Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ceci est une copie numérique d’un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d’une bibliothèque avant d’être numérisé avec
précaution par Google dans le cadre d’un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l’ensemble du patrimoine littéraire mondial en
ligne.
Ce livre étant relativement ancien, il n’est plus protégé par la loi sur les droits d’auteur et appartient à présent au domaine public. L’expression
“appartenir au domaine public” signifie que le livre en question n’a jamais été soumis aux droits d’auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à
expiration. Les conditions requises pour qu’un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d’un pays à l’autre. Les livres libres de droit sont
autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont
trop souvent difficilement accessibles au public.
Les notes de bas de page et autres annotations en marge du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir
du long chemin parcouru par l’ouvrage depuis la maison d’édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.
Consignes d’utilisation
Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages appartenant au domaine public et de les rendre
ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine.
Il s’agit toutefois d’un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les
dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des
contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées.
Nous vous demandons également de:
+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l’usage des particuliers.
Nous vous demandons donc d’utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un
quelconque but commercial.
+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N’envoyez aucune requête automatisée quelle qu’elle soit au système Google. Si vous effectuez
des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer
d’importantes quantités de texte, n’hésitez pas à nous contacter. Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l’utilisation des
ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.
+ Ne pas supprimer l’attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet
et leur permettre d’accéder à davantage de documents par l’intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en
aucun cas.
+ Rester dans la légalité Quelle que soit l’utilisation que vous comptez faire des fichiers, n’oubliez pas qu’il est de votre responsabilité de
veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n’en déduisez pas pour autant qu’il en va de même dans
les autres pays. La durée légale des droits d’auteur d’un livre varie d’un pays à l’autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier
les ouvrages dont l’utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l’est pas. Ne croyez pas que le simple fait d’afficher un livre sur Google
Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous
vous exposeriez en cas de violation des droits d’auteur peut être sévère.
En favorisant la recherche et l’accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le frano̧ais, Google souhaite
contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet
aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer
des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l’adresse http://books.google.com
:f1 пьёшь-1 вы.
‘но
м
O NOVO
TESTAMENTO.
»l
3 к . дымами
О мига
IESUCHRISTQ;
Tradùza'dor м Lingua _!*artuguéxal
Рцо Квчвквыпэ PADI“i
10AM FERREIRA A D’ALMEI,DA§
Мшцтко Ркводооц lino, SANTO“ Вишенки;
wemaNIMH,V
NA огшсшз щ REAL mss@
цшцдмдксы
Аттику‘;
l. ¢ l I’ `l
nr l ' .
I. f ~
ŕ .. ‚— g u .I
' ь
r. ч f' Í. l "ч
‘
l
с *I ‘
.J-pd- О l
¢' - v“\ д‘ «
I» ' ‘L g t
i l
ç с \ ‘
l
. _ ‘l
l
ì Q ‚
l t а‘! _ ’ ‚ I ц.
«r ' l 1- с l со l
f
v «- › ц I I : r . A’. п а- rv А с’
fc'ïncl «I ' f A J ' с‘ ‘А. \ "в I S
‘9
*n 'l ‘v v o au. С
v4’ I' I .I u . i’.
r `~ '
о l "‘ V Í
A.' . п а l. - .
l
~ ‚ц. ~ U
‚ь,‘ .'‚ I ’ ‘ l ч 'L '- :_ . ’D
шм со. с- о. или. -
и î' ‘ \
. ч ‘ ‘ i’ Í'
' ч
\
‘о. д в . ‘
'i n' ‚
`9`v1| в! in. ‘ — ' '." ' ь
l
и‘ I ‘l v
1J' l
J' ' ц
"д *l l а“
" ’ п о" с
'u . ' i
l Q.
I \
'l
О
PROLOGO.
шапок ÓHRISTAQ,
avendo nos pela mifcricoŕdía de Deus acabado n
revil'nô с я. nova иприта do Nwo Tcflnmemo
Portuguez. importa que te démos almumicin, niñ «im
verá() do Novo Telbxmcnto m. lingo: Porltugulza. со
mo de попа mbalho que temo: empre'gndo nella obra.'
laila Vcrfnò do Navo "l'clhmçnrofoy fait: (como mol#
n 0 ‘Гitul') ) pelo Rev. Раба: ]0д6 Ferreira А. D` Митей
da: que (свит puntualmente а Biblia Hollmdeza.
Tooame as imprcll'oem della ты Рошщшя, :\ Dfi`
mein foy куша pelos Rev. Miniflros Pregndorßs do
5. livmgclho, Bartholomeus Heynen, с )omnes de
Vooghf . с cllampnda cm .Amflerdam , mno de168', От‘ От
dem' da llluftre Companhia Hollanxieza da India Oriental*l
А làgunda l'nhio á luz cm Batavia no anno de |693, de#
родин fer outra ус: шита do рте pelo mcfmo Autor da'
vez fao , 0 дв рапс рею: Rev. Minëfh'os Prcgndores do Sq
пипетка, 'l' heodorm Zu . е )acc-bus op dui Akku. Am:
lm dias impreífoem fórnö eflampadas in 4 zo.
A (сшей: impr „.’Vaò Еву procuran'a pela „нации сад
xidade di Sflciedndc' Inseln-1, que foy снятием: пап
promover o conhecimenrf.) de сыто. Ella Illuflre So-é
claude, que fempre com “пищат детсад lem шато _
'a dì." Real мы, сичёпбо чае noHox Ch'illaöl rivt'rnô
д -nmc falla dos exemplwes do Novo Tafbmemo Pol;-E
шанс: ‚ 'mandou o :mpri'nir por fem gallos. in n mm'`
no anno de |7п.:е, por hún rau bfncvolencinp'evf
aquella Lampo sté mora annualmenre nos cnvi'nu l',
quanudade fuffìciemc della nova impreffaŕ ; »ara а dillri-Í
[шп- n n» Поз ваш-св сыты. Рогет рог almas апгю.
paffgdos le diílribuìo o гене :le lodos o: liv-ds4 della iwil
_prtíïifnl 'le gal modo quo a n_scellìdlde m1 gäriqou l»
imprima' ouzra v.z elle Novo Tzlhmmm Porrugufz
„ :qui
'L'Íf
_
..\_
l
. а с
\ u
.is
.
\
v
fi-xf'lŕ
D
ь
с!
и.
l
\ Í
А’?
\l
n
т
ю. .
»o
C
в
(n
"u
.lll
ь.
n.
l
\ ’l
.u ч
0
l
р. asi- I ‘и. н\
î .l
t I
а
9 n
r1.5».
l..
9
Ч,’
0 l' ‹.
P
О’
l
и”
шо
Ч‘
V
ь.
С?
.. -
‘н... .
b Q
PROLOGO.
шапок ÓHRISTAQ,
avendo nos pela mifericoŕdia de Deux acabado a
revifnò с a nova imprcß'al do N»wo Tdtamenro
Portugucz. {тротил que ze démos щипать, ат «щ
verá() do Novo Tefhmcnto m. lingo». Porltugunza. co
mo de попа trabalho que temo: empl-agudo neit: obra.’
hña Уса-0:6 do Novo 'Tcthmenro foy fait: (como шоЁ4
la о ’Г1ш1‘›)ре1о Rev. Ради 1016 Ferreira А. D' Aimer-i
da: que (едим pomualmznre a Biblia Нацмен.
Tncante as impreß'oem dem тьъ Pormgucza , a Ой—
mein foy тип pelos Rev. Minifh'os Pregndores do
5. tivmgclhu, Butholomfeux Heynen, e Jkunnen de
Vooghr. “Мирная em Amñrerdam , anno de x68', от‘ ой—
dem' душит-е Comomhia Hollanrieza ría India Отделы!
A ‘банта fnhio á luz em Batavia no anno de 169;, de#
роди!‘ ftr сит vez нута de рте рс|о meÍmo Auto' da'
ve: fnô , с ее рапс pelos Rev, Minëfh'os Prcgndores do Sq
кушаете, 'l` heodoruz Zn , e )acc-bus op ¿ni Akker. Am-l
bas dhs impreífoem fóraö eüampadas in 4 ю.
А (erœirl. impr .£716 Еву (пос-инд: pela parrìçular C25
пище da Sßciednde' щит, que foy f-{hbflicì-"ia Para
promover o conhecimenm de сыто. Eůa Illuflre Sn-ë
пешее, que (empre com Пани!" ‚таща lem ‚паша „
‘а dì." Real мы, оцшпбо que попе: СЬ-Шяёв dvc'raô
g 'ma film dos exempl-'fves do Novo Тafhmenro Por,
шеи“, ‘mmdou о :mprìfnir por Гене цэпоз. in n. man',
nu anno de 17п.:е, por hún nu bfnevollencia, devi’
aquellc ытро alé ngo-fa annualmeme nos спили я;
qu-.uun'ade fuffîcieute defìa nov: impreß'añ ; 'mara я сШ‘сгЁ
[мг к г.‘ Поз впьгеа сыты. Porem por nlug-,ns апгю!
радио: le dix'iribuìo o гене :fr годов 05 Пчмпд‘бсшч im;
prriìßñ, file ul modo que; a ugceglìdaóe nu oäriqnu l
imprimir Quiza щ: eíkc Novo ‘Гепатита Ponugufz `
„aqui
»L'Íf
o
.
D ~
О
0
C
.4
.‘ l
С
Í
О
-
s
l.
I
с! ъ
ç
'
.
ñ
с
l
О.
"Aft
О
\ A J.
l
nl! l ‘l
ь n
ч.
l о т
в с
д
I l
l
l .
у
‘В
fsf'
‘
-
' l
. в р
.
»l
.l ‚я.
I
I
а
‘Ч
.l
.
(l
‚
\
rv
н.
(n
. . n
` L”
\ I vl. l
- I.
l
a
u
fr"
I
о,"
А!’ Í
'I
l
`.
по
U с
Í
д . ‚м
91
и
„n
ч\
«Il
’Y
PROLOGO.
LEYTOR CHRISTAQ,
avendo non pela приедет-ага de Deus acabado n
мы с l nova imprcíl'ń do N wo Tcllamcmo
Ротации. importa que te. démos щипать, allî МЮ:
verßô do Novo Тelhnmlnto m lingo». Por'tugucza. co
mo de noíl'o tnbalho que remos empregado nella obra.'
lilla Vcrfnô do Novo "l'clhmemofoy fait: (como mol-'v
la о ’Г1ш1'›)рс1о Rav. Padre joxö Ferreira А. D’ Митей-ё
ад: que {едим puntualmente а Biblia Hollandeza.
Tocame as imprcß'oens della ‘ген-Ы) Ромашки, :lm'í`
mein foy гита pclos Rev. Miniflrm Preqndnrœ do
5. tivnngclho, Bartholomeus Heynen, с Jhommes de
Vooghf. Cdlampada em Amfllerdam , anno de |68', от‘ 02
dem' drillufh-e Companhia Hollandez; ria [пеня Oricutak
A дзота ahi@ á luz am Вши/5: no anno de 1693, dc#
родни fer outra vez нута а. pme pelo melmo Auro-f da'
vez fnò , в ‹1с parte pelos Rev'. Minäfh'os Pregarlores do Sq
kvmgclho, Т пеобогш Zu . e jxcobus op den Akker. Am-l
lm ат imprell'oem fórnô ellampadas in 4 ro.
А (стает. impr Паб fov omcuraffa pela parrìçular c25
xidade di знаем‘; тип, que foy flhbflicl-'la гага
promover o conhccimenm de сыто. Em. Illullre Schi
еще, que (empre com lìngular am icfö lem allïflido
l
a dt" «Real мы, ouvmdo que nolïos Chiftain тень
g 'ma Falla dos exempt-»es do Novo Tafhmemo Рок:
щепа ‚ ‘mandou о :mpri'nír рог fem гноя. in lz. mail
nu anno de |7n.:e , por hún nu bfncvolsncia, devi"
aquclle .lxzmpo :té ‘дота annualmenre nm туй-и l'..
чтимые fuñïcieme della nova imprellaŕ ; »ara а ёШгЁ
b:.-Ír n п Поз ваш-ее сыты. Poren: por nlzuns anno!
pallido: le diirribuìo о rsllo :le годов 02 livmfdcfla щ;
ргсП 5, да ш modo que; s necell'idwe nu oärîgnu l.
imprimir mirra щ: clk-c Novi) Tdhmmu; Род-[идиш `
l :qui
»L'lf
\
‘в п ь .I `n \\
l
r Í l
l ‘ì |
н.— n n в ‘
д" 0 F ч
l
a ' I . l l
l f ŕ '
f s '_' 5".. ‘l .n' \ l' ' ' ‘о .
l
о
‘в Í °
l
I I l . l О‘
f .Í с I l. I
‚ l
о
\ I I ь
~ l
Г Il' .n y' l `~
f l l ' l
С
l i' l l ..
' f ч 'I ‘ ° .. ~
„uf-§0- а- д Q J
и ì 'L 9 д.
. l».
‚У 1 Ы ' о
о ‘y’
4‘ ‘
.
‚ '
‘ь—А
I 1-9‘
ч \. Q l А l
I Ú
s .- l
i с ч s
l. t I I" _ l ‚ ' t In
.r ‘ I u I Il l I
n' ŕ o
- _ ч l ,
forlnlz'rfl, x r." в" 's Cnrf
оn _
нf’ р
.l
ц
\ n
_ .. l l l ‘ 'l Q ‘ .` ,d e l `
r il' s `. l n _ l l
в t ‚Ч‘ 'l' .I 0 . I. , о
l .
r ` «
С
в ’ .l ` ‘ l "“IÍ “l f* о ‘ ' u ‚ в
‚Он l ‘ŕ f n un '. . А.
l
91 ч ' \
l
ч. U ` ‘
. .
\
g." ° I а I 0.». в y ` n
. ‘ t .I ‘a I ‘ Il l` i l l `
ч "’ l L
до‘. в‘ р l al"v nl.
l» '
n Nn'. l I
п
I n
О \
(_
Т s
PRQLOGO.
шапок ёншзтьё,
avendo nos pela mifericoŕdia de Deus acńbldß l
мы с a nova шарит. do N wo Tclhmemo
Ротации. importa que te démos щипать, «m мм
verßô do Novo Тdhmcnto nn lingo». Ракушки-ша. со‘
то de попа mbalho que temo: empregndo пей: obra.’
ЫЬ. УогГяб do Novo "i'cthmçnrofoy (cita (сото шаг-3
In о 'fimlf>)pelo Rev. Ради jonô Fcl-reim A. D’ нашей-5
щ: que (едим pomualmsnre а Biblia Hollmdeza.
'Tocante as imprefl'oem аса. verfnò Porcugucza , a Drk
mein foy reviûa pelos Rev. Miniíh'm Pregndores do
5. Bvmgclho, Bnthnlomeus Heynen, с Jhummel de
Vooghf. celìaxnpnda ст Атдтгёат ‚ шло de |68', от‘ От—
dem' душит: Comuanhía Hollanríezn ría India Oriemnh
A Ванная то á luz em Batavia no anno de 169;, di#
pois'dl fer outra vez тяп: de рте pelo mcÍmo Auto# di
ve: fnô , ¢ de parte pelos Rev, Minäüros Prcgndores do Sq
киваете, Т heodorus Zn , e расе-Ы]: op den Akku'. Am-l
has ат impreffuem fóraö eûampadas in 4 to.
А zeros-:ira impr Лаб fov рюши-ад: pela pareìçular w3
пище da Sociedndc' Мысы, que foy таман- гага.
ршшопг o conhzcimenm de сыто. Е‘Ъа Illufh'e
cœdgn'g, que fempre com Шиш!" am içsô tem amfìidû ‚
‘а «fb Real МЫШЬ, оишпбо qu? noñ'os Ch'ííkaba rivérnö
д wma falta dos cxempl-weg do Novo Táhmevto Pol',-`
шанс: ‚ ‘mandou o :mprifnir por (am даны. in n. mm'`
no anno de n7n.:e, por hún nu bfnevolencia, Levi"
aquclle .Lampo :té ngo-“a annualmeme nos спили я;
qmmmszde fufïîcieme беда nova impreß'aŕ ; 'ma a diíkrié
lxßír n rv Поз ваш-ее СЬтйПвбз. Porem por nllzgns anno!
pagados
prcñf". le
деdiírribuìo
ul modo oqua
генаa ¿e lodos о: livvofdcßa
nasceßîdade nrs oäriqnl'l l
11,
С
muil na Miñ'al de “таящая! in а vo. омыто qxag
э
С
-s
war, no: quae: o граммами“ ddminefiracaã do'C'on'a-r
z” ffl'o' efcritor: na qual fignificaçaõ ar palavra, o No
fre/lamento, aqui no titulofe tomao; e fe poem contra a¡ lim-ox
dor font-1: Prop/Jam, no; quou 0 Medianeira defie Concerto
fay prometido, e defcrito de que geracao, eemque tempo avia
de for encarnado, que coufa avia de obrar epadecer, para w‹
conciliar oI/Jammr com Dem', e Ibe! acquirir e applicar a fell-x
'vaca'i'eternd Como poir na: Efcríturac do V61/)0 l'e/lamento
anter efla'va dito eprefigurado, que 0 Mefiru, oa o Medianeira, a
o qual avia de reconciliar of bz'mem com Deux, avia de fir
o'unigenito Filho de Dem, o eterno e verdadeiro Dem' joua'-V
¡amante com o Pa_y,e com o Ejpirito Santa, Pfll. 4;)’, 8.
t 110,1. Hai. 9, f. Jcrcm.13.6.ez;, ¡6.Mich.ç ч п. Mal. g, ь
I que elle no comprimento do tempo avia de tomar a verda:
¿eira natureza [rumana de bãa mulher Virgem. (.v-n. 1,11‘.
БЫ. 7, ¡4. da gerapai dubra/Jam, Ifizao; jacob, Judd@
David,'G¢n. 21,11. en ,18. e49,q. ю. даты 7, n.. ta i. u x1.'
Jerem- ц, f. 2150' avia de nafcor na cidade de Betlvlebe'mA
Mich. f , I. no tempo que o cep/:ro de Juda avia de jer tirado,
Gm. 4.9, ю. Hu. u', l. Dan. 9, 2.4. Qae- fi'ndo „тащат
defugira Egxypto, Huf. 11,1. Qiu :ma .fe jer c'woo rm Naf
znrelb, вы. 1|. l. E que «via ae :er a Elia: por pwmvfor, o
qual avia de pregar no deferiu . e ‘граниту-112: o caminho,
БЫ. 4o, 3. Mal. 3, 1. e 4., f. Qye avia ie começara pregar
o [ширма от ватт, Efaà. 9‘, l. z. ,alumna ¿itmnfirmgr 3
afua doutrina com mayu! milagre: , Hai. у . f. Qrue avia do i
fazer fim ¡mv-ad¡ cmjewfahm, cavalgando [oon bl?‘ фи‘
Pfal. 118, zf. Zach. 9, 9. ‚шаге avia de [er zubtdm'f bun:
¿l fim dzfi'ipulo¡ , Pm м. но. e ff. ц. Qiu ¡wind! fer» 1
vendido por trmto dinheiro: de prata, Zach: ‚ \7. Q1“ ¡vía »
de jer apontado, (ритма, e nfn'do no rafio, hm , fo, 6,. ;
[que avia defer mun/*0 como malfu‘tm'. вид. n, u. Qu. 1
un de padecer por :auf/1 de n‘oflorpnoado', Elsi. п. 3.4.. Ц
que avia de padecer o: mai: grants: migalha: em lua ¡lit-a,
PM. n. , z.. вы. I z, п. Qae avia defer e* ucifimdo, Deut. n., z. i
PM. 1.7., 17,_210'001'1 dejar едет v nida, eflondo na cruz; o.
¿La avia ¿ie/¿r abebn'adu nm vinagre efe!, Pull. 2.1. ‚ 8. a Gabál
1a
r
Que avia? do fer Ianpada: forte: fibre fiu wfliélwa;
.l' f: L :.1., 19. Qyefiur oflb: nai/e agria? de quebrar Exod. n., 462
‘P ш. 34, 2. l. m' avía de morrer bãa vio/enta morte, БЫ. y), R;
Dun. 9 :ь. Ша’ avia defir enterrado de laumrieo, ЕЮ. 13,9.’
Que паб amade-apodrecerna/epultura, Pfal l6‘ IO. jon. 1,17.‘
1. orem a o te» vom, dm uma de rej== «ди- fio: manor, Ш“. 1;,1‘
Jon. 2. . u . Que «via de [бдит a o ree, e alí .qflentar-fv eim/li
4mm de D‘ ш, PM. 68.19. e [10,1 Е que d'ali aviad: mandar
a le. E/L-‘iv по Santa, 1081. 1., 1.8. Afif r/f'a' :fcriromu нити.
и: do Naz/o Teßamentopelorfi'mo: Evangelina' e dao/lolol,
Que tudu :jla be comprido em nnflb Smbor e Salvador ,"YESU
CHRIS l 0. О argumentopoir dur iiwo: do Novo Tcflamcnto
be, que тип principalmente dejerevo a Peflba с o Oficio
de nolo „шиит 315811 CHRI-S'TO. Em quanta a [и pef/1a,
fe tejlijíca que elle bl verdadeiro Dem e verdadeiro e julio
Homem. em bia Prfi'oa. De /ua divina natureza je :efi
:zjiu em мм luga' и , no: que! fe Мг attribuent of nomi:
de Dem, com ]EHÜVÁ, Unigemto Filbo de Hem. Principe
da vida. этом [obre tudo , juiz do: viver :do: morros, Rey
.I
do: луг, Smbor .wr ритм Semelbanreonenn, д: propri
:dudu divina, ajaóer, Iujinidade,Eurnidade, Ommfcím-l
aia, Owupotencia. j'tem a: dwiwuu obrar, que foi a cria
ça! e a confervaçaõ de toda: a: criatm‘ar, a нефа? para 'vida
eterna, aordonaça'õ do mimfin'iu Eceleflajlica, a inflizuipaã da:
S. Sacrement-u, a йодид da Блины Santa, l ngmeraçú,
o In ramento d poder do diabo , оpoder de refil/oitavo: mor; л
tu, o jmzo de todo man Jo, e o afl'mta à m'cõ direita de Do
ur ; pe ra o que :andem/h ve а df/Z-rippa'o' dor muyto: milli
gru, que oirou porjua 'vir/udc propria, e finalmente, a bon
ra а o ища divino, a fiber, que divano: crêr nelle, ado'
taf a elle, а am/eu nonne fir bautizadar. Sua bumana mtu-f,
reza/e defireve, quando je declara, quefqy concebido daB/l
,irie-J Santa, que/oy nacido da virgem Maria da gera; 'ao de
David, que tem bica alma humana, e Imm verdadeiro :orpi
bumano, com года: propriedadef паштет de ambar, afaber;
que teve fome e fede, cameo, dormio, que [o caufou, qu':
Marau, que je perturbare ,quafintia dorer, queje jrou e en,
tri/f.
Q
\
mi...
fa'
‚хиппи PÍARÑ
~ do
NО VО
TESTAMENTO
DE Nosso звынок'в зАшдвог.
11280 CHKISTO,
' que comém
os QUATRO nVANGELIsTAs;
:einem-a faber,
Q. HATTHEUS, S. MARCUS, S. LUCAS, S. 105.63
Traduzidos ,cm Lingoa Portugucn,
PnLo REvExu-:ND о PADR!
’jOAö FERREIRA A. D’ АЬМЕПЭА:
Папство PRÉGADQR Do SANT@ EvANGlLxg
@l cidade do ЗА ТА l/I 4;
Дата: ç confcridos com o Tcxto Original
pelos
PAnxzs MrssloNAaLosdcTlANeAunA'n;
Ñ
TRANMMBAA,
Ы: Oœdm факса! Miffaö de впциддчи
>Anno de 176g,t
__\
, (m - . _ _
INDICE ' l
de todos os Livros do Novo T'cfhmento.‘
I. O Evangelho de S. Matheus um Capitulos ‚ч‘.
щraf.
жпь.ъ..ызтэ эг эы
a.. О Evangelho dc S. Marcos -
5 0 Evangelho de Ь. Lucas - Ь
4.
О Evmgclho da 5.1016 -
f. Os Aélos dos S. Apolloloa
6. A Epillola de 5. Paulo а os Romanos
7.
A l. Epifiola de 8. Paulo a о: (ютится
я. A ll. ьршоь o‘: S. Paulo a os Corinthia:
9; A hpifitola du а. Paulo a os Gamas
x ~‘m. A"Epillola dc S. Paulo д os Ephcfios - "в"п°-r-mа“+в'm‘;":'“
n. A Брито}: de Ь. Paulo a os Phihppenkl |г‚""
1'2.‘ А Epiílola се Ь. Paulo a os Colcíl'lnfc: Ь
NО VО
ТЕЗТАМЕМТО
DE Nosso звынок'в SALVADOR.
IIESU CHRISTO,
А que comém
OS QUATRO EVANGELISTAS,1
спинка/26",
Q. HA'I'I'HEUS, S. MARCUS, S. LUCAS, S. IOAÖ;
Traduzidos cm Lingoa Portugueza,
P_RLo REvEIu-:NDQ PADI“
вода Пикники; A. D’ ALMEIDA;
“nunka PRE'GADQR Do SANT@ EVANGILI'Q
Qa cidade ¿o BATAVIA;
Хитов 9 conferidos com o Texto стадии!
palos
‚Авив: MrssroNAnLosdeTlAueAulAg:
Ñ
TRANGAMBAR,
на отца; „Real Miiïaö de пинками:
_Anno den@
«i Si@ sf;
Èâäg э МУЁЁ
ь ‚ ¿n J
фа} ~»~
mí?" 9‘ Ё @@ê
0 SANYO
EVANGELHO
D1.N0sso SENHOR
JESU CHRIST()
SEGUNDO _~
я МАТТНЕП$
_ CAPÍTULO I.
à linbagem de [суй С/этфо, /ùa conceiìca-o', лот в nacimenra;
дыыд
Иго da geraqaô de jeůl Chrií'co , fìlho de 4 Da.- Y
ё L vid, (“Мю с1е Abraham. 4 Lur. 1 ‚31.32.‘
ё Ё 2. 4 Abrahamgerou a Ifàac : е 4 4 Ifaàcgerou
_ ä :à ajacob: е 4 4 *Jacob gerou ajudas, e a feus
' ` à irmaös, 46еп. 22,2. 44 Gen.zf,za’.
‚ *u Gen-29,31“ '
3. Е 4 judas Бетон de Thamar a Phares e а Zara: е H*
Phares gerou aEfŕom: е 4 4 *f Efrom gerou a Aram.
4 6211.53, 27. 29. 4 *L Ruth 4, 18. 1037071. 2, f.
4 4 4 Ruth 4,19. 1 С/9тп.2‚9.
4. Е Aram gerou Aminadab : e Aminadab gerou aNaafë
fon: е Naaffon gerou а Salmon.
f. E Salmon gerou de Rachab a Booz: e Booz вето]: d¢
Ruth a Obed: e Obedgerou а Jaffe'.
Av ‘ S. В"
‘in ‚
2. os. EVANGELHO
6. Е ¥ Jeffé ветви ao Rey David: eoRey David gerou
а Saîamaô da чаем »zu/ber de Urias; I ¥ Ruth 4 ‚22.
z Sam. т’, 1. e17,12. IClŕron. 2, 1f. е fz, 13.
7. Е * Salmaô gerou a Roboam: е Roboam gerou а
АЫа: е Abia веков в. Afa. *l Нади и, 43; l Cin-amg, zo.
8. Е AC1 ветви а jolàphat: е _Iofaphat Бетон а Jorarmc i
50mm Бетон а Ozías.
9. Е Ozias geroua}oarham: ejoatham gerou а Achaz;
c Achaz gerou а ЕгссЫае. .
ю. Е Ezechìis ge'z'ou а МапаПё : e Manziíï'é Бетон а А‹ `
топ: e Amon gerou ajoñas. . i
и. Е * Joñas garou а Jechonias, e a feus irmaôs, пат
cransmigracìaö de Babylonig. b * 1 Cbron. 3, 14.
1i.. Е deipois du mitsmigracâaô de Babylonía *jechonifzs
загон а Saiarhieì: е 4 * Salarhiel дети а 2огоБаЬе1.
4 l Chron. 3, 17. “‘ “‘ Efdr. 3, 2.
13. Е Zorobabel gemu а Abiud: е Abiud Бетон а ЕШЬ
kim: e Eliahim gelul а А2ог. v
14. Е Azor gerou _a Sadoc: e Sadoc gerou а Achim: с‘ ì
Achim gerou a Iîliud.> f _ .
if. E Eiiud ветви aEleazar: е Eleazar gerou aMarrhan:
е Matthan gerou a jacob. Y
i6. Е jacob gerou а Jofeph , о marido de Maria; da qual
пасео ]е{11$, chamado О СЬгШо. . `
i7. De танец—а que todas as gcragoens desde Abraham
are' David , fil? сайте gèráqoèns: e desde David até а trams-J
migraqaô de Babyloniafab carorze geragoens : e desda frans
migra a6 de Babylonia até Chriftofw cat'orze gera oeils.
18. о_ńacimento de Jeßu Chrifìo foy am 5 ‘д que ‚ е ndo
Maria Ела máy. defpofàda com jofcph ‚ antes que Ге ajun
raiïem, Ге achou que efiava prenhe do Eipiriro Зато.
I ’ * Lun-.1 ‚27.34. '
19. Entaô jofeph feu marido ‚ como eraju'fto , cia паб quí
'Zleffe infalnar, Чипа deixar Гесгесатепге; Е
` - ~ zoА.—
Gap. lav. п. ou, {тип/оттуда ; ou, натра/‘чай
SEGUNDOS. MATTHE_US. cap. 1. п. в
:.с. В ínter.
аррагесео „ndo elle
em lònhos, ¿llo , eis
dizendo: ue (в, filho
_locleph “miode
доБанд
Lenhorlhe
, паб
temas receber a Maria ша шишег; porque о que nella cfìá
concebido , до Elpírito Santo he.
21. Е 11pm-ira hum ñlho , e * pôr-lhe-hás por nome JE
S U S; porque 4“ elle falvaraa l'eu povo de leus pescado».
" "‘ Lm’. 1,;1. l* * Ад. .4, 12.
zz. Tudo Шо aconteceo , paraque fe cumpriffeoque do
Senhor foydito pele Prophera, que diffe:
z’. * Eis que a Уйдет т. сопсе-Ьепй ‚ e parirá hum fìlho ,
е pôrlhehás рог nome Е М MAN U Lf.; que declarado,
erclizer, "Teus com nofco. - 4‘ Ef 7, 14.‘
2.4. В деГреггапдо ]о1ёрЬ до fhnho , Ре: como o Anjo do
Senhor lhe mandára , erecebeoafila nmlher.l
2.7. F mò а conheceo are que pal-ín а elle feu ñlho o pri
mogenito: e * рог-„т рог поте 115508.
_ C A P I T U L О IlI.
Сито mamßßuda ст/йа тлн'щ'г: c ваш-араб:
Sendo jelìls i2 * nacido em Bethlehem de Judea , em dias
да Rey Herodes, eis que vle'raò bum 1- Magos do Ori
еще ajerulàlem. V 1‘ дм. ;, 4.
7-- Dizendo : Аопде eflá oReydos udeos паштгпге ш
cìdo? Porque vimos Еда еЦгеПа em rieure, e víemos ао
adorar.
3. Е ouvindo о Rey Herodes ¿llo turbou-lè, е сот yelle
toda jerufàlem. ° 1
4. Е 1- convocados todos os Principes dos Sacerdotes , e
Os Efcribas do povo, pergunrou-lhes ‚ :londe о СЪгШо avia
de nacer.
f. .E elles lhe différnö: Em Bethlehem de Iudea; porque
am СМ efcrito pelo Propheta : .
6. 4 Е ш Bethlehem , terra de Iudá ‚ де nenhûn талей‘! es
A 2. а menor
м
'i'. ».x.+mi,`¿bìff¿dŕ¢. 1f. zum, рт pren/u’.
Cap. 2. V. х. ‘I’ 0u , Saôiar. if. 4. 'i' ou, congregadar.
C"
2. os. EVANGELHO' 1
6. Е * jeffé gerou ao Rey David: e о Rey David gerou
а Saìamaô da que/@_y ти/Ьст de Urias,l y ¥ Rut/J 4 ‚22;
zSam'. 16,1. :17, lz. [Сити 2, 1f. c 12,13.
7. Е * За1атаб gerou a Roboam: e Roboam вех-он а
АЫа: e Abia век-оп a Afa. *l Ray: и, 4j. l Cln'on.3, 10.
8. Е Aià gerou a `Марши: е jofaphat ветви a Joramm
u'komm garou a Ozías.
9. Е Ozias gerou ajoatham: cjoacham ветви aAchaz:
e Achaz вагон а Ezcchias.
ю. Е Ezechias gez-ou a Manaffë: e Manziffé gcrou a А—
топ: e Amon дети а_]оНа5. \. y
1x. E ¥ jofìas gerou а ]ес11оп125‚ e a` Гене irmaôs, na i
cransmigra ô de Babylonia. r * 1 Chron. 3, 14.
if.. Е de pois da mnsmigragaô de Babylonia *jechonins
gerou a Saiarhici: е 4 ‘f Salarhiel gcrou a Zorohabel.
* z Chron. 3, 17. 4 4‘ Efìr. 3, 2.
1;', Е ‘Zorobabel gema а Abiud: e Abiud ветви а Впав
kim: е ЕНаЫт 55:11:11 а Azor.
x4. Е Azor gerou a Sadoc: e Sadoc gerou a Achim: c'
Achim дети а Eliud. - _ '
if. Е Eiiud ветви aEieazar: e Eleazar gerou aMatthan:
è Matthan Бетон a jacob. v
r6. E jacob Бетон и jofeph, о marido de Maria; da qual
naceo jeiils, chamado o' Chriíio.
17. De танец—а q'ue todas as gcragoenè desde Abraham `
Jré David , т catorze geragoèns: е desde David até а tra: is#
migraqaô de Babylonia/Zzb catorze gerago'ens : e desda mms'
migra a6 çle Babylonia ate' Chrifio/Pm catorze gera oeils.'
i8. оJńacimento de jefu Chrifio foy ат ; * que ‚ e ando
Maria Еда ŕnáydefpofada com _]ofèph , antes que Гс aiun
raíïem , {ё achou que виста prenhe do Eiipiriro Santo.
l *L Luc.1,27.34'. ’
19. Entaô jofeph f'cu marido,como erajuftmeanaô qui
Zeffe infamar, Чипа deixar fccretamente.
\ ` ` io. Е
Cap. Luv. п. i ou ‚ tmmyormpgò; ou, натра/4541
|
SEGUNDO s. МА ттнЁрз. Сар.1.П.` 5
:.e. Е inter. „ndo elle lilo ‚ eis ue e .mio do Lenhorlhe
ap parece@ em шипов, lls'zendo: `kjeph , fílho de David , паб
temas receber а Maria tua mulher; porque o que репа efìá
concebido , do Elpírito Santo he. '
2.1. В 'if ранга hum ñlho, е *pôr-lhe-hás por nome JE
S U 5 ; porque "‘ *‘ elle làlvarà а l'eu рок/о de leus pescado».
- * Luc.1,;1. * * 145‘. 4, 12.
zz. Tudo lilo aconteceo , paraque fe cumpriíïeoque do
Senhor foy dito pele Prcphera , que diffe:
2;- * Eis que a Уйдет I. conceherá , e parîrá hum ñlho ,
е pòr-lhe-hás por nome Е М М А N U LL 3 que declarado,
er диет, “leus com nofco. ~ * 7, 14."
1.4. Е dcfperrandoJolèph do fonho , Fez como o Anjo do
'5e-“hor "16 mandára , e recebeo а Ша шишек;
2.7. F m6 а couheceo are' que paricmeíle feu ñlho о prí- l
mogenx'to z e *f рог-Иже por nome llEfSUS.
C A P I T U L О П.
Cbrlßo mam/Mudo cm/îm пяты}: е educzzça'a'.A
Sendo jefus ja * nacido em Bethlehem de Judea , em dias
до Rey Herodes , eis que Viera() bum 1- Magos do Ori
СЩС ajerulàlem. l * ‚дм. 2, 4.
0 2 DizendozAonde eflá oReydos udeos пашттггпа
culo? Porque vimos Ша eflrella em rieure, e Истов ао
adorar.
3. F. ouvindo о Rey Herodes то turbou-fe, e com 'elle
toda jerulàlem. ‘ ‘
4. Е Tco nvocados todos os Principes dos Sacerdotes , e
OS Efcrlbas do povo, perguntowlhes , :londe о С'ЬгШо та
de nacer. - "
f. .E elles [he diffémô: Em Bethlehem de Judea; porque
am еда efcrito pelo Propheta : l
6. 4‘ Е ш Bethlehem ‚ terra dejudá , de nenhûn пищей-ч es
A 2. а menor
_i’. 21. 'I' ,l гладил. if. 23. 1' ou , ffm' рттёе.
Cap. 2. v. x. 'l- ou , Saôiœ. if. 4.1“ ou ‚ congregafimj.
О S. _EVANGELHO —
а menor entre os Principes de Juda; porque de ti fahîrá o
Guin , que а шеи povo Шаг! ha de apaleentar.
"‘ Мим, 1. jaaa 7, 42.
л 7. Herodes entaö , ehamando leeretamenteaosMagos,
5} {bube diligentemente delles o tempo do appareeimento da.
y eflrella. l ч
8. Е enviando-osa Bethlehem , diffe: Ide, inquin' сот.
diligenciapolo menino ‚ е em о aehando , fazei-m’o logo là
ber , para que eu tambeŕn челна ‚ e o adore.
9. Е_ avendo elles ouvidoa 0 Rey, fÓraö-fe. Е eis que a.
степа , que Штаб Viflo em Oriente , Ша diante delles , até
que , chegando , fe póz lobre aonde сдача о menino.
10. Е vendo elles а eftŕella, alegrárgôlle muyto com gran»
de alegria.
и. Е entrando na cafà, acháraô a о menino , com [ila máy
Maria, е pollraudo-fe o adoráraö. Е abrindo leus thefouros, _
Ша oflerecémö dons, сито, еепсепГо, enlirra.
‘ 12. Е Гепдо рог divida revelagaô этюдов em fonhos, que
паб шпатели а Herodes, tornárgô-fea Ша terra por outro
гашише. ` ' ‘
‘ 13. Е агддоз elles , eis que о Anjo do Senhor appare
ceo ajoeph em fonhos, dizeudo: Levanta-te, e toma ао
menino, e a Ню máy ‚ е Fuge a Egypto ‚ е ñca-te là até que eu
'1- t’o diga: porque Herodesha de bufear а o menino' parati
matar. .
А x4. Е defpertando elle, [стоп a о meníno e a fua máy de
noire. ef`oyl`e para Egypto. о
1,'. Е efleve .lá até amorte de Herodes , prim que fe сит—
p pDriH'e o que do Senhor foy dito pelo *‘ Propheta , que diffe e
е Egypro ehameia шеи fìlho. * Hof 1l 7 l
56. _Vendo-fe entaô Herodes efcamecido dos Magos, 1- т—
dlgnOU-fe em tanta maneira , que mandou matara qUaHIOS
A ‚ теш—
if. 7. 'f gr. inquirio. 567.13. 'I- оп, te арф.
Y’. 16. 1' gr. imìignnu- e ст grande mancz'ra, е mandan, е
matou a todos ‘о: топтал que Ü"1.'.>
,
SEGUNDO s. мАттншз. Сар..П.1П. "5
mcninos avia cm Bethlehem, eem todos feu@~ Lerymos, de Мл.
dc de dous amxos е abaixo, conforme а о tempo que dos Sabi»
OS bem le cinha informado. _ -
x7. Enraö Гс cumprio o que foy dito pelo Prophets Jercq
mias , que diffe:
° x8. * Hûa voz le ouvio em Rama , lamentagoô , choro , с
grande gemido: cholava Rachelfeus fìlhos, enaò quiz ler
cohfolada, porque ja'l-naô Паб. ’f jor. ¿1.- 1f.
19. Рогет топе Herodes , eis que o Anjo do Seuhor ap'
pareceo ern Egyptoa jolèph em fouhos , ‘
zo. Dizendo: Levànta-te , е юта а о menino, е а (im
máy , е vay-te para terra ‘de lfrael, porque mortos lîlô jo. os
que procumvaö 'I' a morte ao темно.
и. Епгаб fe levantou elle , e tomou no meniuo, eafua
máy , е veyo-fe para terra. de Ilîael. . '
2.2. Е ouviudo que Archelao reynava emjudea, em щи;
de Herodes leu рау, receou ir para là; mas, amoellado por difi
vínarevelaoaó em fonhos, foy-Ie para as 'partes` de Galilea'.
23. Е veyo , е habitou em hûa cidade chamada Мага:
rech; para que Ге сшпргШе о que pelos * Prophetas foy dito,
que Nazareo feavìade chamar. * _11,1. co'o, zz. Zac/1.612,1
CAPITULO III.,
Cloni/loire ¿autizado'dc ‚5‘. 30115 Bapti/la,
Е naquelles dias * veyo lloa() Baprifla pregando no (МЫ:
todejudea, *Marc.1,4. ` Ьис._;,3.
z. Е dizendo , -l- Arrependei-vos; porque chegadohc о
reyno dos ceos. `
3. Porque elle h'e aquelle do qualfoy dito pelo Propheca)
Efàias , que diffe: *‘ Voz do que clam-.1 em о deferto; Apare-l
lhai о caminho do Senhor, endcreoailùas veredas.
* 4o ‚3. Marc. 1,3. Luc.; , 4. 301151 ,23.
A3 4. Eo`
)0. 18. 1- 011, реггсе‘таб.
if. 2.o. ‘[- gr. a alma, ou, a vida do mening..
Cap. 3. v. z.. '1- ou, Ставил-аи,
6 О SBVÀNGELHO
4. E о теГто joa() 1- cinha Геи velìido * de pelos de Came*
lo., e humcinto de couro а о redor de feus lombos: е feu
Comer era ‘g xfîmhotos e mel -H- monteíìnho. "‘ Маш‘. 1,
f. Entaò fahia а elle jerulàlem, е coda Judea, e 'l- toda а
provincia do redor do _]0rdaö.
6. *E егаб delle bautizados em о _]ordaò ‚ confellîmdo Fee
us peccados. * Маге. 1 ‚х.
7. Е vendo elleahnuyros dos Phçrifeos , edos Sadducer
сч , que vinhnò а feu bautilîno, (Ища-Шея : * ’f Raga de biljo
ras , чист VOS 'l- enfìnou 'a fugir da ira que eflá para Vir?
* Luc._;,7. * * Martb.12,34. 8 45,33.
8. * -f Daipols E'uytos dignos de couverfaô. * Laß-.3, в.
9. Е паб prefùmais, d_izendo em vos meßnos : *‘ А Abra;
ham remos por pay; porque eu vos digo , que are' deůnas рее
dras pode Deus dcsperxar ñlhos а Abraham. “‘ ‘70:16 А’, 39.
Ю. Е ja agora eûá [запьет о machado pollo á raiz das
arvores 5 *am que toda arvore que паб dá bom fruyto , сог—
tzr-fé, е lança-fe no Боге. * Marr/1. 7 , 1g.
н. ржа
agoa, Quanto а mi, Verdade
1‘ converfaô; * masheaquelle
que euque
V05após
baucigq
mi Чет,
vmais poderofo he que eu, cujos -H- @apuros паб lòu eu digno
de levar: elle vos baìlïizará Com El@ Мю Santo e com fogd:
“‘ Marr. 1,7. Lua.3,16. 301151, 1f, 20’. A6?. 1,f._
' 611,16 619,4. .
12.. Cuja pà temja emfìxa шаб , ealimpará lila eira, е по
celleiro recolhera feu trigo , más а palha queimará com Fogo
que nunca le граде, ` ' ' `
13. ¥ Entaö veydjelùs de Galilea а _loiô aojordaô , para
delle (er bautizado. * Маге. 1,9. Luc. f, 21.
I4. Mns Joa() lhe reíìfìia muyto, dízendo: Euheimiller
fer bautizado de d , с Veils tu а mi?
15'. P01-em
iff. 4. ou , andava трио. H3011, таит ;оп‚ do шт 5
0.1, wave. Y1. f. 1“ они“ гита. 711. 7.1- gr.
moßrou. if. В. ‘1' gr. Fazeí.A 71. Ivi-Ou, “ven- ‘
da. {1- он, algen-ar.
SEGUNDO эмптнвнз. Cap. ш. 1v. т;
if. Porem relpondéndo Jefus, (ЛИС-Ню: Deixa por ugo»
n, porque alli nos couvem cumprir (Qdajuftiga. Euraò elif
о deix ou.
`x6. Е feudo Jelüs bautizado, lîlbio logo da agm': е eis ’quel
0S ceos Ге lhe abrlraô , e vio a * о Elph-ipo de Deus , que def
cendia como pomba, evinha @bre elle. ' * joaó 1, gz.
influx. С.42‚1. "_
Ix7. Е eis hun voz dos ceos , que clizia : * Elle he meu Fillux
в amado, em quem
Lua/0,5. me agrado.
2 Pedr. 1,17. * Matr/1.
42,1. 12,13.1,15.
Соц]: C. 17,5.
‘ I
С A P I T U L О 1 V. l
;. Еdize
Deus, chegando-fc
que ellasаpedras
elle о arentador, diffe : _Se tu esFilho
fe Enga() aens. l ci;
4. Porem refpondeudo elle di e : Elm-5to ем: *L Ха;
сот lö о раб vivirá О homem , mas com toda palavffa que с‘ _=
boca de Deus 1' làhe. * Deut. 3M'. 4 2.2, „' ‚
y. Entaô о levou о diabo com Hgo {Зина cidade , e о póz
fobre o pimculo do ,templo
6. Е dille-Ille: Se tu es Filho de Deus , lança-re а balm;
porque efcrito ем, *que elle се с: lcommendará а leus Auju»,
ems maôs te algaràô, para que nunca com teu pé ггоресс.
em pedra algûa. * Pf91, 11.1.1,
7. Diffe-lhe jelìxs: Ainda ем elìzrito: ‘Наб atenœràs а Q
Senhor teu Deu'à. * рт. ú', 1-'.
8. Outta vez о levou 0 (111130 сот figo а hum monte nu.
alto, e mollrou-lhe todos os reyuos do mundo, e fua glorie.
delles. ' `
9. Е diffe-111e : Tudo Шо te darei, (ё polkrado me adore»
4 ю. Emme
4. v. 4.1- ou, procede. -
g ` .o sEVANGELHo
ro. Entaö lhe dille jefus : Arreda~re Satanás, porque efcri
to ем : А ‘l о Senhor reu Deus adorarás ,_ е а elle fó fervírás.'
’f Deut.6,13. е 10,20.
~ 1r. Enmö о deixou о diabo: e eis que víe'raô os Anjos , e o
{Ёж/Лаб. ›
12. Mas ouvindo jelils * queJoao сайта entregado , tor
ВСЮ—Гс para “‘ “‘ Galilea. “‘ Мин‘. 1 ‚ 14. Luc. 4,14.
*U* Luc. 4,10130. 304511,45. x
13. Е deixando а Nazareth, veyo e habitou em Сарат
naum, cidade marítima, nos confins de Zabulon, e Nephtali. \
x4. Para que Ге ситргШе o que foy dito pelo Propheta `
Elàias , que dille: -
If. * A terra de Zabulon, е aterra de Nephtali , junta а о
caminho do mar, da outra banda do jordaò , а Galilea das
gentes. ' ‘ ` 4‘ 8,23; e9,1.'
16. О povo aflenrado em trevas Vio húa grande luz, e а os
affentados emregia() e (ombra de morte, a luz lhes appareceo,
x7. Desde entaò comegoujelils а pregar, e а dizer : ’ŕ Ar
rependeívos5 Porque ja о reyno dos ceos he chegado. д
4‘ Маге. 1, lf, —
18. "‘ Е andando Jelus шлюз о marde Galilea , vio а do ‘
us irmaòs, afaber, а simo chamado Pedro, e а André feu irw
ma() , que eflavaò laureando а redea omar; (porque егаб
pefcadores.) l ’f Marc. 1,16,
x9. E diffe-Ines: Vinde após mi, efar-vos-hei pescado
res de homens. ‘
2.0. ` Entaô elles deixando logo as redes , о leguíraö.
2.11 Е pall'ando dali, vio а oun-os'dous irmaòs , aßzber, aja
соЬо ‚ fil/ao de Zebedeo, e а joa() feu шпаг)’, em hum barco,
com Zebedeo leu pay, que ellavaö remendando fuas redes;
echamou-os. . А -
22. Е elles logo deixando obarco , e а feu pay, о feguíraö.'
2.3. В rodeou Jelìls toda Galilea , enlìnando 'em lilas fynzv4
`gogas7 e pregando о Evangelho do reyno, e faranno toda
шепните, е toda Начнет no рою. ~
г
~ /
' ' и. в
l
\
л
l?. O S. EVANGELHO
36.` Nem por tuafcabeqa juraràs, pois nem ainda hum
cabello podes Fazer branco , ou preto.
„ 37. Mas feja voífo fallar, fi, Ii; паб , паб: porque? oque
diiio рана, 1- do mal procede. ~ `
38. Ош/Шез que * foy dito: Ото рог oiho, едете por
dente. “‘ Exad.21, 24. Lev. 24, 20. Deut. 19, 21.
39. Mas eu vos digo, * que паб геШЫэ а о mai; antes
‚а qualqucr que te бег cm tua face (Шейка, vita-)he tambern
aOutra. “" Luc. 6,29. Rom. щ, 17. 1 Cori, 7. 1 Тёщ/Ё)‘, 1f.
` 1 Pedr.3,9. Pr011.24, 29.
4o. В а o que com tigo preitear quizer,e rua roupeta te ì
tomar, шва-[пе tambem a capa. »
4x. E qualquer que ce obrigar a caminharhûalcgoa, vay
com, elle duas [вдоль '
42.. * Daa чает te edir, е а quem de tiquizer tomar
empreítado, паб te 1- запев. * Deur. 15,3. [маляра
4.3. Ouvifics que foy dito: * Amarás a teu proximo , e
aborrecerás a teu inimigo. * Lev. 19, .3’.
44. Pois euvos digo: * Amaiavoiïosiiúmigos, bendi
гей‘ а os que vos maldizem, fazci bem а os que vos ahorre
ccm , * * е rogai polos que vos i' maltraraö ‚ е vos perfegucm,
‘\‘ Lua. o', 27. Rom. 12, zo. ’ŕ * Luc. 23,34.
Ай. 7, о’о. " 1Cor. 4,13. 1Pcd1'.2,23.
4;. Para que feiais filhos de voíTo Pay que efìá nos ceos:
porque faz que feu fol Iàya ГоЬге maos ebons, е chovc` Го—
bre juPcoS е injuiiOS. .
46. * Porque fe amardcsa os que vos amaö, que дашь
daô avereis? Naô fazem os publicamos rambcm о шеГщоЗ ‘
* Luc. 6,32.
47. ЕГе fòmenteiaudardes а voffos irmaôs, que Елец `
dc mais? Наб‘ fazcm os publicarlos tambcm am?
48. Sede pois vos outros perfeitos , _como voß'o Pay , qruç
cità nos ccos, he perfcito. ’
CA
ŕìïñ Ñ. 42.. 'l‘ Qu, dernier.
37. T 011, do тайна.
10. 44.11311, са1итт'аб. . .
Р ‚
SÈG'UNDO s'. MAjrTHEUs. сар. ш; "1;
CAPITULO AVI.
D! algun: негой-{ш 111111161111111.' l
Ü-
Y’- 33'-
39-1''l' gr. alma..
dijã'mtordzgzre
H- gr. aатм.-
o Szc. *a
,s . о s. EVANGELHO A
f 7.. “‘ Е ouvindo Joao naprifaö as obras de Chriflo, man
дои-те dous де leus difcipulos, 4 1.ис.7 , 13.
3. Dizendo-lhe : Bs tu aquelle que avia de vir, ou elpe- 4
tamos а outro ? _
4. Е respondendo'jelüs diffe-lhes: Ide, тещей faber а ‘
]оаб as coulas que ouvîs, е vedes.
y. 4 Os Cegos чёт, е os mancos andaö, os leprofos lâô
alimpados , e os {Ел-доз ouvem, os тонов fao relìlfcitados,
ea os pobres 1- he annunciadaa alegre nova. .
*je/Í 29,13. ел, f. с 61,1. ILuc. 4, 13.
6. Е bemaventurado heaquelle que em mi fe паб efcan
dalizar. . l
7. 4 Е idos elles, comeqou jelìlsa dizerde joaö а as com
panhas: (Lůe ůhillzes no delèrto a Чёт? Hûa cana que fc
abala como vento? l 4 Luc. 7 , 24.
8. Mas que làhilles а vér ? Hum homem vefkido com
vellidos brandos? Vede os que [галет „то;Ьгапдозз nas
calas dos reys elláö. i
9. Mas que làhìlles а vér?Prophera?Tambem`vos digg
е muyro mais que Propheta. "
1o. Porque elle he aquelle , de quem ем el'crito: 4 Eis
que diante de rua Расе envio a meu Anjo , que aparelhań
teu caminho diante de б. 4Ма1.3‚1. Marc. 1,2.
. п. Em verdade vos digo, que entre os que de mulheres
làô nacidos, outro (е паб levantou mayor que joaöo Bap
tilla: mas aquelle que em o reyno dos ceos he o menor ,
mayor he que elle. .
12.. 4 Е desd’os dias de joaô oBaptilla até agora fe faz Гог
qa a. o reyno dos ceos ; е os valentes o arrebacaô.
4 Luc. zo', 10’.
13 Porque todos os Prophetas, e a Ley, até Joao рто—
phetizáraô.
r4... 4 В
Cap. п. v. 11n-TGR, деянием‘. Ñ. f. i' от, ритмом о
Evangel/:0. '.
SEGUNDO S. LAIATTHEUS. Cap. XI.' `
14. 4 Е fe o quereis receber, elle he Elias que avia de vir.
4 Mal.4,f. [ли-‚1,17.
1f. @em tem ouvidos para ouvir, ouga.
16. Mas com quem compararei сна geragaô? 4 Seme.;
hante he а os meninos que le Щепы: nas pragas, e даб
gritos а fèus corrpllpalúleiros, y *"Luc. 7,31.
17. Edizcm: акцентов-‘юз сот gaita, enaö balhaůesà
¿antámos-vos
18. 4 Porquelamentagoens,
Íveyo Joaô, neme naô‘pranteaftes.
comendo, nem bebendo,
3 dizem: demonló сет. 4 Matt/1.3, 4. Мата. 1,6.y
19. Veyo o Filbó do homem, comendo, e bebendo, е
lizem: Vedes aquihum homem -l-comilaö, e 'H- beberraö,
1 ' ode ublicanosepeccadores. Masalàbedoriafoyjuůi- '
VIca de eus ñlhos'.
zo. 4 Entoneeá Começou elle a deitar em rollo a as cí
ladcs, em que as niais de fuas таты/Шт Гс ñze'raô , que
жаб (è tinhaö arrependido, dizendo: 4 Luc. 10,13.'
и. Ау de' dCh'orazin, ay де ti Bethfaida: porque leem
"yro e em Sidon foraô (спав аз maravilhas, que enigvos fc
zéraö , 4 muyto ha que fe ouvéraö arrepen'didò com làcd
сот Ginza. 4 2 Sam. 13,19. 2 111.3110330. г 19,1.'
7.2. 4 Por tanto eu vos digo, que mais ltoleravel {ей о
aßl'ga para Туго e Sidon, cm о dia do juizo, que para.
'os outras. _ 4 Matth. 10, 1f.'
23. Е ш Capernaum 5 que асе os ceos спав levantada _,
re' os infemos {èrás abaixada: porque' fe emos de Sodóma.
жаб feicas as тати/1111255 que emtì fe ñzéraö, ate' о día де
oje ouvéraö permánecido. fA y
2.4. ‘Com rudo eu vosdigo, 4 que mais тет/е! fe'râ o
zjh'go para os де Sodóma, em о dla de juizo, que para tí.' ‘
‘V’ Mattb.10,1f. ‚ l
24’. 4 Naquelle tempo , refpondendó jelïls, diffe' : Gra
eas te
— i'. 19. 'l'Шиш.
mujto q. d. qu: come бета/гадами“. ‘НЧ. d. дебет:
‚ i
"30 -O S. EVANGELHO
eas te dou, Pay, Senhor do сед.е da lÍterra, que efcon
delle ellas coulàs a os labios e entendidos: е as revelaíte 2
05 meninos. * Luc. т ‚и. Ef 29,1.,1
. 2.6. Allìhe,Pay;porque alli-fte agradou em4 teus olhos.
2.7. ¥ Todas as coulàs me eltaò entreguesde meu Payr
е ninguem conhece a o Filho, fenaö o Pay; nem падёт
conhece a о Pay, fenaòo Filho, e a quemo Filho о quiza`
revelar. . *‘ Mart/J. 23,11.
‚ 2.8. Vinde a mi todos os que eflais canfados e Carrega
dos , e eu vos ifarei defcanlàr.
2.9. Tomai (obre vos meu jugo ‚ e aprendei de mi , ‘* por
que fou manfo e humilde de coraqaö: д‘ e achareis delr
‘ canfo para voflàs almas. ’f Pf 45', 4. “‘ ‘3510316,
go. “‘ Porque о meu jugo Ь: brando, e leve a mmh@
carga. . .- 4‘ 1 долги-‚3.
CAPITULO' XII.
Serma'ö de Сито/Иго aar Plutrifì'or. _
“‘ Aquelle tempohiajelîis por huns 1- paens em Баш‘
ь _ do: efeus dil^cipulos avia() fome, e comegárml
arrancar el`piga$, e a comer. ¥ Млн. 2,23.’ Deur. 25,21.
2.. E vendo то os Pharifeos, diíïéraò-lhe.: Ves ahi,teus
dil`cipulos fazem * о que паб he licito fazer em Sabbado.
* Exod. zo ,10.
- 3. Porem elle шея diffe: Naö tendes lido о que Ре: Ва—
vid tendo fome , elle eos que com elle ерша?
4. Como entrou na cafa de Deus , * e comeo os раст
da propoficaç'), que a elle lhe паб era lícito comer, nem а
os que com elle ерша, *u* lena() fó aos Sacerdotes?
4‘ 1 ‘Хат. 21, 6. “Ч‘ Exod. 29,54. Lem't. 24,9.
y. ¥ 011 паб tendes lido na Ley,'como nos Sabbados.
'
‚717726. 'l' ghvfoypaeelz't'ialdíante de t1'. ' em 0
l V. 2.8.'011, длится _
Сар. 12.. v. 1. 'l ou, [стыда].
SEGUNDO s. MATTHEUS.V Cap. X11. \ ¿I
m о Templo, profanaò os Sacerdotes о Sabbado, с ñcaö
‘m culpa . _ * Num. 23,9,
6. Pois eu vos digo, ¥ que mayor que о Templo ем
pli. * a C/Jron. 6,13.
7. Mas le $05 foubéreis que coul'à he, ¥ Mifericordia
xero , е паб facriñcio ; vos паб condenaríeis a os innocen-ï
s. * H11/240', ó’. Mich. 6,3. Млн/7.9, 13. г 23, 23;
8. * Porque até do Sabbado he o Filho do homem Se
юг. . *L Marc. 2, zg.'
9. ¥ E partindo-f'e dali, vcyo a lha fynagoga delles.
‘_ l" Mamj, 1. ›
ю. Е cis que avia ali hum homem, que tinha hûa mab
ca: eperguntáraö-lhe, dizendo, 4‘ Не lícito 1- curar em
»bados? parao acculàrem. ¥ Luc.14,3.`
и. Е elle lhes dilTe: ue homem de vos-outros averá,
e renhn hûa шепча, e e Cahir * em hûa cava em Sabba»
1, паб lance maò della, e a legante? `
*l Exod._;, 4. Deut. 22, 4.
‘.. ¥ Pois quanto mais val hum homem, que hůa още
АШ que lícito he Fazer bem em Sabbados. ’t Gm. 1, zo.
._ Entonces diffe a aqu'elle homem: Eflende tua maö;
e a eltendeo, e foylherel`tiruida {Ай сотоа outra.
.. *Efahidos os Pharilèos, coníilltâraö contra elle, de
г) _o matariaö. ` " Матадцай
Mas làbendo-o Jefüs, * гейши—{ё dall: e feguíraô-o
>as companhas, е а todos os curou. * АёЪвд.
¥ os ameagou , que о паб defcobriíïem.
* Matt/1.9,30. Виду, 14.
Paraque le cumpriífe ò que elìava dito pelo Prophe
Лаз, que diffe: ~ .
4 Eis aqui a meu {Еще а quem el'colhí, meu amado, ent
minha alma Гс agrada : fobre elle porci meu Eligirito , е
ntes annunciará * Ef4z, 1. Maz-15.3, 17. е 17,f.
’ i9. Наб
о} ou, fiar.
.,v ‚ A
"30 HEIQ'.“ О S.EVANGELHO
gins—re dou, Pay, Senhor dean e da Irma. que efcon-l
delle elias Coulis a os labios c entendidos: e as tcvelaflie a I
os meninos. 'F Luc. m , u. Ej: 29, I4.
. ' v1.6. Ат he,Pay;porque alli-1- tcagradou em teus olhos.
г 2.7. 4 Todas as coulàs me eflaõ entreguesde meu Pay:
e ninguem conhece a o Filho, íenaõ o Pay; neirii ningueml
conhece a o Pay, fenaöoFilho, e a quemo Filho о quizerí
revelar. r *‘ Marthas, rx. ‚
i' ‚- 28. Vinde a mi todos os quc сдав canfados e саперу
dos , е eu vos ‘Катей defcanfilr. А.
в; за), 29. Tomaifobrevosmeu jugo,e aprendeidemi, *po `
que fou manl'o e humilde de coraçao: 'f e achai-eis d ‘
canfo para voflàs almas. * Pf 4r, 4. ¥ 4 yzf. o', 10'.
30. "‘ Porque о meu jugo be brando, e leve a mink‘
__ шва. . am; * ‘зелёно
‘д’ N ScfmaõCAPITULO
de Сито/Нм до:XII“
Pââtrifiar.
о
SEGUNDO S. MATTHEUS. Cap. XIII. XIV. 39
" f1. E difféflhes jelïls : Entendelies todasl ellas coul'asê
Différaö-lhe elles: Si Senhor. ›
п. Porem elle lhes dilfe : Portanto todoEfcriba douto em
oreyno dos ceos, he femelhante ahum рау де familias, que
de feuthefouro tira coulàs novas e Устав;
я. *E acouteceo , que acabandojefus eftas parabolas , fe
гейши dall, * `Mar1f.0’,l.
f4. E vindo á lila patria, eníìnava-os em lila fynagoga
delles; de tal maneira que elìavaô fora de lì , с dimm
5‘ Donde [la: um a elke еда fabedoria, e eflas maravilhas E
‘I’ Marc. а’, z.
fr. J“Naö he elle o filho do carpenteiro? Naô fe cha
ma lilamáy Maria? E_feus irmaös Jacobo, ejofes, eSimaö,
__e Judas? ,_ 4 30:12 о’, 4a.
f6. _E паб спад todas lilas Com nofco? Donde
Целует logo a elte rudo ilio?
f7. Е efcandalizavaö-le nelle. Mas Jel'us lhes dilTe: F
Наб ha Propheta fem honra , fenaô em lila patria а C em
fla Cala. 4 Маты)’, 4.
‘ )'8- Е naö Fez ali muytas так-шпиц ‚ por самый de fua
mcredulidade delles. ~
CAPITULQ XIV.
S. j'oaö Варила cjìa' ¿egal/Ldo. Cbrzylo титулы/Ител—
fffarta cinco mil varoem, andafoêri ç mar, с fara muy
ш doèntn,
'l Aquelle tempo ouvio Herodes, o 1* Tetrarcha, n
fama de НЕЕ. 4 Мага. о’, 14.
"1.. Е diffe a leus criados :Eile he joaô Baptiiia; ía кейп—
gio dos тонов ‚ е рог iffo obrañ ellas татах/ПЬЮ nelle.
3. 4 Porque Herodes prendéra а joa() , e о avia Надел
pollo na prifaô , por сапа де Herodiais,r шишек де feu
irma() Y “‘ Marc.0’,18. i
C4 ~11,. Porque .
ж
Cap. r4. v, r. 1- ou, Principe аппетит, ou, о que [all: ‘1
>_
О S. EVANGELHO
_ Ä.. Porque joab lhe dizia : * Наб te he lícito tela.
* Lrvit. и, 10’.
y. E querendou maar, temía-fe do povo; * porque о с!—
nhaô or Propheta. _ *“ Matth. zz , zd.
6. gol-em * celebrando-fe о dla do nacimento de He
mdes, dançou a шт de Herodias no meyo della, е agm.
dou a Herodes. * Мате‘: 1,213 Gm. 4a, zo.
7. * Poloque Prometeo com juramento de Иже dar rudo
b que pedilfe. * juil. и ‚30,
8. Рогет ella , infh'uida primeiro de fun máy, diffe:
‘Эй-те aqui n’hum prato a cabeça с1с]оаб Варила.
9. Е l`e enu'ilìeceo о Rey; mas polo juramento, e po
los que ртами: егшгаб á шей , mandou que fc lh
délTe.
ю. Е mandou бегом а ]оа6 па prifàô.
и. Е f'oy fila @been (паша em hum prato, e dada á
‘почв. : e ella з. agrelentou a Ша mây.
u.. Е chegàra leus difcipulos , e tomáraò о corpo , с
enterráraó-o; e fóraô~l`e, e déraö as novas а jefus.
13. * Е ouvindo-o jefus , гейши-{ё dall', em hum ba!- l
со, 2. hum lugar бейте а parte. E ouvindo-o as compa
nhas, (ё uíraö-o а pé das cidades. ’f мм. 0’,31.
I4. * fàhindo jelìls , vio hûa grande companha ; H с `
moveo-fe а intima compaixaô delles : e lârou aos qu: del- l
les avia enfermos. * 3045 6J. * * Marthgßl.
1f. * Mas viuda já n tarde do dia, chegáraô-fea
марша ‚ dizendo: O lugar he deferto , e o tempo elle feus
he
ja palîado; delipedea as companhas paraque fe vaô pelas
aldeas, e comprem para ñ de comer. * Marc. бы.
H6. Mas jelùs lhes dille: Наб tem necellìdade de Гей
rem; dluïlhes vosoutros de comer.
f17. Porem elles lhe dilïéraö: Наб remos aqui mais que
pinco paens, с dous eixes.
_1.3. Mas elle diffe: 'grani-mßs aqui.
` x9. Еют
SEGUNDO
TgÍME s. MATTHEUs. Cap,
„тамада;ёьфьапьазчагъ xiv.’ ‘4i V
аПепсаПетЁгсС
bve a ста , с tomando os cinco paens , e os dous peixes,
e levantando os olla'os a- o ссо , -l- ¥ benzeo-of; e parfindo
os paens , deu-osa os difcipulos, e os difcipulos a as com
panhas. * 1 Sam/0,13.
1.o. Е coméraö todos , e fartáraö-l'e. E levantara() do
que lobejou dospedaqos , doze -I- alcofas cheas.
2.1. Porem os que coméraö , наша quali cinco mil va
roens,`a fora as mulheres e os тентов.
1.2.. * Е logo Jefus conllrangeo a entrar no bateo a leus
difcipulos , e a ir-fe diante delle para a outra banda, entre
tanto que defpedia as companhas. * Мате. 6, 4f.
2;. * Е defpedidas as companhas , fubio a o monte a pan
te, a orar. Е vindaia a tarde,eíiava ali fo. * Мата‘, 46.
‘ '2.4. Porem ja obarco сдача no meyo do mar atormen
lado das ondas: porque O vento era contrario.
2y. Mas à quarta vela da noire foy-fe jefus a elles, .an-
dando fobre o mar.
26. Е vendo-o os dil`cipulos andar fobre O mar, fui-báraö
fc, dizendo :1- Phantafma he , e dèi-ao gvitos de medo.
27. Mas jeñls lhes fallOu 1080 s dizendo: -I- Tende bom
mimo ; eu fou ; паб ajais medo.
28. Porem Pedro lhe refpondeo, e diffe: Senhorife es
nl, manda que eu Venha a ci fobre as agoas.
1.9. E elle diffe: Vem. E deeendo Pedro do barco, an
ilou (obre as agoas, para vir а jelìls.
30. Mas vendol o vento forte ‚ ouve medo ; e -l- comecan
Slo-fe а aíïimdar, deu gritos, dizendo : Senhor, дна-ша.
31- Porem eftendendo jeíìis Logo a maö , pegou delle,
çdilTe-lhe : О‘ i* apoúcado na fé, porque duvidafle?
3_2.. E соте
Y. 19. i ou , hmdiß'ì. À y. zo. -l- ou,- cq/l'qf fhejor.
Ñ. 26- 1“ q. d. Reprßßnmfflö dc algüafîgum.
ì. 2.7. 'l- оп, Canjîaì , Y, 30, nu, ind@ ¿'12 4 ofimla.
$13!- ‘1’ дым/таи nafd. .
м
"h
o s. nvANGrLHo
‚ y ’ "' "-_"—‘тч_
31.. E como entrano no barco , о vento fe aquletou.
33. Porem
faQ-o, viéraö
dizendo: os que ellavaòesno
Verdadeiramente barco
Filho de, Deus.
е ador-à»
h
34. * E pallando á outra banda, viéraô à сет, де Сея.
nezareth. * Marc. 6,31‘,
3)'. Е como os Yaroens daquelle lugar o oonhecéraò.,
mandáraö
todos os -|_por toda aquella terra ao' redor ,` e tropxéraö-llu:А
enfermos.
36. E rogavaô-lhe que lömente tocalfem а borda de и
‘ЧеШдо; e todosos que a rocavaó, ñcavaô laôs. `
CAPITULO XV. ‘
Dar тащат: де ботам, da титек Силам‘, t de om»
tra: milagwr d: Cbrtßo. '
* Е Ntonces fe chegáraô a jelîxs ста: Efcribase Pha-I
ril'eos de jerul'alem , dizendo: * Marc. 7 , 1`
1.. Porque teus difcipulos trafpall'aô a nadiçaô dos Am
çiaös? Pois паб lavaô maôs quando çomem раб.
3. Porem rel'pondendo elle, dille-lhes: Porque vos оц—
tros tralpäxlfais tambem o mandamento de Deus por voli
tradi ô .- '
4g; Porque Deus mandou, dizendo: Honraateu pay,
e a :ua may: ‘Н @em mal dilferao pay, ouà may,
‘t топа де morte. “‘ lxod.zo,1z. девы‘, 10’.
E_pb. 6,1. *l* Exod. и, 17. Leuze, y. Prov. zo, zo.
у. Mas vos outros dizeis: Qualquer que dill'er a о pay,
ou à may, offerta be rudo Q que de mi te идет а rovei
саг ; e em maneira Цента a feu pay e a _ua mây onrar,
dij/¿brigada jira.
6. Е 1‘ лишавшие: о mandamiento de Deus por vof
@l 'radi a6. i* Mar¢.7, 13,
7. ypocnitas, bem propherizou de vosoutros,
Iliqendo: ‘
у. ‘l- оп, fue wzaal/î' aci/mui. 8. * Elle
п. 0 S. EVANGELHO
16." 4 Рогст Гс и naô ouvir, toma ainda comtigo l?.
~ ou dous, para que em boca de duas, ou tres tellimu .-‚
conftlla 1- (ода palavra. 4 Num.if,je. Deut. lg.,
e 19,11’. Зайди. . _
'17. E le osnaò ouvir aelles, 4 dizc-o ài- Со 3 дм
c le tambem 11:10 ouvira Congregaqaô, 4 *temo por .
gentioe publieano. 4 z Tb¢f5,14. 44 1 Сапу
18. 4 Ет verdade vos digo, que rudo 0 que atar ь.
terra, ferà atado no ceo: e rudo o que delàtardes na t__
Teri deßtado no ceo. 4 3045 zo, ‚
19. Outra vez digo-vos , que fe dous dc vos-outros
f concordarem na terra fobre qualqucr co'ufa que . .
lhes ferá feito por meu Pay que e/la' nos ceos. „
1.o. *Porque aondc dous ou tres eltiverem соткана;
ст meu nome, ali ellou cu no meyo delles. 4 Luc 24, ч
2.1. Entonces Pedro chegando-fc a elle, dille : Бегают
quantas vezes perdoarei a meu irmaô , que peccar сода:
mi? 4 Ate' fete. ‘ 4 Luc. ч
u.. jelìis lhe dille: Наб te digo cu,até fete, 4 таз `
tenta vezes fete. 4 Matth. о’, 14. Marc. 1>
2.3. Polo que lemelhante he о reyno dos ceos а
certo Rey , que quiz fazcr comas com fcus' lervos. ‘..1
1_4, Е comeqando a fazer contas , (су—1111: aprefenlzlrlß~
`hum, que lhe devia dez mil l‘ talentos. \
1.1. 4 Mas elle паб родепдо pagar, mandoli ofeúfé
bl'toŕ vender a elle , e a lua mulher , e fìlhos , сот rudo f`
‘quanto tinha, e pagar а divida. 4 Маты-‚р?
2.6. Entonces aquelle fervo, pollrandode, adorav
dizendo': Senhor , ,1- dete'm a ira para comigo , e tu .
' pagarei.
\
' if. 1.61 'ì 01151 todo negocia.
Y’. 171 'f 6111, 1811614. _ _
Y. 24. 'f -Hùm talento он Ьйа тогда d: штраф;
de Идиш fèir' дети cruzador. l ‘— '
Ñ. 2.61 'l' 0u ,fd longanime, ou, ufa dc paciencia: ’ ,
SEGUNDO s. MATTHEUS. cipïxvm.' ß
„2.7. Mas о ГепЬог movido ia intima compaixaô daî
quelle Ген/о, foltoù-o, eperdoou-lhe a divida. ì
28. Porem fahindo aquelle Кап/о, achou hum де Геиз com
anheiros, que lhe'devia сет-1- dinheiros; elanqando maô
delle afYogava-o, dizendo: Paga-me о que те deves.
29. Entonces feu. companheiro , polIrando-fe afeus рез ‚
rogavadhe , dizendo: Несет aira para comigo , e rudo te
agarei.
30. Mas elle паб quiz; fenaö foy-fe, e lanqou-o na pri
faò , ate que pagaille a divida.
31. Porcm vendo feus companheiros oIque рабах/а, entrif
(ecéraò-fe muyto 5 e vindo, declarara() a leu fenhor tudo o
que pañ'ara.
zz., Entonces chamando-o feu fenhora lì, difTc-lhe:Ser~
v'o malvado ,toda aquella divida te perdoei , porque nie
rogalie. ‘ _ ' `
33. Naô te convinha a ti tambemter milericordia cle-.teu
companheiro, como eu tambem tivev millîericordia de ti г.
34. Entonces feu fenhor indignado., entregou-o a os
-l- executores , ate' que pagafTe шдо, o que lhe devia.
3f. 4 Alli farà tambem com vofco meu Pay celePtial ,
fe de coraqaô паб perdoardes cadahum а feu irma() lilas
Oŕfènßâ. v *1Mattl1.6,_14`. Marc. 11 ,25.
CAPITULO` XIX.
Da carta de defquite, do amo/r do Glorzßo para com д: те
m'nor, dor impedimemïor> двинет no negocio дарю/граб.
4 Aconteceo que acabando jefus elias Palavras, pal
А Гоп-Гс де Galilea,_
di) jordaô. 4 Y еУеуо а os- termos de 4vluclea,
Marc. едет
lo ,1.
2. 4 Е [ёзийабю muytas companhas, е curou-as ali.
Сp .l 4 Макс-„10,2.
3 „к и ‚ D. i ‘ d
э. Enton-
“у. 2.3. 1- ou, dena1'ior;q11e cra 111211 тогда dí pouce pref».
w'ì. 3,1. -f- gr. agowncntaalorer.A
b,
‘l i
í' .
W»
и о s. EVANGELHO
3. Entonces chegàraô-fe а е11е os Pharileos , atentan~
do-o, e dizendo-lhe : Не licito a o homem i“ delpedir por
qualquer сдай a Еда mulher г
4. Porem refpondendo elle , diífe~lhesz Наб tendes lido ,
4 que o que of Ре: а o principio , macho c femea os 1`е23
4 6еп.:,г7.
y. 4 Е дШ'е: Pertanto deixará o homem pay e mây , e
achegar-fe-haa Газ mulher; 4 4 е feráô dous em hûa сапщ
4 Gm.z,24. Eplnfdx. 4 4 1Cor.6,10’.
6. Alli que já паб Ы) maisdous, Íënaö hûa carne : *pon
tanto o que Deus ajuntou, паб о aparte о homem. '
4 1 Car.7,10.
7. Вист-Ню elles: *Porque mandoulogo Moyles dat,
и: carta de deÍ`quite,e defpedila? 4 Deut. 24,1. Jer.3,1.
8. DilTelhes: Pola dureza de voffos coraeoens vos per
mittio Moyfes defpedir a volTas mulheres; mas а o princi.
pio паб foy am.
9. 4 Porem eu vos digo., que qualquer que del'pegir a!
lila mulher, falvo por caulà де fornicagaô , e com om .
le сайт ‚ adultéra: с о que fe сайт сот 21 delpedida, rg»
hm adultéra. 4 Манилу. Мт'с‘лщп.
.‚ to. Вист-1110 leus (Шарит: Se am he o negocio
homem com a mulher , паб convem сайт-Гс.
11. Porem'elle lhes diffe: 4 Naô todos 'l' alcançaô ella
рампа, Гепаб aquelles a чает he dado. 4 1 Cor. 7,17` д;
12.. Porque ha callrados que nacéraó am do ventre d _
[im may; e ha calìrados que pelos homens fòraô Саш-адов;
‘e ha callrados que сайта а f1 mefmos por caufa do reynq
dos eeos. @ein :flo pode alcangar, alcance-o. 2
п. f* Entonces fóraö-lhe aprelentados al uns тешит,
Kîraque puzeflfe as maôs fobre elles, e от с; e osdifcipu`
s os reprendèraô. 4 Маге. Ig , tj. .
l Cap. 19. v. 3. tou, деды‘. 14.,.*Mßâ
\ .
l
o
o S- Писано Ч
' {Ё olhando Jefus para ella, diffe-Illes: Acerca dm
homens impoflìvel he illo; mas 4 acerca de Deus rudo he
poll'xvel1 4 Lap. 1,37. 301: 4a , z.
детства ,17. Zacb. г ,5.
2.7. 4 Entonces refpondendo Pedro , dille-lhe; Ves
aqui, nos remos deixado rudo, e te актов feguidOVl` Ч"с
avcremos logo ? 4 МдпЬ, 4,20. Marc. lv , 23.
7.8. Е jelìis lhes diffe: Em verdade vos digo, que vos
que me tendes feguido , na regenera 6, qua do о Filho
do homcm fe affenrar em о throno delïa gloria , 4 tambem
vos outr'osl vos affentareis fobre doze thronos, íulgando а
аз doze ‘l’ tribus de IIfrael. 4 Ьшпзг ‚30.
2.9. 4 Е quzllquer que ouver deixado. calas , on irmaôs,
ou irmaás, ou pay, ou mây, ou mulher, óu filhos, ou ter
ras por amor де meu nome, 44 сет vezes tanto receberá;1
с а vida eterna herdarà. 4 Вши” ,9. 4 4306 42, и.
go. 4 Porem muytos primeiros feràô derradeiros ; c
тира: derradeiros , primeiros, 4 Marc. 10,31.`
С A_ PIT U L O XX. ъ
Dlu “Мамаши: na Шиш ‚ da Радий de Cbrzßo , dl,
qmôiçú daf афиш, da сита dc dou; cagar. \
Orque femelhante he о reyno dosceosa humhomem,
P pay de familias , que Íàhio de madrugada aalugar [га
balhadores para (ua Инна‘.
2.. Е concertando-í'e com osv trabaíbadoŕes por hum
1‘ dińheiro a o dia ,. mandou-os а Гид vinha.
‘ 3. `Е làhindo perro das 'l- tres horas, vio ounosque ellas
vaö na praga ouciofos. `
4. Е diffe-lhes : Ide vos, outros tambem' á Уши, e darf.
vos-hei oV que fôr ìuflo. E fóraô~l`e. '
г j'. Е Ё:
ŕŕ7?. '2.7. 'l' gt. .que Ingo nm’ ДМ.
Y. 2.8. on, третьим, утирает, Iinßagmr,
Сир. zo. ‘1.1. 'lf gr. .1mm-«sam tambem~ Y. 9. 10.11.
3. q.d_. new ¿wmf de día. i
I.-..i-. r-n-
b_jrGUNDo s. MATTHEUS. cap. Xx "17
ras,t. ‚же:
Sahioоoutra vez perro
melìno. ' das 1-l' feis , е das 'H-
l nove ho
6. E ßhindo perro das + onze horas, achou outros que
dlavaô ouciofos , e diffe-lhes t - Porque eftais aqui todo о
d_ia oucioíos З ‚ f'
7. В11Гё1а0-111е elles g Porque ninguem nos alugou.
Diffc lhes elle : Ide vos outros tambem á vinha, е гесеЬе—
reis о que fór jufljo. y `
ь
‚ 8. Е [endo ja а tarde, diffe 0 1ё1111огда vinha Мец-1- pro~
curador; Charna а 05 сгаЬа111адо17е5 ‚ e paga-lhes о jornal,
~começando dos derradeiros ate' ospri'meiros.
9. - Е vindo os qu; етб ладит де perro das onze 110—
Vras, recebe'raò cadahum hum dinheiro.
10. Е vindo os primeiros, cuydàrao que aviaö de rece
ber mais: e tambem elles recebe'raö` cadahum hum día
nheiro, ' Y
11. E tomando-11> murmuravaó contrae pay de familias, ".‘¢».'.~_-"
41‚ш‘.22‚27. 44Е)6.1‚7, _` - ’
1.9.
раЦЬа. 4 Е fahindo elles de JeriiîhO ‚ feguia~o
I grande com
4 Marc. ю, 4a’. L.
‘’ _-_
г д. e, ou, ein?.
l
@e O S. EVANGELHQ
_ f. * Dizei àñlha de Siaô : Ves aqui , teu Rey te УС]!
Шань, eaflïentado fobre hûa burra, е hum burrico, filhode ‘
Marra d: jugo. 4 Е/Ёо’дп. Zarb.9,9. деда 12,1f.
6. Е foraö-fe os (Шарит, e fìzéraò como jelus lhes
mandàra .
7. Trouxéraö a bun-ae o burrico , * c uzéraò (obre
elles lilas Capas , “‘“ e тётю-о affentar obre ellas.
“‘ z Reyry, 13. “‘ * jaaa 12, 14.
8. E muytill'una companha (Пенсию pelo caminho fuas
capas: mas outros cortavaö ramos das arvores, e elpalha
‘жаб-05 pelo caminho.
9. lEascompanhas que hiaò diante, eas quefhiaôde y
tras, bradavaö, dizendoz'l'Holanná ao Filho de David; *F `
b_endito o que чет em о nome do Senhor; Holanná nps
altilfimos ст‘. P_/Í11J,zf. ze'.
‚10. Е entrando elle emjerulàlem, toda a cidade (ё alvo
roqou, dizendo: @ein he elle?
11. Е as companhasl diziaô: Elle he jelils o Prophet;
de Nazareth de Galilea. \ на
n.. 4‘ Е entrou jelus no templo de Deus, e lançou .
atodos os que vendiaò e compravaó no templo, e millor
nou as mefas dos Cambiadores, e as cadeiras dos que ven
{Наб ombas. “‘ Marc. 11 , 1.` Deut. 14 , zó'.
13. Е dilTe-lhes : Efcrito ellá : “ Minh@ cala, cala de oragaô Ге—
rá chamada; mas vos-outros a tendesfeito cova de làlteado
res. ° *‘ EJÍJ'JJ. 1 Reyna, 29. _]n'. 7,11. Lau-.0', 4o’.
14. Е viéraö а elle Cegos e coixos a o templo: e сити-05.
tf. J“Mas os Principes dos Sacerdotes , e os Efcribas ven
glo-as maravilhas, que Гада , e a os meninos braclando` no
templo,l e dizendo: Hoůnnà а oFilho de Наум, шивш
raö~l`e_. * Marc. 11 , 27.
16. Е différaö-lhe: Ouves o que elles диет} Е 1еГиз
lhes dille: Si 5 Nunca lelles: * Da'boca dos meninos, e dosl
~ que mamaö, aperfeiçoalle a ti o louvor? * P3 ‚3\
„. 1.9.1- q. d. Salva ara. n 17~ E... «
SEGUNDO s. MATTHEUS. xxx; цв:
17. Е deixando-os, iàhioéfe fora da.I cidadey para Веша
nia: e poufou áli. ' `
18. * Е ре1а manhaä, tornando pam acidade, reve Го
me. î _ *‘ Marc. и, lz. zo.“
'19. E vendo hûa fìgueira 'petto do caminho, veyoa ella,
e паб achou nella _nada„ Гепаб folhaS fóms'ente.` Е diffe-[he:
Nunca de ti mais naga {туго para fempre; e logo а ń~
вшей-а fe Гесеоц. _ « _ _
_ zo. E os марше, vendo то, maravilhados, díziaö :
Como (è feccou logo а ñg'ueira?
_ 2.1. Mas r'efpondendo jeíìls, diffe-1h65: ¥ Em verdade vos
(идише, Гс; ЩгеЪаеЗ-Её, ç паб duvidardes, паб Гб farcis о que
áůgueira/ê faz' , mas fe а eůe 'monte diíTerdes: .Alga-te ,
e lança-te по mar , far-fe-há. * Matth. 17,20. _ Lum7,o’.
n. ¥ E tudo oque pedirdès na oragaô , creńdo, о rece
bereis. ` * Martín, 7'. Мал. 22,24;
„13. ¥ É como veyo а o templo, chegàraö а elle',eftan 'A
do ja cníînando, os Principes dos Sacerdotes, e os Ańciaôs
d0 povo, dizéndo: * “у Cord queautoridade Ржев Що ? Е п—''-п
‘ f 19; Рот
6o О S. EVANGELHO
y. 4 Dizei à ñlha de Siaò :Ves aqui , teu Rey te чет.
пшиГо, eallentado lobte hûa burra, e hum burrico, filhodq
Mirra de jugo. 4 да, 11. гас/19,9. 3045 12,15*.
6. E foraò-fe os dil`cipulos, е ñzéraò como jelus lhes
mandara .
7. Trouxéraö a burrae о burrico , 4 e ípuzéraò (obre
elles lilas capas , 44 e lizéraò-o адепт obre ellas.
4 2 R_¢_y19,13. 4 4 3012512, 14.
8. E muytilfuna companha ellendiaô pelo caminho lilas
capas: mas outros cortavaö ramos das arvores , е elpalha
‘каб—05 pelo caminho.
9. E as companhas que hiaô diante , e as que fhiaó de
tras, bradavaö, dizendo:-l- Holanná ao Filho de David; 4
b_endito о que Чет em o nome do Senhor; Holànná nps`
altillimos rear. Pf11x,21.zí.
‚10. Е entrando elle emjerulalem, toda a cidade le alvo
roqou, dizendo: @lem he elle?
11. E as companhas diziaô: Elle he jelus 0 Prophetal
de Nazareth de Galilea.
11.. 4 Е entrou jelîis no templo4 de Deus, e lançou fora
atodos os que vendiaô e compravaô no templo, e trailer»
nou as melâs dos Cambiadores, e as cadeiras dos que ven
diaô ombas. 4 Marc. 11 , 1. Deut. 14 , zó'.
13. E dille-lhes : El`crito ellá: 4 Minha cala, сад де oraqaö Ге
rá chamada ; mas vos-outros a 1е11де51'е110 cova de lalteado
res. ~ 4 Effi, 7. 1 Rzynz, zy. ‚3:1‘. 7,11. Lut. о‘, 4o’.
14. E viéraö а elle Cegos е coixosa o templo: e сити-05.
1f. 4Ма5 05 Principes dosSacerdotes , eos Efcribas ven
çloas maravilhas, que fazia , e a os meninos bradando` no
templo, e dizendo: Hoßnnà a oFilho de Da_tyidj,y indigna
гад-111. 4 Matr.711,z7.
16. Е dilléraö-lhe: Ouves о que elles dizemßfv E jelus
lhes dille: Si; Nunca lelles: 4 Da boca dos meninos, edoSl
‘que mamaö, aperfeiqoalle 4 n' о louvor? 4 Ffa ,3.`
... .17. *_ I
(17:21. y. 3.1-11. d. Salva vra.A
i SEGUNDO s. MATTHEUS. XXI. ‚в:
17. Е deixando-os, дыме fora day cidadey para Betha
ша: e poufou ali.
18, 4 Е pela manhaâ , tornando pana acidade, сече f'o
me e 4 Marc. и, 12. zo.'
'19. E vendo hûa ñgueira perto do rcaminho, veyo a ella,
е паб achou nella nada, fenaò folhas fomente. E dilfe-lhe:
Nunca de ti mais naqa fruyto' para fempre; e logo а fr
l»nl
gueira fe Кессон. ‘ f _
zo. E os difcipulos, vendo то,
lComo fe feccoú logo a fìgueira? maravilhados, díziaö ':
__ и. Mas refpondendo jeñls, dille-lhes: 4 Em verdade vos
digo,que, fe tiveŕdesf'é, e паб duvidardes, паб tó farcis о que
áñgueira je Д: , mas le a еле monte diß'erdes: Alga-te ‚ ГЕМ—.
е lança-te no mar , far-fe-há. 4 Matth. 17,20. _ диоды:
e 1.1.-. 4 Е tudo oque pedirdes na oracafö , стенде, o rece- ‚ a'_yl
..-чп-
- 4 Luc. zo ,19.
46. E procurando prendelo, teméraö as vcompanhas;
'I Porque о tinhaö por Propheta. Luc'. 7' , nf.'
CAPITULO XXII. › _
Dar беда: теле; , da trióuto, da reßrrreiçaö , do mende»
mento mayor, cda рада de Chri/ia.
Е Refpondendo jelìis, (стоп—11165 а fallar por parabo~
las, dizendo: ' '
2. 4 îSemelhante he o 'reyno dosloeos a hum homem
Rey 1 que fez -l- bodas a feu ñlho. 4 [мс-‚14, 161
3. Е mandou a leus fervos, que chamaíïem a os convi .nu
П f
‹
.
2.1. "‘ Dizern-lhe elles: De Cefar. Entaô elle lhes dille: ‘1 ‘ '
l.' '
Pagai pois a Cefar о que he de Cefar, e a Deus о 'que he
de Deus. r "‘ Rom. 13, 7. На‘ l
и. Е ouvindo elles iíto , maravilh'àraö-fe , e deiXá~
raö-o , e foraö-fe. ’ l. n
da com feu dedo as queremmover. 4 Luc. 11, 4f. Ef 10,1; п.--— _—.—=.я'.‚.
v‘ 2+-
Ц. еще
‘Ё Ау deсезам
immvelgtnw. д. que mais.
. „ Qx. .emqfquitm
. Efèribas.
vpsoutrOS h - с.,‚ hypocri;
Rhariíäos mais. ч
ças:
PMG;'phmas
реdeадйтрайз
dgmrq çfiá
o 444':'tudo
‘(/24cheyo-
dj: fora
d; do
roubo'
‘ф eo,dequf in-I
??m'läfifaflèa- ' ` " " ' b ` *Lua 153,64
-щ;. щ-. .и—. .I.____ _L
26.- Pfharißo .Cf-'gm alimpa primßirq *f о ещё/145666116 И
‘.U-
-сюса
--‹.ч-д.-— _ . .-_-'
trq do copo, ou 'do prato, Para, qqe tambçm o que ejla' dq
fofa, fique шире. " ' ‘ . - « 'fw-'um -
.Y.
.
mundicia. . _ . . . . x H ‚ 4 Ада“;
28- 'Afl'x tambem юзошщз РФ: де fora, verdade;
(ais
VOS2.9.çhcyos'
4 Ау do
mQIh-ais hyggcrifia'ei-
dciuflz'o's maldade.
'a os homens,
vosouçros Eíèri'bas porem ' роще
-' i " шуршат?!
е Phariiéos, ` "’
daqgq
QS
porq'gc
mdgnumenras
edific'açi;I os
dosfcmllchro;
шов; ` dos,$" ProphcçaS
" *f, еЬшъщт _.е...—_..-.
wna-.9."
‘А
"..
n.
_..
pedi-a, que паб feja ~d'eílruida, _ _* Luc, 19, 44.
` ~ IRQ/19,18. Ä Mic/13,112. ' ` ` i ._.
.
‘ш. рог
muytosfe fe aver multiplicado
гейшей) l ‘ ` a' тамаде?
‘ " a` círidaij:
' de
pofo. ` '
2.. E 1u _cinco dellas eraô prudentes , e af outra: cinco
'f parvoas. ~ ' э
3. As que m10 Ран/0215, tornando lilas lampadas , паб
готёгабшейсе comlìgo. Í ' Ь: ‘
4. Mas as prudentes tomáraö azeite ст feus vafos, junta
mente com Ещё 1ашрас1а5.
` t. Е tardando о elpofo,
Сёгаб-Ё. ‘ i“ cabeceáraò
I todas,
I ev афинс—
6. Poremà meya noite fe ouvio hum brado,quc dizz'a:
Eis7.aqui Чет о A,todas
Entonces еГроГоaquellas
‚ Exhi-lheVirgenesv
a о encontro.
Гс levantáraö, e а—
parelhàraò lilas lampadas'. ' ' ` .
' 8. Е as parvoas diíIé каб а as prudentes: Dai-nos do voíïo ._
7.6T OS.EVANGELHO
а o outro hum ; a cada hum ,` conforme a fua faculdadëï
с partio-lè logo para longe.
16. Е partido elle, o que tinha recebido cinco talentos,
negociou com elles, e grangeou
17. Semellmntemente tambemoutros
Ъ quecinco talentos.
ltjnba тет.
dous, goou tambem outros dous.
x8. s o ue tinha recebido hum, foy-fe, e сменен-о ‘
no chao, e e condeo o dinhciro de feu fenhor.
I9. Е defpois de muyto tempo, veyo o lenhor дачки!
les fervos , e Fez contas com elles. `
1.o. E chegando o que reoebido cinco talentos,
кошке outros cinco talentos, dizendp: Senhoxj cinc'ò taf
lentos me спи-суде, eiaaqui outros cinco talentos tenhq
grangeado com elles. ` `
zt. Е feu fenhor [не diffe: ’ŕ Bem cjlá, f_èrvo bom e fiel;
fobre pouco folle fiel, fobre muyto te porci; entra emu'l
lgozo de teu ‘сайт; Ч? Luz. 12,4;7
zz. E твёрдо tamh'em о que tinha çecebido dous и:
' lentos, diffe : nh_or, dous talentos me сынуле, сдаёт
outros dous talentos te-nho grangeado com elles. е ¢
2,3. Seu fenhor lhe diffe: Bem alla', fento bom e fle-lì
{bbre pouco folle fiel „ fobre muyto te porci; entra cmq
gozo de teu fenhor. '
a4.. Pol-em chegando tambem q que d_nha recebido hum @i
lento, : Senhor, eu te conhecia que es homem duro, чич
legasaonde паб femeaíle , eapanhas a'onde паб efpalhaßçî
zy. Pertanto tive medo , e lily-mme elëondi teu talen@
na terra; усача! tens o que ветви.
2.6. Poremrefponden'do feu fenhor , diíïelherscl'lfq
malino е negligente ; làbias que lego зонде naq Теще?!‘
eapanho aonde паб efpalhei: ' " " ‘ .
"'7.‘ Рощино te рот/дина а ti meu (Индейка а 0%
çambiadqrœ ‚Ь e тыс eq , rcceberiao :puh meu ‚ com l“ u?.
lima. v м l- „
l, - « ‘s’
L_
34» "fVinde
Àůiieî'taë Entonces dirà >ode
benditòs Rey a 'osPay,
meu 'quepo'ßìli'por
фит». aherangao
(ua m45
тупо, que дёГд’а ñandagaô do mundo vos сред aparelhado.'
_ _ . ' 4 Matth.zo,.'z3. _
if. *Porque tivèTome,_’e >defteseme de comer; tive lede,
‘е defies-me debeber; 4 4 fu'y -l-hofpede, ereeolhefies-me;
‘ ‘4 [ij-.'58, 7. Exod. 13, 7, М 4 4 Heh?. 13,2.
36. Nuo, 4 е veůifIes-me ; enfermo, e vifitalies~meg
4 4 eliivè na priíâô, e viejůes а mi. _ 4 Ели’, 7.
_ jaar, if. 10’. 4 4 2 Tim.1,1î£
_ 37. Entonces os îulio's П'ю refponderàô , dizendo: Se
nhor, quando te Vimos Гашиш, e и fulientamos? ou fe
‘бете, от: demos de beber? _
_ 38. Е quando 'te vimos hoípede к, ‘e n recolhemos? Ou
m10» e te vePtimos? _ _ _
m 39- Enquando 'te vimos enfermo Y, ou na рада , e не.
os a ti .
ц
4o. Ё тег?
Í. 30. '[ 11. .32.. ou, had“, там,
’ч „si“ ш‘,
i* 1
за 18. _ o Ide
Е elle dille: s. avANGeLHo
à cidade a' humŕtal, e dizei-lhe: O
Melìre diz: Meu tempo ella perto; comtigo farei a Palchoz
juntamente com mens dilcipulos.
19. Е os dilcipulos lìze'raô como Jelîis lhes mandàra,e
aparelhàraô a Pafchoa.
2.o. 4Е vinda a tarde, afl'entoule à mela com os дом;
4 Мая‘. 14 ‚ 17.
2.1. Е comendo elles, dilledîm verdadevos digo,‘\‘que4 l
hum de vosoutros me ha de 1- entregar. 4 218.147»
2.2.. E entrillecendofe elles em grande maneira, соше- l
qou cada hum delles a lhe dizer : Por ventura (ou eu, Senhorl'v 4
2.3. Porem elle relpondendo dille: 4 О que comigo N
'l'.molha a mab no prato, elle me ha de entregar.
~ 4 Luc.z_2, 21. P_/Í41,lo. .
2.4. Етverdade o Filho do homem vay, como delle сшей‘
erito: mas ay daquelle homem por quemoFilhodo homem l
he entregue; bom lhe fora a о talhomem паб aver nacido.
2.,'. Mas refpondendo judas, о que oentre ava , dille:
Роженица lou eu, 1' Мент? Elle lhe dille: падают‘
2.6. E 4 сотепдо elles , 10тои]еГи$ о раб ‚ e bendiw
zendo quebrou-o , e deu-o a leus difcipulos , е _dille :T02ì .
mai , comei , illo he omeu corpo. 4 Marc. 1432-" .
2.7. Е tomando o 'l' copo , e dando graqas, deu-lh'
zendo: Bebel delle todos.
2.8. Porque ilto he о meu langue, 4 o дяди: до
ì Tellamento, о qual por muytos he derramado para r j
ftô dos eccados. 4 Exod. 42,1.'
2.9. digo-vos, que defd’agora паб Ьеьегейтш della .
{туго де vide, até aquelle dia quando com vofco о beba“
novo em о reyno de meu Pay. _
. f' 1 воз!"
if. 2.1. -I- ou, tralíir: 41227. 2.3. 81e. "
1f. 7.3. 'f Ou ‚ теге“
..
i. 2.5. 'l' gr. Rabbi.
...wn-_Dun i'. 2.7. l' ou. alix. d', n. i. ou, бдит“. e ‚
srmmnoîs; MATTHEUS. cap. n.
To. т ь avendo cantado о hymno, íìhl'raò-le а o lmn N:muy:
1ч-
~r>qrm.l.àne`u.r2
Ч.‘
nf."
l
ys ~ о 5. EVANGELHO
41;. 1: ге|ропдс1шо o Rey, dir-lhes-ha: 4 Em verdade
vos digo, que em quanto о tizeltcs a hum deltes meus mais
pequeninos irmaôs , а mi о fìzeltes.
4 Marr. 9, 41. Prov. 19, 17.
41. Entonces dira tambem a os que rjlivemn à m5 elï
querda: 4 Apartaivos dc mi,ma1ditos. 44 ao Fogo eterno,
que para odiabo, e para (eus anjos , rßa' aparelhadm
4 Luc. 13,25'. Pf а’,9. 44 15/50,5. Арос. 19,20.
-4-1. Porque tive fome, e паб те defies de comer; tive
fede, е naô me deltes de beber.
43. Fuy hofpede, e nab me recolheltes; nuo, e паб те
veltifles; enfermo, e na priiaô вши: . е naò me ушицы.
~ ‚14. Entonces tambem elles lhe refponderáô , dizendo:
Senhor, quando te vimos faminto, ou fedento, ou hofpe
de, ou nuo, ou enfermo, ou na prilîiò, е naò tc fervimos?
4)'. Entaô lhes refponderà , dizendo : Ет verdade vos
digo, 4 que em quanto в naò fìzeftes a hum defies mais
pequeninos, nem a mi о fizeftes. '
г 4 глав. 2,3. Paru. 4,1431. г 17,3‘. ‚
46. E iràö cites a о tormento eterno: porem osìuí
юз àvida eterna.
CAPITULO XXVI.
VClmßo be туда. Drfjwir de /mtfrr fujlituido а S. Cea, rj:
22h/.t agonia, be tra/sido, ramada риф, е levado pcrant'e о
Сет-Ша.
ЕЁ Aconteeeo que como Jefus вече acabado todas ellas ‘
‚ушат-аз , dilTe а Ifeus difcipulos:
2. 4 Bem íabeis queïlaqui a dous dias he a Pafchoa, e о
@lino dql'lomem fetaenu'egue para fer cruciñcado.
‘ "“ Метель! "" `
.3. 4 Entonces os Principes dos Sacerdotes , e os lìfcrŕŕ
bas , е 05 Anciaös do роща , fe aiuntàraô na fala do fummo
Sacerdote , о qual Ге chamavaCaiphas. 4 Matr/J. 27,1. .
»4.-12 tive'raò confclho parapor engano prender щедр, ‘
e marito. 'M ч
` _ ‚_ 5;.Porem`
А’_._
A2
.А.
M14-
ч-......-
А_—'_.__е_.. „,„m
..__.__
I‘m°шик-1гн-'ид.Аы..1-. ‘ l
_ _ _ ŕ 18. Е elle
Ир. 16. v. 7. 1f grfrrn'dvßnmßtc. ‘ `
Y'. 17. 'f ou, par лишу.
1 ' l
73 ‘ о 5. EVANGELHO
40. l; relpontlenuo о Rey, dir-lhes-ha: * Em verclade
vos digo , que em quanto о ŕizelles a hum defies mets mais
pequeninos irmaôs , a mi о flzelìes.
* Man-.9, 41. Prov. 19,17.
4l. Entonces dirá tambem a os que (Шиит à тай elz ‘
Чиста: * Apartni-vos dc mi,malditos, H no Fogo eterno, ;
*que para о diabo, Pf
Luc.1_;,zf. e para
(1,9. leus anios , rjla' aparclhado..
‘“ Е/Ёдоду. Арас. 19,20.
.. и ŕ ‘18. Е elle
Lap. 16. V.' 7. ‘Y f'tviiffvßumßtc. . ' ‘ '
YI. 17. 1- ou, par iwedar.
`д "—'—1
q-»f
00‘ . О S. EVANGELHO
18. Eelle dille: Ide à cidade a hum tal, e сшей-1111: : О
Melìre diz: Meu tempo ellà petto; comtigo fareia Pafchoz
juntamente com meus difcipulos.
19. Е os dilcipulos fizéraô como jelìls Ihes mandara, e
aparelhàraô a Palchoa.
2.o. 4Е vind.. a tarde, allentou-le à mela com os doze.' .
_ 4 Мал‘. 14,17. ŕ‘
2.1. Е comendo elles, dille: Ет verdadevos digo,*que
hum de vosoutros me ha de 'l' entregar. 4 Aff. 1, 17.«
2.2.. Е entriltecendo-le elles em grande maneira, соте
qou cada hum dellesalhe dizer: Por ventura lou eu, Senhoń»
2.3. Porem elle relpondendo dille : 4 О que comigq
‘l’ molha a mao no prato , elle me ha de entregar. . l!
у 4 Lus. 22,21. Р]: 41, 10. ‚
2.4. Em verdade о Filho do homem vay, como delle емей *
erito : mas ay daquelle homem por quem o Filho до homem `
he ennegue; born lhe fora a о talhomem паб aver nacido.
27. Mas refpondendo Judas , o que o entre ava , dille:
Porventura Гоп eu, 'l' Mellre? Elle lhe dille: u а diß'eůe.
2.6. Е 4 сотепдо elles , tomou jelüs о раб , e bendi~
zendo quebrou-o , e deu-o а leus dilcipulos , e dille : То.
mai ‚ comei , íllo he отец corpo. 4 Man-.14,22
2.7. Е ютапдо о 'l' copo , e dando graqas, deu-lh’o, di
zendo: Bebei delle todos. .t
2.8. Porque illto he о meu langue, 4 о jìmgue do novo Y
i Tellamento, о qual por muytos he derramado para remif'
lao dos peccados. 4 Exod. 42 , J.'
2.9. Е digo-vos, que deld’agora паб beberei „mah delle
fruyto de vide, асе ачиеие dia quando com vofco о beber
novo em о reyno de meu Pay. _
if. 2.1. -l' ou, .trahir:
_ аду).
_ 'и
2.3. &с. . 3o.
’ ’___.el
л „1
l' ‘
srGUNDoîs; MATTHEUS. cap. хат. n;
“Zen 4 l; avendo cantado o hymno, lahl'rao-le а o mon tg .
:Qa-ren:
|
te das oliveiras. 4 Мага. 14,21: ` „il .
31. Entonces jelîls lhes diffe : Todos vosoutros vos ell г 31
‘I» ‚
candalizareis em mi ella попе ; porque efcrito elli: 4 Fe 1. 1 11
rirei a о райог, e as ovelhas do reba-nho Гс defgarraràò. и. -r
4 Zac/1.13, 7. 3012016, ; . ’ .
32.. 4 Mas del'pois de cu for refufcitado , irei diante dc «ш_
`"”"für
1 1. .. д . .
_
—-.- -о-А—.
4.0. ~ E veyo а Гсиз difcipulos, e achou-os dormindo; с ` _4.-‚ц‚.„‘.-t.4- '“ин.ыми. -‹. .
‚
diffe а Pedro : Ballza.I que nem ainda [ша hora comigo pu~
defies vigiar'? '
д. ‚ F щита. 41. Vt'gïifrï,
n?. 36. 1- ou, детище, ou,
.n
М
‘
‘t 1l'. 1.7. » » `\
‚1 . . l i. . ..
> .D
:wlwa-’:maxima
138. {от/Мишек“. ^ `
-
A-l--f'
36 ` о s. EVANGALH@
lf. *‘ Е no día du fella collum-.lva о Prelìdentc foltar hum
prelo а o povo, qualqucr que quizcifcm. *i M4N-1)', 51
:6. “ lí (Зина entonces hum yptelb añamado , que lc di
;ia lialubbás. ‘ “‘ Marc. 15,7.
x7. `luntos pois elles, diffe-lhes Pilatos: @al quereis que
_vos lblre? a Barabbas, ou a jclils. que fe diz o шито?
18. Porque Fabia que por туфа o aviaô'entregado. y "
19. Е eltindo elle alie-nudo no tribunal . fua mulherlhe
_mandou dizer: Naò tenhas que filer com aquell'c julio;
‚ » porque hoje padeci muytas coußs em fonhos por amor
l иене. ' ' ~ I
37.
ESTE 4 HE
36. E E pnzéraö
JESUS, Гори:
alTentando-le О REY
elles @been
DOSl`ua`IUDEOS.
guardavaö-o 1- caufa
ali. ' elcrita: ¿lу` ‘`
- ‘И „мн-Е 1 4,1.
ll'. Dfuftc fälve. la V. '
lf» 3L- 'l ou, сап/Мандат; l». . '-с_'. . .„L_
“изв—ь
YI. 37. 1‘ ou, culpa. à
i238. 'fou , _já/tendon.:
к ` o SLVANGALHG
lf. ‘‘ Е no día da fella collninava о Prelìdente foliar hum
prelo a o povo, qualquer que quizeliem. * Marr. z_f, о}
16. "‘ Е шиш entonces hum pi'elo uñàmado , que le di
;ia liarubbás. ‘ ’t Marc. 11,7.
17. juntos pois elles, difïe-lhes Pilatos: @al quereis que
yos Еще? и ВагаЬЬаз, ou а jcfus. que (c diz о LLhrillo?
18. Porque iàbia que por inycia o aviaûentregado. _
19. Ь @lmao elle allenmdo no tribunal. Гиа mulherlhe
_mmdou (тег: Naò tenhas que Eller com aquelle julio; l
porque. hoje padeci muytas coußs em fonhos por amor
delle. ' ` `
_ 2.0. “‘ Mas os Principes dos Sacerdotes, e os Anciaös ,
erluadiraô a as companhas que pediflem a-Bzn'abbas, e a
Гейш ташПст. *‘ Marc". 1f, и.
2.1. Е. refpondendo о P-refidènte, diffe-lhes: Qual dos
clous quereis que vos Гоша? Е спев differ@ : A Barabbás.
1.2.. Pilatos тез diffe: @e pois farei drjelùs, que fe diz
о (‚ЬгШоЗ ВНГёгнб—Шс todos: Scia crucificado.
ц. Е o Prefidente 1h: dille: Pois que mal tem feite!
Porem elles bradavat') mais, dizcndo: Seja crucificado.
1.4. Vendo porem Pilatos que nada aproveitava, antes
fe Еще. mais alvorogo, tomando agoa , lavou as maôs di
ante do povo, dizendo: Innocente eflou do làngue delle
julio; vede-o vosoulros. `
2)‘. Е refpondendo todo o povo , diffe: * Утёс Ген Еш
gllC [obre nos, 'e lobte nofl'os ñlhos'. *'Aëìf, zx. ‹
' 26. Entonces lbltou-lhes а Barabbàs: porem avendo a@
goutado а ]еГи5‚ entregolí-o' para fer crucificado.
. 7.7. 4 Entonces os матов do Preiidcnte типами
Juifs сопшдо à a'udien'cin. aiuntáraò а elle toda а quadrilha.l
. *1 Marc-.15. и’. " ’ l I
2.8. Е ёсГршфо-о ‚ velliraô-o com hûa capa de grâa.
2.9. Е (весть hun coroa de efpinhos , puzéraô a (obre
4‘ у. 2.7. 71‘. ш; .H_zla. › " i
‘магнат—“год
А ~¢`
~¢_
3Q. Е софйпдр
alla na cabega. nelle, tomavaö а сапа, e дамб-Ню сам
l А '
||
‚I a l
’
l' 'l A `
l
l
ц
4 v
'
-. г -=х_.„т —.-у.ь-_›.„.„‚
ч’_-..-_
papa, evefìíraô- о com legs velllflos, e leváraò~o а cruciñcm'. _
Гс chamava Simaò: аácháraö
32.. * Е дыша, сдает obrigáraöaque
а hum homemlevaffelua
Cyrenéó,cruz.
que f ' г‘
l
u
4.5"'..
-
-. 4u
‚а
36. Е аНёпшпЩНё elles guardavaô~ò ali. n_vu-.-7.w w»-
37. “ Е puze'raö Гоше Tcabecìa. Гиа 1“ canili', el'crim: ‘l'v..
anu‘lan.-_.«_ _
_. .
ESTE НЕ JESUS , О REY DOS JUDEOS. . -
em 1‘ húa penha
do lepulcro ; e revolvendo hûai grande*редка
, foy-le. Marc.àи,
porta
4i. ...i
'ï_:
- -~_u ~"'|.l
día16.
de Porem
hoie. os onze difcipulos l'e fòraö â Galilea ‚ а a "
0 SAN'TU
BVANGELHO
D: `NO_.YSO SE'NHOR
JESI CHRISTO,
SEGUNDO
S. MA R C О S.
CAPITULO I.
*Chi/fo [в hutizada r лишив; ариям‘ o Ewngcìóv,
(‚батя df/Í-ipular, ffl-«rl or дести.
С omeqo do Évangelho dcjefu Chrifio, Filho de Deus.
z.. ’f Como elia efcrito em os Prophetas: Eisquc
en envio meu Anjo diante de tua Face,queaparelharaf teu
uminho diante de ti. ’t Lun-.7, 27. Madd. l.
3. *‘ Voz do que brada em o deferto: Aparelhai o cami
nho do Senhor, ‘i- enderegai fuas veredas.
*E/Í4o„;. Lung, 4.
4.. *Bautizava joaö no deferto, e pregava o bautifmo de
arrependimento, para remlli'aò dos peccados. *‘ Lunj, 3.
я.‘ i* E fahia a elle toda a provincia de Judea, eos de _Ie
rulàlem; e etaô todos bautizados delle no rio do Jordaó , .
confeffando feus peccados. 4‘ Luc._;, 7.
6. Porem * _Ioaô andava veliído de pelos de camelo,9 l
eomhum cinto de conro a o redor de feuslombos; e comíav
gafanhotos, e mel 'l' montefìnho. *ŕ z Кг]: 1 ‚ f.
' 7. ‘t E pregava, dizendo : Apos mi чет o que he man
forte que eu ‚ a о qual eu паб (ou digno de encorvado
детях a correa de feus eapatos. * [ли-‚3, 1f.
.um_y.-„_g-n.-Í.
8. *Bem `
Cap. t. Y. 3, if дли/‘ждут i. 6. 'l' ощйш
.‚ A. „_-l
D
ь—
¿l A
‚ o s. liv/menno _i
и. f l: прикажи—ю ас lua (шишка ; porque os culi
hava como quem tem autoridade, e паб сото os Elcribas.'
*6. ó', 2.
n. *E avia em lua lynngoga delles hum homem com
elpirito immundo, о qual bradou, * L11¢.4,|,g
' ц. Dlzendo : Ah , que кетоз comtigo Низ Маи—
reno ? Ист: а dellruir-nos? ‘l- Bem lei quem es , a faber
o Santo de Deus.
f il'. Е reprendeo~ojelì1s, dizendoe Emmudece , e lah
delle.
2.6. E delpedaqando-o о elpirito immundo, e bradan
oom grande voz, làhio delle.
2.7. Е de tal maneira le maravilhàraô todos, que in '_
ria() entre ñ, dizendo: @e he illo? @le nova doutri
he ella, que com potellade ate' aos elpiritos immundos man- 1
da, e lhe obedecem ?
2.3. E logo lua fama lahio por toda lprovincia do гобой
de Galilea.
2.9. мышь logo da lynagoga, * vie'raö à cala deSi
maô e de Andre. com Jacobo ejnaò. * Luc.4,3&
'- go. Exa logra de Simaö ellava deitada com febre, edil
Ít'raò-lhe logo della. `
131. Entonces, chegando elle, сотов—а ре1а maô, e le"
писец-а: е logo _a lehre a deixou; e l`ervialhes.
'32.. “ Mas viuda a tarde, e olol ia pollo ,traziaô-lheato~'I
dos os que штаб algum mal, ea os endemoninhados.
‘l Lur. 4, 40.
33. Е toda a cidade le припои á porta.
34. Е larou a muyros que сшиб enfermos de (НИЖЕ;`
enlermidades: e Lancou fora muytos demonios, e паб dd"
хоп fallar a os demonios, porquanto o conheciaò.
3y. * Е levantando-le muy de manhaá, e ainda bem d@
noire, lahio: el'oy-le ahum lugar delerto,” e ali ошт
* Luc. 4, 4. 4“ ‘l Matti». 14, ада E
тащит“: l 'n ~. . . 36.
„Ц
SEGUNDosQMARCoschpLn' y
А “u."..„,_
дач—п,
36. E lèguiaò-o Simaô , eos que .com elle ерша. 1 _A_“fß
‘Чан’.
n¿A
l
37. E achando-o , dille'raö-lhe : Todos te andaô bul;
ando. ‘ .
38. Е elle lhes dille: 4 Vamos a as aldeas шиит , pa:
aque pregue tambem ali; M‘porque para illo ЕЩЁ. t
4 Ьис.4, 43. 4 4 Ef 61, 1. Luc.4,1¿’.
-‘—`._ _
39. Epregava em fuas l`ynagogas delles por toda Galà» t»
ea, е lancava lóra a os demonios. ,ì д.А
_., гт_ тс_.„А _,„
4o. Е veyo 4 hum leprofoa elle, rogando-lne, с pollo ' :
le тентов diante delle, lhe dille: Se quizeres, bem .me род l~ EТ".
`V'
С'ЗЁА
‘А.-,lI.
4М
CAmTULou. j,„;1
О paralytic@ he ‘Дима , Mattbcur «bamçdo ‚ о Cßrzßo l *Waŕn r'Jann
."- ńLf.
nъ-:ŕ'zv'
Íéyimde contra of .Phzrzfemz . . 4.
..
‚с o s.' l-fv'lntl'oltuwv
mha ‚ deleobríraô о telhado зонде eltava , e fazendo hum
uraco, abaixiraò por :Il: o Ню, em que o pamlytico el'
uva deimdo.
‘ ‘ f.' Е vendo Jefus lila fe' delles, diffe а о paralytico: li
lho, teus peccados te fab perdoados.
6. Е cńavaô ali aíTcntudos algum dos Blei-ibas, овчина
>'enlàndo em (eus coracoens, dizißô:
7. Porque falla elle alli bLtsfemias? ‘Цвет pode perdo
ltpeccadosJetmòfó Deus? ‘ Pjfjzd. „1,3. Е/Ё4;, 1;.
8. Econhecendologo jel'usem feu el'pirito, que am реп
ia'smò entre п, dmc-um: Porque peníàis ellas ooufas cm
v'oíïos сотрем? '
g. @al he mais Facil, dizer a о paralytioo: Teuf pecca~
dos te Гад работы? Ou (Щек-Ли: шали-(с, e toma tcu
Мю , e anda?
ю. Pois para que {àybais que о Filhn do homem tem p0`
der m terra par: perdoaxpeccados, (diffe а o paralyticoz)
n. A ti te digo: Levanta-te, e toma teu Мю, e чту-гс
а (на cali.
n.. Е logo Гс levantan, etomagdo мыслью-генам
de todos;de tal maneira que todos fe elpantàraó , eglorìfl1
drab a Deus, dizendo: Nunca tal vimos. '
x3. * Etomoul`e а ш: рага о mar, e toda a compav
nh: Уши а elle, e elle os enfmava. * Lum', ’7'
t4.. Е indo elle paffando, “ vio aLev'i, „ша de Alphw.
:llenado na alfandega, e dil'fe-lhe: Segue~me; e кишит
do-fe elle , Гений—о. 4 Мы, 17.
if. Е асошссео, que citando elle afl'enmclo á mcfa ст
il: cali, muytos publicamos e peccadores сшиб сашЬгЩ
añ'entados ‘n тега juntamente com jefus, e com [eus dif“
` pulomgorque avia muytos, e о feguiaô.
16 os Efcribas , e os Pharifeos, vendo-o comer 60m
et'publiœnos e peccadores, différaôafeus difcipulos: Q1’.
info; que come e bebe com os publicanos, e peccadoreS
‹v.» .-ч—..
» - lg. Efouw'ndo» дели, dillo-lim: i* Os выпад necelî
l„
Í
~»~-`,:.
. ._„rL.gf-fg-
— ._:`_. ;‘&=l'д’5:. fА
{наб de medico. mas os que ella() doentes. Eu паю кип а
chamar а он julìos , fermò a os peccadores, para актерским A3’2'-tm”. -._.
1А-Ч—- „_.
dimento. ~ * [мал „4
кг. В os difcìpulos de Joao, e os dos Pharileos щита—
vaò; e «то ‚ e тешьте : "‘ Porque os dlfcipulos de
joaò,e оь dos Pharifeos ieiumao , e teus difeipulos паб
jcìumaô г "‘ Ьисььдз; Ё:
‘‚ а
_ J
sroUNpo s. MAjRcos. сардш; g,
todos quantos штаб l'pragas ядам, cahlraö fobre elle
polo tocar.
‚ 11. E os elpin'tos immundos em о vendo , (ё pollravaô ‘ di
mtedelle, e davaö gritos, dizendo: Tu eso Filho адепты
ш. Mas elle 'l' ameaeou-os muyto, que o паб manifellallem.>
в. * E lubio ao monte ,e chamou alìaos que elle quiz,
e Viéraö а elle. * Luc. 6, 13.
14. E ordenou a os doze, para que ellivellem com elle,
e para os mandar а pregar:
1y. E que tivellem poder para Гагат as enlermidades , e
para 1211921- foraa os demonios.
16. A làber, ordenan a Simaö , a quam póz por [облав
nome, Pedro:
` 17. Е a Jacobo , ßlbo de Zebedeo , e a Joa() , irmaö de
xacobo; e póz-lhes por nome Boanerges, que he , lilhos
de штаб :
` 18. E а Andre', e a Philippe, e a Bartholomeo, e a Mat-'f'
тещ, e a Thomas, e a Jacobo, filón de Alpheo, e a Tad#
deo, e a Simaö o Cananeo:
19. Е a judas Ileariota, o que tambem o entregou.
zo. E viéraö para cala, e outra vez le ajuntou а com»V
panha , de tal шалаш. "‘ que nem ainda podiaö comer'
раб. ч ’t £1.51;
и. E como то ouvíraò os l'eus, lahlraö para o pren~`
derem; porque diziaö: Ella fora de li.
22. Е 05 Elcribas que aviaö dclcendído de Jerulalem y
iiziaö que tinhaa Beelzebul , "‘ e que pelo principe dos
demonios langava fora а os demonios.
' “‘ Luc. и , 15'.
23. Е chamando-os а lì ,dille-Illes por parabolas: *‘ Со
lio pode Застав lanear Fora a Satanás? "‘ Marti. 12, я];
1.4. Е Гс algum reyno contra ñ melmo elliver (ИШЬ.
лаб pode o tal пупс ~l permanecer.
‘тешь 1. 2.4. 't G
ь}. ю. 'l' . ou,. dorer. 1. n. ‘Ъ ou,ouhßmr.`
ou,fußßßir,
i. 2r. Е le
Мг: mandan
{vnr-_wif
S. E_VANGELHO ш______‘
2)‘. E le algún cala eltiver divilâ contra ñ molina.
mo pode "permanecer а tal cala.
1.6. E le balanàs le levantar contra f1 melma, e ellive!
divilo, паб роде permanecer, mas -l- tem feu lim.
2.7. 4 Ninguern pode roubar os latos do valente , en»
ttando em fua сайд, 4‘ 4 Гс antes nab amarrar a o valente a
e entonces roubarà lua rafa.
4 Mattb.1z,29. 4 4 001.1, и‘. ‘
1.8. 4 Em verdade vos digo, que todos os eccados Го
ráô perdoados a os tìlhos dos homens, е quae quer blasfe
mias com que blasfemarem. 4 Lau-.12, 1a.'
1.9. 4 Рогет qualquer que blasfemar contra о Elììirito
Santo, para lempre паб tem perdab; mas ella culpado до
eterno iuizo. *1]0455, 1f.
go. Porque diziaö: Tem el'pirito immundo.
31. 4 тема pois leus irmaös e lua тау ; есГЪапдо де foi.
ya, 1- mandìraô о chamar. ‘4 141121.20.'
31. E a companha ellava allentada a о redor delle ; e dillé»
жаб-Ню: Velaqui, tua may e teus irmaôs te bulcaö là fora.'
3;. E elle lhes relpondeo , dizendo: @ein he mínha —
mây, ou meusirmaòs?
и. Е olhando до redor para os que a o redordelle ella»
что allentados, dille: Vedes aqui minha may, e meus in»
maôs.
3f. 4 Porque qualquer que бита vontade de Пение‘
œ he meu irmaô, e minha irmaä,eminßa may.
4 you? и, 14.
С A P I T U L О 1V.
тигли yafaůolu. О nur han hfn'to guían.
IE 4 Começou outra vez a enñnar junto a o mar , e i»
затон-Гс :elle grande companha, em tanta maneirz.l
que
if. 1.6. 'l' q. д. suba-ß.
‘ 1. 11.1' 0u, щит с alla, с ůllldfům
\
.‚ ч
I'. г. 1‘ ou, Видана my_ymr Peb-af. .
im?. ‘t ou, vedrai. у. и. 1- 011. шт.
...
- .`_.‚ _. _. _-._
M
Q}. О S. EVANGELHO
ц. O femeador be а que l'eme'a a pala .
'i ' ty. Е cites lao osque fr fmu'ab junto a o caminho, 1- em
I os que a palavra fe l'eméa'; mas женам: ouvido, vem lo
go Satanas, е tira a palavra que foy femeada em feus lcora
oens.
x 16. Е l'emelhantemente вдев (ho os que Гс leme'aõ em
- x edregaes, os que avendo ouvido a palavra, logo a rece
em com gozo.
t7. Elevantando-l'e
del'pois naõ tem em Пtribulaçaõ,
melinos raiz, antes làõ temporaes:
ou perlieguiqaõ por cau
ß da palavra, logo l'e efcandalizaõ.
.ъ.‘
—_.=__
I.
.--
v.-.
u.- 18. E elles Гад os que l'e l'eméaõ entre el'pinhos, сотки
gfaber, os que ou vem a ípalavra;
1 19. *E os cuydados de e mundo . e o engano das ri
f ‚ quezas, e as cobiqas acerca de outras coulàs, entrando affo
gaõ a palavra , e fica fem fruyto. 4 с. 10, :3.
zo. Е eftes làõ os que fol-ac’) femeados em boa terra;
ç os que ouvem a palavra, e a recebem, e dao Fruyto, hum
' g _; até trinta, e outro até Menta, e outro até cento.
'‚ Ц zt. * ВШе-[Ьез tambem: Vem porventura a candea,
para Гс põr debaixo do alqueire, ou debaixoda cama ? Nat’)
lam ante: para fe pôr l'obre о candieiro? i' Luc. а’, 10’.
i u.. Porque naõ ha mda encuberto , que naõ aja de fer
l manifefto; nem nada Гс faz рандеву encubcrto,mas para
j. vir a fer descuberto. 4‘ Luc. г, 17.
7.3. Se alguem tem ouvidos para ouvir, ouça.
`л 1.4. *F E dille-lhes: Olhai o que ouvis: Com a medida
que теснюсь vos mediráõ outra; е fer-vos-ha acrecen
_I l tado avosoutros , os que ou vis. 4‘ Luc. o', 3o’.
l 2)‘. 'V' Porque a o que tem , {ст-Шефа dado; e a o que
i i1 naõ tem, até 0 que tem, lhe ferá tirado. “‘ Luc. 8, 13.
_ Р. i 2.'6. Dizia mais: Aiii heo reynode Deus, сотой: oho
"l .g mem lanqafi'e f'emente na terra.
" ' l' 2.7. В dormiffe, e Гс levantafl'e de noite e de dia: e a fe
-g'F---.....nl-fi.
,í qq~__-__-_______..____._. V a- _<_._..
mente
i. tf. '1- яг. und: alpalmvra a' .
A.e‹_-.i“
._ .__ЧА.—А„A,e_„avA.АААА_А А
\‘1
sEGUNoo s. MARCOS. Cap. lv; ю; Р; L. .
mente brotafi'e , е crecefl'e , naõ í'abendo elle como-w' il', ` V «M-.eA А_
1.8. Porque defi mei'ma fi'uötifica a terra, primeiro erva,‘ i i! àАА
.-'- a_ АА’А
A i ' i
5F.
_ .
'0* _ 9_5' ÈYMÍQÈÈO
’_1-t1. E teméraô com grande temor; e dizlaó huns a о‘
outros: Masquemhe elle? que ate o ventoeomarlhe
ouedecem?
CAPITULO V.
Do маститые, da malba' qu: иль/шт le fange'.
с daf/ba d: 348'".
` *‘ Viétaò à outra banda do mar, á provincia dos Ga'.
. darenos. * Luc. г, 1‘.
._-.-
‚——-.
2. Е lahindo elle do barco, logo lhe làhio a o enconuo
. hum homem das lepulturas com hum elpirito immundo .
.
3. @e tinha [Ем morada nas lepulturas, e nem ainda
com cadeas o podia твист liar.
_. _
a_-—__“-
__
4.. Porque muy'tas vezes Юга liado com grilhoense ca»
_.:
.
. deas; e as cadeas fóraô por elle feitasf/em peda <os, e osgtie
Ihoens. uebrados , e. ninguem. o podia ama 1:. . l
f. I'. empre de dla e de notte andava dando gritos no! 4
montes , e nas lepulturas, e Реймс-Гс сот pedras.
6. E como vio a jefus de longe, correo, e adorou-o.
1. Е bradando com grande voz , dille : @e tenho ell
comtigo jel'us , Filho do Deus altilluno EElconjuro-te рт
l ' il Deus ,' que паб me atormentes.
‘ 2' I ' 8. (Porque lhe dizia: Зап: delle homem , el'pirito iin-.
. ‘ l mundo. )
'Y _ "а 9. E perguntoulhe: Qual lv; teu nome? Erelpondeo,
а н _ .l- dizendo: Legiaô lu meu nome; porque lomos muytos. 1
“ ю. Е rogava-lhe, muyto , que os паб lanqalle Rm
4#aquella provincia. `
д 11. E ellava ali рено dos montes hun grande manada de
l iii porcos palcendo. ` _
. .- „г I ' 12.. E познай-111: todos aquelles demonios , (Диме;
: l д n )rl-andamos a os porcos, para que nel-.les entremos. '
‘ [il ц. Е permitti ofllŕo logo Jelus. Е fahindo aquelles _cipi-s
l‘ Ш .ritos immundos, entrar-ao nos рок—соя; a manada [elan:
.l l gou :PaltoabaixongtnargCmas era@ como dous xnil)e allo
_l aleta-lui? '
. *39.8
'M_-«Me
SEGUNDO ——'——————
S. MARCOS.«Cap.
_ ———— и Y — f
V.Yj~ñ
lbf
ьшш 14. Е os que apalcentavao os orcos fugiraö, e deraô
,metilo na cidade,enos campos; e ' aö a vcr que era а-`
quille que tinha acontecido.
1f. E vie'raô a jefus, с viraö a o 1- endemoninhado , all
микадо, e vellido, e .ein feu lilo , a o que tivéra a legiaö :
e ouve'raö medo.
l с 167 E contano-lhes os que твид tinhaö что , о que ~»r._.ы„/А...._ J
’ ~Аf._ ,_
L 'Illconrece'ra a o endemoninhado , e acerca dos porcos.
,um I7- 4 Е comegàraö a швах—те, que fe folle de l'eus ter.
Шшаров. ‘ 4 Аг`й.16‚3‚о.
Ш, '18. 4 Е entrando elle no barco, говна-Ню o .endemo
l.,̀
' aubade, que a лети ellar com elle. 4 Luc..r,_;x.
‘ш, 19. Mas jefus паб lhe ermittio, l`enaö dille-Ille: ‘Тау-(с
Mummia, e a os teus, e conta-lhes quam grandes cou» .
`__
`
n О S. EVANGELHO
ro. E айда-Швы" Aonde quer que ern Cala algña си.
tardes, 1f poulai ali, же que layais дан. ‘ * дни.’ ‚4.
11. * E todos aquelles que vos паб receberem , nem vos
ßuvirem, l'ahindo дан, lacudi o pò que elliver debaixo de
vollos pés, em tellimunho Conua elles. l* l* Em таты
vos digo , que mais toleravelmente l`eraô fundan: d: Бои
dóma ou n de Gomorra no dia do iuizo, do que aquella
Cidade. * Luc. ‚о, f. М‘Ьш'. и, 11.
12. Е l'ahindo elles, prégavaô, quefearrependellem. Ш
13. E lançavaò fora a muytos demonios , l* e ungiaö
.om azeireamuytos сметы l'anvab-os. 4 341.'.f, ц.
I4. “ E ouvio~o о Rey Herodes, (porque ia feu nome:
era notorio) e dille: Joao, o que bautizava, refulcitado he
¿OS токов; e portanto el'tas 1- maravilhas obraò nelle.
l* Минул. -
if. Outros diziaô: Elias he; e outros diziaô : Prophe
be, ou como algum dos prophetas.
16. Porem ouvindo Herodes фа, dille: Elle hejoaô, о
que eu degolei: relul`citado he dos mortos.
17. Porque o mefmo Herodes enviárae prcndéraaloq
nó, с o tinha liado na prilaó, por caulä de Herodias , mu
lher de Philippe leu irmaö: pot-quanto le calata com CUL
18- “‘ Porque `10216 dizia a Herodes: Наб te he lícito tcl'
a'mulher de teu irmaò. “‘ Luc.3, 19. Lev. 1J, и. 11. e
19. Mas Herodes '|- o el'píava, e delejava шагаю; с nai `
podia.
1.o. Porque Herodes temiaajoaö, l'abenflo ueera т'ад
julto, e lànto; e 1- o eltimava ; e ouvindo-o ' muyUlS
coulis, e ouvia-o de boa mente.
п. *E vindo hum dia opportuno, em que Herodes т
dil de feu nacimento Гада eea a (eus Grandes e TribunOS»
e a os Principes de Galilea: l* Matti. 14,
e 7,1.
n?. 1o. 1- g'r. finì. 1. 14. 1- gr. sind”, ou, farina
i. 19. ‘l’ ou, 1/1.0 ‘плащ сами. ~
_ ‚до. ‘l- он, duh-1h “Для,
‘tu
SEGUNBO S. MARCOS. Cap. VI; To,
71: Е entrando a ñlha da mefìna Hcmdias, danqando,
agradando а Herodes, е а os que сшиб сот elle á me'
1, о Rey diffe á точа: Pedc-me o que quizeres, е 1'0 darei'l
1;. 4 Е jurou-lhe: Tudo о que me pedires te darei, ate'
melide de meu reynO. 4 31152. 11,30. t [l l '
24. Е fahindo ella, dille a fua тау: Que ре<11ге1?Е ella д g ,l ,l
ille: A cabeqa de Joaö Baptilta. l .' l l
zy. Е elle. entrou logo aprellädamentea 0 Rey, e pedia, ". . §J `i`
‚12 ’ ‘ Ё
lizendo: @ero que agora logo me des em hum prato à l4 t l l
z. É
1. 48. -I- ou, rcnumda. 1. 4.9. i- q. d. лифтами
il algñafigura. Ü. ff. 'l' gr. que та! ff “fiat/4?]
7. $6. 'l- gr. “Mag V l
l!! О S.I EVANGELHU
z.. E vendoaalguns de feus dilcipulos, que comino p5
сот maös 'l' impuras , (ifto he , nab lavadas)reprendiaòo;,
3. Porqucos Pharifeos; e todos os `Iudeos, guardando
n tradiqaô dos amigos , fe muytas vezes le nab lavaó ae
maòs, паб comem.
4.. Etornando da raga, fe m6 felavzrem, nab согнет:
e outras muytas cou as ha que tomáraö para guardar; ест
0 lavar dos 1- vains de beber, е dos ритм, e dos чаше de
metal, e das camas.
у. 0е1`р01$ perguntíraö-lhe os Pharíf'eos, e os Efcribass
Porque teus difcipulos mò andaö conforme á tradiçaó dos
Amigos . mas comemáaaó com as maös 'l' por lavar?
6. 1‘ Porem refpon endo elle, dilTe-lhes: Hypocriws,
bem profetizou de vosoutros Efaias, como ella efcrito e Е (te
govo com beitìos me honra; mas leu corneaó longe elli
с mi, * Ca ‚я, zx. 20.21. 29, 13. ним”, и;
7. * Porem em vaö me honraô, enlìnando por doutrí
nas mandamentos de homcns. * мат. 1;, 9.'
8. Porque deixando 0 mandamento de Deus ‘витые
а tradigaô dos homens: afaóer, 0 lavar dos ìarros , e dos
vafos de beber; e Ржев outras muytas coufas (отставка
a elias.
9. Dizia-lhes tambem : Bem invalidaís о питателю
de Deus, para uardar voila tradigaô.
to.` Porque oyfes diffe: * Honra а teu pay, e I. un x
тау, *i* e quem maldifïer а о pay. ou a may, топей do
morte. ` * Emi». и. Denny, и: 1164’, n.;
¥ д‘ Exad. .u , 17. Prav. zo, n.
п. Porern vos outros (Шей: Se hum homem differ a o
pay
0 queoudeá тау: Corban,
mi te puder (quer dizer,
aproveitar, hui offerta)
агитки. jiu. h tud. l
n.` Е паб lhe deixais mais nada Газет por feu pay, ou
por lua mäy.
в. “ тиши.
*Si 7. v. z.. 1" grjmmiu. 1v. 4 т щит
j', 't gr. 9451014“.
SEGUNDO S. MARCOS. Cap'. VII.' п;
1;. i* Invalidando ЛИ а palavra de Deus' por voila tra.
diqaô , que vos ordenallcs: e muytas coulas fazeis femeè и...’
..Ё—.щщ.'-_
‚а
‘_1
ь-‘чпМ—‚т
..„i
.
-
lhantes a ellas. * I Tim. 4, 3.“ п
t4. *Echaŕnandoafito'da a companha, ШВЕ-Шее: Ou
>vi-me todos, e стенде]: *F Маш’. 1f, ш:
if.y ¥ Na6 ha fora do homem nada que nelle entre, que м--..._
eus рёв, . _. î ‚_ n _ . ._
26. В а mulher era Grega, Syroplienilia de’ naqaö; é .
114. О S. EVANGELHO
7.7. Mas jefus lhe dille : Deixa primeiro Farrar-leans ñ
lhos; porque паб he bem tomar о раб dos ñlhos, e langa
lo а o@ с «chorrinhos. .
n. Рптт сна refpondeo. e diÍl'e-lhe: Si Senhor: mas
tambem osy carbon-kilos сопит debaixo da melà das mi
gilhas dm filhos.
:9 änrcnces lhe' cli-Hè elle: Per еда palavra чту; ja o
demonir` Ehio de tua бита.
30. Е Vind() ella а ¿ha сайд, aehou, que jao demonio era
íàhido, e a fìlha deifada (obre а cama.
u.' 4 Е tornando elle а làhir dos termos de Туго e de
Змеи, veyoaomar de Galilea , por meyo dos termos de
Decapolis. * Matth. 15,2).
' gz.. * Е trouxéraô~lhe hum' l'urdo e -l- статные: e ro-l
gàraö-lhe que lhe puzeffe а maô em cima. * Luc. и , 14.
33. Е tomandoo da companha а parte, meteo-lhe leus
dedos nos ouvidos, e cofpindo, сосен-[пс а llngoa.
34. Е levantando os olhos а o ceo, fufpirou, с dille:
Ephphata, que quer dizer, abre-te.
gf. E logo leus ouvidos fe abríraö: ea Madura da lingo#
le те deíatou, сыта Ьет.
36. Е тапдои [Ьеь que наб 0 diíl'ell'ema “твист ;~ mas
quanto тай elle lh’o татах/шато mais o шиизма‘) elles.'
37. Е fobr'e maneira muyto' fe efpantavaô , dizendo:
* Tudo fez bem; e os {Ел—(105 faz ouvir, e а os mudos fallar.
* Gf». 1,;1.
CAPITULO VIII.
ì l: Defm' раст,
гоп/{ЛЬЕ do find:jim
de Обид/За, :forment:
yaixaì.do: Pian/2u, lo agay
o-os.
_ 1o. *E logo entrando' no barco coni leus. dilcipulos; ‚
vcyo а аз partes de Dalmanùtha. _ › _ _ ‚5‘ Matt/0.1)“, 39:
4 11. Е Ё‘ lahíraö osPharileos, e eo'meeäraôadilputar com'
elle, решаема lmal _do ceo., atentando-@___ ё‘ Luc. 11, 29.' L..-.›.-_. ._‚
_ 11.. Е lixl`pirando Aelle profundamente 'ein leu elpirito, s
о~-.._..
116 О S. EVANGELHO
17. E como _lelus o entendeo, dille-lhes: Que сотеп- l
~...n-1.»-vs
пч-
todo o mundo , e perdelle lua alma?
37. *‘ _Ou que darà о homem por 'l' relgate de fua alma?
' *‘ Pf 49. 9
38. 4 Porque qualquer que nella geraqaö adulterina c
peccadora 4de mi e de minhas Palavras fe envergonhar,
tambem о РШю do homem delle le envergonhará, quan~ ч.т.-и'—шт.“
do vier em_ а gloria. de leu Pay com os (autos Anios.
t " 4 Luo.; , zo’.
‘_i:_-'_._
САР 1Т ULO IX.
А музам Ад tranrjl'guragaä de сыта no monte, :da сит
do )ll/Ja lunatica : a дожила da humildad: е da efêzmdalo.
lzia-lhes tambem: Em verdade vos digo , quer` al- e
guns ha dos que aqui ellaò, que паб gollaráö amor evi-«álbum»i,
' ' Н; ' te,
FÍ
ou, comprender. Y. так‘. alma. 'H gr. alma.
7.37. '1- gr. recompenßz.
“8 О S. EVANGELHO
te, * até que паб ajaô что oreyno de Deus, que vein
сот potencia. * Lump, 27.
z. E ?‘ feis dias defpois tomou jefus comfìgo а Pedro,
e a Jacobo , e а joiò, e [пои-05 а párte fo; а 'hum топ:
te alto: e lranslìgurou-fe diante delles. "‘ Ьирр, zx.
' 3. Е leus vellidos fe tornaraô refplandecentes. muy
brancos, como a neve , quaes 'l' lavandciro os паб pode
branqueaŕ па terra.
4. Е аррагесео-шез ’
Elias corn Moyfès, que (анаша li
com jefus.
f. E refpondendn Pedro. dilTea jelìls: Меди-е, Ьот he 1
que nos elteiamos aqui, e fa `amos (res Cabanas, hûa para
d, с hùa para Moyles. c hún para Elias.
6. Porque паб [àbia o que clizia; porque eftavaö 1- _fo- `
n de ñ.
7. Е j' foy Feira hûa nuvem que os ‘H- cobrio com lila fom
bra, e veyo Шик/02 da nuvem que dizia: * Elke he meu
Filho о amado, a elle ouvi. * Luc.3, 22.
8. Е olhando logo a о redor ‚ naö víraò mais a llin
guem` Гепаб fó a Jefus com elles.
" 9. E *ŕ decendo elles do monte, mandou-lhes que анш
диет сопшГет oque нить что , fenaô quando о Filho
do homcni ja dos morto's relîlfcicado folle. “‘ Luc. 9;.;6.
ю. Е. elles redvéraö 1- o cafo entre lì., 'H- dilìmtando, д
'que feria aquillo, Ser refufcítado dos mortes?
n. 1‘ Е perguncaraò-lhe, dizendo: Porque os Efcribe; l
(Нит, que he necelîarìo que Elias venha primeiro?
‘ ` “ Миф. 17,40. Mal. 4,5‘.
12. Е refpolldendo elle , (Еще—11165 : Em verdadequc
primeiro Elias ЧМ, e todas as_ eoulàs ‘l' qrefornmrá: е ‘шт:
A terni' i
Ldo. y. у. 3. 1“ ou, талии.
w. 6. 'f gr. muy штатам.
i'. 7. 1- Qu, щуп. i' 1- ou , „Жатая.
Ф. ю. 'l' gr. a plz/avra. ‘Н’ UU: Р‘ТЁШЁд'З‘Ё“ @mi ff ‘f
«agr-w. j'. Il... т 011, те award. ’
, SEGUNDQ S. MARCOS. Cap. IX. п,
tema' * como do Filho do homem СМ efcrito, que pade
сей шпую, e l`erá 1- -f aniquilado.
*Pfzz,7, E_/Íf3,4. Dan.9,20’.
1;. Porem eu vos digo, que ia Elias he viudo ,cfìzéraír
lhe rudo о que quizéraô , *l como delle ellá efcrito.
“‘ Maly 4,f. о’.
I4. Е oomo veyo а os difcipulos , vio grande compa~
11511 а o redor delles , е идиш Efcribas, quedifpuravaô com
c es. ' «
lf. Е logo toda a,companha, vendo-o , fo el`pàntou , e
l correndo а elle, ůudáraô-o.
Е 16. E 4 perguntou а os Efcribas : @e difputais com
elles. ‘ * ’Lm-.9,3%
I7. “ Е refpondendo'hum da companha, dille: Melìré,
попке-се meu lìlho, que rem hum efpirito mudo.
‘ ` * Luc-.p ‚38. ‘щадит—де
ач'чг.
-‚
18. Е aondc quer que о юта, о 1- del'pedaga, e delta. "-ann-uli...
~и..‘
.....`
*n ..-_.
,_y-1' v i
he О S. EVANGELHO
2.3. Porem jelus lhe dille 2 Se podes crér, * a o que cre'
tudo he роГйус!г ` l* Luc.17,1í.
2.4. Е logo o pay do menino clamando com lagrimas ,
dille: Creyo, Senhor; ajuda minha incredulidade.
27. Е como jel'us vio que a companha concorria, re
prendeo aoelpirito immundo, dizendo-lhe: Elpirito mudo
_e lurdo, eu te mando, lahe delle, enaö entres nelle mais.
2.6. Е clamando, e delpedaqandlro muyto, lahio;eñ_
.Cou о тиши-да сото morto , de tal maneira que muytos
diziaò que ellava morto. ì
2.7. Mas Jelus tomandoo pela mab, ergueo-o; e «Ik le
levantou.
2.8. * E como entrou em cala, leus dil`cipt`1los` lhe рег—
guntàraö à parte: Porque о naö pudemos nos имамом!
‘ *Mania 17 . 19.
2.9. E dille-lhes: Elle genero com nada pode fahir, le:
паб >corn oracaô e Нит.
zo. Е ßhidos дай, caminháraô por Galilea, enaôl qu@
ria queninguem о loubelle.
31. * Porque e11l`1nava a leus dilcipulos , e dizia-lhesî
О Filho do homem lerà entregue em maôs dos homens,
e шагаю-паб; e matado elle , lerà refulcitado a о terceirq
día. ' ' *‘ c. 115.gif
31.. Mas Celles паб entendiaô ella ранят, e tinhaò mt:
do de lhe perguntar. ` '
33. E veyo a Capernaum, e entrando na cala, perglm'.
гоп-Швы @le dilputàveis entre vosoutros pelo caminhnl
34. * Mas elles le caláraô; porque os huns com os oll-
ftros dil`putáraö pelo caminho , qual della: avia de f2' Q
mayor. l* Lucy, 401
3f. * fentando-l'e elle, chamoua o_s doze, edille-lhCS:
Se alguem quizer ler o primeiro , fera o derradeiito de todos
edetodos'o-l'lervo. ‘ ‘ ' ` ` ` ’f1-.10,43%
и 1
4‘ Lung , 4K. o
38. * E nefpondeo-lhe раб , dizendo : Мента ‚ temos
vifito a hum, ue em teu nome lançava fora os demonios,
о qual naõ nos fegue; e impedimos-lh'o, porque nos naõ .
.fßsue- i * Luc-9, 494
39. *‘ Porem Jelùs lhe difl'e: Naõ lh’o impidais; porque 4_
Ifl-n'I-I
Ininguem ha que faça 1- milagre em meu nome, que logo i', _
demi poffa mal fallar. * 1 Cor-.12,3% ' l:o-,‹
_l.‘
"-.A
_A4v, .
"
nz О S. EVANGELHO
47. Ele teu olho te efcandalizar, lanea~o fora, melhort'e
he entrar no reyno de Deus com hum olho, do que tendo
dous 01h05, fer laneado no Fogo do inferno:
48. Aonde feu bicho nab morre, e feu fogo nunca fc
apaga.
49. Porque todo Ьатет fera Íalgado com fogo: 4 e todo l
lâcrifìcio fen-á falgado com làl. 4 Les. 2, 13.
fo. 4 Вот he 0 Ш; mas Ге o Ы [e efvaecer, com queo `
adubare'is? 4 4 Tende fal em vos mefmos, e tende paz huns
com os outros. 4 Luc.14 , _;4. “Вешал. t
Hebr. 12, 14.
CAPITULO :e
Da carta деде/фал, do.: ментах, der rz'cur da тиф—1,124 `
раунд de ступ , da/ôhrßa do: dlijèipulof, е la Bar-tima
caga.
" Levantando-l'e elle dali, veyo a os termos de Judea
Por d’alem do lordaô; e tornáraô as com_panhas a
`щиты-Гс а elle, e потоп-05 aeníìnar, como de coflume `
tinha. * Matth. 1), 1.
2. Е chegando-fè a elle os Pharifeos, радиосеть-111; ‚
Se era lícito a o marido largar арт ти111ег? atentando-o,
y 3. Mas relinondendo elle, акте-шее: Qxe vos mandou
Mo¿rE
es?elles dill'éraö: 4 Moyfes pcrtnittio eferever-.lh
` care'
ta de defquite, e largala.
' *Deut 24,1. . ‚3,1. ' MattbJ-,JL
y. E refpondendo jclüs, dill'ç-lhes: Pola dure'zxa de vof
ib 6.
eoracaô vos defd'o
*Porem efcreveo elle elfe da
principio mandamento.
creaeaö , macho e Fer
mea os fez Deus. 4 6т.1,27. Maná. 19 , 4.
' 7. 4 Por {По deixarů о homem а feu pay e a/ùa may,
e_ amntar-fe-ha
8. Е os _dousсот
feràöfua mulher.
Рено; hûa carne: alli que4 ia
Gm. 2,24,
паб @to
dous, fermò húa came. ‘
›- Рог—
SEGUNDO S. MARCOS.v Caplgl.' n.;
:F.„hliium-
ед”...
j_. . _ ¢T_. n.
1f. Em verdade vos digo, que qualqucr que nab reco# -~_ . .
ber o reyno de Deus como hum menino , em maneira ne- f ‘В!’А4
Фа.‘
-m7d":-r"x'.f:щ.ч1 -"eд.mъ„g_.
f_
is gentes. *‘ Luc.9 , zz'.
34. E o elcarnecer'áö, e o aqoutaràö, e eolpiráö nelle , _ . А м
u”unv
__
во;-
è
__1-_-
' _*„u-
e шагаю-паб; 4‘ mas a o terceiro dia relurgirà. *Lua9, 24. _
у. 1‘ Е Jacobo e joaö, lilhos de Zebedeo , le chegàraô a. _
lI
elle, dizendo: Mellre, bem quiléramos que nos ñzelles о i _`. „_“_
_Il
_ s Ач
vАÍAA_*ñA '
А_yА -.VА _.10-—
Mun-w“u .ц.‘-
_«I‚-
n -nl.-
rw- .
._ ,_ _ ‚ 46- L? д..«. . „_.д_ ,.‚
n.6 0 S. EVANGELI-IO
461 4 E viéraô a Jericho. E lahindo elle е leus (шары.
los , e hûa grande companha, de Ilericho, сит Bartimeo
o cego, Шью de Timeo, allentado junto aocaminho, pe
dindo el'mola. 4 Luc. 13,015'.
47. E ouvindo elle que era jelus o Nazareno, соте u
a dar brados, e а dizer: jelus, Filho de David, tern ' ` eri
cordia de mi. _
48. E muytos o reprendiaö , para que fe Саше: mas
elle dava majores brados: Filho de David, tem milericor
dia de
49. E parando _]elus, mandou-o chamar; с chamàraô
a o cego, dizendo-lhe: Tem bom animo , levanta- te 5 tc
gau;^_gevя. .-_
_‘4~ Ё Íél'us, relîmndendo, diffe-ille: *Nunca de ti coma
“_mguem mais {тую рт lempre. E» ifto она/{гад _leus Ш?
clpulos. 4 джаз.’ д‘,
1f. Е Viéŕaö a jerulàlem :’ ’l e entrando jefus no Templo; _ ._
-_
gn
Il
-.I
`ůl l
cOmeqoualanqarl'ora a os que no Templo _vendiaö e' com-v' «„_..._и"____
".f"‘wn'uя
ртам: e traliornou as mefas dos Cambiadores, e as сшей-д
1~`._—.„ш‚,."_ .
msdos que vendiaò pombas.A
~ 4 Lua'. 1y,
16.
_4..t. «
|18 О S. EVANGELHQ
16. 1: паб conlentia que alguem levalTe algun: vafo pelo
Templo.
x7. *E enfmava, апсиде-Паев : Porvcntura паб eñà efcri
ro,que“` тын cala, cala de oraeaö ferà chamadade todasas
gentes? Mas *Hvosoutros a tencles Гейш cova de ladroens.
'\‘_Luc.1y,46. “‘*Effó', 7. 1Rqyrâ,29. “‘**3`ет‚7‚п.
18. Е ouvindo os Efcribas e os Principes dos Sacerdotes
(до, 4‘ bufcavaò como o matariaô; Íporque o temîaò, por
quanto toda a companha сдан e pantada acerca de Гид
doutrina. “‘ 30457, 19.
19. E vinda ia a tarde, fahio~l`c fora da cidade.
zo. E paíïando pela manhaâ , viraö que a будет fc
linha feccado defd'as raizes.
zr. Е Pedro lembrando-fe, dill'e-lhe: 1- Mellîre, певчий,
lñgueira, que amaldiçoafle, Ге tem feccado.
zz.. E refpondendojefus, diíl'e-lhes : Tende fé 'l- em Deus.
1;. * Porque em ‘(стаде vos digo , que qualquer que
авт a elle monte: Alga-te, e [гнида-[е no mar; e паб dwl
Vidar em feu coraíâaò , mas crér que fc farà o quediz, mdo
o que differ, lhe трио. “‘ Luc. 17,6.
2.4. 4 Portanto vos digo, que rudo o que orando pedir-`
des, crede que receberéis, e vos-fe farà. “‘ Luc. 11,9.;
1.)'. * Equando efdverdes em pé orando,Y erdoai, feten#
des algùa coulà contra гадает; paraque «гона Pay, que ф!
nos ceos , vos perdoe a vosoutros vallas ‘[- offeníàs.
‚ 4 Со1.3‚ 13.
2.6. “ Mas fe vosoutros паб perdoardes, tambem voffo'
‘Paya' que fjla' nos ceos, vos паб perdoarà ‘топаз- oŕfenßs.
"‘ Зав. z, в.
27. "‘ Е torhàraö a jerulàlem: e andando elle растеш
Elo, vie'raô a elle os Principes' dos Sacerdotes , e os Elcri
as, e os Anciaös. _ *l Luc.za,1.'
28. Е dilïéraô'lhe: *Com que autoridad: тез eflas.
‘ eoufas'?
Í-„IJ- так. Rabb'. it. Lz..1gr.d¢Dem. множим;
SEGUNDO s. MARCOS. cap. XI. хп. д,
coufas? Е quem te deu ella autoridade para ellas coulas
fazeres? _ f Ехофг, 14. ' 118.4‚7.
2.9. Mas Jefus refpondendo, dille-mest ТатЬет eu
vos perguntarei hûa рамп/га ‚ е refpondei-me; е entaö vos
direi com que auroridade fago ellas coufas.
4go. О bautifmo de joaô era do ceo, ou dos homens?
Refpondei-me.
3|. Е elles -l- penl'áraö entre fi, dizendo; Se diífermosi
Do ceo, dir-nos-ha: Por ue pois lhe паб ёеГгез credito?
3L. Porem Ге бНТеГтоз, os homens, tememos а о povo:
* porque todos -lj штаб lemáranfa de joaö , que ver-~
dadeiramente era Propheta.` * г- 0', 20;
3;. E refpondendo ,_ dilîéraö â jefusâ Паб Гаьепюз. Е
rel`pondendo _]efus, dilTe-lhes: Tambem eu vos паб direir .l »M_-._fI-
com que autoridade fago ellas coufas.
С A P IT U L О XÍÍ.
Da Шива -„ da tributo , da традиций , da mandammtó
primaria, do ‘Метит, dof EL/ìrz'ôar, e da роди шиш.
“ Е Comegou-lhes per parabolas а dizer: “ * Prantou
hum homem hûa Инна, е сегсои-а сот vallado,e
(жоп-113: hum lagarâe edilìcou-lbe hûa forme arrendou-a`
âhuns lavryadores: е pardo-fe para longe'. * Luc. 2b ,9.
"‘*EjÍf,1. Pfámp. декады. сюда;
2. Е chegado о tempo, mandou hum Гетто а os [ап'а—
из, para que dos lavradores recebeífe do fruyto da vi -ч.—-...___._
tr"Sf- muytos,
E tornoua
e аmandar outro , eaaquelle
Vhuns feríraöl, matáraô;
mas а outros caou
matàraö.
6. Теп
к
.. L. ‘Ы,
SEGUNDO S. MARCOS. Cap. XIÑILÈCIII. 133
da Offerta , спала, olhando como а multidaö писаю di
nheiro na arca da offerta: e muytos ricos lanqavaò muyto
nella. ` p 4 Ьцдгг, 1. 4 4 2 Raj/112,9, I
42.. Е Vind() tambem húa pobre viuva, lanqou dous
n
'l'minutos , que he hum quarto.
43. Е chamando 31]?1; a ii a feus dil'cipulos, dilie-lhes: :---—0
al....
v f.que
Е refpondendo-lhes Jelus , comeqou
ninguem vos engane. 4 Ерш‘, ao’.dizer: 4 О
jf1r.29,.f.
Porque viráô muytos 4 em meu nome , dlzendo :
E“, fou о с/тра; e a muytos enganaráö. °''~'In..,_._
4 3ет.41‚14. с 23,21.
Il-’
|.
I; 7. M_aj
&_______——__ qw- *__ i
L.M_i!
i
SEGUNDO S. MA RCOS. Cap. XIV. n’.
двое, quebrando o vafo de alaballro, derramouelhbTo'f
fil' l.:
bre a cabeqa. v “‘ [мс-‚7,372 ‘ЕЖИКИ .
4.. ‘E ouve _alguns que le indignáraô entre fi mefmos д
‚Щ
M_; I _
n'. Е elle vos' moflrará hum grande cenaculo, стадо, '»nv g-A.
16 Е fat-_»
Call 14. V. 6. i' gr. Para mi ma tem obrado. Ú. 8. 'f gr. -—„.ям-. -_“.-._ .
l
todos о condenàraö por culpado de morte.
65'. Е alguns comeqáraö а cofpir nelle, e а cobrir-lhe о il
ïollo, ¥ е dar-lhe de punhadas, e а dizeŕ-Ihe: Prophetiza.'
ì
Ё 0s fervidores lhe davaö ’de bofetadas. .iv
Il
¥ 3012 16, Ylo. ЕДЕ. fo, o’. joa? 19, 3.
66. 4‘ Е eltando Pedro em baixo 'l' no pateo, veyo Ми "—."-’.‘rf-1z-nali» Е:
das criadas do fummo Sacerdote. * Luc.zz,;f. 1 .l
67. Е como Vio а Pedro _que Гостьи aquentando , at'6
lle, e dille: Tambem tu eltavas com lefue
[стоп para e
о Nazareno.
i. ff. fou, Сопли’. Y
„ ее. Mí»
у. 66. ‘1- оп, na [aml
l
\
.141. о s. EvglNGnLHo
68. Mas elle о negou, апсиде: Мю а conhcqo, nem 3
Ею que dizes. Е шло-(е fora Ta enuncia; e сашоио gallo. l
69. “ E. ¿criada vendo-o outra vez,come\!ou а dizer а
\ .'_"~ - »s que ali ellavaô : Delles he elle. " Luc. 22.51.
7o. Mas elle o певец ощга vez. E pouco defpois шпа
raô os que all eflavaô, outra vez a Pedro: Verdadcim- l
meme es delles ; pois ramöem es Galileo, е ша Ша he Ге—
melhance. ч
7|. E elle j? comegou а 'l- anathemadzar , e а jurar di
zendo: Naô conheço a elle homem que dizeis.
7L. E camou o gallo a fegunda vez. Е Pedro fe lem
brou da ринита que jel'us [Не unha dito : * Antes queo
gallo cante duas vezcs, me negaràs tu tres. Е retirando@ `
` ."'
«ml-1“_.. -. — p» dall, chorou. * Luc. 22,61.
CAPITULO XV.
Chri/lo 'padece регат‘: a iußifaß'cular, Le сдувало сам
они de фильм, erueijîcado, morto с ßpultado.
_ .,«ç-«___H-l”
*' Logo em amanhecendo теша conlelho os Шт
-_
‚ Е mos Sacerdotes com os Anciaôs, e com os Efcribas,
o com todo o Concilio, e amarrando а jelìls, о levàraô, e
enn'egáraô *‘ 4 a Pilatos.
* Luc.zz,0’0’. Pfz,z. ‘W 1467.3, ь’.
z. Е *‘ pergunrou-lhe Pilatos: Es tu o Rey dos удавов?
E rcfbondendo elle dill' lhe: Tu о dizes. * Luc. 23, 5.
3. Е ассиГачаб-о os Principes dos Sacerdotes de muy [as
nanfa; porem elle nada refpondía.
4. * E perguntou-lhe outra vez Pilatos, dizendo: Nah
rcl`pondes algúa coul'a? они quantas :ou/af feftifìcaô
contra fi! *3045 19,10.
f. Mas Jelìls nada mais rel'pondeo; de maneira quehP'i
latOS Ге maravilhava.
l í. “‘ Po
7. 68. 1' ou, l a афиши, ou, ¿ntf/alc.
i. 7l. -l- ou, „аира.
"d ll
SEGUNDO S. MARC O S. Cap. XV. 143 '
4 Portm no dia da {ша lhes {сдача 111.111 prelo 1
qualquer que elles pedlíïenì. 4 Luc.2_;,17. 'iti-:e
‘""wnw
7. 4 Е avia hum que le chamava Barabbàs , prelo com
eus cotrpanheiros , ts 'l da revolta , que em 'l- “l” hûa re
olta tinha ctmetido hûa morte. 4 Luc. 2;, 19.
s. Е a multidao , dando gritos , comeqou a pedir , que
Мех/аф- сото lèrrpre lhes tinha Гейш.
9. Е Pilatos lhes refpondeo, dizendo: @ereis que vos '.‘Lìqnl-u“
Р};
Д. _l
14. Mas Pilatos lhes dizia: Pois que mal fez? Е elles cla
дАА
mavao tanto mais : Crucifica- o. “‘_¢-_-«~
_.-
:è
|45 О S. EVANGELHÚ I
I сто hvrildo ст húa репьи; e revolve-ó hún pedraà porta
do fepulcro. *‘ [мс-13,53. ‘
» 47. * Mas Marin Magdalena, e Maria ‚из, de jofés, o~
l lhavaö aonde o punhaô. »
l CAPITULO xvl.
l re/ůrnifaî d¢ сито, :fuafhôìda a o cn.
..
nome lanqaràô fora a. os demonios ,_ * * fallaràò novas y Aд> А
___.-
lingoas. * Luc._lo, 17. ‘Н ‘48.2,4. _
...
18_. * Tiraráôferpentes; e fe beberem coufa мёда mor _. -
.li-“_”
а."А...
tifera, паб lhes fará дано nenhum; *i* fobre os enfermos -I-‚в-мч—ь
«...
. ._
Ч.
0 SANTO
L-I-. —-
EVANGELHO
.
m Nosso sENHoR
JESU CHRISTO,
SEGUNDO
S. LU CAS.
CAPITULO I;
Da nan-invent» r menívi 'e de S. ‚7045 Baptxfla: canny-tam
hm da писарь; de naß Smbar ‘70/51 Сыта.
ifo А О S. EVANGELHO
о día em que ellas coufas aconteqaô; porqtxanto mo crelte
а mlnlms params, as qudes а feu tempo le cumpriráö. c
2.1. В о povo сдача efperando а Zacharias: с maravi
l
l
| lhava'ofe de que tanto tardava n0 Templo.
p 1;. Е fammi@ elle, наб lhes podia тж. Е entendéraô
.
que, ‚ты что algún ЧЁМ) no Templo. Е elle lhes Раджа
por nccnos . е ñcou mudo.
ц. Е liiccedeo, que cumpridos os dias de feu mirtillo*
rio, vcyo-lè ага (ua ç'lfa.
2.4. Е de рок daquclles dias concebeo Ша mulher Е
lifabcth: е encuhrio {ё or cinco meles, (тетю:
zr. Potque am me ¿zo Senhor, em os dias em que
attentou em *‘ til-.lr minha affronta entre os homens.
* Gfn._;o,z_;. 4, 1.
26. F no feillo més foy o Anìo Gabriel enviadode De'
us а hûa cidade de Galilea, chnmada Nazareth,
2.7. "‘ А hûa virgem defpofada com hum varaô, сизо no
me rra joleph, da сайд. de David; e о nome da virgem :u
Mw'via. ‘V' Matth. 1,11.
2.8. Е entrando o Anjo а ella , diffe: 1- Gozo njas em
graça accita, o 5e11h0r be com tigo; bendita tu entre а!
mulheres.
29. M15 ella como o vio, turbou-le muyto de leu fallar;
c coniìltra va que làudaqxô feria ella.
zo. Е n Anjo lho diffe: Maria , паб temas; porque а—
chafle graça diante de Deus.
31. 4 Е velaqui, Conceberás em oventre, e pariràs hum
‘НЮ, 4‘ “ C Chmlarás feu nome Низ,
“‘ E_/Í7 , 14. “ * Matti. 1,31. 'j'
3:.. ¥ НЪ: (ст gunde , e Filho do Altíllîmo Гей с ‘fr’
mudo, f* e flar'lhe-hao Sczlhor Deus о throno de David
fell PHY» *l Efffm'. *Hz Slmi. 7,12. Pf 132, и . 9,33
n " E reymrá em а cala de jdcob eternamente , e de
_feg
Я. 1.8. ‘l’ ou, Dm; гад/и.
.‘4Miнт-‘щг-шщ
-z.АА'.n‘
_vm'А.f-m*^z-:W
SEGUNDO S. LUCAS. Cap.> I.' т
f'eu ŕeyno паб averá lim. “ Dam?, 14. 23. Mirb.4,7. .
l Chron. 22,10. Pf 4f,7. 3cr. 23, 5'. Hebr. 1.3;
34. Рок-ст мамаше а о Anjo: Como Гс farà ifto?
Porque паб conhego varaô. . v-’- . ~_.__._
2f. E refpondend'o о Anjo, dilTe-lhe: О El'pirito Santo
virà fobre ti, e а virtude do Altillîmo rc 'l' cobrirá comlua .L_ ._.. h l*пп-:
K4 48. Рог: ..
—- нигде‘,
Е О S. EVANGELHO
4b. Porque .lttentou para а baixeza de lua Ген/а: pois els
aqui deldagora me diráò bemaventurada todas as geraqoens.
49. Porque grandes coufas me Гс: о Poderofu; e famo
h feu nome.
fo. * Е (ua mil`ericordia he de geraqaô em geraqaö,
para com os que o temem. * Fxod. 20,0’. 2
п. “‘ Com leu braqo obrou valerolïlmente , * ‘21- deff ;
ваггои а os foberbos do penfamento de Гец coraqnô.
*li/57,’. efz,1o. **Pf¿g,lo. 1 Режь)’. `
fz.. Dos thronos-l' derribou а os oderofos, * e а os hu
mildes levantou. * Р ‚113,02 1 Хатам.
f3. * A os fdmintos encheo de bens, e а os ric \s тап—
‘АР/44391“;
dou vazios.
f4. “‘ 'l' Tomou a lfmel feu l'ervo, lembrando- le Цели ‘
mifericordin, “‘ 15/30 . 18. с 41,9. 3er. 31‚_г.20.
ff. ( Сото ГаПои а nofïos pays, *‘ а Abraham , e а lua
femente.)para (empre. *Gen.17,19. e.zz,13. Pf152,11.
56. E fìcou Maria. com ella, 'como por tres mezes; с
lomou-fe para lim Cala.
77. В а elif-.beth fe lhe cumprio о tempo de parir: c
pario hum fìlho.
5'8- Е ouvíraö os circumvezinhos, ef'eus parentes,q\16
бит Deus ul'ndo de grande mifericordia сот ella: * е а
legràraò-fe com ella. * серым .
79. Е aconteceo , * que а о oitavo dia viéraô para cir
cuncidarem а o menino; е chamavaô-o do nome de leu
pay, Zacharias. * Gm.17,12. Lev. 12,3.
bo. Е refpondendo fila miy, diffe: Naö, * fenaö joaö
ferà chamado. ¥ герц, lj.. 1
61. E différaö-lhe: Ninguem ha em tua parentela, quG
delle nome fe chame.
-~\. _А.— -„.‹›4 'î.í;1.- _.=-. 1- 61. E 1- канта рог acenos а feu рау, como queria qu@
_lle chamafïem, l
'’A1
"'Y
"-m‘g.-rmLn-r«»np-
6;. Е
i'. л. тоимфрои. fz..lou,tirou. i'. f4- фонда!
porren. 1.61.. таи, штамб. l
SEGUNDO s. LUCAS. Сар. 1. ‘ т
63. Е pedindo elle a taboinha de elcre-ver, elcreveo ,
dizendo; Joao he leu nome. E todos fe maravilhàraö.
64. E logo a boca le lbeabrio, e a lingoa le lhe faltan;
e Гашиш, louvando a Deus.
61'. E veyo hum temor fobre todos leus circumvizinhos;
e em todas as montanllas de Judea foraô divulgadas todas
_ellas coulas, ‚
66. Е todos os que о ouviaò , а punhao em feus cora
qoens, dizendo: Que-m ferá ora elle menino? Е a maö de
Senhor era com elle.
67. E Zacharias feu pay foy cheyo do Efpirito _Santo , e
prophetizou, divzendo :
` 63. Bendito о _benhor, Deus de Ifrael , porque vilìtou
с ‘I-redimio afeu povo. ' ` ‚5
.1J-_-
—
69. ’t Е nos levantou -l- o esforgo da lalvaqaö , па cala
de David leu fervo: * P/Í152,17,
7o. * Como Ранец por boca de leus fantos Prophetas,v „y“
.„l
que del`d’o principio do mundofóraö : 4‘ Pf 7 2 , 12.
Ef4a,lo. Загадай D11n.9,27,
71. Стилет a faber, о livramento de nolïos inimigos, e n»..w -,q» ‚
-wq-¢- -"
SEGUNDO S. LUCAS. Cap. II'. 1W
7. 4 Е parioa feu ñlhooprimogenito ‚е ешгоыеодо em
[-coeiros, е dcitou-o na 'l- 'l- manjgadoura; porque паб м»
та elles lugar na 1* 'l' 'l' eílalagem. 4 Мять. 1,25,
` 8. Е avia paflores na melma terra , que eílavaö no
.ampo , е 'l' guardavaô> as vigias da попе fobrc leu
l '1- gado.
9. Е eisque 0 Anjo do Senhor Ге póz junto а elles , e a
gloria do Senhor os cercou de rel`plandor, e teméraö com
grande temor.
ю. Е 0 Anjo lhes diffe: Наб temais; porque , vedes а
qui,vos dou novas де grande gozo , que ferá para todo o
Р ovo.
и. Porque hoie vos he nacido о Salvador , que hc
Chrillo, 0 Senhor, na_cidade де David.
n.. Е illo vos (ем par final: achare'is а о Menino cnf
volto cm coeiros, е deitaclo па manjadoura.
13. Е no mefmo шпате houvc com 0 Anjo 4 hûa mul
tidaò de exercitos celelliaes, que шпик/‘26 a Deus , е
diziaô: 4 Вт. 7,10. Арап. f, 11.
l
14. Gloria em altiílimos cnr a Deus, 4 е na terra paz,
'`иun,’‚щ.. .
v l' nos homens contentamento.
4 E/Í;7,1). Epbefz, 17.
lí E aconteceo, que como os Anios fe partira() delles
para о сео ‚ ‚дНГёгаб os pallores huns a os outros : Palle
mos pois até Bethlehem , е veíamos ella 'l- palavra fuc
Ccdida, que 0 88111101' nos manifellou.
16. Е viéraô aprefuradamente , e aeháraö à Maria , e a.
loleph, e a о Menino dcitado na maniadoura. “anu
17. Е Ven
Сар. L. V. 7. i* q. d. Ьит Рита: cam англ: епш1ш в corpo
¿d таи a. ‘Н' q. d. о lugar em тигр рот в comer dat a
niman. 'H1' q. д. а cla/21 ет que/è дед/гешефт’ dinheiro
три/дудит. д
11.8. -l- ou, флюид de guarda им 652‘. 'f- 1- ou , reáanbr.'
Y. (4. 1- ou, a or батат. \ i. rf. 'l' ou, nufa.
и‘ О S. EVANGELHO
17. E vendo- o, divulgàraô а palavra que acerca do ille
nino lhcs avia fido dira.
18. Е todos os que а ouvíraô , Гс maravilháraö do que
os paßores lhcs diziaô.
19. М is Maria guardava todas ellas Palavras, conferin~
elo-as em feu coraqaô .
zo. Е tornàraô-fe os paůores, glorificando ё louvando
a Deus, por todas as coulàs, que штаб ouvido e что,
como lhes avia fido dito .
и Е compridos os “ oito dias para circuncidar ас
Menino, foy chamado feu * “‘ nome JESUS; о qual dc
Anjo foy chamado antes que no ventre foy concebido.
4 Gmv 17,12. Lfvi¢.1z,;. 3045 7,21.
“ *Manin 1,21, Luc. 1,31.
1.2.. E cumprindo-fe os dias de fun f purifica б della,
conformes. Ley de Moyfcs, trouxe'raö-o а jeru alem,pm
o aprel'entarem а o Senhor. “‘1‚т.п‚о11
23. C Como “ em а Ley do Senhor eflà el`crito: Todo
macho que abrir а madre, fera chamado fantoa oSenhor-)
` *Exod.1_;.z. Num.3,13.
14. Ё para darem а offerta, conforme а o que em 211.67
do Scnhor СМ dito: *‘ Hum раг de rolas, ou dous pom
binhOS. “‘ Lw. 12, J.
ц. Е eis que, avia hum homcm em jerufàlem , cuio n0
me era Simeaö,e era cile homem julio, e а Deus temen-ì
te, с el`perava a coufolaqaô de llrael; c o Ерши) Зато «Ef-1
fava fobre elle.
7.6. В lhe foy Гейш divina revelaqaò pelo Efpiriro San-l
to ‚ que паб veria а morte ‚ antes que vilTe а о Chrilloy do
Senhor.
2.7. В veyo pelo Elìairito а о Templo. E como os рауз
introduzíraô а о Мешки) ]еГи$‚ рага рог elle fazer confor
me a о collume da Ley:
28. Entonces о tomou elle om feu: braços, e louvou а
Beus, e dille.:
1.9. Agora
,i SEGUNDO _SLLUCASL Cap. ll. 177
5:19, 4 Agora 1- defpedes, Senhor, em paza teu fervidor,
{Мате а tua palavra: 4 бел. 46,30.
130. Pois ja meus olhos tem что 4 tua falvaqaó,
17.330’. * Pf93,2. _ Effz,/o.
д 31. 4 A qual aparelhalle em prefenqa de todos os povos:
4 АЙ. 25 , 25.
т. 4 Luz para illuminaqaò das genres , e para gloria
реи povo lfrael. 4 Ef 42,6. г 49 ,6. 21c"ŕ.15.47. er?"е
зчгдд-' .
и. Е jofeph , е lila rnáy, ellavaö maravilhados das cou
ts que delle le diziaö.
34. _ESimeaô os abcnqoou, e dilTe a fua may Maria 2
7esaqui que elle 4 he dado para ‘f queda, e para levanta
пеню де muytos em lfrael, e para lìnal a quem ha de fer 233?‘
‘Б‘‘.'.r'v'r'a
umtadito. 4 3, 14. Ramada.
и. (Porem hüa efpada ha de 'f trafpalfar tua propria al
1a: ) paraque de muytos coraqoens le manifeltem os pen
mentos.
36. Е cflava ali Anna Prophetilïa, ñlha de Phanuel, da
'ríbu de Afer: eltaja tinha vindo em grande idade , e avia А‘
4ч
ц _ 41. Е hi
ìz’. 'l- ou, dez'xaf ir. i. 34. 1- ou, man о
i. 3;. i ou, “тифа
И‘ О S. EVANGELHO
17. Е vendo-o, divulgàraó a pnlavra que acerca do Me
nino lhes avia fido dita.
18. Е todos os que а ouvíraô , fe maravilháraô do que
os paflores lhes diziaò.
19. Mis Marin guardava todas ellas Palavras, conferin
do-as em leu coragaô .
2.o. E tornàraô-fe os paflzores, glnrifìcando e' louvando
a Deus, por todas as coulàs, que штаб ouvido e viilo,|
como lhes avia iìalo dito .
и Е cnmpridos os “ oito dias para circuncidar а ol
Мента, foy chamado feu "‘ * nome JESUS; о qual do
Anjo foy chamado antes que no ventre foy concebido.
* Gm. 17 , 12. Lfvif. Iz, 3. Зал? 7, zz.
*‘ *Matth 1,21, Luc. 1,31.
2.2.. Е Cumprindo-fe os dias de fun r* purifica б дана,
eonformea Ley de Moyfes, crouxéraô-o a jeru alem,p:\r1`
о аргеГепшгет а о Senhor. *Lm 12,0’.
ц. ( Como * em а Ley do Senhor eftà efcrito: Todo
macho que abrir а madre, fera chamndo [дико а oSenhorJ
`\k *Exod.1.;,z. Шипы’, 13.
2.4. Е `para. багета offerta, conforme а о que em aLCY
do Scnhor eftà dito: * Hum par de rolas, ou dous pom
binhos. "‘ Lw. и, г.
..._-'_
u.._ 27. Е cis que, avia hum homcm em _]erufàlem , cujo no
me cra Simeaö,e era elle homem jußo, е а Deus temen
te, e el`perava a confolaqaö de Ifrael; e о Efpiriro Sunto ef
Саш fubre elle.
2.6. Е lhe foy Feira divina revelaqaö pelo Efpiriro San
to , que паб veria а morte ‚ antes que viife a о Chrillodo
Senhor.
2.7. E veyo pelo El'pirito а о Templo. Е como os pHYS
inuoduzírjaô a о Menino _]efus, para por elle FazerI conforq
me а о collume daLey: I
2.8. Entonces o tomou elle om feus braços, e louvoll 2
Beus, е dure:
то. A80“
’1
11.-6.?
Aü-:naà’___-“fm
rAUv'Aiц
'ae‘Amfuav-ŕnim" L
SEGUNDO S. LUCAS. Cap. П. if?
19. 4 Agora 'f- defpedes, Senhor, em paza teu fervidor,
uniforme a tua рампа: 4 611446,39.
30. Pois ja meus olhos tem vifto 4 tua falvaqaô,
wpd-,6. 4 P_/Í93,z. \ E/Íyz,/a.
31. 4 А qual aparelhalle em prefenqa de todos os povos:
4 АЗ. a; , 25. __|-
Tm-I
-.-____._
_Q..
|60 О S. EVANGELHO
ю. Е as companbzls Пас pcrguntnvaô, dizendo: * (дм
faremos logo? * Aff. z, 37.
11. *Mds rcfpond<~11do elle, difTe-lhes: @em river-l
~..—-— ducstuniœs, parta com o qu: паб tem, e quem (тег ап
t'nentos, Paga da melius. mnncira. *' Tiag.2,1_;.1f.
u.. Porem vieraô tambem a elle os 'fpublicanos para
(erem bautizados; e differdò-lhe: Mellre que faremos?
13. Mas elle lhes diffe: Nnô pecdis mais do que vos
СМ отстав.
x4.. Porem pergunràraô-lhe tambem os foldados, dizen
:lo : Е nosoutros que fdremos? celle lhes diffe: Наб trateis
mal a ninguem. nem а ninguem defraudeis; e contentai
vos com volTos foldos.
1v. Mas citando opovo el'perando, ecuydando todos de
joa?) em leus cora oens, Ге porvcnrura folle о Chrill'zo,
16. Rcfpondeo Íoaô, dizendo а todos › Eu vos bautizo
'em тешьте сот agoa, * mas Уст quem he mais podere
lo que eu, de quem ~eu паб Гоп digno de lhe desatar а
correa de feus qapatos, H >elle vos bautizarà com Elpidio
Santo с сот Fogo. “ Зола 1,37.
* * E/Zzi. 44, 3. 30:13, 1. Ад. z, 4.
17. * Сир pà ем em (ua таб ,e alimpurà (im ein, С
.
ajunmrá o trigo em feu celleiro, Porem queimarà а ра
_. - Ша сот fogo que nunca le apagará.
_. -. ¥ Mattig, 12.
-.
..
А 18. Ат que amoeflando tambem outras 'muytas cou
Ías. annunciava о Evangelho а о povo. ‘
19. “ Porem (endo Herodes , o Tetrarcha, delle repreri~`
dido por caulà de Herodias, mulher de feu irmaô Philippe»e
por todas as de mais maldades que Herodes dnha (сне:
°‘ Matth 14,3.
1.o. Acrecentou ainda то ГоЬгс rudo o de mais, que
.`‘y
«u.n-z. ~f.-,_._A
elven-ou а Joao no carcere.
1.1.
n i. 1_Í.ïБТИ?бЁ—Лёгбл i. n.1- ou,лат-0325701;
l
sEGUNDo s. LUCAS. Cap. Ш.
11. Е aconteceo, que como todo o povo foy bautizado,
e jelus tamóem foy bautizado, eorou, * o ceo lle abrio. .è
‘1.24-
de.щ
3042 1,32. __ _ _
ц. Ё defeendeo о Elpirito Santo l`obre elle em forma _
corporal, como pomba; efezle hûa voz do ceo que diziae .ld
-g___
_
‘l Tu es meu Fillio o amado', em tl me agrado.
*‘ Luc.9,3f. 42,- 11 _ _ .—_l
' 1.3. Е o mel`mo jefus comeqava afer como de trín'ta alri
поз, fendo, como le туфта, ñlho l* de jol'eph, ‘дару’ _
_\
_ 'SEGUNDO s. LUCAS. cap. Iv;
Qro. Porque êfcrito Yeflã, 4“ que a' feus Anjos mandará al*
cerca de ci , que te guardem: * Р/Ёр: ,~ а;
alb-.-_..ma
и. Е que em фаз maõ'sfe [нагадь Para que nunca 11m3l ‚
peces coin (eu ре em algüa pedra. i _v . F V .
v.. E refpondendo jeíùs , diff -1hc: Dito сна: *l Каб
ätcnrarás a o Senhor reu Deus. _ Аx i“ Deut. Ai, ‚о;
1;. A tEacaban'do o diabo [сдай tentaçaõ , l'e foy delle poi lf g ' '
1
Il. l' Д‘
днищ Еетро. i' 3 l! l "IIп...-.-
_ __ 14. Е tornou-fe em virtude do Efpirito' para Gui-i
Elea; i“ e fahío Ша fama por toda d terra. do redor. ' '21.
аg
.n ‚ - -: ' R - ‘а
,
‘ .'i
.I ry. E-eni'mava em l'uas fynagogas , e .de todos era loll;I f' ’
vado. ‚ ‚ ‚ . ‚ А _ Ё J"
_ 1€. 4‘ Е veyoiNazaret‘h, aonde fora criado; e entrou]i i l. :
. confonde a feu cofiume, шт) dia de Sabbàdo ‚ па ‘911380834 2.,‘
fff' .-
5J
с‘
`
‘н‚А 17. E foi-lhe dado
e levantou-(è a' lér. о livro do Prophets
“‘ Marilu. ,13,53. 'WEfaia's;
шт:e 3,5‘.
como'
5| .ZJÜ F
a'brio o livro, achou о lugar em que citava ef'cr'iro: _ I
д 189 4‘ О Efpirft'o do Senhor ем [obre Ini, porquanto mq
,Uflgioã “ *f para evangelizar a os pobres me enviou, para
(im а os contrit'os de coraçao g' "‘ 51 я l"
.I .
1» Н г '
*‘ “ Matri. 11,)’; ~
I, " Para aprêgoar liberdade aos сайт: á ‚С а Ol' .--_. 4 .- I
Ccgös,.para envíar em liberdade a os q'l'lebrantados: para' . ‘:_ 5
iprégoar b anno agradavel do Senhor. . С l
и l :
‘ИЩИ . 14'179' .- « - .
„ю. E cerrando что, втоптав-о а фиг штатов
{Генкой-(ё; e os olhos de todos os da fynagoga сдача’
' fitos nelle. к ‚ ж .' ;. ‚.
A zr. Еern
critufa come {Ей-Шеи dize? : Hofe~ fex _ сптрпа J,Ош,
vo овощ/1605. и ‚
l Y -
.
_ 7.1.. F. („доз Ihe ать ссшшипьод e Vèfbwafg mamã "2 `- :
mados das palavras de' graça Чёс de (на boca Шваб,‘ 2;
‘НЕ щ I
“_______и О S. EVANGELHO
то: “ Ч‘ 1\` aò he сне o шт de меры "‘ Efra,4.
Matti. 1J,f4. Lm'. 2, 47. " " :fea-16,42.
2.3. В elle lhe» diffe: Sem duvida me dire'is elle prover
bio: Medico, cura~te a d тетю; de tantas coulàs que
* штат for-26 Feiras em Capenuum , faze umbem aqui
algue: ст tua рати. " Магг6.4. ‘г.
2.4. * E diffe .~ Lm vrrdade vos digo, Qicnenhum Рш
рЬсы he agradàvel em (ш pmi-.1. *‘ 301154,44.
if. Porem em уставе vos digo , Qxe “‘ muytas viu
чае avia em ll`rael em dias de Elias, quundo о ceo fe cer
кои рт‘ tres annos с iis mefes ; de modo que em года:
terra houve grande fome: И Rryr 17,7. пядь ‘_
16. Е 3 nenhúa dcllas foy enviado Elias, [спад a Закр
о
са de bidon. а hua mulhcr viuva.
7.7. Е пшуюь * leprofos avia em Il'rael, em tempo d0
Prophem lili-eo; e нашит delles foy limpo, (слаб Naú
тап о Syro. * 2 Rfyf. 1,14
28. Е todos Гс enchéraò de ira па l'ynagoga, ouvindo
ellas coufas.
29. Е levantandol'e, laneàraòo fora da. cidade, e levi*
гад-о ate о сите do monte. сп` que fua Cidade delles Cl*
lava edificada, para дан 'l' d'alz`ab.xixo о lançarem.
до. Mas palb ndo elle 1' por meyo delles, foy-fe.
g1. 'P F, defcendeo а Capernaum, cidade de вашем
ali os eniìnava em os Sahbados. 4 Maná. 4~lj
Marc. 1,21.
31. E * eiiavaô attonitos por Ела doutrina; porque lui
ala vra em com autoridzide. *' 3045770"
33. l* Е eflava па fynagoga hum homem que unha hum
cfpirito de hum demonio immundo, o qual bradou com
вши:- voz. . * Мамино Т
34. Dízcndo: ‘I- Ah. que remos com ugo, jefus, Mza;
reno.
Ü. ze. 'l' ou, а prm'pimrm. i. 3o. 0111i”
#Irre Illu. i. 34. 'f gr. Deiana.
с
xl ‹u¡-v_‹--Ar-A4”'_J
*44
_ -.-Mm
, „.- .д ъ. 1-.
7A»
SEGUNDO S. LUCAS. Cap. IV. ¡Gy '‘“А”.-—›'I
154. О S. EVANGELHO
m0: *‘ “ мс he elle о tìlho de меры 4" Effo,4.
Maztb.1j,f4. Luc. 1. 47. * ‘l 224155,42.
2.3. Е elle lhe» diffe: Sem duvida me diréis elle prover
bio: Medico, cura-tc а Li тетю; де tantas coul'as que
4 mmm. fóraö Feiras em Capermum, faze rambem aqui
sigaar em ша patria. "‘ Marr/14.*?.
2.4. * E diffe.- Lm verdadevos digo,Q1enenhum Pru
pheia he agradàvel em lua patria. “‘ Зол?) 4,44.
if. Porlem em verdade vos digo , Щи “ muytas viu
vas avia em ll`rael cm dias de Elias, quando о ссо Гс cer
reu рог ues annos e iis mefes ; de modo que em года:
terra houve grande fume: 4" 1 Круг 17,7. Тlag. f. '.
16. E à цента dellas Foy enviado Elias, fenaö a Затер
‘ (а de bidon. a hua mulhcr viuva.
2.7. Е пшуюь * leprol'os avia em Ili'ael, em tempo elo
Prophera шее; e nenhum dclles foy limpo, fcnaö Naú
man о Syro. * 2 Reg/14,14
2.8. Е todos fe epchéraô de ira na fynagoga, ouvindO
elias cnufas.
19, Е levantando-fe, lançàraöo fora da cidade, e levi“
' fao-o are о сите до monte. сп` que fun cidade delles ell
lava edificada, ara дан 1' d’alt’abaixo о итоги-ст.
30. Mas pal .indo elle 1- por meyo delles, foy-fe.
‘у. *' г defcendeo а Capemaum, cidade de (Затем:
ali os cniìnava em os Sahhados. * мам. 4,15
Мате. 1,21.
32. Е 4‘ eflavaö atrnniros por Еда doutrina; porquc fu* l
l* 30u5771f*
' Мах/га ст сот aumridade.
33. “ Е eflava па fynagnga hum homem que unha hum
cfpirito de hum demonio immundo, о qual bradou com
grand: voz. ’ 4‘ мм. 1,13.
34. Dizcndo: 1— Ah, que remos com tigo, Jefus M12;
reno.
t 19.11' он, а pracipirarm. i. 3Q» i 011, И‘
шт dln. '0. и. 'I- gr. Baixa.
SEGUNDO S. LUCAS. 1V. *61'
тж Vielle a nos шишке Bem lei чает es; о santo
de Deus. .
512 Е ]е1115 о reprendeo, dizendo: Emmudece, e fabe
[с delle. Ь derribando-o о demonio no meyO, fabio' fe dei? i
le, e 11a() 'lhe Ее: dano nenhum. “ _nnav-_._
f
de Deus. ‚ _,
311 Е `Ielus o reprendeo, dizendo: Emmudece, C mm’ j
~.—..с
-‘в.д. ..
_ te delle. E derribando-oo demonio no meyO, ЫЁО' Гс del; ..-L_
“7m-_______._.
,cv
le, e naò'lhe fez дано nenhum. ` __'1f _
36. E veyo efpanto (obre todos; е Ыйжаб li“, m5 CQh os n
ï outros, dizendo: @e рани/га не мы, que are d; alpi-_
ritos immundos manda сот autoridade e potencia., e Степ]?
27. 1: fua fama le divulgava em todos os lugares do re~
dur d’aqueila comarca. ‚
_`,А Calla38.deESimaô;
levantando-fe уф;
ea Годна де da ellava'l-enfetma
Sima() {утопая , 4 entrou ern
de gran i, _ ‘ la...n.-_ .
Y de 19.
febr-e, e rogáraödhefobre
E inclinando-fe por ella.
ella , reprendeo4 Мин-61,14.
`a febre 5 e а _ . _ï `_
щ ' o s. EVANGELHO
. .v
Дао: "‘ l* мг; he elle o rìlho de меры “‘ Е[го,4.
Malti. 13,14. Lu¢'.1.47. " ‘ 221255,42.
2.3. Е elle лье, diffe: Sem duvida me diréis elle prover
bio : Medico, cura-te a ti melma; de tantas coul-as que
* пытки Гоша Feiras em Capermum, faze tambem aqui l
alg/«ar em tua patria. * Mart/1.4. ‘г. l
2.4.. “ E dille: Lm verdade vos digo, Qljenenhum Рю
рЬец he agradável em lua patria. *‘ ]оаб4‚44.
if. Porem em verdade vol digo , (lle “ muytas viu
чае avia em ll`rael em dias de Elias, quando o сео fe cer
rou por tres annos e iis meres; de modo que em toda a
~ŕerra houve grande fome: * 1 Rey: 17, 7. Tiag. f . ‘. `
2.6. Е 3 nenhúa dellas foy enviado Elias, fenaô а Sarep
' и de bidon` a hua mulhcr viuva.
2.7. Е тиуюь * leprol'os avia em lli-nel, em tempo do
Propheta шее; е mnhum delles foy limpo, [слаб Naâ»
man o Syro. “" z Нашли. ‘
7.8. В todos fe c_nche'raö de ira na l'ynagoga, ouvindO
ellas confas.
19. Е levantando-fc, lançàraòo fora da cidade, e Ют
гад-о ate o сите do monte. ew que Гиа cidade delles el;
uva edificada, para dali ‘l- d’alt’abaixo o laneâarem.
30. MaS pallando elle '[- por meyo delles, foy-fe.
и. * F действо а Capemaum, cidade de Galileaçc
ali os enfìnava em os Sahbados. "‘ Май. 4,9’
Матс. 1,21.
31. Е * ellavaô attonitos por (ua doutrina; ‘Yporque fut
.70407,0'4 `
-›.а.n_- _.ь ._(-‹
~ ‚мат era com autoridade. _
33. * Е вам на fynagoga hum homem que unha hum
Аamv-r * el'pirlto de hum demonio immundo, о qual bradou com
Iuw?.А‘ grande voz. ’ 4‘ Mm. 1,13.
34. Dizcndo: ‘I’ Ah. que remos com tigo, jefus Маи—
reno.’
ŕ. 29. 'l- он, а ргссфштет. ì. 3o. i ou, pf
mtr: dhr. i. 54.. 'f gr. Вши.
. ‘и’
ŕ ее:-fe-r*-"e7_l*t
_'_
dor27.d’aqueila
E lua fama (e divulgava em todos os lugares do re»
comarca. l'
38. Е levantando~l`e уф‘: da fynagoga, * entrou ern 1_
cda de Simao; e a Гоша de _Simao eltava-l-enferma de gran
dc l'ebrc, e rogaraolhe por ella. " Matth-9,14 _n_o-..
А
:S4 О S. EVANGELHO
шо: "‘ l* мс he elle о tìlho de меры * Effo,4.
мам. ‚1,14. Lm'. я. 47. * * 321156,42.
2.3. В elle lhe» diffe: Sem (Шума me diréis elle prova»`
bio : Medico, cura-te a u' тетю; ас tantas mulàs que
* ouvlmm Гоша Мню em Capcrmuxn, Гага (атьеш aqui
algun: cm (щ patria. * Mart/1.4. ‘г.
2.4. * E dille.- Ьт vrrdade vos digmQgcnenhum Pm`
phen.. he задаёте! em [ш puri-a. *‘ 30m-14,44.
if. Porçm em также vos digo , @e “ muytas viu
гав avia em lli'ael cm dias de Elms, quando о ceo fe cer
кои рог ues zumos e Ris mefes; de modo que em toda a
terra houve grande Нине: 4‘ l Rryfnn. Ладу. ‘_
16. Е 3 nenhúa dcllas foy enviado Elias, lemö a Закр
‘ и de bidon. а húa mulher viuva.
2.7. Е пшуюь * leprol'os avia em Юты, em tempo do
Pmphcta Eli '60; e mnhum dclles foy limpo, fenaö Май
man о Syro. * 2 ließ/14,24.
2.8. В todos le epchéraò de ira na fynagoga, ouvindo
ellas cnnfas.
29. Е иеуапгапёоГе, Капфгабо fora da cidade, e lcvův
' гав-о :te o сите do monte. ew que fua cidade delles cf
ища edificada, para дан ‘l- d’alt’abaixo о langarem.
go. Маз раШМо elle 1- por теуо dalles, foy-fe.
u. *‘ Г defcendeo а Capemaum, cidade de Galileaçc
ali os enlìnava em os Sabhados. * Maná. 4,13
M.1rc.1,zl.
31. Е * eflavaô attonitos por fua doutrina; porque flu
ala vra era сот аиюгише. * Задан)"
33. “ Е eflava па fynagnga hum homem que Linha hum
el'píritn de hum demonio immundo, o qual bradou сот
gl'ilfldî' VOZ. * Marc. 1,33'
’ . 7. а.
l и—О-д—
«l-
34. шито: 'l- Ah. que remos com ugo, Iefus мы’
~“vа;vЁ”, ГСПО.
Ед
»a 1
4_. ¿_.4
. WlА. И„_А„„г
N4-A#
.-~«f'‘ _inf'-ef.--_fи"1-'.''
'A-‘A А .-~-<
SEGUNDO
гепо? Vieůe S. LUCAS.
a nos шишке Cap. es ; о баню
Bcmfci чист __'ä,-.__...в.-.__1du'w-ńw
de Deus. / д
5;. lì jelùs о reprendeo, спишь: Emmudçœg e fam’ / `т_ .ч.__„ . _ _In"
'_,п..—__--_.-_._ l_. _
lc delle. L derribanclo-oo demonio по meyOJahlO’ fe дев?
le, с naò-lhe fez батю nenhum. 4 ` f' ‘Щ'А‘.
А„ -_‘дыvми._ .
36. Е vcyo еГрашо (obre todos ; e {Штаб Plums Coil os y ...« А ._ V
_l
uuu-os, dizcndo: @e palavra he ella ‚ que atè 55 alpi-f
rims immundos manda com autoridade e potencia., с Шкет? v
17. Е fua fama (e активна em todos os lugares do rc?
dur dïxqucila comarca. ‘
38. Е levantando-fe уф‘, ад fynagoga , * entrou ещ
ша de Simaô; e а ogra de Sima() сита-ген arma de gran
d@ Febre, е rogáraòdhe por ella. ‘* Мигай. :,14.
19. Е inclinm1do~l`e fobre ella , rcprcndeo à febre 5 e a
febr: а deixou. E levantando'fc ella' logo ‚ lèrvia~os.
+0. * Е ppndo- {ё ia. о (Ы, todos 05 que u'nhò enfermos
de l' diveìrlas метится, llŕos штаб : * l* с pondo as 1...’._"д‹l_ 4Y_
' m О S. EVANGELHO
nar, dizendo: @lem he e{te,que falla blasfemiasŕ* @cui
pode perdi-»ar pçccados feu-.xò lo Deus?
*‘ Р]: .'z,f. Ef „агу. ]¢ai14,4.
if 2.2.. Pon m jefus'conhecendn feus pcnfamentos delles, rel».
ponder), с diffe Ines : Q1: imaginais em votfos coraqoens?
1;. @nl he mais Ещп , диет : Teus peccados te faê
13
ll, f
perdoadI ц? Ou di 4er: Levanta- te, е anda? _
2.4.. Ora para que ilybais, que о Filho do homem tcm
i. l. i _*
„it 1- poteflade m terra para perdoar peccados, ( diffe a о ра
ralytico: ) A ti te diáo, levanta-te, toma tua cama, с vay»
se para tua cala.
zr. E, levantando-(è elle logo em lila prefenqa delles, в
'um
‘agay д.‘
tomando-o em que сшит deitado, foy-fe para fu; cala,
„ваг: glorificando a Deus. ‚ p
2.6. E tom-m efpanto а todos, e glorifìcavaô a Deus; с
llcńraó cheyos de temor, dizendo: Но]: vimos сода:
incrivcis.
2.7. Е del'pois dellas coulas , lahiofe, “ е vio a hum 2
шдыйсапо , por nome Levi , aíientado 1* na alfandega, e (Шаг
. e: Segue-me. *f Метим.
2.8. E deixando rudo, levantou-fe, e feguio-o.
‘1.9. Е fez-lhe Levi hum grande banquete em lila cala`
д‘ e avia индуса cnmpanha de publicanos, e de описали.
фот elles сшиб à mela.
Matth. 9,10. Maro. 2,15'. Luc. if, 1. _
30. Е murmuravah (сиз Efcribas delles, е os Pharil'eos,
contra (eus difcipulos delle, dizendo: Poi que comeis cbc»- Í
beis com publicanos e eccadores? l
xt. Е геГропдспдо ]с‚и$, дШЫЬсв: Os que eflaò laos, j
nab песета?) де medico, Гсцаб os que efltaò enfermos. `
32.. * Naô vim a c-hamar а os то: , fenaö a os pecca?l
`dones a 1- Convcrßó. * L_uc.19,10.
33. “‘ Entonces lhe diffëraâ ellen» Porque os difcipulos
V W. 2.4.11* ou Ладе
de m
i.. am день-о т
„шт шт Y. за- 'l' gr. “туф-Мити.
ЁГЁ’Щ'1i-1"
"'Ä
_'—" _1-чтицАз »uu/ŕ
5144‘“§44
—-
_i.а;
„.-.о„.u,. .„_4'„_;-’
...d;
SEGUNDO S. LUÚCWÈAS. Cap. V. _VL il»,~`Y
..
{Йена jejumaô muytas vezes, e Багет огаооещ, e alla
melino os dos Pharileos; por-em os teus comem e b@l
.I‚
bem Ё’. 4 Машу, 14, ’""U-’vo-«nv-.aex-r.i
d-.JA-ч
U'-
34. Mas elle Паев dille: 4 Podeis vos outros Гак!‘ que .4_ -. А.„___-,_A
ч jrjumem os que ellaô de bodas, em quanto о elpofo com
elles ellà? 4Е .62,5'. z Cor. 11,2.
xr. Porem dias v ràô , quando о efpofo lhes lèrà tirada
f entonces naquelles dias iejumaràö.
36. Е dizia-lhes tambem hûa parabola z Ninguem delta
temendo de pano novo em velhdo velho; д’оцгга manci
п, о novo rompe а о шиш; e a о velho паб convem re» f.Af-_5
mendo novo. `
3;». Nemninguem delta *vinho novo em odres velhos ;'
_ donna maneira romperá o vinho novo os odres ‚ с два
ramarfleha o vini@
‘ ,I e4 os odres leI7.1- perderai).
МаПЬу,
‹ 38. Mas о vinho novo em odres novos le ha de deitar;A
l «ambos juntamente fe confervaô. д
39. Е ninguem que 0 ‘781110 beber, quer logo о novoç,A
porque diz: Мешок he о чето
CAPLTULO VI,
I.
А: с/ЙЁаг/ё штат-43, 4 шаг fea-cafè fara, в: Apqßokir
farb/11u40', e Chri/la faz pre-gaga? по итрв,
‘l ‘i Aconteceo, que pallando elle por 'l' huns раем, е
_ primeiro Sabbado leäundario, hilo leus dilcipuloa
t тапсашо elpigas , e comendo , esfregando-as com as
i maöS. ’ 4 Matth. 12,1` ‘ Deut, дуду.
L. Е alguna dos Pharifeos' lhes dille'raö; Porque ûozeiav
“ о que паб he licito fazer em Sabbados? 4 Ежи!1 20,10.
5. E refpondendo jefus, dilfedhes: Nunca lelles о que
lez 4 David , quando (eve fome, elle, e os que com elle el
‘Паб. ` 4 1$am.2;,6,
„__ . 4. Como
6? vi in “t
` и: О S. EVANGELHO
nar, (Шато: Quem he eÍ`te,que Falla blasfemias? * (Едет
pode perd »ar pçccados Гснаб lö Deus?
i* Р]: ‚1,1. Ef 45,21. jui 14,4.
u.. Port m jefus conhecendo feus pcnfamentos delles, rel».
. ._.-A
ponder), e (ИЛЕ: Ines : Q1: imaginais em volfos coragoens?
ц. unl he mais facil , аист: Teus peceados te faê
perdoadus? Ou di 1er: Levanta- te, с anda? _
2.4. О a para que lÍlybais, que о Filho do homem tem
растает m ren-a para perdoar peecados, ( diffe a o pa->
шунт: ) А и te digo, levanta-te, toma tua cama, e vay.
separa tua eafa.
zr. E, levantando-[è elle logo em Гиа prefènqa delles, в
comando-o em que eílav'çl doitado, foy-le para ша cafa,
glorificando a Deus. '
2.6. E tomfvu efpanto a todos, e glorificavaô a Deus; l> l
Qcáraò cheyos de temor , dizendo : На]: vimos сони:
merlveis.
2.7. В def'pois deftas coulâs , labio-fe, “ e vio а hum
älxlblicano , por nome Levi, aíientado 'f na alfandega, e dille'
. e: Segue-me. i* Matth. 9,91
2.8. Е deixando tudo, [шатен-Гс, e feguio-o.
1.,. E Реи-Иже Levi hum grande banquete em ша cali,
‘Р e avia muyta companha de publicarlos, e de outros ,qui
сот elles eltavaô à mela.
M1mb.9,10. Mam я, 1f. Luc. if, 1. _
30. Е murmuravah (eus El'cribas delles, e os Pharií'eos,
Contr-a feus (Шарик): delle, dizendo.- P01 que çomeis ebef
beis com publicamos e eccadores?l
и. Е refpondendo jellâ, diífelhes: Os que eflaò l'aòs,
1126 neceflïtaô de medico, fetta() os que eflaô entermos.
31.. ¥ Наб vim a c-hamar a os шов , fenaô a os pecòaf.
dores а 1- eonverlaó. * LMC. 19,10,
g3. ¥ Entonces lhe diffëraô elles : Porque os difcipulos
de joa?)
' *- 14--1' оп 1111>... i'. 2.7. 'f ou., la 6MM d@
pluim тёщи; Y. 52.. 'l gut. „прийти“.
y
-
bem ?| 4 малы, ц,
-. .`.‹ ""‘_~~lŕ
rn-n _".-
34. Mas elle lhes dille: 4 Podeis vos outros Ржет que
fcjumem os que ellao de bodas, em quanto о elpolò com
elles ellà? *E .62,5'. z Cor. 11,2.
xy. Porem dias v ràô, quando о efpofo lhes ferì tirado
entonces naquelles dias iejumaràô.
56. Е (пшика tambem hûa arabola s Ninguem деп:
—
remendo de рано novo em velhdo vclho; d’outra manci т‘Т
"т"
т
‚д-..
rn., о novo rompe a о wibo; e a о velho паб convem re»
mendo novo. ` Ё.
„и“
. "‘-›-„-=д_.:т:
37. Nemninguem delta *vinho novo em odres ‘кетоз ;‘\ .-А‘А
д’опгга maneira romperá о vinho novo os odres , e del:d
Y шпаг—(61121 о ш'пЬо, e os odres (è 1- perderàô. .4l-È:
. „au
_ 4 Matt/1. y, I7.
18. Mas о vinho novo em odres novos le ha de deitar.; _ ‚н. —-‚г.-
. ъ...
.-_. - .M
‘Паб; ‘ 415'ат.2;‚‹1
YDìîífïglflpu, dammit?. 4. (lomo
Cap. 6. v. l. j' овцы/ища:
m4.. о s. EvANGnLHo -
Como entrou nacalà de Deus, e tomou os' palensdaV
propofìqaö, e comeo, с deu tambema os que ellavaö com
elle; os quxes паб he lícito comer , 4 fcnaô a Тов os Sar
cerdOteS . 4 Lev. 24,p.
f. 4 Е dizia lhes: О Filho do h_omcm alé do Sabbado he
Senhor. “‘ Malttb. 13,5.
6. 4 Е àconteceo tambem em outro Sabbado, que en
trou na fynagoga, e enflnava; e сдача ali hum homem que
M _
unha a maö (Щепа lecca. 4 Matzbnzü, `
7. Е attentavaô os l-.zcrlbas e os Pharifeos para elle, fc`A `
Вып-Па ст Sabbado: por acharem de que о accufar.
8. Porem bem làbia elle leus penl'amentos delles; с.
dille a о homem que tinha a _rnaò fecca: Levanta te. e pcf y
спи—[с empé no nuyo. Е levantando-fe elle, póz Гс cm pé. `
9. Entonces jefus lhes dille: Hin coulà vos heide рсг- p
mr: аде he licitoem Szbbados? Eager bem; ou Fazer ‘
mal? ySalvar hûa peífoa, ou nptala?
ю. E olhando para todos a o ведет, dille a о homemq.
Едете ша m16; с elle o Ее: ли. 4 Efoy-lhe amaô rellzitui- ‘
«la fai comoa outra. 4 1 Rel/115,10’.
11. Е Цейгаб chevos de 'l' louquice; e pratiçavao hung
00m 0_6 outros. que färiaô a Jelus.
n.. 4 Е acontéceo, que naquelles diasfc fabioaognon:
k а orar; e paû'ou а noire 'l- oran'do а Deus.
‚ *'Marrlz.l4,z1.
13. Е como ja foy dia , 4 chamou a felis difcipulos1 ï
e efcolheo боге денег; а quen; tambem, спитой Apollo
los: ` 4 Lapp, 1._
14. Comm» a a Simaó, a о qual tambem снято};
Pedro, e a André feu шваб; a jacobo, e a joaò; а Phl
Нрре, с а Bartholomeo," ` p
' ц. А Mattheus, e a "Ihomas, e a ]асоЬо2 f1.6» de Al
pheo, e a Simaô, о que Гс charm 1j AZelofo; 6 A ‘u
1 . ч
' u. 'l' ou,fu'rar. i. liz.. tgt. un mi@ 4: ¿J1-ul?, l
i# (я; OQ, gelo”,
1-'__.
_а.
‚А
за—'‘;_.‚ии
18. фа tinlnô vifldoaqouyir, e а lër curados dc (nas
..„А „_А
wfemú'âladés,
mundos@ eraf?е os qu: ayiaò
curados. ‘ arormentados
’ de efpiritosim»
` п
19. Е 'roda' áèompanha proçuravatoçalm* porque
delle ‘штабе, cí сити/а а` godos? “‘ мигал”;
f
v
т о s. nVANGrLI-lo
2.7. Mas a vosoutros, os que фа ouvl's, digo: "' Amal
a volfos липидов , вшей bem a os que vos aborrccem.
“‘ Eind. 4, 4. Prov. :f , 21. Mutti».1.44. `
2.3. Bendizei а os que vos „шатки, c * oral polos que l
vos 'i' violexxrab. * Luc. 23,32. i
2.9. * В а о que te Гей: em húa face, offcrece-lhe mm
bgm а Oum., с а о que te tirar a capa, nem а гоиреса lha l
4- impidas. “ 1 Car. о’, 7.
go. * Б a qualqucr quete pedir, da, e a oque te tomar o
reu, паб 1Ь’о tomes apedir. * Deut. 15,7. Martb.f,4x. `
gr. " E como vos quereis que vos fagaô os политка
zei-lhes vosoutros da тайна maneira. * Matth. 7,11, `
32. “Е fe amardes n os que vos amaó, que graça terels? `
Porque шьет os pescadores „то а os que os amaö.
"‘ Murthy, 46.
33. Е fc fizcrdes bem a os que vos Такт bem, que gw
ça (спев? Porque tambem os pcccadores ŕîlzem о melmo.
34.. ¥ E Гс етргещгаеэ а aquelles de quem efperais ге
оеЬсг , que g1 aga сек-613? Porque tambem os peccadorcs
empreltaó a os peccadores, para outro tanto recebercm.
"‘ Паш. 15,3. y Mattb. f,4z.
5f. Amai pois a voffos inimigos , e Еще; bem, e em~
preftai, паб cfperandn dillo nada: e ferà voll?) galardaö
grande, * e fcreis lilhos do AlrilTxmo; porque he benigno `
para com os ingmros , е тзоз. * Matth.5341'. ‘
36. séde pois mifericordiofos, como tambem volfo Pay
he' mifericordiol'o. z
37. * E паб iulguc'ß, e паб fereis juls ados;` паб conde
nels, e паб l'ereis condenados; Топай, e ereis folcos.
* Rom. a, 1.
‚33. * D 1i , е fër~vos-ha_ dado; medida boa, 'l' recalada ,_ fa#
видна, e 1- -f lüpcrabundame voi амёб em voffo regaço: `
* * porque
i'. 2.8.1- ou, caÍuwaÃh-aîì. V. 29.1‘ ou, ушибах.
v. 1.8.?>
s. d. ниш. мира с кукиш. 'H' gr. que индий.
._l--.„--.«
.>4_Lira
L4»‚АА
‘n_n
to; * porque паб çolhem lìgos dos efpinheiros, nem ven ¢~«. n»~\~
dimaö uvas dos abrolhos. - ** Маш. 7, zo’.
4f. * О Ьот homcm do bom thefouro de feu corsçaó
lira obem ; e о mao homem do mao thefouro de lëu coragai „.¢-_,
tira o mal; porque da abundancia do coraqaò Falla lila boca.
_.
¥ Mamá. 12 „35“.
46. "‘ E porque me chamais Senhor, Senhor, с mò Га
zeis о que digo? “‘ Luc. ему.
47. Todo aquelle que а mi чет, c ouve шита; рам.
vm, * e as faz; eu vos moflraréi а quem hf; тщетные.
“‘ Rom. z, в.
48. Scmelhante he a о homem que ediñcou Нац cafà ,
que Cavou. e abrio bem Нише, е род oůlndamento fobre
Penha; с viuda а inundaçaó, о rio deu com impeto na
чае“:
‘Ф ossvANGnLHo ~ i
quella cali, mas m6 a p'ode abalar тотчас dini/a Eindi
{а ГоЬгс penha. y
49. Mas o que as ouvio, e as паб fez, тешат Не}
a. о homem que edificou húa cala lcbre à terra кап funda-`
mento, начин! o rio deu com' impeto, e logo cabling
foy gra'ndca calu'da
СÃ daquella
P l Т U L О VH.
1 1
D0 [то do Centuriaô, do тамада de Кайф, le 3.135171
пруда lfnu difcipúlór, г du ¿funde parado”. _
Е Como acabou todas liras Palavras ouvîdos dope"
vo, 4 erm-ou ст Сарсгщит. _ 4 Maud
" .E о lervo enfermo de hum certo 1- семиты: le"
'hin3.m`orrendo, a чист„deelle tinhaenviou-lhe
cm muytaoseftima.
Е, como ouvio jefas, A'nçizŕl'âsdosl`
‘пасов, rogando-lhe que vielle, e fzraffe a feu fervo.
4. *E vindqelles aJefus', rogáraôllhe encarecidamente,
стенде, que he digno de lhe conceder aq`uillo ;‘ _
f; Porql're ama а noiTa шт, с еле теБ‘по nos tem e* _
’ díñcado hûa fvńagoga.
C. Е jefìts 'foy-fe com elles: Mas comb ia тишину
[onge da сад, mandoulhe _o Ceńturiaö bum amigos, di`
zendo-lheÈ S`enhor, паб tomes trabalho; porque то foul
digno que entres debaixo de m'eirtelhado. _ _ __ l
_ 7. Poloqńe нет ainda me civ'epor d (Ю de a' ат;
iras Шаг hûaß рант-э}, e m'eu criado fe _ _ _ __
, 8. Porque t'ambem eu fou honicm 1' Шато i роста-1
,dede "fr", que tenlío debaixo de mi lbldados ;` e digo :i
elle: ,Vayie щ ; _ea outr'o: ‘Чет; e чей; ea мыт
vo: Рак ifto; e falo., _ _ __ v ‘_ __
Pŕandol'e,„diffe à. companha que o (ваша 2' Digo-vos é,fü
9. Mas сайта ílto МН: , maravilhou-fe delle: vl»`
ainda ein' Iii'aeltenho achado tanta fé.
. 16; E tori,
gifs 7.- Yrs 11', i QB, “Й l' i Oúß'fßï'z'ëî
l
. l
‘Y’ ц
А'P
3"*l
'*.’ ._r. =_.,_`A ‚
_ secggijo. s. LUCAS. cap. vn; . т '›n_n-_Ju‚щ4̀l
„_
0u clìneramos а òuu'ö.’
io. E como os varoens vîe'raö а сне, difréraö : joaö о
Baptíůa nos шатен a' б’, диете: Es tu aquelle que avia
de vir, mi efperaŕnos d outro ? y
zx. E na тент hora. шеи а тиуюз de enFerx/nidndes,`
С ì ńule's, e efpirîtos rńàos; e а r'nuytos Cegos deu a villa.'
zz. E r'efpondeńdo {сак ‚' diffe-Illes : Ide, dai parte al
30216 do que tend'es vî'flo,v e ouvido, a fahr: * @e *oscene*`
SOS чёт ‚ os mariées mdaö, es имею: Габ limpos , os
»r ' fr» » »
а’. 1: gr. врать
à т ' Y' 'i ŕl
„с о 5. EVANGELHO
urdos ouvem, os mortos (aô rciilfoitados , e a os pobre
lì: annunci.. о Evangelho. * Ь]. 13,1:
2.3. E bemaventurado he aquelle , que em mi le mil
¿candaliaan _
1.4. 'f Е сото Гс fóraô os menfagciros de _]oa6, com:
gou a dizcr de joa() 'as compmhas: Que fahilles a ver a' o
deferto? Algún cana que до vento he abalada?
“‘ Maná. 11 . 7.
zr. Mas que lahii'tes a ver? Alguni homem cubertn du
veitidos -lL delicados? Eis que os que andaò com precicíòá
vcllidos, e em delicias, elìaô nos pagos dos reys.
2.6. Mas que fahilles а ver? Algum Propheta? Siva»
digo, e ainda mais que Propheta. ч
17. * Elle he aquelle de quem elia efcritoe Veiaquí,
envio meu Anjo diante de tua face; о qual aparelhará щи
œmínho diante de ti. “‘ МИН/Блуа
2.8. Porque eu vos digo. que entre os nacidos de' mul
lhetes паб ha mayor Propheta quehe
joa() о ВаргШа;
mais pequeno no reyno dos ceos major que ell mäá
7s о
2.9I Ь ouvindo о tndo о povo, e os publicaties ' чёт?
о bautifmo de . паб fòraò bautizados, jufliñcàraô a D015» Í
30. Mas os harifeos e os Doutores da Ley . regeîtâraöl
о cnnfclho de Deus contra f1 mefmos, паб Гепдо bautiiávj
dos delle. x
31. * Е diffe о Senhor: A quem pois Compararei os hb"
mens della встаем)? Е a quem faôefemelhantes?
* Mattina, 10;.
g2.. Semelhantcs laô a os rapazes affentados tia più@ ‹l
que dan vozcs huns а os outros, с dizcm: Tangemos-vóa
ecom
пабfrautas , e паб balhai'tes ; cantamos vos lamentaqOCHlf
chorafics.
и . _lu
SEGUNDO. S. LUCAS. Cap. VII., ’e». |.„-„.¢l- А
‘Сt
ю. f‘ Е dille elle: A vo'soiitros vos hc dado entender'
os myftem'os do rcyno de Deus: H mas a os outros 'por .-_.' VA A
ч-.
и. д‘ Elta he pois a parabola: A fèmente he а palavrz'.
dc Deus. ‚ f Matt/1. 13, 1:.‘
u.. Е os de junto a о caminhofimcadn, elles faõ os , que .3-.-_-.
4,
ouvem; e defpois vem o diabo, едкая palavra de feu cof
52993), рагаяце naõ Сгсаб, с Fe falvem'. _ _ _
в; 4 Е 05 de (obre a podra ртами laõ os, que ou?
'ã'lal
á; и.mч“
в
para 0 аЬШпо.
32.. Е avia ali hûa manada de muyros porcos, que 2111— ___-_-
da ô pafcendo no monte; e 111351216- lhe, que lhes con
*ůe entrar nelles: e concedeo-llfn ` '
Е fallidos os demonios daquelle homem , сип-{жаб
I10_S’porcos, e а manada fe arrojou 'i' de hum defpenha
delro no lago , e añbgoule.
l34,. Е vendo os pafìores o que tínha acontecido, fu
glraô: e indo, dèraô avilò na cidade, e nas llerdades.
..
2f. Е lahíraö а VCI o que tinha acontecido. e Vie'raö а
lêfus; е acháraö а о homem` do qual tinhaö làhido 051113 _ _.,
monios venido e com ИГО, all-enfado а os рёв de jcfus; e
leméraö. t Y .
36. Е contàraö-lhe-s os que o tinhaö víl`to, como aquel
le endemoninhado aviaÍûdo falvo.
37. Е toda а mnlfidaò da. terra dos, Gadarenos ao redox:
1116 rogáraö ‘1‘ que fe retiralì'e delles ; porque 1- tinhaö
grande medo. E entrando elle nobareo , tornen-fe.
я1 "‘ 416110339.
ц 38. ’f Е
‘133. 1‘; 011, {ат/16:11:10, ' >'
f1.3?. i“ ou, grand: кто? и fiaba ramada.'
180
'-"— úw'
O S. EVANGELHQ
- › ..._-_ava
тапёййлъ
17. * Porque
шт паб
вощаhaшалаша,
соиГа occulta,
que наб
que :nja
пабdeaia11112111
de
. Í
и-у ...l-.ü
*à
sEGUNńo s. LUCAS. cap. vm.. .ai
— " “. ^ ‘ (_ "* "-—-;—’ v
.I__l-
Ieméraö. I Y .
36. Е contàraölhes os que о tinhaö что, como aquel
le endemoninhado avia'fido шт. 1 ._
,_ l. Ё .l1-j _ _@ ° о 5. nvANGrLHo . ¿i
_ . `- ' 38. * Е aquelle homem , do qual aviztò Eihido os demi»
к _: ‚ . pios, lhe rogou para cibu- com elle; mas ‚Низ o декрете _
’ ` ' Fulcndo = ` “‘ ¿'l/Iantf, 1",- L1
39. Tornate para tua cala , e conta quam дюнам
_ _ Coulàs Deus te Бег. E elle fe foy aprc'goando por toda а civ
: ‘ ‘а dade, quam вшитой: coufls jetus llte tinha Гейш. ' _
Vf д 4o. Е aconteceo, que tormndo klus, a companhaû
ï . recebco; porque todos o eilavaô efperando.
»__ С’ 41. " Е eis que veyo hum штаб, chamado Jairo, que~
ç `era Principe da [радовал e ca'hindo aos pe's de ]с&1$а
_ _ F ковша-Нас que entrafic em lila caía. . * Maná. 9.1:.
f 42. Porque bua Нита unici шина , como de боге аниса,
l wir; '; que сдача à morte. Eindo elle,apertavnö~u as companhas.;
_, 1 _pme 43. Е húa mulher , * que tinba hum fluxo de Emgue.V
g *i* бок annos avia, а quail ja em medicos avia gull-ado "
_. ‚- todaßu fuenda, e de nenhuin delles аул podido l`er cu~ _
í_ rada, #t Marrb.9.zo. * * Levir. 1f,zf.'
»l 'i _ 44. Chegando-i'e por de tras, tocou aborda de feu vel;
," т __ _,Y' Í tido;
4f. eEjefusdifl'e:
logo ellancou o Лихо
@ein de feu Нищие.
heo,que ’
me tocou? Е negan- ‘
' l' т’ l' do todos, diffe Pedro, e os que com elle eflavaô: Метя ,_
l~''u.
т1n,‚.-.; as companhas te apertaö e 039m, e еще: ‚ @lem he у
o que metocou? ' ‘ ’
4.6. Ejefus diffe: Alguem me tocou; porque ben_1_ co-l 1
__w___
тук-д
дн.
„r,._ _
пьес] que de mi fthio virtude. '
*до7_Tсч-e1:" 47. Porem vendo а mulher entonces, que паб [è Ни; %
pccultava, veyo tremendo , e poůrando-fe diante delle ,_
дебаты—Лье diante de todo o povo a Ícauíà porque o avia~
tocado, e como logo ficàra fai.
_. 4_8. E elle [не diffe: Тет bom animo , ñlha , tua fé te
шиш; vay страз. s'
__.
ge 4.9.
da Минор,
't Eilando dizendcrlhe': Tuafillra
elle ainda fallando, veyohehum
ja morta;~ nali '
do Prinzi?l
› сАРгшьо' щ. щи“д:r_1.'-еи„д.и—‘-›.41.
¿Der daze dzfŕípular, .Je finca раем, да _paixaì dev сыта, v"'_'ä.-.._:
‚ мг...— ‘dll-I
' ‘snçUNDo s. LUCAS. cap. 1x. fà»Y
"fp Ь сотёшб todos , e (шт-аб- fc“, e _levantáraò do
.-..f_
quedos'pedagoslhes fofnejou, doze седое.
18. * Е асопгесещ que citando elle l`ó orando, eûavnô 'J -'_..ndil-
com elle os спиртов; с регдитошфеэ, dizendo: (lian „_4.а“...„._
./o _
dizcm as companlms què си Гоп? * Mania. 127,13. _i;„ÍÍ
ч‘i
ип-73?—
-'-
.r.g/l1'-y_.».rn-
19. *E elles rclpondéraô, e dlíïéraö: Joa() о Вдршта;
eoutros, Elias; с outros, que algun; морща dos Ахъ он._n-un.
tiges refprgio. ' * Matth 14, z.
zo. Е (ЗЛЕ-тез: Е чочоигтз quem наше que cu fou?
"‘Rc'3f90x1df:nd0._P-edm,v (115123: О СЬгШо de Deus. .
` i ' рамп!
О S. EVANGELHO ‚
alavras, tomou comligo а Рейх—о. e ajoaö, e а jacobs,
c lobio a о monte a orar. 4 2 Paß-.1,11
2.9. Е ellando elle orando, a apparencia de feu rolto le l
transligurou, е feu vellido lìcou branco, с muy relplan
c ï 1' decente. ‚
3o. E eis que dous varoens сшиб шато com elle,
que eraô Moyl'es e Elias: _
31. Os quaes -l-:xpparecéraö em gloria, efallavaô de fun
làhida, aqual' avia de cumplir em jeralalem.
32. Е Pedro e`os que com elle (Лишай, elhvaö сапе—
¿ados de fono ;e como delpertáraò, что lua gloria , ea
.-.wa.v-._ Aaquelles dous varoens que ellavaô com elle.
e..‘l’ _. 3;. E aconteceo, que apartando-fe elles delle, dille Pe»
4f: dro a Jefus: Mellre, bom he que nos ñquemos aqui., с
._ faqamos tres :l- tabernaculos, hum para 1i , e hum para
Moyfes, e hum para Elias: паб labendo о que dizia.
34. E сшито elle dizendo то, veyo hûa nuvem que
° os i' cobrio com lua (ombra ; e teme'raô , entrando elles
, ‚ na nuvem. ff?
l' ' _ 3y. Е veyo hûa voz da nuvem que clizia: 4 Elle hem'eu.
Füho, o amado, a-elle ouvi. . e Cal. 1,13.
Ef 42,1. Deut.1;,19.
36. Е 1- d_adaaquella voz. `lelus le achou (6: 4 с elles
‘Жёны-26; e por aquelleS dias mò contáraö а ninguem
giada do que tinhaò что. 3' ° 4 M11rtb.17,9.
37. 4 Е aconteceo o dia ‘сдайте, que delcendendo el
_ . les do monte, “же fabio hûa grande companha a o en. ;
' .\
38. Е eisqu'e hun h1 `»mem da companha4bradou,
contro. dizen
Matr/1.17, 14.
„í-a..
I.
do: Mel'ìre, pego-te que vcjas а тецшш, que lò tenho
î 1l 39. Е eisaqui'hum elplrito о toma, e de repente dà vó- 7
I. . ' L zes , с 1
з 1. y11.1. 'l- верна svi/fu. V 1. 33 . `i ou , сайта;_
‘ мы‘ от ‘Рт-ч; i. ё. т. gj-f'f'm
. 3 1
‘ ‘а ' с
т ~~È`l
SEGUNDO S. LUCAS. Cap.' 1K7
We." . . ‚ т
ges, e о defpedaqa асе pelaŕoca eicumar, eapenas ÍÈ apar
;a delle, quebrantando-o. y ' ‘ -
_4o. Е rOguCi a teus difoipulos que 111’0 langafïem fora,
çll'aö pudéŕaö.
41. E refpondendo jef'us, diffe: О geraqaö inñel e perf nlч-...aC
»QS O S. EVANGELHO
... naòfo.lle»Econtra
jefas 111:
nosdifreî'r N56he.
, por nos 15151аг11т15-
P" d ì Porque' ' gum
‘‘
‘l Matth. 12, _;o. Luc. 11,23.
71. Е aconteceo, que сотой: cumprlraö os dias* de lua
'~v
\ I_ffumpçaô, endereqou feu 10110 а ir а jerufalem.
* Мат 10’, 19- ¿5.1.2. .
_ fr.. E1n-anden menlàgeiros diante de Ша face; os qua
¢S le fól'aò, e entráraô em hûa aldea dos Samarrtanosçpara
ali lhc prepararem pau/ada.
ß: Mas naô orecebéraô 5* porque feu rollo era como da
quem hia a jerulalem. ‘V’ 301154,92'
f4. E vendo (eus difcipulos ]acobo,'e ]оа6‚ фа. diffé
raö: :Senhor, queres que digamos que delcenda fogo do
ceo, с 05 соцГшт, “ como tambem Elias fez? '
¥ 2 Кгуг 1,10.1z.
yf. Porem virando-fe elle , reprendeoos , dlzendo z
Naô labels de que et'ìnìrito fois vosoutros. —
16. l* Porque o Fllho do homcm naò veyo a dellmir
as almas dos homens, mas а Gdvalas. Е 161216-Ге а ouml.
aldea. ' ’t ‚701163, 17.
f7. “‘ Е асошссео que indo elles caminhando, lhe dille
hum: Senhor, aonde quer que fóres, te feguiréi.
° * Mattb. 3, ф.
f8. Е dilTe-lhe 101115: As rapofas temrcovîs, e as aves
dos ceos ninhos; mas 0 1111110 do homem naô tem aonde
recline a cabe . .
{xv-fY ‚3‘9, l* E dille а outro: Segue-111e фогет elle diffe: Se~~>
nhor, авт-те que vá, e enterre primeiro a meu pay.
‚ ‘\‘ миг/11,21. °
60. 4 Masj'efus lhe di ю: Dcixa a. 05 mortos enterrar:
feus mortos; pore'm tu ту, eannuncia о reyno de Deus.
‘* Matth. 2,22=
61. Entonces diffe tambem outro: Senhor, eu te Гс
„L_-:rz
guirei; * mas deiXa-me «феей: primeiro dos que. em.
111111131. Galà 611.16; ~ Ё 1 ,Rg/1. 19,20.
:lua-Y E JQ;
.l .› i ŕ* l
. J' \._.
o ' . ‘
_ SEGUNDO S. LUCAS.‘Cap.
ч—«Ь— —— t» . —„_7„ ,fw-...___L .... . .__
‘IX. . -.-www-ŕ
. д,
Х. 18`9 . -_-. А_
62. Е jelus Ehe dille: "‘ Mnguem que, langando mao n-I»-4..-A„.
l44a-l .
CAPITULO Х. _
Еде/[тайга dlfcipular, da prcgaçaä do Битума, do u»
In'z'ń/Japara и ума, dä grande cig/dado ¿e .Man/Ja. '
_e
. .
с ‘ `
ч. ‚, о д
SÈGUNDO s. шоке. Cap. х. .gr
Gragns te dou, óllay, Senhor do ceo e da terra, que ер
condeile ellas coufas a os labios e entendidos, e as reve
lalle ás cx'ianqas; porque alli foy ша Ьоа vo'ntade diante
de ti. . ` J* 3015 f ‚12;
2.2.. "‘ Todas as couñas me fóraö entregues de meu Pay;
e ninguem fabe quem Юз OFllhO, fenaö oPay; nem чист
leja o Pay, (спад о РШШ, “Ч e а quem о Р111ю_о quizer
l
revelar. ‘ ¥ 301155, 3f. ч * *j'oañ '1 ‚13.‘ ц--ll._1-.|
23. * ‘E virando~l`e para leus díleipulos , particular
mente Ilm diffe: Bemaventurados es olhos que Vem о "1~_.-J.u`.L.
Ь‘;
' - do гипса L_.í
*decl-ou, тата . I ч.
i
Ó
ъ _ ’
l з ' o! 0 s. EvANGELHm-ä;
I i _ do junco а aque-lle шёл, vcyo. c v
ь.”.
‘ largo. _
35. Porem hum certo Slmarimno, qu
‚ I vindo junto а elle, с vendo-o, moveu-fea;
› g. V aíxaõ. ' 7 _
F .x i' Ç 34. E achcgando-fè, :trou-lhe as feridas, _
1 mila: azeite c vinho; c pondo-0 lobte fu¡ av_
i ' v levou о a Шла спящем, с 1'; pólo 'em cura. x. i à
i ; 37. Е parrindoíe а o outro dia, tirou do ` ‚
_ E_ *l deu-os а о hofpede. e dm'; lhe: Тет dclwháo, eigudl‘ l
'i 1 : о que de mais gallares, quando tomar, (‘о ard' l
'3 36. Qlçm PJÍS дешев tres te parece que Ino ' l
. ‘т.E и!
gl_ 'i_ -_ :laquelle que(МНЕ:
37. Е elle cahioAquzrtlc
nas maosque
rlos'fa'lceaclores
com elle ищи ric гаке!J
i 1 ;- ' сенна. Poloqu: lhe dille мы; Vay, cfazcdáihcfi _ т:
-_ - - neira. _ l
I ' 38. Eacohtccco, quelndo ellescamin I - v "er \
_ him aldea; e him certa mulher,4 chamada а _ ' Т с: l
lh' í - beocmfua cafa. ‘ъ áarfif'f. `
..a
- \L _ . Е cfta' tinha hüa irmnã, que* Ге Е, 'f fa
¿l - 'l' а qual a'lTencmdo-fe a os pés dcéjcñlê _ç 1
а: 'L lavra' V _ _ -' qua,v 1
_ . x Y. E .4o. Martha porefi1 'I' Ге штата em `‚ lel-view X
'. ‚ад ll . с ßnrevimlo, nulle: Senhor, mo l'e te d _. 'que min‘: l
v¡ 'El _ ‘ ' irmã me deixa. шт: a mi lb E' Dize-lhe розане me ц l
_' v,l ` ь. ‘ y l: 'l - Ã;Ъ‘,~ ' ”. i i'' (há,41..
cuyladofa
Mas hüacoufa
fifl'fiorcm с fadigada
hcncccífaríaz
rel'pondemloandas
Jel'us,com'porem
muytash'víax'izl..AU
(lille-lhe: eo”. n w» _ ` x
Mart_
q. ll jl;
t. 34.”.
40.' 'l''1' nu,
ou, ¡wq пощада dalle. t
andava mu¡ ширм em ¿fai I
ill*- - .. .w Щ
\tl1 V';
ьг" . .
La ..
‘ï Чle
тотемом; сараи.
CAPITULO XLT
‘51 a тащит‘ que nos deve: e паб nos 'i- m'etas ein
4 (511151316; mas Нуга-поз Н‘ до mal. “ с _
l ‘ф,
f.’ БЕКе-11165
е ira aelle[шьем @alede
а mea noire, lhevosoutros tera empre?v
dirá: Amigo. hum a~
me tres растем ‚. . '
6. Porque hum arraigo meu veyo a mi de caminho," d
mò tenho que lhe apŕefentari _. _. _ _
7. Е elle de dentro refponden'do digaáfëNaó те 'l 1111
î tunes: a porta ellà fechada, megs filliinhos 'ellaö
migo na 'H- cama; паб pollo levantar-mé ада!‘ te.
'8. Digo-Vos,> que ainda `que fcgfnaô levante a' lhetlag
_rkr leu' "amigo 3com rudo, por importuhaçaö le leEn
`amara ,_ elhe dará tudo quanto ouyfer erf? ¿à
9. 4 Е cuites digo a vosoutr'os: Pedí, e (Едут—11:16 5
l 4 cai, е ценами: batei, e abrirevosîhaô. 4 35.1514. 15.:
` ' 1N @Él ' _ Porqué:
p. ‘11. v‚ъ- r.'_ cotidiano
_ чтет]; ¿1.1. .
'l'. ф. 'l' oil' , infirmer. он, до" тайна.
f1 7.10“, der тумба. 'H uuu'os; теша,
„ l .;‘ "Шс‘оаы
u. - рама. Ou, le peix'e,»cmlugärldepe1xe
pgy (‘позыва-05, а quemofilho pcd' ~\
29."Е *l ella
lalinahe iuntas"raçaôfg
as cómiianhasgêcome u-»lhes
final bufcà, mas nal lhe aпаб
dizer:
fcrà
д;
._ 3».
\1\‘
i 1
“s О S. EVANGELHU
‚ 1;. occulto,
lugar I* Mas ninguem acendendo
nem de baixo a candea
do alqueire; , прост
(слаб по вы I
1ciro.,
ц.paraque os quedoenu'arem
Y* А candczx герои
corpo he о olholuz. - 4 Гс
, pois M11-1:.
req'. ‘Ч
f6. 1`1mple,1ambem todo teu corpo fera' luminolozporem le
for mao. umbem taie teu corpo (eri te! 1cbrolò. 4 Mañß. 6,11.
3f. Оша pois que a luz que em ti ha, паб fejaö clairi->
«чаев-
ЙЁЁЗАШn»que (сабо teu corpo todo luminol'o, nab iter!"`
‘ -
_7 do parte algún efcura, todo lerá luminofo, cc mo quin@
_maden com leu relplandor te alumia. ‚
237. Е lelkando elle fallando, твои lhe hum Pharileot
que vieLl'ea juntar com elle: e entrando jefa: alleman-fi
a mela. ‚.
. $8. Е vendo n о Pharil'eo, шитыми-Гс, 4 de чисти?
fe [таща antes de шпаг. r' мигаю j
гнёт,‘
29 „Еo 0deSenhor
fina dolhevali) e 4doваш
dille: prato alimpais
que ; 4 4051711211}
vosoutros, portaliI
u volïó-inae rior de rapina e тамаде ella ото, Y .l
‘ ' 4 Mart/1.25.21'. 4 *Tin 1„15'.'
4o. 'l' oLoucos
hmbem , porventum oque Гс: ode
de dentro? - fora, mo fel 7i
41. 4 Porem dai elmola do que tendes: e eisaq'ui todo
vos (сей limpo. 4 E/Íft, 7. Llc. u, в,
'" 41.. 4 M15 ау de voscutros Pharileos, que dezim'aisl
ortelaâ, e а muda. e toda (шанса; 4 4 mas polo днищ
caridade de Deus pallaìs de largo: eflŕas coufas importa“
fazetye as oucrasmö deixar.
4 Masi. (а, .13'. 'f 4 [Залы 15,32. мтц, 13.4
` meiras
41. 4сядет:
Ay deI vosoutros
nas l'ynagognhe
Pharileos,
as que
laudaçoens
mais 'Iinas
as pri“
pA
ças.' ` *Lau-„19,402v`
Vj l 4 4. 4 Ay de vosourros El'eribas e Pharíl'eos hypocriifâf
'rf'. 40.10B, [gunmen if. 431 ou., of primeira `
,QQ-_.‘çâèŕgu
ы ‚ ...11.
*
/
r’ ¿tores
das" da
araLey,
шт; quee carregnls
vos melìnos
os {шпица
nem ainda
comcom
cargas
humрейд
de
13‘:
t.:
os dedos as cargas' toes-Lis. Ж’ ‘И’ qu f* Еда/о, 1„__ .'—оr«_
.е`уЁ’И1Г:." -ч"зкат
l* _ ‘ ъ
.-11
.j'
"fw,
\
E» 198
i‘i
‚ . f; Du propiedad” l do:
.
‘y
l'
l
I
’f juntando fe niflo
и ; J' tanto _ ue buns а os outros
‚ 1
l l дики‘ a feas dilcipulos: Primeiráihcm ' `
l
memo dos Риги—Псов, que he bypocril' ‚
2.. * Porem
c_uberto; nada ha encuberto.,
nem occulto, que que ` I _‚
l
н— "‘ Маге. 4‚22.
' l
`1 l :3. Pertanto easoqucßOpßVido
lràöouvidas; coufas que о.
м, .T1 " -
fobre os telhados ferà арх-сито. ` _ .1,
\
4. Mas digo-vos, amigos mens: ¥ Мёда ‚а, .—
1‘. °\
' mataò o сотне, e defpois паб lemma' i ‚а ‘1 l ‘Ö’
n * Г’ ì 7 ‘ Mmb. ‘_1
у. Mas eu ушлют-агент avel у
l
.l ì aquelle. que defpois deem'fllalj.,
512- no inferno; lì, vos digo ,"avellïe a
fl 6. l* Na?) le желает einen paliirinhos .
ll“, Е ncnhum delles ella el'quccido дыша т
'il
` „ 4 Matth. 10,29. `
7. * Е até os cabellos de v I ища ‹ .
‘ЕЁ
Sli-l
,1 mnytosпаб
tados: temals pois; de ma
paíilrinhos. *t ' fois-_Vino
4f;- А ' З
wl.
‘Villl'f 8. Porem digofvosnlcl'ueì > ' i Q,
`\
ll
far _di` nte :los homens, tambe
_feflïtrîa diante dos* Anios de D
gado 9 diante
”‘ Mas dos
quemAnios
me negar
de Deus. _
u‘._—
. N 4. ‘т andeis
',Cap. lz. v. n. 'i' a faber, от по]: diffu/Él. e. А
. Y?. xv. 1- ou, m3 стр/1: a 'vi/1a de a/'guem тип/{шедшим
А dam-ía,
i. 17.do: Ьеш
'I- ou ёэ‘с. 7i'. 16. -f gr. .wie „тратте-ад
`, тещи у "` ъ
J
Y. Il. 'i' сидим mïnßa питай,
аи
.m о s. :VANGLLHQ ' -- i
andeis follicitos por voila vida, que соты—св ;~ nem -1 ~
corpo, que шита. * Pfffßj. ‹ Pln'l
ц. 1‘ Mais he а vida, que acotnida, с o corpo, qu!y g
теплое. f делец «_
` ‘ 24.que
gab; * Confiderai os сотов.
nem tcm celleiro, quedefpenla,
nem nem l'emeaô,
с Deusnem
os y '
. ЗЁ'Ж
ч.
k
д
‘4
‘
p__srGUNDo. s. _Lucas cap; ...l
’26. Е fede vosoutros fémelhantes я os homens, que. el'- *Y
. Pera() а feu Senhor, quando das bodas ha de tornar ; para
› que quando vier. e hater, logo lhe abraö.
57. Bcmaventurados aquelles fervos, os quacs, quando
‚ r vier, or achar vigiandokïem vcrdade vos digo,
êîàmçingirä, e os faràailcntar a mela, c смешав—Гс о;
‚- ,ëelle
__1'laß'tîlicios
e + contavaô
melmoavia tempo
dos Galileos,
ellavaö cujo
melturado. ali prelentes
langue
«вы Pilatos
algun:com
que ‘e— '
щ о s. nvaNGELHo '
11.. Е como jel'us a vio, chamou-a afi, e diil'olhe: Mu'
lher, livre eflńs de tua смешите.
13. Е poz-lhe as maôsen cima: с logo fe endireitou,`
e gloriflcava а Deus. ' '
14. Е refpondendo о Principe da Synag “т indig `
do de que _lelìis ouveífe curado em Sabbado, (ШК: i _~ 5
palma: 4 seis dias ha em que obrar he milier; n_efìes
vinde, e ища: vos curar, e паб ст ша боЗаЬЬаШо. А
4 Exod. zo ‚9. Ezrcb 10,12. Y jf
if. О Senhor ois lhe refpondeo, e diffe: 4 Hypo .»„_'
feu aûio
паб ¿eaudaem
manjad- 1ura,
SaEbado e о levade
cadahum a lb: dar de beberì-,ïl
vosoutros' feu
ib! Ol S. EVANGELHÜ
zo.naõ
hino Е opolio
outrovir.
Мс: Calci-me com hùa mulherß , e
'i que eraõ avarentos; e faziaõ delle zombaria. :JL:hn.-~-1. и-.-„.И4. -_-.г._ -. -
г
¿Í
ïÁ
SEGUNDO S. LUCAS. Cap. XVII щ
lízar а hum defies pequeninos. + Mam». 1,3 ,6,
3. * 'i' Gúardalvos. Porem fe teu irmaô contra Ц рек:—
car, reprends-o; e fe }‘ l~ arrepender, perdoalhe.
* Jac. y, 19. '
4.. “‘ Е fe fete vezes contra' ti ao dia peccane fete vezes
aodia a d fe tornar, dizendozArrependo~me§ perdoadllc.
* Mattb. 18 ,21.
f. Е СШГёгаб os Apollolos a o Senhor: Acrecenta-nos
а fé.
6. _Mas diffe о Senhor: * Se tanta fe' como hum graö cle
mollarda tívelfeis , a elta тяжек—а dirieis; Defartaigw te d’a
qui , е pranta-te no mar; e obedecer-vos hia.
"‘ мат. 17,20.
7. Е qual de vosoutros` terà hum fervo que lavrando,
ouapacentando ande a ogada, que tornando do campo, logo
lbf: diga: Chega-te, e afrenta» te à mela?ŕ
8. E nab lhe diga antes: Aparelhame que cear. e cin~
ge- te, e Гоше-те até que comido, e bebido aja; c defpois "›`—п‘.
.—-¢—¢ ~
и‘ о s. BVANGELHO
ŕn'. Mas vendo hum delles que скит lao , tol-nig;
glorilìcando a Deus a grande voz. ` ' 1
graças:
16. Еederribou-le
era elle Samaritano.
lobre fnl rollo a leus рёв,
I
Lot: comiaõ, bebiaõ, compravaõ, vendiaõ, prantavaõ,
e edificavaõ.
29. 'II Mas o dia que Lot de Sodóma fahio, фото
f; .
do ceo fogo e enxofre, e a todos os defiruio.
'I' Gm. др, 24. :3 , 19. Hof п, г. 3144. i. 7.
«lili
«lhi
i -
CAPITULO xvm.
Da опций, do „терпится“, da paixaã d: сита, в 'ч.ч—.
de 17.
DeusEmcomo
verdade
humvos digo,паб
menino quereceber,
qualquerпаб
que
ha оnelle
reyno
vde, 'p.
-L4._...
entrar. `
18. “‘ Е perguntou-lhe hum certo 1- Principe, dizendo: J.
"_Iс-_e
han todas
phetas föraôas el`critas.
coulrts que do Filho do homem pelos
.r..
d
l`.
Ф
CAPITULO. XIX.
De Злодеи , da: riez minar, da entrada Je 'fe/inem Зета)
falen, de fila tri/le Prapbccia, с rigen/fa rrfwmaçaö.
F Entrando уф“, hia pallando por Jericho.
J 2.. E eis que avia ali hum чага?) chamado Zacheo;
equal era principe dos publicamos, e elle era rico.
3. Е procurava ver a jelus чист folle: e паб podia por
caula da multidaô; porquanro era pequeno de ellatura.
4. Е correndo diante, lobio-le a т hûa ligueira brava ,
para o ver; porque „уф“ avia de pallar por ali.
f- Е como jelus chegou а aquello lugar, olhando pa~
miba, vio-o,e dille-111e : Zacheo, dà»te prella,edel`cende;
porque hoje me importa ñcar em tua cala.
6. Е delcendeo aprellando-le, e recebeoo gozol'o.
7. E vendo todos та, murmuravaö, dizendo , @e
тайга a poular com hum homem peccador.
8. Mas levantando-le Zaeheo, dille a о Senhor: Eis i
qui, Senhor, a metade de meus bens dou a os pobres; e|l`e
еШ а13йа coula alguem defraudei, о rendo com os quatro
ramos. e ' `
9- ’l Porem jelìls lhc dille: Hoje 'l- foy Шуя ella Саш;
porquan-P
Cip. 19. v. 4.. -l- gr. бит/усатого.
Ñ. 9. *l* gr. ‚(Нимб [ау/ли а 4114 cafe.'
1l'
ш . o s. EVANGELHO
porquanto cambem die he fìlho de Abraham. ¥ Luc. 33
Ю. *‘ Porque о Filho do homem veyo a bufcar e a Вт
varo, que fe avia perdido. * Mutiny, в. Aff. :but
n. Mas ouvindo elles спая coulas, foy profeguindo»,
diffe hûa parabola, porquanto ellava perro de детищ,
l cuydavaô que logo o reyno de Deus avia de fer mani
fellado. 'Y
п.. * пите pois: Hum certo homem nobre le pardo a
hûa terra muy longe, a tomar para fi hum reyno, с (от.
“‘ Matth. 2,314. “if
I3. E chamando a dez fervos fous, deu- lhes dez 1- .mL
las, e dille-lhes: Nсносы até que eu venha. ‘j
ellei4.hûa
rcyne embaixada,
fobre
Porem nosoutros.dizendo:
feus cidadaôs Наб .queremos
oaborreciaô que f'
, e mandáraö
2.7. В elles lhe diíléraôz Senhor, dez minas tem. M_.;_.- _.. 'dh-1.
` 2.6. "‘ Porque eu vos digo , que a qualquer que river;
fèr~lheha dado; mas a о que паб tiver, alé о que tem Ню
ferá tirado. “‘ Mattó.1`;,1z¿
2.7. Porem a aquelles meus inimigos, que паб queria()
que eu fobre elles reynaíTe, [кашей—05 aqui, e ‘Шагай—05 di~`
y ante de m1'.
2.8. Е dito lilo, hia caminhando diante, fobíndo а]:—
шЫст.
2.9. “‘ Е aconteceo , que chcgando petto de Bethphage.,`
e deBethania, a о monte que fe chama das сих/спав, шап—
dou dous de fcus difcípulos. * Marc. 11 ‚ 1.'
30. 1)12е11‹1о:1‹1с à aldea , que de fronte спай; aondc
entrando acharéis hum-f- burrico atado, em que nenhum
homem ja mais le tem affentado; defatai-o, e [талией-о.
31. Е Гс alguem vos perguntar: Porque о deůrais? Шт
lheheis ат : Porque о Senhoro ha miller.
32.. E fóraö-fe os que aviaö Ибо mandados, e achárai
como lhes diíl'e.
33. Е defatando o bum'co, fcus 'f donos lhes dilïèraö:
Porque dcfatais о burrico. ‚
;4. Е elles diíléraö: o Senhor о ha miller.
3;'. * E trouXéraö-o a jelìls: H E lanqando leus чет’:
.."ч‘'п.
dos fobre oburrico, puzéraó em cima а jefus .
4‘ *311115 Iz, 14. “"‘ z Reyfp, 1_3. _
16. Е indo elle andando, eflendiaö leus veflidos pelo ca‘
minho. 37. E со
70. 2;. топ, /êbrea mejìgafaber, de ßanqueìroßouwanß'
Madura. ff. 30. i- ou, рампа. 56'. 33.1- ou, ‚спит,
о 5. нмысвьно
;7. Е сото ja chegaffem petto da decida do тошна;
oliveiras, toda multidaò dos dil'cipulos, gozandol'e, co
meeáraò a louvar а Deus com grande voz, por поёт:
virtudes que что tinhaö.
38. Dizendo, 4 Bendito o Rey que vem em о nome do
Затон 4 4 Paz no ceo , e Gloria ст 05 altìfñmos ст.
4 Pf 118,26. 44 спр. : 14. Epb. 2, 14.
39. Е alguns dos Pharifeos da companha lhe dilléraöß
Mellre, reprende a teus difcipulos. .
4o. Е rel'pondendo elle, dille-lhes: Digo-vos, que fe cl- '
tes Гс calarem. 4 as pedras logo haò de bradar. 4Нлд.2‚н.
4|. Е como ja hia съедать perro, с vio a cidade,
ehorou (obre ella,
41.. Dizendo: Ah Гс tambem tu conheceffes ao menos
nelle teu dia , о que а tua paz _prrrmce .’ mas agora all
teus olhos ella encuberto.
4;. Polo que Гоьгс ri viràö dias, ст que reus ínímigGS`
com 'l- tranqueiras te cercaràô,e а о redor te íìtiaraö , еде‘
todas as bandas 'H- ст ellrcito te poráö.
44. 4Е a ti, с а (сие ftlhos ст a terra derribarâôïepe*
dra fobre pedro. em ti паб deixaráö : porqumto паб со“
nhccelle o tempo de rua vifìtaçaö. `
4 Сарлцд’. 1 Räyr.9,7. 3. M11-bg, n.
4f. 4 Е entrando no `emplo, comeqou alanqar foral
atodos os que nelle vcndiaô с compravaò, 4 30.151,14.
46. 4 висте-тез: ЕГсг1со ella ,Minha cala, cali he
de Oraçaö: mas vos outros cova de ladroens a tendes feitm4
4 Matr/1.21, 13. 1 Же]: 3, 29. Fffo', 7. `
47. 4 Е enñnava cadadia no Templo: mas os prinCÍ
pcs dos Sacerdotes, с os Efcribae, с 05 рг1пс1рс5 do POVO
procuravaô matalo ; ' 4 30:15 7,1/0l
{- Гс48. E паб аachavaó
chegava que lhe Fazer; porque todo 0110410’
elle, ouvindo-o. (L.
м, _.
Ф. 4t. i- (ш, бандит. 'H он,” иридий.
C@ y l
‘l l
'f4-1
l 1
cAPt'rULo Xx l
¿lill
| ‚
.‘.“›
‚дн
А ¿i1/imm de Cbnßalacarra de Да режь: c феи: da tri;` t' l
_ Temgr.ñlhos.
Е готов-а_ b t'er'cciro ; am тетю tambcm
j _ ds fc4
.
amuïhëŕ'. _ __. _ __ _. ‘_
33. Eni ŕefurreîqàö póis; тише? de qual 'dslìeë_ Гей?_
Pois Юз Íc'té ‘a 't'ivéraô p_or mulhcr.
_, _34. E refpondeńrfiò jeíhsßiiïfeàhcà': О; filhos Вей:
Яесшо Гц _c_aíàô, c_fc _daß cm cafaménto._ _ _ _ _ _
. у. Mas 6s que pòrdigńos fóí'tm _ávidos ас аист ‘и:
щпеие fecülo“, c а refurrcigaó dos inoîtoä; hem fc паб de
èafgl; nem fer dados ein Caiàmento: _ _ _, _ _ Y î*
_Y ;6._Porqúe ja раб podem mais morrer;*porquan_m
faö авт; 21 ósg Amos: с Габ 611105 de Deus; {спас ñlhosl
г‘ 37; Еяце 05 mortos
dàrcfurrciqaöà _ _ '_ aiaô.dcferrçû1fcimdqs;Mçyfes
. . - _rncf'
» “‘ _l îoaäj,
1.1.8 О S. EVANGBLHO „i \
alcoli.VY _ 44517. 2. Ex. ".
J 38. Pol-em Deur то he Deut de топкой, mas 1
vos; porque todos vivcm a elle. ,_ l
`9. M~s nlbnndendo huns doi Efcribas. difTe'raòe
“Акт. bem (Штык. _ _
40 Рогет mi. (топь pergunmr-lhe 'mah гона нивы;
41. * F, elle lhes mITc: Lòmo спит, que о Chnfto he
ñlho de David? * Matr/.1. zz. 41.
n.. 1f Din-ndo"L nn "что dos Pfzlnì'ïs ò тетю David:
Dïíïe о banner а mm1 benhor , Aflcmœte à minha mi
dire-im. l * 361134. _ .Pf ты.
_ м. Акё que a teus inimìgos pohha por elcabcllo dc te
Us
44. Ат que Пай! о chzmn fm Senhor, como he lo
go пси ñllw? I _
4r. Мэзоичйчао-о{офорт/0,418‘;+аГсич дй'сйршозё
4ь. _* Gummi-vos
'em vcllìdds dos LlLribas,
à cnlnprida, е amaò as que famdmìòeńsv
querem andar
nas
praças, 'e aS ринит cadeiras nas Сливаем, e os'prí»
meiros :Hemos nos сохи/псы _ * M4116. z3,0’.
47 * (Див devorar; as слёз das viuvas, e 1- рог pre
texto Едет largas oraqoens. Illes receberàò mayor
'ì-i'coxldcmçaò. „ ‚ _, _ l _ _ *a Tim.3,o'.
CAPITULO XXI.
‚ ha »ferri d: И: für? шт, di drßmîfaà ¿e Jeri);
lfm, е do fín do mundo.
. . ‚ _I f
д ‚ Pflnnrlo elle опиши. vio á ns rîco's ,que lançavxß
fms ofïïjfrfas na + cofre da смой; _
“‘ Matti. 11,l 41. яку!‘ 12‚’.'
Y _ . _
_A "ŕ _ 4.1.1' gr.' E n ‚мг/то 0.914 diz по д'гд’дй'. “4515
212.75
if“, уди. î. 4'11‘011, rm фри-ежи kfz; ¿t laŕ'ga n#
p15.. gr. ‚дам. _ ` `
Gap. 2.1. v. I. ‘l’ 011` пшик. gt. "fr: lo' шли
."r „Tuk
/
Nome.
17. 4 Е de todos [стек aborrrcidos por caldi
't Mattlz. 1o , и. ц‘
de ' l
..ъ
IR. * Mas hum cabello de voll'a cabeql emnenhg'antng
neira perecerà. * Mattb.1o._;o. 1 $4221.14, " '
19. * Em vollÍt Daciencia vollas almas. ‘Арас.
2.o. ”‘ Porem quando a de exercitos `
cercada, labei entonces, que ja lita dellruiqaô he _ _
gada. ' ` * мим. 4, 1f. Маму, _
2.1. Entonces os quey elliverem em Judea , fuiaô ‘
montes; e os que no meyo della ellivercm, {Будь-1955956
os que nos campos. паб entren) nella. f’ è" ` %`
as сонет
2._2.. Porque
que ella?)
dias ас
elcritas
vinganqafaô
le cumpraô.
elles; зря’
_ с“ Marc-‘Q73
,_ _
I
_" oren...
,1 `\
l:"`.l
SEGUNDO S. LUCAS. Cap. XXII. А
1?! .,‘lllA
P a, ' v17
"\l',` 2.6. iron, [трав if. 34. ‘|- q. d. ¿amg/fade сети; , ff ...àlчнь-т. .
»1_/Zad@ дедах. Cu. dïfmpree'lg/É. “
ï». gl”. 41:12 dßì'ülîadvfi
231. O S. EVANGELHO
fr'. * Е enlìnava de dia no Templo; Porem lahmdo
„.f as noires, as ращу: no monte chamado odasoliveiras. .. ‘
‘* yaaö 8 ‚ a.
38. Е юдо о povo шт pela manhaâ cedo a elle no _
.d Templo a о ouvir. " `
CAPITULO XXII.
Dr jîzdar, о tfabìdor. da rordviro d: Рея/Нас , da _ß
См , da ‘тира? dor di/f-ipulor, d.: рт“) d: Сито .
беги, t рта-гм Caipbaf; da ubid/z d.' Pedro. д, и
)Orem * ellnva perfo a fella ¿or раст 1- azimos, qtllcffu
'iъ.
1 fe chama а Palchoa.
2. *‘ Е os Principes dos Sicerdotes. e os* ума 3,1.
tfcribag,l '
procuravaö como о matariaô; porque aviaò medodo f. l
V1. " 304311, 47. _ 'fr "Í '
` l. ”‘ Mas entrou Satanas em judas, o que tinha. `
fobrenome “сапога, que era bum do numero dos ’ I
‘ШЬ‘ЗЦ.
no-.me deu-Ufo ,l (Напас: Шло he. 'o meu corpo , que por uр--»-n.н-ч-ч—
u
10, §ernelhantemente
dízcndqÉ (ańlbem'o
Eike çopo A[120 Novo copo,dcfpois
‘I-Tcůamemo da cca,
ein meu Сш
Slr. que por xìrosoilrrosy fe derrama.
' 1.1. @Com~` (udpmela.
QoxïniigoàI in_(foQeisäaqui,
ß' ‘ è aimö do que me entre»
“‘ 30115191. 11. ~и.„_.
g3
‘15; {Е bem,` Yay о ЕШю. do потели, fegundo о que
(‘таща porem ay daquelle homcm por quem
Éçnvlrçgìf ` ` " ` *Pf 41, 1a.
у, 'L 1coxziíicçáraö a perguntar entre (Дана! delles feria
0» ¿pale щи avia de Fazer? _
1_4,Y 'è Е ouve tambem entre elles contenda, de qual
.lx _ " ё
...LA'и:и. .
_nhcces. »e *3011513.38
3i'. Е a elles diffe: 4 @ando vos 1'nandei fem bolfà,
ejem alforge, eßm Qapn tos. porventutì' falcon vos algûi
mula? Mas elles тешь: Natl-.1. 4 Maná. 10,!
;6. Ещё—111125 pois: Porcm agora о que tem bolfa, со
' тс-з д
`ñ§îf`grïiïfpwßq pair ordenata?) :le Ёфддщщ?__.———о'' >
¿I 3_8. тез
_elle Реп-ст elles
dille: difléraö.:
Balbi. ` ' A Senhor, eisaqui
’ duas efpadas.'`
l" 39. *l Е гашиш’, foy-fe, como Rnhia, a о monte das oli-_.
lŕvcitas; mas leguíraö-o tambem leus difcipulos. l* 3011513, 1.
4o, Е como, c_ltegou a aquelle lugar, diffe-Ines : от,‘
qu: паб cntreis em_ tentaq'aö. ' ’ `
ли. *FE apartou-l'edelles como hum tiro de pedra; e pon
tlnfß de juelhos,'orou, ’ *Matth 1o’. 3;;
42. пищат Pay, fe queres , 1- paíTa elle copo de. mi;
l poten; naó Гс faqa идиш ‘юшаае; (ena-ö a tua. ’
` ' ` ' ‘ амид}
43. Mas, appareceot-lhe hum Anjo do ceo,que о con.;>
(отца. ’ ` ` `
' 4.4. *.- Е pollo em agonia, orava mais 1’- intenfamente;
рогат fez» Ге Ген luor como gotas grandes de langue, que.
toxtiat'laté о спав,’ ` ` ' ‘\‘ jaa? 1:, 27.
` 4r. E levantando-fe da oraqaö , veyo а leus difcipulos,
_Cached Qs dormindo de trilltv'ft. " `
46. Е dille-lines: Que ellais dormindo ? Вешний—чаще
çtai, paraqu'e паб entreis em tent.: ‘1:6.
MQW? Mas eftando elle ainda fallando, eisaqui a Com.
ранца q hun; dos doge , que judas fe chamava, Ша (й:
ante (тёща ç chegou-fe a _lel'ím para. o beijar.
" ' *‘ _ «1115 13, 3.
48.- Bnrem jefus lhe diffe: унию,` Com beijo entregas
ao Filho do homem?
49. M33 7
“Тёщ 2;.. бы; .112.2% 'gi ß...
j. 41.. -l' gr. Тифа/с. Ф. 44. -l- q. d. идти-тени!
»if о s_. evAgNGnLHO.
49. M15 vencidos, que сот elle сито, о que ащ'
de fer, différaûlhe; Битой‘, feriremns á e'pada 2.
foì E. hum delles {еще à Q ler-vo do Principe dog Shacer-y
dores, e1- cormu lhe Aa „статейка . ' 4 1v1/m1». и; fr.
f1. Porem relìxonŕlenflu Jefus . diff: : 'l' 0:11:41 os agé
ui; е hem lo'lhe а orelha, Стон-о. ‘ ' "
fz.. 4 Mrs diffe Vu» а os Principes` dos S_xo_erdotes` e
а os Capitaens do Templw, е а из Anciaôs, que contra el?rv
le штаб Vin'in: Como а Цапф. fahißes, сот efpadas , с
сот bnltoemìfv " ` ' {Marti} zó', ff.
п. Haven lo, euy сдаст сот чюГзо сдашь по Тет
pl 1. nunca contra mi eûendelìkes'as mlôa: mas еды he aL
'will hora , с а рддсщасдадё п'сшз. ` ` `
_ п. 4 Porem prendendo-o, trouxéraö-o. е тсгёгаб o_ .
em clll do Principe
' t
dos1 Swacerdoces.
' А
Mas Pedro о feguil
4 391151111212.> »
de longe.
fr. 4 Porem havendo elles acendido fibgofm'mryq
1- da Ша, qaiïclltando Ге elles a о redor, allentou-_fe Pe
dro entre elles. . ` ` i 21,115 щ,‘ 1o', яг.
16. Más vendo о hûa cerca criada, eflar aHL-nrado a о
fogo, с P0ibs 05 01h05 mue’ día“ Т‘ЩЪЬШЁ :ne ç°m
elle сит.
f7. Porem elle о negou, dizendo;
Шкет). ‘ Мишек‘,
" i naö
` o <20.-l
f3. 4 ‘Е hum pouco defp wis vendoo outro , ашъ: Q
Tàmbem tu dalles es. Porem Pedro diffr, HJmem. mů`
ГОП. ` 4 5015 13, 2)".
59. Е сото ja . quafì hûa hon pallida, afiìrmlva hum
outro, dizendo: Verdadeimnente mmbem elle сдача сото
elle; porque tambem he Galileo.
ьо. Рогст Pedro dille: Н `тет, nlö Гей o que dizeS.
Ё logo,efl:ando elle шип лишае, сшюи o gallo. E
6| 4 '
y. yo. i* gr итак 16e. i'. л. ‘l’ ou ‚ Зла/2:14.
i'. 1,13‘ ou, do jarro.
êEGUNDo s. LUCAS. Cap; ххш; „ф
4‘ Е virando- (c 0 Senhor olhou para Pedro; e Pe .'2...'
'III-fl-
J-
I--
a-
D-..-I.P.«.-n
l
l
ç a о povo, enfìnando por toda Judea, comegando tltf»
'
'\,}'
5! в
,.
de Galilea ate a Ui. ‚ i
.3'.1' _'
6. Lntonces il::tns,‘.onvindo deGalilea, perguntomfe l
1‘ 1 '\` ‘quelle homem era Galileo? . _ д
7. “‘ Е como ent( nclco , que i а о fenhorio de Hero- 1
des pertencia , remeteo-o a Herodes , o qual tambem mi 1
1}"_ г
quelles dias eflava ст jcrußllcm. *Calm5,1'
V 8. *‘ Porem vendo Herodes а jelìls, folgou muyto; 1
Ё.I 'porque havia muyro que о defejava ver; porquanto olf- ì
'||г
víra delle muvtas coulas: e шита efperanqa que algum f1'
.',‘" ual lhe veria Е zer. „ * Сам, 7?
‚А. 1 9. Porem perguntdva-lhe com muytas palavras; таз
elle nada lhe refpondia. `
ю. Porein eflavaò os Principes dos Sacerdotes, e 051
ЕЁгЁЬаз, accufando-o com „шаманизма. _ ' .
н. Mas Herod es, com feus foldados о defprezdu, с Cf’ 1
earnccendo delles e четные-о de hûa roupa гсфшпдс‘С 1
l6eme, _o tornou a enviar а Pilatos. _ .‚ l
1:. * Mas no mefmo día le ŕìze'raö Pilatos e Herodcâ
„entre fi amigos; porque da’n'te_s f _eraò entre f1 inimigos.`
4:-._.
ь...v_. в. 4 Porcm convocando
_ Pilatos
"‘ АЙ. 4, 7.ìos Principes dos 511m. 1
" *"__ '-А";"- -—т—ы
cerdotes
Seil.; ‚ ‘Стр. 2.3. _v1 f. i gr. /Z‘_¢1for_c11‘1.11151 а Íìber,em contrario;
i. 7. 1- ou, dajurdiçnì de Hernán ст.
Y’. 10. i- ou, тет-мм. _ 1
У: 12.. 1- gr. лишний ст мышам: bum ‘Tantra о autrui `
ÈEGUN-Do s. LUCAS. Cap. ХХШ; › .1,
'cerdotes , c a os Magiílrrados, e a о povo, diffe-lires: ._ #_
‚U._нL.-.-_
4‘ Знай 18.38. ’ ' . ._
ц. Aven-m@ aprcfentado a cfte homem , como Elue -r-‘a-lf*
д]- perverte а о povo :e vedesaqui, examinando-o eu _di ’_ ._._ ._t.in-__. “."_
_
ar-.fe de ‘газона-аз, пспьйа culpa das de que o accufais', _
_
‘;г__r-—-„-9_41515-91
._-1.-.
тетю nelte homem achado. .
17. Е nem ainda На redes; ptr-que a elle vos тетей‘! ‘e
Aeisaqul que nenhûa coufa digna de morte tem feite. ' ‘
16. @aftigando-O pois, foltaréi.
§71. "‘ Porem era несению Го1Сат-1Ьез hum pela felin
v А *F tjffmölóëjg.
v 18. *_Mas йодид multidnô deu gritos a hûa. dizendoè
Tira a cite, e folta-nos a Barabbas: * 301151:,4).
19. * О qual avi-arido [ничто na prifaö, por hua'i- fe
'digaò e por hûa morte feita na cidade..v * д'оаб 13, 49.
zo. 'l- Fallou- Нэп pois outra vez Pílatos‘,querendofol1f
rar a Jefus. . ‚
zi. Mas elles clamavaö em contra, dizentlo: Crucifif
'Caß,cruciñca-o. _ . U . U
zz. Porem elle lhes diffe a секста vez: Pois que mal
Гс: elle? Nenhûa culpz: de morte tenho nelle achado.,
'Calligalo-hei pois, e foltalo-h'ei. _ ‚
23. Mas elles inltavaô com grandes voies', рапида
дне elle foire crucificado. Е lilas vozcs dellcs, e as боб
Principes dos Sacerdotes, fe esforqavaö mais.
_ a4. * Entonces, julgou Pilatos' ,que fe тебе-точу: per .
Elmo. * Зонд 54,16
l 7.5'. E Гонец-тез ao, 'que na prifàô por hûa fedigaò e
morte avia fido langado, que era очно pediaö: poterti-en»
погон—Низ `:tj-1111s а lila vontade депеш ‚ ,_ y
y 1.6. * E indo-o ja lavando, [отпад a huin Simaö Су‘
4renee , que ‘Алма d'0 Campo. puzéraö-llie as сотый
Cruz, paraque apos Jefus пешие. *Matth 27,31;
2.7. Рогет
‚Ёпагёглдугпп ...Tami- мгла
"топ-Мн. i. 2.4.1- gr. a роща? шт;
l ‘M —..4|
‘к.
_.. _ A`
44° o s. EVANCELHÖ
27. Porem l'eguia-ogrande multidxö do povoede mühe-Ä
res; яз чщез шпЬст hiab 1- clmralndo;l с 1атсшаш1о-ш
23. MAS virando-fe jelus para ellas, diffe: Fllhas de jc
rufalem, mò chureis por mi , 'thas cho-mi por vus mel1
rms,
7.9. e Porque
por топаз
vedesШт.
aqui ; que
. días wm,
‚ ‚.. em que
.i diràñ:
. l
д.
¿i лишаёв.- e _como дешев no partir do раб fóra 4conlle
çìdQ. - в _ - _ .1.x " ' -
36. "‘ Mas fallando elles dellas coufas, о тайне ulefìtâ д‚‚‚.‚
_fe póz no meyo быть с lhes diffe: Paz feja com Кгойдо.
“‘ 011514,19. . Í _. . ‘.
37. Porem _elles efpantados, e'muy atetnorízados , pen-_
{жаб que ‘Паб algum efpirito. 1_ 'a - г
38. E elle lhes dille: Porque ellais шгьаапз'РгЕрощцс
fobem taff penfamentos em volTos coraqoens? .
39. Vede, `nhasnaaös, e meus рёв, que eu melîno
fou: apalpai-me, e vede que о el`pirito паб tem carne',
nem elfos, comoïfedés que eutenho. ‘ \ -
4o. F dizendo illo, Шее mollrou as maös, e os pe's
4t. Mts elles паб Q_ crendo ainda de gozo.„.e~maxavi
.
lhadós, (НЕЁ—11165?‘ Тепбеё aqufalgûa coufa que comer:›
‘l‘ 351115 21 , zo.
42.. Porem elles lhe 1- aprefentàraô parte de hum рейхе
tallado. e de hum; favo de mel.
43. O que elle tomou, e comeo diante delles. s
„Ев. 44,. E diffe-_
топ, ист afar tarde. ' if. 41.. 1- gr. (Мгла;
у: o s. “месиво
44. Е dille-Illes: * Elhs fab as pllavra» que vu> aule,
ellqndo ainda com vofco, тиши ‚ми, que era neeel
fario que fe cumpriíl'em todas as couûs que na ley de
Moyfes, e nos Prophems, e nos Pfalmos , de mi спад
efcrius. *Matth 1o', x1. '
i в 4f. Entonces Паев abrio о fenlido , para que enten»
(‘спет аз Efcrituras.
46. * МНЕ-шее: Ат elkà elèriro, e alli foy neeeß'ario
¿derefuleimdo.
o Chrilìo padeceß'e, e а o terceiro dia dos mor-tos
* Ac?.17,3.
l'ol1
Р]: zz, 7.I
47. E que em feu nome arrependimenro e * remiflìô
de pecca-dos em todAs as naçoenc Гс pregaffe, i“ como
§andf\ defde Jerulìlem. “ Aff. 13.33. ‘Ч‘ АЗ. 2, 4.
48. Porem deßas coufìs fois vosou tros reflimunhas.
49. * Е vedes aqui, eu mando а promeíïs. de meu Ply
‘бы-с vosourros: ‘H porem vosoutros бод-‘юз m cidade
de угасает, axé que do alto com potencia l'ejais reveill
dos. " 3m?, 14,26. ‘H AH. l,4.
fo. * Е levou-osforl axé встань; e levantando funs
msôs, os abmqoou. д Aáï. 1,9 и.
п. * E aconteoeo que, rbenqoando-os elle, С: aparfou
delles. e foy Индо aribd а о сео. *Maf-c. 15,1’.
51.. Е avendo-o elles adorado tomáraô-lè com grande
gozo а _]етГа|ет. _. ‚
zendo
f3. Ea скачав
Deus. Amen.
’r (empre no Templo, louvando e
1_"
red» о tempo.
ч.
a4? к f. f I
-
:lf Ü S А N TO : l Y I g
1 ‘ ч I
ES _ V ‚ CHRISTO э "Н- l
j :l x ' 1 'X
CCR-imunho da luz.
бар. Y. 1. '1' a fabor, о «nfgmm Fzl'lba de Ваш.
1.48 O S. EVABÍGELHO
l 9. " Ejlfl era a luz ген-Набат, cîue alumia a todo ha"
mem,que уст шътипбо. _ ‹ ~ *l* ‘Сады,
. .l ю. ‘* No mundo сиди, e 'I' tîor'clŕe foy Гейш o 1111111'
d0` C 0 mundo u паб cònheceo. ъ' . “ H1 15m, 3
'1 Ё ; и. А о feu proprio veyo, e os Í'eus о mò rectbémò. 1
' l 12 и. 4 Mas а todos quantos о ›с.'с1›ёпб, lhesdeuЖ‘ЪЬoutf
t ` В)‘ sl еще de fe'rem Feitos ñlnos deDJn, стад/дщ-Ъ_ `
1f' l?! em leu nome crèm. _ „ Чёмгш,
13. Os qums mò Q16 gerados' demngue, nem da ты _
Е/Ёуа’д
ЕЁ __
14..de4"Саше.
lade Е aquella
nem P'llavm i- 'encaŕnom
da ишиас de 11n-xò, efermò
lnbitou спи:`
de Вены
l mm
z
. au ‘a Кашица. e dille-[he:
“ ie рыцарь m Ley сгон)
цв. a kms, о mm» de мы}
WJ» “Gflfuß C12.
‘ С‘ -
"‘
47y 5
¿gmc a LUCAS. cip. 1 n. n.
5-.Ed1'iic-1heNzd1mxchPode ¿e Хил-ест: пат
hbox? Оше-Гас Philippe: Vcm, с те.
"5 Viojei'us viraüaNirhamd, c dife dek: Veda
rmnverdackimmerm: Шиши, cm чист аудио
CAPITULO IL
‚13‘! т ставшим do Talib alii
` ‘М??- im сайт"
а. o s zvANGELHo
‚и. Е eu о vi, e teriho dado teÍlii-aîuiho, que elle heb
Шлю де Deus.
gf. О leguinte dia :Rava outra vez ali joaò, e dousdt
Уеиз dilcipulos.
36. Е‘чепдо andar a Низ, diffe: Vedes aqui о Сог
deiro de Deus. * All. 1,31. Exad. n.3. Effat
f17. Е оиуйпбоо os дош difcipulos fallar, е’ feguiraòa
Jе 38.
us. Porem virandolc jelîls, e vendoos i'eguir, di@
lies:
;9. ne bufcais? E elles "те дШёх-аб:11яЬЫ‚(чиеде
darado, quer dizer. Mellre) aonde moras?
4o. Diff: lhes: Vinde, e vede. Vie'raó, Ye тата:
ч
notava, e бедно-Гс com elle aquelie dia; mas era 'I' per
lo das dez horas.
a.‘им—ь
.n_-gw-.
41. Era Andre, о йгтаб де Simaô Pedro, humdos doll `
que ouviraô aquillo de joaô, e о aviaö feguido.
41.. .Eile achou primeiro a feu irmaö, Simaô, e diffe'
lie: ja achamos a о метла, que declando he, o сыто.
4;. Е levou-o a jefus. Е vendo-o мы diffe: Tu eS
Simaô lilho de jonas; * tu feras chamado Керна-ч. que de
стадо he Pedro. ‘P Миш/но’, ’Í- E
44. О dia feguinte quiz Iefus it' a Galilea: e achou a
fhilippe. а o qual dille: Segue-me.
A” „...1.-
n"_n-_ _LА_.ИA
4r. * Mis era Philippe de Bechfaida, da cidade de An»
dre е де Pedro. 4‘ Сир 11,21.
46. Philippe
l:vemos aquella, achou
* “ de *quem
a Nathanael, е diíI'e-lhe:
Moylès na AChACïOç
Ley efereveo`
os Prophetas, а fìhr, a jeiìis, o ШЕЮ де Joa-ph, o de
Наш-ешь. * Серж ‚в. i* *l Gm. гм. Сараи‘.
i ‘ш. 7, и. Ef 4, a. ferm. 23,5, дач-5.34, 231
._ Dan. y, 24. _Za-.6. i, Iz. _
47. Е dille
111.4.@ t zr» шк? Й?“ Мм '
А '
._1.A-_.м‚..и_.ри.:L.i—-A.ufà
"7,7.SEGUNDO S. LUCAS.
В акын: каталась Cap.'
Pode de _1. ‘П; aver Aсохи
Nazareth
..`А_‚.„4-_.; .›Ац
CAPITULO п;
Dau/àmemfeìto от ставим, c do Тиф’. ‘Как
то por Chi/la. ~
A o terceiro día ‘[- Е fïzéraô hůas vbodas em Cana de
.. Galilea : е eftava ali a mây de jefus.
2~ Porem foy tambemßonvidado Jelïls, с fem (Шара-{1
“i âs bodas. -._pn d-
ь ‘nl
T47.ssGUNDo
E (иным Nathanael: Роде de
S. LUCAS. Nazareth
Сир; _1. н; aver _coui А`*“‘О'Р-‘И.н ы’.
CAPITULO it.
Do сармат/‘Изв от Gund: Gallia', с do Тифа :16H2-_
We por Chí/la. -
CAPITULO ш. l
А pratica de Clmßo :am Nicademur d0 caminó@ para Шёл. uis-»A
Лета, е а de S. 30a-0' Baptlßa сот fèu: dzfcipulof. v
Orem avia hum homem dos Pharifeos, _que Гс thaï@
тата ‘\‘ Nicodcmus , principe dos `Iudeos.
"LLA-.
¥ Cap. 19,59. ‚
2. “ Efke veyo ajefus de noire, e diffe-Ibo: Rabbi, bem ...uci-I
~~À
_,
_,
-Hbemos quc de Deus es vindo por Meike; *‘ * porque
' ' ninguem
*k
О S. BVANGELHO
¿14. E eu о vi, e tenho dado tellimunho, que elle heb
Шлю de Deus. „д,
у. 0 leguinte día eñava outra vez all раб, e dous dc п
kus dileipulos. `
36. E*vendo andar a jelus, diffe: Vedes aqui о Cnr'.
deiro de Deus. * AH. 8,32. Exad. 11.3- Effi#
17. E ouviraöw os dou,l (Марию: fallar, e' feguiraô a
l efus.
33. Porem ушибе-Гс мы, с vendo os feguir, Ша:
‘ICS I l
gg. (me bul'cais? E elles lhe теша: КчЬЫ, ( que cle` _‹
darado, quer dizer. Meltfe ) aonde moras?v i
4o. Diff:Y lhes: Чище, е vede. Viéraö, e víraö aOÍlde
notava, e ñcàraô~l`e com elle :quelle dia ; mas era ‘l’ per@
lo das dez horas.
4|. Era Andre, о irmaö de Simaô Pedro, humdos dous
que ouvíraô aquillo de joaô, e o aviaò (едино. ‘ e
42.. Еде :chou primeiro a feu irmaö, Simaö, e difTe~ ‚
Ile: ]a achamos a о Mel'l'us, que бестию he, о СЬгШо.
4;. E [суш-о а ]еГи5. F. vendo-o Jelhs. diffe: Tu es
Sixmò ñlho de jonas; * tu feras chamado Kephae, que de~ ‘
darado he Pedro. ‘* Mart/1. zo', rx.
44. O día Feguinte quiz jefus ir a Galilea: e achou a
fhilippe. а о qual dille: Segue-me.
4f. * Mts era Philippe de Bethfaida, da cidade de An
dre e de Pedro. "‘ Cap 12,21,”
46. Philippe achou “ a Машины, e dill'elhe: Achado 4
'avemos шиш, " de quem Moyfes na Ley el'creveo. e' ’l
es Prophetas, a fahr, a jelìls, о filh() de jofeph, о de
Nazareth. "‘ Capaz ‚в. 4 “ 6013,15'. Cap. zz, 1I,
а ‘ш. 7,11. Е]: 4, l. Зггет. 23,1. Езиддц , zj,
_ ` денди. газ-‚6.612.
47. Е (ИЛЬ
l я 49. т за и? ПЁт..Мм
l . -
i‘А4/41?“
MЦÑ—АА4-_A
‚. т _"ЮА4 ЙДА `A l, ._- .l
verìâ.
n.. E сШТг-ню: Em ‘га-дяде, em чеками: vos digo.,
*que d’ qm' em diante veréis aberto о ссо, e a os Anios
de Delig fahre о Ршю do homem fubindo e шалаше;
4‘ бета, lz.
CAPITULO п.
Bo афиши”feite cm Gaude Galilea', с do Тиф’. ‚гм,
,als poi' Chí/l».
los às bodas.
д g. E faltando o vinho, a mäy de На: lhe diffe: Vinhò
паб tem. ' ‚ v ›
4. вялым ]еГи$: Que cenho eu com tige, шишек?
'Ainda minha hora паб he ‘Лида. ' /
f. Dim* Gia тау a os fervidores: гм: cud» qualite if
le vos Штат. `
i.
22,9. 1. v. в. 1 игр f» м «фате
ёр. ч O S. EVANGELHO` ф!»
_ lMâts ellivaô all poilus lei@ 'FUELS de agoa, де рез!‘ ‘
fora do Templofe
о dinheiro as ovelhasе, trasrornou
dos Cambiadores, e a os boys;
as ej.
тещ.efpalholl.` ¿_
д 16. Е a os que vendiaò asmpòmbas;l dille: Tirai d’aqu§ f
. ` _ ‘,~ illo,
T' ï. 6. ‘Гоп, piaf, ou, (ул/дарами. 'I' 'l' q. d. medidag.
_das quaes hûa continha doze can'idas. ` _n Msj.. _1- , '_'
1b. 8.1- où, Dryjrmßir», oufMm'doma. ё „vf-1-?"
if. lo. 'falàbeß an’ que fitta@ finit/citar.’ ` 'I1' q. д. д
'qiùaüdadtjfgfaîidn
' “_ i. gn _d”ram0_,_{_'а.-.‘
гм; a'.~` _ .Sii _t4
' -»‚чищу:
e@
„д.
`_А
¿a_ l.
1-4‚k.Аe4
зрддшв'одз; дубАбдсар. It ttt.'v ‚ „11;“
‚62.4— —— `._, .‘__,._ ‘__-v __... A.. . '
lilo, e пзэ'б fegais саГа de j- Venda, a cala de meu Pay. „ з . A._'n.o9,-
-9-ч
g` ‘-._Àì‘.t- о
17. Maslembràtaô-le leus (Шартрез, que сдача el`cri¢d
to : *L О zelo de ‘tua cala me 1- comeo. * Pf6?, 10« _I-‚сIl...
__.-=»._.ì*
__
т « ì'
gn; o s. museum‘
ninguem pode fazer спев finaes que tu fazes, l' *F 4 ß
.om cllenaõ fôr. * Сир. 7,;0. H Садит: *"Aãwv-l. .
3. Refpomleo jefus, e diíTe-lhe: Em verdade, em ver»
dade te digo, (e alguem outra vez naõ nacer, naõpode
ver о rcyno de Deus. ,l *l
4, БЕКе-Лье Nícodemus: Como pode о homem nacer,
.Endo ja velho? Porvenrura pode entrar outra vez почет
te de fua may, e nacer?
y. Rel'pondeo jefus: Em verdade, em verdade te digo, l
’ Гс alguem de agoa e de Efpx'ríto naõ nacer, naõ po6 `
le entrar no reyno de Deus. *l ты‘.
6. * O que he nacido de carne, carne he; e o que he
nacido de Eí'pirito, efpírito he. + Комм.
7. Nao te maravilhes, de que te dilTe: Neceflarío vo!
hc nacer outra vez.
8. О vento aonde quer fopra, e ouves {- fcu leído;
porem naõ F bec nem donde vem, nem para onde vay:
am he todo aquelle que he nacido do Elplrito.
9 Refiannaco Nicodemus, c dilTe lhe: l* Como lepo
dc то fazer? _ f‘ Сами: ‚
' ю. Rel'pondeo jel'us, e diire-lhe: Tu es Меди dc Ша- '
el, e Ша паб fabcs?
rt. "‘ Em verdade, em verdade te digo , que o que д
fibemos,
mos; ‘Ч‘ e:já
naõEfllamos:
recebeis enoffo
o queteítimunho.
что temos, т tefiiflw
4 Can 7,16. “v.32.
u.. Se eu vos difl'e coulis terr-caes', e naõ credes; comO
.Cere'ís l'e vos differ as сектам? ‘
n- 4‘ Е ninguem a o ceo l'ubio , [ёпаб o que do ceo
действо, ‚тет, o Filho do homem, que elta no ceo.
“‘ Cap. о’, (a. ‚
ц.‘ l' E como Moyfes levantou a f'erpente no defend,
‘дат he neceffario que о Filho do homem Именные.
'É . ‚4‘ Num. 21,). "Ч‘ Ca’. 2,23.
ту. Рагачпе
— „м “4:
+*' É, i' 'nfl' Йога
2.7.
vw
7.27.1— ou, ¿vl/pum .,a. _.'
„н Y
да
м.
#6 О 3. E'YANGEISHO fw'.
27. Refpondeo jow, ç dill'c: Na() pode lo homem coli?
fa algùa xeceber, le do ceo lhe паб för dado. . ‚
2.8. * Vosoucros mel'mos me lois ссшпъип1та$‚°чис Е‘
fe: liu д.паб
viado. _ lou* оA6?.
Chrll'to;
1_‚т. zy. 4‘**mas que diante
4 M11/1165.3, д: delle feu11,1121
Marr/.1.
/
' *f ,l
-I
- " us o s. “Aucune ц
l_ I - paraque mais
16. ]сГш lhel'ede
dille:naõ tenha,
Vay, nem'aqui
chama venha аe veni
a teu marido,
. _-_ .df-Teki.,
SEGUNDO S. IOAÖ: Cap. lVív 1:9
L9. Vinde, veda hum homem, que me diffe rudo quark,`
to tenho Гейш: poi-ventura elle паб he o Chrillo?
30. Sahíraö pois da cidade, e ‘Штаб а elle.
31. ‘Mas entre :anco Ш: rogavaô os щедрым, диете:
Rabbi, come. _ .
'31.. Porem elle lhes dille: Eu tenho hûa comida que
comer, lque vosoutŕos mò làbeis.
33. Diziaò pois osdifcipulos huns а os outros: Porvenll
tura стихе—ш; alguem comer? .
34.. Diíïe-llies ]e(us: Миша eomida he. que eu faqa d
vontade daquelle que me ellviou, e que cumpra fun obra.`
sf. Наб dizeis vosou'trosì, que ainda ha quatto ,mefea
îaté а fega? Eis aqui vos digoè * Levancai ‘гобоя olhos;
e vede as terras, que jà ella() brancas para. а fega.
l l *Matth 9,37.
i 36. E о que fe'ge, recebc galardaô ,l e агата ŕ'ruytb'paraî
vida eterna; paraque ambos fe Зонт, am о que feméa ','
'Uomo tambem о que fega. y l v
37. Porque nifto o dito lie vefrdadeiro: Qlie hum he Ы
que l'emèa , e outro о que fega'.. - _ _ ‘
_ 38. Eu vos énviei а Íègar о_ que vosoutros nuo 1- lai
miles: outros lavrìraö, e vosoutros eń'tralle's em -H- l'uaà
Шиит; _ _ „ `
_' 39. Е muytos dos Samaritanos daqùella cidade cre'raö
nelle pola palavra da mulher, que dava teftimunho, di',
zendo : _A mime diffe rudo quanto renho feito.
4o. Viudo pois os Salàaritanos а elle, тумб-111: que'
ft lìcalïe com elles; e Неон-Гс ali dous dias. ‚ l
4-1. В crèraö ainda muytos mais por fue palavra delle:
_ 4r.. E diziaô á шишек: la паб crémos por teu dito;
#porque nos mefmos otemos ouvido, e fabemos que ver
` R2 da’.
Ё13)‘. 'Í gr. е шт afin Ú. 38, 1' gr. титры;
Н’ fw: падишах, а _1 _
,_
+ 0u , Regula.
f.' 47. 1- q. d. едким т: agonia.'
\
SEGUNDQ; s, 3946. Cap. rv. v. ‚
¿ci
___ ..__.__._._..__.щ—_
CAPITULO V.
Нит fèrmaä de Córzßo frita em defenßz y«ila „шаре, qu:
j „_ .
из а [шт Ьотет, que врат: cnfzrma 35 annu. а
_C_1g-.l .-
7“ Efpoie deltas coufas, era hum dia de fella dos ju»
n.-..„:..
-_-—_„s.u..-._i-_.
-. .L_ _ —
deos, e fobio удав a Jerufalem. ' “‘ иди. 25', г.
z.. Е ellava em jerulâlem á porta das ovelhaS hulTi
tanque, que cm Hebreo fe chama
ßinco '_l- alpçndres. ‘ v Bethelda, o qual tem
3. Neůes elìava декада grande multidaô de enfermos, .
Cegos,
wimentomancos, 'l- delfecados,
da agoä. _ que
I elìavaô efperando omo' l„.
--..
4.. Porque hum Anjo defcendia а certo tempo a' o tart-n
‘аде, c `revolvia а agoa ; о primeiro pois que defcendia
nelle del' ois do movimento da анод, ñcava faö de qual-`
аист en ermidade que tiveífe.
f. Mas Шиш ali hum certo homem, que cůava тиса
e oito annos enfermo.
6. Vendo Jelils а elle clcitado, e l'abendo que ja avia.'
вшую tempo que elizava enferma ‚ diffe-111e: @eres fer.
_д
U» Y
7, О enfermo lhe refpondeo; Зештюг2 паб tenho` ho,~
mem nenhum que: quando а ago: Гс revolve, me meta
no tanque: mas entre tanto que eu Venho, ja outro an
,les de mi defcende. e
8» ЕШЬ-те jefus: * Levanta-te, toma tua cama, e anu
-.ш
ч-ц.‚-д. '.
da. ~ * Маш! 9,0’.
9. Е logo aquella homem foy Ы); c tomou Гиа Cama ,
*l1 ‘Плащ. Е era Sabbado aquelle dia. ` 4‘ Cape, 14.
' R3 « ю. Diziaö
Фар. т. V. z.. 'l- ou` Mraz-¿itin Y, 3. '1- Oll, [диоды
iff 2- ’r ФЧ; рати;
1.61. OSEVANGELHO
¿L .l
.0. Dizrao pois osjudeos aaquelle que era farado:
bado he, наб (д he lícito levar а cama.
‘V’ Exad. zo, 10. Mattb.1‘a,2. 10’8 ‚
11. Relpondeo-lhes elle: Aquelle que me
тепло те dille: Toma ша calm, e anda. »
1 . t Perguntaraò lhe entonces: (Ест heo que te dif-_
fe: Toma tua cama, e anda? ‘И Cnn, ‘я .
Ц. Mas о que era {надо naö labia-quem folle; po ‚ '
jeius (e шиш retirado, porquanto Щи companha ella
naquelle lugar .
ц. ВсГрОЁЗ асЬои—о ]еГи5 по Templo, е же. ...f
'Vesaqui ja (Паз fao: * паб peques mais; paraque te. _, .
Íueceda algûa соиГа peyor. ‘\‘ Надави
"Ur que1;.jelus era aquelle
Foy-fe о. que ohomem,
tinha làrado.
edeu avilö a os i _ _
ycuravaö
16. E por
matalo;
ella caul'aperfegqiaö
porque làzia ellas
os judeos
coulas aemklus,
Sabbado.
e e
puraque
2.1. Porque
vosoutros
comovos
o Pay
maravilheis.
relufcita a os monos',
*d_ _ .e ‚ i'
3- хе.
еда:
е.’
I4.4—
.sr-m.__ -
а.’_
SEGUNDO S. JOAG. Cap; V; 26';
.'_..-J.-.g
` zz. Porque tambem o Pay a ninguem julga; * mas to' q-!!-
„ни-г
do о juizo deu a o Filho. _ r Marth. 11,27,‘
.as.‚
.I 23. Para que todos honrem a o Pilho, alli солю honraõ
a о Рау. *F (Дуэт naõ honra ao Filho, naõ honra a o Pay, --_--и...u_
-.—.
' l
5.64 U S.' IVANGELHO
n-r
34.. Porcm cu mò (omo tellimunho de homcm: mis
Ill.n
digo lilo, paraquc vos Гейш. falvos.
3f» Elle en candez маете c rcfplandcccnrc : un
ì ‘vosoutros vos чтит: por hum pouco de tempo alegra!
З gm fua luz. › 1
._1-:1.-А
l 36. *Porcm eu cenho mayor tclìimunho час ode 10255
l
¥ *‘ porque as obras que о Pay mc deu que cumpriíïc, at
mclmas obras quc eu faqmdaò teltimunho d: mi, часа
Pay me enviou. * 1301125,y. ‘H Cap. mdf
‘ 17. Е * о Pay que me cnviou , elle mcl'mo ldeu reiki»
munho de mi.' Ncm nunca ouvilles (ua voz', H nem vix
из feu parecer: *Cap 3,11. Н‘ bcuz. 4,13. l Tim. (же
g3. Nem tcndea fun рампа ст vosoutros pcrmane
Bonte; porque a o que clic cnviou', а eífc vosouu-os m6
vredes. ' ‘ '
39. *El'quadrinhzi asEl'criruras ; porque vosoutros cuy
dnìsmique
ydç daöпена: ccnd¢s айда спеша:
tcfkimunho. ‘\‘ AH.*‘17,11.
* 'e ellas faô as
34,14"
' ï ‘\‘ ’l Liq. ц, a7. `
4Q.' Е паб quereis vir а mi, para que [СМ vid;l
4x. Honra de homcns naó'rcccbo. ~
4a. Mas vos вотще, que mò tende: amor de ,Deus
im vos mcfmos. -’*
4;. Eu em nome de meu Pay vim, evosoutros me паб
_ recebcis: fc outro vier cm Гси proprio nome, а сПс тест:2
bcrèis.
' 44. * Como podeis 'vosoutros crér, rycccbendo honra
lums dos outros? E паб bufcais а h_onra que de fó Dèus
_ l `¥Calzn94íì
45‘. Naö cuydeis que diante do Pay vos aja cu de accu
!âr: о que vos acculà hc Mo'yl'ës', em чист vosoun-os d5"
,gram . . А ’-_ y ч . L Э. L:
l»
l
ao. Mas elle lhes difl'e: Eu fou 5 naõ tenhais med '
zi. 1 I
1. по. 1- gr. сайт. i. n. f gr. шиш. a... ,
y, 14.1‘ gr. vem. i. 17. 1' gr. :fem-idade. .
:de i.
sento
1'9, 1-e gr.
vinte
remada.
cinco'l-раков.
1- Huna efifldio
- he hum _ _
"т:-rl ‚ ' .
*E* ‘ . .r
SEGUNDO s; юАа cap.' v1: .ey
ы. f1- 'Elles pois о recehe'raò de'boa vontade no bàrco5e
logo
..1 2.1..o O
barco
dia chegou
l'eguinteávendo
terra para onde hlaö.que сдача да, ‘i
а сотрапЬа,
.т-
----
....-- н.-_—i
н—-__,.-
outra. banda do mar, que паб avia ali mais que hum barf
чище, em que l`eus difcipulos aviaö entrado, e que Je. -
47 .‚
у. 39. 'l' gr. ludo quanta те deu, nú [am: dagaillo. ¿L 3
ц
o' Y - l-Tàŕèà!
V
i' A'
I"!д—‚р-ь:"м—‘эцч„-з.тнч"-А_—
l
по О S, EVARGELHO
\
61. Porem fabendo jefus em fi mefmo que leus (Шара
los dilio murmuravaö, (“Пе-111“: [По vos efcandalk Í'
61.. Pols que/èn' 4 fe virdes а o Filho do homem teo; ,
aonde сдача primeiro? 4 déf. 1, y.
6;. 4 О Efpirlto he о que ‘1' dá vida, a carne para nada
aproveita ; as Palavras que eu vos digo, Efpiriro faô, e
vida faö. ’ 4 a Car._;,0’.
64. Mas ha al uns de vosoutros, que паб crém: 4 Por
que bem fabia `lelusja defd’o principio, quem eraô os que l
паб criaô, 44 e quem era о que o avia de entregar.
4 Cap. z, zf. ‘H Cap._;, и.
. 6r. E dizia: 4 Por ill'o vos tenho dito, ue ninguem з
mi pode vir, fe de meu Pay lhe паб fôr dgdo.
4 в. 44.
66. веса’ ешаб fe tornava() muytos de fcus difeipulos
atras, e ja паб andavaö com elle.
67. DilTe pois lelils a os doze: Porventura чип-(55765:
сип-05 tambem ?
63. Rel'pondeo-lhe pois Simaö Pedro: Senhor, a quem'
iremos? 4 Tens palavras da vida eterna~ ’ 4 484,20. _
69. Е ia nosoutros eremos e cometemos, 4 que tu es' ;
о СЬгШо, o Filho do Deus vivente. 4 Сир. 11,27; l
7o. ]еГщ1Ьез refpondeo: "‘ Наб eu vos el`colhi os do ‘
ze, e hum de vosoutros'he diabo? 4 Luni. в: `
71. Porem
pim-que elle о dizia aytoentregar,`
avia de de judas Ifcariota, ‚имdos
que era hum'V de deze»
Sìmaô;
n CAPITULO vn.- l
fermant da Cßrzßo M Templi.' l
l Pafl'adas ePtas eoulàs, rodeava _Ielïls em Galilea; poi@
z. 'Mas сдача ia perto 'l- a fella ‘1F das Cabanas dos jt:
`eOS. "‘ Lwit. 23 ‚ 34;
;. DilTéraö-lhe pois feus irmaös: Palla-te (Рачий, e vaya,
e a Judea, paraque tambem teus difcipulos vejaö tuas oaf ›:__
_.„ _„.iŕ_
„ini ц-и-¢-`~_‚.o ~_m`_.~
2.7. Mad.
l “Ёлки? ou, qlìrirura.
у. 2.6. 'i' ou, {артиста q. д.Ф. fem
17. 1a über, ¿a
mede.;
_' » -Q-A'ŕâL-s-J.
.J
,vxf
ш 0 s. живицей-1‘
¿9. ( Е ilto diffe elle *l do Efpirito , que avia() de MG'
ber aquelles que nelle crém: porque aindao Efpirito San- ‚
to паб era, por quanto ainda llel'us nah т ` _)
*Ej.44,3. 141512,17. -‚‚ _ ’
4o. Ат que muytos da cffmpanha, сшит Y di@
dizlaô: * Vcrdadeiramc'xte elle he о Йота ’
"' Mattb.zl,46. л; мЫ-ъ,
41. Outros diziaô: “ Hte he o сыто " ‚ ‘
Шпаги“ Porventura de Galilea чет o bhńůö. -. f:
* Сир. 4, 42. * * Cap.1,47. .i
41.. N16 diz а Elcritura, “ que da femente девай, e
da aldea N de* P/Í1311,11.
to? Bethlehem, donde era David,“ Y@
*W Micb.f,1. о
sßrtbmß.
2.8. Diffe-lhes
1.7. pois jefus:
Е паб епгецфаб que ’FПаев
Quando
гацщlevggrarçlgs
до а о Fi
lho do hîomem . enraô entenderéif. que ‘eu o (pu, eque na~
да fag@ de пай melmo: ‘Ч: 'l' m15 1ll;o_ digo 1,1951, como о Pay
me enfìnou. ` ` ` 4 _C11p.12,32, ` ‘Е * Cap. 11, 49.
'1.9. Е * aquelle que me enviou, comigo ellà. N116 me
gem о Pay deixado Го; porque (empre fango о que а elle lhg
agrada. ‘ " ' ¥ Сир. 14,
"ikya.' gallando
i l elle
и Иelige*CHP
coulàsk, * créraó muytos nelle.
7131',
31. Diziá 'pois `leí'us а os judeos que nelle aviañ crido;
§e Ivosouçros от щйша palavrg permauecerdes", lfere'isA
Yerdadeiramençe meus dilcipulos :` y `
3,1.' çonbecere'is a verdade, 45 e а verdgde vos 'f li
bgrçgràî ` ‘ ' ` * Rpm. 1i, 1x.
3;, Refpondéraö-lhe: *F Semenre de Abrahamwfmnos,
çmlncâ а ninguem fervimos; como diazes.A щ, '1- Щуке;
lsréß? ` " '‘ ‘ * магмы.
f 3.4... Refpondco-lhee jefusp: E111 Verdade , em verdade
VOS
'-———_—— .M
4=—:-..__-vif
4‚.-Ш__.=A,.7_.—4,.
SEGUNDO s. joAö cap.' V111. 179
prio falla; porque h¢ menrirofo, c pay da тиши. _A.4_.
4‘ 1 .704215, г. “(й—73.3, 1. z Cor. 11,3. ‘ч “ 3:11. 11.0’.
4f. Porem vporque cu vor digo а vcrdade , паб ш:
crcdcs.
4.6. @cm de vosourros me convence de peccado?Poa.
rcm Гс vos digo a verdadc, porque me паб credes?
4.7. “‘ Одет he de Deus, as pala'vras de Deus olive;
lp)or Hfo as mò ouvis vosoutros, porquanto паб fois de
.
eus. . * Cap. la , al. 27.
48. * Refpondèraô pois os Iudeos, c diffèraö-lhc; Паб .
dizcxnos nos bem, que es Samaritano, с tens o demonio? --—_—
l ‘\‘ Cap. ш ‚ zo. »
-
49. Refpondco jdîls: Eu паб ссп’по о demonio, ¥ ап
tes honro а meu Pay; с vosoutros me dcshonrais a mi. . ._-
“ Cap 7 ‚ la’. . ..
‘шин ой—да_"
Е feu
Indonacimento.
угри ратник)а `(ilo a hum homem сего 1"?
l
seGUNpo _s. Joao. cap. 1x. la'
8. Alli que es vizinhos, e os que d'antes o aviaô что
que era сед», diziaö: Naò he elle aquelle que allentado
* сдача e тетива“? ` ‘1161352.’
9. Outros diziaö: Que elle he; porem outros; Q1:
he temelhanteaelle. Elle dizia: Que eu lou.
ю. Diziaô-lhe pois: Como fete abrîraô os olhos?
п Refpondeo elle, e dille: Aquelle homem, que le cha~
ma jefus, Гс: lodo, e me untou os olhos, e me dille: Vay
a o tanque de bileë, e lava- te. E luy-me, e ища-те, e
кассы а villa.
n. Dilleraô-lhe pois: Aonde clká elle? ОШ: сие: Naô
о lei.
f ц. Levant» a oque`d’antes avia то cego a os Phari
eos, '
"_briot4.osv‘l’olhos.
Mas era
‘n Sabbado quando jefas fez` о *l*lodo,
Maná.e lhe
zz,а—1,'
l tf. топишь: pois rambem os Pharileos a pergun~ l
tar, de que шансам гессьёга a Villa? Mas elle lhes dille: nu„n
‘nun-vn.;
velhas,
um e foge:
F e 0 lobo as arrebata,. е о:'l' 'l' dífl'lpa' aS li..
._
Ёб , aquellas cambem me convem trazer; * с ош/пао nai-_ _.;
@ha voz; c far-fe-hz 1' hûa grey с hum ранок. `
5 4 Ezerb.37,zz. _ _ _ —._.-
'
17. Por iß'o me ama o Pay, porqüa'nto 4 minha vid: ц. __
n .-.q feudo
bra33.пабш tehomem,
:peón-james,
a u' Incline
Refpondèraõ-lhe os‘ Ганг:
re fazes
‘шагов,poladizendo,
blasfemia,_e
Deus. Pola
* Cup.:
i:-Аè*_'`_f-:-f:_.”_-‹
-JWV-ç,fá-...U
-.4.-
‚к‘;
'.u-l-.w
ц. Refpondeo lhes jcfus, Каб :fia cm vofia
cito. * Eu пите. вещь: fois? *‘ Р. -
:lavra
xr. Pois
de Deus
fe 4 Le¡
era afaquellos
(ein, e chamou
a Найтиdcufes,
naõ aрод?!
quebranmda; Г
\6. А un'. ' aquem oPay Emdficou, e a о mundoflfm
`
dou. direis ‘джипов, Blasfemas; N porque MEH@
dc Deus fou? ' Сир. 5.2.”. 'L * _Car-JW”
‘Scasobnsdcmcu Pay naõ faço, naõmêflfla'.
_,‚
is_ ‘ Celan-.14. д _ ,
xs. Porenieasfaemaindaqueamíme ‚ á*
erede as obras; ища-«пашет, ‘ _ 0,93]
ella em mi. с eu: nelle. i 4.14,"
lioн.dc *¡ms
Pmmranõ
maos. outra т prenddo;' eeq."
'6
SEGUNDO S. IOAÖ’. Cap. X. 1.87'
._.« .„4_.„А
1quelle lugar "‘ aonde _]oaô primeiro bautizava. Е ñcou-_fe
1li. Y ` “‘ Сир. I , и.
41. muytos vinhaö a elle, e tliziaö: Em verda de, que
nenhum final fez Joaô; mas tudo quanto joaô delle diffe,
era Nerdade. ‘
41,. E muytos créraó ali nelle. »-.~a.n-’~._ _~_"
` CAP1TULÓ x1.
\
$.88 Q S. EVANGELHO
П. Dito ino, diflc-lhes del'pois; Lazaro, nofl'o ,
“ dorme; mas vou a дефектам do fono. “‘ Maná.9,14.
n.. Dill'éraolhe pois leus difcipulos: Scnhor,fe dorme,
1' falvo спай. l
1;. Mas (llo dízîa jefus de (ha morte; porem elles спу
davaö que шт 1- do repoufo do fono.
ц. Entonces pois lhes diffe jefus claramente: Lazaro `
he morto. _ I `
1f. E folge-me por то? de “войди-05, que eu lâ m6
cůiveffe; araque creyais; mas vamoster com elle.
16. D' e pois Thomé, chamadoo Did§11no,a os соп—
difcipulos: Vamos nosoutros (шьет, para'q'ue com elle
monamos. _ n ._ Ц . _»
17. Veyo pois мы, ё achoú que ja avia dias
quedenaJerufalem.
ko 18. {ёршикаBerhania
(Реж—ст )elìava. _
1 сдача Í _ ‚ , ‚‚ ц ‚ efllràdiòè
quam-quinze у. J A
к—.г‘:
_ _v
д‘
fднf,-ищ-д‚шат’ив.ш.н;— ‚
f’"A„де,1.-А„e.
lhcs4f.`lel'us:
PoloDelatai-o,
que muytose deixai-o ir.
dos judeos, "‘ Cap. »j__f'
que а Maria
Y'eff”
"` ...„
. 8. 4 Porque a os pobres (empre com volco os tendesgpo-
«_Q‘Y’'~
ч.в".т—
тива—0
temaminao me tendes lempre. 4 Man/1. 26,11. Deut. „за;
--.-ffl.‘'
9. Entendeo pois muyta companha dos _Indeos часах:
ali сдача: е vie'raô, náô lbmente por Саша де klus@
. tambem por ver a Lazaro, 4 a quem dos mortos те.
tàra. 4 Cap. 1t', ’ °
1o. Mas conlultáraô os Principes dos Sacerdotes де
ecr'
bem12..
11.`aòPorque
4Lazaro
emO jelus.
leguinte
muytos
día.dos
matarcm. ouvindo
judeoshûa
porgrande
amor com
delle g
в".a„.4.—
-,‘ч--.
que a a 'fella viera, que jeius vinha a jerulalem,
4 Марш. 21,8. - ‘ _
ц. Tnmáraô ramos de palmas. e lâhiraô-lhe a o encon#
tro; e clamál'aö: 'l Holànná, 4 Bendito aquelle que тещ
em o nome do Senhor. о Rey de шт. 4 P/I 111,16.
14. Porem achou _lel'us hum aliiinho', е alTentou-le lo“
bre elle. como ella elcriro: _ _ _
кг. _* Наб temas, o ñlha cle Siaô, eisaq'ui, teu Rey veli
allentado lobre o burrico де hûa burra. '1f
. 4 Matth. 21,5'. E/Zn'. 62, 11.' r,'
16. Porem то паб епсепдёгаб leus dilcipulos a о prini
с1р1о$
/ бар. l1.. V. f. 'l' он, есть. Ú. ц. 'l' q. d. Salva am.`l
SEGUNDO 5. ]ОАб‚_ Cap.A ХП.` 7.9; é.;
èipió; mas fcndo _]cfus in gloriñcado, entonces l: мы;
raò que Ша delle ellava clarito, с que ill@ [пс ñzèmô.
17. А Companha pois que.` com elle eflava, dava telli
1_'инд-„тиф...
‘_
munho de como da fcpulrura а [дало chamára , e dos'
monos о геГиГспёга. `
is. Polo que rambem а сотрацЬа'ТЪЫо—Шс a о enconi
tro, porquanto сих/{каб que fizéra elle final.
l . Diífèraô pois os Pharilèos entre fi: * Vcdes qu:
gia а; aprovçitais? Bisque, о mundo fe vay apos elle. '
* Сир. и, 47,
2.0. Porem avia cerros bregos, * dos qua aviaö fobidq .__
с'n_n..-.-
_
a adorar no pois
ц. Elles dia (Зайца.
Ге chegáraö a Philippe, “‘ ("‘que
Á¿ŕ.8,27»'
era de ._
' Т; y ‘ сип/Ша
""Yl- 2.5'.à 'l' gr. alma.
„4 о s. EVANGELHO
Quvido, clizia, que avia fldo u'ovaó. Outros diziaô,
gum Ani J lhe tem fallado. ‹
30. Relpondeo ]efus,edilî`e: * Naö'l'veyo ella умри
amor de mi; (спад por amor de vosoutros. я;
* Ca . u, z.
3x. "‘ Agora he о iuizo delle mundo: * * agora Тех-53:14
gado fora о prmcipe delle mundo. * Cup. dgn.
' "‘ * Cap. 14,30.
31.. i E cu, fe da terra levantado Юг, а todos -I- trare'i а
mi, * Сир.3‚ 14. Num. 11,9.
'33. (Е il`to dizia,v dando а entender de que morte зуда
de morrcr.) l .
34. Rfponfleo- lhe а companha: Nos temes они-160 lh
Ley, ¥ que о Chrillo permanece para lempre; e como' dl
zes m, que convcm que о Filho do homem feja levanta;
do? (Щит he elle Filho do hcmem З. ‘ _
“‘ z Sam.7,16. Р]: 4f, 7. Hrbr. 1, а; -v
3f. пите-шея pois jefus: Ainda por hum pouco de ten'
po ellá entre vosoutros * а luz;l * * andai em qumto m
tendes , paraque as trevas vos паб 1- comprehendaöfl'.
_„,lè-Lïéœw
iJ_ quem em trevas anda, nab läbe para onde vay.
*11.46. "' * Зет. (3,16. Epl»A 138.
36. Епп-сгато que а luz tendes, crede m. luz, paraque
.v WПЛ;
M‘’A"Q’‘WAUMЁ,
TJUJ da luz feiais ñlhos. Ellas coulis Канон jefas, e foy-fe, e ее
сопбеа‘ё delles. ' а
37. Porem ainda que
Гейш, nem por ф nelle сгиб. регате elles tantos limes u'nhät4l
38. Paraque le cumpriffe a рампа que diffe о Prophets,
.`.«-~'—„у›ч—чГ—а.к'—'—ч
чёт—"Нем
вне-н.— l̀ Efaias: * Senhor, quem creo а noffa pregagaò? Е o b_raqo
doSenhor, aquem Гс ташЕсПои? 4 Eff-3,1; Rom. 10,16;
39. Por Ша паб podiaö cre'r, porquamo
fe Eläias: ‘ outra vez
\
40. "‘ Os olhos lhes cegou, e o сок-219216 lhes endureceo,
.
Ё’?— ~
SEGUNDO S; JOAõ. Capi XII. 2,7
paraque com os olhos naõ ‘герб, nem com о coraqaõ eu
terldaõ, 6 Га convertaõ, e eu os cure. А
'l' 113- 263261 Efiu'. 6,3.
V 4.x. 'l' Ellas coul'as dige Elàías, quando Ша, glare vio, e
delle fallou. “V” E/izi. о‘, I.‘
"4.2. Com tudo illo, l“ ainda ate' dos Príncipes ctc'raõ
muytos tambem пепси“ l“ mas naõ o confefl'a vaõ por cau;
A - ~- . '-‚на-..
...__-_
fa dos Pharileos, por naõ ferem lançados ,da Synagoge.. II--I
'ra cAPI;
É', 435 1‘ gr* ЗИМ 4-8- 1‘ Que 'if/Prada,
»s o s. nvANGrLHo
cAPrrULo хш.
Do ‚шапито d: plu: do mandamrnro do amor: de ’
О "dJ/dor: d: Chri/lo glarlßcado: da cabida dc Puff
As * antes da fl lla da Pafchoa, fabendo ь‘? ‚1
ja Ша hora era viuda., paraque delle mund()
fe а o Pay, avendo amado a os feus, que no mundo `
vaô,
z.. amou-os
E acabadaatéa occa,
ñm.* ( avendo ia о шаьо
* Mattb.
metido '
п̀
"‘A*
"'
'Щг4m.'
'n-
_~‘,-‘"fнnl.`и.¢—¿.дc,; :är~ ;. Зфспдо
maôs lhc tinha]сГи$‚
dado,* que
* * cjaque
o Pay
dc todas
Deus as coulàs
avia. Тише,“
Deus fe hia, * My:rt/.1. 11,27. ‘l * сидим;
gou
mando
4.
f.a Defpois
Levanrando-le
lavar
hûa ostoalha,
pés
logoa deitou
cingio-fç,
0sdadil'cipulos,
cca,
agoaç tlrando
`eme аhůa
аПтраг-Ш’озс
osbacia,
venidos,
e с fg '
W
»Vr
.___-f'_-
)à i
'l h
Ía a os pobres. *l €111.12@ '
l., è? go. Avendo elle pois tomado o bopado, logo lfe (21119; 1
с era й noire. 4 Ä ‚ '
31. Sahido elle pois, diffe lefus: Agora he o {Шт-(19 ;
и. * gloriñcado,
homem Se Deus nellee Deus
he gloriñcado , tambem
he gloriñcado i
nelle. ¿._.„,' Re; ~1
riñcará em f1 mefmo;l
3;. Filhinhos, e logohum
¥ ainda o hapouco
de gloriñcar. *C .
ellou com .h
bufcarme-heis; mas. como a os _]udeos diffe, aondeîy - `
vou, паб podeis vosoutros vir: e agora volo Ц‘. ~ !
huns
34.a “osHum
опа-05; como*GIP-1.34-
mandamento
eu vos
novo
amei
vosadou,|que l ‘1li
vos, queуф‘? и l' r
fai,
Dado
угонит/21
Ejlbiwjza Sanaa,
ida de Сиг/30
с da verdadeira
a fiuPa], paz.
dafc‘, amor,
.s„-А._iА--._‚ . .
I
'‘I--."-ч. __ -
'I Aõ fe turbe voffo coraçao: 'I- crede em Deus, crede
tambem em mi. '
2-- tEm 'cafa de meu Pay ha muytas moradas; quando'
паб ‚ eu vos diria: Eu vou a vos aparelhar lugar.
3- E quando eu me för, e lugar vos aparelhar, outra i 3
Wii vir-él', e comigo vos штаты; * paraque aonde eu elli- lд ~
ver, vosoutros tambem eliejais. *Cap.17,z4.' г
‘4-. Е ja fàbeis aonde eu vou, e ia o caminho fabeis. ` uI x ч
f._ Diffs-lhe Thomas: Senhor, naõ fabcmos aonde vas I: i i» _
Соню pois о caminho podemos faber? É' If; 5
6. jelils lhe ШЕЕ: * Eu fou ooaminho, 'HF e a verdade; .i l
"Щ е ã vida. *N* Ninguem vem a о Pay, Гепаб. por jf i ‚ ‘Mt-n‘.
.—‚.Н-__.. _.-—.›
2.7. 'l' А paz vos deixo, minha paz vos dou: naõ como --.ч—-‚.-‚_„—’.-._._
. f* Cap. 14,3. _
lA
29. ¥ E ia agora volo tenho dito antes que fè faça; para
que quando l'e fizer; о creyaís. x "‘ 61111.16, 4.
go. ja com vol'co muyto naõ fallarèi: *‘ pois o principe :amargu-
EN
delle mundo vem, e nada em mi tem.- 4‘ сыр/‚т 2, ‘у;
.l
3|. Mas paraque omu'ndo conheça, que eu amoa oPay, '
е Como oI Pay me *mandouj ай faço.. Levantai-vos, va 'Mula-Ammim.-.
".
à .
mosq'losfl'aqui. f 'l' Heô'r. 10,5‘;
-тип.„_р,
е. CAPITULO
Hmoefiafa'a' a' соц/гати flafd, amar* e' pac-imail;
CAPITULO XVI.
‚а—ч
Зы— »_ мы» „Ц
j У
y. 4. 1- gr. ‚Миф.
д. o s. nvANGsLno
7. Tornou-lhes pois а pergunmr: A quem bufcaiá? в’
elles Мене: A jelus Nazareno. ‘
g. Refpondeo Мая: ja vos tenho dito que gu (ou Por
lam-1 fe а mi me bufcak, deixai ir a cites, '
9. Para que fe cumpriife а palavra, que diro timba; 45
Без que me défke, а nenhum'delles perdí. *f Сарай”
xo. *a bijmó
е fcrio о fervoPedro pois que
do fummo tinha efpàda,
Sacerdote. puxou della.,`
e correu-the а o-nY
—f--
{спи direira. Е era о nome do fervo Malcho. l
“‘ Marti. 16,51.
n. Diffe pois Iefus а Pedro: Mere rua efpada na baie,
n_ha. N46 beberei eu “ o. спро que o Рду me tem dado?
' "‘ МапЬ. 50,21. -
11.. O efqmdraö pois` e o Tribune, e os Ген-шок; до‘
]ш1соз iun'amvnre 1‘ рге—паёгаб а jefus, e o amarriraö. `
ц. * E '|- trouxèraíro primeíramenrc *W а Armas, por;
que era fogro dc Caiphas , o qual'era fummo sacerdoceI
шедшие anno. * Малага `и. N* Luc-.3,115
ч. 0 М 1s era Caìphas o que avia dado o confelho а о;
Judeos, que 1- cra util que hum homem mon-effe polo ро
уо. *‘ Cap. 11,511'
' 1;. * Е feguia а ]‹:{115 Simaö Pedro, e outro difeipulo:
mas aquelle (шарите era conhecido do fummo Sacerdote;
с cmrou com jefus no рассо do fummo Sacerdote. `
*F мшь. 26,51.
16. * Mas Pedro сдача fora i porta, fahio род; aquelle
-dífcipulo que era conhecido do fummo Sacerdote, e fallou_
á poneira , e meteo dentro а Pedro. 4‘ 1v1/111174021910,l
' 17. ВЕНЕ: poiS а criada а porteira а Pedro: N16 es tu'
шьет dos difcipulos denic hnmem? ЕШЬ elle: Наб fou.`
' 13. Е efhvaö ali os Ген/05 с 05 minifh'os, que avíßlö,l
` ` Рейде;
41. 12. +011, ramlraîr. 13.1- ouë,
g1. и. 1- ou, сшиты.
j SEGUNDO S.‘ IOA6.‘ Cap.’ xvm; m'
` feito bralãs, porque Fazia frío , e aquentavao- le ; * masšíí
Java tambem >com elles Pedro aquentando-le.
* Matth. 26,67.
19.Á E ofummo Steel-doce perguntou ajel'us acerca de
[cus dífeipulos, e de Гиа doutrina. '
zo, jefa,- lhe refpondeo: F Eu '1- mmifcfiamcmc tenha, a-'_._. n-
fallado a_ o mundo; eu (empre enfinei na l'ynagoga с по /
Templo, aonde le ajunta'o 'os judgos de todos os lugares,
в nada tenho fdllado'em occulto. 4 Cap.'7, zo'.
и. Que me perguntas a mi? Pergunta a os que o ou..
vit-ao, que he о que fallado lhes tenho? Ves aqui , 'citas
íàbem que he o que tenho fallado. )
7,1.. E dizendo elle Ша, huur dos miniftros, que -ali ell
tava, * deu а ]‹:Гиэ hm b-vftilada, dizendo: Am „(роп
x Ides ao filmmJ'Saeerdote? '4 jar. 20,2. ¡43.23 ,2.‘
ц. R-rpmeome Леша: e :ml
do mul; mas Гс bem. porque me fetes? fmci,y да teltx'munhnl
.
7.4.., “ ( A!!! an‘: mado o nundira Annas a. o filmmo'Sa—
CCI'db-[B Caiphfisz) ‹* Idattin'qfl nm‚ц.им. .us-ar:
ц. Mas сига-«118111126 Pedro ali , e aquentavd-l'e. БИТЬ
.mo-lhe pois: Naf). es tu tambem de Гецз difizipulos? Na
ou elle, e difi'e: Nuo lou. * Mat-0.14 ‚ау,
2.6. Diz hum «los l'ex-vos do fummo Sacerdote, parente
стене а. quem Pedro avia-cortado a orelha: Nat") te vi
eu na hot-(acom elle?
' ` 27, Negou_ pois Pedro outra vez; e logoo galov cantou.
* 304513538.
28. * Levàraõ pois я [сГиз de Caiphas á Audiencia; e
era pela ‚шита; : 'elles naõ entrárao na Audiencia , ñ'aur.-
::aщ
1l ч _
40. Bradńraö pois todos outra vez, dizendo: 4 Naö a.
elle, lenaò a Barabbás. 4 4 Mas Blrabbas era hum Ганса:
l _<1~._ -« _ _
ш„а.»e-A.;АAm
до». 4 Afíj, 14. 44 Maïté. 27, 10'.
С А Ц.‘
172.51.. 'i' ou, fgmßfatldo. щ
.L_-. ._W
si-:GUNDo s.' 10m. cap; xvm; XIX. 3.,
CAPITULO XIX.
“пр I: afamado , marcada сип саги d: слайдам;
arunßmde, morta ljêpultado.
А Sli que entonces ¥ tomou Pilatos a мим аеош
tou-v. "‘ Млн-Ь. a7 . zo’. a7;
L- E entretecendo os foldados hûa coroa de el`pinhos,
piuzéraô- a lobre fua cabeça , e veIliraò-o dei' hum roupar'al „www“~
e graä.
;. Е dime: i Deus te Ганге, Rey dos Judeos; e джаз
lhe de bofetadas. ~
"
'‘Т‘Т‘
--т"
н-
.Hv.Т
„f
.u-nun'-
4. * зато pois Pilatos outra vez fora, e dilTe-lhes: Ve»`
desaqui volo trago fora, paraque 'f entendais que nenhum
crime nelle ache. * Marl». 37,25;
f. bahio pois jefas fora, levando a corea de efpinhos, -n„.„n`_ -_z
im ñlho.
@aquella hora о difcipulo
1.7. Def'pois diffe а о arccebeo
difcipulo cm
: Véiìiaша
cafa.
mäy. E
~
‚ _ I _ ~ _ А;
"» . Y ..~ C..
@como HOA@ Сэр; хук. Xx; ,11
CÍPLTUL0` XX.
A ..-Ln
...LL
„цен-_‚_-_._
. -‚.›
Ä fefurreífaä de Chri/lo mani/(linda а confirmada am Зим: ""F9’¢
* магмы.
,u "
1f. DífTelhe jefus: Mulher, porque choras? A querrá
-——-
bufœs? Ella cuydando que era o hortelaö, diH'e-lhe: Se#
nhor, fc tu о levafte, дне-те aonde o puzcßc, ceu о
tiraréi.
16. Difl'c-lhe jefus: Maria. Virando-fe ella, Мытье:
-ŕ
. "‘Анжу-
vl-»`‘- ‘'
Rabboni! que quer dizer , Meftrc.
ibbx'17.а meu
Difl'e-lhc
Pay: Низ:
porcmNaô
‘тау me
а ¥ toques; porquee ainda
тещ irmaös, m6' 1
dile-[hes:
и.
ч..—n.'
‚ч—
* * Subo а meu Pay e а voffo Pay, e а meu Deus@ а
voffo Deus. “‘ Pfu,z3. Небпгщ. "“‘ Cap. 10213.' `
18. 4‘ Vcyo Maria Magdalena,dando as novas а os dif- 3
° cipulos , que та 21 o Senhor, e qu: спав coufas lbe Ш:
“_ *Manl.u,8.» 1
19. “‘ Como pois ja era tarde ‘I’ aqueile día, o primeiro4 `
dos Sabbados, стадо cerradas as portas, aonde os Шей
pulos por medo dos judeos Гс u'hhaö aiumado, velyo Jefus
e pôz-Íe no mcyo, e dyiffe-lhes: Paz Ил сот vofco.
‘|‘ Mattó. 11,10.
zo. Е dizendo iûo, тентов-Ню: funs maös, eff# lado'
_* am que fe войти) os difcipulos, vendo а o Senhor.
* Cap. и’, и.
. 1.1. БЕКе-Шея pois lefus outra vez: Раз/да comvoi'm,I 1
_* como me leiwiou o Pay', ali vos envio eu a vosoutŕos; ч
“‘ E/'ai.o’1,l. Y î Мандат, lp.
I 21. Е avendo dito то, :1ffoproufoáh:limediffe-Hilfs,l
_Reccbei o Efpin'to Santo. _ д‘ »_
2.3. *‘ А quem quer que perdoardes о: peccados, Hä
Гад
ì. у. i' он, о yrifnn'ro día la ‚
'/
QEGUNDO s. Joao. erp.' xm. а;
E?, perdoados.; e я. quem quer que os тещ/паев ‚ ш: __;
Аi'-.~-n...n—. .,._~1_
56 reticlo's; _ ` * Matti. lo', 19. nx,V lfá
1.4. Mas Thomas hum dos боге, que fedizoDidymo, nai'
знача сот elles quando jefus veyo. y `
7.1‘. ВШёгаЫЬе pois o's'oulros difcipulos: Ao Senhoii
avemos что. Porem elle lhes diffe: Se em fuas таз o Ш
im: dos сито: náö Vir, e meu _dedo no lugar dos cravos и_
с
ì ha О S. EVANGELHO
z. Efbxvaò juntos Slmaó Pcdro,e Thomas, que l1 liza
l Didymo, “ с цитаты, о qu: cra de Cana de G: ilu,
l
''__'-_‘_ ’_ „*-‘-l' f" с ufl/'01 ас шьют, e outros dous de Ген: difdi nos.
* Cup. 1 . 4l. Ч‘ Matth. 4,11.
3. Dill'c-lhes Simaô Pedro: Vou a pefcar. Dize! »lhe
elles: Vamos msoutros tambem comtigo. Sahíraó. :fo
h'raô logo em hum barco, e naquella noire nada 1n mà
Hô.
4. Mas viuda in а manhaâ, lefus fe póz na praya: po
rem os (Шариков m6 шею ue era jefus.
y. Ат que jefus lhes di e: Fühinhcs, tendes a gûa.
попа que comer? Ref ondèra6~lhe: Наб.
6. Mas elle lhes di e: * Lançai а rede da banda di 'cita
do barco, e achare'is. Langarm-a ров, e janaô podiab ń- '
rar pola шиты des peintes. * Luc. 7,417.
7. ВШс pois щи: lle difcipulo, * a чист ]сГи$ пита,
а Pedro: О ‘Зеиьог he. Ouvindo pois Simaö Pedro que
crao Scnh« 1r, сйпцйсьГе com а гоира‚( porque сдача dell
pido, ) e lung: ufe а о mar. * Cap- 13,35'.
8. E os r utrcs (Шарим-5 vie'raö com o barquùxho,tra
zendo up»l f а rede 1- de peixes; porque паб) eflavaô Гс:
mò como (шито: covados longe de terra.
9. Como pois defcéraô á terra, víraö ja аз brafas pollas,
c hum рейхе pollo fobre ellas, e раб.
ю. l* Оше-Паев Jefus: Trazei dos peíxes que agora to»
Imflies. * Luau, 41.'
11. Sobio Símaö Pedro, e [гонке а rede á terra, cheya
de cento e cincoenta e tres grandes peixcs; e feudo tantos,
a rede паб fe rompeo.
А?”e п. ВШ'с—[Ьсз Iefm; ‘Лиде ‚ jamai. Porem nenhuml
=*quen-4» los difcipulos Ню oulava ракиты‘, Tu quem es З Saben
до que era o Senhor. _
"-n
13. Alì
7V. 3. 'l' gry pìgíraì.
Ú., 8. i' а fàber ‚ Gheya de раджи:
гс.-
e
'SEGUNDO S.' )OA-6: Сыр. Ххт:
в. Ад que vcyo jefas, г: юпюи о раб, е deu lh’o; e
l'emelhantemence do рейхе.
ц„ Ella era ia а terceira vez que Jel'us а. l'eus clilîcipu#y
loslfe manifeftou, rcfufcitadoŕdos monos.
.m Avendo elles pois ja детсаде, (ШЕЕ: _Iefus а Sima()
Pedro: Silmö, flbo de jams, amas-me mais que elles?
ИЮНЬ: elle: Si Seuhor; tu fabes que te amo. Diffs-lha:
Apafcenta тещ cordeiros.
16. Tornou-lhe а dizer a fegunda vez: Símaö, ‘ЛЬ: de
lonas, amas-me? ЦЕПЬ-Ню: Si Зет-юг; ш fnbes que te а
то. Díffe` lhe: Apafcenta шитья: Ovelhas. ,
17. Dijle-lne a terccira vez: Sima@` fì/[w de Jonas, a`
mas-me? Entrilìeceo-le Pedro, de que ja pela terceira vez
“к dille: Amas me.' E diffe-111e: * Senhor, tu (abe: to#
hs as coulâs, tu fabes que te ame. ЕЩЕ-Пас _[elhs: Ара‘: 'т ч:»Т‘._:‘.›_
гам—не
.›
oenta minhas шепни. “‘ Сир. 16,5617
1-3. ¥ Em ишиас, ст verdade te digo, que
eras mais moqo, ставшие ad mef'mo,eanclavas pol.'l quando
спас
querias; mas quando ja fore: чете, eflenderìs mas maös,
e outro te cingirá, e te мчат?! :onde tu паб quizeras.
¥ 3 Рей. 1, 14. _Al
~n
lg. "‘ Mas illîo diffe, dando а entender com que mom
aDeus avia de дойдем‘. Е dito illo, Монте: Segue me.
.
“‘ l Pair. 1, 14.
zo. PoremyvirnndcrfePedro, vio queo feguia ¥ :quelle
iifcipulo а quem amava JeÍhs, e que umbem na ce». 1- a
feu рейсе fe песета, e diíïe'rn: Senhor, quem he o que о.-'-.‚. ‚.-о
ÉJAPoSToLOS.
tScRITos
.Í PELO avANGELlsTA
S. L UC А S.
CAPITULO 1.
~ Öbrißo foy levantado a a си, Mattßídrfìy грамма ya: I
и [21 Ара/2019.
Iz eu о -l- primeiro tratado, ö'Theophilo, acerca de
todas as coulas que jefns ccmeqou a (акт, e а eniinar,
1_, ’f Atè о dia em que 1- foy reoebido a тина ‚ avendo
pelo Efpirito Santo dado mandamentosa os Apoflolos que
efeolhèra. "‘ 1 '171943,10'.
°3. ¥ A os quaes tambem, defpois de aver padecido, fe
aprefentou vivo com muytas provas; (endo delles что
por quarenta dias, e fallando- Ibn da: cau/2u que a o rey
no de Deus pertencem. “‘ 141133311
4. * Е dendo cem elles aiuntado. Ню: manden, que
(e m6 apamíïem de jerufalem. mas que efperafïem a pro»
melia do Pay, que,(diß'e,)*“‘ ouvißes de mi. ’f Lue. a4 ‚49:
v ‘\‘ "‘ you? 14 , lí. N
f. “ Porque emverdade bautizou Ioaô com agoa, ‘W po«
W rem
Cap. 1. V. 1.1- си, primeiro livre: gr. ртам yalavra.'
1. 2.1‘ ou, [ЗИМ e' no. '
щ .toros DOS
nm vosoutros feréis bautizados como hl'pirito Sant-oxo
mnytos dias defpois delle». 4 A8. п , u'.
** С‘р- з, 4- E_/à'l 44 ‚3.
6. Aquelles pois que lì: aviao ajnntrdo, Пас perguntá
rah, бито: r Scnhor, reliaurari'» tu nelle tempo о rey`
no a Макси‘ 4 Maná. 24,j.
7. 4 Porem dille-lhes: Наб he volTo faber os tcmpos,
ou as т laqoens, que o Pay em feu proprio poder pòz.
"‘ Matti?. 14,3‘. I
8. *Mas receberéis a virtude do El'piríto Santo, que vi
ń. Cubre ‘(озона-03, 4 4 e l'er-me-heis telìimunhas em je
rulalem. e em toda Judea, e Samaria, e are' 0 fìm da terra.
4 0414,32. 44 Cap. 2,32. Efai. 2,3.
9. E avendo elle dito ellas coulàs, vendo~o elles, 4 foy
levantado em alto; e hûa nuvem o шеи de feus olhos.
4 Epb.4,.f.
по. В citando elles com os olhos pol-los no ceo, entre'
tanto que elle hia лит, eisque dous varoens em чеш
dos 4 brancos le puzé'raê junto a elles. 4 Maná. 23,3.
и. 4 Os quaes tambem dilTéraô: Varoens (глиссада:
ellais olhando para 0 ceo? Elle ]eli1s que de vosoutros a
riba а o ceo foy 1- recebido, ат virà, como а 0 ceo ir o
villes. 4 д 'Meß 1,10. Dan. 7,13.'
u.. Entonces tornaraö-l'e a jerufalem do monte que le
ehama das olivelras, о qual ella perto de Jerulàlem, са
minho de hum babbado. .
' ‚ц. Е entrando . lobíraó a 'f 0 cenaculo, aondefe беда
raô Pedro, e lacobo, e Joao, e Andrè, Philippe e Tho
mè, Btrtholnmeu e Mattheus, Iaeobo fîlho de Alpheo, e'
Símaö 'H' o 'Ze-lolo, e judas {гриб de Jacobo.' '
r4, Todos elles perfeverivaö concordemente emoraçaó
elupplicaçaò, juntamente comas mulheres,e :om Maria a
máy de jel'us, 4 e com leus irmaôs. 4 Млн-6. A13 J3.
rf. Elevan»
hi'. 7. 1- ou, oportunidad”, ou, ост/ост. _.
У. u. fou, tomada. i. 13. 1- он, a ДМ. 'H- ou, Загон/ё
/
Tri
4. ' ñ ` ’ "
CAPE
1'. гуд-‘он, nfnzdar. i. 1.4.. 'I' gr. c; Jr/pai: de@
7. zy. '1- ou, парит, он ‚ gmcçum.
1. 1.6. он, d “1411441 шлиф.
s. nosa-oros; cap. ш. 1v: 'in
ñ
CAPITULO ш.
‚4 yrrfiplça'õ lo: Дурели, ‘ самба спр? ‚ nnnfmf
{й t eßqdo dorfin'l. ' '
l-I'-
-‚.
' 6. Е Anna: o Summo sacerdote, e Cayphas , с joao, -. .„1I'n,.Р-мтм 4"
emos
Alexandre; o todosl os que crab da ‘шатает dos Sum-g
Sacerdotes. L' щ’
.x
9. Pois
acercaV que под; juridicamente
do beneficio/'fiin hum homenfomos т demandada
enfenno, 'l- 1- coq
gno o tal nía fido Grado: f
ю. Seia. vod notorio а todos vosoutros, е а todo в раз‘
vo de Ifa-acl, que em o nome de lefu сшито, o Namen' ’--aприч-ъ.‘
1:-
'
p_м,
ш»mw
Ак`u‘4̀вал" `
.if 36. Entonces jofes, que dos Apol'lol
Ноу сьатаао Barnabas ( que бесит! e os por
“ ЕЛИ. r1.1. Т
fobrencmc ‘
.
' i5
1612916) Levita, natural de ro ,
‘
‚. . ‘Ё—'ẁ тв—im 37. Como боса’: húa herdade, vendeo- °
. напал_.'
маV‘A.—‘зм-
.""
".n“'«"
greço, e depoûrou~o a es pé: dos Apoltoloa.
_.
_
_
CAPITULO V.
~
’ кe ‚ .- «._
`
_ Anular с даруя“ fuáiummu burnin. 01 410,114/
' А. /ìì pra/¿11, l Íivradoì da [r1/lì.
-,._.„А
по . ACTOS nos f
и. Е agora, digovos, dal de mao а elles homens,'ê l
д deixai-os; * orque fe de homens he elle oonfelho, ou с"! `
’ obra, le даём. *l Prov. 11,30. Mutt. 1f,13.
39. Mas fe he de Deus, nab а poderèis desfazer: pan
que porventura паб feja'Ls зашло: como os que *l repug
паб а Deus. l . "‘ Саду“.
4o. Ei- dèral'rlhe ouvidos: echamandoa osApoftolos,
e avendo-or афиши, ёепипсйгаб-Гл, que m6 гала;
fem em o neme de jefus; e foltàraö-os.
41. Fòraô-fe pois elles de diante do Confelho», ‘l’ go,-A
.zvofos de que foífem “шов por dignos de padecere'm al'
йота ро1о поте delle. “‘ Manif-,11,
41.. E todos os dias no Templo, e pelas cafas, m6 cef
fm nö de сайт: e pregar o Evangelho de llefu Chriůo.
CAPITULO VI.
до или que ‚или? dfßriůuir я: cfnold: a ai phi!
[.15 отсниму: S. Eßcvaì br accu/2da.
Orem :quelles dias, erecendo o numero dos dîfcìpuä
los, hnuve hûa murmuraçaô dos т bregos contn о:
Hebreos, acerca de que fuas шт eraô delprezadas no'
лишено quotidimo. l ‚
1.. M'ts с: nvocando os боге a multidaö dos clil'ciptl»A
lo., Маш: *‘ Наб he razaô que nosoutros dei'xemosa
рампа в: Ваш, e lìryamos ás mefas. ‘* Exel. 13,17;
z. 'l' Conlîderai pois , “ irmaôs, fete varoe'ns (feutre
vosoutros, de бот [сШтипЬо ‚ cheyos do Efpirito Santo,
e de ftbedoria.. a os quaes poll'amos ccnlllituir fobre elle
importante negocio. * Сир. 11,1. Deur. 1 , 1j.'
4 Poreq
wf. 4o. ou, mń/Ènrírn'ò rdm ‚ш.
ар. l. v. я. 1' q. d. tu; это: que шт u Greg“ таз
945, с in Ливии Grega ufavaö. `
11.1. 'l- ou, Шёл! рт, дтмбцрт
i J
.s
s. APosToeos. cip.A v1.y ш,
L
\
f
aux
„с ACTOS 'nos
*_Ãr. E naquelles dias litéraô o bezerro , e offerecéraö"
{Затею а о idolo, e ms obras de fuas maôs fe Ценя-231116;
42.. Mas Оспа/шиши, с os entregou a que fervlïfcm
a о exercito do ceo, como ем elcrito no livro dos РгорЬе— ‚
tas: * Oferecclles-me
no deferto, por quarcntaponentura Идёшь-с
annos` Áó cala de lfrael?ücriůcio;
" ’
' "‘ Anw: f, 2f. `
4;. “‘ Antes levantaltes o пьет 1culo de 1- Moloch, c a
сими de vello Deus Rem-phen, fisuras que vos биде:
ран adorar: traniporla'r-Vos-heipois para d’alem de Baby
lónia. ' 1 ` 4 Anm )316. 27.'
‘ '4.4. О шьетасшо do teflimunho сдача entre noß'os
pays no deferto, como 1‘ aquelle (тенёта que a Muyfcs
Шеи, (111€ o ñLell': fegundo “ a forma que avia что. " “
" ` ‘f 7‘ “ *Exnd.af,4o.` Hebnßf. " '
41'. ’f О qual rcccbendoo, o lev'àraô tambem noíï'os
pays, juntamente com i' jefus, á 'H- poll'eß'aò das gentes ,
que Deush langou
David. i " da
" face' de ионов
' pays,
2 alè*jo/:3,14:
os dias dc
„дн
$2 APOSTOLOS. Cap. VII.I '347
fo. Рои/сшита * паб lez minha maô юдаз ellas сотая?
“‘ Gen. 1,4.
f1. * Duros de 1- pelcoqo, e incircuncifns de согнем` ,e
devouvidos, fempre vosoutros relìllís a o Efplrito Santo,
como vollos pays , aß rambem vosourros. `
‘\‘ 1 TbeßÍa, 15'. Nebrmp, 16'. 17.l
fr.. ¥ A quem dos Prcphetas паб perfeguíraô volI'os
sys? E matáraò а os que dames denunciáraò a viuda do 4l1
ìllìo, do qual vosoutros agora folles os rrahidores, e ho
micidas: ` ' * Martb.z3,34.‘
73. ¥ @Je recebelles aÍ Ley por difpolìsaô dos Anios, e
m6 а guardalles. ` ' -‚ 1 * Еход. 19,3.'
l;
f4. Porem ouvindo elles ellas coulas, ‘l’ rebentavaö ст.
leus coraqoens, ¿e rangialö os dentes contra elle.
fr. Mas elle ellando cheyo do El'pirjto Santo, e pollos
os olhos no ceo, ‘до a gloria de Deus, e а lIel'us que 'ella-_
чл—.—.-н___-
-eа-.,‹-.*—1,* ¿ì к.‘
“та...
х
‚"
S.' APGSTOLOS. Cap.“ VIH.' ‚
* т“ V_t.„t
Ti-
.4..__
"` ‘то. A o qual todos сита attentes, defd’o mais peque», „44M_-.„ . _.,А
apo atè o mais grande, dizendo: Elle he a grande ушибе «LA ‘l
_
ж A_"’.~?‘'"“=¥"“‘.~:g<z»-~. „
de Deus. ‘
u. Е сйачаыье attentos, porque com fuas artes mai
gicas os avia ja de muyto tempo entontecido. к
С‘
ŕŕ„_"\
para-I
ŕì. 36. 'l' gr. pelo шиты; y
\
И q о" I
o
а .
[71- lf. fl' он, уф; i. l’. 'l' gr. »ma algi'm umide,”
»01
А.’
f,
Iд‚.-
ivy-nu.". Оби Igrzja fe ajunta :m Antiochia. ‘ т‘: '
Orem ouvíraõ os Apollolos e os irmaõs qg; e .J
P em ушка? que tambem as gentes aviaõ recebido '- b 'f
f. .1г‘.
:h ;. .u-v- lavra de Deus. .q
es 1..queE егаб
(obindo
da circuncilaõ,
Pedro а jerui'alem, contendiaõ co ' t1.,
eomefle com elles.Emu-aft: a varoens
x. *F Dizendo: *30115 ‚г,que
1;. tem prepuv'í]
Esami4 '" A
i 4.. Porem começando Pedro, 'I' declarou-lhes tu
ordem
f. *' ,l-.flando
dizendo: eu orando; em a cidade de Jeppe,
- vi. _".'F
batado dos fentidos, 1102 vida. a fiber, hum cert i.
que como hum grande lençol defcendia, pelás quatro з ' .
es abaixado do ceo, e vinha atè junto a * Cap. 119593 l
` 6. No' qual pando eu os olhos, confiderei,e vi „шт/щ
damn-a de quatro pés, e feras, e reptiles, е a'ves do ceo. l
7. Mas ouvi him voz que me шт: Levanta-tc, Ped?
anata, e come. ..
8- Роют ‘И dille: Senhor, de лепта maneira; por;
*lieg
A" 0!}, триад
и:
Í)
CAPITULO XII. _
Do шатуна de jamáo, do [гантели de Pedro, е ¿A „.1._ ._._. .
а_nu-_.-
‘— ‘ -
l Ь t“ E» w
-— «n -- l с—
ч- ‘ "'. ç ‘Ñ
_...-
sulla
__) н- „с 1:21,“, z _ rr..- :nimm:
le»‘ç-т
I.”
'm
1’-
ь-т- . — т- w-; :'.z:°_.._: f
»- `
: ш 2. '
О.
_ `
"' .. ....С` ‘_P '_' ._. (f2-_ DIS-‘abn— .
lп“
."-
ч... Рт: ‘назад- ‘ч v- _.‘fr-
-. 1'.. ""- \»”P°1g
--.1h ‘я- W'
‘. I f
Ё ’I "" ` :I n
_ l `
‘ t j ч
19ï00~~ a
н .;1‚. .- I; ь._`ц— :-‘›м— ~ „дм о ‘
о _gd-..._
l C VVÍ .-- ` v .~'.` ...l ` =..‚._Щ
ч. H _ ‚„
\.\Ь`. ‚Ъ n .'- i
_ ‘ß а.-
_.. ‚ - ч. ~
_
t ‚до‘ `:':__': "" " "Ws
__
~i~`zim~°y
- _
ч‘.. i - `
*IIA*- 2 0- 1 . "-
‚н «A
~`n1 Ч.‘ о F
«Il» _ ' .
4‘.— t; ‘ `
‘ты:
'*.‘D _“,- о ‘Lw
ч
` ‘ll-
_c
` '
‘I mitm"
' — ~1
‘i
`
I_l ч- . ч“ ' c fr* ` ‘и; "“" Qn" 111.- 4.2.4. _.“-
'z' - *b-~‘
,__
‘с.’
n l i* ъ
f xr» \
_ .‹` `. -..- н‘
«др-апп—
‚дн-п...‘
-
"
` "u ‘и " *l I“
М-АЦ-
...`
ь
x* ‘ul-»lll "UIP-'
n_ ч
Ч‘ ` u на. *h „d Т" Ш
.J5-4
:za-:tmf
.1...
`
4— _ Д
_
‚1„ „на; .5=п.:.;41:_:__-д.—\
_ »-
n. Agora pois vesaqui а то doäenho ' ' i' `
_
_-4i-
._"’_“-._д rás cego, паб vendo o lll por algum fem ,ì ` «
--
. Пишите саЫо nelle атташе, е rrevasï' „б
redor, bufcava quem pela maô'o видана“. ‘
l.:
do,n..creo,
Entonces
1- maravilhado
о Ргосоп‘ш`
muvrovendo
da dou
o ‘С "' '
-l
.
.
1;. Porem partidos de lÄ-pho . Paulo. c
ellavaö, Vièraô а Pcrges, стаде de Рат
109.6, apartando fe delles „ югшги-Ге а jew
* Cap. у,‘ 3.
I4.. E elles palTando de Perges. viéraò a ‘
q ‚
\
о .
1.x. 4 Da44femente
1 Sam.1_;,14. 1137,49’.
деде, conforme '
á promelïa, levanll
tou Deus a jefus por Salvador de Ifrael. 4 Rom. 1,3.1
24. 4 Avendo _loaô primeiro, antes de lua vindahpreé
gado a todo o povo de Ifrael o bautifmo de arrependiz
mento. ' ~ 4 Matting, 1.'
1f. 4 Mas como ]oaö cumpriífefìla ca'rreira, diffe: фена
cuydais que eu fou? Eu Паб lou o сита; mas eis que a .~7.
-.~»-.:»
t
*e 1
.А.4. _/
_ — ŕ
_- » пт— ——х^—‘—тт‘ - т.
ü, ж
A l ‚
es que
ì-H' ou, exlwrtaçaô. i'. 18. 'l' ou, effen:
Y. 1.1. 'l' ou, имя; il. 7.)'. 'l' ou, caja: афиши:
ggg Ac'ros Dos l
os que entre vosoutros (степи а Deus, ¥ а Чоэоий’бзпе l
enviada a рам/га della falvaqaò. *‘ l
1.7. Porque *l mò conhecen'lo os que habimvabim l
jerulàlcm, nem l`eus Principes a elle, nem as ‘юты l
Prophetas, que todos os Sabbados fe lém, cond 1v» ¿on j
as vièraô а cumprir. @l .
7.3. 4 Е fem :char сапа de morte, pedíraö :_ ' `
queo mau-(Tem. ‚ j' _ _
2.9. * Е avendo elles cumprido [обязав сеиГаэ д‘ — ‘Ã
le elkavaö efcritas, tirando-a do madeiro, o puz 3‘ -
lèpultura. ’
go. ‘l Porem Deus o rel'ulcitou dos ínortos. *_
3|. ¥ О qual por muyros
*Matthdias¿8.5.
foy то dos que . l .
_nuf‚.-.p_-.`
mente сот elle de. Galilea aviaô fobido а ]егпЫ s
quaes Габ lilas tvllimunhas para com о povo. *l C л
31.. Е n_osoutros vos evangelizamos * a prome O A.
pq"‘"A“-anw1--v'vm а os pays foy feita;a qual Deus ia nos tem cum '
'-—-~.„`{_. „i *6013,19
nosoutros, leus
z Sam.7,lz.
lìlhos delles, refufcitando
P/al. 151,11.a. Jelùs.
Ef `
www.-
m"’-lkw*
f
Ddfdrnada de Paulo a Antiocbh, е do que по caminâc ‘
..ч.
.
lùccedeo. '
„
.
Aconrcceo cm Iconio que e'ntrańdo elles шашист: l
vА .‚_ .-,
Г.‘..щ‹.-".чм_(п-_мп' ha fynagoga dos judeos, falláraô detal maneira,q11f
crèo delles hûa grande multidaö , am de _]udeos , c'omo d6
_‘--.А_mд.1.-uv_-_ań Gregos. y ‘
z. Mas os judeos incredulos incitavaö e irriravaô 0S
animos das gentes contra os inmaôs. ‘
._.VY. ..-_. . ’ .a.
.- g. Detivèraô-Í'e pois ali muyto tempo, fallando 'l' СОН‘
ñadamentc no Senhor, о qual dava tefdmunho á рай?“
de lila graça , dando que fìnaes e milagres fc Ешь-{Тет p01“
fuas maôs. ' “‘ [там
4. В а multidaô da cidade Гс dividío; e os huns стад
.'
PT."
""
'"'1
-L
roles ]udeos , e os outros polos Apoílolos.
.‹‚_ 5. E Бленда-{е húa rcvolra ат dos Iudeos comO d“
"
_ gentes,'junmm¢nre com feus principes, para os адом‘
rem ‚ e apedrejarem:
у ‘ЕЕ
Бар. x4. v. 3. ‘l’ ou, Батиста.
J e
rm l.
у”. ACTOS DOS
ъ Ihmunho. bemin ¿ndo uelu’oceo, dando nos спичкам 1
_тг-. .. 1 -
tempo> fn'âiferos , enchendo de mantimenco e де aio J
glia пот); coragoens. l 4" Rom. 1.15. =
18 E dizend'v ellas coufas. apenas apaziguáfaò ascom
.panhas фи: дьез паб lacriñ ¿fR-m. 1
19 Porem lïwbreviéraò bum _]udeos de An iochîa, ede
-c'mi т, е pcrluadírao á mullidaú; e avendo * apcdn-jado
a P> ulm u=`uxéraoo „шито fora da cidade.; спутн
до que in ellav.; morto. ‘f 2 CW- Нм’:
zo. M в гидлпдп-о os difcipulos. levanrou-fe, e en
trou na cidade, eo di: feguinte le pardo сош Barnabas ра
n Derbe.
1 1. Е avendo annunciado o Evanqelho a aquella cidade,
e avendo faim muyms dil'cipulos , штамб-хе а. ЬуЦп, е ‘
a lconio, е a Anlivcbîa:
:.2.. 4 Conlírmando 'l- os animos dos dil'cipulos, дех
hox tando-os `que permaneceflcm na fe, MLeque por тщ
_ _mx (_as nibulaçoens nos he miller entrar em o Reyno de Dc
из. д l' Cap 1. ‚ 23. 4 * z Пли}, >12.
ц. Е avendo-Illes , í- por ccnfenrimento де сед-аз, соп
_
Шшгдо Anclaos em cada [ша das lgrejasmrando com je
iuns, encommendáraò-os а o benhor, em о qual avlaö
F...г.v..-_.
.CH-d0. ' .
1.4. Е раПнпдо por Piûdia, víèraö a Pamphilia.
1f. ь avc-ndo fallado a рядах/га em Perges, заседает
в Analía . . l
do 2.6.
encommenuados
F. dalinavegàraö
á graça
¥ para
de Antiochîa,
Deus, para donde
а obra que
aviaöÍa u',
CAPITULO XV. .
О concilio do: Apo/hlm acerca da circsmci/Ízä ejußzfjïáagaöi
Е alguns que tinhaö индо de Judea, enlìnavaö a os irl
maòs ._ dim-nda: * Se conformeao 1‘ rizo l* de Moy/fes>
vos паб Circuncidardes, паб ропегёёь fer falvos.
*F Gal.,_f.2. ‘Н Gm. 17510.
2. Feira pois por Paulo е ВашэЬаь Ива’? c'o'ntràdíçaöŕ
e content-.la паб pequena contra elles. ordenáraô. "‘ qué
fobllfem Paulo e Barnabas, e algun's outros dellesì a os
Apollolos, e a. os Anciaôs, a Jerufalem lobreella Чиста; *_Ш-— —-.т_-—. —-— _
. “‘ Gal.z,1. __
3. Acompanhados pois elles da Igrejaipallâraö por Phßi
nice, с ватта, contando а converlaô das gentesàe -rdaßA
vaö grande alegria a todos os irmaôs а
4.. E спазмов а ]er‘ulalem,ŕ'óraó recebidos’ da lgreia, e
dos Apoltolos, e dos Ancia'ôs; e lìzèraòglhes faber quant
grandesl coulas Deus 'l- рог elles [Липа feito.
y. Mas que alguns da feâa dos Pharifeos. que' aviaö er#
do, (è levantáraö , dizendo: vue he necellario círcuncidavi
los,e mandar-lhes que впитает а Ley de Moylfes.
6. E ajuntáraô- Гс os Apoltolos. e os Anciaôs, para :1&4y `a‘-.-—.|-
_„т...
~|z__,'-._-
9. * Е исипш diff-:tenga t'ez entre nosoutros e elles;
putiñcando pela fé (сиз cora eocns. _ l* Сады, 17:
о “ Agora pois,porque attentaisa Deus. рондо
jugo (7' breo pefcoçn dos difcipulos, que nem nofl'osìays,
nem ncs -utros pudemf's lavar? 4 Mattl».¿2_;,4.
tt. 4‘ Antes cz-emos, que pela graça do benhor _leñl
Сих—1110 lerèmos falvos, da melma талей-а como tambem
elles. * Epb. 2,8.
n.. Porem t- »da a multidaô calou; eouviraô a Barnabas
e a Paulo, que cvnt'ávaö quam grandes llnaes e mzujavii
lhas Deus por elles entre as gentes tinha Гейш. ' »- `
t; Porcm avendo-fe elles calado, refpondeo Jacobo,
dizendo: Varoens irmaòs , ouvi'» me :
t4. bimaô tem contado como primeiro рощ VÍÜEOBIS
gentes, para toma della: hum povo para feu nome. г
n'. E. сот 1110 concordaö as рани/газ dos Prophelàá;
como ‘ellá efcrito: .- 'f'
15. ¥ Dcfpois dillo tornaréi, e rellaurarèi o [шт
10 de David, que eftá cahido,ereediñcaréi fuas ruinas,f¢
ютам-пей a levantar: ¥ Атм. 9, ‚щ;
t7. Paraqueo "По dos hemens bulque a 0 Senhor: e
‘Е—-›А._ -_ »-
1 todas as gentes, fcbre as quaes meu nome he invocado:
ci'. o Senhor, que todas ellas coufas faz. . -
18 Nntorias Í`aô a Deus defd’ab eterno todas fuas r bras.’
t9. Poloque то, que os que das gentes a Deus fe
атеист, naö dc чет fer pertulbados.
2.0 Senao elcrever-lhcs, que 'l' fe abflenhaö *das con;
taminaqoens dos ídolos, l* * _e de Fornicaqaö, e de affoga
do, * l* *‘ e de langue. * Exf/d. 20,3. t Corax, t.’
**1Tbfß.'4,_;.' “‘**Gen.9,4.' '
zt' Porque Moyles, defd’os tempes amigos, tem em
` ’cada
"7. 2.0. 'l' ou, Iarguem u Ед‘с. Ат Y. >2.9.
"- 41-4
’l
'wmv-_.,
_nl.:— ›;—шг-.
_Ws-«èâr->¢на.....п.
576 ‚ АЗС Т О S DОS y
wao. lDelpedidos pris elles, Пегас» a Алтын; ., е nimh
tando a multidaô entregara() a carta. А
vw=m-.-w„.._mY~v_-.“v.a
‘ и. Porem com ) a Semo, бей-ад alegres da confolaqaòl
и. Mas judas e Silas, como tJmbem eraö Prophetas,
exh. )rtaracïe conñrmáraö a os lrmaè's com muvns palivras.
~.
и. Porem флеши-{е ali algum tempo, Юга?) em pal
defpedi los dos irmaös a os Ap Malos.
м. Porem a Silas [he parecen bem fîcarlë ali.
а)‘. E Paulo e Barnabas le fitáraô em Antioclîa,enf1
.
pa ndo e стадийные, com outros muytos,a рыл/пас
_- Seither. А
,6. E defpois аЪ alguns dias. diffe Paulo a Barnabas:
Tomemos-nos „шт 21 nofl'os irmaös par cada cidade,
em que ia temos annunciado a рампа do Senhor, awr :
сото eílaô.
37. Е Barnabas aconßelhava, que tomalfem com паса `
joaô, chamado Marcos .
l "w 38. Мю a Paulo Ню parecia que паб dcviaö tomarcom
figo aquello, que defde Pamphiliańelles fe apartára,e com
elles a nquella obra паб le fora.
;9. Ouve pois tal -l- contend; entre elles , que fe артд
raô 'num do outro: e Bim .bas, tomando com Изо а M21'
cos, нач/свои para Cypro.
4o. Porem Paulo. efcolhendo a Silas, pardo-le, Ш‘ 1
oommendado dos irmaôs á graça de Deus.
4r. E foy pali'ando por Syria, e Cilícia, confirman@
as lairelëß-` `
CAPITULO XVI.'
Dar'ncgacior е d/u (фирмы rd: Pau/0 "Il дул”, АД"
Зйг/зупда, Tram` г Pbz'fippor. '
Е‘ Veio aré Derbe e Lyltra : e eis que, сдача ali- bum
Certo difcipulo, chamado Timotheo, ñlho de МИ ‘
y» ~`.,.__._ _ ‚
mail»
‚дъА-— .
W39- 'l' g r. зажгите, ` '
J
CAPITULO XVII.
14;-,
д_'м.т-j-f
Y1"
@if ‘'.а".'_-".'“- Dor передо: е da: фирм: da Paulo cm Tßefzlonìce;
Berea e Atl'cnar.
Paß'ando por Amphioolis , e Apollonia , viéraö a
Theífalonica, aonde avia hûa fynagoga de lIudeos.
к.
2. Е entrou Paulo а elles, como de cuflume tinha, c
M444jA
\' por tres Sabbados 'l' dil'pucava com elles pelas Efcrituras,
;. 'l- Declarando-as, с Droprmdo- lhes, que era necelfarîo
que * o Chrillo padeceffe, e dos mortes тети—811112: e que
elle jefus he о сыто, que eu, шт сие, vos annuncio.
* Marr/1.10321. Pf 22,7.
4. ¥ E alguns delles créraô, e fe aiunrá'aô com Paulo
e Silas: e dos Gregos religiofos grande штаб; e mu’
lheres
ф И. ‘Г (1 d. mini/Ho: infcriore: da Хиту, ou. algozer.
‘и?’. 37. -l- ou. [Шумел y?. 4o. 'l' gr. fìlbìraì- z.
Cap , x7. v. z.. ‘l' ou, идиша сот ели dat E/ìriturdl,
i . 3. вгддбттдвдшд
"-TиА
7
‚днк)..._ .
U,
lilla I nhos deufes; porque lhes 'l' -l' prégavaa]efus,e are Y '
qaõ. ' г. „
19. Е tomando-o, trouxeraõ-o i- a o Areopago, а _‘-_ ~'
j 'lla'1' flua-.-
:r'
“т
f."
‘:It-r Queremos
zo. Porque
pois nos
faber,
trazes
que a.ellas
os ouvidos
coulits Наб.
coulis eit п .
Рà Ц" _ XА
l;
и. Porem todos os Athenienfes, e os hof'pedcs ^ i .
eiros, em nenhüa outra coul'a (e occupaõ, fenaõ J
gz er, е em ouvir. т algüa coule de novo. f;
Varoens
ц. Mas Atheníenl'es,
eflando Pauloemtudo vos veja
no meyo coma maisfèfii- I
do Areopago,
2 lf.
i; '-gml“ perlliciolbs. !
' fl' *L 1.5. Porque indo eu pafl'mdo pela cidade, e vendo vpl'
1' Vi
i I l
imail.,
|."!f",'l.
os
TV. 18. 'I' ou, fallador. 1- 1
'I' |'~\1:‘|_ mimgeliml,
7. 19. 1- q. d. d Calà de jufiifa ‚ оп, ludiemia mayor.
'i' N ul HIL , 77. и. 1- ou, algãarmyaç! Y, gyi'ouu'ps,
а lli iíl
[fk-51.01% .. '
.il I I a
gf
г’?
“fida-.b
l
palpar e achar pudefi'em: ainda que naõ efiá longe de ca-4 не_..v
imm. 1- 1- ощ/Эпт. `
934 A C T'OfS \ 'D OS
zombavaô, e outros diziaô: шипа vez te ou
cerca dillo.
3;. E alli fe lahio Paulo do meyo dalles.
34. Porem ajuntando-fe alguns varoens com elle, сё
raò: entre os quaes-foy tambem Dionyfto 0 Areopagin,
e hûa шишек chamada Damaris, e outros moi: com elle.
-ml.›_.
CAPITULO XVIII.
Dor медики; flo Paulo rm сшит, г по omis
Antiochia. De Apollo! ст Epine/ò.
Р Orem defpois dcllas coulâs, Paulo fe partio _de ._ h
eA'.‘'>.. x îrmggwm
.am e Гс V¢y0 aCorintho. ‘а? ‘ .
la,natural~de Punto,
2. Е achando elle que
ahumavia pouco
certo que
Iudeo, portinha
поте viudo de
" А _ `' ‚—.-v_—.‚1 _
юd.r--„тж-Г—
„С. „Ф“
5 - j'
A STOL OS. ` Cap." XVII. XVIII. 387‘
:nhor com toda fua cala: e ouvindo-omuytos dos Corin-a
lios , créraö е forao bautizados. 4 1 Cor. 1,114.
d. 4 Pcrem oSenhc-r diffe de noite em vilao a Paulo:
...o temas , fenaö falla, e паб cales; 4011243, 11.
ю. Porque cu ellou comtigo, e ninguem ‘l- te acometerâ
ara Fazer~ te mal algum: porque muyto povo tenho nella.
ldade.
и. Е {icou-fe ali hum annoefeis mefes,enl'mando en»
`e elles a palavra de Deus. p
и.’ P01-em fcndo батон proconfnl де Achaya, Ге ale~
antáraí» os _ludeos 1- de hum commum acordo contra Pau-g
a. е trouxe'rao-o a о tribunal,
1;. Dizendo: Elle perluade aos hornens alërvir aDeus
contra а Ley.
14. Mas querendo Paulo abrir a boca, dille Galliona
usjudeos : 4 Se ouvéra algum ядрах/о, ou crime enorme,
Ь ]11део$‚ сот razaö eu vos fofreria. _ 4 Cap.zf,11.
Ir. Mas fe a quel'taö he de palavras , е de nomes , е da
.ey que Ьа entre vosoutros; vede-o vos melinos:porque
lclfas coufas паб quero eu fer juiz.
16. Е lancou~os de tribunal.
17. _Porcm tomando todos os Gregos a Sollzhenes, о Pro1
polito da fynagoga , feria o-o diante do tribunal; ea Gallien
1adadeltas coufas fe lhe dava. '
I8. Porem licando-fe Paulo ainda ali muytos días, dell
>sedie-fe dos irmaos, edali navegou para Syria, e com е! *«f
ьaqL’*_-.„:wa-ea-
ЕРхйГеШа, е Aquila: 4 avendo- Ге, tofquiado a cabeqa em
`.encl'îreas5 porquanto ниш/та voto'. 4 Cap. a1 ,23.
' ~ Num. о’, 18 . _
I9- Е сьеагшдо аЕрЬеГо, deixou-os ali; рогат elle em@
[rando na fyna'goga, dif'pufou com os judeos.
1_0. Mas `rogando-lne elles que le ficalle com elles pot
mals œmpo , паб 'i' lh’o cqncedeo.
и. Antes . А,-
Ü- ю . 'f- оп, lançant' тай da ti. ‘яиц. 'l' ou, concord*
"will, if. 3.o. '1'ou,confcritio¿l t
386 ACTOS DOS --lY
2.x Antes fe delpedio delles,dizendo:Necelìzrio `
em todo calo 1‘ ter a Ига que чет, em Jerufal
outra vez, *querendo Deus, tornarèi a "ose
1- i partis-fe de Ephefo. ¥ 1 Cor
2.2.. Е defccndcntlo aCelareaJbbiò a jcnfalem,
dando a lgreja, dcfcendeo a Antiochia. g.
1;. Е avendo citado ali явит tempo, ратей“? .
travel'l'ando de caminho pela provincia de (Затащи: ‘
шита. conñrmando я todos os dilcipulos. _ Í
24.. Mas снегов а Ephcfo hum certo Judeo, por ‘
rome*Apollos, natural de Alexandria, varaö eloquente. Í
poderolo em as Efcriruras. ¥ ICar. на. ‘
25. Elle exa ja inllruido no caminho do Senhone l
fervente de efpirito, fallava e enlìnava диадемами l
as coulàs que [ai do Scnhor, tendo fomente noticiaào l
bautil'nzo de Joao. l
2.6. Е еРсе começoua fallar-{- conñadamente na fyns' l
...L-.ŕ
.1g_-_l-4,.Ma_.uw.i
года; e ouvindo-o 'Prilcilla e Aquila, zomáraö-o oom fl l
fin-mz”_ gmc declararaô-lhe mais i' 'I' particularmente о camìnl. l
de Deus . ~ l
2.7. Porem querendo elle pafl'araAchayâ. exhortan'do e
os innaös, efcreve'raö a os стартов que o recebeßem
О qual vindo, *‘ aproveitou muyto a os que pela grags
íaviao crido. ` *a Cong, в.
mzx,l.=_1 '§-._.
28. Porque com grande + vehcrnenciaconvenciape
blicamente a os ]и‹1е05;1-1- mollrantlo Шейпинг,
.que Jelus era oChrillo. ‘
4""'Ál-‘m
'' t‘“_... ` CAPL
¿"«'_=-1-rf_:
у. и. + gnfazfr. 4 'l 'I' .gr пищи. n Y Ú. 23. 1- ou. l
=г.:_:.1"2-т-‘.-
A ._-.._y
щи.‘А _
А. _ .Ani-@_ _l
_ s. _A postores. Cap. XIX.- 387'
CAPITULO XIX. .
0r negociar de Paulo cm Ерд’и/З. "дат—1
I
35s ‘лёта; Des
I и. Porem tamlbem alguns cof. 'l' prillcipaes de Afla.
` l que eraö feus amigos, em'láraö a elle, rogando-lne, que
1 ` п. _
. „1; _j l , паб Гс аргеГспшИ: no mehtro.
. l i l 3;.' Clamavao poisllunsdc hûa outros de outra mâneŕ
" Ё‘ t ,l › ra ; porque ‘l’ o ajunramento era confufo; е osmais nab
s ï' ‘r l . fabiaö porque colfxfe avisó ajuntado.
' ' ' 3;. ‘l’ Е tiráraò fora da companha a Alexandre, страз
_ . `А Randow os шт para diante;mas Alexandre acenando
>. f ' í . ' сот a тэё Чиста dar i razaô a o povoy *l* Cap. 21, 4o.A
°:aчнn-hпan-gen-_l-
` ' и. Porem eratendendo elles que era ]\1deo,1' levantou~
дч.
А .._.А âА i 1-.
fe húa voz de todos. gritando por qual? efpaqo de два; [10
.-Alnîalh'mie-m_'nLrh-m-
*Ilm т :аз.Сгапде де a Diana dos Ephefìos. ‚
l' и. Maso Eferivaö spaziguandoa com'panha, diffe: ‘Га
.»'u„f.awm-v"uw, ' \l
.‚` 1
a „we Датчан
_ am § ÍOSÈTQLOS. Cap. XX.' 1y l
u ___
1 .
ч. do CA'P1TULO
Da perfila Pudo [me Tru: eXx.
Миш“ ¿a [пи nav: f' i 'i Ё `
..
,gotici ali.. l j
' l l 'e .
К
‘
Р orem celï'ando o alvoroqo, chamou Paulo alla os dil-f
cipulos, ‘eabraqandoosß labio-le para ir-le a Macedo l _ _- _
-.
ma. ` ` '° 4 1 Tim. 1, 3.1 l
1.. E avendo andadopogr aquellas ранце ahorrando-_ ' 1
. os com muytas palavras, veyo a Grecia. ' _ ь _. _
3. E palsando ali tres шей-5` е avendo de nave ar ра- j ‘ ‘ 1 `
та Syria, (ото—те pollas ciladas pelos judeos: e1'. edelen;` . °
__..-t_
' ‘
minou a tornar por Macedonia. н‘
4.. 4 l: acom auháraoo асе All 1„'51 1pater Beroenle. e dos 1~1 -1.„а“-14
de le штаб ajuntado. _
9. Mas ellando hum certo mancebo. por nomeEufycho,
allentado ern hůa ia'nella, tomado de hum lono p1 olunio,
como Paulo ellivelle largamente fallando, loy derribado.
do lou-o, e Саше delcl‘o terceiro-lobrado a baixo; e levau~ l
‘l .
fárßö-O morto.
ч ш. Рогач’ j ‚
'сар. zo. v. g.. 1- owl/foy le раки‘, ou, inn-nua. i к î1 '
т-Нощдттть “штата. " Q'
l
.fa-_ .
и» т gr» шабаш ‘
3,47 U ° Асточ nos ' ~ f
т dc fim graça. qu: ржу-сгинь пс para vai ¡mercadiñ
с dar herança entre l ›dos vs [антидот
--Ya
ц. ‘* Nem prata' nem ouru mm vcl'tidodcnihgucm
biccí. * I Gm'
CAPITULO XXI. -
vis¡
v Inda
farce/iof.
[e parada Матдущ/шщщрпшш .ч ‚а. -
i. на 'l' gr. одарит film. j' 'l' gr. paraffin в :Il: ‚ша;
_"
^и"~<А ‚.A
_„›щ".тжц goo ’ - Астоздд Ъ. - I
4_Vv'--.I‚—-.ч‹‚—.‹_-im
M_Y w, е para ouvir a vai de Гид boca. ‘ - " ti4 f f*
xy. * Porque has de ler lhe ulhmunha para com rod.
homens, do que tous что e ouvido. 4' Rm l,
:6 Agora, pois , porque te dera-ns? Levanta-te, e - ‘к
.<3..Y1
'tiza-te, e lava teus pcocados, invocando о nome (1059
. thor. 1
x7. * Romo aconteefo me, fornandoa jerul'alem, 1
orando eu no Тетр'о. + fuy an. baudo l'ora de mi. x
A -.а_
“ Сам‘ 'a '.
. I8. Е ví-o que me dizia-i: Ой te prcfl'l, e‘fahe te арий
‘4wan-71 731“‚
raflnmente Fom de jerulàlem: porque naõ receberáõ (eu
mflimunho acerca de mi.’ _ 'ß Маш‘). ю, ‚
. 19. E eu dille: Senhor, bem fabem elles "‘ que eu Jf
pdfaõ lançava, в açoutava naa l'ynagogas ‚ а os que и
em ri. - 4‘ Сир. 22.4.
zo. “‘ Е quando o langue de Hlevao tua teflimunba É
derramava, tambem eu eflava'preíeme, e em Ша топе
*l- u'nhi gofio, e guardava os veflidos dos que o matavaõ.
*f Cap 7.58.
1.1. Е dífie-mezVay, 4 p, щи; longe te hei 'de enviara
as gentes. ‚ь; I *‘ валы.
zz. Porem сит—юго até elta palavra,e пешками“;
"voz, dizendo: 'l- * Fora da terra com [al Ьатет; porque
naõ convem que viva elle. * барж ‚34.
7.3. Mas dando elles
Ic deitando pó para o ar.gritos,e langandode й os уставе,
.
Рит/анаша ет/йа ¿afan/Zz, Ь: /Jìda diante do СМИ
160 ст Зет/Шт: ; регат do ,Smßń r IMQ/ma be ‚видит, в do
»erige Летай. `
,Y As'pondo Paulo os olhos no Confelho, diffe: Varoůì
L ens irmaòs, 4 com toda boa confciencin tcnho. con»
vel-fado diante de Deus, are' о dia de мае. _ 4041). 24, и: u"_
o'
.
l l
щ ¿c'ros DCS2 а
i
Sacerdote; porque еще
V0 паб middiráß. . мы: ‘_A’
„L д _
J
`
u> 'ŕ Е vinde о дышит dos jms ffm'
-í11"—
ïwfëvî фйгарб, e le 'H' conjuráraô` (Ниццы: _ y
nem beben'ao, atè que а Paulo l д‘ `
95. Рогст сгиб mais de ерш-ерш
“‘ „17.25, 06 y,"ч
23:19.30. ‚
gab быть feiro. .'U” ‘ ' "
i' gnfouúdejemorœntralífli. J
prend#
hn..чашами.
'lou “Файл. Фин. oq„
дитяти ' d. ‘Y` ' I 4
¿WM5 c ` l’ n ‘ _. m ¿I?
.l
` ' _ ‘ч. п
s. *5 ш
мы?‘ ж
1
CAPITULO XXIV.
Paulo й: acßufdda dat Judeo; diante da Prr/ÈJmte Felix;
'
. . . ~ ‘
Р orem p_aû'ados cinco (has, defcendeo o Summe Sacar"-. _
dore Ananias, штатские сот os Anciaôs, e hum
_certo Огайо: Tertullo; * os quacs compareçéraó 'ante о .ll
_:,g-,qiîm
v
. .-.„‚»e._«»~.
„,_Mv__ _
`
73m ' 17. Porem palî'idos ia muytos швов, *vim eu f' ‚ _
„._„w. .y molas
18. “‘e отказ
E nillo me
à minha
acháraô
naçiò.
ja fanâilicadonoTemplo
¥ Ram; 1 ' ., 4 '
а
l‘_.
'1».А« ._ и‘? сот сртрапЬа, nem com штоф, huns cerros и! [д
г.5 |'2 де Alia. . _ ‘Сер. '
19. Us quaes com inha, que perantetîfe aprefen » "
:l e feдо. Oucfiul'a
algûa digaôcontra
elles mel'mos, le em
mi tinhaô, тmi явит ma! ',
acculäll'em.
‚у _
.L
,i l.
:_aò,quando
_ 1.1. Западeu
tó ellava perante
ella voz, о Confelho.
que,eflando entre Швед-Ней?”
"v_ и
tei: *l Pola relìmeiqaò dos mortos fou eu Ею}: de ‘тж?
1:1...-_. ‚(11.93
'1`’ 2:
i
лгун‘. ‘ tros iulgadoi/ _ ‚ . *‘ Cap. и, В;
Í» lofi' gr. fallo пи minóa ldefun/'1.1. _ _lia P' _, .
1,12%
y n.. топ, entre в рот algììt сап/Ипр? ffm-1,.- '“‘
; l? _ Y. 112+ gr. а qual :fluffy 7. 16.11 още‘ф, ‚
1` '17
‚ „1_ _ fisici-'31. pingen, шт: - ’ {Я
__ . .` .v . :L e
i;
...eA APosfroLos' cap; XXIV. XXV. 407
v7 al.. ~Porem avendo Felix ouvido ellas сетам pÓL-lhes
Апачи’), dizendo; 'l- Avendo me melhor informado delle
caminho, e defcendendo о Tribuno Lyíìas, [отпей intei-l
и noticia de voífos negocios. «
24. Е mandou a o Centuriaô que впадайте a Paulo,e
'eûiveffe сот а1дйа liberdade, e 't quea ninguem dos Ген;
rohibiífealervilo, ou vir a elle. *t Cap. a7, 3.
. „ 2.4.. E pafl'ados alguns dias, vevo Felix com D :milla
fue mulher, que era judea; e mandou фата: a Paulo,
ç ouvio~o acerca da fé em Qhrilto. '
1)‘. Е tratando elle da таща, e da incontinencia. e d»
iuizo vine'ourofel'pavorecido Felix, refpondeo: Vay- te
por agora; e, em tendo opportunidade, te chamarei;
2.6. Mas elperando tambem juntamente, que Paulo те
daria algun: dinhelro, paraque o foltall'e; poloque tambem
inuytas vezes o mandava cham-ar, e com elle (нит.
1.7. Ракет 'l' acabados dous annos, сече Felix por fuc
ceíTor a Percio шъо. 4‘ Е qeŕendo Felix {- 1- contentar af
Qs Judeos, денди-11135 prefo a Paulo. * Cap. 25, 14;
I cAPrrULo _ itxv;
_Patria applis à в Етргтдот liant: «le Рада;
Ntrando pois ’t Рейс na Provincia, fobio дан a tres
'dias de Cefarea a Jerufalem. * Matth. ш. ‚в.
zj YE comparecéraô ante elle oSummo Sacerdote, e os
principales
a. Pedindodos contra
масок,elle
contra Paulo, e rogáraô~lhe,
favor,paraque о ать vira Je- l?
`pnlàlem,armando-111e ciladas , para o matarem no caminho.
4.. PoremEellzo relpondeo. que em Сейма шт Pang
Ч’;-
и « zz.
„гм 'i' ..011,ч ‘PТек/й nulßar шиш
„и; nn'f'Bb 3 drß:
.. 65's. ,.‚
[Ig.
I
q¡
. м. ' ч.n.
‚ CAPITULO n XXV;
Paulie Appell; a о Етрсидвг diante «le Fера;
"даг—
;дг
rA
.‚ж‘
vz.w-.„_
` .Ntrando pois 4 РеПЁо na Provincia, fobio дан a tres
'dias de Ccůrea al jenulàlem. 4 Matt-b. ю. ш.
z.' _E comparece'raô ante elle о Summo Sacerdote, е OS
principales dos. judcos, contra Paulo, е rogáraô-lhe,
' z. Pedindo contra elle favor,paraque о 112е1Ге vira Je
пашет; armando-[bq ciladas , para o matarem no caminho.
4.. Porem Eelke relpondeo. que ет Се1агеа eüava Paw
l ' ‚мÜ-.. zz.
‘vow1- ._ou,
. ,.Trude „или ‚мы.
.-1 ,F.'L'ÉBb l dfjl:
— гл. _
О
g.. Acwos I nos'
lem, com) aqui, me (ей! impnrrunado, ciando' ‹-
que nab convem que elle mais viva. v t;
1.1'. Porem achmdo ситце elle nenhûa сова digna dd
sulla. tenho
mfvrre tem determinado
Гейш. enviar-Ufo.
eappellando “ Cap. 26, 35,
elle me'fmo tambem
Р oremfallar.
" mo Agrippa diffe
Paulo a 'Paulœpermitteffè
entonces одеваете а te porticome-_l
maô,
gona fe'defender, dizendo: — : v .i
2'.. ранении-ой) me гетто, 6 Rey Ag'rippa,de queeug
регате d теща hoje de defender de todas as coußs de'
que dos~ judeos fou accuìdo. з‘
3. Мьгтешс Гаьтпао си que tu tens noticia de гобои
h las ooůvur'nes, e читает que ha entre os judeos: polo
чае te rogo ’que me ouças `сот 1- paciencia: _ .›
'4.` Quanto pois а mînha vida , alè бета mocidadg (tal
qual defi-fo principio entre os de mlinha gaga() em _lerufßv4
'lem aja (Но ) а fm'em todos os judeos: Ч
f. A 1316“, os que ja de тпую ames me conhecéraö (fe
о querem teftrificar) que conforme á mais pçrfeila Геба d¢
зоба индию, viví Ph1ril`eo.
6. Е agora pola el'peranga “‘ da «prqmeíl'a que de DeuS г.
a os pays foy fey щади! eůou em pé, :_/òu мета. ‘\‘ Gen.5.15? _
‚ ‘VIA д‘!
3991 PF.: Y?. is# ’ffß'fßlf'fîfff'k
~__` _.„:‚ ‚..-__.„
.r
ь
9 и.
‹. .
y. .‹. :l
S. APOSTQ'LOS. Cap; XXV. xxvt.I ' д
7. A а qual nofl'as doze tribus ,f'fervindo continuamen'
ц: de dia e de noite а Deu'r,efpéraõ chegar: pola qual el;
pera a. ó Rey Agrippa, fou ,eu dos разов accul'ado.
8. ue? julga-fe por caul'ä incrivel entre усвоите;
._..а$.
яиёвсцз a os mortos refufcite? I
9. “ Bem pois me tinha eu imaginado. que contra o
Ань-н:
de jefus Nazareno me' importava a mi ufar напугав,
1- contrariedades. *i 1 Car. 15.).‘
io. О ue tambem em Мишек: fiz;eavendo recebidd :LJ‚ы‘
-А’—4.‚..! !-
_ .` 4 _L
ч’. .
s. porAPos'roLos.'
polaco ou muy-fro _xiao-fomenteearïxxvn;
tu, por-Aem-tâmbr'm if.
E: ...:.A_
30. Еe Bernice,
дате, dizendo elle
e os lilo, Египта
que com fe о ley,
elles сита e o Prei n
affentados,
' ‘ il. * Е apro-tando fe a húa banda, {анаша hum com
os outros, dizendo : Nada elle homem 1- faz, nem de moe
к, nem de prilfaö digno. * Cap. :3, ‘9.’
52.. Mas .diffe Agrippa aFeflzo; Bem Гс podia elle hui:
mem follar, fe a Сей: паб ощёга appeilado.
¿CAPITULO XXVII.
А perigo/Il с maravilßefa парада“? l: Paula.'
ша‘
au _ АСТОБ nos
7. Porem indo ja por muytos dias vagarolàmemé'îi- Í
negando. е avendo apenas chegado emfronte de Cnido,
mò nolo permittindo о vento, forno: navegando a baixo ‘
de Creta , мои де Salmone. t
8. Е indo a colteando, apènas chegamos a hum œrto I
lugar. a que chamaò Bons portas, perto do qual едина a т
cidade de Lafea.
9. Mis pall'ado muyto tempo, e fendo ia a navegaçaö
-._Q-.- pcrigofa, por quanto tambem ja era рапиде _ojejum , Pau
lo Os ámoelhva, `
1o Dizendqlhes: Varoens,bem vejoque com _incom
‚ ‹ modo. e muyto дало, паб lo da carga, e da тю, porcm
t i nambem de пошив vidas. “его де fer a navceacaô.
' о. МазоСтпп-йаб dava mais credito ao Piloto, е a Q_
Мойте, до que a о que Paulo clizia.
n.. Е naö fendo aquelle porto accommodado para in»
vernarfóraô os mais de parecer de ainda dali paliar, le l
porventura pudelTem 1‘ tomar a Phenix, pam invernar
„щи: Ь: hum porto de Creta, qu: attenta para a bandaH
do vento Africo, e do Poeme.
z- 1 ' 1;. E ventando о Sul` с parecendo~lhes que ia tinhaó l
I b: o que intentavaò, 'l' levantando a: velar, есть ccliean
»do à Creta.
14. Poremnaô muyto defpois deu nella hum 'l' verb
\1 ‚ tb (вырытой, que fe фата Euroclydon. _
` ‘ p 1; if. E l'endo a то delle arrebatada , e паб родеш‘отге
Т‘ l fillzir ao vento, dando de maö a ludo, nos dcixamos irá
` tóa. ‚ . " ‚
« .` 16. Mas correndo a baixo de _hûa pequena irha ,« que fe l
„_ _v.
_› ч : Нита Chuda, apenas pudemos ваттах o barel. , l
.
„за
al
к“ "S » i7. О qual tomado a riba, ufa'raö dos remedios paß'ì- 1
Ч
щ
1?. x _ am,
._1
‚ 7. n.. оп, chegar. ‘f 1' ou, Suda/le e Nane-jh.
,_
.2 "
_ о. 1- ou, lwanranda as ancoras. y). ц. omni/“aimY _
95, И‘ ¿t чти, 1,97. i' ou, ‚штатами-‘р wm, _
1
.
__ _ S. ÄPos'roLos. Cap. xxvn. 4g
'er'r,'cingintio a nao;e temendo darem á. colta em Ьуг—
e ‚ тащишь; as velas, fe dei'xáraö aß ir à tóa.
15. Ракет andando muy atormentados de hûa vehd
nente rernpeltad'e,l o día feguintc'i'aleviàraö a nan. J
.Ё
"..
'. -.—al-.l-
obfervárŕö
га?) porem
де parecen, de hûa
dat enl`eada que tinha
com a nao.le praya,na qual
pìmelïem.
__’
-_ _-’_ -f.
д_. _
_' l..
.__ _____
'fl
\
Ъ;—_._
A
Ъ: ‘АРЁЗЗТЁЭЪЪЗ. Cap; ЖИЛ; _ ‘419
_ к)‘. Donde ,_ выпас ue nos osìrmaòs ,_ Гашиш/11035;
'Èëbëber асе `a_ Praqade Appio; eìs "Hes if ‘1- Vendas: E
‘спае—05 Рашщеей gràqaä `a'De_u's',le ‘tornen animó. _ _
‘16. Е como chegamos á Rema„ щёк-едете Centurïf'
аб os ‘prefer 'a о General dos, exe-.jcîtósz '*" îìòrern a 'Paulo
»re лье 'perniìttio meer par f. а pme-,eem щ. foldadò _
‘que о ‘ ual-clava. _ _ _ _ _ __ _ “ (11111.23, zg;
17. Рогов‘: àcomec'eo qúe', ‘tres dhs сырой, соте-о
feou Paulo
fc-lheiì a'os шпарят
Чагфж dos [весом¿uв fumes
irmaòs. I'la'ò'ávèntŕò elles, dif
l’faim педалей‘
Ъопп'а“ povb, ‘nem _Contra osi-ritos ритм. vim pre-'lâ
ïe'fdc хётыш, штат ‘ern шведов Romanos.
_ ч"дар. 1.2„ _ _~ __ _
_18. h_08 ¿;`l'1:ie's,l avendo-'me ritxt'nínado , »à q'uetîaö
l etilt', por паб a'ver em mi_`rxe1_1hû¿1 caufa de mort?.
. _ t). Poŕeŕń cońtra'dí'zend-p-a os фас-тщеты}? ç`l‘Én-gado peli-ï
b: _a Ce'ßnńaöŕomo que îenha de qlïe àèct'lllar 'a [ПИЩА
:pistou
. hi
EPISTOLA
'APOSTOLO
“SPAULO AOS -__;
.„а“,
I4-
;_'^.
JROMANOS
" ~ CAPITULO 1.
А jufiifa fe ná alcança feia' Le] da natureza e pela: fl
(i) obrar, parqueudo: a¡ germer/215 pendan: e [яд/Ли
' Aulo fervo de ]efi1 сыто, Chamado Apcflclo, 1- яд
'~ partado "‘ а о Evangelho de Deus, 'F 6111515.
z.. (Que d'ames avia “ pr‹ metido, por f'eus Prophetas
'cm as [amas Efcrituras.) 4 Gen.3, If. z 811m7, ц. Ejai.4.z.'
3. 'V' Acerca defen Filho (que fe y flito da lamente de
rDawid fegundoa carne: * z Tim. 1,3;
4 Е declarado * Filho de Deus cm potencia, fegundo
o El'pirito dc fàntificaçaõ, pela refilrrcíçaö dos топом} ‚-JJуфхлад-он":
вопиет afaßer, Jcl'u Chrilh) , Senhor noffo: 'V' Efizi. ‚ Y, y;
Rom 9,5. v
f. (Pelo qual recebemos graça, е 1' Apofiolado, par¡
_obedicncia da fé, entre todas as gentes, por fizu nome: "
A 6. Entre as quaes fois vos tambem,os chamados deje-j
fil Chriflm) -
C c т. 7. K
Ep. I. V. 1. ou, fqmudg. q. d. ::fío-¿1405005
Il. ACTOS DOS 3. APOS'R Cap. ШИН
peu manhaâ не‘ а (загс. “ 0т._;‚1‚г‚ z Snm.7,1z.
Р/цг, и. Зет-т. 23,5. Елец“. 23. Miri. 7.3!.'
-ia-l'
А»'
«-’el
M_ ч—_. __4—. ц. *E alguns сжав creditoa oque fc айда; porem 0s
outros паб сто. *Cap 17.4,
1f. E cvmo ñcáraö entre fi difìzordes, defpedíraô-Íe,
(“запое Paulo r/la радуга: Оде bem fallouolíipirito ban
tn pelo Propheta Eiaias а lx1-,Kos pays,
16. ¥ Dizendo: Vay а elke рою, e (иге: De ouvido
ouffiréis, eem nenhún 1mnei`racntenderéis:c vendo ve»
rèis, с cm лепта maneíra arrcnrare'is. * Ram. 11,3.
1.7. Porque сияющие ст 0 coraçaö беде реп/0,6
бое ouvidos pefàdamen-'e ouvíraô, с 1- dos olhos [отпе
аг a‘
-._._;
11
;
n;»íárañ; paraque dos стоя паб vcjaô, nem dos ouvidos
ouqaö, nem de coraçaö смешав, e fe convertaô, e eu
1 э} --Ífî os fá1 с.
.=;„‚
iff: _ 1'_=
а‘ zg. Беда vo< pois notorio, que às gentes he enviada 1
ЧМ _ а: Íalvaçsb de Deus; с ellas сит-до.
29. Е avendo elle diro ith), [выгад
*1F ’ -11I' 1 do entre П grande солиста. Гс os Judeos, геп
.
Ñ'
‚35 , .1!1 . PMI-.u
3o. Porem Paulo Гс ficou ainda dous annos inteiros em
ì l `H'. ё'
r I eu proprio 1- aluguel: e recebia a todos quantos а elle vi?
штаб:
‘ `| .1 ъ.’ ‚‘-‚‘ ,' gl. pregando о reyno de Deus, с eníînando com todi
’1`;",:Vvl l ‚Ь‘!
`1 conñança e fem impedimento Агат, aS COUfaS репел
ì ililï$"1
сстез i o Scnhor jefu Chrífto. ` `
Q; ‚52 »4W _:
i gado.
i 2.7.i.-I- 5|.
ou.‘I- о:он, lißerdade.
‚митинг. i. 30. 1' q. d. МИЛ:
` 1 1':1|v~
"f'vr la.' ¿fiar da! Sauter Äpfeln.'
È ¿lijf На if?
ъ‘
Í
l.'
и
5733’
Н
EPIsìrOmg
' l 'fgiîl f
‘гр?’ . ‚э 1:
" " ‘' ` 1I д‘
‚ ",_1`,“.`
LL ‘5;
„LJ-‘l
EPISTOLA
rAPOSTOLO
mSPAULQ
AOS
inoMANoe
3 - CAPITULO 1.
i Афиши [e m15 alcança ,rela La] da пашни г „24: [А
(И oómf, parquetodor or gmtiof fall ремнём-и ¢ {Щи/16:
`r1)Aulo fervo de _]efu сыто, chamado Артем, 1- g
parrado "‘ а о Ечапреёьо de Deus, "‘ Gal.1,1_f¿
z.. (QIC d’antes avia * prometido, por Тёщ Ргорьегёз
‘em as fanras Efcrituras.) * Geref, If. z Sam. 7, 12. E/ai._4.z.‘
3. 4 Acerca defeu Filho (que fl y {то da [стене de
.Da vid {единые а. carne: "‘ 2 Tim. :,t.'
4 Е declarado * Filho de Deus em potencia, fegundo
e Efpirito de fantifìcaqaö, pela тети-сцена сказ тотюзд
ватт” a/ìzlw, jelil Chriilo , benhur поПо: ‘l Efai. y у д‘;
Rom 9,5. v
f. (Pelo qual recebemos graça, ei- Apoilolado, pari
,obediencia da fé, entre todas as gentes, por fèu nome:
6. Entre' as quaes fois vos tambem,os chamados deje:
il Chrillm)
C c z. 7. к
' v p. Lv. I. ou, [врат p. q. d. »ji-cio ¿Mimì
ь
a w'
r"' Í Б l о
amaro“
l
Ж
Y 4K1
EPISTOLA
'APoyToLo
lSPAULO wI
.‚„‚запад
.__а__..Ц
..
. .с.*‚..n_‚A-.
ifRbMANos
"‘‚щв.-‘чп’
V Á jufliça [e na? alcança pela' Le] da natureza е pela: fl
iA
щ шпатом. ш: s.PAULo
he contra паштет. 4‘ Lm'z. 13. 2; ‘a
2.7. В femelhantemente tambem os machos , deixandq
о ufo natural da mulh :r fe 'l' acendéraò em lua -l- 1- fenfua
lidade [шт para corn os outros, cometcndo torpezas ma
chos com machos, e recebendo em lì melmo» 'l' 'l- i' a re`
compenfa, que convinha a leu erro.
2.8. Е como a elles bem lhes паб pareceo де reconhe
cerem a Deus. alli os entregou Deus em hum perverl'o
‘спаде. parai- cometerem coufas indecentes:
29 1' Atellados de roda injuůiqa, fornicagaö, malicia,
avarcza, тамаде: cheyos de inveja,homicidio, contenâ
da, синапс, 'l' т тапдпйдаде. ' " ' '
3o. 'l' Mallìns, detra&ores,aborreced9res de Deus, in_-v
iuriadores. loberbos , prelumtuofos, inventor@ де males,
desobedientes a pays e a máys: '
3|. Sem entendimcnto, quebrantadorestle concerto
fem alf: ¿la natural 1- ,irreconciliaveis, _fem mifericordia,`
zz.4 Os quaes avendo conhecido ‘l’ a iufliga de Deus,
(a fkhr, que as que паев coulas obraö, faö dignos de
morte) паб fómente as (ист, ‘l mas tambem dos que
as obraö, fe agradaô. ' " *l мрад
CAPITULO rr `> '
пи0f
qu:jmdm [nödaají
fr gaóvö Le]gwn; in per-:adorn
de Moy/è! am» argentini'g
е da circunctI/lrä. ` i
iu. 'fu poils. que enlìnas >a outro, nab te enfinas a ti;
inclino? Tu que pregate quenaò fe ha de (шпаг, fuytasä
1.1.. Tu que (Диез, que nah le ha de adulterar. шинам;
Та que :1b-„minas oa ídolos,y сотне: {ч facxrileglo?4
’ ц. Tu quete glorias na Ley, deshon'ras a Deus реи.
такта; плуг. ‘ « А‘ '
` ‘ц. Porque .
blasfemado
__if.. .f Ь. tgrfezeìarer.
. a `
he'Y'.oA.J nomelde
17.
.Z i q. d.
.
Deus
капли
l
porи:
can@
а;
{юты
" . círcuncifaö,
" i a que f f por de fora т. на ваше g.,
*Сар.9,7.
19. Iudwhm. 0- чче 1: рог де батю с: безе *
теша he, a que Не do согаеаб; em арию, naõ eng;
` :cujo louvorl naõ' vqm dos homcnSJcmfi dc ‚
` “ Шт. и, lê'- .W414- 21151.3,2, 5:, "
cAfmTU-LQ In?
Адаму/Лифт 94m da Fl. - .
x Ual
(feitobeda19go._a_
circuncifiõ?
aqangagcm дадите,` ouquál
. ’ . be ‚ о é а
7492.
mo que le jaЕпзтоъА
folfem: DE a PAUL()4%
18. О qual contra efperanqa, com efpcranç'a ’Y ,
:aque elle fl (Г: feito pay de muytas gentes, oonf'örñi'd
que ilu Юга diro: * Ат fera' ша femente. * Gin. j.
Hrôr. u, 12.
corpo
19. Еja паб
amorrecido, pois ia na
Гс cnfraqueceo er;fé,
de nem
quai ацетон
cem anxiósgáàml
lambem pam а madre de :ara )a amortecida. _
„n_n.щ,.,v„к ,
zo. “‘ Porem паб duvidou na рюшей?! de Deus pdl
'del'conñanqn mas foy esforçdo m fé, cando gloria a
Deus: * Hebr. 1511.18.
ц- 4‘ E fabendo muy certamente, que o què Шайбы
prometido, he tambcm poderofo para o Fazer. "
~
‚ниш
"‘ Pf.' “1,3. _ `
zz. Polo que tambem lhe foy 1- contado @or миф:
zg. * Porem nab por elle fó foy efcrito, que lhe foffe
contado: "‘ Cap. 4,4
24. Mas tambem por nos, a os quaes ferá contado,~ a
3‘‘As-„Pf f
m32?
faber, a os que crém naquellc que .refufcitou dos moms
а ]еГи5 noffo Senhor, _
24. О qual foy entregue por noíïos pecados, e foy ref
Lm-lg
А “Afeitado para noß'a jufliñcagaô.
С А Р l T U L О V.' х
Algumfruytar ага/идти daf?. стр. Ьнтратйо ,can
da т.
ida.
:9. Porque am como pela delobediencia 'daqllelle „hlllß
iaofnem
шей:
_. zo. delle
*l* muytos
hum muytos
Porem 'l'fó'raö feites
leráö peccadores,
fobreveyn аfsitos
Ley,jultos. alli pela.
paraque a4. - ‚ `
1!
CAPITULO VII. a
Da livramento da Ley, de feu proveito e фига?!’ delia: ca'
то tambem da luta da homem {шепот сот о exterior.
1_9. Porque паб 6190 о bem que quero: mas о mal que
quero, iffo fago.
ze. Porcm fe eu iiTo faqoo que паб quero, ja eu о паб
Раф, mas о peccado que em mi шьем. ‚
z I. Am qm.: :who eik-1 ley em mi, que quando quero f ч
zer o bem, о та! '§- eûà comigo. Y
zz.. 4 Porque 1- tomo prazer na Ley de Deus fegundoo _A--r~A-A-w
Ьошет interior: / * Eph; ,16. 1
2.3. *‘ Mas чадо ошга |еу em mens membros,'que baca
Ша montra a Ley de meu 'l' animo, с me 1- 'l- сайт debai;
хо da. ley do prccado que cftá em meus membros.
*F G11/4,17.
u.. Miferavel homemrdemi! Quem me Шпага do cor- .
po dcíbrmorte? - v
1f. Скачав dou а Deus por jefu сыпь Зепьомтс ifo.
Am que cu meíìno ûrvo com o f animo á Ley -de Deus,
maz» com acarne à ley do peccndo.
Ddx CAPI- '
17 1y. 'f glu-“nab сип/зеро о que от“ ; pr/rqu: naa camara Eff;
V. '8- 1' оп , jrzz т: mi. 'l- i“ 011, rßh'mar. 1“ ‘i- 'l' g1'. a
dyo. if. и. 1“ ou, jaz ст и i. Уди. 'f ou, т: 121:—
hito. i'. 1;. 1- ou, степ/„Итало. 'l- 1- 0u, leva cam/o «i
ley .le pasada. Yr. 1.5'. 1- ou, mundimmrâ.
\
но вмз'тчрв 5. PAULO
CAPITULO Vm.
)u Íiwamfnta da fondrnaçaâ ,c dcfdzer vida Clfwßluî, _gag ï
be aff/my/_můada de ajïilcnm c литр/ст, рогат тю fem
ran/Alagna.
13. * Porque i' para mi tenho por certo, que 'f '1- он (о? .
frimentos do tempo prefente паб faö 'condignos da gloria
‚ ‚. D d 4- 1 que
_’‘u-..ai
* V. 9&1' он, “в режиме. i'. в‘. 1- q. d. pam e/ìßr ет rr
тат, 'l' 'l' ou, pdßllgammta. i'. 17. 'f- gr. „а wwlad:
мат-и de Deur, рант cobcrdciror ¿9%. ` '
if. 18. 1- ou. те veffl'vp. 'H' ou, о `que /ê шт по пира
prßfmthzmö lv; para дотраги- герц уст: ёТ'а.
У
441. EPISTAOLA DE S. PAULO
qu: 'cm no. h. de fer nmŕfellada. 'l .c Cm'. 4, 10.17
19. Por 111e а cri .tura com еще? levantada. einer.; :
mami-llaga?, dos liihos de Deus. `
1.o Р ique а crinmrz elli Шве-Яка á ‘тише, паб po
fut vomi-ile. 1111-. por cnilä do, que а litqeitou .i validado
1.1 Com ,fp-«rança quemmlfuzn antefma criatura i х ir.
a fer livre 0.1 fervi*y то :ic corrupoaôgplara liberdade da g'g
ria do”. filhos df Deus.
ц. Porque lfibemos que todae criatura juntamente;
Гибли, е citi ìunbamcntc como` goin d_orçs d_c вщо at;
agora. _
ц. Porem паб fomente alla, mas tambem «nos mel"
таз. q 1e lentos 'l' as primicias do Elipirito, nos mefm 1s,
dig», (1112.11 ámos em no. molinos ,efÍaerauido amluŕgaô, conf
репа мат a xedempçaò de nello corpo. `
’ ‘l’ Lw' 21 , 133.
2.4. Porque em efperanqa lomos lalvndos. Qra а еГре
ища que le vè, паб he elperançuporque o que alguexn
vQè. p_orvemura tambem 0 elpera? ‘
ц. Mas le clperamos 0 que nab vemos „ com pacien
ein o el'peramos.
1.6. .E da melma mnneira tambem о Efpirito ajuda inn
tamentca попав Рычание: 4 Porque паб l'abemos о que
avemos de охи-‚сито convcm, mis о mefmo El'pitito
1intercede por nos com fulpiros ineffaveis. *ŕ S 'Fi/1g, 4,3;
‘ 1.7. Mas 0 que elquadrinha os cnraqoens, fab.: qual be.
1- a intençlò 00 Ffpirito, porque el/ç intcrccdc polos lim:
tos 1- 1' fegundo Deus.
1.8. Mas fabemos, que todals as coulis aiudaö junta.
mßnte em bem a og» que amaô a Deus, aannam ofaôeï,
a os que lagundo/211 propolìto Габ chamados. .
1.9. P01-que a os que :il: @antes conlleceo ,tambem 0S
5 _ *_* _ prede?
i?. 1.1. 1i gr. лишним. ' 7. 1.1. 1 q. d. o: primoírol
fray/1;, ' V. tb. 10u, om. if. 1.7. 1- ou, „или?
tafaì, ou, о11111.11». .1.11. Ido modo divino,
/
A. О S ROMANOAS. Cap. VIH. ‘44.1;
Predeflinou, panique Е {Тет fcitos conformes á Питает
de feu Fillio тапира elle faja *oprimogeniro entre. muy
tos irmaös. _ ¥ снам 1,13.
30. Mas a os que predellinou. aeñ'es tambem chameu:
.e a os que chamuu. a effe» tambem шип-щи: рогат aos
que дышат, а eiTeS tambcm glorifìcou. „
’ и. * Pois que dirémos a спав соиЕхз?Зс [мы he por
nos, чист fera contra nos?y * Num. 14 {за
32. ' * Aquella que nem are a feu proprio Fifho ‘l рьи
pou . antes por nos todos о enrregou, como нос. паб ба—
rá tamhem com elle todas as coufas? д!‘ 311.15. 3, 10'.'
Gm. az, 12.
zz. аист 'i- intentará accufacaö contra os стащит
yde Deus? * Dfi-us la: о que шиит. * E/ìzi fo, 8.
34. (lueur be oque conden;-1?C'nri(`to [тощие morreo,
por-em а que maif` b: , o que tamoetn foy relui'citado, o que
. tambem elli á та?) direita de Deus, “‘ o que tambem por
; nos interCede. t y “‘ Hfbr. 7 , и;
af. (тет nos ар: rrará do amor de Chrillo ? Tribulaqaö,
‘д.ns
-aan
. ou angultia, ou'perfcguigaö, ou fome, ou nueza, ou pe»
д
rigo, ou el`pada? .
` ' 36. (Como elia efcrito: ¥ Por amor de ti fcmos mortes
todo o dia; fornos ellimados como сустав i- da carnice
А А. . ‚
gia.) t ‘* 1 00.4.9. Pf44,z¿.' А—-„ииl
___—_;*ж
‚7. Antes em todasA elias coufas lomos mais que ven»-Í
,eedores por aquelle que nos amou. _
` 18. Porque сноп certo, que nem morte, nem vida,
nem Anios,nemPrincip Моя; nein Potellades, nem cou
fas pre-fentes, nem futuras.
' 59.nos
l cura Nem altura.
pnderá nem profundczzunem
apartar algûaoutra
do amor de Deus, que стcria
em
Lhriiìo
Y jefu Scnhor подо. ' С А Р Е.
11.31,. + nu, perdoou 'v il. rf. ‘i'lomßrmm'a' #vnf/21971?,v
op, иридий. 11. 36. 'la q. i. dr/h'nadlu 4' тащит: _ ‘
\
_"'lrY
._ _ _ _ CAPlTULo 1X.
1.1. l
‘ .la il nl' s.5-:__-
‚ЧП
А Лщ‘аб паб dcpnide da prerogativa exterior', [Знай д: 1
‘и: ‘ Г" graça d: Deur. _
". t; _
NVJ? п‘ lei: .Mr - Егдаде digo em Chriílo, наб mimo, * (.dando- me
a* “мята-1:7" ‘ft „ " l minha confei'enciajuntamente tefìímunho pelo Elpi
l _.: _ „ lilo Santo, )~ * 2 Cor. 1,13.
И l l ‹` 1,. Оде 'tenho grande ищет, e continuo tormento om
Н ‘z l l ' meu coragaö.
3‘- 4 Porque eu mefmo defejára .Ver 1- apar'tado de Chri
до por meus irmaös, que [ai meus parentes fegundo a
т.
Y’
lame: "‘ Cap. 10,1. Exnd.31,31.
_.
4. ‘l’ Que fao liraelitas, dos quaes he a adopqaö defi
„ Hlos, e a `gloria, *F * e os concertos, e а 1- data da Ley.: .
о -Hf ferviqo divino , eas promefi'as: “‘ Capa, 17.'
Влил, o’. “"‘V' Ердл, 12.' '
î; ` _l а‘
Il li
f.' ¥ Dos quaes fao os pays, e dos quaes be Chrillo fe-y
l.
l; ‘_l "Ё" y' gundo a carne,**oqual he Deus Гошей-годов benditoe
ternamentc. Amen. 4‘ 1 долблю. *W Небпддъюд l
lгg. ._t . :l .
‘Twp’ ‚ Зенит; 23, o’. ..
' 6. Porem паб digo ijn J"'coìno fe a рампа де Deus
houveiïe 1- cabida: ¥ * porque nem todos os que Ещё де 1(
на, faöpar if@ H'raél: “‘ 2 Tim.z, в. Num.z_;,1,a.
` “‘ 'f 30kt? 8,39. ‘ _
7. *ÍNem por ferem lemente de Abraham,por ф /Íli
godos filhos: “‘ * 'mas em {Ганс te ferá chamada femente.
"‘ 641.4‚23. "‘ ¥ G`a1.3,ag. ` от. 21,13.
. 8. Ша
Cap. 9. V. 3. 'I' gr. anathema: q». d. тамада.
" Ф. 4.. 'i' ou, оттянул, ou, „пришиб da Ley.'
‘Но u, culta. Ü. y. {- ou, toda; a: rauf/zr.'
'7. 6. 'I' Ou, dell-abide, ou, [Лидии
y. 7. 'l- ou, Ерог [mm fcmmn d: детьми, nem por
no faö toioljìlb'n. ’
А OS RO МА NOS. Cap. 1X; Миф
8. Шо he, naõ os filhos da carne fao fil'nos de Deus:
mas ‘F о}; filhos da promell'a, faõ contados por femcnte.
9. Porque elia 4‘ lae la‘\‘ palavra
6111.2,15’.da promefi'a: Perto
. delle
tempo virei, e tori Sara hum filho. 4‘ Gems , ю.
' ю. Porem naõ fomente ера, mas " tambem Rebecca
be prom щ; , quando de hum concebeo, a раба’, de nofi'o
рау lf'aac. “‘ Gung-,21;
п. Porque antes que'w menino: nacefl'em, nem шт
{fem bem, nem mal, paraqueopropofito de Deus, que he
fegundo a eleiqaõ, 'l- ficaífe firme, naõ pelas obras, mas,
por aquelle que chama, -
' n.. Lhe i'oy dito: i' O mayor lervirá a o' menor; тж
о.’tHe._..-
l-_à._._._. .a
‚мм EPISTOL'A D14: s. PAULO1 А
CAPITULO 1X.
А :Iciçaö паб depende da prerogativa ахи-Ног, [Знай du
grace de Deur. l
l
l
‚
ценителю. Amen. * 1 3mi: 5,211. 44 Небг. 1 ,111.'
Зегетгъой -
' 6. Porem паб digo то *como fe a рампа де Deus
` l
houvelïe 1- cabida: 4 4 porque nem todos os que làô de lf
tae'l,l faö'par ф Май:¥ ¥ 4 2 Тёт.2, 13. Num. 25,19.'l
8.139.
î а
___-“î ä
` i
. Rmaös, quanto á boa aíïeiqaô de meu coragaö, e á om»l
gai) Чае/ара а’ Deus por lfraél, he paraßm (ай/ещё. i
1. ¥ Poxquf: lhes dau reítimunho' que 1cm то де De'
us,v1.mas
Porque паб entendimento':
паб сот conhecendo a iufìíça de Deus ‚е ртоси-
* Cap. и, 7.'
i?"' г
каши) eítabelccer (на propria juiìiga, паб fe fugeitáraô á ë“ ~1,'
мы? de Deus. ` ‘ I *Y
„цв. .
4, д Porque Chrifto he o ñm da Ley, para iuí'cf'ça de I
l
‘из ` Ёрш-этом DE 5.1211110“l
Y9. Амы, le con. rua- boca a o benliur Ми; сопЕсПд- д
i—-.-_ч..- 0.,
а \ I .
11155, с e111 uu coraqao cxeres, que Deus о геГиГсшш dus
menos, ferás Шт.
ю. Рд-гчие oom о coraqab Гс crè para пища : mas com '
а boca fe faz conffiflö para falvaqap.
А '-‘nf’—а—A_.- п. Porque а Петит diz: Todo aquelle * que пене,‘
‚и
AA'....._ crér, mo Íerá confundido. * Fjêzi. 23, 16.
.._._v-._ «-.:
11.. * Porquamo паб ha dilïurenqn nem do Judeo , 11cm
do Grego: porque hum meůno he о Senhor de todos, о_
qual 'ne rico pana com todos os que o invceaò.
* Ад? 11,9» l»
А ‚шт‘ CAPITULO.
na'a' pode mudar.
Щи
n_"li
'l'
1l
CAPITULO ХП.
‘ Í~ Rfgwzr fdr/¿faxer znddCbn' ai.
«v'-fп4у5т4ч1е5“.
|
i lll,
vflll
ъ‘ Ä".
. _'l
_ _ LAOS RGMANGS. Cap.'XÍï. 4B „ц4._ ‚ъ_А.„_4. -_д -ж„.а,
Ы
3 ir.‘ “l 474 FPISTOLA DE S. PAULO ffii;
-gv'qm'fä_'
Ъ l lli. i I ganen ша _Lrecomp'tnlarehdiz о ЗепЬог. 4 Мимо-„59.
V"'...TA чь - l
*L-gQ'fv ï-nglä;
4 ^ Hebr-.10.10. 10114232.97.
. m.. .
"->отА.. _ ‘ zo. 4 ртам Гс teu ini=niqo river Ew'me, dí-lhe deco
a».-‚
'‚И‘ Миг: fe river fede, dá--lhe de beber. Porque falende П’Юэ'
brafas de Е 1go lhe amontfarás fobré а саЬеоа.
4 11411165.44. Риал}. 21.
' gi _ Y ï д _ т‚ п. Наб 1- te deixes vencer до malzmas vence a о
eomoicm.
.s
1_ .
—
_1
l
‚1 ‚д
g.
` l-`_ .
„и _
-
,CAmTULo xm› _ _
’ ,1.1 ‘*"А:гАill'
„_ A ‘Мин‹ ‘З /` l D11 вбей; жми: рам ст 0 Mfrgìßrado,pard сот oìzìrar,
ew ;»'4fшiт".А
ч ï Q_ т y ‘ â' pum сот nor mcfmor. ‘
.“`
А_.А‘шит—им l »l‘т’;«ч_
-.
‘an-PM!‚—
ц'чь
.lll
' * Ode alma elle-i1 fuqeita-fás potellades fuperinresj
'\ porque 4411216 ha potellade, fenaò de Deus: e as
1_.
_._. .„`. А
_ ._ . рот l
._ ... ‚ if. 14. i“ ou, 1111111110111. y 16.1- он, 51.11 unmimlŕ
A44-AA
—АА»
i_
mer’f.al-_
a*in-"Ui
сит: ватин/и. 'f 'I' ou , ds/ìjn'r. i, 19. 1- ou, раунд‘
. v. и. 1' gr. Ёж: vencida do mal.
1"м..-..`
иt_
çap. 1;. v. '1. 1- q. d. а о: Maglßrudar.
.
. -_4i. _, v_.-_."
А 'QS ROMANO Si' Cap. XIII. 4f):
Poicfladcs' que na, жаб Ordenadas-Jc Ишь. 'f'1'zi'.3, z.
*F* Prw. 3,11. v
2.. Pnhquc qLk-m refute à potef‘tade, á (‚шеста de
I)cus rcíilte': porem os quç Ibi; rcfifiem, Мне 11 шипов ‚
trgmõ #- condenagaé.
3 Porque (,5: Magiflrados naõ íaõ 1- de temer para os
que bun штаб, {emf} para us que mal cbraõ. Ora que
rcs cu nab remera potafiadc? F-JC о bcm, с (eras della' к u:
тог. ' г
' 4.. Porque he màxim-o dc Deu; para teu bem. Mas (e
ç mal fizeres, тете; perque naõ traz а ограда (em щит;
porque he mjm‘firo dc Que, тёще; pará. aflige ao
que faz mal. ' `
"r y. Ропща: neccfTm-ip hc спай: f'qgciço, naõ fómçntc
Polo cafiig‘o', maß camlgçm pola сошсдрщщъ.` '
f 6.. Pnr'quc por cib. ewf-1 pagais tambem tríbutoszpor
quamgí'aö
me тёте’ n'niäniítrog
ж. в, ‚ dte lgg-115,1'occupaudpfxçlèmprc
k v ‘А m mi?
‘ъ 7a ‘в Рпгщцю pagani= 'I' а сабаьиш о que lhehe dcvigig: a
quem'trinuxzf)a
шоцтещпц: à m'buto; a quem'rcnda,
quam honra ,I honra. q ' дыша: а qugzm
¥ Мать (е
17, 2;.
i 8. ‘Наб (тех/ай; nadaa ningumn, Гепаб que vos ame-15
hun» а. оздщтэд“. poz-qg; quem а. outro 3.51331.I cumpz íoa
Ley;
f 9, “' Pflrquc
` " ifio: Naüadultçrarás:
" , Наб mamás:* Gal. 5,Nab
:4.
сдштиьо XLV.
Qbrigaçorm para сам orfnu'o: nafd.I
.nnn-im',г
дБ...“ t"w<1ç.“"'"
fhm-1:-r—-—\.
Ока
2. naõ quanto acontendas
+ ~1- emhum
Rvrqueo о que he de
crè que 'I'defraco
rudona (e fe',
dií'pufas. poderecebei-Ammaç.
I '
comer,
v
o outro. que he flaco, come + ort-Migas: ' " ' i
3g 4‘ O que come. naõ d-.zfprcze ao que паб соте: eo
quemó
ЕСССЬСО come, раб ' julgue
A a о чае.
‘ соте;
‚ porque Deus16.
"‘ Cr 10112‘; о.’
‘ дика: с legume}. x ‚
А 05 ‘комщож
‚ (1.91111: И‘;
да Propri» Зет r velïá empé ou cabe: mas .mi .
:.LntadJ; porque poleroll') he Deu. рщдарщеуащц; .
V ¥ Tïag.4,:z.
y. О hum 'lf eflíma bum día mais que они-о rif-,111:12 о
)urso ellim'za todos os 1li-ns ¿gzgzffneadagrum щади imelraf ;
гр еще 1- *l* танго em feu propfinlanimo..
6. Aquella que faz çafo duela , а fa." para о Зеваки-м
а q „c 11.16 ш 1:11.() do (Нашёл вё'лрзы г) Зепьж. О не
соте` comeparà о Бенин ;. *. рощи: c'á угадав а D131,.- i.'
e о que m15. come, mò come para о St.11har,.e~ dà grae@
а pgp; _ \ . *.1 Gmc, 111.51.
7. ‘‘ Еощъе пешЬит. de Pos ‘ту: para melìno» e.
4
_inenhum mom pap {ì-.mefma " ‘v 6_`f.'«`,.4,10. I
95‘?
7‘ ß нанятом m. s Раны)
ccu'à dell тема Ь; 1m.nunfla, lenaò раз а .queue
ваз. coule. спит Гс: immunda , para ей‘: _he imm
l ‘* 1 Cor.¿’,4.
1f. Mas fe teu irmaô fe conxrilla por amor da. и’ -
ia nab andas confwnv.: á снижать u .ô dermis.
l
.‘1|,1`
comida muelle рог quam сыто morfeo. *l Сии, _
16. Portant() паб fria vella bem bl.~.l`~ru'tu:_nmlo` ь l
I.
f и. . ‘f Purque oreyno deDms паб he comàlamc _'
.‘ '1
bîda, fcmô мы; ,e они: goza no EfpìriloSlxx'o. “‘ ТЫ‘
i —т9—. . —_ -— и. Рпщи: quem nefbs @sulla íèrveaLhxIloJz
l
dex ela Dew , e 'f- sceizo a os bomen?.
l
l
19. Pr' Шато: p'1i3.15 eoufns que[ад da paz, с da Ё
ßceg-xè “о. Ниш para com us outros.
zo. N16 deûmfls а ehn de Deus por amor dapmnf i'
‘Чекам: he “ que rolas ад coufzs Fdo li1np$,1nas nu '
ран o homern que come com переча. . , * Tit. г
zx. ¥ Bom he m6 comer счгпг, e mb'beher vu ›
nem :aufn @grin em que teu irma() сгорев, ou le ellI
dalize, nu fe enfmqueqa. 4 1 Cor. д’.ъ
zz. Tens tu fé? Tema em ti melìnodiame de D `
B:maventurado aquella que fe паб julgaa Ilmel'mo, '
o. que approva,
2.3. Mas lque-ll rem el'crupulo, Гс cone ,ja ем con . _
nado; porque m6 сот: por fé: * dra (uit) о que mò'
de fà, he pcccac'o.
CAPITULO. XM
l-
‘И:
`"n AInu1. _v
ч‘„M-rfv*_„___ В: nn» ¿wann/¿Portef 4 и [пил u fà, е f/:zcr ¿ña
vida Cßrtßai
‹--v<v’*A
I'. А П
As nosou'ros, qu° Готов fortes1 devemos foporcar:
as fraquems do,` 1- fracos, e naòagradgrnos. а‘ nog
.„д_е.-чт_ят‘ те‘1
i 18. f gr. approvada. ŕ'. 2.3. -1- g. dla-vid@
. ‚. Сэр. п’. Y. 1.1' gr. ётраптег.
_
,iд,4-.
l
.A OS RO MANÜS'. Cap; XV.‘ 4f}
nefmos. 'F 1 Cor. 9, 22'_
2.. *Portanto agrade cada qual de nos a o proximo em
> bem. Para edificaçaõ.
3. Parque tambem Chriflzo fe naõ agradou а ñ mcfmo;
m as Como oirá rfln'to: "‘ As injurias dos que te щита,
cabíraõ fobre mi. *L Pj: 0'9, w;
4,. * Porque todas as cnufas que d'anltcs fono напав
para небо enfiar) дата fox-ao cfcricas: paz-aque por ра—
ciencia, c coníolaqaô das Elttšzuras, tcnhamos cfpermça;
_ - ` *Ram 4, 23. :4. ' ` _ .valía-J
—.‚._M- _-.. -.
s'. Orao Deus de paciencia edc confolaqaõ vos dé-l-que
entre \os * finais Lú; mefina couíã, {свиное Chnflo
Jefa: ‘Е 1 Car. 1. до:
6. Paràque concordamcme com hüa boca glorifiqueis
a о Deus e Pay de noffo Senhor Jefu шаг/ю. ' vи.... .
_. .
- _m
‘Ё:
___»_A OS ROMANOS. Cap.' XV.' 461
por muyzos amos tenho grande defejo de vir a vosou-~
:is : l' * Cap. 1.1¢.'
2.4. Quando me partir para Efpanha, Viréi а vosou#
os ; porque efpero que inöo pagando vos verèi, e para
de vos fe-*èi accompaniudo,defpois de primeiro em par-
me i" Carfax' de. avereůado com'xçofco, `
2.5'. {Мая por agora me vou а jeruiâlem, para mini(î
аг n os Cantos. ` 'ŕ Gul. 2. l.; Aff. 111,21'.
2.6. Porque palreceobema o: df Macedonia, e Achaya,I
.1er hûa 1: concrib-uiçaö para о; pobres entre o; famosi
ue fßaô em jerufaiem. ' ` ’ '
м...‘
Jn*
в. _-. M
2:7, Porque ат lhes paraceo bem, o tnmbem Шее Габ
evêdores. * Porque Гс as genres fóraô participantes de Ге—
is ómglrlefpirimgies, :lambemjllg: lhes скачет хегт em os.
j çmjporaes. ‘ ‘
28. Ай que como eu river concluido iiìo,*-ez.lhes
Car. ‚о, 1u..
riverI
.and
.i
‚ х
.. I... _
b» _ _....Jdàgàßh- "
А OS'ROMANOS. сар. XVI: 4'@
н . Запад! a И то; Забдпеи parente. baudai а Os daf.;
ils/1 de Namiïo, que cita() em о Бельма
n... SaudaiaTryphenaœa Tryphofa,as quaes (гашиша
fn о mmm. oaudai а Pcxñda,aamadaìrma1ì,a qual 1ra.
аш'оцтщш em о зепьог.
13 máy.
П’ча lu'zuxdai
Y а. Rufo, о eleiro em о Senhor, e а [uae mi4
14. Saudai a Afyncrito, à Phlegr-nœ, а Hermas, а Ра—
Cobas, а Hfcïmcs, e а os irmaös que eftaê com ailes.
и ,amd a Phiïologo, е аута, а Ncreo, e a Ша п‘;
пай. е я Очутра. e а todos os капов que ffm com elles;
16 _ 4 Swdai- vos huns а os outros com famo beijo. As Ы.Щ-ц`щ_ ц_n.„_
zz. Eu
‘L 7. 1- on1/ua hrriglf
¿Si
‚ l _ EPISTOLA
‚-АА-_ DE
_. S.'PAULOА g_ '
33. Ura o Ucus da paz /qa com lodos vosouuœ.,_
Amen. .__I
n*:.1mg;
TzA-«AïLn-"
CAPITULO XVI. Ill
1
:
. .
-. _А: Paulo :m1-ammenda 4 РЬгЬг, га ¿banda М ßmdlfwui. l
(MÚÍßafäb, ¿fj/fj“ d а; сдуй/[адд- [/‘ìu- gjyiruuúgí. .
..гт-т
_:1-1.
. .u.-_.L_-.P‘_ _ ._ .- .A
u А Y4_—.ïА,
и." Neommendo- vos рогат a Phebe 1101121 Vinnaä , a qual
'.'
'А'А_ma-‚4 he 1- milullra da láreja де Cenchrea:
„.-гi;.qъ—-„›_nf 2. Paraque a recolhais em о I:11.2nhor, como convem a
os fantos; e [не all'rtais em tudo о que de vos river necelï
:"«4»
"4-'1''-”".-‘4'с.1_.Ё1-
ńdade: per que a muytos tem 1- 11111111110, como tambem
mi mefmo. ` аe _
3. Sandal a Prif'cilla,e 4 a Aquila, шеи; 'l- coacljutores
CmChrillo jefu: 4 1Cor. 10’. 1,0.
4 O.,quae< puze'raö l'eu pefcoqo por minha 1- vida, а
05 quaes m6 ю eu dou grae` ls, mas tambem подав as Тёте
jas das szentes. ` " ` 1
y. 8111111111' tnmbem 'l' i Igreia que с,“ em (ua cafà. Sau._
dai a lipinem meu amado, que he 1- 1- а; primicias де A_
@haya em Chrillo. ' ' ’ ` ' _ '
6. Saudai a Maria , a qual trabalhnu muyto рог nos.
` 7 Saudai a Andronico, е a Вида, meus parentes e
-‚.__А,‘А
`__ Y. А \ тещ co'mpanheiros na prifaô: os quaes (añ infì._11es en
¿___
А’м. _ ._ _.V¿_*._. .._\-.l_-.„_.4f`g.-<f- f.-w те os Apollolos. que [arnhem íóraô antes de em Chrillto.
8. Зшдд а АШЫГЗЦПСЦЗХПЛО стоЗепМг.
9. Saudai a Urbano, подо coadjator em C'm'fto, e a
Stachys, meu amado. `
ю. Saudai а Anelles , о approvadoem Chrillo. банда! a
QS dafamilia de Arilì'obulo. ' ' ` ` Ñ
n. Saudai
'z1+'=-—=Ь‚чип—ё
':'т-" ч"
Cap.16 v 1 fou. fervido", ou, атом/а.
_`:'....
;'._4‘-_:.‚`;___..
T_":i;:'î"î î ь 1- ou, bofpedado. if. 3 `+ ou , emperador". ou,
i'_1
rä _
«трап/ягдташ т .11.10. 1k. 4. i“ gr. alma ф. 1.1- ц. д. (90
‘(опишете mem-¿1.111. т 1“ q.d. припадке С'Ьгфиёз ` _
1-
_A. ”.
v
А озжомшоз. Cap. XW; 4'@
и. шипах а Н ‚го; Забдпеи parente. baudai a oa daf»
nina de Манто, que @Maó e'm о ЗепЬьт.
n, SaudaiaTryphena.ea Tryphofa, as quaes trabalhaä
5m о mmm'. oaus'ai а Регйбщаатаёа ìrma»ì,a qual tra.
mlhou тщю em о nenhor.
д; daunai a Rufo, о eleiro em о_ Senhor, e а [um: mi-
nha тау. '
14, Saudai а Afyncrito, а Phlegrnœ, а Неттаз, a Ра
¿Toh as, а Hermes, e а os irmaês que eftaö com elles. _
1f „ammi а Рыююдо, е ajulia, а Narco, e а fua irá
mailv e я Ofympa, e a todos os мню: que фаб сот elles;
‚6. д S'zlldai- vos buns а os outros com ianto beijo. As
I f-¿relas de Chrifìo vos faudaö. ¥ 1 Car.v zo', zo.
А 17. J* Ura ngo-ws, irmaòs, que atcèmeis polos que
'fr-»zam diff ngocns e eièandaïos * ¥ contra a doutrina que Juan-a_.n-.‚_;
«n._«n
‘ч...
мдм-»— .5 ` j‹ w."y ŕ ‘Ж
d: Ccm-área.
Í ' 2.3. i' OU, Rtndrul. 2)', j' он ‚ fëgrtd’.
{_ 4-"_
’ ‘ у, `Í ; \т
ъ www@
‘« 1 3 .г г д ' -W
мадам;
1 y :l' « È l' à Ir fi?
в:
Ё: l", El '
‘и ' „i ‚Н
д i 'í ` yf
ì’ Y | l l «Y
1_;‘l
4€?
‘rli'MEiilA BIMLSTOLA.`
"D0
¿PUSHJ-Le
'ePAULO
AGS
CORiNTHiOS.
CAPITULO 1: 1
С А P IT U L О II.
Do 'riode jímplrz mz радара?) do Evangelba.'
l д .
‘ \ Eu,l irmaôs, quando vim а vosourros, паб Vimc'oïn
= l ' " ' Ё‘ ' l * exccllencia де Palavras, ou de fápiencia, annunci
чx 5 Ё апдо—Чоь о (elllmunho de Deus. “‘ z Pedr. 1,15»
А . L' .y _ ,l _ z.. Porque паб iulguel faber algûa coul'aentre ‘юзы?
Ё . ‚- . a ~ \ àì tos, fenaò a jefu Chrilto, e effe crucificado.
д 3 » y h ‘Ё . _ ‘lil ' 3. * E eu сит сот vosco 4‘ ¥ cm Видит, е em n?
‘ ь, -; .' ч тог, е em muyto tremor. * Aff. 13,1. избавим.
íf ‚ ‹ ч . ’' 4. Е minha рампа, е minha pre'gaqaò, ¥ падлу emL
11 ' palavras i“ perfuaforias de lapiencia humana, mas em ‘H .l
„fav-fu llllzmoflraqaö de Ы irko, e de porcncia: ‘б zPcdr. 1, 1i- f
ц."
Cap.
i'. 3.3. V. zul-gr. Нед-ш:
1- gnfr'guldo „татdtßcßer(И
kit’. H'óugńhîr Ёжi
дети.
A, Qs 13011111'111.105;Í сар: пи, 47».
g-Ãdahum dell? 4 Сир. 10Q 13.
` 6d. En рты, 4 Apollo: гонорара: ценз deu o'cre
:ìmentm `' ' ‘ " 4 A151. 14,46
7-` Роют: астр чае Рта he идей? Сочи нет 0 ’
ат: regs., (спад peu; que dá o'creelmentò.I
8. Porem ò Чин prancg, ç о чар гена}, {др [шин 4 таз
e,acla'hum''reckàbelfàjeffu= propŕio gálardaöTegundo feu pro
pñrìo паша. " "* è Cdr. 1310. "Pf 62,13. ' _7¢1‘:m.17,102
’ 9. ' Рогач; neraqrrq lbmos i' стеноз 4 com Пешим
-ì.:*ì1*-".44
¿_A
‘._.‚А_. ._
Ьйз layouts, de Deus, 4 4 c. e edificio de Deug.
` w ' ``` 1“ ' *E2 Cox. 6.1,. “@Egßlb. lo.
ю. Зсвцшюа de, Deus que me foy dada, pùz eu
n fundamento como аыо i» archìteélo, porem outro edi
.
{за fobre elle: mas они: сэфпит come lbb1eelle сайта:
'11. Porque: ningue'm pôr oìltrò ñmdamento, do ..
4-72.
v x7.
1; в'тзтоы он s. PAULO
Se alguem ueürueo templo de Den»f . n ‚ пес `
Uulrá а elle: porque о tçmplo de Deus hr ' ...o , о qual '
fois vosoutros .
.1r »` 13. 4 Ninguem fe engane a fi mel'mo.: Гс alguem entre
vosoutros neíìe mundo cuyda fer ßbio` fuga-fe louco, pa
nquc venha a (er fabio. 4 Prov.3,7 ЕЛЬ 5,21.
19. Porque а Гаьсдогйа dqíle mundo. he louquxce dian
._m1.- _.r_.
.__-__
-—.-1,n‘:-:r'_.w~v-:1f».i le де Deus; porque efcrito cilá : 4 ЕЛ: Ь: o. que 1' pre1 .dea т
a os fabios em fun типа. 4 3f à j, 1_3.“
2.o. E outra vez.: 4 О Senhor oonhece os 1- «тещ: y ‘
dos fabíos. que fab поз. *Pf 94,11.
и. Рою que отдаст Гс glorie nos homens 5 por que
.—_„.А_д.-д.а_н-ь:-
"',`_’ T:"xTq`"-e¿Efleg?ir-34
lido he чадо: « ~
2.2.. зада Pmlo, (еда Apollos. На Cephas , На в mun-
do, feia a vida, Тер a топе, reja о ргсГеше, feìa o psr vir;
шдо he шло: '
. 2.3. Porcm «овощ-сед!» де Спдйофохещ Chn'ßo bg \
de Deus. `
CA P-ITULO 1V'.
A младше, a феи е в 421140 da: mini/Pro: до .FSW-vfat.'I
и‘—‚
A os сокштйюз. Cap. 1v. 475>
Тощие 1 em nada me finto culpnvel; * mas nem
por iffu eûou juihñçadp antes о que me вида, heo be
nhor. ' ."ï-Exod._;4,7 . j'wôv 9, 2. Pf'143, z.'
` ‘l f. ‘F Роют; наб julgucis de'nada ames de tempo,_até
que четы qSçnhpr ,ff o. quglcambemt'far5; шт cou
iäsocçugrasnas rçevas , empñifeitaráps confelhos éosco;
rfswçmswßmses еще lemma Deus..
" ‘Мад‘ё. 75311` ‘: ‘V’ Арт’; 20, 12. Dan. 7~ I8@
Q. Ропща efLss coufas, irmaôs. me accomodeì por fe~
крепыш? a e а Ароцоз pp: am-‘or de vosoutros; para
еще emA по; aprçndais а *.ngô prefumir mais do que eûá
. ‚.-—_.„ .›А--.А.
efcx-_ingnpálraquçoàhum por ampljdfouxro паб replis incha
dospjmngçollxtram oggrò.,V * Rom. 2.1‘ у. Pro/#1.3. 7.'
"'7». Pprquç чист сед-{- difcemç а. ti? Е q_ue tens tu que _,ï.
._f
„Г,
—„„._-. _. _— -
gaö `:.aìas reçebidO-i Poremsfeî orecebelìe, porque re glori; lL..
CAPITULO VIL'
Repoflgс da:
fibrin): por viuva!
algña: .pergunta:
x I do :fiada
ч ' uyizder,
' la)x r j1
I ’ * 1Pedö23, 7. \
_ '4. A mulher ’mò tem poder de feu ïäroorîo corpo , ful;
паб o marido: mas tamlufm femclhanremen'te o insu-ide
паб te poder de leu proprio софе, remo я mulher.
f. ‘\‘ 'aö voäarteishum db ouŕroJenaò 661- por сов?
fentimento yk ` . 'u poi- гадит Ретро, paraque vos des-ï
occilpeis ринита e отгиб: e 'tornai- vos outra. vez a
щитах, pnraque Satanás vos паб atente por caufa de
`voila incontinencia'. _ ,l А ' 4‘ `741:1 s, и)’;
"6. то рэкет digo ‘p'or решим, паб рог mandado.'
7. ¥ Решай: фшёга eu que todos os homens {обет
Бегло eil mefmo: * 4‘ mas cada hum tem feu proprio doni
. Не Ваш‘, офиш 'eli'ì “Наде am, porem o outro am.l
. “ I-Pzdr.,3;7. j" 0191.12.11. Maut .19,12.
8. Digo pore'm a штыков, e ás viuvas, que bom ll'ur!
he fe le fìcarèŕn ‘сейте eu.
т '9. *l мазь: паб fe рецепт eontèr, miem-remorque me!J
“ют hg'eaí'ar-fe, que queimarwfe. 'f 1 Tim. f. 14:
hbox,
‚ 1p. *que a- mulhe'r
Porein паб fe aparte
a os cafados mando,donab
marido.
eu, fenaò о
n* Màůb.
i1. Mas Ip. 9. fe
fe шашист Mal. .2, 14. itique-fe
apartar, Y fem fer salada;
iii Тек-вешаете сот o marido: e que o marido паб dcíxe
i тиши‘. ‘ '
lì. Mas à os outros digo cu, m6 о Senhor: Se анаши
Шва riem шишек швы, cella вопите em habitar com
гнета s. deixe.
13. Е fe algún тише: tem marido Кабы, e elle coolen?A
h cm habitar com ella, m6 о deixe. 'bln
,t ж: t
`„
ill' a,
l7
I
em em' o Senhor? 4 Cap. lj' 8.
r.. be para os outros naõ fou Apoítolo, poldmenosfpa
4‘ ‘Ёар.4‚53;
t A ч ‘_ фит?‘
lt ,ritt ‘Ь
(2 р: 9. v. 3. 'l' ou, про/делят. dpnlagia, 'l оифпдшпт?
'i I'Wr m! Квас/питай. if. 7. l1' ou, militando. 'I' 'I' ou, ‘Дарю -
ч‘
QUÉ»
‘ii
Маг он, ‘Гитаристы. Hf отдашь;
175 ю. 1- gr. defiu статуй!
I’. a í
I Ё‘
I l
t »Mik I
\‘I
a!‘ l
V *É —_"*Ч`\т‹
l' › . .
“g; N q А ÉS GORINTHI'OS. (Вар; IX; au
*yar-quie naõ tanto mais nosoutros? Mas nos naõ шато:
ídefie poder: antes tudo íopportamos, para que naõ demos
.«ÁT_
'_ — .— —_А'
Удивит impedimento a о Evangelho de сыто;
X W, X _ "‘2:Сот.11,‚. V
l* яз. Nab fabeis, que *‘ os que 1- adminífiraõ as coul'as lin-É In
«A
2-W1
-w-
-~_
49'» Y. £PISTOLA DE S. PAULO
Chain» еще. œLcy) per ganharaosqueßúkm Е:
* GAIJJÃ
es. ‘ Fi; me camo ima а os fracos, роя-вальп- а.
í „vez en; me iz д mpanque „кыш Шаг 2.
Г?
ч.`
¿un yur :om :s ma. "f Gal. о’.
“y”
Мч'"
wacvf'
"n
v‘
а kl.: .d ‘Еще tu por muh do Evangdho, pare.
n :v1 «мы; ‘zi : ;:.п"";:ше.
ц .Mofo açntodœosquœrmn*emol 1:01d
p. wm сп— \;'\":.|.`¢ serre-a. mas lmmiolcvzopremio#
Сеп- l. :c ‘u *mx CLR о ненцев
af ‘ сыщицы: :gut- Сих _;wprnis. de tudol'zl
‘Указ: ай ш :Qeeäa fam 5530, vor mtb-er hûa
mrunix, т 'e ~ "zu e sans. ° ' bCn ùiccnupuvcl.
‘3 2}- :„ь “l г. 4.3.
а. E.: x11» .i хита-ь сдававших-ага
i..." то вы ст: m. щ: o t.
к АдвФ-щцаткйаеоша fervidlö.
„nur mcxssm`elsdim щ fiqœrt-l
Prix.“
Ё\?1`:ЁДЭ X.
«MиА»ь¢.n\.”~.v¢»i .
l) К‘ Мшшш‘рщрр
ж „дм. ,@"ggœmm запас“: щ
53:40; ‘E1-1i ...-1. Еде-ад;
1 " *‘hr` J г.
~` Smxxmnetmmmínñhmi
*QN ‘ _ ` _.
ь ‘Srumxw
‘ ’X321
ç ‘Èsnsszc tu
В‘!
‘ ‘.5 Mw. .xbm il'ßfawk’
.›`.9—°\ мб.ю
__‚..„-._1
‘E A OS CORINTHIOS. Сар. Х: 437
@ör'quc Ьеыаб da рабы c`fpiriwal que а: feguia ; por-em aav
шага era Chrifto. 'ï' Exod. .7,6. l
.sil г- Mgls d@ mayor parte иены; цаб agrsd'ou Ваш: *E
:sem-que Гона pdb-ados em о deferro. ¥ Num. 26,03'.
6y Ura. citas coufas forno Гейш em exemplos para nos
:youtros ,pan-¿que i, пар çobicçmos совру: roins , * соц-ю eêles \
¿obiqáraa “ Num. 151,4l y.'
r1 7. Nemñvoa {дав idolatrgs, como Душ; бедна‘; como
„ша- еГсг1ю:*. Aíïeńrou feo pogo g comcr,e а. beber, e le
v'amarab-fe a 'i' brincar.v ` ' "‘ Ецоддгм
,_ 8. Мец: fcn'niqucmosA , ¥ cìomonalgunè` dence fî'frnicâraô ,
,e cahîraö em hum
v
dig vinte'06129;
e tres mii..y Num. nf, 1_. '9.
CAPITULO ‘x
D: como Jnm'ufugir la штат carnal.‘ f
‘ f
l1 A os сокштнюз. Cap. х; 437
„джем Ьеыаб da ранга афишах que в: feguia5poren1 a,
рейка era Chrilllo. ' ‘Y’ Exel. 17,9’. ` l ’
f- Mas da mayor parte dellesfe изб agradou Deus: ‘E
»porque Гона рьщ‘абоз em о defertp. ¥ Num. 26,031.
’ 6,.Y Ura ellas coufas foraô fritas em exçmplos para новь
:outros ,paradas 't mail çobicçmos фига: reins , Ч‘ (goffo. elles x
sQobiqáraò. * N74m.11,4ë
7. VNemvo; faqaisidolatrgs, como мяча? y.’
dclles; como
щепа- егсгйхб :f AfIentou feo pogo a comer, e s beber, e lc
Yantarab-fe а 'l' brincar.` ` ‘ "‘ Емддгл:
5 8. Nem forniqucmos'íoomolalgunà: dellee Fornicáraô,
¿ç cahiraô ст hum día vinte e tres mii.v Num. яда. '9.'
ед
_ 9_. Nem atontemos а Сьгщщцссдто *-:атЬвщ algunal
д delles с mentira@ ,p ekperecéraö pelas {стражем
“‘ Num. 21, f. "
'a ю. Нет _mm-munis, "" como питьем. alguns delle:
и' Чшхшшёуаь ‚де perecéraö
n'
_elo вешаюсь
P .106,151
4 Exe/d 11 ‚2._
1:'Av
-
› '\
NOS QORINTHEO S. Gab. 4,1
fèïños tal сьдаше, нет :1mb/:m аз Дщерь, dp ценз;
“Y” 1 'Fim (i, 4; ‘ '
17,». Hh рогат denunciq, e m6 louvo, alfzßcr, que
vos aiuntais nai) рана melhor, fc nab para peyor.
15. ' Porqueprifncimmeme, цитатами na lgre
ia, òuço que а шашист сцсге vosóurtos: е em parte o
сгеуо. l ` '
19v ¥ Porque atè 1', heregias шпроты que * * cnrre
тошнит, рагачш: os que faö 1- 1.- ритме; [e тапками:
ç'ntre vosl ‘ ' ‘E’ Martbdgg. ¥ Mja/15 2,’ 19.
т z_0. A1B
çomcr а Ceaque
rdoquando
зенит.‘ещ" шип
' vos aiunçais, (И: паб ht
M._ ¢.___~ . | _
f 26. Porque гравия vezcs que c'omerdes elke раб ‚ e bg,
bßrdesy efìîçoppß'xìnorte do Scnhoxjjáxmunciui. * alé que
venha. *_ déf. 1 , и.
1.7,
.
‘Ё Povloquev
_» .
чтящие:
4 л . ~
que. come:
к 1 l
die раб,
‚
ou belbn
1 1
. На _$12
; .‚ 1 g
í l 31..' Mas quando lomos iulgados, Готов cafligadoá do'
r, panique com o mundo паб l'eiamoç condengdos.
il ' ‘ 33. Portanto, тещи-тат, quando vos ajuntaís a cog l
г; ' ‘
__ _L ..
'mex'. el'oerai huns а os outros. `
‘‹
34.. Porem fe Цент Liver fome, coma em /ua сага, рад
‚Ё „и,
о; ‚а. попе vos паб aiunteix para '|- juizo, Mas de mais свищ
а и* L 1_1' ъ Qrdenarèi quando туш‘. "'
~ :1. CAPi'ruLp кн.
' Í'Uj
l‘_
.11’2, В: como u hm фигами]? доест _ ,
.. l'_"
ЧМ‘.
‘НЧ: Ra tocante
.-maös, a os ignorantes,
que feiais dem efpirituacs, " -
__.,
‚ь .l
-—-_.-n- r- n-
mi, 1.. Sabeis que éreis запоев, empuiradog а o_o ídolos mil;è
.l "lg
aos, Единое que èreis guiados. ’ '
1l
l. . 3, Por ilïo vos faqn faber, 4 que ninguem fallando lig-_
lo El'pirito de Deus
llgpode , 1-qu;
(щек 612`jel'us
que6;jel'us
4,4 oЬ;шьет,
ташйоао: е
fenaö
.__ (Ч!
lo l
’l
_ YJ. x7. 1- q. d. рт _arrepmdimmta е ŕ. 7.3. '|- gr. o; l
50mm. 7?'.291- ou, condmaçaì. All (запьет v. ‘
gb“, афишами. ‚ _
аР- l1» V» 3-1'011. cbanna мате—1144346“. {три __ _ __
‘fumar ‘gq/iu Smbar,[mai irc. ’
`
. . .--ь-4. _.«lfAJ
д os сокштшоз; Capi xa; ` ß "f
lFj'EfRiritÓ
4.. 4 OraSanto. "‘ Maraupßg.
[ха-17 бйуегйфф “ï "ЁoPlrìlíß.
yde dous', mas he ìńe'iìno>z,Ef
п:
'piritoz - ` "'¿Cmafçy 16,13. {Рфрддф
7. Е ha diveríìdaslç de admiaiůraooens, ehe стыкам дl
затор ` ‘ ` ' " ёж!
‘ 6. Е на diverndade de пред-мрет, ша: he (укрепи, I ¿s
Deus. que obra todas as coufa's em todos. " `' ' ‘n . ‘
7. Mas а сасышш he dada. а ЕГРЁ‘ЁЮ
paraoquehe'lgutíl', ’ ` "' " ' ‘м
8. Porque а Ъшт‘дьр ащарею Efpiríco, pakweg 1119 И—
piene/ia: nia: a o outro, fegufndo о теГто Efpiriço, pela;
vra9.deМазаьщгб
í'conhecimento.
Её, pelo 1111311110 Efpiritp.;
' ’ " mas a’.Vv outro
`
l
_ Р Rofeguí a caridadc, 'l' zelai polos dam*
r
mayormente que profctizeis. l
,_ .a . z.' Por l
l
Ñ. 4. i ou, afa de тщета. i. f. gr. Дат рпртш
@nu/fer. i'. 7. 1- ou, foß'f. i'. A8.' 1- gr. шрам, ou, WW: l
ai. H ou , defjèim; if. н. 'l' ou, держит: pen/'dè
mentor. YJ. x2.. 1' q.d. :fiurídaln
i4.; v. 1. i' ou,pracwaia u гл; тж"
а 'os ‘семиты-юз: вар: xm. хм т
z. ‘Porque o 'que falla lingo; _cjb-haba, паб falla aos по.
keus' , fcnaö а Deus: Iporque'fünguem о entende, mas em
Гр iriço falla ‘mmerioa -
3. Porem о que profecìza, falla а os пашет рам саг;
caqaö, e exhoŕtaçaö , e oonfolaçaö. _
4. O чце._й`а11а1йпзря ‚рты, а fì m'cfmo fe сайта:
паз. d'que тафта, еёШса а Ig'réia.
f. Mas bem Чисто 'cu que'todos voscutros гам: língoas
,Q1-anim, más muyto mais que 'proferizeisz porqú-s o que
»rofçtizg he mayor do que o (щ; Типа língoas zßmnbar, fe
каб fôr'queтщете 1- йпсефтёге; pátaqùe "a Igreja 1- i
ome ediñcaqaô. _ __ __ _
*6. Азота pois, irmaös, fc eu Vîe'r a танковыми“
ìngoas детищ, que vos aproyéìtańa, fe eu паб vosfal
ar où por тапира, oupor Мешая, ш po'fprofecia, où
por doutrirmì'l . __ _ ¿_ ‚
7. 1:1 de feito as свищ 'l Ива ‘que ìäaö Ибо, fein.
Ваша, reja 'H- cithara, fçnaö deŕèm dífìinçaöìíe fons ‚ como
Ге ‘аЬегЬ о que fe rangé шт 2 ñ-àuta, ou ‘Coni a шита
Q. ‚ feРогфхе._сатьеш
чист apercebçrá А "та{е_a 31i' [шитьем
шали? _A foîdò incerto,
_
9, Affi tambcm ‘творцов, {ё} coïíl а Iidgòì A*m16 Его:
nunéiaŕdès
статей op_alavra quebexfń
qqs fe diz? PorqueTçpoffa
eftarcis стенает, соте
who lfallando fe
а‘о и:
_ is, Por e'xefmplo2 tantïos депеш: d'e тез ha no ‘mung’
do, eïnèñllíůa детище йшёа; _
п. Pois fqé'q ‘m6 ‘foqbek i; а Ъосёпсйа а; voz , ferèibzuůA
baro 'ap qlíè Гана; c_‘o стае Гана me-férä bárba'to а
и. Am taíñbeñl 'Vdsoúů'os , pois шт мы: о: donf
_ 117.1- .glfŕlr'ßjlafìr.u ‘Н- бщд'пгба, i. 7.'Iou,ìnàî
ilimadmj. 'Í ìH/ëîŕbaŕagb: сто Ёпрг‘итептв'тфсо.
_ *QSÄI'grJÈgfâìůaá grßpela дяди так palmi
детищами. 1316131‘. увит. #Jui-ou, ¿Mé
шариату‘ ' ‚
. . ‚. . ,l , . .‚ g . ‘ ‘i
'4,3 I; EPISTOLA DE s. мотай}. _
eipimuxes, procura' de „и“ abunda'r psi-a »mè-Í“
lbrfja. ч ` '
_._,_.-f.- 13. Poïoque o que ыь lingoa ajh/mia, ore -
.inferpretan \ ` &
ц, Porque Гс eu orar em lìngoa ‚рты, 'meu efp' .è
_wn-’n_n am,
if.mas
com оШвеmeu
ha?entèndìmcn'ro
Orare'i. *com
en'endimeńto he fem ñ'uyto.
odpirito.
Cànfarëicum'ömas . , masaI
tamäem
efpirito o _» э
. ~_.~«4_`_J
Los oonmrmoszcap; xiv. 4„
zr. Е ат íìcaò manifeltos 0s feci-eros de feu coragaô, e
im fe [щёк-ё fobre /fu rollo, e adoraráaDeus, publicar
lo que Deux verdadeirameme' сметке vosoucros.
2.6. Qzehapois irmaös? Quando vos aiuntais, cadahum
de vos tem pfalmo . tem dou1rina.tem lingoa, tem revela
gaô , tem inrerpreraçaö : rudo (e liga para ediñcaqañ.
2.7. Seja que alguem falle lingoa ¢jlmnba, fafa-ji Ша
por dous, ou aomais por tres, e i- a rcvezes; e hum in
terprete:
23. Mas Гс паб ouver -I- interprete, calefe em à Igreia;
falle porem a fi mefmo, ea Deus. -
7.9. Mas {аист dous ou tres Profetas, e о: outros 5111—
em.
3o. Porem fe a outro, que efliver тетям, för reve`
lada algún muß: , cale-fe o primeiro.
31. Porque todos podeis proferizar, hum após o outro;
paraque todos aprendaö. e todos {Наб -i- ccnfolados.
31.. Е os efpiritos dos Profetas Еда?) fugeiros a os Pro#
feras. `
3;. Porque Deus паб he Вт: de confufaö, fènaö de
paz, como em todas as Igrejas dos (amos.
И. 4 Volïas mulheres calem-fe nas lgreias: porque
паб lhes lle permiftido fallarem,mas mandada eltarem fu gei
т, М como tambema Ley diz. ‘И Tim. z, и. ‘4 Gm.3,1o’.'
Eph. f, 22.
3f. Porem Гс algún coufa чинах-ст aprender, pergunf`
tem em cafa feux proprios maridos: porque {детища
he fallarem as mulheres na Igreja.
36. Porvenrura fabio de vosoutros а palavra de Deus?
Ou m6 fomente а VOS chegou? .
37. Se лепет cuida que he Propheta, ou el'pirirual,
reconheqa, que as coulàs que vos efcrevo, faö mandamen
tos do Senhor.
Hh 38. Porem
'_1'. 2.7. 1'q. d. о bum ара: о сит-а. Ü. 28. 1' q. d. о que dei
»_ -_ .
dan. Y. у. -l- ou, „шрам. Y; 3f. 1- eu,f¢o, ou, три;
..
‘чаи ›Ÿ г."v E ¡ao I. EPISTOLA DE S. PAULO
t gy - 38. Porem fcalgucm ignora, feia ignorante
39. P0 ramo, irmaos, tela¡ por profcdzarjc naõ im
‚так u fallar linguas :fimnbu.
Í
'Lf Vli" 4.o. Faça-fe tudo decentemente, e com ordem
CAPITULO XV.
De сгнил с do modo da „Линца? do: mortas.
425?? ё‘д:
ÉVHWS'. 251 P orem, irmao: , vos notifica о Evangelho " que ja W
TÉ* " L» tenho amxunciado, o qual tambem recebeftes, Cm“
" qual tambem eltnts.
I. " 'í; г“.. г‘„ 2.. + Pelo qual tambem (ois ßlvos, [e o retiverdetm
maneira cm que volu tenho annunciado: fe mó Начнете
‘- :I i" v"¡›
nhais crtdo cm vao. *F Rm. для
3. Porque primeiramente vos entregueio que tambem
L f U?,ъЁ :im
i' recebí . *qu': сыто mox-reo por nofibs peccados , fagun
duals Etertturas; 'F дала 4,39. ‚Риг. 2,24. Efamm
ti ‘ Dan.,.z4.zó'. r x
4. Е que "‘ foy fepultado, “‘ * e que Ё'оу refitficitado ao
"32 L (cheiro dia, -re_..,u..do as Hc drums. 4 мм». 12,40
f, O ' Pf 16,10. ЕДЕ.” 9. 4* 4“ Elbl' 53.8.
.f," I; Í г.’ ‘11 que foy мы de'cepha., defpox's "‘ “ dos doze.‘
"‘ мать. 23, no. Marc. :6,14. "‘ "‘ Joli гидр
д 3 ~Í'~ 6. Dffptvís fay то de 'mais de quinhentos l'rmaõshu
г VM.
m¡ vez, dos quaes a mayor parte até agora i' permanece, 1
г‘ 4
f'rj'í porem alguns tambem ía dormem. W
.t u”
í 1,1»
i M
"b
_'CQFÄÍNVTHI'O S. Cap. XV.' "ты
10. Mas pela graça de 'Deus 'fou о ЧЦСИЬЪхгЁТЦа graça
que а mi иге/ку dada, mi: foy vai, antesürabaìheimuytb
mais qu@ ют; епщ‘юааш паб eu, formò а graga де‘
Вшз que rßa' comígo. ¥ 2 Cn' п ‚23;
n п. Amque, Гс; aeu , Герб dlcs, am pregamos, cam cm
es. ' '
n.. ОтаГе ‘ì- fe prèaá que Chriůo foy .refìlfcitado dos
тонов, como Шиш algims de vosoutros, que паб hare-_`
(теща?) dos mor-tos?
.y 1;. Porque fe паб ha refurreiqaó dos monos, tamberń
yChrifìo паб Бту‘теГишгаёо.
14. Е fe -Chrifto паб foy rcfilfcx'tado, чай he logo пой’:
Ipregaçaô, e чай 'he tambem „они fè.
I ку. Е Ш fomos tambem мате. fa'lfas teïìímunhas de
`‚Ioicou,
Deus: яpois de Dcustemos
о qual porem паб reíliŕicado,
refufc'îcou; (шва кашпо fe
(c os mortes refuf
m6
3 refufciuô.
r6. 'Porquelfeos morto: fenaö réfufcitaäxambem Chri-4
„ ño nab 'foy rcfufcisado.
f 17. Е fe Chriûo паб foy refufcîraèo., de balde he vom
` Ё: ainda сдай: 'em voíïos peccados.
‘ 18. Атртьет osque adorxnecéraö€mChrïRoÄaôpœL
' didos.
:gf Se шт: vida fómenre e'fperamos em то; о;
l mais rm'feraveis de todos os homens fumes.
` zo. ¥ Mas agora (,hriûo 'foy 'refufcifado -úo's mms;
'e foy Гейш “ 4 as prìmicias dos que adormecéraö. -' "
“‘ l Pfdr. 1,3. ’* * Co!.1,1&.'
zr.' * 'Porquanto pois а топе veyo por bum homem;
tambem por hum homcm vcyo а refurreiqaö dos ‘тонов:
1“ Ting. 1 . rf. был, 17. c Cap.3,0’,'
zz. Porque como gm Adam todos mortem , am :a шьет
чаш СШШО feràö todos viviñcados. "
.ì.
Y n.. 1' ou,_ ’ стуь
‘ Hprdga
h5. сиг/еду fc. 23.'
u
yl. _;m. l. EPISTOLA DE S. PAULO Yp
b 2.3. Mis cadahum em lua orden1:Ci1ril`to.asprimicias,
‘1_
defptiì os que la() de спице, em Ша vinda.
‘ВЦ
ц. Осйрьйз fn.; о ñm, quando entregaro reyno aDe
Us. e а о Ржу: 4 quando 1' потопа todo imperio. е toda
1l»,
Ílf'f
potdlade, e Тогда. 4 €111.11.
2;. 4 Porque сот/ст que elle reine, aie' que aia рено:
»todos os inimigos debaixo de leus pés. 4 Нвбпцц
_li_
l
Р]: 110 , 1. f
2.6. О ultimo днище, qu: ha de fer aniquilado,b11
‘ш!
morte.
1_* 2.7. 4 Porque todas as lcoulàs (‘идет u debaixo де feu
l рез. ига quando diz, que todas а s сома; [be cltaò Шведка;
1' claro titi 4 4 que hel' 'l' fora daquelle que todas as cou
fas Иже Гщепои. 4 Hch’. мг. Pf, 8, 7. 4 4 _70.25 14,21.'
2.8. Porem quando todas as совы lhe Кож-ст - fugeius,
entaö tam bem o melmo Filho fefum из: á a aquella que ш
das as coufas lhs fugcitou, рига—дне Deus feja rudo em todos.'
2.9. Поиска muxeira, que faráô os que fe ba urizab'l'ptr
:.\
:~1._;-.,"»._:_` los тонов` (e toulmente оь тонов fe nab refufclmôwor
que fc bautizaô [про polos mai-tos?
3o. Porque tambem nos á toda hora citamos ena ре—
migo?
' г‘usi’
-12»._.;
_4.__
5_:_.`_I3_._=__:_ ‹__ 31. Cada dia тетю. о qu: “ртов. рог 1- nella gloria
çalï, aqual tenho em Соц-Ша Jelus noffo Senhor. ' l
' и: Se -l- como homem em Ephefo contra as bcllai
eombati.que me арх-очага, Гс os mortos fe naò'rcfufciuô? _
4 Сотаты е bebamos; porque amanhnâ morrcmos.
4 TìaLf. у. Efai zx, в. - l
33. Na6 creeis. 'l' As más converfaqoens сопотрет
bons соната. l
z ` Mile”
ŕ. 2.4. Tou. dufaz. Ú. 1.7. 1’ ou . туфа.
'l' оп. tirando цикле. i. 21 фон, fab" я: аж.
if. и. i' outros. por '1w а. Y’. 31.. gr. о бот
1. 33. 'l' оп, 01 maar dlfèurßl. . ___ .3.1,
A OS CORINTHIOS; Cap: XV.' 709.
3+. 1' “Ы jullamcnre, eiiaô pequeis: porquealguns
nab 'l' 1' conhecem а Deus. Para vergnnha Volla о digo.
3f. Mas dirá alguem : *Como fe refufcicab os mortosEE
:o m qual corpo чет? *Euch 57,3.
36. Oh louco! ‘очаг ш femeas, m6 ferá viviŕìcado, fc
паб morrer. *30,15 11,14.
37. Eo que femeas , паб femeas o corpo quehade fahir,
fenaò о graö nuo, i' а faber,de trigo, ou de outro qual
quer grau. '
38. Mas Deus lhe di o corpo como quer, e a cada Гад
теще feu proprio corpo.
59. Toda carne паб he а melma came: таз-Пиза he а
carne dos homens , e outra he а carne dos animaes, cou
tra a dos pcixes , e outra. a. das aves.
4o. E ha corpos celeftiaes, ecorpos terreaes :masi- hüa
he a gloria dos celelliaes , e outra a dos rerreaes.
41. Outra he а gloria do fol, e ourra а gloria. da luä,
‚ е outra а gloria das eflrellas: porque büa el'frella '[- he oi
ffereme em gloria da outra стена.
4.1.. *‘ АШ [атЬеш ba d: [er а relìxrreiqaö dos тонов:
Зетеа-Геосотро em corrupqaô, refufcita-fe em incorrup
qaô. ‚ 4‘ Marti». 13, 43. Dan. zz .3.'
4;, Semea-fe em делает, relufcita-fe em gloria: Ге
mea~l`e
44. em fraqueza
Затея—Гс . refufcita
corpo le em. foros.: corpo
i- animal,re{ul`cimfe ` efpiri-îV
‚из;дым
i. нитов,
i ßpulcrv.
fr. >-lîoll-:nudadfnx vih, 1- ou,
‚
1.1%
‘1, .
‘
l ›
.
.
.. .
в"
...
I
OS CORINTHIOS. Cap.' XVI.' for
Енот ]еГи Corillo. У 4 д ym, „n .
f8. Alli que, тещ amados irmaös. спай firmes, immo»
weis .. abundantes fempre naobra do Seuhor, làbendo quel
roífo trabalho mao he vaò em о Senhor.
С APÍTULO XVI.
Da шита para a: ради: Cßrißaäf nn Зет/авт:
Отв. * tocante a1- colheita para os (antos, fazei vos tanr-y '
bem da manoirs que ordenei ás 1grejas de Galacia.
‘Y zCong, 4.
a. Cada primeiro día da (emana ponha cadahum de
vos com figo ‘aparte algún сои/52, aiuntandothefouro con
forme a profperidade que alcançou: para que quando cu
vier, le паб faeaô entaô as colneitas. «
д. Porem тьме он, а os que por cartas арт-очаги:
а eíïes en viarei,para queajerufalem levem ‘ЮН: т libera
` наше.
>4. Mns Гс о mgacia й’): digno de que eu mffma tambem
vá, iráô comigo.
f. Porem * viréi a vosoutros quando pañ'ar por Mace»
Форд: (porque por Macedonia hei de ранах.)
е “‘ zCor. 1.15. `
‚ 6. Mas bem pode ler que melìcaréi com vol'co,ou tam;
pcm invernaré'i, paraque me т leveis sonde quer que eu
lr; .
~ 7.- Porque паб vos quero ver agora de paiïagem: mas
eÍpe'ro Пса: çom vofco algum tempo, fe oSenhori' о рег
mitin'. Y
8. Porem fìcarèí em Ephefo sté o Pentecofle.
9. Porque fe me abrio hún porta grande , e степ, cha
H h 4, muy~
Cap, 16. v. I. {Ч d. ejŕnola que da' а и (Maß/151 раб“!
if. 3. i' ou, мим. f. 5.101,1, истирании. ’
у. 7. 1' ou ,/61 руша.
5'."‚ s"
з ’q
_ ' 1
_ ‚
ус‘ l.' EPISTOLA DE S.PAULO
î ' . \ muycos тентов.
I l - ' lo. Mas fe Timotheo vier, они que спер fem temor
‘_ _ _ mom vofcozporque elle сошьет, сото си, obraaobra. do
‘il ï .Б `. ' Senhor.
l», 1` i. f `, _ _' ' n. Porunto ninguem отсеять: em pouco: mas {пне
Il' ‘ ` vai- о em paz, paraque четы ter сотне 5porque como:
_v_
l пир— irmaòs o efpero.
u.. Porem acerca do irmaö 4 Apollos, eu Ihe говне?
muyto que com os irmaôs vielle a vosouuos: e 'l- em ne'
nhûa maneira reve vomade de por agora vir: porem ren
do elle 1' 'I' boa occafìaöwirá. 4 ¿9.18.14
13. Velai, eíìaifirmunafè,aveivos varcmilmemem;
‘отел-‘те.
`my:my
:2.1"
w
*"т. ц. Кого-усе
if. Todas voffas coufas
porem, (e façaö
irmaós, emque
fabels caridáde.
a cafa де Ene
phanas he as primicias де Achaya , e que 1- fe dedicáraô а "
„ч.“ o minifkerio dos Татов:
16. (Дн: vos fugeiteis tambem a os taßgea todo aquel-Ã
le que juntamente obra e uabalhn.
We.;
_f._ -. '~. ._ ,«- i7. Рондо porem da viuda de Elkephanas, e de Fortu
‚в‘
„ —‹s‘Ач.Y
_ nato. ede Achaico 5pois elles fuppriraö oque de voíl'aparß
"` nu Сакаи. „
‘ _18. _Porque recreáraö meu efpirito e o voffo. Reconlß’.
eel pou a os caes.
,_ _ 19. As Igrejas de Alia vos faudaö. Заодно—‘юз аЕГеС’ШОЁ
т_11*АИ«_М -‚ ‚ ‚Ё famcnre em o Senhor 4 Aquilla е Prilcilla, com a Igreia
\ que eßa' em fua caía. 4 .a Tim.4,1p.’ ч
\
‘ч:—._ #-_Lw-
A,._s.l_¿_»_._
f..
„чван—
‚Ч'Р“
2.o. 4 Todos os irmaös vos Iàudaö.' Sandal-vos huns a l
_. . outros com famo beijo. 4 zCor. 13,111
_. .
“\
и. А faudaçaö de minhe propri; maö, де Paulo. S
2.2.. б
.
0--4а.wmdf..
1'. n.1- ou. ‘гс/рте. 1- + ou. acompanb/ii.
Ú. 12.. 'l' gr. totalmente паб-гл. ll"{‘ou, apportlmilûdfgl
i. if. 'l' gr. fe ordma'raîg a/í nir/mar para ä?,
. 't >
3
*l
._ f1. os CORINTHIOS. cap. xvi. „y
n.. Se alguem паб ama a o Senhor Iefu Chriûo, Тер,
i' anathema, ‘Н' maran atha.
7.3. А graça do äenhor ]еГЦСЬ1‘Шо/З}а сот vofco:
7.4. Minha carigade И; com todos vosoun'os em Chri-A
По jefu. Amen.
А primeira Epiüola. а о: Corimbiorfoy. фут: d: Pbilippor,
е enviadapar Ejkpbta'na: , с Реклама) , с Acbaíca , с Timotbn.'
Ыьщэщащдщ А
тёщи
‚вид.
‘f
fn
аперырдвгцутцьд
DQ
лгогтчде
-.
S.. PA'ULC) м
51
QQRINTHIQS;
cAmTULon {
Da paciencia d: Pagin “при: ‘Играм: X
I Aulo A poflolo'dc jefu Спи-Юр, pçla ‘армаде de Dam;
е “ Тйтошсою йцтадд lgrcia de Deus que citi em
x опцию, сот todos os l'aa nas que ешб cm toda Achçaylã
"‘ Plnli'o. 1, I,
2.; *F Graça На а чояошгозлрп de Deus пот) Pay, e x
do Scnhnr jcfu Chriflo. V вы. 1,2; }
ъ * Bendito Др: о Deus e Pay de под?» 'Scnhonjcfil x
Chrifl a, о Pay das mili-ricordi”, е o Daus de mda con
(bhçkõ: « *Epá 1,3.‘v
4.. * Que nosvconfola em toda nofl'atxibu'aqaõ, рт
qué'nos pufl'amos conf-ohr a -os que то em f. чтит.
` ' ‘a.
Crib"?
v. 1- gr. finden, ' B q `
Il.' БРЮТ: DE S. PAULO A OS C055. Cap. I. усу
l
`7 nho
‘ ц.dePorque elle he попа
пот. confciencia que31огйаеаб,а/2:Ь:т‚ oteflímu
em fìmplicidade efmceridztël
de de D1 ils; паб ’em fabedoria carnal, mas emagraqa dc
Deus,
Ü. 6. 1' gt. обид па ultram-ía día; ага. il. 8. i* ou, nos
fra-H' Cu, ¿zggmmillar.` ' ì. п, 'i' он, dadivq ритм foy
ша par идет d: muytar.
“1 ' `_` . ï' ‚ю ILEPISTOLA ша s. PAULO
' _ y l l " Deus, remos сот/стадо em о mundo, mas vnajcxfmcme
' . Í › ' сот vofco.
~ '` Ч . ` 1;. Porque паб vos efcrevemos outras coufas,fe11aöas
‚гм-«ь.
v_a.v“ " que [едем ou tambem conhecexfs: porexn efiaero que 11,111
‘ . ¢r»‚~
——._ u-
bem até о ñrn as conhecere'ifs. ' f ' ’
.ï
ц. Ат como umbern ia om pme renales qqnlîgecldo,
. ue Готов voífa gloriaqaix,llcomotamhemy voe Кованой
.l -«. - -Q_u.-,_r. .- l no diz. do Senhor jelus. ` 4 Fbi/1122,10’.
" . 1f. Ecom ella conh'amìa qui; primeiro vira vosoutros,
pmque. шлепай: а fegunda' ¿n qa; "` "
16. Е 'l' por voífa :idqde paíïar а Màcedonia; e de Мз
:‚ eedonia vir outra yq g vosoutros , efer 1- 1- guiado de vos
‘А .‹.‘—.‘`—.щ‹д—.4"—Н—
; ь Ё Quçros a ludea. _ ' l
\
` ' ` 17. Ат que 1l`to deliberando ufei porventura de [еш
andade? Qu o que lou deliberando , porventura fou delibe
„5351:“
ш
»А
‘‚ rando-o (свите а carne , paraque aja em mi Si, lì; e Наб,
паб?
» j ‚ 18. Antes Deus be liel,que попа palavra ржа comvoff
' i I oonaôfoybieNaö. '
` ‘ K L 19. Porque о Puh@ de Deus Jefu Chrillo, о qual сапе '
. ‘ ‘f : l vosourros por nos Foy aprcgoadmafahr. por ńń,ep0{
С
« Silvano, с por Timmheo, паб foy Sl, e Nammas foy 51 l
nelle, " ` '
zo. (Porque todas quantas pìfomelïas de Deus hzQj21a l
l l, . 'i '1 „i _“ ` nelle Si,e nelle Amen)para gloria de Deus por позой‘ x
’. "'‚‘ [ЮЗ- l
l i 1,1. Mas o que nos confirma com vofco em Chrillv'
--0.-._ Адш_зтy».
_а.—‘.Т_‚-‘—vАЦ
-1 дА JА ._
i
e о que nos ungio, be Deus: ` `
l \
ц. * О qual tambem nos fellou, e по: deu 'l' :sami
‘„Jg-ad*
_11_..„sa“.f-1*.1-.4.
do Efpirito em noffas coraçnens. “‘ Cap-hl:
23. *l Mas eu chamo a Deus por teftimunho fobreíllnhí'
. а
W16. 1“ gr. por тошнит: 1- 1- nu, acompanßada.
ù. 2.2.. 'l' q.d. о: bem, que o еда/ё dá em dat; аЛиф
Fh:
!„‹›Г`з" '
f .
A os сокштшоз. @9.11. m
; nha alma, que alè азота naö vim а Corímho, por vos 'i'
perdoar. , * Cap. 11,31.
l 2.4. Наб que de voíïa fé nos enfenhoreèmos, рогат fo->
и mos 1- ajudgdores de vofïo gozo. Porque pela fé бы: empé.
CAPITULO Il.
*rali
3
Рэкет ifto ценно determinado em mi mefmo, que nai
hei de vir outra ve'zavosoulros com m'ûcza.
2%
2.. Porque fe eu vos сони-то, ппет he logon queme
“lд, alegra, fenaö
3. Е ifko aquello,
mefmo vosque porefcrito.
tenho mi he contriíìado.
paraque quando :u
vîer, m6 Сент triûeza dos quaes ш avia dc ter gozo , ¥ coh
fiando em todos vosoucros, que meu gozo he gez@ de to
dos vosourros. ‘ 404121, zz.
4. Porque 'f pola muyta tribulaçaö e angußia do cora- '
çaö vcs eícrevi com muytas lagrimas, паб paraque vos
conu'ifcaíïcis, mas paraque conheceíïeisacaridade que te
nho abundantemente para com vofco.
y. Роют fe твист сошгШш, паб те соппШои а
mi 6.
, Гешб em p; m2,(
* Baita-lha a о paraque
tal elta :u паб aggrave
reprenfaò Гейшаa de
vosmuytos:y
todos. )
C A P l T U L О lV.' l
D: famo а Evangel» hfrutiferc em о: Jin'r, фи /ßffflll`
a стих. A
l _tí
Р Orque fabemos que, fe пода cafa 4 terreßre мети
Jv.; f э‘д bernaculo fe детищ temos hum ediñcio de Dem
= l _nl Ми cala паб fcita де maös, eterna em os ceos.
Y . г!ìl iг _,|- _‚а! ___ 4 Cap. 4.7.
. .II .. 'ldlêíâqê 2.. 4 Porque 1l`nifìo tambem gememol. defejando le
fobrevelìidos de по“: h biragaö que be do ceo.
4 Rom. 8. ‚3.
% д; ’ i' д‘. ¿M_
. г- *i
' _»
lf.. Е‘
'l
_«
i'. r7.4' q. d. que dura bum mammie. l' 1- -I- gr. @bn
i. 1'8.{'ou. que fc vëvn. {Hi-ou, qu: f: ngi шт.
Cap. f. v. l. 'l- си, bja mim. 1.2.. 'l' afaber »d
«_` i. о 7!
" ‚ .t ‘д ‚
~ .l.mmj
__ ___ питать.
ё *liz
м . ._ _,
у 3 v_. и‘
1\!L`.__ .
d .hf-_
»l r rfi“
у‘,
a os сокштнюз Cap. v; „7
'3. " Se tambem fórmos achados veüidos, с naõ nuos.
“‘ Ayn-.3, 18.
4.. Porque tambem nos, os que nefle tabernaculo elta'
nos ‚ gememos 1- carregados: porquanto naõ queremos
.'er- defpidos , antes fob reveftidos , “‘ panique о que he mor
:1], feia-l' 1- devcrado da sida. 'f lll/,n.8 , ui
f. Mas o que para ilk-o mefmo nos preparou, he Ueus,
F о qua-l tambem nos tem dado as arras do Eípicito.
"‘ Epb. z , 13.
6. Poloquc tendo (em pn- т bom animo. e fabend'o que ha-j
bitando no corpo. i' T peregrinamos do Senhor;
7. *‘ Porque andamos porxféxe naõ por “На;
“‘ C4p._; .1:.
в Porem bom animo remos. e mais nos арка: peregri-I
nar fora do corpo . с habitar com o запьет.
9. Poloqufd muytodeiejamo's de fcrmos-lhe agradaveis,
on prefemes. ou auíenres. у
ro. "‘ Porque a todos nos he neceífario i- comparecer
‚регате o Tribunal de Сито ; * 4 pax-aque cadahum a1
icance o que polo corpo river feita, í'egundo o que вьюн. ou
bem, ou mal. ' *Maclezfda "‘ "‘ 641.5‚5-4
и. Afli que fabendooremor df Senhonpcrfuadimos os
homens :mas a Deus fomos manifeírados : ¥ porem tambem
*efperb que em voflas confciencias citamos manifeflados;
*Cap. 10 ‚в.
12.. * Porque naõ recommendamos nos mefinos outra'
vez a vosoutros, mas damos- vos occafiaõ de vos дюна:
‘dc nos: paraque tenhais que refaondcr a os que fe gloriaõ
'na face, e naõ no coraçao. д‘ 6412.10.34
13. Porque feia que 1- efreiamos fora de nos, para Do;
Ii2 \ us в
7. 4. 1- ou , palo pefi: da carga. 1- -l-ou, tragado.
il. 6. 1' -ou,canfianca. + 'l- ou, amiamo; aai/mm do Wg'
11. то. 'l'- ou. fer „запирали?“ x
и ß- i ou, mußãifwaa.
fm П. ЕРГЧТОЬА DE S, PAULO
«v .__-0**
.
:"î _* 1Cor.1o_7. 14. 4 4 517114.21. 4 4 4 Krul. 29,41‘.
Eur/1.37 , 26. ` '
1
17. Роющие 4 fabi do теуо дешев, е apartaifvòßdjzo
‹ Senhor: е паб toquris coul?. immunda; е eu vos 'l' rece
if
д и
. 'l
i1
n :zur:~YИ:
.
bcréi: 4 Eff/ì. fz,11. Apoc.1¿,4..
18. 4 Е vos ferèi por Pay, е vos те fer'éispor Шов: e â'
\
ì
i ‚ lhas, diz о Senhcr Todopoderofò. 4 ‘ïfnmgm
т , с
CAPITULO 1x.
В“ cau/'ar d: logo е fcgwrammtc рушит!‘ ar фирме,
` 'лиш~ние.-нематоде .1
hl _...v‚
т .. _.P.,
Р Orque 4 da adminiltraçañ que /ìfaz para os~ {anto-9,.
ffii;< _ i“ паб песеЩю де efcrever-vos. 4 1 Gar. 16’. 1.
2.. POI*
r
~~
W. 16. 'l' Ou, а nie/ina (‚Шиша-МС 7l. 17. 'I' он. dili-j
"'_Ífe
и.
gente. 1f. 18. то. d. mi pregdçaì do En! магию.
. «< ,~. il. zo. 1- q. d abundante .fm/a. у. 3g. i- ou, рапиде;
gp. 9. v.1,. i' оц, maß; _
'A OS' CORINTHIOS.' CapJX.~ fig
""2'.. Porque bem Гей vußb promptq animo, do qual me
l'orib para cnm os de Macedonia, que Achaya от ргейез.
цеГа’о annoapaíïädo;
pgovocadq `m`uytoä.e о zelo quey comççau v de vosoutros,
` tcmA
-
A (.15 CORIN'THIOS Сяр )TI m
hum Voi.. eltlve no abifmo. 4' 1 'Nef 2,2. Ac?. ITL.
‘ *"ÄÜ 14,15%» “**A£f.27,p.41.'
26. Ет vizgens muytas чаев, em рейдов: de rioc ,em
реп—130: ф даагогпщет perigos dos dan мл naqaô, em
pexigof 'l' dos genios, em рейдов na cidade,em Lemgo:
no deli rto,em peri-„os no mar, cm pf rigos entre иго:
irmañs: о \
27. Em tr-»balho e Гита, em l; 115211125 muytrs vezes,
cm fomeefede. em i1 inns mu;` tss ‘пси—3. en. (гость-22;
7.3. Alem das coulas de fon , тег!‘ сопъЬьсе c'dß iIl " о
cuidado de todas as lgreîas. * A5?. sa, i.'
2.9. “ Quem enfr- quece, qm eu trmbemnaö к nf aque:
qa? Quem fe скатами , que eu me na» чист e?
*1 Сенату.‘
30. Se convem уши-Гс, das coufas de тащи fraque#
za me gloriarei. ‚
31. ¥ L) Deus e Pay de ПОЮ Senhor jel'u Clirillo, que
eternan ente he bendítv` , fat-e que паб mimo. ‘
"‘ 61.1.1, 20.
3‘: Em Damalco guardava 'l' o Govermdr-r ¥ do Rey
l Aretas а cidade dos Damafcenos, querendo me prender:
*‘ 1151944.
33. Е êm hum cello (uy decido do muro рекой: janelj
. la: ФИЛЕ el'capci de fuas maós.
CAPITULO XII.'
l glorìafa'ô do Paulo, шурфа i [elc1 ba du .viver/hrhr;
ЕМ тыс que me nab convem дн т: porque шея
ás vifoens e revelaçoen'- .do Senhor.
Kk z.. *l Сашей
,-1. 1.6. 'l' ou, du gmt”. 2‘: 2.7. 'l' ou . w'giarl'
’11,ín/0mnoknciar. 1. 2.8. 1 0U, дёгтем,
if 11- т от ’iffzRu-I
732. П. EPISTOLA DE S. PAULO
1. * Conheqo hum lwmememCh1'illo,qll\!2\l“@s
catorze anno» ( Ге [атм по corp: , nabolei; le fo'a
corpo , mò o (ci: Dcu~l о Lbe.)f'oy.arrebatado atèote'c'r
Ctr-.1. ¥ 'mi
3 Е conheço tal homem,(f`e no cnrpo,ouf01‘1d0
po [шиш—„пабе l'ei: Deus о lab.e )
4 Qfe fov arreb .111121,11 о р nilo. e ouvio pala
'l' i: (Шуе s, as чаш-5 a o hnmem nab helicitofalllr
t. “ De tal сои‘а те gloriaréi ; mas de mi тетю.`
те и}: гйтёй, fen: б em mirzl'zb 'l fraquezas. * CUP-’ï
6 Porque Ге gl rmt me чип си. паб ferêìllc“v`
Porque инея а verdade. Poren: H'deíxœß, рагачш‘
gu-:m 'l' 'l' 'l' me eílime mais do Ique vè em mi, ОШ‘
7. Е paraque eu me m6 levantal'l'e por ciul'a dao
l'ncia das revt-laçoens, me foy dada hûa elpinhzmd
ne, n nón' hum anjo de fïtdná», “‘ para me abofctearll
raque eu me nab l 'vr-.mafie *3051
8. Sol-1re o que tres vczes от! a o Senhor, quede`
fe apaihffe. ‚
9. Млн мПТе-те: Minha graça te b=f‘t1;p,0rqll€ m“
pf tencia ra f'aqueza Ее сшпргР. Ат que mt'lhormC
me \lor1`a‘éi ante-s em minhas Надавив, ртгщ'к ‘Ч
tencia dr' Ch'ifb 'l' em mi habite. ` ‚
ю. Р ‘rial tn t nho prazer em fraquezas, ем
rias, cm тостами: , em Рейн-выпрет, em винит
por amor de (Thrillozporquc quando Шеи fraco, en“
ces fou радел-ОГО. y
п. Fuvfeitolouco em me фоты-то: те conílraïfl
tes; porque 1u avia de fer louvado de vosoutros, “‘p01‘l
ne’`
Ca р. 11..v. 4 'l' q. d. que паб /ì poden: fallar.
Y’. f. 'l' fu. ngßrmidadn. 1. 6. 'l' ou, Миш”
'H' zr. рмиро. ou . пси/о. 'H 1- ou, pan/:,011 , :|914: df
i. 9. 'l' ou ,faire ma' „pou/c,
A Os союытнюз. Cap. Xn. я;
nenhûa coufa {uy-1' menor que os mais excellentes Apo(
lîOlOs ,ainda que nada Гоп. "‘ 1 Cor. 15210.'
p tz.. * Cert» + os {ìnars de hum Apt Rolo fóraè effei'u->
ados entre vosoun'os emtoda paciencia,em Пизе: e таща
vìlbas e ‘H virtudes. 4 1Cor. „,z.'
в. Porque que ha em que folles inferiores ásoutras
‚ Зргейпз, fenaô am que * eu mefmo vos паб сепЬо fido car-`
A_.gzaì' Рыбой-те die aggrava. * ‚сот.9,12. t Tbcßzy.’
" i4. Eis squieítou preites а terceira wz para vira vos
’outros., e uno vos feréi carga. *Porque паб bulto ‘fovof-l
Дол, ienaò a vos. Porque os {Щадя паб devem aiuntar фа:
j Толи-05 para os pays, fenañ os pays para cs íìhos.
"` ‘д . 20,53.
и. Eu porem de muy boa mente ватка, е gaitar-me
_. deixzzrèi per, voíïas almas, * ainda que cu amzndo- vos
я““wz-‘r
mais ` feja amado men-os. ‘\‘ 10mn', и:
t6. Porem На ат. ffunaö vos tenho'l'aggravado: mas
Endo Шиш, ‘Н пьтей- vos por видано.
x7. Porverfrnra i' aprm спеша de vos , por завит dos
que vos envie-i? p .
x8. A rI'ito mauri, e ccm elle a o ífmaö таты: рог-3
'_„А
ventura :iproveitou-PI Tito de vos? Porventura паб an`
damos 2m o mefmo el'pnito? паб em as n'fefmas pil'adas?
t9. Cuydaŕs outra vez. que com vofco nosi-defculpzv
anos? Pei-ante D "из em Chriíto fallamos: porem tu-do, 5
amados, para voiì'a ediñcaqaô.
zo. Porque temo, que quando tu vier, vos паб ache
(ас: quaes eu quizêra: e que eu de vos achado feja tal qual
vosoutros паб quízèreis: para que em algúa maneira паб
_ K k r. aja
Yr. п. 1- ou , inferior. i'. n.. i“ ou, a: marca: de
Ара/191440 vcrdgdn'ro [дм-б oöradnu ü?. 'f-fou, „шар“;
i. x4.. '1- ou. vcß'ar “или; il 16. 1- gr. carngadv.'
j' ‘l’ ou, prendi-vof. Ü. 17. 'i' culbujquu' :u апартеиде]
7219‘ 'l' ou» фирм“:
ум‘ УДЕРГЗТОЬА DE S. PAULO-p
ат тик 'vor 1- pcnacncias, cnvfjas. ífflmporfißßcm
gowns‘ + '1- murmuraqnens, + 'I' 1' ‘ОЬ‘ЧЕ -.s, е íedigncns:
„к. Рлачие mun vez, quando cu vier, nabme [шт]!
meu Пси; рз‘а сот v~fc0,c chore por muyt-»s бич ‘
d'anfes peccáraõ. 6 атм паб Г: i‘cmmendéraé dai4
mzmziicivx, cfornicaqa'o , е deshoncflidade que comelèn' ‘
CAPíTULO XIíI.
Fx'boftflfaõ para fa ' er arr'pendimmtal
{.—“Q
ff.‘—
› 2.. Mas
v. 14.1- fou . extremamente zelafà de minha: tmdiwm
patefnaer. Ÿ ¡8. 1- oumefimr. i. 2.2. 1-gr. de refle ir]
njar. ý. 2.3. 'l'gr. agora enßgelizxll'ft.
'A os lGALATAs 01p. 11. n,
z.. Mas (вы " por revelaçaô, e 'l' conferl com elees о
Evangelho qlc entre as gentes prégo, е particularmente
com os que ellavaô em ellima: H paraque em algûa ma
лещ naö сажи: , ou tix/elfe corrido em по.
Mié?. 19,21. "'*Cap.f, 7.
3. ¥ Porem tamsem nem ainda Tito que comigo efra
Ya, fendu (ясно, foy conllrangido а fe Circuncidzir.
*113.1023
4.. *Mas :fla por caufa dos falfos irmaîs, que fe ti- Í
nhaö entremrtido , os quaes entráraôaelpiar попа liber-Y
(Заде , que мстит J-:fu remos, para nos фит em Кег
vidaò: "‘ 48.15.34;
f. A os quae: nem ainda por húa hora cedemos'l- fu
geitandomos, paraqueaverdade do Evangelho permane'
сап’: em vosoutros.
6. Porem d;quelles qu: eraö ellimados feràlgûa coufa,
quaes antes ajaô Illo, паб fe me dá nada: “‘ Deus то aà
cr ita 'l' aapparencia da pelïoa; porque os qu: сдают tm
duim, mda me 'l' 'l' contribuíraò. "‘ 15p/1.1,..
‚ 19:11:. ю . 17.
ì 7. Antes a o contrari), como Нимб que o Evangelho
i- do prepucio me elhva confiado ,_ como. а Pedro o H- da
circuncil'aò:
8.°( Porque aquella que' 'l' Dor Pedro com effi :acia о
brou nh Apllolado da cir.u ‘.ciia6, * effe obrou tambem
com cflitacia 'f 'l' por mi entre as gentes :)
I "‘ Eph. 3 . д. ‹
9. Е сото jacobs, е Cephas, e раб (que eraô elli
mados ferem columnas . ) conhecéraö a graça que me
era dada, депо-те a mi e a Barn bas a ma?) аист de
'l' com
vi'. 2. ign тории—Ми. if. y. 1- gr. com (дуду/23.
if 6. i' gr. a года. 'i' l.' ou, tmuxeraö. il. 7. то. d. do:
gamin. 1- iq. d. du 3:11:11. Y. 8. 'i' ou, ‹т.т 'i' ou, up.
в
CAPITULO Ш:
А}и]?1;а daft/e prova, c в direito ufi) da Ll] [è
Сдавая l-l- fem filia! “ quem vos enfeítíqou para naõ
obedeccráverdade? A os quaes jefu Uhrillo ja d'art*
tes foy retratado diante dos olhos, lendo entre vosutros I
Crucificado. * Cap. ;,7.'
ъ. Illo l'ó de vos quero 1 faber, 'recebeltes o прыщ
pelas obras da Leymou pela prégaqzõ da fè?
3. 'l'âm Ъ -ucf is fois, que avendo começado 1- pelo ЕЕ
pirit5 . 1- 1- acabais agora pela carne? -
4. Tanto em. по tendes padecido? Se be que tambem
be em vai»
f. Logo aquello que vos di oEloirito , eas virtudes en
tre vos obra, obra-a pelas obras daLey, oui' pela pregaqaó
da l'e'?
6. * Como Abraham creo a Deus, efoy~lhe 1- conta
_ do por
V. 1.1. i- ou, шут, eu, abroga.
Cap. 3. v41. 1- ou, атташе]. if. 1.; 'l' gr. aprmder;
7. д; f ou, com o, ou, ст 0. 'l' 1' ou, aplrfiiçoaisrr
74.71- gr. plo ouvido. Y. 6. ou, imputada:
ь
CAPITULO III.'
A душа daft/c prova, e в dircito ufò da Le] fc maßra.'
„д.АА_ ’
.'А."".
j̀"A '‚~.r._‚А. А''`.~“1.A
__VАА
1 1 .ч
ro-gxó. 1‘ Jnfy, 2;, _
.| 1';
1;. Porque vosoutros, innaös, á liberdade folt<<D cha
.
'
1
‘ _.1‘1'1_1
1 r'ńados :“‘l'ómente nai.- при a iibe'toade para dar océaû ю‘
11 ы
11 carne, porem por caridade vos ять nuns a os outro»
. 1 1
° l 11
1.. ll ' ‚ *‘ 1 Реале, 16. —
i ‘ 1 “‘1
"
`
1l
111“'
1,1'
14.' ‘1‘ Porque toda a Ley em hûa paìa'v'rä fe Cllmpr'e ; д
1- 1 ‚ lkkr, веда: *‘ * Amarás a teu proximo corno а ti шейте. ‘
1
l
. `
‚ 1
1
"‘ Rom. ваг. * “ года; Lc'uìt. 19. 18.
_1 1
. ь _ 1f. Porem ¥ fe huns a o_soutros vos тотеме 'vos' de
устав, olhai que tambem huns a os outros vos паб coti
Гитайз, ' д z Cor. ш` u.
16. Digo porem, andai * em El'pirito: е näô cumprei's
a concupifc-:ncia da carne. е n 'il Rem. 13,14.
‚ 17. * Porque a carne cobiqa contra o Efpirito,n1aso
Elpirito contra a carne: porem elias coufas fe 'oppoem
hûa á outra; am que naß faqais o que quiierdcs.
_ „ _, ‘Кольщик .
18. Mas fe pelo Efpirito fois giliadoè, паб :Frais debaië
хо da Ley. _
19. ‘Ё Porem шпагат (ab as obras ф carne, que £16
adulterio, fornicaçao, _immundicia. т“? 61110 . дао,
_ “‘ Tìag._;,14. ‘H Ting.3,10’. _
5.o. idolatria , feitiçaria, inimizades , 1- demandar. . т 'I'ze
_ ‘105, iras, 1- 'i' 'l' Lcontendas, diffenfoens. heregias,
_1.1. Envejas. homîcidios,'l' bebedièes, 'l' i' отойдет
aa, е соиГаз femelhanres a elias: д‘ dagquaes d’1ntes vos
digo, como iatatnbem d'ante's vos diffe, que os què гас:
eouias Гниет, паб herdarâö o reyno de Deus. ¥ Epi. nf.'
1.1.. “ Mas о fruyto do El'pirito he caríd'áde, gozo, paz',
_ j' tolerancia , benignidade, bandido,-1 fê, maníidaö , tempe
L _ __ _ _ тапер:
11. 19. 1; он, шит; 1. n.1 он, рати. т -1 он}
eiùmer. 'l' i' ‘1' ou, prkjari 7. 1.1. 'I' ou, джине“;
'H-ou, дымит, ì. 1.`z‘.'l'ou,ßfrím¢r_1`ta, ou, [туда
middle."
доз GALATAS; mp. v. V1.' if”
N * Eff. j 9.‘
2.3. 4‘ Conua os гас; паб he a Ley. ¥ 1 Tim.1,9.'
24. Роют os * que Габ de Chríiìo, crucifìcáraò а car
`m com [nu gñìäos e concupifcmcias. ‘млрд, а.
2,-, Se em hfpiu'to штанов, andamos tambem em Ef
pitite.
2.6. Nзб fejamog cobiçolbs de vp-ä glgriadrritandohunì
n es outros, шпагате huns a os Quiros.
CAPITULO VL
De ufav тащил? e ¿indù-mda para сот ìrmaît.' l
_ * Сей/Ё‘; ‚ и.
I :6. * E todos quantos conforme я efia regra andan-em;4
paz e mifericordíafin' fabre elles , e (obre о lfraèl de Deus;
f' pf uf ,f- _
17.1-D'aqui
‘% lo- 1' оп, que tem a tnc/maj? que m1; 5
fv-
_.._A-._.д._i. i. n, i- ou , grand?
-‘иА„и __
‘—
.-._.— .
-
._.
А "Ж
А‘ os GALATASLQP? и: m.
| ` 17. 1- D’aqui por сите ninguem me 'l' 'i' dé тощи;
*- porque em meu '.:orpo trago 1- i' 'l- а: marcas do Senhor
Jefus. " -* 2 Самые;
' 18. A graça de попе 8спЬ01'.]еГи Chríflßfq'a, lrmnõs,
рот voíTJ efpinm. Amen.
Efcfita d: Roma a or Galqtar.‘
x il. 17. f JU, No de тай. 'l- 'l' он, fija mfadonbo, он;
‘ male/l0. 1-H: faber, os афише: cas de mais amigocns que
padeci por amor de сыто.
: " ‘ àäiàäàãã
'° âäêàèà
° àáàäà
с. _ ' ~ Ё.
E P l' S Т О L À
во ‘М
И P 0 S Т О L ‘f
S. Р А U L Q
. ' а 9s '
а
s l L
‘ V
` ЁI EPHESIGS1 à
‚ ' ‘
f
.r . I
г , Ё‘ ‘ i
‘MÍ’ I y u
îl- САР1ТЦЬ01; '
‘ ‘à ‘ЗгЁг f I .- . ` " "
а ‘д З К Fazmußto d: тарарам ‚тащи ¿enclin-:'91 ¿En Вис; l
53 l ‚ , a: :mf/a: da сшиб, e отдай polo испытаний/2; `
‹ ’y д í. д; д
‚Ч ¿x I)AuloApoflolode]efuChvifto,pela vontadedc Deug;
1 ` д д: д *aesfantoa que eûaöcm hphefo, efìeisem Chri-Ho `
„ŕ Jefaj ‘s _ ‘Вот. 1,7; 1
E` ` l, ¿i ы д; атаманов oueros,epaz de Deus пой—о Pay, i
.if ¿mi угу edo benhor jeíu Chrifto. 1P¢dr.1,z.'
` ¿i? ‘ ;._ ‘\‘ Bendito faja о Deus ePay de noñ'o Senhor jcfsè
; ‘y Ц l im’ Al, Chniìo,oqua1 nos bendifïe com goda bendîçaö efpirítual
д И 'v Мм; ' Cm_'fcoufasceieftiaesem€hrifto. Мифы,»
аi ш.
i, _ ì I ы
д »
.Cap-A Ь V» 3. jou, ¿mr ulg/lian!
“Cmч
É@ „и l
` | {На ‚
¿£13,015 s PAULO А os EPHES. сар: 1; и;
u 4,. "‘ Como nelle nos следа «mcs da funuaqóö щ. mun
§o,'¥¥para que folïengos làncos e 'f irreprehenlìveis didn-S
œ фене em стат: ‘ ¥ z Tim. 1, 9 ‘H Сер. 9‘, 27.
' f. * Е nos predaflinou para adopçaů de Íìlhos or jef.;
_Chrillo paraû mefmo. fegundo o 1- 'ocqeplaciso cle ua von
Íade, " ` ` ' ‘\‘ (Maß z, 1;.'
’ 6. Para. louvor_d1,glclfia de Гц: gxjaqaz pela qual nos
j' gwtìlìcou ‘Ч em o ¿ämadoz * Matth 3,17.'
7. * Em о qual temo.:4 recilempqaô por (ставящем/ё—
hr, arexgniífa'ô
graça: " ' dasy offeufas feguudo
` as riquezas
“‘ C010 de. 1,14{
fu?.
‘ Q. Сощ а qualabumdou ещ nosoutros em toda Quedo-_.
ria ç 'l' pruueiíciat
` 9. " Norińcanio noso m ‚Петю de Гид. Yomade Едешь
do feu benef>la<;itç_>,`
'I' determinado : ` ' oy qual ja.` wahres er); fgmgfmo
‘l Cap. 3, ‚в;
‘ ю ‘Rm am а 1: o'ifpeufgçaö * do comprimento dos tem--~
pos «am~ судим formar а Гита-Латвию цопвгсвах кода;
{в coulâs ,1.11115 que еда? cm os ceos, чаша as que ‚раб
em а юта: 'Y ‘д Gal. 4. 4; 601.49.10. Damy, ц;
` lg. Naquelle. om чист штыки-Ноют FCÍIOS {идти
xgnqa ‚ аист - (ido Dredeflgingdos conforme a (Ppropoíìro
¿aquellos que. todas „софа: obra legunßoo com ell-lo de (up.
‘пощаде: f * кот.’ в, 17.'
n.. Para'que feiamps para louvor de fu; gloria, nos os
que primeiro em, Qhriflo aäremos elfperado.
13; Ешяиещчоз шпьет сдай, del'pnis que ouvllkqss;ì
ранит: da verdade, aЛЬ”, о livang'elho de ‘года Гащщаб:
em чист tambem,` avendo суше, *E fuites Тамбов com o
Bfpirico Santo da prometía. ` *e 611114,30.'
.E~ L Y 4. ц. О чад!
v. 4. т ou ,fina manda ‘i ` y. ‘l- 011, бат радуг;
@lli выпьет v. 9. i'. 6, ‘l’ оп, fez шиши, `
ir. 8. 1- оп, ìnnlligmma. 10. 9. 'i' ou, opa/le..
i'. 10.1; gr. шпата. i. nul-ou, “щади, ащпдощ
\
. я t
I
v ‚ QS EP H12-51,03.' Cap: Щ.” fyi
' ` ` 14."“‘ Cahßià,
Арап. 21, Ер“. за’,7. 16. 1 С“. 3, y. и:l
и. Em o qual todo edificio hemaiullgadonay crecenf
.dptpmit *templo fango etnoâenhorì ~' > à ~ `. ~ i
Ё‘ ‘ ' ' "‘ 1 Pfadi'. 12,‘ 4. Elf* Hfůrůj, б
›
1 1.1.. Em oqual'tambfrzm juntamente vos
@los para morada de Deus `ein Прыщ; "1f ч ‘ ~
,_,1
. çâtìiîruto 111.
‘a ‘д. _ l.
‚ Or caula
- ]el'u,por fìm eu osВаше
тешите: ¥ priíìoneiro
венцов: ‘ f *de(Zap.
Chrillo
4,1.'
. z.. vSe«r porem
n. Peur, tende:`
4»que para camouviclo'a difpenfaçaô
volcó me'foy dada:¥п da
“ graça
‘ у“ dei
~‘ и . . *B§.sm.1,f."’**v.¿’.’ ~
4 з. Qu ‘\‘ por revelaqaò те погщсои elle *_ ¥ туплю;
g 'çgmlo dëîïantes em breve [сито efcritoz' ' '' ^
. ' *d . que
«ADB
zz, 17'. uf ` Cap. 26, 16. 17. ` * ¥ дуэт. 16, 25.
[спас podeis entender ’minha intelligencìv.y
l
‘.,‘f ‘~ Élв l culos ет D-:us ,** o qual por jrfu сыто criou подав as
l `
»l .
о goußg: y ‘\_‘ Cla/aß l, zo’. ` * * Caloß'. L, [д
` ю. " Paraque pelalgrejafeja «gom notificada a'os prin
» .l
l = I'l ‚
’Qipados е ás potefkades ето ceo а mulriforme {въедет
de Delli: А ` * 1 Pear. 1,11.'
l j’ 5’
. lll :l1 3cmн.Senhor
Conforme о eterno propofìro que Гс:
noffu: ` em сшито
`А
'l
i “z
`
Qa n;
ре1а*fe'Вт 0 qual temas
пеце. I ouíädia
d e entrada
l сот confian-`
‘Небу. 19,19; n'
I ri 13. "‘ Porcanto rogo que паб 1- def'mayeis em minhas l
Éibulaqoens por vosourros, ‘V’ "‘ que he ‘года goh-ia.
Е‘а‘ î "
1 ‘l I ‘ “F Pbi/ip. l, .14. ‘V’ “‘ Calmfd, :4.
14. Por elta caufa ponho- me де juelhos регате oPay
'dp noffo Senhor jefu сыто: `
#.‘l
‚1. д 1 ц. Do qual-l~ родео parenrefco не nomeado em os сед
03‚еН- ema'terra: _ ` ' Е '_ -
` 16. @le conforme ás riquezas де fua glm-iay vas де:
l l' ЗЁТ que com potencia fejais * can-.zboradqs porfeu Elpiriro
‘ lì."` :lyf
от о Ьотет interior : ` ' ' Eph.. о’, m;
'2"’1
ì“ fl» -i
x ` 17. Paraque pela {ql- habite yChrifko ст voffos сотое;
сиз:
ç еЦапдо—чоз` arraigados
' ‘Сейме 2,7.
* fundados ет caridadc:
l
18. Paraque poû'ais fufìcisnœmrnre com todos os fànf
4,tos comprehender, qual Манагуа-а, ealongura , е apro-1
fundcza,g а altura: А
' `
. ^ 19; E`
Y il. 8. 1- gr. в manor' ¿in minimo# 1
iА -n
gr. [трете/21540
„umu-x_ . m1, V. 1;. 'l' ou, дефицит y. nui-ou, toda фигой
Г
‘I
Í'l'gL/ôbrcw'cé ` ~ . ` "
„до:
А 05 ÈPHESIOS; Caput-iv; „è
19. E conhccer а caridade de ШЕЕ), a qual (дщери;
а. от entendimento: pax-aqua {враз феубз de todo enchP, 1
memo de Deus. l г
zo. * Ora а aqu'elle que he poderolo para rudo (же: muy
mais abundantemente do que pedimos , ou penfamos , fed
gundo а рогепсйа. que em nos obra,` ¥ Нот. zo", sf.'
l, и. А clle,d1'ga,' мы gloria cm algreiálem C'hriíìo 181'
fil por’ todas as gerago'ens i' pnt; todo (empre. Ammf.’
CAPÍTULO 1v.
Итог/дамб para ммрта : сошапйттщё para wf?.
2dr apurado.
—Аn._А..wn.'
meiro defcendeo em as mais baixas partes' da юта?
ю. Aquelle 'que defcendeo; hero mefmo
*jedi 3,3. y -‹ que
„A mmben,
1 ’ ' V ‘Ь l ‚ “Сор—ляд. ; l ‚ 1
I Í'
.l»,
Ё]
‘Ё:
9,
`
у
l
’
V nhecimento do t Шт
13. Ate' que de Бадьяâohomemperfeitmàme
os тише: unidadè dn fé, e ф
1 \l|_, “ l didn da eñcatuxfa do comprim'emo в(из Chrìůp:
ЬТЁ ‚в!‘
l l ц. "‘ Paraque паб fejamcs mais mcninos j' впавшее,
i ‘.h ‚„‚l ` "* *f e а oredor [садов сот шеф) vente фифы; 13:10
ß'l`
“и. l".
› 1 . _ engano dos hor'ncnßpor allucia para-lÍ т cilada's engaño
.l ‘l i ‘_"V
а;‚„
-._»M
— _-‚.А_ ._ . ’ М Ев: ¥ 1 Caf. 14, zo. “ ¥ Млн/г. п. 7.
т ’ «е
ь‘
‚
‚Ч'Ё tendo
lf. Antes
emmdo feguìndoa
naquelleverdade'em
час he ¥ я(тише,
çabegea, тиши:
.vamos aff-
circ¢ i
my»
i
1
'l
ля."
g Ё”, СЬгШш‘ ч< слал: l, ‚д. \
-НAд^-".‘:а-:
‚ г
ì ` Щ
16.5 ¥ Do quaÍtocÍo о mrpo Ьст aiuůado e ligaîio juń- l
ищете por подав as cońjunturas da fubminiůraçaô; fe
guado а орега‹;аб de cada parte, confornîg арт шесцф, \
тау tomando nugmemo do corpo, para Ша щсГта çdlñ; ‘
C араб ‘em тише: _ .. I ` "‘_1 011124‘, `
` I7. Ат que ifto digo e ‘д tefuñco no Senhpr, *‘ ¥ quç
'm5 andeís mais como as outras genres, que andaô em а
_vaidade de feu-I' animo: * Rom. l, 9. ¥ чти 4 , 3;
:Eil-2
,Á-„dЮт?" a.‚гм..-"§.a_. <_„v 18. Emeń@
_l
ŕ.' п. 1‘ ou , шрифт: ì'. n.. í- óu, рву/иуд. _
cА-wfА‚.
J‘П...АА.u. А`
1k. 14. gr. Лайкам“ como :ronda: ¿a mar, qgd. сот.
bazidos
Mofa d»deаудита
penfamentos
i'. 17.сопках—105. 1: ‘1- gr. триад
'1- ou,Лине: `
Á os ÈPHÈsios. cap.- Ñ.'
‘гтпъьмаодп‘о’ьщгт‘ггщтнальт
d2 vida de Deus, pola * ignorancia que nella: ha. pola du» _
н-Аут. .
reza dt feu coraqaö: r "‘ 1 Tbrjf 4,В
»gf ш quae» 1- avendo perdido o fentido, fe emregáraö
í». i' 1- dißî Jugaò para cometer toda immundicia "H1- :WagY
roíàmcmc. ‘ i ’ '
'2.0. Mas ‘тещины паб ат aprendeûes a сыто; l
zg. Se porcm menden шума, e 1- por elle folto: env'l
Eänaàos , como a.que
2.2. Afàêw, пешие omáМи:
quanto ем;converfaqaö
_paíïhda ` * дев
poieís о velho поташ, o qual fe corŕompe pelas concu
pifœncías de видано: _* сощл 3, 9:
1.3. В vò: 1‘ Мпоъ'рцещо efpíritn de ‘года animo;
¥ 8010] 3,105
24. 4‘ Е vos vifìais do novo пашет, que Едите DG@
ш he criado em тащат iußiqa c „и fanńdade.
д Tit, 2, 14s
ч
zy. Poloque дыхание я телика, ¥ мы чаша: uw..Y
hum com Генри-0211116: porque membros Гоше: huns ¿di
burros. 4‘ гид. в, 13:
A £6; ¥ kai-vos; e паб pequeis: паб ß ponhao fol fo
Ьгетчп?‘ çra. “‘ Слр.4,у;
‚1.7. д‘ :um deis lugar a o (паба. ¥ 17.154,7.'
_ 1.8. О que furtava, паб furto таят mtos скамье,
obrando com jim: niaös o que he bom; para que {спиц que
i'epnru'ŕ a o qu! tivcr neceñìdade. ‘y * i Heß.' 4, и.
29. ’ß Наб fayl de шт. boca цепная рядами- corrup
(a: mas fe hi: algüa boa palmira pira aprovcicofa ediñcaqaö,
paraquc dègraça а os que n пиит. * Cay. j, 3. 4;
3b. Е паб
i. 18'. ou, Ели-един. 'H- он, alìenqdof.
i' i'if.'I' 19.
ou,‘I-сот
ou, tarnanda-/e иридия.
диатеза. ' i. 'I' 'l-alle.
21. 1' gr. ст оп, [яхт—н‘;v
. . ` ~ ‚ рад‘
‚` if. 31.1- ou, amarulencia. 'H' gr. Найти, `
~ ap. f. v. 1.. 1* ou, amer. `
Y. 4. i' оп, даёте/216146113
l
.l
A OS EPHESIOS. Cap.' V.' $6;
ífor dhs coufas чет a ira de Deus fobre of ñlhos de defof
bedie'lçia . .‚ 4‘ Camßlzß. Matth. 24,4. jwmnpß.'
7. Portanfo mi" l1 jala leus conlpanheiros.
г‘ 8. 4‘ Р‘ rque émis ап'а: 'i' o ump» palfßdo, mas аде}
н ra fois luz em o SenhLr: andai como fllhos de luz:
* 1 '11,415.5'.
f 9. Ч Porque о Гтую do Elpuno muß/le em toda [xmll
даты iullëqa,e темы) “ бац—‚щ
ю. Provanslo о que he вешаете! а oScnhor.
ln. ¥ lí neo communiquels com as obras infruêcuol'ai
das начав ‚ mas ames rsmbem u redzrgui.
‘V’ 1C1»r.10 , 21,
11.. Porque о que por elles em occulto fe faz, torpe
ll coul'a he tambrm rizelo. `
13. * Mas todas ellas coulàs fe manífeflaô. da luz Тети
„ папаша”: porque rudo о que mamfella сои/а a/gña, he
„Us‘v_
luz. * you? 3, zo. ná
14. Poloque díz>¥DeIper1a1e 1u que dormes . e leva` ná ‚
f' ta-te dos mortos, e Chrilto te 1' alumiarà. *1 Пат], 0'.'
1f. ¥ P01-tanto Оша: como змей: 1- сиубааыатете:
“ m6 como nclcins. (сто сото labios: ¥ (Ja/@$4.41
цв. *iAproveitando-vudo tcmpmporque os dias íaô
2 таозы ‘è _ ¥ Ram. 1:, u.“
17. Ч‘ Poloquc паб Май imprudentes, mas стеной
‘ dos no que f1 ja a vomrde do Scnhr r. * 1 Tbl: 4, _,’1
не; * E nnb vos emlaebedeiv com vínhmcmquenadüïœl
luqaö, mas enchei-vos do El'piriro;
* P» du, 25. за. 7 Lut. 24,31.'
19 Fallando entre vosourros com plälmoß» ¢‘l'hYmnOS}
е antigas cfpirituaes: “‘ cuando e plalmodiando а o Se->
Mm оной
if. 84 1' 0u. д’апт'. › i IAD-l' ou. "Лисий.
у). 1f 'l' ou. лая/Здания”. ' ‘У. 16. 'f gr. „де—„мл. 00;
‘мама o тир, Ú. 19.1' Ou, :amiga: d: тати}
‚ и т is. EmsToLA DE s. РАШАОА
1** __{bl ь :
.1 ‘- Швы и’:
| Tf1. ‘
il'fr '.'zi 1 nhorem voío coraqaò: “‘ Соц/4,101:
Í' 'il' ЗА liliY ГА ll . 2.o. l* Dando lempre gracias por todas as coufas a Deus 4
5..;
. А l`1` In» "l l ’5 с Pay, em nome de подо зелье: jefu Chrlllo:
п" t
`,
tI4
»Il
"Сад/3,17. l
2.1. Sogeitandowox hun: a osА outros em о temor de
Deus.
53 И” l. `Í
if i '
2.2.. ¥ Vos mulheres Гавана-‘юз a vallo: proprio: ша
С ‚1”5Ё‚'9›‘ îliì
‘ гам: «l «lt' М .ridos, como a о Senhor. "‘ СМИ/23, :3. Gan. 3,10'.
А 'l l, l l ц. * Porque o marido he a cabeça da шишек,‘ * œ
..,|,l _, _. mo tambem Chrillo ó: a cabeça da lgreja: e elle he 05d
l Н î Nl 1 vador * * * do corpo. _ _ '\‘ 1 Cor. 11,3.
' ‘ И '.' `il "“‘Св1о[ь 1,18. **"‘С01Ьт 1,14.
tl' `È ЁЁААЕЙ, ц; Alft que como a lgrejà ella fugeita a Chrlllo , alli ешь
1_ ‘_ ‘il ll, bem as mulhr'res a leus proprios maridos em tudo.
i .if
" ' ll А“
iil'." It'
zf. “ V os maridos :misi a vofïas тикает; como tam:
‘г Тщ‘м bem Chrillo amou a lgreja, e fe enti-egon "‘ * a fìmelmo
А А‘ Ё iiil ‘ni por ellat _ * Сей/„п ф. “‘ "‘ Gal.1,4.
А ll . `_1_'. 1i_`: 2.6. Paraque a lantiñcall'e, * purilicandoa com о lava
А _, 1 cro da agoa pela palavra: „ А А "f там:
l ~ \ ‘г l` 27. "‘ Para a П melmo a aprel'entar gloriol'a, húa щи]: l
s _ к '_‘i
А »i f que паб шаге тщета nerxi ruga, nem coulia femclhanß
œ: masque folle fanta e 'I' 1'irreprehc'nfivelf. * сам: 1,11.' i
. АНД‘?
: I . {Il_‘i
1.8. Alli devem os maridos amar afuas propr; 's mulhe- l
А ' '1; 'A iì res. çomoafeus propriòs corpus. Цвет ama яте propria
1.".y Q: ь mulh'er, а fi mefmo ama. _ ‚ А
s' ‚ 2.9. Porque ninguem'aborreceo iainaisfua 'propria car'
ne, antesa alimenta e Гадина, como tambem o Senhor
i. /i " l
'I lgreja: _ _ _ l
ne,go. l* Porque
e de lomos membros de feu corpo,
feus offos. de (щ
¥ 1 Сад". 1a,саг‘
27'.' l
CAPITULO VI.'
А гадов uonamíra do: Cówßair, c а almazem d: Дм: 11?;
mar e/pir'ituan.
Osoutros¥fìlhos fede obedientes a попов pays em 6
Senhor: porque ilto he jullo. 4 6.1.1.3. zo.'
1.. 4 Honra a teu pay , e а tua may: (que he о primeiro
mandamento com promelïa.) 4 (201013, zo. Exod. 20,21
3. Paraque te vá bem, evivas muyto tempo lobreater;
1'1 . ’
4.. E vos pays паб provoqueis a ira a тонов filhos-J
Fmas criaih os em 'l a diltiplina с amoel'taçaò do Senhor;
4 Deut. 1,20. PjÍ73 . 4.
f; 4 Vos fervos fede obedientes a „от: Senhores fegunß
do a carne, com temor e tremor,em firnplicidade de voll*
fo çoraqaö, como а сыто: . 4 CoIaßÍ3,zz£ `
` 6. Nr.6 fervindo a o онюъ como comprazendoa os hoi
f mens, l'enao como fervos de (динамизме 1' de cora-,l
'qaö a шлите de Deus, »
7. Зап/йоде de boa menteao Затоне naöahomensä
в. Sabendo que cadahum reccberá do benhor спящий
zer bem que Нит, fein fervo. fein livre.
9. 4 Е vosoutros зенит-с: fazei o mel'mo para com elä`
les , deixandò as ameaqanfabendo que tambemi` vofio Seq
Mm?. nhot.
Cap. 6. v. 4. 'l' ou, a caßigo.
_ i. 6. 1“ gr. de alma ou~ de anima.
51'. 9. 'I' gr. шрамы рштдои, o Smbar а; gag та
‚66 EPISTOLA DE S.l PAULO
nho: eflá nos ceos, с que * * para сот elle паб haaceitz
g »ô de '9d-Tons. * Calf/Í. 4, 1. ‘V’ * 0019]. 3, 2f.'
Deut. lo, 17. à Chron. 19` 7.
ю. No de man , шеи: йгтасз , т сьнГогш vos em o Sc
nh эк, e em a Роща ас ша р: tencia.
нач:-—9‹›>— п. * ЧАН-‘тов dc toda а armadura ас Dcùs , paraqúe pof
Ш: dhr firm“ contra as ciîadas do dtabo: что]. 3,12;
п.. Porque mb temo: aiuta contra ungut e came, Ге
лаб contra os princxpanos, contra as решившем "‘ contra
ox 1‘ Senhorcs no mundo , das trcvas otite Тесто, contra
а: malicias cípiritaars em rvs 1‘ т ares. ¥ Cap. z, я.
_na-“и.”
n. 13. Pertanto питай ' toda aarmadtlra de Ваш, paraqu!
„n“ pt ffm «Шт em о аза тю, с avendo 1- acxbado сабо,
Ё спирта. _ *267m tm 4.l
fy f ' n4. * Еда] рг‘й: fimmcingiflm чипов lombos coma
f! E." . 12E ' ‘verdade,'“*veůtdos com a1“ coul-aga dcjuůiça.
д "‘ tP:dr.i, к}. ‘ “ :Canam ’ Eßœí.y9,17.'
ъ «I 1f. E calqados os рёв сот а 1- promptidaò do младе—
Tg 3.4, lhodepaz, ‹ i
` t ` ¿if ' n . |6. Tomando fobret'udo о еГсиаэба Гёёот dqual pof
„ь; î isis apagar todos os dardos ínŕlammados do maligno;
3}: д а д v," * 'l'omai tambam o cap'acete da íalvaçaö. 'ç' * eaefò
; " pada do cfpirito,que he a рикша de Deus: * t 't “яг.
; ' j `;' **H¢br.4,iz'. _‘ i '
it l g " j it. 18; *Orandoem todolcmpo cum mda [brink отара? с
‘ ` гм м _f íupplicaçaö enìcfpi'rito,evclando nifkocmtoda рсгГе‘тса
i l. \x ranqa,efupplicaqaô por todos os fantds, "‘ 001017 4,23
i @if г l' Í.' 19. E por'mi, * pàráquè me feit dada ранит: 'cm1-abri
l " mento de тиши Ьоса сот сопйапчщрт fazer notorio o'
myfterio de Впадение, ' 4 з ‘Пи/73, t:
l v_ fi A f if zo. * Polo
. `l l' ‚ d,~‘ ì в xii. lo. i- ou,f.rfurçaivar. i'. nfl- m-,podr'rofudo тяга
' " а . do. 1' i' ou, cnr. 1h13. 1" gr. ‚дикими. ŕ. t4. '[- он. дм
`-.. l LA, ул d# malba. 1. мифов, prlpdrafdì. 1.19, 1- 901443:
l к ‘ша: ~ ‚ >
.-‚—-.—-w_. -
l
—.:'— ._ -:".
.
_.’.д
‚- «
'A os врннзюз; Сир: vr:
ю 4‘ Рою qll-.ll l и embaixador 1- em l* *‘ сноса: ра
raqlle fallar puffs. delle confiadaŕneute, сото те convem
fallar. "‘ z Cór. j, zo. “‘ 'ß A6?, 23. zo.'
1.l. ¥ Рогет paraque tambem vvsducros рать über
meus negocios, г o que fagoßquillo tudo vos farà (aber
¥ ¥ 'Iychico, oirmaò amado с fiel miniflro cm о benhor,
*Caioß'4,7. "' * Tit 3,12.
1.1.. О qual para. то mefmo vos enviei, * alim que: (ay-'f
hais noífdsncgocios, с с 1: юные voífos coraqoens.
. Y *z_Tim 4m..
1.3. Paz fein а os irmaòs, с стада: сот fé de Deus
' Pay. с до ведьм Jem omino.
ц. A graça 1:14 fom todos os que amxö a noffo Scnj
hor jefu спит ст incorx'upqaö. Amen.
t..
PAPOSTOLQ
. i’!
f ЦЕН‘ ь Os
i I PHILIPPENSES-L А I -’'ь.A__A. _1—-=, 1—. 3-_
CAPITULO I.‘ ‘
Eázimmto de graça: с отца? de S. Paula na pri/a; , :fm
l 1;? amm/:açaí: para машу ст fa ‘оправить-пи. -
I' Ч I Aula e Timotheo, fervos de Jefu Chriflo. я todos
_.‘пс-{Аид
nuш.:.д.“. да..
чин‘
‘ os íamos em Chrifto Jel'us, que спад cm Philippos,
вот os 1- Bifpos c Diaconos:
‘w? 1.. "‘ Graça /Ejaa vosoucros е paz de Deus noffo Pay,
_ с do Senhor jefu Chrifio. 'V z Pair. z, z;
x 3- " Dou graças а meu Deus todas as vezes que dc vos
X' I.1 ' ь; » me lembro, тыс/1 1.3:
‘ W“ t цвет
д: 1195 Qu › V'fi'ßdlms
mpl; s; PAULO AOS PHILIP. сар; i. r69
4. ( Sempre em todas minhas oraqoens fazendo oraçaõ
'oom gozo por todos таксистов.)
f. Por voila communicaqaõ com o Evangelho бей!’ o
primeiro dia até agora:
6. Confiando (НПО mel'mo. que о que em ‘газона-о:
а boa obra começou, a 1- aperfeiçoará até о dia de jel'u
Chrilto; _
‘ 7. Como tenhoporjufto l'entír то de vos todos, por-j
quanto retenho vos em meu coraçao, que todos vosoucros
comigo ft .lies participantes da graça'afli em minhas 4 pril'o-j
em, como na defenl'a e confirmaçaö do Evangelho.
8. ¥ Porque Deus me he teltímunha dns faudades que . ..-_f.-
` \ и
‚ , ‹ \;
A OS PHILIPPENSES.“ Cap! I. lli у?!
Edos vosoutros, para volTJ adiantamento , e gozo da te;
2.6. Ртщие em mi volli gloriaqaö abunde em выше
lel'u ,por minhai' tomada а VOSOUI: os.
l; 27. Sómente * converfai dignamente а o Evangelho
.‘ de Chriflo: paraque, ou (cia que venha, e vos ‘гс-‚21,0‘;
ц que aufente efteia, out@ de vf ff» ell-do, que сдай: em
r. hum »1e/'m Efpirto , com-l- hum mfßw animo combaten;
‘ do juntamente pela fé do витым.
“‘ Cofoß'. l, lo.. Gm. 17, t.'
2.8. Е que паб vs» efpanteis em цепная сош'а dot 'hd
и. чегЁтйоз ; о que p_at'a elle@> em verdade he 1- + indici- ъ de perf
.t digno, mas para усвоит); астчщю. e то de Deus;
2.9. Porque a ‘го-снегов V0;`l foy gratuitlmente dsdó
Ú. {- em o negocio de Chrifto ‚ naô fómente о nelle crc'r, m2:
щ (ать т о por elle padecer:
30. Tendo o mefmo combate qual em mi villes, e :of
i.' gota de mi ouvîs.
и
ï С А Р I T U LO ll.
А мамаша е а cxaltaçaò de Clmßa dmc-nu mum' para
:fiar rancunier, humilde: Eff. `
fr
¿_f„.„..`
_.u_,s.._-ì.—. 1
1f. Poloque todos quanzos ia lomos pexfeitos, Лишатся
-M_.w._.
500: Е fc algûa coufa lentís d’outxa maneira, tambcm illu
_—--n_-_._.._--._
Deus vos revelará. ` l
16. * Todavia andamos щит. a que avcmosHche-‘l
.
gado, задето: por hún melma пап-ад fintamos на: mel-ì
'- ‘fAî-
_А.„”,
ma17.coufa.
* ASede tambem meus¥ imitadores.
Gal. о’, lo’. irmaôs5
4 * IPadr.
* * 3J.;
cal-ì
..
.
rental para os queaflîandaô, como помете: pori' exam-î
910- 4‘ ITluf. 1,01 v “‘ * a Tiffin;
18. * Porque muytos andaò Жида тати, dos quncs
vos diffe muyras vezes, роя-ст agora tambem chorando
digo, que ‚баб inimigos da cruz de Chrlflo: *Rm 16,17€
19. Cuio ñm Ее а perdiçaò; cujo Deus he суете,
е mja gloria ф; em Гид confufaô, 'as quaes сайт“
еоиГаз terrenas. . `
ao. *‘ Porque попа converfaçaö сад nos ceos,d’01\
dc cambcm ‘\‘ * efperamol a o balvador, a _fabngaoslî'v`
nhor ‚Не: Chriflo: *11Min 4,13. *‘ ¥ Ним"
и. “‘ U qual transformará noíl'o corpo humilde, para“`
que fcja Гейш 'I' conforme a (cu gloriofo corpo, (свиты
а «теща pela qual tambem pode Швеца}: a f1 todas“
cpufas. _* дети.
| CAPITULO lv.'
„мы.. Da сои/Мина с efpíritual alegria da: ступы; ìffmvd“
Ч (щ
N.Аш . .
Iìón'alidad: dor Pbìlippm/ìr „ша сот Paulo.
.fстен--:.
‘Г.
Ortamo, meus amados c muy queridos irmaöbm“
'.f nha alegria e ¥ союз ‚ eftai am Firmes em o Зет“
amados. ‘\‘ r Пед 2,19á
z. Amoeflo а Evodías, e amoeüo a SyntychO, Liu;
Cla
.im.- ~„- &‚.¿.\_. _ff-'J'
ll .1...„иH.,‚_.
_ i. 17. 1‘ ou, томе, ощ/втта, Y. y. i OHNÉWÉ?!
gr. d: штатам,
I ‘ . ц‘
l .
A OS PHILIPPENSES; Cap.' 1V.' my»
1- герб de hum femimente em о Senhor: “‘ 1 Cor. 3, у:
3. Е pego tetambcm а u', mm уставшей-о companheiro;
que ajudex aeñ'as тимин que comigo no Evangelho
combatéraö juntamente com (Истине, cos de mais me~§
us 1- compauheiros na obra, * cuios nome: día? no livro'
da vida. “‘ 111204134‘. Ех04.32‚32. Р_/:03›‚:Ц
4. 1- Rcgozijai-vos* Í'empre emoSenhorwutra vez cli
go , regoziiai-vos. ¥ Шейк. 4, 13. 1 ‘Где/2)" до’;
f. Sein юна i- equídade notoriaa todos os horncns:
‘i Perro cůá oSenhor. "‘ Hebr. 14.1;2
6. 4 De nada внеш: follicítos: antes em rudo fejaô vof;
Еж: pcriçoem notorias а Deus por oraqaò , e fupplicaqaó;
4com fazimemo de graça: : ¥ 1 Tim б. 3. Р]:5,135;
7. * Е a paz de Deus, а qual fobrepuja todo entendiè
mento, guardará voů'os сотрет e “По: fentidcs em
lefu Chríûo. ¥ Зад? 14, 17.*
3. О que гена, írmaös', be que tudo o que he verda#
deiro, * rudo o que he honcfto, rudo o que bc juüo, zu-ì
do о que hey puro, rudo o que he amavel, rudo о que he
de -l-Qboa fama; fe ha algúa virrude,efeha явит louvor,l
iiïo репы. "‘ l Tlvßf 4, и. Rom. в, 131
9. О que tambem prendefkes , erecebeßcs , e шуте: ‚ с
em mi «тез, ifi'o Таней: e o Deus de paz ferá com vofcoâ
_ 10. “га grand¢mcnte me вазе! ern o Scnhor, da qui
платеже vos течи-дести em ¥ ocuydado que de mi
{спаем do que выпьет щепа: cuydado, mas паб rivet'
(с: a opporlunidade. * zCor. 11 ,9.'
u. Наб qu’ то digo por refpeízo de algäa nccenîdade:
f porque ia aprendi a contentar-me 'fcom o que келье;
“‘ 1 Tim.0',0’.
n.. Porque bem {ей 4‘ eñar -I- humühadmumbemfeiœr
. abun`
Cap. 4.. v. z.. 1- яг. ßnui о пита. i. 3. 'l' gr. торнадо:
ru. if. 4.11:. Gaz-411110:. i'. fuf- ou, тис/на, ou, maf'
deraçaô. 1. 8. 'l' ou, бот поте. 11. п. 1- gnmu cau/alg
@que еров; Y. lg.. 'l' 9u, abatido:
‚178 ЕР. DE S. PAULO A OS PHI LIP. Cap. W1
abundancia: em toda num-rifa. с на рта": coufas Щеп
апатию, ат a ella: furto, como a ter fume; :uli a ter a
bundancia .comoa ter мамаше. *1Cor.4,11.'
13. Todas as coufas pf По em Chriflo que me conforts.
ц. Todavia bem Нине: de communica' com шиш:
n 6.
п. * Porem lìbeis vos tambem, Philippenfes, que 3
я о principio do Evnngelho. quando parti dc Macedonia, ‘
nenhûa lgreia me communioou nada em ŕ razaö de dat
e reoeber, [ещё vosoutros fós: ¥ z Car. 11,9" `
16. Porque tambem, ilhndo спет ТЬеПаюпйса, me
шансы!“ o que me era necelïario húa e duss тез:
17. Наб que ’oufque наша, mas bul'co o fruyto qu!
he abundante á voíïa conta. p
18. Mas tudo tenhorecebido, e-I-afïaztenho: cheyod: 1
tou , avendo rece bido do Epaphrodito o que de voila рте
те oy enviado como ¥ ciaeiro d8 Шиша“ , el'acriñfLiO ’8m
duvel, aprazivel a Deus. ‘\‘ Hebr. 13,15?
|92 Porcm meu Dru: fupprirá а 'l' tudo o de que nece
там: tiverdes, iegundo таз riquezas, em gloria рог
сыто ]сГц. ‘
ю. Ora а noß'o Deus e Pay feja авт-За paratodo fem'A
pre. Amen. "` Ю _
и. Saudai a cadahum dos (anto: em Chrillo )eiul OSH'
maös que ellaö comigo vos faudaö.
22. Tf-dos os Галю: vos faudaò, mas principalllcß“
es que (ab 1- da сапа de Cefar. ‚
2.3. А graça de noil'o Senhor Jeiîl Chrillo fija com l0:
dos vosoutros. Amen.
Efcrz'ta d: Roma a or Póilíppm/ìr,
м c enviada por Epapbmiiu.
i'. 1f. 'l' ou, спим. if. 18. 'f' ou. tmb» aůundanrü»
Ф. 19. + gr. toda вот: ’maß lade . ou. falta.
i. 1.1.. ‘l’ ou, da cert: do дымит
ш. .u 111111.11 1_. Арфа]. g, дылда a о: тетям
вгхвтоъд ‘”
DO
ÁPOSTGEO
SPAULO
AOS ..
COLOSSENSES.v
“2'1
CAHTULQL.
и; 7" aphids for см}. ,‘fi отпил и ‘М! ‚в!
- ._
И .fclnçú
h ‚дин do Dur. - .a
We"
ш rr втоптав s. мнит
дм, {га ‚ colcra, malicia, mah спеть, torpes шиш
de т Ш boca. f Ной" 12.12
9. Naô тихий hum а of muros#l рощ: vos мрака
io “то homem com feu». Гейш. " Ед‘. 4, 25.
и. Е vos «мы *da novo 5mm, o qual Гс renova
pm conhecimenro, fegum'o a imagen daquelle что
triou: * НМ. u, z. Run. 6, 4.
н. " A »nde m6 ha С—ецп. nem Judeo. nem circun
(Каб; nam nrvfwu io, им Blrbuo. mm Scytha, ям
' “ Íervo, шт livre: mu (Judit) he tud». с cm (Qdos.
'\‘ Martv 12, fa. Gaf j, из’. ' ‘\‘ 1 (for. 7, и. за.
u.. Por НТО “ шн- v0»` (como ‘ " elcitcs de Огнями:
los. e amados) de :nir-mha: de * ‘ * .niferlcordiß bmi
‘п! lade . n'lwildadc, mmfì'ilb . [Onglnimi'íxdv:
"‘ 1Tb'IÍf,£. * *1Tbfß.l,4. * ’4* *1Tbfff,14.'
13. * Supportmdo-vos lun a. os outros, с H peru'oan?
'do-vos hum a отит)! ,fe alqnem riyerquezxa conmou
tro: añ como сито vcl perdi ou. ai pardon' vos um
Ьет. ‚ * Umb. la’ 2| * * Mani. 6 14.'
14.. * Mas {obs-c rudo illu, uffi-»rdf отгиба:` que he
o * "‘ VÍHCUÍO da perfciqnö. *r 1 Tbfa ,9. j* l* Едим:
' lr. E a раме 0еш1' ¿averne cmv años coraçocrmpl
'ra а qual tambem fois chnmados em hum oorpo,cf¢d¢ a1
двинемся. °
16. A рант de сыто hnbirc em vos Abundxmemcn>
te cm toda выдохи: cnfmando von l amoclhndo-vos
yhum a овощи: сот pfalmos , титанов, e cantioos efpiri-v
ma, ’f cantando a о Senhor com graça cm voffo coragaô.'
* 1 Car. 14, l; .
|71 E qual чист coul'a que бит les por ‘шпаг ou por
obrhffzeì rudo emnome do Senhor jcl'ui. “ dxn'lo яп
¿as a Dru: e a оРау por elle. ы *1 Thi i, и.
18» * Vos пишете‘, fedc {идейки n попов proprios ma'
Наш,
"e и. 1' ощп‘уш, i'. 16. 'l' ou , штата‘ [винт
Y .HAK ___
l О S COLOSSENSES.' Clpûlll IV.' '87,
tidos, como convëlńuëm ò-ŕâveîñhor.
¥ Tit. 2.5'. 61113, lo’
19. ¥ Vos „шимми: :. vuíì'.: mulhcres,e m6 (ciak
1“ Ирис: по. сот ellas. ‘ " " ' * Epi. _y. u;
zo. * о: filhos, obedecei 'em ludo a »fu-pays: ров
‘ш iûo he 'l' aprazivcl а о Senhor. ‘
' * Luc. 13, т` lpß о’, 1.
2.1. Vos pays. m6 i' шиш а. voiTos fdhoi, panquc
паб perciò o animo. ‘ ’ '
zz. ¥ Vos Гейш, obedecei em rudo a »In {mbox-ß
i Carmes, nab fervindo a о olho, como qrlercndo compra»
zer a. qs homcm, mu com íìmplicidade ds coraçaó, te»
mendo a Deux. .' ` 4‘ 1 Tia. o', 1.'
2; Е rudo qunnroñlerdcs, {пей de coraçaò, содом
Senhor, с паб сот aos homens: f "
7:4. Snbendo que dw Senhoŕ weis de recebcr-l' о galng'
dab da herançn: рощи. n о’зепьог Сипаи fervis.
zy. Porcm чует fizeri' дизайн, reccbu'í а injuria que
het: "‘ с mi ha 1 1- rei'pcif'o dc решив. f Майами
CAPITULO 1V.`
В: muy?, с :wwf/'api «unida ¿n сыра;
¥ sermons, fm1 о то c а equídxdzanlìrfw
vos, пьете que [шьет vos sender. hum ханов
tmosœm. *Eń_.í,'y.‘
ъ. * Pcrfcverai cm oraçaôwelnndo nella co ч Батен
to девица” ¥ 1 Ты] ‚- , 17;
‚ 3. Orando tambem шашиста por nos. paraque De
u nos Ibm a pom ‘da ранят, *para faliar о myîcräg
с
ir. я’. 1- ou, marshman 1.2.0 '1- оп, agrumi.
Ü. u. ‘Рои. дт'еддои, pŕwaqun': 4 iva. i'. zz.. f ou,
[iguala a tama. 7. 2.4.. gr. a "ampie/4,“ у. у, i. ab
актив. 'l' j“ gr. “уйду? l: pelear. э
Н. ‘Y [PISTOLA DI 3. PAULO
de Chino, polo qua! tmbcm cflou “ *prefoz
*EpLL 19. * “ я Tim. l, в.
4. Paraque eu o m:fn~i'efle, como me convêm ан”:
f. ¥ Аида! сот íabedoxia para com os que [Ед de fora,y
A|ref`gatz1ndo * * метро. ¥ Ер! _f 1r. 4 *Eph f щ
6. "‘ Voila рани-а {ej-.1. Cfmpref ap -azivfzL com iai acu
bada , paraque f1) b >is `:omo vos cow mha refponder a c1
.iahuml ` *Marc y fo.
7. "‘ Todon шеи; negocios vos Eni fabn' Tychif-e на;
lindo írmaö , e lie! „шпат, e сотен/о em о Sex h .rz
“ 1 Tim 4 , 12`
в: A o qual para elle melma (im vos envíe?, p ‚щи:
ßyba de voß'os negf cios; e confole v. По: Сонь; ‚из:
9. ]ипшпете
lequal сот
he dos ‘голов. “ Ощй
Elles :10, о fiele m'foo
vos штанам: ammo que
irmó,
por
`сз pal/7.. 4 _Pbi ст v и.
по. * Senda-vos Arífhrcho, i' o que comí ¿o cità :1r:
Ío. e “‘ “ Marcos о fobrinho de Ватные, дсггса d ) `1112.1
«мы rec'a bidos mandamentos: fe я томит): vier`
i' ‘[- recolhei~ot "‘ АЗ. 19,3’. 5‘ * z 131114,11.'
и. Е jefus. o que fe cham: ЛАНЬ, о: quae: (ab da cit`
'cuncil'am спев fós fàô mnu 1- compmheisos de obra по
reyno de Deus, or. cuan: Бегай ран. mi confolaçiñ..
п. Saudi-vos ¥ Epaphras , que be de vosoutros,ferva
de Chriiloçkcr mbatrndo (empre por павлинов em asm-:1
âgcns. para que Hqucis perfeitose ‘l-‘l-confurnmados em со‘
a штабе de Deus. ' *‘ выть ‘д. 4;.'
13. Porque eu Иле deu t flimunho que por И‘: Eem
grande zelo, e polos que fßáö em Laodieez, e polos qm
«lidi cm Hierapolis.
I4.. Sauf
Cap
` . 4.v.f
6. 'fgrou,r1rdimindaf1rf«panpportuu«1.
ст graf/1.011, триада. Ú. 7. *l*l он, TMO
Км
A os coLossENsEs. cap. 1V; ‚а,
ц. Sauda- vos "‘ Lucas o medico o amado, “ * е De
mas'. ‘\‘ я Tim. 4, и. 'l' ¥ я Tim. 4,10:
ц. Saudai a os irmaös que elia'ô em Laodicea, ea Nym-y
pha , e á [яте]: que ejla' вышина.
16. E quando «Ita ершом fór На: entre vosouujos, fw'
zei que tambem faja Ша на [вид]: dos La_odicenfes, c qui
gambèm
17.` E vosbutros
шт a ArchippozOlha
lèaix а que Wyo
para
de оLaodicea.
minifterio чиста!
`
итал à Rm a ¿n Сайда ц;
enviada par Трио-9, ‚от 'á
А!
“_
:rv-*lf*
a'. PÍßIHEIRAEPISTOLL'
DO
ÁPOSTOLI
SPAUL()
AOS
THESSALONL
-CENSEb
CAPITULO 1.' °`„
bmhçůfúu a и Tblfalmicmjìr farli/ir “Ми M
nu CAHTUEO ш. 6
О nyddo с „qui d( S. Pudo pli" Tblftlaßkmßri I
Р Oloque паб e podcndo mais fofrer, 'I' noe рте“ î
bem ñcxr nos (6; ст Анисим; ‚
2. Е :vemos mandado * я Timotheo noflo Ялта, e
папайю ас Оша, е поПо cooperador em o Evangclño
de Chrll'lo, para vos œníortar, e vos exhortar acerca dc
‚А_ 5.9.
Vella l'èt "l' l Поил;
z. Panique nínguem " nella: tribulnqoens le i“ perturbe;
porque vos тетю: labels que * * para то eflámcl ordr
mdm. * Épln3, 13. * i* : Тт3. 11S
4. Porque tambrm quando com vol'co вшитым:
‘Нил-то: d’ antes, que aviamus de fer мёдом-соте
tambam tem асптесмп, е vor o Íab¢Í$.
г. Put-tanto tambrm eu то o pndendo mais folien'
mandei a (aber Je град. 11: voila fé: fepnrvcnruramb VOS
atcnufïe о atmrador, e noll'o trabalho virili a fer сшиб:
6. Porem tornando Timothco agora de vosoutrœ а
‚позошюз, с {гнездо-поз boa: novas acerca de voll: fée
отцам, е de como Гетры: tendu boa lcmbranga de nos,
delegando muyto de nos чёт, como tambem nos n vasca:
tros: о
7. Рог то. irmaôs, Нетто: conl'oladoa acerca de vol.
ст toda Неба авдйояб е neccñdndc, por volli fé: '
8. Porque agora vívcmos, fe vos спадали: no Sm“,
hor.
9. Porque, que fazïmento de graça: podamos nos
i- dn' a Deus por vosoutros. acerca de todo ogozócom
que nos gozamos por voila caufa diante de попе Dousî
te; ‘F Orzmüo de día: de mit@ финишным, ран-яз
qll¢
Cap. 5. v. l. i' gr. de башни guizmn [W шиш: 13:83!
i'. x. 1- он. mwa.
1, а. i' gr. ratrüuirá ‘
Ä GS THESSALONICENSES.CnpJlLIV. у”
¿que p.,.íl`»m'os ver ‘юно rollo, e cumprir 1- 0 que falta. `
a Volla Fé? A _ ` "‘ .t Tim. 1 , 4.
n. Ora o 'mefmo noíl'o Deus е Pay, e попе Senhor Je»
fu Chrìůo, чист dirigir nullo caminhos vosoutros.
t1.. Porem o зенит vos 1- acrecenre, e tm fa ça abun
дат em caridade huns para `com os cuatros, ерша сот ю— »
dos, como tambem nos [Эмирата сот 7оГсо:
1;. 'ŕ para conforter voíïoscoraqoem,paraque fojaisir»
reprehcnlìveis em fantidade diante de nella Deus e Pay,
'na viuda de nullo Битюг ВШСШШо сот todos leus fan'
tos. . *Сар.;‚ц.2
` CAPITULO tv:
Атласа рт fanta ша v ширму; tirada ¿a гас/сё:
wiçú du тати mura a tri/leze.
N01- де mais pois . {штабе , vos rogamos e amoelhmos
em o записным . que comm de nos reccbelles como
"vos *‘ importa andar e agradar а Deus . ат vades mais аьпп—
dando. *‘ РЫЖ’. 1, x7.'
:1 . Porque làbeis quaes mandado! VOS temo: dado pelo
Senher `lelus.
3. “Рощи: ella he а 70щяде де Deus, a fahr, той.
Гшдбсаоаб: que vos ahílenhais de fornicaqaô: «
* Rum. tz, 2.
4.' Pmque cadahum de vos fayba 1- polïuir feu valo'
em fantiñcaçañ e honra :
3‘. Наб по так *movimento de concupíl'cencïa, como
its gentes * que mò ccnhecem а Deus. *I* Epl». 4 , 1x;
6. Nîttguem oppríma nem engane no negocio a feu ir.:
` ОQ таб :
ŕi'. to. 'l' gr. atjfaltu d: {ду'а/е: i'. цв!‘ ou, мы“:
Сер. 4. v. t. 1- ou, задирой, irmaâr, que nt regnante! “с:
ou., mgl/menge. Y. y. т gr. pini, софа:
„с 1. EPls'roLA or s. lßAU'LuA
тю: g» rque vin ¿ador ш 0 Ьепьог de todas ellas сотая, ‘
со 1.o ja :mb m 'Vorm volo remos dito e i' protrllado. j
74 “ Pwrqur Deu» паб по‘сйашои pra immundicin, 3
fenaò par fa Alfìcacaô. *juni 17.1,; i
8. 4‘ РоЬщие quem ifi'l 1- engeita , паб engciraahe»
mem, l'vxaöa Пеня‘ "l о qurl (ать: n nos deu feu вгры
L Зато; * Luc. zo, 16. ¥ 4* 1 Cm'. 7,403
9. * Mas quanto a о amor fraternal, паб rendesnecf'f
Наде. de que dal: vos elcreva: porque vos тайнам1
[Аз ja mûr-lados de Deus, que hun: в. `»s outros'vos amc»
is. ¥ 1 рт. 4 J. [мыла 19, f8. 3045 13,34.
lo. Porque rambcm vos о теГто fazeis para com to
dos os irmaôs que eflaö em ю in Macedonia: exhnnamol
vos porem, irmaôs, que abundeis mais:
n. E procured: viver quicmmcnte, e Багет vcß'os рю
prios ncgocios , *l e tra balhar com ‘топаз proprias rmôs,
como ja volo remos mandado:
¥ 2 ТЬе[:3„ :. Aff zo, 34:
n.. ¥ Paraque andels houeflameme para com OSÍ сё
lranhos, e de nada пенья]: neccllîdade.
“‘ Ram. в, 13.
13 Ora, irmaös. mò quero que feiar'signorames асе:
ca dos que 1- ja dormßsm . 4‘ paraque vos mò cmrûìeçaisßœ
mo rambem os de mais qur паб rem efperança.
ч ¥ Le »itJ 1p, 28.
ц. Porque fe cremos quejcfus morreo, e refurgio, am
rambem a os que ja dormem em jefus, os инд Deus com
сне. . и—
U'. Porque iflo vos смете: pela рампа do Senhor
"‘ que позови-о: os qu» vlvermos. e quo para a viuda dl
Senhor ficarmos de rcflo , паб ргесеёсггт т: a os que i
dormem. ‘ 4‘ 1 Car. lf. 21-51‘
16. Рог
:Sw-'lfm ¿I+ Óu. „туй/1411 i. 8. 10u, афиша.
1_ и. 1- ou, provai.
.
MM
Ы
l»
_sßGugNDA впзтоц
Do
цгозтодд
SQPAULO
AOS
THESSALOM~
снызва
fxßarufú para/ër :an/fame em a: Ниагара”.
Aulo , e Si'vano. e Tímorh'eo , á Izgreia dos Theíîak
nicenfes que fßa’ cm Deus папа Pay с no Заплети
сыто.
2. * Graça Ли]: a ‘газона-о: e paz de Пси: НОШ) Pa
с do Sevlhor _lcfu Chrifìo. ¥ EIL l,
3. * Sempre а Deus deverms dár graças acerca de VC
ошго: ‚ irmaès, como he 'l- гало, porquanto чаш fè v:
grandemente crecendo, e а стада: ¿e самшит dtd!
С А 1’ гг и Iii-11.5"
Praphcla do Antichi/lo, с da drrraàìra viuda d: Mft 1
Jmhar Chri/Yo. ` ‘
О Ra, írmaös. rogamos-vos pola vinda denoll'o Зато:
jefu Chrillo , e par подо recolhimenro a elle,
z.. *‘ Que vos nm'.y „от: facllmenfe де vQlTo lena'
memo, nem vos perrurbeis, nem por eliairixo, nem por д
рант , nem рпг epiíloln como de nos уши, como leu
día de СЫНЕ) ja efìivéa'a регю. ‚ 4 l ‚70113 4, 1.
Зима. 19, в.
3. I“Ninguem vos engane em асами maneínuporqße
m5 zum' atè que primeiro паб venha т a apoßalìa, е le
лапши: o 'l' ‘i’ homem де рассада, о filhò de решен‘),
4 1 ума 4, 1.
4; О qual le орроет , е fe levanta (nbre rudo о que le `
Obama Deus , ou como Drur hcadorado ; a Ш que comoDe
ш no templo de Deus fe alïcmfrá, * mollrando fc alìmeů
mo que he Deus. *Dam 11,36.'
f. Naö vos lembra que, еГЬапдо. eu aincl.:` com volvo,
сдав coulis vos dizia Р A
6. Е agora Мех: que he o que о reœèm, paraque feit
manifelladu а {eu proprio tempf. :
7 Porque ia o millerio de Матча fe vayobrandódóë ‘
meme о que agora о retém, в тем afè que do meyn le
i2. tirada:
8. Е entonces ferá mmifelhdo :quelle Íniufìo, *a o
qual о Senhor desfará pelo Bpirlto de lua boca, смывка
pelo apparecímenro de Гиа vinda;
“ Eßn'. 11, 4..
9. Aqueüe digo, си): имя he fegundo ‘l a стезей: de
ЁЁЁЁЁЁ
идее
а?‘ QMS
ЭК‘:
‚855
М I . ,.
вымыв/ь Emsa-@LA
DQ
APOSTQLG
&PAULO
ччмотнно
A daarin da Ley.` c lo Evangnllvla ,
declarada plo схож
'la de Palla.
О
Ъ
l. FP.. DE S. PAULO A TIR/101`HBO. Gap.’ l.' 607'
4, ¥ Е que mò Гс ce'm а гаьшще а gcnealogins 11111111—
аз, que mais „сыщет * * отдаст ‚ do que ediñcaqaö
de Deus. quo пуф/й na fè. *l Cap.' 4, у. “Фар. о’, 4,
f. ’f Mas о lim do mandamemo he a catidade dc Gong'
92.6 рою, е а boa Ccnfcitncia . e ¿c Её nab анаша:
* Rom. 13, J.
С. Do que (ишиас-{е alguns, (ci dívertírañ a чаша;
de de pala тю:
7. факто fer ¿autores da Ley. nab стенает.
nom o que Щит, nem o que мыть.
_ 8. l* Porrm fabcmos que а Ley he boa, fe alguem del
la квитанцию uo: ‘\‘ Rm. 7, и:
_ 9. Sabcndo illo дне aLey m6 elli рода parvo julle,
[ещё ран os {шипов е obltimdos, paraos impíos e pec
cadoros, para ns malvados e profanos, para ol matador“
dt pays е de пауз, para os homicidas, * 611.5, 13;
ю. Ран os (отстоит, Hbdomitas, f 'i' ladrocns de
`homcns тети-ой», 1- 1- i' pzriuros, e fe ha coul'a outra
algún ou: (ф. contraria 'á faá doutrina:
п Seg: ndo
lvenmrado, * ‘\‘ оqueEvangelho da gloria
a mi me cílá “‘ do Deus bcmaì
confiado.'
* '1Tim.o’,1_f. d* *111412,43
n. yE dou graça а o que me tem confortado ,lz/Irán,
¿a сыто jefu Sfnhor nofl'o , que me tuve por Ecl, pondu
т no minillerio:
из. ‘4‘ А mique d'antes fuy hum blasfemo. e erfcguî!
dor, с injuriador: рогат mifericordia me foy {Епифан
'quanto ‘д “ 'l' por ignorancia o lì'z em íncredulidade:
’f A6?. 8.3. * ¥ 31115 16,3». 154,17.
x4. Mas а graça de лоно Senhor foy lol'lreabundsmteß,`
.om afé, с amor que ella' em Chrillo Ми.
_v_ 1f. 'I' Ера
i. 6. {- cu, rorna'raì. y). l». 'l' ou, para o: qu: ¿nui
u' queßfßë'jßfmmv.
um machu; 1- 'f q. d. о: т: в. т вг— батат.
que/urn? «таща1' 'f1'‚’ q.
ч
...fr
rïrls'romr _nr s. ища Gol `
1f. т Ера верит. нем щдЁЕен ГеЕЁесеЫёя 11 3
todos-#que Chriflo jelu veyo ao mundo,pars шт aos ч
peccadores, "‘ *'dos чипе: eu fou o 1' ‘I’ 1~ principal.
4 ‘7012334. "‘ "‘ 1 Cor. 1f”.
16. Mas por топи foy feíta шишками, ращие 1:11:
СЬгШо тсПгаПе em mi , o principal , toda. longanimidadt,
para exemplo dos que nelle aviaö de crer para vida eterna.
17. Ora a o Rey dos feculos, incorruptivel, invilivel,
fó labio Deus faja honra е gloria т para todo fempre.
Amen.'
18. Elle mnndamento te encommendo, »nu filho Ti
motheo, que fegundo as prophecins,que (Ганге: houveds
ú "‘ milites cm ellas boa milicil: "‘ 1 Tim. 6,11.
19. * Retendo a fé, е а boa confciencia, a qual angei-u
индо alguns, ñzeraô naufragio da fé:
¥ 1 Tim. 3, 9.
1.o. Пешке os quaes he Hymcneo, e Alexandre, чае
~ eu entregueia fatanás, paraqueaprendaö a паб blasfemar.
CAPITULO II.
D: que метёт г см que тара и: шагом: в и мнит!
¿wem orar na congregafal.
в”
io, ч ~ А тпмотнно. Cap. п;
nnao a o conhecimenco da verdade. 4* z Риг. 3, ‚о:
Eznb. 13, 23.
f. * Porque ha humíó Deus ,* *e hum fó Medianeìrq
спи-с Deus eos homens, oHomem Сия-то Jefu:
39113 17,3. 4* ¥ Hch'. y, lj.
6. д 0 qual le deu а п mefmo em prego de redempqaä4
por todos, fende xeftimunho em feu proprio tempo.
* Tit. s, 14. .
7. "‘ Ран o que eu Гну pofìo por Pregadore Apoßolo:
¥ * verdade digo em сыто, nao mimo, Doutor das gang
les em fé e verdade. ¥ a Tim. 1, и. * * Run. 1, ‚о:
8 Ат que quero que os тли-оспа *façaô oraqaö em tœ
do lugar , “‘ * levantando as maôs fincas fem ira nem con;
tenda. ¥ Jvaö 4, и. ¥ ¥ Р]: 134` z.
9. Seraelhantememe 1“(запьет queasmulheres fe ata-1v
viem de [то ПОШЛЮ, сот vergonha e тщета, naô
com 1- мыт encrefpados, ou сию, ou реют, ou ve?, .
{шов prscioFss. f ¥ Tir. z, 3:
по. Mas (como he decemca mulheres que Гнет рте-3
Maó de Нем/{г aDeus,) com boa: obras.
n. A mulher aprenda em ñlencio com toda fogeígaöâ
. n.. * рогат naô permiuo que а mulher enfîne,* *nem
ufe dè autoridad: (obre o maridmmas que Шейх em filen-4
eio.' д 1 Cor; 14, 4. * 4 Epb.f,z4. близ, lia'
13. ¥ Porque primeiro oy formado Adam, defpois Eva;
¥ Gm. 1 , 27.
14. “ E m6 foy Adam enganado: masa шишек‘. fendu’
триада, 1- cahio em tranfgreiïaö.' * Gm. 3, О‘;
и. Porem falvar~frha parindo ñlhos, fe permanecer.
em a fé, e caridade, efamificaqaö, com modefcia.
‘ CAPI-1
i'. 9. f gr. mcnfpamema, a fìzhr, de „или. й
1,19. i ou, ‚шага, ou, амида. i. 14.1- ou, jaag
1.‘ EHS'POLA DE 3.' ‘PAULÓ ф
CA P 1T U L 0 Ш.
Da шлиф-91: du Зайти: da j'grvia,l с álßafanália:
:um da Jgrtja e de нуди‘. la родив. \
f su he ш. palnvra fiense азиат dcfeia „прав, из ä
cclleńte obra dcfeja. _n » ‘
1.. * 'i' De vc fer poiso Bíl'po îrŕnprehenñvd, marido di
Ша mulhcr, vigilante, tempexfado, 'l' 1- томно, ¥ * hofI `
рюмок, 'l' 'l' 'l' 'apto * para синиц: `
*Tít/1,0’. ’Hz Tm._;,x4`. _ `
z. Наб дано a ovinho ‚паб efpanqueadador,na6 cobi
çoib de fganho deshonefìo: mas moderado, паб 'How
tenciofo, mò 'l' 'I' 'i' пакете: `
4. @le governa bem (ua propri. ещё, tendo {ilhosfu
gritos cm toda недешёвые: _
ç. (Porque fealguem паб übe governar (ua ргоргйш
En como terá cuydado da lgl'eia de Deus ?)
6. Наб-[- novice; paraque inchando fe, паб cuya na
condcnaçaò do diabo.
7. * P_orem deve m' tambem bom «Штата dos qu@
cPœö de fora: paraqne наб myx em affronta, e nn bgo ciu
ńiabo. *‘ AH. 1,11.
8. 4" Semelhamemcnte os i' diaconos /ìiá homelhzas1
m6 de dnas lingo”, паб 'dadm а тиую тис ,ma со
biqofbs de ganho deshonefto; * 18. (‚д
»9. 'ŕ Tendo o mifterío da fé em ,u1-_a confciencía.'
.- . ¥ l Tim. l, 1’.
‘ч IÓ.
` › enûnari
_i 7. 1- ощЧфс/й. y). u. i' 011,. :zz/lidad:
7 1I. 1;. 1- ои„‚‚5п‚5рг;
ч A TlMOTHEO. Сир IV. V.' #ig
`enfì112 r.
1 14; Наб te descuydes do dom que em 1i так, о qual 1c
foy Цитрат prophecin, *l Com impoñgaö бая maös т dos
Апсйабз. f * 2 Tim. 1, о:
1,-. Media ellas mula-s, цепи}- te occupa: paraque
`teu nprovt'iramemo faja nfanífeflo 'f 1- a todos.
16. Tem cuyrlado deti melmo , е da dourrína: nelle-s
'coufas perl'evèra; porque fazendo то, te falvarás ali z'
‘ti mefmo , como а c's que te ouvirem.
'CAPITULO V.’
B». :omo о mimßro ¿a Pllavra diva f5 han* para mn
in palm: d: vario «ßado c idlde, г para “nl figa трио.
Аб ¥ reprendas afpemmente а ovelhonrasamoi
ella-a Ycomo а pay: a os mancebos como а irmaös:
* Lcvir. 19, ‚ 32.
1..' A ás ‘гения. como а miys: й: mcças ,como a irmaís
toda i' caflidadeâ _
3. Honraleasшиш
4. -Mss Начав,
viuwque verda
lriver ветшают
ñlhos. viuvas.'
ou netos, aprendaô
¢primeiro a'excrfitzr piedadepara com дм рюрш caß,
*ne a f театры?!“- а (sus pnys; porque illo he bom e a-f
выдаче! diante de Deus. ¥ Maffia.' 1f., 4. Gm.' 4;-, 162
_ г. l* Gra a ¿que verdadeiramente he шт,‘ e folitnria ,'
1** efp'e'ra em Deus, e perl'cvérn de noire e de día em tog»
me (качает. ' ` Y ‘\‘ 1 Cdr. 7, 32. ¥ ¥ Luc. z, gl;
6. Mas * a que 'l' vive cm delicias, vivendo ст mor-f
в. д ‚ *30m-I j, 25,'
7. Решаю ìdenunc'ia ‘ellas coul'as , paraque l'ejaö irre-1
P р 1. prehenlîveis;
‘7. 1421- grfdo “Pŕn'ßyuvio : q. d. дарим du Яиц/54255
гм. i. 1f. gr. tßa'. ‘l’ 'l' ou, ст toda: a1 “иди.
Сэр, f. v. s. 'i' cu ,funzm if. 4. i' gr. dar мата 'vez нит-1
рифа; f. С. 1' gt4/‘epa фимиам. i. 7. 1- gr. muela;
1
au t; вшзтоьА он 5. PAULO
prchenlìvcis. ‘ ‘
8 * Pot-em Гс alguem паб tcm cuydado dos l'eus,¢p1in«
eipnlmettte dos de 'l' lu». familia, а fé левов, c peyor he
que hum infiel. ' 'l' (iai. о’, ta.' 4
9. Scja eleqidaa viuva паб menos que de fcilenla ait-_ `
am , a qual :tja lido muihsr de hum maiido: ‘
ю. Тendo teflimunho dc b ms obras, le criou fìlhos, д
“ fc hofpcdou , "‘ i* fe lavcu Us рёва os Татов ‚ ft: Íoccorreo
g os allllgidos, fe fcguio toda boa obra. ‘\‘ IPadr. 4,9.
“‘ * Luc. 7,33. 44. Gm. 13, 4.
11. Mas as viuvas [подав nab admitras: porque avendo
vivido dilïolutamente contra Chtilto,mruó fe дискет Ca;
far: ' , 4
12..' Tendo ia [ш 1- condenaqaö»,'por aveîem ailiquilado
Лиг primeira fé.
13. E juntamente tambem aprendem a rodear de cala
em cala ouciofas: mas naò fòmente ouciofas , lenaò tam-l
bem "‘ paroleiras , e curiol'as , fallando о que наб convent.
"‘ Tir. з, 3. д
14: Qlero pois que as точа: шиш: ’l Гс саГет ‚ criem
filhos.' e воткнет a cafa: e que ncnhûa occaf'ìaö drm a
o adverlario para 'l' шиши. * 1 Cor. 7, 9;
и; Porque ja Маша le desviáraô após Qtanas.1
16. Se algum fiel, ou algúa fiel , tem viuvas,l'ullei1teas,
e паб feja carregada a lgreja, paraque polla Гит-шт as
que verdadeiramente Гад viuvas. `
17. * Os Anciaös que bem дож/штаб, feiaô ellimados
por dignos де dobrada honra, mas principalmente озоне
lrahalhab em a palavra e doutrina. "‘ Heßr. в, 7.
18. Porquea Efcritura diz: ‘Наб atarás a boca а о boyA
lque rrilha.' "‘ "‘ Digno ben obreiro de feu jornal.
‘ъ 19g». и, 4. "‘ ‘l Matth. ю, to. Levin 19, 13.’
ж‘ 19. ConJ
if. 8- 'l' gr- рт ávmfßim. 1. 11.. 1- ou, Juize.
1. 14.. 'l' ou, тиши, ou, Налобник.
‚Г,
.__,__‚__-„.А e ‘ПМОТНЕО;
Y „_ Cap.’
__yVII.' ` фу;
„n „ _ ‚„_.._______..-„
piroleglw a мыча , a рифов, afé , аспида: . а paciencia ,
à maníìdaô. * x Tim. 11,21.“
'11.. ‘ Batalla: а boa batalha da fé: lança maö da vida e-„l
terna, рт а qual tambem спад @hmmm awnd'o ia
j- prctfelïado a boa prolìß'ao diante de muytastqllilmunnas.'
. 13. “ Mandate diante de Deus, * * que 'lia юнца;
coulas dà vials .e de Corillo jefu , * 4‘ * que diante de Pon
ci.) Pilatos teltiflcou а boa pxolìlïa-ö: 'f R11». 1, д.
"i "‘ Dmlßjzdg. ‘l’ * * Matth.' 71, 11..i ч
14. (шедшими elle mandamiento 1 Еда macula mm
торнадо, atc' i- 1- quc noll'o Senhorjefu Chtiiloappareqa:
и. А о qual a leus (строя таща “‘ о bzmztveuttua
do e (а poderofo Зенит‘, i' " i.' Rey dos rays, e Браво:
dos fcnhores , ' *t Tim. 1, 17. ’ “дёрн. 17 , 14,
16. О qual fó tem immortalidadc, e habita em hûa luz
'l' inacccñvel: *a queml пищит dos homcns vio". nem ро
d. ver:` a о qual foil a honra, e а potencia lempítorna. A
men. Í i Ё ' ’f lyon? 4, и. ~ Exofd. 53, az.'
17. " A os ricos 'l' пене mundo manda, quemo 'H fe
iab altivos , nem ponhaò ¥ «м l* -l- ‘l- conñanqa m inccrteza
das riquezas, fenaô em o Deus "Ь ente, que todas as сон;
fas nos dá аьит!“напишетец paraque стена: gozemos:
` *Mora m. x1. **Luc.£,14r. ~
за. Que «l- l'eiaö bernfeitores, enriquecendwle em baas
obras, de beamente rcpgrtaö. communicave'is (едва:
' 19. * i.' Athelourando para ä тетю: bom fundamento,
. _ P р 4. *T1* _para
` Í. h.. 1‘ gr. сои/‘Гада a boa сет/ИЛ: i. ц 'l- qr. todae
u „при тифа. 11. 14.. i' gr. immacuhdo l ¿mulpawL
1“ i' gr.' o appartcs'nmu ¿e maß?) Мс. Ú: 15'. 1' gr.' a
Rey дал-диспута :Smbor do: qu: ‘придали.
i'. 16. l q. d. a que р паб nod: cbzgar. i. 17. i gr. no.;
. рее/гм: [Еды] . ‘Н gr. шт .11.1 pmfnmtat. 1- i g1.'
(Литра. i’. 18. 'l' gr. »hun lum. y
' 1. 139. 'ï ou, ¿juntando “то дядя úqßuïqà
_É
Сч
Ílf l. EPIST.' D! S.' PAU. A TIMO» Capi `\
j' 'l' para em о vir, pal-aque alcancen: a vida eterna.
"‘ Mattó. в’, 19. zo.
2.o. О Timotheo , * guardai'odepofìto. ediverte-te dos
'profanos e vaôs clamores, e das oppulìçoens da Гей
encia falfamente ада chamadn: 4 z Tim. 1 , 14.'
1.1. А qual alguna profell'ando, Гс defviáraô da Её. A
‘raga Луи сот tigo. Amaru
Ачыиым
диким
шиши
haan
35% -1
SIGUNDA EPISTOLA
DO,
HPOSTOLQ
s.PAULoL
ë‘UMOTHEQ
CAPITULO I.'
Exńarufúparafer мифам: парит да utrim , au' :m
*nur („Жуть
Y
(211135
Y. ц, 'i' Qu , Pay dafamüiar,
g4 п вшзггоы DE a’ PAULo
CAPtTuLO пи
Da тамаде der temp: drrradríror, е do grande [nidi
Ifo da Ценит jìgrada. ‚
in Á
dafigunda Épiñolñ
igreja do: а Т'Ётвйсёд
Еще/и, ау e/trita„Запада
de Кота,prinm'ra‘
quando Pml!
'1PosroLo_
\
_L¿SPAULÓ°
д .
‚с
‚ .‹а ‘
..
. r
_ .
TITíië.
CANTULOL~
g'rya,
2111m-
с qual
реф/и
be [си
дамб:
„дано
[frшт.
ordenada; paf; шефа?
` ~.
мЗ Мост-о;
„мы, que que
Ih: fe Гадают час
obedeqaó, a os elleiabv
príncipadoseporef
gpmlhgdœ
‘ *t "п. ‘l' ou, /illutarimV Qq'1' 1—з gr. ‘рупии. -I » '
àà@
@àà
@àà
àà.
a..
И!
IPISTQLA
DQ
IPOSTOM
&PAULO~
РН1ЬЕМОЫ ~
С АР {Т U L Q I.
Рви]. imm-:dg par Outflow ‚ [сто çomuftido a Hgm
#1111#
'$ài#
¿$
fà
EPIsfrbóLlçfi-«l' Ёд; W
ь DO
дмгтоьв x Т*I -
. "д“'
S._PAULOM
A os ъ
‘r
HEBREOS;°V
CAPITULO I;
*‘ "‘ 2 Sam. 7, ц.
G. Porcm outra vez introduzindo no mundo a о pú _A
Íhogcnito, diz: * E adorem-o todçs Qs Anios де Deus.' 1?
‘L 97 9 7' ч `
7. E quanto a os Anios. bem diz x Fa; а. (щ: ч Anim]
рог efpiricos, е a feu: Miniíh'os por 'hvçreda del fogo. "
¥ Р]: m4. 4./ "
s. д‘ Mas а o Filho Литва фщцо. ó Репьёв рои-Ь ‘
шов де Íeculos : (Зерно 'l- dilfeito ‘be o серп-о де ceu пупа
« ' *30055 L' Р/ 4137.
9. Amañe: iuitiqaßaborrœcůeainiquidade; por No, ‘
6 Deus, :eu Deus u; ungìko coml gico де akgria d0
que: teus companheirog.'
ю. ¥ ытщ 5еп1'10г. fundaůe np principiq я terra, во:
'ecos faô obras de mas пиф: “‘ Pf 101,11
n. ‘вне: pereçeráö, poum tu permanecen e todml
»lm como 1- rollp. "e envelhecerád ‘ 1‘ мм». 24,351
" z Рей—„г. 7. и: Efhi, 51, а: "
12- Е Comq h manta os envolverism Гена mudado“
pol-cm tu с; о mefmo . е reus anno: mi, ceíî'arái.'
n. Mn я oqunl dos Anïw; (ШТ: йдтф: “‘ Анапа-гс‘
minha dexrra., все que pohha a teus inimigos por ¿Cabello
де teus рёв? “‘ Hçßr. m, u. Pf. 110.1.
` r4. P01-ventura паб Iii todos арию; hdmínifh'adlr
tu, enviados а fel-vir, рок: amor dgquellcs qu;vv hgáde
herdara falvaçnö: ' ‚
\
ë ' ` CAPI
TÑ.' 4J ощ ¿wund A Ü. 8. i' gr. ¿e шиши;
CAPITULO iu.:
Hmmm;Йога
finadofdv qy'qg'rÍefla'ñlehko.
¿Çbnjlgagyflýhy
O qui* :me-llanta' mi
CAPITULO ш.
De дата рифт „тат no прав/5 dt Chi/10.
Í I ' Emam'os pois , que em algum tempo i* deixada a pmi
тет de entrar cm feu rcpoul'o , alguem dc тише
¡ros naõ pareça ficarbl'e a trás.
y z. Porque tambem 1” а nos,comohellet..nos foy-X- n;
‘vangelizado: mas a palavra da pregàqaö naõ lhos apto
flvcitou, porquanto naõ citava шашни com а fé mi
и quelles que n штаб.
3. Porque nos, esque ia temos crido, сшито: 'no res'
Macula, como diffs: *F Portanto imei em minhaira, qu¡
mo emrmáò em meu repoulo: 1- poflo que дара: obra!
ш Üívellem Feiras_ defd'a fundaçaõ do mundo. *l* Pf. 9;, n, к
4. Porque un¡ dille em hum certo lugar. tocamea ofe;
Il: fimo die .- 1' Е repoufouDäm 'de todas [uai obra: no fetimo
ы día. l' Gen. 3,3.
y. E outra vez nella lugar : Que naõ entrarão cm исп
rcpoufç. I
¡un 6. Vitto que pois теги que alguns nella enu-nö, e que'
„к ¡quenes , a os quaes primeiro foy cvtngcliudmmõ enu-á:
tao por caul'a da incredulidade: Iъ _ _
ш,‘ 7. Dewrmím outra vez hum certo dm_ или: ¥
ll ie,
lo, dizendo
Hoje fe шуме:
por David(ua
, tanto
voz, tempo
naõ endu'reçauvofi'ol
«Крона como ht oon-f
Щ Ь’
1* `°
щ ‚ ‚ в т‘гоы ша s. ища. __
haddůîenîòñrmc. "‘ l Стада l. a. 3. "‘ *l Рит. z`
| и 5. Pòrêjùc qualqucr que 1- 66. da hire, mò `he expe
"menuda парши: а: juin-çi. parque he ux'enino.
‘ц. Mis o mànrimìńw hrme he dès райком os q
is, pola сшита` ‘юл as Гейша: exercitadoàpm'b
шт: am obexń cómo b mil.
CAPITULÓ VL
Амил; да пар „раут ¿e „ф,fam Fe,fänd
M’ can/lamb nella.
Р claque «fxmdoominäpiadàaouúnude Cm
4 'l' i' vamos a diante i p'én'ei-çaömàô рондо outra
Èundamemo т i' ido arrcpendimenro das obras morti
daféemDeús, _ _ ‘_ ` _ `
z.. Da башни: dos bauáifmoà, è da 'impoficìnö баш
è da refurreiqaô dos monos, 'e do äuiìo :temp:
3. Е ifto тётей, Не Dcus è permiuir * Ting..
‘_ 4. * Porque imp'odiv'èl he que,osique`ia щуп!
‘iluminados д е goftäraö ò (Ют высшая, e Ромб feîtos ц
‘cipnmes do Efpirito Santo, * Сер. ю
f. * Е доить a boa рации de Défis', и; pptenci
- Íecnlo
6. Еque ha dca. recahír,
‘щёк-ад‘: ‘т, feiàó они: ш- ŕenovados
* zPedr.
h1',l7-0-jçfqs,
Aguda
feiten *i' umg,
еще: por поводи-о:
1 ggdoentran, a [qд
n Qrdem
Мдфшчч спешите œ * ‘14-11
QAв 1Tим) щ
Смрад“? qu еще; „мифам
'g Р Qrque :Re Melchìfedec ежа Key de Salm , Sa «mi
~ lc совет Algiñmo, Q qual~ veyo g oencomro а1
Fulham» wrxmldo сие до i сеющие dos хау‘, е о b¢1
но; ` * Gv» ‘4-1
ъ: Aoqual :ambçm Abrahgm rcpartio os dizimos de 11
Ido: c-primeiramerîc'fcinterprçta Rey де iußiça, mas da
puis шьет Re' де Salem` que he Rey d# im». d
g, Sem pay, fem тау. (етфццщдеш , паб tendo pri(
cipio de dias, nem f_un де vidqamas [endo Рейн; famelhai
И a.4.о Ешщде Deus, feqpüam
Ora conildexfai f_ìcn Sacexjdotle
grgndç foyриз Гешрге`
еде, 1 0. qual 11
Abraham o Parriarcha deu off Штор’ do dcfppjo,
f. E os que dcmre os ñlhm de Lqvi meckern Q щ
¿ocio , * bem tcm ordcm de 1- шипа: а о рот fogum
g Ley, то he, i i' а feu: irmaösx ainda que dos 1911111
де Abraham штаб fallido. ` 1‘ ‘в, i
6». Mgg ¿quelle qua 1f na mefmnlighggçimcum ецы ш
he contado, аРдщщтои a, Abrahnm, ç lgçnzçoa о qucxinl
м мопед”. 1‘ без. 1
7- щмешсотндйеабдвйа‚шшощньтбдш1
туш.
i;e E cm чел-дяде aqui 9s bomen: momes @omgß diz
. mos: ma: @li тащщцецв, до qual Те :ciiñca que viv`
е 9_
Шар»
у: 7.
Itislv. l.0u,
'l' он, cßnga.
Guia, ou, wenn,
(“встала ’ i,
. i.’ .i- gn. E
“мёда Ú» f1' он, tomar n dizùlln ¿o ром. ’1' if nu“
ß# #main t». 6. f- og, a ¿m4105414
'A OS HEBREOS Cap.’ VIE.' Q45,
. 9.degimad'o
3y Е ‚ por am
emfallar, :arnhem Levi,
Abraham; ` que
‘ -`toma` `
„e
Ё}. - [PISTOLA DE S.' PAULO _ `
Насыщен) _ i" V ' ` "Pl/Ina,
u.. De tanto щеток‘ concerto foy kfns {едко ñxdor.
z.;A Е :Het em vtrdßde foraö пщуюз Зысегёогез, pe
quanto pela morte for-ab impedidos de permanecer:
24. Мы efte, porquanto eternamente ритмам
1mm facerdocio 1- perpetuo: >
zr. Pertanto [шьет i- perf'eitamente pode filmr- a
que fe афера por elle a Deusl vivendo (empre “‘ pi
¿mercader por elles. “‘ 1 3mi я‘
16. Porque tal Summo Sacerdote nos сот/ты, fam
innocente, immacuiado, aparcado dos рессщогсьей
fublime que os ceoa:
A‘dattie
1.1. def
Qn,olïerecer
como сдашь. facriñcos
oa fummo: primeiramente*
Sacerdotes m6 tem no:t
los proprio: pescados, e сырой: polos pet-radar do por
porque Ша fez. та vez ofîerecendo» fe a fi тепло.
' “ CIP-rd- тип 7
2.3; Porque a Ley ord m. рок-шпицев Sacerdotes al
mens i' fracos: mas а palavra do впишете. que foy E
тропе а; Ley,¢rdma a oFilhç, que para {сырке _he а
fagrwdo.'
CAPITULO VIII.'
0 Saferdocíe de Girafe le тирана mn ofun'dorio
Levitra, ’
en ц.
paraQuattro
limpezamais
da carne:
*l o` langue *Cap и, 4. qu'e
de сшито; L_;w't.
pelo15,
El'ßiëf
„Думаешь
шт,
i. Н вы‘, drßuydor.
сап/шиит:
ощутит. i;
` q.8.31‘;
i,d:7,„таты;
tinbacßçdbl ` ŕ.gr.9.1'
1- eu__, орда; `
‘f4 EPISTOLA DES. PAULO
sanfgreß'oens que avia тихо dQA ртами; Teftamcm
‘ßI «llamados rccehaö
"‘ 6.11.3,nl).
promeffa da hmnqg
* * 1 Priv-:3, 13.
r
.‚‚
ÀOSHEBREGSÃCipXj ,___ Щ
ЁБЁЁ, peloveo, сетует a Мэтра? fua caí-ne:
ua 'E pai: qu um: hum gra-nde Sacerdote Гоше e cai
l de Deus: _ _ _
n.. Acheguemos-nm earn тащат eoraqaö e am
меди. certeza de fé, `tendo ia da ma 'confciencia puriäceg'
los о: œraquene, e lavado в corpo "‘ com t
_ ` "' Ezceb. je', 13‘. _
1.32 Retenhemòe a Папам/ей prońlïañ di el'pera'nqeâ
[porque fiel be o que o prometem)
2.4. Е 1' conlîde'removnoe buns a 'os outros, para noe
provocarmoe a сидишь e áa boa: obras! _
zr. Наб нешто попа mutua congregaç'lß, 'como ali`
guns ia tem de соитие, ‘annee emnel'tando- nos bum, а »à
‘шт: e ‘if/la tinto mais, quanto паев ’i que танец: dia
fe ‘тау шедшие. _ _ 1°‘l Cot". так
26. 4‘ Porque fe дырой: de ia ier ìrecebido о cbnhecì»
'memoria мыс, voluntariamente ресницы, ia polo!
peccados паб riña ‘mais yfacriíicin: ,¥ 2 Pedr. a. ze;
_ ‘1.7. Senaö та потная-ъ expeůaqaö de iuizo. e hum
‘l’ ‘1- 'irdcr de Fogo, que a os adverfarioe ha de devorar.
1.8. *‘ Quebrando задает a Ley de Moyl'es, fem ап'а;
ныть por dues ou _tree teůimunhas morte: ‘ ‘
_ e мм. а. 16. шт. _ig-,30; _ î_
19. De qulntomeyor callige cuidan-voi ’lei-á iulgàdi
.Por digne aquella que' а: pû: an Füho de Deus pilar sè
por шт; ргойщцусц oßngue do ‘Гетманов; com que
oy lantilîcado, `‘e î injuì'iar 'à' b El'pi'rìto de. graça?
36. Porque conheçemos l o que' diffe: ‘Мята 26: а vini
ganen, recom ‘enfaréi. diz о Зсшъбгь Ё oìïtŕa vez: i* j* Q.
Этне: _julgar a feu _ yq. * Rabi." и, 1,. аспида, 3p
`` 'Í ,. *mW-31.35# .`
\ gr. Нотная. coda he Cahir emas mais do Deus vivente:
1 ` ~~ . ‘f . . - _» ’ .- t
~ ¿A OS HEBRÈÜS. Сир. XI.'l _ “t
candid() de fem pays. porq-«amo что сие o шпат
era fermmfo : e nar. mnèraóo mandado ao Rey.
ч ì ¥ End. я, .1. ¿1:17, u.
1 1.4.. Рт‘ Fé Moyíns, fcndo ja grande, mfufou.Vex'cl'umwÄ
' do fìiho da шт de Pharao:
î. l ъг. "‘ Ысотешо antes fer maltratado com o pavo dc
‘f Deus , do qnt ваш por hum pouco de tempo das delicias
д ¿t pescado: ` ¥ Pf J4, и.
` 2.6. Tende por rñxyoves riquezas о {- vin'pcrío dc Chnil
“i to ., do que os тишина: Еду pto : porque шепну: p15
И’ n а i' 1- 1' штамп-щам y
"Í ` 2.7. Рог fé deixou a Egypto, паб temmdo о furor do
Ш Rey é porque 1- fe “генри , сопит чете n o шить
т 28. ‘\‘ Por fé 1' cclebrou а Pafìzhoa. e o derramnmemo
¿ï -dc fa ляпе, paraquc o детишек dffsmimogcnilos os m6
E.“ tocaß'e. " ‘ход и, и. Rom. j» 7.
в“ 1.9. * Por fé pafì'áraö о mar тешите. сыто por um.
Н (teca: о que intentando os Eñvpcix s.,ß;á;aô i' Ícrvidos.
hf ч “‘ Erf/d e4, u.
“У 50. * Por fé сыта!) os nun.: de Jericho, dffpois de
0! текст ñdo rodeados fete di». ‚ * Juf. d', ze.'
7‘“ щ * Por fé кисть n Геном naö pexeceo com os i' im
‘Í стишок,‘ “ ncolhenéo am psa as eï'pin. `
W ¥ а: 23` Ting. z,` zj. ‘д 4 ‚70/22, i;
Ч gz. E que mai: швея? Parque Ocampol me fakań, cone
” tando de * Gedcom. 4‘ * ~c dc Ваше, * * 'f с de Samfon,
*Tf *H*ßde]epht¢.**¥**rdeDavid,****"cd¢
’t кашица dos Pfophetas e * fuis. о’, и. * ‘F Juli. 4, ‘д
Ü ~ * ‘Ч fuis. 13, 34. ¥ 'i ¥ ¥ Juin u. l.
‘ " ***‘*1$an.17,4f. ******l&z.m,m,u.
‘ 33. ‘О: quae: por fé' vmeénò щупов, оьгйяь innig.,
' ‹ S s 1. f alan;
v'. 1.6. 1'" ou, прийти. 1' 1- gr. nn Ep ptn. ‘Ч’ 1‘ 'f он, 7.
‘’ (вбирая/Ь aguarda?. ‘9. 7.7. 'l' ou` fr!" фи’, `
t. 18a 1' видя; ‚0. 1.9, <1' ou, {сайт
13 у. t ou' ‘ÍJSMBÍÍQ
m _ шзтоы nn s; PAULO
alcanqńraò as promcßhs , * карта as bocas a os ковш:
* fait. I4', l.
34. "‘ Aplgiraó 2 года до f до, ‘ * cfcapát-_xö do Ш
dá efpada', * * * da (‘щит mima fotti», с ст ьягаш
'l- Гс moftrůraô fortes, puzérab em fugl'daa os exercitt:
do: eílranhos: " Dan. 5, 2;. * * t In». zo , я
-“"""‘]‹;64з.10. _ _
у. 4 As пишете: гессьехяё „гитара (sus morto:
д‘ 4‘ out os (сгиб тешим, naiaccitando 'H- они—ниш
(о тик-Мс, рог aiènnçarem hûa шеи-юг relurru'çaö.
*1'Re_yr17,x_¢. Mattia. zb, tó’. ¥ * dfi. ar, lf.
'56. Furet?. outros cxpmimentáraò ‘тираде: «racontes
‘C aińdn tambfm * cadena e priíocm: *‘ jor. n , я
;7; " Ромб apetirtejzdtis` ютам, átcntndos, monos:
o На da efpadn; годам мим "‘ de puik! de щипцы
бегам-аз , defemparadox ъ звёздам. maltratados:
. ' ‘11(1)’137, 13. д“ alìtjlhá'. Mattb._;,4.~
u. (Dos чипы о muñdn паб cra digno )i perdidos pel
los сшить e топча, е LOUIS, e cavernas da tan-n.
gg. E todos cites :Vendo aïcmq'ndo tcůimunho pela. fé;
m6 rccebéraö а рюшей: y
4o. Pruvcndo Deus algún. conf: тепло: para позорит,
‚апачи: Гсш nos m6 Гонец: apcrfciçcados.
‘CAHTULQ xu.
. i [mn/lap? ража/Ё? ринит;
щ втзтоы пе s. PAULO
l1.. “ Portant@ levant-u outra vez as твоя} cmfatìïr
с os бивню: т -l- dcl'conjunudos. * E/ai. 55,3.'
n. Е fazei ‘Нади; veredas com “По: pés; pgn-:quen l
Igue mnqueia fc mb torgan, mas ant-:s fein ínrano.
t4.. *l Prol'cgui а paz com todos , * ‘ e a (штрафа , fem
lquàlningu¢m verá ao Senhor: * Манну, _fßi `
¥ * Man-l1. f. х;
qu ly. 1- Olhando
do Dons: * bem*‘ que
que algún ‘ raizтмина ‘Н- (Неву:
.te атм-‚шит da
т 1- brotan
DQ
.IPOSTÜLH
CAPITULO fr.
De p11-buda qu спи с фата.
3 Mobo , fervo de Вешаю Senhor Ich! Chrîßo мы
ze i- 1- Tribus que * ellab афишам, Гите.
‘ 1 Рейд‘. 1, ъ „
1,. Mìus írmaös, tende por 1- gnude ‘8020, qumdq
ahírdes em шиш: xontaqoem: l' Philip, 3, x.
а; * Saliendo que e 'prova de voila fé Obra paciencia.
"‘ Rm. 1.3. `
4. А paciencia porem terme. e obra рати, рпщш
‘niais perf'ciros e totalmente Писец-05, em nada fallando.
l'. 4‘ Рок-ст fe Маши de утопию: cem fzln de шьем:
in, peq-a a Deus , que я todos вышитый , e em rol?
lo mò Ми; ¥ * e Тег-Шефа decla. 'f 13u53, и,
` Prov. .1,5 4‘ д jun». y, ц. д
6: Mns peq». em fé , m6 duvidnndo: porque о que V
т 1_'
бар. |. v. l. 1- @11.8. ‘Наде. 'I си, Linb «дни.
‚с ад!‘ gl’. зададим, q. d. We gogo. '
‘70 EPISTOLA UNIVERSAL _
vida, he fcmclhcnreáonda до mar, que до venlo he
Nida, с d'húa a outra репе lmçada.
7. Porque m6 pcnfe o ml homcm, que reœberá
ада: до Scnhor.
е. 0 varaò de dobrado mimocm todos feu:
h inconñamc.
9 Porcm о irmnö que (‘61- 1- humildc, glorie-k em
Щеп:
ю. Mu o rico, еш 'l' fun humildad: ; “ рощие fe ряд
Uomo ador da erva: 4‘ Сир. 4‘
п. ,“ Porque fahindo o fol com arder, Гессен а д
е fun flor cahio, е n fermofa appgrvencia de feu afpecm`
песо: Ш tambun Ге murcharà о rico em feus самба]
‘F Gap. 4, 14. Efai. 4o. o’.
n.. ¥ B-:mavemurado о vano que Сайге tenmçaq:
que quando ю: provadc, rdccbcrá е * *‘ cerca da vi
е чае! о Senhor rem * * * prometido a on, que 0 „мы
*1055, I7. “ ‘к Рсдт. ;‚ 4. “ ‘1‘ “ Май. 10, зд
13. Ningucm fendoatenudo, diga: De Deus fou щ
ado; porque Deus m6 роде Тех armado до: males, и}
мирит atenta е alguem. à
n4. P :rem cadahumhe atentado , quando де fun риф
loncupifcencin he тьме е mgodado. 3
1;. * паров avendo a concupífccncin concebido,`
ее o рессадо: та: (endo о peçcado, i' cumprido, gèf
morte.' ' ’ ‘\‘ Run. j,
16. Naß crrcis, тещ amados irmaös. ‘
‚ x7. * Toda bon dá'iîvi. есодо дот pegfeito he до al
'que defccnde do Pay das шин, 'I' tm * l* quam mi
падшее, нет готы: де vatiaqal.' ¥ juif;
; Сет. 4,7. Pros. z, a’. ’l * Rpm. ц, y.“ для. 24.
‘З.
9‘ 9 1- ou, ‚дать,
` q. d. de ‘niza/ntl. ` is, +
` l
Eus душам, *nab гадай: muytos mehren, Шип
que rccebfre'moa *‘ * tanto mayor iuízo.
‘ ‘4 мшь. 23, 3. * *F Marti. 7, u.’
1.. Porque todos tropcgamos cm тонуса: cc- Щи: *5:3
аист паб (торсов ст pnlavra, o tal bc varaô perftito,1
derofo para кейса‘: tambcm todo o corpo.' "‘ 64,. t,
.,@`.}_~ u1.. Ё ‘4. ‘
Т; 3. Ейяачий роте: a oxcavallos freyos nas bocas, p1
y que' nos obccîeoaô, e viramos todo feu corpo. l
« ,41 Eisaquitambem as тов, fendo tarn grandes.' e lq
_ ‘das de ímpctuol'os тентов, fe virali com bum bem piql
no lerne para onde quer que quizer 1- п'опибеа'щш
час as governa. Ъ l
r.' *F Am tambem я lingoa heY hum pequeno таты
e Гс gloria de grandes coufas. Eisaqui hum pequeno Fe
qu.
." .
_DE s. _ TMG@ cap: ni." L _ . _ ¿ig
1am grand: f Вещие 'encçndtá ~ , * Prov. щ di
6. А lmgda támbem he Бит гашиша mundo demi*
наше; am à líńgóa СМ p00; еще hbffos membrós; ё
'mìimîńä (ddd o còŕpo, ç inŕlmimń ‘l’ мишка de НОШ
idd; e fe ihfäaŕńmi do ínfima, __ l, '
7. Pqrqpç :dèi a шипел Ш de Beni: fdrásg сайте ¿è
nés; am dé парше; сшиб .dg-f uéiiìes do maf, fe amànfa, é
тамада pelâ пикша Ьптапй: _ A
A8". Mas „ливнем dos li nien: pödë àmàñfàŕá lińgöíi'
ne мнит mal que fc n-„ö pcd@ гейш; сьеуа de реф
На. möi'ral.
9'. Com' ella Bf'ndíìemöà aijeu's; шумом ellamali `
izëm'os à os houjcns {едой 4‘ á femelhança de Deus;
' __ '_ *Gnìáhzìz _ '_ __
‘в О: hûa шут Ьбса p`ŕocèd~é вещи ' а а. умны‘
deus írmaôs , tìáô ‚сёмги; qgë cih; éouìs am fe' façaů;
*yinllì.C011@
Porvehtura
дисс è „Нивой?
öeilâ algůafonfc'dë hum
~ __ ńiefmo
_ . _
ц. Maui тиши pode ротам-й 'x байт‘: таит
Миопия? _Ou à идей‘: ñgus? Am тыча: Роте рада Щ
rîïe (i ago; Шуба; e döéë; _ _ _ __ __
а? 1;'. @um и мы впитать ¿im жатые f о ai
idih-’c por boa; cdnvetfaqiö Гц“ òöŕß'eiìi minfìdaô äê
шведы-{ад _ i ‚ 3 1595; а‘; @a
ц: “ Pofem Гс ŕendeâeńv-eja тащи; ё, ëoñie'íìdá ¿di
НИШ?)
mandé. éora'qaô
` ‚ _ ‚ § üàô ‘го: _gloi'ieiä
_ ¥д ném
i car',mini:
3,3;is ctfjhŕrià
Кот; в, 1}.
ш „д ¥ Nan he mi a введен; qué do am: аегсёпдё; ге
’naß terrena; ì Тенты; г diaöoliéa. f ì 1 сет. i, á: ‘h
M_ 16. ’i Pbí'quë попав М enveia е (гашеная 5 ahi и pêii'l
#húßaqhög i 1‘ Íödä об“ pèńfçríàß * l Сад‘. i, 11. 6415351.
_ßf'та
's de
f. ‘l’mja и _fri
ÖU,mamá;
индий, ОЙ.hij. f pú;
Wñfâa i! Mmm
10151; ,a 6A_
Ú;
Y; 16,
8. *l* gr.
ou,morts/'vra'.
ша wiwi@ _,
ì. if; 'f du, шиш, ` _
—_————'—
l к Ü. 11..' 'ln gr. #baixa do. juno. ы i. n. 'l' ou, Саш: pfui»
(ат; Ü. 16. i' ou, enlpu. i. 17.1' ou, щшимщ
l paiment. "
` da Еды, Catblfga, ou, тиф: ‚4:8е TIA
(и
вашим Епзтщд
ушчвкзыд
во.
@MSNM
sPEDRo,
До: бтфсдп с ' тис: ¿l пищей фи: l;
` n
"81. _ l. BPISTOLA UNIXEERSAL
'a
_nudi-nemo,
que _fe voslondo
оба-все
fobrios
т manifeltaqao
. еГгёегай 1- perfeimmente
de jefa Chtilko'.
CAPITULQ щ.
Eo oficio do' fa/Ador, da paciencia e con/lancia dr talon.
la дерма“ dr Cirri/la a or afferma, e S. Bautymo. '”
, _
Emelhantemente va: шишек: ,* [ad: fugeitas под’): .
proprio: maridos; paraque lambert] (с algu. is naò obe
deccm á рынка , (сдай ganhados (cm palm/ga` . pela conver
ара das mulheren *Gm j, 16. '1 der. 14,14.
1.. Avtzntlo'l` что voffa calla converlaçat'a~ em temor. ’
3. i A compoflzura das чипе: ¥ Гс]: то a exterior,qw
доп/т: em encrefpamento de œbello:,ou auvìo de outò,
au f i ornamento de velli los. \ ‘Е: Tim 2,9.
4.. M1: o homem occulto do coraçaö em {пот—шрам
таящие de efpirito manfo eг quieto,
апи: de Deus. ' ' que
` ne precioío
' ` ai;`
nl I. EPISTOLA UNIVERSA'E к
5719. 1' No ual rambem fe foy, e рикш a mäouà
°‘ que три до град. _. f ‘Симф:
zo. *t Os quae: amigamente есть 1- аегоьещешщ
‘‘ * quando _s longañimìdade de Deus elper-.rva hûa тещ‘
oa días de “бёдрам шамот a arca: ста qualpoum,
4‘ f ¢ a úber,oiro almas, Гона ы :más pela адом
“ беты‘. lPedhLf. ~ *¥Gm.l,3. M.«.«ttb.a4,57q
*f*Èr;lJX.IÄ’. _
и; Chia correfpondente {Двинь o beutiî'xrot'atnbem`
ño: agora íàlvx, ¥ nab о do слышать da immundiciaHdi
dem?. mas o1' 'H- do Concerto de hůa boi Cohièienc'fin pan
«om Deus, pela тети-атом di jefu Chill-io, ` ‘5195444
n.' *F О quàlavèhdo fobídoâ o ccb, "‘ * ан. â dextradl
Deus, citando Лье fogeitos os Anios, e as расширил:
ŕirt'udea. * Epl'. t , zo. 4** )13.1,-и
CAPITÜLÖ 1V.
1 »o рушат la ¿raiz r ¿a рус-МН; „гид e #amical le n
на: отца”. Y
lu() Ra pois que Сито faadeceo por по: ein a от
l * * vos tambçm спадают: сот eßemefmoíel
rimento, а рт‘. que эоцена que работа em a сите.
fl’ deñítio dp расовое, y ` *Ram 6„5; 7.' u u Hebr. rz,
t 2: Peràqile о têmpò que :ainda „на ern a same,- ma
haii `vivait {Единое as looncufâifcrzncias dos hoúlensJ
m6 д fe undoa сотые de Deus, *Lm 1,71
v7;. ¥ orque benl'r nos baita que о tempo paßado da v
da фото: cumprido a vc подав dos венцов, quando ai
‚ d. соч
ì 7. 19. 1- ou, .Pela qual. #a tät fôn,lntrráulor,ou,r
hun. i'. zt. fou, rmmplar. _ î' q. cLdo dirp,”
f1- 1»4uvn`
ou, lada ‚стати, oil, ‘и: ‘
_ _ ‘ne 3.РЫЗК6.С15›.Ё‘% ` _ ¿_ is;
f» сот/“(гипноз em 'l [шпаг-аз ‚ юмористам фота
lli-ces; диполями, bebedices, e факт-мячей: idolat'rìnà
*Roma ‚и. Ep11.4,17. .
4. О q'ue вшить elles e blasfeuiaö ; ville que nio сыч;
:is com click no теша 1- defenfreamento de di'ffoluçaä,
f. Os quie! heb de dar conta a b que пришито eM
im Мем- а os vivos, e a os moi-ros. _
6. l* Porque para то foy 1ambem i evangelizado a el
norms, panique b'e'm foß'em шрам feguńdo oi папайи
m a came, роют vivelïcm (едите Deus ан: efpiritóí,
¥ Cap.3.1y. дат-‚21.
_7: ¥ Graiao Hm de шайб u сова: efláperto. Portable'
‘\‘ fede (отбоя; ¢ «для: \ para criqoens'. ‘Ü 1 Jui a , 1k:
4 ‘\‘ Lw. 21 д34.
3. *l Роя-ат (obre dido tende рай’ coin ìroioütrbs fee-è*
rems стати " “ porque асы-169.46 cubrirá титана de
leccados4 A .K \ "130133, 11;. **Pí’ov, 1i, 1i;
9. * Holbednïvôá шт a os outros * 4" Геш—шигтйгяд
pens. _ * Кит. 12, 1;. “Philip 2, 14.' Lui-.24.191
xo. "‘ СасЫшт fegundo о dom que reclbeomflrlminiß~
re a os outros, como bons dífpeníl íros da varia дичи de
Эеш. , *Ra-n. 12,у. имидж.`
н. 4‘ "Se “диет галди/„пе como ás pelavr'u de Deus:
è alguem adminíñrar, ‚штат como da potencia qui`
Deus 1- ouzcrga; panique yem tudo fein Deus gloriñcàlio'.
да: Jelix Сыта, a чист 1' 'l' pertence n glorie en {опята
ш para todo шире. Amen.' *3mm 23,2», '
v n.. Ацидоз,‘ mi eñranheis 1- o fógo ¿l лифа? em
vos,quc vos {сыпет pgrare'ntaçsö , como fe algiía cou»
’s шипы vos aconteoelïe: ‘Сир. 1,7; 171141,10.
1;. ‘‘ Авт como commluxicais nu 'l' paixoens de Сына
c Ъ он, dxß'elugwßi. Ú'. 4. fou, фрахт.
’ f0.5
‚о, L
. I I __ 6 _
SEGUNDA EPISTOLA 93
UNIVERSAI
DO
HPOSTOEJ?
sPEDRO.
CAPITULO I.
Da' f)‘ que befi'zmfcra ст õoarabrar, e da “нитей: il
район девиц.
CAPITULO II.
Du fal/o: dourar", dc [mi pma с engaqnfn штатив?
hun.’
As tlmbcm houve i' ftii'os prophets: entre o povo
i* i' como tambem entre vorourros :verá Юго: doll
toras, que encubermmenre шиизма heregias de pex
diqaõ , e пени-65 a o senhor que os comprou , апсидой
bre И mefmos + repemína perdiçaõ. ‘l‘ мат. 24,1
' Dun. 13, r. ‘H‘Aêì 10,29.'
2..‘ E muytos feguiráõ fuss perdí-coeur, 'pelos quae:
caminho da verdade {ел-6 blafphemado.
3. i* E por aurez: faráõ ‘I‘ mercadoria de топит
сот шит: fingidas; fobrc из quae: ia deln-go tem!
naõ eflá ociofa 1- 1- a condenaçõ, e fue perdicjaõ naõ
1- 1- 1- adormece. i' jad. v.4.î
4. Рощи: fe Dem nao f perdoou i' a os Anim q‘
peccáraõfintc: avendo os Н- prccipiudo no ínfemoc
cedeu de efcuridadflos entregou я ferem rcfervados;
ea 0 juizo; . ‘ - ‘Арт. zo
r. *F E nao + perdoou я omundo ‘I’ ‘I’ antigo. ma: gu
dou 4‘ I Noë 1’ i‘ + o oitavo, о 1- ‘H- 1- pregoeiro dei
tig-a, trazendo o diluvio fobreo mundo'dos ímpios:
'Matth 14.37 ""HPM'J, 19. бели, :3.’
6 I condenou as cidades de 'F Sodoma eGomorra
детища, rcduzindn’as em cinza. e pondo-a; por exe
plo a os que aviao do viver em impiedade: *Geni I9 ‚
. ‘ ‘ 7- 1
Cap. 2.. v. i. fou. метала, ou, три/ш.
i9. 3. ou., сотни. 1- 1- он` арт. 'l' 'H' gr. tarq
туи; I); 4,. ‘I’ ou. poupou. 'I‘ ‘l’ ou. lançado.
ir. 911- ou, рощиц. 1‘ 1' ou: „то. ‘k i’ 1‘ ou, m
и mm.‘ i', 'I' Н‘ ou, гидам. 1. С. ‘t gr. ‘ìf‘hurj
Dn s PEDRO clp.- 11: ‘во;
7. Е livrou a o iulto Lot, * que andava i enfadado da
luxuriofa семга-(‘1916 doa abominaveia. ¥ Gm. 19., 7. x.
8. (Porque, habicando elle iufto сит-спев, ешь dia
‘- affligiajiu alma ¿uña-l' vendo e ouvindo [im: iniullas о
bra; della.) ¥ Р]: 119. 15‘. г:
p ’ g. Aja' (abe o Senhor livrai- da tenlaçaô a oa pios, ere
`.flex-var a os injullol para ferem calligados 110 dia do iuiza:
i: ‘\‘ 1 сот. щ, 13, _
„_ lo. Рант mais principalmente а es que fegundoaoxu'-`
:ne ты em concupifcencia _de immundicia, e i- a lenhori-y
"a defpxyezamatrevidoa, agradecendo-le a п mel'mos, qu!
„паб fremcm de bbsFedmr das f i' индейцам:
l u. Aindaquel oa А11595,‚Гсп<10 mayores em íorqa cpo?
w:auch , m6 pronunciem свищellas diamedo 511111101- Ген;
‚ища de blasfemia. `
р‘ n... * Mas alla, conm bellas i; bruma naturaes, Feira;
f para 1- 1- ferem рты e moi-:3.a . *f *‘ blasfemandodo que má
ï' entendemg-i- 'Hfcráö curfumpidol1 em fue. corrupqaö:
Ё?‘ . *ferma 12,3. "‘ “ juin. m.
1;. Racebsndoo galardab de injultiqa, tomanduprazei:
‘l cm quotidianas delicias, (endo астмы c maculsa, сшей:
“у „маце mfom: en заноз , banqueteando,com vofoo;
ц. ‘Еецбо 01310: çheyoa de adultexgio, e nunca вешай‘:
1: de песец‘: cngodando as alma: i inconlìianìes ,tendo CQ',
' p_lqao, ex-grolfado em waren, ńlhos de таить: _
gp. Qns, deixmdoo caminho dire to , crráraô ,_ *F fegulqì
*‘ do o caminho de Balanm ‚бис deBofnr, que amou 0112112!
5 daö da iniuůiqa:
16. МА: leve а. reprenfañde*jud.v.'_u._
lua propria Num. 22,7. al.'
‘y transgrelflöa
1 parque ‘5 o mudo animal de jugo . fallando em voz de hd’.
Uu* › теша `
a.' 7. т ou, сап/ш. Ф. 8. f дыри- ‚1110 ‚мы. „T4
fm We. 9. lo. 1- 011, a Magaßrdo. I| 1- gr, glorìaxsfl
l
" 1.114‘!- 011. irracìonau. i' 'l' gr ‚тат e ‘штурма
’ Ё'Н‘ш , репа-“4:3, ie' 1_4.. 1- gr. »ai 1011151„111111115,` `
О
l
‘99 ll.' EPISTOLA UNIVERSAE
тет, impedio a louquice do Propheta.' *Num 11,:
о I7. * Еде: faöfonrcs fem agoamuvens Миша: doi-1
domoinho de vento; para os спас: я efcuridade das trl
vas eternamente ЕМ refervadr, чащи
18. Porque fallmdo palwvras muy спорте: de va
dader, engodab com as concur “сепсис da carne, e со
luxuries, a os que j . с‘. veras avisó efcapado dos que со:
ты: em error: \
19 Prometendo-lheslíbsrdade, Темой!“ mefmosl'e
vos fle corrunçaó; * porque de que algutm he vencid
s o 'si' tambem he feito fervo. ‘зады
zo. Porque le (игры; de ia pelo conhecimento do!
Ы‘ог e Salvador jsfu сыто. Гс averem efcapado щ
yif'ades do mundo, mas envolvendofeoutra челки:
forezn vencidos. peyores [hes frió ¥ as ultimas do que
primeira: ‘сопим Маш’ и .4t2 Luc. 9, da. Hrór. o',
1.1. Porque тонки‘ lhes 56:- naö паст conheçidc
çaminho da iul'liqa, do que о ccnhecvndo, (отлет
atras do fsn'o питателю que Шея fóra entregue.
n’. Porem acon'eceo-lhes o que por hum там
proverbio [e diz; ‘ Топ—пои fe о caö a .feu proprio vcmîs
(‚я porcalandaaosfpoiadouro da lama. v u, Prov: ad,
CAPITULO lu.'
in: empor ¿erm/labo), da vinde de Gbrfßo , e ¿a dir
lq [refait-*§45 [arq ella,
‚ ШОАМ.
за
сагхтцьо в;
м Y ' ~
иn остриё
Da paf“ de сыта, ¿eßaa palma тиф/1:44, fdl Ml»
Cbnjìaì. v'
~ l ц
EE S. 10AM. Cap. IV. Y; 749
lm nos lcité; f pc rñjra. 4‘ уже; СЕ, 2).
Exod.33,za. “‘ ‘Сгинь 24. ‘ "f X
в. Niño софистов que neïle permamcsmos, e elle em
nos, porque de feu Eípimo ms deu.
14. Е nos vimos. e [Штатов que @Pay enviou a o
Fimo par salvador *‘ do mundo. ¥ дата 4, 42;
n'.V Щипцы?!‘ que contïfífar que Гайка he f FJho de De@
'us , Deu; mnh: parmanzce, е alie em Drug L
пь. Е nos ja remos cœmecido, e arido а caridsde que
Deus [om gan com moño. Defus he mrîdadetequem peti
1man'ece em спите, регшапесс em Ош: ‚ ¿Dems ’neälèí
‘1‘7. Nino he i per-:Trim a свыше рака oom nofco.y paf
пере ст o día do iuizo штатов confia'nqà, porque co-I
mo >elle he', („пьет nos (omo: 'm Пе mundo.
: 18. Temor m6 ha em a шпате, яте: a pei-fdr: cari?
dude lança fora a o (стог: porque о temnrtem penn, mas
vo que teme паб efïä 1- pm'feito m caridadc. ‘
д x9. Nos i o :magno: а с lle , porqumto elle primeiro not
Amon. k
zo. * Se ‘Цвет diz: Eu amo a Deus. e alam-rece я feu
îtmnö,‘he meucirofo: рощи: чистишь ат: яГш irmab,'
l o “я vio, como pode amar a Deus, я. o qual паб vioâ
— ‘Сер. z. 4. „70:12:3‚35. `
2|. “‘ E temo» deli: сне mmdamemo, que чист две;
us ama, ame tambem n feu irmaô. ‘спр.3,4;.1
Matti». u ‚39; '
CA P ITULO V.' ._
Y Ba сдадим/ё, Lit/ful :fwn-iu , /ruytof eprapŕin'ladclńl
75 I. EPISTOLAUNIVERSAL
ama tambem a. o que he nacido delle. “ 301151,
2. Nino conhecemos que a oe filhos дававшим
quando amamos a Deus. clem mandamentos guardam
e. д Porque efln he a caridade de Deus, que guar
mos feu: mandamentos: “ ' e feu: mandamentos naõ
'l' peludos. "Jan? 14, 1;. 21. 23. “ *' Marth. 11,29
4. Porque rudo o que he nacido de Deus, vence
mundo r *L е em he a vii'corie que vence a omondo.
шт àflbèr, под fé. “‘ Зоей 16
f. ¥ Quem he aquello que vence a omundofiIl *fe
aquello que crè ‚ que jefas h'e о Filho de Deus?
‘И Cor. (‚ахи "‘ ‘30:34, 15‘.
6. En! he'aquelle , «filón-,Jefa сшито, que veyo
идеи. e por Ганзы: nno fomente 1- por egon, mas p1
goa e por fmgue. E o Efpírito he o que dá teflimur
que o E'Jpx'riro he a verdade.
7. Porque tres faõ os que вы reflimu'nho no ce
Pay, e Palavrz,eoEfpiri:o Santo: e еде: tres fa?) hun
8. Е tres fao os que аппетитам планшир:
e a Agea, e oSangue: e os tres fab para. hum.
'9. ¥ Se o teftimunho dos homens recebemos, o [ст
nho de Deus he m'ayor: porque efle he o teíh'munh
Dem, ю щ! teflímunho деп de reu Filho; e ‚ума,
по. "‘ äem cré no Filho de Deus, tem o [сшит
'em [i mefmo: quem naõ cr'èa Deus,mentirofo ofez;
'que naõ crec. а orefiímunhooqual xefhmunho deu I
dc feu Filho'- - ‘Пли. 19, ю. Gal
и. Е efie he o (атташе, а frber, que Deu:
Цен I. Vida eterna: e 1“ опа vida eflà em feu Filho.
' V, “ Зои? z , 4.
n: uem tem e o Filho, rem a vida: quem naõ
eo Filho de Deue.naõ teme vida.
д;. 4 Lih: confia vos efcrevi a утопи-05, os que X
DO
4Posrols
SJOAM.
C A P 1T U L О l.
t идиш lu cxcmpla de бйл pia matrona.'
зцоАмщ
С АР IT U L О L
Битумная-р a boffitah'dade;
ä#$$$$.
we
:F .L
a \
;;;!--_“‘
"I
SJOAM.
C AP IT U L О l.
‚хеттами-р‘ в латышам;
Ancíaõ eu фунта (Зяуо, o amado.: queman um
em verdade.
2.; Amado, «то i' principalmente que i- {- feias prof
perado, с mms (aude, como tambm i thug alma em
profpenda. `
3. Porque muyto me alegrei quando viéraõ os ir4
maos , с dc'rab (стащите dc tua verdade, como ш em 1
verdade andas.
4. Mnyor gozo m6 tenho do que nißmque ouço qui
meus filhos шваб em a чех-дяде;
y. Amado. fielmente fazesqualquer coufilcm que trab;
Rms para com os írmaõs. е para com os Шиит’,
6. Us quas déraõ _tcflimunho de rua caridade em pm
(onça da lonja :aos quaes, quando, '[- сотой: digno р:
racom Deus, of enI Еарщьет más.
7. Porque nor feu nome Гс fahíraõ , naõ tomando na
da f dos genios.
. 8. P01
Ü. z.. + gr. em toda: м 'mu/u. T. fi- + gr. te va bm. V
1-4- ‘Ни. a' tu; alma my bem. ‘P. 6. 1- gr. diminuem: pan
ост Вт: в: “amp-auburn, Y. 7. fou, 44: gmm'.
ïrmsuiA шэтоы. щ s. 10AM. w
3 Portamo nosoutros аистов п ceber a @s ues, peg
taque (едите: 1‘ coadiutores da. verdade.
9. шато юпьо á [ах-еда: porem Diorrephee, que en?A
:Miles 't dcfeia te: о pxi nado, паб nos recebe.
xo. Por :Ih muh, fe eu vier, rrarc'i á memoria {плод
на: que faz , palrando contra no: com meliciofae ранит:
:mi contenue com Шо, elle mefmo паб recebe e os 11‘—
nnöe, e impede nos que а: querem recréer, e os lança fo»
ca da Igrcie.
n; Amada, m6 'f {îgas o mel, Тема о bem; ¥ @ein
"ez bem, he de Deus: nus чист faz mal, “m6 rem vif
о aDeue. ‘дылда. Pfg, 27. ¥¥1ygaä¿,¿
n.. Demetrio tem iam teûimuuno de todos, e da mef
na verda de: porem nos tambcm demosteůimunhmefn@
»eis que noíïo teílimunho he verdedeiro.
в. * Muycas coufas eu киша que eîcrever. рогат nai
в quero efcrever com rim; e pena: *zyoaiv zz.’
ц. Mas брею brevemente ver-te, e fallarèmos de bog
а a boca.
к, Paz faja comti'go; Os amigos te faudnô. Банда so;
amigos пот: por nome.
‚ ЕЩЁ
" 7. 8. 'l' gr. трещат, i. 9. 'l' gr. ema гл.
Ú. п. i' ou, imitar.
$$$$$$‚
‚гм ‘L
ф
«e \
215"
вшзтоьА UNlVERsM,
DO
4PoSToL¢
'SJUDAS
имама; para/2r страж: мрут шит.’ пиф
За ‚ сами в: mgamdßrn. ‘
Папу!- fcrvo de jefu Chriůo, izmnô dé jacobo, a
сытное, que [ai ímtińcados gm Вел шьем со
mudos em )cfu сыто. \
z.. Mifericordia, e paz, с мы: vos fein. 4‘ шит!
bada. ` ‘' z Pcdr. я:
3. Amados, ‘l- procufmdo «u com coda diligencia
vos efcrevcr acerca da commñn гамм , tive песни
du de efcrevcr- vos ,e exhortar-sm a batalhar pob. fewì
hún vez foy entregada a as Татов. u, .
4. ¥ Рощпе'спсиьеггятсше‘(ист entrado Маши!
mlm 'l' quei: dïmex сшиб * ‘д efcriros para ела conde
§16, imyiu, que conyertem а graça de noíïo Deus
1- i diíïolugaö , c negaô а о fó Domina for, Deus c попа
nhor )cfu `Lhrifìzo. * z Рт. 2 ,1. “‘ * l Pair.:
f. Porem quero киты—актов. como я os qu. in l
vez то fabeii, que “еще о Senhor 1“ Нише a о
vo da terra de Евурю,‘ deûruio i 1- шрам m qu; 1
créraö. *ICM 10,5. Num. 14,
6 ¥ E я о: Anios Час m6 динамит fun сияет ,su
‚ . `
i'. l. {паб и идти. [Благо Tßaddea. 1“ 'l' Olihgl`
dador. 1. 3. 'l' gr. [динго ш toda diligmcia Ив.
i. 4. 1- q. d. de.' quan fa д’апш rjìava ¢/c.~ito. ì 1- ‹
‚Миша. y. f; 1- ‘др/«1214110! _ i131'. сити
Ф. 6 i' ou, _Im рта-‘рёв,
мхам lua propri’.
EPISTCLA habitaqaô . refer
UMVERSAL DE«ouS.Arbaix-...de
JUDAS: ¢fcu«>
CJJTIULO I.
: msi; Ь 'v_-:feria ¿offen галди“, с
т‘
~ эцыгдзаымчщшшшт
‘шк- mascouůsquef brcvim
‘s zrzrrcxràuAtjou mviou, :if:
x x :lim
:_ - з- :lisis ртами’, eâtcñ
x en Laim.: 'mucmxínquc tcm viña.
` ‘maqidkçnlèßos часе
nan-s :d: т, e зап-6:6 nœufnqw
ńa.:nx“:_xa=l_rto mpolfìpeno.
‘щади “ладью.
- :mn'zwslhlglfilçkrßaìenléů
u .n :nl: щипчики“ que e'
mc-bâiin'pcdimœdc fm chron
‘ищу.
„ {giu'qlllbuñtltefkimm
mansaumßoPńncipcdœ rey:
‘7. è aLŕ'"
.lts-l~ Fmi* l
э"
72'. ` A ‚‚ _ А
APOCALYPSE,‘
OU,
А REVELAÇAÓ
¿DE sJoAM,
CAPITULO I.
A primär.: :ai/a¡ da myfieria d'o¡ [т сатрап, с du/l
ели/‘т.
Rfivflag-a de Iefu сыто, a qual Deus lhe deu, p‹
molhar a feu: fcrvos as contas que t brevcmcmew
vem íucceder: e por (eu Anjo a: enviou,A e 1- 1- daclm
a loam feu ferva:
z. (J qual teflificou я palavra de Deus, e ó'tefiimu:
de jcfu сыто, е todas as co'ufas que tem viflco.
3. * Bzmavlnmrado пшене que lè, eos que ouven
рикши: della. prephecia , e gun-dab ascoufiu que nell
на efcritas: * “ porque o tempo :fà perto.
*Сар.22.7;' **Ačí. 22,10.
4. loamefirw: ás fete [groin que :jlai cmAfia: G;
e paz [aja com voíco d’aquclle * que he,e que éra, e
vem: e dos fete Efpíritos que diante de (eu throno dh
"‘ Gap. 16,5. A
y. E de Iefu Chxiflo, " que he я fiel tcflimunha,
primogenito dos mortos, e o Principe dos rey: de t‹
A aq
Lap. I. v.1.1'q. d. daqui cm роща е/рер do nmpq, 1'1
‚лифтами, mim, ~ '
_‘ APGCALY'PSE 'DE 1s.' jCAMÍCap.1. 'm
A „рыже Que nos amou,cßoslnvou ne „мы ревеню:
“ ”‘ "‘ cm feudangue: ¥ (‘ш 3, 14. Ерш-5, 4:
‚ ‘41607. lj', zo.' ¥¥*P1¢br.9, I4; ’
6. Е nos fez Rey: 0 Ч‘ Sac¢rdmes para Deus c flu Psv: ‹
А сне, diga, Д)‘: 1 g mia ea Гоп}: 1‘ para ю‘о (empre. A#
men. * бар}, ю. ‚Ритм
7. ¥ Eißque, H `ист com as nuvcns, e todo 01210 0 ve~
rá, e os ‘F * 4‘ que o 1- traspbfïáraô : с (odas as rribusda ferr'
ra i» mentfràà iobre elle: 3i, Amen’ *MarziaÀ zo’. 17.'
д‘ " 118.1‚11. Maná. :4,50. ***3era519,37. Zire-lr. 12,. ш.
8. Eu (au o т Alpha e\o Omega, PA-incipio e Fim, diz
‘о Зепььг, *‘ que be,¢ queéra,equc уст, с Тоборсёею—
Io. l l *Cap 4,3. Е/Ёй. 41, 4.
'9. Eu Jc-aö ` que fou txmbem voffo írmaô, с т сстгя
шито na ьтядаь, e no Reyno, e на paciencia de ‘Каш
um», :Rava ra Шт chsmada. Patmos, pola рант de
Deus , е pnl 1f; в тишине. ас jefu Инте. ‘
ю Eu сдача em ‘F Efpirito hum día 1- de Domingo;l
'ouvl' de tra: de-,mihûa grande voz camo de Хай; trombcra,
w » "‘ Apu. 4, z. z
н. Que didaj Eu (ou o Alpha eo Omega, oFrimeíz-o
‘(овец-шейте: ЕГсгехг'е—о que dias tm humlivro, c сп
Ишг ás fete Igrfins que eftaö em Afia , «рёву: á Ephefo,
c a Smyrna , с x. Pergame , eaThyatira, еа Sm'do , ea Phi
ìadeîpbía, ç aLaodiccn. ‘п
n. “гейше para olhar a voz que comigo Банан : е vî`
‘пластам fete i' cafhqaes de curo: `
13. r. no meyo dos fue cafkiclaes, hum femelhame ¥ ag
Pil'ho do homcm , гейше até os pé: de! úa «таща сет:
. . pridù,
Y Ф. 6.1' винил—1410: .4M/mlm. i' 7.+ сшитые/ё
13145. Y. 8.1- Eßar ДБ aprimeira f ultima letra do А , В ‚С,
биде. О. 9. 'l' gr. participante. v. ro, 'l' gr. D: Senter ,»
о qur'S, Рада l Gor. 16` z.. :bam/10 Primn'ro din ría/imam;
i титр Deming», que qu” [Нита día da Зенит-тати‘
’o Senior щи. пушки, 1. I2.. 1' ou, «andin'rorg
7" ‚ . „
APOC_ALYP$B,`
' А REVEIÃAQAÖ
DE мим, О Т Н Е О LO G O;
CAPITULO I.
А primeira wfaö do »zy/Mia ¿offen сатрап, с du
lßrllldl. \
А REVELAQAÖ
_DE SJOAM.
CAPITULO I.
А primeira 1li/1:5 da myßeria ¿offen „мы, a la! f1
‘Да-«Пак. `
А REVELAQAÖ
_DE SJOAM.
O Т Н Е O LO G O.
CAPITULO I.
А primeira wfaì da шумна ¿offen сатрап, a щ
tßnllar.
т APOCALYPSE
рифме * ¥ cingido pelos рено: сот hum cinto dem
"Сир. 14,14. Ez¢cb.1,zd'. М‘Сир. 15,6.
ц. Pcram fua cabeça e /èm cabellos @nö brmcm
mo lai ¥ branca , c como паче : ‘n e (sus olhos como ch:
de foga. * Da». 7, l. 4‘ * Сор. :y
и. Е feux pé: femelhanœs a паша rcluzcnte, fcim
dentes como cm fomalhazc'fua voz, ¥ ocmo oi- коме:
пшуш aguas. д Cap. 14
16. lem fun ma? (Ниш linha Гссс сйгспане de îua
и вы. Ьйя * efpadn aguda de dous ñ >s: e feu rofîo
Sumo o Sol quando rcfplandece em [на fox-qa.
"‘ Cap. 2, 26. Efu’. 49, z.
17: E quando си о „а, cahì a Геш pés como morn
«Ik çóz (obre mi (ua maö dil-aim , шито-те: Nal
mas: “‘ hu fou о Primeiro e о Derradeiro: *Efai 4
18. 4 Е o qm vivo, e Гну топо, е en aqui vivqy
1- todo fempre. Amen. 'H E келье as Chaves do infer:
da mom.' *Rr/m. 6,9; W Cap.3, 7.V 30512
19. Efcrevc as coufas que rens что, e as que fa
as que fiducia деп” hab de acontecer.
zo; О i' myftcrio das (ecc eûrellu que vifke em
nhl ma@ степа. е os fete caíîiqaes de curo. Апекс :E
las faö os Anios das fue lgreiu: e os fue caûiçael
ville, faö as (etc lgrejzs.
CAPITULO Il.'
¿garra Едим , nar quan afalß шипел афиш
Yam a туфами fc теша.
CAPITULO V;
Chi/Io о Les? e o Cardn'ro , qu; dr; о Инта/ЁЦдф, д: loq-j
wdn сот bum cumin mua. '
E vi na mä diuira do qua/140a ain-nudo Гоьге o {ha-0,;
‘ no * hum livro cfcrilro por do dentro e por de fora. o'
mudo com rm fellas. ' ‘ Ewb.- 2, 141
2‚. E olhei hum forte Anjo, qucaprezmya com gran
do voz: Quem hc digno dc abrir o_li_vro, с. dcfnmr feud
fallos? ` '
dl g;tom
B Rodi!
ninguem
abrir*no ceo, nem
oy livro, nem Qna terra nem L'do baixo
olhar.
"сардин: Pbilißz, ю.
4.; E щ choráva muyro. porquançw niwuem fôra a;
индо digno de abrir. nem do lér c. дующем: о’ошаг.
' f. E hum dos'Aociabs ml dille: No.6 chum; daqui
Xx4 * о Leaq
г
1, 91.11- gr. em 'or fécula: dg: flauhr. Aß'r же. до:
1.11. 1- çu, gnnfirg
„Q aPocALYPss -
¥ o [лаб que he da tribu de Judá, *l *‘ a raiz de David,
Iутесе,
*Gmpara49abrir
‚р. 10.olivro, e defatar
“Сирия, и’. feu:
Eßi.fete
и ,Геном
u.
6 E ví, e «iraquí no meyo do шпоне, e dos чити
nime”, e no meyo dos Anciaöe, hum Corddro qllotllà
va em pè, como mando, e шт. fete сетов , ‘l e fete они a:
que
(CITI.faoI os * * fete Lfpxritoa de Deus enviados¥¥>Ca9°4>f
*Zh'bnfif- em toda a
‚ . . ha,
Cep. f. v. 8; i gr.' шиш. '|- f (ym/‘11951; Ё
j; 9. 1' ou, ¿5_4 :amiga пои. i. 12..' 1- ou, раджи—54.
i i ou, ищи. Am sambemno verlov [quinte kc.'
DE s. 10AM. сэр. v. vr ‘ 73.
n, фиг: A o que та eíïenudo fobre o штаб; en o
Семейкой]: o louvor, e a honra, e a дюймы poder.
para todo fempre. ‘ - ‚
x4.. E os quarro animan азам r Amen. Eos vinte e que
:ro Anciaös fe решён-26, e adoráraô a o que vive para
рае fomprc. .
CAPITULO Vl.
AMM» г /ìír diver/21: [211050: quan dllìmßî/o слайд;
[grejá militanti.
s .
- ‚ DE S. lO AM. Cap; XIII." XIV.' 741"
Drug“. ' "‘ Cap. и, 7‘
n. E uf: de rodo o poderdaprimcínBsflaHianm dd'
la.: с faz qua 2 [атм e o: morador“ день adomna primé*
'xl-x Bpath, ‘ ‘F cuja chaga mum! fora cunda.
_ ‘Cap. :9, за. “ ‘Cap. 13,3.
i ‘13. Е fuz *‘ grands: finte: , do maneira que agé fogofaz
цедила‘: do cw à um, diante do: humans.
_ 'V 649.16, 1.4.
14. Е * гадят a. os moradores da tem. pelo: fimo:
qua те Forio dido: pm' fazer dimm da Веда, шить l
os moradores da [erra que Щебет him imagem á Вин,
que dopu aferida da cfpada, с или: a viver.
xf. E Evy-lh: idudo
Сдр. puder
и‘. 14.para
Dun‘
daf 13. 1.
efoirírú ‘тает ад x
ler à B fla. 1
ц. me: [crit- conm o Cordeiro, с o Cordeiro о: vem'
má. “ 'l porqual to n1: hc о .Senhor dos lennon-os, с 0
(«у dos rcync os que com che :jim . fin os ch1madoa,0
'loiro-l, с fieis. i' спр 19, 19. 'V " Сор‘ у ‚о:
‘ 1 Timo' . lj.
xr. Е mc diz: As *agus qm ИМ, (ob're as quan:
Решет и I: Шиш, in povos, с т сотри .hn , с na
гон“. slim ou. п *I* Ejn‘. г ,7;
'6 E о: dez comos que viflo na Bcfh ‚ dhs :borroceréi
iFu-nicadora, u fuàb ‚я Inda, :nua: c coma.“ 1- ш
:arnc, e a queimar“ com Ego.
|7. Pon-quo Deu: Ih; deu am [cus conocen: quo fai
p6 [cguwla lua immqnõ, 0 час faça? штат: Inc-(m;
пищи, с que dem Ifou пупе á Bitz alè qúcaspmlavns
Le Dmsf fc cumpnõ. .
18- E :mulher quo ville, hc a *grande cidade, quorum
э rqyno Kobra ci rey: da um. ' f (q. до’, q;
CAPITULO XVIII;
Da mina с do aflige, que o пупа do Anth‘flflcnlcnf‘
2.'
Ъ Dcfp'ví: defis: coufn vi outro Anjo dcfçmdsridd
. ceo que tinha grande poder: с a mn foy alumirdi
'e Ги- gloria.
ъ. E bradou for!uncut: com grind: voz , dizendo: *F
\
m 'AP OCA LYRSI _ щ
ki 7:1 На, mhh: Б: a grande Babybnia, о fein h
más de damn nim, с ‘ищи а: todo сыто if
свить а. loda H* ave дышишь. 1- aborrccù
*‘ €41.14, г. .ifuï 21,9. *WE/n'. 1_3, m
"‘ ‘ ’Efn'.34, и. ‘
а: “ Porquc todas as mqwm шьем do vim
ùfuafomicvqn : “c 0: ну: d» terra Fornicánc
*c os marcadores dn :cua fe cnriquecèrú da. fol
l delicias. * Cap, :4, 8. * * Cap. 17, я.
4» E ouvìouzn voz do ceo que clizia: I“Schi
v0 шеи, pataqut m6 «[- fuiais pmicipmm ds fe
¿0l ‚ с plraque mò xcœbai. ¿e fun prugna.
*2cv 6,17. Gm. 19, rl. E/AL4J, la
y; Pa ¿a (eus pescados Не um chcoado a
:Deus д‘ kmbrou de funs iniquidades.
‘V` Cif. 10'‚ y.
6. патины, como umbem ella vos tem п
par ai-lhc tm dcbro ccnfcrmc a funs obras : по:
que w: deu de beber, im dni um dcbro de bebe
* Cay. f4. т.
7. Quanto «lla ‘е glorit'xcou a ûmcfma, с 01
внеш, само iba dai de tormento e punto; рс
[tu oorlqaö diz: l* Eítou afïrnuŕa como Кайф:
на {еще em ncnhuma талей’: ргшю veréi
. “‘ E/li. 47 , 8.
8. “‘ Portmto em hum di: wiráô fuss pra s
morte, c pranto, e fome: с * 'f cum fogo fc q1
yorquc forte h о Sanhnr Deus. que a ella Мая.
*z Где/22,8. “спр. 17‚:6.
9: Е "0: ну: ф. юта, que com ell: fornkàrn à
Ida.: отчёт“), a chonràô , e ь ш ftcarůô (nbre el
‘doven "о fumo d_e feu incenfio: ‘4
"Сир. 13,13.
l(
‚ ‚
mairie а” f шт:
вы - APOCALYPSE"
6. вшитыми с unt-o aquatic que tem part
Гид-шея‘: primcirufobrc cites z mom (aguada n
poder; p »rem (та ' Sacerdotes de Dem,‘ de: С
b е Minn-#5 com alle mil'annot. 4‘ Cap-1,6, Е
7. Е quando os mil annos fc cumprem, о Sata
folto бей“ ptifaö.
8 E fahirà a опят"- n пасет qm граб. en
tro canto: da terra, a ‘Gog. ea Magog, para os
f' * cm batalha , do; quaesonumembe comonaze:
“ Ezub 33 ,2“. “5 ‘Cap. 16,14.
9. E fuhirao (obre a largura da terra, с mtàrt
rey-.tl dos Santos, e â cidade amada: с fogo dcfce
Em: desde c:o,c os dcvorou. '
mt E, o digb3,quc отводами . *É foy laggiù
"de fogo с de enxofre . ao xd; для?) 213 :th ao то
и, с dia с noitz futáã *F 4‘ atormcnmdoa 1- para. fe
mais. ‘Cay-117.20 Цапли. NW
u. Е vi hum grande throno branco, с я o ql
анаши! › fobre clic, dc qui.) юно fogio atun е
mb fc achou Швы: рта tiles.
n.. Е ví ц og mortos, pcqu'cnos е grandes,
vao em pè diante do Doug, e (бы?) aberto'ñ o: lí
foy aberto outro livro, que hp о dt vida : с fot-:õ
os mortos pel ts cfruf'u qui elhvaiefcritasaoslít
f '4“ forma я Ша: cbm. и. „7; д:
Нмшьддц. 1161,13.
в. В o m" den os mortas queI hm‘; mile,‘
eo inferno nè. и?) os mortos que bran‘; пенсне
sad-n cadahuan Тазик!) Ша: obras.
14. Е и m -rre е o inferno (drab lançados no!
go: еда hc a morto гадит‘;
к E fe alguem mê for achado .ferito 'noli
da, fey ‘ID-QM!) cm 0 gago ,dc figo; 'Vt
*Marthzla'ßw Pflo'zgg- _
‚3 Eu (gu то мы“, со Omega, о Principio e о Fim,
в *l* * Primeiro e о Вггггёяйго. ‘Сир. 1,8. "Ч Сдр. 21,0’.
F/iaí.4l,4. » »
x4. Bemsvmrurgdon aquelles que 'l' guardaô l'cus mam
aumentos. рягячцс 'l' ŕœnhaô poder nl, @were dg vida,
g que На: portas .entrain na ridnde.
' п. orc * de fura ‚дать 0: cum, с о: ведаешь: ‚
ç os» for: 'icadorcx , e os homicidas , е o: Мошки, с 'l'qunl
quer que ama с comets mcnîira. * Geld-,11. 1 сот. 63 м.
' i6. ‘l Eu jefus «мы meu Anjo para vos teiìilicar .eff
из conf” nas Денди. Eu fou *E * я raizcngernçaô Цепь
yid, 1' a * *‘ “ rzfplandccentc степа da salva.,4
‘бард, 1. ‘"Rom. 07,12. -"“*‘2Ри1п 1,19;
. ‘17; Е 0 Efpirizo, с a El'polà dizem:Vcm. Equem они,
Higa: Vernr * Е чиът tem fede, venha: e чист quer, de
graça rome da ngc; 41 vida. ‘30:157,37. Ffm'. 57,1.'
is Рощи: eu tslliâco a cida qugl que ouv;d as pala
vrgs :ln Pfophccin “Цепи-о ; que fe гадает a citas confín
acrecmrnr, Dauslhencrentará ax praga: que :jini cfcrifax
heil: Него.
xg. *l Е fc двигая rirar du Palavras do НПО беда. Рт?
hecia , Deu: [be имя Гц: parte “do livro da "Мм: до,
(армаде, е а“ coufns que rjlaö c_fcrim пене livro.
*D:ut.4,z. *"Cap.13.g.
zo.’ Aquella que кашне: ellas confus, dizr'Si, venhdl
'Preiloz Amen. Si, vom Senhoi' ‚Низ.
и. A gragn de попа Senhoi- На Chriflo Д]: com to@
dos vosoucroi. Amm.
i. n..fou,hmmpen/amompagar.' 9. 14.1- дин/ша;
i1- 312 ßja fm_ рам. a'. ly. 1- 3:- todo qu; am: :faz è?.
i. 16. f gr. a `2,91*: ’la „дымит: г d'aurorl'.
Find: [раций ad: :clap Nom` Мышц,
‚и
INDI С!
dos ‘живется c das ершом que` тёртым fc ordçj
m'uaô para o: Domingos с as Fallas.
)Mingo primeiro do Ad Dil do Anno Nang.
wrm. Evang. Luca., и.
Evang. Ma1th.1.1,191 5Epíll. Gam. 1.5-1.9.
Ёрш. Rom. в, 11-14.. денника Фриц ¿o 411111
Domingo [Едина do Al» Novo. ‚
` нит. Evang. Matth. a, 19-13;
Evang. Luc.1.1,zf36._" Epiů. Rom.3.191.1..
Ерш. Кош. ly , 4,9. _Epipbnuia l, ou , Mmyì/h
Domingo terrein do Аде раб ад Qbnßo. `
907130- ì
Evang. Мифами:
Evang. March. 11,1.-101 ЕРШ; ЕГяЬбо. 1-6_.'
Ерш. 1Cor. 4, ы. .Domingo primaire depui
Domingo quarto do ¿domi l da „дудит.
so. Evang. [мы1,_ Игл.
пицц. loaó 1,19- 1.8. Ерш. Кот. |:.,_1f. '
Ёрш: Phil. 4. ‚4-7. Domingo леший ¿gol
do Маг/Ниш!” ¿Il da драишь
Giri/io. Бим- 1016 '1., 1-11.
Evang.' Luc.: , 1514; EpilLRom. 11., §96); v
‘Ерш; Hebr. 1 , 1-r. Domingo фиат’ ¿4pm
ч Dil d: Santo шт ¿a Epipybania.
Evang.' Matth. 1.; , 54.-;9.' Evang. Matth..8 , 1-13.
Ерш. Ад. 6, в-ц. с вар. Ерш. Кбпшъ. 16-1.1.
7,74-60 VDomingo guano ¿qu
-. ,Die do Sao joa? lunga da Epipáania.' ‘
ша. Evang. Mann. 8, 1.3-1.7,
Evang.' Ioiîs zi , 19-24-55 Ерш; Rom.13,8-10. ‘
ЕРШ; Tit. 2., пои. › . ШайаРцнЕец‘аБдв M
Domingo икрой do Н! ` na. "
и: ` Evang. Lum.. 1.1.-31.;
Evang. Luc.1.1..'3}410.
ЕРШ‘ GalHwl'T' А
ЁРЩ' m1151114',- ì
ìÑDîtîìl
4burnin? фата 111111111 За ' Bonlfngo rr/ma.
quarti ‘да f
E ртами.
Evang. Matth. 1;, 1.4-3.; Evang. ]oaô 6, I- 1j'.
ЕРШ‘. Col. 3 , 12-17. А‘ Epiŕlz. Gal. 4,1.1;t.
амид. /nßo depui: da вотще quinto da ‚её
_ Epzpóania. _ #cfm
Evang. Matth. 17,1-9.’ Evang Joao 8146-19.'
ЕРШ. 2. Pedr. 1 , 12.-18. ЕРШ. Hebr 9, 11-11'.
Faßa da Fazìmmtò de Gra Я DiaА dl Антипам?
Маш. o
FHI.
Èvańgí Matth. 7, 1.4m'. Evang. Luc. 1 , 26-38.
Ерш. РЫто 11.4.. Epifl. Efai. 7,1¢~1f. _
ßomingv da зтшдфтц Вити-до de Kamari
Evang. Matth. zo, t-xb. Evang. Matth. zt,1~,",l
ЕРШ. 1Cor. 9, 1.4,"17.' e cap. ЕРШ. Phil» z, f-n. _
д lo, И’; А _Q'yinu Feira .Yanni
Il Evßng.
о Domingo
Ьис.da8,447.
гешефт‘. Evang. Luc. 1.1.,14-zo.'
Ерш. 1 Cor. п , z;- 7.9.
Ерш. z. Cor. п. ,1.9. А. А Suf/la Ели da Рейд:
Damingo da _Qginquagaß Hiltoria da Paixaö , confo'rä
та. me oa quan-o Evan’ clima,
Èvang'. Matth. 3,13-17; Primäre E111 da ga :h4 '
ВЫП. 1 Pedr. ;‚ 18-21; ~ Evang. Marc. 16,1g7.
Damihgoprimciro da @da ЕРШ. 100m. 7. 8. l
А rcfma. А .9.911.111.1111 da Plßßqa.
Evang. Matth. 4,141. Evang. Luc. :4,13-311
_ Ерш. zCor. 6,1-1o. hpift. Ад; ю ‚ 342-41.
Domingo Адама da_Qm Гнёт—в Dia da Радий
‹ п/тд. Evang. Luc. 14,3648.
Evang. Matth. и‘ ‚ 11-28. Ерш. 15181.13', 1.6-31.. y
Ерт. ITheÍT. 4, r-7. Domingo primeiro dalla@
Domingo такт daga: da P11/cbm.'
r rc/ma. ‚ Evang'. _Ioae 1.o, 19-3'1;
Èvmg. luc. и, 14-21! >Epine |1016 fl, 4.411
ipil'l. Eplmf, идя
lт
. f"
INDICL
(
do; пинцетов e das врачом que antigamenre le тещ
nálaö para o» Domingos e as fellas.
...lingo primeiro da Ad ßia do Anno Non;
сит. Evzng. Luc. 1. , al.
Evang. Ma|th.1.1, 1-9: Ерш. Gal. 3. 1.5-1.9.
ЕРШ. Rom. 13,1144.. Domingo фри; ¿o 41m
Domingo [Едина do Alf Novo.
от”. Evang. Matth. 1., 19-14.'
Evang. Luc.1.x, 27-36,‘ Ерш. Rom. 3. к9-2ъ.
R0m Íf ‚ 0.9. Epiphanie, ou' , Mmìffßl
Domingo terni” do Ad рай‘ ад Gbnßo.
IMPIÍO» Evang~ Macha., nu;
Evang. Matth, luz-low ЕРШ; ЕГаЬбФ. 1-6;
Ерш. 1Cor. 4 , ы‘. 'Domingo primeira dopo
Domingo quarto do Мат‘ da „бурда.
to. Evang. Luc.1.¿,¿41.f1.,
пицц. loaö 1,19- 1.8. ЕРШ. Копы: , l-f. `
Ерш: Phil. 4 ч 4'7. дождика fggunde Joyo:
im. do памяти до da Epipìmia.
‘тира. Evang. Ioni 1,14!
Evang.' LUC-1,1914.; Epiíl.Rc-1m.n._,§~‘s6..` ‚
lìpiil.l Hebr. l, н. DomingoY фатой—а‘ ¿apo
‚ Die d: Santo Eßwûl >la Epiphanie.
Evang.' Matth. 1.3 , 54-39; Evlng. Matth..8 , H3.
Ерш. Ад. в, 8-17. e cap. Ерш. Komm.. 16-11.
7, i440. Domingo quarto dopo
_ ‚Ша da Sai 3015 langt@ da Epipáania. '
upa. Evang. Мани. 8, 1.3-1.7,
Evang.' Ioiâ 2mg-1.4.; Ерш; Rom. в, 8-10. д
ЕРШ; Tit. 1., may. ‚ Dia daPuriíoaçaìdeM
i i riß. `
. Domingo лирой da N4'
tal. ` ' Evang. Luc.ì1.1:4;
‚ 22-34
î
Evang. Luc. 1.1. . 33-40.
ЕРШ сам, на
l A0 шт dtpolaШЫСЁ
y orali#Épipbanìa. ` "Bg'äìßgû re/ma.
фит” da ‘
Ь.
ÍNDICE
lqoìrda T. ruin Dildo Рыли}
Ра/сЬаа. Ечяпд. ]о›.б 10,1510.
lvmg. каб ком-16; Ерш. Aâì. 8,149.7.l
ЕРШ. |Реш:.2.‚7.|—ъг: амида da запит
\ Domingo m сага dcpn'r тишь.
di Pd/rbuli Evang» 10.16 3, 1-11’.
living. lonö logé-zz; ЕРШ Rom. 11,15-36
Ерш. 1Ptdr. z., u-zo. Вампир I ¿quil
Die de Supplicafuî.' S.Triuda¿e.
Evang. Mann. 3,810.' Evang. Luc. 16,19%;1.
Ерш 110116 4.. мы.
Domingo quarzo щи: ¿a вожде 11. ‚11.2;
l Plfißo'a. S. Типаж‘.
Evang. joaô 16 , r- 1f» Evang. Luc. ц. . 16- 1.4.'
Bpifh jac. 1,174.1. Eçiû. ijoaô Lig-18.
Domingo ангина lipoìx ад, Domingo Ill. Фри
Pafcboa. S. '.l'rináadl.
Eving. joaô 16 , 1.3-2.8. Evang. Luc. 1)', 1-105A
ЕРШ. jac. 1, u. 7.7. Ед“. 1Pedr. f, б—п.
Dia da A/cnlçaö di амид. Dia de ‘Удав—б Блиц
Evang. Marc. 16,145m. Evang. Luc. 1,17-79.
ЕРШ: АСЬ 1.1-11. Ерш. Hai. 49,1-6.
.Dominäo /ii/ìo драй ‘la Doim'ngo IY. ¿qm
Риф/мс. S. Tïimiadt.
Evang. 10:6 lf, 2.6. 2.7. Evang. Luc.8,18-zg.
ЕРШ. Kom. 6 ‚36—42.
с cap. х‘ , 1-4.
ЕРШ. 1Pedr.4.,7n.‘ Ein da Vfßmçaì дам
Prímiírolìia do Pmtmßi.' Evang. Luc. 1,3956.
Evang. Ioaô. 14,1.3-31. ЕРШ. ЕМ. 1min»
Ерш. Aâ. 2.,l11. Domingo 7. dej/11
Segundo Bia do Pinball.’ S. Tfìndadc.
Evang. j'oaô 3, 16-11. Вина, Luc. ,u1-1|;
Щ 59: 6M ш: .llîsdmßflß а
’1N/DICE
Dorrlingol Ñ.l drpoìr
5. ТНп‘Ёкй'.
выпада l/Í. датой dd
_ .5'. Гппа’а fe. `
Evang. Matth. f, 1.04.6. Evang. Миш. (1,14.t 34.
îpìîfh `Rom. 6.1-11. ЕРШ. Gai. 131.1'. 1.6. e свай
Dam-'ngo VII. фрей- do ‘6,1-11».
Б. Trinîadr. Éomingo XVI. ìîfpoi: dq
Evang. Marc. 8,149. Evang. Luc.
S. 7,11-17.
Epift. Rom. 6,1915,
Вадиму I/'III “рай la Ерш‘
p Eph.
S. 3,
Donn'hgo n-zx.dopoilv
XVII.
типам.
S. Trindoäl,
Evang. Matth. 7.0-0.1;
Ерш. Rem. 8.11.- 17. Evang. Luc. 14, их.
Domingo IX. ‘Зарой ¿à ЕРШ. Eph. 4, 176.
S. Trindodr. Шали? Mígucldrcbsnjm
Évang. Luc. 16,1-9. . Evang. Matth. 18,1-10.
Ерш. xCor. 10.64;.' Epif'tfAp'oc. 11,7- 11..
4 Птица X. dapoir da' Domfngo XVIII. depui: d:
_ s. :mm1-1. \ S. Tríndaolt.
Evang Luc. 19,41-48.' Evang. Much. 1.1.,34-46.
` ЕРШ. 1Cor. пуд-18. 4 Ерш. 1Cor. i-.4-8.
Domingo XI. дара: da Domingo XIX. dopoir da'
_ S. Trmdade. S. Trindodc.
‘ Evang. Luc. 18, 9~14~ Evang. Minh. 9,1-8.
ЕРШ. ICON. пуд-ю. ЕРШ. Eph. 4,1.1-18.
Domingo XII; dfjioif de Domingo XX. дерёт
y S. Trindadt. S.Tn'ndode.
Evang. Marc. 7, 31-37.’ Evang. Muth. и, 1_4;
Ерш. 1.Cor.3, 4&9. Ерш. Eph. яду-и.“
Рапида XIII. dfpol't до Domingo XXI».§depoìr
S. ("Маша S. ч Trindade;
Evang. uc. 10,1.3-37. Evang. joaö 4, 46-f3.
Ерш. al. 3.5-1.1.. Ёрш. Eph. 6.1017.
Domingo XIV. драй la Din d: Todo: o: Samir;
S. Trindcdc. Evang. Matth. f ‚на. _
Evans?. Luc. 17. хм’; Ш. А
gp..- . с. 71 1-11..
. ‚
gem: f Ёрш
ш
IN D IC i*
Ботика Х’Ё'Пь drpaíf и Domingo mi. И“!
S. Гнида“. S. ‘Химией.
bvnng. Mmh. nanny. Evang. Muth. 2.4‚17-7-8
Ерш. Phil. 1,6-п. ЕРШ. xThcß’. 4 . к3-:8„
‚типу XXIII, darai: la это XXI/I. Мед;
61 Trindadc. 3’. '[rindade.
Evang. Matth» дадим: Evang. Matth. п ,zi-303
Ерш. Phil. 3. 17m Ерш. ITheif f, n 1.3.
,Iofníngn XXIV. dfpńrla' Domingo XXVII. ¿q
_ S. Trindadc. y d4 S, 'I'rimlnlh
Evang. Muth. 9, 18-26: ‚ Ev ng. Muah. 17,11.
арт. Cqî. r,914x ` хрип. 1,1Ъ-Ю'.
PRESERVATION SERVICE
MICROFILM No
ВМ. ‘972