modo que em года:
terra houve grande fume: 4" 1 Круг 17,7. Тlag. f. '.
16. E à цента dellas Foy enviado Elias, fenaö a Затер
‘ (а de bidon. a hua mulhcr viuva.
2.7. Е пшуюь * leprol'os avia em Ili'ael, em tempo elo
Prophera шее; e nenhum dclles foy limpo, fcnaö Naú
man о Syro. * 2 Reg/14,14
2.8. Е todos fe epchéraô de ira na fynagoga, ouvindO
elias cnufas.
19, Е levantando-fe, lançàraöo fora da cidade, e levi“
' fao-o are о сите до monte. сп` que fun cidade delles ell
lava edificada, ara дан 1' d’alt’abaixo о итоги-ст.
30. Mas pal .indo elle 1- por meyo delles, foy-fe.
‘у. *' г defcendeo а Capemaum, cidade de (Затем:
ali os cniìnava em os Sahhados. * мам. 4,15
Мате. 1,21.
32. Е 4‘ eflavaö atrnniros por Еда doutrina; porquc fu* l
l* 30u5771f*
' Мах/га ст сот aumridade.
33. “ Е eflava па fynagnga hum homem que unha hum
cfpirito de hum demonio immundo, о qual bradou com
grand: voz. ’ 4‘ мм. 1,13.
34. Dizcndo: 1— Ah, que remos com tigo, Jefus M12;
reno.
t 19.11' он, а pracipirarm. i. 3Q» i 011, И‘
шт dln. '0. и. 'I- gr. Baixa.
SEGUNDO S. LUCAS. 1V. *61'­
тж Vielle a nos шишке Bem lei чает es; о santo
de Deus. .
512 Е ]е1115 о reprendeo, dizendo: Emmudece, e fabe
[с delle. Ь derribando-o о demonio no meyO, fabio' fe dei? i
le, e 11a() 'lhe Ее: dano nenhum. “ _nnav-_._

36. Е veyo elpanto (obre todos; e fallavaò i?. msjçiros


outros, dizendo: @le palavra he elta, que atè os clpi~« f

uros immundos manda com autoridade e potencia, e làhem? ­


17. Е lua fama le divulgava em todos os lugares do те.
dor dïxquelia comarca. С —._--Д.
_T'.

38. E levantando-fe уф“ da l`ynagoga , 4 entrou er1-'1


cala de Simaò; ea {Бога de _SimaòellavaA-I'euferma de gran
de Febr-e, e rogaraö-lhe por ella. 4 Mnn'bf, 14.
19. E inclinando~le fobre ella, reprendeo à febre; e 4
Мн a deixou. E levantando-fc ella'logo, lèrviwos.
4,0. 4 Е рондо le ia о lol, todos os que Linhö enfermos ­­~.­—.-­‚._._.о_.н„.‚.„
d@ 1 diverlas enfermidades. lh’os шиш) : 4 4 с pondo as
maôs l'obre cadahum delles {Зина-05. 4 Мятный
Мате. 1 ‚32. 4 4 Мите. 7,32 г а‘ , ц. zj.
41 Mas tamhem os dem'mios шпаг) de muyros, dan
do brados, e dizendo: Tu es о Chrillo, o Pilho de Deus
1? reprendendo-of elle, mò os deixava fallar; porque lì.
biaô que elle era o Chrillo. ­
42.. 4 Е llendo ià de dia, lahlo-lë, e foy-fe a hum lugar
(тётю, е as companhas о bufcavao, e viéraô até мед“;
elle: e detinhaö-o, para que delles le паб folle.
4 Мате. 1,31’.
м. Porem elle тез dille: Tambem he neceliârio que:
outras cidades annuncie o Evangelio do reyno de Deus 5.
porque para ill'o Гоп enviado.
44. E pregava nas l`ynaîngas de Galilea.
s ‘ CAîl`v
7. 38.31- gr. Herida.
Y1'. 40. `kou, шита dormía.
184. О S. EVANGELHO
то: ‘l * Nah he ette о tilho de меры * Efto.4.
Manh13,f4. Lut'. я. 47. “ * 22056, 42.
24. Е elle lhes diffe: Sem duvida me diréisefle provee
bio: Medico, eura~te a ti тетю; de tantas coulàs que
“‘ OllVÍlllOs fóraòllitas ст Сарспыихп, faze tambem aqui
alguar em tua patria. “ Marr/1.4.'1. j
24. 4‘ Е diffe: Lm verdade vos digo,Q1_1e nenhum Pw- i
plie-1.1 he идиш-ел em lua patria. ¥ 3047; 4,44. §
if. Porem em таща vos digo , @e “ muytas viu
vas avia em lli'ael ст dias de Elias, quando o ссо te cet- 3
ron por tres annos e iis mefes ; de modo que em todaa l
terra houve grande fome: * 1 Круг 17,7. Tiag.f. ‘.
26. Е 3 nenhúa dcllas foy enviado Elias, lenaö а Sarcp- `
‘ (а de bidon. а hua mulher viuva.
7.7. Е тиуюь * leprol'os avia em Ili'ael, em tempo elo l
Propheta Eli-e0; e nmhum dclles foy limpo, fenaô Най
man o Syro. ¥ 2 Кеущ’, 14.
2.8. Е todos fe enchéraò de ira na fynagoga, ouvindO
ellas cm | Газ.
19, Е levantandol'e, lanqàraöo fora da cidade, e ы
raÓ-o ate о сите do monte. ew que Гиа cidade delles cl3
lava edificada, para дан 'l' d’alt`abaixo o lancàarem.
30. Mas pail-ando elle 1- por meyo delles, foy-fe.
g1. *l* F действо a Capernaum, cidade de Galileue
ali os enfinava ст os Sahhados. * мам. 4,15
Marc. 1,21.
3:. E * eflavaô attonitos por Ша doutrina; porque fut
~ ala vra era com autoridade. * 301157717‘
33. “ Е eftava 1m fynagnga hum Ьотст que Пята hum
el'pírlto de hum demonio immuntlo, о qual bradou com
~ 'А~1
­ ~m­«»-­,-~. ­.~
grande voz. ’ “‘ Мат 1,35'
34. Diztndo: 'l- Ah. que temos com tigo, jelìts Nala;
.
reno.
i'. 1.9. 'I' ou, а precípirarem. 1l'. за. l“ Ош!"
шт dln. ŕ. u.. 'l' gr. Вши.
'il
1:1
_i. .4A
ŕ'
"L
im"
'ff-l*
. .a.nw-„*„N_ _1J
„Ё l
SEGUNDO S. LUCAS. Cap. IV. *Gf l.
reno? “сне a nos допинг? Bemler quem es; о baum _, Ш
4;;4;
_lvm-~­»-—<~-*—-1т—:—

f
de Deus. ‚ _,
311 Е `Ielus o reprendeo, dizendo: Emmudece, C mm’ j
~.­—..с
-‘в.­д. ..
_ te delle. E derribando-oo demonio no meyO, ЫЁО' Гс del; ..-L_
“7m-_______._.

,cv
le, e naò'lhe fez дано nenhum. ` __'1f _
36. E veyo efpanto (obre todos; е Ыйжаб li“, m5 CQh os n
ï outros, dizendo: @e рани/га не мы, que are d; alpi-_
ritos immundos manda сот autoridade e potencia., e Степ]?
27. 1: fua fama le divulgava em todos os lugares do re~
dur d’aqueila comarca. ‚
_`,А Calla38.deESimaô;
levantando-fe уф;
ea Годна де da ellava'l-enfetma
Sima() {утопая , 4 entrou ern
de gran i, _ ‘ la...n.-_ .

Y de 19.
febr-e, e rogáraödhefobre
E inclinando-fe por ella.
ella , reprendeo4 Мин-61,14.
`a febre 5 e а _ . _ï `_

Ми’ a deixou. Е leva пгапдо—Ге епа'юдо , {Банда-05. î . Ã


4_0. 4 E pondo- le ia о lol, todos os que tinhò enfermos 1_; "
de t diverfas enfermidades, lh’os Падай) : 4 4 e pondo as
Diaôs fobre cadahum delles fârava- os. 4 Mattihhlû'.
Mara. 1,52. 4 4 M11rc.7,_;»2 е J , 2_3. zj.
_ 4.1 Mas tambem os dem'mios lahiaò de muytos. dan
ЧО brados, e dizendo: Tu es о СЬгЩо, о Filho de Deus
l'î_repre11dendo­o: elle, то os deixava fallar; porque la.
biaô que elle era о сыто. °
42. 4 Е lëndo já de día, labio-le, e foy-fe a hum lugar
тётю, е as companhas о bufcavaô, e viéraô até выдать
elle: e detinhaö-o, para que delles fe mò folle.
` 4 Мапнцдг.
4.x. Porem elle lhes dille: Tambem he neceliärio quen
outras cidades annuncie о Evangelio до reyno de Deus _;_
porque para НТО Гоп enviado. .nlm

44. E prégava nas l`ynaíngas de Galilea.


3 , CAQ` “in -¿l lńl-„àh“
ТЮ >1- gr. Herida.
Y1'. 4Q. 't ou, varia- ¿venían
.
т

щ ' o s. EVANGELHO
. .v
Дао: "‘ l* мг; he elle o rìlho de меры “‘ Е[го,4.
Malti. 13,14. Lu¢'.1.47. " ‘ 221255,42.
2.3. Е elle лье, diffe: Sem duvida me diréis elle prover
bio : Medico, cura-te a ti melma; de tantas coul-as que
* пытки Гоша Feiras em Capermum, faze tambem aqui l
alg/«ar em tua patria. * Mart/1.4. ‘г. l
2.4.. “ E dille: Lm verdade vos digo, Qljenenhum Рю
рЬец he agradável em lua patria. *‘ ]оаб4‚44.
if. Porem em verdade vol digo , (lle “ muytas viu
чае avia em ll`rael em dias de Elias, quando o сео fe cer
rou por tres annos e iis meres; de modo que em toda a
~ŕerra houve grande fome: * 1 Rey: 17, 7. Tiag. f . ‘. `
2.6. Е 3 nenhúa dellas foy enviado Elias, fenaô а Sarep
' и de bidon` a hua mulhcr viuva.
2.7. Е тиуюь * leprol'os avia em lli-nel, em tempo do
Propheta шее; е mnhum delles foy limpo, [слаб Naâ»
man o Syro. “" z Нашли. ‘
7.8. В todos fe c_nche'raö de ira na l'ynagoga, ouvindO
ellas confas.
19. Е levantando-fc, lançàraòo fora da cidade, e Ют
гад-о ate o сите do monte. ew que Гиа cidade delles el;
uva edificada, para dali ‘l- d’alt’abaixo o laneâarem.
30. MaS pallando elle '[- por meyo delles, foy-fe.
и. * F действо а Capemaum, cidade de Galileaçc
ali os enfìnava em os Sahbados. "‘ Май. 4,9’
Матс. 1,21.
31. Е * ellavaô attonitos por (ua doutrina; ‘Yporque fut
.70407,0'4 `
-›.а.n_- _.ь ._(-‹
~ ‚мат era com autoridade. _
33. * Е вам на fynagoga hum homem que unha hum
Аamv-r * el'pirlto de hum demonio immundo, о qual bradou com
Iuw?.А‘ grande voz. ’ 4‘ Mm. 1,13.
34. Dizcndo: ‘I’ Ah. que remos com tigo, jefus Маи—
reno.’
ŕ. 29. 'l- он, а ргссфштет. ì. 3o. i ou, pf
mtr: dhr. i. 54.. 'f gr. Вши.

. ‘и’
ŕ ее:-fe-r*-"e7_l*t
_'_

SEGUNDO S. LUCAS. _C_Iap. 1V. *61'


.4 ..-4-_4
reno? ‘Пейс a nos (капищ? Bem lei que-m es ; o батю
_
de Deus. ‚ Ешшцдссеэ C Ы‘“ _,
31'- Е jelus о reprendeo, dizendo: _ _
l1: delle. l; derribando-oo demonio no meyodaluo- Се del;
‘-
|’--‘дт-“".
...l _
le, с Наб-Ню fez баш) neuh-um. _
36. Е veyo efpanto (obre todos ; e fallavaò` РЕЖЕ C911“'os `
.
outros, dizendo: @e рамп/га he elta, чие alè да мы‘
..
uros immundos manda com autoridade e potencia., e lahcm? и:‹'„1.
-

dor27.d’aqueila
E lua fama (e divulgava em todos os lugares do re»
comarca. l'
38. Е levantando~l`e уф‘: da fynagoga, * entrou ern 1_
cda de Simao; e a Гоша de _Simao eltava-l-enferma de gran
dc l'ebrc, e rogaraolhe por ella. " Matth-9,14 _n_o-..

39. Е йпсПпапдо—Гс ГоЬге'сИа , reprendeo à (еще; e d


рт a deixou. E levantando-fe ella“ logo , fervia'os.
‘l0- "` Е pondo- le ia o lol, todos os que Linhô enfermos
d@ l' tliverlas сигал—шитая, lh’os шиш) : i* * e рондо аз
maôs fobre cadahum delles farava» os. * Мать—3’, 15
Marc. 1,32. * “ M111‘c.7,_;z_ г 3 ,25.25.
41 Mas tambem os dem'xnios Гама?) de muytos. dan~
d0 brados, e dizendo: Tu es o Chrillo, o Fill-io de Deus
lÍ'feprendendo-a: elle, mò os deixava fallar; porque fa.
biao que elle era o Chrilto. ­
41.. ’t E (endo ja de día, Kahlo-le, e foy-le a hum lugar
delerto, e as companhas o bufcavaò , e viera() até allegare.
elle: e detinhaö-o, para que delles fe nai) folle.
* M11rc.1,5r.
м. Рогет elle Шее. dille: ’Tambem lne neceílario quea
outras cidades annuncle o Evangelio do reyno de Deus _;_
porque para iilo fou enviado.
4.4. В pregava nas fynagogas de Galilea.
L3 ‘ C АЗЕ—
7. 118.11- gr.1detida.
Y. 4o. Í ou, um# damp“,

А
:S4 О S. EVANGELHO
шо: "‘ l* мс he elle о tìlho de меры * Effo,4.
мам. ‚1,14. Lm'. я. 47. * * 321156,42.
2.3. В elle lhe» diffe: Sem (Шума me diréis elle prova»`
bio : Medico, cura-te a u' тетю; ас tantas mulàs que
* ouvlmm Гоша Мню em Capcrmuxn, Гага (атьеш aqui
algun: cm (щ patria. * Mart/1.4. ‘г.
2.4. * E dille.- Ьт vrrdade vos digmQgcnenhum Pm­`
phen.. he задаёте! em [ш puri-a. *‘ 30m-14,44.
if. Porçm em также vos digo , @e “ muytas viu
гав avia em lli'ael cm dias de Elms, quando о ceo fe cer
кои рог ues zumos e Ris mefes; de modo que em toda a
terra houve grande Нине: 4‘ l Rryfnn. Ладу. ‘_
16. Е 3 nenhúa dcllas foy enviado Elias, lemö a Закр
‘ и de bidon. а húa mulher viuva.
2.7. Е пшуюь * leprol'os avia em Юты, em tempo do
Pmphcta Eli '60; e mnhum dclles foy limpo, fenaö Май
man о Syro. * 2 ließ/14,24.
2.8. В todos le epchéraò de ira na fynagoga, ouvindo
ellas cnnfas.
29. Е иеуапгапёоГе, Капфгабо fora da cidade, e lcvův
' гав-о :te o сите do monte. ew que fua cidade delles cf
ища edificada, para дан ‘l- d’alt’abaixo о langarem.
go. Маз раШМо elle 1- por теуо dalles, foy-fe.
u. *‘ Г defcendeo а Capemaum, cidade de Galileaçc
ali os enlìnava em os Sabhados. * Maná. 4,13
M.1rc.1,zl.
31. Е * eflavaô attonitos por fua doutrina; porque flu
ala vra era сот аиюгише. * Задан)"
33. “ Е eflava па fynagnga hum homem que Linha hum
el'píritn de hum demonio immundo, o qual bradou сот
gl'ilfldî' VOZ. * Marc. 1,33'
’ . 7. а.
l и—О-д—
«l-
34. шито: 'l- Ah. que remos com ugo, Iefus мы’
~“­vа;­vЁ”, ГСПО.

9. 7.9. 'l' ou, a _prm'pirarem i. ga. i“ ou, [Of


пите dln. ŕ. ц. ‘I' gr. Вши.
“1 _. .

Ед
»a 1
4_. ­¿_.4
. WlА. И„_А„„г
N4-A#
.-~«f'‘ _inf'-ef.--_fи"1-­'.'­'
'A­-‘A А .-~-<

SEGUNDO
гепо? Vieůe S. LUCAS.
a nos шишке Cap. es ; о баню
Bcmfci чист __'ä,-.__...в.-.__1du'w-ńw

de Deus. / д
5;. lì jelùs о reprendeo, спишь: Emmudçœg e fam’ / `т_ .ч.__„ . _ _In"
'_,п..—__--_.-_._ l_. _
lc delle. L derribanclo-oo demonio по meyOJahlO’ fe дев?
le, с naò-lhe fez батю nenhum. 4 ` f' ­‘Щ'А‘.
А„ -_‘дыvми._ .
36. Е vcyo еГрашо (obre todos ; e {Штаб Plums Coil os y ...« А ._ V
_l
uuu-os, dizcndo: @e palavra he ella ‚ que atè 55 alpi-f
rims immundos manda com autoridade e potencia., с Шкет? v
17. Е fua fama (e активна em todos os lugares do rc?
dur dïxqucila comarca. ‘
38. Е levantando-fe уф‘, ад fynagoga , * entrou ещ
ша de Simaô; e а ogra de Sima() сита-ген arma de gran
d@ Febre, е rogáraòdhe por ella. ‘* Мигай. :,14.
19. Е inclinm1do~l`e fobre ella , rcprcndeo à febre 5 e a
febr: а deixou. E levantando'fc ella' logo ‚ lèrvia~os.
+0. * Е ppndo- {ё ia. о (Ы, todos 05 que u'nhò enfermos
de l' diveìrlas метится, llŕos штаб : * l* с pondo as 1...’._"д‹l_ 4Y_

lhaòs (obre Cadahum dalles (ärava- os. * Mattihhlí


Maro. 1,32. 4 4 Миш‘. 7,32 г J , из]. .Y

4l Mas tambcm os dem-'mios fahiaö de muytos, dan


do brados, с dizendo: Tu es о СЬгШо, n Filho de Deus
l'lreprendendo-or elle, паб os deìxava fallar; porqu¢ lâ.
biaô que elle era о Chrilto. ­ д

42. * Е fèndo ià de día, lähio-lë, e foy-fe а hum lugar


аыёгю, е аз сошрапшз о bufcavaò, e viéraô até стадия
Cile: e detlnhaö-o, para que delles
“ Мате. 1.3¢. Гс паб folle. . l!
outras
porque-
м. Porem
cidadcs
рака iffo
elle
annuncie
fou
Шее.
envialo.
diffe:
о Evangc'
Tambcmllo he
do песета—10
reyno de Deus
quen`;_ 1

4.4. Е prégava nas fynagngas de Galilea. f' ` l


ы L3 ` C Anli х1 . щади...
~­зам:
._‚_.`_._-

y.’ 58, `1­ gr. 21min. ’ Iè


Y. 4Q. 't 0u, vada ¿oruga
l
(In _ О S.. nvaNGELHo
oAPrruLo v.
D.' Pffz'a'ù дует, de ¿non lepra/o г paralyricg, ¿l
de Мины __ ‚ д jojqjum do;
_l к АСС”?! eo, que 1- derribando-le as companhas Го—
L’ с рог ouyirema'palavra. de Deus', efláya elle
‚дам _ go de lienczare'th.l ' ' `` `
' ‘\‘ Matth. 13,2.‘ Магс‚4, 1.
io douS` barcos que сдача junto ¿P1114 do lago z4
~0 os pefcadoreg defcendido dellesgeilavaölavando

“ Е entrando elle ст hum daquelles barcos, que er;


s_ixnaô , pedio-lhe que o defviaífe hum pOuCÓ de гена:
стащите, enfinava as companhaä` del'd’o barco. ’ '
L* млрд, 1j, 2. '
4. Porern como `ceffou de fallar , diiTe a Simaö : " Leva em
¿Ifof. ma?,
Е rei'pondendo Simao,
С ьлфй допив diíTe-lhe:M'2ilre,avendo
redes para pel'car. *104521,no;
I_:m анаша toda a noire, aпаб
tua palavra'lanqar'ei rede.tomamos
' couß. algûa; `
l 6. Е Ещепф ifto, colhéraö grande mulcidaô de peixes:
@nas lua rede Гс rompía. ’ ` A ’
7» Ёbarco,
vDutro 'l' capeàraô' a os companheiros
que os Щебет que, eсшиб
ajúdar: e viéraô no
enchéraö,>
рифов `os barcos, de tal modo, que quali le hiaô a pique.e
8- Mas vendo if» Simaô Redr'o, derribou Гс а os ‘l' peg
île как,pecçarlor.
homem dizendof Sabe-te
_ de mii , Scnhor,
l ` porque
" fou`‘
_' 9. Porque elpanro о (inl-xa rodeado, e a todos os qu!
pom elle сшиб, pola prelì doe peixes que tornàraö. ''
_ lo. Mas alli mel'mo rambem а Jacobo e ajoaôJìlhos de
Qebedeo, que то companheirosde Simaö. Elel'us difïea,4
" ' ­ ' у эта;
jap. f.
çi» v. x. 'f- ou, calabria.
@HMM/111@ '_ 1.' 7. i'‘а? d.‘ ¿ya?
" `

„h__ïlgqbäno s. LUCAS. Cep; v.
dSinaai) :v Наб temas ; ŕ аещбш рсГсагаз пашет _ 16? ‘_
“.7””"- ‘о’: lo; вид—47 „OQ Mldrbqgp. Мат-ада’
11. “ Е Como 'l' спадам а сеты gom os barcos, d_eíxan:
do [udo: fcggiäaôîo- » *Lucezß яд, __.../__-.
"--v-.
_
12.. "' Е асощсссо, que eiland» em hûa daquellas çi;
dades, eis чае hum помет сЬеуо de lepra, vendo ajelús4 ‘ _

oltrou-le ìòbre о rollo, е rogoulne, unendo; 551111611


_e qulzeres , bem me podes alimpar, + мм”. 8, д.
..
1;. elìendendg ellea maô ‚ @guy-0, djzendo: 'Quim ,_ -
fé limpo. _E logo a lepra fe foy delle. " `
14. Е * пшщои—Шс, que o изб сидел}; а ningœm;
ma@ ту, dzßì, щепка-се а о Saçerdoce, с оЕЁзгёёе pór ща ‘nq-n_-in
limaçza..“Мили/94,30.
Соню Imndou Mnyles, per.; еще
14:15:95“? ' Шёь
“4,3,синие,
'i `
о«»
-..-

1f. P01-'em 'fue fama andava (anto mais: e ajuntáraö-fê


-­.~­.дм‘
-т-_._.
..nw-. -
mxlyras companhes а о oqvir, e а delle ferem 'curados de
[ms enferrnidades.
16. Mas elle fe retirava а os del'ertos, e apli отца.’
17. E асопгесео hum daquelles dias, que ellando >elle
Aenlìnandq .‚ ейщаб sli alïellrados alggns dos Pharileos c
DQutores da Ley, que штаб viudo de todas as aldeas de
Galilea, e de Judea, e de jerufalem; e а vir-[gde do Sc
пыж ellava ali para оз farar.
18; Е ’ŕ eisaquj bum» homens, que Vtraziaö em hûa cama
а hum hnmem que сдача paralydco; е pçocuravaô levalo
dentro, е pôlo dganre delle. " Адми—
19. E паб achando por onde dentro о podercm levar,
§01 caufa dá multidaô, fobíraò em cima­ do telhadolì e pelas
1
elhas о abaixálfaö com а calma~ а о meyo, diante de Еще.
zo. E vendo _elle Гца fé (Запев, diíî`¢­lheg Нощещ, {cus
ptçcados te Íàô pcrdoados.
В. E os Ешь“. e os Pharil'cos comeqàraô а 1- imagi
L 4 mr»
м­`lìäuul-«gr
. [гадай о: ¿aww ggf”.
i515, 011, Íèìa om tqïimmèeo 1.1. Ош или“;
r I

' m О S. EVANGELHO
nar, dizendo: @lem he e{te,que falla blasfemiasŕ* @cui
pode perdi-»ar pçccados feu-.xò lo Deus?
*‘ Р]: .'z,f. Ef „агу. ]¢ai14,4.
if 2.2.. Pon m jefus'conhecendn feus pcnfamentos delles, rel».
ponder), с diffe Ines : Q1: imaginais em votfos coraqoens?
1;. @nl he mais Ещп , диет : Teus peccados te faê
13
ll, f
perdoadI ц? Ou di 4er: Levanta- te, е anda? _
2.4.. Ora para que ilybais, que о Filho do homem tcm
i. l. i _*
„it 1- poteflade m terra para perdoar peccados, ( diffe a о ра
ralytico: ) A ti te diáo, levanta-te, toma tua cama, с vay»
se para tua cala.
zr. E, levantando-(è elle logo em lila prefenqa delles, в
'um
‘agay д.‘
tomando-o em que сшит deitado, foy-fe para fu; cala,
„ваг: glorificando a Deus. ‚ p
2.6. E tom-m efpanto а todos, e glorifìcavaô a Deus; с
llcńraó cheyos de temor, dizendo: Но]: vimos сода:
incrivcis.
2.7. Е del'pois dellas coulas , lahiofe, “ е vio a hum 2
шдыйсапо , por nome Levi , aíientado 1* na alfandega, e (Шаг
. e: Segue-me. *f Метим.
2.8. E deixando rudo, levantou-fe, e feguio-o.
‘1.9. Е fez-lhe Levi hum grande banquete em lila cala`
д‘ e avia индуса cnmpanha de publicanos, e de описали.
фот elles сшиб à mela.
Matth. 9,10. Maro. 2,15'. Luc. if, 1. _
30. Е murmuravah (сиз Efcribas delles, е os Pharil'eos,
contra (eus difcipulos delle, dizendo: Poi que comeis cbc»- Í
beis com publicanos e eccadores? l
xt. Е геГропдспдо ]с‚и$, дШЫЬсв: Os que eflaò laos, j
nab песета?) де medico, Гсцаб os que efltaò enfermos. `
32.. * Naô vim a c-hamar а os то: , fenaö a os pecca?l
`dones a 1- Convcrßó. * L_uc.19,10.
33. “‘ Entonces lhe diffëraâ ellen» Porque os difcipulos
V W. 2.4.11* ou Ладе
de m
i.. am день-о т
„шт шт Y. за- 'l' gr. “туф-Мити.
ЁГЁ’Щ'1i-1"
"'Ä
_'—" _1-чтицАз »uu/ŕ
5144‘“§44
—-
_i.а;
„.-.о„.u,. .„_4'„_;-’
...d;
SEGUNDO S. LUÚCWÈAS. Cap. V. _VL il»,~`Y
..
{Йена jejumaô muytas vezes, e Багет огаооещ, e alla
melino os dos Pharileos; por-em os teus comem e b@l
.I‚
bem Ё’. 4 Машу, 14, ’""U-’vo-«nv-.aex-r.i
d-.JA-ч
U'-
34. Mas elle Паев dille: 4 Podeis vos outros Гак!‘ que .4_ -. А.„___-,_A
ч jrjumem os que ellaô de bodas, em quanto о elpofo com
elles ellà? 4Е .62,5'. z Cor. 11,2.
xr. Porem dias v ràô , quando о efpofo lhes lèrà tirada
f entonces naquelles dias iejumaràö.
36. Е dizia-lhes tambem hûa parabola z Ninguem delta
temendo de pano novo em velhdo velho; д’оцгга manci
п, о novo rompe а о шиш; e a о velho паб convem re» f.Af-_5
mendo novo. `
3;». Nemninguem delta *vinho novo em odres velhos ;'­
_ donna maneira romperá o vinho novo os odres ‚ с два
ramarfleha o vini@
‘ ,I e4 os odres leI7.1- perderai).
МаПЬу,
‹ 38. Mas о vinho novo em odres novos le ha de deitar;A
l «ambos juntamente fe confervaô. д
39. Е ninguem que 0 ‘781110 beber, quer logo о novoç,A
porque diz: Мешок he о чето
CAPLTULO VI,
I.
А: с/ЙЁаг/ё штат-43, 4 шаг fea-cafè fara, в: Apqßokir
farb/11u40', e Chri/la faz pre-gaga? по итрв,
‘l ‘i Aconteceo, que pallando elle por 'l' huns раем, е
_ primeiro Sabbado leäundario, hilo leus dilcipuloa
t тапсашо elpigas , e comendo , esfregando-as com as
i maöS. ’ 4 Matth. 12,1` ‘ Deut, дуду.
L. Е alguna dos Pharifeos' lhes dille'raö; Porque ûozeiav
“ о que паб he licito fazer em Sabbados? 4 Ежи!1 20,10.
5. E refpondendo jefus, dilfedhes: Nunca lelles о que
lez 4 David , quando (eve fome, elle, e os que com elle el
‘Паб. ` 4 1$am.2;,6,
„__ . 4. Como
6? vi in “t
` и: О S. EVANGELHO
nar, (Шато: Quem he eÍ`te,que Falla blasfemias? * (Едет
pode perd »ar pçccados Гснаб lö Deus?
i* Р]: ‚1,1. Ef 45,21. jui 14,4.
u.. Port m jefus conhecendo feus pcnfamentos delles, rel».
. ._.-A
ponder), e (ИЛЕ: Ines : Q1: imaginais em volfos coragoens?
ц. unl he mais facil , аист: Teus peceados te faê
perdoadus? Ou di 1er: Levanta- te, с anda? _
2.4. О a para que lÍlybais, que о Filho do homem tem
растает m ren-a para perdoar peecados, ( diffe a o pa->
шунт: ) А и te digo, levanta-te, toma tua cama, e vay­.
separa tua eafa.
zr. E, levantando-[è elle logo em Гиа prefènqa delles, в
comando-o em que eílav'çl doitado, foy-le para ша cafa,
glorificando a Deus. '
2.6. E tomfvu efpanto a todos, e glorificavaô a Deus; l> l
Qcáraò cheyos de temor , dizendo : На]: vimos сони:
merlveis.
2.7. В def'pois deftas coulâs , labio-fe, “ e vio а hum
älxlblicano , por nome Levi, aíientado 'f na alfandega, e dille'
. e: Segue-me. i* Matth. 9,91
2.8. Е deixando tudo, [шатен-Гс, e feguio-o.
1.,. E Реи-Иже Levi hum grande banquete em ша cali,
‘Р e avia muyta companha de publicarlos, e de outros ,qui
сот elles eltavaô à mela.
M1mb.9,10. Mam я, 1f. Luc. if, 1. _
30. Е murmuravah (eus El'cribas delles, e os Pharií'eos,
Contr-a feus (Шарик): delle, dizendo.- P01 que çomeis ebef
beis com publicamos e eccadores?l
и. Е refpondendo jellâ, diífelhes: Os que eflaò l'aòs,
1126 neceflïtaô de medico, fetta() os que eflaô entermos.
31.. ¥ Наб vim a c-hamar a os шов , fenaô a os pecòaf.
dores а 1- eonverlaó. * LMC. 19,10,
g3. ¥ Entonces lhe diffëraô elles :­ Porque os difcipulos
de joa?)
' *- 14--1' оп 1111>... i'. 2.7. 'f ou., la 6MM d@
pluim тёщи; Y. 52.. 'l gut. „прийти“.
y
-

SEGUNDC S. LUÜCìAS. Cap. V. У]. 169. .


.
де joaô jejumaö muytas vezes, e {аист oraqoens, e alli
melino os dos Pharileos; porem os teus comem е be»` _:„._M~,«_.„­<.-x „­».1“

bem ?| 4 малы, ц,
-. .`.‹ ""‘_­~­­~lŕ
rn-n _".-
34. Mas elle lhes dille: 4 Podeis vos outros Ржет que
fcjumem os que ellao de bodas, em quanto о elpolò com
elles ellà? *E .62,5'. z Cor. 11,2.
xy. Porem dias v ràô, quando о efpofo lhes ferì tirado
entonces naquelles dias iejumaràô.
56. Е (пшика tambem hûa arabola s Ninguem деп:

remendo de рано novo em velhdo vclho; d’outra manci т‘Т
"т"
т
‚д-..
rn., о novo rompe a о wibo; e a о velho паб convem re»
mendo novo. ` Ё.
„и“
. "‘-›-„-=д_.:т:
37. Nemninguem delta *vinho novo em odres ‘кетоз ;‘\ .-А‘А
д’опгга maneira romperá о vinho novo os odres , e del:d
Y шпаг—(61121 о ш'пЬо, e os odres (è 1- perderàô. .4l-È:
. „au

_ 4 Matt/1. y, I7.
18. Mas о vinho novo em odres novos le ha de deitar.; _ ‚н. —-‚г.-
. ъ...
.-_. ­- .M

e ambos juntamente fe conlërvaô. f


39. E ninguem que о ven... beber, quer logo о novo;
Porque diz: Мешок he о velho
C A P [АТ U L О VI. _
4*‚А.“
.Aa-c".
A: c_/ßigu/è arrancm'i, а md5 fram/è fara, »n Арфа“: .Me*

[ecb/unan., е Chri/ía faz дедами no mmpa. ,


1 д‘ Асошесео, que paliàndo elle por­ 'l- huns paens, o
.ь-.
_ primeiro Sabbado legundańo, his() feus сит-Милое»
mancando elpigas _, e corriendo , esñ'egando-as com as
313.68. f ‘\‘ Matth. 12,1. ‘ Deut, 2352;,
1-- E algun: dos Pharifeos lhes. dilïëraö: Porqu».a mais
i о que паб he licito {жег em Sabbados? 4 Exml, 20120.
5. E refpondendo jefus, (ШК—диез: Nunca [Шее о que
‘С: 4 David ,quando сече fome, elle, eos que com elle ell n..
_nw-ä
...u
... -ь -.

‘Паб; ‘ 415'ат.2;‚‹1
YDìîífïglflpu, dammit?. 4. (lomo
Cap. 6. v. l. j' овцы/ища:
m4.. о s. EvANGnLHo -
Como entrou nacalà de Deus, e tomou os' palensdaV
propofìqaö, e comeo, с deu tambema os que ellavaö com
elle; os quxes паб he lícito comer , 4 fcnaô a Тов os Sar
cerdOteS . 4 Lev. 24,p.
f. 4 Е dizia lhes: О Filho do h_omcm alé do Sabbado he
Senhor. “‘ Malttb. 13,5.
6. 4 Е àconteceo tambem em outro Sabbado, que en
trou na fynagoga, e enflnava; e сдача ali hum homem que
M _
unha a maö (Щепа lecca. 4 Matzbnzü, `
7. Е attentavaô os l-.zcrlbas e os Pharifeos para elle, fc`A `
Вып-Па ст Sabbado: por acharem de que о accufar.
8. Porem bem làbia elle leus penl'amentos delles; с.
dille a о homem que tinha a _rnaò fecca: Levanta te. e pcf y
спи—[с empé no nuyo. Е levantando-fe elle, póz Гс cm pé. `
9. Entonces jefus lhes dille: Hin coulà vos heide рсг- p
mr: аде he licitoem Szbbados? Eager bem; ou Fazer ‘
mal? ySalvar hûa peífoa, ou nptala?
ю. E olhando para todos a o ведет, dille a о homemq.
Едете ша m16; с elle o Ее: ли. 4 Efoy-lhe amaô rellzitui- ‘
«la fai comoa outra. 4 1 Rel/115,10’.
11. Е Цейгаб chevos de 'l' louquice; e pratiçavao hung
00m 0_6 outros. que färiaô a Jelus.
n.. 4 Е acontéceo, que naquelles diasfc fabioaognon:
k а orar; e paû'ou а noire 'l- oran'do а Deus.
‚ *'Marrlz.l4,z1.
13. Е como ja foy dia , 4 chamou a felis difcipulos1 ï
e efcolheo боге денег; а quen; tambem, спитой Apollo
los: ` 4 Lapp, 1._
14. Comm» a a Simaó, a о qual tambem снято};
Pedro, e a André feu шваб; a jacobo, e a joaò; а Phl
Нрре, с а Bartholomeo," ` p
' ц. А Mattheus, e a "Ihomas, e a ]асоЬо2 f1.6» de Al
pheo, e a Simaô, о que Гс charm 1j AZelofo; 6 A ‘u
1 . ч
' u. 'l' ou,fu'rar. i. liz.. tgt. un mi@ 4: ¿J1-ul?, l
i# (я; OQ, gelo”,
1-'­__.
_а.
‚А

SEGUNDO LUCAS. Cap. VI.


'16. A Judas, irma; de Jacobo, e а Judas “сайта, que
шьет feitoo trahidog. ' ’ „ню..„A-_ьм.ц._—-

` 17. * E defcendcndo Icom спев, рати-Гс em hum lugar


pralno, „мятеже сот 21 companhadc feus difcipulos, o ____.'
l­e...w.-Ы_
_un-ml.

grande mulddaò do povo de toda Judea, è dc jerufalem,


pda
` '
сода n_urinima de Tухо, с de Març.
“‘ Мапб.4‚ 2f.I
äidon:3, 7.` ` In."
'l-l-
­а-I—Hl-А_'дl‹-›..l-:—

за—'‘;_.­‚ии
18. фа tinlnô vifldoaqouyir,­ e а lër curados dc (nas
..„А „_А
wfemú'âladés,
mundos@ eraf?е os qu: ayiaò
curados. ‘ arormentados
’ de efpiritosim»
` п
19. Е 'roda' áèompanha proçuravatoçalm* porque
delle ‘штабе, ­cí сити/а а` godos? “‘ мигал”;
f

1.o. * Е levantando еде os olhos para f'eus dil'cipuloa, .‚та:


j_._fr-„-A
dizia: Bemgventuradoé vos pobrcs; родные ЧоПЪ ho o
leyno de Dcůs. ì* Mattig, z__. ’ ` ‘ м‘­‘ П
.lì
zr. * Bsmlv'enuuzados vos que agora tendes Нерешен
lque fereis'faŕtos. f* Bemayenru'rados Vos еще agora cho~ f
pis; рой-Чае rig-cis. * Ef 03,13. "4" 61,3; l di? и.
` 'l
ц. * Взтшепшгаёоз ferexs ,quando os homens vos ‘г; ‘ Ё
ilbßrrecerem `, с quando vos fepararem, c vos ipjuriarem,
`fregeirm'exńl чаш) роще çomo mao por amor do Filho
110 homem.­ "‘ Matt/6.)', u, .In Ё
7-3- f Gozzi-vos naquellc día, e акций—705. Porqpg
Меч aqui grande he nos ceos Volfo выждав; ‘H рощи
l
1111 йцёгаб feus рауз‘а os Rrophctas. " a* l
"‘ 4513341. ‘H ¿8.7,f1. g l
14~ * Mas ау de усвоив-о: xjicos; porque iatencles voll
f2 Confolaàlaô. ' ’r ' “‘ Атм о’, u).
.Wr‚ц._1._A.
2_2'- “ Ау de vosogçroq os que eßais Раков; рощи: аи -. _А. -_.,-_». д_
vereis fome. Ay de vosourros os que agora rides“ por l
SUC lamentarèis, c choraféis. ‘’ ‘ `
*Ef-*Q'ÍQÄÑ` 4h* ‘Ef-14,@ ‘уз’.
дм
276. Ау de vosoqnjos, quando todos os homens de vos;
Ршгоз différem bem; ранце fagiaô fous pays' aos fal
«а: Pfolìhßëäëf“ I
‘ О
‘Там

v
т о s. nVANGrLI-lo
2.7. Mas a vosoutros, os que фа ouvl's, digo: "' Amal
a volfos липидов , вшей bem a os que vos aborrccem.
“‘ Eind. 4, 4. Prov. :f , 21. Mutti».1.44. `
2.3. Bendizei а os que vos „шатки, c * oral polos que l
vos 'i' violexxrab. * Luc. 23,32. i
2.9. * В а о que te Гей: em húa face, offcrece-lhe mm
bgm а Oum., с а о que te tirar a capa, nem а гоиреса lha l
4- impidas. “ 1 Car. о’, 7.
go. * Б a qualqucr quete pedir, da, e a oque te tomar o
reu, паб 1Ь’о tomes apedir. * Deut. 15,7. Martb.f,4x. `
gr. "­ E como vos quereis que vos fagaô os политка
zei-lhes vosoutros da тайна maneira. * Matth. 7,11, `
32. “Е fe amardes n os que vos amaó, que graça terels? `
Porque шьет os pescadores „то а os que os amaö.
"‘ Murthy, 46.
33. Е fc fizcrdes bem a os que vos Такт bem, que gw
ça (спев? Porque tambem os pcccadores ŕîlzem о melmo.
34.. ¥ E Гс етргещгаеэ а aquelles de quem efperais ге
оеЬсг , que g1 aga сек-613? Porque tambem os peccadorcs
empreltaó a os peccadores, para outro tanto recebercm.
"‘ Паш. 15,3. y Mattb. f,4z.
5f. Amai pois a voffos inimigos , e Еще; bem, e em~
preftai, паб cfperandn dillo nada: e ferà voll?) galardaö
grande, * e fcreis lilhos do AlrilTxmo; porque he benigno `
para com os ingmros , е тзоз. * Matth.5341'. ‘
36. séde pois mifericordiofos, como tambem volfo Pay
he' mifericordiol'o. z
37. * E паб iulguc'ß, e паб fereis juls ados;` паб conde
nels, e паб l'ereis condenados; Топай, e ereis folcos.
* Rom. a, 1.
‚33. * D 1i , е fër~vos-ha_ dado; medida boa, 'l' recalada ,_ fa#
видна, e 1- -f lüpcrabundame voi амёб em voffo regaço: `
* * porque
i'. 2.8.1- ou, caÍuwaÃh-aîì. V. 29.1‘ ou, ушибах.
v. 1.8.?>
s. d. ниш. мира с кукиш. 'H' gr. que индий.
._l--.„--.«
.>4_Lira
L4»‚АА

SEGUNDO s. LUCAS. cap. vi.l _т A_...


l_А___..А
А—<.­J"`l.;.­"А
А А_l

‘n_n

м porque com а mcúna medida que medirdes, vos torna- ‘


ráô а medir. ~"‘ Prov. la, zu. *F “‘ мама. 7, n
gg. Е штате; bua parabola s* Робе porvemura о œg,
А_Щ_.Аа-1р.-а—.-'ё- р'—. —._
guiar а о (3680? Naô cahíràò ambos па cava? ` А_. ._ .._ А_
ь
А *F El. 43.19. Matt/J. 1f,l4.
4o. * Naò he о dilcipulo (obre feu шейте; mas qual
quer pcrfeiro афиша lèrà como [Cu шейте. _А ‘И
-— _.
_
' " Зола 13,10'.
АL‚*__i__А.
4.1. “‘ Mas porque attcntas para o argueiro que cfcà no ‘‘.Mi-,«._-.
olho de teu irmaô; e а trave que ем em teu proprio ото @im
«. \.« . .""-Jlfm
.m
„., ГА
"'

naô enxcrgas? * Mamá. 7 ‚3.


41.. Ou como podes dizer а teu irmaô: Irmaô, deixa ‘niag-
_..î
^’—N..­-А_.. А.-

me tirar o argueiro que cůà em reu olho; паб attentando f.


. ..._. .
~4-о_..

tu mefmo para а trave que em teu olho ем? 4‘ Hypocrita,


tira primeiro fora а trave de leu ollio, e entonces attenta»
räs em tirar o argueiro que СМ по olho de teu irmaö. .._q-u«_ .
__”.
4* Рта. 13 , 17. l
4;. * Porque паб he boa а arvore quc dáŕmao fi'uyco." дм-..
.ulg
-А„__.
nem má а arvorc que dà bom (тую. l* Метал. 17.
44,. Porque cada arvore fe conhece por feu proprio ñ'uy .
.--‚.А

to; * porque паб çolhem lìgos dos efpinheiros, nem ven ­¢~«. ­n»­~\~
dimaö uvas dos abrolhos. - ** Маш. 7, zo’.
4f. * О Ьот homcm do bom thefouro de feu corsçaó
lira obem ; e о mao homem do mao thefouro de lëu coragai „.¢-_,
tira o mal; porque da abundancia do coraqaò Falla lila boca.
_.
¥ Mamá. 12 „35“.
46. "‘ E porque me chamais Senhor, Senhor, с mò Га
zeis о que digo? “‘ Luc. ему.
47. Todo aquelle que а mi чет, c ouve шита; рам.
vm, * e as faz; eu vos moflraréi а quem hf; тщетные.
“‘ Rom. z, в.
48. Scmelhante he a о homem que ediñcou Нац cafà ,
que Cavou. e abrio bem Нише, е род oůlndamento fobre
Penha; с viuda а inundaçaó, о rio deu com impeto na
чае“:
‘Ф ossvANGnLHo ~ i
quella cali, mas m6 a p'ode abalar тотчас dini/a Eindi
{а ГоЬгс penha. y
49. Mas o que as ouvio, e as паб fez, тешат Не}
a. о homem que edificou húa cala lcbre à terra кап funda-`
mento, начин! o rio deu com' impeto, e logo cabling
foy gra'ndca calu'da
СÃ daquella
P l Т U L О VH.

1 1
D0 [то do Centuriaô, do тамада de Кайф, le 3.135171
пруда lfnu difcipúlór, г du ¿funde parado”. _
Е Como acabou todas liras Palavras ouvîdos dope"
vo, 4 erm-ou ст Сарсгщит. _ 4 Maud
"­ .E о lervo enfermo de hum certo 1- семиты: le"
'hin3.m`orrendo, a чист„deelle tinhaenviou-lhe
cm muytaoseftima.
Е, como ouvio jefas, A'nçizŕl'âsdosl`
‘пасов, rogando-lhe que vielle, e fzraffe a feu fervo.
4. *E vindqelles aJefus', rogáraôllhe encarecidamente,
стенде, que he digno de lhe conceder aq`uillo ;‘ _
f; Porql're ama а noiTa шт, с еле теБ‘по nos tem e* _
’ díñcado hûa fvńagoga.
C. Е jefìts 'foy-fe com elles: Mas comb ia тишину
[onge da сад, mandoulhe _o Ceńturiaö bum amigos, di­`
zendo-lheÈ S`enhor, паб tomes trabalho; porque то foul
digno que entres debaixo de m'eirtelhado. _ _ __ l
_ 7. Poloqńe нет ainda me civ'epor d (Ю de a' ат;
iras Шаг hûaß рант-э}, e m'eu criado fe _ _ _ __
, 8. Porque t'ambem eu fou honicm 1' Шато i роста-1
,dede "fr", que tenlío debaixo de mi lbldados ;` e digo :i
elle: ,Vayie щ ; _ea outr'o: ‘Чет; e чей; ea мыт
vo: Рак ifto; e falo., _ _ __ v ‘_ __
Pŕandol'e,„diffe à. companha que o (ваша 2' Digo-vos é,fü
9. Mas сайта ílto МН: , maravilhou-fe delle: vl»`
ainda ein' Iii'aeltenho achado tanta fé.
. 16; E tori,
gifs 7.- Yrs 11', i QB, “Й l' i Oúß'fßï'z'ëî

l
. l
‘Y’ ц
А'P
3"*l
'*.’ ­._r. =_.,_`A ‚
_ secggijo. s. LUCAS. cap. vn; . т '›n_n-_Ju‚щ4̀l
„_

ю; Ь; torrundo-fe para саГа оё que fór'aò enviados, a' г


Charaô' {ад а о lervo enfermo.' ' A4,1.,u
«p__-L_”li
п._ Е асошесео no día шедшим, que bia a [Ша cidade '-
A --n.-
que le chema Naim, e hiaò com elle индусов de (bus difci»
7f>uics,­ e gunde Lompanha. д‘
п. r. cl mo „тёщи Perro da' porta da cidade , eisqug
-.,.А ‚А
.l
Печатаю num defunto,ŕ`11ho unigenito de lha may; a qual Жиг—шт_.4- ._'А—-_. _

era шт. Ь ища сот ella grande companh'a da cidade.


1}. Е еще 0 выше; а vio, точен le а intima com!
paixeó della. e игле-те: Наб. Chores. щ’пдащ
~­‘A.

ц. t. chegando-lc, toeou а tumba; C e os que а leva


i ш), pirata() 5 j e dille :` Mancebo , a d te'éli'go, * кит
‘ ta-te: * 113,0, 4a.
1f. E о defumo- Гс аПепюи, с comeqou а fallar. Е deu-o
.-.'.
-.n_-«
:lua máy.
16'. Е tor'rrou [стат а töd'os,v 'e glorifìcàraô aDeus, “idí- "
то: Grande Propheta fe tem' levantado entre nos оп—
" llos1 e Deus ‘(Шпон а feu povo. *l 30422 7 , 4o.'
17. li fabio ella Тата delle por toda дина, e por toda i
tcm do ŕedor.l A ` _
18. *_ E os dîfeipulos de Каб lhe denùnciá'raö todas ef J. .`.A_­ .и~._ „

Газ coúfas'. * мат. и ‚ z.'


e.-_А. .`
19. Е chamoûf loaô aidons de feus dìl'cipulos , e шап—
doit-OS' a. jefus , бивней): Ев ш aquelle que avia de' vil", . .‚ =:А. .

0u clìneramos а òuu'ö.’
io. E como os varoens vîe'raö а сне, difréraö : joaö о
Baptíůa nos шатен a' б’, диете: Es tu aquelle que avia
de vir, mi efperaŕnos d outro ? y
zx. E na тент hora. шеи а тиуюз de enFerx/nidndes,`
С ì ńule's, e efpirîtos rńàos; e а r'nuytos Cegos deu a villa.'
zz. E r'efpondeńdo {сак ‚' diffe-Illes : Ide, dai parte al
30216 do que tend'es vî'flo,v e ouvido, a fahr: * @e *oscene*`
SOS чёт ‚ os mariées mdaö, es имею: Габ limpos , os
»r ' fr» » »
а’. 1: gr. врать
à т ' Y' 'i ŕl

„с о 5. EVANGELHO
urdos ouvem, os mortos (aô rciilfoitados , e a os pobre
lì: annunci.. о Evangelho. * Ь]. 13,1:
2.3. E bemaventurado he aquelle , que em mi le mil
¿candaliaan _
1.4. 'f Е сото Гс fóraô os menfagciros de _]oa6, com:
gou a dizcr de joa() 'as compmhas: Que fahilles a ver a' o
deferto? Algún cana que до vento he abalada?
“‘ Maná. 11 . 7.
zr. Mas que lahii'tes a ver? Alguni homem cubertn du
veitidos -lL delicados? Eis que os que andaò com precicíòá
vcllidos, e em delicias, elìaô nos pagos dos reys.
2.6. Mas que fahilles а ver? Algum Propheta? Siva»
digo, e ainda mais que Propheta. ч
17. * Elle he aquelle de quem elia efcritoe Veiaquí,
envio meu Anjo diante de tua face; о qual aparelhará щи
œmínho diante de ti. “‘ МИН/Блуа
2.8. Porque eu vos digo. que entre os nacidos de' mul
lhetes паб ha mayor Propheta quehe
joa() о ВаргШа;
mais pequeno no reyno dos ceos major que ell mäá
7s о
2.9I Ь ouvindo о tndo о povo, e os publicaties ' чёт?
о bautifmo de . паб fòraò bautizados, jufliñcàraô a D015» Í
30. Mas os harifeos e os Doutores da Ley . regeîtâraöl
о cnnfclho de Deus contra f1 mefmos, паб Гепдо bautiiávj
dos delle. x
31. * Е diffe о Senhor: A quem pois Compararei os hb"
mens della встаем)? Е a quem faôefemelhantes?
* Mattina, 10;.
g2.. Semelhantcs laô a os rapazes affentados tia più@ ‹l
que dan vozcs huns а os outros, с dizcm: Tangemos-vóa
ecom
пабfrautas , e паб balhai'tes ; cantamos vos lamentaqOCHlf
chorafics.

33. *‘ Porque veyo Ioaö Baptifla, que nem comix PHN


nem bebía vinbo; e dizeis: Demonio tem. *‘ Murthy#
и. Va”
"тцдшгьъ1г‚;;ъь;‘ 1....... ’ _ ..- 1
д

и . _lu
SEGUNDO. S. LUCAS. Cap. VII., ’e». |.„-„.¢l- А

fr.. Vey'o о Filho do homern, comiendo e behendo; e


dizcis: Vcdelaqui hum 'l homem comilao, е ‘г bebedor.
de ‘дядю, amigo de 'publicamos e de peecadores. ` . sv,
-.
3,-. Е de todos leus lilhos foy а штата дышащая:
16. Mas {одежд—1111: hum dos Pharifeos que crmclle сот ‚Д.
.n
-'I..._.п'Iяди‘ч...
n -i.-
211656 entrando em cal?. do Ph:\rileo,ali`e11tou­le a meîa.
f. 4 Е eis hûs. титек‘ т Cidade ,' que era peccadora,
@rendendo que сдача à mela em cala daquelle Pharileo,
tre-.lite hum valo de alabalìro de повисит. 4 3011511 ,zr
' за. В рондо-Гс detrás al`eus рёв, choran'do ccmeqavaa
regar leus рез сот lagrimas, e aliinpaVa-llfos com os caf 2.1652:­

bellos de liza eabeqa, е beijava leus pes, e ungia-lh’os сот


о unguento. i _ u . ' ‘ _
щ. Е como 1:"ro v10 o Pharileo que о tinha convidado,
iallava com figo, dizendo: 4 Se elle fora Propheta. bem
corheee'ra диет е qual he a шишек que o toca; porque
he peccfrd'ora. ` 4 Aéŕ. ff, а. Спи...’
'WeА--Mm -.a.*-
61
4o. Е relpondendo jefus, dille lhe: 'Simaö , hl'la сонат
[cmo que te dizer g, e elle lhe dille: Dize, Mcll're.
и. угла diam: Hum acredor tinha dous devedores, -vv_с:,..- г- .

о hum lhe devia quinhentos 1‘ dinheiros , e о outro cin


ceenra. .
42. F. паб tendo elles com que pagar, ­I‘ Идеи-11165
с .iwidlz a ambos: Dize pois , qual dell'es о amarà mais ? ï­“mnaz~­ŕei`í‘re-nm_x_~rvf”
41. Porer'ń relpondendo Simaô, dille: Cuido que aquello`
а quent mais largou. Mas elle lhe dille : Dlreltamentc ­no».._.
julgalle. _ e y y '
44.. E mirando-lì` para a mulher, dille a Штаб: Vés tu
elta mulher? Еи entrei emtua cala, e tu паб me delle a
goa para os pes; marsella me regoli os рёв сот lagrimas.;
е т’оз alimpou com os cabellos de lua cabega. ,i
4)‘. N35’
if. 34. 1' ou, grande mmédw, -H- ou. ¿,¿ewâ' """' /

ф. 41.1- gr; Jen/trier. Ve' Mutt/.1. 13,“, ._-.


-A_-_«-_i

1‘— 42.. 'i' ou, ремни. _


179 0 S. EVANGÈLHO n
4r. Nuo me delle beio , mas elta, delde que entrou, ñaô
сетки de me ‘ccijar os pes.
«46. Na() me пните а сансса сот oleo; mas ella me uw
gio OS pés com unöucnto.
47. Polo que te dige , que féus rmiyms peecados lhe'
ЕЮ perdoados, porque ameu muyto: mas а о que pcuco `
fe perdon , pouco ama. y
48. *Poi-em a ella lhe diffe: Teus pcccados .fe {за ptr»
doadfvs. 4 Matt/1.9,;
49. Е os que iunmmenre a' mr/u cllavaô affenratlos',
camz/¿emo a «li/:er entre {1:4 uem he elle, que tambem
смол тссаийое ? *Matt/19,348.
fo. Poremdilïeámulher: Tuafé te làlvou:_vay-teemp:zz.
CAPITULO Vlll.
D 1 [ни-л!’ 11.1 palmira Je Deu: , da тат бито, do wir
monínlmía, da mul/Mr даете, е daß/¿111611 de jairo.
Aconteceo defp'ois dillo, que foy canîînhando or
J ci rules e aldeas, pregando e annunciando о ¿Y?
gellio do reino de Deus: e os боге ffm.: juntamente
com elle: ­
a. 4 Е ЛЕЩ: тшьегез que aviaö fido curadas de cipi
-. Ln_---__l1-n ritosmilin'is, e de enfermidades; :envahi а f4b‘n",Marif1.
ehamada Magdalena, 44 da qual avia() lahido fete demo'
nios. 4 Маш: 27 ‚51.50? 4 4 Marc. ‚щ.
g. E johanna a mulherde Chulìs, 'I' procuradorlde Не
rodes; e' Винтика, e outras muytas, que lhe (ед-7126 сот ч
fuas fazendas.- l
4. Е ’i ajuntando-fe hûa grande companha' , e Индо a
elle de cada cidade,- (НЕЁ: por parabola: 4 Мат. 13, 1
f. Sabio hum femeador а (smear fun femente: e fem@
ando elle, cahio hûaparte junto a o caminho, e foy рта;
e as'aves do ceo a coméraö. ч
'f 6. Е outri`
' 4-3

Capj8. v. i? ou, Aremzìein.


званым) s. LUCAS. cap; viu; и};
' 6. E outra par: cahio io'ore pedra; e nacida, feccou-l'e,l
porque nao tinha hwnidade. A .
7. E juntamente,
pinhos outra parte cahío entre efpiuhos;
afloga'raõfa. у е- nacendo
_ os -.ьь,.I

3. Е outta 'parte само em boa terra , e f'endo nacida; ..;__^


А:_`-.;_-._. .
А _ ....'.
-‚и‘;
.-.—.nA_‘I_
'deuñ'uyto a cento por hum; Dizendo elle citas coufas, à'Meng.s-ern"u n_-h. _ .d А j

‚ danuva: Qlem tem ouvidos para ouvír,,ollga.


9. E* he
parabola íàuselta?
difcipulos me
' решивший, 4dizendo:
Man/1.13.10.
'

‘Сt
ю. f‘ Е dille elle: A vo'soiitros vos hc dado entender'
os myftem'os do rcyno de Deus: H mas a os outros 'por .-_.' VA A

parabolas, * 4 4‘ paraqu'e vendo naõ vejaõ, e ouvindo naõ


Cfllçndáõ. а 4 2 Соль]. _ f" * Mattb. Il , zf;
4“ ’* *" Зоей 13,40. 5,). А ' А 4-
ь-› I’n

ч-.
и. д‘ Elta he pois a parabola: A fèmente he а palavrz'.
dc Deus. ‚ f Matt/1. 13, 1:.‘
u.. Е os de junto a о caminhofimcadn, elles faõ os , que .3-.-_-.
4,
ouvem; e defpois vem o diabo, едкая palavra de feu cof
52993), рагаяце naõ Сгсаб, с Fe falvem'. _ _ _
в; 4 Е 05 de (obre a podra ртами laõ os, que ou?
'ã'lal
á; и.mч“
в

vindo, recebem a palavra com gozo; e elles naõ tcmra


iles, que por hum tempo crem, e em o temgo da ten-1 ‚
43
!agaõ Гс defvim. * Matt/í. 13,20‘; Mai'c.4,zl.‘ ММ’ ....
\4. Е 0 que cahio entre el'pinhos, elles fàõ os', que ou кг е
тай, mas idos *le affogaõ com os Cuidados, e сот a:
riquezas, e com а: 1' deleites da vida, с naõ chegaõ a dar
Лира. _. ‚ I y V! 4‘ Mattb.lj,23.' _ ._‘-.M'a._l,-_ 5А1>‘
lf. Е 0 que em boaterrã cabia, efteslãõ os , que ouvin
do a palavra, а rotem em hum bom егеё‘со coraçaõ, e баб -.п--ъ__.__I.-
llà._
fmyto 'em {- pcrfevera'ngm _ ‚ _ x
16. *f ninguem que äc'erxde a eafndea, a ycobre'ccrtl
êlgüm" valo, ou a poem' deb-auto da cama; mas poem-a щ
mndieird, para-que ofs que emraõ ‘герб о типе;
‘l,
'F Lun/1 33: v I

114. ~1- ou, „Жития 1. и‘. f gr. штат‘:


.as
_.- „wv-_-
os. IVANGELHQ ­ ____-L_.
17. 4 Porque паб ha coul'a occulta, que паб aia de le?
manifelin.; 11cm воща clccndida, que наб aja de ler мы.
да. с wir а luz. ` 4 Дни. 12,2. Зад 12,22. `
18. 4 Olmi pois'ccmo ouvîs: porque a qualquer que 1
river , _ler-lhe-ha dudo; e a qualqucr que то tiver, асс o
que ню parece que tem, П'ю lcrà tirado. 4 1,116.19, zo. -1
19. E viéra'ô a elle (in ma'y e leus irmaös, с naô po- 1
(liao chegar а elle por caulà da camp-unha. 1
7.0` 4 Е foy-lhe dado avil'o, ат ndo: Tua may, e teus
in'naôs ellaô fora, que te qucrem ver. 4 Man/1.12, 46. :
ы. Porem rel'pondendo elle, (ИШЬ-Низ: 4 Minha тау e 1
meus irmaös lao cs , que ouvem a palavra de Deus, e a т
1- guardaô. 4 3111151514.

ц. *_lì acontecco hum daquelles dias, que entren em
о i l ‚ . д

hum barco lunmmente 1cm щ difclpulos, e cillle~lh’es: Pal


femosda outra banda do lago. Е partiraô-fe. 4 мат. г, 23. .
2.;. Е navcganclo elles, adormeceo-fe. Е defcendeoi
hûa tcmpcllade de vento no lago, e о ¿arca fe спет; e
Aperigavao. ° ­ ff 1
24. Е (llegando-le a elle , delpertáraô-o, dizendo z l
Mellre, Mellre. pcreccmos. Е levantando-fc elle, repren­ 1
deo а o vento, e as ondasda agoa; e ccffàraó, с ïez~lì1
box aange.. l l
zr. Е dxlTelhes: Que de voila fé? E temendo ellos Ina-1
ravilhárao (e. апсиде huns a os outros: 4 (дист pois hel
elle. que ate' а 05 ventos, Эй :gon manda, e lhe obede- 1
cern? *jf/1926,12. Pf107,z;.1
2.6. 4 Е navegàraô para a terra dos Gadarenos, que
ст de fronte de Galilea. 4› Mané. 3,23.
27. Е fahindo elle a terra, fahio-lhe da cidade a oen
Iconn-o hum homem , que ja de 'muytos tempos atras 'l' ti»
nha os demonios no corpo , e паб andava veflido, nem
рамп/а em cala, fenao nas fepulturss. _ '
‚ 28. О
1l'. 1.1. 1- gnfazrm. i. 1.7. 'l' ou, r/kva сплетен/522;
чн—ь—
sEGpNnos.
г ­~ - ­
LUCAS.~f­­ сар.17ш..
—————
‚111‘. '
28- О qual vendo а ]е111з‚ 012111011, e poßrou-fedimœ-I i.
delle, e diffe com grande voz: Que tenho eu com d50'.
Ив, Filho do Deus alu'ífuno ? pego-te' que me mò 21101Ё `
memes. v
1.9. - Porque mandava а d efpirito immundo que fahiffe ~
„i1_:I
_.A
?._t-n'P-E.-
daquelle homem; porque ja. dcmuycos tempos atras о
arrebztava. Eguardawfö-oprelb com cadeas е grilhoensà
mas quebrando elle as prífoens, era. empuxado do dc­
‘На. .
monîoaos defertos. l ` ' » ,
30- E perguntou-lhe Jefus, dizendo: Щи: nome tens?
Е elle dilTe: Legiaö; Porque muytos deïnonios tinhaô en
_„гш—‚Ащ'
._l‘.„._x-.n
mf
ninдА_ -
trado nelle.
31- E штампе, que паб lhes mandalïe que Гс ЕоП'ет .._‚

para 0 аЬШпо.
32.. Е avia ali hûa manada de muyros porcos, que 2111— ___-_-
da ô pafcendo no monte; e 111351216- lhe, que lhes con
*ůe entrar nelles: e concedeo-llfn ` '
Е fallidos os demonios daquelle homem , сип-{жаб
I10_S’porcos, e а manada fe arrojou 'i' de hum defpenha
delro no lago , e añbgoule.
l34,. Е vendo os pafìores o que tínha acontecido, fu
glraô: e indo, dèraô avilò na cidade, e nas llerdades.
..
2f. Е lahíraö а VCI o que tinha acontecido. e Vie'raö а
lêfus; е acháraö а о homem` do qual tinhaö làhido 051113 _ _.,
monios venido e com ИГО, all-enfado а os рёв de jcfus; e
leméraö. t Y .
36. Е contàraö-lhe-s os que o tinhaö víl`to, como aquel
le endemoninhado aviaÍûdo falvo.
37. Е toda а mnlfidaò da. terra dos, Gadarenos ao redox:
1116 rogáraö ‘1‘ que fe retiralì'e delles ; porque 1- tinhaö
grande medo. E entrando elle nobareo , tornen-fe.
я1 "‘ 416110339. ­
ц 38. ’f Е
‘133. 1‘; 011, {ат/16:11:10, ' >'
f1.3?. i“ ou, grand: кто? и fiaba ramada.'
180
'-"— úw'
O S. EVANGELHQ
- ­ › ..._-_ava
тапёййлъ
17. * Porque
шт паб
вощаhaшалаша,
соиГа occulta,
que наб
que :nja
пабdeaia11112111
de

da. с vil' a luz. "‘ Luc. 12,2. 311611,22.


. ..__l
18. * Ollmi pois'ccmo ouvîs: porque а чиащисг que
.M_-_ river , {сыне-1121 dudo; e а qualqucr que nao river, aie o
«._ -ì.
que lhe parece que lem, lhe lèrà 111 ado. "‘ Luc. 19,25. e
19. Е vie'raö a elle ful mjy е (eus irmaôs, e паб po
cli-:lo chegar a elle por caulà da cempanha.
zo. * Ь foy-lhe dado avifo, dizendo: Tua mäy, с teus
irmaòs ellaô fora, que te цветет ver. *l* Matz/1.12, 46.
:.1. Porem lrel'pondendo elle, (“ПЕ-11165: * Minha тау е
meus irmaôs làô es , que (‚щ'сш a palavra de Deus, е a
1- guardai). * jaaö 1f, 14.
.' Lz. ‘СЕ aconrecco hum daquelles dias, que cm1-ou em
hum barcoiunramente wm (eus (Шарит, e dill`e~lh°es: Pal
femos da outra banda do lago. Е рашгаб-Ге. "‘ Matt/1.8,25.
. 2.3. В navegando elles , adormeœo fe. E defcendeo
hûa tempdlade de vento no lago., e о barca fe enchia' с
Рейвачаб. - 5. l
2.4. Е chegando~l`e a elle , defperzáraö-o ‚ dizendo : 1
Mellre, Meílre. perecemos. Е levantando-fe elle, reprexr 1
deo a o vento, e as ondasda agoa; e ceffàraö , e {ez-fc ì
boxzança. . `
zr. Е 1111Ге111с5: (Ее de voll'a fé? Е temendo elles ma
ravilháraô» le. dizendo huns а os outros: l* ист pois he .
elle. que alé а os vemos, @à agoa manda, e lhe obede- ;
cem _’ *jf/1520', 12. lf107,zf. l
2.6. * Е nave-gara() para a terra dos Gadarenos, que 1
е1111 de fTOIlÍC dt UKlÍlCR. *V* [Иди-‚Ь. 3,23, 1
27. Е fahindo elle a terra, fahio-lhe da cidade a oeñ- 1
~COIKYO hum hGmCm ‚ que ja с1с'тиую5 tempes arras ­I­`ti~ 1
nh?. os demonios no corpo , e паб andava, vefh'do, nem
pal-ava em cala, lena() nas lepulluras. , ‘ ‘
_ l 28. О l
i. ы. 1- gnfazrm, Ú. 1.7. 'I' оп, rßava статейки}; l
- ß l.

. Í

и-у ...l-.ü

sEGUNńo s. LUCAS. cap. vm.. .ai
— " “. ^ ‘ (_ "­* "-—-;—’ v

2.8. О qual vendo а jezus, ситца, e pollrou-fe diante! .


delle, e diH'e com grande voz: Que renho eu com tigo
Jefus, Filho do Deus al'dílimo ? pecho- te' que me паб atei-1 '
ШСПССЗ.
29. Porque mandava a o' ‘ efpirico immundO qu@ fahïfï'ß t .n-.-_ —. с_-.4 -.

daquelle homem; porque ja demuytos [строя arms о ‚


arrebarava. Eguardavaô-oprefb cum cadeas e grilhoens;
mas quebrand'o elle as prífoens, era empuxado do бе—
monío a Os defertos. ` ' ‚
go. Е регдипюи—Ше ]е(11ч‚ dizendogÍ @le nome tens?
Е elle diffe: Legiaö 5 Porque muytos demonios штаб en
trado nelle.
3L Е rogavaòlhe, que паб lhes mandaíïe que fe foll'em
para о abilino.
l11.. Е avia ali hûa manada de muytos porcos, que an
davaô pafcendo по топке; е rogaraòlhe, que lhes con
Саше entrar nelles: e concedeo-lh’o. ' ' -.—.-.—х.‹"-ч—"
и. Е lahidos os demonios daquelle homem , enlráraö
(треков, е animada fe arrojou i“ de hum defpenha u

(Юго no lago , e aŕibgou-fe.


34. Е Vendo os pafìores o que únha acnntecido, fu
gl'raô : e indo, dèraô avilò na cidade, e nas herdades.
if. Е {ahiraô а ver о que- киша acontecido. е viéraö а
jefus; e ,acháraö a о homem, do qual [запад rabid() os" de
monios veílido e com lilo, aífentado a os pès de jcñls; e '.Ш.‘Щ—ALM_-m.uß"

.I__l-
Ieméraö. I Y .
36. Е contàraö­lhes os que о tinhaö что, como aquel
le endemoninhado avia'fido шт. 1 ._

37. E toda a mulcidaò da terra dos` Gadarenos ao redox: _.


lhe rogáraô ‘д que Г: гсйгайё delles ; porque 1- Штаб
grande medo. E entrando elle no barco , romeu-Ie. ‹_. .-
к“ i* ‘67.39’ `
38. ’ŕ Е
if. 33, -f ou, ëaltß'aóaixo. _. -. _ "_ _ -. .nul

i’. 37.1- nu, grand: remar u или „шага;


l

,_ l. Ё .l1-j _ _@ ° о 5. nvANGrLHo . ¿i
_ . `- ' 38. * Е aquelle homem , do qual aviztò Eihido os demi»
к _: ‚ . pios, lhe rogou para cibu- com elle; mas ‚Низ o декрете _
’ ` ' Fulcndo = ` “‘ ¿'l/Iantf, 1",- L1
39. Tornate para tua cala , e conta quam дюнам
_ _ ­ Coulàs Deus te Бег. E elle fe foy aprc'goando por toda а civ
: ‘ ‘а dade, quam вшитой: coufls jetus llte tinha Гейш. ' _
Vf д 4o. Е aconteceo, que tormndo klus, a companhaû
ï . recebco; porque todos o eilavaô efperando.
»__ С’ 41. " Е eis que veyo hum штаб, chamado Jairo, que~
ç `era Principe da [радовал e ca'hindo aos pe's de ]с&1$а
_ _ F ковша-Нас que entrafic em lila caía. . * Maná. 9.1:.
f 42. Porque bua Нита unici шина , como de боге аниса,
l wir; '; que сдача à morte. Eindo elle,apertavnö~u as companhas.;
_, 1 _pme 43. Е húa mulher , * que tinba hum fluxo de Emgue.V
g *i* бок annos avia, а quail ja em medicos avia gull-ado "
_. ‚- todaßu fuenda, e de nenhuin delles аул podido l`er cu~ _
í_ rada, #t Marrb.9.zo. * * Levir. 1f,zf.'
»l 'i _ 44. Chegando-i'e por de tras, tocou aborda de feu vel;
," т __ _,Y' Í tido;
4f. eEjefusdifl'e:
logo ellancou o Лихо
@ein de feu Нищие.
heo,que ’
me tocou? Е negan- ‘
' l' т’ l' do todos, diffe Pedro, e os que com elle eflavaô: Метя ,_
l~''u.­
т1n,­‚.-.; as companhas te apertaö e 039m, e еще: ‚ @lem he у
o que metocou? ' ‘ ’
4.6. Ejefus diffe: Alguem me tocou; porque ben_1_ co-l 1
__w___
тук-д
дн.
„r,._ _
пьес] que de mi fthio virtude. '
*до7_Tсч-e1:" 47. Porem vendo а mulher entonces, que паб [è Ни; %
pccultava, veyo tremendo , e poůrando-fe diante delle ,_
дебаты—Лье diante de todo o povo a Ícauíà porque o avia~
tocado, e como logo ficàra fai.
_. 4_8. E elle [не diffe: Тет bom animo , ñlha , tua fé te
шиш; vay страз. s'
__.
ge 4.9.
da Минор,
't Eilando dizendcrlhe': Tuafillra
elle ainda fallando, veyohehum
ja morta;~ nali '
do Prinzi?l

„Г moldiêsw Мета’ .a . Жмт‘х’л‘ i


. „. _ . ~ f- . ‘ ‘­ Ль‘ .iig i 5_­o._POrC~Ilì\`
psf-тж1,»
J“ 7. o. i-Oñîìifíììßbihi.
SEGUNDO.` S. LUCAS. Cap. VIII. IX. 183 25
Y -M_-rum».
„_“--t.'¿«A_1-r ?"
fo. Porem çuvindo-o упав ‚ гефоп‘део-Ше erguido:
Паб temas; cré fomente, с‘? ferà tîalva. l i ­ '1
п. Е entrando na ша, * d ninguem deixotx entrar, fe ŕ" l
naö а Pedro, e а jacobo, е а ]оаб; е а о pay, е à màj: da l
тента. ’ ` ' ' * Мал-6.9, ц. - г
f2.. Е choravaö todos, eiîpranteavaöm.' Mas elle differ l `я `
Nuo choreis; “‘ паб he morta, mas dorme. * отд и, и.
п. В riaöffe delle, bem íìbendo que сдача moría.
f4. Porem lanâanio-os elle а todos fora, e pegando:` 4.4.

da maö, bradou, спасибо: Levantn- te, тента.


и. Е югпои feu elpirito,e logo le levantou: e mandou
que lhe денет de comer. _
f6. Е feus pays i“ eitavaö attonitos: e elle lhes mandou, ."ffii-«m
ш
„anni“
L"'ÈJl-'A-"l

часа ninguem diifcl em o qtte'avia fuçcedido.


CAPITULOI IX.

¿par deze dz/ŕipuior, d: cinco рвет, da рыжий dc- Сыта,


¿lfm trmzrjìguraçaä delle, da faber/m е do zal@ dvr diffi
„А-­­.. _A
pu/àr, e da wrdfzdrira imitagaä de C/Jwf/Ír).

Е * Convocando (eus deze спиртов, deu~1hes virtu


.l de e Orell-ade (obre todos os demonios, c que liu-:lf
(ст ag en_ ermidades. *ll/lamb. m , z. ._.,.‚4. „
2.. * Е mandati; os а prégar о reyno de Deus , e а lärar
‘HP-Mun'2e:r
vr'fz-:,nm ŕ:
а 0s enfermos. ' * Matth. ю ,7.
3. Е dille-illes: ’F Наб tomeis mda para. о caminho , "
nem bordoenfs, nem alforge, nem раб, nem (Штат,
nem tenhais dues шпйсаза “ J“ Luv-22..“
4. Е * ещ qualquer ealà que entrardes, ficai ali, е fahi
дай. " ‘ * Ьис. lo , à’.
g. ¥ Е quaefquer que vos n_aô receberem , (атласа/05
дачцепа cidade, atie’ о PÓ facudi de voli'os pés„em tellimuy.­
11h0- сошка elles. “‘ МщггЬлцщЧ 7 (мс. la, 11,>
M_ 4. ' 6. Е f1'
l Í. y1.. 1- gr. дата mi;
7 год т ч. d.. щита
еще: рт elle, ь...
...J-1
. a-._
i. f6. Ou, jë фаланг. _
jm ' osfnvANGnLHo ‚
38. * Е :quelle hnmem , до qual мю lahido os demöt
lnies, [Не rogou para сил сот elle; mas ‚(ста о delpedioI
­ dilendo : ` ` *‘ лили. f, Il'.
39. Tornate para tua cala , с conta quam grandiolasl
Coufas Deus te fez. E elle le foy aprégoanoo por toda a civ
dade, quam 'grandioßas coulìls jelus llie гита feito. '
4o. Е aconteceo, que tornando jcfus, a coinpanha о
' recebeo; porque todos о ellavaô efperando.
41. " Е eis que veyo hum штаб, chamado Иго, que
era Principe da fymgoga: e c-.ihindo aos pes de jelus ,_
lrogava-lhe que entrafTe em fua сад. , " Martb. 9.11.
42.. Porque hùa Шт unica tinha , como de doze annos,
que ellava à morte. Eindo elle, apertavaô-u as companhas.
4;. Е húa mulher, * que tinha hum ŕluxo де fatigue
‘u doze актов avia, a qual ja em medicos avia Запада
(oda/iu fazenda, с de nenhum delles avia podido l`er cu
rada, *t Marrb.9.zo. * *l Levìr. 1f,zf.
44. Chegando-f'e por де tras, tocou aborda de feu vef;
tido; e logo ellancou о lluxo de feu langue.
4f. Е jelusdiffe: (Ест heo, que me tocou? Е negan- ‘
do todos, dill'e Pedro, с os que com elle ellavaò: Меди,
<4. ­ .­ __.­ ­
as companhas te apertaô e opprimem, e dizes , @ein he
o que metocou? ' ' ’ `
4.6. Е jef'us diffe: Alguem me tocou; porque bem co».
nheci que de mi Г1h10 virtude.
4.7. Рогет vendo a mulher entonces. que паб le Лье
_occultava, veyo tremendo , e poftrando-fe diante delle ,
declarou-lhe diante de todo о povo a сдай porque сап/1;
tocado, e como logo licàra fai.
4S. Е elle lhe dille: Tem bom animo , Шор ‚ tua fe’ te
{alvouî vay em'paz. à'
4.9,. * .Eflando elle ainda fallando, veyo hum d0 princi;
e da fynagoga, dizendoflhe': Тца he il 1110113; 1146
gmolelles a о Melire.4 ' l* M”‘117,933
' ` ч ‘ ' ‘ fo. Porexq
e. «d
Ft. l:- т Отшумит,
`
\

" SEGUNDO~` S. LUCAS. Cap. VIII. IX. 183


73. Porem ouvindo-o Jelus , relpontleolhe _dizendo:
Nuo temas; cré fomente, el feeà (ат. V Y
r1. Е entrando na cala, 4 a ninguem deixou entrar, Ге _."
l­­­
..nln-.InCD-Ul.—.'-

паб а Pedro, e a Jacobo, e а Joao ; e a о pay, е à may da


menina. ’ ` ` 4 Мишу . a?.
72. Е choravaò todos, e-{tpranteavaö-n.' Mas elle dille:
Nuo choreis; 4 паб he morta , mas dorme. 4 3mi 11, 11.
f3. E riao-le delle, bem lahendo que ellava moría.
r4. Poren-1 lanqandoos elle a todos fora, e pegando-al
da mao, bradou, dizendo: Levanta te, menina.
fr. Е юшоц leu elpirito,e logo le levautou: e mandou
~que lhe delfem де comer. ‚
f6. E. leus pays'l- ellavaô attonitos: e elle lhes mandou,
quea отдает dillellem о стем/19. fuçeecüdo.
A44..
4`. . .1_-. ›_`.А

› сАРгшьо' щ. щи“д:r_1.'-еи„д.и—‘-›.41.

¿Der daze dzfŕípular, .Je finca раем, да _paixaì dev сыта, v"'_'ä.-..­_:

¿ffm tranfßguraçßä delle, da fiber/14 е do zelo dor diffi


Рит, г da verdadez'ra huit/lfd? de (Ипра,
_»._. .
„__-n.5
Е 4 convocando leus deze'dilci'pulos, deu- lhes Virtu
деenŕlêrmidades.
fem'as, e otellade (obre todos o_s demonios,*Manía
e que [aral
10 ,1.
z. 4 Е. rnandouos a pre'gar o reyno de Deus, e a Нага:
_a 05 enfermos. 4 Matt/1.10 ,7. .n"
_i“
fr:
*n
.2J-"f m

3. E dille-lhes: 4 Naô tomeis nada para о caminho , р,


nem bordoens, nem alforge, nem pao, nem dinheiro,
nem tenhais duas tunicas. " l* Магии.
4. Е 4 ern qualquer cala que entrardes, lìcai ali, e (ahi
дай. ‘ ` ` 4 Luc. lo ,3.
f. 4 Е ЧиасГчиег que vos naô receberem ‚ lahindo-Vos`
daquella cidade, асе о pó lacudi de vollos pés,em tellimu
nho. contra elles. 4 мат. 10,14. (мс. 10, п.‘
ь M 4. 6. Е Ги—
y?. )'O. 'i' q. d. weird. i. 5'2.. Tg1'. ¿Gtia? noi”
‘то: per día. i. r6. 'lj ou, ß.- фацией. _
щ osEvANGnLHo
6. E Íaliintio elles, рикше рог todas as aldeas; annun
_ciando o Виновато, e curando ш даете: ст [odas as
' es. `
I
| ‘ 7. Е 4 ouvio Herodes о Tetrarcha todas as coulas que
l ßlzia ; е ellstva em (шума, porquanto alöuns uiLÃaò, que
Joao he г: l`11l`ti‘atlo dos mortos 5 i* магий. 14,1.
8. Е outros, que Elias avia apparecido; е outros, que
algum Proghem dos anti¿os avia reíufcitado.
9. Е 11111.- Herodes: А ]оаб eu o швом; чист pois
he elle , de чист taes coulÍis ouïe.’ E proeurava velo.
xo. 4 Е гоп-ином os Apollolos, couramolhe todas as
coufas que tinhaò klim. Е tomando-os com figo , retiren
fe à p11 ne а hum lugar deferto
Bethßida. i
da
.
çidaçle ,4 que fe cham:
Mat;b.14,1_;.
11. Q que entendendo as companhas , (свищи; Е
_elle os recebeo, e lhes fallava do reyno de Deus 5 'e 1
a os que Штаб n_eceilidade de cura. ' _
р: ‘с l­_` ja о día avia comegado а declinar; e ehe
fe a elle os deze , dilfe'raò lhe': Defpede a companl '
raque indo a os lugares с :neat do redor, Гс agafalli
y achem
ferro. que comer', porque aqui citamos4 ein lug ` j.
Marr/_2.1,
1;. 4 Е diffe-lhes elle: Бай-тез vosoutros de со ,g e
elles difîéraó.’ Naò temos mais que cinco раст, e ` " l
peixes, Шт irmos nos nuff/mu a comprar de comer i
toda efta companha. 4 j'aaì .`
14. Porque avia ali quail cinco mil homens. Еще: ‘ с
diffe а leus difcipulos: Елей os affentar por melas, de сш
сосша
i 1)’. Ест cincoenta.
Ездгао-о ат, e i ' aiïentáraöffe todos. ' „I
16. E tomando os cinco paens~ e os dous peixes, C'ÍQ:
lhando para о çeo, 4 benzeo-os, epartio-os, e deu-55%
Яша difcipulos, para qt póren; diante da eorripanha. im'.
` î’. I_Samygj. mi"
~ 17. E10’.
Qap. ‚дик‘ i. outros,ßz(rai~u Jamara ifndef. ` ' '

‚ мг...— ‘dll-I
' ‘snçUNDo s. LUCAS. cap. 1x. fà»Y
"fp Ь сотёшб todos , e (шт-аб- fc“, e _levantáraò do
.-..f_
quedos'pedagoslhes fofnejou, doze седое.
18. * Е асопгесещ que citando elle l`ó orando, eûavnô 'J -'_..ndil-
com elle os спиртов; с регдитошфеэ, dizendo: (lian „_4.а“...„._
./o _
dizcm as companlms què си Гоп? * Mania. 127,13. _i;„ÍÍ
ч‘i
ип-73?—

-'-
.r.g/l1'-y_.».rn-
19. *E elles rclpondéraô, e dlíïéraö: Joa() о Вдршта;
eoutros, Elias; с outros, que algun; морща dos Ахъ он._n-un.
tiges refprgio. ' * Matth 14, z.
zo. Е (ЗЛЕ-тез: Е чочоигтз quem наше que cu fou?
"‘Rc'3f90x1df:nd0._P-edm,v (115123: О СЬгШо de Deus. .

"‘ 301256, 6p.


zr. E ameaçandoos rigorolagnente, mandoudhcs que
a m'rgguem diñèílllun Ша; « ~ `
2.1.. Dizcndo : 4 Necçíïario he que о Filho do homem
padeça muyms coußs , e Гей reprovado dos Anciaös, e dos
Principes dos знатокам е dos Eícribas, efeja morto , * * e .I
'‚МалA.айзию._—Щ
refgfcìrado а о tercfiro día. ` _ l
j "É L1m.1¿',51. * 4‘ Luc. 13,35:
23. Е dizia а лбов: * Se alguem quer vir apos mi, лее I
gue-fe а ñ melìno, е tome cadadia fua çruz,y ç figa-mc, _
l* Luc. 4,27. ` ï
24. *‘ Porque стащит que quizer Ellvar fua vidya, perf`
dela-ha.; porcm qualquclî que; рог amo; d@ 1111 pekfder iba '.f­‘­:m­r1<"r*
иА
м
vida, effe a falvarà. . 1241141‘. 17,33.
и. l* Porque, qu: apróveîra а о homem grangear todo`
._»á-.›‚.-‘‚—.‚—„_:
omundo, perdeodovfe а (ì mfcfmo,l og ‚ d@ Д раёесепдо
darlo Ё’ - ‚ *'Matth. 16,26'.
1.6. * Porque qualquer que de mi e de minhag рампа:
fe cnvergonhar, do tal fe cnyçrgonharà o Ei'lho do ho
-.
mem, quando erg figa gìlolji'ai ç (т gloria glo, Pay, снов НЕЙ-н.
fantos Amos vier. ’ ‘\‘ Luc. lz, ¿Ã
„_ -_-
2.7. Е Щёотчоз ст verdade, que alggns ha dos que а -‚'а.!"
н-шиш:
.
(распад, que a mora; ngo Бойца?) ‚ )é ì_agé que vejaô о
....24'fn..
u_. .
{супе de Deus. ` r *­ Вот- 2J
2§§~ Е aconçeçczol.l que ‘прадеда día; dçlînois deüas ., . «-

` i ­ ' рамп!
О S. EVANGELHO ‚
alavras, tomou comligo а Рейх—о. e ajoaö, e а jacobs,
c lobio a о monte a orar. 4 2 Paß-.1,11
2.9. Е ellando elle orando, a apparencia de feu rolto le l
transligurou, е feu vellido lìcou branco, с muy relplan
c ï 1' decente. ‚
­ 3o. E eis que dous varoens сшиб шато com elle,
que eraô Moyl'es e Elias: _
31. Os quaes -l-:xpparecéraö em gloria, efallavaô de fun
làhida, aqual' avia de cumplir em jeralalem.
32. Е Pedro e`os que com elle (Лишай, elhvaö сапе—
¿ados de fono ;e como delpertáraò, что lua gloria , ea
.-.wa.v-._ Aaquelles dous varoens que ellavaô com elle.
e..‘l’ _. 3;. E aconteceo, que apartando-fe elles delle, dille Pe»
4f: dro a Jefus: Mellre, bom he que nos ñquemos aqui., с
._ faqamos tres :l- tabernaculos, hum para 1i , e hum para
Moyfes, e hum para Elias: паб labendo о que dizia.
34. E сшито elle dizendo то, veyo hûa nuvem que
° os i' cobrio com lua (ombra ; e teme'raô , entrando elles
, ‚ na nuvem. ff?
l' ' _ 3y. Е veyo hûa voz da nuvem que clizia: 4 Elle hem'eu.
Füho, o amado, a-elle ouvi. . e Cal. 1,13.
Ef 42,1. Deut.1;,19.
36. Е 1- d_adaaquella voz. `lelus le achou (6: 4 с elles
‘Жёны-26; e por aquelleS dias mò contáraö а ninguem
giada do que tinhaò что. 3' ° 4 M11rtb.17,9.
37. 4 Е aconteceo o dia ‘сдайте, que delcendendo el
_ . les do monte, “же fabio hûa grande companha a o en­. ;
' .\
38. Е eisqu'e hun h1 `»mem da companha4bradou,
contro. dizen
Matr/1.17, 14.
„í-a..
I.
do: Mel'ìre, pego-te que vcjas а тецшш, que lò tenho
î 1l 39. Е eisaqui'hum elplrito о toma, e de repente dà vó- 7
I. . ' L zes , с 1
з 1. y11.1. 'l- верна svi/fu. V 1. 33 . `­i­ ou , сайта;_
‘ мы‘ от ‘Рт-ч; i. ё. т. gj-f'f'm
. 3 1

‘ ‘а ' с
т ~~È`l
SEGUNDO S. LUCAS. Cap.' 1K7
We." ­ . . ‚ т
ges, e о defpedaqa асе pelaŕoca eicumar, eapenas ÍÈ apar
;a delle, quebrantando-o. ­ y '­ ‘ -
_4o. Е rOguCi a teus difoipulos que 111’0 langafïem fora,
çll'aö pudéŕaö.
41. E refpondendo jef'us, diffe: О geraqaö inñel e perf nlч-...aC

vefíìßué uando ellaréi ainda com vofco, 6 vos lof'rere'i?


:frage aqu; lteu 111110. A _ а

41. Е como ainda vinha chegando ‚ 0 demonio о de?


911151101 1u, 6 р defpednqou: Jefus reprendeo а 0 el?
plrirofimmundo , e fàrou а 0 menino, e tornou-o ä (_eu
а .
113. Е todos Fe efpantavaö pola magniñccncía de Deus;
016m mamvillnndo-fe todos de todas as couůs que jefus
gun, (11116 а leus difcipulos:
44. Роте vosourros enfvoífos ouvidos ellas Palavras;
*porque о РШю do homem ferá entregue em maös dos
bomen». “‘ Matt/1.17, 23.
4f. 4 Mas elles naö entendido 61121 palavra; 'e ста-11165
СпсиЬегщ, 21-111'0116'1126 611161101210: 6 temiaö равнина-1116
acerca della. рампа, 4 Сар.1д`,;4. "*~'-­...—‹-
-в­.и_ц‚е—,м‚

46. 4 Entonces levantou-fe 'i' hûa porfin , qual dellee


1131111 o mayor. ‚` *l Luc.zz,s4,
47. Mds vendo jefas o penlârñento de íëus'coraqoens,
tomou а hum menino, 6 рб1о а par de lì.
48. 4 Е diHe-lhes: Qualquer que recebcr 6116 mCIlÍUO
(ат meu nome ,' а Inl-'111€ recebe: 44 e qualquer que :1mi
me receber , reçebe a oëue me enviou; 4 4 4 porque o q'ue
entre todos vosoprros г о menor, 6116 ha de fer 0 511111—
dt. 4 ]гшб13‚20. “ * 'Lm'. 111,10’. 444.Мап‚6.3‚ u.
1.9. 4 Рогещ ГСГРОПС1СЦС10 ]0216, (11116: М61116, remos
11110 а hum que emteu 1101116 langava fora а os demonios,
eimpedimos lh’o, porque co'ìn nofco и 11:10 fegue.
l* ‘39 a 3" `
1
Y, 1641‘ ‚ “при
1 ' umfang, ‘ ’ " ï о. ‘ в.
‘l'ŕV

»QS O S. EVANGELHO
... naòfo.lle»Econtra
jefas 111:
nosdifreî'r N56he.
, por nos 15151аг11т15-
P" d ì Porque' ' gum
‘‘
‘l Matth. 12, _;o. Luc. 11,23.
71. Е aconteceo, que сотой: cumprlraö os dias* de lua
'~v
\ I_ffumpçaô, endereqou feu 10110 а ir а jerufalem.
* Мат 10’, 19- ¿5.1.2. .
_ fr.. E1n-anden menlàgeiros diante de Ша face; os qua
¢S le fól'aò, e entráraô em hûa aldea dos Samarrtanosçpara
ali lhc prepararem pau/ada.
ß: Mas naô orecebéraô 5* porque feu rollo era como da
quem hia a jerulalem. ‘V’ 301154,92'
f4. E vendo (eus difcipulos ]acobo,'e ]оа6‚ фа. diffé
raö: :Senhor, queres que digamos que delcenda fogo do
ceo, с 05 соцГшт, “ como tambem Elias fez? '
¥ 2 Кгуг 1,10.1z.
yf. Porem virando-fe elle , reprendeo­os , dlzendo z
Naô labels de que et'ìnìrito fois vosoutros. —
16. l* Porque o Fllho do homcm naò veyo a dellmir
as almas dos homens, mas а Gdvalas. Е 161216-Ге а ouml.
aldea. ' ’t ‚701163, 17.
f7. “‘ Е асошссео que indo elles caminhando, lhe dille
hum: Senhor, aonde quer que fóres, te feguiréi.
° * Mattb. 3, ф.
f8. Е dilTe-lhe 101115: As rapofas temrcovîs, e as aves
dos ceos ninhos; mas 0 1111110 do homem naô tem aonde
recline a cabe . ­ .
{xv-fY ‚3‘9, l* E dille а outro: Segue-111e фогет elle diffe: Se~~>
nhor, авт-те que vá, e enterre primeiro a meu pay.
‚ ‘\‘ миг/11,21. °
60. 4 Masj'efus lhe di ю: Dcixa a. 05 mortos enterrar:
feus mortos; pore'm tu ту, eannuncia о reyno de Deus.
‘* Matth. 2,22=
61. Entonces diffe tambem outro: Senhor, eu te Гс
„L_-:rz
guirei; * mas deiXa-me «феей: primeiro dos que. em.
111111131. Galà 611.16; ~ Ё 1 ,Rg/1. 19,20.
:lua-Y E JQ;

.l .› i ŕ* l
. J' \._.
o ' . ‘

_ SEGUNDO S. LUCAS.‘Cap.
ч—«Ь— —— t» . —„_7„ ,fw-...___L .... . .__
‘IX. . -.-www-ŕ
. д,
Х. 18`9 . -_-. А_

62. Е jelus Ehe dille: "‘ Mnguem que, langando mao ­n-I»­-4..-A„.
l44a-l .

до amido, olhar para tras, he 1‘ habil para о reyno de Deus.


' *Y* Рта zo’,11. Ijln'lzyg, 14.
aan.,__._

CAPITULO Х. _
Еде/[тайга dlfcipular, da prcgaçaä do Битума, do u»
In'z'ń/Japara и ума, dä grande cig/dado ¿e .Man/Ja. '

Delpois dellas coußls 'f' aífmalou о Senhor ainda. 011'


tros песета, а es quaes manden de dous em dous. ‚ '
dimte de Ша face@t toda а cidade e lugar, зонде elle avia чо..p..-. -

de vir. 1 e'. l . ’d '`


2.. Е dizia-l'hqs: *F Grande he em Verdade a Tena, mas
os obi'eirçs Габ poucos; W' pertanto rogai a' о Senhor da
lega, que empuxe obreiros a fue lega. `
~ *301154,3y. щ *r2 плющ "
3. д‘ Andái, vedesaquivos mando como á cqrdeiros m ­
`ìilley'o'de lobos.­` . ._ чаги „2. "'"...-»qv
“.д.- .”

‘ 4. l“ Naö levels bolla, nem'alf'orge, nem ganarse: *i* e a


ninguem faucleis рею‘ caminho. ­ .
*l* Mart/1.19, ‚о. l > * ¥ 2 Ефиму.
Y f. * E em qualquer Cala que entrardes ‚ dizeí ратей?) t.,
Paz faja nella cala. *'MattbJU, 12. Мите. 6,10. Í
6. Е fe ouver ali Лёши filho de pa§,'voíl"a paz repou-1
fará fobre elle ; e fe паб ‚ tornar-fe ha гол: paz avosoutrosì.9 _ l
7. * Е poufai naquella melma cafa , conferida), einem', ­
Ьепдо о que текст: “Ч Pois digno he »o obreiro de (ein _. g'
falario. Naò vos pall'eis de cala em cala. 'î 1 - ‚' \
""1Ст*.10,27. "““1Сваг.9‚4.14. _- ç ‘ `
8. ¥ E em qualquerciâade em qpe СШгЗЦдещ’еЭрз‘ЁЁ-Ё ` f 1: ‘
сею-ст, comei о Чиадйщге VOS puzçremf.- 7 '° .‚:.‹'~
" ' "5' i’l ‘ .„_n-__.4-

*Matfh 10,11. ' Юг. |


. . -—'_
- l. ~о-Ё1`—т.—т
. 9. Е fàrai os enfermos que напарник, е дёгеНЁхсё: ;.
Chegado he a vosoutros о reyno de Deus. . . де’? `, E
Ó
пь— ­» » д‘
¿0.,?
А ‚. I А
э_
i161.. 'l' ou, mpaz. Cap. дож. 1. 1- ou, ardua?. ` ­
до -" . o 's je'vANonLlHo
ю. t Mas ern qualquer cidade-em que сайги-(135.54
vos паб recebercm ‚ lahindo.por (из: runs шеи
" ¿Warth 115', ‚д ' .
п. '* Atê o pô que de до“) cidade (e. nos pegou,
4 cudimos (obre vosoutrcsúlto porenilîibci,que ja o 1
` по de Deus :t “воинов le tem сосуда. _
*‘ Iliff. ц, f1. .
_11. Е digo-vos, * que mais (фетишист: feràó q.
quelle dia tratado: a: de Sodoma, do que aquella cidad
' * Martí’. 10.1,’.
' ц. Ay de ti Chorazim„aydc ti Bethiliida.; porquefeem
Туго с ст Sido _ года feiçs asi-yirmdeàqùe föraò fe'
cm Vosoutrns, dias 1m ql e ацетат сны-1- elli cio e
вина, в: 011761216 пггсрспсйоо. i s ‚
щ Portanto Туго с Siden l`eráö mais toleravelmeille
tratadas que усвоит; ст o__juizo. '
’. ' jg. Е tu Gnpernnum, que асе os «щепа; alevanmclz.;
alßoinfc io leŕâs abnixada. э I' .
' 16. “(дм 3: vosoutros ouve,a mi ¿rie ouve , ¥ *
quem а vosoutros engeiœ, а mi то engeita ; e чистя:
mi me сидят, engcita a o queme envien. _
‘y’ . “ 30125 13, 20. ""‘" 1 Пли 4, г.
f ‘17. ¥ Е tôrnàraö os fctcnta com alegria, dizendo: Se’
“топай os demonios Гс поз fugeitaô em teu nome.
I " ‘ ¥ 143.5', 1d ' ' _
is. _ È dille-lhcs: fBem ‘паша Sat'anas , que como hum
Т: ' o_cahia._do ceo. ­ ` » дриад,’
' ’ ‘ ~i9. edesaquj,vos dou poteflade para pilar (obre I_S
' ‘Í . l' rp'eptçs, е lobte Qs efcorptoens, с (obre toda а Гогоа d0
_ 'f2 "gêoig r a vosfara dana.’ ‚ _ _* da?. 25,;
'1L‘ 7‘ "-" -'­‘ o; „мы _a5 киев-215911315 de que os efpiritos fe voslì)J
' I"Íeiitiem; ma's'a'nteê vos alegra, de que vofl'os nomesefiaö
.r 'îlli""itos31<ß ceos. *EWfLÉZJZ' Ff4’~9_­ _ Phi/.2,51
и??? ,' ‚и. ‘f Naqtîella lpl'a fe alegŕou jelîxs cm efpmto, года
¿s _ . о
ç ‘с’? ‘о
a ,
y. .i3. ik об; марш/ш. 'H' ou, [um
. A V l ` I .‹

_e
. .
с ‘ `
ч. ‚, о д
SÈGUNDO s. шоке. Cap. х. .gr
Gragns te dou, óllay, Senhor do ceo e da terra, que ер
condeile ellas coufas a os labios e entendidos, e as reve
lalle ás cx'ianqas; porque alli foy ша Ьоа vo'ntade diante
de ti. . ` J* 3015 f ‚12;
2.2.. "‘ Todas as couñas me fóraö entregues de meu Pay;
e ninguem fabe quem Юз OFllhO, fenaö oPay; nem чист
leja o Pay, (спад о РШШ, “Ч e а quem о Р111ю_о quizer
l
revelar. ‘ ¥ 301155, 3f. ч * *j'oañ '1 ‚13.‘ ц--ll._1-.|
23. * ‘E virando~l`e para leus díleipulos , particular
mente Ilm diffe: Bemaventurados es olhos que Vem о "1~_.-J.u`.L­.

que vos vedes. “Рыб ‚за, 29;


24. * Porque vos digo, que muytes Prophetas e Roys
defejáraö ver о que vos vedes , e паб o Viraò'; e euvir
‚о que ouvîs , ena' о ouvl'raô. * z Рейн, la.'
ц. Е e'is que hgm certo Doutor da Ley fe кишок],
ateritando-o, e dizendo: Melli-e , que соиГа fazendo ‚
httdarei а та eterna? . . l _.
25.’ Е elle lhe dilTe: Que eilà el'crito na Ley? Como les?
27. Е refpondendo elle, diffe: * Amaràs ao Sephar teu
l
Deus de todo teu coraeaö, е de toda tua alma, e de (odas
I'.-’°‘""‘ч1„
.л_-.п'.—
mas forges, e de todo teu entendimento; *s* e a_ teu pro
ldmo como a ti mefmo. “‘ Веиг. 5,1',
ним. 19, 1.9. Rom.1_;,ly. ._
28. Е сШТе-Ше: Bem 'refpondeflm Раис Шще vivirás.4 |1

29. Mas ‘querendo-fe elle~juflifìcdar a fi melîno., фас а l


MUS: Equenì he meu proxn'no? ­ ` qi;
30. Е гефопёепёо jefas, dille: Hum homem'deíìeñá . ‚
día de jerufalem a Jericho , e cahio em maös de laiteado-A . f Г
les; Os quaes tambem о 1- defiaojáraö, edando­lh'e_pan~ ­
Callas , Ромб—173, deixando-ò nieyo morto.
31. E a cafo defcendeo Нит certo Sacerdote pelo Incline ‘
Сатина, е vendo-6, palïoude'
32- Е femelhantemente largo.-
tarńbein ' y. _“'ch`eg:1n­‘v
hum Le'vita, .

Ь‘;
' - do гипса L_.í

*decl-ou, тата . I ч.

i
Ó
ъ _ ’
l з ' o! 0 s. EvANGELHm-ä;
I i _ do junco а aque-lle шёл, vcyo. c v
ь.”.
‘ largo. _
35. Porem hum certo Slmarimno, qu
‚ I vindo junto а elle, с vendo-o, moveu-fea;
› g. V aíxaõ. ' 7 _
F .x i' Ç 34. E achcgando-fè, :trou-lhe as feridas, _
1 mila: azeite c vinho; c pondo-0 lobte fu¡ av_
i ' v levou о a Шла спящем, с 1'; pólo 'em cura. x. i à
i ; 37. Е parrindoíe а o outro dia, tirou do ` ‚
_ E_ *l deu-os а о hofpede. e dm'; lhe: Тет dclwháo, eigudl‘ l
'i 1 : о que de mais gallares, quando tomar, (‘о ard' l
'3 36. Qlçm PJÍS дешев tres te parece que Ino ' l
. ‘т.E и!
gl_ 'i_ -_ :laquelle que(МНЕ:
37. Е elle cahioAquzrtlc
nas maosque
rlos'fa'lceaclores
com elle ищи ric гаке!J
i 1 ;- ' сенна. Poloqu: lhe dille мы; Vay, cfazcdáihcfi _ т:
-_ - - neira. _ l
I ' 38. Eacohtccco, quelndo ellescamin I - v "er \
_ him aldea; e him certa mulher,4 chamada а _ ' Т с: l
lh' í - beocmfua cafa. ‘ъ áarfif'f. `
..a
- \L _ . Е cfta' tinha hüa irmnã, que* Ге Е, 'f fa
¿l - 'l' а qual a'lTencmdo-fe a os pés dcéjcñlê _ç 1
а: 'L lavra' V _ _ -' qua,v 1
_ . x Y. E .4o. Martha porefi1 'I' Ге штата em `‚ lel-view X
'. ‚ад ll . с ßnrevimlo, nulle: Senhor, mo l'e te d _. 'que min‘: l
v¡ 'El _ ‘ ' irmã me deixa. шт: a mi lb E' Dize-lhe розане me ц l
_' v,l ` ь. ‘ y l: 'l - Ã;Ъ‘,~ ' ”. i i'' (há,41..
cuyladofa
Mas hüacoufa
fifl'fiorcm с fadigada
hcncccífaríaz
rel'pondemloandas
Jel'us,com'porem
muytash'víax'izl..AU
(lille-lhe: eo”. n w» _ ` x
Mart_

- l 1‘ I И: _ _abdg parte, * а qual lhe naõ lerá tirada. R; __


д li' I‘ I 1 4_ b l‘- с . -

q. ll jl;
t. 34.”.
40.' 'l''1' nu,
ou, ¡wq пощада dalle. t
andava mu¡ ширм em ¿fai I

ill*- - .. .w Щ
\tl1 V';
ьг" . .
La ..
‘ï Чle
тотемом; сараи.
CAPITULO XLT

referme ghz/l0 «1_/iur dxßzyulor a form/fargo le amr ,‘


1 А a а :jh-acid d4 отгиб, г [мул jhm я 335. Ёа. 81:44:15 . -_ .

parier». 31/51 nu рт [regagaä фигами“ терний 4 с


то Не. ,д ‘ - _._.ö-,:_.7
м
v 5а‹о

АсощесёЁ, que eltando elle orando em hu'm certo .


. lugar. como cellou , lhe dille hum де leus dilcipu
los: Senhor , exilim-nos а orar, (201115я tambem Joaö еп
il ou a leus dileipulos. . ш.
‘‚ 2.._ 4 гантель“: @ando orardes, dízei: Pay nolì'o que
`f_nos c'eos , {микадо leja-o teu nome: v'enha o teu
1_ ynorleia Рейса a tua vontadenßi n'a terra como no ceo.’
'Y » ‚ _ *Mattáágn
‚. О
Е perdoa-nos
paonollo 1' nollos
de ca dadia
pee-cados;
nos da'.pois
hoje.
tambeirî
у llos p1'.‘1'~l

‘51 a тащит‘ que nos deve: e паб nos 'i- m'etas ein
4 (511151316; mas Нуга-поз Н‘ до mal. “ с _
l ‘ф,
f.’ БЕКе-11165
е ira aelle[шьем @alede
а mea noire, lhevosoutros tera empre?v
dirá: Amigo. hum a~
­me tres растем ‚. . '
6. Porque hum arraigo meu veyo a mi de caminho," d
mò tenho que lhe apŕefentari _. _. _ _
7. Е elle de dentro refponden'do digaáfëNaó те 'l 1111
î tunes: a porta ellà fechada, megs filliinhos 'ellaö
migo na 'H- cama; паб pollo levantar-mé ада!‘ te.
'8. Digo-Vos,> que ainda `que fcgfnaô levante a' lhetlag
_rkr leu' "amigo 3com rudo, por importuhaçaö le leEn
`amara ,_ elhe dará tudo quanto ouyfer erf? ¿à
9. 4 Е cuites digo a vosoutr'os: Pedí, e (Едут—11:16 5
l 4 cai, е ценами: batei, e abrirevosîhaô. 4 35.1514. 15.:
` ' 1N @Él ' _ Porqué:
p. ‘11. v‚ъ- r.'_ cotidiano
_ чтет]; ¿1.1. .
'l'. ф. 'l' oil' , infirmer. он, до" тайна.
f1 7.10“, der тумба. 'H uuu'os; теша,
„ l .;‘ "Шс‘оаы
u. - рама. Ou, le peix'e,»cmlugärldepe1xe
pgy (‘позыва-05, а quemofilho pcd' ~\

‘11i-.12( d_ri 11u-a Mp1 nge! ^ ' I *Maldini


ц? Op le'talnliem lhe pedir hum (пои, lhe шиит
сГсогрЁаб? h' l
ц. Pois fe voseu'ros , (endo тат, iâbeis dar boas d1
divas a vcíTos filhos, quanto mais darà ИЛЬ Pay Cclcliial
, " o Efpi: izo baum a aquelles que lh’o pedirem? ’ аi
ц. Е ella'va làneando fora а hum demonio, e otill~
_ ‚ . mudo: ea-ontecen que fahidoodemonio, отнёс? Vl ‘ik
ì ` ^ 7, eas Comi-patillas le maravilhàraò. l А
' 1f.@Orem ‘529814115 delles diziaö: Por Beelzebul, мы.
:ipe dosdemonios,” lança fora а os demonios. у
- *I 301151,41. '-4
i6. A* Е outros, atentando a, pediaô-lh'e lîpxaifdeÁ
‘ 4 Май. lí,1. г '
.Todo
17. reynoddivifo
4 Mas conheeendo
Congaelle
fi melino,
l'eúspenlìnnente.'1"­
he affoiado;
L l
*calin contra ii mefma'dimjìz. 5 _ Y +‘ . `¿Hl/111 u,
,_ '- "23. Е fe [шьет Sau-anzi@contrat ii mcfino слыша
ççmo болид ст pé“ feu тупо ? Pórquanto дисков:
может! _laneqfiàrit'a os demonios. 7 ‚
l"m вдогон le Beelzebula os demonios lançdf'o
; 'vcfibs fillïos por, queujfos Штаб? Portzinto elleàrfféí
raf»I «По; iuiws. f" А i' - у “I”
_ то, Mïiêffé eu'polo dedo de'Deuslanço fora'aesdeme
Elf-ä', cert-:mente chegadoiihe a vosoutros отсудит

и. Quindmò-.vnlentearmadoguarcla он paqo, em paz


ша mia о que pofi'ue.. о ‚ " ,_
„ff-2.1.. 4 Mas высшие outro mais valente que ellen
4 ‘ vencen`
Y 'i в то“ vi
SEGUNDÖ S. LUCAS;s Cap r.; „ A
ЁП—д
С.‘1

уже “Риге юта-15:


Место—о, (“в dcfPOÍUS-
'f [odas ü*
mas arxms em" que
(‘о/п}: 2,174. ­
com;
д,-fkí-
3..
l
1;. * @em ‘coŕńigo mi? he,ycontra mi he: e прет-соте’ ‚ и г
migo паб apanha, ст сфаша. «nf *Muff/f, 12,50.‘ ' l I il ,l
i4. 'jmando о cfpirito immundo tern faludo do ho- . l Ч
achando,
mem . anda diz: Tornar-me-hei
por lugares а mlnha ca oufo; ’enàô
fèccos, bufcandolrc l .
аоае am??
“‘ Май. 12 ‚4
ц. Е vindo, ach: а barrida, e adornada. ' . к
2.6. Entonces ту, e toma comíìgo outros fete efpi yу _
peyores que elle„e entrados , habimö ali gne faô do tal »
hqmem as lcoufàs derradeiras pe'yores que as prixneíras. "
*ypaôj,l4. _.
17. Е acontcceo que , dizenglo elleeflas coulàs , hûa
шьет 'da companha , levantando `¿ïVoz , lhe diffe: Ест:
_ _` rado о ventre que te стихе, e os peitos 'que ma- " амид—ь.
._.
.`;ъ
.„‹...
malle . ` ' . Ё "-.‘--м
2.8. *.Mas elle diffe: Antes bemaventurados os> que`
(тет
slug а "ipalavra
:_ d" de Deus, ,e `1' аiguardai). .h
30113‘, 19. à? ly" „.

29."Е *l ella
lalinahe iuntas"raçaôfg
as cómiianhasgêcome u-»lhes
final bufcà, mas nal lhe aпаб
dizer:
fcrà

doîfenaö о атлас jonaso Propheten. "1697. 14319;


zo. Porque ат como jonas foy final para жмых/1:53; .
ай? o ferá tambclm о Fílho do homemwpara ella geŕaqaò. '
;x. A каша do Sul (è levantará em juizo com os hol
mens della geragaò , e os condenarà ,Alpois are' dos ńns
terra veyo a» ouvir a въедет de Salamaô: e ­eisque
's que Salamaò eilà aqui. 1 Ку: b20,1.' Mami. u, 42.
ella31.geraçaô,
Os homens
e a condenaráö;
de Ninive (e“levantará()
pois com аemprégaqaò
iuizo ¿om
dei ъ
lonas fe convertéraö: е eisque mais que jonas ‚ем aqui'
_M_ -¿ a@
"‘ Зайди‘. 3;. 4* Mas

Í. 2.11.. 'l' ou, Кода/514 armadurmäâ .jms


~
А‘ " e

д;
._ 3».
\1\‘
i 1

“s О S. EVANGELHU
‚ 1;. occulto,
lugar I* Mas ninguem acendendo
nem de baixo a candea
do alqueire; , прост
(слаб по вы I
1ciro.,
ц.paraque os quedoenu'arem
Y* А candczx герои
corpo he о olholuz. - 4 Гс
, pois M11-1:.
req'. ‘Ч
f6. 1`1mple,1ambem todo teu corpo fera' luminolozporem le
for mao. umbem taie teu corpo (eri te! 1cbrolò. 4 Mañß. 6,11.
3f. Оша pois que a luz que em ti ha, паб fejaö clairi->
«чаев-
ЙЁЁЗАШn»que (сабо teu corpo todo luminol'o, nab iter!"`
‘ -
_7 do parte algún efcura, todo lerá luminofo, cc mo quin@
_maden com leu relplandor te alumia. ‚
237. Е lelkando elle fallando, твои lhe hum Pharileot
que vieLl'ea juntar com elle: e entrando jefa: alleman-fi
a mela. ‚.
­. $8. Е vendo n о Pharil'eo, шитыми-Гс, 4 de чисти?
fe [таща antes de шпаг. r' мигаю j
гнёт,‘
29 „Еo 0deSenhor
fina dolhevali) e 4doваш
dille: prato alimpais
que ; 4 4051711211}
vosoutros, portaliI
u volïó-inae rior de rapina e тамаде ella ото, Y .l
‘ ' 4 Mart/1.25.21'. 4 *Tin 1„15'.'
4o. 'l' oLoucos
hmbem , porventum oque Гс: ode
de dentro? - fora, mo fel 7i
41. 4 Porem dai elmola do que tendes: e eisaq'ui todo
vos (сей limpo. 4 E/Íft, 7. Llc. u, в,
'" 41.. 4 M15 ау de voscutros Pharileos, que dezim'aisl
ortelaâ, e а muda. e toda (шанса; 4 4 mas polo днищ
caridade de Deus pallaìs de largo: eflŕas coufas importa“
fazetye as oucrasmö deixar.
4 Masi. (а, .13'. 'f 4 [Залы 15,32. мтц, 13.4
` meiras
41. 4сядет:
Ay deI vosoutros
nas l'ynagognhe
Pharileos,
as que
laudaçoens
mais 'Iinas
as pri“
pA

ças.' ` *Lau-„19,402v`
Vj l 4 4. 4 Ay de vosourros El'eribas e Pharíl'eos hypocriifâf
'rf'. 40.10B, [gunmen if. 431 ou., of primeira `

,QQ-_.‘çâèŕgu

ы ‚ ...11.
*
/

...iìfsyïeeßfgfypee iep- Xfwz 4:11’'ыгх—"ц_ мм.


î-‘Í
fois como as fepulm'ras que mò appareeem, e os hor
mens, lem о Ызсг, andaò fobre ellas. * Maná. 25, 17. j—‚А.
д Vl _' c:
4.,-,Маше.
*‘ Е rcfpondcndo humШа,
quando dîzes dos Doutores da Lev,
tambem nos diffe¢а
втоптав
_"*‘щ...

Поэошгоз. ' * 216111310.


„46. * Porern elle diffe: Ay de vosourros tambem dou» жз:—

r’ ¿tores
das" da
araLey,
шт; quee carregnls
vos melìnos
os {шпица
nem ainda
comcom
cargas
humрейд
de
13‘:
t.:
os dedos as cargas' toes-Lis. Ж’ ‘И’ qu f* Еда/о, 1„__ .'—оr«_
.е`уЁ’И1Г:." -ч"зкат

. §~` 47. *Ay de vosoutros, que ediíicais os fcpulcros dos `


' phetas. >mas volïos pays os matáraò. * Marfhrghzp.
` ' .48, Teíhñcnjs pois que 1- Conlenfîenos feíìtosgde vello;
`Íy's; porque V(elles os mataraô, mas vosoutros cdiñcafs ›ь—Щ^шю‹
"-4_l
-. >L­¢«_

‘д _fcpulcroî *n* e . ` ' ‘ч: _


. ' ` f5.1 Por-camo diffetambema fabcdoria 'de Deus: * Pro;v .
*_Q eus eApnůoloslhes mändaréi; e delles a/Junr man» «:.
ńòj-‘e а «mirror deitaràò Fora: a* Hebr. 11,4.
fo. Paraque della gcraqaö fein requerido o ůngue de ` i
’ ходов os Prophems, que defdßa fundaqaö dov mundofoy ’‚
lmzunado, f ñ " ' Ё
.r п. * ВсШ’о
­ Gingue de Abel, W
«n» eté o langue de Zad-uv
_ ~ s, que morfeo entre о altar, e а сайд de Deur: am vos
go, eri della geraçaö requerido.
4. * Gm. 4,2. Hvůr.11.4. “‘ "‘ z (‘Машину
5h.. * Ау de vosoutros doutores da Ley , que (охладев
_ "chave da fciencia; vos mel'mos паб entraíìes, e has
' ue entravaoi: impediñes. ‘ » * машем.
‘q rg. Е dizendo-lhes efìas ­1:0ul21s, os Eleribas e os Phari->
‘и comeqáraö em grande maneiralfa o aperca'r, e a 5mm»
деда, а que шанс demuynas coufäs, ‘чёт’ ш ’
_ ¿14. Armando-Ille cìladas, e procurando cagar- alg' _
_ ‚ v_ т124.8.
Ед de fua - para
boca, ‘ мг;
о podere-1n accufàr. "й
1-ои‚_шглдпайидрбцтфд 3 CAPI»
. д т ‚

l* _ ‘ ъ
.-11
.j'
"fw,
\
E» 198
i‘i
‚ . f; Du propiedad” l do:

.
‘y

l'
l

I
’f juntando fe niflo
и ; J' tanto _ ue buns а os outros
‚ 1
l l дики‘ a feas dilcipulos: Primeiráihcm ' `
l
memo dos Риги—Псов, que he bypocril' ‚
2.. * Porem
c_uberto; nada ha encuberto.,
nem occulto, que que ` I _‚
l
н— "‘ Маге. 4‚22.
' l
`1 l :3. Pertanto easoqucßOpßVido
lràöouvidas; coufas que о.
м, .T1 " -
fobre os telhados ferà арх-сито. ` _ .1,

\
4. Mas digo-vos, amigos mens: ¥ Мёда ‚а, .—
1‘. °\
' mataò o сотне, e defpois паб lemma' i ‚а ‘1 l ‘Ö’

n * Г’ ì 7 ‘ Mmb. ‘_1
у. Mas eu ушлют-агент avel у
l
.l ì aquelle. que defpois deem'fllalj.,
512- no inferno; lì, vos digo ,"avellïe a
fl 6. l* Na?) le желает einen paliirinhos .
ll“, Е ncnhum delles ella el'quccido дыша т
'il
` „ 4 Matth. 10,29. `
7. * Е até os cabellos de v I ища ‹ .
‘ЕЁ
Sli-l
,1 mnytosпаб
tados: temals pois; de ma
paíilrinhos. *t ' fois-_Vino
4f;- А ' З
wl.
‘Villl'f 8. Porem digofvosnlcl'ueì > ' i Q,
­`\
ll
far _di` nte :los homens, tambe
_feflïtrîa diante dos* Anios de D
gado 9 diante
”‘ Mas dos
quemAnios
me negar
de Deus. _
u‘._—

’ 1o. _E l“todo aquelle que palavra alg


dohhomem Швея‘. ler-lhe-ln perdoado : `
Гана: Contra o Efpiiito $11,111,931() .
ë
.fI`y|l`ll Т 130.11511' "lì
вводное s. LUCAS. Cap. X11. má',
п. *E quando vos стихает ‘ ás lynagogas ‚ e a'br
Magiltrados e porerìades, паб ейерез (опыт, como, ou
1 que coul'aajais 'l' derefpondegou quemceula зуда де dizer:
‚ ф “‘ Lua. 21,14.
‘512. Porque ë'ńgquella meíma hora vos enûnarà о Efpiri»
l» wim о que vor feràneceflîuiovddzer. â А ’
Í 1;.' Е dilTe-lhe hum da“ companhagïMellre, diz#l ¿n
ч дгйщй‘цие reparta comigoalièïŕanqaï w»
ц? Mis elle lhe diffe: HofheimY те р 2
да fz , f ou repartidor fCbre ­vòsoutros :-i n . д~
"aïîlf- Едите ll'iesiïîl Olhai, e БиЁдай-Уоздй da avareza.;v
ue iïïaïvida do homemngftconíìûe na abundançia
OS; ensïque pollue?"A ` . . “"1Ё1`{т.о‘„71 .
.„ propoz-lhes hûa parallela., dizendo herdadeY ­
‘A ' ._ f1 l.'um подает rico 1-‘avia
'I' ìmaginava entre clade типов (Дм:
íì, dizendo?4 Fruytos
{ша ЁшРог
‘ gifnaö-‘tê'i'tìio зонде ajuntar meus frîîlytos. A _'
А . " За “E (ИВЫ-1110 farei5de1ribarci meus Celleiros, e edilìä `
жьедшауогез, e ali мышцей‘?
'lliîêlßwbellì i -'
todos тещ. fmytos,
‚ ‘ г Е Ё
eY ь:

¿J9-"ë Е д1гс1`а minha alma: *.Almamwos benstens em ` А ' _-"-т-ч


I'..
;деро11ю para múytos annos ; акта’, соте , bebe «_ ' ` f#...‚.А
folge.. Y.. ~ *Ecc/ef 11,9. ¿il? 1 Car. 15,32.
" zo. Porem diffe-lne Deus: *Louco~, ella noire te pe
'ßiríò tua alma ;- e _o que tens apareihado, * “ cuìo ferà 1:21‘,
­---
',„v *§er.17,11.­ Pffz,7. i“ Р/Ё3947- д vы
-
zr. _Am Ьео que para fi щита thefouros , e паб lä: ric
l 2.1..
em Е diffe а feus difcipulos: “‘ Pertanto
Deus. .. vos
А“ digo,
It?. a6 v,

. N 4. ‘т andeis
',Cap. lz. v. n. 'i' a faber, от по]: diffu/Él. e. А
. Y?. xv. 1- ou, m3 стр/1: a 'vi/1a de a/'guem тип/{шедшим
А dam-ía,
i. 17.do: Ьеш
'I- ou ёэ‘с. 7i'. 16. -f gr. .wie „тратте-ад
`, тещи у "` ъ
J
Y. Il. 'i' сидим mïnßa питай,
аи
.m о s. :VANGLLHQ ' -- i
andeis follicitos por voila vida, que соты—св ;~ nem -1 ~
corpo, que шита. * Pfffßj. ‹ Pln'l ­
ц. 1‘ Mais he а vida, que acotnida, с o corpo, qu!y g
теплое. f делец «_
` ‘ 24.que
gab; * Confiderai os сотов.
nem tcm celleiro, quedefpenla,
nem nem l'emeaô,
с Deusnem
os y '

’ теща: quanto de mais cllzima l`ois vosoutros que as@ ~ -.


y * .705.51 ‚3- PJ’. 14m- ^ 1; ­
д zf. ¥ Цвет de vosoutros poderi, com l'ua l'ollicitiala~v _-`
.gcrecentar айда eflatura hum covado? * мти, ~ ‘‚ =
andais
_15. Pois
follicitos
Гс nem
poloainda
denn'o que
. пс menos podeis, porq _L
2.7. Coníirleraios lirios, como creccm ; паб traballfmí»I ~ _
nem ñaö; mas digo~_vos„quc nvm ainda зажатии, ¿53.1?
:oda lita gloria. j? твои а vcftir come hum dcllvä» " ‘l _1
e à2.8. E fe alii
тат-1:15 по velle
formoDeus а erva, que
нимфа; hoje mais
quanto noczlmpmA
а vot. - ¢ I”‘
tros, ó apoucados na fé? ' ..
2.9. Vosoutros pois, то pergunteis` queäajais d. ,u
mer, ou que ajais de beber; с паб andeis i' livido? _
до. Porque 'odas ellas coulàs as Зета-‚5:60 типаоац 12;
3!- “ Мн
шГсаб; mls ЬиГса1 o rcyno
voll'o Pay fabe de
queDeus.
aveis emilìer
todas ellas
cůasîcolllìs
сои1215ч

_ _ vos l-eràô acrecentadas. *1Rcyŕ3,1_;. Pf_';7,zf._ _ 1


31.. Наб temas,opequen_o rebanho;porquea volfo Pay ¿ä
‘ азиат; du vosvosdar o reyuo. ‘ ~‘ '
_
33. * Vendeigàque poiliiis, с dai el'molx. Fazei рт _
ч vos bolfns que паб Гс envelhecaô, thciöuro nos ceos, que __,
_` ‘ nunca desfaleça5~aonde'ladrao nab chega, nem traga cor­­ 'l
...rompe- “ '» . . *‘ L“ «we
` 1 34. Porque aonde efiivcr voifo thel'ouro, ali citará tam:
f lem voii'o còrziqaô. .
7 31'. i* Eůejaô cingidos voli'os lombos , с aceias :1s cath’
jut. . _' * Eph. Í, 14,` f,
. ' 3‘. Е fed l
. „Езди “идти, дщ‘дёфм'т

. ЗЁ'Ж
ч.
k
д
‘4

p__srGUNDo. s. _Lucas cap; ...l
’26. Е fede vosoutros fémelhantes я os homens, que. el'- *Y
. Pera() а feu Senhor, quando das bodas ha de tornar ; para
› que quando vier. e hater, logo lhe abraö.
57. Bcmaventurados aquelles fervos, os quacs, quando
‚ r vier, or achar vigiandokïem vcrdade vos digo,
êîàmçingirä, e os faràailcntar a mela, c смешав—Гс о;

38, y* E ainda que venha á fegunda ‘АЗЕ: ; e ainda que.


щ i terceira Vigía, „из и achar , bemaventurados
~ 05 NCS {дек-2105. д ; “‘_М1т6.:4, 31.
‚7719. ¥ Шо porem íâbei, que Гс о pay de familia foubeil'e.
‘в (ЁЖ; hora _o ladraò avia de vir, vigiaria: e fixa сайд minas
„Ö dcíxaria. Ё- “‘ l Падла.
Mio.' *Vosoùtros pois tambem МЫ apercebidos ; porque.
A.ihm que mo imaginais, vir.' о Filho do потехи. __
_ f' * Lucxzl ‚3‘. .
` 4J. Mas Pedro _fue dille: Senhor, dizes ella parabola а,
llûllOutros , ou tambem a todos?
41- ' * E dill: о Senhor: Qual he pois o mordomo вы
ищете , а qucm o Senhor puzerlobre feus fervosmaw f ‘
que метро raçaô Ilm dé? * мат. 24,45, ' "
" CU41-
l'Cflllor
Bemaventurndo
vier, alli fazeudo
aquello
о achar.
fervo, a o qual, quando
д
fog;- Еш verdade vos digo, que (obre todos feus bens o

41'. Mas Гс о щсГто Гепго em feu coragaö differ: Мец


nhor tarda em vir; e а 05 criados ecriadas comegar a el;
linquear, e a comer, s a beber,e a fe emborrachar:
546. Virà daquelle _fervo о fenhor, о dia que elle 011:16
, pera, e á hora que elle паб ГаЬс, e горше—па, e pori
да parte com os inñeis. ›
47, "l E о [ёпго que l'nube a пощаде de Ген f'enhor , e
ö le apercebeo, nem Гс: conforme a lila vontade. ieri
m muyfos при”: açoutado. .~ '111' l* 31164511
‚ ` ,48. Ma; o que л nai foqbe, e Fez софе dignas de
I " ~ ‚ г Вале’—
ют. о s. EVANEÈLHÁÖL
pancadag, fèrá agónfado ЁЬШ Ьоисоз дудит. Porquc z’
qualqucr que muyro Fòr dado, muyto fe терем; е no
д quc muyro Гс lhe conñou, muyro mais Ihclpediràô.
49. Fogo vim а lanqar na terra; e que тип quero, f
ja cità acefo? ‘
fo. ¥ Porem de hum baurifìno me he neccfîwio fcrbaun'
zado; с como me видите, amé qu:l zncumprir Гс тефя `
* Mart/1. zo, zz. agg Marc. zo, 3.1. ч "`
f1. ¥ спит vosoutros que vim а darpaz á terra {Паб
vos digo; H porcm antes difl'cnfaó.
“‘ Mattb. lo ‚34. M* Mftß. 7J.
fz. Рощи: d’aquî cm diante dhráò cinco (мы
hún саГа, tres contra dous, c dous concra_
f3. О pay efìarà (ЛУНЕ) cbntra о ñlho;
о pay: а mây contra afìlha, ca fil ­
Гаага contra Ни поп ‚ c а nora сопки,
f4. Е (11211 tambem às compnnhas:
Ь?

nuvcm que чет do роете, logo Щи .


ат fuccedc. '
vcrà
п.; Eе quando
aß fucccde.
Горга `о vento do да;

76. Hypocritas , fabds examinar а fаёё do


(спи: mas cíìc'tempo , como mò o ватт
f7. Porcm porque tambcm асдуозщшоз
Mgais
f3. 4о Pois
que he
quando
jufko? com teu а v vâs- > `
2
!.
и.ц.‚
trado, procura dc no camìnho delle@ ` "и
i porque porvemura паб [с leve a о
a о н- тшпьо ‚ e о mirinho rc lance 'e'm рт.
om te en
l 4 Млн/1432}. Ртилг. *gif
5'9. Digo­te, que dali паб ßhiràs, axé чар? 76 д
0 dmädeiro сем]. -.
м ' 4 ад '
А‘
ч 7

1. f8. 1' ш, üvrar. ‘H- q. d. тафта la'


a I . ь
„L Где" .v
SEGUNDO Ci^_._S_._Cap. XIII.
CAPITULO XIII.
_ Pragafůlb arrapcndimcnto :m ocu/€115 ¿or ватт

‘ падут. Dajigurira, da malba' двери, da Evangclßa, da t 3;


1 ta è тш do а o/ammto de tru alms. ‚ _ 1

‚- ,ëelle
__1'laß'tîlicios
e + contavaô
melmoavia tempo
dos Galileos,
ellavaö cujo
melturado. ali prelentes
langue
«вы Pilatos
algun:com
que ‘e— '

­_ Е диктат‘ jefas, dille-lhes: Cuydais que elles


äja'óilide? «ais peccadores que todos os d: mak
j_'ços , >por _tal averçgn padecido? *n*
vos ,_digo; antes le vos паб 1- arrependerdes,
erecereis lemelhantemente. Í ‘ ­ . -
Си aquelles dez oito, fobre.os‘ quaes а torre em 53—
"o, e os matou, cuydais que mais 'i' culpados fol; '
‚ que `todos quantos homens em jerula cm habitaö?
ao, vosldignçantes le vos naoärrependerdes, to
ereceréis leme-lhantemente. .n .vgl мы.
_. E dizia elta parabola: Tinha humcerto bamemf-hüa
_ira prantada emlua vinha, e veyo а ellaabulcar Рту—
_ _1_ С наб 0 achou. qb ‘ю -
_'7- VPorem dille a o vinheiro: Vesaqui, tres annos ha`
'Íïvlmho .a bulcar
aindafr_uyro
'occupa'ilnella банана,яeterra?
паб «Qachot
­ _ fa; porque inutilmente e
‘ p8. *Mas elle relpqndendozz- dille-lhe :' Senhor deixa-a
_ @por elle anno ;` até que _eu а cleave, e a elierque.
Q9* Е Г: der fruyto, deixa-a псах : quando m6, соткать,
_ `¿C_l'pois..
d» »are _l »f
".0- „E enlinava elle em hûa das lynagogas hum Sabbaclg.­
V7. «risque dlg; ali bûa mulher que dez oito annos _,
“la Qdohum elpi v ` ' de enfermidadejfe andava'eorcovaf'" `
‚ с ern maneira цента. le podia садистка; _ _
_ _ д ze'. n. E como
­ 13, Y. i. Tgr. denuncia@ ì.- _ ____ "i
Il- 3-_1' 01.1,y ‘аппетитам. '' incierta.'
.'«Z-
Y brig);д y

щ о s. nvaNGELHo '
11.. Е como jel'us a vio, chamou-a afi, e diil'olhe: Mu'
lher, livre eflńs de tua смешите.
13. Е poz-lhe as maôsen cima: с logo fe endireitou,`
e gloriflcava а Deus. ' '
14. Е refpondendo о Principe da Synag “т indig `
do de que _lelìis ouveífe curado em Sabbado, (ШК: i _~ 5
palma: 4 seis dias ha em que obrar he milier; n_efìes
vinde, e ища: vos curar, e паб ст ша боЗаЬЬаШо. А
4 Exod. zo ‚9. Ezrcb 10,12. Y jf
if. О Senhor ois lhe refpondeo, e diffe: 4 Hypo .»„_'
feu aûio
паб ¿eaudaem
manjad- 1ura,
SaEbado e о levade
cadahum a lb: dar de beberì-,ïl
vosoutros' feu

'* Èxad.z_;,f. Luc. 14,1'. j


bado
16. a Eelia
пабшт
convínha
ас Abraham,
Гопак‘ dem
а qual
amdura
eis que
emSatanísä
dia de ­
Износ ja dczoito актов ha? Y
175* Е dizendo elle ellas coufas, todos 1- fcus тенте: l
fc confundiaô : etodo o povo fe alegrava de todas'ß
noulìis1 gloriofas que por elle eraò Гейш. 'д
13. 4 Е сит: А que he fcmelhante orcyno de Deus? Б
\ ` ~ ` a que о compararéi? 4 lll/1:15.13,31»l
’ t 19. Semelhante he ao grab da „шпата, que tomando- ‚
o о homem, o lançou em fua horta :­~ e creceo, e (cz-fe под;
vore grande, c íizérab as aves dos­ ceos ninhos ‘em fußä
1.o. 4 Е diffe outra
ramas. \ vez: A que comparare'i о пупсу“!
Deug? _ “‘ ¿Matth 13,08
1.1. Semelhante he a о formento, que tomando~o a 11111*­`
do fe levede.
ню‘, 0 eleondeo em tres medidas de farinha,° ate' que“'X
zz.. Е 4 pail'ava de ша cidade e ша para outra enlij
nando, e caminhando para jerufalem. _ {МИМ9,371
и i1 ‚ 23. Е’ dill??u
any, 14.. ‘i Oli, интим а ual, que 5'?. »Quizá-_;
,I i. 17. -l- gr. п ¿aß ш Oplmnbá; j..
320111100 5. Lucas. cap. хит. ma
"2.3. E dife-111e hum: Senhor, faö poucos o-s que fe {al-
vaö? E elle lhcs diffe:
24. j Trabalhai ‘l porenrrar pela porta ellreita: porque
i vos digo, que muytos procuraráo entrar, е naô робе?‘ "` “гуд, l
Ö, _ * Matth. 7 ,15J ’
` 11.7. 00Гр015 que 0 pay de familia fe levantar, e a porta
ndo: el* Senhor,
ìgrar, Sonhor, abre-nos;
de fora comeeardes a cllar, erelpondendo
e à porta hater,elle,'“'~""­”"
di' ~ '
OS dizer; *‘ * Наб vos conhego, donde fejais. ¿fj ‘
*41%. l), 13. \ “""‘М1зиб.7‚з3. v
Entonces Comegare'ís a'dizer: регате tí avemœ
‘и ido e bebido, e em noílas таз tens enfìnado.
[17:12 elle dirà: Digo~vos que паб vos conheço donde ..
:$:Араггай-\юз
‘dey da mi,vos todos os obx'adores de -l- 1111‘
_P .i -_-.Ñ
'

11.8. *Ali Гей о choro eo ranger de dentes, quando


1, Yes a Abraham, e a lïaac, e3 jacob, e a todos os Pro ~
betas no reífno de Deus, porem а vosoutros langados i

la. ì LMatthx, 12. 1@- P_/Í¢f,y.


`7-9. "‘ Eviráö algun! do Oriente` е do Occidente, e do.
“ orte, e ¿lo Sul, e Vaffentarl'ehaö na шей по геупо de
cus. - u __ * Ef о’, 2‘.
во. * Е ейэщийщй *f жми—05113 que feraö primeiros; n .
;р11те1гоз ha quen @mail и111101105. * Maná. 1, .3a. ‘Езда
3!- Aquclle mefmoúia chegáraö 1111115 Р11аг1Геоы dizen
до lhe: Sahne, e vay-te (Рачий; porque rudes te quer
rar.
31. Е (infames: Ide, e dizei a aquelle 1153010: Eisaquî
‚ Q0 forafäemonios, e cabo curas, hoje, e a manhaá , ea
_ ч . rerceiro dù'fou cenfumado.
importa-me que hojgegìe vá .manha'ä,
"‘" "
33. Porem с dgfijoigz
@amanhaí caminhe: porque m6 filccede que algum Prœ
118121 morra fora de Je ~ fâlcm. «
— Ё‘ ¿L . » ‚
a4. Jemv
.

1h14. fgr. Barabíwafulfl 1.2.7. rl- яг. ёпйдфддщ


~ ¢‘ нм
„с o s. WANGELHO д
34. 4 jerufalem, jerufalem, que matas a os l pn ,
с apedrejas а 05 que a u' te lao enviados; 44 quantasvezes
quiz eu ajuntar teus Шпон; como a вашим fem p'
L debaixo
. de [паз
*Mardi-2.1.51-
alas, e паб quizeltes?
44 1111.1.- г . 'l'. .
I ` у. 4 Eisaqui volla cala le vos deixa (Иена: e digo-vol
em verdade, que naô me veréis, асе que venha о и "i ‘
quando digais: 44 Bendito aquelle que Уст ст 0 nomic."
do Senhor. 4 Pf 69,16. 1 ,7. Matr/1.13,38. 4 *Pf 111,311.1
CAPITULO XIV.
D: Lum 611mm b_ydropico, da ригам? d: сыт. по nè.
vite, da grand: tra, e da истёкшим тащи d: Cirri/io. т‘ ’‚

Е Aconteceo, que entrando elle hum Sabbado-a сетей;


раб ст ear.. de hum principe dos Pharil'eosl, elles o "
eltavaö el'piando. и . '
1.. Е eisaqui hum homemhydropico сдача ali diante
delle. ~ ` .
3. Е rel`pondendo jelus, Ганса a os Doùtores daiey,1 l:
e a os Pharileos, dizendo: He lícito Гагат em Sabbado З a'
4.. Porem elles caláraö: tomanf' «i elle, Гати-о, e dell `.í
pedio-o. 'f ‘l
y. 4 Е elle relpondendo» тез, dille: VDe qual de vosotb ‘i
поз cahirà ö al'no, ou o boy em algum'poqo, que logo em `
dia de Sabbado о паб tire i ч 4 Exod. гм. Luc. 13,11.“ с
6. E nada a ellas coul'as Пас podiaô терпит?“ '
7. E dille a os convidados hûa'parabola# Üattentandoil
como el'colhiaô os primeiros allentosŕdizendòëlhes:
8. @ando de alguem as bodas fóres convidado , паб
ого
te all'entes
mais digno
no pri1neiro“{­lugar;
que ti, el'leja delleparaque
convidado:
porvent

l ~ iig. E утёс-о queда с a ellechamou, te diga: "Dilib


‘will 1Q .l . ат .1
S"

ry :Y >¿SEGUNDO S. LUCAS. Cap. XIV. 267


gara elle; e entonces com vergonha comeces a 'f te ñcar
como derradeiro lugar.
k ¿n to. ’f Mas quando fóres convidado, чту, aiTenta-te no
t .demtdeirolugarz araque quando o, que te ehamou,vier, 6*;:т-;.`_

te diga: Amigo, ube mais para riba. Entonces teràs 11011—


. ­м.~_‚_—А.а
ta diantedos que eíliverem aífentados a mela comtigo.
* Prov. zj, ‘Я 7.
11. “‘ Porque qualquer que a fi mefmo fe exalqar , f'erâ
`."exalqado. e qualquer
hùmilhado; que a Аf1 _ mefmo
“‘ 306 22,29. fe humilhar
P1‘ov.5§,z3. , Гей
Luc. ц, 14. . -_ _-«_

' ‘12. Е dizia tambema oqueotinha convigado: *Qum


do ñzcres hum шпаг, ou hûa cca, паб ehames a teus a
l._migos, nem a ricos;
„mu `­vezinhos teus írmaös, ñem a teus
paraquetambem ellesparentes,
em algumnema
terr»l
po te паб tornem a convidar, e te feja 1' reeompenfado.
»if Ё “‘ Nfl). 3.11. Prov._;,2¿’. _ `
13. Mas quando ñzeres сот/пе, chama a os pobres, a
lcijados, mancos в Cegos. ‚
14. Е feras bemaventurado , porquanto паб tem com
ue (‘о podem recompenfar: porque fer-te-ha recompen
do em a relìlrreiçaô dos jullos.
_ 1f. E ouvindo illo hum dos que juntamente efkavaö
_aíl'entados á mela, diíïe-lhe: Bemaventurado aquelle que
em o reyno de Deus comer раб. 5 .
. 16.A * Porem elle lhe ЦЕНЕ: Hum certo homem Fez hûa
~grande Cea, e convidou a muytos. ‚п. ¥ Apec. 19,7;
1_ ­dados:
17'. E áVinde,
hora da.porque
cca mandou
ja rudo elta aparelhado.a os con~`
a feu fervo dizer
18. Mas a hûafe comegáraöltodos a el`culàr. О primei
_rO lhe diffe: Comprei hûa 'l' quinta„­c importa-me fahir a
Nek; rogo-te que me ajas por efcufado. д, ­
. _ 19. Е 0 outro diffe: ÍCompreicinco juntas de bois, стон
а provalos; rogo- te que me фаз?! сГсиЕкао.
„ _ü zo. Ео
,_1 ì. 9. 'i' gr. ter a штата ау‘с. i. n.. 'i' Зла/Нм
ï _mompmß Y. 18. 1' ou, ища‘, ou, tangle,
уц
I

ib! Ol S. EVANGELHÜ
zo.naõ
hino Е opolio
outrovir.
Мс: Calci-me com hùa mulherß , e

u. E tornando aquelle Капо, fez l'abei- elias «швы


feu fenhor. Entonces indignado o pay da Familia, diire а [eu
ferro: Sahe logo peras praças, e pelas ruas da cidade, e i
.
n. n-aze aqui a os pobres, e a os щедрым, e a os maneos, e a 1
.—-.
os cegos. V `
u.. EhadifTe
e ainda o i'ervo: Senhor, feito eiii como mandaile:V
lugar.
2.3. В diire о Senhor a o fervo: Sahe-te pelos caminho:
"A.
efpelos'l- щитов , e força-os a entrar, paraque minha caía
k encha.
v чь—
2.4. Porque eu vos digo, que nenhum daquelles varo
ens que fóraõ convidados, gofíara „шт cea.
zf. E muytas companhas hiaõ com elle, e Virando-ie,
dille-lhes:
2.6. 4' Se гадает: mí vier, e a feu pay, e тау, e mu
_ `.-.
.-
flier, e filhos. e irmaõs, e irmaás, e ainda tambem Ела pro- r
pria vida naõ aborrecer, naõ pode fer meu (Шарик).
¥ Deut. 13,6’. Matti). 10,37. x
2.7. 4‘ Е qualquer que lua cruz nao 1- levar, e aposilmi `
ай vier, naõ pode fer meu (Марию. “ Mmb. 10,33‘. `
28. Porque qual de vos outros, querendo edificar hua
eorre,
le tem (e
comnaõque
alienta
a acabar?
primeiro a'fazerias contas dos gal'ios, i

29. Paraque porventura dei'pois de aver pollo o funda


mento, e naõ 4 podendo acabar, naõ comecem todos os
que о virem a delle fazer zombaria? 1
ze. Dizendo: Elie homem começou a edificar, e naõ ‘
'pôde acabar. _ i
3L Ou qual my, avendo de tr a fazer' erra a outro
rey, R: naõ afl'enta rimeiro a confulrar, e com dez mi!
21 o encontro pode ahir a o que com vinte mil contra elle' з
ítem?l
52. D' Outra
7.33; ‚ищешь v- zahm-"Mda
SEGUNDO s. LU CAS.- C.p.X1v. xv.v щ
g.. D’ outra maneira, citando о outro ainda de longe,
mandando-Ille embaixada, lhe roga polo que à paz conve».
й Alli pois ,qualquer de vosoutros que a rudo quanto
polïue паб renuncia , паб роде Гег meu difcipulo.
34. * Bom heofal; porem Ге 0 Ш le efvaecer, com que
fe adubará? / “‘ Mattig-,15.
3f. Nem para a terra, nem para omonturo preůmforà
o langaô. @ein tem ouvidos para ouvir, ouqa.
‘Н CAPITULO ’ xv'.
Ämijìricordia de Dem declarada par parlßolu.'
* Chegavaô-fe a elle todos os publicamos, e рсссадо—
res, a o ouvir. i“ Mutiny, m. Man-.2, lf.'
_ 1.. Е murmuravaò os Pharifeos eos Elcribas, dizendo :
Ell; а os peccadores recebe, e com elles come.
Е elle lhes propóz elia parabola, dizendo:
* @e ­homem de vosoutros, tendo cem ovelhas, е
perdendo hûa dellas, паб deiXa no deferto as noventa e
nove, e fc тау apos а que fe perdeo , até que а echar а
venha? i * Matth. и, и.’
5‘. Е achando~a, а poem l'obre (eus ombres gozofo.
6. E vindo à cala, агнца а os amigos, e Vezinhos, di
zendo-lhes : Alegrai-vos comigo, porque ja achei а minha
теша, i* que fe tinha perdido. ¥ 1 Pcdr.z,m.
7. Digo-vos
Ipeccador que fe ,arrepende,
que ат averà mei:
i* do quealegria no ceo por
por noventa hum
e nove
ìuílos, quede arrependimento паб neceñ'itaö. * Сар.;‚32.
8. Ou que mulher, tendo de'z drachmas , fe a 'f hûa
drachma perder, паб acende a candea e barre а cal'a, ea
bufca com diligencia até achala?
9. Е achando~ я, ajunta as amigas e as vezínhas, dizená
do:Alegrai-vos comigo, porque ja achei adrachma que fe
linha perdido. y
О xo.
и. v. gli д. bum те! держи, ou, ¿am vinrent.
PO O S. EVANGELHO
lo. Alli vos digo,que ha alegria entre osAnjos де Dc
us por hum peccador que learrepcnde.
11. Е dille :Hum certo homem dnha dous fìlhos.
12.. E dille o mais moco dellcs а o pay: Pay, dai-mez
parte da fazenda que мг pertence; e elle lhes rcpartioa
azenda.
n. Е delpois de паб muytos dias , aiuntando o lìllio
mais moqo tudo. pattio-le 2 hûa terra muy longe, с ali _
delperdiqou lua Fazc'ntla, vivendo dill'clutamente.
14. Е дсГрс-15 que elle jfi teve rudo gallado. veyo hûa _
grunde fome naquella terra, с comeqou a padecer necel
lltlatie.
if. Efoy-fexachrgou-le a hum dos cidadaös daqucl
la terra , o'qual o mandoua lua quinta, а apacentar os
porcos.
16. Е defejava encher feu ventre'l- das mondaduras qllß
comiaô os p1\rcos;e ninguem lh'as dava.
17. Porem tornando em li , dille: Quantos jornaleirosde
meu рту tem abundancia de pao, e eu perego дс fome.’
18. 1`.‚с\!апш'-тс-11111` e ir-me­hei а meu payfe dir-llNî­
hei: Pay, pequei contra о ссо, e регате ti. 4
19. ja паб Гоп digno de fer cir-amado teu ñlho: fazemc `
como a hum de teus jornalelros.
1.0. 4 Е levantando-fe, foy-le a l'eu pay. Е como ainda `
ellivelle de longe, vio-o leu pay, e moveo-le de intima
compaixaö, e correndo , derribou-le lobre feu pel`co§0, с
beijou-o. 4 АН. 2,59.
21. Е 0 lilho lhe dille; Pay, pequei contra'o ceo, с ре—
rante ti; e ia паб Гоп digno de ler chamado teu lilho.
2.2.. Mas о pay dille a l'eus lervos: Trazei о principii l
устав, e velli» o; с dai hum anel para lua mao , e c_apatos
para os рёв. _
-,f»_-~г. .,F
—-_E_ ‚.-.~‚9- ' 7.3, В traiz@x
Í. 16. 1' 0u, ‘глистам ou, da viande, 0u, dargßelotará
SEGUNDOS. LUCAS. Сардт т
2.1. Е trazei о bezerro -l- gordo, e mami-o; e comamos,
e Н alegremos- nos:
24. Porque elle meu lilho morto era, e reviveo; tinha
le perdido, e he achado. E comecàraò-le а alegrar.
2f. Mas leu lilho omais velho ellava no campo; e como`
veyo, echegou perto da cala, ouvioa mulìca, e as dangas;
2.6. E chamando a li a hum dos lervos, развиты-1116.
que era aquillo?
27. E elle lhe dille: Teu irmaö he vindo; eteupay ma»`
tou о bezerro gordo, porque о recuperou lao e lalvo.
28. Porem elle le 'l' anojou, e паб queria entrar. Ат
que leu pay Езыпбодь 'l' rogava-lhe que сыт/Е.
29. Mas relpondendo elle. dille a о ау: Eisaqui, tan*
(Os annos ha que te lirvo, nunca (гадала! teu mandamem­
10,1: nunca me delle hum cabrito, para que com meus а.
migos me Медине.
zo. Mas vindo elle teu ñlho, que com mundanas ­l­del~P
pcrdieou tua Рапида, lhe matalte о bezerro gordo.
31. Po rem elle lhe dille: Filho , tu lempre ellàs comigo,
etodas minhas coulas laò tuas.
31.. Mas alegrar-nos, e folgar- nos era necellario, por:
que elle teu irmaô morto era , e течи/со; е tinha le perdido,
с he achado.
CAPITULO XVI.'
D: como a1' riqueza: [ё «[25 mal.
-›‘пx-w»-«­,ь-
Dizia tambem a leus 'dil'cípulon Avía hum certo hor' Íl‚

Е mem rico, о qual tinha hum 'l- mordômo; e elle foy


регате elle acculado como dimpador de leus bcns. Ёцддцд.
."°‘­_;.ufî
‘3?’;;._
2.. Е chamando-o, elle dille-lhe: Que he illo que ouço
ОL de
rŕyl'. 2.3. 1- он, mud». -H- ou, falgunnar.
“и:-_
i. 2.8. 'l' ou, Майклом. Н ou, réamamz-m.4
if. 30. i“ gr. devenu. ou, гидом.
Cap. 16. v. 1. 'l' ou, difpmfcim
‘Ь-А.
~-.
1.5...”
и: О S. EVANGELHO
de n? Dà~me conta de ша mordomia; porque ja m6 ро‹
д ¿eras (er mais moroômn.
'.—
_.о-—- ‘ g. Mas diife о mordômo entre ii: @e {За-ей, pois meu
Египет me tina ток-дотла? Сжат naò poifo, mendigar
[сипи vcrgonha.
4. Еи ièi o que hei de Fazenparaquc, quandoîfôr Lirado
da mordomizi` me rccoihaò cm fuas mias. '
1. Е фат ando а ii a cadahum dos devedores de feu fe
тюк‘, АШЪ а o primeiro: Quanto devesa meu fenhor?
6. Porcm сне дате: Сет 1- almudes de шейке. Е (ште
I Пас: Toma teu 1- 1' conhecimento, е аПсша-(е logo, e ei'
creve cincoenta.
7. Вещь diffe а outro: E tu quanto deves? E elle dif
fc: Cr ni «lqucircs de trigo; e elle ihe Мс: Toma teu со
nhecinnnto, е сГсгече oitenta.
.-п—.и
_i-_x_
8. Е lcuvou aqueile fcnhor а o injufìo mordômo por
prudenti-mente aver fcito: “ porque mais prudentes iaô 056
Пюь ¿die т Геси1о, do que os filhos da. luz, em feu gene
ro. * Epb.5.8.'
9. * Е eu vos digo: Fazci para vos amigos com o 111511?—
­ .W.- .-_M'А_.
to + Мдттоп; paraque quando vos faltar, vos recebaö
cm os eternos rabernaculos. * 1 Tim. 6.17.
lo4 (Щит he fiel по minimo, tambem no muyto hefìel;
` 'l е quem no minimo he iniuito, tambem he injuiìo no muyto.
п. Pois ie no injuůo Mammon паб folies fìeis; quem o
vcrdadeiro vos conñarà?
n. Е fe no alheo ñeis паб fortes; quem o voíTo vos
dará ?
I3. ¥ Nenhum Ген/о pode ièrvir а dous fcnhores; por#
que ou ha de aborrecer ao hum, e amar aooutro; ou ieha.
de achcgar а о hum, e dei'prezar а o outro. Наб podeis
fervn'
Y. 4 -f ou.fo^r dr/Zzpofada. 1. G. ‘l' q. d. Бди/Эти de
:randa ‘нарт. ‘Н’ q. d. лампада. Í. 8. 'l- оп, mundo.'
aif. 9. 'i' Mammon hf: ранит Syriaca, que figniñca,
учили, gan/m', {нит/й, ou, riz/burn.
J
о! ‚ AI

__ SEGUNDO S..LUCA'S.Cap. XVI.‘ щ J


fervir a Deus, e a Mammon. * Marth. 6,24.
‘A._.v
д—Ч
14. Е todas citas coufas ouviaõ tambem os Phariieos, .-II-
А--—.-u..nu-.1.

'i que eraõ avarentos; e faziaõ delle zombaria. :JL:hn.-~-1. и-.-„.И4. -_-.г._ -. -

* Mattb. 23, 14. L_-4--.-

I)‘. Е difie-lhes : Vosoutros fois os que a vos mef'mos di


'-l.n._i-._-._I-_
ante dos homens vos jullificais: “ mas Deus conhece vofl'os ‘f

eoraqoens; 4* porque o que entre os homens he alto, he


perante Deus abominaqaõ._ "‘ Pf 7, m. i“ 1 Sam. m', 7.
16. *l A Ley, e os Prophetasfizlo até IIoaõ: СЫН’ entonces
he o reyno de Deus annunciado, e qualquer lhe faz força.
* Mark 11,12. в. .
17. i* Porem mais fazil coufa he рати‘ о ceo e а terra,
do que perder- l'e hum til da Ley. * мшмди.
Effi. 4o. г. Pfizlm. zaz , 27. -
18. i“ ualquer que deixa'iua mulher, e le caia com ou
tra, adultera;equalquer que com a do marido deixada l'e I-—- .-

cah, adultéra. "‘ 1 Сет 7,10.


19. Avia porem hum certo homem rico, que fe чета
dc purpura, e de 1' linho ñniflimo, e cada dia vivia rega?
lada e efplendidamente.
zo. Avia tambem hum certo mendigo , chamado La
zaro, o qual jazia à fila porta cheyo de chagas; V _1. .м._.-‚_`._.

ai E deiejava farrar'fe das migalhas que da mela do rí


co сапы); mas tambem os caens “Штаб, e lhe lambiaõ
as chagas.
2.2. В aconteceo que morreo o mendigo, е Foy levado
pelos Anjos a o 'i' regaqo de lAbraham. o ч..

2.3. Mas morreo tambem o rico, e foy feplultado. Е le


vantando í'eus olhos no inferno, efiando nos tormentos,
vio a Abraham de longe, e a Lazaro em feu rega qo.
1.4.. Е dando elle gritos, diífe: Pay Abraham, tem mi ц].--
l'ericordia de mi , emanda a Lazaro que molhe na азов. a
Mi. 1'9. '1- gr. Буря‘, of qual О 3
fignifica бита firn de ponta
línia
шщ ЬЧ-ь-т—“ь

‚ по, ‘1и: о‚7 Р с ‘ш t avaliada igual


. a 0 ouro. + 'I" gr- alt
‘татам: : ш. i. 2.2.. 1- ou, figa, ou, пай.
“Дн-г щ O S.EVANGELHO
ont: de feu dedo, с me refrelquealingoa; 4 porque gran'
de tormento ellou pndccendo nella llama.
4 E/Íü',z4. Manny, 44.
zr. Porem diffe­lhe Abraham: 4 Filho, lembra-te, que
cm ша vida recebcllc teus bens , e Lazaro femelhamementc
males: mas agora elle he confolado, с ш atormentado.
4 306 21, 13.
1.6. В de mais de tudo illo, hum каб grande 1- abilîno
ем -H- poflo entre nosoutros e vosoutros, que os que
d'aqui para vosoutros paiTar quizeffcm, mò рос1сг1а6;
¿nem os de lá paß'ar para Cà.
2.7. Mns diffe elle: Кого-гс pois, ó pay, queo шалава
pala de meu pay; '
z8. Porque tenho cinco irmzös, para que lhes dillo Раса
prozello; para que tambcm elles mò vcnhaô а elle lugar
de tormento.
1.9. Е Abraham lhe diffe: 4 А МоуГсз с а os Prophctas
lem, оисаб-оз. _ 4 Ef 3,20. 3045133].
30. Mas elle diffe: Наб, ау Abraham; mas le algum
'dos mortos а elles fc Годе, e arrependcriaô.
31. Porcm Aónlum lhe diffe: be а Moylès c а os Pro» д
pheras mò ouvem, tampouco perfuadir-l'e deixaràô, ain
l2 que algum dos monos refurga.
CAPITULO XVII.
«AArf:v—_„A“

В: o/Í'lndalar, da псом-Шара? . dafe е dar oßrdßdor ï


дм“...
_.«Fl-.1
.„if.a_Ui урна/Еще da windy da пупа d: Пни.
¿L
‘AÃ.
‘L_
if.,«. n-u. A _ i* A feus difcipulos diffe: Impoflîvel he que паб ve­
«­’_i
‘«'»~g`u;s_‘-_„* E nhaô efemdalos; mas ау щит, рог quem vif
"ai
‘т’?—:­_“„M vercm. ­ 4 Maná. 11,7.
­z.. 4 Melhor lhe Rm, le hûa mò de arafona lhe Рог pof
р а о pefcoço, с elle fôr 1апсас10 no mar, do que efcanda:
’ liza:
Sì. 1‘. 'l' он, ahrtum. 'H' gr. :ßahlgcjdp

г
¿Í
ïÁ
SEGUNDO S. LUCAS. Cap. XVII щ
lízar а hum defies pequeninos. + Mam». 1,3 ,6,
3. * 'i' Gúardalvos. Porem fe teu irmaô contra Ц рек:—
car, reprends-o; e fe ­}‘ ­l~ arrepender, perdoa­lhe.
* Jac. y, 19. '
4.. “‘ Е fe fete vezes contra' ti ao dia peccane fete vezes
aodia a d fe tornar, dizendozArrependo~me§ perdoadllc.
* Mattb. 18 ,21.
f. Е СШГёгаб os Apollolos a o Senhor: Acrecenta-nos
а fé.
6. _Mas diffe о Senhor: * Se tanta fe' como hum graö cle
mollarda tívelfeis , a elta тяжек—а dirieis; Defartaigw te d’a­
qui , е pranta-te no mar; e obedecer-vos ­hia.
"‘ мат. 17,20.
7. Е qual de vosoutros` terà hum fervo que lavrando,
ouapacentando ande a ogada, que tornando do campo, logo
lbf: diga: Chega-te, e afrenta» te à mela?ŕ
8. E nab lhe diga antes: Aparelha­me que cear. e cin~
ge- te, e Гоше-те até que comido, e bebido aja; c defpois "›­­`—п‘.
.—­-¢—­¢­ ­~

come e bebe tu? `


9. Porventura dà зачав ao tal Еже, porque fez oque
lhe avia {то mandado? Cuydo que паб. _
ю. Ат tambem vosoutros, quando битва tudo о que
vos f`òr mandado, dizei : Servos inutiles lomos; porque
о que deviamos Fazer. ñzemos. l;
и. Е асопсесео; que indo ellea `Iemlìtlem, his. paíïand@
por meyo de Samaria, e de Galilea.
1 L. Е entrando elle em hûa certa aldea, fahíraö-lhe a о en~ ... .D-._— -._п

contro dez homens leprofos, os quaes Гс para'raò de longe. д“

13. Е levantàraö a voz, dizendo': jefus, Mellrc, tem


milericordia de nosoutros. _»
t4.. Е vendo-os elle` dilTc-lhes; 1de. l* c тощей-‘юза
.Os Sacerdotes. E aconteceo. que indo elles, ñcàraò lim
роз. “‘ Levit. 13, a.. Matth. 3,4.
O4 1;. Mas,
У Y. 3. 1- он, wha' per bèrzucnazar. Н‘ ou, refer.
*i

и‘ о s. BVANGELHO
ŕn'. Mas vendo hum delles que скит lao , tol-nig;
glorilìcando a Deus a grande voz. ` ' 1
graças:
16. Еederribou-le
era elle Samaritano.
lobre fnl rollo a leus рёв,

17. Е relpondendo llefus, dille: Наб азид dez os alim


­n.;­ pados? Mas aonde фаз os nove? .g
18. Nao le acháraò nenhuns que [станет з. dar дот
a Deus, lenaô elle ellrangeiro? _
19. E dille~lhe: Levanta-te, тау-гс; tua Ее te làlvou. ~
zo. Е perguntado dos­ Pharileos , quando o reyno'
Deus avia de vir,rel`pondeo­lhes, edxlle: o reyno de Ве
us паб vem сот 'l' externo apparecer:
1.1. Nem diraô: Eilo aqui, ou ello ali; 4 porque _
o reyno
1.1.. E de Deus
dille entredil'cipulos:
a leus ‘hsoutros-l-elta.
Tempo4ига
Matth.
, qu

defciareis ver hum dos dias do Filho do homem. с má!


ycreis. ’ ‘д
7-5-
24. 4Porque
“без, Е vos ать
nem como: оEllo aqui, ou, ,eilo
1' relampago 4aliMarc.
relam r/ld ;
идиома

deld’a hûa paru debaixo do ceo, relplandece ate a опа—адс


baixo do ceo; alli ferá tambem o Filho do homem em Ген ада.
2.1'. 4 Mas primeiro lhe importa padecer, e ler repro'
vado della встает. ' 4 Mamá. 15,21.
1.6. 4 Е como aconteceo nos dias de Noë, alli lerà tamel
bem nos dias do Filho do homem.
4 1 Prdr. 3, zo. Gen. ó’. 2.
1.7. Comiaö, bebiao, le çal'avaò, e l`e еще em cala
_
дуг-„ты rnento, até o dia que Noë entrou na Arca; e veyo о 111111
Vio, с оейтйо-оз a todos. . '
.-.._ 1.8. Alli тетю tambem como aconteceo em os diîsäle
_.
I:
_aß-.î __.. А_. _
_ ' Í. 2.0. 'l' ou, rxtfrior apparenfíll.
. .­zeçfzÁè-f
_ _ — —‚-и—.
ì. 11.. 1— gr. Día; vmíì. 1. 1.4. 1- q. d. a идиш?!“
‘Ч, luz 1u: wm dat пиит, '‘
SEGUNDO S. LUCAS. Capi XVII. XVIII.l 217
l* I
‘Ik*L“I_-4
L 4._> _ 'Tug-www“

I
Lot: comiaõ, bebiaõ, compravaõ, vendiaõ, prantavaõ,
e edificavaõ.
29. 'II Mas o dia que Lot de Sodóma fahio, фото
f; .
do ceo fogo e enxofre, e a todos os defiruio.
'I' Gm. др, 24. :3 , 19. Hof п, г. 3144. i. 7.
«lili
«lhi
i -

go. Conforme a то fera o dia, em que o Filho do hoe-v.


I. тет Ie ha de manifeitar. X
'l 3.1 f
i ‘I г
' 3x. Naquelle dia , о que eftiver no telhado, e 1- fuas
alfayas em caía , naõ delcenda a tomalas : e о que no
YT‘ i'
‚ campo, am mel'mo naõ torne a о quefica a tras.
' 32.. I* Lembrai-yos da mulher de Lot. 'II Gm. 13,20‘.
‚ЕМ ъ
3;. 'II Qualquer que procurar falvar (ua 'I' vida, a perdefl. З—-—..g
"f e qualquer que a perder , 'H' a (alvará. II 3045 12, af;
` 34. 'II Digo-vos, que naquella noite eflaráõ dous em
him cama, o hum Ierà 1' tomado, e о outro Ierà deixado.
ч‘ l где/д 4,17.
у: Duas тиши сита juntas moendo; a hüa lerá
tomada , e a outra íèrà deixada.
36. Dous eltaràõ no campo ; o hum fera tomado, е
--
-..-nll'
o outro (era deixado. X
37. Е refpondendo diíTe'raõ-lhe: Aonde Senhor? Belle
lhes diIIe : I* Aonde quer que о corpo eItiver, ali Ге ajun
taráõ as águias. 'I' job 3’, 33. Matth. 24,23.‘

CAPITULO xvm.
Da опций, do „терпится“, da paixaã d: сита, в 'ч.ч—.

la cura de Imm cega.


_. .‚у_w. . .

"E ПЕНЕ-Шее tambem hüa parabola de que I'empre he


miller orar, e nunca desfalecer, I“ Rom. и ‚ и.
2- Штабе; Avia hum certo juiz em hüa cidade, que
Нет а Deus temia', nem a homem nenhum refpeitava.
._ ь._ —. .
к 3. Avia.
Y. u. 1- оп, jèmfator. 1h33. 1- gr. alma. Н- gr. a alii
l"ficará , 011, стformariam vida.
i. 34;. '1- gr. fudido. .AIRx tambem i. у. 36.
9.38 О S. EVANGELHO
3. Avi: porem патина cidade hûa certa Ушице :elle
‘Инна dìzendo: 1- De ende-me de meu adverfario. `
4. Е рог muyto tempo mò quiz: mas сыров diñmdif
fe entre п: Алма que nem а Deus temo, nem a. homcun
„e
‘пс-
nenhum refpeiro: ­ `
u
f. Todavia, porque еда viuva me he moleßza, a hei
de defender; para que em ñm паб venha, е me 'l' quebrc`
а cabcça.
7.
6. Е“ сШТео
Mas паб
Senhor:
defender:
Ош’!
Deus
о que
а Гсиз
diz efcolhidos,
о шзигъо que

ат noire a elle ciamaò, ainda que 1- urdio para comel-`


Дев feja? "‘ Ар“. 6,10.
.
в. Digo-vos, que dcprcñà os defended. Porem qum- ;
. я}. do о Füho do homem vier, acharà por ventura fé m terra?
9. Mas diffe támbem а huns que de fi mefmos coníìal-`
‘чад que eraò Задов, e a os outros 'l' nexprezavaò, еда1
parabola: `. `
Pharifeo,
ю. Douse оhomens
outro 'l' fobíraò
publicano.
а о Templo а orar,­ "t ì

и. О Pharifeo cfbmdo em pe', orava entre fi {- 66112.1


maneira: "‘ О ‘Вшз, graqas te dou, que mò fou como osl
de mais homens, Н- ladroens, injufìos, adultcros , nem;
ainda como elke publicano. * x , и. Apu-.3,17~n?.1
n.. Матч) duas чекана (emana, doudizimos de rudoi
quanto pofïuo. “
ц. Е 0 pubLicano, стадо ст pé de longe, nem ainda 1
queria levantar os olhos а о ceo, mas batia em feu рейсе,‘
dizendo: ó Deus,­l­ tem mifericordia de mi сайт‘.
Сэр.
14. 18.*Digo-vos,
V. 3. 1- gr. Vingt-m',
que mi: ou, Ёаи-мс]1ф{;д.›
iuftiûcado deicendeof Ppi. ì

i. f. 1- ou, {тратте if. 7. gr. индий‘; ì


Ú. 9. 'i' gr. em nada tinbů. il. ю. 'f- ou, junwuìro, \
il. п. 'l' gr. ella: cau/1u. 1- 1- ou, грибами.
7.13.1- grïßpropfcig a mi=
1‘ I _lèî ‘."îî"
' "1:11'1‘ ‘

SEGUNDO s. LUCAS. Cap.- Xvm.- .1,


[ua cafa, до que aquelle outro: porque qualquer que fe a ñ; _-p.__‚-д­~¿.é._t_—._-._~;n
melìno exalqar, feráhumilhadogmß qualquer que Гс a ñ
А`-А
inclino humilhar, ferà exalgado. “‘ Зав. 4 ‚ 6. zo.
` 1f. _E * tra паб-1111: tambem meninos . paraque os (осаде; АН
_...
pque ‘vendo os dil'cipulos, os reprendiaô. * Matth. 19,13. ‚"'— ч'—- —_-.,
16. Mas chamando- osjefusa fi, diffe: DeiXai virami об
meninos, e паб о`$ empeqaes; *‘ porque dos taes he o rey
no de Deus. * Matth. 15,3. 1 Cor.14,zo.
—4- . „‚-..А

de 17.
DeusEmcomo
verdade
humvos digo,паб
menino quereceber,
qualquerпаб
que
ha оnelle
reyno
vde, 'p.
-L4­._...

entrar. `
18. “‘ Е perguntou-lhe hum certo 1- Principe, dizendo: J.
"_Iс-_e

Bom Мойте, que fazendo herdarei a vida eterna?


* Martial/o, 16.
19. Е Jelîls lhe dille: Porque me chamas bom? Nitr»,
Вист he bom fenaö hum, a/Zzb¢r,Deus.
zo. Os mandamentos fabes : r Naô adulterarís; паб mata».
’‹..1
._.._
rás ; паб furtaràs; паб diràs falfo teltimunho); *"‘ honra a teu
pay,ea tua may. "Евсей. zo, 12.Лёт. Квт.13‚9. i* i“ Epl». 6,2.
2.1. Рогет diffe elle: Todas ellas coufas tenho guarda
do defde minha mocidade.
1.1.. Mas ouvindo jefus 1110, diffe-lire: Ainda hûa cou
fa te falta: * Vende tudo о que tens , e reparte~o a os po;
bres, e teràs hum thefouro no ceo ; e Чет, e llegue-me.
­ *l Tim. 6, 19.
7.3. Porcm ouvindo elle elias coulas , ficou muy trifle;
porquanto era muy rico.
aq.. * Е vendo jefus о que ficára muy trifle, dilTe :
@am diñ'ìcultofamente entraráö no reyno de Deus os que
'i'riquezas poffuem. *l Tim. 6‚ y. _‚._--—.—_-.­—А-4

'24’. Porque mais facil coul'a he entrar hum 'f-'camelo pelo


диоде hûa анаша ‚ до que entrar hum rico no reyno
dßDeus. I ‚2.6. В os
*i 18.*71-21 faber. de Мл Synagoga dor judeor.
11‘, 2.4.1* ou, [апсида um. 1. 2,211- ou,l “Jürg
:no
r 2.6.
fer Е os
lalvo?
o s__EvANQrLHO
que о ouviaô; dilléraô: Qucm

2.7. * Porem elle dille: As coulas que acerca dosi@
pens [115 impoll'weis, polliveis по acerca de Deus-"f
‘‘ Слр.27.‚7. 306 42,2. Зет. 33,17: '
1,3. 4 Mas dille Pedro: Бычий que tudo дебита;
le avemos leguido. _ *t Manif), '_
2.‚. Е elle "тез dille: Em чет-дяде vos digo, * que
дист ha que cala. ou pays, ou irmaôs, ou mulher,0|l_
' битое, polo reyno de D_-us aja (Шкаф); ‘v’ Dfńäßyki

)0. * @le muyto mais nelle tempo паб aia de rtw


ber, e no leculo vindr uro a vida eterna. * дельт
31 Vedes
“тез: * Porem tomando
aqui, fobimosугри а parte a¥ os
a _l1’ru§1len1, doze,
*‘ сситрй-{б
__-’-u-f

han todas
phetas föraôas el`critas.
coulrts que do Filho do homem pelos
.r..

“ Сар.г4‚7. "‘ *P_/Í22,7. l/ìi._'f_;,7.' _, 7‘


32. д Porquanto ás gentes ha de fer entregue, e,
necido, e iniuriado, e col'pido: ¥C _
gz. F avendo-o ellesaqoutado,matalo­haö:*ea _ ‘L
t0 dia l`erá relülcitado. "‘ CQ.­ Je
g4. * E elles nada defies coul'as entendiaö; e едят—Щ
vra lhes era encuberta, e паб entendue о que Гс M,
' 4 (7211.2, #l
у. *‘ Mas aconteceo , que chegando elle рено асы
cho , сит hum cego allentado junto ¥aМапАиэ’Э-ъ
mendignndo. о
36. Рогет ouvindo elle a companha que pallini/2,1,
perguntou que era aquillo? ï? g
37. [idille'raô-ll'te. que jelixs Nazareno ранги/а; ­ .
38. Е deu gritos, апсиде: ]еГи$‚ Filho de David, сет‘
milericordia de mi. .
39. Е os que hiaß pallando о reprendiaö, ранений"
­ e
Á.’

i. 37. 1“ gr. ¿mumüraì-lôr,

d
l`.
Ф

:EGUNDQ s. LUCAS. cap: xviii. xix.. m


Ille. Porem elle штат. muyto mais: AFilho de David.:l
:m milericordia de mi. _
4o. Jelus , parando-le, mandou-o (так: a li: e chegan
lo elle, pergu11tou­lhe, I
41. Dlz'endo : (me queres que 1e 61923 Porem elle dille:
icnhor, que veia.
42.. E jelus lhe dille , Vé; tua fé te lâlvou.
43. Е logo vio, eleguia-o,gloriñ:ando aDeus: e ven
lo todo o povo то, ат louvores a Deus.

CAPITULO. XIX.
De Злодеи , da: riez minar, da entrada Je 'fe/inem Зета)
falen, de fila tri/le Prapbccia, с rigen/fa rrfwmaçaö.
F Entrando уф“, hia pallando por Jericho.
J 2.. E eis que avia ali hum чага?) chamado Zacheo;
equal era principe dos publicamos, e elle era rico.
3. Е procurava ver a jelus чист folle: e паб podia por
caula da multidaô; porquanro era pequeno de ellatura.
4. Е correndo diante, lobio-le a т hûa ligueira brava ,
para o ver; porque „уф“ avia de pallar por ali.
f- Е como jelus chegou а aquello lugar, olhando pa~
miba, vio-o,e dille-111e : Zacheo, dà»te prella,edel`cende;
porque hoje me importa ñcar em tua cala.
6. Е delcendeo aprellando-le, e recebeo­o gozol'o.
7. E vendo todos та, murmuravaö, dizendo , @e
тайга a poular com hum homem peccador.
8. Mas levantando-le Zaeheo, dille a о Senhor: Eis i
qui, Senhor, a metade de meus bens dou a os pobres; e|l`e
еШ а13йа coula alguem defraudei, о rendo com os quatro
ramos. e ' `
9- ’l Porem jelìls lhc dille: Hoje 'l- foy Шуя ella Саш;
porquan-P
Cip. 19. v. 4.. -l- gr. бит/усатого.
Ñ. 9. *l* gr. ‚(Нимб [ау/ли а 4114 cafe.'
1l'

ш . o s. EVANGELHO
porquanto cambem die he fìlho de Abraham. ¥ Luc. 33
Ю. *‘ Porque о Filho do homem veyo a bufcar e a Вт
varo, que fe avia perdido. * Mutiny, в. Aff. :but
n. Mas ouvindo elles спая coulas, foy profeguindo»,
diffe hûa parabola, porquanto ellava perro de детищ,
l cuydavaô que logo o reyno de Deus avia de fer mani
fellado. 'Y
п.. * пите pois: Hum certo homem nobre le pardo a
hûa terra muy longe, a tomar para fi hum reyno, с (от.
“‘ Matth. 2,314. “if
I3. E chamando a dez fervos fous, deu- lhes dez 1- .mL
las, e dille-lhes: Nсносы até que eu venha. ‘j
ellei4.hûa
rcyne embaixada,
fobre
Porem nosoutros.dizendo:
feus cidadaôs Наб .queremos
oaborreciaô que f'
, e mandáraö

if. E aconteceo, que tornando elle, avendo штабы)


reyno, diffe que felhe chamaffem aquelles fervos, a quam
avia dado о dinheiro; para fàbero que cada hum avia
gociando ganlxado.
16. E veyo o primeiro,`dizendo: Senhor, (излишнее;
ganhado outras dez minas. "
mo17.
folle
Е elle
fiel,lhe
fobre
diffe:
dezE/la'
cidades
bem, tem
bompoteflade.
fervo; pois no ""

18. Е VCYO о fegundo, dizendo: benhor, tua mina


-grangeou cinco minas. `
i9. Porem tambem a elle diíTe: Elli tu tambnn fobr'e
cinco cidades. _ "'
ao._ "‘ Е veyo о outro , dizendo: Senhor , eis aqui tua
mina, que em hum lenço 'l guardei. * Marin/1.11, 1.‘
2.1. Porque tive ruedo de ti, porque es homem rigorod
fo: tomas о que паб puzelle , e fegas o que паб lemealle.'
7.2. Porem elle [Не акте: Servo malino, “‘ por tua boca
te julgaréi, fabias que cu lou homem rigorofo, que tomo
о que
1f . 13. i ou, Mar:0r,(ue шт afer сшит dem стыдит
i. ze. 'l' ou, cmŕrulßei.- «.
WflА
SEGUNDO S. 111955551). XIX. 21!
о que паб púz,< e que Gago о que паб femeei: -...'„1,
.ae.:­. _.¢~ _А4“
“‘ 2 Sam. 1 ,16. Matth. 12,37. '*'"4_Nв~м-‘`. . _

2.3. Porque pois паб déůe meu dinheiro i“ a о banco,y


e viudo eu, o demandára com a отела? *n*“а.A 1.
«î»‘.А_2-.<_2 î-_Í
_ и:~,z­2,e-.2.ma.a-rА .­4
2.4. В dille a os que cílavaö prefentes: Tirai-lhe a nai-_
na., e dai-a а о que tem as dez minas. ’ A 1..ААА

2.7. В elles lhe diíléraôz Senhor, dez minas tem. M_.;_.- _.. 'dh-1.
` 2.6. "‘ Porque eu vos digo , que a qualquer que river;
fèr~lhe­ha dado; mas a о que паб tiver, alé о que tem Ню
ferá tirado. “‘ Mattó.1`;,1z¿
2.7. Porem a aquelles meus inimigos, que паб queria()
que eu fobre elles reynaíTe, [кашей—05 aqui, e ‘Шагай—05 di~`
y ante de m1'.
2.8. Е dito lilo, hia caminhando diante, fobíndo а]:—
шЫст.
2.9. “‘ Е aconteceo , que chcgando petto de Bethphage.,`
e deBethania, a о monte que fe chama das сих/спав, шап—
dou dous de fcus difcípulos. * Marc. 11 ‚ 1.'
30. 1)12е11‹1о:1‹1с à aldea , que de fronte спай; aondc
entrando acharéis hum-f- burrico atado, em que nenhum
homem ja mais le tem affentado; defatai-o, e [талией-о.
31. Е Гс alguem vos perguntar: Porque о deůrais? Шт
lhe­heis ат : Porque о Senhoro ha miller.
32.. E fóraö-fe os que aviaö Ибо mandados, e achárai
como lhes diíl'e.
33. Е defatando o bum'co, fcus 'f donos lhes dilïèraö:
Porque dcfatais о burrico. ‚
;4. Е elles diíléraö: o Senhor о ha miller.
3;'. * E trouXéraö-o a jelìls: H E lanqando leus чет’:
.."ч‘'п.
dos fobre oburrico, puzéraó em cima а jefus .
4‘ *311115 Iz, 14. “"‘ z Reyfp, 1_3. _
16. Е indo elle andando, eflendiaö leus veflidos pelo ca‘
minho. 37. E со
70. 2;. топ, /êbrea mejìgafaber, de ßanqueìroßouwanß'
Madura. ff. 30. i- ou, рампа. 56'. 33.1- ou, ‚спит,
о 5. нмысвьно
;7. Е сото ja chegaffem petto da decida do тошна;
oliveiras, toda multidaò dos dil'cipulos, gozandol'e, co
meeáraò a louvar а Deus com grande voz, por поёт:
virtudes que что tinhaö.
38. Dizendo, 4 Bendito o Rey que vem em о nome do
Затон 4 4 Paz no ceo , e Gloria ст 05 altìfñmos ст.
4 Pf 118,26. 44 спр. : 14. Epb. 2, 14.
39. Е alguns dos Pharifeos da companha lhe dilléraöß
Mellre, reprende a teus difcipulos. .
4o. Е rel'pondendo elle, dille-lhes: Digo-vos, que fe cl- '
tes Гс calarem. 4 as pedras logo haò de bradar. 4Нлд.2‚н.
4|. Е como ja hia съедать perro, с vio a cidade,
ehorou (obre ella,
41.. Dizendo: Ah Гс tambem tu conheceffes ao menos
nelle teu dia , о que а tua paz _prrrmce .’ mas agora all
teus olhos ella encuberto.
4;. Polo que Гоьгс ri viràö dias, ст que reus ínímigGS`
com 'l- tranqueiras te cercaràô,e а о redor te íìtiaraö , еде‘
todas as bandas 'H- ст ellrcito te poráö.
44. 4Е a ti, с а (сие ftlhos ст a terra derribarâôïepe*
dra fobre pedro. em ti паб deixaráö : porqumto паб со“
nhccelle o tempo de rua vifìtaçaö. `
4 Сарлцд’. 1 Räyr.9,7. 3. M11-bg, n.
4f. 4 Е entrando no `emplo, comeqou alanqar foral
atodos os que nelle vcndiaô с compravaò, 4 30.151,14.
46. 4 висте-тез: ЕГсг1со ella ,Minha cala, cali he
de Oraçaö: mas vos outros cova de ladroens a tendes feitm4
4 Matr/1.21, 13. 1 Же]: 3, 29. Fffo', 7. `
47. 4 Е enñnava cadadia no Templo: mas os prinCÍ
pcs dos Sacerdotes, с os Efcribae, с 05 рг1пс1рс5 do POVO
procuravaô matalo ; ' 4 30:15 7,1/0l
{- Гс48. E паб аachavaó
chegava que lhe Fazer; porque todo 0110410’
elle, ouvindo-o. (L.

м, _.
Ф. 4t. i- (ш, бандит. 'H он,” иридий.
C@ y l

1f. 48. 1- gr. решил delle.


SEGUNDO S. LUCAS. Cap. XX. 115'
“12:
д .‚ .
»lll
'n
l
ЧЁЫ'М

‘l l
'f4-1
l 1

cAPt'rULo Xx l
¿lill
| ‚
.‘.“›
‚дн
А ¿i1/imm de Cbnßalacarra de Да режь: c феи: da tri;` t' l

Рига, е da rcs/ùrrn'fàö do: mortar. .Vg


. l,
¥ ` Асошесео hum _daquclles dias, que ellando elle сп . Il:
. íìnaudo no Templo a o povo, "e annunciando o "ч‘
`l
_l‘ll . 1——-_ .— .___._,.
ll l"‘.1‘ .
Evangelhjo, (высшим; Principes dos Sacerdotes с os .'l`l
Elcribas coni os .At'lciyaös ` _ I* Metti. 2.1, 23. " l\ll` -L'д

. i. _E fallàraödhe ,_ dizendo : Dile-nos, com que autori~ .l‘l „Aм"


dude faàes fellas mulas? Ou чист he o que ella auto
пашете deut.. _ l ‘i - = _. _ _ ­
(_ ì'. Mas re'qàondendo elle dille» lhes: Tambem eu vos
pergunltareibuaA раджи; e ydizeifme; _ - .Il
hè. О bautifn'toV de Ioaôjerá do ceo, ou dos homens?
, _ `Mas elles .1- conlúltavaô'entre_n.ìdizendo : Se (НЕЕ: «l mi',
ll"
515053130 ceo`;dir­1'xos-ha": Porque 'pois Ню паб déftes cre~ l ‚ч

:. dito . . . 1 ‘ - ~­­'­ ­ . r _‘ . il.. д


_ È.' Е Гс dillermos, Dos `homensgtodo o рот nos ад l
pedrej'arëgntioìs 'lf e'ůá _certo ‘que 16216 .era Propheta.
7. 'E refpondéraô, que naö lablaö donde era. . lì~il

‚ v8. y_]elìtslhxes adille: Nem `tampoîuco eu vos digo; А:


il.
coin qúe _ выгоним: ‘ellas coulas faqo. '
f Mas eoìńeqou `a (Лиг a о povo ella parabola:
Humlai'radores
¿uur certo `ltr/»mem ритм:fora
5 e pardo-fe -hûada__vinha, e arrendo'ua
­terra por muyto (спрa
p0. и ~ . . _ f « *Mattb.zl,33.
,_ 10. ‘Е ‚а feu tempo mandou hum Ген/о a os lavradores,
paraquèällie'tlelïen) do [щупе da vinha; mas efpanque..
ando-o 0s lavradores , vmandgáraò Vazio'.
_ и. Е tornou ammdar outro fervo: mas elles, efpan
чайные, eaŕfrontańdo tambema elle, о mandara() vazio.
‚ ‘ Р ' ` n.. Е tor'nnu
Cap. 7.o, V4.1- ari-:1041145.- am tambem v. ц.
Y. С. 1- ou, temper certo.
:n.6 O S. EVANGELHG _."
Plv.. Е шшон а mandar а о rercciro :mas elles feti!)s
du rambem a (fle, о imqárm foi-a.
ч, Porem u'ufe о fcnhor da vinha: Que farei? Мал
от а шеи тип 0 amado; bem pode ler que quandop
Virem.o x-efpeiuràô. `
u. Mss4 Eile
dlzendo: vendwo
he о oslavradores,
lwerdeiro , 4 4 confullàraö entre f»,
vinde, marcmolm

paraquenheranqa fein nofů. 4Не6м‚3. Pf 1.,!


44 май 11,55. Gm. 37,11’. x
и‘. Е lanqmdo-o fora da шипа ‚ matáraô-v. Q10 `
pois Шея farà о l'enhor da vinha? r
16. ЧМ е dclìmîrà а спев lavradores, e а Уйпьабш
a autres. Е uuvinclu elles фа, тень: 'l' Guarda.
x7. Mfrs olhrnáo elle pam elles, difie: @le pois
ìiko que МН :ferito: 4 А pedra que os ediiicaidoresy rtrprod
yòx'nö; 1Elli Еду fein. рог ctzbega da efquina? 4 Копыт}
lâ; 4 (llalquer que Маге aquella редка cabin fm'
Elurbmiuadu; mas :quelle [obre чист elle Cahir, cimeli*
Чаю-На: . *Eßńldj's Zaak/Lj-y
19. E procuravaô os Principes dos Sacerdotes, eos if*
tribus de naquclla mefm herz плещет maò delle: m5
teméraô а о рою ; porque bem entendéraö, que contrà
elles timba dito еПза parabola. г;
1.0. 4 Е ацепшяёо para elle шпата ef'pias quelcñn's
giífem iuflos; para о apanharem emy algún рампа ,Cd
emrcgarem а о 'l' Principado ‚ е poder do желаете;
. 4 Млн/1. zz, 1f.
4_,..r.|. E peŕguntìrau'ì-lhe,l (Шепот Mcflrre, bem БЫ‘
'mos que direirameme ша; . е enlìnas; e que mò aum*
hs para~ а тратте!” la pefi'oa,1 antes com verdade си"
iìms o ciaminho de Deus.
2.2.. He nos lícito dar tributo а Celàr, ou паб? .l v_
zz. Mas entendendo cile fua aßucia, diffe-lines: РОТ‘
que me atencais? Y.
щ ‚ *_i щ
lí. 'l- дни »aE/Elin. I @Nogal
f. zó. тБЬ, /Ãmßarih
_ SEGUNDO s. LUCAS. Cap. XX.. щ
_ 24. Moíìraí-m'e а шведы» quemtcm а imagem ,ca
Ínfcripqaô? Е 'refpolŕdclïdo`ellc§,'diïïér;fóä Dc Cefar.
ту. Entonces diffe-1h65: *‘ Pois dai а Cefar, о qu'e £15»
'tic Cefaì', Ca Dcuso qúc §62 ’de Deus. _ “‘ R51"- 13,7-l
_ 26. Е наб 0 pudéraô apanhar em ждём palavra, dimi
‘(с dg povO; ahte's, Inì'atravili'uïuiiosî de ша repofta'; 'òalàl
136716.
27. 4 Mas Шериф-(ё lhc alguns dosSadducleds, que _i-.l
v'l'negaö aver rëfun'biqaò, pcrguńtàrzrö-lhe, “‘ Aëŕyzjß _J
'18. Dizen'do': Meůireï, * Moyfes n'os cfcrcvcogqúe fc ò
irmaô de alguni fâlinc'cr , Itendo ainda шишек, с mon-e;
„ Бгт 611105, tome yfeu irmáô а muih'cr; ‘e d`eí`pc`rt`e ïèmcntè
.с.—-.q
‘1_feu irmaö. _ * Dem'. 2f, fi
_, 1'9'. Fòrañ pois Не Ёгшабз; Ь (отпей fo priŕneìro mu
“ш; @_ morreo fcmñihos. ` _ _
_ je. Е atorńou à mulhc'r Eó fègúndb; "e ìnorfeo имам

_ Temgr.ñlhos.
Е готов-а_ b t'er'cciro ; am тетю tambcm
j _ ­ds fc4
.

It:3i.c паббахйгаб 6111054: morréráö.


P_orcni por derŕadeiro de todbè тех-тес ` ytambcm
` _

amuïhëŕ'. _ __. _ __ _. ‘_
33. Eni ŕefurreîqàö póis; тише? de ­qual 'dslìeë_ Гей?_
Pois Юз Íc'té ‘a 't'ivéraô p_or mulhcr.
_, _34. E refpondeńrfiò jeíhsßiiïfeàhcà': О; filhos Вей:
Яесшо Гц _c_aíàô, c_fc _daß cm cafaménto._ _ _ _ _ _
. у. Mas 6s que pòrdigńos fóí'tm _ávidos ас аист ‘и:
щпеие fecülo“, c а refurrcigaó dos inoîtoä; hem fc паб de
èafgl; nem fer dados ein Caiàmento: _ _ _, _ _ Y î*
_Y ;6._Porqúe ja раб podem mais morrer;*porquan_m
faö авт; 21 ósg Amos: с Габ 611105 de Deus; {спас ñlhosl
г‘ 37; Еяце 05 mortos
dàrcfurrciqaöà _ _ '_ aiaô.dcferrçû1fcimdqs;Mçyfes
. . - _rncf'
» “‘ _l îoaäj,

[то iun'to а qargal о шсНгби, * Чщшбоао Scnhdr Cha-_


Ша‚о Deus de Abràhaìn, c о Пспё de I_faàc ; e о Вена ас‘
P 2. _ _ _. jacob'.“
bi; f7. ~» 'f «a а?‘ „д
gr, „штамм;
Ч

1.1.8 О S. EVANGBLHO „i \
alcoli.VY _ 44517. 2. Ex. ".
J 38. Pol-em Deur то he Deut de топкой, mas 1
vos; porque todos vivcm a elle. ,_ l
`9. M~s nlbnndendo huns doi Efcribas. difTe'raòe
“Акт. bem (Штык. _ _
40 Рогет mi. (топь pergunmr-lhe 'mah гона нивы;
41. * F, elle lhes mITc: Lòmo спит, que о Chnfto he
ñlho de David? * Matr/.1. zz. 41.
n.. 1f Din-ndo"L nn "что dos Pfzlnì'ïs ò тетю David:
Dïíïe о banner а mm1 benhor , Aflcmœte à minha mi
dire-im. l * 361134. _ .Pf ты.
_ м. Акё que a teus inimìgos pohha por elcabcllo dc te
Us
44. Ат que Пай! о chzmn fm Senhor, como he lo
go пси ñllw? I _
4r. Мэзоичйчао-о{офорт/0,418‘;+аГсич дй'сйршозё
4ь. _* Gummi-vos
'em vcllìdds dos LlLribas,
à cnlnprida, е amaò as que famdmìòeńsv
querem andar
nas
praças, 'e aS ринит cadeiras nas Сливаем, e os'prí»
meiros :Hemos nos сохи/псы _ * M4116. z3,0’.
47 * (Див devorar; as слёз das viuvas, e 1- рог pre
texto Едет largas oraqoens. Illes receberàò mayor
'ì-i'coxldcmçaò. „ ‚ _, _ l _ _ *a Tim.3,o'.
CAPITULO XXI.
‚ ha »ferri d: И: für? шт, di drßmîfaà ¿e Jeri);
lfm, е do fín do mundo.
. . ‚ _I f
д ‚ Pflnnrlo elle опиши. vio á ns rîco's ,que lançavxß
fms ofïïjfrfas na + cofre da смой; _
“‘ Matti. 11,l 41. яку!‘ 12‚’.'
Y _ . _
_A "ŕ _ 4.1.1' gr.' E n ‚мг/то 0.914 diz по д'гд’дй'. “4515
212.75
if“, уди. î. 4'11‘011, rm фри-ежи kfz; ¿t laŕ'ga n#
p15.. gr. ‚дам. _ ` `
Gap. 2.1. v. I. ‘l’ 011` пшик. gt. "fr: lo' шли
."r „Tuk
/

SEGUNDO. S. LUCAS. Cap. XXI. 225


1.. Е viotambstnal'iua pobrezinha Ища, que lanen;
glidous 1­ceitis, . `
' 3. l* E diffe: Ernverdade vos digo, que :mis que Luder»
lanQOu db Pobre ‘Аи/а. - ­ "' 2 Cef» a" a l'-'­
ì 4- Porque todos dies дочки: ¿hes (Cbtjx мифах. рд—

F1 25 Óffërtas de Deus: was elta de lua, ptbteza tzu-¿uu


intento todo quanto
I f. *Edi/endo тын.
afguns '
di» Tfmplv. CWI ’it ÃJlTlJL-Q
pcdras с dons citata adornado . riß." unie;
i “" [Waff/'1. 1_7. .` ь
6. * Toa/mrc citas voulus qusweutl.. .las "изб, 01:92:
-па.——.
fcznò атм респ lot/rc Рынды:
't ХУЛИ/Ь. ¿4, z.
.1 .С. le# '_lt_-.indu
f A`l ВО" 7» 7

7. Е pct-,nintàrao-lhe, (Ниша: M_Vre, quando pois


lènò'cllas toons.’ l; que final averla, quando ellas cenas
уже :1.201 ‘сжёг? '
8- *l Entonces diff.- elle: Orlhail que паб vos Jrenganem; -'"’.-—ч-
.__-l.'
-.--.—-.

4‘ * porque virào muytos em meu nome. (Шато: Eu fou


‘poseîles.
Отд; e jai 0v` {гидра eltal perro;
' ' f_ßpbffdg. о; ' Pertanto, наб Vades
‘ H *E* ferm». a
141,14.
' 9. Potem quando ouvirdes de guerras, ede fediçoens,
mò vos elîpanteis; porque lreceliîrrio he., que elias coulas
aconteexaô primeiro g, mais nja() logo fera' o lim.
1o. Entonces llires difize :1. Aleyantar-fe-ha gente con,-­
[ш gente . e reylro сошка, reyno. ' A
Н- *Y Е aver-á em diverlos lugares grandes tremo
Тез da terra, e @rires , e peiiilenfcias: gambe@ averà соц.
fait el`pantoßs’, e grandes {Власа do ссо. *ŕ ума щи.
n.. *E Mas antes de todas elias coufas. камина .me de`
v0Soutros, e am perfeguiràò ,_ entregando-wr nas Гуща:
ëflädä, e nas Prifoçns, e апсиде-тю; ‘H aos Keys . C1
Р1 ‚ ` oa Prcfi~ :l
=.
ŕ' 1.. 'l' ou, шиит а que era hûa meeda de greet). »ähnl__

ì'V-B. 'i' ou, deixrir тупят.


Ü. 11.1: ou, “петли. i' i- gr. “пита/и.
'ago О S. EVANGELHO ъ
os Prelitlentes, por caufa de meu Nome. “‘
“ jaaò 1;,19. zo. ¿3.4.3. ‘"‘ 415125323. . с‘, _
1;. El'obrevinvos-ha фи рог геШпшпЬо. ‚
ц. * Propondc pois em volles coraqoens, de tra@ `
p1 meditar antes, сито aiais de rel'ponder em Volla de
fcnla. * Matth. 10,2’.
if. * Porque eu vos darei boca, e labedoria, a que _
dos ouazrtos Гс vos cppuzere'm. паб poder-à() contra ' _
n^fn
16. relìllir. *Exel 4,12.pays
Е]:, f4, 17. 48. о’. и. _ » _
4 Mas atè de „от; e irmaôs , e parentcsvI
..1"-
„4... а-l amigos
tarlo. fereis entregados: “e a algun!
*_ Midi. 7,6.de vosoutros
" “ 213.7, I

Nome.
17. 4 Е de todos [стек aborrrcidos por caldi
't Mattlz. 1o , и. ц‘
de ' l
..ъ
IR. * Mas hum cabello de voll'a cabeql emnenhg'antng
neira perecerà. * Mattb.1o._;o. 1 $4221.14, " '
19. * Em vollÍt Daciencia vollas almas. ‘Арас.
2.o. ”‘ Porem quando a de exercitos `
cercada, labei entonces, que ja lita dellruiqaô he _ _
gada. ' ` * мим. 4, 1f. Маму, _
2.1. Entonces os quey elliverem em Judea , fuiaô ‘
montes; e os que no meyo della ellivercm, {Будь-1955956
os que nos campos. паб entren) nella. f’ è" ` %`
as сонет
2._2.. Porque
que ella?)
dias ас
elcritas
vinganqafaô
le cumpraô.
elles; зря’
_ с“ Marc-‘Q73
,_ _

` 2.3. Mas ay das prennes, cdas qge naquelles dias _f


porque
' 24. Еgrande
a fio «[-deaperto
elpadaaverá na terra,
cahiräô, e poreira lobre
todas as _gемА‘ _ ‚
tivos os Митю: e jerufalem`~ fera pilìdados Ф
que os tempes dos gentios (ё c_umpraô. _ „анаши—д
. zy. 4ЁЕэцгеч-Зт linacs по Гр1, c ' _ '4
na terra +11ñfliqaò de gentes, com __ _ _‘ _
с as ondas grande Гоша: ' i
"‘ мат. 24 , 29. Арас. о’, la.

' Ц. 'l' gt'. „штат.


f _ _ `

I
_" oren...
,1 `\
l:"`.l
SEGUNDO S. LUCAS. Cap. XXII. А
1?! .,‘lllA

“2.11. Delìnajando-le os homcns por cau'fa do temor , с


а сфега das coulis que 'a redondeza da terra lobceviraô; .l ‚
155
orque as 'l virtudes do ceo le aba'larao.
` 2.7. f Е entonces verào a o Fillro do homem, que verri~
_m nua nuyvem com grande poder с швам;
„5:1
*A2, 1„11.` .'l
д 18. Е quando ellas coul'as comeqarcm a acontecer, of
u llui para riba, _elevantai vollas cabeqaäl f вещие perro
МН volli redemqaò. ' ` *lìcgleigńìi .
г 29. * E dille~lhesh1§la parabola : O_,lhai alìgueira., e todas:` y
'as апогее. "‘ Mart/1.221,52.
' 5e. @ando vedes que ja brotao,devos,tnel1n_os labels,`
que ja overa() ella perte.`
31. Alli tambem vosoutros. quando vit-des que ellas.`
Couůs
Deus. acontccem , fabel ' que
‘ ja‘ ста perto
` o rcyno
i de.

3_2. Ещ verdade vos digo,> quemov pallará ella gcracaò,


alè que tudo паб aconteqa.
31. l Qceo. c_a terra pallaràl) 5 mas тиражами-2.5 em.
nenhua танец-а pallaraò. *‘ Hebr. 1 , u.,
. РРОЬЗЪ. БАЛ.’ 5
34. “ Porem olhaiporvosoutros, que pcrventura vollos
cui'acoens lena() carreguemde ­làglixtonaria. е borrachicc,
сбое cuydados della vida, e venire. Гоше vosoutros Н: de,
repente @quelle día. * Rom. 1.; „13.1
1f. ’f Porque como hum lxqo ha de vir lobte toclosoll4 - ’Ь'-._щ--шгщщ
que~ :|- ьаьцаб. lobrea face de todaaterra. «
*l а I , 2.>
36. *l ‘Бди pois., em todohtempoorandmque lefais af
тов por dignos de evitar todas ellas coulas que ha() de
пещерах, c. de еда; em diante do тю de loomem. ­' 1‘—
l

* MGH/1- 24. 4.1.», "оп-ч..—

P a, ' v17
"\l',` 2.6. iron, [трав if. 34. ‘|- q. d. ¿amg/fade сети; , ff ...àlчнь-т. .
»1_/Zad@ дедах. Cu. dïfmpree'lg/É. “
ï». gl”. 41:12 dßì'ülîadvfi
231. O S. EVANGELHO
fr'. * Е enlìnava de dia no Templo; Porem lahmdo
„.f as noires, as ращу: no monte chamado odasoliveiras. .. ‘
‘* yaaö 8 ‚ a.
38. Е юдо о povo шт pela manhaâ cedo a elle no _
.d Templo a о ouvir. " `
CAPITULO XXII.
Dr jîzdar, о tfabìdor. da rordviro d: Рея/Нас , da _ß
См , da ‘тира? dor di/f-ipulor, d.: рт“) d: Сито .
беги, t рта-гм Caipbaf; da ubid/z d.' Pedro. д, и
)Orem * ellnva perfo a fella ¿or раст 1- azimos, qtllcffu
'iъ.
1 fe chama а Palchoa.
2. *‘ Е os Principes dos Sicerdotes. e os* ума 3,1.
tfcribag,l '
procuravaö como о matariaô; porque aviaò medodo f. l
V1. " 304311, 47. _ 'fr "Í '
` l. ”‘ Mas entrou Satanas em judas, o que tinha. `
fobrenome “сапога, que era bum do numero dos ’ I
‘ШЬ‘ЗЦ.

4. Е fov-fee Fallou com os Principes dos Saca"


com 0K` 'I' Capimens, de como lh’o entregarla. y .
f. Os quaes Швеца, с concertaraôde lhe dar di' 'Í
nheim. ` l
6. E promerco-lh’o,
entregar lem затопчет. е bul'cava opportunidade parallfo

7. ‘l Porem vcyo odia амулет azimos, em que era "


miller Cicrifì ear а Pnfchoa: “‘ Matti». 25,17. д
8. Е mandon а Pedro, е a joaó, dizendo: 1de, apare
lhú nos 1- а Рлш‘юа. para que a poíIamos comer. "
9 М '.s elles lhe dilïèraô: Aondc queres que a aparc
Il-.emof ?
ю. Porem elle тез dille: Bisque, como na Cidade elvrar
‚ ' у des, vos encontrara hum hom~m que leva hum can:
de agria: feuui'o até' à calà zonde entrar. I». Е ‘ ‚з ­
Cap. 2n.. v_ l. T' por [стали Ат mmbem v. 7. 4 Y ч"
.l V. 4 ‘I’ ОШ Magfßrudo'. AAlli (nmbem v. yz. ‚и .‘
i' 8. f q d. о сопйй‘о da Pafboa. ‘ `
ŕ к.
.„:“.а
‘Е._»I.:
.„‘А.
_.д-._.M-J4

___äEGUNDQ s. LUCAS, cap; ххц; „ц,— 17"


_:.4„;;-. „;_:'„­
n. E (таз a о pay de familias da cala: О Мсйгс te dit.
Amie elta gi apofento, aonde com тещ difcipulos hei de
camel* a Pafchoa ' ` ` ­ i' '
„мы­ d'ßww«l Ш.’_
" IL elle Yos moßrarà hum grande-'l' cenaculo ja pre» “ада—‘Арт’'__`_

parado., apnjelhai-á ali. ' ­


' п. Мазйпбп elles,v achàraö como lhes tinha' dito; l
aparclharaô a Р. (Choa. ` " = ,
и. ‘ЁЕ Avindo ahora, affentou-feà mela, e com elle os
§04: .Aapofìoïlosf “3 ` ' * you? 13 ‚ u.'
` lf. dillfelhes; Ещ grande талей: çenh'o dcíèjado
{16 боте: ¿om уже ella Pafcl'loa­> antes que радар.
láglìqçqqe' Yas'digó , quç della mais паб comeréi, —‘—-o..n. .

‚дёч; Flo-‘$11.10 dc DWS fc “штри .LHА


_«. „_n»,.n~.<_­ь1~-.д.4.››„и_l 1
‘,'tnrmŕï
"ï._‚`
çomandog copo, eavendo'dado graças, diffe:
тещ“ lo ,îe {враги-в; спет; у650шг05._
' ‘адвокат gos' digofque dq (Шую de vide паб be »~*

bfi [9.195 _' ,que o geyno


tomando' de Deusnaò'venha.
o paí),r v"e avendo> dado graça , par ——.1...
_-

no-.me deu-Ufo ,l (Напас: Шло he. 'o meu corpo , que por uр--»-n.н-ч-ч—
u

Vosolìltros Гс d_á; Елей illo emlm'emoria de mi. ' —


‘и 'a 2l' "t п агат Gaming-iff ищи-„Митю
_.)

10, §ernelhantemente
dízcndqÉ (ańlbem'o
Eike çopo A[120 Novo copo,dcfpois
‘I-Tcůamemo da cca,
ein meu Сш
Slr. que por xìrosoilrrosy fe derrama.
' 1.1. @Com~` (udpmela.
QoxïniigoàI in_(foQeisäaqui,
ß' ‘ è aimö do que me entre»
“‘ 30115191. 11. ~и.„_.
g3
‘15; {Е bem,` Yay о ЕШю. do потели, fegundo о que
(‘таща porem ay daquelle homcm por quem
Éçnvlrçgìf ` ` " ` *Pf 41, 1a.
у, 'L 1coxziíicçáraö a perguntar entre (Дана! delles feria
0» ¿pale щи avia de Fazer? _
1_4,Y 'è Е ouve tambem entre elles contenda, de qual
.lx _ " ё
...LA­'и:и. .

1.12.21- q d. a [2:14 „наш/Э ruw.'


1120. 'f ou, Свинг”. ~­
au» O S. EVANGILHO
delle.. pal-ecn ler o m.1yor? 4 МАМЕ V _
ц‘. Porem elle lhes фас: l* Qs Reys das gentes fe eng
fenlroreaô dellas. e os que fobre ellas rem potelltade, ß _
mamados bemíeigores- ‚ *Manin до,‘
2.6. 4 Mas vosoutros паб am: 4 *l antes o mayor.
tre vosoutrosl (еда como о menor; e о que precede ‚
то o que lerve. 4 1 Pfdr. 1,3. 4 4 6117.9,
1.7. 4 Porque qual he mayor? О que le alienta a meg,
ou о que ferve? Реп/сшита naò he o que le afrenta à @
fa? Porem entre. vos Gnu eu como 0 час fer-Vg, i*
_‘ц-.—
.. 4 3011513, 14,
2.8. Рогст vosoutros fois os, que comigo em
tentaçoens tendes permanecido.
к
2.9‘. 4 Е си vos 1- ordeno o reyno, como meu
mi т'о ordenou. д, 4 Luc. 12.32.
3o. P11-aque ст meu reyno á minha maß comais e
bebais ; 4 e fobre Lhronos vos зашедшим; as
tribus de lfrael. 4 »
.'«f 31. 4 Mas diffe o Senhor : Sitmö , Simaö, скачи‘
Satanás ‘1051- рсс11о muyto, para como a trigo vos cira Y,
4 1Prdr. 7,8.
31.. Mas eu говна рог ri, que tua Fé паб des?
щ quando te converteres, conforta а [cys irmaos.
и. Е elle lhe dilïe : Senhor, aparelh'àdo eftou p
«этого até a pvilîo, e а mot-re.
hoje
34..n Mas
gallo,elleantes
diffe:que tres vezes
4 Pedro., жёны,
digo-te, que que
паб me tio

_nhcces. »e *3011513.38
3i'. Е a elles diffe: 4 @ando vos 1'nandei fem bolfà,
ejem alforge, eßm Qapn tos. porventutì' falcon vos algûi
mula? Mas elles тешь: Natl-.1. 4 Maná. 10,!
;6. Ещё—111125 pois: Porcm agora о que tem bolfa, со
' тс-з д
`ñ§îf`g­rïiïfpwßq pair ordenata?) :le Ёфддщщ?__.———о'' >

1. 3_1. 'l' como pedi» a job. Job. 14, 11.


SEGUNDO S. LUCA§~ Cap. XXll. igt.;
еда; como tambem o alforge: e о que паб tem,` venda .
eu vellido,e compre clp-ada. ~ |-
ï' п. Porque vos digo, que ainda importa que em mi- fe ~­i-"5...".
-..n a

umpra aquíllo foy


ytra11_s¿_;reíl`ox'es que contado.
cità eferito: * 1! мм;
Porque o que Е
de сот os -
mi :jbl
‘—

„это, feu Н cumprimento tem. ’ s.


' t Магу/а. "1;, »x- ЕЖ ma» ‚

¿I 3_8. тез
_elle Реп-ст elles
dille: difléraö.:
Balbi. ` ' A Senhor, eisaqui
’ duas efpadas.'`
l" 39. *l Е гашиш’, foy-fe, como Rnhia, a о monte das oli-_.
lŕvcitas; mas leguíraö-o tambem leus difcipulos. l* 3011513, 1.
4o, Е como, c_ltegou a aquelle lugar, diffe-Ines : от,‘
qu: паб cntreis em_ tentaq'aö. ' ’ `
ли. *FE apartou-l'edelles como hum tiro de pedra; e pon
tlnfß de juelhos,'orou, ’ *Matth 1o’. 3;;
42. пищат Pay, fe queres , 1- paíTa elle copo de. mi;
l poten; naó Гс faqa идиш ‘юшаае; (ena-ö a tua. ’
` ' ` ' ‘ амид}
43. Mas, appareceot-lhe hum Anjo do ceo,que о con.;>
(отца. ’ ` ` `
' 4.4. *.- Е pollo em agonia, orava mais 1’- intenfamente;
рогат fez» Ге Ген luor como gotas grandes de langue, que.
toxtiat'laté о спав,’ ` ` ' ‘\‘ jaa? 1:, 27.
` 4r. E levantando-fe da oraqaö , veyo а leus difcipulos,
_Cached Qs dormindo de trilltv'ft. " `
46. Е dille-lines: Que ellais dormindo ? Вешний—чаще
çtai, paraqu'e паб entreis em tent.: ‘1:6.
MQW? Mas eftando elle ainda fallando, eisaqui a Com.
ранца q hun; dos doge , que judas fe chamava, Ша (й:
ante (тёща ç chegou-fe a _lel'ím para. o beijar.
" ' *‘­ _ «1115 13, 3.
48.- Bnrem jefus lhe diffe: унию,` Com beijo entregas
ao Filho do homem?
49. M33 7
“Тёщ 2;.. бы; .112.2% 'gi ß...
j. 41.. -l' gr. Тифа/с. Ф. 44. -l- q. d. идти-тени!
»if о s_. evAgNGnLHO.
49. M15 vencidos, que сот elle сито, о que ащ'
de fer, différaûlhe; Битой‘, feriremns á e'pada 2.
foì E. hum delles {еще à Q ler-vo do Principe dog Shacer-y
dores, e1- cormu lhe Aa „статейка . ' 4 1v1/m1». и; fr.
f1. Porem relìxonŕlenflu Jefus . diff: : 'l' 0:11:41 os agé
ui; е hem lo'lhe а orelha, Стон-о. ‘ ' "
fz.. 4 Mrs diffe Vu» а os Principes` dos S_xo_erdotes` e
а os Capitaens do Templw, е а из Anciaôs, que contra el?rv
le штаб Vin'in: Como а Цапф. fahißes, сот efpadas , с
сот bnltoemìfv " ` ' {Marti} zó', ff.
п. Haven lo, euy сдаст сот чюГзо сдашь по Тет
pl 1. nunca contra mi eûendelìkes'as mlôa: mas еды he aL
'will hora , с а рддсщасдадё п'сшз. ` ` `
_ п. 4 Porem prendendo-o, trouxéraö-o. е тсгёгаб o_ .
em clll do Principe
' t
dos1 Swacerdoces.
' А
Mas Pedro о feguil
4 391151111212.> »
de longe.
fr. 4 Porem havendo elles acendido fibgofm'mryq
1- da Ша, qaiïclltando Ге elles a о redor, allentou-_fe Pe
dro entre elles. . ` ` i 21,115 щ,‘ 1o', яг.
16. Más vendo о hûa cerca criada, eflar aHL-nrado a о
fogo, с P0ibs 05 01h05 mue’ día“ Т‘ЩЪЬШЁ :ne ç°m­
elle сит.
f7. Porem elle о negou, dizendo;
Шкет). ‘ Мишек‘,
" i naö
` o <20.-l
f3. 4 ‘Е hum pouco defp wis vendoo outro , ашъ: Q
Tàmbem tu dalles es. Porem Pedro diffr, HJmem. mů`
ГОП. ` 4 5015 13, 2)".
59. Е сото ja . quafì hûa hon pallida, afiìrmlva hum
outro, dizendo: Verdadeimnente mmbem elle сдача сото
elle; porque tambem he Galileo.
ьо. Рогст Pedro dille: Н `тет, nlö Гей o que dizeS.
Ё logo,efl:ando elle шип лишае, сшюи o gallo. E
6| 4 '
y. yo. i* gr итак 16e. i'. л. ‘l’ ou ‚ Зла/2:14.
i'. 1,13‘ ou, do jarro.
êEGUNDo s. LUCAS. Cap; ххш; „ф
4‘ Е virando- (c 0 Senhor olhou para Pedro; e Pe .'2...'
'III-fl-
J-
I--
a-
D-..-I.P.«.-n

dro l'e капами да palavra do Senhor, como lhe tinha dik


lo Antes que о gallo cante, me negaras tres vezes.
I ‚ _ v *Junk 13,3); I ‚
V 61.. Е íahindo Pedro para fora', chorou авт-3013
mente. 2 _ - _ I ,
63.! ‘Е os homens 'que tinhab prefo а ]сГи$‚ Zomba?
vaó delle, H“ ferindo-q' '
_*M_11rtb._ão',67'. _**«_'fab 16,10. Ff. mi. Jaú дуде.
, 64-. ‚Е cobrindo-'0; feriaõ-o no rollo, e pcrguntavaßê
lhe, dizendo: Propheliza qucm he o que te ferio? _
6.-.. Е outras muytas 'coulàs diziab contra elle', blasfe cerк?“
V'ßßwwrlat-
v‘
çe‘Г
'Á-v ______
-Áef'zw-a Yf;
himdóL, y ‚ ., V _. _ . .

66. E* como im Foy de dia', ajuntàraõl'e os Anciaõi


do povo. 'e os Principes dos Sacerdotes, e os El'cribas, e 'é.
.24
Т.р_.4_._.- .‚_.
m u‘xrffdélo a itu concilio. a I 'F Luc. 23,2."
‚ Ерши-11:10:15шо‘СЬттч?
lhes: Se volo tlilfei'”, ha?) Vme creréis.Dize-nolo. Е diffe
I 68. Ms [alfil-xiii le vos perguntar, naõ me refpondei "-«.-. —. .- -._— Ч

réis, ncm folméis _ f _, ' x ‚‚


_ 69. ‘ ‘Забавы-ё l'e afrontará o Filho do homem i ma;
direita p'o'tehfiá de Deus. А I _ v ’* ‚мы;
`_ 7о V4Poreiri dilTei-a'õ 'todos : Logo tu es o Filho 1de Dc
Us? E elle lhes diffe'zlyosoùrros dizcis que eu o lou. .1
. 71. Mas difl'éi'aõ elles: Que mais tellitnunho defejunol!
"is tios inclines de fun boa o temos ouvido.
.‘':.щеч—Á2*
H.-1M. .“V
"cA'Pi'rULo 'xxiii ,m‘5'.
à-'afiсnar

. êliriflo ‚дат регате Pilato; , e qual о :Wii а Herd i-'l'


Il

.ÉH- Ello ln crucificado, mom efrpultada.


L‘ Levantando-fe toda amultidaõ dellcs, levirao'o t
Pilatos. *l Знай 1343,31,
*4 *l Porem comcqirab a accufalo, discado: H A ell
le :venci
И Эфздутнснгнб _
_ l re avemos achado , que реп/сне а. naeaò, e prohibe Ё
_ l
tlbuto а Ccßr, dizendo: Щи: elle he Chrillo , o Rey.
* Maná. 27,1. H Ram. 13, 7.
3. “ Mas Pilatos l'oe perguntcu, ананас: Es шоке‘; l
‘ l dos judeos? Porem rclpondendolhe 'elle diffe: Tu odi
` l Zcs. ’e 13,55. _
.Il .
_._.—ь 4. Mas difï'e Pilatos а os Principes dos Sacerdotes, c ‘
l
is companhas: Culpa лепта афп „(не homem.
y. Mas elles 1- tanto mais шлама, dizendo: Alvorfl
s,
l '

l
l
ç a о povo, enfìnando por toda Judea, comegando tltf»
'
­'\,}'
5! в
,.
de Galilea ate a Ui. ‚ i
.3'.1' _'
6. Lntonces il::tns,‘.onvindo deGalilea, perguntomfe l
1‘ 1 '\` ‘quelle homem era Galileo? . _ д
7. “‘ Е como ent( nclco , que i а о fenhorio de Hero- 1
des pertencia , remeteo-o a Herodes , o qual tambem mi 1
1}"_ г
quelles dias eflava ст jcrußllcm. *Calm5,1'
V 8. *‘ Porem vendo Herodes а jelìls, folgou muyto; 1
Ё.I 'porque havia muyro que о defejava ver; porquanto olf- ì
'||г
víra delle muvtas coulas: e шита efperanqa que algum f1'
.',‘" ual lhe veria Е zer. „ * Сам, 7?
‚А. 1 9. Porem perguntdva-lhe com muytas palavras; таз
­elle nada lhe refpondia. `
ю. Porein eflavaò os Principes dos Sacerdotes, e 051
ЕЁгЁЬаз, accufando-o com „шаманизма. _ ' .­
н. Mas Herod es, com feus foldados о defprezdu, с Cf’ 1
earnccendo delles e четные-о de hûa roupa гсфшпдс‘С 1
l6eme, _o tornou a enviar а Pilatos. _ .‚ l
1:. * Mas no mefmo día le ŕìze'raö Pilatos e Herodcâ
„entre fi amigos; porque da’n'te_s f _eraò entre f1 inimigos.`
4:-._.
ь...v_. в. 4 Porcm convocando
_ Pilatos
"‘ АЙ. 4, 7.ìos Principes dos 511m. 1
" *"__ '-А";"- -—т—ы

cerdotes
Seil.; ‚ ‘Стр. 2.3. _v1 f. i gr. /Z‘_¢1for_c11‘1.11151 а Íìber,em contrario;
i. 7. 1- ou, dajurdiçnì de Hernán ст.
Y’. 10. i- ou, тет-мм. _ 1
У: 12.. 1- gr. лишний ст мышам: bum ‘Tantra о autrui `
ÈEGUN-Do s. LUCAS. Cap. ХХШ; › .1,
'cerdotes , c a os Magiílrrados, e a о povo, diffe-lires: ._ #_
‚U._нL.-.-_
4‘ Знай 18.38. ’ ' . ._
ц. Aven-m@ aprcfentado a cfte homem , como Elue -r-‘a-lf*
д]- perverte а о povo :e vedesaqui, examinando-o ­eu _di ’_ ._._ ._t.in-__. “."_
_
ar-.fe de ‘газона-аз, пспьйа culpa das de que o accufais', _
_
‘;г__r-—-„-9_41515-91
._-1.-.
тетю nelte homem achado. .
17. Е nem ainda На redes; ptr-que a elle vos тетей‘! ‘e
Aeisaqul que nenhûa coufa digna de morte tem feite. ' ‘
16. @aftigando-O pois, foltaréi.
§71. "‘ Porem era несению Го1Сат-1Ьез hum pela felin
v А *F tjffmölóëjg.
v 18. *_Mas йодид multidnô deu gritos a hûa. dizendoè
Tira a cite, e folta-nos a Barabbas: * 301151:,4).
19. * О qual avi-arido [ничто na prifaö, por hua'i- fe
'digaò e por hûa morte feita na cidade..v * д'оаб 13, 49.
zo. 'l- Fallou- Нэп pois ­outra vez Pílatos‘,querendofol1f
rar a Jefus. . ‚
zi. Mas elles clamavaö em contra, dizentlo: Crucifif
'Ca­ß,cruciñca-o. _ . U . U
zz. Porem elle lhes diffe a секста vez: Pois que mal
Гс: elle? Nenhûa culpz: de morte tenho nelle achado.,
'Calligalo-hei pois, e foltalo-h'ei. _ ‚
23. Mas elles inltavaô com grandes voies', рапида
дне elle foire crucificado. Е lilas vozcs dellcs, e as боб
Principes dos Sacerdotes, fe esforqavaö mais.
_ a4. * Entonces, julgou Pilatos' ,que fe тебе-точу: per .
Elmo. * Зонд 54,16
l 7.5'. E Гонец-тез ao, 'que na prifàô por hûa fedigaò e
morte avia fido langado, que era очно pediaö: poterti-en»
погон—Низ `:tj-1111s а lila vontade депеш ‚ ,_ y
y 1.6. * E indo-o ja lavando, [отпад a huin Simaö Су‘
4renee , que ‘Алма d'0 Campo. puzéraö-llie as сотый
Cruz, paraque apos Jefus пешие. *Matth 27,31;
2.7. Рогет
‚Ёпагёглдугпп ...Tami- мгла
"топ-Мн. i. 2.4.1- gr. a роща? шт;
l ‘M —..4|
‘к.
_.. _ A`

44° o s. EVANCELHÖ
27. Porem l'eguia-ogrande multidxö do povoede mühe-Ä
res; яз чщез шпЬст hiab 1- clmralndo;l с 1атсшаш1о-ш
23. MAS virando-fe jelus para ellas, diffe: Fllhas de jc
rufalem, mò chureis por mi , 'thas cho-mi por vus mel1
rms,
7.9. e Porque
por топаз
vedesШт.
aqui ; que
. días wm,
‚ ‚.. em que
.i diràñ:­
. l

Bemaventuradas as elleriles , e os ventres que паб ‘l' ge.


raraô,eos рейсов que то „то. L _ 5,“ ‚. ‚ ‚
30. Entonces comeqaráó :t dlz'er a os r'nontesë * Саш
(obre nosnutros; e а os стеноз: Соьгйдпоз. l v
4 4‘ Арос. 6,16. Е/Ьдгд’б. На]: 10,3. а
и. “‘ Porque fe 'l' à :nvm-e verde ellas éoulàs fazem,n1
fecca que le ГАД?‘ *l l’<'dr.4,'17. 25', 29.
gz.. * Mts levaraö tambcm outros dous malfeltores; a'.
matar com elle. 4 ‚ _* Aéïygìo'a.
3;. * Е Соню vie'raö aolugar que fe стужа caireira , Cru
eiñcàraö-o ali а elle, e а 05 malfelteres; д hum à maô direi
га, с outro á CfqLllerda. _. „l .y _ _, Ъ *K7/*145 1y,_17.
34. Mts МЫ; дат: ‘ЁРзу, рргдоагшсз; ptn-quemó
fabem о que Едет. ‚Н‘ Е 'repartingltl fcus vellidos"` lan
gira() Гнев. * Ac'ï.7,o’o. * f 5045 19, i3» Pfßlßß: ,
у. os"‘ Principes
delle В о povojuntamente
сдача olhando: ëpz'ombaîiaò
com спец, dizendo:tambenì
A 0u-v
поз falvo'u, l`alVe~fe а f1 'meûno,'l`ev elle he o Chriflo; d
el`colhido de Паш. h . а; Mattia. 37,39:
36. Efcarneciaö delle tambem os foldados, chegando-fe
'e aprefentando-lhe, vinagre, ,_. f ` ‚ i
‚ 37. Е апсиде: Se tu её o Rey do's `Ищет, lâlva.- te а ti
mefmo. . _ . . - . . .v ‚с . '
ì 33. “ Porem сит tambem fobre elle hum titulo el'cri
(‘3 сот letras Gregns, e Котята: Hebraicas: E S Т Е
НЕ о REY DOS JU ввоз. _ имидж.
39: Mas hum dos malfeltorcs, 'que сна-«ад pendtâçaï
os.
ou, Ímtwrgl'grtof „йог. 2,9. i' Ou, рагй‘д,
gd» 3;. 1‘ он ‚ д 2: май!" негде. ' ‚
I
`_l-_ 1

SEGUNDQsSî ~~I­IUCAS.¿ Clap;47 XXIII.' мг


"_,
щЪшврЬетауасХеЦе, атлас; Se ш es оv СШЩО, Ха].
va. tc а ti mefmo, еа прзощгоз. v r
4o. Porem reíìnoudcndo о ошгщгсргепйео-о, clizen­`
dq: Nem aìndaltìuv> temes а Deus, faltando-1' па xxl/:lima
“-к4—_.-_.—_-. _.

opndenäqgò'? ' y . . . ‚‚ ' тмы‘ел-—.«м~:тат_, Т..-‘


"а,_.____.

4.1. Е nosoutroscmverdade, jufìamenvr'e: porqucoqua ..

noíî'ns гейше mercciaö,


malfez. y rcccbemos
x v_._ 5 'mas
"‘ @Ik 'i-nèrihum
' ‘ /“"~ "А-fа:„
о-ч—п-ч

42.. Е À.díff'fya мы‘: Scnhor, lcmbra- rc de mi, quando


viéres em teu геупо. j
_ 4.3. Е 5с515 Иже diffe: Em verdadeìe digo, que haie cfl
tarés comigo no Paraifo. ’ ` ` `
44. j* `Маз cra ja qugíì +а`Ьога (Cifra, е Cuve tr'evas
fubre 'toda а terra.aré а Н‘ 111 m попа. 4‘ Maná. :e7,`4f. .
47. ¥ E 0 Ш (е еГсигесео, euVeO do Templo Ve ráf
„и. W
гоп pelo meyo. . *Mafrh.z7,fz.‘
4§.„-E jcfus clamando com grande mz, diffe : *Payá em
masmaês encommcndo шеи свято. Е avendo dim iûo,
'l'efpiŕow ` ' - f ума 19,341. Pfjmí.
47. * Е vendo о Centuriaö о que avia гйсопсссшо,
deu
memglçria а Вен; _, dizçndo:
старце. И Verdadeiramencc
` @fte ho»
` *Matr/1.2mm.“
. 48. Е todas as compnnhas que а еПе еГрсё‘ь'сщо-Ъа‘са
Y va() prefentcs , Vendo о que avia acontecido ‚ fe tormvaö
batjcndo nos; peitos.
49. * Mas eftavaô de longe vendo сдав coufàs todos
f Гсиз conhecidos, е asmulhercs, que defde Galilea oaviaö
f_eguido.
‚ ' . *‘ Maná. 27, ff.'
i fo. *‘ Е eis que hum varaö por nome jofeph , 1- Sena
dpr, homemА
de bem, е Q
jufìo,
­ ’
*jsaö 19, 33.'
п. C QUC“ `

` Ф. 4o. fou. т mefmo juz'zo, ou,ߢp¿vlic:'a.


“lf/21 mnbäa тексте. YI. 44. T Ou, o mayo (На. 'H' ou,
if гт da`tèifäeî"` "YFZFÉ: *i* Си, :im .o фит. l
Y» 48» fou, ‘[5’ ajmstdraä. Y. go. j- ou, Ст: смет;
..
‚и‘ u
„ u
m о s. EVANGELHG
yx. ( (Де nem em feu семейно, nem en leus Ieírol
«не: мы conlentido ) era de Arimathea , cidade dus
Judeos: о qual tambfqm efperava о rfxyno de Deus.
——т
А к— ._
п.. Elle, chegando a Pilatos, pedio о corpo de jefus.'
f3. 4‘ Е avendo о tirado, т envolveo-o em hum lençol
ñno, е рЫо em hum fepulcro, lavrado em bua решая,
em que :unda nunca ninguem avia fido pollo.
'm›­м_п. ._- ь. _.цу„-г._—‘ц’, * мат’. 2.7, o'a.
f4. Е era о día da preparacaô, е о Sabbado {- chcgava.'
fr. Mas tambem as mulhcres * que com elle сыпь
»at.“
1_;
ygr._a.e„l-`_p.n-. viudo de Galilea, о Гбыб feguindo, e viraô o (ерша-о,
с como feu corpo foy pollo. " Luc. г, г.
f6. Е tomadas ellas, aparelhàraö efpecierías, e ungu
ептч: е repoufaraô o Sabbado, conforme a o manda
mento.
синие-т"
‚- C API T U L О XXIV.
¿i rr/àrreiçaä dc CL rifle ‚1214 apparecimcnta a or dxf-ipular"
е л/сещ‘аб а а его.

‘д 0 primeiro dia da Pmana muy de manhaä,viéraö


ao {ерша-о, levando as efpecierias que tinhaô a
parelhado; e algúas com ellas. * 3045 zo, l.
1. Е ammo а pedra ia revolta do (ерша-о.
3. Р. entrando, паб исьёгаб o corpo do Senhor jelîxs.’
¿_ д Е асолсесео, еще eiland() ellas dillo perplcxas ,
el; cue dous varoens fe pararaö junto a ellas com чем.
des refnlandecentes. ‹ 4‘ Маги. 23,1;
с. Б avendo ellas grande temor, е abaixando о rofto
para o chao. elles lhes différaô: Porque entre os тонов
ЬпГсгйз n o vivente?
6. Мю ella aqui, * mas ja he refufèitado. Lembrai-vos
de com
Y ou , midrulbau-o, ‘_’

i. f4. 1- gr. фишки.


x SEGUNDO S. LUCAS. Cap. XXIV.’ 243
momo vos (Шов; eůando ainda em Galilea ‚
. ‘V’ Мтб. и; 2.1.
7. DÍZendO: * Importa que о Filho do homem leía en
'tregue em maôs de homens peccadores, e que feia cruci
ic'ado. e a о tercciro día refufcitado. "‘ Matt/J. 1o', a1.’
8. * E lembraraö-fe de fuas Palavras. “‘ jaaò z, 2.2.'
9. * Е tornando do fepulcro, dè-:aö novas de todas
ellas couías a os onze. e а todos os de mais.
‚ ` ‘V’ Matth. 28,8. _. ‚
ю. Porem eraô Maria Magdalena . e `loanna, e Maria,`
гиду de jaeobo, e as de mais чик e/lavaì com ellas, as que
ellas cullfas a os Apoßolos diziaò.
и. Е a elles lhes pareciaô como defvarîos filas Palavras:
e паб um déraë credito. Y ’
tz. “‘ Porem levantando-»fe Pedro, correo a o Íepulcro;
t abaixando fe, vio fóos os lenqoens ртов a him banda;
e foy-fe maravilhado entre ñ delle fucceffo.
` “ ‚7915 20,3. 6’.
13. ¥ Е eis que dous delles Шаг) 0 теГто dia a hûa al
аса, que eiìa'va de jerufalem feil'enta 1- eltadios, chamada
maus. * Marc. zo', и;
ц. E hiaô praticando entre f1 de todas aquellas coufas
que aviaö fuccedído.
1y. E acontcceo, 4‘ que indo elles entre П fallando, e
равнинные—Гс hum a o outro, o melìno jefus fe ache
gou, e hia juntamente com elles. * Cap. 24,35.'
16. Mas feus olhos de штамп-а eůavaôfreteûdos,pa~
ïaque о паб conhcciaò.
17. Mas diíl'e-lhes: @le pratica: Гад elhs que, indo
andando, (так entre vosoutros, e спав сгШез?
I8. Porem relpondendo о hum, que fe chamava Cleo
фаз, diffe-lhez~Tu fó es peregrino em Jerufalem, e nai
ůbes as coulis que nella elles dias tem fuccedido?
в Q1. _h 19. I elle
Сар. 2.4.. v. ц. T ,Qye шт a jìr ¿uur legna: о mgm.
Ú. ,16. i' он, fctidw.’ q. d. гейша“. '
244 lo 5. EÚANGÈ'LHO
`7‹‚. Е elle lhes diffe: Qlaes? Mas elles lhe dilféraö : AQ
coulàs tocantes a jelus Nizareno# о qual foy vara() Рюь
plie-ta, poderofo ст obra e ст „от, diante de Deus,
e de todo o povo. 4 jaah 4, 1y.
2.o. Е como os Principes dos Sacerdotes, с noífos Prin.
cines à condenaqaò de morte o cntregaraò, e о crucifìcä.
no:
и. Mas nosoutros el`peravamos que elle era 4 о que ja"
ie hedeo redemir
via terceiro a’dia
lfrael;
del'deporem ainda
quel ellas [obretem
couläs rudol`uccedí¢`i<l>1l
ill-,0, ю
' i 4 1115’. 1,6. _ "
outros
2.2.. 4nos rem que
Ainda elpantado,
mmbem asalgúas
quaes mulhei-es
de madrugada
dentre о "

a o fepuL--rœ _ 4 Ямб ze," к


2.3. Е паб ас11апс1о feu corpo , vie'rnö , dizendo, .' i
tamb`em tinlrae что vilàò de Anios, que dizem que Í. "
ve. . _ ‚ '­" '
24. Е fóraöfe
pulci-me ach-arabalguns
111 тdos que tambem
сото сот nofco слаб agg-.J
as mulheéY
nhaö dito: mas а elle mô'o víraö. ' . .1- `
2)‘. Е elle lhes dille: О i' loucos, e tardíos de
prra c'rer а tudo о que os Prophetas (анаша. „\
Chrillo
2.6. 4ellas c'oufas. с que
Porventura паб а]? _em fua gloria
importava que саване? Ц
padeceil'e'l>
e Phil. 2. 7. Е]. fo, fr. “с_
_ 2.7. 4 Е comee'ando defde Moyfes, 4 4 e defìlel' ff' _
os Propñetas, lhes declarava ein todas as Efcritlu'às о que
delle ejhwa e/ìrito. 4 6211.3, 1f. с 22,18.- ezí, 4. e49,n.­
D:ut.,1¿’. rf. 44 Pf 132, 11. E/Í7, 14. jaren. 23, f._­. ­
Ezecb.34,z_;. Dan. y, 24. Micó. 7, га _ "'.ç'
‚ 2.8. Е chegáraô á aldea por onde hiaô: e elle fe h
como que bia mais longe. ' " ~ _
2.9. 4 Е elles о conllrange'raö ,dizendo:¥ *Pierre
' ~­~­v­ «n-u.- .5..
b Y. . 0U n@ ein. _ -l а“? _.
241. ,_f_ _ ___ ___??
SEGUNDO s. LUCAS. cap. XXIV. щ
ńolco`3porque l' jahetarde, 6321 о dia fe abaixou. Е enu'ou
.para ñcar com elles. "Ют. 131,5. _ 1‘ “ AH. 1.6, 1f.
3o. Е aeonteceo, que eftando com elles тешась à
mela, tomando о paô,be1_\_zeo§ e раните-о, vlh-'o dwg _ ‘l
_31. Mas os olhos le lhes abrira() , e colxhecéraÓ-D: е e1
lel'elnes q_elappareceo. . '_ f "ï '
32. Е diziaö hum a o outro: Porventura' naôA ellâïa
-nolìo coraqaê em nos афиша ,quando pelo eaminho nos
fallan, equando as Efcrítutas no_s abría? ' "Í. .t ‘
33. 'E печалите—Гс na melma hora, штамб-Газ jeru
lìllem , e açháraò агнца _dos Os nonze, e aos que Com elles
сцауаб’ . i _ _ ‚ . ,_ . .
_ 34.. ’t @e _diziaöc Verdadeiramente refufcitado he _o \
_§çnh0r, e ia. aSimaô teni apparecido. ‘l‘ 1> Сет‘: IIJ
\.
l
jg; 3f. Econtáraò elles as couñ'xs que-no caminho lhes avi ‚‹

д.
¿i лишаёв.- e _como дешев no partir do раб fóra 4conlle
çìdQ. - в _ - _ .1.x " ' -
36. "‘ Mas fallando elles dellas coufas, о тайне ulefìtâ д‚‚‚.‚

_fe póz no meyo быть с lhes diffe: Paz feja com Кгойдо.
“‘ 011514,19. . Í _. . ‘.
37. Porem _elles efpantados, e'muy atetnorízados , pen-_
{жаб que ‘Паб algum efpirito. 1_ 'a - г
38. E elle lhes dille: Porque ellais шгьаапз'РгЕрощцс
fobem taff penfamentos em volTos coraqoens? .
39. Vede, `nhasnaaös, e meus рёв, que eu melîno
fou: apalpai-me, e vede que о el`pirito паб tem carne',
nem elfos, comoïfedés que eutenho. ‘ \ -
4o. F dizendo illo, Шее mollrou as maös, e os pe's
4t. Mts elles паб Q_ crendo ainda de gozo.„.e~maxavi­
.
lhadós, (НЕЁ—11165?‘ Тепбеё aqufalgûa coufa que comer:›
‘l‘ 351115 21 , zo.
42.. Porem elles lhe 1- aprefentàraô parte de hum рейхе
tallado. e de hum; favo de mel.
43. O que elle tomou, e comeo diante delles. s
„Ев. 44,. E diffe-_
топ, ист afar tarde. ' if. 41.. 1- gr. (Мгла;
у: o s. “месиво
44. Е dille-Illes: * Elhs fab as pllavra» que vu> aule,
ellqndo ainda com vofco, тиши ‚ми, que era neeel
fario que fe cumpriíl'em todas as couûs que na ley de ­
Moyfes, e nos Prophems, e nos Pfalmos , de mi спад
efcrius. *Matth 1o', x1. '
i в 4f. Entonces Паев abrio о fenlido , para que enten»
(‘спет аз Efcrituras.
46. * МНЕ-шее: Ат elkà elèriro, e alli foy neeeß'ario
¿derefuleimdo.
o Chrilìo padeceß'e, e а o terceiro dia dos mor-tos
* Ac?.17,3.
l'ol1
Р]: zz, 7.I
47. E que em feu nome arrependimenro e * remiflìô
de pecca-dos em todAs as naçoenc Гс pregaffe, i“ como
§andf\ defde Jerulìlem. “ Aff. 13.33. ‘Ч‘ АЗ. 2, 4.
48. Porem deßas coufìs fois vosou tros reflimunhas.
49. * Е vedes aqui, eu mando а promeíïs. de meu Ply
‘бы-с vosourros: ‘H porem vosoutros бод-‘юз m cidade
de угасает, axé que do alto com potencia l'ejais reveill
dos. " 3m?, 14,26. ‘H AH. l,4.
fo. * Е levou-osforl axé встань; e levantando funs
msôs, os abmqoou. д Aáï. 1,9 и.
п. * E aconteoeo que, rbenqoando-os elle, С: aparfou
delles. e foy Индо aribd а о сео. *Maf-c. 15,1’.
51.. Е avendo-o elles adorado tomáraô-lè com grande
gozo а _]етГа|ет. _. ‚
zendo
f3. Ea скачав
Deus. Amen.
’r (empre no Templo, louvando e
1_"
red» о tempo.

{ Ют do {яте Fvßugelh [Ёрш S. LU CAS. .

ч.
a4? к f. f I
-
:lf Ü S А N TO : l Y I g
1 ‘ ч I

В? ‘ EVANGELHO ' --' lgg! ,


r ' ` » ` ' I Z l ' 1'
гт-

пе Nosso пино-к и ,V
g Ilx
.i AI
i l '

ES _ V ‚ CHRISTO э "Н- l
j :l x ' 1 'X

Mrr! - лениво _ -. 1 ‘ l‘д


(‘W _т"
l7: '
s. joaõ. ' fill
x1 «x x
\l ’
u: CAPITULO I; А l' i I 3
Da рейс в oficio de Сита, сито tambem fie/Eu pneux.. i Ё ‘ 1 l
` .8. j'a'aõ Bapnfia, г defmr ‘мирит Andre, Palin, Phi' ' g _,v Y « 5 E*
e, e Наташи]. _ v I 5}’! _ _ z
iA‘l." О
(о) *‘а rincipio
eus, с aera çI-aPalavr-a,
Palavra eahlavramraM jun-
era Deus. E1 l ‘Г a -

F *‘ 1704251. Prov. "г, zz. f* 1 30451,). _ ~ i - l'


“Ё 2.- “‘ Ella era по principio junto a Deus. *37045 17,1.‘ x в15 ~ x
il": x 3. 4 Todas аз coufas рог ella fóraõ feitas; c lem ella Гс . ' ' g ;
" naõ fez coufà цифра do que foy Гейш.‘ lip/1.30.68"- 1,3; в l
4. 'F Nella citava a vida, Н с а vida cra a luz dos ho- . f y
mens', * Cap. y, до’. *F* Cay. г, la. gf i
y. *F В а luz nas trevas rel'plandccc: е as trevas naõ a >__ g
comprchcndémõ. "‘ Сир. 3,149. y ‘ '
6. * Houve hum homem enviado de Deus, Culo no'
me era joaõ. ' ¥ v, a3. Malacb_.3, 1.
_ 7- .Elte veyo por teflimunho, para que défl'c telhmu- l
nho
8- da luz, para
Naé‘cra elleque todosmas
a luz2 porera
cllcnmiada,M
crefllm.A Paraqucädéfl'c

CCR-imunho da luz.
бар. Y. 1. '1' a fabor, о «nfgmm Fzl'lba de Ваш.
1.48 O S. EVABÍGELHO­
l 9. " Ejlfl era a luz ген-Набат, cîue alumia a todo ha"
mem,que уст шътипбо. _ ‹ ~ *l* ‘Сады,
. .l ю. ‘* No mundo сиди, e 'I' tîor'clŕe foy Гейш o 1111111'
d0` C 0 mundo u паб cònheceo. ъ' . “ H1 15m, 3
'1 Ё ; и. А о feu proprio veyo, e os Í'eus о mò rectbémò. 1
' l 12 и. 4 Mas а todos quantos о ›с.'с1›ёпб, lhesdeuЖ‘ЪЬoutf
t ` В)‘ sl еще de fe'rem Feitos ñlnos deDJn, стад/дщ-Ъ_ `
1f' l?! em leu nome crèm. _ „ Чёмгш,
13. Os qums mò Q16 gerados' demngue, nem da ты _
Е/Ёуа’д

ЕЁ __
14..de4"Саше.
lade Е aquella
nem P'llavm i- 'encaŕnom
da ишиас de 11n-xò, efermò
lnbitou спи:`
de Вены

nosoutros: ‘Ч‘ e vlmo's Гц glulùí. gloria como do U1


l ‚л:
gettito doPgy. * “Р _chcyo de grot? с de Averd-dde. _ _
ä y r "“ MJU/J 1,15. Ffh. 14. "‘ "г Pe.1r.1.‘,'17. " * "Сыч/1
1. ElleШera
Ч‘ )m6 dei:de tcïlfimunho
aquelle delle?Оeque
quam eu dizia: cl'mmu,_
ароз mi..`

antes de mi he; porque er; primeiro числи. ‚ д в.


16. * Ede Пщ '[- plcnidaò recebemos nos todos g .‚
graça. . _ _ . __ , “ Cg/ó i. д
‚ 17. *l Porque z_Leypo'~M1yfes foy dada: a gr «_ ‚
_vcrdadcpotjefu Ghriflo f у fein. *62111. 1,11. E; f
lho18.ник"' ага
А Deus nunca'nittguem
4 "‘ no o'vio; o unig'erf и «
regaco dn Piyrellelnaladçclàr
5 “ Cap.0‘,44,4(. _ Ext/4.33.2». "‘“*'Mattb.`Í1,z7 .A
19. Е elle he * o tel'tímunho de_loaò. quando-.o5
_os lnzandàraò de Ierufalem Sacerdotes e Lzvitas.
~perguntdflcm: Tu quem es? ‚ *,C'
;o._ * E conféílîgu, e'naò negou; e сотов: E11’
fouo Chrilìo. д __ _ .fc '
ы. 'E perguntáraòlhe: _Que pois? Fs tu Ещё} l
‚Наб ßu. f'Es tu o Propheta? Е геф’опёсо;
` .
мы}
4 Deut.
T176". ю. 'l' а fa сыры: 12,1?. 'W
Рампаы ‘ '11.3. _ ‚ - _ _ „_

‚1.142; gr. [гуд/М mme. ` f. хе; ‘l’ ou, адамант


/
„,SESUNDO' 531018; cap; 1:`> u.,
22. 'Difïärarò-lhepois: @am es­?`para quedemos герой2
На a os quepos _enviàra'oz Que dizes de ú. mefrno?v `
EZz. “‘ Dìfïe: вари а‘ vòz do què сита—по deferco : Впав-а
‘f {сед о сащйгщо Др senhor, роте сШГео Propheta Efaias.'
"a "В" ‘ V“"JM411_~¢­.~>1,_5'. '~ 40,3. ' 'U-._в"...-и._0-1.А ‚.

Si? _ 14.-»‘E os enviados eraô dos Pharifeos. ` ~ ‘ » "


54" 'irl 'E peïglmtärxödhe . e diffèraö-lhe: Porque pois bs~.u~v
Lgigas, fc yw qaö eslo Chriftomçm Elias, * nem о Prophe
мы! ".'î' Н * ‘бы’ ‘ ‘-' ' ‘и
’ и-ЛЬ.
4‘ ретивых.‘
Ч: 26. *Joaô meslyefpondco, dizendo: Eu bautizo сот?!
"f-ìgoa; 4rms en) meyd de vosoutrós eůava,quem vo'sourros
ngô conheceís." 'Y' 1 * Mazrb.3,11. ._
'f Mi772 Ч‘Ейё hje aquelle'què' ¿pos mi Чет, ‘о qual )a foy
V ‘ î ­d'c‘rrŕi"',°"äo qual >eu naö'fou'digno de дышат-Шея
s ._

- ёдёп çxpato. r д ‘ “‘ Мате. 1,7.


1‘ W .' ‘ `Ealsn'çdiïßsfàçohcecérëlößeńiï Bethabara, `da. outra. .—_vim-l?
.-‚д.­ ­~
mwa donjo'rdaô , доте‘ ]оаб"Ьаш12'а?а. Ь
jf А ‚ i2. ('eigùůlte día ¿fé 'Joafô а lefús, que Vinhà. а elle', e
ч ‘ШЕИ Уебе‘зачщ о CordcirQ de Deus , que т фа о рео
Ёд сад? l' ` ‚ ' ' *11.36. f3,f. 71;
` 39. Ещё Нс‘афёйс de чист си diffe: Apos mi чет
hung varaö. ’qgerja foy ancça de mi 5 porque jg era рт?ь
meiroque ёи. 'L' " ' ‘ - _ ._ 1 7 _l
­ gr. Е eu наб 0 сопьесйа; .mas para que aflfìael foire
mïäpìfefbdo. por iíTo vim eu bnutizando com agoa.
' 32. Е Joa/3 deu каштаны), аренде; “‘ Eu’Vi-a‘»e Ef»
рык), que como
.fObre elle. l l pomba defœndia
‘ ' do ceo, e“‘-l-Mawr.
repoufou
1,10.'
` 33. 4‘ Е eu о паб сопЬесЕа; mas aquelie qu¢ me mam
.dou а bautizar comagoa ‚ effe me dìíïe: Sobre aquella que
defcender vírcs а о Efpiritò , е fobre-çlle троит, eíïc'hfc
э que сот Efpirîco Santo bautiza, ‘г A ‘Манил;
,u '
j'. 29.
'
ОЦ‚'/&ЬТ6‘Л tom.: e leva. „
Y 34- E2
's Y ’
71:32. T gr. раут/тест, ou, 15mg.' '
'è v
ь o s. zvANGßLHo l. „_
и. Emovi,etenhodadoteltlmunho,qœ — Y
.um k DNS. ‘
в. O чаши dia сдача outra vez all joab, '
in: щи“
к l‘\‘endo andar a Шт, dille: Vedes aqu 1- 1
а?‘ ‘x М * A3. 1.32. Eroi. 11.3.
f1 Ё шппб-о Os dou; Шах, е’ "u:
Ъётх га
в. М virando-fe Jefus. e vendo os "» ­

“am diaet. Nel fe) попав moras?


а time: Чище. e vede. Vléraó, e vín'ìëe
“einsame cam elle :quelle día; nus ‘à
TM 1
д. ìnànàe. o imuñ deSimaô Pedro,
‘март de loaô, e o aviaò Теннис.
“ì simu peimeiroa feu irmaô. Si
‘дыню.’ a 0 назв, qu: dedando he,
‘_ man )ein Е vendo-o Мёд.
' ш Íèràs chamadc Керн
чьи—хм _ ‘ "‘~'
Ф :u фикции jefxs ir a Galilea: e'
wwwnàkßegueme. -» _
. „iam ас Bet;l1l`aidxt,claddadeìàîz

l mm

z
. au ‘a Кашица. e dille-[he:
“ ie рыцарь m Ley сгон)
цв. a kms, о mm» de мы}
WJ» “Gflfuß C12.
‘ С‘ -
"‘

5'» inf-1131;. lud.“


.N ь s д— -‘,A'L

47y 5
¿gmc a LUCAS. cip. 1 n. n.
5-.Ed1'iic-1heNzd1mxchPode ¿e Хил-ест: пат
hbox? Оше-Гас Philippe: Vcm, с те.
"5 Viojei'us viraüaNirhamd, c dife dek: Veda
rmnverdackimmerm: Шиши, cm чист аудио

Ч—ЬШ'е-Шс Nithenzei: Donde ще conhcœs m а ш!


S»ileojefug«diffe-be: Ames que Philippe œ chr
ndo шиш da щит cit-Jn, œ vi.
753 ­tfpondeo падший, есШе-Ше: мы, m В О
_‘Оещ1шеч o Rsy de lii'ad.
“Ют” Низ, е сШГс-Шс: Рощи: œ diß'e: De
"1f figueí'a te vi, trés: Сонь: mayores que dbs
ï: (те-“те: Em чех-езде, cm «тёще vos digo .
yif'm дате veréis aberto о ceo, с a os AHÍ“
o Filbo do homem ůxbindo с ёеГсеМшёО
* Gfmzx, u.

CAPITULO IL
‚13‘! т ставшим do Talib alii

фшшщыиёиаьааз bod» стоят d’


2eefhvu1i1mäydc1eii1s. _ . u.
& *by tambcm oonvidado Ieńls, e (eus ¿im?
‘ ¿0 ovinho, а miy de jefils Ш: Ш“ “Ф:
У. u" iffus: @e renho en com О!" n ,'7»
г нов? паб he vinda. gw"
‚ Пашу: os femdom: Елей Nd’ ŕ И

` ‘М??- im сайт"
а. o s zvANGELHo
‚и. Е eu о vi, e teriho dado teÍlii-aîuiho, que elle heb
Шлю де Deus.
gf. О leguinte dia :Rava outra vez ali joaò, e dousdt
Уеиз dilcipulos.
36. Е‘чепдо andar a Низ, diffe: Vedes aqui о Сог
deiro de Deus. * All. 1,31. Exad. n.3. Effat
f17. Е оиуйпбоо os дош difcipulos fallar, е’ feguiraòa
Jе 38.
us. Porem virandolc jelîls, e vendoos i'eguir, di@

lies:
;9. ne bufcais? E elles "те дШёх-аб:11яЬЫ‚(чиеде
darado, quer dizer. Mellre) aonde moras?
4o. Diff: lhes: Vinde, e vede. Vie'raó, Ye тата:
ч
notava, e бедно-Гс com elle aquelie dia; mas era 'I' per
lo das dez horas.
a.‘им—ь
.n_-gw-.
41. Era Andre, о йгтаб де Simaô Pedro, humdos doll `
que ouviraô aquillo de joaô, e о aviaö feguido.
41.. .Eile achou primeiro a feu irmaö, Simaô, e diffe'
lie: ja achamos a о метла, que declando he, o сыто.
4;. Е levou-o a jefus. Е vendo-o мы diffe: Tu eS
Simaô lilho de jonas; * tu feras chamado Керна-ч. que de
стадо he Pedro. ‘P Миш/но’, ’Í- E
44. О dia feguinte quiz Iefus it' a Galilea: e achou a
fhilippe. а o qual dille: Segue-me.
A” „...1.-
n"_n-_ _LА_.ИA
4r. * Mis era Philippe de Bechfaida, da cidade de An»
dre е де Pedro. 4‘ Сир 11,21.
46. Philippe
l:vemos aquella, achou
* “ de *quem
a Nathanael, е diíI'e-lhe:
Moylès na AChACïOç
Ley efereveo`
os Prophetas, а fìhr, a jeiìis, o ШЕЮ де Joa-ph, o de
Наш-ешь. * Серж ‚в. i* *l Gm. гм. Сараи‘.
i ‘ш. 7, и. Ef 4, a. ferm. 23,5, дач-5.34, 231
._ Dan. y, 24. _Za-.6. i, Iz. _
47. Е dille
111.4.@ t zr» шк? Й?“ Мм '

А '
._­1.A-_.м‚..и_.р­и.:L.i—-A.ufà

"7,7.SEGUNDO S. LUCAS.
В акын: каталась Cap.'
Pode de _1. ‘П; aver Aсохи
Nazareth
..`А_‚.„4-_.; .›Ац

{а algûa boa? Оше—111: Philippe: Уст, e vé.


48. Vio Jef'us vir a il a Nathanael, e diffe delle: Vedas. ._—” ’“‚.З
:qui hum verdadeiramente Шагни. ‚ em чист enganß
m6 ha.
49. БЕКе-П'ю Nathanael: Donde me conheces tu a т?
Refpondeo Jefùs, e diffe-lne: Antes que Philippe te cha:- ‘
man, quando debaixo da ñgucira ell-avai, te vi. .
yo. `Refpondeo Наташа, e dill'e-lhe: Rabbi, tu. e( o,
Шип de Deus, tu es o Key de lfrael. '
п. КоГропф-о ]е1`из, e dille-lne: Porque ee dille: De
baixo da ligueira te vi, crés: сотая mayores que ellas
verìs.
fr.. E ангине: Em чех—дяде, ст verdade vos digo,
Ч“: d’ qui em diante veréis aberto о ссо, e а os Anios
беден? {Ььге о Füho do homem fubindo e. действий‘;
"‘ бати, 12.

CAPITULO п;
Dau/àmemfeìto от ставим, c do Тиф’. ‘Как
то por Chi/la. ~
A o terceiro día ‘[- Е fïzéraô hůas vbodas em Cana de
.. Galilea : е eftava ali a mây de jefus.
2~­ Porem foy tambemßonvidado Jelïls, с fem (Шара-{1
“i âs bodas. -._pn d-

Е faltando o Илье, a тау de jeûxs 111e dilï'e: “вы


Ют. ' '
y _4. Diífelhe'jefîlsf: @e tenho eu com tige, пиши? „1.14,A

¿mda minha hora паб he vinda. '


т. Diff» fîia тау a os Гением: Fazei tud» gulli@ ‘t
k vos differ. '
ы.
6.
дар. z. v. t. i- сиг/3 fat im “ГМ:
o _s n_vANGeîno
'34. Е сие vi, e келье dado шитыми, que elle het»
‚Шло de Deus.
3f. O feguinte dia сшита outra vez ali Joao, e dous de
’eus dildpulos.
36. E*vendo andar a Низ, Ша: Vedes aqui о Cor
deiro de Deus. “‘ Aff. 1,32. Exad. 12.3. Elly-3,7. j
37. E ouviraów os dous` Марше: fallar, e' feguíraó a
‚еды.
33. Porem шато-(ё jefus, e vendoos ваш, Щ
mes:
39. @e bul'cais? E elles lhe différaô: Rrbbi, ( que de- y
‘жабо, quer (тег. Meflre ) aonde moras?
4o. ОМЕ—шее: Vinde,e vede. Viéraö, e víraô aohde
поп-па, e licàraó-fe com elle :quelle día; mas era 1- per~­
lo das dez horas.
41. Era Andre, о irmaö de Simaó Pedro, humdos dous
que ouvíraò aquillo de 10.26, e o avia?) feguido.
42.. .Elle achou primeiro a feu irmaö, Simaó, e (Идё
Ile: ja achamos a o мети, qu: declarado he, o Chriflo.
43. Е [счоию а ]ейв. F. vendo-o Мёд, diffe: 'Tu es
Sixmô ñlno de jonas; * tu Ы: chamado Керн“. que de
darado he Pedro. “‘ Matt/1.10', 11.
44. O día feguinte quiz jefus ir a Galilea: e achou a
fhilippe. а o qual dille: Segue-me. _
4f. *l Mts era Philippe de Bethßida, da cidade de An
dre e de Pedro. "‘ Cap 12,21, ‘
46. Philippe achou "l a Наташа, e dille-lhe: Achado `
_ 1«-­«__.._,»
fu»-
их?_. ~.vgà-nr.
:vemos aquella, * * de quem Moyl'es na Ley efcreveo. с‘
es Prophetas, 4 fahr, a jeliis, о НШО de Jole h, o d'e ‘
Надя-ось. 4 01132.21 , в. l* “‘ Gm. 3,11'. ap. zz, Il,
а im. 7,11. Ef 4, n. 3mm. 23,1'. дан—Ь. 34 , :3,
`_f
5: ` Dan. y, 24. Зад‘, 1_1.
47. Е dill'ea l
_1. до. i' gr. agg? guiar; hdm ' _ _

ь ‘nl
T47.ssGUNDo
E (иным Nathanael: Роде de
S. LUCAS. Nazareth
Сир; _1. н; aver _coui А`*“‘О'Р-‘И.н ы’.

{а algûa boa? Оше-111: Philippe: Vem, e vé.


48. Vio Jefus vir a ii a магнаты, e diffe delle: Vedas.
:qui hum verdadeîramente Шагни: ‚ em quem саване
mò ha.
49. БЕКе-П'ю NШтаты: Donde me conheces tu a m2
Refpondeo
man, jefus,
quando e diffe-lhe:
Adebaixo Anteseil-avai,
da ñgueira que Philippe
te vi. te chz- ‘
ro. 'Refpondeo Наташа, e dill'elhe: Rabbi, tu e4 Q_
Filhn de Deus, tu es о Rey de lfi'ael. '
.Q_-...1­.
п. Ref-sondeo jefus, e diffe-lne: Porque te diffe: De
baixo da figueira te vi, crés: coulas mayores que ellas
vetas. -
u. E diffelhe: Em verdade, em тыс vos digo,
* llllt d’ qui em diante veréis aberto о ceo, e а os Anios
dt Deus llibre о Füho do homem fubindo c- defceudtäadQ,y
4‘ беж“, lz.
\‚‹‘

CAPITULO it.
Do сармат/‘Изв от Gund: Gallia', с do Тифа :16H2-_
We por Chí/la. -

A о terceiro día 'I' (ё fize'raö таз bodas em Cana de


„‚ Galilea: e сдача ali a mây de jefus.
1- Porem foy tambem convidado Jefus, e feus Щедра?
14.21 4.
’03 às bodas.
В Е faltando o vinho, a may de jeíîis lhe Ша: Vini»
3 Ecm. ` ­
_ _4. DiíTe­lhe°]eů1.s-: Que tenho eu com tige, millier?
¿mda mínha hora паб he vinda. ' /
f. Diff» Ша mäy a os Ген/Мот: Fazei mda guarito It
l* ".03 differ. '
Ы. __
6.
Cap. z.. v. t. i' он,’ fan im afm@
@E , ‘ p I ~ О S. lïVANGELI-IO'l _
ji E " Mns сшиб all pollas feis f dîixs de agoa, de peil.
‘ai fi s *l conforme à puriñcnero dos ужасов ‚ em cada [ша di?"
" ¿ruw cabiaò dous ou tres 'H almudcs. «l *P ¿Vlnr-¿7.3"
ì 7. Dilïelhes jclus : Enchei ellas ninas de egon. Е eu- l
‚ ehéraò­as :.té rim. ‘
,- 8. Е dilTc- lhcs: Tirai agora, e aprefenmi-a а о 'if Mellre
fata. Е aprefemàraòlh'a.
9. Porem como oMellreÍàle gollou a agoa fella vinho,
( ç niaôllàbia donde era; porem os lervidores, que а agoa а
aviaò rírado , о ßbiaò ) clmmou о МсПхеЫа а o efpold, `
, l lo. le diffe-lhe: Todo homem' poem primeiro o bom l
.vinho,e quando jl rem bem bcbidq т, ,entonces о que he
l1-.__-
'H fomênos: mar 1u Зинаиде o bom vinho axé agora.
3. ‚г. и. 'f Elle principio d: fumes fe: jflus em Cma de
щ...
' ‘Саша, e manifellou Гщ gloriaì e. стада leusdifcipu- `
1рзчпе1|с1 l Y ` д _ 4 1v1/...11.12, 4o,
12.'. Del'pois dillo defcendeo :_1 Capermum . efle'e Гия
тёу , e feus {штабы e leus (Шарики, e ñcaraô ali паб
-1 muyros dias. i; T rl.. J.
Il- Ё ейша perto а РаГсЬоа dos 1ude0s, e lbbio Низ а
Эешыст. на ­.„. м‘) .. . .".. ‘
~ . , Щ 14. *l Е achou no Templo а os que «мы boys,.e
' Y «il (“Сита C Pombß, С а OS Cambiadores aíïenrados.
. è,
" 5 *Mattbfzjrm '
;
ц. Е Гене hum aqoure de cordeis. lançou; os ‘а. todos l
fora. do Templofe
o (Выпейте ás суставe, trasrornou
dos Cambiadores, e à os boys;
as еmefas.
т еГраВюЦ
'
‘— ‘s
i\
' "16. В а os que vendiaö asäpômbas, diffe: Tirai dîcìqul
­ . о,
­­­l

'QT'
„1.1.“
„ 6. fou,
` s quaes Ша piaf, ou, deze
continha тыл/давимся.
çan'rdas. ,I1- 1~I. q.А d.‚ тиши,
‚' ­ ‘ `

Ü. 8. 'l- он, Птиц/Ига, ou Эмилии. `_ ...j „


. . Фйшддглфхёаг.
‘in 1Q. ­l'afclber, an’ qu.:м.’ А „4 в . _r ìм"
jâruô [Mii/fünf.. q. d.l '
'ag-on..

А y. 1f. т gr. лапти.“ 514195 а.“ ‘4 “34; I’


i!!
_SÉQUNDU/S' 410A 6Ä'Cap. 11.111.- l „y _*
to, е паб gais саГа de j- Venda , a' саГа de meu Pay. 3
17. MaslembràraÖ-fe 12:11: difcipulps, que сдача cfcri~>d .4-. -ÀvA_q-.N
› : * О zelo de ltua сайд me 1- comeo. ì *“ Pf6/0,10.4 '-"'1.-ч

18. Refpondéraö pois os judeos , e dífï'éraö-lhe: ’f @e


Зим nos mofkras tu para citas coufas fazeres? -
-—?'-\..-—_4|.-
4‘ Сад-0150. »
19. ¥ R'efpondeo jefus, e difïèlhes: -Desfazei die tcm#I
)10, e em tres dias о lcvantarei. *Mattb.zo’,61¿.
zo. Difïéraö pois os judeos: Em quaranta e (eis annos
by efie Templo edificado, ç tu levantado-has ern tres 61:15?—
21. Mas elle Банта {Да do templo de feu corpo.
7.2. Pertanto quando' reíìxrgio dos mortos, * fe- 1cm*
bràraö f'eus (Шарит, quc Шо Unes avia dito: e créraö à
“штата, e á рамп/га que jefus Ike; diiièra. *‘ Luc.z4,t.'
ц. Е eftando elle em jerufalem pola Pafchoa, no día'
da Рейн, сгёгаб muytos em feu nome, ~vendo fcus íìnaes
que Сапа. » ; ~ Y
ц. Mas Vo mcfmo Jefus а fì mefmo Гс паб conñava -~­v»_п.‘
...n-.I1

delles, porque а todos os conhecia:


­ 2.7. В паб neceflitava ‘de que alguem lhe défie tcfìimu;
nho do homen'i; J“porque bem fabia eileìo que no homem
та. "{Сар.6‚ 0’4. 15am. 1o’, 7. 117,10. gcnm. 11,20.l

CAPITULO ш. l
А pratica de Clmßo :am Nicademur d0 caminó@ para Шёл. uis-»A
Лета, е а de S. 30a-0' Baptlßa сот fèu: dzfcipulof. v
Orem avia hum homem dos Pharifeos, _que Гс thaï@
тата ‘\‘ Nicodcmus , principe dos `Iudeos.
"LLA-.
¥ Cap. 19,59. ‚
2. “ Efke veyo ajefus de noire, e diffe-Ibo: Rabbi, bem ...uci-I
~~À
_,
_,
-Hbemos quc de Deus es vindo por Meike; *‘ * porque
' ' ninguem
*k

Y. 16. '1- ou, типажи. if. 17. ou, Imran;


.. ‘1'

o s. nvANGELHo 1
734. Е eu о vi, e келье dado tellimunho, que elle heb
`‚11110 de Deus. „ь
'eusи.diicipulos.
О teguinte día сажа сип-а vez
„_ ali Joaò, e dous de.

36. E*vendo andar а ]с1из‚ diffe: Vedes aqui o Cor' 1


ieiro de Deus. * АН. 3,32. Exad. 11.3. Effjß.
17. E ouviraò~a os dom` старше: fallar, е’ feguiraò a
з efus.
33. Porem ушибе-Гс jefus, e vendo os leguir, dille-l
Kies:
gg. @e bufcais? E elles Ню шпата: КчЬЫ, Q que de~ _
darado, quer аист. Meftre ) aonde moras?
4o. ВНЕ—Швы Vinde, e vede. Шёл-‚16, e Ига?) aohde
поташ, e licàraò-fe com elle :quelle día; rms era j' pere
eo das dez horas.
м. Ега Andre, о irmaò deSimaò Pedro, hum dos dous l
que41..
ouvíraò
4Elie achou
aquilloprimeiro
de joaò,аefeu
o aviaò
irmaò,
(Едина.
Simaò,­ e difïe~ ч

lle: ja achamos а о Meûits, que declarado he, o Chriflo.


43. Е levou-o а jefus. F. vendo-o КЕМ. diffe: Tu es
Sirmò ůlho de jonas; l* tu feràs chamado Kephae, que de~ '
darado he Pedro. * Мим. 10', 18.
44. О dia l'eguinte quiz jefas ir n Galilea: e :tchou ъ
Philippe. а о qual diíïe: Segue-me. `
4f. 4‘ Мю er: Philippe de Bethftida, da cidade de An- i
dre e de Pedro. “‘ Cap 12,11.'
46. Philippe achou ¥ а нафта, e diñ'e-lhe:
'zvemos quelle, H de quem Movies na Ley el`creveo.Adminс‘ А

es Prophetas, a lider, а. JEÍÍIS, о filho de Jofeph, o de


Nazareth. ‘* Cap. zt ‚в. “‘ 4‘ 6014,15'. Cep. 22,11.
а im. ил. E/Í 4, 1|. jam». 23,5'. Iza-[1.54, zj.
` Pan. y, 24. _Za-.6.612.
47. Е dilïea
A.”

я 49. i an ш? Ü?" Мм. о- ‘к


Х ‘ш ‘w “P
W17.SEGUNDO s. LUCAS.
Е diHc-lhc Nathanacl: crap.l
Робе de _1. n. aver _coulé»
Nâzareth „я, _ jl' g.

{а algún boa? Оше-Пи: Philippc: Vern, с vé. ‘l l.


48. Vio Jefus vir а Ii а Nа thanael, e diffe delle: ‘Гебы. Ё. ' -li*
‘пи—ч
п-­-n’.
-..u-.- ll.-
ц.-—
`. _ .
:qui hum verdadeîramcnte lfraelita , em чист cngano
mò 112— ‘ l'
49. DilTe-lhe Каталась Donde me conhcccs tu a m2 ‘l ::_-..._
n
Reíìnondeo Iefus, c diffe-lha: Ames quc Philippe te cha- ‘
màra , quando debaixo da ñgueira ell-was, te vi. д _
fo. 'Refpondeo Наташа, e diffe-Ille: Rabbi, me; Q_ ‘и; ‘ _
Filhn d­^ Deus, tu es o Rey de lfìael. ' ‘д: ;
f1. Refpondvo jefus, e diffe-lha: Pnrque te diHe: De '5 ,­ Q -
‘baixo da ñgueíra te vi, crés: coulas mayores que dbs `
veràs. l _
f1.. Е сШГз-Ше: Em чех-дяде, ст verdad: vos digo, ‚ ч .
*que d’ qm' em diante veréis aberto о ceo, с а os Anios j д‘ _il Y
de Ош; fahre o Fílho dn homcm fubindo cv defccndwdgg _ '_|_ `
4‘ Gen. 21, и. _ .1‘
CAPITULO n. ._ч,.-—
. ._

рифмам/иго„вставшим. Термит: ~ l”. .


’alla pdr Chi/lc. ' ' ‘
А о rerceiro día -l- fc li'ze'raô hûas >bodas em Cana de
„_ Galilea: e сдача ali a miy de jefas.
2. Porem foy rambcm convidado Jefus, c kus difcipuà
.los às bodas.
‚ 3. E faltando о vínho, а miy de Jeůls lhc diffe: Vinht
паб tcm. ' о л _
4. вишне jclüs: QJ: cenho eu com dgn, пинты-г f i
Ãßindß mînha hora паб he vinda. ` / ` 1 =_
f. виг— ша mäy а os fervidorcs: Pazzi mda qllltiw ‘f
le ‘юз differ. ‘ l'
4.1¢@ “idw-f
°‘

55.1.?. x. f »afp f» дм «4f-«mf


_.

О S. BVANGELHO
¿14. E eu о vi, e tenho dado tellimunho, que elle heb
Шлю de Deus. „д,
у. 0 leguinte día eñava outra vez all раб, e dous dc п
kus dileipulos. `
36. E*vendo andar a jelus, diffe: Vedes aqui о Cnr'.
deiro de Deus. * AH. 8,32. Exad. 11.3- Effi#
17. E ouviraöw os dou,l (Марию: fallar, e' feguiraô a
l efus.
33. Porem ушибе-Гс мы, с vendo os feguir, Ша:
‘ICS I l
gg. (me bul'cais? E elles lhe теша: КчЬЫ, ( que cle` _‹
darado, quer dizer. Meltfe ) aonde moras?v i
4o. Diff:Y lhes: Чище, е vede. Viéraö, e víraö aOÍlde
notava, e ñcàraô~l`e com elle :quelle dia ; mas era ‘l’ per@
lo das dez horas.
4|. Era Andre, о irmaö de Simaô Pedro, humdos dous
que ouvíraô aquillo de joaô, e o aviaò (едино. ‘ e
42.. Еде :chou primeiro a feu irmaö, Simaö, e difTe~ ‚
Ile: ]a achamos a о Mel'l'us, que бестию he, о СЬгШо.
4;. E [суш-о а ]еГи5. F. vendo-o Jelhs. diffe: Tu es
Sixmò ñlho de jonas; * tu feras chamado Kephae, que de~ ‘
darado he Pedro. ‘* Mart/1. zo', rx.
44. O día Feguinte quiz jefus ir a Galilea: e achou a
fhilippe. а о qual dille: Segue-me.
4f. * Mts era Philippe de Bethfaida, da cidade de An
dre e de Pedro. "‘ Cap 12,21,”
46. Philippe achou “ a Машины, e dill'elhe: Achado 4
'avemos шиш, " de quem Moyfes na Ley el'creveo. e' ’l
es Prophetas, a fahr, a jelìls, о filh() de jofeph, о de
Nazareth. "‘ Capaz ‚в. 4 “ 6013,15'. Cap. zz, 1I,
а ‘ш. 7,11. Е]: 4, l. Зггет. 23,1. Езиддц , zj,
_ ` денди. газ-‚6.612.
47. Е (ИЛЬ
l я 49. т за и? ПЁт..Мм
l . -
i‘А4/41?“
MЦÑ—АА4-_A
‚. т _"ЮА4 ЙДА `A l, ._- .l

SEGUNDO S. Lucas. crap.I >1.11.­ ‚ am, _,9


.1:1_.-ll
_A-_:ac.-Lv‚­~-"„_‚­v—-­—r
„tuL4.4„-„MJ

W17. Е diffe-lhe кашами; Роас de Nazareth aver есть


_.
{а algûa boa? Оше-1111: Philippe: ‘Чет, e vé. ..
48, Vio Jefus vir a íì a штаты, е diffe delle: Vedas.
>aqui hum чех—мстители 1fraelira ‚ em чист eng-ano
и­-н-.д-pn.‘и-щ_uи-’.
m6 ha.
49. Diffe-lhe Nathanael: Donde me conheces tu a m2 ,
Refpondeo jefus, e (МПа—те: Antes que Philippe te chz- ‘
mira', cuando debaixo da figueira спиц/аз, te vi.
fo. 'Refpondeo Наташа, е diffe-[he: Rabbi, tu4 œ Q_
Filbn dn Deus, tu es о Rey de lfì'ael.
п. КеГропбео jefus, e diiTe-lhe: Porque te diífe: De
baixo da figueira te vi, crés: coufas mayores que dias _”А
-­. ­ . ­n1`­| a­. ­ ~>

verìâ.
n.. E сШТг-ню: Em ‘га-дяде, em чеками: vos digo.,
*que d’ qm' em diante veréis aberto о ссо, e a os Anios
de Delig fahre о Ршю do homem fubindo e шалаше;
4‘ бета, lz.

CAPITULO п.
Bo афиши”feite cm Gaude Galilea', с do Тиф’. ‚гм,
,als poi' Chí/l». ­

A o terceîro día '[- {ё ñ'zéraô hûas bodas em Cana de


‚ Galilea: e сдам ali a mây de jefus.
2. Porem foy :arnhem convidado Jelîls, e fèus dii'cipu-y пи-.._‚.

los às bodas.
д g. E faltando o vinho, a mäy de На: lhe diffe: Vinhò
паб tem. ' ‚ v ›
4. вялым ]еГи$: Que cenho eu com tige, шишек?
'Ainda minha hora паб he ‘Лида. ' /
f. Dim* Gia тау a os fervidores: гм: cud» qualite if
le vos Штат. `
i.
22,9. 1. v. в. 1 игр f» м «фате
ёр. ­ ч O S. EVANGELHO` ­ ф!»
_ lMâts ellivaô all poilus lei@ 'FUELS de agoa, де рез!‘ ‘

‚ '1* conforme à puriticnqzo dos judeos , ern cada hûa do:


мы" ‚или оным) dous ou tres Н- almudes. .т “‘Матс.7‚3‚'
7. Dille-lhes jelus : Enchei ellas dnas de agoa. Е en~
ch'éraÖ-as всё шт. .ŕ .a 1
< ._ 8. E dille- Шея: Tiraiagora., e aprelentai-a a o 'IMell're
.um
"'
‚Гада. Е аргейшёгабдь’а. ­ g1
9. Porem como oMellrelàla gollou а agoa Репа vinho,
( e n_aölfabia donde era; porem os l`ervidores, que a адов.
aviaò tirado , о fabiaö ) cliamou о Melkrelala а o el'pofo,
_.. klo. Е- дШе—Ше: Тодо homem роет primeiro o bom
avinho,e quando ja tem bem bebidg~1-„entonces о que he
'H fomênos: mar tu gun-dalle о born Уйти) até agora.
_a и. ‘Р дElle
vGalilea principio lua
e manifellou de glorias
limes Ее: мы em
e. слепца Cana de
(ерздйГсйри
I I_osqnelle'. u _ dillo delcendeo a ч .
nf.' Delpois - 4 )Xl/mirage,
. elle е 4Q.
ua _,
may , е leus irmaôs, e leus difcipulos, e fìcaraô ali паб ’
muytos dias. . ОТВ’; ­ i)
15. Е eihva perro
Jerufalcln. '4 ir» а РаГсЬоа доз«n ]идео$‚
‘Annu ~ е Fobio Низ
9; ù`yëi"` x a f

i4. * E achou no Templo a os que vendiaô boys,.e


ovelhas, e pombas, e a os cambùtdoresaffentados. „Ä _
и. Е l'elto' ‘hum aqoute de cordeis 'Í" Капот}
ф ‘МапЬЁиЁяд “1”os ‘а ‚хtodos _ _-1

fora do Templofe
о dinheiro as ovelhasе, trasrornou
dos Cambiadores, e a os boys;
as ej.
тещ.efpalholl.` ¿_
д 16. Е a os que vendiaò asmpòmbas;l dille: Tirai d’aqu§ f
. ` _ ‘,~ illo,
T' ï. 6. ‘Гоп, piaf, ou, (ул/дарами. 'I' 'l' q. d. medidag.
_das quaes hûa continha doze can'idas. `­ _n Msj.. _1- , '_'
1b. 8.1- où, Dryjrmßir», oufMm'doma. ё „vf-1-?"
if. lo. 'falàbeß an’ que fitta@ finit/citar.’ ` 'I1' q. д. д
'qiùaüdadtjfgfaîidn
' “_ i. gn _d”ram0_,_{_'а.-.‘
гм; a'.~` _ .Sii _t4
' -»‚чищу:

e@
„д.
`_А
¿a_ l.
1-4‚k.Аe4
зрддшв'одз; дубАбдсар. It ttt.'v ‚ „11;“
‚62.4— —— `._, .‘__,._ ‘__-v __... A.. . '
lilo, e пзэ'б fegais саГа de j- Venda, a­ cala de meu Pay. „ з . A._'n.o­9,-
-9-ч
g` ‘-._Àì‘.t- о
17. Maslembràtaô-le leus (Шартрез, que сдача el`cri¢d
to : *L О zelo de ‘tua cala me 1- comeo. * Pf6?, 10«­ _I-‚сIl...
__.-=»._.ì*
__

18. Refpondéraô pois os judeos, e dille'rat'rlhe: * Щи: .—_

final nos mol`tras tu para ellas coulas fazeres? » —._._ .


_
* 0471.660. . .

r9. ¥ Rel'pondeo jeûls, e (падшее: `Desfazei elle tem<'`


plo, e em tres dias o levantarei. *Mattb.zo’,a’li.
2.o. Dilïéraö pois> os judeos: Em quarenta e leis annos
Foy elle Templo edificado, e tu levantalo» has ern tres dias Э '~ 'llnl'

zt. Mas elle Ранах/а ifla do templo de feu corpo. .


22.. Pertanto quando'relůrgio dos mortos, l“le-lem*
bràraô leus (Шарит que то lhes avia dito: e cre'raô à
Eleritura, e á palavra que jefus lkw dillèra. ¥ Luc. 24,1.'
2;. Е еГгапёо elle em jerulalem pola Palchoa, no dia­
da fella, eréraö muytos em leu nome, lvendo leus linaes
que Рта. ‘ » .
2.1,. Mas „о melmo Jelus a lì melino le паб conñava
delles, porque a todos os conhecia:
­ 2f. Е паб necellitava ‘de que alguem lhe déll'e teltimw,
nho do homem; * porque bem ша elleo que no homem
xvii. *`Сар.б‚о’4. 184014037. P_/Í7,10. 3611111.15110.'>
’ CAPITULO ш.
À pratz'sa de Cßwßo :om N[саднит do caminó@ para vid/L
eterna, г a de S. joa-0' Варила сот ßm ширмы. f
"2.дн..
Orem avia hum homem dos Pharifeos, que le chaâ
тала 4 Nicodemus , principe dos `Iudeoä.
“ CdP- ‘9э39- _ -
2. “ Elke veyo ajel'us de попе, е дШ'е—Ше: Rabbi, bem
.fabemos que de Deus es vindo por Мета; "‘ * porque
к
' ninguem -m..1_А.

1/.16.1‘ он, типаж-да. 17. ou, ¿ew/raar);

т « ì'
gn; o s. museum‘
ninguem pode fazer спев finaes que tu fazes, l' *F 4 ß
.om cllenaõ fôr. * Сир. 7,;0. H Садит: *"Aãwv-l. .
3. Refpomleo jefus, e diíTe-lhe: Em verdade, em ver»
dade te digo, (e alguem outra vez naõ nacer, naõpode
ver о rcyno de Deus. ,l *l
4, БЕКе-Лье Nícodemus: Como pode о homem nacer,
.Endo ja velho? Porvenrura pode entrar outra vez почет
te de fua may, e nacer?
y. Rel'pondeo jefus: Em verdade, em verdade te digo, l
’ Гс alguem de agoa e de Efpx'ríto naõ nacer, naõ po6 `
le entrar no reyno de Deus. *l ты‘.
6. * O que he nacido de carne, carne he; e o que he
nacido de Eí'pirito, efpírito he. + Комм.
7. Nao te maravilhes, de que te dilTe: Neceflarío vo!
hc nacer outra vez.
8. О vento aonde quer fopra, e ouves {- fcu leído;
porem naõ F bec nem donde vem, nem para onde vay:
am he todo aquelle que he nacido do Elplrito.
9 Refiannaco Nicodemus, c dilTe lhe: l* Como lepo
dc то fazer? _ f‘ Сами: ‚
' ю. Rel'pondeo jel'us, e diire-lhe: Tu es Меди dc Ша- '
el, e Ша паб fabcs?
rt. "‘ Em verdade, em verdade te digo , que o que д
fibemos,
mos; ‘Ч‘ e:já
naõEfllamos:
recebeis enoffo
o queteítimunho.
что temos, т tefiiflw
4 Can 7,16. “v.32.
u.. Se eu vos difl'e coulis terr-caes', e naõ credes; comO
.Cere'ís l'e vos differ as сектам? ‘
n- 4‘ Е ninguem a o ceo l'ubio , [ёпаб o que do ceo
действо, ‚тет, o Filho do homem, que elta no ceo.
“‘ Cap. о’, (a. ‚
ц.‘ l' E como Moyfes levantou a f'erpente no defend,
‘дат he neceffario que о Filho do homem Именные.
'É . ‚4‘ Num. 21,). "Ч‘ Ca’. 2,23.
ту. Рагачпе
— „м “4:
+*' É, i' 'nfl' Йога

- ‚_ „Щи. ...5; _‚ („щ-а


SÉ G`UN`lDC')_î.u IÓAÖ.' Cup.' Ш; 165
„___ _ ‚ „_
"в". Pataque todo aquello que nelle cre'r, паб pereqav
“ mas tenha а vida eterna. 't 21.34.'
4
‘16. * Porque de tal maneira amou Deus a o mundo,
ue deu a feu Filho, о unigenito, *l* paraque todo aquello
quey nelle crér, паб *Remy
peree'a, mas
г. tenha а vida eterna.
‘Н‘ 11.36.
17. ¥ Porque паб mandou Dells а feu Filho a' о 111111ь
do, paraque a o mundo condene, mas paraque o mundo
fcialalvo por elle. ‘\‘ Cay, 12,47.'
13. ¥ @ein nelle crér, паб he condenado: mas чист
naô crér, ia ella crndenado;porque паб créo no nome
do unigenito Filho de Deus. 4“ Cap. 12,42.'
19. “l' Porem ella he а condenagaö, que а luz veyo a о
mundo, с os homens amáraô maisas trevas do que a luz 5'
porque eraô maas таз obras. 4 Cap. 1,_f.'.
zo. Porque todo aquelle que obra mal, aborrece á luz;
с паб vem aluz ; para que fuas obras паб fejaô redarguidas.
1.1. 3“ Mas чист faz vetdade, Уст à luz, para que lilas
obras Герб manifeilzas; porque fao feitas em Deus.
* Eplaf, zz.
ц. Delpois dillo veyo `lelus com leus стартов â tem
llt Judea: e eFtava ali com elles, "‘ e bautizava. *l Cap. 4,1.`
1.3. *Mus bautizava tambem _]oaô em Enon, juntoa Sa
lim; porque avia ali muytas agoas: e ‘Штаб ali, e eraö
bautizados. l “‘ Mare. 1 , 4.'
ц. *Porque joaö ainda nab fora lançado na priiaö.
l* Mamá. 14,3.
1f. Опус pois i queflao entre os Марию: de joaö, e
os judeos, acerca da puriñcaçaö.
1.6. ¥ Е viéraö a Joao, e diíïéraö~ lhe: Rabbi , aquella
que com tigo eftava da outra banda do _loi-dab, do qual tu
delle teûimunho , vesaqui elle alla bautizando , e todos
wcm а сие. l* Mufti-.1. п— f

2.7.
vw
7.27.1— ou, ¿vl/pum .,a. _.'

„н Y

да
м.

#6 О 3. E'YANGEISHO fw'.
27. Refpondeo jow, ç dill'c: Na() pode lo homem coli?
fa algùa xeceber, le do ceo lhe паб för dado. . ‚
2.8. * Vosoucros mel'mos me lois ссшпъип1та$‚°чис Е‘
fe: liu д.паб
viado. _ lou* оA6?.
Chrll'to;
1_‚т. zy. 4‘**mas que diante
4 M11/1165.3, д: delle feu11,1121
Marr/.1.

7.9. Aquelle que rem а efpofa, he о efpofo; mas о ámi~


go do efpofo, que elle cm pé, e о ouve, 'f goza» l'e gran
demcnœ pola voz do cfpolo. [lle meu gozo pois hev j:
Gumprido. '
30. А elle he necelTario creeer , e а mi` fer dinúnuido."
que he4 da
31. Aquelle queterra
terra, da de riba
he. сvem
da ,terra
lobi-1;falla.
(„безAquello
he z aquelle
que­
vem do ceo,fobre todos he. “‘ Cay.3„zj.
внеш
3;. гесеЬе feu tellimunho.
" Е aquillo “‘ Сар.
que vio. e ouvio , ИГО юшйся'; e 7,130;

3;. Aquelle que feu teílimunho recebeo , eff.- Генри,


4 que Deus he Nerrladeiro. l* калым.’
34. Porque aquella que Deus сих/Пои, as Palavras de
Deus falla; * porque m6 [be dà Deus о Ефйпю por ine», .
айда. 4‘ Epl». 4.7.
3s'. “‘ О Pay ama ao Filho, e todas
maö. » as coul'as '\‘deu
Cap.em17, z.'

36. Aquelle que-no Fílho cre', rem vida eterna: mas ‘


aquelle que а o Filho he incredulo , mò verà а vida ,mas
а ira de Deus permanece fobre elle. ¥ 1 311425,10.'
.д.
CAPITULO IV.
01' Samaritan” fà допингом. 0 ßlbo de bum ßańum da
corte do Вдул- шт. «e
Omo pois o Senhor emendeo, que os Pharileoäp'îb, ï
‘тяжб ‚ que jefus ша e bautizava 4 mais difcipulogîůe
Joao, ‘ll Савва‘;
О

i 1V.2.9.1'gr.aem goza fe gaze. Ainda .


„д s

À SEGUNDO s. ют. Cap. т 297


z.. C Ainda
difcipulos. ) que
_ ` _Iefus тетю
_ . naöl bautizava
_ , fermò
.

3. Deixoù а мы, e foy-[è outra vez a Galilea.


4.. Mas era miller que pafihfl'e por Samaria.
5‘. Veyôìpois a bûa. cidade de Samaria, сшита Sii'
elm, junto ¥ à herdade `que Jacob deu a jofeph feu шт; ‘
Ь“ Gauß. 1y.
6. Porcm ellava ali а fonte de ]acob. Icfus pois, can
fado do caminho, fe afïzntou ат junto áfonte, Era драк
quan l* ás feis horas.
7. Veyo hún mulher de Samaria а tirar agoa.' jefas lhe
dille: Dà~me de beber.A _
f 8. ( Porque feus dil`cipulos eraö ido: â cidadea come
рт cQmer.)
.-.
l 3. Diffe-lhe pois amulhe'r Samaritana: Como , feudo'
'tu Judeo , me pedes а mi de beber, que fou mulher Sama»
firma? * ( Porque os Judeos паб Гс communica() com
OS Samaritanos.) . ì > “ Cap. г, 484 ‘их-..

ю. Refponcleo Jelüs, e dille-111e: Se tu o dom de Пе— .l


us conhecéras, e quem he о que te diz: Бай-те de beber
tu lhe pediriasaelle , e elle tc daria а d agoa viva.
„и, А mulher [he dille: Sçnhor, tu паб tens com que
a tirar, e о 9090 he fundo: * donde pois rens aagoa та:
_.. I _ *]cr¢m.z,1_;. l _
_,u.' Es tu mayor que noll'o pay Iacob, que nos deu o
goq<>)„do qual elle mefmo bebeo, e feus шиш, e feus ga; ~Ill-._ -.›_.‚ _.‚
os. ’ «nA-_

.13. Refpondeo jelìls, e dííTeJhe: ¥ Qlalquer que della.>


¿goa beber, ha. de tomara ter fede. ` * Cap. о‘, f3. ц—Д'v­|.‘l.
‘1,1...,I

„14. “‘ Porem aquelle que beber da ago?. que eu lhe der,


ara fempre fede паб ha de ter: mas a agoa que eu lhe déf,
c farà nelle Гоше de ago: , que falte para vida eterna.
. y *‘ Скрипя‘. r
Íî- _Diífe-lhe а mulher :.Senhor, dà me della. зава ,
R ‘ . Y paraque
gli É. v. 6. 'lf ou, в а fn§y0_dg‘¿¢¿q

/
' *f ,l
-I
- " us o s. “Aucune ц
l_ I - paraque mais
16. ]сГш lhel'ede
dille:naõ tenha,
Vay, nem'aqui
chama venha аe veni
a teu marido,

I д 17. Rel'pondeo a mulher, e dille: Наб tenho тать:


‘ рванье ]сГиз: Bem difl'elle: Наб tenho marido.
'V 18. Porque cinco maridos tivelle; e io que agora tens 2
'i x , . naõ he teu marido: illo ситце com verdade. -J
_ 'f " г ‘ '. ` 19. "‘ Оше-Лье a mulher: Senhor, vejo que es Prophefi
'li _« _ 2; ‘ В. 1.o. Попов pays nelle monte adoriraõ , e vosoutros
*‘ Ca]. di-I
1_ zcis, que em 'F Ilerul'alem he ohlugar,v aonde he millerI a
r -1 3 f a dorar. 'F Deut. u,f. u;
. и. Dili'e-lhe jel'us: Mulher, cré-me quea hora vem,
› а ' L quando nem nelle monte, nem em jerul'alem' a o Pay
ё l' , ‚‘ ' f ' Ё adoraréis. _
' _ ‘ n.. 4 Vosoutros ador-ais o que naõ labels; nosoutros -
'I' . . -_ ` " ‘ adoramos o que fabemos: *F 4 porque dos Judeos i- he в
. ' ‚д и . g lälvaçaõ. *z my; 17,1’. “Ч‘бт. 1:,3. Нгдпъцд
x '._ _« 1 › _ ъ t a3. Porem a hora vem, e agora he, quando os verda-ß
д’ 1i 'I ia ’ eleitos adoradoresa
dade: porque o Pay
tambem adoraràõ
o Pay a taes em el'pírito
bul'ca que oe ador-emi
em ver

` 1.4.. 4‘ Deus he El'pirito, e os que o штаб, em сгры


to e em verdade he miller que o adorem. 4‘ :Cm-.3,173
af. ЕШЬ-Ш: a mulher: Eu lei que o Mel'fias vem, чае’
o сыто l'e chama: quando elle vier, nos declarará todas
. as coul'as.
1.6. Hilfe-Ihe jel'us: l' Eu lou, o que comtigo eflou fall
lando. *‘ Cap. 9,37.‘
` a7. E nillo viéraõ l'eus'dilcipulos, e maravilháraõ-le“
de que Банта com hüa mulher: com tudo ninguem M;
dille: Щи: perguntas? ou, gue com ella ellas fallando?
1.8. Deixou pois a mulher cu 1 cantato, ‘с foy-l'e á сё
dade, e dille a aquila homens:
_ ' 29. Vint-lí;
zz.. i ou, oem. 1. 7.8.1} 3. d. auf. de tirar :glg

. _-_ .df-Teki.,
SEGUNDO S. IOAÖ: Cap. lVív 1:9
L9. Vinde, veda hum homem, que me diffe rudo quark,`
to tenho Гейш: poi-ventura elle паб he o Chrillo?
30. Sahíraö pois da cidade, e ‘Штаб а elle.
31. ‘Mas entre :anco Ш: rogavaô os щедрым, диете:
Rabbi, come. _ .
'31.. Porem elle lhes dille: Eu tenho hûa comida que
comer, lque vosoutŕos mò làbeis.
33. Diziaò pois osdifcipulos huns а os outros: Porvenll
tura стихе—ш; alguem comer? .
34.. Diíïe-llies ]e(us: Миша eomida he. que eu faqa d
vontade daquelle que me ellviou, e que cumpra fun obra.`
sf. Наб dizeis vosou'trosì, que ainda ha quatto ,mefea
îaté а fega? Eis aqui vos digoè * Levancai ‘гобоя olhos;
e vede as terras, que jà ella() brancas para. а fega.
l l *Matth 9,37.
i 36. E о que fe'ge, recebc galardaô ,l e агата ŕ'ruytb'paraî
vida eterna; paraque ambos fe Зонт, am о que feméa ','
'Uomo tambem о que fega. y l v
37. Porque nifto o dito lie vefrdadeiro: Qlie hum he Ы
que l'emèa , e outro о que fega'.. - _ _ ‘
_ 38. Eu vos énviei а Íègar о_ que vosoutros nuo 1- lai
miles: outros lavrìraö, e vosoutros eń'tralle's em -H- l'uaà
Шиит; _ _ „ `
_' 39. Е muytos dos Samaritanos daqùella cidade cre'raö
nelle pola palavra da mulher, que dava teftimunho, di',
zendo : _A mime diffe rudo quanto renho feito.
4o. Viudo pois os Salàaritanos а elle, тумб-111: que'
ft lìcalïe com elles; e Неон-Гс ali dous dias. ‚ l
4-1. В crèraö ainda muytos mais por fue palavra delle:
_ 4r.. E diziaô á шишек: la паб crémos por teu dito;
#porque nos mefmos otemos ouvido, e fabemos que ver
` R2 da’.
Ё13)‘. 'Í gr. е шт afin Ú. 38, 1' gr. титры;
Н’ fw: падишах, а _1 _
,_

1.6¢ O S.' RVANGELHU _..


dadeimmente elle he о Salvador do mundo , o сшита:
_ _ "‘CayJhL _ _l
41. *l* Mas delbois de dous dias, lähio dali, e foy-fea l
Саша. ‘ ° _ "‘ Mart.' 1,14.
44. * Porque о rnefmo jefus deu telljmunho, que паб
tem о Prophcta honra em lua propria patria.
*‘ Maub. 13, п. _
4f. Como pf>is v'cyo а Galilea , os Galileos о гссеЬё
raò, villas todas as coußs que em jerulalem no dia da
fella тега; porque tambem elles viéraô a o dia da fella.
46. Vcyo pois jelus outra vez * a Cana de Galilea, a*
д’f
‘_›‹
дт-
м. .
onde da agua lízérn vinho. Е ellava ali hlm-l' da corte do
Rey , cujo filho сит enfenno em Capemaum.
4 Сир. 2,1.
47. Elle, como ouvio que jefus vinha de Judea a Ga#
Шеи, foy~le ter com elle, e rogava-lhe que del`cendelï:,A
e làralïe а feu (тю; porque 1- )a Ы: morrendo. ¿Y y l
40. DilTe-lhe pois jefus: * Se ñnaes e milagres naůvië l
„Ya des, паб aveis de crer. *l Спица: »
49. О da corte do Rey [Не аШс: Senhor, детсаде;
.hi antes que. meu filho топа. .
y ro. ШВЕ-те ]еГи9: Viv, teu ñlho vive. E creo _ ' "i
mem ‘аммиак/га que ]efus "к: dille', e foy-le.
п. аз del'cendendo elle ja, feus l`ervos lhe l'ahíraó! _
encontro . e lhe декад novas, dizendo :Teu lilho vive» _
п. Рещипюи—Шез pois, а que hora Гс achíra тент!
Е dill'éraò-lhe? Hontem ás fete horas о deixou a Febre.
л. Entendeo pois о ряу que aquella ara a тайна под)
quando jel'uslhe dille: Teu ŕìlho vive. Е с ` 1f
da fua cnlà. Y A*
‘ f4. Elle fegundo final tornou jefus a Спек, фалды
veyo de Judea а Galilea. - м

+ 0u , Regula.
f.' 47. 1- q. d. едким т: agonia.'

\
SEGUNDQ; s, 3946. Cap. rv. v. ‚
¿ci
___ ..__.__._._..__.щ—_

CAPITULO V.
Нит fèrmaä de Córzßo frita em defenßz y«ila „шаре, qu:
j­ ­ ­ ­„_ .
из а [шт Ьотет, que врат: cnfzrma 35 annu. а

_C_1g-.l .-
7“ Efpoie deltas coufas, era hum dia de fella dos ju»
n.-..„:..
-_-—_„s.u..-._i-_.
-. .L_ _ —
deos, e fobio удав a Jerufalem. ' “‘ иди. 25', г.
z.. Е ellava em jerulâlem á porta das ovelhaS hulTi
tanque, que cm Hebreo fe chama
ßinco '_l- alpçndres. ‘ v Bethelda, o qual tem
3. Neůes elìava декада grande multidaô de enfermos, .

Cegos,
wimentomancos, 'l- delfecados,
da agoä. _ que
I elìavaô efperando omo' l„.

--..
4.. Porque hum Anjo defcendia а certo tempo a' o tart-n
‘аде, c `revolvia а agoa ; о primeiro pois que defcendia
nelle del' ois do movimento da анод, ñcava faö de qual-`
аист en ermidade que tiveífe.
f. Mas Шиш ali hum certo homem, que cůava тиса
e oito annos enfermo.
6. Vendo Jelils а elle clcitado, e l'abendo que ja avia.'
вшую tempo que elizava enferma ‚ diffe-111e: @eres fer.

U» Y
7, О enfermo lhe refpondeo; Зештюг2 паб tenho` ho,~
mem nenhum que: quando а ago: Гс revolve, me meta
no tanque: mas entre tanto que eu Venho, ja outro an
,les de mi defcende. e
8» ЕШЬ-те jefus: * Levanta-te, toma tua cama, e anu
-.ш
ч-ц.‚-д. '.
da. ~ * Маш! 9,0’.
9. Е logo aquella homem foy Ы); c tomou Гиа Cama ,
*l1 ‘Плащ. Е era Sabbado aquelle dia. ` 4‘ Cape, 14.
' R3 « ю. Diziaö
Фар. т. V. z.. 'l- ou` Mraz-¿itin Y, 3. '1- Oll, [диоды
iff 2- ’r ФЧ; рати;
1.61. OSEVANGELHO
¿L .l
.0. Dizrao pois osjudeos aaquelle que era farado:
bado he, наб (д he lícito levar а cama.
‘V’ Exad. zo, 10. Mattb.1‘a,2. 10’8 ‚
11. Relpondeo-lhes elle: Aquelle que me
тепло те dille: Toma ша calm, e anda. »­
1 ­. t Perguntaraò lhe entonces: (Ест heo que te dif-_
fe: Toma tua cama, e anda? ‘И Cnn, ‘я .
Ц. Mas о que era {надо naö labia-quem folle; po ‚ '
jeius (e шиш retirado, porquanto Щи companha ella
naquelle lugar .
ц. ВсГрОЁЗ асЬои—о ]еГи5 по Templo, е же. ...f
'Vesaqui ja (Паз fao: * паб peques mais; paraque te. _, .
Íueceda algûa соиГа peyor. ‘\‘ Надави
"Ur que1;.jelus era aquelle
Foy-fe о. que ohomem,
tinha làrado.
edeu avilö a os i _ _

ycuravaö
16. E por
matalo;
ella caul'aperfegqiaö
porque làzia ellas
os judeos
coulas aemklus,
Sabbado.
e e

17. Mas _Ielus lhes relpondeo : * Meu Pay ate' agora?


_ella obrando, e eu obro. *Cap ц, и‘
18. 4 Рог ilI'o tanto mais procuravaö ainda съёма?
matalo, porque паб Го quebrantava о 52ЬЬзд0, l tain- '
bem dizia que Deus era-leu proprio Pay, fazendo-lè a lì
mel'mo igual a Deus. "‘ Cap. 10,3’.
verdad:
r9; Rel'pondeo
vos digo.pois
*‘ que
jefus,
пабeроде
dille-lhes:
o тоЕтcoulàalgûa
verdade, (i.v
до
-zcr quanto elle faz,
de li melmo. Гс ooпаб
faz vir
tambem
fazer afemelhantemente
о Pay; *i* porqueo 7 ‚д

Il'ro. *9.30. *l* Cap. 10,39, EL f4,_‘;_


faz,zo.[НеPorque
тоГЬ‘а:o l*Pay
e mayores
ama а o obras
Filho,que
е todas
ellaslhemo
as coufas1.

puraque
2.1. Porque
vosoutros
comovos
o Pay
maravilheis.
relufcita a os monos',
*d_ _ .e ‚ i'

dá vida; alli tambeino РЕНО, а 05 que quer, dá ' "

_ ц. 'I' gr. пути. 7 _


nur»

3- хе.
еда:
е.’
I4.4—
.sr-m.__ -
а.’_
SEGUNDO S. JOAG. Cap; V; 26';
.'_..-J.-.g
` zz. Porque tambem o Pay a ninguem julga; * mas to' q-!!-
„ни-г
do о juizo deu a o Filho. _ r Marth. 11,27,‘
.as.‚
.I 23. Para que todos honrem a o Pilho, alli солю honraõ
a о Рау. *F (Дуэт naõ honra ao Filho, naõ honra a o Pay, --_--и...u_
-.—.

que o enviou. ' * 1 30422, 23.


2.4. '\‘ Em verdade, em verdade vos digo, que quem
ouve minha palavra, e cré a o que me enviou, tem vida
eterna; * ¥ e naõ vem em condenaqaõ, mas pafi'ou da
morte à vida. 'F Сар.б‚4о.47. *‘.*Ьис. zj, 43.
zy. Em verdade ,kem verdade vos digo, que vem a ho
ra , e agora he, * quando os mortos ouviráõ a voz do Fi-j
lho de Deus; e os que a ouvirem', viviràõ. * Epi. z, 1.1',
2.6. * Porque como о Pay tem vida em П mefmo ,aß
deu tambem a o Filho que tivell'e vida em li melmo.
4‘ 1 Зоей y, 11.
27. Е lhe deu poder para tambem fazer juizo , por
quanto he о Filho do homem.
28. Nab vos шагах/511165 dillo: porque vem a hora,
"‘ em que todos os que eftaõ em os l'epulcros, ouviràõ fila
voz. . ' "F 1 На]: 4, la”.
29. *E os que fizéraõ bem,f'ahiráõ a refurreieaõ de vida:
mas os que fizéraõ mal, á refurreiqao de condenaqaõ.
'Y Dan. 12,2. ' Маш. 25,34. 40’.
ao. Nu’) pollo eu de mi mefmo fazer algüa coul'a. AH?
como ouço, julgo; e meu juizo he julho: " porque naõ .lu.-t.

bul'co minha vontade, mas a vontade do Pay que me en


Halwai-1.'
a...
viou. 4 Cap.£,_;;.
31. "‘ Se eu dou teílimunhg de mi mel'mo, meu telli
munho naõ he verdadeiro. 'F Сир. х ,14.‘
32. 4‘ Outro he о que de mi dâ tefiimunho, e Гей que o
.lßfiimunho que de mi dà, he verdadeiro.
“‘ Ef 42,1. Maa/1.3, 17.' _
._ 51-' 'F “овощ-05 cnviafies a joaõ, e elle deu гепатит
щ...
f'
{Фа âverdade. ‘ 4 Gap. 1 . 19.2%
' EM» ~ 34. Рот:
‚ ‚ л 21: ­
т A

' l
5.64 U S.' IVANGELHO
n-r
34.. Porcm cu mò (omo tellimunho de homcm: mis
Ill.n
digo lilo, paraquc vos Гейш. falvos.
3f» Elle en candez маете c rcfplandcccnrc : un
ì ‘vosoutros vos чтит: por hum pouco de tempo alegra!
З gm fua luz. › 1
._1-:1.-А
l 36. *Porcm eu cenho mayor tclìimunho час ode 10255
l
¥ *‘ porque as obras que о Pay mc deu que cumpriíïc, at
mclmas obras quc eu faqmdaò teltimunho d: mi, часа
Pay me enviou. * 1301125,y. ‘H Cap. mdf
‘ 17. Е * о Pay que me cnviou , elle mcl'mo ldeu reiki»
munho de mi.' Ncm nunca ouvilles (ua voz', H nem vix
из feu parecer: *Cap 3,11. Н‘ bcuz. 4,13. l Tim. (же
g3. Nem tcndea fun рампа ст vosoutros pcrmane
Bonte; porque a o que clic cnviou', а eífc vosouu-os m6
vredes. ' ‘ '
39. *El'quadrinhzi asEl'criruras ; porque vosoutros cuy
dnìsmique
ydç daöпена: ccnd¢s айда спеша:
tcfkimunho. ‘\‘ AH.*‘17,11.
* 'e ellas faô as
34,14"
' ï ‘\‘ ’l Liq. ц, a7. `
4Q.' Е паб quereis vir а mi, para que [СМ vid;l
4x. Honra de homcns naó'rcccbo. ~
4a. Mas vos вотще, que mò tende: amor de ,Deus
im vos mcfmos. -’*
4;. Eu em nome de meu Pay vim, evosoutros me паб
_ recebcis: fc outro vier cm Гси proprio nome, а сПс тест:2
bcrèis.
'­ 44. * Como podeis 'vosoutros crér, rycccbendo honra
lums dos outros? E паб bufcais а h_onra que de fó Dèus
_ l `¥Calzn94í­ì
45‘. Naö cuydeis que diante do Pay vos aja cu de accu
!âr: о que vos acculà hc Mo'yl'ës', em чист vosoun-os­ d5"
,gram . . А ’-_ y ч . L Э. L:

' 4.5» PQR,


l

SEGUNDO S. ЮАб‘: Cap: V. VK iii“


46. Por uc fc vosoutros а Moyfcs стен, umbem а
me crcncis: * porque de mi cfcrcve elle. 'H`~.­« ­ ¢l~_.,`_„ .«

' f “ Gm.3,15. Серп, и.


47. Poremfe a (сиз cf'crims паб сгсёсз, СОШО а núnI-nfs
Palavras crércis? ' ’
CAPITULO VI.'
..-_нц_—п_. -7—-.—-'-.-—. .
Cha-ifs тиаре/Затеи‘: di :mur a :inca mi] lwmmr, «zwv
вами 0 шаг, «faz ригам? da c/Pirñ'ml comida d: Ли
my: с ¿didn dr jiu ßmgzçç. ’

Afïadas спав сопГаз ‚ pardo-fé jefas para а outra Бап


da do mar de Galilea , que he о тат de Tibcrias.
2.. Е fßguìâro grande companha, porque viaò os âmes
que ŕ'azia­ nos cnfermos.
‘ 5. Mas fobio Jefus а hum monte, с аП'спсоц-Гс ан com
Í'Ius diìcipulm. ` '
4. Porcm сдача perro a Pafchaa, ‘Е 21 feûa dos гласом
‚ *Escort 12,13. ' ’
s. * Lcvantando pois jciüs os olhos , с vendo час
Rimba vindo а. следила: cumpmha,4 diffe а Philipps:
Donde compraremçs раст, para que eftes'comáöî
Т ' * Mattb.14,f14.
6. (Mas ißo'dizïia atentando-o 5 porque bem Gabin elle
Ъ que avia de Fazer. ) '
7. Rufpondeo-ihe Philippe: Duzentos i dinhciros de
раб lhes паб baftaráô , ратные‘ cada hum delles tome дин—1-
'l'f-'à
и...‘М9-—Л—4
hum
l 8. pnuco.
ВШ'е—[Ьс` hum de feus difcipulos, а [сайт André, e`
irmaöjde Sirvnaö Pedro: ' . l ‘l_
l
., . _.‘_. _.4 _ .
9. * Hum menino eůà aqui, que: tem cinco раст а;
зета, е dous peixinhos 5 mas que h¢ iIto entre сащоэг
"Ё Миф. 16,9. z Будду.
' ` ц).— Mas
çap. 6. v. 7. 'I' gr. ¿marian ­l_ .
..
.
._
Ё“ O S. EVANGELHO 'i'
ю. Mas IIel'us Мс: Fazei талоны: os homens.
avia muyta erva шедшие lugar. AfTentàraõ-fe pois os т
tocns como numero de cinco mil.
n. Porem tomou jel'us os paens, 'F e avendo da '
gas , repartio-os a os стартов, e os diicípulos a os que ella
'vaõ afl'entados; femelhantemente tambem dos peixinhos
guanto queriaõ. * i Samhfl
n.. Mas como ia eitivéraõ i- Fartos, diílea f'eus
A los: Ксюшей os pedaços que tem Тощие, Pmquc
fc perca.
i; Recolhéraõ-os pois, e enchèraõ doze ceftos dos ре.
daqos dos cinco paens de cevada, que l'obejàraõ a os que
aviao comido.
14. Vendo pois aquelles homens o final que jel'us ci,
nha feito, diITe'raõ: * Eile he verdadeiramente о Prophe
в, que a о mundo avia de vir. 5‘ Luc.7,u'._'
к. Sabendo pois jcfus que aviaõ de vir, para o arrete-3
eu, e fazer Rey, tornou-l'e elle *l'ó a retirar a o monte.
*‘ МапЬ. :4,23. =4;
16. Porem como ja fe fez tarde, defcendéraõ {bus ш
pulos a o mar. '
17. * Е entrando em hum barco , paífâraõ da outra.
banda do mar, até Capemaum: e era ja ~1- el'curo; e duh
Jel'us naõ tinha vindo a elles. 4‘ Mari. 14,33.
g8. E o mar fe levantou, porquanto hum grande что;
fbprava. *T
19. Avendo pois ja ~1- navegado quali vinte e einem*
trinta 1- 1- eftadios,
allegando-fe vim’)e ouvéraõ
a o barco: a ]efus andando
medo. fobre о

ao. Mas elle lhes difl'e: Eu fou 5 naõ tenhais med '
zi. 1 I
1. по. 1- gr. сайт. i. n. f gr. шиш. a... ,
y, 14.1‘ gr. vem. i. 17. 1' gr. :fem-idade. .
:de i.
sento
1'9, 1-e gr.
vinte
remada.
cinco'l-раков.
1- Huna efifldio
- he hum _ _

"т:-rl ‚ ' .
*E* ‘ . .r
SEGUNDO s; юАа cap.' v1: .ey
ы. f1- 'Elles pois о recehe'raò de'boa vontade no bàrco5e
logo
..1 2.1..o O
barco
dia chegou
l'eguinteávendo
terra para onde hlaö.que сдача да, ‘i
а сотрапЬа,
.т-
----
....-- н.-_—i
н—-__,.-

outra. banda do mar, que паб avia ali mais que hum barf
чище, em que l`eus difcipulos aviaö entrado, e que Je. -

Газ m6 entrára com leus difcipulos naquelle barquínho,


mas qu: feus dif'cipulos fós fe aviaö ido: ‚

2.3. (Mas que outras barquinhos vie'raö de Tiberius ,


рено до lugar aonde aviaö comido о paö , delpois de о
SCnhOr aver dado gragas. )
2.4.. Vendo pois a Companhia que jelùs паб effava all”,
nem leus difcipulos , entráraö elles tambcm nos barquif
nhos, e viéraò а Capemaum em bufca dejefus.
' 27. Е асЬапдо-о да outra banda до mar , dille'raö-lhe:
Rabbi, quando chegaûe cà?
2.6. Refpondeo-lhes jefus , e diffe: Em verdade , em
‘(си-дяде vos digo, que me bufcais паб polos {inaes que
Утер, таз 1- polo раб que comelìes, e vos fartaůes. э
A1.7. 1- Trabalhai, “‘ паб pala comida que perece, mas
pala comida que permanece para vida. eterna, aqual о Pi
l'no do homem vos darà: * * porque a elle {сноп о Рау,
Deus mefmo. - ¥ v. 4a. ‘H Cap. 3,13.
2.8. ПШёгаб—[Ьс pois: Que faremos para obrarmos M_
obras dc Deus г ~
29. 4‘ Rcfpondeo jefùs, e dilïelhes: Ella he а Obra, de
Deus, que creais naquelle que elle enviou. ¥ Ram s, 13.
30. "‘ ВШёгаб-[Ье pois: Que final pois Ржев tu, para
que ove1amos, ece creyamos? Que obras? *Man/1.111,38;
31. y* Nofïos payscomèraö о Mannà no deferto, come
еда ейггйсо: *l* Раб до сео lhes deu а сотег.
*Exod_.16‘,4. 14. f "‘ * 1 GW. 112,3. " f
_ 32.. Еще-Щедро}: jefus: Em vcrdade, em verdade vos
digo, que m6 vos deu МоуГез о раб до ceo; 'mas meu
Pay vos­ clà о verdadeiro раб до сео. 3;. Por
if. 7.1. gr. Queria? рой „fehle no бати. i. 26E-gr.;
‘гуду: “трат: tamiflu. î. 2.7. 1' gr. Oßïai.
l
."8 О 5. EVANGELHO
ß. Porque о раб de Deus he aquelle, que def
peo, e di vida a o mundo. "
34. DxITéraò-lhe pois: Senhor, dá-nos femprc
mi3f.
vier,
Е jefus
em nenhûa
lhes diffe:
mancira
Eu fouшёл
о раб
fume;
da vida:
e чист
f* quùn
em

eter, ja mais nab гей fede. * Cap. 7,57. Ef”, '


36. Mas ia vos tenho diro, que umbem me та `
‘xò credcs.
37. Todoo queo Pay me di, virá а mi; e а o _1;
mi Уст, em maneira nenhúa о lançare'i fora. " ,`
38. Porque eu defcendi do ceo, * mò para Газе: ' ‚
genade, mas а ноша: щиспе que me enviou. в}. f "
' “` Сир. L20'. Ё `
i' de
„. rudo
Е elta
quanto
he а vontade
me deu,domda
Pay que
рейса;
me mas
cnviou
que, '

derradeiro о refufcire. * Cap, ’ ‚


4o. Porcm elia he а vonrade daquelle que me туш
que todo aquelle que ve' а o Filboe nelle cre , *f сень; ' ‘
eterna; e eu o детищ: no día dcrndeiro. * v. А’ ‚
4x. Murmuravaô pois delle os микоз, porque '. ‚И .
to: Eu fou o раб que defccudeo do ceo. ' .I ‚.
41.. *E diziaö: Наб he :Re jefus, о Filho de Jo i
win pay e mây nosouxros conheccmos? Como po'
4;.Do
Inc: Refpondeo
ceo пеньеpois jefus , e Маше“
defcendido? . * Naô ­­ r :_
Maná.

mis entre vosoutros. _ ‘


44. * Ninguem pode vir a mi, fe o Pay, que д _
mu, о mò puxar,
"‘ Ьцс. ezo,
nozz.diaderradciro
Cant.1,3.
eu o гейши i _

4f.' Efcrito cûà nos Prophetas: Е * feràô todos en h -


dos de Deus. Am que, todo aquclle que do Pay о o _ ' р
e aprenden, effe чет а mi. “‘ ELM, 13. Heir. _@
he 46.
de Deus;
"‘ Naöедеue[ст
Азиат
vifto vio
а оаP-ay.
o Pay, fenaó aquelle
C up.; j.

47­­ .‚
у. 39. 'l' gr. ludo quanta те deu, nú [am: dagaillo. ¿L 3
ц

o' Y - l-Tàŕèà!
V
i' A'
I"!д—‚р-ь:"м—‘эцч„-з.тнч"-А_—
l

" S'EGUNDU 9! IDÁõ; Cap: Vii»- из


47. Em verdade, em verdade vos digo, 4 que aquells `A ._.
que em mi cré, tem vida eterna. ¥ 0133,1546‘:
43. Eu fou o pao da vida.
49. ¥ VoíTos pays coméraõ Manna no deferto, e то1-1.
тётю. l › - * End-16,4.‘
_.‚ ._-4e._„. lt'
ll'
_ fo. Elte he o раб que del'cende do ceo , paraque'f o д t
homem delle coma e naõ morra. '
5-1. 'Eu fou о раб vivo, que defcendeo do ceo; f* fe ab I!
диет delle pao comer, para l'empre ha de viver. H Poren'
о pao que eu hei de dar, he .minhaà carne, a qual eu hei de
li
dar polavida do mundo. « "‘ 6417.1146. Н‘ НаЬт. и ‚5‘. ш;
q yz.. Contendiaõ pois os Judeos entre п, dizendo: ¥ Со.
mo nos pode efte dar fim carne a comer? * cam”;
j"). 'Jcfus pois lhes difi'c: Em verdade, em verdade vos
i
digo, que fe a carne do Filho do homem naõ comerdes,
nem feu fangue beberdes, naõ teréis vida em vos mefmos;
‚ц. 4 Quem come minha carne. e bebe meu fanguc,
tem vida eterna: e eu о rcfufcitarci no dia derradeiro.
¥ Cap.3,16.
yr. Por que minha carne verdadeiramente he comida,
e meu fatigue verdadeiramente he bebida.
$6. Qlem come minha carne, ebebe meu l'angue, em
mi permanece, e eu :nelle
r7. Como o Pay vivente me enviou, e eu vivo' pelo
Pay; alli quem a mi me come , tambem por miha de
viver. ‚
f8- Elle he * о pa?) que do ceo del'cendeo. Nao como
voíTos pays coméraõ о Mannà, e morréraö; quem come
elle раб, eternamente ha de viver. 4 6417.3, 13.
у’. El'tas ceufas diíTe na' fynagoga, enfinando em Ca
pernaum. '
6e. Muytos pois de feus dilizipulos, ouvindo'ifia, (Шё
no; Dura he сна palavra; quem a pode ouvir?
бы Porcm'.
1.1.50; 'l' gr. algum).
_Ai

по О S, EVARGELHO
\
61. Porem fabendo jefus em fi mefmo que leus (Шара
los dilio murmuravaö, (“Пе-111“: [По vos efcandalk Í'
61.. Pols que/èn' 4 fe virdes а o Filho do homem teo; ,
aonde сдача primeiro? 4 déf. 1, y.
6;. 4 О Efpirlto he о que ‘1' dá vida, a carne para nada
aproveita ; as Palavras que eu vos digo, Efpiriro faô, e
vida faö. ’ 4 a Car._;,0’.
64. Mas ha al uns de vosoutros, que паб crém: 4 Por
que bem fabia `lelusja defd’o principio, quem eraô os que l
паб criaô, 44 e quem era о que o avia de entregar.
4 Cap. z, zf. ‘H Cap._;, и.
. 6r. E dizia: 4 Por ill'o vos tenho dito, ue ninguem з
mi pode vir, fe de meu Pay lhe паб fôr dgdo.
4 в. 44.
66. веса’ ешаб fe tornava() muytos de fcus difeipulos
atras, e ja паб andavaö com elle.
67. DilTe pois lelils a os doze: Porventura чип-(55765:
сип-05 tambem ?
63. Rel'pondeo-lhe pois Simaö Pedro: Senhor, a quem'
iremos? 4 Tens palavras da vida eterna~ ’ 4 484,20. _
69. Е ia nosoutros eremos e cometemos, 4 que tu es' ;
о СЬгШо, o Filho do Deus vivente. 4 Сир. 11,27; l
7o. ]еГщ1Ьез refpondeo: "‘ Наб eu vos el`colhi os do­ ‘
­ze, e hum de vosoutros'he diabo? 4 Luni. в: `
71. Porem
­pim-que elle о dizia aytoentregar,`
avia de de judas Ifcariota, ‚имdos
que era hum'V de deze»
Sìmaô;

n CAPITULO vn.- l
fermant da Cßrzßo M Templi.' l
l Pafl'adas ePtas eoulàs, rodeava _Ielïls em Galilea; poi@

queja naö'queria rodear em Judea ,‘« por quanto o'â


judeos procuravaô шагаю. l - l

.- 7. 53. 1- gr. @infini


-,‚¿7.у4_-_-п~."1р5„‚
_.-_—­1дL9g;\p=._n34~l.­ А
­.~uf„4ß‘.—4А#.A „4. #i

SEGUNDO s. .Joao cap.' vn: за l . _'.~_. ~.= ~_.ä

z. 'Mas сдача ia perto 'l- a fella ‘1F das Cabanas dos jt:
`eOS. "‘ Lwit. 23 ‚ 34;
;. DilTéraö-lhe pois feus irmaös: Palla-te (Рачий, e vaya,
e a Judea, paraque tambem teus difcipulos vejaö tuas oaf ›:__
_.„ _„.iŕ_
„ini ц-и-¢­-`~_‚.o ­ ~­_m`­_.~

)ras que fazes.


4. Porque nínguem , que procura fer детсаде ‚ faz ‘l.

tlgûa coufa em occulto. Se ellas coul'as fazes, manifella-tg


ttiу.mefmo
Porquea оnem
mundo. _
ainda ¥ feus irmaös eriaö nelle.A
ì* Mara. 3 ‚ zz.`
6. папе-шее pois jefus: Meu tempo ainda паб he Vin?j
d0; mas ‘года tempo {empre eltà preftes.v
7. *Naö vos pode o mundo aborrecer a vosoutros;­
mas a mi ine aborrece, porque delle dou tellilnunho, "‘ 'F
que таз obras fao mas. “‘ Cap.14. 17. ‘и Cap.3,140;
8. Vosoutros fobí a elta fella: eu паб fubo ainda a ella.
fella, l* porque ainda meu tempo паб; he cumprido.
‘\‘ Cap. г, zo.
9. Porem avendo-lines dito ille, {icou-fe em Galilea.'
ю. Mas avendo feùs irmaös ia fobido, entonces fobid
elle шьет а Есть, naö manifeltamente, mas coin'o ein
occulto. _
п. Bul`cavaö­o pois­ os ]ùdeos na fella, e diziaö: ‘l’ A5 'чI'.м—..

Onde ещё elle? ¥ Cap. u, fl.'


12. -“‘ E avia grande muŕmuraqaö delle nas con'lpanhas;`
älgllns diziaö: “‘ ¥ Bom he; porein outros diziaô: Наб;
antes сазана. a companha. ` "‘ 6413.9, lí. "‘ “‘ v. 4o.'
Ч. Todavia ninguem fallava delle abertamente, “‘ por
mßdo dos judeos. l ¥ Сам, “3
I4; Mas no meyo da fella fobio ]elus a о Templo , e. ...;
enñnava. ‘11.w'
1f. E
QW 7» V. z.. i“ Еда era a Беда na qual os judeos habitaj.
“6 ш ramadas fete :liaaê blîlehem. 8,111@
ш o s. WANGELHD -.
1f. Е maravilhavaô-le os judeos, dizcndo! Como lab;`
le 1' letras, паб as avendo aprendido? _
16. Refpondeo-lhcs jelus, e dille: *l Шина. douxrina
no he minha, ешь d_aquelle que me enviou.
¥ Cap. 1,23.
17. Se денет quizer Багет 'l' fua vontade delle, da же]:
пи doutrina conhecerá, le he de Deus, ou fe eu fallo de ч
mi melìno. 1
18. @em falla de f1 mel'mo, honra propria bul'cagänas
нет bufca a honra daquelle que o enviou, elle hever-l r
deiro, e паб ha nelle Матча. . l
_ 19. 4 Ыцб vos deu Moyles a Ley, е ninguem de vos-_
outros faz a Ley? * *‘ Porque me procurais matar?
“‘ Сер. 3,37. Exel. n, 1. "‘ 4‘ Cap.10,3).`
2.o. Reipondeo a companha , е dille: * О demonio
rens; ucm te procura matar? * 69.8,”. .
2.1. elpondeo jefas, е dille-lhes: Hui obraliz, crudos
vos maravilhais. ­
2.2.. Por НТО, Moyles vos deu*acircuncilaö, ( паб por#
que de Moyles he, Н‘ mas dos pays: ) е no Sabbado cir
eunddais a о homem. ¥ Lw. 12,13- l“ * GM» *7;10.
ц. Se о homem em Sabbado recebe a circuncifaô ,
paraque a Ley de Moyfes паб feja чистишь; indignais
vos cpmigo, porque em Sabbado Дней hum Патент) ho
тет . ‘ ‚О
2.4. ¥ Naöjulgueis legundo a apparencia, mas Май
illflo jllÍZo. “‘ Deut. 1 . 15.17. Tùg.z,l.' 3
` 2.1'. Diziaö pois alguns dos de jerulalem: Наб he elle,
a quem bulbe.) para/ о matar? «
26. F. eisaqui falla 'l' publicamente,e паб lhe dizem 11a-_Í
cipes,
d1: que elle he
рои/сшита verdadeiramente
verdadeiramente о СЬгШо?
tem entendido os

2.7. Mad.
l “Ёлки? ou, qlìrirura.
у. 2.6. 'i' ou, {артиста q. д.Ф. fem
17. 1a über, ¿a
mede.;

_' » -Q-A'ŕâL-s-J.
.J
,vxf

SEGUNDOl S. JOAÖ. Cap.' VII. 2.73


i
1 ­сын-ц_~.A«u_~­,!. ­.¿g АА .-­­­­
и-и‘.
2.7. “ Mas а еще bem (abcmos donde he: porem quen»
' do о СШЦЪО vier, {lingue-m iabera’ donde he. l-''аu-.

о 4 Matth. 13, ff.


A_ß'îgl
__'wl _
23. Clamava pois `164115 no Templo, enfînando,e dí
zcndo: В а mi me conheceis, е íabeis donde 10u; e паб
tenho viudo ¥ de 'mi mcfmo; ¥ * mas aquelle que me еп—
viou, he verdadeiro, а о qual vcsourros паб ccnheceis;
I _Y ¥ Cap.ä’,»42-. ‘\‘ ¥ Сар.8‚26.
'2.9. l* Po'rem 'eu otonhego; porque delle Гоп, e elle me
_ ` Сар- 8919.

30. ¥ ProCuï'av'áö pois prendelo; máäningu'em lançoll ‹

delle à maö ‚ *f porque ainda lua hora nab era ‘паба. -


ì А `¥ CWLK-,37. ¥ * Садам.
` äì. "‘ Mas тиуюз da companha erè'raö nelle; е diziaö: -——
-
шито `o Chrißo vier, porvemuì'a farà máis lìnaes do que
os `que elle fez? И l “‘ Сар.г‚3о;
4 32.. -Ouvíraô os Pharifebs 'queä eoïnpanhà murmurava
‘delle ellas ‘свищ: e mandàraò os Pharifeos 'e os Princí:
рез dos Sacerdotes, fervidor'es que о preńdeïlcm.
_ 33. ВШс-Шез pois Jel'us': * уйма hum pouco de tem'
`p0 сноп 'com volto , сшиб те lir'e'i à aquelle que me en
‘дои. _ v x l “‘ Сир. 16,15'.'
д 34. "‘ Bufear-me-heis, tha?) те achnréis; e aonde eu
du, vosoutros паб ршейз vîŕ» ì “‘ Сир. 8,21.
37. Ьт'ёгаб pois ‘os judeos ventre fi: Aondc fe irá elle,
que паб о a'char'èmo's? Роженица йг-Геььаа os efpargidoi
еще os Стеноз 5 ’e ‘СНИМИ: а 05 Gregos?
3'6. Que' dito heefte, que diffe: Bufcar-me- heis , e паб
'mè aclxär'éis; e зонде си eflou , voso'utros паб podeis vir?
к 37. Perera 4" no 'ultimo día grande da Pella, Гс pòz je
llS ай plie батон, dizcndo: * * Se зависит tem fede,
теша "a ìììi, е beba. ¥ Levit. 23,30’. ¥ ¥ 3045 4, 14.'
_ ЗЁ. c'ré cm mi, "‘ como а Efcrìtura diz, rios de
ìgöa Viva i' coneráö de Паи ventre. . * Ef из:
_* ` ' S ‘~ ‚ as- ( Е 593
i' Зв- i. gra v > - u
‘ ‘а. )y Ё?‘

ш 0 s. живицей-1‘
¿9. ( Е ilto diffe elle *l do Efpirito , que avia() de MG'
ber aquelles que nelle crém: porque aindao Efpirito San- ‚
to паб era, por quanto ainda llel'us nah т ` _)
*Ej.44,3. 141512,17. -‚‚ _ ­ ’
4o. Ат que muytos da cffmpanha, сшит Y di@
dizlaô: * Vcrdadeiramc'xte elle he о Йота ’
"' Mattb.zl,46. л; мЫ-ъ,
41. Outros diziaô: “ Hte he o сыто " ‚ ‘
Шпаги“ Porventura de Galilea чет o bhńůö. -. f:
* Сир. 4, 42. * * Cap.1,47. .i
41.. N16 diz а Elcritura, “ que da femente девай, e
da aldea N de* P/Í1311,11.
to? Bethlehem, donde era David,“ Y@
*W Micb.f,1. о
sßrtbmß.

4;. Alli que aviadilfenlaò nacompanhapwlordtlle.


44. Porem alguns delles о queria!) pm; Imagin
guemlançnu 1- модеме. '» г г gemía’
4f. Viéraó pois os Ген/шаге; a os Principes вбей
dotes e шиитов; с elles lhes (МЕНЮ ; Рощперэб troll
xelles? Чёс.‘
' 46. Refpondémö os fervidores: Nunca hom а -no
47. am
nhum Refpontlérai-lhes
fallou como elle pois os Pharifeos: ,I ' л ‘ r. " ‘_y
homem.
»3a ‚и .. ‘
vosoutros ellaís engnnados? \
48. *l Porvenrura creo nelle Мент dos in
dos Pharileos? * Сыр zz, 42. Е[33‚ц. ’
49. Senao ella companha, que m6 labe а ley, maldi­_.
tos fao. , {а
fo. Dizc~lhes Nicodemos *Q о que aellede noire viéra„~
que era hum delles. ) “‘ Слр.19‚39.
п. * Porvcntura julga nofla'ley а о homem, fem pri
meiro о ouvir,e о que faz entender? * Ехак1‚23, 1. '_._
f1.. Refpondéraô elles, e dilleraô-lhe: Naô es tu tam- L"
bem de Galilea? Efquzdrinha, e vé, que nunca de Gali
lea f: alevantou Propheta.
n. Е foy-fe cadahum para Гщ cala. CAPE I
i. 44._­i‘ gr. 1u "unfair: alle. к ¢ .l _
SEGUNDO s. JoAûplp.' Vm.l
_ wi
CAPITULO vm'.
_l ß: ¿in mullm' мнит, da ‚МВ: ë ¿a фей d? Gßrifq,
e' im' тылами d: fem' dii/211ml”. ’

Огст Foy-'fe jefìls а о топке das` olîveíras.'


_ f 2.. M15 pela manhaä cedo tornou aoTemploé с t0*- `
do о povo veyo а elle. Е аПспСапбо-Гщ ós enfmava.
3. Poŕem trouxèraö-'lhe os Efcribas e Pharifeos пая
mulhc'r i tomada em adulrerioà ‘ _ '
4. Е ропбоза потсуо, dill'èraô-lhe: мате, cñ'à
­.gv- .-
тише: foy tomada no mefmo Гейш, adultera ndo.
f. ¥ E па [су nos mandou Moyfes apcdrejar as facs; ш
pois que dizes? ' “‘ Ьпй. „510. ъ-`,‚.
6. Mas Шо diziaô elles, atentando-‘0, 1' para о рэбеё
rem acculà'r: mas inclinando~fe jefus para baixo. pòz-fc
а efcrever com о dedo 'H- по chaö. ’ l
7. Porem como’ perfcveraíïem, perguntando-lhe, en» .д._-—-—-
—--—.—-.-_.-"-
-

direitou- Гс, с diffe-lhcs: “ Aquelle que dc vosoulros ат


îeccado eflń, frju o primeiro que редка algûa contra ella `
исп-с. y * Deut. 17,2­
8. E tornando-fe а inclinar para baixo, el'crevía no спай;
9. Mas cuvindo elles фа ‚ e rcdarguidosda conlèicncia,
fahíraò-fc hum а hum,> começando dos mais velhos, ага
OS derracleiros; с foy deixado fó jelus, e a тише!‘ фи: no
—»vv-_
mc'yo сшита ` _ - _
ю. Е e'ncliŕcita'ndœfe jel'us. e паб Vendo а ninguem
'mais , que á тиши, сытым: Mulheŕ. aond'c eflaö 1‘ 09 .:.~:­д_л‚м.

'que te _accu_làvaö? впивает te Condenan? _ ‘_ `


1t. E dille' ella: Ningucm , Senhor. Porcm diife-lhc Ic
‚ „_ с ‚. S2 . fus;
Cap. 8. v. 3. fgr. jugada. АШ 1?'. 4. _ _ I
i'. 6. i' си, yaraquc tiwßam de qu: a ¿uu/2u'. 'f '[- 311 пл
Мн. Aílì tambeŕn. il. 8. i'. 7. 1- gr. lame. .L2_2'-
"'à-‚'цвi—nн.'

у‘ на. 1' gr. ¿qurllu ш: иди/2407‘!!!


ìyë о s. EVANGELHO `
fus: Ncm cu tambcm te condeno; узу-гс. l* e m6 рев
ques mais. “ Сар._г,14.
n.. * Falloll-lhes pois ]el`u< outra vez, dizcndo: Eu (ой
a luz do mundo; чист те fcguir, mò andará em 1rcvas,
mas иск—2 lume de villa. “‘ Сар.9‚г.
n. DìCèrañ-lhc pois os Phariflos: Tu dc ti melino dás
t'cßimunho, (си ‚сытыми паб he verdadciro.
14. Refpf Мак jim, с dilïclhes : " Ainda que eu demi
mefmo dou (Шпинат, meu u fìimunho he “шабаш;
porque (смеши vim, e para шюс vou: porcm vosvutros
паб (abois доты vcnho, nem para onde vou.
‘и
1-_‘«'" ` * Сар 1.511
1f V;soutros fegunuo a саще julgaíc.; eu паб iulgoï
ningurm.
i 16. MJS Гс eu rambem iulgo. meu )uízo he vcrdadeiro!
l
porque mò fou i'ó, mas eu. со Pay que me cnviou.
17. * Porc-m tambsm cm “На Ley ст: сГсшо, qucd
_tcůnnunho de d'lus hmncus he verdadeiro.
дни.—n-|-­-.«| ` “‘ 2 601213,11 Numjßjo.
18. ¥ Eu fou о que de mi тесто dou teftimunho, е (а
tefhmuuhn de mi o Pay que me enviou. "‘ z Pedr. 1,17.
19. Diíïéraô- Ню pois: Aonde cíìà teu Pay? Rcfpondoo
Jefus: Nem а mi те conheceis. nema meu Pay;" Гс vos
а mime cmhecdïcis , tarpbem a meu Pay conhccerx'eis.
* Cap. 16,3.
íòz Èfìas palavras fallou jeíus 1‘ ilìnro а 0 сайт do thei
fouro, enfìnando no Templo: *F с ningucm о prcndco;
г-т_ь. ‘

porque ainda Гиа hora паб era viuda. ¥ Cap. 7,3a.
1.A
“gag-»nf-
_*_AMia-u 2.1. ВШечЬся pois jefus outra vez: l* Eu me vou, ebuíl
тщетен; таз ст юно pcccado morreréis: aondc en
vou, паб, podeis vosoutros vir. * Cap. 13,33.’
Та.‘
uИ Х
‘.
zz.. шваб pois os judeos: Porvcmura ha~fe de matar
l a fi ше11
E911'.
m-='Ж
erma-‘f
i'. 1.0.1!- по tbc/aura; q. d. 1w lugar, „ш
с4_A
шт: с auf” гл; Y
"-. . u-wr
‚т‘
а
SEGUNDO S. JOAÖ. Cap. VIH. 1.77
ч fi тетю. porque diz; Аопдс си You, vosoutros паб
lpodeis vir? « '
1.3. E спим-Шее: * Vosoutros fois de baixo, eu Гоп de
Ińbal;
1.4.yosçoyrro§ ,foievos
Por ifi'o eu
»n .. к
dellediffe.
к
mugdo , eu mò
1‘ que em (ou dellepeccados
‘годов
`
mundo. `

morrere'is; porque fe раб crerdes que eu о fou. em voíios


peccados rpolrrere'is. ‘ *Daut,z4„¿
ц‘. штаммы pois : Tu чист es? Е Jefus lhes dille:
O que деГд’о principio umbem vos fallo.
" 1.6. Миугаз coulas [enho que dizer e iulgar de vosou
nos: 'F mas тащат he aquelle que me сип/1011; ** ее“
9ь дне
‘ Г delle*tenho ouvido,
Rom„;,4. ` ` ille. digo
“Y” * аCap.
о mundo.
15,171', ' `

2.8. Diffe-lhes
1.7. pois jefus:
Е паб епгецфаб que ’FПаев
Quando
гацщlevggrarçlgs
до а о Fi
lho do hîomem . enraô entenderéif. que ‘eu o (pu, eque na~
да fag@ de пай melmo: ‘Ч: 'l' m15 1ll;o_ digo 1,1951, como о Pay
me enfìnou. ` ` ` 4 _C11p.12,32, ` ‘Е * Cap. 11, 49.
'1.9. Е * aquelle que me enviou, comigo ellà. N116 me
gem о Pay deixado Го; porque (empre fango о que а elle lhg
agrada. ­ ‘ " ' ¥ Сир. 14,
"ikya.' gallando
i l elle
и Иelige*CHP
coulàsk, * créraó muytos nelle.
7131',
31. Diziá 'pois `leí'us а os judeos que nelle aviañ crido;
§e Ivosouçros­ от щйша palavrg permauecerdes", lfere'isA
Yerdadeiramençe meus dilcipulos :` y `
3,1.' çonbecere'is a verdade, 45 e а verdgde vos 'f li
bgrçgràî ` ‘ ' ` * Rpm. 1i, 1x.
3;, Refpondéraö-lhe: *F Semenre de Abrahamwfmnos,
çmlncâ а ninguem fervimos; como diazes.A щ, '1- Щуке;
lsréß? ` " ­ '‘ ‘ * магмы.
f 3.4... Refpondco-lhee jefusp: E111 Verdade , em verdade
VOS

Ü. 31.. 'l'- Ч. d.fam' lizwr,ä QB, Шаги. Ашшшьещ 1,“,


l 33'- 'l' О“, @dimm ‚. .
т O todo
vos dig-(Tone S. EVANGELHO
Yzique-lle'ovile-faz peccado, he Бито do
poccado.
gf. Е 0 fervo m6 ñca em cafa para fcmprcwllho para
fempre fica.
3‘- 4‘ Alli que, fc o Filho vos liberar, verdadeiramen
te fcre'is livres. ` * Ramon. .
37. l* Bem Ей que из fomente de Abraham. Ponm
procurais matar-me, porque minha palavra паб 1|- mbe
om vosoutros. 4 Luc.1;,47.
38. * En, о que junma meu Pay vi. if» fallo; с vesou
коз, o que junto a voíio pay viiles, Гнев. `
* Сир. 11,49.
«mf
‘и‚aнnив-—*m
39. ¥ Rcl'ponde'raö, e diiïëraûlhez Noû'o pay he Abm'
ham. Diíiolhes jf-(us: Se ñlhos de Abraham fórcis, aso
bras de Abraham ñzéreis. ¥ AH. 19,101.
40. Porem agora procurais matar-me, *‘ homem que
vos пенье fallado a чел-бабе, que de Deus tenho ouvido:
Klo паб fez Abraham. 4 Сер. 17,17.
41. Vosoutros fazeis as obras de voífo pay. Différaô-lhe
Pois: Nnsoutros паб Готов nacidos de fornicaçaò: hum
Pay remos, „ми, Deus.
..-. y
.'n.- ` 41.. Dilïc-lhcs pois мы Se Deus fora volTo Pay, ven
_.,
`. дядей-анкете me amaríeis: * porque eu de Deus сенна
lâhido, e venho; porque nab vim de mi mefmo, ракет
elle me enviou. ‘\‘ Сам-‚43.
43. Porque mò entendcis minha lingoagem 2 Рогчщшт
A­-"_­'. _
so mò podeis от: minha palavra.
44. 1‘ Vosoutros de рау 0 diabo fris, е os вещее de
voß'o pay quereis cumpxir. *i* Elle 1|' homicida foy defd`0
la...‘д. principio, H * е паб pcrmaneceo na verdadc; рощи:
mò ha ‘штабе nelle: qumdo falla тетка, do feu prf*
г il'. ;7.1‘ q. d. 4:64 lugar em ИЛЬ: ига,‘ wir. y „122
l 4
fi"1".
ixez-:gli: Y. 4.4. i' ou, matador do ¿ll/_muni

'-———_—— .M
4=—:-..__-vif
4‚.-Ш__.=A,.7_.—4,.
SEGUNDO s. joAö cap.' V111. 179
prio falla; porque h¢ menrirofo, c pay da тиши. _A.4_.
4‘ 1 .704215, г. “(й—73.3, 1. z Cor. 11,3. ‘ч “ 3:11. 11.0’.
4f. Porem vporque cu vor digo а vcrdade , паб ш:
crcdcs.
4.6. @cm de vosourros me convence de peccado?Poa.
rcm Гс vos digo a verdadc, porque me паб credes?
4.7. “‘ Одет he de Deus, as pala'vras de Deus olive;
lp)or Hfo as mò ouvis vosoutros, porquanto паб fois de
.
eus. . * Cap. la , al. 27.
48. * Refpondèraô pois os Iudeos, c diffèraö-lhc; Паб .
dizcxnos nos bem, que es Samaritano, с tens o demonio? --—_—
l ‘\‘ Cap. ш ‚ zo. »
-
49. Refpondco jdîls: Eu паб ссп’по о demonio, ¥ ап
tes honro а meu Pay; с vosoutros me dcshonrais a mi. . ._-
“ Cap 7 ‚ la’. . ..

fo. Eu porcm паб bufco mínha gloria 5 ha quem m’a buf


час, c а iulgue.. 4 ..—.

п. Em устаем. em Verdad@ vos digo, “ que fe algucm п.-.nu-n'.'


дь

талья, palavrg guardar, nunca para fempre а топе verá.


* Cap. 11,25.
fz.. Dííïèraôáhc pois оь Judeos : a gota conheccmos
quetens o'dcmnnio. Morfeo Abraham, c os Prophetas;
с ш сит: Se alguem minha раю/га guardar, nunca pa.-y
Га Íèmpre а morte goftdará, `
fr. Es tu mayor que поН'о pay Abraham . *o qual mor
reoÈjE morréraò os Prophetas. Qzcm te Ржев tu а а mc(
то? "‘НеИ.и‚ 13.
f4. Rcfpondeo jefus: be eu a mi mefmo пёс glorifìco,
лапша gloria he _nadas meu Pay, о qual vosoutros dizeis
que he voßb Deus, he о que me glorifìca,
fr, Е vosoutros mò о conheccis, mas eu o conhcqo:
e fe digo, que о паб conhego , fcrèi, como vosoutros ,
тайгой; mas conhcqu-o, e guardo Ша paìavra. _
)'6. fxbra:
E
по О S. EVANGELHO
f6. Abriham чдпьЪчП fe мед-ш com defejoty
ver meu día; e vio', e левши-Гс. ’i _
‘1 Ст. 17,17. H_ór. 11, 13.' _
f7. Dllïèrao- lhe pois os judeos: щадить tens cineo
enta annua. e vilt: а Abraham? ­ '
f5, ЮНГ;` 1115‘! lits: hm Устами, ern УФ‘;
que antes qu: A гати! folle. fm1 eu, l ‘ ` 'i
fusr9.
le el'condeo.
* Tomáraôe Smic do '[emplo,
ois dev-ras atravelfando
para 1119 @tirarme por f" _

yo deines; „ш fe palfou. ‘ ` f Сир. w,


„а
сштщо- щ ‘. -
'M сI ‘lL/la.
Hum Ьвтгт ergo ¿effe/¿u
' житниц glranfa C;
'

‘шин ой—да_"
Е feu
Indonacimento.
угри ратник)а `(ilo a hum homem сего 1"?

z. E perguntaraódhe leus difcipulos, dizendo: _;


.к——"Т
‘пи.
|-
quem pecctru? Elle, ou Гена pays, p_araque пасет: i
3. Refpondeo jefas: Nen; elke peccou, nem (сиз pipì l
д‘пишет.
mns ì/lo funde» paraque as obras
i de Deus nelle
4 Cap.fe1154i
.

` .. 4. 4 A mi me convem obrar as obras daquelle queme


описи, entretanto que hedia: a пойте уепщчиапао I 1—
guem pode obrar. ' ' 13 Сад]. i
f. 4 Entre tanto que no mundo сноп, а luz do туша
fou. ' “‘ Cap. лад 46. ' 51211.42,"
6. llio dito, 4 col'pio no chaò, e fez lodo do сыро, E
шпон com aquelle lodo os olhos do cego. *MMM,131
_ 7. E diffe lhe: Vay, lava-te no tanque de Siloë, СЧ?’
declarado, fìgniŕìca, enviadœ) foy­l`e pois, e lavoll'ici
_c 'l' tornou vendo.

l 'È I6. i' gr. рати deprazfr. Ш


QP. 9. Y. 7. 1- gr'. vga,

l
seGUNpo _s. Joao. cap. 1x. la'
8. Alli que es vizinhos, e os que d'antes o aviaô что
que era сед», diziaö: Naò he elle aquelle que allentado
* сдача e тетива“? ` ‘1161352.’
9. Outros diziaö: Que elle he; porem outros; Q1:
he temelhanteaelle. Elle dizia: Que eu lou.
ю. Diziaô-lhe pois: Como fete abrîraô os olhos?
п Refpondeo elle, e dille: Aquelle homem, que le cha~
ma jefus, Гс: lodo, e me untou os olhos, e me dille: Vay
a o tanque de bileë, e lava- te. E luy-me, e ища-те, e
кассы а villa.
n. Dilleraô-lhe pois: Aonde clká elle? ОШ: сие: Naô
о lei.
f ц. Levant» a oque`d’antes avia то cego a os Phari
eos, '
"_briot4.osv‘l’olhos.
Mas era
‘n Sabbado quando jefas fez` о *l*lodo,
Maná.e lhe
zz,а—1,'
l tf. топишь: pois rambem os Pharileos a pergun~ l
tar, de que шансам гессьёга a Villa? Mas elle lhes dille: nu„n
‘nun-vn.;

Póz me lodo lobr'ç os 011105. e [шей-те, e veio.


‹ntem
t6. паб
Ат heide
que ’alguns
Deus;vdos Pharifeos
pois lhe diziaô:
паб guarda * Elle«Ou»
o Sabbado. ho

tros diziaö: Como`pode hum homem peccador Гак: (aes


limes? l* f Е avia dillenlaö Jentre` elles.
' ` '­ §Cap.3,z. ‘НС/жрицу.
1'l»n».
17 Torna() a щёк a о cego, Tu' que dizes daquelle
que te abrio oq olhos? Ракет elle то? f @le he Prophe
‘а 1- г‘ I“Lufr.7,ló'.,
l 18. l’ois os Iuclçoâ паб спад delle que avia lido сего,
e avia reçebidoa villa, até que ehamàraö a os pays do'queI
щ‘
.1;°
.1_-l
.›- -­.‚
Iavia recebitlo a villa. 5 ' ' ‘
‘ 19. ergunt'àraödhes, шито; elle volle ñlho,
*quelle час vosoutros que пассе cego? Como pois
#130ml ” f ‘
" a... {Кас . .linan»-.n-.i
.al о s. gvANGELHo На
2.o. *l Relpondéraò-lhes­ leus pays, e dilïémß': '
"’ М4::Ь.9‚34.
hemos que elle he noll'o rilho, e que лассо ' ­' „` ‚
2.1. Mas como agora veia, nro o fabemos;Y omging
lie aia aberto os olnos, nosoutros паб l`abe1nos Pelle чед
iliade, рывший-те a elle melmo: elle por li _ __ Ы;
же два Зин-ъ
2.2.. д Il`to dille raó l'eus pays, porque сеть?) a os ju@
le
ns;alguem
porquantoconfelfill'e
ia os judeos
fer elleштаб
о Chrillo,
concluido
folle Italia,
той

5упа5081. _ *C*- '_ 1,48. _.


2.3. Por iflo dilleraó Гене pays: Наде tem, рывший?
Ihe a elle. ` 2: .j
2.4. Uhamiraó pois l'egunda vez a о homem que ën.
nego, е (пивным: r Dà gloria a Deus; погонит; Шп
mos que elle homem he peccador.l * 7,1).
2f. Refponden pois elle е dille: Se he peccador.` nabol
foi; huá coufa fel, que avendo eu lido сено, agora veio¢1{_­
то2.6.tc abrio
Poremostornaraö-lhe
olnos? a dizer: Qle coul'al teÁ l» И._ ’ и - .

2.7. Rel'pondeo-lhes: _la volo eenho dito, е ai ~


quereis
ouvillzes:vosporque
outrosotambem
quereis Гнет—юз
outra vezleus
ouvir?
Маршей
Po \ _

2.8. Alli que о injuriàraô, е аптека: Tues feu "_


pulo; porem nosoutros dilcipulos de Moyles fom » i' _
2.9. Bem labemos nosoutros que a Moyfes аи‘ Y ‘_ ._ .f
mas aelke паб ЕъЬетоз допде he. ‚
go. Rel'pondoo aquell'e homem. е dille-lhes: " ‘ чета ì
clade que maravilhofa coula he ella, que vosoutros mögl
fabels donde elle (еда, е a mi me abrio os olhos.
”‘ С‘Р- '4. 9»
31. * Mis bem fabemos que Deus наб ouve a в,‘ "а _ ‚ _
dotes; mas le alguem he temente a Deus ,e На (на; «jf __i
de, a elle wave. Ulm. и, zy. Ef1,1,'. ­ .j
h
i-:ц_ I
I
А,» ,I

SEGUNDO S. JOAÜ. Cap. Ш. х.‘ ЪЗ;


;:.. 1- Desde Месть nunca fe ouviu, que alguem o:V glam-._e.fir_
‘__‘__

olhos abriß'e a hum, que лассо çego. gew11Mf._..Е-._,._


'11;
3;. Se eite de Deus 'vindo naõ fóra', nada fazer pudèra;A
-..I-.I
34. Refpondèraõ elles, e dííTéraõ-lhe: Em pecçados tu
es todo nacido, e tu nos enfinas a nos .'- Е lançàraó-o l'ora, `_.:.._--m
‚-чаш.

и. Ouviu Jel'us que о aviao lançado fora, нешто-о,’


dille-lhe: Créstuno Filho de Deus?
36. Refpfmdeo elle, e ШВЕ: Qlem he, Senhor, para-R
qua nelle Ac'reya г ' - _„-.‚д._—„....
‚.._~,r.*-'.“ _.

17. МВ dille-lhe jefus: ja о tens что; * c o que com


tigo ella fallando, eíTe he. ' f 4 Cap.4,b(.
38. Porem elle difi'e: Creyo, Senhor: e adorou-o. оА.L-д.
‘—›-='Uh.д._’
‘42?_ 1А
39. E “различие
mundo, difi'e jefusz'os“ que
Eu naõ
paravém',lvejaõ
juízo tenho;eosvindo
queavem,
elleY
T9116 cegos; ‘ l' Cap. и, 47. ' ‘F 4‘ Matth. 13, 13,
4o. E сит/{каб то algun: dos Pharifcos, que com elle
Штаб; e dilIéraõ-lhe; Porventura fomos nosoutros tam
bem cegos?
er ШВЕ—Шее jefas: Se cegos fórcis, peccado naõ tivi
ms; mas agora сшей, Vemos: Portanto voß'o реестр
рсгщщеес.
CAPITULO x. '
‘игру:
Do страдаем
в Mejia. hm Ради,
' 5 ‘la/inn шиш Item,

М verdade, em verdade vos digo, que aquelle que no


,a i' curraldas ovelhas ре1ароца naõ ençra, mas por ou.E
I
im parte Tobe, elle ladraõ he, e roubador.
u 1-- Mas aquelle, que pela porta entra, o рада: das ove'
12$ he. '
3- A elle abre o porteiro, e as ovelhas ouvem Гида voz а
e a (из:
М‘ . . 4 г ~ f fl«f ‚ г—ч
‘ Ü. юл.
Сяр. 32. 1' ou,
l. 'I' 'Dude в pw'w'pf.
Ou, rafa de идти,da ou,
mundo. '
arribar. ` *a f ‘ “A
О‘.
C84 O Si EVANGELHO ,"
ea lilas ovelhas chama nome por nome, e as leva ra.
4.. Е шато fira fuas ovelhas, fe vay Штате—„Паз: e
as ovelhas o feguem. porque conhecem (ua vozJ-z.
f. Mas a o станы) ст maneira nenhüa
ames delle fogiráõ ; porquanto a voz dos elk-wig щ
conhecem. e
6. Ella parabola lhes diíi'e МНЕ: porem elles; ч
tende'raõ que era о que lhes шт. - ' ‘ " “` A V’
7. Tomou» lhes pois jel'us a dizer: Em verdade* '
verdade vos digo,
3. Todos queantes
quantos eu (ou
de ami
porta das ovelhas.
viéraõ, ladroens i'

rouhadores: mas naõ os ouviraõ as ovelhas, ` _ .>1


. 9. д Eu (bu a porta: l'e 4alguem por mi entrar, .fal "
fe- ha; e entrara. с làhiràxpdlío achará. 'l' Cf' 1 6.
IO. O [штаб naõ vem Гепао para roubar, e ^` une
defiruir: eu vim paraque Itenhaõ
abundancia. ` ' vida, e parque ' '

п. *F Eu l'ou 'l- o bom Радон o bom рапс!‘ роет fila


vida polas ovelhas. ` *l* E1240, и. Цен. щи.
naõiz.Габ*‘ proprias
Mas o 'l- as ovelhas, evèoque
jomaleiro, vir anaõ
'o lobo,
heo eрайон
датский)

velhas,
um e foge:
F e 0 lobo as arrebata,. е о:'l' 'l' dífl'lpa' aS li..

13. Е o jornaleiro foge, porquanto he jor112161115‘


ovelhas naõ tem ellydldo. ` . V'
|4. Eu lou о bom Paflor, “‘ e conheço as min - ‘ '
minhas conhecido
п. *Como citou.
o Pay '
me conhece a mi, а];*l conh;
z Ti `г '

tambem a о Pay: e minha vida polas ovelhas po о .


, 'l' Matth. и , a7.
‚с. Ainda tenho oun-as ovelhas, que delle curral naõ
'77. п. 'l' gr. o Рл/гш бот. Alli tambem v. ц. " .9', x

1. 12.1‘ ou, тащите: q. d. ,que [Erw por pag f ;


ly, щит. д a
II I
а \ ' l"
._ и _
5­= l. ,l
i SEGUNDO s.A юАб; Cap. х: «Lgf ¿7"¿A-~a-*H­e-„-,~i-_vgn
‚—

._
Ёб , aquellas cambem me convem trazer; * с ош/пао nai-_ _.;
@ha voz; c far-fe-hz 1' hûa grey с hum ранок. `
5 4 Ezerb.37,zz. _ _ _ —._.-
'
17. Por iß'o me ama o Pay, porqüa'nto 4 minha vid: ц. __

_ponho, para. a tornar а tomar. 4 f3, lz.'


18. Ninguem т’а tira а mi, 'mas eil de mi melmofa po
nho: 4 poder tenho para a pôr, e tenho poder ara 'a tor „.~_. ¢­ ”'.-сипиl-—'—''`---
1-.

.nar a tomar. Elle mandamemo recebi de meu ay..


4 Cap. 2, 19.
'19. 4 Tornou pois a aver (Штаб entre os judeos, poi' ,_
­~.­-«-.n-e.:
.—_—-.
v—..M.__ -_._ _».
ellas palavras. _ _ 4 Слр.7‚ lz.'
zo. Porem muyros dellcs díziaö: 4 Demonio tem , e _
_
ем 'l' fora de fi; porque o ouvís? 4 Cap'. 7,20.' _
и. Diziaô outros: Ellas Palavras паб faô de т ende
...__
hlminhado; 4 pode рои/сшита o demonio abrir os olhos „."-=—".‘°~—:>—_"
".*ïï

а os cegos Р 4 Exad. 4 п. с Pj. 94, y.' Г

zz. Mas era aff/la {да renovaçaô ¿o templo em jerul'a#A «_

lem, с cra inverno. _ _ _


'2.3. E andava jel'us paûeando 'no Templo, 'l' no 4 a1 д.

pendre de Salamaô. 4 1 Rey: 6,3. .13.3, u.'


7.4. Rodearáô-o pois os lIudeos, _e diíTèraö­lhe; Atê
quando terás ст fufpenfo noffa alma? Se tu es o Chrillo,
dile-nolo 1- abertamente. _ :
7.5. Rel'pondeolhes jefus, Dito ’Volo гетто ia, e паба д y í
daö tellimunho
credes, 4 as obrasdeque
mi. eu em nomede
_ meu Pay4 модна:
Cap. 5336’. ` ^ ' г
26-' *Mas vosoutroä паб eredes; porqllanto de шита:
ovclhas паб lois, como ia diro volo tenho. i
‚ - l
“l 39404,6¢ _

i'. 16.1- ou, bum тип/‚о. i. 1.0.1- ou, Imc». - i s ­ _


‘ Y'. 1.1.1' ou, bum do demanio pegada.' l = :
_1’. u.. -l- а faber, em memoria da repurgaçaö do “Готы.
fura pelos Maccabeos. if. 2.3. i* ou, «s шиш
i. ц. i' ou, коптит ‚
2.96 О 3. EVANGBL
2.7. i“ Minhas ovelhas ouvem minha vo caso'
nhcço , e ellas me feguem. Cup-Id.‘
2.3. " E eu lhes dou a vida eterna. e para Нарты—ъ
on perecer-ib, e ninguem as arrebatar-a de minh'aunã';
* Cap. 17,12. Ё i
2.9. Meu Pay que m'as deu, mayor que побоищ
lin диет as pode arrebatar da пиб dc meu . i
zo. * Eu e o Pay hum fomrs. д‘ 649.14, DIM/4
3|. * Tomárnõ pois os Judcos a tomar pe ‚ Ó
‘at. *‘ Сирии;
32. Refpcndeo-lhes jefus, мнут boas obras dun!!!
Pay?vos ce nho тотчас; por qual obra (Низ
jais _‚ А.

n .-.q feudo
bra33.пабш tehomem,
:peón-james,
a u' Incline
Refpondèraõ-lhe os‘ Ганг:
re fazes
‘шагов,poladizendo,
blasfemia,_e
Deus. Pola
* Cup.:
i:-Аè*_'`_f-:-f:_.”_-‹
-JWV-ç,fá-...U
-.4.-
‚к‘;
'.u-l-.w
ц. Refpondeo lhes jcfus, Каб :fia cm vofia
cito. * Eu пите. вещь: fois? *‘ Р. -
:lavra
xr. Pois
de Deus
fe 4 Le¡
era afaquellos
(ein, e chamou
a Найтиdcufes,
naõ aрод?!

quebranmda; Г
\6. А un'. ' aquem oPay Emdficou, e a о mundoflfm
`
dou. direis ‘джипов, Blasfemas; N porque MEH@
dc Deus fou? ' Сир. 5.2.”. 'L * _Car-JW”
‘Scasobnsdcmcu Pay naõ faço, naõmêflfla'.
_,‚
is_ ‘ Celan-.14. д _ ,
xs. Porenieasfaemaindaqueamíme ‚ á*
erede as obras; ища-«пашет, ‘ _ 0,93]
ella em mi. с eu: nelle. i 4.14,"
lioн.dc *¡ms
Pmmranõ
maos. outra т prenddo;' eeq."

ao. Брата-Ежи: ад uunbaniado


urto. t q. i щ ff gr. дриад, ¿M

'6
SEGUNDO S. IOAÖ’. Cap. X. 1.87'
._.« ­.„4_.„А
1quelle lugar "‘ aonde _]oaô primeiro bautizava. Е ñcou-_fe
1li. Y ­ ` “‘ Сир. I , и.
41. muytos vinhaö a elle, e tliziaö: Em verda de, que
nenhum final fez Joaô; mas tudo quanto joaô delle diffe,
era Nerdade. ‘
41,. E muytos créraó ali nelle. »-.~a­.­n­-­’~._ _~_"

` CAP1TULÓ x1.
\

je/iu rr/ùfcita 4 о Lazare morro.'


Orem едал/ё enfermo hum certo ‚батат обитай
Lazaro de Bethania, da aldea de Maria e de lua ir.
0.'-
-Inu-œ.›
mai Martha. '
1.'. *' ( Е era Maria a que a о Senhor ungio com о un. .
_
gllînto, e com leus cabellos lhe alimpou os pés ;’ cujo 11’—
,
mab Lazaro era о que enfermo сдача.) "‘ Сир. 11,2.
.
3. Ешгйётаб pois fuas irmaâs a elle, dizendo; Senhor,
'*^­­--п.-__“n_n-Inn».-
-‚а.
vesaqui, aquello que amas, СМ enfermo.
4. Mas ouvindo-a jefas, diffe; Elta enfermidade паб
bepara morte, * mas para gloria de Deus; para queo Filho
de Deus por ella На gloriñcado. * Cap. 11, 4a.
y. Е amava jefus a Martha, e a lua irmaá, e a Lazaro.
6. Ouvindo pois, que ellava enfermo, cntaö {icou-lì:
Com tudo dous dias naquelle me-fmo lugar aon'de сдача.
7. Delpois dillo dill'e a Гена dil`cipulos, Vamos outra
4vcza judea.
8. “‘ Dizem-lhe os dil'cipulos, Rabbi, ainda agora te proa,v
Cllravaò os judeos ap'edreiar, e tomas» te para lâ?
. ¥ Lm" 41 39
9. Rel'pondeo jelils, Наб tem deze horas о dia? Se ala'
аист де dia anda, паб tropeqa; porquanto vé a luz деде
mundo.
ю. Mas fe твист de noire anda, переда; рогяшпю
пене luz m6 ha. D
и. й‘
т

$.88 Q S. EVANGELHO
П. Dito ino, diflc-lhes del'pois; Lazaro, nofl'o ,
“ dorme; mas vou a дефектам do fono. “‘ Maná.9,14.
n.. Dill'éraolhe pois leus difcipulos: Scnhor,fe dorme,
1' falvo спай. l
1;. Mas (llo dízîa jefus de (ha morte; porem elles спу
davaö que шт 1- do repoufo do fono.
ц. Entonces pois lhes diffe jefus claramente: Lazaro `
he morto. _ I `
1f. E folge-me por то? de “войди-05, que eu lâ m6
cůiveffe; araque creyais; mas vamoster com elle.
16. D' e pois Thomé, chamadoo Did§11no,a os соп—
difcipulos: Vamos nosoutros (шьет, para'q'ue com elle
monamos. _ n ._ Ц . _»
17. Veyo pois мы, ё achoú que ja avia dias
quedenaJerufalem.
ko 18. {ёршикаBerhania
(Реж—ст )elìava. _
1 сдача Í _ ‚ , ‚‚ ц ‚ efllràdiòè
quam-quinze у. J A

‚9. E muyros dos Judeo. 11111115 vinde i мы; ы


Maria,a confolalas acerca de feu íljmaö. А , „ ‚ ‚ '
N “’_’U--’.г;"m.r‘'n~“g>l._.L-:_.T‚_L._
1.o. Ouvindo polis Martha, que jelîis капы; fabio lhè
a о encontro; mas Мах-1217: [icon alfcntada ein ьагъ, l
и. Dill'e pois Миша а Jefus: Senhor,feh1 aqui стю
ш, паб fóra morro тешить. f
1.1.. Porem zambem Ы agora, que tùdo o que aDcuâ
рейх-св, tfo ldarà Deus. ‚ ` l .
2.3. ВНГе-Ше Jel'us, Тси îrmaô relîlrgîrâ. _‚ _l
v 2.4. Магда lhe dille, Eu Гей que ha de refurgir *l ha 'rei
ixrrciqaö em 0 (На derrawleiro.A
* Dah. 11,3. Luc. 14, 14".’ A
‚Т-
.г„м„г—тъь‚ъьг-г
1f’. Шаг;
63 .п. v. 11.. -l- .d. ai. i ‚
3.13.1' Je ‘Зажгли/Вт; l Ф. 16. 'l' q. d. Gdmzi.
’2
‘„_А ‚„_ ‚„ if. 18.1- fres ещё qualì moya legua de шитье. "
М Lne ш 11. '
‘ж.
4‘А \

к—.г‘:
_ _v
д‘
­fднf,-ищ-д‚шат’ив.ш.н;— ‚
f’"A­„де,1.-А„e.

SEGUNDO S. JOAÖI Cap.' XI; __ 2.89


141’ DllTe-lhe jefìisä ¥ E11 fou a refurreiqaô е a vida.:
_n чист em' mi cré, ainda que morto спер, vivirá.
¥ Cap. „24. 1 Займи.
1.6. ¥ Е todo aquelle que vive', e em mi crè, ‘паб rnor­`
ша eternamente. Crés ifto ? _ _ ‘* Само’, f1.'
1.7. DilTe-lhe ella: ¥ bi Senhor: eu ia tenho czrido que'
h1 es o сшпъщд Filho de Deus, que a о mundo 'l- avia
de Vin _ ­ _* Mattia. 15,10'.
_ 1.8. E diro Ша, foy-fc, e chamou fegredamentc a Маг
ria Ша irmaä, dizendo: Aqui см 0 Mellre, e te cbama.
19. Ат como ella о ouvio, logo fe напиши, e foy -Ге
a _ elle.
ю. (Porcni ainda паб era chegado jelüs à aldea;l mas
Шах/а nàquelle lugar, aonde Martha fahíra­lhe a о enconà
`1ro.) _ ‚ . y _
3l. Vèñdó pois os шагов 'c'iüe сот ella em cal'a ellavaö, ­ ­|­
'l'
éa-coñlblavamque Maria aprefuradamentc fe levantàra,
b'
.’.—-'-ь
.-‚
e fahíra, fegulraò-a, (Метод A fepulcura vay, alá chorar.
.
_ ар. Vind@ pois Maria aonde jefus сдача, е vendo-o,
derribou-fc a feus рёв, мымр-те: Senhor, fe' tu por сё
clliveras, паб fóra шей iŕmaö mol-fo. _
33. ]еГпз pois vendo-'a енот; е a os judeos, que iun-`
(знаете сот ella ниша vinde, штбет cliorandç, 1- mo-l
Усе-Гс mgyro em efpiriŕô, e i* 'l alvoroqou-fe а Íî mefì'nog
. 54. Е iffeà Aondc о puzelles? Diffé'raö~lhc: Senhor,
чет e ‘(ё-о. -Ñ _ ­ ' _ _
3f. *_‘Chorou' jelîls. _ _ ¥ Luc`.19,41¿
. 36. Di'lféraô pois os Навоз: Vede rcomo' ­o amava!
` 37'. Porerri alguns delles dilïe'raô: Naö podia eíle._*qud
labrió os olhos a ol ce'g'o, {лег que elle паб íńoŕréra?
`_ _ "‘ Сер. 9,6. __
38. jefu's pois moifeñdo-fe' outra vez' ‚тую fî mel
ìno, veyo a о fepulcro. Mas elle' era hûa -l- caverna que zi­'
hha hûa pedra em cima. _
IT 39. ›
` I

1.7. 'l' gr. шт. _ Y’. #3. 1- gr. emóravrcw ji;


Ат tambem. i. 18.1' 1- ou', ‘urban-ff.- 1. 38. ou,- un.
о29619. Dille
_ 0 5.12
jelus: VAа pedra.
Til-ai N G вMartha,
LHo-f a` с?’ î;Ä

Сито, lhe dille:~Senhor, ja fede; porque il' и.‘


dias ali p11/la.
4o. jelus lhe dille: Наб te tenho dito, queA 4
verás 4 a gloria de Deus? §61@ l
4t. Tiraraô pois a pedra donde о defunto ` a. 1! ‘
levantando jelus para riba os olhos, dille: Раиса g'_ _'
41.. Porem
dou,que labia ouvido.
)amc tens eu , que l'empre me pu "’_ " ¿v
por шла da companha que cllà а о rcdor, fu 0 где _ ` ’ _
que creyaö que tu es o que me tens enviado. -
4 Cap. 12,50. ‘
43. Е avendo dito 1110, clamou com grande ‘roza-*î f
zato, чет fora. `..
44. Еe leu
'l' tiras, labiorollo
o defunto.
envolto 4atadas
em humas maös e os рее‘?ì
1- 1‘ ludario.

lhcs4f.`lel'us:
PoloDelatai-o,
que muytose deixai-o ir.
dos judeos, "‘ Cap. »j__f'
que а Maria

viudo. е o que jefus lizérn, miao что. créraö '


46. Mas alguns delles fóraô-‘le' a os Р11аг11`ео$3
raô-lhes о que jfflhs tin'ha feito. _
47. 4 Os Principes dos Sacerdotes pois, e os P 1_" _.
iuntáraö confxlio, e dilléraô: MQue faremos? _"
homem faz muytos fìnaes. м 4 .léî.4,z7. ‘ `
. 4 4 Cap. 12, ю. `
48. Se alli o deixamos, todos nelle crerâö:
Romanos, e tomarnoshaö alli о lugar como a ' _' a6.
49. Porem Caiphas, hum delles, Summo Sa ,_ daf
quelle
го. anno,
Nem свиты-215
lhes dille: 4Vosoutros
que nos convem,
nab fabelsque y.'
_ _ `

mem morra polo povo: e паб pereça toda a na »j


'¥ €411.13, ц. "~
Л- Mas 1110 naó dille de lì melmo, l'enaö que' " 'ï

1I’. 39. 'l- яг. dcfunto de ШЕЙК


l ‘i’ Qu» „И“!
SEGUNDO S. ]OAÖ. Cap.' XI. XII.' 'igt
o :ummo bacerdote daquelle anno, prophetizou que je'
lus avia de morrer polo povo. _
rz. Е -nao Ищете por aquella povo. mas tambem pa-'f
raque em i* hum aluntalle а os ñ'lhos de Deus, que elpa~
lhados andavaö. “‘ E_pb. 2, 14.1f.10’.'
п. 4‘ Ат que defd’aquelle dia confultavaò juntos de o
matarem. - ‘l Matt/:.12 , 14.'
. ‚14. De maneíra que la jefus паб andava` mais таты;
tamente
l junto a оentre os judeos,
deferto, mas foy~le
а hûa cidade dali Ephraim;
chamada á terra, que elli
e con.~
verfou ali com leus rlileipulos.
fr. Mas ellava perto а Pafchoa dos judeos, e muyto's'
daquella terra 171111216 a .Jerulalem antes da Palchoa, para.
le irem a puriñcar.
f6. * Buleavaô pois а jelus; e ellando elles ja no tem-J
plo, diziao hunsa os ошгоы‘щю vos'pareee? Parece-vos
que паб vità á fella? “‘ Cap.7­,11~.'
f7. E os Prineipes dos Sacerdotes eos Pharileos ti
nhaò dado mandamento, que le alguem loubelfe aonde
ellára, о manifeltalle, paraque prender о pudellem.
CAPITULO хп. e '
‘g` Chri/Enjoy uńgz'do, entra fÍ/Ícmnemente rm yfïul/Ífkm, e
faz pregafaö dafruyra а’: fue mbrte; шт de fe' e da [ти—
duìidade. ’
5‘ _ Eyo pois Jelus, {На dias antes da Palchoa, а Betha­` [цв—д..—
“Lam-

nia, aonde ellava Lazaro, que fallecèra, а quem


jelus dos mortos relìilcitára. * Matth. zo', б‘;
2. Fizéraö-lhe pois ali hûa cea, e Martha Ген/111: La
,zaro era hum dos que juntamente com elle a' тер: eltavañ
allentados.
3. Tomou pois María hum arratel de unguento de nar»
do puro de muyto prego, e 111131905 рёв de jefus, e alim
- ТА ‘ рт!
'292. O S. EVANGELI'ÍO
pou l'eus рез сот leus cabellos; mas enchco-le a ‚
'_ _ 4. Entaò
cheiro dille judas de Simaö, Il`carlota, hum де, `
do ungnenro.

dilcipulos, o que о avia de entregar: ` t‘ '


'___- f. 4 Porque [е naò vendeo elle unguento por
_.. _Vi-ia*
._
'l' dinlieiros, e le deu a os pobres? ‘Марса: :_ E.
- 7_
_nifif
ь. Mis illo dille elle, 4 naô polo cuydaflo que r.
pultura
zia7oIivellc;
bres que
temnella
Dille guardado
leporque
lancava.
mas`Ielus:
pois то.
era ladraò,
Deixa-a о dia a4debolla,
е tinha
;4 para Маге‘.
4
rf.v_
"-:'î".%*;»f¢'­o­v~­:

Y'eff”
"` ...„
. 8. 4 Porque a os pobres (empre com volco os tendesgpo-­
«_Q‘Y’'~
ч.в".т—
тива—0
temaminao me tendes lempre. 4 Man/1. 26,11. Deut. „за;
--.-ffl.‘'
9. Entendeo pois muyta companha dos _Indeos часах:
ali сдача: е vie'raô, náô lbmente por Саша де klus@
. tambem por ver a Lazaro, 4 a quem dos mortos те.
tàra. 4 Cap. 1t', ’ °
1o. Mas conlultáraô os Principes dos Sacerdotes де
ecr'
bem12..
11.`aòPorque
4Lazaro
emO jelus.
leguinte
muytos
día.dos
matarcm. ouvindo
judeoshûa
porgrande
amor com
delle g
в".a„.4.—

-,‘ч--.
que a a 'fella viera, que jeius vinha a jerulalem,
4 Марш. 21,8. - ‘­ _
ц. Tnmáraô ramos de palmas. e lâhiraô-lhe a o encon#
tro; e clamál'aö: 'l Holànná, 4 Bendito aquelle que тещ
em o nome do Senhor. о Rey de шт. 4 P/I 111,16.
14. Porem achou _lel'us hum aliiinho', е alTentou-le lo“
bre elle. como ella elcriro: _ _ _
кг. _* Наб temas, o ñlha cle Siaô, eisaq'ui, teu Rey veli
allentado lobre o burrico де hûa burra. '1f
. 4 Matth. 21,5'. E/Zn'. 62, 11.' ­­r,'
16. Porem то паб епсепдёгаб leus dilcipulos a о prini
с1р1о$
/ бар. l1.. V. f. 'l' он, есть. Ú. ц. 'l' q. d. Salva am.`l
SEGUNDO 5. ]ОАб‚_ Cap.A ХП.` 7.9; é.;
èipió; mas fcndo _]cfus in gloriñcado, entonces l: мы;
raò que Ша delle ellava clarito, с que ill@ [пс ñzèmô.
17. А Companha pois que.` com elle eflava, dava telli
1_'инд-„тиф...
‘_
munho de como da fcpulrura а [дало chamára , e dos'
monos о геГиГспёга. `
is. Polo que rambem а сотрацЬа'ТЪЫо—Шс a о enconi
tro, porquanto сих/{каб que fizéra elle final.
l . Diífèraô pois os Pharilèos entre fi: * Vcdes qu:
gia а; aprovçitais? Bisque, о mundo fe vay apos elle. '
* Сир. и, 47,
2.0. Porem avia cerros bregos, * dos qua aviaö fobidq .__
с'n_n..-.-
_
a adorar no pois
ц. Elles dia (Зайца.
Ге chegáraö a Philippe, “‘ ­("‘que
Á¿ŕ.8,27»'
era de ._

Bclhfaida de Galilea D eYogàmö-lhe, апсиде : ,Seuhon que@`


rìamos чел: 2 ]еГиз. "‘ Cap. l, lf.' . _ -_.

« zz.. Veyo Philippe, e спае—а а André 5 @Andre enten"


чц—т..-_4.
‚ -._. _‚. т.
CCSц.e Philippe о dííféraò
Рогеш jefus а ]еГи5. dizendo: Vcyo lai hora
Шее refpondco,
* que oäiilho do homem ha de fer glorir'icado. ‘Шар. 13,32; I

24. Emv'erdade, “ em verdadc vos digo: Se о graö de


Uigo que cahc nalerra, паб morrer, elle (ó Ге fica; porem '
f@ mon-er, muyto fruyto traz. * t Ст’. 0350'-A
ц. * Qucm fue. 'l' vida. ama, perdelaha; e чист пей;
.mundo fu; Vida аЬоггесс, para vida спеша а guardará.
* Matt/2.111,39. `
:;шм-­­ ­
26. Se Азиат те ferve, figa-me, * e aonde спешит,
ali cllarà tambem meu fçrvidor, Е fc alguem me fervir,
meu Pay о ha de honrar. * Сар. 14 ‚3;
2.7. 4 Agora eíìá штаба minha alma : eque diréi? Pay,
(Ша—те della hora 5 таз рож` Що tqnho viudo nella. hora.
y
1.8. Pay, glorifica ¥ 1715613)-
teu поте. 97.Veyo pois hûa lvoz do ceo,
“Мига: j; о tenho gloriŕìcado, с outra vez о gloriŕìcarèi. .l
19. А. сошрацьа рпйз que eftwa prf/mrc , e а "wia З.

' Т; y ‘ сип/Ша
""Yl- 2.5'.à 'l' gr. alma.
„4 о s. EVANGELHO
Quvido, clizia, que avia fldo u'ovaó. Outros diziaô,
gum Ani J lhe tem fallado. ‹
30. Relpondeo ]efus,edilî`e: * Naö'l'veyo ella умри
amor de mi; (спад por amor de vosoutros. я;
* Ca . u, z.
3x. "‘ Agora he о iuizo delle mundo: * * agora Тех-53:14
gado fora о prmcipe delle mundo. * Cup. dgn.
' "‘ * Cap. 14,30.
31.. i E cu, fe da terra levantado Юг, а todos -I- trare'i а
mi, * Сир.3‚ 14. Num. 11,9.
'33. (Е il`to dizia,v dando а entender de que morte зуда
de morrcr.) l .
34. Rfponfleo- lhe а companha: Nos temes они-160 lh
Ley, ¥ que о Chrillo permanece para lempre; e como' dl
zes m, que convcm que о Filho do homem feja levanta;
do? (Щит he elle Filho do hcmem З. ‘ _
“‘ z Sam.7,16. Р]: 4f, 7. Hrbr. 1, а; -v
3f. пите-шея pois jefus: Ainda por hum pouco de ten'
po ellá entre vosoutros * а luz;l * * andai em qumto m
tendes , paraque as trevas vos паб 1- comprehendaöfl'.
_„,lè-Lïéœw
iJ_ quem em trevas anda, nab läbe para onde vay.
*11.46. "' * Зет. (3,16. Epl»A 138.
36. Епп-сгато que а luz tendes, crede m. luz, paraque
.v WПЛ;
M‘’A"Q’‘W­AUMЁ,
TJUJ da luz feiais ñlhos. Ellas coulis Канон jefas, e foy-fe, e ее
сопбеа‘ё delles. ' а
37. Porem ainda que
Гейш, nem por ф nelle сгиб. регате elles tantos limes u'nhät4l
38. Paraque le cumpriffe a рампа que diffe о Prophets,
.`.«-~'—„у›ч—чГ—а.к'—'—ч
чёт—"Нем
вне-н.— l̀ Efaias: * Senhor, quem creo а noffa pregagaò? Е o b_raqo
doSenhor, aquem Гс ташЕсПои? 4 Eff-3,1; Rom. 10,16;
39. Por Ша паб podiaö cre'r, porquamo
fe Eläias: ‘ outra vez
\
40. "‘ Os olhos lhes cegou, e o сок-219216 lhes endureceo,
.

. Ё ` ` . I “удод!- gLfay/rf'tu. if.32..i‘gr.puxarêlf. _,...

„ l _ к”. .1- ou) „ищи, Qu, aluzml'lfm1 `


’«i.Ave-f

Ё’?— ­~
SEGUNDO S; JOAõ. Capi XII. 2,7
paraque com os olhos naõ ‘герб, nem com о coraqaõ eu
terldaõ, 6 Га convertaõ, e eu os cure. А
'l' 113- 263261 Efiu'. 6,3.
V 4.x. 'l' Ellas coul'as dige Elàías, quando Ша, glare vio, e
delle fallou. “V” E/izi. о‘, I.‘
"4.2. Com tudo illo, l“ ainda ate' dos Príncipes ctc'raõ
muytos tambem пепси“ l“ mas naõ o confefl'a vaõ por cau;
A - ~- . '-‚на-..
...__-_
fa dos Pharileos, por naõ ferem lançados ,da Synagoge.. II--I

'f' I Cor. 1,20. *F* Cap. 9,38.


4-3. 'F Porque amavaõ mais a 1- honrados homens, do'
que а honra de Deus. “‘ Cap. r, '14;
4.4.. Mas jefus clamou, e diíTe: Quem em mi cré, naõ
сгё em mi, fenaõ naquelle que me enviou.
4;. *‘ Е quema mime vé, ve' a aquelle que me enviou."
1 i' *Cay.z4,9.
- 4G. 'F Eu Гона luz que а o mundo vim, paraque todo
:quelle que em mi crér, naõ permaneça em trevas.
` 'V Cap. 1,4. E/Zzi.42,0‘.
47. *‘E l'e alguem'mínhas palavras ouvir, e as naõ crér,‘
naõ о julgo eu; porque naõ vim a julgar a о mundo, mas
a o mundo Бай/ат. ' ' "‘ LHC-9 ‚ЛЯ
I 48. 'r Едет a mi me 1- engeítar , е minhas palavras
Mb receber, ia tem quem o julgue; *l* a palavra que fal;
lido tenho ‚' ella o ha de julgar no dia derradeiro.
‘1‘ Cap. J, 14. 'l' l* Magra. ni, „я
4ч. *‘ Porque naõ tenho eu fallado de mi mermo: pol
tem о Pay que me enviou, elle me deu mêfldamentgdd
que hei de. dizer, e do que hei de fallar.
"‘ Cap.14 , 10. Deut. 13', 13.'
yo. E Гс] que feu mandamento he vida eterna ; alli que
0 que eu fallo, como o Pay m'a гетто, affi о fallo. -_'_._-_.-.J._ _.

'ra cAPI;
É', 435 1‘ gr* ЗИМ 4-8- 1‘ Que 'if/Prada,
»s o s. nvANGrLHo
cAPrrULo хш.
Do ‚шапито d: plu: do mandamrnro do amor: de ’
О "dJ/dor: d: Chri/lo glarlßcado: da cabida dc Puff
As * antes da fl lla da Pafchoa, fabendo ь‘? ‚1
ja Ша hora era viuda., paraque delle mund()
fe а o Pay, avendo amado a os feus, que no mundo `
vaô,
z.. amou-os
E acabadaatéa occa,
ñm.* ( avendo ia о шаьо
* Mattb.
metido '

coraqaô de judas de зима


* Cap.
Ifcariota,
13,27. que d enn'egalfe'ai "

п̀
"‘A*
"'
'Щг4m.'
'n-
_~‘,-‘"fнnl.`и.¢—¿.дc,;­ :är­~ ;. Зфспдо
maôs lhc tinha]сГи$‚
dado,* que
* * cjaque
o Pay
dc todas
Deus as coulàs
avia. Тише,“
Deus fe hia, * My:rt/.1. 11,27. ‘l * сидим;
gou
mando
4.
f.a Defpois
Levanrando-le
lavar
hûa ostoalha,
pés
logoa deitou
cingio-fç,
0sdadil'cipulos,
cca,
agoaç tlrando
`eme аhůa
аПтраг-Ш’озс
osbacia,
venidos,
e с fg '

(ваша сот que eflava cingido. ‘


6. Vcyo pois à Simaô Pedro; e Pedro Пи: diffe: д‘ 7‘
nhor, ru a mime lavas os pès? ' “‘ M/fïfß-JÃ"`
7. Ref'pondco jel'ùs e (ИНЫМ: О que си Pago, n j
fabes tu agora, mas-defpois o entenderás. ` u
comigo
rás.8. Ref'pondeolhe
ВШе—[Ьс
паб tens.
Pedro:
Низ:
Nunca
Se eu
iamais
a `ti аtemimò
os pe's
lavar,
me pj
la ' .

9. DilTe-lhe Simaó Pedro: Senhor, паб l`ò meus u,


mas ainda as maös e а cabeça. ' ­
ю. Dill'c-lhe jefus: Aquelle que сиз. lavado, паб n i
çelïîta Гспаб de lavar os pés, mas todo cità limpo. * Ечоф
_outros limpos спав, iPorem паб todos. 5‘ Сир. 033;
и. 4 Porque bem abia чист oavia de entregar: por НТО
еще: Naö todos ellaislimpos. "011743645
gq.: мн que avendo-illes lavado os pés,e tomado (eus
`__"l-f-‘s ч ~ valli;

W
»Vr
.___-f'_-

SEGUNDO S.'_]OAÖ. Cap.' Хинин?”


`vellidos, tornotîlea дядька: á melïfvdillellhes: Sabei о
que vos tenho feito?
в. 5‘ Vosoutros me chamais: Mcllre, e Senhor, e bem
dizeis; porque eu 40/511: y * 1 Corano'.
414.. "‘ Pois Гс eu., о Senhor, e о МеШ'е, vos tenho lava
do .fos рее, [ащьеш vosoutros yo`s_.`,deveis lavar os рез
buns .a os outros. l “ РЫМЛД
кг. ‘\‘ Porque exemplo vos tenho dado, paraque como
eu vos tenho Гейш,
А faqais vosoutros
Ф‘ 1 Редиг, al. tambem.
` —

16. Em verdade,lem verdade vos digo: ¥ Наб he o fer-1) I


vo mayor que leu Senhor, lnem he mayor о embaixador, .f
-,.„‚v

que aquelle. que o enviou. ' 4‘ Cap. и, zo.'


17. Se elias
Ilìzerdes.` Y coulàs
' labels,'. bemaventurados
» . ferèis, fe as
1.8. Наб digo de todos vosoutros; eu bem lei а os que
efcolhido tenho; mas то acontece paraque le cumpra a Ell
Critura: ‘3‘ О que çotnigo çomeo раб, contra mi feu calca
nhar levantou. ‘\‘ Matt/1. 26, 23. Pf 41 , ш.‘
19. * Deld’agora, antes que fe щами, digo, paraque
quando l'e бит, creyais que eu s fou. y * Cap.14 ‚29.
zo. Em verdade, emv verdade vos digo: ¥ @lem a о ‚
que eu enviar, yreçeber, a mi me recebe: е quem a mime
`Reeber, recebe a aquelle que _me enviou. ' “‘ г Свг.9‚о’.'
1.1. *F Avendo _]elus dito Шо, 'l- commoveo-fe em efpí­
“Ю; с protellou , e dille : Em verdade, e111 verdade vos digo : í _ ¿LIL'amI-I
una.

que hum de vosoutros me ha де entregar. * Matth. 16, zo.


u.. Poloque osy dilcipulos _le olhavaô huns para os ou
Поз, duvidando de quem :flo dizia. ` .
13- ‘У’ Б hum de leus dilcipulos, а quem Jeliis amava, el'
та allentado a' mcfa no regaqo de Jeluss" * Сар. га , a.
и‚.-А elle pois ‘i- fez final bimaö Pedro, que pergun
Мс, quem era aquelle'de quem (ища. `
af. Poren; _
911» диг— 11.181- там. ` о 11T 24— таёжной‘
...l n

зав1.1'. Porem‘ elle_œ шатко


recoflando~fe aocìaeińtg de

lhe: Senhor, quem he?


1.6. Refpondeo jefus: Aquelle he, a quem eti
l Ё cado molhado. E molhando o bocado, deq- y@
Ё. l 1‘ S'imaô lfcariota. ч ‘ '
. l'
a' v
1.7. * E apos obocado enrrou entaö e
'l
\
., .

" lhe pois jefus: U que fazes, Рис-о deprëíß." Lun-zig.,
_
." Ц 1.8. Mas то nenhum dos quel­ »Imán "Y
a que propoûto [не dilfe'ra. д' е M
1 1i ’ 29.da
оtinha
día а Porque Пасhuns
fella nos
bolla, cliziacuydavaö,
l'aò'neccßïarias que*
; ou,
jel`us: Compra que po
déß'e " "паe cou
as'cou
1 г г l

)à i
'l h
Ía a os pobres. *l €111.12@ '
l., è? go. Avendo elle pois tomado o bopado, logo lfe (21119; 1
с era й noire. 4 Ä ‚ '
31. Sahido elle pois, diffe lefus: Agora he o {Шт-(19 ;
и. * gloriñcado,
homem Se Deus nellee Deus
he gloriñcado , tambem
he gloriñcado i
nelle. ¿._.„,' Re; ~1

riñcará em f1 mefmo;l
3;. Filhinhos, e logohum
¥ ainda o hapouco
de gloriñcar. *C .
ellou com .h
bufcarme-heis; mas. como a os _]udeos diffe, aondeîy - `
vou, паб podeis vosoutros vir: e agora volo Ц‘. ~ !
huns
34.a “osHum
опа-05; como*GIP-1.34-
mandamento
eu vos
novo
amei
vosadou,|que l ‘1li
vos, queуф‘? и l' r

Yos huns aos outros vos ameis. * Cap. ц, и. Levin.


3f. ¥ Кто conheceráô todos que тещ wif..
huns
36. БЕКе—Нас
aos outros
Simaö
vos tiverdes
Pedro: amor.
Senhor, aonde‘\‘ 1И?!
' . '

ondeo-lhe jefus: Aonde vou, me паб podes азотна—


guir; * porem defpois me feguirás. l* Cap. a
‘37. Оше-[не Pedro: Senhor, porqueagora (слаб f,
{с uir? “ Por ti minha vida poréi. * Maranza' ,l
53,. * дсфоцдео-шс ]еГц$: Por mi cua vida peras? ц
" ` ' тёти
SEGUNDO
займе, ст verdade S; JOAõ';
te digoi Сар;naoXIV;
Q galo cantará, 311105 ,I .

que tres vezes me negarás. ‚ * щитам, ' д 2


a
l
‘ | Ч
caPiTULo xiv. —-нац

fai,
Dado
угонит/21
Ejlbiwjza Sanaa,
ida de Сиг/30
с da verdadeira
a fiuPa], paz.
dafc‘, amor,
.s„-А._iА--._‚ . .
I
'‘I--."-ч. __ -
'I Aõ fe turbe voffo coraçao: 'I- crede em Deus, crede
tambem em mi. '
2-- tEm 'cafa de meu Pay ha muytas moradas; quando'
паб ‚ eu vos diria: Eu vou a vos aparelhar lugar.
3- E quando eu me för, e lugar vos aparelhar, outra i 3
Wii vir-él', e comigo vos штаты; * paraque aonde eu elli- lд ~
ver, vosoutros tambem eliejais. *Cap.17,z4.' г
‘4-. Е ja fàbeis aonde eu vou, e ia o caminho fabeis. ` uI x ч
f._ Diffs-lhe Thomas: Senhor, naõ fabcmos aonde vas I: i i» _
Соню pois о caminho podemos faber? É' If; 5
6. jelils lhe ШЕЕ: * Eu fou ooaminho, 'HF e a verdade; .i l
"Щ е ã vida. *N* Ninguem vem a о Pay, Гепаб. por jf i ‚ ‘Mt-n‘.
.—‚.Н-__.. _.-—.›

*Hdr-9,2. "Ч‘ Cap.1,17. """‘Cap.z,4. “*‘Cqpwg,’ _. j 1'


7. Se vos a mi 'me conhecèreis, tambem a meu Pay - -‘ ` у
ce'nhecerieis : eia dcf'agorao conheceis,e 'ja o tendes villa.: ' z1 j '_
8. ЕШЬ-Ню Philippe:
Mia—‘nos. ' ' Senhor,
'I inoltra-nos
А ‘ а o Pay,
A q .j x ` E I_ ‘
9- "‘ ]еЕ15 lhe diITe: Tanto tempo ha que com vol'co
citou, e'ainda conhecido me naõ tens, Philippe? Quem _ a . g
a mi .viflo me tem, ja Itemviflo а o Pay: e como dizes tu, J t д '
Molha-nos a о Pay? ' ^ ' *‘ Cap. 17,5’; I. 'I
lo. 'F Naõ crés tu que eu :flou Н? no Pay, e que o Pay jl "
СМ’ em mi? As palavras que eu vos fallo, naõ as fallo de ' t' I - i
mi mel'mo, *M* mas о Pay que em mi permanece, elle faz- .1 i i I
as obras. 'Y Cap. 10,38. * ¥ 11.24.> *f* *‘ Cap. f,17.' f ,- '
и. “‘ çredefme, que no Pay ejlou, e que о Pay ст: 61135 3 t _
L - x Y ' ' *mi .I
‘ц. их. ощути ст Шт, таи mmhm em ma; ‘Ц Ш д
. 4 . ‚1‘ ч l l
são 0 s. EvANclaiuo
mi: e quando naõ , crede-me рощ теГтаз obras.
* Сир. 17, ai. ь
IL- *Em verdade, em verdade vcs digo, que aquel“
que em mi crer ‚' as obras que eu faço, tambem elle as fara,L
e mayores que ellas as Fara; porquanto eu vou a о Pay.
' ' " A615, и. '1
ц. i* Е rudo quanto em meu nome pedírdes, eu o Бай:
para que о Рау em o Filho feja glorificado.
' ` *F Cap. :y ,7. jerem. 29,12.
ц. Se algüa coula em meu nome pedirdes, a faréif ‘ '_
и. 4‘ Se me amais, guardai meus mandamentos. ‘и’. '
" "‘ Сир. if, ib. '
16. Е eu rogarei ao Pay,e elle vos dará outro-l' Conloe'
Iiador, paraque para l'empre com vol'co permaneça: f
17. (‘тютя/21657, а o El'piríto da verdade, *F a quemy
o mundo receber naõ pode, porquanto nem o vê, nem o
conhece; mas vosoutros o conheceis, porque com vol'co'
permanece, e com vol'co ha de спая‘. “ Cap- 15,16
18. 'F Nab vos deixarei orfaõs; оип-а vaza vos venho*
'l' Matt/1. 28,10. - ‘i
Ig. Ainda hum pouco, e о mundo me naõ verá mai-ii;
mas vosonrros me veréis: porquanto vivo eu, e vosoli'l'
tros шипела.
zo. N'aquelle dia conheceréis queeu em meu pay елок,
e vosourrosem mi „с eu em vosoutros. `
ai. Qlem rem meus mandamentos, e oS guarda, (na
he o que a mi me ama: e quem a mime ama, fera amado
de meu Pav, ceu a elle o amarei, e a elle me manifeftarel." É
ц. DilTe-lhe judas, ( mó о lfcariom:)$enhor, que ha,
porquea nosoutros te has de manifeflar, e naõ a o mundo?
t ц. Rcfpondèo jefus, e dilTe-lhe: Ге alguem me ami;
minha palavra guardará: е meu Рау о amara, е a сие vl'
remos, е сот elle morada faremos.
Vo
\
24. * (Диета mi me naõ ama , minhas palavras n16

i', l6- 'l' ou, Авокадо, ou, Prasm'adort


›_—.-—‹_ь.,-,._„—‚А_.N v

sEGUNDo s. Joao:- Cap.‘ Xiv. Xv; 361' ‚д-._M»-_.m-M

паша: e a palavra que ouvís, naõ he minha, lenaõ do Pay


ine me enviou, A "‘ Cap.16,1_;.' .
д.-5_et.-.;_e-т._„т
ц. ЕГгаз coul'as vos tenho dito, permanecendo ainda
:om- vol'co.
1.6. 'l' Mas o -l- Confolador, o Eí'pirito Santo. a o qual o Pay'
em meu nome ha de enviar, "Ч‘ effe vos enfinarà todas as
топаз, e _ todas as coul'as que
'garàf dito 1)‘,
"‘ Cap. vos20’.tenho,'Hlembrar-vos
Сир. 16,13.' ‚

2.7. 'l' А paz vos deixo, minha paz vos dou: naõ como --.ч—-‚.-‚_„—’.-._._

э mundo a dà ‚ vola dou. Nao fe turbe voíTo coraçao, nem


Не atemorize. V _ want-1,4,7.- Y
2.8. * ja ouviiles que eu vos tenho dito: Vou, e outra vez
venho a vosoutros. Se me amàreis, vos gozaríeis, porque пса __
nho dito, A oPay vou:I pois mayor he meu Pay que eu. vlww-:_....

. f* Cap. 14,3. _
lA
29. ¥ E ia agora volo tenho dito antes que fè faça; para
que quando l'e fizer; о creyaís. x "‘ 61111.16, 4.
go. ja com vol'co muyto naõ fallarèi: *‘ pois o principe :amargu-
EN
delle mundo vem, e nada em mi tem.- 4‘ сыр/‚т 2, ‘у;
.l
3|. Mas paraque omu'ndo conheça, que eu amoa oPay, '
е Como oI Pay me *mandouj ай faço.. Levantai-vos, va 'Mula-Ammim.-.
".
à .
mosq'losfl'aqui. f 'l' Heô'r. 10,5‘;
-тип.„_р,
е. CAPITULO
Hmoefiafa'a' a' соц/гати flafd, amar* e' pac-imail;

Е U Гоп а verdadeira videira, e meu Pay' he o lavrador;


z.‘ 1-' Toda vide, que em mi {тую naõ 1" 'l' dà; д,
tira: e toda aquella que dà (тую, a alimpa; para que mais
fruyto dè. *F Manin 1;,13;
. A g. 4* J:
V.- 2.6. 1- ou, Avogada. il. 2.7. 1' ou,fl tema. V
Cap; I)‘. у‘. 2.1-‘ ou', Тиф/217010117!) ou, toda fama de „Меди;
51m em alguns verlos í'eguintesi 'H' ватт. .
;. 4 ja 'vosoutros ellais limpos pela pals! f `
vos tenho. '
4. 'l' Ficai em mi. е eu em vosoutros: со .
роде дагГшую де lì melma, Ге na videira naör о f'
pouco vosoutros, Ге naô lìcardes em mi.
y. Ен Гон a vldeira, vosoutros as vides: диет ч .1 ед.)
е eu nelle, elle da muyto fruyto; poi-quanto _ Í
6. 4fazer.
podeis Se alguem em m'i nab licar, 44 Immo
‘А; 73‘ .Y Го‘

como a vide, e le lecca: e сыпет-[- as, elan _ -as no l'


go, e ardom. 4 Бис/1 1;,2. . 4 *I ‘ищу, 10;'
7. 4 Se 'var em mi lìcardes, e minhas рамп-аз em’ vos
outros fìcarem, tudo o que quizerdes pediréis, e Начав-Б;
feito. ' *ft'apnßufí
8. Nillo he glorilicado meu Pay, paraque тнущ-Ь'цуч l
to deis: e meus dilcipulos fereis. " '
4tros9. vos
Alliamei;
comolicai
о Pay
emameu
mi me
amor.
amou', tambeme д-` - " “iwf

lo. 4 Se meus mandnmentos guardardes, em


ńcaréis: como eu tamúem os mandamentos demegPay
guardado tenho, eem leu amor fico. 4 ' “ l
l1. Ellas coulas vos tenho dito, paraque
‚пене em vos, е vello gozo leja cumprido. l
12.. 4 Elle he meu mandamento, que vos аптек
os outros, alli como си vos amei. ‘E 1. ~
1;. 4 Ninguem tem mayor amor que elle,que ‘1' "
de leus amigos alguem lua vida ponha. 4
14.. 4 Vosoutros lois
­vos mando, lìzerdes. ° meus amigos, l'e as coulas'
4 z`
к. ja vos паб chamo mais lei-vos, porquantò
паб làbe que Ген Senhor l'az: mas tenho vos cham'
gos , 4 _porque todas as coulas que de meu Pay ou -‚
tenho eito notorio. 4 Сада; 36,'
16. 512116
k _ ' _ _ ___“
Y. .1.. 'l' ou, Ратник“. if. 6. 'I' a làb€r,al vrdm _.'- -»
~ 1r, .
\\ _

Y SEGUNDÓ S. ]OAÖ.' Cap.' XV.’ "gäì


16. * Naò 4me elegel'les vosourros a mi; porem eu vos
elegí a ‘атеистов, e vos tenho pollo, i“ paraque vades, e
(Шую deis ‚ e voíi'o fruyco permaneqa; paraque rudo quan#
to а в Рау em meu nome pedirdes. elle volo dé.
‘F Eph. 1, 4. “Ч‘ Colaßfl, 6.
17.. lilo vos mando,paraque hunsa os outros vos ameís дн--.-—­`. —-

18. * Se о mundo vos aborrece, fabei que antes que a


vosoutros me aborreceo а mi. * 1 301133,13.' l

19. "‘ Se vos do mundo fóreis, о mundo amaria о ‘l- que he


feu: mas po'rquamo do mundo паб fois ‚ antes eu do mundo
vos elegí, por ‚ИГО vos aborrece о типаоь _ *l Сар. 17.14.l
2.0. Lembrai-vos da рампа que dito vos tenho : 5‘ Naô
he o Cervo mayor que feu Senhor: * * Se а mi me perl`e­`
‘guiraö , tambem a vos vos perfeguiráô ; fe minha palavral
guardata() , tambem a voíTa guardaráô. `
""‘ Mnttb.10,z4. * l* 301151623."
2.1. * Mas (ибо illo vos faráô poramor de meu поте:
pqrquanto mò Conhecem а aquelle que me enviou.
* Rom. 16.3.
zz. ¥ Se eu паб viéra, nem falladolhes ouvéra, pecca­`
do паб teriaò; masia de feu peccado agora паб tem efcula.'
- ­ “‘ Ram. 4, 1f.
2.3. Щит a mi me aborrece, tambem a meu Pay abor~~`
юсе. `
2.4. к“ Se eu entre elles паб fizéra obras, quaes nenhum
outro tem гейш, peccado паб teriao ; mas agora ja as tem '~¢|­..

villol e me aborrecèraô a mi, e a meu Pay. * Cap. 10,34.“


zy. Porem'zßo fuccede paraque fe cumpra aquella pal.^~
vra que em lua Ley ellà efcrìta: ¥ Sem сапа me ahorre-­
шим-›ъ. .
cŕraö. Y *l 17.33‘, 19.'
1.6. ¥ Mas quando viér о Confolador* ¥ que eu do Pny
vos heide enviar, а fieber, о El'pirito da verdade,o qual pro»
Uede do Pay, elle dará reftìmunho de mi.
¥Ca_p.16,7. ‘W Luc.z4,4;. E
Lì'. 19. 'f gr. propria. 2.7. fg "иeщи.
304. о s. именно‘,
‚ЪтышищЩщшшщ д д
i0 Comiso defdm principio eßivcfles. ¥ ‘кацап

CAPITULO XVI.
‚а—ч

Dafutura ajh'ça'o' ¿or шрамы , da ida ¿c Cbrz' `


fm Pfg/,do птаха do E/jzirito Sumo, da órma'ventura
parfeguifaì , do ртшйо da пнула, a da [идти дог;
(от.
Stas couůs vos renho dito, paraque vos паб '
lizeis. ‚ _ - _
z.. *Langar-voshaô fora das fynagogas;masaho 6em,
ferviqo. qualquer que vos matar , cuydará que"‘-а463. 73125
quando

3. 4 Е ellas coul'as vos faràö, porque nem a oPay, nem


а mi me conhecèraô. *Apocx'lJm
4.. 4 Porem illo vos tenho dito,paraque` quando aquel
la [юга vièr, dilTo vos lembreîs, que ia diro volo " '
¢`­.-¢_­ ­-­ mas illo vos mò diffe eu defd’o principio, poŕq'uañt ‘ `
vofco сдача. y 4 CdP.: ‘1
y. Е agora vou aaquelle que me enviou; e neuh' ` а
­vosoutros me porque
6. Antes, perguma:
ellasAonde
coulàsvas? l dito,
vos tenhô

encheo volTo coraqaö. l ‚


7. Porem а verdade vos digo, que proveitolb if
que eu meo~và:
‘(озона—05 porquanto4 Гс
Conl'olador; си mefe паб
porem för-,_
eu me' för,паб.
hei,­_
de enviar. 4 L'ùc. 24,49;
8. Е quando elle viér, а о mundo ha de 'I' convenga'
de pecc'ado, e de julliqa, ede iuizo. " `
9. De peccado,. porquamo em mi паб eredi.'
_ ‘д ' l i
_ ю. Porem de lumen, porquanto а о Pay vou, e Шт
те паб avéis de ver.

Cap. i6. 'v_ 8. i ou, питай‘.


п. fмеч

Зы— »_ мы» „Ц
j У

SEGUNDO s. дом; сад XVI.'


m u.- Mawswdgjoizo, “‘ porquanto jaoprincipc deûe mun- . ‚чгцднвеи-—-т

do em julgado. ~ “‘ E_pb, 2,1;


„._a-Jиlrf-zoq,r.
n.. Ainda tcnho muytas coufas que vos (Нит, rms a»
дога ainda as mò podeis 1- foporrar. _
x). * Porem quando aquella lifpxrito de vcrdadc vlùc'x“,l
снетка guiará em toda verdade: porquanto de П mcîmo
naòha de fallar, mas tudo o que Youvir ha de fallar; e as ‚

coulis que haö de vir, vos ha dc annunciar. * Cap. 7,10’;


x4. Elle me ha de gloriñcar. porquanto ha dctomar do .
meu, c volo ha de annunciar.
1;. *Tudo quanto o Рау (em, meu hc; por iiTo diíTe
т: Q_qç ha. de tomar do тещ с то ha de annunciar.
“‘ Matt/J. 28,19. ‘7040 17 ‚ lo.
16. *‘ Hum pouco, e паб mc veréis5e outra vez, hum
Раисе, е vc'r- mc- bois: porquauto vou а o Рау. * Cдр. 7,33;
I7. Diffèraô pois Лёши dc íèus diá'cipuios h'uns а os «dugg
-ч-v
.‘.—_-.._
.i-'Mns

outros, que he 1&0 que nos diz: Hum pouco, c паб me


тёк; e outra vez, hum pouco, c ver-'mc-hcis: с, рог:
quanto ‘гоп а o Pay.
18. AE1 que сита: (Дм: he ifto que diz: Hum pouco?
Наб Iäbomos о que diz.
‘19. Conhcceo pois jefus que 'he queriaö реквизит, e
Еще-11165: Pcrguntais entre vosoutros acerca difto que ш
dlifc: Hum pouco, е naò me veréis; e outra vez, hum
роисо, е vcr-mc-heis E’ `
zo. Em verda dc, em vcrdadc vos digo, que vosoutros
chora'réis, с lamcntarèis, porem o mundo fc шедший: е vos~
outros ef'tarèis m'ûes , mas ‘юна ищет Гс tomará em gozo;
7-1. "‘ А mulher quando pare, trißïcza tem, porquamo
{на hora ja hc viuda: mas avendo parido а crianqa, ja fe
паб lembra da 'f anfxa, polo gozo de que hum homem no
mundo aia nacido. ‘\‘ Ера. zi, 17;
zz. Ат que tambem Усвоив-05 agora па verdadc trif
’ [eze
mi ou, [так i. 2.1. {- оп‘, ajífaî.’
юз 0 s. EVANGELÍ-lo
reza tendcs: mas outra vez vos verèi, с Бот—Генка v
cdraeaò, e „щит шага de vos vollo gozo.
“ Cay. 10,10.
ц. “ E naquelle día mda m: pc rguntaréis. Em' 'verda-`
de. cm vcrdade vos digo, que rudo quanto a meu Pay cui
m u mme редиска, volo ha de dar. * .yn-rm. 29,13;
14. * Aré agora им ст meu neme рылись: реал, e'
receberéis. p mique voíl'o gozo fe cumpra. “‘ 1mg. 1,f.`
zr. Ell.“ coul'as vos (шея cm parabolas: por-em a hora
vein, qundo j­1 por parabolqs vos паб mais (шага, mas
дьсщтсте :Cerca do Pay vos annunciaréi.
1.6. Ñaquelle día em meu nome pedirèis; e паб vos
digo, q xe eu p1~r vosoulros a o P ‘у rngarêi. ,i ‚
L7, Pris о тсГто Pay vos ama, porquanto vcsoucrosl
me aumlles. e * crclles que de Deus l'ahi. ¥ Cap. 17,3.
2.3. 4 Вы Рау fahi, e ao mundo vim; outra vez a o
mundo dcixo, e me vou ara o Pay. ‘\‘ Сер. 13,3.‘
29. Dizem-lhe feus dilcìpulos: Eisaqui,abertamentc­a­
¿om Fallas, e пенная parabola dizcs.
;o. l* Agora [memos que l'abes todas as coul'as; с паб
has miller que nlnguem te реп-виню. Por Шо cremos que
de Deus lähille. * 611141,17.
у. Refpondeo lhes jefus: Agora credcs.’ ~
31.. "‘ Vedes aqui а hora чет, e ia he уйма, quando'
сада hum por feu сабо efpalhados (паз, e lò me дыша“
N e сам то Г6 naó вши, pois o Pay ст. COmigo,
* Marr/r. 24,31. H Сар.3‚ п.
33. Ellas coul'as vos „тю dito, ¥ paraque em mi par!!`
‘сайт, Em o mundo rcrèis sñliqaòg mas i tende bom :§
himo, ja eu venci а о mundo. »Y
r ядами Вот.5,1.'
. САД?
in; 'l' ou, едим. .
‘ l
.e Звенит) зцуоаасшхчп; V mi
' CAPITULO шт. *
А A araya?? que Cbrzlflhfêndo naß/ammo Saindo", fait
4fer/í mffno, три-‚шутит г pela Igreja шишек/Ы. a
А ‘ Stas coul'as Ганса Jcfils, e levantou (сиз olhos a 'o ceo;
_ . сбШе: *‘ Pay, veyo a hora, glorifica a teu Filho, para
дне tambem t'eu Filho te glorifique a ti: 4 Сир. 11 ‚23:
a.. "‘ Como febre toda carne lhe tens dado poder, paraj
que a tudo quanto lhe delle, а vida 'eterna lhes dè.
4 r Coi”. If, a7. Р_/Ё3‚‚ 7.
‚ ;. * Ella porem he a vida eterna, que a tite conheçaõ
Tó Deus verdadeiro, ea jelu Chrilto a чаги? tens enviado;
4 V чуши; п.
4.. *Ja eu na terra ,te glorifiquei; ¥ * 'l' confummado ter',-1
'nho a obra que me delle que Нине. ` _-LM.-А<_4
“ Cap. 13,32. 'W Сир. 19 ,30;
y. aquellagloria,
lfeo'm *E agora ó Pa'y,
que glorifiea
juntoa ti me
tive,tuantes
juntoque
a oti mundo
mel'm'o'
I>era. _ _ ‚ ‘\‘ Calaf, у’:
...q
l-l-ц.
6. Manifeflado
lmundo me delle: tenho teu nome
teus crab, a os homens,
e tu m'os que do
delle, e guarda;
xrai (играми-а.
7. Agora tem ja conhecido', que de ti he tudo quantof
ine delle.
' В. .Porquan'to as palavras que me dèfl'e, lhes tenho chi ci-.-.
'.

Но a elles: '\‘ e ja elles as recebèraõ, e verdadeiramente


tem conhecido, que de ti l'ahido tenho, e créraõ que me
"ehvialle. ' Y * Cap. 16,27.'
щ ‘9. Eu por elles твоё naõ rogo polo mundo, fen-i6 por;
:quelles que me .delle . porque teus lao.
ю. 'f' Е todas minhas co'ufas íãõ tuas, e tuas сына: faõ
Мак e nelles fou glorificado; ‘ * Сер. и)’, и‘;
и. Е eu no mundo naõ mais сноп, porem elles ainda еще
mundo, e eu a ri venho. Pay famo, guarda-'Qs em teuf
2. ` nomi
...J

gap. x7. v. 4. i- ou, “#4265


gos o s. вчшсцно
n me, afaífr. :quelles que me lens dano, panique шт‘?!
165.16 Como tambm: nos.
11. * (шито eu no mundo com elles спит, си o!
_._. ь.
guardava em teu поте: a aquelles "‘ J' que tu me deite,
динамо—05 tenho , e nenhum delles l'e perdeo . fem?) 1-0
[L'ho de pcrdiqiõ; 4" " pan. que a [Гейши fe cumprilfe.
man
ха.
f" Сир. 13.9. "‘ l' Ней. J , 13. *4* Pf. .ey-8.'
‘он... ц. Mas agora venho a ti, e fallo то no mundo, para»
que em П mefmos tenhaõ minha alegría perfeita.
ц. ” Eu lhes dei ша palavra, с n mundo os aborreceo,l
porquanto do mundo паб fab, como tambem eu do mun
d0 naõ lZ-u. ° _ ‘бы. 1,10.
‘и
к. Na?) rrgo que do mundo cs tires, fenaõ que т do
mal os guardes.
16. Nao faõ do mundo, como tambtm eu do mundo
naõ l'cu.
l7. Sanrifica-os em tua verdade: ¥ tua palavra he a ver-v
dade. 'Y Серж. 4o.
в. ¥ Como tu me «тёще a o mundo, tambem eu os
tm'iti a omumío. * Cap. 10,214
19. 4‘ Е рог elles a mi mefmo. me Emtiñco , paraque
tambem elles na verdade Герб Fantificados. i Cw I, 2.30.
2.0. Porem naõ fómente por elles rogo. fenaô tambem'
por aquellos quo por (in palavra, em mi haõ de crer:
2.1. “ llamque todos hum fejiõ, como tu, õ Pay, em
mi. e eu em ti, que tambem elles em nos {Наб hum: pa
raque о mundo creya, que tu me tens enviado.
* Cap. ‘on; .
2.2.. E eu а gloria que а mi me delle, lhes tenho dado?’
a elles: paraque hum feiaõ. como nos fomos hum.
1.;- Eu nelles, e tu em mi; paraque perfeitos em hum
ff'ílõ; с рт tra que о шито conheça que tu me enviafle a‘
mi, e a elles os tens amado, como a mime этапе.
2.4. Pay;
*i n.. 'l- a faber, jad/rr [Датам
1- II- t ou, la na, ou, nahm;
. 113611199 адом. cap;mr.xw11. w, .‚_
1.4.'-îPay , aquellas que me tens dado, * quero que aon
до си eflou, elles eft; jaö tambem comigo; paraque ус.
ljclò minha gloria que me tens dado, porquanto tu me а -_ _-.
marte defd’antes da fundaqaö do mundo. ¥ Слр. u, zo’.
1f. Pay juflo,¥ о mundo te mò ccm conhecido, mas
zu te Vtcnho conhecido, H е elìes tcm conhecido, que ш
в mi me enviafìe. * Сир. lj'izl. * * v. г.
2.6; В eu lhcs fìz faber [eu nome, е 1h’o ñrei faber; pa,
gaquc oamur com que me amafte, nelles cllejn , e eu miles;
CAPITULO XVIII.

их.А paixa'â d: сыто na barra, :didnt: d: Caipbu Aс Pilar;~

Vendo ¥ jefus diro efhs спит, гаме-г: сот I'eus


_"‘F’. . .--_._‚.щ-ьиоч
difcipulos para além do ribciro de Cedraö, aonde
спеша húa hom, em que entrou elle e (eus difcipulos.
“ Миши’, 30.30’.
'z.. E tambem Judas. о que 1- o списана, fabia тис!—
le швы‘; porque muyras vezes fe ajumára ali jefus com
(eus difcipulos. .
3. * judas pois tomando o efquadraö держали, e «L
gun: miniflros dos Principes dos Sacerdotes e dos Phari»A
feos, veyo ali com lamernas, e fichasp e armas.
- *‘ мат га’, 47.
4.. Sabendo pois lefus (сдав as coufas que í'nbre elle а—
viaö de vir, 'l' Ге асйппюи, e lhes diffe: A чист bufcais?
y. Refpondéraö Ню: А ]еГиз Nazareno. Diz-lhes je
fps: Eu fou. Mas сдача сатьст com elles Judas, о que
0 _entregavau _ `
6. Como pods Шея diffe: Eu fou; tornáraô para trás,
e cahixaö em terra.
Cap’. 13.‘ v. z.. + ou, lńvëvfaiia
Us ` гиду/Й. 7. То]:—

y. 4. 1- gr. ‚Миф.
д. o s. nvANGsLno
7. Tornou-lhes pois а pergunmr: A quem bufcaiá? в’
elles Мене: A jelus Nazareno. ‘
g. Refpondeo Мая: ja vos tenho dito que gu (ou Por
lam-1 fe а mi me bufcak, deixai ir a cites, '
9. Para que fe cumpriife а palavra, que diro timba; 45
Без que me défke, а nenhum'delles perdí. *f Сарай”
xo. *a bijmó
е fcrio о fervoPedro pois que
do fummo tinha efpàda,
Sacerdote. puxou della.,`
e correu-the а o-nY
—f--
{спи direira. Е era о nome do fervo Malcho. l
“‘ Marti. 16,51.
n. Diffe pois ­Iefus а Pedro: Mere rua efpada na baie,
n_ha. N46 beberei eu “ o. спро que o Рду me tem dado?
' "‘ МапЬ. 50,21. -
11.. O efqmdraö pois` e o Tribune, e os Ген-шок; до‘
]ш1соз iun'amvnre 1‘ рге—паёгаб а jefus, e o amarriraö. `
ц. * E '|- trouxèraíro primeíramenrc *W а Armas, por;
que era fogro dc Caiphas , o qual'era fummo sacerdoceI
шедшие anno. * Малага `и. N* Luc-.3,115
ч. 0 М 1s era Caìphas o que avia dado o confelho а о;
Judeos, que 1- cra util que hum homem mon-effe polo ро
уо. *‘ Cap. 11,511'
' 1;. * Е feguia а ]‹:{115 Simaö Pedro, e outro difeipulo:
mas aquelle (шарите era conhecido do fummo Sacerdote;
с cmrou com jefus no рассо do fummo Sacerdote. `
*F мшь. 26,51.
16. * Mas Pedro сдача fora i porta, fahio род; aquelle
-dífcipulo que era conhecido do fummo Sacerdote, e fallou_
á poneira , e meteo dentro а Pedro. 4‘ 1v1/111174021910,l
' 17. ВЕНЕ: poiS а criada а porteira а Pedro: N16 es tu'
шьет dos difcipulos denic hnmem? ЕШЬ elle: Наб fou.`
' 13. Е efhvaö ali os Ген/05 с 05 minifh'os, que avíßlö,l
` ` Рейде;
41. 12. +011, ramlraîr. 13.1- ouë,
g1. и. 1- ou, сшиты.
j SEGUNDO S.‘ IOA6.‘ Cap.’ xvm; m'
` feito bralãs, porque Fazia frío , e aquentavao- le ; * masšíí
Java tambem >com elles Pedro aquentando-le.
* Matth. 26,67.
19.Á E ofummo Steel-doce perguntou ajel'us acerca de
[cus dífeipulos, e de Гиа doutrina. '
zo, jefa,- lhe refpondeo: F Eu '1- mmifcfiamcmc tenha, a-'_._. n-
fallado a_ o mundo; eu (empre enfinei na l'ynagoga с по /
Templo, aonde le ajunta'o 'os judgos de todos os lugares,
в nada tenho fdllado'em occulto. 4 Cap.'7, zo'.
и. Que me perguntas a mi? Pergunta a os que o ou..
vit-ao, que he о que fallado lhes tenho? Ves aqui , 'citas
íàbem que he o que tenho fallado. )
7,1.. E dizendo elle Ша, huur dos miniftros, que -ali ell
tava, * deu а ]‹:Гиэ hm b-vftilada, dizendo: Am „(роп
x Ides ao filmmJ'Saeerdote? '4 jar. 20,2. ¡43.23 ,2.‘
ц. R-rpmeome Леша: e :ml
do mul; mas Гс bem. porque me fetes? fmci,y да teltx'munhnl
.
7.4.., “ ( A!!! an‘: mado o nundira Annas a. o filmmo'Sa—
CCI'db-[B Caiphfisz) ‹* Idattin'qfl nm‚ц.им. .us-ar:
ц. Mas сига-«118111126 Pedro ali , e aquentavd-l'e. БИТЬ
.mo-lhe pois: Naf). es tu tambem de Гецз difizipulos? Na
ou elle, e difi'e: Nuo lou. * Mat-0.14 ‚ау,
2.6. Diz hum «los l'ex-vos do fummo Sacerdote, parente
стене а. quem Pedro avia-cortado a orelha: Nat") te vi
eu na hot-(acom elle?
' ` 27, Negou_ pois Pedro outra vez; e logoo galov cantou.
* 304513538.
28. * Levàraõ pois я [сГиз de Caiphas á Audiencia; e
era pela ‚шита; : 'elles naõ entrárao na Audiencia , ñ'aur.-
::aщ

'V' por m6 ferem contzminzdosnnas pau-aque pudefi'em co-4


rner a Paí'choa. 'Y Маш: 1,7,1. ‘4613,13. *F* dä 10, 25';
29; Зъыо pois Pilatos a elles Fora, еще: Que accul'zt->
qnb rrazeis contra elle homem?
пицц—ты;
U4 ф. Rull
ý. ю. 'lf ou, qv'érãmmu.
an о s. evANGzLHo
zo Rel'ponde'raö , e dillèraôdhcz Se elle паб fora mai
Гейш, naô t'o entreg'áramos..
;1. Dille-lhes pois Pilatos: Tomai-o vosoutros, e le
;vundo
nos пабvella leylícito
nos he о juleai.
matarпшеном
a ninguem.pois os judcos: "

;2.. 4 Paraque le спирите a palavra de jel'us, que d1


nha dito, 'I' dando a entender de que morte avia de mor
rer. 4 Matth. 211,9.'
3;. 4 мн дне Pilatos tornou a entrar na Audiencia,
e chamou a мы, е еще Ни : l s tu о Rey dos judeos?
4 Munir/,11. _
ц. КеГропдсодЬе jtlus: Dues tu ИГО де дтейп020н
dilièraò t’o outros de mi? `
3f. Pilatos relpondeo: Porventura Гон eu Judeo? Tua
gente, e ns Principes dos Sacerdotes te entregara() a mig»l
дне fuelle? А
16. Rtlbondeo jelüs: 4 Meu Reynonaö he delle mun»
do: Ге meu Reyno delle mundo Юга, meus lervidoree
pelejàraö, para que eu a os ­Iudeos entregue паб folle; p91
rem agora meu Reyno паб he d'aqui. 4 1 Tim. о’, 13.“
il'e03noa-. _ _
37. пядь-лье pf is Pilatos: Logo Rey estu? Rel'pondeo
Jefus: Tu dizes que eu lou Rey. Ен para illo fou nacido,
e para illoa о mundo vim , para dar tellimunhoá verdades
1125?# todo aquf: lle que he da verdade, cuve minha voz. ‘
7 .lili л 23. 4 ВШе-Ше Pilatos: @ze coula he verdade? Е, a
vendo dito illo. сотен a lahir a os Judeos, e dille-lhes:
2 al?Í il Nenhum crime acho nelle. 4 сир, ‚9,4;
_29. ‘4 Mas vosoutros tcndes por collume, que eu vos
. к}; î ‘1f' Шве ‘hum pela Palchoa: quereis pois que vos l'olte a о
"llîlll Rey dos Judeos? 4 Maná. z7,1f.
эта
4.„.Q:_-._r.,-.w-.ry_

1l ч _
40. Bradńraö pois todos outra vez, dizendo: 4 Naö a.
elle, lenaò a Barabbás. 4 4 Mas Blrabbas era hum Ганса:
l _<1~._­ ­-« _ _
ш„а.»e-A.;АAm
до». 4 Afíj, 14. 44 Maïté. 27, 10'.
С А Ц.‘
172.51.. 'i' ou, fgmßfatldo. щ

.L_-. ._W
si-:GUNDo s.' 10m. cap; xvm; XIX. 3.,
CAPITULO XIX.
“пр I: afamado , marcada сип саги d: слайдам;
arunßmde, morta ljêpultado.
А Sli que entonces ¥ tomou Pilatos a мим аеош
tou-v. "‘ Млн-Ь. a7 . zo’. a7;
L- E entretecendo os foldados hûa coroa de el`pinhos,
piuzéraô- a lobre fua cabeça , e veIliraò-o dei' hum roupar'al „www“~
e graä.
;. Е dime: i Deus te Ганге, Rey dos Judeos; e джаз
lhe de bofetadas. ~ ­
"
'‘Т‘Т‘
--т"
н-
.Hv.Т
„f
.u-nun'-
4. * зато pois Pilatos outra vez fora, e dilTe-lhes: Ve»`
desaqui volo trago fora, paraque 'f entendais que nenhum
crime nelle ache. * Marl». 37,25;
f. bahio pois jefas fora, levando a corea de efpinhos, -n„.„n`_ -_z

eo roupaö de видении: dilïe- illes: Vedes aqui о hoi;A


mem. \
6. Vendo-o pois os Principes dos Sacerdotes, e os {eb}
томе, déraô brados` dizendo: Cruciñca-u, cruciñcaw;
Dill'elhes Pilatos: Tomai-,o vosoutros , e crucificai-a; por-_!
que eu nenhum crime nelle scho.
1. Relpondèraô-lhe os Judeos: * Nosoutros remos ley,
Нешто noíTa ley deve morrer; ¥ * porque fe fez Filho
dC Dells. *Levin a4, 4J. ‘H Calw', не.
'-«un
8. Como
(Стог. pois Pilatos ouvio elta palavra , reve

9. Е entrou outra vez na Audiencia, e дни а klus:


Donde es tu? Mas Jel'us паб lhe deu repofia.
ю. DiíTe-lhe pois Pilatos: А mi me паб fallas? Наб
13563 que гетто poder para te çruCiÍiCar, e que tenho рот
dcr para te Гопак?
п. £5255»l
‘ Y. 3’. i ou, Aja: Rei;
glp. ïgl v. a.. ‘i’ ou, На тред
Y. 4.. 'f ou, _„Дубли,

l
p4 o s. nvANonLHo
u. Refpondeo jelus: Маннит poder contra mi teria?,
fc de riba dado te паб folle; por tanto о que a ti me entre-_
‘ou , mayor pcccado rem. ' '
n.. Deldemonces procurava Pilatos foltalo; mas osjœ,
¿eos bradavaò, шито: Se a elle foltas, de 'l- Cefar má
e; amigo, 4 qualquer que Rg fe faz, a Сет contra-diz.
4 A .17,7.
xg. Ouvindo pois Pilatos-l' elle dito, изгои fol-aa jelìu,
caffentou le no tribunal, no lugar que fe фата 'H' Litholfe
(rotos, e em Hebraico, Gabbatha.
14. Е era i' a “Грога da Palchoa, e como баш:
horas; е diffe a os judeos: Vedes aqui volTo Rey.
if. Mns elles bradáraö: Tira, tira, Crucifica-o. Diffs-lhes
Pilatos: А voífo Rey hei de crucificar? Rel'pondéraô os
Principes dos aacerdores: 4 Naô remos outro Rey femò a
Cefar. 4 Gm. 49,10.
i6. 4 Entonces lh'o entregou, paraque Робе crucifica->
do. E zomàraô a jclìis, e levano-o. 4 Май. 27,14
17. 4 Е levando elle Гца Cruz as coflas, fahio а, о lugar
ehamado в lugar da Спаса, que ст Hebraico Гс ehama
Golgotha. 4 Maul’. 27 ‚33.`
18. Aonde о crucifieáraó, e com elle outros dous, de
_cada banda hum, mas jefus no meyo.
19. 4 Porem efcreveo rambem Pilatos hum 'l' u'rulo, g
'òlo em cima da cruz; mas nelle сдача сГсгЦо: ]_ES_ щ
_AZARENO REY DOS JUDEOS.
4 Matr-‘11.17 ‚37. 1 Car. 15',f.
zo. Lèraö pois elle Lirulo muycos dos~ мысов; porque
o lugar aonde _Iefus ellava crucificado , era pertoda cidade.
E сдача elcriro em Hebraico, em Qrego , a cm Даши.
ы. Dizî'.
i, n.. т ou, Emperador. Y. ц. 'l' ou, фи ‚вьют ‘на
а каьещщ Grego, e quer dizer, „щади сот Рит ,_ очи
pavimento. Ü. 14. 1r ou, a pnpßgagaë, '
` 1.9.1' ou, anglo, ou, ищи, ’
`SEGUNDO Мою: сарг xix; mi '_'-
v„
›‚›‹3’'
' ы. Diziaô pois os Principes dos Sacerdotes dos Лисов
а Pilatos: Наб efcrevas Rey dos judcos: fcnaô , que diffe,
Rey fou dos ‚Шагов. .
zz. Refpondco Pilatos: 0. que ef'crcví, ef'creví.
2.3, * ,Avendo pois os foidados crucificado а НЕЮ, rod
mâraò feus vcûidos, (e ñzéraö quatro partes,­ acada. foi,
dado ша parte, ) e а tunica. Porem a tunica era fem coil ‘im
“7:2
:.2353-_
fura, toda cccida desde riba at( байка. 4 Mamá. 27,35;
2.4. Diß'éraô pois entre Н: Паб а partamos, {слаб [ап ш.—т’..-.

ccmos fortes fobre ella, cuja farà. Paraque fe cúmpriíì'c


a Efcritura, que diz: “‘ Emre П partira() тещ veíìidos, e
(libre minha {т шпат мафию Генез. Шо pois ñzéraö
OS foldados. ` ' * zz, 19;
n'. “ Mas eftavaö junto à cruz de Jefus, fua miy, е а 11‘
mi de fu; may, Maria таит‘ cle Cleophas ,`e Maria;
Mlßdalena. “‘ Matti. 37,1335
1‘. Е vendo Ieíìls afín; mäy, eaodífcipuloa чист ama~
mqiie 1- eíhva preferite, difîea fua may: Мишек, vé :_. .l

im ñlho.
@aquella hora о difcipulo
1.7. Def'pois diffe а о arccebeo
difcipulo cm
: Véiìiaша
cafa.
mäy. E

ч. ЦеГрЬйз {äbendo jçfus que :odas coufas ia сшиб


джин, ‘\‘ paraque а Lfçritra {ё ситргШС, diffe: Sede
¢° ` ' "‘ Pß ‘y ‚за;
l). i* Eítava pois ali hum vaf'o, ‚сЬеуо de vinagre. Porem
elles enchérzô hún {роща dc ушанке, e envolvcndo- а
сот ЬуГоро chegáraö-llfa áboc». "‘ l Pcdr. 1,8;
3.o- Соню pois Jefus {0111011 0 vinagre. (те: ’r СОЦ:
fumniado he: ‘E e ahaixando а cabega, den o efpirito.
*F dé?. 7.0.’. '
3L Qs }iideosA pois, panique os col-pos паб fìcaiïem Q
gïbbldo па çniz, p_orqiianto ещаб em apreparaça6,( por».
‘те er?, o grzndc dia do Sabbzdo , ) rogáraö a Рпшоёа ‘
Ы
I que vie.
‘ L4.. 'l'` ou, vie/2f. 16g-kou, ali gleuf'
i. 1- он, 4слфш10 @ly
*uw

3.5 o s.' nvANGnLHo ".‘.


que fe “к: чиеЬгзЛст 'l' as perms, e тет ` ' I'
3... Vie'rao pois os foldados; с na verdade que 6
as решая a o primeiro, e а o outro, que com
crucLñcado. ц

3;. Mas como viéraô a jel'us, e о VÍrlÖ [а mortofìmß


Ire quelzràraô as рек-паз.
g4. Porem hum dos {oldados lhe i' abrio com hña lança
olado. “ с logo fahio fangue с agoa. *1 1,5,
37. Е o que illo vio, в к lllñcou, e leu гашиш he
verdadeiro: e elle {abe que verdade diz, paraque vosou- l
tros rambcm crevais. ' Í' l
36. Porque ellas coulàs acontecéraö, * paraquc fe
pme а Ы-Сгяшщ que diz: Nenhum offo delle fera (“мы l
" Exml 13,41. Интриг. "г?
37. Е outra vez diz outra Efcrimra: * Чек-56 a oque l
Iafpalfaraö. * Zach.: ‚19.
38. Paffadas ellas coulàs, годов а Pilatos Ioleph '
rimachèa ( que era dïcipulo de jefus , porem occulw
medo dos judeos ) que риги”: tirar o corpo de Jef " A ­
htos lífo permirdo. Veyo pois, с rirou o corpo dejéis.
“‘ Matth. a7. f7. *l* 30.157,13. _’
;9. Porem veyo tambem “ Nicodemus. ( ачиспд ’ .
дате: denoiteajel'usrinha viudo) сшито hum_ y ` r f2 1
но de тух-ша, e de aloé, de quali cem arr-areis. ‘ Gaggia,
.L „40. Тomàraô pois o с `rpo de jefus, e i“ cnvolwo
em надоест сот as cfpeciarias, como he coltume байки
deos Íepulrar. `
4|. Mas avia щи horta naquelle lugar , aonde fora
„cruciñcadm e na попа hum fepulcro novo, em чист—
da nunca ninguem avia (Но pollo. "
4,2. Ali pois (por caufa da preparaqaö da Pa/Z-ßoa dos-_ges
us, e porque aquclle l`epulcro cel-lava perro) puzéraôСя A21.

#1.31. 1' ou. cf oßâf. Y. 34.1 Owfìîm.' l


if. 4.o. 'i' ou, :mórulbdrú-e.'

~
‚ _ I _ ~ _ А;
"» . Y ..~ C..
@como HOA@ Сэр; хук. Xx; ,11
CÍPLTUL0` XX.
A ..-Ln
...LL
„цен-_‚_-_._
. -‚.›
Ä fefurreífaä de Chri/lo mani/(linda а confirmada am Зим: ""F9’¢

‘Y As primeiro did da femana veyo Maria Magdalena


M pela шантаж feudo ainda efcuro, а ofepulcro; e
то а pedra ja do fepulcro tirada. * Мякиш, 1.'
L Correo pois, e vovo а Simaö Pedro, e ao outro dif»
cipulo “‘ а quem amava Jefus, с diffe-Illes: Do fepulcro (1—
r'áraö а о Senhor, e паб [ЬЬетоз aonde о puzèraö.
“‘ Cap.zz,7.,20.
3. 4 Sabio pois Pedro e о outro (Марию, e viéraö a o
(ершом). "‘ Luc. 24,1. z.'
4. E corriaö efkes dous juntos: e o outro difcipulo сог
teo diante mais depreífa que Pedro, c vcyo primeiro а o
щебета.
f. E ab aixando-fe, * vio cftar os lcngoens: todavía паб
ШПОН. "‘ Cap. 19, 4o."A
6. Veyo pois Simaë Pedro feguindxro, е’ сштои по
ftpulcro, e' vio citar os lengoens,
7. 4‘ Е o fudario, que fobre fua cabega fóra polio, m6
то еЦаг com os [стрела Гепаб envolto em hum lugar
à parte. "‘ Cap. и , 44,'
8. ‘Entonces pois entrou tambem о outro difcípulmque
víe'ra primeiroa o fcpulcro. e vio, e creo:
9. Porque ainda m6 тю 4‘ а ЕГсгйШга, que era nece!Z
{àrio que dos mortos foífe refufcitado. "‘ Pf 16, u.“
113.2, 2)‘. 31.
lo. Tornàraö-fe pois os шарила: а os feus.'
n. “‘ Mas Maria eßava fora ohorando juntoao fepulcrœ
:Rando ella pois am chorando, abaixou-fe a. o fepulcro. в-—ч...‚.
\ E vio adous Anios
n. “‘ Мам/9.23,
m'jlidar dez.branco,l que eftavaö ат:
fcnudos о hum 1- й cabeceira, e o outro а os pés, aonde ce
corpo de jefùs avia fido pofto.
1;. E (ШТ?
Cap. 2.9. v. n. 'l' glad cal'ep'z.l
318 . О S; EVANGELHÓ .A
„73.3“;
‘fähди”ать". 13. Е Штате elles: Mulher. porque choras ? ВНЕ
_,. . lhes ella, Porquanco dráraôa meu Senhor, e паб fci :onde
_ .,
opuzë'raö; 0
fus14.
, que
* Eсдача
avendo
aii,e
ditoпаб
Шо,
fabia
virou-fe
que erapara
jcfus.
tras, e vio ­_
`

* магмы.
,u "
1f. DífTe­lhe jefus: Mulher, porque choras? A querrá
-——-
bufœs? Ella cuydando que era o hortelaö, diH'e-lhe: Se#
nhor, fc tu о levafte, дне-те aonde o puzcßc, ceu о
tiraréi.
16. Difl'c-lhe jefus: Maria. Virando-fe ella, Мытье:

. "‘Анжу-
vl-»`‘- ‘'
Rabboni! que quer dizer , Meftrc.
ibbx'17.а meu
Difl'e-lhc
Pay: Низ:
porcmNaô
‘тау me
а ¥ toques; porquee ainda
тещ irmaös, m6' 1
dile-[hes:­
и.
ч..—n.'
‚ч—
* * Subo а meu Pay e а voffo Pay, e а meu Deus@ а
voffo Deus. “‘ Pfu,z3. Небпгщ. "“‘ Cap. 10213.' `
18. 4‘ Vcyo Maria Magdalena,dando as novas а os dif- 3
° cipulos , que та 21 o Senhor, e qu: спав coufas lbe Ш:
“_ *Manl.u,8.» 1
19. “‘ Como pois ja era tarde ‘I’ aqueile día, o primeiro4 `
dos Sabbados, стадо cerradas as portas, aonde os Шей
pulos por medo dos judeos Гс u'hhaö aiumado, velyo Jefus
e pôz-Íe no mcyo, e dyiffe-lhes: Paz Ил сот vofco.
‘|‘ Mattó. 11,10.
zo. Е dizendo iûo, тентов-Ню: funs maös, eff# lado'
_* am que fe войти) os difcipulos, vendo а o Senhor.
* Cap. и’, и.
. 1.1. БЕКе-Шея pois lefus outra vez: Раз/да comvoi'm,I 1
_* como me leiwiou o Pay', ali vos envio eu a vosoutŕos; ч
“‘ E/'ai.o’1,l. Y î Мандат, lp.
I 21. Е avendo dito то, :1ffoproufoáh:limediffe-Hilfs,l
_Reccbei o Efpin'to Santo. _ д‘ »_
2.3. *‘ А quem quer que perdoardes о: peccados, Hä
Гад
ì. у. i' он, о yrifnn'ro día la ‚
'/
QEGUNDO s. Joao. erp.' xm. а;
E?, perdoados.; e я. quem quer que os тещ/паев ‚ ш: __;
Аi'-.~-n...n—­. .,._~1­_
56 reticlo's; _ ` * Matti. lo', 19. nx,V lfá
1.4. Mas Thomas hum dos боге, que fedizoDidymo, nai'
знача сот elles quando jefus veyo. y `
7.1‘. ВШёгаЫЬе pois o's'oulros difcipulos: Ao Senhoii
avemos что. Porem elle lhes diffe: Se em fuas таз o Ш
im: dos сито: náö Vir, e meu _dedo no lugar dos cravos и_

паб meter, e em feulado паб meier ‚пищать, de пеший:—


Íńaneira hei de crs'r.y ‚ o
2.5. Е oito diasdefpois, eflsando outra vezl Гене difcipuloe
i' recolhidos, г com elles Thomas.' rveyo jelîls, fecha das ía
'as porras, e pôi-l'e no meyO, е diffe: Paz /ëja com vofco.’
7.7. Defpois diffe а Thomasî: Стезя. teu dedo aqui, с
*vé minhas maös; e chega rua- mao, * e mete-a em meu laf
do; e haô l'eias incredulo, fenaô 'l' ñel. * 1 you? r , к:
28. Е Thomas relpondeo, e difïe­lhe:Senhor_ meme
Deus meu". ‹ ‹ ‚к ‚ › а
29. DiIIë-lhe уайт Porqüe {пе ville, ò Thomas, стем;
* bemaventurados áquelles que паб vírem, e erèrem.
_ y *j l Рай. 1,3 ‘
go. Cutros ¥ mùytos limes fez шьет jel'us em prefenŕi
çi de feus difcipulos, que delle livro паб спад efcritos.
w ‘_ j* 61:13:21, zj.
31. Ёогет eftes eIIaö el`critos, paraque creyais que ЕЩЁ
Ile o Chrißo, о Filho de Deus, e рикше, crendo, (сипай
на: e'm feu nome.
CAPITULO
битв nfl/Hude de: mortar/2 тиф/24 и: бати: \ ц
v Пров cIifIo fe manifelìou Низ oùtra vez а os dii'cîlàÍ '\"'¢"_.|.l

pülos junto а о 1» mar de Tiberias.E тапками-(45


деда штат
z. lilla-1|`
L

'i'. 7.6. 1- gr.` денно: y, ‚Э. ou,


ça@L и. v. l. 1: ou, lago:
и и l* v ’_-ŕi- Y i ‘ты ————Йт ‚—

с
ì ha О S. EVANGELHO
z. Efbxvaò juntos Slmaó Pcdro,e Thomas, que l1 liza
l Didymo, “ с цитаты, о qu: cra de Cana de G: ilu,
l
''__'-_‘_ ’_ „*­-‘-­l' f" с ufl/'01 ас шьют, e outros dous de Ген: difdi nos.
* Cup. 1 . 4l. Ч‘ Matth. 4,11.
3. Dill'c-lhes Simaô Pedro: Vou a pefcar. Dize! »lhe
elles: Vamos msoutros tambem comtigo. Sahíraó. :fo
h'raô logo em hum barco, e naquella noire nada 1n mà
Hô.
4. Mas viuda in а manhaâ, lefus fe póz na praya: po
rem os (Шариков m6 шею ue era jefus.
y. Ат que jefus lhes di e: Fühinhcs, tendes a gûa.
попа que comer? Ref ondèra6~lhe: Наб.
6. Mas elle lhes di e: * Lançai а rede da banda di 'cita
do barco, e achare'is. Langarm-a ров, e janaô podiab ń- '
rar pola шиты des peintes. * Luc. 7,417.
7. ВШс pois щи: lle difcipulo, * a чист ]сГи$ пита,
а Pedro: О ‘Зеиьог he. Ouvindo pois Simaö Pedro que
crao Scnh« 1r, сйпцйсьГе com а гоира‚( porque сдача dell
pido, ) e lung: u­fe а о mar. * Cap- 13,35'.
8. E os r utrcs (Шарим-5 vie'raö com o barquùxho,tra­
zendo up»l f а rede 1- de peixes; porque паб) eflavaô Гс:
mò como (шито: covados longe de terra.
9. Como pois defcéraô á terra, víraö ja аз brafas pollas,
c hum рейхе pollo fobre ellas, e раб.
ю. l* Оше-Паев Jefus: Trazei dos peíxes que agora to»
Imflies. * Luau, 41.'
11. Sobio Símaö Pedro, e [гонке а rede á terra, cheya
de cento e cincoenta e tres grandes peixcs; e feudo tantos,
a rede паб fe rompeo.
А?”e п. ВШ'с—[Ьсз Iefm; ‘Лиде ‚ jamai. Porem nenhuml
=*quen-4» los difcipulos Ню oulava ракиты‘, Tu quem es З Saben
до que era o Senhor. _
"-n
13. Alì
7V. 3. 'l' gry pìgíraì.
Ú., 8. i' а fàber ‚ Gheya de раджи:

гс.-
e
'SEGUNDO S.' )OA-6: Сыр. Ххт:
в. Ад que vcyo jefas, г: юпюи о раб, е deu lh’o; e
l'emelhantemence do рейхе.
ц„ Ella era ia а terceira vez que Jel'us а. l'eus clilîcipu#y
loslfe manifeftou, rcfufcitadoŕdos monos.
.m Avendo elles pois ja детсаде, (ШЕЕ: _Iefus а Sima()
Pedro: Silmö, flbo de jams, amas-me mais que elles?
ИЮНЬ: elle: Si Seuhor; tu fabes que te amo. Diffs-lha:
Apafcenta тещ cordeiros.
16. Tornou-lhe а dizer a fegunda vez: Símaö, ‘ЛЬ: de
lonas, amas-me? ЦЕПЬ-Ню: Si Зет-юг; ш fnbes que te а
то. Díffe` lhe: Apafcenta шитья: Ovelhas. ,
17. Dijle-lne a terccira vez: Sima@` fì/[w de Jonas, a­`
mas-me? Entrilìeceo-le Pedro, de que ja pela terceira vez
“к dille: Amas me.' E diffe-111e: * Senhor, tu (abe: to#
hs as coulâs, tu fabes que te ame. ЕЩЕ-Пас _[elhs: Ара‘: 'т ч:»Т‘._:‘.›_
гам—не
.›
oenta minhas шепни. “‘ Сир. 16,5617
1-3. ¥ Em ишиас, ст verdade te digo, que
eras mais moqo, ставшие ad mef'mo,eanclavas pol.'l quando
спас
querias; mas quando ja fore: чете, eflenderìs mas maös,
e outro te cingirá, e te мчат?! :onde tu паб quizeras.
¥ 3 Рей. 1, 14. _Al
~n

lg. "‘ Mas illîo diffe, dando а entender com que mom
aDeus avia de дойдем‘. Е dito illo, Монте: Segue me.
.
“‘ l Pair. 1, 14.
zo. PoremyvirnndcrfePedro, vio queo feguia ¥ :quelle
iifcipulo а quem amava JeÍhs, e que umbem na ce». 1- a
feu рейсе fe песета, e diíïe'rn: Senhor, quem he o que о.-'-.‚. ‚.-о

le ha de entre ar? l ' * Cap. 13, 23:


1.1. Vendo едко а eñe, diffe а ]еГиз: Senhor, mas d’
в que?
ц Ú. и. i gr.' faire feu рт.
V ‚шт. _ n.'
g1. О S. IVANG. SIG. 8. ]ОАО. Cap. mi Г
u.. Differ-111e _lcfusz Se cu днего. дне elle Ге ńque а
que cu vcnha, que ze impom а ci?Scgue-me tu.
ц. Мыс pois elle dito entre os irmaôs, дне aquel
dilcipulo mò т». де morrer. Е Jelhs nab lhe дШе, q\
elle lab топа—11; Гешб, Se ен днего, дне elle Ге ńql
atc дне cu щади, дне (е importa а li?
2.4. Efìc he аднеПе д1Гс1рн1о дне dcůascoîllìs dà tell ­
шихте, е elba coulàs cl'crevco: е fabcmos que Ген tell ­
munho 4 he vcrdadciro. 4 Cap. 1„ _g '.'
zr. 4 Ainda porcm haourras muyus coulìuqujcfusfe ,
as quae: Ге сада hún por f1 Ге еГсгечеГГет, nem ainda in ь
mcfmo mundo, cuydo, que cabcrìaô os НПО: que dal/n ч
fe „еще де cfcrevcr. Amen. 4 Cap. my.'
Y. и. 1- он, о спи/Ели mundo, 414,49, ‚продам «lì 1
Fdmulcf о: Боге: dcllas cfcritu. . `

Sanyo пассив ­flgunh 6'. _


-ACTOS
DOS

ÉJAPoSToLOS.
tScRITos
.Í PELO avANGELlsTA

S. L UC А S.
CAPITULO 1.
~ Öbrißo foy levantado a a си, Mattßídrfìy грамма ya: I
и [21 Ара/2019.
Iz eu о -l- primeiro tratado, ö'Theophilo, acerca de
todas as coulas que jefns ccmeqou a (акт, e а eniinar,
1_, ’f Atè о dia em que 1- foy reoebido a тина ‚ avendo
pelo Efpirito Santo dado mandamentosa os Apoflolos que
efeolhèra. "‘ 1 '171943,10'.
°3. ¥ A os quaes tambem, defpois de aver padecido, fe
aprefentou vivo com muytas provas; (endo delles что
por quarenta dias, e fallando- Ibn da: cau/2u que a o rey
no de Deus pertencem. “‘ 141133311
4. * Е dendo cem elles aiuntado. Ню: manden, que
(e m6 apamíïem de jerufalem. mas que efperafïem a pro»
melia do Pay, que,(diß'e,)*“‘ ouvißes de mi. ’f Lue. a4 ‚49:
v ‘\‘ "‘ you? 14 , lí. N
f. “ Porque emverdade bautizou Ioaô com agoa, ‘W po«
W rem
Cap. 1. V. 1.1- си, primeiro livre: gr. ртам yalavra.'
1. 2.1‘ ou, [ЗИМ e' no. '
щ .toros DOS
nm vosoutros feréis bautizados como hl'pirito Sant-oxo
mnytos dias defpois delle». 4 A8. п , u'.
** С‘р- з, 4- E_/à'l 44 ‚3.
6. Aquelles pois que lì: aviao ajnntrdo, Пас perguntá
rah, бито: r Scnhor, reliaurari'» tu nelle tempo о rey­`
no a Макси‘ 4 Maná. 24,j.
7. 4 Porem dille-lhes: Наб he volTo faber os tcmpos,
ou as т laqoens, que o Pay em feu proprio poder pòz.
"‘ Matti?. 14,3‘. I
8. *Mas receberéis a virtude do El'piríto Santo, que vi
ń. Cubre ‘(озона-03, 4 4 e l'er-me-heis telìimunhas em je
rulalem. e em toda Judea, e Samaria, e are' 0 fìm da terra.
4 0414,32. 44 Cap. 2,32. Efai. 2,3.
9. E avendo elle dito ellas coulàs, vendo~o elles, 4 foy
levantado em alto; e hûa nuvem o шеи de feus olhos.
4 Epb.4,.f.
по. В citando elles com os olhos pol-los no ceo, entre'
tanto que elle hia лит, eisque dous varoens em чеш
dos 4 brancos le puzé'raê junto a elles. 4 Maná. 23,3.
и. 4 Os quaes tambem dilTéraô: Varoens (глиссада:
ellais olhando para 0 ceo? Elle ]eli1s que de vosoutros a
riba а o ceo foy 1- recebido, ат virà, como а 0 ceo ir o
villes. 4 д 'Meß 1,10. Dan. 7,13.'
u.. Entonces tornaraö-l'e a jerufalem do monte que le
ehama das olivelras, о qual ella perto de Jerulàlem, са
minho de hum babbado. .
' ‚ц. Е entrando . lobíraó a 'f 0 cenaculo, aondefe беда
raô Pedro, e ­lacobo, e Joao, e Andrè, Philippe e Tho
mè, Btrtholnmeu e Mattheus, ­Iaeobo fîlho de Alpheo, e'
Símaö 'H' o 'Ze-lolo, e judas {гриб de Jacobo.' ­ '
r4, Todos elles perfeverivaö concordemente emoraçaó
elupplicaçaò, juntamente comas mulheres,e :om Maria a
máy de jel'us, 4 e com leus irmaôs. 4 Млн-6. A13 J3.
rf. Elevan»
hi'. 7. 1- ou, oportunidad”, ou, ост/ост. _.
У. u. fou, tomada. i. 13. 1- он, a ДМ. 'H- ou, Загон/ё
/
Tri
4. ' ñ ` ’ "

5. APOSTOLOS. Cap. Í.' gaf


if. l: levantando-ie Pedro naquelles dias no meyo
dos dil`cipulos, еще: ( e era а companha junta como de
Safe' cento е vinte` рено“. )
ль. Varoens irmaôs, convinha que Ге cumpriñ'e elta
Blcritura, que ja d’antes * o Efpirito Santo pela boca de
David ша dito acerca de judas, *‘ * que foy o guia dag
quelles que a jelus prendéraô.
“‘ P/Í 41 , lo. Matth. xl, 23. *W мим. во‘, 47.
17. 4‘ Porque foy contado entre nosoutros, е alcançou
*forte hefte lminii'terio. * Maná. 10,4.
13. Eile pois acqui'rio o campo do gziaxdaò de нищий;
(lade, *‘ e procipitandofe arrebcntou рею mayo, c todas
lilas внезапна: le derramàraò.
i ¥ в Sam. 17,13. Matting".
y 1,. Е foy notorio а todos os moradores de Je'rulàlcm;
ik maneira que aquello campo fe chama “‘ em lua propri».
Нивы, Akeldáma, que quer спет, campo de langue.
f * Matr# 37,1.
1.o. Poŕque no iivro dos Pläimos ей‘ el`crito: * Sua
habitaçaô Гс faça ¿oferta , enaò aja quem nella more, *i* e
Юте outro Ген biipado. ’l Pf lp, zt’. * “‘ Pf 19,1.
ъ и. "‘ Не pois necefïario que defies varoens que com
gofco tcm converlado todo o tempo e111 que o Sen'nor j@
lill entre nosoutros cnn-ou e fabio, * C4033.'
и. Comeqando dei'd'o bautifmo de joaö, até o dia, em
que de nos foy ¥ recebido а riba, fe faga hum фене: com
nofco tcllzimunha de fun refurrciçaö. * с.” ‚9.
i 24. ‘НЕ. aprcl'entíraò dous, a jol'eph, c_hamado Barfabaa,
que бит. por fobrenome julio, en Matthias. * сям‘.
1.4.. E orando, dilféraö: “ Tu, Senhor, 'i' que de todos
tonheces os coraqoens, 211001‘: 21 qual defies dous tem el'
colhido, *CaP ‚1,32.
е l 34.3. 16,7. Р ‚75104
__ farm. 11,80.
в чад. Y 1f. Para
um.
$.17. i ou, pam dfßc ‘(ее jh 1.4. fìr. пике;
in' der пират d: udn,- l ‚ ‚
gi ¿Cros Dos ~ Y _ nv- n.. ŕ"

ц. Paraque tome a forte delle mälterio e do Apollo‘à


lado , do qua. Judas fe беты: para fe ir а feu proprio lu'“
841‘. .
26. Е Ьшфтаб—Шез as fortes ; e cahio a forte fobre Mat*
пыж. Е por vo:o commum ¿e todo: foy contado com os
onze Ayoltolos.
CAPITULO II.
.'
un. Ö E/ju'rz'to Santo/oy Миша na día de Решив/1: fa;
1
Г—'тп‘ьч
[fr: or dpa/lulu. Saïma? :fraz d: S. Pedro, :am que /E
I. 117011:
Ё
С:
ц. ' Como le compn'ra o dia ¥ de 1- Pentecoûe, сшиб
..\~ Y todos "concordemente H' juntos.
* Lfm't. a3, 1f. 4* 11.14.
2. Е de repente fe Fez hum lbîdo do ceo, como de Нит
vento vehemente, que vinha com impeto, o qual encheo.
toda a cafa aonde сшиб аИ'епсаёсз.
3. Е «l- apparece'raòdhes hûas lingoas repartidas comò
de Fogo, que le all'entou fobre cada hum delles. `
4. 4‘ Е forzó t .dos cheyos do Efpirito зато, * ¥ ¢ со
mtçáraô а fallar em outras lingoas, come о Efpirito San
ю lhes dava que гашиш.
f. “‘ Ракет
Murthy, 17, Marc. 1,1. ¥ ¥ Cap. lo, 45.
morávaô em jerufalem judeos.. varocns re@Y
ligiofos, de todas as nzgoens que спас de baixo do ceo.
6. E Feira ella voz. афиши-Гс а multidaö; e efláva con
.fufa: porque cada hum os ouvia fallar em lua propria
Навоз.
7. Е el'lavaö todos тостов, e maravilhados, (пиши
os huns a os outros : Vedcs aqui паб {5.6 balileos todos
efkes que eftaô fallando?
. , 8. Сет
Cap. 1.. v. 1. ‘l’ ou, einen-nm diaf,afaber, defpois da relurfv
kciqaô de Chriflo. Н‘ ou, cm bum mcfma lugar. ­`
Ñ. 3. 1' ou, finì delle: эфа;
SYS `APOSTOLOS. Cap. II.' 32.7
"ropria
8. Como poisстosque
lingua. ouvimos шаг cada hum em пой’;
Готов nacidos? P
9. Parthose Modos, ehlamitas, e os que habitamos cm
Mefoporamia, judea, e Cappadocia, Ропю, с Айа ,
ю. 1: Phrygia, e Pamphyiia, Egypto, e partes de Liv'
bya ‚ que ша junto a Cyrene, c Romanos eůrangeiros,
como judeos, 1- Profelytos,
u. Cretenfcs e Arabios, os ouvimos fallar em noíï'as
proprias lingoas 'l- as grandes obras de Deus. ‚
n.. Porem сшиб todos artonitos e fufpcnfos, dizeni
___-н
do os huns a os outros, (lue quererá fer то?
в. Mas outros zombando, dizìiaö: Efkaô chcos de i- vi
pho doce. ч '
­ ц. Porem Pedro, pando-fe em pé com os onze, {ах/ш;
~fou fua voz, e Канон-тез, dizendo: Varoens ]udeos, с
lrodos os que habitais em lerufalem, feja vos iIto notorio, -.*._;._‚n _
e 1- ponde minhas Palavras em Успев ouvidos. "'= .г:.„и9— 4—_:
1f. Porque dies паб cůaö bcbados, como vosoutros щи.
mydais, fèndo ainda 1- as tres horas do día:
16. Mas ifìo he о que foy dito pelo Propheta Joel:
17. * E ferà em os derradeiros diaâ, С diz Deus,) que
eu derramaréi de meu Efpirito fobrc toda carne, e ‘копов И'„wat“nl
„влив
|

lńlhos e voHÍls fiihas profetizaráö, e voíïos mancebos уст


ráô
i vifoens, e vofì'os
“‘ jaah, за’. velhos fonharàöЕгесАп,
E/ai. 43,3. Ещпоав 1g,
Zulu/2,10. i _7m57,3¥. 4162. 2,30’.
13. Е tambem fobre шеи: fervos, с ГоЬге minhas fervas ь.
-
derramaréi naquelles dias de meu­ Efpirito, e proferizaràó. _
7’‚инъу. .-
f._
` 19. E daréi prodigios a ríba no ceo, e fumes a baixo na
terra, ßmgue, e fogo,_e vanm- де Бито,
‘97 ‚ W3 A2.o. О
d. osîqîieheraô разов, паб de naqaö, fc5
i'. ю. i
-—‘ь....up
m6 de religiaö. YI. п. f q. d. gvandz'o/òrfeitu: de _

Deur Panfili; Cbrzßo. if. 15.1- ou, nro/la. _


_ n
if.- 140. {ч ou, «шпат 6cm. 1'- яг. 'l' ч d. ё: mv: ‚603 __
­_. .-.. . .-.
rar интима. l .-
ng ALC Т О S D 0 S I­ l
;о. о Sol fe conyertcrá em [rex-ane a Lûa cm lingue',
antes que venha o día grande e 1llultre do Затеи. "
1.1. 4`lì lern', que todo “репе, que invocar o nome da
Senhor, ferá falvo. ’f Зонду.
1.1.. Уноси; llraeliças, ouvi ellas рант-ц: мы o м
игспа, Varaò entre vosoutros de Deus approwdo com
ушибся, e prodi ios, e limes.' que Deus por elle no mu
yo do vosourros ez, como umbem vos molinos bem là
bcis , ` ' ` ` ' `
' ц. Еде. Í'endo entregue pelo “‘ determinado confelho
e prefçieneia de Deus, H tomando-o vosouu'os, por mam
dos Блюдо: o i crucilìcaltes, с o таится. `
“l Cap. 4,21, *l* Сир др.
1c;14. * A o qual
porquamo Deus rcfufçirou,
impoß'wel lbltas ás dores
era fcrdelladetido. da mon'
* (111510,44.­
ц. * Porque delle diz David: Sempre eu vis. dimm
de mi a. o äenhor; porquanto а minha »qui степа eftà,
paraque commovido m6 ‘ер. * Cap. 1,331'. Pfam?
16. Pnloque 111:11 corxçaö le alc-grou. e mihha lingñl
Гс gozou, e ainda minha came ha de repoufar-em братца.
2.7. Pois то deixar:s minha + alma no inferno, nem
«H- дал-55 а 'reu Santo que veia c'orrupçaô. ’ `
13. Os caminhos d.; vida notorios mc fuelle: com ш
Face de gozo me теней; ' `
2.9. Varnens irmaôs , lícito me he диет-тов livremenfl.
gado, e do
acerça Patŕiarcha
ainda David,
fun (ёршика eM“coml
quenol'co
morreo,
alè оe día
foy de
Геры
hO
ie. ` `` ' l* 60.13.34’. 1 Rfynm.'
go. Ali que feudo морит. e Fabendo que com )uw
mento lhe avi: * Deus juràdo, que do fruvto de Ген: Ют
bos'. qumco i carne, тащат q о сыто, paran affan
tar (obre
' feu' thrnno.
P/Í 13s, п. ` ' ` i Cag.13,gf~'l
в $011.7, u.
îîfîŕîŕfgńaßn rrlïráŕuz.
' 11- Vey
i. 2,7. f ou, pilla gin.
‚Дуда-п. ‘Н ou, империей.
S. APQSTOLQS. Cap.' II.' gz’
i -;§.­-3Íendo-o д’апсез, fallou da гейш—скид de сыто,
‘ŕ que Ша alma пёс aja Edo декада по inferno, nem lua
ваше aja что corrupqaô. 'ŕ Cap. 13,31. P/Í 16, w.'
" 32..' * А elle Jefus refufcítou Deus, do que todos nor'
outros Готов rcllimunhas. * Luv. x4. 27. 3.45 1y, 27;
I' 33. AE1 que exalqado ja *ŕ pela ma? direita de Deus­ H c
_recebendo do Рду а рготеПа до Efpiríro Santo, *N der
ramou illo que agora vedes, е ouvïs. ‘\‘ Calw, ¿15
. ‘Ч‘ Cap. 1,4. *W ¿5.111, 4f. ` ‘
34.. ¥ Porque m6 fohio David а os ceos ; antes diz:
“Difïe o Senhor a meu Senhor, All'enra- te â minha тай
direitl, ` "‘ 1 Car. 15', 3f, 11, 1.
3f. Асе que ровна а, teus inimigos por el`cabello de
Areus pes. ‚
i" 56. Sayba pois certamente todaa сна de Ilì'ael, que Dè
à a elle' fem Сено о Senhore о СЬГШО, afder, а еще Р:—
s, que vosoutros" Crucifìeaßes. ¥ 611110,15.'
37. *"Рогет ouvindo elles ера: „при, ŕbraö fcompum
удав де coraçaó, e dilïérlaò а Pedro, e а os de mais Apo(-v
àolos: 4"* ‘Тяговое írmaös , que farémos? 4 Cap. 9,0’;
‚ ` Zach. 12, 1o. "‘ ’F Cap. 16,30.
ч. 38. Е Pedro lhes diñ'e: Arrependeŕvos , e bautize-fe
уйдя hum de vosoucros em o nomel de jefu сыто , para
‘радио dos peceados; e recebere'is o dom do ЕГ мю Зато;
39. “‘. Porque а vos vos pertence а prome ' ‚ e а vofïos
ñlhos, e а todos os д‘ que сдай longe, а tantos quantos
Deus nolTo Senhor chamar. * Epbff z, n.17.'
днищ}. ‘\‘ "‘ Epbef а, 13.
‘ f. 4o.' Е com outras muyras Palavras cefliñcava, e о: «sx1>
Нона“, dizendo :,Salvai- vos della perverfa raga.
4r. Añì que os que de boa meme recebèraö fua рядах/га,
fóraö bautizados; e acrecentàraödë рационе día a'. Lgf-¿ja
quali ares mil almas.
‘I Y. 3.7.1011, fermamente W4.
»raden ` . ‚ _ р. . E.
3;»> ACTOS DOS
4;. Е perfeverawò nn donn-ina dos Apoñolos, e
„штатив, с на partir do раб, e nas сифон‘. .
4x. Е temor шт.‘ 10Ьге toda а кит, “ е muiras n
шит e Пизе; lefuirò pelos Apoflohs. 4‘ Сар_;‚
44. “ Е todo» os que Criaè, eflavaó iuntos. e todas
conf; s fínhaö eommûas. * Сир. 4.32. est. и,
4f. E venrfiaößm. poíßfßens, e as fuencùt;l *e со
todos as reparriaô. como cada hum avia miller. "l `
“" Сир. 4 ,j_f. ЕЛИ г: ‚ 7. I
А‘. Е perfeverandocacla día * concordemente “o Te!
plo. e p rtinflo о раб 'i- ост cafàs, comiaò juntos сюш
legria, e com Iingelezz de сотри?)` *ŕ Сяр. zo.
47. Louvafldo g Deus. e rendo grasa рага сот‘ tod
q» novo. * Е arreemtzva o Senher cada dil 5 Igœia <
que fe haviaö de (аи/ц. ‘ ` *
. Сада-‚ц
сыч yrULo Ш.
Íßríjfo pira am'cfnzdimmtß.
А mlmviìßn fla Prdra [Ни д' в года2 e Лис/спи‘;
t y ' "

p Sobínñ Pedro e _Ioaô juntos a o Templo, а hora da о;


‚ гася?) + das nove. `
z. ¥ Е vínhnó trazendo а bum varaö, que era coixo
def<l’­^ ventre de Газ miy, 2 o qual cada diapunhaó á Мг`
ш do Templo, фата: а РегтпБ, 4** paraque pediffc cl3:
.mola а os que noTempio сип-жаб.
"‘ Сир. 14.3. ¢ *‘ ушам].
3. Eíle vendo а Pedro e a P1116 . que Илья!) entrandq
no Templo, На es pedio hfn elïnola.
4. Pow-m arrenwldo Pedro, запишете сот Joao, p9@A
ra elle, diffe: Olhapara nos. ' '
._‚`‚„___ _. *à в мяч
Ü. 46. ‘f' ou, de mfr: fm rat/21. L“
бар. 3. v. 1. q. d. d; :rn [nrw de mrdr.
ь
me d
s. „9550593; сад: 111:„ _, аза
­ f. Mas elle pôz os olhos nelles , efperando recebe-x:
` delles algún couíà. ‚
С. Е`<ШГс Pedro: Prata e ouro паб tenho; mas o que
z цевье, ilTo te dou: Em * o nome de jefu Chriflzo о Naza
_ reno {тата—гас anda. * Cap.4,m.'
l ` 7. Е tom~1mlo~o pel: maô direita, [шансов-в: e logo
‘. fèus pés e artelhos Гс aflîrmárai.
' 8. Е lâlfando elle, pôz-fe em pè,e andou,e спи-оп com
elle: no Templo,andando, e faltando, e [опиши а Deus.l
' 9. Е todo o povo о vio andar, e louvar а Deus.
lo. F conheciaôm. que era o que Гс эНЁтпспа á el'mola.
á corta Fey-mofa do Templo; enfìcàraö cheyos de palmo,
­ _e de efosmto, polo que Ше- aconçeeéra. f ' ‘
. п. “ Е avendo o toko, que fóra fìrado, apegado de
д )edn-o edejjoaô, `todo о povo concorreo attonifo а elles
3.1- o aloenilre que fe Charna de Salamaö. "‘ Сир. f, lz.'
n.. Q que vendo Pedro, refpondeoa o novo: Varoens
­ Шагни, porque vos maravílhais dillo? Ou porque para­
me rtrermis, como Гс Dor „от propria 'l' Virtude, ou
{впадать ñrreífemns andata ¿fle? ' 1 _
u. ¥ 0 Или: de Abraham, e de Ifaac, e de Jacob, o
Deus de noífos pava, qloriñcou а feu Filhn Jef'us, а o qual
‘топит епггецзпзез; ¥ e diante de Èilatos о negafles,
{швами elle que nuvêra de (er folto. "‘ мат. 2n, 19.'
` r4.. Ч‘ Мчшозопгтз а Ofanto. e а о гипс negafles, epes-v
"тез que fe vos дате hum homem homicida. `
‚ ` * MlttbA 27, ‘во. l
И‘. Е matalles а o Principe da vida. a o qual Deus re#
lufcitou dos mortos, *E do que nosoutros fomoe тать
и. *l Cal». 1. J.'
’ 16.verles
liwf: Е pela fé de feu Nome
e conheceis, e а Fe’ conlìymou lëuàNnmea
que por elle elle
he. deu a elle
,Ila ригам l'aûde em prelìmga de todos vosoutros.
" - ____ _»IZ. E :Eg:
l; 'l' ou, a шитая. Y. u.. 'l' ou,fvr;al.
¿u _* 4531108 DOS 16 1
17. Е agora irmaôs, eu (ci дне por ignorancia 0 Ш
les, сото rambem volfos Principes.
13. M15 Deus cumprio añì о ‚ queja д’апгез 4 per bcn
де todos fem Proplzeus avia denunciado, que о С11г1111 l
ат de padecer. 4 I_uc.24,27. E/ìì. 50,5. 1
l’. 4 АггерепдЫ-чоз pois e отпусти—705 , ртдис l
volles pescados l'ejaö 'I' a§agados, quando os [строя до
refrigerio da prefenqa do enhor víerem, 4 Сер. z,¿1.
zo. E elle envia :n jefu Chritlo, queja d'antes vos foy
annunciado:
2.1. A о qual importa que о сео о receba alé os tempo:
да гепангаддб де todas as coul'zs, que Deus fallou er bol
œ de todos Ген: làntos Prophems, del'de tol: о (еще.
zz. Porque а о: pays diffe Mwyfes: De voÍTus irmaós
4 voslevanraráobenhor veHÍ; Demahum Prophem como
a mi, 4 а elle сит-615 em rudo quanto vos dizer.
4 Dent. 3,15. 13.19.
23. Е rmi que года а alma que а elle Propheta паб он
`Vír, do povo lèrà deûrraigada.
2.4,. Е сатбет годов os Pr/»phetas del'de Samuel, e '[- os
fëguintes, todos quamos rem fallado, mmbem dames de
nunciáraô elles dias. ’
2.5'. Vosoutros fois os ŕilhos dos Prophetas, e do conf
cerro que Deus com мы pays сопсгаюн. dizendo а A
Ьга1щп=4 Е ст ша Гетепге Гегйб bendita: todas as 'I' fà?"
milias da terra. 4 641.34’. Gm. 12,18:
26. 4 Refufcírando pair Deus а Ген Filho Jefus , pri
цене а `‘vos о envíou , paraque niflo vos bendilïelfeçx
que 'l' cadaqual fe def'viaffe de vofTas maldades.
4 Сир. 13, zó'. 4l. .`

CAPE
1'. гуд-‘он, nfnzdar. i. 1.4.. 'I' gr. c; Jr/pai: de@
7. zy. '1- ou, парит, он ‚ gmcçum.
1. 1.6. он, d “1411441 шлиф.
s. nosa-oros; cap. ш. 1v: 'in
ñ
CAPITULO ш.
‚4 yrrfiplça'õ lo: Дурели, ‘ самба спр? ‚ nnnfmf
{й t eßqdo dorfin'l. ' '

Р Огеш ситар сие: fallando a o povo, fobrevíèrafl


lhes os Sacerdotes, e o Capitao do Templo, e os Sad'
дист,
А 2.. Muy enfadado:
nunciafl'em em o mmdedçcâel'us
ue à оa rel'urreiçaõ
povo enfinafi'em, e all‘
dos mortali
в. В “‘ lançáraõ ma?) dalles, e puzèraõ-os na prifaõ até
о dia (сдайте; porquanto ja era a tarde. 4 Capó-,13.
. 4.. Mas шипов dos que tinhaõ ouvido a palavra, crd*4
rab": e fez-fe o numero dos чают: como até cinco mil.
r. Porem iconteceo o dia feguinte, que l'eus Principes
денег, e Anciaõs, e Eí'cribas, l'e ajuntârao em jeruñleu: '"aа..

l-I'-
-‚.
' 6. Е Anna: o Summo sacerdote, e Cayphas , с joao, -. .„1I'n,.Р-мтм 4"
emos
Alexandre; o todosl os que crab da ‘шатает dos Sum-g
Sacerdotes. L' щ’
.x

7. “Е pondo-os no mayo, решаясь-ил: Com que


' - .-g
Poder, ou em cujo nome Нине: iflo!
' ' * Ca). 7,17. End. „ц:
`3 Entonces Pedro, cheyo do Efpirito Santo, lhe; еще:
lPfftlcípjes~ dópovo, e vosoutros Aneizõs de lñ'ael, à
I

9. Pois
acercaV que под; juridicamente
do beneficio/'fiin hum homenfomos т demandada
enfenno, 'l- 1- coq
gno o tal nía fido Grado: f
ю. Seia. vod notorio а todos vosoutros, е а todo в раз‘
vo de Ifa-acl, que em o nome de lefu сшито, o Namen' ’--aприч-ъ.‘
1:-

a o qual voeoutros crucifiçafles, о. o qual Deus dos mortos


rel'ul'cltou, nelle, ждем elle, em чана prel'cnqa, ßõ. e
vo. ~
и. *F Elle he a pedra que de топоте: on edificadofree "'-"_
. .'._-.I.J.l.L.
__ .. x с,
Сир. 4. v. 6. fou., pupi“ 1. 9. 1- вило-шпунты: l

‘невидящим -' 5 - '


в“, ACTOS DOS '
foy 1- reprflvada , a qual por cabeqa da'efãuina Foy em;
4 Вошь“. 177113, и. 117115. ;3‚ m’.
Ir.- Е ст nenhum outro halàlvaçaõ': *F porque tambor
naõ ha outro nunc deolíxo do ceo, dado 'I' entre os ho '
mens, em que devemos fer falvos. ' 4 сдр ,aw-f
ц. Mas vendo elles а 'l' confiança de Pedro e de joaôX
e informados de que crab homens fem letras e idiotas,
лимитные: e bem os conheciaô, que aviaõ eM,
com jel'us. ' `
ц Porem elles vendo ellar com elles a о homem q__
fôra lando. nada штаб que dizer em contrario. x
If. Mts mancláraõ-lhes que le lahllfem fora doi- Con‘
Ollio; e conl'eriaõ entre fi, Y
t6> Dizendo: " Que hemos de fazer a eftes homendf
P rquc,'que hum notorio final рог clleS Го)! feito, mani
fefi') he atodos os que m-n'aõ em jerufalem, e naõ o po- l
,demos negar. * jaaa-»11,47. l
17. Mts pax-oque naõ l'e divulgue mais entre о povg,
ameacemolos '[- rlgrrrofamcme que a homem nenhum nelle
N Jme тай: паб аист.
18 Е chamando-os, mandámõ lhes que em nenhüa
maneira fitllafiem, nem enl'uull'em em o Nome de мы.
I’. Porem relpondendo Pedro, e joao, 'fill'èraõ-lhes:
д‘ julgaí vos l'e he jullo diante de Deus, 1- ouvir-vos mais
'a vos do que a Deus. ¥ (‘ярд-‚гр.
ь 2.o. Porque nos naõ podemos deixar de ,fallar o que.
temos vino e ouvido.
- 2.1. Mas elles ainda mais os ameaqâraõ nada achando
como os caflzigalfm, e os largâraõ, *l* por caufa do povo:
porque todos gloríficavaõ a Deus acerca “4 do que acon
itce'ra. “‘ Cap, r, zl. “ 'V (1417.3, 7.'
2.2. Por
Yl. и. 1- ou, афиш. V. n.. '[- gr. m or homem;
d. a о: homem.11'._ I7.
Con/2'160. V. gr.
13.1-самшит.‘
ou, oufudíß. A 1.1;.
A 'l'au34'
ir. 19. 1- ou, фиат‘ бы. .i - 1
NWS: _ ,APUSTOL'O S: Cap.' IV." 3g;
u.. Porque _de mais de quarenta annos era о homem
11 quem le ñzéra efte 1- miiagre de тис.
2.3. Porem foltos elles, * vièraö ter com osfeus, e сохи
1ra() tudo quanto os Principes dos Sacerdotes e os Ап
iaös ihes dilïéraö. l ` *f €411.12, и;
2.4.. Mas ellesouvindo i/ìò, levántáraö unanimes а чох:
Deus, е дШёгаб: Senhor, tu es o Deus que fìzeíle o ceo
а terra, e о mar, e todas as coulas ue nelles ha;
Lf. Оде pela boca de David teu ervo dil'fefie: ¥ Por#
`ue bramaö as gentes, e os povos penl'àraö coulas Vaâsì'
"‘ Р/Ёг]. z, 1.
ì 2.6. Os Reys da terra le levantáraô, е os Principes fg
зашагав em hum contra o Senhor, е contra leu -f Un~î
dúo. ­
y’ 1.7. * Porque verdadeiramente contra teu Santo Filho
Mus, ао qual tu идёте, fe ajuntàraò Herodes, e Poncio
Pilatos. com as gentes, e os povos де Шае1; 4‘ Ьшягмд
` 2.8. Para {лент tudo o que tua maö e teu confelhu
i1 д’ашев пята determinado , que fe avia de Fazer. ъ
2.9. В agora, benhor, poem os olhos em fuas ameaças;
'edà a teus fervos que com toda conñanqa fallem tua pag
Бита: ‹ «l
за!) @le efìendas tua maö para que curas , e mila-ì
гм; e prodigios fe facaö pelo nome де teu Santo Filho
“газ, _ ‚ Г“ Manno’, 17.
на Е avendo elles стадо, 1‘ tremeo¥olugar em que ella?,
баб aîuntados: e Юга?) todos cheyos do Efpirito Santo;
Нанял-5.6 а palavra де Deus com conñança. ¥ Cay. 1o', m
ài. Е da multidaö dos que aviaö arido* era hum co-y
гада?) е [día alma; e шагает dizia fer leu proprio algún. ~
coufa de que polïuiaô, mas todas as coulis lhes eraö сот.
mûa's. ‚ j* 1 Ради}, 3;
’ 33. Е 03
s 3fm.. 1‘ gr. Лид]. 1. 1.6.1' gr. Cbwßo,
#J1-.1“ ou, maven., с; _ . ` À
grande graça.
34. Porque ncnhum ne cellìtado avia entre elles; po'.
quanto todos os que реши аб herdades, ou Gafas, venden'
_ ста, trnziaò o prego do vendido, e dcpofìtavaó-o au l
рёв dos Apollo ‚
-›
gr. * Е acada hum fe repartis legundo cadaqualneccllr 1
lade tinha. `
`

'
p_м,
ш»mw
Ак`u‘4̀вал" `
.if 36. Entonces jofes, que dos Apol'lol
Ноу сьатаао Barnabas ( que бесит! e os por
“ ЕЛИ. r1.1. Т
fobrencmc ‘
.
' i5
1612916) Levita, natural de ro ,

‚. . ‘Ё—'ẁ тв—im 37. Como боса’: húa herdade, vendeo- °
. напал_.'
маV‘A.—‘зм- ­
.""
".n“'«"
greço, e depoûrou~o a es pé: dos Apoltoloa.
_.
_
_
CAPITULO V.
~
’ кe ‚ .- «._
`
_ Anular с даруя“ fuáiummu burnin. 01 410,114/
' А.­ /ìì pra/¿11, l Íivradoì da [r1/lì.
-,._.„А

Orem hum certo varaò por nome Anmias, com Sap


p ` fua щипает, vcndeo hûa poffefßó.
_
__*‚Аl_. . a. E Фей-забои dopreço. fabendo-o tambem Ша mu
y'r'f`' ï|_'i’ lxer; e trazendo hún parte delle, depoätou-d a oa рёв doo
ßpoftolos.
3. Е diffe Pedro: Ananias, po ue encheo Saunas teu
дох-2926, paraque телится a o Е pirito Santo, e Ишь
dalles do preço da herdade?
' 4. Ficandof'e-tr, паб le re Лип? Е vendida. паб сдан
va em ceu poder? Porque propuzefte Шо em teu coraçaö?
a6 теист: a о; homens, fenaó a Deus.
` f. E Апатия, ouvindo ellas palavras,cahio, гейш-он:
Б veyo hum grande temor (obre todos o: que о ouvíraô.

i. в. f ou, [при , ou, пума. fr


@Pf r. 1 от так, за, шт
s. APosToLÓs. cap.' v; ar;
6- Е Хечашапаэге os mancebos, 1- юшйгаб-о, a ш
ando-o fora, о fepulcàraò.
7. Mas paii'ando ia efpago como de tres horas, entrou
xmbcm fus тиши, naô iabendo o que avia acontecido.
8. Е Pedro lhe 'l' diffe: Dize- me, пшене: por tanto
quella herdade? Е ella diffe: Si, por ramo.,
9. ­atentar
~ara Porcm аPedro lhe diii'e:
о Efpirito Porque‘Казачий
do Senhor? ~vos concertaiies
à porra os
tès.' dos que а teu marido fepuIrà-raö, que tambem a ti re
lwarào.
i" 10. Е logo cahio а Гепз рёв. e efpirou. E entrando os
nancebos, achâraö-a morta; с штаб-а fora, e a Геры-3
‘àrab junto a feu marido.­
1i. Е veyo hum grande temor fobre toda Igreia, e Год
не todos os que elias coufas ouviraô.
iz.. * E por maôs dos Apoi'tolos fe faziaö muytos fina#
es в prodigios emi-e o рою. Е сито todos unanimes
‘f no alpendre vde balamaô. il' Cap.19,11. jui 19,23:
и. Е dos de mais ninguem fe ouiava a ajuntar com 611
its; porem о povo os eitirnava randemente.
’ 14. * Е a multidaö dos que Ё em о Scnhor criaö, afi
de ‘тост como de muiheres, fe ша augmentando de
mais em mais. * Сир. 11,- al.'
1f. Em tanta maneira que lanqavaò a os' enfermos Pe«
iäs runs, с o's punhaö em camas, e em швов, paraque vm
до Pedro , to'caiie а o menos ßla Íombra em algum dellesi
_ 16. * E ainda cambem are' das cidades таит concor-Q
ria à iiiultidaô' a Jerufaiem, спасибо a os enfermos, с af
ykìrn'reïitados de efpiritos immundos: os чижа todos eraí»
curados. с _ ¥ Cap.3,7.‘
i7. Реши levantando-fe о бытию Sacerdote, e todos
’ os que com,
` #111.61 gr. ‚зашла-о para anrarrammto.
’ 11.8. 'l' gr. rfc/Poudre. Y. ц. i“ ou, Идиш ~
1.14.1- gr. 4 в .S'mbor ‚6553 `
53.9 - Y ACUÍOS DOS ~
os que com elle сшиб ( que era a (cth dos Забава?’
сшито—(Е: de envcja. Y _
115. * E. lanearaò maö dos Apollolos, e puzèraÖ-os Il
ргшо publica. “ Cay. u, 4.
19. * Mas abrindo o Anjo do Бито: de noire враг
las Ya prifaô, с tirando-Os fora, diffe: + Can. 13,7. ‘
‚10. lde, e рондо-хоз ст pe, мы no Tempio a o pw
vo `odas as Palavras i’ della vida.
2.1. Е ouvindo elle: фа, cnrrirm¢` pela manhaâ no Tcm~
plo, e cnfimvaô. “то p.rem o fummo Sacerdote, e os
que com elle Штаб, cn-nägäáraô o т L( nzelho , e a to' 1
dos os Anciaôs dos Шло: e Гипс], e msndaraò a prilaô,
pamque os пишет т.
u.. Mas como la viéraô os l'crvidores, паб os achánä
na мы, e tornando-fe, oeraö “Шт, _
2.3. Dizendo: Bem achamos nos fechada a pril'àö com
toda 'l- l'eguridade, e as guardas que de fora as pnrtas elh
vaî ;m­1s como abrimos, a ninguem dentro aehamos.
;4.. Ouvindo ent ò ellas раки/газ o Summo Sacerdcte 1
e o Capiraò do Templo, e es Principes dos Sacerdotes,
duvi-.lavaô drlles. naòßáendo que feria то.
и. Е vinflo hum , denuncicu-lhes dizendo: Vedesaqui
os узки-из, que na prifaö рикша, efiaò'no Templo en
Íimndo a o povo. ­
26. Entonces foy-fe o Cnpirzô com os Нитрат, е
(гонке-09, porem паб сот violencia. *l ( Porque temiaö a
"v’_ v".т. ._.,`_- ‚—цш о povo par-aque mò foflrm apedrejados.) * Mani. 31,26.
1.7. Е como os trouxéraò, aprelentàraö-os a o Confc
lho. Eo fummo Sacerdote Шея pergunrou, dizenoo:
23. 'l Наб vos '[‘ denunciamos nos encarecidamentß ‚ l
que паб enlìmlïeis nelle neme? E vedesaqui ja enchcůes
a jeru'
Y?. 20. 'l' q. d. дамами vauutru ard адом/‘Падай
i' 1f. и. i' ou, Concilio. за‘. 2.3. 'l' ou, ditz'genru'gs
1. 2.8. 'l' gr. dcnuncianda denunciamu под‘;

l'j 5.‘ APOSTOLQS. Сер.“ 339


а ]егТ1Гё1ет де Volla доплата, e ГоЬге noscutros quereis
trazer o {Здание delle homem. 4‘ Cap. 4, 13,' 112‘,
—-мы.s.’l_'~l.
29. Porem relpondendo Pedro, e os Apollolos, dillé
каб : “ Mais importa obedecer а Deus, do que а os ho-y ‘_’т’-
М..l

mens. 4‘ Cap. 4,19.'


3o. ‘l О Deus de nolTos pays relulcirou а мы, а о
qual vosoutros matalles. H pendurando­o no madeiro.
*Cap'.3,1f. ¥ "‘ Cap. 10,9. Deut. 21, 23.
_ 3i. A elle cxalgou Deus * com l'ua тай direíra por PrínJ
Cipe e Salvador. para dar а Шае1 arrependimenro, e re
mifl'aô de peccados. * Philipp. 2,9.'
3;. ¥ Е позошгоз Готов Гиаз fellimunhas i dellas cou .
Газ, c_cambem о Efpirito Santo. ** о qual Deus rem dado
а os que [Не оЬедесет. "‘ 301615327. ¥ ¥ Cap. 2,4.“
AlìLltaVaö
и. Е ouvindo elles
de os matar. фа, arrebentavaö
~ de туча, e com;v Ь.

34.. Levanrandwle porem no сменю Ьит‘сегсо Phzî­`


lril'eo, por nome Сатанея, Вошог да Ley, venerado de
'todo о povo, mandou que кинет
Apollolns. I hum pouco fora а os
3f. EdilTc-lhes : Varoens Ifraelíras, olhaí por vosoutros;
'que acerca delles homens aveis de Fazer. х ‘ ­
y' 36. *Porque antes defles dias fe levanrou Theudas, que'
dizia que era alguem; а о qual Гс achegou numero de qua
ñ quarrocenros homens: о qual foy matado; е todos os
que lhe déraö ouvidosfóraô dimpados, e tornados em nada.A
“‘ Cap. 21,33.
;7. Defpois delle le levantou judas o Galileo, em os
dias ‘l- да matricula , е 1- -I- perverteo muyto povo apos fi:
pereceo rambem elle, e todos cs que lhe déraö ouvidos
fòraö dillîpados.
„ X deíxaiâ i
if. 32.. -lI ou, 11e/lar машу. if. 37. 'f Della fewŕîhaz
menqaô Luc. 1. ,1. Ou, he outra lemelhante , que foy del;
pois. 'Hf ou, Iwan.
v_"

по . ACTOS nos f
и. Е agora, digovos, dal de mao а elles homens,'ê l
д deixai-os; * orque fe de homens he elle oonfelho, ou с"! `
’ obra, le даём. *l Prov. 11,30. Mutt. 1f,13.
39. Mas fe he de Deus, nab а poderèis desfazer: pan
que porventura паб feja'Ls зашло: como os que *l repug
паб а Deus. l . "‘ Саду“.
4o. Ei- dèral'rlhe ouvidos: echamandoa osApoftolos,
e avendo-or афиши, ёепипсйгаб-Гл, que m6 гала;
fem em o neme de jefus; e foltàraö-os.
41. Fòraô-fe pois elles de diante do Confelho», ‘l’ go,-A
.zvofos de que foífem “шов por dignos de padecere'm al'
йота ро1о поте delle. “‘ Manif-,11,
41.. E todos os dias no Templo, e pelas cafas, m6 cef
fm nö de сайт: e pregar o Evangelho de llefu Chriůo.
CAPITULO VI.
до или que ‚или? dfßriůuir я: cfnold: a ai phi!
[.15 отсниму: S. Eßcvaì br accu/2da.
Orem :quelles dias, erecendo o numero dos dîfcìpuä
los, hnuve hûa murmuraçaô dos т bregos contn о:
Hebreos, acerca de que fuas шт eraô delprezadas no'
лишено quotidimo. l ‚
1.. M'ts с: nvocando os боге a multidaö dos clil'ciptl»A
lo., Маш: *‘ Наб he razaô que nosoutros dei'xemosa
рампа в: Ваш, e lìryamos ás mefas. ‘* Exel. 13,17;
z. 'l' Conlîderai pois , “ irmaôs, fete varoe'ns (feutre
vosoutros, de бот [сШтипЬо ‚ cheyos do Efpirito Santo,
e de ftbedoria.. a os quaes poll'amos ccnlllituir fobre elle
importante negocio. * Сир. 11,1. Deur. 1 , 1j.'
4 Poreq
wf. 4o. ou, mń/Ènrírn'ò rdm ‚ш.
ар. l. v. я. 1' q. d. tu; это: que шт u Greg“ таз
945, с in Ливии Grega ufavaö. `
11.1. 'l- ou, Шёл! рт, дтмбцрт
i J
.s
s. APosToeos. cip.A v1.y ш,
L

‘ 4. Porem nosoutros i' inllaremos ml oraqaö, e no mi- .


îBifte'rio da рампа.
y. E >contentou efla рампа а toda а multidaö, e Неве.
‘tab alailevaô, штаб *cheyo de fe e do hfpirito Santo ,'i* e
а Philippe, e а Prochoro, e а Nicanor, e a Timon, e а.
Рагшепаз, e а Nicolao о profelyto de Antiochia.
» * 041141,24. ‘H Caf. 21, г.
6. A elles apwlemárzö ¥ ante os Apollolos: os gum;
(ландо Н‘ ршёгаб-аз maôs (obre elles.
* Cap. 1 ‚з3. *4 Cap. t, 17.v
7. *E а Рахат ас Deus hia crecendo, e onumero '
`=dos difcìpulos Ge hia multiplicando muyto em jeru-falem;
с muyta companha dos Sacerdotes _á fé obedecía.
` “‘ Сир. 19, so.
8. Mas Eflevaö cheyo de Fé, e de potencia, fazia 'l' mi~y
‘Ingres e finaes grandes entre о povo. `
9< Porem levantáraôde buns da fynagoga, que fecha
‘ma dos Libertines, -e Cyreneos, e- Alexandrinos, edos
vque eraô 'de bilicia, e vde Alia, e 1- .puzèraö-fe a стриги‘
сот Ellevaö. .
ю. 4 Е nab podiaò тешит á въедет, за o Elioirito
com que Банта. * Lun-21,15'. Exel. 4,12;
п. * 'Entonces i' fobornáraö a huns homens ‚ `que dill
Ист: Palavras blasfemas Ню aviaò ouvimos fallar contra
Moyl'es , e mmm Deus. 4 мат. z ‚л:
n.. Е i' commovèraö а o рощ), ea os Anciaös, e a 0s
lEf'cribas; e arremetendo vr1 alla, arrebatáraô-o, e lleva'u'aö~11
a'o Confellfa'o.v ' ` .
1;. ’f E aprel'entáraö teflimunhas fallas, que diziaö: Elle
homem паб leefi'a de fallar ртути: blasfemas contra elle
{Это lugar', e шит а Ley. * Mmb. 21.51.'
ц ’ 7. 14, Por
Y. 4. 'l' ou, упр-пилит“. Í. 8. 1‘ ou, утвари:
i'. 9. ‘1- gr. идиша. j. n: i' gr. “insuring
a Í: ЕЙ’ if'. Wfáfîï'ìa
,'.L ACTOS nos '
.4 Porque nos lhe avemos ouvido дист, que efìeîeî
fu» N «zarcno lia de dellruir elle lugar, e mudar os collu
ты que мылся hns deu. и
If E todos os que no Confelho сита affenrados,
‘хите nelle Os Ollio», vlraò leu rollo como о rollo dehum
що.
CAPITULO VII.'
А przgalcaì, o шатуна с a morte d: S. L'ßnm'p'.'

Orem o Summo Sacerdote dille: Реп/сшита he то


ат? .
7,. Mas elle diffe: Varoens irmaôs, e pays, ouví: 01):
u: da дюн‘ np areceo а иоПо Pay Abraham, eiland@ elle
ainda em М: орать , antes que тол—ап'а ст Саш:
ran:
3. Е diffe-lhe: * Slhe- re de tua terra, e de tua parentela,­
e чет á terra que eu te mnflrare'i. * Gm. 1z,l.'
4. Entonces Ге lahio da terra dos Chaldeos, e foy habi
tar em Charran. Е dali, morto feu pay, о tranfporrou á
ella terra , em que vosomros agora habitais.
7. Е naô lhe deu nella polïeífaö, nem ainda bär: pilâda
de hum pè; l* mas prometeo-lhe que lh'a daria em рой]:
faô, e a lua femente defpois delle, паб tendo elle ainda
fìllgo. ‘ "‘ Gm. 12,7.'
6. Porem fallou Deus alli, ¥ que em terra авт pere
grinaria lua femente, e que em fervidaö afogeitariaô, eque
por *l* quatro centos annos а maltratariaô. '
‘\‘ Gen 1f,13. ‘HGrn 17,10’. Gal._;,l7.
'7. Е a genre a quem ouverem de {си/11‘, си а швах-Ы;
diffe Deus: с * defpois dillo fe fahiráö, "‘ * e nelle lugar " `
me ferviráö. * Gm. 153101 Н Ехш1.3‚ u.'
8. ŕ, деп-Ню о concerto *da circuncilaô; l“ e ат ge
rou a Ifaac,`e a о oitavo dia o eircuncidou; e Шик: *Hgs
nu g!
l

s. АРОЗТОЬОЗ; Сар. Vu; „д


rou a l[acob , e jacob a * * * * os doze Patriarchas.
‘\‘ Gm. 17 ,'lo. ."‘ “‘ Gen. al , я.
*¥¥(im.zf,z4. “““‘\‘*Gm.¿9,32.
9. Е os Patriarchas, “ movidos de {тещ Н‘ vendéraó
а ]0Гер11 para Egypto; e Deus сайта сот elle:
“‘ 6т.37‚4. “W Gm._;7,23.
lo. E -o livrou de todas fuas tribulaçoens, elhe deu gra-`
qa с fabedoria em prcfcnqa dc Pharao, Rey de Egypto, ¥
о qual o póz por Governador fobrc Egypto, e /òbre toda
fua Cala. л ‚ l * Gen. 41,40.'
н. * Porem veyo fome em toda a terra de Egyptme de
Chaman, e grande trlbulaqaö; с noH'os pays паб асьшб
alimentos. . _ *‘ Gen. 41,;4.'
n.. *‘ Рогет como Jacob отл/10 que em Egypto avia tri
go, mandou la a noífos pays a primeira vez. “‘ Gm. 42, 1.'
' в. “‘ Е на fegunda vez foy jofeph de (eus irmaízs conbe-d А ‘I-.

pido, e foy mauifeůa a Pharao a 1- linhagem cle _lofepln


' * @145,4 Lan-»anim~“
<­u­ »­_~
14. ç_nviou _Iol'eph chamar a feu pay jacob, e a toda ‚м. ._А.4‘.А
fue. parentela, fctenta e cinco 'almas por rodar.
xr. * E defcendeo jacob a Бурсе, *l* c morfeo, спел
pollos pays. “‘ от. 46,1. H Gm. 49,35.'
"16. ¥ E fóraö tranfportadcs abichemc os puzéraò na Гс
ршгщ'а * * que Abraham por prego cle dinheiro comprou
dos fìlhos de. Emmor, pay de Sichem.
"F Gen. 70,13. ‘H Gm. 23, 10’.
17. Mas como ia fechegou о tempo da promcfï'a`r que
Deus a Abraham timba jurado, foy * о povo crerendo e
multiplicandofe em Egypto, ’f Ехал. z, 7. Pff my, 24.' ‘a
V2?
...
18. Até que fe levantou outro Rey, que паб embed;
а ]оГерЬ.
' 19. Elle, ufànclo de altucía com noffa linhagcm, male
. Х3 trawl)V
Cap. 7..v. 1;. '1- ou, geraçaö. ` ’`
„t Ac'ros nos '
.4., Porque nos lhe avemos ouvido диет, que сад;
fus N tzarcno ha de авт-ш: elle lugar, e mudar os collu
mcs que Mnylès uns deu.
lf E todos os que n0 Confelho eftavaö afï'entados ,
Жито nelle os olhos, vxrńô leu rollo como o tolto dchum
що.
CAPITULO VII.'
А pregaçaì, a marry-io r a morte de S. E/levaä.'
. . .Д.._#._
Orem o Summo Sacerdote dille: Porventura he ль
ад? 2 .
2. Мая elle diß'e: Vnroens írmaôs, e pays, ouvi: ове
j‘'.„и?“
ш1"35?1."
'щ4i
23-„‘А"_'7` "‘"1"'А'`YVv_,àют­'"w-`«­‘.w-"W' u: da glorh nppareceo а noffo Pay Abraham, спалив elle
ainda cm Mïcpoumia , antes que тонне em Char-_
ran:
3. Е difTe-lhe: ¥ Slhe te de tua. terra, e de tua parentela,I
с vem á terra que eu te mnfh'nréi. * Gm. n., t.'
4. Entonces Ге fahio da terra dos Chaldeos, e Foy habi
tar em Chnrran. E dali, morto feu pay, о tranfportou á
elta terra , em que vosvutros agora habitais.
de f.hum­
E mò
ре; lhe deuprometen-lhe
* mas nella polïeßlö,
quenem
lh’a ainda
daria ßìa pifìda
em polïef
Гад, e а lua femente defpois delle, паб tendo elle атм
fìlho. ' \ "‘ Gm. 12,7.'
6. Porem fallou Deus am, ¥ que em terra алтея: pere
grinaria. fua lëmente,e que em Ген/1616 afogeitariaó, eque
por *l* чиню centos annos a maltratariaô.
* Gen 1f,t_;. HGm 1,310'. Gal.3,l7.
'1. E а gente a quem ouverem de (скуп, eu а йшвагёб;
dílTe Deus: e * defpois dillo fe fahiráö, ¥ “ e nefìe lugar
те ferviráö. 4 6m.1f,10’. " Ехш1.3‚ tz.'
8. Е deu- “же o concerto *da circuncilâô; ‘H e am gg
rou a 1Гаас,`е a о oitavo dia o çircuncidou; e Шик: ‘Мг:
> пи Q
Í

s. Apo второе.‘ Cap. V11;


rou a jacob , e jacob а * “‘ * * os doze Patriarchas. x
ш
"‘ Ст. 17 ‚то. f* “ От. 21 ‚ а.
*¥*Gm. 21,24. *1***Gen.zy,3z.
9. Е os Patriarchas , l* movidos de Шива, H vendéraö
a ]ofeph para Egypto; e Deus СПЕЦ/2 com elle:
"‘ 6:11.37, 4. *l* Gcn._;7,2¿’.
1o. Е vo livrou de todas fuas tribulaqoens, еще deu gra
qa e làbedoria em prefenqa de Pharao, Rey de Egypto, ¥
о qual o póz por _Governador fobre Egypto, e [obre toda
Гиа Сага. - . "‘ Gm. 41, 40.
11. l* Porem veyo fome ern toda a terra de Egypto,e де
Chaman, е grande tribuIaQaÖ; e попов pays паб .chavas
alimentos. _ “‘ Ст. 41 , f4.'
11.. * Porem como Jacob ouvio que em Egypto avia tri
go, mandou la a nolïos pays а primeira. vez. * 6:71.41 , 1.'
' в. 4 Е na l'egunda wz foy jofeph de feusirmaos совьет
. м.е.дm_-a„nь: I
pido, е foy тандем a Pharao а 'l' linhagem de jofeph. . _ -1‘. î'wôе;s,,=:. :.
'
14. Е enviou Ioleph"‘ Gm. 45', 4.
lchamar a feu pay jacob, e а года
(на parentela, fetenta e cinco 'almas рот radar. l
1f. ‘lf E del`cendeo jacob a Бурсе, *f* е morfeo, clle,e
pollos pays. "‘ Gm. 46,18. ‘H Gen. 49,3;
16. *‘ Е fóraö tranl'portados а bichem, e os puzérao na fe 1_.:
pulnira "‘ 1“ que Abraham por preqo de dinheiro compren
dos ñlhos de` Emmor, pay de Sichem.
’l Gen.fo,1_;. *l* Gm. 25,10'.
17. Mas como ia fe'chegou o tempo da promeffa, que
Deus a Abraham tinha jurado, foy * о povo crecendo c
multiplicando-fe em Egypto, "‘ Exod. 1,7. _Pf my, 24.'
18. Até que le levantou outro Rey, que паб comme.
а Jofeph.
19. Elle, ulàndo de altucia com nella Питает, male'
X; tratou
Cap. 7..v.1;. 1- ou, вещала.
543 ACTOS DOS
(гати a попов
paraque pays,a aréскачай.
‘H- ceffalfe lhes Таш- 1- engeitar ` .
2.o. l* ищите me ma temp» лассо Moyl'es, e foy may'
fermofo a Deus, e criado tres mefes em cala de feu pay,
*Ex'oi 2,2. 1 Сбит. 13,13. Недра, 33.
2,1. Mas Гетто engeitado, a ñlha de Pharao 050131011, l
ov criou para lì por iilho. '
zz. Е foy Moylès inf'trui'io em toda a labedoria dos Ef
gypcias: e era poderolo em ditos e feìto's.
ц. i* Е como fe lh:` cumprio с tempo ас quarença an
` nOS, 'I' Wyo-»Ilm
ihrs de шт. a o coraçaò
' ir ушках a' 'feus irmaös,
i * Estadv os
a, ñ.
и:
ц. "‘ Е vendo a humy que era 'l' микадо, deft пасе-в ‚ e
' _L g ‹ шато a o Egypeiowingouao -H iniuriado. "‘ Exnd. 2,11.'
ï Г‘ ' ц. M_as elle euydava que leus imno: entendeßem, que
‹ j ‚а¿Il Deus lhes avia de dar liberdarle por Гщ maö;А mas elles паб'
l ‚о entende'raò.
«-.eк.-_,.„r,;:. . _. l., ` ` 16. “ Е 0 día feguíntgpeleiandn­l­e‘1es,f?1ydelles что,
ç conflfangia-os á paz, (Чисто: Varoens, irmaôs fois ì
aм.‚. _Y p_orque vos injuriais hum a o'outro? " i* Exvd. z. ц.’
А 2.7- ‘Ч Mas Q que inìuriava a feu proximo. o empuxou,
'
д` 4ú"° (Пиано:
nos outros?Quem
l tel póz a ti' por
v Principe ,‘\‘eМлпб.
lub. . 21,23.
llibre

' 2.8. `Queres me tu matar a mi, `como тише ontem a`


_
o Egypcio? ` ` `
2,9. Porem á ell?. рампа fogio Moylès, e Foy eltran-­
geiro em terra. de Mrdiam, aonde вех-он dous fìlhos.
3o. ¥ Е compridos quarenta annos , o Anjo do Senhor l
“к:
Совраррагсссо no deferto
de hum чащи; " do monte deA Sinti,
' ' ' ст"‘lchamas
Esc/1&3,de
2.’
‘ " ~ . 31. Роют;
1. l). 'l' Ou, ¿atar/fora. Н gr. nai em vida [й ст.
i’ ц’ i' БГ-Мй- Ü- 14- ‘с О“, aggravati@ 'l1-x- оц,
.lggrwalm alli i'. 2.6. 2.7. ôte. ' ' ' шк
`“ 1.6. '1- a laber, doa: aniram Надуть:
J '

s; 'APosToLoa> cap.- их; mi‘


3!. Porem Moyfes vendo о, ficou marmlhado da тю;
g chegando-fc a ver, a voz do Senhor lhe fey feita, “Il `
32.. * шиш; Eu fou о Deus de tous pays, o Deus dq
Abraham , e о Deus de lfaac, e o Deus de laçob i mas Moy-g
(es, todo tremendo, naõ olrlíàva mentar.
4‘ H051‘. 11,1‘. Exmij, f.
33. Porem dííTe-lhe о Senhor: l' Tira os фраке; de (сия
9'55;x Porque 0 lugar em que eflás, сеть (чача ша '
. ¥ f, If.‘
- 34.. 1- Vendo tenho что а arm-gge de meu povo Q
que ем ernl Egypte, e [eu gemido ouvi.. eM (Едкий; os
livrar ; agora pois vem., ешьте-1191 a Eg рю.
ЗЬ A еде Muyl'es, а о qual aviaó ~l= пей: щи мимо:
Qgem te póz por Princípe 'e juiz? A cile , digo, enviou
ценз por Ргйрфрс.и e Libertador, por щаб do ‘Anjo, que
ao qarçal lho apparecéra. '
36: *l Elte; Qs giro". богам fazendo. milagres e., limes ml
tem du Egyçptol e' no mar úermelho, *l* efno del'erto,por.
quarema moog *l Ежа, 7,14., *f* Ежа. rq', r.'_
37. Elle heaquelle Mcyl'es, quea os filhos de Шве!‘ diffègV
Hum Prophera Yes шитый 'l' o Senhor, voffo Deus, de
voffos irmaos, am corno i" {mi 5" а clb! ouviréis.
'l' Deut. и, lf. 1.:',v утаили); *N Matti. 17, 7.;
38. “ Elke he щите, que еды/е na congregagao (l'ape-Ák
eu em_ о deferto, “com о Anjo que lhe fallavarI nnovmorite
de Sinai, e :am попов pays ; o qual reçffzbleoV a; palau-agde
vida, para пойдём. ' 'F Exad. 19,3.‘ ‚ *V* (2111.4359:l
39. А, o qual попов pays neo цищёгабоьсгёссегпите:щ 'к -
Qengeiréraõfe com felis coraqoens tornáraõ-l'e a Egypte, ' ' “
4.o. Dizendo a Aaraõ: 'l' Раис—поз с1еиГзз, que vao di» r
ame de rrosoutros; porque quanta a elfe Moyfes ‚ que nos
dmn
I da [аута de Egypro, naõ íàbemos que lhe aconreceo;
" *Err/131,1,
х4 4x. .E
т‘ у. ц. tq, d. спишут :mh эфа, y. у. рщдеёддд

\
f

aux
„с ACTOS 'nos
*_Ãr. E naquelles dias litéraô o bezerro , e offerecéraö"
{Затею а о idolo, e ms obras de fuas maôs fe Ценя-231116;
42.. Mas Оспа/шиши, с os entregou a que fervlïfcm
a о exercito do ceo, como ем elcrito no livro dos РгорЬе— ‚
tas: * Oferecclles-me
no deferto, por quarcntaponentura Идёшь-с
annos` Áó cala de lfrael?ücriůcio;
" ’
' "‘ Anw: f, 2f. `
4;. “‘ Antes levantaltes o пьет 1culo de 1- Moloch, c a
сими de vello Deus Rem-phen, fisuras que vos биде:
ран adorar: traniporla'r-Vos-heipois para d’alem de Baby
lónia. ' 1 ` 4 Anm )316. 27.'
‘ '4.4. О шьетасшо do teflimunho сдача entre noß'os
pays no deferto, como 1‘ aquelle (тенёта que a Muyfcs
Шеи, (111€ o ñLell': fegundo “ a forma que avia что. " “
" `­ ‘f 7‘ “ *Exnd.af,4o.` Hebnßf. " '
41'. ’f О qual rcccbendoo, o lev'àraô tambem noíï'os
pays, juntamente com i' jefus, á 'H- poll'eß'aò das gentes ,
que Deush langou
David. i " da
"­ face' de ионов
' pays,
2 alè*jo/:3,14:
os dias dc

= ` 46. ¥ O qual achou graça diante de Deus. ‘\‘ * e pedi


que achalle 'l' tabernaculo para o Deus de jacob. ` ‘ ‘
:15am 16,1. 118.3‚22. I"““1.S`am.7,z. >Pf 132,31‘
` 47. 'l Porem Salamaö [не edilicou cala. “* 1 Кои о’, 1.“
_ _ -_ _¿Y__vp­ 48. * Мю o`Altillîmo паб тыка ст templos Рейсов de
mail; como ‘Н‘ oPropheta diz: ' ' f ' ‘ ”
1^' tCap. 17, 34. 1 Rcyrx, 27.' ‘V' Ef 60', l..
49. *f 0 ссо he meu throno e a terra oellrado de mella
és'; ‘que cala me ediñcarèis? diz о Senhor, ou qual be о
gar de meu repoulb? ‘I2 Chron. 6,33. Мать ‚1342
` ` ` ` ` ‘ fo. Por
’ v. 4;. 1- вне Moloch era hum idolo dos Ammonitas.1
` i. 18,21.
Lev. 44. 1- a1Reys11.7.
faber, Deus. ' ŕ.' 4s'. 1- a faber,
' ” 10Гчё.
'
g. d. terra que era рай/215 da: gemir. - . ~ » ‘- l
д- Y. 46. 'l- ou, morada, ш, baiirafaëe'

„дн
$2 APOSTOLOS. Cap. VII.I '347
fo. Рои/сшита * паб lez minha maô юдаз ellas сотая?
“‘ Gen. 1,4.
f1. * Duros de 1- pelcoqo, e incircuncifns de согнем` ,e
devouvidos, fempre vosoutros relìllís a o Efplrito Santo,
como vollos pays , aß rambem vosourros. `
‘\‘ 1 TbeßÍa, 15'. Nebrmp, 16'. 17.l
fr.. ¥ A quem dos Prcphetas паб perfeguíraô volI'os
sys? E matáraò а os que dames denunciáraò a viuda do 4l1
ìllìo, do qual vosoutros agora folles os rrahidores, e ho
micidas: ` ' * Martb.z3,34.‘
73. ¥ @Je recebelles aÍ Ley por difpolìsaô dos Anios, e
m6 а guardalles. ` ' -‚ 1 * Еход. 19,3.'
l;
f4. Porem ouvindo elles ellas coulas, ‘l’ rebentavaö ст.
leus coraqoens, ¿e rangialö os dentes contra elle.
fr. Mas elle ellando cheyo do El'pirjto Santo, e pollos
os olhos no ceo, ‘до a gloria de Deus, e а lIel'us que 'ella-_
чл—.—.-н___-
-eа-.,‹-.*—1,* ¿ì к.‘

“та...

v. a таз степа де Deus. ' ' -


f6. E dille: Eis que _vendo ellou os ceos abertos, e а Q
l.

Filho do homem que ella a так? direira де Deus. ' ._


5'7- Porem elles, clamando com grande voz, tapáraö
leus ouvidos, e arremetèraö unanimes contra elle. P
f8. "" _E lanqando~0 fora da cidade, apedrejavaö-o: ""“ e
as œûìmunhas puzéraö leus velu-.los aos рёв de hum man-_
`Icebo , 4‘que le сыграть Saulo.
diej/121,13. "
'J ' Luc.'3,zp.` ’ ‘Н _Cap.2,zo.
r9. "‘ Е аредгейёгао a. Еды/ад, invocando elle, е dizeu-f “Дя:д.иd—`rчsт-ит
do: ** Senhor _]elus, recebe meu elplrlto. ` I
"‘ Сир. 13,11, " "‘* тащи Ьис.3‚401
~6o.' f Porem pollrando- le deiuelhos . clamou com gran
de voz: Бедное?‘ naò lhes 'l- ‘imponhas elle peccado. ‘H i.
г"
_avendo dito ille, adormeceo. ` ’ " ` ’
Ч‘­ 1 Cona; 12 ’ › _ “Мышц ’ fo. CAPII' '
i'. f1. _1' ou, ‘стёр. f '- il. f4. 'l- gr. fáralö ferïudor
Quali com {ер-ад“? ­ ¿56.11.11, (щит. "
ш ACTOS nos
CAPITULO V111.
l meldde d: Saulo, a сопит/ад da: Samaritmr, on»
‘ano de Лид, ‚мнит: a convnfaì do Стилет dt
Ethiopia. '
P Orem Saulo 1- tambem дина golto em fua morte. E
'naquelle dia. foy feit; hu: grande p rrfeguiqlò contra
a lgreja que сдача emjemůlem: "e todos Fóraô efpalha- .
dos pelas terras de Judea, e de Sgmau'ia, excepto os Apof
50105. “ Cap. u, lo. “‘ ’ Cay. 9,1;1
1.. E algunrvaroenspioslevaraöiuntosamerraralîlle ‘
ч“ и._..-u-.‚_z»,
f-l-. . .uw- W16, * e lìzèraö fobre elle grande pranto. * Gen. 13,1.'
g. Mas * Siulo añ'olava а Igrejz , entrando pelas сайд:
. .uam
-»un»aуf an i
puntando por Уноси: e титек-св. entregan-os m prilàö.'l
"‘ Сир. y, 1.
4. Os ¥ que pois'andavaö el'palhados, hiaô pgffando,
Pola tern, e1' annunciando а palavra do‘Evangelno.
1“Сер. 11,10. ’
f. Porem аdefcendendo
l{n'e'gava-lhes СЬгЩо. Philippe á cidade de загнать,`
6. E as companhzs сшиб сопсогаеттге atrentàs ltsv .
îouůs que Philippe clizia, ouvindo, e Yendo os lìmesqus
ша. .
7. *Porque os efpiritos immundQs fahiptö de muytos
que os tinhaô, clamando com grande voz;e muyros -l-pz
Itlyticos e сайте егаб curados. 4 Сит. 16,11; .
<_.._.-.
.4-
u,
_..1. 8. Е avia grande gozo naquella cidade.
3. Mas hum certo varaö, chamado Simaô. ¥ avia то
dames 'l' magico n’aquellz cidade,e+1­ enmntecido а gente
de Samaria, dizlendo de lì (er визит grande. * бар. 13,6.'
' 10. А 0.
Cap. 8. v. 1. т ou, сап/гит. i. 4. i gr. титр/Вид.
ё?
ï
“.73
„дам. 17. 7. i ou, шумам‘ d; mening
j. г. -l- ouufìitinírc. if ou,fundo manita.

х
‚"
S.' APGSTOLOS. Cap.“ VIH.' ‚
* т“ V_t.„t
Ti-

.4..__
"` ‘то. A o qual todos сита attentes, defd’o mais peque», „44M_-.„ . _.,А
apo atè o mais grande, dizendo: Elle he a grande ушибе «LA ‘l
_
ж A_"’.~?‘­'"“=¥"“‘.­~:g<z»-~. „
de Deus. ‘
u. Е сйачаыье attentos, porque com fuas artes mai
gicas os avia ja de muyto tempo entontecido. к

n. Mas como créraô а Philippe, que lhes annunciava M_. .


_ -_ .

о Evangelho do reyno de Deus, e o nome de leíìi ChrilïlI


to, bautizavaö-fe, alli var_oens, como mulheres.
и. Е até omefmo Simaê ctèo; e (endo bautizado, беси-3
fe de conúno com Philippe. E vendo os limes, _e as gran-A'
des 1- virtudes que fe (шаг ,‘ eflava attonito.
x4. Ouvindo pois os Apollolos, que сшиб em jeruel
falem , que Samaria avia recebidol a рапида _de Deus, enfÄ
viáraö­lhes a Pedro e a Joao;
if. О: quaes avendo defcendido, стад por elles, pai
шанс хесгьепът o Efpirito Santo.
16. _Porque ainda паб avia defcendido em algum delles,
mas fómente eraö bautizados em o nome do Senhor jelìls.'
:7. * entonces puzèraö as maòs fobre elles, e recebé
raö о Hpitito Santo. ' ' ' "‘ Cap.1_;,3.'
13. Рогещсото I§imaô vio , que pela impoiiqaö das
maos dos Apollolos e dava oEfpirito Santo, olïerecço-lhes
dinheiro, ` ~ 4
19. шито: Daime tambem a t'ni cile poder, que
oualquer fobrc quem eu руле; as краба! receba o При—1:0
banco. ' com tigo
1.o. Рощи Pedro lhe diffe: Teu dinheiro На
para регата, ’ŕ que cuydas que o dom de Deus por di
nheiro fe alcance. ` "‘ Мапблщг;
7.1. Naô tens ßtu parte nem forte '1- nelle negocio; perf
`que teu coragaö паб he -H- direito diante de Deus. `
. ц. ¿mpcddeftç poisdeflatua приме, e toga afDeus,
‘ " ‘ ' ’ ` e por->
,v_-_Y
ì. 1. в. jl; ou, maquiller. `
if 1-5: t ее, 'gf/la Рать Н 09: идее
l
__ .T ŕ
gm ­ ac'ros nos
fe
çoraçaö.
por ventura re fera perdoado 'l- elle penfamento' ’il
ц. Porque em fel de amargura, e em prißö de ­l
Не, vejo que ellás.
2.4. Relpondendo porem Simaö, dille: "‘ Rogaí 708011
tros por mi a o Senhor, que пениса соиГа delle, que ren
des dito, venha l`obre mi. ‘l Num. zz ,7.
zr. Avendo elles pois tellilicado e fallado ~a palavra do
Senhor, tornaraô-fe a jerufalem; e em muytas aldeas dos
Samaritanos annunciáraò о Evangelho.
2.6. Mas o Anjo do Senhor Ганса a Philippe, dizendo:
Levanta-te, e vay para a banda do Sul, a o caminho que
. del'cende de jerulälem para Gaza; a qual he (Щётка.
27. E elle le levantou, e l'oy-le. Е claque havia hum
‘varaö Ethiope, 'l' Eunucho, fenhor poderofo de Candace,
Кайлы dos Ethiopes, o qual сдача pollo lcbre todos leus
thefouros, ‘l que víèra a adorar a jerulalem: ‘l 304512,29.'
2.8. В le tornava, e allentado em leu carro, lia a o Pro
phera El'aias.
2.9. В o Efpirito dille a Philippe: Achega-re, e aiunui-­
te a elle carro. ' ' ­
30. Е corren/lo Philippe, ouvio o, que lia a о Propheta,
Вши; e dille: Entendes tu tambem о que lès?
31. Porem elle dille: Е como poderia, le лепет те та
'1- enlìnalle? E rogou a Philippe que lubilfe, e le аисты;
сот elle.
31.. ‘l E о lugar da Elcritura que lia, era elle: Como о
velha foy levado a о matadeiro, e como cordeiro mudo,
решив Ген tosquiador, ат naöabrio lua boca.
` ' ‘l joaö 1,36.
3;. Em 1- l'ua humilhagaô foy leu juizo tirado; masI lila
~ ` ' ` geraqaö
н Ü. 1.1.. 'l- ou. ejla imaginafaì. if. 2.7. 1' ou, Camem
то, ou, ‚помёта mòre ‘ ` if. 3l. 1-51';
‘отгиба moflraßa, i. 5).' 'l' ощ/ёи дитяти;

С‘
ŕŕ„_"\

S. APOSTOLOS.' Cap. VIII. IX. 'yl'


geragaö чист a contará? Porque da terra he fua vida tif;i
rada. ’
34. Е rcfpondendo о Eunucho a Philippe , diffe: Код
go» te, de que'm diz ifto o Propheta? De П mefmo, ou de
outro alguem З
3y. Mas Philippe abrindo lua boca, e comcqando деда
ЕГсгйсша, * anńunciou-lhe o Evangelho de ‘jefus.
` ’ŕ Luc.24,4f.
36. Е indo elles -l- caminhando, chegáraö a hûa certa a;
goa; e diffe о Eunucho: Eisaqui agoa, * que me impede
fer bautizado? ' ¥ Cap. 10,47.“
37. Е Philippe diHe: Se de todo coragaö crés, licito he.’ гад—4.6.
` :fm-.1
—:. z.
E refpondendo elle, diffe: Creyo que jefu Chriflo he o
Filho,de Deus. `
18. Е mandou parar о carro, E decéraö ambos á agoa; x'vvf..
“_
г-А
-n^4.31r.n*1;uá~
.ma..._._..._
' ц-u.
..
ат Philippe, como о Eunucho: e bautizou-o. h
39. Е `como fobiraö da авт, o El'pìrito do Senhor arrc­` ..
batou a Philippe , e паб o`vio mais o Eunucho; porque
foy-fe feu caminho gozolb. I
4o’. Mas Philippe fe achou em Azoto; e indo paffando
annunciava о Evangelho em todas as cidades, até que elle:l
vcyo a Cefarca.
.А.АА_ _А
CAPITULO IX.’

О arwpmdimnta de Paulo. 0: тиаре: мы д}: Ред“


от Ежа: с тата. ‚;'
ц..н<ч-:-.—,. щ.›-—т.-д:ь-и

POrem * Saulo ainda afl'cprando ameaqas emortes con-l


tra os dilcipulos do Senhcr, foy-fe a о Summo ‘даст
dote, i* €412.22, 4.
z. E pedio-lhe cartas para Damafco, para as fynagogas; . 'r

para-I
ŕì. 36. 'l' gr. pelo шиты; y
\

И q о" I

paraque achando давил: varoens, ou mulheres


caminho, u trouxe e prefos a jerulalem. W
3. ‘ E indo ja de caminho, aconteceo, que chegando
perto de Damafco, H fubitamente o cercou hum *M* rel- f
plandor de luz do ceo. 'e Сиди,‘ “
` 'N i Сапу-‚г. *N* Capao', в.
4. B cahindo em terra, ouvio Ша voz, que lhe dizia:
Saulo, Saulo, porque me perfegues?
7. Е elle dille : Quem es , Senhor? E 0 Senhor diflinEu
fou jefus a quem ru perl'egues; dura coul'a te he dar cou
ces contra 1- 05 aguilhoens. *l Cap-:3. ,j ‘
6. Е elle tremendo, e 1- temerol'o, dille: * Senhor, que
queres que eu faça? Е o Senhor lhe dzfi: Levanta-te, с
entra na cidade, e dír-fe-te- ha ali очи: te convem Вши.
'V' Lua-.5 , lo. '
7. *l E os varoens que de caminho hiaõ com elle, {ё
'paráraõ attonitos, ouvindo na verdade a voz, porem naõ
vendo a ninguem. _ *l Dun. и, 7.
8. Porem levantou-l'e Saulo da terra, e abrindo l'emo.
lhos, naõ via a ninguem. Alli que гимнаст рс1а mao, JLMА„_
leváraõ-o a Damafco. 'V
9, E спи/е tres *dias fem ver; e naõ comeo, nem beben;
lo. Mas avia em Damal'co hum certo difcipulo , cha
PoremAnanias;
mado elle rel'pondeo: Eis me
e dille-lhe aqui, Senhor.
o Senhor em vífaõ: i*

и. Е 0 Senhor lhe dffi: Levanta- te, e vay i rua que le


'chama
chamadoa direita,
Saulo, 'le opergunta
de Tarl'o;
emporque
cafa devesaqui
,judas por
quehum
ем X
orando. ' 'V Сир. 21,39. x
n..' E tem что em ‘(Паб ‚ que hum ‘штаб chamado' A- ;
nanias l
Сар. 9. V. 1.. 'l- ou, дела/Еда.
j Y. i. i' q. d. afferra: agudo: и 1708M да Il“ ll hid:
ggf.. 7. _6. i- ou, manito,

o
а .

s. Aros ToLos. Сар.’ 1x.l А за


_i'ianias entrava, e (obre elle рикша а maô, paraque rece,`
beiTc а villa. 4
1;. Porem Ananias relpondeoŕ Senhor, de muytos te-`
тю ouvido delle varaö, * quantos males tem Рено а teus»
Tantos 'ern jerulâlem. “ z Cor. 11,).
ц. E ainda aqui tem poder dos Principes dos eacerdo»
fes, para prender atodos os que invocaô teu nome.
1r'. Porem dille-lh: o Senhor: Vay, ‘l parque 'l' Шт
înento elcolhido me he elle, paraque leve meu nome di»
inte das gentes, e dos Rays, e dos lilhos de Il`ra¢:l.­ ‹ ­
l" Cap.13,z.
16. ¥ Porque eu lhe тенты, quanto lhe leía necelï'a'ï
lio, que or meu nome rpadeqa. * 041741,11.“
17. * Ananiss foy- е, e entrou na cala, e рондо fo
bre elle as maôs , dille: Saulo irmaô, о Senhor, a/Zzóer, ]e~
lus, que no caminho por onde vinhas, te appareceo, me
envíou, piraque recebas а villa, e lejas cheyo do Elpirito
Santo. ‚ ‘l Сиди, zz.' .- _ ~ § ‚
I8. Е logo lhe cahlraö dos olhos como elcamas, е теса; ‘
Ьео logoa villa; e levantando-le, foy bautizado.
19. E como i' comeo, ñcou confortado; e еды/е Saulo
com os dil'cipulos, que ellavaò em Damalco, por alguna
dias. '
zo. E logo nas lyhagogás pregava а Chrillo, que elle
ine о Filho de Deus.
vM5:2.1.Наб
Е todos
he elle
os aquelle
que o ouviaö,
que emellavaö
jerulàlem
attonîtos,
allolavae dizí~`
а os "

que elle nome invocavaô; e а illo veyo сё, para os leva!


prelos aos Principes dos Sacerdotes ?
и. Mas Saulo muyro mais le esfor va, e conlundia a
os judeos que moravaò em Dama со ‚ provando que
elle
¿l he o Сито. , »1.3. рот“t l
i

[71- lf. fl' он, уф; i. l’. 'l' gr. »ma algi'm umide,”
»01

a4 ACTOS nos- _ -.‘


2.3. Porem como palfáraó muytas dias, н0
deos entre f1 confelho, para o matarem. _
0 la
а
1.4. Mas fuss ciladas fóraô 1- entendidas de Башен:
elles guardavaö de спас de noite as portas para о‘ »` ‘
*2Cor11,3z. ¿ñ __
ц. Porem tomandoo os старшее de noite, *o ,i "
dáraô pelo muro abaixo em hum cello. ' “
.ya/:2,131 1 Sam.19,12. .A
tar­fe
2.6. com
* Е como
os стартов;
baulo veyo
porem
a jerufalem,
todos fe штаб
procurava.l
delle,а mi4
‚55‘

crendo que folle difu'pulo. _ * Сиракуз


2.7. * Mas Barnabas tomando-o com figo, trouxe-pfa as?
Apollolos, с contou-lhes como no caminho avia утлой!
Senhor, e lhe tinha fallado, e comó em Damafco щ. ­ ‘
'l' confìadamente em о nome de jefus. j с l* Cap. п ' y
2.8. Eeliava
2.9. E fallavacom elles entrandoe
confìadamente em fahindo'
о nomeeinje
do _l y y „

]сГи$, гамм edil'putava tambem contra os ЗМЕЙ G _ »


porem elles procuravaö matalo. _ ' 37
3o. Entendendo-o porem os irmaös', дешёвым‘ l
até Celârea, e enviáraô-o a Tai-fo. _ _ ‘
ría,31.штаб
As Igrejas
paz, epois
eraòpor toda Judea',
edifìcadas e Galilea",
, andando em oè ‘_
vdo Senhor; e com a confolaqaô do Efpirito Santo le*
multiplicando. __ _ ' I‘
32.. Porem aconteceo, que rodeando Pedro _
ï partes , veyo tambem a os Татов que мышцам
ydda. _. ~. '
33. E achou ali a hum certo homem, por nome Е‘ ' ’
i" que avia ja oito annos que jazia em hûa cama , o _q ”
д ›
era paralytico. "‘ Mdtthgsgi. 7'
34. Е dilfe-lhe Pedro: Eneas, jelil Chrillo te dá làudgf _
hwg "
i'. 2.4. -l- ou, дам/и. i. zr. ‘l‘ ои, aßaixárä
ì. 2.7. 1- ou, animofamente. Am tambem i. 2.9.
s. Aros-roms. сар.1х.’х; ‘у;
Levanta-te , e faze ша cama. E logo le levantou. т _ щмд‘мщf

и. Е víraö~o todos os que habitaváò cm Lydda, e em


Зашла, os quaes fe converlèrao а о Sen'nor.
36. Porem avia em Joppe hüa cena dil'cipula, chamada. .__
п-_.._А._
Tabitha, que declarado quer (тег, 'J- Dorcas. Lib-1 сшит. м_ш.„_‚.щ_ .И„_* _
l»_-.el„'l-.ш‹-=._“-..=.А—_i-._т‚гь=›-нт;
v.
cheya de boas obras , e efmolas que fama. __..
37. Mas acontece-o naquelies dias ‚ que enfermando
ella , morreo 5 e defpois de lavada, puzéraò-a em hum се;
naculo. ’ .
38. Е como Lydda сдача. perro de Joppe, ouvindo os _ оп

difcipulos que Pedro сит ан, mandácaolhe dous wro-A


ens ‚ rogandolhe que паб Гс dctiveffe em v'ir a elles.
39. E Pedro levantando-fe , veyo com elles; e como -.|-'
в...‚в.‘
_n‚A.,,d._

chegou, leváraô-o а o cenaculo, aonde o rodeáraö todas


as viuvas, chorando, e moltrando-lhe as cunicas, e os veil. AAer.„.al_.__
‚.
tidos que Dorcas avia feito quando eílava com ellas. ­­“^"`
‘,-à»ege-_
‹.—_ А `l.

4o. Porem lanqando os Pedro fora а todos, póz-fe de Ъ.“


. . ‚_. _.,

juelhos, e orou; e Ишиас-{с para o corpo, diffe: Tabitha


levanta-te. E ella abrio feus olhos, e vendo а Pedro, a@
{стоп-Гс. A.Ã
"..`.
.___4'.;
'’"“’ .._‚,__
4r. Е dando-lhe elle a maö, Ленивец-а. Echamando a' .
os fantos. cá» viuvas, а аргеГепсои viva.
4r.. E фа foy notorio por roda Joppe: e crèraö muy-J
los no Sen'nor. '
4;. Е aconteceo que Ге ñcou muytos ¿ias em Joppe
som hum certo bimaô снимок.
CAPITULO X.
смело и Стштиб be convertido pela радуй ё; PQ
ira. ’ “
Avia hum certo varaö em Celèrea, chamado Comelio,`
Centuriaò lJ- da Companhia que fc chamava a Italiana,
Y ъ. Pio,
1b. '36. 'J- q. d. carga, ou,l cabra.
. lef у: 9 т 0“, 49 Èfqwdfü, он; до Миш‘;
о I 4 ‹
Гад

376 ACTOS DOS


1.. Pio, e temente a Deus, com toda fua'caf'z; cue la'
eia muytas elmolas а opovo, e que de contino a Dcus‘ í
tava orando.
3. Hl» vio 'l- manifellamente em ‘тай, como ás nove
horas do dia . а o Anjo de Deus, que entrava a elle, e 1h:
dizia: Cornelio!
4 Е elle pollos nelle os olhos. muy 1- efinancado, dille:
Фе he, Senhor? Е diffa-lhe: Tuas щади-из, e mas el
тот. tem fr hido em memoria diante de Deus.
r. Envia pois agora algun: varoens a jt ppc, е manda
chamar a Simao, que tem por lbbrenome Pedro.
6 Elle pnufa em cafa de hum Simaõ o curtidor, que
rem /ua сей junto a o mar; сие te dirá о que te convem ‘
fazer. ß l
7'. Е ido o Anjo. que Бит com Cornelio , chamou a
dous de (eus criados, e a hum foldado pio dos que lhe :fllf- l
tino de comino. - ‘
3. Е avendo-lhes contado tudo, enviou-os a joppe; l
9. Mas o dia lcguinte * indo elles ia de caminho, e che:
f A:l“
А v 4-п...
4..1._- _- r._
gando perto da cidade, ¥ 'l' (obio Pedro a o 1- (стае da
cafa a orar, quefi á hora das leis. 4‘ Сир. 13,23.
“‘ "‘ Matth. ó', 0'. 7. Raya-4,33.
lo Е tendo elle fome, quiz comer; e aparelhando elles
о comer, cahio [obre elle hum-I- arrebatamento de Гетман
и. Е vio b ceo aberto, e que defcendia а elle 111111113!‘
m valo, como hum grande lençol, que atado pelas quatro
pontas, (e abaixava á terra:
п.. No quxl avia de todos os animan da terra, de quaI
trx, pés. e feras, e reptiles. e aves do ceo.
‘ц. Е 1- vcyo-lht: hua voz: Levanta- te, Pedro, mata, e
_ соте.
14. Porem
i’. , +01], д’Ат-тмше. Y. 4, -I' ou, armzwízaa'a. X
1b. 9'. + ou, tirado. 7-10.1- дыша/61: q. d. mah l
in дыми. 1. в. 1- gr. fay/Eita. `
О

‘3; APOSTOLÖS. Cap.' X; if?


14. Porem Pedro dille: oenhor, oe nennua шансы-а.
porque *‘ coula nenhûa commůa, nem immunda, comi
jamais. _ “‘ Levi:` 11, 4.'
1f. ¥ E потоп-те a voz legunda vez 4 альт; О que
Deus purilicou, паб ofaqas ш соттит * Rem. 14,1710.’
16. E Foy illo Гейш рог tres vezes 5 e tome-u le о valo a
recolher а riba a o ceo.
17. Е ellando Pedro duvídando entre П, que feria all
quella еще, que avia что; eis que os varoens, que de
Cornelio fóraò enviados, perguntando pela cala de Simaô,
le paráraö 1'1 porta. .
18. E chamando a algurm perguntáraö', le Simaö, que
tinha por fobrenome Pedro, рощам аи? '
19. E ellandoPedro penfando naquella vilaö, clilI'e-lhe
o Elpiriro : Eis que tres varoens te ellaö bufcando:
zo. * Levanta-te pois, e delcende, e vay com elles паб
duvidando; porque eu os tenho enviado. "‘ C1111.1î,7.I
1.1. Porem
lCornelio del'cendendo
lhe l'óraö enviados ,Pedro
dille: aEisosaqui,
varoens,
eu fouque d1».`>
о que
bulcais, qual he а саиГа porque aqui ellais?
и. E. elles dilï'èraöz Cornelio о Lenturiaö, штаб julio;
e temente a Deus, que tem bam rellimunho de toda a
1“ naeaö dos judeos, foy por divina revelagaö amoellado
de hum famo Anjo, que te mandalle фата: а lua cala, е
Ouviffe de ti as рамп/газ ага/[212119111
ц. Elle pois chamando-os dentro. hofpedou-os. Porem
9 dia feguinte foy-fe Pedro com elles; e acompanháraoc
alguns dos irmaos de Joppe.
14. E о dia (сдайте enrráraö em Celarea: e Cornelio
os eliava el'perando, avendoia convocadoa leus parentes,
e a es amigos mais 'l' familiares. О
Y 2. 27. Е (Eej
v. 1.2.. 'l' ou, gente, ou, poem.
Ñ. 1.4.. 'l' ou, ритмам,
И ACTOS DOS
zf. Е fuccedeo que entrando Pedro, Cornelio'o fahit
‘l- a receber. e derribando-i'e a [em pés, adorou-a.
:6. Mas Pedro o levantou, dizendo: *‘ Levanta-te, eu
mefmo tmhem ft u homem. 4 Cap. 14,15.
2.7. 1; fallan lo com elle, entrou'; ъ achou а muytos que
alí le aviao ailmudo.
28 ‘ E dille-lhes: Bem fabeis vosoutros, como naõ hc
lícito a hum штаб judeo ajuntar-fe, ou achegar-fe a eih'an
gei-rcs: Н porem Deus me mollrou que a nenhum ho
mem chame ccmmum ou immundo: 4‘ Cap-11,3.
Exfld- 23 ‚32. ’“ Сар- ff, 8
` 29. Рою que eu fendo chamado, vim lem contradizer.
‘т. mfvp-.vfl.-
‘Ат que pergunto, porque razao me mandafles chamar?
v ao. Е Cornelio dim‘: (Динго días ha que eflando eu а
inda até ella hora em jejum, e as nove horas orando em
`‚иданв‘ид-м.е1миро—щ
р9»f:1.7:-
minha cafa. - `
и. Eis que hum var-a?) fe poz diante de mi com hum x
_ ‘тетю 4‘ refplandecente, e diífe: Cornelio, tua oraça'õ he
-. -w‘_m.p
ouvida. e tuas cfinolas tem vindo em memoria (Наше de
II
Deus. " Matth. 28,;
;2.. Manda pois a утре, e manda chamara Simao, qw
tem por fobrenome Pedro; efle poufa em cafa de Simflö
« o шиит junto a о mar; o qual vindo te fallará. I
ц. Ат que logo enviei a ti; e bem биде em vir aqwi
‘Ag’ 'ra pois nqui eíhmos todos prelentes diante de Dell-$1
para ouvir tudo quanto de Deus te he mandado.
54. Mas abrindo Pedro Гиа boca, Мс: Por verdade а‘
очи.’
cho que Deus naõ he 4 aceitador de pefl'oas:
вз„ияfтдм.Yы—м ‚". * Rom 2,-". Deut. 19,17. ^ 30634, 1).' ~
y. “ Senao que aquclle que cm toda naqaô o сете,е
obra iufl‘qw , lhe he agradavel. * Efam'J
‘ 36- Efia be a palavra que enviou a os filhos de Шаг‘?
.А_1. __4. — v . 4 „шип/7
О м

1. zf. 'i' on, 4 в тиши.

А.’
f,

S; APOS'TOLOS. Cap. X; an ' —-мyг-тшш—щ


__- -fiщ-эЬ‘:ID--'T'

"‘ annunciando a paz por jefu Chriflo: еде he o Senhor


de'todos. ‚ 'l' Ram. 7,1. Eßai 9,5.
37. Bem labeis vosoutros a palavra ue veyo por toda
змеям começando defde ,Lzalilca, шефов do bautllmo
que Joaõ prègou: 'V Manb.4, 12. ' flu’ y., 33;
38. Асеж’а d: jefus de Nazareth, como * Deus o un- V А 1
gio com ohfpirito Santo, e com potencia, o qual .andou
pala term fazendo bem, e curando a todos os ‘f opprimi;
dos do diabo; porquanto Deus era com elle.
“‘ Luc. 4,18. .Pfizlm 4;,3. ЕДЫ)’: , z.‘ _
;9. Е nosoutros fomos tellimunhas de todas as coulis
que fez em a terra de ‚тёса, am como emjerul'alem: a o
qual mataraõ, pendurando-a em hum madelro.
4o. 4‘ А efle refufcitou Deus a o terceiro dia, е 1' fez
que appareceffe manifello; ¥ 1 Cor. 1,351;
4x. Naõ a todo o povo, l'enaõ ás teftimunhas que Deus
dantes tinha ordenado; a faber, a nosoutrots, que ‚шка—
mente com
mortos elle comemos, e bebemos, deí'pois que
refurgio. i dos
41.. "‘ E nos mandou pregar a o povo, e teltificar que
elle he aquelle ‘Н‘ que foy de Deus ordenado por juiz dos
- vivos e dos mortos. "‘ Mattb. 28,19. 'H Cap. 17,31;
4;. “‘ А elte баб tel'timunho todos os Prophetas, de que
todos os que nelle crerem, receberão perdaõ de peccados
por feu nome. * 1 Tim.z,,-. Gm.3,15.‘
Deut. 18, If. Р/Ё1;2`‚п4 Ffiu'. 4,3. ferem 23,;1;
'A А.‚
Ent-6.334, 23. Dan.9,z4. Mia-b. 7,20. {ни-г
'":.-шт’
‘анЧ?—‘“мы.т
4.4. * E eí'tando Pedro ainda fallando ellas palavras;
cahio o Efpirito Santo (obre todos os que a palavra сдана -
ouvindo. Ё‘ Сир. г, 17.'
4r. д‘ Е os fieis que егаб da circuncil'aõ , e tantos quan
COS juntamente tinhaõ vindo com Pedro, fe efpantârao de _
к Y; que
f9
'l' 01.1, violmmávt. il. 4.o. gr. ‚и;
_4_,1.1_.4w_.4
зев 'Ac'ros nos
:lue tambem fobre as gentes fe derramaffe o dom d' A
rito Santo. * Сад. :1 . ‚к
46. ‘ Porque os ouviaõ fallar em lingoas eßrnfigßè
видится: а Deus. Entonces rel'pondeo Pedro:
"‘ Cap. 19, a’. ‚
4.7. *V Pode porventura alguemimpedir а agoa
(ciao bautizados elles, que tambem, como nosou
rece bido o efpirito Santo) ' 'l' Св’, ‚17.5
4g. Е mandou os bautizar em o nome do SenhefiE-Ifing
nö lhe rogáraô que Гс бане com ели рог alguns f
Da' Pedro repo/la CAPITULO
т: fita dçfmjh, о:XI.
gemini/ê “яда! -
“sw'
U*v-mIa.nI”.-1m.,-.*..

Iд‚.-
ivy-nu.". Оби Igrzja fe ajunta :m Antiochia. ‘ т‘: '
Orem ouvíraõ os Apollolos e os irmaõs qg; e .J
P em ушка? que tambem as gentes aviaõ recebido '- b 'f
f. .1г‘.
:h ;. .u-v- lavra de Deus. .q
es 1..queE егаб
(obindo
da circuncilaõ,
Pedro а jerui'alem, contendiaõ co ' t1.,
eomefle com elles.Emu-aft: a varoens
x. *F Dizendo: *30115 ‚г,que
1;. tem prepuv'í]
Esami4 '" A
i 4.. Porem começando Pedro, 'I' declarou-lhes tu
ordem
f. *' ,l-.flando
dizendo: eu orando; em a cidade de Jeppe,
- vi. _".'F
batado dos fentidos, 1102 vida. a fiber, hum cert i.
que como hum grande lençol defcendia, pelás quatro з ' .
es abaixado do ceo, e vinha atè junto a * Cap. 119593 l
` 6. No' qual pando eu os olhos, confiderei,e vi „шт/щ
damn-a de quatro pés, e feras, e reptiles, е a'ves do ceo. l
7. Mas ouvi him voz que me шт: Levanta-tc, Ped?
anata, e come. ..
8- Роют ‘И dille: Senhor, de лепта maneira; por;
*lieg
A" 0!}, триад
и:
Í)

S.' APO STOLOS. Cap.' XI.' 361


дне ‘ватта соиГа commûa, nem immunda, entrou ia
mais em minha boca. * Lavis. 11,4.'
9. Mas a voz fegunda vez me rel'pondeo do ceo; О que
Deus Ypurificou, mò о 61915 tu commum.
ю. “‘ Е Гисседео Шо por tres vezes; e tornou- fe tudo a,
recolher а ribaao ceo. * Maná а, 23.'
I mi de Cefarea, Гс paráraö junto á cala at-nde euenviados
n. Е eis que na mel'ma bora tres varoens, cltava. a
‘ n.. “‘ Е 0 Ef irito me diffe, que с‹ m elles me folïemaö '
duvidando; as vièraô tambem comigo elles feisirmaòs,
c entramos em cafa daquelle varaô. * Cap. 15.7;
13. О qual nos cont'ou como Ига eflar hum Anjo em
lila cafa, e lhe dizer: Envia algum varoens a Joppe, е
manda chamar a Simaö, que tem por fobrcnome Pedro,
ц. О qual te fallará palavras, com que te falvaras щ, ‚
e toda tua cafa. пиlн-г—-Дн„.“—
_-“I
1f. Е como comecei a fallar, cahio о El'pirito Зато Го’ .

bre elles, como tambem a о principio fobre nosoutros. -. . `_~. `


16. Porem me lembrei do dito do Senhor, como diliéras ..-
i* Bem bautizou joaô com agoa, * *‘ mas vosoutros lerèis
bautizados com о Efpirito Santo.
"‘ CHP-19,4. р‘ Efdi- 44 ‚3.
17. ¥ Aflî que fe Deus тез deu 1- о‘тейпо дот, como
tambem a nosoutros, que ja em о эепЬог на СЬгШо a
vemos crido; quem era eu pois, ’H que a Deus pudeli'a
impedir? “‘ Cap. 5,9. *“ @111.63364
18. Porem ouvidas citas coufas, calaraö fe, e gloriñca»
raò a Deus , dizendo: 1- De maneira que tambem 'ás gen1
tes deu Deus arrependimento para vida! ’
19. `“Еоз que aviaö {ìdo el'pargidos por caufa da1- opprell
faö , que fuccedeo por Via de Elleiraò , paliaraò alè Pheni
Cia,c Cypro, e Antiochia, паб fallando a ningucm a pas
lavra, (слаб a fós os _]udeos. "‘ Сир. 81 l» L'
Y „1.4 2,0. Ржет
% у. 17` 31- gr. a igual. у Анатом-‚АИ рой цтботбсс;
i. 1g. i gn!ИЩИ/133
-l_’n r-‘._‘‚._ 367. ' ACTOS DOS
ŕz_u. Porem avia dellcs num` varoeìb Lyprlos, .c Сук‘
пепГсз, os quaes como спайка?) ст Antiochîa, Бананы
ps Liregos , annuncimdo Ibn о Evangelho do Senhor 10
fm.
u. ‘\‘ В 1 таб do Scnhor era com elles, e
miro cranio fe сот/сизо а n Senhor. “‘ Сяр.:‚47
1.1.. Mas chegou а fama delles a „шип; а; 1511251 qu
¢í`m_va em Jeruzalem: e enviáraò a B lrnabas, que ржа“!
с
:tè An iocůîd.
l и. О quil como chcgou. e vio а graça de Псов, gO
.' ‘ к. zoufe, * c exhormu a. todos. que com propoíìto do сота
i qaô permaneccffsm cm о Scnhor. * Cap. 13,44’.
| 1.4. Porque cra h mem + de bem, e 4‘ сЬсуо do Efpl
Í ‘„ ­ rito Santo, с de fé. Е muyu companha Гс achßgou ао 56'
V nhor. . "' Сер 4,35'
v
' 1f. ¥ E patrio Ге Barnabas а ТагГо, а ЬцГсаг a зато; ¢
t —._. .‚-‹ achando-o, trouxe-o aAntinchîa. * Capyßb `
1 ` . ~, _x 2.6. Efucccdeo qucfècnngrcgáraó hum int-firoannom- ц
.. i- quella Цаца, с enfìuáraô muyra ccmpanha: e que os dif
5. â " арию,
dochîa. foraö primeiramcntc chamados Chrilhôs ¿_i
ï 'I к w 1.7 E naquellès dias dcfccndéraô de Icrufalcm algun#­
'g А . Ь Prophctas а Ami чета. ; ‘
’ Д 1 ’x 2.8. В lcvanundofc hum delles, por nome ’4 Agabo,
I dava a cntender pelo Efpilito , que aviade verhûaglůüf`
— .ь: de fome em -l- toda а terra, a'qual rambcmveyn ст tempo
\ . `i ` de Claudio Cefar. “‘ Сидр. 21,10.
ï ` ` l . 1.9. E os dífcípulos determináraô que cada hum. con
' ' forme э o que pudeffe, тиши“: algún сои/2: para ferviqo
dos irmaòs que habitavaô cm Judea.
go. (_) que tambem f'ìzéraö ‚ enviando-o* ans Ancivôs
pct maô dc Barnabas, c de Saulo. б Сир. 31,25‘.
l'

Í: 55"' 'l' 813 " ` y i: 1_8. CAPI


Quirńjlsf, 1040 emunio:
L s — г I» "
IS ‘

s. APosToLos. cap. x1. x11; 340 ’All


.
А |-
в

CAPITULO XII. _
Do шатуна de jamáo, do [гантели de Pedro, е ¿A „.1­._ ._._. .
а_nu-_.-

¿adito/21 morte do Rey Herodu. ‚м_А—_

Р Orem em aquelle melmo tempo póz о Rey Herodes ."1-.т_;'ь.:.


'‘_;-.«Illy-
—_;.7.7=‚.ь=щ›_1„.-_.
_ n.
as maòs em alguns да Igreja, para os maltratar.
„_
' 1..
l "‘ Е matou
. a Jacobo, o irmaö
"‘ Luc. 11,16'. de Joao, á elpada.'
_
3. Е vendo que то agradára a os Judeos, paílou adianl -
,_
ze, para prender tambem a Pedro: (e eraö os dias dospaf
ем 1- azymos. )
' 4.. *Do qual tambem pegando lanqou-o 'na prilâö, er1­`
negando-o а quatro quatrenas de foldados, que о guarda@
fem; querendo'lrriralo a o_povo delpois da Palchoa. '
_.. uw;
-nu..
` ' “‘ Сар.1д'‚а4. joui' 31,13. ‚ки -_.дv­.-_.-
y. Alli que Pedro era guardado na prilaö: porem а В А`

greia fazia lem cellar oragaô por elle a Deus» ‚.


6. Е quando Herodes о avia de tirar, aquella melma ..
.d4-„_
noire ellava Pedro dormindo entre dous foldados, amar
rado com duas cadeas; e as guardas diante da porta, que
guardavaö a prilaô.
7. ¥ Е eis que l'obreveyo o Anio do Senhor, e hûa luz
relplandeceo 'l' na pril'aô; e dando а Pedro na ilharga,
defpertou-o, dizendo: Levanta` te aprel'uradamente, е as
cadeas le lhe cahíraó das maös. с * Сар.1б‚гб‘; „ь
4 и-.щ‚;._.т ._
___.;_1
l.
` 8. Е dille- lheo Anjo: Cinge-te, вага-пе tuas alparcas: . l D;.д~«a'e_z­' h-n«l.s`A.-M­5 A '-­ lц-.i.
-_
e felo alli. E dille-Ihre: _Langa ás collas tua capa, е l'egue-meí
9. E l'ahindo {едина—о, e паб l'abia que felle verdade о`
que le fazia pelo Anjo; mas cuydava que via algûa та: .,. ,.'_.
10. `E como pall'áraö a primeira, e а Гедипда guarda,
yiéraö â porta de "ferro, que vay para a cidade , "‘ a qual
fe lhes abrio de lì melma; e lahidos palláraö hûa rua: е _i_

logo
î o Anjo l'e apartou delle. ` ¥i1.Cap. zo', ai.'
Е Pedro l’-ll'

1' 1;. 1- ou, per [стаи1 11.4.11 ощутило;


?: ъ 1 ou. ш гад: .
...-1.. ш ‘ ACTOS Dos
‘и. Е Pedro tornando em Н, diíi'e: Agora ver ~
merite Ш que о ЬспЬог enviou * feu Anjo, с me д. I
cerca
da maodede
miHerodes,
efperandoe сдача. 4 Dam‘:
de tudo que o povo dos ju ' .
I,. .

n.. E confiderando elle :jla ,veyo ¥ á aß de ма „д а‘


mãy de joao, que tinha por lobrenome Marcos, 913‘?
muytos вишь ajuntadns, c оную, 4 CmV .‚ _
ц. Porem batendo Ригой porta do pâteo, '
j- menina, por nome Rode, a el'curar. ‚_
ц. E conhecendo ella a voz de Pedro, de gozo naõ a
brio a porta , Гепаб correndo para dentro, deu novas que
*"'^=- в AL
Pedro сажа fora á porta.
.-4.-_
ЧЬ—
чт
._—›`
»m
!-
:km:
щ.1_„__ tr. E diiTe'raõ-'lhe: nfiás douda. Mas ella affirmava que
‘qt-r
‘—~«<-4--'‹I.- _'-.-«v->< ат сга. Mas di=iaõ: Seu Anjo. he. 4—
-v -
16. Porem Pedro perfeverava ern bater; e como ab 7.‘ б’
":41:-
-r'É ‘drab-o, e el'pantáraõ- fe. . _д -
fe: \7,
fem, E 1-faber
contou
Fazei („ещеilloс‹alhes
lhes mo elle ¥e final
o Senhor
jacobo ccm E3 таб.
o_tirára
a irmaos. da que e
prilâõ;
l'ahindof'e,
'1

f tio-l'e para outro lugar. 'F СПР. t

18. Sendo pois ja de dia, avia naõ pouco дуй-090 1_


te t9. Mas como
os foldados Herodes
. que о ЬиГсои,
Гс ouvdT: feito edenaõ о achou, feita
Pedro.

inquiliqaõ das guardas. mandou-os levar prf/ár. E defce'nf


' dendo de lIudea a Cel-area. ficou l'e ali.
zo. E Herodes 1- rinha determinado fazer guerra :aos
de Туго` e a os de Sidon; porem vindo elles de hum
commum acordo a elle, e pfrluadindo a Blallo, que era
о Camareiro do Rey, решай paz; porque lua terra Гс Ы—
tentava do Rey.
и. Е hum dia aflinalado. veflindo-k Herodes de чет:
305 reaes, e aíi'entado no tribunal, fez-lhes hum fermaõ.
zz. Porem
"Э: n. '1- ou, criada. 1'. t7. 1- ou, rtt-manda,
i. bei. f outros, tra indignada do: de Tiro басе
\
¿Pos-roi. osf. cap. хп. хш; м
2.2. Porcm o povo exclamava:__ Voz de Deus, e паб de
)mem
zz E no mel'mo ínflanre o Anio do Senhor o Ferio.,`
„шпате паб deu a. gloria a. Deus. E comido de bichos,
xpirou.
2.4. ¥ Mas a радуга de _Deus hia crecendo, e Гс mul
plicava. ' “‘ Cap. o’. 7. Eßuïfr, и;
z . Рэкет Barnábase Saulo, avendo cumprido aquel
2 fer-vigo. fe tornáraö de Jerufalem, tomando tambem
omligo а Joaö, o que tinha por fobrenome Marcos.
CAPITULO XIII.
Da primär.: щадит para ç: gambi, е de атм/зима
leila entre aller.
Е Havia *‘ em Amiochîa na Igreia, que ali сдача, alguns
Prophetas e boutures, а faber Birnabas e Simaö, o
que fe çhama Niger, e L_ucio Cyreneo, e Manahen, que
avia lido criado com Herodes o Tetrarcha, o Saulo.
' ¥ Cup.14,zó’.
z.. Porem fervindo elles a о Senhor, e ieiumando, dil’
Те o Efpiriro Santo: ‘F Apartaí-me а ВдпаЬаз, e а Saulo,
para а obra. para que os i* tenho chamado.
‘\‘ Cap. zz, 1f. "Ч‘ Кот. 1n,1;.
3. 4‘elles
fûbrc Entonces jejumando,
аз- mais, e orando ellesд ¥ "‘ e рондо
despedi'raö-os.y
*1T1'm 4,14. ¥ ‘\‘ Cap. 14,10’.
‘4. Elles pois enviados pelo. lifpirito Santo, decèraö a
Seleucia; e бай navegáraö para Cypro.
‘. f. E chegados а Salamina, annunciavaö a palavra de
Deus em as fynagogas dos Judeosg, e сшиб tambem *a
Joao
' 1- por miniftro.
Y ' ' ¥ Cap.6.12,2571."
Е a.;
Мз- вдщ- т 0U» 111.0%" ‘ЗИМ: ' "
_'_I--QM-ug-
-и.
-.-. .
ч

‘— ‘ -
l Ь t“ E» w
-— «n -- l с—
ч- ‘ "'. ç ‘Ñ

_...-
sulla
__) н- „с 1:21,“, z _ rr..- :nimm:
le»‘ç-т
I.”
'm
1’-
ь-т- . — т- ­ w-; :'.­z:°_.._:­­ f
»- ­­`
­­ : ш 2. '

в. l ' ' _' _


‘l l-.
_ ŕ ‘д _­­_­­'_ ggz“
_ Y.,
IT.;. "'""
- .-
î _ ­ _ ‘D -I

О.
_ `
"' .. ....С` ‘_P '_' ._. (f2-_ DIS-‘abn— .

lп“
­
."-
ч... Рт: ‘назад- ‘ч v- _.‘fr-
-. 1'.. ""- \»”P°1g
--.1h ‘я- W'

‘. I f
Ё ’I ""­ ` :I n
­ _ ­ l `
‘ t j ч

19ï00~~­ a
н .;1‚. .- I; ь._`ц— :-‘›м— ~ „дм о ‘

о _gd-..._
l C VVÍ .-- ` v .~'.` ...l ` =..‚._Щ
ч. H _ ‚„
\.\Ь`. ‚Ъ n .'- i
_ ‘ß а.- ­
_.. ‚ - ч. ~
_
t ‚до‘ `:':__': "" " "Ws
__
~i~`zim~°y
- _

ч‘.. i ­ - `
*IIA*- 2 0- 1 . "-
‚н «A
~`­n1 Ч.‘ о F

«Il» _ ' .

4‘.— t; ‘ `
‘ты:
'*.‘D _“,- о ‘Lw
ч
` ‘ll-
_c
` '
‘I mitm"
' — ~1
‘i

`
I_l ч- . ч“ ' c fr* ` ‘и; "“" Qn" 111.- 4.2.4. _.“-
'z' - *b­-­­~‘
,__
‘с.’
n l i* ъ
f xr» \

_ .‹` `. -..- н‘
«др-апп—
‚дн-п...‘

-
"
` "u ‘и " *l I“
М-АЦ-
...`
ь

x* ‘ul-»lll "UIP-'
n_ ч
Ч‘ ` u на. *h „d Т" Ш

­.J5-4
:za-:tmf
.1...

­`

4— _ Д

_
‚1„ „на; .5=п.:.;41:_:__-д.—\

_ s. Aros'roLosv cap: хш: 357;


s irmaôs, и: ha em vosoutros mgúa palavra де '1' T1' con-A
aqaö para o povo, fallai. K
16.­ Porem Paulo levantando l'e, 4 e fazendo Ила] сот
‚паб ‚ dille: Varoens Ifraelitas, e os que temeis a neus,
lví: I С"? ‘9 ‚334
17. О Deus delle povo de Ilrael el'colheo a попов pays,
с exalqou a o povo, lendo elles ellrangeiros em terra de .
¿ypto , e com brago levantado os tirou della. 4Ехш1. 1,1.'
18. 4 Е por tempo de quali quarenta annos 1- fuppor
u leus collumes no del'erto. 4 Exod. паду. Pfpf, lo.
19. E dellruindo as fete gentes 11a terra de Chanaan,
рада-Паев 4 рог forte lua terra. 4 ]п_/:14,3;
2.0. В delpois dillo quali quatro centos ecincoenta an
os Ilan deu 4 ÍUÍZCS, atéo Propheta Samuel. 4 juiz. 2, 10'.' ...nhg-
‚„_“_n,..
-
Nal. 'i' Deld’entonce`s pedíraô Rey, e деп-Шее 0611544:
sul, Мю де Kis, ‘штаб да 1' linhagem de Benjamin, por *al*
._
’papà de quarenta annos. 4 1 зажги. l“ 1 Sam.p,1;.‘
2.2. В tirnndoa elle, levantou­lhes por *Rey a David,
о qual tambem deu tellimunho, dizendo: 44 А David
`lbo де jelle , achei ‘штаб Conforme a meu coragaò, que
ай toda minha Vontade. _ 4 1 Sam.1ó', 12.'
44 1 Sam. 13,14.v 1137,45'.
zz. 4 Da l`emente delle, conforme á promell'a, levan-Í
ou Deus a _]efus por Salvador де Ilrael. 4 Rom. 1,5;
24. 4 Avendo joaô primeiro, antes de lua vinda„pre­j'
¿ado a todo o рот де Ш'ае1 o baurilmo de arrependi­’
пеню. ' - 4 Mattig, 1.'
zr. 4 Mas como Joao cumprifle/ùa ca'rreira, dille: Qxem
туда]; que eu Гоп? Eu паб lou а сита; mas eis que а.
pos mi vem _aque1le, cujos qapatos dos рёв 4 4 паб fou
digno de delatan 4 Зоаб. 1 , zo. 4 4 мацы, 11.'
1.6. Varoens irmaös, ŕilhos da gel-agaö de Abraham, е
os que. '
‘пн- ou, exlwrtaçaů. V. 18. 'l' ou, faßea:
741.1- ou, жди; y). 1.1'. 'i' ou, щи: alparu'r:
u El.. v' 'j ‘ _

‚ 3g ACTOS «0055" jj. '


6. E avendo atraveffado ailha até В
4 Cap.19,13.
7. О qual сдача сот o Proconful ' « : x
1' prudente. Elle chamando a'íì а Barnabas, e _ ‚ 6P
curava muyto ouvira рани/га de Deus. .
8. 4‘ Mas гейша-тез Elymas, o ( .l 1
ст le interpreta leu nome) procurando da.: .if к
ProconfuL “‘ 2 'l`im.3,¢f.¿.f ь "1A,
9. Porem Saulo, (que tambem bf- rlwngdaP ‚ Y
yo 10. О cheyoSanto,
do Efpiriro de todo engano
e pondu e deosoll'xos, ­~~ ' ’
nelle

lho do diabo , inimigo de соф juni@ , .v у‘: 2v"


-

_ »-
n. Agora pois vesaqui а то doäenho ' ' i' `
_
_-4i-
._"’_“-._д rás cego, паб vendo o lll por algum fem ,ì ` «
--
. Пишите саЫо nelle атташе, е rrevasï' „б
redor, bufcava quem pela maô'o видана“. ‘
l.:
do,n..creo,
Entonces
1- maravilhado
о Ргосоп‘ш`
muvrovendo
da dou
o ‘С "' '
-l
.
.
1;. Porem partidos de lÄ-pho . Paulo. c
ellavaö, Vièraô а Pcrges, стаде de Рат
109.6, apartando fe delles „ югшги-Ге а jew
* Cap. у,‘ 3.
I4.. E elles palTando de Perges. viéraò a ‘

Y if. 6. ‘l’ gr. mago, ou, feiticeiro. 13’. 7.{' "Ё


i'. ю. ­l­ ou, malicia. -f 1- он, pervertcr. Ё.
1'. п..1- ou. рифма muyto. ‘ ат"??
i. пятен, Марти. 'H- ou,l enviáraì 41.@511' .
_.-' l ' ‘tg '‚
S; APOSTOLOS;l Сар: хш: ¿si
15 umaos, le ha em vosoutros azgúa реши/га de 1- 1“ 1- con-g
»laqaö para о povo , fallai. `
16.v Porem Paulo levantando- Гс, "‘ е fazendo final сот
шаб ‚ dille: Varoens Ifraelitas, e os que tsmeis a neus,
>uv1': l“ @F19 ‚334
x7. О Dcus деде povo de Ifrael efcolheo a noílos pays,
‘ e exalqou а о povo, fendo elles elìrangeiros ern terra de .
îgypto, e com brago levantado os tirou della. *Emi 1,'1.I
18. 4‘ Е рог tempo de quali quarcnta annos 1- fuppor~
Lou (cus collumes no deferto. *‘ Exod.16,¿y. Pfg, и. "L

19. Е deltruindo as fete gentes na terra de Chanaan, ,gx


карата-ша * рог forte fua terra. * до]:14,2.“
2.0. В аегроаз dino qualì quatto centos ecincoenta ап
nQs 1bn deu * juizes, atéopropheta Samuel. * juiz. 2,15.' днищ‹_4.v.._-т,.=_щ4

2.x. “ Deld'cntonces pedíraö Rey, e деп-Низ Deus "а «5,4


_g-.
Saul, falho de Kis, varaò da 1- linhagem de Benjamin, por
e/paçò de quarenta annos. * 1 Sam.8,f. *f* 1 Sam. 9, 1,1
zz. E tirando а elle, levantou-lhes por *Rey a David,
a о qual tambem deu tellimunho, dizcndo: H A David
jilbo de jell'e , achei varaô conforme a meu coragaò, que
farà toda minha vontade. . 4‘ 1 Sam. 1o', 13;
‘Ч 1 $4111.13, 14.' 218.7‚45.
2.2. 4‘ Da femente delle, conforme á promelfa, levan-Í
tou Deus а ]еГи$ por Salvador de Ilìfael. "‘ Rom. 1,5; -саш’.
к—ь

24. 4 Avendo _foaô primeiro, antes de lua vinda„pre­


gado a todo о povo de Ifracl o baurifmo de arrependlï Aj~ ­g¢­..|­. . _. .A
’“'"‘щЭти—г
4'_".,-._.
mento. ' « ‘\‘ Mamá-1,1.'
zr. "‘ Mas como _]oaö cumpriífejìaz ca'rreíra, dille : (Щит
cuydais
pos mi четque aquellc,
eu fou? Eucujos
паб lou о Сита;
фраков dos pésmas“ *eisпаб
quefouI
a

digno de delatan 4* 30115. 1 , zo. “‘ * Mattb.3,1‘1.‘ ь. .


2.6. Varoens irmaös, ñlhos da geragaö de Abraham, e
C?-.Q._-_.,
os que, `
'A...L
_i--H- ou, гх/юггараб. Ú. 18. 'l' ou,ßfrw:.
Y. и. 'l- ou, m'óu.’ i'. zy. i' ou, cada: афиш‘:
.lв..—
` .__-_

566 ACTOS »nos


6. Е avendo atraveñ'ado a ilha até Papho, achárîa
-.-ta hum * certo 'l' encantador. cuio nome era Bar-Icing.. ‘
* Cap.19,13. ‚`. `
7. О qual сдача com o Proconful Sergio Paulo, ша t
1- pnldente. Elke chamando a'íì a Barnabas, e Saulo, pri Í
curava muyto ouvir a palavra de Deus. j
8. * Mas reûßialhes Elymas, о encantador, ( porque
am fe interpreta ieu nome) procurando apartar da Её по‘
ProconfuL * 2 'l`im.3,ó’. Exad.7,u.
9. Porem Saulo, (que tambem hf- фит Paulo)che­
yo do Efpirito Santo, e pondu nelle os olhos, diffe:
10. О cheyo de todo engano e de toda 'l' maldade,ñ­
Ню do diabo , inimigo de [оси jufliça . паб ceíïarás de
'H- [капоты- os caminhns direi-'os по Senhor?
._
?_'/ п. Agora pois ves-aqui 21 шт do benhorconn'a ti, efe- `
rás сено, naö vendo o (Il por algum tempo. Е по meiìno t
I: l`:i
' inůante cahio nelle efcuridade, e игуан; e andando ao
redor, bulcava quem pela maôäo диване.
,iti I n.. Entonces o Procowul. vendo n que avia fuocedt
,;§. do, creo, 'l' maravilhado muyto da doutn'na do Зенит‘.
."
.

ё; , 13. Porem partidos de P;~pho. Paulo. e os que соитие


J’ .
eftavaô, vièraô a Радея, сыт de Pamphília. *MAS
t .`
@tzw. n ..` Joao, apartando fe dt-Ilf's , tornan-fe а jeluíàlem.
*h 'f_rfót 2..
..*'\.`f"
.
\`
`
al
; ;*
l l
t4.. Е elles paffando de Pcrges. viérab a Antiochia; nl
t 'I fl
‘аде ас Pifìclia` e entrando na fynagoga hum dia deÍSab
tmb
gewillt
‘1'
" bado , aífentáraô-fe. ' ‚
t"
t| .l
:lг Ã'
'f r tf. Е defpois da liçaô da Ley, e dos Prophetas, os
с "'›
'l' Principes da fynagoga 'l' «'l' lheg matnìáraô dizer: Vaioŕ
:
`I..t ‚ А‘ ens жг—
. AH' Y if. 6. 1' gr. mago, ou, ßíticciro. i'. 7. 1- ou, mtmdidfîy
t t di.:
i'. lo. 'i' ou, таит.’ 'f 'l' ou, решетку.
Y. и. 1- ou, pafmado ткут. ‘
i. tici-ou, Mayorga. 'H' ou,l envia'raì a ellzçdiafçmë 3

q ‚

\
о .

S. AP OST OLO s; t сар: хш; ¿673


ls ilmaòs, le ha ern vosoutros algùa palavra de 1-1 1- comA
laqaò para o povo ‚ fallai. p
16.Y Porem Paulo levantando­ Гс, ’ŕ e fazendo Ила! com
maö, diíïez Varoens il'raelitas, e os que tsmeis a neus,
avi: * CHP-19 ‚33;
17. О Deus deite povo de Ilrael efcolheo a попов pays,
' с exalqou a o povo , fendo elles eilrangeiros em terra de.
îgypto , e com braqo levantado os tirou della. ¥Exod.1,`1.‘
18. *E por tempo de quafì quarenta annos 1- fuppor
ou (eus collumes no deferto. 4 Exod.16 vif. Pf9f,10.
19. E deítruindo as fete gentes na terra de Chanaan,
.'epartio-lhes 4 por forte Гид terra. 4 :io/114,2;
20. Е defpois dilio quaíì Чите centos ecincoenta an
поз Ilm deu ¥ дыша, até o Propheta Samuel. 4 jaiz. 2, 16.'
и: ‘f Del'd'entonces pedíraö Rey, e деп-шва Пеи$44а
Saul 'frlho de Kis, varaò da i' linhagem de Benjamin, por
f/paço de quaranta annos. * 1 Sam. 8,5. 44 1 Sam. 9, ц;
zz. Е tirando a elle, levantoulhes por *Rey a David,
a o qual tambem deu teilimunho, dizcndo: 44 А David
film de jefl'e , achei varaô conforme a meu coraqao, que
farà toda minha vontade. t 4 1 Sam.16,rz.‘

1.x. 4 Da44femente
1 Sam.1_;,14. 1137,49’.
деде, conforme '
á promelïa, levanll
tou Deus a jefus por Salvador de Ifrael. 4 Rom. 1,3.1
24. 4 Avendo _loaô primeiro, antes de lua vindahpreé
gado a todo o povo de Ifrael o bautifmo de arrependi­z
mento. ' ~ 4 Matting, 1.'
1f. 4 Mas como ]oaö cumpriífefìla ca'rreira, diffe: фена
cuydais que eu fou? Eu Паб lou o сита; mas eis que a .~7.
-­.~»-.:»

pos mi vem aquelle, cuios qapatos dos рёв 4 4 naö fou в’ у‚


à.
, i
digno de delatan 4 30:15. 1 , zo. 4 4 Mattb.3,1‘1.' _?
7.6. Varoens irmaös, ñlhos da geragaö де Abraham, e
esque,"
Í'H' ou , exbortaçaì.
` 17. 18. 'l' ou, f1freo: `$
v. 1.1.1“ ou, шёл; 77. 7.7. 'f ou, nuja: афиши:
1
А _

„за ACTOS «nos


6. E avendo atravelfndo a Шт até Papho, achâm
hum l* oerto 1- encantador. cujo nome era Bar-jelus,
"‘ Cap. 19,13.
7. О qual сдача сот o Proconful Sergio Paulo, штаб
'\__'.
"I.

"- " 1- prudente. Eile chamando a'íì а Barnabas, e Saulo, pn
curava muyto ouvir a palavra de Deus.
8. 4 Mas гейша-Паев Elymas , o encantador, (porque
alli fe interpreta leu nome) procurando apartar da fèao
Proconl'ul. * 2 ’1`im.3,¿’. вилам.
9. Porem Saulo, (que tambem bf» фит Paulo)che­
yo do Efpirito Santo, e pondu nelle os olhos., dille:
10. О cheyo de todo видано e de toda '|- maldade,ñ­
lho do diabo , inimigo de tod; Миф . паб celiarásde
‘H- папок-пат os caminhns direios do. Senhor?
A _‚_А„
.А -.А‘i п. Agora pois vesaqui a mao do Senhoroontra ti, efe
rás cego, паб vendo o lll por algun] tempo. E no melìno
_.“_.щи_.Fn
_.—.Aъ. .—п A {идише CahlO nelle efcuridade, e (гены; e andando ao
redor, bufcava quem pela maöko даяние. `
n.. Entonces o Procon'ul, vendo n que avia fuccedi
_,-—.(_Ni!
.,1_­_‘. ,_„.T.
do, creo, 'l' maravilhado muvto da doutrina do Запись
ч 1;. Porem partidos de Pepho . Paulo. e os que com elle
ellavaö, vièraô a Pet-ges, cidade de Pamphilia. ‘Мё
....„.к.
loaö, apartando fe dalles , сопки-Гс a jerufalem.
“Сир. 5...?. i ‚
д»;А;
. _ç
14.. E elles pafïando de Pergfs. viéraò a Antiochia, fi'
.‹MЦJn»r.-«‚m l rgfdH-A.- ‘аде de Pilìdia. e entrando na fynagoga hum dia de Sab'
bado , affentáraô- Гс. '
if. Е defpois da liqaö da Ley, e dos Prophetas 1 05
_.Y„ ._ „\:.ru_<~«»­¢-f~`
i' Principes da fynagoga 1- «i- Нас; mandáraö dizer: Vai@
ens яг
. .v_
Y 1r. 6. 1- gr. mago, ou, Митю. Ф. 7. 'l' ou, entendido."
а..A.A ‘. .f; .­А
._1.‘
.AА
А’.‹.T`’ 11.10. 1- ou, malicia. + 'l' ou, pcf-verter.
7. n.. '|- оп` pafmado muyto. ‘ `
._
t._.
i. Исх-он, Мутит. 'H' ou,l тайга? a ‚плащи/10.5

t
*e 1
.А.4. _/
_ — ŕ
_- » пт— ——х^—‘—тт‘ - т.
ü, ж
A l ‚

s. APOSTOLOS. 1 Cap: X111;A ¿si


:ns irmaos, le ha em vosoutros мёда palavra de 1- тт c0111A
nolaqaò para o povo, fallai. _
16. Porem Paulo levantando- Гс, 4 e fazendo linal com
a maö, dille: Varoens Ifraelitas, e os que tsmeis a neus,
ouví: * C"P~19 ‚334 «дн`"tв_­z«are‘_sa­m«~,_"

17. О Deus delle povo de Шаг! elcolheo а nollos pays,
4 е exalqou a 0 povo, lendo elles ellrangeiros em terra de а
Egypto , е com braqo levantado os tirou della. 4Ехад. 1,'1.'
18. 4 Е por tempo de quali quarenta annos 1- luppor~
tou leus collumes no deferto. 4 Exod.16,¿_f. Pfyf, zo.
19. Е dellruindo as lete gentes na terra de Chanaan,
repartio~lhes 4 por forte lua terra. 4 до; 14,3.’
1.o. Е delpois dillo quali quatto centos e cincoenta an
nos l/Jcr deu 4 ÍUÍZCS , асе о Propheta Samuel. 4 juiz. 2, 10'.'
zi. “f Deld’entonce`s pedíraö Rey, e deu-lhes Вене";
Saul, íiiho де Kis, varaò da 'l' linhagem де Benjamin, por
.e/paçò de quarenta annos. 4 1 Sam. 8,5. 44 1 Sam. p, ц;
zz. E tirandoa elle, levantou-lhes por *Rey a David,
a о qual tambem deu tellimunho, dizendo: 44 А David
рта де jelle , achei varaô conforme a meu coragaò, que
fará toda minha vontade. , 4 1 Sam. 16, и;
*l* 1 Sam.13,14.' ¿137,49
zz. 4 Da l`emente delle, conforme á рюшей, levan-Í
tou Deus a _lelus por Salvador de Il'rael. 4 Rom. 1 ,1;
24. 4 Avendo joaô primeiro, antes de lua vinda„pre­ „М!
_...А_

gado a todo о povo de Ilrael o bautilmo de arrependí~>


mento. » 4 Matth. 3,1."
zt. 4 Mas como Joaö cumprilTe/ùa штата, dille : @ein ‘Нм
. _ ,a.»Am.um_1-.4 . _

cuydais que eu fou? Eu паб lou о сита; mas eis que a


pos mi vem aquelle, 'l' cujos Qapatos dos pés 4 4 паб lou
digno de delatan 4 Зола. 1 ‚до. 4 4 Matt/1.3, 1'1.'
7.6. Varoens irmaös, filhos da geragaö de Abraham, е _ _„ r

es que
ì-H' ou, exlwrtaçaô. i'. 18. 'l' ou, effen:
Y. 1.1. 'l' ou, имя; il. 7.)'. 'l' ou, caja: афиши:
ggg Ac'ros Dos l
os que entre vosoutros (степи а Deus, ¥ а Чоэоий’бзпе l
enviada a рам/га della falvaqaò. *‘ l
1.7. Porque *l mò conhecen'lo os que habimvabim l
jerulàlcm, nem l`eus Principes a elle, nem as ‘юты l
Prophetas, que todos os Sabbados fe lém, cond 1v» ¿on j
as vièraô а cumprir. @l .
7.3. 4 Е fem :char сапа de morte, pedíraö :_ ' `
queo mau-(Tem. ‚ j' _ _
2.9. * Е avendo elles cumprido [обязав сеиГаэ д‘ — ‘Ã
le elkavaö efcritas, tirando-a do madeiro, o puz 3‘ -
lèpultura. ’
go. ‘l Porem Deus o rel'ulcitou dos ínortos. *_
3|. ¥ О qual por muyros
*Matthdias¿8.5.
foy то dos que . l .
_nuf‚.-.p_-.`
mente сот elle de. Galilea aviaô fobido а ]егпЫ s
quaes Габ lilas tvllimunhas para com о povo. *l C л
31.. Е n_osoutros vos evangelizamos * a prome O A.
pq"‘"A“-anw1--v'vm а os pays foy feita;a qual Deus ia nos tem cum '
'-—-~.­­„`{_.­ „­i *6013,19
nosoutros, leus
z Sam.7,lz.
lìlhos delles, refufcitando
P/al. 151,11.a. Jelùs.
Ef `

' дист. :l , 1. Еже-5.32 ‚ 23. Пап. 9 , 24.


33. Como mnbem no Pfalmo fegundo ellá efcrito
Filho es ш, hoje te неге}. ~
._x-«A`
­«~ ___f~ _
34. Е que o refufcirzll'e dos тонов, para nun
tornar á corrupqaö , alli о diffe: ¥ Asi-firmes bene
as de David vos daréi. l “‘ Ef
3f. ‘l Poloque tambem em outro Pfalmo diz: N
râs а teu Santo'lparaque
3mi 20,veia
9. corrupqaö.
Pfal.16,lo.' ‘щ;
'L
36. 4 Porque na" ‘тамаде, avendo David em feu tempo
fervidoa о confelho de Deus, dnrmio, e foy aiuntado com l
feus pays,e vio corrupçaö. ¥ IReyrz, ю. АЗЕ. z, zy. l
37. Mas aquelle que Deus refufcitou, паб vio сов` l
filpqaö. ‘
A ' l. „мы
t 35,1- ou, feit, ` l
.‚ . s; жозтошз. Cap.' хш: . де! ­ ­ | ‘­ ­. .

2,8. 4 Seja vos pois nonn'io, varoens irmaös. que por


Пе vos he annunciada a remiíl'aö dos peccados;
\
. *l 30115 2, lz.
39. 34‘ Е de rudo o do que pela Ley de Moyl'es nab pu­`
запев Ier juftificados, nelle he iuflifìcado 4‘ * todo aquelle
que crér. “‘ Rom. 3, 23. 4‘ 4‘ Кот. 1o, 4.'
4o. Vede pois que паб venha fobre vosoutros o que
nos Prophetas eílá diro: Y
'4L *Vede, ò defprezadores e maravilhaí-vos, e el'vae;
:ei-vos; porque obra obro em попов dias, obra que паб a „.....
.-1U4_­vV.r-А„.-4.-_ .L;r.­
sreréis, e alguem vola contar. *l* Ера. 23,14.'
. Надави 1,5’. <—“M_-M AM!Lee*
42.. E fahidos elles da fynagoga dos Judeos. Ibn rogá­`
таб as gentes que o Sabbado feguinte Ihes fallalïem as mel;V
...:
mas palavras. ,_
4;. Е 1- del'pedida a congregaçaö, muytos dos Jude­` ‘fì.“Юг.
?_."а“г--­._­"“

os e dos religiofos Profelyros, feguíraö а Paulo e a Barnabas;


“‘ os quaes fallando-lhes,-J-'J-perůladiaö-lhes que permane lА-А
свист nagraga de Deus. ­\‘ Cap. 14. zz.'
44 Е оьаЬЬаао feguinte ajuntou-fe quali toda'a cida.-A
de a ouvir a ранах/га .de Deus. дни
.-__'
l
4f. Porem os Judeos, `«Ша а companha, fe enchéraö
de enveja; e contradiziaö a o que Paulo clizia, contradi
запас, e blasfemando.
46.v Mas Paulo e Barnabas, ul'ando de -J- confianqa, dill
fèraö: ¥ A vosoutros era miller que primeiro fe vos fal
laíïe a palavra de Deus; ¥ * mas pois a engeitais, e da vi.v ‘дЁ-"ч-Ъ‘тд—ч-г Ёч-Не
da eterna indignos vos iulgais, vedesaqui nos tomamos
ás gentes. тишь. 10,6. Н Rom. 10,19.
Exvd.3z, 10.
47. Porque am ‘nolo mandou o Senhor шито: ¥ Po!I
luz das gentes te puz, paraque íejas por falvaeaô `até oca _. _ r
Ьо da terra. 4‘ E/Ílì.24,6 Luc.z.j"2.<`
48. Е ou
f1'. 4;.
'J- оп, acabada afynagoga. 'J' '1* он, о: amozßaavaî;
Ё. 46. 'l' ou, видана, ou, ìücrdade.Ä

то
Ф 48.
'ACTOS nos
Е ouvindoxßyas gentes, Лезвию-Ё, едюгшщ
‚в: a palavra do Senhor; e créraò todos quantos para am:
i.

l eterna ordenados ellavaô.


49. Porem a рампа do Senhor fe divulgava por um
‘ aquella prox incia.
fo. Mas os удавов inciráraö algûas mulheres мифы
‚с honradas , caos principaea da cidade,*e levanráraö ptrl
feguignô comm Paulo e Barnabas; e os lancáraö fon de
(eus termos. 4‘ 3 Tm.3,11. `
я. 4 Porem facudindo elles contra elles o pó de leus j
"Ьдо’_».w—_-. .-„
pés, viéraô-fe а Iconio. . ‘\‘ Cap. 1M. ‘
f1.. E. os difcipulos fe enchiaô de alegria, e do lifplrifc ‘
т
‘It 'l
Santo.
'“'H<seИ '_„
CAPITULO XIV. ‘

www.-
m"’-lkw*
f
Ddfdrnada de Paulo a Antiocbh, е do que по caminâc ‘
..ч.
.
lùccedeo. '

.
Aconrcceo cm Iconio que e'ntrańdo elles шашист: l
v­А ­.‚_ .-,
Г.‘..щ‹.-".чм_(п-_мп' ha fynagoga dos judeos, falláraô detal maneira,q11f
crèo delles hûa grande multidaö , am de _]udeos , c'omo d6
_‘--.А_mд.1.-uv_-_ań Gregos. y ‘
z. Mas os judeos incredulos incitavaö e irriravaô 0S
animos das gentes contra os inmaôs. ‘
._.VY. ..-_. . ’ .a.
.- g. Detivèraô-Í'e pois ali muyto tempo, fallando 'l' СОН‘
ñadamentc no Senhor, о qual dava tefdmunho á рай?“
de lila graça , dando que fìnaes e milagres fc Ешь-{Тет p01“­
fuas maôs. ' “‘ [там
4. В а multidaô da cidade Гс dividío; e os huns стад
.'
PT."
""
'"'1
-L
roles ]udeos , e os outros polos Apoílolos.
.‹‚_ 5. E Бленда-{е húa rcvolra ат dos Iudeos comO d“
"
_ gentes,'junmm¢nre com feus principes, para os адом‘
rem ‚ e apedrejarem:
у ‘ЕЕ
Бар. x4. v. 3. ‘l’ ou, Батиста.
J e

S. APOSTOLOS. ‘Сэр; XW. 37!


6. Етепдепдо-о elles, *acolheraò-le as nidades de Ly-4
taonia, а1216”, Lyllra е Derbe, e á provincia do redox'.
` ¥ Maná. 10,23.
7. Е ali pregava?) о Evangelho.
8. Е сит ан аПепгадо hum certo чага?) де Lyllra;
“4 impotence dos pés , coixo деГд’о VCUG'C de lua mäy, que
nunca tinha andado. 4 Сир 7,2.'
9. Elle ouvio fallar a Paulo; o qual pondo os olhos nel-_
le , e vendo que tinha Её para'l' ler curado,
xo. Dill'e com grande voz: Levanta-re direito fobre teus
рёв: 4 е е11е laltou, e andou. 4 Efn'. 3f, о’.
п. Porem as companhas, vendo-o que Paulo lize'ra, le
vantáraö fua voz, dizendo em lingoa Lycaonica: "‘ OS '
deules le tem feito lemelhantes aos homens,e delcenvlé
по а nosoutros. 4 Сир. zx, а;
п. Ea Barnabas chamávaö ]upiter, e a Paulo Mereu-_
rio, porque elle era o que 'l' Ранен/а .
13. Е 0 lacerdotede]11piter,que ellava diante de l'ua ей:
даде , trazendo touros e {- coroas 1'1 entrada das portas, que-_
ria facrifiear-Zbn, juntamente com as companhas .
14. Porem ouvindo-o os Apollolos Barnabas e Paulo,7
ralgando leus vellidos , штаб entre as companhas, e cla-y
mál'aö s
1f. Dizendo: 4 Varoens , porque fazeis ellas coul'as?
Tambem nos lomos homens como vosoutros, fugeitos ás
melmas paixoens, e annunciamos que dellas 'l' vaidades vos '7..-.-”
.--

convertais ao Deus vivente, 4 4 que Рез о ceo, e a terra,


е о mare tudo quanto nelles ha. 4 Арт: 19, 10. 446еп.1:1;
16. 4 О qual nosPftempos
‚23,0‘. palì'ados
Арап. 24,7.
deixou andar a todasl
as gentes cada hûa em leus caminhos dellas. 4 Pf 81, 13€
17. 4 Ainda que com rudo a li mefmo fc паб deixou lem
Z leflîif
V. 9 .1- gr. ferfalvado. 7. н.кишмиша
'l' gr. guiava a рам?
рт: q. д.fam apratica.
i, ц. 'f 0u ‚ 912: cou/21:'

rm l.
у”. ACTOS DOS
ъ Ihmunho. bemin ¿ndo uelu’oceo, dando nos спичкам 1
_тг-. .. 1 -
tempo> fn'âiferos , enchendo de mantimenco e де aio J
glia пот); coragoens. l 4" Rom. 1.15. =
18 E dizend'v ellas coufas. apenas apaziguáfaò ascom­
.panhas фи: дьез паб lacriñ ¿fR-m. 1
19 Porem lïwbreviéraò bum _]udeos de An iochîa, ede
-c'mi т, е pcrluadírao á mullidaú; e avendo * apcdn-jado
a P> ulm u=`uxérao­o „шито fora da cidade.; спутн
до que in ellav.; morto. ‘f 2 CW- Нм’:
zo. M в гидлпдп-о os difcipulos. levanrou-fe, e en
trou na cidade, eo di: feguinte le pardo сош Barnabas ра
n Derbe.
1 1. Е avendo annunciado o Evanqelho a aquella cidade,
e avendo faim muyms dil'cipulos , штамб-хе а. ЬуЦп, е ‘
a lconio, е a Anlivcbîa:
:.2.. 4 Conlírmando 'l- os animos dos dil'cipulos, дех
hox tando-os `que permaneceflcm na fe, MLeque por тщ
_ _mx­­ (_as nibulaçoens nos he miller entrar em o Reyno de Dc
из. д l' Cap 1. ‚ 23. 4 * z Пли}, >12.
ц. Е avendo-Illes , í- por ccnfenrimento де сед-аз, соп
_
Шшгдо Anclaos em cada [ша das lgrejasmrando com je
iuns, encommendáraò-os а o benhor, em о qual avlaö
F...г.v..-_.
.CH-d0. ' .
1.4. Е раПнпдо por Piûdia, víèraö a Pamphilia.
1f. ь avc-ndo fallado a рядах/га em Perges, заседает
в Analía . . l
do 2.6.
encommenuados
F. dalinavegàraö
á graça
¥ para
de Antiochîa,
Deus, para donde
а obra que
aviaöÍa u',

. 115:16 'l' ac'bado. _ 4‘ 61111.13» ‘j


27. Mas como viéraö ali . e ajuntáraö a Igreia, тешат
quam grandes coufas Deus 'l' por meyo delles тега; C Tl'
como às gentes abrira a porta da Её. '
_*
" ‘17. 1.1.. 1‘ gr. а: almaf.` Y.
“Ш
‘l’ ou, pelo IWMIW
df” "Мёд
4‘. .16- 1' gr. штf'на.‘l
нашит: i. 2.7.1' gr. :amil Hi
|

А s. АРО sToLos. Cap. xiv. KXY. ¿7;


'2.3. Porenîfìcáraô-fe
Cípulos. ` ali паб pouco tempo com os

CAPITULO XV. .
О concilio do: Apo/hlm acerca da circsmci/Ízä ejußzfjïáagaöi
Е alguns que tinhaö индо de Judea, enlìnavaö a os irl
maòs ._ dim-nda: * Se conformeao 1‘ rizo l* de Moy/fes>
vos паб Circuncidardes, паб ропегёёь fer falvos.
*F Gal.,_f.2. ‘Н Gm. 17510.
2. Feira pois por Paulo е ВашэЬаь Ива’? c'o'ntràdíçaöŕ
e content-.la паб pequena contra elles. ordenáraô. "‘ qué
fobllfem Paulo e Barnabas, e algun's outros dellesì a os
Apollolos, e a. os Anciaôs, a Jerufalem lobreella Чиста; *_Ш-— —-.т_-—. —-— _
. “‘ Gal.z,1. __
3. Acompanhados pois elles da Igrejaipallâraö por Phßi
nice, с ватта, contando а converlaô das gentesàe -rdaßA
vaö grande alegria a todos os irmaôs а
4.. E спазмов а ]er‘ulalem,ŕ'óraó recebidos’ da lgreia, e
dos Apoltolos, e dos Ancia'ôs; e lìzèraòglhes faber quant
grandesl coulas Deus 'l- рог elles [Липа feito.
y. Mas que alguns da feâa dos Pharifeos. que' aviaö er#
do, (è levantáraö , dizendo: vue he necellario círcuncidavi
los,e mandar-lhes que впитает а Ley de Moylfes.
6. E ajuntáraô- Гс os Apoltolos. e os Anciaôs, para :1&4y `­a‘-.-—.|-
_„т...

tentarem nelle negocio.


7. Е avendo grande Comet-xda, Ped'ro fe Китов, e
lhes dille: Varoens irmaòs, bem lìbeis como ia тау pox* "-"i"
­A
*'‘§"¿-«\н`оv-­кn;

muyto tempof* que Deus dencre nos me elc'olheo, para# .


-
que por mlnha boca вычтет as gentes а palavra do Ее
vangelho. c crellem. * 017.10'. 19.'
8. * E Deus, que conhece os eo'raçoe'ns, lhes deu tel'ò
tîmunho, dando-lhes о Efpirito Santo, eomo tambem а ‚
Z 1. 1105011
CK". v. xsl-ou. ufa,ou,¢­aßu‘n`le. t. ‘2... 1-10114. тф/гтгёд;
Y. 3. i' ou,fa.ziaî._ 7- 4» ‘i- gr. wm fila; .
. “.
l ' s .I а
.
__+
374 ACTOS nos .-.
nosoutros. Pf.7, ю.*l* Арт. 2, ц.
jenna, ro. д
\

~|z__,'-._-
9. * Е исипш diff-:tenga t'ez entre nosoutros e elles;
putiñcando pela fé (сиз cora eocns. _ l* Сады, 17:
о “ Agora pois,porque attentaisa Deus. рондо
jugo (7' breo pefcoçn dos difcipulos, que nem nofl'osìays,
nem ncs -utros pudemf's lavar? 4 Mattl».¿2_;,4.
tt. 4‘ Antes cz-emos, que pela graça do benhor _leñl
Сих—1110 lerèmos falvos, da melma талей-а como tambem
elles. * Epb. 2,8.
n.. Porem t- »da a multidaô calou; eouviraô a Barnabas
e a Paulo, que cvnt'ávaö quam grandes llnaes e mzujavi­i
lhas Deus por elles entre as gentes tinha Гейш. ' »- `
t; Porcm avendo-fe elles calado, refpondeo Jacobo,
dizendo: Varoens irmaòs , ouvi'» me :
t4. bimaô tem contado como primeiro рощ VÍÜEOBIS
gentes, para toma della: hum povo para feu nome. г
n'. E. сот 1110 concordaö as рани/газ dos Prophelàá;
como ‘ellá efcrito: .- ­ 'f'
15. ¥ Dcfpois dillo tornaréi, e rellaurarèi o [шт
10 de David, que eftá cahido,ereediñcaréi fuas ruinas,f¢
ютам-пей a levantar: ¥­ Атм. 9, ‚щ;
t7. Paraqueo "По dos hemens bulque a 0 Senhor: e
‘Е—-›А._ -_ »-
1 todas as gentes, fcbre as quaes meu nome he invocado:
ci'. o Senhor, que todas ellas coufas faz. . -
18 Nntorias Í`aô a Deus defd’ab eterno todas fuas r bras.’
t9. Poloque то, que os que das gentes a Deus fe
атеист, naö dc чет fer pertulbados.
2.0 Senao elcrever-lhcs, que 'l' fe abflenhaö *das con;
taminaqoens dos ídolos, l* * _e de Fornicaqaö, e de affoga
do, * l* *‘ e de langue. * Exf/d. 20,3. t Corax, t.’
**1Tbfß.'4,_;.' “‘**Gen.9,4.' '
zt' Porque Moyles, defd’os tempes amigos, tem em
` ’cada
"7. 2.0. 'l' ou, Iarguem u Ед‘с. Ат Y. >2.9.

"- 41-4
’l

'wmv-_.,
_nl.:— ›;—шг-.

s. APOSTOLOS; capzxv.' 373г


уfштeя‘rтаs”;
сада cidade quem о préguem, e 1155 lynagogas cada eab- ` дА<­..
bado he lido . .
` n.comtoda
aös, Entonces parecen
а Vlgreja, bema
@leger os Apollolos
algun; varoens ,entre
eaoselle:7
Anci ,e
envialos a Antiochia, com Paulo е Barnabas : 4/aáer, a
judas, que tlnha por lobrenome Barlaoas, e a ollas, varoens
1- princlpaes entre bs irmaös;
1.3. В еГсгеУег 'l' com elles ат: Os Apt llolos, e os
.Anciaös,cos irmaös aos irmaös das gentes , que cllaô em
Antiochia, em Syria, е em milicia, -f 'Haude .
24. Рог quanto avemos ouvido 4 que тётю, que
de nosoutros faniraô, vos tem perturbado com рани-аз,
{- fazendo titubear a vollas almas, dizcndo, que dtveis cir
cuncidarvos, e guardar a Ley; a os quaes tal паб ave»
mos mandado: 4 Gal. 2,4.
af. Pareceo-nos óem,ajuntados concordemente eleger
` algunr varoens, e enviar-velos juntamente com nulles ат
mados Barnabas , e Paulo,
26. Homens 4 que ja 'l-entregáraö fuas almas polo no­y
me de nofl'o Senhor jefu Chrillo. 4 Сир. 1340;
2.7.. Alli
l tambem 1“ deque vosw:
boca enviamos a ­Iuclas,
faráö (aber е а Silas, cs quaes
о шеГто.
2.8. Porque pareceo bem a о El'pirito Santo, е a повсп
I tros, цента. outra carga vos impôt mais, que ellas cou-_
fas neceffarias: ‚
rg. Conwm va/ìzßler; *Qle vos abllenhais das coulàs [21
crifìcadas a os ídolos, 4 4 де langue , e de aŕffogado , 4 4 4
е де fornicaqaö; das quaes coulfas,l°e vos guardardes,ŕ`arè­'
is bem. 'fTenhaìs laude. 4 Ехид. z_a ‚3. 4. 4 бац, 4.’
*"1 щ7‚4‚3.
Z3 '
1
3o. Delf-A
i'. и. 1- gr. guiar, ou, “Мидии.
' ’7. _1.1.1- gr. par m45 шт 'f 1- gozar"V e.'
il. 1.4. 'l' ou, палатами; i'. 2.6. 'l' q. д. лиф-4 'La.

¿Ni fila: vidal. il. 2.7. ‘l’ gr. par район;


i, 19- 1911» @met 29'»
a

_Ws-«èâr->¢на.....п.
576 ‚ АЗС Т О S DОS y
wao. lDelpedidos pris elles, Пегас» a Алтын; ., е nimh
tando a multidaô entregara() a carta. А
vw­=m-.­-w„.._mY~v_-.“v.a
‘ и. Porem com ) a Semo, бей-ад alegres da confolaqaòl
и. Mas judas e Silas, como tJmbem eraö Prophetas,
exh. )rtaracïe conñrmáraö a os lrmaè's com muvns palivras.
~.
и. Porem флеши-{е ali algum tempo, Юга?) em pal
defpedi los dos irmaös a os Ap Malos.
м. Porem a Silas [he parecen bem fîcar­lë ali.
а)‘. E Paulo e Barnabas le fitáraô em Antiocl­îa,enf1
.
pa ndo e стадийные, com outros muytos,a рыл/пас
_- Seither. А
,6. E defpois аЪ alguns dias. diffe Paulo a Barnabas:
Tomemos-nos „шт 21 nofl'os irmaös par cada cidade,
em que ia temos annunciado a рампа do Senhor, awr :
сото eílaô.
37. Е Barnabas aconßelhava, que tomalfem com паса `
joaô, chamado Marcos .
l "w 38. Мю a Paulo Ню parecia que паб dcviaö tomarcom
figo aquello, que defde Pamphiliańelles fe apartára,e com
elles a nquella obra паб le fora.
;9. Ouve pois tal -l- contend; entre elles , que fe артд
raô 'num do outro: e Bim .bas, tomando com Изо а M21'
cos, нач/свои para Cypro.
4o. Porem Paulo. efcolhendo a Silas, pardo-le, Ш‘ 1
oommendado dos irmaôs á graça de Deus.
4r. E foy pali'ando por Syria, e Cilícia, confirman@
as lairelëß-` `
CAPITULO XVI.'
Dar'ncgacior е d/u (фирмы rd: Pau/0 "Il дул”, АД"
Зйг/зупда, Tram` г Pbz'fippor. '
Е‘ Veio aré Derbe e Lyltra : e eis que, сдача ali- bum
Certo difcipulo, chamado Timotheo, ñlho de МИ ‘
y» ~`.,.__._ _ ‚
mail»
‚дъА-— .
W39- 'l' g r. зажгите, ` '
J

s. APO ьтоьозС _Heap xv. xvid"


ши111ег]пдеа. hel, mas de pay Grego. 4 1 Тim. 3. 7
2. 4 Do quai davao дат tellimunho os irmaòs que ella" »
Vaö em Душа, e em Iconín. 4 Cap o’.l J"
a. -Elle quiz Paulo que l` lle com elle: etomando-w
cìrcuncidowo, 4 por, caula dos judeos que сшиб na
_quelles lugares; porque ‘todos conheciaò a feu pay que
era Grego. _ 4 160119,20.
4. E como hiaö palla ndo pelas cidades ,lhes entregavaô
‘1- os decretos 4 que pelos Apollolos, е Anciaôs, que ella
vaö em _Jerulalem , fóraö determinados, paraquen guar
dall'em. 4 Cap. ff, zat'
f. Alli que as Igreias le conñrmavaö na fe', е сада dia
fe hiaö augmentando em numero. l
6. Porem pall-ando elles por Phrygia, e' pela provini
cia де Galacia, foy-lhes impedido pelo Elpirito Santo де
`fallarem a ради/га em Alia.
7. Е como _viéraö a Mylìa, intentávaö ir a Bithynia;
e паб ­i­ os deixoû о Elpirito ir.
8. Porem pallando avante por Mylìa, 4 delcendéraö á
Troas. 4 2 Cor 2, 1a. ‘
9. Е appareceoaPaulode noite hüa vil'aö: A_/ìiöm hum
certo varaô Macedonio l'e póz diante della rogando-lhe
e dizendo: Palla a Macedonia , e ajuda-nos.
1o. Mas como vio a vilaô, logo procuramos partir pa:
ra Macedonia, 'l' confiados que Deus nos chamava, para
lhes annunciarmos о Evangelho. 1 l

11. Navegando pois desde Troas, viemos correndol сад .1l


minho сшей.) a Samothracia, е o día leguintea Neapoles;
11.. Е dali a Philippus, que he a primeira cidade della.
parte de Macedonia , _f be hûa Colonia: porem ellivemos
начнем‘ cidade alguns dias, ^-*‘;Ч'—‘гЁ -— _’. ”4.
13. E o día do Sabbado lahimos fora da cidade а o rio;3 е_
aonde Гс collumava Газет a oraçaô: е allemande-nós, fal
ц ’ Z4. lamos
7. 4.. 1- ou, а: ardenanç/u. if. 7. 'l' ou, Ibn решета:
W. 10,1- oußwufcador, f '
l
373 I Астоз nos
lames ás mulhex'ef que fe aviaò ajunmdo.
i и. Е hûa certa mulhcr. р- l-r nome Lydia, que _
l ‘ pui-pura, da cidade dosThyaiireos, i' temente:
i l к nos ouvio: o coraqaô da. qual o Senhor abrio,
ЕЁ elhveff: attenta a о que Paulo dizia.
j_‚ r ' ` ' ‚ вы,lf.dizendo:
Porem como foyiulgado
Se :veis biutîzida
que alla e fua
eu (cia fielcafa,
aoь Y
3‘ entrai em тахта cala, e1- poufai ali. E сорт—4:13 ‚
"‘ Небу‘. 13,2.
x6. E aconteceo, que indo nosourrosá oraçaö,4 l
fahio а о encontro hûa точа 4 que tinha efpirito'l' `
nico: aqual com adcvinhar dava grande ganancias _
Íenhores. ‘l Cap. 19, 13. 1 84m. 18,7. ' y
17. Ella feguindo а Р..и1о‚ e a nosourros, фиг '
dizendo: Elles homens làö Ген/05 do Deus Акт
7¿div*
1‘­.ц~«if_~­:'~:¿3­-­„ ­r es nos almunciaö o caminho da falvaçaö. '
I 18. * Mas ift) Гада ella рог muytos citas. Porem del'- ‘
comentando :flo а Paulo, уйти-[еде diffe a о elpirito: Em
nome de Jefu Chrillo te mando que fayas della. “‘ *EIB l
mefma hora ffhio. "‘ Cap. 19 . n.. * * Marr. 15:27#
19. Mas vendo l'eus fenh«.1res,queael`permqa de Гит:
nancia i' era ida , * prenfléraö а Paulo, ea Silas;elevâ`r§5'v
osá 'l- ч} Audiencia, a o магните. ' * з Стат
z_o. Е aprefencando- os а 05 1- do Governo. тема: *'59
tes homens andaö alvoroqando попа cidade, fend
dCoS. * Cap, 17,6, 1 Паш. ,_
и. Е prégaö fritos, nue паб nos he lícito receber l
Ганг; vilto que Готов Romanos, и
'eral'gmdo-lhes os doГсGoverno
2.1.. Е acompanha Италииosiunr?
velìidoe', * mandhllf’y
mente contra

os афиш‘. i 3 Сит. 165


i ' u. Eaven'.
i', I4­­ 'l- оп. que a Deur [спят V. lr. 'l' ou. Дай:
у i6. 1- q, d. лимит. ‚в. 19. 'I' gr. [аби- 'l' 'l' ou’
Р‘"F41 www 0f Majoran, 1. zo. 1- ou, варит;
‘ A@ Y“ î'l': 165i.- Т ou» “1mm ‘
5.‘ APOSTOLOS. Cap; XVI; '379
24. Е avendo-lhes dado muytos agoutes, lançáraõ-os
na pril'àõ 5 mandando a о 1" carcereiro que os guardafl'e
f 1- com diligencia.
2.4. * О qual recebido tal mandamento, lançou-os na.
pril'aõ de mais a dentro, e fegurou-lhes os pès no tronco;
* Luc. 21, zz.
zr. Mas perto da meya noite ¥ orando Paulo e Silas. e
cantando hymnos a Deus , elbutavaõ-os os aurra: prel'os.4
. 4‘ Cap. 4 ‘31.
7.6. 'F Porem de repente fe fez hum taõ grande 1- ter
remoto, que os alicerfes da pril'aõ Гс moviaõ :e logo todas
as portas fe abrlraõ, e as priloens de todos fe loltáraõ.
` * Cap. )- , 19.
2,7. E acordando o carcereiro, e vendo abertas as por д...
„Мл.-M_
tas da prifaõ. 1: tirando da еГ ada, quería fe matar, сну: -L.fi41-P_r-2-
;‚—e.-'_2тL1%-~*—

dando que i1 os prel'os егаб fggidos.


2.8. Porem Paulo clamou com grande voz, dizendo:
.,_
Nao te feas nenhum mal; porque todos eftamos aqui.
2.9. Mas elle pedindo luz, faltou dentro, e tremendo
grandemente. derribou-l'e a и ре: de Paulo, e de Silas';
zo. E tirando-os Fora, difl'ez" Senhores, que me he ne. I
cell'ario fazer, para me falvar? "‘ [ли-‚3, mi
gt. Porem elles dilfèraõzä* Crè em o Senhor jefu Chri
lilo, e шит-т, tu, e tua cala. 'F 1 долблю;
ц. Е Falláraõ- lhea palavra do Senhor, e a todos os que
Штаб em Ша саГа.
n. E tomando-os elle comfigo, naquella melina hora
da noite, lavou-lhes os 'l- aqoutes , e bautizou-l'e logo elle,
e todos os l'eus. и.т.»нит-~кит
34., E levando-,os а (ua cala)t pôz- Mera mela; e gozou- fe
de que com toda {in cala crefl'e a Deus. 4‘ Luny, zp;
3;. Mas [endo ja de dia, mandáraõ os do Governo aos
1- alcaides
Tn. 1' ou,tronqu:ira. 1' i- gr. figarammtt;
f. 2.6 '1- 512 movimente, a fiber, da terra. ,
11m;- т ощутит m- три, штат:
r
\

§80 ACTOS DOS


-i- alcaides, (.izendo: Зонд а aquelles homens.
;6. Porem o carcereiro faz (aber ellas Palavras a Pm
‘Ц„А!“
“A”-Nl
‘А_'
ía.:
`‚АlL..
_; ­;’2‘j
.А.l"gu"м.‚.a
‘“„c-
miran”
4“Il”,
дАfА~-;—.‚А.А.‚А„_-.‚„А.
.yn_B„.-.n_üf
„,m-p.œ-p.„m1¿lU.,_.r.I
-­lh"a­.„А
10, апсида: Mandado tem os do Governo, que герц fol~
«a los: am que agora (ahi, e Меч/05 ern paz.
s 37. Mas Paulo lhes diffe: Aqoutando nos publicamente,
e fem ler 'l' lentenciados, feudo homens Romanos, ncs
lançáraô na pril'aô. e аута encubertamente поз-121119216
fora? Наб por certo; fenaö venhaò elles mefmos, e nos
tirem fora.
38. Porem os alcaldes tornáraö a dlzer aos do Gover
no ellas рации-аз : e teméraö, ouvindo que eraö Romanos.
А А_.‘‚„r-А. .,А 39. Е vindo pedírao-lhes,e_tiraudo-os fora, *f горах—аб
l lhes que Ге fahifl'em da cidade. ‘Мат’: 3,54.
4o. E fahindo da prifaö, entrárrö rm r11/Iz de Lydia, e
lvendo a os irmaös, confolárao~os; с 1- parn'raö-fe.
_f
А«.«'‘.­‘г-Аa `и-­~

CAPITULO XVII.
14;-,
д_'м.т-j-f
Y1"
@if ‘'.­а"­.'_-".'“- Dor передо: е da: фирм: da Paulo cm Tßefzlonìce;
Berea e Atl'cnar.
Paß'ando por Amphioolis , e Apollonia , viéraö a
Theífalonica, aonde avia hûa fynagoga de lIudeos.
к.
2. Е entrou Paulo а elles, como de cuflume tinha, c
M444jA
\' por tres Sabbados 'l' dil'pucava com elles pelas Efcrituras,
;. 'l- Declarando-as, с Droprmdo- lhes, que era necelfarîo
que * o Chrillo padeceffe, e dos mortes тети—811112: e que
elle jefus he о сыто, que eu, шт сие, vos annuncio.
* Marr/1.10321. Pf 22,7.
4. ¥ E alguns delles créraô, e fe aiunrá'aô com Paulo
e Silas: e dos Gregos religiofos grande штаб; e mu’
lheres
ф­ И. ‘Г (1 d. mini/Ho: infcriore: da Хиту, ou. algozer.
‘и?’. 37. -l- ou. [Шумел y?. 4o. 'l' gr. fìlbìraì- z.
Cap , x7. v. z.. ‘l' ou, идиша сот ели dat E/ìriturdl,
i . 3. вгддбттдвдшд

"-TиА
7

S. APQS TOLOS. Cap.' XVI. XVII.' 381


heres 1- nobres naô poucas. d 4 Cap. zig, 24.'
j. Porem os judeosdesobedientes 'j' envejando „Чин/ад,
.omavaö com lìgo a alguns homens тайное dos` 1- 1' ouci«
>los,e ajunta ndo a companha, 'alvorccávaò a cidade: е а—
:ometendo а cala de jalon , procurávaö levalos a о povoa’
6. Е паб os achando , trouxèrao a jalon. e aalguns ir
naös, a os Magillrados da cidade, dando gritos: 4 Elles
где andaö alvoroqando ao mundo, tambem vie'raö aqui.'
“‘ Cap. 10', zo.
7. A os quaes jalon tem recolhido; e todos elles Ржет
contra os 1- decretos de Celar, 4 dizendo, que ha oufro ­‹._‚‚
Rey, а fader, jelus. 4 Lur.zz,2.'
в.‹.‚_ ‹_А
8. Е `21уог0фгаб a companha, e a os 'j' Magillrados d;
cidade, que ouviaö ellas coulas. u „"_
î
.r., М
9. Porem recebida latislaqaö de jalon, е доз де mais,`
loltáraö~os. `"‘"‘au».
"‚;“ -^—.- -. _.
lo. Porem logo os. irmaös enviáraö 4 де noite aPaulo, М...
в...‘ o
е a Silas, a B-Jréa: os quaes em la chegando, lòraö-le à ly- '
nagoga dos judeos. 4 Cap.9,zf.'
11. 4 Mas Рога?) elles mais nobres que os`jud¢ar, que
ellavaô em Thellalonica, os quaes recebérao a рамп/га
сот toda 1- boa _aŕ‘ŕ`eiçaö, elquadrinhando cada dia as El;
criluras, le ellas coulas eraô alii. 4 Luc. 16, ap.'
Е]215.34‚ 10'.
11.. Alli que créraö muytos delles, 4 е das mulheres
Gregas 1' honradas, como cambem dos varoens , паб pou
cos. 4 1 Huf/1,14.'
n. Mas como os judeos de Thellalonica entendéraö
que lambem em Berèa era por Paulo annunciada a pal»
vra
v. 4.. 1- ou, рапира“. _ v. г. 1' ou, ‘твоим де marja;
‘НЧ 0u. maganor: gr. do бант. Ü. 7. 1' ou. таидадодз;
il! 8 1r ou, Mfg/arder. W. 11. 1- gr. pnmtidaë d; щите;
Y. xg.. ieu, ¿vane/lar, ou, graag, / `
`l

382; 'ACTOS DOS
vra de Deus: viéraó-fe tambem la, alvoroçzndo. .
рантье. ъ

x4.. Porem logoosirmaõs enviáraõaPaulmquà, _ _.


como para o mar: mas Sims e Timotheo l'e fic j; ` '
ry. E os que acompanháraõ а Paulo, о le «É д
Athenas; '\‘ e tomando mandado para Silas , e Ti и z « -
que уйдёт a elle o mais cedo que pudeiifem, l'e д
"‘ ca ль)‘. '

encendia nelle, vendo а cidade todi dada à мыт‘ А -,


n7. Alli que dil'putava na fynagoga com os Jaw-,1:
A,'.r-
com os пирогов; e na praça cada dia, com os quello
я; ' occorriaô.

'l' ранней—0?com elle. E huns


Е outros: Pareceамид:
-
18. Е alguns dos Philol'ophos Epicureos, e
А dilputávaõ que heQue quer di
prègador de „ 'i
I
' ....

‚днк)..._ .
U,
lilla I nhos deufes; porque lhes 'l' -l' prégavaa]efus,e are Y '
qaõ. ' г. „
19. Е tomando-o, trouxeraõ-o i- a o Areopago, а _‘-_ ~'
j 'lla'1' flua-.-
:r'

que fallas?poderemos Erber, que doutrina nova (ер « ’


do: Naõ

“т
f."
‘:It-r Queremos
zo. Porque
pois nos
faber,
trazes
que a.ellas
os ouvidos
coulits Наб.
coulis eit п .

Рà Ц" _ XА
l;
и. Porem todos os Athenienfes, e os hof'pedcs ^ i .
eiros, em nenhüa outra coul'a (e occupaõ, fenaõ J
gz er, е em ouvir. т algüa coule de novo. f;
Varoens
ц. Mas Atheníenl'es,
eflando Pauloemtudo vos veja
no meyo coma maisfèfii- I
do Areopago,
2 lf.
i; '-gml“ perlliciolbs. !
' fl' *L 1.5. Porque indo eu pafl'mdo pela cidade, e vendo vpl'
1' Vi
i I l
imail.,
|."!f",'l.
os
TV. 18. 'I' ou, fallador. 1- 1
'I' |'~\1:‘|_ mimgeliml,
7. 19. 1- q. d. d Calà de jufiifa ‚ оп, ludiemia mayor.
'i' N ul HIL , 77. и. 1- ou, algãarmyaç! Y, gyi'ouu'ps,
а lli iíl
[fk-51.01% .. '
.il I I a

gf
г’?
“fida-.b
l

_ q S.‘ s,APOSTO/LOS; Cap.‘ XVII' за?


s l'antuaríos, achei tambem hum altar, em que eftava
а infcripçaõ; A О DEUS NAG CONHECIDO;
effe pois , que vosoutrosf'f'iI honrais naõ conhecendo,
effe vos annuncio eu.
2.4. ¥ О Deus que fez о mundo, e todas as coufâs que
elle ha , еде, [endo Senhor do ceo e da terra, Н‘ nao hag
ita em templos feitos de maos.
*Genna _ [7333,01 ¥¥Cap.7,43.'
zf. Nem he fei-vido por maõs de homens, come лесе!’=
tando de algüa coufiu'* pois elle ló he o que a todos dá
vida, e a refpiraçaõ e todas as coufas. ¥ Gm.2,7.'
7.6. Е de hum langue fez toda a выдача?) dos homens,
тачке ЬаЫсаПет fobre toda a Fa'ce da terra, 4‘ determi
xando os tempos ja dantes ordenados, e os termos de (ua
labita gm’). *l* Deut.32,3;
2.7. Paraque bul'caffem a o Senhor, le porventura o a ‘

palpar e achar pudefi'em: ainda que naõ efiá longe de ca-4 не_..v

da hum de поэта-03; _ '


2.8. Porque nelle vivemos, e nos movemos, e fomos; _‘‚. ‚—- .
como tambem alguns de vofl'os Poetas diffèraõ: Porque
fomos tambem fua geraçaõ.
a9. *Sendo pois geragaõ de Deus, naõ avemos de cuy:
dar que a Divindade feia femelhante a ouro, ou a prata,
ou a pedra, efculpida por artificio e imagínaqaõ de ho
mens. * Efai.40,18.'
go. АРЕ que difl'rmulando Deus os tempos de ignoran
Cia, “ agora denuncia a todos os homens e em todos os
„Дн—‚16
:_.'x
lugares , que l'e arrependaõ. 'V Lm'- 24, 47-'
3|. Porquanto tem elt'abelecido hum dia* em que jul'
tamente a omundo ha дамам, por hum varaõ a o qual .Qi-j"
вис—
para :já tem determinado; dando ат certezaa todos, re
(темпам dos mortos. ‘Cap- M, 42-' f

32. Е como ouvíraõ da refun'eígaõ dos mortos, alguns


V TW-~ 7.3. 1- q. funilaria-:ank: lugarumdedgkléi а 0 zom
culto

imm. 1- 1- ощ/Эпт. `
934 A C T'OfS \ 'D OS
zombavaô, e outros diziaô: шипа vez te ou
cerca dillo.
3;. E alli fe lahio Paulo do meyo dalles.
34. Porem ajuntando-fe alguns varoens com elle, сё
raò: entre os quaes-foy tambem Dionyfto 0 Areopagin,
e hûa шишек chamada Damaris, e outros moi: com elle.
-ml.›_.
CAPITULO XVIII.
Dor медики; flo Paulo rm сшит, г по omis
Antiochia. De Apollo! ст Epine/ò.
Р Orem defpois dcllas coulâs, Paulo fe partio _de ._ h
­eA'.‘'>.. x îrmggwm
.am e Гс V¢y0 aCorintho. ‘а? ‘ .
la,natural~de Punto,
2. Е achando elle que
ahumavia pouco
certo que
Iudeo, portinha
поте viudo de
" А _ `' ‚—.-v_—.‚1 _
юd.r-­-„тж-Г—

Italia, e a Prifcilla (ua mulher, (porquanto Clau Ё man


dara que todos os judeos fe ůhiílcm de Roma) v lll.
elles.
3. Е porque era do mefmo oñicio. Неон-Те"‘ со
R п `f­
î "_

f* e trabalhava: porque tinhaô por officio Газе: шея "l


* Слр.20‚34. ¿_v .
4. Mas dil'putava na fynagoga cadaSabbado; e ‹
Bia а ]идеоз‚ e a Gregos tijd. ' ‚ `
. f. Есошо bilase Timotheo vièraö de Macedonia; и
Paulo
que jef'us
conllrangido
emo Chrifko.
do Elpirito, tefltiñcando a - os

to в. Porem 'I' rtíìllindo, eblasfemando elles, ¥ facudindo'j


Ios vel'tidos dilTe-lhes: Voíïo langue [да febrevofl'a cabeçaj'i
limpo ojlou eu: defd`agcra me irei ás gentes. ­
-' “‘ Matth. 10,14. . .
7. Е partindo-í'e ван, entrcuem cal'a dehumpor `
Iullo, 'I' tementeaDcus , cuia саГа @Rava junto á Гуп "
8. “ MaS Crífpo, 01“ Prepoflto da fynagoga, creo
" Se
l 6' 'l ou» tìoìllîrddìzefldt?.v Ü. 7. 'I' Cu. que а Dczäî

t и“ Í. 8. 'l' ou, Mayoral. г ifi.

„С. „Ф“
5 - j'
A STOL OS. ` Cap." XVII. XVIII. 387‘
:nhor com toda fua cala: e ouvindo-omuytos dos Corin-a
lios , créraö е forao bautizados. 4 1 Cor. 1,114.
d. 4 Pcrem oSenhc-r diffe de noite em vilao a Paulo:
...o temas , fenaö falla, e паб cales; 4011243, 11.
ю. Porque cu ellou comtigo, e ninguem ‘l- te acometerâ
ara Fazer~ te mal algum: porque muyto povo tenho nella.
ldade.
и. Е {icou-fe ali hum annoefeis mefes,enl'mando en»
`e elles a palavra de Deus. p
и.’ P01-em fcndo батон proconfnl де Achaya, Ге ale~
antáraí» os _ludeos 1- de hum commum acordo contra Pau-g
a. е trouxe'rao-o a о tribunal,
1;. Dizendo: Elle perluade aos hornens alërvir aDeus
contra а Ley.
14. Mas querendo Paulo abrir a boca, dille Galliona
usjudeos : 4 Se ouvéra algum ядрах/о, ou crime enorme,
Ь ]11део$‚ сот razaö eu vos fofreria. _ 4 Cap.zf,11.
Ir. Mas fe a quel'taö he de palavras , е de nomes , е da
.ey que Ьа entre vosoutros; vede-o vos melinos:porque
lclfas coufas паб quero eu fer juiz.
16. Е lancou~os de tribunal.
17. _Porcm tomando todos os Gregos a Sollzhenes, о Pro1
polito da fynagoga , feria o-o diante do tribunal; ea Gallien
1adadeltas coufas fe lhe dava. '
I8. Porem licando-fe Paulo ainda ali muytos días, dell
>sedie-fe dos irmaos, edali navegou para Syria, e com е! *«f
ьaqL’*_-.„:wa-ea-
ЕРхйГеШа, е Aquila: 4 avendo- Ге, tofquiado a cabeqa em
`.encl'îreas5 porquanto ниш/та voto'. 4 Cap. a1 ,23.
' ~ Num. о’, 18 . _
I9- Е сьеагшдо аЕрЬеГо, deixou-os ali; рогат elle em@
[rando na fyna'goga, dif'pufou com os judeos.
1_0. Mas `rogando-lne elles que le ficalle com elles pot
mals œmpo , паб 'i' lh’o cqncedeo.
и. Antes . А,-­
Ü- ю . 'f- оп, lançant' тай da ti. ‘яиц. 'l' ou, concord*
"will, if. 3.o. '1'ou,confcritio¿l t
386 ACTOS DOS --lY
2.x Antes fe delpedio delles,dizendo:Necelìzrio `
em todo calo 1‘ ter a Ига que чет, em Jerufal
outra vez, *querendo Deus, tornarèi a "ose
1- i partis-fe de Ephefo. ¥ 1 Cor
2.2.. Е defccndcntlo aCelareaJbbiò a jcnfalem,
dando a lgreja, dcfcendeo a Antiochia. g.
1;. Е avendo citado ali явит tempo, ратей“? .
travel'l'ando de caminho pela provincia de (Затащи: ‘
шита. conñrmando я todos os dilcipulos. _ Í
24.. Mas снегов а Ephcfo hum certo Judeo, por ‘
rome*Apollos, natural de Alexandria, varaö eloquente. Í
poderolo em as Efcriruras. ¥ ICar. на. ‘
25. Elle exa ja inllruido no caminho do Senhone l
fervente de efpirito, fallava e enlìnava диадемами l
as coulàs que [ai do Scnhor, tendo fomente noticiaào l
bautil'nzo de Joao. l
2.6. Е еРсе começoua fallar-{- conñadamente na fyns' l
...L-.ŕ
.1g_-_l-­4,.Ma_.uw.i
года; e ouvindo-o 'Prilcilla e Aquila, zomáraö-o oom fl l
fin-mz”_ gmc declararaô-lhe mais i' 'I' particularmente о camìnl. l
de Deus . ~ l
2.7. Porem querendo elle pafl'araAchayâ. exhortan'do e
os innaös, efcreve'raö a os стартов que o recebeßem
О qual vindo, *‘ aproveitou muyto a os que pela grags
íaviao crido. ` *a Cong, в.
mzx,l.=_1 '§-._.
28. Porque com grande + vehcrnenciaconvenciape
blicamente a os ]и‹1е05;1-1- mollrantlo Шейпинг,
.que Jelus era oChrillo. ‘
4""'Ál-‘m
'' t‘“_... `­ CAPL
¿"«'­_=-1-rf_:
у. и. + gnfazfr. 4 'l 'I' .gr пищи. n Y Ú. 23. 1- ou. l
=­­г.:_:.1"2-т-‘.-

фетиша a пуд. i. 2.6. 'l' ou, .ou/Maman”. 'l' i' ou ,1 Í


'т—,“.*".Y ‚ ‹yАА `
шагттгс. Y. 2.8.1* ou, щами, `o\.1,'f’0r¿rr;
’‘Níger-ñ
_ d“ 1- ou, утащило:
г. ;_а..;

A ._-.._y
щи.‘А _

А. _ .Ani-@_ _l
_ s. _A postores. Cap. XIX.- 387'
CAPITULO XIX. .
0r negociar de Paulo cm Ерд’и/З. "дат—1

Р orem entre tanto que 4 Apollos ellava em Corinthe;


fuecedeo que, avendo Paulo palïado por todas as тар
eem Гирей лез, veyo a iepheío< e ali achando alguna 1.1111
с1ри105‚ 41697. 1.1:.'
z.. Dille-lhes: Tendes vosoutros recebìdo o hlpirito
этюдами стерв}? le elles lhe dillèrao, Antes nem а
inda ouvimos, Ге aia Elpirito manto. y _'
3. Е elle lhes dille: Em que pois lois bautizados? E elles
dillèraô: No bautl'lino de 11216).` ` - ' „
4. Porem dille Paulo: 4 Bem bautizou vloaf; com 0 bau»A „мг—щив`__..-. . .

tilmo 4 r de arrependimento, dizendo a 0 povo , que ‚_.._ _.- . и_А :

crellem em o que apòs elle avia de wir, illo he, em je >4A—

{и Chtillo. . "Y" Мате 1,3. 4 4 Матъбдгац


y. Е os que Анн/11116, feras bautizados em o _nome
до benhor Jelus. _ ‚
6. 4 Е comoPaulo Шее impóz as maós, veyo l`obrl ....171
''-_.ì-_.-
.
elles о ЬГрШю Santo, e fallávao _em lingoas финта. е
Ргогедгечабц ‘ А » 4 Marc.10,17. Адажио:
7. Porem era?) todos elles como atè doze varoens. ì
8. Mas entrando elle na l`ynagoga,fallava -l- Нит-тет‘
te or elpaqo de tres males, dilputando, e perfuadindo .‚
_­.щч.тА`_—-.=4!‘т.:- д+'—г
¿bei as coulis do Reyno de Deus. ‘ ^ .
9. l Mas endurecendo-le alguns, паб obedecendo, e mal
fallando4 do caminho da Senlwr diante da multidaö, del'
‘дои-Гс delles, e apartcu a of. dilcipulos, dilputanrlo cada ’ `
dia na elcola de hum certo Tyranno. 4 a Tim. 1.1;.
1o. Е illo '|- durou por espaqo de dous annos: de га].
шапейщёце todos озоне hamm-ae em Alia, alli узде:
os como regos, ouvlraö а palavra do Senhor Jelus.
' Aa n. 4 Е
дел-81011, вафлями‘: i'. 19. i ведет};
yrffm Астозвоэ
5 д и. * E {ша Deus 1- vircudes cxn'aorc..1a\ias por ma
I _í ‘ de Paulo: ¥ Matthzhá
` E . lr.. д De tal mancirz. que :té os 1' Гиды-105 e поэтами
t ‘ А‘ l ч feu corpo fe'puzéraô (obre os enfermos, e delles as en
', г; д ~ fermidades fe Шаг), e os efpiritos тайно: Гс làhiaô della
ц t ` ' "Мандат.
n. Е alguna 'l сюита: dos judeos, vagabundos, in
`­'1îА­‘ИA'.1_.о: tentáraô 'l 'l' 1' invocar о поте до Senhor jefus fobre os
‚‚АА_ _t_ ` que tinhaô efpiritos malinns,dízendo: Por aquello jefas
que Paulo prega , vos efconjuramos. *Rm 3,13;
ц. Porem eraô huns feteñlhosde Sceva, ­Iudeo, Prim
.v_-mm:
:.__’.
A‘СЫЧ-‘т’
-aq¿tu
à.-
v-{.ч
Ai-ш.‘
f'vA-"r4̀`*-'.s-*f-Pr* cip: dos Sacerdotes, os que то faziaò. ` ' ­ _
«1A
Y tА\оA l 1f. Mas refpondendo o efpirito тайно, дШ'е: A jel'us
v
‘c_nongleqo, с bem lei gum' Paulo lu; poreux vosoutros quen
ois. -
«'11»-
‘_нс.у-.к—--ь„сит. I ' 16.’ Е faltando nelles o homem em quem о el'pirito má
` lino сдача. eenfenh1>reando~fe delles, podia mais que ei
les; de tal лишена, que nuos, e feridosldaquella. caf: fo
"'А"„
‚‚гч.'—‘ч‘ч—цптчсчпд
iraó. ‚
8 I7. Efoy то notorina todos os que em Ephefo habit#
wö, alli ajudeos como a (левов; e cañiogemor (obre todos
elles 5 e era engrandccido o nome do Scnhor Низ. `
18. * Е штаб тиуюз que aviaö' crido, confelï'ando,
_‘
„АИ 5
e 1' publicando Гена Feítos. ¥ Matti». 3, o’.
19. Porem muyt'ws dos que i' aviaó l'eguido cun'olîda
des, trouxéraò os livros, e queimámò-os diante de todos;
e пощада :f coma de feu prego, achátaö que montan cin
coenra mil 'l- -l- dinheiros. `
. zo. * Affi hid poderolämente crocendo, e prevalecen#
f до а pala'vra до Senhor. A '\‘ E/ìu'. ff, 11.’
,l zr. ‘* E cumpridas elias coufas , propóz Paulo еш ЕГрЕ
'_ rito
. ’ 9. п. 'l' mi, шитыми. i'. n.. 1- ou, Impr,
i', 1;.'f'q.d. Erjon: qi: [туй/‘от о demanio. 'Hf gr. и
v_ mear. if. L8. ‘i’ ou, annunciando. Ú. 19. 'I- он; “еще?!
спи тещи. ‘H’ ou, muda: de para.
Ц‘ .. м‘ОУГОЬОЗ;
Его, de palêar Cap. сXIX.'
per Macedsm'a e Aehaya, ir- (аметист,

шито : Defde que là еще: eilado, me imporra tambem


ver a Roma. _ ­ l ` * Кот. 1f. 2f.’
1.2.'. Porem enviando elle а Macedonia dous daquelles
que lhe añîß'iaô, .sz/ízófr а Timolheo, e а. Brallo, fe ‘асов
сие por садит tempo em Alia. _
7.3. * Mas hou ve naquelie mesmo tewp"l hum тощ
» go паб pequeno acerca do çaníinho do Sauber.
ì "‘ 2 Cor. 1,3.
2.4.. Parque hum cerro ousivczda pm'taf. pfw nome Dei
memo, que de рта 6213 гетры, 4‘ ас Dlana, dava а о:
artifices nab pouca ganancia. *F Cap. 103:02“
2.1'. A os quaés,avend= Qs щитам, сот 0 051212125 de
femelhantes coufa's, diffe: Чаи-ост, bem label», que delle
сшей) .noffa i' Aprofperidaede remos. ­
2.6. E bem vedas, e ouvîs , que elle шиш паб .fómentc'
cm Ephefo, mas tambemaré quali em roda Alia` fe' m mas ­
perfuafoens tem apartado hûa grande multi'ìa'òä биению, »A
* Q1: паб faò deufes os que {с fazcm сот as maòs.
' ‘Р/щ', 4. Зимой. ' '
‘Ё-
чёт“
"Ё?"
Ё.-W.w­г-'‘-n';Ё"
2.7. Е паб @mente ha perigo'de que 1- ilìo (ё ш: [0mg
em дефиле, рогет ta'mbcm que о templo da grande Dc
uTa Diana Щи еШтадо em nada; e que fua magcfìade,
а qucm toda a Alia, e о ‘mu'ndo adora, venhaa fer def
шпиц.
7.8 Porem ouvindo elles еда: csu/ìuenchèraö fëdeíra,
с déraô gritos,dizendo: Grande heaDiana dos Epßrfîos., - '
19. l: toda a cidade fe encheo de confufàö, e unanimes
arremete'raö a о thearro. arrebatando comfìgo а 4‘ Gaya,
с а. АгЩагсЬо, Macedonios, companheiros de Paulo na,
уйдет. ‘ ‚ ° *‘ Сарм . 4. 17.'
p. E querendo Paulo entrar a о povo, os difcipulos
Bn'onaö permicdraö. . ­ — ‚
к ­ . . Aa 1. и, Рогещ
ŕ. zy. 'i' ou, ganó». 56'. 56. 1- gr. угу/дата
1. 2.7. {- gr. фаpart@ ­ ' ‘
с
‘ч
Y

I
35s ‘лёта; Des
I и. Porem tamlbem alguns cof. 'l' prillcipaes de Afla.
` l que eraö feus amigos, em'láraö a elle, rogando-lne, que
1 ` п. _
. „1; ­ _j l , паб Гс аргеГспшИ: no mehtro.
. l i l 3;.' Clamavao poisllunsdc hûa outros de outra mâneŕ
" Ё‘ t ,l › ra ; porque ‘l’ o ajunramento era confufo; е osmais nab
s ï' ‘r l . fabiaö porque colfxfe avisó ajuntado.
' ' ' 3;. ‘l’ Е tiráraò fora da companha a Alexandre, страз
_ . `А Randow os шт para diante;mas Alexandre acenando
>. f ­ ' í . ' сот a тэё Чиста dar i razaô a o povoy *l* Cap. 21, 4o.A
°:aчнn-hпa­n-gen-_l-
` ' и. Porem eratendendo elles que era ]\1deo,1' levantou~
дч.
А .._.А âА i 1-.
fe húa voz de todos. gritando por qual? efpaqo de два; [10
.-Alnîalh'mie-m_'nLrh-m-
*Ilm т :аз.Сгапде де a Diana dos Ephefìos. ‚
l' и. Maso Eferivaö spaziguandoa com'panha, diffe: ‘Га
.»'u„f.awm-v"uw, ' \l

mens Epnefì as. porque qual he ohomcm que паб fayba,


que a cidade dos Ephefîos he {штатом do templo da
grande deufa Diana edn imagrmque i* do c¢o defcendeo.
n , _ 36. МВ que pols lilo паб pode (er contradito, convem
. ' _­ que vos apazígueis ., e que nada tcmerariamente fáçais.
l~ ',„ . 37. _Porque nouxelles aqui a elles homens, nap (endo
‘ ' facrilegos, nem blasfemadores de volTa deufa. ,
38. Se pois Demetrio, eos artífices que com elle спав,
‚Ар
contra alguem alg-um negocio tem, Audiencias fe Раисы,
c Proconf'ules ha, accuferrrfe h_uns a os outros.
39. Maz fe соиГа outra algûq demandais,em legicímoa
дышат-это fe poderi defpachar.
4o. Porque perigo ha de que por hoíe матов arguîf
dos а; fediçaö: паб avendo ешь nenhûa. porque polla
mos dar algûa razaö delle concurfo. E avendo dito то,
del'pedio a o ajuntamenro.
А ‚ l _ CAP:
у! 3x. 'l' gr .lj/wlmi. г ‚ Ф. gr.. 1- ou, a „теща;
Ú- и. *l* ou. фига .011,штаб. i. g4.. ou, farle;
f. 5g. lI'Ou, ¿c Jupiter. I _ v А
.‹

.‚` 1

a ­­ „we Датчан
_ am § ÍOSÈTQLOS. Cap. XX.' 1y l
u ___
1 .
ч. do CA'P1TULO
Da perfila Pudo [me Tru: eXx.
Миш“ ¿a [пи nav: f' i 'i Ё `

..
,gotici ali.. l j
' l l 'e .
К

Р orem celï'ando o alvoroqo, chamou Paulo alla os dil-f
cipulos, ‘eabraqandoosß labio-le para ir-le a Macedo l _ _- _
-.
ma. ` ` '° 4 1 Tim. 1, 3.1 l
1.. E avendo andadopogr aquellas ранце ahorrando-_ ' 1
. os com muytas palavras, veyo a Grecia. ' _ ь _. _
3. E palsando ali tres шей-5` е avendo de nave ar ра- j ‘ ‘ 1 `
та Syria, (ото—те pollas ciladas pelos judeos: e1'. edelen;` . °
__..-t_
' ‘
minou a tornar por Macedonia. н‘

4.. 4 l: acom auháraoo асе All 1„'51 1pater Beroenle. e dos 1~1 -1.„а“-14

I'fhellalonicen es Arillarcho, eâegundme Gwyn Derbeo,¢


_".щ-iAr-_..-¿_
,Timothem e dos Alìanos 4 4 Tychice , e 444 'l`rephimt.1,4
4 Сей/‚4, и. 4 4 a Tim. 4, 1a. 4 44 Cap. ar, a". _.e0ah„.1m,-É_*4.A-.»,-i_.-4i.
s'. Elles, indo-le diante,nos elperáraôem rlroas.
_ 6. Enosoutros,pallados os dias des pum azymosma#
wegamos de Philippos, e em cinco dias ‘делю; ter com
диез a таз. aonde nos licamos lete dias. _,. »
7. Mas о primeiro 1- dos Sabbados, 4 айптапдо-д'е os dil-f
cìpulos a partir о paô , praticava Paulo com elles, avendo- _
le de partir o dia leguinte; е alargou 1'1-„0 lermaö até a . j . i . 1
meya noire. 46‘ . 1 . 14; ф 1 _ 'l j
`1;. Porem avia muytas alampadas emocenacu овощ “чти-шт;
‹;­

de le штаб ajuntado. _
9. Mas ellando hum certo mancebo. por nomeEufycho,
allentado ern hůa ia'nella, tomado de hum lono p1 olunio,
como Paulo ellivelle largamente fallando, loy derribado.
do lou-o, e Саше delcl‘o terceiro-lobrado a baixo; e levau­~­ l
‘l .

fárßö-O morto.
ч ш. Рогач’ j ‚
'сар. zo. v. g.. 1- owl/foy le раки‘, ou, inn-nua. i к î1 '
т-Нощдттть “штата. " Q'
l
.fa-_ .

М ACTOS nos s“, l ¿Il V`


ь. ...r--f_
И. Ржет delcendengllîlìaulo, * aen'íbLTn-le lc. bre d- A
le, e abraqnndo-c Ш: N16 vos alvoxfoceis, porque fm
alma nelle СМ. ' "‘ l Rey: 17, al.
~_«.-v9-»_ u E ßbindo, e parríndo , с gvpflando o paô,fallou­1h5
д..— largamente alè а alva do dil; ат fe patrio. ' “‘ «m
`
n. Porem n'ouxèraö штоф vivo, e na@ pouoo fóraö
confolados. ­
m Мчз aflicmtandn-nós nosoun'os а onavío, navega
mos arè Aíïvmdunde hui-,mog `1c: rece-ber а Paulo; por»
que alli o ordenáraaquerendo elle ir а pe'.
‘ x4. Ракет сг-то сот 11‘ (co fr aiuntou em AU'or-x, to»
шатен) сот по er», e vicmos a Mlrylene.
‘чл—т‘.
y. Е navegando пай. уйетъз о día feguinte de fronte
de Chin, e ao ourr'w ¿ia tomamos ponoabamo: e avendo
«11Nи.
‘u-‚нм‘
“в..-1_.
nos repoufado em Trogyllimodia leguime viemos a Ml»
1ero. .
-А­­~
„-f,~_. .‘~«­ 13 Porque ia Paulo avia determinado de paíl'ar mais а
diante de Ephelo . paraque nah наш“: в tempo em Aûz:
‘5 porque fe aprefurava a (le рейх/е] lhe fuffa) :flat no día
de Pentecoůe emjerufalem * Cap zx . 4: rà.
I7. Porem em дои delde Mileto a Ephefo,a charmed
Anclaôs da lgrrjx. “
18. MAS como a elle viéraó . diÍTe-lhee: Bem läbeis vói;
"‘ defd’n primeiro día que em Afm entrai, o modo como
todo quell: tempo com vosco cllive: ‘д‘ Cap. 19, ф.
19. Scrvindo а o Senhor coin t' -da humildade. e сём
тиусаз lagrimas, e tentaqoens, que pelas сдаст dosju
deos те tem fobrevimo. -
zo Como nada do que util ш: fèll'e, deixei de public»
mente, e pelas слёз , vos annunciar, e enůnar:
и. Telliñcando шва os judeos, como a оь Gregos,
*l а сош/сгГаб а Deus, e а fè em noß'o Senhor Jefu (‚11:1
,ÜG- v “‘ Maná. 3.2;
г
|
r
` 3J" v_,ï ЗВОНИ que ш ando do щит, me von а _le
' ' Щадя
и
w ‚тоьоз. сщхх; ' '_ щ
v'tufaúexm fen'. Ab21- о ue lí me ha dc 1- acontecer;
7.5. Senaò que 0 Е pirito Santo 1- рпг {абаз as сыт:
me (салага, dizendo', que prifœns с гд'хьшаеоеш me cf
pèraô.
ц. * Mas de мата couiâ faço cafo, nem minha pro»
pria vida '1- сШто, paraque си сот alegria cumpra mi
nhs. carreira , e о miujßerioque Н‘ do Senhor jefus rece
b1, parada tcftimunho do Evangclho da graça de Deus;
"‘ Сир. 21,13. * * Gal. 1,1. -
› zr. Е agora cisaqui,eu.fci, que todos vosoutros, por
аист раПеЁ pre'gando o Rcyńo de Dcusmaö mais Yercë's
шеи rofto. -
2.6. Por
­­ ñmgue ramo,феи
de todos о шаlimpo'.
de hojc» vos 1protcůo,. que eu do

2.7. Porquç mò аспид de vos annunciar todo o con@


lho de Deus.
1.8. “ Рог tanto artpmai por vosoutms, epor todo ого: ‚
imho, fvbrc que o Крыш Зато pnrßxfpos vos tem poi:
со, para apacentarydäs a Igrcia de Deus, a qual "‘ * com
ÉU proprio {Émgue'f вальса. "‘ 1Prdr.f, x. ‘и Epbef 1,7.'
2.9. Porque
entraráö eu fai то “‘que,
entre vosoulros lobosdeipnis de minha
т crucis, рапид,
que naöl рощ
Pará() a o rebanho. . 4 2 Рейд з, 1."
m. * E que d'enrre твоим: mefmos (è levzmarńó
homens,que Рант: çouûs репа-135, para aRos fi 1- leva
rem а os difcipulos. * Pf.' 41,10. 1 Зол? 2,19;
3‘. Por tanto vigiaì,1cmbrando vos c^mo por cfpaqode
tres annos de пойте: de día паб defcanfei de amocñar а Q
éldahum de vosouh'os comla'grimas. l ~
­ gz.. B yagora irmaôs, encommcndo-vosn Вши: a pala.
Aа4 vm
ft. 1.1.. 1- gr. сигали-ат, Vou, д а çnc/.ntro [шик
i, ц. 1- ou', Je cidad.: rm MdL-ie. Y. 2.4; 'f gr, {гиде рог
,yacía/ì,
“при. 1. i. 2.6.
1.9.i['gr.
1" gr.ила/5“.
‚фин,у).q.28фунта/ц:
тощаидитс, ш,

и» т gr» шабаш ‘
3,47 U ° Асточ nos ' ~ f
т dc fim graça. qu: ржу-сгинь пс para vai ¡mercadiñ
с dar herança entre l ›dos vs [антидот
--Ya
ц. ‘* Nem prata' nem ouru mm vcl'tidodcnihgucm
biccí. * I Gm'

gq.. ‘ Anm vos marino‹ fibtis quemar: o que ¡ne-fo',


neccfl'ario ami, c a os que comigo спад, mc l'crvíraõgll
штат. ' ” "I Cor. 4, a.
.
f
. u”. Em tudo vos tenho molli-ado. que trabalhando al'
В. he ncwffa'io F xbrclcvar a os enfermos, e lembra-›fia das
palavras do Senhor уйдя, 0 qual dille: Mais bçmwenm
nda coufa he dar, dr: qu? reccbcr. .
° 16.' * E acabando dc dizer illo, póz (è de juclhos, e ó
rou com todos elles. ' * Cap. 21,52_
37. Porem houve hum grande pranto de todos, e der
tibançlo-fc lbbrc 0 pcfitoço dc Paulo, bcijagaõ-o: .
38. 1- Pelando-lhcs muyco, principalmente pola рант
uc difl'éra ч Ч uc mais naõ aviaõ de ver feu rollo. E _.› .
panháraõ-o até o navio.

CAPITULO XXI. -
vis¡
v Inda
farce/iof.
[e parada Матдущ/шщщрпшш .ч ‚а. -

P orem cnmo acontecen que деле; nos 1- derpedimoae


navegando fomos, viamos correndo caminho direito
a Cons . mun о dia l'eguintcalhodas. e dali aPatqra. г
7.. E achanduhzlm mvio que paffava a Phenice, em
barcamos-nós nelle , c pwrn'mos. b
;. ь indo ja à villa deCypro. e deixando-a anu? esquer
da, nav-:fgamoq para' Syria. _c viemos aTyi-o; porque a
nao havii de dcscarregiralil'ua carga. _
4.. E ficam ›s nos ali [ete dias, achando'os dil'cipulns;
os стае:
“у: 28. т nu, винтами/г.
flap. u. v.1; 1- gr. “мышц. .
n.; ¿ï I'OS'TOLOS. Cap. XXI.' а}
os сущее; pel-'1 ëîlïpiriro diziaö a Paulo, 4 que Баб G мс; ‘W_.-‘Ч.—Vмы:
-'-V—_'щ-ш— Щ. е- ^ `
Jerufdem. " ­ 4 Cap. 20,15.’
*I
5. Porem avendo pallida aquelles dias, fahimos- nos
ваше feguimos noflb. caminho. acompanhando-nos со‘
dos com mulheres e ñlbos, até F та da cidade:~e
de juelhos na praya ‘битов oraqaô. '
6.' E 1- laudandc~­no~Í buns a os ouo­os,l`obimos a o _mi
vio; mas elles le жратве para fuas cal'as. .-.__.
-‚_ь
7. Porem nosoutros, acabada a одевает, viemos de
Тугое. Ptolermida; e avendo faudado aos irmaôs, tica-.l
mos- nos с: ‚т elles hum dia. ' п.—. -.M

8. E о día feguinte, partindo-l'e дай Paulo, e nos que


com elle ella vamos. viemos a Cefarea; e entrando em
cala 4 де Philippe, o Evangelilla , («шести-блюдец“: )
ficamos-nfs com elle. ‘г 4 Сэр ‘6,5 ч.
9. 4 Mas elle tinha quatro Шт donzellas que prophœ „див—д,
_.
(Штаб. i“ Cap. 2,17. Зое] 2,24’; a. „-.:
" .щ. и.“
.a

. ю. E ñcando-nos ali por muytos dias, «defcendeo de ç

Judea hum Propläeta, por nome 4 Agabo. 4 Cap.- 11 ,gg


Ц
11. Porem ouvindo elle a nosoutros. tomoua cinta .de
Paulo, e atando- l`e os рёв e as maós, diffe: 4 lio dizo Efpiríto
Santo : Alli штаб os judeos ern lerulalem a о varaö cui-a he
ella cinta, e о entregaráo em maös das gentesäzCormß.' ’
и. Mas ouvindo nosoutros то. ат nos como os que dai
quelle lugar ещё, Мг rogamos que паб l'cbill'e a jerufalem.'
' n, Porem Paulo 4 геГропдео: que fazeis chorandCß-e
'l- añligindo- me o coraqaö?Porque eu паб fó a ler atadon
mas ainda не mon-er em Jerulàlem шеи prelìes, polo flo-1
me do Senbor lefus.' , . 4 Cap. 20,24;
14. Mas como fe паб дейти perilla dir -I- repoul'amos nog .J
_:‚_.‚-‚`.и„.__ч.‚ ._
dizendo: Faqale 4 апюпщде да Senhor. ,Matth 6,10."
` 1f. Poren!
i'. 6. 'l- ou, иди/таил nor, i. ~8. {а fiala”. hum dos pri;
meiros lèteDiaconos. que os S_. A,»ol`tolos мышца;
11. ц. fgr. дадите феи corafaä. 11.14. i“ ou, шт!
реет:- l',
Y
‚и‘lf. . AQTQS ~DOî _ _
Porem ail'ados elles dias 'l' apeçr'cemsa

blmos a jeru ист. , . А.


ль. Has[TAZ
часто tambem com nol'co de ф
‘П lo (ом/‘о ahum certo Ы“, . Ад. ,
311140‘ Сит О qual'aviamoá de Pońr". ¿rj-{§

17_‘ E como nos chegamos a _|erulìtlem, о: l


rec-_béraô de muy b »a уста“. ч 1.." I. ì
15. Е 0 día гадит: foy Paulo com nol'oo _tarpon
Jacob ‘, e todos os Anciaôs viéraô ali. '
1,. Е avendo-os Faudado contou-lhesi' por шарфа.
чае Deus~ entre as genres por (eu minillerio fizéra.
_; 2.o 1P' rem ouvindoo elles, glorifìcárnö a о Senhor:
. ` *uU-
. с фНёгао-Ше: Bem vés irmaô. quanto: шипах-св de julle
оды que crem ; e todos (no zeladores da Ley,
»nu-_»
2.1. M .s acerca de ri fóraô informados, que a todos ns
учим—вышн—
„т:. _.—.
*f'
’¢_­.
;­.„‘
“1_”
-..s*
luflcns. que ешь entre as gentes, enñnas a вращает-{с
de M yles; dizendo, que mò сечет circuncidar ß
­. 2.x'.nem
lhos, Queandar
ha pois? Em os
f-gundo todo caf) Ь;daneceífańo
coltumes Lgf. a
ví».
qpav f
„имам l'e aiunte. porque ouviríö que es vindo. 3..
ц. Бшрщ Шо que te аистов: Entre nos ha то
yaroens , quefobre li tem voto. j?.
2.4. Toma comtigo a-eftes , Снится-се сот е
galla com elles algìa rou/ì paraque карет a rabeçage ro
щ п.т-‚ю-Р._
dos 1- entend'lö qu». паб ha nada do que acerca de ар)—
\ raô info:'mados,mas qu: tambcm tu melìno anda; sunr- ° l
. dando a Ley.
ц. Porem quanto a os que das gentes Стёпа.‘ ianos'
A ь"<~­1-._
"’-!­-_.L.­-_.1:.1-.
ouroos avemos efcrito. e 'fdetenninaclfn que naö guarden;
»n_ada dillo, Н‘ Гепаб que fomente Гс Н— аьштшб do que
aus idolo; fór lacxil'ìcado, *H e de langue, e de аббата,
e de
’ l Ü. ц. -l- ou,prcp.¢ra°1ur nu. Y. 19. 'f ou, ¿a рта „l
l guarden».
роща. if, 2.4. fou, руна. i, y. 'uur kl. «£445
ь. ._ т, Qs'TòLoe;
e щ: fomicaçäò. ‘ v* CHP. 5,23.Capi XXI.
* * 1 Сет. 8,1

Exod. 20,3. * ’f *‘ Gm „4.


26. “‘ Entonces tomando Pmlo comfìgoa aquelles vz~«
roens, е landficando-»fe com elleso dia ièguinte, vntrou no
Templo, denunciando` i' ferem ja cump'ridos os dias da
lämiñcagaô, female-frais' até por cada hum delles fe «Ee
recer а offerta..
1.7. Mas indo-fe is. Qs fete­ dias ‚ acabando,_ vendo-ous
*Cap 24, 62
ч
Iudeos de Aia по Templo, alvorogáfaô а todo o povoe7
e lanqáraô mab delle; '
2.8. D ando gritos: Vai-oem Ifraelitas, ‘l- aìudai: elle he
aquelle homem, que por [odas as partes anda enñnando a ‘—‹.-q—оь„_.
1-
socios contra о povo, e a Ley, e a elle lugar; e de mais
dillo, no Templo introduzio а os Стаса, c tem Н‘ com
laminado elle lànto lugar. , -
29. Porque d'anres штаб viño com elle na cidade a
* Trophimo о lipheíîo,­ nv о qual penfavaö que Paulo no
‘Templo avia Пни—общин). ‘\‘ z Tim. 4 , w.'
go. Affi que toda а стаде fe alvoroqou; e frz-fe hum
сонет-Го do povo; e pegando de Рано, сгоихёгаб- р рев '1r-fw
,s.

ira fora do Templo: e logo as portas Гс fechàraô. n


и Porem procurando elles тшям Foy dado “По: 0
î 1- Tribuno da gun-da, que toda cidade de jerul'alem ед
mvg em confußò. ' „дниж‚щО?"„
"ÍA 4‘"-'.иТы.чи-

n. О quallogo tomandocom то foldados e Септик!—


mens. correo a elles. Mas vendo elles а Tribuna, e a oí v
foldados, сайта?) de ferir а Paulo.
5;. .'*Emonces chegandooTribuno;prendeo-mcniaxŕ '
dou-o amarrar com duas @ideas : e pergumou quam era,
с que tìnha Гейш? ’* Cap. zz , u.'
ц. Mas бит 441: a outros de outra manf'ira далай gri~
aos na companha; porem como por сапа do апогее) nal
’ ` da de lUА
Wi. 2.6. 'l' gr. в rsmprìmmsv daffä'e.
ь

Y. 18. 1- ou , acudz. + ‘i- он, pnfmzado. '


i?. il. jou, my@ a mu. ’ '1^ gr. Caf# do
5,8 ‘ACTOS DO
da de cerro p0- ia faber, mandou-„o 1 _дара.
ifa Porc-m страда as el`cadas, fuccedeo que ротон
fa da vi )lencia da companha, o leváraö ás colla: 05B-, l
dados. ü ‹ `
36. Рощи: a multidaö dopovoovinha feguindoßdwa ‘
do gritos: 'l- “ Гага cum elle. А *l Lua @É
37. Е quando Paulo avia de fer levado a о
le a о Tribune» z He me lícito fallar-tc algûa 00u51?arrayal,
PomA`‚
elle dille: Grego fabeâ? P " ‘
18. Наб es tu porventura aquelle Egypcio, que am ‚ д
defies dias штыков hůa fediqaô, e levou a o deferto oi
' quatro mil falteadores?
59. Mas> Paulo di. e: Na verdade que Ни hum homem
Judeo. спишь *l* de Тал-(7), cidade ‚паб роисо celebre de
Cilicia; rogo-te porem que me permittasl fallar a о pow.
' * Cap. 22 ‚3.
4o. ¥ Mis avendo lh’o permiltido,póz- fe Paulo empi
nas flcadas, e Гс: lìnalcnm a maö а о povo; e (cito gum .È
de menait», fallou-lhes em lingoa Hebrea, dizendo:
ф “‘ Cap. 11,17.
CAPITU Lo xxu.- „д
Á дума/З d: Paula, :fia ртом/24913.

'Aroens irmaös, ePays, ouví agora тёти aereas..


para com vofco. -
z.. (Е сото ouvírañ que lhes шт em Богов Ho
. Ц bres., dèraô~lhe mais тент. Е diffu)
5. Qxanto „31,4 lou штаб }идго‚ em Tarfo de СШ
cia nacido, orem nella cidade a ospés de ’H Gamalidf
criado, coi orme a + pureza да Ley paterna enliuadoy
(endo :dador de Deus, como todos vosoutros щ; foisl.'
*a Cor. 11,12. '* ¥ €414.34. д д

` i'. 16. i' grt-.Tira a elle. ‘Ё;


£39.12.. v. дот ou, figer,"n
i 4. 4 Qge
З: aiè
JWOSTOLOS.
á morte elle сшито
Üap.' tenho
XXII.’ perra-gino@
.' _

nar-rando e em pril'oens entregando ат à. чашею como


mulheres. А _ ­\‘ Cap ‚25,5
т
.'í y. Como rambem о Summo Sacerdote me he miriam-_
bha, e todos os Anciaös: dos qnaes ainda tomando letras
para os irmaôs, ferme a. Damafoo а trazçr tambcm ач
татаоз а jerufalem aos que ali dta vamparaque foíl'cm
.'afìigados. ~
E'. 6. 4 Porem aconteceo~me, que, indo eu caminhslndo;
ß ja perro de Damaiìo chegando, qnlì а omeyodia,“‘* de
repente me шасси hûa grande luz do ceo. _
_ "‘Сар.у‚3. ' '!‘*1Саг.!‚г‚г.
7. E езды по chaö, e ouv-í hûa voz .ine me dízia: Salíl
lo ‚ Saulo, porque me perfegues 2 '-.4-
а?!‘
А-п...„

s. Mas „грош eu: чист cs Senhor? Е сШГс-тщЕи


¿fou Jefus о Nazareno, a ucm tu perfegues.
_ ‚ь Е os quo comigo с a'vaö, víraö em- verdacle'a luz;
)lemuyto Гс '[- efpantáraö: ’poremnaò ouvíraö а voz do
que comigofallava. 1 * Dan. 10,7.'
lo. Pmem eu diffe: Que farei, Senhor? E oSenhor me
diffe: Levanta-ree vay а ВатаГсо, e ali fe to dirá i- rudo
о que fazer te he ordenado. « . -
н. Mas como eu ja паб via, por eaufa da gloria дачны
12. luz . киша-те ре1атаб os que comigo вишь, е vim
а Dxmafco. -r*-. .­-ам_.?".;ш
!
. ц, * РогетЬпт certo Ananias, varaö pio conforme
á Ley, que (Липа ¿om rcflimunho de todos os judcos que
all morávaö, _ ¥ (Lapp, 1.7.'
ц. Vindo a mi, e aprel'èntandof'e-me, me diffe: haulo
îrmaö . 'l'reccbea villa. E eu na quella mefma [юга-Н- о ví. _
ц. Mas diffe elle :' О Deus de nofl'os Pays (Раисе: œ or
denou, para conhecer fus. тщась, с para ver aquelle jul-'
` ‚ to, e
mi.’ . i' ou, aumwizára'í. 7 ‚из. 'I' gr. d: rudy.’

i. на 'l' gr. одарит film. j' 'l' gr. paraffin в :Il: ‚ша;
_"
^и"~<А ‚.A
_„›щ".тжц goo ’ - Астоздд Ъ. - I
4_Vv'--.I‚—-.ч‹‚—.‹_-im
M_Y w, е para ouvir a vai de Гид boca. ‘ - " ti4 f f*
xy. * Porque has de ler lhe ulhmunha para com rod.
homens, do que tous что e ouvido. 4' Rm l,
:6 Agora, pois , porque te dera-ns? Levanta-te, e - ‘к
.<3..Y1
'tiza-te, e lava teus pcocados, invocando о nome (1059
. thor. 1
x7. * Romo aconteefo me, fornandoa jerul'alem, 1
orando eu no Тетр'о. + fuy an. baudo l'ora de mi. x
A -.а_
“ Сам‘ 'a '.
. I8. Е ví-o que me dizia-i: Ой te prcfl'l, e‘fahe te арий
‘4wan-71 731“‚
raflnmente Fom de jerulàlem: porque naõ receberáõ (eu
mflimunho acerca de mi.’ _ 'ß Маш‘). ю, ‚
. 19. E eu dille: Senhor, bem fabem elles "‘ que eu Jf
pdfaõ lançava, в açoutava naa l'ynagogas ‚ а os que и
em ri. - 4‘ Сир. 22.4.
zo. “‘ Е quando o langue de Hlevao tua teflimunba É
derramava, tambem eu eflava'preíeme, e em Ша топе
*l- u'nhi gofio, e guardava os veflidos dos que o matavaõ.
*f Cap 7.58.
1.1. Е dífie-mezVay, 4 p, щи; longe te hei 'de enviara
as gentes. ‚ь; I *‘ валы.
zz. Porem сит—юго até elta palavra,e пешками“;
"voz, dizendo: 'l- * Fora da terra com [al Ьатет; porque
naõ convem que viva elle. * барж ‚34.
7.3. Mas dando elles
Ic deitando pó para o ar.gritos,e langandode й os уставе,

24. Mandou o Tribuno que о levaffem a о тауы, di


mudo, que; о examlnaffem com афиша, para liber, pm'A
que caula contra elle ат clamavaõ. '
' 27! Porem eltando o amarrando com correas. diff: Pau
lo а oGonmriao que prf/'mta сам: Не vos lícito афиш
:hum homem Romano, fem primeiro fer condenado 2
2.6?‘Ё Mas ouvindo о Centuriaõ sfioßoyßfc, с deu таз a x
. - q, 0 ты.
i', 17. 1- яг. града eu тук/гад. ‘I
I 'Y Y. 2.2. 1' gr. Tfr-aiutava a ' _ _
' A‘. д- f
F >. '1 ‚‚ . "р v. -: .л
V _. ц ‚
.
`
d ‘-=‘гоьоз. Cap. XXIL и
..‚..-н..„.. .‚.›
Чтим, деки-10: (Jìha 0 qlïehasde Гаже: рощие `
две Ьотеш he Romana.
v 2.7. В там 0 Tribuno, дЩЁз—Пае: Шее macs tu Rc1-_f
Dano? Mas е11е diffe: Si.
28. Е геГропдеоо Tribuńo: Сет mw t1 f mma da
¿abrira zlçancei eu о д1ге1ю де cidadaò ddh ddadc. Más
’aulo diíTs: Рогет eu о fou rsmbem де naczînento.
1.9. AKFI que 1mm delle Ге ардпёто os que о aviaö de
:laminar: е atè 0 Tribuno reve temor, entendendo que
ra Romano, е que 0 avia аттгадо. ° v
хо. Porem о día feguimff, qlprendo flber де сено а
_À‘L.qu
^l
с...f
:sufi-porque dos juden@ am 1ccui'ado. С ltnu-qdas prifm
ens. е тапдои vir а os Principes dos засек-дешев, е а сыр
su Confelho; е trazendo a Paulo, apreßmou c diante '
lczllϒ.l ` .
15...
www-‘_` ‘а’.
CAPITULO XXIII.' .

.
Рит/анаша ет/йа ¿afan/Zz, Ь: /Jìda diante do СМИ
160 ст Зет/Шт: ; регат do ,Smßń r IMQ/ma be ‚видит, в do
»erige Летай. `
,Y As'pondo Paulo os olhos no Confelho, diffe: Varoůì
L ens irmaòs, 4 com toda boa confciencin tcnho. con»
vel-fado diante de Deus, are' о dia de мае. _ 4041). 24, и: u"_

2. Porem 0 Зитто ьасегдоге, Ananías,mandou a os


ine prefentes eíhvaö, que 4 на buca о 1`сг111`ет. „.:мыщ­“_.
‘.­ъ_г.~'Е,
4 jui 13,22. 1 Rqyf 22, 24y
3. Entonces Paula lhë diffe: Fcrir» wha Deus, 4 pardi
ele cayada: Efìás su aqui аНЪтадо para те julgar confor­­`
те a Ley` е те mandas _ferir contra а Ley? 4 Dmr. ту
4. Е os que'prefentes сшито différaö: A о Summa
Sacerdote де Deus '1- maldízesî' Ià
4 4 .1._4MA

5. E Paulo diffezNaö'fabia, irmaös, que ma о Зитто


SameîA4

Cap 1.5. v. 4.1- ‘видами; ' ‘
e?. ‘if f
'
~( .‚
‘Ii
í"

o'
.
l l
щ ¿c'ros DCS2 а
i
Sacerdote; porque еще
V0 паб middiráß. . мы: ‘_A’
„L д _
J

l 6. Purcm Paulo, Шума. „ ~`


duceos, e а outram; Них-псов, ;­
: |‘l
L1 l.'ll x ' ‚ч
­ wens шпаги, *l eu flu Phaxrx'feql;I` ь . ; ' «fv .‚
.‚ ‚ l .
а,‘ ‚; З‘ ì афсппф, e gefurreignb des (v_ '
­ ‘таим-м," _
l
'LI
`
.` l
7. Mas elle avendo dilo dim-olive diffe '
'l I l Pharifeos, e os Sadduceos: e a -' "
'n | д
`l i 'f
8. 4‘ Porque os'äaoduceos
l .
ч
Q15, nem Anjo, nem Efpirito':
ambas as coufas. » _ _; ¿A г -
чист_. 9. 4 ,Porem fez~fe hûa grande _ к "
l.
‘ @s hfcribas da parte dos Pnarifeos, contehdiaô
«qu»›‚м
Nenhum mal achamos nelle homem; m35 fe algugnrî ъ
...1.-..
_ l. rito ou Anjo lhe tem fallldo,naô 'l' repugn os ä'Dg'íi 1
`„‘Е‚_..

l ' . . 4с`4р.;‚_3‚о. `› `
. ю. Porcm avendo гипсе diifençrô, _e „Y `
ч—„т 'si
~дхтг —г зштнщзт‘пю‘:

е]-Ъшю que Paolo


vir hûa por'elles
Companhia паб faire defped
de Qvldados, е an', ` ` do, man
w
delles,elevalo a o знача]. ` ._.1
n.. * M_«sanmte' feguinçe aprelentando» ‘ A n
dillez-I- Confía Paulo; porque como de miem j . Í 1
петель, ат ce importa „швы Re _' “ `I
«I carJgn’. _', iël-'È'._ l( _f :

`
u> 'ŕ Е vinde о дышит dos jms ffm'
-í11"—
ïwfëvî фйгарб, e le 'H' conjuráraô` (Ниццы: _ ­ y
nem beben'ao, atè que а Paulo l д‘ `
95. Рогст сгиб mais de ерш-ерш
“‘ „17.25, 06 y,"ч
23:19.30. ‚
gab быть feiro. .'U” ‘ ' "

i' gnfouúdejemorœntralífli. J
prend#
hn..чашами.
'lou “Файл. Фин. oq„
дитяти ­ ' d. ‘Y` ' I 4
¿WM5 c ` l’ n ‘ _. m ¿I?
.l
` '­ _ ‘ч. п

s. *5 ш
мы?‘ ж
1

S. uâPOS'TOLOS. Cip.’ XXIII.' . 401


ц. Us quaes fe ŕ'òraô а os Principeg-dos Sacerdotes@
n os Ànciàòsm diífèraödßonîurando nos conjuramos,
que natia avethos de goůar,até que а Paulo паб maternos.'

-.Ци—
. .__
1f. Авт-арок vosoutros,i\1ntamente com о Confelho,
fami faber а o 'f Tribune que â manhai quereis 'l' 'l' entender
coufa alg'ûa mais certa delle;mas nosoutros, antes que сие _
ohegue, eñámos aparelhados paran matar. А 1

_ lb. Porem о íìlho da irmai de Paulo, ouvindo efìas cí


ladas, трус, e ena-ou no arra'yahe deu та) a Paulo.
x7. Mas Paulo chamando ржа (ì а hum dos Centurio~>
ens, diife: Leva elke ‘mancebo а o Tŕibuno, porque tem
Certo aviÍö (шейк; dan '
18. Elle pois tomando-ó tom figo. levoufb a о Tribu
по, с diffe: Chamandtyme о prefo Paulo para (î, me ro
gou que te trouxeife elke mancebo, >que tem algún couíì
quete fallar. _ . _ ' инд-н.e
.n
r9. _E о Tribüne , tomando-o pela 11126, с hpartando-fc
vom elle а та banda, perguntouJóe: Que he o que tens
queю.meMas
"Шт? _ Os yudeosl fe 'concertânô d_e rogar
elk diffe:
'te que á manhaà leves 'a Paulo а o Confelho, como que
delle h_aiaô de inquirir algûa coufa mais certa .
и. Porem tu mò os creyas:porque mais de quarcnt:
homens delles andaô armando lhe ciiadasps quaes*(`e com
juràraö de nem comerem, nem beberem, àté que matado
о паб tenhaö: e ia agora спад apcrcebidos, efperando de .,.
ti a promeffa. *Сар.зз‚ 1’ ^Ада—‘7.

n. О Tribunn pais defpedio a o 'mancebo, mandan» „gd-. .WL

do-lbe, que fallafïcaningueni que нешто 1Ь‘о ШЩЁСМЧД _. .‚_

23. Е chamando а dous certos dos Centurioens para fl»


diffe: Apercebei duzentos foldados que vaö até Celärea»
Bb 'c fetcn
4J.

7. 14.. 'l' gr. Сом Mallipa'à по: temor танцами. 'A


Jь-

чл}. Т:т01/:т]ш4ттт debaixn de „нимфа?


Ú. tf. '[- ou,Md_yaml, ощсарйаб. 1- 1- gr. таит? md;
»Bgm «dumme ш u-uja: асепа delle:
404. ACTOS DOS
.‚ .__
с Щепка а: cavallo, com auzcntos 1- archeiros , i' 1- para z
tres horas da mite. ,
24. Е aparclhem оживших-аз, paraquc pondo псины
Pauw, о levcm em (àxvo à Еепх о Prcfxdeme:
-„A. -_.д-ц
ц. ifcrcvcndo-lbe hqa сапа, que cm fumma continha
о:
2.6. Chuiio Lyfus, á Felix, potentiíïimo Preficlente,l
iâude. ~
1.7. * Lançandn oc judeos _mab delle varaö, c :Rando
clics ia cm po m» deomawcm, ůbrevimeu com 'l- hûa
Companhia de (скитов, е шея- 1h’o, i 'f смешаете,
que ‹ га Rom.. no. "‘ Сердцу;
_ ‘.8A Р тат qu-zrendo fàberacauů poŕque oacculavaô,
\
*o_p..,_ Мю}- No а (и сшит.
.
an..—._
_ 29 О Чпиъакьсй que о accufavaô de algûas i' средо
ens de (ua Ley; mas que нашит crime digno de morte,
"1"'n'.:rz-.xm ou de pdfaô паша. . 1
30. Рогст feudo-mg: notíficädo que os ­Iudeos avùû
„. . 3 ¿e armar citadas а cite vanaf», на mcfma hora (‘о envíeiz
Uf: malndando mmbcm a os accuîàdores, que pel-amc d
»my
'-1
diga?) о que comm clic tiverem. Bem a'jas. А
31. Tomando puis os foldados cmu flgoaPaulo, como
lhes для тамаде, rrouxérah~o ds noire a. Amipatris.
gz. Mas о dia feguintë. deixandó ircom ellea os dect-ë
Vallo . tornáraô-Íc а о аггауд. .
С‘\
A_<_lr-*I 5;. Os quaes como chcgáraö а Cefarea,<ç entregámöi
Carta а о Prefìdente, aprcfemáraC-lhe tambem а Paulo.
34. Рогет о Prcûdente, 11:12 а сама, pcrguntou, de
que província era; e entendencfo que de Cilicia: i
г‘щ«...uw’ь.ът.-Tът
5r. Ouvir~te­hei, diffe, quando rambem vierem aqui
mus жившее. Е mandòu que o guardafïem 'if na Аи—
diencía del-ierodes.
_ Y ' _ CAP
‘у. ц, {- оп, frnlaciŕaf, 1- -f gr, derd/1 bof-a ten-:ira ¿fag
‘ ‘$.17 о 1“ gr. a [Ед/дадим. ou, informada. ‚
Y 9 в Í ouîp'rgumafj.
Il 7' if’ 'i' qu: "а
s; ¿POM (Оша: Cap. ххш. XXIV. щ
CAPITULO XXIV.
_*.„яд—„д;
цn—._._-—‹._-...-›.-'|д.р—ч-ь—
Paulo be лаги/Ио dor Judeo; diante da Pre/lichte Felix.'
"t"
f4.2“
­~

P orem pallados cinco dias, 'del'cendeo o Summo засек! l


доте Anańias, {опишете сот os Anciaôs, е hum
certo Orador Tertullo; 4 os quaes сотрите-сета!) ante o
Prclìdente contra Paulo. 4 019.2514.'
п a.. F. (endo elle citado-,comeqou Tertullo a u accufar,
„шьдт.
‚.—.‚_.-. „. A
dizendoë .
3. Como alli На, que tenha'r'nns grande paz por tu# ~
е-1..-. A
eaufa,e que por tua prudencia le faqaô a elle povo lou#
vaveis lerviqos, totalmente e 'em todo lugar'o 1- aceita-A
mos, ó potentillîmo Felix, com todo agradecimento. '
4.. Porem paraque mais te паб шантаж-папе bre-f
ищете nos сие-аз conforme' a tua equidad'e. _
- i'. Porque ytemos achado, que elle homem he 'I' pelli-Í.
lencìal. e levantador de fedicoens, entre ltodos os judeosyf I
pelo „тиф mundo, e principal defenlor da 1- ‘l- leña dos
Наши—сите. P ‚, v
С, 4 O qual tambem intentou profanar a o Templo: e
prendendo-o nosoutros, о quizemos iulga'ry c'onlbrme á noli
Га Ley. ‚ь ' ‘ì v , 4 Сир. 21,18:
7. Porern entrevindo 'e Tribuno Lylìas, com grande
'Violencia o tirou de noll'as maos: _ _
'8. Mandando a ~leus acculìdores ‚ que a ti ‘депеш: do?
qual tu mefmo, 1- tomando может , poderàs bem e111`
tender tudo o 'de que nos oaccufamos.
`9. Porem tambem os judeos confen'tlraö, dizendo, Те;
rem ellas coulas alli. Y . " ° l
1o. Porem Paulo, fallende-lh: o Prelîdente вы que
fallallef, rel'pondeo: Porquanto bem feique iavaypor muy.
l _ Bbz. . tos
Cap. 7.44,.. v. z. 'I' ou, павиан-стог. ф f. т 3511744‘!
-1- 1“ gr. меди. 7.3.1- ou, munimamlayt
404. ACTOS ВОЗ
сt; es horasd.-dacavallo,
Маша noire. com duzentos -l- arcneiros
_ , i i' para
т: --м—
24. Е aparelhem cavalgaduras, paraque рондо nellasa
Paulo, o levem em lalvo á Felix о l'relidente:
_ zy. Наивное-16: hun carta, que em fumma соты]:
lÍlo:
2.6. Спада Lylìas, a Felix, potenn'llìmo Preíìdente,
laude. -
2.7. l* Lanevandno( Judeos _mab delle штаб, с сПапбо
elles ja em po m. deomztaxcm, ll-brevimeu com 1- hûa
com pan'nia de loldados, е tlrci~ lh'o, 'l' 'f entendendo,
que ‹ га Косы по. *l* Capaz ,33.
_3. P »rem qucrendo faberacauů porque oacculavaô,
leve-11 п’о a fenConlelho.
29 O qnrlèathei que o accufavaö de algûas 1- чисто
ens de lua Ley; :nas que nenhum crime digno de morte,
ou de psilaô папа. ~ 1
go. Porem {endo-me notificado que os judeos aviaô
Je armar ciladas a elle vanaf“, na melma hora (‘о envieia.
15: mandando выпьет a os aceuladores, que регате ti
:li/¿a6 о que contra elle tiverem. Bem ajas. _
31. _Tomando pois os loldados com fxgoaPaulo, como
А „1.7“?
А А.. lhes fora mandado, trouxératbo de noire a Antipatris.
. .‚.rА-f_‘¿_.ЁшАъ„Lтчд_.
n.. Mas o dia feguintê, deixando ircom elle a os deca-_
’"1_u _‚Т‘.__‚А.„ _. vallo . котёнка-(с a o arraynl. ­ _
A­;. ,'_-.„_
n‚Щ
,.А.__.
А.„­­„Y_- _ _.L» 5;. Os quaes como chegáraö a Сейм-еще entregáraóä
Carta a о Prelìdeme, aprelentárao-Ihe tambem a Paulo.
„Ё_, _.w„_, „._„.
34. Porem o Preûdente, lisa a carta, регентов, de
que prfwìncia era; e entendenzîo que de Cilicia: _
3f. Ouvir-te-hei, dille, quando 1ambem vierem aqui
teus acculìdforcs. E mandou que о guardalïem _i- na Au
diencia de Herodes.
_ _ ' _ CAP
` ya, и. -f- où,frnbeìr`or, 1- -l- gr, ¿nda Ьт'а tcrctira Efe.'
vil. 2.7. 1- gr. а /Ãz/(ladfrca. т ou, informada. ' ‚
‘L 29` 'l' Ompfrguntat.. „ Y. и- 'l QU» М “И?
ч.‘

в; APO {съезд Cap. XXIII. XXIV. 40;


„v_-ŕ..- ._.. ._ щ.
Inn-IFI
n.. a.n

CAPITULO XXIV.
Paulo й: acßufdda dat Judeo; diante da Prr/ÈJmte Felix;
'
. . . ~ ‘
Р orem p_aû'ados cinco (has, defcendeo o Summe Sacar"-. _
dore Ananias, штатские сот os Anciaôs, e hum
_certo Огайо: Tertullo; * os quacs compareçéraó 'ante о .ll
_:,g-,qiîm
­v

Prciìdenre contra Paulo. ‘‘ 019.25. '4.


._ z.. F. (endo elle citadmcomeqou Tertullo a. о accufar,
аистов '
3. Como am faja, que ltenhzu'nos grande 4paz por má ‘‚
¢aufa,e que poi' ша prudencia fe fagaô а eIle povo loué
vaveis Íerviqos, totalmente e ст :odo lugar 'o -I- acciai#l
mos,
4.. óPorem
potencií'iìmo
paraqueFelix,
mais tecom
паб'tado agradecimento. ­bres-Í`
enfade,'rogo­te„9ue
'vemente nos ong-Is conforme' а та equidade. _
.¿_I.-
_­ ,__
­~» _
- f. Porque {стоя achado, que elle homem he i' pelli-È.
lencìal. e levantador de fediqoens, entre ‘todos OS judeosy. I
pelo univer/ò mundo, e principal defenlorl da 1- 'l' leña doi
Nazarenos. ‚ .‚ l
n
6.. “‘ О qual tamlàem {птенцов profanar a o Templo: é
решаемое nosoutros, о quizemos {Щеп Conforme á hof#
Га Ley. l» ­ 'ч _ "‘ Cap. и, zg.'
7. Рокот entrevindó 'e Tribuno Lyfias, com grande
Wiolencia o tirou de показ табэ:
‘8. tuMandando
qual тайно, 'f ‘(сиз ассиглбогездпе
comando a vieïfem:
infonnäçaô, poderàs da'
bem en:­
tender­ rudo о dq que nos oaccufamos.
.9. Porem tambem os _Iudeos confen'tiraö, dizendo, Гад
rem ellas còufas am. _ , t' ' ì
1o. Poi'em'Paulo. Рапиде-Ню о Preiîden'te ûhal què
шпане, refpondeo: Porquaêizo bem 'feique ja тау por muy*­
бар} 7.4.I V. y._ 'l- ou,A . wwnáecemor.
b2. д у tos~
il' f. ‘l- grfßùîapßag

«l» 1- gr. vlimgia. 1.8.1- он, ‘каштан: `


406 ACTOS nos
tos an nos que della naqaò es ‚их: , ccm mu)­ to шей:
._._
l mo 1- refpondo por mi. _
4n­
п. Peis brm podes entender', que nab ha mais dey!
"{те-4
m*
‘;'`«»„_;-’«~
"Ё, dias que a j-:rufalem fobia adorar. . А
n. д‘ В nem сит ninguem no Templo me тащу dif
_pu1ando,
ц. Nem
panha ncm nas fynagogas,
.rampsuco
amminando: nem ‚‚na­ сова:
provar .podemas cidade.
"‘
эта—гид
I
|
‘ >ra me acculaô. '
14. Шо рогат (e cqnl'effo, que confarmei ’ " 1 '
minho, a que chamaò Федя, ат lirvo a о DCUS dos '" '
стенде rudo quanto na Ley e nos Prophetas eflfz'íI
1;. Тепдо em D .'ua брег-топ, 'l' como ем т'еГ "
nume-ȓ
п—ч:. „н—.full»
new
_ _em c'beraô, que ha de aver relurreiqaò dos mort
dos julius, como dos injuflos. ‘ ­‘`
[ciencia
сот16.os.homens.
" l'em
Mas "rniño
escrupulo
me exercito,em
alii para com
ter Deus,
fempr'e*_co
на:с fj: y
Cdr?
1

. .-.„‚»e._«»~.
„,_Mv__ _

`
73m ' 17. Porem palî'idos ia muytos швов, *vim eu f' ‚ _
„._„w. .y molas
18. “‘e отказ
E nillo me
à minha
acháraô
naçiò.
ja fanâilicadonoTemplo
¥ Ram; 1 ' ., 4 '
а
l‘_­.
'1».А« ._ и‘? сот сртрапЬа, nem com штоф, huns cerros и! [д
г.5 |'2 де Alia. . _ ‘Сер. '
19. Us quaes com inha, que perantetîfe aprefen » "
:l e feдо. Oucfiul'a
algûa digaôcontra
elles mel'mos, le em
mi tinhaô, тmi явит ma! ',
acculäll'em.
‚у _

.L
,i l.
:_aò,quando
_ 1.1. Западeu
tó ellava perante
ella voz, о Confelho.
que,eflando entre Швед-Ней?”
"v_ и
tei: *l Pola relìmeiqaò dos mortos fou eu Ею}: de ‘тж?
1:1...-_. ‚(11.93
'1`’ 2:
i
лгун‘. ‘ tros iulgadoi/ _ ‚ . *‘ Cap. и, В;
Í» lofi' gr. fallo пи minóa ldefun/'1.1. _ _lia P' _, .
1,12%
y n.. топ, entre в рот algììt сап/Ипр? ffm-1,.- '“‘­
; l? _ Y. 112+ gr. а qual :fluffy 7. 16.11­ още‘ф, ‚
1` '17
‚ „1_ _ fisici-'31. pingen, шт: - ’ {Я
__ . .` .v . :L e

i;
...eA APosfroLos' cap; XXIV. XXV. 407
v7 al.. ~Porem avendo Felix ouvido ellas сетам pÓL-lhes
Апачи’), dizendo; 'l- Avendo me melhor informado delle
caminho, e defcendendo о Tribuno Lyíìas, [отпей intei-l
и noticia de voífos negocios. «
24. Е mandou a o Centuriaô que впадайте a Paulo,e
'eûiveffe сот а1дйа liberdade, e 't quea ninguem dos Ген;
rohibiífealervilo, ou vir a elle. *t Cap. a7, 3.
. „ 2.4.. E pafl'ados alguns dias, vevo Felix com D :milla
fue mulher, que era judea; e mandou фата: a Paulo,
ç ouvio~o acerca da fé em Qhrilto. '
1)‘. Е tratando elle da таща, e da incontinencia. e d»
iuizo vine'ourofel'pavorecido Felix, refpondeo: Vay- te
por agora; e, em tendo opportunidade, te chamarei;
2.6. Mas elperando tambem juntamente, que Paulo те
daria algun: dinhelro, paraque o foltall'e; poloque tambem
inuytas vezes o mandava cham-ar, e com elle (нит.
1.7. Ракет 'l' acabados dous annos, сече Felix por fuc
ceíTor a Percio шъо. 4‘ Е qeŕendo Felix {- 1- contentar af
Qs Judeos, денди-11135 prefo a Paulo. * Cap. 25, 14;

I cAPrrULo _ itxv;
_Patria applis à в Етргтдот liant: «le Рада;
Ntrando pois ’t Рейс na Provincia, fobio дан a tres
'dias de Cefarea a Jerufalem. * Matth. ш. ‚в.
zj YE comparecéraô ante elle oSummo Sacerdote, e os
principales
a. Pedindodos contra
масок,elle
contra Paulo, e rogáraô~lhe,
favor,paraque о ать vira Je- l?
`pnlàlem,armando-111e ciladas , para o matarem no caminho.
4.. PoremEellzo relpondeo. que em Сейма шт Pang
Ч’;-
и « zz.
„гм 'i' ..011,ч ‘PТек/й nulßar шиш
„и; nn'f'Bb 3 drß:
.. 65's. ,.‚

ŕ. 1.54. 1- ou. тира-‘шеи1 i. 2.7. 1- gr. wat“,


1...'
I
ou, вотума . '
l'è ‘Ед i: V' "' .4d ACTOS nos
. i; 5 ' tos annos que defla naçaó es Juiz,ccm muy [O meí'nor аш
И: ,Ÿ ' ¡A - _ mo 1- refpondo por mi. '
1.'í A ' i''. "v à' кF. díasн.que
Pois brm podesfobí
a jcrufidcm entender',
а adorar.que naõ
I _ ha mais de doze'
X' г'Ч 1 wа;
F. п. 4‘ E nem com ninguem no Templo me acháraõ díf
ригапёо, nem nas fynagogas, nem na cidade. 'I' a сош
É' 'E ъ" L' Ё panha amotinando: . _, 4‘ Cap. af_ a'.
l :If 2"
ц. Nem .rzmpsuco provar podemas Confins de que ago
1155M,- ‘ч , ra me nccufaõ. A ч
1z'-« с"
.= H¡\‘п i t'” r. 14. Шо регат fe Confeffo.- que confarmea aquello c'a'a
I : i* ' *Li minho, a qu‹- chamaõ kita, AT¡ firvo a o Deus dos pays;
I'Mr 1,'1' 2‘ ll
Ч; e' 'LHI fl, .crendo rudo quanto na Ley e nos Prophetas ем era-ito!
мы ewiãp 1;. Tendo em D .w efperanqfi, 1'comoefl'e« m'efmhs tam-i
"i i ' WT'; I em e'peraõ, que ha de aver reíurreiqaö dos mortos, am'
'Í 53.' ' :l
'x ` .‘
"if ‘за:
‚ТЕ?‘ dos jufios, como dos injuflo's. ‘
. n‘l‘I
16. * Mas niño me exercico,em ter (empre hüa cha¡
‘ Viii!
с x. na'gl'. -_. íciencia fem й‘ cscrupulo am para comV Deus, роторы!
M: : ”- 1 сот 05.1ютспз. F 4 Cav. y, n
Io "17 На ` 17. Porem pafildos ia muyl‘os ánnos, *vim eu fa'zerel'-q
‚Ед‘: x'
\11, a* molas
¡8. 'Fe ofertas à minha
E niflo me naçxð.
acháraõ 4‘ Кии. rf.паб‘
ja fančfificàd'onoTemplo, zf; x
I ‚в: " 'LII
I “L'I- f I ,I 'I
.x “1 д‘ 1; oom cpmpanba, nem com alvoroço, Ниш certos Лисов
I'I - .‘(ugu
'ffi’q'lk‘ [a de Afia. . _ "‘ Cap. ‘2'1, 27.'-.
«1|- ‘ . `ь- I:
›9. us quaes com inha, que perantetífe apreí'entafl'em;
W\”'-avwm elfe alg-Ga coufa contra mi штаб; m accufàfl'em.
ч Е'Ёы L0. Ou digaõ спев теГтоз, (e em mi” algum' m'a! 'achâ'b
Mi
‹ I' 1if
i) 1“;
raõ,quanfio eu сдача perante o Confefho'. >'
_ u, Semi; f6 cfia voz, que,eftando entre' шествии-г“
ç 'Y‘L’E‘ r'
\E x I; 1°C ' tei: ‘ Pola refurreigaó dos mortos fou eu hoje de votou
"'I" ‘ tros julgadoá/ V l . ‘ Сир. 2!, и:
wk' 5. j'
= ‚и, .i L .1 1-1'- Porch!‘
Jg.a¿LäLL ~ г?" IO? gr. fallo em minða едут/71. ‚ _
if Ц” Ÿ. n.. fou, mm в povo algú: сап/Задний ‚шт.
'x ‘Ц;
а l‘ НЦ‘Ц
'lf' .
1’. lf. 'I' gr. a qual слив‘), vnofmhúäfib.
“n дн; fgr. „ища“, alum‘.
i - 1! K.
W f )k¿y
]›|'š› Í ‘1ll‘

[Ig.

I

. м. ' ч.n.

„е - Арозтоьоз Cap.' XXIV. XXV. 497 1.__—.._'..


:7"
2,232...
.rm/w,
—`. ._ 4
‘т 'ill Porem avendo Felix ouvldo ellas ccufast род-1115
‘111129216, dizcnde; 'l- Avendo me mclhor informado delle
слитно,
Ъ. noticiay едедеГсепдепдо о Tribuno Lylìas, tornarci
volfos negocios. - intei-I

ц. Е тапдои a. о Centuriaö que guardafl'e а Рап1о‚е


`в111че11е сот algña liberdade, е 4 quea ninguem dos Ген:
rohibllfealervilo , ou vir а е11е. 4 Cap. 27. 3.
' . 1.4. E paß'ados algun; dias, veyo Felix com Druñlla
fun тиши‘, que era juden; e mandou chamar a Paulo,
ç опер-о acerca да fé em Qhrilto.
l 1f. Е tratando elle da jultiça, e da Íincontinencia. c а.
ìuizo vinc'ouro, el'pavorecido Felix, refpondeo: Vay te
por agora; e, em tendo opportunidade, te chamarei; `
l 2.6. Mas elperanc'o tambem juntamente, que Paulo lhe
daria algun: dinheiro, paraque о foltaíl'e; poloque tambem
inuyta's vezes о mandava chamaxj, е сот е11е fallava.
2.7. Porem 1- acabaclos dous annos, teve Felix por lilc
ceíïor a Percio Ftlto. 4 Е qeŕende Felix {- 1- contentar ai
gs judeos, deixou-lhes prel'o а Paulo. 4 Cap. 2;, 14;

‚ CAPITULO n XXV;
Paulie Appell; a о Етрсидвг diante «le Fера;

"даг—
;дг
rA
­­.­­‚ж‘
vz.w-.„_
` .Ntrando pois 4 РеПЁо na Provincia, fobio дан a tres
'dias de Ccůrea al jenulàlem. 4 Matt-b. ю. ш.
z.' _E comparece'raô ante elle о Summo Sacerdote, е OS
principales dos. judcos, contra Paulo, е rogáraô-lhe,
' z. Pedindo contra elle favor,paraque о 112е1Ге vira Je
пашет; armando-[bq ciladas , para o matarem no caminho.
4.. Porem Eelke relpondeo. que ет Се1агеа eüava Paw­
l ' ‚мÜ-.. zz.
‘vow1- ._ou,
. ­,.Trude „или ‚мы.
.-1 ,F.'L'ÉBb l dfjl:
— гл. _

il. ц. 1- ou. “трату: i. 2.7. i' gr. wrdn.'


if ‘i su, ветрам‘, t
l
»a _Ä-
до! ACTUSy DQS __
L‘5722-fe„s -f.g.'
lb guardado, mas que elle mefmo prefto рати {ep-llt:
una.
` s. Os que pois . diíïe- elle, clentre vosoutros родни , del;
fl cendaö juntamente romige, efe nelle varaò

ouver“ coußl'
д‘: l'
algûa indecente,accufcmfo. u .
lll' .l 6. E паб le avendo erm-’elles detido mais de dez días.,
»1^f“ г dtfzendeo а Cefarea; e, ali-mando- Гс no Tribunal o dii
lls'l'í . {сдайте . manden que trouxeffem a Paulo, ` ' "
:13': |
7. Porem viudo elle, rodeátaô-o os швов, que de Je
Мы; 1 e gravesaviaö
rufalem defcendido;
:.ceufaqoens, que` паж-„до contra
mò podiaö Paulo muytas
orovar. v '
T„-.*Uf
«Vf„-_L„так-
"­a.-;.:_à,-u;J„/.c_w;„gl;w._wn-¿e
'8. * Fallando elle em 'lha defenla, dlfïërEu nem contra
.lA ' . a Ley Hof. judeos, nem contrao Templo, nem contra Ce
Ни} .I Ы, em coufa Лада pequeí. 4 €012.23, 17.'
. —›"
9 Porem qnerendo Fello contentar а os judeos; гс‘?
. 'l
¿ile l

pfnlendo a Paulo,'dxll"e:Q1eres tu fobirajerulâlem, efef
Il ‘,l
la Маше регате mi acerca dellas coufas? ' '
ï ‚132 ‘l ю. Porem Paulo diffe: Perante о Tribunal de Сейм‘?
.Enh (он em pè,acnde 'convem que eu fejaiulgado. A os jude-­
Qâ. падшим aggravo lhesñz, como tambem tu muy b_tm_0‘
l.“ am,
t"’j:
`­..
\;‘
.'А
_f2b:s. ‚ ' "
n. ¥ Porque'fe liz'nlgum а gravo,ou coufa мзда digna
П" ‚в de morte obrei, паб -l- ref о de morrer. Porem le nada,
д 'l ha.I das cou-‘as de que elles me acculàö, ninguem me poj
\ »av_*:AА:r-ne. de ‘H- pelo favor entregar а ellesz-l“ 'l' i' A _Cefar appello. -

' "` ‘ * Cap. 73,14.
n. Entonces, avendo Рено fallado com о Gonfelho,`
li ä 'r
~
refpondeo: А Ceßr appellaůe, а Cefar '
1 ‘Í 13. Е palfados щит dias , vièraö о Rey Авгйррщевев
nice, a Celarea a faudar a Felle. ' ’ ` l
. 5‘ Е ц. Рогещ como alii- сшита трусов dias,declarou'­
\ „Г "y . e ` А `Fello
1 г ‚
l ‘Ё: l,':
С дц. Vŕ lr. f, оп; nega. f-ffou, paf-Ibn соткан‘;
1274 al.' А xtänibem v. "16. '_ v„_'lv т '1- q..d. Pego o jàmrrado Empf@
.l ‚га.
.1 r- ‘l’ . _- _ .
_., агавами, ст ifdgar'iqminßa cau/Ier . _
fl u'1 lv Xy@ i агар dztivdraì. ‘ fl .,»î - . 'l fl
‚ l l.
:ll \,1 и р‘ и l , .- ­v u». . K.
‘lÈAI'ë
. —-—
Ínî-ń"ïâf-u_-Ían..„-_.'uâl-‘us-r.

S.'4 A_POSTO LOS. Cap. XXV. y4e§`


fait.) a о Rey о negocio de Paulo. diz endo; “ Hum certo
varaò foy deixaco prelo aqui por Felix. ¥ Cap. 14, 27.'
if. Por puja v1.1,eftand0 eu emjerufalem, cofnparecé.
raô perante mi os Prinçipes des Sacerdwtes, е os Anci’`
aös dos _]udeos, pedindo contra elle fentfsnea. ‚
16. A os quaes неф-шеи, naö Ier ct Гшше dos Romanos
‘\‘ pelo favor entregar а algum nomcmamorte,antes que
o accul'ado сенна prefentes feus accufadores, вар 1115.11
de le defender d1 accufaqaö. ` ‘\‘ Deut. 17, 4.'
17. Ат que, chegando’ ellas juntos a'qui. fem папайя.
dilaqaö, logo 0 дм Геёийшедпсщайо no Tribunal, man
dei trazer a о homem. l ‚
18. Do qual citando prefentes Грив accuíàdores, ne
nhum ctjifnelhe cppuzéraö daquelles que~ eu fufpcitava.
19. Txnhaö porem contra elle certas queíkoens acerca
‘de fua'l-luperftiqaö,eacerca‘de humpe'rto Как defunto,
que Paulo añìrmava viver. ‘
1.o. Mas duvidando eu acerca da inquilîqaö della сап
ß, diffe: Se queria ir a jeruíàlem , с la (ё: julgado acerca
¿ellas coufas. ‘
2.1. Pot-em appellando Paulo а fer refervadoao conhe­`
cimenta de i' Augulko, тата que oguardaiïem,até que
o скатай”: a Cefar. ‚
1,1.. Porem dilfe Agrippa a Рено: ТашЬегп cu quîzêra
ouvir а elfe homem. h elle dille: Amanhai о ouvirás.
2.1. Allì que o día l`eguinte, vindo Agrippa e Bernice _'..­~._ -.~Q_«.1,..-.~_.­
сет muyto 1- а parato, e entrando no auditorio, junta» в.

mente com os ribunos, e чах-ост mais rincipaes da cí-J


дяде, Paulo Foy trazido por mandado de ello. ‚
ц. E diffe Рено: Rey Agrippa, etodos os varoens que
juntamente com nofco eltais prefentes,vedesaqui aquel
де, por чист toda a тамада dos [пасов ,_ ащ em jerulà- 1.
' -I B b 4. lem,
Y" _77. {- ou,rah'giaò. Y. ы. ФаТаЬецЕшрегабогз
‘стало, *723,1 _gefaßt/544. 11.1141111112.' ’ ~

О
g.. Acwos I nos'
lem, com) aqui, me (ей! impnrrunado, ciando' ‹-
que nab convem que elle mais viva. v t;
1.1'. Porem achmdo ситце elle nenhûa сова digna dd
sulla. tenho
mfvrre tem determinado
Гейш. enviar-Ufo.
eappellando “ Cap. 26, 35,
elle me'fmo tambem

1.6. „Do qual m6 tenho сова algúa certa que efcreva


а о Бепьог: Polo que'o [гонке регате yosourros,c mìón»
mente регатав ti, óRev Agrippa., paraque гейш Шовная:
. §36, tenha сапа algûa que efcrevcr. l
ъ
1.7. Porque contra rnzañ me parece.env1arahum pre» °
fo, e jumameme паб notiiïcàr as aclcufaqoem contra clic,"
CAPITULO XXVL ’

la Paulo ja индо-[Е_. drfmlida. ,


штатам. Агнии’ [be ¿a tdìimu'nhl

Р oremfallar.
" mo Agrippa diffe
Paulo a 'Paulœpermitteffè
entonces одеваете а te porticome-_l
maô,
gona fe'defender, dizendo: — : v .i
2'.. ранении-ой) me гетто, 6 Rey Ag'rippa,de queeug
регате d теща hoje de defender de todas as coußs de'
que dos~ judeos fou accuìdo. з‘
3. Мьгтешс Гаьтпао си que tu tens noticia de гобои
h las ooůvur'nes, e читает que ha entre os judeos: polo
чае te rogo ’que me ouças `сот 1- paciencia: _ .›
'4.` Quanto pois а mînha vida , alè бета mocidadg (tal
qual defi-fo principio entre os de mlinha gaga() em _lerufßv4
'lem aja (Но ) а fm'em todos os judeos: Ч
f. A 1316“, os que ja de тпую ames me conhecéraö (fe
о querem teftrificar) que conforme á mais pçrfeila Геба d¢
зоба индию, viví Ph1ril`eo.
6. Е agora pola el'peranga “‘ da «prqmeíl'a que de DeuS г.
a os pays foy fey щади! eůou em pé, :_/òu мета. ‘\‘ Gen.5.15? _
‚ ‘VIA д‘!
3991 PF.: Y?. is# ’ffß'fßlf'fîfff'k
~__` _.„:‚ ‚..-__.„

.r

ь
9 и.
‹. .
y. .‹. :l
S. APOSTQ'LOS. Cap; XXV. xxvt.I ' д
7. A а qual nofl'as doze tribus ,f'fervindo continuamen'
ц: de dia e de noite а Deu'r,efpéraõ chegar: pola qual el;
pera a. ó Rey Agrippa, fou ,eu dos разов accul'ado.
8. ue? julga-fe por caul'ä incrivel entre усвоите;
._..а$.
яиёвсцз a os mortos refufcite? I
9. “ Bem pois me tinha eu imaginado. que contra o
Ань-н:
de jefus Nazareno me' importava a mi ufar напугав,
1- contrariedades. *i 1 Car. 15.).‘
io. О ue tambem em Мишек: fiz;eavendo recebidd :LJ‚ы‘
-А’—4.‚..! !-

poderdos rincípes dos Sacerdotes, encerrei em prifocns


muytos dos Sanchis; quando os matavaõ, tambem eu meu
1- voto dava. '
n. E cafiigando-os 'muytas vezes por todas as Гуща
r'v'o...._.
gogas, os- Роя-сей a blasfemar. Е enfurecido demafiadamen.
[е ,contra elles, atè nas cidades eflranhasios pcrl'eguí. ‘ Il‘Аh-

11.. No qual negocio indo eu tambem a Damafco, com


poder
n. Nae commifl'aõ
metade dodos мы:Principes dos Sacerdotes.
no caminho, óReyf* hüaluzl'
do ceo, que a o rel'plandor do Sol fobrepujava, e дитя:
mente a mi, e а os que comigo biaõ, шасси c'om (ua.à '
-clari'ladß 4 Cap.9, 3.‘
:4. Parent cahindo nos todos em terra, ouvi hua voz
que me fallava,eemlingoa Hebraica dizia: Saulo, Saulo,
porque me perfeguçã? Dun сони te he dar couces ‚соц:
tra os aguilhocns. '
п‘. Ржт eu ‚Мец Quem es, Senhor? Mas elle Ша:
Eu fou Вани. a quem ш perfegues. 4—‘Г'Ё5Ёё
ч-

lb Mas levanta-te, e poem-te febre teus рёв; porque '


por Ш?) teappareci. para te pôr por miniflro e каштан ;_
nha alli das coul'as que ja tens что, como das em que *
te hei de apparecer: ' С; '
17. Livran-:lo-te do povo,e das gentesmquema'ggra с:
чв. ¥-
envio, Para que lhes abras os olhos, смешит:
» dß'f
i ' ‘ . a» . ‘>951
--~ :Lml «L- 'f -

T- у. 9. т ou, flfißmma « "'11-'19.1- q. d, anfmtimrg*


| .
gli ACTOS DOS
‘(сынами á luz.e do poder de latanás a Deus; Рахат:
‘"T
':n
­­’v­_­-­:œ1v'~­:~ alcancem
cados, pelaremilïao dos peccados,e forte entre"`osНа. ía, I; _
fé ст mi.

19. Poloque, ó Rey Agrippa, naöfuy i- desobcdientc


â vifaö celellial:
ю l“Antes primeiramentea os que eůaô em Damalco
с ст }сш(а1=т, с рог toda a terra de Judea, e ás gentes,
annunciei que le arrcpendellem, e _convertellem a Deus,
' fazendo obras
. dignas de arrependimento. “ 04P-9.12 »
и. Por 4caula dillo мифа os judeos maö de mi *‘ no
YTemplo. e mc procuráraô matar.
2.2.. Porem„alcanqando foccorro de Deus,“‘ ainda
Cap. 21.50,
até oy _
dia de hoie permanego, dando tellimunho, alli а peque
nos, como a grandes: ha() (тетю nada de mais do que l
os Prophetas, e Moyles, dilléfaö que avia de acontecer.
ц. Стили a мн, quel о Chrillzo devia padecer. e ад ,2_4_

Via de ler о primeiro da relurteiçaö dos mort -e avia de an 1"


nunciar a luz a o рою eás gentes. - ' ‘ 25 f' i# '
2.4. Mas dizendo elle {По етРиа defenladille Рено {ста}. : ‘
ta voz-.H- Ellá. doudo, Paulo; as muytas letras te Багет
doudo. „д potentilümo~
ц. Porem elle: Наб fou doudo, dilï`e,’6 ` _ 5l
Fallo; mas fallo palavras de чех-бабе, e de lao juizo. l?
`. 2.6. Porque El Rev нафта, perante quem ulando de foul l
lâdia lallo,labe dellas coußs ;“ pois паб creyo que nada dillo
ignore : p -lrque паб Гс lez то em гадит canto. *jui 1;. zo.'
`2.7. (Qtés, ó Rey Agrippa, a os Prophetas? Bem leique
28. Porem Agrippa dille a Paulo: Por pouco meperè
l . @lades a que те faqs Qhrillaö.
2.9. Mas dille Paulo: *_ 1- Provéra‚ a Deus описи
n' ‘..PDE'T
JJ
l _L
п
i219. i' ou, rebelde. i. 2.4. ­I­ gr. ст gunde Eis;
1» ou, Treweliar. Ú. 2.6 'I' он, Лбтйф;
_ tra’. 1- an, lfm/‘algún
I ~
uqam
' i
um Dau, .4. ' _ v: А »Il
` `'
_ ь . "
‚ _‚ _ . _ l

_ .` 4 _L
ч’. .
s. porAPos'roLos.'
polaco ou muy-fro _xiao-fomenteearïxxvn;
tu, por-Aem-tâmbr'm if.
E: ­...:.A_

dos quanros позе те ешь ouvindo, Iejiö feitosra es , qua!


¿eu fou, excepto ellas cadeas. * I Cor. 7. 7.' _sm-r;
''-1.
_

30. Еe Bernice,
дате, dizendo elle
e os lilo, Египта
que com fe о ley,
elles сита e o Prei n
affentados,
' ‘ il. * Е apro-tando fe a húa banda, {анаша hum com
os outros, dizendo : Nada elle homem 1- faz, nem de moe
к, nem de prilfaö digno. * Cap. :3, ‘9.’
52.. Mas .diffe Agrippa aFeflzo; Bem Гс podia elle hui:
mem follar, fe a Сей: паб ощёга appeilado. ­
¿CAPITULO XXVII.
А perigo/Il с maravilßefa парада“? l: Paula.'

As como fe determinfu, que aviamos de пак/сей


. para папа, entregárao' а Paulo, e a-alguns outro;
prelbs, а hum Centuriaô, por nome julio, i' da compa;
nhia Imperial. . ­ ` *
` '1., * Porem embarcando-nos em húa пас Аагатубца;
avendo de navegar por junto а es lugares de Afin, noe ~
rtimos, eílando juntamente com nofco Ariílarcho, as
ï'îacedonio de Theíïàlo'iica. “‘ 2 Cm'. п, rfi,
5. В о día iëguinte chegamos а Sidon; e ulio tratando
1- humanamente а Paulo . *permitido-lne que oil'e a ter comg
os amigos, 'l' 1- рака Гег bern trag." do della. ¥ Cap-1116.“
'­ 4. E partindo deli, f'omos~ navegando abaixo de Суд;
‚-. Е avendo paifado
pr'oëporquanto os vemosо mar
eraödejunto Cilicia e Pamphl-l
contrarios. '
lia., vièmos a Myra de Lycia.' на
‚6. Е achandooCentuI-iaô alihûa nao Alexandrine, que
Para
` каш navegavi,
. . nos
i mandou embarca'~ nella. Y
' 7.’ Рот

9.31. тощим. ` “ ‹ _ '


Cau- 27. v. "I, fou, l» e/îluadrâ.' if.' 1.1- ou, magali,
were." 'k 'l- ou, a “niagara/í algun» #fre/iv'. '

ша‘
au _ АСТОБ nos
7. Porem indo ja por muytos dias vagarolàmemé'îi- Í
negando. е avendo apenas chegado emfronte de Cnido,
mò nolo permittindo о vento, forno: navegando a baixo ‘
de Creta , мои де Salmone. t
8. Е indo a colteando, apènas chegamos a hum œrto I
lugar. a que chamaò Bons portas, perto do qual едина a т
cidade de Lafea.
9. Mis pall'ado muyto tempo, e fendo ia a navegaçaö
-._Q-.- pcrigofa, por quanto tambem ja era рапиде _ojejum , Pau
lo Os ámoelhva, `
1o Dizendqlhes: Varoens,bem vejoque com _incom
‚ ‹ modo. e muyto дало, паб lo da carga, e da тю, porcm
t i nambem de пошив vidas. “его де fer a navceacaô.
' о. МазоСтпп-йаб dava mais credito ao Piloto, е a Q_
Мойте, до que a о que Paulo clizia.
n.. Е naö fendo aquelle porto accommodado para in»
vernarfóraô os mais de parecer de ainda dali paliar, le l
porventura pudelTem 1‘ tomar a Phenix, pam invernar
„щи: Ь: hum porto de Creta, qu: attenta para a bandaH
do vento Africo, e do Poeme.
z- 1 ' 1;. E ventando о Sul` с parecendo~lhes que ia tinhaó l
I b: o que intentavaò, 'l' levantando a: velar, есть ccliean
»do à Creta.
14. Poremnaô muyto defpois deu nella hum 'l' verb
\1 ‚ tb (вырытой, que fe фата Euroclydon. _
` ‘ p 1; if. E l'endo a то delle arrebatada , e паб родеш‘отге
Т‘ l fillzir ao vento, dando de maö a ludo, nos dcixamos irá
` tóa. ‚ . " ‚
« .` 16. Mas correndo a baixo de _hûa pequena irha ,« que fe l
„_ _v.
_› ч : Нита Chuda, apenas pudemos ваттах o barel. , l
.
„за
al
к“ "S »­ i7. О qual tomado a riba, ufa'raö dos remedios paß'ì- 1
Ч
щ
1?. x _ am,
._1
‚ 7. n.. оп, chegar. ‘f 1' ou, Suda/le e Nane-jh.
,_
.2 "
_ о. 1- ou, lwanranda as ancoras. y). ц. omni/“aimY _
95, И‘ ¿t чти, 1,97. i' ou, ‚штатами-‘р wm, _
1

.
__ _ S. ÄPos'roLos. Cap. xxvn. 4g
'er'r,'cingintio a nao;e temendo darem á. colta em Ьуг—
e ‚ тащишь; as velas, fe dei'xáraö aß ir à tóa.
15. Ракет andando muy atormentados de hûa vehd
nente rernpeltad'e,l o día feguintc'i'aleviàraö a nan. J

"..
'­. -.—al-.l-

19'. E а o terceiro día nos mel'mos com попав proprias


naós lançamos da nfo a armagaô.
f
20- Mas паб apparecendo fol nem степа, ia muytos
Паз havia,ë­l» fobrevindo-na» hûa tempeflade паб peque
xa , totalmente fe паж-шеи todaa efperança :l- 1- de irmos
l (эпитета. '
21. Рпгет avendo ja muyto que паб comíamos, en­` о...-1.-.

:onces рондо—Гс Paulo em pé no meyo ,delles, dille: Na


verdade importâra,ó_varoens, aver-meouvido а mi, e
паб aver partido de Creta, e- evitar elke incommodo, о .„ . - .

eflza perdioaö. ' i —


2.1.. Porern agora vos,amoelt`o que tenhais bom ani-è.
то; porque nenhûa perda averá da vida de algum de vos
outros, fenäò fômente da nao.
j ц. Porque ainda efta mel'ma noire сдаче eomigo о
...
Anjo do Deus, cuio fou, e a quem fìrvo, ' _ _
_ 1.4.. шито: Paulo, mò temas: importa que a Cefar
feias aprel'enrado; e vesaqni Deus te rem dado a todos
quantos comtigo navegaö.
zr. Pertanto, ó varoens, tende bom anîmœpOrqueià
Deus confio, que' am ha de fer, como ami me foy dito.
2.6. "‘ Porem he neceíl'ario que vamos dár em hûa Щи;
, j, *t Cap. z¿,_1.,
17; ‘Ишь pois a catorzena noire, (сабо-поз á róa no
mar Adriatico, lançados de húa para a outra banda; la pe
.—.v.._uf- J-
la meya noire' ‘f imaginára'ô os nurinfleiros que стемне—
lhes algas terra.
'_ . as. E lan."
"17. I7. 1- ou, атаман. Ф. 18. fouJzmçnń ßña par;
и do urge по mdr. i. 2.o. i' ou, эрудита-пи; «
1' gr. de т: fer [2111411011 9.33. j' gr. `a Bru: сиди: ‚
'1. 2.7.1- gr. [таща
. _ '4i
„с _ ACTOS nos Не L' ‘
77.8. В lançmao о prumo, acharaò vinte bragasìâwlì
[ища hum pouco mais а diante,tornando а langaŕ'dpru
no, acháraö quinze bragas. ` `
2.9. Е havendc temor de dar ein alguns lugafcgfqïge- \
ros, висте da pupa quatro ancoras, вещие две ia.
fe Елей-е dia. ‚ l_
за. Pròcurando регент os marinheíros F .gi '
lanqamiò о bald а 0 шаг, como que queria() lar
сонма proa, _, ` . \`
31. ВШ'е Paulo а о Centuriaö , e а os (oladados: Sc si'v
tes na nab mò ñcarem ‘ паб vos podeis vosoutrqs"L _ var.
32. Entonces ‘os iuldados corráraô os cabos »'ÍÍÍ é ‘
icixáraô-o tú ir. _ _ f ‘ `­' `
- др В enr-e tanto que о dia vinha, exho ‚ '
todos
catorzenò
que "rdía
ccmtffcm
que: ainda
algún
efperais,e
coufa, dizendo:
perrŕnant'sceis`t
Ho) ­' v '

ccmer, паб avendo nada -l- 'i' 1- pŕovado. _"'` `


porque
g4.. iff.)
Por imporra paradio-vos
tanto am'. Avom fahde;'pórque
que comaís al¥ r» um _
cabello da c'abega de nenhum dè vosbutros ha db Ъ `_ . `
_
3f. Mas dízendo *Matth
ift“, 10, да.араб. *deuäëlgas
c tomnndo _ a `

Deus cm prefcnqa de todos: c 'l' partinddb wäen а ‘


comen ' * Шить; l Дуду;
36. Porem семо is. года: bom ánimo, рщёпб—Ёе шп
bem а comer. ’ ï?
37. E éramos per todos ha mo, ¿uienrás e ‘И:
feïs 1* almas. __
*f `

gs. vE abaûados ia ,de comer зашагав а nao, нарыв ‘


o trigo а о mar. _ _ " _j
39. Mas como ia fe вып: dia, паб conheci'nô а и:
,' ‚. _. _ . „_ Ь ‘
.AIE7l'.tambem'
ц. gr.v.tffmafrm
34. 1- algum
1- gr. emштатива
jcjum; 1- 1“‚ш,
'if gr. гм;

ou, ‘олив; . 1F. 3f. {Кар вшиты, ` 37.- 'l' q@


[wé
Y. e; >.wot'ronoe clp Xxvm; 4.7 .1_-_i..-
—т.-—-—-.,_..о„ ,_„

obfervárŕö
га?) porem
де parecen, de hûa
dat enl`eada que tinha
com a nao.le praya,na qual
pìmelïem.

4o. Е levantando as ancoras, deixataö-a iraomar,lar‘1`


gando tambem as amnrras dos lemes: ealqando a vela maf
_ yor а о vento, (дне-{е a dar com ella na praya.
4t. 4 Dando pcrem em hum lugar de dous mares, i
deo a nao a travez: е бха a proa, беси immovel; porem J‘L.-
:r..r_.-z
а popa fe abrio сот a forca das ondas. 42Сат. и, 2_7.“
4;. lìntfncesl foy o confelho dos foldados, que matal'
fem a os prelos', paraque nenhum fogiífe, efcapando-le e
nado. ` ­
4.!Á rem querendo о Centuriaö шт а Paulo', im-î
pedi е е11е confelho : е тгпдои que os que pudeil'em
mda.. , le lanqaíi'em a o mar os primeiros, e 'l' em tem fb
falvaíïem;
'4.4..l E os де‘ mais, huns em taboas, e outros eńfcoúfàí
da паю. Е ат aconteceo, que todos fe гамма em terra.- '
CAPITULO XXVIII. . ‘т
Paulo , блуждал?!“ mx'lagru na Ilßa qu: f5 thm: ‚
2in, сига а Rama. ­

Е Avendo elles el'capado ,entonces entendëraô que 4 a'


Uha fe cl'xamavs.l Мета. 4 Cap. 27, ai.'
z. Е uläraö os barbaros com nolco de паб ссттйа Еще
manidade: porque acendendo hum grande Fogo, nos геё
ccbèraô a todos, por caula da chuva que vinha,epor ai'
mor do frio. еще—е
‚.‚
g. Mas avendo Paulo achegado algûa quantidade de ví-` .

des, e pando-as no Fogo, fabio da оценила l'lûa bibora,¢r


}ь-ц
а—д-—
[не acometco à maô. `
4. Porem vendo-1h: os barbares a bel'ra dependuraälz
Q
il. 4t. i' gr. encaîba'mi a mu.
Ú- 43. 'l' gr. a' “найдут,
i ŕ
а

¿we Ü _ ACTOS nos «_ "


da maô, ать huns a os outros: Certamëxlte from
he elle homem , a o qual do mar efeapando , a шифры
о deixa viver. ' f
ecof,nenhum
4 Poremmal.
lacudindo снег befta no foga,
‘Маг.
nab и. т
~'­_.«чz~M_;_Í
­=.;i ­ .___a__f»« l
6. Mas `ç_l'es сдача!) elperando que elle-le avia dein
l
char, ou Cahir morto de repente: porem avendo i1 elpee l
rado muyao, e vendo que nenhum'l- mal lhe штифта l
dados de parecer, l* дашь. que era Deus. l
l
uns*1А , * Cap. 14, п. '.
dades
' 7. doi-‘Principal da ilha, por
Porem nerto daquelle nome
mefmo Publio
lugar ~
спец-вал fa l
recebeo, e nos hofpedou por tres dias amigav:g_ì ‘Еще: l l
f 8. Mas neunten-n, que сдача о 'pay de Publio 11a-eas l
ma , *l enfermo de febres, e dyfenteria,a о qual Paulo ew l
gou 5 e avendo ora-io, póz as m'aòs lobre elle, e farmi-o, l
‘pH-'m
.­,_‚ l
' __ _ “‘ Млн‘. l, 14. _ 5”;
t'..ц._.__ „. . —-.ь.ш”.и"—пв.щ _и_ме-
na 3.ilhaF-'im poisenl'ermida
tinhaô то, vìëraò
les,tambem a elle os
e alcánçàra'o de mais'
laude; l l
ю. Us quaes tambem nos honráraò com muy'taa hon
птицы—‘Ем’
_;-
l паче avendo-nos de navegar, nos '-1- carregárañ das та;
necefl'arias. ' _ inl."
n. Ржет pallädos tres mefes, nos Вяло! navegan@
etn hûa mo Alexandrína. que avia invernado пешая
qual tinhapor inlìgnia a Caller' e Pollux. _ _ *_1* l
—­ди_­н`~—­.‘~­м¢ .­_ ¢~ n.. Е chegando à Syràcufa, lîcamos als' tres dias.' д
` x3. Úonde, indo colleando, Истов a Regio;eh!l_mt_ifl"
dël'pols, 1' ventando о Sul, частое efegundo día я Pu»
тесное. "
1_. _т_, , §14..` Aonde achanflo ¿gum {штаба roqìra'ömbsïquà
'por fete dias nos Наташе: eom elles. E 'all vieilles a Relà -'
mil-_. __
‚‹„ч.-..- Í _ А in_Donde l
___»
f"__
­=r¢~e=z.trw­ 21zñ<2fçf
А*_.
'иA "
¿г._. Серые. v. 6.- {щиîAlimmmeda..
q.' d. Саде“. .
*o lpfgbfìl'fûg 011, ’ v. 7. пижмы.
`95‘10.‘Нщ и

__’

-_ _-’_ -f.

д_. _

_' l..
.__ _____
'fl
\
Ъ;—_._
A
Ъ: ‘АРЁЗЗТЁЭЪЪЗ. Cap; ЖИЛ; _ ‘419
_ к)‘. Donde ,_ выпас ue nos osìrmaòs ,_ Гашиш/11035;
'Èëbëber асе `a_ Praqade Appio; eìs "Hes if ‘1- Vendas: E
‘спае—05 Рашщеей gràqaä `a'De_u's',le ‘tornen animó. _ _
‘16. Е como chegamos á Rema„ щёк-едете Centurïf'
аб os ‘prefer 'a о General dos, exe-.jcîtósz '*" îìòrern a 'Paulo
»re лье 'perniìttio meer par f. а pme-,eem щ. foldadò _
‘que о ‘ ual-clava. _ _ _ _ _ __ _ “ (11111.23, zg;
17. Рогов‘: àcomec'eo qúe', ‘tres dhs сырой, соте-о
feou Paulo
fc-lheiì a'os шпарят
Чагфж dos [весом¿uв fumes
irmaòs. I'la'ò'ávèntŕò elles, dif
l’faim педалей‘
Ъопп'а“ povb, ‘nem _Contra osi-ritos ритм. vim pre-'lâ
ïe'fdc хётыш, штат ‘ern шведов Romanos.
_ ч"дар. 1.2„ _ _~ __ _
_18. h_08 ¿;`l'1:ie's,l avendo-'me ritxt'nínado , »à q'uetîaö
l etilt', por паб a'ver em mi_`rxe1_1hû¿1 caufa de mort?.
. _ t). Poŕeŕń cońtra'dí'zend-p-a os фас-тщеты}? ç`l‘Én-gado peli-ï
b: _a Ce'ßnńaöŕomo que îenha de qlïe àèct'lllar 'a [ПИЩА

__ _ E; м; que _p_or 'elta canfayos денно сытые‘, ari.'


fvos ver evosl'allarì f pòrqúanto #ola страхи? а; мы
нёс’: си fodéadò della 'cadera'. _ _ _ _ ‘F Gàp _23,12
.. 1*.- Ё’щщ Щ: différaöß NOSQI'IWÓS. нет, dr мед
Ёщ'ейтбз. _fecebidp ‘cartas algůasacçrea ф: ti, пешим?
"aqui видит dos мы” 'im атеистов, ’nelń (‘пион de d
мыт, ‚. o фиг l'en'tesí
‚ '1.1.'. Por'em bem. quifèramos отдает:
porcäue,'§uanto a elta lìzéìa, notorio-‘nos he, que ein todö
lugar fe Ню cnntradjz. y _ ь, ‚ ' m` _ _ _.
,_ _ ц. Porer'ŕl 'àvenüò elles Чае латыш Ша; тйёгаб
a elle muytos á Ропща, а, os quae; детищ; тешась
Упр reyno de Deus, ргосигдпдофегйштозМеде мы; _
* am pela Ley de Moyfeß» rCÓHIÓ pelos Prophet“, нега:
l » . . Cc ‚ . . „
’M_A

1f. 'I' gt. а, fmt/Qtr?. ‘l’ fou, ТАИТИ;


,f 1511. i ш; nfu, ou, :sfuma: ’
щ

..20 ACTOS DOS 3. АРОЗТь сайт:


pela marihaâ ate’ a tarde. * Gen.h;,1;, z ямы.‘
Pfljz, и. Зин-т. 23,5. Ешь“. 23. мята‘;
ц. *E alguns ать creditoa о que le айда; рогеш œ
‚М
n‘im
и‘," HÍ'È' Outros паб criaò. 4~ Сдр. 17._4.
„чт„за-п
«-›а.‘
ь-а_ń
;б—..-"де
ъц=1;ц м _
1f. E сито ñcáraô entre fi difcordes, defpedlraô-le,
~r-w.-'-,»n-._ь..—
._f~n.-„_.» ‘(изгибе Paulo r/ìa рампа: (lle bem fallouoliípiritoban
to pelo Pmpheta Elaias a nelle-s pays,
...nu
..
1.6. ¥ Dizendo: Vay a elle povo, e dize: De ouvido
ouviréis, eem пальба maneîra cntenderéis: e vendo vel
rèis, e cm nenl'ûa maneira artentaréis. "‘ Rm. HJ'
.„._,-V_ А
1.7. Porque engrofïado cité о coraçaö delle povO,e
*_*e‘ ‚7‘—
чи.-.‘
dos ouvidos pelàdamente сих/(гад, е -1- dos olhos пойте‘
neíárañ; paraque dos olhos паб vejaô. nem dos ouvidos
¿TWw
. Y hY ouqaö. nem de coraqaö entendaò, e fe convertaö, e си
_ ""v
ч-.~f_ -_» _ os Ем e.
':me›„ь..-‚..Av
l̀‘....‚
18. Seia vo< pois notorio, que às gentes he enviadaz
{аи/2920 de Deus; e ellas ouviráö.
29. Е avendo elle dito illo, (вышиб-Гс os Judeos, ‘en’
do entre fl grande contenda.
' чц-о
А’—
.a_ 3». Porem Paulofe fìcou ainda dous annos inteiros ein
. feu proprio 'l' aluguel: e recebia a todos quantos a спеш
купим
Wvg.;
e.­~„д.
nhaò: x
3|. pregando о reyno de Deus, e enfînando com года
--`. —
i“ confimqa e fem impedimento algum, aS COllfaS Perm'
centes а‘ o benhor Jefu Chriflo. `
ŕ 1.7. 'l' ou. в: ‚им/„низ. ì. go. 'l' q. d. щам)“:
gde. 135|. ­l‘ ou, “баталий.

da: Ада: la! Santo: Ара/0101:

:pistou
. hi
EPISTOLA

'APOSTOLO
“SPAULO AOS -__;
.„а“,
I4-
;_'^.

JROMANOS
" ~ CAPITULO 1.
А jufiifa fe ná alcança feia' Le] da natureza e pela: fl
(i) obrar, parqueudo: a¡ germer/215 pendan: e [яд/Ли
' Aulo fervo de ]efi1 сыто, Chamado Apcflclo, 1- яд
'~ partado "‘ а о Evangelho de Deus, 'F 6111515.
z.. (Que d'ames avia “ pr‹ metido, por f'eus Prophetas
'cm as [amas Efcrituras.) 4 Gen.3, If. z 811m7, ц. Ejai.4.z.'
3. 'V' Acerca defen Filho (que fe y flito da lamente de
rDawid fegundoa carne: * z Tim. 1,3;
4 Е declarado * Filho de Deus cm potencia, fegundo
o El'pirito dc fàntificaçaõ, pela refilrrcíçaö dos топом} ‚-JJуфхлад-он":
вопиет afaßer, Jcl'u Chrilh) , Senhor noffo: 'V' Efizi. ‚ Y, y;
Rom 9,5. v
f. (Pelo qual recebemos graça, е 1' Apofiolado, par¡
_obedicncia da fé, entre todas as gentes, por fizu nome: "
A 6. Entre as quaes fois vos tambem,os chamados deje-j
fil Chriflm) -
C c т. 7. K
Ep. I. V. 1. ou, fqmudg. q. d. ::fío-¿1405005
Il. ACTOS DOS 3. APOS'R Cap. ШИН
peu manhaâ не‘ а (загс. “ 0т._;‚1‚г‚ z Snm.7,1z.
Р/цг, и. Зет-т. 23,5. Елец“. 23. Miri. 7.3!.'
-ia-l'
А»'­
«-’el
M_ ч—_. __4—. ц. *E alguns сжав creditoa oque fc айда; porem 0s
outros паб сто. *Cap 17.4,
1f. E cvmo ñcáraö entre fi difìzordes, defpedíraô-Íe,
(“запое Paulo r/la радуга: Оде bem fallouolíipirito ban
tn pelo Propheta Eiaias а lx1-,Kos pays,
16. ¥ Dizendo: Vay а elke рою, e (иге: De ouvido
ouffiréis, eem nenhún 1mnei`racntenderéis:c vendo ve»
rèis, с cm лепта maneíra arrcnrare'is. * Ram. 11,3.
1.7. Porque сияющие ст 0 coraçaö беде реп/0,6
бое ouvidos pefàdamen-'e ouvíraô, с 1- dos olhos [отпе
аг a‘
-._._;
11
;
n­;»íárañ; paraque dos стоя паб vcjaô, nem dos ouvidos
ouqaö, nem de coraçaö смешав, e fe convertaô, e eu
1 э} --Ífî os fá1 с.
.=;„‚
iff: _ 1'_=
а‘ zg. Беда vo< pois notorio, que às gentes he enviada 1
ЧМ _ а: Íalvaçsb de Deus; с ellas сит-до.
29. Е avendo elle diro ith), [выгад
*1F ’ -11I' ­1 do entre П grande солиста. Гс os Judeos, геп
.
Ñ'
‚35 , .1!1 . PMI-.u
3o. Porem Paulo Гс ficou ainda dous annos inteiros em
ì l `H'. ё'
r I eu proprio 1- aluguel: e recebia a todos quantos а elle vi?
штаб:
‘ `| .1 ъ.’ ‚‘-‚‘ ,' gl. pregando о reyno de Deus, с eníînando com todi
’1`;",:Vvl l ‚Ь‘!
`­1­ conñança e fem impedimento Агат, aS COUfaS репел
ì ililï$"1
сстез i o Scnhor jefu Chrífto. ` `
Q; ‚52 »4W _:
i gado.
i 2.7.i.-I- 5|.
ou.‘I- о:он, lißerdade.
‚митинг. i. 30. 1' q. d. МИЛ:

` 1 1':1|v~
"f'vr la.' ¿fiar da! Sauter Äpfeln.'

1 'I'1 ¿èî ’Hf з?


. l1 ЙШНЬЪЁ'Й

È ¿lijf На if?
ъ‘
Í
l.'
и
5733’
Н
EPIsìrOmg
' l 'fgiîl f
‘гр?’ . ‚э 1:
" " ‘' ` 1I д‘
‚ ",_1`,“.`

LL ‘5;
„LJ-‘l
EPISTOLA
rAPOSTOLO
mSPAULQ
AOS

inoMANoe
3 - CAPITULO 1.
i Афиши [e m15 alcança ,rela­ La] da пашни г „24: [А
(И oómf, parquetodor or gmtiof fall ремнём-и ¢ {Щи/16:
`r1)Aulo fervo de _]efu сыто, chamado Артем, 1- g
parrado "‘ а о Ечапреёьо de Deus, "‘ Gal.1,1_f¿
z.. (QIC d’antes avia * prometido, por Тёщ Ргорьегёз
‘em as fanras Efcrituras.) * Geref, If. z Sam. 7, 12. E/ai._4.z.‘
3. 4 Acerca defeu Filho (que fl y {то da [стене de
.Da vid {единые а. carne: "‘ 2 Tim. :,t.'
4 Е declarado * Filho de Deus em potencia, fegundo
e Efpirito de fantifìcaqaö, pela тети-сцена сказ тотюзд
ватт” a/ìzlw, jelil Chriilo , benhur поПо: ‘l Efai. y у д‘;
Rom 9,5. v
f. (Pelo qual recebemos graça, ei- Apoilolado, pari
,obediencia da fé, entre todas as gentes, por fèu nome:
6. Entre' as quaes fois vos tambem,os chamados deje:
il Chrillm)
C c z. 7. к
' v p. Lv. I. ou, [врат p. q. d. »ji-cio ¿Mimì

ь
a w'
r"' Í Б l о

\‘_ ‘. ' Ё‘ _ . 1' и l1.. ACTOS DOS 5. APOST. Cap. XXVÍiiÄ


` ` ‘ _ » pela manhaâ не a tarde. *Gfn._;,1;, a Snm.7,|21'
s Pftfa, 11. Зет-т. 23,5. Еже-5.34. 23. Mil-£4.11.'
1 _ д 1.4.. *E alguns davaò creditea oque le от; porem œ
l ‚ _ \ ъ ­ outros паб criaò. *Cap 17.41
l 5‘ 1 __ ,_ ‘ и. Е сгто lìcáraö entre li dil`cordes, del'pedíraö-le,
't ‘ ' I' î l' dizendo Paulo :fla palavrazQ¿1e bem fallouolzll'piritoban

a"
l to pelo Propheta Elaias a попов pays,
'4'"
­.чин-к zo'. l* Dizendo: Vay а сое povo, e díze: De ouvido
‘L
‘v_
‘_-
`__i
l--ЬЁ-—
:"r
"'«vr~".-‘
ouviréis, eem пальца maneîra entenderéis: e vendo ve'
rèis, e em нет-й: maneira artentaréis. *F Rom. 11,2.
1.7. Porque engrofiado elia o coraqaò delle рок/од
.­-.­‹'-­—_lh
-.—.-_..____
.mn.'
dos ouvidos peladamenre сих/(каб, е -l' dos olhos tolque'
4 ьr rчч—чгт
fr"f'-‘b—-.r._e
.l
'“‘v’
мама; paraque dos olhos паб vejaô, nem dos ouvidos
."-‘—'—
.'—
n_n.
6—`_
ouqaö. nem de coraqaö entendao, e fe convertaô, e eu
os (ale.
. ' Ё 28. Seia vo< pois notorio, que às gentes he enviada:
` Íalvaçab de Deus; e ellas ouviráô.
1..
""I'ì
lu
{pur-n<<.
‘it i_ 29. Е avendo elle dito illo, lahíraö-l'c os Iudeos, геп
.A
.—`—«_-A,.
‚ ‘l до entre li grande contenda.
.
_. .A `
за. Рогст РаиЫ'е ficou ainda dous annos inteiros ein
__ м
n
_ feu proprio 1- aluguel: е recebla atodos quantos a спеш
nhaòr
__ 31. pregando o reyno de Deus, e enlinando com 1065
'l- conlianqa е fem impedimento algum, aS Coul'as perten
‚ __ ` ,_ centes a' o Senhor jefu Chrilio. *_
_A _ l' Ё‘ _ ' ./ ‚ i' 2.7. 1- ou, or сии/„641713. Ü. )0. 'l' q. d. lug/ardu?.
_1 _, _ 1' gala. #51.1- ои, liêcrdade.
ь › i, l'. _ _,
l'fë'n la: Afin: la! Santo: Äpfeln.'

amaro“
l
Ж
Y 4K1
EPISTOLA

'APoyToLo
lSPAULO wI
.‚„‚запад
.__а__..Ц
..

. .с.*‚..n_‚A-.

ifRbMANos
"‘‚щв.-‘чп’
V Á jufliça [e na? alcança pela' Le] da natureza е pela: fl

in obrar, parquectodar a: gamo-r fiu', pea-adorn е {яд/Ы‘:


* Aulo Танго de jefiJ сыто, chamado Артем, 1- a;
ь partado *F а о Evanpeího de Deus, 'F 6.11.1, If;
1.. (Que d'antes avia “ prr mexido, por Teus Prophetas
'emas [amas Efcrituras.) '1* Gen.3,15. z Sam. 7, :2. E/m14. 2.‘
;. 4 Acerca defi-u Filho (que fly {то da fomente de
,David fegundo a carne: ’ “‘ z Tim. а,“
4. E declarado * Filho de Deus cm potencia, fegundo
o Efpirito dc fanríficaqaõ, pela rcfilrreíçaõ dcs mortos,)
ummm ат“, Jem сыпь , Senhor noífo: *i Ем. ‚ I y;
Ram 9,5‘. -мед
m-"—
:`.;-
f. (Pelo qual zecebemos graça, е 'I' Apoflolado, pan*
,obediencia da fé , entre todas as genres, por {Ева nome:
6. Entre-as quacs ibis vos tambem, os chamados deje:
fil сыты)
C cИ 7.Y, y. '1- ч. d. oficio дыши;
Ep. Lv. я. 'l' ou, [драишь 7. K.
ff' f?
‚ \ __
‘- != »n EPISTQÈLDB; PAtìrlo y
¿1_ 'ç . 7. A todos os que еда-15 cm Roma, amados de Deìß;r
5; `
Hx. u фактам 4‘ Santo>:'l`enhais graça e paz de Deus moño
1 :à Ау, с do Senhor jefa сыто. 4 1 Cor. 1.2;
Ь " Н 8. Primeiramenœ dou graças а meu Deu; por Ми
НМ
if?. СЬгШ‘о :Cerca de todos шве шгоз; que ИЛа fé he 'l' ai:
‚ ,Í-“w “идти em todo o mundo.
Í 2 L,
ьддгдтё
:_n'gì;
Г’‚.
.l
9. Parque * о Deus, *‘ 4* а q-ucm fîrvo em nieu Efpx'ni
to no Evangrlho de ‘cu Füho, he таит teitimunha, сов
.1.5 д‘
_. ~._­_-.А`.
m'o fem сети‘ те lumbre de vosourros: * (‘пруд
* ¥ 2 Tim. 1,3.
lo. ¥ Rogando fcmpre ст `mínhas
1
‘сиз, fè poi#I
’Ventura m пиши tcmpo рот ter осевые, pda vond* '
1
i . щчт‘ de de Deus, de vir a vosourros. * Cap. ¿if-,13.35
' \
Í n-
.v
п. * Porque dcl'ejo de vos vèr, * ‘i para voá repartit'
\ г ' ‚.~`­„‚т...ц „А\
идиш dom efpírirual, pzraque fiqueís 1- confirmados:
` l»
I
i..
‘f _adhv-„Q
п ь—гщт
_ _.- .
¿m *i Tórf.3, го. ‘ “‘ * Cap 132:).
l
n.. mo he, fé
VDonfblndo,_pela paraquc
шита,‘cuamjuntamente
von~ com vofco {iqhè
.
а ‘como mínhì.
î u. Ora írmaôs», m6 что que диатез, “чае шхуне:
VezesÍyropuz de vire vosoufros,( Гну porem impedidoafë
i А "l _ ~‘_­. .v­,‘__. `. „« о ргевтс, ) paraque tambem шаге Fruy to entro
.
ìosoutros, como tambcm entre as de mais genrës.
* l Петя, 1,3’.
ц. * Ш 1 Gregoá ­como a Barbaros, am a f'abícs còlI
B10 а ‘f {апатит ‚ fou батист. _ ‘\‘ г Cor. 9 _. if.
1y. Ат que quanto a nu', prcfìo's dion, para tamberìl
а vos ourlros que спаяв ст Roma, annunciaro Evangclho;
A-1n.AA
­­ :a:,_­»\.-(\.`_A ­.n..`
­. ~‚. _«. ? xi. ‘\‘ Рок-чае паб те envergonho do Evangelho de
сипло: *pois he а -l- potencia de Deus рай falvâçaôi'f'
de todos папе que Crér, d'ojudeo p_rimeiramenrc, e mm
îfm do агаве. *'Pf4c, и. a панд. ’ ¥ *_i Cor. 1,12.'
17. ‘F Porque nelle fe defcobre a Мне: de Deus de
Аf —/ l em d
„гfr_.— 3.1- ouldfigada. on, x
и_.".`‚_. .-
`~3.1.'.
;î?
­=­..„~.­.-~r-
i. n. 1- он. они/впали. Ф. x4. 1- 011, машин
‘Ёж.
‘О. 19. ‚ощути: fida. f 'l' gr. а todo.
'A QS ROMANOS.' Cap. l.' 42.‘
где: como ella efcrito: Mas о iuiko еще vivirá.
.cuf'ßan' * ç Ильи-1:4! GÃLÍNIÁ
` _ ' 301153.16.
18.’ Porque a ira de Deus Ге manifeflaÄ до ceo fobre tos
ф a impiedade e injuiliga dos homens , qu: d_etŕml a verf
elade em таща. ’
19. 4 Porque о que fe pode conheeer de Deus, nell@
Uña mauifeílco: porque Deus lh’o тангенса.
44&.14,17.
1.o. 4 Porque fuas ooufas аттестат (ua сваи-народ
eencia, como lua diviudade, fe entendem, e vém clara-ï,
mente pelas creator-asA defda creaqaò do mundo; рая—вере
ñquem i inexcufaveis. 4 [139,24
u. Porque elles conhecendo a Deus, наб д ¿mmca
каб como a Deus, nem Ib: déraö graqas :*antcsl`e cfvae'
cèraö ern (eus 1- dil'curfos, e feu 't i' tonto curacao [icon`
ontenebrecido. 4 шины‘;
az.. i Dandofe por Pabiota,I fe штамб loupes,
2.3. 4 Е mudárao a gloria до Deusincorruptivel em fc3.
тенте da imagem do homemv corruptível„ е де aves,
в до animaes де динго pès, e de 'i- reptiles.`
4 2511035: 17,2’. `
1.4. Polo que tambem Deus os entregan ás соосной?
q_cncias де (eus coracoens, para immundicia, para con? ч
raminárem Ген: corpus entre iii.:
at. О; quan mudáraö a verdade de Deus em mentira,
е honrárao e fenvlraòacreatura т‘ mais queao Creador,
que he bendito eternamente. Amen»,
2.6. Bolo. que Deus osemregou 4 а 211`е&03..1- диатез:
жопе асе Гцаз mulheres mudáraô Q_ufo natural, no que 1.1-,
и!‘-
Qсg he don
i. 1.o., 'b q. д. /èm стр; '“ " ` il: 1.1.1- оп, pefjammtîr.'
i* Ñ.' 2.2» ‘1’ Оц‚Вти_Дашга-/ё'
в ‘И. ou, m aio.
" fer/Miur. , i. 2.3. 1' q. d. :animan qu; ‚шла марш...
.l l!' 9‘.
Q3:2)‘. 'l' OLI, спец, lou, dëixdßdo, ou», dnndadrmì
5.
5,
` i, 2,6. feu, титла,
l

iA
щ шпатом. ш: s.PAULo
he contra паштет. 4‘ Lm'z. 13. 2; ‘a
2.7. В femelhantemente tambem os machos , deixandq
о ufo natural da mulh :r fe 'l' acendéraò em lua -l- 1- fenfua
lidade [шт para corn os outros, cometcndo torpezas ma
chos com machos, e recebendo em lì melmo»­ 'l' 'l- i' a re`
compenfa, que convinha a leu erro.
2.8. Е como a elles bem lhes паб pareceo де reconhe­
cerem a Deus. alli os entregou Deus em hum perverl'o
‘спаде. parai- cometerem coufas indecentes:
29 1' Atellados de roda injuůiqa, fornicagaö, malicia,
avarcza, тамаде: cheyos de inveja,homicidio, contenâ
da, синапс, 'l' т тапдпйдаде. ' " ' '
3o. 'l' Mallìns, detra&ores,aborreced9res de Deus, in_-v
iuriadores. loberbos , prelumtuofos, inventor@ де males,
desobedientes a pays e a máys: '
3|. Sem entendimcnto, quebrantadorestle concerto
fem alf: ¿la natural 1- ,irreconciliaveis, _fem mifericordia,`
zz.4 Os quaes avendo conhecido ‘l’ a iufliga de Deus,
(a fkhr, que as que паев coulas obraö, faö dignos de
morte) паб fómente as (ист, ‘l mas tambem dos que
as obraö, fe agradaô. ' " *l мрад
CAPITULO rr `> '
пи0f
qu:jmdm [nödaají
fr gaóvö Le]gwn; in per-:adorn
de Moy/è! am» argentini'g
е da circunctI/lrä. ` i

Ortanto inexcufavel es , Ó homem, quemquer que lc-`


ias. que a о: висту зищаз: porque naquillo que ‘1_
о они—051118215, te condenas a ti mefmo; pois tu que 4 в:
0‘4".
if. 1.7. ou, qzçßíma'raö. ‘l’ 'l' он` appaia [en_/kal.
г}- 1- i“ ou, apago. v. a8. + gnfmenm. if. 2.9. + (111174
и: róeynf. 'l 'l' gr maar ca_/’umm il'. зо. 'l' ou, Murmur-Qi
дат, eu, ou,
` y. 52ml“ Agfapwm. v. 3|. -l- a faber, drA emot.,
ojurhou, а amm. ' ° '`
, 'ILOíBQMAEPã- Cir-.11; ,412
patro: iulgas,obrasas mefmas coui'as. 'V 1 Сожму; . ..

z. ‘Ora bem fabemos que о12,5.


2 Sam. juizo de Deus he fegundol
. . ‚.

verdade (obre aquelles que :aes coufas obraq.


3. Porem cuidas ш, ó homem, que juigas aos que ra
es coufas obraõ, que fazendo as tu,has oe efcapar de jui-I 4
а"._m.-..L..-.._ ._1‚. ‚._
zo de Deus? .
4. Ou dei'prczas tu as riquezas de fila benignidade, e ilwlll-l
Ila.—'-ц‘"А.
-_

paciencia, ‘И: i' longanimidade, * г“ ignorando que a be


iligflidade de Deus te encaminha para 'H' arrependimen
(о? . * zl’edr.3,lj. “‘ “‘ Efai. 50, f8.'p
f. Mas fegundotua dureza, степ coraqaõ-l-impcru'rem
ee, 'F teajuntas ira como hum theiouvo para o dia da ira,
ej da manifefiaçaõ do julio juizo de Deus. *Cap9,23. _
.j,
aвчА
о
6. ¥ 0 qual 1- recompenfará a cada hum fegundo [uas
Qbras: “‘ Сар. 14.12. Pf 0'2, l3. j'a-mg, 17, щ.
7. A [Лапа os que perievcrando em bemfazer шваб
gloria, honra, e incorrupqaõ, rccompmjàm' a vida eterna;
` 8. *‘ Mas a os que faõ concencíoios e desobcdienres à
verdade, e obedientes á таща; rampa/:rà indigna*
чашам. ' «mama
9. Tribuiaqaõ e angufiia {- fobrc toda alma de homem
«êle obra o mal, do Judeo primeiramente, e tambem. du
re
rog.o.Porem gloria, e honra, e paz a todo' o que obra o bem:
=ш1—_-,нис--цv»
.-чн-'тч.'{ь

a о Judeo primeiramente, е tamhm, a о Grego,


n. *Porque '1- паб; ha aceitaqaõ de peflízas 'i' 'I' асегса Y _
de Deus. " *6:11.2,01 Deut. 104%t x
n. Porque todos os que fem Ley peccáraõ, mm Ley.
С` с 4, ' tambem.
Cap. 2. v. 4.. fou, raggiunga em im. I 1- fou, anon/458
V. ful-011, qu; be/êmßrxßpmdimmta. 7626v -l- ou. pagar-4:, _
ou, rendera'. il. 9. 'fa faberfiiuf. -- il. п d. длинна,
утилит de pefiõailég: kommt. 1 gnjuma в дни,
*nr _ l
З‚ EPISTOL'A DF. S. РАВНО l
'4"5.
pelapel'eceraô:
tînbcm Ley feráï» t;julgarlos,
todos os que de bmxoda ед‘

ц. (Ищи; mò tos пищат: @l iullos día А


ne de Deusz'ff mas 05,1-* 'Паз.
¿bradoties
1,29 da L_.ey паб de ferl,'‚ `>1~l
tjlífados. I “‘ "‘ Tílg.
n4. Roque cpiando as l.tcs_', que naö tenta рта?
Igern naturalmente as confers que faô'da Ley: ellas, nl@
-.l... _ ‘ъ’_.к
.­­&\»
_АAhdvm -.ńwАgNgxfmV-m
(endo Ley. para. lìf inefmns. Гад Ley. ` ' ч
—_-­,_ _А '›р. АА А ' ц. A». quaeá moltraóa c-brf. da Ley el'cu'ta em (eus oog
ч apçoensìtl nd¿ juntamente gellimttnho confciençia „g
'"'*A"т"­„т„ açcutfandmfe, où t'atnbleml tfeul'andiy fe entre {_i/Én! ряд
¿zw-m:
W.„_.n-. .’_A штаты) ' " ' ' : ` ' ‘ ~` lí:
ated-«ß Qqahömw.
' «6. `J¿No рог JfafP
cinque DeusChtillo,
hay de ‘тиф
iulgatj agтеч Evin:
çpufas
gelho
" '1_7. Yes
` aqui,tu_
" tef' çhanyas
" " por Íobrenozne
` {Manja-.101,
Judeofñä
uО-

te героиню na Ley. el te gloiîps с Deus, f (194,@


„ь-п
‘1"’1
` 13. Еf'cnglo
temes. {Ььф ­ínl'ttujdo'H''l-,pela
[щ Фопрде‚\е1- provás Ley; as çoufâtsy i'' 1:А‘ digi;
'
la. E сопбад чае чтят ‘e mma@
чае фа; ст?ъ trevas', ` м dg
bs, lque'ftens
д 29, 1hr: amido:
for'madpgi
днища; e ‚т ждёт
орт”, „ l.

iu. ­'fu poils.­ que enlìnas >a outro, nab te enfinas a ti;
inclino? Tu que pregate quenaò fe ha de (шпаг, fuytasä
1.1.. Tu que (Диез, que nah le ha de adulterar. шинам;
Та que :1b-„minas oa ídolos,y сотне: {ч facxrileglo?4
’ ц. Tu quete glorias na Ley, deshon'ras a Deus реи.
такта; плуг. ‘ « А‘ '
` ‘ц. Porque .
blasfemado
__if.. .f Ь. tgrfezeìarer.
. a `
he'Y'.oA.J nomelde
17.
.Z i q. d.
.
Deus
капли
l
porи:
can@
а;

he! „и, ‘ . 'IBC-1' ou, examinar. ‘l’ 'l1 ou, афиш;


lfl'tà' 1' fou, die Lal. '1b. i“ он, Еи/Ёпаёрг de;
y.. tl`q'.d.`1joui_a mafie; ` ' a,
"A 03 RGMANOS. Cap. Ш: ’ 'gm
vosourros entre as gentes, *‘ como ем cfcrim. ' " "ж
*i ЕМ. п, ‚с. Ewh 30'., =3
ц. Porqu.- bombe-'a círcuncifaõ proveitolà, fc tu ‘Ь
guardares
(щ circuncifaõ
а Ley:
fc torna
porememfem
prcpucio.
da Leyes штофа—‚1‘
çaõ (criPois
' " 2.6. роженица Ген prçpuclp
Гс if 0 prepucio reputado
guardar Hras por
Шеи шмыгать
da Ley, 'I

1.7. Е o. que de шпица bc Prcpucio, qua Cumpre a;


Ley , cí1u1%ará,'que pela Ign-a e gcircqndfag') cs смывка?‘
E)r2.8.
da й’нощие
cy.- naõ ` he judeo, o qqe-l'
` ` ` por dc Cora - от.
_ '

{юты
" . círcuncifaö,
" i a que f f por de fora т. на ваше g.,
*Сар.9,7.
19. Iudwhm. 0- чче 1: рог де батю с: безе *
теша he, a que Не do согаеаб; em арию, naõ eng;
` :cujo louvorl naõ' vqm dos homcnSJcmfi dc ‚
` “ Шт. и, lê'- .W414- 21151.3,2, 5:, "
cAfmTU-LQ In?
Адаму/Лифт 94m da Fl. - .
x Ual
(feitobeda19go._a_
circuncifiõ?
aqangagcm дадите,` ouquál
. ’ . be ‚ о é а

Ё Muyto, em toda märieira. Porque *‘ prime-iramgme as, 51-9-2


:'-
рыча: dc Uaçflbfrfóraõ cc'mfiztdàs.y ' ' *Cappfla'
' ' Pf147312. .
3, Pugs qua? Se alguns forzó' i' inñeis, H- apnulará *F -'
fila.
` 'iägçrkodulidádc
‘ " ` ` a. fè Камиллу;
dc Deus ?l ` if, сад yjfj‘M '

' 4. 'lf Em:


' “9. ‘I’ gr. фигу“. 'l' q. d. :gwada airfare: 40
.А vj-'LÁ
-i.r>u.-1|
"5'10. ` i. :Q: 'l' q. d. в gamma}. te* prepm'ia.V Ч- fou,
€1-
i «Нагадил Y. 1.8.arcu/ta.
Y. 7.9; 1- ggjcq, 1'- gr. стр ` 1‘ 11 gr. em public‘;

QQ. 5. ‘и. too', мидию, tizgr.x ‚тетя, ou, дач/дуде.


х
. -—
ы гпз‘гоы DE s. PAULO
4. т Lm певица maneirÃ: " ­ántes leja Deus Уст-дм’
Io, mas * “ todo homem тент-ОГО; como ем efcx ilo : *H
Pmque [eins julliflcado ст (uns Palavras, e геном quan»
do ш julgares. * Зайди. 4 ¥ 172116,11. * *‘ "‘ Р/Ё_‚-:. 6’;
y. Porem fe попа injulkiqa 1' encarece a juûiqa de De
A»err
"~ef
fм""€§‘쓧"`.'1!‘9 ­"‘ us, que diremos? bcrà porventura Deus папино trazendo
ira (obre nor? Fallo como homem.
f'—. .-
-ч.-нц- 6. Em maneira nenhûa: d'oucro modo, como julgaría
Deus а о mundo. _
7. Porque fe a verdadc de Deus por minha mentira
foy mais abundante para fun gloria., porque ainda сц l
œmbem fou iulgado como peccador? `
8. Е m6 Листа: aum, (como lomos blasfemados , e со—
mo alguns dizem , que nos dizemos:) Faqamos males ,pa
.1-о,— —‚- taque venhaô hens? Cuia condemqaö he julia.
9. Pois que? i' Somos nos mais excellentes? Ет nen
ша maneira; porque ia temos accuíhdo d'antes, ат а ju
deos, como a Спасайте todos eltaö debaixo de pec~
ndo: , * 641.3, zz.'
и. Como см efcrito: "Пабы. iullo ,nem ainda hum.'
“‘ Pf ц . g.
u. Naö ha ninguem que emenda, паб ha ninguem
'que bulque a Deus.
lz.. Todos fe apartáraò, с fórab ìuntamente feitos inu
ûis: паб ha втянет que fa n bem,naò пашет atéhurn, ;
ц. * Sepulcro abcrto he Íua garganta: com fuas lin
goas штаб enganolâmentc: т респпьа * * de afpides см
debaixo de Гене Ьсйсоз. "КР/2 f, la. "‘ * Pf. 140,4.“
ц. * Сада boca ст cheya de 'l- maledicencia. е de а—
llargura. ' А а‘ P_/Í ю , 7;
х 11- “ Зе
Y. 4.. ‘I' q. d. Deur по: h'vrt, ou, Tal паб aja.
i?. fsfou, mgrandrce, ou, mfommmdd.
ч4: i 9 1- ou, Зато: на: „тот? Y. 13. 'l- ou , 11:11:11(î
сайги. 1,14. 'l' ou, »141415455 ’­. i ' ‘
M_

:LOS ROMANOS.4 Prov. 1 ,16.Capu;


' *‘ Seus рёв fao-ligeiros para derramar fatigue. V

¡6. Dcfiruíçaõ e пшена ha em Ген: caminhos.


¡7. E о caminho de paz naõ conhecèraõ.
¡3. '\‘ Nao ha temor de Deus diante de feus olhos:
` * P/Ijo', a.
19.' Porem nos läbemos que tudo o que a Ley diz, a
os que cltaõ 1” debaixo da Ley, a diz; paraque toda boca fe
даре’, e todo o mundo feia f Новости! liant: de Deus.
1.o. * Poloque nenhüa carne feráiuftificada diante del:
le pelas obras da Ley: 'V' 'F porque pela-Ley be o conhe:
pimento do peccado. *F Gal. a, m’. *i* Cap. 7, 7.'
и.’ 4‘ Mas agora fe manifeltou a гитар de Deus fem a,
Loyd' lendo teftificada pela Ley, e pelos Prophctas.
'Y Phil. 3, 9.
1.1.. Сопит a faber a iullíça de Deus pela fé de МН
Chriflo, para todos, e fobre todos os que crèm: porque
раб ha nenhúa diferença.
‘ц. Por quanto todos pecciraõ, e 'l' eflað dcfiituídos da, -
gloria de Deus:
1.4. *Sendo iuftificados 1- gratuitamente por fua gra-É
ga, pela redempgaõ que efla' em jefu Chriflzo. *la/Isaf; ,j.’
ц. д A o qual Deus propõz * * para 1- aplacaqaõ pela.
_të em feu Санные, para 1‘ '1- moftrar fua пища, pela re
штаб dosde'pescados
paciencia Deus, (fames
i ¥ zcometidos
Cor.: 19. 'i' 'V'1- *Exel
1-“debaixo da
zf, 17.'
-tê-:fia
-.-ur-z-aft.-
.gn-_s
..y

2.6. Para manifeftaçaõ defua iufliga no tempo prefente,


paraque elle [eje julio, e о que днища a о que be da fè
de jefas. * . _
1.7. Aña”,
i'. 19 1' gr. m Ley,falla. 'H' ou, ndpwel, ou, идет‘
l condmaçaã de Dem‘. Ф. zl. '|- ou, tenda teflimunba da l .J-.

Ley e do¡ Ü'с. Ÿ. 7.3. 1' q. d. tem falta da imagrm Его.’ _


O Y. ц. 1' ou, de graça. Ф’. zf. 'I' ou, na»
„штамб. 1” 1- gr. manic/lap? de ifo. f f i gr. „111743
теге if::
Зла ЁРГЗТОЪА DE S. PAULO
` 2.7.’ "Aonde elli logo a f дафнии? Excluida hei É
‘ml Ley? Das obras? Naõ:'mas pela Le! а; _
23. мы; que concluímos. que о homem he гимна
do pela fé, fem as obra; da Ley. “6392413.
2.9.1 He *Dem porventura fomente Dan dos judeus?
_-ъ
‚Ь: Nao porem о he tambem das gentes? Certo tambem o b:
‘as дешев.
,_._—-— до. Porquanto idle he hum (ó Deus , o qua] julffificarfi
(a fe' а clrcuncifab, e pela fè a о prepucio.
' 31. Веьгпстоэ logo aLey pela fe? Em gçghqa так;
'et .mes elkabeleceuws a L} .
С А Р IT UL О IV‘.
А jußiça daft dnhfalepeh (хари; le Ait-dbm;
Ue diremos logo? Que *Abraham под?) pay achou
[башню a carne? ' ' 'F Еды-5:4
1.. Porque fe Abrgham foy iuflificadn Pelas, obras, tem
de que fe Битв‘, mas naõ acerca de Deus. д .-1
3: lfm- недре фпЕГсйшга? Porem cre'o *‘ Abraham
*Deum oy-lhe'lcompdo poriufliga. *V Gm. 11,26. бадье"
` 4. Qra а :quelle que obra ,naõ lhe he o galaçdaõ com
gelo fegundo graça. mas l'egunçlo Щадя.
' y, Porem; :laquelle qq; naõ obljfl, mas crè мишене-в
‘u: дыша a aiutalo, Газ (‘é lhe'he contada, por Миф.
6.' Como tgmb'em David diz, т. Bçmavemurado о.
homem. :inem Deu; ímgutfl а iufüçg femas. obras,
` 7. Diz а: l* Bcmaventurados aquelles,lcu|'as.iaí9llij
*des [gq pelfdoadas, e cujos pece'ados до cubertos.
. 'V 3:, 1.
a Bemè
Y-17-lou,gèmrß,pu,ghrißfã-f V- 39- твид
M ус. t-H'ou ,qh/'1.' .
. . „Ёж—щадит‘
fp .v.;.,t'mpm1fzdo.1 1.6.`
' .1; ` ` '_ a"
~Q% v
A òs мышей.‘
в. вымытым o www Сэр;
о qualw:- -
ó'senhoëmöímä
@um peccado, ì v _ A
9. Pois'eůá cibi' priońuhciaqa'ó débgxńavcnhú'angajß, «—-u--‚м‘
. .—„._„1._т.—›ь‚ю|. ._1-

шт fobre a 'cfrcunèi aö, ou mmbem (bbre р ñrcpúclo! `


гей-Чае dízemos que а Fé foy contada por ju ign а Аз;
‚тащит. _ _ ` Y И x _ ‚ ‘
ю. Cc'xixo рёв и: ему сошадагЕйёпёо с”: naciréunß
inifaö, ou no prepuc'ïo З Naö на сйгсипйГабд Гспаб no pr'q
' диет.
и. а‘ È recebmnnm da сад-швами ГеПо а. innig . .-м.:ь-. .‚„_И‚„
Ча Fè а 'qual lb: foy imputati; no prcpucio, pax-agile £5.
@pay dc fodps os que crém фарад по pre-pauw; fìm què
шьет а jußiça ‘Шее Teja impuráda: ¥ Gm 17,114
n; E рву а; drcuncifaô ,afahrädaquéiles que паб“—
ïhc'me (216 да circunéifaô, mas que mmbem andaò em à!
ртам da fé 'de пой?) pay Abraham5 a què (evt по pren;
Риск). - '
i5.' Porqueńaö pela Ley fa; Лёша рюшей, а `Abraìtlê `
hun-l он afa; Катание, que feria нешто dö шито; mai
реза таща Fé». . ‚ l l _
i' чай
I4. -fcirahe
f Porque,
logó afcps
fé, eque
annqlada
E6 3a Ley,
he a pxqmèßa;
E16
"' вi
* 6.113,12. l
leyJambem
if. * Potqï'leцабa ba
Leytranfgrcffaô.
@bra ш; porque abńdë
* 04153265*
hä!)
16. ` Ретинит: pela Гё; paŕaqúe ‚На fegundo graça, à
hm que а promeíïa Ша firme а 'mais a feme'me, m6 fö
ménte а а час he da Ley, ma.; rambem a. а que he daß
ie Abraham: * o ‘qual he ржу de' nos конов, '
.- ' l *Eßëfhi „ v
._.U4._. .._|.А
17. (Como ем efcrito: ¥ Р: r pay а; muytas génie!
при) dîań'tc daquelle', a o'qual crèoJjÈzôer; Dcüà: о qual .Ml-1”-

‘tdáwidgßàosmorton e charm ás сотая que паб Габ, соя


-dal
` ' ` то qui ‘PQE-f
__

i. 9. 1- ou, hanfìrpfú. i. 14. {- p'. :timida Щ


*o l?- 1‘ ‘Г.
_ I
ее‘ ‚а‘
' d. _+,

7492.
mo que le jaЕпзтоъА
folfem: DE a PAUL()4%
18. О qual contra efperanqa, com efpcranç'a ’Y ,
:aque elle fl (Г: feito pay de muytas gentes, oonf'örñi'd
que ilu Юга diro: * Ат fera' ша femente. * Gin. j.
Hrôr. u, 12.
corpo
19. Еja паб
amorrecido, pois ia na
Гс cnfraqueceo er;fé,
de nem
quai ацетон
cem anxiósgáàml
lambem pam а madre de :ara )a amortecida. _
„n_n.щ,.,v„к ,
zo. “‘ Porem паб duvidou na рюшей?! de Deus pdl
'del'conñanqn mas foy esforçdo m fé, cando gloria a
Deus: * Hebr. 1511.18.
ц- 4‘ E fabendo muy certamente, que o què Шайбы
prometido, he tambcm poderofo para o Fazer. "
~
‚ниш
"‘ Pf.' “1,3. _ ­`
zz. Polo que tambem lhe foy 1- contado @or миф:
zg. * Porem nab por elle fó foy efcrito, que lhe foffe
contado: "‘ Cap. 4,4
24. Mas tambem por nos, a os quaes ferá contado,~ a
3‘‘As-„Pf f
m32?
faber, a os que crém naquellc que .refufcitou dos moms
а ]еГи5 noffo Senhor, _
24. О qual foy entregue por noíïos pecados, e foy ref
Lm-lg
А “Afeitado para noß'a jufliñcagaô.
С А Р l T U L О V.' х
Algumfruytar ага/идти daf?. стр. Ьнтратйо ,can
da т.

1 *S Endo pois iuůifìcados pela Её, remos pa'z para coxnDe-`


us por пой?) ЬепЬог jefu Chriůo: * Epb. 2,13.“
Alf. 10,30’.
2. “Рс1очиа1 tambem remos entrada-l' pela fé nella gni
А ; Ш
Ú. gi. ‘l- ou, imputado.
WP» я- .v­ га ‘Хоп, МЛ:
m AOS ROMANOS. Caplv.' 4.15
Tia., em a qual * *‘ eliamos nrmes, ‘Н‘ *‘ enos униатов-Н
па е1рега115а da gloria de Deus. * Eplaa, i.' *­­.A_.-_4_._-._„.-w
W* 1 Cor. 15,1. “Ч” Явь-‚3,01
;. Porem na()l fomente то,‘ mas tambtrm nos gloria
mos nas tribulacoenszfabendo que a tribulagn. cbra paciá '_.-­. _-nu
4_.`„.
encia: * Ting. 1,5' ‚

4. Mas paciencia, experiencia; mas a experiencia, eli


peranqa: .
f. Mas a el'peranca inaö confunde, çorquanto o amo!
de Deus eilá derramado em попов coraç/ens pelo Efpirif'
lo Santo que nos he dado.
ь. * Porque Chrillo, альма nos ainda-ll bem Басов;
morren a feu tf. mpo polos impíos. * Epl». 1.,ri
7. 4 Porque apenas morrerá лепет рог pum то: por n'i-"l-g'
в-_Аuv‚-.A.-_
vque polo bom poderi fer que alguem ouiará nmbem mot'
«`_­
п.-_.,
rer. ’* Epb.;,aí .
8. 4‘ Mas Осин-спадёт fua caridade psra com nofeo, `
­'.
r-r*
r«¿za+uy<.._r-“.­__.-_;­iÍ„;
que Chriilo * “ morfeo por nos, (endo nos ainda secca
dores. 4“ Cap.`3,_11. *f* Надир. 1f.'
9y Logo muyto mais, fende agora ja jußificados em le!
fangue, fercmos or elle lalvos da ira.
' to. Porque fe Pando nos inimigos готов reconciliadoe
com Deus pela morte de ieu Filho, muyto _mais (endo fa.
reccnciliados feremos Татов por Гиа vida.
п. Porem паб fómente Illia; mas tambem nosgloriamos
ern Deus por noffo benhor jel'u сыто, pelo qual agora
alcanqámos a recnnciliaqaò.
11.. Polo que, alli como* por hum homem entrouopec.`
(ада no mundo, epelo peccado М"а morte, ст a morts.:­
pam-u а todos os homen$`,cm> que t' »dos рессёгаб.
“‘ Gm3,í. '1 Cer. 15221. “‘ * 011.0313. Gen.z,1'7.' ä
v ц. Pori
ЕН' отд/257: a cfrdranfa. if. f. '1- cu` паб envergonlm.
"lf-‘4. А.
‚ Ú 6. *l* ou, афиши. 1. l. 'l' ощтдпщицощ тещ
a. „
_
v .I \
‘w
_
«и притом ы; идиш 'l _
` ц. Porque
п. Mas
'epeccado
.__-___- nabaасе
morte reynt uпаб
he aimputado,
Leyeßava odefde Adi'm
peccado
avendo atêт
noLey.
lmurioMo
: fet, l

fahre aqutŕlles que паб рчссёгабйГепШЬтр dan'aä grd-_ l


faô de Adam, o qual he ñgura дачница: avia de vir. l
. rf. Mas
le pela тшб
olïcnfa bm manera?)
de hum dom gratúńo comoaolïenfa:
muytos, ­rnuyto maisporque
a gra- ll
oa de Deus, e o ¿om pela graça, ue he de hum homem l
vjefu (Жито, fobre muytos tem abundadò.
lé. E nab he adadivlncomoa aßìrg/à por hum que pee
00u; porque bem he a culpa de Ми vßfmßz para c-mdenai l
тю: mas о dom gratuito 16e de muytas обеда: para вши l. l
Наезд. ‘ _ l
17. Porque fepela обета debum a morte тупой роя l
:quelle hum ,muy to mais os que re'cebem a âbunclaneia l
гнёзд do dom daiulliça,reynaràô em vida por сдают; l
@ajh fr. lefu Chrilìo. , _ _
‚ 18. Alli que como por Ша отце @ya щам ГоЬге ld'
¿los
'liga os
wjahomens para 'condenagaò
дуду lobre ;alli tambem
todos отошел: por hûa
para iüllilìcagaóde

ida.
:9. Porque am como pela delobediencia 'daqllelle „hlllß
iaofnem
шей:
_. zo. delle
*l* muytos
hum muytos
Porem 'l'fó'raö feites
leráö peccadores,
fobreveyn аfsitos
Ley,jultos. alli pela.
paraque a4. - ‚ `
1!

‘ипдап’с: mas 'H aonde rl pectjado abundt~ u,_all`­l­ 'l lobrtgìgl


:lbundcu a graça. ¥ Jani 1f, 22. * “l Lawn ‚` 7S
_ _ u. Paraque alli como o peccado пунш 'l'para mo е; l
_ _ ` l alli reynalle tambem a gra qa por ‚пища. para `vida спет“ l
i _i yor МВ Chrifto Senhor nollo. _. _. l
­ ‘ l CAPE
“идём; ...mma-...ña ...am ь 1.a.. ¿im l
fü. _ _ ì. n. тощими 4:15 entre". _ `
*f oil, _[zhaplyìu. _ у. y. 'l' gr. mi тещ;
А 0S KoMlwos.~ capii.
сАштщо v1.
Ba fmnfcaçaö e nava шиши, como a [туга da
ЁЁр; nifl

( Ue di'rèrńos lega? -l- Perfeverarèmos em pecc'ado,p£­`


` ._„aque а gne'. abn-.ldd
а. Em пешки man-Lira Nos que eůamos mortos a o’
рассада, como ainda vlvixèmo'sßelle? ` ‘ `
z. nu mò ßbéis que todos ‘ quanff-sl fomos bautiza-Í
dus em Chriflo _]efu, em lua топе lomos bautizados?
‘ 4'.. *Am que ellamos“‘fepu'mdos
641.5, I7. com elle pelo bauu'fmo ‘ i

’na morte: paraque Como Chríflo ï* foy relufcitado dos


'mnrcos «l- рига gloria do Pay, am anclèmos nos tambem
* "‘ * em 'l' f novidade de vidav ¥ C01. a, az.'
*L “ Сада’, и. ‘HW Ерб. 4,23.
у. * Porque le Ее mos pla nudos juntamente na 'I- conf»
ìnidadc de lila marre, tambem о lerémos na шлюш
de de Да relurreigaô. * Сир}, u.'
_ 6. babendo Шо, que под?) velho homem foy* cruci
fìcado com die: pamquc о corpo do pescado folle 1‘ dcs~
feitogparaque mais паб .Vn-vamos aopeccado. " Gal.2,20.'
‘ 7. 4 Porque о que ja he morto, ju'lliñcado elìá do pec
ибо. “‘ 1 Pedr. 4, l.‘
‘в. “ Ora fe ja com Chrillo morremos, Crèmos que tam
bem com elle viviremos: ¥ г Tim. 2,11.’
9. ^“ Sabemlo que fendo Chx'iůo reful'cigado dos monos,
ia паб mom: mais: а morte mò mais le enfenhorea delle;l
"‘ Apec. 1, 12.
lo. l* Porque, que morreo, morreo hûa vez а o pecca-`
D с! do :
6. V. l. 'l' ощРи'тапгснгтщ. i'. 4. 'l' 0u, pela g1»
ria. »'lF 'l' q. d. nava vida.' Ú. f. i' жмёте/бани:
L5. i' ou, идиша a mula, ou, em ша:
__ rPis'roLA он sPAULQ
до: 'pmem que vive, vive a Deus. * 1 Pcdr. 2.14.
n. Alli шьет vosoutros f-.tzei conta que vos meírnos
­‚мнАа.4“ em verdade ia eltals morto: aopeccado, таз vivos a De
us em Chrìflo jelu Senhor noflo.
n. Portanto то reync о peceado em volTo corpo
„‘ми.Q_-».-_
‘— mortal, para lhe obedecer em fuas concupifcencias.'
i3. Нет tampouco i* appliqueis volles membros а о
peccado por 1- -l' inllrumcntos de iniquidadea* mas 'I- i“ 1‘
‘fr -n-À. .
_„ . M_,„ .__~:. _. applicar vos mesmos a Deus, como jìndo de топи/41:04
vl. os , e applicai voffos membros por 'H i т inltrumemos
de julliqa a Deus. “‘ Rom. lz , l.
i4. Porque o peccado лаб Гс enfenboreaxá de vosou»
tros; pois паб eůais de baixo da lLey, fenaö de baixo da
groen. _ _
ry. Fois que Ё Peccarèmos , porquanto-naö elta mos debei
х да Ley, fenaô de baixo da gracaa? Em nenhüamaneira..
le. Naò fabeis vos , ‘\‘ que a диет V05 oŕïerecerdespor
Генез para Jb: obedecer, ids Ген/03 daquelle a чист о
Ьедесещща до рессадо .para morte, ou da obediencia
Para itsíliga? “‘ zPrdr. z, 19.'
fj'. Porem graeas a Deus que Ьет folles vos Татов до
potendo, mas qu: „gara de coraqaö obedecefles á forma
dz'. doutrina a que folles entregues. .
15. 4‘ Mas fendo libertades до peccado, eftais feiros fer
vos + da мыча. *61124, t.'
49. (lomo homem digo . pola ‘flaqueza de Vcffa carne.’
Porque alli como applicalles voß'os membros para fervi
тет a immundicia e á maldade para maldade: am appli
crli agora Чанов membros para ferv-ìrem à jufliga em fan-_
ЛИК чоаб. '
xò. “‘ Porque quando èreis fervos de peccàdo, livres
`2:1‘
ai“
тайгу спё
if.' 1- ou, apre/Enten. 1- 'l' gr. armar. 'f ‘l l' 0“, ‘И’:
Jëmm' vor. 1‘ v.
‘Шпатели 'l' ‘l'3.o.'l' OU, armar. у, ‚8_ i. ou, ~ §54._
_ A US ROMANOS. Cap. Vl. VII. 4g;
cfl‘aveis da днища. ‘ *l* 30:12 '8 ,34;
2.1, Pois que Fruyto tinhcis entaõ das coulâs de lque ago*
та vos envergonhais? Porque o fim dellas ße а morte.
zz. Mas agora feudo libertados do рассада, e feitos fere'
vos de'Deus,tendes vofl'o fruyto em lantihcaqaõ; porem'
о fim lu' a vida eterna. '
ц. ‘‘ Porque'l'as pagas do peccado áßamorte: *i* mao'
о dom gratuito de Deus, bc a vida eterna em сыто Je->
Ги Senhorl noíTo. *‘ Gm.z,17. l Cor. 5,21. à“ i* 1 Pedr. 1 ,3.‘

CAPITULO VII. a
Da livramento da Ley, de feu proveito e фига?!’ delia: ca'
то tambem da luta da homem {шепот сот о exterior.

U naõ [label's vos , irmaos ,(porque fallo com os que


entendema Ley) que a Ley enfenhorea do homem '
todo o tempo que vive? “ l Car.7,39.
a. Porque a mulher que ем т щепа á marido, em
qu into 0 marido vive, * ella-lhe 1— i‘ abrigada pela Ley:
porem morto o marido*f* , t livre
Car. 7ст
,2.10.da Loy do marido.
У
g‘. *‘ Alli que vivendo о marido, l'erá chamada adulte»
ra,
rido,xГс livre
1' a outro
ella damarido le aßunttr;
Ley: de mas naõ
maneira que morrendo o ma
(etá adultera,
fe 'i' 'l' fe ajuntar a outro marido. "‘ Maná. ;._;z.'
4;. Ат‘ que, irmaos meus, ‘F tambem vos сплав mor
tos' á Ley pelo carpo de Chriflo: araque Гера: d'outro, я
filler,
frutifiquemosdaquellea Deus.V
que dos mortos oy reful'citado, pat-aque
"‘ 641.2, 19.‘
y. Porque quando nos eflavamos na carne, i' as Шей
‘. V D d т. çoens
Ф. z}. 'I' ou, орите.
Cap. 7. v. 1.. '1- gr. debaixo do тише: q. d. em podar do anal
rido. '1- 1- gr. atada. 3. 'l' gr. a outro тише/37;
пап/агата питон, "айда;
4:3 ЕРПТОЬ А nr. 8.1'А1Л. O
"'l_new“,
YА ’ ­v.Y
(Зонд: доз pecca ‚з „и; lim pela Leyçl- тишь vigorem ‘
u1 H15 nien-1.1.15, p- :a :'rurincarem para а morte. l
‘îr-.~.А -"î~ 6. Мяч agora elhmos livres da Ley, fendo тонов a.
aquella em qu ' dll famfßfretidosmñîque feryimfss“cm
1- т ЦЛ/Щабс de lll'phiro, e mò em мысе 'I' -l- 1- de letra.
* 2 C1 r. :,0'.
7. “ Que diremos logo? He' а Ley рсссадо? Em ne
nhû.“` manen а : т .s eu nú» сопит n peccado. (это pe
lu Ley; porque mmponco lìmbèra си а cobiça [npr-crade,
fe а Ley паб dill'ém: * * Наб сгысагйз. " lle/1.127', 13.
* “ Exodv 20,17. ‘
8. * Mas npecczxdo avendo tomadooccafîaö pelo man»
damento, nbrou em mi toda cobiga; porque fem а L'-y о
рессчдо cllá morto. ¥ Cap. 4, и‘.
9. Porem .fi i1 cui'ń'antes femaLey,mas qnndo ve
yo o mandamemo , о рессадот 'f revivjeo: porem eu
тот‘ : '
10. Е 0 mnndnmenlo que tra para vida, me foy acha
до para mf пс.
п. Porque о рсссчдо tomnnflo occafìaô pelo manda
mentn, me ezrgnnou; e por elle те matou.
п. 4 Ат que а Ley be fanta e о шапдатето famo, e
Зато, с Ьпш. *‘ 1 Tim.Y 1, X.'
n. Logo tornou- [7s-me о qu! Ь: bom em morte? Em
nenhûa m mein: rms о рсссадо fornm-/è-me em тати
рпгачие fe тощая: ß“ peccado, oblando-me a morte
pelo bem~ а lìm que о осссадо pelo mandamenro Гс file(
fe 1“ exceñìvamente 'f- 'l' pcccamínofo.
ц. Porque fdbemos que а Ley he efpiritual: таки
fou carnal, * vendido debaixo do peccado. *‘ E/aifz, 5.
l 15. Porque
:IT1- gr. „hu-111115 ¿entre Ф. 6. 1^ ou. prf/¿1.y 'H- ou, :wvl
indolncu. мидий. 'f 1- 'I' q. d. a'a Ley. Ф. 9. ‘l’ ou, отв:
y» Риг/21:10: ou, amig/munie. + 1' ou , tornan a vivir.
Y. 15. '1- ou,f0bïe шатки. 'l' 'l' gr. унимал
щ—

A OS КО МАМ OS.' Cap.v VIL' 43"


1;. Porque т паб а pprovo o que obro; рт о que quero,
ИГО паб Еще: *‘ :Las о que aborrego, 111?) £11211.
. "‘ Gal. 5117
ъ—n­‘-tqg
«new
¿‚_1-nA...1-?-
16. Om fe eu iß'o fago о фиг паб quero, conûmo com
а Ley , que be boa. ‘
17- Porem agora паб mais eu Yago aquillo, fenaö о рес
cauo
„ 18 que em mi fell
* Pozque habita.
queem mi (ifìo he em тыча carne) -_‘щ-_„w._...‚-;А1_.“—

mò танца obem; porque oquerer ‘I’ ciiá сышдо, porem`>


'f 1‘ aperfeigoar o bem, mò о 1’ т 1- alc-‘11190.
“‘ Gm. б, y. *U­ -~ ‹А-. . "

1_9. Porque паб 6190 о bem que quero: mas о mal que
quero, iffo fago.
ze. Porcm fe eu iiTo faqoo que паб quero, ja eu о паб
Раф, mas о peccado que em mi шьем. ‚
z I. Am qm.: :who eik-1 ley em mi, que quando quero f ч
zer o bem, о та! '§- eûà comigo. Y
zz.. 4 Porque 1- tomo prazer na Ley de Deus fegundoo _A­--r­~A-A-w
Ьошет interior: / * Eph; ,16. 1
2.3. *‘ Mas чадо ошга |еу em mens membros,'que baca
Ша montra a Ley de meu 'l' animo, с me 1- 'l- сайт debai;
хо da. ley do prccado que cftá em meus membros.
*F G11/4,17.
u.. Miferavel homemrdemi! Quem me Шпага do cor- .
po dcíbrmorte? - v
1f. Скачав dou а Deus por jefu сыпь Зепьомтс ifo.
Am que cu meíìno ûrvo com o f animo á Ley -de Deus,
maz» com acarne à ley do peccndo.
Ddx CAPI- '
17 1y. 'f glu-“nab сип/зеро о que от“ ; pr/rqu: naa camara Eff;
V. '8- 1' оп , jrzz т: mi. 'l- i“ 011, rßh'mar. 1“ ‘i- 'l' g1'. a
dyo. if. и. 1“ ou, jaz ст и i. Уди. 'f ou, т: 121:—
hito. i'. 1;. 1- ou, степ/„Итало. 'l- 1- 0u, leva cam/o «i
ley .le pasada. Yr. 1.5'. 1- ou, mundimmrâ.
\
но вмз'тчрв 5. PAULO
CAPITULO Vm.
)u Íiwamfnta da fondrnaçaâ ,c dcfdzer vida Clfwßluî, _gag ï
be aff/my/_můada de ajïilcnm c литр/ст, рогат тю fem
ran/Alagna.

ASH que agora nenhûa condenaçaö 64 para os que


eftnô em Chriíto jcfu, que m0 andaô fegundo а
хате, mas fegundoo Mpix-iro.
1.. *‘ Porque аЬеу do Efpirilo da vida em Chrií'co Icfu
me livrou da ley do pcccado, c da morte. “‘ Сир. о’, 18.22,
GaLf, l.
inn..
3. 4 Porque o que era impoxîìveláLey, porquamo 'fer
.ra fraca pala carne , Dcus ofn, enviando а Ген Fiiho cm fe
"v-_.._ melhangn de carnedapeccado, e ifo polo рессабо,“ соп
"`_“„mv~-­_3.l~,.’
denen n. o peccado cm а carne: *.GaL2, wf.
(‚д-тост:—
. ‚_­. _njА А
*F *‘ 1 Cov-„32, 24;
t_f1|„_„_П_
4.. Paraque т а juûjça da Ley ТОПЬ cumprida em nos,
ряд-шинши—
que паб andamos fegundo a earns, mas fegundo o Elbigf
ma.
.
'LL
ffr»-'n-u-.n f. * Porque os que fàö Íègundo а Саше, 1- confìdèraô
„ “12:77.-
m".
.г. as coufäs da came: mas os que Раб fcgundo о Eipirito ,
..
. „.Í'Í.'.ч.n
_ сап/дат? as coufas do Efpiríto. * 1 Cans, 14.
'‘
.1_-‘f’ 6. Porque a 'l' conñderagaö da came he morte; mas а
`_. conñderaçaò do Efpirixo he vida e paz.
-v \ 7. Porquanto а coní'ìdera çaö da came he inímilßdß
.....\'ЪЁ?‘Ч'.
игл“.
,__
contra Deus: porque паб Гс fugeita á Ley de Deus; род
- quanto lcambem mò pode. _
8. Porcm os que ещё на carne, паб podem agrada!!
.дышим’
nti-nrw?.
;„~. m.:ß
а Deus. ' и
9. Mns vosoutros паб efìaisna carne, Гепаб no Efpifl'
(0,5
` Cap. 8; V. 3. i' ou, фат‘ enferma. 711. 4. ou, вид
Y.0 6.
В“, 1- 01.1/a
дуйте. faßcdarfa,‘дси,
i, imagz'nafaì.
1- ou1 Í'aágm, ou’
Ä 1w.
^ ì î
AOS комАыозТсар. V111. _ ё?“
' to; fr: hc que о Егрйгйю de, Паз ’f em vos habita. Mas fe
alguem Паб сет о Efpiriio de Chriüo, о [al паб '[- he feu. `
- *1 Cmxjyfí. '
ю. Рогет Гс СЬа‘Шо eßá. cm vosoutros, о corpo em теги
dad@ ‚ум morro por caufa- do peccado; mas о Efpiritq be
Vida рог cauîà da juůîqa. ч
п. Маз‘Гс 0 выше daquclle *que rafuiìícou dos mm'-l
- юз 3. ]сГиз, “ 4‘ habita em vos, ¥ "‘ 4‘ aquelle que а Chriflzo
refufcítou dos morros,vivíñcará tambem а voffos cox-pos'
momes. por Ген Efpíríro, que emvvos habita. .
‘.Mf.'„. ¢.‘А_._„.

“‘ Pbz'ljgzo. п. * *Calafà 1. “‘ 'Н‘1Свг.б‚14.


n.. Ат Час, irmaůs, devçdores Готов паб á carne,~
para viverjègundoa carne.
ц. Porque Ге fcgundo а Саше Yiverdes, morrerèis: «f»‘h„-каn«__-_51
н-——‘-шyе»ф1-.вете-
ц.«u.M. .
mas ff: p'îlo Efpirito mortifìcardcs as operagoeus do cçr*
po, vxvnexs. ч
14. * Porque todos quantos Габ guiados pelo Efpirico de . Q

. Deus, eíîes Габ Íìlhos de Deus. * GaLf, 1f.'


_ 1f. *Porque vos паб recehefkesn Efpirim de fervida()
outra. vez 1- para temor, mas recebefìes O Ef'pirico de На:
dopgaò de ńlhos ‚„ “ 4 pelo qual clamamos , Abba, Pay,
и ‘\‘ 1 Cor.z,lz. бадьи 4‘ ’F Gal.4,d..
16. *j О mefmo'Efpirito dá tefìimunho com noïï'o ef'p-í-`
­rito, que готов ñlhos de Deus.. 4 z Cm'. 1, zz;
17. Porem Ге Готов fìlhos, Готов tambem herdeíros,
1- herdciros de Deus, e coherdeiros de (Лиши: 4‘ fe he
que com elle padecemos, paraqueœambem com :Ik {éja
M_. .l
`mos gloriŕìcados. *‘ я Tim. z, 11.12.` _

13. * Porque i' para mi tenho por certo, que 'f '1- он (о? .
frimentos do tempo prefente паб faö 'condignos da gloria
‚ ‚. D d 4- 1 que
_’‘u-..ai
* V. 9&1' он, “в режиме. i'. в‘. 1- q. d. pam e/ìßr ет rr
тат, 'l' 'l' ou, pdßllgammta. i'. 17. 'f- gr. „а wwlad:
мат-и de Deur, рант cobcrdciror ¿9%. ` '
if. 18. 1- ou. те veffl'vp. 'H' ou, о `que /ê шт по пира
prßfmthzmö lv; para дотраги- герц уст: ёТ'а.
У
441. EPISTAOLA DE S. PAULO
qu: 'cm no. h. de fer nmŕfellada. 'l .c Cm'. 4, 10.17
19. Por 111e а cri .tura com еще? levantada. einer.; :
mami-llaga?, dos liihos de Deus. `
1.o Р ique а crinmrz elli Шве-Яка á ‘тише, паб po
fut vomi-ile. 1111-. por cnilä do, que а litqeitou .i validado
1.1 Com ­ ,fp-«rança quemmlfuzn antefma criatura i х ir.
a fer livre 0.1 fervi*y то :ic corrupoaôgplara liberdade da g'g
ria do”. filhos df Deus.
ц. Porque lfibemos que todae criatura juntamente;
Гибли, е citi ìunbamcntc como` goin d_orçs d_c вщо at;
agora. _
ц. Porem паб fomente alla, mas tambem «nos mel"
таз. q 1e lentos 'l' as primicias do Elipirito, nos mefm 1s,
dig», (1112.11 ámos em no. molinos ,efÍaerauido amluŕgaô, conf
репа мат a xedempçaò de nello corpo.­ `
’ ‘l’ Lw' 21 , 133.
2.4. Porque em efperanqa lomos lalvndos. Qra а еГре
ища que le vè, паб he elperançuporque o que alguexn
vQè. p_orvemura tambem 0 elpera? ‘
ц. Mas le clperamos 0 que nab vemos „ com pacien
ein o el'peramos.
1.6. .E da melma mnneira tambem о Efpirito ajuda inn
tamentca попав Рычание: 4 Porque паб l'abemos о que
avemos de охи-‚сито convcm, mis о mefmo El'pitito
1­intercede por nos com fulpiros ineffaveis. *ŕ S 'Fi/1g, 4,3;
‘ 1.7. Mas 0 que elquadrinha os cnraqoens, fab.: qual be.
1- a intençlò 00 Ffpirito, porque el/ç intcrccdc polos lim:
tos 1- 1' fegundo Deus.
1.8. Mas fabemos, que todals as coulis aiudaö junta.
mßnte em bem a og» que amaô a Deus, aannam ofaôeï,
a os que lagundo/211 propolìto Габ chamados. .
1.9. P01-que a os que :il: @antes conlleceo ,tambem 0S
5 _ *_* _ prede?
i?. 1.1. 1i gr. лишним. ' 7. 1.1. 1 q. d. o: primoírol
fray/1;, ' V. tb. 10u, om. if. 1.7. 1- ou, „или?
tafaì, ou, о11111.11». .1.11. Ido modo divino,

/
A. О S ROMANOAS. Cap. VIH. ‘44.1;
Predeflinou, panique Е {Тет fcitos conformes á Питает
de feu Fillio тапира elle faja *oprimogeniro entre. muy
tos irmaös. _ ¥ снам 1,13.
30. Mas a os que predellinou. aeñ'es tambem chameu:
.e a os que chamuu. a effe» tambem шип-щи: рогат aos
que дышат, а eiTeS tambcm glorifìcou. „
’ и. * Pois que dirémos a спав соиЕхз?Зс [мы he por
nos, чист fera contra nos?y * Num. 14 {за
32. ' * Aquella que nem are a feu proprio Fifho ‘l рьи
pou . antes por nos todos о enrregou, como нос. паб ба—
rá tamhem com elle todas as coufas? д!‘ 311.15. 3, 10'.'
Gm. az, 12.
zz. аист 'i- intentará accufacaö contra os стащит
yde Deus? * Dfi-us la: о que шиит. * E/ìzi fo, 8.
34. (lueur be oque conden;-1?C'nri(`to [тощие morreo,
por-em а que maif` b: , o que tamoetn foy relui'citado, o que
. tambem elli á та?) direita de Deus, “‘ o que tambem por
; nos interCede. t y “‘ Hfbr. 7 , и;
af. (тет nos ар: rrará do amor de Chrillo ? Tribulaqaö,
‘д.ns
-aan
. ou angultia, ou'perfcguigaö, ou fome, ou nueza, ou pe»
д
rigo, ou el`pada? .
` ' 36. (Como elia efcrito: ¥ Por amor de ti fcmos mortes
todo o dia; fornos ellimados como сустав i- da carnice
А А. . ‚
gia.) t ‘* 1 00.4.9. Pf44,z¿.' А—-„ииl
___—_;*ж
‚7. Antes em todasA elias coufas lomos mais que ven»-Í
,eedores por aquelle que nos amou. _
` 18. Porque сноп certo, que nem morte, nem vida,
nem Anios,nemPrincip Моя; nein Potellades, nem cou
fas pre-fentes, nem futuras.
' 59.nos
l cura Nem altura.
pnderá nem profundczzunem
apartar algûaoutra
do ­amor de Deus, que стcria
em
Lhriiìo
Y jefu Scnhor подо. ' С А Р Е.
11.31,. + nu, perdoou 'v il. rf. ‘i'lomßrmm'a' #vnf/21971?,v
op, иридий. 11. 36. 'la q. i. dr/h'nadlu 4' тащит: _ ‘

\
_"'lrY

‚щ Emsa-OLA Dì; s; PAUL@


CAPlTULo 1x. 1
А elciŕ'aö паб depende da prerogativa exterior, [Знай if;l
graça d: Deur. l
Erdade digo em сыто, naô mimo, 4‘ С dandoneî
minha confciencia juntamente tellimunho pelo В}?!
rito Santo, ) 4‘ 2 Cor. 1,25@
ъ. curacao.
meu Щи: tenho grande шипы continuo tormento
3. ‘l Porque eu mefmn defejára .for 'l apartado tic Cliffv`
llo por meus irmaòs, que/213 meus pareutes lègundna
carne: "‘ Cap. 10,1. Exod.jz,_;'. _
4. * Que faó lfraelitas, доз quaes he a adopçaô dell ï
lhos, e a gloria, * * e os concertos, e a 1- data da Ley,.c
o 'H- ferviqo divino , e as promellas: “‘ Сар.2, 17.
Dcut.7,0'. “‘*Epâ.z, zz.’
f. ¥ Dos quaes fab os pays, e dos quaes Ь: СЬгШо le
gundo a carne,”Ml одна! he Deus fobre i-todos benditoe l
ternamente. Amen. *l 1 Задали. Н Нгёпц‘Ё-ю. l
3¢r¢m.23,6. . '
6. Porem паб digo та *como fe a рант-а де Deus
nouvelle 'l' cabida: * l* porque nem todos os que faö de ll- l
raél, lao por ШЪ lfraél: “‘ 2 Tim.z, в. Num.z_;,19.' .
_ *l ’l Зол? 8,39,
7. *'I-Nem por ferem l'emente de Abraham,por 173123
todos lilhos: 4 * mas em lfaac te ferá chamada femente.
‘l 6.114,25. ‘l ¥ Gal.3,ag. ` Gm. 21,12.
_ 8. Ш'о
Cap. 9. v. 3. {- gr. anathema: q. д. mfzldigaö. l
v. 4.. 'l' ou, оттянул, ou, туф/вице? da Ley.'
ou, culta. if. y. »I- ou, toda: a: соц/ш;
Ú- 6À 'l .011, делайте, ou, [Лид/2.
v. 7. -l- ou, Еpor сит fстепи dz Aôrabam ’ nem>P 0r
no faö ‘Мидии,
А OS ROMANOS. vCap. 1X; 441‘
d g. Шо he, naõ os filhos da carne fao filhos de 'Deltec b‘LL
ß-fn“l-w.múe-w.fifl-nm.fl-.n

nas * 0's filhos da promeífa, [ao contados por fememe.


„щ
* 6141.2,15’. ,
ъI
9. Porque eita * lx 'a palavra da promefi'a: Perto deite
tempo virei, e terà Sara hum filho. 4‘ Gems , ю. .‚._.„‚._ l
I' ю. Porem naõ fomente ера, mas *F tambem Rebecca
„две prova dif.) , quando de hum concçbeo, a ритме noíTo
‘lpay Ifèac. “‘ Gm. 2;,21;
мнит.А....-ь_.,v_.
_ п. Porque antes que'o: menino: naceíTem, nem fize
Шт: bem, nem mal, paraqueopropofixo de Deus,que he
fegundo a eieiqaõ, 1- ficafle firme, naõ pelas obras, maß,
" por aquefle que chama, -
" n. I[phe foy dito: 'F O mayor fervirá а o menor;
‚ - * .Gm- 0323- ' -
i' „ц. Como eflâ el'crito: * А jacob amei, porema Efau
"j'l- aborrecí. I f * Ma1.1,z."
" ц. *Pois que diremos? *‘ Porventurabainjufiiqai- acer
_ ,ca de Deus? Em nenhüa maneira. 4‘ Dan/.32, 4.‘
‘5 xy. Pois diz а МоуГез: 'F Compadecer-me-hei do que
F me compadecer,e шей mifericordia do que tiver miferif
i cordia. y ‘ “‘Ехш1.33‚19;
дБ. АСЕ quenaõ be do que quer, nem do que corre,
fenaõ de Deus que 'fe compadece. X
" 17. PorqueaEí'critura diz а Pharao: *‘ Para то mefmo An-._y„.—_,-4Y.‚_1-=_;9_Ц.!Áa

’ te levantei, para moítrar em tí minha potencia, e paraque


meu nome feia annunciado em toda a terra. * Exod.9,19’;
18. АШ que do que quer, fe compadece, e a o que qua,
endurece. ` ‘ '
19. Dir-me has logo: Porque le queixa ainda? Porque
quem гейше a fun. vontade? к
zo. Mas antes, ó homem, quem es tu, que 1' proteftas
доты Deus? "‘ Porventura dirá 1- 1- a coufa formada a o
' у ` que a
1:, ‚п. 1- gr. permanerefilè. f' у, t3. 'la q. d. Lmenas amei;
ir. ц. fgr. junto a Dam‘ ` 1. 2.o. 1- ou, :fe/panda."
i' 1- он, (tfez'tm'a. д ‘
l
WENT
l ._
. l
_l
l
ì. Ц ' i» аи‘!
1.444' Emsa-‘OLA Día s; PAUL@` L

._ _ _ _ CAPlTULo 1X.
1.1. l
‘ .la il nl' s.5-:__-
‚ЧП
А Лщ‘аб паб dcpnide da prerogativa exterior', [Знай д: 1
‘и: ‘ Г" graça d: Deur. _
". t; _
NVJ? п‘ lei: .Mr - Егдаде digo em Chriílo, наб mimo, * (.dando- me
a* “мя­та-1:7" ‘ft „ " l minha confei'enciajuntamente tefìímunho pelo Elpi
l _.: _ „ lilo Santo, )~ * 2 Cor. 1,13.
И l l ‹` 1,. Оде 'tenho grande ищет, e continuo tormento om
Н ‘z l l ' meu coragaö.
3‘- 4 Porque eu mefmo defejára .Ver 1- apar'tado de Chri
до por meus irmaös, que [ai meus parentes fegundo a
т.
Y’
lame: "‘ Cap. 10,1. Exnd.31,31.
_.
4. ‘l’ Que fao liraelitas, dos quaes he a adopqaö defi
„ Hlos, e a `gloria, *F * e os concertos, e а 1- data da Ley.: .
о -Hf ferviqo divino , eas promefi'as: “‘ Capa, 17.'
Влил, o’. “"‘V' Ердл, 12.' '
î; ` _l а‘
Il li
f.' ¥ Dos quaes fao os pays, e dos quaes be Chrillo fe-y
l.
l; ‘_l "Ё" y' gundo a carne,**oqual he Deus Гошей-годов benditoe
ternamentc. Amen. 4‘ 1 долблю. *W Небпддъюд l
lгg. ._t . :l .
‘Twp’ ‚ Зенит; 23, o’. ..
' 6. Porem паб digo ijn J"'coìno fe a рампа де Deus
houveiïe 1- cabida: ¥ * porque nem todos os que Ещё де 1(
на, faöpar if@ H'raél: “‘ 2 Tim.z, в. Num.z_;,1,a.
` “‘ 'f 30kt? 8,39. ‘ _
7. *ÍNem por ferem lemente de Abraham,por ф /Íli
godos filhos: “‘ * 'mas em {Ганс te ferá chamada femente.
"‘ 641.4‚23. "‘ ¥ G`a1.3,ag­. ` от. 21,13.
. 8. Ша
Cap. 9. V. 3. 'I' gr. anathema: q». d. тамада.
" Ф. 4.. 'i' ou, оттянул, ou, „пришиб da Ley.'
‘Но u, culta. Ü. y. {- ou, toda; a: rauf/zr.'
'7. 6. 'I' Ou, dell-abide, ou, [Лидии
y. 7. 'l- ou, Ерог [mm fcmmn d: детьми, nem por
no faö toioljìlb'n. ’
А OS RO МА NOS. Cap. 1X; Миф
8. Шо he, naõ os filhos da carne fao fil'nos de Deus:
mas ‘F о}; filhos da promell'a, faõ contados por femcnte.
9. Porque elia 4‘ lae la‘\‘ palavra
6111.2,15’.da promefi'a: Perto
. delle
tempo virei, e tori Sara hum filho. 4‘ Gems , ю.
' ю. Porem naõ fomente ера, mas " tambem Rebecca
be prom щ; , quando de hum concebeo, a раба’, de nofi'o
рау lf'aac. “‘ Gung-,21;
п. Porque antes que'w menino: nacefl'em, nem шт
{fem bem, nem mal, paraqueopropofito de Deus, que he
fegundo a eleiqaõ, 'l- ficaífe firme, naõ pelas obras, mas,
por aquelle que chama, -
' n.. Lhe i'oy dito: i' O mayor lervirá a o' menor; тж
о.’tHe._..-

x . 'l' Gm. 5,23. -


‚ц. Como eflã efcrito: 'f A jaco-b amei, porem a Efeu'
'i' aborreci. j ' 4‘ Mal. z ,z.‘ I"'n -..f_=-
ц. 'Pois que diremos? ¥ Porventura bainjufiiqa-l- acerF ..-.ц..—

,ca de Deus? Em nenhüa maneira. * D:ut.32,,4.'


ry. Pois diz a Moyfes: 4‘ Compadecer-me-hei do que
-9.-,Nп—. -
me compadecer,e сетей тушами do que tiver miferif
cordia. y ' *Eau/dig, 19.‘ д
16. AH‘: quenaõ be do que quer, nem do que corre.,
fenaõ de Deus que Гс compadece.
17. PorqueaEl'critura diz a Pharao: * Para illo mefmo
te levantei, para moflrar em ti minha potencia, e paraque
meu nome feia annunciado em toda a terra. * Exod.9,m','
18. Alli que do que quer, fe compadece, e a o que
endurece. i quel,i
19. Dir-me-has logo: Porque l'e queixa ainda? Porque
quem гейше a fun. vontade?
zo. Mas antes, ó homem, quem es tu, que 1- protef'tas
contra Deus? *F Porventura dirá 'l- 1- a coul'a formada a o
que a
y, Е} gr. permanece/fè. 17,13. 1'- q.i- d.он,тело:
V if. zo. amei;
платит,’
Ф. t4. ‘Гак’. junto a Dam
1'1- он, afcinm'r;

l-_à._._._. .a
‚мм EPISTOL'A D14: s. PAULO1 А
CAPITULO 1X.
А :Iciçaö паб depende da prerogativa ахи-Ног, [Знай du
grace de Deur. l
l
l

‘ 7 Erdade digo em Chriůo, паб mimo, 4‘ С dando» me


minha confcienciajuntamente tefìlmunho pelo Efpi- п
~tito Santo, ) 4 2 Cor. 1 , 23;
1,. Оде 'tenho grande trifïeza, с continuo tormento om
meu coraqaö.
3. 4 Porque eu melma delejára .Ver 'i' apartado de Chri
до por meus írmaòs, que ДБ meus parentes fegundo a
same: 4 Cap. 111,1. Exad.31,31.
4. 4 Qge faö llraelitas, dos quaes he a adopqaö de fi
ihos, e a gloria, 4 4 e os concertos, e a 1- data da Ley.:
о 'H- ferviço divina , eas promefl'as: 4 Cap.z,17.
ll
Deut.7,0'. 44Ерд‚2‚ид
f.' 4 Dos quaes fab os pays, е dos чине: be Chríl'lo (el
gundo a carne,*'*oqual he Deus fobrei-todos benditoe


ценителю. Amen. * 1 3mi: 5,211. 44 Небг. 1 ,111.'
Зегетгъой -
' 6. Porem­ паб digo то *como fe a рампа де Deus
` l
houvelïe 1- cabida: 4 4 porque nem todos os que làô de lf
tae'l,l faö'par ф Май:¥ ¥ 4 2 Тёт.2, 13. Num. 25,19.'l
8.139.

7. *'I'Nem por ferem l'emente de Abraham,por 11k/ll?


godos ñlhos: 4 4 mas ern [Ганс te ferá chamada femente.
*Gal.4,z_;. 44 балды; ' Gen.21,11. y
8. то
бар. 9. v. 3. 'l' gr. диабета: q. d. maldi'raö.
" i. 4.. 'l' ou, оттянул, ou, соф/смрад da Ley.
ou, culta. if. f. 1- ou, года: а: rvu/m'
17. 6. 'i' ou, defcalrida, ou, [Лид/г.
î. 7. 'l' ou, Epor fercm [ement: de ¿órabam nem POF
По faö гадили“, ' ‚
a_____.'A__QS_,.._R0Mfä~NQí~QãP-.~IX4 Ш
3. Illo he, naõ os filhos da carne fao fil'nos de Deug:
_mas 4 05 filhos da promella, fao contados por femente.
“‘ Gul. 2,18. .
9. Porque ella * be 'a palavra da promefi'a: Perto delle
ретро virei, e [ex-é Sara humfilho. “‘ GHLIX, 10.
IO- Porem naõ fomente ели, mas * tambem Rebecca
be prova daß), quando de hum concebeu, a faber, de nofi'o
pay lfaac. “ Gm. 25,21.'
п. Porque antes quem тента: nacelTem, nem fize
Hem bem, nem mal, paraqueo propofiao de Deus, que he
fegundo a eleiqaõ, 'i- ficaíle firme, naõ pelas obras, mals,
Por aquello que chama, -
' n.. Lhe foy dito: * O mayor fervírá a o' menor;
x - * Gm. Jf,zj. '
„я.
‚ц. Como ella el'crito: * A jacob amei, porem a Elali;
1- aborrecf. i ' *F Mal. l1 ,z.'f
ц. Pois que diremos? 'F Porventura „тащат acer
_ca de Deus? Em nenhüa maneira. * D:ut._;z,4.'
xy. Pois diz a Moyfes: *F Compadecer-me-hei do que
me compadecer,e terei шишками do que tiver miferi-l
cordia. ‘ "‘Ехш1.33 , 19.'
16. Alli que naõ be do que quer, nem do que corre,
fenaõ de Deus que l'e compadece.
17. PorqueaEfcritura diz a Pharao: *‘ Para il'to mefme
te levantei, para mollrar em ti minha potencia, e paraque
meu nome feia annunciado em toda a terra. 4‘ Exad.9,to','
18. АШ que do que quer, Гс compadece, e a oque quai,
endurece. ' '
x9. Dir-tne- has logo: Porque l'e queixa ainda? Parque
quem гейше a fun. vontade?
zo. Mas antes, ó homem, quem es tu, que 1- protef'tas
решка Deus? "‘ Porventura dirá т 1- a coul'a formada a o
` que а
'V у, ig. т q. d. тет: anm',‘
il.
i. п.
y14.1-утят.
gr. permanece/flu
junto a neuf;
' 7. ao. '1- ou, кадмий};
i 1‘ оп, «Гейши:
446 EPISTOLA DE S.PAULO
que а formou: Paque me fucile am? 4 5126414‘
i
и. (Ju nab tem „очень poder f. bre о barro, para faz.
¿e hûameíìna maífa * h un vafo para honra , опа-о para
deshonra? * я Tim. z , ‚о.
_y И ‘AI
à.
g.
zz.. Porem que ba ‚ fe Deus, querendo тешат/ш ira, e
dar а conhecer fua potencia, {ìipporrou сот muyta paci~
n" " Li
cncia us vafos de ira, preparados сага perdicìao : 'l

Íï» И 25. Е para dar а сштесц' a riqueza de [ua gloria, nos


¿J ’ ъl 'vafos де mifericordia . que para gloia dames preparan?
11.-? ь 2
1" ì a ' . 2.4. nos quaes tambem chaman, солист a jèzôfr. a
т. l г ‘. .l
î 'i ‚› ъ поводков, mò fómence dos j:1deos,mas tambem dasgen- .
(65. ‚
‘3U
\
i 1.7. Affi como tambemdiz em Ho"éas:*Chamaréí meu
1„_‹
.‘—|.4.т«' povo a о que meu рощ) mò em: с мы amada . á que
m6 era amada. ­ ‘\‘ Hof 2,2z.
1.6. В fcrà , que no lugar, aonde lhe, foy dito e* Voson
"5"‚А
„—. .„
~tiros mò ibis meu рою, ahi fcx'áó chamados ñlhos до Dc- ­
Us vivente. ’4* z Pedrzz, lo. Hf» .1, fa.
„g-M

1.7. Porem Eíâias brada acerca de Юза: * Se о nume
"'‘ц._.
!'o dos Íilhos де Шаё! foffe como a area do mar, о гейш
@cieráj- (ай/о. JF E/hiw,zz.
и— А
1.8. Porque 1- dá Вт e abrevia о negocio em днища: ‘
«_ u
pois o Senhòr farà hum negocio abreviado (obre a rex-ra.
ìy `.1.п.—
' ­r­-г. _. н. . _ 1.9. Е como Efaias д’атэеэ diffe: ¥ be о Senhori-Zebaoth
nos паб dcixàra ‘стенке, 4* * como Sodóma fóramos fei
(oa, e á Gomorra fóramos femeihames. "‘ Eßii. r, y;
."° * Gen. 19,14. E/àì. 13, 19;
~ :5a. Pois 'que diremos? @le as gentes que паб 'f buf
. .-. Aêavaò iuítiga, tem alcanqado зайца, porem “ища дне
"«4„i „­. ­ r­-_‘r­
he daffé. ‚ `
31. Mas Ifraél * que 'l' bufcava aLey de Танца, m6 chie
gou.
79. 2.7. ou, jalvado. I ŕ. 7.8. 1' ou, acaba.

Ü. 1.9.. ou, dof rxercitof.' Ú. 30. 'k gr. „оргий.


у. ‚в. т gr. praffgum, ‚ ' .

î а
___-“î ä

' А OS ROMANÓS Cap. IX. X. 447


¿ou à Ley da 11.1ща. \ - “‘ Cap. 10,2. h
31.. Рогчпс ? Рищае a паб ¿mfc/.va pela fé, mas como `
)cias obras da Ley: f purquamo tropeqáraö na редка ас ‚Ё
:ropcqo:
н. Соню eíìá efcríto: ' 4" Bisque,
` ponho em
*‘ 1 Siaô
Pfdr.а2 pe-
, g, ' e 1

ira de tropego ea rocháde efcandalo: ¥ * e todo aquclle


gue 'l' nelle cx'èr, паб ferà confundido. ¥ 1Prdr.z,í.
Pf113,zz. “ 4 Pfz,13. Prov 29, zo.
сАштщо х. т‘îi
d'1 0 mnberimmto da Летай/2‘
Evangcléo. v паб aîcanfa ¿d иуд/Зил? '

` i
. Rmaös, quanto á boa aíïeiqaô de meu coragaö, e á om»l
gai) Чае/ара а’ Deus por lfraél, he paraßm (ай/ещё. i
1. ¥ Poxquf: lhes dau reítimunho' que 1cm то де De'
us,v1.mas
Porque паб entendimento':
паб сот conhecendo a iufìíça de Deus ‚е ртоси-
* Cap. и, 7.'
i?"' г
каши) eítabelccer (на propria juiìiga, паб fe fugeitáraô á ë“ ~1,'
мы? de Deus. ` ‘ I *Y
„цв. .
4, д Porque Chrifto he o ñm da Ley, para iuí'cf'ça de I

todo @quelle que cré. ' ¥ z CW._;,13,` un,_.«A

7. Porque 1- de-fcrßve Moyfes a мыча que he da Ley,


‘яшма: * О homfm que сдав сонГаэ ÜZCI', nellas vivirá, ь .‘ ‘ g- _
-_„_-.uN_g.-_. з.¿Le4uаs.тrv-еfma¿g-er—m_u
*Gal 3, 12. Lwit 15,5.
6. М21$ а iuûiga que he da Её, diz am: {Наб digas em
.teu coraqaô: (Дает Iubirá a o ceo? Шо he [гнет d@ alto
а СЬгШо. - “ Dßut. 30, и.
7._ Ou, quem deícenderáao abifmo ?l&o he [газет dos
mortos а СЬгШо. , ч › \
8. Мне que diz ?l Жито а ti efìà a рант ст ша boca,
с em teu coraçaö. Ейа he а palavra. fda fe', que pregamos;
л ' 9. A
..
v. gg. ‘l- ou, nella. _ ’ f
Сарццх/„р'ЪОщдгд’И‘, d: "

l
‘из ` Ёрш-этом DE 5.1211110“l
Y9. Амы, le con. rua- boca a o benliur Ми; сопЕсПд- д
i—-.-_ч..- 0.,
а \ I .
11155, с e111 uu coraqao cxeres, que Deus о геГиГсшш dus
menos, ferás Шт.
ю. Рд-гчие oom о coraqab Гс crè para пища : mas com '
а boca fe faz conffiflö para falvaqap.
А '-‘nf’—а—A_.- п. Porque а Петит diz: Todo aquelle * que пене,‘
‚и
AA'...­.._ crér, mo Íerá confundido. * Fjêzi. 23, 16.
.­._._v-._ «-.:
11.. * Porquamo паб ha dilïurenqn nem do Judeo , 11cm
do Grego: porque hum meůno he о Senhor de todos, о_
qual 'ne rico pana com todos os que o invceaò.
* Ад? 11,9» l»

ц. * Porque todo aquelle que invocar о mme do Se


'‘ ~vШ
«_1-_l
­. ` Ilhor, ferá ßlvo. * Aff 2, :1. Зое] 2.39.
ц. Como invocaráô logo a aque/[1.' em quam паб сте
.`._`.- .r-А.
raó? Рогст como creráô mgm-lle de (ржет паб ouvíraò?
vu „_­'_..—4.‘ . Рсгет como ouvináö fem aver quem Ibn prègue?
11j. “ Porcrn como pregaráñ (T: m6 forem enviados? Со
m'o efláefcritm“ Qunm 'f fermofos Габдоз pe's dos Час
‚И"iтщ—д'“(-1-
ánnunciaöa p11, dos que annunciaô as coufas bons!
' *Habay-,4. **Ef1i.fz,7. Nal) 2,1.
16. Mas паб todos obedecèraö а o Evangelho; porque
„чини-„fm
‚9‘—
Élâias diz: "‘ ЗспЬпг, quem crèo а 1- nofïa pregagaò?
* E/ài. 13,1. joaö 12, g3. ‘
17. _Alli que a fé he pelo ouvir,mas o ouvir pela pakl-I
ь—"Ё'
_. т: de Deus. '
18. Mas digo: Porventura паб о ouvl'raô? Antes certo
р‘ог toda а terra tem fallido ¥ feu [oido delles, e fuas pala
vraf; are' os cabos do mundo. * Pf 19,1'
19'. Mas digo: Porvenmra паб-о conheceo' ll'raél? Pri
meiramenre Moyfes diz: ¥ Eu vos provocá'ŕèi а ciumeS
¿om aquelle que паб be povo, com gente ignorante vos
provoçaréi aira. 4‘ Мандат. Deur.33,21;
' zo’. Porem El'aiasff'e atreve,e diz: *Achado Гну dOSqUB
_. ­me nab
$1217. 1- ou, gracìaßr. 17. 16.1‘ gr. mib
A OS ROMANOS. Сар.’ X. XI.v4 44.9
ne nac bufcavao , fuy manifello aos quepor _mi лаб ре `
;untavaö. ­ щиту. ‘де—от.
1.1. Mas contra Ifrael diz: * Todo .odia сдает“ minbaì
naös a hum рот/о rebelde е contradizente.
*l* Ejài.íf,z.
:nА...‘д."--.
nl.)

А ‚шт‘ CAPITULO.
na'a' pode mudar.

1go pois: ¥ Por-ventura fregeit'ou Deus a (ewpovof'


Em nenhûa maneira : i* "‘ .porque tambem eu fou Ше- . „На“-.. А

:am da (стенке de Abraham, da tribu de Beníarnin.


f* '7т^.31,37. “W 2 Сок. и ‚ zz.
z.. Deus паб regeitou a feu po vo , a о qual dantesco-'
1heceo. Uu паб labeis o que a Efcritura diz de Elias, o0»
no falla a Deus contra мы, dizendo: ‘
1. *ŕ Senhor, a teus Prophetas matáraö, eatteus altares
lerribáraö: е eu fólfiquci de rellco, e1- bufcaö 7minl'la alma»4
"‘ .1 двум ,1a.
4- Mas que lhe diffe a divina repolla? "‘ Sete mil varo~
:ns me refervei, que паб dobráraö os juelhos diante девам.
“‘ I_Reyr 19,13.
о‘. * Alli que tambem agora nelle .tempo :_ñcou hum-frei'
“не, fegundo a eleicaö da graça. '* Нимфа;
6. "‘Ма$1’е he `por graça, паб he .mais pelas obras: trou»
Ia-maneiraa graça паб mais ylac' graça. Mas fe-he pelas@
mS. паб так he graçazd'outra maneiraa obra паб mais
Heobra. ` f* Drang , 4'.’
7. Pois que? ¥ О que -Ifraèl:bufca, ilTo „паб alcanqou.:
та? fi os eleitos 'o alcangáraô, porem osoutros fóraölendu
"8» " (Como СМ el'crito :Deu-lhesßeusfcfpirito de pro
“1111.
.ve-«-v. 3. gi- q. d. praauraìmn marre.` 11,5. incurra@
_, _
if 7. j- Вт. ищу? _alcanfaä'
­_'_
„о втзтоьА DE s. PAULqî.
fu. nio lt no, oihos para паб VCICIU . e (шипов p _ __ @u
"_l"'"­
_.
чтет) até odia preferite. ‘l Matth. 1_;,14 Efa_¿.__à1,... ‘
9. Е David diz: * ша 'mefa felhes t )me em la "al dem
rede. erm (треф, е para Ша гешьшеаб. “.ß'
щ.,_._n._P-_. -._
ю. Seus olnos le _elcurt'qaö para nab ‘текста: '
va тез continuamente as сойдя. _ _'
u. Digo pois,porventuratropecálaô paraqúê i»
Em nenhûamnneiramias por lua cabida vayan
gentes, para os provocar a ciumes. ' __ _
n. Ora f: lila cabida he a riqueza do rhund'o, ‘e fuí!
minuiqaö a riqueza das gentes, quanto mais i' lua pieni
daô? _
1;. Porque fallo com voice, вепря, “ por em quanto
eu das gentes lou Apollolo , meu minillelio 1- honro:._ '1 1
‘l бадьи)? _ 1‘ .
r4. Por ver, fe em algûa maneìra'l'a os де m'inha
poll?) provocar a ciumes. e. шаг a alstunsdeìlesvff'
.ŕ-----r.-l-.t. n'. Porque fe leu regeitamento he do mundo a
liaqao, qual fera о recebimento, fenaô vida d’e_`
mortes? _ _. _ ‘
l
16. _ Ora feas primicias faö lamas. tambem a malfaeße:
l
elet7.a raiz
Mashefe fanta,
alguns tambem
dos ramos fòraô quebrados,
os ramos ‚да. e_ fendt!
ч .

J l i i1 azambugeiro. em lugar delles folle 'f enxertaömefeito


'
.
»l
l';
participante da raiz, e da дюнах-а“ da Oliveira; *jen Q_,._wî
­MT-..
.‚a__pp.,_ Y
’l
:_
l:
l кв. Naô te glories contra os ramos:mas fe tu te видав,
__ __
j l' lao19.esDlrás pois:
'u o que Os ramosa raiz,
i' fullentas fóraöfenaöaraiz
quebrados,a ti.ранена
'l
А"T-*­" " “'\_
г l ¿l
_I i И‘ eu 1.o.
folleBem:
enxertado. _
por incredulidade е _ :nasal
fóraö quebrados,

i "l l _ por lé ellas em pé: паб te enfoberbeqas, mas teme.


In-. ¿l w
yl
,_ д,
.__ __ _ 7.1. _
;- _ -l
_.' ‘ Ел:
Ú. n. -l' ou,fcu сшитым. Ü. n. 1“ ou, ямам; y',
-­~ ­~«*."'­—.-е._ ‚ .. r
__
ll
1
„ll
я
t э‘ lì 7. 14. 'l' gr. а min/.va carne. ' 1. t7. 'l' ou, степа“
в.‘
’v‘1._,1_-иQдт_и.-
l l'l Y. гв. 1' gr. д: ca_/la: trazer.l ' '
\
А­‘\y ­ о
A OS ROMANÜS. Сардтхдцт 4;! l4
бий—
«l
m‘ug.Ai-V
«rw-4h_Mini

ы. Рощи: U-:us am» т рсвьдзои aos ramos natura.~


CS, Lambcfií а tí [e паб TÍ“ poupmá
2.2.. Olin poi; a benignidace e feveri'îade de Deus: a
1._-A_
[Мец и severidad@ (fin-e os чья-тьма; m-s а Ьшщнй— .4_
d we шт d, if: pernennŕlceres ua. beniguidaiic: dfousra ma
usi-:a tambem m (суй; mirado. 1

ig. * Porem nmbem dies, {е паб permanecerem na.


inc имидже, {егйб cnxertazìos: porque poderofo he De
us para ns tomar а спхгпаг. "‘ z Cer. 3, nf.'
14. Parque ш Ют: corrado do :mural:zambugeix-Q,
e сшита лагцгеш enxermdo na boa о lí шт, Чаши) mais
cites que íàô os mluraes татах, íèràô enxcrtados em fun
pro рт „мена? `
15'.' Porque m6 quero, irmaŕs, queìgnoreis еПе + fe
‘gredo ,(prn'aqu-e паб (niais Гаыоз em то; mefmosz) «fa
bfr, que о endurccimento гсошесео em ране а Ш'аё1,
"‘ atè que entre Н- а р1епй<1аб dos gendos. * Luc. al, 24,'
' 26 Е ат todo lfraéiferá Шт,“ como efìá efcrito: Vi
rá de Siaô о libertador, edefvinŕáus impiedades de jacob.'
l* Pfz4,7. E/di. 2.7.9. в Cor.3,16. u*¿nn-._
.e

27. ‘Е i' elke lhes Ей de mi concerto, quando eu [Ед


так Гене рассадив. '
28. Ат que, quanto aoEvnng-eiho, inimigos /a'ö,por 1_‚­A:. . ц.›п

Саша de vosoutros: mas quanto á eleigaö, amados, por


caufa dos pays.
n.9. Porque? Deus паб реГа dc feus dons rgratuitos e ‹
ген-A м...”
..-__Ñ
de ful vocaqaö.
30. Porqxìe ат como voeoucrns foůes zambem amigai
mente defobediemes a Deus , porem agora alcangafkes mij'
fcricordia pela desobediencia defies:
Е . 31. Am
il’. ngi- он, pmíwn. 1- 1- nu, pfrdaara'.
Ü» 2)‘. Tou, «ny/kris. ’y 1- ou. лимитам.
» Y. 2-7- .'l* ou, tfn'ì d: mi :fk сотни.
‚и

l l' ‚ ‘472 FPISTOLADE S. PAULO


z 'l 3i Alli tambem agora elles farao d ­«obedientes 1' por
v1 i1 n.il`¢~.11co_rnia,paraque »tanfbem elles alcancem milf;
51: >ricrr la.
l1' 31. “ vPorque Deus enc-‘nou а todos debaixo da dest'
.l lì
,;"'.’ ­ bc ien ia, par; de mios avernnifericorlia. “‘ 621.3‚2.
.i ,lì i
3; О р‘ oŕ`un {дяде das riqufzasaili dala-bedoria сот:
ŕ gli“ "
`d: (‚пепси or: {Lus-l ‘(шпат ‘l-inexcrmaveis i216 (eus jul
-.‚w_.-‹_N
‘._lli _( zus , e т i- идет-(идише leus Cami' :in vl * P/.'_,6. 7.
7,4. " Porque qurm <»nren'ieo 1- o intentó 'do ae-nholì
O.. „uen“ ff-v lc-u Con'lc'lhcim? ‘51211. 40. fz 1 'Cor 2.1i.
al* 1
' Ё. ч11 15'. * @.1 que-m lne deu a elle primeiro, efer-lhe-'m'
-) l
.:..Y~:1W’Pn"» r€­`< тир—М‘ д 7? ` “‘ 3011.41.:l
‘iy l1’ г i.;
jy «'А4`' .
Я?" 36 f " Р rque delle. e por elle, e para elle fao todasas
nl »lэй I l1
mulas А L11. [у a gloria eternamente. Amen.
‘\‘ Руси. т’, 4. 1 Cnr в, 6.

Щи
n_"li
'l'
1l
CAPITULO ХП.
‘ Í~ Rfgwzr fdr/¿faxer znddCbn' ai.
«v'-fп4у5т4ч1е5“.

_’ @gn-vos p if, írm'vñs. pelas mif'evieorrlias de Dem,


“ que spl falen 'fis v H715 eorpns *l* em facrifìcio v1'
`i1 @"4 щ», l'anro ra задам а Deu` que Ь: voßï) divino culto
„ll ne
Yracional. 4‘ 'Cal'. о’. 13- 16 Gul. 2. 20.. ¥ ¥ 1 Pedr. 2 j,
_ 1.. * Е паб vos vconf`m‘rriex's com elle mundo. mas rc
‘f ‘ff’y `z' 'f
*.
f' *mai vos pela renovaqro de ‘I'Vl {То animo, "‘ ¥ paraque
y Ч‘ 'f fxperímenfeis qual не}: a boa. e agradavel. e perfeita
l'r ‘il Vain ade de D us. ¥ I Ева-д 7. 1f. “ЕрАъ/Ъ
_ 3. Porque vpela днем ¥ que me he dada , digo a cada- _
l .Vrï'lß .bum de vosoutros, * ¥ que mais паб fayba do que [aber
i ‘il fnl.
con
f 21. 'T o. '1_/ew?" [стал vorautror -mi/ÈYÍcaYÄia.
"".lÍ'l ŕ 37, ’ijn (l.`q'f'n/15_1Mdm1_/èr examinador. 'l-'I'qÁ-qüf

‚или ‘паб ржет /ïr l.« шиит. YL 34. ë gr. a тете. `
luik’ #__l ( an. n. v. 2.. 'l' gr. тли/21 тете. 'H- gr. premie, шлам!
"тянь
l lr r

|
i lll,
vflll

ъ‘ Ä".
. _'l
_ _ LAOS RGMANGS. Cap.'XÍï. 4B „ц4._ ‚ъ_А.„_4. -_д -ж„.а,

cghvem : таз que fayba соли’ (ешрсшпеъ ‚ созЖоши


4‘ * ¥~ y132115 rLem repartido a самшит а medida de fé.
"‘ Сир 1 ‚5. ‘Н Eph/E57. _ "5 * "‘ 1 C151”. 11,11.
4. Рсщитсошо em hum сстро tcmò; muytus тет; 1-_.-.

bros, е codes os шет‘огпз паб rem над me'ima operagaû:


‚ ` *‘ `1 Ст‘, ‘12: 27. ~
f. ’F Ат muy'ms {оппозиции lvcorpo e'm сыта, + mas
cada qual membros huns доз-рикша. ‘\‘1‘Cr,r. zz, 4;
6. De modo que tendo ’ŕ dífäèrenîtes dons grs 1111105, fe
-gulndo а graça. que nos :fín
‘7. Empwgucmvfpdér he daria, '* _1 Cor. 11.4.' I
Нот, fein *pirophecimkgllndo-
t». ì'zmnlogia da Её: ‘ * {ера шйпшегю, em adminift-m'r: Ге
'ljaque шведски епйне, em cnûnar: *1 Cor. и. ш.
‚ ч que твист
8. Seia ‘\‘ "‘exhorte,
1 Рай‘. 4,
cmтexhoïtanolque
11. _
герагд
‘же, * em fìmplicidádezo чае preûcìeßom спутав: о que
vmicrcita. miferitordia, " ¥ com alegria. {Маши 1. e. _;.ï4
44‘ Dfut. 1f, 2. 7. 2 Cm"4 9, 7.
9.' " О amor faja паб tmgido. * Aborreceï 0 111211’, apeQi ›
'gaivos а о bem. *Í'PßzL 97,1'.
I ю. * Tende cordial c_aridade hum para com os outros
тот fratemál amor. ’ŕ * Prevení-vos comA 'honra huns a
_os,l п.
oliv-os. __ ì паб fçjaís*Erb 4,3. ¥Sede
*1P/JMP. z. g;
No cúydardlo i" preguiçofos. am'entes
ст Efpirito. Servi aoäenhor. _ .Y
x 12.. ¥ Салатов na efperanqa. '5 *Srila pacientes natri-Í
bula'qaö. * * ¥ Perfeverzi 11a oraçaö. * Сады)‘, 13.'
, *i “‘ Hebr. 10,30'. “‘ 4‘ “‘ Epl». 0’. _13.
,A в. ­1­`Com'mu`m'cai '* ás rteceffidades dos fanroe. “Seï
‘gui а 'f 1' hofpitalídade. ¥ 1 Comífl. ‘HH ór. ц, д;
y к l Е2 x4. Ben
i’. y. ou, та: cadabum акт/си lugqr тет/Лимит de au
fm. м 'i'. 7. 1j ou, praporfaäîoumfdida. if. 11. '1- ou,
‘Dugan/af, 70.13. 1- oußëlfpdrtinjpumudm его.
','f i“ ои, ba/Puiajmń.A д“

Ы
3 ir.‘ “l 474 FPISTOLA DE S. PAULO ffii;

. 3; г‘ ‘ 'i = ц. 4 B_'i duel n os que vos pcrfeguem: 'nen ' y e


ï l 1 n ò 1' maìdiaais. 4 ‚Си‘. 4.11.
‘l ì l 1f. Alsgrni- ус: сот os que le alegraö, с cnerai com
‘ i ' 1 OS talle сшиб.
" I; › k _ „ "\ 16 ‘ Тынде f bum me'mo fentimento huns para com
к ` _ « о: 11:11». 4 *N16 1- f allzöleis c'.­u~'ìs aidvas, mns acco
' _ " ‘ ' _ ‚ ‚под Í­\1_S as b_ixas. N...y (зря: «bins em vos melmos.
Ё; l _ 'fl i i . 4 Сир. 1j. f. 4 ’F Protnj. 7.
e г ‘а y'. ` д . 1'7 4 Nañ тетей: a níangucm m д рог mal. 4 4 Procu
А .l ï t, ' l ', ç rai „scoufas honcllas diante de rod'as os homens.
Ъ’ 1 Í i _ ‘ 4 1 ([5116, 7. Prev. 10,23. 4 4 a tar-.2.21.
lg' ' Í ' 18 4 be р- наш/ау, quanm cm vos he,ten_ie paz com
` l1'15: EI . ‘ "в 1 ' r-1 ` `Ь -_5 'les 19'aios
todos h_mens.
4'11112:'
Nah‘Ига;
vos vlngueis a vos mefmos.4amados;
Ней-‚13,14.
porque elerìt'\eÍlát§**Minha [we a vm

-gv'qm'fä_'
Ъ l lli. i I ganen ша _Lrecomp'tnlarehdiz о ЗепЬог. 4 Мимо-„59.
V"'...TA чь - l

*L-gQ'fv ï-nglä;
4 ^ Hebr-.10.10. 10114232.97.
. m.. .
"->отА.. _ ‘ zo. 4 ртам Гс teu ini=niqo river Ew'me, dí-lhe deco
a».-‚
'‚И‘ Миг: fe river fede, dá--lhe de beber. Porque falende П’Юэ'
brafas de Е 1go lhe amontfarás fobré а саЬеоа.
4 11411165.44. Риал}. 21.
' gi _ Y ï д _ т‚ п. Наб 1- te deixes vencer до malzmas vence a о
eomoicm.
.s

1_ .

_1
l
‚1 ‚д
g.
` l-`_ .
„и _
-
,CAmTULo xm› _ _

’ ,1.1 ‘­*"А:гАill'
„_ A ‘Мин‹ ‘З /` l D11 вбей; жми: рам ст 0 Mfrgìßrado,pard сот oìzìrar,
ew ;»'4fшiт".А
ч ï Q_ т y ‘ â' pum сот nor mcfmor. ‘
.“`
А_.А‘шит—им l »l‘т’;«ч_
-.
‘an-PM!‚—
ц'чь
.lll
' * Ode alma elle-i1 fuqeita-fás potellades fuperinresj
'\ porque 4411216 ha potellade, fenaò de Deus: e as
1_.
_._. .„`. А
_ ._ . рот l
._ ... ‚ if. 14. i“ ou, 1111111110111. y 16.1- он, 51.11 unmimlŕ
A44-AA
—АА»
i_

mer’f.al-_
a*in-"Ui
сит: ватин/и. 'f 'I' ou , ds/ìjn'r. i, 19. 1- ou, раунд‘
. v. и. 1' gr. Ёж: vencida do mal.
1"м..-..`

иt_
çap. 1;. v. '1. 1- q. d. а о: Maglßrudar.

.
. -_4i. _, v_.-_."
А 'QS ROMANO Si' Cap. XIII. 4f):
Poicfladcs' que na, жаб Ordenadas-Jc Ишь. 'f'1'zi'.3, z.
*F* Prw. 3,11. v
2.. Pnhquc qLk-m refute à potef‘tade, á (‚шеста de
I)cus rcíilte': porem os quç Ibi; rcfifiem, Мне 11 шипов ‚
trgmõ #- condenagaé.
3 Porque (,5: Magiflrados naõ íaõ 1- de temer para os
que bun штаб, {emf} para us que mal cbraõ. Ora que
rcs cu nab remera potafiadc? F-JC о bcm, с (eras della' к u:
тог. ' г
' 4.. Porque he màxim-o dc Deu; para teu bem. Mas (e
ç mal fizeres, тете; perque naõ traz а ограда (em щит;
porque he mjm‘firo dc Que, тёще; pará. aflige ao
que faz mal. ' `
"r y. Ропща: neccfTm-ip hc спай: f'qgciço, naõ fómçntc
Polo cafiig‘o', maß camlgçm pola сошсдрщщъ.` '
f 6.. Pnr'quc por cib. ewf-1 pagais tambem tríbutoszpor
quamgí'aö
me тёте’ n'niäniítrog
ж. в, ‚ dte lgg-115,1'occupaudpfxçlèmprc
k v ‘А m mi?
‘ъ 7a ‘в Рпгщцю pagani= 'I' а сабаьиш о que lhehe dcvigig: a
quem'trinuxzf)a
шоцтещпц: à m'buto; a quem'rcnda,
quam honra ,I honra. q ' дыша: а qugzm
¥ Мать (е
17, 2;.
i 8. ‘Наб (тех/ай; nadaa ningumn, Гепаб que vos ame-15
hun» а. оздщтэд“. poz-qg; quem а. outro 3.51331.I cumpz íoa
Ley;
f 9, “' Pflrquc
` " ifio: Naüadultçrarás:
" , Наб mamás:* Gal. 5,Nab
:4.

(urtmis,R N16 difás ЕШЬ teflzimuvho: Мю «mmx ck:


h'àalgum ouçromman Аиде}: o, пыь pa'iavra fummariamen
[e Ге сотогепёг, afaáenfiçna : fbnarás 4"‘ а ген ртхйта
Como а li mermo *.Exwd го 13. Matth. 19, м’.
` X É* Lcm't. IO? 13. Marc. 12,31.
'A lo. A ca.
’Е 3 А Ab
7.1 1- ou .juizçm ‘ il. 3. i-gr. pam remar da: боа: abu,
[mai du mit; ' 1i 4,. 1' gr. iva 4'. 6.1' är. ‘um
[sumindo f. 7. i' 5r. a 5e49,: q амид,
F",
чи.
'MC EPISTOLA m: 5.?AULO ‘ ’"
ю A мим паб 5.2 пшаорюхшюшт . qucodñin:
k и!’ V
primum) da Ley he a cari inde.
и. Е ílto diga uma таи. *‘ íàbendoo tempo, que ja Ь:
hora de nos мех/шипит do fouo; porque agora e'flá а Ы—
т..
*vaçaõ :mis perto de uns, du que quando temos crbido. "
' *Ep/Jef: f, 14. '
ц. 'V A noite Ъе paßlxdafl-nas odia he C‘ncgado:*'\‘por
muco 1- deixemo: as obras das trevas, с мытым das.
MWP,.‚ .
armas da luz. *I Tlx ‚5.5. *‘ ‘(Мг/„9, g.
13. * Aridcmoshondkamcnrc,como de ni.: zf* naõ em
1- glODnJriQS, nem1 em i- т borrachices, то *'Hfiem cai
:ius ‚ nem m1 fiifl'oluqof ns „паб em 1- H-_, pfndenciás , nem
cmilwvja. 4 Р1›1‚-хр.4,'8. *“r'l‘bff. 0'. "ff: Car 6‘, IO:
m
" ц, *MJ 'um v0"- dosenh'n“ уди СЫ'ЩОЮ *fúaölC-j ’
'Aä
nz. v‘
fihaíãwydado da cam: para-f concupifccnclas. Ё:|›`

м‘. . 1u,- _—.___.Ur _ * Gal. 9, 27. 'V ПРИ)‘. 2,12.

сдштиьо XLV.
Qbrigaçorm para сам orfnu'o: nafd.I
.nnn-im',г
дБ...“ t"w<1ç.“"'"
fhm-1:-r—-—\.
Ока
2. naõ quanto acontendas
+ ~1- emhum
Rvrqueo о que he de
crè que 'I'defraco
rudona (e fe',
dií'pufas. poderecebei-Ammaç.
I '
comer,
v
o outro. que he flaco, come + ort-Migas: ' " ' i
3g 4‘ O que come. naõ d-.zfprcze ao que паб соте: eo
quemó
ЕСССЬСО come, раб ' julgue
A a о чае.
‘ соте;
‚ porque Deus16.
"‘ Cr 10112‘; о.’

‘ 4.. 4 ‘Гадает es. que видав а о I'çrvo alh'cyo? Para'


' ' ’ ` ` ' fell.’
1!. n.. 'I' ou, d'amor d: mai. v. 13. 'l' q. d. дата/‘ищи ca- '
mer' 'H- bu, щели. -i--H- q.d.&riga,confmda. ` ` ‘
I ' Ü. 1-4. fou, таи. defèjor.
Сар'. 14,‘ v. I. 1' ou, enferme, 'l- foutros, para cau/är du:
атм pmfizmmtar. if.. z.. i‘ V 1* I он,_, Ьстшгдощ
‘ ‘ I к ', ` `. . "

‘ дика: с legume}. x ‚
А 05 ‘комщож
‚ (1.91111: И‘;
да Propri» Зет r velïá empé ou cabe: mas .mi .
:.LntadJ; porque poleroll') he Deu. рщдарщеуащц; .
V ¥ Tïag.4,:z.
y. О hum 'lf eflíma bum día mais que они-о rif-,111:12 о
)urso ellim'za todos os 1li-ns ¿gzgzffneadagrum щади imelraf ;
гр еще 1- *l* танго em feu propfinlanimo..
6. Aquella que faz çafo duela , а fa." para о Зеваки-м
а q „c 11.16 ш 1:11.() do (Нашёл вё'лрзы г) Зепьж. О не
соте` comeparà о Бенин ;. *­. рощи: c'á угадав а D131,.- i.'
e о que m15. come, mò come para о St.11har,.e~ dà grae@
а pgp; _ \ . *.1 Gmc, 111.51.
7. ‘‘ Еощъе пешЬит. de Pos ‘ту: para melìno» e.
4
_inenhum mom pap {ì-.mefma " ‘v 6_`f.'«`,.4,10. I

8; Parque leía que тата, para о Зепыв viv». диск:


с. {ej-.1 que штатов, рта e Sœnhor пинцетов. Aílîque.'
{èja que ‘Ах/зим, fri-1l que mçrraljnos, do Sf.:nhor lomos.' '
9. PQrq-ue pa-aíllotfxz'zlnfzm marre“ Lhrjlbne refurgio,
e потопа viver paraчистый; Гешшгйо , aíůlbbre оь mor-fÀ
tps. (‘от/ч lïîvbrebs Vivos. l
ю. lMes Su, porque jullgas а ген Егтчб? -Qu „шьет,
pprquedelbreìasa :en_ шпаг)? *Porque rmdos avemps de
fer agrìele'ntëdos gemme о tribunal de Chrllho...
` *.2 Cor. 57,10.‘ Mamá 25.31.'. и
н. Рбщце efcrro (На: "‘ Чью eu', 6120 Senhor, que
тщета fe dolrarádiante
ůfïar'â'a Deus. ` ‘I _ l де mi: e mda
#là/[1555, lingua z,com»44
23.- Philip. ш. .
11.,V * De manera que сада hum-rifa ms dará Мта cic- 1
Ц тдГщоь г Deus. ' *16M-.3, 8. `62,1?.
` 13. „так naönlguemnsm-»is hnnsaoaourrns: masl
ames то iulgfzi, а Íaher, *que паб ропЬАЬ этуупт г Орем
Ь, ou elçandalo a 11111315.' т Счет 32,
`­ щ. *‘ Eufei e cero ellouno Зелье: jef-.15, que ш nhûê.
F 4. ` со'па
if, 4, 1- nu, 19Min/1411.'
egg: déggïrd'ia. 'ff Q1, wrm.; Y. 5‘. jrylpêzzmmßrerçg
` ' l `

95‘?
7‘ ß нанятом m. s Раны)
ccu'à dell тема Ь; 1m.nunfla, lenaò раз а .queue
ваз. coule. спит Гс: immunda , para ей‘: _he imm
l ‘* 1 Cor.¿’,4.
1f. Mas fe teu irmaô fe conxrilla por amor da. и’ -
ia nab andas confwnv.: á снижать u .ô dermis.
l
.‘1|,1`
comida muelle рог quam сыто morfeo. *l Сии, _
16. Portant() паб fria vella bem bl.~.l`~ru'tu:_nmlo` ь l
I.
f и. . ‘f Purque oreyno deDms паб he comàlamc _'
.‘ '1
bîda, fcmô мы; ,e они: goza no EfpìriloSlxx'o. “‘ ТЫ‘
i —т9—. . —_ -— и. Рпщи: quem nefbs @sulla íèrveaLhxIloJz
l
dex ela Dew , e 'f- sceizo a os bomen?.
l
l
19. Pr' Шато: p'1i3.15 eoufns que[ад da paz, с da Ё
ßceg-xè “о. Ниш para com us outros.
zo. N16 deûmfls а ehn de Deus por amor dapmnf i'
‘Чекам: he “ que rolas ад coufzs Fdo li1np$,1nas nu '
ран o homern que come com переча. . , * Tit. г
zx. ¥ Bom he m6 comer счгпг, e mb'beher vu ›
nem :aufn @grin em que teu irma() сгорев, ou le ellI
dalize, nu fe enfmqueqa. 4 1 Cor. д’.ъ
zz. Tens tu fé? Tema em ti melìnodiame de D ­`
B:maventurado aquella que fe паб julgaa Ilmel'mo, '
o. que approva,
2.3. Mas lque-ll rem el'crupulo, Гс cone ,ja ем con . _
nado; porque m6 сот: por fé: * dra (uit) о que mò'
de fà, he pcccac'o.
CAPITULO. XM
l-
‘И:
`"n AInu1. _v
ч‘„M-rfv*_„___ В: nn» ¿wann/¿Portef 4 и [пил u fà, е f/:zcr ¿ña
vida Cßrtßai
‹--v<v’­*A
I'. А П
As nosou'ros, qu° Готов fortes1 devemos foporcar:
as fraquems do,` 1- fracos, e naòagradgrnos. а‘ nog
­.„д_е.-чт_ят‘ те‘1
i 18. f gr. approvada. ŕ'. 2.3. -1- g. dla-vid@
. ‚. Сэр. п’. Y. 1.1' gr. ётраптег.
_

,iд,4-.

l
.A OS RO MANÜS'. Cap; XV.‘ 4f}
nefmos. 'F 1 Cor. 9, 22'_
2.. *Portanto agrade cada qual de nos a o proximo em
> bem. Para edificaçaõ.
3. Parque tambem Chriflzo fe naõ agradou а ñ mcfmo;
m as Como oirá rfln'to: "‘ As injurias dos que te щита,
cabíraõ fobre mi. *L Pj: 0'9, w;
4,. * Porque todas as cnufas que d'anltcs fono напав
para небо enfiar) дата fox-ao cfcricas: paz-aque por ра—
ciencia, c coníolaqaô das Elttšzuras, tcnhamos cfpermça;
_ - ` *Ram 4, 23. :4. ' ` _ .valía-J
—.‚._M- _-.. -.
s'. Orao Deus de paciencia edc confolaqaõ vos dé-l-que
entre \os * finais Lú; mefina couíã, {свиное Chnflo
Jefa: ‘Е 1 Car. 1. до:
6. Paràque concordamcme com hüa boca glorifiqueis
a о Deus e Pay de noffo Senhor Jefu шаг/ю. ' vи.... .

7. Port‘amo recebi-i [шт a os outros, como tambem'


Chrifi'o nos recebco para gloria de Drus.
3. Digo pois, que jefü-Chrifio Еву miniftroda cin‹
cuncifàõ,
fas feita¡ apola verdade de Dçus, para ratificar as promef?
ós pays:Y
9. E que as gentes glorifiquem a Deus por via da mi
fericordia; como мы еГспю : 4‘ Portanto (e confciíueien
cre as gentes, ei- ¡fàlmndiarcia teu nome.
' ` ` *zS/zm. „до.
10. Е outra vez
povo. y' - diz:*Alcgr_ai-vos
ó дешев, сот {cu
4' Danny. 43.'.
u. E ouça чет“ Louva: а o Senhor todas as gentes,
c celebrai-o todos os povos. Pfi 117, a..
~12.. E'outra vcz diz БЫ“: **_Hüa raíz de Jeflè ha de
aver, e o que Гс alevangaú para governa: as gentes: nel
-24
le efperaráõ as games, F “‘ Eflu'. u, lo. Apac. jg.
¡3. * Ora o Deus deçfpcranga vos encha de todo go
zo, с
‘т
"Gm-'fff ou, qu: entra 'un душ “merda ,15:65, ^
\Y. 9. ou, щит ialma; "
y ¿ `- л '4%. EPISTOLA DE SPAUVQ д
` ' же де paz em 'f а fé, paraquc ab'undci» nl е'ре’г}
г ' .I Pela ‘тише до Efpirizn Santo. "‘ zA ТЫ]: y ld. 4
А„ :-
“r”
ф ` 14.. Porem meus irmaôs` eu mefmo tambem сети. с‘:
tou de vosoutros . que cambem vos тесное di .is cheyos ,i
de Ь щдаде, епсыдбз де todo Conhecimenfo.. e рсдехцйм
` para tambem amoclìar-vos buns a os outros. ‘
. l V . к. Mas, irmaôs, em_ algún mancira vos cfcreyi: mais
3г ­' Í l f ` -l- livrememe, como rrazendo-vns outra vez a теша:
' ` y y ria pola graqw que de Deus me foy dadi: :
16 Panique tu l'eja minilh'o de jcïu СЫНЕ entre as
5~­u~ " gentes, admmìûrando о Evangelho df- Dells; parque;
:.|. offerta das gentes feja щади/е}, Гапийсада pelo выпи
я ì ' Santo. >
'I i
-Аr-\ А
17. Tenho logo де que те gloriar em Шахте jcfum
1­и.
nas coufas que pertencem а Dem. h
18. Porque паб oufaria dizer Мёда coulâ que> сыта паб
tenha obrado por mi, para obediencia das gentes „por pala- l
vra, e por obra; f _ ‘
r9. Com ponencia de Впав: е milagres` apela virtud:
‚ до Efpirito de Deus: de maneira que delle jerul'alem en
l ' о redor. arè lliyrico 1* cumprl о Evangclho де сыпь.
1 y' zo. Esforqei» me della maneira aíeůunfsmente, я an
? nunciar o Evangelho, паб aonde ames 'l' fe Щеп rrençaö
fl alnîn de Christo, paraque ш mò ediñcaßë fObPC funda'
чвё-цт-р-
‹.’г—‘———__
­"­‚А„4._W».-~Ч.и—-_ч п.ч"‚ягд v. mento alheyo: ‚ '
f ё zr. Ames, como ем efcrím: ¥ Os a quem delle m6
¿i foy annunciado, спеть, е os quemo они. afm» emen
` `:-‘; y deráö. . * ЕД? 52- If.
" zz, Polo que tambem muytas чек: *impëÜ-l'ß- Р‘У 5‘
; ` ‘Ñir a vosrurros. 1 Ждем 2 ‚Ш.
Г l 23. “ Mas agora nellas partes паб tenho mais lugar. с.
° ` _ даров‘
j ` v ` lg. 1- его cnr. ­ ` 10. 1;. i' ou, aufìzdawentga
„мать-„г!
‘j
1.
ъ Д ` *4.9.1-¿01-1, nubi. 1l zo. 'I- яга шефа/щ’. fuman/140„ к l
-
.- \ .9 1. ß
_
__‘L'

_. .
- _m

‘Ё:
___»_A OS ROMANOS. Cap.' XV.' 461
por muyzos amos tenho grande defejo de vir a vosou-~
:is : l' * Cap. 1.1¢.'
2.4. Quando me partir para Efpanha, Viréi а vosou#
os ; porque efpero que inöo pagando vos verèi, e para
de vos fe-*èi accompaniudo,defpois de primeiro em par-­
me i" Carfax' de. avereůado com'xçofco, `
2.5'. {Мая por agora me vou а jeruiâlem, para mini(î
аг n os Cantos. ` 'ŕ Gul. 2. l.; Aff. 111,21'.
2.6. Porque palreceobema o: df Macedonia, e Achaya,I
.1er hûa 1: concrib-uiçaö para о; pobres entre o; famosi
ue fßaô em jerufaiem. ' ` ’ '
м...‘
Jn*
в. _-. M
2:7, Porque ат lhes paraceo bem, o tnmbem Шее Габ
evêdores. * Porque Гс as genres fóraô participantes de Ге—
is ómglrlefpirimgies, :lambemjllg: lhes скачет хегт em os.
j çmjporaes. ‘ ‘
28. Ай que como eu river concluido iiìo,*-ez.lhes
Car. ‚о, 1u..
riverI
.and

cogìfìgmdolefie (Шую, de lí ireia Efpggxha, идиш рог 'u»-«


юэоштч.
29. *_Pnrem bemfei que quandoavosoucms vier, *Vi
comii abundancia de bendigaô do Evangeline de Chri
1‘). ' ` l *:Cap.1,11".
' 30. Mas rogo­vo§,irmaös,por=no{fo Senhorjefu Cari(
y), `е pela ‘саги-чае do Eípiriio, "‘ que combarais comigo
em ornqoens aDeus oor mi; ‘ * z Car-._ 1. mV
31. ‘ЁРагаЧие ш Гер livre dos rebeldesque fßaö em ju~ .
ага; e que сна шиш adminifiragàö, quepa Ierufalem1’4—
5,29' ._32..
Гс]; 4‘i’ I’araque,pela
адгезии}; os vont-¿de
fantos 1` de Deus,poífa
4:2 Tbcßf ;, 2. ‚
Vvçira vos-1
@mms
i I comI цевки”: com vofeo.v me recrear,`
' l fß'aßgm. '
Ъ в. Ora
if. 2.4. 'f q. d. gozar. 7l’. 7.6.1а ou, „шт рам и ра
h'n. if'. 7.7."1* gr. mman. i?. 28. i“ ou, mtregug.'
" y. 2.9. 1-- ou? рикша ~ `.' ` 7k. 3i. i* ou, атм; ›
ù . .h
‘sa *___-
врхзтоы ш: %`1_.'PAUL0Y г
А ____ l

33. Ura o исщ da paz jéju com todos мамаша.‘


Amen. 1'
CAPITULO XVI.
Paulo mmmmmla я Pbfóc, га abunda сот/2114124“:
:amor/.111560, dfjeja a и сип/та: (щи ‘жгучими.
. l1
'§‘s

Ысоттепдс» vos porem a Phebe пой.‘ ‚ aq


he 'l' miniíh'a da lërcja de (Земства: "
1.. Paraque а recollmis em о ЬвпЬог, como conve
os fantos; e [Не эЩЬайз em tudo о que de vos liver nec
fidade:per1ue a muytos tem 'f ajuiado, como tambeni
mi mefmo. _‘
3. Зшдай a Prifcilla, e " a Aquila, meu; 'l- coadjuto
emCht-ilto jefu: ­\‘ 1Cor. 16.
4. Os quaes puzéraö feu pelcoqo por minha 1- УМА‘
os quaes паб fó eu dou grae` ls, mas tambem todas as 151e
jas das frentes. ` " д
y. вышли tnrnbem 'i' i Igreia que ajh' em fua caía. Баш
@haya
dai a Ерши-ъ
em Chrilto.
meu amado, que` he. 'l' 'l-' as primicias
" ' _ _ de ` 5
6. Saudai a Maria, a qual trabalhou muyto por nos.
7 Saudai a Andronico, e a junia, meus parenteâ Ё
meus со mpanheiros na мы: os quaes (añ infimes en»
we os Apeílolos. que tambem Бога?) antes de mi em Chilli@
8. Saudi а Атрйщтепашадо emoSenbor. _
9. Банда] а Urbano, noll'o coadjutor em C'lrillû, С ‘Д
Stachys, meu аamado.
ю. Saudai АоеЦсз , oI approvadońem Chriílo. ‚банда!_ ‘ `
Os daf/:miba de Arifìlobulo. .î ' ‘9133 l _
‘ п. Saudi“l
Cap.16 v x +011. Днища“, ou, аиста‘ . .
ŕ' 1.. т ou, [ro/inflado. il. 3 + ou , emperador”. 011»I _
«mima/Mivar по oßïuia. Y. 4.. 'l' gr. alma W. r11' q-_d- o. „
d_¿lmammto do: Cbrzßaìr. -i- '[- q.d. oprimir@ gbrlßN-s . l
(7

.i
‚ х
.. I... _
b» _ _....Jdàgàßh- "
А OS'ROMANOS. сар. XVI: 4'@
н . Запад! a И то; Забдпеи parente. baudai а Os daf.;
ils/1 de Namiïo, que cita() em о Бельма
n... SaudaiaTryphenaœa Tryphofa,as quaes (гашиша
fn о mmm. oaudai а Pcxñda,aamadaìrma1ì,a qual 1ra.
аш'оцтщш em о зепьог.
13 máy.
П’ча lu'zuxdai
Y а. Rufo, о eleiro em о Senhor, e а [uae mi­4
14. Saudai a Afyncrito, à Phlegr-nœ, а Hermas, а Ра—
Cobas, а Hfcïmcs, e а os irmaös que eftaê com ailes.
и ,amd a Phiïologo, е аута, а Ncreo, e a Ша п‘;
пай. е я Очутра. e а todos os капов que ffm com elles;
16 _ 4 Swdai- vos huns а os outros com famo beijo. As Ы.Щ-ц`щ_ ц_n.„_

¿reps de сыто vos faudaö. 4 1 Cor. zo', 2a.


17. 4 um rwgowms, irmaös, que atrènreis polos que
Ржет (ШТ ngoens e efcandalos 4 4 сотка a doutrina que
А...
:emes de пи: эртеш‘шо; 4 4 4 e- dellcs vos бей/Ы. /-'.ï‘
d* Соц] z. 3. 44 Ердд'дя на‘ 2 Т6г[_‚ч‚01
y18. Porque os taes паб fervem anoffo Senhor дешевки: l.
с

го, штаб 4 a + feu ventre: e com fuaves Palavras e lilon


ja», rnganaô 4 4 os coraqoens dosfîznples.
* Pbih'pß, ‚9. "‘ 4 Ezef/J. 1; . 13.
19. Porque chegadahevoffa obediencia anconbwimmi
'ra de клюв. Añ'rque me gozo de vosoulros, 4 таз (11105
то que feiaìs iàbios cm o bem , porem ñmples em о mal.
4 1 (101214,10.
20. `Grao Deus de paz quebramarà prefto'a S1. rams do2
Baix» de „отв pés. A graça. de n_oß'o Senhor jefu СМЕ
m . ffja com vofco. Amen. v
zx. Saudaö vos *Timorheo meu coadiutor 4 4, сЬисйо;
444 c Исп , 4444‹: Ёбйрагсг, meus patentes­
*.Philip.z,19. j* 4 АЗЕ. 3,1. H* 1115.17,у.
’*"“\H‘-A¢"t'.:o,4«l

zz. Eu
‘L 7. 1- on1/ua hrriglf
¿Si
‚ l _ EPISTOLA
‚-АА-_ DE
_. S.'PAULOА g_ '
33. Ura o Ucus da paz /qa com lodos vosouuœ.,_
­Amen. .__I
n*:.1mg;
TzA-«AïLn-"
CAPITULO XVI. Ill
1
:
. .
-.­ _А: Paulo :m1-ammenda 4 РЬгЬг, га ¿banda М ßmdlfwui. l
(MÚÍßafäb, ¿fj/fj“ d а; сдуй/[адд- [/‘ìu- gjyiruuúgí. .
..гт-т
_:1-1.

. .u.-_.L_-.P‘_ _ ._ .-­ .A
u А Y4_—.ïА,
и." Neommendo- vos рогат a Phebe 1101121 Vinnaä , a qual
'.­'
'А'А_ma-‚4 he 1- milullra da láreja де Cenchrea:
„.-гi;.qъ—-„›_nf 2. Paraque a recolhais em о I:11.2nhor, como convem a
os fantos; e [не all'rtais em tudo о que de vos river necelï
:"«4»
"4-'1''-”".-‘4'с.1_.Ё1-
ńdade: per que a muytos tem 1- 11111111110, como tambem
mi mefmo. ` аe _
3. Sandal a Prif'cilla,e 4 a Aquila, шеи; 'l- coacljutores
CmChrillo jefu: 4 1Cor. 10’. 1,0.
4 O.,quae< puze'raö l'eu pefcoqo por minha 1- vida, а ­
05 quaes m6 ю eu dou grae` ls, mas tambem подав as Тёте
jas das szentes. ` " ` 1
y. 8111111111' tnmbem 'l' i Igreia que с,“ em (ua cafà. Sau­._
dai a lipinem meu amado, que he 1- 1- а; primicias де A­_
@haya em Chrillo. ' ' ’ ` ' _ '
6. Saudai a Maria , a qual trabalhnu muyto рог nos.
` 7 Saudai a Andronico, е a Вида, meus parentes e
-‚.__А,‘А
`__ Y. А \ тещ co'mpanheiros na prifaô: os quaes (añ infì._11es en
¿___
А’м. _ ._ _.V¿_*.­_. ­.._\-.l_-.„­_.­4f`g.-<f- f.-w те os Apollolos. que [arnhem íóraô antes de em Chrillto.
8. Зшдд а АШЫГЗЦПСЦЗХПЛО стоЗепМг.
9. Saudai a Urbano, подо coadjator em C'm'fto, e a
Stachys, meu amado. `
ю. Saudai а Anelles , о approvadoem Chrillo. банда! a
QS dafamilia de Arilì'obulo. ' ' ` ` Ñ
n. Saudai
'z1+'=-—=­Ь‚чип—ё
':'т-" ч"
Cap.16 v 1 fou. fervido", ou, атом/а.
_`:'....
;'._4‘-_:.‚`;___..
T_":i;:'î"î î ь 1- ou, bofpedado. if. 3 `+ ou , emperador". ou,
i'_1
rä _
«трап/ягдташ т .11.10. 1k. 4. i“ gr. alma ф. 1.1- ц. д. (90
‘(опишете mem-¿1.111. т 1“ q.d. припадке С'Ьгфиёз ` _

1-
_A. ”.

v
А озжомшоз. Cap. XW; 4'@
и. шипах а Н ‚го; Забдпеи parente. baudai a oa daf»
nina de Манто, que @Maó e'm о ЗепЬьт.
n, SaudaiaTryphena.ea Tryphofa, as quaes trabalhaä
5m о mmm'. oaus'ai а Регйбщаатаёа ìrma»ì,a qual tra.
mlhou тщю em о nenhor.
д; daunai a Rufo, о eleiro em о_ Senhor, e а [um: mi-­
nha тау. '
14, Saudai а Afyncrito, а Phlegrnœ, а Неттаз, a Ра
¿Toh as, а Hermes, e а os irmaês que eftaö com elles. _
1f „ammi а Рыююдо, е ajulia, а Narco, e а fua irá
mailv e я Ofympa, e a todos os мню: que фаб сот elles;
‚6. д S'zlldai- vos buns а os outros com ianto beijo. As
I f-¿relas de Chrifìo vos faudaö. ¥ 1 Car.v zo', zo.
А 17. J* Ura ngo-ws, irmaòs, que atcèmeis polos que
'fr-»zam diff ngocns e eièandaïos * ¥ contra a doutrina que Juan-a_.n-.‚_;
«n._«n

ten-Hes de n -f -fprendidm * * “‘ e dalles vos defviai.


¥ 600] 2‘ 3. ‘N Epb._f,o’. “Н 2 Tóeß'j, o’.
l15;. Porque os taes паб fervem a noíTo SenhorjeůrChriF
го, штаб * a + feu ventre: e com í`uaves Palavras e Шёл!
jas cnganaö "‘ “‘ os coragoens dosfîznples,
"‘ Pbilip.3, .9. “Ч Е2есЬ. 15‘ 1.9. y
19. Porque chegadafhevoíïa obediencia aaconbmimmï
и de todds. Ат que me gozo de vosoulros, * mas quegf
ro que fejaìs iàbios cm o bern , рогат йтр1е5 cm о mal.
’ŕ 1 001214,21’`
_.4-_._ì
.д_.4_ „4î
20. Grao Deus de paz quebranrarà prefto'arams d#
haixw de vnffos рёв. А graça de попе Senhor jefu СНЫ: _
Mи-in„‚g„Аи-.aL
4.ьU. u_.4u‚4и_ 4
:mfr/'fz com vo со. Атеп. ‘ _.

zr. Saudaö vos 2“Тйтой‘юо meu семисот", cLucio, -


*H* e Исп, Мм‘е Збйрашг, meus рахетез. _._.,.„_'
ц *.Pbilip,z,19. f ¥ A8L3,1. *H Айда» <.
._
¥¥¥¥Aéï.zo,4».‘
-.
„ ‘
22.. EL!
if ï. i' 011,11“ ‘сидр:
„_ „а n" г
: ' Т“
T Д . ' ' щ шз‘ппв s. PAULO А os non
. ­ j ЁШтшЫЪцё‘г/м am; eibëîmákîááf
" ¿V2 - ` ` Sevhor.
23. СаущЬофебс meu сне todaa î
¥ Надо о *Procurador са cidade vos fa greja, vos {ша
Írmaö. uda, e Quan в
_f, “‘ `2 Íl'ím.4,J.
m-.д~­
.-1.
щи"
do:24. А graça Атш.
vosolgtros. de nofï'o Scnhor Ей: спине/‚7,1 ccm э-4-
ц _` 1f. * Om a пшене Aque he родной) pára vos conf:
} 1| lmar (egundo meu Evangcího, eßgundna раздач—ад де 1,.
. î ~ ‘fu Chriftmwconforme á reveiaqaòdoi'myíteńo qms'.
l Ё: reve calado 'de/lar tempos de fcculos: Ф‘ 5,56’;
Н; `,­ “*Ер6.1‚9. I _ i
l Ё 26. Mas азота fe marúfeftou ­pdas Efcrituras prophe
I д ' ` ticas,
do do:entre [обязав para
Deus eterno, gentes кеноппсои
obediencia def'egunde
fé: o manci
д’ ч 7 i 27 A omefmu fófàbio вещие gloria', por ]‹:Ги Спи1
Í 55" а to, para 4todo fempre. Amen.
диz.д1. l II .
L
щ‘ ‘I I E_/ìrita de Corintboa or Roman“, е enviada
x I por Pluk mini/fra da ­Igwja

‘ч...
мдм-»— .5 ` ­ j‹ w."y ŕ ‘Ж
d: Ccm-área.
Í ' 2.3. i' OU, Rtndrul. 2)', j' он ‚ fëgrtd’.

Ё" 5à Fim ¿a Еруыа do ¿po/'201.0S.


ao: ROMAN s. p4 UL Q'
f — .
_ а—._—-.-

{_ 4-"_

’ ‘ у, `Í ; \т
ъ www@
‘« 1 3 .г г д ' -W
мадам;
1 y :l' « È l' à Ir fi?
в:
Ё: l", El '
‘и ' „i ‚Н
д i 'í ` yf
ì’ Y | l l «Y

1_;‘l
4€?
‘rli'MEiilA BIMLSTOLA.`

"D0
¿PUSHJ-Le

'ePAULO
AGS

CORiNTHiOS.
CAPITULO 1: 1

¿maffia 3. Paula para cam-ardía e bumilâade.'


'j Aulo `смятию Apnilolo de Jefu Chriíio, pela v0.11?
Р Lade de Deus, c bolihenes, o irmaö,
2, ‘i А а lgrcjadeDeus que eflá em СМЕШНО,‘ * a os
{àmiñcados em Chriflo jefu, chamados iàntos , 4‘ ¥ “ com
todos os queinvócf-ô о nome de nn'íïo Senhor jel'u Chriíl,
ю em rodi-v lugar, 1- -Senllwr delleá е поПо:
¥ 1'Т1и-[4‘7 *i* Epb.1,z. ¥¥¥2Tim 2,22.’ „l y
3. * Graga др а vosoutros e paz de Deus небо Pay;
e do benhor jelu Chrifto. * z 6011.1, 2.'
4. Sempre a meu Deus gragas dou por Саша de ‘юзом
поз‚гасегса da graça de Deus que vos he dada em (мы
to Jy.e u2 '
* Que em todas âs coul'as eflais enriquecidos nelle;1
em micia
Cap. 1. v. z. 1- оидадф долы соте „ф ,af/1611', шва‘;
`
/
Z495
g
ЕРХЗ'ГОЪА
»
DE S. PAULO
--­~~ ­ _ .
-————-——ь.
_4.
tm toda# palavra . e ein -H todo conbeumcnto: “‘ смерд;
6 Como o Icltimunho de Chiil'to foy confirmant» т cm
Nos:
7, De mrneim que паб vos Falta zlgum dem, * (Гр
rrando a manifeûaqaò дело“; деньск- _lelu сыто.
“‘ Phi/ipv’
*O qual mrrbem vos сопки-шага ztè o fim. para f1»
,dri irrcprehenfivels em 0 дм de noñ'o Зато: jcfu (lli-ll
_ “ЧТЫЛЁдцц.
4».-w<-._
A t‚ци—._.»_ `. -. 9. “‘ Fiel lu Панкрат чин! folles chamados “‘ "а а com
)munhaö de leu Pílli.) jefu СЫН-э ncfl'o benhor.
:T_Sg~:n„т:—-Q.’\4v-_T'rFern.glhL-i'r
"‘ 1Cor, мы} M“ Gal. 2,20. Зенит. 31, 40.
Р‘.
"1rf'~,u
19. От гори/03 irmaös. polo ny me oe nolïo Бант?
Ich: Crrilìo , que falleis todos hún me (ma сена, с que m6
z-iaflillenlbenscntre vosoutros: *‘ antes страз perf па—
mente uniìoecm hum mefmo fenrido , e em hum melma
—-1n—.
parecer. *‘ Philip. 2 . з.
11. Porque, ifrmŕs тещ, а; vnsoutros me foy яг!
ficado pelos da familia de Chloes, que ha çontendas en»
rre vosoutros. _ —
n.. Porem Шт digo. que cndahum de vosourro's diz:
.n
_.­` ïîu (ou “ (le Paulo, e 1u* *de Apollos . e eu de Qephas,e
eu de сыто. ‘ Cap._z,4. ¥ *l Cap. 1i, u.
ц. Eñà Chriílo dîvìfo? Foy Paulo crucificado por v0
«sourrosìOu folies vosoutros bautizados em o nome de
НАШЕ?
14. Graça; flou а Deus, que a nenhum de vomurrcs
bautîzei, fermò 4‘ а сыро е * Ч‘ Gaye; ¥ AE. 13,1.
‘t ¥ Rm. 16. 23.
1y. Páraque nínguem diga, que eu пенья bautizado
um meu nome. '
ñ. Porcrn tambem baurizei а familia de “ Eflephánas:
no 66
у. ‚. 'f ou, falla. ï 1— оц, rada noticia, ou, межи. _'
_?. 6. 1- ou, more smurf». f
‘А ...as ComN'rHxos. clp; n ' 461
а de mais паб fei fe а outro alguem [mha bautizado.
*04nd, и. 17.
rj’V Pcrciue сшито паб mc enviou а bautizar, fenaö
ì- cvangelizar: *m6 com 'I- 'l' ßpiencia de Palavras,
nque a cruz de Chriůo паб {еда 'H1' fcyta vai.
"“ Cay. z, я. 4..
»3. Porque em veqdad.. а palavra da cruz he {сити
ma os que petccem: ‘\‘ mas para nos que nos (штатов,
: 19.
potencia de Deus.
* Porque À agfapimcia
efcrîto ст: Deßruiréi­ 4‘ Cap.dos
U,fn;
s.
los, eaniquiîaréi о enrendimemo dos entendidos.
“‘ Cape. 7. в. yal». f, и.
zo. Qlfhe do 1- fabio?Q1’he do * Efcriba? Qlŕhe do
4' enqumdor dene fecuìo ? Porvemura паб ешоичиесео
)fus a {apiencia беде mundo? * Cap. 2.3. Eßuäß, lx;
и. 4‘ Porque pois na {àpicncia de Deus о mundo m6
:onhecelo а Deus pcb. fapiencia, agradou а Deus falvar a
)s cremes pela loucura da pregaçaô. Y * Maut. п ‚25‘;
9.2. * Porqu'anto os judeos pedcm fmal, eros стезе:
шГсаб fapiencia: *‘ Martí’. 12.38.'
'2.3. Mas nosoutros pregamos aChrifto crucificado, que
:am he efmndalo para ’f os Вывоз, porem Inucura para'
DS Gregos: _ Манки ‚ ó'.
24.. Poren'l а os que fañ chamados, am judeos como
Gregos, Mn ртути: а Chriíto, pOtençia de Deus. е;
“ fapiencia de Deus. ¥ см? 2,3
2f. Porque a юноша de Deus he mais ша que os по; :.z. .

mçns: e а fraquez'a de Deus he mais fone que os ho


mens. \ l.

' 26: Porque bem vedes vega vocaçaö, irmaös, * que Íu


...-5.
'4_
nab fm muyms fabios {единые а Саше, nem-muyzos рог f

апогея, нет пшуюз nobres: * Пед. IJ;


27. Ma. \
Ñ. 17. 'I' ou, ûprfgoarolívnngelbmf тещ/‘дети. 'H't
il, финала. y?. _La. j' ou Марат! н‘ gmig'ffwrddvrg.
lg '4682.7. М :sl. Deus` efcolhco 1- т:
втзтоы os loucns delle mundolrpàrì'
s. РАНЕЕ)

, ‹|› 1- confundir a os labios :c H--f os fracos delle mundod


. сошсо Deus, para cunfundnr Н- -1- 'i' а os fortes : l
I 28. E 1- o vil delle mundo, е o дёргайте! 'efóolheòI
' Deus, е 1' 1- o que mò he, para desfazer ovquehe;
î 2.9. Paraque цента carne Ге glorie perdute elle. I
¿ Ít 30 Mas delle fois vosoutros em Chrilto jefa, ¥ o ежи:
nos foy Гейш deDeus fapiencx'a, ejufìiça, е fan'tiñcaçaô,e
гедетсаб: “ З'оаб. 17,19.__ -3г%е5й.23‚3’д
l
l
3|. ŕaraque [На сото еда :ferito: Aquelle que fe gld
на, “ em о Senhor le glorie. ‘И. Cor. 10,13. Efa's'. ‘ад
l
¿_y-v.

С А P IT U L О II.
Do 'riode jímplrz mz радара?) do Evangelba.'
l д .
‘ \ Eu,l irmaôs, quando vim а vosourros, паб Vimc'oïn
= l ' " ' Ё‘ ' l * exccllencia де Palavras, ou de fápiencia, annunci
чx 5 Ё апдо—Чоь о (elllmunho de Deus. “‘ z Pedr. 1,15»
А . L' .y _ ,l _ z.. Porque паб iulguel faber algûa coul'aentre ‘юзы?
Ё . ‚- . a ~ \ àì tos, fenaò a jefu Chrilto, e effe crucificado.
д 3 » y h ‘Ё . _ ‘lil ' 3. * E eu сит сот vosco 4‘ ¥ cm Видит, е em n?
‘ ­ ь, -; .' ч тог, е em muyto tremor. * Aff. 13,1. избавим.
íf ‚ ‹ ч . ­ ’' 4. Е minha рампа, е minha pre'gaqaò, ¥ падлу emL
11 ' palavras i“ perfuaforias de lapiencia humana, mas em ‘H .l
„fav-fu llllzmoflraqaö de Ы irko, e de porcncia: ‘б zPcdr. 1, 1i- f
ц."

1 х f. Paraque vo а fé паб feja ст fapiencia de homens»y


«li­ .i„г »y_, *au
“l ï I; Ё E' u'. Y. 27. ‘l’ gr. а: сои/й: глист. -Н'ои‚ envergenbar.' .
ч ‘в. '_' ` l'r Т gh лифтами 1'1' 'f' 'l' gr. а: touffu form'.
` ` 1. l ­ y' i д ­_ *1' 2.8. 1' gr. ar cou/Pu о?! dc/fc mundo. e a: mußt: air/PH"
. “Н; wiz ‘î ; . шт. +1‘3пщ'с'ои/Ь: quenaâfaì, paraaniquilar a: сои- ‹
ж: rf -:';. ~‘ „г Миг/аз. y
‘l i ' il; ‘. Ё l l l., Cap ?-- V. 4.1‘ q. d. que abriga? свт raznm dz/kódvïü
‘. l t? ml 'l ` ifî .ддтшрш шт. Hammam,...
'x " д Ц. ¿y '
з “и” .la
‘f l '
ь u `~ l l l ' I
l
` » \ f
А„оз сокштнюз.
щ ПИ Cap.“ 469
_mas 'em potencia de Deus. * Cap. 4, 7.' _
Б. f Ora nos Бандит (apiencia entre os perfeitos цю
em hûa fapiencia, “‘ ‘‘ паб delle mundo, nem dos рты:
apes delle mundo, H* que fe 'l' desfa'zem:
*‘ 306 73,21. *‘ ¥ Tiag;5,1r. H* 1 Стали.
7; “‘ Ми fallamos a la piencia de Deus fn“ em тупа;
io el'condida, а qual Deus tinha „determinado ames dos
:culos para nella gloria: * Maná. 11,25. Rom. 16,45*.'
i* Сир 4,1.
'8. x* A qualnënhum dos principes delle mundo солье
:e0: porque Гс elle: а сопЬесеН'ет, nunca cruciñcáraö
l о benhor da gloria. ¥ 30:15 7,48. 1 Tim. 1,13.’
9. Mas como elia efcritm* As coul'as чае-{011105 nun- ~­
ca elmo, nem (шумов ouvíraô ,nem cm coragaö de ho»
mem мышь, finì as que Deus tem preparado para os que
ватаг). ~ . 'F ЕД‘. 63,4.'
ю. * Porem alnosoutros Deus ar тети рог feu Elí
pirizo: porque о Efpirito efquadrinha todas as coul'as,atè
is prolìlndczas de Deus. ‘ “‘ z Car. 3,13;
n. “‘ Porque чист dos homens fab: as сошёл quqfaö
do поташ, Гепаб о efpírito do homem que nelle :jid ? Da *
melma [папаша шпЬет ning-ucm `(abe as coul'as de Deus,
Гена?) о Efpiriro de Deus. "‘ Ниш. 27 ‚19- JWM» 7,)
12. Porem ¥ nos паб reímos recebido o efpirito do
Imundo, * 4‘ mas о Егршю que be de Deus, paraque {ay-_ n

bamos as сотая que de Deus nos fab 1- dadas.


¥ z Tim.1,7. “ “` Rom. 3.1;.
ц. As quaes tambem (апатит, * паб сот Palavras час
а fapiencía humana eni'mì, f'enaö com аг que o El'pirito
Santo сайт, 'l' accomodando as совы efpirituaes ás e'è
piriruaes. ` * v. 4.'
F i'1.
:i 6. 1- ou, лицам. j?. 9. 'l' gr. albo паб v10, е виш—
¿n па?) шва. V. la 'i' gr. dudu. '9.13.1' QU, €0,82
'arma We форд“: `
4ms»V f. :PISTOLA DE s. PAUL(
14. Mas о homcm i' animal nab comprehend: as cou
fas q_-le iaô do Efpirito де Deus: porque те ‘(на 1- 1- lop»
cura, е паб as pode степ der, pox-quanto Гс {ПН- difcer
nem fffpirimalmcnte. _
if. 4 Рогет о el'piricua! hmmm difeerìxe todas аз‘ cm1
fas, mas elle he difcernidu де nïnguem. 4 Pŕo'p. :3 ."f L
16. 4 Porque qucm cenhecco а 1“ inrençaò do Senhor',
para que o pô'iï'a Шиш‘? Mu nos remos a intenqaôìie
Chriüo. 4 Кот. 11,34. 'Efaxl 4o, 13.
'CAPITULO ‘ш.
nm0:о Smbor Ъ aufm''mifuzßru
prcgndoreffaì da [Нимб Ь: Cbnßo.'
, мандате: с :Äìfcà'tíóŕn :

Ecu . акты, nab vos pude'fallar соте а еГрйгЕфёёеЁ


mas como а Carmes, como a mmihos ст Chrifto.
2. -|- (314653905 4 сот lcite,e nab com "H maujár ; рог
que ainda. mò podicis, nem Iambem ainda азота podeis.'
4 Hńr. ли, ‚ t
3. Porque вы: fois camacs. *Porque cöìhoha спи‘!
vosourros спит]: е сотепда е дШепГоепз, porv'ent'ù'
n mò Той: Carmes {с andais 'l-'fegunddo [юта-П?
' 4 Gal. 531,0.
4. Porque dizendo o hum: 4 но fou dePauioê poríenî
О outro“, Eu de Apollos; ponŕèntura паб fois сайта?
*‘ Сир. 1,12. .
y.' @lem ров-м Paulo, e диет he 4 Apollos, fenaô
minimos pelofs еще: скат ‚е iff? conforinè о Seńhor à
cadag '
if. щ i' ou, natural. 1- +ои‚ шиш. ¿Hf виляет}
па7)‚ OmjuÍgaZ’.
Efìvirito -
do Зенит‘; y1.36. - ou, hmm,
` ou, »[Ниша

Cap.
i'. 3.3. V. zul-gr. Нед-ш:
1- gnfr'guldo „татdtßcßer(И
kit’. H'óugńhîr Ёжi
дети.
A, Qs 13011111'111.105;Í сар: пи, 47».
g-Ãdahum dell? 4 Сир. 10Q 13.
` 6d. En рты, 4 Apollo: гонорара: ценз deu o'cre­
:ìmentm `' ' ‘ " 4 A151. 14,46
7-` Роют: астр чае Рта he идей? Сочи нет 0 ’
ат: regs., (спад peu; que dá o'creelmentò.I
8. Porem ò Чин prancg, ç о чар гена}, {др [шин 4 таз
e,acla'hum''reckàbelfàjeffu= propŕio gálardaöTegundo feu pro
pñrìo паша. " "* è Cdr. 1310. "Pf 62,13. ' _7¢1‘:m.17,102
’ 9. ' Рогач; neraqrrq lbmos i' стеноз 4 com Пешим
-ì.:*ì1*­-".44
¿_A
‘._.‚А_. ._
Ьйз layouts, de Deus, 4 4 c. e edificio de Deug.
` w ' ``` 1“ ' *E2 Cox. 6.1,. “@Egßlb. lo.
ю. Зсвцшюа de, Deus que me foy dada, pùz eu
n fundamento como аыо i» archìteélo, porem outro edi
.
{за fobre elle: mas они: сэфпит come lbb1eelle сайта:
'11. Porque: ningue'm pôr oìltrò ñmdamento, do ..

‘ne in *ellá pollo, _e qu; l he je f“ Chfífïo- ‘щм. на fr; ‘


u.. Ракет fe alguerń edificar Гоше efbe ñmdamenro
puro. prat., редка: preçilbfas ,l 1j, mgdejra, ‘H- feno, рани:
13. Aobre de eadahumáferá талантам: porque 4 о día
а declarïri; porquamo Гс manifefìá por fogli: ¿qual he а
obra de'œdáhum,¿ о Fogo Банда ринга. l“z Pedr. 1,7;
`' ' E/hi, 3,720?. ' Jefa”. 23,19.
14,' Se perminecena óbra. de algueŕń
«шеей, receberá galardanô.­ ` ` que
` Гоше. elle e-j
` 1f. Se a, obra' de ищет Гс queimzr, 1- рсгёеЬ-фа: elle
ppg-em fer# Твид, коши am.. como por Fogo.
>1.6. ¥ Наб {àbeis vor que fois o templo defl'Deus, eque '
одра-Ею de Deu; hgbiçafem vos? (‘Лид о’, 1,.'
` ' 2 Car. о’, zo’. 4 ` ' 5
__ F f; ` 17 5e,
Y. 3. f gr. посветит: афишу.‘ `
Ü». 10.1' q. d. а `414:faáß щите deedißqgt.'
‚ n.. 1- gr. paar. 'l-í'gr. 11m.
. шт ot1_,__1mdm1_uí'_v финишу,
.à ..
руины
/
_»-f_'.
_Iii

4-72.
v x7.
1; в'тзтоы он s. PAULO
Se alguem ueürueo templo de Den»f . n ‚ пес `
Uulrá а elle: porque о tçmplo de Deus hr ' ...o , о qual '
fois vosoutros .
.1r »` 13. 4 Ninguem fe engane a fi mel'mo.: Гс alguem entre
vosoutros neíìe mundo cuyda fer ßbio` fuga-fe louco, pa
nquc venha a (er fabio. 4 Prov.3,7­ ЕЛЬ 5,21.
19. Porque а Гаьсдогйа dqíle mundo. he louquxce dian
._m1.- _.r_.
.__-__
-—.-1,n‘:-:­r'_.w~v-:­1f».i­ le де Deus; porque efcrito cilá : 4 ЕЛ: Ь: o. que 1' pre1 .dea т
a os fabios em fun типа. 4 3f à j, 1_3.“
2.o. E outra vez.: 4 О Senhor oonhece os 1- «тещ: y ‘
dos fabíos. que fab поз. *Pf 94,11.
и. Рою que отдаст Гс glorie nos homens 5 por que
.—_„.А_д.-д.а_н-ь:-
"',`_’ T­:"x­Tq`"-e¿Efleg?ir-34
lido he чадо: « ~
2.2.. зада Pmlo, (еда Apollos. На Cephas , На в mun-
do, feia a vida, Тер a топе, reja о ргсГеше, feìa o psr vir;
шдо he шло: '
. 2.3. Porcm «овощ-сед!» де Спдйофохещ Chn'ßo bg \
de Deus. `
CA P-ITULO 1V'.
A младше, a феи е в 421140 da: mini/Pro: до .FSW-vfat.'I

ffl nos efkime щади-п homem como 4 а minimos .


де СЬгШо, с difpenfciros dos myiìerios де Deus. 'i
4 z Cor. 6,4 5
z.. Mas no demais, requere-fe nos difpenfeims ‚ 4 que Í
'mda hum (смешав fiel. 4 Lm'` 12, 42.
3. Porem quanto а mi, muv роисо (eme dá fer imgado f
_de vosoutros, ou 'l- дс juizo.. de поташ: нет а mi mef­
m0 me iulgo.
4.` Рог
WÜ- 19. 'f ou, apanba. if. ю. 1* ou, pcs/amasar.
Евр. 4.. v. 3. 1- gr. ¿a día humano.

и‘—‚
A os сокштйюз. Cap. 1v. 475>
Тощие 1 em nada me finto culpnvel; * mas nem
por iffu eûou juihñçadp antes о que me вида, heo be
nhor. ' ."ï-Exod._;4,7 . j'wôv 9, 2. Pf'143, z.'
` ‘l f. ‘F Роют; наб julgucis de'nada ames de tempo,_até
que четы qSçnhpr ,ff o. quglcambemt'far5; шт cou
iäsocçugrasnas rçevas , empñifeitaráps confelhos éosco;
rfswçmswßmses еще lemma Deus..
" ‘Мад‘ё. 75311` ‘: ‘V’ Арт’; 20, 12. Dan. 7~ I8@
Q. Ропща efLss coufas, irmaôs. me accomodeì por fe~
крепыш? a e а Ароцоз pp: am-‘or de vosoutros; para
еще emA по; aprçndais а *.ngô prefumir mais do que eûá
. ‚.-—_.„ .›А--.А.
efcx-_ingnpálraquçoàhum por ampljdfouxro паб replis incha
dospjmngçollxtram oggrò.,V * Rom. 2.1‘ у. Pro/#1.3. 7.'
"'7». Pprquç чист сед-{- difcemç а. ti? Е q_ue tens tu que _,ï.
._f
„Г,
—„„._-. _. _— -
gaö ­`:.aìas reçebidO-i Poremsfeî orecebelìe, porque re glori; lL..

as, com@ fe отпад ouvèras recebido? f* Ting. z, 172 ‘di’

" s. даешь Pàrtos, in сдав ricos, fem nos reynaûes: `


,f

011211:.:vll NYM-isi Paraque :arnhem по: reynemos., com.


vpfc'ò.'l>l " L» ' " ‚ .
` 9. *Porque венгр para mi- que Deus a nos que Готов
Qs ulrimos Apofkolos, nos $6; á теша como is сонете—
ggdqs артрите: pois çfkamps ŕitosM efpeéìaggìlqïa отца.
123199. ÄosAńjQs, eta os fxomeçxs.' ` £2609’. 4, и:
` 'f " " ‘ " Ч‘?- НеЬт. 10,54.
10. * N-„cps [бриз louços poqpńroiçdç Chríflío, таит:
Ёьйббешрщто
nì'oíòs, mas nós vîs.{поз Гдасрд,:щ.шздй`опез:
lu" ` ‘ vosСаш,3:
*.1 'l- 310—
п. Acá eûa préfentç hora padecçmos Гоше е fede, e
ffaâmbs nupgel {шлюз} qbpfètçadçs, ej' m6 tamos cer~
l@poufàlda-:I> M ‘ ` " _ *.Aóì'.' z_;­, l.'
" щ Etrgbalhamqs , ‘отмоют-попа: p_goprias maös:
y ‘* ' " ’ » ' ’ Ff 4.,k ` ` ‘ ` *aL-.drán
Yip.; *i-êr. 'hâdaimál [чудо :omigoljmeßna: . q. d. идиш
щупа/Немея ,de nada. Ü. 7. 1- Ч. d. di an' prerogative.'
" 1on1- agî, illnllrer.A i. >up); ou, тариф—идёшь.
т„я \
\
374. I. EPIS'ITQLA DE S«PAULO _P
" еПётоз ш]цгйяёо$‚с‚*** bendizemos: fomos perwguì»v
dos,|ofofremos: *zCar.u,). **Luc.ó', 23,.
* ¥ * Martini-,44.
ц. Somos blasfemados, e rogamos: fomos feitos como
i' as varreduras do mundo, l como a. npadura. de tQdQS
alè o preitntc.
x4. На?) cfcrevo спав coußxs para vm аптек-301111215,
llas amoelìo ­ и: como* я тещ amados ñìhos.
* к ТЫ]: 3, п.
1f. Porque ainda que dvereis dez mil ayos em Chl-if
to. паб „мы com rudo типов pays: porque * cu, v0#
gerei cm сшито jefu pelo Evangelho. `
"‘ Gal, 4» 19
16. Pomnro vos amocfto que {сдав * maus inútadoges;
4 Cap. и, 1. _
17. Por eña сапа vos mandeia Timotheo, que he meu
amado e Ее! fìl'no cmfo Зенит-‚0 qual vos 1- fará leamlaráxl
de meus caminhos em Chrifìo, como por todas as pax-(qs
enfìno em cada [дюйм
13. Mas alguns eftabinchados,como Гс cua vosoun'os`
nab ouvcß'c de vir.
19. Porem preño virèi а VOSOLHrOS , ¥ fz oSenhor-l- fór fes;-Y
что, е mm3 emenderéi, паб as Palavras, fenaö а vir-rude
dos que efhô inchados. д Heêr. 033. ¿f
zo. * Porque о Reyno de Deus паб туг/2: em pala
Паз, Гспаб ст 1' virtude: ` * l Ты]? 1 ._5.'
zr. Qle q`uereis ?l Vix-ei avosoutros com чарами соц:
шпате e cfpirito de manñdaò? `
САРБ
й в. i ои‚в ci/u. Y. x7. 1- ou, zum' a' питон}:
шт 65's. Ü. 19. 1- ou, Quim.
i. 2.o. 1- ou, рант-13.
А QS CQUNTHl-Qëjîe "Y т;
çAР Т , L
По vaßiga яга/‘офигели? doОГамм” que ß ¿nu Заира:

fam, e de qual modo, '1p1 qual uzú o pecado дои/степу


tada. " ' ' '
- ‘Qmlmence fe ouve .gue да entre ‘гонению: {октава
qui?Í , е tàl fornicagaò, qual nem ainda fe nomea en-f
gre as genres, de шпага que hum пешка а mulher * de
{et} pay. ` " ‘д Levin. 18, Je'
'­ 2‚. Е, vos спай: {тщась-1? е m6 vos antes 'emrilleceffl
tes , paraque ГОП: tirado do meyo de vosoutros oque швец
(о cometen? ' `
' 3. “ Рогеш си como aufente como corpo,ma;spreíen<1l
te com о еГрШгэ ‚ ia i- decerminei comof1 щ фата ргеГепа] “Ja-ц,W

ее гости 2 o que tal am comezeo , " ‘* сломя, f3


4. Ellando vos e meu efpirito iuntos, em o nome de
noffo Senhor' iefuChrifto , com а ‘l- распаде de noß'o Sej
@hor деп: l(Lhrillo, ’ 1 ' `
4f. * De entregara o talaSamnás, para deftruiçaô da'V
ваше, paraqueo efpirim 'fein lìlvc emodiado benhor je
(из. ‘3 1"”"‘ l' " ’ ‘ ` `*1T1‘m.1_,za¿
` 6. Naö he boa voilà-l' байтов. *i Паб Íaheís que ьщ
pouce de {тщете Ездит/еда: :pdg a шпаг
' 7. ' Alimpai
‘ ' pois, tirando
i. (мы; ' "
о velho fermento, ранца:
feiaià nova тата; çomq еще fem íbrmento :porque fami
bem i' 11051 *Pal'chea
Qhŕiflo.­ ` ‘ д‘ foy
1 Cor.fàcrińcado por_;3,7.
11,3. Efai. nos,'á ­

' 8. Решение ¥ ¿games fella, 11115~ em *j о vom@ for.'


menig.’
’fin g.. 1" ou, enaîtivfßnvamcr dá. 7 . 3.1-ouß0mh1i,
.’ Y. 4. 'l' ou, ишиас. ` _ ” i 1- ou, ша; glwfâaët
1 7. i' ou, переедете «вшитым .
О `
'475 ' LEPISTOLADE s.PAULc
mento, nem em о formenro de maldade e de m# lic-L., ш.
I_ìaö em [am: 'l- рог leveda: de Писем-Маше e_ de Усните. _
4 Exod. 12, 3. 1;. *t 4 Бели. 16,3, _
.1_-l
.:_.vńw.“
„___-‘___
9. 4 Tenhoelcrito a vosoutros_ nacgrqnque m6 v0;
mellureis con os fomiœdores. 4 з" Tи].3, 14.
ю. Porern паб de todo com osfpmieadores dente mun
do, ou com os a'varentos ,ou com os roubadorespöu _com
os Шиит: porque dÍOULQIHmaneirAneCeß'nio. что; Гей: _
Ш: do mundo. "
1|. Mas agora ‘до: efcrevi, que паб чозтедигейз , gw
ro Щит, que щит, штамма irmaó, formar
.dor, ou avarentop ц idólatrz, (тратите, oubebado,
_ou roubador, 4 сот o tal nem ainda comaig. "
` ‘зТЬа/Ёьщ. Птиц.’ '
12.. Porque, que гетто eu que Мат-“Шьем; os que
ciláô de fora {Nat} Мат; юфть—о; a__os_ que ещё den
Ito? ` '
13. Mas вспашет nos чает-{Ею de form* Tirai pois
dentro т vosoutrosl
. ‚ meíinos a eff.- mao.
l ` 4 Deut. 13,5. .
Dp caßigo da: injußar
CAPI'I`U_LO._
demandera( à [огня-‘тай:к ‚

Ufa_alguem de yvosoutros. tendo neqocioeontra» ou


tro, ir а juizoperante os ацидоз, c_naö регате os
'làntos 2. ’ ‘ ‘ = т
` ‘1., 4 N_aö fabeig que~ os l'antos Наб de iulgar a o шить. 1
do? E (e o mundo por vos _he Мимо. fois porventura in
dignos 1*. de iulgar deÍ` coufas mínimas ?` *.Mattb.19,`z.f. д
` 3. Naofabeis que avemos de iulgar а os Anios? _'
tomais as eoul'as „на vida pertencentes? ‚ ­ l
. . ‚ _ . ____ Ат: _
Ё. g. 1- gr. идти.
~ \
6_ v, 7.. 1- gr. dcjuizu: minimal,A
.'A OS CORINTHIOS.' Capi VI.' "477
ф .mi que fe tiverdes negocios de iuizo pertencentes
а elta. vida, роще na cadeira a os que de monos eñima
Q16 na lgreja:
_f. Para 'l- vos envergonhar а digo: АШ паб ha entre
vosouuos fabio, nemv ainda hum que poiïa шва: entre
{сиз ii'mabs E
6.’ Mas Бита com {штаб узу а îux'zo, e Шсо "регате
3116615? _
7. * Ат que totalmente ia entre твоим-05 há Быка ‚
pois @um com` outro 1- demandas tendes . Porque паб Го—
(гей; i:tintes a. femrazaö? Porque паб fofreis antes o danno?
‘\" 1 Шт]? 5,15. Prov. 10,23.
8. Mag vosî Гать а Íemrazaö , е fazeis o danno ‚ e то a
irmaös.
’ 9*. O_u паб Iàbeis que os injuüos паб haö'de пел—дат o
Reyno de Deus г- \
ю. Naö erreìs: ’ß nem os fornicadores, нет. os падла
gras, nem os adulteros, nem os 'l' efïeminados, nem os
1'- 'f' fomítegos,­ nem os ladroens, nem os пакетов ‚ nem
os bebados , nem os шашиста, nem os roúbadores haô
de hel-dar o Reyno de Dcus. ¥ Eph. “у.
` п. j E if`to éreis alguns de глотании; masja * ¥ eftais
lavados, mas ja eůais famifìcados ,Y mas ja мы; iufìifìcá
dos em o nome do Sçnhorjcfus. e 1- pelo Efpiriro'de nof
{о Deus` ' ’ "‘ Epl». s, г. "“ *‘ Hjebr. 10,21.'
' rz.. * Todas as coufâs me Раб liciras , mas nem todas as
coufas convem: todas as coufas ma fao liciras, pox-em eu
паб те 1- fugeitaréì а o poder de ninguem.
` ‚ ` ‘Y’ 1 Cor. 10,23.
13: 05
i?. у. 'l' gnwßì wrgonáa. 7. 7. 1' gr.уши;
i’. ю 'l' ou, садами,’ ou, malin. 'I' 'l' gr. que com ma
‚мл dn'ta'ò. il. 11.1- gr. ст 0 Efpx'rito êfc.
' 2.12. 'l' ou, dc'ìxarůjùgeiur. " д‘ _ .
.
`
4,73 I. EPISTOLA DE S; PAULO
'q ц; Os manja resfai para o' ventre, e o ventre panos
manjares: mas Deus вещим ища eite como a cites 1':
Porem o corpo m6 b; para a formmqaõ, fenao pmoaq
aber', eo Sehhoi' parao corpo. ' ' *e
ц. *F On Deus refufcizou tambem a o Senhor, e (вы:
‘m nos refufcimá a nos por fun potencia. ` ` " 7‘: ` ”'
' "" zCvr.4,l4. “m
rr. Nao [abeis que voíTos corpos E16 membros de ChriF
IO? Tomarci pois os' membros 'de Clx'riflo, cfakos-bci mema
bros de hfia Torreira? 1:41 naõ aja. ` ` ‘ f' '
16. Ou naõ íàbcisl, que o que 'l' com а foizcira [e ajun
ù, he hum miefmo corporal): еда!“ Porque os'dous , diz9
feráõ hú'a mel-ma carne. ` l* Epb. f,31. ~‘" Gen. 2'‘, 24.
17. Mas о ‘e 1- com" oA Senhor fe ajunta,
hummefmollpíritb. he com' dh
`“` “"‘f
18, Fugi da fomicaçaõ. -I-Qlalquer peccado que о ho
к“:ль"
‘в.’“'42:»
.fAL.A o‘-г‚’fидt-Ш.‹A-„v
mem fi'zerfford d'o corpo he: maso que formica, ‘сыт
feu próprio corpo pecca. ' ’ ' " ‘ ‘
19. Оц‘тдаб fabeis que vofl'o corpo be templo do Efpirí- ‘1
mo
„Зато;fois vofibs proprios?
чиНеЁЗА em vos, o'x qual
'A tendes
` " ' '“' de"“2 Cor. 3,_1J.
Deus, е qm 1

' zo *É Porque caros иль: comprados: glorificai pois а


'Af_
” < .mw-W
.siam-u
q.А_
Deus em vofl'p corpo
ф Deus..
e em volTo eípiriro,
ç ‚ _
os'quaes ы, i
. w ..4 641.36‘ X

CAPITULO VIL'
Repoflgс da:
fibrin): por viuva!
algña: .pergunta:
x I do :fiada
ч ' uyizder,
' la)x r j1

О Ка tocante as ooufitsde que me efcreveítes, bomthe


I а o homem naõ tocar mulher. "`" '
2. Mas
‘$7. 13. 1- a fiber, manjar”, он‘, со narrar. ""
Ü. 16. 'I' gr. дриады apega.l
‘w’ 'x' 854,0 '_ v
‘т Y. 1371- gr. Tola о _I
-
WE‘HH-J
доз сокщтнюз; Сами; „ '475
2. Mas por Саша das forniœ'çoehx, œnha mda hum fus
propria шишек, fe cada Ша œnha feu proprio marido.
mas3. femclhantemente
“‘ Pague o maridotambem
i mulheradevìda
a тише? fa obenevolencia]
vingerido. ._J--‹.-

I ’ * 1Pedö23, 7. \
_ '4. A mulher ’mò tem poder de feu ïäroorîo corpo , ful;
паб o marido: mas tamlufm femclhanremen'te o insu-ide
паб te poder de leu proprio софе, remo я mulher.
f. ‘\‘ 'aö voäarteishum db ouŕroJenaò 661- por сов?
fentimento yk ` . 'u poi- гадит Ретро, paraque vos des-ï
occilpeis ринита e отгиб: e 'tornai- vos outra. vez a
щитах, pnraque Satanás vos паб atente por caufa de
`voila incontinencia'. _ ,l А ' 4‘ `741:1 s, и)’;
"6. то рэкет digo ‘p'or решим, паб рог mandado.'
7. ¥ Решай: фшёга eu que todos os homens {обет
Бегло eil mefmo: * 4‘ mas cada hum tem feu proprio doni
. Не Ваш‘, офиш 'eli'ì “Наде am, porem o outro am.l
. “ I-Pzdr.,3;7. j" 0191.12.11. Maut .19,12.
8. Digo pore'm a штыков, e ás viuvas, que bom ll'ur!­
he fe le fìcarèŕn ‘сейте eu.
т '9. *l мазь: паб fe рецепт eontèr, miem-remorque me!J
“ют hg'eaí'ar-fe, que queimarwfe. 'f 1 Tim. f. 14:
hbox,
‚ 1p. *que a- mulhe'r
Porein паб fe aparte
a os cafados mando,donab
marido.
eu, fenaò о

n* Màůb.
i1. Mas Ip. 9. fe
fe шашист Mal. .2, 14. itique-fe
apartar, Y fem fer salada;
iii Тек-вешаете сот o marido: e que o marido паб dcíxe
i тиши‘. ‘ '
lì. Mas à os outros digo cu, m6 о Senhor: Se анаши
Шва riem шишек швы, cella вопите em habitar com
гнета s. deixe.
13. Е fe algún тише: tem marido Кабы, e elle coolen?A
h cm habitar com ella, m6 о deixe. 'bln

u». Porque о marido'nñel he (mi-’nado pela шиит-3


u пне
Q
‘ \
480 LEPISTOLA DE S.PAULO
е а mulner infiel паштета pelo marido. Porque dfi-i"
rra mancira (еще volïos Юное immundQs: porem agora
‘56 [2111105
1;. Mas fe о швея fe apartar, aparte-fe. Em ral сие/Ь o
irgmô , oua irmaä, nab ешь fugeitos á fervidaò: mas Не
us nos chamou á paz.
f. 16. *Porqum que Íabes tu,ómulhe'r,fe falvarás a о ma
rido? Ou que fabes tu. ó marido, Ге falvaxás a шишек?
4 1 Prdr. 3, l, д
17. Toda via cadahum como Deus lhe каратов cada- '
hum como о Scnhor o chamou, am ande . E aiïì ordéno
em bodas as Igreias. _ _ «
lg. He algucm chamado efbndo ja circuncidado? Naô
-l-eltenda о prepucio. ijle alguem chamado врат; aindd
_'H-no prepucio? Наб Íe Circuncide.
19. А сйгсипспьб nada he. co prcp`ucio nada he 5 fehaö
а 1- Ubfcrvancia dos mandamentos de Deus. _
2.o. 4 Cadahum fe ñque na vocaqaö em que foy chi#
шадо. » . 4‘ Eph' 49 I'.
ы. Es tu chamado Гепдо feŕvo.à Наб fete de' dij/i .- таз fe
{ambem се podes Fazer Нив, '|- procu'ra o mais А
2.2.. Porque о que em o Scnhor he chzmado Гепдо fev»
vo, + forro hc d0 Senhor: da; melma maneira tambem o
qutfcndo livre he chamado, (сто де сыто he.
23. 4 Caros folles comprados: то vos façais fervos
21?'U'11*1`"*mg’?~"
dos ’hninens ч 4 Надир, 12.'
2.4. Irmaös, cadahum (clique 'ace'rcà de Вене п’ачий
‚.-щ_д;„ lo, em que efìá chamado. l A
1f. Ora соевые ás virgènàmaö tenho mandado do Se
nhor; dou porem mm parecer; como quem tem alcança:
do milericordia do Senho!­ para iër fiel.
2.6. Tenho pois то por bom por caufa da. necemdade
*Jig„д.
-‚на:
¿_?
4:35.;-
›. _‚
i* шпате, que bom he a o homem сеанс ат.
L ` _2.7. EMS
if. 18.1- ou, раке. 'H- ou, incirtunufv. ф. 19. 1- он;
И“ W- 1'- ‘гвг- 421: Y: замещена;
w- а‘. топ,лифт:
. {шт—„4.
/

is os coR-m'rmos; Cap.‘ vn;v> 43:


i7. Eílás atado á mulher? Nau 1- procures Мест—ведшие
l'olto de mulher? VNao ‘Н- procures mulher;
"2.8. Mas fe tambem're caíáres ,nao'peccais'z Fe fe a. virgem
l'e calar , naõ Ipecca; *todavia теша los [Её ш Саше tribu;
lação.
29. Porem eu vos
П'ю 'porem 1- poupo,
digo ч Ъ Tempo, que rosi'ra,i
, ir'maõís, чале
he 1- breve: paraque tambem os que tem mulheres, íejaõ
como *os que as naõ tem: _
_ ‘30. Е os que clioraõ ,como usque :naõ choraõ: eos que
folgaõ , como os que naõ folgaõ': е os que compraõ, со:
*mo os que naõ решит: У
[y 31. Е os que ufaõ delle mundo, como os que naõ 'l'a-i
Ibul'aö delle: *porque а Н- appa'rencia delle mundo pafi'a.y
'ugual/4А12;.
' “V Tia'g. l, ia. Efai'. 4o, (Я .AM

‘r за. Porem чайки du que eíhvefl'eis fem cuidado. ¥ О


x folreíro tem cuidado das coui'as que fao do Senhor, соты.
l 'o Senhor ha de agradar. 'V i Tim. 5,5; ‚.
.g
3;. Mas o que he calido tem cuidado das coul'as do mung' `
'f do, como ha de agradar á mulher. _ N.
_ 34. А mulher calada e a virgem Гад 1' differentes."
l A que naõ he calada, tem cuidado das cou'fas que (ao do
ISenhor para fer fanta, ат do corpo 'como do eipiríto: mas
‘ a que he“ calada, tem cuidado das coul'as do mundo, co-I
f 'mo hade agradar a o marido. ‘
3;.v 'Illo porem digo para voíi'o proprio proveito, naõ
‘ 'para vos-f' enlaqar, (спад para ш:guiar a o que he десен:
te e conveniente, para fem H- algum impedimento vos che.:-l
gar a o Senhor.
'36. Mas Гс aalguem lhe parece que inconvenientemeni
'te traza com (на virgem, fe рана a flor da idade , eque alii
соп—
'17. 2.7.1'0u, бились bufilun, 10. 28.1- ои, :fiu/0.'
Yr. 7.9.1' gr. curro. 17. усищи/ЕЕ mal; H'ou, figure,‘
’ 7k. 34.1- gr. divi/är, if. у. 1- gr; шт Ир;
'H' gr. algãa афганца;
- am'

43a _, I. EPISTOLA DE S. PAULOf


convcnha que l'e faça : faça ou! o que quizer, nao Pwa;
caTcm-le., ^
g7. Porem о que ем firme em fe'u coraçao, 'e nao tem
мамаше, mas tem poder íobre l'u'a propria vontade e
em feu coraçao 1- propõz de guaro-ar l'ua virgem , bem fai
33. Pef-.oque о que da em cafamenrofm virgem. faz bem:
mas о que a naõ dá em cafsmento, faz melhor.
. 39. ‘ А mulher cafadatfifi atada pela Ley todo метро
que Ген marido vive; mas l'e feu marldo'l' morrer . lian-ehe
para fe calar, com quem fquizer, fomente queje faça' em о
Senhor. _ " Кот. 7, г.
4o. Porem mais bemaventurada he, le an’! Гс ficar; le
gundo meu parecer. Ora tambem ёи cuidó que ‘F tenho'
Ф Efpirito de Dem. ‘ l Tief 4, 3.‘
CAPITULO vm.
De :oufiu регтайм с 011110101,‘ da libh'dadc Cbnfiid
Que je ufa fun фиат. '
:fiu-_flw? О Ra 'F tocante ás coufas facl'ificadas a o; idolos, Цветов;
x porque todos temos fcien'cia~1- A [ciencia ineha ,A mas
a *caridade edifica. “‘ Cap. 10, :6.
1.. Porem fe alguem cuida que fabe algfia confà, ainda l
nada tem conhecido como convem conhecer. _ '
3. Mas Ге alguem ama aDeus, o tal he delle conhecido;
\1
‹.
.5.—a1.....A_ 4. ¥ Am que quanto a о comer das coulis [acrificadas
a os ídolos, fabemos que Н‘ o ídolo nabhe nada no mun
do, 'V M* e que naõha outro algum Deus fem?) hum,
J\‘|’1‘im.4,4. "‘ Ram. 14.17. "W lípb.4.,ó'.I
BMJ-1,19. , ‘ а
у; Porque ainda que tambem aia algum que fe cha= j
mem- dcufes, feia no ceo, feia na (erra: como ha deufes,

'w. 37.1-ou, дающим. 1. 19. 131‘, атм;


t1'
-"_-_-_-
.' ‚и
:.:\’
Бар. 8. v. Lion, О conbcn'nuntli'
A CSCORINTHÍOS. CapïVIlI.’ 43;
Ёёпйэё,
ь .. * Todavia
e muytos nos
записная)
tomos hum 16 Deus, oPay, ¥ ¥ do
qual faô todas as coulhs, e nosourros para elle #He hum
¿ló beuhor деп; Chrilìo, pelo qual [Эй roda: as coufas .e
nos por elle. *Eph 4,17 Мадам. * *Rom.11.,3ó'.'
.. H* сердце
И 7. Mas паб em todos baal'ciencia. д‘ Porem завшивев
‘(- até agoracom confciencia do idolo, como ¿e uw"
far facriñcadas а os ídolos : e Yendo fua confciencia (пса,
fxca . паб ’поз Га: agradaveis “‘a 1Deus
Car. 10,23.’ `
_ ­8.contaminada
* Ora o comm­ :por
l'que nem fe comemos, nada de mais remos, nem le m6'
`comemos, 1' remos menos. “‘ Капищ, 17:
9. 4‘ Mas olhal que elle пот) poder'naö íeia em algún
maneira rfcandalo para os fracas. ‘* Gal. f , 13.
‚ ю. Porque fe alguem te vera ti, que tensafciencia al:
‚ fentado a mofay no templo dos ídolos, a confciemiß do
д ‘que he fraco паб ferá-l' induzida a соте: das coufas Encri
icadas a os ídolos? .
„ n.' *` E perecerá aß? por ma feiencia'o {штаб que he
f ïraco, olo qual сшито morren? “‘ Rom. 14. ,1,2
" n.. prem quando am contra os irmaôs peccais, с fus.
‚ 1confciencia, que he fracà, Тет, contra Chrifto peccais:
'À y 13. ¥ Расти, le o comer cfcandalíza а meu шваб,
i 'nunca ia mais came comeréi, paraque eu а meu irmai
Í Наб efcańdalize.. *z Cor.11,29.‘
_ CAPITULO 1X.'
_ 'ne соте adpoßolo ит „ш. и щит: страз ‘ст
`admínillrarfëu officio .
Y Аб fm1 su A ollolo?Naö fou livre? ’f Наб vi «u a Мн
Chrifto no о $епЬог?* 4‘ Naö fois vosoutros minha
Ga obra
7. i' if.
ůmaia. q. d.
8. 'l'nai
ou,[то
temornè agoraW.
falta.' штlo. 1-dogr.
idolo na unf;I ‚
edt'jîmla,d
3.34 UEPIS'TOLA Da ‘s; PAULO . .
|

,t ж: t
`„

ill' a,
l7

I
em em' o Senhor? 4 Cap. lj' 8.
r.. be para os outros naõ fou Apoítolo, poldmenosfpa
4‘ ‘Ёар.4‚53;

":1 ‘. os (ou: porque vos fois o feliu de meu Apoítolado em


l‘ \ l 'I u ùúhhol'.
v V Ч k а 'il
„2 п 't 3. Elta he впитывала para com os que me ‘Н
gum-ab. ‚ч
hart,“
ъ! 3’ 'a 4. Nab temos nos poder de comer e de belier?
‘i "‘ v. r4.
ii,’ '-
' 'i
‘I
y. Nab temos nos poder de trazer mn nofèo hüa'm
Шт irmai", como tambem os de mais Apofiolos, e os ` _
'Ё. i' ‘ = m .os do senhor, е “ Ьертз? 'F мат. 3,4.‚
В‘! t 6. Ou R) eu, e Barnabas, naõ temos poder 'de naõ tra
7. Quem vay jamais 1- à * guerra i'lzl-aí'eu proprío'íól- ‘
bdnar?
Г} ' 'i в
H г Н do? * 4 Qlem pranta a vinha,e naõ come de feu fruyto!
tu! XP' r * ¥ Ou quem apafccmao-l-f 't диод naõ come do leite
.t . z, -J do gado? *zCor. 10,4. 5“ “ €193,02 7:3.
Ъ‘ :I Г“. ‘Ё *‘ ‘|Pedr.;,z.
8. Porventuradigo eu то fegundo o'hoí'hem POunaã
diz a Ley tambem 0 шеГто? .
9. Porque efcrito eflá na Ley de Moyfes: "‘ Naõ atarãs
a boca a o bo'y que trilha. Porventura tcm Demcuidado
ъ dos boys? “‘ 1 Tim._y,18. Deut. zf, 4. 't
' I m. Ou 0 diz totalmente por npsoutros г Porque por nos
(flv (fla cfcríto ; porquantoo цистина, com “регат? dcq
r . а”! 'I' I vs lavrar; e o que trilha . авт/шт {удвоив е!регаш;а de г
a I
(er participante ‘Но/туго que efpcra . _M
-—-— —II—°.'_.А_ —. n 1'! п. ¥ Se nos 'vos femeamos as coufas афише: . Ъ: muyi
\'
I
‘Фр
. F» to que nos fcguemos as юна; carnaes. мы. 6,0‘.
л f ‘ц. 4 Se outros íaõ participantes defle'poderíobre vos,
I i V

t A ч ‘_ фит?‘
lt ,ritt ‘Ь
(2 р: 9. v. 3. 'l' ou, про/делят. dpnlagia, 'l оифпдшпт?
'i I'Wr m! Квас/питай. if. 7. l1' ou, militando. 'I' 'I' ou, ‘Дарю -
ч‘
QUÉ»
‘ii
Маг он, ‘Гитаристы. Hf отдашь;
175 ю. 1- gr. defiu статуй!
I’. a í
I Ё‘
I l
t »Mik I
\‘I
a!‘ l
V *É —_"*Ч`\т‹

l' › . .
“g; N q А ÉS GORINTHI'OS. (Вар; IX; au
*yar-quie naõ tanto mais nosoutros? Mas nos naõ шато:
ídefie poder: antes tudo íopportamos, para que naõ demos
.«ÁT_
'_ — .— —_А'
Удивит impedimento a о Evangelho de сыто;
X W, X _ "‘2:Сот.11,‚. V
l* яз. Nab fabeis, que *‘ os que 1- adminífiraõ as coul'as lin-É In

gradas, do fagrado comem? E que os que fervent ao altar,


spau'çicipai')fionag o'altar г ¥ Dent‘. zx, z;
1'4.. ¥ Ат ordenou tambem o Senhor a os que annuncíaõ
о Evangelho, que viva?)v do Evangelho. 4‘ 4 Tim], ц;
‘Ё r x' Ьть 19,13.
‘Ё _‘ iy; Porem eunaç') ufei de nenhüa deltas coul'as. Nem efg'
l' A'crevi ifto paraque am fe faça comigo: porque melhor me
úf ames morrer ,do que aniquilar alguem eita minha glo;l
гита
‘Z’!
:a
nagaõ. N _ A
16. Porque fe eu annuncíar o Evangelho, 1- m6 tenho'
gle que me gl'poriar; * porquanto neceífidade me he impofia;
Mas ах de mi le naõ anl'xunciaroEvangelho. * Rom. r , 14.'
.x 17.I Рощи: (ede boa menteofa о, premio tenho: mas
' Гс de má menge, rada via a díl'penãqaõ me ella confiada;
„к i3. Щи: pr'emio tenho logo? Алиби, que annunciando
'p Evangelho', proponha o Evangelho de спишет de bal.4
‘3%; ele'9 'paraqüe naõ '1- 1- ill'e mal de meu poder no Evangeig
о.
-`\_—‹ч›`=—
“pára
‚ Porque citando eu livre de todos, 'me fiz l'ervo de
todos, por ainda ganhar a mais pefl'oash
2.o. * E me fiz a os ‚шагов, como judeo, por ganhar a
‚р: Judeos: A os que спав debaixo da Ley., como fem ежа‘
'amjã debaixo da Ley,por ganhar a os que :jlai debaixo da
Еду. 'l' 45.20131
‚ и; 5A os que ешь fem шумам como[багет Ley 'ß
Ищи‚ (naõ ellando fem Leypara com Deus ;maspara com
Ga еще
'1';- ‘Ъ ou, гидами?) по Santuario.
‘7. 16. 'l' gr. паб bc para nii glwiaçaiíA
‘$7, xs. 'I' ou, de graça. j- -1- ou, вбил;

жьмшёч`
и“
„ь..n."
--ц
=°„.‚т-*.'”-7‘ I „v

«A
2-W1
-w-
­-~_
49'» Y. £PISTOLA DE S. PAULO
Chain» еще. œLcy) per ganharaosqueßúkm Е:
* GAIJJÃ
es. ‘ Fi; me camo ima а os fracos, роя-вальп- а.
í „vez en; me iz д mpanque „кыш Шаг 2.
Г?
ч.`
¿un yur :om :s ma. "f Gal. о’.
“y”
Мч'"
wacvf'
"n­
v‘
а kl.: .d ‘Еще tu por muh do Evangdho, pare.
n :v1 «мы; ‘zi : ;:.п"";:ше.
ц .Mofo açntodœosquœrmn*emo­l­ 1:01d
p. wm сп— \;'\":.|.`¢ serre-a. mas lmmiolcvzopremio#
Сеп- l. :c ‘u *mx CLR о ненцев
af ‘ сыщицы: :gut- Сих _;wprnis. de tudol'zl
‘Указ: ай ш :Qeeäa fam 5530, vor mtb-er hûa
mrunix, т 'e ~ "zu e sans. ° ' bCn ùiccnupuvcl.
‘3 2}- :„ь “l г. 4.3.
а. E.: x11» .i хита-ь сдававших-ага
i..." то вы ст: m. щ: o t.
к АдвФ-щцаткйаеоша fervidlö.
„nur mcxssm`elsdim щ fiqœrt-l
Prix.“

Ё\?1`:ЁДЭ X.
«MиА»ь¢.n\.”~.v¢»i .

9. .an .ën-lr ìgurh'gridrœlì ­

l) К‘ Мшшш‘рщрр
ж „дм. ,@"ggœmm запас“: щ
53:40; ‘E1-1i ...-1. Еде-ад;
1 " *‘hr` J г.
~` Smxxmnetmmmínñhmi
*QN ‘ _ ` _.
ь ‘Srumxw
‘ ’X321

ç ‘Èsnsszc tu
В‘!
‘ ‘.5 Mw. .xbm il'ßfawk’
.›`.9—°\ мб.ю

__‚..„-._1
‘E A OS CORINTHIOS. Сар. Х: 437
@ör'quc Ьеыаб da рабы c`fpiriwal que а: feguia ; por-em aav
шага era Chrifto. 'ï' Exod. .7,6. l
.sil г- Mgls d@ mayor parte иены; цаб agrsd'ou Ваш: *E
:sem-que Гона pdb-ados em о deferro. ¥ Num. 26,03'.
6y Ura. citas coufas forno Гейш em exemplos para nos
:youtros ,pan-¿que i, пар çobicçmos совру: roins , * соц-ю eêles \
¿obiqáraa “ Num. 151,4l y.'
r1 7. Nemñvoa {дав idolatrgs, como Душ; бедна‘; como
„ша- еГсг1ю:*. Aíïeńrou feo pogo g comcr,e а. beber, e le
v'amarab-fe a 'i' brincar.v ` ' "‘ Ецоддгм
,_ 8. Мец: fcn'niqucmosA , ¥ cìomonalgunè` dence fî'frnicâraô ,
,e cahîraö em hum
v
dig vinte'06129;
e tres mii..y Num. nf, 1_. '9.

_ 9'. Nem atontemos а сипло, como *gambero 3151111;


4349116 с ategtůrgo, egorecéraö pelas Гаранты
"‘ Num. 21,5. `
п, 10. Нещшщшшейг, "“ como tamoul). гадит delles
._ ngurmurargò ,e Berecéraô ~elo delìruxjdor. ‘* Ежи! 11,2.
' P . m6, lj'. î
n. Ока года? eůas coufasihes'kacomecéraö emfigura,
д e ещё еГсгЁЕа; para 'k т шло avifo, * * cm чист 1- 1f 'l'
Qìdsrfsësiwxempes Гад спазмов! * R» w' и, 4i
. ' * * Pbìlìp, 4,5.
nj.. ‘шиш: o que cuida que eûátempè, еще que паб
f’ чт- ’ \
1;. Naôxos tomou temaqaö, fenàö humana: ¥ porem
‘ @el he Deus, que maisvdp que рвешь vos паб ёейхахё'а
remar, ames [впишете com grensaqaó dará а (дыба, pa.
' taque а pagar; Горрогш. “‘ 1 ТИК)‘, 24.'
1,4.. Portantmmeus amados, Eug( da idolania.
Gm, п. Сета`
бар 19. V. 6. 'l' gr. M5 Ритм: „щади даем, -›.во

' if. 7.1'ou~jîolgur. {для 'l' ou, штата, нац, иуд


@umu/lara?. 'H1' gr. о: fim do: реши.
486 I. EPISTOLA DE S. PAULO
Chrifio (ic-buxo aa Ley) por ganharam gu 4m (СЕЙ;
“ см. ‚2,3;
3 zz. * Fi.: me 'como fraco a os fracos, pox-ganhar а ot
E' 'I ‘ l. |
i;
i' “Г
к s
:1 '

y
Ецсоз: (над mc fiz .a tudugparaque mvcnhaa falvar a al
t 1 в
ÉÉ,I k '.X, guns por todas as vias. * Gal. 6,1.
'I а › ‘P125!
2.; Mn iR.) f'ço eu por mula do Evangelho, pal-¿que
tambem сене fcja f‹ iio participante. к .
›‘. tra
‘>3’. il g' ч" gi i
24. Na'o ешь que todos os que correm *F 'em о 1' ‚
I‘ l l: l I» .ro . todos em verda ric correm, mas humid levaopremio?
lv' I I| Corre¡ dc ral maneira que в alcançeis.
g' '!' zy. " Om todo aquell: qu:- lur.: porpmm'a. de tudo Гс
-A...-_ xã i i :bfiem: ат que :quelles [кит zfio, por :co: ber htm
I ’‘Т—‚.и.А AАÉ“
AMв“
U”W I
...i un1
—-ч"""""I-v
›A-_4..---'ù

А’ ’-Cr
‘'-'j
-. curo: comptível: mas noscmrus. * “ hüa incorrupuvcl.
“ "3Т1т.2.‚4. *¥zTim.4,;. __
"'l'_da
,“ _M_ --x.
„эх-„пунш!“
_a 16. Eu pois ai curros naõ como á coula incerta: am
‘':"'-vА .._y
1' ‘5-1-. ..A¿-.A— _.
‚p
''-.asf' ... .F A
combate, mó como ferindo o' 1r.
27. Antes + mcu corpo rcfi'eo е о rcduzo я. fervidaõ,
‚дичи‘? prègando a os outros, eu mcfmo nab fique re
provado.
`'‚...Ц.

CAPITULO ‘x
D: como Jnm'ufugir la штат carnal.‘ f

Rx .irmaos , naõ quero que ignnreis *‘ que nofl'os payñ


‘I E‘ ‚(а ‘ fg' todos dcbaíxoda nuvem cítívèraõ , * * е todos pelo
mar pufl'áraõ: 'V Exnã 13, zz. Nebtm. 9 , IJ.
. flw/l L. 5 ,1. . è * 'V Ix‘od 4o'j'zr.
' '.f *v Ц i Í'”|l, i- E todo¡ паштет е no mar para Mòyfcs forab baud-f '
- ‹ ” h zados:
` F'".'
- É *uw l‹Н~' к-
' Izy/I x Г 3. 'F E todos de hum 'mermo maniar'eípírítual coniér'aõr
*F Pfi78 , 24. O - _
4- “ Е todos de hum marmo beber выпила! Ьеьегаб: X
I| i' "l'-
I' E.r ` ;'‚Ё:\ Ÿ. gr. efladjo , Où, minim. Ÿ- 7-7- 'I' Oui/d'a¡
lr ' ‚и‘ “VIN 'ou ,força , ou, ficgcito
I 1 ¡ r ' ё t с

‘ f
l1 A os сокштнюз. Cap. х; 437
„джем Ьеыаб da ранга афишах que в: feguia5poren1 a,
рейка era Chrilllo. ' ‘Y’ Exel. 17,9’. ` l ’
f- Mas da mayor parte dellesfe изб agradou Deus: ‘E
»porque Гона рьщ‘абоз em о defertp. ¥ Num. 26,031.
’ 6,.Y Ura ellas coufas foraô fritas em exçmplos para новь
:outros ,paradas 't mail çobicçmos фига: reins , Ч‘ (goffo. elles x
sQobiqáraò. * N74m.11,4ë
7. VNemvo; faqaisidolatrgs, como мяча? y.’
dclles; como
щепа- егсгйхб :f AfIentou feo pogo a comer, e s beber, e lc
Yantarab-fe а 'l' brincar.` ` ‘ "‘ Емддгл:
5 8. Nem forniqucmos'íoomolalgunà: dellee Fornicáraô,
¿ç cahiraô ст hum día vinte e tres mii.v Num. яда. '9.'
ед
_ 9_. Nem atontemos а Сьгщщцссдто *-:атЬвщ algunal
д delles с mentira@ ,p ekperecéraö pelas {стражем
“‘ Num. 21, f. "
'a ю. Нет _mm-munis, "" como питьем. alguns delle:
и' Чшхшшёуаь ‚де perecéraö
n'
_elo вешаюсь
P .106,151
4 Exe/d 11 ‚2._

н. Ora todas ellas coufaslhes-{facontccélraö em figura,


‘ï c eßaô efcrigas para 1‘ т шн’о avifo, * * ein чист -I- 'lf 'l'
‘ë-.fisfsssisâmilelepeiß Гад сйеваёозе * 1111.11.41 _ _.-„Mn“

' "‘ * 11617111.45.


‘moque o que cuida que ella, empèh, еще que паб
ea a. Naovpstomou (силачи), fcnàö humana:
Ь yig. s ¥ рогат
1
@el he Deus, que maisdo que podeis, vos паб deixaxa'tl as
_­‘­. .­_­. ­lnA
tentar, antes {апатит com stentaçaó dará а l'ahida, pa
raque а poífais fopportar. ‘\‘ 1 Пить-‚24: '“Щ” . . ä
` ц. P_..«rtanto,_meus amados, Гид‘ da idolatria.
G g z.. ' 1f. Comu­
ар 19. V. 6. i' gr. над ‚этим coóiçnfor агаве,
' 17, 7_11311~f91gaf. 11.411 1- Ош [Мирт-ай, Hou, иуд
faßmaeßafaì. 'H1' gr. о: [im do: fender.
' v__l

и 486 Y. EPISTOLA DE S. PAULO .


-ъ.t..‘п-—Aь. _-
' Сыны психа да Ley) por gan'naraoxpnßaôkm EN
“ Gd. 1,3.'
n 2.2. 4 Не те ‘como Тиса а os fracos, ротный!!!‘ а
'l l _ь Neos:pur
gum rnd.; mcasñzvias.
tod2s ‚а юдоцртчие mvenlma Стат а
„___wn‘бякдц‘. ‹"’.—
` l _. д l ‚ 2; Мы 1110590 eu por œufs do Evangelho, рам;
*641. 6.1,
`. 'ц-(.`‚‚
11; « . . о ' ; г ~ -
пишет деле Í'qa Мю pardcipame.
A
i I
2.4.. Наб ешь que todos os que correm 4 'em о i' cor
-. L
то. todos em verdad: cox-rem, mas hum ю leva opremio.
Corrfi dc: ral maneira que o alcançeis.
'um_uд_u, zy. "‘ Ors. todo aqucllc qu;` lun porpmnie. de rudo
abfhlm: ат que :quelles [кит zß», por месье: hm
_; i ­ CL2-oa comprível: man погони-из. 4 4 hún incorrupuvcL

' ' 4:Т1'т‚2.‚4. 443Пт.4`3. ‚


"__
»ve-4_ 26. Eu pois :di corro. mò como á coul: íncertnańî
сонм-лаю, nab como (ел—йоде о 1r.
2.7. Antes l» meu corpo rcfreo е о reduzo a fervidaö.
_ _ ' 'auque prègando a
os outros, eu mcfmo nab попе ге
. provado.
д ` ¿f__­ о CAPITULO х
l l 'e' Y l D: сом-о ¿nwfßgfrnpgurilaaf carnal.' о

i О R 1 ~ Írmáöß . паб quero que Едят-ей: *que noíï'os рву?


-­-".-___‘­.~­_"
L ‚ поёт dcbaixo danuvcm cllívèraö, 4 4 е todos рею
lэ т" р'вщтб: 4 Exnd 13,21. Nfßèm. 9,13.
y l АÍ.`~ ‘д f' ,if
"l 1l **lx»d»o’.1r.
di Ё IOdOk nahm/em eno mar para Mòyíës Ромб banni:l
‘E
E l za os:
l l I. ` _ ¿l 3. *E todos de hum mel'mnn'lan
{дыре-Яша! созйёпаб: .
‚А _ :j _ 4» “ Е todos де hum тайно aber efpírlrual beberaö.
¥ О ‚ ` l
l l _ l ` v por` i'
gaïgw.q-i

Y'. 24 'I- gr> dadjo. où, садит, i'. 27» 'l' ‘Физ/УЧ”
GU ,forfo , ou, Лето.
l ‚
l
i
f
т ` A05 сокштнюз. СарХ: ’ 437
lißóŕ'qúe bebiaö da pcdxja cfpùfitual que в: feguia ; pdrem a:~
сага era Chrifto. ' ‘Y’ Ем, .7,92 ' ' `
щ y» d@ mayor parte фене“; наб азщфои Вену 4F
тощие fqraô pßítya'dos elm о de_íertp. ¥ Num. 26,63
6„. Um> сдав coufas Бога?) faim em exemplas разр. поз- f
'Quiros ,pagaq'ue im@ çobicçmqs cpu'fqßroips , * соте спев \
mobiçáraò. * NM1.
7. AN'enìvosß faqaisidolatrgs, comoal-gqn? дедах;51,4; 3;.'
cómo
,gßůá' efcriitoŕ. Añèhrou [со poyp a, comclj, e а beber, e le
ïamarab-fe a 1- brincar.,V ’ 4‘ Ехаддгм
„д 8. New forgxiqucmosljcpmolalgunä шее Fnrnicáraôì
„в:"Y cahîxfaö ст hum dig уйдите‚об,
e tres
22& mii.,l ‘(к Num. nf, 1,. 9.’
9_. Nçm atentemqâ а Сшщщцсоъто Hambem, algumx
ïgigli@ о певец“), Qßçll'ecéraö pelas ferpeslltes“v
‚ *‘ Ngm. 21 ,_ )1.V ` ‘
‚д 10. Nam fmgrmureig, "\‘ cpmp сатьет alguns delles
ддцдшщщтд 2_е pgrecëraô> lelo dellruifdoŕ. * Ехал! 11,2.
` ° P .106.,15'f i
н. Qta indaga ша; coufaslhes facomecéraö ernfigqra,
* е e636 efcriçga's pigra i' f mß'o avifo, * * cli) чист 'I 'l'
Qìßìâfëŕêsiëqßßwfèâ Гад сйеззёёозэ “ Kfm-61+' . ._-m.­.Ш_м4-1—m`-~.д-¢.-.
' "‘ * Bbìlip. 4,5. _utili-1.
А 'с
'-'44-4
À l~

o que cuida que eüáìempèh, еще que паб


ЧК‘. ‘
1;. Naôyçs tomou teniaqaó, (сайд humana: ¥ porem
я
де! he Deus, que maisvdo que podrjìeils, vos паб deixm'áyl a». „А_ч.4
remar, antes [впишете com u_enclaqaö dará a тата. рад
raque a рощ; (оррощг. ` 4 1 Táßff, 24;
и. Ршщтщшшз 211125105, fugí da мощи.
GgЪ ' 1f. Come;`
Сир‘ 19. V. 6. i' gr. паб ßjamnr „Мул/Ь: deí ¿92,
' if. 7.1' «3u/@Igan Й}! 'l' оц ßůrwigraî, 151-1513, uff;
@gmac/Mge?. ‘И? gr. о: [im dor/cadet. м
mmm“
„__.A.АAQA_>äÁ_‘7А,
‚А,
f''t
‘W-A<s.r..><Аы—ч
“S ` I,‘ EPISTOLA DIE S,’ PAULU
'_-
~А‹»‘f_:-,*‚.„__~\V‚,;
а l)‘. Como a entendidos fallosjulgai vos пае/то: oque
._.„-«_.А-,.А,__e„.w-_Y
go
`‘А‘.А_
16. O copo da bendiqàõ, a o qual bcndizemos, naõ he
«N_
—`3
AN-А1‘,ff
._„Аь4'-И_
'porventuraa communhaõ do fangue de Ch'ifloí'E o раб
" ;AчnV
‘'A.А
""А‚
L.
.'.А"_А.А~.АAM“
que f часы—атм, то he porventura a communhaõ do
Oorpo de Chriflo? ’
x7. Porque :ma hum раб Ы‘, ufimuytos lomos i hum
'Iorpo àporque todos participamos de hum pat". *“ Rom. 12,42;
rg. ede a Ifrael l'egundo a carne: naõ faõ'porventura
os, que comem os facrilicios, participantes do altar? i
t9. (Ее digo logo? i“ Que о idulo he algún couíà? Qu4
:que o que he facrilicado a os idolos, he albila conla?
Áв,r-r‘I._А <._
*'Captsflgl
zo. *F Antes digo , que as сень: que os gentios (Этапной,
aos demonios ш facrificaõ , e naõ a Deus: ora naõ quiro
que Гейш participantes dos demonios; “‘ Act. щи.
Lwit. 17,7. '
zr. Na?) podeís beber o copo do Senhor, e o copo dos
demonios: naõ podeis fer participantes da шей. do Se-I
“мыщ.А тог, e da meia dos demonios. ` '
22. Ou irritamos a о Senhor?Somos nos mais fortes
'que elle?
23. 4‘ Todas as совпав me faõ lícitas, mas коша: соц? \
fits naõ convem . Todas as coufas me lao lícitas. masto
das as coul'as naõ edificaõ; ¥ сами: i
ц. *Y Nínguem bul'que o feu proprio, antes самшит
'o que he do outro. '\‘ Philip. 4,2- i
ц.’ Comeí de tudo o que l'e vende 11:1- ашцападеш
yos inquirir nada por caula da conlciencia. i
26. i' Porque a terra he do Senhor, e 1- o que nella fs
потёки; 'l' Exel. 19, j‘. Р]: 2.4, 1;
k
17- Para.“
« if.’ 1-6. 1- ou, partimor. V
1. zf. 1' q. d. no lugar а onde fiumi: mme.
I. 26. 'I' gr. [im ритм. Am тип v. 1758.
_- 'A` os CORINTHIQS: Cap.Y x. X1. ` 'rss
i i7'. Porem fe твист dos inŕìeis vos convidar, e que
цехам ir, сетей * de ludo o que fe vos риге:- diante, lem
L"fos inquirir nada p01-y èáufa ¥ "t da стыдись.
“ * Lw» 19,7- `*. * Caps-.7.
2.8. Masfealguem vos digerdilo he faeriñcado а os ido- ~
los, паб comais. 'por çallllävdkquelle queo advertio, e por
:fau/à da confcieneiu'porque
que nella [e contéurì.l ’ а (erga.
' ф he do
" Senhor, e o
’ 29. Digo режет da coufçieneig, moda ша, Гена?) da
d0 OUUO- POKqLlC ROÍS hçvjîlinlù libcrdadê Маша pela СОМ
c_fíençiadbußreul ` ` ‚
3.o. Mas fe cui por graça participo da comida, porque
fou blasfemado * n`aquillo de que eu graças dou Р *‘ 1Tim. 4,3.
' 31. *‘ AñìÃ-que {ей que cornais, (eje. que bebais,` ou que
@gais
s ' qualquhçrucoulà,
ч " Елей rudo
‘Сейма’, 17‚. gem
1 ' gloria
. de Deus. '
32. 'l' Sede ues мне паб deisf4 efcandalo., nem a os Ju
фашист; os едете, n_emálgreia de Deus. *F 1.001». аи,
33, Соню
«запас тифа сашьещгеи ¿todos em tudo'agrado,naö
propria oommodídaclçŕ, buf
fenaô ade muyros.
мигает. @le Щччт- l ч ' *CdP-ß. и.
­ CAPITULO-_ x1.
a, De algun;v дели, gus/'e dieven: oßßzvaï n@ orafa?, @de \
\ [Дщфт ufô- la S. Cta.
' ­ ч de *.„meúsimiradpres , comorambemeu фи de Chri»
' Ro. .ì Ч "F lfbilip. 3,17.
`v2.. Ora, [ото-605 , írmaös , de que em rudo vos lembra-I

ie de mi, вятичи ordenanças ат: como _volss i' dei.


; @s+ - §- @if
ŕ. 39. 1“ ou, сет/ватта д: graça'. `
Й; 37.. fou, Шваб [Вт dar e/ŕandalo.
1.333 шипит, самшит. '.
Cep. n,l тд- ou, штат. ‘
'43o LEPISTOLADE S, PAULQ,
v; Mas quero que faybais,*quc a cab¢ga de todo ¿im
heC'nriito, mas а cabeqa da тише: be ovarañ; * * porca)
a cabeça de Chriûo be Deus. ¥ Eph._17.25. * ‘Сир. 1;, x7,
4.. @niquer чана que 1- ora, оц ргмЕебщадспоо а‘:
gïm rau/a fobre а cabeqa, deshonra fun cabeqa'.
y. Mas roda mulher que ora, ou profctiza, com а ca;
beça descuberra, deshonra fua cabcga: porque: o mcfmq
И;
he qu: fe fc гарант. '
6. Рок-шло fea muïhfr Гс паб соЬг..;. ыГчще Гегащьеш:
. 1* mas fe рака а mulher ‘ne fdcshoncůo rofquirar-fe, oura-l
Рак—Гс , шью-Гс. * Литья.
7. Porque о varaö m6 dev: cubrir а cabeça', *fgoir
.1. he a Ятаган e gloria de Deus: mas а mulher идя; gloria
do ‘штаб. "‘Со1а]Ё3 ‚ 19. Знак"; gy’. .7.
.:
.rl
8. 4 Porque o штаб паб he da шишек. @ma ¿mug
„t lher do varaô. “ŕ (im. 2, 13.21.'
9,. Porque rambem o чага!) паб foy creado por amordaK
"i Ё‘; впишет, Гепаб a шишек por amor do varaô.
п. Рогсапю deve а тишзг rer fobre а cabeça hum fî
nal de pordhde 1‘. рог caufa dns Anios.
п. Todavia nem о varaô hc fem amhlheßncm a mu».
Нас;- fem o штаб ‚ em о Senhor. ‘
bemr ь.о Porque
varañ pela
comoтитек:
a шишек
pnrem
h: do
rudoштаб,
[и de Deus.
am rhe ”

ц. julgai-vos entre vos mefmos: He decente queamu-l~


ller defcubfrta orc а Dń'uì?
r4.l Uu, паб vos enfìm а mefma наши-ш, quecriar о 12
‘тат;
A.1.‚-и„c.q no? cabzlleira, 1h: he бетона?
-vs rf. Mas criar а mulhcr cabclleira, Лье he honra; por»
­`
qu «nro а саЬеПей'а lhe he dada por cuberrura.
16. ‘\‘ Porcm fe algucm parece (er conrenciofo, nos паб
'r„I_’q-‘¿f-vl-v-'v'fì-w . remos
i. ¿Ji-011,`faz orar/15. V. 6. 1- ou, rauf: игра.
Y ю. 1-1- ou,
i. x4. a Í'abar. dàqwlla
:dalla qm о marido „три:t cih.
compila.

1:'Av­
-

› '\
NOS QORINTHEO S. Gab. 4,1
fèïños tal сьдаше, нет :1mb/:m аз Дщерь, dp ценз;
“Y” 1 'Fim (i, 4; ‘ '
17,». Hh рогат denunciq, e m6 louvo, alfzßcr, que
vos aiuntais nai) рана melhor, fc nab para peyor.
15. ' Porqueprifncimmeme, цитатами na lgre
ia, òuço que а шашист сцсге vosóurtos: е em parte o
сгеуо. l ` '
19v ¥ Porque atè 1', heregias шпроты que * * cnrre
тошнит, рагачш: os que faö 1- 1.- ритме; [e тапками:
ç'ntre vosl ‘ ' ‘E’ Martbdgg. ¥ Mja/15 2,’ 19.
т z_0. A1B
çomcr а Ceaque
rdoquando
зенит.‘ещ" шип
' vos aiunçais, (И: паб ht

' ы. ‚ Pci-que стыдит comendq toma дате: Ша propria


çéa: e hum'r'em fome . Inlays. o outro ещё bebado. "
' 242.. Poljveßpllra паб (andes cafas para соты-‚врага bc.
ber г: Он defprezàis a lgrcìa de Deus H5 envergonhais aos
que nada tem? @levas
‘ив; îouvo. ` (Щей?
v ` I..ouvarv
' ' vos-hei?_ Nilto
Y nab
` я.

‘ 2’3. Ропща ер recçbi do Запрет ‚о que tambem vos rg


pho дышащие, "‘ о Senhor Ми: ná доке èm que foy
itrahidotomoq o раб; ` Matti: 241.16”;
24. ' Е avmÍiQ qadqgraçß, quebrcu­o. e4 diffe: Tomai,
qomèiç; filo he'
brgcxío; ffzci g niçul'çoxpo',
Шпаги] йтёфогд que
de porl `{osogltros
l he qua-`
цв’ Slemelhanqemcmé (gmbegr'x, dcf @is de aver ceado
идти; о сфо; dizendo'ń Ей: eopò то Ём'о 'i' Telt-1 menta.
em megńäggue: Нац Шо goda;
em штатами ' f ag @ges
" que
’ ц ЬсЬчгёез, \

M._­ ¢.___~ . ­| _
f 26. Porque гравия vezcs que c'omerdes elke раб ‚ e bg,
bßrdesy efìîçoppß'xìnorte do Scnhoxjjáxmunciui. * alé que
venha. *_ déf. 1 , и.
1.7,
.
‘Ё Povloquev
_» .
чтящие:
4 л . ~
que. come:
к 1 l
die раб,

ou belbn

Y, 19. i“ q, d. (Игр. 'H' ошгщшцои . Жжет:1


1.23. 'l' 013, Митей. у. ich., Conant?, _
„и!“ ‚ *"'Í-ÍF
1'1'
L' шзтоц он s.. миро,
1" il 1=l о copo do
fangue doS.n"\or
Звонок 'l- indignamente,
4 3mi f, .f1ferá
. 63. странам
d'4. Num. 29, 111.13,”
e' н‘ L'

1 1

l* .. Ir 2.8. 4 Masprove-fe'l- cadahum а п molino, e am corni


_. ‘ l: l1' ,1 ; 'delle раб, е bebadelte copo. 4 .1 (3012134.
l _ _ га
2.9. Porque о que indignamente come е bebe, ‘l’ iuìzò
,il ìÍ .il Н "1!
р: it.' 'come е bebe para fi mefmo, m6 'H' dilcernindo о cor-_
5:' e? ‘. po do Senhor. ` '` '
3o. Por elta caul'ahamuy tos 611005 с doentes entre vos-_5
¿il‘la i ‘l J

кг: ,_’ l burros, е muytos dormem. ‚.
__ _ 31. 4 Porque fe
_leriamos julgados. nos nos iulgâramos
l а nos mel'mos,naö'
Pfjhß .
`1

. На _$12
; .‚ 1 g
í l 31..' Mas quando lomos iulgados, Готов cafligadoá do'
r, panique com o mundo паб l'eiamoç condengdos.
il ' ‘ 33. Portanto, тещи-тат, quando vos ajuntaís a cog ­l
г; ' ‘
__ _L ..
'mex'. el'oerai huns а os outros. `
‘‹
34.. Porem fe Цент Liver fome, coma em /ua сага, рад
‚Ё „и,
о; ‚а. попе vos паб aiunteix para '|- juizo, Mas de mais свищ
а и* L 1_1' ъ Qrdenarèi quando туш‘. "'
~ :1. CAPi'ruLp кн.
' Í'Uj
l‘_
.11’2, В: como u hm фигами]? доест _ ,
.. l'_"

ЧМ‘.
‘НЧ: Ra tocante
.-maös, a os ignorantes,
que feiais dem efpirituacs, " -
__.,
‚ь .l
-—-_.-n- r- n-
mi, 1.. Sabeis que éreis запоев, empuiradog а o_o ídolos mil;è
.l "lg
aos, Единое que èreis guiados. ’ '
1l
l. . 3, Por ilïo vos faqn faber, 4 que ninguem fallando lig-_
lo El'pirito de Deus
llgpode , 1-qu;
(щек 612`jel'us
que6;jel'us
4,4 oЬ;шьет,
ташйоао: е
fenaö
.__ (Ч!

lo l
’l
_ YJ. x7. 1- q. d. рт _arrepmdimmta е ŕ. 7.3. '|- gr. o; l
50mm. 7?'.291- ou, condmaçaì. All (запьет v. ‘
gb“, афишами. ‚ _
аР- l1» V» 3-1'011. cbanna мате—1144346“. {три __ _ __
‘fumar ‘gq/iu Smbar,[mai irc. ’

`
. . .--ь-4. _.«lfAJ
д os сокштшоз; Capi xa; ` ß "f
lFj'EfRiritÓ
4.. 4 OraSanto. "‘ Maraupßg.
[ха-17 бйуегйфф “ï "ЁoPlrìlíß.
yde dous', mas he ìńe'iìno>z,Ef
п:
'piritoz - ` "'¿Cmafçy 16,13. {Рфрддф
7. Е ha diveríìdaslç de admiaiůraooens, ehe стыкам дl
затор ` ‘ ` ' " ёж!
‘ 6. Е на diverndade de пред-мрет, ша: he (укрепи, I ¿s
Deus. que obra todas as coufa's em todos. " `' ' ‘n . ‘
7. Mas а сасышш he dada. а ЕГРЁ‘ЁЮ
paraoquehe'lgutíl', ’ ` "' " ' ‘м
8. Porque а Ъшт‘дьр ащарею Efpiríco, pakweg 1119 И—
piene/ia: nia: a o outro, fegufndo о теГто Efpiriço, pela;
vra9.deМазаьщгб
í'conhecimento.
Её, pelo 1111311110 Efpiritp.;
' ’ " mas a’.Vv outro
`

@ons de т fárar, pelo mefmozEfpirito.' ' " ' `


*prophecia,
'1o. Mas eа аoutro 'op'eraqoens de iìvirrugies., e а они‘.
outro ò­ дождя 4clii'cerxon' os efpirifos, еа _
outro diveríìdadede lingoa's'fe а outro одет dqinterpmîA `3
tar lingoas.»" ` ` " 3.‘
п. Mas *o humeo mefmp Efpìrito obra todas еда; cou
fasä,"1­,di§tribui11do pyarçiculzrlmenre *j* а cadahu'm como
чиёг— ‘ ` "штата: ~ *.*EPMJJ ..
щ, *‘ Porque
membros“, ayfl'ggcomo oeorpo he
poremgodososmerobros hum,etçm
иене hum сегоmuytos
fendu, ,ц;. '­. `
muyr'os.,faöfóhumcorpomíßrambem СЫНЕ). * vam.1z,4.j I1" 4
1;.` Porque :ambçnuodos nosoutroâ ‘Готов щитов 1:
ч em hu___m Шри-по рягя'щнц corpo, "'F quer judeos , quer` т.
Grego's, quer ‘Íervos, quer livres; e ‘Подо: fomos ahebe- ì
гадов para humEf'pirito; ` ' ' * 6111.3, яг. i .ï ,`
14, Porque tàmbemo corpo ne@ Ahe humnfó membro, ' `
enaö muytos. È 'ï
4. igt.' difermggr. i; 7,-]- ou,. ртути/д.. .- 'ik
‘на 'i"'E
Y.
8, ­hou, fcìmaia'. > if. 9.1- gr, curar.' " I д‘!
y.
i. ю: -l- ou, живёт.‘ if.’ 11. 'l- ou, тритий.
i. 13. '1^ он,‘ todo: штата: h ¿ada ‘уйдёт,
_W

494 ` _1. EPISTOLA DE 8. PAULO


1;. Se o pè шнек: Pois que m6 fou maô, паб fou dá
enrpn; паб he por iiTo do corpo? "
:1' 16. E fe a. orelha diü'cr : Pais que nab fou атомами
_;.._LA
_Ã¥„. ._ ._.wîxr,-ï .
do даров паб he par iff ъ do corpoì‘­ '
17. Se Indo o c1 rpofàra olho,aonde сдана q сайда!
А '_._
4m
L
Se индо/дм ouvido, :onde фата о 1' спайка? „
'’ч7;‘.
18. Mas agora D -ш рт2а os membros,acada qual dé'
*g—чv»--1+” les n“ corpo, соте quiz.
19 Porcm fetodos tóraò hum fó membxjo, zonde фат
o сотри? ' _
ю. Mas agora bem ha muytos membros: рикш hum
fó corpo. y ‘
и. Mas о olho паб pode мкг á maô: Наб zcnho ne» _
в Hì fade de d: nem tambcmacabega a os pészNaò сеанс '
neccfïìdade dc vos. ` д
1.1.. Porem muyto maísos membros do cqrpo qucfpa
rccem fer os mais Басов, fab neccifrios. ‘
1.1. E os que cuidamos que do corpo Гад os 1- „мы:
метдгш. sfffs 'f i' ‘гетто: m~i~. honradamemc: Eos
n {T1s 1- 'l' 'l' feos mamón; cem mds amvio. `
1.4. Porem \ l»s noß'o,l i fcrmofos то mò tem neceflîdade:
ma: Dfus 1- '1- гетры-пи o corpo dando mais hom-aa. o
que Linha falta. °
ц. Ригьчш m6 aja штаб em ocrrpmporem. qúe os
m'mbros tfnhaò hum igu~1wiaadoos huns dos outros.
1.6. E Гс hum membra pad-ce, todos os membros pa
deccm juntamente: ou й: hum membro he honrado, to
dos os membros juntamente fl: gozaò. 1
м
1.7'* Ora*l
17. 'l' ou, от”. if. 1.; 1- ou, menor lwnradar.
‘H’ gr. {траты mayor honra. ou, mai: дитяти.
ifi“ gr где/Зашли. ou, ‘Мессии.
il. 24.os1- membres
g íaber, gr. [тирана Н ощ'свудти,
do corpo. ` он, шлиц,
— АY
'ìLArs

À @S GORINTHIOS.' Cap. XIII. *gi


1.7.. *Ura vos fois o corpo de Chriilo, o membros em
»articulan * Epl’. 1,z;.'
2.8. E. Deus pòza hum na {гида ,¥ primci'ramente Apo
плов, * * fegundammfe Prophetas, terceiramrnte Dou-I
Gres д delpois мяты“, (Нрав dons de i' i' Íárar, {сетт
'05, gevel-nos, diverûdadey de lingoas. l* Epl». 4,11;
- 2, т.
29. Porventura Габ тещ Apcfiolos? Saô todos Pro-'ÃV
ahetas? Saô todos
i 30. Тет то: Doui'örcs? Sxô Раиаб
dons de Гагат? todos -l-todos
virtudes
тир:? lin-'ïl
goas îflnterpre'taô todos?
31. Pmëm'ì-eelaí polos melhores dons: ecu vos mollarel
ainda 0 май: excelente camii1ho, .
CAPiTULO X'Ill.'
за i'xteknria c dar „ишиас: da tarídadr.' '

,Inde queen' fallalfe as lingoas dos погасив, е do!


' Anios, porem nab тебе caridadc, feria como me@`
tal que tine, ou como 'l'campainha que гейше.
1.. * E ainda que мне в dem de profecía, e сопЬесе‘ъ
ï'e todos os miflerios,e toda a fciencia: e ainda que tivefl'e
101.111,11 fé, de штатах-а Чае‘НгаГрииеНе os montes, род
rem паб dveíl'e стать nada feria eu. ‘\‘ Rom. 12,7:
4 *Mana 17, ze.
3. Е ainda que dífiribuilïe toda minha Ратная para шин
tìmento do; робу“, е ainda que ели-сдана meu corpo para
fer queimado, porem паб тис caridade, nada meapwál
увита;
4. д‘ А caridade he -l- longaníme, he benigna: а can`­‘
dad.
Y. 7.8. 1 ч d. poder defnzer тиара. Ou, сипи.
'l' q. d. ремни quefazem „Шара.
. зь, i' . d. ртпш'ад а в: де. `
1;. V. I. 'l' ou,j1'1u. i' 4" 1‘ ouvpuimë
‘45s l. E'PxsToLA 'on sï-‘XUL'Ó ' .f
dade паб 'ne envejoià. _A caridade nabi- байт-дядина?)
ф incha ‚ 4 zPcdr. 4 ,'8. Prov. in ,13.
f. Naö trata índecentementc, 4 пабЪпГсЦ-(ец provai'
ф, паб (e а afh, паб cuida mal, ` 4 'Plìilipp.z,`
6. Наб Ёлва да injufìiqa,_* imsfolga da verdades.
*230059.4. __ _ _ '
7; Tudo encobre, шдо не, :udo `efper'a, "rudo i' Гарь
'30 `
8.' A caridade nunca i“ fe perde: risas quanto ‘ё: prcfá
'to
дав,á (ciencia,
aniquiladas
feráferáô,
'H- aniquilada.
quantoásling'oasmeü'arâö,
_ _ ‚- f

9. Porque em parte conhecel'nos, е em parte рвом! „à


zumos. « _ о_ ,à
ю. Mas quando о perfeiro vier', entonles о que he em \
farro, Б rá aniquilado. _ _‘
п. @ando eu era menino, Раджа como темно , fem l
in como menino, "f- cuidava como menino: 'mas como l
me ñz homem, desfîz o que era de menino. _, l
n.. *Porque agora vemos pore'fpelho emicnigmg'mat l
шваб пита: сага а сага: agota conheqo em parte, mas l
штаб ccnhf сетей соте tambc питон oońhe'cido. 4 2 Gar. 3, ’zi
13. Porem agora permanece fè,efperanqa,caridade,efj
о: tres coufas: porem я mayor deltas te a caridade..c
с APIT ULo XW;
' ,l .De Лида гф da: Видали? da profani.'

l
_ Р Rofeguí a caridadc, 'l' zelai polos dam*
r
mayormente que profctizeis. l
,_ .a . z.' Por l
l
Ñ. 4. i ou, afa de тщета. i. f. gr. Дат рпртш
@nu/fer. i'. 7. 1- ou, foß'f. i'. A8.' 1- gr. шрам, ou, WW: l
ai. H ou , defjèim; if. н. 'l' ou, держит: pen/'dè
mentor. YJ. x2.. 1' q.d. :fiurídaln
i4.; v. 1. i' ou,pracwaia u гл; тж"
а 'os ‘семиты-юз: вар: xm. хм т
z. ‘Porque o 'que falla lingo; _cjb-haba, паб falla aos по.
keus' , fcnaö а Deus: Iporque'fünguem о entende, mas em
Гр iriço falla ‘mmerioa -
3. Porem о que profecìza, falla а os пашет рам саг;
caqaö, e exhoŕtaçaö , e oonfolaçaö. _
4. O чце._й`а11а1йпзря ‚рты, а fì m'cfmo fe сайта:
паз. d'que тафта, еёШса а Ig'réia. ­
f. Mas bem Чисто 'cu que'todos voscutros гам: língoas
,Q1-anim, más muyto mais que 'proferizeisz porqú-s o que
»rofçtizg he mayor do que o (щ; Типа língoas zßmnbar, fe
каб fôr'queтщете 1- йпсефтёге; pátaqùe "a Igreja 1- i
ome ediñcaqaô. _ __ __ _
*6. Азота pois, irmaös, fc eu Vîe'r a танковыми“
ìngoas детищ, que vos aproyéìtańa, fe eu паб vosfal
ar où por тапира, oupor Мешая, ш po'fprofecia, où
por doutrirmì'l . __ _ ¿_ ‚
7. 1:1 de feito as свищ 'l Ива ‘que ìäaö Ибо, fein.
Ваша, reja 'H- cithara, fçnaö deŕèm dífìinçaöìíe fons ‚ como
Ге ‘аЬегЬ о que fe rangé шт 2 ñ-àuta, ou ‘Coni a шита
Q. ‚ feРогфхе._сатьеш
чист apercebçrá А "та{е_a 31i' [шитьем
шали? _A foîdò incerto,
_
9, Affi tambcm ‘творцов, {ё} coïíl а Iidgòì A*m16 Его:
nunéiaŕdès
статей op_alavra quebexfń
qqs fe diz? PorqueTçpoffa
eftarcis стенает, соте
who lfallando fe
а‘о и:
_ is, Por e'xefmplo2 tantïos депеш: d'e тез ha no ‘mung’
do, eïnèñllíůa детище йшёа; _
п. Pois fqé'q ‘m6 ‘foqbek i; а Ъосёпсйа а; voz , ferèibzuůA
baro 'ap qlíè Гана; c_‘o стае Гана me-férä bárba'to а
и. Am taíñbeñl 'Vdsoúů'os , pois шт мы: о: donf­
­
_ 117.1- .glfŕlr'ßjlafìr.u ‘Н- бщд'пгба, i. 7.'­I­ou,ìnàî
ilimadmj. 'Í ìH/ëîŕbaŕagb: сто Ёпрг‘итептв'тфсо.
_ *QSÄI'grJÈgfâìůaá grßpela дяди так palmi
детищами. 1316131‘. увит. #Jui-ou, ¿Mé
шариату‘ ' ‚
. . ‚. . ,l , . .‚ g . ‘ ‘i
'4,3 I; EPISTOLA DE s. мотай}. _
eipimuxes, procura' de „и“ abunda'r psi-a »mè-Í“
lbrfja. ч ` '
_._,_.-f.- 13. Poïoque o que ыь lingoa ajh/mia, ore -
.inferpretan \ ` &
ц, Porque Гс eu orar em lìngoa ‚рты, 'meu efp' .è
_wn-’n_n am,
if.mas
com оШвеmeu
ha?entèndìmcn'ro
Orare'i. *com
en'endimeńto he fem ñ'uyto.
odpirito.
Cànfarëicum'ö­mas . , masaI
tamäem
efpirito o­ _» э

bem cantaréi com o enrendímento. " Epib. j“,


16. Dïurra maneiza fe ш bendiíff'res сот о ef?> :I
w._‚. „.7
como dirá о que 'l- occupa шва? de 'f тщета . Ańìcn (o Ё
ша bmdiçm .P pois паб fabe о qml авт. `
x7. Рощи? таза: he que ш bem dás graç'ás', m
‘_1.ч
fwww-
outro mò he edificado. Y
»3. x11-#gas douameu Deus, ‘que mais lingoas эрг.‘
fallo que tados vos( ист. Y
19. Mas апт- чист fallaŕ na Пледа tinco palavrascon'
meu cmzniimëntw, Нищие ьатьет poßl шита: ao':`
‘ча outros. do que du z nr palavras em Бидон армии. .‘
zo. lrmaßs,*naô fcjais темпов по enrenaimenrmmù
fede meninos em malicia: porem fede 1- pcrfeiz'os no еп
rendimento. ' v * l Ped. 3,1.'
и. " Em а Ьеуеш efcritò : Fallaréi à сне metí povnpot
outras lingoas, e por outros beiços,e nem ainda am me
ouviríò, diz о Scnhor. “‘ Denny’. 4, Efaì 23.11.
v\
мы.‘.man .Laan zz.. Poloquc as lingoas ‚ритм Íaö por final, паб pm
us ñeís, {слаб pira os infìeís . porcm aprofecía nab ¿apn
.=‘_-.БЕ~.­д=â—п„_‘z,д.‚-1
‚а... ra 0s inñeix , fenaö para оч ńeis.
...L_г__._-.~
ц. Añ'x que fe toda а lqreia Ге aiuntar em hum, ero- \
df@ гашиш
inñeìs, língoas
паб diraö стенда,
porvenrura quee сдав
сип-ист
'[‘ foraШаха; ‚ он x
de iuizo?

14. Mas fe tòdos proF-tízáremmenmralgum inŕìe1,ou ‘


iclìc ta, de todos he convencido, е dc todos he julgado.
„ ч. Её‘?
Y?. 16. ­\­. gr. enfin. i- i* чл). ìgmrantc. i.' 2.04‘? 011,66
)zum rudder. Y. 7.3. 'I' ou, humm.

. ~_­.~«4_­`­_J
Los oonmrmoszcap; xiv. 4„
zr. Е ат íìcaò manifeltos 0s feci-eros de feu coragaô, e
im fe [щёк-ё fobre /fu rollo, e adoraráaDeus, publicar
lo que Deux verdadeirameme' сметке vosoucros.
2.6. Qzehapois irmaös? Quando vos aiuntais, cadahum
de vos tem pfalmo . tem dou1rina.tem lingoa, tem revela
gaô , tem inrerpreraçaö : rudo (e liga para ediñcaqañ.
2.7. Seja que alguem falle lingoa ¢jlmnba, fafa-ji Ша
por dous, ou aomais por tres, e i- a rcvezes; e hum in
terprete:
23. Mas Гс паб ouver -I- interprete, calefe em à Igreia;
falle porem a fi mefmo, ea Deus. -
7.9. Mas {аист dous ou tres Profetas, e о: outros 5111—
em. ­
3o. Porem fe a outro, que efliver тетям, för reve­`
lada algún muß: , cale-fe o primeiro.
31. Porque todos podeis proferizar, hum após o outro;
paraque todos aprendaö. e todos {Наб -i- ccnfolados.
31.. Е os efpiritos dos Profetas Еда?) fugeiros a os Pro#
feras. `
3;. Porque Deus паб he Вт: de confufaö, fènaö de
paz, como em todas as Igrejas dos (amos.
И. 4 Volïas mulheres calem-fe nas lgreias: porque
паб lhes lle permiftido fallarem,mas mandada eltarem fu gei
т, М como tambema Ley diz. ‘И Tim. z, и. ‘4 Gm.3,1o’.'
Eph. f, 22.
3f. Porem Гс algún coufa чинах-ст aprender, pergunf`
tem em cafa feux proprios maridos: porque {детища
he fallarem as mulheres na Igreja.
36. Porvenrura fabio de vosoutros а palavra de Deus?
Ou m6 fomente а VOS chegou? .
37. Se лепет cuida que he Propheta, ou el'pirirual,
reconheqa, que as coulàs que vos efcrevo, faö mandamen
tos do Senhor.
Hh 38. Porem
'_1'. 2.7. 1'q. d. о bum ара: о сит-а. Ü. 28. 1' q. d. о que dei
»_ -_ .
dan. Y. у. -l- ou, „шрам. Y; 3f. 1- eu,f¢o, ou, три;
..
‘чаи ›Ÿ г."v E ¡ao I. EPISTOLA DE S. PAULO
t gy - 38. Porem fcalgucm ignora, feia ignorante
39. P0 ramo, irmaos, tela¡ por profcdzarjc naõ im
‚так u fallar linguas :fimnbu.
Í
'Lf Vli" 4.o. Faça-fe tudo decentemente, e com ordem
CAPITULO XV.
De сгнил с do modo da „Линца? do: mortas.
425?? ё‘д:
ÉVHWS'. 251 P orem, irmao: , vos notifica о Evangelho " que ja W
TÉ* " L» tenho amxunciado, o qual tambem recebeftes, Cm“
" qual tambem eltnts.
I. " 'í; г“.. г‘„ 2.. + Pelo qual tambem (ois ßlvos, [e o retiverdetm
maneira cm que volu tenho annunciado: fe mó Начнете
‘- :I i" v"¡›
nhais crtdo cm vao. *F Rm. для
3. Porque primeiramente vos entregueio que tambem
L f U?,ъЁ :im
i' recebí . *qu': сыто mox-reo por nofibs peccados , fagun
duals Etertturas; 'F дала 4,39. ‚Риг. 2,24. Efamm
ti ‘ Dan.,.z4.zó'. r x
4. Е que "‘ foy fepultado, “‘ * e que Ё'оу refitficitado ao
"32 L (cheiro dia, -re_..,u..do as Hc drums. 4 мм». 12,40
f, O ' Pf 16,10. ЕДЕ.” 9. 4* 4“ Elbl' 53.8.
.f," I; Í г.’ ‘11 que foy мы de'cepha., defpox's "‘ “ dos doze.‘
"‘ мать. 23, no. Marc. :6,14. "‘ "‘ Joli гидр
д 3 ~Í'~ 6. Dffptvís fay то de 'mais de quinhentos l'rmaõshu
г VM.
m¡ vez, dos quaes a mayor parte até agora i' permanece, 1
г‘ 4
f'rj'í porem alguns tambem ía dormem. W

Defpoi» foy vitto dejacobo , defpois диодов‘os Apo



а: "и If. os.
| »Aw 3. 4‘ Mas por derradeiro de -todos , tambem‘аспид.
fov „то deà. x
mi1 como de hum 1- abortívn
9. Porque eu [au 4' o mi‘nimo dos Apofiolos, que naõ
i 15"‘; fou digno de fer chamado Anuncio, ¥ * porquanto per
..ъ fri*
.;I,'[' {egm' a Igreja de Deus. "‘ Ipb.3, 3. ' *i д‘ Gal. r, Hi
.V 'U
f a?“ to. Mas
.Capuz v. 6. fqdz'w. y. 8:11- oumo'w' do,ou
:1 M I , тают;
2. HÍf
-»'
. "bli

.t u”
í 1,1»
i M
"b
_'CQFÄÍNVTHI'O S. Cap. XV.' "ты
10. Mas pela graça de 'Deus 'fou о ЧЦСИЬЪхгЁТЦа graça
que а mi иге/ку dada, mi: foy vai, antesürabaìheimuytb
mais qu@ ют; епщ‘юааш паб eu, formò а graga де‘
Вшз que rßa' comígo. ¥ 2 Cn' п ‚23;
n п. Amque, Гс; aeu , Герб dlcs, am pregamos, cam cm
es. ' '
n.. ОтаГе ‘ì- fe prèaá que Chriůo foy .refìlfcitado dos
тонов, como Шиш algims de vosoutros, que паб hare-_`
(теща?) dos mor-tos?
.y 1;. Porque fe паб ha refurreiqaó dos monos, tamberń
yChrifìo паб Бту‘теГишгаёо.
14. Е fe -Chrifto паб foy rcfilfcx'tado, чай he logo пой’:
Ipregaçaô, e чай 'he tambem „они fè.
I ку. Е Ш fomos tambem мате. fa'lfas teïìímunhas de
`‚Ioicou,
Deus: яpois de Dcustemos
о qual porem паб reíliŕicado,
refufc'îcou; (шва кашпо fe
(c os mortes refuf
m6
3 refufciuô.
r6. 'Porquelfeos morto: fenaö réfufcitaäxambem Chri-4
„ ño nab 'foy rcfufcisado.
f 17. Е fe Chriûo паб foy refufcîraèo., de balde he vom
` Ё: ainda сдай: 'em voíïos peccados.
‘ 18. Атртьет osque adorxnecéraö€mChrïRoÄaôpœL
' didos.
:gf Se шт: vida fómenre e'fperamos em то; о;
l mais rm'feraveis de todos os homens fumes.
` zo. ¥ Mas agora (,hriûo 'foy 'refufcifado -úo's mms;
'e foy Гейш “ 4 as prìmicias dos que adormecéraö. -' "
“‘ l Pfdr. 1,3. ’* * Co!.1,1&.'
zr.' * 'Porquanto pois а топе veyo por bum homem;
tambem por hum homcm vcyo а refurreiqaö dos ‘тонов:
1“ Ting. 1 . rf. был, 17. c Cap.3,0’,'
zz. Porque como gm Adam todos mortem , am :a шьет
чаш СШШО feràö todos viviñcados. "
.ì.
Y n.. 1' ou,_ ’ стуь
‘ Hprdga
h5. сиг/еду fc. 23.'
u
yl. _;m. l. EPISTOLA DE S. PAULO Yp
b 2.3. Mis cadahum em lua orden1:Ci1ril`to.asprimicias,
‘1_
defptiì os que la() de спице, em Ша vinda.
‘ВЦ
ц. Осйрьйз fn.; о ñm, quando entregaro reyno aDe
Us. e а о Ржу: 4 quando 1' потопа todo imperio. е toda
1l»,
Ílf'f
potdlade, e Тогда. 4 €111.11.
2;. 4 Porque сот/ст que elle reine, aie' que aia рено:
»todos os inimigos debaixo de leus pés. 4 Нвбпцц
_li_
l
Р]: 110 , 1. f
2.6. О ultimo днище, qu: ha de fer aniquilado,b11
‘ш!
morte.
1_* 2.7. 4 Porque todas as lcoulàs (‘идет u debaixo де feu
l рез. ига quando diz, que todas а s сома; [be cltaò Шведка;
1' claro titi 4 4 que hel' 'l' fora daquelle que todas as cou
fas Иже Гщепои. 4 Hch’. мг. Pf, 8, 7. 4 4 _70.25 14,21.'
2.8. Porem quando todas as совы lhe Кож-ст - fugeius,
entaö tam bem o melmo Filho fefum из: á a aquella que ш
das as coufas lhs fugcitou, рига—дне Deus feja rudo em todos.'
2.9. Поиска muxeira, que faráô os que fe ba urizab'l'ptr
:.\
:~1._;-.,­"»._­:_` los тонов` (e toulmente оь тонов fe nab refufclmôwor
que fc bautizaô [про polos mai-tos?
3o. Porque tambem nos á toda hora citamos ena ре—
migo?
' г‘usi’
-12»._.;
_4.__
5_:_.`_I3_._=__:_ ‹__ 31. Cada dia тетю. о qu: “ртов. рог 1- nella gloria
çalï, aqual tenho em Соц-Ша Jelus noffo Senhor. ' l
' и: Se -l- como homem em Ephefo contra as bcllai
eombati.que me арх-очага, Гс os mortos fe naò'rcfufciuô? _
4 Сотаты е bebamos; porque amanhnâ morrcmos.
4 TìaLf. у. Efai zx, в. - l
33. Na6 creeis. 'l' As más converfaqoens сопотрет
bons соната. l
z ` Mile”
ŕ. 2.4. Tou. dufaz. Ú. 1.7. 1’ ou . туфа.
'l' оп. tirando цикле. i. 21 фон, fab" я: аж.
if. и. i' outros. por '1w а. Y’. 31.. gr. о бот
1. 33. 'l' оп, 01 maar dlfèurßl. . ___ .3.1,
A OS CORINTHIOS; Cap: XV.' 709.
3+. 1' “Ы jullamcnre, eiiaô pequeis: porquealguns
nab 'l' 1' conhecem а Deus. Para vergnnha Volla о digo.
3f. Mas dirá alguem : *Como fe refufcicab os mortosEE
:o m qual corpo чет? *Euch 57,3.
36. Oh louco! ‘очаг ш femeas, m6 ferá viviŕìcado, fc
паб morrer. *30,15 11,14.
37. Eo que femeas , паб femeas o corpo quehade fahir,
fenaò о graö nuo, i' а faber,de trigo, ou de outro qual
quer grau. '
38. Mas Deus lhe di o corpo como quer, e a cada Гад
теще feu proprio corpo.
59. Toda carne паб he а melma came: таз-Пиза he а
carne dos homens , e outra he а carne dos animaes, cou
tra a dos pcixes , e outra. a. das aves.
4o. E ha corpos celeftiaes, ecorpos terreaes :masi- hüa
he a gloria dos celelliaes , e outra a dos rerreaes.
41. Outra he а gloria do fol, e ourra а gloria. da luä,
‚ е outra а gloria das eflrellas: porque büa el'frella '[- he oi
ffereme em gloria da outra стена.
4.1.. *‘ АШ [атЬеш ba d: [er а relìxrreiqaö dos тонов:
Зетеа-Геосотро em corrupqaô, refufcita-fe em incorrup
qaô. ‚ 4‘ Marti». 13, 43. Dan. zz .3.'
4;, Semea-fe em делает, relufcita-fe em gloria: Ге
mea~l`e
44. em fraqueza
Затея—Гс . refufcita
corpo le em. foros.: corpo
i- animal,re{ul`cim­fe ` efpiri-îV

tual: ha сггро animal, e ha corpo efpirirual. .


4f. Ат eflá rambem efcrito: Foy feiro *oprimciro ho
mem Adam em alma viventezoultimo Adam ern efpírito.
Yi viíìcante. "‘ Gm. 2,7.'>
Hh3 46.\Mas
if. 34. '[- ou, Dz/jm'raì díreirammre. Н'ощтп отде
eìmmro d: Deur.
i. 37. 1' ou, /ìgundä мат/ера. 1r. 39. 'i' gr. sutra.
i'. 4.o.' 1- gr. sutra. 77. 41. i' gr. ждем ст gloria.
i. 44.. 'l' ou, natural. Ат гашьещу. 46.
p4 LEPISTOLA DE SPAULO О
45. Mas mi. hc primeiro o cfpirimal, fenaò o атм‘,
¿dp io n cfpiritufl.
47. О ргйтыт homcm lu da rma.,_1erreno:ofegw\­
¿o зишст be o Senhor do сео. í
„3. Qn! be о terreno, вдев/ДБ шьет os ткете:
c qm! o «мы. ta'­s (an bcm os celelüacs. l
49 Е com» rranxèmos выпадет во terreno, @fram-1
bem женю: ее и LCI’ а image1» do celeläat.
noyopodem Inf-ria!
Poren 11h» orçyno de Deus,
digo. irmaôs, queнаша corrupçaohcri
* a Carne eofanglß 1
A /
d а йпсегирсрб. ‘Зайцы. A
f1. Вещий vor. digo bum minet-io: “ Nam todos em 1
vermi? @vanos fie adormecer, ракет. todos avemos de
. ..xbm'm1
A l „of-„_M-_
ůri' tramñn-marfos: - 4 1 Tlußbmî
f1.. * im bum шапито, cm hum sbrir de olho,ä
ultima mmh( ta ( porque а пошЬиа па de kar , ) e os mor
tos Íìraò refulÍimdos incorruptivcis : e nosousrns avemßs
do 5er i' transformados. * шил; 4‚‚.оЗ
п. Porque то спггирйчех deve fer „то de incor
штаб, e то тот! fer vcfìido ‘д de immortaìidade,
1
* зам}. 4.
54. Mas quando Ша с‹ mmivel Юг устав de Лисой
rupqao, e то топа! för voi-Mio de immortalidade, eu
lonces ferá cumprida 'a ранит: que смешна: *‘ Т_raga
‘а he а топе em паша. *Ef i 25,8. 13,14
H~ br. 1,14. `
fr. Aonde rßa'.ô morte, ieu aguihaô.’ _A01-1de f/¿LÓ
-м...‘1.\‘w_. i' inferno, ma v.­&orì`a?
'‚г—сч—__ 76 Рогет о щита?) da mo: ее lu o peccadmmasapof
т-ч—т„_ ‚.п—3-‹ч›
tencia ¿o pcccado be a Ley. \
f7. ’4 Mas graqasa Шеи. ‚ que nos dávŕìo: i1 рог wg()

‚из;дым
i. нитов,
i ßpulcrv.
fr. >-lîoll-:nudadfnx vih, 1- ou,


1.1%

‘1, .

l ›
.
.
.. .
в"
...

I
OS CORINTHIOS. Cap.' XVI.' for
Енот ]еГи Corillo. У 4 д ym, „n .
f8. Alli que, тещ amados irmaös. спай firmes, immo»
weis .. abundantes fempre naobra do Seuhor, làbendo quel
roífo trabalho mao he vaò em о Senhor.
С APÍTULO XVI.
Da шита para a: ради: Cßrißaäf nn Зет/авт:
Отв. * tocante a1- colheita para os (antos, fazei vos tanr-y '
bem da manoirs que ordenei ás 1grejas de Galacia.
‘Y zCong, 4.
a. Cada primeiro día da (emana ponha cadahum de
vos com figo ‘aparte algún сои/52, aiuntandothefouro con
forme a profperidade que alcançou: para que quando cu
vier, le паб faeaô entaô as colneitas. «
д. Porem тьме он, а os que por cartas арт-очаги:
а eíïes en viarei,para queajerufalem levem ‘ЮН: т libera
` наше.
>4. Mns Гс о mgacia й’): digno de que eu mffma tambem
vá, iráô comigo.
f. Porem * viréi a vosoutros quando pañ'ar por Mace»
Форд: (porque por Macedonia hei de ранах.)
е “‘ zCor. 1.15. `
‚ 6. Mas bem pode ler que melìcaréi com vol'co,ou tam;
pcm invernaré'i, paraque me т leveis sonde quer que eu
lr; .
~ 7.- Porque паб vos quero ver agora de paiïagem: mas
eÍpe'ro Пса: çom vofco algum tempo, fe oSenhori' о рег
mitin'. Y
8. Porem fìcarèí em Ephefo sté o Pentecofle.
9. Porque fe me abrio hún porta grande , e степ, cha
H h 4, muy~
Cap, 16. v. I. {Ч d. ejŕnola que da' а и (Maß/151 раб“!
if. 3. i' ou, мим. f. 5.101,1, истирании. ’
у. 7. 1' ou ,/61 руша.
5'."‚ s"
з ’q
_ ' 1
_ ­ ‚
ус‘ l.' EPISTOLA DE S.PAULO
î ' . \ muycos тентов.
I l - ' lo. Mas fe Timotheo vier, они que спер fem temor
‘_ _ _ mom vofcozporque elle сошьет, сото си, obraaobra. do
‘il ï .Б `. ' Senhor.
l», 1` i. f `, _ _' ' n. Porunto ninguem отсеять: em pouco: mas {пне
Il' ‘ ` vai- о em paz, paraque четы ter сотне 5porque como:
_v_
l пир— irmaòs o efpero.
u.. Porem acerca do irmaö 4 Apollos, eu Ihe говне?
muyto que com os irmaôs vielle a vosouuos: e 'l- em ne'
nhûa maneira reve vomade de por agora vir: porem ren
do elle 1' 'I' boa occafìaöwirá. 4 ¿9.18.14
13. Velai, eíìaifirmunafè,avei­vos varcmilmemem;
‘отел-‘те.
`my:my
:2.1"
w
*"т. ц. Кого-усе
if. Todas voffas coufas
porem, (e façaö
irmaós, emque
­fabels caridáde.
a cafa де Ene
phanas he as primicias де Achaya , e que 1- fe dedicáraô а "
„ч.“ o minifkerio dos Татов:
16. (Дн: vos fugeiteis tambem a os taßgea todo aquel-Ã
le que juntamente obra e uabalhn.
We.;
_f._ -. '~. ._ ,«- i7. Рондо porem da viuda de Elkephanas, e de Fortu
‚в‘
„ —‹s‘Ач.Y
_ nato. ede Achaico 5pois elles fuppriraö oque de voíl'aparß
"` nu Сакаи. „
‘ _18. _Porque recreáraö meu efpirito e o voffo. Reconlß’.
eel pou a os caes.
,_ _ 19. As Igrejas de Alia vos faudaö. Заодно—‘юз аЕГеС’ШОЁ
т_11*АИ«_М -‚ ‚ ‚Ё famcnre em o Senhor 4 Aquilla е Prilcilla, com a Igreia
\ que eßa' em fua caía. 4 .a Tim.4,1p.’ ч
\
‘ч:—._ #-_Lw-
A,._s.l_¿_»_._
f..
„чван—
‚Ч'Р“
2.o. 4 Todos os irmaös vos Iàudaö.' Sandal-vos huns a l
_. . outros com famo beijo. 4 zCor. 13,111
_. .
“\
и. А faudaçaö de minhe propri; maö, де Paulo. S
2.2.. б
.
0--4а.wmdf..
1'. n.1- ou. ‘гс/рте. 1- + ou. acompanb/ii.
Ú. 12.. 'l' gr. totalmente паб-гл. ll"{‘ou, apportlmilûdfgl
i. if. 'l' gr. fe ordma'raîg a/í nir/mar para ä?,

. 't >
3
*l
._ f1. os CORINTHIOS. cap. xvi. „y
n.. Se alguem паб ama a o Senhor Iefu Chriûo, Тер,
i' anathema, ‘Н' maran atha.
7.3. А graça do äenhor ]еГЦСЬ1‘Шо/З}а сот vofco:
7.4. Minha carigade И; com todos vosoun'os em Chri-A
По jefu. Amen.
А primeira Epiüola. а о: Corimbiorfoy. фут: d: Pbilippor,
е enviadapar Ejkpbta'na: , с Реклама) , с Acbaíca , с Timotbn.'

Y. ‘ц. q. d, Магда 'H- q_. d. о б'тЬог vm, „ ' j

_Ibn da primär@ Eplßaía do Apo/Mo S. P А ULQ _


Ъ до: GORINTHIQS.'

Ыьщэщащдщ А
тёщи
‚вид.
‘f
fn
аперырдвгцутцьд

DQ
лгогтчде
-.
S.. PA'ULC) м
51

QQRINTHIQS;
cAmTULon {
Da paciencia d: Pagin “при: ‘Играм: X
I Aulo A poflolo'dc jefu Спи-Юр, pçla ‘армаде de Dam;
е “ Тйтошсою йцтадд lgrcia de Deus que citi em
x опцию, сот todos os l'aa nas que ешб cm toda Achçaylã
"‘ Plnli'o. 1, I,
2.; *F Graça На а чояошгозлрп de Deus пот) Pay, e x
do Scnhnr jcfu Chriflo. V вы. 1,2; }
ъ * Bendito Др: о Deus e Pay de под?» 'Scnhonjcfil x
Chrifl a, о Pay das mili-ricordi”, е o Daus de mda con
(bhçkõ: « *Epá 1,3.‘v
4.. * Que nosvconfola em toda nofl'atxibu'aqaõ, рт
qué'nos pufl'amos conf-ohr a -os que то em f. чтит.
` ' ‘a.
Crib"?
v. 1- gr. finden, ' B q `
Il.' БРЮТ: DE S. PAULO A OS C055. Cap. I. усу
l

albume-.ò , com a confolaqaö com que nos mefmos lomos


впишете; de Deus- ' * 2 Cor. 7` o'.
’ f.. ‘f Porque como em nos abundaö as alliigoens de
выше, ашаьицёасатьет por Chrilto noíï'a confolaoaö.'
' *1134,10. e94,19. y
_6. Porem feia que щиток тгььлщв. tçror «На con#
fblaoaò. e làlvaoaô.. * а qual le 1- produz fofrendo as melï
mßs alilíqoens que nos tambem padecemos: Щи que leia
lnos eonfolados, por voffa confolaqaö e Elly-sea() ige.
* 4pc/»'1- 4, 175 ' '
7. Е nella efperanca de vosoutros ¿v firme, методов
que como fois participantes das slfligoens, атрйратйэ
пращи tambem da сс nfolaqaö.
8. Porque, irmaös, ‘паб queremos que ignoreis a nel;
fa. шатает, * que em-Afìa­ i' nos aconteceo, que (obre.
rrianeir'a fomos 1- 'l' carregados [obre под}: forqa , de mlmoß
do qu- no.~ el'livemos em du'. id.. асе da `.ida
" 14H 79,83.
9: Mas rívemos em nos шато; а l'entença de morte,
д‘ páraque паб cenfiáíïemos emuosI mefmos, fenaô enfiny
Deus que refulcira а о: mortos:­ “ 3mm 17.1271
ю. * р qual de' tamanha morte nos Питон, е livraxm
,r o Чад! еГрггёътоз que tambfm ainda по: путай;
` ` ` "‘ 1 Car. 11,31.
З и. ¥ Amd-,indo voseutros'tambem com oraqaö pornos
" outros, 'F 4" paraque pela 1- mercé que no; foy feita pox:
y пнут peñoas, poi' muytos шиш fejaô dadas graqas poe`
nos ошгоз. “‘ Philip 1.19.I n* 2Càr. 4.,1f. "

`7 nho
‘ ц.dePorque elle he попа
пот. confciencia que31огйаеаб,а/2:Ь:т‚ oteflímu
em fìmplicidade efmceridztël
de de D1 ils; паб ’em fabedoria carnal, mas emagraqa dc
Deus,
Ü. 6. 1' gt. обид па ultram-ía día; ага. il. 8. i* ou, nos
fra-H' Cu, ¿zggmmillar.` ' ì. п, 'i' он, dadivq ритм foy
ша par идет d: muytar.
“1 ' `_` . ï' ‚ю ILEPISTOLA ша s. PAULO
' _ y ­ l l " Deus, remos сот/стадо em о mundo, mas vnajcxfmcme
' . Í › ' сот vofco.
~ '` Ч . ` 1;. Porque паб vos efcrevemos outras coufas,fe11aöas
‚гм-«ь.
v_a.v“ " que [едем ou tambem conhecexfs: porexn efiaero que 11,111
‘ . ­¢r»‚~
——._ u-
bem até о ñrn as conhecere'ifs. ' f ' ’

ц. Ат como umbern ia om pme renales qqnlîgecldo,
. ue Готов voífa gloriaqaix,llcomotamhemy voe Кованой
­.l -«. - -Q_u.-,_r. .- l no diz. do Senhor jelus. ` 4 Fbi/1122,10’.
" . 1f. Ecom ella conh'amìa qui; primeiro vira vosoutros,
pmque. шлепай: а fegunda' ¿n qa; "` "
16. Е 'l' por voífa :idqde paíïar а Màcedonia; e de Мз
:‚ eedonia vir outra yq g vosoutros , efer 1- 1- guiado de vos
‘А .‹.‘—.‘`—.щ‹д—.4"—Н—
; ь Ё Quçros a ludea. _ ' l
\
` ' ` 17. Ат que 1l`to deliberando ufei porventura de [еш
andade? Qu o que lou deliberando , porventura fou delibe
„5351:“
ш
»А
‘‚ rando-o (свите а carne , paraque aja em mi Si, lì; e Наб,
паб?
» j ‚ 18. Antes Deus be liel,que попа palavra ржа comvoff
' i I oonaôfoybieNaö. '
­ ` ‘ K L ­ 19. Porque о Puh@ de Deus Jefu Chrillo, о qual сапе '
. ‘ ‘f : l vosourros por nos Foy aprcgoadmafahr. por ńń,ep0{
С
« Silvano, с por Timmheo, паб foy Sl, e Nammas foy 51 l
nelle, " ` '
zo. (Porque todas quantas pìfomelïas de Deus hzQj21a l
l l, . 'i '1 „i _“ ` nelle Si,e nelle Amen)para gloria de Deus por позой‘ x
’. "'‚‘ [ЮЗ- l
l i 1,1. Mas o que nos confirma com vofco em Chrillv'
--0.-._ Адш_зтy».
_а.—‘.Т_‚-‘—vАЦ
-1 дА JА ._
i
e о que nos ungio, be Deus: ` `
l \
ц. * О qual tambem nos fellou, e по: deu 'l' :sami
‘„Jg-ad*
_11_..„sa“.f-1*.1-.4.
do Efpirito em noffas coraçnens. “‘ Cap-hl:
23. *l Mas eu chamo a Deus por teftimunho fobreíllnhí'
. а
W16. 1“ gr. por тошнит: 1- 1- nu, acompanßada.
ù. 2.2.. 'l' q.d. о: bem, que o еда/ё dá em dat; аЛиф
Fh:
!„‹›Г`з" '
f .

A os сокштшоз. @9.11. m
; nha alma, que alè азота naö vim а Corímho, por vos 'i'
perdoar. , * Cap. 11,31.
l 2.4. Наб que de voíïa fé nos enfenhoreèmos, рогат fo->
и mos 1- ajudgdores de vofïo gozo. Porque pela fé бы: empé.
CAPITULO Il.
*rali

De' como [Ё dw: „uhr орд-стёрт атташе;

3
Рэкет ifto ценно determinado em mi mefmo, que nai
hei de vir outra ve'zavosoulros com m'ûcza.
2%
2.. Porque fe eu vos сони-то, ппет he logon queme
“lд, alegra, fenaö
3. Е ifko aquello,
mefmo vosque porefcrito.
tenho mi he contriíìado.
paraque quando :u
vîer, m6 Сент triûeza dos quaes ш avia dc ter gozo , ¥ coh
fiando em todos vosoucros, que meu gozo he gez@ de to
dos vosourros. ‘ 404121, zz.
4. Porque 'f pola muyta tribulaçaö e angußia do cora- '
çaö vcs eícrevi com muytas lagrimas, паб paraque vos
conu'ifcaíïcis, mas paraque conheceíïeisacaridade que te
nho abundantemente para com vofco.
y. Роют fe твист сошгШш, паб те соппШои а
mi 6.
, Гешб em p; m2,(
* Baita-lha a о paraque
tal elta :u паб aggrave
reprenfaò Гейшаa de
vosmuytos:y
todos. )

" " l Cor. ‚33.


7. De талей—а que antes а о contrario lb: lPerdoeis, с
а confoleis, paraque da бета Баба triíleza паб eja о talem
algûa maneira 1- confumido. l
3. Poloque vos rogo que para com elle confìrmeis а са-Ё
f наше,
' 9. Porque rambem para iûo vos ofcrevi, para conhe'cer
voíTa.
i. 2.3. 'l' ou, poupar, ou, e/ìufar. 7. 24.1- gr. coqwra’Y
¿urn de êïc. ‘
Cap. z.. v. 4. 'f gr. d: ‚шута ё‘с; . )In 7. 'l' ou, ‘гадай’;
0u, йодида.
_.l

fw. Н. EPISTOLA DE S. PAULO


vom i' experiencia. fe em шдо lois obedientes.
ш. Mas а qu-.m vosoutros perdoais, mmbem eu [be
pmi о: porque œmbem cu, о que œnho perdozdmaquc
pcrdoano гетто , por amor de шипящим , em pre1
ç. де (Èhriüo: paraque се (nanas паб {cjamos vencidos.
п. Porque nab ignoramos {e'us 1- ordis.
ц. No de mais,"L como я Troas vim para pagar 0 Е
vangelho de Chriûo, Гепдо—те abona porta cm о `
„штаб tive проще em meu efpirico, por паб жен
¿nado а Tito meu irmaö. 4 А61‘.16‚&2
13. Рогст defpcdindo-me delles, те pam' para Масеё
дота. ;
x4.. 4 Mns graçasaDeus , que Гетрге nos faz титры:
'em Chxîßo, 4 4 e maluifcûa отелю де feu cßnhecimemo
pornos outros cm todo lugar. *Mattú.1,;,11. 44 Cola/Í 1,17.'
u'. Р и que para Оси; fomosb'vu chain о да СЬгШоеш
­os que (e Штаб, е em os que Ге регдет.
16. 4 Para cites certamente cheiro де motte para m01`
vte: mas para aquellas chf iro de vida para vida. Е para ef~`
tas coufns диет be т fuffìcieme? 4 Ьидг.”
17. Porque nos паб Готов, como muytos. que 53166
rsu­`~ a pzâavrn де Deus,antes como де Íinceridade, ames
'tomo де Dcus, ст prcfenqa de Deus, em сшито faiìaf
mos. s 31,
î *l
CAPxTULo 111.I ~ Ч“
,Ú „то/гена da S. Evangelba [с dcfmdt.' .
Отцапюз porvemura rccommcndar oma vez :moi
' mefmos? ‘Ou 4 remos necdïìdade, como alguns, de
. ~­ cartas
ŕ. 9. 'l' ou, prova. f1. п. {- ou` „сыщет, ou, 111xà
gauw. gr. реп/апатии ‘И. 16.1‘ ou. Ими, ou, upa.'
1.03“, и
A OS CORINTHIOS. Cap. Il. gu
:arras de recommendaqaö para vosoutros, ou recommen
ia-çaô de vosoutros? ч *‘ C0194, и:
2. Vosourros Íois noflacarta, efcrira cm Lnoflos (301190
:ns , co.1hecìda e Ша de todos os honiens:
3. Sendo vosourros manifeñados que fois a carta de
Chrillo, adminiltra da por nos, efcrira, паб сот tinta, femö
:om o Efpirito de Deus vivente . паб em tabous “ de реф-а ,
.'ènaö ет taboas * * de carne do ось-219216; “‘ Ехал. 24,12.
¥ ¥ gcnm 31 Em'ó. и , ‚9. Hebr. 3, zo.
»4. Mas ral conñança remos por сыто para com Deus:
y. Naô que Митоз fuŕl'ìcientes para penfar Мёда cou
.Fa de nos mefmos , como de nos тетю: ‚ “‘ та: molla-l- fuí
ñciencin be de Deus: ‘f тир. z, в:
l 6. О qual tambem nos Ее: fulîicientcs para!" ¥ minif
[коз do novo Teli: 1mento,**naô da Letra, enañ do Ef
çińm; *H porquea Letra mata, maso Efpirito 'l' viviñca.“
4 1Соп3ци. “‘ * Ileór.3,í.3. “‘ "' “ Rom.z,ay.
I 7. Porem ‘fe ominilterio de morte em letras,*imprel'fo
@nl pecl'ras, foy em gloria, * l* de maneira que os lilhos
Ъйе lfrael паб podiaö por os olhos 'na face de Moyl'es, por
:uul'a da gloria de feu rollo , а 'qual avia 'l ‘de l'er desfeira;
¥ lîamdA a4, n. ‘\‘ "‘ Exod.34,30.
8. Como паб fera o minil'terio do Efpirito tanto mais еш
gloria? _
9. Porque Fe o miniñeno de 'condenaçaö foy 'l' gloriolb ,
muyto mais fobrepujari cm gloriao minißerio de juůiça.'
ю. Porque ’tambem ­o que foy gloriñcado паб foy glo--A
riñcado nella parte, por caufa della excellente gloria.
и. Porque feoque he desfeiro, ст com дюна, muy»
.mais oque permanece Ь: em gloria :
n.. Ali que tendo ral cfperança, fallamos com muyta
’ifconñangm ‚
y 13. “‘ Ekmi()
v. f. 'l' ou, capnrz'dcde. ‘Я 6. ou, da' vida.
'lr- '7. i' ou, da [er литий/ада. ou, aárogada. J
t э . i' gr. gloria. i'. n.. 'l' ou, wfadm,dl
514 ll. EPÍSTGLA DE S. PAULO
13. * E паб/шт: como Moyfes,quepunhahum veo
fobrc Гиа face, paraque os fìlhos de lfraèl паб puzclïem
os olhos *l* no ñm de que avia. dn fer desl'eito.
“ ба1.3,:4. 531011.34, gf. ‘H Rom. 10,4.
ц. P01-em os fentidos delles Гс endurecèraóeporquer
lé о т de йоде fica o mefmo veo паб defcuberw na щ
do Velho Tellamemo , o qual por Chrilko he desfeiro.
‘Магды’, 11. Effi. 1 ‚ю.
1f. Antes не в día de hoie, quando Moyl'es be [Мод
l'â о veo pollo fobre feu coraqaô delles. ` `
16. “‘ Porem quando fe convcrterem aosenhorŕü
u? fe ать o veo. * 111512533. ‘V' “‘ Ram. 11,15
17. * Ora o Senhor he о Efpirito: mas зонде ejla' о El
pirito do Senhor, ahi ba liberdxde. “* 30054124»
18. Реши nosoulros todos, ¥ com cara defcubem,
como em hum efpelho , artentando paraa gloria do Senhcr»
fomos 1ransformados de gloria cm gloria em а mel'maimw*`
gem, como pelo Efpirito do бегают. j" Манну“
1 Car. в ‚ u. \ l

C A P l T U L О lV.' l
D: famo а Evangel» hfrutiferc em о: Jin'r, фи /ßffflll`
a стих. A

Elo que , tendo elle miniflcrío , fegunclo a milìricordìlY


que avemos alcançado, паб 'l' delìnayamos. .
1.. Antes 1' renunciamos ás 'l 'l' efcondedalhas de ver'
зонт . ¥ паб andando em nfluria, nem falf'ìñcando я pa“
[аута de Deus “ “ mas pela manifcflaqaô da verdade ‘Н’? en'
come мамо- nos meüno's á toda confciencia de homer“
diante de Deus. ¥ Cap. 2,17. ¥ ¥ Cap. 6.4'
3- Porem Гс tambcm noíl'o Evangelho ellá encuberw»
¥ parl
Cap. 4.- V. 1. 'l' ou, áeffalecemof. Ü. 1.. 'l' ои, rcgcitanwl'»
'H' ou, cfu/à: туг-омой} , que/ab' occulta'. 'l' 'l' 'l' olhfûï
.funda a по: ‚пс/Зин gran. ~
'A 'OS CORINTHIOSfCapf 1V.‘ )1?
> para os que fe perdem,eíiá encubcrto: 'F 2 перл, т;
4, Em os quaes o deus deite fecula "‘ cec os л os 1- penth
nentos, „ми, и dos incredulo: . pamque lhes naõ ref
Аншеф а illuminaqaõ de Evangelho da gloria de Chrifio,
" “гque hea imagem de Deus. 4 7045 lz, ao.
Еда в’. 10 'F 4" Рынды’;
г. Porque naõ nos prègamos а nos mefmos, (emo я
:mmo jelu, о Senhor: mas а nos mefinos que' veíi'os
'ervos fma: por amor de fus.
6. Porque o Deus que difi'e que das trevas reí'plande
гене a lu'f , ln о “ que reí'piandeceo em noíT-:s coraçoerxs ,
»ara dn illuminaqaõ do conhecimemo da 1- gioria de De
xs em a face de jefu Chriflo. "‘ Cop. z, 17.'
7. Porem temos еде thc-(ouro 4‘ em vaf ,s de tax-roma
'aque a excellencia da 'I- efficacia feia ¥ * de Deus, e naõ
ie nosoutros. *“ Cap. f , l. “‘ " 1С01'.2.`Г;
8. Em tudo[Imm atribulados , mas naõ efireitados: ДН
тю: duvidando, mas naõ desef'perando
9. Sama: perfeguidos,mas naõ быстры—адов: fomos ‘*
фасшоз mas naõ perdidos:
ю. ‘Ё Sempre por todas as partes 1' trazemos a mortifi?
:açao do xSenhor jefus no' corpo, paraque tambema vida
je jefus em nofl'o corpo feia manifeítada. ‘И. 17.'
n. "“ Porque fempre nos, os que vivemos, fomos en
rcgucs ímorte . por amor de jefiis.. ¥ “ paraque tambem
rvída delef'us feia manifeflada em под’: Carne mortal.
i' Катит P/.'44,13. ¥ * Colo/.3 .4.
' n.. De maneira que na verdadea morte obra em nos-'1
mitos, mas avido. em vosoutros.
1;. Porem porquanto temos о meí'mo Eipirito de Её;
Ii cnn
Y. 4.' 1- ou, {Этим Ü 6. 1' 011, claridade.
i 7. 'l' ou. força, ou, virtude. 1. is: f q.clg undergo;
regado: da cruz äâ'c.
. I 1| °п6 П. EPISTOLA DE 5. PAULO l
conformcao que см еГсгЁЮ: 4 crî, por Шо fallei; nos
È l
i и tos tambem cremos, por то шпЬет fallamos.
ii d d | 4 17.116,10.
.l l _ l :
14. 4 Sabendo que o que a o Senhor Jefus reïufcit
..\ k ` и [I
»M д ‘I f 's l nos тешите птьет 4 4 a приматов рог jefus; en
l _ __ porá com vol'co. 4Кот. 3, и. 4 4 Ерш.
Ъ.‘ r _ l,
lf. Porque todas as couf'as faò por amor de vosouu
. u" _ c
4 para que a copiolillima graça abunde para gloria de
l Ё | l :_ Us, pelo farimento de graças de muytos. 4 сам.
‘.:h ‘Ц «_l _
16. Porn-nto паб defmayamos: antes aindaque m'
‘a Ё ` ' ‘г ‚ homem exterior eûcja corrompido, todavia ointeriord
._ _ _
l es _ ' э‘: __ renovado де día cm diz.'
. . »g ll? x7. 4 Porque под} leve e i' momentanea tribuhçů
‘Ё!’ . _ -l- 1- produz a nosoutros hum реГо eterno de gloria tx '_
*;_ ik; в
lentillîma: 4 Pam-M, ш. P/:jh
. ‘__’ в‘ .r2 __; 18. Naô attenrando nos para as сова: 'I' vifìveis, len'
i» _’
i' 5‘ l . para as 'l- + invinveis; porque as coufas чтут/иди
_
poraes: mas as шкипера eternaes.
_*
ад! . _ _ ____ __ CAPITULO V.'

"el ' , _. Сон/Нард? lorjìcir т tada: calamidades, t a eficacia


. Il:
, 1, 5" l .Í ¿__ »'I Evangrlóo. о

l _tí
Р Orque fabemos que, fe пода cafa 4 terreßre мети
Jv.; f э‘д bernaculo fe детищ temos hum ediñcio de Dem
= l _nl Ми cala паб fcita де maös, eterna em os ceos.
Y . г!ìl iг _,|- _‚а! ___ 4 Cap. 4.7.
. .II .. 'ldlêíâqê 2.. 4 Porque 1l­`nifìo tambem gememol. defejando le
fobrevelìidos de по“: h biragaö que be do ceo.
4 Rom. 8. ‚3.
% д; ’ i' д‘. ¿M_
. г- *i
' _»
lf.. Е‘
'l

i'. r7.4' q. d. que dura bum mammie. l' 1- -I- gr. @bn
i. 1'8.­{'ou. que fc vëvn. {Hi-ou, qu: f: ngi шт.
Cap. f. v. l. 'l- си, bja mim. 1.2.. 'l' afaber »d
«_` i. о 7!
" ‚ .t ‘д ‚
~ .l.mmj
__ ___ питать.
ё *liz
м ­ . ._ _,
у 3 v_. и‘
1\!L`.__ .
d .hf-_
»l r rfi“
у‘,
a os сокштнюз Cap. v; „7
'3. " Se tambem fórmos achados veüidos, с naõ nuos.
“‘ Ayn-.3, 18.
4.. Porque tambem nos, os que nefle tabernaculo elta'
nos ‚ gememos 1- carregados: porquanto naõ queremos
.'er- defpidos , antes fob reveftidos , “‘ panique о que he mor
:1], feia-l' 1- devcrado da sida. 'f lll/,n.8 , ui
f. Mas o que para ilk-o mefmo nos preparou, he Ueus,
F о qua-l tambem nos tem dado as arras do Eípicito.
"‘ Epb. z , 13.
6. Poloquc tendo (em pn- т bom animo. e fabend'o que ha-j
bitando no corpo. i' T peregrinamos do Senhor;
7. *‘ Porque andamos porxféxe naõ por “На;
“‘ C4p._; .1:.
в Porem bom animo remos. e mais nos арка: peregri-I
nar fora do corpo . с habitar com o запьет.
9. Poloqufd muytodeiejamo's de fcrmos-lhe agradaveis,
on prefemes. ou auíenres. у
ro. "‘ Porque a todos nos he neceífario i- comparecer
‚регате o Tribunal de Сито ; * 4 pax-aque cadahum a1
icance o que polo corpo river feita, í'egundo o que вьюн. ou
bem, ou mal. ' *Maclezfda "‘ "‘ 641.5‚5-4
и. Afli que fabendooremor df Senhonpcrfuadimos os
homens :mas a Deus fomos manifeírados : ¥ porem tambem
*efperb que em voflas confciencias citamos manifeflados;
*Cap. 10 ‚в.
12.. * Porque naõ recommendamos nos mefinos outra'
vez a vosoutros, mas damos- vos occafiaõ de vos дюна:
‘dc nos: paraque tenhais que refaondcr a os que fe gloriaõ
'na face, e naõ no coraçao. д‘ 6412.10.34
13. Porque feia que 1- efreiamos fora de nos, para Do;
Ii2 \ us в
7. 4. 1- ou , palo pefi: da carga. 1- -l-ou, tragado.
il. 6. 1' -ou,canfianca. + 'l- ou, amiamo; aai/mm do Wg'
11. то. 'l'- ou. fer „запирали?“ x
и ß- i ou, mußãifwaa.
fm П. ЕРГЧТОЬА DE S, PAULO
«v .__-0**

и с :_‚? ‘пи-г. Щ que ища nos em bum Ша) ,para ‘юзы:


[г 'f . о :'f/:n'rw .
14 Гпг MP, :1 Nridde de Сыпь nos confhange:
п 'l en l »m151’(hr,~ux~rclì‘­l4 каодиеГсЬшп рок (‹
топ-а ‚под; шаман‘: пеньжслешшгеорогаодоц“
та Хи rs que vive-m.l паб vivaò (Paqui por (Наше р
п Лиме . (‘паб para aq'uehe que por dies nßorreo ef
r: и мы ‘f Gal. я,‘
16. ‘ l): mmeira que nosoutros daqui por (Паше
n п u m n nheccm-ß fcgundo a Саше. mas aindaq
t x- lfem 1);3ПЮ$ (ч nhs-:ido а Chriůo (mundo a carne,
dax ia agrrn в п; Ö шла conheccmosfrgundaa carne’.
“‘ G:ff/z'
l”. Ат ЧП? ‘е Ыдшт 11. f,
omо’. Chrino, nßvä ärîr!v
Y

bf. jw * as щит попью Радёёсаб, cis quc и das as cou


diam F: iras линз. "‘ Дрог. 21.5. Ерш/17,18
18. Ufa rudo ЛЬ штбеОешдочиа] рог JMU СШШО‘
с‹ п. f1 m» fnv, nos reconciliou, c nos депо minifìeriodl
r. \ п iiiriQßÖ. ‘‘ Сом/1,26.‘
19. Рощи Deus cñavaem Chrißoüeconciliandocom
fm». тю a( nmnco, паб lhes impurando feus peccadc
е рои fm nosourms a рында da гесспсщачябъ î
“' Colo/.1, 20. ‚
zo. f' Ш Чик ¥ Гптоз 1- embpixadores 'f -l- da p'zrte d*
Cmxfl» . и ты {с Dus pornos год-рты Rogamos-impari`
da рапс (Ее СппНо; КегопсШэЯ—уоз com Dub!
"‘ Cap.3,0’. ' `
п. ¥ Pnl-que а о que паб conheceo peccído, -I- fd
д‘ * рот ndo рпг ПГ‘ЗСЮГГМЗ: paraquc позе-шт: nelle foßd
m05 Гейш Suniqa de Вгиэ. "‘ IPrdrJJA
Eßzi.f_;,p. * ¥ Ga1.3,13. Ерш-3,12.
АР I«
î. zo. 'l' OU. тещ/дудки. ‘Н ou, par Cbnßa.
i'. u, 1- q. d. afcz рига-иди‘, imputanda-lbc toda: »di
peca-adm.
\
A os сокштнюз. Cap.’ V. v1.- fr,
~ CAPITULO v1.
Amaeßafaì pera u/ar Щдпатвта da grafi: de Deur.'
эстет obrando-nos * iunta.mente,vm` rogamos tambem,
L ‘Ч que паб ajais _recenido a graça de Deus ст vaò.
* 1 сн.3,9. *W Heár. u, о‘.
2., ¥ Porque diz: Em tempo agr .devel te ouvi, e no día
:lalvaoao te Гессен; eisaqui agoraoteinpo идиома, eis
uiap-_ora odia de falvaçaô: “‘ Rum 14,15.
3. " Nenhum efcandalo dando ст coul'a algús , para que
minillerio паб leja vituperado. "~ Rom. 14.15.
4. Antes ст rudo fazemos а nos mefmos aprazlveis
:omo minillrœl de Deus , *‘ ст muyta paciencia, ст afili
lens, em neccñìdades, em angullias, "‘ Conf 1 ,z;.
‘H 1 Car. 11,z;.
y, Em «l- aqoutes,em priî'o :11s,em 'H печеная, em tra:y
Шов. em'H-‘ll ушная, ст jejuns,
6. Em 1- саШёаёе, ст lciencia. em 'l' 'l' manlìdaô, em
­ lfbondade, ст Efpirito fanto,em caridade то ñngida,
7. lim palavra de verdade, ст potencia de Deu.` , pe
‚ armas а; iulhqa ás direitas e ás esquerdas .
8. Por honra e por deshonra, por má fama с por boa
na: como engamdores. e todavia verdadeiros; `
9. Сото ignorados , с шит cot 1hecidos ; * como mor­`
ndo , с eisaqui vivamos; com \ calligados, спад 'i'morf
s; “‘ P/Í11X.l¿’. Efzo',19. ,_
э. Como contriltados,porem (empre alegrencomo ро—
:s , рогат que enriquecem a muytos ;como os que паб
п падал :111.11111 que polïuem todo.
п. Para com vofco, ó Corinthios, ella aberta noíïa bo
1i; ca,
Ф. ‚21- ou„_panc/1dar. ‘Н- ou. Литраж.
-+ ou 'nigian if. 6. `l' ou, pureza. 1- 1- он, long/inimi-A
а. 'H'i- ос, штаты‘. . Y'. 9.1- ou, mitad".
l
'fio II. EPISTCLA DE S. PAULO
ou, “обо согасаб см dilatado.
n. Naf» cflmis ellreiros em пошив-05: mas вы emcl
тет volï's emrmhas. ` `
13. On em recompenl'a dillo, (‘д com_o a ñlhos (анод
Hh'-
`­"“-.A _ -M
_fn-1'».|n_-. _
vos швы vosoutros mmbem. “‘ 101.114,14.
14. мы 1- ‘юз аштейв em outro jugo c. m os infiel,
а5’”
д_.“
'_
`а­~—„щиeтIаi ‘H porque que pmicipaçaò rom а iullziqa com a щите?
­„--_nv-
"lu
„n_-
ч.­..._.
"г"
А._:‚‹„-‚А-v_~_4aА nuАn
Б que commumcnqaò tem a luz com as (темя? '
"‘1Cor.f,9. Впала. “ " Epb._f,11. 15’4m.f,1.z. ‹
рапс
1;'. tcm
Е que
о fiel
conveniencia
com o швея?
tcm Chrillocom венам ’ ~

16. E que 'l- cenfentimemo tem о templo de Deus“


com о: idologì* ¥ Porque vosourros fois о templo do De
` us vivente; como Deus ciñe: "‘ * * Nelles habltaréi, с en
А. 1.\­ ¿.-~
5—
'"' о̀­`
_
te elle: andarèi: e {ещё Ген Dew ,celles feráö meu рощ
_* zC«r.1a,7.14. ‘\‘ *l Eph. 3.11. “‘ 4 “ ized. 29,45'.
Ezel-[1.37, 20’. ` ' 1
17. Poloque “‘ m11 do mcyo dellcs, с аратзщёьсшо
Senhor: e паб «aqua-is сова immunda; e eu. vos i* reca
beréi: * ЕДА n.11. Apu-.12', 4.. ` ‘
18. *E vos ferèí por Pay. evos me feréispor filhos e li'
lhas, diz o Зелье: Todopoderofo. “‘ Зргщд.‘
-_ А_„._ en„Ñ._ .
сАштиьо V11. ­ l
Exhftafa'ö ран/нит На ßnu vida..

а... _.„_ _f _ „. .~А‚„_."_.¿:_î. „ë:4„u


.n Т endo pois, amados, lacs promefï'as, гит-ретив- т
de toda immundicia da carne e do. efpirim , 'f :per
feiqoando а fantiŕìcaçaò em o temor de Deus.
2- 'l' Dai-nos lugar, а ninguem remos i- i( injuria dom
_ nin'gzufî"q
7.14. 'P ou, падай. ou, puxeìr шип jugo.
ŕ. 16. 1- ou. mniuaçú. if 17. 'l ou, ace-imm.
Бар. 7. v. 1, 'li ou. «umprimía, ou, acabando ` ' ’
w- 1.1 от штата ‘ и св, татам
A os cottttftftnos. Сар. V11; „ш
Ёпдист remos corrompido, -l- i' 1' attinguem avemos en
;¿tnada " .
3. Ыаб digo фа i' pai'a ‘ив/Ь condenaqaö : porque euja
‘ oiffc olantes que allais em Ifoífos cotaqoens . par.. junta
пенса авт nafca motrer c viver. l ¥ Calw', 11-13.
A.. Muyta conñanga tenho pata com vofco; muyta glo
iaçaô (сито de vlosdutro's: chsyo ellou de Confolaoàaö,
‘ _fcbrcabdndou de gozo"' mi toda 2,17.
РЫЬР. ШАГа txibulaqaö.
' I '
f. Porque quando Yiénìos em Macedoniamenhum re
poul'o reve попа carne #antes em todo {стоя атьolado: :
por fora combates , por dentro (стога. "‘ 43.10', 19. 23.
6.' * Mats Deus. que сонма а og abatidos, nos coulo
lou com a`Yintla de Tito. ' Í *CdP-1.45
'
7 Porem m6 fomente сот fun ‘Лида’, mas tambem
com g çonlolatqaô cont uefoy _confolndo acerca de усвои
tros "сотами-паб х/„Ёа; (ацфбез, volfo choro, 'l- volTo
~zelo por mi; de limnelra que tanto mais me gozei. '
' 8. Porque ainda-que :o n а carta vos contrilìei, паб те
Pela, aiudàquc nie pcfou; porque veyo que aquella carta,
poll-.1 que por çouco tempo. vos contriltou.
9 Agora folgo , паб рсщие folles стащит, mas por
que folles contrillatlos para arrependimento : porque Генез
contriltafos fegundo Deus gie maneira que паб tendes pst-l
decido nenhûa perda am algún сапа {в por поп} parte.
ю. ’ŕ Porque а triůeza fegun io Deus obra arrependimen
ю para falvaçao. de Чача пшапекп oefa : mas а цЫЪега do
mundo obra morte. “‘ Manbzaîzf. 2621111. 12,13. .
п. Porque eisnquì. Що шеГто, que fegundo Deus full
Les 'eoutriltados , quanto 'l cuydado obrou em, ‘тонная?
Antes defçnfa, antes indignaqaô, antes temor, antes Гаи
` ` i 4. q dades
П nu, d: ningufm аиста: Íu/ëado nof/o proveito.
if, 3, 1- пи. пака vos c_pndmar. i'. 7.1;tfu. МЮ ‘ШИН
g; „дара para ‚шёл, ' il. @ign da. nos.
1_. l, 1'. сада/{делай a.
по пътзтоы ш; S.PAULQ
n, 1161150; @défi быть. _
11. Nuo ешь. eilreitos em nosoutros: {пиетета-ъ
tos cm ‘ют; entranhas.
13. Or t em гееотрепГа дЩо, (4 como 2 ñlhos {диод
vos (Шагай чояотгоз птоет. *_ г Car. 4.1.1
14. *N36 {- из a;unteis em outro jugo c: m os inñeis,
4 4 porque que par'icipnqaô rem а ища сот a injuůigaì
Е que соттпшспеао 1cm a luz com as (теще? '

*1Car.f,9. Валдая. H* Epb.f,11. 1Sazmf,1.a. 4
и. Е que сопя/стенда tcm Chriílïocom Веди?
parte tcm о fiel com o дабы?
16. E que 1- cr-nfenti-nento tem о templo де Deus"
ï, сот os idoh»
us vivente; ?4 *f Deug.
como Pnque vosomros
отв: fois оhabitaruéi,
4 4 4 Nelles templo дое По
en- `
м
. . ее dln шмыг е (ем Ген Deus,celles {то meu рою
‚г _.

.
:"î _* 1Cor.1o_7. 14. 4 4 517114.21. 4 4 4 Krul. 29,41‘.
Eur/1.37 , 26. ` '
1
17. Роющие 4 fabi do теуо дешев, е apartaifvòßdjzo
‹ Senhor: е паб toquris coul?. immunda; е eu vos 'l' rece
if
д и
. 'l

i1
n :zur:~YИ:
.
bcréi: 4 Eff/ì. fz,11. Apoc.1¿,4..
18. 4 Е vos ferèi por Pay, е vos те fer'éispor Шов: e â'
\
ì
i ‚ lhas, diz о Senhcr Todopoderofò. 4 ‘ïfnmgm

CAPITULO VII. '


Ехбвттрй parafazer На [Эти vida.l
.‚ч

Т endo pois, amados, mcs promeffn. alim-pemos- nos


de [Ода immuxdicia d1 carne е до.’ еГрйгХы , f эр???
fcíqoando а fantiñcaqaö ст 0 temor de Deus.
2- ‘l’ Dai-nos lugar, а nìnguem tamos i- t ininri--do в
ning'ń“ "i
if. ц. 'f 0u, падай. оп. puxn'f outro jugo.
ú. 16. 1- оп. гоп/штаб. if гр i оцъ пении-т
gap. 7. v 1 + ou. fumnrindo, ou, acaban@k
11. и 011.4111111111101. 11 и, черт
A os Conni-remos. Сар. их; :.1
Падает remos corrompido, -l- t т aninguem avemos en
;anado. " condenaqaö
' l34 N16 digo aß» i' para. @afa . : porque cui;
" mille пите: que allais em [folios coraqoens, par.. junta
ncnte сот nofca morrer e viver. . 4‘ Сады)’, 11-13.
4.. Muyta conñanqa тетю para com vofco; muyta glo
iaçaö (сито de
Pfobreabundç de ‘юз-“шов:
gozo em todaçheyo
nella ellou de confolagaö,
tribulaqaö. i
I ‘l’ Phiip. 2.17. Y `
f. Porque quando Yiemos em Macedoniamenäum re
poul'o вече nella carne 5Kv ’ŕ antes em rudo {стоя ать ulados :
por fora con'bates ,por dentro temores. ‘lf de?. ю’, 1,0. z3.
6.' “ Mas Deus, que
lou com aYindaJde Tito. совала а os abatidos,
. nos сото
"¥ Cap. 1 ,4. '
7 Роют паб fomente com fun Viuda', mas [шьет
com a confolaqaô comì ue foy confolado acerca de ‘твои
сщз .'còntandomos vo 'as faut-lades, voíTo choro, 'l' voll'o
zelo
l 8. por mi;de
Porque man_eira:glu
нищие neаtanto
carta mais me ножей. паб
vos contrillei, ' те

Pcfa, aindalque me perou; porque veyo que aquella carta,


poll.) que por pouce tempo, vos contrillou.
9 Agora folge, паб рс rque folles çnnrriltados, mas рог—
que folles contrillados para arrependimento : porque folles
contrilla. 'os fegundo Deus 5de maneira que паб tendes paf
decido nenhûa perda ern меча couíà i' por под} рте.
ю. ’ŕ Porque` a ищет fegunlo Deus obra arrependimen
to para falvaçaâ. de quea ninguem реГа: mas a trilìeza do
mundo obra morie. * мандату. .aS/lm. 12,13. .
11. вручив Amqui. illo mefmo, que fegundo Deus full
le# ‘сощгщааоз ‚ quanto 'i' Cuydado obroul em, ‘гашиша
Antes Медь, antes indignaçaö, antes temor, antes fau
~ ‘ 1_ i 4, еще:
011,15 ningucm аиста; ¿1_/rado unf/o proveita.
70. 3. 1- ml. лака vos ajandmar. i'. 7.1'ou, admi»,
E; aßeifaö para ‚отёла, I Y. так. 4a. nos.

Y. u, i' ou, флеши a.


ll'lîlïï ,n 11. Етзтоы DE s. PAULO­
dades. а os zelo, antes vlnganqa. Em rudo шейхами а
l lll v0. 11mm s ellar puros no negocio. „ ‘
1}... Р r 1:11110 aindaque vos efcxevi, m6 vor :fermi poi'
enum d» que Еде щщща. nem por фига до, que parle
се ящцгщм таз рага‘шс noffldiligencia por Усвоив-из.
di ­..11e de l) 'us , vos folie maxufellada.
и; Ро 11T; ‘omos cmxfolad )s por voffa conffflaçaa'; :po
тет muy: › mus nos пенатов pola alegria de T110. por
que: leu ffpìru“ ll y гссгеадо де todos wwulrus. `
14. Porque Е: :mín lo dâ para com ellia de vosoutros
mc gl; mi, паб Щцздситец-“паю:атс-асото rudo vos
0 шт [imam и (‘от чегдадъ ‚ат (ambt-n1 попа ghoria
qaò de quf` uffi para con '1110,11'11'.' abba-ia ve dawleira;
1f. Е 'l' fu «s emrmhas elia? шаг: аьипдаг'ьгеь para com
vofeo . qu {то fe Icmbrl da obediencia de todos voßouuos;
dc como o receb [les comnmore (fervor.
ю Ат que me gozo de que em (udo 'l' eßou conñado
de vosoutros.
CAP ITULO ‘ПИ.

Ámaeßaçaì рата daf :imola: a в: рай“.


Ra. irmaos, fazemos-vns faber a graça de Deus, que
г? ‚у дздч ás {gre} 1s de Macedonia:
1. Que em muyta pro-v1 de uibulaçah i' tresbordou'a а
bundancia de Пи lszozo, е lua profunda pobreza em rique
ZaS d': Гиа рптг‘: 'l' 'l' НЬеггНдаде.
3. Porque reítimunha lou сиди: fegundo feu poder,e
ainda fobre /eu poder. Ежа?) Vl `limtariol:
4. Pc'dindo-nos com 'l' m1 1ytos годов que recebelï'emos
затеи“ e a, coxmnunimqaô delle ferviqo , que /ëfez ран
os {ën-_
if. 1r. 1“ ou. рт штат aßn'ça'ö êî'c.
jb'. 16. 1- ou, те pfff) втерта!’ dc vor.
саг. S. v 1.. 'l' gr. abundan. 'l' '1" задиристым
if. 4, 'l' ou,muy:a ame/luga?.
А 05 CORINTHIOS. Cap.' VIII. 'f2.3
os Tantos. Y "‘ Сар.9‚ 1.
` f. F, паб jîzeraö /ìîmmu como nos агрегатов, masafî
melìnos Гс déraô. primeiramente a o Scnhor, e de/paira
помин-05, pela vontade de Deus: ‘
' ï 6. D ; maneira que exhortavamos aTito, que am como
dünnes 'c ‚шефа, ат шпЬеш acabaífe er' ta graça entre vos-l
opçrs. " ‘ "
_ 7. Porzamo am como em rudo abundais, em fé , e em pa
layraQe em (ciencia, e em 'l' todo cuydado, e em „от carida
dc; para com noí'ço , „щ: que tambem abundeis Цепа graça.
‘ 8. Naß digo ‘фа como quem manda, {спад por tambem
'l' experimentar a’ finceridade de voßk caridad: 'l' 'l' polo
cuydad'o. dosourros., ~ ­ ' ‘ ‚
9. ‘Ё Porque' ia fapeis agraça de noß'o Senhorjefu Chri(
со, que [endo то, por amor de vos fe Ее: pobre, paraque
com (ua pobreza дешев enriquecidos. * I.uc.9,f3.
ю. E niûo dou A`mm р`аге‹;ег: orque то vovi- convèm
а vo~.c>ucro`s"` que паб fó memea ¿zelo , mas Lambem а чис
relp, comèçaíles defdîo' anno pafï'ado.
‘п. Agora porem acabai tambem ofeito :paraqueaflî соч
mo o animo foy prompro emoquerer, ат feja :ambem em
o_acabar do que re'ndés, Ы“
n.. ‘Ё Porque Гс primeiro ouvera promtidaö de animo,
¥ ¥ fe'rá alguem areico (пашню о que tem, паб fegundoo
que mò tem. * Marc. 'lz,4;. "‘ * 1Pcdr.4,w. Prnv.3,z:.'
13. Porque «fte паб digo, »se
paraque 'i' os outros Наб ale
viados, îe шашистов цхьцкац
r4.. Mas пицц; igualmente tira nefte tempo voH'a abun~
dancia a' falta dos-‘outros ,'paraque tambem Í'ua abundancia
беде: пи ‘Юна FaltaÍ paraq'le aia ígualdade.
lf. ¥ Como eßá efcríto.: О que muyto свит, паб teve
mais: c о que pouco,mö :eve menos. v* Exnd 16,13.
- " - ~ ~' и ­ x6. Poren]
.1711.’ 7.’ i' силой жидами. if. 8. i- он, ртошп -l- 1- ou,
pala diligencia; V'. ю. ‘f ou, apraveita. f. 13. 'i' gr ави—
rra: /ìja divin ‚он, rclaxafaì , ma: а vuestro: tribulafaï.'
.‚ l' » ..
'-1
94 П. EPISTOLA DE S. PAULO
. \v‘ л
.. .
i . ль. Porem-gracas a Deus, que deui- о mefmo cuydado
у ‚
por vosoutros no coraçaò де lito:
1i ‘
17. Porque acritou a exhortaçaô: porem feudo mais
ч .y
l.
.1 «1
i afïeiçoado . Гс partio para vosontros volunfarian ente. '
.. _ч .n ‘И
18. Evangelho
i' no Mas com elle
porenviamos a о irmaô,cujo louvor
todas as Куст. i ст
. .i ‚
19. POrem паб fomente illo,mas tambemfoy efcclhido
1. .1.
ч . das lgreias por companheiro de попа viagem com ella gra- .
‚­ .v ..
1. 1
.

_ qa , que p' 1r nosoutros he adminiflrada para gloria до mel-_ ‘
.‚.1' _. _ ..
. 1 f то Senhor, е promptidaô де voflo animo.
‚ '_ 4 . zo. Evitando Щи, que шагает nos vitupére пей“
abundancia, que por no=. he „штамма:
ь‘ l
2.1. 4 РГО/‘Щ'зпдп O que 6: bont flo., паб Гътепъе diante
ч 1 1 ‘д do S°nh«~.r, mas t mbl~m diante drs homfns 4 1 Pfdr г и.
_l
„_
. _ zz C~m elles enviam is tambema noffo irmaò, aoqual
.
.'.­
i I.

»
1 œmUS 'l' experimentado топаз vezes em muyças сень,
.. . .»~
. 1i
у que he diligente. eagora ainda muyto mais diligenre pola
‘Илим-т. тпйапеч que em vos um. "‘ 641.13161,­
* . t1
. ,. ­
_. I. ‚
‚‚
2.3. АД qu! quanto a Tito ,meu companheiro е coopera
и. ë..._1
"`
1 ‘г
l
1,.
.
dor Ь: рам com Vofco :equantoav nOlTO'irmaöS, embaif
. _' ..._1 Xndores faô das Lgrrjas. е _oloril де СЬгЩо. /
. .. .n ,
. 1 ‚
24.. Portanro moßraipara com elles, е em orefçnça `
› н
­
,_ ‚
.
.,
l;.1 '~. ч
„ .
lgreias , a 1- prova де voila Calidade, e de mafia glpi-igea@
.1, :.
l о г _
'
acerca de vosouu'os.
;. .' ,
. _ _.
V’ IJ

т , с
CAPITULO 1x.
В“ cau/'ar d: logo е fcgwrammtc рушит!‘ ar фирме,
` 'лиш~ние.-нематоде .1
hl _...v‚
т .. _.P.,
Р Orque 4 da adminiltraçañ que /ìfaz para os~ {anto-9,.
ffii;< _ i“ паб песеЩю де efcrever-vos. 4 1 Gar. 16’. 1.
2.. POI*
r
~~
W. 16. 'l' Ou, а nie/ina (‚Шиша-МС 7l. 17. 'I' он. dili-j
"'_Ífe
и.
gente. 1f. 18. то. d. mi pregdçaì do En! магию.
. «< ,~. il. zo. 1- q. d abundante .fm/a. у. 3g. i- ou, рапиде;
gp. 9. v.1,. i' оц, maß; _
'A OS' CORINTHIOS.' CapJX.~ fig
""2'.. Porque bem Гей vußb promptq animo, do qual me
l'orib para cnm os de Macedonia, que Achaya от ргейез.
цеГа’о annoapaíïädo;
pgovocadq `m`uytoä.e о zelo quey comççau v de vosoutros,
` tcmA

3. Рочет enviei efkes ilrmaôs, paraque nofïa gloriaçaö


aceŕca de vosoútr'os паб (ер. чай nafta parte : paraquc , со:
що ian {евро может ргейез: ' l _
4.. Pamque {сё саГо vierem comigo os Maccdonios,e
vos', асьтш dcfapcrcebidos, паб nos cnvcrgonhemos а
¿m5 (por im? dízera уточнив) ПСЕЁС {Мне fundamento de
` Ежи-дачи). ' c’ ‘ ` '
y. Вишню фи por фига neceß'aria exhortaraeůes ir-.
ч шабъчие vieíTem primeiro а vosoutros, e ap'grclhafï'cm pri
y ïneiro vofïae '1- beqxeftìcencia d’antes denunciada . рагасще e(­'
\ tieja avarelhadaQcomo beneñcencíam паб co'moefcaffezà.'
6. ¥ Шо oog-em di@ que() que _femea "“‘ еГсаПашгпсе,
чщпьет efœfìämeme'i' Гений: е o que-Hliheralmente Ге
mea , gambem гады т i -1-1xberalmeme. "‘ Maná.. ю , 42.
v ‘W Gal. о’, 7_. Prov. и ‚ 24.
` 7. Fnfa cadáhum como ст Лщсогачаб prov nem, m6;
gam шиш, ou 11pm' neceífxdade: *F porque eus am; з
ç dador-alegre. "‘ Коляды, 8. Exoizf. f. Deut. 1;,7,
` 8, Mas podemfo he Delis para Fazer que toda graça ablm»`
de em {жмот-65; pf-lŕuqm:î tendo (empre: em апод- rudo
o'que Ъайа; аЬщШс-йч para toda boa obra:
'9. Como eftá'efcriso:*,"l‘ Derramou, deu a. os pobresvî,­
fu?. iuůiça permanece para fempre. ` * Pff uz,
` ' ю. Ora aquel'le qué daïafemente a o que Гетеа, dalla
рифт} раб para 1_- соток, e шариата ‘ЮНА Кещещед
м y _ ­ . ra, e
' ‘Ф, 5'. 'f- gr. ů¢nßliça5,q. d. :fm/»1a. if. 6. 1‘ (ш, ¿'colbdra'l'VA
"Í" for. »r'nßmdigomn -Hf'l' gr em фитинга‘.
i ï' 7` ~l~ ou,E мидиями. 'if 8, ifm, toda ßljfïifimcifl,
Qu, тис/‚пищащий. уЪэюшЁЛщ-дщои,ЕДЫ/Бди.
il, 10.1'gr. comida. ' '
né' Il. EPISTOL'A DE S. PAULO.
Ё , caugmenuuá os crecimenxos dos (туй); de юнцам:
п. Paraque fejais enriquecid as em rudo para toda Шье
ralid .de , а qual obra por nos fazimenros de graça; aDeus:
n.. Рощи: а adminiftraçaô delle ferviqn паб fomente
1— (пррге 25 (мая dos l'amos,masnmbem abunda em muy
nos fazimen'os de grlças a Deus;
1;. Glmiñ :ando »myror а Deus pela prova della admi,
nìllmqaò acerca da fubmlífáö de МН‘: сопбп'аба о hvan
gelho de Ch. то, e aurea da liberalidacle da communict
qaô para com elles e рта cnm todos: l
14. E por lua oraqnò por vosoutros. tendo de vos fau
dades por ешь da excellente graça de Deus fobre vosou;
tos.
1f. Ora graças а Deus por feu ineffavel dom. l
C P lT U LO X.
Ezbortalcaì d: naß [дуду orfal/ìr ‘(д/арии:
Jrem eu Paulo mefmo vos tngo, pela manûlaö e
T equidade de СМЕТЬ), que eft „мы ргеГепге Íдиет
verdade т 1- pequeno entre vosoutros, mas aufente fou
'H1- animoío para corn vofco. `
r.. Ртапю p que quando eu pr'eÍente efliver. баб l
Учим 2. fer апйтёЁ)сот а cnnfianqa de que 'l' .fou eílima "e
шаг оиГааатсще com вишня, que nos elìimaò cum» le
andaflfemos fegundn a Caine:
3- Porque andando em acarnemaô militamas fegundO
а выше.
4. “‘ Рт‘
д—
i’. п: 1“ er. ßmpliciladc. 7b. n.. 'l' q. d. р рост по lugar
da; faltar êífc.
CHD под. l. 1- q.d. а inch'naçaî aufar unter da »rifa-iur;
día d@ que da rigor. +1‘ Oll, baixa. 0l, oufalv.
Í'- 2.. '1- ou, шитые.
'A OS CORINTHIOS.' Cap.' X. я?
4; ’s Porque as armas de nelïa milicia mò fao carnaes ы
fenaô poderolas a Deus * * para deltruigaô de fortalezas.
‘* Epb.o',1_;. ¥ * Залью.
i'. Pois deílruimos т confelhos, e toda alteza que fe lei»
*vanta contra о conhecimento de Deus: e -l- *l* cativamos em
ohr адепт de Chrillo a todo entendimento.
6. E eflamos prelles para vinger toda delobedicncia,
quando ia voila obediencia Рог cumprida.
‘7. Artemis
­alguenfl para asconña
¿m ñ mefmo coulas fegundo
quede 1- a apparenciaê'Se
Chrillo he, penfe оса!
outra vez illo com figo mefmo, que como elle de Chrillo
he, alli Готов nos tsmbem de 'Chrifto
З. Porque * fe cu tambem чти:- ainda gloriar-mc mais
de algûa сот’: de „от. poder, o qualoSenhor nos deu *l *
~para ediñca cao , e паб para voíTa dellruigaô, паб те enver
дышат. 4‘ Cap.3,1. "‘ *‘ 0111.13, ю;
9. Paraque паб pareca como Гс си vos тщета efpantar
‚ ›г cartas.
ю. Porque as cartas , атм, Габ ст verdade gravese For­`
tes: mas a prefenqa do corpo “ he fraca, e a -l- palavra de@
prezivel.
‘п. Шо репГс о tal, que quaes lomos aufentes' ern a ряд
lavra por cartas. taes lomos tambem prefentes na obra.
Ё. 4‘ Porque паб oufamos anos­l­entremeter,ou com.2
parar com alguns que felouvaô a ñmefmos: mas elle: паб
cntendem que medem a fi mefmos com figo mefmos,e а.
f1 mefmos le comparaö com figo mefmos. "‘ Capf, lz.'
1;. *‘ Mas nos паб gloriarémos fora de medida: fenaö
que * ¥ conforme á medi vla da кеды, a qual medida Deus
'nos repartio, tambem avcmos chegado же vosoutros.
‘\‘ Epb. 4,7. ‘\‘ ¥1Pedr.4,1o.'
4. Por
L
v г. 1- он. ‚оп/стати. -Н' си, Zwama: prf/admi' mi
„fallimento д „матем да Cbfißo. ч
1.7. i' gr. o rollo. i. 1o. 1- ou,j«lla. i'. ц. -l-ou, отит;
«Ir-»cy_

л‘: и. втэгтбы blaV s. PAULO __ .l


` щ. гогчис nao nos eflendemosanos mefmosmaisdó
. 1 l que convem, como fe are' vosoutros m6 ouvelfemOS де
1 _‚ Д; сьедаг : pois mmbem axé vosourros l«vemos chegado сто
" .Evangemo «le Cllrillo: ‚ ‚
‹ fr. Na@ nos gl' .nando Рога ‘de 'medida em n-abalhos а
.y ° lheos; antes tendo efpermça, que vlndo Volla Её а песет
"l em vos, lerèmos largamente engrandecidos conforme!
anoíïa regra: ‚ ‚
16. ParaznnunciaroEì'mngelho nosîslgamqlleßlelïlde
vosoucros сшиб ;е mò para nus 3101131- em тента alhea на:
ccufas que ja впав aparelhadas. . ‚ . .
‚ V _ I7­ * Mas oque (e gloria ,glorie-fe em о Senhor; I
" ‘ i ` ' * E/ài. от ,16. v ‚Свищ.
' 18ь ’­‘ Porque паб о quea flmel'mo Гс louva, effe he oapfA
l l ~ ‘рты/аде, fenaö о а quem Леш/я с Senhor. "‘ Ритм
‘il ’ Ё . '
‚в
CAPlTULo x1.y
t“, f ' д у Da: ‘таблиц: r рейда: qu: S. Paulo ffwo ст ритм
ы guia.
l l» ­ Оихаь me fupporralïeis hum pouco na -i-'louquícel
f ' mas fuppomí-me fambem А
l z.. 'Porque zelol'o сиси de vosolm-os com zelo de DeuS!
` 'porque vos renllo 2parelhado para vos ¥ aprelentar. ffm
l lli-1a ‘Ах—Зет T calla ahum marido, canvrmaßôzf,aChflfl0‘
_ Iì i _ il ‚ ‘\‘ Lndßzh 13. _ `
‘ А ‚ ‘ А; ‚ .i _ ' ‚ 3. *‘ Mas temo que como а ferpenre comfusalluclaeh
L » ,1f-nou a Eva. nab {ера ат rambem corrompidos emal
î. ^. 35m maneíra volïos fentidos, drfviana'o [è da ïimpliCídadl
ì!
que allá em Chríllo. ‘ll I ‚701133` 8- G‘”'3’4`
4» * Porque le aquelle que уст pregaíïe a ошго Je@
l ' j
qv“
|
.l x Ь Y’. 1f. 'l- си. mrrf'vor. l . `
il... А .J'äpl 11E у. 1. i' ou, штамм; 11.1.1011, lim
'A OS CORINTHIGSTCap:m: _ А к;
'que nos паб pregamos, ou _ß recebeffeis a outro efpirito,
, que паб recebel'tes, ou Ia outro Evangelho que паб acei
{айгц bem о itlń'ert'cis. l 4 вы. 1, 2.'
f. Porque penlb que em nada Гну inferior a os mais
`excellentes Apoftolos.
6. Mas Ё: tambem fou гиде-стат‘!- palavra, com tu
f do паб о (ou 1- H' na fciencia: mas emtudo citamos даю-3
’talmente manifellados entre vos. .
1 7. Pequel porventura humilhandomeamimefmmpaá
‚ `,aque vos (они: exa-lomos? Porquanto* de gragao Evan.
vgellio de Deus vos preguei? 4 16W.9,1‘;
‚ в. Оегрщсй as outras диет. recebcndo'l'lalarig. Para
‘vos Тет]: а vosoutros : e elìando preferite com vofco , eten
. t«lo вегетации, a 4 ninguem Гну-Ъ т carga. 4 1022063;
v9, ¥ Porque o que me (шахт, lupriraö os шваб: que
‘тата de Macedonia; 4 4 e em tudo a mi mefmo guardai
.de vos »fer pefado, e »u винтах-61. 'f рты, 1f.'
4 4 Cap. Iz, ц.
ш; A verdade de Chrilto efìá em mi, que cih glon'nê
ô me паб ferà impedida nas partes de Achaya.
n. Porque? Porque vos паб это? Deus в übe.
n.. Mas o que Еще, ainda Мага, para ‘.1- tit'araoccalîaö`
‘a os 'que "occaflaö срежет ; paraque fejaö achados 216 сот.
'mñbem nos naquillo em que fe gloriaô.
1;. Porque os taes fall'os Apoftolos faô obreíros frauduï
Ilentos , transñgurando-fe em Apoûolos de сыто.
14. Е паб he тащит; porque о mefmo Satanás le
lansñgura em Anjo de luz.
y rf. мн que mò he muyto,fe 'tambem feus minilìrosß
trans
il. 6. `­1­gr. твид djgnorantf, ou. [при 'H- сайта
la. 1- 1- 1' ou` по annbecimmto. ì. 8. ­|­ Qu,pag¢;,
'fiou.,mol¢ßo,ou, fade. int-1.. 'l' gr. tartar;
-. ` l". "lp
дггд ‘
' 1LA
'l i”.
1"-A 1 По Il. EPIS'TOLA DE S. PAULO
У "l
`\.1{:" rrnmñruraô сотой/отд minifh'oi де iufiiqâwñmdoî
е l
. i I".
qltaes feró conforme a Гид: obras. _. l
y l.' ' l 16. Uutra vez digo, que атеист cuyde que lou-H011
‚ l1 _ 1 en: fenaö , recebei-me como a louco,paraqueeu :amm
г‘ ` . ц, f' hum рсисо те glorie. _ Y
' I l
»f ;з: 1
ll
в;
1'
17. 0 que fallo nab o Fallo (egundooSenhor,f¢r\aöœ
mo prr lon-quise, nelle firme fundamento de glorlaçaò.
. 4 'Il j 13- 4 Роаоиапю r- uytos (c фото legundo a carni
в i Э - i
_1 _ д. 1 fambem eu me дюйма. 4 Cap 12.541
` :l i 1 ;
l l.; l! î'; 'l _ l

19. Porque de boa mente выстой; os loucos, porqllßßl
fois labios. _l __ I
` "l :i 'n *1?* lié’ zo. Porque (тетей: fe alguem vos poem ст femm.
Гс alguem vor devora. le alguem fdr vorrecebeßealguw
fc exalça, fe alguem vos 'H- dá no tolto. ­ .
HF.
ííz. г‘. \ ' и. Poraŕli-onta odigo. como Ге ouveficmos lido ñ'aCOSl
4 antes по que outro tiverf ouladia,(com louquice fallo]
l“, .
il _ L tambem eu renho oufadia. * Phiip-M
2.2. 4 Saö Hebreos? Tambem eu. Saö Ilî'aelitas?Tßm‘
bem eu. Saô fementc de Abra ham ? Tambem eu` 4 113.91111
Pßilfpgü’. `
ц. Saö minillros de отцы (como imprudente fallo,
4 Eu mais: 4 4 em штатов, тиую mais: Cm 'l'ßqoufcs
maia que elles: _em prifoens, muyto mais: 'l' 'l' ет рте
да morte, muytas чаев. 4 1 Con-15,10. 4 *Cap- 12,"
- ‚
Аду . lo’.
....i...‚-_. ?_„ . 1.4. Dos Judeos tenho recebido 'I' cinco 4 quarenœml
'de дрожи menos hum. 4 Brutini
2.5' 4 Рог tres Чек: Риуаеошадо'сот vergas , 44 Ша _1@
Гнуapedrejado, 4 4 4 tres теге: padeci naufragio, hûa жёг:
u
_»`„___.
Ú. 16. 'f ou, ne/E'iò. ù. zo. ‘l’ ou, ‘ИМ-шиш,‘ ‘да/а
{Не ou,fère. ì. 2|, i' ou, дичится",
Ú. 13. 'I' OU. рапид“. -H-gr. em топи.
_. 4- _»- I-
Y. a4. 'l' gr. тж mz" ‘катета весить.
1 . „_-
и"_„.7_.-. д

-
A (.15 CORIN'THIOS Сяр )TI m
hum Voi.. eltlve no abifmo. 4' 1 'Nef 2,2. Ac?. ITL.
‘ *"ÄÜ 14,15%» “**A£f.27,p.41.'
26. Ет vizgens muytas чаев, em рейдов: de rioc ,em
реп—130: ф даагогпщет perigos dos dan мл naqaô, em
pexigof 'l' dos genios, em рейдов na cidade,em Lemgo:
no deli rto,em peri-„os no mar, cm pf rigos entre иго:
irmañs: о \
27. Em tr-»balho e Гита, em l; 115211125 muytrs vezes,
cm fomeefede. em i1 inns mu;` tss ‘пси—3. en. (гость-22;
7.3. Alem das coulas de fon , тег!‘ сопъЬьсе c'dß iIl " о
cuidado de todas as lgreîas. * A5?. sa, i.'
2.9. “ Quem enfr- quece, qm eu trmbemnaö к nf aque:
qa? Quem fe скатами , que eu me na» чист e?
*1 Сенату.‘
30. Se convem уши-Гс, das coufas de тащи fraque#
za me gloriarei. ‚
31. ¥ L) Deus e Pay de ПОЮ Senhor jel'u Clirillo, que
eternan ente he bendítv` , fat-e que паб mimo. ‘
"‘ 61.1.1, 20.
3‘: Em Damalco guardava 'l' o Govermdr-r ¥ do Rey
l Aretas а cidade dos Damafcenos, querendo me prender:
*‘ 1151944.
33. Е êm hum cello (uy decido do muro рекой: janelj
. la: ФИЛЕ el'capci de fuas maós.
CAPITULO XII.'
l glorìafa'ô do Paulo, шурфа i [elc1 ba du .viver/hrhr;
ЕМ тыс que me nab convem дн т: porque шея
ás vifoens e revelaçoen'- .do Senhor.
Kk z.. *l Сашей
,-1. 1.6. 'l' ou, du gmt”. 2‘: 2.7. 'l' ou . w'giarl'
’11,ín/0mnoknciar. 1. 2.8. 1 0U, дёгтем,
if 11- т от ’iffzRu-I
732. П. EPISTOLA DE S. PAULO
1. * Conheqo hum lwmememCh1'illo,qll\!2\l“@s
catorze anno» ( Ге [атм по corp: , nabolei; le fo'a
corpo , mò o (ci: Dcu~l о Lbe.)f'oy.arrebatado atèote'c'r
Ctr-.1. ¥ 'mi
3 Е conheço tal homem,(f`e no cnrpo,ouf01‘1d0
po [шиш—„пабе l'ei: Deus о lab.e )
4 Qfe fov arreb .111121,11 о р nilo. e ouvio pala
'l' i: (Шуе s, as чаш-5 a o hnmem nab helicitofalllr
t. “ De tal сои‘а те gloriaréi ; mas de mi тетю.`
те и}: гйтёй, fen: б em mirzl'zb 'l fraquezas. * CUP-’ï
6 Porque Ге gl rmt me чип си. паб ferêìllc“v`
Porque инея а verdade. Poren: H'deíxœß, рагачш‘
gu-:m 'l' 'l' 'l' me eílime mais do Ique vè em mi, ОШ‘
7. Е paraque eu me m6 levantal'l'e por ciul'a dao
l'ncia das revt-laçoens, me foy dada hûa elpinhzmd
ne, n nón' hum anjo de fïtdná», “‘ para me abofctearll
raque eu me nab l 'vr-.mafie *3051
8. Sol-1re o que tres vczes от! a o Senhor, quede`
fe apaihffe. ‚
9. Млн мПТе-те: Minha graça te b=f‘t1;p,0rqll€ m“
pf tencia ra f'aqueza Ее сшпргР. Ат que mt'lhormC
me \lor1`a‘éi ante-s em minhas Надавив, ртгщ'к ‘Ч
tencia dr' Ch'ifb 'l' em mi habite. ` ‚
ю. Р ‘rial tn t nho prazer em fraquezas, ем
rias, cm тостами: , em Рейн-выпрет, em винит
por amor de (Thrillozporquc quando Шеи fraco, en“
ces fou радел-ОГО. y
п. Fuvfeitolouco em me фоты-то: те conílraïfl
tes; porque 1u avia de fer louvado de vosoutros, “‘p01‘l
ne’`
Ca р. 11..v. 4 'l' q. d. que паб /ì poden: fallar.
Y’. f. 'l' fu. ngßrmidadn. 1. 6. 'l' ou, Миш”
'H' zr. рмиро. ou . пси/о. 'H 1- ou, pan/:,011 , :|914: df
i. 9. 'l' ou ,faire ma' „pou/c,
A Os союытнюз. Cap. Xn. я;
nenhûa coufa {uy-1' menor que os mais excellentes Apo(
lîOlOs ,ainda que nada Гоп. "‘ 1 Cor. 15210.'
p tz.. * Cert» + os {ìnars de hum Apt Rolo fóraè effei'u->
ados entre vosoun'os emtoda paciencia,em Пизе: e таща
vìlbas e ‘H virtudes. 4 1Cor. „,z.'
в. Porque que ha em que folles inferiores ásoutras
‚ Зргейпз, fenaô am que * eu mefmo vos паб сепЬо fido car-`
A_.gzaì' Рыбой-те die aggrava. * ‚сот.9,12. t Tbcßzy.’
" i4. Eis squieítou preites а terceira wz para vira vos
’outros., e uno vos feréi carga. *Porque паб bulto ‘fovof-l
Дол, ienaò a vos. Porque os {Щадя паб devem aiuntar фа:
j Толи-05 para os pays, fenañ os pays para cs íìhos.
"` ‘д . 20,53.
и. Eu porem de muy boa mente ватка, е gaitar-me
_. deixzzrèi per, voíïas almas, * ainda que cu amzndo- vos
я““wz-‘r
mais ` feja amado men-os. ‘\‘ 10mn', и:
t6. Porem На ат. ffunaö vos tenho'l'aggravado: mas
Endo Шиш, ‘Н пьтей- vos por видано.
x7. Porverfrnra i' aprm спеша de vos , por завит dos
que vos envie-i? p .
x8. A rI'ito mauri, e ccm elle a o ífmaö таты: рог-3
'_„А
ventura :iproveitou-PI Tito de vos? Porventura паб an­`
damos 2m o mefmo el'pnito? паб em as n'fefmas pil'adas?
t9. Cuydaŕs outra vez. que com vofco nosi-defculpzv
anos? Pei-ante D "из em Chriíto fallamos: porem tu-do, 5
amados, para voiì'a ediñcaqaô.
zo. Porque temo, que quando tu vier, vos паб ache
(ас: quaes eu quizêra: e que eu de vos achado feja tal qual
vosoutros паб quízèreis: para que em algúa maneira паб
_ K k r. aja
Yr. п. 1- ou , inferior. i'. n.. i“ ou, a: marca: de
Ара/191440 vcrdgdn'ro [дм-б oöradnu ü?. 'f-fou, „шар“;
i. x4.. '1- ou. vcß'ar “или; il 16. 1- gr. carngadv.'
j' ‘l’ ou, prendi-vof. Ü. 17. 'i' culbujquu' :u апартеиде]
7219‘ 'l' ou» фирм“:
ум‘ УДЕРГЗТОЬА DE S. PAULO-p
ат тик 'vor 1- pcnacncias, cnvfjas. ífflmporfißßcm
gowns‘ + '1- murmuraqnens, + 'I' 1' ‘ОЬ‘ЧЕ -.s, е íedigncns:
„к. Рлачие mun vez, quando cu vier, nabme [шт]!
meu Пси; рз‘а сот v~fc0,c chore por muyt-»s бич ‘
d'anfes peccáraõ. 6 атм паб Г: i‘cmmendéraé dai4
mzmziicivx, cfornicaqa'o , е deshoncflidade que comelèn' ‘
CAPíTULO XIíI.
Fx'boftflfaõ para fa ' er arr'pendimmtal
{.—“Q
ff.‘—

S [Ъ M* at'zrcfiraver que venho а vosoufl'osfl'Embw


d dud» ou 4'm :cmmunbas 'i- coflfifliri toda palm‘
“ Heb”. 1528. Num „у 30
z. ja :"an'cs tenho dito, e funes ocligoa fcgundavfl
сз-шо рте—(ста, с acera aufiuc о cícrcvo а ox que б'т
res pec áf-õ. е a ro 10> оь dc ять, que fe outra чет
nno. n «o flw perdonrèí.
3v Р. ‚1: Ьыёайз з prova de Chriflo que cm mi Едим
qHal mm com vono nau he (псе, ames he poderoíoem
VUSOHH'JS. ‘
4. Р` -rque ain Ja que por Fraqueza f ~ycrudficadM-"J
' :_.;5'Lд‹‚-1;‚_г__
:um vivc- ch рог 11:12 de D.-us : por-quftambgmnosn'
lc fanfics f- асов, рпгдт сот eilc x ivuémos pela арт“
Cc D:u> 1" cm VOSOI'U'OS. «
f. *‘ Examinai- vos a vos mcfinos, Ге eflaifl na fé. prd
vai- vos а vos mcfinos. Ou nao vos conhcccís a vos m
mos, que ЕЮ СпгШо еПй ст vos? benaõ hc que in (П
alg-'Ju maneira -f ilzjzu's reprovados. ¥ 1 Coi-.11,1
6. Мл
V. 7.0. 1' ou типам. 'H- ou, mexericu. ‘ГН- imlmfl
„чад ст. 122.1. 1- он, arrmmddmõ.
миди-: (Lap. |3.v. l. 1- ou, fera' confirmado, ou. firme todo nfgofl'
17. 4- 1- ou, para cam года. V. y. тон, тййй'рт"
de под]: ; outros, fvjai: таил;
A OS CORINTHIOS Cap.' ХШ.’ f3;
6. Mas efpero que conhecerèis que nes паб fomos re
atados.
7. ‘Ох‘а 1- defeio de Вт; que mò façais nenhum mal:
ô pax-aque apr-ovarios feiamos achados, mas paraque fa
is o bem, porezrf nos fciamos сито reprovados.
8. Рощи: nada podemos contra a тише, fcnaö pala
:rdad¢. „ _p
9. Pois gozamos quanfia nos eŕcamos fracos. mas vos
tais fortes: Шо porem deíejamostambem,afaber, fvoff
inteiro cumprimcn'o.
ro4 Por Ша efcrevo dhs сони; шГсше: paraque quan
x prefemc сшит‘, паб uff: de rigor, (egundoapotelbade
que о S;nhor me tem dado para ediñcaqaö, e паб para
leih'uicaö. \ * Cap. до, а’.
и. No demaís, irmaös, gozai-vos, fede perfeitos, (ede
anfolrrdoe , * fede de Нит mefmo 1- parecer, ’N ‘Ат/ей em
`azz’ e o Deus del спите, с de paz ferà com vofco.
* Pili/ip. z, z. *‘ *‘ Нади 22,14.
f lz..- ‘\‘ Запой-‘юз buns aos outros comiâmo bciio. To-ï
Vos os Татов vos fâudaŕ. ‘И TbcßÍßzo'.
p l; A graça do Senhor На СЬгШо, с a стыде de
)eus , e а commuuicagaô do Efpirito famo ,fria com со:
los vosou'ŕros. Amen.
l /Ègunria Eniflola в or сдутым foy :ferita d: Póílíppù,
'm Мамаши, e enviada рт‘ Tito е Lucar.
K k;
О. 7. + он, a Deu: рта ‚ ou, rogo. if. 9. 'f' ou, «fuji
тритий, ou, pnfeifaì. 7. п. 'l' ou. дыша.

Fim «да/Едим}: Epi/bla dn Apaßolo ó’. РАК/1.0


пр: COKIN THIOS.
l l
. . ‚М
ll
М ‚житии ...www dini.
„Ш
i
S A пш ‚ъ D,... ыш
À.
. .0 те
„т „м . ._ ш ...0,
OD
a
um
Ш
c
Pub
.L
О
.L L .L .M .Me то
d
nm
Т О г
‚птиц ш. .mm
Т О Т
O а aum C s
s D S А „от мс ш.
0
ю .mm
l 0 А A П G
a t
l.
P P P МТШ-И.
n d P Alи одшш
0.0.um
шэтжд.
шойгюР
C .a ырюп vmaœe
М “Выше.
агшРз
а югтюо
см. М. А »OS p.unœnmD
arxld)
G n
‚.о о
m .w
аеще
ff.
„Чеагпп
und.;
‘со 'Amr
.In :Gum (n
UOQEÄA* С
Щи
P
АЬт.а m.œd
‚и.
fl
6 PunМ2ЩЪ54ПЙ
G to.. НЮ
EPIsT. он s. PAULO A os СЗАЬАСГт д”,
f? А o cual faja a gloria 1- рака todo (спирте. Amen.
6. Maravilhado efiou de que taõ preflo foíhs 1' tral'
aaffados а ошго Evangelho daquclle que â graça de СЫН;
до vos :inha chamado;
7. Ainda que naõ ha сип-о: (emf) queha algum‘qu:
ços inquiemõ , e querem tr" flornaro Evangelho de СЫН?
во. ` e I ` “ АЗ. If , 1.
8. 'V Porem На que nos, mefnos,ou hum Anjo do ceo,
f vos annuncíar oun-o Evangelho alem do que ja vos te
{nos annuhciado, reja! maldí-fo “‘ 209121, 1. 4.‘
9 Como d'ame: temos duo, rómo tambem agora а.
fizer; fe alguem vos annunciar outro Evangelho alem do
чье ‚а tendes recebido . {ер mal-rito. V
lo. * Porque-l- prègo eu agora a homens. ou, aDeus?
"l' 'V' Uu procuro compr'l zer a h )mcns ? Porque* * 'f fe ain-l
‘q; cqmprazéra а homens , паб feria Ген/о de Chrifro.
,I Ф 'ffn-515.19. '"|Tbrfl.z.4 4**Ti.1g.1.4.
п. *‘ Mas f'aqc—vos faber,irmañs, queoEvangelho que ›
por mi vos foy annunciado, nao hc legando о homem.
’ * 100r.1f,1.
12.. “‘ Porque eu naõ о recebí . nem aprendí de algum
yhomem,
y е{ещё
к por revçlaeaõ de jelu Lhriflo.
’* Epb.3,3
13. o* Porque ja tendes ouvldo qual foy minha conver
faqaé no tempo pdf-do 1- em o judaiímo в que eu fobrema;
l neira perl'cguia a Igreja de Deus . ea астма. `
l' “‘ 1 Tim. 1,15.
Il 14. E quei-levava ve» «agem no judaifmo а muycos da
к » K k 4. minha
Cap L v. f. 1- gr. par ш рты do: реши; q. d. por toda
ȧL*x:
акт—„Маш. ,ne оплата’: para £52‘. 11. 8. 1- gr. ш:
cvangflíza alem de qm ja wu итог шщешш, nnatlmml
[:ja.AIT\ v.‘ 9. 1. 10. 1- ouvpcrfiudf: il. n. 'l- q. el. miy
l
’ парад dorjgùal. Ü. 14-. 'I' ou ,_ m: афиши,
'B8 EPISTOLA DE S.PAU LO
hing.. яме ст mínha 1ra ¿216; (end › т 'l o mais fervorolo
2clador das (radio w n». d@ mrîus pays. j* А
1f. Mas quando Deu: foy Гетто ‚ “ ( apart 1ndom:
deld’o vent e de тма mäy.ec"1.2mando­1nepor шавка.
91,) *C4112 а’. Асы) 1f. '
16. * D: em nu revelar я feu Нит), paraque entre as
genres o ‹ uu'gel'zalle, паб wrm-i logo coflfelho * * com _n
Came, е faxzgu'y : “’ Сир. 2.8. “Ч Maná. 15,17.
17. [чет 'omni а jeru'alem a os (ре antes de mi i1
eraf Apeny los; 1 mes me Ему а Ar bil, с me tornei ou -‹Agr-А54

(га vez '. Dmwlfo


18. Deßcis paflädo` 'ras mnos, tornei ajïufalcma _gun_-„_Ln_-“ l-„A-l
'I ver а Ребгщс heluei со п сие quinze rjius.
19. l'. паб vi a mnh 1m Cutro dos Аде H0103, fenaö а
]асоьо o irmaò do Scnlor.
zo. Um das coul s que vos efcrevo , * cis que diante
de Deus teßfjìm. que паб mimo. "‘ тир. 1,1.
1.1. вырой: si с ás partes de Svrîa, e de Cilicia.
2.2.. Pimm mò era conhecido 'l' da villa nas [устав
]ш1са‚ que em Chrifto ешь.
z; Mas lbmeme пить ouvído: Que o que no tempo
paffldo nos perß; guia, 'l' annuncia agora о hvangclhodx
fe, a qu11ld’a1.t;> delhuia. ‘
2.4. l'. дописана em mi а Deus. ` '
CAPlTlJLU II.
А »mmm-0F45 (I: Paulo сот or Apo/2010.1', вешний сот
Ре :`та‚г prlgayaô da jujlfça daft.
Вниз “ ритме; спюпе гппгзз, ГпЫ outra vez а Je
rufalem с .m Barnabas, tomando mmbem con'igo a
'l iro * Ай? .If,z.'
2.. Mas
t'. 14.1 'l' ou . ехгптаттге mofa de minlmf нашит:
роптал. i' 18- T 0u. чтит. i’. z2. твид: rofl@ ¿1]
rfjaf. Y. 23. 'l' gr. ядам wa zgelizlia'ft.
’A OS GALATAS Cap. ll.­ в’
z.. Mas {вы 4 por revelaqaô, e 1- conferi com eltes о
Evangelho qlc entre as gentes prégo, e particularmente
com os que eitavaö em eltima : 44 paraque cm изба ma
neira. паб селен: . ou tit/effe corrido em vaö.
4.461. ‚9,21. 44Сар.у‚ 7.
3. 4 Porem катает nem ainda Tito que comigo ofta
va, feudo (пиво, foy Conllranaido a fe Cirtuneidztr.
411812033.
4. 4 Mas :fla por caufa do.l falbs irmans, que fe ti- ‚
nhaö entremrtìdo. os quaes entraraôaelpiar попа liber-Y
dade , qucenßhrilto J-:fu кетоз, para nos фит ст 1er
vidaô: 4 ¿19.15. a4.
7. А os quae: nem ainda por hún hora cedemosi- Ги
geitandomos, paraqueaverdade do Evangelho permane'
сей: ст VOSOUH'OS.
6. Pot-em daquelles que eraö cllimados Íerilqûa coufa,
quaes antes aiaò lì lo, паб fe me dá nada: 4 Deus mò а‘
ct ita ‘|- aapparençia da pefl'oa; porque os qu: :Rava m tm
eltima, nada me 'l- 1- contribuíraô. "‘ Ервмр.
. brut. 10. 17.
Y 7. Antes a o contraria, como Наб que о Evangelho
i- do prepucio me сплю. confiado, como a Pedro o H' da
circuncii'aò:
8f( Porque aquella que 'l- oor Pedro com effi исп o
brounn Apltolado da ста :cil-a6, 4 сне оЬши tambem
com efficacia -l- 1- por mi entre as gentes a)
‘\‘ Epb. 3.53. l
9. Е como Iacobo, e Cephas, e рад (que crab elli
mados ferem columnas . ) conhecéraô a graça que me
era dada, déraö-me a mi e a. Barn bas a тай dircita de
к i 'l' сот
Mi'. 2..'l'gr. тории—“ш. 11. f. 'l' gr. com /ùgn'çaì'
if 6. 1' gr. a года. 'f i' 011, trouxdraä. if. 7. ‘И. d. do:
длят. Hg. d. du уши. i. 8. i- ou, ‹т.т т ou, mg».
'08 EPISTOLA DE S.PAU LO
_minha idade em minha r.: даб; fend › 1- 'to mais fervorofo
zelador das tradiq w m df meus pays.
lf. Mas quando Deu”. foy fervldo , * (apart indem:
de(d’o vent c de minha méy. ec‘nmando-mepJr magn
91,) *Clp 2 s. _zh-'1.9 If.
16. *V De cm m1 revelar a feu ЕШЬ ›‚ paraque entre as
genres о euangelízaffc, naõ tomei logo confelho * * com
carne, e Гахщш: " Сир. 2.8. H Maul). w’, 17.
¡7. Nem rorn°i а ]еш’а1с:т а os que antes dc mí i1
crač- Арт 105; :mtos me fuy a Ar bu, с mc tor-nci ou
tra vez z. Отчего
18. Der-.cis pafl'zdo: 'rss annos, tomei a J ‘rufalcm я ¿
'I' 'ver а Pedro ;c hfiuei co n alle quinze r'ims.
t9. I: naõ vi a пень ¡m outro dos Api fioios, fcmõ a `
Jacobo. о irmaõ do Senhor.
zo. Ura das сони que ves cícrevo, “ ci: que diante
de Dem teflrfico, que naõ mimo. - “‘ Pbilip.1,¡.
и. вырой: vi п ás partes de Svría, e de Cilicia.
zz.. Por tm naõ era conhecido 1- da villa nas идише
Judea, que em Chrifio ещё.
23. Mas fomente штаб ouvido: (km о que no tempo
çaflädo nos perfeguia, 1- annundn agora o штатов
e, a quald'antcs, dcflzuia.. '
2.4. E glorificavað em mi a Deus." ` '
CAPITULO II.
x A ~ 'flipar/ría¡ de Paulo com а: Apo/lalui, contenda :om
это, r ‚тварей da jufiiça daft.

Багров “ рьпёаоз catorze mnos, fobí outra vez а Je'


rufalcm Ст Barn-.m5, tomando tambem cmrišo a
'1 I' 92.I

› 2.. Mas
v. 14.1- fou . extremamente zelafà de minha: tmdiwm
patefnaer. Ÿ ¡8. 1- oumefimr. i. 2.2. 1-gr. de refle ir]
njar. ý. 2.3. 'l'gr. agora enßgelizxll'ft.
'A os lGALATAs 01p. 11.­ n,
z.. Mas (вы " por revelaçaô, e 'l' conferl com elees о
Evangelho qlc entre as gentes prégo, е particularmente
com os que ellavaô em ellima: H paraque em algûa ma
лещ naö сажи: , ou tix/elfe corrido em по.
Mié?. 19,21. "'*Cap.f, 7.
3. ¥ Porem tamsem nem ainda Tito que comigo efra
Ya, fendu (ясно, foy conllrangido а fe Circuncidzir.
*113.1023
4.. *Mas :fla por caufa dos falfos irmaîs, que fe ti- Í
nhaö entremrtido , os quaes entráraôaelpiar попа liber-Y
(Заде , que мстит J-:fu remos, para nos фит em Кег
vidaò: "‘ 48.15.34;
f. A os quae: nem ainda por húa hora cedemos'l- fu
geitandomos, paraqueaverdade do Evangelho permane'
сап’: em vosoutros.
6. Porem d;quelles qu: eraö ellimados feràlgûa coufa,
quaes antes ajaô Illo, паб fe me dá nada: “‘ Deus то aà
cr ita 'l' aapparencia da pelïoa; porque os qu: сдают tm
duim, mda me 'l' 'l' contribuíraò. "‘ 15p/1.1,..
‚ 19:11:. ю . 17.
ì 7. Antes a o contrari), como Нимб que o Evangelho
i- do prepucio me elhva confiado ,_ como. а Pedro o H- da
circuncil'aò:
8.°( Porque aquella que' 'l' Dor Pedro com effi :acia о
brou nh Apllolado da cir.u ‘.ciia6, * effe obrou tambem
com cflitacia 'f 'l' por mi entre as gentes :)
I "‘ Eph. 3 . д. ‹
9. Е сото jacobs, е Cephas, e раб (que eraô elli
mados ferem columnas . ) conhecéraö a graça que me
era dada, депо-те a mi e a Barn bas a ma?) аист de
'l' com
vi'. 2. ign тории—Ми. if. y. 1- gr. com (дуду/23.
if 6. i' gr. a года. 'i' l.' ou, tmuxeraö. il. 7. то. d. do:
gamin. 1- iq. d. du 3:11:11. Y. 8. 'i' ou, ‹т.т 'i' ou, up.
в

.£40 EPISTOLA DE S. PAULO в


1- companhia: paraque т: Миш ás вещее, e elles
cuncifaö: '
ю. Sómente nor ‚сайта? que (Нетто: lembranqa dos
pobres: “ о qual melìno tambem 'l' liz com cuidado.
* 1419.11.30.
ц. Porem vindo Pedro a„Antiochia, lhe гейш ста
тфш‘чшпю era de reprehender.
11.. Porque antesquc ‘денет alguns da parte de Iaco'
in, comía com as цепня: mas como viètaô, тет-Оше
della fe apartou afi шато, (стендов os que eraö da cir
cuncifaë; v - ‚
13. Е tambem os cutros luie-os fímulavaö com спазм
maneira que alè Barnabas fe deixavalevar de fua (if 11111296. l
14 Mas quando vî que паб дпдашб direitamen.'
te conforme a verdade do Evangelho, diffe :11­ ahnte dq l
todos a Pedro: l* Se tu . quees Judeo, vives como'gemio'
е паб como Judeo, porque сонм-завез as gentec а l’ ill' l
daizaŕ? v ‚ * Aff?. юл’;
1;. Nog/¿mar l[udeos de паштет, e паб peccadoresdas 7
тез:
16. "‘ Sabendo que o homém nar’` he панацею Pel“
abras da Ley, fenañ oeh Fé де ]еГи C11-11 1; tambem` nos` l
Itmosrcrido cm Chrilh `lef'u. pzraqu.> Fofremosiulliñcadog
pela Её де Chrifto. e паб pelas obras daLey; *l* orqllan'
to nenhûa carne ferá iuflificada pelas obras da су. 4
"‘ H¢ßr.7,19. “‘ “‘ Cam?, 11.
~ 17. Mas fe nos 'l' procurando Гег iuflifìcados em СЫН:
iíïo tambem
to, nos mefmos
Chriflo minillro Готов ache.
de peccado? 'l' 'l'dos
Empeccadorc?, he P0r
nenhûi Uwfwil'ëk­
18. Porque fe as coufas que deft ul', as mefmaß юшоа
“im”, а mi mel'mo me conllituo por штреки. P
19. Ol"

î. 9.' i' gr. communicaça'ö. i. +0“. штанге/п“;


hun" выдвигай. Ú. ц. 'l' q. d. viver como fuif/»1.
Íf­17~ 'l gr- buframio. 15:1- gr. Tal mi manege,
‘ 'A os GALATAS.‘ Capi ц ш: ш
19, 'f Porque pela Ley ellou morto á Ley, paraque vi
va para Deus. 'V 1 P:dr.4, 1.2.
2.0. 'V' Com Chrillo ellou crucificado. 'l' 4‘ Porem vivo,
naõ mais eu, * * "‘ mas Lhrillo vive em mi. Porem o
que agora na carne vivo, pela fé do Filho de Deus в vivo, -
f 4‘ 'l' ¥ 0 qual me amou, e l'e entregou a И тсГшо por mie
'l' Cap)‘, 24. 'H Надир, 14. 'F 'V' 'V' 13945. 1,3.
‘\‘“"“* Gal. 1, 4.
ц Naõ-l' annullo a graça de Deus: l“poque l'e a jul_]:i;-J
'Sa Гоп: pela Ley, logo Chrif’co de balde (еду morto.
› . *Hl-br. 7, и.

CAPITULO Ш:
А}и]?1;а daft/e prova, c в direito ufi) da Ll] [è
Сдавая l-l- fem filia! “ quem vos enfeítíqou para naõ
obedeccráverdade? A os quaes jefu Uhrillo ja d'art*
tes foy retratado diante dos olhos, lendo entre vosutros I
Crucificado. * Cap. ;,7.'
ъ. Illo l'ó de vos quero 1 faber, 'recebeltes o прыщ
pelas obras da Leymou pela prégaqzõ da fè?
3. 'l'âm Ъ -ucf is fois, que avendo começado 1- pelo ЕЕ
pirit5 . 1- 1- acabais agora pela carne? -
4. Tanto em. по tendes padecido? Se be que tambem
be em vai»
f. Logo aquello que vos di oEloirito , eas virtudes en
tre vos obra, obra-a pelas obras daLey, oui' pela pregaqaó
da l'e'?
6. * Como Abraham creo a Deus, efoy~lhe 1- conta
_ do por
V. 1.1. i- ou, шут, eu, abroga.
Cap. 3. v41. 1- ou, атташе]. if. 1.; 'l' gr. aprmder;
7. д; f ou, com o, ou, ст 0. 'l' 1' ou, aplrfiiçoaisrr
74.71- gr. plo ouvido. Y. 6. ou, imputada:
ь

)'49 EPISTOLA DE S. PAULO ­


eunciiìö:
-l- compan'nia: paraque mr faßìmw ás gzntes», c elles '

хо, Збтецсе not Pedìfaì qllC [ÍVFÍTc'mOì 1етЬ1-ап9а dOS


pobres: ’f о qual тайно [атЬст 'l- 52 сот cuidado.
* {151.11 ‘30.
п. Porem viudo Pedro aßudochia, Ш: гейш ema
para,porquz.nlo era de reprehendçr.
n.. Porque antesque vieífem alguns da parte de Iaco#
bn, comía com as девиз: таз счто Уйёзб, тещ-Оше
денег (e aparrou añ mesmo , temendoa os que eraô da cir?
cuncifaŕ; _ f ‚ '
13. Е ггтЬет os cutros judeßs fimulavaö сот el|»s,dq
mam/ir@­ que atè Barnabas Гс deixava [сиг de fua (if nula Qaò.'
ц. MLS quando т? que паб andavaö díreitamen;
ne conforme а. verdade do Evangelho, diffe “521131118 dq
todos а Резко: “ Se tu., que es Judeo, vives cr>mo`gemio,
e паб сыто lIudeo, porque conûranges as gem@l а т!- iu~
daizar? ‚ * Ад. т, 284
1y. Nosßma: judcos de паштет. , e паб peccadores das
genres:
16. “ Заьецдо que о hnmém па?` hejuñiñrgdg pelas
abras da Ley, fénnö oeh Fé de jef'u СЫЧ-Л ›; tambem no;r
usmoscrido em СЫНЕ) jefa, paraqu-e Foffemos iuíìâñcafioi
pela Её de Chrifto. e паб реи: obras da Ley; *W 1Ёог quam
(o nenhûa carne ferá iuftiñcada palas obras da ey. '
‘ï H¢ôr.7,19. "‘ "‘ Can. ‚г. u.
17. Mas fe nos 'l- precurando fer iúftiñcados em Chri(1
to , tambem nos mefmos Готов яство: рессаёогеё , he por
Ша СЬгШо тйпШго de рассада? 'l' 1' Em цепная maneira.l
18. Porque Гс as coufas que dfftuí, as тата‘: tomoa.
çdificar, a mi meí'mo me conflituo por transgreffm
19. Рог
Ú. 9. i- ст. саттипйараб. Vix;Y {бы рупий/“т
‚Ерш щадите. i. x4.. -l- q. d. viver como 39110:.
Y. 17. i' gr. ôufìando. 'H' gr. Tal mi мотала
‘ ‘A os GALATAS.- Cap: u ш: fg»
19. * Porque pela Ley ellou morto á Ley, paraque vi
va para Deus. ‚ *1.Pnin4, 1.2.
2.o. “‘­ Com Chriíìo efìou crucificado. “‘ "ŕ Porem vivo,
паб mais eu, l* * “ mas Lhrillo vive em mi. Porem о
que agora na carne vivo, pela fé do Filbo de Deus в vivo, '
j ’ŕ ¥ * о qual me amou, e fe entregou а fi mefmo por miß
* Скал)‘, 24. ‘H Hfórzp, 14. ‘H "~ 130.15. 1,3.
“Н” 6,112.1, 4.
2.1. Naö'li annullo а graça de Deus: *porque Гс a iuQigg
sa folie pela Ley, logo Chril'lo de balde foy morto.
› *Н:6т. 7, 11.

CAPITULO III.'
A душа daft/c prova, e в dircito ufò da Le] fc maßra.'­

Санная -l- fem fifa! ¥ quem vos enfeiciqou para naß


obedeccrâ чех-азов? А os quaes Jefu Uhrillo ja (Рац—
tes foy retratado diante dos olhos, (endo encre vosucros f
crucificado. ¥ Сор. 5,7.’
1.. lfìo го de vos quero i faber, 'recebefles 0 выше
pelas obras da Leymou pela prégaeaö da fè?
3. 'I'Äm дист: fois, que avendo eomeqado 1- pelo ЕЕ
рйгйсб , 1- 1- acabais agora pela carne? «
4. Tanto em. чад tendes padecido? Se h que tambem
In em чао‘
f. Logo aquelle que vos di oElnírito ,eas virtudes en-l
tre vos obra, obra-1 pelas obras da Ley, oui-pela pregaqall'»`
da fe' ? ` .
6. * Como Abraham creo а Deus, efoy-lhc 'if coma
‘ ‘ ¿do por`
i'. 1.1. i' ou, dnfaço., ou, диода.
Cap. 3. v.' 1. 1‘ ou, штанин. ’ i’. 2..' 'l- яг. арттдег:
7- 5: 'f ou, шт в, ou, ст 0. 'l' 1- ou, apar/Qigong. `
7.1.1‘ gr. [до ouvidv. Y. 6. он, триада:
“ч. EPISTOLA DE S. PAULO '
do por iufliqa. *F Tug. 2‚2:. Gm. 15,6
7. Salbei> pais que os que fao da fé, Ы) filhos de A
lara ham.
8. Mas vendo a Eferitura d'antes que Deus pel fé avia de
'iullificar as gentes,-l'euangelizou d'antes a Abraham , di
штат Toms as gentes Tel-236 benditas em ti. *F Gm. 12,3;
Aff.: , zf.
9- All‘! que o; que lao da fé , faõ benditos como crèn
[c Abraham.
to. Porque todos os que faõ das obras da Ley, вы
debaixo de шалить; porque el'critc-I ella: *F Maldito todo
aouelle que naõ permanecer em todas as сонете eue ellaõ
efcritas no livro da Ley, para as fazer. ‘Вил. 27.10”.
l п. Mas que pela Ley “‘ ninauem l'e iulliñca dio te de
Deus, he manifefto: por que o jullo “ *F vivi-fá pela fè.
.
.'г
„ 'V Ram. 3,20. "‘ 'V' Небу. 10,33 Набас. 2,4
д, 4 n.. Porem a Ley naõ he da Её: * mas o homem que
‘.
ellas coufas fizer, por ellas vivirá. “Мол. um.
R-=m. ю ‘j.
‚ъ
:3. 'l' Chriflo nos rel'gatou *F l' da тамады; da Lev, fifi
to por nos maldigaõ. (Porque efcrito ella: *l * *l Malito
4~o~r¢
todo aquelle que em о madeiro Юг pendurado)
‘Ъ Hcbr. 9,12. 4* Ram. 8.3. ‘Ц ‘ Deut. 21,13*;
Z
x4. Paraque a bençaõ de Abraham {аист -s vi {Ёem
'›4.5.- .
Chriflo jcl'us, с paraquc по: pela fé recebamos a promef
W«muliz f tf l'» fa do hfpirito. ` ‚ V'
rf. lrmaõs.como homem fallo. Acè o + concerto de
hum homem ja confirmado , ninguem о 'l 'l- desf г ‚ oulb:
acrecenta. 'V Hçóf. y, t7.
16. “‘ А Abraham fóraõ ditas as promeffas, e a ша le
mente. Nao diz: E às fementes,como de muytos; l'en-t6
como
1/. '8. 1- ou, 'pregou o Evangelba. Y. ц. 'l' ou, tcjlamm;
se, i f ou, aniquilar,
A OS GALATAS Cap. lll.' fig
@Omo de hum : В а [из femcme. n qús i he C ‘riña * 62113;;
17. [Ito porem oigo, que o сотегю dances се nfirma
do de Deus em Chrilko, a Ley que veyo *‘ quatroccntos
e [rima anms defpois ., паб о desf z. para 'l- invalidar a pro
mc'ffa. "'Gcn. 15,13. Exod. '12, 40. Ад. 7, о’.
18. *Porque le а heran@ he pela Le ‚ ja паб he mais
pela ргттеш: porem Deu» pela promegä шт Гашение
deu a Abraham. ¥ Rom. 4,14.’
19. De que Гите Iògo'a Ley? FJy рощ‘ рт‘ caufa das
tranlgreíïoens , С até que viefïe a femente, a чист а рю
mdïa foy {спад ordenada* ¥ pelos Anios, cm 2 таб do
*L* ¥ Medianeito; * Ram. 15,12. ¥ ¥ АЗ. 7,_;3. f3.'
_ "“"‘Птг.;,;. ‚
2.0. От 0 Medìaneiro паб he мстит de hurmmas
Deus h 1 hum.
и Не iogo a Ley contra as promeíïas de Deus? Em
nenhůa mnreim; porque fe Ьйч Ley fóra dada que pudè
ra vivifìcar, fóra а iußiqa verdadeiramentc pela Ley.
zz.. “‘ Mas 2 Efcrituzu encerrou tuflo deb-.ixo de peccal
do . parzque а promeffa. Гоп": dada а os 1- cre'ntes , pela fe' de
lefu Chïiůo. f “ Rom.3,9.`
23 Рпгет antes que что i а fe', cůavam )s вишь
dos d' В ixo da Ley , encerrados para aquella fé que 'Ha-l
Vía le fer defcubcrta. ‘
1.4. ¥ De maneira que а Ley foy feita noíTo ayo'l- pari
Ührìfìo. para que` pela“` M/1tt6.f,l7.
Её foßemos jufìiflcados.l
ц‘. Mas viuda a "ë, ia паб efìamos deb1ixo de aya."
1.6. * Porque todos 'fois ñlhos de Deus pela Гè em Chri­`
По ]еГи. "‘ г Pedr. 1, 4..'
1.7. ¥ Por
‚ y. r7.1F ou, ahogar. ì. 1.1.. ‘l- ou. jim. if. 1.3. i' q. d:
a doutrim da Её em Lhrifto no tempo do Novo Теги:
memo. Ат tambem v. 1J. 'H' ou ‚ф avia da шлиф/Злу;
i'. 1.4. 'l' ou, ‘para nos leva: а Сифеё‚„
ч`V‘-A‘_e‚.—g_vlАe._А лА

„д.АА_ ’
.'А."".
j̀"A '­‚~.r._‚А. А''`.~“1.A
__VАА

§44. EPISTOLA DE S. PAULO


М’?
" .<о»ьfАA.чu.­‚- 1.7. l* Porque todos os que folles bautizados em СЫН?
to , de Chrilto eftais “Шиш. 't Rom. 6,51
2.8. Aqui mò ha Judeo nem Стене, паб ha fcrvo nem
livre, nab ha macho nem femea:*porqu¢ todos ‘твои
yА‘
АА"A `
tros fois hum em Chrillo jefus. “‘ 3011317, я;
zo. * Poren» fe vosoutros fois de сыто, logo fois lt-`
теме de Abraham. e conformeá promelïa,herdciros.
­­A‘А
___-._ч *Hebt 11,23. Gm. и, 1a.
C А P IT U L О IV.'
.d mail' larga дед/21:11:15 da [яд/щи defi.

у; As digo` que entretanto que о herdeiro he темпа;


l em nada diPt'erc do lervo, aindaque de tudo he le
Шик‘.
z. Mas ем debaixo de tutoreseprocuradores atèotem
po d'antes pelo pay-l' атташе.
3. мн tambem nosoutros, quando éramos темпов}
éramos l fervos debaixo 'l' т de rudímentos do mundo
4.. “‘ Mas шито 'l' o cumprimento do tempo emiou
Deus a feu Filho, fein de1311214.14.
"‘ Gm. 49,10. mulher, feito luge
А ito{уàLey:
f. Paraque refgataíïe a os que ellavaö debaíítosla Ley".
l* paraque rccebcffemos a adopçaô de ŕìlhos, * ‘30471 1.1’|`
6. Рс rem porquanto fois 2* ñlhos,enviou Deus о El'pl
Ню de leu Filho em vtlTos coraqoens, o qual 'I' bradi
Abba, Pay. ` *l* Ihm. 3.15
_ 7. Ат que ja паб és mais fervo, {слаб ñlho: más@
с: ñïho taubem ef herdciro de Deus por Chrillo.
8. Antes quando entaö паб ccnhecieis а Deus, Тет
ets
Cap. 4. v. 2. 1' ou, determinado. Y. 3.1' gr. мимы
рты. 'H' gr. de elemental'. SI1,P7’Í716`PÍOJ`, q. d. сит
mwsíar do culto Levitico. 1'. 4. 'f ou, о движут
impe. 1,' 6. 'i' ou, clama.
L
A OS GALATAS. Cap. 1V'. `74`f
1eels a os que *de natureza паб Габ deufes. 4 1 Cnr. х, 4:
9. Mas agora. pois a Deus tendes conhecido, ou antes _«kwa-L_.”
. ¢. .-A.v_ ._ ". г
muyto mais folles conhecidos de Deus ,. 4 como outta voz
ь.r. .
vos tornais a os fracos e pobres rudimentos. а os quaes
outra vez 'I' de novo quereis fervir? 4 Col/¿f z, и.
ш. 4 Guardais dias, e mefes . e tempos, e annos.
Y "` сайт z, 10’.
11. Temo de vosoutros, que eu em vos паб aja traba:
iba do em vlo.
n. Sede como eu; porque гад-пьет eu [ou como vosï
butt as: irmaös, rogo vos: Nenhum aggravo me tendes
Кекс.
ц. Mas стоит: fabeis que com fraqueza da carne vos
annunciei o Ед angelhoa o principio.
14. Е naö engeilafles. nem delprezaftes minha tenta-l
9216` que Лида em minha carne, antes me recebeltes
4 como ahum Anjo de Deus,‘l 4 como a о mrfmo Chrilto
Jefus. 4 Maìacó. z, 7. 4 4 Mattb. u, 4o.
1f.' (аи! era logo -l' a voíTa bemaventuranqa? Porque
'vos dou teflimunho, que fe poll'tvel fóra, volïos olhos arf
rancarieis, em’os darieis.
16.A Piz-me logo volïoinimigo, dizendo- vosa verdade?
175’ 4 Ели tem 'f zelo de vosoutros . ma: паб em boa.
штата: antes nos querem 'l' 1- langar fóra, paraque vos
ttmhai.v zelo dalles. 4 Rom. zo, z.'
18. Porem bom he ter zelo (empre em bem: e паб l'ó
quando com vol'co ellou pr`el`ente.
19. Мене lilhinhos, 4 dos quaes outra vez ellou de par­`
ю, ясё que Chrillo feja formado em vos.' 4 Pbikm. и:
20. Pcrem queria eu еда:- agora preferite com volto,
e mudar minha vozsporque de vos сноп duvidofo.
и. Dizei-`
__i
ŕ. 9. 1' ou, como d’antu. Y. 1y. 1- gr. а pronunciafa'ë
de под: bemawnmranfa. Y. 17. 'i' ou, лит“. 'H'gnnrf
fi? EPIST OLA DE s. PAULO
и. Dizeí-me, os que quereis :Ihr debaixo da Lay, баб?"
ouvîs а Ley?
n. Porque eí'crito ем. queAbraham reve дои; ñlhos,l
"‘ hum da Гена, * *‘ e outro da livre. *_ Gm. 10', if; И:
4* *‘ Gm. n', z. Hlór. и. п. М
23. “ Mas о que era da Теша, meco f< gu.­.d<\ a cz me:
i pox-em с que era da livre, pola promeíïa. * Mamá. 19,0’.
3045 8 „гр.
I 24.. As quaes совы 1- (с cjzem por 'f-I-aîfegcŕia: гет
‘Е.
Ё’Е‘ЧЁ
Ё‘г‘
54:-
_в!ЕЪ._Е‚
que ‘Н 'feí'fas Каб os dous concertos: 0 тип do multe
de Sina, que géra para fervidaô . que he Agar.
zr. Porque iůo, a faber. Agar, he Sim.` hum monte
ern Aubia ‚ que 1‘ Correfponde а que agora he ‘Машут;
рогет fervc com ffus filhos.
16- * Mas aqueüa jerufälem que а riba ем, he livre:
aqual he a mây de todos noaoufrns. * Арас. з; , z.
1.7. Porque efcrito efìá: *‘ Alegra- te ô efteril quc паб
pères: esforçz-ce, e brada пл а gue m6 efìás de par to ; por
quemuyros mais Íàöosfìlhos da folilzaría, чист da que tem
marido. J"Eßu' 54,1.'
1.8. * Nos porem irmaös, ccmo Ifaac, Готов ńihos da
proniêffa. “‘ Rom. 9,7. а’;
7_9. Pol-em como entonces, o que era geradel Icgundo
а ca rnc, "‘ perfcguiaa о que era gerade fegundo о efpirito,
ат mmbem agora. д Gm. 21, y.'
go. Mas que diz 'a Efcritura? ¥ Deira fora а fervae а ieu
ñiâho; porque de nenhûa талей-а 061110 dc ferva herd ará
сот о fńho da livre. * Gm. 21, m.'
31. De пишет, írmaös, que паб fornos iiihos da ferva,
fenaò da livre. I
C АР:
'fi'. 2,4.. 1- (u, fr типами. i 1' q. d. por ‘триад
pu, ‘Гетто fentida. 1' 'l' 'f' а flbtï, шишка,
y. и. 'i- ou, quadra cama гл.
“О
A OS GALATAS;C.P. V1 ,457
CAPITULO V.
._ _L,‚M_.цvв-.‚Nм-я.ч ..
Ámvrßapab' para ufízr direitamrntc da liácrdadc сытая,
г para faire? [ma: оЬтг.
.eK

" Stai pois ñrmes na libel-darle com que Ch'ií'lo nos


libsrtou, с паб штейз :1 'l- l'er prefos * “‘ com o iu
;Ó de fervidaò.> “‘ 1 Prdnz, 16. 301153.36. "‘ ¥ E/Zzi ‚о, 4:
2.. Vedesaqi.'i,eu Paulo vos digo# que Гс VOS circun
:ìdardes , Chrillo vos паб aproveitará nada. ¥ Ад? 1;, 1.’
g. Mas terno a prou-liar a todo homem que fe circun
oidar, que -l- obrigado ellá а Fazer toda a Ley.
4.. 'i' Vazios спав а: СЬгШо os que pela Ley quereis'
fer iullilicados, da graça tendes fallido. »
y. Porque efperamos pelo efpirito da Fe' a el'peranqa da
iullica. '
6. * Porque em Chrillo jefu nem a circuncifaö tem al»
gua virtude, nem o prepucio: l'enaô a fé. que ¥ “‘ obra
por стонов: * Сер 6,15. * ¥ 1 Tbißu, 3.
7. * Сетей; bem; д quem vosi-ernbaraçou paraque
паб obedecelïeîs à Чеканов? i* Philip. z, 16. ¥ “‘ Cap.3,1.' \
8. Май heelra perfuafaö do que vos свата.
9. * Pouco formento levéda toda s. malla. ¥ 1 Car.; . о’;
10. ’l Confío de vos em o Senhor. que nenhûa outra
'toufa femiréis: ma: о que vos inquieta, Начат o iuizo,
'l' quemquer que elle feia. '\‘ zCor. 2,3.'
11. ¥ Eu porem, irmaös, fe ainda prègo а circuncilaö,
рощиц-1030 padeço perfeguiqaö ? Annulado he logo o ef
candalo da Cruz.' 'l' l Cor. 1 ‚13;
Ll ш?“ Oxala.
Gap.' f.' v. 1. i' ou , dn'xar prender' vor debaixo do ёсс.
if. 3. 1- яг. demdor be. if. 4. 'l' ou, libertador.'
if. 7. {- ou, impedía. Y’. to. 'l' ou, _fria elle цистеин:
'11u/¿1. i', 11. 'l' gr./äu perfeguidq:

. . ‘'':~_r°:'_T'“z.T-..:'r­:-
.`
‘а
1 шr1.. * охи: втзтоы 1111fo'íïem
tambeni cortados s._1_>AüLo
os que vos_ ша.
"Н и‘.

1 1 .ч
ro-gxó. 1‘ Jnfy, 2;, _
.| 1';
1;. Porque vosoutros, innaös, á liberdade folt<<D cha
.
'
1
‘ _.1‘1'1_1
1 r'ńados :“‘l'ómente nai.- при a iibe'toade para dar océaû ю‘
11 ы
11 carne, porem por caridade vos ять nuns a os outro»
. 1 1
° l 11
1.. ll ' ‚ *‘ 1 Реале, 16. —
i ‘ 1 “‘1
"
`
1l
111“'
1,1'
14.' ‘1‘ Porque toda a Ley em hûa paìa'v'rä fe Cllmpr'e ; д
1- 1 ‚ lkkr, веда: *‘ * Amarás a teu proximo corno а ti шейте. ‘
1
l
. `
‚ 1
1
"‘ Rom. ваг. * “ года; Lc'uìt. 19. 18.
_1 1
. ь _ 1f. Porem ¥ fe huns a o_soutros vos тотеме 'vos' de
устав, olhai que tambem huns a os outros vos паб coti
Гитайз, ' д z Cor. ш` u.
16. Digo porem, andai * em El'pirito: е näô cumprei's
a concupifc-:ncia da carne. е n 'il Rem. 13,14.
‚ 17. * Porque a carne cobiqa contra o Efpirito,n1aso
Elpirito contra a carne: porem elias coufas fe 'oppoem
hûa á outra; am que naß faqais o que quiierdcs.
_ „ _, ‘Кольщик .
18. Mas fe pelo Efpirito fois giliadoè, паб :Frais debaië
хо da Ley. _
19. ‘Ё Porem шпагат (ab as obras ф carne, que £16
adulterio, fornicaçao, _immundicia. т“? 61110 . дао,
_ “‘ Tìag._;,14. ‘H Ting.3,10’. _
5.o. idolatria , feitiçaria, inimizades , 1- demandar. . т 'I'ze
_ ‘105, iras, 1- 'i' 'l' Lcontendas, diffenfoens. heregias,
_1.1. Envejas. homîcidios,'l' bebedièes, 'l' i' отойдет
aa, е соиГаз femelhanres a elias: д‘ dagquaes d’1ntes vos
digo, como iatatnbem d'ante's vos diffe, que os què гас:
eouias Гниет, паб herdarâö o reyno de Deus. ¥ Epi. nf.'
1.1.. “ Mas о fruyto do El'pirito he caríd'áde, gozo, paz',
_ j' tolerancia , benignidade, bandido,-1 fê, maníidaö , tempe
L _ __ _ _ тапер:
11. 19. 1; он, шит; 1. n.1 он, рати. т -1 он}
eiùmer. 'l' i' ‘1' ou, prkjari 7. 1.1. 'I' ou, джине“;
'H-ou, дымит, ì. 1.`z‘.'l'ou,ßfrím¢r_1`ta, ou, [туда
middle."
доз GALATAS; mp. v. V1.' if”
N * Eff. j 9.‘
2.3. 4‘ Conua os гас; паб he a Ley. ¥ 1 Tim.1,9.'
24. Роют os * que Габ de Chríiìo, crucifìcáraò а car
`m com [nu gñìäos e concupifcmcias. ‘млрд, а.
2,-, Se em hfpiu'to штанов, andamos tambem em Ef
pitite.
2.6. Nзб fejamog cobiçolbs de vp-ä glgriadrritandohunì
n es outros, шпагате huns a os Quiros.
CAPITULO VL
De ufav тащил? e ¿indù-mda para сот ìrmaît.' l

канав, *fe rambem гадит homem fór fobmfalreado em


1' algûa пнёшь, vos que fuis efpirituaes. 1- 'i' гашиша
‘о tal com efpirìto de manfî-riaö, mamando-te a ti meh-no,
'baraque tambem'ru паб (cias aacnnado. ¥ Ram. 14, l;
2. "‘*1‚е\тй›пя huns as cargas dos outros: e cumprí am
muy de сыто; Ñ 'f l TW „4;
Д g. Porque' fe alguem cuyda fer 'algún coufa, mò fendo
винца ñ mefmo fe engana -I- no feu animo.
4 Mas c_adahum 'i- examlne Гиа propria obra, e entolaáv
bg; [erïgèglorìaqaö em Iìmefmo, e паб eïn сыпет;
32.4‘ Porque cadaqual ievarâ fun propria carga;
*_ Арос.з‚23. Р]. ifa, в. 3mm. 17 ‚т. _
l ’6., ‘Рои-ст о que na pzlavra he 'l- inftruido, de todo;
fm: bens i“ 'l' communique com ¿quelle que biníìrûe.
*Ram 15,17 ‚ '
7.' ¥ Наб vos спев: Deus паб Гс deixa efcarneèer;
꧴
и’ Porque о que о homem
‘Y l Cör. до. fcmear,
"‘ "‘ Luc.HTG tambem дёрна.
lí,zf.
- L1; вд Pori
oil,v melanin-hi;
Üap. È. v.' x. 1- ou. идиш рассада, i
Ú. 3. i' ou,na Дм ерша. Y. 4.. 'l' ощути;
if. 6. -l- ou, minado, fk i- Qujqqaflaßpaptç а о qui g
ММ е д
‚ь
(я. !PISTOLA DE S. PAULO
8. Porque о que em ша carne femea, da carne Герц?
corrupqaõ: porem o que em o Efpiríro femea; do ЕГршю
fcgarú a vida. eterna. А
9. *‘ Оса naõ nos canfcmos em bem fazer, porque a
feu 'tempo fegarèmos, fe defmayado naõ ouvcrmos.
I "‘ г Tlwßflj, 13.
ю. Ат que entre tanto quccempo remcsfaçamos bem
atodos, * porem principalmente а os f domcfiicos da fé.
“‘ I Tim.‚23.
п. Olhai que 1- larga carta com minha maõ vos ef- д
шей.
12.. Todos os que querem mcih-ar boa apparencía~ em'
11 came, “fi-cs vos conflrangcm а vos circuncidar, por fo
mente naõ padeccrcm а perí'eguiçaõ por caufa da cruz de:V
СКИНЬ). `
13- Porque nem ainda os mefmos que (E círcuncidaõ,
guar-dao a Ley: mas querem que vosouxros vos circumci
deis, por Гс gloriarcm em «На carne .
ц; 'Mas longe effe-ja de тают-те, Гспаб em a cruz'
de nofio Senhor Jcfu Chriflo, pelo qual о mundo me he
crucificado a mi. c eu a o mundo. `
xy. virtude,
i изба ‘Ё Porquenem
em Сито ]еГи fenaõ
o prepucío, nem aа circunciíâõ
nova (Мадам.:em

_ * Сей/Ё‘; ‚ и.
I :6. * E todos quantos conforme я efia regra andan-em;4
paz e mifericordíafin' fabre elles , e (obre о lfraèl de Deus;
f' pf uf ,f- _

17.1-D'aqui
‘% lo- 1' оп, que tem a tnc/maj? que m1; 5
fv-
_.._A-._.д._i. i. n, i- ou , grand?
-‘иА„и __

‘—
.-._.— .
-

._.

А "Ж
А‘ os GALATASLQP? и: m.
| ` 17. 1- D’aqui por сите ninguem me 'l' 'i' dé тощи;
*- porque em meu '.:orpo trago 1- i' 'l- а: marcas do Senhor
Jefus. " -* 2 Самые;
' 18. A graça de попе 8спЬ01'.]еГи Chríflßfq'a, lrmnõs,
рот voíTJ efpinm. Amen.
Efcfita d: Roma a or Galqtar.‘

x il. 17. f JU, No de тай. 'l- 'l' он, fija mfadonbo, он;
‘ male/l0. 1-H: faber, os афише: cas de mais amigocns que
padeci por amor de сыто.

вы ад Rpsflola do (Web au по а 0: GA L A TAs;

: " ‘ àäiàäàãã
'° âäêàèà
° àáàäà
с. _ ' ~ Ё.
E P l' S Т О L À

во ‘М

И P 0 S Т О L ‘f

S. Р А U L Q
. ' а 9s '
а
s l L
‘ V
` ЁI EPHESIGS1 à
‚ ' ‘
f
.r . I

г , Ё‘ ‘ i
‘MÍ’ I y u
îl- САР1ТЦЬ01; '
‘ ‘à ‘ЗгЁг f I .- . ` " "
а ‘д З К Fazmußto d: тарарам ‚тащи ¿enclin-:'91 ¿En Вис; l
53 l ‚ , a: :mf/a: da сшиб, e отдай polo испытаний/2; `
‹ ’y д í. д; д
‚Ч ¿x I)AuloApoflolode]efuChvifto,pela vontadedc Deug;
1 ` д д: д *aesfantoa que eûaöcm hphefo, efìeisem Chri-Ho `
„ŕ Jefaj ‘s _ ‘Вот. 1,7; 1
E` ` l, ¿i ы ­ д; атаманов oueros,epaz de Deus пой—о Pay, i
.if ¿mi угу edo benhor jeíu Chrifto. 1P¢dr.1,z.'
` ¿i? ‘ ;._ ‘\‘ Bendito faja о Deus ePay de noñ'o Senhor jcfsè
; ‘y Ц l im’ Al, Chniìo,oqua1 nos bendifïe com goda bendîçaö efpirítual
д И 'v Мм; ' Cm_'fcoufasceieftiaesem€hrifto. Мифы,»
аi ш.
i, _ ì I ы
д »
.Cap-A Ь V» 3. jou, ¿mr ulg/lian!
“Cmч
É@ „и l
` | {На ‚
¿£13,015 s PAULO А os EPHES. сар: 1; и;
u 4,. "‘ Como nelle nos следа «mcs da funuaqóö щ. mun
§o,'¥¥para que folïengos làncos e 'f irreprehenlìveis didn-S
œ фене em стат: ‘ ¥ z Tim. 1, 9 ‘H Сер. 9‘, 27.
' f. * Е nos predaflinou para adopçaů de Íìlhos or jef.;
_Chrillo paraû mefmo. fegundo o 1- 'ocqeplaciso cle ua von
Íade, " ` ` ' ‘\‘ (Maß z, 1;.'
’ 6. Para. louvor_d1,glclfia de Гц: gxjaqaz pela qual nos
j' gwtìlìcou ‘Ч em o ¿ämadoz * Matth 3,17.'
7. * Em о qual temo.:4 recilempqaô por (ставящем/ё—
hr, arexgniífa'ô
graça: " ' dasy offeufas feguudo
` as riquezas
“‘ C010 de. 1,14{
fu?.
‘ Q. Сощ а qualabumdou ещ nosoutros em toda Quedo-_.
ria ç 'l' pruueiíciat
` 9. " Norińcanio noso m ‚Петю de Гид. Yomade Едешь
do feu benef>la<;itç_>,`
'I' determinado : ` ' oy qual ja.` wahres er); fgmgfmo
‘l Cap. 3, ‚в;
‘ ю ‘Rm am а 1: o'ifpeufgçaö * do comprimento dos tem--~
pos «am~ судим formar а Гита-Латвию цопвгсвах кода;
{в coulâs ,1.11115 que еда? cm os ceos, чаша as que ‚раб
em а юта: 'Y ‘д Gal. 4. 4; 601.49.10. Damy, ц;
` lg. Naquelle. om чист штыки-Ноют FCÍIOS {идти
xgnqa ‚ аист - (ido Dredeflgingdos conforme a (Ppropoíìro
¿aquellos que. todas „софа: obra legunßoo com ell-lo de (up.
‘пощаде: f * кот.’ в, 17.'
n.. Para'que feiamps para louvor de fu; gloria, nos os
que primeiro em, Qhriflo aäremos elfperado.
13; Ешяиещчоз шпьет сдай, del'pnis que ouvllkqss;ì
ранит: da verdade, aЛЬ”, о livang'elho de ‘года Гащщаб:
em чист tambem,` avendo суше, *E fuites Тамбов com o
Bfpirico Santo da prometía. ` *e 611114,30.'
.E~ L Y 4. ц. О чад!
v. 4. т ou ,fina manda ‘i ` y. ‘l- 011, бат радуг;
@lli выпьет v. 9. i'. 6, ‘l’ оп, fez шиши, `
ir. 8. 1- оп, ìnnlligmma. 10. 9. 'i' ou, opa/le..
i'. 10.1; gr. шпата. i. nul-ou, “щади, ащпдощ
\

„4. EPISTOLA DE S. PAUL@


14. О ,m1 he 'l' as arras de попа Ьсгапса, am а’тщ :
far * a redempçaô, acquirida para louvor de ua gloril»l
*L 1 Pcdr. 2 y. Exod. 19. j'. Deur. 7 , б.
1f. * Poloque tambem eu tendo cuvido a fé , que ten’
des, no Бытоп- ]сГи$ с a caridade para com todos os fan
tos. Phiip. 1,3.'
16 Наб celTo de dar griças por vosoutros , tendo lem
j
~v_‘<'Ан-«кг
brzfiça de vos em minhas oragoens:
17. Paraque o Deus de noll'o Senhor jefu Chriflo. o
Pay da gloria. vos dé o Efpirito de fabedorìaß de reve-lav
çaö em feu conhecifnento:
18. Атак, illuminados olhos de ‘юно entendímento,
paraque Íaybaix qual Седа a efperança de (на чосасабд
quaes as riquezas da gloria de .lua heranga. em os lantos:
19. E qual {На aquella fobfcxcellente grandeza de fus.
pot -nfit em nosoutros, os que cremos “‘ legundo a орс—
nçaò da força бета potencia: “‘ сонм 2,12.'
2.o. A qual em Chrillo obrou,rel`ufcitandofo dos mor- ì
tos, ¥ e (‘летно - в aíïentar a fuarvaô спим ст os ceos,
` *CQ/af/Íjd. Р/Дио, 1.
и. 'l' Muy fobre todo Principado. e potencia,e fenhû';
rio , e todo nome que fe nomea . naö fomente nelle 'I' l' muß',
dJJ'enaô' tambem noi' 'H' que ha de vir. ‘f
22. *‘ Е fugeito'l todas as вошь: de baixo de feus рез;
e deu-o por cabeqa fobrf. todas P[3,7.
‘Недпд‘. as сова: á lgreja.'
А `

23. * А (11111 heleu corpo, со 'l' cumprimento daquelle


que cumpre em todos todas as coufas. ‘\‘ Cap. 4. 15:
' СА Р Ь
todoif.ifa'.
.4.. 'l''l' ou, о pmbor.
i' ou, fecula. 'l' ŕ.
'l' 'f-2.1.он;
'l' ou, muy mai: alto
vindouraá'

у. 1.3. i“ ou, ‘паштета щит. gu: (пси; „ ‘


A os 11111115105: cap: n.' rtf'
‚ 4 _CAPlTULo 11.­
A »Ji/'crawl сотни? do áamemfora de @bri/lo, ¢ в бете
` vmturado ‘Лада dille rm Сита.

*fellando vosoutros* тетю: em vofï'a's tranfgreäfaâ


ens e pecca'dos. ' a? 1 Пицца’ ' сами 2,13;
1.‘ 4 E1n que d’antes andaltes conforme a о feculo des
lle mundo, 4 4 conforme a o principe da рецепте do
ar, do efpirito, que авт: ‘БЫ; em os ñlhos da defobedienî
Cia: ' ' ’f Сей/3,7; ’f 304512,31. " t
’ 3, Entre os quites tambem todos позови-95 dantes conä
verfava mos em os delejos de nella carne, Рапиде a vor@
[аде dadecarne
lilhos e dos ta'rrihlem­
ira. como penfamentos,
os de emais.
éramos
‘ de паштет.
4.2 Porcm Deus. ­quelre rico emmifericordia, por lua
muyta сайте, com­ que nos amou, ` " '
y. ‘вишне nos ainda' mortos ст tranlgrell'oens, 4 nu
Vivilìcou juntamente c0111v Chrifto, 4 4 (de graça спай: falj
чан) "“‘Coiqf.3,1.;."`**'I'ir.3,f. ‘
6. Е juntamente до: refufcitou, e juntamente по: Sez
aíïentar om os ecos em Chrillo jelu: ` ’ '
7. Para nos {eculos 'i- que aviaö de vir топка: as abun.~`I _
dantes riquezas de fuagraqa, por рт benignidade para
com nofco em Chrilto ]el'u.v " ‘ ' ­ ` .
8. Porque* de graça eftais falvos pela fé ; ve illö паб dB
Pvos; “dom de Deus be: 4 Ти.3, 4„.Е 4 4 мат. и)‘, p.'
9. Наб por obras,*paraque ningurem fe glorie.
ю. "
'Porque' Гейш-а,
’ 4Кот.3‚27. ' ` em Chrilìo­
fua fonos, 4 criados
)cfu para bons obras, as quaes Deus preparou, paraque
` " ‘ _ " " "` nella;
Qapï 1.. v. 1. -x- a faber, juntamente vos virifìçotlg Vvté т":
Y, z. othvimioufnè ~
д {К .F'I'
L7 1 x j ` H‘
_ IPISTOLA DE S; PAULQ
i? xÉ fichas жмется. ~ Ц - k 1‘- Сдр. 4, 2'
гC ',N l;i‚ ' LV iosц;'emPortanto
a cume,[стыд-‘го:
с chamados deque vosd'ames
prepucío dos‘que éreisg'e
em wr-4 . X
‚5 A l!_ т f‘; ne fc chamaõ çircuncifao, que con; а *mão fe faz: ‘ j
‚‘ x ‘ ’ lz. '4 Qm naquellc (шраму, éreis fem стадом x
.tf x» « 4 9112110: du republica dc lfi'ael, с Cíhang'círgs “ * dos c'on- `
i, l Е j, certos da promulga, naõ tendo efperauqam {cm Deug em
ii 7‘ ‘“ Qtpundo: * Luc. rg. n. « ‘Идеалу, 4. " `
g f‘; X у. ц. *S Mag 'agora em слито cfu, vos que d'ame: cih
x j I [I veis longe,
репе. ' ' 4 'ia pelo щи:
А` dp C 'A to vos tendes
A "` chegado
*Calafgzm
I 14.. 'E Porque all): he цепь paz, que dos ambos fez hm.
Áç' теще-Мишка
` WWI-Pl,oa 1arramcmodmparcd'.:d'c1'xi;1-é1m:yo,
14- ЕШЬ я ` `
1 x и. Dcsfez em щ. cal-m: ainimi'çade,I q/háeiya и
‘ ‘; f Г}; fios mgndfnjm'emosficm oifdgnagnqai: piara crilar em fmmf
f‘ mo os dous em hum novo homçm, fizendo рад:
\ 16. Ереь cruz reconcilia gum Deus a' ambos qm hum
ofm-po, пена айпйпйгддеттасацсю. ‚ ' ' `
17. 'F Е viudo сие vos if annun'c'líou polo Evapgclho
gaz a. Yosoutr‘os о; que фат longe, g a oi que фит?’
Рено: ‘F 6411.3. lz. E/Lêi 57. ее.
l8. *F Рощи; or elle nos ambos tomou, стада em
llum Шри-Ею a о ay. `` ' ` * 642.3, zz.
19;' мн que ia naõ- foi; сип-швейное лещ fqralftcíros, I
[mais
a; juntamente cidadaõs
Qeus: ' A ' comos
’ famos,' q* *&41.'03
dpmcfh'çwщ; ‘‘
' x ; ` ‘20. “Р Edifirmdos fobre o fundamento dos Аренды, ‘
` ç dos Prophetzas, 4‘ “ de 5que ‚Ми Chl-ino hé a. pedra dâ
' ‘ ' ‘ ' :um i
‘ ‘ ‚Ту. 14.. {ждущий qfiplfiçiè 3.420744‘ ч. 9- d' a P” f
-f *L fede què fez герц-ша. 71'. xr. 11 ou, qu: conf/hai mm". i
шину. i', l6. 'lf ou, Ефима 17, fsrlnqmgolizfßg. l

. я t

I
v ‚ QS EP H12-51,03.' Cap: Щ.” fyi
' ` ` 14."“‘ Cahßià,
Арап. 21, Ер“. за’,7. 16. 1 С“. 3, y. и:l
и. Em o qual todo edificio hemaiullgadonay crecenf
.dptpmit *templo fango etnoâenhorì ~' ­> à ~ `. ~ i
Ё‘ ‘ '­ ' "‘ 1 Pfadi'. 12,‘ 4. Elf* Hfůrůj, б

1 1.1.. Em oqual'tambfrzm juntamente vos
@los para morada de Deus `ein Прыщ; "1f ч ‘ ~
,_,1

. çâtìiîruto 111.
‘a ‘д. _ l.

I и qqmmmda- ¿a тай/201940 Бригада, сото Бит пи}


.-.1'0 ¿ia сшит dor hmmm’. ­ * ' 3‘ ‘ . " ' ` " « î'

‚ Or caula
- ]el'u,por fìm eu osВаше
тешите: ¥ priíìoneiro
венцов: ‘ f *de(Zap.
Chrillo
4,1.'­
. z.. vSe«r porem
n. Peur, tende:`
4»que para camouviclo'a difpenfaçaô
volcó me'foy dada:¥п da
“ graça
‘ у“ dei
~‘ и . . *B§.sm.1,f."’**v.¿’.’ ~
4 з. Qu ‘\‘ por revelaqaò те погщсои elle *_ ¥ туплю;
g 'çgmlo dëîïantes em breve [сито efcritoz' ' '' ^
. ' *d . que
«ADB
zz, 17'. uf ` Cap. 26, 16. 17. ` * ¥ дуэт. 16, 25.
[спас podeis entender ’minha intelligencìv.y
l

kmo mylterio de Chrillo: ` ` ' ì `


i'. О qual em outros feculos паб foy notificado a os lì.
I lhos dos bomen; , *‘ сото agora pelo Efpirito he revelado
_a feu:
'6. А(сигов
ми,АроЦо1о$,-с Prophetas:
Que os вето; fao juntamented* lé?. 1o. 28.'
herdeirosI
‘Pf e 'l' encorporadcs. e confortes de Ша promeß'a ст
сайт pelo Evangelhq: ' ' ` тещ. a, 12;
7. Do' qual eu 'fou feito minillro pelo domda graça дед
‚ eus, que me foy dado fegundoa operaqaö de (ua poten-j

I` Lgap?, ‘1.6. .dg @msm/1110 carpa. .S.¥AÀ


Y ‘1
fyi EPISTGLA DE S. PAULQ
` 8. “ A mi, 'l' 0 minimo de todos os (autos, * ‘1‘ he да;
‚да db. graça para *H entre _os gemios ‘артист pelo Е‘
î 1 т yangelho а 1- 1­incomprehenfîvel riqueza де Стшо,
I' j» ‚ д‘\ С‘
lt, 1 r *1Tl'm.r, tf. “МНЕ. 13. z.`***1 Tim. 2.7.
1|* n "E l
9. Е para illuminàr а todos ‘\‘ para çntendcr qual (ein
zi. l' 1? 'çoxhmunicaqaô do myftcrio efcondído деГде года: os fe
:l " r l _

‘.,‘f ‘~ Élв l culos ет D-:us ,** o qual por jrfu сыто criou подав as
l `
»l .
о goußg: y ‘\_‘ Cla/aß l, zo’. ` * * Caloß'. L, [д
` ю. " Paraque pelalgrejafeja «gom notificada a'os prin
» .l
l = I'l ‚
’Qipados е ás potefkades ето ceo а mulriforme {въедет
de Delli: А ` * 1 Pear. 1,11.'
l j’ 5’
. lll :l1 3cmн.Senhor
Conforme о eterno propofìro que Гс:
noffu: ` em сшито

'l

i “z
`
Qa n;
ре1а*fe'Вт 0 qual temas
пеце. I ouíädia
d e entrada
l сот confian-`
‘Небу. 19,19; n'
I ri 13. "‘ Porcanto rogo que паб 1- def'mayeis em minhas l
Éibulaqoens por vosourros, ‘V’ "‘ que he ‘года goh-ia.
Е‘а‘ î "
1 ‘l I ‘ “F Pbi/ip. l, .14. ‘V’ “‘ Calmfd, :4.
14. Por elta caufa ponho- me де juelhos регате oPay
'dp noffo Senhor jefu сыто: `
#.‘l
‚1. д 1 ц. Do qual-l~ родео parenrefco не nomeado em os сед
03‚еН- ema'terra: _ ` ' Е '_ -
` 16. @le conforme ás riquezas де fua glm-iay vas де:
l l' ЗЁТ que com potencia fejais * can-.zboradqs porfeu Elpiriro
‘ lì."` :lyf
от о Ьотет interior : ` ' ' Eph.. о’, m;
'2"’1
ì“ fl» -i
x ` 17. Paraque pela {ql- habite yChrifko ст voffos сотое;
сиз:
ç еЦапдо—чоз` arraigados
' ‘Сейме 2,7.
* fundados ет caridadc:
l
18. Paraque poû'ais fufìcisnœmrnre com todos os fànf
4,tos comprehender, qual Манагуа-а, ealongura , е apro-1
fundcza,g а altura: А
' `
. ^ 19; E`
Y il. 8. 1- gr. в manor' ¿in minimo# 1
iА -n
gr. [трете/21540
„umu-x_ . m1, V. 1;. 'l' ou, дефицит y. nui-ou, toda фигой
Г
‘I
Í'l'gL/ôbrcw'cé ` ~ . ` "
„до:
А 05 ÈPHESIOS; Caput-iv; „è
19. E conhccer а caridade de ШЕЕ), a qual (дщери;
а. от entendimento: pax-aqua {враз феубз de todo enchP, 1
memo de Deus. l г
zo. * Ora а aqu'elle que he poderolo para rudo (же: muy
mais abundantemente do que pedimos , ou penfamos , fed
gundo а рогепсйа. que em nos obra,` ¥ Нот. zo", sf.'
l, и. А clle,d1'ga,' мы gloria cm algreiálem C'hriíìo 181'
fil por’ todas as gerago'ens i' pnt; todo (empre. Ammf.’
CAPÍTULO 1v.
Итог/дамб para ммрта : сошапйттщё para wf?.
2dr apurado.

Ogm-vds pois, eu o ¥ prelb emo Seńhor, que змей


como he digno ¥ " da. vocaçaô com que fols chaman`
dos: "‘ Philip. 1 , 7. ¥ “‘ Philip. 1, 27. Gen. 17,1'.
i'. ¥ Com roda humildade e maníîdaöá сот IongzmïëÁ
Маше, (apportando-vo; huns а os outros em caridadc:
ч j, ¥ Cal/ß, l, и. ` , .
3'.' * Procuràndo guardar auniaô do прыщ pelovin:
еще da paz. ¥ Hfbr. 13.12
4. Нашли corpo e lumi Efpirito; como t'ambem Той‘
сЬашщЗоЭ hûa efperanqa de voffa vocaqaô:
f. ‘\‘ Hum Senhor,l hûa fe, hum baurifmo:
l ‘НЁМ. д, 4. 6. Веш.4‚ 3y. Malacb. z, и?
6. Hum Deus e pay-de ¢odos,o qual he (obre todosfe"
em todos vósoutros. „ `
7.1 “‘ Porem
Óonforme a cadahnm
á medida do domAdedeпевшего:
сыто; he dad». а grigi
l fRom. 11,3.01 i .l
8.' ¥ PoIoque diz: Subíndo a о alto levou estiva a cani'-l
Vidas
57:19. igt. сойдется“. 75 M_. 'l' gr, d: даль. d@ ‘
feudal'. i y
.in.-‚_-
_Gap v. 3.' 'k òü, am a www@Y
Я???” 'î Si' „ i ì \
' \
\
EE?? ’gam l. BPIs'roLA Dn a PAULO \
` ёж у; a
‘51; шпане, с оси dons aos поташ. 4“ Marc. wf, 19. 63,19.
‚_ * O_ra ingo que fubio, que hc, (ешь Aque mmbem щ
._-А.‘
и_-_,.т
‘...
T-1_2.,

—Аn._А..wn.'
meiro defcendeo em as mais baixas partes' da юта?
ю. Aquelle 'que defcendeo; hero mefmo
*jedi 3,3. y -‹ que
„A mmben,

fubio muy mais alto qùetoßos 0”# reos-,para cumprír mda: `


as coufas. › _ л ,l ‚ м ‚ ì
«u
п. * E ‘elle mefmò deli a buns para Apoßol/os, e a om'
n l tros para Prophetas дед ошгоё para Evahgeh'fìas, e a ou
tros para paůores e i dourores, “‘ 1 Cor. u, zz.
' Q t,
l? ‘ ' Г
Piario,
l n. Para
рака aa1-ediñcaçaö
_preparaqañ
* do
doscorpo
fantos,
dePagan
Chn'fróŕ
obrado
l( г F
' \ З

1 ’ ' V ‘Ь l ‚ “Сор—ляд. ; l ‚ 1
I Í'
.l»,
Ё]
‘Ё:
9,
`
у
l

V nhecimento do t Шт
13. Ate' que de Бадьяâohomemperfeitmàme
os тише: unidadè dn fé, e ф
1 \l|_, “ l didn da eñcatuxfa do comprim'emo в(из Chrìůp:
ЬТЁ ‚в!‘
l l ц. "‘ Paraque паб fejamcs mais mcninos j' впавшее,
i ‘.h ‚„‚l ` "* *f e а oredor [садов сот шеф) vente фифы; 13:10
ß'l`
“и. l".
­
› 1 . _ engano dos hor'ncnßpor allucia para-lÍ т cilada's engaño
.l ‘l i ‘_"V
а;‚„
-­._»M
— _-‚.А_ ._ . ’ М Ев: ¥ 1 Caf. 14, zo. “ ¥ Млн/г. п. 7.
т ’ «е
ь‘

‚Ч'Ё tendo
lf. Antes
emmdo feguìndoa
naquelleverdade'em
час he ¥ я(тише,
çabegea, тиши:
.vamos aff-
circ¢ i
my»
i
1
'l
ля."
g Ё”, СЬгШш‘ ч< слал: l, ‚д. \
-НAд^-".‘:а-:
‚ г
ì ` Щ
16.5 ¥ Do quaÍtocÍo о mrpo Ьст aiuůado e ligaîio juń- l
ищете por подав as cońjunturas da fubminiůraçaô; fe
guado а орега‹;аб de cada parte, confornîg арт шесцф, \
тау tomando nugmemo do corpo, para Ша щсГта çdlñ; ‘
C араб ‘em тише: _ .. I ` "‘_1 011124‘, `
` I7. Ат que ifto digo e ‘д tefuñco no Senhpr, *‘ ¥ quç
'm5 andeís mais como as outras genres, que andaô em а
_vaidade de feu-I' animo: * Rom. l, 9. ¥ чти 4 , 3;
:Eil-2
,Á-„dЮт?" a.‚гм..-"§.a_­. <_„v 18. Emeń@
_l
ŕ.' п. 1‘ ou , шрифт: ì'. n.. í- óu, рву/иуд. _
cА-wfА‚.
J‘П...АА.u. А`
1k. 14. gr. Лайкам“ como :ronda: ¿a mar, qgd. сот.
bazidos
Mofa d»deаудита
penfamentos
i'. 17.сопках—105. 1: ‘1- gr. триад
'1- ou,Лине: `
Á os ÈPHÈsios. cap.- Ñ.'
‘гтпъьмаодп‘о’ьщгт‘ггщтнальт
d2 vida de Deus, pola * ignorancia que nella: ha. pola du» _
н-Аут. .
reza dt feu coraqaö: r "‘ 1 Tbrjf 4,В
»gf ш quae» 1- avendo perdido o fentido, fe emregáraö
í». i' 1- dißî Jugaò para cometer toda immundicia "H1- :WagY
roíàmcmc. ‘ i ’ '
'2.0. Mas ‘тещины паб ат aprendeûes a сыто; l
zg. Se porcm menden шума, e 1- por elle folto: env'l
Eänaàos , como a.que­
2.2. Afàêw, пешие omáМи:
quanto ем;converfaqaö
_paíïhda ` * дев
poieís о velho поташ, o qual fe corŕompe pelas concu
pifœncías de видано: _* сощл 3, 9:
1.3. В vò: 1‘ Мпоъ'рцещо efpíritn de ‘года animo;
¥ 8010] 3,105
24. 4‘ Е vos vifìais do novo пашет, que Едите DG@
ш he criado em тащат iußiqa c „и fanńdade.
д Tit, 2, 14s
ч
zy. Poloque дыхание я телика, ¥ мы чаша: uw..Y
hum com Генри-0211116: porque membros Гоше: huns ¿di
burros. 4‘ гид. в, 13:
A £6; ¥ kai-vos; e паб pequeis: паб ß ponhao fol fo
Ьгетчп?‘ çra. “‘ Слр.4,у;
‚1.7. д‘ :um deis lugar a o (паба. ¥ 17.154,7.'
_ 1.8. О que furtava, паб furto таят mtos скамье,
obrando com jim: niaös o que he bom; para que {спиц que
i'epnru'ŕ a o qu! tivcr neceñìdade. ‘y * i Heß.' 4, и.
29. ’ß Наб fayl de шт. boca цепная рядами- corrup
(a: mas fe hi: algüa boa palmira pira aprovcicofa ediñcaqaö,
paraquc dègraça а os que n пиит. * Cay. j, 3. 4;
3b. Е паб
i. 18'. ou, Ели-един. 'H- он, alìenqdof.
i' i'if.'I' 19.
ou,‘I-сот
ou, tarnanda-/e иридия.
диатеза. ' i. 'I' 'l-alle.
21. 1' gr. ст оп, [яхт—н‘;v

Q. 2.6. i- òu . „от, agèßammto, пирата


'1519. топ, игре. gr. Fedra. '
­
¿_Q-rfi’
#n
_.-‚. =‘т-* =т’ ‚С‘; _ EPISTOLA DE S.' PAULO
30. Е mò contrilteis i* ар ЕГрйгйю Зато de Deus,peh}
qual efìais [спадов para о dia * 4‘ da redempçaö. -.
_ *R0‘m.8,16’.v7 _“f*CaP.l,i4._ gï
_ 3l. * Toda-l'amargrzra,çcolera, c ira,egrita,' e 'l' ‘Ещё
. .v
ledicencia íeja tirada de_vosoutros, com toda malicia.
‚ * Сода/33; _ ч
"—‘ч’‘х „.к_ . " 31.. “ Ames fede buns para _com os outros benignos.'
mifericordiofos, ‘\‘ ¥ perdoandosvos huńs а os outros, ce!
m0 tambem Deus vos pcrdoou em Chriüo.­
_Ww-.r
g1g-r' *Philip z, I'. * *i 0010513, 135
y,w-
щ“
_ с'дпйпиара'б Ситог/‘дуй
А PIT U t.О
рда /Ãßéa vids-ú." д‘ш;
..
_.
mandamcntu ткните: d: пшик“: е mandar.

Slide pois imitaddres de Deus; como amados ñlhos.'


2.. ’f Е andai ежи-Решим, “соте tambem Chri
По nos amou. ¥ Н ç fe спи-свои а ñ mefmo por; mason--l
tros em oñerra e facriñcin а Deus ет {паче cheiŕo.
¥ z Tbfß: 4,9. "Ч Tit.z,14.' ¥ *" Нсдг. 8,3.
i 3. ¥ Mas fornicaqaö e todaimmundiciap,r ou {чах-си, nem
ainda fe nomee entre ‘твоим-05, como conyem a fan
‘èos ­ ‚ i ‚ i Y тег—м г:
4. ¥ Nemi-torpeza, nem louquice, nem chccanicc,
que паб convem: mas amçs fazimento de graças.
._ . ‚‚ .- *Mmilhjlî . . -. .
.~ f. Porque fabeis то, чае)‘ nenhum Fornicarío, он‘
iï'nmundb, ou avarento,l que he Мошка, ¥ ¥ tem he'ŕançl
Ёпо reyno de Chrifko e de Deus. „ ¥ Rom. 13,15;
С. ¥ Ninguemy vos'f'саване
“‘ 0010]:сот
3, 0’.Palavras vais; yporque `

. . ` ~ ‚ рад‘
‚` if. 31.1- ou, amarulencia. 'H' gr. Найти, `
~ ap. f. v. 1.. 1* ou, amer. `
Y. 4. i' оп, даёте/216146113

l
.l
A OS EPHESIOS. Cap.' V.' $6;
ífor dhs coufas чет a ira de Deus fobre of ñlhos de defof
bedie'lçia . .‚ 4‘ Camßlzß. Matth. 24,4. jwmnpß.'
7. Portanfo mi" l1 jala leus conlpanheiros.
г‘ 8. 4‘ Р‘ rque émis ап'а: 'i' o ump» palfßdo, mas аде}
н ra fois luz em o SenhLr: andai como fllhos de luz:
* 1 '11,415.5'.
f 9. Ч Porque о Гтую do Elpuno muß/le em toda [xmll
даты iullëqa,e темы) “ бац—‚щ
ю. Provanslo о que he вешаете! а oScnhor.
ln. ¥ lí neo communiquels com as obras infruêcuol'ai
das начав ‚ mas ames rsmbem u redzrgui.
‘V’ 1C1»r.10 , 21,
11.. Porque о que por elles em occulto fe faz, torpe
ll coul'a he tambrm rizelo. ` ­
13. * Mas todas ellas coulàs fe manífeflaô. da luz Тети
„ папаша”: porque rudo о que mamfella сои/а a/gña, he
„Us‘v_
luz. * you? 3, zo. ná
14. Poloque díz>¥DeIper1a­1e 1u que dormes . e leva` ná ‚
f' ta-te dos mortos, e Chrilto te 1' alumiarà. *1 Пат], 0'.'
1f. ¥ P01-tanto Оша: como змей: 1- сиубааыатете:
“ m6 como nclcins. (сто сото labios: ¥ (Ja/@$4.41
цв. *iAproveitando-vudo tcmpmporque os dias íaô
2 таозы ‘è _ ¥ Ram. 1:, u.“
17. Ч‘ Poloquc паб Май imprudentes, mas стеной
‘ dos no que f1 ja a vomrde do Scnhr r. * 1 Tbl: 4, _,’1
не; * E nnb vos emlaebedeiv com vínhmcmquenadüïœl
luqaö, mas enchei-vos do El'piriro;
* P» du, 25. за. 7 Lut. 24,31.'
19 Fallando entre vosourros com plälmoß» ¢‘l'hYmnOS}
е antigas cfpirituaes: “‘ cuando e plalmodiando а o Se->
Mm оной
if. 84 1' 0u. д’апт'. › i IAD-l' ou. "Лисий.
у). 1f 'l' ou. лая/Здания”. ' ‘У. 16. 'f gr. „де—„мл. 00;
‘мама o тир, Ú. 19.1' Ou, :amiga: d: тати}
‚ и т is. EmsToLA DE s. РАШАОА
1** __{bl ь :

.1 ‘- Швы и’:
| Tf1. ‘
il'fr '.'zi 1 nhorem voío coraqaò: “‘ Соц/4,101:
Í' 'il' ЗА liliY ГА ll . 2.o. l* Dando lempre gracias por todas as coufas a Deus 4
5..;
. А l`1` In» "l l ’5 с Pay, em nome de подо зелье: jefu Chrlllo:
п" t
`,
tI4
»Il
"Сад/3,17. l
2.1. Sogeitandowox hun: a osА outros em о temor de
Deus.
53 И” l. `Í
if i '
2.2.. ¥ Vos mulheres Гавана-‘юз a vallo: proprio: ша
С ‚1”5Ё‚'9›‘ îliì
‘ гам: «l «lt' М .ridos, como a о Senhor. "‘ СМИ/23, :3. Gan. 3,10'.
А 'l l, l l ц. * Porque o marido he a cabeça da шишек,‘ * œ
..,|,l _, _. mo tambem Chrillo ó: a cabeça da lgreja: e elle he 05d
l Н î Nl 1 vador * * * do corpo. _ _ '\‘ 1 Cor. 11,3.
' ‘ И '.' `il "“‘Св1о[ь 1,18. **"‘С01Ьт 1,14.
tl' `È ЁЁААЕЙ, ц; Alft que como a lgrejà ella fugeita a Chrlllo , alli ешь
1_ ‘_ ‘il ll, bem as mulhr'res a leus proprios maridos em tudo.
i .if
" ' ll А“
iil'." It'
zf. “ V os maridos :misi a vofïas тикает; como tam:
‘г Тщ‘м bem Chrillo amou a lgreja, e fe enti-egon "‘ * a fìmelmo
А А‘ Ё iiil ‘ni por ellat _ * Сей/„п ф. “‘ "‘ Gal.1,4.
А ll . `_1_'. 1i_`: 2.6. Paraque a lantiñcall'e, * purilicandoa com о lava
А _, 1 cro da agoa pela palavra: „ А А "f там:
l ~ \ ‘г l` 27. "‘ Para a П melmo a aprel'entar gloriol'a, húa щи]: l
s _ к '_‘i
А »i f que паб шаге тщета nerxi ruga, nem coulia femclhanß
œ: masque folle fanta e 'I' 1'irreprehc'nfivelf. * сам: 1,11.' i
. АНД‘?
: I . {Il_‘i
1.8. Alli devem os maridos amar afuas propr; 's mulhe- l
А ' '1; 'A iì res. çomoafeus propriòs corpus. Цвет ama яте propria
1.".y Q: ь mulh'er, а fi mefmo ama. _ ‚ А
s' ‚ 2.9. Porque ninguem'aborreceo iainaisfua 'propria car'
ne, antesa alimenta e Гадина, como ­tambem o Senhor
i. /i " l

'I lgreja: _ _ _ l
ne,go. l* Porque
e de lomos membros de feu corpo,
feus offos. de (щ
¥ 1 Сад". 1a,саг‘
27'.' l

31. * Por-tanto deíxará о homem a (eu paye a fua mäy,


с 'l' aiuntarfe-ha com Гид mulher; с feráô os dous em hún
сите. "‘ uma. 19, f. ст. 8,241'
n_ „v_.»„.d.íi__f‹.a“ 32. Grande
Lf.
г—",4„.u­r~m.-H
i. 1.71011, ruba. 'l' топ. fem manch.
А 7"#-
1. 31. 'l' gr. apgar­ z ba a' We,
\

'A os EPHEslos; csp: V. v1: 16.??


32. Grande he elle milterio: eu рогат digo {до ст rel`~l
рейсе de сыто е da lgreja.
н. Allìtambem vosoutros cadahum em рикшах-‚сад
da qual ame a fua propria mulher comoa ûmelmo, masq
в‘ mulher tema a o marido. д

CAPITULO VI.'
А гадов uonamíra do: Cówßair, c а almazem d: Дм: 11?;
mar e/pir'ituan.
Osoutros¥fìlhos fede obedientes a попов pays em 6
Senhor: porque ilto he jullo. 4 6.1.1.3. zo.'
1.. 4 Honra a teu pay , e а tua may: (que he о primeiro
mandamento com promelïa.) 4 (201013, zo. Exod. 20,21
3. Paraque te vá bem, evivas muyto tempo lobreater;
1'1 . ’
4.. E vos pays паб provoqueis a ira a тонов filhos-J
Fmas criaih os em 'l a diltiplina с amoel'taçaò do Senhor;
4 Deut. 1,20. PjÍ73 . 4.
f; 4 Vos fervos fede obedientes a „от: Senhores fegunß
do a carne, com temor e tremor,em firnplicidade de voll*
fo çoraqaö, como а сыто: . 4 CoIaßÍ3,zz£ `
` 6. Nr.6 fervindo a o онюъ como comprazendoa os hoi
f mens, l'enao como fervos de (динамизме 1' de cora-,l
'qaö a шлите de Deus, »
7. Зап/йоде de boa menteao Затоне naöahomensä
в. Sabendo que cadahum reccberá do benhor спящий
zer bem que Нит, fein fervo. fein livre.
9. 4 Е vosoutros зенит-с: fazei o mel'mo para com elä`
les , deixandò as ameaqanfabendo que tambemi` vofio Seq
Mm?. nhot.
Cap. 6. v. 4. 'l' ou, a caßigo.
_ i. 6. 1“ gr. de alma ou~ de anima.
51'. 9. 'I' gr. шрамы рштдои, o Smbar а; gag та
‚66 EPISTOLA DE S.l PAULO
nho: eflá nos ceos, с que * * para сот elle паб haaceitz
g »ô de '9d-Tons. * Calf/Í. 4, 1. ‘V’ * 0019]. 3, 2f.'
Deut. lo, 17. à Chron. 19` 7.
ю. No de man , шеи: йгтасз , т сьнГогш vos em o Sc
nh эк, e em a Роща ас ша р: tencia.
нач:-—9‹›>— п. * ЧАН-‘тов dc toda а armadura ас Dcùs , paraqúe pof
Ш: dhr firm“ contra as ciîadas do dtabo: что]. 3,12;
п.. Porque mb temo: aiuta contra ungut e came, Ге
лаб contra os princxpanos, contra as решившем "‘ contra
ox 1‘ Senhorcs no mundo , das trcvas otite Тесто, contra
а: malicias cípiritaars em rvs 1‘ т ares. ¥ Cap. z, я.
_na-“и.”
n. 13. Pertanto питай ' toda aarmadtlra de Ваш, paraqu!
„n“ pt ffm «Шт em о аза тю, с avendo 1- acxbado сабо,
Ё спирта. _ *267m tm 4.l
fy f ' n4. * Еда] рг‘й: fimmcingiflm чипов lombos coma
f! E." . 12E ' ‘verdade,'“*veůtdos com a1“ coul-aga dcjuůiça.
д "‘ tP:dr.i,­ к}. ‘ “ :Canam ’ Eßœí.y9,17.'
ъ «I 1f. E calqados os рёв сот а 1- promptidaò do младе—
Tg 3.4, lhodepaz, ‹ i
` t ` ¿if ' n . |6. Tomando fobret'udo о еГсиаэба Гёёот dqual pof
„ь; î isis apagar todos os dardos ínŕlammados do maligno;
3}: д а д v," * 'l'omai tambam o cap'acete da íalvaçaö. 'ç' * eaefò
; " pada do cfpirito,que he a рикша de Deus: * t 't “яг.
; ' j `;' **H¢br.4,iz'. _‘ i '
it l g " j it. 18; *Orandoem todolcmpo cum mda [brink отара? с
‘ ` гм м _f íupplicaçaö enìcfpi'rito,evclando nifkocmtoda рсгГе‘тса
i l. \x ranqa,efupplicaqaô por todos os fantds, "‘ 001017 4,23
i @if г l' Í.' 19. E por'mi, * pàráquè me feit dada ранит: 'cm1-abri
l " mento de тиши Ьоса сот сопйапчщрт fazer notorio o'
myfterio de Впадение, ' 4 з ‘Пи/73, t:
l v_ fi A f if zo. * Polo
. `l l' ‚ d,~‘ ì в xii. lo. i- ou,f.rfurçai­var. i'. nfl- m-,podr'rofudo тяга

' " а . do. 1' i' ou, cnr. 1h13. 1" gr. ‚дикими. ŕ. t4. '[- он. дм
`-.. l LA, ул d# malba. 1. мифов, prlpdrafdì. 1.19, 1- 901443:
l к ‘ша: ~ ‚ >
­.-‚—-.—-w_. -
l
—.:'— ._ -:".
.
_.’.д
‚- «
'A os врннзюз; Сир: vr:
ю 4‘ Рою qll-.ll l и embaixador 1- em l* *‘ сноса: ра
raqlle fallar puffs. delle confiadaŕneute, сото те convem
fallar. "‘ z Cór. j, zo. “‘ 'ß A6?, 23. zo.'
1.l. ¥ Рогет paraque tambem vvsducros рать über
meus negocios, г o que fagoßquillo tudo vos farà (aber
¥ ¥ 'Iychico, oirmaò amado с fiel miniflro cm о benhor,
*Caioß'4,7. "' * Tit 3,12.
1.1.. О qual para. то mefmo vos enviei, * alim que: (ay-'f
hais noífdsncgocios, с с 1: юные voífos coraqoens.
. Y *z_Tim 4m..
1.3. Paz fein а os irmaòs, с стада: сот fé de Deus
' Pay. с до ведьм Jem omino.
ц. A graça 1:14 fom todos os que amxö a noffo Scnj
hor jefu спит ст incorx'upqaö. Amen.

Efcrita de Кипа a о: Ерш/Гм,


ç enviada par Tycbx'co.

T1. 1.0.1- ou, mcadeadon

t..

Fama Eyman» на dpaßolo à'. р А идол u ЕРнвлоа


um] _
‘is EPISTOLA
ч ‘1.
Ё DQ

PAPOSTOLQ

. i’!

f ЦЕН‘ ь Os
i I PHILIPPENSES-L А I -’'ь.A__A. _1—-=, 1—. 3-_

CAPITULO I.‘ ‘
Eázimmto de graça: с отца? de S. Paula na pri/a; , :fm
l 1;? amm/:açaí: para машу ст fa ‘оправить-пи. -
I' Ч I Aula e Timotheo, fervos de Jefu Chriflo. я todos
_.‘пс-{Аид
nuш.:.д.“. да..
чин‘
‘ os íamos em Chrifto Jel'us, que спад cm Philippos,
вот os 1- Bifpos c Diaconos:
‘w? 1.. "‘ Graça /Ejaa vosoucros е paz de Deus noffo Pay,
_ с do Senhor jefu Chrifio. 'V z Pair. z, z;
x 3- " Dou graças а meu Deus todas as vezes que dc vos
X' I.1 ' ь; » me lembro, тыс/1 1.3:
‘ W“ t цвет
д: 1195 Qu › V'fi'ßdlms
mpl; s; PAULO AOS PHILIP. сар; i. r69
4. ( Sempre em todas minhas oraqoens fazendo oraçaõ
'oom gozo por todos таксистов.)
f. Por voila communicaqaõ com o Evangelho бей!’ o
primeiro dia até agora:
6. Confiando (НПО mel'mo. que о que em ‘газона-о:
а boa obra começou, a 1- aperfeiçoará até о dia de jel'u
Chrilto; _
‘ 7. Como tenhoporjufto l'entír то de vos todos, por-j
quanto retenho vos em meu coraçao, que todos vosoucros
comigo ft .lies participantes da graça'afli em minhas 4 pril'o-j
em, como na defenl'a e confirmaçaö do Evangelho.
8. ¥ Porque Deus me he teltímunha dns faudades que . ..-_f.-

de todo; vos tenho, 1- com entranhzvel afi'viqaõ de jel'u


Chriíio.V ` 4 1 Tbrflf ад‘:
9. Е то pego и Ваш, que ‘МПа caridade abunda aín
da mais e mais em reconhecimento e em 1- todo fentido;
' ю. Paraque polTais 1- provar as coul'as 1- 1- melhores,
paraque {ешь vfinceros , e fem eícandalo , até o dia de
Chi-illo:
n. Chcyos de fruytos de iuftiça , que por jel'u Chrilio
[ai para gloria e louvor de Deus.
n.. Ora , irmu'» , quero que laybais que as coul'as que me
пешие vã. 1- fuccedérab para mayor 1- 1- adiantamento
do Evangelho; `
t3. De maneira que minhas ¥ prifoens em ChriFto
fóraõ manil'elias em 1- toda a Audiencia, e atodos o: de
mais; _ *l v. t4;
14. Е gm a mayor parte dos irmaos em o Senhor, fto
i m 4- man-I

f. 6. 1' ou, падай. Ü. 8. 1- яг. em mtranbar d: ш;


Ф‘. 9. 1' ou, mía exprimir. V. ю. 1- ou, examinar.
‘i- 1- gr. difrrmtu, ou. difereptmtu. 1'. и. 1- gr. mamã;
1- 1- ou, истор? , ou . [Зин/д. V. 13. 1- gr. rodea PM“?
fin,‘ у. 14.. 1- ou, afl'vguradar por minbarywjõmn
I
‚до вркзтоы DE s. PAULO
mando conti m@ р‘ »r „шиш °‘ priioenspuiaô fallar mais
abundantemente а ряьчга, (em rr mor.
д v. lo'. l ‘Где/13,3.
f
ï Ё; ‘i y"\,|`l `,
rf. Verdadc Вещие [amb m »1mm prégaö а Chriûo
.1;¿` ¿y и par Яки/е; \ e porfin. m15 «unos гать fm porb im ‘штабе.
16. Hunt cm ver 1a e mnunc aôaChriÍL» por pox-ña,
15.1!!
î; ¿l 55‘i.' yм‘:
1
nab рвитетс, сщдгшсш аш‘есспш afñiqaô а minhas * pri
.
1
г
[ i'
\
ъ
L
‘ foexn: ¥ Сайд/„4,5.
I >\`î 1 " 5‘ «7. Mas отгоч po'.- спинам Íabendo que сноп 'i- poi
- . ‚г; ‘Ь- l
ъ ¿U l „l ì [о para a d‘f nf: du Evan _clh.».
' ж“
г‘ 'f д!” 1 l'. v
«8. Pois que? 'l'fvdavxa um roda mamita, cu por + fin
gimentmou em verdadeßhrifto he annunciadœF-m то
í'í Mi V me gozo, e tambcm me gozarèi.
| 4 Y
1 î ‘Ik y. x9. Porque (ci que iítmnereduniará em falvaçaô ‘* por
î7 \5‘1Ё‚
zi: »<"| ycffs опара , e foccorro do Efpirito de jcfu Шиша,
4 Rw'. и‘, т. :Cf/r 1,11.
“ i Ё г zo. Зенита пэйппя inrenfa exs," ¿bçm e efperançg
Mii \ ‘l I“que em nada. fereii-confuiì; amc» um r' da с‹ „hm-fg»,
como fcmpre,uß` rambem agnraJè á от »engrandcci
à ]\:
_do cm meu Corpo, feiaI por vi la, ou род‘ mme.
».l t `„ly
"Í ` P‘1
* [bmj-,5, l
1x. Porque 'l' Chríito пёс he a vida, e a morte me á:
. ‘ffi'f ganancxa. _ ~ ~ .Y s.'
1i, l ; 1‚„.: 1.2.. Mas fe о vlver em a carne me he ргт'еддщр, е `
e, дм :„;Ё o que den elcolher, наб в (ei.
:!.‚
V ‚Ё ,yE:.î ц. Porque деды: duas coufâs efìou apemdo. геп—
1:1‘ .
do defejo de (er deíarado, e dhr com Chrxtto; por qui
'‚гч Т r ъ‘
то he aisldì талую таты.
Ё‘Ё‘
п л 1‘ 4 t =' 2.4. Ми‘ tìcar emácarne , he mais pcceíïario por amor
..1 ` de voàourrns. ‚
zy. E niño confio e fui que fìcaréî, е perfeveraréi com
v ».»w
‘ todos
1i* И‘? Y. 17. 1- он, штамп. Ф‘. 18 'l' ou, рпихт.
l ‚Ь k1: Y zo. 'i' 01. mvcvganóado Í’. и. 'f gr. 0_ щит т: h6
и; ¿1'
ъ ,\
gri/zo; в в marrer me ne ganancia, '
‚ t.
i

` \ и
‚ , ‹ \;
A OS PHILIPPENSES.“ Cap! I. lli у?!
Edos vosoutros, para volTJ adiantamento , e gozo da te;
2.6. Ртщие em mi volli gloriaqaö abunde em выше
lel'u ,por minhai' tomada а VOSOUI: os.
l; 27. Sómente * converfai dignamente а o Evangelho
.‘ de Chriflo: paraque, ou (cia que venha, e vos ‘гс-‚21,0‘;
ц que aufente efteia, out@ de vf ff» ell-do, que сдай: em
r. hum »1e/'m Efpirto , com-l- hum mfßw animo combaten;
‘ do juntamente pela fé do витым.
“‘ Cofoß'. l, lo.. Gm. 17, t.'
2.8. Е que паб vs» efpanteis em цепная сош'а dot 'hd
и. чегЁтйоз ; о que p_at'a elle@> em verdade he 1- + indici- ъ de perf
.t digno, mas para усвоит); астчщю. e то de Deus;
2.9. Porque a ‘го-снегов V0;`l foy gratuitlmente dsdó
Ú. {- em o negocio de Chrifto ‚ naô fómente о nelle crc'r, m2:
щ (ать т о por elle padecer:
30. Tendo o mefmo combate qual em mi villes, e :of
i.' gota de mi ouvîs.
и
ï С А Р I T U LO ll.
А мамаша е а cxaltaçaò de Clmßa dmc-nu mum' para
:fiar rancunier, humilde: Eff. `
fr

lf? cr ""ŕl'e La algûa confolaqaö em Chríllo, fe ba ali


gom alivio de самые, fe [т algún cl mmunicacaó
de Efpirto, fe lm algûas 1- cordiaes añeiqoens ccomoaixo­
Т ens, *с„1‹[3 и;
’ ’2.. Cumpri meu zozo, de maneira ¥ que'ftenhais hum
mefmo fenrído, tendo а melìm caridade, Нанта соп—
cordes, c гетто húa melma. воща: * Cav 3. 16.
3 Nada
ф. 26 ‘f gr. viuda пустят-ас щит vez i'. тата};
Ьйа alma. 1. 18. ‘|- пи que #UY/fem` аи. аи: fèopporm.
1- i» ou, prova. i 7.9. 'l' gr рт amorde Сито.
Cap. z.. хм; он.‘ мстит. *. 2. f gr. мы;
о aufm. i i' ou, [mio d: bum mcfno anima. 1. .- -.
l
з, fr’
'<7 l; „un­
' i . >» ‘_ fnl
l
‘Il'yo Il 'A а 1 ïyr; впзтоырв s'PAULo ' l
f l.` ’ 1 l: l4 il All. |‘
g. Nada farai: por contenda , ou por чай gloria:
ii. 11 "l га? Н ', д‘ mss por humildade eíhmai huus a о: outros por mais ех
ìilwïrilïg' '1 oellemes que a vos mefmos. ‘\‘ 1Pedr.f,;.
. 9‘ ` "l" V¿_ г l
4. ¥ Наб artenreis cadahum para o que he feu ‚ mas a;
if ` ‚Е
.fi 1‘ Г'Г", }‘ '
dnhum amm: rambem para о que he dos outros. 1
­\‘ ‘Ст м, 24. l
Ев Ч‘ 3,_ :(‘ \
l г l l! ‘l’ 1 j». ¥ Porque т еле fentimemo (еда emvos mefmos, o l
‘ Í l. Í ' L \ i’ igual tambem em (Jhrillo jelus феи: *1Pfdr.z,zz.' ‘
I'. .ll 11 il"„ i 6. О qual fendo em * forma de Deus, nab reve pox
‘f rapina fer iguala Deus: ‘след. 1,5.' ‘
‚ ‘:'1"1 г l' l 7. *l Mas 1- aniquilou­fe а fi mefmo, tomando formi ‘
` t i l
V ‘11 5 i; 'l 'de fervo, feito ffmelhame а о: homens:
1 . f ‘ 1|
и
l
¥ Hebr. и, s. Pfal. г, è'.
8. ¥ E (endo achado em forma como помет, "‘ *fe 1
. Г— : È 1` a I ‘ humilhou a fi mefmo, feito obediente aré а топе, efjfa
: ì ‘arl I: MÍ morte de cruz. “ Hebr. 2, 14. 17. * * 1045.13, 14; 1
l. 5:
l Х
'l l9
l" v
9. ¥ Poloque tambem Deus fupremamente o exslqnu
‘ç [пс deu * * hum nome, que he fobrc todo nome: ‘l
î- Ä"
“‘ Aft'. l, 33. ¥ * Heßr. 1, 4. ’l
T к!‘ y." › lo; ‘\‘ Paraque no nome de Ми: Гс аоьге todo iuelho
.Y "а y à 'daquelles que elhö nos свое. е на terra, e debaixo d#
' . ' 27?!’ :.
terra: ’ŕ Rom 14‹ п Ifqi. 4;, 23.
l 'M lf"
',.:‘­‘ 11‘;
п. * E que todalingoa confcfïc quejefuChrx lo ь1:03:
дуй‘ тю‘ .EN
hhor, para gloria de Deus Pny. "‘ 101513,13.'
.', ‚и, ' ' l5y 'lr n.. Poloque. mens smados ,alli como (empre obedecef-‘l
i'«l"l"`f;;l
ses, паб fomente como em minha prelença, mas muyto :
1 'l L ›; mais agora em minha aulìncia, obrai voíTs falvaqaö com l
’ ‘y “Ё 1: 5611101‘ с tremor.
13. ¥ Porque Deus he o que em vos obra am o querer l
.lill í “lll СОПЮ

l. ‘На’? 1. f. 'l' gr. финты с. .


1'» " Í “и
l'l1 l'г: s иf ‚‚ 1. б. 'l' OU, "ибо, сот а qual vr wundern [дым ¿Je
­ .
‚п

l'
.l
1-
`
\"|
' " l.'`
‘ ffl?. Ñ~7­ ‘l’ gr» jìz- е vazio, он, «mman-fas'
; g l, w,
. ‘Ц .l ll и i.
l -Í lg Ё‘ V
_ ' l' ›
'A 05 PHILIPPENSESCap.’ II.l 1173
omo o 1' тёщи‘, fegundo ßu boa четное.
*zCor.3,;.; ' `
ц. * Раис: modas as сццГаз * *f fem. murmuraqoensl
ícontendas: _ ' '* 1 Реф'. 1,11. “‘ ¥ 1 Рт. 4, 9:
1;'. Paraque feiìais штампик, e плевков, шью: de
’eus 1- fem' culpa, no meyo da, g¢raqaö 1' 1- maligna e
fewer-Ta, * entre os quaes refplandeceis como luminarias
,Q mlgndb, ` ` “‘ Магию‘, 14;
„`16."I§’..e1endo а раьщ'а de vida; 1' paraque me репа
1, oriar ,` ho diede Сыта. * qi 1e паб tenho * ¥ corrido nem
_abalhado em чао.‘ * 1 Tief 2,19. "‘ ¥ 2 Tin». 1, у:
17. E Гс çambem eu Юг oñefecido por oñîsrca delafper-v
o l'obre о Ещйбсйо e lerviqo divino de ‘года fè, alegro
„де, e * me alegro com todos vosoucros. ‘F сои]: 1 , 24:
ц‘ 13. Alegrai-vos vosoutros tambem do mefmo , ealegraif
E¿os comigo.
C19. Porem el'pero em o Senhor jefus , que preůo vos manl
nare'ia* Timotheo, paraque eu 1amb¢m tenha bom anif
lo ,avendo entendido 'l' voll'o citado. ¥ быть 1.'
,1 1.o. Porque a ningum de taö igualanimotenho,o qual
„nceramente de voll» elìado cuidará.
L и. Porc! .n todos*bul'caö ofcu, паб о de lefu Chrifloí
4 - -.. ы “ 1 Car. 10. 24.
г 1.1.. Mas bem fabels fua 1- experiencia, que comigo no
yvamgelho fervio, como lìlho a o pay.
‚ 1.1. Ат que bem el'pero enviar а elle, avendo logo enì
L.endido я meus negocios. "
' 24.. Mas confio em о Senhor que cambem eu mefmo vii
‚ё! muy prello a шалить ’
1.)'. Por-em tive por neceílärio mandar-vos а Epaphro
dito,I

713. 1- оп, aperfcifaar. ou, obrar. 10. и. 1' gr. мил;


шиш. 1' 1- gr, torride. il. 16. 1' gr paraglnriáçaî а mi no We;
1'. 19; 1- ou. шин mgm'ar. Ат сатЬет v_. zo.
7: Е: 'l' сшит:
‘A‘"“'‘’WАvw:
A-I
1a
— ‹АMАo,oА_.Ve.‚„_A_АА‘И
£741 EPISTOLA DE S. PAULO ____
dito, meuirmaõ e 1- cor‘peradore companheiro m quen
е-Н- voíToApoí'colu,eadmimflrador de mmhaneccfllda
2.6. Pox-quanta ‚лишь. тгхугаз km :aies de vosmios,
e citava muy швами, de que livcifcis (шк/дао que cif
A*‘-“s~P'~_
—.А1._.I dvéra doente. ‚
-Аппч
._к‘.‚„,__I_
“tru ... -4___
_ DА ЦЙ 7.7. В de feito cih-ve doente sté a marte: porem tm
Deus delle тягаю mía, e naõ delle шлеме, mas mn
bem de mi; paraque eu naõ tivcfl'c ищет lubre m'flmí
‹AfvwАя_fiН„.Аv‚m„АА ’
28. А!“ que ramo mai~ dcprefi'ao enviei А psx-.aque vfll“
do-o ourra vez gon-is , е си (mha camo menos m't'tm
2.9. Reccbd-o pois em o Senhor com todo gozo. *eten-w
de cm eflima a os mes. 'V' 1 'Huf I» "5
30. Porque pola obra de Chrií'm chegou até bem pm*
da mone, naõ fazendo caf таят vida, por me fuprir рикш:
nА.Le.
‚щи
‘д
‚,А_А,_ _,
migo a falta de “По ferviqo. '
C A P 1T U L0 III;
Ájufilça daft defendida contra “fal/5: Ара/101“:
Que rafia. meus írmaõs, be que vos “ gozeis сто‘
Senhor. Efcrever-vos as mcfmas сонат: паб тем
moleflo а mi. e a vos vos he Гетто. V А‘? Cap- 4,4
‚а;PAАM-«Ami z. + Guardai vos* dos cams, guardai-vos dosmaof-Ofl
~53:-“
v“‘ ‘тщетны-ты
'im' Е breíros , guardai-vos 1' 1' da cerradura, - ¥ ЕДЫ’. "1
L* з. 'L Pvrqu: nos fomos a circuncifaõ , os que “‘ * 8 В“
us em Efpixico fervimos, e em jefu сыто nos glorizunnst
m6 tendo confiança na. came. *‘ Calaf-'2,11'
Deut.lo,10', ‘ ‘\‘*_7оаб4,34. _ I
4.; Ainda que tambem eu tenho de que ema carneccâfl;
x . i
ь M

1.27.1011, companheiro па 06m. 1- ‘r q. d. о qua vw N*


hm туда/‘с: para m: admimßrar quilla d: que tivqlfilfij
dude. i. 30. 1- ou, al-na. 1
Cap. 3. v. z. I[-ou. lnmnu‘ para а: сипи. He;
'k 'I' on, do rn‘tmum'p2 ‘ I А
А 05 РНПАРРЁЫЗЕЗ. Cap.'_llI. yq;
lr : íèloutro alquem cuida que em a caine tenha de que
confiar, “‘ ш ainda mais: * zCor.z,zz.',
f. "Lircuncidado a о oira vo dia , dalinhagem “ 4‘ de lim-V
. _ da. tribu de Benjamin, 4‘*F* Hebreo de Hebreos ,1- fegundo
Ley 4 *F* "‘ РЬаПГео, Y 4 :Genu Qa;
'i' ¥Gm.49,z7. *‘¥*Rom.u,l. ‘Ч‘Н‘ Aélzhã.
6. Segundo о zelo, ¥ perleguidor dn Igreja: певшие:
JikiqaquehanaLey, era irrepreheufivel. *‘ l Tim.l,15.'
7. 'F Mas 0 que para mi era ganho, f o :ive por perda.
»or amor de Chrifio. ` *Manb. 13,44;
8. Sim na verdade tambem todas as coufas tenho peg
>merda ¥ pola excellencia do conhecimento de Шиша,
em meu 5enhor,por amor do qual tive por perda todas
flax coufas: e -1- as tenho por спето, paraque pofi'a ga-L
лёта! а СЬгЩсо, 4 jerem. 9,24.‘
9. *l* E nelle fer achado, naõ rendo minha мыча que
he da Ley, mas a que he pela fè de Chrifio, я [Тибета
iufliqa que he de Deuspela fè: 4 Rom-z, 17.'
ю. Para o conhecer, e a 1- Гоша de fua* reíurreiçaõ,
e *q a commum'caqaõ de l'uas aflfliqoens, fend-o т -l-feito
conformen (ua morte; * Rvm.o’,4 *F* ‚Рынды;
и. де em maneira algüa роба chegar i refurreiçaõ dos
mortos. ‘ ' f
n.. j‘Qa-fp que ia o tenha alcançado, ou que ia feia per-Y
feito: mas pm figo para wr fe o pnfi'o prender, para o
que tambem de Ми Chrillo (uy prendido.
1;‘. lrmaõs, eu naõ eílimo que eu шейке jaoaja premi
dido:
ц. Porem hüa coufa faça, efquecendo-m'e das conla:
que a trás fieaõ , e 1- adiantando-me ás que (Паб a diante,
*F profigo até о alvo, а о premio da foberana vocaçaõde
Deus em chríllo Ми. 4 z Tim.4,7.'
Y xf. Polo
ir. r. fou, da „нема Plum/ca. Y. 7.1' gr. о фата
por Ur. i. 3. 1- gr. 4: :firmo [er фит. i. ю. {ощупь <0.-.._‚
ш‘: 1 т Own-I'm“, 1.- u- т Qu, светят
т ¿PISTOLA он s PAULO
dita, шеи irmaó e1' сопрегап ore compańheiru m диет,
е-н- volTo Apoflolu, eadmiwílrador de mmh: „гашише; x
2.6. Рощиято ‚и: пап. тчугаз lfm fades de vostudos,
е ellava muy angulhnao, d.: que имам cuviqo que cl
tivéra doente.
2.7. Е de feito eltevedoenre sté a marte: рокот tevc `
¿­,zum..
A.J‚„.\A4,.~ Y._n \.
Deus delle mifmicfnîia, e nab delle шлеме, таз шп
идl.тдщо‚ Ьет de mi; paraque eu паб tivelïc ищет шьге trillm;
28. Aflì que tanto maß бери-61130 enviei ‚ рае aque ven
d'o-o outra vez gou-is, e cu Юта tanto menos ниш.
1.9. Recebci-o pois cm о зепьог com todo gozo, *eten
d¢ em ellima а 05 tues. *t 'Huf j, UÄ .x
30. Purque pola obra de Chrilto спецов асё bem perro ‘
A.‚ц„.».‚_.-
'da morte` паб fazendo calîrdai' vida, por me Гири: рахит: '
«wif\ migo а falta de vello ferviqo.
C A P 1T U LO III.l
.
Драм“ ¿afd defendida шит “fai/ö: Ара/101“:
Que fella, meus irmaös , be que vos ¥ цепей: cmd
OSenhor. Efcrever- vos as mefmns coulâs паб me he`
molello a mi. e a vos vos he Гетто. ä, 6411.44.'
2. + Guardai vos* dos cams, guardai-vos dos,mao.o~
breiros , guardai-vos 'l' 'l' da cortańura. ¥ Ерш. MÍ
3. ¥ Pvrque nos lomos я circuncilàò , os que “ * в Вс—
us em Efpixito fel-vimos , e ern 1efuChriPconns gloriamns»
паб tendo conñmqa nl. carne. 4* сам]?2,111
Dcut.lo,16_. ¥ ¥ 301154,24. ` `
4.; Ainda que tambcm cu tenho de que ema спасе?!
. ‚ я:
4__4
i. ц, Í{'ou, сатрап/шт на нём. 1» ‘r q. а, в qua vm t M- ‘
hm тиаре: para me штифт aguil/s de que пиит/51
dßdt. i. 30- 1' он, alma. `
Cap. 3. v.z.. 1-ои. lmntas' paye or сипи. Не;
'l' т qu, do апатит, . '
А os PHILlPPgNsEs. (3195311. т
и: [è_omro alguem 4cuida que ст a came секта де que
: сопйж, *l cu ainda mais: ‘\‘ 2Сот.1‚21;‚
5. *Lircuncidado а о от vo (На , dalinhagem *‘ 4‘ de llra­A
l . da tribu de Benjamin, H* Hcbrco де Hebreos ,1- lagundo
Ley * Н‘ "‘ РЬапГео, "‘ 201211,13.'
**Gm.4p,z7. **‘\‘Rom.11,l. ¥¥¥*A¿î.zj,d.
6. begundo о zelo, д pcrfeguidor da lgreja: legundoa
ulliqa quehanaLcy, era irreprehenlìvel. 4‘ 1 Tim.1,|3.'
7. Ч‘ Mas о que para mi era взято , 1- o tive por perda.
:or amor de Chriílo. ¥Manb.13,44;
` 8. Sim na verdade tambem todas as coufas tcnho po;
perda "‘ pola excellencia do oouhccimemo de Uhrillo,
мы meu benhor,por amor do qual tive por perda todas
:llas coul'as: e 'l' as :cubo por спек-со, рагачщ: polla ga-Q
[Шаг 21 Chrillo, ¥ увит. 9,14.'
9. * Е nelle fer achado, паб tendo minha jufliça qm:
he da Ley, mas a que he pela fé де Chrilto, a Дебет:
iulliça que he де Deus .pela ее: * Rom. 1, 17.1
ю. Para о conheoer, e а 1- força де fua* reíurreiqaö,
e *W а commuxu'caqaô de fuas affliqoens, Гепдо 'i' -l-feito
conformea Гиатопс; * Rvm.o’,4 'H zPedr. 421.1;
и. де em mancha algún. polla спевш- i rcfurreiçaò dos
monos. "`
n.. Niö queja о tenha alcançldo, ou que is. Геба p¢r­`
feito: mas pri lîgo para wr fc о рено prender, para о
que tambem de _lulu Chrillo (uy prendido.
dlg. lrmaös, zu mò ellimo quc eu тетю jaoaja prcni
di о:
14. Porem hûa coufa fafa, efqueccndo-m'e das coulis
que а trás fìcaô, e 'l' adiamando-mc ás quc спай а diantz,
* proůgo axé о то, a о premio da foberana vocaçaòdc
Deus cm Llhrillo На. "ŕ :Tim.4,7.‘
lf. Polo
17. wl'uu, da пнула Pbari/co. Í. 7.1' gr. о tßìma
por UC. i. 8. 'l' gr. a: ‘v_/limo [if фит. i. 10. {011,00—
ш‘: 1 т ои‚.сщ‘отадо‚ . t» u» т 9u, ‘вешаем!
*im :t­A7’ ':*­;=:“~ ‘1g­f ~: „в nPlsToLA nn s. PAULO
Ъ-Ъ
4-A'r'—-A-*ŕf-i4

¿_f„.„..`
_.u_,s.._-ì.—. 1
1f. Poloque todos quanzos ia lomos pexfeitos, Лишатся
-M_.w._.
500: Е fc algûa coufa lentís d’outxa maneira, tambcm illu
_—--n_-_._.._--._
Deus vos revelará. ` l
16. * Todavia andamos щит. a que avcmosHche-‘l
.
gado, задето: por hún melma пап-ад fintamos на: mel-ì
'- ‘fAî-
_А.„”,
ma17.coufa.
* ASede tambem meus¥ imitadores.
Gal. о’, lo’. irmaôs5
4 * IPadr.
* * 3J.;
cal-ì
..

.
rental para os queaflîandaô, como помете: pori' exam-î
910- 4‘ ITluf. 1,01 v “‘ * a Tiffin;
18. * Porque muytos andaò Жида тати, dos quncs
vos diffe muyras vezes, роя-ст agora tambem chorando
digo, que ‚баб inimigos da cruz de Chrlflo: *Rm 16,17€
19. Cuio ñm Ее а perdiçaò; cujo Deus he суете,
е mja gloria ф; em Гид confufaô, 'as quaes сайт“
еоиГаз terrenas. . `
ao. *‘ Porque попа converfaçaö сад nos ceos,d’01\­
dc cambcm ‘\‘ * efperamol a o balvador, a _fabngaoslî'v`
nhor ‚Не: Chriflo: *11Min 4,13. *‘ ¥ Ним"
и. “‘ U qual transformará noíl'o corpo humilde, para“`
que fcja Гейш 'I' conforme a (cu gloriofo corpo, (свиты
а «теща pela qual tambem pode Швеца}: a f1 todas“
cpufas. _* дети.
| CAPITULO lv.'
„мы.. Da сои/Мина с efpíritual alegria da: ступы; ìffmvd“
Ч (щ
N.Аш . .
Iìón'alidad: dor Pbìlippm/ìr „ша сот Paulo.
.fстен--:.
‘Г.
Ortamo, meus amados c muy queridos irmaöbm“
'.f nha alegria e ¥ союз ‚ eftai am Firmes em o Зет“
amados. ‘\‘ r Пед 2,19á
z. Amoeflo а Evodías, e amoeüo a SyntychO, Liu;
Cla
.im.- ~„-­ &‚.¿.\_. _ff-'J'

ll .1...„иH.,‚_.
_ i. 17. 1‘ ou, томе, ощ/втта, Y. y. i OHNÉWÉ?!
gr. d: штатам,
I ‘ . ц‘
l .
A OS PHILIPPENSES; Cap.' 1V.' my»
1- герб de hum femimente em о Senhor: “‘ 1 Cor. 3, у:
3. Е pego tetambcm а u', mm уставшей-о companheiro;
que ajudex aeñ'as тимин que comigo no Evangelho
combatéraö juntamente com (Истине, cos de mais me~§
us 1- compauheiros na obra, * cuios nome: día? no livro'
da vida. “‘ 111204134‘. Ех04.32‚32. Р_/:03›‚:Ц
4. 1- Rcgozijai-vos* Í'empre emoSenhorwutra vez cli
go , regoziiai-vos. ¥ Шейк. 4, 13. 1 ‘Где/2)" до’;
f. Sein юна i- equídade notoriaa todos os horncns:
‘i Perro cůá oSenhor. "‘ Hebr. 14.1;2
6. 4 De nada внеш: follicítos: antes em rudo fejaô vof;
Еж: pcriçoem notorias а Deus por oraqaò , e fupplicaqaó;
4com fazimemo de graça: : ¥ 1 Tim б. 3. Р]:5,135;
7. * Е a paz de Deus, а qual fobrepuja todo entendiè
mento, guardará voů'os сотрет e “По: fentidcs em
lefu Chríûo. ¥ Зад? 14, 17.*
3. О que гена, írmaös', be que tudo o que he verda#
deiro, * rudo o que he honcfto, rudo o que bc juüo, zu-ì
do о que hey puro, rudo o que he amavel, rudo о que he
de -l-Qboa fama; fe ha algúa virrude,efeha явит louvor,l
iiïo репы. "‘ l Tlvßf 4, и. Rom. в, 131
9. О que tambem prendefkes , erecebeßcs , e шуте: ‚ с
em mi «тез, ifi'o Таней: e o Deus de paz ferá com vofcoâ
_ 10. “га grand¢mcnte me вазе! ern o Scnhor, da qui
платеже vos течи-дести em ¥ ocuydado que de mi
{спаем do que выпьет щепа: cuydado, mas паб rivet'
(с: a opporlunidade. * zCor. 11 ,9.'
u. Наб qu’ то digo por refpeízo de algäa nccenîdade:
f porque ia aprendi a contentar-me 'fcom o que келье;
“‘ 1 Tim.0',0’.
n.. Porque bem {ей 4‘ eñar -I- humühadmumbemfeiœr
. abun­`
Cap. 4.. v. z.. 1- яг. ßnui о пита. i. 3. 'l' gr. торнадо:
ru. if. 4.11:. Gaz-411110:. i'. fuf- ou, тис/на, ou, maf'
deraçaô. 1. 8. 'l' ou, бот поте. 11. п. 1- gnmu cau/alg
@que еров; Y. lg.. 'l' 9u, abatido:
‚178 ЕР. DE S. PAULO A OS PHI LIP. Cap. W1
abundancia: em toda num-rifa. с на рта": coufas Щеп
апатию, ат a ella: furto, como a ter fume; :uli a ter a
bundancia .comoa ter мамаше. *1Cor.4,11.'
13. Todas as coufas pf По em Chriflo que me conforts.
ц. Todavia bem Нине: de communica' com шиш:
n 6.
п. * Porem lìbeis vos tambem, Philippenfes, que 3
я о principio do Evnngelho. quando parti dc Macedonia, ‘
nenhûa lgreia me communioou nada em ŕ razaö de dat
e reoeber, [ещё vosoutros fós: ¥ z Car. 11,9" `
16. Porque tambem, ilhndo спет ТЬеПаюпйса, me
шансы!“ o que me era necelïario húa e duss тез:
17. Наб que ’oufque наша, mas bul'co o fruyto qu!
he abundante á voíïa conta. p
18. Mas tudo tenhorecebido, e-I-afïaztenho: cheyod: 1
tou , avendo rece bido do Epaphrodito o que de voila рте
те oy enviado como ¥ ciaeiro d8 Шиша“ , el'acriñfLiO ’8m
duvel, aprazivel a Deus. ‘\‘ Hebr. 13,15?
|92 Porcm meu Dru: fupprirá а 'l' tudo o de que nece
там: tiverdes, iegundo таз riquezas, em gloria рог
сыто ]сГц. ‘
ю. Ora а noß'o Deus e Pay feja авт-За paratodo fem'A
pre. Amen. "` Ю _
и. Saudai a cadahum dos (anto: em Chrillo )eiul OSH'
maös que ellaö comigo vos faudaö.
22. Tf-dos os Галю: vos faudaò, mas principalllcß“
es que (ab 1- da сапа de Cefar. ‚
2.3. А graça de noil'o Senhor Jeiîl Chrillo fija com l0:
dos vosoutros. Amen.
Efcrz'ta d: Roma a or Póilíppm/ìr,
м c enviada por Epapbmiiu.
i'. 1f. 'l' ou, спим. if. 18. 'f' ou. tmb» aůundanrü»
Ф. 19. + gr. toda вот: ’maß lade . ou. falta.
i. 1.1.. ‘l’ ou, da cert: do дымит
ш. .u 111111.11 1_. Арфа]. g, дылда a о: тетям
вгхвтоъд ‘”
DO

ÁPOSTGEO

SPAULO
AOS ..
COLOSSENSES.v
“2'1

CAHTULQL.
и; 7" aphids for см}. ,‘fi отпил и ‘М! ‚в!
- ._
И .fclnçú
h ‚дин do Dur. - .a

Aulo Apoftolo de jcí'u сыто ‚ p'da vontade da Deus:


'V coiflmõ 'Iimorheo, ` *1 Thfhzl
2: А os famos с fieis irmabs em сьгшодш .ma em
Сырная: 'F Graça (ci: a vosoucros e paz dc Daus попе
Pay, с do Sanhcr Icfu Chriflo. *F 1 Pair. 1, а;
3. “‘ Graça damos ao D'une Pay denofl'o bcnhorjcfu
Clu-ico, qnndofemprc por vosoutrcs: 4‘ 1. Th]? 1, z.‘
4.. Avendo uuvido de veía fé 1611,} day
ММ: ‚на сад! todo. охват; ` "
‘ на $311.0.‘
760 [PISTOLA DE S. PAULO
y. Por ешь ‘ d.‘ 'elperança 'lue vos жаб-[перетащил
о: cms, da qual d'ai ltes tendes ouvido pela palavra da ver
ddde do Evangelho, 4‘ 1Pulr.l,4.'
6. “ O qual tem chegado a voroutros, ctmo tambem
em 'odo o mundo. H e ja vay (шансами , como tambem
em vosoutrcs, drld'o dia que ouvifieseconhevcfimgm
ç de Deus em verdade: *l Marc. 16,17. ¥ ‘умам
7. Сото tambem tendes aprendido de* Et-aphms nol
(o amado сопит/о , о qual para vosoutroshe hum Быть
пШго de Chriflo: ~ 4‘ Cap.4,n.'
8. О qual tambem nos declarou „от стыда. em осЁ
Ршт.
9. 4 Portanto tambem nosoutros defd'odia queonllvíi
Inos, naõ cefl'amos de orar por утопи-05, е pedir “qut
щадя enchidos do conhetimento de lua vontade. em шёл
'I' lipíencía e intelligencia el'pirifual: 'I' Ерши
“ ‘ 1 Cor. 1 ‚5.
го. Рггачие рмыз andar “ dignamente a o Senhor,
j- agradando-lhe°em tudo, 'F i' frunficando em toda Ьод
obra e crefcendo em conhecímtnto de Deus,
’ "‘ 1 Th]. я, и. Gen. 17, 1. 'V 4‘ ‘70.75 1;, ll’
н. Corroborados em toda fo'ça, fe
fus gloria, em "‘ toda p.-:cicncia е longam'midade сот
gozo: 423,12:
’ Iz. Dando graça' a o Pay, que nos Fez '[- idcnzos pm
ter parte na herança dos Gums em а luz:
1;. *' U qua] по: livroN da poteflade das trevas, с по:
transpor-tc u а o reyno “ “ '1- de leu amado Filho:
‚ *‘lTbr .:,u y "*zPfdnnUl'
ц: Em o quai temos а геёстпсаб *N por feu Гаване,
‚Ми, a remflãflaõ dos peccados: * 1 Tim. 2,01 М‘ Надир. 14;

Cap. l. v r *l- ou . guardada. If Odual


Ф. o. + ou, дитя. i. 'o fgr. m todo apr/mimie:
1. u.. i- еще-приди, i. 1;. 1' gr. lo .Filio df/ãu ат;
\

A 05 COLOSSENQES.‘ Cap. I.’ M


lf. "о qual lhe. a imagem do Deus шпат, “‘ i* о hi
mngenito декан criatura: fl' Hdr. 4,3. M' лр.›.3‚‚4;
r кв, Porque * por clie fcraõ creadas t *das as с: иЫ que
ha nos ceos, e nl- terra, НЕ :eis e invifivcis, С iab toro
.nos, Герб dominacoens, l'ejaõ principados, Герб рощи:
des: todas as coufa< forzó cruda» por eller, e para elle:
*Hl-$1252. ' Gm 1 3.
x7. E elle he antes de todas as coufas, e todas as coul?L
Га: coofiflem por elle: ' '.
18. E ell' he “‘ a (lab-ca do corpo. аf ber, tambem da.
` l ге'з, o ь lhe о Prínci- io, *“ *l о Рит «Lito диетот
r) Ч
los, parnqus elle em todas as воща: 'l tenha o primado:
‘ЕМ 1,22. - *l'Alta-.1.5.
19. Porque o bom prazer do Pa] fly que 'f toda pleni
dab nelle hyabitalTe,
zo. 'V E que, avendo por elle Fito i' " paz pelo [anque
de (ua cruz. por *V* " elle reconciliafl'c todo7 а: cou-'m oa
ra п mefmo. alli а: que :llei na rerra_.'cf.mo as que ада?
nos сеоз. 4‘ ‘You? 14. :7. Cap 16, 53.'
'H 304510’, 33. 8/3 9, в. 'l' i' * Hair. 4,10’.
1.1. Е _a vos que о tempo рапиде ёгёйч alienados e in'-Q
migos no entendimenfo, em (bras más , todavia agora vu
reconcfliou,
nf'É'm o corpo de Ша corre, pola morte. 'l' рчтч vos
1- filtir Катая, e irreprehenfivelsr- inculpavcisdiante de li:
` . *V* :Tl'm.l,y. _
2.3. i' Se porem perm"1 necerflei fun'la'ios 'firmes na Fê;
e naõ vos топим: da братца cio Шипу-Ню queten- _
des ouvido , o qual he pregado entre rode criatura que e/ll
debaixo do самбо qual eu Paulo Foy feito minillro:
4‘ гад If, б.
N п z. ' 2.4.Arm'a
i. 13. 1- он. [eje а prmeiró. 7.|9.1'cu,todo темнит:
ц. 1. 12.-. 1- ou, придти;
in вттоы щ s. PAULO
24.. Agora ‘ mc gozo cm 1- mmh.“ mbulxçocm H pot
vouutros, e сшщхо ст Шиша canl nc о rcito das ‚шт
си: de C'nxilh», “ 4 * por feu corpo, Час he n ища:
пить-‚и. ‘щипли-„2,10. ¥**Rnn.zz,4í
zy. Ua qual cu Гну Гейш °‘ тщШп-о fcglmdo x акроп
ßçnô de Deux, que para com vuíco me foy dada, pm
cumprir я palavrn dc Deus: * Tir. 1,1.'
2.6 Сопли [2160', omyfhrioiI cfcondído defd’e osfen
‘шов е dcsd’e as ‘пирсах; * mas :gon [су manifdhdo
а fau fnmox: * 2 Tim 1 , ю. Muth. 13,11.'
27. *A о: quan Deu: quiz dar aconhccer чик: fejlö
я: riquezas da gloria под: тугим спас о: gcnriot ,qlk
he Chrifto cm твоим-щ,“ " а efpennçz da gloria:
*2 Cor. 1,14 “И Tim. l, l.
28. A о qua! nos annmciamos, imoefhndon todo hv’
hem, напалма a todo hçmem cm roda fapiencia :pm-l
‘не arodo homem 4 ñůamcs pcrfsíto em Chriíto На:
zy Em о que umm-m сшито, cc-mbatendc» [свища
f ‚денди: ст mi obra coni potencia.
CAPITULO II.
’l студий dt S'. Paul” агата dal 8010121]?! с “под ¿u
юрским humourì da сшиб dal fn: mln Gßre'fh а. ¿l
‘Жени ‘или топ: l rf/âvrdfai.

Р О. que quero que vos душ: quam grande сои—Еще


«who р u“ vos, e polo: que efhnô em Landing, cpr
todos qmrros meu mito em came mò vínô:
2.. Par-«que (eus с ›г2с;оеп$(с;дб confond», e Qßcjâü
1- coniwltm em cuidadas, c Il@ para toda-riquezas da in»
«in семги de шпате—теза, ~‘ para con-hecímenro do

9524. i ou, от „то. у‘: ‚26. 'I' ou, anula.'


шт
1 28-1' он. тг/Ёпитч- i» ч. т он, сути‘;
Cap. z.v. Lfou, или“.
1 OS COLOSSENSES; Cap I. п: ` (в
“Dws'c Pay, с d<= Chl-illo: *jui 17, 3. [fad-3, ц;
3 *F Em quem (flab cfcondidos todos o: rhefom-ót dq
Bpicncia с dc fcimciz. "‘ a Си‘. l . 24;
« 4. Ora-:Ito digo, f paa-aque ningun- voungme com
рацию: рыщет: cm appart-acia. ' _
y. Porquc'amaaquc cu com f ocorpo encia дайте;
юань como cfpírim citou com vofco, gozando-mc. G
yendo 'H vofl'a ordem, с l firmeza de vom fè cm сыто;
*Mcfly-,3. "*zCor.l4.4v. I `
6.' Como pois rcccbcflu a 'Chrifi .› jzfiz o Senhor, ‚р
вене „мы:
' 7. Nd}: arraigados с 4' lbbrc'cáificadoo. е confirmados
mfé. como in Е »fics штабов, мы; *‘ * аьцпфшыо com
fuimcnto q. gno". ¥ 1 ‚шт. 2,11
" ' ш 3,17. 'V “а Car. а. г.
3. * Olhai que ninguem vos 1- ßltvie par Phílofo'phia;
с van engano, fcguud'o i тщась dox homens. жадным
р. f 1- 'rudimentos do mundo, е naõ fczundo сыто:
` ‘ *F Mani. UH!- z This .3. Hfbr. 13.9.
9. 'V Porque nella hAbiu oorpo'ul'mcmc 'l' :oda a olouidaß
Il divindad.. . " ,mi 1,14,
` 10. ‘Ш статским пене, equal he я Cabeça de ю
do principado с poníhdc: .A ¥ ума x, 11.
` н. *Em o qual umbcm dbi: “ circuncidados com Ша
сйсиисйгаб fem fem nub: , em fodcfpojamcnto doem-pç '
do; Pqcadoi dgmrnd, pela Circuncihl di Chimo;
' 4 Run. 1. гр. Dfut. lo, и’.
n.. тьме * (cpu‘udm com elle em о bautilmo;
I ¥ от quem tampe. :this iumamentc rcfufcítadm * *F * pá
In ш. opcnqaõ de Deus . que o rcíufciwu dosmurtos,‘
' ‘МАМ. *S 4‘ Ep6.3,í. "‘ *'*Bpluflß
Nn; ` 1;.*2
Y. f. 'I' он, с гати. V. I. 1011, mgam. 'H- q, d. идеи‘
и: mfilu. vc’ Gil и 3. 'il 9.1- он, falo тёщи‘:
n ,11- t этими: r. L» t an, hmmm
',34 EPISTOLA DE S. PAULO
ц. *IE rllndo vos monos ern отит, е по prepu
ci.) 11e-voll.. carne, * *vos vxviñ ‘ou juntamente ct т elle,
perdeando-vos gratuitamente todas „от, L Копья, `
"‘ Нг/л' о, 1,113. ‘l' * Rum, г, и.
n4. Avendo 1- гъГсапо а сайта que crntra nos evi:
em „шиш; s (видит, а qual nos en court-aria, ea
i' 1- rirou dumeyo, encravandu-a ns. cruz
if. “ Drfpuyanlo а os psi'uipadosepofeftades, os qui#
евр-пике ‚мыс mente á тента, triumphando delles
nella. *fjaaô 12,31. С”: ЬЧД
lb. * Partant» ninguem vos 'l' |ulgue em comer. eu em
behr, nu per relpf iro da día 'F *de fella, ou de Lua nova,
oude Sabbtdos: “‘ Ram.14,7. Lcw'r. 11,2. * * [дойдёт
17. Que faö а “ П mbra das coulls vindoures, vmaß о
corp l br ne Chl iflo. l “‘ Hr'ßrJJ:
18. 'f шпат—т рай vos governe n feu prazer em hu#
таим e 1- Rrviqo de Anioz, mrt "ndoh fc cm coulas que
nur-.ca vio, de balde ellandc luchado ‘l' 'l' pela intelligen
cia dc (ua cav e: * Epi f. о’. "увит. ¿0,12
|9. E паб шепёо а cabeqa, da qual todo о Corpo, fen
do alimentado e ccniunro pola: со: junturas e шашни,
vay tr c гпг’о em 'l' screcfntamento uivino. ‘
ю. be pois cftlis mnt-tos сот сыто a ¥ о: шёЕтепд
t "s docomn
gaö, mundo,
Гс по pfvrque
mundo ainda + de ordennnqas
‘игл lllia? ¥ Cay. z. 8 vml
от. 4,1%l

и. стает „тет, паб 1- comas, паб golles, паб if?.


ques: ‘ A“
7.2. As quae: coul'astndas pelo ufo реж-сеет. 4‘ {шифр
sidar, feoundo os mandamemos edoutrina dos пашет:
n ¥ Tnt. l, 14 58129, и.’
'l'. t4. 1' ou , apagado a oůrígaçaì, ou,o липиды
1- 1- ou, aniquilcu {трёп-степи. Ú. I8. 1* ou, Ми;
i' i' ou, do fallido, ou, mnniimmta до .f ' „
‘иŕ.[ài:
19 carrtgador,
'l- он, augment» dr Drau.
Ou, [дуй ritar.i. 2.o.
f’. 'l'м.00,4:
gr. mitm
ред“); y
i n

zg. l*AAs.OS CQLOSSENSES.Cap.'


еще: II. Ш.
ст verdade tem algún apparencia de

fabedoria, em 1- dcwqaò voluntaria, e humildade, e em


que паб poupaö o cor о; паб faô рати para algún
'l' ‘l’ honra, “ *l mas para` mura da came.
* 1 Tim. 4,8. * ‘И Tim.;,z.3.'
CAPlTULO Ill.
Da'fxn'eicío la pídadc, particularmmu no rßada дебит!
м: пёс. - -
l

.) Orr»- тот: ia (саде: refurgido сет СЬгШщЬиГсайа!


cnufas que efhòa riba, apnde Chrillo * * elli allang
сядо áy ma? (Шейка -l-_de Deus.
‘ Котлы‘. l* * Наб?‘ 1,3. ЕрЬ.1.2о.
1..' Репы на: соиГаз que спас a стадию nas que ещё
на ггга. . ì f ì .
3. * Porque moths ell-:is ia. e voll' , ‘(На ellá " ‘elcongì
ат сот C_hrìllo em Deus. * копыт. HRM» 8.143
4. "‘ Цщто стана, ш (Ta vida, fe mßnifelhr, ен
сспсспатьст vos fel-eis mmifelhdos com `lle em glo?
rin.. ` ¥ 1 Cor. .ff , 49. 13u70 3 ‚ в.
f.' .ŕPortamo moruñcvi “ "‘ мы membros que еде:
fobrea terra , a/ìórr, fornicaqaö, l* 4{limmundicie ‚1- арс
tite d(ï’brdenade , гейш concu-ńfcencia . е :waren , я qual he
Мошки: ` * Epb, 4,22. ¥ * Rm. 7 j. gj
¥¥¥1Tb¢ß1442 Egb,f.__;.'
6. рощ чиа'тз сотая vem *a ira cle-Deus (obre 05 i-Í
lhos де 1' rcbelliaô. и~ Ё Apoe, 22.15%'
7. “ N15 quaes tambem vos 0 tempo рант “типов.
quando “ellas vivieis. ‘\‘ Тёща:
8. ."‘ Mas agora 1- deixni rambem todas ellas очагам 4
' N п 4, fahr,
t, 2.3. l“ gr. culta voluntaria. 1- 'l' ou. prego
Cap. ъ. v. y. 'l' ou, мотай. 1.6. 1' gr. dcßhdióm'uf
1. 8. 1' gr. делю/ад.

We"
ш rr втоптав s. мнит
дм, {га ‚ colcra, malicia, mah спеть, torpes шиш
de т Ш boca. f Ной" 12.12
9. Naô тихий hum а of muros#l рощ: vos мрака
io “то homem com feu». Гейш. " Ед‘. 4, 25.
и. Е vos «мы *da novo 5mm, o qual Гс renova
pm conhecimenro, fegum'o a imagen daquelle что
triou: * НМ. u, z. Run. 6, 4.
н. " A »nde m6 ha С—ецп. nem Judeo. nem circun
(Каб; nam nrvfwu io, им Blrbuo. mm Scytha, ям
' “ Íervo, шт livre: mu (Judit) he tud». с cm (Qdos.
'\‘ Martv 12, fa. Gaf j, из’. ' ‘\‘ 1 (for. 7, и. за.
u.. Por НТО “ шн- v0»` (como ‘ " elcitcs de Огнями:
los. e amados) de :nir-mha: de * ‘ * .niferlcordiß bmi
‘п! lade . n'lwildadc, mmfì'ilb . [Onglnimi'íxdv:
"‘ 1Tb'IÍf,£. * *1Tbfß.l,4. * ’4* *1Tbfff,14.'
13. * Supportmdo-vos lun a. os outros, с H peru'oan?
'do-vos hum a отит)! ,fe alqnem riyerquezxa conmou
tro: añ como сито vcl perdi ou. ai pardon' vos um
Ьет. ‚ * Umb. la’ 2| * * Mani. 6 14.'
14.. * Mas {obs-c rudo illu, uffi-»rdf отгиба:` que he
o * "‘ VÍHCUÍO da perfciqnö. *r 1 Tbfa ,9. j* l* Едим:
' lr. E a раме 0еш1' ¿averne cmv años coraçocrmpl
'ra а qual tambem fois chnmados em hum oorpo,cf¢d¢ a1
двинемся. °
16. A рант de сыто hnbirc em vos Abundxmemcn­>
te cm toda выдохи: cnfmando von l amoclhndo-vos
yhum a овощи: сот pfalmos , титанов, e cantioos efpiri-v
ma, ’f cantando a о Senhor com graça cm voffo coragaô.'
* 1 Car. 14, l; .
|71 E qual чист coul'a que бит les por ‘шпаг ou por
obrhffzeì rudo emnome do Senhor jcl'ui. “ dxn'lo яп
¿as a Dru: e a оРау por elle. ы *1 Thi i, и.
18» * Vos пишете‘, fedc {идейки n попов proprios ma'
Наш,
"e и. 1' ощп‘уш, i'. 16. 'l' ou , штата‘ [винт

Y .HAK ___
l О S COLOSSENSES.' Clpûlll IV.' '87,
tidos, como convëlńuëm ò-ŕâveîñhor.
¥ Tit. 2.5'. 61113, lo’
19. ¥ Vos „шимми: :. vuíì'.: mulhcres,e m6 (ciak
1“ Ирис: по. сот ellas. ‘ " " ' * Epi. _y. u;
zo. * о: filhos, obedecei 'em ludo a »fu-pays: ров
‘ш iûo he 'l' aprazivcl а о Senhor. ‘
' * Luc. 13, т` lpß о’, 1.
2.1. Vos pays. m6 i' шиш а. voiTos fdhoi, panquc
паб perciò o animo. ‘ ’ '
zz. ¥ Vos Гейш, obedecei em rudo a »In {mbox-ß
i Carmes, nab fervindo a о olho, como qrlercndo compra»
zer a. qs homcm, mu com íìmplicidade ds coraçaó, te»
mendo a Deux. .' ` 4‘ 1 Tia. o', 1.'
2; Е rudo qunnroñlerdcs, {пей de coraçaò, содом
Senhor, с паб сот aos homens: f "
7:4. Snbendo que dw Senhoŕ weis de recebcr-l' о galng'
dab da herançn: рощи. n о’зепьог Сипаи fervis.
zy. Porcm чует fizeri' дизайн, reccbu'í а injuria que
het: "‘ с mi ha 1 1- rei'pcif'o dc решив. f Майами
CAPITULO 1V.­`
В: muy?, с :wwf/'api «unida ¿n сыра;
¥ sermons, fm1 о то c а equídxdzanlìrfw
vos, пьете que [шьет vos sender. hum ханов
tmosœm. *Eń_.í,'y.‘
ъ. * Pcrfcverai cm oraçaôwelnndo nella co ч Батен
to девица” ¥ 1 Ты] ‚- , 17;
‚ 3. Orando tambem шашиста por nos. paraque De
u nos Ibm a pom ‘da ранят, *para faliar о myîcräg
с
ir. я’. 1- ou, marshman 1.2.0 '1- оп, agrumi.
Ü. u. ‘Рои. дт'еддои, pŕwaqun': 4 iva. i'. zz.. f ou,
[iguala a tama. 7. 2.4.. gr. a "ampie/4,“ у. у, i. ab
актив. 'l' j“ gr. “уйду? l: pelear. э
Н. ‘Y [PISTOLA DI 3. PAULO
de Chino, polo qua! tmbcm cflou “ *prefoz
*EpLL 19. * “ я Tim. l, в.
4. Paraque eu o m:fn~i'efle, como me convêm ан”:
f. ¥ Аида! сот íabedoxia para com os que [Ед de fora,y
A|­ref`gatz1ndo * * метро. ¥ Ер! _f 1r. 4 *Eph f щ
6. "‘ Voila рани-а {ej-.1. Cfmpref ap -azivfzL com iai acu
bada , paraque f1) b >is `:omo vos cow mha refponder a c1
.iahuml ` *Marc y fo.
7. "‘ Todon шеи; negocios vos Eni fabn' Tychif-e на;
lindo írmaö , e lie! „шпат, e сотен/о em о Sex h .rz
“ 1 Tim 4 , 12`
в: A o qual para elle melma (im vos envíe?, p ‚щи:
ßyba de voß'os negf cios; e confole v. По: Сонь; ‚из:
9. ]ипшпете
lequal сот
he dos ‘голов. “ Ощй
Elles :10, о fiele m'foo
vos штанам: ammo que
irmó,
por
`сз pal/7.. 4 _Pbi ст v и.
по. * Senda-vos Arífhrcho, i' o que comí ¿o cità :1r:
Ío. e “‘ “ Marcos о fobrinho de Ватные, дсггса d ) `1112.1
«мы rec'a bidos mandamentos: fe я томит): vier`
i' ‘[- recolhei~ot "‘ АЗ. 19,3’. 5‘ * z 131114,11.'
и. Е jefus. o que fe cham: ЛАНЬ, о: quae: (ab da cit`
'cuncil'am спев fós fàô mnu 1- compmheisos de obra по
reyno de Deus, or. cuan: Бегай ран. mi confolaçiñ..
п. Saudi-vos ¥ Epaphras , que be de vosoutros,ferva
de Chriiloçkcr mbatrndo (empre por павлинов em asm-:1
âgcns. para que Hqucis perfeitose ‘l-‘l-confurnmados em со‘
a штабе de Deus. ' *‘ выть ‘д. 4;.'
13. Porque eu Иле deu t flimunho que por И‘: Eem
grande zelo, e polos que fßáö em Laodieez, e polos qm
«lidi cm Hierapolis.
I4.. Sauf
Cap
` . 4.v.f
6. 'fgrou,r1rdimindaf1rf«panpportuu«1.
ст graf/1.011, триада. Ú. 7. *l*l он, TMO

fue? ayuda. Í. lo. 1' nu. тгц wmpanßdra #lepri/115.


111- ощпсфгд—в. Ф. n.1' ou, гидрами; ou, ссора
pagar?. Y, x7.. топ, aga Mund” 51.11.11.11.01, `

Км
A os coLossENsEs. cap. 1V; ‚а,
ц. Sauda- vos "‘ Lucas o medico o amado, “ * е De
mas'. ‘\‘ я Tim. 4, и. 'l' ¥ я Tim. 4,10:
ц. Saudai a os irmaös que elia'ô em Laodicea, ea Nym-y
pha , e á [яте]: que ejla' вышина.
16. E quando «Ita ершом fór На: entre vosouujos, fw'
zei que tambem faja Ша на [вид]: dos La_odicenfes, c qui
gambèm
17.` E vosbutros
шт a ArchippozOlha
lèaix а que Wyo
para
de оLaodicea.
minifterio чиста!
`

„мы emo Зашел-‚рака ueocumpras.


уаз'а:
` x8. ¥mim@L prifcehs.
Snudaçnñ A graça
de'mihha m16,faja
de сот vofco.
Paulo. ‘n Amel»

" ' ' 4 2 тылу, 17. "Ней. 13,3; E

итал à Rm a ¿n Сайда ц;
enviada par Трио-9, ‚от 'á
А!

l'im da Epxßda ¿o Apoßahy и ULO со: (‘ф’пфдё

“_
:rv-*lf*

a'. PÍßIHEIRAEPISTOLL'

DO

ÁPOSTOLI

SPAUL()
AOS

THESSALONL
-CENSEb
CAPITULO 1.' °`„
bmhçůfúu a и Tblfalmicmjìr farli/ir “Ми M

Rlligiaì Cbnß si.


Aulo, e Silvano, с Ti пашню, i Ignis dos ThcffllO"
niccnfœ, qu: „и ст Вы: о Pay, с по Scnhor НИ
СЬгШо: * Grup frja s. vowuu-os, e paz de Dam 0050
Pay, с d0 Senn-'x )cfu С‘хгЩ ›. “ 1 Puir. l, l:
ъ. " Sempre démos graça n Dam acerca de todos V033
aptos, fumato msnm de vm cm „они oraçow:
‘Einf-‘nä
9m
I. EP. DES. P-AULOAOSTHESS.’ Сэр! Ш fl
А 3. Ьстьгшси nos fem сетами *obra шлюпа fé, ede
trabalho de саг-шт, e da paciencia da efperanqa em nsf
Не зета: jefu сыпь ‚ фате de ncflo Deus еРау:
*L Jaa; б, t); '
4. subendo, amado: шпал, шт. ezdçab de Deus;
f. Porque _nolïov Evangclho * mò foy entre тошно:
fómentc cm pálavaxa, mn umbem ст potencia , с cm
Efpx'ritoßanto, e em muyta certeza* *como fabeis, чипа
:vemos Ибо :mrc vosoutros por amor de vos. i
4‘ 2 им. 1,15. * * 0p. я, f.
6.` Е von folk:- Рено: поПЪ: * imitadores, e os до Seri
hor.nvendo rece bido a ринга, em muyu tribìxisçaò com
gozo d0 Efpilito Sumo! ‘\‘ e Tbef.3„,"
7. De пашей-а que a todos os Вей em Macedonia e
Acheya tende: ndo por exemple.'
‘3. Porque por vosourroafretinioapalavra do Senhor;
паб fó'mente em Macedonie e Achaya. mu tâmbsm em
todo lugar voilà fe' para сон? Вт и. ral manen-a 'l' 'f fihi
divulgada, que in ¿du nos паб he немые fallu энда:
ешь: - ~
9. Porque elles mefmo! denuncíaö de nos qual ста?
а. .para com vofco (стоя, e como a Deus voe conveneai
Re: dos zadolos, para fervir a oDcus vivo e verdadeíro:
zo. " Е ран без ceos агрегат a feu Fxlho, я quem dos
monos “Гимнов, a 126er, a мы o qual nos Нуга da ira
,que ha de f Apel; 1,1;
CAPITULO II.' l
О: (‘Ь-11:31 ‘и »wm dür'gmnmsu a ,dawn Je Ваш}
[inem ¿a для]: elcgril а щам mindern.

отчие vos шейте: ůbeis , inmös , que ¥ попа ennuh


para com vofco nel foy vaâ: "‘ Cip. 1,;„93
z.. Antes, ¥ выдачи: cm Philippos «Рант fomos :illi
‚ sida.'
1:8. i* 011,15». 1- i' gr. мирна...
’491. l. EPISTOLA DE S.' PAULO
gidos e aggravadugccmo vosotros fuůeir, (emo: tomaría `
oufadia em noffo Deus, para мы а vosoucros olìvzmge-l k
Ню де Deus "' * com grande con-bag?. `
"‘ Aff.10’,zz. ‘Н‘Ая 17,2.
3. Porque попа cxhorraçaö паб foy de снято, nm W
de immmldicia, nem ccm fraudulem i1: ‚ ‘
4 Mas am como fwmos provados de Deus, paraqueò F
Evangelho nos fcfi'e confiado, am falîimos, * m6 como 5
comprazendo a os homens, mas а Deus que pr( vx [юны °
coraçcens. а * 6.111,11.
T. Porque, corro rabeis, nunca ufamos дервиша Ыьп- l
geira, nem de pretexto de такси: ‘\‘ Deus he гетти
aha. y ¥ Ram. 1.91
6. Нет bufcâmos gloria de homensmem de vos,nem
de outros : * aindaque, como Apoftelos de (Дн-100,90: pc­`
синтез fer carga: "‘ z Лиды:
7. Ame: femm brandos entre Vosoutros, como ah
ma8.cria
Amа feus Шпон. nos vos 1am añ'eiqoados , de boavon-l
que eíhndo '

саде vos quizéramos i' communicar. паб fómenceoEvan


вето де Deus, mas tambem atè попа: almas, porquanw
not e'reil 'l' татадоз.
9. Porque bem vos Юты-‚213, йттзбз ‚ de под» trabalho
e i' fadig1 , ¥ pois de noire e de día trabxlhando , рога nen
hum de vosoutros vos ferrfos рейдов, теч pregámos о
В vangelho de Deus . i * 2 Tbfß'j, Jé
ю. Vos foistcůimunhas,enmbem Deus de quam fan
ta . e вида . с Яцгсргеьепбчытеше ш s houv\emos para com
vofco os quecrefìes. _
п. Como fabeis , como а садаЬпт де vos exhortavámos
e confolavamos ‚ como о pay a (eus fil-nos, `
n.. Е vos proteßavamos, que andaß'eis *dignamente PLQ
n com Deus, que vos chama para feu reyno e gloria.
¥ 1 Cor. 7 ‚за, Gm. 17 , 1;
1;. Род
17.7.1- ou. вуа- if. 8.1' ou, [лит pamupmm, n.;
[menu da ü?. ou, „ним; 17. 9. 1' du, vcan/¿img
—— "
A Os ’rHESsALoNlC21-:115125.Í clp; 11. 991
ц. Рпючне шпЬет fem сепи- а Deus graça: dz'unost
de que, avendo vos' de nos 1ecebido a равнин. da prega
çaô de Deus , a recebdles, паб тпоа pal .vra de l'loxnens,l
mas ( como em verdade he) como а palavra de Deus, aqud
выпьет obra em vosoucros os que credes.
14. Porque vos.irmaôs,ín1i1adores lois Гашиш 13:34
ias de Deus, que efkáó em juden, em Chr1'llo]el`u,¥ рог-д
quanto tambem de топь; рггрйов cidadaös as тещ
oculas padccaíles, como rambem elles dos judeos.
' ¥ АЗ. 17. 13.
1f. “‘ Os quae: rambexn matáraô a o Senhor jefus,`
¥ ‘\‘ e a Ген: proprios Prophems. e а nos nos perfeguiraô:
sa Deus паб »graduó . ea lodos os homcns faö conn-arios;
¥ АЙ. 7,12. ’f *Manin 13,37.
16. “‘ Е impedem nos que паб Висте: as gentenparau`
que fe falvem: para encherem ftmpre a мы. а: (cui
peccados . Porem уйма he fobre elle: а ira 1- atè o cabo;
* Act. 17 , 13.
17; Mas , irmaôs, fcndo nos por hum momento de (ещё
po de vosoutros privados de villa, паб de cora благо
mais procurámos com grande шею de ver vc о rollo. .
13. * Poloque quizemos vir a утопи-о: (polo тетю:
eu Paulo) hûa вши‘: VEZ, ma: impedio nolo Saunas.
l , "‘ Ram. 1 , в. ‘
:oa19.de Porque
gloria «ò*‘ Зqualhe попа паб
Por-ventura efperança, ou gozo,
o fois mmbem ou oo?
vosoutŕog­
diante de no э Ьепьог )cfu сыто. em (на ты
"‘ я Cor. 1 , 14. ’
ze. Pois vosoutros fois nella gloria e gozoâ
CAPE`
1. 16.1‘ ou, мифами“, ou, инстанции.
$54 LEPISTOLA DESPAULO
....‚‚.А-.ь_..._.__-_‚._..... . _

nu CAHTUEO ш. 6
О nyddo с „qui d( S. Pudo pli" Tblftlaßkmßri I
Р Oloque паб e podcndo mais fofrer, 'I' noe рте“ î
bem ñcxr nos (6; ст Анисим; ‚
2. Е :vemos mandado * я Timotheo noflo Ялта, e
папайю ас Оша, е поПо cooperador em o Evangclño
de Chrll'lo, para vos œníortar, e vos exhortar acerca dc
‚А_ 5.9.
Vella l'èt "l' l Поил;
z. Panique nínguem " nella: tribulnqoens le i“ perturbe;
porque vos тетю: labels que * * para то eflámcl ordr
mdm. * Épln3, 13. * i* : Тт3. 11S
4. Porque tambrm quando com vol'co вшитым:
‘Нил-то: d’ antes, que aviamus de fer мёдом-соте
tambam tem асптесмп, е vor o Íab¢Í$.
г. Put-tanto tambrm eu то o pndendo mais folien'
mandei a (aber Je град. 11: voila fé: fepnrvcnruramb VOS
atcnufïe о atmrador, e noll'o trabalho virili a fer сшиб:
6. Porem tornando Timothco agora de vosoutrœ а
‚позошюз, с {гнездо-поз boa: novas acerca de voll: fée
отцам, е de como Гетры: tendu boa lcmbranga de nos,
delegando muyto de nos чёт, como tambem nos n vasca:
tros: о
7. Рог то. irmaôs, Нетто: conl'oladoa acerca de vol.
ст toda Неба авдйояб е neccñdndc, por volli fé: '
8. Porque agora vívcmos, fe vos спадали: no Sm“,
hor.
9. Porque, que fazïmento de graça: podamos nos
i- dn' a Deus por vosoutros. acerca de todo ogozócom
que nos gozamos por voila caufa diante de попе Dousî
te; ‘F Orzmüo de día: de mit@ финишным, ран-яз
qll¢
Cap. 5. v. l. i' gr. de башни guizmn [W шиш: 13:83!
i'. x. 1- он. mwa.
1, а. i' gr. ratrüuirá ‘
Ä GS THESSALONICENSES.CnpJlLIV. у”
¿que p.,.íl`»m'os ver ‘юно rollo, e cumprir 1- 0 que falta. `
a Volla Fé? A _ ` "‘ .t Tim. 1 , 4.
n. Ora o 'mefmo noíl'o Deus е Pay, e попе Senhor Je»
fu Chrìůo, чист dirigir nullo caminhos vosoutros.
t1.. Porem o зенит vos 1- acrecenre, e tm fa ça abun
дат em caridade huns para `com os cuatros, ерша сот ю— »
dos, como tambem nos [Эмирата сот 7оГсо:
1;. 'ŕ para conforter voíïoscoraqoem,paraque fojaisir»
reprehcnlìveis em fantidade diante de nella Deus e Pay,
'na viuda de nullo Битюг ВШСШШо сот todos leus fan'
tos. . *Сар.;‚ц.2
` CAPITULO tv:
Атласа рт fanta ша v ширму; tirada ¿a гас/сё:
wiçú du тати mura a tri/leze.
N01- де mais pois . {штабе , vos rogamos e amoelhmos
em o записным . que comm de nos reccbelles como
"vos *‘ importa andar e agradar а Deus . ат vades mais аьпп—
dando. *‘ РЫЖ’. 1, x7.'
:1 . Porque làbeis quaes mandado! VOS temo: dado pelo
Senher `lelus.
3. “Рощи: ella he а 70щяде де Deus, a fahr, той.
Гшдбсаоаб: que vos ahílenhais de fornicaqaô: «
* Rum. tz, 2.
4.' Pmque cadahum de vos fayba 1- polïuir feu valo'
em fantiñcaçañ e honra :
3‘. Наб по так *movimento de concupíl'cencïa, como
its gentes * que mò ccnhecem а Deus. *I* Epl». 4 , 1x;
6. Nîttguem oppríma nem engane no negocio a feu ir.:
` ОQ таб :
ŕi'. to. 'l' gr. atjfaltu d: {ду'а/е: i'. цв!‘ ou, мы“:
Сер. 4. v. t. 1- ou, задирой, irmaâr, que nt regnante! “с:
ou., mgl/menge. Y. y. т gr. pini, софа:
„с 1. EPls'roLA or s. lßAU'LuA
тю: g» rque vin ¿ador ш 0 Ьепьог de todas ellas сотая, ‘
со 1.o ja :mb m 'Vorm volo remos dito e i' protrllado. j
74 “ Pwrqur Deu» паб по‘сйашои pra immundicin, 3
fenaò par fa Alfìcacaô. *juni 17.1,; i
8. 4‘ РоЬщие quem ifi'l 1- engeita , паб engciraahe»
mem, l'vxaöa Пеня‘ "l о qurl (ать: n nos deu feu вгры
L Зато; * Luc. zo, 16. ¥ 4* 1 Cm'. 7,403
9. * Mas quanto a о amor fraternal, паб rendesnecf'f
Наде. de que dal: vos elcreva: porque vos тайнам1
[Аз ja mûr-lados de Deus, que hun: в. `»s outros'vos amc»
is. ¥ 1 рт. 4 J. [мыла 19, f8. 3045 13,34.
lo. Porque rambcm vos о теГто fazeis para com to
dos os irmaôs que eflaö em ю in Macedonia: exhnnamol
vos porem, irmaôs, que abundeis mais:
n. E procured: viver quicmmcnte, e Багет vcß'os рю
prios ncgocios , *l e tra balhar com ‘топаз proprias rmôs,
como ja volo remos mandado:
¥ 2 ТЬе[:3„ :. Aff zo, 34:
n.. ¥ Paraque andels houeflameme para com OSÍ сё
lranhos, e de nada пенья]: neccllîdade.
“‘ Ram. в, 13.
13 Ora, irmaös. mò quero que feiar'signorames асе:
ca dos que 1- ja dormßsm . 4‘ paraque vos mò cmrûìeçaisßœ
mo rambem os de mais qur­ паб rem efperança.
ч ¥ Le »itJ 1p, 28.
ц. Porque fe cremos quejcfus morreo, e refurgio, am
rambem a os que ja dormem em jefus, os инд Deus com
сне. . и—
U'. Porque iflo vos смете: pela рампа do Senhor
"‘ que позови-о: os qu» vlvermos. e quo para a viuda dl
Senhor ficarmos de rcflo , паб ргесеёсггт т: a os que i
dormem. ‘ 4‘ 1 Car. lf. 21-51‘
16. Рог
:Sw-'lfm ¿I+ Óu. „туй/1411 i. 8. 10u, афиша.

1, u.. i gr. qu: ем defun. 1,11. ist. шаткий


_ŕ OS TH ESSALONICENSES.' Cap.’ IV. V.'
16. Porque о тсГто Senhor детищем do ceo com
‘l- algazára , c com ‘\‘ voz de Archanio _, c com а trombcta de
Deus: e os que em Cnrillo morréraö, refurgiráò primeí~
ro : / ч ¥ Май. 24, 311
17. ¥ Defpois nosouttns os час vívermos, eque ñcar
mos de rcito , тёте: juntamente сыт спев em as nuvens
arrebatado; мы. а o encontro a o Senhor em о ar: с
añ штаты (empre com о Sehhor'. * мим. a4 , 4o;
18.' Portanto coni'alai» vos hum a o: оном сот спи
.palavram
CAPÍTULO V1
De ищи до детищ/„ш ‚ :de 1mm ùwmrfer prg;
‚вида: 4 die. _
Poteau . йтябв. acerca dos ветров, e das lìzoens naä v'
[внося neceílìdade de que ‘l’ fe vos eltreva.
z. "‘ Porque vos тайно: fitbeiì 1“ muv bem qu: o di! `
do Senhor 1“ f Ига como о 1ак1габ de мопс.
"‘ a P:d1*..3. и. ' -
3. Porque quando мети: Paz, e Ifçeguridsulta, entonë
«s Ню: fob-mirá 1“ de repente * delh'uiqaö, como as dó­'
тез de parte á que cůá ртам: е em пальба mancira el;
tapal'áö. ` ¥ а Thil.' 1, y.
4.; * Мм vos, отшибе, ia em (шт m6 спав, paraquc4
nquellc día. vos apanhe cnmo Макай.
¥ Epb. f. а.
г. ¥ "года: vèsoutros fuis дню; да luz, e filhos ¥ * di
día: nab lomos da пойма, nem das пек/‘аз.
“‘ Luc. и)’, х. "‘ ¥ Rom. 13, и.»
6. ¥ Alì que паб durmamos como os dermis, mas ‘и?
Оoz ,. lemos
i. 16. 'l' он. Астат d: zxlvartaça'ö.
Cap. f. v. l. 'l' ou, vu cfcrevamn.' ì. 2. i' gr. «WMM
шт. 'l' gr. vang 1. 3. 'l' gt. repentina dlßmŕfa?,
‚93 l. EPISTOLA DE S. PAULO
кто: e * * Щитов Ышоэ. “‘ 1 Рейд‘. 4,11
i* * 1 Cn. n.34. .
7. Porque os que dormem,de ноне dormem :e ‘casqlii`
fe embebedaò, de noire le cmbebedaò. . .
3. Mas nos que lomos do die, Щитов fabn'm, "‘ и!‘
lindo-nos da couraqa da fé e da (лишаёв, e por сараи;
a efperanca da Музея‘. "‘ Epb. о’, 11. Elm'. „дуй
ra ‚.alcangar
Porquf.Àa falvaqaò
Deus пабpor
nos110Go
rem Senhor
nono para jef!!ira. fenab
Chrii'to:

ю. U qusl morfeo por пс soutras, *pqmquelquerveI


1rmos, quer durmamos, juntamente com cils vivamos.
¥ z (muy, 1f. \
11. Poloque exhortxi-vos hum я os outros, вышит
outros vos ediñcai, сито tambem а fazeis.
11.. * Porem, ifm-ós, rogamos-vos que reconheqaisi
.s que entre vozourros rralnlhaö, e fobre vos am о зе—
nhor рыдает. е vos amodlaö: 4‘ 1 Tim. f. ‘у.
i 13. E que ou eflimeis extremamentc em amor, por call
fa de lua obra. Tende paz entre vosoutros.
ц. Nas vox rogamos , irmaös: amoellai я os deforde
nadas , conlolai a os de pouco animo, ¥ Горшка] e os fra
eos, fede longanimes para com todos. * Matth. 11,11.
Epó. 4, в. с
1r. ¥ Olhai que ninguem corne а outrem mal роты,‘
mas profeg'ui (empre o bem, alli os huns para com 08011'
eros , como para com todos. ¥ Matt. 1,39:
мм. 19,18.
16. ’f Sempre «fbi gozofos. ì ¥ Run 11,115
17. 4" Sem cellar orai. ¥ Lm'. 11.1
18. ¥ Em tudo dai grasas a Deur: porque ella he 'l
vontade de Deus em jeîh Chrifto para ccm vofco.
¥ Epó. у, zo.
19. ¥ О efpirito паб apagueít. ¥ 1 Ear. 1a, 14135
3.o. As prophecias паб defprmis.
i1, ÍÍQ!
в os тнвззцошсшгвэ. Cap. v. 'mi ‘è
‚я: * Todas as воща: 1- examimi: о bem ишиас.
* l Зал? 4, 1.
.2.. “ Ос toda аррагепсйа de mal vos :pax-tai(
¥ 4 , 8.
».3. Роют о mdmo Duus da paz vos (висящие amm# я
* e totalmente: e Lodv топе ырыь. ‚е alma, e.corpo,
. confervado fem rcprcnenfaö na vinca de noffo Зато:
.l Chn'ßo. * l Си. 1, г.
».4.. ‘\‘ Fiel he o que vos chamn, o qual запьет в Бай.‘
¥ z Cw. 1,9.'
Lf. Питы, orsi por nosoufroß,
1.6. “‘ Saudai a todos o: irmaí»4 com famo bcijo.'
* 1 Рай‘ _f- x4.
27. Efconiuro vos pelo делил, que а todos os Татов
lnôs fe leya dh сапа. ~
18. А graça de noífo Зелье: jcfu сыто ßja com vol?
,
i en. .

l [rhein Epíßala a u Tbrfllanirem'u


fo] чти d: дыши.

1_ и. 1- ou, provai.

Ihm lt primeira ßl'ßda d# Aff/lala S. Pl Uk’


с о: Tbrldanicmfu.

.
MM
Ы

_sßGugNDA впзтоц

Do

цгозтодд

SQPAULO
AOS

THESSALOM~
снызва
fxßarufú para/ër :an/fame em a: Ниагара”.
Aulo , e Si'vano. e Tímorh'eo , á Izgreia dos Theíîak
nicenfes que fßa’ cm Deus папа Pay с no Заплети
сыто.
2. * Graça Ли]: a ‘газона-о: e paz de Пси: НОШ) Pa
с do Sevlhor _lcfu Chrifìo. ¥ EIL l,
3. * Sempre а Deus deverms dár graças acerca de VC
ошго: ‚ irmaès, como he 'l- гало, porquanto чаш fè v:
grandemente crecendo, e а стада: ¿e самшит dtd!

52. д: _v- 3. т ат: digne,


II. ЕР. DE. S; PAULU A 68 THE RAL; Cao I Goi'
da в vtßolltros,ablmdando'l''ll de l u .s para co'm os ишиас
‚ “ kib- I, ff.
4, Не maneira que nos тепло; 5‘ nos alor íamos de vos
em as Igrejas de Отв. cor сшГа d- will paciencia o fè `
ст todas гона: pcrfeguiqo-m, e яйцом: que fofreís.
4‘ T'lf я. 19
y. 'V О que he húa prova do дине juizo de Deus,para3
que foi“ тат рог dignos do royno4 de Deus. ¥ *F pf lo
qual tambem padccci-..: . 4‘ 3:44. o. í.
_ *‘HTbr/l' :,z4.'
С. “‘ Poi: bf Зина diante ш Deus , pagar com tribulsqaõ
a os que vos am'bulao: * Zarb 2, г.
7, F. a ‘юзоипеозч que Ms at'ribulados, reooufo com
nofco 4‘ m maniftfi'nq—Lg» do Sonhar Jcfus do ceo com os
Aniol de fun potenci-I, Н Tbqfl 4, 101
а. “ Com атм. *e fogo, tomando vingdnqa *‘ um
Е quomñ coxf'hcccm a Deus, r dos que naõ obedecem a е
Evmgclho de „(по S-nhnr ]_>.fu C :Mto:
V ' a Palm‘; 7. “ ‘ Ram z, г:
. 9.‘ 'V Os quae 'l- íeraõ “Швабы com :wna perdíçaõ da
'faco do Smnor. е da 91-. wia de fun Го: qa: 'l' та z,- :9;
l0- * Quando vier a fer gl~rificado em {сиз (атом ea
дачи; o dia fc fizer admiravel em todos os ue crém,
(porquanto „от; сеттш ‚Ею entre Vox outros oy еще.)
M 4' Apac. 1 . 7. -
и. Poloque tambem icmpre rogamos por ‘мешков;
que попе Deus vos figa dignos da vocaqaõ, e cumpra to
do о bom prazer do /u а bondade, е a obra da fè com po
:cocu:
n.. Paraquc o nome da поп?) Senhor jefu Chrifto feia
подаст em vos, e vos nelle, fcgundo'a graça de noíTo
Баш, e do Senhor jefu сыто.
' 0 о 4. _ ч CAPI.
.u

' L‘ 1‹ он , 'um vu "привитии. )7. ,- топ, Fulani}


o :aflige :JlUt,
b'oz. Il.' EYPYISTOLA DI S. PAULO
5.-»

С А 1’ гг и Iii-11.5"
Praphcla do Antichi/lo, с da drrraàìra viuda d: Mft 1
Jmhar Chri/Yo. ` ‘
О Ra, írmaös. rogamos-vos pola vinda denoll'o Зато:
jefu Chrillo , e par подо recolhimenro a elle,
z.. *‘ Que vos nm'.y „от: facllmenfe де vQlTo lena'
memo, nem vos perrurbeis, nem por eliairixo, nem por д
рант , nem рпг epiíloln como de nos уши, como leu
día de СЫНЕ) ja efìivéa'a регю. ‚ 4 l ‚70113 4, 1.
Зима. 19, в.
3. I“Ninguem vos engane em асами maneínuporqße
m5 zum' atè que primeiro паб venha т a apoßalìa, е le
лапши: o 'l' ‘i’ homem де рассада, о filhò de решен‘),
4 1 ума 4, 1.
4; О qual le орроет , е fe levanta (nbre rudo о que le `
Obama Deus , ou como Drur hcadorado ; a Ш que comoDe
ш no templo de Deus fe alïcmfrá, * mollrando fc alìmeů
mo que he Deus. *Dam 11,36.'
f. Naö vos lembra que, еГЬапдо. eu aincl.:` com volvo,
сдав coulis vos dizia Р A
6. Е agora Мех: que he o que о reœèm, paraque feit
manifelladu а {eu proprio tempf. :
7 Porque ia o millerio de Матча fe vayobrandódóë ‘
meme о que agora о retém, в тем afè que do meyn le
i2. tirada:
8. Е entonces ferá mmifelhdo :quelle Íniufìo, *a o
qual о Senhor desfará pelo Bpirlto de lua boca, смывка
pelo apparecímenro de Гиа vinda;
“ Eßn'. 11, 4..
9. Aqueüe digo, си): имя he fegundo ‘l a стезей: de

Cap. z. v. 3. 'l' ou, о apartements ou, a/êparafav дави-1.13 l


Ь
дат ygrrjg. f 'ï mi, в лишите,
A O_S THESSALONICENSES.’ Cap. Ill.' Qi
Ecgináí "‘ * cm toda, ciencia e íìnaes, emilag»csmcnti­­ '
‚ î
r'oíos, "‘ 30113 г , 41. * д‘ Apu. 13, 13. Deut. 13, 1.
lo. Е em todo синапс de дивится, * em os que per:
cem: porquanto m6 recebèraö о amor da ‘гамме, ран
Гсгет lalvos. ~ “ з Cor. l, от: .
11. ‘F E род-свищ _Deus Шея enviará стема de спек,
j* * paraque creycô a mentira: 1, 21,
. жить-‚4,2. " "
n.. Paraque íejaô condenados todos os que m6 Стёпа‘
á османа. тю: tomáraö риге: cm @_ injufkfiça. ` ' '
ц. Mas, ó irmaôs a'mados do Scnhòr,fempre devemoxy
dát gxaqas a-Deus acerca de vosoutros,quc Deus vos ¢le~
geo defdb principio para falvaqaó, em limificaçaödoEf;
pirito, efé da'verdade: ' . - -
и. А o que por noiïo Evangelho vos chxmou, рщ
alcanqar а gloria de noffo Зин-юг “ГЦ СЬгШо; `
«11. Poloque, irmaôs,y вы fìrmn, 'f e щепа: as tradi-1
com: que rondes aprendido, teja por рвёт,‘ ou por ед
pillola попа. м "~‘>‘ ‘- » "‘ z Tbcllg, d.
i6. Ora o mcl'mo nofTo Senhor Jelîl Chríflo, e noß'o
Deus e Pay ‚ que nos атоц е nos deu emma coufolaçno,
с boa e eranqa em graça, » Ч
17. Lonfolc volïps сотрет ‚ *e vos conforte em t6!
а. boa' рации-а o obra. l 4 * 1 Петька
CAPITULO Ill.'
Пни-то: orar palo [Бинт do Нутрии, :fingir Paguin g.
ci таи/туга: ‘ММ. ì . .
l О dc mais, irmaös , i* он: por nonparaque а рт;
В vra do Senhor 1- nj” .lm curfo , e Гада glorißœin, C0~
mo как-пьет сшиты п ros: \
" "‘ AH. 4, 2, мам. p, 38. ­.
Бар. 3. v. ь ‘k gi',v „под
› 1 ’ 1» “ E_Pßrì
. vl'
g4 п: тэта-щ ш: змию А
2, 4 Е Pal-aqu: ÍrjaQnß lia. гашгь ce.' сшили-шииты,
с maosfl * porque паб he de tod' ч а f'è.~
4‘ Кип 151,31. "‘ * Je i f. 4.4
3. ¥ Mas ñ-:l heo Senhor, que vrs confnrtará. "с
­guardará do mulino. “‘ 1 Thil', i4. '\‘ i* 3411517.15'. `
4. Porcm conñamos de vos em о Зспьог, que Баев,
e Гага: о que vos mandamos.
y. Ora о Зшьог 1' enderèce volïos coraçoensaoamor
de Deus, e à paciencia de Спина.
6. Porem vos mandamos, irma6s,em слоте de nol
fo Бань/ж ]е(`ц СЬгШо, *que vos s partei: de todo irmiô
que andar defordenadameme . с nab Ездил‘ о * i' a tradiqxó
que de nos recebeo. д‘ z Tim. 3, 5 ‘HCW z, 1f;
7. Porque vos fabeis ¥ como convent imitar-nos: "l
pois defordenadamente entre vos nos то ouvenios:
“‘ l Cor. и, i. *‘ ‘\‘ l ТЫ] 4,10.
8. Nem 1- debalde o раб de alguem штатов, “ пи:
bom trabalho e cmcein, obrando de попе e de dia: por
a ncnhum de vosoutros 1- 'l vos fer pelados. д
“‘ АЙ. 12,3.'
r9. ¥ Наб porque ниши-Шва: naö tenhamos . fcnaůptï
laque nos тетю: por exemplo avoaoutros nos депеши,
j* i* para nos imitar.' “‘ 1 Cor. y 3. ‘\‘ д 1 саг: 4. n’.
ю. Porque tambem quando com vos fllavamos'. voi
mandavamos illo mefmo, que le навет т traualuar mi
quizer, tambcm наб coma.
п. Porque ouvimos que alguns ha entre утопит,
que andaö defordenadamente , mda trabalhando, fenaô
сома: vais fazendo.
‘ n.. "‘ Porem a os taes mandamos, e por nog» Зелье:
gera Chrillo exhortamos , que quietamente *l * u'abalhmído,
cu
1. 1.. -l- ou. афиши“. if. f. 1- ou, ‘питие,
i. 8. 'l' gr. d: graça. 1- 'f gr. n_n-nger.
Y. te; «l- gr. »han Alli tambem v. u. u,
n 05 тнвззь’ъошсвызвз. Cap.’ m. se»
feu proprio pao comaô. '\‘ t Пуф 4, и
r r ш. 4, и:
в. Mas vos, írmaös, *mo -l- defmayeis em bem Гиен,
“‘ Gal. 6 , 9.
ц; l* Pot-em fe твист апоПа ра1а7га por elle epillola
то obedeoer, notai а о tal, * * e com elle vos паб mi;
lureis, p.. raque секта vergonha.
' * Mattia. 13, 17.. ¥ z yoaä v. to.'
tf. Todavia наб 0 мы: сото а inimigo, mas como
a irmab о amoeílai. /
16. ¥ Ura 0 mefmo Senhor da paz vos dé paz [empre
om toda mmeira. O Senhor Ил сот todos vosolttros.
"‘ Rom. tf, 53.
17: *Afaudaqaö de minha mao, de Paulo, que hehum
Яна! em cada ершом: ат efcrevo: * t Cor.' о’, zt;
18. A graça de подо Senhor jefa сыто /ìja com te;
dos vosoutros. Annett, к

Ajìgumîa ‘ртом a в: ТЬсИвЬпдин/ё:


foy eftriu de Афиш.
„il
¿1.13. 'l' ou, дефицит.

[1M [гранда пуфом do Apo/lolo S. PAUL@


' " до: пфгтшм,

ЁЁЁЁЁЁ
идее
а?‘ QMS
ЭК‘:
‚855
М I . ,.
вымыв/ь Emsa-@LA

DQ

APOSTQLG

&PAULO­
ччмотнно
A daarin da Ley.` c lo Evangnllvla ,
declarada plo схож
'la de Palla.
О

Aulo Apollolo de Ми СЬгШо, * lagundoromands»Í


а‘ ‚
Р do de Deus noffo Salvador, e do Senhorjdu шито,
¥ шита efpcranga,
* 48.9, 1f. * “ 6010]'. r, 27.
2, ¥ A Timotheo мн: тащат * ¥ f_ilho ern a fé,
‘б *l * graça, mifcricordie, e paz de Dem nòfl'o Pay, с а.
СЬгШо ]еГи noífo Senhor. *‘ Ron. 15,11.'
' ‘**|€¢r.4,17. **"‘1Pedr.'1,z.
.АРт,‘.w w А
ъ Comore exhorrei, quando Ша} para Macedonia , que
œ Везли em Ephefo. ‚фиг unda „dem paraque mandes,
f. qalguns, que паб cnfinem (Шт-Га doutrína:
\
" Ад; 29, ì.
4..*l
Sap. l». Y. n. 'l' 0l, alorlîmaçaif
3
‘ig . А?

Ъ
l. FP.. DE S. PAULO A TIR/101`HBO. Gap.’ l.' 607'
4, ¥ Е que mò Гс ce'm а гаьшще а gcnealogins 11111111—
аз, que mais „сыщет * * отдаст ‚ do que ediñcaqaö
de Deus. quo пуф/й na fè. *l Cap.' 4, у. “Фар. о’, 4,
f. ’f Mas о lim do mandamemo he a catidade dc Gong'
92.6 рою, е а boa Ccnfcitncia . e ¿c Её nab анаша:
* Rom. 13, J.
С. Do que (ишиас-{е alguns, (ci dívertírañ a чаша;
de de pala тю:
7. факто fer ¿autores da Ley. nab стенает.
nom o que Щит, nem o que мыть.
_ 8. l* Porrm fabcmos que а Ley he boa, fe alguem del
la квитанцию uo: ‘\‘ Rm. 7, и:
_ 9. Sabcndo illo дне aLey m6 elli рода parvo julle,
[ещё ран os {шипов е obltimdos, paraos impíos e pec
cadoros, para ns malvados e profanos, para ol matador“
dt pays е de пауз, para os homicidas, * 611.5, 13;
ю. Ран os (отстоит, Hbdomitas, f 'i' ladrocns de
`homcns тети-ой», 1- 1- i' pzriuros, e fe ha coul'a outra
algún ou: (ф. contraria 'á faá doutrina:
п Seg: ndo
lvenmrado, * ‘\‘ оqueEvangelho da gloria
a mi me cílá “‘ do Deus bcmaì
confiado.'
* '1Tim.o’,1_f. d* *111412,43
n. yE dou graça а o que me tem confortado ,lz/Irán,
¿a сыто jefu Sfnhor nofl'o , que me tuve por Ecl, pondu
т no minillerio:
из. ‘4‘ А mique d'antes fuy hum blasfemo. e erfcguî!
dor, с injuriador: рогат mifericordia me foy {Епифан
'quanto ‘д “ 'l' por ignorancia o lì'z em íncredulidade:
’f A6?. 8.3. * ¥ 31115 16,3». 154,17.
x4. Mas а graça de лоно Senhor foy lol'lreabundsmteß,`
.om afé, с amor que ella' em Chrillo Ми.
_v_ 1f. 'I' Ера
i. 6. {- cu, rorna'raì. y). l». 'l' ou, para o: qu: ¿nui
u' queßfßë'jßfmmv.
um machu; 1- 'f q. d. о: т: в. т вг— батат.
que/urn? «таща1' 'f1'‚’ q.
ч
...fr
rïrls'romr _nr s. ища Gol `
1f. т Ера верит. нем щдЁЕен ГеЕЁесеЫёя 11 3
todos-#que Chriflo jelu veyo ao mundo,pars шт aos ч
peccadores, "‘ *'dos чипе: eu fou o 1' ‘I’ 1~ principal.
4 ‘7012334. "‘ "‘ 1 Cor. 1f”.
16. Mas por топи foy feíta шишками, ращие 1:11:
СЬгШо тсПгаПе em mi , o principal , toda. longanimidadt,
para exemplo dos que nelle aviaö de crer para vida eterna.
17. Ora a o Rey dos feculos, incorruptivel, invilivel,
fó labio Deus faja honra е gloria т para todo fempre.
Amen.'
18. Elle mnndamento te encommendo, »nu filho Ti­
motheo, que fegundo as prophecins,que (Ганге: houveds
ú "‘ milites cm ellas boa milicil: "‘ 1 Tim. 6,11.
19. * Retendo a fé, е а boa confciencia, a qual angei-u
индо alguns, ñzeraô naufragio da fé:
¥ 1 Tim. 3, 9.
1.o. Пешке os quaes he Hymcneo, e Alexandre, чае
~ eu entregueia fatanás, paraqueaprendaö a паб blasfemar.
CAPITULO II.
D: que метёт г см que тара и: шагом: в и мнит!
¿wem orar na congregafal.

' P Ortanto amoello ante rudo, que fe faqaö petiqoenů


скачет , intercell'oens ,e fazimentos de, graqas por to=
dos os homens: - l
1.. “ Polos Reys, е рот todos os que ellaö em eminen
-cia, paraque poífamos viver hûa -l- quieta e foiïegada v1
da em loda piedade e honellidade: ¥ jenem. 29, 7;
3. Porque iflo be bom e азиаты diante de Deus noi'-`
fo‘Salvador: ,_
4. * О qual quer que todos os пашет fe if1\lvem,e ve
' ёж. nhaö
' i. 1f. 'l- gr. Fic! he a palmera. 'i ‘1'81‘. d: tada аса-{мрад
1- 1- 1' gr. primeiro. i. 17. 'l' gr. porfmdo: ¿arl/mdd;
'i Cap. д. v. 1.E '1- _ou, tranquilla,

в”
io, ч ~ А тпмотнно. Cap. п;
nnao a o conhecimenco da verdade. 4* z Риг. 3, ‚о:
Eznb. 13, 23.
f. * Porque ha humíó Deus ,* *e hum fó Medianeìrq
спи-с Deus eos homens, oHomem Сия-то Jefu:
39113 17,3. 4* ¥ Hch'. y, lj.
6. д 0 qual le deu а п mefmo em prego de redempqaä4
por todos, fende xeftimunho em feu proprio tempo.
* Tit. s, 14. .
7. "‘ Ран o que eu Гну pofìo por Pregadore Apoßolo:
¥ * verdade digo em сыто, nao mimo, Doutor das gang
les em fé e verdade. ¥ a Tim. 1, и. * * Run. 1, ‚о:
8 Ат que quero que os тли-оспа *façaô oraqaö em tœ
do lugar , “‘ * levantando as maôs fincas fem ira nem con;
tenda. ¥ Jvaö 4, и. ¥ ¥ Р]: 134` z.
9. Seraelhantememe 1“(запьет queasmulheres fe ata-1v
viem de [то ПОШЛЮ, сот vergonha e тщета, naô
com 1- мыт encrefpados, ou сию, ou реют, ou ve?, .
{шов prscioFss. f ¥ Tir. z, 3:
по. Mas (como he decemca mulheres que Гнет рте-3
Maó de Нем/{г aDeus,) com boa: obras.
n. A mulher aprenda em ñlencio com toda fogeígaöâ
. n.. * рогат naô permiuo que а mulher enfîne,* *nem
ufe dè autoridad: (obre o maridmmas que Шейх em filen-4
eio.' д 1 Cor; 14, 4. * 4 Epb.f,z4. близ, lia'
13. ¥ Porque primeiro oy formado Adam, defpois Eva;
¥ Gm. 1 , 27.
14. “ E m6 foy Adam enganado: masa шишек‘. fendu’
триада, 1- cahio em tranfgreiïaö.' * Gm. 3, О‘;
и. Porem falvar~fr­ha parindo ñlhos, fe permanecer.
em a fé, e caridade, efamificaqaö, com modefcia.
‘ CAPI-1
i'. 9. f gr. mcnfpamema, a fìzhr, de „или. й
1,19. i ou, ‚шага, ou, амида. i. 14.1- ou, jaag
1.‘ EHS'POLA DE 3.' ‘PAULÓ ф
CA P 1T U L 0 Ш.
Da шлиф-91: du Зайти: da j'grvia,l с álßafanália:
:um da Jgrtja e de нуди‘. la родив. \
f su he ш. palnvra fiense азиат dcfeia „прав, из ä
cclleńte obra dcfeja. _n » ‘
1.. * 'i' De vc fer poiso Bíl'po îrŕnprehenñvd, marido di
Ша mulhcr, vigilante, tempexfado, 'l' 1- томно, ¥ * hofI `
рюмок, 'l' 'l' 'l' 'apto * para синиц: `
*Tít/1,0’. ’Hz Tm._;,x4`. _ `
z. Наб дано a ovinho ‚паб efpanqueadador,na6 cobi
çoib de fganho deshonefìo: mas moderado, паб 'How
tenciofo, mò 'l' 'I' 'i' пакете: `
4. @le governa bem (ua propri. ещё, tendo {ilhosfu
gritos cm toda недешёвые: _
ç. (Porque fealguem паб übe governar (ua ргоргйш
En como terá cuydado da lgl'eia de Deus ?)
6. Наб-[- novice; paraque inchando fe, паб cuya na
condcnaçaò do diabo.
7. * P_orem deve m' tambem bom «Штата dos qu@
cPœö de fora: paraqne наб myx em affronta, e nn bgo ciu
ńiabo. *‘ AH. 1,11.
8. 4" Semelhamemcnte os i' diaconos /ìiá homelhzas1
m6 de dnas lingo”, паб 'dadm а тиую тис ,ma со
biqofbs de ganho deshonefto; * 18. (‚д
»9. 'ŕ Tendo o mifterío da fé em ,u1-_a confciencía.'
.- . ¥ l Tim. l, 1’.
‘ч IÓ.

Cap. g. v. l. 'I' q. d. сайт: а: Bxl/Én. 1. 2:1- он, )If-¿tif


'M' Vc. 'l' 'I' ou, [гене/19. 1- 1- 1- ou, сарая.
"д. 3. 1- ou,­ ganamia rorpc. Am rambem v, 8. .
'l' 'i' ou , решит 'l' 1- 1- ou, “Ирод d¢ dinßeíro:
_1'. 6. -I- q. d. nwammre fein Gbrijîaì.' 7. 8.1' 01
minimos :la энда:
u.
A TIMOTHEO ’ Cap.' IILIlVf ' (rf
ю. Mas спев tambem Герб‘ primeiro pwndondefpo';
is Íìrvaô, fendo irreprchenüvcàs. ‘
и. bcmelhmtemcnte as muiheres fljaö honfßas, mi
'l' maldizcntes, устраивая, fici: em todas as coúfas.
12. О: Diaconos lejaö maridos de hûa шишек, que go-ì
чешет bem feu: iílhos, c fuas propria: caras.
13. * Porque os qu. bem fervirem, acqnirem para!
hum bom дно, e muyta couñança cm a fè, que [и ст
Chriûo jcfu. ‘\‘ Mani. 2; ‚ и:
ц. Efhs coufas te efcrevo, cfpcrmdo que bcm prcíto
“и?! n ti.
ц. Mas fe tardar,paraque {ау bas como ¥ deves convex-Q
` [ar em atafa de Deus` que he: [уф do Deus vivente, я;
columna e firmeza da ‘ткёте. “я Tim. я, и:
16. * Е izfem duvida nenhúl, grande he о myfìcrio da
pìedade: * “ Ош; foy manifeßado em came, foy {НИЩ
' cado em Efpx'rito, foy viñedos Anios, ¥ * ‘f foy prcgadq
'a os венам, foy crido no mundo, ‘\‘ ¥ ¥ 'F foy reccbidoa.
ï ribs. cm gloria. ¥ Maw. zd, 20. ¥ *F 3043 1,145
' *"“¥Epb.},f.' *"‘**Marc.16,19.
' ‘ 'y CAPITULO 1V.
О

Amr/kga? para mirar a: тушит”: da: тира: ¿anni


датах, с ‚ат nern'tar a pirdadt.
Р Orem ¥ о Eípirito а‘: fxpreß'amcnte , que nos шато:
tempes ¥ * Ге deí'viaraö algun: da fé . 1- dandofc аза;
piritos enganadorcs , с as дона-Зла: de demonios,
' *‘ z Pedr.3,3 a Т1т.3‚3. * “ Mattb. n4, 23.
z. i' Por hypocrifìa dos mcntirofos, tendo 'l- 1- cautvïf
Pр rizadd
1'. Il. 'i' gr. didas. if. 16. 1' gr. :am todo; сап/{ДВЕ
Cap. 4; v. I. ‘i- ou, ‘Данила, ou, ¿anda они!“ a ‚дм:
mrd: стат. '0. 1. i' gr. Ет ßypocrzfa falladafcf d: шашни;
'l' fl' ou, „ста. сот [ни qumtnq. d. тишь;
m
црпзтоы он в: МНЕ) l
—.———. _§- __ .

l'indo lua propria confciencil, ­ р

3. Prohibindo саГаг-{е , е mandanda abfler-fedòs man


ilres que Deus creou para os finis, e para o: que oonhe»l
«éraö a' verdade, * para деде; ul'arem com fazimento de
‘качая. * Rm. 14, i. 6m. 1, 2y:
4. Porque* toda creatura де Deus he boa, e nab ham;
î
дя que engeicar, tomando-fe com fazinœmo de внеш
“‘ МапЬ. 15', 11, Кот 14, 14.. бей. 1,31.
i'. ’4 Porque pela pal щи де Deus e pel.: oraçaö helan' ч
бЁсада: "‘ 31:15 6,11.
6. Propondo ellas coul'as a os irmaös. Гей: bom mi'
niftro de jel'u Chrilìo , “ criado nas Palavras да fé, e d1
boa doutrina que (едите. ‚ "‘ z Tim. 1, fi
7. Más 1‘ r'ege'ìta *l* fabulns profanas e días ‘гейш: "ре:
'nem exercica-te a ri mefmc cm oiedade.
“‘ б'лр. о‘, zo. *‘ * Небу. d, 18;
а. ¥ Pc rque o exercicio corporal para pou'co he proveí-E
ЮГО, рогет а piedade para ludo he proveitoli , сепдо:
рготеш delb. pì-‘Jfehte е da vîndoura vida.
“‘ C070] 2, z_g.
‚1 Ella he рампа Не! , е digna de fer reœbida de todos.'
ю. Porque por то [аАтЬет rrabnlhamos', e foules ini
iuriados, porquamo avemos аренде em o Deus vivente,
чреды о Salvador de todos os homens , principalmente
dos бей:
п; Ellas coulis encommenda е enñna.' _
‚ п. i* Ninguem desprczc tua mocidacîe А‘ ¥ mas fè exemI
-plo dos Не]; em palavra, em сот/скарб , 6m cuidade;
em efpirito, em Её, em #pureza
* Tins, ь‘. “‘ “‘ Tmz, 7.
в. Atè que venho, 1- остра-ю em ler„exhomr,e

` › enûnari
_i 7. 1- ощЧфс/й. y). u. i' 011,. :zz/lidad:
7 1I. 1;. 1- ои„‚‚5п‚5рг;
ч A TlMOTHEO. Сир IV. V.' #ig
`enfì112 r.
1 14; Наб te descuydes do dom que em 1i так, о qual 1c
foy Цитрат prophecin, *l Com impoñgaö бая maös т dos
Апсйабз. f * 2 Tim. 1, о:
1,-. Media ellas mula-s, цепи}- te occupa: paraque
`­teu nprovt'iramemo faja nfanífeflo 'f 1- a todos.
16. Tem cuyrlado deti melmo , е da dourrína: nelle-s
'coufas perl'evèra; porque fazendo то, te falvarás ali z'
‘ti mefmo , como а c's que te ouvirem.
'CAPITULO V.’
B». :omo о mimßro ¿a Pllavra diva f5 han* para mn
in palm: d: vario «ßado c idlde, г para “nl figa трио.
Аб ¥ reprendas afpemmente а ovelhonrasamoi
ella-a Ycomo а pay: a os mancebos como а irmaös:
* Lcvir. 19, ‚ 32.
1..' A ás ‘гения. como а miys: й: mcças ,como a irmaís
toda i' caflidadeâ _
3. Honraleasшиш
4. -Mss Начав,
viuwque verda
lriver ветшают
ñlhos. viuvas.'
ou netos, aprendaô
¢primeiro a'excrfitzr piedadepara com дм рюрш caß,
*ne a f театры?!“- а (sus pnys; porque illo he bom e a-f
выдаче! diante de Deus. ¥ Maffia.' 1f., 4. Gm.' 4;-, 162
_ г. l* Gra a ¿que verdadeiramente he шт,‘ e folitnria ,'
1** efp'e'ra em Deus, e perl'cvérn de noire e de día em tog»
me (качает. ' ` Y ‘\‘ 1 Cdr. 7, 32. ¥ ¥ Luc. z, gl;
6. Mas * a que 'l' vive cm delicias, vivendo ст mor-f
в. д ‚ *30m-I j, 25,'
7. Решаю ìdenunc'ia ‘ellas coul'as , paraque l'ejaö irre-1
P р 1. prehenlîveis;
‘7. 1421- grfdo “Pŕn'ßyuvio : q. d. дарим du Яиц/54255
гм. i. 1f. gr. tßa'. ‘l’ 'l' ou, ст toda: a1 “иди.
Сэр, f. v. s. 'i' cu ,funzm if. 4. i' gr. dar мата 'vez нит-1
рифа; f. С. 1' gt4/‘epa фимиам. i. 7. 1- gr. muela;
1
au t; вшзтоьА он 5. PAULO
prchenlìvcis. ‘ ‘
8 * Pot-em Гс alguem паб tcm cuydado dos l'eus,¢p1in«
eipnlmettte dos de 'l' lu». familia, а fé левов, c peyor he
que hum infiel. ' 'l' (iai. о’, ta.' 4
9. Scja eleqidaa viuva паб menos que de fcilenla ait-_ `
am , a qual :tja lido muihsr de hum maiido: ‘
ю. Тendo teflimunho dc b ms obras, le criou fìlhos, д
“ fc hofpcdou , "‘ i* fe lavcu Us рёва os Татов ‚ ft: Íoccorreo
g os allllgidos, fe fcguio toda boa obra. ‘\‘ IPadr. 4,9.
“‘ * Luc. 7,33. 44. Gm. 13, 4.
11. Mas as viuvas [подав nab admitras: porque avendo
vivido dilïolutamente contra Chtilto,mruó fe дискет Ca;
far: ' , 4
12..' Tendo ia [ш 1- condenaqaö»,'por aveîem ailiquilado
Лиг primeira fé.
13. E juntamente tambem aprendem a rodear de cala
em cala ouciofas: mas naò fòmente ouciofas , lenaò tam-l
bem "‘ paroleiras , e curiol'as , fallando о que наб convent.
"‘ Tir. з, 3. д
14: Qlero pois que as точа: шиш: ’l Гс саГет ‚ criem
filhos.' e воткнет a cafa: e que ncnhûa occaf'ìaö drm a
o adverlario para 'l' шиши. * 1 Cor. 7, 9;
и; Porque ja Маша le desviáraô após Qtanas.1
16. Se algum fiel, ou algúa fiel , tem viuvas,l'ullei1te­as,
e паб feja carregada a lgreja, paraque polla Гит-шт as
que verdadeiramente Гад viuvas. `
17. * Os Anciaös que bem дож/штаб, feiaô ellimados
por dignos де dobrada honra, mas principalmente озоне
lrahalhab em a palavra e doutrina. "‘ Heßr. в, 7.
18. Porquea Efcritura diz: ‘Наб atarás a boca а о boyA
lque rrilha.' "‘ "‘ Digno ben obreiro de feu jornal.
‘ъ 19g». и, 4. "‘ ‘l Matth. ю, to. Levin 19, 13.’
ж‘ 19. ConJ
if. 8- 'l' gr- рт ávmfßim. 1. 11.. 1- ou, Juize.
1. 14.. 'l' ou, тиши, ou, Налобник.
‚Г,

A TIMOTHEO. Cap.' V. VI.' GU'


` 1_9. Contra. o Anciaö m6 i“ recebas accuíaçaò, * fenaö
ha диав autres tellimunhas. ¥ от. ly, 1f.
1.o. Atambem
pax-aque os que pccrno redargue-
os de mais штаб 05 temor.­
em prelenqa de todos ,

1.1. *‘ Telliŕìoo diente de Deus , e до Senhor Jefa сыто;


e dos Anios cfcolhìdos, * "‘ que fem prejuizo a/gum ellas
соте: guardes, fazcndo nada por 'l' lttclinaqao.
' ‘E Сир о’, 1;. * “‘ Вал. 17, 4.
1.1.. 'I- Naò _aprefuradamente * ptmhas as maös fobre all
винт, nem communiques em peccados llheyos: confer
уа-(е я ti тетю-Н callo. * .415?. 6, д’;
zg. N_aô-bebas 'f dïaqui por diante agoa, mas ula de hum
poutro de vinho, "‘ p'ŕr caufa de teu ellámago, e de tuas
1- т continuas etxfermidades. ‚ ’ŕ Р]: 104,15.
’ 1.4. * Ов рессадоз de algun@ homens Гад д’ащез mani
fellos, e i' precedent para fer julgados: mas após alguns
(amb-em (сонет. * 6.11.5, 19.'
ц. Alli шито гатЬет as boats obras fàö д’апсев так
rńfeltas: с as que д’ошга maneira fao, mi fe podem el;
çouder.' _
.' С A P I T U LO VI.l
э

В.” рты, mganadorn, ricer, в da batalla da j?.

e ‘Шато: tantos quanto; ellâö debnixo de iugo,ell­í­`


mem a {сиз fenhorçs por dignos de toda honra; ра
peque о nome de Deus с a doutrinn mo Года blasfemado.'
"‘ Tit. 2,9.
Pр5 7.. Е 6:
i'. 19. 1- ou, anim. 1.1. 1- ou, ajfat'çaö. 1.1.. 1- gr. А:
mûr d: рте/дрыг ningun» видим. 'l' i' ou, pero.
ŕ. 1.3. 1- 011, mm. ­ 1- 1- ou,fre4umur 1. 1.4.. 1- он,
[5 ßdiam'aír para fau undmafú. ’
O
и‘ Е ЕРГЗЁЬА DE S. PAUL@>
Гоши
1.. Екиты: amesШок:
o: que tem camo mais о: naö
Hela, Gmo, porquanu
о: deaprezem,

fleis e amados, os quae: ßxä parúcipanres do beneficio. ll»


zo сойти e exhorta.
з. Se alguem enlìm outra doufrina, e паб Т Г: achega
ás fais „от: de mollo benh01]el°uChri£`to,'e á, dourrina
lque he conforme á piedade,
4. luchado he, nada fabe,porem {пептид acercade
quelloena e contends: de palavras : das quaes пасет‘ ш;
yejas, i i preitos, pcrñas blasfemias, foins fofpeitas,
"‘ 2 Tim. a, aj.
f. * Решай): combates de homem corruptos de en
rendimenro, e privados da verda:le,cuydmdo que a pie;
бабе he ganancia. Арина-(е dos (acs.
­ \*|C"or.1_1,10’.
6. *l Grande ganancia he рокота piedade com con?`
mutamento, “‘ _Helm 13. f. Prov. 1f, zo’.
7». * Porque таза omundo trouxemos : emanifetìo Ь:
que nada delle podemos {так ‘Е ,jah 1, 21.
8. ¥ Tendo porem (итого, e'l­> 0 сот que nos cubra-`
mos , “шато: сот Шо contentes. ¥ 1 рт. f, 7.
Prev. xy, a0’. P/Í'ff, 23.’ '
9.’ *l Mas os que querem от iquecer­fe,caheme1xi ten
caçai, elaço, e ищут 1оися$ ej-.danolâs сотом, quea
_oa поташ. + т anegaô em perdiqaö e автодело- Y
"‘ Миш 1;, ‚и. Prov. и, 23. ' ‚
xo.' * Porque-immo: de щипало he araiz de todos mw
les , o que aperecendo извоз Гс деготь da fé. e fe trafm
paffäraô a fi mefmoa com muyrasdorea. * End. 23, 8.
` l н. "‘ Mas tu, o поташ de Deux, Годе d_eftas coufas: e
\ profe
1. 3. 'l' ou, /ì гафнии сот wc. i. 4. 'l' gr. heden”.
fk 'l' ou, demandai.' il. 8. 'f gr. «удилищ.
Ñ. 9. 1- ou. univa: птиц/{Детсад 1“ ou , qfogci.
Ú. ю. 'l- он, advanza. `
‘i1-15

.__,__‚__-„.А e ‘ПМОТНЕО;
Y „_ Cap.’
__yVII.' ` фу;
„n „ _ ‚„_.._______..-„
piroleglw a мыча , a рифов, afé , аспида: . а paciencia ,
à maníìdaô. * x Tim. 11,21.“
'11.. ‘ Batalla: а boa batalha da fé: lança maö da vida e-„l
terna, рт а qual tambem спад @hmmm awnd'o ia
j- prctfelïado a boa prolìß'ao diante de muytastqllilmunnas.'
. 13. “ Mandate diante de Deus, * * que 'lia юнца;
coulas dà vials .e de Corillo jefu , * 4‘ * que diante de Pon
ci.) Pilatos teltiflcou а boa pxolìlïa-ö: 'f R11». 1, д.
"i "‘ Dmlßjzdg. ‘l’ * * Matth.' 71, 11..i ч
14. (шедшими elle mandamiento 1 Еда macula mm
торнадо, atc' i- 1- quc noll'o Senhorjefu Chtiiloappareqa:
и. А о qual a leus (строя таща “‘ о bzmztveuttua
do e (а poderofo Зенит‘, i' " i.' Rey dos rays, e Браво:
dos fcnhores , ' *t Tim. 1, 17. ’ “дёрн. 17 , 14,
16. О qual fó tem immortalidadc, e habita em hûa luz
'l' inacccñvel: *a queml пищит dos homcns vio". nem ро
d. ver:` a о qual foil a honra, e а potencia lempítorna. A
men. Í i Ё ' ’f lyon? 4, и. ~ Exofd. 53, az.'
17. " A os ricos 'l' пене mundo manda, quemo 'H fe
iab altivos , nem ponhaò ¥ «м l* -l- ‘l- conñanqa m inccrteza
das riquezas, fenaô em o Deus "Ь ente, que todas as сон;
fas nos dá аьит!“напишетец paraque стена: gozemos:
` *Mora m. x1. **Luc.£,14r. ~
за. Que «l- l'eiaö bernfeitores, enriquecendwle em baas
obras, de beamente rcpgrtaö. communicave'is (едва:
' 19. * i.' Athelourando para ä тетю: bom fundamento,
. _ P р 4. *T1* _para
` Í. h.. 1‘ gr. сои/‘Гада a boa сет/ИЛ: i. ц 'l- qr. todae
u „при тифа. 11. 14.. i' gr. immacuhdo l ¿mulpawL
1“ i' gr.' o appartcs'nmu ¿e maß?) Мс. Ú: 15'. 1' gr.' a
Rey дал-диспута :Smbor do: qu: ‘придали.
i'. 16. ­l­ q. d. a que р паб nod: cbzgar. i. 17. i gr. no.;
. рее/гм: [Еды] . ‘Н gr. шт .11.1 pmfnmtat. 1- i g1.'
(Литра. i’. 18. 'l' gr. »hun lum. y
' 1. 139. 'ï ou, ¿juntando “то дядя úqßuïqà

Сч
Ílf l. EPIST.' D! S.' PAU. A TIMO» Capi `\
j' 'l' para em о vir, pal-aque alcancen: a vida eterna.
"‘ Mattó. в’, 19. zo.
2.o. О Timotheo , * guardai'odepofìto. ediverte-te dos
'profanos e vaôs clamores, e das oppulìçoens da Гей
encia falfamente ада chamadn: 4 z Tim. 1 , 14.'
1.1. А qual alguna profell'ando, Гс defviáraô da Её. A
‘raga Луи сот tigo. Amaru

ApimeiraEpillola a Tl'mtho fa] e/Èriurb Luit


щ , qu: h а Mttrofoh da Pbrygs'a Рислинг.

;: 'l- ou, para umpofuturo. 1. 1.o;fou, a qu: n bn mail


l О.

Шт la primeira Epillola do Äpfeln S. PAULO я Тынды;

Ачыиым
диким
шиши
haan
35% -1
SIGUNDA EPISTOLA

DO,
HPOSTOLQ

s.PAULoL
ë‘UMOTHEQ
CAPITULO I.'
Exńarufúparafer мифам: парит да utrim , au' :m
*nur („Жуть

Aulo , Apoůolo de Рай сыто pela vontade de Deus;


садить a рикшей: d.. vida que :.ßaf em, щите jafu,
2.. A Tímorheo mu amado ñlho,*graça. mifcricordia,­
с paz de Deus Pay, e de Chriůo. kfu Senhor пино. `
"‘ 1_ Pcdr, 1,` z.
3: Dou нищая 21 Ваш. “ а o qual Íîrvo defdemmr famili.
познаём com limpa coufciencia,­ como *» "‘ fem сепи
-H-eenho детища ас d em minhas (утрет de пойте:
decia: ‘Миг; 11,3.ì ‘Чтим 1,2;
»4. ‘д Deíciando muyto ver­t¢,‘_l_embr,ando~m¢ de mas la»­
‘шла’, para me encher de gozo. *F Ram, 1. lo. и;
y y. * Trazende á memoria a Её haö {j_ngídal que «на em
"а.
Cap. l. v. 3. 1' ou, payr, ou, подшит-Ё f 1“- оц,fag,
mmfeîdni, ` ` `.
‘u

(La Ц. ЕРХЗТЁОЪА. DE. S.' PAULO


li. s_quannbitou primeiro em ша avó Loydm ешь‘
máy Eunice: рощи eûou сено que шпьешышщ
" Сура, 14.15.
6. Pola qual сдай. [с цешьм que 1- defperfesodomů
Deus, que um ci el'tì * pela i'mpoûçaò пешим maôs.
_ 4 A8. а, о‘.
_ 7. ¥ Parque Вниз nab nos tem dadopffpirirodel
mor, (спай o de esânrço. e de :xn-wr, e deff rempcnnq
‘ “‘ Вт; 5’, 1;. '
8. ¥ Portanto паб te спиц-выше: do tefkimunho
nolfo Senhor. nem de mi que fou feu * "‘ prifìoneiron
res padece añîiqocm com, о Evangelbnfegumfina­ pou
Cia de шт: ' "‘ Raèlël, 10'. ’ “‘ (рыть:
9.' О qual nos _* falvou, c „т “ chamou comhûa
u vocrqaó: m6 fcgundo пота obras, mas fegundc
proprio propofìco, 'e graça qurcm Chnûo jeí'us nos
_dada antes dos i' гетрпз dos fcculns: '\‘ _T“, 5,
' '\‘ '\‘ jaa? 1;,16. Tit. 2, и. '
lo.’ "‘ Mas agora be manifçíkada pelo apparecimrn
роба Salvador ЕЮ сыпи), 'h *o qua) 'i' deftruio a
le, с стихе a luz'avida , ea inc_ofmpqaü pdb Evang
'V' Tít. l, z * ¥ fir/»12, 4..` :_
nl ¥ ParaI о que eíìou pollo eu por prégador.. 'a
Rolo ,eDouror das gemas. “‘ Afl.
‘m6n..ymeP912. qual caul'anmbempadeqocůas coufgsrp
env'crgonho. Porque щ fera (шеф ­crì_, a
сено que poderoio he para guardar meu сиропы
quelle día. ` ' '
` ц. ‘д Rerem 1- а fnrma ф: faás palavral,que de rr
ваша? em fà e'caridade que еда стСКцЦЪр j_eru..
* Чар. 5,14.
ц; 'F Guarda o bom depoûco pelo Прыщ Sana
er
Ä.ma ь
‚4 gr. sufra aux “omdat идиш Щ‘.
7. 1- Qu, maderaçai. i'. 9. 1- gr. тира: «um
а ЕЁ;- 9uadufìz~v ya ‘3: Í ou: “ШЕИ?!
Ачймотнвасярдш. . ешь
.TÃ nosoutros habita. *i ‘Итало;
г. Sabes Шо * que o! que em Afìa da?, de mi todosn
fc apartáraögdos quaes he Phygeuo, сны-шедшая.
‘ “‘ Aff. ig, 1e. '
16. Dé о Senhor тягают-сия á саГа d¢ “ ОцеБрЬого;
porque muycas чаев me ‘i- recreou, e de mmh». cade: fe'
nab envergonhou: * Cap, 4, :9.
x7. Ames viudo elle á Roma ,_ com muyto cuidado me
bufoou, e me achou.
18, О Senhor Ню dé que naquelle día ache mifericordia.
para com o Senhor: e quanto em Ephefo me 1- адшйш,ь
ш o fabes'i- :l: muy-co bem. ` ’ " ‘
CAPITULO 1L
` Y штамм: d( Тщета-о nfs/2u mimßerio. Ba ran/'415: I
§45 nu: альты. В: algun: vide: de; quan ¿gunner по: 45,
partnr, '
` ` U pois, meu тю, c_âfoxjça se emav graça que фа
'l em Chriüo Jeí'usz ` `
i. Е 0 que rem ouyido de mi entre тиушщеттит
пЬщф'ецсшёза-о" a homenis бек, que (будет izíoneolsl
ara ràmbem s. outros enfìnarem. "‘ Tit д f.’
'Clïlrillo.~
3, Tu poi; (offs zeiìëiqçgenß,comor
' bpm fo'ìdadp
v ' de j_,efu~
4. * Ninguem que miîicva fe embgxraqa em negociosi-dg `
vida, pol:y agenda: n_nquelie que 'l- ŕ per e, висни колюч.
` ""L Сия/9,25; .
f.' E Ге cambem alglnlem* milka', mi()L he стема, fe m6,
еще: militado legítimamente.' .' -
6. О и;
. i. 16. 'f1-bil, ¿qu refrign'ió. Y. 18. -lj ou, Душа. „г
i- 1‘ од, malbor. > - v `
klip. L. v. z. '1* ou, mœmmmda-o. i. 4. 'i' og, gtie aging*
e.' Поч, рот Ища «9 щфгщ ' ` ' д Y `
d
_l
. a.' l
151.2. II.' EPISTOLA DE S. PAULO
6. 0 птдог que тьмы, deve primeiro воины
;&uytos. _ ‘\‘ 1 Campy@
7. 1- Conlìdèra o que _digo :porque dè­ teo это: си;
vtendimento em todo. '
8. *Lembn- te de jel'u Chríllo refufcitado dos moi-tol
«o qual he “ da lement: de David. соток—шею meu Eval
gellio. *‘ Luc. 1,32. z Sam. 7.1
9. ¥ Polo que " * ffm añiiçoen; atè as prifoens,cou
тикают: mas a palavra де Deus паб ellá prefa.
*l Сей/71. I4. "‘ “‘ @5.3.1,
1o. Portanto tu lo fofto l* por am Jr dos efcolhidos ,_1
Haque tambem elle: alcaucem a l'glvaqaö , que ем em Ll
(to jefu сот gloria eterna. “ Eph. 3,
11. Ера be ринга fiel , l* que fe сот elle' mort-erm
lambem com elle vivirémos. “‘ Rom. а
11.. *Selofr'erm/as, tambem com elle reyne1r1nnos5~’F
o negarmos, tambem elle пос llegará.
*1Pedr.4,13. “‘ “ 1 ‚70472 z, 23.'
13. ¥ Se {пней fórmos, elle Ге fica fiel: паб fe pode
'gar a lì mefmo. “‘ Ram. 3 , 3. Мин. a3
ц. Ellas сошёл п'пеоПш á memoria, proteûanfi.
ante do Senhor. que m6 штаб contendas de palm
que para ‘nada apr Nemo, anm traltornaö я. oz ou
ш.
15'. Procura com diligencia te aprelentar apro`
а Deus, вата obreiro que паб temde que fe envergon
que direiramente 1' corta a рядит: da verdadc.
‘ 16'. 4Mas -l- reprime * o.; profanos е wö: clam'.
'porque iráb muy a diante em a impiedade:I 4!‘ Tit. 1
‘ i7, E [щ pala vra roerá como 1- cancet', д’ещге os
l

"$7.11 Q11 , ¿duren il. 14.1- gnfenaö para pero


do; выйтиа i?. if. 'l- ou,repayrn. if. 16 fou, te op
eспев
о: 652‘. и к],
‘m1/iwi. " 1“L ou,.gangrma, a (или: ¿ña/¿rte e
l
A TlMOTHEO. Cap Il.’ ‘ Щ;
.e1 Нудист, е Pmleto: «
18. Us quaes ¿a чел-шве fe defviáraö, Elizondo, que il.
на relurreiçaö he Репа, e1raílornaö а fé de alguna.
19. Todavia о flrme fundamento de Deus ellá ñcando,
tendo elle (ello : "‘ 0 52111101- сшшесе os que faö leus ;¢ quallr,
: quelque nomeaono'me de Clnifto, aparte-le de injulligß',v
4 Зал? ш, 14.
1.o. 4 Porem em hůa grande cafa, паб fomente ha va#
fos de ouro _e de prat». mas tambem de pao e de barro; y;
buns para пот, porem они-о: рта denhonr'a.
"‘ Кот. 9, Il.
1.1. Alli que Гс ациет dellas coul'as fe purifica, for*
hum valo para h` mra, вместо e util'parao ufo do {щ
111101‘, с aparelhado para toda boa ob'fa.
1.1.. 4 Мм foge dos delejos da mucidade, pox-om profes
­gue a днища ‚ а fè,a стаж, 3 я paz com o: 4 4 que ini-Í
‘vócaö aoSenhor de puro coraqaô. 4 1 Tim. 6,111;
— 4 4 1 Cor. 1 , 1.'
1.3. Mas regeira a quelloens loucas, efem Штата:
fab'endo que produzem 4 contehdu. 4 Tit. 3, 9:
1.4. Porem паб convém а o fervo do Senhorfer conl
tenciofo, femö ler mmfo para com todae, 4 apto para en-l
i'mar в: que polla fopportar я. mans, ' 4 1 Tim. 3, nl
2;. 4 Inflruindo com menlìdaô aos que rcíillem : fe рог-а
ventura вшить dè arrepenclimento para conhecimenm1
da verdade: ` ` \ 4 Gal. a', 1.”
1.6. E que Гс tomem а дсГрепаг do lago do diabo, em
­que eilaô Саш/05 á lua vontaae. .

Y
(211135
Y. ц, 'i' Qu , Pay dafamüiar,
g4 п вшзггоы DE a’ PAULo
CAPtTuLO пи
Da тамаде der temp: drrradríror, е do grande [nidi
Ifo da Ценит jìgrada. ‚

äSto " porci“ Taybasyque ein ós ultimos dias fobrevìráö


tempo: 'I' molellofos : ‘\‘ a Pcdr. щ
1.. *l Pcrque пей bomen: amadore! антенном:
lvarentos, preïumptuofos„ fobetbos, blaxfemos, d¢lobe­
dientes a pays, шансов. profanos, *‘ Maná. то’.
3. Зет affeëlo natural 'l-,irrcconciliaveiL 'l' 'l' calum
lnladores, incontinentes, crueis,f«1namor1' 'i' 'l' paracom
tos bO'ńs,
4. Trahidor'es , temerarios , inchados , armadores dossi@`
kites mais que amadores de Deus:
f. Tendo apparencia de piedade, mat negando a «ii
lolcia деда."А Aborr'ecc ‘tambem a elles.'
_ "‘ Matth. 13, JJ 171.I Tita", до. 1 ‘
6. l“Porque delleslaö os que ás el'oonéidas отгиб na'
haras, e [гнет nativas as molhetlìnhas entregadas de per
tados. levadas de diverlas ccncupilcencias: * Tít. 1, п
7. Que {струе aprendan, e nunca podem thegarz
ь conlvecimcnto da чел-(Заде. в
8. Porem ат como *la nnese умные: 116111116 a Moy
les, ат tambem ell-es reíîllem á verdade, потея: corrup
tos de entßndimento, reprcvados quanto á fé.
¥ Exo'd. 7, и, П
9. Mas naö i156 mais p'. r diante; porque (ua lcuquir
Тет штата a todos, como tambem òfoy adaquelle.:
to. Pcrcm ш (оп: fcguidominha doutrina, modo d
` ` . vive:
3. v. 1. мыт/ы. Ñ. z.. 'i' gr. ambien: da ‘Видал
i. 3. 'i' а faber, .4c amar. ` 'l' 'i' gr. Ладен
'l' 'l' 1“ ou, para com o бот: Y
7

£14.41. тшотнво: cq». ш: ‚ из


и» cr , ltuenoao , fe , l. тащат , cari-'lade , paciencia;
п. * Perfegbiçoens, añll-goens, [aes quae: me aconte
èrao em Anriochîa, е m11 * ¥ 11 ónío. е cm * *‘ *‘ Lyůrar
Lues perfeguíqmnstenlxo труда/сизо : H “в de todasme'
vrou о Senhor. *l* dä. 13, fo. ¥ ‘Ай. 14, 25
"‘ * *l Ай‘. 14 r’. "‘ “ “‘ "а Cdr. 1, ю: P/Í}4,29.
11..' ¥ Рант гашьет :odos os que querem viver pir!!l
nente em стае авт, 1' padeceràô мнениям;
“‘ Маги 10,113. 118. 14, zz.
13. ¥ Mas oi homens maos, e enganadores íráö рои-6?!
nte de mal em pe'yor, спринте, ‘е fcndo enganados.
"‘ x Pedr. 2, 1. .
14.' "‘ Рогеш ш йо- nas сотая que tens aprendido, cai
juan te fóraò conñ'adas , labendo de чист яз tens aprenfj
lido. "‘ 1 Tim. 4, L
11. Е que дате tun menïnice Тоньше аз fagradas le-`
ns: as quas te podem Ганг fabio para falvaqao pela fé que?
Ba em Cîhriílo jeíu. ’
16. *‘ Toda s. Efcrîtura 1h de Deus ïnlbirada, е proveŕ#l
tòfa para doutrina, ‚рага 'l' redarguíçaö, para consignó;
с para inflrucqaö em днища: _ ¥ в Рай. l, zo;
17. Paraqueohomem de Deus leía рейсом perfeímq
mente 'l' ênfìruido para toda boa obra.
CAPITULO IV:
Ivâa Майнца: да vigilaner'a ne míntßńiolEn-Iqßaßiea, 'e д

do cembalo', е da corn de S. Paulo.'


ellíñco l* 1­eu pois diante d.: Deus, e do Senhor рт
СЬгШщ que ha de juïgár a os vivos e а os тонов
ст
if. 11. 'l' ou, /ìff'idal if. 11. Tg1'. миграции“.
11. 16. 1- ou , свитер“: il. 17. 'i' cu,prcparado ou, #111114@
Cap.. 4.. v. 1. i' ou, Faye praußa,
m'- _ п. rma-om on s; PAULO
cm leu apparecimento e т [eu пупс. * Rom. I, yl
z.. Prêga a palavra, infiflze em tempo e fora de tempo:
nedargùe , reprende; exhorta com toda longanim'tdbade c
doutrina;
3. Porqueave'rà tempo 'quando afaãdoutrím naõ (ofm
,ràõ: antes fegundo (uns proprias cobiqas fe amcntoarâõ
doutores, tendo i' comichaõ nas orelhas:
4.' Е apartaráõfiu: ouvidos da verdade, e (тощий
is fabulas.
y. Porem tu vela em todas as coufas , {от as ай‘йсрсш1
faze a obra de Evangelifta, 1- eumprc teu mim'flerio.
6. *L Porque eu ja agora me vou ofi'crecendo por afper
faõ de íacrificío, e ja o tempo da minha-f' Топика QM per
to. “‘ 2 Pair. 1, 14
7. ¥ Bom combate tenho combatido, a carreira тень
acabado, a fe' tenho guardado; ‚ 'V z Cor. 9, zt
8. No de mais 4‘ а coroa de jul'tíqa me ем guardada.
qual me dará naquelle díao bombom-,o juflo juiz ‚ mas na
fomente a mi, porem tambem a todos os que amiraõ Е
apparocímento. 4 1 Pair. z ,
9. 'f Procura vir я mi muy preflo:
ю. Porque *Demas me <!efe1nparou,amando о reft
te (ecolo, e fo foy а Thefi'alonica: Crefcente a alac
Tito a Dalmacia. "‘ Pbíkm; v.
п. *‘ Lucas (ó efiá comigo. Toma *‘ *‘ a Marcos . e traz
lomtígo f porque mf: he muy proveitofi'» parao minifler
"‘ Ph'lml. 9. 24. “‘ *F Ай. 15,37.
xz.. " Mas a-Tychicomgnäoi э Ephefo. *F Tir. 3
п. uando vieres, craze comziga f a maleta que de
em Troas na сага de Carpo, eoslivros, mõrmentc os
gamin-1'108. _
t4.. 'F
‘I’; 3. тощсаидт. il. y. 1- otJ, faze que aja in
т taza de :eu mimflfrio. Ü. 6. 1' q. d. mart‘.
il. 9. 1- ou, Роет diligencia. 1. I}. i‘ ouu'os , а ее
üminba, .
jl. гр. m з. PAULO A ттмотнво. Cap. W. in’.
ц. "‘ Alexandre о 1- ;atoeiro mc 1' f occafinou ищут:
male’: : plgue-lheoscnhor fegundo (nas obras:
_ 4 1 Tim. l, la. ‘
и‘. Do qual eu tambem te guarda;porqüc ш grandi
inane-in гейш» я nofi'u palàvfa's; r
16. Em minha primeira dcfcnfa ningilcm' те MEMO,
mas: tados medcfemparártõ : Ou'xala lhes naõ foja impu
Од I `

* 17. Ma! 0 Зенит‘ me mimo, е me esforçou, pmqu'e


рог mi + (08': n prcgaqaqimcizameme Confirmada, e todas
'as gentes а ouvifiem: e fuy livrado da boca do lenti.l V
x ls; E о Senhor me livrar-á dé foda má obra,A е me falvai
На pm.
tOdO {си тупо
“Ir-DPT”; cclèflial:
Amén; ' i‘ á_ b quil
x fija
V а' gloria-I-
_ parl_
A .9.T Smd: a Pn'fca; *I* é а Aquila, e а famili. de 0mm
рьою. ‘ ›_ _ ‘АЗ. 1.5’, ii
ia. É tratto ficou em Corinthe: ремня 1 ч ß Ttophi-j
ma авт: do'eme em Mimo, : x г 48. пр, 4;
4‘ 'i' A8; за; 4.
ii. 'i' Рюеша тата doinvarflo. Eubulo', с Pudom'g
С Lino, e Claudia; tddoi bs íi'maõs te [audaõf
_ 1.1.» О Senhor jcfu Chriflo [eje com ceu efpirito.A gm
qa fija cbm vo'fco. Amen.

in Á
dafigunda Épiñolñ
igreja do: а Т'Ётвйсёд
Еще/и, ау e/trita„Запада
de Кота,prinm'ra‘
quando Pml!

figunda vez a' Cefar Nero/L) apri/mudo.


‚ ‚ Qq ‹ . А„ _
i. ц. 1- ou, caldeireiro. 'H- gr. fro/inu V. IG. 1- ou;
стаде ‘flaw. 1. 17. 'l'ou, rive]? inflif'd certeza Jaraguá;
V. 18. 1' gt. por' faule: do: feudal. Ü. zl. 'l' Ou, Рот
diligencia пи tir.
Fim daß-gunda Epzfiola do' Apolloh S. PAULO в птиц
`l'íPISTOL
' l
DO

'1PosroLo_
\

_L¿SPAULÓ°
д .
‚с
‚ .‹а ‘
..
. r
_ .

TITíië.
CANTULOL~
g'rya,
2111m-
с qual
реф/и
be [си
дамб:
„дано
[frшт.
ordenada; paf; шефа?
` ~.

Р Aulo fervo де Deus . mas Apòliololde JefugChri


__ legundo a Её ¿los eleitos de Deus, e o çonlaççitiv
да Verds-de, que b: lìgundo pi-:tlade : . ' __ г
z. Em efperança da vida eterna, a qual Deus, 4‘
_naò
’ _ pode
*à mentir. prometen
Tim. 1,13. Núm. antes dos tempos
2;, 13.‘_ I dos"fem­

3.- ¥ Mas aleus tèmpos matiil'ellou f* 4‘ fua ранят;


prégacaô que me ella i encnrregadaïegundo ò "m:
do de Deus nollb Salvador: ¥ 1 ред.
“‘ 'ŕ АН. zo, a4.' -
z 11.'. *A Tito »mi verdadeiro iilho, Fegundo a оог
fé, **`gráqa,mil`ericordia, с paz de Deus Pay,e до Se
ТЕГИ Cllrillo,t`tdll`o Salvador. ‘26211 2,12. 4‘1‘ 1FL-d1
чч.-.

1.'v. ­'l' gr. cnij'íitù. ~g


Í

Ерш‘; DE' s. PAUL() A тггод Cap. t, _ray


ц f. Por cita Саша te байке: em Llrëta, paraq'urA рига:
fes em bo'a стает as couíasqsa'e ‚лиги 1- faltaô , e efîabe»
lcceiïes Anciaôs ¥ de cidade em cidade, cc ‘m вы бы te orde
hei: ‹ 4‘ 2 Tm». 1, i»
­­ ‘6. * Se algucm For терапевты, ­marido de hůa пш—
lhcr», 'què tem ñlhos fìfis.. que nab ревёт fc'raccufados d¢
шпонку-б` ou defobedianres. î *l ‘Пт. 3, a.'
7'. Porque deve (ф: o Bifpojrrfpfe'lvì Пне! ‚ * come
Hifpenfci'ro da сяГа dè Drfuì, 'm6 cáheqixdó, mò 1- mirati"
сщ ’H пае ­{­ l#dario a vinh« ­ , mò ei'pauqueàdr 1,.“ H m6
'cobiqofo 'doganho torpe; *Marr/z. 24,4)-l 160124, t.
' "‘ 4‘ Eph f, 13. Levi?. 16,51. “‘ '* 4‘ l Роди)‘, z.
y 8. Mas ‘f hoípcdador, amedgr dos bons. ttmpcrado,
iul`rp_~,vfanto, continente: ‘ \_. I* 1 Tim. 3, a.'
9. Retendo Нит: a Не! palavra que 5v conforme aidou'-l
trim, paraque (cia родного ат para amoeůar, com a ша
doutrina ._. como para 1- 'cnm en` er а _os сошка dícentes.
д до. i Porque ha ищут-щ def «rdenados , falladores de.
KVaîdades. e enga-ndern dos fcymidos, mor-mente os que
l'aòda circunciůöë' _ ‚ > _ к *‘ Ад; 1;, 1:
ì п. .“ A os quacs fe deve tapar ahfoca , que папства ca~
(as Запев-аз, eníìnando o que fe паб deve, por torpe ga»
5h01,r _ p ‘д l *Matth 25, 14.
_­_ 11..-Diffc hum (МЮ, Ген proprio Prophexa: Oa Степ
i'es fnmprc [ai тент-0165, beüas шпицем-е: preguiqu-4
fos. .Y
os I3. Elle teßimunho he «гашиш
afpèpramenutefparaîueäfciaô fabs na Решаю
fé; . rednrgueg'
‚ -
14, Еда. fe dando a fabmas judaicas, 'ea щадящей-5
los de поташ , que 1- fe defi/ila;da verdade.
"" ' ' ' " ‘тир-359. Езди: . "
. ‚› ,r . QM „ Ц. .‚ ‚. Л: Щ
Ц5. ,1' _ou ‚‚ ofegwfu pêr' «y» ha ordena; i' 1-011, "М
Чдэд'д‘д‘ёёт Н'РЧэШ'Ч‘Ч’И 7394’ (“Ъ-ЕЁ‘
hi', '1, Malou, apnůcìt'vm d vergine, ¿Q ­ a
l . к," .Y
i

об; EPISTOLA DE 5.’ PAULO


„д Bem fab todas as сони: puras a os puros : 4’ *mas
nada he puro a os contaminados e шнек; antes leu стен:
dimento e confcienria ambos elkaõ contaminados.
4‘ Mattb. 15,11. * "‘ Matth. :3, 2f.
16. несешь Гс conhecer a Deus, mas com as obras
a negao; pois lab abominaveis, e delobedientes, e 'l' inca;
paces para toda bol obra.
CAPITULO n; 1
Regra: da vida par diver/br :fiada: do: bonum', que [e dnl
lem сбруи! рог auf: du grupa de Вехи‘.

U porem , falla o que convem á lai doutrina.


ъ. A os velhos que fejaõ гетто: , graves , prudenê
ш, fab! na fè, na caridade, na paciencia.
а. A as velhas da melma maneira, *qur andem em ha
bito como convem a lamas , 'H naõ 'l- calumniadoras . naõ
1' 1- dadas a muyto vinho, ma: теша: de enfinar o bern;
4 д Рсдп3‚3. 4‘ *i Tiny, в.
4. Qm enfinem ás moças a ferem 'l- prudentes, sama-5
rem a [eus maridos, a amarem a (eus filhos.
V f. A ferem temperadas, callas, que 1- renhaõ cuidado
da cala , boas, 'F l'ugeiras a Ген: proprios maridos: paraquea _
palavra de Deus naõ leia blafphemada. ¥ Gmg, „я: Pednj, lã
x ’ 6. Exhorta alli mefmo a os mancebos que fejaõ'tempe
tados. '
. 7. 1- Em tudo " :e dá s u' mefmo por 'I' 1- eiemplo dl'
boas obras, em s douzrina sno/Ini- f Ifirm'irezs, gravida-1
dc, i x 'V s Puiriflfi
* L ' . 8; Psi
_ , I17- 16- f gningroudu.
Cap. i. v. y. 'I' у. didot. 'I' 'I' вирши afirmar д Uc; ‘
_ 1. 4. 1- ou', дошли. Ф. f. 'I' ou, guardan aufn."
' 1.7. 'l' gr. Em мы a caa/21.1' 'l' gr. typhon, ‚или;
'I 'I' 'I' gr, шокируй, f ‘ "‘
A туго. Cap. n. @i
‘ - 7 Ü'- ` .
в. Palavra (aa с mculpavol, ¥ paraque o депеши-ю
xfe envergonhe, паб rendo mal uenhum que de vosoutros
фиг. °“ 1 Prdr. z, и;
9. 4" A os Ген/о: amacßa (111213516 fugeiros a Ген: pro-_
prios fenhores, para Текст agradaveix cm todas as coulis,
паб contradizendo: 'ŕ 1 Рей-‚2,13.
xo. Наб defraudando, antes mollrando toda boa депо.
dude: paraque em (odas as coulis наш-ист а doutrina de
Deus noß'o salvador.
n. . Porque n graça {- falulifera de Deus 'l- i- Гс manifs@
tou a. todos os homens:
n.. Enfìnandofnos, “ que "l-renunciando ú impiedade,
e* * aas совка: mundanas , vivamos nelle prefente Геоид
lo (стучась, julla. e piamence: ‘\‘ Luc. 1, 75’.
` ~ Ef'b.z.4. *Hjfmìßlá
13. *El'perando aquella bemaventurads. efperança, с o
apparecimcnro da, gloria do grande Deus , e Salvador nof-y
»fo lIefu Chrillo: ' . _* l Cor. l , 7.'
n1,v 4* 0 qual Гс deu а lìmefmo pornosoutros, para nos
_redimir de toda 1- injuíliqa , e paraI alimpgr para Il humps»4
_Vo ‘l- 1' proprio, д *l zelador de bons ohr-aß. -
. ‘\‘ l Рит. 1,19. Hgh”, 14. "‘ * а Cvríßlyß
. lf. Ellas coufas falla, 'c exhorta, e гадание com todi
‚штык; s* Ninguem te сырки; * l Tim. 4;, u',
CAPITULO III;
Dumm: бита‘ a о Magi/Imán, „шт в ßmignilplc
Qn“, с шт так/дот: wir c hmm: тиши.

мЗ Мост-о;
„мы, que que
Ih: fe Гадают час
obedeqaó, a os elleiabv
príncipadoseporef
gpmlhgdœ
‘ *t "п. ‘l' ou, /illutarimV Qq'1' 1—з gr. ‘рупии. -I » '

` i. n.. 'f gr. negando. Y. 14. 1‘ ou, “тишь -


Н- ou, ринг-‚ш: . `
Gap: 3.7.1. '|- gr. Falke: гамбит;
‚_Г__ Y 4.,. ‚

псу; притом DE s. PAUL@Y


para toda boa obra: *‘ 1 Pednzî;
z.. Que m6 blasphemem a ninizuem, que m6 leìab
oontencioloa , пни * moultes, mollnndo tada о г шт.
6416 para сот todos os homme. ‘
¥P/1i11'p.4,5. 4": T1‘mz,z4.¿r. ' 3
3, 4 Pny-qu.- 1amhfznrzos d', тез éramos nel'cios.deliŕ
bedientes, er1-anos, fervimo а di .1er-las concupifcenciase `
delicias, vivendo em mali'ŕae спи-р, ььотйппейв, 1
borrecendo hun.` a os nun-os ï' 1 Cn'- 6,11.
4. ¥ Mas quando а‘! Ьпшдшда ‘еде Deus noíl'o Salva
dor efeu amor para com о: lwomens т 1- l`.: manil'ellou,
‘ lâ. 1f. и;
г. ¥ N115 pelas obmf. + де luftig., que nos Штатов
feito, * “ mas legundo lua mil: ricordi: * * *F nos falvou
'f ¥ ¥ * pelo 'l' if lavamento daregeneragaô, е da renova
gaü doElnirit>Santo: *l Epb 2. ,9J
"‘ “ AR 1f. и. ‘l5 *¥ 8Tim.1,9. nu* lPedr.3, 21.' `
6. * A о qual lobra nosourros abundantemente cierra-_­
mou por je'u Chriño nofîo Salvador:
` ‘Ежи-Ь 30’, 2;.
7. Paraque fendo iultilìcadcs por lua graça delle. fein!
mos Гейш herdeiros legundo a el'perança da vida eterna.'
3. Ера be рант-з liel,e ellas coulas quero que 1-'de lì
fo al'rirmos. paraque os que a Deus crérf'ö, procurem
»1]- 'l- le applicar a bons obras: ellas coufas faö boa: e pro
тайгой; a os hnmens. ` `
9. Mas relille l' Qs queltoens louras. e ás trerxe-alogi.11s,`l
‘ï 'l e contenqoen'x,e1­ aos deb .tes da Ley: porque ño щ
uçeie e чада. _ “‘ 1 Tim l, 4. Matth. о‘. lp.'
'l ‘lf в Tim. z. 2;.
` lo. Ahum
. Ф. 4.. 1- ou.­ бог-‚деде 'l' 'i ou. дарение. `
f" if. f. 'l' gr. que/'ai [Лип :mju/liga. 'l' i' оп. Iwatpnb.
‚1. g. i- ou, de veraf. 'H' gr. premier, ‘(лье/[ш тми—
m ст дои obrar. Alli :arnhem v. и. y. 3. 1- ou, garßge
_aurea da Ley. — _ ` l
‚. ИТ1МРТНЕОЧар. ш. ' 'si
"' ю. ’f A hum поташ heretico, defpois de hüa e outra
amoeßzqaö, evita-o: 4 1 Gor f, 11. z Зоей и. 1a.
11. Sabendo que o tal сайт pervertido, e pecca, fendo
çondenado de feu proprio i1 izo.
11.: nando te erwin-ci а Antemas , nu a 4 Tychíco , рте?
cura vir a mi я Nicopolis; porque [пенье determinado
ф: invernal'. ` 4 Aò'ŕ. zo, 4.
ц. A Zenas, Потоп da [дул a 4 Apollo ‘Нэп via com
шцую cuydado, paraque nad' lhes faire. ¥ АЙ. 13, 24.'
14.. Porem`aprendaò о: тН'1s tambemva fe applicarem
a bons obras para os ufos necefllrios, paraque паб feiaö
infn. Útuoffos. л
1r. Todos os que фаз Comiso tel faudaä. Saud».l a os que
nos amaö em a fé. А graça мл com todos vosoutros. А
men:

А Epíílola fa] (Гаги de метан: ем Maœdam'a '


a Tito , qu:foy elegido o primeiro liz/['10 `
da [дн/а do: Cram/u.
l
0

‘î 11. 1- ou, perwrß. if. изд 1- он‘, afompanba.

Fim da Epijìala do Apnßela S. PA U L О a Tita.

àà@
@àà
@àà
àà.
a..

И!
IPISTQLA

DQ
IPOSTOM

&PAULO~
РН1ЬЕМОЫ ~
С АР {Т U L Q I.
Рви]. imm-:dg par Outflow ‚ [сто çomuftido a Hgm

Aula ' grifioncírq de Chrifio Ни, с Timoçheo ein'


mai, а щитов, о amado ç шито т .coopmdon
*Ер5.3. I. ' '
1.. E n Appia g amada, * c a Archizvpc 1- подо compl;
'beira m guerra, с á [mia ё * que (114' em ma. сага,
ç 41.17'> ¥ I' .Romã “мг. `
ъ Graça е ваг fifa a. точно: de Пси: 150179 Pay, G.
do Senhor jgfu Qhriflo, '
4.- * Dou gvqas a шеи Deus, 1- fazenelo Натри de Il'
mongafi cm minhas qraqneqs, *f л The]? l. 4
r, Ouvindo ma, caridade, с a fc' quetempancomoâfi'.
nhor Jefas., е pm сот todos 95 famos:
’ 6; Рта
r 1!; 1.111111. мифами" подаёт. i.’ z.. 'I' ou, 'via 04"
‚индиго i'nrmu, ou, м: еще f, 4..‘- шлемами
mcfimyrl 40 ti,
виз-г. щ ч. mum A PHILEMON, «Gif
ж„т‚ _‚
' Q. Paraquc я communícaqaõ de tua fé 1- leja стай но
conhecimento de todo o bem, que em vosoutros ba сш
çhrifio Igfu. " ‘ 'f' *è ' "‘ ‘ ‘ "
7. Porque temos grande gozo e confolaqaõ de tua cui.
rídadc, porqugnro as entranhas, dos" famos forgõ recrea-.j
8. Poloque ainda que eu tenha
фарш-(Дойти. ' ‘ "“em сыто
V* Иgrande
“1 coal,

fiança para сетями oqueV convém: г ' " Ч‘


' 9. 104 wine 1- page яте: por caridade, [endoraLcomu
[au Paulo о “то, porem tambem ищи o Profo dc jefu
ghana;
` lg; *ß Речи: por‘ f ¥ 'ß= que1 -«tenho
meu filho ампир; w
gerqdp em minhas priíoens : *Calaf 4, p. i* Ting. ‘1 ‚ '3‘.
u. qua; d’antes te fay inutil, mangera h: ап'а: util_
g ti c imi, о qual> tornei g envíar-ça. ` ' '~
u.. 'Rpg-,gem gu, цевье—о, be, a minhas entranhas?
1;. gem o щит, eu me: comigmpánquc, em (сши
_r me {выше ngs pçifoens do Evangelho:
ц; Rgrem паба‘ quiz fazer fem teu parecer; panquq
al-“mude-,n
ma heuqefiuzcuçi;É тю fofi'ç
. v'como por_ força.E , maq dg шт:
. к
` " 1;. -Porque bem pode fer; que por eflça сонме apa-ré
:ou а”; род-415104 tçmpo i; ц, pujaquepara fcmpre о ref‘
Iivcffes: ’“ " " ` ’ i '
" gé; Наб iq como a fcrvpfqorem mai; quo q ferve, a [2-5
др}, шла а amado {штаб ‚инфанты: para mi д votem
яичко mais Rara ti, 153 на Qmie, 'como поденной‘
’ |_7_ que (ç me çon; por 11 рощрапьейгщя dal; ген
есотбатй; Y ’ " ' ' ~
‘ 18. Porem Гс algum {шиш tçfçz, ou тир, alga}: y de-I
19, т â minbfi can‘? 9 роет: ` `-" ' ‘
же. Eux.
Ч. m0 If‘ едким,- 'I Y. agfolhyßpwgßvn. ш щ:

bem iz. ю; « 7.14.. 1-'gr. tm hm.. у). 17. он‘ пар—{4:55


‘амида, (так, 'da gags. 1. 13.1-51'. q mil о тгтрвёеЗ « Ч‘
Ё)‘ .Е.Р1$Т: DE S.' РАВНО А PHILFMGN.' .' ' .
Al’. Eu Paulo в efcrevì com кпд-ша ш‘б, eu 0 ждет:
por te паб dizer, que (ambem ainda me дива li тент.
1.o. him. írmaô, дозе eu ded emoSenhor: recrea mir
[фаз ¢ntranhns em о Scnhor.
` 1.x. Confìado decua obediencia tc efcrevi, fabcndonquc
linda fari: mais do que re digo.
1.1.. Mas juntamente me привита mnbem ‘Е poufada: ­
¥ *‘ porque efpero que por ‘ют: oraçoens vos hei de fet
guado; _ "‘ Небт. 13, а. "2 * Plu'lip. 1, 2:1
' ц. Sandali-te* Epgphrgsu' meu companbeiro па pri
faö em Chrifìo ]efu,) ' '_ ‘\‘ Colpi; 1 . 7L“
2.4.. * Marcos, *v * Ахти-фа “ ‘Ч Damas ,HW ¥ Lu
вая, тещ Ыогфегабогея. *‘ Aéî. и. и. * *Aáì 19,23.
*¥*Coloß’._4,l4. “È*“‘|Tin|.`4. и.
2.7. А graça de n'oß'a benhorjçfu Спада/ф: com vof; .
(o арию. Amen.

A врщоь м фут а: Rnmaa шит,


¢__ @viuda [fr bnr/imo. ‘ ‘

i'. 1.3. 11 ou,pref@ consiga. 7. 1.4. тощитрапбшотр


obra. ‘­ "

Fim da Вруша ¿o Apflola S. PAU LO a Plnfhmsonrß?A

#1111#
'$ài#
¿$

EPIsfrbóLlçfi-«l' Ёд; W

ь DO
дмгтоьв x Т*I -

. "д“'

S._PAULOM
A os ъ
‘r

HEBREOS;°V
CAPITULO I;

бита be o ЕЛИ de Dm: , с mayor do qur а: Anjaf, todas:


у: ‘паштет. - =

А vendo Deus fallado i antigamente ищут vezq;


. е ст шпусзз maneiras. pelos Prophsrasa os Pay": ,
nos fallou a nos em elles ultimos dias pelo Filho:
1.. Ao qual conlliruiq “ por herdeiro de подав ,as свищ;
“Н pelo qual tambem fez o mundo: *' Маш. 21, 38;
"F "‘ you? 1,3. Ge". 1,3. ,
3. Очцацепёо‘чы'оь ndor дели gloria, с а {- ,expref’f
'V " imagem de l'ua'fl'i- pellx'on . : Гийепкапёч todas gs сома:
pela palavra de Гца pntencía, avenflo faire por fiy тайно‘ р.
рпцщаб de nofi'os pectadofi. * “fe afl'enfouá .flexi-ra dg.
Magi-(hdc nas alturas. ‘\‘2 Car. 4, 4. 'V' joa; 14, gg
'N' ‘Сар. 10,11. - '
` " I -` 4_. 'Efeitol
Сар. I. v I. {- nu". по тира pafaqlo. if,- 3. {- gr. caray”,
gu, marca {три “а. 'l' ‘f ou , ‚фиеста, ou , фиги;
EPISTOLA DE S.' PAULO
4. Fcito ramo 1- тай: схсгпсте que os Aniohquanq
mais ¥ differente nome hcrdou do ue elles. *Pbihpd „iÁ
f. Porque aoqual dos Anios d' e ja main* Tutimcu l
füho,с cu
Pay, е11ейоде
me Гей
te geni?
por Filho?
E outra vez:* Cap.
4‘ *F Eu
5, 111е
f. Гсгё1
Pf. 2,7.
pu `

*‘ "‘ 2 Sam. 7, ц.
G. Porcm outra vez introduzindo no mundo a о pú _A
Íhogcnito, diz: * E adorem-o todçs Qs Anios де Deus.' 1?
‘L 97 9 7' ч `
7. E quanto a os Anios. bem diz­ x Fa; а. (щ: ч Anim]
рог efpiricos, е a feu: Miniíh'os por 'hvçreda del fogo. "
¥ Р]: m4. 4./ "
s. д‘ Mas а o Filho Литва фщцо. ó Репьёв рои-Ь ‘
шов де Íeculos : (Зерно 'l- dilfeito ‘be o серп-о де ceu пупа
« ' *30055 L' Р/ 4137.
9. Amañe: iuitiqaßaborrœcůeainiquidade; por No, ‘
6 Deus, :eu Deus u; ungìko coml gico де akgria d0
que: teus companheirog.'
ю. ¥ ытщ 5еп1'10г. fundaůe np principiq я terra, во:
'ecos faô obras de mas пиф: “‘ Pf 101,11
n. ‘вне: pereçeráö, poum tu permanecen e todml
»lm como 1- rollp. "e envelhecerád ‘ 1‘ мм». 24,351
" z Рей—„г. 7. и: Efhi, 51, а: "
12- Е Comq h manta os envolverism Гена mudado“
pol-cm tu с; о mefmo . е reus anno: mi, ceíî'arái.'
n. Mn я oqunl dos Anïw; (ШТ: йдтф: “‘ Анапа-гс‘
minha dexrra., все que pohha a teus inimigos por ¿Cabello
де teus рёв? “‘ Hçßr. m, u. Pf. 110.1.
` r4. P01-ventura паб Iii todos арию; hdmínifh'adlr
tu, enviados а fel-vir, рок: amor dgquellcs qu;vv hgáde
herdara falvaçnö: ' ‚
\
ë ' ` CAPI
TÑ.' 4J ощ ¿wund A Ü. 8. i' gr. ¿e шиши;

i. u, 1- он, «fe/lido. у). n.1' ol, a рыжим


ч; 14: 'l' ou ,[титла
A os CAPITULO
Himnos. вар.
11.> l. nr '

А doutrina de сита dem [Вт reecßida cám :amp-ai вы


гм: ‚ enßo que :It: be noßbfummosanrdou ‚ив/штат; n

) Ortanto nos devemos аиста: сот mayor diligencia'


. para as coufas que ia temo: ouvido, рампе 'l' naliA
:orramos.
z.. Porque fe 1- a рант ¥ pelos Anios вилась, foy lîrlÍ
с,‘ * e toda тавр—ещё e defobediencia recebeo вам
1- retribuiçaô: ¥ Ад. 7, я; 4 4 Gm. zy, 17. 26.“
3. f Como efcapare'mos nosoutros, fe паб tivermos
uydado _de hûa :am grande falvaçaö? l* 4‘ A qual семечки
o afer 1- annuncíada pelo Senhor, nos foy confirmada poi
Je queo штаб ouvido: ` *Gap lz, ц. * ¥ Matth.; , 17.'
4.' 4" Dando Deus бета]: dilfo шпатели tellimunho
:or finaes, emilagres , e1- шага: virtudes , e dillribuiqo;
mi do Efpirito Sento, fegundo (ua ‘штабе.
‚ ‘V’ Mart. 10', sa.
y. Porque паб fugeitou a os Anios ò mundo que elli
por vir , de que {анатом l
6. Pqrem em certa parte tellîficou Азиат, dizendo:
* Qpe he o помет, que delle te alemb'res? Uno lìlho do
помет, que o ‘гнёт? ` ' И: 8 ,£5
7. Fiteße- o hum pouco tampa menor que os Anios,
coroallco-o de gloria e de honra , e elbtbelecelleo fobre al
obras de tua: maôs.
8. * Todas as coufas {внешне ас baixo de leus рея:
Porque por em quanto todas as coufas lhe fugeitou, nada
deixou que lhe m6 Гс): fugeito: Porem agora ainda паб
vemos
Сэр. z..v. I. 'l' q. d. na'e7 perefamor, eamo aged dcrramadaé
Y. z.. 'l'îa faber, a Ley. 1' ‘l’ gr. page d: диета. `
1. a i витки ‘n 4: т 9u. wat. мшгщ- j
m, BPLSÉQLA Dnjwrlxüno
vemos que sodas al coufas lhe efiaõ fugeicas. -
' “‘ Matth. и, 17. J 1 Cor. lf, 27. Pf 8, 7.'
g. Porem vemos que мы, огня! pela peine e _mo1
fey * coroado copa gloria e honra, oy feito hum poueo и‘
pô “3 menot,que os Anjos: paraque graça de De
por-1' todos gollum; a ml rte. . o I ‘F AH.2,_
‘Q . H Philip-.2, 7'. a. .. ‘
` 10'. :Porque сомы: а elle, por cui: califa fie? todas
coufas, e per quem todas as cuufasjki, que trazendg
gloria muyms
pe de l'ual filhos.defies.
làvlvaqa'ô 11 gionfagrafl'qpor
` _ ` “Шарад:
' а. о Prin‘
'A ul Porque afl'rp qi1e_ шанса, como os' que {16 Га;
fi'eados, 4 todos fab ce hum : '\‘ * p'r-r cüja cauù naõ le envy
. ganha de os chamar irmaos, "' 465. 17,20’. *4‘ Маш. 2,
. 12.‘ Dizendo:'*Amumèiafeiteù'nome a'_ meus irmxfi
nfo m'c'yo j- di congregaqál'a/te campirei‘ louvores.
*t _f q Ч 'f Л) да.) _ ‘ ‚ _
' ' r3. Е mira“ ire'fz‘? Eil* porci donfianqa nelle. Е от
vez: * l“ Eis me щи; a' mi e). e; filhos que Dell's mc de
‚же . . *Pf-Imi *.*Ffii-«f'w-i. i l
‘ '4..‘ * Атм por qugnlo'ol' lill'xosl j parçieipaõâear'l
efa о langue, ç'ambem elle femelhímetfrientc participoui
Iñçfmaspeul'a's', *f da'
ko '1‘ i'grperio pargquc
топеpela щепа дсШгцШеа
‚ convem о 'que «
:faber ,_ д o' diabo:
'IV `. х“ С4Ре.4‚.'›'-‚. *, f El iris? ', x
' lrLEflivx-àlfe'i töçlosgu'afltos Conlmedo da xñorte p'erfl
щ?“ та тайма f fuge'itos à' шифр. акт; ‚г, 4
16. Porque na verdpçlçI niaóptoma f a'os‘A‘njo'sguias
a Гейши; 'give Alarà'hálñ. ' ' _ J .
Ё.» WI' 4‘ IFeloqùe fey necelfárimetfl todas iseoufas fefl
v »M - - ъ ~ - ""‘méfim
' ‘197.1113 М» а fabflfßww 9- K>---’r st» “MWI
pofspaixa'mr. V " 1!. ni. {дикуша ‘1511 ‘Hf-81419:!
тиши??? `_ grfpad'er.- 9.5 11.19‘, "Mid/I'M”!
l flit?‘ fa. шт; pnfa-Iiv'rirj* ‘ Ч "*"11-53' п i X
“A os HE'BR'ÉOSJCÁP; и. ш; _ щ.
nclhante a'. os irmaos, paraqurmiíericordiofo fofl'e e fiel
\as conla: que f: дятла fazer para com Deus , para. 't fá:
ter propiciagaõ polos pescados do povo. A
' _ ‹ ” 4‘ Pbit'zp, 2, 7¡ ' '
18. *‘ Porque maquillo que padcceo elle:Y feudo ¡cami
do, pode {ocean-er a свящ: lab atentados;
4 Сир. 4 , If. ю’. l

CAPITULO iu.:
Hmmm;Йога
finadofdv qy'qg'rÍefla'ñlehko.
¿Çbnjlgagyflýhy
O qui* :me-llanta' mi

P Qlq_ qui; faàçóšjrmaõs ,I дам; participantes da voa.


1 ACaças'celtlh'all , cónfiäéra¡ a о Apofloloe 7fu_rm'no'l'Sa,_-'
icerdqtç dc golfa) confifl'ah ‚ сыто jcfu: * Cap. 4, 14.'
_fö'em'todä
,ih Què' hehficl a o q‘pe'oi-
lua ст =delle; L" Apõz, * como 'tambem
. * Num.Moyfes
u, 74
‘ ;.`..Рохчцч fzfiimado he elle pot-'digno de tanto mayor'
: 'glbr'íäjqúç Moýrcqè _ do
a 'rafa "1-fp'rè'paroú, qÍu'ahIò
'que ainais
cal'a,hein-a
А tem, :quelle quo‘
, _ ‚

, x4. Berga; tpdayafa hs preparada F dcialguem: potenti


e: f‘q
'h"q'uç ýršâätbu
` Ш todas ellasСайд-‚37.
И "*'1 gougas, bè Deus; _ x -_ j
_ E. bemfiy Moäfqstficl en) tod?. filafcal'zcqmo fet-vil
dtf ,' 'F sci!!'te''_,llimufi odas файл: que Ie haviaõ dc filling:
' ' Т“? Diu'tlßy'. 13'.Y ‘ I „ Ç
'6.‘ Mas Chriftq b: fiflßähjo Filho'l'obre'fug proprigcafatí
*cuja (rafa nos lomosy'* " le' lóín'cñt'c até пят tetivct
fi'r'mefnepte a çonfiaugafi ‘a gloriaçagfdafelpcrgnqa;
` N' *V* 1 Peàf'âzjfiš *Ram-1,2
“A! - w"A ñ ' ‘
‚и ‘ \ а’? 't 'L 1:” ' 7.1P0h
,_. x' гч'. "exa l, " . 4 ›
q ww
1217. 1' gr. ¿criar orpecmdof do povo;
019; v3. v. 2.. 1- gnfez. q. d. доп/Лило.
две‘: оиддзгрдггегтыэнд/{тещ„ f я
_ - ...\. ‘
'4 ‚ . ' п
t дни fai.: =::* .tm- ‘г "ele-'J — "И: к D M_
а: e PISTOLA b1: s; PAULÖ.
7.' Portanto ,como diz о Elpirito aantotiL Hóie le
“где: lua voz, * Свр.4, 7. Р/.;
8. N116 endureçais ‘годов coraçoens, * como «ma
em е днища, по die da tenraqao emo deferto:
* Ekod. 17, i.
9. Аопде vello: pays me штамб, те provìrl
vireô mlnhas obraá por чаях-ста ànnO'S.
ю. Per onde me indignei contra ella вех-2926,“
Emo {стирке ет leu coraçaô : mls elles паб сопнес
mens спрайты; _
11. * Alli que em шт!!! ШЁЦЁеЁ, qüenaô entrará
meu reooulo. “‘
n; Olhai, irmaöa, que nunca ет nenlium де vosol
ain hum mao ooraçaô de штатам. ,1- ран le apart:
Deus vivente: _ _
в. Antes vos erhortai eadàdia hum' a топит;` e1
unto que i' le diz hoie: panique nenhum de vos fe e1
reça por cngano do peccadoà _ _
.14.I Porque сшито: feit'os participantes де СЫ'Ш
porem все о Al'lm firmemente retivemos o principio d1
me fundamento: ‚ „ ‚
' ‘ ц‘. Entretanto que 'le diz: * Ноге leouvírdes fuit1
nuo endureçais volïos coraçoens, como ammala е
irritaqa Ó. ‚ ’ _ .
16. Porque щит avencl0~a ouvidd, в тень,
neo todos os que {дыма de Egypto por Moyles.
17. Mas cc ntra qua es le indignoix por чаш—ста am
Porventura паб contra os que peccáraö, * еще; corpo`
de Гетто cahlraê? _ * Num. 14`
18. *Porem a quaesiurou que паб entrâraö em leu
polo, lenaó а os que “лаб 'l- rebeldea? ¥ Deur. 1,
m 19; E vemos que mi радел-16 entrar por caufa da
credulidade; A
м i. n. i'gr. пир арт-шт: ' i. С .
13.1- яг: je ‚им

1: 18.1 опишем”, 9u, lerahdimtne


А М Hmâeww т.‚....„._„.„т
ьЬ.—.__....._;‚...——_„. г.-- _-__ .v. _V

CAPITULO ш.
De дата рифт „тат no прав/5 dt Chi/10.
Í I ' Emam'os pois , que em algum tempo i* deixada a pmi
тет de entrar cm feu rcpoul'o , alguem dc тише
¡ros naõ pareça ficarbl'e a trás.
y z. Porque tambem 1” а nos,comohellet..nos foy-X- n;
‘vangelizado: mas a palavra da pregàqaö naõ lhos apto
flvcitou, porquanto naõ citava шашни com а fé mi
и quelles que n штаб.
3. Porque nos, esque ia temos crido, сшито: 'no res'
Macula, como diffs: *F Portanto imei em minhaira, qu¡
mo emrmáò em meu repoulo: 1- poflo que дара: obra!
ш Üívellem Feiras_ defd'a fundaçaõ do mundo. *l* Pf. 9;, n, к
4. Porque un¡ dille em hum certo lugar. tocamea ofe;
Il: fimo die .- 1' Е repoufouDäm 'de todas [uai obra: no fetimo
ы día. l' Gen. 3,3.
y. E outra vez nella lugar : Que naõ entrarão cm исп
rcpoufç. I
¡un 6. Vitto que pois теги que alguns nella enu-nö, e que'
„к ¡quenes , a os quaes primeiro foy cvtngcliudmmõ enu-á:
tao por caul'a da incredulidade: Iъ _ _
ш,‘ 7. Dewrmím outra vez hum certo dm_ или: ¥
ll ie,
lo, dizendo
Hoje fe шуме:
por David(ua
, tanto
voz, tempo
naõ endu'reçauvofi'ol
«Крона como ht oon-f

w quem; _ V f Cap-s, 7: РИМ:


8. Por с le 'I' Ich: ol ouvèrl пня-отдана rcpouo;
l' "ta, “nunca fallita d'outro dia defpois dillo.
' ‚ Amq
A ue rcllahumrcTgr
oufo 'Ino P (надавив:
ixo. Pois¡
v. l. 1' ou, ficando ¿chi/¿ño 1. 1.. 1- gr. от, дата
n ' I, в nangdiudu. 'ff ou, тишина? о EW
v. i. ‚ Ÿ. 3. t w. Q ¡fio film¡ M
и т... v. 8- 'a faba, Nm,

‘42. EPISTOLA DE S; PAULO ____
xo Рощи: о qm спокон ст [eu repoufo, o mefm
’bem dg; funs obras крещен, ctjmt» ADm: das funs.
' п. Prcöurcmcs pois п'еемшт ‘mquei e repoufosPm
'nittguçm ‘сдуй `no _mefm'ç e'xqtnpl'o аа _increzdutidaclel
А _'l' p'enétra'tìteîi
n.. Porcïuç do а 'gnam deefp
que algún Dells
ada t? viva сапе;
дебош с '_cñîcaì.
, е 1"‹
_ _l tsr até n diviiabdaalma', `Vedo e'fpíritbt, _col iunt'll
dos шитьё Ъ: íui'z dóspenfaìnentns с т ­|­ i' inten
‘do <:orx'lalb._l _ д _ ï *beaamt* BYU?
f 1;'. д m6 hà crëatura 'algún 1- mvifnei diante
inten todas as сбив; ‚раз ша: e patcnœme-_hteabfri
_ ‘elhos Витей: 1- 11mm чист истое ‹› ńcgbcáo.
‘ ч . ; чти!» z t.
i ц. ¥ _Tendo bois тлёй gründe Sutńmo' Sacerdote
’ M', ajefus, oPilhó de Dem , que pelos его: pcpetrç
Тащатся fìrrńcmeńte еда conhllkó. _ _ ¥ Сад
rl
'1)'.pçïfa
_ 'nab * рощам щ кетоз
lter сожрать de ntшт Summa werden
Has fraquezas, * * inte!
“и! que foy atentado em todas xs сома: ад 'melma п
'f подтипы, “ “ "‘ «'Xcepto о р ссаёбъ ‚ "‘ El#
_ ¥ *'Pßüi?. 2A', Ё. 2“ *lptd'h 2,3Ú. ‘1511135,
о
_ ч graça;
_ ‘16. Съедается-Пой pbìsc'om
paraque ztlcancembìV wnñmçÜno
штифта Thru
д e achemol
_ рт (то: aiudndos ein tempt? врут-шло. *Joa
'CAPITULO V.
éaplbànfa-Èßi'ta infr: Cirajla e Алтай.
_ ' Отце toîio funïmo Эта-(Ы: ЕоташЁо-Ге деп!
_ ’ homens, .he сантима 1- cm lugar dos bomen
___ 'mußs i' 1- qucfc tai или; Еда com D¢us,paraq1

¿ ' f.'f 'Í'ь. f‘Ш;„ь.‘дефицита


„мм; " „дм; „а ш
13: ‘l’ où ‚’ „идёшь
‘i’ PU, ¿f _0M им l palma, ои‚/а1]ащи,‘
gli, i, v: 1_. т @u ,pluimm”, i 'l' ou „гепатит!“ 41
/

_ _ _ ,À _BS HEBRÈOS.' Евр: V.' _ _ {й


fgrcqa дыша Гясгйёсёоз bol'os pècbadnsx' _ _
z. Шуе le _polla cònveniehgemehte страдаю dbi Ё
gnpr ames ’e @rx-ados : pbístambtm elle mlímo см rodeada
defragueza; _ _ _ _ _ `
зь Ё or via de'ůafŕaquv'zl dcvèà am рою pbvo, ¥ €091
’mo ‘ta um por 'li шато oíer'ecer polos рассадой,
_ f _ _ “‘ Gap. и”. или i
4. ‘Е ninguem 'toma n ß тепло вид тли, * fëfxàö o
quede Deus he смыто; *W ат como tambem Amai!
_ fdälgäLV xÍC'bran 20', т’. *‘V‘EXUÉ иди.
g ;-. Am цшьетсъшюпаъ Гс‘в‘бгййсопайтегщщрдд
“n Ее Fazer исстари, таз aqu-enig que 1hr гамом:
‘‘ Tu es шепни), whoie rs „из. ’ß Ага 13,33. Pf. am
_ _ 6. Gońiq tambçm "Cm cìï'tro Вида?‘ ñiz; * Tu fe; Saëetg
‘(на
_l dure запишите fegjundo а 'ordm ас Mclchifedec.
l# Cap. ‘7, ‚д. Pf. 11b; 4. _
ì _ _ э. Ü Эфа! em os glia: de fm сите bñerëeeñ'àö, 'ë'òü
_, "|- Запад clamore-hmmm, (‘й-цвет е гпррнщоеш а o
д пища танго fpbdia шт, с Мню 'umido е лёд-75476 do
д’ iàedo', _ _ _ i* Lift. à!) ­44- Jua 17. й
_, »i д‘ Ain'cla чин era Fílh'o, äpre'ndeo 'obŕdiencís pelas
¿f mag-que pudeur@ ' 'f wup. i, 54
›‚„ v "4). ‘Немо cunůlm'ńìaům'foy yl'e'îto Саша da eterna {al-5
i; пена g ста-от: que пае оьеаесетэ _
io. E повидав de Deus por Summe Sacri-dba lagundo'
l отдери de Mtlchifcdec': _ _ ‘ _
и. Do quil temo@ muy@ qui: ¿izfl'h 'ç diñîcìl de d_ïtêliâ
hr "Palavras: pbrquan'to fois тю: i' тандеме: pai
,L R _ _ _
n; f Parque «levende-vnf» fer шит, em rer-pcm» ¿ai
tempo, ‘ouml vez tende: шестые de fer cnfìnados, ¿time
laß 63]- шдйшсшос db priîxcipîo das Palavras dc Вши С
ты (bis Рейс; не}, que мшистые 'l deleite e mi de
I ` ' Y .‘„„.„_RV­Y1 „шт?
9. 7. 1- gnfvfü'» 'L'. uhl- оп, pnguíç'o/fuè
1.31. ‘l- qu„итвтмшрщ

Щ Ь’
1* `°
щ ‚ ‚ в т‘гоы ша s. ища. __
haddůîenîòñrmc. "‘ l Стада l. a. 3. "‘ *l Рит. z`
| и 5. Pòrêjùc qualqucr que 1- 66. da hire, mò `he expe
"menuda парши: а: juin-çi. parque he ux'enino.
‘ц. Mis o mànrimìńw hrme he dès райком os q
is, pola сшита` ‘юл as Гейша: exercitadoàpm'b
шт: am o­bexń cómo b mil.
CAPITULÓ VL
Амил; да пар „раут ¿e „ф,fam Fe,fänd
M’ can/lamb nella.
Р claque «fxmdoominäpiadàaouúnude Cm
4 'l' i' vamos a diante i p'én'ei-çaömàô рондо outra
Èundamemo т i' ido arrcpendimenro das obras morti
daféemDeús, _ _ ‘_ ` _ `
z.. Da башни: dos bauáifmoà, è da 'impoficìnö баш
è da refurreiqaô dos monos, 'e do äuiìo :temp:
3. Е ifto тётей, Не Dcus è permiuir * Ting..
‘_ 4. * Porque imp'odiv'èl he que,osique`ia щуп!
‘iluminados д е goftäraö ò (Ют высшая, e Ромб feîtos ц
­ ‘cipnmes do Efpirito Santo, * Сер. ю
f. * Е доить a boa рации de Défis', и; pptenci
- Íecnlo
6. Еque ha dca. recahír,
‘щёк-ад‘: ‘т, feiàó они: ш- ­ŕenovados
* zPedr.

gtnpcndimeŕn'to, cruèifìémdo outra Чей paia (i шейхи


l'ilho de Пене ‚ е o 1- expondq à `vituperio.
7. Porque я. terra què embebe 'a СЫН: ’né im
Wiles (obre ella чет; e трюаш em aèc'o ï " da p:
y#or часть: lavradazrecebe а bc'nëgaò de Deus! _
8.
uw?. n' 1- яг. pártìi-ïpà. if. 14.1]- gr. did/¿rifa? :j l1
ш! 'la mal. I '_ `
Cip». ‘6. v. i. q. qi primèùìo.)` „пажи ¿a М
Ílrsßaì. 1‘ gblï'jamaì lavados. v da т
fa. .ma v. a. i. мои, афиш. ‚Мод
if?, 1' gr. paró»
:A OS, HEBREOS. Cap: Vi: 641i
"а. Man n que рюши c_fpinhoseabroihes'», he 'l' rcgeiw@
da, e parto da maldëgzò», cui'ońmb: т lHier queimada.
9. Ропща: чодфдтаёоз, поз сапййсзтща nos me!
[hores coufas, c рассмеши аыщаа, яйла; que ат fnl-Í
lama. ‘y .
` lo. * Porque DeusV паб he гите paga fc efquecer до
l. vom; obra , e do пашню da caridaínquepam com feu по-‚
me molkpado renda, em; quanto, Тел-чтет a os Битов. ¢A
ainda шт. *Mgttóz 10,42. Prov. 14,31.’
n. L s дощатая. qu: cada qual d¢ что; mofìreo me(ò
‚ mo 1- cuydado, paxgjinzeir; ceptczadaefperauçà,'átèońm:
“ ciosn..queНищие
par féieпаб
‘H- îejais 1- нефрит,
paçLncia herdxô as {анаши-1352401‘:
promeíîns. ì `
«_v 1;. Рощи; quando Deus Ее: promeílì ‘шлепай’, ров‘
г
‘Eâïa чтит-паб podia ivm, род ото тзготшш FOY-Gm@
mo , ‘" ` " . “Í`
r4.; DázendmìCcrtamenœ {баптистские жми-а;
` ‚ 931— 'l' multiplicando texmultiplícaréi. “ Luc.l r. 73. Gm. 12,3‘;
ш
' lf. E añîefperngrdç com paciencia, Центра а promeíi'aï
.I 416. Porque em¿v'crdx;1d¢zoahnmenegiursxîaporalëtçmnma->
“5 ymf @Milug e o iuramçnto para .conñçmaçai [без luv
,M .6,5m de tod; çomrgéiçaö. ' ‘ ' ‘Лид; и, u.'
в‘сёьат
_l
“ ‚ I7. Em о que querend'o Deus m'oûm'mais abundante; ‘
" ‚ meme я '['~í1~11mlrçlaveI-ñtmezadefeu coniÍelho-aysbenid-v
до: d; готский 'entrepózl com ixnjnmcnço.` `
‚ 18. apaque por dus: coufasimmucllnveit, em>` пси-1115
* [16",
pßi'ñvelmique œmcnl
que Deus попа
mima J“refugio ñrm¢
, tenhamos em-,retérgx порой:
C0 olaqtò,
Y . мутить: Y ' ' ' чаду. ‚а, ц:
‘ 19: Адаптивная como на: fegura обливают
‚ ` Rp r 3; `› "Ед
Ф. 8. 'I' ou., „туш; 'I' ‘На. ‘pm Чиста. Y'
f i ì.' вмещающем. Фцътощрпдш‘рфл
Íonganimìdah. f. ц; i* q. d. lng/to te a :MMM
i q. d. стgrand: „шпат имщршть Й. Lpyljß"
` l

648 'EPISTOLA DB 9: мим


шт‘ё‘д‘бщйёдбйч'до v¢QÍ= ` Т ' ` ñ " YY1

h1',l7-0-jçfqs,
Aguda
feiten *i' umg,
еще: por поводи-о:
1 ggdoentran, a [qд
n Qrdem
Мдфшчч спешите œ * ‘14-11
QAв 1Tим) щ
Смрад“? qu еще; „мифам
'g Р Qrque :Re Melchìfedec ежа Key de Salm , Sa «mi
~ lc совет Algiñmo, Q qual~ veyo g oencomro а1
Fulham» wrxmldo сие до i сеющие dos хау‘, е о b¢1
но; ` * Gv» ‘4-1
ъ: Aoqual :ambçm Abrahgm rcpartio os dizimos de 11
Ido: c-primeiramerîc'fcinterprçta Rey де iußiça, mas da
puis шьет Re' де Salem` que he Rey d# im». d
g, Sem pay, fem тау. (етфццщдеш , паб tendo pri(
cipio de dias, nem f_un де vidqamas [endo Рейн; famelhai
И a.4.о Ешщде Deus, feqpüam
Ora conildexfai f_ìcn Sacexjdotle
grgndç foy­риз Гешрге`
еде, 1 0. qual 11
Abraham o Parriarcha deu off Штор’ do dcfppjo,
f. E os que dcmre os ñlhm de Lqvi meckern Q щ
¿ocio , * bem tcm ordcm de 1- шипа: а о рот fogum
g Ley, то he, i i' а feu: irmaösx ainda que dos 1911111
де Abraham штаб fallido. ` 1‘ ‘в, i
6». Mgg ¿quelle qua 1f na mefmnlighggçimcum ецы ш
he contado, аРдщщтои a, Abrahnm, ç lgçnzçoa о qucxinl
м мопед”. 1‘ без. 1
7- щмешсотндйеабдвйа‚шшощньтбдш1
туш.
i;e E cm чел-дяде aqui 9s bomen: momes @omgß diz
. mos: ma: @li тащщцецв, до qual Те :ciiñca que viv`
е 9_
Шар»
у: 7.
Itislv. l.0u,
'l' он, cßnga.
Guia, ou, wenn,
(“встала ’ i,
. i.’ .i- gn. E
“мёда Ú» f1' он, tomar n dizùlln ¿o ром. ’1' if nu“
ß# #main t». 6. f- og, a ¿m4105414
'A OS HEBREOS Cap.’ VIE.' Q45,
. 9.degimad'o
3y Е ‚ por am
emfallar, :arnhem Levi,
Abraham; ` que
‘ -`toma` `

io.' "Porque ainda ellev elïava noslomhoedq payůung


lo Mçlchil'edec {не чеур‘ц о encontro.
' ‚п. "* Alli quelfe em папы; а perfeiqab Fora pelo faceeä
docío Levitico: (porque debaixo delle 'rece'beo o 'uovol l.
Ley ) que ‚кишат ‘еще de que mais l`e levantallfey рвёт:
Sacerdote (свищ: aordem de МеПсШёбрс ‚с queI nab ‘Бобе;
dito (гашиш norden; de“Aarox\? ` ' " д‘ 641. a', "n.1
"' n.. Porque (endo o lacerdocip mudado, 'l' цистит he.>
îl que пятый; ай тййёёпча де »fx- ~` ` . '
’ в! Pßffqwqußll vvfwifînfbydfqßfieäwußtFçdißmë
'“ эстафета опщшрдд dequal пышет, emilio ao altar."
l" " ц. Vino notorio* 'que Sçnhor fahio de 'lui'4
И dá,
§10. rohre.; qual.{Maná}
[film паб1,3.'
fallo y'Efe'.
Moyfßtńàâßdp
11,1. ‘ íëçngddì.
до! „7, E ainda niais пом › ша, fe' òutrqfacerdotefe ley;
m muy á l'm'iglïaaiiçe.l de Melchile'ìl-eo, f `
n 1,64." (Í qual nab` Ew {спр fegundoa Leydnmandamenì
Ч“ Э carnal; mas (Segunda a virçudçda Vida incotruptivel.v
>д 17, рощ. немец; * 'En ‘es Sepeŕdotejeterńamnte.
30’ Ёвщщоаогает‘бемедфщфсд ‘Дарье: дм}:
‘llИ ‘por13.1* Porque 1- o mandamento precedente le abroga`
ëailfßdúlefrßqilw çifllllilildßfieà ' v ‘двинуло:
т” " 13. * PorqueaLey nïênhuacoufa aperfeiçoouef “‘.mese.„y
fill мощам; h_ûa тещ): velpee-nga. pela qualnos- achee
Ш“. @man Delia," ‘ “dèi тэта: “3945 11-17:
‘Mr ao. Е em quanto mofa; faire femjuramgntpf ’
2,1, сРощччрецсэ шиш emgerdgçìg fem штата—
(9 штаб Мю: регату: ma§ ellecontìurarnento, pore#
il' ¿d quelle que lhe *_juroigoSenhpr, que@ i; errepefìî
l" dará. Tu а Батат. щадите fama ездить
' ` ' RH» ` ‘к
„а“? 153, ш ­|­ ou, :allrefer-iaith@,tàńióe'mw/Èféxfâff. "
я‘:I
ll 1.1 .is fabenûmf. *JK-.1'
l“ д «lawìrfmëwfef'fß ат! ”'„.#mëdamafä
n
ш un". ‚ ‹.=› ‘Мг ' к.’ .. ..5

„e
Ё}. - [PISTOLA DE S.' PAULO _ `
Насыщен) _ i" V ' ` "Pl/Ina,
u.. De tanto щеток‘ concerto foy kfns {едко ñxdor.
z.;A Е :Het em vtrdßde foraö пщуюз Зысегёогез, pe
quanto pela morte for-ab impedidos de permanecer:
24. Мы efte, porquanto eternamente ритмам
1mm facerdocio 1- perpetuo: >
zr. Pertanto [шьет i- perf'eitamente pode filmr- a
que fe афера por elle a Deusl vivendo (empre “‘ pi
¿mercader por elles. “‘ 1 3mi я‘
16. Porque tal Summo Sacerdote nos сот/ты, fam
innocente, immacuiado, aparcado dos рессщогсьей
fublime que os ceoa:
A‘dattie
1.1. def
Qn,olïerecer
como сдашь. facriñcos
oa fummo: primeiramente*
Sacerdotes m6 tem no:t
los proprio: pescados, e сырой: polos pet-radar do por
porque Ша fez. та vez ofîerecendo» fe a fi тепло.
' “ CIP-rd- тип 7
2.3; Porque a Ley ord m. рок-шпицев Sacerdotes al
mens i' fracos: mas а palavra do впишете. que foy E
тропе а; Ley,¢rdma a oFilhç, que para {сырке _he а
fagrwdo.'
CAPITULO VIII.'
0 Saferdocíe de Girafe le тирана mn ofun'dorio
Levitra, ’

О и. a fumma do que шито: he, qu» remos hun


» * Summo Sacerdote, que ем *F * affentado á dex
de throno de Мщение em os своя, * Сер. 9,
‘ * ‘\‘ Epb. 1 , zo.
1.- Minimo do Santuario e уставайте Таьешасшс
ì 9“! ° S'mhmf ‘l’ ‘Мои, с паб homem. l
Мили/сдуй, `ou­ ,I im; 'bd'truppa@
ŕ» ч- 1’ mi, ‘Mimm- Ú» 18— 18511: muß-.45191
самим 0mm ' “
А OS BEBREOS Cap; Vll. VIU. 63T
Porque todo fummo Sacerdote he ordenado para of‘
fence: preferite: e facrificìou poloque necefl'ario era. que
mem dtc tenha. algun coufa que * oí‘fiergcqr.v
_ * Gap. 9 , и‘. v
4. Porque fe ne, terra cflivçfi'e., naõ feria Sacerdote ‘14
tendo (acen-dom que fegundo а Ley offerceem prefenteg:
д- f. О; (шве: fervem а o extmplar" eáí'ombml des соц-г
[es cclefh'ges, fegundo a Moyfes de Dcus foy avifado, quan;
„Q dois, сдача. "F ara ambar o labarmeulq olhnLhdiz, quei
x', endo faças со orme а 1- o molde que te fey шайтан
д no mome. “ Cap. и, 1. “ *lxod. q, 40 Aa. 7, 44:
" G. " Mg: ягод-закидон шлю mais excellente minuta
ш lio, quanto he Medianeira de hum melhor concer:u,que
к. em melhores promeffxu ем eitabelecido. 4 z Car. ‚ч, l.
.- . 7. Porque fe 1- aquelle primeiro ‘mm’ fôra Марш -
1? henfivel ‚ nunca fe ouver: bufcedo lugar para fegundo.’
' 8. 4 Porque :aprendendo-u dize-lhes: Eis que digs vem,
‚5, diz о âmbar, em que ‘i’ eflabelecere'i fobxea “fade lfrdd,
'N ç fobre a caía de jude, hum novo concerto: ‘ “
‘ ¥ 647.10, u‘. ‘firms. 3:, 3». ’ .
Ш
3.‘ Nai fegundo о concerto que fiz com fem pays no
die que os tomei pela mamparaos tirar da. ren-a de Еду—р.
m porque eile; та. peemanecèrú, em meu concerto, 'e
q, P'eu naõ fie caro dalles, diz o Senhor.
10. Porque elke he o concerto que dcfpois Фасции“ ‘
di" i‘ farei com a caía de “па, diz o. Senhon* Darei mil.
i nha: Leys em [eu entendimento e em [eu coraçaõ as ef
r спуска; *‘ 'V e fereiaelles por Deule. eelle: krâ'õ а my por
i» уже; ‘Cap. 10,, uf; 3mm’. 31, 3}. '5 'V' им 8‘, e;
‘ н. ¥ E. 1‘ ninguem спишь fen proximo, nem nin
ç2mm I fell. Шваб, dizendo: Conhece zo Sonh'er ; pegue
»l о:
. Ü. г. fgno que, elm-add’, où, firm v. 7. f q; d. em a
- Il: primeira стало Mi ouwrqfizlu. Y. 8. 'i' gc. aper
` “fwd. i‘. IQ. 'I' on, штанг. Ф‘ и. 1- gr. ‚на-“фавна
cfm proximo. , e сшит И‘. ’ ‘
¿n ems'roLA onl s: PAULO' ‘l Pjlnańà
¿Melchìledec :)
Q_
ц. De tanto melhor concerto foy lefus Гейш fiador.. _
z.; Е elles em verdade farao muytos засадою, рок n,

quanto pela morte fot-ao impedidos de реж—тяпнет:


7.4. Мм сне, porquanto eternamente рецидивист
hum lacerdocio 1- perpetuo:
zr. Pertanto tambem i- perfeitamente роде lìlvsr я Ot
que le афера por elle a Deus. vivendo lem pre “‘ par*
interceder por elles. ё 1 3mi. x, 1.
1_6. Porque tal Summo Secerdoze no: convinha, l'anto,
Ёхщюеше, immaculado, apartado dos рассады“, efßito
mais l'ublime que os ceos:
1.7. Qn. como os (шито: Sacerdotes m5 tem nacel
‘дяде де" olïerecer cadadla lacriñcos primeiremente * po
los proprio: peccados, e delpois polos parada: do рои:
porque ille Ее: под vez oŕïerecendo le a lì melma.
' " Cof-:.3- шт- e.. 7
2.3; Porque a Ley ord na porl'ummos засел—доцент‘
mens 'I- fracos: mas a раджи doiuramenre. que foy fein
_defpois da. Ley,erden_e a oFilho , que para ‘спирте he
“года;
CAPITULO Vlll.'
0 Saeeráaeìe de Gkxßa le rompendo um afuerdeeio ¿u
bmw. ’
к. a fumma do que dizemos he, que вето: нив lll
* Summo Sacerdote, que ем * l* alfentedo á dextra
do throno de Magelhde em os ceos, * Сир. y, ц.
` ¥ ‘\‘ Eph. 1,I ze.
a.. машет до Santuario e verdadeiro Tabemxeulo, o
qui! o Зелье: 'l' fundou, e паб homem. `‚
' 3. Рог
E.- . _ r -19
I. 24.211 gr. штилям, ou, _que nai /e род: xmrpafrf.'
я »nl mi. т. mem- Ъ as» is@
севеетмошщ " x«e „или.
"
¿_ os gansos cap: vn. vm. en#
ŕ; i Parque todo fummo застоюhe отстав para óf
шеек pufemes ç (питайся: решете neœß'ario tir». qnt
щадит еде сети algún соиГа час * обегает
~*65p19a14‘ ‘ ..
4. Рощи: fe ml terra eůivçík, паб (сна Saeerdcfe ¿è
tendo (acerdotn que (‘едите а Ley отв-сеет ргсГстец:
г. О; quae; {спет а о excmplar* eáfombrg. dg: mmI
Sas певшие, fegundo a Moy fes de; Deus foy мыс, чаш:
do is спиц "9 ara acnbar a имитацию oikzmi,­ diz, qu.;
шею Fagan co rmc а 1- о molde qua te foy тата
po meme. 4* Сар. и, z. *‘~ Hand. 4f, 4o- Aä. 7, 44:
Q. * Mg: :gong-a амидов (amo mais excellente „пище
nio, quanto hc Мешают а: hum тент: сопсшодщ
Cm шедшие: рхошепл ем eltnbelecido.` 4 z Сет. 5, L
7. Porque fn t :quelle primeira www“ fóra Затирки «
‘индусы, nunca fe ouvera bçfcado lugar ‚ ra Гадить;
8. ¥ Parque reprendendo- и (Иве-Нив: qua` digs wcm,`
diz о залпов, em que i апатита ГоЬхеа caía de lli-id,
ç (obre a caía. de узда. hum novo çonœrto': ' г
4‘ 647.10, цв ‚кем. 31, ß. 4
3: Naß Гетто о concerto que а: com Щи: pays м
43. que os юта pela mab, para os tirar da terra de. Еду?
по: pdl-que dlg; m6. pcrmanecèrni. сщ meu свиста, ‘q
l"su паб ñ; cafo della, diz o Senken
ю. Porque site he n concerto que “Грога диване‘ '
(На: 1* farei comacafa de “на, diz обвинен‘ Ваге} mi».
шт Leys em (cu emcndimemo е cm [oucoraçaö as d'
снует; ‘’ * e Гегемония por Deux. @elles Тег-{б а my p”
‘рою; ‘сер. ю, uf; 3mm. 31,33. *ß *Zach g, g.'
и. д‘ В. ì ninguem cnf-ìfwá а feu proxima, nem nim
*gum l feu irmaô, (Настю: Cnnhece zo ванны; рези
-l on
„- ì. г. 1- gno то, olmmdcì», où , ‚гати. ‘У. 7». i». ЧМ. em a
«lwllf рюши: сшита :mi жиды“. Y. 8. 1‘ gr, apn
fn'çoakrei. 'i'. lc).v Qu, вышиб. Ú и. gr. патлами‘?
afm proximo. , е cadaßum lh'. И i
(il BMSîÍQLA В! Si PAUL@
мы n_ie сшить d_efdïo auf: pequego delle; ate о в; t
шишек‘ ‘ " ' ‘ издаёт;
­ n.; воща: mifçricordiqlb aiuninjuítiças, един
и mit mq lembnrçiëe fw liècçádqi, nem пицц ш
` ‘ ‘."‘ \ ч. -‹ . t ,t f. '. . t

n» NWO wmf» ¿www vor wibo а


` tiro? op; ò час Щ бсащао pqr 'v_çlhpl ç 'lcсмыт
щвщощаеыеегщщ.‘ ~ к ~­ -›- ~
bww-O l2; l
О Tahmuula :_ n Бард-(в: @i урезав
таёвфёёобсётща. ' "
Ь Si que tambemopr'qlcíro aufn@ timba-if о
démnçaá de' didine, е o минные‘ muńdm
‚д в P_orqtle g Tabsrmcqle Еду prcparldo,a{dgr, о pi
щей—щеки чтеца“ о‘ 1_ я me a,'ï,~___«\§._ e
da pròpòůçaö; qnt fe Фат; o Symuïriq,
' ‘ ‘ “Затащи; L *È* Ьецпдцдг, '
3. мн apos o ‘fegundò т фат: o {теща ч}
[e chang; О 1" Lugar íâ'ntií'iìmti.> 'f ‘ . _ "“ " 1
' 4.. Qu humjńcmfariodcourp. “ eaArça docê
netto when; de òurò de todas ‘ag a o идей?‘ * ‹
q'uç сдача 'I- húa ища de buro. поместит Миша]
QH vara dc Aaŕoti qucfìorœéta, “Ч я; taboa's doter
(‘йод ‘ ` ‘l Expl. 2_5, u." 'ŕ ‘216’,
“ ¥ t* Num.' 17, u.' ¥ *V* * ljnŕni'tglç` aye'
f: ‘Войск! ГоЫ'с ena awa ox СЕМЬЁЙ‘ dç g
git, qui fiziaö готы: :_ бритыми-нм quacs cou`
mi hq igor'. „шить dízer c__m partit-.umg $35.1. af,
э? if. t5. 1' ou, [er падший,
'__' ^‘. (щ, 115105440, en_,-г айда

Cap; v. fÃ1-‘_ où,‚МВ-Исчадие“, mfc'mmiu. AE, ral


дат ч: ш; '1.' z. i' ott` идей. 'I'. у: *ougSgwa-¿îm-_g
iii: *q,fd­­..,"r‘ff°-mßfwl¢§ ~’
i
\

"A OS HEB'RIOS, Capi IX.' 6r;


С. eûzmdo altas соц?“ ат fordenadas, bern entre»I
б (empre ‘E os Звените: no primeiro Tgbernàculo ps'.
cump'rir os fervi fos de Dn", *‘ Hum. 4_3, 3.
7. ‘\‘ Mas no [egundo Tßómgaçgqla :einem fóoSummo Sei
:rd осе hůa Vez no anno, паб fem Таяние, o qual она-вей
_or ñmefrno, e pala: {Шт do рощ): *_v. if. досада, м;
8. Dando o Efpirizo Sento а. стенает Ша, j* que o caf
únho do bamuario ainda паб erg manifelìado , cm quan@
primeiro Tabernaçulo ainda i сита em pé, азид 14; а’
g; Q_ qual ,am Наша ряд q tempo prefenltg'em ue '_
:ia nab podia()
»Hereciaö fantiñçxr
prelençes a' o queque
e (аи-1110103, Ездаquemo?,
o Гетто;`
1 "
cq

не. вошедшая fómçnte " em marriages e belgefres, д‘ “ Q_


divçrlce lavamemos. e дышащим i' camsex, impofhu,
nè о tempo da ßorxreiqaů.4 “ Едет. и, з. М'др, 7.'
и. Мн vindqchring, * oSummo Saœrdoge dos bern
que штаб ас vir, por burn mayor e mais perfeito Taberng-f
oula, паб faim de mais, lilo he паб сын свищ. ‘64.3. t;
fbun.proprio
E паб(заяц: eqnroy
por langue de hû@ уедет
bodes, oSgntuario,
e de hegen-os everl
, *‘ im:

ńo -ì efïeizuado hún eterna redempqaö. 'ß 'x hdr. z. rg, 15,1


в. do,
‘Е Porque
bezel-raГ:efpargida
0 famigliefobre
dos os
(oqrqe Q_ doi ,_"ar
{штанам bpd“, v'e
‘ниш?

en ц.
paraQuattro
limpezamais
da carne:
*l o` langue *Cap и, 4. qu'e
de сшито; L_;w't.
pelo15,
El'ßiëf

rito eterño ‘ё * i off: receo а Ii mqfmoimrnaculado n Deus; `


alìmpará тоны confcisnçìas das obras morfine, “не рай—ц;
fervir-aoDeUS Víve'nie? "‘ l Ведах, lg;
­\!­*Epb.f,z. ‘\‘*¥1P1£_ŕ.4_,2. " у‘
xy. E por ilTo l* Ь: IlriedimmßiroI do Novo гепатит,‘
‚ш que, спи-суйте ‘3 {в топе,. para redempçaö

„Думаешь
шт,
i. Н вы‘, drßuydor.
сап/шиит:
ощутит. i;
` q.8.31‘;
i,d:7,„таты;
tinbacßçdbl ` ŕ.gr.9.1'
1- eu__, орда; `
‘f4 EPISTOLA DES. PAULO
sanfgreß'oens que avia тихо dQA ртами; Teftamcm
‘ßI «llamados rccehaö
"‘ 6.11.3,nl).
promeffa da hmnqg
* * 1 Priv-:3, 13.

I6. ¥ Porqueaondc ba пейзажам, mccßäríohçq


“Omega a топе do 1- teíhdor.
I7. д Porque 1' nos morros fc conñirma o паштет
porque m6. he vaüm,r¢m quamoi- 1- oœftßdur ainda
‘со ‘ì 5” 31
18, Poïoque tamkmß primeiro, mò foyàconßgra
fm1 fax'xguc. ` миг en_; mm1.' э
19. Рощи (endo por Mpyfq; тестам я собор po
nodos os mandamientos Гетто я Lzy, romeu o fang
dos bczsrros, с dos bodes com agoa e lai-i­` cingidae
gui, c_hyfopm­ e if if borrifoua o mçfmp lin-0,; a roár
V0,
‚02.0. выдам-ч‘ lfìe hg сдавив«женатым qv
Deus vos um mandado. ¥ Mmh, m', a?. Ежа. 44.
и. Е {ешешвшетепое штык: borriŕ'au сотыми?
я, о Tabernaculo, с n todos os чага: daferviqo дате.
1.1.. l quafi Qd“ as сова: íäö purìñcadas com галди
fcgunda a Ley, e femdcrramamodg lingue, fe L
mima. »www
2.3. Ani que bemßera теша чин: Hgurasfdhs dw
is селение: foiïem puriñcadas com dhs сотая ;­poœmf
«lemas com mclhores fa criñcios dogue ches.
\ 1.4. Porque Chriůo m6 спи-оп no Заткни-10 гам
mai, о фи ига figura do v¢rdadeiro,po:em no aufm“
para agora por nos compaxgecer регате‘: face de DNS:
` zr. Нет tambempuaque ищут vezcs a Никто}
eń'creqa, 4* comu o Башню Sacerdotey entra no Запад“
сада anno com fatigue alheo. "‘ v. 7; МАМЫ
2.6, D'num ватт Ihe Тёщ ncœfärío рядит И“;
Y’ И
Y". 16 'l' q. d. qw ‘fazl atl/lamme. 'fi rh i» q. d. [Ik
n ` и mno. 'H- gr. в qwfw прямым f. п’, {ту-‚ДМ
Мл. 'l' 1' 013,. фетра.
.'f 'S

r
.‚‚

Aos нввкнов. Bap. 1x к; т


Las тещ werd» fundaçaö do mundo, mas agora nn com
¿Íummaqaô das Тесто: ie manifcíìcu hûa viz , para deffazi';
mento do pescado, pelo Машей: de ñ meinte.
a; 2.7.` E ат como a os bomen: еда ordenado нюх-гена
„лба. vez, рок-ст дырок: то o juìzo; v
«gl 1.3. * Am [шьет стае, avendo fxdo hůa vez ofïeq
lnrecicio parar tirar 0S рассада: dc Иную: , Гей ville a и:
guild: vez Тет pcccìóo dos queoìtfptral pm fxlvxqxôê
g; ¥ 1 Рай’. 3, 18.
i, CAPITULO х;
в .1 ‚зев—‚шиш доржут. ¿a „шиш; а: само;
mi - Orque tendo a Ley ’f Готы: 60:19:11: Futuros , спав
ы ' a mefmaímagem das сотах, pelos mefmos facriñci'm,
ив âne cada anno ccmîzíüaìńcnœ fe свёл—веет, nunca род‘
h 'i' fautif-Écart o: que [c achegaô a alla. ¥ 6010]; я, 17;
п: 1, D'curra mainfira ccíîaríaö de fe oŕïerecer, рощиц.
u@ ‘to ржи-Шанс: hún vez 1' os que flcńñcavaö ‚ :arms mais
hinhùa'canícímcia i' i' dos cccndol.' ;
Ь! Н? 3. «Porem agora /ìfcz n е: ада. mno Ша rapctìda
рт 'memoria ¿os peçcados.
4, ‘ß Porque {третий h que o fangue dos rom-es, с
"60s bodes, rire os peccados. *ß u. ‚5. шт. w', ц;
f . _г._ ¥ Poloq'uê, впаиваете по типдщбщ ¥ *‘ SslcríüäA
Ё?" ‘do e offerta m6 чтит, ша: о corpo me prcparaftu n
'r w ‘1* you; m, 18. ‘\‘ ¥ Pf: 4o, 7.
1' ' Б. Emholocauí'koleoblaçoam pelo pecado m6 копий‘
р 7. Epub diffs eu: Eis que iaxenho ; (по {- principío do’­ .
razen

Вт eftá efcrizo de mi) para yer, ò Deus, ma vomade.'


' Ь l* ‘в 8|
' . »è А
И Сир; ю: v. x.' i' gnfazar рафии, eu, доплатит‘.
77. 2..' 'l' ou, o: que титула, "2 i' i' 1 шт‘, urngdü
du paradas. i. 7. ‘l’ ou, mw от.
sys' nl_s'roLA он s: мало
8. Dízcndo d'antea: äacrlñcio, водопаде 1ю1осш11 `
е oólaçonn polo Ьессядб то quizelle, nem mja te а
dañe; cs quais Íeg'undo a ыу le oferece'm. _ 1
9. Етяб diffe :à: Eis que la тетю para faul-,ó D
ш vontade. lf qüc 'l' tifa о primeiro, bara Ilhlbelec
fegundo. l
' ю. Em я. qual ‘тамаде Готов fańtiñeados ¥ pela dll”
до corpo де jefu Chriflo [ша vezfma. * Евр. 9,1
11. Е bem todo засадою :milla седан!‘ ldińiniñnn
eofferecendo muyzas Феде: о: lnefmos {дек-162503, osqu `
nunca podefn tirar pensados» l
n. Mas elle avendo ofl'erecido hum liaêi-îñcíòpolotpß@`
видав. "" età affentndopara [empre á деки-я до Deus;
_ 1 Peón), и. Р]. по, и _ ì ‘
"‘ 13: *No де 'máis eíperando are чае leus inìmigos [425
„по: oor clcabello de feus рёв. 4‘ Миш 12,40'`
­­14.. Porque por hûavolïerta -l- eonfagroil para impr“
m que faô Ímńlìcadnn __
n'. Poŕem mi'nbem o Efpirìto Santo 'nólo ref'dñca;
16: ¥ Porque игрок de avendo dames dito: Едет
встаю que com elles del'pois d'aquelles dias farei, ¿flo
Г Senhor, minhas Ley: fm leus обнесен: 1“ poréi,­e em*­
.Us entendimenlos es “Ей—тетей: ‚ ¥ lap. М
› 3mi о‘, 4f. дети: 31, 31. 32.
17. Е де feu: peccados e де fuxs iniquidadesnwel т‘?
is me меньшей; _ í
- 18. Pois aondelaa remifl'aô delle: , паб ha mais offer!! pû',
lopeccado.’ l
19: ’ß Am que, írmnös,temœ1­ oufadia para сшит?
l Santuario pelo fangue де1е1и5, . ¥ 3:43 MJ*
l' то. A _qual elle nos oonl'agrou para let novo e ‘йоги;
и 4
if.. Гр. ‚. 'l' a faber, o Meß”. if. ц. {- он, ‚од/туда
~ “РОЩИ”; *am ‘1'8‘1 danig Ñ. r9. 'l' ou, НИМИ
t“ ш, ‘.­* ‚ _ _
l

ÀOSHEBREGSÃCipXj ,___ Щ
ЁБЁЁ, peloveo, сетует a Мэтра? fua caí-ne:
ua 'E pai: qu um: hum gra-nde Sacerdote Гоше e cai
l de Deus: _ _ _
n.. Acheguemos-nm earn тащат eoraqaö e am
меди. certeza de fé, `tendo ia da ma 'confciencia puriäceg'
los о: œraquene, e lavado в corpo "‘ com t
_ ` "' Ezceb. je', 13‘. _
1.32 Retenhemòe a Папам/ей prońlïañ di el'pera'nqeâ
[porque fiel be o que o prometem)
2.4. Е 1' conlîde'removnoe buns a 'os outros, para noe
provocarmoe a сидишь e áa boa: obras! _
zr. Наб нешто попа mutua congregaç'lß, 'como ali`
guns ia tem de соитие, ‘annee emnel'tando- nos bum, а »à
‘шт: e ‘if/la tinto mais, quanto паев ’i que танец: dia
fe ‘тау шедшие. _ ­ _ 1°‘l Cot". так
26. 4‘ Porque fe дырой: de ia ier ìrecebido о cbnhecì»
'memoria мыс, voluntariamente ресницы, ia polo!
peccados паб riña ‘mais yfacriíicin:­ ,¥ 2 Pedr. a. ze;
_ ‘1.7. Senaö та потная-ъ expeůaqaö de iuizo. e hum
‘l’ ‘1- 'irdcr de Fogo, que a os adverfarioe ha de devorar.
1.8. *‘ Quebrando задает a Ley de Moyl'es, fem ап'а;
ныть por dues ou _tree teůimunhas morte: ‘ ‘
_ e мм. а. 16. шт. _ig-,30; _ î_
19. De qulntomeyor callige cuidan-voi ’lei-á iulgàdi
.Por digne aquella que' а: pû: an Füho de Deus pilar sè
por шт; ргойщцусц oßngue do ‘Гетманов; com que
oy lantilîcado, `‘e î injuì'iar 'à' b El'pi'rìto de. graça?
36. Porque conheçemos l o que' diffe: ‘Мята 26: а vini
ganen, recom ‘enfaréi. diz о Зсшъбгь Ё oìïtŕa vez: i* j* Q.
Этне: _julgar a feu _ yq. * Rabi." и, 1,. аспида, 3p
`` 'Í ,. *mW-31.35# .`
\ gr. Нотная. coda he Cahir emas mais do Deus vivente:

Y. 7.4; 'f ou, лишит” Lampen: и от”:


«f if. a7. 1- ou, ‘Дли. 1' i anulada/age. q2 ¿_nùuêi
7, ag. 'l' ou, enfrentar,
n.
Ш n* EPISTOLA DE S.' PAUL@
р. L_embraiNos porem dos dias paílìdos,em qu@
pois de aver ndo титана», grande combate de
qomrfçpomftes. —
;;. Qyando em parte. oom vim ‘or e шьщ
foires1- генов rhcatro , e em parte i f ea feitoapartidp
tes dos que аш Forio tratados.
и. Porque tambem Voi Compadeœlteßdemînhnpf
Выше com gozo recebeñes'otoubode то: bena,bc
fabendo que ew vos mèfr'no'a einde tende: * * Ьш шаге
e permanecento falende am oa eine.' * dä. 21,;
* *Metti f, 12.' _
3f. Рогсапсо naö regeiteia ‘гоня ‘|- òuůdîa, a quent
grande lardaö.
‚ 36. * orque de paciencia [спасе местам, pmqm
avendo feiro a топим de Deus, роняй alcanqar a prom'
fa. * вари, t. Luc. 21,1
37. * Porque ainda humpoucàctńnbo do (старость
ha dc vir,vìrá, e паб tardará. * 1 Рай’. 1,0’ ängggz,
38. * Mu ojuíto da fé vivirátefe идиш fe redraw?
ша alma наб юта псиергязег. 4‘ Ат. 1,17. Hah.
39. Mas ncloutros m6 femm daqueßes que (e кип
para perdiçnò, fenaô i- щите: que свет para, e con@
._ ~ ylqaô da alma.
l CAPIT ULG xt.'
~ два/грифа.
oren; a fé bei hum firme Fundamento das сошёл;
. Гс сГрсхаб ‚ r _a 1“ i demoitraqaö die coufaa que fe n
Чёт. t p
‘ 1., Pc
А i'. 3;. i' ou, дина-й!“ ou, communica]
um т так и‘. О. 4;. 'l' оп, Nnjìahfa. f.’ 3’. gf. du daJ
'amt He.
Cap.Durruti
u. vd. fdl, ß)' [яд/Запас,
` аи, ч
AÚOS нввкноз. вар; x1: o cfg
zr.’ Porque por ella alcanqáraô o's amigos teflimunho.
3. Por (ё entendemos f que foy 1- смешано mundo '
»ela palavra de Deus, ¥ ¥ de maneira que as сотая que
e Чёт , паб fóraô fellas das que 'f т fe viaö.
¥ Gum, 1.> :fui 1, по. *f* Rom 4,17.
4. Por le' “‘ oŕfereceo Abel mayor facrilìcio а Deus,d0
lue Gaim: pela qual alcanqou д ì* teílimunho de que er:
nilo; рычите Deus deu fellimunhoide leus prefemes
‘Holle : e defunto ainda por 'l' ella falla *l* Gm. 4 , 4.’
а.‘ ‘­ "мат. 13.35‘:
” r.' Por Fé foy Enoch l‘zranfpormdo para m6 ver amor;
l'ze'.
‘но; eporque
паб foy achado,
antes de luaporquamo Deusoaviatrnnfporm-l
tranfportacnô alcangou tellimu-l
тю que a Deus душат. _ "‘ Gm. 5, 24:
"Рыб. Porem lem fé {трети-1 be agradar a Dau. Porque
j,l'ueçelïm'io he que :quelle que я Deus fe астр. creya que
{слайде ue dos que o bufcaô he ваш-6051601’.
7. Por ?é ‘д Noë, feudo divinamente advertido das cou,~`
“fil'as que aindale паб viaô ‚ remco a Deus, с fabrioou _aAr-`
{ген para falvamento de fun familia: pela qual condenou a o
"."mundo, e foy Гейш herdeiro da мыча que be fegundo я.
“к, у “ Gen о’, 132
i" 8. Por fè Abraham, ¥ fondo chamado, obedecemparx
fahír a o lugar que por heranqa avia. de receber; e fabio
mò fabendo a onde avia de vir. "‘ Ст. 11,43
9. Por Её foy morador na terra de promill'aô, como
em terra аниса , hablando em cabanes com Как e jacob,
„мешаю: com elle da mefma рюшей: . ' .n ‘с
ik; xo.- Porque efperava cidade que tem fundamentos» ¿l
lll qual Deus he o artifice eo fabricador.
¿f n; Por Её tambema melma Sara recebeo * virtude де
" (висте, e pario ¥' ¥ ia fom do tempo де fßd Ídßdilwpof"z
3 чщщодсопбои que Hel era :quelle que llŕo cinha рюши
l Udo- ¥ Gm. 17, 19. * ¥ Lfu. 1,36;
n.. Poloque umbem de hum, e lell'eja amorxecldo ,` ns»
l Ss фи‘
дышим-‚ара. 1- tou ‚листай, i. ьььбпфд
es» uls'roLA'o! s. PAULO
сено шпаг em multidao* соток. стенд: до ceo, een
во einnumeravel area que ст: na резу: до mer.
¥ Gen. 1f, ‚идет. 4, 18. _
в. “ Em a fe morre'rao todos del, nab rccebendo
Apt'omelixu , («паб vendo- as de longe, e crèndo, e abragal
‘ do- es, eonl'elïäraò * *‘ que то ellrangeiros е peregrinl
na terra. *l* Luc. 1o, a4. 304? 3,53. * “‘ Gen. ‚5,
14,. Porque os que ilto диет, claramente доб а mendl
que bulcat hún patrieL
u. E le f: lembrâraö диопсид умна де que avisó fnl
до, na verdade (бомб tempo p1ra le a :ila [отдашь
t6. Mas more defeieo hún тешат. 'I' ccnvem a (ab:
e смешан: ‘ poloque Deus mo le envergonha dellesl
ler chamedo feu Deus; porque ia Шея rinha preparar
vhun eidade. “ Exod 3 . в’. Мате. 1x. 26. на. 7, j
17. ‘\" Por fé oliën-ecco Аьга‘чт а Шве, quando foy ат
ndo. с щш'Пе que is рюшей: tinha recebidc , effen
себе p1. unigenito: " - г ‘l Gm. u, 1
— ' 28. ( Avendo- lhoñdo fallado: Em ¥ "не te lerń chantal
тети) “‘ Gm 21. 1a. Rem. y.
' ‘ 19.' 't ‚аптек-индо еще podorolo m1 Deus pare о re'l
(citar не доя mortos : l* por onde tambtm ì por comparati
o tornou a cobrar. . 'l jaaa ¿,f
1o. * Por ее lfaacxbençoou a Jacob, e a Баш. tocan!
‘e .Muß-s que aviaö tlc "it, ¥ Gen. I7, 25.5?
" ‘ 2.1. ч “ Por (е Jacob. 'l' стадо á morte abençoou а о:
da hum dos бито: де )aleph * ¥ e вдогон марш ápor
te de' leu box-dao. е л " Gen. 48, ‚у. *l* Gm. 47, _;
n.” l* Por lè,eltando шарм топе, lez menqaö da lì
laid: dos lilhos де llt'ael , e 1- deu ordemïaeerca de feux ol
l fof. d' ­ 'P ‘с: ‘I ` '‚ ` *Gfnefç ‘4

'- "за." Por fé Moyl'euie nacido, foy por tres muffa el


"зим ^ _ _ . .‚ > _

О; 161 'l' gr. {до if. 'in-19.1- ou. am [Защитим


ya 2,‘ 'l' gr» ”"ЁМ'П ч r 1 'i
ь.
'J'
#1. 'l' 5r. melden.'
в `~
' ' › l .1 m’ h ‘Е’ ­

1 ` ~~ . ‘f . . - _» ­ ’ .- t
~ ¿A OS HEBRÈÜS. Сир. XI.'l _ “t
candid() de fem pays. porq-«amo что сие o шпат
era fermmfo : e nar. mnèraóo mandado ao Rey.
ч ì ¥ End. я, .1. ¿1:17, u.
1 1.4.. Рт‘ Fé Moyíns, fcndo ja grande, mfufou.Vex'cl'umwÄ
' do fìiho da шт de Pharao:
î. l ъг. "‘ Ысотешо antes fer maltratado com o pavo dc
‘f Deus , do qnt ваш por hum pouco de tempo das delicias
д ¿t pescado: ` ¥ Pf J4, и.
` 2.6. Tende por rñxyoves riquezas о {- vin'pcrío dc Chnil
“i to ., do que os тишина: Еду pto : porque шепну: p15
И’ n а i' 1- 1' штамп-щам y
"Í ` 2.7. Рог fé deixou a Egypto, паб temmdo о furor do
Ш Rey é porque 1- fe “генри , сопит чете n o шить
т 28. ‘\‘ Por fé 1' cclebrou а Pafìzhoa. e o derramnmemo
¿ï -dc fa ляпе, paraquc o детишек dffsmimogcnilos os m6
E.“ tocaß'e. " ‘ход и, и. Rom. j» 7.
в“ 1.9. * Por fé pafì'áraö о mar тешите. сыто por um.
Н (teca: о que intentando os Eñvpcix s.,ß;á;aô i' Ícrvidos.
hf ч “‘ Erf/d e4, u.
“У 50. * Por fé сыта!) os nun.: de Jericho, dffpois de
0! текст ñdo rodeados fete di». ‚ * Juf. d', ze.'
7‘“ щ * Por fé кисть n Геном naö pexeceo com os i' im
‘Í стишок,‘ “ ncolhenéo am psa as eï'pin. `
W ¥ а: 23` Ting. z,` zj. ‘д 4 ‚70/22, i;
Ч gz. E que mai: швея? Parque Ocampol me fakań, cone
” tando de * Gedcom. 4‘ * ~c dc Ваше, * * 'f с de Samfon,
*Tf *H*ßde]epht¢.**¥**rdeDavid,****"cd¢
’t кашица dos Pfophetas e * fuis. о’, и. * ‘F Juli. 4, ‘д
Ü ~ * ‘Ч fuis. 13, 34. ¥ 'i ¥ ¥ Juin u. l.
‘ " ***‘*1$an.17,4f. ******l&z.m,m,u.
‘ 33. ‘О: quae: por fé' vmeénò щупов, оьгйяь innig.,
' ‹ S s 1. f alan;
v'. 1.6. 1'" ou, прийти. 1' 1- gr. nn Ep ptn. ‘Ч’ 1‘ 'f он, 7.
‘’ (вбирая/Ь aguarda?. ‘9. 7.7. 'l' ou` fr!" фи’, `
t. 18a 1' видя; ‚0. 1.9, <1' ou, {сайт
13 у. t ou' ‘ÍJSMBÍÍQ
m _ шзтоы nn s; PAULO
alcanqńraò as promcßhs , * карта as bocas a os ковш:
* fait. I4', l.
34. "‘ Aplgiraó 2 года до f до, ‘ * cfcapát-_xö do Ш
dá efpada', * * * da (‘щит mima fotti», с ст ьягаш
'l- Гс moftrůraô fortes, puzérab em fugl'daa os exercitt:
do: eílranhos: " Dan. 5, 2;. * * t In». zo , я
-“"""‘]‹;64з.10. _ _
у. 4 As пишете: гессьехяё „гитара (sus morto:
д‘ 4‘ out os (сгиб тешим, naiaccitando 'H- они—ниш
(о тик-Мс, рог aiènnçarem hûa шеи-юг relurru'çaö.
*1'Re_yr17,x_¢. Mattia. zb, tó’. ¥ * dfi. ar, lf.
'56. Furet?. outros cxpmimentáraò ‘тираде: «racontes
‘C aińdn tambfm * cadena e priíocm: *‘ jor. n , я
;7; " Ромб apetirtejzdtis` ютам, átcntndos, monos:
o На da efpadn; годам мим "‘ de puik! de щипцы
бегам-аз , defemparadox ъ звёздам. maltratados:
. ' ‘11(1)’137, 13. д“ alìtjlhá'. Mattb._;,4.~
u. (Dos чипы о muñdn паб cra digno )i perdidos pel
los сшить e топча, е LOUIS, e cavernas da tan-n.
gg. E todos cites :Vendo aïcmq'ndo tcůimunho pela. fé;
m6 rccebéraö а рюшей: y
4o. Pruvcndo Deus algún. conf: тепло: para позорит,
‚апачи: Гсш nos m6 Гонец: apcrfciçcados.
‘CAHTULQ xu.
. i [mn/lap? ража/Ё? ринит;

Г Ошпсо nos „шьет; efb'mclò йодида: de hln a6


" grande nuvem de tdtír'nunhas, "‘ деистов todo pe
То, в o pescado, que um Гасители пи roden, ‘\‘ * с
_c_ottßmos * * *‘ рог paciencia is. eax-rein que nos см рю
pofh.: 'ŕ IP_cdr. 1,2. * * а Cmp, x4. ¥ ¥ *3. Ting. 5,7.'
‘_i \ ‘e ‘ ' . v ì zu д

i. 34; "1' gr. fr u-fvrfa'raî. lY. gn'l'grnngupdhßlrj


о umóâr. т fgn д идти-й! „н!- ßré
Capqz.. v, 1:1- gr.) _umbral .­~.­.­ . г . . Q_..
- A _os Huesos.' cap. xx. x12 si.,
.v_ 2..' *Olhando parà jelusfl* Саржа!) e eonfummador dl.
fé: o qual polo gozo que Ню сапа propoflo. fuppoxtou
a cruz. manofpreznndo a affronta. e fe Eaíïmtou á dextranA
f ‘С do t-hrono de Deus. ¥ z Pdf. l, и. 'f * Cage. 1,5;
3. Porque седмиц крепь: que fupporrod hûa ral
contradiqaö dos peccgdorçs contraíì melma. pnraque nab.
vos 1- лошадь, delïalecendo em i- 1- топов animos.
4.. l* майя ngo “пище: are’ o league, çcrnbazmdo con
ua o рассада: А А‘ 1 Car. n ._ 13.
r. E ia vos cî'queceßes da cxhortgqnö que com “это,
como com бито‘ , falla : * Бито meu. mò em pouco elti
mes a Шарим do Sçnhor, нет‘ defmsyçe quando fófes _
reprcrydido delle;­. l ‚ *.70* f» 1.1
v » 6. ` Porque o Зелье: стада e o сдирать; цанга. ‘
„ищи ñlho a чист recebe. _
'­ 7. S: 1- fofcci, :_ difciplina, Deus i' {- (с vos aprefemà
como a дню: :_ porque quil he вёдро a qu .mo pay mò '
çaßigüel? ’
8. мы fe chais fem ‘штамм quel todos Ы feitos
. „',arricipnmes , bafhrdoà lois logo, e паб Iìlhos.' ‘
“ 9. 'I_‘ambem пыткам por стадами: @vemos aio:
.pe ysndé попа çamç , со; течегепсёёуатод: mo n )s Гавай
I_arefmos muytomais а o Pay dos efpirinjsIl` e vivirèmos?
1o. Porque` aquclles por pouco tempo nur Сатрапа,
çomo :_ elles Ьгт' psx-erin.; porem-,eůe ng! найдя рт ‚ИЛЬ
proveito, paragweßíeìgmoe participamos de fus (анаши.
l u. Porqmtoda (Нырни: . это dlâçprefante. na vere
басит!) рягсседгсвирдёс gozo, fondò de шиш; mas
«Грог: di de llhum f_ruylopacilicu de Бите: z_os qllepor
ella Гоши cxercindor.' ` ‚ ‘
Ё“ f ` Se ;_ ' ц. ‘Рог.
г’. 1.1‘ gbGuiamnym'. 1:1. 15611; afadagugu . ou, daß
тут. 1- i' gr. valu Лиши. i. 7. 1' ou. Joppy-mbe
pkg.. ' ‘Hloußu trau-_emufüm Ú. 9. 'i'
da up»,`
ч.
мг

щ втзтоы пе s. PAULO
l1.. “ Portant@ levant-u outra vez as твоя} cmfatìïr
с os бивню: т -l- dcl'conjunudos. * E/ai. 55,3.'
n. Е fazei ‘Нади; veredas com “По: pés; pgn-:quen l
Igue mnqueia fc mb torgan, mas ant-:s fein ínrano.
t4.. *l Prol'cgui а paz com todos , * ‘ e a (штрафа , fem
lquàlningu¢m verá ao Senhor: * Манну, _fßi `
¥ * Man-l1. f. х;
qu ly. 1- Olhando
do Dons: * bem*‘ que
que algún ‘ raizтмина ‘Н- (Неву:
.te атм-‚шит da
т 1- brotan

но * ‘l * vos mo perturbe-,e por alla muyto: Герб contami»


надоя. "‘ z Соя‘, l. * ' baut. 29.13. Hl* d8. 17,13:
16. ‘ @e ningucm Маги-потопов profano, * ‘ e0".
mo Паи , que por hum manjar 1_- tleu fen diresito de ртйшоч
‘сшила. I *‘ Eph. 5,3; “‘ "‘ Gen. z_f., у.
17. ' Рощисыэсйя que elle ta» шьет delpoîl delciando dl
bordar a b¢nq26 . foy идейное: porqu¢ nuo achou lugar
de urcpmdimcnto, ainda que oom lagrimas о 'i- bufsolli
“ Gm. 17.30‘. '
¿it
_ 18.tocar,
Poguc
* " m6
nemtende:
ao Fogo
таило
encendido,
*‘ a этом:
nem que
ás пеня‘
fc pot `
‘шт 6 cfcuridadc nem à (стройте, ‘\‘ Exod. ф, u.' f
* * вход.‘ 1y, u’.
19. Кош а o foido da trombe@ . nem á voz das full#
has: a qual os que a ouviaö ’* рвать que i* mais {с lIlm;
‚16 fxllaß'e. ¥ Eroli. za, t’.
ю. Porque m6 podiaô l'uppottarp quels Ilm» manda
va, que fc atè hún * bella no monte malle, (ein хребте
isdn, ou com 'l' hum dal-do радию. * Exad. tg, в;
2.x. E tam сети! èn a что ‚ час c_hcgou Moyfes вар.
` ’ zur
7. |1.. {- пиф—вахт. 'l' 'l' ou, labor. i. xgxfomnän
"oü, from pnjàr com т; i. if. ‘l’ оникс-тема.
i' 'l' ou, fîqu: и :raz т 1- 1» gy. bound@ par nh.
i'. 16. t ou, und». у. :7. 'ha fabenarwpmdiuwßa:
outros.a.a (aber, шт. 7. 19.1- ou, a „шт mi mali:
ß 15u „меня“. j. 1Q. 1- ou, {яд/„55.3
'\
хоз Hannes. cgp. xn. m.-

ray
3r»: 'Todo aflbmbrado сноп е’ rremendo.
С’ 1.:.. Antes chegafics a о mome de Sim, е i cidade ш
“таз vivente, 4' a впишет смешав, е a n‘uytos milha»
dc Ani-Os, “‘ Ápnj, и;
“x 2.3. A a таты сапу-вещай е lgl'cia ы primegc
*itv s que спад efcrítos *‘ n09. ecos. e а Deus, o-juiz 1lde*
“bâche aos сыто: аовд‘рсгЕгйюврйоз. * Lm. 19 „до;
I 1.4.. Е 1 мы о Medianeira do n-v'vo i' Teítammuo, e
F“ o fancue do ' cfpargimemo, que Mia mcxhorcs сошёл;
(тиса. de 'L '' Abel. * t рт. l, z. д * Сор. ц, 4. Gm. 4€ мы
И‘ zf. *F Oêhai que паб regeixcis a o que que falhzpoßquc
“с :quelles que rcgeizámõ a о que' na cerra dava divina»
‘даровая , naõ efcapâra? шито menos ff-apammmmow
Wm', (e not детишки :laquelle que dos ceo: be мнит. n.3.
т 26. А voz do qual moveo enioncfcs a tem ; m sa agora
‘#‘Fhnunciou, dizendo: ‘ маца húa vez cu commoverei
Шваб fómcmc я :em ‚Гейш гатьетосепъ; ‘4' Hegg. a ‚7:
W 1.7. Ora сна утюги. Ainda húa vez. тайга а, mw
(ища des confus» movivcis comp aque-bub feiras, paraf
i *que fiquem as immoveis.
т“ 28. Poloquereeebcndoo пут ímmovcLx-etenhamo:
‚ш t, graça , com que я D311: {Эпатаж “ agradavclmeme com
V печатная: 'i' piedade. N ' 'l 1 mdf. z, y.,
W‘ ‘ 19, 'F Рощи: mífo Deus he .hum Sage confumidor.
“1 *‘ 13:10.4, '24.
an.‘
т CMITU L0- XBL'
w Джема? уди/ахи ша сыр—2 ‚е nufinmr ciúme
M“
ъ,‘ ч

f' Caridade fraternal permaneça. 4' Mdr; z, ц.


‘y z. * Nalu vos щита: d1 hofpedagem: Я’ рог-т
Пне pm' ella Algum hofpedáraõ в os Anim, m6 о Газет
sis‘ _ ' Jm..

I `V M. 1- ou, свита. 11.33. 1- ci, wmf.


‘Si
do. - BPISTOL'A DE S.'4, PAUL@
*1Prdr. 9. ‘\‘ * 601.1551.`

3. 4‘ Lembrni-voe dos prefos , como fs juntamente prelos


скачать; с dos malmrados, como (endo vos melmos
umbem no corpo. о *l* Marti». 25,31
4. Veneravel (ein entre todos omatrimonio, e а сипи1
fem теша: poum a os fornicadores e a os adulterio:`
new os bade iulgar. 1
y. 1- Volïn * сот/стопор” fem 'l' 'l' домен , д l“ conten
tando~vos com as coufas prefentee. Pois elle dllTe z* “ l“ Наб
и де1хцё5. nem em ляда. manoir: te defempararéi.
"Ехид. 33,2. *¥Pßilip. 4, и. H* Пли‘. 31, 6.3. juf 1,52
х 6. De топей: que nos com conlianqa podemos dim:
д‘ 0 Senhor he meu ajudador; с mò lemerèi сова algún 1
que о homem fuer me polla. ’i Pßfoif..
7. .*1.ешЬга1-чозде voíïos'l' Conduôlorex, que vos lnl~`
lírnö a рампа де Deusr'l- 'I' a Её dos quae: imimi. con
lderando qual foy а гама; де jim converfaqaô. ‘\‘ v 17.'
s. jefu Chr-lilo he omefmo homem,ehoi¢, e1- спешат
mente. « fr a сит. bnn-l
9. ¥ Ngö vos deixeis i" lavar de hún. pm
да por dourrinas + 1- diverfu е сна-2111111; porque bom l'
que о corrono fe Роющие pela graça, 'F * е naß por man
диез. os quae: nada aproveitárnô a or чистите: 'l' Hl@
occupárnó. . "‘ Rom. 16,17. ‘ï ¥ 3045 6, 27.
1o. Татов hum altar do qual паб tem poder para co
merem os que (спет а o Taberñaculo.
11. ¥ Porque о: corpo: dos animales, сизо fnnglg pola
,eccado 1’е trufa pelo fummo Sacerdotes о Santuario , ша
­quei'mzldos for: до arrayll. ¥ Вход. 19, м
n.. Porçxnrorambem jelus, paraque fmtilîcaü'e no pov@
‘ - д _ P01
Cap. 13. v. f. f ou, fafa: галита. -H- сидят”
l dfnßfl'm. Ú. 7. 'I' он. Guías, он, Paßeru.' 'l ‘I’ ou, W’
jafd. Í. 8. ‘11011. para roda [impr-r.’ ‚7. 9.1‘ gr. leur"
wf". ou, в?! наш. ' '|- {- ощттйи. Hf gr. и“?
nl, ou, ушиб.
f 1’" ` ’ „у
А 08 HEBRIOS. Cap; Xlllí- ._ 667:
por (eu proprio ‘юане, *padecen fora da pom. “Зад 19,14";Ё
в, Зяудшов poi: “Не fora domayalJevandoleuj-fx
luperio. ' _ _ _ ' _
14. *‘ Porque naõ temos aqui сдам. решшпсспщ,Ё
mas bufcamos a que eflá por vir. " ` “F Pbihíp. 3, и.
tr. Portanto offereqamo: (спирте per elle facnficio de
louvor a Deus, illo he , * о fruyto do: beige: que confeß
Габ a Fru nome. ' ` “‘ Не]: 14, 3.
16 Ma: naõ vos efqueçais da beneficencia ecommu'ni.
çaçaê: *F porque em tfxesfactificios toma Deus prazer.
' * *‘ Phlip. 4, 13.
t7. *‘ Obedecei я voffos т Conduãores, e vos' fugeítai
д а. elles; porque “бы? par >vom“ alum, * f como aquéllos
que т а. dgr conta: ран-щи: то façaõ com alegria', c
è naõ gemendo; porque illo naõ vos b: util.
т 'F Rom. и, :7. “‘ 4 East 3, 13;
х; 't8 Rogai por nos : porque confiamos que temos boa con.
I ‘cifincil, defejmdo сошки-{антики todos honeflamente:
19. Porem tanto mai; va; rogo que o faciais, рижане
и а: tanto mais ureflo vos feia rellítuido.
x 2.o. “ Ora о Пли: da paz, que pelo fangue do i- Тень
,I тени; eterno потоп a trazer dos mortos a o grande Puff
f .tor du ovelhas. сайта вешают; jefu Сыта,
I "‘ l Ради}, 4; _ 401,11. `
и: * Vos
I vontade. aperfeiçoa
obrando em vosemo que
toda diante
boa obralparn fazer fiin f
delle beagradavel
F por Chriflo jefus ; a o qual [eje e вдоха рака todo il» парте.
‚ Amen; i * :Cor 3` j.’
2.1.. Mas rogowos, Яша ús, que fuppomís я palavra del;
г a amodhqai: porque em breve vos efcrevi.
- ц. ваш que ja o irmnõ Timotheo .Rá folto, com o
- qual, (fe hl que preflo viet-,lms verei.
'ßtfig
1. из. тощорргобида. "ф‚`17_1-`0ц‚рдд,г„‚ ou, Gê;
'f' -Am v', ц" 7‘ '8' 'l' чим- “M à :cuja Sic.‘
i. ao. i oufiamma;
ш er. nrs. PAULO А os нввквоз: с”. xm
2.4. овощ. todos мы Солона лез, e a todos os '
Шов. Os de Italia vos faudaö.
‘ и. А graça [rj: com todos vosoutroa. Amen.

Unite la Italia п Húrm , e enviarla per ими.

@floh lp'oßalla S. PA UL 4 п Hdrìß


тентом cA'rHoLlcÄ-ë- ~« 59‘
ощПШЧЕКЗАЭ

DQ

.IPOSTÜLH

CAPITULO fr.
De p11-buda qu спи с фата.
3 Mobo , fervo de Вешаю Senhor Ich! Chrîßo мы
ze i- 1- Tribus que * ellab афишам, Гите.
‘ 1 Рейд‘. 1, ъ „
1,. Mìus írmaös, tende por 1- gnude ‘8020, qumdq
ahírdes em шиш: xontaqoem: l' Philip, 3, x.
а; * Saliendo que e 'prova de voila fé Obra paciencia.
"‘ Rm. 1.3. `
4. А paciencia porem terme. e obra рати, рпщш
‘niais perf'ciros e totalmente Писец-05, em nada fallando.
l'. 4‘ Рок-ст fe Маши de утопию: cem fzln de шьем:
in, peq-a a Deus , que я todos вышитый , e em rol?
lo mò Ми; ¥ * e Тег-Шефа decla. 'f 13u53, и,
` Prov. .1,5 4‘ д jun». y, ц. д
6: Mns peq». em fé , m6 duvidnndo: porque о que V
т 1_'
бар. |. v. l. 1- @11.8. ‘Наде. 'I си, Linb «дни.
‚с ад!‘ gl’. зададим, q. d. We gogo. '
‘70 EPISTOLA UNIVERSAL _ ­
vida, he fcmclhcnreáonda до mar, que до venlo he
Nida, с d'húa a outra репе lmçada.
7. Porque m6 pcnfe o ml homcm, que reœberá
ада: до Scnhor.
е. 0 varaò de dobrado mimocm todos feu:
h inconñamc.
9 Porcm о irmnö que (‘61- 1- humildc, glorie-k em
Щеп:
ю. Mu o rico, еш 'l' fun humildad: ; “ рощие fe ряд
Uomo ador da erva: 4‘ Сир. 4‘
п. ,“ Porque fahindo o fol com arder, Гессен а д
е fun flor cahio, е n fermofa appgrvencia de feu afpecm`
песо: Ш tambun Ге murcharà о rico em feus самба]
‘F Gap. 4, 14. Efai. 4o. o’.
n.. ¥ B-:mavemurado о vano que Сайге tenmçaq:
que quando ю: provadc, rdccbcrá е * *‘ cerca da vi
е чае! о Senhor rem * * * prometido a on, que 0 „мы
*1055, I7. “ ‘к Рсдт. ;‚ 4. “ ‘1‘ “ Май. 10, зд
13. Ningucm fendoatenudo, diga: De Deus fou щ
ado; porque Deus m6 роде Тех armado до: males, и}
мирит atenta е alguem. à
n4. P :rem cadahumhe atentado , quando де fun риф
loncupifcencin he тьме е mgodado. 3
1;. * паров avendo a concupífccncin concebido,`
ее o рессадо: та: (endo о peçcado, i' cumprido, gèf
morte.' ' ’ ‘\‘ Run. j,
16. Naß crrcis, тещ amados irmaös. ‘
‚ x7. * Toda bon dá'iîvi. есодо дот pegfeito he до al
'que defccnde do Pay das шин, 'I' tm * l* quam mi
падшее, нет готы: де vatiaqal.' ¥ juif;
; Сет. 4,7. Pros. z, a’. ’l * Rpm. ц, y.“ для. 24.
‘З.
9‘ 9 1- ou, ‚дать,
` q. d. de ‘niza/ntl. ` is, +

“7: по. '|- ou, [ш ‚бантом. i. lr. i- он, mnßlmm


1.17. 'l' ou, junto a gum, ou, ‘отдает.
BE s.1‘xAGo.c.p;1`: . . ` «7|
. 1‘ Segun do Гид vontade *nos дети Pelt ринг: а.
мы: pnraque foffemos hún primicia: de funs crean*
'F t Pdf. l, у.
l. Ани-дне, таи: amados îrmaös, *todo hom'f'm feit
тыс para. ouvir, tardío para fallar, tardío para iras
"‘ Prov. 17, :7. ‘_ l
o. Porque а ira do “на m6 :obra я inflige de DQ
l. K* Poloqu'e (икать toda immundicìa, e abundan»
de malicia . recekei com manl-ìdaö я palzxvn пл воц- mi
tada , а qu!! pode Шуи‘ vom.; almas.
. ` "‘ Rom. в, п. l
n.. Paire-m (‘вас " fobradercs da рампа. е naö fómmë
дач/Мгле: ‚' enga'nlndo-vosa vos mel'mos com “6: дн
rîqs._ ' ¥ Maná. 7, и:
.3. * Porque le Игнат he ouvidor da palavrn, e naß
mier, elle he (стенание a о vnraö que confldèra fel
(lo naturel по tfpfìho: ’ ¥ Lu. z, 2l.'
ц. Porque (e conñdcrou ai melma, e foy-fc, e logs
‚еГчиессо qual ega.. .
ц. *l Ржет о vque: be'm menta para а perfcíu l¢y наш;
дата e гите Perfevmn, nai (endo cuvidor efquec¢dí­
»fermé {шведок daobra: eůßdignferá bcmavcnturalo
‚ст feu Esito. ‘ 'F Matti. f, 1,;
` 16. l“ Se siguen шуб: fer „нагота entre vpsoutros;
та rdm lua lingua, ames сидят feu coraqaâ, vai he
relìgiaö do (al. ¥ l Pedr.3, u.' Р]: 34, 14:
2.7. А nligiaò Pune fem тишь para com Deus e Pay
магам а о: orfaöx e ás уши: em fun rribulaçoem, с
шпал-{св fi rnefmo do mundo fem mancha algún;
y ' 7 САЫЁ
.'Í- 18- 'l' gr. _Q_urmdo nb: garou. *.19. 1' all,” frémir. _
f Í- и. i' ou, рикши, ‚ощмхтда. „ты-13:14;
bm. Ai шьет v_. 2.3, 1. и. 1- ou., виз/“145493 J 1
. , _ .
. l ` — . ~ , 'l
. ‘п ‚9.5 -.. ..‹.‹‘ 'Il_a'è';
ï

в}; внзтоы вышним. _


\ _ C A P 1T U L 0 ll.
ш nm'uçaì ¿c pli", a и тати]? da: дурости.
Eus irnnôs, mò tcnhais а ïè de 11050 Байт]
спином. 503,21‘ d. glcri.,1 T cm * aceitnqaû
‚сим. "‘ Laut. 1y, 1;. Mattia.
ь. Porque {с cm voß'o nìuntammto com hum и
oom :nel de ouro no cedo, com "то 1- preciofo,c
umbem hum pobre oom 1- 1- vil vdlido :
3. E тете: refpeito'a o que (на o ‘гайморит
¢ lhs аптеки: Atienza-te tu aqui + honra damcntcw
pobre Фиска“: Fica-te ш alismpc'; outAiTcnta- и аф
baixo de meu 1- {- сами:
4; Porventura наб ñzcůes diŕïcrenqa cm vos вето!
'l fois Гейш: os iuìzes d.: mac/s penfamcntos?
f. Ouvi, meu: amados irmnós. porventura mi
Шее uw: ‘F a os pobres бой: mundo, ricos om fé ch
депо: do пупе, que * 5’ 1. rometeo n os que o ямб?
»- „- ‘ 3u? 7. 4J. “ “ Exod. zo. о’. Matthf. г.
‘ 6. Portmvosoutros 1' байта-заев a o pobre: pt. J
lm mò vos oppri'mcm os ricos com_tyrannia, celles@
vos 1- + levab a os tribunales? _ ‘
‘7 Porvonturn'elles naöblafphemnô du bom noma
‘бы: vomutrot foy invocado? _
'l 8a. Ora. fe wmprirdos я Loy real: conforme a Efo
1),.' Атак!“ а ген ртхйтщсотоасй mffmo, Ьсшщ
“‘ Lam. 19, га‘. Matti». 19, 19. Ram. в, 9.
9. Porcm fo à испод aceitais, connais peccnoon
--YÍS напишет da Lay como [пищи-Ноги.
T'ïdffîörque qunlquer quo guardar todo a Lcy,

` a.. v. l. omginùß. 'l' 1- o. d. mfom/neer bia


JTM mail (au a outra. v. 9. Y. 2.. i' gr. „лампами.
j 1- gr. immuni». Ф. ;. 'l' gr. bem. 'l' 'l' zr c_/njtllqg
1- i» t w. томам: :H Qlw'fëiß'íls4
I

DE S. TIAGO. Cap.l H. ‘7;


hum ß «andamento offende> , страде Ноя астмы.
* Вт. 27,20’. Mmb. f, 19.
ш. Porque aquelle que спае: 4‘ _Nah сотней: “Мю;
, “мыт cliiTe: Naô mamás. Pois fe tu adulterio m6
mercies, mas maures; см: feito пингвина: da Ley;
_ ‘‘ Еход. zo, 14. Май. 1,27. '
n.. Am fallaj, e alli obrai, comoaquelles quehaö de fer
чащу; pela Ley da Штате.
f 13. "‘ Porque hum juiz-o fem [писк-{сотня vin' [obre a
Не“: que mò 'I' вы de mifericordln: e а miferioordia ‘с
orîa contra o iuizo. *‘ Маш. 1;, 5f. t]oaî3,17.
‘l f4. * Mens irmaôs, que арх-степа, fe пишет differ que
ï'fm а fè , ma; паб liver n obras, роптать pode a tal fé
Halver? _ *Matth 7, u’.
tf. “ Рок-ст fe о irmnô, ou a {тай eßiverem nues, e
’liverem falta do mantimento quotidiano, " l you? 3, 17'.
16-v E лепет de vos Нас: dißer: Ив emplz, вчитай
mms, e farmi-vos; e паб lhes дешев as свищ neceffariß
шт: 0 corpo, que дрючат? ‘
0'- t7. ‘Ат tambem a (ё, fe m6 liver n obras, em И не!‘
lima ем’ morti.
fell'. t8. Porem dirà вишен: Tu tens n fé. e eu tenho as o­­­ '
Маш: Moth-n.- пе ma fé 1- por tun obras, e cute шедшей
шипа fé 1- 1' not minhas abras. ‚
ll ` t9. Tu cré: que Deus.he hum: bem fxzes; * tambenl
jpc demonios о crém, e eflremecem. *l* Maw. 1, n4.
293: 1.o. Mns, ó homem чад, queres tu faber que a fé fen
‚Мот: ем mom?
lll u. Porventura m6 foy Abraham noffo psv вигвама.
»Wê'l'pelas obras, * quando отнесем feu fìlho Пас (obre o
_ du?? «д *Gen 21, и.
И‘? 2.x.. Ve's tu logo que n fé 'l' trabnlhxva com fun obras,
‚э - e quey
u 7:10. 1‘ a faber, штилем“. Í. l). {- gr. [иуда
ljmdia. i'. 18. 1' gr. d: tua: Efe. 'H' gr. de mmh: We.'
l’ 1.1.1. 'i' у. dal êfcé Y. ц. 'l' gr. “operava mn ¿1g
Q4 EPISTOL'A UNIVERSAE
с que 1'1' 'pelas obras l fé foy aperfciçoada? Y I
1.3. E a Efcrltura Г: Cumprio, (мимо: l* Forum cra
Abraham tr Deus, e foy- lne 1* contado por днищ: с [а
:mundo migo de Deus. * Gm. rr, 6 ` Кот. 4-3
. 1,4.4 чем logo que о homem he ‚шамот pe.:
Ubrn, с паб ft-mmte f 1' pela fc'. ‚
ц. Рогст Гетсшашспшпе tambem *‘ Rababafoltcím
'por ventura m6 foy замши pelas obras , quando m
Писано: menfageiros, с о: шествию pti-r outro caminhoî
. "‘ Kyew/.2, t. Hch’. 11.31. '
’ 1‘. Porque como о corpo lem ocfpxrito “Никто.
l tambrm a fé fem as obras см morta.
. . ’De afa e 45u/â
. ~` da CAPtTULo
[ingu: ш. 1

` l
Eus душам, *nab гадай: muytos mehren, Шип
que rccebfre'moa *‘ * tanto mayor iuízo.
‘ ‘4 мшь. 23, 3. * *F Marti. 7, u.’
1.. Porque todos tropcgamos cm тонуса: cc- Щи: *5:3
аист паб (торсов ст pnlavra, o tal bc varaô perftito,1
derofo para кейса‘: tambcm todo o corpo.' "‘ 64,. t,
.,@`.}_~ u1.. Ё ‘4. ‘
Т; 3. Ейяачий роте: a oxcavallos freyos nas bocas, p1
y que' nos obccîeoaô, e viramos todo feu corpo. l
­ « ,41 Eisaquitambem as тов, fendo tarn grandes.' e lq
_ ‘das de ímpctuol'os тентов, fe virali com bum bem piql
no lerne para onde quer que quizer 1- п'опибеа'щш
час as governa. Ъ l
r.' *F Am tambem я lingoa heY hum pequeno таты
e Гс gloria de grandes coufas. Eisaqui hum pequeno Fe
qu.

11- gr. da: 85%. t. 23. 1' ou, imputado J мзда.


9.1.4.1i gr. ¿u ¿fc .1' 1' grJa dfn. 7.2.7. {gl-.la à
t' Gap. 3. v. 4. 1- rgr. а три,

." .
_DE s. _ TMG@ cap: ni." L _ . _ ¿ig
1am grand: f Вещие 'encçndtá ~ , * Prov. щ di
6. А lmgda támbem he Бит гашиша mundo demi*
наше; am à líńgóa СМ p00; еще hbffos membrós; ё
'mìimîńä (ddd o còŕpo, ç inŕlmimń ‘l’ мишка de НОШ
idd; e fe ihfäaŕńmi do ínfima, __ l, '
7. Pqrqpç :dèi a шипел Ш de Beni: fdrásg сайте ¿è
nés; am dé парше; сшиб .dg-f uéiiìes do maf, fe amànfa, é
тамада pelâ пикша Ьптапй: _ A
A8". Mas „ливнем dos li nien: pödë àmàñfàŕá lińgöíi'
ne мнит mal que fc n-„ö pcd@ гейш; сьеуа de реф
На. möi'ral.
9'. Com' ella Bf'ndíìemöà aijeu's; шумом ellamali `
izëm'os à os houjcns {едой 4‘ á femelhança de Deus;
' __ '_ *Gnìáhzìz _ '_ __
‘в О: hûa шут Ьбса p`ŕocèd~é вещи ' а а. умны‘
deus írmaôs , tìáô ‚сёмги; qgë cih; éouìs am fe' façaů;
*yinllì.C011@
Porvehtura
дисс è „Нивой?
öeilâ algůafonfc'dë hum
~ __ ńiefmo
_ . _
ц. Maui тиши pode ротам-й 'x байт‘: таит
Миопия? _Ou à идей‘: ñgus? Am тыча: Роте рада Щ
rîïe (i ago; Шуба; e döéë; _ _ _ __ __
а? 1;'. @um и мы впитать ¿im жатые f о ai
idih-’c por boa; cdnvetfaqiö Гц“ òöŕß'eiìi minfìdaô äê
шведы-{ад _ i ‚ 3 1595; а‘; @a
ц: “ Pofem Гс ŕendeâeńv-eja тащи; ё, ëoñie'íìdá ¿di
НИШ?)
mandé. éora'qaô
` ‚ _ ‚ § üàô ‘го: _gloi'ieiä
_ ¥д ném
i car',mini:
3,3;is ctfjhŕrià
Кот; в, 1}.
ш „д ¥ Nan he mi a введен; qué do am: аегсёпдё; ге
’naß terrena; ì Тенты; г diaöoliéa. f ì 1 сет. i, á: ‘h
M_ 16. ’i Pbí'quë попав М enveia е (гашеная 5 ahi и pêii'l
#húßaqhög i 1‘ Íödä об“ pèńfçríàß * l Сад‘. i, 11. 6415351.
_ßf'та
's de
f. ‘l’mja и _fri
ÖU,mamá;
индий, ОЙ.hij. f pú;
Wñfâa i! Mmm
10151; ,a 6A_

Ú;
Y; 16,
8. *l* gr.
ou,morts/'vra'.
ша wiwi@ _,
ì. if; 'f du, шиш, ` _
—_————'—

cfs tms'roLA UNtvrìlsÀi;


"17. Mas a Íabedo'r1'a,qu¢ br do alto, primeiramcnte "
1- pura, defpois pacifica. moderada, „нашел, с111уа
mifericoraia, e de buns (гнутся; naò parcial em iulgat,
m6 fìngiil. l
18. 012. о fruyto de iuíliçt fefemea em paz paraoiq
klem pal.
- CAPITULO tva
D .om damn-r ‘намеряв: дн: “Иуду ¿à uw.
Onde :wn guerras e рамп entre усвоив-о: ? Poŕvcll
tura nab чет. d'aqui, а later, de иго: deleites, qll
guerreab*em “Ля membros? *. Prdr. s, и. Кип 7,11`
I z.. Cobiçais,e 1' nada tendu ; * -l' fols cnw-ji ‘fos efoisu`
Infos, е mò podeis дерном‘: cumbateis, вып-сов; masnl
mules, porque
j. д‘ Pedí. o naö
, e nab pedls. '
recebeiszpoŕque pedía de má mail@y
n, para о gammes ern volîos deleita. * мам. za, я:
4. Адыгею: , e идиш-п, паб гаьегщие a amíndßd
mundo he атташе сыта 01115? Portant: * qualque
que (1111221- fer amigo do mundo, le conflitue por inimig
de Deus. * 1 30:23 1,1
y. Ou cuydais que a пытка día em vali: Porvennl
* о Elpiriw que em nos habita, cobiqa para enveia?
` ~ Num. п, :9.
6. ¥ Antes dà major graça; Portanto diz с gnam
Dru: тете a os foberlios , роют dá graça a os повыше
‘‘ 1 Рей. f, _fa P902'. 3, 34.
7.' Pertanto fugeitai- vos a Deus; * гейш а 0 шт,
fugirá de vosout-ros. ‘ ‘\‘ 1 Pe inf»,
3. Achegai-vos а цены feachegaráavosouuos.*AliU
- P
Ü. I7. 1* ou, (ара.
Бар. 4. v. z. i* gr, mi. 1- 1- outros, ‚ют;
щ s. "l'nllcm,v щ. 1v. ш
ÃÍ as maës , òpeccadoresß рикшей о: coraqffçmß do“
:ados d; animo. _ ¥ I/ìi. l, щ
ъ; 1- Tepde- vos * рой miff tavëis, е lamentan' e chord!
`o о ì'il'o Ге cònve'm `¢m пишешь; e bulb gpzp cm trilt?
a. l " Май. y, 42
' ю. * Нишшпфшя diante do ‚Зет-юг, e «lla vos exu1;
гм. "‘ l Pair. j', ó’. 306 gz?, »i
п. нивы. m6 1- filleis mal hun: dos outros. Q10!!
"glia mal de Ли ц-тщ; quçm iulga n feu {таблиц mal
a Lge'y, в iulga á Ley. Max fejulguáLey, in ша es ‘H
Ъ‘y:eedor
n.. da
Hum (о Legifladpr
Ley, (спай hi, q'uëpódt Мчат; edelh'uíll
K* Quem es ш иди que iulgas a сыпет? 4‘ кот. 14', 4;
y 13. Ea'pois agota vos qu;4 (Шей: * Но]: ou amanha!
таю: я hún zal cidade, c psíïarémbslnhum ишиасом
Пй'цягётов, е ga'nhirémon
nq.. Vos,digo. (‚нимб Вы]: Q фи титан n im*
Ещё: porqu¢,que te voila напирая. ь: hum Иры-д
ищи: рог hu'm_ pouco di тира фрягесс. màs асам: ís ей
мисс. ¥ Lu. n, сд._ “‘ * l Ред". I, ц. Eßi. 4i, 0':
‘Ф lf; Em ‘взят qùc бей/{ей diìer: ¥ Se о Scnh'çlj чилиец
ß'âijì víìfçrmogfarèinos то он щите: *l* мг. 18, zt.
im 16. "Mas аде?! ус: вып: 6111 УМЫ i' ритмом:
мы. n tgl фей—12926 he malins. `
ф ‘17. д‘ Pomntb а ‚арене qhc Iabc Бювет, от faz;
l 'o tala he peccadoá ‚ 4 Luc. и, 47..
Lf» L _ '.4
ты ,i A „ д l CAPI
E 9. 9; -1- ou. эти-рожа: 'mi/maf. 1. u. милаш—
g i@ bln: a n Ua. 'l' i bu, guardan; Ya к‘. 'l' 'am/olii!!
‘l Нацшдтвдшь
’l
m nPxs'rorîAugtqivtRsA'n
CAPITULO V.
Da шмыг; Ат щит, da paciencia tu: uhm'dader
c du efímera da ora; ai.
r . ‚ ' 4 д ` Ё
. А 1- pois 5:51611, vos rico! ,* снова! е-Н- prâñreni pol
„4901111; мамаш. que чет fòbre vosoutrot.
n ' Prov. и , 28. Lu 6.14. 1
‘ 1. Vt (Ta: riquezas ещё „стема: e voffos тешат
' ffl'ru'v Comidas da traga.
g. Voiïoßouroe prua ем *Ferrugentozefuaf'errug' m voi
fera em teltimunho, ecomerá ‘гоп: carne como Fogo : 1' ten
du aiuntacìo'thefouros em Qs ultimos ein. * мть. 6,195
4. Eis пощадит! dostrabalhadorea. que fe,- áraô vom
fr.: штамб qual por vos Ibn foy diminuido` brada: e о!
этом dos que а: fegáraö , entrara() nos ouviuoa doSenhOt"
-l' dos e'xercìtus. -
f. 4 Вт delicias vívefìes fcbre а terra. e vos dcleitrf
res, снам: vtriïos conqoens como em día de ma tanga.
_ 4‘ Luc. и, 19. :16,19. 1 v
С. Солдатам :muelles anim-(to: elle' vos баб тете!
nhor. Ora
7A irmzòs,
Eisaqur * fedecfpera
о lavrador longanimea
о ŕ'ruy'töletépìecîofo
i vindadndo и‘
term
efpernndo com longrnimidade por следе que recebll
сшит (строг; ä e feródra. “‘ Кот. и, 12
8. V os raw-bem 1edelonga'nim'cî; e esforqai ‘топе: со
raqoens: porque ia a так dö nnhcr Ге chegou. `
9. Irmaönnaô тырят: hüns боты os outros, ра‘
'raquenaö feiais опасным. Lis „дымом: in :Itâ áporta»
ro. Meueirmaöa, топай por exemplo de 'l'afñiçsîu ¢‘
de ищущими!“ a «Prophet» que шлама m nom@
do Зенит; ` >
п: ЕЮ?
одр. f. vri 1- ou.. Ora/air! 1- 1- ar. lmyvaì. >
7. 3. i' gr. mdrr/¿außer para И‘. Y. 4. 'i' gr. Sauf
ötß. 1. 10 . 'i' gr. ßfrimmu do md.
y
DE s. TIAGp. cap: v. '67,]
п. Eis aqui * temo: por bcmaventurados a os que Го
rem. Оки/“Ее; 1‘ i я peciencia de j.. b, e villes о lim do
‚сапог; porque о Smhor he Mw“muy compglñvo, e mi.
;ricordiofo. *Mmàß и. H „706.1 , 21.22. ““ Мин. 14, 18.
n.. Org [obre toog; as сонм, тещ йгтдбз.* naöiure~
i nem pelo ceo, nem pela terra. nem qualquer outro iu
Y.,memo: mg: vofl'o ai, гады, е wf» Naô , паб: paraque
lab cayais icm qondenagaô.' ‘ “ Мин. j, 34.
„ 1;; ЕЩЁ alguçm entre Vosouçros añllgido? Fuga oraqaô;
Причин alegre? * трытоазе. " ‘ f
г ' ’ ч- Epl». j', 19.
„‚ ц. Eflà entre vogou 1j ‚ь algllcm dolente?­ Спите я и
„штаб: cla [дюйм e orem loore elle, * ungindo-o com
,zeige em o nome do be; hor. ` *ŕ Man. а, 13.
„д lf. E a oraqaô on Fe' fdlvará a o достал o зенит-оа
j¿pmnmrá
ioadoi» : E le еще:
‚ ` comeufdoA peccadoe,
` (ух-[1191116
~ I ред:

¿a 16. Confefl'ai ‘папа: i' oŕYenfas hubs e os outros , сот


‘mmm рои: ounjos, panque (ejús fax-ados. oraçaö cfg
icaz d... juflo pode muylo. _ ` ' ’
‚д 17. *l Ellas cra.­ ’nomem [sfuggire/'l á; mefmas plaixoem со—
I(no nog, eorou gnflâvraqeô qmv паб chovcffe: ещё che;
¿geo (om-e e terra por npcs 'agudos e feis melee.
œ' ‘ " ° ä ¿Rg/1_ '7. 1;. Luv. 4. zi.
и x8.’ lì outra vez-cron, q o ceo deu сына, e д инд
шргосшзйе leu` Fxuyto. ` ' '
19. хиты. fe alguem entre vosouyrrcs genyergladq щ
Детище, ¢ glguemocçuïveger, ` ` ` -
` 1.o. Sayba que о que 4çmwcrter a hum peccadordoeb
„по de feu ‘caminho, ßlvará da morte hûealme, e cubrirá`
„щипцы de peccadqs . ' I
‘- ' i tl P R1@

l к Ü. 11..' 'ln gr. #baixa do. juno. ы i. n. 'l' ou, Саш: pfui»
(ат; Ü. 16. i' ou, enlpu. i. 17.1' ou, щшимщ
l paiment. "
` da Еды, Catblfga, ou, тиф: ‚4:8е TIA
(и ­
вашим Епзтщд
ушчвкзыд
во.
@MSNM

sPEDRo,
До: бтфсдп с ' тис: ¿l пищей фи: l;

` PEdro A_pofhlo де ]еГц СЬгШщеое едедгое darm


штаммом: PónrmGaldcià.. .Cappadocia
Еде Вйкёупйд; ' ' еда. ¿2 д; 4; в“ l
1.. Segundo a prçfcicncia де Deus Pny. ет Гада“
què do Efpiriro, paraàobedicnçiao *gfpargimemo до?
gue де _Iglu сыто НЕ * Graça е раз vos На *_ * ‘l m]
‚Введя. “‘ Hcôr. и, и ` ‘‘ “ Rall. к, 7. ‘\‘« ‘где-49‘.
;. * Bendito faja о Вече е Pay де поит Sßnhor i
сыто; o чих! * * fegunldo .fun grande тйГеп-Еоогдйе‘
regeumu para viv@ efporança. * “ * pela тюнером
зебд спать до: тонов ‚ ‘u Cof. 1‘,j. MHS. Тир!
" ' “*‘*|Cor.lf.sa.`
е. Реп дегшеачцсопирдпц incontmninada,e`
m6 Ге роде тщсщц 1» семена да ¥ “ ет о: ceo: p
tosourros: ~ . ‘369.5‚4. " Надо];
‚ f._
QP- l., v» 4f 1' ou., guardada.,
1,5?151'; UNIVERSAL вымою. as;
а" f. Que pela fe' allais guardados em a Palencia de 1):;
us. pai-a' a falvaqafi in prc-panda. Rara. fçr щипцы; ст
a ultimo tempo; i '” ` ' ‘ `“
6; Em que vos alcgrais, citando *E *'- „омеге ha mg'
xika-io _) por hulp роща (l; тира contrillgzsos cmrdiverfin
'ccqtaqmimj i‘ Rom. 1,3. 'L 'Gl-Cap. Jf, и
7. Рагачис a provq :le voila fé, тую тай prcciofã
que о Dul-o quç perelcç, mgs pelo l'ago haà provado, li
gir-:he para louvor; с bourg, çglvtia, l' ha manil'clftaqaq
de jel'u Chrifio: ' " ‘Свита. Е/Ъйддо.
' 8. ‘Ё A о qualâ vpsqutrog n56“ leilão ínfimo amais gem
'ç qual vosouujosj naõ о vendq f gora, 9956131 crendo*
vos alggraih cpm1 gozo тешит!‘ с щекою;
" -' ‘ а‘мщь. 5.1:. ‘ *
9. Alcmqando olim da ‘(сдай . :JJ/abona fglvaqai du'
alm'asfi'~u"
y, ю. *g Acerca da qual falvnqal} inquilini) с diligemc'i ‚
„теще ещщагйпмчаб os Plophctlgf.,S qu; pl'oplhezdzfisaáx
ф. graça que ат de 1459; я ''fosounnç:I ` ' " ‘
'É ' ' *‘-1y1mu.g,17. 6:21 43,107.
“3 u. i;E'l'quadrinbandqpirglquec-uqmltempo oEl'piriml, 4
;T‘ dc (Emilio,x чае nelles, тешит; 'l' * d'anres tcm-1
V flè'anfflq im 1- Palxoens (n54 ерша падай-15, rig, Q3810- '
" del-pois
` dél'lfi's
‘B01934. ‘"Pfiuq. 34:

'I n.’ А, os quae; foy manifcfiaflqqlllze паб paxafimcfè


f moa', fehafa рта пёщищов датйдйщячф as conhaque
f a'gora vm Гогаб gnpunc'igdgs pelos que vqs pregánô o
‘ Evangelho “ ст o шато Swim,I enyígclo (19 my]; an‘
if‘ quas: coqfas os Anjgn dçl'eiaõ пищ- 'clean-q..
' " ‘48.3, 4. *Wyk* под
x3; ‘Решаю wenddcingjde m lambo; de voflo en- о
' ' ' T r 4l " ' свищ
"Ф. 8. ‘Ъ gr. утрам; Y. п ."f ou, :flipa: ‹
i; lz.. 1- оп, para u gung; auf!! в: [Hug
0H,, ‘WWW?!

` n
"81. _ l. BPISTOLA UNIXEERSAL
'a
_nudi-nemo,
que _fe voslondo
оба-все
fobrios
т manifeltaqao
. еГгёегай 1- perfeimmente
de jefa Chtilko'.

` д‘ Luc. 13.31'. ' ' .


ц. Como'll ñlhos obxdientex, паб vos çonformli сощ
'p con-:upifccncias que wie (Раисе: ein voll; ignorencia;
` 1r. Mas como цвет.- que vos chamou Ь; {anto} Yog
ран—шов щпьсш fede lentos em toda уф oogveiffaîeò.
* L.“ l» 7i» " . f
16. Porquanto еда efcrito : *Sede Гати, porque eu fou
lento. _ . ‘F Lenie. и, 46'.
17. E fe nor Payinvocaisa aquelle ¥ que ‘u_lgg fem acei~
_nono de ревом ‚ legundo a obra de смешат ,_ шнур-61191!
temor n0 tempo d» 'voila habitaqaö temporel;
‘Ж Ад? 10 34. Всц:.1о‚17.
18- Sabendo que folles ç refgatados ё; Voir: vii соц:
î‘ret-faqziö, que vor h_e стирая dos pays, m6 com свищ
wrmzfriwß, como. @om ргш он еще: *16m 7.23.
19. l* Senao com o p_reciofo fatigue de Chrilko, çoml!4
klle hum oordeíro imm amlado eincontsm~1inndo:Y
*_* Matth. so, y. Ад. so, за’,
‘2-0- O quil dientes foy conheçi'lo ente: da fundaçlñ
’lo mundo, *l mg: тещ; nelle; ultimos tempoeapog
emot- де vosoutroe, ¥ Rong. ze’. 2f.
1.1. Que por elle: crede: em Deus. о quel о детищ
dos тонов . #elm deu gloria, pnrpque Voß@ féeefperan
_ga efliveffe em Deus. ` ` ' ‘462. 8,33.
11.. Pomme avendo puriñcßdo volifas >alims pelo Eff
'pirîto em e obediencia а; Yorda de, 1‘ para сям-Шанс filter-._
ml m6 анаша, amai-voe ardentemente buns a os outrOl
de hum pur т Corhqoöt *Cap,z,17­
13. Sendo i@ *regeneration m6 de fomente шпарит’, -
ß l* (emo incorruptivel, pele ринги de Deus vivente с
v _ Рщ
Í’- ß~ 'l' ou: ÍWN'YMM _Ú- ц. ‘l’ gl'. flier _de 060455
‘при. '
Í DE 5. рвом); Cap. 1. u. вы
fcmpre permanecençe. ЛЬ‘. Tiag. 1,13.
\ ‘Си-114,15. “Чувйдлр. .
2.4, Porque 'toda carpe _lu * como сия, e toda gloria
lo bomen como а по; de erw. ‘бекон-1; a ста. е cahio
im Ног: ‘\‘ 1 3045 A17. ЕД‘. 4o. а’.
у. Mas a ps_lavra do Запрод- pertugtieçe para (сырке:
тет «fh he а рати que v01 foy трудись.
çAPlTULO Ш’
_Dag obrigafnpr da: rçgntrradot, дог/5432530: (dnt/Wim',

Ortgnto ‘ë deixludo todae malicia. e todo видано, e


_ hypoçriliese ‚щёк; e todas 'l'detracçoens, `
' i @pb-4.22. ‘
g.. решаемым”,
_e nacidos. Q Шт racional,l e i'como
qui' тайно: *почятец4
he fem entrano, ря
ачие por elle“i va les crecendo; там. а, 4. ¥ *1 ст»;
3'. Yilto que ia аспиде: ‘6 que о Senhor ß.- benigno:
' ‘ ' *17.54 „о- »
g.. A “‘ o quel gchegmclo- vos , como ahûa рвёт viva , que`
lts homens foy reprovadg, porem Цепа e oreciofa
»am com Deus: "гиды.
f; Vos mefmos tambem como редка: viva; vos edili#
zai * por cafe. _efpirituehe * " famo Sacerdocio, para offe
ecer * “ * гасящего: ефшшаа, agradgveis n Dew por
efu стадо. *160113.9. ю- .e б, 29. *‘ ‘дров. 1,6.
Ч‘ИЁКвяьид. ’
6.' Poloque tambem un ураган fe ^ contém: * Eis qu 2
u ponho em Sia() реф‘; 1- а; etquim, сын, с preciofa:
, quem nelle *crèr
onhado. . emmenhuq
Matha, 42. madeira Гена -l' 1-» enver
Еда 33,10'. l
7. из que g vosoutrog que çredes 1_' не preciolì: man
._ = a oe
lap. _1. v, 1_. Il'ou, ‚идиллии. 1'. z.. 1 ou, qu; паб _is
rlfsjìtade.' Y. 6 1' ou, do сито. 'l' ou, игу/шита.
j'. 7. 'l' outrohperceuce abonne. ‘ г
l
l
Q4 1. винтом UNIVERSAL.
não: i f rebelde: [e diz; *‘ А podra quq os edifiéad'oçfl
1- 1- de
dra 1'rçprovárab,
tropeço, д 'V'foy feitadipor
penn: cabeça da qrquimqpq
cí'rzandalcnV
'4 Manb. zt . 42.’ 113,21. ' “ЖЕ/тифа’. Е/аб‚&‚ t4;I I
'8. 4 [На ‚ а aqú'clleà quo trqpcqaõ em; palavra, (ctr-l
do rebeldes. para o 'qual tambem fol-a6 potros. ` '
9. 4 Mas vos' outrdsßir gf raqafi élcital шамот" *ro
al, gent: (anta , povo acquirido: para que annuncia: и
virtudes daqudlc qùc dag trovas vos chamou por: fua ma
pnvilhofz luz: ‘ “‘ Ram. x, 25. Вид. 9,1.
` "‘ ‘Е Apac. t , o’. '
masto.agora
i A [Эй
vos.povo
quede
noDeus:
tempoquekmõ
рапида[Евы—й:
naõ greif povo;
alomçdo
щипками. mas agora alpanqa'flea щетками.
' *Ro-1,402 Hafltglg'" `
п. Антип,сошоцСогшейшесш-апдсбгсьигт
çfiofiquc vos abflonhnis du concupifcncig's carmo: , que
‘щи-народна a alma: " ‘ ‘ ’ *kommt*
`N'pargque
п. 'f Tendo voffa сотри-619.61- honra-a entre as gentes,
'em о qui de vos. ycomo de' пикета: , mal'
õ, polls bonobrar que> em vos vircm," f" giorifié
gum a Dem no dia da vifimqab; * Rom. и, rf;1
- *WC-'0.3, 10'. "*fi-Lflp‘.’ 1,68. '‘
в: ¥ Portanto fugciqd-vos a toda сметы hmmm
por amor do Spnhor: fait я o Rey , como: fupctio‘r:
' "Luanda Ври. 13,1." ' ' `
14. Seia a “тещи-падок‘, como n os que delie fa!
enviados para' vingança dos malfeitores, mapa-1 тетю:
Доцчисьетёзст; ’ ' ` ’ " ' ^
3 tr- Porque ‚т [и a. vontade. do Deus. * quç- Елена
bem, tlpcis a boca áig'norancia do homens шифон,
"' v. ‘гида; `
пб. ‘4 Como if libertos, o naõ como tondo ai liber-dad
. _ _ ч _‚ l . .7 ‚ - » p0
‘у. м i- ouM “тещи. H1- ou, „ушиб; i. “Tag
*.- w т 011. тайн“: и м sr, “тем - '
DE S.' PBDRÖ. Cap.' и;
вы‘ cubertun de malicia . feqab como [снов dè Dem. "
‘\‘ 304?) г . 32.
17. Нота! a todos : *amai afraternidade: пешей a De'
щ: Ьопгзй n о Rey, ` * Rm. is, 19;
18. *Vosoutros fervos , Шведы-чая сот todo temor s
os (шьют, m6 тщете n os bons c i шипы, mu tam-Í
_bem a os rigorol'os. "` ' ‘\‘ Зри о’, 12
19.` Рощи;
fçiencia * 11105:
para com Deux,graça . fe'l'algucm
(обе . por
molclhns ваш’: а. con->
, pädccendo in».­
дидактике. f ' "‘ Manly-Lu.'
‘ zo. Porque чае-[пота he, *fe pescando fois шагаю.
gdos, e Íofreis?M1s fe Гневно‘ bem, padçceis e löfreis , ill
fp h gxfnça'parn oom D< Ls. \~ ` l* Cap`.5_, 14j
` zx. * Rox-que pm то fois chamndos 5 pois umbem
сыто padçœo pornos, «шпионе; ехстр!о‚ pm quì
ûgais (uns pifadu: * 130451562
1.1.. l* O qual nab fe; рассада, лещ foy achado'enga*
no em fun boca: ' *Effi-£3,9- ' 1304334.
23. * u qual quando foy inìurislclo,nac'a'tormvauinjulßv
rior, «quando padecía. паб amc'aqávaà mn '|- remitia-k я
:Quelle quc iultamcme julga: ` *Mani 27,39;
цв ‘Í О qual mefmo levou noß'os pcecados em feu con
до f _brç n madeiro: l* * paraque fondo mortosaos рсссд:
dm, vivamos a iuíliça; por cui: i' гена. (спев curados.
‘461. 1,30. 'цет;‚7. lßi.f_;,4_. HRM’. 4,11:
- ц. yPorque vos étais* como мстя; шутим : щи
чаи]:
mn. çonverLi-los
" ì ' a o Рано: е Bilpo deЕж.
*127133501 „они al-r
17.4:

Yj_îlg. 'l' оп, h_unanbf;v` " ì. 19H-'gl'. "тёщу. '


CAPE.-
т. zo. f ou. gloria, ou` Идиш: Y. 2.5. 1' он, пицц


сои/а; _ 1,' zg»
г‘
i'. ou,‹ fm@
o. {ч
- ~
(85 l. EPISTOLA UNIVERSAL
г

CAPITULQ щ.
Eo oficio do' fa/Ador, da paciencia e con/lancia dr talon.
la дерма“ dr Cirri/la a or afferma, e S. Bautymo. '”
, _
Emelhantemente va: шишек: ,* [ad: fugeitas под’): .
proprio: maridos; paraque lambert] (с algu. is naò obe
deccm á рынка , (сдай ganhados (cm palm/ga` . pela conver
ара das mulheren *Gm j, 16. '1 der. 14,14.
1.. Avtzntlo'l` что voffa calla converlaçat'a~ em temor. ’
3. i A compoflzura das чипе: ¥ Гс]: то a exterior,qw
доп/т: em encrefpamento de œbello:,ou auvìo de outò,
au f i ornamento de velli los. \ ‘Е: Tim 2,9.
4.. M1: o homem occulto do coraçaö em {пот—шрам
таящие de efpirito manfo eг quieto,
апи: de Deus. ' ' que
` ne precioío
' ` ai;`

y. Porque alli fe ataviavaö tambem antiga'menteasfan


las шиши-в, que elberavaô em Deus, feudo Швейный;
u: proprio: maridos: ‘ "
6. ‘\‘ Como Sara obedecía a Abraham, chamando-lhe Зе—
пЬог. da qual усвоит: lois (citas Шт, {лето bem. e
паб temendo nenhum efpanto. " *Gm 13,11.
.7. nemelhantemente vo: marido: ,7* habitai com ‘На:
-l- diîcretatnente, dando honra à тщись соте а valo mais
fraco, como aquella: que tamb am juntamente щи сил: (а
is пешей-о: dagraça da vida ; рвачи: vom:l снесен; паб
lIeiaö impedidas. {Вида и.
в. ¥ Рэкет finalmente fade todos i' de hum mefmo lenti
do , compalüvos. 'amando ao: шпат , мшистые
шй(ег5согёйоГо:,ашогоЬ:: ` ‘АЗ. 2. 44. Rom. 1a. 1a’.
9. * Naß tornando mal por пышет щит por inju
.­ к

Cap. 3; V. 1_... ‘l’ оп, tonßderade. Ó. a. три, Q орг/шили, Q


amato. . 1— 1! ou. a vaßìr- e de rapa,” 1. 7. 151‘. ст т
{щит—пи. 1.8.1' ou, кишит. " l
x А DE S. PEDRO. Cap. т: 1 $97'
i2 : ames a о concrario. bendizendo: fabcnflo que foil
:hsmadm para то, 4‘ ¥ pax-aque Митей: a herança d.
»endieïaö` ‘Шиш; 19,13. Мап6._;,39; **Mettb.zf,34â
xo. ¥ Porque quam queramara vida , e ver ot dias bons,
iefreye fun пиво: de mal, efeus baixo: que тю Езпстсп
gano. *.S". Ting. 1,20'. 1734,15:
п. ¥ Aparte- fe do mal, 'e Гада b bem: bufque а радея.
копна. *P/Íj7', x7. 330.15 v. ш
l 1.. l Рощи: о: olhos do Smhor граб fobre' os iullos,e
'eus oüvifios a fu: скачай: mu о rollo do Senhor he con:
n m qv'é males Гнить _ _
13. Е цап he :quelle que'­ mal vos farà, *imitando voiä
burros о bem?
14 Mas _
fe Ytambem _pxdéfseŕdei por атома iußiça,
_ ‘И
5: Ьстачепшшёов: "‘ ¥ pQrèm m6 remain d¢ feu шиш!
нема, nem tampplmò vds алый.
"дар. 14. *“‘E_/ìl'.f,lê.
1r; ¥ Antes гавани: а d Зет-ш? Deus «mi ‘Vofïós corti ‘
чает: *‘ “ e ellai (empre aparelhados pàrirëfßonder com
manüdaö ‘e сеты a Einde, чаш. que vos pedir вам а: ef
регату. que Ha em тошнит: _ _#3055111 к
„ _A “шт. 8’. .i5/:119443. -
_ x6. тетю hûa bon confcíè'neizldl paraquc em o que fallaö
‘т: de vos Como de таксист , Hqúem 'l' ènvergonhadol
os que ‘Н blasfemnô * * de vom Боя òonverlìçaö cm'
‘Chrifta _ ¥ Пища. ' *'F Capa, u.'
i7. Porque тешат Ь: que pàdeçais ( fe о quera vanta-_
de de Deus , ( faiendobcm , do que fnzendo mal;
_ 18. *Porque tambem Chxillo padecen húa vez pola!
pecados .‚ о iuflo polos injußos , plu-aque nos [судне а Die
us . avendo fido ¥ * ‘em verdade mortiûcxdom carne, poi
tem vivilàcadd pelo Efpiriro:
' "Вошла: “RMU-,12
mi. 3.1' . c ` oùfu'to 'mitad dahin. 191 i rid
vlls-läfwflfwwl' „f Ш, „мы от ат .
_

nl I. EPISTOLA UNIVERSA'E к
5719. 1' No ual rambem fe foy, e рикш a mäouà
°‘ que три до град. _. f ‘Симф:
zo. *t Os quae: amigamente есть 1- аегоьещешщ
‘‘ * quando _s longañimìdade de Deus elper-.rva hûa тещ‘
oa días de “бёдрам шамот a arca: ста qualpoum,
4‘ f ¢ a úber,oiro almas, Гона ы :más pela адом
“ беты‘. lPedhLf. ~ *¥Gm.l,3. M.«.«ttb.a4,57q
*f*Èr;lJX.IÄ’. _
и; Chia correfpondente {Двинь o beutiî'xrot'atnbem`
ño: agora íàlvx, ¥ nab о do слышать da immundiciaHdi
dem?. mas o1' 'H- do Concerto de hůa boi Cohièienc'fin pan
«om Deus, pela тети-атом di jefu Chill-io, ` ‘5195444
n.' *F О quàlavèhdo fobídoâ o ccb, "‘ * ан. â dextradl
Deus, citando Лье fogeitos os Anios, e as расширил:
ŕirt'udea. * Epl'. t , zo. 4** )13.1,-и
CAPITÜLÖ 1V.
1 »o рушат la ¿raiz r ¿a рус-МН; „гид e #amical le n
на: отца”. Y
lu() Ra pois que Сито faadeceo por по: ein a от
l * * vos tambçm спадают: сот eßemefmoíel
rimento, а рт‘. que эоцена que работа em a сите.
fl’ deñítio dp расовое, y ` *Ram 6„5; 7.' u u Hebr. rz,
t 2: Peràqile о têmpò que :ainda „на ern a same,- ma
haii `vivait {Единое as looncufâifcrzncias dos hoúlensJ
m6 д fe undoa сотые de Deus, *Lm 1,71
v7;. ¥ orque benl'r nos baita que о tempo paßado da v
da фото: cumprido a vc подав dos венцов, quando ai
‚ d. соч
ì 7. 19. 1- ou, .Pela qual. #a tät fôn,lntrráulor,ou,r
hun. i'. zt. fou, rmmplar.­ _ î' q. cLdo dirp,”
f1- 1»4uvn`
ou, lada ‚стати, oil, ‘и: ‘
_ _ ‘ne 3.РЫЗК6.С15›.Ё‘% ` _ ¿_ is;
f» сот/“(гипноз em 'l [шпаг-аз ‚ юмористам фота
lli-ces; диполями, bebedices, e факт-мячей: idolat'rìnà
*Roma ‚и. Ep11.4,17. .
4. О q'ue вшить elles e blasfeuiaö ; ville que nio сыч;
:is com click no теша 1- defenfreamento de di'ffoluçaä,
f. Os quie! heb de dar conta a b que пришито eM
im Мем- а os vivos, e a os moi-ros. _
6. l* Porque para то foy 1ambem i evangelizado a el
norms, panique b'e'm foß'em шрам feguńdo oi папайи
m a came, роют vivelïcm (едите Deus ан: efpiritóí,
¥ Cap.3.1y. дат-‚21.
_7: ¥ Graiao Hm de шайб u сова: efláperto. Portable'
‘\‘ fede (отбоя; ¢ «для: \ para criqoens'. ‘Ü 1 Jui a , 1k:
4 ‘\‘ Lw. 21 д34.
3. *l Роя-ат (obre dido tende рай’ coin ìroioütrbs fee-è*
rems стати " “ porque асы-169.46 cubrirá титана de
leccados4 A .K \ "130133, 11;. **Pí’ov, 1i, 1i;
9. * Holbednïvôá шт a os outros * 4" Геш—шигтйгяд
pens. _ * Кит. 12, 1;. “Philip 2, 14.' Lui-.24.191
xo. "‘ СасЫшт fegundo о dom que reclbeomflrlminiß~
re a os outros, como bons dífpeníl íros da varia дичи de
Эеш. , *Ra-n. 12,у. имидж.`
н. 4‘ "Se “диет галди/„пе como ás pelavr'u de Deus:
è alguem adminíñrar, ‚штат como da potencia qui`
Deus 1- ouzcrga; panique yem tudo fein Deus gloriñcàlio'.
да: Jelix Сыта, a чист 1' 'l' pertence n glorie en {опята
ш para todo шире. Amen.' *3mm 23,2», '
v n.. Ацидоз,‘ mi eñranheis 1- o fógo ¿l лифа? em
vos,quc vos {сыпет pgrare'ntaçsö , como fe algiía cou»
’s шипы vos aconteoelïe: ‘Сир. 1,7; 171141,10.
1;. ‘‘ Авт como commluxicais nu 'l' paixoens de Сына
c Ъ он, dxß'elugwßi. Ú'. 4. fou, фрахт.
’ f0.5

Ü. 6. 'l' ou , prrgada о Evangelio.’ i.' n. 'f ou. и, cui -


тати. 'f1-gnb. 1.12, j' amender, ou, a M2171@
’2.139 ou» 45500”: I
‘go I.' ÈPISTOLA UNIVERSAB
ш ‚ «ß vos 'F *l :legni: регионе um bem em a manif!
gnb de_fux gloria vos :legt-cire вшей. “‘ 1 101153,.
A "'*óïfíng 1,2. _.
i4. ¥ Se polo nome де Cnnlto fois vitupçrados,bcm
vemuradoi рт: рощие fobre vosoutros repoufa o при‘
t0 да gloria, е o Efpìriŕa ldè Déusâ о qual , quanto t (щ
he blasfemndo, те: quamoa vos, he glorilìcado. l
_ *Caf 1,20.
if.“ Porem nenhu'xń де voi padeça como homicida, ol
ladraö, ou таксист, од que fe entrcmeté em negodq
alhcìos; ` ` u l
16. Mu fé dguém ради‘: como" Chriíhö 5 ńiô Ге envel`
воины еще: gloriñqué я Deuì деда репе. У
17. *l Рощи: in he' tempo quëo iuizb comeéedà ст
Deus: е fe pŕimeiŕo d'eños гатгдад * qual/ëra'o lìmdl
quelles que то obed'ecei'iì qln öA bvnn'gelho де Deus?
*l* Lumzjgg'. зениц-‚25. ‘H Luc'. io,u.
13.' *‘ Е (lo явно ¿penn le ыщ зонде ер arecerâl
impio е о ресседсгг _ к т l _ ¥ rw. 11,;
19. Portanŕó timbcm о: qui!v fegiińdo à тиши два
12: радесет , спешащими-ш cómo i о Íìelöxiadoŕlll
almas fazcndo bem. ‚
CÁPÍTULO V; ` `
Do фи тамады, Аи тат-еды, е а: ‚мы см
tai tm gordi.' ’
I Mocflo a 0: 11:16:65 ш 'entre vosoutŕos град
que гитатетеёот еде: rou Ariciaö,` е шиши“:
das paixoens де Gñi'ilto; ë tàlhßeffl paŕticìpanto da' glo:
que ha де fer xńsu'ìxf'eí'ì'agdsìg'ñ
1. * АряГоетвйбй-еьапьё дёкбётдаеещеvosoürr
еде ,-tendo 1- cuidado ми; ñìů ЁЬЁ forçh, mit volunl
‘ Il
„р. ч
flop. r. lv. z..­'l­ gr. inßufńg A'
DE 8. PEDRO. Clo." V.' _ _ _ _ Ggf
ЖМЁМ: " 4‘ nuo-por ваши) 'l' ‘i deshonello, mas do
.um animó prompto: “‘ you? zz , 15. * д‘ 1 Ting, д.
3. N'om como rendo {шьет (obre as herdadcz de S;
фат-‚Ё‘ fenab кота ш fue rßlî Мю: exemples do raba
шо. *1 Tim 4,12. 200131,14.'
4. l* E чинно apparaten' o fummo Plllor, mccbaxéis
'- ¥ а 1- coroá da glória que mi.l fc pode murctàr.
*313510, .1. E/Iui. 40,11. *HCW p, zy. иридий
f. *‘ Semclbante'mentc vos mancebos, fed: {вдыхал
»s anciaös . * “ Porem todos Гей! fugeitox hun; aos опий-5 ;
юШ- vos de humildgde: * l* ¥ Qrquu паштета о: {chef
ю: ‚ mu dá graça а‘ os [шип дев; ‘ ¥ Маше-д là.
"Ч‘Кат. 12.10. ‘НЧ S. Tì/zg. 4, 6. Prb-21.3.34.
6. Pomnro ¥ [штаны-т debiíxo da podere-."1 maß
le Deus, paraq'ue vos вкусе, т quando (быстро.
"‘ мат. 23, и. 305.12, xp;
l 7. ¥ Dcitai (obre alle toda „на ьшспшб : _” pox-qvc
ille tcm cuydado de vosourros. * Malè. mi.
Luc.' 12,12.' Р]. ff, 23. ‘H Hebr. 13,1'. '
8. ¥ Sede fobrios, velai :porque “ * voiï'o штанам
áiabo, anda n o паст como leaö 'l- braminte, bul'èmdo af
чист репа i' 1- trazar. _ _ ‘Сир. 1, в. 1 Th1. у, 3'.'
9.' *_ A o quil НИШ firmes nl fc', Мимо quel as mel'_
** ш. 12,31. ‚05 1,7.

ш: paixocns fc c'umprcm'f'em 'n Companhia de vofl'os if


maös час eßá no mundo. д‘ Epl». 4 27;
10. Ora o Dells dc _toda graça, чае 'nos chamou à 'ui
eterna gloria cm сыто lefu, строй: d¢_ нетто: ¥ hum
¥ouco padecido, elle mefmo vos apcrfeiçóe, confirme,
ortiñqüc г funde. *Hthin ,3%
_ н. A elle/ifa я giuri», с a fortaleza, 'pira todo {стриг
Amen.
‘l’ 'l'l ou, torpe U caroa
4. топ, u татарки! dan..gloria;
Poi

9. 61' gr. no птро 'opportuna Y. 8. 'I' du , битам‘. ‘l’ 'f oui


Moray, 1.919‘, ст vala {татам ou дfmemmda,
‘91 I. БРЮТ: Umvßns: DE з. походит
I n.. Por Silvano, обе! irmao, como шубе, cfçrwi-vol
brevemente , ahorrando ctcflificandmquc cih hc a var:
бадей: graça de Deus em que спай’.
13. Sanda-vos a' Igreja juntamente com norco claim}
que cflá cm Bxbylonin, e Marcos meu filho.
ц. 'F baudai- vos hum a os outros com beijo de cari1
dade. Paz (ein c m todos утопит, os que грядет СМ
по ]еГщ. Amm; Hummm

Fil da primeira Eplßol: индии-Д] до lpflob S. HDMI

‚о, L
. I I __ 6 _
SEGUNDA EPISTOLA 93

UNIVERSAI

DO

HPOSTOEJ?

sPEDRO.
CAPITULO I.
Da' f)‘ que befi'zmfcra ст õoarabrar, e da “нитей: il
район девиц.

i- S lmaõ Pedro, Ежа с Apoflolo de МН сыто, a oi `


que tem aicmqado comnofcoigualpreciofa fe' 'H'pfl
h днищ. de пота Dcuse Salvador jefu Chrifio , '
z. 4 Graça c pazivos Teja ¥ *F multiplicada no conheci»1
mento de Deus, е de Ми: nofl'o Senhor: “1 сот. 1 ‚3.
д 4 ум. 21. z.
3. Gomo fin divina рогатая nos deu todas as confus o'
que ватин á vida e 1- piedadc, pelo conhcçimcnto dag
quello que nos chamou 1- 1- para gloria с: virtude.
4. ¥ Pelas quae: nos faõ dadas впитывая с prlciofat'
promeflas, paraque por ellas Щи: feitos participamos da.
natureza divina, avendo vcs cfcapado da corrupçaõ que
ha no mundo em concupif'cencía.l N joio; , i;
3047; 1 ‚ и. Efu'. 16,5‘.
U u 2. 5. Род
Cap. x. 1- gr. Simon. 1- 1- gr. na 6's. 9. 3. 1' ou,[M
ço h leur. 'H' ou ,pela 65's',
_§24 V п; втзтоь А пытают
y. Portanto vos umbem pondu niit-nmsfmo поев (Ц
gemía , 1- fornccci cm volk fé ушибе ‚ ша: m virmde,icì­_¿
сиси , ' ‘
l,A Mama e'ciencîuemperanqa, mu n1 tsmpcranqaplì
dencia, mu па paciencia рыже, `
7. Mas na pxedade amor internal, mami~ атм-{шт
m1 caridafic para com tadas. `
8A Porque fc cfm сотах cm vos ouverem c abundm
rem , паб ‘vor ccixzráö citar ociofvi, nem ¥ спел-110: cm1
conhecimzmo ne поп?) Sefxhnr Ми сыто.
“ Тдгд, 14. '
9. Porque :qu .llc em `quam dh; couiìs Гс m6 nrl'laö
he “ce-‘go` m. vèmlonada de longe, lvendußfc видит
на ржи-тавр? а: (си: ‘|- paß'ados pecados.'
` 4 ifm'. fp ` и. А
по. Митю, йгтабъ. [тю mnís prœuraí com diligc;
'cia faxer firme шт. voclqaö e сыра: porque Гнет
iíto mmm сгорссагёйе ia mais.
` n; рощщт vos Гей abundantemente i' Гоп—паст
çentende, em о reyno сито de noß'o ведьм e ватт
laß: Clìfriíìo.’ .
n. Pologne m6 -l- neqligerei de fcmprc vos ‘l’ 'l' ат
Шаг merca> бей.“ cuufas, пищи: bem as faybais, el
шиш prcfente статям eíìciais.'
43. Pore-«11 pnl-'julle гетто, em quanto пей: мыт
naculo спец, de vos defperur 1' com *amoelhgaôt
‘ ‘Серб, l. -
v4. ¥ Sahendé qu? brevemente hei dei- deixar едет
(дышащие, 4‘ * como tambcm попе benhor jefu Саги

i’. f. 'l' gr. [Ими/1915. оп. acrecentar' a' ИЛЬ/г И‘:


i. 9. ‘|- gr. peca/:dw que дат/та сотами.
‘1. п. l*'Oll, jìám-Y'mßrada, ou, adminìßvadßi
g. n.; 'i du, мхам. 'l' '|- gr. faxer kmórarì
. ц. gr. ели/‘ат 130157“; i: [451' gr: дадим;
aux “Гид”:
_ _ __ .DE S. PEDROn Cap. IZ ‘9i
ia me tcm-[- i- dcclarado. _ *3011513302 zTim. 4,3’.
_ * *yoa'n' Il , 13. lp.
1f. Mas cu tambem fempre procuraréi com diligencia;
яиц/“Грей: de t meu falecimemo радия: 1er Липы-шея
вена: coufas. m6 vos
16.' Porque ' . l
temes dadoa conheccr a pomme'
e а тая d: collo Senhor Jel'u стад feguindo Fabulas*
lartificialmente compoltns. [слаб vimos com пенс: l* *‘ 0S
llhol fun Magœlfhde dille. *l Cor. 1 ‚ 17. ¥ * 1 you? 1, l;
17. * Porque de Deus Pny recebeo honral e gloria," .
quando hûa :al voz da 'l' mämifìca gloria "же (my enviada:
lf
f "‘ Elle he mau ШЕЮ o ammo, em que-’m au me agrado;
*Marsh и, 13. ЕДЕ. 4: , 1. “ "‘ дадим, 17.’
l 18Y ь nos ouvimos ella voz enviada ар ceo, спят“
_nos com elle no monte famo.
„_ 19. E remos а palavra dos Prophetas, 'I- muy lime, Ã
f quai farcis bem de сите; mentos, como *a i' lrhum luma
’ que трамвае em 11 :ga-.x efcuro. até что сна efclœreça,
_ _ с " * 1 elh'elln (Рати аут. em ‘юно: coraqoens: ‘
‘5 "2607 4.6. “Дрог. 31,16.‘
1.o. 'l- Sabfndo рахит-ищете Ша, que nenhfm рт?
‚ 'phecia da Efcrírura he de ргоргйа inzerpretaqaö.' «
и. Porque а prophecia m6 foy produzifla 1m1íg1|men§l
i te por тиши de потехи,‘ mas os fanros humans de> Всё
ч us a штаб, fendu t com-peludos ¥ do El'pirito Santo.
I' ` _ _ *zl Tung.
U u а ю: '« CA PQ
5! „j“ ‘l’ gr. woulda. 1'. 1f. + gLmùilm/ablda, afflber. da #E
д da; ŕ. x7. 1' ou, ‚падало/Ёж. Ú. 19. i' яг. тай firm,
§- 1- ou, bia hmmm. вин!‘ gn сшита
’ 1,111. тон, шипит p11@ W1,
‘696 II. EHSTOLA UNIVERSAË
“a

CAPITULO II.
Du fal/o: dourar", dc [mi pma с engaqnfn штатив?
hun.’
As tlmbcm houve i' ftii'os prophets: entre o povo
i* i' como tambem entre vorourros :verá Юго: doll
toras, que encubermmenre шиизма heregias de pex
diqaõ , e пени-65 a o senhor que os comprou , апсидой
bre И mefmos + repemína perdiçaõ. ‘l‘ мат. 24,1
' Dun. 13, r. ‘H‘Aêì 10,29.'
2..‘ E muytos feguiráõ fuss perdí-coeur, 'pelos quae:
caminho da verdade {ел-6 blafphemado.
3. i* E por aurez: faráõ ‘I‘ mercadoria de топит
сот шит: fingidas; fobrc из quae: ia deln-go tem!
naõ eflá ociofa 1- 1- a condenaçõ, e fue perdicjaõ naõ
1- 1- 1- adormece. i' jad. v.4.î
4. Рощи: fe Dem nao f perdoou i' a os Anim q‘
peccáraõfintc: avendo os Н- prccipiudo no ínfemoc
cedeu de efcuridadflos entregou я ferem rcfervados;
ea 0 juizo; . ‘ - ‘Арт. zo
r. *F E nao + perdoou я omundo ‘I’ ‘I’ antigo. ma: gu
dou 4‘ I Noë 1’ i‘ + o oitavo, о 1- ‘H- 1- pregoeiro dei
tig-a, trazendo o diluvio fobreo mundo'dos ímpios:
'Matth 14.37 ""HPM'J, 19. бели, :3.’
6 I condenou as cidades de 'F Sodoma eGomorra
детища, rcduzindn’as em cinza. e pondo-a; por exe
plo a os que aviao do viver em impiedade: *Geni I9 ‚
. ‘ ‘ 7- 1
Cap. 2.. v. i. fou. метала, ou, три/ш.
i9. 3. ou., сотни. 1- 1- он` арт. 'l' 'H' gr. tarq
туи; I); 4,. ‘I’ ou. poupou. 'I‘ ‘l’ ou. lançado.
ir. 911- ou, рощиц. 1‘ 1' ou: „то. ‘k i’ 1‘ ou, m
и mm.‘ i', 'I' Н‘ ou, гидам. 1. С. ‘t gr. ‘ìf‘hurj
Dn s PEDRO clp.- 11: ‘во;
7. Е livrou a o iulto Lot, * que andava i enfadado da
luxuriofa семга-(‘1916 doa abominaveia. ¥ Gm. 19., 7. x.
8. (Porque, habicando elle iufto сит-спев, ешь dia
‘- affligiajiu alma ¿uña-l' vendo e ouvindo [im: iniullas о
bra; della.) ¥ Р]: 119. 15‘. г:
p ’ g. Aja' (abe o Senhor livrai- da tenlaçaô a oa pios, ere
`.flex-var a os injullol para ferem calligados 110 dia do iuiza:
i: ‘\‘ 1 сот. щ, 13, _
„_ lo. Рант mais principalmente а es que fegundoaoxu'-`
:ne ты em concupifcencia _de immundicia, e i- a lenhori-y
"a defpxyezamatrevidoa, agradecendo-le a п mel'mos, qu!
„паб fremcm de bbsFedmr das f i' индейцам:
l u. Aindaquel oa А11595,‚Гсп<10 mayores em íorqa cpo?
w:auch , m6 pronunciem свищellas diamedo 511111101- Ген;
‚ища de blasfemia. `
р‘ n... * Mas alla, conm bellas i; bruma naturaes, Feira;
f para 1- 1- ferem рты e moi-:3.a . *f *‘ blasfemandodo que má
ï' entendemg-i- 'Hfcráö curfumpidol1 em fue. corrupqaö:
Ё?‘ . *ferma 12,3. "‘ “ juin. m.
1;. Racebsndoo galardab de injultiqa, tomanduprazei:
‘l cm quotidianas delicias, (endo астмы c maculsa, сшей:
“у „маце mfom: en заноз , banqueteando,com vofoo;
ц. ‘Еецбо 01310: çheyoa de adultexgio, e nunca вешай‘:
1: de песец‘: cngodando as alma: i inconlìianìes ,tendo CQ',
' p_lqao, ex-grolfado em waren, ńlhos de таить: _
gp. Qns, deixmdoo caminho dire to , crráraô ,_ *F fegulqì
*‘ do o caminho de Balanm ‚бис deBofnr, que amou 0112112!
5 daö da iniuůiqa:
16. МА: leve а. reprenfañde*jud.v.'_u._
lua propria Num. 22,7. al.'
‘y transgrelflöa
1 parque ‘5 o mudo animal de jugo . fallando em voz de hd’.
Uu* › теша `
a.' 7. т ou, сап/ш. Ф. 8. f дыри- ‚1110 ‚мы. „T4
fm We. 9. lo. 1- 011, a Magaßrdo. I|­ 1- gr, glorìaxsfl
l
" 1.114‘!- 011. irracìonau. i' 'l' gr ‚тат e ‘штурма
’ Ё'Н‘ш , репа-“4:3, ie' 1_4.. 1- gr. »ai 1011151„111111115,` `
О
l
‘99 ll.' EPISTOLA UNIVERSAE
тет, impedio a louquice do Propheta.' *Num 11,:
о I7. * Еде: faöfonrcs fem agoamuvens Миша: doi-1
domoinho de vento; para os спас: я efcuridade das trl
vas eternamente ЕМ refervadr, чащи
18. Porque fallmdo palwvras muy спорте: de va
dader, engodab com as concur “сепсис da carne, e со
luxuries, a os que j . с‘. veras avisó efcapado dos que со:
ты: em error: \
19 Prometendo-lheslíbsrdade, Темой!“ mefmosl'e
vos fle corrunçaó; * porque de que algutm he vencid
s o 'si' tambem he feito fervo. ‘зады
zo. Porque le (игры; de ia pelo conhecimento do!
Ы‘ог e Salvador jsfu сыто. Гс averem efcapado щ
yif'ades do mundo, mas envolvendofeoutra челки:
forezn vencidos. peyores [hes frió ¥ as ultimas do que
primeira: ‘сопим Маш’ и .4t2 Luc. 9, da. Hrór. o',
1.1. Porque тонки‘ lhes 56:- naö паст conheçidc
çaminho da iul'liqa, do que о ccnhecvndo, (отлет
atras do fsn'o питателю que Шея fóra entregue.
n’. Porem acon'eceo-lhes o que por hum там
proverbio [e diz; ‘ Топ—пои fe о caö a .feu proprio vcmîs
(‚я porcalandaaosfpoiadouro da lama. v u, Prov: ad,
CAPITULO lu.'
in: empor ¿erm/labo), da vinde de Gbrfßo , e ¿a dir
lq [refait-*§45 [arq ella,

‘ mudos, elta (‘гама carts vos efcre-vo agotar@


amóar as чине: deîperto com* exhortaqaö ‘юно ñ
cero animo:I * ‘Рим,
2. Paraque сень .is lerlbrsnqa das Palavras que dünn!
-íoraò dites pelos l"autor Proohetas, e dc noífotmndams
до, que lomos Apoftolos do Senhor e Salvador: c
_A ‚ м a”
‹ Щ

Y. t7. i- щ, ре d: wma., '


т; s. PEDRO cap. '111:- e”
3. i* Sabe-ndo primeiro lilo, que 'l' em os ultimos dies .
Viráô cleanser-dores, andando fegundo fuss propria!
concunifœnciasi i* 314114‘. 11,
4. Е dizendo: Aonde elli s 'l' promelTa de (un тещ
Porque «Гас que os Pays adormecéraô, todas as coufls
perfevèraö alli «wie dlt-:fdo principio ds criaqaö;
~ "‘ Ezecb. и ‚ 22;
f; Porque elles voluntariamente iilo igtmraö, que pelin`
{ulivi-a de Dem forno os сед: de.' ’a ‘падшие, e а
сета, que 4 de agis e por ago: conlìfle. ‘Ниццу,
6. Реи: quites * o mundo que entonces era. pereceo;
*negado pelo diluvio das agoas. 1“6:9:‚7, 10.21,
7. * Mas os ceos e :Utena que agora fü, pela melma pas
цуга. i' fe refervaô como thefouro, * ¥ e fe guardai»­ pam
о fogo eté o dia df Мир, edn perdiqaä dos homens impi
ом ` "‘ Сир}. lo.` 17.101,17. “s Thing;
3. Мм, ó, amados, m5 ignoief's сад hún coule, que
‘F hum día par: com o зелье: be como mil snnos, e mil
s_mnos como hum dia. . » *Ii/'90.4,'
9; ‘\‘ О Se-nhoi'- паб retards/iu рикошет ‚ N (сотой—
guns 1 1- tem por tardanqa) l* * *mas he longllníme pira
çom'im'l'co, ¥ “ * * паб querendo que slguns Гс percaä;
{ешь que todos venhaô 1- s fe srrepender. ¥ Hebr. 3,3,
**Сдр.3‚ 1f. ¥ “талья. 4. E/àijo, 15. ч
‘НУ’: Tijn. 2,4. Eznb.13.,52.
io.’ ‘д Mas о din f'o ведьм-та como ladra?) em s noi.`
и, na qual os своя раПагёа сот grande eßrondo, porem
о: elementos abrazados fe дави-56,9 aterra, eas obras '
‘и: nella ba, le ueimaráö. ‘4‘ 1pm'.3,3.'
11. Avendo e poil todas elias couflisy de desfizer, quà
es vos 'l' eonvém a тошна-од fer em Ганса: converfaqtïg`
ens, e 'H' piedade:
‚ а‘; _ п. vEl'p `
Cap. з; 11.1.1- gr, m e, ultimo dn: dim; í. 7.1' зги/ф о“,
#ejôuradati Ü. 9; 'l' gr. para m'wpl:alimentosl
11- mi' ou., ímpetu. fl i gr. рифт:
‘99 ll.' EPISTOLA UNIVERSAL?
mem, ímpedío a louquice do Propheta; *Numan
I7. * Eike: faöfomes fem видевшиеся: levmdas doh
domoinho де vento; para о: quae: я efcurîdade да: m
vas eternamente ем refervad?. едим
18. Porque fallando Palavras muy arrogant-es де va
dado , mgodub com as concupilcenciu д: сете, с со
luxurias, a о: que ii с’е verasavilô efcapado до: que со:
verlàè е-т error: А
19 Prdmetenfdwlheslibrrdade, fendoelles mezfmosll
vos fle corrunçab; “ porque de que alguem he verleid
е о 'ai' cambem he Гейш fewo. чудищ
zo. Porque l: delpois де in pelo conhecimemo do!
vlo“ е Salvad nr. Inl'u Lhrillo, fe averem elïcapado dasç
girada: do mundo, mas euvolvendo-l'e outra vez nella
forem vencidos. peyores Ilm fab l* n ultima; до que
primeira: 4conf-s. мцм u ,4f. Lu: 9, 61. Hrór. o',
и. Porque теша: lhes 661- паб aveecm conheçido
çarninho da штат, до que о ccnherßndo, [ох-пакет
еще: до Геп'о xmndamemo que lhs: for: entregue.
n'. Poretn acon'cceo-lhex о que por hum vardadfi
proverbio f: diz .f " Тогпощ fe o себ a .feu proprio vcmlr
e,aporœlnnda,aoefpoiadouro д: от. о и, Prwfxd,
CAPITULO lll.Y

la: temp: детали), da ainda da Ebraßa ‚ е- la dir.


t4 pnpançqì ,am ella.

А msdos, ей: ßgunda cam vos el'crevo agora#


@mbar а: quae; дефекте com* exhorcaqaö оспой
сего :mimo:1 * Шефа!’
z. Pax-aque тещ}: д: lenbranqa dan Palavras que д’Щ
-îoraö dim pelos ото: Proohetß, е de noß'ormndgmw
go, que Готов Apoüolos до Senhor e Salvador: д
îw- t ou", y»с‘: то А .A «A 3.' ...E
. ‘DE s. PEDRO Cap. 'mzv I”
'12 *F Sabendo primeiro illo, que 'l' om os шато: dias
Wiráõ :foam-roedores, andando fegundo fun proprias
concupifceucias; *F уши la.
4.. E dizendo: Aonde от a * promeíTa de (ua vindai;
Porque dcfdc que os Pays adormccéraõ, todas as coulis
perfevèraõ на само теша principio da criaqaõ;
_ 'V Ezmb. и ‚ 23:
f; Porque elles voluntariamente illo ignorafi, quo peb.
- Palavra de Dem férafi os caos dos' 'a antiguidade, e а
‹ torra, que *F de ag'm с рог agoa confifle. ‘бинт
6. Pelas quae: “ о mundo que entonces na. porecco;
y :negado pelo diluvio das agoas. тет, nazi,l
V 7. * Mas os ceos e a’tem qur agora [тщась mcfma рае
u lavra 1- fe rcfcrvaõ romo thcfouro, * 'F e fc guardliq para
‚а о fogo alé o dia бета), cda perdiqaõ dos homens impi
до‘. ` "‘ Guß), lo. _ Pj. 102,27; "*tTßa-fhí
m. 3. Mas, 6, amados, naõ ignoro'ís .Ga him сони, que
д '1‘ hum dia para com о ЬеиЬог b: como mil annos, e mil,
‚ы annos como hum dia. . ~ 'VR/90,4,.
g 9; 'F О Senhor naõ rmrdgfiu promeffi , N (como al
‚ Bum -a 1- tem por tax-dança) “ * *mas hc Ic-ngmimz para
д ссш'мгсо, *I* "‘ * * naõ quflqndo que alguns Гс штаб;
{сдав que rodos venbaö 1- a fe arrepender. *Hrbr. 1,3,
'Heiß hb?- "“Romz. 4. E/.äi._;o,l8.
'Hf *117914,4. Eusb.18,_;z.
по: 4‘ Mas o dia do Sénhor'viré como ladrao em a mi;
и, m qual os своя pafl'arád com grande eflrondo, porem
os elementos abrazados Гс definam; a terra, eas obras '
‘ш nella ba, fc uoimarifi. ' Ipmgfi.‘
u. Avendo o poh todas ellas coufas, de desfazer, quà
os vos 'I' convém a voaoutros for em fincas oonverfaqçä
ш, в н piedade:
A ,A/ . lz.. .ЕГр `
Cap. 3. v.11- gr, nn o, ultimo do: diar; V. 7.1' glu/ú с;
“финал. i. 9; 'I' gnpara “пришито;
i',- u-t ou, mmm. fk т gr- ритм:
'qoo Il. EP; UNIVERSAL DE S. PEDRO; Cap',l lll,
' n.. Efpcrando, e apreiurandcr vos para a vind». do dia
de Deus, *em que os ceo: , fondo encendidos, le denim
xii; с os elementos. fondo obrando», (c астмы)?
i' ‘гид: li“ 111159’;
1;.' Poren *l fegundo (un promefïa efperámos novos
focos, с nova terra, em que l. iufltiça habita.
‘Армии, 1. {ДАЙ-‚17.
I4. Poloque, ó amao'os,efp¢rando ellas coufas,procu
oom diligencia, que dalla встав: fcjaiß fom 1— мы
с fem rtprcnlaô em paz.
lf. *‘ Е teme por Шить a longanimidnde de noli
Senhor: como tambem попе amado {штаб Paulo vos c
¢r¢veo, fegundo я гаьеаопа que lhc foy dada s
. * с Podr. 3,20.
1.6. Como “шьет ' ст todas as epillolu, fallando ne
las della: воща’, сиси as quaes ln algún: diñîceis de en
шиш, чае os inoourose Басом-инков bomen: югсед
соте tamlnm u de mais Elcrirum, para (ua propr
perdiçb. ‘\‘ Rom. 8,!
«7. Pomme vosoucros., ò amados, if» labendo (Раме
guardai-vos qnegpclo erro dos abomimveis hamm: v1
m6 деть iunmncnîe arrebatar,- сгиб cnyais de”vol
Билет. ‘
18. Anm idc апсида em a grlçfa, e «ma conhecime:
to а: noffo Залпы‘, е Snlvnclor je u Chriílo. A elle
а gloria, am явок, сото ран odin da витыми. Ame
’ .Jr-*v_* l ‘4- i“ ou; мы’!

_ 'im da [ìgusda Epi/lola тёщу/31 ¿a Apg/lulu S. ,PRIN


ршмвпщь Ems-TULA \
UNIVERSA;
Do
¿ßaSraLg

‚ ШОАМ.
за
сагхтцьо в;
м Y ' ~
иn остриё
Da paf“ de сыта, ¿eßaa palma тиф/1:44, fdl Ml»
Cbnjìaì. v'

и О“ Que erà dcfd'o principio, о que ouvimospqug


‚ an *‘ vimos com попов olhos , o que contemplavamos ,‘,.
й‘ 4‘ ’ŕ с noíïas mnòs tocávaö, acerca 1- а: Palavra da vida;
~¥30¢51,1. **Mattb.l7,1. 3045514. ***Lu¢.z4,;,q.‘»
2. (Porquel a vida Бру шапй'ейдбя}: vimos, e tcftiñ'i
J camos, e vos :Innunciaunos` aquella vida eterna, a qual
ваш junto о Pay, e nos fçy manifcftadm)
l; О que vimos e ouvimos . т VOS annuçiamonparaì
que rambem vos мы: communhlö com nofcœ* ma!
elta попа. communhaö ejla' tamhzm comoPay. е сот fw
Pilho НЕ: СЬгШо. ' ­ 'f „70.5 15,5.'
4. Е efcrcvemqsgvos dhs софа; paraque voß'o gozo
fein cumpridn * .
г: ЕШЬ.
351). I. v. ит q.„d. aq num 4, дм;
. ’oì ~ t EPISTOLA вып/ним;
f. E cih he a-i-mnuncixqnô que delle ouvimonl v1
mnunciamos, ‘д que Deus he luz, e m5 ha nelle uw
ne! фа“. _ _ 4 30451,
6'.“ Se dilfermos que tomos communhaö coin elle.“
levas Andamios, memimos, e m6 (актов а. verdade;
7. Рант fe na luz тактов. como elle ем m lu
'communhab remos hun: com os outros . 4‘ e o Tanque del
QJ шито feu Füho nos 1' тиара de todo peccado.
"‘ Ара‘. 1 ‚у.
s. ¥ Se аптек-шов que peccado m6 remos. s павшей
hos engammos, e a тыс naö ела em nos. -
“ l Rfy: 8 , 40’.
9' 'ß Se confelïirmoa попов рессядоцбг! eiuflo he
h, рт. по: perdon os pecados, e nos штрих de mda
'ça ¥ Pfg:
t ю. Se вшита: que паб i :vemos рассада. fazen
9 elle mentirofo, ç furpxlavra паб elli om nos.
’ CAPITULO Il.
A 'De fundamenta da vida Cbrißú, l: fear/instr, gull
Ú', ‚ст, тощи с eonfìrvafaì della. `
’J

Eus fìlhinhos, ellas confus vos efcrevo, рати


. m6 вестей: efe пишет peocar, * temo: шиит
Ñogado junto o Pay, a jefu Chl-ino o julio.
'\‘ l Emmy. _
2: Е ellehehpropicinqaó por повез pecbados, рт
'm6 fómente polos noß'os, mns tambem polos ¥ l' de
_do о mundo. ‘_’ Cap. 4,10. "сад, 4`
_g ' 3. Е и;
Ü. f. 1' ou, адаптаций. Í. 7:1‘ оп. purga, ou, pa
fra. i. lo. 'l' ou` развиты, ou, um: Иго „еще;
Дар. z. v. 1. 'l' a faber, a репьи, que nppareie diluye
_ фаз, 19m Broom: noli reeonollnlgnljß А
3 Ё níl'to 1-DE S. ICAM.
(льете: Cap. Il:o remos, fe {виз
que conhecido

1andammtos gnaxdarmc-s. ' ­


4.. “‘ (Ест dizeEuoeonheqo , e Ген: mandamentos naß
paró-s, m с ntirofo под a четные nelle паб ellá. i* Gap. 4, ze;
f. * Мазь quslquer que fun рант. gusti-.lamelle ffii
'erdadfirameme o amor de Deus f cumprido: * * niño
дается que nelle сдаётся. . 4 Gap.‘4,za пума 13, 33.'
д 6. ¥ шлет diz que nelle'l-permanece,squelletnmbem
.eve andar alli como elle andou. *301159, т
i '7. шиш, ‘‘ nab vos efcrevo hum msndamento novo,
¿n.161 o mandamemo amigo, que ia шипе: dem. prin :i­­y
lio. _Eile mandamento amigo he a раю/га que renden ou#
`.glielo del'd’o principio.' ¥ z 31a? ш}.
д, 3. Uutra vez vos el'crevo * hum mandamento novo,
o que he verdadeiro nelle, eem vosoutros: porquesstrea
_pas paliaô.“ устами luz ia rel'plandece. *314313343
_ 9. Сдает diz que ellá em luz, e abon'eoe s feu шипа;
uè agora elli em (течи.
ю. 'f Quem ama a leu írmaô, ¥ *permanece em sluz,1
l паб eflá nelle el'eandnlo. “1301133, 14. "7043 12,35‘:
l u. Mas quam sborrece a feu irmaö, allá em пат, e
andaem (шт, е naô fsbe para onde “у; porque as tref.'
а"чая tem cegado (сиз olhos;
_A ­ 11.. д‘ El'crvovos, l`1lhinhos,porque por feu пошив!
'lab решето: os pescados. ¥ Luc. 24,47:
13. E_l'ez evo-vos, Pays, porque conhecelles a идти, que
in he dcfd'o principio. Elcrevo­vos, mancebos, porque
Á'vencefles a o тайно. Elcrevo-vos, fîlhos , porque oonhef
соде: a o Pay.
14.. Истый-‘гоп, Pays, porque conhecefles a чище
que ia he defd’o principio. Пегий—‘юз, mancebos, роге
que fois fortes, e a рант-а de Deus permanece em vos;
спасена s o тайно; «
if.' ¥ Nei
` if. 3. i* gr. ‚штат. 1. f; 'l' ou врет/Нрав
116,111.6”. 2è?. ma??? i ’
. щ . n EPISTOLAUNIVERSAE
г. В cih he a fannuncinqaô que delle опишем vc
annunciamos, * que Deus he luz, е m6 ha 112“: (т!
пеььйаз. _ ‚ ‘V’ 3043 Ч
6.' Se dilfcrmos que remos communhaö com «нем
ссуд: andamos, mentimos, e m6 Гнется a чех-дяде;
7. Ромт fe ns. luz тещ-топ, como сие см Ш Щ
'communhaö remos hun: com os outros . * е о Гащие де]
Ш сшито feu Füho ne: 1- alimpa de todo peccado.
*Apen 1 ,1.
3. ¥ Se dill'ermos que pecado m6 remos. n nosmefm
hos çnganamos, с a verdad: паб el'là em ms. '
"‘ l Rfyfů,46._
95 ¥ Se confelïarmox попов peccados,fiel eìuflo he@
h, para nos ps1-doar о: pecados, c nos штрих de (МЫ
ÍUÍÍÍQL *P14331
_ ю. Se шато: que паб 'l' :vemos neccado. fuem
9 Ш: mmtirofo, е fuapalavra паб «allá cm nos. ’
‘ CAPITULO II.
l n» татам l. ша сиг/1.5, а:/êufдм”, „шт
В‘, ßm, inimigar c “идиш-ай della.

Bus Штанов; ellas coulis vos сгоню, ран и


„ m6 речная: efe alguem распят. ¥ remos hum-f
#agudo junto o Pay, a jefu Chriůo o julio.
“‘ l Птиц. _
2: Е ell. heüpropicîxqaö por ионов ресёмш, pme
'm6 fónveme polos попав, mns tambem polos ¥ l' du
do о inunda. ‘\‘ 6411.4, zo. ‘"‘Can 4.`
к ' 3. Е ni
Ú. f. 1' ou, dmumiaça'ö. 7. 7; {- оц . purga, ou, pm
fra. i'. ю. 'l' ou. расчёты, ou, тип fein Facendo.'
пар. 2.. v. n. '|- a über, a pefïon, que appare“ dimi“
. {мирян groçum: ярда resonciliagabß
_ 3_ Ё niflo 1-DE S. 10AM.
í'abf'moa Cali. 11;o remos, fe flue
que conhecido

nandamentos гигантов. ' ­ _


4.. "‘ Qem diz: Euoconheqo . e feras mandamentoa m6
guarda, mf итого не," verdade nelle паб allá. * Cap. 4, за;
n f. * Mas qualquer que fun рамп-я guarda,.nelle du
«verda dfîramenfe o amor de Deus 'f cumprido.` * * nillo
ga'ocmos que nelle ellámos. . * Capá4,zo ‘Ё *jui 13,33.'
д 6. ¥ Щит diz que пене-триптихе,ячиспегатьсш
leve andar 11111 como elle andou. 1‘ 3011513, иji
д 7. mman , 4‘ nab vo: efcrevo hum mandamento novo,
_ 'ense о mandamento amigo, que ia щепа defd’o рать
aio. _Elle mandame-nto amigo he a ртути que render ow
@rido del'd'o principio.' ¥ 23M? mi.
.y 8. (лига vez vos efcrevo ¥ hum mandamento novo,
др que he verdadeiro nelle,eem vosourroa: porque aa 1re;
‚ ¿vas psß'aößa чающий‘: luz ia refplandece. *.7045 13,342
9. @em diz que ellá em luz, e aborreoe a feu irmaô;
всё agora ем em rrevaa.
1o. *F @lem ama a feu шваб, ¥ *permanece впиши;
e nab eflá nelle efc'mdalo. *130413, 14. ‘нуди? 12,35‘:
l“ 11. Maa quam aborre'ce a feu irmaö, ellá ern печи. e
nndaem спав, е mò fabe para onde vay; porque aa tree.'
Ia*was tem celzado feus 011101;
Г ' n.. ¥ Ekrvo-vos, ñlhinhoa, porque por feu пашню:
'lab perdoados o: peccadoa. ¥ Luc. 24,47:
13. Е_Гс1 счетов, Pays, porque conheceftes a афиш que
„ia he dcfd`o principio. Шкет-1703, mancebos, porque
_ “поспев а omalino. Шепча-101, ůlhoa, porque сонме
Celles я o Pay.
‘ 14.. Efcrevi-voa, Pays, porque сопьются a идише
que in he dcfd'o principio. Петей-1705, munceboa,'p01'§l
que 1011 fortes, e a рампа de Deus permanece em vos.;
e vencclles a o танцев
1f.' " Nai
` 196!
1l'. 3. 'l'3:4“:
gr. „шит.
ЕЁ Е’: QLWÉ!" l'1. г; i“ op ’ врет/21fон“;
я,“ L Ems'roLA птицам;
If. l* Nao amem a o mundo, nem as coufas ql
mundm'I Читает ama ao mundo, o amor da
:M nelle: ‘Кормим. A *#31
16. Porque tudo о que ba no mundo, como a с
cencía da carne, e а concupifcencía dos olhos д
buba da vida, паб hc do Pay, fenaõ do mundo l.
17. 'F Eo mundo раны (ua concupifcencia : rr.
faz a vontade de Daus, permanece para fcmpre.
l' 160137.31. .Pfpo,1o.
13. Filhos, '4 ia he n ultima hora: l' *l e como il
ш, que 1- о Antichrifln vem, aß tambemja agoi
tos muyto: Amicbriftos ; dondc conhecemos que
Шт: hora; тат-‚4,7. 'l' 4‘ Mat:
19. l' De nos l'e fahlraõ , porem naõ e'raõ de nos :
fe de nos l'óraõ, com nofco permanecèraõ; U д l
агент-г paraque fe manil'cllalfe, que naõ Габ todos
*buttati 4461.1550. 17241.10. “‘ ‘ИСТ
zo. 4 Em vosouu-os tendes a unqaõ do SamoI
todas a: coufas. ‘Ист- 1,21; If
u. Nao vos сбит‘, porque a verdade naõ fc
is, mn porque a (таз, e porque ncnhüa men а:
verdade;
. ц. Qlem he o mentirolo,l'cnaõ aquelle quem
jelua he o Chriflo 2 Aquelle he o Amichríßo, que
О Pay e a oFilho.
ц. 1* (malquer que nega a о Filho. tambem a
naõ (em. l' Maltb. 14,353}. Lm
1.4.. Portantooque vosovn-os defd'o principíoou*
'em vos permaneça: l'e o que d'eldo principio oun
em vos permanecer,tambem vos permaneceréís en
Ню e em o Pay.
ц. Е ша he a рюшей que elle nos prometeo,
hr, a vida eterna.
. 16.‘
1. :6. i- ou, arrogancia. Ъ 18. 1' q. d. при”: Щ
гит еще. l
I b: s. ходы Cap? п. Vm.I 59;
1.6. um coulis vos cfcrevi acerca dosquc vos en;
Lõ; '
2.7. *‘ Е 1: uhçaõ que vos delle recebefies, permane“
n vos . е паб tendes nccdfidade de que lalguem vos lu
1e : *F * antes como a merma unçzõ vos enfim accru de to;
u щ co'ufas, aß' tambem hc verdadeira, :naõ he тети
к; e como alla vosenfinou, afine!!! permancccrèis. `
¥ Нддт. 8, п. 3'т31‚34. “Знай 6,0150',
2.8. E agora, filhinhos, pcrmanecei nelle: ¥ par-aque;
uando alle fór manifelhdo, tenhamos confiança, с паб
:iamos confundidos delle cm fm vindo. .bl С‘Р'Ь я"
Man' 8 a 33 .
7.9; Se fabeis que :II: hc гипс, conheccís que qualquer*
luc faz МИФ, delle hc nacido.
CAPITULO III;
Da gloria do: verdadeiro: Ctr-1,451,015‘, "qn-(Musi.
Wuz: e ran/Hiya? della. .
OLhaNquc gronde caridade nos tem dodo o Pay, que
щитов chamados filhos de Doua. Por Ша o mundo
nos naõ conheco, porquanto a ello naõ conheco.
‘F у“? I , w.
1.. 'F Amado: agora fomos filhos de Deus, с o чини
mos de fer, ainda naõ cflá manifelhdo. Poum fibcmos que'
quando :Ife ¥ “‘ fôr manifofiado , lho forémoa 'F * *‘ fome
шашек porquo am como he , о venimos. чём. ‚6,0:
Rom. 3,11. ¥¥Pbilip;3,u. '"fiCcmq-Jl.
3. Е qualquer quo tem спаивал-шедшие, a й mcfmo‘
Гс i purifica, como tambem alle hc 'l' 1- puro. .
4; Qlalqucr que faz pecado, faz tambem 1- a {щит-ё
.gli '
Cap. 3. v. 3. 1- ou, az сада. 1- 1- emrah,
Y. 4. 'I' ou, 0 qua 6: emm: a Eq.
foi' L EHS'TOLA UNIVE RSAL
ça: * со pescado hc Матча. “ 30
y. Е мы: ‘‘ que elie foy manifcflado para :irai
hcccldos : "cmb ha пене puxado.l 'I iTs'
Efin'.33,12. 'F i' z Conf, u. Manig; l3. Ijuí.
' 6. Qm'qucr qu: mile permanece, ix.- 6 pucca : q
que pecca. паб o vio, nem o conheoco. '
7. Filhinhcs. ninguem vos engane. Qnm faz
ql, he то, am camo {не he вино.
8- “ Qusm faz рассддо, he do diabo: porque ‹
pecca шею principio. Pêra то о F.h.o do Deus i
nifdhtio para i (так: as obris do diabo." *ya
9. Qnlquer 'V que hc nacido de Deus, nab fl;
do: porque 4‘ i* fua i'emcme ретаиссс mile; е nz
pecar, porque he nacido de Deus. 4‘ 130.
“HPednlJj. i
lo: Nil'to fab' шаманов os filhos de Deus, е с
do diabo. Qualquer que mõ faz lufliga , e que naõ
* fiu irmao, mä he de Deus.
п. Porque :fla he а mnuciaçaõ que del'd’o pri
шиш ouvido, *que hum a os outros nos ammo: :
' ‘7.23. ‚из 13,34.'
n.. Nab como Clim 'ß que era do mulino, e man
irmao: с porque caufa o шпон, 'F “ porque (uas Of
из más, mas u de [eu inma mai вини. ¥ Gim.I
**'Hoh';u,4. `
ц: ¥ Meus irmiõsmaõ 'vos штамп Гс o m
vos aborrece. 'F ума u
ц. ¥ Nos (пьете: час ia fomos рапиде: da тог“
fla, porquanto amamos: о: irmaõa. Qnm a o irmaf
ma, permanece na morte; туш
rf; (длящим- que я fcu irmao aborrece,1 hc'l'hnmi
'F E fabeis que nenhum homicidz tem em й permml
te a vida eterna; ‚ *MMM
- ' ц 16. 'V F
i', 8. 1- ou, (le/nar, ou, faltar, у; у. ‚1- ou, M
фитинг; X
W. Ё

_ов5._1‘ФАм; 93111. 1v: Боде


16. 4‘ Niflo remos conhecido a caridadc,que elle fizz
l' vida por nos poz: e nos devemos por 1- 'l'as vida: polos
mafia; _ » “‘ you; If, в.
:7. ¥ Porem quem river os bens do mundo, cviraíc'u
:mao que tem неважные, е (nas шипы: lhe cerrar,
:omo a cali-lade de Deus pem'fanecc nelle?
*Lua 3,11. Ваш. 11,7;
‚3.‘ Meus fiihinho-s , nao amamos com pahvr: , пенисом
jogos. Гспяб сот obra е com verdade.
r9. Е niño conhecèmos que fom os da verdade, edimif
:e dello aflcgutarémos nofibs coraçoem.
ao». 'Qte fe nofio coragai') no: condena, mayor he Dci' ‚
в do que no‘fl'o coracao . с conhece todas as couías.
и. AmadmJe nofl'o сопя“ по: naõ condenhconfi-I
mon vemos pm com Deus;
x zz.. “Е qualquer coufa que pedimos, delle recebemos:
faorque feu:dcllç
rcis "diante mandamento:
fazemos. guardamosУ , в as coufas agrada
¥ Саду, 14.
_ Manb. zz , zz; jerem. 29, и. `
a; * Е ene he feu ,niandqmcnrm que crcyamos cm 0
лоте dc Ген Filho мы сыто. с que hum a cs outros nos
xmemos , como nos dau mandamento. _ тир. 4 , 11.
yea? a', 29.
24: * E aquella que guarda. (eu: mandamentos, mile
permanece , с elfe nella: е пШо conhecemos que alle em
nos permanece, afaber, 1- pcío Efpíriro que nc: tem da
503 Á fCap.4,12.'
CAPITULO lv.
Da pram que fi дат/лиг acerca daffalfordnutoru, e до
rxfvcicia lo amar para com Dm: е рати como pm ximo.
.F Mudos, naõ creyaisa redo efpiritoflI *mas provai:
os cfpiritos Гс fab de Deus: porqut muylos falfot
WW тент
'l'- Sr‘. ‘щ 'H'Krt I* ab": 'e 7'4" 'l' 81" d’ a":
т 1.ьмзтоы Umvrxsm;
р: ophcm ¡a um гаммы no mundo. *Mmm ,w
Mare. mij. ‚птицу J. Ç “‘ Match/34,4. ITW-4‹
z.. Naito conhéçezs a c-Efpirito de Deus. Todo cfçi”
que confeffa nijcfu Chriflo que vey. : cm a carne. he de Dq
3. E todoo piríco qur nao confcm a jefa; Chnfioqpe:
eu: ne v» yo. naõ! ed—Deus' ‘шапке псов/рвут со А:
chrxflu , * 'f do qtal rfpn-nn р tcnd'rs Ouvido que vcmfH
í¡ agora .na no шиши .. * C'ap.z,z_;.1 "(Дар-д
x _ **UThflJJ.
4, Filhinboi, vos fois de l); os ,cia estende¡ vom
'parque aquella que cm vos allá, mayor no do que о
'efiá no mln-10._ _ ' x
y. Enes (ao d'o mundo, por ifib do mundo fallafi
mundo os ouve. _
6. 'F Nosourros fomos de Deus. Qnm conheceu
us, пс: ouve: quem пл) holic Dam , naõ nos еще]
соььгсс uto: я o :ipn-ito d'a verdad: , с a o efpirito d*
tor. *3005 6,37. Cap-J
7. Amados, 'amemoš 'nos hum a os outros: por@
caridade he de Deus'; с qualquer-que uma, he 'nació
Diu: , e co'nNcc а Deus; . _ _
-8- (bem méamm,
que Deus hc caridadc._ nali tem conhecido
_ 'x a Deus:
V q
9. *‘ Nino (e мышевидные xic-Douai- para
‘поГсо. que Deus enviou a feo Filho выясняю a o 1
do, pa'taquc por elle vivamos. *jo/13
lo. N'iflo cflé я midade. “naõ que nosoutroa a x
'ninhos amado. mm qui cllc'a nunc! amou , е я f‹
lho enviou, 'para/Er “ * propiciaçfaõ por nofYos pec‹
"_‘Ro'nl._;.z4.' **Cap.z,,2. V
n. Amados, fe Deus 'am nos amou, mrbcm nos‹
'mos an 'ar-hun: я os outros. V _
A n.. * Ninguem vio nunca a Dem. i* * Se 'mu am
hum я os outros, Deus cm nos pcrmmcçc, efua саг

y. ‘Q. 1- gr. em подожги,


щ

~ l ц
EE S. 10AM. Cap. IV. Y; 749
lm nos lcité; f pc rñjra. ­ 4‘ уже; СЕ, 2).
Exod.33,za. “‘ ‘Сгинь 24. ‘ "f X
в. Niño софистов que neïle permamcsmos, e elle em
nos, porque de feu Eípimo ms deu.
14. Е nos vimos. e [Штатов que @Pay enviou a o
Fimo par salvador *‘ do mundo. ¥ дата 4, 42;
n'.V Щипцы?!‘ que contïfífar que Гайка he f FJho de De@
'us , Deu; mnh: parmanzce, е alie em Drug L
пь. Е nos ja remos cœmecido, e arido а caridsde que
Deus [om gan com moño. Defus he mrîdadetequem peti
1man'ece em спите, регшапесс em Ош: ‚ ¿Dems ’neälèí
‘1‘7. Nino he i per-:Trim a свыше рака oom nofco.y paf
пере ст o día do iuizo штатов confia'nqà, porque co-I
mo >elle he', („пьет nos (omo: 'm Пе mundo.
: 18. Temor m6 ha em a шпате, яте: a pei-fdr: cari?
dude lança fora a o (стог: porque о temnrtem penn, mas
vo que teme паб efïä 1- pm'feito m caridadc. ‘
д x9. Nos i o :magno: а с lle , porqumto elle primeiro not
Amon. k
zo. * Se ‘Цвет diz: Eu amo a Deus. e alam-rece я feu
îtmnö,‘he meucirofo: рощи: чистишь ат: яГш irmab,'
l o “я vio, como pode amar a Deus, я. o qual паб vioâ
— ‘Сер. z. 4. „70:12:3‚35. `
2|. “‘ E temo» deli: сне mmdamemo, que чист две;
us ama, ame tambem n feu irmaô. ‘спр.3,4;.1
Matti». u ‚39; '
CA P ITULO V.' ._
Y Ba сдадим/ё, Lit/ful :fwn-iu , /ruytof eprapŕin'ladclńl

i l l(idov *nque'lle que cré qucjcfus he c сшито, he nl_-l


cido de Deus : с todo :quelle que am: a o queгаси,‘
’ W W 1. am!
' H-é 1‘ 85 dW'jfdçfada. Y. 17. 1' gr. ситцевая,
il т i' ага. www@ Y- 19­ т он. о aww-3
M

75 I. EPISTOLAUNIVERSAL
ama tambem a. o que he nacido delle. “ 301151,
2. Nino conhecemos que a oe filhos дававшим
quando amamos a Deus. clem mandamentos guardam
e. д Porque efln he a caridade de Deus, que guar
mos feu: mandamentos: “ ' e feu: mandamentos naõ
'l' peludos. "Jan? 14, 1;. 21. 23. “ *' Marth. 11,29
4. Porque rudo o que he nacido de Deus, vence
mundo r *L е em he a vii'corie que vence a omondo.
шт àflbèr, под fé. “‘ Зоей 16
f. ¥ Quem he aquello que vence a omundofiIl *fe
aquello que crè ‚ que jefas h'e о Filho de Deus?
‘И Cor. (‚ахи "‘ ‘30:34, 15‘.
6. En! he'aquelle , «filón-,Jefa сшито, que veyo
идеи. e por Ганзы: nno fomente 1- por egon, mas p1
goa e por fmgue. E o Efpírito he o que dá teflimur
que o E'Jpx'riro he a verdade.
7. Porque tres faõ os que вы reflimu'nho no ce
Pay, e Palavrz,eoEfpiri:o Santo: e еде: tres fa?) hun
8. Е tres fao os que аппетитам планшир:
e a Agea, e oSangue: e os tres fab para. hum.
'9. ¥ Se o teftimunho dos homens recebemos, o [ст
nho de Deus he m'ayor: porque efle he o teíh'munh
Dem, ю щ! teflímunho деп de reu Filho; e ‚ума,
по. "‘ äem cré no Filho de Deus, tem o [сшит
'em [i mefmo: quem naõ cr'èa Deus,mentirofo ofez;
'que naõ crec. а orefiímunhooqual xefhmunho deu I
dc feu Filho'- - ‘Пли. 19, ю. Gal
и. Е efie he o (атташе, а frber, que Deu:
Цен I. Vida eterna: e 1“ опа vida eflà em feu Filho.
' V, “ Зои? z , 4.
n: uem tem e o Filho, rem a vida: quem naõ
eo Filho de Deue.naõ teme vida.
д;. 4 Lih: confia vos efcrevi a утопи-05, os que X

Ир. ;. vi. 3. fou, афиш, ou, ‘душим.


i, >62 f gr. ш частиц ne армаде/щи;
Ё? ст о лоте
DE do
S. Filho
jOAM.«и Deus:
Cap;pax-aque
V. мы; que tem

les a Vidi. eterna., с para que crcyais emo nom: do Filha


le Deus. ‚ _ ‚ ‚ *Joni 20,31ч
14.. E elta ha я confiança que para com alle temos,
‘que (a algú: coufa peairmos пашню l'ua vontade, ell;
lo.- они. "Сервиз,
xf. E (e fabemos que, lm qualquer coufa чин респ—тол,
юз ouve, umbau Газетки; que gs pçq'qkqm, que: [ha ряд?
irnos, as 1° alsanqamos. _ '
16. l' за alguem vir nfsu írmaõ раст рвешь que mä
в: para morte , ринга д Dun, elbe dará a. vida, a aquella,
ige, que pcccarem naõ para топе. Не pactado para mon
: , polo qual um digo que rogue. "‘ Меди. 12,31.
:Prà-4,20, Nm. 111,30.
17.' * Toda mjufiiqa he pçccgdo: porem ha pescado'
пе паб he para morse. ’ "‘Сдр._;. 4.
7 18. * Sabumos que todo вещие que h: nacido de D:
з . naõ pecca, mas о quc de Deus he; nacido, le confers’:
[i тетю, comalino lhe naõ toca.l *Сар.3.9.
' 19. sabemos que de Deus fomos, e ерш. юно omundo
lz 1- ng ‚надежд, ` '
д 2.o. 'é Harem (дыню: чип o Filho dc Deusveyo , cmos
ш ещспаётцпю para conhecer а oVcrdadciro; есть
'loq устает,
»S
4 [260‘, im feu Filho Jefu сыто: `
ä {Езда o чеканит Deus, e a vida eterni.
{за 1,19. Lar. 34,412 _ 'M1043 го, 28. £744.94.
‘ ц. ljillflnlqqç, guardai-vos а та mefmoq dps ídolos;
лиц;
1. mp1- gag.‘ итог." i',
\— . w 19‘.w
т ou,
g no пиит.
- ' ` '

gin la primeira fifi/ida шиши/11 d¢ S. 364%‘


SEGUNDA EPISTQLAv

DO

4Posrols

SJOAM.
C A P 1T U L О l.
t идиш lu cxcmpla de бйл pia matrona.'

Ancißb :u :fanno áS итога elcitn , e a feux (Шиш.


чине: amo cm vcrclde: c паб fómmtc cu, man
bem todos os que rem conhccido а чаще:
z.. Por amor da ‘тёще que permanece em nos, el
nçfco спай para (empre.
3. Graça, mifsricordia, «paz de Deus Pay, ede Sec
)cfu Спи-Ша, o Рано do Pay, (с): com vofco cm verda
спите. f.
„4. Muycomc пешей que км: а: (сиз тлю: о
andaô em verdad¢,como rccebemos mandamento do
f. E agar: te rogo , Saïma, *‘ nab como cfcxe
атм hum novo штатские. mn о que шито:
d’o principimaßócr# д que nos :memos hum a o:
trot. *zjuî z, 7. * *304513
6 ¥ E ella he n синие, que тётю: fcgundo
mmdamcmm. Elke he o mandnmeruo , como in rc1
‘Ош/ша defd’oprincipio.que nelle andarcls. *juill
7. * Porque muyfos спешит-е: in cntrárxö no n
do, os quae: m6 confeffaó a jefu Chrillo час Vcyol
carne. Elke hco engmadorc o Antichrillo.
- З’Мтэ. 24 ,5. 24.
3, C
‚и SEGUNDA EPISTOLA DE S. 10AM.
8 LA m' por vos mefmos, paraque о que ia сетов u'a«~
murarie-„ne ò venlzamosapcrdrnames œinteiro galardaô
.'ÜCC'URXDCS. ‚
9. Todo aquella que i- rrafpalïa, e naö permanece na
louer-ina de спине. naô mn a Deus: quem permanece
111 («шиш deCm ищет rem alli a о Pay. como а oFílho.
ю. Se alguem a vomutros irem, e ella doutrim 1126
1212, ‘\‘ паб o rem-bai: na cala, i- nem о (nucleic.
‘Мать. 18 17. Копала’, 17.
n; Porque т quenl o Iaucla,­ comxrrunlca com fuas más
obrasV ‘
n.. мнут coußs cenho que vos efcrever, porem m6
ar quêz v агент сот р1рс1е 1111111: 111111 elpero vir a vos
outros. e fallar 411110911 a peca, рационе nella gozo Гс]:
pumprïîdq. ` ’
13. Os ñlhoa de rua i Thai, 'a 1219111)“: faudaö. Amen.'
Y ‘ W ‘4 l Tlìîk
р. 9. 1- a (aber, e; штатным da Dfw; пиф дс/тад
»1. 101131‘. пущ Il); ¿gufi , qu: gaze.
i. "­ 1 sr@ 1411111!!!‘ diz. «ufff gm.
‘ e i g1». .la/.gaga gli/1.1¢ 1. s. ‚70411 ‚
.__-g
‚и‘ “Resum впзтоы
;‚ no
¿POSTOLQ

зцоАмщ
С АР IT U L О L

Битумная-р a boffitah'dade;

Ancilô eu ‚рта; Сьуо, o amadmn quem eu an


em чище.
z.; Amadmdcfcio i- principalmente que i- -I- (cias prr
pendu, с œnhas faudc, como mnh», 1- 111- tu». alma el
profpcrada. `
3. Porque muyto me акций quando viéïaö os i
maös, e déraô teûimunho dc tua чех-дяде, como fu em
чая-бабе andas.
4.. Mayor gozo m6 fenho do que ni(to,`que ouço q1'
тещ ñlhos xndnò em а vcrdxde.
i. Amado, башенке fazesqualquer couf'aemqus trab
has para com os irmaös` e para com os шпат’,
6 Us чипе dérnö `tcfkimunho de ma смыва: m1 pr
(2129: на 1mi» :aos (шага, чинно, ‘[- comob: digno p
“com Dim, nl en iarftl .bem farás.
7. Porque: oor feu nome Гс fahíraö , m6 comando ru
da i* dos genios.
8'. Po
1. z.. 'l' gr. em toda: м лиц/и. ï '§- 'I' gr. и sa 6m.
1-4 маг. a' tua nlm: my бит. .*. С. 1‘ gr. (Им/тени рву.
вот Вт: в: „тушат, i. 7. fou, da: gmm.
'mamita EPISTOLA DE s. Jom. ay¡
в Portanto nosoutros devemos rt cebol- a oe mes, pa.-2
\que fejamoe 1" coediutores da verdade.
*Io-tv.
94 Efcrito tenho â Igreja: porem Dion-ephu, que etr-j
L'eues i' dcfeia ter o pti nado, naõ nos recebe.
ю. Por :fia muß, fe eu vier, ищем memoria {анод
ras que faz , pairando contra no: com meliciofa palavras:
me contente com illo, elle mermo naõ recebe a os ir
mos, e impede aos que а: querem rmh'r, e os lança fm
a da Igreja.
n; Amado, m6 1- figas o mal, Теша o bem; ¥ Qnm
tz bem, he de Deus: mes quem faz mal, "m6 tem vif
»aDeue. '1P¡dr._;,u. Pfi37,27. **zjaaõjj,
1 z.. Demetrio tem ¡am tefiimuubo de todos, e da mel'
и: verdade:
eis que nofioporem no: tambem
rcflimunho demoetefiimunhmeùáy
he verdadeiro.
13. * Muytas coufas eu tinha que cfcrevcr. porem na¡
z quero ¡forever com tinta e pem.: *230459 12.'
ъ ¡46 Mas фею brevemente ver-te, e ñllarèmos de boa
t a oca.
t ty. Pazfeja comtígo; Os amigos te faudaõ. Sauda ao¡
migo: пот: por nome.
EPlSs
. á'
‘ il. 8. '|- gr. cupa-adour. i’. 9. 'l' gr. ama Efe.
y, н. i” ou, шт.

Em ¿a uruira Ept/lola do S. 304M;

ä#$$$$.
we
:F .L
a \
;;;!--_“‘
"I

M' цксшм EHV-rou


a no 1
JPOSTOLQ X

SJOAM.
C AP IT U L О l.
‚хеттами-р‘ в латышам;
Ancíaõ eu фунта (Зяуо, o amado.: queman um
em verdade.
2.; Amado, «то i' principalmente que i- {- feias prof
perado, с mms (aude, como tambm i thug alma em
profpenda. `
3. Porque muyto me alegrei quando viéraõ os ir4
maos , с dc'rab (стащите dc tua verdade, como ш em 1
verdade andas.
4. Mnyor gozo m6 tenho do que nißmque ouço qui
meus filhos шваб em a чех-дяде;
y. Amado. fielmente fazesqualquer coufilcm que trab;
Rms para com os írmaõs. е para com os Шиит’,
6. Us quas déraõ _tcflimunho de rua caridade em pm
(onça da lonja :aos quaes, quando, '[- сотой: digno р:
racom Deus, of enI Еарщьет más.
7. Porque nor feu nome Гс fahíraõ , naõ tomando na
da f dos genios.
. 8. P01
Ü. z.. + gr. em toda: м 'mu/u. T. fi- + gr. te va bm. V
1-4- ‘Ни. a' tu; alma my bem. ‘P. 6. 1- gr. diminuem: pan
ост Вт: в: “amp-auburn, Y. 7. fou, 44: gmm'.
ïrmsuiA шэтоы. щ s. 10AM. w
3 Portamo nosoutros аистов п ceber a @s ues, peg
taque (едите: 1‘ coadiutores da. verdade.
9. шато юпьо á [ах-еда: porem Diorrephee, que en?A
:Miles 't dcfeia te: о pxi nado, паб nos recebe.
xo. Por :Ih muh, fe eu vier, rrarc'i á memoria {плод
на: que faz , palrando contra no: com meliciofae ранит:
:mi contenue com Шо, elle mefmo паб recebe e os 11‘—
nnöe, e impede nos que а: querem recréer, e os lança fo»
ca da Igrcie.
n; Amada, m6 'f {îgas o mel, Тема о bem; ¥ @ein
"ez bem, he de Deus: nus чист faz mal, “m6 rem vif
о aDeue. ‘дылда. Pfg, 27. ¥¥1ygaä¿,¿
n.. Demetrio tem iam teûimuuno de todos, e da mef
na verda de: porem nos tambcm demosteůimunhmefn@
»eis que noíïo teílimunho he verdedeiro.
в. * Muycas coufas eu киша que eîcrever. рогат nai
в quero efcrever com rim; e pena: *zyoaiv zz.’
ц. Mas брею brevemente ver-te, e fallarèmos de bog
а a boca.
к, Paz faja comti'go; Os amigos te faudnô. Банда so;
amigos пот: por nome.
‚ ЕЩЁ
" 7. 8. 'l' gr. трещат, i. 9. 'l' gr. ema гл.
Ú. п. i' ou, imitar.

En» ¿a пита Epißole da А‘. ЗОАМЁ

$$$$$$‚
‚гм ‘L
ф
«e \
215"
вшзтоьА UNlVERsM,
DO
4PoSToL¢

'SJUDAS
имама; para/2r страж: мрут шит.’ пиф
За ‚ сами в: mgamdßrn. ‘
Папу!- fcrvo de jefu Chriůo, izmnô dé jacobo, a
сытное, que [ai ímtińcados gm Вел шьем со
mudos em )cfu сыто. \
z.. Mifericordia, e paz, с мы: vos fein. 4‘ шит!
bada. ` ‘' z Pcdr. я:
3. Amados, ‘l- procufmdo «u com coda diligencia
vos efcrevcr acerca da commñn гамм , tive песни
du de efcrevcr- vos ,e exhortar-sm a batalhar pob. fewì
hún vez foy entregada a as Татов. u, .
4. ¥ Рощпе'спсиьеггятсше‘(ист entrado Маши!
mlm 'l' quei: dïmex сшиб * ‘д efcriros para ела conde
§16, imyiu, que conyertem а graça de noíïo Deus
1- i diíïolugaö , c negaô а о fó Domina for, Deus c попа
nhor )cfu `Lhrifìzo. * z Рт. 2 ,1. “‘ * l Pair.:
f. Porem quero киты—актов. como я os qu. in l
vez то fabeii, que “еще о Senhor 1“ Нише a о
vo da terra de Евурю,‘ deûruio i 1- шрам m qu; 1
créraö. *ICM 10,5. Num. 14,
6 ¥ E я о: Anios Час m6 динамит fun сияет ,su
‚ . `
i'. l. {паб и идти. [Благо Tßaddea. 1“ 'l' Olihgl`
dador. 1. 3. 'l' gr. [динго ш toda diligmcia Ив.
i. 4. 1- q. d. de.' quan fa д’апш rjìava ¢/c.­~ito. ì 1- ‹
‚Миша. y. f; 1- ‘др/«1214110! _ i131'. сити
Ф. 6 i' ou, _Im рта-‘рёв,
мхам lua propri’.
EPISTCLA habitaqaô . refer
UMVERSAL DE«ouS.Arbaix-...de
JUDAS: ¢fcu«>

:idade em pril'oens eternas. nte’ o iu1zo da 'H- grandedixë


i* 2 Pair. z , 4. y
7. * Como Soióma e Gomorrs., e unidades círcumë
vizinhas, as quae: а, o modo (laquelle: .avendo fqmicadm,
е avendo fe 1' ido apos outra carne, (баб ргороГЪаз рог? ’
exemplo, avendo rerebido а rena do Fogo eterno.
` ¥Luc.17,rp. Gumy :4.
8. Semelhantem :nte питься: cites i' arlormecidim`
contaminato em там: a carne, mns mcnofprezaöofe»
nhorio, e blasfemgo das í- {- шядешш;
9. ‘0‘ Porem MichneloArchnnjo, quando contendendo
tratan com о сИдЬо Íobre o corpo de Moyfes. ‘Hnaö nu»
fou a pronunciar contra elle juizo de blasfémia, mas diffe:
g* ‘H ‚О Senhor te 1- redargůa.. *Ama 11,7. Dan. 1o, 15.r
* “Раджа, 11. "Ч‘ " Zach.; . я.
xo. *‘ Роют: cites blasfemaö do час паб entendem,
mns quart quer coufas naturalmente, como 'l' bellas bru
tu , conhecem , nella: fe cnrrcmpetn. i* s Ради. 2,11. ­`
11. Ay dalles ! Porque mdâsaê по caminho *ce Clim,
e по engmo l* " do взываю de Видят fe f derramáraó,
"‘ ¥ " e na contradiçaö de K~ré perrcèraô. из“; 3, 12.
Gm 4,8. **2Pedr.x,15. Numan. ч. zt. ‘‘ ‘Нит. 10’. 1. 2`.
n.. Elles (16 "‘ manchas cm vofï'os спите: de carida
вице. banqueteando com vofconpnl'centando-le а f1 me(
mos fem temor: " l* ßö nuvens fem :goa , levadns dos ven
ю: de hún x outra banda: [nö само arvorcs mur-chu, с
'l' fem fruyto, duss vertes топаз . с defarraigadas:
' HPulnsJj. **:P¢dr.z,17.
ц: ’l Ondas 'I' bravas do nur, que eî'cumsö {паз maf
mss
' l faber, drrredrìra. Í. 7.1‘ gr. apartada`
i. 8.' 1' ou, [Забиты 'l' ‘l’ gr. glas-ias.' i. 9. 1' ou, re;
panda. i. lo. 'I' Ou . animan джипами.
í. н. q. d.' pnciniu'raì, 1.11.1’ gr. т/тшфт.
7, 13. 1' ou,f¢ra1¿ ‘
Ъ
W*

.713 [PISTOLA UNIVERSAE


mn confufotnx мГц-спав 1- 1' crrn nies, para ox чипе: “Гц
ridad: du (revu ем uernamenœ гейш-пая .
. *lì/ai. f7, zo.
ц. Porcm дедов propheu'zou tambcm “‘ Enoch, о fel
тю dcíde Adam,dizendo: H Eis que viudo he ‹› вып
som (sus muyros типам: timos, *Gm ;,1
"‘ ‘дров. 1,7. Вилла.
lf. Para Ганг ìuizo с )otra todos , e í- convenccr :nod`
Ь: impíos d’emr’¢llea de todas funs más «bra» quoi
pinmeme oometèrao ,‘\‘ с dc :odas as i» 1- rudcs ‚шт.
`que contra elle Bdláraö os impíos peçcadorçs.
чтит. 12,301 `
16. lifes fnö murmundores, '[- querclofos de feu :il
do, que mdaö fcgundo funs concupifcencias: 'F efua bo
falla confus muy arroganres . undo ern ndmíraqaë прп
fon por œuf: de provciro. Миф—щ:
i7. Mas vosoutrcs, amados, lcmbrai-vos das pairs:
qu. d'xntes foraò dita: pelos Apofìolos de попе Scnh`
lcfu Chrìño:
ls. Porque vos dizizô. " qu: no uldmo tempo ave
Катавасия, que andnö fegundo funs impias czmcup
andas. . 4‘ z Tim. 4.
19. Ем: faö os queafìmefmos fefepáraö, батат-Не:
fuses, que паб tem Шри-Ею.
zo. Mns vosomros , amados, cdiñcai-vos a vos cfm
[obre voß'a fmttiflìma fè, orando cm о Efpírim Santo
ы. Confervai-vosa vos тайно: ст1-оатзгс1е Deu
cfperando я mifericordia de noíl'o Зенит: На СЬгШо р
m vida unna;
1.1.. E tende рифме de algun-s , 'l' ufando de díkríçèì
2; . 1

'l' 1’ gr.' plantar. i.' u'. 1- ou. „рее—м, ou` пасти‘:


'l' 1- gr.
“или, ou,durar. ` *i IG.
animan. ŕ. +ои. qun'xofÃ/r.
и. 'l- он, Y. lg.' ‘f' ощш
a слушай. ì
j'. 1.1.. 'l' ощ/шпйа dffrermfa,I ‘ " n
DE s. juDAs. 91;
23. Мая falvai a о: outros por rcmor,arrebatando- ому
fogo, aborrrccndn tm bem я 1- roupa manchada da carne.
24. Ora a aquells que робкого he para vos вить:
dc перцы‘, е para vos архетип irreprenfivcis pcrgnte fin
glam. com alegría,
‚ ц. * A о (è fabio Ост, nofi'o Salvador, fija gloria e
mageflade, Роща: potencia, am agora como para todo'
lempre. Amen; *Rom lo', sn
_‚ Y. 2,). 'I' Ou, tuning ' I
АРФЕ

Jl Epifiola WMV/'IMQ Луарой: S. JÜDÁJ.


‘l THEOLOGO;

CJJTIULO I.
: msi; Ь 'v_-:feria ¿offen галди“, с
т‘
~­ эцыгдзаымчщшшшт
‘шк- mascouůsquef brcvim
‘s zrzrrcxràuAtjou mviou, :if:
x x :lim
:_ - з- :lisis ртами’, eâtcñ
x en Laim.: 'mucmxínquc tcm viña.
` ‘maqidkçnlèßos часе
nan-s :d: т, e зап-6:6 nœufnqw
ńa.:nx“:_xa=l_rto mpolfìpeno.
‘щади “ладью.
- :mn'zwslhlglfilçkrßaìenléů
u .n :nl: щипчики“ que e'
mc-bâiin'pcdimœdc fm chron
‘ищу.
­„ {giu'qlllbuñtltefkimm
mansaumßoPńncipcdœ rey:

„_ 5u" g u“ :jpg 1_0 ‘стр.


‘u fit-ï»
Muri-Hl 5’
racconta-f Т ¢ bnf!
спи"gg-ndr?
0 1- А т.‘
'rc,¢ 112659‘?

‘7. è aLŕ'"
.lts-l~ Fmi* l
э"
72'. ` A ‚‚ _ А
APOCALYPSE,‘
OU,

А REVELAÇAÓ
¿DE sJoAM,
CAPITULO I.
A primär.: :ai/a¡ da myfieria d'o¡ [т сатрап, с du/l
ели/‘т.
Rfivflag-a de Iefu сыто, a qual Deus lhe deu, p‹
molhar a feu: fcrvos as contas que t brevcmcmew
vem íucceder: e por (eu Anjo a: enviou,A e 1- 1- daclm
a loam feu ferva:
z. (J qual teflificou я palavra de Deus, e ó'tefiimu:
de jcfu сыто, е todas as co'ufas que tem viflco.
3. * Bzmavlnmrado пшене que lè, eos que ouven
рикши: della. prephecia , e gun-dab ascoufiu que nell
на efcritas: * “ porque o tempo :fà perto.
*Сар.22.7;' **Ačí. 22,10.
4. loamefirw: ás fete [groin que :jlai cmAfia: G;
e paz [aja com voíco d’aquclle * que he,e que éra, e
vem: e dos fete Efpíritos que diante de (eu throno dh
"‘ Gap. 16,5. A
y. E de Iefu Chxiflo, " que he я fiel tcflimunha,
primogenito dos mortos, e o Principe dos rey: de t‹
A aq
Lap. I. v.1.1'q. d. daqui cm роща е/рер do nmpq, 1'1
‚лифтами, mim, ~ '
_‘ APGCALY'PSE 'DE 1s.' jCAMÍCap.1. 'm
A „рыже Que nos amou,cßoslnvou ne „мы ревеню:
“ ”‘ "‘ cm feudangue: ¥ (‘ш 3, 14. Ерш-5, 4:
‚ ‘41607. lj', zo.' ¥¥*P1¢br.9, I4; ’
6. Е nos fez Rey: 0 Ч‘ Sac¢rdmes para Deus c flu Psv: ‹
А сне, diga, Д)‘: 1 g mia ea Гоп}: 1‘ para ю‘о (empre. A#
men. * бар}, ю. ‚Ритм
7. ¥ Eißque, H `ист com as nuvcns, e todo 01210 0 ve~
rá, e os ‘F * 4‘ que o 1- traspbfïáraô : с (odas as rribusda ferr'
ra i» mentfràà iobre elle: 3i, Amen’ *MarziaÀ zo’. 17.'
д‘ " 118.1‚11. Maná. :4,50. ***3era519,37. Zire-lr. 12,. ш.
8. Eu (au o т Alpha e\o Omega, PA-incipio e Fim, diz
‘о Зепььг, *‘ que be,¢ queéra,equc уст, с Тоборсёею—
Io. l l *Cap 4,3. Е/Ёй. 41, 4.
'9. Eu Jc-aö ` que fou txmbem voffo írmaô, с т сстгя
шито na ьтядаь, e no Reyno, e на paciencia de ‘Каш
um», :Rava ra Шт chsmada. Patmos, pola рант de
Deus , е pnl 1f; в тишине. ас jefu Инте. ‘
ю Eu сдача em ‘F Efpirito hum día 1- de Domingo;l
'ouvl' de tra: de-,mihûa grande voz camo de Хай; trombcra,
w » "‘ Apu. 4, z. z
н. Que didaj Eu (ou o Alpha eo Omega, oFrimeíz-o
‘(овец-шейте: ЕГсгехг'е—о que dias tm humlivro, c сп
Ишг ás fete Igrfins que eftaö em Afia , «рёву: á Ephefo,
c a Smyrna , с x. Pergame , eaThyatira, еа Sm'do , ea Phi
ìadeîpbía, ç aLaodiccn. ‘п
n. “гейше para olhar a voz que comigo Банан : е vî­`
‘пластам fete i' cafhqaes de curo: `
13. r. no meyo dos fue cafkiclaes, hum femelhame ¥ ag
Pil'ho do homcm , гейше até os pé: de! úa «таща сет:
. . pridù,
Y Ф. 6.1' винил—1410: .4M/mlm. i' 7.+ сшитые/ё
13145. Y. 8.1- Eßar ДБ aprimeira f ultima letra do А , В ‚С,
биде. О. 9. 'l' gr. participante. v. ro, 'l' gr. D: Senter ,­»
о qur'S, Рада l Gor. 16` z.. :bam/10 Primn'ro din ría/imam;
i титр Deming», que qu” [Нита día da Зенит-тати‘
’o Senior щи. пушки, 1. I2.. 1' ou, «andin'rorg
7" ‚ . „
APOC_ALYP$B,`

' А REVEIÃAQAÖ
DE мим, О Т Н Е О LO G O;

CAPITULO I.
А primeira wfaö do »zy/Mia ¿offen сатрап, с du
lßrllldl. \

REvclagfö de Icfu Chríño , a qual Deus На: dw, р‘


тент a feu: (сто: as совы que t brevszmcme`
vcm Íuccedcr: e por feu Anjo a: cnviou,l e i' 1- decla!
а loam feu авто: c
2. О qual reftiñcou я palavr-a de Deus, e oteûimul
de Jefu Chriíko, e @das as confus que tem что.
3. ¥ Bcmavencurndo aquellc qu: lè, los que ouvcn
pala vm della prsphecía, e вши-изб ascoufas que nel!
mò efcrinas: “ * porque о птро :lì perro.
"Сар.22‚7;‘ ‘"Aéï. 22,10.
4. joam :ferm: ás Гесе 13:11“ que ‚раз em Аня: G
c paz Мл comvoíco (Рачий: * que he,e que éra, e
чет: c dos fete прыщ: que diante de (nu throno dh
тир. 16,5. „
f. E de Idil Chxiûo, * que he a fiel Мытищи,
primogenito dos` monos., с o Principe dos rey: da. n
A aq
zip. l. 7. L'fq. d. dlqli строже g/Pgfg da им?‘ 1. 1
лгите“: он, лифт; ~‚
À APGCALYPSE DE s; )CAM Cap. 1. 7n
А aquello que nos amou,enoslavou ne mßs: pactado!
l* 4 em feu-langue: * Ст. 3, r4. Efmff, 4;
“Пб'оп lf, u.' *"“Hebrx 9, I4.'
6. Е nos (‘а Rey: е ‘д Sacerdotes para Deuec feu PAV:
А elle, щита e g mia ea forge 1 para сою fempre. А—
men. ” сам, 19. 1Редп2 ‚93
7. * Eisque, *l* vom ccm :s nuvcns, e todo сию o ve«
ф е oe l* * 4* que o 1' тратте: e todas as rrlbus' da uw»`
га l' mennràà lobte elle; Ы, Amen» *Matth т’. :7;
Y“ ‘‘ Аё?.1‚п. Matrb. :4.50. "Wfl-a5 19,37. Zfxcb. 1.2î и.
_ 8. Eu fou o 'f Alpha eo Omega, Pfincípio eFim, diz
n Senhor, *‘ que be,e que ére,cque тет, с Todopodero
Го. ‘ l *Cap 4,3. Efkí.4l,4.
'9. Eu jcaô. que fou umbem volïo irmaô, c 1- осшгя
„мю na днищ, e no Reyno, _e na paciencia de ша
Цп-Шщ eůava ra illu chamadn Patmos, pola рант de
Deu..` , e pl ls; г: ñimunho de je fu í ‚шито. ‘
ю Еи eítava em “ Efpiríto hum dla 1- de Domingoßl
шт de tree de mi húa grande voz como de hús. trombera ,
n - *l Apu. 4, z. в
il. Que diaiaf Eu fou o Alpha eo Omega, oPrimeíro
‚опытен-о: Нате—о que cll~ae em hum “что, с сп—
vin? ás fece Ignfins que elhö em Alia , afaóer.y à Ephefo,
3 я Smyrna ‚ e a Pergame , е :Thys (ira , е а Змао ‚ е a Phi
шарма, e. а Ьяог‘йсп. ~
'n.. Virci _me pero. они: a voz que comígo {зим : с ví­`
:ando-meví fete i- calliqaes de curo: ‚
13. r. no meyc dos fete Саше“: , hum (стащат: * я o
Íïìl'ho do homem , “то alé o: pc'e de! ûa тешат ccm-_
‚ . pride,
Ü. 6.1' gr. para лиц?“ .401 рады. 1’ 7.4’ самцам];
3145. Ñ. 8. 1- Eßar faö aprimeira f ultimn letra ¿04 ,B ‚С,
Enga. i. l9.Gor.
7 qm'­ .5’. Рада 'l' gr.16рама-брате. i. ю. i' gr.
‚ 2.. :bam/zo primn'ra díaDe Senter;
dfn/umana;
г :banni/2 Deming», que quer Щит día da ‚Утёс? тати‘
› Senior nella' r¢/urgi0,_ Y. n.. 'l' ou, nuldín'rore
ат Аросцтрвв
рвет 4‘ ’ŕ cingido pelos pollos com hum cinto de um
“‘ Cap. r4 ,14. Ezccb. l , zó’. * ¥ Cap. 1f, d.
ц. Porcm fua саща е frm cabellos сгиб brme'on
mo lai * branca, e como neve : n e Ген: oLhos como du
de Fogo. * Dan. 7, 1. 4 ‘ï Сир. lp.
п. E (cus рёв femelhanres a lmö гашише, feliz-s
dentes como cm Ротация : .Tua voz, ¥ ocmo o 1- коша
muyras agoas. * Сир. 14
x6. lem fua mai Швеи: нам fece стенные dcfuas
oa fahín hún ¥ efpada aguda de dous ñ `1s: e feu rollo;
Орто o Sol quando refplandece em lua forgo..
“‘ Cap. 2, 16. ЕДЕ. 4g, z.
x7: E quando еи о vi, еды и feu» рёв como mon:
«Ik ф: (obre mi fua maö dil-cica ‚ dizendo-me: Naë
mas: * hu fou о Primeiro e o Derradeiro : *Efaxï 4‘
ng. ¥ E o que vivo, с fuy morro, e eis aqui чти]
1- todo (empre. Amen. Н Е renho as Chaves do infen
da тот; "‘ Rom. 6,9.' ¥‘“ Cap.3, 7. 30512
19. агат aa сои!“ que rens что, e as que lal
as que сырой dellas ша ас acontecera
1.o; О i' myflorio das fem eflrellu que чти em
nhl mai' анаша. e os fete cal'ïiqaex de curo. Allele :l
las faö os Anios das lue lgrein: c os fete Саш?“
ville, faö as fete [видав ;
CAPITULO Il.’
¿garra врагом , nar quae: afd/a ‘винта/ё dljùadr
Wm а conßancia fe {пси/га.

Е Screw a o 'l' Anjo da Igreia de Ephelo: Elba coul'a


¿quelle , que tcm as le te степа: em fun cui стайка,
anda no meyo dos fete caltigns de сию:
z
if. rf. 1- 3124 voz. Ф. 18. 'l' glu/indo: dof/M4101.'
if. zo. 'f' ou, Задай:
Cap. ъ. v. l. ‘f q, d. давшим, Infnador;
DE 8'. 10A М: Cep. I.‘ ll; 723
z.. Sey :uas obras , e meu trabalho ‚ с ша. pacíenria , e que
naõ podes fofrer a os macs: e рюши: a os que Ie dizem (et
врастают mõ в íaõ; e os :emile mentis-oros:
3. E темпе, e стае paciencia' , e tnbalnafte por meu
nome; е'шб re canfidte.
4.. Porem tenho contra ci, que rens deixado ma prí
пеня шиш.
1 y. Pokrque lem‘nrmc d'onde tens uhído, e te firm
sende, e Faze as primeiras obras: [сгиб virc'i prefto a mi,
в de feu lugar te 1- cirarei :eu еще“, le te naõ arrepen
leres. `
6. Mas tens то, que aborreees as (bras ' dos 1' Nico:
aims, ss quses eu шьет abou-rego. *9. к:
7. (Elem tem ouvido, ouçso que o Efpírico diz às
grew. A о que vencer, danlhe-heí :comer *ds arvore
in vida, que ем no mayo do Paraii'o de Deus.
‘ *‘ Gm. z ,9. Apac. 22, l. ‘
3. Е efcreve e o Anjo da [grain dos de Smyrna: *‘ Efm
юнга: diz o Primeiro e o Berra-defiro, que foy morto -, e
- tornou a viver: ‚ f* Евр. z, 17. ЕДЕ. 41,4;
. :uss obras, e tribulaçaõ, e pobreza , (porem es
ico) e а blai'phcmia dos que fe dizem fer Вывоз, e naõ
fab, fensõ a (упадет de fstanás.- „
ю. *‘ Nada temas das confus que hes de padecer; Eis
112 o diabo llnçlrñ algum de vosoutros em ptifaõ, parl
|ue Май: s-'enradosz e ceréis tribulaçaõ de dez dias.. *Sé
iel ele s morte, e ce шей e coros de vida. .
*Mmm :0,17. "‘Сар‚3‚ ю. :Tivn.4.x.'
и: д @cm tem ouvido, ouça о que о Efpirito diz is
grains. 0 que vencer, naõ теша danods morte fegun
e. . . - *Manin 13,9.
It; Е efcreve a ó Ania da Ignis que см em Pergame:
Xx Bites
7.'3'. 1- „да-„та; Ф. 6. 1- Ella mai emnbmgn,
шиит; Meter-vim,
7u _. „
APoQALYPsn;

А REVELAQAÖ
_DE SJOAM.
CAPITULO I.
А primeira 1li/1:5 da myßeria ¿offen „мы, a la! f1
‘Да-«Пак. `

Rama@ de 1era Chrmn, д qual Dm лье dw, р:


‚тент a fous (сто: as сопка: que f brevamcmel
Чет Íuccedcr: е por feu Anjo a: cnviou,A c 1' 'l' бесы
a _loam feu (сто:
z.. U qual [ставен я Рахат de Deus, e âtelìimun
de jefu Chriûo, e todas as confus que tem что.
;. * Bamavenmrado Афине que lè, со: quc ouvcrr
pala vra: della prophecía , e guardaö ascoufasque nella
mò сыт: * “ рощпе о tempo ‚рд рено.
*Cap.2._2,7." ‘\‘*Äëî.zz,m.
4. `loam cfènvc ás Ген: lgrcíu que фа? cmAíìa: Gr
c paz Мл comvofco däquclle ¥ que he,e que éra, с‘
vom: c dos fete Efpíritos que diante de feu [топе cñm
* Gap. 16J. _
y. Е de МИ СЬхШо, ¥ que he a ñel rcftimunha, "
primogenito dos morto: , e о Principe dos rey: dn te
к А aql
Lap. l. v. x. iq. d. щи ст роща г/рвр da mnpq, 1' т
Jkmßw“, 00, тюбик. ‘ '
APOCALYPSE DE 3.‘ ICAM. cap. 1. m
à aqmüe que nos amou,cnoslnvou ne „мы pactados
‘ ¥ * em feuiangue: * (‘т 3, r4. ЕДА”, 4;
**1(.'or.1;,u.' "житии; '
6. Е nos fez Rays c 'f' Sacerdotes para Deus e flu Pay:
Ä elle, diga, Д]; a g mia ea Гоп}: 1' para to"o (empre. A
nm. ’l Саду‘. ю. 1Редт..2.93
7. * Ei'ìque, 4‘ * чет com as nuvcns, e todo olho o те
¿L e o: * * * que o {- (гаврьдёгаё: с (от аз тыкая mi#
'a i' mœntrràb lobte elle: 5i, Amen» пить. ш‘. :7;
‘ “f A15'. 1 ,11. Matrfb. :4.50. “Ч‘Зсаб 19,37. 2лв1›.12Т и.
Y 8. Eu fou o т Alpha eo Omega, Pincípio eFim, diz
в Зепььг, * que be,¢ queérn,cque vemf­ Todopodero
О. l *Cap 4,3. E_/Ãtí.4l,4.
'9. Eu jcaô . que fou tnmbem voffo irmaô, c т остга
whim na '.ñîiqaö, e no Reyno, `e na paciencia de лещ
Цп'шщ cüava га ilha c'mmada Patmos, pola palam de
Deus , e p1. lf: Kflimunho de je fu (‚й-кто. ‘
ю Eu eftava em ‘ Efpirito hum día 1- do Domingo#
auvl' de tru demi hûa grande voz como de hû:` zrombzra,
а » “ Apu. 4 , z. в
Н. Que (Ила ' Eu (ou o Alpha eo Omega, oPrimeíro
tìoßexndeiroz Ef'crev'e 'o que clŕas cm hum livio, с ew
„из ás fete Igrfins que спад em Afìa , afabßr., á Ephefo,
a я Smyrna , e a Pergame , eaThyatira, ea Sardo , en Phi
шарма , ç aLaoöicn. ­
и. Штате para olhar a voz que comígo [апачи : с vi­`
rando-movi fete 'l- caûiqaes de curo: , `
_ 13. n no meyc dos fete ситца“, hum fernclhame “‘ aq
Filho do homsm , ‘гейше асё os pé: de! (и veûidura com:
‚ . prída,
i. 6.1' gr. уан /t'ulor t401 [гадов i’ 7.4‘ ou,a'rnwj§
Cim?. Ñ. 8. 'I' Eßaf faö a primeira :ultima letra do 4 ‚В ‚С‘,
7Энда. i. l9.Cor.
qu"v .5’r мил 1- gr.I6.participa-nu. v, ю, i' gr.
z. :banano prímn'ra díaD: Sauer;
дарит;
r chema-'f2 Ватин», qu? qu" (Нит o día do Smhmporgcçf
r Senßor ш”: w/urgiaf, 1. n.. 'l' ou, «мыт,
72- _ Ú
APOQALYPsà.'
OU,

А REVELAQAÖ
_DE SJOAM.
O Т Н Е O LO G O.

CAPITULO I.
А primeira wfaì da шумна ¿offen сатрап, a щ
tßnllar.

REvelaçö de Iefu Chrîflo , a qual Deus Ш: deu, р


топик a fem (сто: as coufas que i brevrmeme
чет пищат e por feu Anjo a: erwiou,~ e 1' 1- deels.`
a loam feu (сто:
z.. U qual teflil'icou a рампа de Deus, e 5 teílimur
de jefu сыто, e [pdas as confus que tem что.
3. 4‘ Вгтпспшгадо aquelle que lè, eos que ouven
Palavras della prlphecía , e guardaö ascoufuque nell
m6 “став: “ * porque о tempo :là perro.
*Cap.2_z,7." “ИЗ. 22, т.
4. рати/Бит ás fete lgrciae que ‚раз em Alia: G1
e paz Ил ccmvoíco (Рацион: " que he,e que éra, e
чет: e doa fece Efpiriros que diante de feu [тело ей:
‘Сир. 16,5. _
f. Е de _lefu Chxillo, ¥ que he a fiel tellimunha, ‘
primogenito dos тонов, e o Principe dos rey: dn te

Ер. l. v. x. Tq. d. ищи ст роща г/рдр do mnpq, 1' т
матками, лифт, ~ ‘
_ ‘ APCCALYPSB DE s.' 30AM. Cap. 1. '7n
A aque-lle que nos amou,enoslnvou de nclïsa pectadoe
" * “ em feudanguc: * (‘ш 3, 14. Efaùff, 45
, “ПСИ. lf, u.' “иней. 9, 14; "
6. E nos Ее: Rey: e * засекает: para Deus e feu Priv:`
A elle, dige, Д}: a g mia ea forca 1* para {то (empre. А—
men. ’l сам, 10. IPeänz „93
7. i* Risque, ‘ ¥ чет com as nuvens, e todo еще о ve~
rá. e os ‘f * * que o ‘l’ страшна: e (odas as tribus da ser#
rn i' ments-Fab lobre elle: äi, Amen’ *Matth ш’. :7;
“ 'f A6?. 1 , 11. Matrb. :4.50. ¥¥¥54rafö 19,37. Zfrcl». 12.v 1o.
8. Eu feu o 1- Alpha во Omega, Pfincipio eFim, din
n Senhor, *‘ que he,e que éra,eque шт, с Todopodero
Го. j *Cap 4,5. Ела. 41. 4.
9. Eu joaö . que fou tambem voß'o irmaö, e т остга
nhdro na жира, e no Reyno, _e na paciencia «1cm
(.hrillo», ellava ra Шт: chamada Patmos, pola рант de
Deus , e pl; la. cfllimunho de je fu Нита. '
ю Еи ellava em 'l Efpirito hum día 'l' de Domingoll
ouvi de tra: de шиш: grande voz como de hû.. rrombera,
_ l _ *Apor.4,z. 1
il. Que' diaia' El; fou o Alpha eo Omega, oPrimeiro
повышаю: El'crev'emque clima em hum “по, e en`
via- 3 ás {все Igrt'ias que спад em Alia , a/aóer. á Ephefo,
e a Smyrna , e r. Pergame , e aThyaftira , e а Sardo , e a Phi
мае iphia», e aLaoflicea. ­~
и. Vircime para они: a voz que comigo таит : e vî­`
rand'ot-meví fete 'l' calliqaes de curo: l `
13. r. no meyo dos fete calliclaea, hum {степные “‘ aq
Filho do homem , ‘гейше alé os pé: dei ûa „таща com;
. . рп-Шя,
_Y i. 6.1' gr. yarn/:fuhr до: fefulor. Ф‘ 7.+ сшитым/Д.
Gira?. if. 8.1' Еда: [15 aprimeira f ultima letra do А , 8,6’,
Grcga. _ i. 9. i' gr. participen“, 'v_ ю. 1- gr. D: Senter:
p qu: S, Рада l Gor. 16k 7.. cbamna primeira día dfn/Emana;
l' charm-'ß Deming", que’ quer (“зато аи do Senter тощи;`
p Senbor шт п/ш'дпъ ì. 11.. i' ou, тратты‘, ,i
l

т APOCALYPSE
рифме * ¥ cingido pelos рено: сот hum cinto dem
"Сир. 14,14. Ez¢cb.1,zd'. М‘Сир. 15,6.
ц. Pcram fua cabeça e /èm cabellos @nö brmcm
mo lai ¥ branca , c como паче : ‘n e (sus olhos como ch:
de foga. * Da». 7, l. 4‘ * Сор. :y
и. Е feux pé: femelhanœs a паша rcluzcnte, fcim
dentes como cm fomalhazc'fua voz, ¥ ocmo oi- коме:
пшуш aguas. д Cap. 14
16. lem fun ma? (Ниш linha Гссс сйгспане de îua
и вы. Ьйя * efpadn aguda de dous ñ >s: e feu rofîo
Sumo o Sol quando rcfplandece em [на fox-qa.
"‘ Cap. 2, 26. Efu’. 49, z.
17: E quando си о „а, cahì a Геш pés como morn
«Ik çóz (obre mi (ua maö dil-aim , шито-те: Nal
mas: “‘ hu fou о Primeiro e о Derradeiro: *Efai 4
18. 4 Е o qm vivo, e Гну топо, е en aqui vivqy
1- todo fempre. Amen. 'H E келье as Chaves do infer:
da mom.' *Rr/m. 6,9; W Cap.3, 7.V 30512
19. Efcrevc as coufas que rens что, e as que fa
as que fiducia деп” hab de acontecer.
zo; О i' myftcrio das (ecc eûrellu que vifke em
nhl ma@ степа. е os fete caíîiqaes de curo. Апекс :E
las faö os Anios das fue lgreiu: e os fue caûiçael
ville, faö as (etc lgrejzs.
CAPITULO Il.'
¿garra Едим , nar quan afalß шипел афиш
Yam a туфами fc теша.

Е Screw a o {- Anio da Ignis de Epheío : Efhu coufa


:quelle , que tcm as fc te едина: cm (ua «mi direita ‚
and; no meyo dos fete синапс: de curo:
Ъ:

V. [7:1- gr. a voz. *.xS. 'l' gnfesulu du /èrulmA


у. zo. 'i' ou, Задай:
Cap. 1.. т, l. i' q, d. Воплощай, ‘гл/падет;
DE S. 10A м: Cep. I; ll: 723
2.. Sey tuas obras,- e »teu :retalho , e tua pacíenria , e que
xaõ pode! (offer a os macs: e рюши os que le dizem fet
äpoflolo'sqe naõ а Каб; e öS echan! mentirofos:
e. Е fofrefle, e livcfie paciencíe', e tnbalnaflc por meu
mme, eA шб re синапс. ‚
4.. Porem cenho contra ti, que tem deixado un pri
Mira шиш. lcm'Jra-tc d'onde tem debido, e te irre-l
y. Polcque
vcnde, e faze as primeiras obras: {сшиб viréi prcfto a li,
г de leu lugar te 1- tirarei teu calh'qal, Ie te naõ arrepen
lcres. `
6. Mes tem illo , que aborrece: as obras *' dos 1- Nicol
miras, as quees eu tambem aborreqo. ‚ ‘в. 1;.‘
7. Quam :em ouvido, ouça о que o Efpiríto diz àe
Бит. A o que vencer,- daMhe-bei :comer 'de arvore
la vida, que 80% no meyo do Peraifo diDcus.
ниц. Apo:- zz, в. ‘
8. E Исп?! e o Anjo da Igreja dos de Smyrna: *F ЕГш
юнга: diz o Primeiro e o штата, que foy morto , e
' tornou а viver: , 4‘ €414,17. Efiu'. 41,4;
5. Зеушв авт, e tribulaqaõ , e pobreza , (porem ee
ico); a blaí'phemia dos que fe dizem fer judcos, e naõ
fab, feneõ a {упадет de femnás.X v
to. д Nada temas das coufu que has de padecer; Eis
[un o diabo lançará algun: de vosoulros em prifaã , pare
|ue feiais afamados: e tcre'il (ribulaqafi de dez dine* *Sd
iel ud e morte, e te daréi e coroa. de vida. x.
*Mmb. 10,17. '"Cap.3, го. :Tinl.4.8.'
и: ‘д Qnm tem ouvido, ouça о que o Efpirito diz is
groin. 0 que vencer, naõ receberá danada morte fegun
I. . . A g Mlnbe I] ‚90
n; Е efcreve a 6 Ania da Igreja que elli em Pergame:
Xх ' Em:
ф. 3'. 1' gr. тати.’ Ф. 6. 1- Ellu mai uno: bmg",
щит шт; вмиг-“т:
м ааросжшггзв
ЕЮ: coul'ns diz :quell: que: tcm * a нрава aguda de ¿n
Вы: l A ‘Сарл.
1:. Soy :uns obras, eV mondo hxöìmńffnìergamxde
rá о throno de {Зашёл с rmêns шеи nome, e пабы;
te minlm fc', are' nos dm. 'em qlzzAntípas Ílmini'mlclüs
nha шт. o qual luy moxtu 'lulu ‘штыков, là aondl
tamis h. bìta. ' I
14.. l'orsm tmho bis: рапса ccufax сбит lì,
uns lì l os que гнёт a dourziïta de * Ватт, чин
lac сайта я, çór астма diams dos шт: dell:
psraquc com: Hem das сотая facrilìcadas a о: ídolo: ‚с
nicnß'cm; * Num. и
1f. All tens ummm tu a os que rezèmn dourrim
Nicolairßs: o que aborreqm
16. Апорта-пе: le mò, vire'i 0.1i preflo, с blu
tél conm. ещё “ com “Грабя de mînhx boca..
¥ Сср. 19, 1;. Epb. о’. 17. E/aí.- 49, z.'
17. аист tem ouvido, он? o que o Efpirito diz
grain: Ao que ‘vencer , dar lha-hei a comer d'oManr
concilio, e lh: дна hum leixo branco, l no f¢ixo
nome novo cfcrixo , о qual шарит сопЬссс femòa
l¢ que o rccebe. „
18. E cfcrcve a n Anjo da хвала que гм ein Thy
Ellas совы diz о Fimo de Deus que tem “ Ген: они
mo fiamma de (своды: pé: femclhmmh сшиб
:ente: * Gap. 1,
v19. Sœy rua: obras , e cnridade , с le'rviqo, c Её ‚ e tu;
cncia , e ша: obras , e as деп-абака: пшую mais quc s
melma. `
zo. Porem tenho широта: coufas contra ńzqx
xiii тише: *l каш, que le diz Prophetiü'x, el
вещам: я тещ ferv'os, ‘qui fomiquem, cçoml
mulas facriŕicadu д os ídolos.' ¥ ‚кои.
‚2.1. ваза-щ: tempo рвачи: fc термине с
" - i ' т
у, 13. i ou, т спит;
, . "— : :.*.

DE S - 10AM. Cap'. li. Ш: “"" -““'-` 71?


n nìcaqaö , г 2:86 le ua'rspcndfo. ‚
n.. Eis que ша deito ватта,“ o: que com ella пси!
‘2116,'em5randenibulnçnô. le le паб arrependcrem de
las obras.
ц. E n (eue fìlhos 'l' matzréi (le morte: e lnberáö todae
s igt-cile que ‘leu fou " nqrelle que сданная-{тю о: rines
s сотрет; ‘E * e а спешит de vos еще; Íegundo (une
bras. ¥ Aft'. 1,;4. 1510114027. “‘*Cap. 20,12.'
Cap. 22 lz.' Мать. 16, e7, Р/Ёо’з, :3.
‘ц. Mas digon vosoutros, с noe de mais que 4245 ст
Тьуапгма 'todos (шипов nnö tem cile боны-Ель: quan`
3e паб сопьесёгаб из profundœzas de fatanàs. como di~­
ern : Ызб deitarei [obre vos outra fret-ga. а
ц. Porem o que rondes, ¥ oretendeßté que vu ища:
"‘ Арап. 3 , и.
7.6. Е a o que vencer, e тайм obres guardar ate' o
im# lhe шея poder'fobre as gentes: *Pf-2,8.'
7.7. В 'as 1- apalcenlará com van de Р—згю, como то:
le oleiro Íeriò quebranmdes: como eu tambem кассы de
neu Pay. »
1.8.' Е lhe фтёй я elh'ella +de тихий
29; .Qlem tem ouvidoßuqa o que o El'pirito diz il
groin.
'CAPITULO ш. 7 l
Tru арфы“, на: quae: [e m/ína que по:¿www gimen­`
iur da [гурт-нуга, с’ а. »ummm e negligencia «m „je
Ebnïßimffnlo. 1 Y .

Щеки д одапёо da [ища que арф em Sardo! вш.


соиГи diz o que tem ¥ oe (ete Efpiritos de Deum".
' ' ‘ XXL l ‘ ' ‘ vxufete
у. 1.3..,1i q. d. certamente amarti. 1. 2.7. fqmmgme
ou, ‘gavcìmnà ‚„ 1.2.8. ll'ou, Жди, _ ‚
W
716 Ц _u APOCALYPs! _
as lere степи; :Say maa obras , que :ens т fama ne vr
с еЕйъ morto. * Lap. l, 4. “Стр. 1
1.. )e ‘пашню, c confirma о rafko que ем pam
‘rf-1': porque 1.26 echei uns obras 1' pcrfeilu diam
Dull:
3. Рощино Ьты'ш 1o do que тенистым! от
о днищ *ete erre-'pen ‘с. 5; pois mò velar :a , теме
como *‘ Часто , e mò (afm а; a que hora viféi lobt(
‘Фирму. * * Cap. 16,15'. Matth. 14,33.
4. Todivia .fem tm это 1‘ роисаз Ldïoas, qui
с. maminà: a6 leus с eludoa. ci 1- mdaráô oomìgo c1
мы brancox: porquanro 1aô dignos.
f. U que veneer, le. á venido de venidos branco
ст пепЬ‘ба mam-ira ‘l’ rifcarci leu 1 Оше d0 lîvl'o di
e oonfrlïarèi * ‘б (zu n .me diante de meu Pay, е dia
(cui Anjoa. ' *Cpp
’H Maná.' 10,31. 10,11. v E'Arod.l
­ V6. Фат tcm ouvido, ouça o qui o Bfpíríto
lgrcgn.
7. E 'a o Anjo d:-. lgreia que eßa' em PhiEadèlphtï
cuve: Hhs сова: _diz o Sinto, 4 о Verdadcirm*
:em a chavo de отд; que abre, e нищает ‘сет
сена, ¢‘~ninguem abre, *60.3, ц. “Сер
‚706 и , I4.
‘8; Sey rua: obras: Bisque dei dimm de u’ porta ‘я
't mnguem a podefçemr, pnrqu е rens роиса foroid
dañe minhnpnlavn,¢ паб ncgaíle meu nome.
. 9. Eisaquî it dou algun: 'F lda fynagc ga A'de твид
lque le шиш fer умет, е m6 вы» , ma: теист: ‹
о: faréique venhaö e ‘стоит diante do teus péf»
‘nö que eu te amo. ‘Св
ю. ‘Ё’ощшпю guardano a рамп de mínhlp1
` д‘? l. i'. gr. noma dcuqonffivu. . '
i'. 1.18:'. твид, qx5. тат. ï'. ¿Vigni
‘ламп. 'l' at. уйди“, #i l'. gl’. #ifm ' d
\ он s. 10AM. ст ш. ' 7:7
а , кашьгш а: шедшие; позааясешщдб que ha as
r fobre rudo o mundo, para atentar losy que hxbizaô
br: aterra. *Matth 10,31.
п Bisque ‘тетю preíìo; ‘l mêm o que tens , pnrnque
нбщт roms (un coros. * Cap. z, 2;.
n.. A quam vencer, suo faréicolurmxemo templo de
eu Deus, e delle nunca mais iàhirà: с ватты Fehn
le о пище де meu Duns, a [Забег , ¥ da nova jeruíàhm ,
1e dcfcmde do cco de meu Deuhcvmeu novo nome
“ Cap. :l ‚ ш. д
13. Q_Jem сип ouvido, ouça о que o Efpírito diz is
relax.
ц. "Ecí'crew _a o Anjo da Ignin dos Laodícenfcs #ERM
ша: diz о Amen. a Teüimunha fide “ищейки “ " о
‘incipio da criaçaô de Вши *0141.55.02 "001911 1,5.‘
к. асу :uns obras , que nem ès {поташ queme: ouxâ'
frio fóras, ou queme! '
16. Ат que porquanto ès momo,
Imre. te vomira. éi de minha boca. e nem frio, nem
Y
t7. Porque сипя: Sou rico,­ е eftou emi quecido, e
:nadyenho falen. E mò Mies quan атланты, ceci
do, è pobre, e nego, cnuo.
:8. Aconfelho'te qui compres de: mi ouro provarfo
:là fogo,paraque u_enriqueças: * с vef'tidos brmceë,
гачщ ñques venido, с 11:16 nppareqa avcrgonha dem-s \
œza s' c ungc mus olh - s com funguemo dos olhos , para
le veins, ‘ ' . ‘Сир. т, lf. :Cor 5,5».
19. ¥ Eu reprcndo с cafh'go a todos qummsamo :pur
по fé zelofo . e te ап-срспае. 4‘ Hrór. 13.5. 3655. 17.'
zo. Bisque eftou i рэпмьцщ Гс nlguem ошт- щ
и vez, e abrir a pom, n elle cmrnre'i, e сига com
e', e die comigo. ‘
и. "‘ A чист vencer, _dar-lhchci que fe Шапке cómigo
ì Xх3 ’ i em
i I8» 'l' 31‘. ищи, qui hl húx щадит propria para
в Оша, `
71.8 APOCALYPSE
ciplineu Ibrom, como Embem eu venci, еще ¡Hei
com meu Pav em feu chrono .
ц. Qlem tem ouvido, ouça o que o Efpiríto diz.E
guías, .
CAPITULO IV Д
' A Рапида wfa'õ do :brama , da (турий е da gkriaáo.
Efpnis беда: соиГа: olhei. e отчий him porta el
em о ceo , e я primeiravoz, que m . como дат: и
beta. tinha ouvido failar comigo, dizia: Sobe aquiy
тошна as свищ que devem acontecer дырой: dei
1.. E logo cfiive em efpirito: e eisaqui hum стоп
(àva pofio no ceo', e (obre о throno клёш bum zfi'rnr
3. E o que mil: affcnudo ofia'va, p'ra, a o parece!
тешите á pedra „Гр. e (паста: со ¡reo celefiial
va a o redor do tiu-ono, a o parecer {стенание a с
raldn. __
4. Ea-oredor do throne avia vintee quatro стоп
olhei febre oslhronos vinteequm-o Anciaõsaflema
vem_ dos de veflidos brancos: eu'nhaõ [obte fins cal
coroa: dc ouro. "
r. E do {топот fnhiaõ титулам, с trovoenw
zes: e fitta i i' антракт de fogo efla'va'a' ardendo d
do throw», as quae: Габ os fete Efpiritos de Deus.
6- E diante do thrcno ::vía *hum ma: de уши,‘
¡huma a crif‘tal :eno meyo do thron'o,ea o redox-dol
подвиге Animales cheyos de olho¡ de diante e de
` _ 'F Cap.ly,z.
7.' E o primciroAnimal ¡ra femelhante a hum le¡
o fezundo Animalfemelhmte a hum bczcrrmeotw
Animal tinha о rofh como de hoxr cm, e oquartoAzi
era {стенные a hüa aguia que voa.
. _
i ¡Vs-Ti_ ou, рикшей 1- 1' omi-fluided: шт;8‘
ardia». `
DP: S. 'IOAM. саь. IV." V.’ 78;
8 В о: quatro Animus (Шваб czdahum pm fi msfmo
foi; am я о кепок, с рт- dentro e/ia'wõ chsyos de olnos':
c naõ tem repoufo dia mm neira! ‚ :im-:quo: *Smto. 52.n
to, Samo 6: о Senhor Deug, o 'I'odopoderofo, * *que
èro. . е quo vom. * Elli-16,3, 'é ' вар. 1: , 17.
9. E quandoosAnimaes ать дыр . с honra, с fmi-j
mento dg: graças a о que cjta'va aflentadü fabri о throne,
a о que vivo 1* pgm todo í'emprc',
ю. Ema? o: vinti с qua tro Aucíaõs fc poíkrávaõ dian
te do qu: eftéva Шапито fobro o Штат, e adoravaõ ao
que vive para rodo femprc , с лица vaõ fuss coroas dimm
do [hr-ono. dizendo:
u. * Digno os, Senhor. de rerebar a gloría,cahonra;
а а porcaria: porque ш was todas н coufiu, с por un
Yontgdg 1- Ы), с fora?) сайт”. 'F сам, rz;

CAPITULO V;
Chi/Io о Les? e o Cardn'ro , qu; dr; о Инта/ЁЦдф, д: loq-j
wdn сот bum cumin mua. '
E vi na mä diuira do qua/140a ain-nudo Гоьге o {ha-0,;
‘ no * hum livro cfcrilro por do dentro e por de fora. o'
mudo com rm fellas. ' ‘ Ewb.- 2, 141
2‚. E olhei hum forte Anjo, qucaprezmya com gran
do voz: Quem hc digno dc abrir o_li_vro, с. dcfnmr feud
fallos? ` '
dl g;tom
B Rodi!
ninguem
abrir*no ceo, nem
oy livro, nem Qna terra nem L'do baixo
olhar.
"сардин: Pbilißz, ю.
4.; E щ choráva muyro. porquançw niwuem fôra a;
индо digno de abrir. nem do lér c. дующем: о’ошаг.
' f. E hum dos'Aociabs ml dille: No.6 chum; daqui
Xx4 * о Leaq
г
1, 91.11- gr. em 'or fécula: dg: flauhr. Aß'r же. до:
1.11. 1- çu, gnnfirg
„Q aPocALYPss -
¥ o [лаб que he da tribu de Judá, *l *‘ a raiz de David,
Iутесе,
*Gmpara49abrir
‚р. 10.olivro, e defatar
“Сирия, и’. feu:
Eßi.fete
и ,Геном
u.
6 E ví, e «iraquí no meyo do шпоне, e dos чити
nime”, e no meyo dos Anciaöe, hum Corddro qllotllà
va em pè, como mando, e шт. fete сетов , ‘l e fete они a:
que
(CITI.faoI os * * fete Lfpxritoa de Deus enviados¥¥>Ca9°4>­f­
*Zh'bnfif- em toda a

7.' E veyo, потоп o НПО а. ‚на direita do que Cllr


va alïentado (obre o chrono.
3. Е como avia tomado o llvro, os чиню Anima”,
e о: vintee quatto Ancíaös le poůrávaó сидишь Cordel
ro, tendo cada num *‘ il' натри ,-e придав шашист-л
yas de perñ1mea.que (ab ‘l * as oraçoens doa fangos,
* Cav. 14, з. "‘ “ Pßl. 141, a. .
9. E *‘ cantavaö'l'hum cantico novo,tìizendo:* *Dig
no es de tomar o НПО. e de abrir feus панов; porque tu
folle matado, * * * e nos refgatalte para Deus com teu fan
gue de toda tribu, e Нивы, epovo, ‚е naçaô: .
¥Cap.14,3. “Свищи. *n 4340,13. t
lo. E nos Ниш para nofïo Deus Rey: e* Sacerdotes:
e reynarcmoe fobre a terra. шит. n.5. Ежа. душ
и. E ví, e они hún voz de muv tos Anios a o redor du
(h1-ono, e dos animaee, e dos Anciaôs: e e'ra доне: о nu
mero ’4* milhoens, e шипят а. milhares:
" Dan. 7, la. Hebr. 12, п.
‚и. Que dx'zíaô com grande voz: Digno he*I о Con
деп-ода: foy matado, de recebera potencia, e riquez as,
e т fapiencia, e Роща, e honra. e gloria, e1- i' louvor.
* Cap. 4, и.
|`;. E от‘ a toda creatura que см по ceo, ena terra,
e debaixo da terra, e no mar, e todas as сони: que nelle:

‚ . . ha,
Cep. f. v. 8; i gr.' шиш. '|- f (ym/‘11951; Ё
j; 9. 1' ou, ¿5_4 :amiga пои. i. 12..' 1- ou, раджи—54.
i i ou, ищи. Am sambemno verlov [quinte kc.'
DE s. 10AM. сэр. v. vr ‘ 73.
n, фиг: A o que та eíïenudo fobre o штаб; en o
Семейкой]: o louvor, e a honra, e a дюймы poder.
para todo fempre. ‘ - ‚
x4.. E os quarro animan азам r Amen. Eos vinte e que
:ro Anciaös fe решён-26, e adoráraô a o que vive para
рае fomprc. .
CAPITULO Vl.
AMM» г /ìír diver/21: [211050: quan dllìmßî/o слайд;
[grejá militanti.

Е olhei que o Сон-Мю abrio hum do: (ellos, e ouvì _a


hum dos чище Animacs, que dizia como hûa voz
de топа: Vern, e vé.
z.. Е olhei , e eisque hum " cavallo branco: e o que «juve
Штабе fo bre elle, tinha hum arco , аду-лье dada hûa co’
год 5 e fabio 1' “ат—Зрю, e ранца: venceße.
_ “041.19, 11.
g. ‚ Е avendo elle aberroo fegundo fcllo, ouvi o [егип
dormimal диет: Vem, e vé.' _ "
4. Е fabio ourro cavallo “химию: e foy dado a. o qui
r/láw. alïrnrado fobre elle, de:> ига: a paz da terra , paraque
шщ до: outros~ le malalïem : его -lhe dada hûa grande ef
aadß. ' ’ ` ' -
' f. E avendo elle aber-ro о rerceiro Гене , ouvi o ген-сей
ro Animal dizer: Vem, evé.E olhei, e eis hum cavallo
prete, e o que (obre elle aiïenrado eß'a'va, ЕШЬ: hůa balan
;я em fila ma ö.' _
6- Е ouvì на: voz no meyddos чиню Animaes, que
ша: ‘НЮ: теща: de frigo porhum dinheíro, e tres me
ша: de cevada por hum dinheiro : ¥ ea опий: e a суй
1h@ 'l' 'l' m6 danifiqucs. ` ‘Садом:
‚ . 7. lvm.
3ар.6. v. zr.> Teun/mediar. Y i. 6 'l-gry Hum флаг гид
nedŕda do fil/Imre parli bum día. por ¿um Лидии, que h'
'omo n; rn'r. 'H' gr. n.15 fafa: mju/hpa. "
I
ArocAL'YPse
7. E avendo elle aberto o quarto fallo, бит} я voz d0
quarto Animal, que diziz: Vom, e vé. 'l
8. E olhci, e ci: hum cavallo amarello: e o que all@ l
va aífenndo {вы-"Пс, ЦчЬа рог nome, Morte; е olnfcr
no ofeguia. E foy-lha: dada polîeftade (plane я quarta paru
da terra, para matar com “раба, е com fome, с com
'l' mol (апсиде ‚ с сот 33 feras da сеть
9. Е avendo elle aberco oquinto lello, сшей de baixo do
altar as almas dos que Бомб mandos, por amor da palxhvrx
de Deus# e рогаток ‘ *do œßímunhoqm пища.
*Cap 20,4. м‘Сир. 19,10. "
1o.' Е Ьгмйпб сот grande voz` dizcndo: Azè quan!
do ó Domímdor famo, e “набей-о, noíTo langue 111,6
iulgas e ving“ dos que habîtaô fobre a tem.
и. Е forno-Ibex dados e cadahum venidos bra псов сот:
prides, e foy-ihrs diro, que repoux'afl'em ainda hum рац
eo tempo, mèA que fe cuwpriífem feus 1- conl'crvos, e feu;
irmaôs, que tambem nviaö de fer matado: como elles.
11..Y “‘ Е olhei, abríndo elle o feifto шло, e eis que foy 3
feito hum grunde terremoto, ¥ * в o fol Гс tornou prem
Ácomo hum facco de cilicio, e а [ш fe юшоц сито fm.
вне. "‘ Млн. 13,24. *‘ лаг; , lo.
1;; Е as степи do ceo стык-ад па 1m31, coino ант
v do a няней: lança. feus figo: verdes , {спас дыша de >hum
¿gende vento.'
14.. E o сев-х‘ l'e гейши camo hum Нуга que (e en
то!“ : (todos montes, e Шт foraô movidos de feu: luf
gares.
1f. Е os reysda юн. ey os grandes,eos ricos, e ‘ astri;l
humos , e os родной ь . e todo [сто ‚ е todo livre fe el'condq'f'
raö oíimefmos nas спешит ms roches das monçmhns.'
16. *E diziaöaœ monts:` e ài roches: Cabí fcbre nos».
outros, e efcondci-nos do rollo daquelle que elli allema
do
r11. в. «lA gr. mom. v. i ou, nmpanbfinínofeìviçqé
7. 14.. 1- ouh/241mm», .
DE s; 10AM. Сар. v1. vn. l т
‘ч.
'tio (obre o throne, e da ira do Cordciro:
“ Capàp , tf.' E/ai.z.19. _
17. Porque vindo he o grande dia de (на ira: _c quam
parlerà fubfillir?
CAPITULO VII.'
Conjölùpzì da Igv'rja »afm града шлиф;

Defpois della: confits olliçiquatro Anios que сайта’)


{от с: quatto cantos da tem., e retinhltö os quatto.
ventes da terra, paraque vento m6 fopraß'e lobt-catena, ‹›
ваш fob. е с mar, nem Гоше art/'ore algún. ­
z. E сшей outro Ahjo ‚ que fobia da banda do Orient: ,
que (дата o (ello do Deus vivente: e bradou Icom grande
voz а os quatto Anios, s os que: c'ra марш/ш: рань
i- daniñcar á terra e a o mar, '
3. Dizcndo: * Naô daniliqueis i terra, nem a о man,A
riem às атака, até que mò stiamo: {спаде acs (стоя de
nella Deus * 4 em [uns сепия: * Cap.; ‚ .4` ¥ * Кий. 9, 4."
4. Е ouv( опишет dos (спадов: 'f csnto e qusu'entxlI
e quatto mil (самки ас todas as tribus dos ШЕЮ: de ll'raêl,"
Cap. 14 , 1. _
г. Ds. _tribu de Judá . doze mil (aliados: da tribu de Ruí
en,dnze mil {впадем ад tribu de Gad, бок mil l'ellados :
6. Da tribu ce Afef, deze mil (спады: а. tribu de
Nephthali ‚ 402: mil [спадов : ад tribu de Маши. ‚ deze mii
{спадом
7. Dn tri bu de Simeon, боге mil (внятная! tribude
Levi , (юге mil felladcs: da tribu de llïtfchar , дозе ШПИЦ—
8„ Da tribu d: гидрами, dan mil (elladosg'da tribu de
dow

jofeizh, deze mil fellation da tribu девицами, dozc mil


шиш. ­ ‚ ‘
‚‚
Cap. 7. v. i. твид-рт гид/щи; Aíii цапфами 3. à? ‘к
91` Пе?
в; AlP ОСА LY PSI, I
r 9 Del'poia деда: ooulìa сшей, с ¿inqui hûa grande coin
рамп, a qual ningucm podia contar` де 'l' todas as лафет,
е tribus, с povos, е lingoas , que сшиб diante до тю
no, е diam: do Cordeiro, „то. tie-H' vel'tidu :as bran
си compridas, с или тема: а: palmas em lua: maös.'
xo. E bradávaò com grande voz, dizçndo: A Гниет
/ìjaa nofïo Deus , чае alla aiïantado fobn o tin-ono, e a о
CDrddrO» I

11. Е todos os Anios сшиб a о redor do throno, edo:


Anciaôs ‚ е dos quatto Animati: е fe рота vaô (obre Ге
us юно: diante do throno e adoravaíra Deus ,
n.. Dizendo: Aman. О louvor, e а gloria, _e Марш
cia, c о fazimanto
[orga/ffl de gnou,
a nolïo Deus е l. honra,
para­ todo fempre.вAmen.
a potencia, и

1;. E hum doa Anciaös rsfpondeo, dizcndo­m¢2 ЕМ


que eitaö veitidos de “(бдит branca; compa-idas , чист
Б\б,с donde viéraô? — ‘
14.' E :u ш: дШе: Smhor, tu 0 fabes; E elle me dille:
Elles fao os que tem vindo де grande tribulaçaô: e Штаб
(un compridas “Шанхае е fuas compl-ida; нашит
branqueáraò no Гааги: до Cordcíro.' о
1f. Por Ша eftàö diante do throno де Ош: , eine Тенет
dia e noite en’. feu templo: е ачщпе que сад яПещадо lo»
bre o thronodl os cubrirá com Гиа (ombra.
16; Неё teráö mais * fome, nem (ехав mais fede, 2 То
bre cllcslnaö сайта 'F * o fol, ucm caîfma algún.
*E/ZlyJo. "‘ * Pß 131,6..
­ 17. Porque o Cordairo, que allá no meyo до throno,
os ¥ apafcentará , ¢ os guiará ás fonts: vivas dax адом: l
Deus * * alímparà toda lagrima де [сия olhoa.
*P/Íxhú ‘\‘*Cap.zz,4. Efaizfß.'
CAPI
Y. 9. #mda/ahr
„marl ‘l- gr. n.14 aall",4
сшиб. t 1. ou , l, t.' . . u l ,i
DE 8. 10AM- Сер: VII. VIII: l 75;
CAPITULO Vlll.
А иней-а „фа, ne шт alwe о /èn'mo fella. А primei
're ‚рений , плит и quarr'a "отбит.
` Avendo elle abervo о fetimo (ello, Рея-Я: lîlencioem
o ceo qunfl por may». hora.
r.. Е olhei oe fete Anios que сшиб em pé diente de De
ш: e Юта-Шее dadas fete попьем.
3. Е veyo curro Anjo, e eíteve em pe' Зато e o elm',
tendo hum 1- inccnfario de ouro: e forno lhe dados muytos
perfumes, para и -l- т offereoee а l* ae oraqosns de todos .
cs (anto: fobre сапа: а: ouro, qu: а,“ diante do throne;
*CdP-5,8
4. ¥ E. o fumo dos perfumes сом as oraqoens dos fan
‘о: (ubid da mab do Anio diente de Deus. *l Pf. 141, z.
f. Е o Anjo tomou о inrenfario, e o encheo do fogo
сходил, e o lnnçou na terra г e ñzèraö-.fe чет, e trovo»
ons, e relempegos , e tremor de terre.
l í. Entonces os fete Anlos, que tinhnö as fete trombeä
из, preparànö a lì mefmce parl. tocar а: trombetas.
7.v E о primeiro Anjo tocou a (штыка, e hcuve farai.)
ФР: fogo, meûurxdos com langue , c fóreö lançados ne ter
re: e e цех-сейте pam des апогее foy queimede, e tod;
_l спин verde foy queirmde.
3. Е 0 fegundo Anjo tocou e помёта, e como hum
Bfande monte ardente em fogo foy lanqado no mer: e e
умеет рапс do mar fe tornou em langue. '
9. E morfeo а trrceira pam des criaturas que шиш
’vida no mer: e а tereeira рдт d» nece i' fe perdeo.'
' ю. Е o terreiro Anio tocouetrombeu , e cahio do cee
Íhûe grande шпиц ardente como hún ‘Новь: acefe, ece
hio
Cup. s. v. 3.' 1 он, „им. i т gr. мг;
Y, 9. 'l' ou, ferme. i. le. 'l' gr. lampada;
по
„в .. " 1111:;cmńrrfsëzV
1110 шт“ а terceiraparu dos rio. ,e f1 bi сам fonos da» ÃëÍ-as.
и. Е 0 nome da степа fe фата 1- Аыумыо: ват
'ocirn ранг аццояз le tornou em Abfynthío ; е muyms ho
mens moxrèraò das адов’, porque ff-raô feirzs amargas.
n.. Е o quarto Anjo tocoun [хо-пьем, e foy Юта: i
тех-сей; рат- do fol, c а rendra ринг da lua , e a terceirl .
рати das сих-спая: paraque a terceira pmu delle: Гс effu- 3
гесеПе, e я rerceira pam do (Нимб dèlïe lume e leme- 2
lhantemente a da noire.
1;. E ví, e они a hum Anjo que hin vcando pelo rr.:
'yo do ceo. que diffe com grande vcz:Ay, ay., »y dm
que мыт)
trombela dos (obre a terra,que
tres Anios, porпабcaufa
de 1'das mais vom lk
tocar.l
CAPITULO nc.­

' d quinta с рт. tramôru, do Атеизм no Qca-@denza о


‚ ha Uriarte.

Fo qrîn'o Anäo tocou a питьем; е‘ olhei hüà ef?. rel


' >‘dla que camo do ceo na terra, е foy-lhe dada* 2: ню
‘й do POQO d0 яЬуйп э. . 'V' Cßp. 17., 8. Luc. 3, _:ì.
1.. »E :brio о poço do abyfmot efubio fumo do рг qo 4:0
mo d fumo de hun `.grande (стати: е о fol,e o ё:- fe c@
I_curoceo do fumo do pogo.' l .
` 5. Е do fumo fahìraö загадит: пасеггиейэуьшез da`
‘do poder como tem poder os ¢Ícorpioam da terra.
4. E foy- Шее diro que паб dmlŕìcaíîcm'* l ста da ref.
n, nem algùa verdura nem algûa ахти : fe mò lómezf
~te a о‘; Ьошет que m6 rem *F “‘ o lello de Deus om Ша!
капая. ' *€195,01 "‘ *Cůy.7,3; Ezecbp, 2f.
f. Efoy lhes dado пицце oa mnaiïem, Теща que о:
‚ 'ätormentafl'em ‘2101- `cinco> rnefcs;e 'feu tormento dra coi
L_mo o Atormento 4do clcorpiaô quando fore a о homcm;
" 6. *f Е naquelles dias bufcarńoos humans-a morte, d
,il .Llofna.
« ‹_ А
vn: 1.11. i cu, L15.a -l'‚ *l gr. mmůmar,
l» 'L
‚т‘
DE S. JOÀM. Cap'. VIII. IX. t _ 73.7`
:mò а :Chario г e вещим: morrer, e fugirà денег a mor
rw e. "‘ Lut. »3, до. Bfli. 2, I).
7. * E т o parecer dos gafanhotos era (стащат: а ся
vallos-,apnrelhados para guerra: elbbreluas cabeqal “Лаб
сопло сою” fcmclhanm в oouro : efeus rollos èraö como
'vx-años de hmmm. 4* вход. 10, 4.
8. Е штаб cabellos como cabellos de шиит-св, e leus
‘dentes èraô como фит dc leocns.
9. Е [1111126 couraqax como caunqas de ferro :e'l'orui
Но de funs afa: ст como ruido de carros, que com muy»
и: cavallo: correm á висни.
ю. Е tinhzlô rsbos (станине: a cfcorpíoens. e agu
«ähoens егаб em leus rabo: : с Ген poder tra danifìcar os ho»`
"mens por cinco теги.
11. Е L'inhnô [obre lì por Rey ¥ a о Anjo do abyïmo:
feu nome mz em Hebreo, Abaddon, e cm Grego unha
por mme Apollyon. ‘спр. 9, 1.'
n.. * О hum ay he раме, eisque `лист ainda «овцу:
сифон della: confus. fCap. г, 13.'
1;. Е o (сто Anio focou 'a rrombstn, с ouvì hún voz
des quztro como: do altar de ouro, que ‚рт diante clel
Deus ,y «
ц. Оде даты ГеШо Anjo, quetinhnrrombeca : ‘5014
u а oa чинно Anjo; que шею atau'csiumo а о grande rio
-de Euphrates. * Cap.7 ,1;
15. Е formò folios os чиню Anios, que ¢ll Эта preltes
yar; а horn , с dia, e тез, e anno, parnmam'cmaten-cesi-A
тарана dos immens. ‚
16. E o numero dos excerciros dos de cavallo ага-1’ dqxi
miîharn ’df mühoens :com ìonumcro della. ,
17. E alli к ì a os cavallo: em а vilaö : e os que dìàvaô
affemados lc-bre elles . tinhaö courage.: de Fogo, edc дарят;—
to, e do cnxofre, e as cabequ dos станов m15 como ca-f
_ o. wie
Cap. 9. v.7. 1- grap' ранги“, ou. м „тешит.
Í» 9' 'l' 81'- д _W3 ‘ЕЙ, i', 16. 'l' ou; dunno: milking;
738 APO CALYPS!
bzças de моет; ede (un bocas ш. Fogo, с fumo,e :n
xofre. I
18. Por dhs tres cou/Ju foy manda, а œrœira pam dos1
bomen: , a/ìzárr , рею foso, e pelo fumo, e pelo сами‘
qu¢ вы. d¢ (ua bom. ‘
:9. Porque (cui poderes eßàô cm fun boca, e ешь‘
ш rabo: : porque (eus rabo: fao (атташе: n (скрепка.
с tem cabequ; e com сие. dxnińcaö.
zo. . E os de mais homcm, que nab Rmb malades ш?
dhs ризы, паб fl arreprfjdèrzb du obras de funs mh,
pm nnò замах-ст во: dcn'onios , с а osidolos de *om
с de prua, ¢ de hub , с de реви. с d¢ madeira, quc nail
podcm ver, nem ouvir, neo. andar. *P/¿vm-ïì
и Nem umpouco fc arte; endèrnö de fcusïlîommdiÁ
os, nem de fun (ищет, nem de fu: Forniqçaògmm
de funs lndroices. `
CAPITULO X.
S. 30:23 tomando а livroßllada, а сами:

Е olheiourro Anio forte, que теша do ceo, frodi


:do de ша пшкт: e o arco семь :ßívaem fwd
beçn :'e (euroůo ¿ra como *o foi , e {сиз pès “ * como Cf
шипя: ас Fogo. * M« ш. 17, 2. А‘ з" Cay. ы
1.. E dnb: em [ш тяб hum livrinhoaberto: e pòz fd
pè dircíto Íobre о mar, mas o efquerdo ícbre s теги.
3. E bradou com grande voz, como brad:` hum 1816
¢ quando bra dou, i- déraö os feu [плюет funs vozes.
4. E avendo o: fete почесав 1- dado fun; voz“, e
queria efcrsver: c ouvì hún voi do coo qu: me clizia: * 3€
la n ccufu que os fete trovoem гашиш ‚ e m6 efe-rev*
ollas. ì `
*Dm 3.1
f" ‘ß Е

ЁСар. ю; v. l. j» grr. „рт, i. 3. {цв/‘116743,


1,4..т ‘Ь/д’д'д’е
U D! S. IOAMJ Cap. X. ш: fia¡
7: *E o Anjo a quem мм снах ст fubr: o mar с
fobrc a nrraJcvanzou šuamað para o ao, “дни who“.
6. Е jurou' peloque 'vive 1- рига rodo ¡empre jamais,
que criouo ceo с as collías que тис ba, comarcas cou
fxç qu: mile 6:, ' que mais tempo mb averi. *Cap n. y';
7. Роют час nos días da voz do fatima Anja., quan
do ha dctocnra trombeta, fer¡ с: nfummado 1' o myflcric‘
lle Deus, como 'i' f declarou a fem fervos os Prophet”.
s. E a voz que eu tinha ouvido, do ccooutravezjd
lou comigo dizendo: Vay. toma o li~ riuhoabcmfs gu; :F
ta' na maß do Anjo, quo cflà em pè íobrc o mar с (obre в
rqrra.
9. E fuy- me para oAnio, dizendo-lhe: Dá-mc o livrP
ahmE all: mc difii; *Tomße'l-come-o: мы aun-gn_ A
su ventre: porem em tua boca farà doce como mol
¥ ‘пед 3, l.
' ю.‘ E romci o питьё da maõ do Anjo, ccomci-o :e
от: ст minha boo: doce como mel: e quando o coma',
ficou meu ventre amargo.
A и; Eme diz: lmpom- tc cum vez prcphctiunmuym.
povos, c mqoens, e línguas, e keys. -
o ` CAPITUL о xl.
I: du: ufiinmnbar, :de/in oficio-"fiada, [firm mm]
hu; . 5..
b " mc foy him cam {стащит a has vân à»
medir: e o Amio eflava cm pè. c diif:: Levanta-f
ro, с mede o templo de Dom.: o llar, е os que adora¡
nella. * Eznb. 4o. 3.
2.. I! lança fora a o pido que cità fora do templo. с
naõ o midas; pcrquc hc dado a os gonfio" 0 ряда
Yy
"a. 6. f ¡Lana/¡calor «iu/nador. `Al¡ umbcm с. днищ
1‘

9:7. '|- q. d. a enfia[egr-eda. 'H- gr, ‘увядшие, д


rm su, тет. 911. шт! .
740 APOCALYPSE
a fanta стаде l* por quaranta e dous тоги.
‘Р Cap. 1;, f.' -
1. Е вне: Родий: minhas duutel'lim'unhaageprophel
dwài por mtl общепит efolïema dias, шиш ас fao
coe.
4. д‘ Fflas faä as dun опий", e с! dous мышц
que club diaztc do Вето: terra. ¥ Zarb.4,3,14.
. 5. Е "e alsuem a: qvizer 1­ опытен‘. fahirafbgo de lut
boca dell”, du отд l feu: поп-1930‘: e [с :lauern и
quiz анонсы, cile am deve fer matado;
6. * Ellas tcm poder para cerrar o :Empahqûè ст ci
día: dt fut prnphecin a chuva mi сноса" Ют pbder fo2`
bre aa aguas para as converter em (шашиста ferire
terra com toda praga. tod s as чек: quequizêrerńt
‘Яка: 17,1. _ _ __
7. * Е отнёс шьтт feu teflímunho, a Bella 'que
(che 4‘ ‘ do ahyfnto, fari guerra contra ellas, e n venu.
rà. e at malati. * Cao. t; 7. Een 7_, 21. " ‘Си. 13,111
3. Е fem corpoa morto: [41-15 на f rua ¥ n дыши
смыв, a qual efpiritualtt смет: chama Sodómne Esypto
полос noß'.) Senhor tambcm foy crucificado.
' *Cap 17.35. e
y. E «r dos ртов, e dan tribus, e das *infolge du ns
geene, olharáô feu: corpo! morto: por tres dit! e mcy()`
e nal permittirìò que (tu: сотри пас-по: Ícjaö polio: ell
Терактов.
to> E. oe que habítaö na terra, (e sul“ ‘l’ fobm сие;
e fe alelraráó ; e mandará?) pulente: hum l or outro. : por
quanto elles dous Prcphetas дюн-штамб: oa que hah
hö на terra.
и. Е троп dos tref 'dias e meyo.entrou ‘соси: naa
lu о efjtito da vida, epuzêraÖ-Íe febr. Гсщ pèi, с Cibi
'grande temor fobre os que os viral; ' ’
_ . _ lz. В QF
Caput. v infami-zer nul.‘
y. штощашсд Y. 8. i,'0U Т".
' О.”
` _ DE S; 10AM. Cap; XII ' 74¡
“п. "Fi'vl'lvlrfiõ cio-ccf. him grans@ voz cue ibex dizia:
Sufi cà. Efub'mõao ceo em büa nuvem: cfvusánimigos.
os v‘mb. y X '
15. Е naquclla mcfm: hora fc (cz hum punie шток
de terra, c a (cdma put: da ddr' с высь е {ша maia
ек» no tremor ac narra i icce ni n me: c'e homem: eo¡
de mm ficárað cfpsnt: doge декан gloria ao Dm: co ceo.
ц. U {гуаши ay hc puñado: ti; que " u wenn., ¡y '
vam 1' pnfio. "(a;.1.8,1;.
- xf. E o Гейша Aniotoccuuron b-u льете games
Vozes no ceo, dizendo: ш rcynra do mundo f fe hai
'nò a o nofl'o senhor , с a (ou сыто, с reymnà pm lo-i
do ¡empre jumix. ` ‘
¡6 E os vinte‹ quatro Anciaõs,quc diante dc'DcuseF-f -
tao Menudos. cm ¡eus :monos (с pçflrâraõ (cbx-c (ou: кое
los, e ad' папы Deus,
¡7.- Dizendo: Damos- tc graph-Senhor, Deus Todo;
'podc'rofo, *‘ que hc, с que c'n , е que ha dc vir; porqu
tomal‘te tua grande potencia, с rcynafle: ›
‘5 Cap. 1, 4 8.
13. E as naq'wm fe iráuð, e vcyo (m in" o rompo'
dounortos ‚ paraquc Герб julgados, .para car o galarda‘
'a :em fervos os lfrophems, с я с: bamos, e a os que tc‹
'mcm teu nome, a pequenosugrandcsn pan 611121111- a‘
'os que вышиб a tam.. r ‘
¡9. Entonces ¥ fc abrio oTe'mplo dc Deus no coo, e a ”
Arca de feu concerto foy villa em (eu templo: c fizèn'õ-fo
relnmpagos, e vozes, с trovocrmc tremores da torn, o
grande firnyva. *60. If.“
` Yvz CAM;
1". ¡3. f q. d. [гл mi! bei-mu por ‘mu,
1.' 14-. 'I' ou, dvprlfl; 1. xr. t q. d. [дна-шаман.
*m поедут
С A P IT U L 0 XH.'
l puri: эф? ¿a h uib: ¿e Миш: сон в Dragaì.'
. hum grande fmal Гс vio no c-fof u /aárr . h6.. мин:
Y ниша oo 801,‹ На: debalxo de lena per, e lobte
ша ища ша ooroa de daze eltxeilas: l ,i
z.. Е «nava pre1\he`,e шит 1' com dores de puto, О `
сот или „се puit., . ‘ ‚А l
3, E vio-ie ошю lîml no ceo Ь e 'eís'aquî mm1-gmac
Dmglo vcrmelho, que ‘Липа fete cabegn e dez 'comma
e юэге fuxs caboças ietf. 1' сшитая. ._ n `
шипа:
4. ЕРШ
do ceo.
пЬо e’rLungau-aen:
lef( u xrrallando
rem: a(придав
“пей—б. чаге
1- fe pl.

'rou dim n На mulhcr que evi: de parir: pamque em маца


ша, ungaíîe я lcu h ho.
_ ç. E pario hum ñ hw macho. que com ver: de ferro
¥ todas н gcnm 1 :vnd : xcefcen'mrçe feu filho fçy дичь..—
bdo pare Вань: para leu throne. ’ Cap. a, 27. Pf 2 , 9.
6. Е 1 muiher {n.,io paran «Ген-го. londe [am lugar
‚ржи-до de Deus , pax :que lì a fußcnrem *mil e ‘ипп
tos e НЕМ: (in. ‘Сир. il, у.
7. Е Fez-(e hún bmlha no ceo : Michsëlel'eus Anios ba
шпат contre o Dragab: e bltalhava o шара с feue
'en i‘3.os. Mes mi i' prevnlscérnô
' . * nem feu lugar Foy mais
echado em o ceo. * Dm. г ,3;1
9. E foy lxnçxdo "‘ olqrandc шарады“, я 'netperl
и люда, свита. о Dicho e Satanás . que шашка todo
o mufdo, 11h, digo. foy lançado cm a кап—я; e leus anios
'foral [надаёт сот elle. * Cap. 20,1. Luv. и , 13'.
. ю. Е ou
Cap. lz. v. l.- т gr und» ¿om и: ‚тир/„ш tor-nu»
en: )or parir. Ú. 3. lIl ou. :bepm: run. i4. ‘l’ он, p35
юз. 1- «|- ‘г. фи: пи pi' i. г. 'l' q. d. давший;
i. 8Ч i' ou, farei о:
DI S. JOAN. Cap: XII. xm; '713.
"rid Е ouvihún grande voz no oco, que díz'fa : Aforo
_ini feira: шитые a осеней. согсуш dc n flo Drm,Y
llo pour dg fou Chr о: porquc ¡a o accufadordcnnf
En irmaos hq dqribado, o qual diant; de goffo Deus og
дести. día c n‹ irc. x
н. E. clu o vcncènð polo fanguc do сшито, с ре
h palavra du (eu zcflimunho : a naõ amáraõ um ‘зам an‘:
a_ morre; _' — _
' n.. Paz umohlcgni- va, ó ocos , e os que nella hrbšmè
Ь. ‘ 1‘ ну cor moradora da (cru , с do mar; porque daf
ao‹ rdco o «мы; усвоив-о: , tendo выпиши ‚ hhcndo que
рщррщрютро. *IJ/:91, и. l/Ey' 4,, 1;. “Си. :‚ ц;
щ Е. Над-1410 о рад—6 vio quo foy lançado na urn',
pzrfquio M'ul'hçr qus'mr‘m о Filbo may-ho.
“ ц, * E Юра ш” á Mulher-duas aras de династий,
pau-aqua vočfl'c a o ¿gía-ro¡ faul :gar-,pude hd (uflenmdal
¿por tempo , c rampoi, с a metade dcumpo, fora daf preg'
ITemp. da Su'; ente. _ *CIP-12,6'
If. E a Serpente lançou dofus boca. após a Mahm- ao_
¡ou como hum rio , a fim de Fazer que ЮН: arrebatada do
15- Ё д сет aiudou á Mulher , с abrio g terra (na boa,
в пяти я o zir), gu; o Dagli) цифр. dc fu; boca.
¡7 E oDngab le ¡rou contra а Mulhçrßfe (oy a fue:
guerra сошка ш dermis dc lug femenil., que guardarli о!
:um "a ~ ::aman d‹ D031! . e um o tcitimunho‘dq JCfiluc-mifloi
18. E u i- me parti. [obre a ute», do mgr.
CAP I-TULO xm..
D; Bd¡ дс/Ёи :abafar с des compr, aqua¡ “Ат/Эта, q
¡a outra de dom: um", a qual “non” a aq¡ moradores;
La urn.

ví. Hair do ma.: “ hfin Refla que tinha fete Cabeça!, Q.


.‚ de; 90mm; c (obte reu¡ como: dum diaqemas я с. io:
Yyz ` щ__а bre
H ...M ---“«
g, ц. 1'- ¡afan qu, стр, Ÿ. 18. {- gr. :finn стр‘!
744 AéocALYPsa
l kc fuu cabeça hum nome de blaãfçmiaf ‘
‚ Винт . zz.
- 1.. E a Berta que vi,c'ra (l mclhante a hum le;
› ' [cm gèz como т и: d: hum urfo, е fua boca cc
do hum leao. с о Dragaõ 1h: deu fm Россией,
f по, с :nnd: pode!
3. E vi húz do 'un cabeças como 1- ferida ре:
. с (ш chum mortal (oy curada, emanvLhou-fc
í n I'rél a Ведя. '
4. Е Morérib a o Dngaõ qnc “и i Bffh. ç
dnràrzh i Befla. (тетю: Quem h fnndhanu
@e'n pod: blhlhll' c' molla? *I
y. E foy Ihc dada'boca para falt.: 1- :rande:
femiu,cfoy-'hc dado poder para fazem/7» quarti
mcfcs.
6- *F Е abrio fun boca em blufcmía comu D
blasfemar dc [au nome, с de feu Tabamaculo .
Ья‘чшб no ceo. ' 4‹
7. 'E “ fo) -lhc dado poder риз famr gun-ra
Запев. с vence-los: cfoy~lhc dado poder (obre ц
o паям, e naqaé. ‘' Cap и, 7. l
8. E todos os que moraõ fobre я tcm, a ador:
jaz nomn naõ efhb cfcrítos no livro da vida dx
r0, 'I' qu: ‘ *F dcfd’a fundaqaâ do mundo foy m:
“‘ Ст :о‚п. Ex-d3z,_;;. "Шарль;
9. Se alguem tem ouvidos, ouça;
ю. Se niguem leva em cali-«firn ,irá em сит
alguem i cfpadn matar, h: шиш-го que i cfpud:
tado. *F ‘Aquicflé x pacifncia o a fè dos bamos.
“ Manú. zo' fa. Gm 9. o’. MCup. 14, н
n.’ Exi оигя B (h qui “‘ fobia da tem, et
un cornos fcmelhanm в. os do Cog-agirá: ешь

Сир. l; v.; + gr. mundo. V. г. 1- gr. „мл“.


f 1'. 8 'L п. d. cui.: mm, [mda „шлите рт
во: da V. 1", :mba jiu :fiada ail/'dv fhm-qm 'n'a |

s .
- ‚ DE S. lO AM. Cap; XIII." XIV.' 741"
Drug“. ' "‘ Cap. и, 7‘
n. E uf: de rodo o poderdaprimcínBsflaHianm dd'
la.: с faz qua 2 [атм e o: morador“ день adomna primé*
'xl-x Bpath, ‘ ‘F cuja chaga mum! fora cunda.
_ ‘Cap. :9, за. “ ‘Cap. 13,3.
i ‘13. Е fuz *‘ grands: finte: , do maneira que agé fogofaz
цедила‘: do cw à um, diante do: humans.
_ 'V 649.16, 1.4.
14. Е * гадят a. os moradores da tem. pelo: fimo:
qua те Forio dido: pm' fazer dimm da Веда, шить l
os moradores da [erra que Щебет him imagem á Вин,
que dopu aferida da cfpada, с или: a viver.
xf. E Evy-lh: idudo
Сдр. puder
и‘. 14.para
Dun‘
daf 13. 1.
efoirírú ‘тает ад x

bom, mraqunambcma imagem дивана fallaü'c.. был”:


еще (‘от шлюпов todo; os 4' quo uno щемит a imagem
ф Beffa ` 'V Cup. zy, го.
ль Е faz que 1- деп. я mdos, рационов e днищ. ri
к cos е pobres, livin с forvos, 4‘ hum яма cm iin mi
Щит. ou em (uns m'ha; *V Cap. 19, :0.
:7. E Que Li *.gucm pudcflc compar, ou vender, fa
(nib шин: 0 Ищи, * ou o nome da Вши, ou o mimflfo
de fru nome. 4 Cap. :4, п.
18 Aqui ст *‘ а выдать: quem tem cntenöinmuo,
oomlonumrro 'in Вена: .porque numero de homem bc,
в (ou numero b: (стелю: лапши v (ш. 3‘ Сэр. 17, 9.
CAPITULO XIV. "
- I: "forma da [зуда/сём p110 Evangelho', в 'da сайда
J4 gruda Baby'am'a .
Vi, с ci: quo o Cordoiro сдан ст pè fobrc o morv-T
[с de biaõ, в com elle “ como с quarentaxquatro mil,X
Yу4 т que
“Ус lb- ‘l’ OU, риф‘. i. 18. 1- ou, дарим,
»,141 ¿moc
‘ue 0 uomo dc lcuvPay ALYvsn
em fu“ 1- rdbu cinhaoûcfœiœ.
* Св;- 7 . 4»
1; i ouvì hin voz do ufo como Ч я voz do пнут
goaa . e como a voz de hum так}: trono: o ouví h1
voz 4‘ *de шведом: de пиры , que ungiaó 1- 1- Тип h :
‚на. ‘641,11’. "Сидя
;. E сатин como “ hum cantico novo dinntedo un
llo. с diante dos чиню А umass, e dooAnciaäs: с n1
шиш podia aprend т о cantico. fcnnö os conto с quan
l c quatro mil , Час/дм? comprndoa da terra.
*chf'f 99
4. Elke: fab ос que nab fóno contaminados oom n
lures; *porque fab уйдет: еда: Гав os que (сдаст
Cordeiro para onde quer que тау Elles for-.ó штргш
до: bomen: por primicin para Deus, с par». о Cordei
¥ z Cor. 11 , z.
y. * Е em ful boca delle; nab fe achnu спаяно: р
guanto ешь 'l' lun *‘ д‘ manch. >ianrc d'1 chrono de De
l* Zcphg, к; * ' Epbf, 27.'
6. E ví outro Aujo,quc his voando polo meyo do с
о rinha 0 iívmgelho eremo, paraque витамин? 1
l1 ‘паста: serra, с a todanaçaö, ecribu,¢ Ипра, e
.70;
7. Dizcado com grunde voz: тетей я Deus, с кы
gloria; porëuc vind» he a hora de feu iu'lzo: e 'adem
aquello que ez*o свое a (тщета, efnnten du |301
"‘ 1115? 14, 1f. Gm. 1, 1.
3. Е outro Anis legni», dizendo: “ Саш hl, сан
he Babylonian, * * aquella grande cidade, решив":
nda. as naqocn'a deu de beber do vinho da ira do (un i
nifaqlö. "‘ Cap. ‚в, z. l'jai. и, p. “ "‘ C_ap; 16’‹
9. E о œrceiro Ania oa l'eguio, шиш) com graf
\ l W

C1914. v. l.' {Ош/гати. Y. 1. 'I' ощпь‘дпй. nu,


ila. 'l' 'l' gr'. am [шт диви. Y. f. 1' 011 , Мартини};
,_ i. 6. j' gr". „щади/5.
DE s. 10AM Сир? xm т
Ёж: Se акцию adorar a Beft: e я fm imagem , e tomar
. Ела! em fus шпала em fue граб: ­
ю. ТдтЬет o tflbeberí dovinho da ira “Ваш, цв!’
"'F fe deitou ‘l- curo* ¥ no copo de lua ira: “‘ " " e ern Годе
e mxoŕ'rrf ша *H l* потешно, шита dos l'antm Ат
jos, e diante do (Tordciro. *Cn 13,6'. H C1I т, '9.
f `***Cap.19,21. ‘\‘***C'4p.zn,|¢.
п. ¥ E о fumo de tormento {ты-1- рва todo f_lmprliń
1 müs: e паб tern npoulo de día. e denoiteos que ndornñ"
а В сна e д lua. впадет, efeilguemtomnrolìnxl f'efeunœ
me. * см. 19 ‚3.
п.. *F Aqui ‚на a o: ciencia dos Santos: :qui мы «quo
у gunrdń o; mandamenrm de Deus, e а fé de Jefus.
­ ` ‘*('.'1p.1_«:.,|oA
1;. E от!‘ на voz do c`¢o . queme dizir , Efcrcve 7 Вт
avonturado» 05 томов , quc тонет em o benhor da:
qui por dí1 nte: Si, diz o Efpidto; parnque «(сшит а:
feu: trlbalhos: e (un obrn т ox (свить
14„ E ví, c eitaqui пси nuvcm branca, e (obren nu.i
штат—шмотки lemrlhxnteh o тю dohemem,qu¢
банд Мм fua œbeqn hún. сотов de ouro,e em lua mal
huâ Fouce aguda. ¥ Cap. 1, в inni. „и;
l?. *I (xlzio outro Anio do tem lo . bradsndo com grub
de wz a o que :llave alfefiudo obre n штат‘ *mete
un Раисе. о .feg-n; рощи: veyo a ti a horn de legare рог:
quanto ja s. lega da terra СМ madura. *Manhgúy
и ‚ШЗ, .3, ‚
16; l! :quelle que шт дам—то fobrennuvem, те
too (un fonce fobre n. terra; e a terra foy (egida.
17. E outro Anio fabio do templo que ем no camo
qual umbem tinhn hüa Годовщина.
1g. Eńhio do altar outro Anjo, que tinha poder 'lbbre
pfogo, e bradou oom grande voz ao que сын цгш
явпъ
v. ю.1,1 13.351'
‚мм. g1. fm1 медика.
видом dfn, 11. 11.1- g1.
' от лат аи
74: Lvo-:Aural
aguda , dizmdo: muc :ux foules aguda,e падёт: (
то: da Уйти d: terra; porque maduras сада íùas
19. E muso о Ан] ì [un fouce na (си-мс vcndiŕn
um da vinha сшить. lançou-as no grand; i' щ.
in dc D -щ. ъ * Сар. .
1.o. Е. foy pifxdo * olxggu' fora da, ci inde. с (ahi:
gue do дар: все о: Ггеуоэ ад: cavaüos, por mil с Íc:
-tol аист. - * E/u".
CAPITULO XV.
А quinta fifa? da' [En шиши: praga, 4 lo с
¿u „тащит ‚ст.

Е Vì no ceo outro Нм! grandeeadmimvel , afîú


te Anios, que вить as fete дымит ' praga:
que n1 им a in de Deus he confummxdn.
"‘ Cap. u, 14. '
1.. E vì д’ como hum mar de vidro mdhmdo œ
po: с a osquc dnhaö alcançado vi loria-_ da Belin , с
imngem, e de feu ты, с do numero de feu nomi
сшиб junto a овца: de vídro , q ril «hab as harp» del
‘ Сер. 4. 0’.
3. Е cantnvab o cantico dc мм“. fcrvo de Del
cantico do Cordciro, шитые: * Сипаи. с тяга‘
fn ßü ma: obras , Scnhor Uw: . o Todono'icrofo z j,
vcrdxdeiros ЛЬ [от ‘\‘ ‘ caminhoc. о Rey dos (amc
*Pff 111,2. "Pf 14;,17.
4. аист гс m6 [emu-ia ó Senhor. ¢ m6 д‘ glo
rin. reu nome? Porque tu fó es (тю: рощи: (062: 2
тем viráô . с diamo de и ndoraràl :porque manif z
Ё?) [mi ìUÍZOO. ' ‚упал
7. Е defpoie diûo 'vì . е cinque * o Templo do T т ber
lo do teítimunho foy abn-to cm o ceo. ‘\‘ Сир.
L Vi. `19. три, mía. .A15 nq Averf()A ¿gui-hic. 6_
‚д. m s. 101m. c-p. xv.xv1.... 749‘
6. Е os foce Anjos. que пятна и: fete pram, fahl’rai
do temple, „то: de linho 1- pur.) ghgcçfalpdecente, 'O'
çíngidos com cimo: de ouro я. o :add: di Rus pcitos.
- " Сер. 1 ‚ 13.
7. Е hum dosquatro Amma: deu n os fcccAnj as fat:
gums“ dc ouro, chey“ da in dg Цеш, que vive pm
godo fompre jamais. '
8. Е o'tcmplo Гс спсЬсо *V do fumo da 1- ;loria dc DF
us, е de fun pottucia: c ninguem podi; entrar no te v
plome' que u foto insu dos for: Amos fc naõ confufn-a
auflau- ` F‘ ЕМ. 40,14€
CAHTULO XVI.
Q] fin lnju durum?) a fin garrafa: da In de Dm.
F ouvi, him grande voz do templo, que dizia a m fece
anios: Не, с dcn-:mai fabre a term при garrafas
dl ira de Duu
1.. Е fay-fc o primeiro, c derramou (ua gan-zf: fobru
:ma: c fez-fe f hün *muga má с 'l- f m1li~m Б bra os ho
nym," que rínhaö о final du Венце/Еду: о: "'f “ 'l que
fm imagem adorano. ' 4‘ Fand. 9,9 10.11;
"Tao-.1510‘. 17. “"Сар 1y,|4.'
3. Е 0 fegund › Ani › derramou fun garni) em o mar;
0 (шк! Гс converteu * em (ungut como de hum moto: с
todn aim: vivmrcmorreo Cm о niw'r. N “ вы. 7, за
’ 4. E o mc Го Anjo derramou [fa giri-añ em o: rios,
с ст as Emtcs du ag mf в сопчегфгаб-Ге ст fungus.
f. Е ouví я о Anjo du :goa: Qué'dizh: jufto и ш ,ó
Senhor, *F que ß, с qu e éra, Ü ofSanto: pois que :flu
Coufßiulgsíhz *Cap. 1,8.
6. Porque 'F o flingue dos Умно: с dos Prophem 'ifr
rams

И 6 'I' ou, Ищи. 4‘. 8. fou, maglflc ie.


Сярмб. v. 2.. (бит urhmsula. 1- 1- ou, dnufi.
’p__ 'APOCALYPSÉ *n
ramiraó, e 'nl_llfes delle a beber lingue: pox-quanto
flö спето’. -. " Matth..
7. E они l. outro do altar ¥ спасибо: Рог certo
Щит Ош: Todopoderofo, que ушицы е intr
seus быть ._ ‚ * Cap.
8. E o quarto Anjo бинтов (ua garrafa (obre
l foy-lne dado que а ot h )mens com fogo 1- abraza
9. Е ns hzxmens foraô {чьи-чадо: com grande 1'A
ma, * e blrlphemìraó do nome de Deus, que tem
fobre «llas риза: e ша le “переносно, para до: t
‘gloria- “ Сер. 16.
по. E о quinto Anjo derramou Гав garrafa (obrar
no da Belta. e feu reyno foy i entenebrecidhe 4d
1' 1' mail щам! Низ lingoaa.
tt. Е blasfemáraô do Deut do ooo porcaufade (11;
les e por caufa de Ша: сыра: e nso fe тертой
im obras. `
n.. E о газов Anjo доп-стоп fua garrafa lobte o
'de rio Euphrates, e (ua яды Íe feccou, pat-aque l'es
luße о caminho l os Revs ‘l- до Sol nafcenre. `
t; l ví/aba'r da boca do Dragaö. e da boos ‚ da]
e da boca do fallo Propheta, tres “рыке: immundt
тешат“ a rais. `
ц. Porque fab efpiritos de demonios, que газет
es, ‘F que (ahem s ot Reys da terra, e de todo o int
a os идиот para * * a batalha daquelle grande día de
u: Todopodotofoi ' “‘ Cap. 1p, sa. a Ital
¥ *Tap 17, 14.
xr. * Bisque n1 “то como [айда Bemav'enturt
Ерш ем velandtb* *e guardando ша: ушицы, par
î Y» 6. q- d. 0 ткани. ф, 9,- .‹|- 011’ Читали
t 9' 'l' 0u~ qu'ímador.' т 1- gr. ‘Мишени.
Í» 1a.? Ou,f¢it0 eůeyß d; "u". i. t Оптим“
ì.' в. ou le Впиши; ' > ‘.
bn 3.10Ам.сар; xvnxvn; . *ni
s-'ô'ande *F '“ “пью, e veine lu; vergonha.
*Maná 14,43. пасет-‚3. 4L'“'H.'ap._;, 18.
16 E aj-.mtátao-os no lugar, quel'e спишет Hebreo;
шпьесбсоп.
t7 E о {mime Anjo derramou lm. garrafa no air: e И
io l'ü» granae voz do templo do ceo do lhwno, dizem
o: “‘ Feito he. ‘Сор. 21,0‘.
щ E l'e fizéraõ ¥ vozes, e trovoam e mlampagos : e fcfez
um цитадели): de tern, qual nunca le fez cleide qui
s homens cfiivéub (obre aterra , ш tremoutam grandeq
* Сар- 4 .f
19. Е l' a grand: банде‘!- le fez em tres partes, eu el
lada du gentes cah-irai: e a grande Blk-ylenia veyo em
‘ *F memoria diantcde D sus, para lhe du * ¥ *o cope dd
vinho а. indígmçõ tle lua in. ‘си. 17,5‘.
*‘Cq. 13,5. '"*Cfp.t4,to. ,Watigny
eo Е Ш. Ш]: fugiu, e о: montes 1c паб acháraõ;
zl. El ña grande* fanyvzgcomo de pcfo de hum Саш‘:
.o, dcfoendeo do ceo [obre os homens: e *‘ " о: homens blah,
'emâtab de Deus por auf: da pregada fmyva; рощиц-н
Dluaptagaen muy grande. ‘Фр. 11,19. "Gap. 10,,.115
CAPITULO XVII;
Á fiifla wife? ст qu fi deforma пупсdo
Баш da imagem da gmndefoflllmdora.

I : vqd hum doa fete anios, que dnluõ as fete gli


nf", e Шеи comigo,dizendoflme: Vem, mofinv!
te-h 'i 'l' a condemgaõ da grande '1- 'I' Fortúcedon, que ее
tá :filmada (obre muytae :goa: ‘
1.. “‘ Com a qual fomicáraö os Reye диет ‚ с О!
moradora da tem l'e embebedànõ do vinho de Fl'ua
01“.
i. t9. 'f q. d. fafmdn, OIL/libia“
Cap. :7. v. 1.1- gr. арии, т i' ou, мот; 011,84
nn'm‘
_`

çfi. P ОСА L Y PSI


(отдано. — д‘
g. ŕ юта-те em сыто e hum обвиснет
ller ‚(Гак-ад l1 bre hún "‘ Bdh ne cor de grná
‘va cncyx de nome! de b anemia , e dnb; lele ‹
dez somos.
4. E. a Мите: ‘наша *l чета: de purpura e
'l' adornada de omo, e de 1 + peores риске!” ,
l“, ¢ »inhn rmlua mno húmcopo de ouro chey
minaçoem ede cugïdlde de ша fornicaçeb. "l
f. Е em lun tdk. т: hum nome «lemon/'ná
(orio: * "' A ь runde Bsbylocin .a may du forme
ebomimçoens d: (erm. *a Пи]; 2,7. * "Ч
6. Е ví que n Ми her enìvnjbebudn do “‘ fa
Samoe, e do langue 1 do: минуте: d¢ jel'ux'. Е v1
i' 1‘ marnvilhei-me cfm vende admiraçd.. д С
7. В о Anjo me мг Porque 1e шип-“Шил
rèi o myûerio da шишек, e de Befh que 1,1111,
fete cabe,” е dez сотов. .
8. “ A B-ffla que ville, ern, e i: nel» he! el h:
do abylmo c пне à расшиб: e os moradores
*'(cujoe nerves m5 спад efcrifosno livro nn v
› fundaqaó do mundo) fe тал-„Шиши, vendo а
ère, e ja mò he, ainda que he. ‘l
" " Ph'lx'p. 4 ‚3. Ism!y 32,32:
9; Aqui ha о çmencmento, *F que lem fnl:
* д As fen ища: ha fete montes, foäre oe qu.
Пш afïenrada. 4 Cap. 13,13. д‘ Ъ
“ 1e. Е fai fete Keys: oe cinco Каб cahidoe,'e
be,oouu'oaindn паб. he vindo ; e quando vieri, h`
'rio que fique por hum pouco d: тара.
и. Е „Bah que e're,e )n nab he, шьем:
щю Rry , ehe dos fete, e fevay à perdieeñ.

Cap. 1_7. v. 4.1- âr. ¿curada :un ш. 'l' i' gnpadn


v. 6. i ou ,du Цистин: Uf. 'H 5r. шт
adm'ufů, x — _
'ms s. усмм: Cap‘. шт. xvm': 79;
11.. h (‚в *‘ dn como: que uite', :ao dez Royßquuing
h nabrcçebèraõ о nyno, porem nca-bem poder como
hp
L =3v em
Ef‘mhm
umhora ‚кишит: com a Bath.potenciacpog
1- húnmcnqaoßdariõíua ‘Вожди;

ler à B fla. 1
ц. me: [crit- conm o Cordeiro, с o Cordeiro о: vem'
má. “ 'l porqual to n1: hc о .Senhor dos lennon-os, с 0
(«у dos rcync os que com che :jim . fin os ch1madoa,0
'loiro-l, с fieis. i' спр 19, 19. 'V " Сор‘ у ‚о:
‘ 1 Timo' . lj.
xr. Е mc diz: As *agus qm ИМ, (ob're as quan:
Решет и I: Шиш, in povos, с т сотри .hn , с na
гон“. slim ou. п *I* Ejn‘. г ,7;
'6 E о: dez comos que viflo na Bcfh ‚ dhs :borroceréi
iFu-nicadora, u fuàb ‚я Inda, :nua: c coma.“ 1- ш
:arnc, e a queimar“ com Ego.
|7. Pon-quo Deu: Ih; deu am [cus conocen: quo fai
p6 [cguwla lua immqnõ, 0 час faça? штат: Inc-(m;
пищи, с que dem Ifou пупе á Bitz alè qúcaspmlavns
Le Dmsf fc cumpnõ. .
18- E :mulher quo ville, hc a *grande cidade, quorum
э rqyno Kobra ci rey: da um. ' f (q. до’, q;
CAPITULO XVIII;
Da mina с do aflige, que o пупа do Anth‘flflcnlcnf‘
2.'
Ъ Dcfp'ví: defis: coufn vi outro Anjo dcfçmdsridd
. ceo que tinha grande poder: с a mn foy alumirdi
'e Ги- gloria.
ъ. E bradou for!uncut: com grind: voz , dizendo: *F

1'. n. i' ou, [man цитата. сап/кип Ai umbomlnos


'crfos fcguinm. 1. 1;.1- ou, mltidomf. 9. 16. gni/ug
нити. 1. 17; 1- gr. [dei cmfmadumufluhdug'

\
m 'AP OCA LYRSI _ щ
ki 7:1 На, mhh: Б: a grande Babybnia, о fein h
más de damn nim, с ‘ищи а: todo сыто if
свить а. loda H* ave дышишь. 1- aborrccù
*‘ €41.14, г. .ifuï 21,9. *WE/n'. 1_3, m
"‘ ‘ ’Efn'.34, и. ‘
а: “ Porquc todas as mqwm шьем do vim
ùfuafomicvqn : “c 0: ну: d» terra Fornicánc
*c os marcadores dn :cua fe cnriquecèrú da. fol
l delicias. * Cap, :4, 8. * * Cap. 17, я.
4» E ouvìouzn voz do ceo que clizia: I“Schi
v0 шеи, pataqut m6 «[- fuiais pmicipmm ds fe
¿0l ‚ с plraque mò xcœbai. ¿e fun prugna.
*2cv 6,17. Gm. 19, rl. E/AL4J, la
y; Pa ¿a (eus pescados Не um chcoado a
:Deus д‘ kmbrou de funs iniquidades.
‘V` Cif. 10'‚ y.
6. патины, como umbem ella vos tem п
par ai-lhc tm dcbro ccnfcrmc a funs obras : по:
que w: deu de beber, im dni um dcbro de bebe
* Cay. f4. т.
7. Quanto «lla ‘е glorit'xcou a ûmcfma, с 01
внеш, само iba dai de tormento e punto; рс
[tu oorlqaö diz: l* Eítou afïrnuŕa como Кайф:
на {еще em ncnhuma талей’: ргшю veréi
. “‘ E/li. 47 , 8.
8. “‘ Portmto em hum di: wiráô fuss pra s
morte, c pranto, e fome: с * 'f cum fogo fc q1
yorquc forte h о Sanhnr Deus. que a ella Мая.
*z Где/22,8. “спр. 17‚:6.
9: Е "0: ну: ф. юта, que com ell: fornkàrn à
Ida.: отчёт“), a chonràô , e ь ш ftcarůô (nbre el
‘doven "о fumo d_e feu incenfio: ‘4
"Сир. 13,13.
l(

` Cap. 18. v. z. i' 5r. фетиша. 1.4.1- gr. шип


вопли: UQ Ú. y. 'k gr. [ìguíuì hum а И 4
7S?"ß
DE S. 10AM. Cip: XVIIïâ`
ю. Ёпапбо de long-e polo temor de fau tormento, di`
zendor* Ay . ay, ‘Ч aquella grande cidade de Babylom@
aqualls. forte слаще! pois em Ша horn v¢yoígm дина.
. 4 Ст. .'4,¿’. E/dl. 21,9; "1? ‘
l u. E os mercudsrcs da tern choraráb lamentan*
ïobre ella ‚ рощщшо ningucm mais стирка hm mercm'tf»`
mias: ~ .'
п; Mercancía de oui-o, e de pmu, e de рвёт pudd
È'Íls,' e d: pendu, e de linhn ñnxlñmo, e de purpuzx, edc
Геба; e Не grazi; e dc todo pm смыв. e ce [айсингом
штат. c de todo “Го de madeira preciuíìima.,e de la*
Ènö, l d'c ferro, e de marmol-e:
‘и. Е сше1а‚е рз‘тютез, »ssunguentmuncmfo¿eviu
bho; e шейке, с Нес-г ríe типа, с trigo, l стирании,
в ovclhu; e de спинов, e da carros, с i' de соя—ров, e
i* Almas de hon-lem: *Ernia 27, в:
14. Е o fruyro do defeio de tua alma fc Foy de ri: e de todas
is coùßs 1- 611101“: e excellentes fe fors@ бей ‚ e nuncay
mais as ncharás. _
y if; Os ‘гистидин: деда: coufu, que Гс enriqurcèrnß
Hella, сгиб ас lonpe, polo temor de feu tormento della,
спетые с lamlntando, `
f6. Е dizendo: Ay, ау, щита grande cidade ! que *ef
Ели veßida da linho бытию. e de purpura,¢d¢ виде
f adornada com curo, c сот pcdrns prcciofas, e :om реют:
pol-quam hûa hora foy xíïolada canta riqueza? * С‘пр 17', 4.
175,12 todos оя-рйоюз, e toda companhíl du que cm
моятала, e o: нагишом: , e todos quanto: pormar con;
turnó, сшиб de longe;
13. E vendo ¥ o fumo de [си ipcendio della, bradnâ
h6, мимо: * * (gullible т femclhmrcum grandi
idndc? ¥ £711.34, ю. *' “‘ Сир. 13, 4.
19. Е lanqlvai pá fobrc fun cabaqasßbndavai, @boil
Zz ‘
5. 13. i' q. d. ¿c флаг“ j, 14, i n; ggd“,
. Мышь-м;
111 ц АРОЁАКЁЬЗЁ
i rando,.¢ пшеницею, е dizendo: Ay, ау, aquella
cid1de! cm que fe mriquctèraô de i’ lfuaa riquezas 1
que dnhaô naos no mal-:porque em húa hora Еву s
_ zo {туда-1210111‘: ella, ост; ‘o voalantox Ap
l ' e vos Prophe1as,porqu¢ Danni' vo'lîa cauíütem
' “На. ,_ * C.
zu. E hum force Anjo l'avan'tö'u Ей: 'pali-a tm
grande mó , c lançou~a no mar , dizondo: Ат *‘ СОШ
l'crâ lg'nçada Babylonia, * * aquella grinds cidade
Ca mais ferá xçhldl'.' *3:"11141364, L* д С
1.1.. E voz. * de 1’ ­tzlngi'cl'orea die harpas; Cdl' 1111
da i-l-Ínngedoresde frau1a,e di tromlietciroa,¢m 1
mals lerá ouvida: с i- ‘l- 'l' nenhum artifice de qu:
1 irte cm ti nunca mais fcrá achado 1- e 1- 1' i' froid
om 1i nunca mais Ша ouvidò. *Juez
1.1. E luz de cmd“ em ti nunca fuziràè e
cfpofo е de llpoïa nunca finti Гей miie Ouvidaá p01
_leus mercaderes èraô о: Gra ndi: darer'ruporqua
мышь todas as
24. Е nulla naqocns
Гс achou * 0fora() onzanadai-
l'alngnc­ "‘ few
dos Prophetns
Santos, с de todos os que Foraô maradosna ища
’ ‘Сир. щд’.
C AP' 1TU L о X12.
Cantilo шатры do! шит, änntrńimtë а до!
çúdo jin'zo de Dfw/ibn: a grande Гати-44013;
n Dcfpnis della: сейм ouvì hun grfhdc voz.
grande multidaö em 0 ceo, dizendo : 'l' Hall
A Гав/1125, ca ¿lc-ria ,a a honra, 'c a poìtncia'ffjl

1. 19. gr; fu: ‚падшие; ì. 1.o. 1' gr. ‘w16 jd


‘По 9;
«mi»
1.1.-. {-drои,‘6т'ря,п.
tada arte; 'l' 'l' 'l' Oll.
'[- ‘к.впадин!
vez.
Cap. 19. v. 1. 1- Нити-3116 l!! танец“, 01
И‘? .l уйти ­
Das. 10AM c1p:x1x: о ‘ vg"
„ЖЕ: noíïo Deus.
1 . 2. Porque *l ‘год-дадите: е influe/'añ Ген; щам: .puis
а julgou я aquella grande. Fornicaeora , que com ful. Башка.
‘ :tè ЕШЬ: corrompida a iena, 4e vingou * f o langue ¿e
еш fetva's daomaò drila. *Cip 15,3. ‘l’ Cap. ива,
А Brut 32,4?. _
z. E (Шип-36 fngunda vez: имели-1.11. * E feu fumo
della {obe 'i- рига (empre iam: is; 'f Cap.14,11.‘
вряд‘, . и.
4. Е oi vinte е quatro Anziaës, e os чиню Anima“
ватага febr: [eur торт ,eado'ránß Deus , que фат: alf'änä
tado no throne, шито: Amen, Hai elu-jah.
7. Е fabio hún voz do dimm, que clizia: Lf-»uvaianoF
fo Deus, подвиги: fervor , e vosoutros que o [стащат
pequenos 'como grandes.
6. E шт como я voz de ша grande ccfmpanhßeooë
ino-.lo roiu'o de muytas mmf. e como 1 voz cie grandes
почет: , que dilué: Hameln-Jah; pois о benhor o Deux
Тодородркого l* rcynou. _ l "Серп , 17;
7. “ Синтез-нов, гнедгетоьъпоцо demos-lhs glœ
rin: porque vin ias .fao as bodas do Cordciro, elua mtb>
‘lher Те ja tem am мнимо. l *Matth zz, a;
`8. Е {су-лье dm@ que le чешки n linho änillîmtnlim-i
po e rel'plamlecente: роговое linho башню farò а: iulìig'
gas dor Santos » 1
‘9. E me dime: Elcreve: Bemxventurndos aquellas que
Каб фитаёояё спада: borîas do Cordaíro. Dillen: щ
bem: i* Ellas fno as тетива-а: сшчш de Deus.
ì ¥ Cap. и „у. l
to. * E eu сны (Наше de leus pês para о adorar. E111:
me diffe: * ¥ они. qm о m6 Гари. teu confervo l'ou,¢d¢
uur irma6s,'que tem о гепатите dejßlus. Adora 11D¢~.«­
ш: porque o teñimunho de Jefus he o арию а. prot`e~
da. ‘Сирии. “Сир-22,9. Идиш
Z L 1. ­ 11V l
. “ш гьчт/Мщвфгвёш if Ы 51111113.’ и
7&8 APO САП? SÉ
n. Ёж} ‘ТЕ—со яЬегш, e eis hum ¥ cavallo br;
quelle que {obl-e elle еще: ЩешаащГе L11-unal
дядей-о. e em ШЕЕ? ¿alge e bn'talhà. ‚ “
n.. Porem lem 01110: из i* como Hamme de l
via Гс bre fun cnbeça muyta; спадет”; : línhi hl
ехало, o qual палат; fxbia fenaô elle тетю.
* Cap. 1,14.' .
ц. E eMva veñido de hun “тёща tin'gid'x ‘
gue: e feu истце стиля, 4‘ fa Радий de Не!
‘Еда. 0351.‘ ‘"Joů. 1 ‚ 1.. _ `
14:.' E o: exercíro» que [ivi nó ceo, ofegin'nů 1
los шансов, устам d¢ выпито * liuho brnñcc
д‘ Cip. 4 ‚ 4 Mattb. 23:, 3. .
lf. elle
сот ¥ inde fue bccn
naçoens íahiaashún
t celle efcentaì-á
'hpa яда aguda,
com f

ferro: e elle pifa 0 Н‘ ‘‘ legn- do vinho do еще:


do Todopoderofo Deus. *9.21. ‘И
P/.z,9. * * *Cap 14, 'jin'. Efaiaofbjl
16. E em fu устава e em fue сопка tem efcl
ine: * Rey dos муз, e Senhor dos fenhores.
` ‘Сир. 17,145 |Tím.d,1j. ` l
17. E ví hum Anjo que стаи no Sol, e bis:
grande voz', (Мимо a todas as aves que ‘штаб
yo do ceo: * Vindex, е :lumai-vos á Cea dogranl
“диет. и, 9.
»3. Parnque comxis as carnes dos Keys; e а
dos 1- Tŕibunoz, e й: cames dos foires, сё: came
vallo: e dos que fe Шина?) ГоЬге сим, e as cam
dos os livres e ‘спой, e pequenos e grandes;
_ 19. E via btfla,eos Rey: da terre, ea feu: e
juntos», * para fazeeem guerre conm o que ей“
tado fobre o cavallo, e contra. feue'xerciro. “в
zo. E a Belle foy рта, e com ella o fallo propl

l 7.11‘. 'l' q. d. governare, 1,38: j' ou, щит


Ь nlm А
l
5 DE s; 16AM. Cai'. xxx: XX@ ‘т
:ßìèra os finies diante dalla, д‘ com que enganàra Íòs que
* * recehèraô о ûnal da Bxůa, с " ’*‘ * adoràraö Тип imagcm.
:Elle: doris * “‘ H fóraö штабов vivos em o lago do foga
:que arde com enxofrc. *Manin 24,24. Ваш. 1;, l.'
з “садим ***Cap.1_;,|;. *"‘"Сар.:о,ю.0ап.7‚и: .
2.1. В os de mai: fóraò mandos com aefpada, que ’*‘ fa
;¿hiìa da boca do que сдача alïemado (obre o cavallo ‚е de
„fun гадя: as aves fe {шёл-ад. * ‘ар. 2,16;
i CAPITULO хх;
if Do Braga? 'amarrado r folta ‚ d: Gag с Magog, como mpi-È
¿bnn do мы dcrraddfn.

га’ Ví hum Ania del'cendcr do c'co. que мы *l :chave
i: _. _ `do Abyfmo, c пав grande саде: ст (un.l шага. ’
’l _ _ А "сардин ­
уlo Diabo
2: " Е‘cpr'encleo
Smnás;nе0ятяпои-о
018310 , ¿Serpente
por mil annos;l
майна
' ' ` *Сар.и‚9. 2Ри1п2‚4: ` l
3. ¥ E lançowocm о abyfmo, enmarcan-0,; генов (вью!
капе; * тащи: щб mais mgm: as пассат, :méA que Qs
штанам fe cumpraö. Edeípois della: сошёл impom quc
Деда loltq por hum pouco de tumpo. чумы;
` "“‘‘Сар.1о'‚14.ю'. ‘
| 4. Е vl стонов; e all'emáraö-(e (obre спаде Foy-Ihnv
`dildo 0l iuizo ;y e v1' ¥ “‘ as almas dzquellß que fóräö degœ
lido; polo птицам de ]~#fus,¢ poll palavn de Deus,
e oc quvuussl * 'l ¥ m6 метёшь ‘a вена, ncmafuaimxg'cm; f
nem rscçbèraö fm final em fue; refus, e em Гид: maña:
et*
ч “‘ ‘Ч vivinöcreymvaö
10,0'. "‘ ‘Слух com
6,9. Chrìllo os mil annos.
lCap. MH‘Cap.` 1_; ,11.15.
_ Gap.' 5,10’. *H‘*"“€,’apv 6,11.; g
g.' Mn
aiy mil os de
mms [с mais dos morto:Ella
mò cumprnö; m6hrcvívérnö, are' pri?"
а rclurreiqaö

‚ ‚
mairie а” f шт:
вы - APOCALYPSE"
6. вшитыми с unt-o aquatic que tem part
Гид-шея‘: primcirufobrc cites z mom (aguada n
poder; p »rem (та ' Sacerdotes de Dem,‘ de: С
b е Minn-#5 com alle mil'annot. 4‘ Cap-1,6, Е
7. Е quando os mil annos fc cumprem, о Sata
folto бей“ ptifaö.
8 E fahirà a опят"- n пасет qm граб. en
tro canto: da terra, a ‘Gog. ea Magog, para os
f' * cm batalha , do; quaesonumembe comonaze:
“ Ezub 33 ,2“. “5 ‘Cap. 16,14.
9. E fuhirao (obre a largura da terra, с mtàrt
rey-.tl dos Santos, e â cidade amada: с fogo dcfce
Em: desde c:o,c os dcvorou. '
mt E, o digb3,quc отводами . *É foy laggiù
"de fogo с de enxofre . ao xd; для?) 213 :th ao то
и, с dia с noitz futáã *F 4‘ atormcnmdoa 1- para. fe
mais. ‘Cay-117.20 Цапли. NW
u. Е vi hum grande throno branco, с я o ql
анаши! › fobre clic, dc qui.) юно fogio atun е
mb fc achou Швы: рта tiles.
n.. Е ví ц og mortos, pcqu'cnos е grandes,
vao em pè diante do Doug, e (бы?) aberto'ñ o: lí
foy aberto outro livro, que hp о dt vida : с fot-:õ
os mortos pel ts cfruf'u qui elhvaiefcritasaoslít
f '4“ forma я Ша: cbm. и. „7; д:
Нмшьддц. 1161,13.
в. В o m" den os mortas queI hm‘; mile,‘
eo inferno nè. и?) os mortos que bran‘; пенсне
sad-n cadahuan Тазик!) Ша: obras.
14. Е и m -rre е o inferno (drab lançados no!
go: еда hc a morto гадит‘;
к E fe alguem mê for achado .ferito 'noli
da, fey ‘ID-QM!) cm 0 gago ,dc figo; 'Vt

Ü. по. 1 31‘. ("l/Ends: dat/Mylar. '


Dn s. 10AM: cap-läge. xxx; 75:
CAPITULQ xx1.
Afßim 917313 ¿4 nwq Jau/21km.
Vi hum novo его, c hüa nova terra ,f porque vo prá->
he. _meiro
_ i сер e я primeira шт: ранам, с о* mar ia m6
E/ìflo'f, т
‘ ъ. E. си 39:16 vi a fmt: cidade, знача _!crufsdem,l que
de Deus бывшая“ d@ çeo, gpuclemdn смотром nu
Yiada piu-a Гер marido. 4‘ 01.7.3, и;
3‘ к; ouvì hún grande voz desde ccd, que' diziaé * Eis.-`
aqui o Tnbsmaclda
щи clics de feu
e ‘illes ileráò Deus com,‘сosоhomem,
рою e тьма
mcfmo­ Dçus' (gri
1
l
сот сне: fwd@ (ш Deus цепи. ‘f Ezuly 34, 7.'
4. i* Е aëimpará Deus :oda lagrima де {gu} (‚шов ,e mò
'gv rá mai. a тёще: пешцехё maigprlntq, nem clamor,
nen: мыши: porque as рытвин: coufn Ы: „наш.
' ` ' "*Cnp.7,17_. Efa'izhî. _
f, * В о que dln». апатию fobrc о throne (ШК:
i ‘У *‘ Eis que todas as coufgs Еще попив ma diz: I_îfçrcwì
porque elias рынка: * * ‘\‘ (£6 Четкий“ е ñcis.
` #Cep-
“ 6. ‘ЕM * "агат-г,
ine aliil'e:v4` Feizò1.1-he. ЕМ ß.fouoAlpha'eo
* * Eu 19~ * “Gap- Ome
из, 194
ga, o Principio _e o Fim. o qu! tcm fede, ci: Ш: darli
gn 46:9.
(onge da
ю‘, адов da Cap.n,13.
vida т gmujumenrg.
17. и Eßi.41,4, ` lf2/¿125551,A`
7. (Щит vencer, herdßrá todas я: coußl. *e :u i' fe
‘rèifeu Deus,e_ell: fuámau fńho. *Hfónß 1_0. Zub.g,¿g.
` 8. ‚Мая‘ g os 'l' medrofos. c по: incredulo:7 C s. os a
‘ bominaveiç с я os homicidas, e 1_ os fornicadores. e a o: '
' шипят; ‚ ç a os idolnms. ea'wdos os mentirofosgêfá fun
' ране подано , * *‘ qu. ша xrdcndo com fogo e cnxofrc ; qui
he amortiç
' y Гашиш.
' “,*C»p.zo,x4', "Сир. и, 5‘
Zz4 ` ` \
9‘. Е vri
Cap. 1,1. v. 6.1- Anu, d: graça. i. 7. ‘|- gy. М.- fern“ Dfigf,
¿g1/c lfm; jilbç: i, 8.1' ou, таща/Э}, щ, timidez.I
›m
.`‚_ __
APOCALYPSE
g. E veyoa mi hum du iero Amos, 4 que с
(orc garrafa , chey” das fm dcrrndeiras pra ga:
comigo. dizendo": Vem, a motim'- (c- hci a
Мише: do Cordeiro. *C
19 Е levou-mc 'P em efpitito a hum grande e al‹
e molti-ou me a gundo cidade, *F * a fama. jcrui
d'cDzua Миши. do ceo: “Сир. 1,00. “"‘ Н
u. E que tinha a gloria de Ummcfcu 1- lumi
Iclbantc д r üapcdx'a pre'ciofiffima, a fuhr, c‹
dra de jipe, :abunda/:cm: a о modo do crifl
iz.. E que tinha hum ¿rundualto muro com
us ‚ е fobie as portas doze Anim , e nomes [obre a
m. que fao oo ›mm das doze mbus dos filhos
ц: D¡ band¡ do т Levante та не: portal.
do N0.1:: ires рсгш; da banda cloMeyq distro!
da bands. do f i- Poeme ires portas. '
14. Е *o mutodzciiade uluhb doze fundamcn
luoonomes dos dou Apoflolox do Cordeiro. "H
ir. E aquelie que comigo (зим, 4‘ tinha hL'Ll
ouro, para medir a cidade. с tuas portu ‚ e feu 1
_ "lub-2, l;
¡6. Ё à cidade vfiéva Шиша em quadro, с fu:
é:: [ama qualita fim largura. E medio a cidade c
na axe’ doze mil :Radios: e fu¡ longura, e largun
u deli¡ érað iguaes.
¡7. E medio (eu muro de семо e quarenta. ‹
opvaéos, do medida de homem, 1- quc én a do i
18. E a fabrica de feu muro éra do jal'po: e я ci
ouro puro, femelhame а vidro puro.
¡9. E os fundamentos do muro da cidade cfla'u
nados de toda pedra prcciofa. O primeiro fundam
Jafpc: o fcgundo барыш: o [um izo Calcedonia:

9. п. i- он; п/Ыапдот. 1!’. ц. 'I' ou, Отв”.


Ufa-fim". i' l7 'fa qócnporqumgpglmiow
Waldo ¿em íormahqmmo! " ' ' "
до zo.
lfmlralda:
О"E
чшто замша:Сир
3K. IGAIII o [что Sa«по
XXI. :o Кашпо Chryl
XXIIZ '

ШЕЮ: о Voimvo Ваш: 0 nono Topzíìo: o dccizno Chry­`


{ópnfo : 1' о imdccxmo пейте r 1- 1- о duodccimo Ameńflo;
_` ' 2.1. В as deze рогш èraö doze реют, cadnhña das рока
ras èrg dc hún` „под: с a 1- praqn da cidade me ouro puro;
»omo vidro muy 'H' refplandeccnœ. I '
` и. Е mi ví templo nella : porque oSenhor Deus оТоЕъ
áopqdcrofo he della otemplo. с n Cordwiro,
1;. ’ * E a cidade m6 lem шеелита de 501` пел! de Lun;
_paraquc nell: пышки—9:6: porque: gloria de Deus a mi
шпйои, “‘ f ç Q Corcazirn bc lua candca. "‘ lfu'. 60,191
1 ' ` H Cal’l 22,5
` 24. l а: naçocns que fe iilvaram,andaráö em (ua luz@­
a on Бел dgœrra шиш fm gloria e honra 11 à ella.
' ' "` " *Efilîo'o,31
` zr. ’f E [ugs ppm: fg m6 fccharáö de día : “ " nor qumà
p ali паб ‘мха noitl, ‘ŕ E/aflo'a, u. “Шар. 22,1:
2.6. Е à ella шайб я‚31ог5ц‚ саЬот-а dasmçoens.
7.7. В мня nab ençrará coufn 1- nenhûa que comuni-î
la,¢gueíazabominaqwö, e ammira; fcnaö on que ¥ Mai
{садов livsq da vidgdo Богат-о; *13045 4 ‚55
` ` ` ` " {ИЛИ 4 ‚3- Pf буду;
CAPITULO ххп.
D; „на дйегщ fidi: па „ш mnu, t da ‘амид
ад do! шпалам.

Me тот-01; 5‘ rio puro de ago: de vids., сшей


camo
sito. спадам
h' ' " qu; ша do школе а. DelmednCnrä
‘Еже’. 47,1;

i. m, точа onzmo. 1“ 1‘ ou, допив.


i. и. ‘P ou , rua. i' 'l' ou', титрами;
’‚ у‘, , par шит: шил, i. :7. i' gr; года; а
r
бы ‘ июсцтрзв
` 1.. No mayo de fm praça , e de на: e d’~ um banda
" klo, вши *urvore de vida. ul i' dá deze fruytm,d;
do cada més feu Гшую: ‹: a; Aol'hlu'da arvorefaì par
ji' laudo du вафель ' *Cam
5 Е m6 averi mais {- пеший: тат Ц: ‹; mall: ci
liuc; throno de Deus, c d_o Cordell-o: c ou» {en_-vos ot
у‘ 6. .
4.. E olbnràö fsu rollo, e “ feu nome cítarà emi
I' мы. * Сам
f.' * E m6 »verá Ali попе: ç mb шайб n_ecdlìdade
2u dc anden, nem de luz а. Sol: [Sorgue о benhcrl)
os ниши, в nynaráö todo (ширм, * Cap. 31
i ai.' 60 , 19.
6. Е mc ешь: *Ellis Palavras [ai цеп: e vcrdadeirs
b Scnhor. o Deus des famo» Prophezaagcńviouafsu
io, n топт- * * a [sus (сто: as ooul'u que bañ de a:
пси7.I ргсПо. `
Бычий venho prello *Cf/p19 ‚у. щуки:
: *Ihmnvcnturado * *Cap

пиная а: Palavras da prophcci». беде livro.' Cw.


8. Е eu loam fou :quelle que olhcíeflu сорте о‘
l quando щ и: :inn ouvido e оные, 1- pollrei~m¢
in ядовит ante о: pé: do Anjo quc me тощи cih: со
9. Е me diz: "‘ они qu: а m5 Драг; рог quanto д
teu согнем/о, е de tous Пита: о: РгорЬеЕая, e do:
р palnvru delle livro guarda() : A Deus adora. ¥ 48. 1
- ю. E me diz: ¥ Naö Теле: и: palavrudaproph'ccù
(с livro: “ ¥ рощи: porto еда 1o‚3.tempo. ` ‘Вам
*‘ " Cay. v j
п: шлет fnz iniulliça, :indi faqs гашиш: e qw
guia , ще- (c linda: с о julio , foin ainda iulkiñcado z и
gp,~f¢ia ainda fandńcaglo. 4
n.. Е cinqui, vcnho рано, 'è einen анаша «1
n
Cip u.. v. 2.- 'l- gnfà. 'l' 'l' ou, wu. 'l'. 3, f gr:
i. yi.. в, i El...
Llîiiäo, parafrendcr
DE S." YO
я сыышш
AM. Cap.como
XXllì
ferà Ша obra.n

*Marthzla'ßw Pflo'zgg- _
‚3 Eu (gu то мы“, со Omega, о Principio e о Fim,
в *l* * Primeiro e о Вггггёяйго. ‘Сир. 1,8. "Ч Сдр. 21,0’.
F/iaí.4l,4. » »
x4. Bemsvmrurgdon aquelles que 'l' guardaô l'cus mam
aumentos. рягячцс 'l' ŕœnhaô poder nl, @were dg vida,
g que На: portas .entrain na ridnde.
' п. orc * de fura ‚дать 0: cum, с о: ведаешь: ‚
ç os» for: 'icadorcx , e os homicidas , е o: Мошки, с 'l'qunl
quer que ama с comets mcnîira. * Geld-,11. 1 сот. 63 м.
' i6. ‘l Eu jefus «мы meu Anjo para vos teiìilicar .eff
из conf” nas Денди. Eu fou *E * я raizcngernçaô Цепь
yid, 1' a * *‘ “ rzfplandccentc степа da salva.,4
‘бард, 1. ‘"Rom. 07,12. -"“*‘2Ри1п 1,19;
. ‘17; Е 0 Efpirizo, с a El'polà dizem:Vcm. Equem они,
Higa: Vernr * Е чиът tem fede, venha: e чист quer, de
graça rome da ngc; 41 vida. ‘30:157,37. Ffm'. 57,1.'
is Рощи: eu tslliâco a cida qugl que ouv;d as pala
vrgs :ln Pfophccin “Цепи-о ; que fe гадает a citas confín
acrecmrnr, Dauslhencrentará ax praga: que :jini cfcrifax
heil: Него.
xg. *l Е fc двигая rirar du Palavras do НПО беда. Рт?
hecia , Deu: [be имя Гц: parte “do livro da "Мм: до,
(армаде, е а“ coufns que rjlaö c_fcrim пене livro.
*D:ut.4,z. *"Cap.13.g.
zo.’ Aquella que кашне: ellas confus, dizr'Si, venhdl
'Preiloz Amen. Si, vom Senhoi' ‚Низ.
и. A gragn de попа Senhoi- На Chriflo Д]: com to@
dos vosoucroi. Amm.
i. n..fou,hmmpen/amompagar.' 9. 14.1- дин/ша;
i1- 312 ßja fm_ рам. a'. ly. 1- 3:- todo qu; am: :faz è?.
i. 16. f gr. a `2,91*: ’la „дымит: г d'aurorl'.
Find: [раций ad: :clap Nom` Мышц,
‚и
INDI С!
dos ‘живется c das ершом que` тёртым fc ordçj
m'uaô para o: Domingos с as Fallas.
)Mingo primeiro do Ad Dil do Anno Nang.
wrm. Evang. Luca., и.
Evang. Ma1th.1.1,1­91 5Epíll. Gam. 1.5-1.9.
Ёрш. Rom. в, 11-14.. денника Фриц ¿o 411111
Domingo [Едина do Al» Novo. ‚
` нит. Evang. Matth. a, 19-13;
Evang. Luc.1.1,zf­36._" Epiů. Rom.3.19­1.1..
Ерш. Кош. ly , 4,9. _Epipbnuia l, ou , Mmyì/h
Domingo terrein do Аде раб ад Qbnßo. `
907130- ì
Evang. Мифами:
Evang. March. 11,1.-101 ЕРШ; ЕГяЬбо. 1-6_.'
Ерш. 1Cor. 4, ы. .Domingo primaire depui
Domingo quarto do ¿domi l da „дудит.
so. Evang. [мы1,_ Игл.
пицц. loaó 1,19- 1.8. Ерш. Кот. |:.,_1­f. '
Ёрш: Phil. 4. ‚4-7. Domingo леший ¿gol
do Маг/Ниш!” ¿Il da драишь
Giri/io. Бим- 1016 '1., 1-11.
Evang.' Luc.: , 1514; EpilLRom. 11., §96); v
‘Ерш; Hebr. 1 , 1-r. Domingo фиат’ ¿4pm
ч Dil d: Santo шт ¿a Epipybania.
Evang.' Matth. 1.; , 54.-;9.' Evang. Matth..8 , 1-13.
Ерш. Ад. 6, в-ц. с вар. Ерш. Кбпшъ. 16-1.1.
7,74-60 VDomingo guano ¿qu
-. ,Die do Sao joa? lunga da Epipáania.' ‘
ша. Evang. Mann. 8, 1.3-1.7,
Evang.' Ioiîs zi , 19-24-55 Ерш; Rom.13,8-10. ‘
ЕРШ; Tit. 2., пои. › . ШайаРцнЕец‘аБдв M
Domingo икрой do Н! ` na. "
и: ` Evang. Lum.. 1.1.-31.;
Evang. Luc.1.1..'3}­410.
ЕРШ‘ GalHwl'T' А
ЁРЩ' m1151114',- ì
ìÑDîtîìl
4burnin? фата 111111111 За ' Bonlfngo rr/ma.
quarti ‘да f
E ртами.
Evang. Matth. 1;, 1.4-3.; Evang. ]oaô 6, I- 1j'.
ЕРШ‘. Col. 3 , 12-17. А‘ Epiŕlz. Gal. 4,1.1­;t.
амид. /nßo depui: da вотще quinto da ‚её
_ Epzpóania. _ #cfm
Evang. Matth. 17,1-9.’ Evang Joao 8146-19.'
ЕРШ. 2. Pedr. 1 , 12.-18. ЕРШ. Hebr 9, 11-11'.
Faßa da Fazìmmtò de Gra Я DiaА dl Антипам?
Маш. o
FHI.
Èvańgí Matth. 7, 1.4m'. Evang. Luc. 1 , 26-38.
Ерш. РЫто 11.4.. Epifl. Efai. 7,1¢~1f. _
ßomingv da зтшдфтц Вити-до de Kamari
Evang. Matth. zo, t-xb. Evang. Matth. zt,1~,",l
ЕРШ. 1Cor. 9, 1.4,"17.' e cap. ЕРШ. Phil» z, f-n. _
д lo, И’; А _Q'yinu Feira .Yanni
Il Evßng.
о Domingo
Ьис.da8,447.
гешефт‘. Evang. Luc. 1.1.,14-zo.'
Ерш. 1 Cor. п , z;- 7.9.
Ерш. z. Cor. п. ,1.9. А. А Suf/la Ели da Рейд:
Damingo da _Qginquagaß Hiltoria da Paixaö , confo'rä
та. me oa quan-o Evan’ clima,
Èvang'. Matth. 3,13-17; Primäre E111 da ga :h4 '
ВЫП. 1 Pedr. ;‚ 18-21; ~ Evang. Marc. 16,1g7.
Damihgoprimciro da @da ЕРШ. 100m. 7. 8. l
А rcfma. А .9.911.111.1111 da Plßßqa.
Evang. Matth. 4,141. Evang. Luc. :4,13-311
_ Ерш. zCor. 6,1-1o. hpift. Ад; ю ‚ 342-41.
Domingo Адама da_Qm Гнёт—в Dia da Радий
‹ п/тд. Evang. Luc. 14,3648.
Evang. Matth. и‘ ‚ 11-28. Ерш. 15181.13', 1.6-31.. y
Ерт. ITheÍT. 4, r-7. Domingo primeiro dalla@
Domingo такт daga: da P11/cbm.'
r rc/ma. ‚ Evang'. _Ioae 1.o, 19-3'1;
Èvmg. luc. и, 14-21! >Epine |1016 fl, 4.411
ipil'l. Eplmf, идя


. f"
INDICL
(
do; пинцетов e das врачом que antigamenre le тещ
nálaö para o» Domingos e as fellas.
...lingo primeiro da Ad ßia do Anno Non;
сит. Evzng. Luc. 1. , al.
Evang. Ma|th.1.1, 1-9: Ерш. Gal. 3. 1.5-1.9.
ЕРШ. Rom. 13,1144.. Domingo фри; ¿o 41m
Domingo [Едина do Alf Novo.
от”. Evang. Matth. 1., 19-14.'
Evang. Luc.1.x, 27-36,‘ Ерш. Rom. 3. к9-2ъ.
R0m­ Íf ‚ 0.9. Epiphanie, ou' , Mmìffßl
Domingo terni” do Ad рай‘ ад Gbnßo.
IMPIÍO» Evang~ Macha., nu;
Evang. Matth, luz-low ЕРШ; ЕГаЬбФ. 1-6;
Ерш. 1Cor. 4 , ы‘. 'Domingo primeira dopo
Domingo quarto do Мат‘ da „бурда.
to. Evang. Luc.1.¿,¿41.­f1.,
пицц. loaö 1,19- 1.8. ЕРШ. Копы: , l-f. `
Ерш: Phil. 4 ч 4'7. дождика fggunde Joyo:
im. do памяти до da Epipìmia.
‘тира. Evang. Ioni 1,14!
Evang.' LUC-1,1914.; Epiíl.Rc-1m.n._,§~‘s6..` ‚
lìpiil.l Hebr. l, н. DomingoY фатой—а‘ ¿apo
‚ Die d: Santo Eßwûl >la Epiphanie.
Evang.' Matth. 1.3 , 54-39; Evlng. Matth..8 , H3.
Ерш. Ад. в, 8-17. e cap. Ерш. Komm.. 16-11.
7, i440. Domingo quarto dopo
_ ‚Ша da Sai 3015 langt@ da Epipáania. '
upa. Evang. Мани. 8, 1.3-1.7,
Evang.' Ioiâ 2mg-1.4.; Ерш; Rom. в, 8-10. д
ЕРШ; Tit. 1., may. ­ ‚ Dia daPuriíoaçaìdeM
i i riß. `
. Domingo лирой da N4'
tal. ` ' Evang. Luc.ì1.1:4;
‚ 22-34
î
Evang. Luc. 1.1. . 33-40.
ЕРШ сам, на
l A0 шт dtpolaШЫСЁ
y orali#Épipbanìa. ` "Bg'äìßgû re/ma.
фит” da ‘

Evang. Matth. 13. 14-30; Evang. ]oaô 6,t­rf.


Ерш‘. Col. 3,12-17. _ Epiñz. Gal. 4,2.l~31.
Domingo [сто (‚фей da Domingo при.
quinto ¿a
_ Epipbania.
Evang. Matth. v7, b9." [vang 1016 8,46-r9i
ЕРШ. 2. Pedr. t , 12.43. ЕРШ. Hlbr 9,1145'. »
щи do Fazìmmtô de Gra Di. do Анимист“; do
l gar. ,V . Мим. ‚
Evang: Matth. 7, 24-25‘: Evang. Luc. t , 26-38;
ЕРШ. РЫто n.4.. ЕРШ. El'ai. >7,11r-tf. _ ‘
Bomingo da Жертва/(‘шла Domingo d: Kamari
Evang. Matth. zc, нь. Evang. Matth. 2.1,1-91.
Epil'l. x Cor. 9, 1.4‘274 l cap. Ерш. Phil. z, Ht. I
z ю, l-fa_ @inn Feira Samia’
i д .Domingo d4 Sexagcßrnl. Evang. Luc. 22, llt-1.o.'
Evang. Ьис. 8,44)‘. Ерш. l Cor. п , 23- 7.9.
Epill. т. Cor. п. ,_1.› 9. А À Soz/la Fri" da Paf-rois'
Domingo da 295134141“; Наивна dt Paixaô , confor;~
« та. ma oa quatro Evan ешь”.
Èvang. Matth. 3,13-17: `Primäre Ein da :1_/„04 '
ЕЬШ. l Рейх‘. 3,18-21; ~ Evang. Marc. 16,137.
Damińgoprifncira da @ad ЕРШ. 1Cor; 137. 8. I
n' ‚ nfma. l Segundo Ila da Pc/ëíql.
Evang. Matth. 4.,t­n. Evang. Luc. 24,13-35':
. Epifll. 1Cor. 6, то; bpift Adr. to,34’­4.|.
.outings [гнида dl ев TIM-:ira Dia da Paß'haì
гфпд. Evang. Luc. 14,3648.
Èvang. Matth. l; , 21-28. ЕРШ. Aél. 13, 26-32.
Epifl. IThclT. 4,r­7. ßmingo ритм dirgli,
Domingo гати—о цел: da Pla/dvd.’
‚ и/яи. _ Evang. joan zo, 1931;
Èvang. luc. п, 14n.” ЕРШ- IJOIUff-.lrm
ЕРШ. Eph-r. 1:9:

Ь.
ÍNDICE
lqoìrda T. ruin Dildo Рыли}
Ра/сЬаа. Ечяпд. ]о›.б 10,1510.
lvmg. каб ком-16; Ерш. Aâì. 8,149.7.l
ЕРШ. |Реш:.2.‚7.|—ъг: амида da запит
\ Domingo m сага dcpn'r тишь.
di Pd/rbuli Evang» 10.16 3, 1-11’.
living. lonö logé-zz; ЕРШ Rom. 11,15-36
Ерш. 1Ptdr. z., u-zo. Вампир I ¿quil
Die de Supplicafuî.' S.Triuda¿e.
Evang. Mann. 3,810.' Evang. Luc. 16,19%;1.
Ерш 110116 4.. мы.
Domingo quarzo щи: ¿a вожде 11. ‚11.2;
l Plfißo'a. S. Типаж‘.
Evang. joaô 16 , r- 1f» Evang. Luc. ц. . 16- 1.4.'
Bpifh jac. 1,174.1. Eçiû. ijoaô Lig-18.
Domingo ангина lipoìx ад, Domingo Ill. Фри
Pafcboa. S. '.l'rináadl.
Eving. joaô 16 , 1.3-2.8. Evang. Luc. 1)', 1-105A
ЕРШ. jac. 1, u. 7.7. Ед“. 1Pedr. f, б—п.
Dia da A/cnlçaö di амид. Dia de ‘Удав—б Блиц
Evang. Marc. 16,145m. Evang. Luc. 1,17-79.
ЕРШ: АСЬ 1.1-11. Ерш. Hai. 49,1-6.
.Dominäo /ii/ìo драй ‘la Doim'ngo IY. ¿qm
Риф/мс. S. Tïimiadt.
Evang. 10:6 lf, 2.6. 2.7. Evang. Luc.­8,18-zg.
ЕРШ. Kom. 6 ‚36—42.
с cap. х‘ , 1-4.
ЕРШ. 1Pedr.4.,7­n.‘ Ein da Vfßmçaì дам
Prímiírolìia do Pmtmßi.' Evang. Luc. 1,3956.
Evang. Ioaô. 14,1.3-31. ЕРШ. ЕМ. 1min»
Ерш. Aâ. 2.,l­11. Domingo 7. dej/11
Segundo Bia do Pinball.’ S. Tfìndadc.
Evang. j'oaô 3, 16-11. Вина, Luc. ,u1-1|;
Щ 59: 6M ш: .llîsdmßflß а
’1N/DICE
Dorrlingol Ñ.l drpoìr
5. ТНп‘Ёкй'.
выпада l/Í. датой dd
_ .5'. Гппа’а fe. `
Evang. Matth. f, 1.04.6. Evang. Миш. (1,14.t 34.
îpìîfh `Rom. 6.1-11. ЕРШ. Gai. 131.1'. 1.6. e свай
Dam-'ngo VII. фрей- do ‘6,1-11».
Б. Trinîadr. Éomingo XVI. ìîfpoi: dq
Evang. Marc. 8,149. Evang. Luc.
S. 7,11-17.
Epift. Rom. 6,1915,
Вадиму I/'III­ “рай la Ерш‘
p Eph.
S. 3,
Donn'hgo n-zx.dopoilv
XVII.
типам.
S. Trindoäl,
Evang. Matth. 7.0-0.1;
Ерш. Rem. 8.11.- 17. Evang. Luc. 14, их.
Domingo IX. ‘Зарой ¿à ЕРШ. Eph. 4, 176.
S. Trindodr. Шали? Mígucldrcbsnjm
Évang. Luc. 16,1-9. . Evang. Matth. 18,1-10.
Ерш. xCor. 10.64;.' Epif'tfAp'oc. 11,7- 11..
4 Птица X. dapoir da' Domfngo XVIII. depui: d:
_ s. :mm1-1. \ S. Tríndaolt.
Evang Luc. 19,41-48.' Evang. Much. 1.1.,34-46.
` ЕРШ. 1Cor. пуд-18. 4 Ерш. 1Cor. i-.4-8.
Domingo XI. дара: da Domingo XIX. dopoir da'
_ S. Trmdade. S. Trindodc.
‘ Evang. Luc. 18, 9~14~ Evang. Minh. 9,1-8.
ЕРШ. ICON. пуд-ю. ЕРШ. Eph. 4,1.1-18.
Domingo XII; dfjioif de Domingo XX. дерёт
y S. Trindadt. S.Tn'ndode.
Evang. Marc. 7, 31-37.’ Evang. Muth. и, 1_4;
Ерш. 1.Cor.3, 4&9. Ерш. Eph. яду-и.“
Рапида XIII. dfpol't до Domingo XXI».§depoìr
S. ("Маша S. ч Trindade;
Evang. uc. 10,1.3-37. Evang. joaö 4, 46-f3.
Ерш. al. 3.5-1.1.. Ёрш. Eph. 6.1017.
Domingo XIV. драй la Din d: Todo: o: Samir;
S. Trindcdc. Evang. Matth. f ‚на. _
Evans?. Luc. 17. хм’; Ш. А
gp..- . с. 71 1-11..
. ‚
gem: f Ёрш
ш

IN D IC i*
Ботика Х’Ё'Пь drpaíf и Domingo mi. И“!
S. Гнида“. S. ‘Химией.
bvnng. Mmh. nanny. Evang. Muth. 2.4‚17-7-8
Ерш. Phil. 1,6-п. ЕРШ. xThcß’. 4 . к3-:8„
‚типу XXIII, darai: la это XXI/I. Мед;
61 Trindadc. 3’. '[rindade.
Evang. Matth» дадим: Evang. Matth. п ,zi-303
Ерш. Phil. 3. 17m Ерш. ITheif f, n 1.3.
,Iofníngn XXIV. dfpńrla' Domingo XXVII. ¿q
_ S. Trindadc. y d4 S, 'I'rimlnlh­
Evang. Muth. 9, 18-26: ‚ Ev ng. Muah. 17,11.
арт. Cqî. r,9­14x ` хрип. 1,1Ъ-Ю'.
PRESERVATION SERVICE

SHELFMARK 39%.?. :.9. .3

THIS BOOK HAS BEEN


MICROFILMED (fifi, ЛЕВ )

MICROFILM No

ВМ. ‘972

Vous aimerez peut-être aussi