Vous êtes sur la page 1sur 137

a Ч [a] 1 3 pers sing avoir 2 dés inf + -a 3 pers sing fut qu’au moment où ¶ проміжок часу знахідний відмінок,

робити -ме(ть) 3 préf недостатність а: amoral протягом, у що: tout à l’heure ¶ de… à… від… до…, з…
à Р [a] (au, aux) prép до, о, у, на, за, з 1 давальний від- до…, з… на…: de droite à gauche справа наліво, d’un
мінок, непрямий додаток; до. Elle dit à son mari : / c’est instant à l’autre. de sud-ouest à ouest / Un courant d’air
ce qui permet à une locomotive de tirer un train ¶ перед ін- doux se dirige de l’océan Atlantique aux Alpes. ¶ наб-
фінітивом, відповідним додатку для певних дієслів: in- лиження (de)… à…: le ciel restant cependant très
viter à dîner / commencer à taper ¶ призначення для, до: nuageux à couvert / les vents deviendront assez forts à forts
la brosse à dents ¶ + inf що, щоб, для, inf: à suivre, à venir. 4 віддалювальний відмінок: проміжок часу знахідний
sert à actionner / Je vous donne quelques comprimés à відмінок, у скільки: à 10 minutes de la gare du Nord.
prendre toutes les deux heures. ¶ adj + à + inf щоб. Si vos C’est à un quart d’heure à pied d’ici. ¶ у що, зо скільки, о:
condition me conviennent, je suis prêt à vous payer un C’est à deux pas d’ici. ¶ причина по, з: à cause de, à
acompte. ¶ ціль: до: au boulot, au minimum, au fait, tout à l’occasion de ¶ від: Le fait est qu'aucun des valets, aucun
fait, trains à l’arrivé. Mais revenons à nos moutons. ¶ adj + des voyageurs présents n'eût rien gagné à posséder ce
à: resistante aux intempéries / Chartres subit un destin papier. 5 спосіб: орудний відмінок: à voix basse ¶ на чо-
semblable à celui des autres cités. ¶ на що: repondre à мусь: à toute vitesse. Ce TGV roule à 300 km/h. ¶ за ким:
l’offre, au grant regret, à mon avis. Mais vous montez tout un à un ¶ ступінь: до: à merveille ¶ по-, най-, якнай-,
de même à bicyclette ? ¶ за що: à votre santé, au lieu de. à щонай-: au moins. d’ici le 1er mai au plus tard ¶ + inf іноді
l’étranger, au volant ¶ про, о: au sujet de. À quoi ou à qui замінює дієприслівник: à partir de ¶ припущення за: à
pensez-vous ? ¶ числові значення: ціна за скільки. Chez condition que 6 засіб, знаряддя: орудний відмінок: à pied
Thierry, je les achète toujours à douze francs trente. ¶ роз- ¶ у що: jouer aux cartes ¶ по: à la radio ¶ на: Elle tapera la
поділ 2 місцевий відмінок: однини місця: в: à Paris, à lettre à la machine ? 7 родові відношення: власність у
l’hôtel, à la maison, à la main, à ce sujet, à votre entière кого, чий: être à qn: Mais non, il est à moi, donne-le-
disposition, à l’échelle mondiale, au bout de, au fond de. moi ! / Mais sur la felouque étaient quatre hommes à moi,
Vous pouvez aller la chercher à nos magasins à Saint- et cinq tonneaux de poudre à la nation. ¶ ознака родовий
Ouen ? / Ça ne changera pas grand-chose à leur lie. / Et il відмінок, з, прикметник: stylo à bille, à péage, café à la
renoncera à participer aux championnats. ¶ перед crème, au rouge. figurez-vous don Quichotte à dix-huit
власними назвами чоловічого роду на приголосний: au ans / Deux glaces. — À la vanille, au chocolat, à la fraise ?
Portugal, au Honduras ¶ о: côte à côte ¶ біля: à la fenêtre. / Mon père, ce héros au regard si doux. ¶ з: sardines à
La station-service à laquelle les Grenelle se sont arrêtés se l’huile, tournedos aux haricots verts ¶ на що, скільки:
trouve dans la vallée du Rhône. / Nous avons loué une chambre à 2 lits
voiture à l’aéroport même. / Qui est à l’appareil ? ¶ на: il abasourdir Ч [abazurdir] vt оглушувати
fait 45ºC au soleil, au mur; au premier carrefour, au abbé Ч [abe] m абат. abbatial, e, aux Г [] adj
premier étage, au passage clouté, à la page, au sol, au bord абатський. abbaye А [abei] f абатство. abbesse А [] f
de. La grève s’étand aux autres ateliers. / Veuillez virer un абатиса
acompte de 5000 francs à notre compte n° … au Credit abcès А [] m нарив
Lyonnais d’Aix-en-Provence. / La jauge d’essence de la abdomen А [abdɔmεn] m живіт
voiture des Grenelle est presque à zéro. / nos exploit à 100 abdominal, e А [] adj черевний
mètres / à des vitesses si élevéss / Ce n’était pas en vain abécédaire Г [] m буквар
que j’étais troisième au championnat national de judo ! ¶ abée П [] f млинарний жолоб
за чим: à table. Et il a disparu au coin de la ruelle. ¶ з: à abeille Ч [abεj] f бджола
gauche, à côté, à mes côtés. Quelqu’un décroche à l’autre aberrance П [] f відхилення
bout : — Allô ? ¶ по: au milieu de, au-dessus de. on entend aberrant, e А [] adj неправильний
au haut-parleur ¶ місцевий відмінок часу: однини в, о: au abhorrer А [] vt ненавидіти
moment où, à cette heure-là, à midi, à 10 heures du matin, abîme Ч [abim] m безодня
à 6 heures du soir, à 3 heures de l’après-midi, au mois de abîmer А [abime] vt 1 псувати 2 губити
juin, à l’heure prévue, à temps, au bout de. Evolution able Ч [abl] suff 1 можливість 2 позитивна якість:
probable du temps en France entre le 12 octobre à 0 heure aimable
et le 13 octobre à 24 heures : ¶ на: au début de, au prin- ablier П [] m квадратний сачок для риби
temps ¶ під час: au cours. à sa première visite à M. de Tré- abluer П [] vt змивати
ville 3 знахідний відмінок: напрямку к, до, в: à l’école, au abnégation А [] f самопожертва
parc. Puis il continue son chemin pour aller à son bureau. / aboi А [] m plur гавкання собак, які зацькували звіра:
Vous pouvez aller la prendre dès la semaine prochaine à être aux abois знемагати
Saint-Ouen ? ¶ на що: à droite, à l’avance, au nord de, au aboiement А [] m гавкання
parking. Tombez juste sur le boulevard de Nice qui vous abolir А [] vt відміняти
mène directement au boulevard Saint-Exupéry. / montrant abolition А [] f відміна
du doigt au panneau au bord de l’autoroute / C’est pour- abominable Ч [abɔminabl] adj мерзенний
quoi, ils se sont rendus à une exposition d’articles de abondamment А [abdam] adv рясно
camping. ¶ за що: Ils entrent et s’installent à une table abondance А [abds] f достаток
libre. ¶ з: relier la capitele à la côte Atlantique / comparée abondant, e Ч [abd, t] adj багатий, рясний
à circulation routière ¶ часу: до: à demain, au revoir, jus- abonder Ч [abde] бути удосталь, бути в надлишку,
розкошувати accompagnement А [] m супровід
abonné, e А [abɔne] n підписник. être aux abonnés accompagner Р [akpaɲe] vt супроводжувати:
absents пропасти J’accompagne une dame.
abonnement А [] m підписка accompli, e А [] adj досконалий
abonner Г [abɔne] vt підписувати accomplir Ч [akplir] 1 vt виконувати, здійснювати 2
aborigène Г [abɔriʒεn] adj місцевий збуватися
abot П [abo] m пута у коня accomplissement А [akplism] m виконання
aboucher Г [abu∫e] v pron знюхатися + avec accore Г [] adj крутий
abouler Г [abule] vi розм. приходити accort, e Г [] adj привітний
about Г [abu] m стик accoster А [akɔste] vt 1 підходити 2 причалювати
aboutir Ч [abutir] vi 1 опинитися 2 закінчитися ус- accouveur, se А [] n птаховод
пішно 3 + à приводити: cela ne peut aboutir à rien це ні accroire А [akrwar] vt faire accroire змусити повірити,
до чого не приведе обманювати
aboutissement А [abutism] m досягнення; завершен- accroissement Ч [akrwasm] m збільшення, ріст
ня accroître Ч [akrwatr] (accru) 1 vt примножувати; роз-
aboyer Ч [abwaje] vi лаяти ширювати 2 v pron зростати
abréger А [abeʒe] (è) vt скорочувати accru, e А [] adj зрослий
abreuver А [abrœve] vt змочувати accueil Ч [akœj] m прийом
abreuvoir А [] m водопій accueillant, e А [] adj привітливий
abréviatif, ve А [] adj скорочувальний accueillir Ч [akœjir] vt приймати, сприймати зу-
abréviation А [abrevjɑsj] f скорочення стрічати
abri Ч [abri] m прихисток. être à l'abri des soupçons accumulateur А [] m акумулятор
бути поза підозрами; à l’abri в безпеці accumuler Ч [sakymyle] v pron накопичуватися
abricot А [] m абрикос accusateur, trice А [akyzatœr; tris] 1 adj обвину-
abriter Ч [abrite] v pron скритися вачувальний 2 n обвинувачувач
abruti, e А [abryti] adj отупівший accusatif Г [akyzatif] m знахідний відмінок
abrutir А [] v pron отупіти accusation Ч [akyzɑsj] f звинувачення, об-
abside А [] f абсида винувачення
absorber Ч [absɔrbe] vt поглинати. absorption А [] f accusé, e Ч [akyze] 1 n обвинувачуваний 2 adj різко
поглинання окреслений
absurde А [absyrd] adj безглуздий accuser Ч [akyze] vt 1 обвинувачувати 2 виявляти
abstème П [] adj неп’ющий acerbe Г [] adj терпкий
acabit Г [] m якість acéré, e А [] adj 1 гострий 2 їдкий, колючий
acacia А [akasja] m акація acescence П [] f оцтове скисання
académicien, ne А [akademisj, εn] n академік achalandé, e Г [] adj бойкий
académie Ч [akademi] f академія acharné, e Г [a∫arne] adj ярий
académique А [] adj шкільний acharnement А [a∫arnəm] m несамовитість
Acadie А [] край Акаді Канади франкомовний acharner А [] v pron накидатися
acadien, ne П [] adj акадійський achat А [a∫a] m купівля
acajou А [] m червоне дерево acheminement Г [] m 1 просування вперед 2 етап
acanthe Г [] f трава ведмежа лапа acheminer А [a∫əmine] 1 vt доставляти 2 v pron
acariâtre Г [] adj лайливий вирушити, попрямувати
accabler Ч [akable] vt 1 пригнічувати; засмучувати 2 acheter Р [a∫te] (achète [a∫εt]; achetons [a∫t]; achètera
засипати. accablant, e А [] adj важкий [a∫εtəra]) vt 1 купувати. Je voudrais acheter 2 платити за
accaparement Г [] m захоплення + de чимось
accaparer А [] vt захопити acheteur, se А [] n покупець
accélérateur Г [akseleratœr] m акселератор achevé, e А [a∫əve] adj закінчений, повний
accélération А [] f прискорення achèvement А [] m завершення
accéléré, e А [] adj прискорений achever Р [a∫əve] vt закінчувати
accélérer А [] vt прискорити achoppement Г [a∫ɔpm] m перешкода: pierre
accent Ч [aks] m 1 наголос 2 вимова: l’accent du d'achoppement камінь спотикання
Midi 3 інтонація acide Ч [asid] adj кислий
accentué, e Ч [akstɥe] adj 1 наголошений 2 різко acidité А [] f кислуватий смак
окреслений, різкий acier Ч [asje] m сталь
accentuel, le П [] adj наголошений, силовий acné П [] f прищ
accentuer Ч [akstɥe] vt 1 підсилити, прискорити 2 aco З [] loc adv як
наголосити, виділити, підкреслити acolyte А [akɔlit] m 1 церк. прислужник 2 пособник
accipitre З [] m яструб acompte Ч [akt] m завдаток, аванс
acclamation А [] f вигук aconit Г [] m трава тоя
accolade Г [] f 1 обійми 2 фігурна дужка acoustique А [akustik] 1 adj акустичний 2 f акустика
acquiescer А [] vi погоджуватися +à afféterie Г [] f прикидання
âcreté А [] f дошкульність affichage Г [] m виставляння напоказ
acrobate Ч [akrɔbat] m акробат affiche Ч [afi∫] f афіша, об’ява, оголошення
acronyme А [] m буквенне скорочення afficher А [] vt виставляти
acuité А [] f гострота affiliation Г [] f вступання
acupuncture П [] f голкотерапія affirmatif, ve А [afirmatif, v] adj стверджувальний
adage Г [] m приказка affirmation Ч [] f ствердження
adaptateur А [] m перехідник affirmer Ч [afirme] 1 vt стверджувати + inf що ти ро-
adaptation А [] f обробка биш ¶ v pron 2 проявлятися 3 утверџуватися
adapter Ч [adapte] v pron + à підлаштовуватися, при- affliction А [afliksj] f печаль
стосовуватися affligeant, e А [] adj жалюгідний
ade [] suff сукупність: colonnade affligé, e А [] adj засмучений, пригнічений
adepte А [] m прихильник affliger А [afliʒe] vt вражати
adéquat, e А [] adj відповідний, належний affluence А [] f наплив
adhérence [] f матем. замикання (множини) affluer Ч [aflɥe] стікатися
adhérent, e А [] adj прилягаючий afflux А [] m наплив
adhérer Ч [] vi вступати affreusement А [afrøzm] adv страшно
adhésif, ve П [] 1 m клейка лента 2 adj пристаючий affreux, se Ч [afrø, z] adj жахливий; огидний, гидкий,
adhésion А [] f 1 погодження 2 приєднання неприємний
adieu Ч [adjø] 1 interj прощай(те)! 2 m прощання affront А [afr] m образа
adjacent, e А [adʒas, t] adj прилеглий affrontement А [] m протистояння
administrateur, trice А [] n завідуючий affronter А [] vt сміливо виступити проти
administratif, ve А [] adj розпорядний affubler А [afyble] vt вирядити
administration Ч [administrɑsj] f управління; affût А [] m лафет
завідування Afghanistan З [] m Афганістан
admonester П [] vt дорікати afghan, e П [] adj афганський
ADN А [] ДНК africain, e А [afrik, εn] adj африканський
adolescence А [] f юнацький вік afrikaans П [] m мова африкаанс
adolescent Ч [adɔles] m юнак Afrique Ч [afrik] f Африка
adonner А [] v pron пристраститися afro invar П [] adj африканський
adopté, e А [] n прийомний син, дочка agacement А [] m роздратування
adopter Ч [adɔpte] vt 1 вибрати 2 прийняти agacer А [] vt роздратувати
adoption А [] f 1 усиновлення; удочеріння age [] suff 1 сукупність: branchage 2 дія: arrosage
2 прийняття âge Р [ɑʒ] m вік: Quel âge avez vous? — J’ai 20 ans.
adorable Ч [] adj чарівний âgé, e Ч [ɑʒe] adj старший, похилий
adorer Ч [adɔre] vt обожнювати: J’adore ma femme. Agenais П [] іст. округ провінції Гасконь
adosser А [] 1 vt прислонити 2 v pron agenouiller Ч [aʒənuje] v pron стати на коліна
adouber А [] vt посвячувати в лицарі agglutination Г [] f склеювання
adoucir А [] vt пом’якшити agglutiner А [] vt склеювати
adulte А [] n дорослий aggravation А [] f підсилення
adultère А [] 1 m перелюб 2 adj перелюбний aggraver Ч [agrave] vt обтяжувати
adresse Ч [adrεs] f 1 адреса. à son adresse на його ім’я agir Р [aʒir] 1 діяти: J’agis tout seul. ¶ s’agir impers il
2 спритність; уміння s’agit de 2 треба 3 мова йде про. acte Р [akt] m 1 діло;
adresser Р [adrese] vt qch à qn 1 звертатися з, направ- вчинок 2 дія. acteur, trice Ч [aktœr, tris] n актор, діяч,
ляти 2 відсилати ¶ v pron + à 3 звертатися до когось 4 учасник; гравець. actif, ive Ч [] 1 adj активний 2 m засіб.
розраховуватися action Р [aksj] f 1 дія; вчинок 2 вплив 3 бій 4 акція,
adverbe А [] m прислівник пай. actionnaire А [aksjɔnεr] m акціонер. actionner Ч
adverbial, e, aux П [] adj прислівниковий [aksjɔne] запускати, зрушувати. activement А [aktivm]
aérateur П [aeratœr] m вентилятор adv активно. activer А [aktive] vt прискорювати. activité
aération Г [] f провітрювання Ч [] f 1 діяльність 2 жвавість. actualité А [] f сучасність.
aérer Г [] (aère) vt провітрювати actuel, le Ч [aktɥεl] adj 1 дійсний 2 нинішній.
aérien, ne А [aerj, εn] adj повітряний actuellement Ч [aktɥεlm] adv в даний час. actus С []
affable А [afabl] adj люб’язний m . agence Ч [aʒs] f агентство. agence de location de
affabulateur, trice А [] n вигадник voitures. agencer А [aʒse] v pron з’єднуватися. agenda
affaiblir Ч [afεblir] vt ослаблювати А [] m порядок денний. agent Ч [aʒ] m 1 агент; слу-
affaiblissement А [] m ослаблення жбовець, уповноважений: C’est un agent. 2
affaisser А [afεse] vt 1 знесилювати 2 викликати поліцейський: agent de police 3 речовина; засіб. agent
осідання ¶ 3 v pron осідати immobilier m торговець нерухомістю. agile Ч [aʒil] adj
affamé, e А [afame] adj зголоднілий вправний. agilité А [aʒilite] f вправність. agissement А []
affamer Г [] vt морити голодом m вчинок. inactif, ve А [inaktif, v] adj бездіяльний. inac-
tion А [] f бездіяльність. réaction Ч [] f 1 реакція; aille [aj] 1 дія: semailles 2 узагальнююче значення: vo-
зворотня дія, протидія 2 реакція, реагування 3 відгук. laille 3 зневажливий відтінок: valetaille
réagir Ч [reaʒir] vi діяти ailleurs Р [ajœr] 1 adv в друге місце; в другому місці;
agiter Р [aʒite] 1 vt махати 2 v pron хвилюватися; d’ailleurs loc adv зрештою 2 m інші краї
метатися. agitateur, trice А [aʒitatœr, tris] n підбурювач. aimer Р [eme] vt 1 любити: J’aime ma femme. 2 + inf
agitation Ч [aʒitɑsj] f 1 метушня 2 стурбованість, охоче робити. Qu’aimes-tu ? — J’aime peindre. / Je joue
збудження. agité, e Ч [] adj збуджений du violon. / Je fais du Judo. aimable Ч [εmabl] adj
agneau, x Ч [aɲo] m ягня люб’язний, привітний. aimant, e А [εm, t] adj ніжний.
Agnès [] f aimé, e Ч [] adj любимий
agonie Ч [] f агонія aine А [] f пах
agrafe А [] f застібка aîné, e Ч [εne] adj старший
agrafer А [] vt застібати ainsi Р [si] adv 1 таким чином, так; так, наприклад:
agraire А [] adj землеробний pour ainsi dire якщо можна так сказати 2 ainsi que і
agrégateur С [] m агрегат також
agresseur А [agrεsœr] m нападник air Р [εr] m 1 вид; avoir l’air + adj виглядати,
agressif, ve А [] adj наступальний видаватися; cela n'a l'air de rien яе здається дрібницею 2
agression А [] f насильство повітря 3 наспів 4 арія
agricole Ч [agrikɔl] adj сільсько-господарський airain А [εr] m 1 бронза 2 метал дзвону
agriculteur Ч [agrikyltœr] m землероб, фермер, aire [εr] suff -ар: 1 професія: publicitaire 2 знаряддя:
селянин lumunaire 3 товариство: sociétaire ¶ f 4 тік 5 область
agriculture А [] f сільське господарство aise Ч [εz] 1 f зручність: être à son aise жити в
agroalimentaire А [] adj продовольчий, харчовий достатку, à l'aise не соромлячись 2 задоволений: je suis
ah Р [a, ha, ah] interj а! ах! о! виражає: 1 радість, (bien) aise de... [que...] я дуже радий... 3 être mal à l'aise
захоплення, здивування ¶ 2 біль, обурення 3 підсилення 4 почуватися незручно. aisance Ч [εzs] f 1 легкість, не-
а! догадався! 5 рішучість вимушеність 2 достаток. aisé, e Ч [εze] adj легкий: cela
ah ! ah ! А [aha] interj ага est aisé à dire легко сказати. aisément А [εzem] adv
ahurissant, e Г [] adj шокуючий легко
ai Ч [e] 1 1 pers sing avoir 2 -ai inf + -ai 1 pers sing fut aison [] suff 1 дія 2 результат дії
робити -му ait [] 3 pers sing subj prés avoir
ai, i Ч [ε, j-] suff 1 1 pers plur prés + -ai-, -i- imparf 2 fut Aix З [εks] Aix-en-Provenve n місто та муніци-
+ -ai-, -i- cond палітет, столиця колишньої французької провінції
Aicard З [εkar] n Прованс, одне з найпопулярніших серед туристів міст
aide Р [εd] Добрими ділами вимощена дорога в ад. 1 f Франції
допомога: à l’aide de loc prép за допомогою яких; à aixois, e З [εkswa, z] adj який стосується Аксу
l’aide ! loc interj на допомогу! допоможіть!. Une aide à ajouter Р [aʒute] vt додавати: J’ajoute des pomme de
domicile. / Au cas où tu aurais besoin d’aide, tu peux terre à la soupe. / Est-ce que vous avez quelque chose à
compter sur moi. 2 m помічник: aide de camp ад’ютант. ajouter ? addition Ч [adisj] f 1 додавання 2 рахунок.
aider Р [εde] vt допомогти комусь + à faire qch щось L’addition, s’il vous plaît. ajout А [] m добавка, вставка.
зробити: J’aide mon voisin. coadjuteur, trice А [kɔadʒytœt, tris] n єпископ сумісник.
aïe А [aj] interj ай! coadjutorerie З [] f чин. extradition А [εkstradisj] f юр.
aïeul, e, x А [ajœl] n дід, бабка; предок, пращур видача злочинця іншій державі. reddition А [redisj] f
aigle Ч [εgl] 1 m орел: l’œil de l’aigle, yeux d'aigle, здача. tradition Ч [tradisj] f 1 переказ, перекази 2
regard d'aigle орлиний погляд, проникливий погляд 2 f звичай, порядок. traditionnel, le А [] adj звичайний. tra-
штандарт ditionnellement А [tradisjɔnεlm] adv звичайно
aigre Ч [εgr] adj кислий al [] suff який стосується: médicinal
aigre-doux, ce Г [εgrədu, s] adj кисло-солодкий Alain Ч [al] m Ален
aigrette [] f гребінь alambiqué, e П [albik] adj вигадливий
aigreur А [εgrœr] f гіркота albâtre Ч [albɑtr] m d’albâtre білосніжний
aigrir А [εgrir] vt погіршувати Albert З [albεr] m Альберт
aigu, ë Ч [εgy] adj 1 гострий 2 різкий 3 глибокий. album А [albɔm] m альбом
aiguillage А [] m перевід стрілки. aiguille Ч [εgɥij] f 1 alcool Ч [alkɔl] m трутизна. alcoolisé, e А [] adj
голка 2 стрілка 3 ramasser une aiguille dans un four. місцний. alcoolisme Г [] m алкоголізм
aiguilleter А [εgɥijəte] (tt) vt виготовлюти фетр. aiguil- alcôve А [] m ніша
lette Ч [εgɥijεt] f шнурок: nouer l’aiguillette вразити без- alentour А [] adv навколо
силлям. aiguillon Ч [εgɥij] m колючка. aiguillonner А alerte А [alεrt] f 1 тривога 2 бойова готовність ¶ 3 adj
[εgɥijɔne] vt підстрикати; підганяти. aiguiser Ч [εgize] vt заст. бадьорий 4 interj обережно!
точити, загострити alexandrin, e А [] adj олександрійський
aiguière А [εgijεr] f заст. глечик для води alezan, e Г [] 1 adj рижої масті 2 n рижий кінь
ail А [ɑj] (ails, auls) m часник algarade Г [alharad] f напад, набіг
aile Р [εl] f крило algèbre А [] f алгебра
algébrique [] adj алгебраїчний зручність: faites à votre convenance робіть як вам (буде)
Algérie С [alʒeri] f Алжир завгодно 2 plur пристойність. convenir Ч [kvnir] vi 1
algorithme А [] m (a) підходити, годитися, бути підходящим ¶ (ê) + de +
alguazil Г [algwɑzil] m судовий виконавець inf 2 погоджуватися, визнавати 3 домовлятися 4 зізна-
algue А [] f водорость тися ¶ 5 v pron підходити один одному. convention Ч
alibi А [alibi] m алібі [kvsj] f домовленість. conventionnel, le А [kv-
Alice Ч [alis] f Аліса sjɔnεl] adj прийнятий, загальноприйнятий, ус-
aliénable А [] adj відчужуваний тановлений. conventionnellement А [] adv умовно. con-
aligner А [aliɲe] vt 1 вирівнювати, вистроювати в venu, e Ч [] adj умовний, домовлений, установлений
лінію 2 aligner des chiffres виписувати цифри взаємною згодою. coprévenu А [] m підсудний.
aliment Ч [alim] m харч. alimentaire А [] adj covenantaire П [] n партизан. devenir Р [dəvənir] (ê) vi
харчовий. alimentation Ч [alimtɑsj] f 1 харчування 2 ставати, ставатися. événement Р [evenəm] m 1 подія 2 à
живлення. alimenter А [] vt постачати tout événement на всякий випадок. événementiel, le А []
alinéa А [] m абзац adj подійний. éventualité А [] f можливість;
allégeance А [] f вірність випадковість: à toute éventualité про всяк випадок.
allégement А [] m облегшення éventuel, le А [evtɥεl] adj випадковий. éventuellement
alléger А [aleʒe] vt облегшувати А [evtɥεlm] adv при нагоді; у деяких випадках; при
allègre А [al(l)εgr] adj веселий потребі. inconvenance А [kvns] f незручність. in-
allégresse А [alegrεs] f радість convenant, e А [] adj непристойний. inconvénient, e Ч
Allemagne П [almaɲ] f Німеччина [kvenj, t] 1 adj незручний ¶ m 2 незручність 3 il
allemand, e З [aləm, d] 1 adj німецький 2 A. n німець n'y a pas d'inconvénient à... немає ніякої небезпеки в то-
3 m німецька мова му, щоб... intervenant, e А [] n учасник. intervenir Ч
aller Р [ale] Présent: vais [ve], vas [vɑ], va [va]; vont [tεrvənir] vi 1 втручатися; брати участь: faire intervenir
[v, v]; aille [aj]. Futur: ira [ira]. Impératif: va. (ê) vi 1 підключати, залучати 2 відбутися, ставатися.
ходити, переміщуватися: aller à pied et en voiture ходити intervention Ч [] f утручання. interventionniste П [] adj
та їздити 2 іти (піти), їхати, поїхати, відправлятися. Où інтервенціоністський. mésaventure А [] f неприємна
vas-tu ? — Je vais à l’Ecole normal. / Où est-ce que vous пригода. parvenir Р [parvənir] vi 1 вдаватися + à + inf 2
allez ? 3 жити, поживати; почуватися: comment ça va? доходити; приходити. parvenu, e А [parvəny] n вис-
як [ідуть] справи? — ça va (та) ідуть (собі), як ідуть, як кочка. prévenance А [] f люб’язність, послужливість.
справи; ça va?; aller bien (mal) почуватися добре (пога- prévenant, e А [prévən, t] adj упереджуючий,
но). Comment allez-vous ? — Je vais bien, merci. Et запобігливий. prévenir Ч [prevənir] vt 1 попереджати,
vous ? — Ça va, merci. / La famille va bien ? — Oui, nous повідомляти наперед: prévenir d’avance 2 випере-
allons tous bien. 4 aller + inf в теперішньому часі вира- джувати. prévention [prévsj] f упередженість, упере-
жає найближче майбутнє 5 іти, проходити, протікати, дження. prévenu, e А [] 1 adj упереджений 2 n обвину-
розвиватися, проводитися; allez отже 6 interj allez ! впе- вачуваний. provenance Ч [prɔvəns] f походження, дже-
ред! давайте! allez donc ! allons donc ! та що ви? 7 + à рело; en provenance de прибуваючий із. provençal, e, aux
іти, підходити, бути до лиця 8 aller + en + g станов- З [] 1 n P. провансалець 2 adj провансальський. Pro-
лення, проходження: aller (en) croissant наростати ¶ s’en vence П [prɔvs] f Прованс. provenir А [] vi походити,
aller 9 іти, піти, їхати, поїхати 10 умирати 11 зникати, виникати. redevenir Ч [rədəvnir] vi знову ставати(ся).
пропадати 12 попадати ¶ 13 m aller (simple) квиток в revenant А [] m привид. revenir Р [rəvənir] vi 1 поверта-
одну сторону. advenir А [advənir] vi ставатися. allée Ч тися 2 згадуватися 3 + sur повертатися до предмету ро-
[ale] f 1 алея; доріжка 2 дорога (туди) 3 allées et venues змови 4 + de відійти, позбутися, отямитися 5 en revenir
ходіння туди-сюди. allure Ч [alyr] f 1 походка 2 біг, вижити 6 +à належати, припадати. revenu А [] m 1 дохід
швидкість 3 вид. avenant, e А [] 1 привітний; пригожий 2 revenu foncier дохід орендо приміщень. subvention А
2 m à l’avenant loc adv відповідним чином. avènement А [] f допомога; субсиідя, дотація. subventionner А [] vt
[] m 1 прихід 2 сходження на престол. avenir Р [avənir] дотувати. souvenir Р [suvənir] m 1 спогад; п. м’ять: en
m майбутнє: Quel est votre avenir ? aventureux, se А souvenir de на пам’ять про. Le souvenir de mon père. 2
[avtyrø, z] adj 1 відважний, сміливий, удалий 2 сувенір ¶ 3 se souvenir v pron пам’ятати, згадувати + de:
ризикований 3 неспокійний. aventure Ч [avtyr] f про щось, + inf. souvent Р [suv] adv часто. subvenir А
пригода: d'aventure loc adv випадково. aventurer А [sybvənir] vt приходити на допомогу. survenir А [] vi
[avtyre] v pron відважитися. aventurier, ère А [] n несподівано відбуватися, настати. tout-va А [] à tout va
шукач пригод, авантюрист, пройдисвіт. avenu, e Ч loc adv нестримно. tout-venant П [] du tout-venant пер-
[avny] 1 f авеню, вулиця, проспект 2 adj який відбувся. ший зустрічний. va-tout invar Г [] jouer son va-tout пос-
bienvenu, e А [] 1 n бажаний гість 2 f благополучне тавити все на одну карту; поставити все на карту, грати,
прибуття. circonvenir А [sirkvənir] vt обвести довкола піти ва-банк. vénérable Ч [] adj поважний. vénération А
пальця. contravention А [ktravsj] f недотримання, [venerɑsj] f пошана. vénérer А [] vt шанувати. vénerie
порушення. contrevenir Ч [ktrəvnir] vi порушувати + Г [venəri] f полювання на собаках. veneur Г [vənœr] m
à. convenable Ч [kvnabl] adj пристойний, підходящий. ловчий. venir Р [vənir] Passé: vint [v], vînmes [v:m],
convenablement А [kvnabləm] adv пристойно, нале- vinrent. Présent: viens, vient [vj]; viennent [vjεn]. Futur:
жним чином; непогано. convenance Ч [kvns] f 1 viendra [vjdra]. Participe: venu. (ê) vi 1 приходити;
приїжджати; припливати; прилітати 2 ставатися, насту- améliorer Ч [sameljɔre] 1 vt покращувати 2 v pron
пати, відбуватися; à venir майбутній 3 v. de + inf passé покращуватися
immédiat тільки що зробив 4 v. de витікати із. venu, e Ч amen invar А [amεn] m амінь
[vəny] 1 adj удалий 2 n nouveau venu новоприбулий amende А [] f штраф
allô Ч [alo] interj ало amendement А [] m зміна, поправка
alors Р [alɔr] adv 1 тоді 2 alors que loc conj в той час як amener Р [aməne] (è) vi 1 приводити: J’amène ma
alourdir А [alurdi] v pron важчати grand-mère à l’hôpital. 2 випадати, викидати про очки у
alourdissement А [] m обтяження грі
aloyau, x А [] m філейна частина гов’ядини aménagement А [] m 1 облаштування, розміщення 2
Alpes З [alp] f plur Альпи виправлення
alpha invar А [] гр. m альфа. alphabet Ч [alfabε] m aménager А [] vt обладнувати
абетка. alphabétisation А [] f грамотність aménité А [amenite] f люб’язність
alpiniste Г [] n альпініст amer, ère Ч [amεr] adj 1 гіркий 2 їдкий
Alsace З [alzas] нім. f край Ельзас américain, e Ч [amerik, εn] 1 adj американський 2
alsacien, ne З [] adj ельзаський A. n американець
altesse Ч [] f високість: S.A.R. Son Altesse Royale Amérique З [] f Америка
Його Королівська Високість, родичі та свояки королів- amertume Ч [amεrtym] f гіркота
ської сім’ї ami, e Р [ami] n 1 друг, подруга 2 petite amie
alu А [] m розм. алюміній подружка. amical, e, aux А [amikal, o] adj дружній.
aluminium Ч [alyminjɔm] m алюміній amitié Ч [amitje] f 1 дружба 2 plur вітання: Au revoir et
alun А [] m квасці mes amitiés à madame. ennemi, e Р [εnəmi] 1 n ворог:
alunir П [] vi місяце визирнути Est-ce votre ennemi ? 2 ворожий, вражий. inimitié А [ini-
alvéole А [] m 1 сота 2 альвеола, лунка. alvéolaire А [] mitje] f неприязнь
adj ясенний amibe Г [] f амеба
amabilité Ч [amabilite] f люб’язність Amiens [amj] надстароство Ам’єн Пікардії
amadou А [] m трут amiral, aux Ч [amiral, o] m адмірал
amadouer А [amadwe] vt задобрювати amirauté А [amirote] f адміралтейство
amaigri, e А [] adj похудалий ammoniaque А [] f нашатирний спирт
amande Ч [amd] f мигдаль ammonite П [] f амоніт, викопний молюск
amant, e Ч [am, t] n коханець ammocète П [] m піскорийка
amarrer А [amare] vt пришвартовувати. amarrage Г [] ammoniaque П [] f нашатирний спирт
m причалювання. amarre А [] f швартов: larguez les ammophile П [] f риюча оса
amarres віддати швартови. démarrage А [] m amnistie А [] f амністія
відчалювання. démarrer Ч [demare] vi про автомобіль amnistier А [amnistje] vt амністувати
рушати з місця. redémarrer Ч [rədemare] vt 1 знову amonceler А [amsəle] (ll) vt збирати
рушити про автомобіль 2 активуватися amoral, e, aux Г [] adj аморальний
amas А [] m купа amorce А [amɔrs] f запал
amasser А [amase] vt 1 збирати 2 складати, назбирати amorcer А [] vt 1 наживляти 2 приводити в дію
3 v pron збиратися, назбируватися amortir А [amɔrtir] vt амортизувати
amateur Ч [] n аматор, любитель, шанувальник: amortissement А [] m амортизація
travailler en amateur халтурити amortisseur [] m амортизатор
ambassade А [basad] f посольство amour Р [amur] m 1 любов: C’est l’Amour de ma vie. 2
ambassadeur, drice Ч [basadœr, tris] n посол plur кохання
ambiance А [bjs] f оточення. ambiant, e А [bj, amourette А [] f інтрижка
t] adj оточуючий. ambigu, ë А [bigy] adj двозначний. amoureusement А [amurøzm] adv дбайливо
ambiguïté А [bigɥite] f двозначність. ambivalence А amoureux, se Ч [amurø, z] adj 1 закоханий 2
[bivals] f двоїстість. ambitieux, se Ч [bisjø, øz] adj любовний
честолюбний. ambition Ч [bisj] f 1 честолюбство 2 amour-propre Ч [] (s + s) m самолюбство
устремління. ambitionner А [bisjɔne] vt домагатися ample А [pl] adj 1 просторий 2 обширний
ambre А [] m бурштин ampleur А [] f обсяг; розмах: prendre de l'ampleur
ambulance Ч [byls] f машина швидкої допомоги ширитися; розвиватися
âme Р [ɑm] f 1 душа. sur mon âme! клянусь! 2 âme amplifier А [] vt збільшувати
damnée de qn відданий душею і тілом. animal, e, aux Р ampoule А [pul] f ампула
[animal, o] 1 adj тваринний 2 m тварина. animalerie А [] amphithéâtre А [] m en amphithéâtre сходинками
f зоомагазин. animateur, trice А [] n режисер-мульти- amphitryon А [] m привітний господар
плікатор. animation А [] f 1 улаштовування життя гро- amputation А [] f відсікання
мади 2 ожвавлювання. animé, e Ч [anime] adj 1 живий 2 amputer А [] vt + de скоротити, врізати на
збуджений. animer Ч [anime] 1 vt оживляти 2 v pron по- Amsterdam С [amstεrdam] Амстердам
жвавлюватися. animosité А [] f ворожість amuïr П [amyir] v pron ставати невимовним
amélioration Ч [ameljɔrɑsj] f покращення amuïssement П [amyism] m ослаблення, випадіння
amusant, e Ч [amyz, t] adj цікавий; смішний, annihiler А [] vt відмінити
веселий, кумедний anniversaire Ч [anivεrsεr] m 1 річниця 2 день
amuser Р [amyze] 1 vt забавляти: J’amuse mes enfants. народження: Joyeux anniversaire ! З днем народження!
2 v pron веселитися, розважатися annonce Ч [ans] f оголошення
amusement А [amyzm] m забава annoncer Р [anse] vt 1 повідомляти; передавати:
amygdale Г [] f мигдалевидна залоза J’annonce une bonne nouvelle. 2 свідчити про 3
an Р [] m рік, нейтральне вказування часу. J’ai передвіщати ¶ 4 v pron вимальовуватися; обіцяти бути
vingt-sept ans. Annot З [ano] n
anachronisme А [] m пережиток annoter Г [] vt робити помітки
anacoluthe П [] f стилістичний прийом неузгодження annuaire Ч [anɥεr] m довідник: annuaire téléphonique
analgésie П [] f анальгія, втрата больових відчуттів телофонний довідник
analyse Ч [analiz] f аналіз annuel, le А [] adj річний
analyser Ч [] vt 1 аналізувати, розкладати 2 ро- annuellement А [] adv щорічно
збирати, розглядати annulaire Г [] 1 adj кільцевий 2 m безіменний палець
analytique А [] adj складений; розкладений anoblir А [anɔblir] vt 1 надавати дворянство 2
ananas Ч [ananas] m ананас облагороджувати
ance, ence [] suff 1 результат 2 дія: naissance 3 стан: anoblissement А [] m возведення в дворянство
présidence anodin, e А [] adj 1 слабкий 2 неважливий
ancêtre Ч [sεtr] m предок anonymat А [] m безіменність
ancien, ne Р [sj, εn] adj 1 древній, старовинний; anonyme А [] adj безіменний
застарілий: Ce vase est ancien. 2 колишній, минулий anorak П [anɔrak] m спортивна куртка
anciennement А [] adv в давнину ant, e Ч [, t] suff 1 pers plur prés 1 -ant g[érondif] 2
ancienneté А [] f 1 стаж 2 древність -ant, e adj
ancre А [] f якір antagoniste А [tagɔnist] m суперник
andalou, se А [] adj андалузький Antéchrist Г [] m Антихрист
Andorre С [] f Андорра antenne А [] f антена
andouillette А [] f сосиска antérieur, e Ч [terjœr] adj 1 передній 2 попередній
André З [] m antériorité А [] f передування
âne Ч [ɑn] m осел anthracite invar Г [] adj темно-сірий
anéantir А [anetir] v pron щезати. anéanti, e А anthroponyme П [] f лінгв. ім’я людей
[aneti] adj 1 подавлений 2 знищений. anéantissement anthroponymie П [] f лінгв. іменування людей
А [anetism] m знищення anti [ti] préf протиставлення анти-, проти-: antidé-
anecdote Ч [anεkdɔt] f анекдот mocrate
ange Ч [ʒ] m ангел anticardinaliste З [ticardinalist] n антикардиналіст
angélique А [ʒelik] adj ангельський antichambre Ч [ti∫br] f передпокій
Angers З [ʒe] староство anticipation А [] f передбачення
angevin, e А [ʒv, in] adj анжуйський anticiper А [tisipe] vt передбачати, передчувати
angle Ч [gl] m кут. anglais, e Ч [glε, εz] 1 adj anticonstitutionnel, le П [] adj неконституційний
англійський 2 A. n англієць 3 m англійська мова. anticonstitutionnellement П [] adv всупереч кон-
Angleterre З [glətεr] f Англія. anglicisme П [] m лінгв. ституції, найдовше французьке слово
англіцизм. anglo-normand, e П [] adj англо-норманѕь- antidémocrate С [] m противник демократії
кий: les îles anglo-normandes Нормандські острови. antidote Г [] m протиотрута
anglo-saxon, ne П [] adj англосаксонський. rectangle Ч antidouleur invar А [] adj протибольовий
[rεktgl] 1 adj прямокутний 2 m прямокутник. triangle antilope А [] f антилопа
Ч [trijgl] m трикутник. triangulaire А [] adj трикутний antimatière П [] f антиматерія
angoisse Ч [gwas] f 1 тривога 2 poire d’angoisse кляп antipathie А [tipati] f неприязнь. antipathique А []
angora П [] adj ангорський adj неприємний
Angoulême [gulεm] староство Ангулем провінції antiquaire А [] m антиквар
Шарант antique Ч [tik] adj древній, античний
anguille А [] f вугор antiquité Ч [] f античність
anicroche Г [] f ані крохи перешкода, завада antitrust invar А [] adj антитрастовий
Anjou З [] край Antoine З [twan] m Антуан
anneau, x Ч [ano] m 1 кільце 2 матем. anneau intègre anxiété Ч [ksjete] m тривога
область цілісності Aoste А [ɔst, aɔst] місто Аоста Італії франко-
année Р [ane] f рік, виражає певний період часу, провансальське
тривалість часу: Bonne Année ! З Новим Роком! août Ч [u(t)] m серпень
anneler [] (ll) vt завивать apaisement А [] m заспокоювання
Annette З [anεt] f Анет apaiser Ч [apεze] 1 vt заспокоювати 2 v pron
annexe Ч [anεks] f додаток apanage А [] m уділ: être l'apanage de належати вик-
Annick З [anik] f Анік лючно
opaque А [] adj незрозумілий l'appui факти, наведені в підтвердження 2 опора;
aphone Г [] adj 1 беззвучний 2 який втратив голос мотузка
apitoyer А [apitwaje] vt розжалобити: s'apitoyer (sur) appuyé Ч [apɥije] adj 1 наполегливий 2 підкреслений
жалітися appuyer Р [apɥije] vt 1 натискати; наголошувати + sur
aplanir А [] vt згладжувати на 2 підтримувати, спирати 3 прикласти, прислонити ¶
aplatir А [] vt сплющувати 4 v pron покладатися
apocalypse А [] f апокаліпс, занепад après Р [aprε] 1 prép після, опісля, за: après un pause ¶
apogée А [apɔʒe] m апогей adv 2 потому 3 далі 4 d'après loc prép на прикладі, на
Apollon Г [] m 1 Аполон 2 красень подобі; d’après згідно, за словами
apostasie А [apɔstazi] f віровідступництво après-demain Ч [aprεdm] післязавтра
apostate А [] m відступник après-midi Ч [aprεmidi] 1 m пополудень: bon aprè-
aposter П [apɔste] vt заст. ховати, розміщувати в за- midi добрий день! доброго дня! 2 пополудні, вдень
сідці; підсилати після полудня, в другій половині дня 3 місцевий відмі-
apostrophe А [apɔstrɔf] f 1 діакритика апостроф 2 нок двоїни після обіду
стилістичний прийом звернення до когось a priori А [] lov adv наперед визначено
apostropher А [] vt різко заговорити з кимось; apte Ч [apt] adj здатний + à до. aptitude А [] f
окликнути здатність; схильність. attitude Ч [atityd] f 1 положення,
apothicaire А [] m аптекар поза 2 ставлення 3 поведінка 4 відношення
apôtre Ч [] m апостол. faire le bon apôtre прикинутися apurer Г [] vt вивіряти рахунок
праведником arabe А [arab] adj арабський
appareil Ч [aparεj] m телефон, телефонний апарат arabesques А [arabεsk] m plur викрутаси
appareiller А [aparεje] vt збирати araignée Ч [arεɲe] f павук
appareil-photo Ч [aparεjfɔto] m фотоапарат arbalète А [] f арбалет, самостріл
apparenté, e А [] adj споріднений arbalétrier А [] m арбалетчик
appauvrir А [apovrir] vt розтринькати arbitrage А [] m арбітраж
appauvrissement А [apovrism] m зубожіння arbitraire Ч [arbitrεr] adj довільний
appel Р [apεl] m 1 зов; виклик. faire appel à звертатися. arbitre Ч [arbitr] m 1 суддя 2 заст. воля: libre arbitre
Vous avez un appel. 2 заклик 3 перекличка 4 sans appel свобода волі
що не підлягає оскарженню. appeler Р [apəle] (ll; arborer А [] vt виставити
appellerai) vt 1 звати, називати, призначати 2 звати, кли- arbousier А [] m суничник
кати 3 скликати ¶ 4 vi дзвонити по телефону; кликати arbre Р [arbr] m дерево: Les arbres sont grands.
до телефону: J’appelle mon ami. 5 v pron зватися, імену- arbuste А [arbyst] m кущик
ватися, називати себе: Comment vous appelez-vous ? — arc Ч [ark] m 1 арка: Arc de Triomphe 2 дуга 3 лук.
Je m’appelle Jean, et vous ? — Je m’appelle Yan, arcade А [arkad] італ. f аркада, арка, звід. arcanes А []
enchanté. appellation А [] f найменування. rappel А [] m m plur таємниці. arc-boutant Г [arkbut] (s + s) m
відкликання. rappeler Р [raple] (ll) vt 1 нагадувати про підпірка. archer, ère А [ar∫e] n 1 стрілок, лучник 2 полі-
щось + à qn: Je lui rappelle les vacances. 2 повертати, цейський охоронець. archerie [] f лучники
привести до + à: rappeler à la vie повернути до життя ¶ 3 Arcachon З [arka∫] Аркашон, муніципалітет у
se rappeler v pron згадувати + inf Франції, у регіоні Аквітанія, департамент Жиронда
appendicite Г [] f апендицит arcachonnais, e З [arka∫nε, z] adj аркашонський
appétissant, e А [] adj апетитний archaïsant, e А [] adj полюбляючий старовинні слова
appétit Ч [apeti] m апетит; de bon appétit з апетитом archaïsme А [arkaism] m архаїзм
applaudissement А [] m оплески archange А [arkʒ] m архангел
applaudir Ч [] vt 1 плескати комусь 2 applaudir des archevêché А [] m архієпископство
deux mains палко плескати ¶ 3 vi схвалювати 4 v pron archevêque Ч [ar∫əvεk] m архієпископ
радіти +de чомусь archi А [] préf: archiphonème
appréciation А [] f 1 оцінка 2 судження archiduc, chesse А [ar∫idyk, ∫εs] n ерцгерцог
apprécier Ч [apresje] vt 1 оцінювати 2 позитивно archiépiscopal, e, aux Г [ar∫iepiskɔpal, o] adj
оцінювати архієпископський
appréhender А [] vt 1 схопити 2 забороняти + de + inf archipel А [ar∫ipεl] m архіпелаг
apprêt А [aprε] m страва architecte Ч [ar∫itεkt] m зодчий. architectural, e, aux А
apprêter Ч [saprεte] v pron готуватися, приготуватися [ar∫itεktyral, o] adj арzхітектурний
до + à + inf archive П [ar∫iv] f архів
approbateur, trice Г [] adj схвальний arçon Г [ars] m ремінь сідла
approbatif, ve А [] adj схвальний ard, asse, âtre [] suff стан зі зневажливим відтінком:
approbation А [aprɔbɑsj] f схвалення grognard, richard, fadasse, blanchâtre
approuver Ч [apruve] vt погоджувати Ardennes З [] f plur Ардени. ardennais, e А [] adj
approximatif, ve А [] adj приблизний арденський
approximation А [] f наближення ardeur Ч [ardœr] f 1 жар 2 запал. ardent, e Ч [ard, t]
appui Ч [apɥi] m 1 опора; допомага, підтримка: faits à adj 1 палкий 2 палаючий; розпечений, пекучий;
запеклий. ardemment А [ardam] adv палко Il arrête de fumer. ¶ s’arrêter v pron 6 зупинятися 7 перес-
ardoise А [ardwaz] f шифер тавати; закінчуватися
arête Ч [arεt] f 1 ость 2 хребет 3 гребінь ребро arrêt-maladie З [] лікарняний
argent Р [arʒ] m 1 срібло 2 гроші: L’argent est préci- arrhes Г [ar] f plur завдаток
eux. 3 Argentières община Іль-де-Франсу arroger Ч [arɔʒe] vt pron присвоювати собі
argenter А [] vt сріблити arrondi, e А [ardi] adj округлий
argenterie А [arʒtəri] f столове срібло arrondir А [] vt округлювати
argentin, e А [] adj сріблистий про ѕвук arrondissement А [] m округ, адміністративний
argile А [] f глина підрозділ повіту у Ф, його центр називається
argot А [argo] m арго, жаргон підстароство
arguer А [argɥe] vt звинувачувати arrière Р [arjεr] 1 m зад: en arrière loc adv назад 2
argument Ч [] m довід arrière ! interj геть!
argumenter Г [] vi 1 обгрунтовувати 2 обговорювати arrière-ban [] m іст. скликання ополчення
aristocrate А [aristɔkrat] 1 n аристократ 2 adj arrière-garde А [] f
аристократичний, шляхетний arrière-grand-père А [] (ø + s + s) m прадід
aristocratie А [aristɔkrasi] f аристократія arrière-petit-fils А [] (arrière-petits-fils) m правнук
aristocratique А [aristɔkratik] adj аристократичний arriéré, e А [arjere] adj прострочений
arithmétique А [] 1 f арифметика 2 adj arrivant, e Ч [] n прибувший: nouvel arrivant ново-
arlequin Ч [arlək] m арлекін, персонаж італій- прибулий
ської Commedia dell'Arte (комедії масок), спритний і arrivée Ч [arive] f прибуття
винахідливий слуга. arriver Р [arive] (ê) vi 1 приходити, прибувати; доста-
Arles З [] Арль вати. Elles arrivent à la gare. 2 ставатися, траплятися:
arlésien, ne З [] adj арлезянський Mais comment la chose est-elle donc arrivée ? 3 + inf
arme Р [arm] f 1 зброя: arme blanche холодна зброя; удаватися, умудритися, зуміти. Vous pouvez y arriver ! 4
rendre les armes скласти зброю; faire des armes + à досягати, довести діло до: il m’arrive déjà à l’épaule
займатися фехтуванням; passer par les armes розстріля- він мені вже по плече 5 досягти успіху
ти. Les armes sont dangereuses. 2 plur герб 3 veillée arrondi, e Ч [ardi] adj 1 округлий 2 мова огуб-
d’armes ніч перед боєм 4 faire ses premières armes отри- лений, округлений (про звук)
мати бойове хрещення; être sous les armes бути на arsenal А [] m арсенал
службі. alarme А [alarm] італ. f тривога. alarmer А [] v arsenic Г [arsənik] m миш’як
pron тривожитися, турбуватися. armature А [] f каркас, art Р [ar] m мистецтво. article Р [artikl] m 1 артикль 2
остов. armé, e Р [arme] f 1 військо: L’armée défend un стаття 3 категорія товару; виріб, предмет 4 article de foi
territoire. 2 f plur збройні сили, війська ¶ 3 adj озб- символ віри, догмат 5 пункт; обговорюване питання.
роєний. armement А [arməm] m споряджання. articulation А [] f 1 членування 2 вимовляння, промов-
Armentières община Армантьєр округу Лілль. armer Ч ляння. articulatoire П [artikylatwar] adj мова вимовний.
[arme] vt 1 озброювати 2 заряджати ¶ 3 vi озброюватися artifice Ч [artifis] m 1 запал 2 виверт. artificiel, le Ч
4 s'armer v pron + contre ополчуватися. armistice А [] m [artifisjεl] adj 1 штучний 2 роблений. artillerie Ч [artijri]
перемир’я. armoire Ч [armwar] f шафа. armoiries А [ar- f артилерія. artisan А [] m ремісник. artisanal, e, aux Г []
mwari] f plur герб. armorié, e Г [armɔri] adj при- adj ремісничий. artisanat А [] m 1 ремісництво 2 ре-
крашений гербом. armure А [] f доспіхи. armurier А [] месло. artiste Ч [artist] n 1 артист 2 майстер. artistique
m зброяр. désarmé, e А [] adj беззбройний. désarmer А А [artistik] adj мистецький
[dezarme] vt роззброювати. réarmer А [] vt переозброїти artère А [] m магістральна лінія
arôme Ч [arom] m запах, аромат. aromatique А [] adj artérite П [] f мед. артеріїт, запалення артерії
ароматичний, духмяний. aromatiser Г [arɔlatize] vt arthrite П [] f мед. артрит, запалення суглобів
ароматизувати Arthur Ч [artyr] m Артур
arpent А [arp] m арпан, стара французька земельна artichaut А [] m артишок
міра 20-50 а aquitain, e З [] 1 A. f край Аквітанія 2 adj
arpenter Ч [arpte] vt крокувати as Ч 1 [ɑs] 1 m туз; одне очко ¶ [ɑ] 2 2 pers sing avoir
arquebuse А [] f аркебуза -as: inf + -as 2 pers sing fut робити -меш
arranger Ч [arʒe] 1 vt влаштовувати, розміщувати: ascension Ч [assj] f 1 сходження, підйом, під-
J’arrange mes affaires. 2 v pron налагодитися несення 2 вознесіння. ascenseur А [assœr] m ліфт.
Arras [ɑrɑs] староство Аррас краю Артуа, община, ascendant, e А [asd, t] 1 adj який піднімається 2 m
розміщена в центрі орної господарської зони на Пн Ф схід
arrestation А [arεstasj] f арешт ascétique А [asetik] adj аскетичний
arrêt Ч [arε] m 1 зупинка 2 арешт: être aux arrêts бути asiatique А [azjatik] adj азіатський
під арештом 3 рішення; вирок 4 chien d’arrêt лягава Asie С [] f Азія
собака asile Ч [azil] m притулок
arrêté, e Ч [arεte] 1 adj арештований 2 m постанова asperge А [aspεrʒ] f спаржа
arrêter Р [arεte] vt 1 арештувати 2 зупиняти 3 aspérité А [] f нерівність
винаймати 4 вирішувати, постановляти ¶ 5 vi перестати: asphyxier А [asfiksje] v pron задихнутися
aspic А [] m аспид Бельгії
assagir А [] v pron одуматися Athènes С [] Афіни
assaillant, e А [asaj, t] adj, n нападаючий athlète А [] n атлет
assaillir А [asajir] vt атакувати, закидувати athlétisme Ч [atletism] m легка атлетика
assainir А [] vt оздоровлювати Atlantique П [atltik] 1 adj Атлантичний ¶ m 2
assaisonner Ч [asεzɔne] vt приправляти, надавати Атлантичний океан 3 Атлантика
гостроти atlas А [] m атлас
assassin, e Ч [asas] 1 m убивця: à l'assassin! atmosphère Ч [atmɔsfεr] f атмосфера
убивають! 2 adj убивчий atmosphérique А [] adj атмосферний
assassinat А [asasina] m убивство atoll Г [] m атол, кораловий острів
assassiner А [asasine] vt 1 убивати 2 зводити atome Ч [atɔm] m атом
assaut Ч [] m приступ: d’assaut штурмовий; штурмом atomique А [] adj атомний
asse [] suff ard atomiseur П [] m розпилювач
assèchement А [] m висушування atonal, e П [] adj атональний
assemblage А [asblaʒ] m зборка atone Г [] adj 1 в’ялий 2 нерухомий
assemblée Ч [asble] f зібрання atonie А [] f в’ялість
assembler А [] vt збирати atour А [] m 1 одягання: dame d’atour жінка, яка
assertion Ч [asεrsj] f ствердження завідує одяганням королеви 2 plur наряд, убір
assez Р [ase] adv досить, достатньо: j’en ai assez з мене atrabilaire Г [] adj жовчний
досить âtre Ч [ɑtr] 1 m вогнище 2 -âtre — -ard
assidu, e А [] adj 1 старанний, ретельний 2 постійний atrium Г [] m переддвер’я
assidûment А [] adv всидчиво atroce Ч [atrɔs] adj жахливий, жорстокий
assiégeant, e А [] adj, n який тримає в облозі atrocement А [] adv жорстоко
assiéger А [] vt тримати в облозі atrocité А [] f жорстокість
assiette Ч [asjεt] f тарілка atrophie Г [] f мед. атрофія
assiettée Г [] f вміст тарілки atropine П [] f атропін, C17H23NO3
assimilable А [] adj засвоюваний attabler А [atable] vt садити за стіл
assimilation А [] f уподібнення attacher Р [ata∫e] vt прив’язувати, прикріпляти.
assimiler А [asimile] vt засвоювати attachement Ч [ata∫əm] m прив’язаність. détaché, e Ч
assoiffé, e Г [aswafe] adj спраглий [deta∫e] adj відірваний. détachement А [deta∫m] m 1
assombri, e А [asbri] adj похмурий підрозділ 2 відділення. détacher Ч [deta∫e] 1 vt відв’язу-
assombrir А [asbrir] vt затьмарювати вати; відрізати ¶ v pron 2 відділятися 3 виділятися 4 від-
Assomption А [aspsj] f Успіння Богородиці ходити + de. rattacher Ч [rata∫e] vt 1 знову прив’язувати,
assorti, e А [] adj plur різноманітні приєднувати; зв’язувати 2 підпорядковувати ¶ 3 v pron
assortiment А [asɔrtim] m підбір + à мати відношення
assortir А [asɔrtir] vt підбирати attaque Ч [atak] f напад, атака
assoupir А [asupir] vt присипати attaquer Ч [atake] нападати
assouplir А [asuplir] vt робити гнучкішим attelage А [atεlaʒ] m упряж
assouplissant П [] m зм’якшувач atteler А [atəle] (ll) 1 vt запрягати 2 v pron займатися
assouplissement Г [asuplism] m пом’ягшення atténuer Ч [atenɥe] vt пом’якшувати
assouvir А [asuvir] vt угамовувати atterrer А [] vt приголомшувати
assumer А [asyme] vt брати на себе attestation А [] f засвідчення
assyrien, ne Г [asirj, εn] adj асирійський attesté, e З [atεste] adj засвідчений
astérisque А [] m зірочка attester Ч [atεste] vt 1 засвідчити 2 брати в свідки
astre Ч [astr] m світило attiser А [atize] vt розпалювати
astrologue А [astrɔlɔg] m астролог attouchement А [atu∫m] m дотик
astrologique Г [astrɔlɔʒik] adj астрологічний attrape Ч [atrap] f сильце
astronomie А [astrɔnɔmi] f астрономія attraper Ч [atrape] vt ловити
astuce А [astys] f 1 лукавство 2 кмітливість attrister А [atriste] vt засмучувати
astucieux, se А [astysjø, z] adj кмітливий attroupement А [atrupm] m натовп
ataraxie Г [] f філос. спокій духу attrouper Ч [atrupe] vt збирати натовп
atavisme А [] m біол. атавізм atypique п [] adj нетиповий
ataxie Г [] f розлад координаціцї рухів au, aux Р [o] art contr à le давальний відмінок чо-
atèle П [] f тварина павукоподібна мавпа ловічого роду
atelier Ч [atəlje] m 1 майстерня; студія 2 цех aubaine А [] f удала знахідка
atemporel, le П [] adj позачасовий aube Ч [ob] m світанок
atermoiement Г [] m відстрочка auberge ч [] f готель, гоща
athée А [] m атеїст, безбожник aubergine А [] f баклажан
athéisme А [] m безбожжя aubergiste А [] n шинкар
athénée А [] m атеней, середній навчальний заклад в aucun, e Р [ok, yn] 1 adj indéf ніякий 2 pron indéf
aucunement А [okynm] adv ніяким чином, ніяк adj 1 змінений 2 +de жадаючий 3 спраглий. altérer Ч
audace Ч [odas] удача f відвага [altere] vt 1 змінювати, псувати; викривлювати, натягу-
audacieux, se А [] adj сміливий вати (риси обличчя) 2 викликати спрагу. alternance А
audience Ч [odjs] f 1 прийом 2 увага 3 глядачі, [alterns] f чергування. alternative А [alternativ] f аль-
громада 4 увага тернатива. alterné, e А [alterne] adj почерговий. alterner
auditeur, trice А [oditœr, tris] n слухач А [alterne] vi чергуватися. autrement Ч [otrəm] adv
audition А [] f слух інакше. autrui Ч [otrɥi] pron другий. désaltérer А [de-
auditionner А [] vt прослухати zaltere] vt облегшувати. inaltérable А [inalterabl] adj
augmentation Ч [ogmtɑsj] f збільшення незмінний. subalterne А [sybaltεrn] adj другорядний
augmenter Ч [ogmte] 1 vt збільшувати 2 vi ся Autriche З [otri∫] f Австрія
augure А [ogyr] m знак, передвістя autrichien, ne З [otri∫j, εn] 1 adj австрійський 2 A. n
augurer А [ogyre] vt передбачати + de на основі австрієць
auguste Ч [] adj величний Auvergnat, e З [] n овернець
augustin, e А [ogyst, in] n монах августинець Auvergne З [] f край, регіон Овернь
aumône А [omon] f милостиня. aumônerie А [] f. aux Ч [o, oz-] art contr plur à les давальний відмінок
aumônier, ère А [omonje, εr] n священник при військовій множини чоловічого роду
частині auxiliaire А [ɔksiljεr] 1 adj допоміжний 2 n помічник
aune А [on] f заст. лікоть aval А [] m низовина. avaler Ч [avale] vt ковтати;
auparavant Ч [oparav] adv раніше випити
auprès Р [oprε] 1 adv поблизу ¶ auprès de loc prép 2 Avallon З [] община
звернення 3 при avance Ч [avs] f 1 à l’avance наперед 2 випе-
auquel, à laquelle; auxquels, auxquelles Р [okεl, alakεl; редження: d’avance loc adv наперед 3 видача наперед;
okεl] pron relat à + lequel, laquelle; lesquel, lesquelles завдаток
давальний відмінок якому, якій avancé, e Ч [avse] adj 1 висунений уперед 2 пізній
auréole А [] f ореол, сяяння; німб avancement А [] m підвищення в чині
aurore Ч [orɔr] f ранкова зоря avancer Р [avse] vt 1 просувати, рухати вперед,
aussi Р [osi] adv 1 також 2 так; настільки: aussi... que піднести 2 простягати руку: J’avance vers vous. 3
так як, такий як 3 a. bien que а також ¶ 4 conj тому висувати ¶ v pron іти вперед
aussitôt Р [osito] adv відразу; тут же avant Р [av] 1 prép до; перед ¶ adv 2 до, перед,
austère Ч [ostεr] adj строгий попередньо, раніше: peu avant 3 en avant loc adv вперед
austérité А [osterite] f суворість 4 avant tout передусім 5 avant de перед тим як; avant
autel Ч [otεl] m алтар que ... (ne) + subj поки не ¶ 6 adj invar передній 6 m пе-
auteur Р [otœr] m творець ред; vers l’avant вперед
authenticité А [] f справжність avantage Ч [avtaʒ] m перевага
authentique А [] adj достовірний avantageusement А [] adv вигідно
auto Ч [oto] préf авто: 1 самостійно само-: au- avantageux, se Ч [avtaʒø, øz] adj вигідний, цікавий
togestion 2 автомобіле, автомобільний: autoroute ¶ 3 f avant-coureur А [] adj m передвісний
автомобіль. autobus Ч [otɔbys] m автобус. autocar Г avant-dernier, ère А [] adj передостанній
[otɔkar] m туристичний автобус. autocensure П avant-garde А [avgard] f передовий загін
[otɔssyr] f самоцензура. autocollant, e П [otɔkɔl, t] 1 avant-gardiste П [] adj авангардистський
adj самоклейкий 2 m стікер. autodiscipline П [otɔdisiplin] avant-hier Ч [avtjεr] позавчора
f самодисципліна. auto-école Ч [otɔekɔl] f авто-школа. avant-poste А [] m аванпост
autofinancier З [otɔfinsje] v pron самопідтримувати. avant-scène А [] f передсцена
autogestion П [otɔʒεstj] f самоуправління. automate Ч avare Ч [avar] adj скупий
[otɔmat] m автомат. automatique А [otɔmatik] adj авто- avarice А [avaris] f скупість
матичний. autonome Ч [otɔnɔm] adj автономний. avec Р [avεk] 1 prép з ким, чим: Tu vas avec Claudine?
autonimie А [otɔnimi] f самостійність. autoradio П 2 d'avec loc prép з-поміж 3 adv разом
[otɔradjɔ] m автомобільний радіоприймач. autorail П aveu А [] m зізнання
[otɔraj] m дрезина. autorisation А [otɔrizɑsj] f дозвіл. aveuglant, e Ч [avœgl, t] adj засліплюючий
autoriser Ч [otɔrize] vt 1 дозволяти + à + inf 2 оправду- aveugle Ч [avœgl] 1 adj сліпий 2 en aveugle сліпо
вати. autorité Ч [otɔrite] f 1 влада 2 plur начальство. au- aveuglément А [avœglem] adv сліпо
toroute Ч [otɔrut] f автострада, автомагістраль. Comment aveugler А [avœgle] vt 1 засліплювати 2 пере-
fait-on pour rejoindre l’autoroute ? auto-stop П [otɔstɔp] городжувати
m автостоп aveu, x Ч [] m зізнання
automne Ч [otɔn] m осінь: en automne восени aviateur, trice А [] n льотчик
autour Р [otur] 1 adv наколо; коло 2 m яструб aviation А [] f авіація
autre Р [otr] 1 dét adj indéf другий: d’autres інший. avide Ч [avid] adj жадібний
C’est une autre tasse. 2 pron другий, інший: l’autre avidement Ч [avidəm] adv жадібно
другий; d’autres інші. altération А [alterɑsj] f 1 avidité А [avidite] f жадібність
змінення, видозміна 2 викривлення. altéré, e А [altere] aviné, e Ч [avine] adj п’яний
avion Ч [avj] m літак: L’avion vole dans le ciel. baccalauréat
aviron А [avir] m весло bâcher А [] vt покривати брезентом
avocaillon П [] m адвокатчик bâclé, e А [] adj халявний
avocat Ч [avɔka] m адвокат, судовий захисник, bactérien, ne А [] adj бактерійний
представник badaud, e А [badu, d] adj зівака
avocat-conseil З [] (s + s) m badin, e А [] adj веселий
avoine А [avwan] f овес badinage А [badinaʒ] m грайливість
avoir Р [avwar] мав, мавати. Passé: eut [y]. Présent: ai, badiner А [badine] vi жартувати
as, a; avons, avez, ont; aie [ε], aies, ait; ayons, ayez, aient. bafouer А [] vt осміювати
Futur: aura [ora] матиме. Impératif: aie, ayons, ayez. bagage Ч [bagaʒ] m багаж
Participe: ayant [εj], eu [ø]. vt 1 мати: Avez-vouz ... / Elle bagarre А [bagar] f сутичка
a un joli sourire. / Cette appartement a cent-vingt-cinq mè- bagatelle А [] f дрібниця
tres carrés. 2 il y a є [в наявності] 3 qu’est-ce qu’il y a що bagne А [] m каторга
сталося 4 m майно. ayant cause П [εjkoz] (ayants cause) bagnole А [] f невимушене таратайка
m правонаступник. ayant compte З [] (ayants compte) m bague Ч [bag] f колечко, перстень
праворозпорядник. ayant droit П [εjdrwa] (ayants droit) baguette А [] f паличка
m праводержець. débiter А [debite] дебетувати. débiteur, bah Ч [bɑ] intarj ти ба, от що: ah bah! ну і що!
se А [] n боржник. dette Ч [dεt] f борг. devoir Р [dəvwar] bahut А [] m баул, скриня
Passé: dut. Présent: doive. Futur: devra. Participe: dû, due, bai, e Ч [bε] 1 f ягода 2 adj гнідий
dus. 1 vt бути зобов’язаним, повинним 2 заборгувати 3 baigner А [bεɲe] vt омивати
m обов’язок. dû, due Ч [dy] 1 adj відповідний 2 m обо- baignoire Ч [bεɲwar] f ванна
в’язок. endetter А [] vt вводити в борги. habile Ч [] adj bail, baux А [] m оренда, винайм
умілий; спритний. habilement Ч [abilm] adv вправно. bailler А [] vt заст. вручати
habileté Ч [abiləte] f спритність. habilité А [] f пра- bailli А [] m королівський чиновник, виконуючий
воздатність. habillage А [] m зовнішнє оформлення. судові функції
habiller Ч [] 1 vt одягати 2 v pron одягатися. habit Ч bailliage Г [] m судовий округ
[abi] m одяг, фрак; плаття. habitant, e Ч [abit, t] n ме- bâiller А [bɑje] vi зівати
шканець. habitat А [] m житлове будівництво. habita- bâillon Г [bɑj] m кляп
tion Ч [abitɑsj] f проживання. habiter Р [abite] жити, bâillonner Г [bɑjɔne] vt заткнути рот кляпом
мешкати. Où habitez-vous ? — J’habite à Paris. / Vous bain Ч [b] m баня
habitez toujours rue Racine ? — Oui, nous habitons tou- baiser А [bεze] Ч 1 vt цілувати 2 m поцілунок
jours là-bas. habitude Р [abityd] f звичка: avoir l'habitude baisse А [bεs] f зниження
de мати звичку; d’habitude звичайно; par habitude за baisser Р [bεse] vt 1 опускати: baisser le store опустити
звичкою. habitué, e Ч [abitɥe] n завсідник. habituel, le Ч штору 2 применшувати ¶ vi 3 опускатися 4 le jour baisse
[abitɥεl] adj звичний. habituellement А [abitɥεlm] adv темніє, вечоріє ¶ 5 v pron опуститися, нахилитися
зазвичай. habituer Ч [abitɥe] v pron звикати + à + inf. bal Ч [bal] m бал. ballet А [] m балет
redevable А [rədəvabl] adj зобов’язаний. redevoir А balader Г [] v pron прогулюватися
[rədəvwar] vi залишатися в боргу baladeur Г [baladœr] m портаттвний приймач з
avoisinant, e А [avwazin, t] adj сусідній навушниками
avorter А [avɔrte] vi провалитися balai Ч [balε] m мітла
avril Ч [avril] m квітень balais А [] adj m розово-фіолетовий
axe А [aks] m 1 вісь, вал 2 стебло balance Ч [bals] f терези
axer П [akse] vt направляти balancer Ч [balse] vi хитатися; вагатися
axiome А [aksjom] m 1 аксіома 2 загальновідома balancier А [balsje] m коромисло
істина balayade З [] m розгін, зачистка
azalée Г [azale] f азалія balayer Ч [balεje] vt 1 мести 2 розігнати 3 знищувати
azur Ч [azyr] m лазур, синява balbutier Ч [balbysje] vi бурмотіти
azuré, e А [azyre] adj лазурний, голубий balcon Ч [balk] італ. m балкон
b Ч 1 [be] буква 2 [bœ] звук baleine Ч [balεn] f кит
Babar Ч [babar] m прилад для неперервого контролю balise А [] f маяк
радіоактивності повітря baliser П [] vt ставити віхи
bac А [bak] m 1 паром: passer le bac переправитися на balistique А [] adj балістичний
паромі 2 чан balle Ч [bal] f 1 м’яч 2 куля. ballant, e А [] adj
bâche А [] f брезент гойдающий. ballon Ч [bal] m м’яч
bachelier А [] m молодий дворянин, який готується balte А [] adj прибалтійський
до посвчення в лицарі. bac А [bak] m baccalauréat. balto-slave С [] adj балтослов’янський
baccalauréat А [] [bakalɔrea] m 1 звання бакалавр, balustrade А [] f перила
диплом аналогічний атестату зрілості, дає право Balzac С [] Бальзак
поступати в університет без іспитів 2 іспит на ступінь ban А [] m призив на військову службу
бакалавра (після закінчення середньої школи). post- banal, e А [banal] adj простий
banalisation А [] f розпоширення шапочка священника; кардинальська шапочка.
banalité А [banalite] f банальність barricade А [] f барикада; загородження. barricader А
banane Ч [banan] f банан [] vt загороджувати, загромаджувати. barrière Ч [barjεr]
banc Ч [b] m лавочка. bancaire А [bkεr] adj f 1 огорожа 2 застава. barrique А [] f бочка. débarras Ч
банківський. bancal, e Г [] (s) adj кульгавий. bank-note [debara] m комірка. débarrasser Ч [debarase] 1 vt + de по-
А [] m банкнота. banque Ч [bk] f банк. banqueroute А збавити; прибирати 2 v pron позбутися. embargo Г [] m
[bkərut] f банкрутство. banqueter Г [] vi бенкетувати. ембарго. embarras Ч [bara] m 1 замішання; зніякові-
banquette А [bkεt] f лавочка, диванчик. banquier А ння, збентеження, сором: avec embarras зніяковіло 2
[bkje] m банкір приводити в замішання: je suis embarrassé я навіть не
bande Ч [] f 1 полоса; полотнище. bande dessinée ко- знаю що казати 3 скрутне становище. embarrassant, e А
мікс 2 ватага 3 пов’язка, бинт. abandon Ч [abd] m 1 [baras, t] adj незручний. embarrassé, e Ч [] adj
відмовлення 2 безпомічність 3 залишення 4 від мова збентежений. embarrasser Ч [barase] vt збентежити.
продовжувати змагання, сходження з дистанції 5 неви- rebarricader З [] vt знову загородитися
мушеність, недбалість 6 занедбаність. abandonné, e Ч Barthélémy Варфоломій
[abdɔne] adj 1 покинутий, пустинний 2 невимушений. baryton А [barit] m баритон
abandonner Р [abdɔne] 1 vt покидати, залишати, bas, basse, bas Р [bɑ, bɑs] adj 1 низький: en bas loc adv
відмовлятися: Ils abandonnent le sport. 2 поступитися ¶ v внизу; вниз 2 тихий ¶ 3 adv низько. à bas геть ¶ m 4 низ
pron 3 +à піддаватися 4 розслабитися. bandeau, x А [] m 5 панчіх. abaissement А [] m пониження. abaisser Ч
пов’язка. bandit А [bdi] m бандит [abεse] vt опускати. basculer А [] vi похитнутися. basket
banlieue Ч [bljø] m передмістя Ч [baskεt] m баскетбол. basquaise А [] adj poulet (à la)
bannière А [banjεr] f знамено basquaise курча з вареними овочами й рисом. basque А
bannir А [] vt 1 усувати 2 засилати 3 видаляти, [bask] 1 adj басцький 2 f баска, шлярка на талії. bas-re-
проганяти lief А [] m барельєф. basse-cour А [] (s+ s) f пташиний
baptême А [] m хрестини двір, задній двір. bassesse А [basεs] f низькість, підлість.
baptiser А [batize] vt 1 хрестити 2 прозвати basset, te А [] 1 m коротун 2 f заст. гра басет. bassin, e
baptiste А [batist] adj баптистський Ч [] 1 m басейн 2 f таз. bassiner А [] vt промивати. Bas-
baragouin А [] m чужа мова. baragouiner А [] vt, I sompierre община колишня. basson Г [bas] m фагот,
погано говорити дерев'яний духовий музичний інструмент низького
baraque А [] f хижина тембру з конічним каналом і подвійною тростиною.
baratter А [] vt збивати масло base Ч [bɑz] f 1 основа 2 підмурок 3 à base de який
barbaque А [] f розм. тухлятина складається в основному з. basalte А [] m базальт.
barbare А [barbar] adj варварський. Barbara Ч basané, e Г [bazane] adj смаглявий. basilic Г [bazilik] m
[barbara] f Варвара. sainte-barbe А [] f пороховий погріб 1 трава базилік 2 ящірка василіск. basilique А [] f
на кораблі базиліка, собор
barbe Ч [barb] f борода bast З [bast] interj досить
barbecue П [barbəky] m мангал bastingage А [] m бортовий ящик для зберігання
barbier А [] m перукар ліжок
barbouiller А [barbwije] 1 barbouiller le cœur batavia А [] f салат-ескаріоль
викликати нудоту 2 v pron замаратися battre Р [batr] (bats) vt 1 бити 2 вибивати, вистукувати
bardé, e А [] adj обкладений шматочками сала ¶ 3 vi хлопати. abattage Г [] m рубка лісу. abattement А
barder П [barde] vt вдягати в обладунки [] m 1 пригнічення 2 скорочення, вирахування. abattoir
baril А [] m бочонок А [] m скотобійня. abattre Ч [] 1 vt рубати ¶ v pron 2 по-
bariolé, e А [] adj барвистий валитися 3 впасти (про зливу) 4 кинутися. abattu, e А []
baron, ne Ч [bar, ɔn] n барон adj збитий. bastide Г [bastid] f укріплений середньовіч-
baronnie А [barɔni] f баронство, помістя барона ний город на Пд-Зх Франції. bastille Ч [bastij] f 1
baroque А [] adj чудернадський укріплений замок 2 B. Бастилія в Парижі. bastion А
Barotti С [baroti] n [bastj] m оплот. bât А [] m c'est là que le bât le blesse це
Barousse долина в Піренеях його болюче місце. bataille Ч [bataj] f 1 битва 2 бійка.
barque Ч [bark] f човен; барка. barquette А [barkεt] f bataillon Ч [bataj] m батальйон. bâtard, e А [] n
лоток. débarcadère А [debarkadεr] m пристань. débar- позашлюбний син, дочка. bâtardise А [] f позашлюбне
quement А [debarkəm] m висадка. débarquer А народження. bateau, x Ч [bato] m корабель, човен: Le
[debarke] vt висадити. embarcation А [] f корабельна bateau est grand. bateleur, se А [] n штукар, фокусник.
шлюпка. embarquement А [barkm] m посадка. em- batelier, ère А [batəlje, εr] n перевізник. bâtiment Ч
barquer Ч [barke] 1 vt вантажити 2 v pron сісти на [bɑtim] m 1 будівля 2 корабель. bâtir Ч [bɑtir] vt
судно. rembarquer Г [rbarke] v pron завантажитися будувати, засновувати. bâtisse А [bɑtis] f споруда.
barre А [] f 1 брус, перекладина, поперечина 2 плитка batiste П [batist] f батист. bâton Ч [bɑt] m палиця;
3 планка 4 риска 5 бар’єр між суддями і жезл. bâtonner Г [bɑtɔne] vt відлупити палицею. bâton-
громадськістю: à la barre в суд. barrage Ч [baraʒ] m net А [] m паличка. battage Ч [bataʒ] m молотьба.
загородження. barreau, x А [baro] m перекладина. battant, e Ч [] 1 adj б’ючий 2 m стулка дверей, вікна.
barrer А [bare] vt загородити. barrette А [barεt] f battement Ч [batəm] m биття. batterie Ч [batəri] f
батарея. battu, e Ч [] 1 adj побитий 2 f облава. combat Ч Bellière, La А [] f община Ла-Бельєр
[kba] m бій. combativité А [] f активність. combattant, belliqueux, se А [bεlikø, z] adj войовничий. belligérant
e Ч [kbat, t] n боєць. combattre Ч [kbatr] vt 1 А [] m воююча сторона. rebelle А [rəbεl] n повтанець.
боротися з 2 оспорювати. débat Ч [deba] m rébellion А [rebεlj] f 1 повстання 2 непокора владі
обговорювання. débattre Ч [debatr] 1 vt обговорювати ¶ belote Г [bəlɔt] f белот
v pron 2 борсатися 3 відбиватися. ébattre А [] v pron bémol А [] m 1 бемоль 2 зм’якшення
веселитися. embastiller П [bastije] vt ув’язнювати. bénéfice Ч [benefis] m 1 прибуток 2 перевага; пільга 3
rabat А [] m брижі у духовних осіб. rabattre А [] vt опу- bénéfices industriels et commerciaux пункт податкової
кати. rabattu, e А [] adj опущений вниз. rebâtir А декларації доходи від підприємницької діяльності
[rəbɑtir] vt відбудувати bénéficier Ч [benefisje] vi отримувати прибуток,
baudrier Г [bodrije] m портупея, перев’язь вигоду, користуватися + de з чогось
baume А [bom] m бальзам. balsamique Г [balzamik] benêt Г [] adj m простодушний
adj запашний. embaumé, e А [bome] adj запашний. bénévole А [] adj добровільний
embaumement А [] m бальзамування. embaumer А [] vt bénévolement Г [] adv прихильно
бальзамувати bénin, gne А [] adj 1 доброзичливий 2 доброякісний
bauxite П [bɔksit] f боксит bénir Ч [benir] vt благословляти
bavard, e А [bavar, d] n балакун bénit, e А [] adj освячений
bavardage А [] f балаканина bénitier А [] m кропильниця
bavarder Ч [bavarde] vi балакати bercer Ч [bεrse] vt 1 заколисувати 2 заспокоювати.
bavarois, e А [] adj баварський barcelonnette З [] f колисочка. berceau, x Ч [bεrso] m
baver А [] vi опльовувати колиска
bavette А [] f м’ясце béret Ч [berε] m берет, басцька шапка
bayer Г [baje] vi 1 зівати 2 витріщатися. béant, e А berge Ч [bεrʒ] f берег
[be, t] adj 1 роззявлений 2 розпахнутий. bée А [] adj f berger Ч [bεrʒe] m пастух
bouche bée з відкритим ротом. béer А [] vi зяяти berger, ère Ч [bεrʒe, εr] 1 n пастух 2 f жінка
Bayonne округ bergerie А [] f вівчарня
béarnais, e Г [bearnε, z] adj беарнський bergeronnette Г [] f трясогузка
Béarn З [bearn] край Беарн Bériot З [berjo] n
béat, e А [] adj блаженний berlinois, e Г [] adj берлінський
béatifier А [] vt причислити до лику блаженних berne Г [] f 1 drapeau en berne згорнутий стяг 2 en
béatitude А [beatityd] f блаженство berne приспущений; опущений
Béatrice Ч [beatris] f Беатрис berrichon, ne Г [bεri∫, ɔn] adj берійський
beau, bel; belle, beaux Р [bo, bεl] adj 1 красивий: Je Berry [beri] m іст. край центральної Франції
suis beau. / Ce chat est très beau. 2 хороший, погожий: besace А [] f être réduit à la besace піти по світу,
La soupe est bonne, c’est certain. ¶ beau, bel adv 3 bel et жебракувати
bien цілком, начисто 4 avoir beau даремно ¶ 5 m прекра- besaiguë П [] f тесло (двосічне)
сне Besançon [bəzs] надстароство Безансон Франш-
beau-frère А [bofrεr] m шурин Конте
beaujolais П [boʒɔlε] m 1 сорт вина божоле 2 Le B. besogne Ч [bəzɔɲ] f 1 діло, робота, праця 2 нужда
місцевість між Соною й Луарою, відома виноробством besoin Р [bəzw] m потреба: il est besoin треба; avoir
beaupré А [] m бушприт besoin de потребувати. Le besoin se fait sentir.
beauté Р [bote] f краса bestiaux А [] m plur худоба
beaux-arts А [] m plur образотворчі мистецтва bétail А [betaj] m скот
bébé Ч [bebe] m немовля: Le bébé a faim. bête Р [bεt] 1 f тварина, скотина 2 adj глупий
bec Ч [bεk] m дзьоб Béthune підстароство Бетюн краю Артуа
bécassine Г [] f птаха бекас bêtise Ч [bεtiz] f dire des bêtises говорити дурниці
becquée Ч [] f вміст дзьоб beurre Ч [bœr] m вершкове масло
bedeau А [bədo] m церковний сторож bévue А [bevy] f промах
bedonnant, e А [] adj пузатий bi [] préf дво, обі, бі-: biathlète, bilangue
beffroi А [] m спостережна вишка biais, e Ч [bjε, bjεz] 1 adj косий 2 виверт: par le biais
bégayer А [begεje] vi затинатися de використовуючи
beige Ч [bεʒ] adj бежевий biaiser А [bjεze] vi лукавити
bêlement А [] m блеяння biathlète С [] n біатлоніст
belette Ч [bəlεt] f ласка bibelot А [] m дрібниця
belge П [bεlʒ] 1 adj бельгійський 2 B. n бельгієць biberon Г [] m пляшечка
Belgique З [bεlʒik] f країна Бельгія Bible Ч [bibl] f Біблія
bélier А [belje] m 1 баран 2 таран bibliographie Г [] f бібліографія
bélître А [] m шахрай bibliothèque Ч [bibljɔtεk] f бібліотека
belle-mère А [bεlmεr] f теща, свекруха biblique А [] adj біблійний
belle-sœur А [] (s + s) f своячка, biche А [] f лань
bicoque А [bikɔk] f халупа пральня. blanchet А [] m біла шерстяна тканина. blanc-
bidet А [bidε] m конячка seing Г [bls] (s + s) m незаповнений бланк з під-
bidon Ч [bid] m жбан писом. Blandine З [] f Блондин. blanquette А [] f біле
bien Р [bj, bjn] adv 1 (mieux) добре 2 bien que + пінисте вино
subj хоча 3 дуже 4 su bien que так що ¶ m 5 добро, благо Blanche-Neige Ч [bl∫nεʒ] f Білосніжка
6 faire du bien іти на користь 7 майно: bien immobilier blasé, e А [] adj пересичений; скептичний
нерухомість blason А [] m герб
bien-aimé, e А [bjneme] adj палко коханий blasphème А [blasfεm] f хула. blasphémateur, trice А
bien-être Ч [bjεnεtr] m достаток [] n богохульник. blasphémer А [blasfeme] (è) vi
bienheureux, se А [] adj блаженний богохульствувати
bientôt Р [bjto] adv швидко: à bientôt до скорого! blé Ч [ble] m хліб
скоро побачимось! blême Ч [blεm] adj смертельно-блідий
bière Ч [bjεr] f пиво blêmir А [blεmir] vi бліднути
bifurcation Г [] f ровилка blessant, e А [] adj образливий
bifurquer А [] vi розгалужуватися blessé, e Ч [blese] 1 adj ранений 2 n
bigame Г [] n двоєжон, двоємужниця blesser Ч [blese] герм. vt 1 ранити; задіти 2 ображати,
bigamie П [bigami] f двоєженство, двоємужжя задівати
bijou, x Ч [biʒu] m дорогоцінність, коштовність blessure Ч [blεsyr] f рана
bijouterie Ч [biʒutəri] f ювелірний магазин bleu Р [blø] (bleus) 1 adj блакитний, голубий; синій.
bilan А [] m підсумок colère bleu гнів Le ciel est bleu. ¶ m 2 голубий колір; си-
bile А [bil] f жовч ній колір 3 синяк
bilieux, se А [] adj жовчний bleuâtre А [bløɑtr] adj голубуватий
bille Ч [bij] f кулька; stylo à bille кулькова ручка blindé, e А [] 1 adj броньований 2 m панцерник
billet Ч [bijε] m 1 записка 2 білет, квиток: prendre un blini А [] m блин
billet купити білет, b. d’avion квиток на літак. Quel est le bloc Ч [blɔk] m блок
prix du billet ? / Un billet pour Lille. 3 вексель 4 billet (de blocage А [] m запирання
banque) кредитний білет; банкнота; billet vert долар. blocus А [] m блокада
billetterie А [bijεtəri] f банкомат Blois [blwa] староство Блуа між Туром і Орлеаном
billevesée А [bijvəze] f нісенітниця blond, e Ч [bl, bld] adj світлий: J’ai les cheveux
billiard З [] m квадрильйон 1015 blonds.
billiardième З [] adj квадрильйонний bloquer Ч [blɔke] блокувати, застопорити, перекрити
billion П [] m трильйон 1012 blottir А [blɔtir] v pron 1 згорнутися клубочком 2
billionième З [] adj трильйонний сховатися
billot А [] m плаха bluff А [blœf] m обман
bimensuel Г [] adj який виходить два раза на місяць bocage А [] m байрак
bimestriel П [] adj який виходить раз на два місяця bocal, aux Ч [bɔkal, o] m баночка
biocide А [] m біоцид bœuf Ч [bøf] (bœufs [bø]) m 1 бик 2 гов’ядина.
biographie А [bjɔgrafi] f життєпис bouvier, ère А [buvje, εr] n волопас. bovidés П [bɔvid] m
biologique А [] adj 1 біологічний 2 чистий plur рогата худоба. bovin, e А [bɔv] adj бичачий
biribi А [] m азартна гра bogue А [] f інф. помилка
bis [bis] adv ще раз Bohême Г [bɔεm] f Чехія. bohémien, ne А [bɔemj,
biscuit А [] m випічка, бісквіт εn] adj циганський
bistre А [bistr] adj коричневий boire Р [bwar] (bois, boit; buvons, buvez, boivent; bu) 1
bistro, bistrot Ч [bistro] m бістро, шинок, кафе, в яко- vt пити 2 m пиття
му пропонуються тільки напої біля прилавку bois Р [bwa] m 1 ліс: Où est le bois ? 2 ліс; матеріал
bitume А [] m смола дерево; деревина 3 дерев’яна частина
bizarre Ч [bizar] adj дивний, своєрідний: Cette lampe boiserie А [bwazəri] f 1 дерев’яна обшивка 2
est bizarre. столярство
bizarrerie Ч [bizarəri] f дивина boisson Ч [bwas] f напій: Et comme boisson je
black С [] англ. adj чорний про негра propose un beaujole.
blafard, e А [blafar, d] adj блідий boite Ч [bwat] f ящик. boîte Ч [bwat] f 1 ящик,
blague А [] f жарт коробка: La boîte est fermée. 2 sortir d'une boîte шикарно
blaisois, e А [] adj Блуа одягнений. boiter Ч [bwate] vi кульгати. boiteux, se А []
blâmable А [] adj вартий засудження adj 1 кульгавий 2 хиткий. boitillement П [] m легке
blâmer Ч [blɑme] vt осуджувати кульгання
blanc, blanche Р [bl, bl∫] 1 adj білий: Un manteau bol Ч [bɔl] m чаша. bolée Ч [] f вміст чаші, миски
blanc de neige. ¶ m 2 білий колір 3 біле м’ясо 4 de but en Bologne З [] Болонья. bolognais, e З [bɔlɔɲε, z] adj
blanc раптом 5 пробіл. blanchâtre А [] adj білуватий. bombance Г [] f застілля
blancheur Ч [] f білизна. blanchiment П [] m bombardement А [] m бомбардування
відмивання. blanchir А [] vi біліти. blanchisserie Г [] f bombe А [] f бомба
bon, ne Р [b, bɔn] adj (meilleur) 1 добрий, гарний, bouder А [bude] vi дутися, сердитися
хороший 2 правильний ¶ 3 m добро 4 (bon, ne) adv boudoir А [budwar] m будуар, жіноча убиральня
добре, гарно 5 au dernier le bons останньому найкраще boue Ч [bu] f бруд
bonbon Ч [bb] m цукерок boueux, se А [] adj брудний
bond Ч [b] m 1 стрибок: faire un bond підскочити, bouge А [buʒ] m притон
стрибнути 2 saisir au bond схопити на льоту bougeoir А [buʒwar] m підсвічник
bondé, e А [] adj набитий, забитий bouger Ч [buʒe] vi 1 рухатися, шевелитися 2
bondir Ч [bdir] vi стрибати; підстрибувати турбуватися
bonheur Р [bɔnœr] m щастя: C’est rien que du bonheur. bougie Ч [buʒi] f свіча
bonhomie Ч [bɔnɔmi] f добродушшя bougonner А [] vi бурчати
bonhomme Ч [bɔnɔm] m добряк bouffe А [] m комік
boniface П [bɔnifas] adj простодушний bouffée А [bufe] f порив вітру
bonifier А [bɔnifije] vt покращувати bouffi, e А [bufi] adj розпухлий
bonnard, e А [] adj вірний bouffissure А [bufisyr] f припухлість
bonnement А [bɔnm] adv просто-напросто: tout bon- bouffon А [buf] m блазень
nement попросту bouillant, e А [] adj 1 киплячий 4 запальний
bonnet Ч [bɔnε] m 1 чепчик 2 шапочка bouilli, e А [] adj варений
bonsoir Ч [bswar] 1 m вечірнє вітання при зустрічі bouillir Ч [bwijir] (bous, bout) vi кипіти: faire bouillir
й прощанні «добрий вечір!» 2 interj добрий вечір! кип’ятити
доброго вечора! bouillon Ч [buj] m бульйон, відвар
bonté Ч [bte] f 1 доброта: ayez la bonté de будьте bouillonner А [] vi кипіти
ласкаві, зробіть послугу 2 bonté divine ! сили небесні! boulanger, ère Ч [bulʒe] n булочник
boom А [bum] англ. m бум boulangerie Г [] f булочна
bord Р [bɔr] m 1 au bord de на краю 2 берег 3 борт: à boule Ч [bul] f куля. bouler А [] vi котитися. boulet А
bord на борту: Tout le monde est à bord. abord Ч [abɔr] m [] m ядро. bouleversé, e Ч [bulvεrse] adj схвильований.
1 підхід: au premier abord loc adv з самого початку 2 bouleversement А [] m потрясіння, хвилювання.
plur підступи, околиці. abordable Г [abɔrdabl] adj досту- bouleverser А [bulvεrse] vt 1 перевернути 2 схвилювати;
пний. aborder Ч [abɔrde] vi 1 причалювати 2 підходити вражати
3 aborder une question почати розглядати питання ¶ 4 v bouledogue А [] m бульдог
pron зійтися. bâbord А [] m мор. лівий борт. Bordeaux З boulevard Ч [bulvar] m бульвар
[bɔrdo] Бордо. bordelais, e З [bɔrdəlε, z] adj бордоський. Bouliac С [] община
d’abord Р [dabɔr] adv спочатку. déborder Ч [debɔrde] vi 1 Boulogne підстароство Булонь, столиця Опалового
розливатися, переливатися через край 2 бути берегу
переповненим ¶ vt 3 перевершувати. rebord Ч [rəbɔr] m boulot Ч [bulo] m робота, служба: Le boulot, c’est la
окраїна. sabord Г [sabɔr] m бортовий люк santé.
borgne А [bɔrɲ] adj 1 кривий 2 підозрілий bouquet Ч [bukε] m 1 букет 2 bouquet d’arbres гайок
borne Ч [bɔrn] m 1 стовб; дорожний знак 2 plur межі. bourbier А [burbje] m трясовина
borner Ч [bɔrne] 1 vt обмежувати 2 v pron обмежу- bourbonnais, e З [] adj бурбонеський
ватися + à + inf Bourbons [burb] Бурбони
bosse А [bɔs] f 1 ґуля 2 горб bourdonnant, e Ч [burdɔn, t] adj гудящий
bosseler А [bъsle] (ll) vt вигинати bourdonnement А [burdɔnəm] m гудіння
bossu, e А [bɔsy] adj горбатий bourdonner А [burdɔne] vi гудіти
botanique А [bɔtanik] f ботаніка bourg Ч [bur] m містечко. bourgeois, e Ч [burʒwa] 1
botte Ч [bɔt] чоботи f 1 пучок; охапка 2 чобіт 3 удар adj міщанський 2 m міщанин. bourgeoisie Ч [burʒwazi] f
шпагою міщанство. bourgmestre А [burgmεstr] m міський голова
botter Г [] vt взувати bourgogne З [burgɔɲ] 1 B. f край 2 m бургундське
bouc Ч [buk] m козел вино
boucassin П [] m тканина bourguignon, ne А [burgiɲ, ɔn] adj бургундський
boucaud А [] m сіра креветка bourreau Ч [buro] m кат, мучитель
bouche Р [bu∫] f 1 рот: C’est une bouche. 2 bouche de bourreler П [burle] (è, ll) vt терзати, мучити
métro вхід в метро. bouchée А [] f кусень. boucher А bourrelet А [burlε] m бортик
[bu∫e] vt затикати. bouchonner Г [] vt ласкати bourse Ч [burs] f 1 біржа 2 гаманець. boursier, ère А []
boucher Ч [bu∫e] m м’ясник. boucherie А [bu∫ri] f 1 adj біржевий. remboursable А [] adj відшкодовувальний.
м’ясна лавка 2 бойня. bouchot А [] m садок для remboursement А [] m виплата; сплата, повернення
розведення мідій боргу; погашення. rembourser А [rburse] vt повертати,
boucle Ч [] f 1 boucle (d'oreille) сережка 2 локон 3 відшкодувати витрати; повернути борг; погасити
пряжка, застібка bousculer А [buskyle] vt штовхати
bouclé, e Ч [bukle] adj кучерявий boussole А [busɔl] f компас
boucleur [] m завивач bout Р [bu] m 1 кінець: le bout du tunnel; au bout de
bouclier А [buklije] m щит через, в кінці; jusqu’au bout до кінця 2 закінчення:
pousser qn à bout довести когось до крайності департамента, в основному сільсько-господарської
bouteille Ч [butεj] f пляшка спрямованости. Основні види економічної діяльності:
bouter А [bute] vt підпирати рибальство, вирощування зернових, тваринництво. В
boutique Ч [butik] f 1 лавочка 2 бутік, магазин гото- літній період важливе значення має іноземний туризм.
вого одягу, магазин від будинку мод 3 майстерня breton, ne П [brət, ɔn] adj бретонський
boutiquier, ère А [] n лавочник bribe А [brib] f 1 крупина, клочок 2 plur залишки: les
bouton Ч [but] m 1 кнопка, кругла ручка 2 ґудзик bribes d’une conversation уривки розмови
boutonner А [butɔne] vt застібати brick А [brik] m мор. бриг
box Г [bɔks] m стійло bricolage П [] m виготовлення саморобок
boxe Ч [bɔks] f бокс bricoler Ч [brikɔle] vt виготовляти саморобки,
boyau, x А [bwajo] m рукав майструвати
bracelet Ч [braslε] m браслет bride А [] f вуздечка: tourner bride повернути назад. à
braconnier, ère А [brakɔnje, εr] n браконьєр tout bride закусивши вудила
braillard, e А [] n крикун brider А [bride] vt загнуздувати
brailler А [braje] v горланити brigadier А [brigadje] m 1 бригадир 2 капрал
braiser А [] vt тушкувати brigand Ч [brig] m розбійник
brancard А [brkar] m ноші brigandage А [] m розбій
branche Ч [br∫] f гілка brigandine [] f легка кольчуга
branchage Ч [br∫aʒ] m гілля brillant, e Ч [brij, t] 1 adj блискучий, сяючий,
brandir А [brdir] vt махати, розмахувати видатний 2 m брильянт
branler А [] vt трясти: branler la tête трясти головою briller Р [brije] vi світити; блищати; сяяти
bras Р [brɑ] (bras) m рука: J’ai deux bras. brimborion Г [] m дурниця
brasier А [brazje] m палаюче вугілля. embraser А [] v brin Ч [br] m росточок, билинка, травинка
pron загоратися. embrasure А [brazyr] f віконний, brioche Ч [brijɔ∫] f булочка
дверний проріз brique Ч [brik] f цеглина
bras-le-corps Г [] à bras-le corps loc adv в охапку briquer А [] vt розм. натирати
brassage А [] m змішування briquet А [brikε] m кресало: battre le briquet викресати
brassée А [] f гребок вогонь
brasseur, se А [brasœr, øz] n пивовар briqueterie Г [] f цегельня
bravache А [] m хвалько brise Ч [briz] f вітерець
bravade А [bravad] m молодецтво briser Р [brize] vt 1 розбивати, ламати 2 руйнувати ¶
brave Ч [brav] adj бравий, хоробрий, відважний, vi 3 битися: pour ces corps brisés à toutes les fatigues. bris
сміливий А [] m поломка. débris Ч [debri] m обломок
bravement А [] adv браво, хоробро britannique П [britanik] adj британський
braver А [brave] vt не поважати brocart А [brɔkart] m парча
bravo Ч [bravo] interj браво broche А [brɔ∫] f шампур. brocher Г [brɔ∫e] vt ткати
bravoure А [bravur] f хоробрість золотом, сріблом, шовком. brochet, te А [] 1 m щука 2 f
brebis А [brəbi] f вівця вертел. brochure Ч [brɔ∫yr] f брошура. embrocher Г
brèche А [] f пролом [brɔ∫e] vt проткнути шпагою
bref, brève Ч [brεf] 1 adj короткий: en bref loc adv brocoli А [] m спаржева капуста
коротко, декількома словами; коротше кажучи 2 adv ко- brodé, e А [brɔde] adj прикрашений
ротко, коротше кажучи. brevet А [brəvε] m свідоцтво. broder А [brɔde] vt вишивати
bréviaire А [brevjεr] m требник. brièvement А [] adv broderie Ч [brɔdəri] f 1 вишивка 2 прикраси
коротко. brièveté А [] f короткість, стислість broncher А [br∫e] vi 1 упиратися 2 ворушитися
Brégy З [] община Брежі bronze Ч [brze] m бронза. bronzage А [] m загар.
brésilien, ne А [] adj бразильський bronzé, e А [brze] adj загорілий
Brest С [brεst] n 1 округ Брест. Найзахідніше місто brosse Ч [brɔs] f щітка; la brosse à dents зубна щітка
Франції. Тут розташований великий військовий порт. 2 brosser А [brɔse] vt чистити щіткою
Місто відоме, передусім, своїми потужними brouhaha А [bruaa] m гул
сигизійними припливами — Tonnerre de B. — котрі brouille А [bruj] m сварка. brouillard Ч [brujar] m 1
виникають при певному положенні сонця й місяця, а туман, мряка 2 неясність. brouiller А [bruje] vt сварити.
також відповідних погодних умовах. Під час цих прип- être brouillé avec qch не ладити з кимось. brouillon, ne А
ливів піна хвиль долітає до перших будинків міста. 3 [brujn, ɔn] n телепень. embrouiller Ч [bruje] v pron
Назва цього природного явища отримала новий мовний заплутатися; збитися
окрас. Цей мовний зворот — Tonnerre de B. — почав brousse А [] f хаща
позначати здивування і перекладається чорт візьми!, brouter А [] vt щипати
чорт забирай!, грім і блискавка! broyer А [brwaje] vt дробити, товкти, розтирати,
Bretagne П [brətaɲ] f Бретань. Самобутня, у плані м’яти
культури, провінція на північному-заході Франції зі brrr А [brr] interj
столицею в місті Рен. В неї входять чотири bruissant, e А [] adj шумлячий
bruissement А [] m шелест buveur, se А [byvœr, øz] n 1 пияк 2 любитель випити
bruit Р [brɥi] m шум: Je n’aime pas le bruit. c, cé Ч 1 [se] буква 2 [kə, sə] звук
bruitage П [] m шумове оформлення ça Р [sa] pron cela це; comme ça таким чином; ça ira
brûlant, e Ч [] adj 1 трепетний 2 гарячий 3 question справи підуть. Ça a commencé pendant le déjeuner.
brûlante наболіле питання çà Ч [sa] 1 adv тут; сюди: çà et là тут і там 2 interj ah
brûlé, e Ч [] adj випалений çà ! та ну! та… та ти що!
brûler Р [bryle] vt 1 палити: Je brûle les papiers. 2 sans cabale А [kabal] f підступ
brûler une amorce без жодного пострілу 3 b. la cervelle à caban А [] m дощовик
qn застрелити когось ¶ vi 4 палати, горіти 5 горіти cabane Ч [kaban] f хижина; шалаш. cabanon А
бажанням + de +inf [kaban] m хижинка
brûlure А [] f жар cabaret Ч [kabarε] m шинок. cabaretier, ère А
brume Ч [brym] f легкий туман [kabarətje, εr] n шинкар
brumeux, se А [] adj імлистий cabernet А [] m сорт винограду, вина каберне
brun, e Ч [br, yn] adj 1 коричневий; бурий; cabine Ч [kabin] f будка. cabinet Р [kabinε] m кабінет
каштановий: J’ai les cheveux bruns. 2 смаглявий 3 câble Ч [kɑbl] m кабель
засмаглий ¶ 4 m коричневий колір cabrer А [kabre] vt підняти дибки
brunet, te А [] adj буро-чорний cabriole Г [] f стрибок
bruni, e А [bryni] adj полірований, воронений CAC Cotation assistée en continu: CAC 40 фондовий
brusque Ч [brysk] adj раптовий; різкий індекс Паризької біржі
brusquement Р [bryskəm] adv різко, раптом, не- cacahuète cacahouète А [] f арахіс. cacao Ч [kakao] m
сподівано какао
brut, e А [] 1 adj сирий 2 m шампанське-брют. brutal, cache Ч [ka∫] 1 f сховок 2 m копірка. cacher Р [ka∫e] 1
e, aux Ч [brytal] adj грубий. brutalement А [brytalm] vt ховати 2 se cacher v pron ховатися. cachet А [] m 1
adv різко. brutalité А [brytalite] f 1 грубість 2 насильст- печатка 2 перен. відбиток. cacheter А [ka∫əte] (tt) vt за-
во печатувати. cachette Ч [ca∫εt] f 1 тайник, сховок 2 en ca-
Bruxelles [brysεl] Брюссель chette loc adv тайком. cachot А [ka∫o] m тюремна
bruxellois, e П [] adj брюсельський камера. décacheter А [deka∫əte] (tt) vt розпечатати.
bruyamment А [brɥijam] adv шумно écaché, e А [] adj приплющений
bruyant, e Ч [brɥij, t] adj шумний, галасливий cadavre Ч [] m труп
bruyère А [] f вереск cadenas А [kadnɑ] m висячий замок
bu, e [by] p p boire cadenasser Г [] vt запирати висячим замком
bûcher А [] m вогнище cadran А [kadr] m циферблат
bûcheron, ne А [by∫r, ɔn] n дроворуб cadre Ч [kadr] m 1 рама: dans le cadre de в рамках 2
budget А [bydʒε] англ. m 1 зібрання 2 бюджет відповідальний працівник
budgétaire А [] adj бюджетний cadrer А [] vi + avec відповідати, узгоџуватися з
buée А [bɥe, bye] f пар caduc, que Ч [kadyk] adj 1 старий 2 випадаючий.
buffet Ч [byfε] m буфет, шафа для посуду accident Ч [aksid] m нещасний випадок: l’a. de la route
buffle А [byfl] m 1 буйвол 2 бойволова шкіра н.в. на дорозі. accidentel, le А [] adj випадковий.
buisson А [] m кущ accidentellement А [] adv випадково. décadence А
bulle Ч [byl] f пузир [dekads] f занепад. incident, e Ч [sid] 1 m пригода
bulletin А [] m 1 квитанція 2 бюлетень 2 причіпка ¶ adj 3 побічний 4 грам. ввідний. occident Ч
bure А [] f 1 груба шерстяна тканина 2 чернечий [] m захід. occidental, e, aux Ч [ɔksidtal, o] adj західний
одяг. bureau, x Р [byro] m 1 бюро; контора; канцелярія; Caen З [k] староство
офіс 2 письмовий стіл: Le bureau est à côté. café Ч [kafe] m 1 кава: café crème кава з вершками 2
burger А [bœrgœr] m гамбургер кафе, кав’ярня, має відкриту терасу, пропонуються рі-
burlesque А [] adjсміхотворний зноманітні напої і закуски: Où est le café ? café-bar Ч
bus Ч [bys] 1 m автобус ¶ [by] 2 1, 2 pers sing p s boire [kafebar] m бар, кафе, в якому пропонуються тільки на-
3 m plur p p boire пої біля прилавку. café-restaurant Ч [kaferεstor] m
busc А [bysk] m корсетна пластинка ресторан, харчовий заклад, у якому пропонуються
buse А [] f труба страви. cafétéria А [kafeterja] f кафетерій. cafetière Ч
business А [biznεs] англ. m розм. бізнес, діло [kaftjεr] f кавоварка
buste А [] m погруддя cage Ч [kaʒ] f клітка
but Р [byt] m 1 мішень 2 dans le but de з ціллю 3 cagneux, se Ч [kaɲø, z] adj кривоногий
ворота cagnotte Г [] f громадська скриня
buter А [bute] vi спіткнутися cahier Ч [kaje] m зошит
butin А [] m здобич caille А [] f перепел
butor А [bytɔr] m грубіян caillou, x Ч [kaju] m щебінь
butte А [byt] f 1 горб 2 стрільбище. être en butte à бути caisse Ч [kεs] f 1 ящик 2 каса; грошова скриня 3
мішенню, піддаватися заклад каса 4 кузов. caissette А [] f ящичок. caissière Ч
buvette Г [] f питна стійка [kesjεr] f касирка. encaisser А [] vt класти в ящик
cajolerie Г [] f ласка canard Ч [kanar] m качка, селезень. caneton А [] m
cake А [] m кекс каченя. canette А [kanεt] f качечка
cal Г [] m мозоль cancre Г [] m рак
Calais З [kalε] підстароство Кале повіту Pas-de- candélabre А [kdelabr] m свічник
Calais Па-де-Кале, головне французьке місто зв’язку з candidat А [] m кандидат
Великобританією candidature А [] f кандидатура
calaisien, ne З [kalεzj, εn] adj який стосується Кале canif А [] m ножик
calandre А [kaldr] m жайворонок canine А [kanin] f ікло
calciner А [] vt прокалювати, обпалювати canne Ч [kan] f 1 тростина 2 палиця. cannette Г [] f
calcium Г [] m кальцій пивна баночка. canon Ч [] m 1 гармата 2 дуло.
calcul Ч [kalkyl] m розрахунок canonnade А [] f гарматна пальба
calculateur, trice А [] 1 f калькулятор 2 adj cannibale А [] m людоїд
розважливий canon А [] m устав. canonisation П [] f освячення.
calculer Ч [] vt 1 підраховувати 2 розраховувати, canoniser Г [kanɔnize] vt причислити до лику святих
прикидувати canot Ч [kano] m каноє, байдарка, човен; шлюпка
cale А [] fтрюм cantine Ч [ktin] f їдальня
caleçon Ч [kaləs] m кальсони; труси canton А [] m кантон 1 земельна одиниця між
calendrier А [] m 1 календар 2 (календарний) план округом і комуною 2 у Швейцарії держава — член
calfeutrer Г [kalføtre] vt конопатити федерації
calibre А [] m величина, розмір canularesque [] adj фарсовий
calice А [] m чаша canuler [] vt розм надоїдать
califourchon А [] m à califourchon loc adv верхи caoutchouc Ч [kaut∫u] m каучук
câlin, e А [] adj ласкавий caparaçon Г [] m обладунки коня
calligraphier А [] vt прописувати capilotade А [kapilɔtad] f обрізок
calme Р [kalm] 1 adj спокійний 2 m тиша, спокій capote А [kapɔt] f плащ
calmer Ч [kalme] vt заспокоювати: Elle calme me bébé. cappuccino А [kapyʧino] m піниста кава
calomnie А [] f наклеп. calomniateur Г [kalɔmnjatœr] caprice Ч [kapris] adj примха, забаганка
m наклепник. calomnier А [] vt обмовляти capricieux, se Ч [kaprisjø, øz] adj примхливий
calotte А [] f ярмулка capter А [kapte] vt добитися. capable Р [kapabl] adj
Caluire С [] община здатний. capacité А [kapasite] f 1 придатність, здатність
calvinisme Г [] m кальвінізм 2 удатність, обдарованість. capteur А [kaptœr] m
calviniste А [] adj кальвініський датчик. captif, ve Ч [kaptif, v] n полонений. captiver А
calvitie Ч [kalvisi] f лисина [kaptive] vt полонити. captivité Ч [kaptivite] f полон.
camaïeu Г [kamajø] m двохшаровий (різних відтінків) capture А [kaptyr] f 1 полонення, затримка; захват 2
камінь з рельєфним зображенням здобич. capturer А [kaptyre] vt схопити
camail А [] m коротка мантія з капішоном (у ка- car Р [kar] тому що, оскільки
толицького духовенства) carabine А [] f карабін
camarade Р [kamarad] n товариш caracole П [karakɔl] f гарцювання
Cambodge С [kbɔdʒ] Камбоджа caracoler Г [] vi гарцювати
cambrioleur Ч [kbriɔlœr] m злодій, крадій caractère Р [karaktεr] m 1 характер; норов 2
camembert Г [kambεr] m сорт сиру камамбер властивість, ознака, харктерна риса 3 буква, знак
caméra А [] f камера писемності
camérier, ère А [kamerje, εr] n caractériser Ч [karakterize] vt характеризувати
camériste Г [] f покоївка caractéristique Ч [karakteristik] f 1 характеристика 2
Cameroun С [] m Камерун adj відмінний, характерний
camion Ч [kamj] m вантажівка carafe А [] f графін
camp Ч [k] m 1 табір: C’est un camp de vacance. / carafon Г [] m грфінчик
camp-comédie. campagnard, e А [kpaɲar, d] 1 n caramel Г [karamεl] m карамель
селянин 2 adj сільський. campagne Р [kpaɲ] f 1 carapace А [] f панцир
сільська місцевість, село: battre la campagne бродити 2 caravane Ч [karavan] f 1 туристичний автофургон 2
похід, кампанія: faire campagne брати участь у поході 3 група людей
дача. campement А [] m табір. camper А [] vt 1 ставити caravelle Г [] f каравелла
vi 2 стояти; розміщуватися табором 3 розміститися. carburant Г [] m паливо
camping Ч [kpiŋ] m кемпінг carcéral, e, aux А [] adj в’язничний
camphré, e А [] adj камфорний cardinal Ч [kardinal] 1 m кардинал 2 adj кількісний
Canada З [kanada] m Канада cardinalesque З [cardinalεsk] adj кардинальський
canaille Ч [kanaj] f негідник, собацюра cardinaliste П [cardinalist] n кардиналіст
canal, aux Ч [kanal, o] m канал. canaliser А [] vt cardon П [] m іспанський артишок
направляти carence Г [] f брак
canapé Ч [kanape] m диван caressant, e Ч [karεs, t] adj ласкавий
caresse Ч [karεs] f ласка: faire des caresses ласкати casse Ч [kas] f поломка
caresser Ч [karεse] vt ласкати, гладити cassé, e Ч [kase] adj 1 поломаний 2 згорблений
cargo Г [] m вантажний корабель. cargaison А [] f casser Ч [kase] 1 vt ламати 2 vi обриватися
вантаж casserole Ч [kasərɔl] f каструля
caritatif, ve А [] adj благодійний casse-tête invar А [] m головоломка
carme А [karm] m кармеліт cassette А [kasεt] f 1 шкатулка, скринька 2 касета
carmélite А [karmelit] f кармелітка cassure А [] f поломка
carmin А [] m кармін castagnettes Г [] f plur кастаньєти
carnage А [karnaʒ] m різня castillan, e [] adj кастильський
carnaval А [carnaval] m масляниця castor Ч [kastɔr] m бобер
carnet А [karnε] m записник casuiste Г [kazɥist] m казуїст
Carnot З [] catafalque Ч [katafalk] m катафалк, узвишшя, на яке
carolingien, ne П [karɔlʒj, εn] 1 adj каролінзький ставиться труна
2 Carolingiens m plur Каролінги catalan, e А [katal, an] adj каталонський
Caroline З [karɔlin] f Каролін catalogue Ч [katalɔg] m каталог, список, перелік,
carotte Ч [karot] f морква покажчик
carpe А [] f карп catastrophe Ч [katastrɔf] f катастрофа. catastrophique
carré, e Ч [kare] 1 adj квадратний ¶ m 2 квадрат 3 А [] adj жахливий
сходова клітка catch П [] m американська боротьба кеч
carrément А [] adv рішуче catéchèse А [] f катехизм
carreau, x Ч [karo] m 1 кам’яна плитка 2 бруківка 3 catégorie Ч [kategɔri] f розряд, коло. catégoriquement
coucher qn sur le carreau положити, повалити, завалити 4 Г [] adv рішучий
віконне скло caténaire П [] f контактна мережа
carrelage А [] m мощення; покриття cathartique А [] adj очищувальний
carrément А [karem] adv 1 визначено 2 під прямим cathédrale Ч [katedral] f собор
кутом Catherine З [katrin] f Катерина
carrière Ч [karjεr] f кар’єра catholique Ч [] 1 n католик 2 adj католицький
carrosse А [karɔs] m карета cauchemar Ч [kɔ∫mar] m кошмар
carrousel А [] m кінні змагання cause Р [koz] f 1 причина; à cause de по причині, із-за:
cartable Ч [kartabl] m ранець C’est à cause du temps, ... 2 справа: plaider sa cause,
carte Р [kart] f 1 карта: la carte de France 2 гральна défendre sa cause; mettre en cause зачепити
карта. jouer cartes sur table грати відкрито. Les ouvriers causer Р [koze] 1 vt спричинити 2 vi балакати
jouent aux cartes. 3 відкритка; карта 4 меню 5 карточка: causerie Ч [] f невимушена розмова
carte de crédit кредитна карточка. Acceptez-vous les car- causette А [] f легка невимушена розмова
tes de crédit ? 6 carte blanche свобода дій 7 посвідчення causeur, se А [kozœr, øz] n співбесідник
carte d’identité Ч [kartdidtite] f посвідчення особи caution А [] f порука. cautionner Г [] vt ручатися.
cartographie А [] f картографія précaution Ч [prekosj] f 1 застереження, застережний
carton Ч [kart] m 1 картон. des cartons à dessin папір захід: par précaution з обережності 2 обережність, обач-
для креслення 2 картонна коробка ність: avec précaution обережно
cartonner А [kartɔne] vi розм. поасти в ціль cavalcade Г [] f кавалькада
cartouche А []f 1 патрон 2 картриџ ¶ 3 m рамка крес- cavale П [] f кобилиця
лення cavalerie А [] f кіннота
cas Р [kɑ] (cas) m 1 випадок: en cas de loc prép у cavalier, ière Ч [kavalje, εr] m 1 вершник 2 кавалер 3
випадку; en tout cas loc adv у будь-якому випадку; au cas шахи кінь ¶ 4 adj безцеремонний
que, en cas que + subj loc adv, conj у випадку якщо. faire cavalièrement Ч [kavaljεrm] adv 1 зухвало, хвацько
cas de надавати значення; дорожити, цінити; grand cas 2 безцеремонно
важлива справа; faire grand cas de високо ставити, на- cave Ч [kav] f погріб, підвал, підземелля
давати (занадто) велике значення чомусь; cas de figure caveau А [] m склеп
можливість 2 le cas échéant у випадку необхідності caverne А [] f печера
casaque А [kazak] m 1 плащ з широкима рукавама 2 cavité А [] f порожнина
жокейська куртка 3 tourner casaque показати спину CD Ч [] disque compact m компакт-диск
cascade А [] f водоспад ce, c’, ç’ Р [sə, s-] pron dém 1 це: c’est, ce sont. Qu’est-
case А [] f підрозділ ce que c’est ? 2 c’est ... qui виділення підмета саме:
casemate А [kazmat] f каземат C’est Marcel qui m’appris. 3 входить у складні питальні
caser Ч [kaze] умістити, ставити, запхнути займенники утворюючи описову їх форму: qui est-ce qui,
caserne Ч [kazεrn] f казарма qui est-ce que, qu’est-ce qui, qu’est-ce que, à quoi est-ce
casque А [] m шолом que 4 утворює описову форму питальних слів: où/quand
casqué, e А [] adj у шоломі /comment/pourquoi est-ce que ¶ 5 ce, cet; cette; ces [sə,
cassation А [] f касація sεt-; sεt; sε] dét adj dém цей
cassolette А [] f 1 курильниця 2 казанок ceci Р [səsi] pron dém це
Cécile З [] f ім’я censure А [ssyr] f цензура
céder Ч [sede] vt 1 уступати: le céder à qn уступати censurer А [] vt 1 цензурувати 2 осуџувати
комусь 2 уступати, поступитися місцем, віддавати, cent Р [s] сто 1 invar num autonome: deux cent trente;
передавати 3 vi піддаватися. accéder А [aksede] vt pour cent відсоток 2 adj num card: deux cents élèves 3 je
добитися. accès Ч [aksε] m 1 доступ; підступ; підхід, пі- vous le donne en cent б’юсь об заклад не відгадаєте
д’їзд: route d’accès 2 приступ. accessible А [aksεsibl] adj centaine Ч [stεn] f сотня
доступний. accession А [aksεsj] f отримання. ac- centenaire А [] adj столітній
cessoire А [aksεswar] m 1 причандалля 2 другорядна де- centième Ч [stjεm] adj num ord сотий
таль картини. antécédent А [tesed, t] m 1 передуюче centime А [] m сотик
2 plur попереднє життя. concéder А [ksede] vt на- central, e, aux Ч [stral, o] adj центральний,
давати. excédent А [εksed] m надлишок. excéder А [εk- серединний
sede] vt утомлювати. excès Ч [εksε] m 1 надлишок, centralisateur, trice А [] adj зосереџуючий
надмір: excès de zèle надмірна старанність 2 centre Р [str] m 1 центр, серце: au centre; c. commer-
зловживання. excessif, ve Ч [εksεsif, v] adj надмірний. cial торговий центр 2 головний
excessivement Ч [εksesivm] adv надмірно; надміру, за- centriste А [] n центрист
надто. inaccessible А [inaksεsibl] adj недоступний. inter- cèpe Г [] m білий гриб
céder А [tεrsede] vi просити + pour за когось. précédé, céramique А [] f кераміка
e Ч [presede] adj передований, випереджений. précé- céréale А [sereal] f злак. céréalier, ère А [] adj
demment А [presedam] adv раніше. précédent, e Ч злаковий. cérémonie Ч [seremɔni] f обряд; урочистий
[presed] 1 adj попередній 2 m прецедент. précéder Ч прийом. cérémonial, e А [seremɔnjal] m етикет
[presede] vt 1 іти спереду 2 передувати 3 обганяти, cerbère А [sεrbεr] m цербер, невмолимий сторож
випереџати. prédécesseur А [predesεsœr] m попередник. cercle Ч [sεrkl] m круг
procédé Ч [prɔsede] m 1 прийом, спосіб; підхід 2 учинок; cercueil А [sεrkœj] m гроб
засіб. procéder А [prɔsede] vt діяти. procédure А [prɔse- cerf Ч [sεr] m олень
dyr] f процедура. procès Ч [prɔsε] m 1 провадження 2 cerf-volant Ч [sεrvɔl] m жук-рогач
судове провадження. procès-verbal, aux Ч [prɔsεvεrbal, cerner А [sεrne] vt оточити. concernant Ч [ksεrn]
o] m протокол. procession А [prɔsεsj] f ходьба, хода. prép стосовно, щодо. concerné, e А [] adj зацікавлений,
processus А [prɔsεsys] m процес. récession А [resεsj] f відповідний. concerner Ч [ksεrne] vt стосуватися,
спад. succédané Г [syksedane] m замінник. succéder Ч мати відношення до. discernement А [] m розрізнення
[syksede] vi pron слідувати один за другим, змінити. cerise А [səriz] f черешня; вишня
succès Р [syksε] m успіх. successeur А [syksεsœr] m certain, e Р [sεrt, sεrtεn; sεrtεn] 1 adj певний 2 dét
наступник. successif, ve А [syksεsif, v] adj 1 послідов- adj indéf деякий: un certain 3 pron indéf plur дехто, деякі
ний; наступний 2 неперервний. succession А [syksεsj] certainement Ч [sεrtεnəm] adv напевно; безсумнівно
f 1 наступництво, спадковість 2 спадок. successivement certes Р [sεrt] adv звичайно, звісно; безумовно
А [syksεsivm] adv послідовно, один за другим. certificat А [] m 1 посвідчення: certificat de bonne vie
successoral, e, aux А [syksεsɔral, o] adj спадковий et mœurs характеристика 2 certificat de complaisance
cédille П [sεdij] f зетка, значок під буквою «c» липове посвідчення
ceindre А [sdr] (seignons) vt підперезати. ceindre la certifier А [] vt запевняти
couronne вступити на трон. ceinture Ч [styr] f пояс. certitude Ч [sεrtityd] f певність
ceinturon А [] m поясний ремінь cerveau, x Ч [] m мозок
cela Р [səla] pron dém 1 то 2 то, це 3 à cela près за cervelet А [] m мозочок
винятком цього cervelle Ч [sεrvεl] 1 f мозок 2 tourner la cervelle à qn
célèbre Ч [selεbr] adj знаменитий збити зпантелику
célébrer Ч [] vt прославляти cervical, e, aux П [] adj шийний
célébrité А [] f знаменитість césar Г [sezar] m цезар, кесар
celer Г [səle] (è) vt ховати, приховувати. déceler А cessant, e А [] toute(s) affaire(s) cessante(s) loc adv
[desəle] (è) vt викривати. receler А [rəsle] (è) vt таїти кинувши всі справи
célérité А [] f швидкість cessation А [sεsɑsj] f припинення
céleste Ч [selεst] adj небесний cesse Р [sεs] f sans cesse loc adv безупинно, безперерв-
cellier Ч [] m комора но, постійно; n'avoir point de cesse que не зупинитися
cellule Ч [sεlyl] f 1 келія 2 одиночна камера поки не; n’avoir de cesse que не вгомонитися поки
celtique А [] adj кельтський cesser Р [sεse] vi переставати, припиняти, закінчувати
celui, celle, ceux Р [səlɥi, sεl, sø] pron dém цей + de + inf
cénacle А [] m гурток césure А [] f цезура
cendre Ч [] f попіл ch А фр. [∫]
cendrillon А [] f попелюшка cha-cha-cha З [ʧaʧaʧa] m танець ча-ча-ча
cénobite А [senɔbit] m монах chacal А [∫akal] m шакал
censé, e А [] adj вважаємий chacun, e Р [∫ak, yn] pron indéf кожний: à tous et à
censément А [] adv нібито chacun
censeur А [ssœr] m цензор, критик chagrin Ч [∫agr] m 1 печаль, гіркота; журба; туга 2
шагрень: peau de chagrin шагренева шкіра. chagriner А chanoiniser З [∫anwanize] vt освячувати
[∫agrine] vt засмучувати chant Ч [∫] m пісня. chanson Ч [∫s] f пісня.
chai Г [∫ε] m винний склад chansonnier, ère А [∫sɔnje, εr] n виконавець. chanter Р
chaîne Ч [∫εn] f 1 ланцюг 2 канал телебачення 3 plur [∫te] vt 1 співати, наспівувати: Je chante très bien. 2
окови, кайдани, пута, узи оспівувати, вихваляти. chanteur, se А [∫tœr, øz] n
chair Р [∫εr] f тіло, плоть співець. chantonner А [] наспівувати. chantre А [] m
chaise Р [∫εz] f 1 крісло 2 заст. карета співець
chaland, e А [∫al, d] n заст. постійний клієнт chantier А [] m будівництво
chalet Ч [∫alε] m дача chanvre А [∫vr] m конопля
chaleur Р [∫alœr] m 1 тепло 2 жар chaos А [kao] m хаос
chaleureusement А [] adv палко chapeau Ч [∫apo] m капелюх. chapelet А [] m низка.
chaleureux, se А [] adj теплий chapeline [] f . chapelle Ч [∫apεl] f 1 каплиця 2 chapelle
chaloupe А [] f шлюпка ardente кімната з гробом. chapellerie А [] f шапкарство.
chalumeau, x А [] m паяльник chaperon Ч [∫apər] m ковпак, капішон; шапочка.
chamailler Г [∫amaje] v pron сваритися chapitre Ч [∫apitr] m 1 заголовок 2 церк. капітул. chapon
chamarré, e А [] adj розфарбований Г [] m півник
chamarrer Г [∫amare] vt розфарбовувати chaque Р [∫ak] adj indéf кожний
chambertin Г [] m сорт вина char Ч [∫ar] m 1 віз 2 танк. chariot Ч [∫arjo] m 1 возик
chamboulement А [] m потрясіння 2 колісниця 3 Grand Chariot, Chariot de David Велика
chambre Р [∫br] f 1 спальна кімната з ліжком: la Ведмедиця, Великий Віз; Petit Chariot Мала Ведмедиця,
chambre à 2 lits / Comment est la chambre ? / Avez-vous Малий Віз. charretée Г [∫arte] f повний віз. charretier,
des chambres disponibles pour ce soir ? 2 палата ère А [∫artje, εr] 1 adj проїжджий 2 m візник. charrette Ч
парламенту [∫arεt] f візок (двохколісний); тачка. charrier А [∫arje] vt
chameau Ч [∫amo] m верблюд везти
chamois А [∫amwa] m сарна charbon А [∫arb] m вугілля
champ Р [∫] m 1 поле 2 plur сільська місцевість 3 charcuterie А [] f ковбасний магазин
champ de bataille поле бою 4 sur-le-champ негайно 5 à charcutier, ière А [] 1 n ковбасник 2 adj ковбасний
travers champs полем, напряму через поляк 6 champ Charente З [] f Шаранта. charentais, e А [] adj
d’action поле дії. champagne Ч [∫paɲ] 1 C. f край Шам- шарантський
пань 2 m шампанське. champenois, e А [∫pənwa, z] adj charge Р [∫arʒ] f 1 вантаж, тягар: être à charge à qn
шампанський. champêtre А [] adj польовий, сільський. обтяжувати 2 зобов’язання, обов’язок 3 постріл 4 charge
champignon Ч [∫piɲ] m гриб. champion Ч [∫pj] de poudre пороховий заряд 5 пост, посада. charger Р
n 1 чемпіон 2 plur заст. суперник. championnat Ч [∫arʒe] vt 1 вантажити: Il charge la voiture. 2 атакувати;
[∫pjɔna] m чемпіонат, першість насилати, натравити 3 заряджати 4 доручити ¶ 5 v pron
chance Ч [∫s] f 1 шанс; випадок; випадковість. Vous брати на себе. décharge А [] f залп, вистріл. décharger А
avez eu de la chance. dernière chance 2 везіння, удача; [] vt стріляти, розрядити. recharge А [] f 1 запасний
pas de chance не везе; J’ai de la chance. стержень кулькової річки; запасний тюбик 2 картка
chancelant, e А [∫sl, t] adjпохитуючийся поповнення
chanceler А [∫sle] (ll) vi хитатися charismatique А [karismatik] adj харизматичний
chancelier, ère А [] n 1 хранитель печаті 2 канцлер charisme П [] m харизма
chancellerie А [] f канцелярія charitable А [∫aritabl] adj милосердний
chandelle А [∫dεl] f свіча charité Ч [∫arite] f 1 милосердя 2 милостиня
change А [∫ʒ] m 1 мисливство підміна тварини при charlatan А [∫arlat] m шарлатан
травлі, охоті 2 перепеленювання 3 donner le change à charlemagne Г [∫arləmaɲ] m 1 C. Карл Великий 2 faire
qn збити з пантелику. changeant, e Ч [] adj мінливий. charlemagne вийти з ігри
changement Р [∫ʒəm] m 1 зміна 2 переключення; Charles, Charlotte З [∫arl, ɔt] n Карл, Шарлотта
changement de vitesse переключення передач. changer Р charmant, e Ч [∫arm, t] adj чарівний, милий
[∫ʒe] vt 1 змінювати 2 перетворювати 3 розмінювати, charme Ч [∫arm] m чарівність
міняти гроші 4 поміняти білизну, одяг, переодягнути: charmer А [∫arme] vt 1 зачаровувати 2 захоплювати
changer un bébé перепеленати дитину 5 changer de face charmeur, se А [∫armœr, øz] 1 adj спокусливий 2 т
цілком змінитися ¶ vi 6 змінити, поміняти (думку) + de; спокусник
c. de train пересісти на інший поїзд 7 мінятися, змінюва- charnière А [∫arnjεr] f шарнір
тися ¶ 8 se changer v pron переодягнутися. changeur А [] charnu, e А [∫arny] adj м’ясистий
m міняло. échangeable А [] adj обмінюваний. échange Ч charogne А [∫arɔɲ] m падаль
[e∫ʒ] m 1 обмін: en échange (de) loc adv, prép взамін; charpente А [] f остов
d'échange міновий 2 plur торгівля, товарообмін. charpentier А [∫arptje] m тесля
échanger Ч [e∫ʒe] vt обмінюватися. inchangé, e Ч charpie Г [∫arpi] шарпати f корпія
[∫ʒe] adj незмінний. interchangeable Г [] adj взаємо- charte А [∫art] f 1 грамота, хартія 2 основний закон 3
замінний. rechange А [rə∫ʒ] m зміна устав
chanoine А [∫anwan] m канонік Chartres З [∫artr] Шартр, місто, що знаходиться 100
км на південний захід від Парижу, знамените своїм ковий. cadet, te Ч [kadε, εt] 1 adj молодший ¶ m 2 кадет
собором. Один серед найкраще збережених готичних 3 курсант 4 молодий дворянин. cap А [kap] m 1 заст.
соборів Франції. голова. de pied en cap з ніг до голови, з голови до ніг 2
chartreux Г [∫artrø, z] m монах картезіанського орде- курс корабля, літака: mettre le cap sur взяти курс на.
ну Quant aux marchés action, ils gardent le cap. 3 franchir un
chas П [∫α] m вушко голки cap подолати. capitainat З [] m капітанський чин.
chasse Ч [∫as] f мисливство. qui va à la chasse perd sa capitaine Ч [kapitεn] m 1 полководець 2 капітан: C’est
place хто встав — місце своє віддав un bon capitaine. capital, e, aux Ч [kapital] 1 f столиця 2
châsse А [∫αs] f оправа adj основний, головний. capitan А [] m хвалько. ca-
chasse-neige invar Г [∫asnεʒ] m снігоочисник pitulation А [kapitylɑsj] f здача. caporal А [kapɔral, o]
chasser Ч [∫ase] vt 1 полювати на, гнатися за 2 гнати, m капрал. capuchon А [] m капішон. capucin, e А
поганяти 3 гнати, виганяти, проганяти ¶ 4 vi дути [kapys, εn] n монах капуцин. chef-d’œuvre А [] (s + ø)
chasseresse Г [∫asrεs] f мисливиця m шедевр, зразковий твір, витвір. chef-lieu А [] (s + x) m
chasseur Ч [∫asœr] m мисливець регіональний центр. cheptel А [] m поголів’я. chevelure
chaste Ч [∫ast] adj цнотливий Ч [∫əvlyr] f шевелюра. chevet А [∫əvε] m узголів’я, поду-
chasteté А [∫astəte] f цнотливість шка: au chevet de qn біля ліжка. cheveu, x Р [∫əvø] m
chat, te Ч [∫a, t] n кіт: Que fait le chat ? волос: J’ai les cheveu longs. cheville А [∫əvij] f 1 кілочок
châtaignier А [] m каштанове дерево, каштан 2 кісточка. cheviller П [∫əvije] vt скріпляти. chèvre Ч
châtain, e А [∫ɑt, εn] adj темно-русий, каштановий [∫εvr] 1 f коза 2 m козячий сир. chevreau А [] m козеня.
château, x Ч [∫ɑto] m 1 замок: château fort фортеця 2 chevreuil А [∫əvrœj] m косуля. chevrette А [∫əvrεt] f
châteaux en Espagne повітряні замки кізонька. chevrier, ère Г [∫əvrije, εr] m пастух. chevron А
châtelet А [] m невеликий укріплений замок [] m нарукавна нашивка. encapuchonné, e А [] adj
châtellenie Г [] f округ, кастелянство закутаний
châtier Ч [∫ɑtje] vt карати chemin Р [∫əm] гал. m 1 дорога, шлях. Prenez ce
châtiment Ч [∫ɑtim] m кара chemin. / Puis il continue son chemin. chemin de fer заліз-
chaton Ч [∫at] m 1 котеня 2 оправа дорогоцінного ниця 2 gagner du chemin просувати вперед
каменя cheminée Ч [∫əmine] f 1 димохід 2 камін
chatouiller А [∫atuje] vt задівати cheminer А [] vi брести
chatoyer А [] vi переливатися різними кольорами cheminot Ч [∫əmino] m залізничник
Chatrian З [] n chemise Ч [∫əmiz] f сорочка
chat-tigre Г [∫atigr] (s + s) m дика кішка chemisier Ч [∫əmizje] m блузка покрою чоловічої
chaud, e Р [∫o, ∫od] 1 adj теплий: Le feu est chaud. 2 il сорочки
fait chaud тепло, жарко chêne Ч [∫εn] m дуб
chaudement А [∫odm] adv гаряче chenet А [∫ənε] m підставка для дрів у каміні
chaudron А [∫odr] m котел chenu, e А [] adj посивілий
chauffer А [] 1 vt нагрівати 2 v pron зігріватися. chèque Ч [∫εk] m чек
chauffage А [] m опалення. chauffard П [] m лихач. cher, ère Р [∫εr] 1 adj дорогий: Ce vase est cher., Ah,
chauffe-bain П [] m газова колонка. chaufferie А [] f c’est trop cher pour nous. 2 adv coûter cher дорого ко-
кочегарка. chauffeur Ч [∫ofœr] m водій. échauffer А штувати
[e∫ofe] v pron збуджуватися. échauffourée Г [] f сутичка. Cherbourg округ
réchauffement А [] m розігрівання. réchauffer А [] vt chercher Р [∫εr∫e] vt 1 шукати: aller chercher qch піти
зігрітися за чимось; venir chercher qn прийти за кимось 2
chaume А [∫om] m солома намагатися, добиватися + à + inf
chaumière А [∫omjεr] f хижина chercheur, se А [∫εr∫œr, øz] m 1 шукач: chercheur d'a-
chaussée Ч [∫ose] f проїжджа частина дороги ventures шукач пригод 2 дослідник
chausser А [] vt узувати chèrement А [] adv дорого
chausses Ч [∫os] m plur штани chéri, e Ч [∫eri] adj, n дорогий: C’est mon chéri.
chausse-trape Г [] f пастка chérir А [∫erir] vt дорожити
chaussette Ч [∫osεt] f шкарпетка chérubin А [] f херувим
chaussure Ч [∫osyr] f 1 черевик 2 plur мешти chétif, ve А [∫etif, v] adj чахлий
chauve А [] adj лисий cheval, aux Р [∫əval, o] кобила m 1 кінь: être à cheval
chauve-souris А [] (chauves-souris) f летюча миша сидіти верхи. Le cheval galope. 2 кінська сила.
chaux А [∫o] f вапно chevaleresque А [] adj лицарський. chevalerie А [] f
Chaval З [∫aval] n лицарська гідність. chevalet А [] m підставка. chevalier
chavirer Ч [∫avire] vi перекинутися Ч [∫əvalje] m 1 вершник 2 титул кавалер, шевальє 3 ли-
Chazal С [∫azal] n цар, кавалер, ордену. chevalin, e Г [] adj кінський,
chef Р [∫εf] m 1 вождь, голова: Je suis le chef de famil- конячий. cheval-vapeur П [∫əvalvapœr] (chevaux-vapeur)
le. 2 начальник: chef d'orchestre дирижер 3 заст. голова m кінська сила. chevauchée Г [] f поїздка верхи.
4 стаття 5 військ. командир. cadeau, x Ч [kado] m 1 chevaucher А [] vi 1 їхати верхи 2 нагромаджуватися.
подарунок: faire cadeau de подарувати щось 2 подарун- chevau-léger З [∫əvoleʒe] m 1 рейтар 2 легкий кіннотник.
CV cheval-vapeur. joual А [ʒwal] m діал. жуаль, народне chrétienté А [] f християнство
просторіччя в Канаді christianisme Ч [] m християнство
chewing-gum А [∫wiŋgɔm] m жувальна ґумка Christine З [kristin] f Христина
chez Р [∫e] prép чий місцеве відношення 1 дім, жи- Christophe ім’я
тло, помешкання у; к. Claudine travaille maintenant chez chromo А [kromo] m лубкова картина
Renault. / chez la majorité des locuteurs cette distinction chronique Ч [krɔnik] f 1 літопис 2 чутки: chronique
est toute théorique / je les emportai chez moi 2 у, в scandaleuse скандальні чутки
людини, тварини. Je ne le souffrirai pas; non, non, plutôt chroniqueur А [] m літописець
mourir! s'écria la reine, chez laquelle se révoltait le sang chroniste Ч [krɔnist] m літописець
impérieux de l'Espagnole et de l'Autrichienne. chrono [krono] préf час: chronologie
chic invar Ч [∫ik] adj шикарний chronologie А [krɔnɔlɔʒi] f літочислення
chicaner А [∫ikane] vi придиратися chronologique А [krɔnɔlɔʒik] adj хронологічний
chiche А [] adj m pois chiche турецький горох, нут cht З [] interj
chien Р [∫j] m 1 собака: A qui est ce chien ? 2 chien chuchoter А [] vt шепотіти
de chasse мисливська собака 3 курок chuintant, e П [∫ɥt, t] adj шиплячий
chiffon Ч [∫if] m шматка chut Ч [∫yt] interj цить! тсс! шш! ша! тихо! тиша!
chiffre Ч [∫ifr] m число chva, chwa А [] m
chimère Ч [∫imεr] f химера ci Р [si] 1 adv цей; тут 2 invar pron dém (ça) це: ci et ça
chimérique А [] adj химерний 3 partic de-ci de-là, par-ci par-là loc adv тут і там
chimie Ч [∫imi] f хімія cible А [sibl] f мішень
chimique А [] adj хімічний cicatrice А [sikatris] f шрам
Chine С [] f Китай cidre А [] m сидр
chinois, e Ч [] adj китайський Cie compagnie
chipie Г [] f відьма ciel Р [sjεl] m (cieux) 1 небо: Le ciel est bleu. être au
chipolata П [∫ipɔlata] цибуля f сосиска septième ciel бути на сьомому небі 2 C. Небо ¶ 3 звід
chips А [] англ. m plur хрустка картопля, чіпси cierge А [] m воскова свіча
chirurgie А [] f хірургія cigare Ч [sigar] f сигара
chirurgien, ne А [∫iryrʒj, εn] n хірург cigarette Ч [sigarεt] f сигарета. Yves allume une
chiure А [] f поміт комах cigarette.
choc Ч [∫ɔk] m 1 шок, удар, потрясіння 2 удар. de choc cil А [sil] m вія
активний cime А [sim] f верхівка
chocolat Ч [∫ɔkɔla] 1 m шоколад: choco-praliné 2 invar ciment Ч [sim] m цемент
adj шоколадний cimenterie П [] f цементний завод
chœur Ч [kœr] m хор: en chœur loc adv хором, разом cimeterre А [simətεr] m крива турецька шабля
choir А [∫war] vi падати. anti-chute, antichute А [] adj cimetière Ч [simətjεr] m цвинтар
перешкоџаючий випадінню волосся chute Ч [∫yt] f 1 па- ciné Ч [sine] m кіно
діння, випадання 2 кінцівка. chuter А [] vi падати. cinéaste А [] n кінорежисер
déchu, e А [] adj павший cinéma А [sinema] m кіно
choisi, e Ч [∫wazi] adj вибраний cinématographique Г [] adj кінематографічний
choisir Р [∫wazir] vt вибирати cinglant, e Г [] adj хльосткий
choix Ч [∫wa] m вибір: faire un choiz вибрати, зробити cinq Р п’ять 1 [sk] num autonome 2 [s-, k-] adj
вибір. J’ai toujours le choix.  num card. cinquantaine А [sktεn] f п’ятдесят.
chômage Ч [∫omaʒ] m 1 безробіття 2 простій cinquante invar Р [skt] п’ятдесят: 1 num autonome:
chômé, e Г [] adj святковий cinquante-et-un 2 adj num card. cinquante-cinq З
choral, aux Г [] m хорал [sktsk] п’ятдесят п’ять 1 num autonome 2 [s-, k-]
chorizo А [(t)∫orizo] m іспанська копчена ковбаса з adj num card. cinquante-cinquième З [sktskjεm]
червоним перцем adj num ord п’ятдесят п’ятий. cinquante-deux З [s-
chorus А [kɔrys] m хор. faire chorus підхоплювати ktdø] 1 num autonome п’ятдесят два 2 [-, z-] adj num
choquer Ч [∫ɔke] vt шокувати card п’ятдесят два, дві. cinquante-deuxième З
chose Р [∫oz] f 1 річ: autre chose друга річ, щось друге. [sktdøzjεm] adj num ord п’ятдесят другий.
en toute chose, en toutes choses у будь-якому випадку. cinquante-huit З [sktɥit] п’ятдесят вісім 1 num au-
Faire une chose après l’autre. 2 справа 3 bonnes choses tonome 2 [tɥi-, t-] adj num card. cinquante-huitième З
делікатеси 4 toutes choses égales при інших рівних умо- [sktɥitjεm] adj num ord п’ятдесят восьмий.
вах 5 quelque chose comme десь зо cinquante-neuf invar З [sktnœf] п’ятдесят дев’ять 1
chou, x Ч [∫u] m капуста num autonome 2 adj num card. cinquante-neuvième З
chouette А [∫wεt] f сова [sktnœvjεm] adj num ord п’ятдесят дев’ятий.
choyer А [∫waje] vt леліяти cinquante-quatre invar З [sktkatr] п’ятдесят чотири 1
chrétien, ne Ч [kretj] 1 m християнин 2 adj num autonome 2 adj num card. cinquante-quatrième З
християнський [sktkatrijεm] adj num ord п’ятдесят четвертий.
chrétiennement А [] adv по-християнськи cinquante-sept invar З [sktsεt] п’ятдесят сім 1 num
autonome 2 adj num card. cinquante-septième З [s- civil, e Ч [] adj громадянський
ktsεtjεm] adj num ord п’ятдесят сьомий. cinquante-six civilisation Ч [sivilizɑsj] f цивілізація, культура
З [sktsis] п’ятдесят шість 1 num autonome 2 [si-, z-] civilisé, e Ч [sivilize] adj цивілізований
adj num card. cinquante-sixième З [sktsizjεm] adj civilité А [sivilite] f ввічливість
num ord п’ятдесят шостий. cinquante-trois З [sktrwa] civique А [] adj громадянський
п’ятдесят три 1 num autonome 2 [-, z-] adj num card. clair, e Р [klεr] adj 1 світлий 2 ясний 3 ясний,
cinquante-troisième З [sktrwazjεm] adj num ord зрозумілий ¶ 4 adv ясно ¶ 5 C. f Клер, Світлана 6 m
п’ятдесят третій. cinquantième Ч [sktjεm] adj num світло: clair de lune мсячне світло. en clair ясно кажучи
ord п’ятдесятий. cinquième Ч [skjεm] adj num ord clairement Ч [] adv ясно, чітко
п’ятий. quinquennat А [] m п’ятиліття. quintal, aux А [] clairière А [klεrljεr] f прогалина
m центнер. quintilliard З [] m децильйон 1033. clairsemé, e А [klεrsəme] adj рідкий
quintilliardième З [] adj децильйонний. quintillion П [] clameur Ч [klamœr] f крик
m нонільйон 1030. quintillionième З [] adj нонільйонний clan А [] m рід
cintré, e Г [stre] adj звідчастий clandestinement А [] adv підпільно
circonflexe Г [sirkflεks] adj облечений clapotement А [] m хлюпіт
circonstance Ч [sirksts] f обставина, умова claque А [] f шльоп
circonstancié, e А [sirkstsje] adj детальний claquer Ч [] vi хлопати, клацнути
circonstanciel, le Г [] adj обставинний Claron З []
circonvallation Г [] f лінія облоги clarté Ч [klarte] f ясність
circulation Ч [sirkylɑsj] f дорожній рух clématite Г [klematit] f ломонос
circulaire Ч [sirkylεr] 1 adj круглий 2 m циркуляр clémence А [] f милосердя
circuler Ч [sirkyle] їхати про машину, ходити, clément, e А [klem, t] adj милостивий
походжати Clémentine З [] ім’я
cire Ч [sir] f віск Cléopâtre [] f Клеопатра
ciré, e А [] adj навощений clerc Ч [klεr] m 1 церковник 2 писар, клерк
cirque Ч [sirk] m цирк clergé А [] m духовенство
ciseau, x Ч [sizo] m 1 різець 2 plur ножиці. ciseler Г clic А [] 1 interj клац 2 (click) m лінгв. приклац,
[sizəle] (è) vt чеканити. ciselure Г [] f чеканка. incise А клацаючий ѕвук
[siz] adj f ввідний. incisive А [sizif, v] f зуб різець. cliché А [] m узірець
concision Г [] f стислість. décidé, e А [] adj рішучий. client, e Ч [klij, t] n клієнт: C’est un bon client.
décidément Ч [desidem] adv певно. décider Р [deside] vt clientèle А [kljtεl] m клієнтура
1 вирішувати + de + inf 2 спонукати + à faire qch ¶ 3 se cliéntelisme А [] m вождизм
décider v pron рішатися, наважитися + à (faire qch) на. clignement А [] m моргання
décisif, ve Ч [desizif, v] adj 1 рішучий 2 вирішальний. cligner А [] 1 vi моргнути 2 vt щулити, мружити
décision Ч [desizj] f 1 рішення: prendre une décision clignotant А [kliɲɔt] m показник повороту
приймати рышення 2 рішучість, сміливість. imprécis, e climat Ч [] m обстановка, атмосфера. climatisation А
А [] adj неточний. imprécision А [] f неточність, [] f кондиціонування
неясність, невизначеність, нечіткість, розпливчастість. clin А [] m en un clin d'œil loc adv в одну мить
indécis, e А [desi] adj нерішучий. précis, e Ч [presi, z] cliquer П [] vi клікати
adj точний: à huit heures précises рівно о восьмій. préci- cliquetant, e А [klikət, t] adj дзвякаючий
sément Ч [presizem] adv 1 точно 2 саме, як раз. cliqueter А [] vi ѕвякати
préciser Ч [presiz] vt уточняти. précision Ч [presizj] f cliquetis А [klikti] m клац, стук; бряжчання
1 точність 2 plur уточнення clivage Г [] m розкол
cistercien, ne А [] adj цистерціанський cliver [klive] vt розщепити; розшарувати
citadelle А [] f цитадель, фортеця cloche Ч [klɔ∫] f колокол, дзвін. clocher А [klɔ∫e] m
citadin, ne А [sitad, in] 1 adj міський 2 n міщанин дзвіниця: clocher-tour. clocheton А [klɔ∫t] m
cité Ч [site] село f 1 місто, населений пункт 2 (la Cité) дзвіничка. clochette А [] f ѕвіночок
стара частина міста clone А [] m точна копія
citer Ч [site] vt 1 наводити 2 називати; наводити. clore Ч [klɔr] Présent: clos, clôt; closons, closez, closent.
citation А [] f цитата. excitation А [εksitɑsj] f Participe: clos. Impératif: clos. vt закривати. classe Р
збудження. exciter Ч [εksite] vt 1 викликати 2 заохочува- [klɑs] f 1 клас: La classe a 20 évèves. 2 урок; en classe.
ти 3 підбурювати + à 4 v pron надихатися. incitatif, ve А classé, e А [klase] adj 1 впорядкований 2 affaire classée
[sitatif, v] adj спонукаючий. inciter А [site] vt завершена справа. classement А [klɑsm] m розподіл.
спонукати. précité, e А [] adj згаданий. récit Ч [resi] m classer А [klase] vt розбирати, розподіляти, відносити.
розповідь. récital Г [] m вечір. réciter А [resite] vt classique Ч [klasik] adj 1 класичний 2 традиційний, зви-
прочитати вголос. surexciter А [] vt надмірно чайний. Claude З [klod] m Клод. claudication А
збуджувати. susciter А [sysite] vt викликати [klodikɑsj] f кульгання. Claudine З [klodin] f Клодин.
citoyen, ne А [] n громадянин clause А [kloz] f умова. clavier А [klavje] m клавіатура.
citron Ч [sitr] m лимон clé, clef Ч [kle] 1 f ключ: sous clef під замком. à la clef
civière А [] f носилки зрештою 2 adj ключовий: rôle-clé ключова роль. clé de
contact Ч [kledəktakt] f ключ запалювання, ключ від coiffer А [] vi наставляти роги
машини. cloison А [klwaz] f перегородка. cloître Ч coiffeur Ч [kwafœr] m перукар
[klwatr] m монастир. clos, e Ч [klo] 1 adj зачинений ¶ m coiffure А [kwafyr] f 1 головний убір 2 стрижка
2 город 3 Saint-Cloud [sklu] пригород Парижа, відо- coin Р [kw] m 1 кут: au coin de la rue на куті вулиці;
мий своїм іподромом. clôture Ч [klotyr] f 1 огорожа 2 au coin du feu біля каміну 2 непомітне віддалене місце 3
закриття. clou Ч [klu] m цвях. clouer А [klwe] vt пригво- клин. coincer А [] vi застрягати. recoin А [rəkw] m
здити. clouté, e Ч [klute] adj підбитий цвяхами. cloutier закуток
А [klutje] m гвіздар. concluant, e Ч [kklɥ, t] adj пере- coing Г [kw] m айва
конливий. conclure Ч [kklyr] vt висновувати. con- Coislin А [kwal] герцозтво
clusion Ч [kklyzj] f висновок. éclore Ч [eklɔr] vi cola П [] m кола
розцвітати. éclosion А [eklozj] f вилуплювання. écluse colère Р [kɔlεr] f гнів: en colère сердитий. Les Grecs
А [eklyz] f шлюз. enclave А [klav] f уклинена частина descendaient dans la rue pour crier leur colère face au
чужої землі. enclore А [klɔr] vt обгороджувати. enclos diktat de Bruxelles...
А [klo] m огороджене місце; загін. exclure Ч [εksklyr] colifichet U [] m дрібничка
vt виключати. exclusif, ve А [εksklyzif, v] adj colin П [] m риба сайда
виключний. exclusion А [εksklyzj] f виключення; colique А [kɔlik] m різь
усування. exclusivement Ч [εksklyzivm] adv виключно. colle Ч [kɔl] f клей. collant, e Ч [kɔl] 1 m щільно
exclusivité А [εksklyzivite] f виключність. inclure Г облягаючий костюм; трико; колготи 2 adj клейкий.
[klyr] (inclus) vt включати. mi-clos, e А [miklo, o:z] adj coller Ч [kɔle] vt 1 приклеювати 2 прикладувати,
привідкритий. occlusif, ve П [ɔklyzif, v] adj проривний. прижимати ¶ 3 vi прилипати
perclus, e А [pεrkly] adj розбитий паралічем. réclusion А colline Р [kolin] f холм
[reklyzj] f позбавлення свободи colombe А [kɔlb] f голубка. colombier А [kɔlbje]
clown А [klun] m клоун m голублятня
club Ч [klœb] англ. m клуб colon Ч [] m поселенець
co [kɔ] préf разом ко, су, спів: cohéritier colonel Ч [kɔlɔnεl] m полковник: Que fait un colonel ?
coalition А [kɔalisj] f союз, об’єднання colonial, e, aux А [] adj колоніальний
coccinelle Г [kɔksinεl] f жук сонечко colonie А [] f колонія
cocher Ч [kɔ∫e] m кучер colonisation А [] f заселення
cochère А [] adj f porte cochère ворота coloniser Г [] vt колонізувати
cochon Ч [kɔ∫] m свиня colonnade А [] f колонада
cocktail А [] m англ. коктейль colonne А [kɔlɔn] f колона
coco А [] m кокос colorant Г [] m барвник
cocotte А [] f пташечка coloration А [] f забарвлення
code Ч [kɔd] m 1 звід правил 2 code de la route colorer А [] vt забарвлювати
правила дорожнього руху 3 код colorier Ч [kɔlɔrje] vt фарбувати
codification А [] f кодифікація, систематизація coloris А [kɔlɔri] m колорит
cœur Р [kœr] m серце; avoir le cœur sur la main бути colossal, e, aux А [] adj величезний
відвертим. avoir mal au cœur закачувати, тошнити. par colosse А [] m велетень
cœur loc adv напам’ять. accord Р [akɔr] m 1 згода: d'ac- coma Г [] f мед. кома; être dans le coma бути
cord loc adv гаразд, згода, згоден; être d’accord pour faire смертельно п’яним
qch бути згідним; être d’accord змовитися. Bon pour combien Р [kbj] adv inter скільки; combien de loc
accord. 2 договір; домовленість 3 грам. узгодження. d скільки …
accorder Р [akɔrde] vt 1 давати, надавати 2 погодитися, combinable А [] adj об’єднуваний
визнати ¶ 3 v pron узгоджуватися. concordant, e А [] adj combinaison А [] f поєднання
відповідний. concorder А [] vi узгоджуватися. cor- combiner Ч [kbine] поєднувати, з’єднувати
dialement А [kɔrdjaləm] adv сердечно. cordialité А comble Ч [kbl] m вищий ступінь: être au comble de
[kɔrdjalite] f секрдечність. désaccord А [] m la joie стрибати від радості
розходження. discorde А [diskɔrd] f незгода. miséricorde comblé, e А [] adj задоволений
А [mizerikɔrd] f милосердя combler Ч [] vt 1 задовольнити 2 заповнити 3 щедро
coffre Ч [kofr] m скриня обдаровувати
coffre-fort А [] (s + s) m сейф, вогнетривка шафа combustible А [] m паливо
coffret А [] m скринька combustion А [] f горіння
cogner А [kɔɲe] v pron вдаритися comédie Ч [kɔmedi] f 1 комедія 2 притворство.
cohérence А [] f зв’язність comédien, ne А [kɔmedj, εn] n актор. comique Ч [] m 1
cohérent, e А [] adj послідовний комік 2 комізм ¶ 3 adj комічний
cohéritier, ière Г [] n співнаступник comestible А [] adj їстівний
cohésion А [] f зливання comète А [] f комета
cohue А [kɔy] f натовп comité Ч [kɔmite] m комітет, рада
coi, te А [] adj сумирний commémoratif, ve Г [] adj пам’ятний
coiffe А [kwaf] f 1 головний убір 2 підкладка шапки commémoration А [] f пам’ять
commensal, e, aux А [kɔmsal, o] n співжитель compte jusqu’à cent.; c. faire наміритися, думати щось
comment Р [kɔm] 1 adv comment, описова форма зробити 2 вважати, розраховувати 3 нараховувати ¶ vi 4
comment est-ce que як, яким чином: Comment t’appelles- рахуватися: ce qui compte, c'est важливо лише; à compter
tu ? 2 interj comment ! як! et comment ! і як! 3 comment de loc prép починаючи з 5 розраховувати + sur: Nous
donc ! іще би! 4 conj comptons à se sujet sur le soutien des pères et de mères de
Comminges З [] край nos élèves.
commutation А [] f переставляння compteur А [] m лічильник
commuter [] vt переставлятися comptine П [ktin] f дитяча лічилка
compact, e Ч [kpakt] adj компактний, щільний comptoir Ч [ktwar] m прилавок
compagne Ч [kpaɲ] f супутниця comte, sse Ч [kt, εs] n граф. comté Ч [kte] m
compagnie Ч [kpaɲi] f 1 компанія, товариство: de графство. comtois, e А [] adj франш-контійський
compagnie loc adv разом; tenir compagnie à qn скласти con, ne А [] n дурень
компанію 2 рота 3 військо 4 grandes compagnies ватаги concentration Ч [kstrɑsj] f зосередженість
розбійників concentré, e А [] adj концентрований, насичений;
compagnon Ч [kpaɲ] m 1 супутник 2 товариш згущений
compatible А [] adj сумісний concentrer Ч [səkstre] 1 vt зосереџувати, нап-
compatir А [] vi співчувати равляти увагу 2 v pron зосереджуватися
compatissant, e А [kpatis, t] adj співчутливий concert Ч [ksεr] m 1 концерт 2 одностайність
compatriote А [kpatrijɔt] n співвітчизник concerté, e А [] adj обумовлений
compère Ч [kpεr] m 1 кум 2 rusé compère хитрий concierge Ч [ksjεrʒ] m консьєрж, швейцар
малий concile А [ksil] m церковний собор. conciliable А []
compétence А [] f обізнаність adj примирюваний, погоджуваний. conciliabule А [] m
compétent, e А [] adj обізнаний таємне зібрання. conciliant, e А [] adj зговірливий.
compétitif, ve П [kpetitif, v] adj конкурентоспромо- conciliation А [ksiljɑsj] f примирення. concilier А
жний [ksilje] vt примирювати
Compiègne [kpjεɲ] підстароство Комп’єнь повіту concocter А [] vt жарт. приготувати
Уаза Пікардії concombre А [] m огірок
complément А [kplem] m додаток concomitant, e А [] adj співпадаючий
complémentaire А [] adj допоміжний, додатковий concourir А [] vi домагатися
complémenter П [] vt concours Ч [kkur] m 1 конкурс 2 заст. збіговисько
complet, plète Р [kplε, εt] 1 adj повний, заповнений: concret, ète Ч [kkrε, εt] adj 1 конкретний 2 від-
complet повно, вільних місць немає 2 повний, чутний
закінчений, завершений 3 досконалий, повний ¶ 4 m au concrètement А [] adv конкретно
grand complet loc adv у повному скаліді concrétiser А [] vt реалізувати
complètement Ч [kpletəm] adv цілком concurrence Ч [kkyrs] f конкуренція, змагаль-
compléter Ч [kplete] vt доповнити ність: faire concurrence à змагатися з; jusqu'à concurrence
complexe Ч [kplεks] 1 adj складний 2 m комплексне de loc prép до суми, в межах
число concurrencer А [] vt суперничати
complexion Г [] f тілобудова concurrent, e А [] n учасник
complexité А [] f складність concussionnaire А [kkysjɔnεr] n хабарник
complot А [kplo] m змова condamnation А [kdanɑsj] f засудження; вирок
compréhensible А [] adj зрозумілий condamné, e Ч [] n засуджений
compréhensif, ve А [] adj розуміючий condamner Ч [kdane] vt 1 засуджувати, осу-
compréhension А [] f розуміння джувати, присуджувати 2 примушувати
compresse Ч [kprεs] f компрес condé Г [] m дозвіл
comptabilité А [] f діловодство condescendance А [] f поблажливість
comptant А [kt] adj m argent comptant готівка condoléance П [kdɔles] f співчуття
compte Р [kt] m 1 рахунок; підрахунок: compte condottiere [] (condottieres, condottieri) m 1 кондотьєр
courant поточний рахунок. son compte est bon його 2 авантюрист
пісенька проспівана; tenir compte de qch враховувати, cône А [] m конус
мати на увазі щось; tout compte fait в кінці кінців; au confédéré, e Г [] adj союзний
bout du compte зрештою, в кінці-кінців; sur le compte de confirmation А [] f підтвердження
qn стосовно; de compte à demi порівно, наполовину; en confirmer Ч [kfirme] vt підтверджувати
fin de compte loc adv узявши все до уваги, врешті-решт confiscation А [] f відібрання
2 compte (en banque) банківський рахунок: compte chè- confisquer А [kfiske] vt забирати, відбирати
que postal поштовий чековий 3 compte rendu звіт 4 звіт: Conflans А [] община, квартал
demander compte вимагати звіту; se rendre compte que conflit А [] m 1 війна 2 спір
[de] зрозуміти, усвідомлювати 5 pour solde de tout comp- confrère Ч [kfrεr] m побратим
te в остаточний розрахунок confrontation А [] f 1 очна ставка 2 конфронтація
compter Р [kte] vt 1 рахувати; підраховувати: Je confronter А [] vt робити очну ставку
confus, e Ч [kfy, z] adj 1 туманний 2 збентежений, constat А [ksta] m визнання
зніяковілий 3 заплутний constatable А [kstatabl] adj встановлюваний
confusion Ч [kfyzj] f 1 розгубленість 2 плу- constater Ч [kstate] vt констатувати, встановити
танина, плутання, змішування constellation А [kstelɑsj] f сузір’я
congé Ч [kʒe] m 1 дозвіл іти 2 відпуск consternation А [kstεrnɑsj] f приголомшення
congédier А [kʒedje] vt звільнити, відпустити consterné, e А [kstεrne] adj приголомшений
congrégation А [] f братство consterner А [kstεrne] vt приголомшувати
congrès А [] m з’їзд constituant, e А [kstitɥ, t] 1 adj складаючий 2 m
conifère Г [] adj хвойний складова частина
conique А [] adj конічний constitué, e А [] adj установлений
connaissance Р [kɔness] f 1 знання: prendre constituer Ч [kstitɥe] vt 1 становити, складати,
connaissance de познайомитися; en connaissance de cause утворювати 2 засновувати
зі знанням справи 2 знайомство: faire c. познайомитися constitutif, ve А [kstityf, v] adj складений, скла-
3 свідомість: reprendre connaissance прийти до тями 4 довий
знайомий, знайома: ancienne connaissance constitution Ч [kstitysj] f конституція
connaisseur А [kɔnεsœr] m знавець constitutionnaliser П [] vt придати конституційний
connaître Р [kɔnεtr] Passé: connut. Présent: connais, характер
connaît; connaissons, connaissez, connaissent; Participe: constitutionnalité П [] f конституційність
connu. 1 vt знати; connaître comme sa poche знати як constitutionnel, le А [] adj конституційний
своїх п’ять пальців 2 se connaître v pron +en знатися на consulaire А [] adj консульський
connétable А [] m коннетабль consulat А [] m консульство
connexe А [] adj 1 зв’язаний 2 матем. зв’язний consultable А [] adj довідковий
connexion А [] f з’єднання consultatif, ve А [] adj дорадчий
connivence А [] f співучасть consultation А [] f нарада
connotation П [kɔnɔtɑsj] f додаткове значення consulter Ч [ksylte] 1 vt узнати; радитися + qch про
connu, e Ч [kɔny] p p connaître щось; подивитися; звернутися за справкою 2 v pron
connut [] 3 pers sing p s connaître переглянутися
consacrer Ч [ksakre] vt присвячувати; уділяти consumer А [ksyme] vt пожирати
conscience Р [ksjs] f 1 совість: en conscience loc contagion А [] f зараження
adv по совісті. la main sur la conscience поклавши руку contact Ч [ktakt] m 1 контакт: en contact у взаємодії
на серце 2 свідомість: en pleine conscience 3 добросовіс- з 2 перше знайомство
ність 4 обізнаність; переконання contacter П [] vt зв’язатися
conscient, e Ч [ksj, t] adj 1 усвідомлюючий 2 contamination А [] f зараження
свідомий conte Ч [kt] m 1 казка 2 оповідка
conscription А [kskripsj] f воїнська повинність; contemplatif, ve А [ktplatif, v] adj споглядальний,
призов спостережливий
consécration А [] f посвячення contemplation Ч [] f споглядання, розглядання
conseil Р [ksεj] m 1 порада 2 нарада, засідання contempler Ч [] vt розглядати
conseiller Ч [ksεje] vt радити contemporain, e Ч [ktpɔr, εn] adj сучасний
conseiller, ère Ч [ksεje, εr] n радник contempteur, trice А [] n хулитель
conséquence Ч [kseks] f 1 наслідок: en consé- conter Ч [kte] vt розказувати
quence loc adv як наслідок 2 важливість: de conséquence contestable А [] adj спірний
важливий contestataire А [] adj незадоволений
conséquent, e Ч [] adj 1 послідовний 2 відповідний: contestation А [] f 1 оспорювання, прирікання 2
par conséquenr відповідно, як наслідок незадоволення
conservateur, trice Ч [ksεrvatœr, tris] n 1 хранитель, contester А [] vt оспорювати
наглядач 2 політ. консерватор conteur, se А [] n оповідач
conserve А [] f консерва contexte А [] m контекст
conserver Ч [ksεrve] vt зберігати, берегти contigu, ë Ч [ktigy] adj прилеглий, суміжний
conserverie А [] f консервний завод contingent А [] m доля
considérer Р [ksidere] (è) vt вважати considérable Ч continu, e А [] adj 1 неперервний; протяжний 2
[ksiderabl] adj значний considérablement А [] adv плавний голосний 3 en continu неперервний.
значно. considération Ч [ksiderɑsj] f 1 пошана 2 ро- continuateur, trice А [] n продовжувач. continuel, le Ч
згляд. déconsidérer Г [] vt позбавляти поваги [ktinɥεl] adj постійний. continuellement А [] adv
consœur П [] f колега постійно. continuer Р [ktinɥe] продовжувати : Je con-
consolider А [ksɔlide] vt скріплювати, укріплювати tinue teut seul. continuité А [] f неперервність
conspuer А [] vt висміювати contondant, e А [ktd, t] adj тупий
constamment Ч [kstam] adv постійно contorsion А [ktɔrsj] f вигини
constance А [ksts] f постійність contourner А [] vt обійти
constant, e Ч [kst, t] adj постійний contraindre А [ktrdr] Passé: contraignit. Présent:
contrains, contraint; contraignons. Participe: contraint. vt Copenhague [] Копенгаген
змусити copie Ч [kɔpi] f копія. copier Ч [kɔpje] vt 1 наслідувати
contraint, e Ч [] f 1 примус 2 скованість ¶ 3 adj 2 копіювати. copieur А [] m photocopieur: duplicopieur.
вимушений télécopie П [telekɔpi] f телефакс, факсимільний зв’язок.
contraire Р [ktrεr] 1 adj протилежний 2 m про- télécopieur П [] m апарат телефакс
тилежність: au contraire loc adv навпаки coprésident [] m співголовцючий
contrairement А [] adv +à на противагу coq Ч [kɔk] m півень
contrarier Ч [ktrarje] vt 1 заважати, перешкоджати coque А [] f шкаралупа
2 перечити 3 викликати недовольство coquelicot Ч [kɔkəliko] m мак
contrariété Ч [ktrarjete] f 1 перешкода 2 про- coquet, te А [kɔkε, t] 1 adj елегантний; чепурний 2 n
тилежність, протиріччя 3 незадовалення, прикрість кокетка
contraste Ч [ktrast] m протилежність coquettement Г [] adv кокетливо
contraster А [ktraste] vi протиставлятися coquetterie А [kɔkεtri] f 1 кокетство, загравання 2 еле-
contrastif, ve А [ktrastif, v] adj співставляльний гантність, шик
contrat Ч [ktra] m договір coquillage А [] m раковина
contre Р [ktr] 1 проти 2 місцевий відмінок 3 coquille Ч [kɔkij] f 1 ракушка 2 шкаралупа
знахідний відмінок до: Le cheval emporté heurta coquillettes А [] f plur макарони ракушки
l’imprudent … et l’envoya tomber contre la muraille. 4 об 5 coquin, e А [kɔk, in] n шахрай
проти, на кого: Mordaunt dirigea le canon d’un pistolet cor А [kɔr] m 1 ріг 2 відгалуження рогів (оленя): un
contre de Winter. 6 par contre loc adv проте ¶ 7 m фехт. vieux dix(-)cors старий олень з десятьма
удар у контрвідповідь відгалуженнями рогів
contrebalancer А [] vt урівноважувати corail, aux А [] m 1 корал 2 червоне м’ясо
contrebas А en contrebas [ktrəbα] loc adv зверху corbeau Ч [kɔrbo] m ворон
вниз corbeille Ч [kɔrbεj] f кошик
contrecarrer Г [ktrəkare] vt протидіяти corbleu А [] interj чорт забирай
contrecœur А [ktrəkœr] m à contrecœur loc adv corde Ч [kɔrd] f 1 шнур 2 струна 3 зв’язка: cordes
проти волі vocales голосові зв’язки 4 tenir la corde бути господарем
contrée А [ktre] f край положення. cordage А [kɔrdaʒ] m снасть. accordéon Ч
contre-mine [ktrəmin] f хитрість у відповідь [akɔrde] m акордеон. cordeau А [kɔrdo] m 1 шнур 2 au
contrepèterie Г [ktrəpεtri] f акрофонічна переста- cordeau чітко. cordelier, ère А [kɔrdəlje] n монах. cordon
новка Ч [kɔrd] m шнур. cordon-bleu З [] (s + s) m досвідчена
contrepoison А [ktrəpwaz] m протиотрута повариха. cordonnerie Г [] f взуттєвий магазин.
contrescarpe Г [ktrεskarp] f оборонна споруда cordonnier Ч [kɔrdɔnje] m чоботар. record Ч [rəkɔr] m
contrit, e Г [ktri, t] adj жалкуючий рекорд, досягнення
contrôle А [ktrol] m контроль cordieu П [kɔrdjø] interj
contrôler А [ktrole] vt контролювати Corée А [] f Корея
contusion А [ktyzj] f удар coréen, ne А [] adj крейський
conurbation П [kɔnyrbαsj] f злиття міст cormoran Г [] m птах баклан
convaincant, e А [kvk, t] adj переконливий corne А [] f ріг
convaincre Ч [kvkr] Passé: convainquit. Présent: corneille А [] f ворона. bayer aux corneilles дивитися
convaincs, convainc; convainquons. vt переконувати + de по сторонах, за воронами, ловити ґав
+ inf cornet А [] m 1 дудка 2 cornet à dés скляночка для гри
convaincu, e Ч [] adj упевнений в кості
convalescence А [kvalεss] f виздоровлення cornette Г [kɔrnεt] m 1 звання корнет 2 чепчик
converger А [] vi наближатися corniche А [kɔrni∫] m карниз
conviction Ч [kviksj] f переконання corollaire А [] m слідування
convier А [] vt скликати coron А [] m шахтарський дім
convoi А [] m конвой corps Р [kɔr] m 1 тіло: exercices de corps фізичні
convoiter А [kvwate] vt зазіхати на, пристрасно вправи. Son corps est mince. 2 військ. частина 3 l’honneur
бажати. convoitise А [] f заздрість du corps честь мундиру 4 особовий склад 5 головна,
convulsif, ve А [kvylsif, v] adj судомний основна частина: corps de logis головний корпус ; corps
convulsion А [kvylsj] f судома de garde вартівня; corps d’armée 6 corps-à-corps вру-
convulsivement А [kvylsivm] adv судомно копашну 7 кегель 8 матем. тіло, поле. corpulent, e А []
cool invar П [kul] англ. adj незворушний adj дородний. corpus Г [] m сукупність текстів. corsage
coopérateur, trice А [] n співучасник А [kɔrsaʒ] m корсаж. corselet З [kɔrsəlε] m кіраса.
coopération А [kɔɔperɑsj] f співпраця corseter А [kɔrsəte] (tt) vt затягувати в корсет
coordinateur, trice А [] n узгоџувач corridor Ч [kɔridɔr] m коридор, пробіг
coordination А [kɔɔrdinɑsj] f узгодження corroborer Г [kɔrɔbɔre] vt підкріплювати
coordonnée Ч [] f координата corroder А [kɔrɔde] vt роз’їдати
copain Ч [kɔp] m приятель: J’ai des copains. corse А [] 1 C. острів Корсика 2 adj корсиканський
cortège Ч [kɔrtεʒ] m хода витримати; à coup sûr loc adv напевно 3 coup de pointe
cosse А [] f стручок колючий удар 4 loc adv tout à coup раптом; d’un seul
costume Ч [kɔstym] m костюм; убрання coup з одного разу; du coup зразу; à tout coup, à tous
cotation А [] f котирування, розцінювання coups у будь-якому випадку, кожен раз; du premier coup
cote Ч [kɔt] f податок з першого разу; pour le coup цього разу 5 coup de télé-
côte Р [kot] «кут» f 1 côte à côte поряд, побіч, поруч. phone телефонний дзвінок: As-tu reçu un coup ? 6 à
Ils marchent maintenant côte à côte. 2 берег, побережжя 3 coups лиш небагато 7 manquer son coup зазнати невдачі
косогір, підйом дороги, горб 4 берег 8 + de одинична дія: un coup d'éponge, un coup de brosse,
côté Р [kote] m 1 бік, сторона: autre côté другий бік; de coup de commerce 9 coup (de feu) постріл. coupe А [kup]
l’autre côté з другого боку; côté rue ... зі сторони вулиці f 1 стрижка 2 покрій. couper Р [kupe] vt 1 різати 2 пере-
…; de tout côté, de tous côtés зі всіх сторін 2 à côté loc городжувати 3 переривати 4 пересікати, перетинати.
adv біля, поряд 3 du côté de (розм. du côté, côté) у сторо- coupeur Г [] m різака. coupon Ч [kup] m купон. cou-
ну до, у напрямку до 4 de son côté зі свого боку pure А [kupyr] f роз’єднання. découpage А [] m поділ.
coteau Ч [] m горбок découper А [dekupe] vt 1 розрізати 2 відрізати 3 se
côtelette А [kotlεt] f відбивна котлета découper en vigueur різко виділятися на фоні ...
coter Ч [kɔte] vt 1 мітити, нумерувати 2 розцінювати entrecouper Г [] vt перерізати, переривати. beaucoup Р
coterie А [kɔtri] f компанія [boku] багато 1 adv Elle travaille beaucoup. 2 pron indéf
côtier, ère А [] adj прибережний plur . contrecoup А [] m відклик
cotisation Ч [] f внесок coupable Ч [kupabl] adj винний
cotiser А [kɔtize] vi складатися coupe Ч [kup] f кубок; бокал. soucoupe Ч [sukup] f
coton А [kɔt] m бавовна тарілочка
côtoyer А [] vt 1 іти, їхати по чомусь 2 наближатися couple Ч [kupl] m пара. accouplement [] m спарення.
cotte А [kɔt] f камзол, кафтан couplage Г [] m зв’язок. couplet А [kuplε] m строка;
cou Р [ku] m шия: sauter au cou кинутися на шию. col куплет
Ч [kɔl] m комір. colis Ч [kɔli] m ящик, посилка. cour Р [kur] f 1 двір: La cour est grande. 2 двір,
collerette А [] f комірець. collet Ч [kɔlε] m 1 комір 2 придворні; свита. faire la cour à qn залицятися до когось
collet monté чепурний 3 сильце 4 petit collet церковно- 3 faire la cour de qn замовити cловечко за когось.
служитель. collier Ч [kɔlje] m 1 кольє 2 нашийник accourir Ч [akurir] vi прибігати, надбігти. courage Р
couche Ч [] f 1 ложе 2 шар 3 покриття. accoucher А [] [kurɑʒ] m 1 сміливість 2 bon courage! удачі! courageux,
vi родити. couchant, e Ч [ku∫, t] adj заходящий. se Ч [kuraʒø, z] adj сміливий. couramment А [] adv
coucher Р [ku∫e] 1 vt класти, укладати спати: Je couche вільно. courant, e Ч [kur] adj 1 біжучий 2 поточний 3
le bébé. 2 положити ¶ v pron 3 лягати спати 4 заходити. поточний, звичний 4 tout courant loc adv легко, бігом ¶
recoucher А [rəku∫e] v pron знову влягтися m 5 потік; c. d’air повітряний потік, повітряна течія 6 au
couci-couci Г [] loc adv заст. так собі courant обізнаний; être au courant de бути в курсі 7 елек-
coude Ч [kud] m 1 лікоть 2 вигин. accouder А [akude] тричний струм, електрика: le courant passe установлено
v pron облікотитися. coudée А [] f 1 іст. міра довжини взаєморозуміння 8 течія, плин, хід; рух. courbaturer П
лікоть 2 il a les [ses] coudées franches у нього руки роз- [] (courbaturé, courbatu) vt викликати ломоту. courbe А
в’язані [] f крива. courbé, e Ч [] adj згорблений. courber А
coudre Ч [kudr] (cousons; cousu) vt шити; зашивати; [kurbe] v pron нахилитися. courbette Г [] f стрибок.
пришивати. accoutumé, e Ч [akutyme] adj звичний. coureur, se Ч [kurœr, øz] m 1 бігун 2 завсідник 3
accoutumer А [akutyme] + à 1 vt привчати до + inf 2 v посильний. courir Р [kurir] Passé: courut. Présent: cours,
pron звикати. couteau, x Ч [kuto] m ніж: L-un d’eux court; courons, courez, courent. Futur: courra. Participe:
tenait un couteau dont la pointe visait mon ventre. coutelas couru [kury]. 1 vi бігти, бігати 2 vt ризикувати, піддава-
А [] m тесак. coutellerie Г [] f фабрика ножів. coutilier [] тися, зазнавати: courir un danger наражатися на не-
m мечник. coutume Ч [kutym] f 1 звичай: comme de cou- безпеку. couru, e Ч [kury] adj обговорюваний. parcourir
tume як звичайно 2 une fois n'est pas coutume ожин раз Ч [parkurir] (parcouru) vt 1 проходити 2 переглядати.
не рахується. coutumier, ère А [] adj звичний. couture А parcours А [] m 1 пробіг; перехід 2 траса
[kutyr] f шов. couturier, ère А [] n кравець. découdre Г [] courgette А [] f кабачок
(décousons; décousu) vt розпорювати; відпорювати. re- couronne Ч [kurɔn] f 1 вінок 2 вінець, корона 3 крона,
coudre А [] vt перешивати ¼ фунта стерлінгів
coudrier Г [] m ліщина couronner А [] vt 1 увінчувати 2 коронувати ¶ 3 v
couenne Г [kwan] f свиняча шкіра. découenner З [] vt. pron збити, ранити собі коліно
couette А [] f 1 хвостик 2 перина courre Г [kure] vt травити
couler Р [kule] 1 vi текти 2 vt топити. coulant А [kul] courriel П [] m елктронна пошта
m рухоме кільце. couleur Р [kulœr] f колір: Quel est la courrier Ч [kurje] m 1 пошта 2 гонець
couleur ? couleuvre Ч [kulœvr] m вуж. couleuvrine Г courroie Ч [kurwa] f ремінь
[kulœvrin] m гармата. coulis А [kuli] m фруктове п’юре courroucer Г [] vt розгнівати
з соком. coulisse А [kulis] f куліса. coulisseau, x А courroux А [] m гнів
[kuliso] m рама. couloir Ч [kulwar] m коридор cours Р [kur] m 1 течія: cours d'eau ріка; remonter le
coup Р [ku] m 1 ку, кукання 2 удар. tenir le coup cours d'un fleuve плисти вверх по течії 2 en cours (саме)
здійснюваний; au cours de протягом 3 лекція 4 заняття créance А [kres] f 1 боргове зобов’язання 2 lettres de
одн.: J’aime les cours de français. 5 заняття мн. 6 по- créance вірчі грамоти
токова ціна, курс; котирування créancier Ч [kresje] m позичальник
course Ч [kurs] f 1 біг 2 plur ходіння за покупками 3 crèche А [] f 1 помешкання 2 дитячі ясла
перегони, гонка crédence А [] f сервант
coursier, ère А [kursje, εr] 1 n посильний 2 m скакун crédibilité А [] f переконливість
court, e Р [kur, kurt] adj 1 короткий 2 couper court crédible П [kredibl] adj правдоподібний
припинити ¶ 3 adv різко: s'arrêter court раптово crédit Ч [kredi] m 1 кредит: ouvrir un crédit відкрити
зупинитися 4 [kɔrt] m тенісний корт кредит 2 обов’язкове вказування автора 3 значення,
courtage Г [] m 1 комісійний відсоток 2 брокерські вплив
послуги créditer А [] vt кредитувати
courtaud, e А [kurto, d] adj зобрізаними вухами і crédule А [] adj легковірний
хвостом crédulité А [kredylite] f легковір’я
court-circuiter [] vi розм обійти créer Р [kree] vt творити, створювати. créateur, trice
courtisan, e Ч [kurtiz, an] 1 m придворний 2 f літ. Ч [kreatœr, tris] 1 adj творчий 2 m творець. création Ч
куртизанка [kreɑsj] f 1 створення, утворення 2 витвір. créature Ч
courtoisement Г [] adv ввічливо [kreatyr] f 1 істота, створіння; людина 2 жінка 3 тварь.
courtoisie А [kurtwazi] f ввічливість, люб’язність recréer А [] vt відтворювати
couscous А [] m кускус crémation Г [] f спалення
cousin, e Ч [kuz] n двоюрідний брат, сестра crématorium А [] m крематорій
coussin Ч [kus] m подушка crème Ч [krεm] f вершки, крем. crémerie Г [] f
cousu, e А [] adj cousu d’or, d'argent багатий молочний магазин. vrémeux, se А [] adj вер-
Cousteau З [] n шкоподібний. écrémer А [] vt знімати вершки
coût Ч [ku] m 1 вартість 2 plur ціна, витрати, дорого- créneau А [] m бійниця
визна créole А [] adj креольський
coûter Ч [kute] коштувати crêpe Ч [krεp] f млинець
coûteux, se Ч [kutø, øz] adj дорогий crêperie П [] f млинцева харчівня
couvée А [] f виводок crépine А [krepin] f бахрома
couvent Ч [kuv] m монастир crépir Г [] vt штукатурити
couver А [] vi назрівати crépu, e А [krepy] adj кучерявий
CPV chlorure de polyvinyle ПВХ, поліхлорвініл crépuscule Ч [krepyskyl] m сутінки
crabe Ч [krab] m краб Crésus П [krezys] m Крез: riche comme Crésus багатий
crac Г [krak] interj трах як Крез
crachat А [] m 1 плювок 2 нагорода, відзнака crête Ч [krεt] f гребінь
cracher А [kra∫e] vi 1 плювати 2 випльовувати creux, se Ч [krø, z] adj 1 порожній: arbre creux
craignent [] 3 pers plur prés craindre дуплисте дерево. viande creuse марні надії 2 глухий ¶ 3
craindre Р [krdr] Passé: craignit. Présent: crains, m порожнина, западина, заглибина. creusement А [] m
craint; craignons, craignez, craignent. Participe: craint. vt риття. creuser Ч [krøze] vt 1 рити 2 видовбувати 3 виги-
боятися + de + inf нати 4 creuser (l'estomac) викликати апетит ¶ 5 v pron
crainte Ч [krt] f страх, побоювання: de crainte que + поглиблюватися, заглиблюватися
subj loc conj боячись що, щоб, зі страху що; par crainte crever Ч [krəve] 1 vt проколювати 2 vi здохнути.
de побоюючись crevaison А [] f прокол. crevasse А [] f розколина. crevé,
craintif, ve А [] adj боягузливий e Ч [krəve] adj смертельно втомлений
cramoisi, e Ч [kramwazi] adj малиновий crevette Г [krəvεt] f креветка
crampon А [krp] m скоба, гак. cramponner А cri Р [kri] m 1 крик 2 grands cris гучні крики 3 скрип
[krpɔne] vt вчепитися у criard, e Ч [krjar, d] adj крикливий
crâne Ч [krɑn] m череп crible А [] m решето, сито
crânement А [] adv сміливо cribler А [krible] vt прорешетити, решетити
crânien, ne П [] adj черепний crier Р [krije] (crie [krij]) vi 1 кричати: Je crie après les
crapahuter А [] vi продиратися enfants. 2 скрипіти
crapaud А [] m жаба crime Ч [] m злочин
craquer А [] vi хрустіти, тріщати. craquant, e Ч criminel, le Ч [kriminεl] 1 n злочинець 2 adj
[krak, t] adj хрумкий. craquement А [] m тріск кримінальний
crasse Ч [kras] 1 f бруд 2 adj f ignorance crasse крайнє, crin А [kr] m волос гриви чи хвоста. à tous crins
кричуще незнання ярий
cratère А [] m кратер crinière А [] f грива
cravache А [krava∫] f батіг crise Р [kriz] f криза: en crise в кризі
cravate Ч [kravat] m краватка crisper Ч [krispe] vt 1 морщити 2 викликати судоми 3
crayon Ч [krεj] m олівець: au crayon олівцем стискати: …il crispa ses poings… ¶ 4 v pron стискатися.
crayonner Ч [krεjɔne] vt рисувати олівцем crispation А [] f подьоргування
cristal, aux Ч [kristal, o] m кришталь cuirassé, e А [kɥirase] adj одягнений в броню
cristalliser А [] vt кристалізувати cuirassier А [] m 1 латник 2 кирасир
critère А [] m ознака cuire Ч [kɥir] vt варити
critiquable А [kritikabl] adj поганий, осуџуваний cuisine Ч [kɥizin] f кухня: Savez-vouz où est la
critique Ч [kritik] f 1 критика 2 засудження, докір ¶ 3 cuisine ?
m критик 4 adj критичний cuisiné, e А [] adj приготовлений
critiquer А [kritike] vt критикувати, осуджувати cuisinier Ч [kɥizinje] m повар
croc А [kro] m крюк, гак. accrochage А [] m при- cuissard Г [kɥisar] m набедренник (частина доспіхов)
кріплення. accrocher Ч [akrɔ∫e] 1 vt причіпляти 2 v pron cuisse Ч [kɥis] f бедро
+ à зачепитися, чіплятися за. croche Г [] f муз. восьма. cuisson А [kɥis] m жаріння
crochet А [] m 1 крюк 2 faire un crochet зробити гак 3 cuistre А [kɥistr] m бовдур
plur квадратні дужки. crocheter Ч [krɔ∫te] (è) vt 1 від- cuit, e А [kɥi, t] adj печений; варений
чиняти, відпирати замок відмичкою 2 в’язати гачком. cuivre А [] m мідь
crocheteur П [krɔ∫tœr] m вантажник. crochu, e Ч [krɔ∫y] cuivré, e А [kɥivre] adj мідний
adj гачкуватий cul А [kyl] m 1 груб. зад 2 дно. acculer А [] vt +à
crocodile Ч [krɔkɔdil] m крокодил притиснути до, загнати. culbuter А [kylbyte] vt збивати.
croire Р [krwar] (crois, croit; croyons, croyez, croient; culotte Ч [kylot] f 1 короткі чоловічі штани 2 трусики.
cru) вірити, вважати, гадати + inf: Je croire en tu. éculé, e А [] adj 1 стоптаний 2 перевірений. recul А
croisade А [krwazad] f хрестовий похід [rəkylf] m 1 відступання 2 prendre du recul відійти щоб
croisée Ч [krwaze] f вікно краще побачити. reculé, e А [] adj віддалений. reculer Ч
croiser Ч [krwaze] vt 1 схрещувати 2 пересікати [rəkyle] 1 vt відсувати 2 vi відступати. reculons П
croiseur Г [krwazœr] m крейсер [rəkyl] à reculons loc adv задом, задкуючи
croisière Ч [krwazjεr] vitesse de croisière крейсерська culminer Г [] vi височіти
швидкість culpabilité А [] m провина
croissance А [krwass] f зростання culte Ч [kylt] m 1 культ 2 богослужіння
croissant, e Ч [] 1 adj зростаючий 2 m рогалик cultivable Г [] adj орний
croître Ч [krwatr] рости, зростати cultivé, e А [] adj освічений
croix Ч [krwa] m хрест: Croix de guerre хрест «За cultiver Ч [kyltive] vt 1 обробляти 2 доглядати 3
бойові заслуги» у Франції займатися чимось
croquer А [krɔke] vt гризти. croquant, e Г [krɔk, t] n culture Ч [kyltyr] f культура
селянин. croque Ч [krɔk] f хавка. croquette Г [krɔkεt] f culturel, le А [] adj культурний
биток. recroqueviller А [rəkrɔkvije] v pron зморщитися cumulable П [] adj накопичувальний
crosse А [] f рукоятка cumuler А [] vt суміщати
crosser А [] vt прискіпуватися, придиратися до cupidité Ч [kypidite] f жадібність
crotté, e А [] adj забруднений curage П [] m чистка
crouler А [krule] vi струшуватися curatelle А [] f піклування
croupe А [krup] f круп. accroupir А [akrupir] v pron curateur, trice А [] n опікун, доглядач
присісти cure А [] m прихід. avoir cure не мати справи
croûte А [] f скоринка, шкірка хліба curé Ч [kyre] m прихідський священник
croûton А [] m окраєць, цілушка curieusement А [] adv зацікавлено
croyance Ч [] f віросповідання; вірування curieux, ieuse Ч [kyrjø, øz] adj 1 цікавий; дивний 2
croyant, e А [krwaj] adj віруючий допитливий
cru, e А [kry] 1 m сорт вина 2 adj сирий curiosité Ч [kyrjɔzite] f цікавість
cruauté Ч [] f жорстокість cursus А [] m навчання
cruche А [] f 1 кружка, глечик 2 tant va la cruche à l'eau cutter Г [kytεr] m кутер, однощоглова яхта
qu'à la fin elle casse рано чи пізно, а глек розіб’ється cuve А [] f куб; бак
crucial, e, aux А [krysjal, o] adj вирішальний cuver А [kyve] vt cuver son vin проспатися
crucifix А [] m розп’яття cuvette А [] f таз
crudités А [] m plur їжа сире cyber А [] préf: cyberharcèlement
cruel, le Ч [krɥεl] adj жорстокий cycle Ч [sikl] m 1 цикл, період; круг; кругоборот 2
cruellement А [krɥεlm] adv страшно; жорстоко навчальний цикл, ступінь: deuxième cycle другий
crûment А [] adv різко; напряму ступінь, старші класи середньої школи. acyclique [] adj
crustacé П [] m креветка неперіодичний. bicyclette Ч [bisiklεt] f велосипед; monter
crypter П [] vt шифрувати la bicyclette їхати на велосипеді. cyclique А [] adj ци-
cueillir Ч [] vt збирати клічний. cycliste А [] n велосипедист, велогонщик.
cuiller, ère Ч [kɥijεr] n ложка: cuillère à soupe столова cyclone А [] m циклон. hémicycle А [] m зал засідання
ложка Національних Зборів. recyclage А [] m переробка. moto
cuillerée А [] f мірка ложка Ч [mɔto] f motocyclette. motocyclette Ч [mɔtɔsiklεt] f мо-
cuir Ч [kɥir] m 1 шкіра 2 неправильне злиття через «t» тоцикл. recycler А [] vt перепідготовлювати
cuirasse А [kɥiras] f кіраса cygne А [siɲ] m лебідь
cynisme А [] m безсоромність шення: sept mètres de long 3 + inf передача наказового
d А [de] способу в непрямій мові: Il dit à Caroline de redémarrer.
da П [da] заст. підсилювальна частка oui-da так, ну 4 означальний прийменник який, чий, родовий відмінок,
так, звичайно з чого: argent de poche, terrain de sport, pomme de terre,
dactylographier П [] vt передруковувати chemin de fer, chemin de campagne, robe de chambre, sal-
dague А [] m кинжал le de bains, de gauche, du milieu 5 для: signal des piétons,
daguet П [dagε] m однорічний олень articles de camping 6 прикладка: au mois de juin 7 з
daigner Ч [dεɲe] vt зволити, удостоїти когось, чогось: l’un d’eux 8 віддалювальний відмінок від,
daim Ч [d] m 1 лань 2 замша з ізвідкись, якоїсь миті, з чогось: de près 9 причина від:
dais А [] m балдахін; навіс rouge de colère 10 орудний відмінок: contents de leur soi-
dalle А [dal] f плита rée, montrer du doigt 11 спосіб якось: de manière + adj,
dalot П [dalo] m критий лоток для відводу води manger de bon appetit, de mauvaise humeur 12 додатки
damas А [damas] m 1 дамаст, шовкова узорчата про, за. parler de, merci de votre visite / Je vous serais très
тканина 2 булат; дамаська сталь reconnaissant de bien vouloir... / rapport sommaire de
damasquiné, e Г [damaskine] adj сталь з витрав- l’accident, je me suis douté de son intention, contat de ven-
леними золттими чи срібними узорами te, se souvenir de 13 Ce livre ne s’adresse qu’à ces
damassé, e А [damase] adj візерунчастий amateurs éclaires, rares de nos jours. ¶ 14 dét art indéf
dame Р [dam] f 1 дама, замужня жінка: grande dame dé А [de] m гральний кубик. coup de dés вдалий
знатна жінка 2 Notre D. Діва Марія, N.-D. Богоматері: випадок
l’église «N.-D. de la Victoire», «N.-D. de Paris» 3 déambulation А [] f прогулянка
(кличний від domine) interj іще би! звичайно! Deauville З [dovil] Довіль. Дуже знаменитий ари-
dame-jeanne А [damʒan] (s + s) f бутиль стократичний морський курорт у Нормандії, біля
dameret П [damərε] m заст красунчик протоки Ла-Манш. Місто славить в першу чергу
damnation А [danɑsj] f прокляття скачками і парусною регатою.
damné, e Ч [dane] adj окаянний, проклятий débâcle А [debαkl] f розгром
damner А [dane] vt 1 засуджувати на муки; піддавати débandade А [debdad] f юезладна утеча: à la
прокляттю 2 Dieu me damne ! побий мене грім! чорт débandade loc adv безладно. Mais rien qui ressemble à la
забирай débandade de 2011.
dandiner А [ddine] v pron розкачуватися débaptiser А [] vt перейменувати
Danemark С [] m Данія débauche А [debo∫] f 1 розпуста 2 зловживання
danger Р [dʒe] m небезпека: danger de mort débauché, e А [debo∫e] n розпусник
смертельна небезпека débaucher А [] vt підбурювати
dangereusement А [dʒrøzm] adv небезпечно débile А [debil] adj немічний
dangereux, se Ч [dʒərø, øz] adj небезпечний débilité А [debilite] f слабість
Daniel Ч [danjεl] m Данило débit А [debi] m 1 швидкість 2 розхід, подача
Danny Ч [dani] m Даня débiter А [debite] vt разказувати
danois, e С [] adj данський déblayer А [debleje] vt розчищати
dans Р [d] 1 в усередині: dans un hôtel 2 за, через: débloquer Ч [deblɔke] vt 1 усунути перешкоду; випра-
dans quelques minutes 3 l’un dans l’autre loc adv в сере- вити, розрядити 2 звільнити
дньому débouché А [debu∫e] m вихід на простір (з тіснини):
dansable П [] adj танцювальний au débouché de... на виході з...
dansant, e А [] adj танцюючий déboucher А [debu∫e] vt 1 привести до 2 відкупорити ¶
danse Ч [ds] f 1 танець 2 бійка 3 прочухан vi 3 виходити на простір 4 виходити
danser Р [dse] танцювати: Elle danse un cha-cha-cha. debout Р [dəbu] adv на ногах (на ноги): être debout, se
danseur, se А [] n танцьор tenir debout триматися
d’après Ч [daprε] по, згідно déboutonner А [debutɔne] vt розстібати
darne А [] f шматок риби débraillé, e Ч [debraje] adj неохайний
dartre Г [] f лишай débridé, e А [debride] adj 1 розгнузданий 2 не-
date Ч [dat] f 1 дата: à quelle date коли, de longue date стримний, розгнузданий
давно 2 prendre date бути відміченим для пам’яті début Р [deby] m початок: au début спочатку; les tout
dater Ч [date] vt датувати débuts самісьнький початок. C’est le début de l’histoire. /
datif П [datif] m давальний відмінок Toutefois, début février, certains gardent espoir.
dauphin, e Ч [dof, εn] m 1 дельфін 2 дофін, пре- débutant, e А [debyt, t] adj початковий
столонаслідник 3 спадкоємець, наступник deçà А [dəsa] adv по цю сторону: en deçà loc adv заст.
daurade А [dorad] f риба по цю сторону
davantage Р [davtaʒ] adv більше décade А [dekad] f декада, десятидення
de, d’ Р [də, d-] prép з, од: 1 родовий відмінок. le ma- décaler А [dekale] vt зміщувати
gasin de mode / Est-ce que cette lettre renfermait quelque décamper А [dekpe] vi забратися
chose de précieux? 2 кількість родовий відмінок, у décapiter Г [dekapite] vt обезголовлювати
скільки: prime de deux mille francs; обернене співвідно- décarreler П [dekarəle] (ll) vt знімати плитку
décasyllabe А [] adj десятискладовий dédale А [dedal] m лабіринт
décembre Ч [desbr] m грудень dedans Ч [dəd] 1 adv всередині; всередину 2 au-
décemment А [desam] adv пристойно dedans de loc prép всередині 3 là-dedans loc adv там
décence А [] f пристойність усередині; en dedans loc adv усередині, всередину
décennie Ч [deseni] f десятиліття dédier А [dedje] vt присвячувати
décent, e А [] adj пристойний dédommagement А [dedɔmaʒm] m відшкодування
décès А [] m смерть dédouaner А [] v pron загладжувати вину
déchaîner А [] vt викликати déesse Ч [] f богиня
déchanter Г [] vi розчаровуватися défaillant, e А [] adj слабнучий
décharné, e А [de∫arne] adj худий défaillir А [] vi знепритомніти
déchausser Г [de∫ose] vt роззувати défaut Ч [defo] m 1 відсутність 2 недостаток; вада 3 à
dèche А [] f розм. безгрішшя défaut de loc prép за відсутністю 4 mettre en défaut не
déchet А [] m збиток дати здійснитися
déchiqueter А [de∫ikəte] (tt) vt 1 дробити; розривати 2 défaveur Г [defavœr] f опала
перен. ганьбити défavorable Г [] adj недоброзичливий
déchirant, e А [] adj болісний défoncer А [defse] vt вибити
déchirer Ч [] 1 vt рвати, розривати 2 v pron рватися défoulement Г [] m розрядка
déchirure А [] f розрив défrichement Г [] m викорчовування
décimer А [] vt убивати défricher А [defri∫e] vt 1 корчувати 2 розорювати
déclaration Ч [deklarɑsj] f 1 заява, об’являння 2 dé- défroque А [] f одяг
claration (d'amour) зізнання в коханні défunt, e А [] adj покійний
déclarer Р [deklare] vt заявити, об’явити + inf dégainer Г [degεne] vt оголювати шпагу
déclenche П [] f роз’єднання déglacer П [] vt налити в
déclenchement Г [] m розв’язання dégoter А [] vt виглядати
déclencher А [] vt 1 викликати 2 уключати ¶ 3 v pron dégourdir А [] vt розминати
початися dégringoler А [] vi скотитися
déclin А [] m спад dégrisé, e А [] adj отверезілий
déclinaison А [] f 1 грам. відмінювання, відміна 2 від- déguenillé, e А [] adj обірваний
хилення déguerpir Г [] vt заст. відмовитися від
décliner А [] vt 1 відхиляти 2 грам. відміняти déguisé, e Ч [degize] adj переодягнутий
décocher А [] vt пускати стрілу déguisement А [degizm] m переодягання
décoder П [] розшифрувати déguiser Ч [degize] vt 1 переодягати 2 приховувати
décoiffé, e Ч [dekwafe] adj не причесаний déhanché, e Г [de∫e] adj з непевною походкою
décollage А [] m злет déhancher Г [de∫e] vt перекошувати. en dépit des
décoller Ч [dekɔle] злітати grandes estocades qui déhanchent
décolorer А [] vt знебарвлювати dehors Р [dəɔr] 1 adv назовні, на вулицю ¶ m 2
déconcerté, e А [] adj розстроєний вулиця: au-dehors loc adv зовні; en dehors назовні 3 plur
déconcerter А [deksεrte] vt бентежити зовнішність
décombres А [] m plur сміття déjà Р [deʒa] adv уже
décompter Г [] vt вираховувати delà Ч [dəla] adv 1 deçà, delà тут і там, сюди-туди,
décor Ч [dekɔr] m 1 прикашення 2 оточення, пейзаж. повсюди 2 loc adv au-delà за, по ту сторону, по той бік,
décoration Ч [dekɔrɑsj] f 1 прикрашення 2 нагорода. поза 3 prép заст. за: par-delà loc prép з того боку
décorer А [] vt прикрашати délai Ч [delε] m 1 відстрочка, затримка 2 строк
décorcelé, e З [dekɔrsəle] adj безкірасний délectable А [delεktabl] adj приємний
décortiquer А [] vt облуплювати délecter А [] v pron насолоджуватися
découler А [dekule] vi витікати délétère А [] adj шкідливий
découragé, e Ч [dekuraʒe] adj зневірений délibération А [] f обговорення
découragement А [dekuraʒm] m зневіра délibéré А [] m засідання суддів при закритих дверях:
décrépit, e А [] adj дряхлий mettre en délibéré поставити на розгляд
décrépitude А [dekrepityd] f неміч délibérer А [delibere] vi + sur 1 обговорювати 2
décréter А [] vt постановляти, видавати указ поміркувати
décrier А [] vt обезцінювати délice Ч [] m насолода. délicat, e Ч [delika, at] adj 1
décrocher Ч [dekrɔ∫e] vt 1 зняти слухавку 2 розм. делікатний 2 складний 3 витончений. délicatesse Ч
отримати: décrocher la première place вийти на перше [delikatεs] f чуйність, порядність, тактовність,
місце завбачливість. délicieux, se Ч [delisjø, z] adj прекрасний,
décroissance А [dekrwass] f спад, зменшення чудесний
dédaigner Ч [dedεɲe] vt зневажати délimiter А [] vt розмажовувати
dédaigneusement А [dedεɲøzm] adv зневажливо délinéer А [delinee] vt окреслювати
dédaigneux, se А [dedεɲø, z] adj зневажливий délirant, e А [] adj божевільний
dédain Ч [ded] m зневага délire Ч [delir] f 1 гарячка 2 несамовитий захват
déliquescence Г [] f розчинення; en déliquescence у dénué, e А [] adj 1 + de позбавлений 2 бідний
занепаді dénûment А [] m нужда
délirant, e А [delir, t] adj збожеволілий Denys m oreille de Denys вуха Діонісія, сиракузький
délit Ч [deli] m проступок, правопорушення тиран Діонісій влаштував особливі отвори в зводах
délocalisation А [] f переміщення тюрми, щоб підслуховувати, про що говорять в’язні
déluge А [] m злива dénoncer Ч [dense] vt викривати
demain Р [dəm] 1 adv завтра 2 m завтрашній день dénonciateur, trice Г [densjatœr, tris] 1 n донощик 2
démangeaison А [] f бажання adj викриваючий
démantèlement А [] m знос dénonciation А [] f викриття
démanteler А [demtəle] (è) vt зносити, руйнувати, dénotation А [] f позначення
зривати dénoter А [] vt виявляти
démasquer А [demaske] vt розкривати dénoué, e А [denwe] adj розпущений
démêlé А [demεle] m сварка dénouement А [denum] m розв’язка
démêler А [demεle] vt 1 розплутувати 2 розгадувати ¶ dénouer А [denwe] 1 vt розпустити 2 v pron
v pron 3 роз’яснятися 4 виплутуватися розгортатися
déménagement А [demenaʒm] m переїзд denrée А [] f 1 plur продукти 2 заст. товар
déménager А [demenaʒe] vi переїψати dense Ч [ds] adj щільний
démence А [dems] f безумство densité А [] f густота
démener А [deməne] v pron возитися dent Р [d] m 1 зуб: Mes dents me font mal. 2 jusqu'aux
dément, e А [] adj причинний dents до зубів; надмірно: être savant jusqu'aux dents
démenti А [demti] m викриття собаку з’їсти. dental, e, aux П [dtal, o] adj зубний.
démentir А [demtir] 1 vt викривати 2 v pron dentelle Ч [dtεl] f мереживо. dentelure А [dtlyr] f
припинятися зубчатий край. dentifrice А [dtifris] m зубна паста.
demeure Ч [dəmœr] f житло, дім, терем dentiste Ч [dtist] n дантист
demeurer Р [dəmœre] vi 1 проживати 2 продовжувати, dénuer П [] vt залишати
залишатися бути déodorant [] m дезодорант
demi, e Р [dəmi] 1 adj пів, полу 2 préf 3 f півгодини. dépaver Г [depave] vt розібрати бруківку
onze heure et demie 4 m половина: à demi loc adv dépêche А [depε∫] m повідомлення
наполовину dépêcher Ч [depε∫e] vt 1 квапити 2 спішно послати ¶ 3
demi-frère Г [dəmifrεr] m звідний брат se dépêcher vi pron поспішати квапитися
demi-heure Ч [dəmijœr] f півгодини dépeindre А [depdr] (dépeint) vt описувати
demi-teinte Г [] f півтінь dépeupler А [] vt знелюднювати
demi-tour Ч [dəmitur] m півоберта; faire demi-tour dépister А [] vt збивати зі сліду
зробити півоберта dépit Ч [depi] m прикрість: en dépit de loc prép
demi-voix А [dəmivwa] à demi-voix loc adv впівголоса наперекір, не зважаючи на
démocrate А [] adj демократичний dépiter Г [] vt докучати
démocratie Ч [demɔkrasi] f демократія déplaçable А [] adj пересувни
démocratique А [] adj демократичний déplacé, e А [] adj недоречний
démographique Г [] adj демографічний déplacement А [] m переміщення
demoiselle Ч [] f дівиця déplacer Ч [sədeplase] v pron переміщуватися, пере-
démolir А [demɔlir] vt руйнувати, знищувати суватися
démolition А [] f знос dépolir А [depɔlir] vt лощити
démon Ч [dem] m демон; дух déposséder А [] vt позбавити власності
démonétiser А [demɔnetize] vt знецінювати dépôt А [] m 1 вклад 2 en dépôt на зберігання 3 зали-
démonstratif, ive А [] 1 adj вказівний 2 m указівний шання
займенник чи прикметник dépouille А [] f 1 dépouille mortelle тіло, прах 2 plur
démonstration Ч [demstrɑsj] f свідчення, показ, речі, що залишилися після помершого
вираз, вираження: faire la démonstration доводити dépouiller Ч [depuje] vt 1 перебирати, розбирати 2
démontrer Ч [] vt показати скидатм 3 знімати одяг 4 позбавити 5 відкинути
dénaturer А [] vt позбавляти природніх властивостей, dépourvu, e А [] 1 adj позбавлений 2 m au dépourvu
псувати loc adv зненацька
dénégation А [denegɑsj] f заперечення dépressif, ve Г [] adj пригнічений
dénicher А [deni∫e] vt виявити; роздобути dépression А [] f пригніченість
denier Ч [dənje] m 1 деньє, французька старовинна depuis Р [dəpɥi] 1 prép з, починаючи з 2 adv потім,
мідна монета, 1/12 су 2 plur гроші 3 denier à Dieu потому; протягом: depuit trois jours
грошовий подарунок консьєржу при в’їзді в нову députation А [] f представництво
квартиру député Ч [depyte] m депутат; виборний представник;
dénicher А [] vt виставляти парламентарій
dénier А [denje] vt заперечувати dérailleur [] m перемикач швидкостей
Denis Ч [dəni] m Денис déraison А [] f безглуздя
déraisonnable А [] adj нерозумний désespérance А [] f безнадія
dérangement А [derʒm] m турбота, неспокій désespérant, e А [dezεsper, t] adj 1 розпачливий 2
déranger Ч [derʒe] vt 1 турбувати 2 розладнувати 3 огидний
іст. збивати ¶ v pron 4 турбуватися, потурбуватися; désespéré, e Ч [dezεspere] adj 1 безнадійний, у відчаї 2
вставати з місця 5 відійти en désespéré відчайдушно
dérivation А [] f похоџення désespérément А [dezεsperem] adv безнадійно,
dérivé А [] m 1 похідне слово 2 похідне знаряддя відчайдушно
dériver А [] vi відноситися, відхилятися течією désespérer Ч [desεspere] vi 1 зневірюватися,
dernier, ère Р [dεrnje, εr] 1 adj останній; попередній: приходити у відчай 2 стратити надію + de + inf ¶ 3 vt
C’est le dernier jour de l’année 2 n останній привести до відчаю
dernièrement А [] adv надавно désespoir Ч [dezεspwar] m відчай: être au désespoir
dérobé, e А [derɔbe] adj потаємний: à la dérobée по- (de...) бути у відчаї; faire le désespoir de qn приводити у
тайки відчай
dérober Ч [derɔbe] vt 1 красти 2 позбавляти 3 déshabiller А [dezabije] vt роздягати
приховати ¶ 4 v pron ses genoux se dérobent sous lui у déshériter А [] vt позбавити спадщини
нього ноги підкошуються désillusion А [] f розчарування
dérogation А [] f порушення désinence Г [dezins] f закінчення, флексія
dérogatoire П [] adj порушуючий désintéressé, e Ч [dezterεse] adj незацікавлений
déroger Ч [derɔze] vi 1 відступати + à від 2 при- désintéressement А [dezterεsm] m безкорисливість
нижуватися désinvestir А [dezvεstir] vt скорочувати капі-
déroute А [derut] m розлад таловкладення
derrière Р [dεrjεr] 1 prép ззаду, за, позаду; назад: désir Р [dezir] m бажання
derrière ce pseudo 2 par-derrière loc adv ззаду 3 m тил désirable А [] adj бажаний
des Ч [de] 1 art contr plur de les родовий відмінок désirer Р [dezire] бажати
множини чоловічого роду 2 art indéf plur désireux, se А [dezirø, z] adj бажаючий
dés, dis Ч [dez-, dis] préf розділення: dèsarmer, désobéir А [dezɔbejir] vi ослухатися
disjoindre désobéissance А [] f непослух
dès Р [dε] prép з, починаючи з; dès que як тільки, лиш désobliger Г [dezɔbliʒe] vt засмучувати, образити
тільки désœuvré, e А [] adj безробітний
désagréger А [] vt подрібнювати désœuvrement А [dezœvrəm] m безділля: par désœu-
désambiguïser З [] усунути двозначність vrement від безділля
désamorcer А [] vt усунути désordre Ч [dezɔrdr] m 1 безлад 2 розпуста
désapprouver А [dezapruve] vt осуджувати désormais Ч [dezɔrmε] adv віднині
désarçonner [] vt вибити із сідла désosser Г [] vt вийняти кості
désargenter П [] vt розорити despotique А [] adj владний, деспотичний
désarroi А [] m розлад dessécher А [dese∫e] vt висушувати
désastre Ч [dezastr] m крах dessein Ч [des] m намір; à dessein de, dans le dessein
désastreux, se А [dezastrø, z] adj погибельний de
désavantage А [dezavtaʒ] m незручність desseller З [] vt розсідлувати
desceller А [desεle] vt відривати, відбивати dessert Ч [desεr] m десерт. Que prendrez-vous comme
descendance А [] f потомство dessert ?
descendre Р [desdr] (ê) vi 1 сходити вниз, спуска- dessous Ч [dəsu] en dessous loc adv знизу; au dessous
тися, злазити, виходити: vous descendez à la prochaine ? loc adv нижче; ci-dessous loc: adv: нижче
ви виходите на наступній зупинці? 2 опускатися, по- déstabiliser А [destablize] vt розладнувати
нижуватися destin Ч [dεst] m доля. destinataire Г [dεstinatεr] n
descente А [] f 1 спуск 2 набіг отримувач. destination А [] f призначення. destinée Ч []
description Ч [dεskripsj] f описання f доля, призначення. destiner Ч [dεstine] vt призначати.
descriptif, ve А [dεskriptif, v] adj описовий prédestination А [predεstinɑsj] f призначення
désemparé, e А [] adj розгублений destrier Г [] m бойовий кінь
désemplir А [dezplir] v pron порожніти désuet, ète А [dezɥε, t] adj застарілий
désenchantement А [dez∫tm] m розчарування désunir А [] роз’єднати
désenchanter А [dez∫te] vt розчаровувати détail Р [detaj] m деталь подроюияц: en détail loc adv
désenivrer П [] vt протверезити детально
désenlaidir З [] dés enlaidir détaillé, e Ч [detaje] adj детальний
désenneiger З [] vt прибирати сніг détaler А [detale] vi накивати п’ятами
déséquilibrer А [] vt розхитати déteindre А [detdr] vi +sur чинити вплив
désert, e Р [dezεr, εrt] 1 adj пустинний 2 m пустеля déteint, e А [] adj вицвілий
déserter А [] 1 vi утікати 2 vt кидати, покидати dételer А [detəle] vt розпрягати
déserteur А [] m 1 перебіжчик 2 відступник détergent, e П [] adj миючий
désertification А [] f опустелювання déterger П [] vt промивати, очищати
détérioration Г [deterjɔrɑsj] f погіршення діагональ
déterminant, e А [] 1 adj визначальний 2 m визначник diamant Ч [djam] m діамант
détermination А [determinɑsj] f рішучість diane Г [] f сигнал подйому: battre [sonner] la diane
déterminer Ч [detεrmine] vt 1 визначити 2 спонукати грати зорю
+à diaphane А [djafan] adj півпрозорий; прозорий
détestable А [] adj паскудний diapré, e А [djapre] adj барвистий
détester Ч [detεste] vt ненавидіти: Je déteste les frites. didactique А [didaktik] adj повчальний
détonation А [] f вибух; вистріл Didier З [didje] m
détoner Г [] vi вибухнуцти Dieppe З [djεp] підстароство Дьєп Нормандії
détour Ч [detur] m поворот: faire un détour повертати dieppois, e З [djεpwa, z] adj
détourné, e А [deturne] adj обхідний, окружний diérèse А [] f розділення
détournement Г [] m відхилення; викрадення ліlтака diesel Ч [djezεl] m дизель
détourner Ч [deturne] vt 1 відвернути, відволікати: diète А [djεt] m дієта
détourner l'avion викрасти літак 2 присвоювати 3 dieu Р [djø] m 1 бог. jurer ses grands dieux клястися
розтрачувати, розкрадати всіма богами. C’est ton dieu. 2 D. Бог: juste Dieu ! Боже
détrempe А [detrp] f фарба темпера мій! 3 dieu merci слава богу 4 il y a un Dieu pour les
détremper А [detrpe] vt розм’якшувати ivrognes! п’яного бог береже
détriment А [] m заст. au détriment de loc prép на diffamation Г [] m наклеп
шкоду différent, e Р [difer, t] різний, відмінний 1 adj 2 dét
détroit А [] m протока adj indéf. confer А [kfεr] порівняйте. conférence Ч [] f
détromper А [detrpe] v pron détrompez-vous не 1 конференція, нарада, зустріч: conférence de presse
обманюйте себе прес-конференція 2 громадське читання. conférencier,
détrôner А [] vt скидати з престолу ère А [] n доповідач. conférer А [] vi 1 радитися 2 да-
deuil А [dœj] m траур рувати. déférence Ч [defers] f шанобливість. déférer Ч
deux Р 1 [dø] num autonome два 2 [dø-, z-] adj num [] 1 vt qch à qn передавати на розгляд 2 vi покладатися
card два, дві 3 m двійка: tout deux оба. deuxième Ч на, розділяти +à. différé, e А [] adj відстрочений.
[døzjεm] adj num ord другий. duo А [] m двійка différemment А [] adv розрізнюванно. différence Ч
devancer А [dəvse] vt випереджати [difers] f 1 відмінність: faire la différence бути набагато
devant Р [dəv] 1 prép біля, при 2 par-devant loc prép кращим 2 різниця, остача, решта, залишок.
перед ¶ 3 adv спереду; вперед: par-devant loc adv différenciation А [] f розрізнення. différencier А [] vt
спереду 4 au-devant de loc prép назустріч ¶ 5 m prendre розрізняти. différend А [] m суперечка. différer Ч [difere]
les devants опередити 1 vt відкладати 2 vi відрізнятися. indifféremment А
dévastateur, trice А [] adj рунувальний [diferam] adv байдуже. indifférence Ч [difers] f
dévastation А [] f спустошення байдужість. indifférencié, e Г [] adj нерозрізнюваний.
dévaster Ч [devaste] спустошувати indifférent, e Ч [difer, t] adj 1 байдужий 2 бай-
dévaliser А [devalize] vt пограбувати, обібрати дужний. préférable А [] adj кращий: il est préférable кра-
dévaluation А [] f знецінення ще. préférence А [prefers] f 1 переважання: de pré-
dévaluer А [] vt знецінити férence loc adv бажано 2 привілегія. préféré, e Ч [] adj
dévêtir А [] v pron роздягатися улюблений. préférer Ч [prefere] (préfère) vt надавати пе-
dévider А [] vt 1 переповідати 2 змотувати ревагу + inf. proférer А [] vt вимовити. référence А [] f
deviner Р [dəvine] vt вгадувати, здогадуватися довідка. référent П [] m. transférer А [trsfere] vt
devin, eresse А [] n віщун переміщувати. transfert А [] m 1 передача 2 перенесення
devinette Ч [dəvinεt] f загадка diffraction П [] f фіз. заломлення
dévissage [] m ослаблення digérer Ч [diʒere] vt перетравлювати їжу
dévorer Ч [devɔre] vt 1 з’їсти, проковтнути 2 digestat З []
знищувати 3 мучити 4 dévorer la route мчати зі digestion А [diʒεstj] f перетравлювання
скаженою швидкістю. dévorant, e А [] adj поглинаючий digne Р [diɲ] adj достойний
увесь час. granivore Г [] adj зерноїдний dignement Ч [diɲm] adv достойно
dextérité А [dεksterite] f вправність dignité Ч [diɲite] f 1 сан 2 гідність
diable Ч [djabl] m 1 чорт, диявол, біс: diable ! чорт digue А [dig] m гребля
забирай! au diable ! до біса! que diable ! якого чорта! du diktat А [] m указання
diable loc adv, adj жахливо; se donner un mal de diable, se dilapider Г [dilapide] vt розтрачувати; розсипатися
donner au diable надриватися; en diable loc adv, adj до dilemme А [dilεm] m дилема
біса 2 que diable ! чорт забирай 4 diable de дивний. dilettante Ч [dilεtt] n дилетант
diablement А [] adv по-диявольськи. diabolique А diligence Ч [diliʒs] f 1 спритність, меткість 2
[djabolik] adj диявольський. diaboliquement А [] adv по- старанність
диявольськи diligenter А [diliʒte] vt квапити
diachronique П [] adj лінгв. діахронічний dilué e А [] adj розведений
diacre А [djakr] m диякон dimanche Ч [dim∫] m 1 неділя 2 без артикля в цю
diagonal, e, aux Ч [djagonal, o] 1 adj діагональний 2 f неділю, у неділю цього тижня 3 le dimanche в ту
неділю, у неділю того тижня 4 le dimanche по неділях в складеному іменному присудку. prédiction А [pre-
dimension А [dimsj] f 1 вимір 2 розмір diksj] f передбачення. prédire А [predir] (prédisez) vt
diminuer Ч [diminɥe] vt зменшувати передбач. redire А [rədir] vt 1 повторювати 2 переказу-
diminutif, ive П [diminytif, v] adj зменшувальний вати ¶ 3 vi засуджувати, ганити. susdit, e Ч [sydi] adj ви-
dîner Ч [dine] 1 вечеряти 2 m вечеря щезгаданий verdict А [vεrdikt] m вирок. véridique А []
dinde А [] f індичка adj правдивий
ding А [diŋ] interj дзинь! дінь-дінь! ding, ding, dong! dirham С [] m дирхам, грошова одиниця Марокко
[diŋ, dŋ, dŋ] дин(ь)-дон! dis préf не
dingue П [dg] adj дивний disciple А [disipl] m учень, послідовник
diocésain, e А [] adj єпархіальний disciplinaire А [disiplinεr] adj виправний
diocèse А [djɔsεz] f єпархія discipline Ч [disiplin] f 1 дисципліна 2 бич, батіг
diphtongue А [] f лінгв. двоѕвук discipliner А [disipline] vt дисциплінувати
diplomate А [diplɔmat] n дипломат discoureur А [] m мовець
diplomatie Ч [diplɔmasi] f дипломатія discourir Ч [diskurir] vi говорити + de, sur про
diplomatique А [diplɔmatik] adj дипломатичний discours Р [discur] m промова; виступ; слова
diplomatiquement А [] adv дипломатично discrédit А [] m підрив довіри
diplôme А [diplom] m диплом discréditer А [] vt підривати довіру
diplômé, e Г [diplome] adj дипломований discret, ète Ч [diskrε, εt] adj 1 стриманий, скромний;
dire Р [dir] Passé: dit [di]. Présent: dis [di], dit [di]; di- укромний 2 делікатний
sons, dites [dit], disent [diz]. Participe: dit [di]. 1 vt казати discrètement Ч [diskrεtəm] adv 1 скромно 2
+ à qn комусь: Je dis que tu as raison. / Comment dit-on ... непомітно
en anglais ? 2 (vouloir) dire означати; cela veut dire зна- discrétion Ч [diskresj] f 1 стриманість 2 скритність
чити 3 ça va sans dire безумовно: sandis; dire que…! 3 розсуд. se rendre à discrétion здатися на милість
подумати тільки! 4 au dire de за словами 5 pour ainsi dire переможця
можна так сказати ¶ 6 m заява. abdication А [] f discrétionnaire А [] adj довільний, необмежений
зречення. bénédictin, e А [benedikt, in] n бенедикти- disculper А [] v pron оправдуватися
нець. bénédiction Ч [benediksj] f благословення. c’est- discussion Ч [diskysj] f дискусія, обговорення
à-dire [] loc conj тобто. condition Р [kdisj] f 1 умова; discutable А [] adj спірний
à condition que + subj при умові що 2 положення, зван- discuter Ч [] vt 1 обговорювати 2 оспорювати,
ня, стан. conditionnel Г [] m умовний спосіб. condition- ставити під сумнів
nement Г [] m 1 обумовленість 2 упакування. con- disert, e А [] adj промовистий
ditionner А [] vt обумовлювати. contradiction Ч [] f disette А [] f нестача
протиріччя. contredire А [ktrədir] (contredisez) vt супе- disloquer А [] vt 1 роздробити 2 вивихнути
речити. dédire Г [dedir] (dédisez) 1 vt викривати 2 v pron disparate А [] f невідповідність
відрікатися. dictateur, trice А [] n диктатор. dictée Ч disparité А [] f неоднаковість
[dikte] f диктант. dicter Ч [dikte] vt диктувати. dic- disperser А [dispεrse] 1 vt розпилювати, розкидати 2 v
tionnaire Ч [diksjɔnεr] m словник. dictionnairique П [] pron розбігтися, розсипатися
adj словниковий. diseur, se Ч [dizœr, øz] n оповідач. dit, dispute Ч [dispyt] f суперечка; перепалка
e [di] adj установлений, визначений: à l'heure dite у виз- disputer Ч [dispyte] 1 vt оспорювати, розігруватися
начений час; c'est une chose dite яя справа вирішена. édit про матч 2 vi сперечатися 3 v pron сваритися, лаятися
А [edi] m указ. éditeur, trice А [] n видавник. édition Ч disquaire А [] n продавець грампластинок
[edisj] f видання. édito éditorial. éditorial А [] m disqualifié, e П [] adj дискваліфікований
передова стаття. fatidique А [] adj віщий, визначений, disque Ч [disk] m 1 диск 2 пластинка
передбачений. index Ч [dεks] m 1 вказівний палець 2 dissemblable А [] adj несхожий
список заборонених церквою книг 3 покажчик. indica- disséminé, e З [] adj розпоширений
teur, trice А [dikatœr, tris] 1 n показувач 2 adj dissension А [] f міжусобиця, розкол
указівний. indicatif Г [] 1 m дійсний спосіб 2 adj указу- dissidence А [disids] f розходження
вальний. indication А [dikɑsj] f вказівка; plur дані. dissimilation А [] f розподібнення
indice А [dis] m 1 ознака, позначення 2 індекс, dissimulation А [disimylɑsj] f скритність
показник. indicible А [disibl] adj невимовний. dissimuler Ч [disimyle] vt 1 приховати 2 приховувати
indiquer Р [dike] 1 указати; свідчити 2 повідомляти. свої думки 3 v pron скриватися
inédit, e А [] adj невиданий. interdiction Ч [tεrdiksj] dissiper Ч [disipe] vt 1 розганяти 2 розсіювати,
f заборона. interdire Ч [tεrdir] (interdisez) vt забороня- розвіювати
ти: il est interdit de + inf заборонено. interdit А [] jeter dissuader А [] vt відговорити + de + inf
l'interdit sur бойкотувати. ledit, ladite, dudit П [] adj ви- dissuasif, ve П [] adj відлякуючий
щезгаданий. malédiction А [] f прокляття; нещастя. dissuasion А [] f стримування
maudire А [modir] vt проклинати. maudit, e Ч [modi, t] dissyllabe П [] adj двоскладовий
adj проклятий. prédicat Г [] m предикат, присудок. pré- distance Ч [] f відстань
dicateur, trice А [predikatœr, tris] n проповідник. distancer А [distse] vt 1 обганяти 2 встановлювати
prédicatif, ive П [] adj предикативний, головна частина відстань, віддаляти один від одного
distant, e А [dist, t] adj віддалений main., montrer qch du doigt показувати на щось пальцем
distiller А [distile] vt виливати 2 у палець: un doigt de крапельку
distinct, e Ч [] adj помітний, виразний dol А [] m обман
distinctif, ve А [distktif, v] adj розрізнювальний dolent, e А [] adj страждаючий
distinction Ч [distksj] f 1 розрізнення; відмінність dollar Ч [dɔlar] m долар:Un dollar, c’est de l’argent.
2 вихованість 3 шляхетність, благородність domaine Ч [dɔmεn] m 1 область 2 область, шар
distingué, e Ч [distge] adj дуже у формулах вві- dôme А [] m купол
чливості: je vous prie d’agréer, Messieurs, mes salutations domestication А [] f підкорення
distinguées domestique Ч [dɔmεstik] 1 adj домашній 2 n слуга
distinguer Р [distge] vt розрізняти, відрізняти domicile Ч [dɔmisil] m помешкання, житло; à domicile
distorsion Г [] f викривлення на дому
dive Г [] adj f dive bouteille «божественна» пляшка dominateur, trice А [dɔminatœr, tris] adj владний
вина domination Ч [dɔminɑsj] f панування
divergence А [] f розбіжність dominer Ч [] 1 vi панувати 2 vt бути сильнішим
divergent, e А [] adj розбіжний, відмінний dominicain, e А [] adj домініканський
diverger Г [] vi розходитися Dominique З [dɔminik] f Домінік
divin, e Ч [] adj божественний domino Ч [dɔmino] m пластинка доміно; plur гра
divinement А [divinm] adv божественно доміно
divination А [] f гадання dommage Ч [dɔmaʒ] m збиток; шкода: c’est dommage
divinité А [divinite] f божество de шкода, dommmage que + subj шкода, що
divis, e [] adj подільний. diviser Ч [divize] vt поділити, dommageable Г [] adj шкідливий
розділити. division А [divizj] f 1 відділ 2 дивізія. dompter А [dte] 1 vt загнуздати, опанувати 2 v pron
divisionnaire Г [] adj monnaie divisonnaire розмінна опановувати себе
монета. individu Ч [dividy] m 1 особа 2 суб’єкт, тип, don Ч [d] m 1 дар 2 обдарування 3 avoir le don de
чоловік. individualité А [dividɥalite] f особистість. мати дар ¶ 4 don, doña [dɔɲa] ісп. n дон, пан
individuel, le Ч [dividɥεl] adj особистий. individuelle- donateur, trice А [] n дарувальник
ment А [] adv особисто. subdiviser А [sybdivize] vt donation А [] f дарування; передача
підрозділяти donc Р [dk] 1 ж 2 тому, отож, отже
divorce А [] m розлучення donjon А [dʒ] m головна башта
divorcer А [] vi 1 розвестися 2 +à порвати donne П [] f роздача гральних карт
divulguer А [] vt розголошувати donné, e Ч [] adj 1 даний, певний 2 étant donné invar
dix Р десять 1 [dis] num autonome 2 [di-, z-] adj num loc prép враховуючи
card donner Р [dɔne] vt 1 давати 2 étant donné враховуючи
dix-huit invar Ч [dizɥit] вісімнадцять 1 num autonome 3 + sur виходити на: donner sur la rue виходити на
2 adj num card вулицю ¶ vi 4 попасти 5 військ. атакувати ¶ v pron
dix-huitième Ч [dizɥitjεm] adj num ord вісімнадцятий віддаватися (ставати відданим), присвячуватися: – Nous
dixième Ч [dizjεm] adj num ord десятий ne nous donnons pas deux fois, dit d’Artagnan, nous nous
dix-neuf invar Ч [diznœf] дев’ятнадцять 1 num sommes donnés à vous, ordonnez, nous obéirons.
autonome 2 adj num card donneur, se А [dɔnœr, øz] adj даючий
dix-neuvième Ч [diznœvjεm] adj num ord дев’ятнадця- dont invar Р [d] котрий pron relat 1 про котрого,
тий котре, якого, яке 2 родовий відмінок якого
dix-sept invar Ч [di(s)sεt] сімнадцять 1 num autonome doper А [dɔpe] vt давати допінг
2 adj num card doré, e Ч [] adj 1 золочений 2 золотистий
dix-septième Ч [di(s)sεtjεm] adj num ord сімнадцятий dorénavant А [dɔrenav] adv відтоді
dizaine А [dizεn] f десяток dorer А [dɔre] vt золотити
djihad С [] m джихад dormant, e А [] adj сплячий
do invar Ч [do] m нота до dormeur, se А [dɔrmœr, øz] n сплюх
docteur, doctoresse Р [dɔktœr] n 1 доктор; лікар: Où dormir Р [dɔrmir] спати: dormir à poings fermés міцно
habite le docteur ? 2 учений схоластик. doc З [dɔk] f спати
documentation; Tédoc. docile А [] adj послушний. Dorothée З [] f
doctoral, e, aux А [] adj докторський. doctrine Ч dortoir А [] m 1 спальня 2 cité-dortoir спальне мі-
[dɔktrin] f вчення. document Ч [dɔkym] m документ. стечко
documentaire Г [] m документальний фільм. documen- dorure А [dɔryr] f позолота
taliste А [] n працівник архіву. documentation Ч dos Р [do] m спина. dossier Ч [] m 1 досьє, діло,
[dɔkymtɑsj] f документація. documenter А [] vt справа 2 папка
підтверджувати документами dose А [doz] f міра. dosette П [] f мірка
dogmatique А [] adj догматичний dotation Г [] f призначена сума
dogme А [] m догма doter А [dɔte] vt обдаровувати
dogue А [dɔg] m бульдог douairière А [] adj f вдовуюча
doigt Р [dwa] m 1 палець: J’ai cinq doigts à chaque douane Ч [dwan] f митниця
douanier, ère А [dwanje, εr] 1 m митник 2 adj митний наркоманом
double Ч [dubl] adj подвійний droit, e Р [drwa, drwat] 1 m право: faire droit віддати
doublement А [dubləm] adv 1 двічі 2 подвійно ¶ 3 m належне: C’est ton droit. ¶ 2 adj прямий: C’est tout droit.
подвоєння 3 adv прямо. marcher droit добре поводитися 4 f пряма ¶
doubler А [duble] vt подвоювати adj 5 правий 6 правдивий. dans le droit-fil точно слі-
doublon Г [dubl] m іст. монета дублон дуючи, в дусі ¶ 7 f права сторона: à droite loc adv на-
doublure А [dublyr] f підкладка право. adroit, e Ч [adrwa, t] adj управний. adroitement Ч
doucement Р [dusəm] adv 1 тихо, обережно; [adrwatəm] adv управно, спритно. droiture А [] f
акуратно 2 повільно 3 tout doucement потихеньку; прямота; чесність. endroit Р [drwa] m місце: à l'endroit
потихеньку-полегеньку de… loc prép по відношенню до… C’est un endroit mer-
doucereux, se Ч [dusərø, z] adj солодкавий veilleux. maladroit, e Ч [maladrwa, t] adj невмілий, нев-
doucettement Г [dusεtəm] adv потихенько правний. passe-droit Г [] m поблажка
douceur Ч [dusœr] f 1 ніжність 2 plur солодощі 3 en drôle Ч [drol] дурило adj 1 смішний 2 дивний: drôle de
douceur розм. потихеньку дивний ¶ 3 m негідник, пройдисвіт
douche Ч [du∫] f душ: gel douche. doucher Г [] vt 1 drôlesse Г [] f заст. розпутниця
обливати 2 облити холодною водою dru, e А [] adj густий
douer Ч [dwe] vt наділяти du Р [dy] 1 art contr de le родовий відмінок однини чо-
douleur Р [dulœr] m біль ловічого роду 2 du, de l’; de la, de l’; des art part родовий
douloureux, se Ч [] adj хворобливий відмінок двоїни
douloureusement А [] adv гірко dualité А [dɥalite] f двоїстість
Doumer З [dume] n duc, chesse Ч [dyk, ∫εs] n герцог. conducteur, trice Ч
doute Р [dut] m 1 сумнів: sans doute loc adv напевне. [kdyktœr] n 1 водій 2 провідник ¶ 3 adj провідний.
Aucun doute, tu as raison. 2 здогад conduire Р [kdɥir] (conduisons, conduisez, conduisent;
douter Р [dute] 1 vi + de сумніватися: ne douter de rien conduit) 1 vt водити, вести машину: Je conduis ma
ні в чому не сумніватися; сміливо рішати будь-які voiture. 2 v pron вести себе. conduit, e Ч [kdɥi, t] 1 p p
питання 2 se douter v pron підозрювати, догадуватися; conduire 2 conduit 3  pers sing conduire ¶ f 3 водіння 4
знати + de труба; трубопровід 5 поведінка; виправка 6 супровід.
douteux, euse Ч [dutø, øz] adj сумнівний déductible П [] adj вивідний. déductif, ve Г [] adj
Douvres З [duvr] Дувр вивідний. déduire А [dedɥir] vt віднімати. déduit, e А
doux, ce Р [du, dus] adj 1 помірний 2 теплий 3 м’який: [dedɥi, t] adj вираховувальний. ducal, e, aux А [dykal, o]
La neige, c’est tout doux. 4 ніжний: faire les yeux doux adj герцозький. ducaton П [] f срібна монета. duché А
пристрасно дивитися 5 добрий 6 приємний [dy∫e] m герцозтво. éconduire А [] vt випроваџувати.
douzaine А [duzεn] f дюжина induction А [] f виведення, висновування. induire А [] vt
douze invar Р [duz] дванадцять 1 num autonome 2 adj індукувать. introducteur, trice А [] n глашатай, представ-
num card лятель. introduction Ч [trɔdyksj] f 1 вступ 2 попада-
douzième Ч [duzjεm] adj num ord дванадцятий ння всередину. introduire Ч [trɔdɥir] vt 1 вводити 2
doyen, ne А [] n старшина вставляти. producteur, trice А [prɔdyktœr, tris] n 1 виро-
doyenné А [] m округ декана бник 2 продюсер. production Ч [prɔdyksj] f 1
dragon Ч [] m 1 дракон 2 драгун виробництво 2 видавання. produire Р [prɔdɥir] 1 vt виго-
dragonnade Г [] f іст. переслідування протестантів товляти 2 породжувати, викликати ¶ 3 se produire v pron
при Людовику XIV ставатися, явитися, бувати. produit Ч [prɔdɥit] m 1
dragonne А [] f темляк продукт, товари; plur продукція 2 матем. добуток.
dramatique А [] adj драматичний, трагічний reconduire Ч [rəkdɥir] vt 1 проводити назад 2
dramaturge А [] m драматург поновлювати, продовжувати. réduction Ч [redyksj] f 1
dramaturgie П [] f драматургія зменшення 2 скидка, уступка. réduire Ч [redɥir] vt 1
drame Ч [] m драма зменшувати 2 +à доводити до. réduit, e Ч [redɥi, it] 1 adj
drap Ч [dra] m 1 сукно 2 простирадло невеликий, зменшений 2 комірка. réintroduire Г
drapeau Ч [drapo] m прарор [retrɔdɥir] vt перевпровадити. reproducteur, trice А []
draper А [] v pron виряджатися adj репродуктивний. reproduire А [] 1 відбутися знову 2
draperie А [] f торгівля сукном перевідтворювати. traduction А [tradyksj] f 1 переклад
drapier А [drapje] m суконник 2 тлумачення. traduire А [tradɥir] vt 1 передавати 2 пе-
dresser Р [drεse] vt 1 зводити, споруджувати, редавати до суду
піднімати; поставити, установити. dresser la table duègne А [] ісп. f пані
накрити стіл 2 привчати вишколювати 3 скласти: duel Ч [dɥεl] m поєдинок
dresser un procès-verbal іскласти протокол ¶ v pron 4 duelliste Г [] m дуелянт
ставати дибки 5 стояти dûment А [] adv відповідно
dressoir А [drεswar] m сервант dune А [dyn] гал. f дюна, нанос
drogue Ч [drɔg] f наркотик Dunkerque С [] підстароство Дюнкерк. dunkerqois,
drogué, e Ч [drɔge] n наркоман e С [] adj дюнкерцький
droguer Ч [sədrɔge] v pron приймати наркотики, бути dupe Ч [dyp] f 1 жертва обману, простачок: faire des
dupes обманути; être la dupe de бути обманутим 2 faire ecclésiastique Ч [eklezjastik] 1 adj церковний 2 m
un marché de dupe залишитися в дурнях духовна особа; служитель культу
duper А [dype] vt обманути écervelé, e Г [esεrvəle] adj безмозглий
duplicité А [dyplisite] f лукавість échafaud А [] m поміст, ешафот
duquel, de laquelle; desquels, desquelles Ч [dykεl, échalote А [] m цибуля-шарлот
delakεl; dekεl] pron relat de + lequel, laquelle; lesquel, échancrer А [e∫kre] vt вирізати півкругом
lesquelles родовий відмінок якого, якої échantillon А [] m взірець
dur, e Ч [dyr] adj 1 твердий 2 важкий ¶ 3 f coucher sur échapper Р [e∫ape] vi 1 уникати, відбутися; l’échapper
la dure спати на голій землі. durable Ч [dyrabl] adj belle щасливо відбутися 2 (à qn, à qch) висковзнути, не
довготривалий. durablement А [dyrabləm] adv піддаватися 3 зірватися ¶ v pron 4 витікати 5 утікати
довготривало. Durand З [dyr] n . durant Р [dyr] prép écharpe Ч [∫arp] f 1 перев’язь, пов’язка 2 шарф
протягом. durcissement А [dyrsism] m ужорсточення. écharper А [] vt критикувати
durée Ч [dyre] f тривалість, строк, термін. durement Ч échéance А [] f 1 строк 2 строк платежу
[dyrm] adv жорстко, суворо. durer Р [dyre] тривати. échéant, e Ч [e∫e, t] adj витікаючий строк оплати
dureté А [dyrte] f суворість векселя: le cas échéant loc adv при нагоді
duvet А [dyvε] m пух échec Ч [e∫εk] m 1 невдача: tenir en échec протистояти
dynamique А [] 1 f динаміка 2 adj дієвий 2 plur шахи 3 шах королю: échec et mat шах і мат
dynamiser А [] vt збільшувати ефективність — échelle Ч [e∫εl] f 1 драбина; трап 2 масштаб
redynamiser échelon Ч [e∫əl] m сходинка
dynamisme А [] m динамічність échelonner А [e∫əlɔne] vt 1 розміщувати 2 розподіляти
dynastie А [] f династія в часі ¶ v pron 3 розподілятися 4 розміщуватися в
dynastique А [] adj династичний певному порядку
dysenterie А [] f дизентерія écheveau А [] m моток
e А [-] dés f 1 adj 2 n ¶ [ə, e] буква écheveler А [e∫əvle] (ll) vt розтріпувати
é [e] préf підсилення: éclore échevin А [e∫əv] m міський радник, старшина
é, ée dés adj: respé від resp. (скор. respectif) échine А [] f хребет
eau, x Р [o] f 1 вода 2 plur води: aller aux eaux поїхати échiquier А [e∫ikje] m шахова дошка, шахівниця
на води 3 якість дорогоцінного кааменя вода écho Ч [eko] m 1 луна 2 відголосок
eau-de-vie (eaux-de-vie) f горілка échoir А [] vi + à випадати на долю
ébahi, e А [] adj вражений, приголомшений, ото- échoppe А [] f лавочка
ропілий échouer А [e∫we] vi зазнати поразки
ébahir Ч [ebair] vt вражати éclabousser А [] vt забризкати грязюкою
ébahissement А [ebaism] m здивування éclair Ч [eklεr] m 1 спалах 2 блискавка
ébaucher А [] накидати, окреслювати éclairage [] m освітлення
ébène А [] f чорне дерево éclaircie Ч [eklεrci] f прояснення погоди, просвіт на
ébénisterie Г [] f меблева фобрика небі
ébloui, e А [] adj засліплений éclaircir А [] 1 vt прояснити 2 v pron рідшати
éblouir Ч [] vt осліплювати, захоплювати éclaircissement А [] m прояснення
éblouissant, e Ч [eblwis, t] adj запаморочливий, зас- éclairé, e Ч [eklεre] adj 1 освітлений 2 освічений;
ліплюючий просвітлений; знаючий; досвідчений
éblouissement А [eblwism] m запаморочення éclairer Ч [eklεre] vt 1 освітлювати 2 вести розвідку,
ébranler Ч [ebrle] vt 1 збуджувати 2 похитнути; розвідати
розхитувати ¶ 3 v pron зрушуватисй, рухнутися, пода- éclaireur, se А [] n розвідник
тися éclair Ч [eklεr] m блискавка
ébréché, e А [] adj вищерблений éclairer Р [eklεre] vt освітлювати
ébruité, e З [] adj оголошений éclat Р [ekla] m 1 блиск 2 вибух 3 слава: action d’éclat
ébullition Ч [ebylisj] f кипіння подвиг 4 осколок 5 сяяння, блиск краси
écaille Ч [ekaj] f чешуя éclatant, e Ч [] adj 1 оглушливий 2 яскравий
écarlate Ч [] adj яскраво-червоний éclatement А [] m розкол, розпад
écarquiller А [ekarkije] vt écarquiller les yeux ви- éclater Р [eklate] vi 1 прорватися, лопнути 2 несподі-
таращити очі вано початися, розпочатися 3 блистіти 4 проявлятися
écart А [ekar] m 1 стрибок у сторону 2 à l’écart в éclipse А [] f затемнення
стороні 3 відхилення 4 розрив éclipser А [eklipse] 1 vt затемнювати 2 v pron зникати,
écarteler Г [ekartəle] (è) vt четвертувати, терзати щезати
écarter Ч [ekarte] vt 1 відхиляти 2 тримати на відстані éclopé, e П [] adj легкоранений
3 відсторонити, відсунути, усунути ¶ v pron 4 розійтися éco А [] préf: écoquartier, éco-participation
5 відходити, відійти в сторону, віддалятися 6 école Р [ekɔl] f школа: Qui est à l’école ?; é. maternelle
відхилятися дитячий садок з підготовчим класом до школи (від 2 до
ecchymose Г [] f синяк 6 років); é. primaire élémentaire початкова школа (від 6
ecclésial, e П [] adj церковний до 11 років)
écolier, ère Ч [ekɔlje, εr] n школяр écume А [] f 1 піна 2 слина
économe А [] n економ. économie Ч [ekɔnɔmi] f 1 écumer А [ekyme] vi пінитися
економіка, господарство 2 економія, бережливість 3 écumoire Г [] f шумівка
plur заощадження. économique Ч [ekɔnɔmik] adj écurie Ч [ekyri] f конюшня
економічний. économiquement А [] adv господарськи. écureuil Ч [ekyrœj] m білка
économiser А [ekɔnɔmize] vt зберігати, відкладати. éco- écurie Ч [ekyri] f 1 конюшня 2 гонщики на машинах
nomiste А [] m економіст одної марки
écorce А [] f кора écuyer А [ekɥije] 1 m берейтор 2 n наїзник
écorcher Ч [ekɔr∫e] 1 vt здерти шкуру 2 v pron edam, édam А [] m едамський сир
поцарапатися édifice Ч [edifis] m будівля, споруда
écorcheurs [] m plur озброєні бандити édifier А [edifje] vt 1 споруджувати 2 édifier sur
écorchure Г [ekɔr∫yr] f царапина оповіщати про
écorner А [] vt обламувати роги édredon А [] m пуховик
écossais, e А [ekɔsε, z] adj шотландський éducation Ч [edykɑsj] f виховання; éducation
Écosse А [] f Шотландія physique фізкультура
écoulement А [] m стікання édulcorant А [] m підсолоџувач
écouler Ч [ekule] vi pron проходити éduqué, e А [] adj вихований
écourter А [] vt укорочувати ée [e] suff вміст: cuillerée
écoute А [ekut] f 1 слухання: à votre écoute 2 уміння effaçable [] adj зглаџуваний, виправимий
вислухати. écouter Р [ekute] слухати. écouteur Г [] m effacer Ч [εfase] 1 vt стирати 2 v pron відійти в
слухавка. écoutille Ч [ekutij] f люк сторону
écran Ч [ecr] m екран, кіноекран у першу чергу у effaré, e Ч [εfare] adj розгублений
кінотеатрі; le petit écran телебачення effarouché, e А [efaru∫e] adj наляканий, потривожений
écrasant, e А [] adj переважний efféminé, e А [] adj розніжений
écrasement А [] m знищення effervescence А [] f шипіння
écraser Ч [ekraze] vt 1 задавити про транспорт 2 effervescent, e Г [] adj шипучий
подавляти ¶ 3 v pron зминатися effigie А [efiʒi] f 1 зображення обличчя на монеті: à
écrevisse А [] f рак l'effigie de 2 pendre en effigie заочно повісити
écrier Ч [sekrije] v pron викрикнути, скрикнути, effluent, e А [] adj витікаючий
вигукнути effluve А [] m флюїд
écrin А [] скриня m скринька effraction А [] f взлом
écrire Р [ekrir] Passé: écrivit. Présent: écrivons effrayant, e Ч [] adj жахливий
[ekriv], écrivez [ekrive], écrivent [ekriv]. Participe: écrit effrayé, e Ч [efrεje] adj нажаханий
[ekri]. писати. circonscription А [] f 1 обмеження 2 effrayer Ч [] 1 vt лякати, жахати, нажахати 2 v pron
округ. circonscrire А [sirkskrir] vt обмежувати, обво- боятися
дити. décrire Ч [dekrir] vt описувати. écrit, e Ч [ekri, t] m effréné, e А [] adj нестримний
1 письмо 2 письмове мовлення. écriteau А [] m надпис. effroi Ч [efrwa] m жах
écritoire А [] f письмовий прилад. écriture Ч [ekrityr] f 1 effronté, e А [] adj безсоромний
письмо, писання 2 рел. писання: les Écritures священне effrontément А [] adv безсоромно
писання 3 почерк 4 запис. écrivain, e Ч [] n письменник. effronterie Ч [efrtri] f наглість
écriveur З [] письменник. inscription Ч [skripsj] f effroyable Ч [efrwajabl] adj жахливий
напис. inscrire А [skrir] 1 vt записувати 2 v pron впи- effroyablement А [efrwajabləm] adv жахливо
суватися. prescription А [] f приписи. prescrire Ч effriter Ч [sefrite] v pron розсипатися
[prεscrir] vt 1 наказувати, приписувати 2 прописувати effusion А [efyzj] f 1 виливання 2 надмір почуттів
ліки. proscription А [prɔskripsj] f засудження. proscrire égal, e Ч [egal] adj 1 рівний: sans égal незрівнянний 2
А [prɔskrir] vt 1 забороняти 2 виганяти, висилати 3 за- байдужий: c’est égal як би там не було. également Р
суџувати. récrire Ч [recrir] vt знову написати, перепису- [egaləm] adv так само, однаково. égaler Ч [egale] vt
вати. réécrire = récrire. réinscrire А [reskrir] vt рівняти. égalitaire Г [] adj урівнювальний. égalité Ч
перезаписати. retranscription А [] f перезаписування. [egalite] f рівність. inégal, e, aux Ч [] adj нерівний. inéga-
retranscrire А [rətrskrir] vt відтворювати. souscrire Ч lable А [] adj незрівняний
[suskrir] 1 vt підписувати 2 vi + à підписатися на. trans- égard Ч [egar] m увага. avoir égard à брати до уваги; à
crire А [trskrir] vt 1 передавати 2 писати по звуках tous égards loc adv у всіх відношеннях; à l'égard de loc
écrouer А [ekrwe] vt посадити за грати prép по відношенню
écrouler А [ekrule] v pron 1 обвалитися 2 ро- égaré, e Ч [egare] adj 1 заблудший, розгублений,
звалюватися випадково попавший кудись 2 розгублений, блукаючий
écu Ч [eky] m екю, старовинна французька монета: (погляд)
écu blanc срібне екю, вартістю в 3 лівра, в XVII ст égarement А [] m розгубеність
écueil А [ekœj] m риф; підводний камінь égaré, e А [egare] adj розгублений
écuelle А [] f миска égarer Ч [egare] 1 vt збити з пантелику ¶ v pron 2
écumant, e А [ekym, t] adj розгніваний заблудитися 3 загубитися
égayer А [egεje] vt веселити emblée А [] d’emblée loc adv відразу
égide А [eʒid] f егіда, щит Афіни Паллади emblématique Г [] adj символічний
église Ч [egliz] f 1 церква; храм: Où est l’église ? 2 (É.) emblème Ч [] m емблема, символ
організація церква emboîter А [] vt emboîter le pas іти по слідах
égrener А [egrəne] (è) vt перебирати embouchure А [] f гирло
égyptien, ne [] adj єгипетський embouteillage Г [] m пробка
eh Р [e] interj 1 здивування, радість, біль, докір, embrassade А [brasad] f обійми
заохочення е: eh bien loc adv отож; гаразд, ну що ж: Eh embrasse П [] f підхват занавісу
bien, vous avez volé une Renault. 2 звернення гей embrassement А [brasm] m обійми
eh ! eh ! eh, eh ! А [] interj еге! непевність, невідання embrasser Р [brase] vt 1 обнімати, обхопити 2
éhonté, e Г [] adj безсоромний сприймати 3 приєднатися до, вибрати 4 цілувати
el [] suff який стосується: mortel embrayage Ч [brajaʒ] m зчеплення
Elbrouz С [] Ельбрус embrayeur А [] m зчеплювач, перемикач
élagage А [] m обрізка embryonnaire А [] adj зародковий
élaguer Г [] vt обрізати embûche А [by∫] f засідка
élargir А [] vt розширювати embué, e А [] adj покритий вологою
élargissement А [] m звільнення з-під варти embuscade А [byskad] італ. f засідка
élastique А [] 1 m ґумка, резинка для одягу 2 embusquer Г [] v pron засісти
рухливий. élasticité А [elastisite] f гнучкість. élastomère émeraude А [emrod] f смарагд
А [] m émergence А [] f виникнення
électron Г [] m електрон. électricien, ne Г [] n émergent, e А [] adj який розвивається
електрик. électricité Ч [elεktrisite] f електрика, світло. émerveiller А [] vt зачудовувати
électrique Ч [elεktrik] adj електричний. électriser А [] vt émigrant, e А [] n емігрант
збуджувати. électronique Ч [elεktrɔnik] 1 adj електрон- émigration А [] f виселення
ний 2 f електроніка Émilie Ч [emili] f Емілі, Мила
élément Р [elem] m 1 елемент, начало, принцип 2 éminemment А [] adv в найвищому ступені
складова частина 3 група людей 4 стихія. élémentaire Ч éminence А [emins] f 1 горб 2 високопреосвя-
[elemtεr] adj 1 елементарний 2 первинний 3 щенство
початковий éminent, e А [] adj видатний
éléphant Ч [elef] m слон éminentissime Г [emintisim] adj високопреосвя-
élider А [] лінгв. 1 vt опускати голосну 2 v pron щенний
випадати emmailloter Ч [majɔte] vt закутувати
éliminé, e З [] adj вибувший emmêler А [] v pron сплутуватися
éliminer А [] vt виводити emménager Г [] vi в’їжджати
elle Р [εl] pron 3 pers sing f вона 1 non autonome вжи- emmener Р [məne] (è) vt 1 відводити, відвозити 2
вається як частка з особовим дієсловом ¶ autonome 2 вести за собою
співвідноситься з іменниками 3 в прийменникових emmental А [] m ементальський сир
виразах 4 в називних реченнях 5 підсилення ненаголоше- emmurer А [] vt замуровувати
ного займенника émoulu, e Г [emuly] adj відточений
elles Ч [εl, εlz-] pron 3 pers plur f вони 1 non autonome émousser А [emuse] 1 vt затуплювати 2 v pron
вживається як частка з особовим дієсловом ¶ затупитися
autonome 2 співвідноситься з іменниками 3 в empêchement А [pε∫m] m завада
прийменникових виразах 4 в називних реченнях 5 підси- empêcher Р [pε∫e] 1 vt заважати + de + inf 2 v pron +
лення ненаголошеного займенника de стриматися від
ellipse А [] f опускання empêtrer А [] vt утягувати
éloigné, e Ч [elwaɲe] adj віддалений emphatique А [] adj видільний
éloigner Ч [elwaɲe] 1 vt віддаляти 2 vi pron ві- emphase А [] f пафос
ддалятися empiéter А [] vi захоплювати
élu, e Ч [ely] adj вибраний empilement А [] m нагромадження
éluder А [elyde] vt ухилятися, уникати emplacement Ч [plasəm] m місце, розміщення
Elysée З [elize] 1 adj єлисейський 2 les Champs- emplâtre Г [] m штукатурка
Elysées Єлисейські поля, найвідоміша вулиця в Парижі emplette А [] f покупка, закупівля
з фешенебельними магазинами, ресторанами, emplir Ч [plir] vt наповнювати
кінотеатрами, тощо empocher А [] vt 1 покласти у кишеню 2 відхопити
emballage А [] m упаковка empourprer А [] vt забагрювати
emballer А [] 1 vt упаковувати 2 v pron працювати з empoisonnement А [pwazɔnm] m отруєння
перевантаженням empoisonner Ч [pwazɔne] vt 1 отруювати 2
embaucher А [bo∫e] vt наймати, вербувати зіпсувати
embellie А [] f просвіт: Une embellie de courte durée. empoisonneur, se А [pwazɔnœr, øz] n отруювач
embellir А [] vt прикрашати empreindre Г [] v pron відпечатуватися
empreint, e А [pr, t] 1 adj відпечатаний 2 f enceinte А [] 1 adj f вагітна 2 f огорожа
відпечаток encens А [s] m лесть
empressement Ч [prεsm] m рвіння encensoir А [] m кадило
empresser Ч [sprεse] v pron 1 спішити 2 упадати: encerclement А [] m оточення
autour de qn підлещуватися enchaînement А [∫εnm] m зв’язування
emprisonnement А [] m ув’язнення enchaîner А [∫εne] vt 1 зв’язати; заковувати 2 стри-
emprisonner А [] vt запирати мувати
emprunt Ч [pr] m 1 позика, запозичення 2 enchanté, e Ч [∫te] adj зачарований, захоплений:
d'emprunt позичений, запозичений enchanté de vous voir радий вас бачити
emprunter Ч [prte] vt позичати enchantement А [∫təm] m чари: comme par
emprunteur, se А [] adj позичаючий enchantement як за помахом чарівної палички
émaillé, e А [] adj засіяний enchanteur, teresse А [∫tœr, trεs] 1 adj за-
émanation А [emanɑsj] f випари чаровуючий 2 n
émanciper А [] vt звільняти enchère А [] f 1 надбавка 2 підвищення ставки
émaner А [] vi виходити + de enchevêtrer А [] v pron заплутатися
émulation А [emylɑsj] f змагальництво enclencher А [] v pron починатися
émule А [] n конкурент enclin, e А [] adj схильний до + à
en Р [] ін, ен, [на] в, на; з, за prép 1 місцевий encombre А [kbr] m заст. перешкода
відмінок двоїни часу в, на: en février dernier, en vacances encombrement А [] m 1 загромадження 2 пе-
2 місцевий відмінок двоїни місця в: en ville, en voiture, ревантаженість лінії зв’язку
en France, en prison 3 місцевий відмінок одяг у: en robe encombrer А [kbre] vt 1 загромаджувати 2 пере-
de chambre 4 знахідний відмінок двоїни місця в: voyage повнювати
en Afrique, en avant 5 знахідний відмінок двоїни часу у, encore Р [kɔr] adv 1 ще: pas encore ще ні, non
на; під час: pays en voie de développement, en train de; за, seulement... mais encore не тільки… а й... J’ai encore
з чого: Il a couru les cent mètres en onze secondes. 6 ору- autre chose. 2 encore que + subj якщо й, хоча 3 знову
дний відмінок двоїни способу чимось; у що: en encourageant, e А [] adj заохочуючий, підба-
contrepartie, en hauteur 7 орудний відмінок двоїни дьорюючий, обнадіюючий
чимось; на чому: en voiture 8 з чогось: chaise en rotin, encouragement А [] m заохочення
caravane en matière plastique 9 характеристика як, у encourager Ч [kuraʒe] vt підтримувати; зао-
якості; у вигляді, під виглядом: …que ces gentilshommes хочувати; сприяти + à + inf
soient traités comme ils le méritent, c’est-à-dire en rois. encourir А [kurir] vt піддаватися, накликати на себе
Aramis arriva : il était en cavalier… ¶ en + g 10 дієприс- encre Ч [kr] f чорнило
лівником підкреслюється одночасність дії: La per- encrier А [krije] m чорнильниця
turbation traversera la France en apportant des pluies. 11 encyclopédie А [] f енциклопедія
за допомогою: Le moniteur explique à C. comment on met endiablé, e А [] adj буйний
le moteur en merche en servant de la clé de contact. 12 endimancher А [] vt вирядити
орудний відмінок способу: en courant ¶ pron non au- endolorir А [dɔlɔrir] vt причиняти біль
tonome 13 віддалювальний відмінок звідти: Athos l’ouvrit endommagé, e Ч [dɔmaʒe] adj пошкоджений
[le sac de peau] et commença par en tirer un petit billet… endommager А [dɔmaʒe] vt нанести шкоду
14 орудний відмінок цим, ним: Je veux profiter de endormir Ч [dɔrmir] 1 vt присипляти, заколисувати
l’occassion pour faire un voyage. Je veux en profiter. 15 2 v pron засинати
віддалювальний відмінок, причина од цього, із цього: endosser Ч [dɔse] vt надягти
L’accroissement du commerce extérieur favorisera l’éco- endurant, e Г [dyr, t] adj терплячий
nomie nationale... — Et nous, nous n’en profiterons pas. 16 endurcir А [dyrsir] vt робити твердим
позначає дію і її об’єкт про це, про нього; за це: Qu’est- énergie Ч [enεrʒi] f 1 енергія 2 сила. énergétique А
ce qe vous en pensez ? / Nous avons reçu votre lettre et [enεrgetik] adj енергетичний. énergique А [] adj
vous en remercions. 17 знахідний відмінок їх, з них: Tu рішучий. énergiquement А [enεrʒikm] adv рішуче.
aimerais une cafetière ? — J’en ai déjà une. / Tu aimerais énergumène А [] n одержимий
des chaises en rotin ? — J’en ai déjà quelques-unes. ¶ 18 enfance Ч [] f дитинство
adv enfant Р [f] m 1 дитя: Comment est l’enfant ? 2
encablure А [] f кабельтов enfant perdu доброволець, смертник 3 bon enfant
encadré, e Ч [kadre] adj обрамлений простодушний
encadrer А [] vt 1 обрамлювати 2 уключати enfantillage А [ftijaʒ] m дитячість
encadrement А [] m керівництво enfariner А [farine] vt посипати борошном
encan А [k] m продаж з млотка: vendre à l’encan enfer Ч [fε:r] m пекло
продавати з молотка enferrer Г [fεre] v pron наткнутися на шпагу
en-cas invar А [kɑ] m легка закуска enflammé, e А [flame] adj палаючий
encasteler П [kastəle] (è) v pron стискатися про enflammer А [flame] vt 1 підпалювати 2 запалювати
копито 3 надихати ¶ 4 v pron загорітися
encaustique Г [] f мастика enflure А [flyr] f напухлість
enfourcher А [] vt сісти верхи ensuite Р [sɥit] adv потім
enfreindre А [] vt порушувати ent Ч [-, t-] dés v 3 pers plur
enfuir Ч [fɥir] vi pron утікати entablement А [] m система балок під крівлю
engendre Ч [ʒdr] vt породжувати entamer Ч [tame] vt 1 задівати 2 починати;
engin Ч [ʒ] m машина; знаряддя; engin spatial запускати: entamer une conversation зав’язати розмову
космічна ракета entassé, e А [] adj скупчений
engloutir А [glutir] vt поглинати entasser А [tase] vt нагромаджувати, звалити в купу
engluer А [] v pron приклеїтися en-tête Г [] m бланк
engoncer А [] vt сковувати entêté, e Ч [tεte] adj упертий
engourdir А [gurdir] 1 vi оніміти 2 vt притупити entêtement А [tεtm] m упертість
engourdissement А [gurdism] m оніміння entêter А [tεte] v pron впиратися
enhardir А [] vt додавати відваги enthousiasme Ч [tuzjasm] m захоплення; запал;
énième А [] adj надцятий порив
énigme Ч [enigm] f загадка: mot de l’énigme розгадка enthousiasmer А [] vt надихати
enivrement А [] m сп’яніння enthousiaste А [tuzjast] 1 adj захоплений 2 n
enivrer А [] 1 vt п’янити 2 v pron напитися прихильник; ентузіаст
enjambée А [] f крок entier, ère Р [tje, εr] adj повний, цілий: C’est un rond
enjamber Ч [ʒbe] vt переступати entier. entériner А [terine] vt утверджувати.
enjolivement Г [ʒɔlivm] m прикраси entièrement Ч [tjεrəm] adv повністю, цілком
enjoliver Г [] vt прикрашати entité А [] f одиниця
enlacer А [] vt обнімати entorse А [] f порушення
enlaidir А [] vt спотворювати entourage Ч [turaʒ] m оточення
enlaidissement П [] m спотворення entouré, e Ч [ture] adj оточений
enneigement П [] m сніговий замет entourer Р [ture] vt оточувати
enneiger П [] vi замести снігом entrailles Ч [traj] f plur 1 внутрішності 2 надра
ennui Ч [nɥi] m 1 нудьга 2 plur неполадки, про- entraînement Ч [trεnm] m 1 захоплення, захват 2
блеми тренування, вишкіл
ennuyé, e А [] adj нудьгуючий, скніючий entraînant, e А [trεn, t] adj захоплюючий
ennuyer Ч [nɥije] 1 vt докучати 2 s’ennuyer v pron entraîner Р [trεne] vt 1 тягнути, вести за собою, з
нудьгувати собою 2 спричинити, мати наслідком 3 тренувати
ennuyeux, se Ч [nɥijø, z] adj нудний; надокучливий entraîneur А [] m вождь
énoncé А [] m висловлювання; викладення; фор- entrave А [] f перешкода: sans entrave безперешкодно
мулювання entravé, e А [] adj закритий
énoncer А [] vt висловлювати entre Р [tr] prép між
enorgueillir А [] vt загордитися entré, e Р [tre] 1 p p entrer ¶ f 2 передпокій;
énorme Р [enɔrm] adj величезний приймальня 3 входження 4 можливість входити
énormément А [enɔrmem] adv надміру entrebâillement А [trəbɑjm] m привідкриття
énormité А [enɔrmite] f неймовірне безґлуздя entrebâillé, e З [trəbɑje] adj привідкритий
enragé, e Ч [raʒe] adj 1 скажений 2 ярий ¶ 3 n entrechoquer А [] vt зіштовхнути, ударити один о
enrager А [raʒe] vi розізлитися другий
enrayer А [] vt затримати entredoigt З [] m в’єтнамки
enregistré, e А [rəʒistre] adj відмічений entrelacer А [trəlase] vt переплітати
enregistrement А [] m реєстрація entrepôt А [] m склад
enregistrer А [rəʒistre] vt 1 вносити в список; entrer Р [tre] (ê) vi входити. Tu entres déjà ? — Oui,
заносити в протокол; записувати 2 відзначати j’entre. / Eve entre dans l’école.
enrhumer А [ryme] vt викликати нежить entresol, entre-sol А [] m антресоль
enrichir Ч [ri∫ir] vt 1 збагачувати 2 розширювати, entre-temps Ч [trət] adv тим часом
розвивати, доповнювати entretuer З [] v pron вбивати один одного
enrichissement А [ri∫ism] m збагачення énucléer А [enyklee] vt виймати кісточки з плодів
enrôler А [role] 1 vt вербувати, набирати 2 v pron énumérer Ч [enymere] vt перелічувати
вступити на свійськову службу envahissant, e А [] adj набридливий
enrobage А [] m захисне покриття envahisseur А [] m завойовник
enrobé, e З [] adj покритий оболонкою envahir Ч [] vt 1 захоплювати 2 заповнювати
ensemble Р [sbl] 1 adv разом ¶ m 2 ціле, су- enveloppe Ч [vəlɔp] f 1 конверт 2 матем. обгортка 3
купність: l’ensemble de весь 3 цілісність, єдність 4 мат. оболонка. développé, e Ч [devlɔpe] adj розвинений.
множина développement Ч [devlɔpm] m 1 розвиток 2
ensemencer Г [səmse] vt засівати розгортання. développer Ч [devlɔpe] 1 розвивати 2 se dé-
ensevelir Ч [səvlir] vt заривати velopper v pron розвиватися. enveloppé, e Ч [vəlɔpe]
ensoleillé, e Ч [sɔleje] adj сонячний adj загорнутий. envelopper Ч [vəlɔpe] vt 1 загортати;
ensuivre А [] v pron витікати покривати 2 окружувати
envenimer А [] v pron розтравлюватися épicerie А [] f бакалія
envergure А [] f розмах épicier Ч [episje] m 1 крамар; L’épicier маленький
envi А [] à l’envi loc adv наввипередки продуктовий магазинчик, який все більше витісняється
envie Р [vi] f 1 заздрість: faire envie викликати великими супермаркетами 2 торговець прянощами
заздрість 2 бажання; avoir envie de хотіти: J’ai une envie épiderme А [épidεrm] m шкіра, покров
de quoi ? épieu Г [epjø] рогатина
envier А [vije] vt заздрити épier А [] vt підстерігати, вислідковувати
envieux, se А [] adj заздрісний épinard Г [epinar] m шпинат
environ Р [vir] 1 m plur околиці 2 adv приблизно, épine Ч [epin] m терновий кущ
близько épineux, se А [] adj тернистий; тяжкий
environnant, e А [virɔn, t] adj навколишній épingle А [] f шпилька; булавка: tirer son épingle du jeu
environnement А [] m середовище вийти сухим із води
environnemental, e, aux А [] adj екологічний épiscopal, e, aux А [] adj єпископський
environner А [virɔne] vt 1 бути розміщеним довкола épisode А [epizɔd] m 1 випадок 2 подія
2 оточувати épistolaire А [] adj епістолярний
envoler Ч [svɔle] v pron вилітати, відлітати épitaphe А [epitaf] f надгробний напис
envoi Ч [] m 1 посилка 2 відправка, відправлення épithète А [epitεt] f 1 епітет 2 грам. означення
envoûtant, e А [vut, t] adj зачаровуючий épître А [epitr] f послання, лист
envoyé, e Ч [] n посланець; кореспондент éplucher А [] vt розбирати
envoyer Р [vwaje] (envoie, envoient; enverra) 1 vt éponge А [epʒ] f губка. jeter l’éponge відмовитися
послати 2 v pron посилатися від боротьби
épais, se Ч [epε, s] adj 1 товстий 2 густий 3 не- épopée А [] f епопея
повороткий. épaisseur Ч [epεsœr] f товщина. épaissir А époque Р [epɔk] f епоха, час; пора; строк: C’est à quel-
[epεsir] vt згущувати le époque ? / Tout est possible à notre époque.
épanchement А [ep∫m] m 1 почуття 2 звіряння époumoner Г [] v pron надривати голос
почуттів épousailles Г [] f plur весілля
épancher А [] v pron проливатися épouser Ч [epuze] vt 1 брати шлюб з, виходити заміж
épandage А [] m розливання добрива за 2 примкнути
épandre А [epdr] v pron розпоширюватися épouvantable А [epuvtabl] adj жахливий
épanoui, e А [] adj щасливий, радісний épouvante Ч [epuvt] f жах
épanouir Ч [épanwir] vt 1 сприяти розпусканню 2 épouvanté, e Ч [epuvte] adj нажаханий
розправляти морщини, надавати веселого вигляду ¶ 3 v épouvanter Ч [epuvte] vt жахати
pron просіяти épouvantable Ч [epuvtabl] adj жахливий
épargne Ч [eparɲ] f заощадження: bons sur l'épargne épouvantail А [zpuvtaj] m страшило
ощадні облігації époux, se Ч [epuz] n дружина
épargner Ч [eparɲe] vt 1 зберегти 2 берегти, щадити 3 épreuve Ч [eprœv] f 1 випробування. mettre à l’épreuve
v pron позбавляти себе випробувати 2 змагання, змаг, матч. à toute épreuve пе-
éparpiller А [eparpije] v pron розділитися, ревірений 3 проба, спроба
розсипатися éprouvé, e А [] adj пошарпаний
épars, e Ч [epar, s] adj 1 розкидатний 2 розтріпаний éprouver Р [epruve] vt 1 перевіряти 2 зазнати
épaule Р [epol] f плече: hausser les épaules пожати épuisé, e Ч [epɥize] adj 1 виснажений 2 розпроданий
плечими épuisement А [epɥizm] m виснаження
épaulette ɥ f еполет épuiser Ч [epɥize] vt 1 виснажувати 2 вичерпувати
épaté, e А [] adj nez épaté приплюснутий ніс épurateur А [] m очисник, фільтр
épater А [epate] vt вражати, приголомшувати épuration А [] f очищення
épave А [] f обломок épurer Ч [epyre] очистити
épée Ч [epe] f 1 шпага; меч 2 mettre au fil d’épée équarrir А [ekarir] vt обрізати під прямим кутом
перерізати équateur А [ekwatœr] m 1 екватор 2 E. Еквадор
épeler А [eple] (ll) читати по буквах. Pouvez-vous équation А [] f рівняння
épeler ... ? équestre А [] adj кінний
épellation А [] f буквочитання équidés П [] m plur родина конячі
éperon А [epr] m шпора équilibre Ч [ekilibr] m 1 урівноваженість 2 рівновага:
éperonner Г [epεrɔne] vt 1 пришпорювати 2 надягати niveau d’équilibre 3 рівномірний розподіл, рівномірність
шпори 3 підганяти équilibré, e А [] adj урівноважений
épervier А [epεrvje] m яструб équilibriste А [] n канатоходець
éphémère А [efemεr] adj мимольотний équinoxe А [] m рівнодення
éphéméride Г [] f відривний календар équipage Ч [] m 1 екіпаж 2 спорядження
épi Ч [epi] m колос équipe Ч [ekip] f 1 команда: Où est l’équipe ?; équipe
épice Ч [epis] f пряність de football футбольна команда 2 L’Équipe головна
épicé, e А [] adj пряний спортинва газета Франції
équipée А [] f смілива витівка esclave Ч [εsklav] 1 n раб 2 adj рабський. esclavage Ч
équipement Ч [ekipəm] m обладнання [εsklavaʒ] m рабство, неволя. esclavagiste А [εsklavaʒist]
équipementier З [ekipəmtje] m машинобудівник adj рабовласницький
équiper Ч [ekipe] 1 vt забезпечувати, екіпірувати + de escompte А [εskt] m облік векселя
чимось 2 v pron спорядитися escompter А [εskte] розраховувати
équipier, ère Г [] n член команди escopette Г [εskɔpεt] f самопал
équivalent, e Ч [ekival, t] adj рівний, рівноцінний escorte А [εskɔrt] f cупровід
+ de escorter А [εskɔrte] vt супроводжувати
équivaloir А [ekivalwar] vi рівновартувати, рівноціни- escouade А [εskwad] f відділення; ланка
тися + à до, чомусь escrime А [εskrim] f фехтування. escrimer Г [sεskrime]
er [e, εr-] 1 dés inf v ¶ er, ier suff 2 заняття: boucher, v pron + de фехтувати
plâtrier 3 вмістилище: sucrier 4 місце 5 підбірка: herbier espace Р [εspas] 1 m простір 2 f пробіл
érable А [erabl] m клен espacé, e А [εspase] adj розділений проміжками
éradiquer П [eradike] vt викорінити espadon Г [εspad] m тип дворучного меча, «велика
éraflure П [eraflyr] f царапина шпага»
érailler Г [] vt 1 розсмикувати тканину 2 царапати espadonner З [εspadɔne] vi махати дворучем
ère А [εr] f ера espadrille А [εspadrij] f кімнатний тапочок
éreinté, e А [] adj зморений Espagne З [εspaɲ] f Іспанія
Eric З [εri] m Ерік espagnol, e З [εspaɲɔl] 1 adj іспанський 2 E. n іспанець
erie [] suff назви промислових виробництв чи торгівлі: 3 m іспанська мова
cementerie, crêperie espèce Р [εspεs] f 1 рід, вид: Quelle est cette espèce ? 2
ériger А [] vt підносити plur готівка
ermitage А [] m відлюдне місце espérance Ч [εspers] f 1 надія; сподівання: c'est toute
ermite А [] m відлюдник mon espérance у ньомц вся моя надія 2 plur сподівана
érogène П [] adj психол. ерогенний спадщина
érotique А [erɔtik] adj еротичний espérer Р [εspere] (espère; espérerai, espérerais
errance Ч [] f блукання [εspεrərε]) vt надіятися + inf
errant, e Ч [] adj бродячий espièglerie А [εspjεgləri] f витівка
erratique Г [] adj мед. блукаючий espion, ne А [εspj, ɔn] n шпигун
erratum С [] m опечатка espionnage А [] m шпіонаж
erre Ч [] f хід espionner Ч [εspjɔne] vt шпигувати
errer Ч [εre] vi блукати, скитатися; промайнути espoir Р [εspwar] m надія
erreur Ч [εrœr] f помилка: faire erreur помилятися. esprit Р [εspri] m 1 розум, кмітливість: venir à l'esprit
Qui a fait erreur ? прийти в голову, спасти на гадку. Il a beaucoup d’esprit.
erroné, e Ч [] adj помилковий 2 дух; свідомість 3 plur свідомість 4 дотепність: faire de
érudit, e А [erydi, t] n знавець l'esprit тути дотепним 5 grand esprit великий (роз)ум 6
érudition А [] f ученість дух; привид. Saint-E. святий дух
ès А [] (en + les) prép способу в esque [εsk] suff adj який стосується власної назви
escabeau А [εskabo] m лавочка ський: moliéresque, cardinalesque
escabèche А [] f маринована риба esquif А [εskif] m човник
escadron А [] італ. m 1 ескадрон кавалерійський, esquimau, de Г [] adj ескімоський
бронетанковий 2 рій esquisse Ч [εskis] f ескіз
escalier Р [εskalje] m сходи: Où est l’escalier ? esquiver А [εskive] v pron утекти
escalade А [εskalad] f 1 залізання 2 заст. приступ 3 essai Ч [esε] m 1 проба; спроба 2 очерк
загострення. escalader А [εskalade] vt вилазити essaim А [es] m рій
escalope А [] f кул. essayer Р [eseje] (essaie, essaye; essaiera) 1 приміряти 2
escamoter А [] vt пропускати випробувати 3 намагатися + de + inf
escampette П [] f заст. утеча. prendre la poudre essor А [] m злет. essorage А [] m віджим
d'escampette за ним аж закурилося essuyer Ч [esɥije] vt 1 витирати 2 терпіти, зазнати.
escapade А [εskapad] m витівка essuie-glace Ч [esɥiglas] m склоочисник. essuie-tout
escarboucle Г [εskarbukl] f карбункул, темно-черво- invar П [esɥitu] m особливі салфетки для протирання
ний рубін est Р [εst] m схід
escargot Ч [εskargo] m равлик estafier Г [] m зброєносець
escarmouche Г [εskarmu∫] f зіткнення, сутичка, пере- estampiller А [] vt штампувати
стрілка estimable А [] adj 1 шановний, поважний 2 достойний
escarre Г [εskar] f струп estimation А [] f оцінка
escarpé, e А [εskarpe] adj крутий, обривистий estime Ч [εstim] m повага, цінування
escarper П [] v pron обриватися estimer Ч [εstime] рахувати, вважати
escient А [εsj] m à bon escient на достатній підставі estivant, e Г [] n відпочиваючий
esclandre А [] m шум estoc А [εstɔk] m довга шпага
estocade Г [εstɔkad] f укол + adj + de + inf: Il est difficile de faire un choix. / Il est
estomac Ч [εstɔma] m шлунок facile de conduire une voiture. / il est juste de + inf вірно,
estomper А [] vt затушувати справедливо 4 m істота; чоловік: C’est un être
estonien, ne А [] adj естонський exceptionnel. 5 soit adv нехай. absence Ч [abss] f 1
estrade А [] f поміст відсутність, нестача 2 відсутність; неявка. absent, e Ч []
estragon А [] m тархун 1 adj відсутній 2 n . absenter А [] v pron відлучитися.
estrapade [] f диба assistance А [asists] f 1 допомога 2 присутні. assistant,
estropier Г [] vt калічити e Ч [asist, t] n помічник, асистент. assister Ч [asiste] 1
estuaire А [] m лиман vi + à бути присутнім 2 vt допомагати. consistance А
et Р [e] 1 і 2 а [ksists] f стійкість, стояння на ногах. consister Ч []
et А [ε] suff vi складатися + à, en. désistement А [] m відречення.
etc. Р et cetera, et cætera [εtsetera] désister А [] v pron відрікатися. esse [] suff 1 якість:
et cetera, et cætera [εtsetera] лат. loc adv і так далі richesse 2 титул, сан: princesse, abbesse. essence Ч
été Р [ete] m літо: en été влітку [ess] f бензин. essentiel, le Ч [εstjεl] 1 adj суттєвий;
éteindre Ч [etdr] (éteins; éteignons; éteint) vt 1 гасити основний 2 m сутність. essentiellement Ч [] adv по суті.
2 глушити ¶ 3 v pron гаснути étable А [] f стійло. établir Р [etablir] 1 установлювати
éteint, e Ч [] adj погаслий; приглушений ся? 2 s’établir установлюватися. établissement Ч
éternel, le Ч [] adj 1 вічний 2 безконечний [etablisəm] m 1 становлення 2 установа, заклад 3 укла-
éternellement Ч [etεrnεlm] adv постійно дання. étage Ч [etaʒ] m поверх. étagère А [] f полиця.
éterniser А [] vt 1 затягувати до безкінечності, на étain А [et] m олово. étalage Ч [etalaʒ] m виставка.
довгий час 2 увіковічувати étale А [] adj сталий, нерухомий. étaler Ч [etale] vt
éternité А [etεrnite] f вічність розкладати; виставляти. étalon А [] m жеребець. étanche
éternuer А [] vi чхати Г [] adj непроникний. étang Ч [et] m струмок. étape Ч
éthique А [] adj етичний [etap] f перехід, перегон. état Р [eta] m 1 стан: il est dans
ethnique А [εtnik]adj етнічний un drôle d’état. 2 E. держава; штат: d'Etat державний 3
Étienne З [] m Степан верства 4 звання; професія, фах, спеціальність;
étincelant, e А [] adj сяючий суспільне положення: M. d’Artagnan fait son état de dé-
étinceler А [] (ll) vt іскритися fendre Mazarin, qui le paye. état-major Ч [] (s + s) m
étincelle А [] f іскра штаб. Etats-Unis, les З [lezetazyni] m plur Сполучені
étiqueter А [etikəte] (tt) vt наклеювати Штати Америки. étau, x А [eto] m лещата. existence Р
étiquette Ч [etikεt] f 1 ярлик, етикетка 2 етикет, цере- [εgzists] f 1 існування 2 життя; спосіб життя. exister Р
моніал [εgziste] vi існувати. futur, e Ч [fytyr] 1 adj майбутній 2
étoffe Ч [etɔf] f 1 тканина 2 сутність. étoffer А [] vt m майбутній час. insister Ч [] vi 1 + sur наполягати 2 +
розвивати pour вперто добиватися. insistance А [] f наполегли-
étoile Р [etwal] f зірка вість; наголошення. instabilité А [] f нестійкість,
étoiler А [] vt усипати зірками непевність. instable А [stabl] adj нестійкий.
étonnant, e А [etɔn, t] adj захоплюючий installation А [stalɑsj] f 1 проживання 2 обладнання
étonné, e Ч [etɔne] adj вражений 3 розміщення. installer Р [stale] 1 vt влаштовувати 2 v
étonnement Ч [etɔnm] m здивування, враження: à pron сідати, влаштовуватися, розміщуватися, по-
mon étonnement на моє здивування селитися, укорінитися. irrésistible Ч [irezistibl] adj
étonner Р [etɔne] дивувати нездоланний; нестримний. isme [ism] suff 1 стан:
étouffer Ч [etufe] vt 1 душити 2 заглушити ¶ 3 v pron alcoolisme 2 учення: socialisme 3 заняття: journalisme 4
задихатися. étouffée А [] f à l’étouffée на пару абстрактне поняття: patriotisme 5 picardisme. iste А
étourdi, e Ч [eturdi] adj 1 легковажний 2 оглушений; [ist] suff іст (ість, єсть): stuartiste. persistance f
приголомшений наполегливість. persistant, e Ч [pεrsist, t] adj стійкий,
étourdiment А [eturdim] adv необдумано затяжний, тривалий. persister Ч [pεrsiste] vi 1
étourdir А [eturdir] vt оглушувати, приголомшувати наполягати + à 2 продовжуватися, тривати. résistant, e Ч
étourneau Г [eturno] m шпак [rezist, t] adj стійкий, несприйнятливий + à до. résis-
étrange Р [etrʒ] adj дивний: Comme s’est étrange ... tance Ч [rezists] f опір. résister Ч [reziste] vi 1
étrangement А [etrʒm] adv заст. надзвичайно впиратися 2 протистояти, встояти, не піддаватися, вит-
étranger, ère Р [etrʒe, εr] 1 adj іноземний 2 m римувати; подолати. rétablir А [retablir] vt від-
закордон ¶ n 3 незнайомець; чужа, стороння людина; новлювати. rétablissement А [retablism] m відновлен-
чужак 4 іноземець ня. soit Р [swa] 1 conj тобто, а саме: soit que + subj або 2
étrangler Ч [etrgle] vt 1 задушити 2 подавляти [swat] adv нехай. stable А [stabl] adj сталий. stabilité А
être Р [εtr] Passé: fut [fy] був; était [etε]. Présent: suis [stabilite] f сталість. stade А [] m стадія. stage Г [staʒ] m
[sɥi], es [ε], est [ε] є; sommes [sɔm], êtes [εt], sont [s] стажування. stagnant, e А [stagn] adj застійний. stag-
суть; sois, soit [swa]; soyons, soyez, soient. Futur: sera [sə- nation Ч [stagnɑsj] f застій, стагнація. stalactite Г [sta-
ra] буде. Impératif: sois, soyons, soyez. Participe: étant laktit] f сталактит. stalle А [stal] f крісло зв спинкою у
[et], été [ete]. 1 бути 2 est-ce que хіба, чи дійсно, чи не, церкві. stand Г [std] англ. m стенд. standard invar Г
невже 3 loc impers: il est trois heures третя година; il est [stdar] adj стандартний. standardiste А [] n телефо-
ніст. standing Ч [stdiŋ] англ. m комфорт, розкіш. sta- Eve З [εv] f Єва
tion Ч [stɑsj] f 1 зупинка, станція 2 радіостанція. sta- évêché А [] m єпископство
tionnaire А [] adj нерухомий. stationnement А [] m зу- éventail А [evtaj] m віяло
пинка. stationner А [stasjɔne] vi стояти. station-service Ч éventer А [] v pron видихатися
[stɑsjsεrvis] f автостанція обслуговування, заправка. éventrer А [evtre] vt спорювати живіт
statuaire А [] m скульптор. statue Ч [staty] f статуя. évêque Ч [evεk] m єпископ
statuer А [statɥe] vt заст. приписувати. statut А [] m évidemment Ч [évidam] adv явно
статус. stoïque А [stɔik] adj стоїчний. stop Ч [stɔp] m зу- évidence А [] f очевидність
пинка, сигнал «стоп». stopper А [] vt зупинити. évident, e Ч [] adj явний, очевидний, безсумнівний
subsister А [sybziste] vi існувати; продовжувати існува- évier А [] m водостік
ти. substance Ч [sybsts] f сутність: en substance loc adv évincer Г [evse] vt витісняти
по суті. substantiel, le А [] adj суттєвий. substantiel- éviter Р [evite] vt уникати + de + inf
lement А [sypstsjεlm] adv суттєво. substantif, ve А [] ex А [] préf колишній: ex-mercier, ex-actionnaire, ex-
1 adj субстантивний, вживається як підмет 2 m іме- petite aamie
нник. substituer А [sybstitɥe] vt 1 підміняти 2 передати exacerber А [] vt загострювати
спадкоємство 3 заміняти. substitut А [] m замісник. subs- exact, e Ч [εgza, akt] adj 1 точний 2 дотошний
titution А [sybstitysj] f 1 заміна 2 підміна exactement Ч [εgzaktəm] adv точно, акуратно
étrier А [etrije] m 1 стремено 2 à franc étrier щодуху exacteur А [εgzaktœr] m вимагатель
étriller Г [etrije] vt 1 чистити скребницею 2 потріпати exactions А [] f plur репресії
3 se faire étriller провалитися з тріском exactitude А [εgzaktityd] f точність
étroit, e Ч [etrwa, t] adj вузький exagérer Ч [εgzaʒere] vt перебільшувати. exagéré, e Ч
étroitement Ч [] adv близько [εgzaʒere] adj перебільшений
ette [] suff зменшувально-пестливий: maisonette exaltation А [εgzaltɑsj] f збудження
étude Р [etyd] f 1 вивчення 2 plur навчання, exalter А [εgzalte] v pron збуджуватися
стажування 3 канцелярія 4 учення examen Ч [εgzam] m іспит
étudiant, e Ч [etydj, t] n студент examiner Р [εgzamine] vt ретельно оглядати, вивчати,
étudier Р [etydje] вивчати розслідувати
étui А [etɥi] m футляр exaspération А [εgzasperɑsj] f роздратування
étuver А [] vt парити exaspéré, e Ч [εgzaspere] adj роздратований,
étymologie А [] f етимологія виведений із себе
étymologique П [] adj етимологічний exaspérer Ч [εgzaspere] vt розлючувати, вивести з
étymologiste П [] n етимолог себе
eucharistique А [] f євхаристичний exaucer А [εgzose] vt виконати прохання
euphémique П [øfemik] adj зм’ягчувальний excellence Ч [εksεls] f превосходительство
euphémisme А [øfemism] m евфемізм excellent, e Ч [εksel, t] adj відмінний, чудовий
euphorisant, e А [] 1 adj обнадіюючий 2 m exceller А [] vi перевершувати, відзначатися
eur, euse [œr, øz] suff істота чи неістота — діяч: exciper Г [εksipe] vi + de опиратися, посилатися на
coureur, aspirateur exclamatif, ve П [] adj окличний
euro Ч [ørɔ] m євро: Le prix égale dix euros. exclamation Ч [εksklamɑsj] f оклик
Europe П [ørɔp] f Європа excursion А [εkskyrsj] f прогулянка
européen, ne Ч [ørɔpe, εn] 1 adj європейський 2 E. n excuse Ч [εkskyz] f 1 вибачення 2 виправдання
європеєць excuser Ч [εkskyze] 1 вибачитися, перепрошувати:
eux Ч [ø] pron autonome 3 pers plur m співвідноситься excusez-moi вибачте мене. Excuse-moi. Je suis très
з іменниками вони 1 як підмет чи додаток 2 в maladroite. 2 v pron вибачатися, відмовлятися + de + inf
прийменникових виразах 3 в називних реченнях 4 підси- exécrable А [] adj ненависний
лення ненаголошеного займенника exécration А [εgzekrɑsj] f відраза
évacuation А [] f видалення exécrer А [εgzekre] vt відчувати огиду
évacuer А [evakɥe] vt евакуювати, вивести exécutable А [] adj виконуваний
évader А [] v pron 1 утікати 2 уникати exécuter Ч [εgzekyte] vt виконувати, здійснювати
évaluation А [] f підрахунок exécuteur, trice А [] n виконавець
évangéliser Г [evʒelize] vt проповідувати євангеліє; exécutif А [] 1 m виконавча влада 2 adj виконавчий
навертати на християнство exécution Ч [εgzekysj] f 1 виконання 2 страта
évangile Ч [evʒil] m євангелія exégèse А [εgzegεz] f тлумачення
évanoui, e Ч [evanwi] adj непритомний exemplaire Ч [] 1 m примірник 2 adj зразковий,
évanouir Ч [sevanwir] vi pron 1 знепритомніти 2 відмінний
розвіюватися; зникати exemple Р [εgzpl] m приклад, взірець: par exemple
évanouissement А [evanwism] m непритомність loc adv наприклад; par exemple! ще цього не вистачало!
évaporation А [] f випаовування C’est un bon exemple.
évaporer А [evapɔre] vt випарувати exempt, e А [εgz] 1 adj позбавлений 2 m поліцейсь-
évasion А [evazj] f утеча кий чин, зобов’язаний проводити арешти
exempter Г [εgzte] vt звільніти, позбавляти збуджений
exemption Г [εgzpsj] f звільнення extérieur, e Ч [εksterjœr] 1 adj зовнішній 2 m
exercé, e Ч [εgzεrse] adj вишколений, тренований; зовнішність
який займається проведенням заходів exterminateur, trice А [] n винищувач
exercer Ч [εgzεrse] 1 vt виконувати, робити 2 v pron exterminer А [εkstεrmine] vt винищувати
виконуватися externat А [] m екстернат
exercice Ч [εksεrsis] m 1 вправа 2 виконання; служба; extorquer Г [] vt вимагати
заняття extraordinaire Ч [εkstraɔrdinεr] adj 1 незвичайний 2
exergue Г [εgzεrg] m місце для напису надзвичайний
exhaler Ч [] vt випаряти extravagamment З [] adj дивакувато
exhaustif, ve А [] adj вичерпний. exhaustivité А [] f extravagance А [] f навіженство, дивина
вичерпність extravagant, e Ч [] adj 1 дивакуватий 2 надмірний
exhortation А [] f проповідь extravaguer Г [] vt молоти дурниці
exhorter А [] vt 1 закликати + à + inf 2 наставляти, extrême Ч [] adj крайній
повчати extrêmement Ч [εkstrεməm] adv дуже, надзвичайно
exigence Ч [εgziʒs] f 1 вимогливість 2 вимагання 3 extrémité Ч [εkstremite] f 1 край, кінець: à toute ex-
вимога trémité у крайньому випадку 2 крайність
exigeant, e А [εgziʒ, t] adj вимогливий Exupéry З [εgzyperi] n Antoine de Saint-E. Пи-
exiger Р [εgziʒe] vt вимагати сьменник і льотчик. Його романи «Vol de nuit», «Terre
exigu, ë А [] adj невеликий; зайнятий; тісний des hommes» та ін., а також «Le Petit Prince»
exiguïté Ч [εgzigɥite] f убогість перекладено на багато мов. Пропав без вісти під час
exil Ч [] m вигнання розвідувального польоту над Середземним морем у
exilé, e А [] n вигнанець 1944 році.
exiler А [] vt засилати; проганяти ez Ч [e] dés 1 2 pers plur 2 inf + -ez 2 pers plur fut
exode А [εgzɔd] m переселення; вихід робити -мете
exonération А [] f звільнення від повинностей f А [εf]
exorbitant, e А [εgzɔrbit, t] adj непомірний fable Ч [fabl] f байка
exorciser А [] vt виганяти злих духів fabrication А [fabrikαsj] f виготовлення
exorcisme Г [] m заклинання злих духів, вигнання fabrique А [fabrik] f 1 фабрика 2 marque de fabrique
бісів торговий знак 3 споруда в саду
exorde Г [εgzɔrd] m вступ fabriquer Ч [fabrike] vt виготовляти
exotique А [] adj екзотичний fabuleux, se А [fabylø, z] adj 1 надзвичайний,
expansion А [] f 1 розширення 2 вилив почуттів небувалий, неймовірний, нечуваний, казковий 2
expansionniste А [] adj розширювальний легендарний, казковий
expatrier А [εkspatrije] vt висилати, зісилати face Р [fas] 1 f лице: face à loc prép перед лицем. faire
expédient А [εkspedj] 1 adj зручний 2 m вихід, засіб, face à протистояти 2 сторона: changer de face змінитися
спосіб 3 en face de loc prép навпроти 4 face à face loc adv один
expédier А [εkspedje] vt 1 швидко зробити 2 збутися 3 перед другим, лицем до лиця 5 changer la face de
відправляти змінити обличчя чогось. façade Ч [fasad] f фасад. façon
expéditeur, trice А [] n відправник Р [fas] f 1 фасон, покрій 2 спосіб: de toute façon, de
expéditif, ve Г [εkspeditif, v] adj бистрий, ефективний: toutes façons в будь-якому випадку; de façon que + subj
moyen le plus expéditif найшвидший спосіб так щоби. Est-ce la bonne façon ? 3 манера; повадка 4
expédition Ч [εkspedisj] f 1 експедиція, похід 2 faire aucune façon церемонитися. façonner А [] vt
перевезення 3 виконання справи обробляти
expier А [εkspije] vt спокутувати. expiation А fâcher Ч [fɑ∫e] 1 vt злити; викликати незадоволення 2
[εkspijɑsj] f спокута. expiatoire А [] adj покаяльний v pron сердитися, дратуватися + de. fâché, e Ч [fɑ∫e] adj
exploser А [] vi вибухнути. explosif, ve А [] adj сердитий, незадоволений. fâcheusement А [] adv
вибуховий. explosion Ч [εksplɔzj] f вибух недоречно. fâcheux, se Ч [fɑ∫ø, z] adj 1 надоїдливий, не-
exprès, esse Ч [εksprε] 1 adj спішний 2 adv навмисне: стерпний; неприємний 2 обтяжливий, важкий
faire exprès робити навмисне ¶ m 3 терміновий лист 4 faconde Г [fakd] f балакучість
посильний fadaise Г [] f дрібниці
expressément А [] adv точно fadasse Г [fadas] adj бляклий
expression Р [εksprεsj] f 1 вираження 2 вираз fagot А [fago] m в’язанка
(обличчя) faible Р [fεbl] 1 adj незначний, слабкий: Je suis faible.
expressif, ve А [εksprεsif, v] adj виражальний 2 m слабка сторона
expressivité А [εksprεsivite] f виразність, вира- faiblement А [fεbləm] f слабко, ледве-ледве
жальність faiblesse Ч [fεblεs] f слабість
exquis, e Ч [εkski, z] adj смачний, чудовий, вишу- faiblir Ч [feblir] слабшати
каний faille А [faj] f вада
extase Ч [kstaz] f захват. extatique А [εkstatik] adj faillir Ч [fajir] vi 1 не вдаватися; майже зробити, мало
не зробити 2 порушувати +à ність. entrefaites А [trəfεt] f plur sur ces entrefaites тим
faillite А [fajit] f банкротство, розорення часом. facile Р [fasil] adj легкий: C’est facile à faire.
faim Ч [f] f голод; avoir faim бути голодним, facilement Ч [fasilm] adv легко. facilité Ч [fasilite] f
відчувати голод: J’ai une grand faim. легкість. faciliter Ч [fasilite] vt облегшувати. facteur Ч
faire Р [fεr] Passé: fit. Présent: fais [fε, z-], fait [fε]; fai- [faktœr] m 1 поштар 2 чинник: Quel que soit le facteur, le
sons [fəz], faites [fεt], font [f]; fasse [fɑs], fassions; résultat est sans appel. faction А [faksj] f вартування.
Futur: fera [fəra]. Participe: fait [fε], faisant [fəz]. vt 1 factum А [] m виклад. facture Ч [] f 1 рахунок 2 розроб-
робити, чинити, здійснювати; faire qch de qn зробити, лення, виконання. facultatif, ve А [] adj необов’язковий.
перетворити в когось 2 займатися: Que faites-vous ? — faculté Ч [] f 1 здатність; властивість 2 факультет: la F.
Je suis étudiant. 3 становити, іскладати, рівнятися: ça fait медичний факультет 3 можливість 4 право, повноваже-
ось уже 4 при введенні прямої мови сказати ¶ + inf 5 ння. faire-part invar Г [] m сповіщення. faiseur, se А [fə-
змусити, дати наказ, веліти, доручити: faire réserver 6 zœr] n 1 діяч 2 +de любитель. fait, e Р [fε, t] 1 adj
дієслівні вирази. C'est ainsi qu'il était arrivé à s'approcher зроблений: homme fait зрілий чоловік; bien [mal] fait
plusieurs fois de la belle et fière Anne d'Autriche et à s'en складний [нескладний], добре [погано] складений,
faire aimer, à force d'éblouissement. 7 n'avoir que faire de збитий ¶ m 2 діло, вчинок: le fait est que справа в тому
плювати на ¶ 8 se laisser faire підкоритися 9 v pron бути що; venir au fait перейти до справи 3 чин, факт; подія:
модним 10 loc impers: il fait froid/chaud холодно/тепло mettre au fait ввести в курс справи. Connaissez-vous les
[жарко], il fait beau/mauvais гарна/погана погода. faits ? 4 au fait [ofεt] доречі 5 loc adv de fait фактично, в
affaire Р [afεr] f 1 справа: avoir affaire à qn мати справву дійсності; au fait, en fait, de fait по суті, справді, на-
з кимось; j’ai votre affaire я знаю як допомогти вам. справді; tout à fait зовсім, цілком 6 si fait ! о, так!
Comment sont vos affaires ? 2 plur речі, одяг 3 mettre звичайно! 7 haut fait подвиг. fait-tout invar П [] m низька
ordre à ses petites affaires улаштовувати свої оборудки 4 катруля з кришкою. forfaire А [fɔrfεr] vi + à чинити су-
plur господарська діяльність. affairé, e А [] adj проти обов’язку. forfait А [] m déclarer forfait
зайнятий. affairer Г [] v pron метушитися. affectataire З відмовитися від участі у змаганнях. forfaiture Г
[] adj використовувальний. affecté, e Ч [afεkte] adj 1 від- [fɔrfεtyr] f зловживання. imparfait Ч [parfε] m
даний 2 накинутий, неприродный 3 придатний 4 засму- минулий недоконаний час. imparfaitement А [] adv не
чений. affecter Ч [] vt 1 впливати 2 вражати. affectation повністю. indéfectiblement А [] adv непорушно.
А [afεktɑsj] f 1 притворство, неприродність: Raoul inefficace А [] adj недійсний ! infection А [] f зараза.
comprit que les deux amis avaient à causer, et sortit sans interprofession П [] f об’єднання фахів галузі. malfaire А
affectation. 2 заст. гостре бажання, устремління. [malfεr] vi чинити зло. malfaiteur, trice А [malfεtœr, tris]
affectif, ve А [] adj емоційний, зворушливий. affection Ч n злодій. méfaire А [mefεr] vi робити злочин. méfait А
[afεksj] f прихильність, прив’язаність. affectionné, e А [mefε] m злочин. office А [] m богослужіння. official А []
[] adj люблячий. affectionner А [afεksjɔne] vt любити; m духовний суддя. officialiser А [] vt визнати, офор-
надавати перевагу; бути прив’язаним. affectueusement мити. officiel, le Ч [] adj офіційний. officiellement А []
А [afεktɥøzm] adv сердечно. affectueux, se А [afεktɥø, adv офіційно; чинно. officier Ч [ɔfisje] m 1 чиновник;
z] adj сердечний. aficionado Г [] ісп. m шанувальник. службовець, посадовець 2 старшина, офіцер: officier su-
bienfait Ч [] m послуга. bienfaiteur, trice А [bjfεtœr, périeur старший офіцер ¶ 3 vi проводити службу Божу.
tris] n благодійник. confection А [] f 1 виготовлення 2 parfaire А [parfεr] vt 1 завершувати 2 доводити до
готовий одяг. confectionner А [kfεksjɔne] vt виготов- досконалости. parfait, e Ч [parfε, εt] 1 adj прекрасний:
ляти, змайструвати. confesser Ч [kfεse] v pron parfait! чудесно!, прекрасно! 2 m минулий доконаний
сповідатися. confesseur А [kfεsœr] m духовник, спові- час; plus-que parfait давноминулий час. parfaitement Ч
дник. confession Ч [kfεsj] f сповідь. confiseur, se А [parfεtm] adv 1 прекрасно 2 цілком 3 зрозуміло.
[kfizœr, øz] n кондитер. confit, e А [kfi, t] adj perfection Ч [pεrfεksj] f досконалість. per-
просочений. confiture Ч [kfityr] f варення. contrefaire fectionnement А [] m удосконалення. perfectionner А
А [ktrəfεr] vt 1 підробляти 2 наслідувати, передраж- [pεrfεksjɔne] vt удосконалити, покращити. plus-que-
нювати, перекривляти. défaire Ч [defεr] 1 vt розбирати 2 parfait П [] m грам. давноминулий час. préfectoral, e,
v pron + de позбутися. défait, e Ч [defεt] 1 f поразка, ро- aux Г [] adj який стосується префекта, префектури. pré-
згром 2 adj стубований. défectueux, se А [] adj непра- fecture Ч [] f староство, префектура. préfet Ч [] m
вильний. déficit А [] m нестача. difficile Р [difisil] adj 1 староста, префект. pro А [] m розм. professionnel.
важкий: Ce n’est pas difficile à faire. 2 вибагливий 3 professer А [] vt сповідувати: professer un grand respect
важкопрохідний. difficilement Ч [difisilm] adv ледве, pour qn відчувати глибоку повагу до когось. professeur
важко, наврядчи. difficulté Ч [difikylte] f трудність. dif- Ч [prɔfεsœr] n викладач, професор: un professeur de
ficultueux, se Г [] adj незручний, важкоздійснюваний, math. profession Ч [prɔfεsj] f фах, професія.
скрутний. effectif А [] 1 m штат 2 adj діяльний. effective- professionnalisation П []. professionnaliser П [].
ment Ч [εfεktivm] adv 1 дійсно, справді; о, так 2 professionnel, le А [prɔfεsjnεl] 1 adj фаховий 2 n про-
насправді. effectuer Ч [εfεktɥe] vt здійснити. effet Р [efε] фесіонал. profit Ч [prɔfi] m прибуток; вигода, користь:
m 1 дія, наслідок; виконання; en effet loc adv насправді; au profit de loc prép на користь; faire son profit de вико-
à l’effet de з ціллю 2 враження: Comment faire de l’effet ? ристати, скористатися. profitable А [prɔfitabl] adj ко-
3 plur речі. efficace Ч [efikas] adj дієвий. efficacement А рисний. profiter Ч [prɔfite] vi отримувати прибуток, ско-
[] adv дієво, суттєво. efficacité Ч [εfikasite] f ефектив- ристатися + de чимось. redéfaire А [rədefεr] vt
переруйнувати. refaire Ч [rəfεr] vt 1 переробити 2 пере- farouche Ч [] adj дикий
починати. réfection А [] f переробка. satisfaction Ч [sa- fascicule Ч [fasikyl] m 1 в’язка 2 видання. fascinant, e
tisfaksj] f 1 задоволення: donner satisfaction давати А [fasin, t] adj чаруючий. fascinateur, trice А
задоволення, принести задоволення 2 задоволювання: à [fasinatœr, tris] n чарівник. fascination А [] f чарівність.
la satisfaction de tous на втіху всім. satisfaire Ч [satisfεr] fasciné, e А [] adj зачарований. fasciner А [fasibe] vt
vt задовольняти. satisfaisant, e Ч [satisfəz, t] adj задо- зачаровувати. fesse-mathieu А [fεsmatjø] m скряга
вільний. satisfait, e Ч [satisfε, t] adj задоволений. sous- faste А [fast] adj сприятливий. fastidieux, se А
préfecture А [] f 1 підстароство, підпрефектура, супре- [fastidjø, z] adj нудний. fastueux, se А [fastɥø, z] adj
фектура 2 адміністративний центр округу. surfaire А хвастливий, чванливий
[syrfεr] v 1 правити зависоку ціну 2 розхвалювати понад fat А [fat] m хвалько. fatuité А [fatɥite] f чванство
міру fatal, e Ч [fatal, o] adj фатальний, неминучий.
faîte А [] m гребінь крівлі fatalement А [fatalm] adv неминуче. fatalité Ч [fatalite]
faisan А [fəz] m фазан f фатальність
faisceau, x А [fεso] m в’язка, пучок fatigue Ч [fatig] f 1 утома 2 plur труднощі. fatigant, e
faisselle А [] f цідилка для сироватки А [fatig, t] adj втомливий. fatigué, e Ч [fatige] adj
falaise А [falεz] f обрив змучений: que je suis fatigué. fatiguer Ч [fatige] vt
falloir Р [falwar] impers (faut; faille; faudra) v 1 треба, утомляти
бути потрібним 2 бути необхідним faubourg Ч [fobur] m передмістя
falot Ч [falo] m ліхтар fauché, e А [] adj жабраючий
falzar А [] m розм. штани faucon А [fok] m сокіл
famélique Г [] adj голодний fauconnerie Г [] f соколина охота
fameux, se Ч [famø, øz] adj знаменитий, відомий, fauconnier Г [fokɔnje] m сокільничий
славнозвісний faudra [fodra] 3 pers sing fut falloir
familial, e, aux А [familjal, o] adj сімейний faune А [] 1 m фавн, пан 2 f фауна
familiariser А [familjarize] v pron знайомитися + avec faut [fo] 3 pers sing prés falloir
familiarité А [familjarite] f 1 невимушеність 2 fauteuil Ч [fotœj] m крісло
родичання fauve Ч [fov] adj 1 рижуватий 2 хижий
familier, ère Ч [familje, εr] adj 1 простий, не- faux, fausse Р [fo, fos] 1 adj помилковий, фальшивий:
вимушений 2 знайомий 3 панібратський, без- C’est faux. 2 faux f коса. faussaire А [] m підробник.
церемонний ¶ 4 n близький, завсідник faussement А [fosm] adv помилково. fausser А [fose]
familièrement А [familjεrm] adv по-дружньому vt викривляти. fausset А [] m ton de fausset писклявий
famille Р [famij] f сім’я; La famille s’agrandit. голос. fausseté А [] f фальшивість. faute Р [fot] f 1
famine А [famin] f голод помилка; вина: C’est une faut de grammaire. 2 faute de
fanal, aux А [fanal, o] m сигнальний вогонь loc prép за відсутності: faute d’argent без грошей. fautif,
fanatique Ч [fanatik] m фанатик; палкий прихильник ve А [fotif, v] adj помилковий
fanatisme А [fanatism] m фанатизм faux-monnayeur Г [] m фальшивомонетчик
fane А [] f ботва faveur Ч [favœr] f милість: en faveur de loc prép на
fané, e Ч [fan] adj побляклий користь; à la faveur de loc prép за допомогою. favorable
fanion Г [] m вимпел, прапорець А [favɔrabl] adj сприятливий. favorablement А [] adv
fanfaron, ne А [] n хвалько прихильно. favori, te, s Ч [favori, t] 1 adj любимий, улю-
fanfaronnade Г [ffarɔnad] f хвальба блений 2 n улюбленець 3 m plur бакенбарди. favoriser
fange А [] f бруд Ч [favorize] vt сприяти
fantaisie Ч [ftεzi] f 1 уява 2 à sa fantasie за своїм fax Ч [faks] m факс. faxer П [fakse] vt передавати,
бажанням пересилати факсом
fantasmer А [] vi фантазувати fébrile А [febril] adj гарячковий
fantasque А [ftask] adj норовливий fécond, e А [fek, d] adj плодючий; винахідливий.
fantassin А [ftas] m піхотинець fécondité А [] f плодючість
fantastique Ч [ftastik] adj неймовірний, чарівний féculent, e А [] adj мучний
fantôme Ч [ftom] m привид fédéral, e, aux А [] adj федеральний, федеративний
faon Г [f] m оленятко fédération А [] f об’єднання
faquin Г [fak] m бовдур fédérer П [] vt об’днуватися в союз
farce Ч [fars] f фарш fée Ч [fe] 1 f фея 2 adj чарівний. féerie А [fe(e)ri] f
farcin П [] m шкірний сап феєрія. féerique А [fe(e)rik] adj казковий
farcir А [farsir] vt начиняти feindre Ч [fdr] (feignons) vt прикидуватися, робити
fard А [] m притворство вигляд
fardeau, x Ч [fardo] m вантаж, тягар feint, e А [] 1 adj обманний, притворний 2 f обманний
faribole Г [] f розм. дурниця рух
farine Ч [farin] f борошно feintise Г [ftiz] f обман
farineux, se А [] adj борошняний félicitation А [felisitɑsj] f поздоровлення
farniente А [] m байдикування félicité Ч [] f блаженство
féliciter Ч [felisite] 1 vt вітати 2 v pron + de радіти ferveur А [] f рвіння
félonie А [] f віроломство fesse А [] f сідниця
felouque Г [fəluk] f фелюга fête Р [fεt] f свято: C’est la fête à la maison. festif, ve А
femme Р [fam] f жiнка: femme de chambre покоївка. [] adj святковий. festin А [fεst] m пир, бенкет. festiner
Cette femme est jolie. А [] vi пирувати. festival Г [] m фестиваль. festivités А []
femmelette Г [] f жінчинина f plur святкування. fêtard Г [] m гуляка. fêter А [fεte] vt
féminin, e Ч [feminin] 1 adj жіночий 2 m жіночий рід святкувати. manifestation Ч [manifεstɑsj] f демонстра-
fémur А [] m бедро ція. manifeste А [] m маніфест. manifestement А [] adv
fendre Ч [fdr] vt 1 розколювати, колоти; розсікати 2 явно. manifester Ч [manifεste] 1 vt відкрито проявляти,
перетнути ¶ 3 v pron зробити випад. autodéfense П [] f виявляти 2 vi брати участь в демонстрації 3 v pron
самозахист. défendre Р [defdr] vt 1 захищати 2 il est віднайтися, дати знати про себе; проявлятися
défendu de + inf заборонено ¶ 3 v pron уникати. défendu, fétide А [fetid] adj смердючий
e Ч [] adj захищений. défense Ч [defs] f 1 захист 2 fétu А [] m соломинка
заборона: Quant à ceci, mon officier, défense de le dire. 3 feu, e, x Р [fø] m 1 вогонь, полум’я. être entre deux feux
la D. Надсучасний діловий і торговий центр, а також бути межи двох вогнів 2 вогонь, світло; ліхтар, освітлю-
житловий квартал на західній окраїні Парижа. Свою вальний прилад; знак, маяк; feu stop стоп-сигнал 3
назву отримав у пам’ять захисту Парижу в 1871 році. пожежа: au feu! пожежа!, горимо! 4 вогонь, стрільба:
Оскільки в багатьох висотних будинках розміщені ад- faire feu вистрілити 5 камін, піч 6 être tout feu, tout flam-
міністрації великих комп’ютерних і нафтових фірм, me горіти рішучістю 7 tous feux éteints тихесенько 8
то квартал в народі називають Le Manhattan de Paris. craindre comme le feu боятися як вогню 9 бій: aller au feu
défenseur Ч [defsœr] m захисник. défensif, ve А іти в бій 10 jeter son feu розтратити свої сили ¶ 11 adj
[defsif, v] 1 adj обороняльний 2 être [se tenir] sur la dé- покійний
fensive оборонятися. indéfendable А [] adj важко feuille Р [fœj] f 1 лист 2 лист, сторінка. feuillage Ч []
захищуваний. inoffensif, ve А [] adj безпечний, мирний. m листя. feuillantine А [] f листкове тістечко. feuillet А
offensé, e А [] adj ображений. offensif, ve Г [] 1 adj [] m листок. feuilleté, e А [] 1 adj листковий 2 m
наступальний 2 f наступ. offenser А [] vt 1 ображати 2 листкове тісто. feuilleter Ч [fœjte] (tt) vt перелистати,
заст. ранити. pourfendeur П [purfdœr] m рубака. fen- проглянути. feuilleton А [fœjt] m рубрика
te А [ft] f щілина feutre Ч [fœtr] m фетровий капелюх
fenêtre Р [fənεtr] f вікно: La fenêtre est ouverte. feutré, e А [] adj приглушений
féodal, e, aux А [feɔdal, o] adj удільний, феодальний fève А [] f біб
féodalisme П [] m феодалізм février Ч [fevrije] m лютий
féodalité А [] f удільний устрій, феодальний лад fi А [fi] interj тьху: faire fi de гидувати
fer Р [fεr] m 1 залізо: de fer залізний; твердий 2 fer (à fiançailles А [fjsɑj] f plur заручини
repasser) праска 3 plur кайдани 4 croiser le fer avec qn fiancé Ч [fjse] m жених
схрестити шпаги 5 fer (à cheval) підкова. ferraille Ч fiasco Г [fjasko] m невдача
[fεraj] m металолом. ferrailler Г [] vi битися на шпагах, ficelle Ч [fisεl] f шнурок. ficeler А [fisle] (ll) vt
шаблях. ferrailleur А [] m забіяка. ferré, e Ч [fεre] adj 1 перев’язувати
залізний 2 voie ferrée залізнична дорога. ferret Г [] m fiche Ч [fi∫] m 1 кілочок 2 картка. ficher А [] (fiché,
підвіска. ferronnerie Г [] f металоконструкція fichu) vt 1 je t'en ficherai... я тобі покажу 2 давати. fichier
férié, e Г [] adj святковий [fi∫ ] m файл
ferme Ч [fεrm] adj 1 твердий; стійкий 2 твердий, fiction А [] f фантастика
непохитний ¶ 3 f ферма, хутір 4 adv сильно. affermir А fief А [] m феод
[afεrmir] vt зміцнити. affermissement А [] m зміцнення. fiel А [] m жовч
enfermer Ч [fεrme] vt запирати, зачиняти. fermage А [] fier, fière Р [fjεr] вір adj 1 гордий 2 заст. відважний.
m орендна плата. fermant, e А [] adj складний. fermé, e confiance Р [kfjs] f довіра: homme de confiance
Ч [fεrme] adj закритий, зачинений. fermement А довірена особа; avoir confiance довіряти; faire confiance
[fεrməm] adv рішуче, упевнено, наполегливо. fermer à qn довіряти. J’ai confiance en moi. confiant, e Ч
Р [fεrme] vt зачиняти. fermeté А [fεrməte] f стійкість, рі- [kfj, t] adj з вірою у. confidence Ч [kfids] f 1 зіз-
шучість. fermette П [fεrmεt] f фермочка. fermeture Ч нання, відвертість: faire des confidences бути відвертим
[fεrmətyr] f закриття. ferme-usine З [] fermier Ч [fεrmje] 2 таємниця. confident, e А [kfid, t] n довірена особа.
m 1 фермер 2 відкупник. refermer Ч [rəfεrme] vt знову confidentialité А [kfidsjalite] f таємність.
закривати. renfermer Ч [rfεrme] vt 1 закривати, запи- confidentiel, le А [kfidsjεl] adj довірчий. confier Ч
рати 2 містити [kfje] vt довіряти. défi А [defi] m виклик. défiance Ч
ferment А [fεrm] m закваска [defjs] f недовіра. défier Ч [defije] vt 1 кидати виклик 2
féroce Ч [ferɔs] adj лютий не боятися ¶ 3 v pron + de остерігатися, не довіряти. fi-
férocement А [] adv безпощадно dèle Ч [fidεl] 1 adj вірний 2 n віруючий. fidèlement Ч
férocité А [ferɔsite] f кроважерливість; жорстокість [fidεl] adv вірно. fidéliser А [fidelize] vt утримувати.
fertilité А [] f плодючість fidélité Ч [fidelite] f вірність, відданість; надійність. fier
férule А [] f sous la férule під наглядом Ч [fjεr] v pron довіритися, покладатися: ne vous y fiez
fervent, e А [fεrv, t] adj ревний pas не вірте цьому. fièrement А [fjεrm] adv гордо.
fierté Ч [fjεrte] f гордість. infidèle А [fidεl] adj невір- кошти: Bien gérer les finances de ses parents 2 фінан-
ний. infidélité А [fidelite] f невірність. méfiance А совий світ. financement А [finsm] m фінансування.
[mefjs] f недовірливість. méfier Ч [mefije] v pron + de 1 financer Г [finse] vt фінансувати. financier, ère Ч
остерігатися 2 будти обережним. perfide А [pεrfid] 1 adj [finsje, εr] 1 adj фінансовий ¶ m 2 фінансист 3 іст.
віроломний, підступний 2 n зрадник. perfidement Г керуючий фінансами. financièrement А [finsjεrm]
[pεrfidəm] adv віроломно. perfidie А [pεrfidi] f підступ- adv фінансово. finement Ч [finm] adv тонко. finesse Ч
ність [finεs] f 1 тонкість, витонченість 2 лукавість. fini, e А
fièvre Ч [fjεvr] f 1 гарячка: …l’un des deux tremble la [fini] adj 1 закінчений, завершений 2 скінченний. finir Р
fièvre, ne pouvant pas se faire au charmant pays que vous [finir] vi 1 закінчувати, припиняти + de + inf 2 + par
habitez… 2 збуџення закінчити тим, що. finition А [finisj] f вивершеня.
fiévreux, se А [fjεvrø, z] adj гарячковий finitude [finityd] f скінченність. indéfini, e А [defini]
figaro А [] m 1 бородобрій 2 Le F. важлива фран- adj невизначений. indéfiniment А [definim] adv не-
цузька газета консервативно-правого напрямку визначено. indéfinissable А [definisabl] adj невизнача-
figer А [] vt знерухомлювати нний. in fine А [infine] loc adv у кінці. infini, e А [fini]
figue А [] f фіга. moitié figue, moitié raisin кислий 1 adj нескінченний, безмежний 2 m нескінченність. in-
figure Р [figyr] f обличчя; вираз; зовнішність. faire finiment Ч [finim] adv нескінченно. infinité А
triste figure грати малу роль [finite] f безмежність. infinitif Г [finitif, v] m
figuré, e Ч [] 1 adj переносний 2 m переносне неозначена форма діяслова. peaufiner А [pofine] vt
значення: au figuré в переносному значенні протирати замшем. raffiner А [rafine] vt 1 робити вишу-
figurer Ч [figyre] 1 vt зображати 2 vi займати каним 2 витончувати ¶ 3 vi доводити до досконалості.
положення, грати роль, фігурувати 3 v pron уявляти со- super-fin Г [sypεrf] adj надтонкий
бі, представляти собі Finistère повіт Фіністер Бретані
fil Р [fil] m 1 нитка. donner du fil à retordre à qn finnois, e А [] adj фінський. Finlande С [] f Фінляндія.
задавати мороки 2 perdre le fin втратити нитку розмови finno-ougrien, ne А [] adj угро-фінський
3 течія води. affiler Г [afile] vt відточувати. défilé Ч fioul А [] m рідке паливо
[defile] m 1 верениця 2 прохід. défiler Ч [] vi проходити fiscal, e, aux А [fiskal,o] adj податковий
колоною. éfaufiler П [] vt висмикувати нитки. effilé, e А fiscalité А [fiskalite] f податкова система
[] adj тонкий. effiler Г [efile] vt 1 теребити 2 від- fixe Ч [fiks] adj нерухомий
точувати. effilocher Г [] vt висмикувати нитки. enfiler А fixement А [fiksəm] adv пильно
[] vt 1 надягати 2 рушити в дорогу по. faufiler А [] v fixer Р [fikse] vt 1 прикріпляти 2 зупиняти: fixer ses
pron пробиратися. filage А [] m прядіння. filer Ч [file] vi yeux [son regard, sa vue] sur... зосередити погляд на...
1 утікати 2 мчати. filet Ч [filε] m 1 ниточка 2 вирізка 3 fixité А [fiksite] m незворушність
струмінь. fileter П [filəte] (è) vt нарізати різьбу. profil Ч flacon А [flak] m пляшечка; склянка
[prɔfil] m профіль. profiler А [prɔfile] vt окреслювати flagrant, e А [] adj явний, очевидний
filial, e, aux А [] adj синівський, дочірній flairer А [flεre] vt 1 нюхати 2 чути
filiation А [] f родинні відносини flamand, e А [flam, d] adj фламандський
filière Г [] flamber А [] vi палати. flambant, e А [] adj заст.
fille Р [fij] 1 дочка: Où est votre fille ? 2 la plus belle красивий. flambé, e А [] 1 adj розм. загиблий 2 f різкий
fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a підйом. flambeau А [flbo] m факел, смолоскип.
найкрасивіша дівчина в світі не може дати нічого, окрім flamboyant, e А [flbwaj, t] adj блискучий, палаючий.
того, що в неї є (вроди) flamboyer А [flbwaje] vt палати, запалати
fillette Ч [filεt] f дівчинка flamberge Г [flbεrʒ] f шпага
filleul, e А [fijœl] n похресник flamme Р [flam] f 1 полум’я 2 кохання
film Ч [film] m фільм: Comment est le film ? flanc Ч [fl] m бік
fils Р [fis] m син: J’ai un fils de dix ans. flanconade П [] f удар шпагою в бік
filtre Г [] m фільтр. filtration [] f фільтрація. filtrer А Flandre [fldr] f Фландрія
[filtre] vi проникати; сочитися flâner Ч [flɑne] vi бродити, вештатися, гуляти
fin, e Р [f] f 1 кінець 2 ціль 3 la fin excuse les moyens flâneur А [flɑnœr] m гультяй
ціль оправдує засоби ¶ adj 4 тонкий 5 тонкий, умілий 6 flaque Ч [flak] f калюжа
проникливий. affin, e [af, in] adj матем. афінний. flash П [fla∫] англ. m спалах
affiner Г [afine] vt очищати. afin Р [af] afin de loc flasher З [] vt помітити
prép, afin que + subj loc conj щоб; для того щоб. confiner flasque А [] adj в’ялий
А [kfine] v pron замикатися, обмежуватися. définir Ч flatter Ч [flate] 1 vt лестити, угоджати 2 v pron тішити
[definir] vt визначити. définitif, ve Ч [definif, iv] adj кін- себе надією, вірити. flatterie Ч [flatəri] f лестощі.
цевий, безповоротний. définitivement А [definitivm] flatteur, se А [flatœr, øz] 1 adj улесливий 2 n підлесник
adv остаточно. enfin Р [f] adv нарешті. extra-fin, e П fléau, x А [] m 1 ціп 2 бич, біда
[εkstraf, in] adj найвищої якости. final, e Ч [final, o] 1 flèche Ч [flε∫] f стріла
adj кінцевий, фінальний 2 f останній склад. finalement fléchir А [] vt 1 зворушити 2 зм’якшувати ¶ 3 vi
Ч [finaləm] adv в кінці кінців, у кінцевому рахунку, підкорятися
зрештою. finance Ч [fins] f 1 plur фінанси, грошові fléchissement А [] m пом’якшення
flegmatique А [] adj байдужий земельний
flegmatiquement П [] adv байдуже, холоднокровно fonction Р [fksj] f 1 дія, робота, хід 2 обов’язок.
flegme А [flεgm] m байдужість, холоднокров’я entrer en fonction(s) зайняти посаду 3 діяльність: en
flétan А [] m риба fonction de в залежності від. fonctionnaire А [] m
flétrir А [fletrir] vt клеймити чиновник; (державний) службовець. fonctionnalité А
flétrissure А [fletrisyr] f іст. клеймо на тілі злочинця [fksjɔnalite] f зручність. fonctionnel, le А [] adj
fleur Р [flœr] f 1 квітка: C’est une jolie fleur. 2 цвітіння: зручний. fonctionnement А [] m діяльність, чиняння;
en fleur в цвіті 3 цвіт, відбірна частина, краще 4 à fleur хід. fonctionner Ч [fksjɔne] vi діяти, працювати
de loc prép на рівні з, у рівень з. affleurer А [] рівнятися. fond Р [f] m 1 дно, днище: le fond de la boîte 2 дно,
effleurer Ч [eflœre] vt 1 доторкнутися 2 промелькнути. глибина 3 заднє сидіння: au fond de la voiture 4 фон 5
efflorescence А [] f розквіт. fleurer А [] vi пахнути. основа: à fond зі всієї сили; au fond по сутності 6 фонд,
fleuret Г [flœrε] m рапіра. fleuri, e А [] adj фондова цінність, основний засіб, запас 7 à fond de train
прикрашений. fleurir Ч [flœrir] 1 vi цвісти 2 vt на всьому скаку 8 таємна частина: …supposez, par
уківтчувати. fleurissant, e Г [] adj цвітучий. floral, e, exemple, que mon maître d’hôtel, Noirmont, ait traité du
aux А [] adj квітковий. floralies П [] f plur виставка fonds de boutique du père Marteau… 9 задня частина.
квітів. florentin, e А [frɔrt, in] adj флорентійський. approfondi, e А [aprɔfdi] adj поглиблений. approfondir
floriculture А [] f квітництво. florissant, e А [flɔris, t] Ч [aprɔfdir] vt заглиблюватися у, вникати у, вивчати.
adj квітучий, процвітаючий (здоров’я, торгівля) bas-fond А [bɑf] m мілина. confondre Ч [kfdr] vt 1
fleuve Ч [flœv] m ріка, що впадає у море сплутати 2 вражати, дивувати ¶ v pron 3 змішуватися 4
flexible А [flεksibl] adj гнучкий розпливатися. effondré, e А [efdr] adj пригнічений. ef-
flexion А [] f грам. закінчення fondrement Ч [efdrəm] m падіння, крах. effondrer А
flic Ч [flik] m розм. мєнт, шпик [efdre] v pron обвалюватися. fondamental, e, aux Ч
fliquer П [] vt висліджувати [fdamtal, o] adj 1 основний 2 теоретичний.
flocon Ч [flɔk] m клок fondamentalement Г [fdamtalm] adv суттєво.
flot Р [flɔ] m 1 хвиля 2 потік: à flots loc adv потоками. fondateur, trice А [fdatœr, tris] n засновник. fondé, e А
flottant, e А [] adj плавучий. flotte А [] f флот. [fde] adj обґрунтований. fondement А [fdəm] m 1
flottement А [] m коливання. flotter Ч [flɔte] vi 1 фундамент 2 основа 3 підстава. fonder Ч [fde] vt 1
плавати, триматися на поверхні 2 розвіватися. fluide Ч закладати основу, засновувати 2 обґрунтовувати ¶ 3 v
[flɥid] m потік. flux Ч [fly] m 1 приплив 2 течія, потік. pron засновуватися. fondre Ч [fdr] 1 vt плавити ¶ vi 2
fluxion А [] f запалення: fluxion de poitrine запалення розчинитися 3 fondre en larmes залитися сльозами. fonds
легень Ч [f] m 1 запас 2 гроші: être en fonds мати гроші.
flou, e А [] adj м’який fontaine Ч [ftεn] f джерело. Fontainebleau А []
fluctuant, e П [flyktɥ, t] adj мінливий община Фонтенбло, Блакитне джерело. fonte А [ft] f
fluctuation А [] f коливання кобура сідла. morfondre Г [mɔrfdr] v pron дрогнути
fluet, te А [flyε, t] adj хилий від холоду. plafond Ч [plaf] m стеля, перекриття. pro-
flûte Ч [flyt] f 1 флейта 2 іст. вітрильне транспортне fond, e Р [prɔfõ, õd] adj глибокий. profondément Ч [prɔ-
судно. flûté, e А [flyte] adj мелодійний fdem] adv глибоко. profondeur Ч [prɔfdœr] f
foi Р [fwa] f 1 віра 2 слово: ma foi правду кажучи. foi глибина. refondation З [rəfdɑsj] refondre А [rəfdr]
de gentilhomme 3 довіра, віра: bonne foi добродушність, vt переробляти. refonte А [rəft] f переробка. tréfond А
правдивість; faire foi бути дійсним 4 jurer sa foi дати [tref] m фундамент
чесне слово foot П [] m football
foie Ч [fwa] m печінка; huile de foie de poisson ри- football Ч [futbol] англ. m футбол
б’ячий жир footballeur, se П [] n футболіст
foin Ч [fw] m сіно for А [] m суд
foire Ч [fwar] f ярмарка forage Г [] m свердління
foirer А [] vi випорожнятися пронос forain, e А [] adj ярмарочний
fois Р [fwa] f раз: une fois par mois раз на місяць; pour forestier Ч [fɔrεstje] m лісник
la première fois в перший раз; à la fois loc adv одночасно; forêt Р [fɔrε] f ліс
pour une fois цього разу. autrefois Р [otrəfwa] adv forfanterie Г [] f хвастощі
раніше: d'autrefois колишній forge А [fɔrʒ] f кузня. forger А [fɔrʒe] 1 vt придумува-
foison А [] f достаток: à foison вдосталь ти 2 v pron вигадувати собі. forgeron А [fɔrʒər] m
folie Ч [fɔli] f 1 безумство 2 глупість коваль
folklorique А [] adj фолькльорний forme Р [fɔrm] f 1 форма, устрій: sous la forme de під
folkloriste А [] n фольклорист видом, у вигляді. une forme en carré 2 форма, зовнішній
fomenter А [] vt розпалювати вигляд 3 порядок, взірець, зразок: pour la forme для виг-
foncé, e А [fse] adj темний. enfoncé, e Ч [fse] ляду. conforme Ч [] adj відповідний. conformément А []
adj запалий. enfoncer Ч [fse] vt 1 занурювати; adv згідно. conformer А [kfɔrme] vt узгоджувати.
нап’ялювати 2 вибивати 3 устромляти; запихати ¶ 4 vi conformité А [] f відповідність. déformation А [] f
занурюватися, тонути. enfonceur, se П [] n викривлення. déformer Ч [sədefɔrme] v pron деформува-
проломлюючий двері. foncier, ère А [fsje, εr] adj тися. difforme А [difɔrm] adj потворний. difformité А
[difɔrmite] f неподобство. formalisme А [] m формалізм. стан 4 успіх; високе становище. fortuit, e А [] adj випад-
formalité А [fɔrmalite] f умовність. formant А [] m мова ковий. fortuitement А [] adv випадково. infortune А [] f
формант. format А [] m формат. formation Ч нещастя. infortuné, e Ч [fɔrtyne] adj обездолений
[fɔrmɑsj] f 1 утворення 2 підготовка. formel, le Ч forum А [fɔrɔm] m форум
[fɔrmεl] adj 1 формальний 2 визначений, точний. former fosse Ч [fɔs] m яма
Р [fɔrme] vt 1 утворювати 2 виховувати, навчати. for- fossé Ч [fɔse] m рів
midable Ч [fɔrmidabl] adj 1 прекрасний, шикарний, fossette А [] f лунка, ямка
класний 2 велетенський. formidablement Г [] adv fossoyeur Г [fɔswajœr] m могильщик
страшно. formulation А [] f 1 вираження 2 виклад. fou, fol; folle Р [fu, fɔl] adj, m 1 божевільний: rendre
formule Ч [fɔrmyl] f 1 формула 2 формулювання, fou робити божевільним 2 шалений; глупий
вираження. formuler Ч [fɔrmyle] vt формулювати. info foudre Ч [fudr] f блискавиця
[fo] f інформація. informateur, trice Г [fɔrmatœr, foudroyer А [] vt вражати
tris] n інформатор. informaticien, ne П [fɔrmatisj, εn] fouet Ч [fwε] m хлист, батіг, бич. fouetté, e А [fwεte]
n програміст. information Ч [fɔrmɑsj] f інформація; adj crème fouettée збитий (про вершки, яйця). fouetter
повідомлення; plur відомості, довідки; дані. information [fwεte] vt 1 хльоснути 2 збуджувати
touristique. informatiquement А [] adv з допомогою засо- fougue А [fug] m 1 запал 2 гарячковість
бів обробки відомостей. informatiser А [fɔrmatize] vt fougueux, se Ч [fugø, z] adj гарячий
запроваджувати обчислювальну техніку. informer Ч fouine А [] f куниця
[fɔrme] 1 vt повідомити 2 v pron запитатися, проін- fouir А [] vt рити, копати. enfouir А [fwir] vt ховати.
формуватися, довідуватися, взнавати. malformation А [] fouiller Ч [fuje] 1 vi ритися в, шарити; обшукувати 2 vt
f вада. performance Ч [pεrfɔrms] f 1 спортивне досяг- рити, розробляти. refouiller П [rəfuje] vt перерити
нення, успіх 2 робочі показники. performant, e Ч foulard А [] f хустина
[pεrfɔrm, t] adj ефективний, високопродуктивний. foule Р [ful] f 1 натовп 2 une foule de багато; en foule
plate-forme, plateforme А [platfɔrm] (s + s) f 1 платформа loc adv скопом
2 геол. réformateur, trice А [] n перетворювач. réforme Ч fouler А [] vt 1 ходити 2 топтати ¶ 3 vt pron вивихнути
[] f 1 реформа, перетворювання 2 R. Реформація. foulure Г [] f вивих
transformation Ч [trsfɔrmɑsj] f 1 перетворення 2 об- four Ч [fur] m 1 піч; духовка. il fait noir comme dans un
робка, переробка. transformationnel, le А [] adj лінгв. four темно хоч око виколи 2 petits fours печиво
перетворювальний. transformer Ч [trsfɔrme] vt перет- fourbe А [] n обманщик
ворювати, обробляти, видозмінювати. uniforme Ч [yni- fourberie А [furbəri] f шахрайство
fɔrm] 1 m однострій, форма 2 adj однаковий, од- fourbir Г [furbir] vt начищати, натирати до блиску
норідний, одноманітний. uniformiser [] vt во- fourbu, e А [] adj розбитий на ноги про коня, ви-
дноманітнювати. uniformité А [] f однаковість снажений украй
fort, e Р [fɔr, fɔrt] adj 1 сильний, міцний: fort de fourche А [] f 1 вила 2 вилка. carrefour Ч [karfur] m 1
впевнений. Je suis fort. 2 крупний, значний 3 перехрестя 2 «круглий стіл». fourchée П [] f навильник.
майстерний, сильний 4 стійкий ¶ adv 4 сильно 5 голосно fourchette А [fur∫εt] f виделка
¶ 6 m форт, укріплення. a fortiori А [afɔrsjɔri] лат. adv fourgon А [] m фургон, критий віз
тим більше. efforcer Ч [sefɔrse] v pron старатися. effort fourmi Ч [furmi] f мураха
Р [efɔr] m зусилля: faire tous ses efforts прикладати всі fourmiller А [] vi кишіти + de
зусилля. confort А [] m зручність. confortable Ч fournaise А [furnεz] f піч
[kfɔrtabl] adj зручний. conforter А [] vt підтримувати. fournir Ч [furnir] vt 1 постачати 2 давати ¶ 3 v pron
force Р [fɔrs] f 1 сила. à force de loc prép з допомогою; робити покупки
force lui est de бути змушеним. Je n’ai plus de force. 2 fourrage А [furaʒ] m фураж, корм
être de première force à бути сильним у 3 force publique fourreau А [furo] m піхви
поліція, жандармерія 4 сила, чинник: la force des choses fourré, e А [fure] adj 1 coup fourré одночасні уколи 2
сила речей ¶ 5 adv багато. forcé, e А [] adj 1 вимушений начинений
2 натягнутий. forcément А [] adv неминуче. forcené, e А fourrer Ч [fure] vt 1 засовувати, затягувати 2 вбити в
[] adj ярий, нестримний. forcer Р [fɔrse] vt 1 змушувати голову 3 v pron заховатися
2 брати силою. fortement Ч [fɔrtəm] adv сильно; дуже. fourrier А [] m фуражир, обозний
forteresse А [] f фортеця. fortification А [] f укріплення. fourrure Ч [furyr] f хутро
fortifier А [] vt укріпити. fortin Г [fɔrt] m малий форт. fourvoyer А [] v pron збитися з дороги
réconfortant, e А [] adj підбадьорюючий. réconforter А foutre П [futr] (fous, fout; foutu) груб. vt 1 ївати. va te
[rekfɔrte] 1 vt підбадьорювати 2 v pron підкріплятися. faire foutre іди … 2 робити ¶ 3 v pron s'en foutre
renforcé, e А [] adj цілковитий. renforcement Г [rfɔr- плювати. foutredieu З [] interj чорт забирай! foutu, e А []
səm] m підсилення. renforcer Ч [rfɔrse] 1 vt adj груб. пропащий: il est foutu йому гаплик
підсилювати 2 v pron підсилюватися. renfort А [rfɔr] foyer Ч [fawje] m 1 вогнище 2 сім’я
m підкріплення. à grand renfort de з допомогою fracas А [fraka] m гуркіт
fortune Р [fɔrtyn] f 1 фортуна, щастя, удача, везіння: fracasser А [] vt дробити
bonne fortune удача; успіх, щасливий випадок. être en fracture А [] f перелом
bonne fortune завести роман 2 доля 3 статки; майновий fragile Ч [] adj недовговічний
fragiliser П [] vt робити крихким frère Р [frεr] m 1 брат: As-tu un frère ? 2 монах, брат 3
fragilité А [fraʒilite] f крихкість брат, побратим, друг. fraternel, le А [fratεrnεl] adj
fragment Ч [fragm] m уламок братський. fraterniser А [] vi брататися. fraternité А []
frai Г [] m знос монети m братство. fratrie А [] f родина
frais, fraîche Р [frε, ∫] adj 1 свіжий, прохолодний 2 fresque А [frεsk] італ. f фреска
свіжий, новий 3 чистий, невинний ¶ 4 m прохолода: au fréter А [frete] vt фрахтувати
frais в прохолодному місці, в прохолодне місце 5 m plur friand, e А [frij, d] m 1 être friand de бути любителем
затрати 6 faire les frais de la conversation підтримувати 2 ласий. friandise А [] f ласощі
розмову 7 frais, fraîche adv boire frais пити холодним. fricandeau Г [] m м’ясо, нашпиговане салом
fraîcheur Ч [frε∫œr] f 1 холодок 2 новизна. fraîchir А [] fricatif, ve А [frikatif, v] adj щілинний
vi свіжіти. rafraîchi, e А [rafrε∫i] adj освіжений. friche А [] f цілина
rafraîchissement А [] m 1 охолодження 2 прохо- fringant, e А [] adj гарячий
лоджувальний напій. rafraîchir А [rafrε∫ir] vt освіжити fripon А [] m злодюжка
fraise Ч [frεz] f 1 полуниця 2 предмет одягу friquet А [frikε] m горобець
framboise Ч [frbwaz] f малина frire Г [frir] vi жаритися: poêle à frire сковорідка. frit,
franc, franche Р [fr, fr∫] adj 1 вільний 2 щирий, e Ч [fri, t] 1 adj жарений 2 f жарена картопля, картопля
відвертий, прямий ¶ 3 m франк 4 franc, que [fr, frk] фрі
adj францький. affranchir А [afr∫ir] vt звільняти. frisé, e Ч [frize] adj кучерявий: J’ai les cheveux frisés.
français, e Р [frsε, z] 1 adj французький: C’est un cours friser Ч [frize] vt 1 завивати; підкручувати 2
de français. 2 F. n француз: C’est un Français. 3 m фран- наближатися
цузька мова. franc-comtois, e, s + ø, ø + s З [] adj. France frisson Ч [fris] m дрож
Ч [frs] f Франція. France-Soir З [] m найбільша frissonner Ч [frisɔne] vi здригатися
французька бульварна газета. Francfort С [frkfɔr] n frivole А [] adj легковажний
Франкфурт. francien З [] m франсійська говірка Іль-де- froc А [frɔk] m ряса
Франсу. franchement Ч [fr∫əm] adv 1 щиро, відверто frocard А [frɔkar] m заст. розм. монах
2 явно. franchir Ч [fr∫ir] vt переходити, пересікати; froid, e Р [frwa] 1 adj холодний 2 m холод: il fait froid
перетинати. franchise Ч [fr∫iz] f щирість. francilien, ne холодно; prendre froid застудитися. froidement Ч
П [] adj іль-де-франський. Francine З [frsin] f [frwadəm] adv холодно. froideur А [frwa] f холодність
Франсин, Владанна, Щира. francique А [] adj froisser Ч [frwase] vt м’яти
францький. franciscain, e А [] adj францисканський. frôler А [] vt задівати. frôlement А [] m задівання
François, e Ч [frswa, z] n Франсуа, Франсуаз. franco- fromage Ч [frɔmaʒ] m сир
phone П [] adj франкомовний. francophonie П [fr- froncer А [frse] vt насупити. froncé, e П [frse] adj
kɔfɔni] f франкомовні країни. franco-provençal, e, aux П насуплений. froncement А [] m насуплення
[] adj франко-провансальський. infranchissable А [] adj fronde А [frd] f 1 фронда 2 рогатка. fronder А
нездоланний [frde] 1 vi проявляти невдоволення 2 vt висміювати.
frange А [frʒ] m 1 бахрома 2 зона, пояс, смуга frondeur, se А [frdœr, øz] 1 n критикан 2 adj
frappe А [] f 1 набор 2 чеканка невживчивий
frappé, e Ч [] adj виразний, чіткий front Р [fr] m 1 лоб, чоло: Le front est chaud. 2
frapper Р [frape] vt 1 вражати. Nous l'avouons, ces перед. frontal, e, aux А [] adj лобовий. frontalement З []
trois noms étrangers nous frappèrent. 2 чеканити 3 бити; adv фронтально. frontalier, ère А [] adj пограничний.
стукати ¶ 4 vi стукатися frontière Ч [frtjεr] f межа. Fronton община Верхньої
frappeur, se П [] adj стукаючий Гарони
fraude А [] f шахрайство frotter Ч [frɔte] 1 vt терти, натирати 2 v pron +à
frauduleux, se А [] adj обманний нападати на. frottement А [frɔtm] m тертя
frayer Ч [frεje] 1 vt прокладати 2 vi +avec водитися, fruit Р [frɥi] m 1 плід, фрукт (овоч) 2 наслідок.
мати справу, зумтрічатися fructifier А [fryktifje] vi приносити плоди. fructueux, se
frayeur А [] f страх А [fryktɥø, z] adj прибутковий, вигідний. fruité, e А
Fred З [] m [frɥite] adj зберігший смак плоду. fruitier, ière Ч [frɥitje,
frein Ч [fr] m 1 вуздечка 2 гальмо εr] adj плодовий, фруктовий, овочевий. infructueux,
freinage Ч [frεnaʒ] m гальмування euse А [fryktɥø, øz] adj безрезультатний, безплідний
freiner Ч [frεne] гальмувати frustrer А [] vt обманювати
frêle Ч [frεl] adj слабкий fuir Р [fɥir] (fuis; fuyons) 1 vi утікати 2 vt бігти,
frémir Ч [fremir] vi 1 здригатися 2 дрижати + de + inf. утікати від когось. fugace А [] adj мимольотний. fugitif,
frémissant, e Ч [] adj дрижачий. frémissement А ve А [fyʒitif, v] 1 n утікач ¶ adj 2 мимольотний 3
[fremism] m здригання утікаючий. fuite Ч [fɥit] f утеча: mettre en fuite змусити
frénétique А [frenetik] adj несамовитий, скажений утікати. fuyant, e А [fɥij, t] adj неясний. fuyard, e А []
fréquent, e Ч [frek, t] adj частий. fréquemment А n утікач
[frekam] adv часто. fréquence А [] f частота. fréquenté, fulgurant, e А [fylgyr, t] adj блискавичний
e А [] adj відвідуваний. fréquenter Ч [frekte] vt 1 fumer Ч [fyme] vt 1 палити ¶ 2 vi куритися. fumant, e
частити 2 зустрічатися з А [fym, t] adj розпашілий. fumé, e Ч [fyme] f 1 дим 2
хміль. malgré ce vague que fait monter au cerveau la здобувати 3 вигравати. regagner Ч [rəgaɲe] vt 1
fumée de deux ou trois bouteilles de bourgogne ¶ 3 adj ко- повернути 2 повернутися, добратися до: ragagner son
пчений. fumeux, se А [fymø, z] adj димний appartement вернутися додому 3 відіграти
fumier А [fymje] m гній. fumer А [fyme] vt gaine А [] f піхви
удобрювати gala А [gala] m свято
funèbre Ч [fynεbr] adj похоронний galamment А [galam] adv вправно, уміло
funérailles А [] f plur похорони. funéraire А [] adj galant, e Ч [gal, t] adj 1 люб’язний, ввічливий 2
похоронний, погребальний любовний 3 елегантний, витончений, пікантний
funeste Ч [] adj смертоносний galanterie А [galtri] f 1 люб’язність 2 залицяння;
fur А [fyr] m au fur et à mesure поступово, послідовно; любовна пригода
у міру того, як; по ходу справи galaxie Ч [galaksi] f галактика
fureter А [fyrte] (è) vi рискати, винюхувати galère А [] f галера
fureur Ч [fyrœr] f гнів galerie Ч [galəri] f галерея
furie А [fyri] f 1 шаленство 2 відьма galeriste П [] n власник картинної галереї
furieux, se Ч [fyrjø, z] adj сердитий; несамовитий galet, te Ч [galε, t] 1 f вафля галета 2 m галька
furtif, ve А [fyrtif, v] adj скритний Galle Уельс
furtivement А [fyrtivm] adv потайки gallican, e А [] adj галліканський
fuser А [] vt плавити. diffusé, e А [] adj розсіяний. gallicisme П [] m лінгв. ґалліцизм
diffuser А [] vt 1 передавати, транслювати 2 gallo З [] adj бретанський
поширювати. diffusion Ч [difyzj] f 1 фіз. розсіювання gallois, e Г [] adj валлійський
2 поширення. fusée Ч [fyze] f ракета. fusil Ч [fyzil] m 1 galoche А [] f галоша
гвинтівка 2 fusil de chasse мисливська гвинтівка. galon А [] m нашивка. galonner А [galɔne] vt
fusillade А [fyzijad] f стрільба. fusiller А [fyzije] vt роз- обшивати
стрілювати. fusion А [fyzj] f злиття galop Ч [galɔp] m галоп: au galop галопом. galopant, e
fustiger А [] vt підстьобувати А [] f буйний. galoper Ч [galɔpe] vi скакати
futaie А [fytε] f лісонасадження galvaniser А [] vt запалювати, збуджувати
futaille Г [fytaj] f винна бочка galvauder А [] vt 1 губити 2 уживати без потреби
g, gé А [ʒe] буква gamba П [] f велика глибоководна креветка
gabegie А [] f безгосподарність gamin, e А [gam, in] n 1 хлопчак 2 ne t'occupes pas
gabelle Г [] f іст. податок на сіль du chapeau de la gamine не втручайся в чужі справи, не
gabelou А [] m митник пхай ніс не в свої справи
Gabon С [] m Габон gamme А [gam] f 1 гама 2 набір
gâcher А [] vt псувати gang Ч [gg] англ. m банда злочинців
gâchis А [] m бруд gangster Ч [ggstεr] m бандит
gaélique А [] adj гельський gant Ч [g] m рукавичка
gaffe А [] f очепа; мор. шлюпковий гак gantelet А [] m наруч
gag П [] m смішна сценка garçon Р [gars] m 1 хлопчик 2 офіціант 3 lon garçon
gage А [gaʒ] m 1 застава 2 свідчення, підтвердження 3 мій милий: Comment va ton garçon ? 4 прислужник 5
plur платня. dégagé, e Ч [degaʒe] adj 1 невимушений 2 хлопака, хлопець. garçonnière А [] f квартира
вільний. dégagement А [degaʒm] m 1 porte de dégage- холостяка. gars Ч [gɑ] m хлопець
ment чорний хід 2 військ. відрив від супротивника. dé- gare Ч [gar] 1 f станція, вокзал: gare routière ав-
gager Ч [degaʒe] vt 1 викупляти заставу 2 звільняти, товокзал, gare de métro станція метро 2 interj обережно,
вивільняти: Je dégage la piste. 3 підкреслювати. бережись. garage Ч [garaʒ] m 1 СТО 2 гараж. garagiste
engageant, e А [] adj заманливий. engagement Ч Г [garaʒist] n 1 власник СТО 2 механік. garance invar Г
[gaʒəm] m 1 зобов’язання 2 введення. engagé, e Ч [gars] adj яскраво-червоний. garant, e А [gar, t] n
[gaʒe] adj 1 заплутаний, блокований 2 який бере поручитель. garantie Ч [garti] f гарантія. garantir Ч
участь. engager Ч [gaʒe] vt 1 заставляти, закладати 2 [gartir] vt 1 гарантувати 2 захищати (оберігати). ga-
починати 3 наймати 4 + dans зачепитися за 5 зв’язувати renne А [garεn] f кролячий садок. garer Ч [gare] 1 vt
зобов’язанням 6 вкладувати, затрачувати ¶ v pron 6 по- паркувати, поставити машину; поставити в гараж ¶ v
чинатися 7 зобов’язуватися 8 + dans піти по; в’їхати. pron 2 сторонитися 3 +de стерегтися. gargouille А [gar-
gager А [gaʒe] vt битися об заклад. gageure А [gaʒyr] f guj] f водосточна труба. garnement А [garnəm] m
затія пустун. garni, e Ч [garni] adj уиебльований. garnier З
gai, e Ч [gε] adj веселий, живий; життєстверджуючий. [garnje] m постачальник. garnir А [garnir] 1 постачати 2
gaiement Ч [gεm] adv весело. gaieté Ч [gεte] f озброювати. garnison А [garniz] f 1 гарнізон 2 місце
веселість постійного розташування. garnissage А [garnisaʒ] m
gaillard, e Ч [gajar, d] 1 m тип 2 adj сміливий обшивка. garniture А [garnityr] f 1 оснащення 2 гарнір
gain А [g] m виграш. gagné, e Ч [gaɲe] adj за- garde Р [gard] f 1 охорона; нагляд: J’ai la garde de ma
роблений: c'est toujours cela [ça] de gagné і на цьому fille. 2 гарда ефесу 3 стійка: en garde в бойовій
спасибі. gagner Р [gaɲe] vt 1 заробляти: gagner sa vie готовності. prenez garde ! обережно! n'avoir garde de
розм. заробляти собі на життя 2 завойовувати, бути далеким від того щоб, не мати справи 4 сторожа,
варта, охорона: de garde вартовий; monter la garde сто- gémissant, e А [] adj скриплячий
яти на варті 5 гвардія 6 mise en garde попередження ¶ m gémissement Ч [ʒemism] m стогін
гвардієць. garde-côte Г [] m корабель берегової охоро- gemmologie А [] f наука про дорогоцінні камені
ни, митне судно. garde du corps, garde-du-corps А [] gênant, e А [ʒεn, t] adj незручний
(gardes du corps) m охоронець. garde-fou А [] m перила, gêne Ч [ʒεn] f 1 скрута 2 перешкода
поручні, парапет. garde-manger invar Г [gardəmʒe] m gêner Ч [ʒεne] vt 1 турбувати, завдавати клопоту 2
комора. garder Р [garde] vt 1 охороняти 2 зберігати 3 заважати, утрудняти, перешкоджати 3 утрудняти,
залишати 4 тримати при собі, не вимовляти ¶ 5 v pron знічувати
остерігатися + de + inf. garderie А [] f 1 лісова ділянка 2 genévrier А [] m ялівець
дитячий садок; продовжена група для молодших genièvre А [] m ялівець
школярів. gardien Ч [gardj] m 1 сторож 2 наглядач, génisse А [] f телиця
охоронець. Lagardelle-sur-Lèze gens Р [ʒ] m plur люди. Que fond les gens ? / il
Garonne А [] f ріка Гаронна rencontra trois jeunes gens. cogénération А [] f
garrigue Г [] f пустка комбінування виробництва електро- і теплоенергії.
garrot Г [] m загривок dégénérer Ч [deʒenere] 1 вироджуватися у 2 + en
garrotter А [garɔte] vt зв’язувати переходити у. gendarme Ч [ʒdarm] m жандарм.
Gascogne [gaskɔɲ] f край Гасконь Окситанії gendarmerie А [ʒdarməri] f жандармерія. gendre А [] m
gascon, ne А [gask, ɔn] баск adj гасконський зять. généalogie А [] f родовід. généalogique А [] adj
gasconnade Г [gaskɔnad] f хвальба родовідний. général, e, aux Р [ʒeneral, o] 1 adj загаль-
gasoil А [] m дизпаливо ний, всезагальний, повсюдний; en général loc adv в за-
gaspard А [gaspar] m криса гальному, взагалі 2 головний ¶ m 3 генерал, отаман:
Gaston З [gast] m Гастон général en chef головнокомандуючий: C’est une grande
gastronomie А [] f гастрономія général. 4 воєначальник ¶ 5 f загальна тривога.
gastronomique Г [gastrɔnɔmik] adj гастрономічний généralement Ч [ʒeneralm] adv зазвичай, як правило.
gâter Ч [gɑte] vt псувати. dégât А [dega] m généraliser А [ʒeneralize] vt 1 узагальнювати 2 розпоши-
спустошення. gâteau, x Ч [gɑto] m торт рювати. généralité А [ʒeneralite] f 1 фінансовий округ
gauche Р [go∫] 1 adj лівий ¶ f 2 ліва рука; ліва сторона: королівської Франції 2 plur загальні поняття. génératif,
à gauche loc adv зліва, наліво, вліво; celui de gauche той ve А [] adj пороџуючий. génération А [] f покоління.
зліва. C’est une gauche. 3 ліве крило парламенту: générer А [ʒenere] vt породжувати. généreusement А []
extrême gauche крайні ліві adv заст. хоробро. généreux, se Ч [ʒenerø, z] adj !
gauchement А [go∫m] adv незручно великодушний 2 заст. відважний. générique А [] adj ро-
gaucher, ère Г [go∫e, εr] n лівша довий. générisation З [] f матем. походження.
gaucherie А [go∫ri] f незграбність générosité Ч [ʒenerɔzite] f 1 щедрість 2 великодушність.
gaufre А [gofr] f вафля. gaufrette А [] f вафелька genet Г [] m дрібна порода коней в Іспанії. génial, e, iaux
gaule А [gol] m 1 вудилище 2 батіг ¶ 3 f G. Галлія Ч [ʒenjal, o] adj геніальний. génie Ч [ʒeni] m 1 геній: de
Gaulle З [] n de G. генерал де Голль, президент génie геніальний 2 талант 3 схильність, уміння 4 дух,
Франції геній. génitif Г [] m родовий відмінок. genou, x Р [ʒənu]
gaulois, e А [golwa, golwaz] adj галльський m коліно. genre Р [ʒr] m 1 рід: Il existe deux genre. 2 de
Gautier З [gotje] n ce genre такого роду. gentil, le Ч [ʒti, ij] adj милий,
gavroche А [] m вуличний хлопчак гаврик славний; люб’язний. gentilhomme Ч [ʒtijɔm]
gaz invar Ч [] m газ (gentilshommes [ʒtizɔm]) m 1 дворянин 2 благородний.
gaze А [gaz] f покров gentillâtre Г [ʒtijɑtr] m дворянчик. gentillesse А
gazéificateur А [] m газифікатор [ʒtijεs] f приємність. gentiment Ч [ʒtim] adv мило.
gazéification А [] f газифікація gentleman А [dʒεntləman; ʒtləman] (gentlemen [dʒεnt-
gazer А [gaze] vt покривати ləmεn; ʒtləmεn]) англ. m джентельмен. ingénieur, e Ч
gazeux, se А [] adj газований [ʒenjœr] n інженер. ingénieux, se А [ʒenjø, z] adj
gazoduc П [] m газопровід винахідливий. progéniture Г [prɔʒenityr] f потомство.
gazon А [gaz] m газон régénérer А [reʒenere] vt відроджувати
geai А [ʒε] m птах сойка géographie А [] f географія
géant Ч [ʒe] m велетень géographique А [ʒeɔgrafik] adj географічний
gel Ч [ʒεl] m 1 мороз 2 замороження рахунків 3 гель. geôle А [ʒol] f в’язниця
congeler Г [kʒəle] (è) vt заморожувати. dégel А [] m geôlier А [ʒolje] m тюремщик
відлига. dégeler Г [deʒle] (è) 1 vi танути 2 vt розмо- géologie А [] f геологія
рожувати. gelé, e А [] 1 adj замерзший 2 f желе. geler Ч géologue Г [] n геолог
[ʒəle] (è) 1 vt морозити 2 vi замерзати. gélifier А [ʒelifje] géométrie А [] f геометрія
vt заморожувати. surgeler П [] (è) vt швидко George, Georges З [ʒɔrʒ] m Жорж
заморожувати при низьких температурах. surgelés А [] géranium А [] m герань
m plur швидко заморожені продукти Gérard З [ʒerar] m Жерар
géminé, e А [] adj парний. gémination А [] f подвоєння gerbe А [ʒεrb] герм. f букет; пучок
gémir А [ʒemir] vi стогнати gerçure А [ʒεrsyr] f тріщина
gérer А [] vt завідувати; вести справу. gérant Ч [ʒer] glose Г [] f тлумачення
m керівник, завідувач glotte А [] глотка f голосова щілина
gerfaut Г [ʒεrfo] m кречет gluten Г [] m клейковина
germain, e Ч [ʒεrm, εn] m G. 1 германець 2 Герман gobelet А [] m кубок
¶ 3 adj cousin germain двоюрідний брат godasse Г [] f черевик
germanique А [ʒεrmanik] adj германський goéland А [ʒɔel] m чайка
germanisme П [] m лінгв. германізм goguenard, e А [gɔgənar, d] adj насмішливий.
germe А [] m зародок goguenarder Г [] vi посміюватися
gérondif Г [ʒerdif] m дієприслівник gomme Ч [gɔm] f ґума. gommage А [] m стирання
gésir А [] Imparfait. Présent: gis, gît; gisons, gisez, ґумкою. gommer А [] vt стирати гумкою
gisent. Participe: gisant. vi 1 лежати 2 валятися gon П [] m одиниця виміру град
geste Р [ʒεst] m 1 жест, порух: Ce geste peut sauver. 2 gond А [g] m штир
вчинок gonfler Ч [gfle] 1 vi набрякати 2 v pron роздуватися
gesticuler А [] vi жестикулювати gong А [g(g)] m гонг
gestion А [] f 1 управління 2 фін. поточні витрати на gorge Ч [gɔrʒ] f горло: rire à gorge déployée реготати
рік на все горло. dégorger А [] vt висипати. égorgement А []
gibecier З [] m мисливська сумка m різня. égorger А [egɔrʒe] vt перерізати горло; зарізати,
gibelotte Г [ʒiblɔt] f заст. страва фрікасе із кролика у убити. gorgée А [] f ковток. gorger А [] vt годувати. ren-
білому вині gorger А [rgɔrʒe] v pron випинати груди. rouge-gorge
gibier А [ʒibje] m дич Г [] (s + s) m снігур
gifle А [] f ляпас gorille Г [] m горила
gigantesque Ч [ʒigtεsk] adj гігантський, велетенсь- gospel А [] m духовна музика
кий gosse Ч [gɔs] n хлопчик, дівчинка: As-tu vu la gosse ?
gigolette А [] f дівка gothique Ч [gɔtik] adj готичний
gigot А [ʒigo] m задня ножка gouache Г [] f гуаш
gigoter Г [ʒigɔte] vi дригатися gouda А [] m сир гавда
gilet Ч [ʒilε] m жилет gouffre Ч [gufr] m пропасть. engouffrer А [gufre] 1
girafe Ч [ʒiraf] f жирафа vt низвергнути 2 v pron спрямуватися
giration А [] f обертання goujon Ч [guʒ] m риба піскар
giron А [] m нутро goulot А [] m горлечко пляшки
girondin, e А [] adj жирондиський goupillon Г [] m кропило
girouette А [ʒirwεt] f флюгер gourde А [gurd] f фляга
gisant, e А [] adj лежачий gourmade А [] f прочухан
gitan, e А [] n циган gourmand, e Ч [gurm, d] adj який любить смачно
gîte А [ʒit] 1 m житло 2 f крен корабля поїсти
gîter Г [] vi кренитися gourmander А [] vt стримувати, загнуздувати
givre А [ʒivr] m іній gourmandise А [gurmdiz] f чревоугоддя
givré, e А [] adj покритий інеєм gourmer А [] vt лупцювати, смакун
glace Ч [glas] f 1 лід 2 морозиво 3 ѕеркало 4 мороз, gourmet А [gurmε] m гастроном
холод. glacé, e Ч [glase] adj крижаний, льодяний; холод- gourmette А [gurmεt] f 1) ланцюжок (браслета,
ний. glacer А [glase] vt заморожувати: Le Rhône était si годинника) 2) ланцюг вудил (у коня)
glacé ce matin-là ! glacial, e, aux А [glasjal, o] adj льодя- gousset А [gusεt] m жилетна кишенька
ний; крижаний. glacier, ère А [glasje, εr] f 1 холодильник goût Р [gu] m 1 смак: C’est une histoire de goût.; chacun
2 холодильна сумка ¶ 3 m продавець морозива. glaçon А son goût [ses goûts] як завгодно 2 au goût du jour модний.
[glas] m лід dégoût Ч [degu] m відраза. dégoûtant, e А [] adj
glaïeul Г [glajœl] m гладіолус, шпажник відразливий. dégoûter Ч [degute] vt надоїсти. goûter Ч
glaise Ч [glεz] гал. f глина [gute] vt 1 пробувати, відвідати 2 оцінити ¶ 3 m пі-
glaive А [glεv] m меч двечірок. goûteux, se А [] adj смачний. dégustateur, trice
glandée А [glde] f збір жолудів А [degystatœr, tris] n дегустатор. dégustation А [] f
glaner А [] vt підбирати проба. déguster Ч [degyste] vt смакувати, дегустувати
glisser Р [glise] vi 1 ковзати 2 сповзати ¶ vt 3 всунути goutte Ч [gut] f капля: goutte à goutte loc adv капля за
4 glisser un mot à l'oreille de qn шепнути словечко каплею. égouttoir П [] m стічна решітка. égoutture П [] f
комусь ¶ 5 v pron проникати, прослизнути. glide З стікша вода. goutteux, se [] n подагрик. gouttière А
[glajd] англ. m ковзний звук. glissade А [] f сповзання. [gutjεr] f водостік. tout-à-l’égout invar П [] m каналіза-
glissant, e А [] adj слизький ційна система
globe Ч [glɔb] m куля. global, e, aux А [] adj gouverner Ч [] vt правити. gouvernail А [] m руль,
глобальний. globalement Г [] adv глобально кермо. gouvernement Р [guvεrnəm] m 1 уряд 2 на-
gloire Р [glwar] f слава. glorieux, se Ч [glɔrjø, z] adj 1 місництво. gouvernemental, e, aux А [] adj урядовий.
славний 2 гордий. glorifier А [] 1 vt розхвалювати 2 v gouvernementalité З [] f . gouverneur Ч [guvεrnœr] m 1
pron хизуватися губернатор; намісник; правитель 2 комендант фортеці 3
вихователь. intergouvernemental, e, aux З [] adj міжуря- grand-mère Ч [grmεr] f бабуся
довий. sous-gouverneur А [] m заступник управителя grand-père Ч [grpεr] m дід, дідусь
grabat А [] m убоге ложе granit А [gtanit] m граніт
grâce Р [grɑs] f 1 вдячність; grâce à loc prép завдяки 2 granulé П [] m зернина
вишуканість, краса в рухах 3 прихильність, милість: grappe А [] f гроно
bonne grâce хороше відношення, прихильність 4 grappiller А [] vt підбирати
пощада, прощення, помилування: de grace ! loc adv gras, se Ч [grɑ, grɑs] adj 1 жирний 2 відгодований 3
будь-ласка! ради бога! 5 титул в Англії милість 6 бла- густий, в’язкий 4 m (товщина). grassement А [grɑsm]
годать 7 de mauvaise grâce неохоче. congratulation А [] f adv payer grassement щедро платити. grasseyer А
поздоровлення. congratuler А [] vt вітати. disgrâce А [grɑsεje] vt картавити. grassouillet, te Г [grasujε, t] adj
[disgrɑs] f 1 немилість 2 негаразди, напасть. disgracier А товстенький
[] vt піддавати опалі. disgracieusement П [] adv неприві- gratiner П [] vt жарити
тно. gracieusement Ч [grasjøzm] adv 1 люб’язно 2 gratter Ч [grate] vt 1 шкребти, царапати 2 чесати ¶ vi 3
миловидно. gracieux, se Ч [grasjø, z] adj 1 миловидний, +à постукати в. égratignure А [egratiɲur] f царапина.
привабливий 2 ввічливий 3 добрий. gratifier А [] vt gratte-ciel invar Г [] m хмарочос. gratte-papier А [] m
приносити задоволення. gratis А [] adv безкоштовно, писака. gratture П [] f зішкребки
задаром. gratitude А [gratityd] f задоволення. gratuit, e grave Р [grɑv] adj 1 важкий 2 важливий, серйозний.
А [] 1 adj безплатний 2 adv . gratuité А [] f без- gravement Ч [gravəm] adv 1 серйозно 2 поважно.
коштовність. gratuitement А [] adv безкоштовно. ingrat, graver А [] vt висікати. gravier А [] m гравій. gravir А
e Ч [gra, t] adj неблагодарний, невдячний. ingratitude [gravir] vt, i 1 вилазити, вибиратися 2 підніматися.
А [gratityd] f неблагодарність gravité Ч [gravite] f серйозність, важливість. gravure А
grade А [grad] m чин. dégradé, e А [] adj занепалий. [] f гравюра
dégrader А [degrade] vt 1 псувати 2 деградувати 3 gré Ч [gre] m 1 воля: à son gré по своїй прихоті; contre
принижувати 4 позбавляти звання ¶ 5 v pron погіршува- le gré de проти волі; de gré ou de force loc adv волею-
тися. degré Ч [dəgre] m 1 сходинка 2 ступінь 3 градус. неволею 2 вдячність: savoir (bon) gré à qn бути вдячним
gradin А [] m лавка амфітеатру. graduellement А [] 3 bon gré mal gré волею-неволею. agréable Ч [agreabl]
adv поступово. graduer А [] vt градуювати adj приємний. agréablement А [agreabləm] adv
graille П [] f жратва приємно. agréer Ч [agree] vt прихильно приймати,
grain, e Ч [gr, εn] 1 m зерно 2 f зерня. graineterie П схвалювати. agrément Ч [agrem] m 1 погодження 2 ро-
[] f торгівля зерном. grainetier Г [] m торговець зерном зважання. agrémenter А [] vt прикрашати. désagréable Ч
graisse Ч [grεs] f жир. dégraissant А [] m [dezagreabl] adj неприємний. désagrément А [] m непри-
обезжирювач. dégraisser А [] vt знімати жир. engrais А ємність. malgré Р [malgre] prép всупереч: m. soi всупе-
[] m добриво. graisser А [] vt засалювати реч волі. maugréer А [mogree] vi лаятися
gramme А [] m грам. agrammatical, e, aux А [] adj grec, grecque Ч [grεk] adj грецький. Grèce С [] f
неграматичний. digramme А [] m буквосполучення. Греція
épigramme А [epigram] m насмішка. grammage А [] m gredin, e А [grəd, in] adj негідник
формат. grammaire Ч [gramεr] f граматика. gréer А [gree] vt споряджувати
grammairien, ne А [] n граматист. grammatical, e, aux А greffe А [] m канцелярія суду. graphie Г [grafi] f
[gramatikal, o] adj 1 граматичний 2 граматично правиль- написання. graphique Г [grɑfik] adj графічний.
ний. grammaticalité А [] f граматичність. kilo Ч [kilo] m orthographe А [ɔrtɔgraf] f правопис. orthographier А
kilogramme. kilogramme А [] m кілограм. [ɔrtɔgrafje] vt правильно писати. greffier А [] m судовий
programmateur А [] m запрограмовувач. programmation писар
П [prɔgramɑsj] f програмування. programme Ч [] m grège П [] adj f soie grège шовк-сирець
програма. programmer А [] vt планувати. télégramme Ч grêle Ч [grεl] f град
[] m телеграма grêler Ч [] v impers іде град
grand, e Р [gr, grt; grd] adj 1 великий; високий, grelot А [] m бубончик. grelotter Ч [grəlɔte] vi
рослий, un grand verre de champagne / Je suis grand. 2 дрижати
дорослий, старший: Qui est le plus grand ? 3 знатний ¶ 4 grémiller А [] швейц. vt лоскотати — grémillon
grand, e adv grand ouvert широко відкритий 5 en grand grenade А [grənad] f плід гранат
loc adv з озмахом ¶ m 6 велике 7 plur вельможі. agrandir grenat invar А [grəna] adj гранатовий
Ч [] збільшуватися. agrandissement А [] m збільшення. greneler [] (ll) vt виточувати
grandement А [grdəm] adv вельми. grandet, te П [] grenier Ч [grənje] m 1 хлібний амбар: grenier à blé
adj досить дорослий. grandeur Ч [grdœr] f 1 величина хлібні амбари 2 чердак
2 величність; благородство 3 G. преосвященство 4 вла- Grenoble З [grənɔbl] община Ґренобль
да. grandiose А [grdjɔz] adj величний. grandir Ч grenouille Ч [grənuj] f жабка
[grdir] vi рости grenu, e Ч [] adj зернистий
grand-chose, grand’chose Ч [gr∫oz] n pas grandchose grès А [] m de grès з кераміки
небагато grève Ч [grεv] 1 Слово походить від Place de Grève
grand-duché А [] (s + s) m велике герцозтво площі в Парижі, де раніше збиралися безробітні, щоб
Grande-Bretagne, la З [grdbrətaɲ] f Великобританія знайти випадкову роботу. f страйк: faire la grève
страйкувати 2 пісчаний берег ній ніжці. guérilla А [] f партизанська війна. guérir Ч
gréviste Ч [grevist] m страйкуючий [gerir] vt 1 зцілювати 2 звільнювати + de. guérison А [] f
gribouilleur, se П [gribujœr, øz] n пачкун паперу зцілення. guérisseur, se А [] n цілитель. guérite А [] f
grief А [grijεf] m шкода сторожка. guerre Р [gεr] герм. f 1 війна: faire la guerre
grièvement А [grijεvm] adv важко воювати; guerre froide холодна війна; homme (gens) de
griffer А [grife] vt царапати guerre військовослужбовець, військовик. la guerre ou la
grignoter Ч [griɲɔte] гризти paix 2 guerre civile громадянська війна, міжусобиця 3
gril А [gri] m жарівня. grillade Г [grijad] m жарене спір, боротьба: cela est de bonne guerre це чесно. guer-
м’ясо. grillage А [grijaʒ] m 1 обжарювання 2 решітка. rier, ère А [gεrje, εr] adj 1 войовничий 2 бойовий.
grille Ч [grij] f решітка. grille-pain invar П [grijp] m guerroyer А [gεrwaje] vi воювати
тостер. griller А [grije] vt жарити guet Ч [gε] герм. m 1 avoir l'oreille au guet услу-
grimaçant, e П [] adj який кривляється ховуватися; avoir l'œil au guet бути насторожі 2 дозор.
grimace Ч [grimas] f кривляння, покривка guet-apens А [gεtap] (guets-apens) m засідка. guetter Ч
grimacer А [] 1 vi скривитися 2 vt grimacer un sourire [gete] герм. підстерігати, стерегти. guetteur А [gεtœr] m
видавити усмішку вартовий; спостерігач
grimaud, e Г [grimo, d] adj угрюмий, понурий gueule Ч [gœl] f 1 паща 2 горло
grimper Ч [grpe] vi 1 вибратися 2 підніматися gueux, se А [gø, z] 1 adj бідний ¶ n 2 жебрак 3 заст.
grincer Ч [grse] vi скрипіти. grincement А негідник
[grsm] m скрип, скрегіт guichet Ч [gi∫ε] m 1 хвіртка 2 віконечко. guichetier,
grippe Ч [grip] f грип ère Г [] n службовець
gris, e Р [gri, z] adj 1 сірий 2 під хмелем guidage А [] m управління; наведення
grisâtre А [] adj сіруватий guide Ч [gid] m 1 поводир 2 дороговказ, гід; довідник
griser А [grize] 1 vt п’янити 2 v pron п’яніти, напива- guider Ч [gide] vt 1 вести 2 направляти, наводити
тися guidon Г [gid] m знамено
griserie А [] f сп’яніння guigne Г [giɲ] f черешня: se soucier de... comme d'une
grisette А [] f молода дівчина не дуже строгих правил guigne ніскільки не перейматися чимось
grison, ne А [griz, ɔn] adj 1 заст. сірий 2 грау- guignol Ч [giɲɔl] m лялька
бюнденський, стосовний швейцарського кантону guignon Г [] m розм. заст. невдача
grisonnant, e А [grizɔn, t] adj сивіючий guillemet Г [gijmε] m розділовий знак лапка. entre
grisonner А [] vi сивіти guillemets «в лапках»
Groenland Гренландія guilleret, te А [gijrε, t] adj веселий
grogner А [] vi бурчати. grognard Г [] m буркотун. guimpe Г [gp] f шемізетка
grognement А [] m бурчання guinée А [] f гінея
grommeler А [grɔmle] (ll) vi буркотіти. grommelant, e guise А [giz] f à ma [ta, sa] guise по-своєму; на свій
П [grɔml, t] adj буркочучий лад. en guise de loc prép замість
gronder Ч [grde] vi 1 виявляти незадоволення 2 guitare Ч [gitar] f гітар
гудіти, гриміти ¶ 3 vt лаяти. grondement А [] m гуркіт Gustave З [] m Густав
грому Guyane С [] f край Гаяна
gros, se Р [grɔ, grɔs] adj 1 великий: Ce biberon est plus Guyenne З [gɥijεn] край Гієнь Окситанії
gros. 2 товстий: Je suis gros. 3 en gros взагалі 4 gros gymnase А [] m швейц. ліцей
sourire 5 грубий: faire la grosse voix заговорити грубим h, ache Ч [a∫] буква
голосом щоб налякати ¶ 6 n упливова особа 7 m ha А [’a, ’ɑ] interj сміх ха
основна частина. grosseur А [] f товщина. grossier, ière hache Ч [’ɑ∫] герм. f сокира. haché, e А [’] adj
Ч [grɔsjer, εr] adj грубий. grossièreté А [] f грубість. рубаний. hachis А [’] m нарізане м’ясо
grossir Ч [grɔsir] vi 1 товстіти 2 збільшуватися ¶ 3 vt hagard, e А [’] adj дикий
збільшувати об’єм, чисельність; посилювати. grosso haie Ч [’ε] герм. f 1 огороджа 2 ряд, ланцюг людей
modo А [] loc adv грубо, в загальних рисах, приблизно haillons А [’] m plur лахміття
grotesque А [] adj 1 смішний 2 химерний; кумедний haine Р [’εn] f ненависть; prendre en haine зненавидіти
grotte А [grɔt] f грот, печера haineux, se А [] adj озлоблений
grouiller А [gruje] vi шевелитися haïr Ч [’ɑir] (hais, hait; haïssons, haïssez, haïssent)
groupe Р [grup] m група: Fait il partie du groupe ? герм. ненавидіти
groupement А [] m угрупування. groupuscule А [] m Haïti А [] держава Гаїті франкомовна
групка halal invar А [’alal] adj рел. приготований згідно
gruyère Г [gryjεr] m швейцарський сир релігійних правил про м’ясо тварин у мусульман
Guadeloupe С [] f Гваделупа haleine Ч [alεn] f дихання: reprendre haleine ві-
guêpe Ч [gεp] f оса ддихатися. à perdre haleine зі всіх сил
gué А [ge] m брід. aguerri, e А [] adj обстріляний. haler А [’ale] m тягти
aguerrir А [] vt 1 привчать 2 загартовувати. guère Ч haleter А [’alte] (è) vi 1 сопіти 2 задихатися
[gεr] adv ne … guère не дуже. guéri, e Ч [geri] adj hall А [’ol] англ. m хол
зцілений. guéridon А [gerid] m круглий столик на од- halle А [’al] m критий ринок
hallebarde А [’albard] m алебарда mi-hauteur на рівні пояса 2 зверхність
hallebardier А [’] m воїн з алебардою hâve А [’] adj змарнілий
hallali Г [alali] interj m улюлю Haye, la С [laε] Гаага
hallier А [] m хаща hé П [’e] interj та ну, гей!
hallucination А [] f галюцинація hébergement П [] m надання прихистку
halogène П [] m галоген héberger А [] vt розмістити у себе
halte А [’alt] 1 f зупинка 2 interj halte! halte-là! стій! hébéter Г [ebete] vt отупляти
haltère Г [] m гантеля hébraïque А [] adj древньоєврейський
hamac А [’] m гамак hébreu, x А [ebrø] adj m древньоєврейський
hameau А [’] m хутір hebdomaraire А [] adj щотижневий
hampe А [] f древко знамена hectare А [] m гектар
hanche Ч [’∫] f бедро heu А [’ø] сумнів, недовіра е, гм
handincap А [’] англ. m неповносправність. han- hein? Ч [’] га?
dicapé, e А [’] n неповносправний hélas Ч [’elas] interj ех, на жаль
hangar А [’gar] m навіс; ангар Hélène Ч [elεn] f Олена, Єлена
hanneton А [’] m 1 хрущ 2 вітрогон héler А [’ele] vt кликати
hanter Ч [’te] vt відвідувати hélicoptère Ч [elikoptεr] m вертоліт
hantise А [’] f манія hellénique А [] adj еллінський
harangue А [’arg] m урочиста промова. haranguer Heloïse З [] f ім’я
А [] vt виступати з промовою: haranguer une foule hémisphère А [] m півкуля
висупати перед натовпом hennir А [’enir] vi іржати
harassant, e А [’] adj вимотуючий hennissement А [’enism] m іржання
harcèlement А [’] m 1 переслідування 2 приставання Henri [ri] m Генрі: H. IV Генріх IV Великий (1553–
harceler А [] (è) vt мучити 1610) — король Наварії (1572–1610), король Франції і
hardes Ч [’ard] f plur 1 шмотки 2 пожитки Наварії (1589–1610). Засновник французької
hardi, e Ч [’ardi] adj відважний, сміливий. hardiesse королівської династії Бурбонів. Французи пов'язували з
А [’ardjεs] f вольність; наглість. hardiment А [’ardim] його ім'ям кінець релігійних воєн 1562-1594 років і набу-
adv сміливо, відважно ття права на свободу віросповідання завдяки
hargne Ч [’] f дратівливість. hargneux, se А [’arɲø, z] підписанню ним Нантського едикта.
adj невживчивий, сварливий héraut А [] m вісник
haricot Ч [’ariko] m фасоля; haricots verts зелені боби; herbe Р [εrb] f трава
стручкова фасоля herbier А [] m гербарій
haridelle Г [’] f кляча herboriser Г [] vi збирати трави
harmonie Ч [] f 1 співѕвучність 2 злагодженість 3 herculéen, ne Г [εrkyle, an] adj геркулесів
ѕвучання. harmonieux, se А [armɔnjø, z] adj співѕвуч- héraldique Г [] adj гербознавчий
ний; милоѕвучний; доладний. harmonieusement А [] héréditaire А [] adj спадкоємний
adv 1 співзвучно 2 розмірно. harmonique А [] adj hérédité А [] f спадкоємництво
гармонічний. harmoniser А [] vt узгоџувати hérésiarque Г [] m єресіарх
harnais, harnois А [’] m збруя. harnachement Г [’] m hérésie А [erezi] f єресь
збруя. harnacher Г [’arna∫e] vt споряџати hérétique А [] n єретик
harpe А [’arp] f арфа hérissé, e А [’erise] adj наїжачений
hasard Р [’azar] m випадок, випадковість, доля. à tout hérisser А [’erise] vt наїжачити
hasard loc adv на всякий випадок; par hasard adv adv ви- hérisson Ч [’eris] m їжак
падково. hasardé, e А [’azarde] adj 1 сміливий 2 сумнів- héritage А [eritaʒ] m успадкування
ний. hasarder А [’azarde] vt наважитися. hasardeux, se hériter А [] vi 1 успадковувати + de 2 отримувати
А [’azardø, z] adj ризикований, непевний héritier, ère Ч [eritje, εr] n спадкоємець
haschich, hachisch, haschisch А [’a∫i∫] араб. m гашиш hermétiquement А [] adv глухо
hâte Ч [ɑt] f поспішність: avoir (grande) hâte hermétisme А [] m таємничість
поспішати; en (toute) hâte loc adv спішно, поспіхом; à la Hernu С [] n прізвище
hâte поспішно. hâter Ч [’ɑte] v pron квапитися + de + inf héroïne А [] f героїня
haubert Г [’obεr] m кольчуга héroïque Ч [erɔik] adj героїчний
haut, e Р [’o, ’ot; ’ot] adj 1 високий: Le toboggan est hérpïquement А [erɔikm] adv героїчно
haut. 2 верхній ¶ 3 haut adv високо: haut les mains! руки héroïsme А [] m героїзм, геройство
вверх! 4 голосно: tout haut голосно 5 en haut наверх, héron Ч [’er] f чапля
наверху, зверху; вверх ¶ 6 m висота: Le haut de sapin. héros Ч [’ero] m герой яр-тур
hausse Ч [’os] f підвищення. hausser А [’] vt hausser les herse А [’ers] m борона
épaules знизати плечима. hautain, e Ч [’ot, εn] adj hésiter Р [ezite] вагатися + à + inf. hésitation Ч
зверхній, гордовитий. haut-de-chausse, haut-de-chausses [ezitɑsj] f 1 вагання, нерішучість 2 утрудненість
П [’] (s + invar) m короткі штани. hautement А [’otəm] мовлення
adv 1 відкрито 2 високо. hauteur Ч [’otœr] f 1 висота: à hétéro [] préf другий: hétérosexuel
hétéroclite Г [] adj різношерстний homéopathie Г [] f гомеопатія
hétérosexuel, le Г [] adj homérique А [] adj 1 гомерівський 2 rire homérique
heu А [ø] interj сумнів е… гомеричний сміх
heure Р [œr] f 1 година: quelle heure est-il ? sept heures homicide А [ɔmisid] adj убивчий
treize 2 час, пора: tout à l’heure тільки що, тільки-но, в hommage Ч [ɔmaʒ] m 1 присяга 2 похвала, пошана;
цей час, щойно; за мить; être à l'heure бути точним, пун- вітання
ктуальним; à toute heure loc adv в будь-який час; de homme Р [ɔm] m муж, чоловік; людина: L’homme est
bonne heure loc a dv з давніх пір; рано вранці; à en bas.
la bonne heure loc adv прекрасно! в добрий час! C’est homme de confiance m довірена особа
l’heure de partir. 3 livre d'heures часослов. heureusement homme politique m політичний діяч
Ч [œrøzm] adv 1 щасливо 2 вдало 3 на щастя. heureux, homo, homéo [] préf подібний, схожий: homonyme,
se Р [œrø, øz] adj 1 щасливий 2 удалий. horaire Ч [ɔrεr] homéopathie
m розклад homonyme Г [] m омонім
heurter Ч [’œrte] 1 vt ударяти, задавити, наїжджати ¶ homophone П [ɔmɔfɔn] m однозвучен
v pron 2 зіткнутися 3 ударятися homophonie П [ɔmɔfɔni] f одноѕвуччя
hexagone Ч [εgzagɔn] m 1 шестикутник 2 H. Франція Honduras З [dyras] m країна Гондурас
hiatus А [jatys] m зіяння Hongrie С [] f Угорщина
hibou, x Ч [’ibu] m сова hongrois, e А [’] adj угорський
hideux, se Ч [’idø, z] adj жахливий; бридкий honnête Ч [ɔnεt] adj чесний
hier Р [jεr] вчора honnêtement А [ɔnεtm] adv порядно
hiérarchie А [’jerar∫i] f ієрархія honnêteté Ч [] f чесність
hiérarchiser А [] vt підпорядковувати honneur Р [ɔnœr] m 1 честь: sur mon honneur клянусь
highlander П [’ajldœr] m 1 шотландський горець 2 честю. C’est un honneur. 2 честь: avoir l'honneur de мати
солдат шотландської армії честь; c’est beaucoup d'honneur забагато честі; pour l'hon-
hilare А [] adj веселий neur безкорисно, заради слави, на громадських засадах;
hilarité Ч [ilarite] f веселість à l’honneur de до честі 3 почесть. déshonneur А [de-
hippo [ipo] préf коне, кінний: hippodrome zɔnœr] f безчестя. déshonorer А [dezɔnɔre] vt ганьбити.
hippocampe Г [] m морський коник honnir А [] vt соромити. honorable Ч [ɔnɔrabl] adj
hippodrome Г [] m іподром поважний. honorablement А [ɔnɔrabləm] adv поважно.
hippologie П [] f honoraire П [] 1 m plur гонорар 2 adj почесний. honoré,
hippophage П [] adj який харчується кониною e А [ɔnɔre] adj поважний, шановний. honorer Ч [ɔnɔre]
hippopotame Ч [ipɔpɔtam] m гіпопотам, бегемот vt 1 поважати 2 удостоїти. honorifique Г [] adj
hirondelle Ч [irdεl] f ластівка поважний
hispanisme П [] m лінгв. іспанізм honte Ч [’õt] герм. f сором: à la honte de
hisser Ч [’ise] 1 vt підвищувати, возносити 2 v pron honteux, se А [’õtø, øz] герм. adj 1 соромний 2
видертися присоромлений, засоромлений
histoire Р [istwar] f 1 історія 2 історія, повість; hop Ч [’ɔp] interj оп, гоп
оповідання: c'est toute une histoire це ціла історія 3 hôpital, aux Ч [opital, o] m лікарня. hospitalier, ière Ч
байка, небилиця; казка: une histoire drôle 4 histoire de [] 1 adj гостинний 2 n сестра милосердя. hospitalité А
заради [ɔspitalite] f гостинність
historiciste П [] n прихильник звернення до історії horde А [’] f орда
historien, ne Ч [istɔrj] m історик horizon Р [ɔriz] m горизонт, виднокрай. à l'horizon
historique Ч [istɔrik] 1 adj історичний 2 m історичний, 2025 до 2025 року
билинний очерк horizontal, e, aux А [] adj горизонтальний
historiquement А [] adv історично horizontalement А [ɔriztalm] adv горизонтально
historicité Г [] f історичність horloge Ч [ɔrlɔʒ] f настінний годинник
historiographie А [] f історіографія horlogerie А [] f годинниковий механізм
hiver Р [ivεr] m зима: d’hiver зимовий, en hiver узимку hormis А [’ɔrmi] prép крім
hobereau, x А [’ɔbro] m дрібний поміщик horoscope А [ɔrɔskɔp] m гороскоп
hochement А [’ɔ∫m] m hochement de tête по- horreur Ч [ɔrœr] f 1 страх, жах 2 avoir en horreur
хитування голови ненавидіти, відчувати огиду
hocher Ч [’ɔ∫e] vt заст. трясти horrible А [ɔribl] adj жахливий
holà А [’ɔla] interj ну! ану! поглянь-но! гайда! – horriblement А [ɔribləm] adv жахливо
Holà ! arrête, drôle ! cria d’Artagnan, amène ici ce cheval. hors Р [’ɔr] prép 1 зовні 2 окрім. Tout est perdu hors
hold-up invar П [’] англ. m наліт l’honneur. 3 із. D'Artagnan, le voyant arriver, tira son épée
hollandais, e З [’ɔldε, εz] 1 adj голландський 2 H. n d'un pied hors du fourreau. 4 hors de loc prép зовні: être
голландець 3 m голландська мова hors de soi не витримувати, не стриматися
Hollande З [’ɔld] f Голландія hors-d’œuvre invar Ч [’ɔrdœvr] m plur закуска
homélie А [ɔmeli] f проповідь horticulteur Г [] m садовод
homéopathe Г [] n гомеопат hostile А [] adj ворожий
hostilité А [ɔstilite] f 1 ворожість 2 plur військові дії hypo [ipo] préf під, низький
hôte, sse Ч [ot, εs] n 1 господар 2 гість, постоялець. hypocras А [ipɔkrɑs] m солодке вино з додаванням
hôtel Р [otεl] m 1 готель: L’hôtel est à droite. / Ils habitent кориці
dans un hôtel près de l’Arc de Triomphe.; la chambre hypocrisie А [] f лицемірство
d’hôtel готельний номер 2 резиденція. hôtelier, ère А hypocrite А [ipokrit] 1 adj лицемірний 2 n лицемір
[otεlje, εr] n шинкар. hôtellerie А [otεlri] f 1 готель 2 hypodermique П [] adj підшкірний
готельна справа hypogée Г [] f підземелля
hotte А [’ɔt] f кошик hypothèse А [ipɔtεz] f припущення, передбачення:
hou Ч [’u] interj зневага dans l’hypothèse de припустивши
houblon Ч [’ubl] m хміль hypothèque А [] f застава
houle А [’ul] f хвилювання. houleux, se А [’ulø, z] adj ibérique П [iberik] adj піренейський
неспокійний ibid, ibidem [] adv там же, тут же
hourra А [’] interj ура ible [] suff можливість: accessible
housse А [’] m 1 кожух 2 чохол iceberg Г [ajsbεrg, isbεrg] m айсберг
houx А [’u] m гостролист icelui, icelle, iceux, icelles [] adj pron заст сей, цей
hoyau, x Г [’] m мотика ici Р [isi] 1 тут: jusqu’ici до сих пір 2 сюди: d’ici звідси
hublot А [’] m вікно 3 в даний момент: d’ici
huée А [’] m 1 гикання, крик загонщиків 2 свист ide П [] f риба в’язь
huer А [] vt освистати idée Р [ide] f 1 поняття 2 розуміння 3 ідея, думка: à
huguenot, e А [’ygno, ɔt] adj гугенотський l’idée придумці. C’est une bonne idée. idéal, e, aux Ч
huile Ч [ɥil] f 1 олія 2 huile d’olive оливкова олія [ideal, o] adj ідеальний. idéalement Ч [] adv ідеально.
huilerie П [] f олійний завод idéalisation Г [] f ідеалізація. idéalité А [idealite] f
huis А [] m хвіртка: à huis clos при зачинених дверях ідеальність. idée-force П [] (s + s) f головна думка.
huissier Ч [ɥisje] m охоронець idéologique А [] adj ідеологічний
huit Р вісім 1 [’ɥit] num autonome 2 [ɥi-, t-] adj num idem А [idεm] adv також
card: huit jours тиждень identifiable Г [] adj розпізнавуваний
huitième Ч [’ɥitjεm] adj num ord восьмий identifier А [] vt опізнавати
huître А [ɥitr] f устриця identique А [] adj тотожний
hum Г [’œm] interj гм identité А [idtite] f особистість
humain, e Р [ym, εn] 1 adj людський 2 m людина idiomatique А [] adj ідіоматичний
humaniser А [] vt надавати людської подоби idiome А [] m мова
humanitaire А [] adj гуманітарний idiot, e Ч [idjo, ɔt] 1 adj глупий 2 n дурень, глупець
humanité Ч [ymanite] f 1 людство 2 людяність idiotisme Г [] m заст. ідіотизм
humble Ч [bl] adj смиренний, покірно idolâtre А [idɔlɑtr] n ідолопоклонник
humblement А [bləm] adv сумирно idolâtrie А [] f боготворіння
humeur Ч [ymœr] f настрій; de mauvaise humeur в idole А [idɔl] m ідол
поганому настрої ie [] suff 1 якість: bonhomie 2 місце: mairie
humer А [’yme] vt втягувати ième Ч [jεm] suff num card + -ième adj num ord
humide Ч [] adj вологий, сирий ignoble А [] adj підлий
humidité А [ymidite] f вологість ignominie А [iɲɔmini] f безчестя
humiliant, e А [] adj принизливий ignorance Ч [] f незнання
humiliation Ч [ymiljɑsj] f приниження ignorant, e Ч [iɲɔr; t] n невіжа
humilier А [ymilje] vt 1 принижувати 2 смиряти ignorer Р [iɲɔre] vt не знати
humilité Ч [ymilite] f покірність il Р [il] pron non autonome 3 pers sing m вживається
humoriste А [] m гуморист як частка він: 1 перед особовим дієсловом, хоча може і
humour Ч [ymur] англ. m гумор випадати 2 після дієслова через розділку в питальних
hune А [’] f мор. марс речкеннях ¶ 3 підмет безособового дієслова і в безосо-
huque П [’] f плащ поверх обладунків бовому звороті: il faut треба, il pleut йде дощ, il y a є, il
hurlant, e А [] adj ревучий est trois heures зараз третя година: Il est onze heure du
hurlement А [yrləm] m виття matin.
hurler Ч [yrle] vi 1 вити + de від 2 горланити ilang-ilang П [] m дерево
hurleur, se А [’] n горлан île Р [il] f острів; Ile-de-France, la région parisienne,
hurrah [yra] = hourra величезний район з високою щільністю населення,
hutte Ч [’yt] f хатина історична область, що охоплює Париж і 7 інших
hydre А [] f міф. гідра, змія. hydratant, e А [] (crème) департаментів
hydratante зволожуючий крем. hydro [] préf водо, iléon Г [] m анат. клубова кищка
водний: hydrothérapie. hydrothérapie П [] f гідротерапія iléus П [] m анат. непрохідність кишківника
hymne Ч [] m гімн iliaque Г [] adj анат. клубовий
hyper [] préf дуже великий: hypertension ilion П [] m анат. верхня частина клубової кістки
hypersensible Г [] adj надчутливий illicite А [] adj незаконний
illico А [] adv негвйно implantation А [] f проникання
illisible А [] adj нечіткий implanter Ч [splte] v pron впроваджуватися,
illimité, e А [ilimite] adj 1 необмежений 2 укорінюватися
безстроковий impoli, e Ч [pɔli] adj неввічливий
îlot А [] m острівок impolitique Г [] adj нерозумний
ilote Г [] m ілот, раб у Спарті impopulaire А [] adj непопулярний
ils [il, ilz-] pron non autonome 3 pers plur m вжи- impossibilité Ч [pɔsibilite] f неможливість
вається як частка з особовим дієсловом, хоча може і impossible Р [pɔsibl] adj неможливий: C’est im-
випадати вони possible., il est impossible de + inf
image Р [imaʒ] f 1 зображення: L’image est devant toi. imposture А [pɔstyr] f обман
2 образ, символ: à l'image de на зразок impôt А [po] m податки
imaginable А [] adj уявлюваний impraticable А [] adj невиконуваний, неможливий
imaginaire А [imaʒinεr] adj уявлюваний imprécation А [prekɑsj] f прокляття
imaginatif, ve А [] adj з багатою уявою imprégnation А [] f насичення
imagination Ч [imaʒinɑsj] f уява, гадка imprégner А [] vt пронизувати
imaginer Р [imaʒine] vt уявляти imprenable Г [prənabl] adj неприступний
imam А [] m рел. імам imprescriptible Г [] adj невідмінюваний
imbécile Ч [besil] m дурень improbation А [prɔbɑsj] f засудження
imbécillité А [] f 1 слабкість 2 глупість impromptu, e А [] adj непідготовлений
imbriqué, e А [] adj черепицеподібний improuver З [] vt засуджувати
imbu, e А [] adj просочений imprudemment А [prydam] adv необережно
imbuvable П [byvabl] adj непитний imprudence Ч [pryds] f необережність
imitatif, ve А [] adj наслідувальний imprudent, e Ч [pryd, t] 1 adj необережний 2 m
imitation А [imitɑsj] f наслідування шибайголова
imiter Ч [] vt наслідувати, копіювати impudemment А [] adv безсоромно; нагло, цинічно,
immangeable А [mʒabl] adj неїстівний безсовісно
immatriculer П [imatrikyle] зачисляти impudence А [] f безсовісність
immaturité П [] f незрілість impudent, e А [pyd, t] adj цинічний
immédiat, e А [] adj безпосередній impudeur А [pydœr] f непристойність
immédiatement Ч [imedjatəm] adv 1 негайно, від- impuissance А [pɥiss] f безсилля
разу: Venez immédiatement ! 2 безпосередньо impuissant, e А [pɥis, t] adj безсилий
immense Р [ims] adj неосяжний; величезний impunément А [] adv безнаказанно
immensément А [] adv безмежно impunité А [pynite] f безнаказаність
immensité А [imsite] f неосяжність impur, e А [] adj нечистий
immérité, e А [] adj незаслужений imputer А [pyte] vt обвинувачувати
immersion Г [] f занурення in, il, im, ir [] préf заперечення, недостатність: inégal
imminent, e Ч [imin, t] adj неминучий inaccentué, e А [] adj ненаголошений
immigration Г [] f переселення inaccoutumé, e А [inacutyme] adj незвичний,
immigré, e Ч [imigre] n емігрант(ка) незвичайний
immiscer А [] v pron втручатися inachevé, e А [ina∫əve] adj незакінчений
immonde А [imd] adj 1 брудний 2 підлий inaliénable А [] adj невідчужуваний
immondices А [] f plur нечистоти inarticulé, e А [inartikyle] adj невнятний
immoralité А [] f аморальність inattaquable А [] adj бездоганний
immortel, le А [] adj безсмертний inauguration А [] f відкриття
impact А [] m вплив inaugurer А [] vt відкривати
impardonnable А [] adj непростимий incantation А [] f замовляння
impatiemment А [pasjam] adv з нетерпінням, incapable Ч [kapabl] adj нездатний
нетерпляче incarcération Г [] f ув’язнення
impatience Ч [pasjs] f нетерпіння, нетерплячість incarcérer А [karsere] vt ув’язнити
impatient, e Ч [pasj, t] adj нетерплячий incarnat, e Ч [karna, t] adj червоний
impatienter А [pasjte] 1 vt дратувати 2 v pron incarner А [karne] vt втілювати
утрачати терпіння incendiaire А [] n палій
impeccablement А [pekabləm] adv бездоганно incendie Ч [sdi] m пожежа
imper А [pεr] m плащ incendier А [] vt підпалювати
imperméable А [] m непромокний плащ incertain, e Ч [sεrt, εn] adj 1 невпевнений 2
impétuosité А [] f нестримність невідомий; непевний
impie А [pi] adj безбожний incertitude Ч [sεrtityd] f непевність
impitoyable А [] adj безжалісний incessamment А [sεsam] adv 1 негайно, якнай-
impitoyablement А [] adv безжалісно швидше, з дня на день, з хвилини на хвилину 2
implacable А [plakabl] adj невблаганний неперервно
incessant, e А [] adj невпинний indigne Ч [diɲ] adj недостойний
incinérer А [sinere] vt спалювати indiscipliné, e Г [disipline] adj недисциплінований
incivil, e А [sivil] adj нечемний, неввічливий indiscret, ète А [diskrε, t] adj нескромний, без-
inclinaison А [klinεz] f нахил тактний
inclination А [klinɑsj] f нахил indiscrétion А [diskresj] f 1 нескромність 2
incliner Ч [kline] 1 vt хилити, нахиляти 2 vi pron балакучість
схилятися, нахилятися 3 v pron вклонитися indistinct, e А [dist(kt)] adj невиразний
incognito А [kɔɲito] таємно adv, m indomptable А [dtabl] adj назагнузданий
incohérence А [kɔers] f незв’язність indubitable А [] adj безсумнівний
incohérent, e А [kɔer, t] adj незв’язний indubitablement Г [] adv безсумнівно
incomber Ч [kbe] vi +à лежати на чиїсь відпові- indulgence Ч [dylʒs] f 1 поблажливість 2 відпуще-
дальності ння гріхів
incompétence А [] f недосвідченість indulgent, e А [] adj поблажливий
incomplet, ète А [kplε, t] adj неповний industrialisé, e Ч [dystrijalize] adj промислово-
incompréhensible А [kpresibl] adj незрозумілий розвинений
incompréhension А [] f нерозуміння industrialiser А [] vt упромисловлювати
inconcevable А [] adj неможливий, неймовірний, industrie Ч [dystri] f 1 промисел 2 промисловість 3
незбагенний уміння
incongru, e Г [] adj недоречний industriel, le Ч [dystriεl] 1 adj промисловий 2 m
incongruité Г [kgrɥite] f недоречність промисловець
inconnu, e Р [kɔny] 1 adj незнайомий, невідомий 2 inébranlable А [inebrlabl] adj нескоримий, не-
m невідомість похитний
inconsolable А [] adj невтішний ineffable А [] adj невимовний
inconstitutionnel, le П [] adj неконституційний ineffaçable А [inεfasabl] adj незмивний
incontestable А [ktεstabl] adj незаперечний, несп- inéligibilité А [] f неможливість бути вибраним
ростовний, безсумнівний inénarrable Г [] adj непередавуваний
incontestablement А [] adv беззаперечно inertie А [] f інерція
incrédule А [kredyl] adj недовірливий inépuisable А [inepɥizabl] adj невичерпний
incrédulité А [kredylite] f недовірливість inespéré, e А [] adj неочікуваний
incrimination А [] f обвинувачування inévitable Ч [inevitabl] adj неминучий
incroyable Ч [krwajabl] adj неймовірний inévitablement А [inevitabləm] adv неминуче
incroyablement А [] adv неймовірно inexact, e Ч [] adj неточний
incruster А [kryste] vt 1 вкладати коштовне камі- inexistant, e А [] adj неіснуючий
ння 2 закарбовувати. incrusté, e А [kryste] adj inexorable А [inεgzɔrabl] adj невмолимий
інкрустований. désincrustant А [] m антинакипьн inexorablement А [] adv невмолимо
inculpation А [kylpɑsj] f обвинувачення inextinguible А [] adj 1 нестримний 2 невгасимий
inculper А [kylpe] vt обвинувачувати inextricablement Г [] adv заплутано
inculquer А [] vt втовкмачувати infaillibilité А [fajibilite] f непомильність, непо-
Inde С [] f Індія грішимість
indécent, e А [des, t] adj непристойний infaillible А [fajibl] adj непомильний
indélébile А [] adj невиводимий infamant, e А [fam, t] adj який безчестить
indélicatesse Г [] f непорядність infâme А [fɑm] adj 1 підлий 2 безчесний
indemne Г [] adj неушкоджений: sortir indemnes de infamie А [fami] f безчестя, ганьба
вийти неушкодженим із infanterie А [] f піхота
indemnisation А [] f відшкодування infarctus А [] m інфаркт
indemnité А [dεmnite] f винагорода; відшкодування infatigable А [fatigabl] adj невтомний
indéniable А [] adj незаперечний inférieur, e Ч [ferjœr] adj 1 низький 2 гірший.
indéniablement А [] adv незаперечно infériorité А [ferjɔrite] f неповноцінність. infernal, e,
indépendamment А [] adv 1 незалежно 2 indépen- aux А [fεrnal, o] adj диявольський, жахливий,
damment de незалежно від страшний
indépendance Ч [depds] f незалежність infiltration Г [] f 1 просочування 2 проникнення
indépendant, e А [depd, t] adj незалежний infime А [] adj мілкий
indescriptible А [] adj який важко описати infirme А [] adj немічний
indo-européen, ne А [] adj індоєвропейський infirmer Г [] vt спростувати
indomptable А [] adj неприборканний infirmière Ч [firmjεr] f медсестра
indompté, e А [] adj неприборканий inflexible А [flεksibl] adj неухильний, незламний;
indou, e А [] adj індуський невблаганний
indien, ne Ч [dj, εn] adj індійський infliger А [fliʒe] vt накладати; наносити
indigène А [] adj корінний, місцевий influence Ч [flɥs] f вплив
indignation А [diɲɑsj] f обурення influencer А [flɥse] vt упливати
influent, e А [flɥ, t] adj упливовий instigateur А [] m підбурювач
influer Ч [flɥe] vi впливати + sur на instigation Г [] f підбурювання: à l'instigation de за
in-folio А [infɔlio] 1 adj у форматі в пів-листа 2 m порадою, під впливом
книга такого формату instinct Ч [st] m інстинкт: d'instinct loc adv
infraction А [fraksj] f порушення закону інстинктивно
ingambe Г [gb] adj моторний instinctif, ve А [stktif, v] adj несвідомий, мимо-
ingérence А [] f втручання вільний
ingrédient А [gredj] m складовий instinctivement Ч [stktivm] adv інстинктивно
inhabité, e А [inabite] adj нежилий, незамешкуваний institut А [stity] m заклад
inhabituel, le А [inabitɥεl] adj незвичний instituteur, trice Ч [stitytœr, tris] n вчитель,
inhabituellement З [] adv незвично вчителька початкової школи
inhumain, e А [] adj нелюдські institution А [] f 1 установа, заклад 2 суспільний
inhumation А [] f погребіння устрій
inhumer А [] vt хоронити institutionnel, le А [] adj установчий; організаційний
inimaginable А [] adj неймовірний insu Ч [] m à son insu без його відома
inimitable А [] adj неповторний, незрівнянний insuccès А [] m невдача
inintelligible А [] adj незрозумілий insuffisance А [] f недостатність
inique А [inik] adj несправедливий insuffisant, e А [] adj недостатній
iniquité А [inikite] f неправедність insuffler А [syfle] vt вдихнути
initial, e А [inisjal] 1 f початкова буква 2 adj по- insultant, e А [sylt, t] adj образливий
чатковий. commencement Ч [kɔmsʒm] m початок. insulte Ч [sylt] f образа
commencer Р [kɔmse] 1 vi починатися + à 2 vt insulter Ч [sylte] vt ображати
починати + à + inf. initiatique А [] adj посвячувальний. insulteur А [] m кривдник
initiative Ч [] f начин. initié, e А [inisje] adj посвячений. insurrection А [] f повстання
recommencer Ч [rəkɔmse] vt знову починати, розпо- insurgé, e А [] n повстанець
чинатися intact, e Ч [ntakt] adj недоторканий
innocence Ч [inɔss] f невинність intégrable П [] adj інтегровуваний
innocent, e Ч [inɔs, t] adj невинний intégral, e А [] 1 f інтеграл 2 adj повний
inopinément А [inɔpinem] adv несподівано intégralité А [tegralite] f цілість, сукупність
inouï, e Ч [inwi] adj нечуваний intégrant, e А [] adj доповнюючий: partie intégrante
inondation Ч [indɑsj] f повінь невід’ємна частина
inonder А [inde] vt заливати intégration А [] f 1 інтегрування 2 включення, об’-
inqualifiable А [] adj нечуваний єднання
insecte А [] m комаха intégrer А [] (è)? vt включати
inséparable А [separabl] adj нерозлучний intercalaire П [] m вставка
insérer А [] vt включати, вставляти intercaler А [] vt вставляти
insertion А [sεrsj] f опублікування intéressant, e Ч [teres, t] adj цікавий, інтерес-
insinuation А [] f натяк ний; зацікавлений: Ce livre est intéressant.
insolemment А [sɔlam] adv нагло intéressé, e Ч [terese] adj зачеплений
insolence Ч [sɔls] f наглість, непошана, неповага intéresser Ч [terese] 1 цікавити ¶ 2 v pron + à
insolent, e Ч [sɔl, t] adj 1 зухвалий, нахабний, цікавитися чимось: Il s’intéresse beaucoup à la politique.
наглий 2 зарозумілий 3 нечуваний ¶ 4 n зухвалець 3 прив’язуватися
insomnie А [sɔmni] f безсоння intérêt Р [terε] m інтерес; корисність: dans l’intérêt
insouciance А [susjs] f безтурботність de в чиїхось інтересах: C’est dans ton intérêt.
insouciant, e А [] adj безтурботний interface А [] f інтерфейс
insoucieusement А [susjøzm] adv безтурботно intérieur, e Р [terjœr] 1 adj внутрішній à l’intérieur
insoucieux, se А [] adj безтурботний всередині ¶ m 2 внутрішність, внутрішня частина 3
instamment А [] adv наполегливо домашнє життя 4 внутрішній світ
instance А [sts] f 1 прохання: céder aux instances intérieurement А [] adv в душі
de qn уступити наполяганням 2 інстанція, орган intérim А [terim] par intérim тимчасово
instant Р [st] m мить, хвилина: un instant хви- intermédiaire А [tεrmedjεr] 1 m посередництво 2 n
линку: dans un instant зараз, хвилинку; à l’instant même в посередник 3 adj проміжний
ту ж мить; d’instant en instant щомиті; d’un instant a l’au- interminable А [] adj нескінченний
tre з хвилини на хвилину; à tout instant щохвилинно; en intermittence А [] f переривистість
un instant за мить; pour l'instant поки що. Un instant, s’il international, e, aux А [tεrnasjɔnal, o] adj мі-
vous plaît. жнародний
instantané, e А [] adj миттєвого приготування interne А [tεrn] adj внутрішній. internat А [] m
instar А [] à l’instar loc prép за прикладом гуртожиток. internement А [] m поміщення в психлікар-
instauration А [] f установлення ню. interner А [] vt поміщати в психлікарню
instaurer А [] vt установлювати Internet С [tεrnεt] m інтернет
interpellation А [tεrpεlɑsj] f звернення invité, e Ч [vite] 1 p p inviter 2 n запрошений, гість
interpeller А [tεrpəle] vt 1 заговорити, звертатися 2 inviter Ч [vite] vt + à + inf 1 запрошувати 2 веліти,
робити запит наказувати 3 приговорювати, примовляти, закликати
interprétation Ч [] f тлумачення, розуміння involontaire Ч [vɔltεr] adj невільний, невмисний
interprète А [] n тлумач мимовільний
interpréter Ч [] vt тлумачити involontairement А [vɔltεrm] adv мимовільно
interrogateur, trice А [tεrɔgatœr] 1 adj питальний, invraisemblable А [] adj неправдоподібний
допитувальний 2 m допитувач iode Ч [jɔd] m йод. iodé, e А [] adj йодований
interrogatif, ive А [] adj питальний irakien, ne С [] adj ірацький
interrogation А [terɔgɑsj] f питання Iran З [] m Іран
interrogatoire Ч [terɔgatwar] m допит iranien, ne С [] adj іранський
interroger Ч [tεrɔʒe] vt питати, запитувати irascibilité П [irasibilite] f запальність
interstice А [tεrstis] m щілина irascible А [] adj дратівливий
intersyndical, e, aux А [] 1 adj міжпрофсоюзний 2 f iris А [iris] m ірис
міжпрофсоюзне об’єднання irlandais, e А [irldε, z] adj ірландський
intervallaire П [tεrvalεr] adj проміжний Irlande С [] f Ірландія
intervalle Ч [tεrval] m проміжок ironie Ч [irɔni] f іронія
interview А [] англ. f інтерв’ю ironique Ч [irɔnik] adj іронічний
intestin А [] m кишківник ironiquement А [irɔnikm] adv іронічно
intestinal, e, aux Ч [tεstinal, o] adj кишковий ironiser А [irɔnize] vi підсміюватися
intime Ч [tim] 1 adj сокровенний 2 n близький друг irradiation А [] f опромінення
intimité Ч [timidte] f близькість irrationnel, le А [] adj нерозумний
intonation А [tɔnasj] f виражання голосом irrecevable А [] adj неприпустимий
intoxication А [] f отруєння irréductible А [iredyktibl] adj непримиримий
intraitable А [] adj непоступливий irrégularité А [] f порушення
intransigeance А [] f непримиримість irrégulier, ière А [] adj 1 неправильний 2 безладний
intransitif, ve П [] adj неперехідний irremplaçable А [irplasabl] adj незамінний
intrépide А [trepid] adj відважний irréprochable А [ireprɔ∫abl] adj бездоганний
intrépidité А [] f безстрашність irresponsable А [] adj безвідповідальний
intrigant, e А [trig, t] adj інтриган irriguer А [] vt зрошувати
intrigue Ч [trig] f інтрига, зав’язка irritation А [iritɑsj] f роздратування
intrigué, e А [trige] adj заінтригований irrité, e Ч [irite] adj роздратований
intrinsèque [] adj сутнісний irriter А [irite] 1 vt дратувати 2 v pron сердитися
introniser А [] vt зводити на престол isabelle З [] 1 adj буланий 2 I. f Ізабель
intrus, e А [try, z] n незваний isard А [] m піренейська сарна
intrusion А [] f вторгнення, утручання Islande С [] f Ісландія
intuition А [tɥisj] f інтуіція islam А [] m іслам
invalide А [] n інвалід islamique Г [] adj ісламський, ісламітський
inventaire А [] m опис; облік isolation П [] f ізоляція від шуму
inventer Ч [vte] vt винаходити isolé, e Ч [izɔle] adj 1 одиничний 2 усамітнений
inventif, ve А [vtif, v] adj винахідливий isolement А [izɔlm] m ізоляція, усамітнення
invention Ч [vsj] f винахід isolément А [izɔlem] adv в одиночку
invasion Ч [vazj] f вторгнення isoler Ч [izɔle] vt ізолювати, відділяти
investigateur, trice Г [vεstigatœr, tris] 1 adj про- Israël С [israεl] Ізраїль. israélien, ne А [] adj
никливий 2 n допитливець ізраїльський
investigation Ч [vεstigɑsj] f дослідження, issime [] suff найвищий ступінь: richissime
вивчення, пошуки; розслідування issu, e Ч [isy] f 1 вихід 2 вихід; результат: trouver une
investir А [vεstir] vt вкладати issue à une situation знайти вихід з положення ¶ 3 adj
investissement А [] m вкладання який виходить, походить із
investisseur А [vεstisœr] m вкладник italianisme П [] m лінгв. італлянізм
investiture А [] f висування партією кандидата на Italie Ч [litali] f Італія
виборну посаду italien, ne З [italj, εn] 1 adj італійський: format à
invétérer П [vetere] v pron укорінитися l'italienne італійський формат книги (ширина більше
invincible А [vsibl] adj нездоланний, непере- висоти) 2 I. n італієць 3 m італійська мова
можний. invincibilité А [vsibilite] f непереможність. italique А [] 1 m курсив 2 adj італійський
invinciblement А [vsibləm] adv нездоланно, italo-celtique С [] adj італо-кельтський
непереборно itinéraire А [itinerεr] m 1 шлях 2 дорожні помітки,
inviolable А [vjɔlabl] adj непорушний, недотор- вказівник. itinérant, e А [] adj роз’їзний
каний itou А [] adv розм також
invitation Ч [vitɑsj] f 1 призив 2 запрошення ivoire Ч [ivwar] m 1 слонова кістка 2 Côte d’Ivoire
Берег Слонової Кістки [] m монокль. monolithe А [] m моноліт. monoski П [] m
ivre Ч [ivr] adj п’яний: ivre mort дуже п’яний il однолижжя, ковзання на одній лижі. monosyllabe А
chancelait et balbutiait comme un homme ivre [mɔnɔsilab] m односкладове слово. monotone А
ivresse Ч [ivrεs] f 1 хміль 2 захват [mɔnɔtɔn] adj монотонний.
ivrogne А [ivrɔɲ] m п’яниця jean, ne П [ʒan] 1 m джинси 2 J. n Жан, Жанна
j А [ʒi] буква Jérôme [] m Ярема. jérémiade А [] f жалоба
Jacques З [ʒak] m 1 Жак 2 Jacky Jésus Г [] 1 m Ісус: l’Enfant Jésus 2 interj боже мій!
jacobin, e [] n палкий, непримиримий республіканець jésuite Ч [] m єзуїт
jade А [] m нефрит jet А [] m 1 сопло 2 струмінь. abject, e А [abʒεkt] adj
jadis А [ʒadis] adv колись ,у минулому мерзенний. abjection А [abʒεksj] f ницість. adjectif, ive
jaillir А [ʒajir] vi 1 хлинути; пролитися 2 раптово А [adʒεktif] 1 m прикметник 2 adj прикметниковий.
проявитися adjectival, e, aux П [adʒεktial, o] adj прикметниковий. as-
jaloux, se Ч [] adj 1 заздрісний 2 ревнивий. jalouser А sujettir А [asyʒetir] vt піддавати. conjecture А [kʒεktyr]
[] заздрити. jalousie Ч [ʒaluzi] f 1 ревність 2 жалюзі f припущення. conjecturer А [kʒεktyre] vt припустити.
jamais Р [ʒamε] adv 1 ніколи: ne ... jamais ніколи; à déjection А [] f випорожнення. interjection А
jamais loc adv назавжди 2 коли-небудь [tεrʒεksj] f вигук. jetée П [ʒəte] f насип; пірс. jeter Р
jambe Р [ʒb] f 1 нога, гомілка. à toutes jambes [ʒəte] (tt) vt 1 кидати 2 закладати: jeter les fondements.
стрімголов. une jambe en bois 2 prendre ses jambes à son jeton Ч [] m жетон. objecter А [] vt заперечувати.
cou наддати тягу objectif, ive Ч [ɔbʒεktif, iv] 1 adj об’єктивний 2 m ціль.
jambières Г [] f plur поножі objection Ч [] f заперечення. objet Р [ɔbʒε] m 1 предмет,
jambon Ч [ʒb] m яловичина об’єкт 2 додаток: complément d’objet додаток 3 ціль 4
jante А [] f обід предмет, тема. projecteur А [] m прожектор. projectif, ve
janvier Ч [ʒvje] m січень А [] adj проективний. projectile А [] m 1 (метальний)
japonais, e А [] adj японський снаряд 2 кинутий зі силою предмет. projection А [] f 1
jardin Р [ʒard] герм. m сад: Le jardin est à gauche. проекція 2 зображення. projet Р [prɔʒε] m проект, задум.
jardinage Г [ʒardinaʒ] m садівництво projeter Ч [prɔʒte] (tt) vt 1 кидати, відкидати 2 задумува-
jardiner А [ʒardine] vi займатися садоводством ти. rejet А [] m 1 неприйняття 2 викид. rejeter Ч [rəʒəte]
jardinerie П [] f магазин садового інвентарю (tt) vt 1 знову кидати, перекидати 2 відкидати назад 3
jardinier Ч [ʒardinje] m садівник перекласти вину + sur 4 переносити. rejeton А [rəʒət]
jargon А [] m тарабарщина m син. sujet, te Р [syʒε, t] m 1 підмет 2 причина; à ce su-
jarret [ʒarε] m 1 avoir un jarret de fer бути хорошим jet по цій причині, з цієї нагоди; au sujet de по причині, з
ходоком; бути хорошим танцьором 2 скакльний суглоб нагоди 3 сюжет, тема. Le sujet d’examen. 4 особа, су-
у тварин б’єкт 5 пацієнт 6 Паризька опера танцівник, танцівниця
jarretière А [] f підв’язка: ordre de la Jarretière англ. ¶ 7 n підданий. trajet А [traʒε] m переїзд, проїзд, шлях,
орден Підв’язки дорога. vidéoprojecteur П [] m відеопроектор
jauge Ч [ʒoʒ] f показник рівня; j. d’essence п.р. jeu, x Р [ʒø] m 1 гра 2 heureux au jeu, malheureux en
бензину amour щасливий у грі, нещасливий у коханні 3 avoir
jaunâtre А [ʒonɑtr] adj жовтуватий beau jeu бути в сприятливих умовах 4 jeux de
jaune Р [ʒon] 1 adj жовтий 2 rire jaune сміятися через physionomie міміка 5 робота. déjouer А [deʒwe] vt
силу, притворно ¶ 3 m жовтий колір; жовтизна 4 член розладнувати. enjeu, x А [ʒø] m 1 ставка 2 ціль, смисл
жовтої профспілки, штрейкбрехер, робітник, який 3 plur цілі й завдання. enjoué, e А [] adj грайливий. en-
працює незважаючи на рішення членів профспілки про jouement А [] m грайливість. jouer Р [ʒwe] 1 грати 2 vi +
страйк — зрадник sur, de зіграти, спекулювати на. jouet Ч [jwε] m іграшка.
jaunir А [ʒonir] vi жовтіти joueur Ч [ʒwœr] m гравець. joujou, x А [] m іграшка.
javart П [ʒavar] m вет. підсяд; некроз surjouer П [] v перегравати
jazz Ч [dʒaz] m джаз jeudi Ч [ʒødi] m 1 четвер 2 без артикля в цей четвер,
je, j’ Р [ʒə, ʒ-] pron non autonome 1 pers sing вжи- у четвер цього тижня 3 le jeudi в той четвер, у четвер
вається як частка з особовим дієсловом я. égocentré, e того тижня 4 le jeudi по четвергах
З [] adj егоцентричний. égoïsme Ч [] m егоїзм. égoïste Ч jeun А [ʒ] à jeun натще. déjeuner Ч [deʒœne] 1 m
[egɔist] adj самолюбний. moi Р [mwa] pron autonome 1 обід; petit dejeuner сніданок 2 vi обідати. jeûne Ч [ʒøn] f
pers sing співвідноситься з іменниками я 1 як підмет чи піст
додаток 2 moi, je як щодо мене то я, як на мене я 3 в jeune Р [ʒœn] 1 adj юний, молодий: jeune homme
прийменникових виразах: à moi! до мене! 4 в називних молодик, юнак. Cet homme est jeune. 2 n юнак, юнка.
реченнях 5 підсилення ненаголошеного займенника 6 jeunesse Р [ʒœnεs] f юність, молодість. rajeunir А
non autonome мені, мене в наказовому способі. mon; ma, [raʒœnir] vt омолоджувати. juvénile Ч [jyvenil] adj
mon; mes Р [mõ, mɔn-; ma; mɔn-; me, mez-] adj non юнацький
autonome мій. monarque А [] m монарх. monarchie Ч [] joaillerie Г [ʒɔajri] f ювелірний магазин
f монархія. monarchique А [] adj монархічний. joaillier, ère Г [jɔaje, εr] n ювелір
monastère Ч [mɔnastεr] m монастир. monastique А [mɔ- Job П [ʒɔb] m Йов: gueux comme Job бідний як Йов
nastik] adj монастирський. mono [] préf один. monocle А jockey А [] m жокей
Joël З [] m Жоель новини. journalier, ière А [] adj щоденний. journalisme
joie Р [ʒwa] m 1 радість: Quel joie de vous voir. 2 fille А [] m журналістика. journaliste Ч [ʒurnalist] n
de joie проститутка. jouir Ч [ʒwir] vi 1 користуватися 2 журналіст. journalistique А [] adj газетний. journée Р
володіти, мати 3 насолоџуватися. jouissance Ч [ʒwiss] [ʒurne] f день: C’est un grand journée. journellement adv
f насолодження. jouissif, ve А [] adj збуджуючий. joyau, щоденно. mise à jour виправлення. séjour Ч [seʒur] m 1
x А [] m коштовність. joyeusement А [ʒwajøzm] adv перебування, проживання 2 помешкання. toujours Р
весело. joyeux, se Ч [ʒwajø, øz] adj радісний, веселий: [tuʒur] adv 1 всякий раз, повсякчас, завжди 2 усе ще, як
Joyeux Noël. joyeusement А [] adv радісно. Montjoie А раніше 3 усе-таки; у будь-якому випадку. …comme ils
[mʒwa] interj бойовий клич французів. réjouissant, e А pensèrent qu'après avoir rejoint son homme ou l'avoir per-
[] adj веселий. réjouir Ч [reʒwir] 1 vt радувати, веселити; du de vue, d'Artagnan finirait toujours par remonter chez
тішити 2 v pron радіти lui…
joindre Ч [ʒwdr] Passé: joignit. Présent: joins, joint; jouxter А [] vt знаходитися поряд. jouteur А [ʒutœr] m
joignons, joignent; joigne. Participe: joint. vt 1 з’єднувати суперник
2 зв’язатися. adjoindre А [] vt призначати. adjoint А [] m jubilé А [] m п’ятдесятиріччя. jubilation А [] f радість
заступник. adjonction Ч [adʒksj] f додавання. ci- judaïsme Г [] m юдаїзм
joint, e Ч [siʒw] adj до цього додається. conjoint, e А juge Р [ʒyʒ] n суддя: juge des tutelles суддя по справах
[kʒw, t] 1 n чоловік, дружина 2 adj спільний. опіки. judiciaire А [ʒydisjεr] adj судовий.
conjonction А [] f сполучник. conjoncture А [kʒktyr] judicieusement А [ʒydisjøzm] adv розважливо.
f ситуація. conjugal, e, aux А [] adj подружній, шлюб- judicieux, se А [ʒydisjø, z] adj розсудливий. judo Ч
ний. conjugaison Г [kʒygεz] f дієвідмінювання. con- [ʒydo] m дзюдо. juge d’instruction Ч [ʒyʒdstryksj]
juguer А [] vt поєднувати. disjoindre Ч [disʒwdr] vt m слідчий. jugement Ч [ʒyʒm] m 1 судження; здоро-
роз’єднувати. disjoint, e А [] adj роз’єднаний. вий ґлузд 2 засудження, вирок 3 суд. juger Р [ʒyʒe] vt 1
disjonction А [] f розділення. enjoindre А [] vt судити, винести вирок 2 судити, вирішити. jugerie П []
наказувати. injonctif, ve А [] adj наказовий. injonction А f суддівство. préjudice А [] m шкода. préjugé А [] m
[ʒksj] f наказ. joint, e Ч [ʒw, t] 1 m прокладка 2 упередження
adj складений: les mains jointes зі складеними руками. juif, ve Ч [ʒɥif, v] 1 adj єврейський 2 n жид. juiverie А
jonction А [] f з’єднання. rejoindre Р [rəʒwdr] [ʒɥivri] f єврейство
приєднатися; підійти. subjonctif Г [] m умовний спосіб. juin Ч [ʒɥ] m червень
subjuguer А [sybʒyge] vt підкорювати Julie Ч [ʒyli] f Юля. juillet Ч [ʒɥijε] m липень. Julien З
joli Р [ʒɔli] adj красивий: un joli chapeau / Un bas fin et [ʒylj] m Жульєн
blanc, une robe de soie, une guimpe de dentelle, un joli jumeau, elle, eaux Ч [ʒymo, εl] 1 n близнюк 2 f plur
soulier au pied, un frais ruban sur la tête, ne font point бінокль
jolie une femme laide, mais font belle une femme jolie, sans jument А [] f кобила
compter les mains qui gagnent à tout cela; les mains, chez jungle А [ʒgl] f џунглі
les femmes surtout, ont besoin de rester oisives pour rester jupe Ч [ʒyp] f спідниця. jupon А [] m нижня спідниця
belles. joliesse Г [] f витонченість. joliment А [ʒɔlim] Jupiter [ʒypite] m Юпітер
adv витончено; мило jurer Ч [ʒyre] 1 vt клястися, присягатися + inf ¶ vi 2
jonc А [ʒ] m тростина лаятися 3 + avec не гармоніювати. juré, e Ч [] n
joncher А [] vt устеляти, посипати присяжний. abjuration А [] f відрікання. abjurer А [] vt
jonquille Г [] f нарцис відрікатися від віри. adjurer А [adʒyre] vt благати,
José З [] m Жозе. Joseph З [ʒɔzεа] m Жозеф молити; заклинати. conjurer А [kʒyre] vt 1 запобігти 2
joue Р [ʒu] f 1 щока. mettre en joue прицілитися 2 заклинати; благати. injure Ч [ʒyr] f 1 образа 2 лайка:
coucher [mettre, tenir] en joue взяти на приціл 3 lancer des injures лаятися. juridique А [ʒyridik] adj
embrasser sur les deux joues розцілувати в обі щоки. правовий. jurisprudence Г [ʒyrispryds] f судова прак-
joufflu, e А [jufly] adj розм. товстощокий тика. juriste А [] n юрист. juron Ч [ʒyr] m лайка. jury
jour Р [ʒur] m 1 день: l'autre jour недавно; якось-то : А [] m суд присяжних. parjure А [] 1 m віроломство 2
Quel jour sommes-nous ? 2 життя 3 просвіт 4 percé à jour adj віроломний. parjurer Г [] v pron порушувати клятву
проколотий наскрізь 5 світло: au point du jour на jus Ч [ʒy] m сік. juteux, se Г [] adj соковитий
світанку; petit jour світанок 6 сьогоднішній день; наш jusque, qu’ Р [ʒyskə, k-] adv 1 до, доки; jusque-là доти;
час: mettre à jour підсумувати 7 au jour d'aujourd'hui до тих пір, до того часу 2 jusqu’à аж до 3 jusqu’à ce que
прост. сьогодні, ниньки. ajouré, e Г [] adj наскрізний, + subj loc adv до тих пір поки, поки не. jusqu’à Ч
ажурний. ajourner А [] vt відкладати, переносити. [ʒyska] до
aujourd’hui Р [oʒurdɥi] сьогодні: Aujourd’hui, nous juste Р [ʒyst] adj 1 тісний 2 справедливий: C’est juste.
sommes le lundi. / Aujourd’hui, nous sommes en février. ¶ 3 adv точно, як раз ¶ m 4 праведник 5 au juste loc adv в
bonjour Ч [bʒur] вітання при зустрічі й прощанні до- точності. ajustable А [] adj підлаштовний. ajusté, e А []
брий день! доброго дня! добрий ранок! доброго ранку! adj точний. ajustement А [] m налагодження. injuste Ч
1 m «добрий день!», «доброго дня!»: Un bonjour à tous. [ʒyst] adj несправедливий. injustement А [ʒystəm]
2 interj. journal, aux Р [ʒurnal, o] m 1 газета 2 щоденник, adv несправедливо. injustice Ч [ʒystis] f несправед-
журнал: journal de bord бортовий журнал 3 інформацій- ливість. injustifié, e А [ʒystifje] adj невиправданий,
ний бюлетень; хроніка; journal télévisé телевізійні необґрунтовний. justaucorps Г [ʒystokɔr] m камзол. jus-
tement Ч [ʒystəm] adv точно; як раз, саме. justesse А laïc; laïque А [laik] adj світський
[ʒystεs] f правильність, точність. justice Р [ʒystis] f 1 laid, e Ч [lε, lεd] adj 1 некрасивий 2 жахливий
справедливість: rendre justice à qn віддати належне 2 су- laidement Г [] adv некрасиво
ддівство. justiciable А [ʒystisjabl] adj підсудний. justi- laideron Г [] f, m уродець
cier А [ʒystisje] m заступник; борець за справедливість. laideur А [] f уродство
justification А [ʒystifikɑsj] f оправдання. justifier Ч laine Ч [lεn] f шерсть
[ʒystifje] vt оправдувати. rajuster А [raʒyste] vt laisser Ч [lεse] vt 1 залишати 2 + inf дозволити, давати
пристроювати 3 + de + inf cela ne laisse pas de m'inquiéter це не може
k А [ka] буква мене не турбувати. laisse Ч [lεs] f поводок. laisser-aller
kangourou Ч [kguru] m кенгуру invar А [lεseale] m невимушеність. laisser-faire invar П
karaté Ч [karate] m карате [] m невтручання. laissez-passer invar П [] m пропуск
képi Ч [kepi] m військовий головний убір lait Ч [lε] m молоко: poudre de lait. lacté, e А [] adj
kid [] m малюк молочний. laiterie Г [] f молокозавод. laiteux, se А [] adj
kif, kief Г [kif; kif, kjεf] араб. m наркотик суміш молочного кольору. laitier, ière А [lεtje, εr] 1 adj моло-
тютюну й гашишу чний 2 n молочник. laitue А [] f салат-латук
kilométrage П [] m кілометраж lambeau, x Ч [] m шмат
kilomètre Ч [kilɔmεtr] m кілометр lambiner А [] vi мешкати
kilowatt Ч [kilɔwat] m кіловат Lambres З [] община Ламбр
kimono Ч [kimɔno] m кімоно lame Ч [lam] f 1 лезо 2 шпага. bonne lame умілий
kiosque А [] m кіоск фехтувальник. une des premières lames du royaume 3
kitsch А [kit∫] m дешевинка хвиля 4 тонка пластинка
kiwi А [] m ківі lamenter А [lamte] 1 vi кричати 2 v pron жалкувати.
km kilomètres lamentable Ч [lamtabl] adj жалібний. lamentation А
krach А [krak] m крах [lamtɑsj] f жалоби, стогін, плач
kurde Г [] adj курдський lampe Ч [lp] f лампа, світильник. lampe-témoin П []
l, elle А [εl] буква (s + s) f контрольна лампа
l' [l] le, la lance А [] f спис. élan Ч [el] m 1 порив; зусилля 2
la Р [la] f le розбіг: prendre son élan розбігтися 3 мах. élancer Ч
là Р [la] adv 1 там 2 той: à cette heure-là 3 c’est là ось, [else] v pron кидатися, метнутися, кинутися вперед.
от, ось це: C’est là un resultat sensationnel. 4 loc adv de là élancé, e А [else] adj стрункий. lancé, e А [] adj
звідти; par là тим самим 5 у цю мить: Là, ce sera відомий. lancement А [] m 1 запуск 2 стартап. lancer Ч
nettement plus long. ¶ 6 interj là, là ! ну, ну, ну-ну! là-bas [lse] vt 1 кидати 2 проводити 3 спускати, запускати.
Ч [labɑ] там, туди. là-haut Ч [lao] adv неверху; наверх landau А [] m коляска
label А [] m клеймо lande А [ld] гал. f ланди, піщані рівнини
labeur А [] m праця. collaborateur, trice А [] n langoureux, se А [lgurø, z] adj томний
співробітник. collaboration А [] f співпраця. élaboration langue Ч [lg] f 1 язик. prendre la langue avec qn
А [] f обробка. élaboré, e А [] adj розроблений, продума- переговорити, перемовитися 2 мова: la langue française
ний. laboratoire А [labɔratwar] m лабораторія 3 avoir qch au bout de la langue вертітися на язику.
labour А [] m 1 орання 2 зоране поле. labourage Г [] langage А [lgaʒ] m мова. langagier, ère А [lgaʒje, εr]
m хліборобство. labourer А [] vt скопати; скородити. adj мовний. Languedoc З [lgədɔk] «мова» ок m край
laboureur А [] m хлібороб Лангедок Окситанії. Languedocien, ne З [] n лан-
labrador А [] m порода собаки лабрадор гедочець
labyrinthe А [] m лабіринт languissamment А [lgisam] adv в’яло
lac Ч [lak] m озеро languissant, e Ч [lgis, t] adj 1 в’ялий 2 томний
lacet Ч [lasε] m шнур lanière А [lanjεr] f ремінець
lâche Ч [lɑ∫] 1 m боягуз; негідник ¶ adj 2 підступний, lansquenet Г [lskənε] m гра в карти
підлий, нікчемний 3 розпущений, ненатягнутий. lanterne Ч [ltεrn] f ліхтар
lâchement А [] adv підло. lâcher Ч [lɑ∫e] vt 1 відпускати; Laos С [] Лаос
розпускати шнурівку 2 lâcher le coup вистрілити 3 не lapider А [lapide] vt каменувати
стримати ¶ lâcher prise 4 випускати з рук, випускати lapin Ч [lap] m кролик
здобич 5 відступати, відмовитися від подальших спроб. lapon, ne Г [] adj лапландець
lâcheté А [] f боягузтво. relâche А [] n sans relâche loc lapsus А [] m обмовка
adv безперервно. relâché, e А [] adj розхлябаний. laquais А [lakε] m лакей
relâcher А [rəlɑ∫e] vt випускати на волю laque А [] f лак
laconique Г [] adj короткий. laconiquement А [] adv lard А [lar] m сало
коротко. laconisme А [] m небагатослівність lardoire П [lardwar] f шампур, шпага
lacunaire Г [] adj частковий large Р [larʒ] 1 adj широкий 2 (large, s) adv large ouvert
ladre Г [ladr] 1 adj скупий 2 n скнара вікритий навстіж 3 être au large бути на відкритому
lagune А [] f лагуна місці; au large геть!
lai А [lε] 1 m невелика поема 2 adj мирський largement Ч [] adv щедро
largesse А [] f щедрість Ч [leʒitim] adj 1 законний 2 правомірний ¶ 3 f законна
largeur А [larʒœr] f ширина частина майна. légitimement А [] adv законно. légitimer
larme Р [larm] f сльоза: rire aux larmes сміятися до А [leʒitime] vt узаконювати, узаконити. légitimité А [] f
сліз законність. privilège Ч [privilεʒ] f привілегія, виключне
larmoyer Г [] vi хникати право. privilégier А [privileʒje] vt надавати переваги
larron, nesse А [lar] n злодій, розбійник léger, ère Р [leʒe, εr] adj 1 легкий: Le pop corn, c’est
larronneur З [] m розбійник léger. 2 швидкий, спритний. il a la main légère він
larvé, e А [] adj скритий забіякуватий 3 легковажний 4 тонкий 5 невимушений 6
larynx А [larks] m гортань гнучкий. légèrement Ч [leʒεrm] adv легко; легенько,
las, se Ч [lɑ, s] adj змучений потрохи; тихо. сlégèreté Ч [leʒεrəte] f 1 легкість 2 непос-
lasagne А [] італ. f широка лапша тійність
laser Ч [lazεr] m лазер légume Ч [legym] m овоч
lasser Ч [lase] 1 vt утомлювати 2 v pron утомитися lendemain Р [ldəm] m 1 на другий день, на
lassitude А [lasityd] f утома наступний день 2 les lendemains qui chantent світле
lasso Г [] m аркан майбутнє
latéral, e, aux А [] adj боковий. ablatif П [ablatif] m lent, e Ч [l; lt] adj 1 повільний 2 млявий, не-
відкладальний відмінок. collatéral, e, aux А [] adj квапливий. lentement Р [ltəm] adv повільно. lenteur
побічний. collation А [] f пригощення. corrélation Ч Ч [ltœr] f повільність. lentille А [] f сочевиця
[kɔrεlɑsj] f співвідношення. dilatation А [dilatαsj] f lequel, laquelle; lesquels, lesquelles Р [ləkεl, lakεl, lekεl]
розширення. dilater А [dilate] v pron розширюватися: (duquel; desquels, desquelles; auquel; auxquels, auxquelles)
son cœur se dilate de joie його серце наповнене радістю. pron який 1 relat 2 inter
dilation З [] f уподібнення. dilatoire Г [dilatwar] adj les Р [le] pron non autonome plur вони в непрямих
відстрочуючий. latin, e Ч [lat, in] adj латинський. відмінках 1 перед дієсловом: je les reconnais 2 після
latiniser А [] vt латинізувати. latiniseur П [] m. latinisme дієслова через розділку в наказовому способі ¶ 3 art déf
П [] m лінгв. латинізм. latitude А [] f широта. latte А [] f plur
рейка. prélat А [prela] m прелат. relater А [] vt léser А [] vt ущемляти
викладати. relatif, ive Ч [rəlatif, v] adj відносний. lésine Г [] f скнарість, скупість
relation А [] f 1 plur стосунки, відносини 2 відношення. lésinerie П [lezinri] f скнарість
relativement А [] adv відносно. relativiser А [] vt lessivage П [] f прання
обмежувати, увідноснювати. relation Ч [rəlɑsj] f 1 lessive А [lεsiv] f миючий розчин
відношення 2 plur відносини. relativement Ч leste А [lεst] adj моторний
[rəlativəm] adv відносно. superlatif Г [] m найвищий lestement А [lεstəm] adv спритно
ступінь léthargie А [] f заціпеніння
laudatif, ve А [] adj хвалебний Lettonie С [] f Латвія
Lauragais С [] край Окситанії lettre Р [lεtr] f 1 лист: Une lettre pour vous. 2 буква. à la
lauréat, e А [] n лауреат lettre буквально 3 plur освіченість 4 lettre de change
laurier А [lorje] m лавр переказний вексель belles-lettres П [] f plur художня
lave А [] f лава література, беллетристика. illettré, e А [ilεtre] adj негра-
laver Ч [lave] vt мити. lavable А [] adj який миється. мотний. illettrisme П [] f малограмотність. littéraire А []
lavabo Ч [lavabo] m умивальник. lavage А [] m прання. adj літературний, художній. littéralement Ч [literalm]
lavandière Г [] f прачка. lave-glace Ч [lavglas] m adv буквально. littérature А [] f література, словесність.
склоомивач. lave-linge invar А [] m пральна машина. newsletter П [] англ. f газета
laverie П [] f механізована пральня. lave-vaisselle П [] m leur, leurs Р [lœr; lœr, lœrz-] 1 dét adj їх ¶ leur pron non
посудомийна машина autonome 3 pers plur давальний відмінок — непрямий до-
lazzi Г [ladzi] m насмішка даток їм 2 перед дієсловом 3 після дієслова через
le, l'; la, l'; les Р [lə, l-, la, le (lε)] 1 dét art déf ¶ pron non розділку в наказовому способі ¶ 4 pron autonome їхній
autonome 3 pers знахідний відмінок — прямий додаток leurrer А [] vt заманювати
його, її, їх 2 перед дієсловом 3 після дієслова через lever Р [ləve] (lève [lεv]; levons [ləv]) vt 1 піднімати
розділку в наказовому способі 2 усувати; відміняти 3 набирати війська 4 v pron підні-
leader Г [lidœr] англ. m лідер матися ¶ m 5 схід; сходження 6 підйом; ранковий вихід
lèchefrite Г [] f піддон під вертелом короля. élevage А [] m тваринництво. élève Ч [elεv] n
Lefévre З [ləfevr] n учень, учениця. élevé, e Ч [eləve] adj високий, підвище-
légal, e, aux А [] adj законний. illégal, e, aux А [] adj ний. élever Р [eləve] vt 1 піднімати, підвищувати 2
незаконний. illégalement А [] adv незаконно. illégalité Г виховувати. éleveur, se А [elvœr, øz] n скотовод.
[] f незаконність. illégitime А [] adj незаконний. enlèvement Ч [lvm] m викрадання. enlever Р
légalement А [] adv законно. légataire А [] n [lve] m 1 знімати, піднімати 2 викрадати 3 позбавляти
спадкоємець. légiférer А [] vi видавати закони. législatif, 4 забирати, відвозити. levain А [ləv] m дріжджі,
ve А [] 1 adj законодавчий 2 f plur вибори в законодав- закваска. levée А [] f 1 зняття 2 підняття 3 отримання 4
чий орган. législation А [] f законодавство. légiste А [] m набір рекрутів. levier Ч [ləvje] m важіль. prélever А [] vt
законознавець. légitimation А [] f узаконення. légitime вираховувати, брати наперед. relevailles А [] f plur
молитва, благословення після родів. relève А [] f зміна. першу чергу; avoir lieu мати місце, відбуватися; de haut
relevé А [] m 1 короткий огляд 2 виписка. relèvement А lieu високого походження. C’est un lieu étrange. 2 au lieu
[] m підняття. relever Р [rələve] (è) vt 1 відмітити 2 підні- et place від імені 3 lieu, s риба сайда
мати; прибирати; ставити на місце; поправити 3 (de) lieue Ч [ljø] f міра довжини льє
звільнити від 4 v pron піднятися. soulèvement А [] m під- Liège [] Льєж, економічна столиця Валлонії. liégeois,
няття. soulever Р [suləve] 1 vt піднімати ¶ v pron 2 e З [] adj льєзький
припідніматися 3 хвилюватися lièvre Ч [ljεvr] m заєць. lévrier А [levrije] m гонча
lèvre Р [lεvr] f губа: se mordre les lèvres кусати губи. ligne Р [liɲ] f 1 лінія: une ligne droite 2 шлях 3 напрям
la lèvre supérieure. labial, e, aux А [] adj губний. bilabial, 4 зв’язок: en ligne на зв’язку
e, aux А [] adj двогубний. labialiser [] vt огублювати. ligue А [lig] f ліга, союз: la (Sainte) Ligue католицька
labio-dental, e, aux П [] adj губно-зубний. ліга (XVI ст.). ligoter А [ligɔte] vt зв’язувати. liguer А
lexique А [] m словниковий склад. lexème А [] m [lige] vt об’єднувати. obligataire А [ɔblgatεr] adj пози-
лінгв. словоодиниця. lexical, e, aux А [leksikal, o] adj чальний. obligation А [ɔbligɑsj] f 1 обов’язок 2 зобо-
словотвірний. lexicographe А [] n словоописувач. в’язання. obligatoire Ч [ɔbligatwar] adj обов’язковий. ob-
lexicographie А [] f словоопис. lexicologie А [] f ligatoirement Г [ɔbligatwarm] adv обов’язково. obligé,
словознавство e Ч [ɔbliʒe] adj необхідний, обов’язковий. obligeamment
lézard Ч [lezar] m ящірка А [ɔbliʒam] adv люб’язно. obligeance А [ɔbliʒs] f лю-
Liban С [] m Ліван б’язність. obligeant, e А [ɔbliʒ, t] adj люб’язний.
libre Р [libr] adj вільний: libre comme l'air вільний як obliger Р [ɔbliʒe] vt змушувати, зобов’язувати + inf: être
птах: Le parking est libre. délivrance А [delivrs] f obligé de faire qch бути зобов’язаним щось зробити
звільнення. délivrer Ч [delivre] vt 1 звільняти 2 видавати. lilas Ч [lila] m бузок
libéral, e, aux А [] adj 1 ліберальний 2 заст. щедрий. li- Lille З [lil] надстароство Лілль волості Nord-Pas-de-
béralité А [liberalite] f щедрість. libérateur, trice А [li- Calais, староство повіту Nord Північ
beratœr, tris] n визволитель. libération А [] f звільнення. Lillers община Ліє округу Бетюн
liberté Р [libεrte] f 1 свобода, воля 2 сміливість lillois, e З [] adj лілльський
вільність: prendre la liberté de насмілитися, відважитися limaçon А [limas] m равлик
на; mettre en liberté випустити на свободу, звільнити з- limbes А [] m plur лімб
під варти. libertin, e А [] n розпутник. librement Ч [li- lime А [lim] m напильник. limer А [lime] vt шліфувати
brəm] adv вільно. livraison Ч [livrεz] f доставка. напильником. limite Ч [limit] f грань, рубіж: à la limite в
livre А [livr] 1 f фунт, міра ваги 380-550 г, в Парижі крайньому випадку. limiter Ч [limite] vt обмежувати + à
489,5, в Канаді 453,6 г 2 лівр, старовинна французька до. limitrophe А [] adj пограничний. sublime Ч [syblim]
монета = 20 су = 240 деньє. livrer Р [livre] vt 1 adj 1 величний, високий 2 незрівнянний. sublimer Г
видавати, відпускати; доставити, поставляти 2 видава- [syblir] vt возгоняти
ти, передавати, віддавати 3 зраджувати, виказувати, ви- limier А [limje] m шпигун
давати 4 livrer (une) bataille давати бій ¶ v pron + à 5 вда- limon А [] m мул
ватися 6 довіритися. livrée А [livre] f ліврея limonade Ч [limɔnad] f лимонад
licence А [] f вільність Limousin З [] m край Лімузен
licencié, e Г [lissje] n кандидат наук Limoux З [] община
licencier А [] vt звільняти limpideА [] adj прозорий
lichette А [] f шматочок lin А [] m льон
licite А [] adj законний linceul А [lsœl] m покров
lier Ч [lje] vt 1 в’язати. lier une sauce загущувати соус linge Ч [lʒ] m білизна. linger, ère А [lʒe, εr] n
2 зв’язуватися; об’єднуватися, єднатися почуттями, кастелян, завідувач білизною. lingerie А [] f 1 білизна 2
разом займатися. les autres liaient des parties contre les магазин білизни. lingette П [] f іст. тканина підкладки
pages et les gardes du cardinal-duc. alliance Ч [aljs] f 1 легка саржа; сорт фланелі. sèche-linge П [] m сушилка
альянс, союз 2 колечко. allié, e Ч [alje] n союзник. allier для білизни
А [] 1 vt з’єднувати 2 v pron + à змішуватися, з’єднува- lingot А [] m злиток
тися, поєднуватися з. délier А [delije] vt 1 розв’язувати 2 linguiste А [lgɥist] m мовознавець
звільняти. liaison Ч [ljεz] f 1 зв’язок 2 злиття. liasse А linguistique А [lgɥistik] 1 f мовознавство ¶ adj 2
[ljas] f купа. lie А [] f осад. lie-de-vin invar П [lidv] adj мовозначий 3 мовний
колір бордовий. lien Ч [lj] m зв’язок. ralliement А [] m linguistiquement А [] adv у мовному відношенні
signe de ralliement умовний знак (для розпізнавання lion, ne Ч [lj, ɔn] n 1 лев 2 відважний чоловік
членів організації). rallier А [] vt 1 приєднатися до 2 lippée Г [lipe] f заст. ковток; шматок. franche lippée
об’єднати, приєднати ¶ v pron 3 зібратися 4 + à приєдна- заст. розм. даровий стіл
тися. relier Ч [rəlje] vt з’єднувати. religieusement А liquette А [] f нічна сорочка
[rəliʒjøzm] adv 1 свято 2 благоговійно. religieux, se Ч liqueur Ч [likœr] f рідина. liquéfier А [likefje] vt ро-
[rəliʒjø, z] 1 adj релігійний, віруючий 2 n монах. religion зріджувати. liquidation А [likidɑsj] f розпускання. li-
Р [rəliʒj] f віра; віросповідання quide А [likid] adj 1 плавний 2 рідкий. liquider А
lieu, x Р [ljø] m 1 місце. au lieu de замість; au lieu que + [likide] vt розпускати. liquidité А [likidite] f ліквідність;
subj loc conj замість того щоб; en premier lieu loc adv в ліквідне майно
lire Р [lir] Passé: lut. Présent: lisons. Participe: lu [ly]. local, e, aux Ч [] adj місцевий
vt читати. collecte А [kɔlεkt] f збір. collecter А [kɔlεkte] vt localisé, e Ч [lɔkalize] adj місцевий, локальний,
збирати. collecteur, trice А [kɔlεktœr, tris] n збирач. локалізований
collectif, ive Ч [kɔlektif, iv] 1 adj громадський 2 m localité А [] f місцевість
робоча група. collection Ч [kɔlεksj] f підбірка. locataire А [] n винаймач
collectionner А [kɔlεksjɔne] vt збирати. collectionneur, se locatif, ve А [] 1 adj орендний 2 m грам. місцевий
А [kɔlεksjɔnœr, øz] n колекціонер. collectivité А [kɔlεk- відмінок
tivite] f 1 громада 2 місцеве самоврядування. collégiale location Ч [lɔkɑsj] f здаваня, взяття внайм,
А [kɔleʒjal] f колегіальна церква. collège Ч [kɔlεʒ] m напрокат, оренда
колеж, середня школа першого ступеня у Франції, loch А [lɔk] m мор. лаг
єдина школа без розподілу по типах навчання, як не- loche [] m риба голець
повна загальноосвітня школа, 6-3 класи (з 11 до 15 loge Ч [lɔʒ] f 1 хижина 2 швейцарська, двірницька 3
років). Et Claudine et Annick, les jumelles, elles sont ложа в театрі. amphibologique П [] adj двозначний.
toujours au collège ? collègue Ч [kɔlεg] m колега. analogie Ч [] f подібність. analogue А [analɔg] adj + à
délégation А [] f представництво. délégué, e А [] n схожий. apologue А [] m байка. déloger А [] vt
уповноважений. dialectal, e, aux А [] adj говірковий. виживати. dialogue Ч [djalɔg] m діалог. dialoguer Г
dialecte А [djalεkt] m говірка. dialectologie П [] f лінгв. [djalɔge] vt розмовляти. éloge Ч [elɔʒ] m хвала. élogieux,
électeur, trice А [] n виборець. élection Ч [elεksj] f 1 se А [] adj похвальний, хвалебний. haplologie А [] f
вибір 2 plur вибори. électoral, e А [] (s) adj виборчий. спрощення. illogique П [] adj непослідовний. logement
élégamment А [] adv вишукано, елегантно. élégance Ч Ч [lɔʒm] m 1 помешкання; житло 2 logement social
[elegs] f вишуканість. élégant, e Ч [eleg] adj 1 елеган- соціальне житло. loger Ч [səlɔʒe] 1 vi мешкати 2 vt посе-
тний 2 вишуканий, витончений 3 делікатний 4 n чепу- ляти 3 v pron поселятися. loggia Ч [lɔdʒja] італ. f
рун, џиґун, џенџик. élire А [] vt вибирати. élision А лоджія. logiciel А [] m програмне забезпечення. logique
[élizj] f випадання. élite Ч [elit] f еліта: d’élite А [] adj логічний. logis Ч [lɔʒi] m житло, помешкання.
відбірний. idiolecte П [] m особливості мови особи. logistique А [] adj тиловий. monologue А [mɔnɔlɔg] m
intellect А [tεlεkt] m розум. intellectuel, le Ч [] adj монолог. monologuer Г [mɔnɔlɔge] vi говорити сам із со-
розумовий, поглиблений, витончений, заглиблений, бою. néologique А [] adj. néologisme А [] m нове слово.
глибокий, мислительний. intelligence Р [tεliʒs] f 1 syllogisme П [] m умовивід. tautologie А [] f
розум 2 знання 3 кмітливість 4 змова, таємні ві- повторювання
дносини. intelligent, e Ч [tεliʒ, t] adj тямущий. leçon loi Р [lwa] f закон
Ч [ləs] f урок. légendaire А [] adj легендарний. loin Р [lw] adv далеко: de loin loc adv здалека. loin
légende Ч [leʒd] f 1 легенда, переказ, казка 2 легенда; de loc prép далеко того щоб; loin que + subj loc conj
умовні позначення. légion Ч [leʒj] f легіон. léguer А зовсім не
[lege] vt передавати. lecteur, trice Ч [lεktœr, tris] 1 n lointain Ч [lwt] 1 m dans le lointain вдалині 2 adj
читач 2 m lecteur CD (à laser) плеєр для компакт-дисків. далекий
lecture Ч [] f читання, читка; розбір. réélection А [] f пе- loir Ч [lwar] m соня
реобрання. relire А [rəlir] vt перечитати Loire З [] f Луара
lis А [lis] m лілія loisible [] adj дозволений
lisier А [] m гній loisir Ч [lwazir] m вільний час
lisière А [lizjεr] f окраїна lombard, e А [lbar] n 1 лихвар 2 Lombards лан-
lisse А [] adj гладкий гобарди
lisser Ч [] vt лощити londonien, ne Г [] adj лондонський
liste Ч [list] f список Londres З [ldr] Лондон
lit Р [li] m 1 ліжко; faire le lit застеляти ліжко; défaire l'on = on
le lit вимнути ліжко; aller au lit лягати спати; lit de justice long, ue Р [l, lg; lg] adj 1 довгий: à la longue loc
іст. королівське крісло у парламенті; lit de mort adv поступово. La route est longue. 2 тривалий;
смертне ложе 2 русло довгостроковий ¶ 3 m довжина: le long de loc prép
literie А [] f постіль вздовж. D’Artagnan continuait de se promener de long en
litière А [] f підстилка для тварин large… allongé, e Ч [alʒe] adj 1 видовжений 2 протяг-
litige А [] m судіння нутий. allongement Г [alʒm] m подовження. al-
litre Ч [litr] m літр. cl сантилітр longer Ч [alʒe] vt 1 покласти, положити 2 нанести 3
littoral А [] m побережжя витягувати 4 продовжувати. longanimité Г [] f
Lituanie С [] f Литва кроткість. long-courrier П [] m моряк далекого плаван-
liturgie А [lityrʒi] f служба Божа ня. longer Ч [lʒe] vt іти вздовж чогось. longitudinal, e,
livide Ч [livid] adj смертельно-блідий aux А [] adj поздовжній. longtemps Р [lt] adv довго;
lividité А [lividite] f мертвотна блідість, синюватість давно; depuit longtemps уже давно. longuement А [] adv
livre Р [livr] 1 m книга: C’est un livre sur Mars. libraire довго, обширно. longueur Ч [lgœr] f 1 довжина 2
Ч [] n 1 книжний магазин 2 друкар. librairie А [] f довгота, тривалість
книгарня. livret А [] m посвідчення loquacité А [] f балакучість. colloque А [] m спів-
lobby П [] англ. m лобі бесіда. élocution А [elɔkysj] f манера говорити мова.
éloquence Ч [elɔks] f 1 виразність 2 красномовність. lui Р [lɥi] pron autonome 3 pers sing m співвідноситься
éloquent, e А [] adj красномовний. interlocuteur, trice Ч з іменниками він 1 як підмет чи додаток 2 в
[tεrlɔkytœr] n співрозмовник. Mais, en arrivant à la прийменникових виразах 3 непрямі відмінки він 4 в
cuisine, la première chose qu'il aperçut fut son provocateur називних реченнях 5 підсилення ненаголошеного
qui causait tranquillement au marchepied d'un lourd займенника ¶ non autonome m, f давальний відмінок —
carrosse attelé de deux gros chevaux normands. ¶ Son непрямий додаток йому, її 6 перед дієсловом 7 після
interlocutrice, dont la tête apparaissait encadrée par la дієслова через розділку в наказовому способі
portière, était une femme de vingt à vingt-deux ans. … Les luire А [lɥir] (lui) vi світитися; виблискувати.
deux interlocuteurs partirent donc au galop, s'éloignant allumage А [] m il a de l'avance [du retard] à l'allumage в
chacun par un côté opposé de la rue. interloqué, e А [] adj нього раннє, пізнє запалювання. allume-cigare А [] m
збентежений. interloquer Г [] vt збентежити. locuteur А прикурювач. allumer Р [alyme] 1 vt запалювати 2 s’allu-
[lɔkytœr] m мовець. locution А [lɔkysj] f вираз, зворот mer загорітися. allumette Ч [alymεt] f 1 сірник 2 pommes
loque А [lɔk] f клапоть allumettes тонка жарена картопля, соломка. allusion Ч
lord А [] люд m лорд. milord А [] [milɔr] m мілорд [alyzj] f натяк: faire allusion à натякати. élucider А []
lorgner А [] vt полядати збоку прояснювати. enluminer А [] vt підрум’янювати.
Lorraine З [lɔrεn] нім. f край Лотарингія enluminure А [] f мініатюра. illuminer А [ilymine] vt 1
lors Ч [lɔr] dès lors з того часу; з тих пір; lors de loc освітлювати 2 осявати. illusion Ч [ilyzj] f обман. illus-
prép під час; depuis lors з того часу. lorsque, qu’ Р tratif, ve А [] adj показовий. illustration А [ilystrɑsj] f
[lɔrskə, k-] коли, в той час як знаменитість. illustre Ч [ilystr] 1 adj знатний, відомий,
lot А [lo] m набір знаменитий, славний, видатний 2 n заст. знаменитість.
loterie А [] f лотерея illustrer А [] vt 1 проілюструвати 2 пояснити 3 стати ві-
lotir А [lɔtir] vt розділяти домим 3 v pron прославитися. Lucas З [] m Лука. lucide
loto Ч [lɔto] m лото А [lysid] adj ясний. lucidité А [] f ясність. Lucie Ч [lysi]
lotte П [lɔt] f риба налим f Люся. lueur Р [lɥœr] f відблиск. luisant, e А [lɥiz,t]
lotus А [] m лотос adj виблискуючий. lumière Р [lymjεr] f 1 світло: La
louche Ч [lu∫] 1 adj підозрілий 2 (moulé) à la louche lumière est en haut. 2 ясність, прояснення: trait de lumière
розм. те, що треба несподівана думка; ménager la lumière sur пролити світ-
louer Ч [lwe, lue] vt 1 брати напрокат 2 резервувати 3 ло на 3 людина світоч, світило. luminaire Ч [] m
хвалити 4 здавати ¶ 5 v pron радуватися + de. allouer А світильник. lumineux, se Ч [] adj 1 світлий 2 світловий 3
[alwe] vt призначати. alouette А [alwεt] f жайворонок. idée lumineuse. luminosité Г [] f світність. lustre А [] m
louange Ч [lwʒ] f хвала, похвала: à la louange de до че- блиск. luxe Ч [] m 1 розкіш, лиск 2 задоволення.
сті; у честь. loueur, se А [lwœ:r, ø:z; lu] n наймодавець Luxembourg [lyksbur] велике герцозтво Люксембург.
louis, e Ч [lwi, z] 1 m louis d'or луїдор, старовинна luxueux, se А [] adj розкішний. reluire Ч [rəlɥir] vi
французька золота монета в 20 франків ¶ L. n Луї, Луїз виблискувати. reluisant, e А [rəlɥiz, t] adj блискучий
2 L. XIII (1601–43), король Франції (1610–43) 3 Louis- lundi Ч [ldi] m 1 понеділок 2 без артикля в цей
Philippe m король Франції з 1830 року до революції 1848 понеділок, в понеділок цього тижня 3 le lundi в той
року понеділок, у понеділок того тижня 4 le lundi по
Louisiane А [] f колонія Луїзіана Франції понеділках
loup, louve Ч [lu, luv] n вовк lune Р [lyn] f луна, місяць
loup-garou Г [] (s + s) m перевертень lunette Ч [lynεt] f 1 підзорна труба; телескоп 2 plur
lourd, e Р [lur] adj 1 важкий 2 душний окуляри
lourdement А [] adv важко lutte Р [lyt] f боротьба; герць
lourdeur А [] f важкість lutter Ч [lyte] vi боротися: lutter contre боротися проти
louvoyer Г [] vi мор. лавірувати lutteur, se А [] n борець
lover А [] v pron скручуватися luzerne А [lyzεrn] m люцерна
loyal, e, aux А [lwajal, o] adj 1 вірний 2 чесний lycée Ч [lise] m ліцей, другий ступінь середньої
loyalement А [] adv вірно освіти, повна середня освіта, 2-1 клас (з 15 до 18/19
loyauté Ч [lwajote] f 1 вірність 2 чесність років). Annick prepare son bac au lycée Sainte-Catherine.
loyer А [lwaje] m плата за найм; квартирна плата; lycéen, ne А [] n ліцеїст
орендна плата lynx А [lks] m рись
Louvre, Le З [luvr] m Лувр, у минулому резиденція Lyon П [lj] n надстароство Ліон
королів, сьогодні музей lyonnais, e П [ljɔnε, z] adj ліонський
lubie А [] f розм. примха lys 1 = lis 2 L. ріка
lubricité А [lybrisite] f хтивість m, emme Ч [εm] 1 буква 2 M. Monsieur
lucratif, ve А [] adj прибутковий macération А [maserɑsj] f умертвіння плоті
ludique П [] adj ігровий machine Ч [ma∫in] f 1 машина, станок; механізм 2
luette Г [lɥεt] f анат. язичок розм. споруда. machin А [] m така штука, штуковина.
luge Ч [lyʒ] f сани machinal, e, aux А [] adj машинальний, автоматичний.
lugubre А [lygybr] adj похмурий, сумний, тужливий; machinalement А [ma∫inalm] adv машинально.
млосний. lugubrement А [] adv похмуро, тужливо machination А [ma∫inɑsj] f замисел. machiner А [] vt
задумувати. mécanique Ч [] adj механічний. mécanicien вихованість. maniéré, e А [] adj манірний
Ч [mekanisj] m механік. mécanisme А [mekanism] m maint, e А [m, t] dét adj indéf неоднократний
механізм maire Ч [] n мер, міський голова
mâche А [] f овочева валеріанела mairie Ч [] f мерія, ратуша
mâcher А [] vt жувати. mâchoire Ч [mɑ∫war] f 1 mais Р [mε] conj 1 але, но: Mordaunt devint livide, mais
щелепа 2 щока щипців. mâchonner Г [] vt 1 мямлити 2 il ne poussa point un cri, mais n’appela point au secours. 2
пожовувати ну: mais oui ну звичайно
maçon, ne А [] m каменяр maïs А [] m кукуруѕа
mâcon А [] m сорт червоного вина макон maison Р [mεz] f 1 дім: Ma maison est grande. 2
macro [] préf дуже великий: macroscopie фірма, торговий дім 3 сім’я, рід, родина
macroéconomie П [] f макроекономіка maisonnette А [] f домик
macroscopie П [] f макроскопія maître, sse Р [mεtr, mεtrεs] n 1 господар ¶ m 2
maculer макати vt бруднити майстер: le maître des clés 3 звертання метр при
Madagascar А [] держава Мадагаскар з офіційною іменуванні осіб недворянського походження,
француькою мовою ремісників, селян 4 f коханка ¶ adj 5 спритний 6 maître
madame Р [madam] (mesdames) f 1 пані 2 Madame hypocrite лицемір. contremaître Ч [ktrəmεtr] m
звертання до заміжньої жінки майстер, бригадир. magistral, e, aux А [] adj
mademoiselle, mesdemoiselles Ч [madmwazεl, med-] f 1 учительський. magistrat Ч [maʒistra] m магістрат. ma-
панна 2 Mademoiselle звертання до незаміжньої gistrature А [] f магітратура; судове відомство. maîtrise
дівчини панна, панночка; дівчина Ч [mεtriz] f 1 agent de maîtrise прораб; майстер 2
madère А [] m сорт вина мадера оволодіння 3 панування. maîtriser Ч [mεtrize] vt 1
magasin Ч [magaz] m магазин. magazine Г [ma- побороти 2 засвоювати. petit-maître, petite-maîtresse Г
gazin] m регулярна передача на певну тему [pətimεtr] (s + s) n щиголь
mage А [] m маг. magicien, ne А [maʒisj, εn] n маг. majesté Ч [] f велич, величність
magie А [maʒi] f магія. magique Ч [maʒik] adj магічний majestueux, se Ч [maʒεstɥø, z] adj величний
magnanimité А [] f великодушшя majestueusement А [maʒεstɥøzm] adv велично
magnétique А [] adj магнітний majeur, e А [maʒœr] adj 1 більший 2 особливо важли-
magnétisme А [] m магнетизм вий, основний, головний ¶ 3 m середній палець
magnétoscope Ч [maɲetɔskɔp] m відеомагнітофон major Ч [maʒɔr] m 1 помічник командира полку по
magnificence А [maɲifiss] f пишність адміністративно-господарській частині 2 майор
magnifique Ч [maɲifik] adj 1 прекрасний, величний 2 majordome А [maʒɔrdɔm] m дворецький
вражаючий majorer Ч [maʒɔre] підвищувати ціни, податки
magnifiquement А [] adv чудово majoritaire А [] adj більшісний
magot А [] m заст. виродок majoritairement А [] adv в основному
mahométiste С [maɔmetist] m магометанин majorité Ч [maʒɔrite] f 1 більшість 2 повноліття
mai Ч [mε] m травень majuscule А [] f велика (буква)
maigre Ч [mεgr] adj 1 худий; худорлявий 2 по- mal, maux Р [mal, mo] 1 m біль; avoir mal відчувати
ганенький біль + à; faire mal боліти про частину тіла 2 горе; біда 3
mail А [maj] m гра в м’ячі avoir du mal à faire qch важко щось робити; se donner du
maille А [maj] f 1 петля: cotte de maille кольчуга 2 mal старатися 4 adv погано; pas mal de немало, чимало:
старовинна дрібна мідна монетка: avoir maille à partir Ça va coûter pas mal de voix au gouvernement. 5 se
avec qn не поладити з кимось moquer pas mal de плювати на. malade Ч [malad] adj
maillot Ч [majo] m майка хворий: Qui est malade ? maladie Р [maladi] f хвороба.
main Р [m] f рука: à la main у відкритій руці; dans maladif, ve А [] adj хворобливий. malice А [] f злоба.
la main у закритій руці, в кулаці. à toutes mains на всі malicieusement Г [] adv насмішливо. malicieux, se А []
руки; de longue main здавна, з давніх пір; за довгі роки. adj хитрий, лукавий. malin, gne Ч [mal, iɲ] adj 1 злий
à la main armée зройною силою; faire main basse заволо- 2 лукавий ¶ m 3 M. Лукавий 4 спритник
діти; on en est venu aux mains дійти до бійки; donner un maladresse Ч [maladrεs] f невмілість, незграбність
coup de main допомагати. main-d’œuvre П [] f робочі malaga А [malaga] f сорт вина, винограду
руки. main-forte Г [mfɔr] m підтримка. manège Ч malaise Ч [malεz] m тривога
[manεʒ] m 1 прийом 2 карусель 3 манеж. manette А [] f malchance А [] f невдача
1 ручка 2 джойстик. maniabilité А [] f маневреність. maldonne Г [maldɔn] f неправлильна роздача карт
maniement А [] m володіння. manier Ч [manje] vt 1 mâle Ч [mɑl] 1 adj чоловічий 2 m самець
тримати в руках 2 заст. обмацувати, торкатися. malencontreux, se А [malktrø, z] adj злощасний
manière Р [manjεr] f 1 манера, спосіб, чин: de manière + malheur Р [malœr] m нещастя: quel malheur! яке горе!
adj якимось чином, перекладається прислівником; de malheureusement Ч [malœrøzm] adv 1 на жаль 2
manière que + subj так щоби, de toute manière, de toutes невдало
manières у будь-якому випадку; à la manière de loc prép malheureux, se Ч [malœrø, z] adj нещасний
на манір; manière de parler спосіб вираження. C’est la malle Ч [mal] f чемодан
bonne manière. 2 plur les bonnes manières хороші манери, malmener А [] vt притісняти
Malo С [malo] m Saint Malo підстароство mansarde Ч [msard] f мансарда
malsain, e А [mals, εn] adj нездоровий mansuétude А [] f добродушність
Malte С [] f Мальта mante А [mt] f довга жіноча накидка
maltraiter А [maltrεte] vt погано, грубо поводитися; manteau, x Ч [mto] m 1 плащ, пальто 2 покров,
ображати; знущатися; катувати покривало
malvoisie Г [malvwazi] f солодке вино мальвазія mantelet Г [] m 1 коротка жіноча накидка 2 щит 4
maman Ч [mam] f мама: J’aime ma maman. створка
mamie Ч [mami] f бабуся mantisse П [] f матем. мантиса
mammifères Г [] m plur ссавці manuel А [] m підручник
manant А [man] m мужик manufacturier, ère А [] adj промисловий
manche Ч [m∫] f 1 ручка, рукоятка: manche à balai manuscrit Ч [manyskri] m рукопис
палиця мітли 2 рукав 3 la M. протока Ла-Манш 4 тур; maquereau, s А [makro] m скумбрія
партія: gagner la première manche виграти перший тур ¶ maquette А [] f макет
5 m телепень maquignon А [makiɲ] m перекупщик коней
manchette А [m∫εt] f манжета marabout А [] m афр. знахар, чаклун
manchon А [m∫] m рукав marâtre Г [] f мачуха
mandarine А [] adj оранжевий marais Ч [marε] m болото: marais salants соляні
mander Ч [mde] vt 1 повідомляти 2 викликати. розробки
commande А [] f 1 замовлення 2 управління. marasme Г [] m застій
commandement Ч [kɔmdm] m 1 командування; maraud, e Г [maro, d] n шахрай, шельма. marauderie
управління 2 наказ. commander Ч [kɔmde] vt 1 marbre Ч [marbr] m 1 мармур 2 вироби з мармуру.
наказувати; керувати 2 замовляти 3 викликати ¶ 4 v marbré, e А [marbre] adj мармуровий. marbrer А [] vt
pron сполучатися. commandeur А [] m 1 командор мармурувати, вимармурувати. marbrerie П [] f обробка
ордену 2 la statue du commandeur невідворотність роз- мармуру
плати. commanditaire А [] m учасник-укладник коман- Marcel, le З [marsεl] n Марсель, Марселина
дитного товариства. demande Р [dəmd] f 1 прохання mardi Ч [mardi] m 1 вівторок 2 без артикля в цей
2 попит. demander Р [dəmde] 1 питати + à qn у когось: вівторок, у вівторок цього тижня 3 le mardi в той
demander son chemin / Je demande à monsieur quelque вівторок, у вівторок того тижня 4 le mardi по
chose. / On ne nous demande pas notre avis. 2 qn звати, вівторках
кликати: On demande M. Martin au téléphone. 3 mare Ч [mar] f калюжа
вимагати, потребувати qch, просити + à qn когось, + de maréchal, e, aux Ч [] n маршал
faire qch зробити щось. Les enfants demandent plus d’ar- marelle Ч [marεl] f гра в класи
gent. Je ne demande pas mieux. 4 se demander питати се- marge А [] f 1 край сторінки 2 запас 3 маржа, націнка
бе. demandeur Ч [dəmdœr] m шукаючий mandat А marguerite Ч [margərit] f ромашка
[mda] m повноваження. mandataire А [] 1 adj mari Р [mari] m муж, чоловік: C’est mon mari.
уповноважувальний 2 n представник. mandater А [] vt mariage Р [marjaʒ] m одруження, шлюб: un mariage
доручити. recommandation А [eəkɔmdɑsj] f 1 реко- heureux. marié, e Ч [marje] adj жонатий, заміжня.
мендація: lettre de recommandation рекомендаційний marier Р [marje] (marie [marij]) 1 vt женити; видати
лист 2 настанова, вказівка. recommander Ч [rəkɔmde] заміж; одружити 2 se marier v pron + avec одружуватися,
vt 1 радити 2 ввіряти, представити, відмітити. женитися на комусь, вийти заміж за когось
redemander А [rədəmde] vt вимагати назад, знову Marie Ч [mari] f Марія. marial, e П [marjal] adj діви
просити маріїн
mandorle П [] f мист. овал із зображенням Христа у Marion Ч [marj] m
славі marjolaine А [marʒɔlεn] f трава майоран
manger Р [mʒe] 1 vt їсти 2 m їжа. mangeable Г [] adj marmiton А [marmit] m поваря
їстівний. mangeaille Ч [] f жратва. mangeur А [mʒœr] marmot А [marmo] m хлопча
m 1 їдок 2 mangeur d’enfant людоїд, злодій marmotte Ч [marmot] f бабак
manie Ч [mani] f манія, причуда marmotter А [marmɔte] vt мурмотіти
manipulation А [] f робота marne Г [marn] f 1 мергель, рухляк, осадова гірська
manœuvre Ч [] f 1 маневрування 2 маневр, операція порода змішаного глинисто-карбонатного складу, яка
manœuvrer А [] vi маневрувати представлена переважно вапняком та глинами,
manque А [] m відсутність; нестача поділяються на вапнякові, доломітові, глинисті,
manqué, e А [mke] 1 adj невдалий 2 m солодкий кремнеземисті 2 ріка Марна
пиріг Maroc З [marɔk] m Марокко
manquement А [] m порушення marocain, e А [marɔk, εn] adj мароканський
manquer Р [mke] vt 1 спізнитися, пропустити 2 maroufle А [marufl] m негідник
упускати, дати вислизнути: je n’y manquerai pas я обов’- marque Ч [mark] f 1 знак, мітка; ознака 2 фірма 3
язково це зроблю ¶ vi 3 + de + inf бути відсутнім, мати клеймо 4 прояв, свідчення. démarche Ч [demar∫] f 1
недостачу, бути позбавленим 4 (v impers) бути походка 2 спосіб дій 3 вчинок, дія, звернення.
відсутнім démarcheur Г [] m комівояжер. marc А [] m 1 марка
2 M. Марк. marcassin Г [] m молодий кабан, кабанчик. lundi matin 3 місцевий відмінок двоїни зранку, ранками,
marche Р [mar∫] f 1 похід: une longue marche, marche à по ранках ¶ 4 f plur утреня, заутреня. matinal, e, aux А []
pied 2 mettre en marche заводити, запускати 3 сходинка adj ранковий. matinée Ч [matine] f ранок
4 марш, перехід, похід 5 дорога. marchepied А mâtin, e А [] n грубіян
[mar∫əpje] m сходинка; підніжка. marcher Р [mar∫e] vi 1 matois, e А [matwa, z] n хитрець
іти, крокувати, рухатися: marcher à pied 2 діяти, пра- matos П [] m обладнання
цювати. marcheur, se А [] m 1 ходун 2 учасник маршу ¶ mater А [] vt ставити мат
3 adj швидкохідний. marquer Р [marke] vt 1 позначати; Maur З [] n
помічати, записувати 2 + pour призначити. marqueterie Maurice З [] острів Маврикій
Г [] f дерев’яна мозаїка mauritanien, ne А [] adj мавританський
marre П [mar] розм. adv 1 досить: j’en ai marre до- mausolée А [] m мавзолей
сить, надоїло 2 (en) avoir marre осточортіло maussade А [mosad] adj понурий
marri, e Ч [mari] adj засмучений maussaderie Г [] f понурість
marron Ч [marn] m каштан. tirer les marrons du feu mauvais, e Р [movε, z] adj 1 поганий: il fait mauvais
розгрібати руками жар. la soupe aux marrons. стоїть погана погода. C’est mauvais. 2 adv погано
marronnier А [marɔnje] m каштан mauve Ч [] adj бузковий
mars Ч [mars] m 1 березень 2 M. Марс maxillaire А [maksilεr] adj щелепний
Marseille П [marsεj] Марсель maximum А [] m максимум. maxi А [] 1 invar adj
marseillais, e З [marsεjε, z] adj марсельський maximal 2 préf . maximal, e, aux П [] adj найбільший.
marteau, x Ч [marto] m молот, молоток maxime А [maksim] m правило
martelé, e А [] adj чеканний Mayenne З [] округ
marteler А [martəle] (è) vt 1 кувати 2 клеймити 3 mayonnaise А [majɔnεz] f майонез
чеканити слова me, m’ Р [mə, m-] pron non autonome 1 pers sing 1 зна-
martial, e, aux А [marsjal] adj бойовий хідний відмінок — прямий додаток мене 2 давальний
martien, ne Г [] n марсіанин відмінок — непрямий додаток мені 3 réfl непрямий
Martin, e Ч [mart, εn] n 1 Мартин 2 Saint-Martin відмінок — прямий і непрямий додаток себе, собі
острів mé [me] préf заперечення: mésestime
Martinique А [] f заморський край Мартініка Франції mea culpa П [meakylpa] m визнання своєї провини,
martinet Г [] m бич каяття
martingale Г [martgal] f мартингал, ремінь вуздечки méandre А [] m меандр
Martinique С [] f Мартініка Meaux [mo] підстароство Мо Іль-де-Франсу
martre А [] f куниця méchant, e Ч [me∫, t] m 1 злий, злобний 2
martyr, e Ч [martir] n мученик небезпечний 3 поганий, кепський
martyre А [martir] m мучеництво mèche Ч [mε∫] f трут
mascarade А [maskarad] f маскарад méconnaître А [] vt відрікатися
masculin, e А [maskyl, εn] 1 adj чоловічий 2 m чоло- méconnu, e А [mekɔny] adj невизнаний
вічий рід mécréant, e А [] adj невірний
masculinité А [] f переважне право чоловіка на médaille Ч [medaj] f медаль
спадщину Medan З [məd] n
masque Ч [mask] m маска Médard З [medar] n
masqué, e А [] adj в масці médecin, e Р [meds, ] 1 médecin n лікар: un grand
massacre А [] m різня médecin 2 f медицина
massacrer А [] vt вирубати Médelin З [medəl] n
massacreur А [] m каратель Médelon З [medəl] n
masse Р [mɑs] f маса média А [] засіб оповіщення
masseur, se Г [] n масижист médiateur А [] m посередник
massif, ve Ч [masif, v] 1 adj масивний; потужний 2 m médiation А [] f посередництво
чаща médiatique П [medjatik] adj зв’язаний зі ЗМІ
massue А [] f булава médiatiser А [] vt поширювати по ЗМІ
masure А [mazyr] f мазанка médical, e, aux Ч [medikal] adj медичний, лікувальний
mat, e А [mat] 1 m мат ¶ adj 2 матовий 3 son mat приг- médicament Ч [medikam] m 1 ліки 2 médicament
лушений звук générique нефірмові ліки з патентом у держави
mât А [] m щогла. mâtereau А [] m мор. коротка médicinal, e, aux Ч [medisinal, o] adj лікувальний
щогла médiéval, e, aux А [medjeval, o] adj середньовічний
match Г [] англ. m матч médiocre Ч [medjɔkrə] adj посередній
matelas Ч [matla] m матрас. matelot Ч [] m матрос. médiocrement Ч [medjɔkrəm] adv посередньо
matelote Г [] f рибна страва під винним соусом médiocrité А [medjɔkrite] f 1 середній достаток 2
Mathilde [] f Матільда середина: médiocrité dorée золота середина
matin, e Р [mat] m 1 ранок: de bon matin, de grand médire Ч [medir] (médisez) vi злословити + de про
matin раннім ранком. C’est le matin. 2 уранці, ранком: médisant, e А [mediz, t] 1 adj лихослівний 2 n
пліткар mendier Ч [mdje] жебрати
méditation А [meditɑsj] f роздуми menées А [məne] f plur інтрига
méditer А [medite] vi роздумувати mener Р [məne] (mène) 1 манити, вести. mener grand
médius Г [medjys] m середній палець train жити на широку ногу 2 вести, керувати
meeting Ч [mitiŋ] англ. m зібрання meneur А [] m вожак
méga [] préf величезний: mégapole menottes А [] f plur наручники
mégapole П [megapɔl] f мегаполіс mensuel, le А [msɥεl] adj щомісячний
mégarde А [megard] par mégarde loc adv ненавмисне, ment Ч [m] suff 1 adv наросток adj f прикметнико
випадково творенню прислівника: sûrement, gentiment 2 v + -ment
mégot Ч [mego] m недопалок дія: blanchiment
meilleur, e Р [mεjœr] 1 adj кращий: Je suis meilleur. 2 menthe Ч [mt] f м’ята: à la menthe м’ятний
m найкраще mentir Ч [mtir] 1 vi брехати 2 v pron обманювати
mélancolie Ч [melkɔli] f меланхолія; замисленість самого себе. commentaire А [] m тлумачення.
mélancolique Ч [melkɔlikə] adj меланхолічний commenter А [] vt тлумачити; обговорювати. mensonge
mélancoliquement А [melkɔlikəm] adv мелан- Ч [msʒ] m вигадка; неправда. mensonger, ère А []
холічно adj обманний. mensongèrement А [] adv обманно.
mélancoliser П [] vi ставати меланхолічним mental, e, aux Ч [mtal, o] adj 1 мисленний 2
mélange Ч [melʒ] m 1 суміш 2 домішка психічний. mentalement А [mtalm] adv подумки.
mélanger А [] vt змішувати mentalité А [] f мислення. menteur, se А [mtœr, øz] n
Mélanie Ч [melani] f Меланя обманщик. mention А [] f згадка. mentionner Ч [m-
mêlé, e А [mεle] 1 adj змішаний 2 f сутичка sjɔne] згадувати
mêler Р [mεle] vt 1 змішувати 2 сплутувати ¶ 3 v pron menton Ч [mt] m підборіддя
втручатися + de + inf: de quoi vous mêlez-vous? яке вам menu, e Ч [məny] 1 m меню, комплексний обід 2 adj
діло до цього? тонкий, мілкий
Mélodie Ч [melodi] f menuiserie Г [] f столярня
mélodieux, se А [melɔdjø, z] adj милозвучний menuisier А [] m столяр
melon А [] m диня mer Р [mεr] f море. marée Ч [] f морський приплив і
Melun [məl] староство Мелен відплив. marin, e Ч [mar] 1 m моряк ¶ f 2 флот 3 M.
membrane А [mbran] f плівка Марина. mariné, e А [] adj маринований. marinier, ère
membraneux, se А [] adj плівчастий, перетинчастий А [marinje, εr] adj морський. maritime А [] adj морський
membre Р [mbr] m 1 член 2 кінцівка merci Ч [mεrsi] спасибі. commerçant, e А [kɔmεrs, t]
même Р [mεm] dét adj indéf 1 після іменника сам, са- n комерсант, торговець. commerce Ч [kɔmεrs] m 1
мий: de lui-même самостійно: de soi-même 2 перед імен- торгівля 2 торгове підприємство. commercial, e, aux Ч
ником той самий, той же, один і той же, такий самий, [kɔmεrsjal, o] adj торговий, комерційний. commercialisa-
однаковий: en même temps в той же час. C’est le même. / tion А [] f залучення в торгівлю. mercato С [] mercenai-
Elle n’est jamais tout à fait la même. ¶ adv 3 саме. de mê- re А [] m найомник. mercerie А [mεrsəri] f галантерея.
me loc adv також; il en est de même loc adv те ж саме; mercier, ère Ч [mεrsje, εr] n продавець галантереї.
tout de même все ж, усе-таки, тим не менше 4 навіть, mercredi Ч [mεrkrədi] m 1 середа 2 без артикля в цю
ще: même pas навіть не; avant même de ще до того як: середу, у середу цього тижня 3 le mercredi в ту середу,
avant même de commencer ¶ 5 pron le même, la même, les у середу того тижня 4 le mercredi по середах. Mercure
mêmes той самий. mêmement Г [mεməm] adv також А [] m Меркурій. mercuriale П [] f догана, наганяй.
mémoire Р [memwar] f 1 спогад 2 пам’ять ¶ 3 m hypermarché П [] m гіпермаркет, магазин площею
мемуар, спогад більше 2500 м2. marchand, e Ч [mar∫, d] n 1 продавець,
mémorandum А [] m меморандум торговець 2 + de торговець чимось ¶ 3 adj торговий.
mémorisation А [] f запам’ятовування marchandage А [] m торг. marchander Ч [mar∫de] vi
menaçant, e Ч [mənas, t] adj погрозливий торгуватися. marchandise А [] f товар. marché Р [mar∫e]
menace Ч [mənas] f погроза m 1 ринок 2 збут, маркетинг; кон’юнктура ринку 3 до-
menacer Ч [mənase] vt загрожувати + de + inf говір купівлі. en être quitte à bon marché легко відбутися.
ménage Ч [menaʒ] m 1 домашнє господарство 2 marquis, e Ч [] n маркіз. maximarché З [] m великий су-
подружня пара. ménagement А [] m sans ménagement пермаркет. remerciement Ч [rəmεrsim] m подяка, вдяч-
грубо. ménager Ч [menaʒe] vt 1 бережно поводитися; ність. remercier Ч [rəmεrsje] vt подякувати, бути вдя-
щадити, берегти; економити, жаліти. – Maraud ! – Eh ! чним, віддячувати комусь + de: qch за щось, + inf: Je le
monsieur ! dit d’Artagnan, ménagez vos paroles, je vous en remercie de l’argent. supermarché Ч [sypεrmar∫e] m
prie, car si vous en disiez encore une seconde comme celle- супермаркет, магазин площею 400–2500 м2
ci, fussiez-vous marquis, duc, prince ou roi, je vous la merde А [mεrd] f груб. гімно
ferais rentrer dans le ventre, entendez-vous ? 2 влаштову- mère Ч [mεr] f 1 мати: une mère attentive 2 bonne mère
вати 3 v pron приберегти для себе. ménager, ère Ч іст. господарка, матінка у звертанні до жінки похилого
[menaʒe, εr] 1 n розпорядник 2 adj господарський віку в селі 3 adj f основний: idée mère основна думка.
mendiant Ч [mdj] m жебрак marraine Ч [] f хресна мати. matériau, x Ч [materjo] m
mendicité А [] f жебрацтво матеріал. matériel, le Ч [materjεl] 1 adj матеріальний 2
m матеріал. matériellement А [] adv фізично: c'est maté- métro Ч [metro] m метро
riellement impossible це фізично неможливо. maternel, métropole А [] f столиця; церк. центр архієпископства
le Ч [matεrnεl] 1 adj материнський: langue maternelle рі- métropolitain, e А [] 1 adj столичний 2 m метро
дна мова 2 f дитсадок. maternité А [] f материнство. mettre Р [mεtr] Passé: mit [mi]. Présent: mets, met.
matière Р [matjεr] f 1 матерія 2 матеріал; m. première си- Participe: mis [mi]. 1 vt поміщати, розміщати, класти 2
ровина 3 питання: en la matière в цьому питанню; en надягати 3 додавати ¶ se mettre 4 сідати, усідатися 5 по-
matière de loc prép стосовно. matrimonial, e, aux А [] adj чинатися, братися за + à + inf. admettre Ч [admεtr] vt до-
шлюбний. matrone А [] f повитуха. maturité Ч [] f пускати, визнавати: en admetant que + subj припускаючи
зрілість що. admissible А [admisibl] adj допустимий, прийнят-
merguez П [mεrgεz] f невелика гостра сосиска ний. commettre Ч [kɔmεtr] вчинити. commis Ч [kɔmi] m
méridional, e, aux Ч [meridjɔnal, o] adj південний службовець. commissaire Ч [kɔmisεr] m 1 комісар,
meringue А [] f вид тістечка бізе радник 2 уповноважений. commissariat Ч [kɔmisarja] m
meringuer А [] vt покривати бізе комісаріат, поліцейське відділення. commission Ч [kɔmi
méritant, e А [merit, t] adj достойний sj] f 1 доручення 2 комісія, рада. compromettre Ч
mérite Ч [merit] m заслуга, достоїнство [kprɔmεtr] vt підставити, опорочити; підривати.
mériter Ч [merite] vt заслуговувати compromis А [kprɔmi] m домовленість, компроміс.
méritoire А [] adj похвальний démission Ч [demisj] f відставка. démissionner Г
merle Ч [mεrl] m дрізд [demisjɔne] vi подати, піти у відставку. émetteur, trice А
merveille Ч [mεrvεj] faire des merveilles творити [emεtœr, tris] 1 adj випускаючий 2 m видавач. émettre А
чудеса; à merveille loc adv прекрасно, чудово [emεtr] 1 vt вимовити 2 vi передавати радіо. émissaire А
merveilleusement А [mεrvεjøzm] adv чудесно [emisεr] m посланець. émission Ч [emisj] f передача.
merveilleux, se Ч [mεrvεjø, øz] adj чарівний, пре- entremets Г [trəmε] m легка страва. entremise А
красний [trəmiz] f посередництво: par l’entremise de loc prép
mesdames [medam, z-] plur madame При посередництві, з допомогою. insoumis, e А [sumi,
mesquin А [msk, in] adj скупий z] adj непокірний. message Ч [mesaʒ] m послання.
mesquinement Г [] adv скупо messager, ère А [mεsaʒe, εr] n вісник, посланець. messe
mésestimé, e З [] adj недооцінений Ч [mεs] f обідня. messianique А [mesjanik, mε-] adj месі-
messieurs Ч [mesjø] plur monsieur анічний. messie А [mesi] m месія. mets А [mε] m страва.
messire А [mesir] m заст. месір mettable П [mεtabl] adj придатний для носіння. met-
mesure Р [məzyr] f 1 міра: dans le mesure du possible у teur, se А [mεtœr, øz] n режисер. mis, e Ч [mi, z] 1 adj
міру можливостей, dans une certaine mesure певною накритий 2 f mise en scène постановка; mise en liberté
мірою. à mesure que loc adv, conj у міру того як 2 захід; звільнення; mise en relief підкреслення. missel А [misεl]
prendre des mesures вжити заходів 3 être en mesure de бу- m молитовник. missile А [misil] m балістична ракета.
ти в стані, могти 4 мірка 5 муз. такт. démesure А mission А [misj] f завдання, доручення. missive А [mi-
[deməzyr] f надмірність. démesuré, e А [deməzyre] adj siv] f послання. omettre А [] vt пропускати. omission А []
непомірний. démesurément А [deməzyrem] adv надмір- f пропускання. permettre Р [pεrmεtr] 1 vt дозволяти + de
но, непомірно. mesurer А [məzyre] vt 1 відмірювати 2 + inf: permettez дозвольте 2 vt pron дозволити собі, нас-
зважувати мілитися. permission Ч [pεrmisj] f дозвіл: avec votre
métal, aux Ч [metal, o] m 1 метал 2 métal de base permission. promesse Ч [prɔmεs] f обіцянка. prometteur,
основний метал se А [prɔmεtœr, øz] adj багатообіцяючий. promettre Р
métallique А [metalik] adj металічний [prɔmεtr] vt 1 обіцяти + de + inf 2 запевняти: Je ne l’ai ja-
métamorphoser А [metamɔrfɔze] vt перетворювати mais vu à l’œuvre, mais il est Breton, cela promet. ¶ 3 v
métathèse А [] f обмін, перестановка pron прийняти рішення. promis, e Ч [prɔmi, z] adj обі-
métayage А [] m оренда цяний. c'est promis даю слово. remettre Р [rəmεtr] vt 1
météo А [] f 1 розм. метеорологічна служба 2 погода покласти назад 2 доставити, передавати, вручати 3 від-
météore А [] m метеор мовлятися 4 + à вернути до роботи 5 знову надягати ¶ v
météorite П [] f метеорит pron 6 прийти в себе 7 + sur покластися на: s'en remettre
météorologie Г [] f метеорологія à qn покластися на когось. remise Ч [rəmiz] f 1 уступка,
météorologique Ч [meteɔrɔlɔʒik] adj метеорологічний скидка 2 попереднє місце 3 передача. rémission А [] f
méthane А [metan] m болотний газ помилування; прощення. soumis, e Ч [] adj слухняний,
méthode Ч [metɔd] f метод покірний. soumission Ч [sumisj] f покірність. sou-
méthodique А [] adj методичний mettre Ч [sumεtr] vt 1 підкоряти 2 être soumis à qch пі-
méthodiquement А [] adv методично длягати 3 пропонувати ¶ 4 v pron підкоритися. transmet-
méthodiste А [] adj методистський tre Ч [trsmεtr] vt передавати. transmission А
méticuleusement А [] adv кропітливо [trsmisj] f передача
métier Ч [metje] m ремесло, заняття meuler П [] молоти vt терти. meulage А [] m
métis, se А [] n метис шліфування. meule Ч [møl] f жернов. molaire А [] f
mètre Ч [mεtr] m метр: un mètre de long корінний зуб. prémolaire П [] f малий корінний зуб
métrique А [] 1 adj метричний: système métrique Meung [m] община Мен округу Орлеан
метрична система 2 f віршування meunier, ère Ч [mønje, εr] 1 n мельник 2 adj в борошні
meurtre Ч [mœrtr] m убивство: au meurtre убивають незначний
meurtrier, ère А [mœrtrije, εr] 1 adj смертоносний, mine Ч [min] f 1 шахта, копальня 2 вираз обличчя;
смертельний; погибельний 2 f бійниця 3 n убивця вигляд: avoir bonne mine гарно виглядати 3 міна. miné, e
meurtrir А [mœrtrir] vt здавити А [] adj замінований. miner А [mine] vt 1 мінувати; під-
mexicain, e А [] adj мексиканський копувати 2 підточувати 3 підривати 4 виснажувати. mi-
Meyer С [] n néral, e, aux Ч [mineral, o] 1 adj мінеральний 2 m plur
Mgr monseigneur мінерали, копалини. mineur, se А [] n рудокоп
mi Ч [mi] préf середина, половина: mi-temps, minuit mineur, e А [minœr] adj малолітній
Michel Ч [mi∫εl] m 1 Мішель 2 Mont-Saint-M. Зна- minet Ч [minε] m котик
менитий острів, на якому знаходиться католицький mini П [] міні: 1 préf: Mini-État, mini-krach 2 adj
монастир. Хоча острів розташовується на землях miniature А [] f мініатюра
Нормандії, недалеко від межі з Бретанню, його minijupe П [] f мініспідниця
обов’язково відвідують туристи, що прибувають у minimal, e, aux П [] adj найменший
Бретань. Це бенедиктинське абатство оточене водою minimiser А [] vt применшити
тільки під час припливу і є одним з найпривабливіших minimum Ч [minimɔm] m мінімум
місць для туристів, що відвідують Францію. ministère Ч [] m міністерство
michon З [] м’якун m скибка ministériel, le А [] adj посадовий
micro [mikro] 1 préf дуже малий: microfilm, ministre Р [ministr] n 1 міністр 2 ministre de Dieu
micromessage 2 m microphone священнослужитель
microfilm П [] m мікроплівка minitel З [minitεl] m мінітель. Абонентська те-
microscope А [] m мікроскоп леінформаційна мережа. Найвідоміша французька
midi Р [midi] m 1 полудень; à midi в полудень; vres екранна (комп’ютерна) текстова система.
midi на полудень 2 M. Південь; Південь Франції minorité А [] f меншість
mie А [mi] f 1 хлібний м’якуш: pain de mie хліб без minou П [minu] m котик, кішечка
шкірки 2 ma mie моє мила minuit Ч [minɥit] m північ
miel Ч [mjεl] m мед minute Р [minyt] f 1 хвилина: dans une minute через
mielleux, se А [] adj медовий хвилинку 2 de minute en minute один за другим
mien, ne Ч [mj, mjεn] pron autonome мій minutie А [] f дрібниця
mieux Р [mjø, z-] 1 adv краще 2 faire de son mieux minutieux, se Ч [minysjø, z] adj пильний; ретельний
старатися зі всіх сил 3 rien de mieux нічого кращого mire А [mir] f приціл. admirable Ч [admirabl] adj
mignon, ne Ч [miɲ, ɔn] adj миленький чудовий, прекрасний. admirablement А [admirabləm]
migrant, e П [] n переселенець adv чудово. admirateur, trice А [admiratœr, tris] 1 n ша-
migration А [] f переселення нувальник 2 adj . admiration Ч [admirɑsj] f
mijaurée Г [] n манірниця захоплення. admirer Ч [admire] vt 1 захоплюватися; лю-
milady Г [milεdi] англ. f міледі буватися 2 дивуватися. miracle Ч [mirakl] m 1 диво: par
milice А [milis] m ополчення miracle чудом 2 cour des Miracles Двір чудес, квартал в
milieu, x Р [miljø] m 1 середина; au mileu посередині, середньовічному Парижі, який служив притоном
посеред: au milieu ou au centre; celui du milieu той професійних жебраків. miraculeusement А [] adv
посередині 2 milieux d’affaires ділові кола подиву гідно. miraculeux, se Ч [mirakylø, z] adj
militant, e А [] 1 adj воюючий 2 n поборник чудесний. Mireille З [mirεj] f окс. Мира. mirer А [] v
militaire Ч [militεr] 1 adj воєнний 2 m військо- pron дивитися в ѕеркало. miroir Ч [mirwar] m дзеркало.
вослужбовець, військовий miroitant, e А [] adj відсвічуючий
militairement А [militεrm] adv 1 по-військовому 2 misanthropie Г [] f відлюдькуватість
військовою силою misanthropique Г [miztrɔpik] adj людинонена-
militarisation Г [] f воєнізація висницький
mille invar Р [mil] тисяча 1 num autonome 2 adj num mise en garde попередження
card 3 багатенько. je vous le donne en mille бюсь об mise en œuvre застосування
заклад не відгадаєте mise en page верстка
milliard Ч [miljar] m мільярд miser Р [mize] vt + sur робити ставку, ставити в грі
milliardième П [] adj мільярдний misérable Ч [mizerabl] 1 adj нещасний 2 m нікчема,
millier Ч [] m тисяча: des milliers de тисячі негідник, мерзотник
million Р [milj] m мільйон: riche à millons нечувано misère Ч [mizer] f 1 бідність 2 нещастя, біда, plur неп-
багатий. à des millons de km риємності 3 нікчемність 4 розм. дріб’язок
millionième Г [] adj мільйонний misogyne С [] adj женоненависницбкий
millionnaire Ч [miljɔnεr] n мільйонер mistral Г [mistral] m 1 містраль, холодний північний ві-
mime А [] n мім тер у долині Рони 2 Frederic M. Найвідоміший
mimolette А [] f сорт м’якого голандського сиру представник провансальської літератури. У 1904 році
mimosa Ч [mimɔza] f мімоза отримав Нобелівську премію
minauder Г [] vi ламатися mi-temps П [] f 1 половина гри 2 половина робочого
mince Ч [ms] adj 1 тонкий: Je suis mince. 2 дня
mitiger А [] vt ослаблювати avait toute la mine d'un homme de guerre… moindre Р
mitraille А [] f картеч [mwdr] adj менший. moindrement Г [] adv le
mitre А [] m митра moindrement найменшим чином. néanmoins Ч
mixte А [] adj змішаний [nemw] adv однак, тим не менше, все ж
Mlle Mademoiselle mois Р [mwa] m місяць: C’est le mois de Mai.
Mme Madame moisir Ч [mwazir] vi засиджуватися
moche А [] adj поганий moisson А [] f 1 жнива 2 урожай
mode Ч [mɔd] f 1 звичай: à la mode de по звичаю 2 moitié Р [mwatje] f 1 половина 2 loc adv à moitié
мода ¶ m грам. спосіб висловлювання. accommodant, e А наполовину
[akɔmɔd, t] adj покладистий, поступливий. moka Ч [mɔka] m тістечко з кавовим кремом
accommodement А [akɔmɔdm] m примирення. môle А [mol] m мол, дамба
accommoder А [akɔmɔde] vt 1 обладнувати, об- moliéresque П [] adj мольєрівський
лаштовувати 2 відколотити ¶ v pron 3 + de за- moment Р [mɔm] m 1 момент, мить, хвилина: ses
довольнятися 4 влаштовуватися. comme Р [kɔm] лат. moments його час; au moment où loc adv в той момент
розм. como, лат. quomodo 1 adv як, в якості; comme si коли; à ce moment-là в ту мить; à tout moment, à tous
так ніби ¶ conj 2 оскільки, тому що, бо 3 коли, як. com- moments щомиті, у будь-яку мить; pour le moment loc
mode Ч [kɔmɔd] 1 f комод 2 adj зручний. démoder А adv поки що; pour un moment loc adv ненадовго; d'un
[demɔde] vt застаріти. immodéré, e Ч [imɔdere] adj moment à l'autre loc adv з хвилини на хвилину; du
нестримний. incommode А [kɔmɔd] adj moment où як тільки. C’est le bon moment. 2 le moment
надокучливий. incommodé, e П [kɔmɔde] adj venu у відповідну мить. momentané, e А [mɔmtane]
стурбований. incommoder А [kɔmɔde] vt турбувати. adj тимчасовий, раптовий. momentanément А [mɔmta-
indémodable А [demɔdabl] adj завжджи модний. mo- nem] adv на короткий час; тимчасово
dal, e, aux Ч [mɔdal, o] adj модальний: verbe modal мо- momie А [] f мумія
дальне дієслово, позначає вид і спосіб дії. modalité А momification А [] f муміфікація
[mɔdalite] f 1 різновид 2 (частіше plur) умови, правила monceau, x А [] m купа
3 лінгв. спосіб. modèle Ч [mɔdεl] m модель, зразок; при- mondain, e Ч [md, εn] adj мирський
клад для наслідування. modeler А [mɔdle] (è) vt 1 monde Р [md] m 1 світ: le nouveau monde 2 tout le
ліпити, моделювати 2 моделювати ¶ 3 v pron + sur рів- monde sing всі 3 tiers monde країни третього світу 4 Le
нятися на; взяти когось за взірець. modération А M. важлива французька газета ліберально-лівого
[mɔderɑsj] f 1 стриманість, помірність 2 зм’якшення. напрямку 5 світ, світське, мирське товариство: homme
modéré, e Ч [mɔdere] adj помірний, стриманий. modéré- du monde світський, мирський чоловік; beau monde
ment Г [mɔderem] adv стримано, помірно. moderne Ч вищий світ, бомонд 6 monsieur Tout-le-Monde звичайна,
[mɔdεrn] adj сучасний. modernisation А [mɔdεrnizɑsj] середня людина, пан такий-то
f оновлення. moderniser А [mɔdεrnize] vt обновлювати. mondial, e, aux Ч [mdjal, o] adj світовий
modernité А [mɔdεrnite] f сучасність. modeste Ч [mɔ- monégasque А [] adj монацький
dεst] adj скромний. modestement А [mɔdεstəm] adv со- monème С [] m лінгв. монема
ром’язливо. modestie А [mɔdεsti] f скромність. monétaire А [mɔnetεr] adj монетний
modification Ч [mɔdifikɑsj] f видозмінювання. moniteur Ч [mɔnitœr] m інструктор
modifier Ч [mɔdifje] 1 vt змінювати 2 v pron змінитися. monnaie Ч [mɔnε] f 1 монета, гроші; валюта: fausse
modique А [mɔdik] adj скромний. modulable А monnaie фальшиві гроші 2 rendre à qn la monnaie
[mɔdylabl] adj з використанням модулів. modulation А відплатити тією ж монетою
[mɔdylasj] f модуляція. raccommodement Г [rakɔ- monnayer А [mɔnεje, ne] vt переводити в гроші
mɔdm] m примирення. raccommoder А [rakɔmɔde] 1 vt monstre Ч [mstr] 1 m страховисько 2 adj розм.
полагодити 2 v pron помиритися. ultramoderne Ч здоровенний
[yltramɔdεrn] adj надсучасний monstrueux, se Ч [mstryø, z] adj жахливий
moelle Ч [mwal] f кістковий мозок mont Ч [m] m гора. amont А [am] en amont вверх
moelleux, se А [mwalø, z] adj ніжний, м’який по течії. Beaumont-su Sarthe С [] община. démontable А
mœurs Ч [mœr] f plur звичаї [] adj розбірний. démonter А [] v pron розгубитися,
moie П [] f м’яка порода ніяковіти. insurmontable А [] adj неподоланний. monta-
moine Ч [mwan] m монах gne Р [mtaɲ] f 1 гора 2 гори. montagnes russes
moineau Ч [mwano] m горобець американські гірки. montagneux, se А [] adj гористий.
moins Р [mw] adv 1 вищий ступінь порівняння montant Ч [mt] m сума. Montdidier підстароство
менше, менш: de moins en moins все менше й менше, à Пікардії. monte П [mt] f 1 злучка 2 верхова їзда.
moins que + subj якщо не, якщо тільки 2 le, la, les moins montée А [] f ріст: Montée en puissance de l’industrie chi-
+ adj, adv найвищий ступінь порівняння найменш 3 noise ? monter Р [mte] 1 (ê) vi підніматися + dans 2 (a)
окрім 4 m найменше; au moins loc adv тільки; хоча б; vt їхати верхи. monticule А [] m горбок. Montmédy
щонайменше, в крайньому випадку; принаймні; du [mmedi] община Монмеді Лотарингії. Montmorency
moins усе ж, по меншій мірі; tout au moins у крайньому П [mmɔrsi] община. montmorencéen З [] adj.
випадку 5 de moins недостатній, на … менше ¶ 6 prép montoir П [mtwar] m підставка для посадки на коня.
без: deux heure moins le quart. Cet homme, moins l'épée, Montpellier З []. monture А [mtyr] f верхова тварина.
remonte П [] f поповнення кінським складом. remontée найменшому слові 4 ne dire mot, ne souffler mot не
А [] f підвищення. remonter Р [rəmte] vi 1 знову пі- промовити й слова 5 lâcher le grand mot відкрити,
дніматися 2 знову сідати 3 височіти 4 знову повертати, сказати всю правду
повертатися на північ 5 плисти вверх, підніматися по mot-phrase А [] (s + s) m слововираз
ріці 6 брати початок ¶ 7 vt одягати. rodomontade Г [] f mots croisés Ч [mokrwaze] m plur кросворд
хвастощі. surmonter Ч [syrmte] vt 1 перевищувати; motte А [] f ком землі
нависати 2 подолати, побороти Motteville С [] община
montre Ч [mtr] f годинник motus А [] interj тсс!, тихо!; мовчок!, ні слова!
montrer Р [mtre] vt показувати mozzarella А [mɔdzarεla] f італійський свіжий сир з
monument Ч [] m пам’ятник молока буйволиці чи корови
moquer Ч [mɔke] 1 vt висміювати 2 v pron mou, mol; molle Ч [mu, mɔl] adj м’який. mollesse А []
насміхатися, глузувати f 1 м’якість 2 зніженість, розпещеність. mollement А []
moquerie А [mɔkri] f насмішка adv в’яло. mollet А [mɔlε] m гомілка. moudre Ч [ludr]
moqueur, se А [mɔkœr, øz] adj насмішливий (moulons, moulez, moulent; moulu) vt 1 молоти 2 лупити
moral, e, aux Ч [mɔral, o] adj 1 моральний 2 ро- moudre de coups добре лупасити. mouille П [muj] f
зумовий, духовний ¶ 3 m настрій, моральний дух: au русло. mouillé, e Ч [muje] adj 1 мокрий 2 м’який. mouil-
moral у моральному плані, відношенні 4 f мораль ler А [muje] vt зрошувати. moule Ч [mul] 1 m формочка
moraliste А [mɔralist] n 2 f мідія. moulerie А [] f ливарний двір. moulure А
Morbihan З [] повіт Морбіан Бретані [mulyr] f ліпка; різьба. moult А [] adv заст. дуже.
morbleu П [mɔrblø] interj чорт забирай moulin Ч [mul] m млин: moulin à vent вітряний млин.
morceau, x Р [mɔrso] m кусень; кусок, шматок apporter de l'eau au moulin de qn лити воду на чийсь
morceler А [mɔrsəle] (ll) vt дробити млин. moulinet А [] m замах
mordant, e А [mɔrd, t] adj 1 їдкий 2 дошкульний, mouche Ч [] f 1 муха 2 on n'attrape pas les mouches
в’їдливий avec du vinaigre злістю нічого не доб’єшся 3 faire
mordicus Г [mɔrdikys] adv уперто mouche попасти в ціль
mordieu Г [mɔrdjø] interj чорт забирай! moucher А [mu∫e] v pron шмаркатися
mordre Ч [mɔrdr] 1 vt кусати 2 vi +à зацікавитися moucheter А [] (tt) vt укривати краплями
moribond, e А [mɔrib, d] adj умираючий, відмираю- mouchoir Ч [mu∫war] m хустина, хустинка
чий, конаючий moue Ч [mu] f faire la moue надутися, сердитися
morne А [mɔrn] adj похмурий mourant, e Ч [] adj умираючий
morosité Г [mɔrozite] f похмурість mourir Р [murir] (meurs [mœr], meurt; meurent; mourra;
morphème А [mɔrfεm] m лінгв. 1 морфема, склад 2 ê) vi помирати
монема, слово mousquet Г [muskε] m мушкет
morphine А [] f морфій mousquetade Г [muskətad] f залп, стрільба
morphologie А [mɔrfɔlɔʒi] f лінгв. морфологія, mousqueton Г [muskεt] m мушкетон. Спочатку
словозміна так називали невеликі гармати, які кидали ядра від 20
morphologique П [mɔrfɔlɔʒik] adj лінгв. морфологіч- до 28 лотів (250–350 грамів), а згодом особливий рід
ний короткоствольних рушниць для кавалерії або моряків, у
morphosyntaxe С [] m лінгв. граматика у вузькому яких дуло було ширше снаряда. Така будова ствола доз-
розумінні воляля заряджати зброю картеччю (або просто
mors А [mɔr] m вудила рубаним свинцем). Укорочений ствол робив мушкетон
morsure Ч [mɔrsyr] f 1 укус 2 царапання легше мушкета, але робив стрільбу менш точною.
mort, e Р [mɔr, mɔrt] 1 p p mourir 2 adj мертвий: Il est Точність компенсувалася лише великою площею ураже-
mort. 3 засохлий, зів’ялий: feuilles mortes сухе листя ¶ 4 ння цілі при стрільбі картеччю. Тим більше що при
f смерть: la vie et la mort стрільбі на скаку прицілитися було складно, а в
mortalité А [mɔrtalite] f смертність морській битві мушкетон використовувався при
mortel, le Ч [mɔrtεl] adj 1 смертельний 2 смертний абордажі, де вогонь вівся майже у притул.
mortellement А [] adv смертельно mousquetaire А [muskətεr] m мушкетер
mortier А [mɔrtje] m 1 будівельний розчин 2 місиво 3 mousqueterie А [muskεtri, kə] f рушнична стрільба
суддівська шапочка 4 міномет 5 ступка mousse Ч [mus] f 1 мох 2 піна. mousseline А [muslin] f
mortification А [mɔrtifikαsj] f приниження pommes mousseline п’юре. mousseux, se А [musø, z] adj
mortifier А [mɔrtifje] vt ображати, принижувати пінистий
mortuaire А [mɔrtɥεr] adj погребальний moustache Ч [musta∫] f вус
morve Г [mɔrv] f сап moustique Ч [] m москіт, комар
morveux, se А [mɔrvø, z] adj хворий сапом mouvoir Ч [muvwar] Passé: mut. Présent: meus, meut;
moquer Ч [səmɔke] v pron насміхатися + de meuvent. Participe: mû, mue [my]. vt рухати.
moquette Ч [mɔkεt] f килим, килимове покриття ameublement А [amœbləm] m умеблювання. ameuter А
Moscou С [mɔsku] Москва [amœte] vt сполошити. amovible А [] adj змінний.
mot Р [mo] m 1 слово: mot d’ordre пароль; наказ. jeu commotion А [] f струс. démobiliser Г [] vt розпускати.
de mots 2 mot clé ключове слово 3 au moindre mot при émeute А [emøt] f 1 заворушення 2 faire émeute іст.
справити сильне враження. émeutier, ère А [emøtje, εr] n Communauté économique européenne Європейська
заворушник. émoi А [] m хвилювання: mettre en émoi економічна спільнота (ЄЕС). Нині не існуюча назва
стривожити, схвилювати. émotion Р [emɔsj] f пережи- інституції, що заснована 1957 р. з метою створення
вання. émotionner А [emɔsjɔne] v pron хвилюватися. спільного ринку. Згідно з Договором про Європейський
émouvoir Ч [emuvwar] (ému) vt 1 хвилювати 2 Союз її назву було змінено на «Європейська Спільно-
приводити в рух, сколихнути ¶ 3 v pron хвилюватися, та». commun, e Ч [kɔm, yn] 1 adj громадський: en
збуритися. ému, e Ч [] adj схвильований. hippomobile П commun loc adv разом ¶ f 2 комуна, община 3 комуна,
[] adj на кінній тязі. immeuble Ч [imœbl] m 1 муніципалітет, міська рада ¶ 4 m plur споруди.
нерухомість 2 будівля. immobile Р [imɔbil] adj communautaire А [] adj общинний. communauté Ч
нерухомий. immobilier, ère Ч [imɔbilje, εr] adj нерухо- [kɔmynote] f 1 спільність 2 союз; співдружність;
мий. immobiliser А [] vt знерухомлювати. immobilisme А община, товариство. communément А [] adv взагалі.
[] m консерватизм. immobilité А [] f нерухомість. im- communicant, e Г [] adj зв’язаний. communicatif, ve А []
muable А [] adj незмінний. inamovible А [] adj adj настроєний на спілкування. communication Ч [] f 1
незмінний. locomotion Ч [lɔkɔmɔsj] f пересування. зв’язок 2 з’єднання 3 відносини. communier А
locomotive Ч [lɔkɔmɔtiv] f локомотив, паровоз. meuble Ч [kɔmynje] vi причащатися. communion Ч [kɔmynj] f
[mœbl] m меблі, рухоме майно. meublé, e А [mœble] adj причастя. communiqué А [] m офіційне повідомлення.
умебльований. meubler А [] vt + de заповнювати; communiquer Ч [kɔmynike] 1 vt передавати, повідомля-
займати. meute А [møt] m зграя. mobile Ч [] 1 adj який ти 2 vi спілкуватися. communisme А [] m комунізм.
рухається, рухливий 2 m рушій. mobilier, ière А communiste А [] n комуніст. démunir А [demynir] vt
[mɔbilje, εr] 1 adj рухомий про майно 2 меблі. знімати. démuni, e Г [] adj без грошей. excommunier Г
mobilisation А [] f зворушення. mobiliser А [] vi [] vt відлучати від церкви. immunité А [] f недоторка-
мобілізувати. mobilité А [] f 1 рухливість 2 мінливість. ність. munition А [] f припас. municipal, e, aux Ч [my-
moteur Ч [mɔtœr] мотати m мотор, двигун. motif Ч [mɔ- nisipal, o] adj муніципальний, міський. municipalité Ч
tif] m 1 мотив, рушій 2 доказ. motion А [] f пропозиція. [mynisipalite] f муніципалітет, мерія, міська рада.
motiver А [] vt 1 обґрунтувати 2 спонукати. mouvement prémunir Ч [] оберігати. télécommunications Ч [tele-
Р [muvm] m 1 порух; рух; хід: un mouvement facile 2 kɔmynikɑsj] f plur телекомінікації, телекому-
порив 3 переміщення військ. mouvementer А [] vt нікаційний зв’язок
оживлювати. mû, mue А [my] f перетворення. promo А mur Р [myr] m мур; стіна. muraille Ч [myraj] f стіна
[] f розм. promotion. promoteur, trice А [] n 1 зачинщик 2 mûr, e Ч [myr] adj 1 зрілий; спілий 2 немолодий.
підрядник. promotion А [] f 1 підвищення 2 стимулюва- mûrement Г [] adv зважено. mûrir А [myrir] vt
ння збуту 3 просування. promouvoir А [] vt 1 збувати 2 передумувати
сприяти. remuant, e А [] adj неспокійний. remue- murmure Ч [myrmyr] f 1 шепіт; глухий шум 2 говір 3
ménage invar А [] m метушня. remuer А [rəmɥe] vt 1 ремствування. murmurer Ч [myrmyre] 1 шепотіти 2
зрушувати 2 хвилювати 3 рухати ѕвеніти
moutarde А [mutard] f гірчиця muscat А [] adj m vin muscat мускат, мускатне вино
mouton Ч [mut] m баран; revenons à nos moutons muscle Ч [myskl] m м’яз
вернімося до предмету нашої розмови musée Ч [myze] m музей. musical, e, aux А [] adj
moyen, ne Р [mwaj, εn] 1 adj середній 2 m засіб: au музичний. musicien Ч [] m музикант. musique Р [myzik]
moyen de loc prép за допомогою. un moyen facile, moyen f музика: J’aime la musique.
de transport 3 f середнє значення: en moyenne в museler А [] (ll) vt загнуздувати
середньому. moyenâgeux, se А [] adj середньовічний. musulman, e А [] n мусульманин
moyennant Ч [mwalεn] prép за допомогою. moyenner mutation Ч [mytɑsj] f зміна: en mutation змі-
П [] vt заст. добиватися. moyeu, x А [] m втулка колеса нюється, в розвитку
muet, te Ч [mɥε, t] adj німий. mutisme А [mytizm] m muter А [] vt переводити по службі
мовчання mutiler А [mytile] vt калічити
mugir А [myʒir] vi мукати; ревіти. mugissant, e А [] mutin, e А [myt, in] adj 1 бунтівний 2 пустотливий.
adj мукаючий, ревучий. mugissement А [myʒism] m mutinerie Г [mytinri] f 1 повстання 2 бунтівливість
рев mutuel, le А [] adj взаємний. mutualiser П [] vt
muguet Ч [mygε] m конвалія покласти витрати на страхування на товариство
muid А [mɥi] m бочонок взаємодопомоги
mule Ч [myl] f самка лошака. mulet А [] m мул myope А [] adj короткозорий
multi [] préf багато: multicolore, multidirectionnelle, myrtille Г [mirtij] f чорниця
multifonctions, multivitaminés mystère Ч [mistεr] m таємниця. mystérieusement А []
multicolore А [] adj різнокольоровий adv скритно. mystérieux, se Ч [misterjø, z] adj таємни-
multidimensionnel, le П [] adj 1 багатовимірний 2 чий, загадковий. mystificateur, trice Г [] n містифікатор.
багатосторонній mystification А [] f розіграш. mystifier А [] vt розіграва-
multinationale А [] f багатонаціональна корпорація ти
multitude Ч [] f багатсько; натовп mythe А [] m 1 вигадка 2 міф; легенда. mythifier А []
muni, e П [myni] adj забезпечений. C.E. Ч Com- vt перетворювати в міф. mythique А [] adj міфічний.
munauté européenne Євросоюз. C.E.E. [seəø] mythographe А [] n спеціаліст з міфів
n, enne, ène Ч [εn] буква [nesesite] f необхідність, потреба, нужда: sans nécessité
nacre А [] f перламутр. nacré, e А [] adj пер- loc adv без потреби; nécessité n'a point de loi нужда зако-
ламутровий ну не знає. nécessiter Ч [nesesite] vt 1 змушувати 2 пот-
nage Ч [naʒ] f плавання: à la nage вплав. nageoire А ребувати
[naʒwar] f плавник. nager Ч [naʒe] vi плавати, гребти. nectarine А [] f персик без опушення
nageur, se А [] n плавець néerlandais, e З [neεrldε, εz] 1 adj нідерландський 2
naguère Ч [nagεr] adv недавно N. n нідерландець 3 m голландська мова
naïf, ve Ч [naif, v] adv наївний. naïvement А [] adv néfaste А [] [nefast] adj злощасний
простодушно. naïveté Ч [] f простодушність négligé, e А [] m 1 недбалість 2 ранкове домашнє
nain Ч [n] m карлик плаття ¶ 3 adj недбалий
naître Р [nεtr] (nais, naît; naissent; naquit []; né [ne]) (ê) négligeable А [] adj незначний
vi народжуватися. naissance Ч [nεss] f 1 народження 2 négligemment А [negliʒam] adv недбало
заст. благородне походження. inné, e Ч [] adj négligence А [] f недбалість; недогляд
вроджений. naissant, e А [] adj який зароџується. natal, négligent, e А [] adj недбалий
e А [] adj рідний. natation Ч [natɑsj] f плавання. natif, négliger Ч [negliʒe] vt залишати без уваги, нехтувати
ve А [natif, v] adj 1 рідний; природний 2 уроџений: né négoce А [] m крупна торгівля
natif de канад. народився в (né et natif). nation Ч [nɑsj] négociable Г [] adj обговорюваний
f народ. national, e, aux Ч [nasjnal, o] adj національ- négociateur, trice Г [negɔsjatœr, tris] n посередник,
ний, народний. nationalité А [] f національність. na- переговірник
tionaliser А [] vt націоналізувати. nativité А [] f різдво. négociation Ч [negɔsjɑsj] f переговори: mener les
naturalisé, e А [] adj отримавший громадянство. nature négociationes
Р [natyr] f 1 природа 2 сутність; характер. naturel, le Р négocier А [negɔsje] vi вести переговори
[natyrεl] adj 1 справжній 2 природній ¶ 3 n корінний ме- nègre А [nεgr] m негр
шканець m природа, норов, характер. naturellement Ч négrillon, ne Г [] n негреня
[natyrεlm] adv 1 природньо 2 звичайно, звісно neige Ч [nεʒ] f сніг; classes de neige лижний табір,
renaissance Ч [] f 1 відродження 2 R. Ренесанс. renaître гірська школа
Ч [rənεtr] vi відроджуватися neiger Ч [nεʒe] impers сніжити: il neige іде сніг
Nancy [nsi] староство Нансі. nancéien, ne П [] adj neigeux, se П [] adj сніговий
нансійський néo [] préf ново
Nantes З [nt] староство Нант néo-impressionisme З [] m неоімпресіонізм
nantir П [] vt забезпечувати néophyte А [] m неофіт
nappe Ч [nap] f скатертина nerf А [nεr] m 1 нерв 2 розм. сухожилля. énervé, e Ч
napper П [] vt заливати [enεrve] adj нервовий, збуджений. énervement А [] m
narcisse П [narsis] m нарцис роздратованість. énerver Ч [enεrve] s’énerver
narcotique А [narkɔtik] 1 m наркотик 2 adj нар- нервуватися, дратуватися. innerver П [] vt анат. прони-
котичний зувати нервами. nervosité А [] j натягнутість, на-
narguer А [] vt розм. насміхатися пруженість. nerveux, se Ч [nεrvø, z] adj 1 нервовий 2
narine Ч [] f ніздря сильний 3 енергійний
narquois, e Ч [narkwa, z] adj насмішливий net, te Ч [nε, t] adj 1 чистий 2 чіткий 3 en avoir le cœur
narrateur, trice Ч [naratœr, tris] n розкажчик net вияснити ¶ 4 adv відразу: tuer net убити наповал.
narrer А [nare] vt розказувати nettement Ч [] adv 1 чисто 2 явно. netteté А [] f чіткість.
Navarre [] Наварра nettoyage А [] m чистка. nettoyer А [netwaje] vt чистити.
navire Ч [navir] m корабель. aéronautique Ч [ae- nettoyeur Г [] m прилад очисник
rɔnotik] f авіаційна промисловість. astronautique Ч neuf, neuve Р [nœf, nœv] neuf invar дев’ять 1 num
[astrɔnotik] f космонавтика. internaute З [] m користувач autonome 2 adj num card ¶ 3 adj новий: quoi de neuf ? 4
мережі. naufrage А [] f затоплення корабля. naufragé, e m mettre à neuf заново виробити
А [] adj з потонулого корабля. nautique А [] adj морсь- neutralité А [] f невтручання
кий. naval, e А [] adj морський. navarin А [] m рагу з neutre А [nøtr] 1 m середній рід 2 adj нейтральний
баранини з ріпою й морквою. navette А [] f човник. neuvième Ч [nœvjεm] adj num ord дев’ятий
navigateur А [navigatœr] m мореплавець. navigation А [] neveu, x Ч [nəvø] m племінник
f плавання. naviguer А [navige] vi плавати. nef А [nεf] f nez Р [ne] m ніс. rire au nez de qn розсміятися в
неф, внутрішня частина храму обличчя. nasal, e, aux А [] adj носовий. naseau, x А
navré, e А [] adj роздертий [nazo] m ніздря у тварин. nauséabond, e А [nozeab, d]
nazi, e А [] adj нацистський adj тошнотний. nausée А [] f тошнота. nauséeux, se П []
ne, n’ Р [nə; n-] adv 1 не 2 ne ... que тільки. néant А [] adj тошнотний. noise А [nwaz] f сварка: chercher noise à
m ніщо. négation Ч [] f заперечення. négatif, ve А qn шукати сварки
[negatif, v] 1 adj заперечний 2 m негатив. déni [] m ni Р [ni] conj ні: On ne pouvait ni atterrir ni décoller.
несприйняття Les trois cavaliers lancés ne s’arrêtèrent ni ne
nécessaire Р [nesesεr] adj необхідний. nécessairement répondirent…
Ч [] adv необхідно; за необхідністю. nécessité Ч niais, e Ч [njε, z] n дурачок; простак. niaiserie А
[njεzri] f глупість nonobstant А [] незважаючи на
niche Ч [ni∫] f ніша nord Р [nɔr] m північ; du Nord північний: le mer du
nicher А [ni∫e] 1 vi гніздитися 2 v pron пристроїтися Nord. normand, e З [nɔrm, d] 1 m нормандець 2 adj
Nice С [nis] Ніцца нормандський. Normandie З [] f край Нормандія
Nicolas Ч [nikɔla] m Ніколя norme А [] f правило. normal, e, aux Ч [nɔrmal, o] adj
Nicole Ч [nikɔl] f Ніколь 1 нормальний 2 école normale педагогічний інститут.
nid Ч [ni] m гніздо normalement Ч [nɔrmaləm] adv звичайно, нормально.
nièce Ч [njεs] f племінниця normaliser А [] vt упорядковувати, установлювати.
nier Ч [nje] vt заперечувати normatif, ve А [nɔrmatif, v] adj нормативний
Nigeria А [niʒerja] f Нігерія Norvège [] f Норвегія
niveau, x Ч [nivo] m рівень: niveaux de langue note Ч [nɔt] f 1 помітка 2 рахунок 3 зауваження 4
стилістичні рівні мови повідомлення 5 муз. нота. notable А [] 1 adj важливий,
niveleur, se Г [nivəlœr, øz] adj вирівнюючий помітний 2 m знатна особа. notamment А [nɔtam] adv
noble Ч [nɔbl] adj благородний. nobiliaire А [nɔbiljεr] 1 особливо 2 зокрема. notaire А [] m нотаріус, писар.
adj дворянський. noblement А [nɔbləm] adv notation А [] f 1 помітка 2 оцінка. noter Ч [nɔte] за-
благородно. noblesse Ч [nɔblεs] f 1 дворянство; знать 2 уважити, відмітити. notice А [] f 1 інструкція 2
благородство, благородність, шляхетність, гідність 3 повідомлення. notification А [] f оповіщення. notifier А
lettre de noblesse дворянська грамота [] vt повідомляти. notion Ч [] f поняття. notoire А [] adj
noce Ч [nɔs] f весілля відомий. notoriété А [nɔtɔrjete] f відомість, славнозвіс-
nocif, ive Ч [nɔsif, iv] adj шкідливий. nocivité П [] f ність
шкідливість nouer Ч [nwe] vt зав’язувати
nocturne Ч [nɔktyrn] adj нічний nougat А [] m кондитерський виріб нуга
Nodier З [nɔdje] n nouilles Г [nuj] f plur лапша
Noël Ч [nɔεl] m 1 Різдво: à Noël на Різдво, joyeux nourrir Ч [nurir] vt 1 годувати 2 підживлювати.
noël з Різдвом, arbre de Noël новорічна ялинка 2 колядка nourrice А [nuris] f няня. nourrissant, e А [] adj 1
3 Noël au balcon, Pâques aux tisons тепле Різдво — поживний, ситний 2 пізнавальний. nourriture Ч
холодна Паска. Noëlle З [nɔεl] f [nurityr] f харч. nutrition А [] f харчування.
Noémie Ч [nɔemi] f nutritionnelm le А [] adj харчувальний, харчовий
nœud Ч [nød] m вузол nous Р [nu, nuz-] pron 1 pers plur non autonome вжи-
noir, e Р [nwar] 1 adj чорний: Le trou noir est noir. ¶ 2 вається як частка з особовим дієсловом перед
m чорний колір 3 au noir незаконно. noirâtre А [] adj дієсловом 1 називний відмінок ми 2 з перехідним
чорнуватий. noirceur А [] f чорнота. noircir А [nwarsir] дієсловом — знахідний відмінок – прямий додаток нас 3
vt чорнити давальний відмінок — непрямий додаток нам 4 réfl неп-
noix Ч [nwa] f горіх. noisette А [] f лісовий горіх рямий відмінок — прямий і непрямий додаток себе, собі
nom Р [n] m 1 ім’я; прізвище: nom de fille дівоче 5 непрямі відмінки ; після дієслова через розділку в
прізвище. Quel est votre nom ? 2 назва: le nom ne fait rien наказовому способі 6 знахідний відмінок 7 давальний
à la chose не в словах діло 3 іменник; іменна частина відмінок ¶ autonome співвідноситься з іменниками 8 як
мови 4 грам. назва: nom propre [commun] власна [за- підмет чи додаток 9 в прийменникових виразах 10 в на-
гальна] назва 5 nom de guerre прізвисько, позивний. зивних реченнях 11 підсилення ненаголошеного
dénomination А [] f найменування. innombrable Ч займенника. notre, nos Р [nɔtr; no, noz-] 1 adj non auto-
[inbrabl] adj незліченний. innomé, e Г [] adj nome наший 2 nôtre [notr] pron autonome наш
неназваний. nomade А [] adj кочовий. nombre Р [nbr] nouveau, vel; velle, veaux Р [nuvo, vεl] 1 adj новий: un
m 1 число 2 число, кількість. nombreux, se Ч [nbrø, z] nouveau travail / C’est un nouveau chapeau. 2 (nouveau,
adj численний. nominal, e, aux А [] adj 1 іменний 2 поі- vel; velle) adv ново ¶ 3 f новина. Avez-vous entendu la
менний. nominatif Г [nɔminatif] m називний відмінок. nouvelle ? 4 m нове: de nouveau loc adv знову спочатку;
nomination А [nōminɑsj] f призначення. nommage П à nouveau loc adv знову, заново. innovation А [] f
[] m Dénomination, désignation de l'adresse d'un site нововведення. innover А [] vt вводити новину. nouveau-
Internet. nommer Р [nɔme] vt 1 іменувати 2 називати 3 né, e А [] adj новонароджений. nouveauté А [] f 1 но-
призначити. onomasiologie П [] f лінгв. понят- визна 2 нова книга. nouvellement А [] adv недавно.
тєзначення. onomastique П [] f лінгв. іменування. novice А [nɔvis] 1 adj недосвідчений 2 m новачок.
onomatopée А [ɔnɔmatɔpe] f звуконаслідування. noviciat А [nɔvisja] m випробувальний срок. renouvela-
physionomie Ч [fizjɔnɔmi] f лице. physionomiste Г [] n ble А [] azdj відновний. renouveler Ч [rənuvəle] (ll) 1 vt
фізіономіст. prénom Ч [] m ім’я на відміну від прізвища. оновлювати 2 v pron відновитися, повторюватися.
pronom Ч [prɔn] m займенник. pronominal, e, aux П [] renouvellement А [rənuvεlm] m оновлення. rénovation
adj зворотній. renom А [] m відомість, слава. renommé, А [renɔvɑsj] f 1 відновлення 2 обновлення
e А [rənɔme] 1 adj відомий 2 f слава, добре ім’я. surnom Nouvel-An Ч [nuvεl] m Новий Рік
А [] m прізвище. surnommer А [syrnɔme] vt прозивати novembre Ч [nɔvbr] m листопад
non Р [n] adv 1 ні 2 не 3 préf не noyau, x Ч [nwajo] m 1 ядро 2 кісточка плоду
nonchalamment А [n∫alam] adv недбало noyer Ч [nwaje] 1 vt утопити 2 v pron тонути,
nonchalant, e А [] adj недбалий занурюватися
Noyon увагу: Monsieur, permettez-moi de vous faire observer
nu, e Р [ny] голий 1 adj 2 nu- 3 невмебльований, без que...
прикрас ¶ 4 f хмара. tomber des nues з неба звалитися obsolète А [] adj застарілий
nuage Р [nɥaʒ] m хмара obstacle Ч [ɔbstakl] m перешкода: Ce cheval a mal
nuageux, se Ч [nɥaʒø, øz] adj 1 хмарний 2 туманний, sauté l’obstacle, il boite.
неясний obus А [] m мінометний снаряд
nuance Ч [nɥs] f нюанс, відтінок oc З [ɔk] partic прованське так: langue d'oc
nuancer А [] vt виражати провансальська, окситанська мова
nucléaire А [] adj ядерний occasion Р [ɔkazj] f 1 випадок; сприятливий мо-
nuée Ч [] f тьма мент: en toute occasion у будь-якому випадку; à
nuire Ч [nɥir] 1 vt шкодити; заважати 2 v pron шкоди- l’occasion de з нагоди ; saisir une occasion скористатися
ти собі випадком 2 обставина 3 речі
nuisette П [] f коротка нічна сорочка occasionnellement А [] adv при нагоді
nuisible А [] adv шкідливий occasionner А [ɔkazjɔne] vt спричинити
nuit Р [nɥi] f 1 ніч: bonne nuit доброї ночі! à la nuit occitan, e П [ɔksit, an] adj окситанський
tombante пізно ввечері. la nuit et le jour 2 passer la nuit Occitanie З [] f край Окситанія, південь Ф
пропрацювати всю ніч 3 nuit close глуха ніч occulter А [] vt приховувати
nuitamment А [] adv ніччю occupant, e А [] n окупант
nul, le Ч [nyl] 1 dét adj indéf ніякий 2 pron ніхто: nul occupation Ч [ɔkypɑsj] f 1 заняття, справа 2
mieux que lui ne… ніхто краще нього не… ¶ adj 3 захоплення
нікчемний 4 матем. нуловий 5 недійсний. annulation А occupé, e Ч [] adj зайнятий
[] f щезання. annuler А [anyle] vt визнати недійсним; occuper Р [ɔkype] 1 vt займати: J’occupe une grande
відмінити; заборонити. nullement А [] adv зовсім не. place. 2 v pron займатися + de чимось
nullité А [nylite] adj 1 недійсність 2 нікчемність occurrence А [] f обставина; en l'occurrence в даному
numération А [] f лічба, числення випадку
numérique А [] adj чисельний océan Ч [ɔse] m океан
numériquement А [] adv чисельно ocre Ч [] f охра
numéro Ч [nymero] m 1 номер: C’est le bon numéro. 2 octobre Ч [ɔktɔbr] m жовтень
номер, виступ octogonal, e, aux А [] adj восьмикутний
nuque Ч [nyk] f потилиця octosyllabe А [] adj восьмискладовий
nymphe А [nf] f німфа octroi А [] m надання
o А [] буква octroyer А [ɔktrwaje] vt дарувати, надавати
ô А [] interj звертання о! oculaire Г [] m окуляр
oasis А [] f оазис odeur Р [ɔdœr] m запах: un odeur de rose
obéir Ч [ɔbei] vi підкорятися odorat А [] m нюх
obéissance Ч [] f покірність, слухняність odoriférant, e А [ɔdɔrifer, t] adj запашний
obéissant, e А [ɔbeis, t] adj послушний odieux, se А [ɔdjø, z] adj ненависний
obélisque А [] m обеліск œcuménique Г [ekymenik] adj всесвітній
oblique А [ɔblik] adj косий, похилий œil Р [œj] (yeux [jø]) m 1 око: être tout yeux, tout
obliquer А [] vi відхилитися в сторону oreilles бути дуже уважним. J’ai les yeux verts. 2 coup
obliquement А [] adv навскоси d’œil погляд; проникливість 3 à l'œil nu неозброєним
oblitérer А [] vt згладжувати оком 4 regarder de mauvais œil дивитися вовком
oblong, ue А [] adj продовгуватий œillère Г [] f ікло
obole А [] f старовинна монета œuf Ч [œf] m яйце. marcher sur des œuf іти обережно,
obscur, e Ч [ɔbskyr] adj 1 темний 2 невідомий 3 m невпевнено
незнайомець œuvre Р [œvr] f 1 діло, робота: à l'œuvre за роботою;
obscurcie А [ɔbskyrsi] f затемнення mettre en œuvre втілювати, se mettre à l'œuvre братися за
obscurcir А [ɔbskyrsir] vt затуманювати роботу 2 діло, справа, вчинок. apéritif, ve Ч [aperitif, v] 1
obscurément А [ɔbskyrem] adv 1 туманно 2 m аперитив 2 adj апетитний. aperture П [apεrtyr] f від-
непомітно критість. couvrir Р [kuvrir] 1 vt закривати, покривати: Je
obscurité Ч [ɔbskyrite] f темнота couvre le livre. ¶ se couvrir 2 покрити себе чимось, одя-
obséder А [ɔbsede] vt переслідувати гнутися 3 покриватися couvercle А [kuvεrkl] m кришка.
obsèques А [] m plur похорони couvert, e Ч [kuvεr, εrt] 1 p p couvrir 2 adj покритий;
observateur, trice Ч [ɔbsεrvatœr, tris] n спостерігач прикритий, укритий, закритий, накритий; похмурий 3
observation Ч [ɔbsεrvɑsj] f 1 спостереження 2 se mettre à couvert ховатися 4 m mettre le couvert
зауваження 3 міркування накрити на стіл. couverture Ч [kuvεrtyr] f 1 обкладинка 2
observatoire А [ɔbsεrvatwar] f 1 обсерваторія 2 покривало; ковдра. couvre-chef А [kuvrə∫εf] m розм. го-
спостержна точка ловний убір. couvre-pied Г [kuvrəpje] m плед. découvert,
observer Р [ɔbsεrve] vt 1 дотримуватися 2 спо- e Ч [dekuvεr, t] 1 f відкриття 2 m à découvert loc adv від-
стерігати 3 зробити зауваження 4 помічати, звертати крито 3 adj відкритий. découvreur Г [dekuvrœr] m пер-
шовідкривач. découvrir Р [dekuvrir] vt 1 розкривати: Elle oncle Р [kl] m дядя
découvre un livre. 2 відкрити, помітити, виявляти. oncques Г [k] adv заст. колись
entrouvert (entr’ouvert), e А [truvεr, t] adj при- onction А [ksj] f єлейність; м’якість
відкритий. entrouvrir (entr’ouvrir) А [truvrir] vt onde Ч [d] f хвиля. ondulation А [dylɑsj] f 1
привідкрити. ouvert, e Р [uvεr, t] adj відкритий. ouverte- кучер 2 горбиста поверхня: ondulations du terrain
ment А [uvεrtəm] adv відкрито, відверто. ouverture Ч складки місцевості. ondulé, e А [] adj хвилястий.
[uvεrtyr] f 1 отвір, щілина 2 відкриття, початок. ouvrage onduler А [] vi хвидюватися. onduleux, se А [dylø, øz]
Ч [uvraʒ] m 1 праця 2 споруда 3 укріплення, оборонне adj гнучкий (стан)
укріплення 4 витвір, твір. ouvrier, ère Ч [uvrije, εr] 1 n onéreux, se Ч [ɔnerø, øz] adj коштовний, дорогий
робітник 2 adj робочий. ouvrir Р [uvrir] vt 1 відкривати ongle Ч [gl] m ніготь
2 розмикати 3 розрізати. recouvrir Ч [rəkuvrir] vt 1 пере- ons Ч [, z-] dés 1 1 pers plur 2 inf + -ons 1 pers plur
кривати 2 повністю покривати. redécouverte З [rə- fut робити -мемо
dekuvεrt] f перевідкриття. redécouvrir А [rədekuvrir] vt ont Ч [] 1 3 pers plur avoir 2 -ont inf + -ont 3 pers
перевідкрити. œuvrer А [œvre] vt старатися. rouvrir Ч plur fut робити -муть
[ruvrir] 1 vt знову відкривати, відчиняти 2 v pron знову Ontario А [] область Онтаріо Канади
відчинитися ONU, O.N.U. Organisation des Nations Unies П ООН
ogive А [] f боєголовка onze invar Ч [z] одинадцять 1 num autonome 2 adj
ogre Ч [ɔgr] m людоїд num card 3 m: le onze
offert, e [] p p offrir onzième Ч [zjεm] adj num ord одинадцятий
offrande А [] f пожертвування opale invar А [ɔpal] adj опаловий
offre Ч [ɔfr] f пропозиція opaque А [ɔpak] adj непрозорий
offrir Р [ɔfrir] (offert) 1 vt пропонувати, дарувати 2 v opérateur, trice А [] n 1 оператор 2 заст. хірург
pron зголошуватися + à + inf opération Ч [ɔperɑsj] f дія, діяння
oh Р [o, ho] interj 1 несподіваність о!: здивування, opérationnel, le А [] adj оперативний
захоплення, обурення, розчарування; ох!, ой! 2 о-о! opérer Ч [ɔpere] 1 vt проводити, виконувати 2 v pron
окликання, звернення, моління; зачудування; відбуватися, ставатися
нетерпіння, роздратування; гей 3 вказівне о підсилення opimes Г [] adj f plur dépouilles opimes доспіхи, що
заперечення, підкреслення почуття залишилися в якості трофею
ohé А [ɔe] interj гей opinion Ч [ɔpinj] f 1 думка 2 голос, думка, погляд 3
oh ! oh ! [oho] interj ого громадськість 4 настрій. opiniâtre А [] adj упертий.
oie Ч [wɑ] m гусь opiniâtrement А [] adv уперто
oïl П [ɔjl (ɔil)] adv заст. так: langue d'oïl мова opter А [] vi висловлюватися + pour за
північної Франції optimal, e, aux Ч [ɔptimal, o] iadj оптимальний
oindre Ч [wdr] Passe: oignit. Présent: oins, oint; optimiste Ч [ɔptimist] m оптиміст: Tu resteras optimiste
oignons, oignez, oignent. Participe: oint. vt натирати jusqu’à la fin de tes jours, hein?
oir [] suff увач ємкість: arrosoir option А [] f вибір
Oise [] Уаза (ріка; деп.) optique А [] adj зоровий
oiseau Р [wazo] m плах: L’oiseau est dans le ciel. or Р [ɔr] 1 m золото: en or золотий 2 conj а; але
oiseau-moche Г [] (x + s) m колібрі orage Ч [ɔraʒ] m 1 гроза 2 перен. небезпека 3 перен.
oisif, ve А [wasif, v] adj 1 бездіяльний 2 дозвільний біда
oison А [waz] m дурень orageux, se А [ɔraʒø, z] adj 1 грозовий 2 неспокійний
olive Ч [ɔliv] f оливка oral, e, aux А [ɔral, o] adj 1 ротовий 2 усний ¶ 3 m усне
olivier Ч [ɔlivje] m 1 оливкове дерево 2 O. ім’я мовлення
olympien, ne А [ɔlpj, εn] adj олімпійський orange Ч [ɔrʒ] 1 f апельсин 2 invar adj оранжевий 3
olympique Г [] adj олімпійський m оранжевий колір. orangeade Г [] f апельсиновий
ombilical, e, aux Г [] adj пуповидний напій. oranger А [] m апельсинове дерево. fleur d’oran-
ombrager А [braʒe] vt затінювати ger апельсиновий цвіт. orateur А [] m промовець
ombre Р [br] m 1 тінь: L’arbre fait de l’ombre. 2 тінь, oratoire А [oratwar] 1 m молільня 2 adj ораторський
привид 3 приглушено-жовтий колір orbite А [] f орбіта
ombrelle Ч [brεl] f парасоля orchestre Ч [ɔrkεstr] m оркестр
ombreux, se А [brø, z] adj тінистий orchestrer А [] vt підганяти
oméga Г [] m омега, о-велике ordre Р [ɔrdr] m 1 порядок, розміщення, роз-
omelette Ч [ɔmlεt] f яєшня ташування 2 ряд, порядок, розпорядок, послідовність,
Omer Audomar Saint-Omer підстароство Сент-Омер почерговість: un ordre croissant. c'est dans l'ordre des
Па-де-Кале choses це в порядку речей: Dans l'ordre naturel des
omnibus П [] m омнібус choses, les parents s’occupent de leurs enfents, les pro-
omniprésence Г [] f всюдисущість tègent. 3 лад, злагода, порядок 4 впорядкованість,
omoplate А [] f анат. лопатка пильність 5 зібраність, послідовність 6 розряд, ряд,
on Р [] pron 1 indéf хтось, дехто, хто-небудь 2 pers коло, група, категорія 7 устрій, лад порядок,
розм. ми здержувальність, злагодженість 8 наказ, розпорядження
9 відзнака 10 орден 11 стрій. ordinaire Ч [ɔrdinεr] adj 1 ossature А [] f кістяк
звичайний 2 рядовий 3 d’ordinaire звичайно ¶ m 4 osséine П [] f мед. осеїн
узвачаєння: à l'ordinaire loc adv як завжди 5 повсякденні osselet А [] m кісточка
молитви. ordinairement Ч [ɔrdinεrm] adv зазвичай, ossements З [] m plur кості; залишки
звичайно. ordinal, e, aux А [] 1 adj порядковий 2 m osseux, se А [] adj кістлявий
грам. порядковий числівник. ordinateur Ч [ɔrdinatœr] m ossification Г [] f окостеніння
комп’ютер. ordination А [] f рукоположення. ossuaire Г [] m купа кісток
ordonnance Ч [ɔrdɔns] f 1 постанова, указ 2 рецепт. ost А [] m військо
ordonner Ч [ɔrdɔne] vt 1 давати наказ, наказувати 2 ostensiblement А [] adv явно, відкрито
посвячувати у сан 3 розмістити 4 прописати ostéopathie С [] f мед. хвороба кісток
oreille Р [ɔrεj] f вухо: une grande oreille otage А [ɔtaʒ] m заручник
oreiller Ч [ɔrεje] m подушка ôter Ч [ote] vt 1 знімати 2 удалити, забирати,
ores А [] adv заст. тепер: d’ores et déjà loc adv позбавляти
відтепер, надалі ou Р [u] conj або: ou bien або ж. Pose-le sur la table ou
orfèvre А [] m золотар sur la chaise.
orfèvrerie А [ɔrfεvrəri] f золотарство où Р [u] adv 1 où, описова форма où est-ce que де. Où
orge Ч [ɔrʒ] f ячмінь est ... ? 2 куди: d’où звідки; par où де, кудою. Où allez-
orgie А [ɔrʒi] f буйне застілля vous ? / D’où venez-vous ? — Je viens de France. 3 коли.
orgue А [] m орган: point d'orgue органний пункт. dans un temps où tout le monde se connaissait en chevaux 4
inorganisé, e А [] adj неорганізований. organe Ч [ɔrgan] où que де би не, куди би не ¶ 5 pron relat в котрому, яко-
m орган. organique А [] adj органічний. organisateur, му
trice А [] n організатор. organisation Ч [ɔrganizɑsj] f 1 ouaille А [wɑj] f овечка
організація 2 конституція, уклад; характер 3 устрій. ouais А [wε] interj невже
organiser Ч [ɔrganize] vt організовувати; влаштовувати. ouate А [wat] f вата
organisme Ч [ɔrganism] m 1 організм 2 орган, органі- oubli А [ubli] m 1 упущення 2 забуття. oublier Р
зація. réorganisation А [] f перетворювання [ublije, lie] (oublie [ublij], oublions [ublij]) vt забувати +
orgueil Ч [ɔrgœj] герм. m гордість de + inf. oublieux, se А [] adj забудькуватий
orgueilleux, se А [ɔrgœjø, z] adj гордовитий, пихатий ouest Ч [wεst] m захід
oriental, e, aux А [] adj східний ouf Ч [uf] interj облегшення уф! ух! dire ouf сказати
orientation А [ɔrijtɑsj] f напрям що-небудь
orienter А [] 1 vt спрямовувати 2 v pron направлятися oui Р [wi] 1 adv так 2 m ствердження: le oui
orifice А [] m жерло; отвір ouï-dire [] m invar чутки: par ouï-dire за чутками
oriflamme А [] f хоругва ouïe Ч [wi] f слух: tout ouïe уважно слухаю
origami С [] орігамі ouïr Ч [wir] vi чути
origan П [ɔrig] m трава материнка ouragan А [urag] m ураган; буря
originaire А [] adj уроджений ourdir А [urdir] vt задумувати
original, e, aux Ч [] adj 1 прироџений 2 первинний, ours Ч [urs] m ведмідь: ours brun бурий ведмідь.
справжній 3 оригінальний, самобутній, своєрідний ourson Ч [urs] m ведмедик
originalité Ч [ɔriʒinalite] f своєрідність; самобутність; outil Ч [uti] m 1 знаряддя 2 засіб
первісність outillage А [] m набір інструментів
origine Ч [ɔriʒin] f джерело, початок, виникнення, outrage А [utraʒ] m важка образа
походження; plur витоки outrager А [] vt ображати
originel, le А [] adj первісний outrance А [] f перебільшення
orléanais, e З [] adj орлеанський outre Ч [utr] 1 prép окрім: outre mesure понад міру 2
Orléans З [ɔrle] надстароство Орлеан, найближче adv en outre крім того; d'outre en outre loc adv заст.
до Парижу наскрізь
ornement Ч [ɔrnəm] m прикраса outré, e А [utre] adj перебільшений
orner Ч [ɔrne] vt +de прикрашати outremer Г [] 1 invar adj ультрамариновий 2 outre-mer
ornière А [ɔrnjεr] f колія, вибоїна loc adv за морем: d'outre-mer заморський
orphelin, e А [] n сирота outrer А [utre] vt 1 перебільшувати 2 розсердити
orthodoxe А [ɔrtɔdɔks] adj загальноприйнятий outre-Rhin А [] adv за Рейном
orthoépie П [] f лінгв. правильне вимовляння ovation А [] f оплески
orthophonie П [] f лінгв. 1 правильне вимовляння 2 ovin, e А [] adj овечий
логопедія oxygène А [] m кисень
ortie А [] f 1 кропива 2 jeter qch aux orties закинути p, pé Ч [pe] буква
ortolan Г [ɔrtɔl] m птаха pacifique А [pasifik] adj миролюбний
os Ч [ɔs] (os [o]) m кістка pacte А [pakt] m договір, угода, взаємне зобов’язання
oscillation А [] f коливання paëlla А [] f іспанська страва з м’яса, риби, рису й
oser Р [oze] vt насмілитися + inf овочів
osier Ч [ɔzje] m верба pagaille Г [pagaj] f безлад
page Р [paʒ] 1 f сторінка: mettre en pages верстати 2 m pantin А [pt] m 1 маріонетка 2 вертихвіст
паж pantois Г [] adj m розгублений
paiement А [] m платіж; оплата pantomime А [] f пантоміма
païen, ne Ч [paj, εn] adj поганин pantoufle А [] f тапочок
paille Ч [pɑj] f солома paon А [] m павич
paillette А [] f соломка papa Р [papa] m папа, тато: un papa cool
pain Р [p] m хліб: pain aux raisins хліб з родзинками papauté А [] f папство
pair А [pεr] m 1 іст. пер 2 рівня. de pair loc adv на pape, esse Ч [pap] m папа римський
рівні paperasse А [papras] f писанина
paire Ч [pεr] f пара papeterie А [] f фабрика паперу
paisible Ч [pεzibl] adj мирний papi А [] m дит. дідусь
paisiblement А [] adv мирно papier Р [papje] m 1 папір: du papier pour dessiner;
paix Р [pε] f 1 мир: rue de la paix 2 signer la paix papier peint шпалери 2 plur документи папери
укласти мир 3 спокій papille А [papij] f сосочок
paladin Г [] m мандрівний лицар papillon Ч [papij] m метелик
palais Р [palε] m 1 палац 2 піднебіння papillonner П [] vi пурхати
palatal, e, aux П [palatal, o] adj мова піднебінний paprika А [] m паприка
pâle Ч [pɑl] adj блідий pâque Ч [pɑk] f 1 пасха 2 Pâques plur Пасха
palefrenier А [palfrənje] m конюх paquet Ч [pakε] m пакунок, згорток. empaqueter А []
pâleur Ч [] f блідість vt укладувати, упаковувати, загортати. pack П [pak]
palier Ч [palje] m площадка англ. m пакет. paquebot А [] m поштовий корабель.
pâlir Ч [pɑlir] vi бліднути paquetage П [] m упаковка
palissade А [] f частокіл par Р [par] 1 через, за допомогою 2 ким 3 місце чим,
palladium А [paladjɔm] m застава тудою; через: Et vous n’êtes jamais repassé par ce
pallier Ч [] vt згладжувати. palliatif, ve А [] adj village ? по; на: laissant par terre et aux angles des tables
облегшуючий des plumes de leurs ailes 4 часу в: Il a gagé 1200 € par
palmarès А [] m список нагород mois. 5 час погодні умови орудний відмінок: …ils
palme А [] f 1 пальмова гілка 2 відзнака пальмовий arrivèrent vers le soir, par un temps magnifique, à
лист. palmier А [] m пальма Boulogne… 6 de par від імені
palombe Г [palb] f дикий голуб parachute Ч [para∫yt] m парашут
pâlot, te Г [] adj бліднуватий parade Ч [parad] f 1 огляд 2 відбиття удару
palper А [palpe] vt ощупувати. palpable А [] adj parader А [parade] vi брати участь у параді
ощупуваний. palpiter А [palpite] vi трепетати, дрижати. paradigmatique П [] adj лінгв.
repalper А [rəpalpe] vt попощупувати paradis Ч [paradi] m рай
pâmer А [] v pron знепритомніти paradoxalement Г [] adv парадоксально
pamphlet А [] m памфлет parafe Г [] m розчерк
pan Ч [p] m пола paragraphe А [] m абзац
panache А [] m блиск. panaché, e Г [] adj рі- parallèle Ч [paralεl] adj паралельний: en parallèle
зноманітний. panachage А [] m суміш паралельно
pané, e А [] adj в сухарях parallélépipède Г [] m паралелепіпед
panégyrique А [] m панегірик, вихваляння parallélisme А [] m паралелізм
panier Ч [panje] m кошик paralyser А [paralize] vt паралізувати
panique Ч [panik] f паніка paralytique А [] n паралітик
panne Ч [pan] f несправність: être en panne parapluie Ч [paraplɥi] m дощова парасоля
застрягнути parasite А [] m паразит
panneau, x Ч [pano] m 1 вивіска; вказівник 2 donner parataxe П [] f лінгв. сурядування
dans le panneau попасти в пастку; піддатися обману 3 paravent А [] m ширма
вставлена в раму дошка 4 люк, кришка 5 стінка: parbleu А [parblø] interj їй-богу!
panneaux de la voiture 6 табло, панель: panneau de parc Ч [park] m 1 парк, гай 2 парк (залізничний,
signalisation панель зі сигналізаційними приладами автомобільний…) 3 склад
panorama А [] m панорама parce que Р [parskə] conj тому що
panse А [] f пузо parchemin А [] m пергамент
pansement А [psm] m перев’язка parcimonieux, se А [parsimɔnjø, z] adj скупий
panser Ч [pse] vt 1 перев’язувати 2 чистити pardieu А [pardjø] interj чорт забирай! ще би!
домашніх тварин pardon Ч [pard] m вибачення: pardon ! вибачте!
pantalon Ч [ptal] m штани pardonnable Г [] adj пробачний
Panthéon С [pte] m Пантеон. Головна архіте- pardonner Ч [pardɔne] vt вибачити, пробачити
ктурна пам’ятка французького класицизму, сьогодні pareil, le Р [parεj] adj подібний: c’est pareil це одне й
гробниця видатних людей Франції. те ж
panthère А [] f пантера parenthèse А [] f 1 дужка 2 відступ 3 entre parenthèses
між іншим Parlez-vous francais ? 4 + à розмовляти з кимось,
parer Ч [pare] vt 1 прикрашати 2 відбивати ¶ 3 vi + à говорити комусь ¶ se parler v pron 5 говорити про себе:
запобігати. apparaître Р [aparεtr] vi появитися, показува- à soi-même говорити сам із собою 6 говорити один з
тися. apparemment А [aparam] adv імовірно. одним ¶ 7 m мова. haut-parleur Ч [’otparlœr] m гучномо-
apparence Ч [apars] f вигляд; зовнішність, видимість: вець. parlé, e А [] adj розмовний: langue parlée розмовна
en apparence loc adv по видимості, зовнішньо; suivre les мова. parlement Ч [] m 1 парламент 2 вищий суд. par-
apparences дотримуватися пристойностей. apparent, e Ч lementaire А [parləmtεr] 1 m парламентарій 2 adj пар-
[apar, t] adj очевидний; видний. apparition Ч ламентський. parlementer Ч [parləmte] vi вести
[aparisj] f 1 поява 2 проява. comparable А [] adj переговори. parloir А [] m приймальня. pourparlers А []
порівнюваний. comparaison Ч [] f порівняння. m plur переговори
comparaître А [] vi явитися. comparatif А [] m вищий parmi Р [parmi] prép між, поміж, серед
ступінь. comparé, e А [] adj порівняльний: grammaire parmentier invar А [] adj hachis parmentier картопляне
comparée порівняльна граматика. comparer Ч [kpare] п’юре з нарізаним м’ясом
vt порівнювати + à, avec з. disparaître Р [disparεtr] vi parodier Г [parɔdje] vt висміювати
зникати. disparition А [disparisj] f зникнення. emparer paroi Ч [parwa] f стіна
Ч [pare] v pron захопити, оволодіти + de qn кимось. in- paroisse А [] f прихід. paroissial, e, aux А [parwasjal,
comparable А [] adj незрівнянний. paraître Р [parεtr] vi 1 o] adj прихідський
появлятися 2 виходити в світ. pare-brise invar Г [] m parole Р [parɔl] f 1 слово, висловлювання, мова: de
вітрове скло. pare-feu invar А [] m протипожежний при- belles paroles 2 слово, обіцянка: parole d'honneur чесне
лад. parement А [] m обшивка. parent, e Р [par] 1 n слово; sur parole на слово; на чесне слово. parabole А []
родич: un parent d’Amérique 2 m plur батьки. parental, e, f притча. parabolique А [] adj параболічний
aux А [] adj батьківський. parenté А [parte] f 1 paronymie С [] f паронімія
родинність 2 схожість. parentèle А [] f заст. рідня. paroxysme А [parɔksism] m приступ
préparatifs А [] m plur приготування. préparation Ч parpaillot, e А [] n гугенот
[preparɑsj] f підготовка. préparatoire А [preparatwar] parquet Ч [parkε] m 1 паркет 2 прокуратура 3 заст.
adj підготовчий. préparer Р [prepare] 1 vt готувати + à + місце в суді для суддів і адвкатів
inf 2 se préparer готуватися + à + inf. reapparaître З [] vi parrain Ч [par] m 1 хресний батько 2 поручитель
появитися. reparaître Ч [rəparεtr] vi знову появитися. parrainage П [] m кумівство
réparation А [reparɑsj] f 1 виправлення 2 plur parrainer П [] vt відрекомендувати, представляти
відшкодування. réparer Ч [repare] vt 1 лагодити 2 від- parricide А [] n батькоубивця
новлювати. transparaître А [] vi просвічувати. trans- parsemer А [parsəme] vt засівати, усіювати
parence А [trspars] f прозорість. transparent, e Ч part Р [par] f 1 частина, доля. faire part de повідомляти
[trspar, t] adj прозорий про; ne pas donner sa part aux chiens (chats) розм. не
paresse Ч [parεs] f лінь впустити свого 2 сторона: de votre part з вашого боку;
paresseux, se А [parεsø, z] 1 adj лінивий 2 n лінюх de toute part, de toutes parts з усіх сторін, звідусюди, à
parfois Р [parfwa] adv іноді part moi, à part lui, à part soi loc adv про себе, подумки;
parfum Ч [parf] m духи cas à part loc adv особливий випадок. une part de gâteau
parfumé, e А [] adj запашний, духмяний 3 nulle part ніде, autre part де-ін-де 4 de part et d'autre з
parfumer А [] vt 1 наповнювати ароматом 2 аро- тої й іншої сторони, з обох боків; по оба бока; то тут то
матизувати там. appartement Р [apartəm] m квартира.
parfumeur А [] m парфюмер compartiment А [kpartim] m відділення. contrepartie
pari А [] m парі Ч [ktrəparti] f 1 відшкодування, компенсація: en
parier А [parije] vt битися об заклад contrepartie взамін 2 протилежна думка. départ Р [depar]
parieur, se Г [] n спорщик m 1 від’їзд, відправлення 2 старт 3 початок: un bon dé-
parigot, e Г [] adj паризький part гарний початок. département А [] m 1 відомство 2
Paris Ч [pari] Париж повіт, департамент, адміністративно-територіально
parisien, ne З [parizj, εn] 1 adj паризький 2 P. n одиниця у Франції. impartial, e, aux А [parsjal, o] adj
парижанин безпристрасний. impartialité А [] f неупередженість. im-
parisis invar А [] adj паризької чеканки partir А [] vt надавати. partage А [] m розділ, розподіл.
paritaire А [] adj паритетний: commission paritaire partager Р [partaʒe] vt 1 розділяти 2 поділяти думку.
паритетна комісія, об’єднує представників робочих і partance Г [] f відправка, відпливання. partenaire Ч
адміністрації [partənεr] n партнер. partenariat А [] m пертнерство.
parka А [] f парка, штормова куртка з капішоном parti, e Р [parti] m 1 партія: homme de parti політик, по-
parking Ч [parkiŋ] англ. m автостоянка, паркінг літичний діяч 2 рішення, думка: parti pris упе-
parler Р [parle] 1 vi говорити, розмовляти; sans parler редженість, prendre un parti приняти рішення; prendre
de не кажучи про. Pouvez-vous parler plus lentement ? ¶ son parti de qch змиритися з 3 faire un mauvais parti à qn
vt 2 говорити про на загальну, абстрактну тему: parler розправитися з 4 прибуток. tirer parti de qch отримати
politique, guerre; + de qch про щось конкретне 3 володі- вигоду ¶ f 5 частина: la plus grande partie більша части-
ти мовою: parler français говорити, розмовляти по-фран- на; en partie loc adv частково. faire partie de входити у 6
цузьки; parler le français уміти говорити по-французьки. розвага: partie de plaisir весела прогулянка. participant, e
А [] n учасник. participatif, ve А [] adj пайовий. passion Р [pɑsj] f 1 пристасть 2 натхнення. passion-
participation А [] f участь. participe Ч [partisip] m дієпри- nant, e А [] adj захоплюючий. passionné, e Ч [] adj
кметник. participer Ч [partisipe] vi брати участь + à у чо- палкий, пристрасний. passionner А [pasjɔne] vt
мусь. particularité А [partikylarite] f особливість. захоплювати, цікавити. repassage А [] m прасування.
particule А [] f частка. particulier, ère Р [partikylje, εr] repasser Ч [rəpɑse] 1 vi знову проходити 2 vt прасувати.
adj 1 особливий 2 частковий, особистий ¶ m 3 приватна surpasser А [] vt перевищувати, перевершувати. trépas
особа 4 en particulier loc adv особливо; зокрема 5 прива- А [trepɑ] m кончина. trépassé, e А [] adj усопший,
тне життя. particulièrement Ч [partikyljεrəm] adv умерший. trépasser Г [trepase] vt скончатися
особливо. partiel, le А [] adj частковий. partiellement А passe-dix П [] m гра трьома кубиками — викинути
[] adv частково. partir Р [partir] (ê) vi 1 іти; вирушати, більше 10
від’їжджати: Tu dois partir dans un quart d’heure. 2 à par- passereau А [] m горобець
tir de починаючи з 3 + de виходити з. partisan, e Ч [par- passerelle А [] f трап
tiz, an] n прихильник, прибічник, послідовник: guerre passe-temps invar А [pɑst] m розвага, забава; хобі
de partisans партизанська війна. partition А [] f заст. pastèque Г [] f кавун
літ. участь: Un scénario qui pourraiit contraindre le Fed pasteur Ч [] m пастух, пастир, пастор
à revoié sa partition. repartie Ч [rəparti] f вдала відповідь. pasteuriser П [] vt пасторизувати
repartir Ч [rəpartir] знову вирушити в дорогу; поїхати pastorale А [] f
назад, вернутися. répartir А [] vt + en розподіляти на. pastoureau, elle А [] n пастушок
répartition А [] f розміщення Patalou З [patalu] n
parure А [paryr] f прикраса pâte Ч [pɑt] f 1 тісто 2 pâtes макарони 3 pâte de papier
parution А [] f вихід у світ паперова маса 4 маса, місиво. appât А [apɑ] m наживка.
parvis А [parvi] m церк. паперть empâter А [] vt заповнювати текстом. pastis Г [] m
pas Р [pɑ, z-] adv 1 не; ні: ne... pas не; ce не n’est pas анісовий лікер. pâté А [] m паштет. pâteux, se А [] adj
que + subj справа не в тому що, не те щоб; pas du tout тістоподібний. pâtisserie Ч [pɑtisri] f тістечко. pâtissier
зовсім ні. Comme vouz le savez peut-être (ou pas)... ¶ 2 m Ч [pɑtisje] m кондитер. pâtre А [] m пастух. pâturage А
крок; à deux pas d’ici два крока звідси 3 aller de ce pas [pɑtyraʒ] m пасовище. pâture А [] f паша, корм
іти в цю ж хвилину 4 заст. право пройти вперед: avoir patelin, e А [] adj вкрадливий
le pas sur qn мати перевагу patent, e Ч [pat, t] adj явний
pasquier З [] m торгова марка хліба paterne Г [] adj притворно-батьківський
passe Ч [] m être dans une bonne [mauvaise] passe paternel, le Ч [patεrnεl] adj батьківський
знаходитися у доброму, поганому положенні. compas А paternité А [] f батьківське почуття
[] m компас. compassion А [kpasj] f співчуття. pathologie А [] f патологія
dépassement А [] m перевиконання. dépasser Ч [depase] pathos А [] m пафос
vt 1 перевищувати, випереджати, переганяти; іти далі 2 patibulaire А [patibylεr] adj шибеницький
виступати (за…). impasse А [pαs] m тупик. patiemment А [pasjam] adv терпляче
impassibilité А [pasibilite] f безпристрасність, patience Ч [pasjs] f терпіння
незворушність. impassible А [lasibl] adj незворушний, patient, e Ч [pasj] 1 adj терплячий 2 n пацієнт,
неухильний. outrepasser А [utrəpase] vt переступити, хворий
зловживати. passable А [pasabl] adj задовільний, прий- patienter А [] vi чекати
нятний. passablement А [pasabləm] adv досить. passa- patin Ч [pat] m підошва
ge Р [pasaʒ] m 1 перехід: p. clouté пішохідна доріжка, п. patiner А [] vt покривати патиною
2 прохід, проїзд 3 переїзд: un passage de train 4 уривок; pâtir А [] vi страждати
текст. passager, ère Ч [pasaʒe, εr] n пасажир. passant, e patois Ч [patwa] m говір
Ч [pas] n прохожий. passé, e Р [pase] adj 1 минулий 2 patrouille А [patruj] f дозор; роз’їзд
тьмяний ¶ m 3 минуле: un passé extraordinaire 4 мину- patte Ч [pat] f лапа. faire patte de velours сховати
лий час 5 f слід звіра. passement П [] m позумент, пазурі
тасьма. passementer А [] vt обшивати, гаптувати. passe- Paul Ч [pɔl] m Павло
menterie Г [pasəmtəri] f 1 позументна (майстерня) 2 Paulette З [polεt] f Павлетта
позумент, басон, галун. passe-partout А [] adj invar paume А [pom] f 1 долоня 2 гра в м’яч
який підходить на всі випадки. passeport Ч [paspɔr] m paumé, e Г [pome] adj 1 нещасний: avoir un qir paumé
паспорт. passer Р [pɑse] vt 1 надягати 2 проводити 3 мати нещасний вигляд 2 розгублений: être paumé бути
проходити 4 пройти, проїхати 5 складати іспит 6 ук- розгубленим, розгубитися
лючати швидкість: passer une vitesse, passer la première paumer Г [] vt торкнутися долонею
7 передавати 8 + pour вважатися 9 випереджати, paupière Ч [popjεr] f повіка
переважати ¶ vi 10 проходити 11 вийти 12 passe encore pause Ч [poz] f пауза, перерва
добре би 13 + pour вважатися, славитися ¶ se passer v pauvre Р [povr] 1 adj бідний: Il est pauvre. 2 n бідняк
pron 14 ставатися, ставатися 15 + de обходитися. pauvreté А [povrəte] f бідність
passeur, se Г [] n перевізник, паромщик. passible А [] pavé Ч [pave] m 1 бруківка 2 великий шмат м’яса
adj підлягаючий. passif, ive Ч [pɑsif, v] 1 adj пасивний: paver Г [pave] vt мостити, вистелювати
obéissance passive сліпа покірність 2 m пасивний стан. paveur А [] m брукар
paye А [pεj] f плата pellicules А [] f plur лупа
payer Р [peje] (paie, paye [pej]) 1 vt платити за щось 2 pelote А [pəlɔt] f клубок. peloter А [pəlɔte] vi 1
vi бути вигідним перекидуватися м’ячем 2 грати в більярж порушуючи
pavillon Ч [pavij] m павільйон, бесідка правила. peloton А [] m 1 клубочок ниток, мотузок 2
pays Р [pεi, pεji] (pays) m 1 країна: La France est une взвод 3 група
pays. 2 земля, місцевість. être en pays de connaissance pelouse Ч [pəluz] m галявина; газон
перебувати в звичній обстановці. paysage Ч [] m 1 peluche Ч [pəly∫] m плюш
пейзаж 2 стан. paysan, ne Р [pejz] n селянин. pencher Р [p∫e] 1 vt нахиляти, звішувати 2 vi хили-
paysannerie А [] f селянство. Pays-Bas З [pεibɑ] m plur тися, схилятися + vers до ¶ v pron 3 нахилитися + vers 4
Нідерланди +sur займатися
PDG président-directeur général pêne Г [pεn] f язичок замка
péage Г [] m дорожний збір: à péage платний pénétrer Р [penetre] (pénètre) vt 1 проникати 2
peau Р [po] f 1 шкіра 2 шкірка наповнювати. impénétrable А [penetrabl] adj
pécaïre А [] interj заст. ай-ай! співчуття непроникний. pénétration Ч [penetrɑsj] f 1
pêche Ч [pε∫] f 1 рибалка 2 персик проникання 2 проикливість
péché Ч [pe∫e] m 1 гріх 2 à tout péché miséricorde Бог péninsule Ч [pensyl] f півострів
все пробачить penne А [] f оперення
pécher А [pe∫e] vi грішити pennon Г [] m прапорець
pêcher Ч [pε∫e] vt рибалити penser Р [pse] думати + à про, inf. arrière-pensée А
pécheur, cheresse А [] n грішник [] f задня думка. cependant Р [səpd] adv між тим;
pêcheur, se Ч [] 1 m рибак 2 adj рибацький однак. dépendance А [depds] f залежність. dépendre
pécuniaire А [] adj грошовий Ч [depdr] vi залежати + de від. dépens, e Ч [dep, s] 1 f
peigne Ч [pεɲ] m гребінець витрати 2 m plur aux dépens de qn за чийсь рахунок.
peigner А [pεɲe] vt чесати dépenser Ч [depse] vt витрачати. dispenser Ч [] + de +
peignoir А [pεɲwar] m халат inf 1 vt звільняти 2 v pron ухилятися. impensable А
peindre Ч [pdr] (peins, peint; peignons, peignez, [psabl] adj немислимий. indispensable Ч
peignent; peint) 1 vt малювати, замальовувати 2 v pron [dispsabl] adj обов’язковий, необхідний. pendaison
відображатися, вимальовуватися А [pdεz] f повішування. pendard, e Г [pdar, d] n
peine Р [pεn] f 1 кара: sous peine de loc prép під шибеник. pendant, e Р [pd, t] adj 1 висячий: les man-
страхом. J’ai de la peine. 2 труд: valoir la peine de ches pendantes з опущеними рукавама 2 незавершений ¶
вартувати зусиль; se donner de la peine старатися; 3 prép протягом, під час: pendant que loc conj поки, в
prendre la peine de... потрудитиься, постаратися 3 toute той час як 4 m відповідність: se faire pendant бути симе-
peine mérite salaire усяка праця гідна нагороди 4 горе: тричним. pendre Ч [pdr] 1 vt вішати 2 vi висіти. pen-
faire peine викликати співчуття 5 à peine ледве, заледве du, e Ч [] n вішальник. pendule Ч [pdyl] 1 m маятник 2
6 ce n'est pas la peine de не варто 7 avoir toutes les peines f годинник. pensée Р [pse] f 1 думка: J’ai une pensée
du monde à з великими труднощами 8 труднощі 9 à pour toi.2 мислення 3 учення. penseur А [] m мислитель.
grand-peine з великими зусиллями. grand-peine Г [gr- pensif, ve Ч [psif, v] adj задумливий. pension А [] f
pεn] à grand-peine, avec grand-peine з великим трудом. плата за проживання і харчування пенсія. pensionnaire
peiner А [] 1 vt утомлювати 2 vi втомлюватися. pénal, e, А [psjɔnεr] n проживаючий на повному утриманні.
aux А [] adj карний. pénaliser П [] vt ставити у récompense А [rekps] f винагорода. récompenser Ч
невигідне положення. pénible Ч [penibl] adj 1 важкий 2 [rəkpse] vt винагороджувати. suspendre Ч [syspdr]
нестерпний. pénitence Ч [penits] f 1 покаяння 2 par pé- 1 vt підвішувати 2 v pron учепитися. suspens А [] m en
nitence в покарання. impénitent, e А [penit, t] adj 1 suspens у невизначеності. suspense А [] m напружене
нерозкаяний 2 невиправний. pénitent, e А [penit, t] 1 очікування. suspension А [] f 1 підвішування 2 зупинка
adj який кається 2 n кающий грішник. pénitentiaire Г pentagone Г [ptagɔn] adj п’ятикутний
[penitsjε:r] adj в’язничний. pénitentiel, le А [penitsjεl] pente А [] f 1 занавіска 2 sur la bonne pente, pente
adj покаянний fleurie іти по правильному шляху
peint, e Ч [p] adj мальований pentecôte Ч [pkot] f п’ятидесятниця
peintre Ч [] n художник pénurie А [] f 1 бідність 2 нестача
peinture Ч [ptyr] f 1 фарбування 2 барва; паста 3 pépin А [pep] m зернина
описання, зображення 4 живопис 5 картина pépite А [pepit] f самородок
péjoratif, ve Г [peʒɔratif, v] adj зменшувальний perçage П [pεrsaʒ] m просвердлювання
pêle-mêle invar А [] m безлад perçant, e Ч [pεrs, t] adj пронизливий
pèlerin Ч [pεlr] m паломник, пілігрим. pélé А [] m percée Ч [pεrse] f отвір
pèlerinage. pèlerinage Ч [pεlrinagʒ] m паломництво, про- percer Ч [pεrse] vt 1 пронизати, протикати 2
ща проривати ¶ 3 vi пробитися назовні
peler Ч [pəle] (è) 1 vt лупити, облуплювати; чистити perche А [pεr∫] f шест, жердина
(яблуко) 2 vi скидати шкіру. pelisse Ч [pəlis] f шуба percher А [pεr∫e] vi сидіти
pelle Ч [pεl] m лопата perchoir А [pεr∫war] m сідало
pelletée А [] f лопата піску percuter Г [pεrkyte] vt ударяти
perdre Р [pεrdr] 1 vt утрачати 2 v pron розгубитися. perruche А [] f папужка
éperdu, e А [epεrdy] adj відчайдушний. éperdument А [] perruque Ч [] f перука
adv пристрасно. perdition А [pεrdisj] f погибель. Perse Персія
perdu, e Ч [pεrdy] adj 1 розгублений 2 непомітний. persécuté, e А [pεrsekyte] n гонимий
reperdre Г [rəpεrdr] vt знову втратити. perte Ч [pεrt] f 1 persécuter А [pεrsekyte] vt переслідувати
втрата 2 смерть. courir à sa perte іти на смерть persécuteur, trice А [pεrsekytœr, tris] adj переслідувач
perdreaux А [pεrdro] m молода куропатка persécution А [pεrsekysj] f переслідування
perdrix А [pεrdri] f куропатка persévérance А [pεrsevers] f наполегливість
père Р [pεr] m 1 батько 2 le père Noël дід Мороз 3 persévérer Ч [pεrsevere] vi наполягати, бути наполег-
святий отець. patrie Ч [patri] f батьківщина. patrimoine ливим; притримуватися + dans
А [patrimwan] m спадщина. patriotisme А [] m persienne А [] f жалюзі. Ferme le persienne.
патріотизм. patron, ne Ч [patr] n шеф: Le patron persil А [pεrsi] m петрушка
dirige. patronage А [] m заступництво personne Р [pεrsɔn] 1 f особа, людина. en personne loc
pérégrination А [peregrinɑsj] f подорож adv сам, самий. une grande personne ¶ pron indéf 2 хтось,
péremptoire А [] adj рішучий, беззаперечний хто-небудь, будь-хто 3 ніхто; il n’y a personne тут немає
pérenniser А [] vt увіковічити нікого. impersonnel, le А [] adj безособовий. personnage
perforer Г [] vt протикати Ч [pεrsɔnaʒ] m 1 особа 2 видатна особа, особистість.
péricliter А [] vt занепадати personnaliser Г [] vt уособлювати. personnalité Ч
périgourdin, e Г [] adj перигірський [pεrsɔnalite] f 1 особистість 2 особистісний випад.
période Ч [perjɔd] f період personnel, le Ч [pεrsɔnεl] adj 1 особистий 2 особовий ¶ 3
périodique А [perjɔdik] adj періодичний m персонал, кадри. personnellement Ч [pεrsɔnεlm] adv
périodiquement А [] adv періодично особисто. personnifier А [pεrsɔnifje] vt уособлювати
périphérique Г [] adj окружний persuader Ч [] vt переконувати +de + inf
périr А [perir] vi гинути, погибати. empereur Р persuasif, ve А [pεrsɥazif, v] adj переконливий
[pərœr] m імператор, управитель. empire Ч [pir] m 1 persuasion А [pεrsɥazj] f переконаність
влада: empire sur soi-même самовладання 2 імперія pertuisane Г [pεrtɥizan] f протазан (піка з плоским
expérience Ч [εksperjs] f досвід. expérimental, e, aux А наконечником)
[εksperimtal, o] adj пробний, випробувальний. expéri- pertuisanier А [] m воїн
mentation А [] f випробовування. expérimenté, e А peser Ч [] (è) 1 vt важити 2 vi + sur давити. apesanteur
[εksperimte] adj досвідчений. expérimenter А П [] f невагомість. appesantir А [] vt обтяжувати.
[εksperimte] vt опробовувати. expert, e А [] n знавець. pesamment А [] adv тяжко. pesant, e Ч [pəz, t] 1 adj
expertise А [εkspεrtiz] f огляд. impératif, ve А [peratif, важкий, тяжкий 2 m вага. valoir son pesant de цінитися
v] 1 adj наказовий ¶ m 2 наказовий спосіб 3 безумовна на вагу чогось. …la chambre dans laquelle étaient morts
вимога. impératrice А [] f імператриця, правителька. … valait son pesant d’arsenic… / ...vous valez votre pesant
impérial, e, aux А [] 1 adj імперський 2 f другий поверх d’or ! pesanteur А [pəztœr] f тяжіння. pesée Ч [pəze] f
возу. impérieusement А [] adv владно. impérieux, se Ч [] 1 зважування 2 розважання; аналіз
adj 1 владний 2 насущний. inexpérience А [inεksperjs] pessimiste А [] n
f недосвідченість. péril Ч [peril] m небезпека. périlleux, peste Ч [pεst] 1 f зараза 2 interj la peste soit de чорт би
se А [] adj небезпечний. périssable А [perisabl] adj побрав
тлінний répertoire А [repεrtwar] m 1 перелік, список, pétale Ч [petal] m пелюстка
опис 2 довідник 3 репертуар 4 набір, запас. répertorier А pétard А [] m пітарда, шашка
[repεrtɔrje] vt описувати Pétersbourg С [] Петербург
péristyle А [peristil] m колонада pétillant, e А [petij, t] adj яскравий, живий
perle Ч [pεrl] f перлина: gris perle перлинно-сірого pétiller А [petije] vi виблискувати
кольору. perler А [] vi виступати каплями поту petit, e Р [pəti, t] 1 adj маленький: C’est petit. 2 n дитя
permanence А [pεrmans] f постійність: en per- 3 m маля
manence постійно petit déjouner Ч [pətideʒœne] m сніданок: Madame B.
permanent, e Ч [pεrman, t] adj постійний a préparé le petit déjouner.
perméabilité А [] f проникність petite-fille А [] f (s + s) онука, внучка
permis de conduire Ч [pεrmidkdɥir] m водійські petitesse А [pətitεs] f 1 малий розмір 2 нікчемність
права petit-fils, petits-fils А [pətifis] m онук, внук
pérorer А [perɔre] vi просторікувати pétition А [] f прохання
perpétrer А [] vt чинити злочин pétrifier А [petrifje] vt привести в оціпеніння
perpétuel, le Ч [pεrpetɥεl] adj безперервний pétrir А [] vt замішувати
perpétuité А [pεrpetɥite] f нескінченність pétrole А [] m нафта
perplexe А [] adj стурбований, розгублений pétrolier, ière Ч [petrolje; εr] adj нафтовий
perplexité А [] f розгубленість peu Р [pø] 1 adv трохи: pour peu que + subj якщо
perquisition А [pεrkizisj] f обшук тільки, якщо тільки не; si peu que + subj loc conj як би
perron Ч [pεr] m ґанок, під’їзд мало не ¶ peu, x m 2 un peu трохи, дещо 3 un tout petit
perroquet Ч [pεrɔkε] m папуга peu ще трішки, трішечки 4 quelque peu дещо; частково 5
peu à peu поступово 6 homme de peu людина низького Picardie З [] f Пікардія
звання Picasso С [] m Пікасо
Peugeot З [pœʒo] f Пежо picorer А [] vt клювати
peuh А [pø] interj подумаєш! pizza А [pidza] f піца
peuple Р [pœpl] m 1 народ 2 люди: Ce peuple est An- pie Ч [pi] 1 f сорока 2 adj f œuvre pie богоугодне діло
glais. pièce Р [pjεs] f 1 п’єса: pièce de théâtre драма; faire
peupler А [] vt наповнювати pièce перешкоджати 2 кімната у загальному розумінні:
peuplier А [pœplije] m тополя un (appartement) trois pièce трикімнатна квартира; pièce
peur Р [pœr] f страх: avoir peur боятися + de; de peur d’habitation (житлова) кімната: Les pièces d’habitation
que + subj зі страху щоб не, побоюючись що; par peur de sont pourvues d’une moquette et de papier peint. 3 до-
побоюючись. J’ai peur de grossir. кумент 4 кусок, штука; деталь. mettre en pièces
peureux, se А [] adj лякливий роздерти, розтерзати; à la pièce поштучно. un pièce d’un
pft А [pf(t)] interj подумаєш euro 5 pièce de monnaie монета 6 частина; деталь.
phare Ч [far] m 1 маяк 2 фара 3 (adj) відомий dépecer А [] vt розривати. P.J. pièces jointes документи,
pharynx А [farks] m глотка що додаються
pharmacie Ч [farmasi] f аптека pied Р [pje] m 1 нога: à pied loc adv пішки; être pieds
pharmacien Ч [farmasj] m аптекар nus бути босим. mettre sur pied поставити на ноги. C’est
pharmacopée А [] f рецептурна книга un pied. 2 міра довжини фут 3 підніжжя 4 стопа вірша 5
phase А [] f фаза au pied de la lettre буквально. pédagogique Г [] adj педа-
phatique С [] adj лінгв. фатичний про функцію мови гогічний. pédalant, e З [] n . pédale Ч [pedal] f педаль.
для спілкування самого по собі pédaler А [] vi їхати на велосипеді. pédalier П [] m
phébus [febys] m 1 P. Феб; diseur de Phébus любитель передні зірочки. pédiatre П [pedjatr] m педіатр. ped-
пишних і туманних виразів 2 parler phébus барвисто й zouille А [pεdzuj] n жарг. селюк
туманно виражатися piège Ч [pjεʒ] m пастка: tomber dans un piège попасти
phénomène А [fenɔmεn] m явище в пастку
philatélie А [] f філателія pierre Р [pjεr] f 1 камінь: la pierre d’angle 2 P. Петро 3
Phillippe З [filip] m Філіп cœur de pierre кам’яне серце 4 à attendrir des pierres
philologie А [] f мовленнєзнавство розчулити камені
philologique А [] adj мовознавчий pierreries А [pjεrəri] f plur коштовні камені
philosophale Г [] adj f pierre philosophale філо- piété Ч [pjete] f набожність
софський камінь piétiner А [pjetine] vt топтати
philosophe Ч [] 1 n філософ 2 adj поміркований; з piéton Ч [pjet] m пішохід
філософським підходом до життя piétonnier, ère [pjetɔnje, εr] adj пішохідний
philosopher А [] vi філософствувати piètre А [] adj поганий
philosophie Ч [filɔzɔfi] f філософія pieu, x Ч [pjø] m кіл
philosophique Ч [] adj філософський pieux, se Ч [pjø, z] adj 1 набожний 2 благий
philosophiquement А [filɔzɔfikm] adv по-філо- pigeon А [piʒ] m голуб
софськи pignon А [piɲ] m avoir pignon sur rue розм. мати
phonétique Г [fɔnetik] 1 f фонетика 2 adj фонетичний. власний будинок
phonème П [fɔnεm] m звук. phonologie П [fɔnɔlɔʒi] f pile Ч [pil] f 1 сторона монети цифра, решка: Est-ce
sвукознавство. phonologique П [] adj фонологічний. pile ou face ? 2 батарейка
polyphonie А [] f поліфонія piler А [] vt товкти
phoque Ч [fɔk] f тюлень pilier Ч [] m колона
photo Ч [fɔto] f фото: C’est la photo d’un chat. pillage А [] m грабіж
photographie Ч [] f світлина pillard, e А [] n грабіжник
phrase Р [frɑz] f 1 речення 2 вираз piller А [] vt грабити
physicien А [] m фізик pilote А [] m 1 пілот 2 кормчий. pilotage А [] m
physiologique П [] adj управління. piloter Г [] vt вести
physique Ч [fizik] adj 1 фізичний, матеріальний 2 piment А [] m стручковий перець
фізичний, тілесний ¶ m 3 фізичний стан; здоров’я: au pimpant, e А [] adj ошатний, вишуканий
physique у фізичному відношенні, стосовно тіла 4 pin Ч [p] m сосна
тілобудова. métaphysique Ч [] f метафізика. pinasse П [pinas] f плоскодонка
physiquement А [] adv фізично pince А [] f 1 прищепка 2 кліщі 3 лом
piaffer П [] vi бити копитом об землю pinceau, x Ч [pso] m пензель
piaille А [pjaj] vi пищати про птахів pincer Ч [pse] vt щипати
piano Ч [pjano] m фотепіано pincettes А [psεt] f plur камінні щипці
PIB, produit intérieur brut ВВП pingouin Ч [pgw] m пінгвін
pic А [pik] m пік. à pic loc adv обривисто ping-pong А [piŋpŋ] m настільний теніс
picard, e З [pikar, d] 1 adj пікардський 2 P. n pinson А [ps] m зяблик. gai comme un pinson
пікардієць, пікардійка дуже веселий
pioche А [] f кирка plaisez, plaisent. Participe: plu. 1 vi подобатися; годити:
pionnier, ère А [] n 1 піонер 2 сапер, дорожній s’il te plaît, s’il vous plaît будь-ласка зробіть послугу;
робочий plaît-il ? що ви сказали? 2 v pron подобатися один одно-
pipe Ч [pip] f люлька му. complaire А [] v pron насолоджуватися + à + inf.
pique А [] f піка. piquant, e А [ 1] m пікантність 2 adj complaisamment А [] adv поблажливо. complaisance Ч
уїдливий. pique-nique Ч [piknik] m пікнік. piquer Ч [kplεzs] f 1 люб’язність 2 самовдоволення.
[pike] vt 1 колоти: piquer un cheval пришпорити коня 2 complaisant, e А [kplεz, t] adj 1 люб’язний 2 потура-
вдарити 3 задіти 4 пуститися в ¶ 4 vi кинутися: piquer ючий. déplaire Ч [deplεr] 1 vi не подобатися 2 v pron не
des deux пришпорити коня; рвонути, побігти 5 v pron подобатися один одному. déplaisant, e Ч [deplεz, t] adj
хвалитися. piqueter А [pikəte] (tt) vt засіювати точками. неприємний. plaisant, e Ч [] adj 1 приємний 2 забавний;
piquette Г [pikεt] f вино пікет. piquier А [] m копійщик жартівливий. plaisanter Ч [plεzte] vi жартувати.
pirate Ч [pirat] m пірат plaisanterie Ч [plεztəri] f жарт. plaisir Р [plezir] m 1
pire Ч [pir] adj гірший. empirer А [] vt погіршувати задоволення: avec plaisir із задоволенням. C’est un plai-
pirogue А [] f пірога sir. 2 воля: bon plaisir добра воля
pis Ч [pi] 1 adv гірше: tant pis тим гірше; нічого не plan Р [pl] m 1 площина: sur le plan de з точки зору;
поробиш; dire pis que pendre de qn втоптати в болото 2 plan de travail робочий стіл 2 план: plan de la ville / Avez-
m вим’я vous un plan ? 3 план, задум
piscine Ч [pisin] f басейн planche Ч [pl∫] f 1 планка 2 planche à voile серфінг.
pisser А [] vi пісяти plancher Ч [pl∫e] 1 m підлога, настил, перекриття,
piste Ч [pist] f 1 стежка 2 piste d’atterrissage посадочна поміст 2 vi +sur сидіти над
полоса planer Ч [] vi витати
pistole А [pistɔl] f пістоль, старовинна іспанська planète Ч [planεt] f планета
золота монета; фр. рахункова монета, рівна 10 ліврам planisphère Г [] m планісфера
pistolet Ч [pistɔlε] m пістолет, пістоль plante Ч [] f рослина
piston А [pist] m поршень planter Ч [səplte] 1 vt забивати 2 v pron стати
pietà invar А [] f скорбляча матір plantureux, se А [pltyrø, z] adj рясний
piteux, se А [pitø, z] adj жалюгідний plaque А [plak] f дощечка
pitié Ч [pitje] f жаль plastique Ч [plastik] 1 adj пластичний: matière plas-
pitoyable А [] adj жалібний tique пластмаса 2 mпластмаса
pittoresque А [] adj живописний plastron А [plastr] m нагрудник
pivoine А [pivwan] f снігур plat, e Ч [pla, plat] adj 1 плоский 2 пересічний;
pivot А [] m вісь. pivotant, e А [] adj поворотний. нікчемний ¶ m 3 тарілка, піднос 4 страва 5 плоска
pivoter Ч [pivɔte] vi крутнутися довкола осі частина 6 à plat loc adv плазом. plateau, x Ч [plato] m 1
placard Ч [plakar] m стінна, вбудована шафа піднос: plateau de fromage 2 диск; зірочка. plate-bande А
place Р [plas] f 1 місце: sur place на місці, place ! [platəbd] (s +s) f грядка. platée Ч [] f повна тарілка
place ! дорогу!. un place pour chacun 2 площа 3 de place чогось. platitude А [] f плоскість
en place там і сям, тут і там, місцями. placé, e Ч [plase] plâtre Ч [plɑtr] m гіпс
adj поміщений. placement А [] m розміщення капіталу. plâtrier Ч [] m штукатур
placer Р [plase] vt 1 поміщати 2 розміщувати капітал. plausible А [plozibl] adj допустимий, правдоподібний:
placidité А [] f кроткість, покладистість. remplacement motif plausible слушний привід
А [rplasm] m заміна: en remplacement de на заміну. plèbe А [] f чернь
remplacer Ч [rplase] vt замінювати; заміщувати + par plébéien, ne А [] n плебей
чимось pléiade А [] f плеяда
plage Ч [] m пляж plein, e Р [pl, εn] 1 adj повний: C’est plein. 2 +de
plagiat А [] m плагіат наповнений 3 à pleines mains голими рукама 4 en plein
plaid А [plεd] m плед повністю ¶ m повний бак: faire le plein заправитися 5
plaider А [plεde] 1 vi захизати справу у суді: plaide prép повсюди. pleinement А [] adv повністю. plénier, ère
pour qn 2 vt захищати в суді А [] adj 1 пленарний 2 повний: indulgence plénière
plaideur, se А [] n сутяга відпущення всіх гріхів. plénipotentiaire А [] adj дипл.
plaidoirie А [] f промова у суді уповноважений. plénitude А [] f повнота. pléonasme П
plaidoyer А [] m захисна промова [] m надмірність. pléonastique П [] adj надмірний
plaie А [plε] f 1 рана 2 plaies et bosses синяки й ґулі pleurs А [] m plur сльози. déplorer А [] vt жалітися
plaindre Ч [pldr] Passe: plaignit. Présent: plains, про. pleurer Р [plœre] 1 vi плакати 2 vt оплакувати.
plaint; plaignons. Participe: plaint. 1 vt жаліти 2 se éploré, e А [zplɔre] adj заплаканий. explorer А [] vt
plaindre v pron жалітися розвідувати. implorer А [plɔre] vt благати
plaine Ч [plεn] f рівнина; долина pleurésie Г [] f плеврит
plain-pied, de plain-pied А [] loc adv врівень pleuvoir Ч [pløvwar] Passé: plut. Présent: pleut.
plainte Ч [plt] f жалоба Participe: plu. плювати 1 impers дощити: il pleut іде дощ
plaintif, ve А [] adj жалібний 2 vi сипатися
plaire Р [plεr] Passe: plut. Présent: plais, plaît; plaisons, pleutre А [pløtr] m негідник
pli А [] m 1 складка 2 лист. applicable А [] adj plus Р [ply, yz] adv 1 більше, більш; en plus також; non
застосовуваний. application Ч [aplikɑsj] f 1 plus ніже (також при запереченні); de plus до того ж:
використання, застосування 2 матем. відображення. Elle devra de plus être équipée d’un téléviseur avec
applique Ч [aplik] f бра. appliquer Ч [aplike] 1 vt magnetoscope. : plus de більше ніж ; ne ... plus que лиш
застосовувати 2 v pron старатися +à + inf. complies Г [] f тільки; de plus en plus (de) все більше і більше 2 вищий
plur церк. повечір’я. complice Ч [kplis] n співучасник. ступінь порівняння більш, більше; ne ... plus більше ні;
complicité А [kplisite] f співучасть. compliment Ч [k- заперечення: Je ne me rappelle plus. 3 le, la, les plus + adj,
plim] m комплімент, хвала. complimenter А [] vt (sur adv найвищий ступінь порівняння найбільш. bien plus
qch) хвалити за. compliqué, e Ч [kplike] 1 adj більше того 4 (tout) au plus щонайбільше 5 [plys] conj до
складний 2 n любитель ускладнювати. compliquer А того, плюс
[kplike] vt ускладнювати. dépliant Ч [deplij] m plusieurs Р [plyzjœr] 1 adj indéf plur декілька велика
буклет, складний проспект. déplier А [] vt розгорнути. кількість 2 pron indéf plur декілька, декотрі
déployer Ч [deplwaje] vt розверзнути; розгорнути. em- plutôt Р [plyto] adv скоріш; краще
ploi Ч [plwa] m 1 застосування, використання 2 поса- pluvieux, se А [plyvjø, z] adj дощовий
да, (робоче) місце 3 екон. зайнятість. employé, e Ч [] n PME petites et moyennes entreprises малі і середні
службовець, робітник. employer Р [plwaje] vt підприємства
використовувати + à на щось. explicable А [εksplikabl] pneu Ч [pnø] m шина
adj пояснимий. explicatif, ve А [εksplikatif, v] adj пояс- poche Р [pɔ∫] f кишеня: l’argent de poche кишенькові
нювальний. explication Ч [εksplikɑsj] f пояснення. ex- гроші. une poche de pantalon
plicite А [εksplisit] adj ясний, явний. explicitement А pochette Г [pɔ∫εt] f сумочка
[εksplisitm] adv ясно. exploit Ч [εksplwa] m 1 podium П [] m поміст
досягнення, успіх 2 подвиг. exploitation А [] f 1 poêle Ч [pwal] m 1 балдахін 2 піч ¶ 3 f сковорідка.
утилізація 2 використання. exploiter А [] vt poêlée А [pwɑle] f вміст сковорода
кристуватися expliquer Р [εksplike] vt пояснювати. poète Р [pɔεt, pwεt] m співець. poème А [pɔεm, pwεm]
implication А [] f причетність. impliquer А [] vt m поема. poésie Ч [pɔezi] f 1 поезія 2 краса. poétique Ч
вимагати. inexplicable Ч [inεksplikabl] adj незрозумілий. [] adj поетичний, віршовий
multiplication А [] f множення. multiplicité А [] f poids Р [pwa] m вага: faire bon poids вішати з походом
чисельність. multiplier Ч [myltiplije] vt множити; збіль- poil Ч [pwal] m 1 волос 2 шерсть
шувати число. pliant, e А [plij, t] adj гнучкий. plié П poing Ч [pw] m 1 кулак: fermer le poing стиснути
[] m присідання. plier Ч [] 1 vt складати 2 vi зігнутися 3 кулак 2 ronger ses poings гризти собі лікті empoigner А
v pron пристосовуватися. plissé, e А [plise] adj [] vt схопити. poignant, e А [] adj гіркий. poignard Ч []
складчатий, зморщений. plisser А [] vt морщити: plisser m кинжал. poignarder А [pwaɲarde] vt заколоти. poigne
le front насуплювати чоло. ployer А [] vt зігнути. А [] f кулак. poignée Ч [pwaɲe] f 1 ручка, рукоятка, ефес
réemploi А [] m поперевикористання. suppliant, e А [] 1 2 пригоршня. poignée de main потискання руки 3 une
adj благаючий 2 n прохач. supplication А [syplikɑsj] f poignée d'hommes купка людей. poignet Ч [pwaɲε] m 1
моління. supplice Ч [syplis] m 1 катування; смертна кара зап’ястя. à la force du poignet [des poignets] своїми
2 мука, покарання. supplier Ч [syplije] vt молити; про- силами 2 avoir un poignet d'acier бути хорошим фехту-
сити вальником
plomb Ч [pl] m свинець: de plomb важкий, soldats point, e Р [pw, pwt] m 1 крапка: point d'interrogati-
de plomb олов’яні солдатики. aplomb А [apl] m on знак питання; point d'exclamation знак оклику; points
самовпевненість. plomber А [] vt пломбувати. de suspension трикрапка. un point, c’est tout! от і все! 2
plomberie А [] f водопровід. plombier Ч [] m сантехнік. погляд; точка зору; d’un point de vue з точки зору; à tout
surplomber А [syrplbe] vt нависати point, à tous points de vue зі всіх точок зору 3 ступінь: à
plongeon А [] m пірнання tel point до такої міри; à quel point наскільки; au dernier
plonger Ч [plʒe] vt 1 занурювати 2 втикати point loc adv надзвичайно; à point до потрібного стану 4
plongeur Ч [] m пірнальник rien ne sert de courir, il faut partir à point вчасно виїхати
pluie Р [plɥi] f дощ важливіше, ніж бігти 5 точка, місце: point d'arrivée
plume Ч [plym] m 1 перо; пір’я: lit de plume перина 2 місце прибуття. Où est le point Info ? 6 очко 7 питання 8
перо: homme (gens) de plume письменник 3 d'un trait de мить. à point loc adv до речі, вчасно; être sur le point de
plume одним розчерком пера бути готовим ¶ 9 f вістря; верхівка; кінець 10 adv ні,
plumer А [plyme] vt обібрати зовсім ні, ніскільки 11 au point de таким чином, що.
plumet А [plymε] m плюмаж, прикраса з пір’я désappointement А [dézapwtəm] m розчарування.
plupart Ч [plypar] f la plupart plur: la plupart de + n poinçon А [] m штемпель. poindre А [pwdr] vi по-
plur (plur) більшість; + n sing більша частина: la plupart являтися, розвиднюватися, світати. pointer А [] 1 vt від-
du temps більшу частину часу. la plupart des paysans мітити, націлити ¶ vi 2 цілитися 3 рухатися вперед ¶ 4 v
veulent  pron розм. явитися, прийти. pointillé Г [] m пунктир.
pluri, poly [] préf багато: pluridisciplinaire, polyglotte pointu, e Ч [pwty] adj гостроверхий, гострий. point-
pluridisciplinaire П [] adj багатопрофільний virgule П [] m крапка з комою. pourpoint А [purpw] m
pluriel, le А [] 1 m множина 2 adj множинний камзол. trois-points invar А [] m les frères trois-points
plus-value А [] f екон. додана вартість франкмасони
poire Ч [pwar] f 1 груша 2 poire à poudre порохівниця Centre Beaubourg, Centre national d’art et de culture
poireau, x А [pwaro] m цибуля-порей Georges Pompidou. Збудований на честь померлого в
pois Ч [pwa] m горох: à pois в горошок 1974 році президента Франції і відкритий в 1977 році.
poisson Ч [pwas] f риба. poissonnerie Г [pwasɔnri] f Цей надсучасний центр мистецтва і культури в Пари-
рибна торгівля. poissonnier А [pwasɔnje] m торговець зькому міському районі Beaubourg своєю оригінальною
рибою архітктурою приваблює не лише іноземних туристів, а
poitevin, e А [] adj пуатвинський й парижан.
Poitiers [pwatje] надстароство Пуатьє Пуату pompier Ч [ppje] m пожежник
Poitou З [] m край Пуату pompiste Ч [ppist] m заправщик
poitrail [pwatraj] m груди (коня) ponctualité Г [pktɥalite] f точність
poitrine Р [pwatrin] f грудь ponctuation А [] f пунктуація, розділові знаки
poivre Ч [pwavr] m перець ponctuel, le А [pktɥεl] adj 1 точний 2 точковий
poivrer П [pwavre] 1 vt перчити 2 v pron розм. напива ponctuellement А [pktɥεlmø] adv пунктуально,
тися точно
poivrière Г [pwavrijεr] f перечниця ponctuer А [] vt розставити розділові знаки
poix Г [pwa] f смола pondérable Г [] adj вагомий
poker А [] m коцюба pondéral, e, aux П [] adj ваговий
pôle Ч [pol] m 1 полюс 2 центр (тяжіння). polaire А pondération [] f рівновага
[] adj полярний pondéreux, se П [] adj великоваговий
polémique А [pɔlemik] f полеміка, розмова pont Р [p] m 1 міст 2 палуба. entrepont Г [trəp]
poli, e Ч [pɔli] adj ввічливий m нижня палуба. pontée Г [] f палубний вантаж. pont-
police Р [pɔlis] f 1 поліція: la voiture de police 2 levis А [pləvi] m підйомний міст
регламентація суспільних відносин виданням populace А [pɔpylas] f зневажливе чернь
підзаконних нормативних актів populaire Ч [pɔpylεr] adj 1 народний 2 відомий ¶ m
policier, ère А [pɔlisje, εr] n 1 поліцейський 2 детек- заст. народ
тивний: roman policier детективний роман popularité А [pɔpylarite] f відомість
poliment А [pɔlim] adv ввічливо population Ч [pɔpylɑsj] f 1 населення 2 люди
polir А [pɔlir] vt лощити populeux, se А [] adj багатолюдний
politesse Ч [pɔlitεs] f ввічливість populiste А [] adj популістський
politicien, ne А [pɔlitisj, εn] n політик porc Ч [pɔr] m свинина
politique Р [pɔlitik] 1 adj політичний, суспільний ¶ f 2 porcelaine А [] f фарфор
політика, громадські справи 3 політиканство porc-épic А [pɔrkepik] m дикобраз
politiquement А [pɔlitikm] adv політично, громадсь- porche А [pɔr∫] m критий вхід
ко porcherie Г [pɔr∫əri] f свинарник
pollen А [pɔl] m пилок porcin, e А [] adj свинячий
polluant, e А [pɔlɥ, t] adj забруднюючий pore Ч [pɔr] m пора
pollué, e А [pɔlɥe] adj забруднений porosité А [] f пористість
pollution Ч [pɔlysj] f забруднення port Ч [pɔ:r] m 1 порт; пристань 2 носіння. aéroport Ч
polonais, e А [] adj польський [aerɔpɔ:r] m аеропорт, летовище. apport А [] m вклад.
poltron, ne А [pɔltr, ɔn] 1 adj боязливий 2 n боягуз apporter Р [apɔrte] vt 1 приносити; привозити: J’apporte
poltronnerie Г [pɔltrɔnri] f боягузтво un gâteau. 2 вносити 3 доставляти. comportement Ч [] m
polyclinique Ч [pɔliklinik] f клініка, медичний заклад з поведінка. comporter Ч [kpɔrte] vt 1 допускати 2 ук-
усім набором медичних послуг, що утримується лючати. déportation А [deprtɑsj] f вигнання, заслання.
комунами, без госпіталізації disproportion А [] f неспівмірність. emporté, e cА [] adj
polyester А [] m запальний. emporter Р [pɔrte] vt 1 відносити, відвози-
polygame Г [pɔligam] adj багатошлюбний ти; брати з собою, забирати; заносити; потягти 2 l’em-
polyglotte Г [pɔliglɔt] n поліглот porter перемагати; l'emporter sur qn взяти верх над ки-
polygone Г [pɔligɔn] m багатокутник мось 3 захоплювати ¶ 4 v pron заноситися, вийти із себе.
polysyllabe А [] adj багатоскладовий exportateur, trice А [] n вивізник. exportation Ч
pommade А [pɔmad] f мазь [εkspɔrtɑsj] f вивіз, експорт. exporter Ч [εkspɔrte] vt
pomme Ч [pɔm] f яблуко; pomme de terre картопля; вивозити, експортувати + vers в. importance Р [pɔr-
pomme de pin соснова шишка ts] f важливість; значення: d'importance loc adj
pommeau А [pɔmo] m 1 головка ефесу шпаги 2 важливий, значний. important, e Р [pɔrt, t] adj 1
приливок дула (пістолета) важливий, значний, крупний: Tout lire, c’est important. 2
pommette А [pɔmεt] f скроня упливовий. importation Ч [pɔrtɑsj] f ввіз, імпорт;
pompe Ч [pp] f 1 насос 2 урочистість plur привізні, імпортні товари. importer Р [pɔrte] 1 vt
pomper А [] vt поглинати ввозити 2 vi мати значення, бути важливим: peu importe
pompeusement А [ppøzm] adv велично que неважливо що. importun, e А [] n незваний гість.
pompeux, se А [] adj 1 пишний 2 урочистий insupportable Ч [sypɔrtabl] adj нестерпний. opportun,
Pompidou З [ppidu], Centre (Georges) Pompidou, e Ч [ɔpɔrt, yn] adj своєчасний, доречний;
сприятливий. opportunité А [] f доречність portable А [] ze] adj être disposé à бути схильним щось зробити.
adj переносний. portail Ч [pɔrtaj] m портал. portant, e А disposer Ч [dispoze] 1 vt розкладати 2 vi
[pɔrt] être bien (mal) portant бути (не)здоровим. porte Р розпоряджатися. dispositif А [] m 1 пристрій, механізм,
[pɔrt] 1 f двері: porte de service чорний хід. La porte est устрій, уклад 2 основна частина договору. disposition Ч
ouverte. 2 шлях ¶ 3 adj f veine porte воротна вена. portée [dispozisj] f 1 розпорядження: mettre à la d. de надати
Ч [pɔrte] f 1 досяжність 2 правомочність. portefeuille Ч в розпорядження 2 настрій, схильність; відношення 3
[pɔrtfœj] m папка. porte-filtre А [] m фільтротримач. plur приготування 4 постанова 5 готовність 6 прихиль-
porte-glaive А [] m мечоносець. portemanteau А [pɔrtə- ність 7 положення. exposant, e А [] n учасник виставки.
mto] m 1 чемодан, складна дорожня сумка 2 носій exposé Ч [] m 1 виставкова робота, виклад 2 звіт, допо-
поли одягу. porte-monnaie invar Ч [pɔrtmɔnε] m гама- відь. exposer Ч [εkspoze] vt 1 виставляти, показувати 2
нець. porte-parole invar А [pɔrtparɔl] m 1 речник 2 пред- викладати, обрисовувати 3 піддавати, підставляти 4
ставник. porter Р [pɔrte] vt 1 носити; держати в руках, наражати на небезпеку. exposition Ч [εkspozisj] f 1 ви-
на руках; зносити 2 змушувати; спонукати + à до 3 три- ставка 2 викладення. imposable А [] adj підлягаючий
мати 4 vt indirect + sur стосуватися, про. porteur Ч оподаткуванню. imposant, e А [poz, t] adj значний;
[pɔrtœr] m 1 носій 2 рознощик 3 верховий кінь; в’ючна представний. imposer Р [poze] vt 1 нав’язувати, при-
тварина. portier, ère Ч [pɔrtje, εr] 1 n швейцар ¶ f 2 двер- мушувати 2 приписувати 3 накладати 4 vi обманювати
ка автомобіля 3 занавіс, шторка. portion А [pɔrsj] f + à. en imposer обманювати 5 вселяти повагу ¶ v pron 6
частина. porto А [pɔrto] m портвейн. portugais, e З [pɔr- брати на себе 7 заставити себе визнати. imposition А [] f
tygε, εz] 1 adj португальський 2 P. n португалець 3 m обкладання податком. indisponibilité А [] f
португальська мова. Portugal З [pɔrtygal] m Португалія. неможливість використання. indisposé, e А [] adj
proportion Ч [prɔpɔrsj] f 1 співвідношення 2 plur роз- нездоровий. interposé, e А [] adj розміщений між.
міри, об’єм. proportionné, e А [prɔpɔrsjɔne] adj спів- juxtaposer А [ʒykstapoze] vt підганяти. opposant, e А [] n
розмірний. rapport Р [rapɔr] m 1 звіт, донесення; допо- противник. opposé, e Ч [ɔpoze] adj протилежний.
відь: faire un r. прозвітувати, зробити повідомлення. opposer Ч [ɔpoze] 1 vt протиставити 2 s’opposer v pron
C’est un rapport écrit. 2 відношення: en rapport avec у заважати, перешкоджати. opposition Ч [ɔpɔzisj] f 1
зв’язку з; par rapport à loc prép по відношенню до; sous протиставлення 2 протидія: faire opposition à qch
ce rapport у цьому відношенні 3 відповідність 4 співвід- заперечувати. posément А [] adv поважно. poser Р [po-
ношення: rapport de forces співвідношення сил 5 юр. ze] 1 класти 2 ставити, задавати: poser une question
повернення майна, суми. rapporter Ч [rapɔrte] vt 1 при- задавати питання 3 установлювати, утверџувати; викла-
носити 2 повідомляти ¶ v pron + à 3 стосуватися 4 s'en сти. Cela posé, passons à notre histoire. 4 устеляти, ус-
rapporter à qn покладатися на. rapporteur, se А [pɔrtœr, тавляти. poseur А [pozœr] m підкладач. positif, ve Ч [po-
øz] n доповідач. remporter Ч [rpɔrte] vt 1 виграти, zitif, v] 1 adj позитивний 2 m початкова форма прик-
здобути, завоювати 2 віднести. reportage Ч [rəpɔrtaʒ] m метників. position Р [pozisj] f 1 положення, розташу-
репортаж; очерк. reporter А [rəpɔrte] vt переносити. вання, розміщення, місце 2 положення, ситуація. po-
sport Ч [spɔr] m спорт; вид спорту. sportif, ve Ч [spɔrtif, sitivement А [] adv визначено, упевнено. préposition А []
iv] 1 adj спортивний 2 n спортсмен. support А [sypɔr] m f прийменник. prépositionnel П [prepozisjɔnεl] adj прис-
1 основа 2 носій. supporter Ч [sypɔrte] vt 1 підтримувати лівний; прийменниковий. prépositionnement А [] m роз-
2 витримувати, терпіти: Je ne supporte pas le café. ташування. présupposer А [] vt припускати. propos Р
transport Ч [trspɔr] m 1 перевезення 2 перевожування [prɔpo] m 1 розмова: un propos sur la France 2 повід;
3 транспортний засіб 4 порив: avec un transport de joie. намір: à ce propos по цьому поводу; à tout propos по
transporter Ч [trspɔrte] vt 1 перевозити, переносити 2 всякому поводу; à propos de loc prép з приводу 3 пред-
захоплювати; викликати захоплення; виводити з себе. мет, тема: à propos loc adv доречі, вчасно. proposer Р
transporteur А [trspɔrtœr] m перевізник [prɔpoze] 1 vt пропонувати 2 vi припускати + de + inf.
portrait Ч [pɔrtrε] m 1 портрет, зображення 2 proposition Ч [prɔpozisj] f 1 пропозиція 2 вислов-
зарисовка; зображення, опис, образ лення; речення; судження. recomposition А [] f перевла-
portrait-robot П [] (s + s) m словесний портрет штування. repos Ч [rəpo] m 1 відпочинок 2 спокій. re-
posada Г [] f заст. готель в Іспанії poser Р [rəpoze] 1 vt покласти; знову встановлювати 2 v
pose Ч [poz] f 1 кладка 2 положення тіла. apposition Г pron відпочивати ¶ vi 3 + sur триматися на 4 зберігатися.
[] f прикладка. à-propos А [] m доречність. avant-propos superposer А [sypεrpoze] vt накладати. supposé, e А []
invar Г [] m передмова. composant А [kpoz] m adj supposé que + subj припустивши що. supposer Ч
складова частина. composé Ч [kpoze] adj складний. [sypoze] vt вважати; припускати: à supposer que + subj
composer Р [kpoze] vt 1 складати, компонувати 2 наб- якщо припустити що. supposition Ч [sypozisj] f при-
рати номер. composite А [] adj різнорідний. composition пущення. suppositoire П [sypozitwar] m мед. свічка.
Ч [] f склад. compote А [] f фруктове п’юре. déposer Ч transposition А [trspozisj] f перестановка
[depoze] vt 1 класти 2 доставити 3 вносити 4 представи- possédé, e Ч [] n одержимий
ти 5 знімати. déponent, e П [] adj грам. відкладений, від- posséder Р [pɔsede] (possède; posséderai, posséderais
кладувальний. déposition А [depozisj] f свідчення. [posεdrε]) vt 1 мати, володіти 2 posséder une femme
diapositive Ч [djapozitiv] f діапозитив, слайд. disponible володіти жінкою
Ч [dispɔnibl] adj 1 вільний, незайнятий 2 доступний. possesseur А [] m власник
dispos, e А [dispo, o:z] adj бадьорий. disposé, e Ч [dispo- possessif, ive Г [] 1 adj присвійний 2 m присвійне
слово прямок в, до, на 4 pour que + subj щоб, для того щоб 5
possession Ч [pɔsεsj] f володіння: prendre possession наслідок 6 часове відношення на: pour ce soir 7 що
de qch заволодіти чимось стосується 8 часу до
post [] préf після: postdater, postracial pourboire Ч [purbwar] m чайові
postal, e, aux Ч [pɔstal, o] adj поштовий pourceau, x А [] порося m свиня
postdater А [pɔstdate] vt помічати пізнішим числом pourchasser А [pur∫ase] vt боротися з
poste Р [pɔst] m 1 пост, місце 2 приймач; poste de pourpre Ч [] adj пурпуровий
télévision телевізор, poste de radio радіо(приймач) 3 post pourquoi Р [purkwa] adv inter pourquoi, описова
(de police) поліцейська дільниця ¶ 3 f пошта: à ma poste форма pourquoi est-ce que чому, чого: pourquoi faire?
по пошті. Où est la poste ? для чого? c’est pourquoi ось чому
poster П [] vt віднести на пошту pourrir А [purir] vi гнити, загнивати
postérieur, e Ч [] adj задній poursuite Ч [pursɥit] f 1 продовження 2 пере-
postérieurement А [] adv пізніше, в подальшому слідування: se mettre à la poursuite de qn кинутися в
postérité Ч [] f наступні покоління погоню за кимось 3 позов
posthume А [] adj посмертний poursuivre Р [pursɥivr] vt 1 переслідувати 2 гнати,
postillon А [pɔstij] m ямщик докучати
postracial, e, aux З [] adj пострасистський pourtour Ч [purtur] m коло, контур, периметр
post-scriptum А [] m постскриптум, післяслово poutre А [putr] f балка; перекладина
postulant, e А [pɔstyl, t] n прохач pouvoir Р [puvwar] Passé: put. Présent: peux [pø], puis
posture А [] f положення, поза [pɥi] (в питальній формі тільки puis); peux [pø]; peut
pot Ч [po] m 1 банка 2 горщик. potable Г [pɔtabl] adj [pø]; pouvons [puv], pouvez, peuvent [pœv]; subj puisse
питний. potache А [pɔta∫] m розм. школяр, ліцеїст. [pɥis], puissions. Futur: pourra [pura]. Pas d’impératif.
potage Ч [pɔtaʒ] m суп. potager, ère А [pɔtaʒe, εr] 1 adj Participe: pu invar [py]. 1 могти + faire qch: Puis-je fer-
городній 2 m город. pot-au-feu invar А [pɔtofø] m туше- mer lafenêtre ? s’il vous plaît. — Merci. / Pouvez-vous
на гов’ядина з овочами. potée Г [pɔte] f повний m’aider ? s’il vou plaît. — Je vous remercie. , on ne peut
горшечок. poterie А [pɔtəri] f 1 глиняний посуд 2 гон- pas не можна 2 ça peut arriver це може бути ¶ m 3 влада:
чарня. potion Ч [pɔsj] f зілля As-tu un pouvoir ? 4 вплив 5 повноваження 6 можли-
poteau, x А [] m стовб. pote Ч [pɔt] m товариш, вість: plein pouvoir свобода дій. peut-être Ч [pøtεtr]
приятель. potelé, e А [] adj повненький. potence А можливо: Il pourrait peut-être rentrer dans l’usage. / Une
[pɔts] f шибениця femme peut peut-être être surveillée ainsi par une autre
poterne А [pɔtεrn] m потайний хід femme, jamais par un homme. possibilité Ч [pɔsibilite] f
pou, x Ч [pu] m вош можливість. possible Р [pɔsibl] adj можливий: il est pos-
pouah А [pwa] interj розм. тьфу sible de + inf можливо. C’est possible. potentiel, le А
pouce Ч [pus] m 1 великий палець. manger sur le pouce [pɔtsjεl] 1 adj можливий 2 m потенціал. puissamment
поїсти наскоро 2 дюйм А [pɥisam] adv сильно. puissance Р [pɥiss] f
poule Ч [pul] пил f курка. épousseter А [] (tt) vt потужність, сила, могутність. puissant, e Р [pɥis, õt]
змітати, стирати. expulser А [] vt виганяти, висилати. adj могутній
expulsion А [] f вигнання. poudre Ч [pudr] f 1 порошок 2 pragmatique П [] f прагматика
порох 3 пудра 4 харч. порошок кави, шоколад, молоч- prairie А [prεri] f луг
ний, яєчний 5 se répandre comme une traînée de poudre praline А [] f праліне, обцукрований і підсмажений
поширюватися зі швидкістю світла. poudreux, se А [pu- мигдаль. praliné, e А [] adj обсмажений в цукрі
drø, z] adj пильний, запилений. poudroyer Г [] vi praticien, ne А [] n практикуючий лікар
куритися. pouls А [pu] m пульс. poulain А [] m лоша. pratique А [pratik] f 1 практика: en pratique на практи-
poulet Ч [pulε] m курча. poulinière П [] adj f племінна. ці, справді 2 відвідування 3 заняття ¶ 4 adj практичний
poussé, e А [] adj ґрунтовний. pousser Р [puse] 1 vi pratiquement Ч [pratikəm] adv практично
рости ¶ vt 2 штовхати, зрушити з місця; уштовхувати; pratiquer Ч [pratike] vt застосовувати, викори-
відштовхувати: pousser la porte зачинити двері 3 підга- стовувати
няти, підштовхувати 4 випустити, видати 5 просовувати pré Ч [зку] 1 m луг 2 préf перед: pré-indoeuropéen
6 спонукати підштовхувати + à + inf. poussière Р préalable Ч [prealabl] adj попередній
[pusjεr] f пил; прах. poussiéreux, se А [] adj пильний. préalablement Ч [prealabləm] adv попередньо
poussif, ve А [] adj захеканий. poussin Ч [pus] m préau, x А [preo] m площадка, внутрішній двір
курча. propulser А [] vt виштовхувати. repousser Ч [rə- prébendier З [preo] m коритник
puse] vt 1 знову штовхати, відсувати 2 відхиляти 3 précaire А [prekεr] adj ненадійний, хиткий
зачиняти, засовувати 4 відштовхувати, змісити відсту- prêche А [] m проповідь
пити. répulsif, ve Г [] adj відштовхуючий prêcher А [prε∫e] vt проповідувати
poulpe Г [] m восьминіг prêcheur, se Г [] n мораліст
poumon Ч [pum] m легеня précieusement А [] adv бережно
poupe А [pup] f корма précieux, se Ч [presjø, øz] adj 1 цінний 2 дорогоцінний
poupée Ч [pupe] f лялька 3 манірний, вигадливий
pour Р [pur] prép 1 щоб 2 для, за, ради, заради 3 на- précipice А [] m прірва, вир
précipitation А [] f поспішність pas. compris, e Ч [kpri, z] 1 включений: y compris
précipitamment А [presipitam] adv поспішно включаючи 2 розташований: compris entre розташова-
précipité, e Ч [presipite] adj поспішний ний межи. désapprendre Г [dezaprdr] vt розучитися.
précipiter Ч [presipite] vi pron кинутися, помчати, entreprenant, e А [trəprən, t] adj підприємливий,
поквапитися відважний. entreprendre Ч [trəprdr] vt прийматися
précoce А [] adj ранній за; здійснювати + de + inf. entreprise Ч [trəpriz] f 1 під-
préconiser А [] vt проголошувати. préconisation А [] f приємство 2 затія; plur дії. éprendre А [eprdr] v pron +
рекомендація de закохуватися. méprendre А [meprdr] v pron 1
précuit, e А [] adj попередньо приготований помилятися, приймати одне за друге 2 à s’y méprendre
précurseur А [prekyrsœr] m передвісник loc adv так що не відрізниш. mépris, e Ч [mepri, z] 1 m
prédilection А [predilεksj] f схильність зневага 2 f непорозуміння. méprisable А [meprizabl] adj
ити презренний. mépriser А [meprize] vt зневажати, нехтува-
prééminent, e П [] adj видатний ти. pris, e Ч [pri, z] 1 f зіткнення: être aux prises avec
préface Ч [prefas] f передмова боротися з 2 місце, за яке можна взятися. on n'a pas de
préfigurateur З [] prise, n’y trouver point prise немає до чого придертися;
préfigurer А [] vt передбачати avoir prise sur упливати на 3 здобич ¶ 4 adj taille bien pri-
préfixe Г [prefiks] m приросток se стрункий стан. prison Ч [priz] f в’язниця; en prison
préhension А [] f хапання у в’язниці. prisonnier, ière Ч [prizɔnje, εr] 1 adj полоне-
prélart А [] m брезент ний, ув’язнений 2 n в’язень. réapprendre А [reaprdr] vt
préliminaire А [preliminεr] adj 1 попередній 2 пі- знову дізнаватися, переквчитися. reprendre Р [rəprdr]
дготовчий ¶ f plur 3 попередні переговори 4 підготовка, vt 1 відновити, знову взятися за, починати знову 2
вступ забрати назад 3 продовжувати розмову 4 s'y reprendre à
prématurément А [prematyrem] adv передчасно deux fois не раз братися 5 поправити 6 засуджувати; до-
premier, ère Р [prəmje, εr-; εr] adj 1 num ord перший: рікати 7 брати зі собою 8 знову охопити. reprise Ч
arriver premier прибути першим; au premier з першого [rəpriz] f 1 повторення 2 à plusieurs reprises loc adv
разу. C’est le premier. 2 матем. простий 3 бувалий ¶ 4 неодноразово, кілька разів. surprenant, e Ч [syrprən,
n . comprimé, e Ч [kprime] adj 1 стиснутий, зажатий 2 t] adj дивовижний, вражаючий. surprendre Р
затаюваний 3 m таблетка, пілюля. déprimant, e А [] adj [syrprdr] vt 1 заставати зненацька, дивувати, вражати 2
пригнічуючий. exprimer Р [εksprime] 1 vt виражати 2 v виманити 3 уловити. surpris, e Ч [syrpri, iz] adj 1
pron виражатися. imprimer Ч [prime] vt 1 друкувати 2 здивований 2 захоплений зненацька ¶ f 3 несподіванка 4
передавати рух. imprimante А [] f принтер. imprimé, e Ч здивування
[prime] adj 1 друкований 2 набивний. imprimerie А [] préoccupation Ч [preokypɑsj] f 1 стурбованість;
f типографія. inexprimable А [inεksprimabl] adj невира- тривоги; побоювання 2 нав’язлива думка
жуваний. opprimer А [ɔprime] vt пригнічувати. premier- préoccupé, e Ч adj стривожений
né Г [] m первенець. premium А [] m вартість опціону préoccuper Ч [preokype] 1 vt тривожити; займати,
на біржі премія. primaire Ч [primεr] adj початковий. поглинати 2 v pron перейматися
prime Ч [prim] 1 f премія, надбавка 2 adj перший. prépayer А [] vt передоплачувати
primer А [] vi займати перше місце. primeurs А [] f plur prépondérant, e А [] adj переважаючий
ранні овочі. primitif, ve А [primitif, v] adj 1 основний 2 prépondérer З [] vt переважати
примітивний 3 первісний. réprimande А [reprimd] f 1 préretraite П [] f передпенсійний період
дорікання 2 намовляння. réprimander А [reprimde] vt près Р [prε] adv 1 близько 2 à… près з точністю до; à
винести догану. réprimer Ч [reprime] vt стримувати, peu près приблизно, близько; de près loc adv поближче ¶
придушувати. supprimer Ч [syprime] vt 1 скасувати, лік- 3 près de loc prép біля, близько до, коло, поруч + inf ¶ 4
відувати, розпустити, знищувати 2 забрати, відняти prép біля
prendre Р [prdr] Passé: prit []. Présent: prenons, présage А [prezaʒ] m прикмета: heureux présage
prenez [prəne], prennent [prεn]. Participe: pris [pri]. vt 1 щаслива прикмета
брати, взяти; установити: (aller) p. забрати. à tout présager А [] vt передвіщати
prendre зрештою. Prenez cette brochure. 2 брати, придба- presbytère А [prezaʒ] m будинок священника
ти, купити: Je le prends. 3 prendre place сідати 4 прий- préscolaire А [] adj дошкільний
мати; їсти, пити 5 піти за 6 охопити. Qu’est-ce qui lui près de Ч [prεdə] біля, близько, коло
prend ? 7 відправитися в, іти по, їхати: prendre l'avion présence Р [prezs] f присутність: une présence
летіти літаком 8 відноситися, сприймати 9 займати, indispensable
витрачати час ¶ 10 v pron s'y prendre братися за справу. présent, e Р [prez, t] 1 adj теперішній ¶ m 2 те-
apprendre Р [aprdr] vt 1 дізнаватися, вивчати: перішній час: à présent loc adv тепер 3 подарунок: J’ai
J’apprends mes leçons. 2 учити, навчати + à + inf 3 reçu des présents.
повідомити. apprenti, e А [aprti] n учень. apprentissage présentateur, trice П [] n представник
А [aprtisaʒ] m 1 учнівство, навчання 2 перший досвід. présentation Ч [] f 1 знайомство, представлення 2
appris, e Ч [apri, z] p p apprendre. comprendre Р [k- подання, представлення
prdr] vt 1 включати в себе, складатися із 2 розуміти: présenter Р [prezte] vt 1 представити, викласти 2
faire c. роз’яснити. Je comprends rien. / Je ne comprends показувати, демонструвати 3 подавати, підносити ¶ 4 v
pron представитися, явитися принцип 3 переконання
préserver А [] vt зберегти printemps Ч [prt] m весна; au printemps весною
présidence А [] f президентство prioritaire А [] adj перешорядний
président, e Р [prezid, t] n 1 президент, предсідник: priorité А [] adj першенство, першочерговість: en
C’est le Président. 2 голова priorité в першу чергу
présidentiel, le А [] adj президентський privation Ч [privɑsj] f 1 недостатність 2 нужда
présider А [prezide] vt очолювати, головувати privé, e Ч [prive] adj приватний, особистий
présomption А [] f припущення priver Ч [prive] 1 vt позбавляти 2 v pron відмовлятися
présomptueux, se А [] adj самовпевнений prix Р [pri] m 1 ціна; prix courant прейскурант;
presque Р [prεsk] adv майже ринкова, поточна ціна. Quel est le prix ? 2 faire un prix
presse Ч [] f 1 преса: conférence de presse прес- призначити ціну 3 нагорода; приз
конференція 2 давка. impression Ч [presj] f 1 pro А [] pref про: profini
враження: avoir l'impression мати враження; faire impres- probabilité А [prɔbabilite] f вірогідність
sion вражати. C’est une impression. 2 друкування: faute probable Ч [prɔbabl] adj вірогідний
d'impression опечатка. impressionner Ч [prεsjɔne] vt probablement Ч [prɔbabləm] adv імовірно, можливо
вражати. pressant, e Ч [] adj наполегливий. pressé Ч probant, e А [] adj переконливий
[prεse] adj поспішаючий. presser Ч [prεse] vt 1 давати 2 probité А [] чесність, порядність
наполягати; presser qn de faire qch просити, благати ко- problématique А [prɔblematik] adj проблематичний
гось зробити щось 3 наполегливо переслідувати; problème Р [prɔblεm] m проблема: Où est le
тіснити, наступати 4 тиснути; обтягувати. pression Ч problème ?
[prεsj] f тиск. pressurer А [prεsyre] vt давити по- proche Ч [prɔ∫] 1 adj близький, ближній; найближчий
борами 2 adv близько 3 m plur родичі, близькі. approche Ч
prestations Г [] f plur допомога, виплати [aprɔ∫] f наближення; підхід. approcher Р [aprɔ∫e] 1 vt
prestige А [prεstiʒ] m престиж наближати 2 s’approcher підходити + de до, к. prochain,
prestigieux, se А [prεstiʒjø, z] adj прекрасний e Ч [prɔ∫, εn] adj 1 близький майбутній: C’est pro-
présumer Ч [prεzyme] vt сподіватися, припускати. chain. 2 близький. prochainement Ч [prɔ∫εnəm] adv в
présumé, e А [] adj розглядуваний найближчий час, скоро. rapprochement А [] m
prêt, e Р [prε, prεt] 1 adj готовий; être prêt à бути зближення. rapprocher Ч [raprɔ∫e] 1 vt співставляти,
готовим до чогось: Tout est prêt. 2 m позика: consentir un прирівнювати 2 v pron наблизитися. reproche Ч [rəprɔ∫]
prêt видати позику m докір. reprocher А [] vt à qn дорікати щось комусь
prétantaine, prétentaine Г [] f courir la prétantaine 1 proclamer А [prɔklame] vt оголошувати, про-
шлятися 2 шукати любовних пригод голошувати
prêter Р [prεte] vt 1 позичати 2 надавати; виражати. procuration А [] f довіренність, повноваження: par
prêter l'oreille уважно слухати ¶ 3 vi давати повід 4 prêter procuration через других людей
les mains à qch погодитися, піти на щось ¶ v pron +à 5 procure П []
підходити, відповідати 6 іти на procurer Ч [prɔkyre] vt добути, здобувати; знаходити
prétexte Ч [pretεkst] m привід: sous prétexte de loc procureur, se X [] n прокурор
prép під приводом; sous prétexte que loc conj під prodige Ч [] m чудо. enfant prodige вундеркінд
приводом prodigieusement А [prɔdiʒjøzm] adv чудесно
prétexter А [] vt посилатися на prodigieux, se А [prɔdiʒjø, z] adj чудесний
prêtre, sse Ч [prεtr] n священник; жрець prodigue А [prɔdig] adj щедрий
preuve Ч [prœv] f доказ: la preuve ось доказ prodiguer А [prɔdige] vt 1 розтрачати 2 не щадити
preux А [prø] m герой, витязь, богатир proéminent, e Г [] adj який вивищується по
prévôt А [prevo] m суддя: prévôt des merchands місь- відношенню до рельєфу
кий голова, купецький старшина у Парижі prof Г [] m учитель
prévôté Г [] f резиденція судді profanation А [] f наруга
prier Р [prije] 1 vt просити + de + inf: le propriétaire profane А [prɔfan] adj мирський
est prié de власника просять: je vous (en) prie прошу, profusion Ч [] f щедрість
будь-ласка 2 vi молитися. prie-Dieu invar А [pridjø] m progiciel А [] m пакет прикладних програм
лавочка для молитви. prière Р [prijεr] f молитва. prieur, progrès Ч [prɔgrε] m поступ, прогрес
e А [prijœr] n настоятель. prieural, e, aux З [] adj progresser А [prɔgrεse] vi просуватися вперед
настоятельний. prieuré А [] m церква настоятеля progressif, ve А [] adj 1 поступовий 2 наростаючий
prince, sse Р [prs, εs] n 1 принц: Qui est ce joli Prin- progression А [] f просування, рух уперед
ce ? 2 голова + de progressivement А [prɔgrεsivm] adv поступово
princier, ère А [] adj княжий, царський proie Ч [prwa] f 1 здобич: oiseau de proie хижий птах 2
principal, e, aux Ч [prsipal, o] 1 adj основний, го- жертва: être en proie à qch картати себе, мучитися
ловний 2 m голова prolifération А [] f розпоширення
principalement А [] adv головним чином prolixe А [] adj багатослівний, проливающий,
principauté А [] f князівство промовистий
principe Р [prsip] m 1 начало, основа 2 начало; prolixité А [] f багатослівність
prolongé, e Ч [prɔlʒe] adj протяжний protestataire Г [] adj незгідний
prolonger Ч [prɔlʒe] vt продовжувати, видовжувати protestation Ч [prɔtεstɑsj] f 1 заперечення 2
promenade Ч [prɔmənad] f 1 прогулянка 2 місце завіряння
гуляння protester Ч [prɔtεste] vi 1 протестувати 2 завіряти
promener Р [prɔməne] 1 vt водити гуляти 2 se proto П [] préf першо: protofrançais
promener v pron прогулятися protocole А [] m протокол
promeneur А [] m гуляющий prou А [] peu ou prou багато чи мало
prompt, e Ч [pr, pr(p)t] adj швидкий, бистрий. proue А [] f носова частина
promptement А [prtəm] adv жваво, бистро. prouesse Ч [prwεs] f витівка
promptitude А [prtityd] f швидкість prouver Р [pruve] vt доводити; виявляти, свідчити
promulguer А [] vt обнародувати proximité А [prɔksimite] f близькість
prôner А [] vt виступати за prude А [pryd] adj недоторканний
prononcer Р [prɔnse] vt вимовляти, виговорювати. prudemment А [] adv обережно, завбачливо
prononçable А [] adj вимовлюваний. prononcé, e Ч prudence Ч [pryds] f обережність, розсудливість:
[prɔnse] adj різко виражений. prononciation Ч par prudence з обережності
[prɔnsjasj] f вимова prudent, e Ч [pryd, t] adj розсудливий, обачний
pronostiquer А [] vt передбачати prune А [pryn] f слива. pruneau Г [] m чорнослив.
propagande А [] f пропаганда prunelle Ч [prynεl] f зіниця
propager А [] v pron поширюватися Prusse [] Прусія
prophète, étesse Ч [prɔfεt, εs] n пророк psaume А [psom] m псалом
prophétie А [prɔfesi] f пророцтво, передбачення pseudo [psødo] 1 pseudo- préf псевдо-: pseudo-grippe
prophétiser А [] vt передбачувати 2 m pseudonyme
propice А [prɔpis] adj прихильний pseudonyme Г [psødɔnim] m псевдонім
propre Р [prɔpr] adj 1 власний 2 властивий, справжній psychiatre Г [psikjatr] m психіатр
3 чистий: Le verre est propre. ¶ 4 m властивість. psychiatrique А [] adj психіатричний
approprier А [] v pron присвоювати собі. improprement psychique А [] adj психічний
А [] adv неправильно. proprement Ч [prɔprəm] adv 1 psychodrame А [] m психодрама (метод групової
власне 2 пристойно. propreté А [] f охайність. pro- терапії)
priétaire Ч [prɔprijetεr] n власник. propriété Ч psycholinguistique П [] f лінгв.
[prɔprijete] f 1 власність, маєток 2 властивість psychologie А [] f психологія
prose Ч [proz] f 1 проза 2 манера письма. prosodie Г psychologique А [psikɔlɔʒik] adj психологічний,
[prɔzɔdi] f просодія. prosodique А [] adj літ. душевний
просодичний psychologiquement А [] adv психологічно
prospère Ч [prɔspεr] adj процвітаючий psychomécanique С [] f лінгв.
prospérer Ч [] vi процвітати puant, e А [] adj смердючий
prospérité Ч [prɔsperite] f процвітання, благополуччя, public, que Р [pyblik] 1 adj громадський, суспільний 2
успіх m населення, громада; глядачі: le grand public широка
prosterner А [] 1 vt валити на землю 2 v pron громадськість
простягатися publication А [] f обнародування
prostituée А [] f проститутка publiciste Ч [] n журналіст
proverbe А [prɔvεrb] m прислів’я publicitaire Ч [pyblisitεr] 1 adj рекламний 2 m
proverbial, e, aux А [prɔvεrbjal, o] adj який увійшов у рекламіст
приказку publicité Ч [pyblisite] f 1 реклама 2 громадськість
providence Ч [prɔvids] f провидіння publier Ч [pyblije] vt 1 видавати 2 обнародувати
province Ч [prɔvs] f провінція; з точки зору па- publiquement А [pyblikm] adv всенародно
рижан — провінційна частна Франції без Парижа puce А [] 1 f блоха 2 invar adj червонувато-бурий
provincial, e, aux Ч [prɔvsjal,o] 1 adj сільський 2 n pucelle А [pysεl] f діва, дівиця
провінціал pudeur Ч [pydœr] f стриманість
protagoniste А [] m головна особа pudique А [pydik] adj цнотливий
protéger Ч [prɔteʒe] (è) vt 1 протегувати 2 при- pudiquement А [pydikm] adv сором’язливо
кривати. protecteur, trice Ч [prɔtεktœr, tris] adj 1 захис- puerА [] vi смердіти
ний 2 покровительський 3 захищальний ¶ 4 n покрови- pugilat А [] m накулачки
тель; захисник, заступник. protection Ч [prɔtεksj] f 1 puis Р [pɥi] 1 adv потім; окрім того 2 conj
заступництво, покровительство: sous la protection de qn puiser Ч [pɥize] vt 1 черпати 2 черпати, запозичувати
під чиїмось заступництвом 2 охорона. protégé, e Ч puisque, qu’ Р [pɥiskə] conj 1 тому що, оскільки 2 в
[prɔteʒe] n протеже. protège-slip А [] m поглинаюча окличному реченні але ж
смужка (в жіночих трусиках) puits Ч [pɥi] m колодязь
protéine А [] f білок pull Ч [pyl] m pull-over
protestant, e Ч [prɔtεst, t] n протестант pull-over Ч [pylɔvεr] англ. m светр
protestantisme А [] m протестантизм pulluler А [pylyle] vi кишіти
puni, e [pyni] adj покараний quarante-neuvième З [kartnœvjεm] adj num ord
punir Ч [pynir] vt карати сорок дев’ятий
punitif, ve А [] adj каральний quarante-quatre invar З [kartkatr] сорок чотири 1
punition А [pynisj] f покарання num autonome 2 adj num card
pupille А [pypil] 1 f зіниця 2 n вихованець quarante-quatrième З [kartkatrijεm] adj num ord
pur, e Р [pyr] adj чистий сорок четвертий
purée Ч [pyre] f п’юре quarante-sept invar З [kartsεt] сорок сім 1 num
purement Ч [purəm] adv єдино, тільки, лише, autonome 2 adj num card
виключно quarante-septième З [kartsεtjεm] adj num ord сорок
pureté Ч [pyrte] f чистота сьомий
purge А [] f очистка quarante-six З [kartsis] сорок шість 1 num autonome
purger А [] purger une peine відбувати покарання 2 [si-, z-] adj num card
puriste А [] 1 adj досконаліський 2 n досконаліст quarante-sixième З [kartsizjεm] adj num ord сорок
puritain, e А [] adj пуританин шостий
pur-sang invar Г [] m чистокровний quarante-trois З [kartrwa] сорок три 1 num autonome
putain А [pyt] f груб. шлюха: putain de чортовий 2 [-, z-] adj num card
pute Г [pyt] f груб. шлюха quarante-troisième З [kartrwazjεm] adj num ord
puy Г [] m гора сорок третій
pyjama Ч [piʒama] m піжама quarantième Ч [katrijεm] adj num ord сороковий
pylône А [pil] m пілон quarrable [] adj геом квадровний
Pyrénées З [] f plur гори Піренеї quart Ч [kar] m 1 чверть 2 чверть години: trois heure
pyrolyse А [] m піроліз et quart 3 четверта позиція фехтування. quartier Р
pythagoricien, ne Г [pitagɔrisj, εn] adj піфаго- [kartje] m 1 квартал, район, округ: le quartier d’affaires
рейський діловий квартал: C’est mon quartier. 2 казарма 3 шматок
q, qu А [ky] буква 4 pas de quartier! ніякої пощади!
quadrangulaire Г [kwadrgylεr] adj чотирикутний quasiment А [kazim] adv майже що
quadrilliard З [] m октильйон 1027 quatre invar Р [katr] чотири 1 num autonome 2 adj num
quadrilliardième З [] adj октильйонний card 3 à quatre учетверо. se tenir à quatre ледве
quadriller А [kadrije] vt розграфлювати в клітинку стримуватися 4 quatre à quatre через дві, через чотири
quadrillion, quatrillion П [] m септильйон 1024 сходинки; через кілька сходинок. quatorze invar Ч
quadrillionième А [] adj септильйонний [katɔrz] чотирнадцять 1 num autonome 2 adj num card 3
quadrupède А [kadrypεd] adj чотириногий q. juillet Національне свято Франції, взяття Бастілії,
quadruple А [kadrypl] 1 adj чотирикратний 2 m початок Французької революції: rue du Quatorze Juillet.
старовинна французька і іспанська монета quatorzième Ч [katɔrzjεm] adj num ord чотирнадцятий.
quadrupler А [kadryple] vt збільшувати у чотири рази quatrain А [] m чотиривірш, катрен. quatre-quatre
quai Ч [kε] m 1 набережна 2 перон invar А [katkatr] m чотири четвертих. quatrième Ч [ka-
quand Р 1 [k] adv quand, описова форма quand est-ce trijεm] adj num ord четвертий. quatuor А [] m четвірка,
que коли ¶ [k, t] conj 2 коли 3 quand même усе ж квартет
quant à Р [kta] loc prép стосовно quatre-vingt-cinq З [katrəvtsk] вісімдесят п’ять 1
quantificateur П [ktifikatœr] m числівник num autonome 2 [s-, k-] adj num card
quantifier П [ktifje] vt визначати число, кількість quatre-vingt-cinquième З [katrəvtskjεm] adj num
quantifieur П [] m числівник ord вісімдесят п’ятий
quantité Ч [ktite] f кількість quatre-vingt-deux З [katrəvtdø] 1 num autonome
quarantaine А [kartεn] f сорок вісімдесят два 2 [-, z-] adj num card вісімдесят два, дві
quarante invar Р [kart] сорок 1 num autonome: quatre-vingt-deuxième З [katrəvtdøzjεm] adj num
quarante-et-un 2 adj num card ord вісімдесят другий
quarante-cinq З [kartsk] сорок п’ять 1 num quatre-vingt-dix Ч [katrəvtdis] дев’ятдесят 1 num
autonome 2 [s-, k-] adj num card autonome 2 [di-, z-] adj num card
quarante-cinquième З [kartskjεm] adj num ord quatre-vingt-dix-huit invar Ч [katrəvtdizɥit] де-
сорок п’ятий в’ятдесят вісім 1 num autonome 2 adj num card
quarante-deux З [kartdø] 1 num autonome сорок два quatre-vingt-dix-huitième Ч [katrəvtdizɥitjεm] adj
2 [-, z-] adj num card сорок два, дві num ord дев’ятдесят восьмий
quarante-deuxième З [kartdøzjεm] adj num ord сорок quatre-vingt-dixième Ч [katrəvtdizjεm] adj num ord
другий дев’ятдесятий
quarante-huit З [kartɥit] сорок вісім 1 num autonome quatre-vingt-dix-neuf invar З [katrəvtdiznœf]
2 [tɥi-, t-] adj num card дев’ятдесят дев’ять 1 num autonome 2 adj num card
quarante-huitième З [kartɥitjεm] adj num ord сорок quatre-vingt-dix-neuvième З [katrəvtdiznœvjεm] adj
восьмий num ord дев’ятдесят дев’ятий
quarante-neuf invar З [kartnœf] сорок дев’ять 1 num quatre-vingt-dix-sept invar З [katrəvtdi(s)sεt] де-
autonome 2 adj num card в’ятдесят сім 1 num autonome 2 adj num card
quatre-vingt-dix-septième З [katrəvtdi(s)sεtjεm] adj називний відмінок 5 que, описова форма qu’est-ce que
num ord дев’ятдесят сьомий що знахідний відмінок: Que fais-tu ? ¶ conj 6 порівняння
quatre-vingt-douze invar З [katrəvtduz] дев’ятдесят з вищим ступенем порівняння ніж: moins cher que; окрім
два 1 num autonome 2 adj num card як 7 ne ... que loc adv тільки 8 non que + subj не те, щоб
quatre-vingt-douzième З [katrəvtduzjεm] adj num Québec П [kebεk] m область Квебек Канади фран-
ord дев’ятдесят другий комовна
quatre-vingt-huit З [katrəvtɥit] вісімдесят вісім 1 québécois, e П [kebekwa, z] adj квебецький
num autonome 2 [tɥi-, t-] adj num card quel, le Р [kεl] adj inter 1 який 2 quel que + subj який
quatre-vingt-huitième З [katrəvtɥitjεm] adj num ord би не був. qualificatif, ve А [kalifikatif, v] 1 adj якісний 2
вісімдесят восьмий m означення. qualifié, e Ч [kalifje] adj кваліфікований.
quatre-vingtième Ч [katrəvtjεm] adj num ord qualifier А [kalifje] vt називати, відносити до розряду.
вісімдесятий qualitatif, ve А [kalitatif, v] adj якісний. qualité Р [kalite]
quatre-vingt-neuf invar З [katrəvtnœf] вісімдесят де- f 1 якість 2 хороша якість: de qualité якісний 3 знатне
в’ять 1 num autonome 2 adj num card походження: homme de qualité знатна особа 4 звання,
quatre-vingt-neuvième З [katrəvtnœvjεm] adj num становище, посада 5 повноваження. quelconque Ч [kεl-
ord вісімдесят дев’ятий kk] dét adj indéf який-небудь: n’importe quel якийсь.
quatre-vingt-quatorze invar З [katrəvtkatɔrz] quelque Р [kεlkə] 1 dét adj indéf якийсь, який-небудь,
дев’ятдесят чотири 1 num autonome 2 adj num card будь-який, деякий. Mon cours commencent dans quelques
quatre-vingt-quatorzième З [katrəvtkatɔrzjεm] adj minutes. 2 adv приблизно: quelque peu дещо 3 quelque
num ord дев’ятдесят четвертий que + subj тільки би не. quelque chose Ч [kεlkə∫oz] pron
quatre-vingt-quatre invar З [katrəvtkatr] вісімдесят indéf щось, що-небудь, дещо. quelquefois Ч [kεlkəfwa]
чотири 1 num autonome 2 adj num card adv іноді. quelques Ч [kεlkə] adj indéf кілька, декілька
quatre-vingt-quatrième З [katrəvtkatrijεm] adj num невелика кількість. quelqu'un, e Р [kεlk] (quelques-
ord вісімдесят четвертий uns, unes) pron indéf 1 хто-небудь, дехто, хтось 2 quel-
quatre-vingt-quinze invar З [katrəvtkz] дев’ят- qu'un хто-небудь, дехто, хтось. Quelqu’un peut-il
десят п’ять 1 num autonome 2 adj num card m’aider ? 3 plur декотрі
quatre-vingt-quinzième З [katrəvtkzjεm] adj num Quentin Ч [kt] m Квентін
ord дев’ятдесят п’ятий quenelle [] f фрикаделька
quatre-vingts Ч [katrəv] вісімдесят 1 adj num card 2 quérir А [kerir] Conjugaison inusitée. vt шукати: aller
quatre-vingt num autonome: quatre-vingt-un quérir піти за. acquérir Ч [akerir] Passe: acquit. Présent:
quatre-vingt-seize invar З [katrəvtsεz] дев’ятдесят acquiers, acquiert; acquérons, acquérez, acquièrent. Futur:
шість 1 num autonome 2 adj num card acquerra. Participe: acquis [aki]. vt здобути. acquis, e А
quatre-vingt-seizième З [katrəvtsεzjεm] adj num ord [aki, z] adj відданий. acquisition Ч [akizisj] f
дев’ятдесят шостий придбання, купівля. conquérant, e А [] 1 adj
quatre-vingt-sept invar З [katrəvtsεt] вісімдесят сім завойовницький 2 n завойовник. conquérir Ч [kkerir]
1 num autonome 2 adj num card vt завойовувати; підкорити. conquête Ч [kkεt] f 1
quatre-vingt-septième З [katrəvtsεtjεm] adj num ord завоювання 2 кохана. conquis, e А [] adj завойований.
вісімдесят сьомий enquérir А [kerir] (acquérir) v pron запитатися, дізнава-
quatre-vingt-six З [katrəvtsis] вісімдесят шість 1 тися. enquête Ч [] f 1 розслідування; дізнання 2 анкета,
num autonome 2 [si-, z-] adj num card опитувальник. enquêteur, se Г [] n дослідник.
quatre-vingt-sixième З [katrəvtsizjεm] adj num ord inquisiteur, trice А [kizitœr] 1 m допитувач 2 adj
вісімдесят шостий пильний. inquisitoire А [] adj інквізиторський. querelle
quatre-vingt-treize invar З [katrəvtrεz] дев’ятдесят Ч [kərεl] f сварка: chercher (une) querelle à приставати,
три 1 num autonome 2 adj num card чіплятися. quereller Ч [kərεle] vt лаяти. querelleur, se А
quatre-vingt-treizième З [katrəvtrεzjεm] adj num ord [kərεlœr, øz] 1 adj сварливий 2 n . question Р [kεstj] f
дев’ятдесят третій питання: de quoi est-il question ? про що мова? il n'est pas
quatre-vingt-trois З [katrəvtrwa] вісімдесят три 1 question que + subj не може бути й мови щоб; mettre en
num autonome 2 [-, z-] adj num card question ставити на обговорення, під питанням. C’est
quatre-vingt-troisième З [katrəvtrwazjεm] adj num une bonne question ? questionnaire Г [] m питальник.
ord вісімдесят третій questionnement А [] m проблематика. questionner Ч
quatre-vingt-un, e З [katrəvt] вісімдесят один, [kεstjɔne] vt запитувати. questionneur, se А [] n
одна, одне 1 num autonome 2 adj num card випитувач, розпитувач. quête Ч [kεt] f пошуки: se mettre
quatre-vingt-unième З [katrəvtnjεm] adj num ord en quête de зайнятися пошуками. quêter А [kεte] vt шу-
вісімдесят перший кати. requérant, e А [] n позивач. requérir А [rəkerir]
que, qu’ Р [kə, k-] 1 pron relat знахідний відмінок — (requiert, requièrent; requis) vt вимагати. requête А [rəkεt]
відноситься до прямого додатка що, котрий: qu’est-ce f 1 прохання 2 позов, запит. requis, e А [] adj потрібний.
qui... що? l’agent de maîtrise que Gaston rencontre 2 réquisitoire А [] m обвинувачення
(той,) хто: ce que той, те що прямий додаток 3 описова queue Ч [kø] f хвіст
форма c’est ... que для виділення прямого додатка ¶ qui Р [ki] pron inter 1 qui, описова форма qui est-ce qui
pron inter 4 тільки описова форма qu’est-ce qui що [kiεski] хто: Qui est là ? 2 qui, описова форма qui est-ce
que [kiεskø] кого, кому, ким 3 qui, описова форма qui основа. radicalement А [] adv корінним чином, докорі-
est-ce que [kiεskø] кого в прийменникових виразах 4 нно. radis Ч [radi] m редька
n'importe qui хто завгодно, хто-небудь. Ne confions pas raciste А [rasist] adj расистський
cette tâche à n’importe qui. ¶ pron relat 5 називний raclette А [] f страва з плавленого сиру й картоплі
відмінок — відноситься до підмета котрий: un contre- raconter Р [rakte] vt розповідати
maître qui aime parler politique 6 прийменникові вирази racorni, e А [rakɔrni] adj затверділий
для істот: La femme à qui je pense. 7 (той,) хто: ce qui radar Г [] m радар, радіолокатор
той, те що підмет 8 описова форма c’est ... qui для ви- rade А [rad] f мор. рейд
ділення підмета ¶ 9 pron indéf qui que + subj хто би не radieux, se А [radjø, z] adj 1 сяючий 2 радісний
Quichotte [dki∫ɔt] дон Кіхот radio Ч [radjo] f 1 радіо; à la radio по радіо 2
quiconque Ч [kikk] pron усяк рентгенівська фотографія
quid А [kwid] quid de як на рахунок, як щодо radiophonique Г [] adj
quiétude А [kjetyd] f спокій. acquit А [] m квитанція, radoucir А [radusir] vt зм’ягчувати
розписка. par acquit de conscience, pour l'acquit de sa con- rafale А [rafal] f шквал
science loc adv для чистої совісті. acquitter А [sakite] 1 vt raffolerА [] vi + de шаленіти від
сплачувати ¶ v pron + de 2 виконувати 3 розплатитися. rafle А [] f наліт
inquiet, ète Ч [kjε, t] adj неспокійний, стурбований. rafler А [] vt згрібати
inquiéter Ч [kjete] (inquiète) 1 vt турбувати, ragaillardir Г [ragajardir] vt розвеселити
непокоїти; тривожити 2 v pron . inquiétude Ч [kjetyd] rage Ч [raʒ] m гнів, ярість
f тривога quitte А [kit] adj 1 квит, нічого не винний; rageur, se А [] adj гнівний
вільний від боргу 2 + de qch вільний від: tenir qn quitte raid А [] m набіг
de qch звільняти від чогось; en être quitte pour... raide Ч [rεd] adj прямий про волосся: J’ai les cheveux
відбутися тим, що... 3 quitte à loc. prép. навіть хоч і raides.
приходиться, хоча. quitter Р [kite] 1 vt покидати 2 v raideur А [] f 1 напруженість 2 непохитність,
pron розійтися. твердість
Quimper П [kpe] Кемпер raie А [] f риска. rayer А [] vt 1 закреслювати 2
quinconce А [kks] m дерева в шаховому порядку борознити. rayure Г [] f полоса
quinoa П [] f рослина rail Ч [raj] m рельс
quinzaine А [] f п’ятнадцять raillerie Ч [rajri] f насмішка
quinze invar Р [kz] п’ятнадцять 1 num autonome 2 railleur, se Ч [rajœr, øz] 1 adj насмішливий 2 n
adj num card : quinze jours два тижні насмішник
quinzième Ч [kzjεm] adj num ord п’ятнадцятий railler Ч [raje] 1 vt висміювати 2 vi жартувати
qui-vive invar А [] m окрик вартового стій! хто йде? raiponce А [] f ріпчастий ѕвіночок
être, se tenir sur le qui-vive бути насторожі, на чатах raisin Ч [rεz] m виноград
quoi Р [kwa] 1 pron inter quoi, описова форма quoi est- raison Р [rεz] f 1 розум; здоровий глузд 2 причина,
ce que що, чого, чим непрямі відмінки: quoi que + subj основа: pour cette raison по цій причині; avoir raison
щоб не; n’importe quoi чорт-зна що невідомо-що. C’est бути правим; raison d’être зміст існування; la raison en
quoi ? / Ne faites pas n’importe quoi. 2 interj quoi! як! est причина в тому що; en raison de loc prép по причині;
quoique, qu’ Ч [kwakə, k-] conj хоча + subj en raison de по причині. Aves-vous une raison ? 3 raison
quolibet А [kɔlibε] m жарт d’État державні інтереси
quota А [] m квота raisonnable Ч [rεzɔnabl] adj 1 розумний, розва-
quotidien, ne А [kɔtidj, εn] adj 1 буденний 2 щоден- жливий, розсудливий 2 помірний
ний ¶ m 3 щоденна газета 4 повсякденне raisonnablement А [rεzɔnabləm] adv 1 розумно 2
quotidiennement А [kɔtidjεnm] adv щоденно слушно, розсудливо 3 достатньо
quotient Г [kɔsj] m матем. частка raisonnement Ч [rεzɔnm] m 1 міркування, розсуджу-
r Ч [εr] буква вання 2 заперечення
râble Г [] m частина спини зайця raisonner А [rεzɔne] vi обдумувати
rabaisser А [] vt опускати râle А [] m хрип
râblé, e А [] adj коренастий ralentir А [raltir] vi сповільнитися
race Ч [] f 1 раса 2 рід ralentisseur А [] m сповільнювач
raccourcir А [rakursir] vt укорочувати râler А [] vi 1 хрипіти 2 злитися
raccourcissement [] m укорочення rallumer А [] vi знову розпалювати
raccrocher А [] vt знову вивісити rallye П [] m раллі
rachat А [ra∫a] m викуп ramasser Ч [ramase] vt 1 збирати, назбирати 2 знайти
racheter А [ra∫te] vt 1 відкупити 2 виручати 3 отримати 4 підібрати, підняти
racial, e, aux А [] adj расовий ramasseur А [] m підбирач
racialement А [] adv расово rame Ч [ram] f 1 тичка 2 весло ramer А [] vi гребти.
racine Ч [rasin] f корінь. arracher Р [ara∫e] 1 vt rameur, se А [ramœr, øz] n гребець
виривати 2 v pron s'arracher les cheveux рвати на собі rameau Ч [] m гілка
волосся. radical, e, aux А [] 1 adj докорінний 2 m грам. ramée А [rame] f заст. зрізане гілля
ramener Р [raməne] (è) vt 1 відводити; переводити; rauque А [rok] adj хриплий
повернути 2 приводити ¶ 3 v pron +à зводитися до ravage А [] m спустошення
ramifié, e А [] adj розгалужений ravager А [] vt спустошувати
ramoner Г [] vt прочищати димоходи ravageur, se А [ravaʒœr, øz] n спустошувач
rampe Ч [rp] f поручні. ramper А [rpe] vi повзти ravi, e А [] adj захоплений, щасливий
rançon А [rs] f викуп ravir Ч [ravir] vt 1 à qn зачаровувати, захоплювати,
rançonner А [] vt вимагати викуп зачудувати: être ravi бути радим 2 захоплювати
rancune Ч [rkyn] f злоба. rancunier, ère А [] adj ravissant, e Ч [] adj чарівний, чудовий
злопам’ятний ravissement А [ravism] m 1 викрадання 2 за-
randonneur, se А [] n любитель походів хоплення
rang Ч [r] m 1 ряд 2 порядок 3 ряд, ярус ravisseur, se А [ravisœr, øz] n викрадач
rangé, e А [rʒe] 1 adj статечний; серйозний 2 f ряд ravoir А [ravwar] vt повернути
rangement А [] m розміщення rayon Р [rεj] m 1 відділ 2 полиця 3 промінь.
ranger Ч [rʒe] vt 1 впорядковувати; прибрати 2 rayonnant, e А [] adj яскравий. rayonnement А
причисляти 3 відсторонювати, відвести в сторону 4 [rεjɔnəm] m блиск. rayonner Ч [rεjɔne] vi сяяти
вистроювати; шикувати: ranger en bataille построїти в razzia А [rɑ(d)zja] f наліт
бойовий порядок ¶ 5 v pron вистроїтися: se ranger à un ré, re, r [] préf повторюваність пере: réitérer, refaire
avis, à une opinion приєднатися до думки 6 посторони- readapter А [] vt пристосовувати
тися rebaiser П [] vt переціловувати
ranimer А [ranime] vt оживляти rebaptiser А [rəbatize] vt перейменовувати
râpé, e Ч [rɑpe] adj 1 поношений, потертий 2 тертий rébarbatif, ve Г [] adj неприязний
сир rebond А [] m відскок
rapetisser [] vt зменшувати rebondi, e А [] adj округлий
Raphaël З [rafaεl] n Saint-R. Відомий курорт на rebondir А [rəbdir] vi відскакувати
французькому побережжі Середземного моря межи rebondissement Г [] m несподіваний поворот,
Каннами і Сен-Тропезом. відновлення з новою силою
rapide Р [rapid] adj 1 швидкий 2 крутий rebours А [] m зворотня сторона; à rebours loc. adv. у
rapidement Ч [rapidəm] adv швидко зворотньому порядку
rapidité Ч [rapidite] f швидкість, стрімкість reboutonner Г [] vt знову застебнути
rapière Г [rapjεr] f рапіра rebut А [] m відходи
rapt Г [rapt] m викрадення récalcitrant, e П [] adj упертий, норовистий
rare Р [rar] adj рідкісний récemment Ч [resam] adv недавно
raréfier А [rarefje] vt 1 розріджувати 2 робити recensement А [] m перепис
рідкішим recentrer А [] vt реорганізовувати
rarement Ч [rarəm] adv рідко récent, e Ч [res, t] adj недавній
rarissime А [] adj дуже рідкісний recevoir Р [rəsəvwar] vt отримувати. acceptable А []
ras, e Ч [rɑ, rɑ:z] adj 1 голений 2 гладкий, рівний. adj 1 прийнятний 2 задовільний. acceptation А [] f
après-rasage invar А [] adj після гоління. rasé, e А [] adj погоджування. accepter Р [aksεpte] vt 1 погоджуватися +
бритий. raser А [] vt брити: gel à raser. rasoir Ч [razwar] de + inf : J’accepte vos conditions. 2 приймати. acception
m бритва А [] f значення слова. apercevoir Р [apεrsəvwar] 1 vt по-
rasade А [] f повна склянка мічати: J’aperçois un bateau. 2 v pron помічати. aperçu, e
rassasier А [] vt наситити Ч [apersy] m зауваження; думка. capsule А [] f
rassemblement А [rasbləm] m 1 збіг 2 об’єднання 3 коробочка. concept А [ksεpt] m поняття. conception А
забрання [] f 1 зачаття 2 розробка. conceptuel, le Г [] adj пізна-
rassembler Ч [rasble] vt 1 збирати 2 стягувати вальний. concevoir Ч [ksəvwar] vt 1 переживати, від-
війська чувати 2 зрозуміти, збагнути 3 задумувати. conçu, e Ч
rasséréner А [raserene] vt заспокоювати, підбадьо- [ksy] adj викладений: ainsi conçu викладений у
рювати наступних словах. décapsuler А [dekapsyle] vt відкрити
rat Ч [ra] m щур пляшку. déception Ч [desεpsj] f розчарування. dé-
ratatouille А [] m рагу cevoir Ч [desəvwar] vt розчаровувати. excepté Ч [εksεpte]
rat-de-cave, rats-de-cave А [] m вита воскова свічка з prép окрім, за винятком. exception Ч [] f виняток: à
якою ідуь в льох l'exception de loc prér за винятком. exceptionnel, le Ч
râteau Ч [rɑto] m граблі [εksεpsjɔnεl] adj особливий, винятковий, незвичайний.
râtelier Ч [rɑtəlje] m ясла. manger à tous les râteliers exceptionnellement А [] adv виключно. imperceptible Ч
двох корів ссати [pεrsεptibl] adj непомітний. imperceptiblement А
rater Ч [] vt упустити [pεrsεptibləm] adv непомітно. inacceptabilité З
ratifier А [] vt підтверджувати [inaksεptabilite] f неприйнятність. inaperçu, e А [] adj
rattraper А [ratrape] vt 1 виправити 2 знову схопити 3 непомічений. inacceptable А [] adj неприйнятний. inter-
догнати cepter А [] vt 1 перегороджувати 2 перехопити. in-
raturer А [] vt черкати terception А [] f перехоплювання. perceptible Ч [pεr-
sεptibl] adj відчутний. perception Ч [pεrsεpsj] f сприй- зібратися з думками: se recueillir devant une tombe
няття. percevoir А [pεrsəvwar] vt 1 сприймати 2 збирати вклонитися могилі
податки. précepte А [] f припис, настанова. précepteur, récupération А [] f 1 відшкодування 2 відтік
trice А [presεptœr, tris] n вихователь, наставник. récep- récupérer А [] vt повторно використати
teur А [] m 1 приймач 2 телефонна трубка 3 рецептор. récurrence А [] f повторення; démonstration par
réception Ч [resεpsj] f 1 прийом: discours de réception récurrence доведення за індукцією
уступна промова 2 сприйняття. recette Ч [rəsεt] f 1 ви- récurrent, e А [] adj повторний
торг 2 рецепт. recevable Г [] adj прийнятний. reçu, e Ч [] rédacteur, trice А [] n редактор: rédacteur en chef
1 adj прийнятий 2 m квитанція; розписка. susceptibilité головний редактор
А [sysεptibilite] f 1 вразливість 2 образливість. rédaction А [redaksj] f 1 редакція 2 укладання
susceptible А [sysεptibl] adj 1 здатний 2 образливий rédactionnel, le А [] adj редакційний
réchapper Г [re∫ape] vi уникнути redescendre Ч [] vi знову спуститися
réchaud А [] m нагрівач rediffusion П [] f повтор
recherche Р [rə∫εr∫] f 1 пошук 2 дослідження; науково- rédiger Ч [rediʒe] vt викласти пиcьмово
дослідна робота 3 слідство rediscuter А [] vt знову обговорювати
recherché, e А [rə∫εr∫e] adj вишуканий redondance А [] f надлишковість
rechercher Ч [rə∫εr∫e] vt 1 шукати, розшукувати 2 redondant, e Г [] adj зайвий
вивчати redonner А [rədɔne] vt повертати
rechigner А [] vi насупитися redoublement А [] m посилення
récidive П [] f повторення redoubler Ч [rəduble] vt 1 подвоювати 2 підсилювати
réciproque А [resiprɔk] adj взаємний redoutable Ч [rədutabl] adj страшний
réciproquement А [] adv взаємно redouter Ч [rədute] vt боятися, побоюватися
réclamation Ч [reklamɑsj] f 1 вимога 2 скарга redressement А [] m 1 відроџення 2 redressement
réclamer Ч [reklame] 1 vt вимагати; попросити 2 vi judiciaire збереження діяльності неплатоспроможного
вступатися за підприємства під судовим наглядом
recollement [] m склейка redresser А [sərədrεse] 1 vt випрямити 2 v pron
récoltant, e А [] adj урожаю випрямитися
récolte А [] m урожай redynamiser З [] vt
récolter А [rekɔlte] vt 1 пожинати 2 отримати rééducation П [] f відновлення
réconciliation А [] f примирення réel, le Ч [reεl] adj дійсний. irréel, le А [] adj не-
réconcilier А [] v pron помиритися дійсний. réalisable А [] adj здійснимий. réalisateur, trice
reconnaissance Ч [rəkɔnεss] f 1 вдячність 2 визнання А [] n режисер. réalisation Ч [realizɑsj] f 1 здійснення
reconnaissant, e Ч [rəkɔnεs, t] adj вдячний, благо- 2 досягнення 3 витворення, виконання. réaliser Ч
дарний: je vous serais reconnaissant de bien vouloir я був [realize] vt 1 ставити; здійснювати 2 утілювати 3
би вам дуже вдячний якби ви захотіли виводити в гроші. réaliste Ч [realist] m реаліст. réalité Р
reconnaître Р [rəkɔnεtr] vt 1 впізнавати, визнавати, [realite] f 1 реальність, дійсність; річ: en réalité loc adv
розпізнавати: Il a changé à tel point que personne ne l’a насправді, у дійсності 2 правдивість. surréaliste А
reconnu. 2 вивідати, оглядати, розізнати, розвідати 3 [syrrealist] adj, n сюрреаліст. réellement Ч [reεlm] adv
вважати ¶ 4 v pron розібратися дійсно, насправді
reconquête А [] f 1 відвоювання 2 відновлення rééquilibrage А [] m врівноважування
reconstituer А [] vt відновлювати réfléchi, e Ч [refle∫i] adj 1 зворотний 2 вдумливий
recopier Ч [rəkɔpje] vt переписувати réfléchir Ч [refle∫ir] vi думати + à
recors Г [rəkɔr] m понятий reflet Ч [rəflε] m відблиск
recourbé, e П [rəkurbe] adj зігнутий refléter Ч [rəflete] (è) 1 vt відображати 2 vi ві-
recourir Ч [] vt звернутися, вдаватися до дображатися
recours Ч [rəkur] m avoir recours à. вдаватися до réflexion Ч [reflεksj] f 1 роздуми: toutes réflexions
recouvrer А [] vt повернути faites подумавши 2 зауваження 3 думка, міркування;
récré П [] f перерва спосетреження
récréatif, ive Г [] adj забавний refluer А [] vi відхлинути
récréation Ч [rekreɑsj] f розвага refroidir А [rəfrwadir] v pron охолонути
récréer А [rekree] vt забавляти refuge Ч [rəfyʒ] m 1 притулок 2 valeurs refuges надійні
récrimination А [rekriminɑsj] f дорікання цінности
recroire А [] vt 1 вважати 2 вірити réfugié, e А [] n біженець
recru, e А []f 1 новобранець 2 новий член ¶ adj 3 réfugier А [refyʒje] v pron утікти, заховатися
утомлений 4 + de переповнений: (recru de fatigue) refus Ч [] m відмова
recrudescence Г [rəkrydεss] f збільшення, посилення refuser Р [rəfyze] vt відмовлятися; не приймати + de +
recrutement А [] m набір inf
recruter Ч [rəkryte] 1 vt набирати, вербувати, ком- réfutation А [] f спростування
плектувати 2 v pron набиратися, поповнюватися réfuter А [] спростовувати
recueillir Ч [] vt 1 збирати 2 прихистити ¶ 3 v pron regard Р [rəgar] m погляд: promener ses regards sur
дивитися на. Une regard discret. remorquerА [] vt буксирувати
regarder Р [rəgarde] vt 1 переглядати; дивитися: remous А [] m хвилювання
Regardez ces photos-là. 2 стосуватися: …vous vous êtes rempart А [rpar] m 1 стіна 2 заслон
mêlé de choses qui ne vous regardent pas. remplir Р [rplir] vt наповнювати; заповнювати
regimber А [rəʒbe] vi брикатися rémunérateur, trice А [] adj винагороджуючий
regret Ч [rəgrε] m 1 жаль: au regret на жаль 2 plur rémunérer А [] vt платити за
жалоби renard Ч [rənar] m лис, лисиця
regrettable А [] adj прикрий Renault З [rəno] n Рено 1 Величезний державний
regretter Ч [rəgrεte] vt жалкувати +de + inf автомобільний концерн у Франції. 2 f автомобіль
regroupement А [] m перегрупування renchérir А [r∫erir] vi + sur 1 переплюнути 2
regrouper А [rəgrupe] vt 1 перегрупувати 2 знову перебільшувати
об’єднуватися rencontre Ч [rktr] f 1 зустріч 2 випадок
régularité А [regylarite] f 1 закономірність 2 рів- rencontrer Р [rktre] зустрічати. Eve et Yves se
номірність rencontrent devant le Panthéon.
régulier, ière Ч [] adj 1 регулярний 2 чесний, rendement А [] m 1 прибутковість 2 продуктивність
порядний rendez-vous Ч [rdevu] m зустріч
régulièrement А [] adv правильно, послідовно rendormir А [rdɔrmir] v pron знову заснути
réhabilitation А [] f реабілітація rendre Р [rdr] vt 1 віддавати, повертати 2 + adj
réhabiliter А [] vt реабілітувати зробити якимось 3 виражати, виявляти (почесті) ¶ 4 se
rehausser Ч [rəose] vt вихваляти rendre v pron відправитися, вирушити + à
Reims З [rs] підстароство Реймс Шампані René З [rəne] f Рене
reins А [r] m plur поясниця rêne А [rεn] f віжки
reine Ч [rεn] f 1 королева 2 перен. основна сила, renflouer А [] vt виручати грошима
цариця renfoncer А [rfse] vt 1 засувати 2 renfoncer ses
réintégrer А [retegre] vt повернутися до larmes стримувати сльози
réinterpréter А [] vt перетлумачувати renfrogné, e А [rfrɔɲe] adj насуплений
réinventer А [] vt знову вигадувати rengaine Г [] m заяложений вираз
réitérer А [reitere] v повторювати rengainer Г [rgεne] vt знову вкласти в піхви
rejaillir А [rəʒajir] vt 1 відображатися 2 бризкати; reniement А [rənim] m відрікання
бити renier А [rənje] vt відкидати, відмовлятися
relais А [] m 1 місце зміни коней 2 ретранслятор 3 renifler А [] vi фиркати
prendre le relais de qn замінити когось Rennes П [rεn] староство
relance А [] f новий підйом renonciation А [] f відмова, відречення
relancer А [] vt 1 знову кинути 2 переслідувати 3 дати renoncer Ч [rənse] vi відмовлятися + à від + inf
новий імпульс; перезапустити renouer А [rənwe] vt 1 перев’язувати, знову зав’язува-
relaps, e А []n знову оступившийся ти 2 відновити
relayer А [sərəlεje] 1 vt змінювати 2 v pron за- rentabiliser П [] vt робити вигідним
мінюватися rentable А [] adj 1 дохідний 2 успішний, резуль-
reléguer А [rəlege] vt 1 відсувати 2 засилати тативний
relief А [rəljεf] m 1 рельєф: en relief рельєфний 2 plur rente Ч [rt] f рента, щорічний дохід
залишки їжі rentré, e А [] f 1 повернення 2 відновлення занять
reliquat Г [] m залишок після канікул 3 adj запалий
relique А [] f 1 реліквія 2 мощі rentrer Р [rtre] vi повертатися
remanier А [] vt переробити renvoi А [] m 1 відправлення, повернення 2
remarquable А [rəmarkabl] adj 1 помітний 2 чудовий звільнення, зміщення 3 передача в суд 4 посилання
remarquablement А [] adv навдивовижу renvoyer Ч [rvwaje] vt 1 перевідправляти; повертати
remarque Ч [rəmark] f 1 зауваження; примітка, 2 відправити
помітка 2 (se) faire la remarque de qch помітити щось; réouverture А [] f відновлення
звернути увагу на щось repaire А [] m лігво
remarquer Р [rəmarke] vt помітити répandre Ч [repdr] vt 1 розливати 2 розсипатися 3
remblayage П [] m засипання розпоширювати, поширювати ¶ 4 v pron виражати
rembourré, e Г [] adj м’який repas Ч [rəpɑ] m їжа; обід
rembrunir А [rbrynir] v pron затьмарюватися repeindre Г [] vt перефарбовувати
remède Ч [] m засіб: porter remède à... посприяти repentant, e А [rəpt, t] adj каючийся
remédier А [rəmedje] vi запобігати; позбавитися +à repentir Ч [rəptir] 1 v pron каятися + de 2 m каяття
réminiscence А [] f спогад repérage А [] m визначення положення
remise en cause m перегляд repère А [] m мітка
remords Ч [rəmɔr] m жалкування, жаль: remords (de repérer А [] vt 1 намітити 2 пеленгувати; ви-
conscience) докори сумління сліджувати
remorque Ч [rəmɔrk] f прицеп répéter Р [repete] (répète; répéterai, répéterais [repεtrε])
vt повторювати. Pouvez-vous répéter ? résidus А [] m 1 залишок; осад 2 plur рештки
répétition Ч [repetisj] f повторення résine А [] f смола
replacer А [rəplase] vt поставити на місце resplendir А [rεspldir] vi сяяти
replet, ète Ч [] adj повний resplendissant, e А [] adj сяючий
repli А [] m складка; спад responsabilité Ч [rεspsabilite] f відповідальність
replier А [rəplije] vt 1 відводити війська 2 вигинати ¶ responsable Ч [rεspsabl] 1 adj відповідальний; упов-
v pron 3 складуватися 4 se replier sur soi-même замкну- новажений: être responsable de... відповідати за... 2 n
тися в собі начальник
réplique А [] f відповідь, заперечення ressemblance Ч [rəsbls] adj схожість
répliquer Ч [replike] vt відповісти ressemblant, e Ч [rəsbl, t] adj схожий
replonger А [] vi перезанурюватися ressembler Р [rəsble] 1 vi + à бути схожим 2 v pron
répondre Р [repdr] 1 vt відповідати + à комусь, на бути схожим один на одного
щось ¶ vi 2 ручатися 3 відкликнутися. correspondance Ч ressort Ч [rəsɔr] m 1 пружина 2 du ressort de
[kɔrεspds] f 1 переписка 2 пересадка; поїзд із відноситися
розкладом, узгодженим для пересадки 3 повідомлення. ressortir А [] vi 1 виділитися 2 випливати: il en ressort
correspondant Ч [kɔrεspd] m діловий партнер, ком- із цього випливає 3 + à стосуватися
паньйон. correspondre Ч [kɔrεspdr] vi 1 відповідати 2 ressortissant, e А [] n виходець
переписувати. répondant, e А [] 1 adj відповідний 2 n ressouder А [] vt укріплювати
поручитель. réponse Р [reps] f відповідь: C’est une ressusciter А [resysite] vt воскрешати
mauvaise réponse. restaurer А [] vt відновлювати. restaurant Ч [rεstor]
représailles А [] f plur репресії m ресторан. restauration А [] f 1 відновлення 2 R. Рес-
représentant Ч [rəprezt] m представник таврація 3 ресторанна справа
représentatif, ve А [] adj 1 показовий 2 представ- reste Р [rεst] m 1 être en reste avec qn бути чиїмсь
ницький боржником, залишатися в богру перед 2 залишок: au
représentation А [] f 1 зображення 2 виклад reste, du reste loc adv усе ж, зрештою. Un reste du pain. 3
représenter Р [rəprezte] vt 1 представляти, зобража- решта
ти 2 пред’явити знову 3 становити; складати; мати rester Р [rεste] (ê) vi 1 залишатися 2 rester court
répression А [] f боротьба запнутися
réprobation А [] f засудження restituer А [rεstitɥe] vt 1 відновлювати 2 віднов-
reptile А [rεptil] m плазун лювати в правах
républicain, e А [repyblik, εn] adj республіканський restitution А [] f відновлення
république Ч [repyblik] f 1 республіка 2 R. певна restoroute Ч [rεstorut] m придорожній ресторан
країна. В історії Франції було 5 республік. Перша була résumé А [rezyme] m короткий виклад: en résumé 1)
проголошена в 1972 році після Французької революції і коротко, стисло 2) в підсумку
проіснувала до іменування Наполеона імператором résumer А [] v pron зводитися до +à
(1804). Друга проіснувала від революції 1848 року до résurrection А [] f 1 воскресіння 2 відродження
другої імперії (1851). Третя була встановлена в 1870 réticence А [] f замовчування
році і припинила своє існування в 1940 році разом із réticent, e А [] adj мовчазний
режимом Віші. Четверта була утворення після rétine А [] f сітківка
звільнення Франції у 1944 році й існувала до 1958 року. retors А [] m хитрець
Після чого була встановлена п’ята республіка, прези- rétorsion А [] f обернення доводу противника проти
дентом якої став генерал де Голль. Вона існує й тепер. нього самого
répugnance Ч [repyɲs] f 1відраза 2 небажання retour Р [rətur] m повернення: être de retour
répugner А [repyɲe] vt викликати відразу повернутися. Un billet de retour.
réputation Ч [repytɑsj] f 1 добре ім’я, слава 2 retourner Р [rəturne] vt 1 перевертати, вивертати 2
відомість розглядати думку зі всіх сторін ¶ 3 (ê) vi повертатися 4 v
réputé, e А [repyte] adj 1 прославлений 2 вважаємий pron повертатися: s'en retourner повернутися назад
rescousse А [] à la rescousse на допомогу rétrécir А [retresir] vt звужувати. rétrécissement А
réseau А [rezo] m сітка [retresism] m звуження
réservation Ч [rezεrvɑsj] f бронювання rétrograde А [retrɔgrad] adj зворотній
réserve Ч [rezεrv] f 1 стриманість 2 запас 3 exprimer rétrograder А [] vi скочувати
des réserves sur робити застереження щодо 4 réunion Ч [reynj] f 1 об’єднання 2 товариство 3 зіб-
застереження рання, нарада, засідання 4 R. острів в Індійському
réserver Ч [rezεrve] vt 1 бронювати 2 приберегти; океані заморського краю Франції
забезпечувати 3 зберігати право, можливість réunir Р [reynir] vt 1 з’єднувати, зав’язувати 2
réservoir Ч [rezεrvwar] m бак збирати, скликати 3 об’єднувати ¶ 4 v pron збиратися
résidence А [] f місцеперебування réussi, e Ч [] adj вдалий
résider А [] vi перебувати réussir Р [reysir] vi 1 вдаватися, мати успіх, досягати
résidu А [] m остача успіху + à + inf 2 скласти іспит
résiduel, le А [] adj залишковий réussite А [reysit] f успіх
réutilisable А [] adj багатократного використання rire Р [rir] (ri) vi 1 сміятися 2 m сміх. aride А [arid] adj
revanche Ч [rəv∫] f 1 відшкодування: en revanche loc сухий; безплідний. aridité [aridite] f сухість (стилю).
adv взамін; проте 2 реванш riant, e А [rij, t] adj 1 радісний 2 квітучий. ride Ч [rid]
rêve Р [rεv] m 1 сон. un rêve fantastique 2 мрія f зморшка, складка. rideau, x Ч [rido] m 1 занавіс, завіса,
révélateur, trice А [] adj розкриваючий полог 2 заслін 3 горбок. dérider А [deride] vt розвесели-
révélation Ч [revelɑsj] f 1 викриття 2 одкровення ти. dérision А [derizj] f насмішка. dérisoire А
révéler Ч [revele] vt розкривати [derizwar] adj сміховинний. ricanement А [rikanm] m
revendre А [] vt продавати знову, перепродувати усмішка. ricaner А [rikane] vi посміюватися. ridicule Ч
revendicateur, trice А [] adj вимагаючий [ridikyl] 1 adj смішний 2 m смішне. ridiculement А [ridi-
revendication Ч [rəvdikɑsj] f вимога, протест kylm] adv сміхотворно. ridiculiser А [ridikylize] vt вис-
revendiquer А [] vt 1 вимагати; відстоювати 2 брати міювати. rioter Ч [rjɔte] хихикати. rieur, se А [rjœr, øz]
на себе adj смішливий. risée Ч [rize] f осміювання. risible А
revenge З [] m одімста [rizibl] adj смішний. souriant, e А [surj, t] adj усміхне-
rêver Р [rεve] vi 1 бачити сон 2 мріяти ний. sourire Р [surir] 1 vi усміхатися 2 v pron усміхатися
réverbère А [revεrbεr] m вуличний ліхтар один одному 3 m усмішка. avoir le sourire бути в
rêverie А [rεvəri] f 1 мрійливість, задуманість 2 мрія- хорошому настрої. Un joli sourire.
ння 3 марення risque Ч [risk] m ризик: au risque de ризикуючи.
revêtement Г [] m обшивка, покриття risque-tout invar Г [] n зірвиголова. risquer Ч [riske] vt +
revêtir Ч [rəvεtir] (revêtu) vt одягати, надягати: revêtir de + inf 1 ризикувати 2 могти, сміти ¶ 3 v pron
qn de qch одіти когось у щось ризикувати + à + inf
rêveur, se А [rεvœr, øz] 1 adj мрійливий, задуманий 2 rite А [rit] m ритуал
n заст. мислитель rituel А [ritɥεl] m требник
revirement А [rəvirm] m поворот rivage А [rivaʒ] m берег
rez-de-chaussée invar Ч [redə∫ose] m перший поверх, rival, e, aux Ч [rival, o] 1 adj суперничаючий 2 n
нижній поверх суперник
rhabiller А [rabije] vt виправити rivaliser А [rivalize] vi змагатися
rhétorique А [retɔrik] f риторика rivalité А [] f суперництво
rhéto-roman, e П [] adj ретеророманський rive Ч [riv] f берег
Rhin З [r] m Рейн riverain, e А [] adj прибережний
rhinocéros А [] m носоріг rivière Ч [rivjεr] f річка
Rhône З [ron] m ріка Рона — rhônalpin rixe А [riks] f бійка
rhum А [rɔm] m ром riz Ч [ri] m рис. risotto А [] m італійська страва з
rhumatisme А [rymatism] m ревматизм рису. rizière Г [rizjεr] f рисова плантація
rhume Ч [rym] m нежить robe Р [rɔb] f 1 плаття; petit robe коротке плаття; robe
ribouis П [ribwi] m черевик de chambre халат. Votre robe est rose. 2 масть 3 тога;
richard Г [ri∫a, rd] m 1 багатій 2 R. Річард мантія; ряса 4 gens de robe суддівство
riche Р [ri∫] adj 1 багатий 2 прекрасний, розкішний roberge С n бойовий корабель англійців
richement А [ri∫m] adv багато, розкішно; велично; Robert З [rɔbεr] m Роберт
рясно robine П [rɔbin] f Porthos s'en consolait en remplissant
richesse Ч [ri∫εs] f багатство l'antichambre de M. de Tréville et les corps de garde du
Richier З [ri∫je] n Louvre du bruit de ses bonnes fortunes, dont Athos ne
richissime Г [ri∫isim] adj найбагатший parlait jamais, et pour le moment, après avoir passé de la
rien Р [rj] pron indéf 1 нічого; ne servir à (de) rien ні noblesse de robe à la noblesse d'épée, de la robine à la
до чого не привести 2 de rien ні за що дякувати ¶ 3 m baronne, il n'était question de rien de moins pour Porthos
plur дрібнички que d'une princesse étrangère qui lui voulait un bien
rifle А [rifl] m карабін énorme.
rigide А [riʒid] adj строгий robinet Ч [rɔbinε] m вентиль кран
rigidité А [riʒidite] f твердість robot Ч [rɔbo] m робот
rigolo, te А [rigɔlo, ɔt] adj смішний robotisation А [] f роботизація
rigoureux, se Ч [rigurø, z] adj строгий robuste А [rɔbyst] adj міцний
rigueur Ч [rigœr] f 1 строгість ¶ à la rigueur loc adv 2 в roc Ч [rɔk] m скеля. roche Ч [rɔ∫] f скеля. Rochelle, La
крайньому випадку 3 неухильно ¶ 4 de rigueur [rɔ∫εl] f староство Ла-Рошель провінції Шарант.
необхідний rocher Р [rɔ∫e] m скеля. rochet А [] m церк. стихар з
rime А [rim] f рифма вузькими рукавами. Rochefort підстароство, округ
rimer А [rime] vi римуватися Рошфор Шаранти. rock Ч [rɔk] m рок-музика
rincer Ч [rse] vt полоскати. rinçage А [] m roder А [rɔde] vt привчати
промивання rôder А [rode] vi бродити
ring Г [] m ринг Roger Ч [rɔʒe] m Роджер
ripaille А [] f гулянка, п’янка, пиятика rogner А [rɔɲe] vt обрізати
riposte А [ripɔst] m швидка відповідь rognure Г [] f покидьки
roi Р [rwa] m 1 король 2 de par le roi ! іст. іменем roide А [rwad] 1 adj задерев’янілий 2 adv зразу
короля. correct, e А [kɔrεkt] adj 1 правильний 2 при- roitelet А [rwatlε] m корольок
стойний. correctement А [kɔrεktəm] adv 1 правильно 2 rôle Р [rol] m роль
пристойно 3 відповідно. correcteur, trice Г [kɔrεktœr, romain, e З [rɔm] adj римський
tris] n коректор. correction Ч [kɔrεksj] vt 1 виправле- roman, e Ч [rɔm, an] 1 adj романський 2 m роман
ння 2 правильність. correctionnelle А [kɔrεksjɔnεl] f romancier, ère А [rɔmsje, εr] n романіст
виправний суд. corriger Ч [kɔriʒe] vt виправляти. direct, romand, e З [] adj Suisse romande французька
e Ч [dirεkt] 1 adj прямий 2 en direct безпосередньо. Швейцарія
directement Ч [dirεktəm] adv прямо, безпосередньо; ві- romanesque Ч [] m романтичний характер
дразу. directeur, trice Ч [dirεktœr, tris] 1 n директор, ди- romantique Ч [rɔmtik] 1 adj романтичний 2 n
ректриса, директорка; завідувач; управитель; романтик
начальник; керівник; заступник директора (при гене- romarin Г [rɔmar] m розмарин
ральному директорові) 2 adj направляючий. direction Р Roméo Ч [rɔmeo] m Ромео
[dirεksj] f 1 напрям 2 дирекція, управління. rompre Ч [rpr] vt 1 ламати. à tout rompre оглушливо
directionnel, le А [dirεksjɔnεl] adj направлений. directive 2 переривати 3 привчати 4 утомлювати: rompre la tête à
А [dirεktiv] f указівка. directoire А [dirεktwar] m прав- qn надоїдати 5 поривати ¶ vi 6 ламатися, рватися 7
ління. dirigeant, e А [diriʒ, t] 1 n керівник 2 adj відступати. corrompre А [kɔrpr] vt звести. corrompu, e
правлячий. diriger Р [diriʒe] vt 1 керувати 2 управляти: А [] adj зіпсований. corrupteur, trice А [kɔryptœr, tris]
diriger la conscience de qn бутт чиїмось духовним нас- adj 1 спокусливий 2 n розбещувач. corruption А [kɔ-
тавником 3 направляти, звертати 4 v pron направлятися rypsj] f розпуста. éruption А [] f виверження вулкану.
+ de ... à. indirect, e А [dirεkt] adj непрямий. hy- incorruptible А [kɔryptibl] adj непідкупний.
percorrection П [ipεrkɔrεksj] f надлишкове виправлен- interrompre Ч [tεrpr] vt перервати, перебити;
ня. hypercorrectisme С [ipεrkɔrεktism] m. incorrect, e А роз’єднувати; призупиняти. interruption А [] f
[kɔrεkt] adj неправильний, помилковий. incorrection переривання. irruption А [irypsj] f вторгнення.
А [kɔrεksj] f неправильність. incorrigible А rupture Ч [ryptyr] f розрив
[kɔriʒibl] adj невиправимий. recteur, trice А [rεktœr, rond, e Ч [rd] adj 1 круглий 2 повний: bourse ronde
tris] n 1 заст. ректор 2 священник неприхідської церкви, повний, набитий гаманець 3 m круг ¶ 4 f повірка
призначений єпископом. rectification А [rεktifikɑsj] f вартових 5 дозор 6 à la ronde по колу, в околі. rondeau
виправлення. rectitude Ч [rεktityd] f правильність. Г [] m 1 круг 2 вірш
rectorat А [rεktɔra] m ректорат. régal А [regal] (s) m уго- ronfler Ч [rfle] vi 1 хропіти 2 шуміти
щання. régaler А [regale] vt вгощати. régence А [reʒs] ronger Ч [rʒe] vt 1 гризти 2 роз’їдати 3 se ronger les
f регентство. régent, e А [reʒ, t] n регент, правитель. ongles гризти нігті 4 se ronger le cœur терзатися печаллю
régenter А [reʒte] vt повчати. régicide А [reʒisid] adj roquefort А [] m сир
царевбивчий. régie А [reʒi] f завідування. régime Ч [re- roquette А [] f ракета, реактивний снаряд
ʒim] m 1 керування; додаток 2 дієта 3 порядок: régime rosaire А [rɔzεr] m вервечка
de communauté спільність майна подружжя 4 à plein rosbif А [] m запечена яловичина
régime на повну потужність régiment Ч [réʒim] m 1 rose Ч [rɔz] 1 f ружа 2 adj рожевий 3 m рожевий
полк 2 військова служба. région Ч [reʒj] f 1 область; колір. arrosage Г [] m орошення, полив. arrosé, e А []
край; район; округ, місцевість 2 область, волость, ре- adj зрошений. arroser Ч [] vt поливати. arrosoir А [] m
гіон, адміністративно-територіальна одиниця у Ф лійка. érosion Г [] f поступове погіршення, вивітрю-
найвищого рівня 3 анат. облась, ділянка. régional, e, вання. rosé, e Ч [rɔze] 1 adj розуватий 2 f роса 3 m роже-
aux Ч [reʒjɔnal, o] adj регіональний, обласний. régiona- ве вино. rosier [] m трояндовий кущ
lisme А [reʒjɔnalism] m місцеве слово. régir А [reʒir] vt 1 rosser А [rɔse] vt вгріти
заст. правити 2 визначати, оприділяти. registre А [rə- rossignol Ч [rɔsiɲɔl] m соловей
ʒistr] m 1 відомість; указівник: tenir un registre вести rossinante П [rɔsint] f кляча
книгу записів 2 регістр 3 стилістичний регістр. réglable rotatif, ve А [] adj обертальний
А [reglabl] adj регульовуваний. règle Ч [rεgl] f правило: rotation А [rɔtɑsj] f обертання
en règle як годиться. règlement Ч [rεgləm] m 1 положе- rotin Ч [rɔt] m en rotin плетений про меблі
ння 2 залагоджування. réglementaire А [rεgləmtεr] adj rôtir А [rotir] 1 vt жарити 2 vi жаритися. rôti, e Ч [roti]
уставний. réglementation Г [regləmtɑsj] f звід пра- 1 m печеня 2 adj жарений. rôtisserie Г [rotisri] f лавка
вил. régler Ч [regle] vt 1 залагодити, упорядкувати, вре- торговця жареним м’ясом
гулювати 2 розрахуватися з кимось, платити 3 se régler roture А [] f простонародність
v pron + sur брати приклад з. règne А [rεɲ] m ца- roturier А [] m простолюдин
рювання, правління. régner Ч [reɲe] (régnerai, régnerais rouage А [] m система коліс
[rεɲərε]) vi 1 царювати 2 тягнутися 3 панувати. royal, e, rouan, ne П [] adj рябий
aux Ч [rwajal, o] 1 adj королівський, царський 2 f roucasserie З [] n
борідка. royalement А [rwajalm] adv по-королівськи. roue Ч [ru] f 1 колесо 2 колесування
royaliste А [rwajalist] 1 n рояліст 2 adj роялістський. Rouen [rw] надстароство Руен Нормандії
royaume Ч [rwajom] m королівство; царство. royauté А rouer Г [rwe] vt поколотити, полупасити
[rwajote] f королівська влада. rouge Р [ruʒ] 1 adj рожевий, червоний : La peinture est
rouge. 2 m червоний колір: être au rouge мати проблеми sable Р [sabl] m пісок. sablé, e П [] 1 adj пісочний 2 m
rougeâtre А [ruʒɑtr] adj червонуватий пісочне печиво. sablonneux, se А [] adj піщаний
rougeur А [ruʒœr] f рум’янець sabot Ч [sabo] m 1 дерев’яний черевик 2 дзиґа 3
rougir Ч [ruʒir] 1 vi червоніти: rougir de червоніти за, dormir comme un sabot міцно спати
соромитися + inf 2 rougir jusqu'au blanc des yeux sabre Ч [sabr] m шабля
почервоніти до вух ¶ 3 vt забарвлювати у червоне sac Р [sak] m 1 пакет, сумка. homme (plur gens) de sac
rougissant, e adj червоніючий et de corde шибеник, негідник 2 vider son sac виговорити
rouille А [ruj] f іржа все, викласти все 3 розграблювання. sachet А [sa∫ε] m
rouler Р [rule] vt 1 котити ¶ vi 2 їздити про ав- мішочок. sacoche Г [] f сумка
томобіль 3 крутитися 4 гриміти. roulade А [] f рулет. saccade А [] f ривок
déroulement А [derulm] m розгортання, розвиток, хід. saccadé, e А [sakade] adj переривний
dérouler Ч [] v pron 1 розгортатися 2 відбуватися. saccader Г [sakade] vt рванути
enrouler А [rule] v pron обмотуватися. enrouleur А [] saccage Г [] m розкрадання
m змотувач. roulant, e Ч [] adj рухомий; пересувний. saccharine П [] f сахарин
roulé, e П [] adj 1 загорнутий 2 дрижачий р. rouleau, x sacerdotal, e, aux А [] adj священницький
А [] m звиток. roulement Ч [rulm] m їзда, рух. roulette sacramentel, le А [sakramtεl] adj священний
Ч [rulεt] f comme sur des roulettes як по маслу. roulier А sacre А [sakr] m висвячення, освячення
[] m перевізник. roulis А [] m бортова хитавиця sacré, e Ч [sakre] adj святий; священний
roumain, e А [] adj румунський sacrebleu Г [] interj чорт забирай!
rouspéter Ч [ruspete] (rouspète) vi бурчати sacrer Г [sakre] 1 vt висвячувати 2 vi проклинати
Roussillon З [] m край Русильйон sacrifice Ч [] m жертва
roussin А [rus] m бойовий кінь sacrifier А [sakrifje] vt приносити в жертву;
route Р [rut] f дорога; grande route велика дорога; жертвувати
тракт; en route в дорозі; en route! в дорогу! sacrilège А [sakrilεʒ] m святотатство
routier, ère Ч [rutje, εr] 1 adj дорожній ¶ m 2 vieux sacripant Г [] m негідник
routier бувалий 3 далекобійник sacristain А [sakrist] m паламар
roux, rousse Ч [] adj рудий sacristie А [sakristi] f церк. ризниця
ruban Ч [ryb] m лента saga П [] f сага
rubicond, e А [rybik, d] adj червоний sagacité А [sagasite] f проникливість
rubis А [] m рубін sage Ч [] adj 1 мудрий 2 розумний. sagesse Ч [saʒεs] f
rude Ч [ryd] adj 1 крутий; жорсткий 2 важкий мудрість
rudement А [rydm] adv 1 жорстко 2 розм. сильно saignée П [] f 1 faire des saignées à sa bourse опус-
rudesse А [] f грубість тошувати кишеню 2 згин руки
rudiment А [] m основа, основне поняття saigner Ч [sεɲe] 1 vt пускати кров 2 vi кровоточити
rudoyer А [rydwaje] vt понукати saillant, e Ч [saj, t] adj 1 виступаючий 2 видатний
rue Р [ry] f 1 вулиця 2 en pleine rue посеред вулиці, на saillie А [] f 1 виступ 2 дотепність
вулиці, на людях sain, e Ч [s, εn] adj 1 здоровий 2 sain et sauf цілий й
ruelle Ч [ryεl] f вуличка неушкоджений, живий і здоровий
ruer А [rɥe] v pron кинутися на saint, e Р [s, st] святий 1 adj 2 n
rugby Г [rygbi] m регбі Saint-Cyr З [] saint-cyrien З [] adj
rugir А [] vi ричати. rugissement А [] m рик saintement А [stm] adv свято
ruine Ч [rɥin] f розорення sainteté Ч [stəte] f 1 святість 2 титул святість: sa
ruiner Ч [rɥine] vt знищувати sainteté титул папи римського його святість
ruineux, se А [rɥinø, z] adj руйнівний saintongeais, e З [] adj сентонзький
ruisseau А [rɥiso] m 1 ручай, струмок 2 бідність saisir Р [sεzir] vt 1 схопити 2 охопити. dessaisir А
ruisselant, e А [rɥisl, t] adj 1 струменілий 2 [desεzir] v pron se dessaisir de не випускати з рук.
промоклий: ruisselant de sueur мокрий од поту insaisissable А [sεzisabl] adj невловимий. ressaisir А
ruisseler А [rɥisle] (ll) vi струменіти, ринути [rəsεzir] vt 1 знову заволодіти 2 знову збагнути. reprit le
rumeur Ч [rymœr] f чутки jeune homme en essayant de ressaisir la vérité. saisie П [] f
rural, e, aux А [ryral, o] adj сільський конфіскація. saisissement А [] m 1 здригання 2 потрясін-
ruse Ч [ryz] f хитрість ня
rusé, e А [ryze] adj хитрий saison Ч [sεz] f пора року: en toute saison у будь-яку
russe П [rys] adj російський пору року
Russie С [] f Росія saisonnier, ère А [] adj сезонний
rustique А [] adj сільський. rustaud, e А [rysto, d] adj salaud, salope А [] adj підлий
грубий sale Ч [sal] adj брудний: Qui est sale ?
rythme А [ritm] m ритм, темп saleté А [saləte] f бруд
s Ч [z-] (x) dés 1 plur 2 2 pers sing v 3 1 pers sing v ¶ 4 salique А [] adj салічний
s, esse [εs] буква salir А [salir] vt замарати, засмальцювати
sabbat А [] m шабаш salive А [saliv] f слина
salle Р [sal] f зал; s. de séjour вітальня; s. de bains saule А [] m верба
ванна (кімната); s. à manger їдальня в квартирі saumon А [] 1 m лосось 2 adj invar світло-розовий
salmis А [] m рагу з дичини saur Г [] adj m копчений
salon Ч [sal] m вітальня saut Ч [so] m стрибок; saut en hauteur, longueur стри-
salopard Г [salɔpar] m негідник бок у висоту, довжину. sauté, e А [] adj жарений. sauter
salubre А [] adj корисний для здоров’я Ч [sote] vi 1 стрибати 2 висадитися в повітря. sauterelle
saluer Р [salɥe] vt 1 кланятися, вклонитися 2 А [] m коник-стрибунець. sauteur Г [] m стрибун. saute-
віддавати честь, салютувати 3 v pron розкланятися ruisseau invar Г [] m хлопчик-посильний. sautiller А []
salut Ч [saly] m 1 здоров 2 прощання будь здоров. vi підстрибувати. sautoir Г [] m перев’язь
Alors, salut ! A demain ? / Le salut avant le cours. 3 уклін, sauvage Ч [sovaʒ] adj дикий
вітання, привітання sauvagerie А [sovaʒri] f дикість
salutaire А [] adj рятівний, корисний sauvegarde А [sovgard] f захист
salutation Ч [salytɑsj] f привітання sauver Р [sove] 1 vt спасати ¶ v pron 2 спастися 3
salvateur, trice Г [] adj рятівний утекти
samaritain, e А [samarit, εn] adj самаритянський sauveteur Г [] m рятівник
samedi Ч [samdi] m 1 субота 2 без артикля в цю sauveur, salvatrice А [] 1 adj рятівний 2 m рятівник: S.
суботу, у суботу цього тижня 3 le samedi в ту суботу, у Спаситель
суботу того тижня 4 le samedi по суботах sauvignon А [] m сорт білого вина совіньйон
sanction А [] f санкція saveur А [] f смак. savourer А [] vt смакувати.
sanctuaire Ч [sktɥεr] m 1 хором, святилище 2 прис- savoureux, se А [savurø, z] adj смачний, соковитий; пі-
танище кантний
sandale А [] f сандаля savoir Р [savwar] Passé: sut. Présent: sais, sait [se];
sandwich А [] англ. m сендвіч sache [sa∫], sachions; Futur: saura [sora]; Participe: sachant
sang Р [s] m 1 кров. se faire du bon sang за- [sa∫, t], su [sy]. vt 1 знати 2 + inf уміти, могти, знати,
смучуватися. Avoir le sang froid. 2 par le sang de Dieu ! бути здатним 3 ne pas savoir où l'on est не знати де бути,
клянусь богом! sangdieu. ensanglanté, e А [] adj незнати де подітися ¶ 4 m знання. savamment А
закривавлений. ensanglanter А [sglte] vt заливати [savam] adv уміло. savant, e Ч [sav, t] adj 1 учений,
кров’ю. sang-froid invar Ч [sfrwa] m холоднокров’я. знаючий 2 умілий. savoir-faire А [] m уміння. savoir-
sanglant, e Ч [sgl, t] adj закривавлений. sangsue А vivre invar А [] m виховання
[ssy] f п’явка. sangsurer З vt пускати кров. sanguinaire savon Ч [sav] m мило. savonnage А [] m
А [sginεr] adj кровожерливий намилювання. savonnerie Г [] f миловарня
sangle А [sgl] m попруга. sangler Г [sgle] vt sbire Г [zbir] m безсовісний поліцейський
затягувати, підтягувати scander А [] vt говорити по складах. scandale Ч
sanglot А [sglo] se englot m ридання. sangloter А [skdal] m скандал. scandaleux, se Ч [skdalø, z] adj
[sglɔte] vi ридати скандальний. scandaliser А [skdalize] vt обурювати
sans Р [s, z-] prép 1 без 2 + inf заперечення діє- scanner А [] 1 vt сканувати 2 m сканер
прислівником 3 sans que + subj без того щоб scarlatine Г [] adj f (fièvre) scarlatine скарлатина
santé Р [ste] f здоров’я: à votre santé; Bonne année et sceau А [] m печатка. sceller А [sεle] vt 1 закріплювати
Bonne Santé З Новим роком, з новим щастям. sanitaire 2 запечатувати
А [] 1 adj санітарний 2 m санвузол scélérat, e А [selera, t] 1 adj підступний 2 n негідник
saoudien С [] adj саудівський scène Р [sεn] f 1 сцена. Je fais de la scène. 2 місце
saper А [sape] vt підривати пригоди. scénario А [senarjo] m сценарій
saphir А [] m сапфір schéma Ч [∫ema] m 1 схема 2 діаграма — préschema
sapin Ч [sap] m ялиця sceptique А [sεptik] 1 n скептик 2 adj
sarabande Г [] f танець сарабанда schismatique А [] m розкольник
Sarah Ч [sara] f Сара schizophrène А [skizɔfrεn] n шизофренік
sarcasme А [] m насмішка scie А [] f пилка. scier А [sje] vt пиляти. scierie А [] f
sarde А [] adj сардинський лісопильня
sardine Ч [sardin] f сардина sciemment А [] adv умисно, свідомо, навмисно,
sarladais завідомо
sarrau Г [] m робочий халат science Р [sjs] m 1 знання, наука 2 вченість; знання
sarriette Г [sarjεt] f трава чабер справи 3 природничі науки
Satan А [] m сатана, диявол scientifique А [sjtifik] adj науковий
satellite Ч [satelit] m 1 супутник 2 заст. підручний scinder А [sde] vt розділяти
satin А [sat] m атлас scintillant, e А [] adj сяючий
saturé, e А [] adj насичений scintiller А [stije] vi сяяти
satyre А [] m сатир scolaire Ч [skɔlεr] adj шкільний, навчальний
sauf, ve Ч [sof, v] 1 adj цілий 2 sauf окрім: sauf que loc scolastique А [] adj схоластичний
conj якщо не вважати scoop А [skup] m сенсаційна новина розголошена
sauf-conduit Г [] m пропуск раніше, ніж у інших газетах
score А [] m результати опитування sieur звертання до чоловіка пан: Monsieur Nicolas
scorpion А [] m скорпіон Sarkozy : bonjour Messieurs Dames добрий день всім 3
scout А [] m пластун M. титул старшого з братів короля. monsignor Г
scripteur А [skriptœr] m лінгв. пишучий [msiɲɔr] m папський прелат. seigneurial, e, aux А [sε-
scrupule А [] m 1 старанність 2 avoir scrupule ɲœrjal, o] adj поміщицький. seigneurie А [sεɲœri] f 1 vo-
сумніватися. scrupuleusement А [skrypyløzm] adv tre seigneurie ваша милість 2 володіння сеньйора,
старанно, пильно. scrupuleux, se А [skrypylø, z] adj 1 староство 3 право, влада старости 4 шляхетні риси.
пильний 2 сумлінний sénat А [] m сенат. sénateur А [] m сенатор. sénéchal А
scrutateur, trice А [skrytatœr, tris] adj пильний [] m представник судової влади. senior А [senjɔr] m
sculpté, e А [skylte] adj різьблений дорослий, старший. sieur Ч [] m пан
se, s’ Р [sə, s-] pron réfl non autonome 3 pers 1 знахід- sein Р [s] m 1 груди 2 нутро; лоно: au sein de loc
ний відмінок — прямий додаток ся, себе 2 давальний prép в рядах
відмінок — непрямий додаток собі, сі ¶ надає дієслову Seine [sεn] f Сена
зворотнє значення -ся 3 власне-зворотнє значення 4 seize invar Ч [sεz] шістнадцять 1 num autonome 2 adj
взаємно-зворотнє значення: Elles se rencontrent devant num card
le supermarché. 5 пасивне значення 6 арго: se poivre, se seizième Ч [sεzjεm] adj num ord шістнадцятий
sucre, se pointer, se trotter sel Ч [sεl] m сіль. salade Ч [salad] f салат. saladier Ч
seau, x Ч [so] m відро [saladje] m салатник. salaire Ч [salεr] m зарплата.
sébile А [] f сільська чашка чи плошка для збору salaison Г [] f соління. salant Г [sal] adj m соляний.
милостині salarié, e А [] n наймит. salé, e А [] adj солений. saler Г
sec, sèche Р [sεk, sε∫] adj 1 сухий 2 худий [] vt солити. salière Г [] f солонка. salpêtre А [salpεtr] m
sécable А [] adj ділимий, віддільний 1 селітра 2 плісінь. sauce А [sos] f соус. saucisse А [] f
sécessionniste А [] adj сепаратистський сосиска. saucisson А [] m ковбаса. saupiquet А [] m
sèchement А [] adj 1 сухо, холодно, нелюб’язно 2 гострий соус. saupoudrer А [] vt посипати сіллю
різко sélection А [] f підбірка
sécher Ч [] vt сушити sélectionner Ч [selεksjɔne] vt вибирати
sécheresse А [] f засуха selle А [sεl] f сідло: se mettre en selle сісти на коня
secouer Ч vt хитати, мотати: secouer la tête хитати seller Ч [sεle] vt сідлати
головою не погоджуючись selon Р [səl] prép 1 по, відповідно, згідно 2 c’est
secourir А [səkurir] vt допомагати selon розм. залежно від обставин. second, e Р [səg,
secours Ч [səkur] m допомога: premiers s. перша d] adj 1 другий 2 другий, інший ¶ 3 f секунда. J’arrive
медична д. dans une seconde. 4 m секундант. secondaire А
secousse Ч [səkus] f потрясіння, поштовх. sans secous- [səgdεr] 1 adj другорядний 2 m середня школа.
se непомітно; par une secousse миттю seconder А [səgde] vt допомагати
secret, ète Р [səkrε, εt] 1 adj таємний ¶ m 2 таємниця: semaine Р [səmεn] f тиждень. La semaine prochaine.
en secret loc adv таємнно. Je partage un grand secret. 3 semblable Р [sblabl] adj схожий
тайник: au secret в темному місці sembler Р [sble] vi здаватися + inf
secrètement А [] adv таємно semelle А [səmεl] f стопа
secrétaire Ч [səkretεr] 1 n секретар, писар 2 m пись- semer Ч [səme] (è) vt 1 сіяти 2 розсипати, розкидати.
мовий стіл semailles А [] f plur посів
sectateur А [] m заст. послідовник semestre А [] m півріччя
secte А [] f секта semi [] préf напів
secteur Ч [sεktœr] m галузь, сектор sémantique А [semtik] f семантика
section А [] f 1 січення 2 розділ sémaphore А [] m засіб сигналізації на залізниці
séculaire А [] adj сторічний sémasiologie П [] f лінгв. словозначення
séculier, ère А [sekylje, εr] adj світський, мирський. séminaire А [seminεr] f 1 семінарія 2 конференція
bras séculier громадський суд séminariste А [] m семінарист
Sedan З [] община Седан sémiologie А [] f семіологія; семіотика
sédentaire А [] adj осілий sémiotique А [] f семіотика, вчення знаків
sédition А [sedisj] f незадоволення semonce А [] f 1 догана 2 coup de semonceсуворе
séducteur, trice А [] n спокусник попередження
séduction А [sedyksj] f зваба, спокушання sempiternel, le [] adj вічний, неперервний
séduire Ч [sedɥir] vt спокушати; полонити Sénégal С [] m Сенегал
séide Г [seid] m 1 сеїд, мусульманський фанатик 2 sens Р [ss] m 1 почуття 2 свідомість: reprendre ses
перен. сліпий виконавець чужої волі sens прийти в себе, повернути свідомість 3 глузд:
seigneur Р [sεɲœr] m 1 володар; поміщик. Le seigneur homme de bon sens розсудлива людина 4 смисл: en ce
du château. 2 вельможа 3 S., Notre-S. Господь. mons З sens у цьому значенні 5 напрям. C’est un bon sens. 6 sens
[ms] m заст. зневажливе monsieur. monseigneur Ч [] dessus dessous loc adv догори дригом 7 homme de sens
(messeigneurs) m високість, світлість; (високо)преосвя- розсудлива людина. assentiment А [astim] m згода.
щенство. monsieur Р [məsjø] (messieurs) m 1 пан 2 Mon- consentement А [kstm] m погодження. consentir Ч
[kstir] vi погоджуватися + à + inf. hypersensibilité П série А [] f низка
[ipεrssibilite] f мед. підвищена чутливість. insensé, e Ч sérieusement Ч [serjøzm] adv серйозно
[sse] 1 adj безглуздий 2 n безумець. insensibilité А sérieux, euse Ч [serjø, øz] 1 adj серйозний: le genre
[ssibilite] f нечутливість. insensible Ч [ssibl] adj sérieux жанр драми. Es-tu serieux ? 2 m серйозність
нечутливий. insensiblement А [ssibləm] adv не- sérigraphie А [] f трафарет
помітно. pressentiment Ч [prestim, prε] m передчу- serment Ч [sεrm] m 1 присяга 2 serment de joueur не-
ття. pressentir А [prestir] vt передчувати. ressentiment вірна присяга
А [rəstim] m озлобленість. ressentir А [rəstir] vt 1 sermon А [sεrm] m проповідь
відчувати 2 відчути знову. sensation Ч [ssasj] f 1 serpent Ч [sεrp] m змія. serpenteau, x А [] m змієня.
відчуття; враження 2 faire sensation зробити сильне вра- serpenter А [sεrpte] vi звиватися, зміїтися
ження. sensationnel, le Ч [ssasjɔnεl] adj сенсаційний; serpolet А [sεrpɔlε] m трава тим’ян, чебрець
вражаючий, прекрасний. sensibilité А [ssibilite] f 1 чу- serre А [] f стискання. desserrer А [] vt розв’язувати.
тливість 2 чуттєвість, м’якосердість. sensible Ч [ssibl] resserré, e Г [rəsεre] adj стиснутий. resserrement А
adj 1 чутливий 2 відчутний. sensiblement А [rəsεrm] m стискання, зжимання. resserrer А [rəsεre] vt
[ssibləm] adv значно. sentence А [sts] f 1 вислів 2 стискати. serré, e Ч [] adj 1 точний: jeu serré обачна гра
вирок. sentencieusement Г [stsjøzm] adv повчаль- 2 частий. serre-file Г [sεrfil] m замикаючий: en serre-file
но. senteur А [stœr] f запах. sentier Ч [stje] m стежка. останнім. serrer Р [sεre] vt 1 жати, стискати: serrer la
sentiment Р [stim] m почуття, відчуття. J’ai des senti- main потиснути руку 2 ховати. serrure А [sεryr] f замок
ments. sentimental, e, aux Ч [stimtal] adj чутливий. sertir Г [] (ss) vt вставляти
sentimentalement А [stimtalm] adv чуйно. sentinel- servir Р [sεrvir] 1 vt обслуговувати ¶ vi 2 служити + à
le А [stinεl] італ. f вартовий: faire sentinelle вартувати. чомусь + inf 3 служити, бути на службі 4 + de служити,
sentir Р [stir] 1 vt почуватися, відчувати 2 sentir qn бути ¶ se servir v pron 5 користуватися + de чимось 6 об-
d'une lieue можна здалека побачити у ньому когось, у слуговувати себе. desservant А [desεrv] m священник.
ньому за милю відчувається хтось 3 vi пахнути 4 v pron desservir А [desεrvir] vt 1 прибрати зі столу 2 шкодити 3
почуватися обслуговувати. libre-service [] m самообслуговування.
seoir А [swar] 1 vi заст. сидіти ¶ v impers Présent: sied; servant, e Ч [] 1 f служниця 2 m прислужник. serveuse Ч
siéent. Futur: siéra. Imparfait: seyait. 2 бути умісним: il [sεrvøz] f офіціантка. serviable А [] adj послужливий.
sied подобає; il vous sied mal de parler ainsi вам не service Р [sεrvis] m 1 служба; робота: être au service de
годиться так говорити 3 бути до лиця. asseoir Р [ɑswar] бути на службі у 2 служба; обслуговування: s. médical.
Passé: assit. Présent: assois, asseois, assieds; assoit, asseoit, Bon pour le service. 3 управління; відділ; відділення;
assied; assoyons, asseyons; assoyez, asseyez; assoient, орган; plur органи 4 services spéciaux спецслужби 5 по-
asseoient, asseyent; assoie, asseye; assoyions, asseyions. давання; іст. зміна страв 6 церк. служба: service divin
Futur: assoira, asseoira, assiéra. Impératif: assieds, asseois; богослужіння. serviette Ч [sεrvjεt] f 1 портфель; папка 2
asseyez, assoyez; asseyons, assoyons. Participe: asseyant, рушник. servile А [] adj підневільний. serviteur Ч
assis [asi]. 1 vt садити 2 s’asseoir v pron сісти. assis, e Ч [sεrvitœr] m слуга: votre serviteur формула ввічливості
[asi, iz] adj сидячий: être assis сидіти. malséant, e А [] ваш покірний слуга. servitude Ч [] f повинність
adj недоречний. messeoir Г [mεswar] Présent: il messied. sésame Г [] m сезам
v impers заст. не подобати. rasseoir А [raswar] (rassis) 1 session А [] f сесія
vt упорядкувати 2 v pron знову усідатися. séance А set П [] m набір
[ses] f 1 засідання 2 час заняття 3 séance tenante seuil Ч [sœj] m поріг
негайно. séant, e [se, t] 1 adj пристойний, відповідний seul, e Р [sœl] adj один. Cet homme est seul.
2 asseoir qn sur son séant посадити, усадити когось. seulement Р [sœlm] adv тільки
sursis А [] m відстрочка sève А [] m рослинний сік
séparation Ч [separɑsj] f 1 розділення 2 розлука sévère Ч [] adj суворий
séparé, e Ч [] adj окремий sévèrement А [sevεrm] adv 1 суворо 2 важко
séparément А [] adv окремо sévérité А [severite] f строгість, суворість
séparer Р [separe] 1 vt розділяти 2 se séparer розійтися sévèrement Ч [sevεrm] adv 1 строго, суворо 2
sept invar Р [sεt] сім 1 num autonome 2 adj num card значно
septembre Ч [sεptbr] m вересень sévir А [] vi лютувати
septième Ч [sεtjεm] adj num ord сьомий sexe А [sεks] m стать
septillion З [] m тридецильйон 1042 sextilliard З [] m дуодецильйон 1039
sépulcre А [] m гробниця sextilliardième З [] adj дуодецильйонний
sépulcral, e, aux А [] adj гробовий sextillion П [] m ундецильйон 1036
sépulture А [] f захоронення sextillionième З [] adj ундецильйонний
serein, e А [] adj 1 ясний 2 спокійний sexualité А [] f сексуальність
sereinement А [] adv спокійно sexyinvar А [] adj збудливий
sérénade А [] f серенада seyant, e Г [] adj підходящий
sérénité Ч [serenite] f ясність shampooing А [∫pw] m шампунь
serge А [] f ткань саржа shopping Г [] англ. m ходіння по магазинах, шопінг
sergent Ч [] m сержант short Г [∫ɔrt] m шорти
show П [] англ. m шоу sillonner А [sijɔne] vt перетинати
si, s’ Р [si] сяк adv 1 так, звичайно, аякже; ні simarre А [simar] m довгий широкий плащ
стверджувальна відповідь після заперечення 2 такий, similaire Ч [similεr] adj подібний
настільки: si... que + subj loc conj Як би не, який би не. simili А [] m ткань
Je suis si énervée. ¶ 3 conj чи якщо, якби similitude А [similityd] f подібність
sibylle А [] f провісниця Simon, e З [simɔn] n Симон, Симона
sicilien, ne А [] adj сицилійський simple Р [spl] adj 1 простий: C’est simple à dire. 2
sidérurgie Ч [sideryrʒi] f чорна металургія звичайний. simplement Р [spləm] adv просто.
siècle Р [sjεkl] m століття, вік. Un nouveau siècle. simplicité Ч [splisite] f простота. simplificateur, trice Г
siège Ч [sjεʒ] m 1 сидіння; крісло 2 облога 3 помеш- [] adj спрощуючий. simplification А [] f спрощення.
кання; місцезнаходження: siège social simplifier А [splifje] vt спрощувати. simpliste А [] adj
місцезнаходження юридичної особи (фірми) спрощувальний. simulacre А [] m видимість. simuler А
sien, ne Ч [sj] pron autonome 1 свій 2 його [] vt виражати
sieste А [] f післяобідній відпочинок; сон sincère А [ssεr] adj щирий
siffler Ч [sifle] vi 1 свистіти 2 шипіти (про змію, sincèrement А [] adv щиро
гусака) ¶ 3 vt насвистувати. sifflant, e А [sifl, t] adj sincérité Ч [sserite] f щирість
свистячий. sifflement А [sifləm] m свист. sifflet А singe Ч [sʒ] m мавп
[siflε] m свисток: coup de sifflet свисток. sifflotement П singulier, ère А [sgylje, εr] 1 m однина adj ¶ 2 оди-
[siflɔtm] m посвистування. siffloter А [siflɔte] vt насви- ничний 3 особливий, своєрідний; незвичайний
стувати singulièrement А [sgyljεrm] adv особливо
sigle П [] m буквенне скорочення sinistre Ч [sinistr] adj 1 зловіщий, похмурий 2 злощас-
signe Р [siɲ] m 1 знак; значок faire signe подавати ний
знак. C’est un bon signe. 2 знак, прикмета. assigner А [] sinon Ч [sin] conj інакше, якщо не
vt 1 призначати, оприділяти, приписувати 2 визначати, siphonner А [] vt перекачувати
приписувати. consigne Ч [ksiɲ] f наказ; указівка. con- sire Ч [sir] m 1 сер 2 пан, добродій
signer А [ksiɲe] згадувати. design П [dizajn] англ. m sirène Ч [sirεn] f 1 русалка; сирена 2 сирена, гудок
дизайн. désignation А [deziɲɑsj] f позначення. sirop Ч [siro] m сироп
désigner Ч [desiɲe] vt 1 позначити 2 показувати 3 sis, e Ч [si, z] adj розташований
призначати. dessin Ч [des] m 1 рисунок 2 креслення. sismique А [] adj сейсмічний
dessinateur, trice А [] n рисувальник, кресляр. dessiné, e site Ч [sit] m 1 місце 2 site web веб-сайт 3 район
А [desine] adj окреслений. dessiner Ч [desine] vt 1 розміщення
рисувати 2 окреслювати 3 зображати ¶ v pron 4 вима- sitôt Ч [sito] adv після того як, як тільки: sitôt dit, sitôt
льовуватися 5 визначатися. enseignant, e А [] n fait сказано — зроблено
викладач. enseigne А [] f 1 вивіска 2 прикмета 3 знамено situation Р [sitɥɑsj] f 1 ситуація, положення,
¶ m 4 лейтенант 5 хорунжий. enseignement А [sεɲəm] розташування. La situation est bonne. 2 фінансовий стан
m 1 освіта 2 предмет 3 настанова. insigne А [] m значок. situer Ч [sitɥe] vt розміщувати
insignifiant, e А [siɲifj, t] adj незначний. enseigner Ч six Р шість 1 [sis] num autonome 2 [si-, z-] adj num card
[] vt 1 навчати 2 наставляти 3 указувати; роз’ясняти. sixième Ч [sizjεm] adj num ord шостий
renseignement Ч [rsεɲəm] m 1 відомість, довідка 2 ski Ч [ski] m лижа; faire du ski кататися на лижах
відомості, документація 3 відомості, дані технічної ха- skier А [] vi кататися на лижах
рактеристики 4 service de renseignement розвідка. slalom П [] m слалом
renseigner Ч [rsεɲə] 1 vt повідомляти 2 v pron slave А [] adj слов’янський
взнавати. résignation А [reziɲɑsj] f смирення. résigné, sloop А [slup] англ. m шлюп, однощоглове судно
e А [reziɲe] adj який змирився; покірний. résigner Ч Slovaquie С [] f Словаччина
[resiɲe] v pron здаватися, підкоритися, змиритися + à + Slovénie С [] f Словенія
inf. signal, aux Ч [siɲal, o] m сигнал. signalement А smoking А [smɔkiŋ] m піджак, костюм-трійка смо-
[siɲalm] m прикмети. signaler Ч [siɲale] vt відмічати. кінг
signalisation А [] f сигналізація. signature Ч [siɲatyr] f snob А [] adj m снобіський
підпис. signer Ч [siɲe] 1 vt підписати 2 v pron перехрес- sobre А [sɔbr] adj 1 мало п’ющий 2 скромний
титися. signifiant А [] m означаюче. significatif, ve А [] sobriété А [sɔbrijete] f тверезість
adj багатозначний. signification Ч [siɲifikɑsj] f société Р [sɔsjete] f 1 суспільство 2 товариство: société
значення. signifié А [] m означуване. signifier Ч [siɲifje] civile громадське товариство 3 фірма, компанія.
vt 1 означати 2 повідомити association Ч [asɔsjɑsj] f об’єднання, товариство,
silence Р [sils] m 1 мовчання. Le silence est d’or. / Je спілка; association des parents d’élèves батьківська рада.
voudrais du silence, s’il vous plaît. 2 silence de glace associé, e Ч [asɔsje] n товариш, учасник, член това-
вороже мовчання. silencieusement А [silsjøzm] adv 1 риства. associer А [asɔsje] vt об’єднувати, залучати.
мовчки 2 потихеньку. silencieux, se Ч [silsj, z] adj 1 dissocier А [] vt роз’єднувати. S.N.C.F. f Société
мовчазний 2 тихий, безшумний Nationale des Chemins de Fer français Національне
silhouette А [silwεt] f окреслення товариство залізниць Франції. social, e, aux Р [sɔsjal, o]
sillon А [sij] m борозна. sillage А [sijaʒ] m струмінь. adj 1 суспільний 2 становий. socialisme А [] m соці-
алізм. socialiste А [] adj соціалістичний. sociétaire Г [] tonome 2 [tɥi-, t-] adj num card
m пайовик, учасник. sociolinguistique П [] f лінгв. soixante-huitième З [swastɥitjεm] adj num ord
socle А [] m основа шістдесят восьмий
Socrate, Socratine soixante-neuf invar З [swastnœf] шістдесят дев’ять 1
soda Г [sɔda] m содова вода num autonome 2 adj num card
sœur Ч [sœr] f сестра. C’est ma sœur. petite sœur (des soixante-neuvième З [swastnœvjεm] adj num ord
pauvres) А [] f монахиня; сестра милосердя шістдесят дев’ятий
sofa А [sɔfa] m софа soixante-quatorze invar З [swastkatɔrz] сімдесят чо-
soi Р [swa] pron autonome 3 pers sing себе: en soi по тири 1 num autonome 2 adj num card
своїй природі soixante-quatorzième З [swastkatɔrzjεm] adj num ord
soi-disant invar А [swadiz] adj так званий сімдесят четвертий
soie Ч [swa] f шовк soixante-quatre invar З [swastkatr] шістдесят чотири
soif Ч [swaf] f спрага 1 num autonome 2 adj num card
soigné, e Ч [swaɲe] adj 1 доглянутий, охайний 2 soixante-quatrième З [swastkatrijεm] adj num ord
добірний шістдесят четвертий
soigner Ч [swaɲe] vt 1 турбуватися 2 старанно soixante-quinze invar З [swastkz] сімдесят п’ять 1
обробляти, виробляти, облагорожувати ¶ v pron 3 дбати num autonome 2 adj num card
про себе 4 лікуватися soixante-quinzième З [swastkzjεm] adj num ord
soigneusement Ч [swaɲøzəm] adv турботливо, сімдесят п’ятий
дбайливо; пильно soixante-seize invar З [swastsεz] сімдесят шість 1
soigneux, se А [] adj старанний num autonome 2 adj num card
soin Р [sw] m 1 турбота 2 plur медичне обслу- soixante-seizième З [swastsεzjεm] adj num ord
говування сімдесят шостий
soir Р [swar] 1 m вечір 2 ввечері, вечором; ce soir soixante-sept invar З [swastsεt] шістдесят сім 1 num
сьогодні ввечері 3 місцевий відмінок двоїни по вечорах, autonome 2 adj num card
вечорами. Tous les soirs. soixante-septième З [swastsεtjεm] adj num ord
soirée Ч [sware] f захід вечір, вечірній час, вечорниці. шістдесят сьомий
C’est une bonne soirée. soixante-six З [swastsis] шістдесят шість 1 num au-
soixantaine А [] f шістдесят tonome 2 [si-, z-] adj num card
soixante Ч [swast] шістдесят: 1 num autonome: soixante-sixième З [swastsizjεm] adj num ord
soixante-et-un, soixante-et-onze 2 adj num card шістдесят шостий
soixante-cinq З [swastsk] шістдесят п’ять 1 num soixante-treize invar З [swasttrεz] сімдесят три 1 num
autonome 2 [s-, k-] adj num card autonome 2 adj num card
soixante-cinquième З [swastskjεm] adj num ord soixante-treizième З [swasttrεzjεm] adj num ord
шістдесят п’ятий сімдесят третій
soixante-deux З [swastdø] 1 num autonome шістдесят soixante-trois З [swastrwa] шістдесят три 1 num au-
два 2 [-, z-] adj num card шістдесят два, дві tonome 2 [-, z-] adj num card
soixante-deuxième З [swastdøzjεm] adj num ord soixante-troisième З [swastrwazjεm] adj num ord
шістдесят другий шістдесят третій
soixante-dix Ч [swastdis] сімдесят 1 num autonome 2 soixantième Ч [swastjεm] adj num ord шістдесятий
[di-, z-] adj num card sol Р [sɔl] зола m земля, грунт
soixante-dix-huit invar Ч [swastdizɥit] сімдесят вісім solaire А [] adj сонячний
1 num autonome 2 adj num card solarium П [] m солярій
soixante-dix-huitième Ч [swastdizɥitjεm] adj num ord solde А [sɔld] 1 m сальдо, залишок ¶ f 2 оклад 3
сімдесят восьмий зарплата, платня. soldat Р [sɔlda] m солдат. Un grand
soixante-dixième Ч [swastdizjεm] adj num ord soldat. solder Ч [sɔlde] vt 1 розплачуватися, сплатити 2
сімдесятий продавати зі скидкою
soixante-dix-neuf invar З [swastdiznœf] сімдесят де- soleil Р [sɔlεj] m сонце. Le soleil est chaud.
в’ять 1 num autonome 2 adj num card solennel, le Ч [sɔlanεl] adj урочистий
soixante-dix-neuvième З [swastdiznœvjεm] adj num solennellement А [] adv 1 урочисто 2 поважно
ord сімдесят дев’ятий solennité А [sɔlanite] f 1 святкування 2 урочистість
soixante-dix-sept invar З [swastdi(s)sεt] сімдесят сім solidaire А [] adj зобов’язуючий
1 num autonome 2 adj num card solidement А [] adv міцно
soixante-dix-septième З [swastdi(s)sεtjεm] adj num solidité А [sɔlidite] f надійність, обгрунтованість,
ord сімдесят сьомий солідність
soixante-douze invar З [swastduz] сімдесят два 1 solitaire А [sɔlitεr] adj одинокий; безлюдний
num autonome 2 adj num card solitairement Г [] adv одиноко
soixante-douzième З [swastduzjεm] adj num ord solitude Ч [sɔlityd] f самотність
сімдесят другий solive А [] f балка, брус
soixante-huit З [swastɥit] шістдесят вісім 1 num au- solliciter Ч [sɔlisite] vt клопотати; добиватися,
домагатися [sɔmnɔls] f сновидіння. somnolent, e А [sɔmnɔl, t] adj
solliciteur Ч [sɔlisitœr] m ходатай, прохач сонливий. somnoler А [sɔmnɔle] vi дрімати
sollicitude А [] f турботливість son; sa, son; ses Р [s; sa, son-; se, sez-] adj non
soluble Г [] adj вирішуваний. absolu, e Ч [absɔly] adj autonome 1 його, її 2 свій
цілковитий, абсолютний, безумовний. absolument Ч son А [s] m звук; звучання. consonantique А [k-
[absɔlym] adv 1 цілком 2 неодмінно. absolution А [] f sɔntik] adj приголосняний. consonne А [ksɔn] f при-
відпущення гріхів. absoudre А [] Passe: absolut. Présent: голосна буква, приголосний звук. résonance А [rezɔns]
absous, absout; absolvons, absolvez, absolvent. Participe: f відзвук. résonner А [rezɔne] vi дзвеніти, відлунювати.
absous, te. vt 1 відпускати гріхи 2 оправдувати. absous, semi-consonne А [səmiksɔn] f півприголосний. son-
soute З [] adj виправданий. consolant, e А [ksɔl, t] nant, e А [sɔn, t] adj дзвінкий. espèces sonnantes et tré-
adj утішувальний. consolateur, trice А [ksɔlatœr, tris] n buchantes дзвінка монета. sonner Р [sɔne] vi 1 дзвонити
розрадник. consolation Ч [ksɔlɑsj] f утіха, утішання. 2 дзвеніти. sonnerie А [sɔnri] f дзвін. sonnet А [sɔnε]
console А [ksɔl] f 1 столик з вигнутими ножками 2 італ. m сонет. sonnette Ч [sɔnεt] f дзвінок. sonore Ч [sɔ-
термінал. consoler Ч [ksɔle] 1 vt 2 v pron утішатися. nor] adj дзвінкий, звучний. sonorisation А [sɔnorizɑsj]
désolation А [] f невтішність. désolé, e Ч [] adj розчаро- f оѕвучення. sonorité А [sɔnɔrite] f 1 ѕвучання 2 ѕвуч-
ваний. désoler Ч [dezɔle] 1 vt розчарувати: Je désole tous ність
le monde. 2 v pron бути у відчаї. dissolution А [] f sonder А [sde] vt зондувати. sondage А [sdaʒ] m 1
розпуск. dissoudre Ч [] Passé: dissolut. Présent: dissous, розвідка 2 опитування
dissout; dissolvons, dissolvez, dissolvent. Participe: songe Ч [sʒ] m сон. songe-creux invar Г [sʒkrø] m
dissous, te. vt 1 розчиняти 2 розпускати. dissous, te А [] пустий мрійник. songer Р [sʒe] vi 1 мріяти 2 думати,
adj 1 розчинений 2 розірваний. insoluble А [] adj не- помислити ¶ 3 vt бачити вві сні. songeur, se А [] n
вирішуваний. irrésolu, e А [] adj нерішучий. irrésolution мрійник
А [irezɔlysj] f нерішучість. résolu, e Ч [rezɔly] adj Sophie Ч [sofi] f Софія
рішучий, вирішивший; сповнений рішучості. sorbet А [sɔrbε] m 1 шербет 2 фруктове морозиво
résolument А [rezɔlym] adv рішуче. résolution Ч sorcellerie А [sɔrsεlri] f чародійство
[rezɔlysj] f 1 рішення 2 намір 3 рішучість 4 sorcier, ère Ч [sɔrsje, εr] n чарівник
роздільність. résoudre Ч [rezudr] Passé: résolut. Présent: sordide А [sɔrdid] adj корисний: avarice sordide мерзо-
résous, resolvons; resolve. Participe: résolu. 1 vt вирішу- тна скнарість
вати ¶ v pron 2 наважуватися + à + inf 3 перетворитися + sorgho А [] m сорго
en в. résultat Р [rezylta] m результат; наслідок: le résultat sorite [sɔrit] m вид складного силогізму
est que (розм. résultat), résultat des courses як наслідок. sort, e Р [sɔr, sɔrt] f 1 вид: toute(s) sorte(s) de усякого
Résultat, deux de ces qurtiers sont en panne. résulter Ч [re- роду. C’est une sorte de clé. 2 спосіб: de (telle) sorte que,
zylte] vi випливати: il en résulte que з цього слідує що. en sorte que + subj loc conj так щоби, таким чином що;
solution Ч [sɔlysj] f розв’язок, рішення, вирішення; en quelque sorte loc adv до певної міри ¶ m 3 доля 4 при-
вихід. solvabilité А [sɔlvabilite] f платоспроможність стріт 5 жереб. sortie Ч [sɔrti] f 1 вихід; виїзд 2 вилазка,
sombre Р [sbr] adj 1 темний 2 похмурий, сумний; виліт. sortilège А [sɔrtilεʒ] f чари. sortir Р [sɔrtir] 1 (ê) vi
невеселий. sombrement А [] adv понуро. sombrer А виходити. On sort. 2 (a) vt виймати 3 se sortir v pron
[sbre] vi потонути знайти вихід, вибратися: s’en sortir виплутатися
somme Р [sɔm] f 1 сума 2 підсумок: somme toute, en sosie П [] m двійник
somme loc adv у результаті, в підсумку ¶ 3 m сон. sot, te Ч [so, sɔt] 1 adj дурний, глупий, безтолковий 2
consommable П [ksɔmabl] adj споживний. n дурень
consommation Ч [ksɔmɑsj] f споживання. sottement А [] adv глупо
consommé, e А [ksɔme] adj спритний. consommer А sottise Ч [sɔtiz] f глупість
[ksɔme] vt 1 споживати; витрачати 2 виконувати, sou Р [su] m 1 су, п’ять сантимів, двадцята частина
здійснювати 3 завершувати. consomptif, ve П лівра 2 plur гроші
[ksptif, v] adj руйнуючий. sommaire Ч [sɔmεr] adj soubise П [subiz] m золочений галун на рукавах
короткий. sommairement А [] adv нашвидкуруч. som- soubresaut А [subrəso] m підскакування
mation А [] f попередження. sommer А [sɔme] vt soubrette А [] f пустотлива, метка служниця, вта-
вимагати у. sommet Ч [sɔmε] m 1 вершина. au sommet ємничена у справи своєї господині
de 2 саміт, зустріч на найвищому рівні. sommier А souche А [su∫] f пень
[sɔmje] m сітка ліжкова. sommité А [] f знаменитість. souci Ч [susi] m турбота, неспокій: se faire du souci
somptueux, se Ч [sptɥø, z] adj розкішний. somptueu- турбуватися
sement Г [sptɥøzm] adv розкішно. somptuosité Г soucieux, se Ч [susjø, z] adj стривожений, який думає
[sptɥozite] f пишність, розкіш про: soucieux de qch який турбується про
sommeil Р [sɔmεj] m сон: dormir d'un profond sommeil soucier Ч [susje] v pron + de турбуватися, цікавитися,
спати міцним сном. assommant, e А [asɔm, t] adj перейматися
жахливо нудний. assommer А [asɔme] vt 1 убити, soudain, e Р [sud] 1 soudain adv раптом 2 adj
вкласти на місці 2 побити. assommeur А [] m раптовий
скотобоєць. somnambulisme Г [sɔmnbylizm] m луна- soudard Г [sudar] m солдафон
тизм. somnifère А [sɔmnifεr] m снодійне. somnolence А souffle Ч [sufl] m 1 дихання; видох 2 віяння. essouffler
А [] vt задихатися, спричиняти задишку. soufflé, e А [] soutane А [sutan] f сутана, ряса
adj повітряний. souffler Р [sufle] vi 1 дути 2 soute Ч [sut] f трюм
віддихуватися ¶ ¶ vt 3 підказувати; бути суфлером; тихо souverain, e Ч [] 1 m монарх ¶ adj 2 верховний 3
говорити 4 souffler le chaud et le froid то хвалити, то ла- ефективний 4 урядовий
яти; служити і вашим, і нашим. soufflet А [suflε] m 1 souveraineté А [suvrεnte] f верховенство
ляпас: donner un soufflet дати ляпаса, ударити 2 soyeux, se Ч [swajø, z] adj шовковий
ковальські міхи. souffleter А [] (tt) vt принижувати spacieux, se А [apasjø, z] adj просторий
souffrance Р [sufrs] f страждання spadassin Г [spadas] m забіяка
souffrant, e Ч [] adj 1 який себе погано почуває 2 spaghetti Ч [spagεti] італ. m спагетті
страждающий spartiate А [sparsjat] adj спартанський
souffrir Р [sufrir] vi 1 страждати 2 зазнавати шкоди ¶ spasme А [spasm] m судома
3 vt терпіти spatial Ч [spasjal, o] adj просторовий
soufisme П [] m рел. суфізм spécial, e, aux Ч [spesjal, o] adj спеціальний,
soufre Ч [] m сірка. soufrage П [] m обробка сіркою. особливий; пільговий. aspect Р [aspε] m 1 вигляд, зов-
soufré, e А [] adj сірчаний. soufrière П [] f сірчане нішність 2 вид, видовище: à l'aspect de при виді, поба-
родовище чивши 3 точка зору; сторона. auspice А [] m
souhait Ч [swε] m бажання, побажання: à souhait loc передвіщення. sous les auspices de qn під
adv скільки завгодно, відмінно; à vos souhaits будь покровительством когось. circonspect, e А [] adj
здоров. souhaiter Ч [swεte] vt бажати. souhaitable Ч обережний. inspecteur А [] m наглядач. inspection А [] f
[swεtabl] adj бажаний нагляд. perspective Ч [pεrspεktiv] f перспектива. per-
souiller Ч [suje] vt замарати spicace А [] adj проникливий. perspicacité Ч [pεrsikasite]
souillure А [] f пляма f проникливість. prospectus А [] m буклет. respect Ч
soulagé, e Ч [sulaʒe] adj заспокоєний [rεspε] m повага. tenir qn en respect не підпускати
soulagement А [sulaʒm] m облегшення близько. respectable Ч [rεspεktabl] adj 1 поважний 2 зна-
soulager А [sulaʒe] vt облегшувати чний. respecter Ч [rεspεkte] vt 1 поважати 2 щадити;
soulier Ч [sulje] m черевик; туфля дотримуватися. respectif, ve А [] adj відповідний,
souligner А [suliɲe] vt підкреслювати властивий. respectivement А [rεspεktivm] adv відповід-
soupçon Ч [sups] m підозра но. respectueusement А [rεspεktɥøzm] adv шанобливо.
soupçonner Ч [supsɔne] vt підозрювати respectueux, se А [rεspεktɥø, z] adj шанобливий, поваж-
soupçonneux, se А [supsɔnø, z] adj підозрілий ний, сповнений поваги. spécialement А [] adv особливо.
soupe Ч [sup] f суп spécialisation А [] f спеціалізація. spécialisé, e А [] adv
souper А [supe] 1 vi вечеряти 2 m вечеря спеціальний. spécialiste А [spesjalist] n, adj спецаліст.
soupir Ч [] m подих spécialité А [] f 1 спеціальність 2 спеціально приготов-
soupirail, aux А [] m 1 віддушина 2 підвальне вікно лена страва. spécifique А [] m особливий засіб.
soupirer Ч [supire] відітхнути spécimen А [spesimεn] англ. m примірник. spectacle Р
souple А [] adj м’який; гнучкий [spεktakl] m видовище. spectaculaire А [] adj
souplesse А [suplεs] f спритність видовищний. spectateur Ч [spεktatœr] m глядач. spectre
source Р [surs] m 1 джерело 2 витік. ressourcer А [] v Ч [spεktr] m привид. spéculation А [] f розрахунок. spé-
pron повернутися до витоків. ressources Ч [rəsurs] f 1 culer А [] vi роздумувати. suspect, e Ч [syspε, kt] adj
можливість ¶ plur 2 грошові кошти 3 засоби, ресурси 4 підозрілий. suspicion А [] f підозра. téléspectateur, trice
ressources naturelles природні ресурси П [] n телеглядач
souricière Г [surisjεr] f мишоловка sphère Ч [] f сфера, шар
sourcil Ч [sursi] m брова sphérique А [] adj сферичний
sourciller А [] vi насупитися sphinx А [] m сфінкс
sourd, e Ч [sur, surd] adj 1 глухий 2 таємний 3 m spi А [] англ. m легка нейлонова тканина: Envie d’une
frapper comme un sourd бити нещадно. assourdi, e А pause spi ?
[asurdi] adj приглушений. assourdir А [asurdir] vt 1 spirant, e А [] adj плавний, плинний; щілинний.
оглушувати 2 приглушувати, заглушувати. sourdement aspirateur Ч [aspiratœr] m пилосос. aspiration А [] f
А [] adv 1 глухо 2 таємно вдих. aspiré, e А [] adj придиховий. aspirer Ч [] 1 vt
souris Ч [suri] f миша всотувати 2 vi прагнути + à + inf. conspirateur, trice А
sournois, e А [surnwa, z] adj 1 скритний 2 притворний [kspiratœr, tris] n змовник. conspirer А [kspire] vi
sournoisement А [] adv 1 нишком 2 притворно змовлятися. expirant, e А [εkspir, t] adj умираючий.
sous Р [su] prép 1 під 2 причина під, за: Sous un expiration А [] f видихання. expiratoire А [] adj
deuxième effet : le moindre appétit des Chinois. ¶ 3 préf: видихувальний. expirer А [εkspire] vi скончатися.
sous-forum inspiration Ч [spirɑsj] f 1 натхнення 2 підказка 3
sous-estimer А [] vt недооцінювати вдихання. inspiré, e А [spire] adj 1 натхнений, натхне-
sous-jacent, e [suʒas, t] adj 1 підлеглий 2 нний 2 вдихнений, вдихальний. inspirer Ч [spire] 1 vt
прихований навівати, вселяти; підказувати; наводити 2 надихати ¶ 3
sous-marin А [] m субмарина, підводка vi вдихати 4 v pron брати за приклад. respiration А
sous-titre Г [] m субтитр [rəspirɑsj] f дихання. respirer Р [rəspire] vi 1 дихати,
видихати 2 передихати, переводити дух ¶ 3 vt виражати. adj організаційний. substruction А [] f фундамент
spirale А [] f спіраль. spirituel, le Ч [spiritɥεl] 1 adj studio А [] m 1 кіностудія 2 однокімнатна квартира
дотепний 2 m духовна влада. spirituellement А [] adv stupéfait, e Ч [] adj вражений
дотепно. spiritueux А [] m спиртний напій. transpirer А stupéfaction А [stypefaksj] f здивування, за-
[trspire] 1 vi виявлятися 2 vt виявляти ціпеніння
splendeur Ч [spldœr] f блиск stupéfiant, e А [] 1 m наркотик 2 adj вражаючий
splendide Ч [spldid] adj блискучий, прекрасний stupeur Ч [stypœr] f заціпеніння
splendidement А [spldidm] adj блискуче, прекрас- stupide Ч [stypid] adj тупий
но stupidité А [] f тупість
spoliateur, trice А [] n грабіжник style А [] m стиль
spolier А [spɔlje] vt забирати stylet А [stilε] m стилет
spontané, e Ч [sptane] adj 1 самовільний 2 без- stylistique П [] 1 adj стилістичний 2 стилістика
посередній. spontanément Ч [sptanem] adv спонтан- stylo Ч [stilo] m кулькова ручка
но, стихійно suave А [] adj приємний
sporadique А [spɔradik] adj випадковий suavité А [sɥavite] f ніжність
sprinter Ч [sprinte] m спринтер subir Ч [sybir] зазнавати, переживати
squelette А [skəlεt] f кістяк subit, e Ч [sybi, t] adj несподіваний
sténopé П [] m камера-обскура subitement А [sybitm] adv несподівано
Stéphane Ч [stefan] m Степан submerger А [] vt затоплювати, топити
stimuler А [] vt спонукати, заохочувати subordination А [sybɔrdinɑsj] f підпорядкування
stipuler А [] vt обговорювати, передбачати subordonné, e А [sybɔrdine] 1 f грам. підрядне речен-
stock Ч [stɔk] m запас ня 2 n підлеглий 3 adj підлеглий, залежний
store А [stɔr] f штора subrepticement [] adv потайки
strangulation А [strgylasj] f задушення subsaharien, ne А [] adj підсахарний
Strasbourg П [strasbur] m надстароство Страсбург substrat А [] m основа, підлога
провінції Ельзас subterfuge А [] m обман
Strasbourgeois З [strasburʒwa] m житель Страсбурга subtil, e Ч [] adj тонкий
stratège А [] m стратег subtilité А [] f проникливість
stratégie А [strateʒi] f стратегія succinct, e Г [syks, t] adj стислий
stratégique Ч [strateʒik] adj стратегічний succion А [syksj] f сосання
strict, e А [strikt] adj строгий, неухильний. astreindre succomber А [sykbe] vi 1 падати 2 + à піддаватися
А [astr:dr] vi мусіти. constrictif, ve А [kstriktif, v] adj succulent, e А [sykyl, t] adj соковитий
щілинний. détresse Ч [detrεs] f нужда. district А [dis- succursale Г [sykyrsal] f додаткова церква
trik(t)] m округ. étreindre А [etr:dr] (étreint [etr]) vt sucer А [] vt сосати. sucette А [] f льодяник
стягувати, стискати; обнімати. étreinte Ч [etrt] f 1 сти- sucre Ч [sykr] m цукор
скання 2 обійми. restreindre А [rεstr:dr] vt sucré, e А [] adj солодкий
скорочувати. restreint, e А [rεstr, t] adj обмежений. re- sucrer Г [] 1 vt підсолоджувати 2 v pron розм.
striction А [rεstriksj] f обмеження: sans restriction loc наживатися
adv без обмежень. strictement А [striktəm] adv строго sucrerie А [] f цукровий завод
strident, e А [] adj різкий, пронизливий sucrier Г [] m цукерниця
strophe А [] f строфа, строка sud Ч [syd] m південь
structure Ч [stryktyr] f структура, устрій. constructeur sudiste А [] m прихильник Півдня
А [] m виробник. constructible [] adj побудовний. sud-ouest Ч [sydwεst] m південний захід
construction Ч [kstryksj] f 1 будування, спо- suédois, e А [] adj шведський
рудження 2 побудова. construire Ч [kstrɥir] Passé: suer А [sɥe] vi 1 потіти 2 трудитися, зі шкіри лізти
construisit. vt (по)будувати. destruction Ч [dεstryksj] f sueur Ч [sɥœr] f піт: être en sueur бути в поту
руйнування, знищення. détruire Ч [detrɥir] Passé: détrui- suffire Р [syfir] (suffisons) 1 vi вистачати 2 v pron бути
sit. vt руйнувати: Je détruis la maison. infrastructure Ч самодостатнім 3 v imper бути достатнім
[frastryktyr] f інфраструктура, нижня будова колії, suffisamment Ч [syfizam] adv достатньо
земляне полотно. instructeur Г [] m судовий слідчий. suffisance [] f 1 достаток 2 самовдоволення, са-
instructif, ive Ч [stryktif, iv] adj повчальний. мовпевненість
instruction Ч [stryksj] f 1 вказівка, настанова, інст- suffisant, e Ч [syfiz, t] adj 1 достатній 2 само-
рукція, припис, розпоряџення 2 освіченість. instruire Ч вдоволений
[strɥir] vt 1 навчати; наставляти 2 розслідувати. suffixe Г [syfiks] m наросток
instrument Ч [] m знаряддя. instrumental, e, aux А [] adj suffoquer А [syfɔke] vi задихатися. suffocation А
орудний. obstruer А [] vt загороджувати. reconstruction [syfɔkɑsj] f задушшя. suffocant, e А [syfɔk, t] adj
Ч [rəkstryksj] f відновлення. reconstruire Ч [rəks- задушливий
trɥir] vt відновлювати. restructuration П [] f suffrage А [syfraʒ] m 1 виборчий голос 2 схвалення
реорганізація. restructurer А [] vt перестроювати. suggérer А [sygʒere] vt підказувати
structural, e, aux А [] adj структурний. structurel, le Г [] suggestif, ve А [] adj навівальний
suggestion А [sygʒεstj] f 1 навіювання 2 натяк; surément Ч [asyrem] adv звичайно. assurer Р [asyre] vt
сюжет 1 запевняти 2 забезпечувати 3 підтверджувати. assureur
suicide Ч [] m самогубство А [asyrœr] m страхувальник. insécurité А [] f незабезпе-
suicider А [] v pron чинити самогубство чeність, небезпека. rassurant, e А [] adj заспокоюючий,
suif А [] m жир запевняючий. rassurer Ч [rasyre] vt заспокоювати.
suisse З [sɥis] 1 adj швейцарський 2 S. f Швейцарія 3 sécurité Ч [sekyrite] f безпека: en toute sécurité
m іст. церковний служитель 4 Suisse, Suissesse n благополучно. La sécurité sur Internet.
швейцарець surah А [] f сорт червоного винограду сюра, який іде
suit [sɥi, t-] 3 pers sing suivre на виготовлення вин Кот-дю-Рон
suite Р [sɥit] f 1 продовження; tout de suite зразу, suranné, e А [syrane] adj перезрілий
відразу, в той же час. La suite dans un instant. 2 наслідок surcroît А [syrkrwa] m добавка, приріст
3 à la suite de loc prép після; à la suite loc adv один за surdimensionné, e П [] adj занадто великого розміру
одним; par suite lov adv внаслідок; par suite de loc prép sureau А [] m бузина
внаслідок, через 4 свита 5 ряд, верениця surélever А [] vt надбудувати
suivant, e Ч [sɥiv, t] 1 adj наступний 2 suivant prép sûrement Ч [syrm] adv 1 впевнено 2 звісно
по, згідно 3 f покоївка sûreté А [syrte] f 1 безпека: mettre en (lieu de) sûreté
suivi А [] m нагляд заховати в надійне місце 2 lieu de sûreté безпечне місце
suivre Р [sɥivr] (suis, suit; suivi) 1 vt слідкувати, surface Ч [syrfas] f поверхня
слідувати за 2 à suivre далі буде Surgères община Сюржер округу Рошфор Шаранти
sulfamide П [] m сульфамід, SO2(NH2)2; RSO2NH2 surgir Ч [syrʒir] vi раптово появитися, виникати
sulfureux, se А [] adj єретичний, скандальний surhumain, e А [syrym, εn] adj надлюдський
sultane А [] f султанша surimi А [] m рибні палички з крабовим ароматом
super Ч [sypεr] 1 préf над: super-fin, supercarburant, surinterpréter А [] vt перебільшувати
super-Charlot 2 adj класний. Le football, c’est super. surlendemain А [] m післязавтрашній день: le sur-
superbe Ч [sypεrb] adj 1 прекрасний 2 гордий lendemain післязавтра
supercarburant П [] m бензин вищої якості surmenage А [] m перевантаження
supercherie Г [] f обман surmener Ч [syrməne] vt перевтомлювати;
superficie А [] f площа вимотувати: surmener un cheval
superficiel, le А [] adj поверхневий surnager А [syrnaʒe] vi випливати
superficiellement Г [sypεrgisjεlm] adv поверхнево surnaturel, le Ч [] adj надприродній
superflu, e А [sypεrfly] adj зайвий surnaturellement А [] adv надприродно
supérieur, e Р [syperjœr] 1 adj вищий, верхній 2 n surnuméraire А [] adj позаштатний
настоятель surpoids А [] m надлишкова вага
supériorité Ч [] f зверхність; переважання, перевага sursaut А [syrso] m стрибок
superstitieux, se А [sypεrstisjø, z] adj забобонний sus А [] 1 interj ну! ну ж бо! уперед! 2 en sus понад.
superstition А [sypεrstisj] f забобон au-dessus Ч [odəsy] 1 вище 2 au-dessus de над. dessus Р
superstrat П [] m накладання [dəsy] 1 adv зверху, поверх: par-dessus loc adv через,
supplanter А [syplte] vt витісняти, виживати понад, поверх; par-dessus tout понад усе¢; ci-dessus loc
suppléer Ч [syplee] vt замінювати. suppléance А [] f adv вище 2 au dessus зверху, là-dessus loc adv потім, по
заміщення. suppléant, e А [] n замісник. supplément А [] тому, за тим; про те 3 par-dessus loc prép, adv в придачу
m поповнення. supplémentaire А [syplemtεr] adj дода- 4 par-dessus le marché в довершення всього ¶ 5 m repren-
тковий dre le dessus оговтатися
suppression А [syprεsj] f відміна suzerain А [syzr] m володар
suprématie А [sypremasi] f першенство suzeraineté Г [] f панування
suprême Ч [syprεm] adj крайній, останній svastika П [] m свастика
sur Р [syr] prép 1 місцевий відмінок місця на; по. La svelte А [zvεlt] adj стрункий
foule s’est précipitée sur le lieu de l’accident. 2 місцевий sycomore А [sikɔmɔr] m клен
відмінок напрямку на; по; за. la porte s'est refermée sur syllabation А [] f складоподіл
elle 3 про: Est-ce que vous désirez des renseignements sur syllabe Ч [silab] f грам. склад
cette caravane ? / quelques-uns chantaient des Noëls sur syllabique Г [] adj складовий
Mme d'Aiguillon 4 sur ce на цьому, за цим. Ils comprirent Sylvie З [silvi] f
donc, sur les quelques mots échappés à d'Artagnan, de symbole Ч [sbɔl] m символ, знак
quelle affaire il était question… 5 щодо, стосовно. et com- symbolique А [] adj символічний
me je savais depuis ce matin à quoi m'en tenir sur mon sympathie Ч [] f симпатія, приваба
enlèvement 6 знахідний відмінок на: un sur dix один з sympathique Ч [spatik] adj симпатичний,
десяти, один на десять милесенький про предмет
sûr Р [syr] 1 adj упевнений 2 bien sûr звичайно 3 sûr et symptomatique Г [] adj s. de який свідчить про
certain звісно. assurance Ч [asyrs] f 1 запевнення 2 symptôme Ч [sptom] m симптом, ознака
упевненість: avec assurance упевнено 3 страхування. synchronique П [k] adj лінгв. синхронічний
assuré, e Ч [asyre] adj 1 упевнений 2 забезпечений. as- syncrétisme А [] m злиття
syndic А [] m уповноважений управляти об’єднанням, tambouriner А [] vi барабанити пальцями
товариством tampon А [tp] m тампон
syndicat А [] m 1 профспілка 2 об’єднання tandis que Р [tdikə] loc conj між тим як, поки, тоді
synérèse А [] f синереза tangible А [] adj 1 відчутний 2 значний, помітний.
synonyme А [sinɔnim] m синонім tangage Г [tgaʒ] m килева качка
synthèse Ч [] f узагальнення: de synthèse оглядовий tango invar Г [] adj яскраво-оранжевий
synthétique А [] adj tanière А [] f берлога
syrien, ne С [] adj сирійський tannerie Г [] f дубильний цех
système Р [sistεm] m уклад, устрій, стрій tant Р [t] adv 1 стільки + de 2 так: tant soit peu loc
systématique А [] adj систематичний adv трішки; tant pis loc adv тим гірше; що поробиш ¶
systématiquement А [sistematikm] adv 1 си- conj 3 так, до того, настільки 4 loc conj tant que поки; en
стематично 2 неухильно tant que оскільки; як, у якості; tant et si bien que... до
systémique П [] adj системний такої міри, що 5 si tant est que + subj якщо ж то. autant Р
t Ч dés 3 pers sing v 1 [t-] 2 -t- [t]: a-t-on ¶ 3 t, té [te] m [ot] adv 1 стільки ж; стільки: autant... que... так само;
буква autant de стільки 2 loc adv d’autant настільки же. partant
table Р [tabl] f 1 стіл. La table est mise. 2 таблиця; А [] conj відповідно. pourtant Р [purt] adv однак
зміст, абетний покажчик: table des matières зміст 3 à tante Ч [tt] f тьотя
table loc adv passer à, se mettre à table сісти за стіл tantôt Р [tto] 1 adv сьогодні після обіду 2 conj
tableau, x Ч [tablo] m 1 картина 2 таблиця 3 вид tantôt… tantôt то… то 3 заст. майже
tabler Ч [] vi + sur розраховувати на tape Ч [tap] f ляпас
table-ronde П [] f круглий стіл taper Ч [tape] друкувати, набирати
tablette А [tablεt] f 1 дощечка для письма 2 plur папка tapi, e З [] adj який затаївся
3 плитка; таблетка tapir А [] v pron затаїтися
tabou А [] m заборона tapis Ч [tapi] m килим
taboulé П [] m ліванська страва tapisser А [] vt обвішувати килимами
tabouret А [taburε] m стільчик tapisserie А [tapisəri] f 1 гобелен 2 декоративна
tac А [] répondre du tac-au-tac, du tac au tac вдало тканина
відповісти tapissier, ère А [] n килимар
tache Ч [ta∫] f 1 пляма 2 sans tache незаплямований, taquiner А [] vt дразнити
бездоганний. détachant А [] m плямовивідник. entacher Tarbes [tarb] староство Тарб
А [] vt заплямовувати tard Р [tar] 1 adv пізно: au plus tard щонайпізніше; il
tâche Ч [tɑ∫] f задача est tard пізно 2 sur le tard пізнім вечором. attarder А
tâcher Ч [tɑ∫e] vi старатися [atarde] v pron затримуватися. retard Ч [rətar] m 1
taciturne А [tasityrn] adj мовчазний запізнення: être, arriver en retard спізнюватися. Le bus a
tact А [takt] m чуття міри. tactile А [] adj сенсорний: un retard. 2 затримка. retardataire А [] n відсталий.
écran tactile сенсорний екран retarder Ч [rətarde] 1 vt затримувати ¶ vi 2 за-
tacticien А [] n тактик тримуватися 3 відставати. tarder Ч [tarde] vi
tactique А [taktik] f тактика затримуватися. tardif, ve А [tardif, v] adj пізній,
taffetas А [] m ткань тафта запізнілий. tardivement Ч [] adv пізно
tagliatelle П [taljatεl] f довга лапша tarentule Г [] f павук тарантул
taie А [] f наволочка targuer А [] v pron чванитися
taille Р [taj] f 1 розмір 2 талія tari, e А [] adj вичерпаний, висохлий
tailler Ч [taje] vt 1 підстригати 2 підрізати дерева 3 tarif Ч [tarif] m тариф, ціна, розцінка
кроїти, викроювати 4 сікти tarte Ч [tart] f пиріг
tailleur Ч [tajœr] m 1 кравець 2 дамський костюм tartelette А [tartəlεt] f невеликий солодкий пиріг
taillis А [taji] m зарослі tartine А [tartin] f канапка
taire Р [tεr] Passé: tut. Présent: taisons. Participe: tu. 1 tas Ч [tɑ] m купа
vt приховувати 2 vi pron замовкнути tasse Ч [tɑs] f чашка
talc [] m тальк tâter Ч [tɑte] 1 vt прощупувати 2 vi відвідати.
talent Ч [tal] m обдарування tâtonnement А [] m прощупування. tâtonner А [tɑtɔne]
talentueux, se А [] adj талановитий vi ощупувати
talion А [] m відплата taureau, x Ч [toro] m бик
talisman А [talism] m талісман taux Ч [to] m 1 рівень 2 відсоткова ставка
talk-show П [] m ток-шоу taverne А [tavεrn] f таверна, шинок
talon Ч [tal] m 1 п’ята, п’ятка 2 tourner les talons tavernier Г [] m шинкар
піти taxation А [] f оподаткування
talonner А [] vt переслідувати taxer А [takse] vi + de розцінювати
talus А [taly] m відкіс taxi Ч [taksi] m таксі
tambour Ч [tbur] m 1 барабан. sans tambour ni te, t’ Р [tə, t-] pron non autonome 2 pers sing 1 знахід-
trompette тихесенько 2 барабанщик 3 шахта люка ний відмінок — прямий додаток тебе 2 давальний від-
мінок — непрямий додаток тобі 3 réfl непрямий [tpetɥø, z] adj бурхливий. temple Ч [tpl] m храм.
відмінок — прямий і непрямий додаток себе, собі tempo А [tpo] m темп. temporaire А [tpɔrεr] adj
té, tude [] suff 1 якість: bonté 2 стан: platitude тимчасовий. temporalité А [tpɔralite] f часовість. tem-
technicien А [tεknisj] m технік porel, le А [tpɔrεl] 1 m світська влада 2 adj світський
technique А [tεknik] f 1 техніка 2 прийом ¶ adj 3 tendre Р [tdr] vt 1 напружувати: tendre l'oreille
технічний 4 спеціальний прислуховуватися 2 протягувати. Elle lui tendit aussitôt
techniquement А [tεknikm] adv технічно les mains en souriant. 3 ставити: tendre un piège ставити
technologie Ч [tεknɔlɔʒi] f технологія; t. de pointe пастку 4 + de обтягувати. attendant Ч [] en attendant que
найновіші технології + subj loc conj, prép поки не, чекаючи що. attendre Р
technologique А [] adj технологічний [atdr] 1 vt чекати: on attend que очікується. J’attends le
Te Deum А [tedeɔm] m invar церк. подячна молебень taxi. 2 s’attendre очікувати, надіятися, розраховувати + à
tée [] suff вміст: pelletée + inf 3 attendu que виходячи з того що. attendu, e Ч [at-
teindre А [tdr] Passé: teignit. Présent: teins, teint; tei- dy] prép беручи до уваги: attendu que loc conj виходячи з
gnons, teignez, teignent. Participe: teint. vt забарвлювати. того що. attente Ч [att] f очікування, сподівання: contre
atteindre Р [atdr] vt 1 досягати; посягати 2 вражати. toute attente проти всякого очікування. attention Р
atteint, e Ч [at, t] adj 1 вражений 2 розм. хворий; не- [atsj] 1 f увага: faire attention à звертати увагу на, at-
нормальний, схиблений ¶ f 3 porter atteinte à нанести tirer l’a. звертати увагу. Merci de votre attention. 2
шкоду 4 досяжність: hors d'atteinte недосяжний. teint, e обережно! бережись! attentif, ive Ч [attif, iv] adj
Ч [t, t] m 1 барва 2 колір обличчя ¶ f 3 відтінок 4 уважний. attentivement Ч [attivm] adv уважно.
натяк, невелика кількість 5 тонкість. teinturerie Г [] f détendre Ч [detdr] 1 vt ослабити 2 v pron розслабитися.
хімчистка détente А [] f облегшення. distendu, e П [] adj розпуще-
tel, le Р [tεl] 1 dét adj indéf такий; tel que такий який, ний. entendement А [tdəm] m тямущість. entendeur
такий як; de telle sorte que так щоб, таким чином щоби 2 А [] заст. m розуміючий: à bon entendeur salut хто має
pron той, такий-то вуха хай почує. entendre Р [tdr] vt 1 чути + inf 2 зби-
télé Ч [tele] f télévision 1 телебачення 2 розм. телеві- ратися + inf 3 розуміти: j’entends bien я прекрасно розу-
зор ¶ 3 préf: téléchargeant мію 4 хотіти ¶ 5 vi + à qn вислухати 6 s’entendre v pron
télécrochet П [] m пісенний телеконкурс ладити між собою, вживатися, розуміти. étendard А [] m
téléfax П [telefaks] m телефакс 1 штандарт, знамено 2 вивіска. étendre Р [etdr] vt 1
téléfilm П [] m телефільм розтягувати 2 протягувати, простягнути ¶ v pron 3 роз-
télégraphe А [telegraf] m телеграф поширюватися, охоплювати 4 простягатися. étendu, e Ч
télégraphier А [telegrafje] v телеграфувати [etdy] adj 1 обширний 2 простягнений ¶ f 3 простір;
téléphone Ч [telefɔn] m телефон. Le téléphone sonne. протяжність 4 тривалість 5 розмах. extensible А [] adj
téléphoner Ч [telefɔne] дзвонити розсувний. extension А [] f розширення. hypertendu, e П
téléphonique Ч [telefɔnik] adj телефонний: la [] adj гіпертонічний. hypertension П [] f гіпертонія.
conversation téléphonique; cabine téléphonique телефонна hypotension П [] f гіпотонія. hypoténuse Г [] f
будка гіпотенуза. inattendu, e А [inatdy] adj несподіваний.
tellement Р [tεləm] adv так, стільки, настільки intendant А [td] m завідуючий. intense А [] adj
téméraire А [] n сміливець сильний. intensément А [] adv інтенсивно, сильно.
témérairement Г [] adv відважно intensif, ve Г [] adj підсилений. intensifier А [tsifje]
témoin Ч [temw] m 1 зразок 2 свідок: il vient d’être vt підсилювати, посилювати. malentendu А [maltdy]
témoin. témoignage Ч [] m свідчення. témoigner Ч m непорозуміння. prétendre Ч [pretdr] vt + inf 1
[temwaɲe] vt 1 свідчити, заявляти 2 виявляти наміритися; хотіти 2 стверджувати, завіряти ¶ 3 vi+ à
temps Р [t] m 1 час, строк; il est temps loc impers по- домагатися; прагнути 4 v pron вважати себе. prétendu, e
ра; il est grand temps (de) loc impers давно пора ; prendre Ч [pretdu] adj так званий, уявний. prétendument Г []
son temps не поспішати. Le temps qui passe. 2 loc adv à adv імовірно, неначе. prétension А [pretsj] f попере-
temps вчасно; en même temps que разом із тим, також як; днє напруження. surintendant А [syrtd] m
de temps en temps час від часу, іноді 3 dans le temps où управлюючий. syntactique П [] adj лінгв. syntagme Г
loc conj в той час як 4 en temps en lieu у свій час у відпо- [stagm] m словосполучення. syntagmatique П [] adj
відному місці, при випадку 5 de tout temps loc adv у всі лінгв. syntaxe А [staks] f лінгв. синтаксис. syntaxique
часи 6 погода: il fait beau [mauvais] temps — хороша П [] adj лінгв. tendance Ч [tds] f тяжіння, схиль-
[погана] погода 7 beaux temps кращі, молоді роки 8 ність: avoir tendance à мати схильність. tendu, e Ч
дозвілля; час: Prendre du temps pour Dieu. intempéries Ч [tdy] adj 1 напружений 2 натягнутий 3 обтягнутий, об-
[tperi] f plur зміна погоди. intempestif, ve А битий. tension А [tsj] f 1 напруженість 2 тиск 3 plur
[tpεstif, v] adj недоречний. simultané, e А [] adj проблеми. tente Ч [tt] m палатка, шатро. tenture А
одночасний. tempe Ч [tp] f скроня. tempérament Ч [ttyr] f 1 шпалери 2 занавіс
[tperam] m темперамент. tempérance А [tpers] f tendre Ч [tdr] adj ніжний, м’який. tendrement Ч
помірність. température Ч [tperatyr] f температура; [tdrəm] adv ніжно. tendresse Ч [] f ніжність. attendri,
prendre se température вимірювати. tempérer А [tpere] e А [] adj розчулений, зворушений. attendrir Ч [atdrir]
v pron розбавлятися. tempête Ч [tpεt] m буря; гроза. vt розм’якшувати. attendrissant, e А [atdris, t] adj
tempêter Ч [tpεte] vi бушувати. tempétueux, se А зворушливий. attendrissement Ч [] m розчуленість
ténèbres Ч [] f plur тьма, темрява; сутінки. ténébreux, бувати + de. attentat А [atta] m замах, злочин, теракт.
se А [tenebrø, z] adj темний attenter А [] vi +à посягати на. content, e Ч [kt, t] adj
tenir Р [tənir] Passé: tint [t], tînmes [t:m], tinrent. задоволений + de : l’Ours est content. contenter Ч
Présent: tiens, tient [tj]; tiennent [tjεn]. Futur: tiendra [ktte] 1 vt задовольняти se contenter ¶ v pron + de +
[tjdra]. Participe: tenu. 1 vt держати, тримати 2 tenir à inf 2 задовольнитися 3 обмежитися. contentieux, se Г []
сильно хотіти, бажати: t. à ce que + subj щоб, + inf 3 вва- 1 adj спірний 2 m спірне питання. détenteur, rice А [] n
жати 4 vi триматися; стояти: tenir bonдобре триматися; держатель. détention А [] f 1 зберігання 2 володіння.
стояти на своєму ¶ v pron 4 знаходитися, стояти 5 три- intenter А [] vt обвинувачувати, висунути позов, позива-
матися 6 s'en tenir à зупинити свій вибір, обмежитися 7 ти. intention Ч [tsj] f намір: à l'intention de loc prép
savoir à quoi s'en tenir знати що про це думати ¶ tenez (спеціально) для, заради; à votre intention спеціально
interj 8 послухайте 9 дивіться, ось. abstenir А [abstənir] для вас; à cette intention з цією ціллю: à son intention.
v pron утримуватися. abstinence А [abstins] f intentionné А [tsjɔne] adj bien intentionné прихиль-
утримання. appartenance А [] f приналежність. ний; mal intentionné неприхильний. mécontent; e Ч
appartenant, e А [apartən, t] adj належний. appartenir Р [mekt, t] adj незадоволений. mécontentement А
[apartənir] vi 1 належати 2 il appartient de годитися, слід. [mekttm] m недовольство. obtention А [] f
attenant, e А [] adj прилеглий. contenance Ч [ktəns] досягнення. prétentieux, se Ч [pretsjø, z] adj вимогли-
f манера; поведінка: faire bonne contenance зберегти вий. prétention Ч [pretsj] f домагання. tentateur,
самовладання. contenant Ч [ktən] m вміст, ємкість. trice А [] n спокусник. tentation Ч [ttɑsj] f спокуса.
contenir Р [ktənir] vt 1 містити 2 стримувати; витри- tentative Ч [ttativ] f спроба
мувати. contenu А [] m 1 вміст 2 зміст. continent А [] m terme Р [tεrm] m 1 межа 2 вираз, слово; поняття 3
континент, материк. décontenancé, e А [dektənse] строк: à long terme довгостроковий; à moyen terme
adj зніяковілий. détenir А [detənir] vt володіти. détenu, e середньостроковий; à court terme короткостроковий; в
Ч [detny] n затриманий, злочинець. entretenir Ч [trət- короткостроковій перспективі 4 член 5 à terme у пер-
nir] vt 1 займати бесідою 2 підтримувати 3 залицятися. спективі
entretien Ч [trətj] m розмова. impertinence А terminé, e Ч [] dj який закінчується
[pεrtins] f наглість. impertinent, e А [pεrtin, t] 1 terminer Р [tεrmine] 1 vt закінчувати 2 v pron
adj наглий 2 n нахал. incontinence Г [ktins] f закінчуватися
нездержаність. incontinent А [] adv негайно. intenable А terminologie А [] f термінологія
[] adj невитримуваний. intercontinental, e, aux А [] adj terne А [tεrn] adj невиразний, матовий, тьмяний,
міжконтинентальний. maintenance А [] f бляклий
обслуговування. maintenant Р [mtən] adv 1 тепер, ternir А [tεrnit] vt знімати блиск, обезбарвлювати
зараз 2 maintenant que ну а тепер. lieutenance Г terre Р [tεr] f 1 земля: par terre на землі, на землю. La
[ljøtəns] f чин лейтенанта. lieutenant Ч [] m лейтенант, terre est basse. 2 terre promise земля обітованна. atterrir
поручик: lieutenant général генерал-лейтенант. lieute- Ч [aterir] приземлитися. atterrissage Ч [aterisaʒ] m при-
nant-colonel А [] (s +s) m підполковник. maintenir Р землення. atterrissement Г [atεrism] m причалювання.
[mtənir] vt 1 підтримувати 2 зберігати. maintien А [] enterrement Ч [tεrm] m захоронення. enterrer А
m збереження; підтримання. obstiné, e П [obstine] adj [tεre] vt 1 закопувати 2 хоронити 3 піддавати забуттю.
упертий. obstinément А [] adv уперто. obstiner Ч [obsti- Méditerranée П [meditεrane] f Середземне море. parterre
ne] 1 vt робити впертим 2 v pron наполягати, А [] m партер зі стоячими місцями. souterrain, e А [su-
добиватися. obtenir Р [ɔptənir] vt добиватися; отримува- tεr, εn] 1 adj підземний 2 m підземний перехід.
ти. pertinence А [] f правильність, доречність, від- souterrainement П [] [sutεrεnm] adv таємно. terrage П
повідність. pertinent, e Г [pεrtin, t] adj належний. [] терраж, польова подать. terrain Р [tεr] терен m 1
retenir Р [rətənir] vt 1 затримувати, утримувати, стриму- поле; terrain de sport спортивна площадка 2 ділянка
вати 2 залишати 3 запам’ятовувати, тримати в голові. землі 3 поле бою, терен: sur le terrain на полі бою; ga-
retenue Ч [rətny] f стриманість. soutenance А [] f захист gner du terrain просуватися; perdre du terrain утрачати
дисертації. soutenir Р [sutənir] vt 1 підтримувати 2 вит- позиції. terrasse Ч [tεrɑs] f тераса, великий балкон.
римувати. soutenu, e А [] adj високий, витриманий. terrassement Г [] m земляні роботи. terrasser А [tεrase]
soutien Ч [sutj] m 1 опора: de soutien підтримуючий 2 vt 1 проводити земляні роботи 2 звалити на землю 3
допомога, підтримка. soutien-gorge Ч [sutjgɔrʒ] m вражати, пригнічувати. terrestre Ч [tεrεstr] adj земний.
бюстгальтер, ліфчик. télémaintenance А [] f дистанційне terrien, ne А [] adj земельний. territoire Ч [tεritwar] m
обслуговування. tenace А [] adj 1 чіпкий 2 в’язкий 3 територія. territorial, e, aux А [] adj територіальний, зе-
стійкий. ténacité А [tenasite] f 1 чіпкість 2 упертість. мельний. terroir А [tεrwar] m земля, ґрунт. tout-terrain
tenaille А [tənaj] f кліщі. tenant, e А [] n прихильник. П [] m всюдихід
tentacule А [] m щупальце. tenu, e Ч [təny] 1 adj terreur Ч [tεrœr] f страх
доглянутий ¶ f 2 витримка 3 виправка, манера terrible Р [tεribl] adj страшний, жахливий
триматися 4 мундир: en tenue в (повному) однострої. terriblement А [tεribləm] adv 1 страшно 2 значно
tiens Ч [tj] подивись-но. terroriser А [] vt лякати
tennis Ч [tenis] m теніс terrorisme Г [] m тероризм
ténor А [] m зірка terroriste А [] n терорист
tenter Р [tte] vt 1 спокушати 2 намагатися, про- tertiaire А [tεrsjεr] adj 1 третичний 2 який стосується
сфери обслуговування tigre, sse Ч [tigr] n тигр
tertre А [tεrtr] m горбок tilleul А [tijœl] m липа
tesson А [] m черепок timbre Ч [tbr] m 1 марка 2 тембр
test Ч [] m тест timide А [] adj 1 нерішучий, невпевнений, боязливий
tester Ч [teste] vt перевіряти 2 боязкий, соромливий. intimider Ч [timide] vt
testimonial, e, aux А [] adj засвідчуваний залякувати. timidement А [timidm] adv боязко,
têtard А [] m дитя невпевнено. timidité Ч [timidite] f 1 невпевненість 2 со-
tête Р [tεt] f 1 голова: avoir mal à la tête болить голова; ром’язливість
baisser la tête опустити голову; nu-tête з непокритою го- timon А [] m дишло
ловою. As-tu vu sa tête ? 2 розум: perdre la tête timoré, e А [timɔre] adj боягузливий
розгубитися 3 лице, вид: faire la tête дутися 4 se monter tinter Ч [tte] vi дзвеніти: les oreilles me tintent мені
la tête настроїтися 5 передня, головна частина: en tête дзвенить у вухах. retentir Ч [rəttir] vi звучати; лунати,
спереду, на першому місці; prendre la tête de... очолити відлунювати. retentissement А [rəttism] m 1
6 tête froide спокіний відлуння 2 розголос
tête-à-tête invar А [tεtatεt] m розмова один на один tion [sj] ття, ння suff дія: bifurcation
tétragone П [] m рослина tir А [tir] m стрільба. attirail А [atiraj] m спорядження.
têtu, e Ч [tεty] adj впертий; завзятий attirer Р [atire] vt притягувати, привертати; заманити.
texte Ч [tεkst] m 1 стаття 2 документ; закон retiré, e Ч [rətire] adj відійшовший від справ. retirer Р
textile Ч [] 1 adj текстильний 2 m тканина [rətire] vt 1 тягнути до себе 2 витягнути ¶ 3 v pron відда-
textologie С [] f лятися, піти. tirade А [tirad] f тирада. tirage А [tiraʒ] m 1
textuel, le А [] adj буквальний випуск 2 віддруковування. tirailler А [tiraje] vt по-
textuellement А [] adv дослівно тягувати. tire Ч [tir] f витягування; притягання. tire-
TGV Ч [teʒeve] m train à grand vitesse надшвидкісний bouchon Г [tirbu∫] m штопор. tirelire А [] m
поїзд, найшвидший у Європі скарбничка. tirer Р [tire] vt 1 тягти, тягнути; притягува-
thaïlandais, e П [] adj тайландський ти, підтягувати 2 тягнути з, витягати, діставати 3 зніма-
thé Ч [te] m чай: thé au lait чай з молоком; thé citron ти, стягнути 4 tirer de витягнути із 5 tirer qn d’affaire ви-
чай з лимоном ручити 6 стріляти 7 вивести 8 запнути, завісити ¶ vi 9
théâtral, e, aux А [] adj театральний іти 10 v pron + de вилізти з-під. tiret Ч [tirε] m риска. ti-
théâtralité А [] f сценічність reur, se А [tirœr, øz] n стрілок. tiroir Ч [tirwar] m шухля-
théâtre Р [teɑtr] m 1 театр 2 faire du théâtre грати в да: Ils fouillent les tiroirs.
театрі 3 місце дії: théâtre de la guerre tisane А [] f відвар, настоянка
thébaïde А [] f відлюдне місце tison А [tiz] m головешка
thème А [] m тема. math Г [mat] f математика. tissage А [] m ткацька промисловість
mathématicien, ne А [matematisj, εn] n математик. tisser А [tise] vt 1 ткати 2 утворювати
mathématique А [] 1 adj математичний 2 f plur tisserand, e А [] n ткач
математика tissu Ч [tisy] m 1 тканина 2 система, мережа, сітка;
théologie Ч [teɔlɔʒi] f богослов’я — théologiser структура: tissu industriel розміщення промислових
théologien А [teɔlɔʒj] m богослов підприємств
théologique А [teɔlɔʒik] adj богословський titre Р [titr] m 1 заголовок 2 титул, звання: en titre
théoricien, ne А [] n теоретик офіційний, визнаний 3 документ 4 à juste titre loc adv
théorie Ч [teɔri] f теорія цілком справедливо 5 підстава: à bon titre на повній
théorique А [teɔrik] adj теоретичний основі 6 екон. цінний папір. intituler А [tityle] v pron
théoriquement А [teɔrikm] adv теоретично називатися. titré, e А [titre] adj титулований. titrer А []
théoriser А [] vi теоретизувати vt визначати відсотковий вміст. titulaire А [] 1 adj
thermal, e, aux А [] adj теплий. isotherme А [] adj постійний, посадовий 2 m +de власник
ізотермічний toast А [tost] m тост
thèse Ч [tεz] m 1 положення 2 дисертація toaster П [] vi вимовити тост
Thierry З [tjeri] герм. m toboggan П [tɔbɔg] m 1 спортивні сани 2 траса спу-
Thomas m Тома ску 3 атракціон гірка
thon А [] m тунець toc invar Ч [tɔk] adj дешевий
thym А [t] m чебрець tocsin А [tɔks] m набат: sonner le tocsin ударити в
Tibère С [] m Тиберій набат, збуджувати, під’єюджувати
tibérien С [] adj тиберянський toi Р [twa] pron autonome 2 pers sing співвідноситься
ticket Г [tikε] англ. m квиток з іменниками ти 1 як підмет чи додаток 2 в
tiède А [tjεd] adj 1 теплий 2 в’ялий прийменникових виразах 3 в називних реченнях 4 підси-
tien, ne Ч [tj, εn] pron autonome твій лення ненаголошеного займенника 5 non autonome тебе,
tierce А [tjεrs] f третя позиція фехтування тобі в наказовому способі
tiercelet П [tjεrsəlε] m самець (яструба, сокола) toile Ч [twal] f полотно
tiers, ce Ч [] 1 adj третій 2 m третина toilette Ч [twalεt] f 1 plur туалет, убиральня. Où sont
tige А [tiʒ] f 1 стебло 2 стержень; трубка les toilettes ? 2 туалет: faire toilette принарядитbся 3
туалет, манера одягатися загальність
toiser А [twaze] vt уважно розглядати totem Г [tɔtεm] m тотем
toit Р [twa] m дах touchant, e А [tu∫, t] adj зворушливий
tolérance Ч [tɔlers] f терпимість touché, e З [tu∫e] adj задітий
tolérer А [] vt терпіти toucher Р [tu∫e] vt 1 торкатися, зачепити: toucher la
tôlerie П [] m цех обробки листовогно металу main à qn пожати комусь руку 2 отримати гроші ¶ 3 vi +
tollé А [] m обурення à досягати 4 v pron бути схожим один на одного
tomate Ч [tɔmat] f томат toucheur Г [tu∫œr] m зачепивший
tombe Ч [tb] m могила. retomber Ч [rətbe] vi 1 touffe А [tuf] f 1 кущ 2 група дерев або кущів, які
знову впасти; опускатися 2 повернутися в попередній тісно ростуть
стан; зачинитися. tombeau, x Ч [tbo] m гробниця. touffu, e А [tufy] adj густий
tomber Р [tbe] (ê) vi 1 падати, попадати 2 tomber ma- Toulouse З [tuluz] староство Тулуза. toulousain, e З
lade захворіти 3 виходити, попасти; наткнутися + sur на [tuluz, εn] adj тулузький
4 наступати, нападати. C’est loin d’être aussi spec- toupie А [] f дзиґа; гіроскоп
taculaire qu’une éclipse totale où la nuit tombe vraiment en tour Р [tur] f 1 вежа. La tour de Londres. 2 Tours plur
plein jour, où l’on voit les étoiles, la couronne du soleil, староство, округ Тур Турені ¶ m похід, поїздка 3 черга:
etc. 5 попасти 6 несподівано трапитися: tomber bien à son tour в свою чергу; tour à tour loc adv по черзі 4
бути доречі. Cela tombe à merveille 7 завмирати 8 mauvais tour підвох; jouer un mauvais tour à підвести 5
відпасти, зникнути хід, поворот, напрям (думки, справи) 6 витівка 7 en un
tome А [] m том tour main миттю 8 tour de vis закручення гвинта 9
ton; ta, ton; tes Р [t; ta, ton-; te, tez-] 1 dét adj твій 2 манера писати, зображати, говорити; мовний зворот.
ton m тон, лад: sur tous les tons на всі лади imperturbable А [pεrtyrbabl] adj незворушний. imper-
tonal, e П [] adj тональний turbablement А [] adv незворушно. incontournable А []
tondre А [tdr] v pron підстригтися adj неминучий. Touraine іст. край Турень. perturbateur
tonique А [tɔnik] adj наголошений А [pεrtyrbatœr] m порушник. perturbation Ч
tonnant, e А [tɔn, t] adj грізний [pεrtyrbɑsj] f циклон. perturber Ч [] хвилювати.
tonne Ч [tɔn] f тонна turbine Г [] f турбіна. turbulent, e А [tyrbul, t] adj
tonneau, x Ч [tɔno] m бочка невгамовний. tourangeau, elle З [] adj туренський. tour-
tonnelier А [] m боднар be А [] f 1 чернь 2 торф. tourbillon Ч [turbij] m вихор:
tonner Ч [tɔne] v impers гриміти un tourbillon de poussière хмара пилу. tourbillonnant, e
tonnerre Ч [tɔnεr] m грім А [turbijɔn, t] adj який крутиться. tourbillonner А [] vi
tonsurer А [tzyre] vt посвячувати в духовний сан вирувати. touristique Ч [turistik] adj туристичний.
top П [] m сигнал tourment Ч [turm] m мука. tourmenté, e А [] adj нес-
topaze П [] f топаз покійний. tourmenter Ч [turmte] vt 1 турбувати; наб-
toper Г [] vi бити по руках, погоджуватися ридати діставати 2 мучити, терзати, томити. tournage А
topique А [] m мед. топічні ліки [] m зйомка. tournant Ч [turn] m поворот. tournedos П
topographie А [tɔpɔgrafi] f обриси місцевості [turnədo] m гов’яже філе, нарізане кусками. tourner Р
topographiquement А [] adv топографічно [turne] крутнути vt 1 крутити, вертіти, повертати 2
toponyme А [] m топонім, місцеймення повернути + à кудись, + vers до: t. à droite/gauche 3
toponymie П [] f місцеіменування висловлювати: tourner un compliment придумати,
toque А [] f шапочка сказати комплімент ¶ vi 4 обертатися, повертатися 5
toréer А [tɔree] vi брати участь в бою биків працювати ¶ 6 v pron повертатися + vers до. tournesol А
torpeur А [tɔrpœr] f заціпеніння [] m соняшник. tournevis Ч [turnəvis] m викрутка.
torrent А [tɔr] m потік tourniquet Г [] m турнікет. tournoi А [] m турнір.
tort Ч [tɔr] m помилка: avoir tort бути неправим; à tort tournois invar П [] adj іст. турський. tournoyer А [] vi
loc adv несправедливо. retroussé, e А [rətruse] adj закрутитися. tournure А [turnyr] f 1 поворот справи 3
кирпатий. retrousser А [rətruse] vt підбирати, припідні- зворот 3 постава
мати; засучувати. torche А [] торч f факел. torchon А [] Toussaint Ч [tus] f свято Всіх Святих
m шмата. tordre Ч [tɔrdr] 1 vt крутити, викручувати 2 v tousser Ч [tuse] vi кашляти
pron se tordre les mains заламувати руки. torsion А [] f tout, toute; tous, toutes Р [tu, tut] adj 1 весь зазвичай з
кручення. tortueux, se А [] adf звивистий. torture Ч [] f означеним артиклем; цілий найчастіше з неозначеним
мука. torturer Ч [tɔrtyre] vt катувати. trousse Ч [trus] f 1 артиклем: toute la journée весь день; tous (les) deux оба;
в’язка 2 набір інструментів 3 plur штани. avoir qn à ses c'est tout un roman це цілий роман. Et tous deux reprirent
trousses бути переслідуваним 4 сумка. trousser Г [] vt leur course. / Mais je vous ferai perdre l'équilibre, et nous
скручувати nous briserons tous les deux. 2 підсилювальне значення.
tortue Ч [tɔrty] f черепаха C'était tout un plan d'attaque contre le cardinal. ¶ 3 dét adj
tôt Ч [to] adv рано: tôt ou tard рано чи пізно indéf усякий, кожний, будь-який: toutes les deux heures 4
total, e, aux Ч [tɔtal, o] 1 adj загальний, весь, повний; tout; tous [tus], toutes pron indéf autonome без іменника
poids total маса брутто 2 m підсумок. totalement А [] все; всі. C’est tout ? — Tout pour le moment. 5 tout; toute,
adv цілком; повністю. totalité А [] f 1 сукупність 2 tout adv зовсім; цілком; дуже. tout à fait loc adv зовсім.
Je suis tout surpris. / Elle est toute contente. / Elle est toute 3 військовий сигнал вечірня зоря 4 пристанище 5 самота
honteuse. 6 tout court loc adv раптом ¶ m 7 все: un tout ¶ 6 m скорочення. soustraire Ч [sustrεr] 1 vt звільняти + à
єдине ціле. C’est un tout. 8 du tout зовсім: Non, pas du від 3 v pron ухилятися. soustraitant П [sutrεt, t] m суб-
tout. 9 tout + en + g допустовість хоча. atout А [atu] m підрядник. tracer Ч [trase] vt 1 проводити лінію; окрес-
козир. partout Р [partu] adv всюди. surtout Р [syrtu] 1 лювати 2 наводити, зображати. tract А [trakt] m бро-
adv особливо 2 m широке верхнє плаття шурка. tractation А [traktɑsj] f угода. tracteur Ч [trak-
toutefois Ч [tutəfwa] adv однак, тим не менше: si tœr] m трактор. traité Ч [trεte] m договір. traitement А
toutefois якщо тільки [trεtm] m 1 оклад 2 поводження: traitement de faveur
toute-puissance А [] f всемогутність пільга, пільгові умови 3 лікування. traiter Р [trεte] vt 1
tout-fou, toute-folle П [] adj божевільний ставитися до когось 2 розробляти 3 перемовлятися, до-
tout-petit П [] m малюк мовлятися з. traiteur А [trεtœr] m шинкар
tout-puissant, toute-puissante, tout-puissants, toutes- trame А [tram] f замисел. tramer А [trame] vt
puisantes А [tupɥis, tutpɥist] adj всемогутній замишляти
toux А [tu] f кашель tranche А [] f шмат. retranché, e А [] adj який
toxique А [] adj отруюючий окопався. retranchement А [rətr∫m] m укріплення.
Toyota С [tɔjɔta] f тойота retrancher А [rətr∫e] vt 1 позбавляти 2 знищувати.
tracas А [traka] m неприємності tranchant, e А [tr∫, t] 1 adj ріжучий 2 m ріжучий
trachée А [] f 1 трахея 2 trachée-artère (s + s) трахея, край. trancher А [tr∫e] vt 1 розрубати; відрізати,
дихальне горло відрубати 2 вирішувати 3 припиняти. tranchée А [tr∫e]
trace Ч [tras] f слід f рів
trafic А [] m перевезення; дорожній рух tranquille Р [trkil] adj тихий, спокійний. C’est
tragique Ч [] adj трагічний. tragédie А [traʒedi] f tranquille.
трагедія tranquillement Ч [trkilm] adv спокійно
trahir Ч [trair] vt 1 зраджувати, видавати 2 видавати, tranquilliser А [trkilize] vt заспокоювати
виявляти. trahison Ч [traiz] f 1 зрада 2 haute trahison tranquillité Ч [trkilite] f спокій
державна зрада. traître, esse Ч [trεtr, εs] 1 adj trans А [] préf через: transgenre, transphobe
зрадницький 2 n зрадник: en traître loc adv зрадницьки. transfuge А [trsfyʒ] m перебіжчик
traîtreusement Г [] adv по-зрадницьки. traîtreux, se З transiger Ч [] vi 1 домовитися 2 поступитися + sur 3
adj зрадливий відступити від + avec
train Р [tr] m 1 être en train de бути зайнятим чим- transilien П [] transport francilien m перевізник
небудь (в даний момент); aller son train іти помаленьку. transitif, ve Г [] adj перехідний
en train loc adv, adj в настрої 2 поїзд. C’est un grand transition А [trzisj] f перехід
train. transmanche invar П [] adj перетинаючий Ла-Манш
traîneau, x Ч [trεno] m сани transocéanique Г [] adj
traîner Р [trεne] vt 1 тягнути, волочити 2 животіти ¶ 3 transpercer А [trspεrse] vt пронизувати
v pron повзти transvaser Г [] vt переливати
trait, e Ч [trε] m 1 риска; trait d’union розділка. d'un trapèze А [] m трапеція
trait одним махом ; trait pour trait один в один 2 стріла 3 trappe А [trap] f 1 пастка 2 опускні дверцята
plur риси обличчя 4 avoir trait à мати відношення до 5 trapu, e А [trapy] adj коренастий
думка, влучний вислів; саркастичне зауваження, «стрі- traquer А [] vt травити, переслідувати. traquenard Г
л໶ 6 f перегін: d’une seule traite за один раз, не зупиня- [trakənar] m капкан
ючись. attractif, ve А [atraktif, v] adj привабливий. travail, aux Р [travaj, o] m робота. Le travail, c’est la
attraction А [atraksj] f притягування. attrait Ч [atrε] m santé.
привабливість. contracté, e А [ktrakte] adj 1 на- travailler Р [travaje] 1 vi працювати + à 2 vt оп-
пружений; спотворений 2 грам. злитний. contracter Ч рацювати, відпрацювати, пропрацювати, проробити
[ktrakte] vt 1 набувати 2 c. un engagement брати зобо- travailleur, se Ч [travajœr, øz] n робітник, працівник
в’язання 3 v pron спотворюватися. contraction А travesti, e Ч [] adj переодягнений
[ktraksj] f 1 злиття 2 стискання. contractuel, le А trébucher Ч [treby∫e] vi спіткнутися. trébuchant, e А
[ktraktɥεl] adj договірний. détracteur, trice Г [] adj повноцінний
[detraktœr, tris] n наклепник. distraction Ч [distraksj] f trèfle А [] m 1 конюшина 2 масть хрест
розвага. distraire Ч [distrεr] (distrais, distrait; distrayons, tréma П [trema] m діакритика двокрапка над го-
distrayez, distraient) vt 1 відволікати 2 обертати на чиюсь лосною буквою, що позначає роздільність вимови
користь 3 розважити. extraction А [εkstraksj] f 1 tremblant, e Ч [] adj тремтливий
добування 2 витягання, діставаня, добування 3 поход- tremblement А [trbləm] m трепіт, дрож: tremble-
ження. extraire А [εkstrεr] vt витягати, виймати, видо- ment de terre землетрус
бувати, добувати, висмикувати, видаляти. extrait Ч trembler Р [trble] vi тремтіти
[εkstrε] m уривок. retracer А [rətrase] v pron згадувати, trémière Г [] adj f rose trémière штокроза
уявляти собі. rétractable А [retraktabl] adj відмінимий. trempe А [trp] f закал
rétracter Г [retrakte] vt відрікатися. retrait, e Ч [rətrε, t] f tremper А [trpe] vt 1 загартовувати 2 змочувати,
1 відступ: battre en retraite відступати 2 вихід на пенсію мочити ¶ 3 v pron зануритися, пірнути собі
tremplin А [] m трамплін tonome 2 [tɥi-, t-] adj num card. trente-huitième З
trépignement Г [trepiɲm] m тупіт [trtɥitjεm] adj num ord тридцять восьмий. trentenaire П
trépigner А [trepiɲe] vi тупати ногами [trtnεr] adj тридцятилітній. trente-neuf invar З [trt-
très Р [trε, trεz-] adv дуже nœf] тридцять дев’ять 1 num autonome 2 adj num card.
trésor Ч [trezɔr] m скарб trente-neuvième З [trtnœvjεm] adj num ord тридцять
trésorerie Г [trezɔrəri] f казначейство дев’ятий. trente-quatre invar З [trtkatr] тридцять чоти-
trésorier А [trezɔrje] m скарбник ри 1 num autonome 2 adj num card. trente-quatrième З
tressaillement А [tresajm] m здригання [trtkatrijεm] adj num ord тридцять четвертий. trente-
tressaillir Ч [tresajir] vi здригатися sept invar З [trtsεt] тридцять сім 1 num autonome 2 adj
tresse А [trεs] f коса. tresser А [trεse] vt плести. tresser num card. trente-septième З [trtsεtjεm] adj num ord три-
des couronnes pour qn прославляти когось дцять сьомий. trente-six З [trtsis] тридцять шість 1
trêve А [trεv] f перемир’я num autonome 2 [si-, z-] adj num card. trente-sixième З
tribal, e П [] adj племінний. attribuer Ч [atribɥe] vt [trtsizjεm] adj num ord тридцять шостий. trente-trois З
приписувати. attribut А [] m 1 прикмета 2 предикатив, [trtrwa] тридцять три 1 num autonome 2 [-, z-] adj num
іменна частина складеного присудка. attributif, ive Г [] card. trente-troisième З [trtrwazjεm] adj num ord трид-
1 adj означальний 2 m дієслово-зв’язка. contribuable А цять третій. trentième Ч [trtjεm] adj num ord тридця-
[] n платник податку. contribuer Ч [ktribɥe] vi + à + inf тий. treize invar Ч [trεz] тринадцять 1 num autonome 2
1 сприяти 2 робити свій внесок. contributeur, trice З [] n adj num card. treizième Ч [trεzjεm] adj num ord тринадця-
вкладник, учасник. contribution А [ktribysj] f 1 тий. trilliard З [] m секстильйон 1021. trilliardième З []
податок 2 внесок, вклад. distribuer Ч [distribɥe] vt розда- adj секстильйонний. trillion Г [] m квінтильйон 1018.
вати, розподіляти. distributeur, trice Г [] n роздавальник. trillionième З [] adj квінтильйонний. triphtongue А [] f
distribution А [distribysj] f 1 розподіл 2 збут. лінгв. триѕвук. triple А [tripl] adj 1 потрійний 2 показник
distributionnel, le А [] adj лінгв. розподільний. інтенсивності au triple galop на всьому скаку. troisième
rétribution Г [retribysj] f плата. tribulation А Ч [trwazjεm] adj num ord третій
[tribylɑsj] f неприємність. tribunal, aux А [tribynal] m trombe А [] f вихор: partir en trombe швидко й неспо-
1 суд 2 tribunal de commerce торговельний суд. tribune дівано піти
Ч [] m трибуна. tribut А [] m данина trompe Ч [trp] m 1 ріг 2 насос. trompe-l’œil invar А
tricher А [tri∫e] vi обманювати [] m en trompe-lœil обманний. tromper Р [trpe] 1 vt
tricheur, se А [tri∫œr, øz] n шулер обманути 2 se tromper v pron помилитися. trompette Ч
tricolore А [trikɔlɔr] adj 1 трьохколірний 2 францу- [trpεt] f труба
зький tronc А [tr] m стовбур
tricoter Ч [tricɔte] vt в’язати tronçon Ч [trs] m уламок
trier Ч [trije] vt сортувати, відбирати tronqué, e А [trke] adj обрізаний
trimballer А [] vt тягати за собою trône Ч [tron] m трон
trimestre А [trimεstr] m 1 чверть 2 плата за три місяці trôner А [] vi царювати
trinquer А [trke] vi цокатися trop Р [tro] 1 adv занадто 2 trop de plur loc dét занадто
triomphe Ч [trif] m 1 тріумф; перемога 2 блискучий багато
успіх. triomphal, e, aux А [trifal, o] adj переможний. trophée А [trɔfe] m здобич: faire trophée de qch горди-
triomphalement А [trifalm] adv з тріумфом. тися
triomphant, e Ч [] adj перемагаючий, побідоносний, tropical, e, aux А [] adj тропічний
гордий. triomphateur А [] m переможець. triompher А troquer А [trɔke] vt + contre міняти
[trife] vi перемагати, утверджувати + de trot А [tro] m рись
triphasé, e П [] adj трьохфазний trotte Ч [trɔt] f перехід
tripot Г [tripo] m гральний дім trotter Ч [trɔte] vi 1 швидко йти 2 бігати, носитися 3 v
triste Р [trist] adj сумний. Tu es triste. tristement Ч pron розм. давати драпака
[tristəm] adv сумно. tristesse Ч [] f смуток trottier З [] m кінь
trisyllabe А [] adj трискладовий trottiner А [] vi дріботати
trivial, e, aux А [] adj грубий, пошлий trottoir Ч [trɔtwar] m тротуар
troc Г [] m обмін: troc pour troc рівноцінний обмін trou, s Р [tru] m 1 діра. Le trou noir. 2 яма 3 нестача в
trogne А [trɔɲ] f розм. рожа кошторисі
trois Р три 1 [trwa] num autonome 2 [trwa-, z-] adj num trouée А [] f пробоїна
card. tri [] 1 préf три: triphase 2 m вибір, підбір. trente trouer А [true] vt пробивати, протикати
invar Р [trt] тридцять 1 num autonome: trente-et-un 2 troublant, e А [] adj хвилюючий, бентежачий,
adj num card. trentaine А [] f тридцять. trente-cinq З занепокоюючий
[trtsk] тридцять п’ять 1 num autonome 2 [s-, k-] adj trouble Ч [] 1 adj мутний 2 m (частіше plur) смута
num card. trente-cinquième З [trtskjεm] adj num ord troublé, e З [] adj стурбований
тридцять п’ятий. trente-deux З [trtdø] 1 num autonome trouble-fête invar Г [] n зануда
тридцять два 2 [-, z-] adj num card тридцять два, дві. troubler Ч [truble] vt 1 затуманювати 2 турбувати; пе-
trente-deuxième З [trtdøzjεm] adj num ord тридцять реривати
другий. trente-huit З [trtɥit] тридцять вісім 1 num au- troupe Ч [trup] m 1 група 2 військова частина; plur
війська un, une Р [, n-; yn] ин наросток-закінчення 1 adj
troupeau Ч [trupo] m стадо num card один: un après-midi одного разу пополудні 2
troupier А [trupje] m розм. служака num autonome один, од: vingt et un ¶ pron indéf 3 один;
trouver Р [truve] vt 1 знаходити 2 вважати: tu ne un de... один із...; l'un один; pas un ні один, ні одного; un
trouves pas? 3 se trouver v pron знаходитися; виявитися. à un один за одним, по одному 4 les uns et les autres усі 5
introuvable А [truvabl] adj незнаходимий. retrouver Р dét art indéf (des). unanime А [ynanim] adj одностайний.
[rətruve] vt 1 віднаходити 2 знову зустрітися. trouvable unanimité А [] f одноголосність. uni, e Ч [] adj об’єдна-
П [] adj знаходимий. trouvaille Ч [truvaj] f відкриття; ний. unification А [] f об’єднання. unifier А [ynifje] vt
знахідка. trouvère А [] m трубадур впорядковувати. union Ч [ynj] f об’єднання. unique Р
Troyes З [trwa] староство Труа [ynik] adj один, єдиний. uniquement А [ynikm] adv
truc А [] m трюк тільки. unir Ч [] vt об’єднуватиа. unisson А [ynis] m
truffer А [] vt начинювати єдинозвучання: à l’unisson одночасно. unitaire Г [] adj
truie А [] f свиня самка унітарний. unité А [unite] f 1 одиниця 2 єдність
truite Ч [trɥit] f форель urbain, e А [yrb, εn] adj міський. urbanité Г [] f
tsigane А [tsigan] adj циганський ввічливість
tu Р [ty] pron non autonome 2 pers sing вживається як ure [] suff 1 дія: ciselure 2 сукупність: chevelure
частка з особовим дієсловом ти urgence Ч [yrʒs] f невідкладність
tube А [] m 1 труба 2 тюбик urgent, e Ч [yrʒ, t] adj невідкладний
tubercule А [] m клубень us А [ys] m plur заст. звичай. us et coutumes норови й
tude [] suff té звичаї. abus Ч [aby] m зловживання. abuser Ч [abyze] 1
tudieu З [] interj ой боженьку! vi зловживати 2 v pron помилятися 3 vt обманювати.
tué, e Ч [tɥe] adj убитий abusif, ve А [abyzif, v] adj надмірний. abusivement А
tuer Р [tɥe] 1 vt убивати 2 v pron тіснитися [abyzivm] adj занадто часто; неправильно. inusité, e А
tuerie А [tyri] f бійня [inyzite] adj незвичайний. inutile Ч [inytil] adj марно; не-
tue-tête А [] à tue-tête зі всієї сили потрібний. inutilement А [inytilm] adv марно, деремно.
tueur, se А [] adj убивця inutilité А [inytilite] f марність. usage Ч [yzaʒ] m 1 зви-
tuile А [tɥil] f черепиця чай 2 навичка 3 використання, користування: prêt à l’u-
tuilerie Ч [tɥilri] f 1 черепичний завод 2 черепична піч sage 4 мовний звичай; спосіб висловленняю le bon usage
tulipe Ч [tylip] f тюльпан правильна мова. usagé, e А [yzaʒe] adj вживаний. usager
tulle [] m тюль А [yzaʒe] m користувач. usé, e А [yze] adj зношений.
tumeur А [] f пухлина user Ч [yze] vi + de використовувати. usité, e А [ysite]
tumulte Ч [tymylt] f метушня adj вживаний. ustensile А [ystsil] m знаряддя. usuel, le
tumultueux, se А [tymyltɥø, z] adj метушливий Ч [yzɥεl] 1 adj звичний, побутовий 2 m
tunique А [] f довга прилягаюча жіноча блузка вільнодоступний довідник. usure А [yzyr] f лихварство.
Tunisie С [] f Туніс usurier А [yzyrje] m лихвар. usurpateur, trice А [yzyrpa-
tunnel Ч [tynεl] m тунель tœr, tris] n загарбник. usurper А [yzyrpe] vt захоплювати,
turc, que Ч [tyrk] adj турецький присвоїти. utile Ч [ytil] adj корисний + à. utilisable А
turf А [] m перегони [ytilizabl] adj використовуваний. utilisateur, trice А [yti-
Turquie С [] f Туреччина lizatœr, tris] n користувач. utilisation А [ytilizɑsj] f ви-
tut [] p s taire користання. utilisé, e Ч [ytilize] adj використовуваний.
tutelle А [] f опіка utiliser Ч [ytilize] vt використовувати. utilité Ч [ytilite] f
tuteur, trice А [] n опікун користь; корисність
tutoyer А [tytwaje] vt звертатися на «ти» usine Ч [yzin] f завод
tuyau, x Ч [tɥijo] m труба usiner А [yzine] vt обробляти
tuyauter Г [] vt гофрувати тканину utopique А [] adj нездійсненний
type Р [tip] m зразок, вид, тип v, vé Ч [ve] m буква
typique А [] adj типовий vacances Ч [vaks] f plur канікули
typographie А [] f книгодрукування vacciner А [vaksine] vt прививати
tyran А [tir] m тиран vache Ч [va∫] f корова
tyrannique А [] adj тиранічний vachement П [] adv сильно, дуже, страшно
tyrannie А [tirani] f тиранія vaciller А [] vi мигати
tyranniser Ч [tiranize] тиранити; мучити vade-mecum invar Г [vademecɔm] m кишеньковий
ubiquité А [ubikɥite] f всюдисутність дороговказ
Ukraine [ykrεn] Україна vagabond, e Ч [vagab, d] 1 adj блудливий 2 n
ukrainien, ne Г [ykrεnj, εn] adj український бродяга
ulcérer А [ylsere] vt язвити vagabonder А [vagabde] vi скитатися
ultérieur, se А [] adj подальший vague Р [vag] 1 f хвиля ¶ adj 2 невизначений; смутний
ultime А [] adj останній 3 блукаючий ¶ 4 m неясність
ultra invar А [] adj ультра vaguement А [vagm] adv туманно
ululement П [] m улюлюкання: le ululement vaillant, e А [vaj, t] adj 1 вартуючий: n'avoir pas un
sou vaillant бути без гроша, sans un sou vaillant без vaut [vo] 3 pers sing valoir
гроша 2 хоробрий vautour А [] m гриф
vaillantise А [vajtiz] f заст. подвиг veau А [] m du veau телятина
vaille [] 3 pers sing subj valoir vedette А [vədεt] f 1 зірка, знаменитість 2 être en ve-
vain Ч [v, vεn] adj марний: en vain loc adv намарно, dette стояти на сторожі
даремно végétal, e А [] adj рослинний
vaincre Ч [] vt перемагати: se laisser vaincre піддатися végétation А [] f рослинність
vainement А [vεnm] adv марно végéter А [] vi скніти, нидіти
vainqueur Ч [vkœr] m переможець véhémence А [veem] f порив! véhément, e А
vairon Г [] m риба мересниця [veem, t] adj палкий
vaisseau, x Ч [] m корабель véhicule А [] m 1 транспортний засіб 2 посередник
vaisselle Ч [vεsεl] f посуд veille Р [vεj] f 1 неспання 2 нічна варта 3 переддень:
val А [] m долина (a) la veille (de) напередодні. avant-veille А [avtvεj] f
valable А [] adj 1 дійсний 2 прийнятний третій день до. bienveillance Ч [] f доброзичливість.
Valérie Ч [valeri] f Валерія bienveillant, e А [] adj доброзичливий. éveil А [] m попе-
valet Ч [valε] m слуга: valet de chambre камердинер; редження. éveillé, e Ч [] adj тямущий. éveiller Ч [evεje]
valet de pied виїзний лакей; ліврейний лакей vt будити. malveillant А [] m недоброзичливець. réveil Ч
valetaille А [valtaj] f прислужники [revεj] m 1 пробудження 2 будильник. réveiller Р [revεje]
valeur Р [valœr] f 1 вартість: valeur ajoutée екон. 1 vt будити, пробуџувати 2 v pron прокидатися. surveil-
додана вартість 2 цінний папір 3 доблесть 4 значення lance А [syrvεjs] f нагляд. surveiller Ч [syrvεje] vt
valide А [] adj здоровий наглядати; поглядати; стежити. veillée А [veje, vεje] f
valider А [valide] vt узаконювати, утверджувати смеркання; вечірні посиденьки. veiller Ч [vεje] vi 1 не
validité А [] f дійсність спати 2 сторожити 3 + à слідкувати, наглядати ¶ 4 vt слі-
valise Ч [valiz] valeur f чемодан дити за. veilleur, se Ч [vεjœr, øz] 1 f нічник 2 n нічник
valisette З [] f сумочка veine Ч [vεn] f 1 вена 2 удача: mauvaise veine невдача
vallée Ч [vale] f долина 3 en veine de в настрої
vallon Ч [val] m долинка velléité А [] f слабке бажання
valoir Ч [valwar] (vaut; vaille; vaudra; valu) vi 1 vélo Ч [velo] m велосипед
вартувати 2 підходити, годитися: il vaut mieux краще; v. velours Ч [vəlur] m 1 оксамит 2 неправильне злиття
pour стосуватися ¶ 3 vt заслуговувати через «z» 3 оксамитовість
Valois А [] Валуа, династія королів Франції, гілка velouté, e Ч [vəlute] 1 adj оксамитовий, ніжний 2 m
дому Капетингів оксамитовість, ніжність
valoriser Ч [] vt 1 надавати значення 2 установлювати vendange А [vdʒ] m урожай винограду
ціну vendeur, euse Ч [vdœr, øz] n продавець
vampire А [] m упир Vendôme А [] m підстароство Вандом — Vendômois
vanille Ч [vanij] f ваніль край
vanne А [] f затвор vendre Р [vdr] vt продавати: vendre tel prix продати
vannerie Г [] f виготовлення плетених виробів за якусь ціну
vantail, aux А [] m стулка vendredi Ч [vdrədi] m 1 п’ятниця 2 без артикля в
vanter Ч [səvte] 1 vt хвалити 2 v pron похвалитися цю п’ятницю, у п’ятницю цього тижня 3 le vendredi в
+de чимось. vanité Ч [vanite] f марнославство, само- ту п’ятницю, у п’ятницю того тижня 4 le vendredi по
любство, честолюбство. vaniteux, se А [vanitø, z] adj п’ятницях
марнославний vénal, e, aux А [] adj продажний
vapeur Ч [vapœr] f 1 пара 2 туман; випар ¶ 3 m vengeance Ч [vʒs] f помста
пароплав venger Ч [vʒe] vt мстити
vaquer А [] vi бути вільним vengeur, se А [vʒœr] 1 adj мстящий, караючий 2 n
varier А [varje] vi мінятися. invariable А [] adj месник
незмінний. invariablement А [] adv незмінно. variable Ч Venise А [] f Венеція
[varjabl] adj перемінний, мінливий. variant, e Ч [] 1 adj vent Р [v] m вітер. Le vent souffle fort. contrevent Г
змінний 2 f варіант, різночитання. variation Ч [ktrəv] m ставень
[varjɑsj] f 1 переміна, зміна, змінювання, vente Ч [vt] f продаж, збут: salle des ventes аукці-
відхилювання 2 відхилення, коливання. varié Ч [varje] онний зал
adj різноманітний. variété Ч [] f 1 різноманітність 2 різ- ventre Р [vtr] m живіт. passer sur le ventre de qn
новид 3 матем. многовид роздавити когось; ventre à terre щодуху. Le ventre est
vase Ч [vɑz] m ваза rond.
vassal, e, aux А [] n васал ventrebleu Г [] interj чорт забирай!
vaste Р [vast] adj 1 обширний, величезний, широкий 2 ventre-saint-gris Г [vtrəsgri] interj чорт забирай!
різносторонній ventricule А [] m шлуночок
vatères П [] m plur заст. туалет ventru, e А [] adj пузатий
vaudra [vodra] 3 pers sing fut valoir vêpres А [] m plur церк. вечірня: Vêpres siciliennes
Сицилійська вечірня (1282 р.) розбещувати, зводити. renversé, e Ч [rvεrse] adj
ver А [] m хробак. vermoulu, e А [] adj сточений повалений, закинутий, відкинутий; перевернутий.
черв’яками, трухлявий renverser Ч [rvεrse] vt 1 перекидати 2 звалити 3
verbal, e, aux Ч [vεrbal, o] adj 1 словесний, усний 2 скинути. revers Ч [rəvεr] m 1 невдача 2 зворотня сто-
дієслівний, віддієслівний рона. tergiversation А [] f виверт, відстрочка. transversal,
verbaliser Г [] 1 vi складати протокол 2 vt виражати e, aux А [trsvεrsal, o] adj поперечний. travers Р [travεr]
словами m 1 поперечник. C’est un travers. 2 à travers loc adv, au
verbe Ч [vεrb] m 1 дієслово 2 avoir le verbe haut мати travers de loc prép через, крізь; de travers loc adv косо 3
високий, гучний голос; говорити зарозуміло вада. traverse А [] f 1 (chemin de) traverse найкоротша
verbeux, se Г [vεrbø, z] adj багатослівний дорога 2 de traverse loc adv поперечна дорога. traversée
verbiage А [] m пустослів’я Ч [] f поїздка; регата. traverser Р [travεrse] vt 1
verdir А [vεrdir] vt озеленювати пересікати, перетинати 2 переживати. traversin А [tra-
verdoyant, e А [] adj зеленіючий vεrs] m валик, подушка-валик. univers Ч [ynivεr] m 1
verdure А [vεrdyr] f зелень всесвіт 2 світ. universel, le А [] adj 1 всеохопний, всеза-
verger А [vεrʒe] m 1 фруктовий сад 2 Le V. община гальний 2 :юр. єдиний спадкоємець. universellement А
Ле-Верже [] adv повсюдно. universitaire А [] n викладач. université
verglacer П [] v impers підморожувати А [ynivεrsite] f університет. vers Р [vεr] prép 1 к, до, на,
vergogne А [vεrgɔɲ] f сором в напрямку 2 час к, близько, десь о, під, приблизно ¶ 3
verlan А [] m лексичне кодування переставлянням m вірш: en vers у віршах. versant А [vεrs] m схил.
складів, додованням суфіксів, поширений у жаргонах verset А [vεrsε] m вірш біблії. verseuse А [] f кавник із
vermeil, le А [vεrmεj] adj яскраво-червоний прямою ручкою. version А [] f тлумачення. vertige А
vernaculaire А [] adj місцевий [vεrtiʒ] m оп’яніння; божевілля. vertigineux, se А [] adj
Vernier З [vεrnje] n запаморочливий. vertèbre А [] f хребець
vernir А [vεrnir] vt лакувати vert, e Р [vεr, t] 1 adj зелений. Le fruit est vert. 2 m
vernis А [vεrni] m лак зелений колір
vernissage А [] m показ картин vertu Ч [vεrty] f 1 чеснота 2 властивість: en vertu de
vérole А [verɔl] f petite vérole віспа loc prép у силу
verre Р [vεr] m склянка; бокал. C’est un verre en vertubleu, vertudieu П [vεrtyblø, djø] interj чорт
cristal. забирай! прокляття!
verrerie А [] f виробництво скла vertueux, se А [vεrtɥø, z] adj доброчесний
verroterie А [] f скляний товар verve А [vεrv] f запал
verrou А [] m засув veste Ч [vεst] f куртка. vestibule А [vεstibyl] m
verrouillé, e А [] adj закритий передпокій. vestige А [vεstiʒ] m слід. veston А [] m
verser Ч [vεrse] vt 1 лити; заправити їжу 2 пе- куртка. vêtement Ч [vεtəm] m одяг. vêtir Ч [vεtir] vt
рерахувати ¶ 3 v pron наливати собі 4 перевернутися. одягати. vêtu, e А [] adj одягнений, одітий. vétusté А [] f
adversaire Ч [advεrsεr] m суперник. adverse А [] adj ветхість
протилежний. adversité А [advεrsite] f нещастя. averse Ч vétérinaire А [] 1 n ветеринар 2 adj ветеринарний
[avεrs] f 1 злива 2 laisser passer l'averse перечекати. aver- veuf, ve Ч [] n вдівець
ti, e Ч [avεrti] adj 1 un homme averti en vaut deux за veux [vø] 1, 2 pers sing prés vouloir
одного битиго двох небитих дають 2 попереджений. via П [] prép через
avertir Ч [avεrtir] vt попереджати. avertissement А viable А [] adj життєздатний
[avεrtism] m 1 сповіщення 2 попередження. viande Ч [vjd] f м’ясо
controverse А [ktrɔvεrs] f вчена суперечка. viatique А [vjatik] m підтримка
conversation Ч [kvεrsɑsj] f розмова. conversion А vibrer А [vibre] vi хвилюватися, дрижати. vibrant, e А
[kvεrsj] f 1 навернення 2 перевід. convertir А [k- [vinr, t] adj дрижачий. vibration Ч [vibrɑsj] f
vεrtir] vt 1 перетворити 2 навертати. déverser Ч [devεrse] вібрація
висипати, викидати. divers, e Ч [divεr, εrs] різний 1 adj 2 vicaire А [] m вікарій, помічник священника
dét adj indéf plur. diversification А [] f урізноманітнення. vice А [vis] 1 préf віце, заступник, замісник 2 m порок
diversifier А [divεrsifije] vt урізноманітнювати. diversion vicésimal, e, aux П [] adj двадцятковий
Ч [divεrsj] f відволікання. diversité А [] f рі- Vichy З [vi∫i] Віші
зноманітність. divertir Ч [divεrtir] vt 1 розважати 2 роз- vichyssois, e З [vi∫iswa, z] adj вісійський
трачати; незаконно заволодіти. divertissant, e А [] adj vicieux, se А [] adj 1 cercle vicieux закляте коло 2
цікавий. divertissement А [divεrtism] m розвага. envers неправильний
Ч [vεr] 1 m виворіт 2 prép по відношенню до. vicomte А [vikt] m віконт
interversion А [] f перестановка. inverse А [] m обернене: vicomté А [] f віконтство
à l’inverse (de) на противагу. inverser Г [] vt обертати. victime Ч [viktim] m жертва
inversement А [] adv навпаки. inversion Г [] f інверсія, victoire Ч [viktwar] f 1 перемога 2 V. Вікторія
перестановка підмета і присудка. irréversible А [] adj Victor Ч [viktɔr] m Віктор
незворотній. malversation Г [] f розкрадання. pervers, e victorieusement А [viktɔrjøzm] adv побідоносно
А [pεrvεr, s] adj розпутний. pervertir А [pεrvεrtir] vt victorieux, se А [] adj переможний
victuailles Г [] f plur харчові запаси порівняти з Німецьким музеєм у Мюнхені й
vide Р [vid] 1 adj порожній. Le verre est vide. 2 m Національним виставковим центром у Києві.
пустота vin Р [v] m 1 вино 2 quand le vin est tiré, il faut le
vider Ч [vide] vt спорожняти; викладати все із boire коли вино налите, треба його випити. vigne А [viɲ]
vie Р [vi] f 1 життя: entre la vie et la mort межи життям f 1 виноград 2 виноградник. vignette А [viɲεt] f ети-
і смертю; à la vie (et) à la mort loc adv навіки, назавжди, кетка. vignoble А [viɲɔbl] m виноградник. vinaigre Ч
на все життя; sur ma vie! клянусь життям 2 à vie [vinεgr] m оцет. vinasse П [vinas] f погане вино
пожиттєво. convive Ч [kviv] n співтрапезник, гість. vindicatif, ve А [] adj мстивий
convivial, e, aux А [] adj товариський. convivialité А [] f vingt Р [v, t] двадцять 1 invar num autonome: vingt-
товариськість. ravitaillement А [] m забезпечення. et-un, quatre-vingt-un 2 adj num card: quatre-vingts
raviver А [] vt оживляти. revivre А [rəvivr] vt hommes
переживати. survie Ч [syrvi] f виживання. survivance А vingtaine А [] f двадцятка
[syrvivs] f 1 виживання 2 пережиток. survivantiste З [] vingt-cinq З [vtsk] двадцять п’ять 1 num
adj виживальний. survivre Ч [syrvivr] (survecu invar) 1 vi autonome 2 [s-, k-] adj num card
вижити, пережити +à 2 v pron продовжувати жити. vingt-cinquième З [vtskjεm] adj num ord двадцять
vécu, e Ч [] p p vivre. vif, vive Р [vif, v] adj 1 живий; жва- п’ятий
вий 2 палкий, гарячий 3 piquer au vif задітий за живе 4 vingt-deux П [vtdø] 1 num autonome двадцять два 2
яскравий. vital, e, aux А [] adj насущний. vitalité А [] f [-, z-] adj num card двадцять два, дві
живучість. vitamine Ч [] f вітамін. vitaminé, e А [] adj . vingt-deuxième З [vtdøzjεm] adj num ord двадцять
vivable П [] adj придатний. vivacité А [] f жвавість. vi- другий
vant, e Р [viv, t] 1 adj живий. Le poisson est vivant. 2 vingt-huit З [vtɥit] двадцять вісім 1 num autonome 2
m bon vivant гультяй. vivat А [viva(t)] interj ура. vive- [tɥi-, t-] adj num card
ment Ч [vivəm] adv 1 жваво 2 глибоко. vivoter А [] vi vingt-huitième З [vtɥitjεm] adj num ord двадцять
розм. животіти. vivre Р [vivr] Passé: vécut. Présent: vis, восьмий
vit. Participe: vécu []. 1 vi жити 2 vive хай живе! qui vive vingtième Ч [vtjεm] adj num ord двадцятий
interj окрик вартового хто йде? ¶ 3 m plur продовольс- vingt-neuf invar З [vtnœf] двадцять дев’ять 1 num
тво. autonome 2 adj num card
vieillard Р [vjεjar] m старець vingt-neuvième З [vtnœvjεm] adj num ord двадцять
vieillesse Ч [vjεjεs] f старість дев’ятий
vieillir Ч [] vi старіти vingt-quatre invar П [vtkatr] двадцять чотири 1 num
vieillissement А [] m старіння autonome 2 adj num card
vieillot, te А [] adj старомодний vingt-quatrième З [vtkatrijεm] adj num ord двадцять
viennois, e А [] adj віденський. viennoiserie З [] f четвертий
булочні вироби vingt-sept invar З [vtsεt] двадцять сім 1 num
vierge Ч [] 1 f діва: la Vierge діва Марія 2 adj autonome 2 adj num card
недоторкнутий vingt-septième З [vtsεtjεm] adj num ord двадцять
Vietnam сьомий
vieux, vieil; vieille Р [vjø, vjεj] 1 adj старий; mon vieux vingt-six З [vtsis] двадцять шість 1 num autonome 2
старий друже. Le vase est vieus. ¶ n 2 старець 3 un vieux [si-, z-] adj num card
de la vieille ветеран vingt-sixième З [vtsizjεm] adj num ord двадцять
vigie А [] f наглядач шостий
vigilance А [viʒils] f пильність vingt-trois З [vtrwa] двадцять три 1 num autonome 2
vigilant, e Ч [viʒil, t] adj пильний [-, z-] adj num card
vigoureusement А [vigurøzm] adv сильно; чітко vingt-troisième З [vtrwazjεm] adj num ord двадцять
vigoureux, se Ч [vigurø, z] adj сильний, міцний; третій
сповнений здоров’я, розпашілий vintage А [] m порто десятилітньої витримки
vigueur А [] en vigueur в силі, діючий; в ужитку viol А [] m гвалтування
vilain, e Ч [vil, εn] adj мерзенний violation А [vjɔlɑsj] f осквернення
vil, e Ч [] adj 1 підлий, ниций 2 нікчемний violemment Ч [] adv різко
vilenie А [viləni] f ницість violence Ч [vjɔls] f 1 буйність 2 насилля
villa Ч [] f вілла violent, e Ч [] adj 1 сильний 2 жорстокий
village Р [vilaʒ] m 1 село 2 місто: village de vacances violenter А [vjɔlte] vt примушувати, приневолювати
курортне містечко violer А [vjɔle] vt порушувати
villageois, e А [vilaʒwa, z] 1 n селянин 2 adj сільський violet, te Ч [vjɔlε, t] adj фіолетовий
ville Р [vil] f город, місто. La ville de Paris. violon Ч [vjɔl] m скрипка
Villequier С [] община vipère Ч [vipεr] f гадюка
Villeroy С [] община virage А [] m поворот
villette П [vilεt] f 1 передмістя 2 La Villette. Ве- virement Ч [virəm] m грошовий переказ, пе-
личезний технічний парк, де можна ознайомитися з рерахунок
усіма новинками науки і техніки. Його можна virer Ч [vire] перевести гроші на рахунок
virginité А [] f непорочність А [aprɔvizjɔnm] m постачання. approvisionner А
virgule Ч [] f 1 кома 2 розділовий знак між цілою і [aprɔvizjɔne] vt постачати, забезпечувати. avis Р [avi] m
дробовою частиною числа у десятковому записі думка: à mon avis на мою думку; changer d’avis
viril, e А [viril] adj мужній передумати; donner son avis сказати свою думку:
virtualité А [] f можливість. …le terrorisme est Donnez moi votre avis. avisé, e А [avize] adj розважливий,
l’ennemi idéal, celui qui, étant tapi comme virtualité en розсудливий. aviser Ч [avize] 1 vt побачити 2 vi подума-
chacun… ти; вирішити, вжити заходів 3 v pron схопитися + de +
virus А [] m вірус inf. devis А [dəvi] m розрахунок. devise Ч [dəviz] f девіз.
visser А [] vt загвинчувати deviser А [dəvize] vi балакати. entrevoir Ч [trəvwar] vt 1
vite Р [vit] adj швидко проглядати, бачити мельком 2 передбачати. entrevue Ч
vitesse Ч [vitεs] f швидкість: à toute vitesse на великій [trəvy] f зустріч, побачення. envisageable А [vizaʒabl]
швидкості; en vitesse чим пошвидше adj передбачуваний. envisager Ч [vizaʒe] vt 1
vitrail, aux А [] m вітраж вглядатися, розглядати 2 розглядати, брати до уваги;
vitre Ч [vitr] f скло припускати 3 планувати + de + inf. imprévu, e Ч
vitré, e А [] adj засклений [prevy] adj непередбачений. imprévisible А
vitreux, se А [vitrø, z] adj скляний [previzibl] adj непередбачуваний. improvisé, e А
vitrine Ч [vitrin] f вітрина [prɔvize] adj саморобний. improviser Ч [prɔvize] vt 1
vœu, x Ч [vø] m 1 воління, бажання 2 побажання 3 імпровізувати, робити, вигадувати експромтом 2 спі-
обітниця, зарок. avouer Р [avwe] 1 vt зізнаватися 2 v шно споруджувати. improviste А [prɔvist] à
pron визнати себе. désavouer А [dezavwe] vt l’improviste loc adv несподівано. invisible А [vizibl]
відрікатися. dévot, e Ч [] n богомолець. dévotement А [] adj невидимий. pourvoir А [purvwar] vt постачати. pour-
adv набожно. dévotion Ч [devɔsj] f 1 пошана, благого- vu, e Ч [purvy] adj 1 облаштований, забезпечений + de
віння 2 набожність, благочестя. dévoué, e Ч [devwe] adj чимось 2 pourvu que + subj лиш би. prévision Ч
відданий. dévouer А [] vt +à 1 присвячувати 2 віддавати. [previzj] f передбачення; прогноз; p.-s météorologiques
dévouement Ч [devum] m відданість. volontaire Ч прогноз погоди. prévoir Р [prevwar] (prévoira) vt перед-
[vɔltεr] 1 adj добровільний 2 n доброволець. volontai- бачати. prévoyance А [prevwajs] f передбачливість.
rement А [vɔltεrm] adv добровільно. volonté Р prévoyant, e А [prevwaj, t] adj передбачливий. prévu, e
[vɔlte] f воля: volonté du peuple воля народу. Ч [prevy] adj передбачений, запланований. provision Ч
volontiers Ч [vɔltje] залюбки. volupté Ч [vɔlypte] f [prɔvizj] par provision попередньо. provisoire А [prɔ-
задоволення. voluptueusement А [] adv з насолодою. vizwar] adj тимчасовий. provisoirement А [prɔvizwarm]
vote А [] m голосування. voter Ч [] vt голосувати. vouer adv на час, поки що, тимчасово. réviser Ч [revize] vt 1
А [vwe] vt посвячувати, присвячувати. vouloir Р переглядати 2 оглядати. réviseur, se А [revizœr, øz] n
[vulwar] Présent: veux, veut [vø]; veulent [vœl]; veuille зчитувач, правильник. révision Ч [revizj] f перегляд.
[vœj]. Futur: voudra [vudra]. Participe: voulu. 1 хотіти + revoir Р [rəvwar] vt 1 побачити знову 2 переглянути ¶ 3
inf: Comme vous voulez. / Je voudrais un pomme, s’il vous m au revoir допобачення. Je suis content de vous connaî-
plaît. — Merci. 2 que voulez-vous ? що поробиш? 3 tre, au revoir. — Moi aussi, au revoir. / Ce n’est qu’un
потребувати 4 veuillez на початку речення будьте лас- revoir. revue Ч [rəvy] f 1 перегляд, огляд: passer en revue
каві часто вживається в торговій переписці, у сфері розглядати (одне за іншим), робити огляд; перебирати 2
управління, виражає прохання з відтінком офіціальнос- огляд, журнал. survisé. susvisé, e А [syvize] adj вказаний
ті 5 vouloir être à cent pieds sous terre бути готовим вище. télévisé, e Ч [televize] adj телевізійний, по телеба-
провалитися крізь землю 6 s’en vouloir сердитися ¶ 7 v ченню. téléviseur Ч [televizœr] m телевізор. télévision Ч
pron старатися бути [televizj] f телебачення; t. par câble кабельне т.; t. par
vogue А [vɔg] f відомість; мода. voguer А [vɔge] vi satellite супутникове т. télévisuel, le А [televizɥεl] adj те-
плисти левізійний. vidéo Ч [video] f видиво, відео. visage Р [vi-
voie Р [vwa] f 1 дорога, шлях; en voie de в процесі, у zaʒ] m лице. Une visage doux. vis-à-vis Ч [vizavi] adv нав-
становленні 2 voie (ferrée) залізнична дорога, колія 3 проти: vis-à-vis de loc prép по відношенню, у порівння-
слід звіра нні з. visée А [vize] f точка прицілу. viser Ч [vize] vt 1
voile Р [vwal] 1 m вуаль 2 voile du palais м’яке націлитися на, мітити 2 дивитися, поглянути на 3 доби-
піднебіння ¶ 3 f парус: toutes voiles dehors з ватися. visibilité Г [vizibilite] f 1 видимість 2 спостере-
розпущеними парусами; mettre à la voile підготуватися жуваність. visible Ч [vizibl] adj 1 видимий 2 être visible
до відплиття. dévoiler А [devwale] 1 vt розкривати 2 v розм. бути вдома, приймати гостей. visiblement А [vizi-
pron розкритися. vélaire Г [velεr] adj bləm] adv видно, явно, очевидно; помітно. visière А
задньопіднебінний. vélarisé, e С [] voilé, e Ч [vwale] adj [vizjεr] f rompre en visière різко порвати. vision Ч
1 покритий, закритий; покритий вуаллю 2 нечіткий. voi- [vizj] f 1 зір 2 явлення, видіння, привид. visionnaire А
ler А [vwale] vt затуманювати. voilier А [vwalje] m яхта. [vizjɔnεr] n мрійник; одержимий. visite Ч [vizit] f 1 візит,
voilure А [] m парусся відвідування: rendre visite à qn навідати когось 2 від-
voir Р [vwar] Passé: vit [vi]. Présent: vois, voit; voyons, відувач, гість. visiter Ч [vizite] vt 1 відвідувати,
voyez, voient. Futur: verra [vεra]. Participe: vu [vy]. 1 навідувати — rendre visite à qn, див. Ільгенфріц, 102 2
видіти: faire voir показувати 2 бачитися; aller voir qn на- відвідувати, оглядати (місто, музей, виставку тощр).
відатися 3 переживати 4 voyons ! ну! approvisionnement Elles visitent le Louvre. visiteur, se Ч [vizitœr, øz] n відві-
дувач. visuel, le А [vizɥεl] adj зоровий. voici Р [vwasi] révolutionnaire А [] 1 adj революційний 2 n . volte Г [] f
prép, adj ось. voilà Р [vwala] во, от. voyant Ч [vwaj, t] поворот. volubilité А [] f скоромовка
m 1 ясновидець 2 візир. vu, e Р [vy] f 1 вид: point de vue vomir Ч [vɔmir] vt 1 рвати 2 вивергати. vomique Г []
точка зору. Une vue de ciel. 2 зір 3 розглядання ¶ 4 vu adj f блювотний
prép враховуючи, беручи до уваги votre, vos Р [vɔtrə; vo, voz-] ваш 1 adj non autonome 2
voire А [vwar] adv навіть vôtre [votr] pron autonome
voisin, e Р [vwaz] 1 n сусід 2 adj сусідський, vous Р [vu, z-] pron 2 pers plur non autonome вжи-
сусудній вається як частка з особовим дієсловом перед
voisinage Ч [vwazinaʒ] m сусідство дієсловом: 1 називний відмінок ви 2 з перехідним діє-
voiture Р [vwatyr] f машина: en voiture в машині, на словом — знахідний відмінок – прямий додаток вас 3
машині. Une voiture neuve. / La voiture des Durand давальний відмінок — непрямий додаток вам 4 réfl
s’arrête brusquement. непрямий відмінок — прямий і непрямий додаток себе,
voiturier Г [] m візник собі 5 непрямі відмінки ; після дієслова через розділку в
voix Р [vwa] f 1 голос; à voix basse тихо; de vive voix наказовому способі: 6 знахідний відмінок 7 давальний
loc adv словесно, на словах, усно; être en voix бути в відмінок ¶ autonome співвідноситься з іменниками 8 як
голосі. Une jolie voix féminine. 2 грам. стан. biunivoque підмет чи додаток 9 в прийменникових виразах 10 в на-
[] adj взаємно однозначний. convoquer Ч [kvɔke] vt зивних реченнях 11 підсилення ненаголошеного
викликати, запрошувати, скликати. équivoque А [] 1 f займенника ¶ 12 2 pers plur — 2 pers sing ввічливе звер-
двозначність: sans équivoque недвозначно 2 adj тання ви: Vous désirez?
сумнівний; підозрілий. évoquer Ч [] vt 1 згадувати 2 voûte Ч [vut] f звід
викликати. invoquer Ч [vɔke] vt 1 посилатися 2 викли- voûté, e Ч [vute] adj 1 звідчастий 2 згорблений
кати. invocateur, trice П [] n викликач. invocation А [] f voyage Р [vwajaʒ] m 1 подорож, шлях; un bon voyage
звертання, закликання. irrévocable А [trevɔkabl] adj нез- хороша поїздка; bon voyage! щасливої дороги!; voyage
воротній. irrévocablement А [irevɔkabləm] adv незво- d’affairs ділова поїздка. Un voyage pas cher. 2 їзда: une
ротньо. provocant, e А [] adj задерикуватий. provocateur, heure de voyage одна година їзди
trice А [prɔvɔkatœr, tris] n провокатор. provocation Ч voyager Ч [vwajaʒe] vi подорожувати
[prɔvɔkɑsj] f виклик. provoquer Ч [prɔvɔke] vt voyageur, se Ч [vwajaʒœr, øz] n мандрівник
під’юджувати. révocable А [] adj відкликуваний. vrai Р [vrε] adj справжній. C’est vrai ou faux ? avérer
révocation А [] f відміна. révoquer А [] vt відкликати. А [] (è) v pron підтверджуватися. invérifiable А [] adj
vocable А [] m слово. vocabulaire Ч [vɔkabylεr] m слов- неперевірний. irrévérence А [irevers] f неповага.
ник; словниковий склад. vocal, e, aux А [] adj irrévérencieux, se [] adj нешанобливий. révérence Ч
голосовий. vocalique П [] adj звучний. vocalisme А [] m [revers] f 1 повага, благоговіння 2 уклін. tirer sa ré-
система голосних. vocatif А [] m грам. кличний vérence à qn розм. попрощатися. révérend, e А [rever,
відмінок. vocation Ч [vɔkɑsj] f 1 призначення; схиль- d] adj преподобний. révérer Ч [revere] vt благоговіти
ність 2 покликання 3 призначення: avoir vocation à… перед. vérification А [] f перевірка. vérifier Ч [verifje] vt
бути призначеним для. vociférer Ч [vɔsifere] vi горлати. перевірити. véritable Р [veritabl] adj справжній, істин-
voisé, e А [] adj ѕвінкий. voyelle А [vwajεl] f голосний ний. véritablement Ч [veritabləmp] adv дійсно. vérité Р
звук, голосна буква: semi-voyelle півголосний [verite] f 1 правда: en vérité loc adv справді, дійсно; dire à
vol Ч [] m 1 політ 2 обкрадання. volage А [] adj qn ses (quatre) vérités сказати комусь правду в очі. Le
вітряний. volaille Ч [vɔlaj] f домашня птиця. volant Ч bonheur et la vérité. 2 правдивість. vraiment Р [vrεm]
[vɔl] m руль; se mettre au volant сісти за руль. volatile adv дійсно, насправді. vraisemblable А [vrεsblabl] adj
А [] m домашня птиця. volatilité А [] f мінливість. volée правдоподібний. vraisemblablement А [vrεsblabləm]
А [vɔle] f 1 політ, переліт. à toute volée зі всього розмаху adv правдоподібно
2 передзвін 3 буки. voler Р [vɔle] 1 vi летіти 2 vt красти. vrille А [vrij] m свердлик
volet Ч [vɔlε] m відкидна дверка; ставень. voleur, se Ч vulgaire Ч [] adj 1 простий: langue vulgaire розмовна
[vɔlœr, øz] n вор нальотчик; злодій; au voleur! ловіть мова 2 непристойний, грубий
злодія! ґвалт! грабують! voleur de grands chemins vulgairement А [] adv простонародно
разбійник з великої дороги vulnérable А [vylnerabl] adj уразливий
volcan А [] m вулкан w, double v Г [dubləve] буква
volcanologue П [] n вулканолог wagon Ч [vagõ] m вагон
voltige Г [] f канат wagon-lit Г [] (s + s) m спальний вагон
voltiger А [vɔltiʒe] vi пурхати wallon, ne З [wal, ɔn] 1 n W. валлонець 2 adj
volume А [] m об’єм. circonvolution [] f обертання валлонський
довкола осі. dévolu, e А [] adj який випав на долю. Wallonie край Валлонія, південна, франкомовна
évoluer Ч [evɔlɥe] розвиватися. évolutif, ve А [] adj Бельгія
поступовий. évolution Ч [evɔlysj] f розвиток; зміна, wallonisme А [] m валонізм
перетворення. révolte А [revɔlt] m повстання. révolté, e А w.-c. Ч [vese] m туалет
[] n бунтівник. révolter Ч [revɔlte] 1 обурювати ¶ v pron week-end Ч [wikεnd] англ. m вихідні дні
2 повстати 3 обурюватися. révolution Р [revɔlysj] f 1 western Г [wεstεrn] m вестерн
переворот 2 зміна, переміна 3 R. епоха Революція 1789. whisky А [] m віскі
x Ч [z-] dés 1 plur 2 2 pers sing v 3 1 pers sing v
xérès Г [gzerεs] m сорт вина херес
xylophage П [] adj деревоїдний
y Р [i] pron non autonome 1 прийменник у; туди, там;
тут: allons-y / Le nom de cette ville lui rappelle qu’un
camarade d’études y habite. / Et combien y en avait-il de
marchands de toile? 2 il y a loc impers є: Christine et Mar-
guerite flânent sur le boulevard Saint-Germain où il y a
beaucoup de magasins de mode. / Il y a deux types d’appar-
tements.; маємо, тому назад: d’il y a deux ans
yaourt Ч [jaurt] m йогурт
yacht П [jot] m яхта
yankee Г [jki] m янкі
Yemen [] m Ємен
yeux [jø] plur œil
yod [jɔd], i consonne m ій
yoga Г [] m йога
Yonne [jɔn] Йонна 1 ріка 2 повіт
Yvain З [iv] m Іван
Yves З [iv] m Ів
z, zede, zède А [zεd] буква
zèbre Ч [zεbr] m зебра
Zélande П [] f 1 провінція Голландії 2 Nouvelle-
Zélande Нова Зеландія — néozélandais
zèle Ч [] m завзяття, старання. zélé, e А [zele] adj
ревний
zénith А [zenit] m зеніт
zéro Ч [zero] m нуль
zeste А [zεst] m цедра
zigzaguer А [zigzage] vi робити зигзаги
zinc А [zg] m цинк. zingueur А [] m оцинко-
вувальник
zone Ч [zon] f зона. zoner А [zɔne] vt районувати
zoo Ч [zɔo] m зоопарк
zozoter А [zɔzɔte] vi сюсюкати
zut Ч [zyt] чорт забирай!

Vous aimerez peut-être aussi