Vous êtes sur la page 1sur 40

Le changement

phonétique
Chapitre 3

Anne Carlier
Plan
§ Quelques rappels
§ Les types de changements phonétiques
§ La notion de changement phonétique régulier
§ Changements phonologiques ou non phonologiques
§ Changements conditionnés ou non conditionnés
§ Changements phonétiques généraux
§ Changements phonétiques spécifiques
§ La chronologie relative des changements
§ Les changements en châine
§ Les changements majeurs ayant eu lieu du latin au français
Quelques rappels
§ Les organes de la parole
Quelques rappels
§ Les traits articulatoires:
§ Lieu d’articulation
§ Mode d’articulation
Quelques rappels
§ Paramètres de classement des voyelles:
§ Lieu d’articulation
§ Degré d’aperture
§ Position des lèvres: arrondi vs non arrondi
Quelques rappels
§ Paramètres de classement des consonnes:
§ Mode d’articulation
§ Lieu d’articulation
§ ± Vibration des cordes vocales
Quelques rappels
§ La notion de syllabe
Definition: Phonème ou combinaison de phonèmes dont le noyau est une voyelle prononcée
parfois entourée d'une ou plusieurs consonnes. Ex.
/o/ (eau) = V
/ri/ (riz) = CV
/riv/ (rive) = CVC
/vitr/ (vitre) = CVCC
/pla/ (plat) = CCV
/plas/ (place)= CCVC
/platr/ (plâtre)= CCVCC

La délimitation des syllabes à l'intérieur d'un mot se fait :


- après la première voyelle dans les cas où on a une consonne prononcée entre deux voyelles :
/va'liz/ (valise)
- entre les deux consonnes si on a deux consonnes prononcées entre deux voyelles : /kap'tif/
(captif)
- après la première voyelle lorsqu'on a affaire a deux consonnes prononcées entre deux voyelles
et que que la seconde consonne est /r/ ou /l/ : /a'bri/ (abri), /ka'plin/ (capeline).

Une syllabe est dite :


- ouverte si elle se termine par une voyelle prononcée : /ra/ (rat)
- fermée si elle se termine par une consonne prononcée : / kap/ (cape)
Les types de changements phonétiques

§ Un changement phonétique est régulier s’il se produit


dans tous les contextes qui conditionnent le changement
phonétique dans la même aire linguistique
§ Espagnol. p > b/ V_V, ex. sapere > saber
§ Origine: l’hypothèse néogrammairienne

Quelques exemples
§ Datum > dato (it.), pratum > praðo (esp.), natum > ne (fr.)
§ k/_e > tʃ ex. centre > tʃɛntro (it.)
k/_e > s ex. centrum > sɑ̃:tr (fr.)
§ pl- initial: plicare > plier, plangere > piangere, plus > prus
(sarde), plorat > llora (esp.), plenum > ʃeʃu (roumain)
Les types de changements phonétiques

§ Un changement phonétique est régulier s’il se produit


dans tous les contextes qui conditionnent le changement
phonétique dans la même aire linguistique
Qqs exemples
Datum > dé
Pratum > pré
Natum > né

Contra > contre Centum > cent Campum > champ


corpus > corps Cervum > cerf Cantare > chanter
Collum > col Cessare > cesser Calidum > chaud
Costa > côte Cera > cire Carbonem > charbon
Cumulare > combler Circulum > cercle Capra > chèvre
Cura > cure Cinerem > cendre
Les types de changements phonétiques

§ Changements conditionnés ou non conditionnés


§ Conditionné: cf. diapo précédente
§ Non conditionné, par ex. en français: u > y
(création d’une série de voyelles palatales arrondies)

§ Changements phonologiques ou non phonologiques: est-


ce que le changement affecte l’inventaire des
phonèmes, en rajoutant ou en éliminant un phonème
§ Français: r > R; brin/brun
§ Latin: h > _, ex. habere > avoir
Les types de changements phonétiques
Phonologique Non phonologique
Conditionné k/_a > ʃ Herse > harceler

Par hypercorrection:
Sarcophagum > cercueil;
Carnem > char
Cf. “Mon méry est à la porte
de Péris”
Non conditionné u>y R>r

Les changements phonologiques vont de pair soit avec une fusion, soit avec une
scission
• Fusion: A, B > B; A, B > C: ex. œ̃ ĩ brun/brin, ɑ ã patte/pâte
• Scission: k/_a > ʃ vs k/_o/u > k
Scission et fusion peuvent aller de pair et ne conduisent alors pas nécessairement à
un nombre plus élevé de phonèmes: ex centum, clarum
Changements phonétiques généraux
§ Assimilation: Un son devient similaire à un autre son, d’habitude
dans le contexte adjacent. Les mouvements qui produisent un son
démarrent plus tôt ou se poursuivent plus longtemps.
§ Total vs partiel
§ Contact vs distance
§ Régressif (anticipatoire) vs progressif

Il s’agit d’une évolution très commune, en particulier l’assimilation en


contact régressive ou l’assimilation anticipatoire.
Exemples:
§ Italien: octo > otto, noctem > notte, factum > fatto
§ Anglais: le morphème in-, im(possible), in(tolerant), iŋ(compatible)
§ Anglais: dogs /z/, ribs /z/(progress.)
§ Allemand: Nacht, Nächte (Umlaut);
Anglais: man/men(i), foot/feet, tooth/teeth
Changements phonétiques généraux
§ Assimilation progressive ou anticipatoire: quelques cas
particuliers
§ Palatalisation: centum (latin) > cento/cent (it./esp., fr.)
§ Assimilation du point d’articulation:
noctem > notte (it.,);
impossibilis, indignus, irresolutus, illegitimus
§ Umlaut: Nacht, Nächte
§ Nasalisation des voyelles:
bonum > bɔ̃n > bɔ̃
bona > bɔ̃nə > bɔn (dénasalisation 17e s.)
§ Sonorisation et effacement des consonnes intervocaliques:
maturum > maduro (esp.) > meür (ancien français)
Changements phonétiques généraux
§ Assimilation: les causes
§ Produire des sons consiste en un enchaînement de mouvements
articulatoires
§ Une tendance naturelle, quand on effectue un geste ou un
mouvement, est d’anticiper ce mouvement afin de faire des
mouvements fluides, sans discontinuité.

§ L’assimilation est le plus souvent anticipatoire (ou régressive)


§ Elle se produit d’habitude dans une situation de contact
§ Exception: Umlaut à la position de la langue reste inchangée
avant et après la consonne ou le groupe de consonnes
Changements phonétiques généraux
§ La réduction
§ Occlusive > fricative: plus de fermeture totale
appel (néerl) > Apfel (allemand)
make (angl) > machen (allemand)
cantado (esp.) /kantado/
§ Sonorisation des consonnes sourdes (c’est aussi une assimilation)
lupum (latin) > lobo (esp.)
vita (latin, it.) > vida (esp.)
aqua (lat., it.) > agua (esp.), aigue (afr.)
§ Dégémination
cuppa (latin) > copa (esp.)
gutta > gota
§ Vocalisation
calidus > calde > chaud
§ Disparition des consonnes:
les consonnes nasales: bɔ̃n > bɔ̃
s/f > h > ø: estilo, felizmente (Andalousie, Amérique latine; farina > harina, filio > hijo, filo > hilo,
Fernando/Hernando
Quelles positions sont concernées?
§ Position intervocalique
§ Finale de mot, ex. tabac, les ←→ Initiale de mot
§ Finale de syllabe, devant consonne, ex. baptême ←→ Initiale de syllabe, après consonne
Changements phonétiques généraux
§ La réduction
§ Réduction et disparition des voyelles:
§ A la suite d’une consonne disparu, 2 voyelles se rencontrent et fusionnent/
Parfait latin: -avi > -ai, ex. Fr. je parlai, Port. falei, Esp. hablé
§ Position inaccentuée:
ex. populum > FR. peuple, ESP. pueblo
ex. rosa > rozə > /Roz/
§ Assimilation et réduction: ex. la nasalisation
1) Nasalisation de la voyelle par assimilation anticipatoire
bonum > bɔ̃n; ʃɑ̃nte > ʃɑ̃te
bona > bɔ̃nə
2) Réduction de la consonne, en fin de syllabe: bɔ̃n > bɔ̃
3) Dénasalisation des voyelles devant des consonnes nasales en
position intervocalique: bɔ̃nə > bɔn (à comparer avec le portugais:
mano > mɑ̃o
Changements phonétiques généraux
La réduction: causes?
§ La langue comme activité neuro-motrice
§ Facilité de prononciation, paresse articulatoire?
§ Optimalisation des mouvements articulatoires, automatisation, « chunking »
§ La langue comme instrument de communication conventionnel:
impose des limites aux mécanismes d’assimilation et de réduction
§ La langue comme identification sociale: mécanisme de diffusion

§ La réduction touche d’abord la langue familière


§ La réduction touche d’abord les mots les plus fréquents (voir l’idée de
diffusion lexicale)
§ La réduction touche spécifiquement les marqueurs du discours, les formules
de salutations, les marqueurs grammaticaux
Vuestra merced > Usted
Mistress > Mrs /mizis/
Je ne sais pas / ʃepa/
Changements phonétiques généraux
§ Dissimilation: un son se différencie d’un autre son, celui-ci
pouvant être à une certaine distance

Il s’agit d’un changement plus occasionnel, qui touche les mots


qui comportent plus d’une consonne liquide /l/ ou /r/
Exemple:
§ Latin: peregrinus > FR. pèlerin, IT. pellegrino, ESP. peregrino ; ANGL. pilgrim.
§ LATIN arbor > ESP. árbol; LATIN: marmor > ESP. marmor
§ Déjà à l’oeuvre en latin: -alis > aris, si le morphème lexical comporte un /l/: ex. Liber-
alis; popul-aris, vulg-aris, dent-alis, regul-aris
Changements phonétiques généraux
§ Dissimilation: cause?
Hypercorrection
Changements phonétiques spécifiques
§ Suppressions
§ Syncope
§ Apocope
§ Aphérèse
§ Insertions ou épenthèses
§ Prothèse
§ Excréscence
§ Allongement compensatoire
§ Rhotacisme
§ Métathèse
§ Haplologie
§ Diphtongaison / monophtongaison
§ Sonorisation intervocalique
§ Palatalisation
§ Nasalisation
Changements phonétiques spécifiques
§ Suppressions aphérèse syncope apocope
§ Syncope: suppresion d’une voyelle à l’intérieur d’un mot
(il s’agit d’une évolution qui affecte toutes les voyelles
inaccentuées des langues romanes de l’ouest (donc pas l’italien
et le roumain))
ex. populu(m)> poplo > esp. pueblo, fr. peuple mais it. populo
§ Syncope ou suppression d’une consonne:
nordman > normand
§ Apocope: suppression d’un son, d’habitude une voyelle, à la fin
d’un mot
ex. pane(m) > esp. pan, fr. pain
§ Aphérèse: suppression d’un son, d’habitude une voyelle, au
début d’un mot: ex. apotheca ‘magasin (de vins) > esp. bodega
Changements phonétiques spécifiques
§ Insertions ou épenthèses
§ Prothèse: un son est inséré au début d’un mot pour faciliter la
prononciation
Ex. schola > ischola > eschola > ESP. escuela, FR. école
(autres exemples, stella /étoile, stabula / étable, Stéphane / Etienne,
spina/épine
Ex. GERM. warden > IT. guardare > FR. garder (cf. want > gant, wisa >
guise)
§ Excréscence: une consonne est insérée entre d’autres consonnes
pour faciliter la prononciation. Cette consonne a le même lieu
d’articulation que la consonne qui précède.
ex. camera > camra > chambre
numeru(m) > numr+V > nombre; homine(m) > hombre
cum(u)lu(m)> comble
homine(m) > hombre
venir + a, venra > viendra
ess(e)re>estre
Changements phonétiques spécifiques
§ Allongement compensatoire: une consonne disparaît et, en
compensation, une voyelle s’allonge
Ex. fenestra > fenêtre

§ Rhotacisme: s > r / V_V ex. Lat. flos, floris – honor, honoris


Le phénomène est à peine attesté en fr. Medicu(m) > mire
Mais en revanche, le passage r > R va de pair avec un
affaiblissement et donne lieu à r > z (Mon mazi va à Pazis)
Ex. catedra > chaire > chaise

§ Métathèse: changement de position d’un son


ex. ESP. parabola > palabra (permutation l-r)
ex. FR. berbice(m) > brebis, biberaticum > breuvage, rebourser
‘prendre à rebours’ > rebrousser, turbulare > troubler
(déplacement vers la syllabe accentuée)
Changements phonétiques spécifiques

§ Haplologie: une séquence répétée est réduite à une


séauence simple
Ex. Mysticicisme, pacificisme > pacifisme;
Anglaland > England
§ Monophtongaison: une diphtongue se transforme en
monophtongue
ex. Causa > chose, auru(m) > ESP. oro, fr. or
§ Diphtongaison: une simple voyelle se transforme en une
séquence de deux segments vocaliques dont l’un est semi-
consonnantique (cette évolution se produit surtout en position
accentuée et est très fréquente en français)
Ex. florem, flour (cf. angl), fleur, flœr
Ex. me, mei, moi, mwe, mwa
Changements phonétiques spécifiques

§ Sonorisation intervocalique: une consonne entre deux


voyelles tend à s’assimiler, ce qui conduit à une
sonorisation, qui peut être suivie par une fricativisation, et
enfin une disparition totale
sapere, ESP. saber > FR. savoir (cf. nepotem > neveu, lupa
> louve)
debere > deber > devoir; debutu(m)> ANC. FR. dëu
securum > ESP. seguro > ANC. FR. sëur > sûr
maturum > ESP. maduro > ANC. FR. mëur > mûr
Changements phonétiques spécifiques

§ Palatalisation: une consonne vélaire, par ex. K, g, se


transforme en palatale, ex. K>tʃ > ʃ

Plusieurs types de palatalisations


Ex. lacte(m) > laite, leite, leitʃe, letʃe, cf. placere, plaisir
Ex. centu(m), it. cento, fr. cent
Ex. carru(m) > fr. char
Changements phonétiques spécifiques

§ Nasalisation: une voyelle nasale suivie d’une consonne


nasale hérite le caractère nasal ʃ

bonum > bɔ̃n > bɔ̃


bona > bɔ̃nə > bɔn (dénasalisation 17e s.)
Chronologie relative
§ Un changement phonétique affecte la langue durant une
certaine période et peut cesser d’être actif par la suite
Ex amuissement du h : h des étymons latins / germaniques

§ Il est important de reconstituer l’ordre relatif des


changements:
ex. Amuïssement du h, élision & liaison
ex. Diphtongaison & nasalisation: ex. poena > pena >
peinɘ vs pela > peilɘ > poil > pwɛl > pwal
Les changements en chaîne
§ Souvent il existe des rapports entre différents changements
§ En position intervocalique: 3 types d’occlusives, à savoir
geminées (pp, tt, kk), simples sourdes (p, t, k), sonores (b, d, g)
§ Réduction des géminées, pp>p; tt>t; kk>k, ex cuppa, copa, gutta, gota,
bucca>boca
§ Sonorisation des occl. sourdes intervocaliques: p>b, t>d, k>g, ex.
sapere>saber, wita>vita>vida, amica> amiga
§ Amuïssement des occl. sonores intervocaliques: d,g>Ø, cadere>caer,
credere> creer, regina > reina
§ Deux modèles d’explication
§ “push chains”: tt>t, t>d, d>Ø (maintien des différences pour garantir la compréhension)
§ “pull chains”: d>Ø, t>d, tt>t (le changement crée un trou dans le système
phonologique)
Les changements en chaîne
§ Souvent il existe des rapports entre différents changements:
§ u > y (8e s.) ex. murum > mur;
§ o > u (12e s.) ex. tormant > tourment, voleir > vouloir, co(u)ssin,
so(u)leil, po(u)rtrait, + ol+C > ou+ C: ex. collocare > couchier
§ Opposition V. palatales arrondies vs non arrondies
Les changements du latin au français
§ Les changements en latin classique et vulgaire
LES VOYELLES
§ Accent tonique musical > accent d’intensité
§ Longueur vocalique > degré d’aperture

§ Disparition des diphtongues:


caelum > celum, poena > pena; cause > chose
§ Apparition de la voyelle prothétique: stella > estella
Les changements qui ont eu lieu du latin
au français
§ Les changements en latin classique et vulgaire
LES CONSONNES

§ Chute du –m final, sauf dans les mots monosyllabiques ex. Rem >
rien
§ Disparition de –n- devant –s: ex. mansionem > maison, mensa >
mesa, prehensionem > prison (sauf quand il s’agit d’un préfixe,
ex. consilium > conseil
§ Disparition du h- aspiré, ex. homo>ome>on, habere > avoir,
prehensionem > prison
Les changements qui ont eu lieu du latin
au français
§ Les changements au cours de l’histoire du français
LES VOYELLES
§ Nasalisation (phénomène d’assimilation)
v / - m, n, ɳ > voyelle nasale
Période 11e-14e s.
D’abord les voyelles ouvertes (a, ɛ > ɑ̃, ɔ) puis les voyelles fermées (i, u)
ex. Grant, tens/tans, lengue/langue
§ Dénasalisation
Les consonnes nasales intervocaliques se maintiennent et la voyelle se
dénasalise.
Les autres consonnes nasales disparaissent et la voyelle conserve le trait de
nasalité
Ex: bon / bonne, voisin / voisine / voisinage
Les changements qui ont eu lieu du latin
au français
§ Les changements au cours de l’histoire du français
LES VOYELLES
§ La diphtongaison: affecte les voyelles accentuées libres (en fin
de syllabe)
zLatin class ū ī ĭ oe ē ĕ ae ā ă ŏ ō ŭ
Roman u: i: e: ε: a: ɔ: o:
Diphtongue y i ei >oi iε aε uɔ ou
Graphie AF u i <oi> <ie> <e> <ue> <eu>
Evolution y i oe >ue > wε>wa je e/ε woε >ø/œ œu>œ
Exemple pilu >poil pede>pied mare > mer podet> peut valorem >
seru > soir caelu>ciel pratum > pré boeuf/boeufs valeur
Mais:
Cf. nuovo, amour,
nuevo louve
Les changements qui ont eu lieu du latin
au français
§ Les changements au cours de l’histoire du français
LES VOYELLES
§ La diphtongaison
Latin class ū ī ĭ oe ē ĕ ae ā ă ŏ ō ŭ
Roman u: i: e: ε: a: ɔ: o:
Diphtongue y i ei iε aε uɔ ou
Graphie AF u i <oi> <ie> <e> <ue> <eu>
Evolution y i wε>ε; wε>wa je ε (e) woε >œ (ø) œu>œ (ø)
§ 2 vagues de diphtonguaison
§ La vague romane: concerne ε et ɔ, ce sont des diphtongues ouvrantes (3e-4e s.)
§ La vague française: concerne a et les voyelles mi-fermées e et o, ce sont des
diphtongues fermantes (6e s.) ex. florem > flowr <flour> > flewr > fleur,
ex. velum > vejlə > vɔjlə > vwal, amare, j’aime/nous amons
Remarque: Loi de position
Les voyelles mi-ouvertes se ferment quand elles se trouvent en syllabe ouverte: œ>ø (ex.
bœuf/bœufs); ε > e
Les changements qui ont eu lieu du latin
au français
§ Les changements au cours de l’histoire du français
LES VOYELLES
§ Une nouvelle diphtongue: V + l + C > V + u + C

alba / aube
cheval / chevaux (graphie médiévale: chevals, chevauls)
bels > beaus
collocare > couchier
Les changements qui ont eu lieu du latin
au français

§ Les changements au cours de l’histoire du français


LES VOYELLES
§ Les voyelles non accentuées
§ Position initiale: maintien: castellum > chasteau
§ Position finale: les voyelles disparaissent à l’exception de a > ə
ex. grande > grant, muru > mur, causa > chose
§ A l’intérieur des mots: les voyelles disparaissent à l’exception de a > ə
ex. manducare> mangier, ornamentum > ornement
Les changements qui ont eu lieu du latin
au français
§ Les changements en latin classique et vulgaire
LES CONSONNES
§ Palatalisation:
§ g/k devant i/e : gentem > gent, centum > cent
§ g/k devant a: cattus > chat, gamba > jambe
§ kl: auricula > oreille, soliculum > soleil
§ Sonorisation des consonnes intervocaliques
§ Dentales: Maturo > maduro > mëur > mûr; Vita > vie; videre > veoir
§ Labiales: ripa > rive; habere > avoir, debutum> dëu, saputum > sëu
§ Vélaires: regina > reïne
§ Amuïssement des consonnes finales
§ Aimer / partir / savoir / bonheur / monsieur (17e s.)
§ Huit livres, huit, vingt livres / vingt
§ La collision homymique: char, fer, fils, os, noir, mer, soir, mur, ...
Les changements qui ont eu lieu du latin
au français
§ Les changements en latin classique et vulgaire
LES CONSONNES
§ Deux nouvelles consonnes: h dit aspiré et w

§ Le h latin s’était amuï ex. Ne homo > nemo, homo > ome
Trois fonctions
§ Lettre étymologique: homme
§ Fonction graphique dans une écriture qui ne distinguait pas u/v, ni i/j: ex.
uile > vile / huile
§ Marqueur de hiatus, ex. traïr
§ Le h germanique: haricot, hareng, héros, haut (altus, hoh), hurler
(< ululare), empêche la liaison ou l’élision (cf. Anglais)
Les changements qui ont eu lieu du latin
au français
§ Les changements en latin classique et vulgaire
LES CONSONNES
§ Deux nouvelles consonnes: h dit aspiré et w

§ Le /w/ latin se renforce en /β/ puis en /v/


Ex. veru(m), voir ‘vraiment’

§ Le /w/ germanique devient une occlusive: w>gw> g


ex. werra > guerre; wilhelm > Guillaume

Vous aimerez peut-être aussi