Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
a1~te
~'nan<M6 l'<ff~,1u:1e @ttonia-1-i,.
1
BEl)ROS KERESTEDJIAN
,
NIATERI1\lJX
POUR UN DICTION·N_AIR. E
Él,YM 0 LO(~ I QUE
DE LA LANGUE TURQlJE
CONTENANT L'ÉTYMOLOGIE
DES rvtOTS DE LA LANGUE TURQUE OTTOMANE ET ORIENTALE
ET L'ORIGINE DES MOTS ÉTRANGERS DÉRIVES
DES LANGUES SÉMITIQUES, INDQ-IRANIENNES, CLASS IQUES
ET EUROPÉENNES
PUBLIÉ PAR KEREST HAIG
SUIVI DE
GLANURES ÉTYMOLOGIQUES DE MOTS FRANÇAIS D'ORIGINE
INCONNUE OU DOUTEUSE
t1
_-:-_J
AivfSTERDAïVI
PHILO PRESS
1
1 1971
11·
1
l
J>J
f ISBN 90 6022 036 6
i. REIMPRESSION 1971 DES EDITIONS DE LONDRES i 912 & CONSTANTINOPLE 1891
i
.,f
PRINTED IN THE NETHERLANDS
J
i
1
i
,
MATERIAUX
POUR UN DICTIONNAIRE
ETYMOLOGIQUE
DE LA LANGUE TURQUE
..
...
u
NOTE DE L'ÉDITEUR
PREFACE
1. L'humble travail que nous offrons aux linguistes
s'occupant d'études orientales, n'a point la prétention
d'être un ouvrage étymologique proprement dit. Il n'est
ni plus ni moins que ce qu'indique son titre: un recueil
de matérîaux destinés à faciliter, en partie, la compilation
d'un dictionnaire étymologique de la langue turque
(orientale et occidentale).
11. Les n1ots marqués d'un astérisque sont ceux qui
n'appartiennent pas au fonds turc, mais qui, par nécessité
ou par superfétation, ont acquis droit de cité dans cette
langue. On sait que le turc, et plus spécialement Je
dialecte occidental ou ottoman de cette langue, se
compose de trois éléments principaux : ~~
------------
ment dit, l'arabe, et le persan. C'est dans les domaines
-- --- ------
religieux, judiciaire, scientifique et li ttéraire que pré-
dominent les vocables et expressions empruntés à l'aral>c
et au persan. Quant aux emprunts faits aux autres
langues, ils portent principalement sur les term es
n1ari ti1nes, commerciaux, financiers, industriels et agricoles,
qui se sont imposés à l'adoption des hordes turco-tatares,
dès que leurs incursions victorieuses curent fini par les
--------
~ol corn1uis et les mettre en contact avec
· la civilisation occidentale.
---
Certains termes hétérot!ènes
semblent remonter même à une époque encore ...... plus
éloignée ; ce fait n'a rien qui doive surprendre, si l'on
considère, qu'indépendamment des relations __
·-·---existant entre
tatares et byzantins, la conquête et l'occupation, bien
...
----
{a science du lang_-a,!(e, l'éminent théologien et linguiste
allemand, le Dr. Giesswein, considère, fort judicieusement,
les langues comme l!s rayons d'un seul et même cercle,
lesquels, à n1esure qu'il s'éloignent du point centra],
s'écartent davantage les uns des autres.
M_~~ avait déjà fait pressentir, dans ses~
!!!:!:- la scù1nce du lan,!?_age, l'inanité d'assigner, par principe,
des origines différentes aux langues dont les éléments
matériels et morphologiques sont, en apparence, essentielle-
ment distincts. " Les linguistes qui s'en vont répétant,
l'l-t l~FACE Vll
1
L'éditeur n'a pas pu trouver parmi les M SS. le groupe des mots com-
mençant par N (nasalisée).
NOTIONS PHILOLOGIQUES ET
É1'YMOLOGIQUES
ÉTVMOLocm.-Par ce mot, qui vient du grec €Tvµ,oç =vrai, et
"A.oryoi;; = discours, on est convenu de désigner cette science, partie ·
fondamentale de la linguistique et guide toujours utile de l'éthno-
graphie, qui consiste à remonter à la source des mots, à les suivre
dans leur dérivation, à les <lépouiller des altérations qui sont
venues les travestir, à étudier tous les changements qu'ils ont subis
et à les ramener ainsi à toute la simplicité de leur forme primitive.
Il n'est pas une science qui ait été plus diversement comprise
et qui soit devenue l'objet de systèmes plus étranges et plus
contradictoires.
Mr Villemain a donc eu raison d'écrire qu'elle est, selon le
caractère des recherches dont on la fait le but, ou bien une
curiosité futile et même paradoxale, ou bien, au contraire, une
étude féconde qui, d'un côté, tient à la partie la plus obscure de
l'histoire, de l'autre, à l'analyse de l'esprit humain, à l'invention
<les langues, à la perfection de la parole.
Bien plus, suivant le même écrivain, l'étymologie considérée
dans toute son étendue, l'étymologie complète et analytique, peut
devenir l'histoire de toutes les autres langues pour arriver à
celle-là seule <lont on étudie les origines.
C'est dire à quel point son domaine est immense et comment,
étant surtout ~1e sc~~~~Earaison, elle n'est possible que
par la réunion tardive de tous les éléments qui peuvent l'éclairer.
Avant d'arriver à poser sur une large base la science étymo-
logique, il a fallu lui faire traverser bien des siècles d'erreurs, tous
signalés par des systèmes plus hésitants, plus incomplets et
surtout plus absurdes les uns que les autres. L es Grecs, par
~
-----
déterminés, au contraire, par un secret rapport de forme et surtoyj:
de son avec la chose ~xprimée: "Suum a natura rebus in esse
nomen," dit-il dans le Cratyle, " . . . quandum. 1zomù1um proprù-
tatem ex rebus z'pst"'s ùinatam esse," etc., et il donna ainsi la
première idée de l'étymologie ~ laquelle on sera
bien forcé de revenir quand on aura à agir sur les langues
radicales et non plus seulement sur les idiomes de formation
secondaire.
Dans tous les âges de la littérature grecque, on comprit l'utilité
des travaux étymologiques ; mais toujours aussi, par l'absence de
bases solides et certaines, cause des erreurs de Platon, on n'en fit
que des prétextes à dissertations oiseuses, à thèses subtiles et
vaines. ~~ surtout s'y donnèrent, aussi bien que les
jurisconsultes qui, par excès de conscience, ne voulaient jamais
employer dans leurs lois un mot dont ils ne savaient pas la
provenance légale. C'est d'après ceux-ci que Cicéron établit
l'étymologie de FIDÉLITÉ, "mot qui vient," dit-il, "de ce que la
fidélité consiste à faire ce qu'on dit ou plutôt, ce qu'on promet:
Credamusque quz'a FIAT quod dz'ctum est appellatam FIDEM."
Quelques grammatistes du temps de Plutarque, qui s'en moqua
finement, se firent grands 'extracteurs', comme eût dit Rabelais,
et surtout. imperturbables inventeurs d'étymologies. Ceux de
l'école d'Alexandrie, en tête desquels marchait Aristarque, firent
plus encore, et n'arrivèrent aussi qu'à des erreurs plus min~tieuses.
NOTIONS PHILOLOGIQUES ET ÉTYMOLOGIQUES XI
.'
b·
TABLE DES ABRl~VIATIONS
ad.f. adjectif. q.v. voyez ce mot.
if. comparez. . subst. substantif.
coma. commerce. 1. terme.
e.g. par exemple. /. mzl. terme militaire.
ex. exemple. 1. naut. terme nautique.
ùl., ibid. le même. 1. or 1• turc oriental.
nz"~. moderne. 1. oll. turc ottorr.an.
1
or • oriental. vqy. voyez.
pl'. pluriel.
'
TABLE DES MATIERES
1
'
NOTl-: DE L'EDITEUR Ill-IV
'
DICTIONNAIRE ETYMOLOGIQUE DE LA LANGDE
11
,
GLANURES ETYMOLOGIQUES DE MOTS FR:\:t\ C:\IS
,
D'ORIGINE INCONNUE ET DOUTEUSE r-.F
TABLE ALPHABÉTIQUE .
'
f
L
I
/
DIC'l'IONNAIRE E'T\TMOLOGIQUI~
n
A -,
(),; Aï = Lune, et Mois lunaire .
.::;
(Comme en allemand 111ond et 111011at, ou anglais moon
.
et 111onth; berbère (Kel-oui) ayaglt = lune et mots ; persan
~
A
G 4
I
T
t,_Jro'L= id.
*Aboné =Abonné et Abonnement.
/ Du fran~ais, id.
Nombreux sont les mots étrangers introduits tels quels
dans le dialecte ottoman du turc. Nous en donnons une
liste succinte à la fin de cet ouvrage.
,
*Ably (t. naut.) = Ecoute, Corde attachée à la voile. ~ï
Du grec mne µu:1rÀLOV = corde, dérivant lui-même du bas-
latin capu.lum =id. L 'arabe ~ se rattache à ces vocables.
~ Atmaq =Jeter, _ ~
.. ·\
dont l'intransitif ~ 1 at;1lmaq = se jeter, s'élancer
~l.:ti at/amaq = sauter (voy. d), et ~T at; chmaq 1
Adjy (Mjygh) = ( i 0
) Amer; (2°) Douleur, Peine,
ChaQ"rin. ,.
<..> J'qf,'
Cf. grec ax~ id. ; au11 = id. ; anglais ache = douleur. J
*Akhtapot = Polype, Poulpe.
Du grec o1'Ta7T'ov<; (modernisé en o1'Ta7roÔt) = id.
*Akhlat = Poire sauvage.
Du grec àxpas- (génitif àxPaÔo<;) et latin achras = poirier
sauvage.
persan.
Une autre forme écourtée de ce vocable nous semble
~tre le mot turc _,:>.T a_klwu, titre respectueux donné aux
vieillards, et qui s'emploie seulement dans la locution
l: ~ _,:>.T akltou baba.
Si l'origine grecque d' 'Akhound' n'était pas agréée,
nous proposerions l'élamite nakhunte, titre traditionnel des
souverains de l'Elam, et dont on trouve aussi la trace dans
le chinois nai'-hwang-û; ou bien encore, le lycien khy1ïta,
dont le sens, au dire du savant professeur norvégien, feu
Sophus Bugge (Lykisclze Studien, ii, p. 16, Christiania, 190 1 ),
serait 'le premier', 'le plus marquant', et qui correspondrait
au celtique kintu =' le premier'. Mais le mot 'akhound'
existe aussi en chinois sous la forme a!LOung. Mr. Déveria
a trouvé dans les rescrits impériaux mongols le terme ,grkoiis
L - désignant les prêtres ~oriens du KhathaY et du Tangout.
Ad (At) = Noni. (~~~
Cf. hébreu li'N et arabe ~J = signe; fidji (Polynésie)
yadlui = nom.
Araba = Voiture.
I~ ~ =
Cf. grec apµ,a chariot de combat, char, (racine ap(J) et
=
arp°' veho ). L'orthographe ~r usitée autrefois par les
Turcs et actuellement, par les Arabes, ne se justifie par
aucune considération étymologique.
~I\ Un autre vocable grec apaf3or; (=roulement), pourrait •
lt
~1.. aussi s'appliquer à notre mot turc.
A titre de simple curiosité, nous citerons le•vieux mot
français carabas, sorte d'omnibus du xviiic siècle, qui voyageait
entre Paris et Versailles, ainsi appelée du nom du marquis
de Carabas.
fc Aramaq = Chercher. .. 'Î
i..JA ')
~ Cf. grec ÈpÉ°' et Ëpoµai = id.; basque arnttt =
rechercher,
examiner ; arménien nrn"blrL = chercher, fureter, scruter.
A -
.\
~ *Aria (t. nau t.) = Éven ter les voiles, en lâchant les
écoutes.
' De l'italien arz'a = air.
Ary = Abeille.
Cf. sanscrit dli ( == ala) ==abeille, scorpion, et dr& = alène;
kabyle3!!l' = guêpe; basque erle = abeille.
~ry, Aroun, Arygh (t. or1) = Pur, Net. ?:?} t~,J t~}
Cf. grec àpeirov - meilleur; sanscrit arya =
pur; grec lepoç
= saint, sacré; basque aratza = pur; a11emand rez'n = id.
!\ 'X: Arich = La chaîne d'un tissu.
(~ De l'arménien w1L/;f_ = id. ; l'expression '[_L.ë__,:Î ' ~-?}
arich vl arghad.f ( = chaîne et trame), correspond au persan
'°'J!) jü et à l'arménien 1111L/;f_ IL. [Jlr'Lw.,,.
Ce mot arménien est composé d~ wn.. = à, et de l;f. =
descente. Les locutions adverbiales de même composition
2 sont assez nombreuses dans cette langue. Nous citerons,
1.
entre beaucoup d'autres, wn_zlr,,_ == de biais ; w1Llrpft = auprès;
w11.fni.11.), = derrière, à côté.
Quant à l'introduction de ces sortes d~expressions dans
le langage populaire turc, surtout dans les provinces, nous
croyons qu'elle ne date que de la conquête de l'Asie Mineure
par les Ottomans. Dès cette époque, les populations de
. plusieurs provinces ne parlèrent plus que le turc, mais en se
servant d'un certain nombre de mots de leur propre langue,
dont les équivalents turcs leur étaient inconnus. Tels sont,
par exemple, les mots-
~J?:)")° apryl (à7Tpl'>..t0r;), pour ~\...,.~) nisan = avril.
~ tchémen = _cumin; de t_wJ'w.,, = id., pour l'arabe
Q ~ kemmoun.
l r~ t'ô .+<. u ~ pétek = ruche (d'abeilles); de 1filr/;J-w~ = id., pour
I.:.}~~ covan.
( ~ tétz'k =détente (de fusil); de /;J-w[Jfi~ == manicula.
'
~)~ pot = pli, ride, froncis ; de 1fin/;J- = id., pour
J,~).JY, bourouchouq.
fJ --t_&geum == étable, bouverie ; de 'fnJ' = id., pour
JJ }:>. t fr sygltyr ak!toury.
d;;Jf mertek = moise, lambris; de J'wl''fw~ = id.
/
A
8
(~ -, '
.J-
'·
.
(A.
\.W ') vt-.$\ e~~le ou _ë_ egid.f =crampon ;
l. .)
de w~/rl.l synonyme
du persan Jf]. aked.f =
id.
'\.. dr'.!. mérek = grenier à foin ou à pai!le; de J'wpwf- =
fenil, pour Jli
~ samanlyq. "' .... ~.. "
k? u 0 zangho-ud.f _ ~eau ; de J.wJ'w~nL. = id.
G)/ JiJ{ (t. or1) = porte ; rideau servant de porte à une
tente ; de 'fn'-fL'b == porte ; département officiel (le turc
compor't e aussi ce dernier sens).
~~ lterk = terre arable, ou champ labouré ; de )lsl'ft =
labour, )lrp~lrL = labourer, pour L..t"..\..)J uadas.
IL ~.J dlrek = tiroir ; de 'fwpwft = id., pour j f geuz ou
~., tchekmé.
~-UJ ltédik = colybes ; de )wurp~ =
blé grillé, pour
'[l.._;,li cavour11u1d.J: ou ~} fin·k == id.
~,;.. \ erechki = espèce de saucisse ; de lrpz}~ ou
lrplrl.urfi~, pour J~~ soud.fouq = id.
~)~ ~\.:;
calad.foch == ~orte de mets ; de 'f"UL wâ'oz.. ,
synonyme du persan i..)~IS' kiald.fouclt.
C\.. l.:)l.-.}-• 111azman == crinier ; de ,rwrz_J;11'b = tisseur de crin.
pour le persan •--:-A.:;y• moutab qui s~ecrit aussi ~li)...
moutaf = id.
() ~r mezgeb ==filet (coiffure) ; de ,f~11L!Jw"I = lien d~
\~ cheveux, pour le' turc · ~~,/j terkeb, ou· le persan 'i..}J~~
gisoupouc/1, ou C'.' ~~..: serag-ltoudj == id.
f'\ ~.l~ bedrttk = mèche; de "lwuil'nJ~ = id., ~our l'arabe
~ fétil ou le persan ~IS' kialé = id.
~~ tzmbek = tambourin; de {JJ'pnt~ = id.
GJ ~f!b llirmek = pousser en avant; de ) 1,frL, form e
vulgaire de /11plrL = id.
Aryq = Maigre. '--'~.) 1
Cf. arménien wl'"'-'f (arouq) = maigre, sec, stéfile; grec
âpuio5 = id. et faible, chétif, malingre. C( encore: basque
l(l_};gal = maigre; pakhya ( N épal) ltan)1aco = id.
a ug menter.
A -\
t) Ardydj =Grive. ~iJ)t
-
(;t.V Cf. grec 8pTuE = caille ; arménien wrur"JUI - = alouette.
*Arch -(terme militaire)= Marche!
(J
1
Du français, id. La suppression de la labiale dat"~ le
V turc a également lieu en français, sur le champ des
manœuvres.
Comme exemple de ces altérations, comparez le terme de
commandement turc ))':....!~ lzastour ! =portez armes! pour ('v "
.J ~ ~~ rast-dour ! =
tenez--=:-vous droit 1
Arq (Arygh) = Rigole, Canal. <?:?.}>J} /
iV Les turc-persan lè) ergha et ) li) _!rghab_ portent le
.,_; même se11s. ·
Cf. latin elix et bas-latin rigus = ruisseau ; grec pvaE =id. ;
berbère (de Figuig) targa = fossé d'irrigation (la lettre t est
formative de substantifs). Cf. à 'autre part, l'arménien wtLn'- le
français 'arrugie ', le russe réka = rigole, et le hongrois drok =
fossé, tuyau, conduit, aq-ueduc.
frr. Arca = -~
D D ern.è re. ' LI.J
z-
/ Cf. assyrien arkatu = suite, arrière; hébreu M~'1~ == id. ;
= ''
grec paxii; d os.~
&) McoudY!l{t. or 1
) = l umeau. _<;)i1 v l-'>J \.D...)\ .. ,,.:; T /'
!,)-,/.)
V Les deux premières syllabes de ce mot bizarre donnent
le nom de nombre arménien lrp~n,_ ( = 2), lequel doit
nécessairement constituer l'élément principal du vocable qui
nous occupe. La dernière syllabe a toutes les apparences
d'une particule affixe, analogue au français ain dans' quatrain',
'dizain',' douzaine', etc. Or, l'expression dont se servent les
Arméniens pour désigner 'jumeau', 'jumelle' est lrp~nc.nrlr"'~
qui reproduit exactement le mot turc, à la différence près du
changement (par erreur des copistes?) du) (r) en i.) (d).
.... ~quri>== De travers. . ~;;r- 1_
CJ~ Cf. basqu~ oquerra __?bligl!_e, de travers. (Cf. 4-Sf\ éyrz:)__
\J La pronondation populaire de ce vocable est ...s).?. t
EÏqyryj voy. ~a
@ Armaq (t. or1) == Être fatigué, Las, Exténué. .. Î
~.)
Le turc ottoman n'en connait que Je substantif verbal
(
A T '
/
~) argh)'ll, qui s'emploie toujours accompagné de son
synonyme l.:J~)):'. yorghoun. Voy. c.J-•.J t~ harmaq.
::+: Armoz = Fentes produites dans la carène du navire et ;)... , 1
~ .;
-
"
' que l'on garnit d'étoupes en calfatant.
Du latin ar11ws ==jointure, emboîture.
[. Azyq_; Provisions de bouche, Vivres, Victuailles.
\V Cf. latin csc,z ==id. ;_d'où.le vieux français' aiche' et' èche'==
appitt. Voy. et cf. v' ack
Azmaq = Se développer, Croître dén1esurément ;
1
- -
fougueux; furieux; débordé, débauché. Dans l'expression
(..,;.,..j t ~Ji.) dcnclt a~maq (avoir ...une pollution nocturne), deuch, u"/ 1
"" est pour' progéniture' (cf. V)iJ J,~ = deu./ dcuclt == proles);'V''-~
et non pour duclt, rêve ou songe, qui ne donnerait aucune
idée adéquate de cet accident naturel, tandis qu'avec deuclt,
on saisit clairement le fait d'un' débordement séminal'.
\f:) (,,~. .,. f~sav (t. or1) =Cheval rétif et indomptable. ··., -''-- .\,~!~ JL.iï
\J Cf. latin sar<Jtes = sauvage, féroce ; assyrien izr.u = violent.
--=-- -
Ach =Aliment, Nourriture
(D'ott ~Ï aclu(jy = cuisinier); w-_,\ ~ ac!t-évi =
cuisine, etc.
Cf. ~crit aca = nourriture, aliment ; thibétain tclltl =
viande ; latin esus =
aliment (d'où le français 'ai~es' = 7
provisions, commodités); allemand aa_s = pâture ;~abe t..fo.~ 1
\
Cf. sumérien aka =élever ; égyptien atchi =s'élever ; karen
~
*l\.fiyrmaq = Braire.
Du grec O"(Kwµ,ai, transformé (en grec moderne) en ..
/ '~ = 1'd .
"fKapu~6J
I T
amortz' ; prùne ; avance ; report ; déport ; liquidation ;
conversion ; fondo ( = fonds publics) ; lotaria ; istilant:.
(stellage); valoutad.fi ( = courtier de bourse); z'sconta (ou
si11conta) =escompte ; bono ( = bon); bordereau; bila11tclto
( = bilan); borsa (=bourse); pu11to (=point, unité); caparn>
(arrhes, denier à Dieu); cambio (=change); million ; milliard;
agio; pia::.za ( = place, marché) ; arbitrage; effectif; coupon ;
promesse; panga ( = banque); etc.
~
Ana=Mère.
Cf. ostiaque et ~rQj$ an)!a == id. ; lapon !!!.! = id. ; tonghouz
gp.f_= id.; touareg annaï =id.; berbère (Ahaggar) anna = id. ;
mexicain ~=id.; sak (Birmanie) anu =id. ;
mithan-naga (Bengale) annu =id.; tablung-naga (ibid.) onu =id.
C( encore: basque crm~urric~ ; oudi (Caucase) nana=
mère; amboyna (dial. Malai) ùza, et tuléhu (id.) i"naï =mère.
Au Thibet, les nonnes ou religieuses s'appellent\ anzl;
cf. le bas-latin nonna, au mot 4 niné, q.v.
*Anakhtar == Clef.
@ Du grec àvot.tcT~p(tov), du verbe àvo{ryru =j'ouvre. Le
nom t;_ or 1 de la clef est _}~î atchar = il ouvre, ou, ouvreur,
/ et ji;:J atchqou = instrument pour ouvrir.
['1*Anadolou = l'Asie Mineure, l' Anatolie.
\V
derechef, et
___
?AvaTOÀ.ry == le Levant, l'Orient, l'Est, (de ava ==
Du grec ..____
TÉ"A.À.w = naître).
*Anason == Anis.
Du grec av'T}Bov et avt.<J"OV id. ; latin anethum et
a11ùum =id.
*Anafor =Contre-courant.
Du grec àvacf>opa (modernisé en ù.vacpopt.) = id.
Antéri ou Antari == Cotillon, Jupe, Soutane. ~_,,\~ou ~,::.ïÎ
Cf. sanscrit antarîya =
vêtement de dessous, opposé
à uttan'ya ; l'italien a, de même, sottana == vêtement de
dessous, opposé à soprabùo. (i.S).:..:..c est la forme arabisée de
notre vocable.)
*Antica = Antiquité ; Objet rare et curieux. ~..:;.jï
De l'italien antz'ca == antique.
* Andjelica = Angélique (plante).
De l'italien angelica == id.
Les Turcs, ainsi du reste que les Arabes et les Persans
ont emprunté tels quels au grec ou au latin, la plupart des
noms de plantes médicinales. Nous n'en faisons figurer que
quelques-uns dans le présent recueil.
~ And (Ant)
lJ'
Serment. =
C( assyrien adu == id. ; allemand eid et anglais oatli == id. --
(~\) ~\
/1 ,~
A b/ î
E \
•
E
'
~ \ lyetmek = dire), cette locution familière s'est trans-
formée, dans le langage vulgaire, en ûo.M.?, \ ~ ~ yapma
ùndt" = 'ne fais donc pas!' (du verbe ~ ~ yapmaq, syn.
L de etmek). On sait, du reste, qu'en français l'on se sert
souvent de l'expression 'fit-il', pour 'dit-il'.
C( grec l!_Ùoaro = dire, parler, et àelow = chanter
(voy. ~:'f aïty11{)_ ; sumérien é = parler, dire; sanscrit vad =
id.; thaksya (Népal) iyato = id . ; ~= dire, affirmer.
Notons incidemment l'homophonie des mots sanscrits
·uad = parler et vad = pousse r:i et celle des mots turcs
eyetmek = parler et yümek ou itmek = pousser.
Eylémek = Faire.
C( copte ell, eili, et eiri = faire.
_., Eïlenmek (t. or1), Tourner, Se tourner, dl+'J L \
D'où IJ ~ \ eyllné cercle, rond, et peut-être aussi \.:.'~~ \
ou ~~ yilan = serpent.
Cf. gr~ !_LÀw et fÀL(J(J~ = tourner, d ot1 1..Àig = hélice;
1
Euté = Delà.
Cf. hongr~is ode= de ce côté-là; t. or 1 ÛJ'(j)\ =id.; d'où
r ~.)l(j)\ eutgermek et t. ot tn d...JiJ\ eutermek =faire passer
au-delà, faire traverser ou transiter. Pour la formation de
ÛJl(j_,\ eutgén." = de là, cf. û.J~\ ilgén· =en avant; i..SJ~~~
0
' ( bergéri = en delà ; û_;~\ itchgéri = dedans ; etc .
~ Û)~J\ eutgéri représente l'ancienne forme de û.}J\
1
...
1
Ebé = Sage-femme, Accoucheur.
l Peut-être est-ce une altération du t. or1 &.J \ lpé = sœur
aînée, l'application de termes tels que mère, sœur, frère, etc.,
aux personnes qui nous rendent des services familiers ou
intimes, n'étant pas insolite dans certaines langues. Ainsi,
cf. grec mne µaµµ'I'} = grand'mère et µaµ11.~ = sage-femme ;
bulgare baba= ( 1, grand'mère, (2' sage-femme.
E \
/
' grand'mère '.
-
provjnces de l' Anatolie aba s'emploie dans le sens de
--
..-Edjé, Titre familier que l'on donne aux personnes âgées.
Ahmcd Vefyk Pacha, et, après lui, Chemseddin Sami bey
(: expliquent ce mot par 'vieillard', et le donnent pour une
forme éçourtée de u~b. !tadjï = pélerin (de la Mecque).
ifj,. Dans son remarquable ouvrage Inscriptions de l'Orkhon
déchiffrées (p. 24, note 2), Mr Vilh. Thomsen traduit, bien
/ que sous réserve, les mots atcham, ajJa!_!!, par 'mes . aYeux'
ou 'ancêtres'. Mr Radloff confirme de son côté cette
version. Nous considér<;:>ns comme identique çe mot vieux-
turc atclza avec l'edjë que nous examinons. Par suite, nous
ne saurions reconnaître à ce dernier le sens de 'E._élerin '.
Nous ne pourrions non plus l'identifier avec le t. or 1 6; \
edjl qui signifie 'mère' ou 'vieille femme'.
L
/
E \
- Edinmek = Acquérir.
Cf. lapon adnem = acquisition. Cf. aussi vieux haut-
.
allemand weidanjan = chasser, pâturer, d'où l'ita.tien guadaguarc
=gagner.
primitive; ---
Ï 1'fO.S Grec 1jpwç, latin /urus, et allemand herr, dans leur acception
- persan ~Jlb hérou = brave; égyptien kit~ = prince;
wolof gor =homme; gaéliqueLear = mttle; lycien er= homme;
polyn~ ourou = le premie~10mme <lans la cosmogonie
të1ïtienne; vieux germanique erih, rik = homme; magyar féry =
id. ; sélenga et khorin ere = id . ; tonquin ire = id.
On peut égalemen t citer ici l'anglo-saxon vere (dans
11 erewoif, allemand wiilzr-woif = ÀUKll1 Bpw7roi;), a~uel 1 sont '
alliés; vieux haut-allemand ltwer et allemand wcr = qui.
Cf. enfin : australien 11ire, tupi 11an1, samoyède ltuweri =
h omme ; égyptien hir = quelqu'un ; georgien eri = peuple ;
tombouctou lwr, faslaha ira, et bhumidj horro = homme (l'arménien
<:n1rnJ ( = nom d'homme) serait-il allié à ces derniers
,·ocablcs ?).
E / \
0
r
courber), non plus que bugri ne saurait dérive~ de ~J~
bukmek ( = tordre, plier) ; les participes ou adjectifs verbaux
de ces verbes sont d)?.' éyuk et dJ)'! bukuk, respectivement.
Efé = 'fitre appliqué aux Zéïbeks, descendants des
.,, ·•
-·oj (_
1
'
et t. or1 J',.J,-_..1 esghourouq = éternument ; f-.\ esku et t. or ,...s'I ekstt. =
vieux; d...wj,\ eugrenmek et ~J,1 eurgenmek =apprendre; ( ;!.J' eudund.f et
t. 1 r:.rJJI euntud' et °'J~'' eund'ud =emprunt; r:.~ bad.f et t. or 4- df êba =
or 1
..........................................
/
E \
CJElma =Pomme.
v Cf. grec µiJ'A.ov et latin malum = id. (par inversion).
(~ Emnllik (t. or1) = Lenteur.
1.1/ Cf. latin 1110!/itia = mollesse. ·
Ce mot est d'origine ouïghoure.
/.11 *Enayi = Peu exercé, Novice. )'.eV\'o)' i~~·\j'
.§ Cf. grec vi]ïç = ignorant, sans instruction ni expérience.
Le t. or' ~\.;~ yanayi, signifiant 'autrui', 'étranger',
semble être identique avec ce mot t. ote.
/ 1 ~= Petit (d'un fauve). ~\
1f Cf. hébreu pj~' = nourrisson; grec Zvtç = un enfant, un
J fils ; égyptien nex = e nfant ; malai a11aq = id.; samang aneg =
id. ; russe vnouk = petit-fils.
Existe-t-il une relation quelconque entre ce vocable turc
et le vieux français eng__e = race, espèce, d'où engeance, ainsi
que le vieux verb~ enger = procréer, produire, auquel répond
parfaitement le verbe turc ~(~\ éniklemek = faire des
petits?
~ / ·:<:~~diné = ?e là, .De ce. lieu.
V Cf. armemen w-i,qf/b = 1d.
. *Engébé Terrain accidenté, plein d'obstacles.
= 2
/ - Forme nasalisée de l'arabe ~ acabé = id.
!:'1 *~n_gérek ou Engélek =Vipère. ~\"ou s.t1 ·
l)' ~ Cf. grec érrx/>..v<; et ÈryXÉ'Avov = anguille ; latin an.guis =
ri serpent, et anguilla = anguille (ou petit serpent).
\19 *Enginar = Artichaut. _}1.il
Du grec ~ivapa (modernisé en àry1Cwapà) - id. ; latin
dnara =id.
/ ®!](Ouï) = Maison. . (u-J\) )'
0
1
J
g Cf babylonien et médique (ou néo-susien?) è = maison; iaponai~
iyé = id. ; chinois uh . id.; lycien u, uva, et uve = maison
(selon S. Bugge, Lykische Studien, ii, 1901); curetu et jupua
(Brésil) utÏ = id. ; bribri (Costa Rica) hu = id. ; tombuctou
(Afrique) hu = id. ; autres dialectes africains, ho, huo, oa,
ua = id.
En ourghour et dans les Inscriptions de l' Orkhon le mot
turc que nous examinons est écrit eb, correspondant à ube,
-
E / \
= Chien.
V C( Menacer) ~\ idlty; (Ghdamès et
berbère (Beni
Zenaga) idlty et ' odi·; (Ksours) i·di· = chien; naikoudé et
colami (Inde centrale) atte =id.
, 1
2 ~ (t. or1) = Déc_hjrer, ~t~~, La~er. ~-~-(../~:'
Cf. vieux-anglais teren et anglo-saxon teran = id. ; allemand
G '
zerren = taillader et zerreissel/ = lacérer.
/, / @;mek = Pousser (verbe actif).
Cf. médique (ou néo-susien?) hutto =envoyer; grec w8w
(/ ou &BE<J) = pousser; sanscrit 1Jad = id.
~mek = Faire.
(
\j
.
f ~ 1 Cf. médique (ou néo-susien ?) hutta =faire. Quant au
rapport des deux acceptions 'faire' et 'envoyer' qui
s'attachent au mot médique, comparez les mots turcs
correspondants: ~' ev!emek = faire, et ~:J.J \ e11etme!..··
= envoyer. .. ..::--- .. Ô)
Itch = Intérieur, Dans. ~I
Cf. grec etcrw et €crw = id.; lapon sis = dedans ; japonais
utchi = id. ; gyarung (frontière chinoise) ug u. = i ~l. ; sunwar
(Népal) aga= id.
O Itchmek = Boire. ~\
Cf. berbère (Sergou ) ~ = id.; touareg ( Aouelimmiden) '"*
ésou. = id. ; basque cdrm = id. ; circassien rechwey . id.
Cf. encore grec ëôw et latin edo = manger; grec ÈuB[Hv =
id.; gaélique ; 1su et allemand essen = id. Quant à la rclatfon
des acceptions 'boire' et 'manger ', corn parez Je persan ~..).JJ:>..
klt0rden = boire et manger; brahui ku.nal~h = id., id. ; singalais
nawa = id., id., etc.
.,_ Idi ( t. or1) = Maître.
~;'j .....: ~ \ idi cout = possesseur de félicité. Cf. sanscrit
adi = premier1 suprême; adipâtz' = domination -.
Cf. encore sanscrit id o u ind = gou \'erner, tenir Je
pouvoir; ~éd~bJ!lonie.nl)_adu gouverneur, sou verai11 ;
phénicien édoun = seig neur; berbère (de Figuig) iddz' = père ;
(cf. anglais sire= p~re) ; ouïghour idouk!tou = prince1 sou\·crait1__.-
ou Er = 'fôt, De bonne heure. 1
;~ ·
Cf. anglo-saxon gellrtl et anglais J'Orè =jadis; gothique
air= tôt; grec ~p (ou €ap) e t latin ver = printemps; ~pt et
~€pw<; = de bonne heure ; vieux anglais )l{lre, anglais ere et fore,
I
(f 35
/
ql 7
~o~aq ou Y! rlamaq_(t. ori-) = Chanter.
D'où ~~yrlayec(Jy
(vulgo ~~' tla!:__id.fil
~~ou ~·-•Jfl\
= chanteur, ambulant, mendiant,
Cf. g~ec €Ïpetv = dire; arménien
li11'fb-L = chanter. Voy. et cf. 1. r.. ·
En t. or '~ ; era.ou = chanteur; troubadour, barde.
1 1
( . *~ = Gruau. v) ......c-
·~/
37
I I
figure, qui ressemble à la poignée d'un sabre, tout aussi bien
qu'à une trèfle).
REMARQUE. Le génie des langues oural-altaïques se refuse à l'emploi
d'une double consonne au commencemenJ des ·m ots" surtout d'origine
étrangère. Une loi euphonique, qui régit également, mais en partie, le
basque, le magyar, le berbère, !e tamil, et jusqu'à. certains idiomes du
continent africain, exige l'introduction d'une voyelle, soit avant, soit entre
deux consonnes i.nitiales.
Pour la première forme, nous citerons le turc t'skélli transcription de
l'italien scala ; 1 le hongrois lstallo, de l'allemand stall et iskola, du latin .
schola ; le basque arropa, de l'espagnol ropa (la lettre (r) tenant lieu de i
cdnsonne double), etc. l
Notons, toutefois, que cette particularité idiomatique n'est point l'apanage
exclusif du groupe~ touranien ; elle s'étend tout aussi bien au persan et \ 1
-
de 'traîner', a été adopté tel quel, mais sous la forme essentiellement turque de
~~ {cmrq, = ~ne et [ Ût Ç_au, ou ~e, (<le .;-.Y, jaramaq = peig~1er, i~r,
liratt:V, puis, par adaptation, (jragye. Voy. et cf. encore, ).>.(..\ Uslmdiir,
._;\;...,\ es11aj, A\, llalyhser, ~\!. ;~ Bulglzar-Daglty, c.>iJ; tu/1111, c.>\(.~
d.Jamlkùm, etc. Une des plus curieuses adaptations onomastiques e:st celle
l de Oz!/ 'L!_:ara-keui~ nom d'un quartier de Galata (faubourg de C~tan tinoplç);
sa signification littérale es t ' y illage ou quartier noir'. Or, .,cara constitue
-
tout simplement une corruption de 'Chiara' (soit, 'Santa Chiara,' ancien
nom génois d'une des portes maritimes de ce faubourg ), joint à keui' =
quartier, ou villrtge. Bref, le quartier de la 'Porte de Santa Chiara' est
de\'enu le' quartier noir'. Enfin la ville de Néo-Césarée (da ns le vilayet cle
Sivas) est devenu ;~ Nik.wr, que d'aucuns expliquent par 1Vik-hiss,ir = •
belle forteresse.
On't été également travestis certains noms essentiellement orientaux, tels
que ~.il\ ~s' Taht d-cal'a, nom d'un quartier de Constantinople, et signifiant
'sous la forteresse', tourné en Ml.i csi Tahta-ca/l = fortere sse de bois ; de
même ~ ..sfa.-t.1lfâi-djari cal'asJi = tOrtë'"resse de l'eau courante; vieille
forteressesituée p-;:ès de l'embouchure deia'"K ier Noire et ainsi nommée
-
à cause de la E!Oximité d'une belle source d'eau ; or, dans la bouche <lu
-
peuple ce nom est devenu U"'IJJJ ;~ Afadjczr ca/essi = forteresse ho1igroise ;
~ \..:.~ ....;.,~ Siavuch j;aclza-l chiftligi ~ferme de Siya vu ch Pacha (située dans
les envi ron s de Constantinople), travesti en J.1~ u.!.~ vJ~ Tchaouch-bac/1y
39
I .
.,.
I.stémc.t-: ,-=.,
v· OUH)Ir, 1 • D esirer.
, . . ,,
~)...,.~;;.....: '
@ Cf. sanscrit is, ù:'éa11u' = id.; iStu et i'.Nt' = désir; ccrrc-
sponda nt a u tt::c 2..G\ ~'.stek = dés ir.
'~'lsthidia ==~· I-i uüre. ,c,.. ...'v .::..~ \
~./
~
i(.~;- Ich y q = Clarté, Clair, Jour. ~!.
.. " \
C f. sumérien azag = brillant ; zend uchl = lumière; sanscrit
l.
>.!"
Voy.~ chikil.
':fichma!. = _?igne_ (de l'œil). /
,W\
~IL""'~ v- De l'arménien Îlz_ J;,,l' = id.
'
*Ighraphou = Oiseau de proie, Epervier.
Cf. latin grypu.s = vautour; espagnol grifo et italien griffo =
griffon.
; *Ighryb (t. de pêche) = Une seine, Un
Du grec 'YPÎ7Tor; = id.
Iki = Deux. "\~ j
Cf. basque oguei = vingt; gallinomero ako = deux ; quic}Jua
-
yskaï = id.; karen ki, angka kaï, sgau-karen khi= id.; géorgien
OZi = vingt ; grec €ÙCaS (grec mne €tKO<:rt) = id.
Q I~= 1igui(h. - ~ J .1
Cf. vieux haut-allemand skina = id.
6 Igdé (Tchigdé) = Jujube.
Cf. grec lTÉa =
saule (genre dicotylédone dialypétale,
~
ri Ilghamaq = Courir. _ ·; , ~liL'
/ -
............ 1
~-.// _. ..
D'o ù)-.~~?. l ilgl!ar = pas accéléré, course.
Cf. assyrien alaktt = action de marcher, marche; sanscrit
valg1 valgând_ = aller par sauts et par bonds; anglais to wa!I.:
= marcher; allemand wallen = id.; tamachek elkem = suivre.
- - -.,
2..:...s-
~
-
(d ) llqy ou Yelqy (t. or 1
)= Troupeau de cheva ux, etc. 0i..~~: ou ~..i~?.'
V} Cf. grec àyÉÀ'Y'J = id. ; basq~ ellzi = troupeau ; kabyle
éelli = id.
Cf. encore tchouvachet'viliklt = troupeau; allemand jlug = id.;
anglais floc_! = id.
)'- "
( i / Ilké et Oulous (t. or 1) =Peuple, Tribu, Fan1ille, Clan. li:;}-)' et~\
'Y Cf. grec (éolien) lJÀx.oç; (pour oxÀoç;) = multitude, populace,
foui~ j àoÀ/\hç; =id. (ào/\Àltw = se rassembler en foule); Àaoç; =
peu pie ; ~llemand leute = id .
./
~
1
1 Cf. kame (Brésil) ·i n =maison; islandais Ù'{nJ.. = id.; sumérien
et assyrien unu = demeure ; berbère (Ghat) i'hnen = maison ;
anglo-saxon ùm = id. ; grec €VV~ = lit, nid, demeure ; €l'À€o~ =
( tanière; j~ponais ana = un trou, une fosse, une caverne.
l. Au sens d'habitation notre mot turc pourrait être
\ rapproché du verbe anglo-saxon wmiian = habiter, demeurer,
( séjourner, et, à. ce point de vue, il constituerait la racine du
ï verbe turc ~!. \ i·;mzek = d escendre, mettre pied à terre,
L loger en voyage. Cf. l'arménien ftk.u/bpL = la.
\J Inek = V ache.
~I
Cf. sanscrit enaka =antilope. Voy. l.:)~t:.?. yénéken. Cf. slave
ionétz = génisse.
__........_
-----
/
I I
/
---
h la gene.
A rem a rquer la relation existant, d'une part, entre le
radical de notre verbe ~ et le mot ~~\ ·ùuijé = fin ,
ténu; et, d'autre part, entre le verbe latin a11go et l'adjectif
~
r.) Ot =Feu.
Cf. chinois yat._= soleil ; ~mérien utu,_(utuki) = id. ; hébreu
ï~N =tison, brandon; gallinomero ada _ soleil ; japonais tlzwa. =
- -
feu ; grec aiôw = allumer, brûler; gothique eit = feu; mantchou
J!!!! = id.; catchari (Bengale) od = id.; limbu (Népal) oj_ =
lumière; zamucu yot = feu ; yacout wot = id.
L'arménien nLJ'f désigne Pluton, ou, selon Néandre cl~
Byzance, ~ or, ce dernier nom est allié au persan Lfo.JI
-atech =feu.
J_O~agh = Ten_!e princière,
G Pavillon. .
Cf. arménien o/J/rw~=chambre (du verbe o{cJ.6L =demeurer,
passer la nuit; d'où o{cJ!rLw4b =auberge); latin œdes =maison,
-
demeure ; huastec ata = maison ; aymara uta = id. ; maya
-
otoclt = id. ; chaldéo-syriaque oda =chambre (emprunté probable-
~en t à la forme turque contractée li_,\ ou 41_, \ oda, actuelle-
~ent usitée pour 'chambre'); malabar et malayalim ( Inde
méridionale) vidu et vz'ta = maison ; yerukala (Inde centrale)
vudu = id. ; santali (ib~d .) odah = id.
Otouz =Trente.
Cf. pakhya (Népal) tis = id. ; gondi, gayeti, et radjmahali
(1 nde centrale) _tisJùa = id.
~ ouL Otoullt= Bois à brûler. ~;_,t ou ~Y·'J\
\Jj Cf. vieux haut-allemand witu, et a~!._o-saxon PJUdu = bois;
nordique ved = id.
Cf. encore : mongol modon = arbre ; tchouvache wodda =id. ;
chavante (Amérique du Sud) wede = id. ; tchicriaba (ibid.)
ode = id. L'a!_abe ~t: ottd signifie 'bois'.
La forme t. or 1e otoun a porté l'illustre auteur du Le!td.féi
Osmanz.' à faire dériver ce mot de ot = feu, et à l'expliquer
E
I
0
o{
t; l
1
,,N
la première syllabe de ce nom signifie 'jour' et qu'elle est
alliée à l'hébreu or= lumière, et à l'arménien O[' = jour.
. · ~ 'J \ Au sens de 'fosse' ou de " silo' .JJ \ or se rapproche de
z l'arménien .çnl' = fosse, puits, ou unr = trou ; aussi bien que
du grec 0'€tpor;, du latin süo, et du japonais uro= trou, cavité.
Quant à la préfixation d'une sifflante, si fréquente dans les
langues indo-européennes, et qui représente l'accent initial,
nous rapporterons, entre autres, le grec il">-..1] et le latin sylva ·;
1]µtO'ur; = latin se11d ; €vor; = latin senex ; o">...Kor; = latin su.lcus ;
=
grec aÀ.r; latin sa!.
Le mot or signifie aussi ~' un lieu élevé, et,
dans cette acception, il peut être comparé à l'arménien ./_1r1,,
au pehlévi éver ou éber = supra; au russe ior = endroit élevé;
grec lJpor; = montagne; hébreu -ir, = id. ; slave gora = id.;
persan VJ \ évra = fortin.
·. .!
. .
( 1
i
0
·'
/
1 •
__..J'. ~,.,I•.,J•
I • \ ..... .,J'
~· ••
1
1,
"Pl ut6t qu e d'êt re le fils d 'un indigent, so i:-; l' e:-:clan~ d 'un r icha rd. ''
On sait que. selon la prononciation et l'o r : 1w~ raph~ d v..;
Tatares (de Crimée), djr;_,, est pour .l 'd7', et r(;"anj f;st p o u1:
J ar!_;•.
1
Tltpixcr; = salaison ).
l'o ur la formation du mot, cf. 1upo•aptxo~- = rne~·~ d(;..;
pau ,:res~ com p o sé de fro n-;age et clïn ~~1 l·<l ic1:h ~.c1k· . . .
/ Oghry = V oleur. .· ,
7
'
Cf. basque 01wrg . l . ; berbère (".,
L ei iag·a 1î ./':. "':'. )'(i /IJ;-?! C.'I r =
G
a - 1c.
voler, et b cr!:lè:1::: ': :'.Izabi, Chaouïa, e t 13m!gie) .../-~ .r!:.·t'r :~ i.J.
/ Oghlan = Garçon .
Cf. '.:Es!Ealien (occidentai ) .!?!.!!_fang __ cn f'.~! ~ ~. C hez le~
I\'Iongols ogldan dés ig ne les princes de Ja famille régnan ~ c,
d~ méme que le terme 'infan te' ( = infant, infante) con-
stitu e le titre des filles o u fiis puînés des sou ve rains
';
d'Es pagne et d u P ortu g al. L e mot arabe-(~~ gmdam qui 1
l
10
(
t®= Flèche.
Cf. grec à~v' = pointu, aigu ; aKl<; = pointe, et wKv' =
..
..,)J .'
.'i
0 'J
prompt; latin o ciÜs = rapide ; sanscrit acu = id. ; zend dsu. =
iclut--------
id., et...___ >
= projectile, trait. ----------- ,,.._. -
J *{>mouz = Épaule. •
. JY-J
1
\y - .. E ur1.k e'
~
' - =
T)'-ec:
' . r.r r'
.c cuu J.
..
..:..... . .. ' \
D e ].italien J"t'cca = ;·uche . r ; cl.- IT ., . " J ../ •
_
\' n )-. ~ /171 1 /f/l/i ON:·cJ!t/'. ?, etc.
Eurtinek
(. 1·
,_ . grec u p-yVi -
---
:0.7.
'
-----
Cc> u\·ri r.
.
- ----
•'
IJia:1c.
/ ..
-~ : , . \
. .
;./
...:.~:u;1 t«>u t e
;w·ibao ili t é, cc \'c' rl.Jc ~c rat t;tch(..: :·t ::• tr;cnw
origine qt;c cclL: d1.:s \'è rbc .~ C<"11T•.: ...;jJ· >l1 da11 t s fran çai5 ' fr1 ·.~ ..;;:; c:r '
et ' r0sscr '.
-l:..,,1
· . n ..) ek -- .,,.
.... . 1..,·,<.:"
...... r, r r~s~,c r, Tricoter. .___.. . . ,.__,1_..
• / 1
0
I
• ( , ,-
- •
O' f PÇ
l:> - id., et latin SrJ"<J = joilldrc Otl
•- i~i..;c:~:blc .
1
. _),' · \ ..'-~..'•-' ·.
- .._·1 t 0 '. ··· ·· ·
f_...- t { , .' # -.._. f ( •- •
l • 1 ~ \ L' " ' " Io , { .. --- f.._ 1·e ...:..:e,
• J oJ t 1··1· r··~> 1.. • ••
- ._ _ ....:..,,.' \' -.:- 1;
)l<d·a i t ;t\·oir q<1c l qu e :Jti nité :\\'CC l e fran~ais (Jr/ll, cl'o rigi 1\<.:
in co nnue: e t désig nant k c:tb lc auq uel est a t tac h ,~e la bouée
cl ' t t ne ancre. 1\ o u s me n t ÏO!l !H..'l'O i1 :->) p o ur m<:rnrJ Îrf: , i 'arrnénièn
, t -•rz. fr111'1, = lc.iJ ~ "t n éc.. l1·11~ ...' ' r.,1)1·
\., cl• c-, ~.; l '. ·1. .. .'· "' \' CC c.lc
ic1: 1 '"'
l ( 1 ...... ( •• ir
::""> 1·on·
' ). ' ( · •c:} c <·J ,.( 1n.::. •
' • ~ ""' ·' 1·1?.
- t .'~ . >
,
': . ..:.....: "'' . . ..~ ------
T" l l l'll "'l ·F.
- \.· 1. ·,·i.~_'1_~ ·_: \.1 ·. ~ . .•, 1 ·r<Jc·1,·· 1
'-· 1f'
:. r~'cl1
.c, . (·lr1t~ .1J l c)." l •
,· , ,,..,. '
1 i · /. ,
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~'~'--
----~....
.......--
iiiii~-J. ... . .
Eu . \
J
e
=voir.
Eu G •
_) \ Eu
J
- Eugm,ek = Lout r. faire la louange d::- quelqu'un. ..
Cf. grec O/KOW = :d.; latin t?ltf;iO = id.
~
D 'o'u 1es ve r.)es:
\
.&
.~....?"
"-'
). 1 '
(J1111i1UJ
'.i
"" ;; .n rnc.1orer.
,, .
, I"
'
!)l'O:mercr,
p:·ü~rcsscr; ~;:... , 1S1 1 ~fiarmrul =: am~iiorer. ajuster, arranger;
::1 - ./- - -- /
J ._;,:,,: '.) ,I rcmeU1e (d'u ne :1i:ibùi<' ,', regagner la
(Jiialmnq_,= se
-;~u1:t':: et les compc~.~::>: J JS'.i Clolqo! =main droite: __;.•~ \
' < J ./
/
1
./
0 /
Gl\Y /
1),
'·
_,\
pàlir, blr~mir; t. 1»tt" ...:__( é·, .1 llï/..ï1zcl et. ~!. ~ 01 ro;1l <1<J - ...... .J ../ _J
craind re, a\·oir peur; .:_( .. ... ' 1! n!l«1~· et ·~~~H'. . I {Jlflùu llicUJ
. / :? .
hurle r; ~-"'.. , a.)a.:' /Jcug11 nnr!.: et ~:.: ... ~~-· t'•'~~:h_J'nlifl<J =c rie r ;
~~d !t'prcnmch c: t (....~; 1,·: Il;, do ,.,..<7lll!i (UJ se rë m ucr,
s'aaite
h
r ) bo u(:er ·, t . o r ~(..,.,:;._. \ ;,,,-. ..; .. ·/· et t 0 <+
"-J
1
/ •• • . 1 I l...
'· 0- "-"'
~ - ,
11
- . .•
..,..1·•• •
J' 1 . ;/ ~
J ertmaq = oec 11rer; '--'-~~<' :~~· ,ç, ·~ · ·, ;li! c'I.-
1
{:'. t '-~..J .))!
couroumaq = se d essécher; ..:_( ...~:·, ; iïr,çurmck et (....~ .5 \
-
m0-r1;wq = mugi r,
. br<. uïe; ~) ; / . . ...' 11 (1 '!~.. 1n11c1:. el .._~··\....:;J \
1"
ousmnnaq = s'ennuyer, ê tre las, cll:~ol: ~l: ; ....:...>.~ .:..:.· ..) déJ1é111ek
.. 1 ~ ' ]' ' ' / '/
e t L..., .. ...:.....:- SJ'ltaJ/lrrq=essayer, 1nettre a c.: preuve; ._> .... . __,..r'--J~
pusl.:urmek et'-'~./.:;._:, fj cltq)'rJJwq = ja iili r.1
Utch = Trois .
Cf. accado-sumir essr; et .2.l.!.J.. = id. (d'où <uskamma = 1
1
Urung (t. or1) = Lucarne de tente. ~).J)'
(:\ Cf. grec oùpavoc; __çiel; car le mot turc signifie aussi
~ 'brillant',' lumineu~ '. Pour l'analogie comparez l'expression
française ' ciel de lit'.
Ce mot turc-ouïghour figure également dans les Inscrip-
tions de l' Orklzon, avec l'acception de 'ciel ', 'brillant', etc.
Voy. ~).)~. yarou111aq.
Cf. arménien 1lJ1U1b •tente, /11npw~ =tabernacle, et JnL-pw't =
pyramide, ou, objet de forme pyramidale; sanscrit varzma =
le ciel, ou le Maître, le souverain du ciel.
\J l
\m 1 Uzmek = Arracher, Déchirer.
Cf. l'arménien /u'f!L = id.; le ~umérien khas = brisement;
enfin, l'arabe t)> kluz' =couper, scinder, séparer.
Voy. J~J' osmaq.
u /
( 1 /
Uzmek =Causer de la peine, de la gêne · Rendre malade.
U Intransitif ~)_,\ uzuJmek = faire_ une redlllte (en
ûs, 21.Sâ:m: =
- (,J maiadie), ê!re gê né, ve x Lpeiné.
rv être malad e, s'irriter, (à l'actif, ' irriter,' 'blesser').
grec ()ôuv(l)µ,ai = souffrir ; latin -vexare
Cf.
=
sanscrit
Cf. encore,
vexer, tourrnen ter,
\
\
·,
u
de 'Scutari'. Selon ce sayant, le nom du faubourg en
question ne serait autre qu'une abréviation de scutarii
( = escutaires), pluriel de scutarius = 'officier du Qalais .',
'porte-bouclier' (Du Cang~), nom d'un~ _ légion créée par
Constantin le Grand pour faire partie de ·sa garde impériale,
et qui avait son quartier-général sur la hauteur de Scutari
(quartier ldjadié).
Cette explication est c011firmée par Mr. Spiridion D.
Papachristo, qui dit dans se-s Notes d'hz'stoire et d'archéologie,
publiées dans le journal anglais Levant Herald, de Con-
stantinople, que le nom ancien de Cltrysoupolis, étant tombé
en désuétude, fut remplacé chez les historiens byzantins par
celui de !KouTapwv, 'Scutarion' (du latin scutus = bouclier). '
'place des porte-boucliers,' parceque cette ville servait d e
centre aux grandes forces militaires. C'est de là que vient
le nom turc ' U skudar '. La forme francisée de Scutarion est
'Escutaire '.
Ces définitions sont également adoptées par Mr. le
Dr. Mordtmann.
('
1
Uchmek ~Ouchmaq) =Se précipiter sur quelque- (~J\) ~)\
~J
/
Un = S o n, V oi x, R enommée. ~·)
\
C f. grec cpw 1n] = so n, \·oi x; latin SOllUS = id.; japona is Ù4. . =
son, b ruit.
Déri -: és : t . o r 1 ~(.. \ ._(•• \ und,:mcl.: = \·ocare ;
u ndudj z·, gui s'écrit au ss i-:- JJ...S \ u i'1dudj = crie ur.
1
Ou
Jf1oum~ = Dormir.
~ Cf. grec la6. = id.
La forme ~.J"J' ouàou111tUJ_, qui se trouve ~ans les
lnscri'Jtlons tk f Orlllum, peut être comparée au pec f~6' =
dormir.
0ui1amaq (t. or1) = lPenser, Délibérer.
1
. (\ D'o4 ~,_,_,,, 011ila111a = conf~ence!.-conse!I; syn. de,_;\!..:.$
zy lt1i1gadl.. Cf. grec fJov'MV"' =délibérer, conférer, se concerter,
et /Jov>..~ = conseil, conférence.
'"' o·unouq = Partie intérieure de la cuisse.
fç~
\U Cf. sanscrit ~ =
cuisse ; arabe ~J werek = hanche,
cuisse ; arm&ieai "L"-1! = tibia.
.
·'\ Out = Bœuf. kJ' ou c;.:.'
~/1
l
- cr.• -~ueM = l•d • ; -"ow01S
•..1• . tt • "d "d
tlal01l1' = 1 • ; grec m tJ"'O' = l •
._,. ac 0, t- -
L'arménieai · otf1~ = moutons (dont le singulier •'lit n'est
point usité), semble être allié au mot turc. Cf. japonais
11slzi = bœuf, o-uslzi = taureau.
/\
{
~.,•
\ Oudjour (t. or) = Accomplissement d'un présage,
Temps propice, Auspices.
~ Du latin augur(ium).
Ce mot turc pourrait être une form~ variée de .JY.J \
011glw11r = bonheur, bpnne chance, fortuité heureuse. Cf.
grec otipioç = propice, favorable.
~ / Our = Tumeur. . ·
\~ · Radical du verbe t. or1 c.!5t....JJ \ unntk = gonfter, souffler,
~- 4'oh ~s J ' ' tlruR = enfté.
1
Cf. ..;lénieai •i_n/,L = s'enfler, d'où nwJa = tumeur; latin
VaY/IS = pustule j crec dEfp0> = Soulever, élever, SC SOUiever;
F
Ou
...
tamil urutclu: = ron de ur ; assyrien en1 = grossesse, et u r!t -
vulve, (c f. ' motte' en français) ; grec oppo\ = croup!011 :
arménien nLn...f! et n'z.J! = ,podex> cl unes , anns; malagassa vouli =
na tes.
1 Le t. or 1 uruk = prune et abri cot, correspond au t. ott"
1 J:.} én'/,> 0:.1 /n11~ == prune. , ,1
; 'Oura ou Eura ou Eur = Borne, Elévation ck terre ,. \ OU 1,,
_.; ,/ ,,/•
Du grec
) \ , '
ot·pa = q uc ue, et oupœy1a == .' 1
arnere- 6 <nc c. 'l ~ ll....,
"'
\~,.. Oura 1
l t.'ror J = Exclamation de surp nse o u cL.!i"Jprobcttiori.
(_ r. anglais Ill! rra lt .1
:l':- Ourouba = \ · êtem e n t.
D e 1..1taher.
. '
n1t1a =.. 1c .
· 1
~
.'.: - ·
..lj ·• • • • ·
._.., ~,...,. ,.,,,
c)lfl"{ l /frl
.._
Cl ;.;} Ji<.> : -:.,.·\.J..' .,) \...__-""/""
:J<l
... -
l'tlc -1! =:. j)él. r Cll b /
1 l 1 . ' {'
oun)n,g·11 /(llth1t11 ==te nant c1e a r é1cc o u c c lél :c:·.r:1 '. 1c:. c c:-;t- a· .. 1 ' •
di r c' ' <1 !)l)<HCiH é,' • ;d; ié . : ' ;.:_,.. L.. ' . \ ou J'(I !( ~··hli lli/1?1j 7 :=..: ·"'~
.. 4. ........ ..,,, _,,,,,,..,, •
Q
1 Ouzaq = Loin, Distant.
Voyez Af;,I
.\ .' .'
..
\,,;' , / ./
... euzgé.
(\ Ouzoun = Long. · 0)j)'
V1 Cf. santali (Inde centrale)~~; hongrois ~oss-:-u =id.
\
, . , Ous ~ Intelligence, Raison.
r'J r'où
111
i.J.:,'
ously = raisonnable. Cf. arménien nLl. =
\....V_ intelligence, esprit ; persan ~,~ = id. Cf. encore, arménien
nLu(UlbfrL) = apprendre ; grec l'<J'1']µt = savoii·; allemand w issen =
id. ;--sumérien zu == instruction.
(î Ousoun (t. or1) = Eau, Liquide.
(U
V
Cf. matai sugnie = rivière; ujo (Afrique) osuo ==pluie; nobi
• --'-- - --
(,Nubie) ossi =eau, et assi :-- rivière. Voy. et cf. J~·
Le vocable ousoun est commun au t. or 1 et au l\1ongol.
/ Ousmaq (t. or1) = Arracher la chair des os. ··~\
(\ Cf. t. ottn ~ j~ yuzmek == écorcher, enlever la peau. ~ '
\~ Cf. l'arménien Joz.!7v Joz..nmlrL =
d~pecer, découper, (ce
\j dernier correspondant au t. or ~\.!>_,\ ouchatmaq =mettre
1
en pièces), q. v.
·~··-·----·----·----------------------:--------:------
\
Ou
.1
1
Ouchatmaq (t. or = Mettre en morceaux, Concasser.
)
l' · é th er 1 u n i\·ersc l.
- - - - - - - - -·
Dans su11 accept ion de 'ciel ', n ot re vocable-qui s'écrit ,
au ssi i.:•.} .::. gk w tout co urt-i:;:;; rrait encore étrc r,tpproché
de l'accado-sumérien au == cielJ ou du phr:ygien ry/wo ::; ==brillant.
Enfin, il se présente une autre hypothl:s<.:, consi;-;ta11t
à rattacher l'origine de notre mot tu rc à l'anecdote _' Oannès ',
die u ichthyo morphe, civilisateur de !'ancienne Chaldée et de
l'Asie Occidentale. Ce nom: qui dérive de l'accadien ' Ea-
Khan ' ( == 1 Ea le p oisson>, Ea étant la déesse de la lune),
peut s'être transmis, par tradition, au même titre qu e
'Dingir' ( == Ta1/ry), aux peuples de race tour~~nienne, avec
un se11s plus u11i\·e rsc l.
Ou _J \
/
fJ ft! u!J ( t. or 1
) = ~ réciséme.n t, Même (adj.). .. __:,
\~ J)'.J~' 1..S' ~ ~ 4S J}iJr.r ~~ v) ·I.:)~
D;ïnan vech Semercand mevdjoudlouq,
c
!J
l
1
'J
1
f~ ( 79 )
\
1
1.
Ou )
1
'
1
( = cecrcp1l
I I t t 11 ' ) 1 "... \ty
, ~a eux, ram o 1, cc<..a.
• A
7 ~
) ..:' uou11{rmm7== 1
LOtn.)er
'
. . .:. .'l............
\ '.\ · .. \
,;.,..~· .
=/
'----~-' ..s...-" ~
I·
.._._,./. \ ·
,~, .
·· 1 ·
l .::
1 ..
. .. . . - ·
_,./ .. ,/ •'_./ • • .• _,, 1...,..J
'·,
• '1
1 \ ..4 .. l(;..':':"'·~ .-/-
\ • \..\. ) :.. \
~ i_:.\ "'" .. ::;:- i,.;....·~'~' . ~:;- ,..__,, ~_,.' '-.
1 ....._ : )....
\ .. )
J "Je me résigne au feu d e J'c11fcr, 1nai s je ne :-- aur;us c:i!du;-cr
le fe u de vo tre éluig11cmc11t;
J e sup p(Hternis la perte de ma t ète ~ mai s JC ne saurai:-;
souffri r votre séparat icrn."
?\ otre mot turc est un e forme con t r;.1.ctéc cle .-......__..-
• • '
"/
1
q. V.
~
diJOUJ/ Jl/Ocj,
- 72
y
t
" t Yarcanat (t. or = Chauve-souris.
W
1
)
M. à m. Sepµo1T-repa, ou 'aile de cuir': de ~.JY. yary =
cuir, et '-=.)\j Ü canat = aile. Cf. l'arménien J'wzjw@-/11- = id.
Il en est de même du hongrois bô'regér = id.
/ Yarmaq = Pièce de Monnaie, d'Argent. ··L. li
..J '.) ..
\'-:J Cf. arménien z(!T1,.rw~ =blanc. Cf. aspre, <le aaTrpov = petite
1
'' pièce blanche de monnaie.
/ Yasa ou Yasagh (t. or1) = Loi. tL~ ou Li~
\) Cf. ~.!!.mérien
us= ordre, commandement ; latin jus et fas.
Voy. et et l!-.1~~ yousoun.
Le mot yasaq a pris, en t. ote, le sens d'interdiction, de
V" défense, de prohibition, et 2asaqdjy, celui de gendarme faisant
J: · fonction .d 'avant-coureur des hauts personna~ En russe
J'açak signifie 'imp~t ', et spécialement 'tribut ~IJ_J2elleter_ie~,
e1_yaçatchik = percep_!~ur d'impôt.
/ Yasonn (t. or1) Os.
= ~~Y.
Q Cf. hébreu c~ '!S!!.!.!.., et arabe _,t:, c = id. (n pour m ).
1
Cf. encore sanscrit asthi =id.; grec ou-rÉov, et latin osteum =os.
r
74
y
( 2°) étran[>'~·.
75
y
['
1
vYaqmaq = Brûler, Allumer. , ~L·..
v-·-
\!.,J Africain ya11g = feu.
---
lécher, et l'on explique 1 a/)!_ par 'endroit léché par la mer'.
1
~
Cf. finnois walo = lumière; hongrois vilag = id. ; kolami
( 1nde centrale) velaug= id.; singalais (Inde méridionale)elzya =
id. ; javanais w u/an = la lune; serpa (N égal) ou/a = id. ; gyami
(frontière_chinoise) yoliang =id.; matai bu/an= id.
Cf. encore, grec fJaÀoç = verre, d'où (à cause de son éclat)
le grec m"e ua.Àls~ = briller, luire.
y
~...
. t
~
/ Du persan ~'} lévaclté = id. Le 11om esse 11tielleme11tv-
turc de cet instrument est J.V.).j.JY bourou11douro11q (m. à m.
serre-nez ou pince-nez), qui · est colllpo:;é du même radical
que le français' moraillcs ', oli 11Lor (e n provençal ) correspond
h 0).J)~ ljounmn = museau.
De même que la lettre) (r), la lettre J (/)ne saurait figurer
co mme initiale clan s les mots turcs. Aussi, dan s la con-
ve rs ation, le p euple confond-il volontiers.) (r ) ou J (!) et w (y).
On prononce, par exemple, w-~~: J'aqJw<fJ, au lieu de w-:.lj~
!a<JY'].U' = propos oiseux, bavardage ; r_f.;J lcngcd;: au lieu
<~.:..:: J e11g.:dj
1
= crabe ; i..:J ~} J.:!..s<!!_t11, au Jieu de.. _ ~,,..;:'7'.
J 'OS01t1t mousse ( plante) ; J_;l..i:.)~ .. ; arghara, pou ~ b}~ ~
= 1
beia. Cf. e ncore, grec Ïryôri pour ÀÉryÔoç = mortier, et i:ï(3w pour
Aeï{3w = d égoutter, etc.
Yédi = Sept.
Cf. javanais pitu=id.; telugu (I nd e m éridio nale) $dlL= id.;
singalais hataï = id . ; gondi et gadaba ( Inde ce ntrale) yetu et
Jledu = id.; madi (ibid.) ;1cdu =id. ; badaga et couroumba (Inde
m é ridionale) _fdlu = id.
o Yel = Vent.
C( grec a€"'A.>...a = ouragan, et Aro"'A.o,- = Eole (le dieu des
vents); tamoul vali =vent; anglais gale= rafale. Cf enfin,
grec ~CÎ.À.1J = tempête.
(\ /
Yénéken. (t. or1) = Unicorne, ou 'Rhinocéros.
~ Cf. telugu (Inde centrale) 11énuga, = éléphant. Cf. le turc
l ; ~' inek = vache.
rY Yéfii (Yang, Yanghy)., Neuf, Nouveau,
1{j Frais, Récent.
\j Cf. latinjuven(ù)= jeune; 7un(ior)= id.; lithuanien.J_gu~ =
id. Voy. etc( iF
gendj.
'~engé
~
= (1°) Femme du frère aîné, ou de l'oncle ;
\} (2°) Paranyn1phe.
C( samoyède (dialecte ostyaq) figa1iga = sœur aînée;
.f'zge1ïgé = sœur cadette.
1
1 Yibarmaq (t. or ) = Envoyer.
.. L
~.)v'."."::
~ ·cr.. assyrien sip_arru = id. ; sanscrit ydpaydmi = id.; grec
i'a7TTW == id. ~à o«~ "'H 'Î'
~ .
r 1Yipru; (t. or1) = Vessie de musc. 'lf- -\,"h- '<>:t~Jl
L...,
.J ., ....
De l'arabe ~ 'abfI = composition d'essences ~ri-
férantes, ambre, musc.
*Yissa = Hisser.
. De l'italien ùsa, impératif de issare = hisser; suédois hùsa,
et bas-allemand hissen = id.
o Yil - A nnée . 1
'j
\~ C f. zend yâre =
id. ; étrusque avz.'l = âge, et rit = année ;
grec ~À/,~ (grec m ne ~ÀllcLa) = âge; persan Jt.; sat, et alarodien
sal = an née; mon g ol d:::z'l =id. ; arabe havit= id.; marawi Jy--
yawale = id. ; allemand jahr, et anglais J'et}Z = id.
Il est p robable q ue J il s oit un dérivé de J'elmek =co urir,
1
~
Yiné (Yéné) = En core, D t recb ef. ( \...: '....: ) .:-:.....•
' C f. grec Ù11t1 , dans les formations \'Cr~alcs tcl:cs que:
Jva{31.uw =reve ni r à la vie; iwa1ca\Éw =rappeler ; r~11a1-Ltµv1;0Kw
= se rappeler, remémore r; r'waµop<f>cîw = rc ror m cr, etc.
.. ;/
.
C
~ Ying ( t: or ) = , S u pé~i or~ té, Prépo.ndé rance. ~l ictoire.
1
'--'""-~.
'.
-i • ((. grec ll l tc1) = VICt0 1re; latin 7Jl!ZC(l'l'C) = \'é.ill1CrC.
7 . -
D env<..::
l . ,
~.:..:".':,
; /
J'mg mch
!
0 '0_ J'Cll!!.'!:!l.. vaincre cr.
arménien 1:_'ü~zilL = so umettre; subjuguer.
r /*Yortou = Fête.
\~ , Du grec Éopn] = id.
/
Yortmag_ (t. or1) = Trotter, Courir. --~.JY..
~) , ,, D'où µ ,t: ,.~?. ;1ortaoull = coureurs. Cf. arménien ~nl''ff,.L =
\y id., et 1r11[cJ wL = aller.
J....i:.J,;, J'Orgha =cheval trotteur, est un dérivé de ~.JY..
yortmaq.
~
')·, oYormaq = Fatiguer, Lasser, Harasser. .
c_Y-f_JY,,
v Cf. :i.nglais to weary = fatiguer, exténuer, et to worry = ·
harasser.
""
/ Yosoun = Mousse, Lichen.
<J Allié à t>arabe d::..~\ uc/md ( persan ~\ uclzné) = id., d'où le
bas-latin usnea = usnée, lichen des arbres, des pierres, etc. ; et
l'arménien oz__"Lu{j.
('I
\ij,.YoghQ_ur_t = Caillebotte.
Cf. gaélique et irlandais g rutlt = id. ; écossais crud, et anglais
r\~J Yocary
-· curd = id.
= En haut.
v Voy. A:::>;J?. ;mdjé.
• ,,
..
'
y Q ~
0 Yoloun (t. or = 1
) Moelle d'os.
\ ~ Cf. arménien nL'lf:'L = id.; n'L'b = épine dorsale et moelle
r \. épinière.
•. 1
\ 1 \/ Yolmaq = Arracher les poils, Epiler, Plumer. I ~.J
...... J"
0 t. ott
Cf. basgue autza = id. ; latin os = fi gure; (au sens de
'bouche ', ce mot latin peut-être comparé au t. or'J)J Ï avou::,
..r.J
11
agltyz = bouche); sanscrit âsya. = figure, face; ako
odstt = id.; wiandot ayezttsa = front.
C f. enfin, latin visus, d'où vieux français vis = visage ; grec
ot = œil, visage.
P our la mutation du Y.. J'U en _,I u, ou, nous citerons:
~jy,.yuzuk et (t. or1) ~jJ\ uzuk. =anneau, bague ; i.:_Uy
y11ksek et (t. or1) ~W.,, \ ukse!.: =haut; ±;,,\ ouïcou et (t. or1)
/ ):;;,....)?. youklzou ou J oucou =som meil; /..::;-)?. yudjé et (t. or1) l::--J'
1
Rr Youria =
1
Allez-y ! Sus !
\J Cette interjection se compose de Û.J)?. yunt (impératif de
~:))?. yurumek = m archer), et de l'interjection l!b ha =
hé! ohé! allons!
.Y
~~ o Y ouf = Fi 1
Cf. grec loû = oh ! ou f! h élas ! Ce mot turc sert ü
former l'inte rjection L)?. J'Ouha = li uée ! (co rn posée de
J'Ouf (avec la chute d u fa ) et de G IM := ho !).
'X<Yoular = Licou. \1
.) ~)~.
1
""
D u g rec €V1"r;pa .
= renes.
Yotùaf =Avoine.
Cf. b. asque o I1il ou ol oa = • 1 ; grec
ic. > '\
ouA.aL /
ou ''> 1
Ol\.al = orge
grossière ; cabyle a/11 = blé.
- - ----~-------
y
/~=Nid. .
(~ CC ~hinois ouo = id. ; basque oea ou okea = id.; turc (de
~ Sibérie) ouïa = id.
Il nous semble que ce mot turc, aussi bien que)\ év =
maison, et Jj. yiv, = rainure, remontent à une seule et même
origine.
' .
~Yeghent (t. or1) Eléphant.
=
Cf. mongol diaghan = id. ; l'on a déjà vu que !..'.z_ permute
avec le 4/ dan-5'" certains dialectes turco-tatares.
Cf. encore, le grec ryL"fa<; (génitif ry/JyavTo<;) = géant,
(l'éléphant étant, en effet, le plus grand des mammifères
terrestres actuellement existants).
'
!\
&B ~
cJ· Ba = Exclamation affirmative, ou emphatique.
Cf. basque bai et ba = oui ! zend bd et · bât, ( particules
affirmatives) = oui ! certes ! en effet ; grec <f>ry = id. ;
lithuanien ba, et slave bo = id. ; arménien p.c/i et p.~ = certes!
oui-da! Ces derniers vocables, qui signifient aussi ' c'est
dit', 'il a dit', sont alliés a u sumérien pâ = annoncer,
proclamer.
Baï = Sorcellerie, Charme.
Cf. grec µar·;da, et latin magz'a = magie. Dérivé : ~ ~
baïmaq (qui est une autre forme de ~il..i.4 bag/t!amaq =
lier) = charmer, ensorceler; cf. sanscrit vayâmi, et latin v ieo =
lier, nouer. Cf. &--b4 bagltlamaq.
Bayer = Coteau.
Cf. zend gairz' = montagne; slave gora = id.
Baba = Père.
\J Cf. grec 7ra7r7ro~ = grand-père; arménien UfW"'f = id. ; latin
pappa, et grec 7ra7r?Ta~ = père nourricier, du sanscrit pâ =
nourrir.
De même que dans beaucoup d'autres langues, ce vocable
turc s'appl ique, à titre de vénération, aux personnes âgées,
etc. A insi, ~~ ~).JiJ dervicli baba signifie 'vénérable
derviche'; ~4 ~ bekdji baba =• p apa' gardien, etc. Voy.
a.JiJ dédé.
-
é troi t, m. à m . ' \·oie de p ié to n ', provient de la mê me orig ine.
l\<iais voyez a uss i ~ \~ patéka. Cf enco re, l'italien paggio =
page, procédant d u grec 7ratôi'ov = jeune ga rçon, et jeu ne
esclave.
'
/ Badjy = ( 1°) S œ ur aînée, ( 2°) E pouse, Femme_.
(~ --~ Cf. sanscrit IJagùJJ' - femm e (e n général), sœ ur (co-
\, hé:-itière) ; b'ag-ni = id.
Cette double a ccept io n de notre m ot turc se ret ro uve
égalemen t dans la langue d e l'ancie n ne E gy pte, où les m ots
ex p rim ant 'sœur , et 'épouse' étaien t synony mes. Q ue l
égyptolog ue ne co nnait, e n effet, ce refrai n fame ux des
litanies cha ntées par les an cie ns E gy ptien s pen d ant les
mystères Isia qu es: "C'est mo i, Is is , ta sœur, to n épo use,
viens!" De là, sans d o ute enco re, le d ou ble sens at tri b ué
pa r la Bible a u x paroles du patriarche Abraham, qual ifian t
s a fem me de 'sœu r ', afi n de la sous t ra ire à la passion des
sou vera ins de l'Egypte et de la Palestine, lesquels, charmés
de la gran d e bea uté d e Sarra, ava ient vo u lu l'é pouse r.
,*Baderna (t . naut. ) = Baderne.
De l'italien badcrna ; bas-breton badern = id.
B
Û
·~ Basmag_ = Eouler, Presser, Imprimer, Battr~monnaie). .. L
~.
'r) . C( grec 7TaTÉw et 7TiÉsw = id.; {Jautr;; = pl_an te du pied ;
hébreu oo:i basas = foul er aux pieds, piétiner ; latin pi'so =
piler, battre. Cf. encore, l'arabe u1J
= id. ; grec m"e 7TaTw =
mettre le pied, fouler, d'où 7TaTwµa = étage, ou plancher,
B .
'-'
!
1
.1
@
B \\_/' ~
(~ (\ *Bavoul = Bahut.
Cf. celtique bahu = · c ü ffre dont le dessous est fait en rond ;
italien baule = m alle, coffre ; russe baoul = bahut.
\ Bé = Ô, Ohé, Holà.
Cf. sanscrit bobo, interjectio n pour appeler ; vieux khmer
(Cambodge) va, appellatif d'un enfa nt o u d'un homm e de
peu; à-va = hé là bas ! dis-d onc! Cette loc ution correspond
exactement au turc è':•Î à-bé = hé ! holà !
t0 ,
o*:Bàlykesser, Ville de l'Asie l\tiineure.
Corruption du grec llaMuiv K&,npov. Des deux formes
travesties de ce composé grec, la première (Balykesser ou
.)~~ ou A4
\ 1
1
Banca = Banque.
De l'italien banca. Ce mo,t se prononce généralement
prwga, à l'imitation de l'italien panca = s iége, banc, c'est-à-dire,
le 'comptoir' où s'asseyaient autre fois les changeurs de mon-
naies dans les places de commerce.
De là: p~ banker ou panger = banquier, aussi de l'italien
ba11chz'ere, que Je bas peuple !=!n Turquie prononce panger;
~_,,}i.i~ jJallgarot = banquero utier (italien ba11carotta =
banqueroute).
\ Bé = Ô, Ohé, Holà.
Cf. sanscrit bobo, interjection pour appeler ; vieux khmer
(Cambodge) va, appeilatif d'un enfant ou d'un homme de
peu ; à-va = hé là bas ! dis-donc! Cette locution correspond
exactement au turc '":'Ï à-bé = hé ! holà!
I
(~) Cf. chinois pé = prince, grand oncle paternel ; vieux persan
1V . baga = divinité ; arménien P""f = id.
1
~/
Bel bel = Bouche bée.
Ces deux particules-en apparence sans ~ignification
déterminée-précèdent le verbe ~4 baqmaq = regarder, e t
forment ainsi la locution bel bel bacmaq = regarder bouche
bée, jeter des regards ébahis et niais sur quelque chose.
Cf. sanscrit p__tl, pîlâmi = être stupéfait; copte bal= œil.
Disons, à ce propos, qu'un grand nombre de termes vagues,
usités dans les locutions de n'importe quelle langue, ont
presque invariablement pour po~nt de départ des vocables à
sens preg_s. Citons, entre beaucoup d'autres, la locutio n_
française' à la gueue leu leu', modification de l'ancienne forme ---
'~~ la queue l~_ky' ( = '~ la q~ue du loue'). Voy. dfi tug.
r( Ben (Men) Je, Moi..
= . . . . (~) d.
,~ Cf. persan L.:j"9 = id. ; finnots mtna = id. ; gondi (Inde
\~ centrale) manu = id.
On sait que dans les divers modes de la conjugaison des
verbes t. orx la eremière personne, du singulier et ~_.e!_~rie~
se place en entier à la fin du thème verbaj. Ainsi l'on .
dit ~)~' édermen = je fais, tand isque le t. ott" dit c.r~~'
lckrim; ~;~' édermiz = nous faisons, dont l'équivale nt
t. ott0 est)_,~ , éderiz ; ~ .x..;,\ étdimiz_ = nous fîmes, et t. ott"
d~ \ étdik; ~d bertimiz = nous donnâmes, et t. ott"
J~J verdik, etc. ·
NOTA. Dans un grand nombre de mots les labiales fo rtes et faibles
permutent en t. ott11 et or1 ; ainsi, t. ott11 ;.i bouz = glace, devient j,.. mou.§
en t. or1 ; )f-1.i bouynouz = corne, devient Jh moun;.;iottz; Ji.
beiiiz = teint
(du visage), devient ~ 111in,t;iz; ~ pichik = chat, devient i.!f,.:.Y!..muc/!JJfl_ ;
'.li gubré = fumier, engrais, devient •r4 gmnrt; ~ biyiq = i11oustache,
devient?:.. • miyiq; .J,..~pamouq = coton, devient ~ ma.mouq; i.:...~ biii =
mille. devient i:.f.:-. mùi ; vFzt. boundjouq = verroteries, devient f \~
mynd.faglt ; i;..J"'y. boufia!maq = être pâmé, être suffoqué, devient ~
mouiialmaq ; , ;.1~ ba~hdach = man ière de s'asseoir, comme les tailleurs, les
B
: ~.,· -
0
*Bévata Virole en forme de poulie sans languette.
=
De l'italien bigutta = id.
r
fr Bit = Pou.
lT Cf. latin pedis (pediculus) = i<.~.
,
1 BitY-et Bitik (t. or')= Lettre, Billet, Missive, Ecrit, etc. ~et~
Cf. j~p_onais fuda = carte, étiquette, placard, affiche. Cf.
encore, le grec 7TtTTaKtov = brevet, diplôme, lettre; d'où
l'arménien "lf"nw~ = id.
Dérivé : .._~ bitikd:fi = l:crivain, scribe.
Bitik semble être un substantif verbal de~ bitmck =
écrire, dont le correspondant t. ott" est ~ ~ ya::maq (pour
J:+.!.~_l!!!Ïmaq = étendre ; cf. l'expression française 'coucher
sur le papier' ; quant à- la substitution du j au ._s cf. ._s~ ;1aï
et)~l:'.az été).
Penc(;ïk d::d.J titre possessoire <l'un esclave, serait.il une
variante nasalisée de bitik? L'auteur du Camousi Turki se
demande aussi si le mot Berlikdzï ( = Chancelier du Divan
Impérial) ne ser~it pas une forme altérée de Biti/(dji.
/ !!_oyou]!. = Cou.
Cf. malgache 110::01mg, bali bahong, sounde bioullang = cou ;
arménien r/}'J!! = id.
*Bo~nik = Campagnard bulgare. ~..· ..Y,
Du slave voi'nouk. Vulgairement, ~ (du verbe
voïom11an = se battre) signifie en bulgare 'soldat'.
...___ Le voïnik
slave, désigne l'homme en état de porter les armes. La milice.
- -
serbe s'appelle voïska.
Selon Hammcr, l'armée ottomane comptait autrefois
dans ses rangs un corps de 6,ooo bulgares, mahométans, ou
chrétiens, destinés à faire le service cie valets ou de pale-
freniers. Ce corps fut créé par Mou rad I en I 376. En
temps de paix 800 voïnouqs se rendaient à Constantinople,
chaque année, pour mettre au vert les chevaux du souverain,
des officiers du palais, etc. Voy. et cf. voïvode.
/ Bota (t. or1) = Enfant, Petit. I·· .
u &-
~
ri
y
·
= ( r0 )
. (2°) Abondan t.
Large,
Cf. sanscrit pula grand , vaste, et /mnt = nombreux ;
=
grec 7roÀu et 'TrOÀÀ.1] = id. ; australien ( ocd) boui et boula =
abondance ; tamil pel = beau co up; alle~d voll~ et a nglais
full= plein ; ersan ~~ !ml. = "bondant, e n grande qu an ti té
(d'o ù J;...~ /;ulkùwu: = qui a beaucoup <le <lés irs o.u d'aspira-
tions); russe polno = p leinem ent; latin plus, arménien Jne•L =
nom b rcu x, beaucoup.
'~Bolou1 Vocable formatif de noms de vi1lcs.
l J Ex.: i-)'~ G/libolou.( = Gallipol i) ; J
.Y.~ Tirébolou ( =
V Tripoli du P o nt ) ; Jr.-i~ Ymnbolou; Jy,A::..~-' Aklttabolou ;
Jy,~ K!taïrébolou ; J_,~k....,j Castmnbolou Jy ~\
l11ébo!ou, etc. Du grec 7TuÀ.Lr; = ville.
/ Bolmag (t. or 1) = Être, Devenir:
Syn. de ~' \ 0!111aq.J seu 1 usité en t. ott", sauf tians la
locution dAl.: bilél.:i111_, contractée du t. or' ~~)! bo!akù!!_. et
qui est une autre forme de ~ AlJ_I ola l.:i, correspondant au
persan__b~ boul.:i = qu'il soit! qu 'i l advienne! pllit au c iel
que . . . -etc.
Cf. grec 7rÉ'A.w ou 7r€Àoµai =être, devenir.
.o *Bonéta = Bonnet.
De l'italien bonnetta, ou de l'espagnol bonete; car ce mot
t urc désignait autrefois la coiffure p.trticul ière au x Israélites
()'
B
~ @
... ' .
B
CJ w ~
.
c~
l,'Û
. dès l'avant, et 7ropf)(tJ = en avant ; lycien przya = premier
sanscrit pra, et indo-européen pro, lithuanien pra, gothique fra
irlandais fur, slave pro = dcv;1 nt, en avant ; allemand vonl =
devant ; anglais forr, afort" br.fore, etc.
Cf. encore, zendfratema, vieux persanfratama, parsipahlum,
et pehlevipahrt2m (adj. num 1) =le premier, le meilleur. Bouroun
signifie aussi 'commencement', ex.:~ r.5'JJ! l.:)J gun bournou
hilé = d ès la pn.:mière apparition <lu jour, (Babernamé, p. 326).
Comme expression géographique bouroun signifie 'cap'; j
ainsi: JJJ. ~\ u.mid bournou ='Cap de (bonne) espérance'; 1
1
1 l..:.i')J~ j)'! bo= bouroun = cap g ris, etc. 1
~
1 / Bouroun (Mouroun) ~ Nez. <<:.1J_;rl "-'J.J.Y. 1
(\ Cf. grec 7Tp_wv et 7Tpriwv = éminence, sommet; 7Tf1JV~~ =
'~ penché en avant ; latin pronus = id. Cf. encore, l'espagnol
morro, le grec m"c µovp1J, provençal mor, et vieux français mourre
= m·useau.
On sait que le radical 11zor ou 1nour est généralement
répandu dans les langues néo-latines; nous citerons, entre
autres, le français 111oraz'lles = tenaill~ qui -servent à pincer
le nez des chevaux difficiles à ferrer.
Pour la mutation des labiales, voy. d. ben.
/ Bowmaq = Tordre.
C( arabe ~ t
berrem = id.; ex.: µ )\
<:-/. berremt rryqbete
= tordre le cou. Cf. encore, vieux anglais wrien = tordre,
et wry ou awry = tordu. tors ; arménien "ll'~lrL = tordre,
entortiller.
De cc verbe vient )Ji bourou et y=J:i ~ bourount,y_ =
colique, tranchées. De même. l.:)~_Y. bour<m { = vent orageux
suivi de neige) est un substanti f verbal de bourmaq.
. ~}Bouz (Mouz) = Glace.
( (·.~) ...,
j~ )~~
(\ Bough = Vapeur.
'lu Cf. anglais fog = brouillard ; persan ~ = id. ; arménien
,ri:,, = id.
Bough = Ch~f,_ Seigneur.
D•où ~4 bach-bough = commandant en chef. Cf.
~J slave bogh = Dieu. Quelle affinité pourrait-il exister entre
u ce dernier mot et le vieux turc /Jr meu~gu ( = qui dure,
Dieu), d'où le nom propre ,_s~ ) t j Y!- meungu - berdt'
(='Dieudonné,' correspondant au t. ottn '-5~) '~ khuda-
verdz', ou t.S'-?.J.,J ill \ allahverdz) ?
~=Taureau.
Cf. basque bi'ga = génisse ; anglais bull= taureau, et buck,
allemand bock, (anglo-saxon bucca) = le mâle de certains
ruminants, spécialement, des chevreuils, chamois, etc. ; russe
vol = taureau.
C\'-- *Boughada = Lessive.
' De l'italien bucato = id. ; cf. français buée, espagnol et
provença..l bugada = id.
()*Boucal = Bouteille.
De l'italien boccale; français et espagnol bocal; vieux français
cv boucal; bas-latin baucale ; grec fJau1Ca°'A.tov = vase de terre ou
de cuivre à goulot étroit ; grec mne fJau1CaÀt<; = carafe.
t Boulissa = Titre d'honneur,
accordé autrefois aux femmes israélites établies en Turquie.
On explique ce mot par l1expression hébraïque n~~:i Ji'-,V~
• - - - - ;I"'
t(
Cf. sanscrit bâ..f = portion, partage ; arménien pUl'f = id.
( \}
Dans l'acception de ' part du butin', ce mot turc a été
arabisé en j [éï = butin (synonyme. de ~; gltanimet).
Paï d ésigne en hindoustani la 192c partie de la roupie,
monnaie d'argent des Indes anglaises. ( On sait que la roupie
se subdivise en 16 anas, et l'ana en 12 pais.)
Dans le Turkestan chinois un ~ ~ paya (ou ~ ~ vaya)
équivaut à un tenga (soit o,r o kopecks à Kachghar).
/ Païtaq = · Cagneux, A jambes arquées.
(,\ Cf. latin vatius = id. Au jeu d'échecs païtaq désigne le
\1J 'pion ', et il dérive du persan s~~ piyadé, arabisé (par
!',intervention du pehlevi) en ,·~\ ~ baidaq = fantassin, piéton.
Cf. encore, malai pada, et javanais podo = pied ; grec 7roui;
(gén. 7roôoç) = id.
o*Païdos = Relâche, Cessation de travail. V"")
~\..,
...,
/ Ce mot nous parait être composé de JV paï, impératif du
y
1 g- *Papas = Prêtre.
Du grec 7ra7r7raç = id.
Par suite d'une identité de forme, ce mot, da ns le langage
du bas peuple, est confondu avec LtW~~ païas = paillasson
(du français 'paillasse', pour ' pai llas son ').
r~ *Papaghan = Perroquet, Papegai. 1..:) ~"I I
*Patyca = Grèbe.
De l'arménien pw'f/,~ = petit canard.
· *Parakit = Loch.
De l'italien barchetta = bachot, barquette.
(~*Parsa = Collecte faite par les acteurs, après une ,t_: '..)
:J .,
~ représenta tion , dans les théâtres forains.
· On explique généralement ce mot exotique par l'italien
farsa = farce, c'est-à-dire : 'il danaio o la mercede della
farsa,' soit le denier ou la récompense de la farse.
Notons, pour mémoire, le persan c1;.w.Jl~ parsa = qu émanderie.
Nous nous permettons de signaler encore, le grec
<f>apuoi;, et le latin pars = part, portion; donc l'ex pression
~14_,b u-?.c1;.w.J~ parsayt' toplamaq, pourrait se traduire par
p ,.
"'-'
*Pascalia = Pâques. ~~
•• y
l
Cf. enfin, l'assyrien pala = glaive ou hache.
Palaz = Caneton. )
. ~lJ.,
. Cf. latin fuiix =foulque (espèce de poule d'eau); grec
1T'wÀ.o~ = petit d'oiseau ; Golfe St. Vincent et Port Philippe
1
/ -
b ouq = @ ton.
(fam, ~
*Panayir =Foire.
/ Du grec 7TaV~"fUptS (grec m e 0
7TaV'l'}"fVP") = panégyrie.
Ce
inot est composé de Trdv = tout, et à"jup[ç = réunion ; fête ou
assem blée de toute la Grèce, qui se tenait à Athènes tous les
cinq an s. Cicéron (ad Attic.) traduit ce mot par 11undinœ,
}f
c'est-à-dire, marché, ou foire, sens qui s'attache a ux panayir
de nos jours.
*Pandjour = Abat-jour, Persienne. _)~'.,
.\.
~\ ' Du français abat-jour.
La nasalisation du vocable turc est
~ due à l'influence .de~~ pend.féré ( = fenêtre), q.v.
*Panco = Banc, Table.
De l'italien banco et panca = banc. Le mot turc ~ péké
(q.v.) sera it-il une corruption de ces vocables italiens?
*Palanga = Palanque, Palissade.
De l'italien palanca = id. Voy. ~ .féleng.
*Palavroz = Fanfaron, Vantard. .
J)_))
~\
;
Du grec TraÀ.af3oi;; = sot. Cf. espagnol palabra = parole.
Péï = Arrhes, Denier à Dieu.
Cf latin pignus = gage; italien pegno = id.
*Petchéta = Serviette.
(" /
1 D e l'italien ~ piécette (sous-entendu di lino = de
·~ linge). Cf. encore, l'italien pezzoto = voilette (de femme).
Ce mot est également usité dans le sens de peseta,
monnaie d 'argent espagnole.
p
*Pérémé = Bac.
Du grec 7rÉpaµa = ( 1°) gué, (2") b ac, trail le.
Pe ut-être y aurait-il que lq ue fil ia ti on ent re ces m ots et
l'allemand pralun, l'anglais prame, e t le danois pram = so rte de
fo rt bateau à rames et à vo iles, à fond pla t, des ti né au
.
transport des troupes et de l'artillerie .
Enfin, l'antique biremis sera it-il po ur quelq ue chose d ans
la forma ti o n du m ot qui nous occu pe?
*Perens = Prince.
Uu français, id. Ce mot est d 'intro<luc ti 0n récente ; on se
se rva it autrefois du· mot~~ pirintclt, .e m p runté à l'allemand
prinz . Quant à l'expression ~ f{jJ, pirùttdz be)'ligi =
princ ipauté, elle est formée du m o t italien prùtcijJe, avec
affi xe de la pa rticule qualificative hl.:. On d isa it au tre foi s
~ tf..1: -"l.i.r• m onaco j>iri11tch béy!igt = la Princ ipat· té de
M o naco.
*Perouca = Perruque.
De l'italien parrucca. De là a ussi .JIS)..J~ p erou/.:iar = coiffeur,
qui reproduit exactement l'italien perntccllicre = perr u quier.
*Péké = Banc.
Du persan .)~~\ pagialt = marchepied, b a n c. Mais, voy. e t
cf. _,.ii ~ panco.
-------
p
1
*Pichi (Pichik) = Chat. (~~) ~
~ (Voy. ~· mych)'q.) Du persan ~)~ poucltek =id.;
arabe~ biss = chat (dont le <lim. ~ buséin = chaton, et
~ buséïnct = petite chatte), d'où malgache bosy et piso =
chat. Cf. allemand pus, anglais puss, hollandais pous.
En t. or 1 une sourici~re s'appelle ~~ ~ taklita-
pichik = chat de bois.
*Pichtof = Pistolet.
De l'italien pistula = id.
Pichmek = Cuire.
Cf. égyptien pcs = id. ; sanscrit paé, paéâ111i = icl. ; grec
7reo-uw et '/n]vw = id. ; latin coquo = id.
w'l
! \
explique le Tadj-ul-arou s, "elle est 'foulée , co mme la
sandale ,, ; il en est de même du mot turc Jl::JIJ ca/taq =
( 1°) selle, et (2°) femme de mauvaise vie).
' *Poul =
I
Ecaille de poisson.
Du grec <f>oJ...lc; = écaille.
Puruz = Effiloche. .
j))).,
)
l
127
p,
*Pyrty
- (Pyrtyl) = Ba2"age.
'-' (j;~ ) . . .s..r.,
..
La locution ...J...J~ ._~_r- hyrty pyrty, correspond exactement
au français 'hardes et fardes'.
Cf..arabe ~~ ferdé = liasse ; grec <jJopTOi;, <jJopTlov = charge,
fardeau ; allemand bzïrde, et anglais burthen = charge, faix ;
espagnol fardo = paquet; grec (3p'i8oi::; = charge, fardeau, et
vieux français .farde! = fardeau ; persan ~tJ..)~ ba1•dan =
ustensiles, bagages, meubl~s.
>X'Pyrnar = Yeuse.
Cf. albanais (Guègue) prinos, prinarz' = id.
:t:'Prasa = Poireau.
Du grec wplt<Tov = id., d'où aussi l'arménien ull'wu.
"-.:.__ '-----
, Tapmaq = Adorer, Porter un culte, Servir.
Cf. sanscrit sap = honorer, adorer, servir ; grec qef)w =
venérer, révérer, et OwTrEUW = servir, adorer.
Cf. en outre, l'égyptien tiiatt =adoration (d'où probablement
l'arabe w'} taw1if = tourner autour d 'un édifice sacré en
s igne de vénération et de respect). ~e japonais totobu signifie
révérer, vénérer, respecter, estimer.
LI lb tatou = service
· Dérivés : ..I" - - ou 'servitude',
......___ ___ se rattachant
aux propriétés foncières qui font partie du domaine de
l'Etat, et en ~pensa!~ de laquelle il est perçu une
c~aine rétribution anticipée, contre la remise d'un titre, lors
~ ac~ de l'immeuble; "":"~l.:i tapghad.J: mot ouïghour
signifiant 'vénérable', ' auguste~iîUStrê';les vieux Turcs
--=-
désignaient par ce nom la Chine et les Chinois.
Au sens de révérence ou de vénération, tapou ou tabough
désigne aussi une formalité im posée, a utrefois, aux délinquants
d'un certain rang, et qui consistait à se tenir debout, nu-tête,
1
fi) I 29
.b ou~
.,
devant le souverain ou ses ministres, en se tenant ou, plutôt,
en se tirant les oreilles, et à exprimer humblement des
excuses et demander pardon. C'était donc une sorte
d'amende honorable sèche ou non-publique, pratiquée dans
l'Asie Centrale et en Perse.
'!-'~rtma9. (t. or
1
C'i ) = Lancer. .
1 /
~/ Cf. vieux haut-allemand tart= lance; nordique dan~adlzr= id.;
· anglo-saxon darodlt, bas-breton dard, et anglais dart = id. De là,
le verbe 'darder' = lancer.
r*Tarkhana = Conserve de farine mêlée de caillebotte.
\ Du grec rpwryava ou Tparyava = semoule.
*Tarkhandil = Vaisseau à trois mâts.
Du grec rpll«l.Tap1011 = id.
*<Tarkhon = Estragon.
Du grec ÔpaK011Tto11 = id.; allemand dragu11, italien tmgo11e,
et arabe ~':>_> tarkltozm.
l\ Tasamaq (t. or1) = Être essouHé, fatigué, suffoqué.
J\J---=-cr. arménien {awuUIL = id.
*Tasma = Courroie, Bande, Collier.
Du grec ÔÉ<rµa =lien, et ÔÉ<nµo11 = ligature, bandage. Ce
dernier a été arabisé en ~_,•.)J = brodequin.
Tach = Pierre.
Cf. grec X.âaç, Àâ\', et bas-breton !eaclt = pierre, auxquels se
rattachent l'anglais lias et le français liais = pierre calcaire
d'un grain fin et compacte. On sait qu'aucun mot originaire-
ment turc, ne commence par une linguale; on n'ign o r e pas,
non plus, qu'entre beaucoup de langues les dentales et les
linguales permlltent. Voy. 0 ~ daban.
A comparer encore : basque . as= roc; latin saxum =pierre;
sumérien taq et dix = pierre; grec roîxo\' = mur, mu rail le ;
allemand driclt, et anglélÎ;S di!.:e.= digue. L'arménien uwL ( =pierre)
représente la forme invertie du grec Àâ\' (comme le grec "fttÀa
= latin lac, et comme, par co ntre, latin cab: = grec Àtt~, etc. ).
['\ 'l:achaq = Testicule.
\J Cf. hébreu 1~~ oft-tfdi = id.; sanscrit tixna/.:a = scrotum, et
1.:iisaka = œuf et testicule.
{iJ Tagha (t. or1) = ~.Ea!e~1el ; ( t. ott" ~\b dayi.) i..i~; ou ~li
\ LJ De ce voca.b~.e t. or~.~érive ~_::'.~ taglwi:-::é = tante mater-
nelle; ~o_!t ~. ou_~__ te~/, _q.v.
11
--
cymrique /(le = coiffure.
>K'Tacoz = Bloc, Tronc, Souche.
Cf. italien !f!!E! = talon (de soulier) ; espagnol et portugais
tacon = id. ; grec m 11c TaKoc; = bloc de menuis ier, d'où TaKoÛvt
= patin ou sandale de bois ; français taquet = bloc d e
menu1s1er. -
Selon to utes les probabilités, ce mot doit avoir pour
origine le latin taxus, primitif in usité de !_axi/11_!:1 = petit bloc,
petit cube.
>-{<Tacounia = Patin ou sandale de bois. ~~L-
Du grec mne TaKOÛIJ(, = id. Cf. l'italien r;occolo . patin de
bois (allié au latin socculus). Voy.j.,-'lb taco::.
(,' ~ = Attacher, Accrocher.
\J) Cf. espagnol '.!:.!.!!3J,r, italien attaccare, français _attaquer, etc.
La racine tac, qui sert à la formation de ces mots néo-latins,
et qui est commune aux lang ues celtiques et germaniques,
forme aussi la base de notre mot turc. Elle signifie 'chose
qui fixe' ou 'chose fixée'.
Tafir ou Tengri = Dieu, le Ciel.
Du sumérien !)ingù- = Dieu, Ciel. Selon les traditions
mongoles, rapportées par B. Bcrgmann, dans son " Ex posé
des principaux dogmes thibétains et mongols" Uourn . .rl.siat..
Octobre, 18 23), "<want le commencement de toutes choses, il
existait clans les régions s upérieures du ciel d es ÊTR ES DIVIN~
( T engliri)." Ce même no m, au sens de 'ciel', se trou vait
dans la langue des Hioung-Nou (Huns), e t les Chinois le
transcrivaient par tchen-li, dans le fameux titre royal tchen-li
kou - tou - clten - yu = 'majestueux fils du ciel'. (Voi.r
BabJ1lonian and Oriental Records, t. ii, p. 277, par Terrien
de la Couperie. Voir aussi Sse-111atsien, par Chavannes, t. i,
p. 66, et Visdelou, d' Hcrbelot, etc.)
Chez les Turcs de l' Altaï, Die u s'appelle !engere
Kaïrakan = ' Dieu (ou le Ciel ) providentiel', (Kaïrakan, ou
---- K 2
Tou D k ou u
T
lv 134
b ou 1.::..)
Tanymaq Connaître.
=
Ce mot, par sa racine, se rattache au persan ~'..,)
tfanùten = savoir, connaître, à l'arménien ~u1'r.toPw"b1uL et
;{.,,"bwlfrL = id., etc . .
Cf. sanscrit jiï.â, jânâmi, grec ryvw, albanais zân et dzân =
j'apprends, je connais, etc.
tapa= id.
(t *Tavla = Ecurie.
Du latin stabu!um = étable. L'é tymologie tirée d e
tavlanmaq = s'eng raisser (d es bestiaux ) ne nous parait guère
fo ndée.
~·~
/ ..
'd Cf. grec TapTapisw = id. ; allemand =itfrnt = id. ; anglais
to slmddcr = id. ; arménien [<Jp[J1Lf1J' = vibrer, et uw11u1Lw1f'=
trembler, grelo tter.
~= Particule imitati ve et inte nsive, J·..l~· e t,.1-::J..
employée spécialement dans la locu tion..,;..;..: ..1~ tir tt'r ou
~~ J_r.;
J..1~ ti'ril tiril titràne/.: = g re lotter, trembler
de to us ses membres. Cf. sanscrit Ir = trembler.
*Tire = Fil d e coton blanchi.
S~lon Ahmecl Véfyq Pacha, du français 'tiré' (pour
'fi l tiré'?). Cf. anglais tltuad = fil ; allemand draltt = id.
(du vieux haut-allemand drât).
*Tirémenti = Térébinthe (essence de).
Du grec T€pÉ/3i118oc;, latin tercbi11tlms.
1
·r i
\_,V
( i
.b ou u
-~
Du persan ~ teftil.: = duvet qui sè trouve sous le:->
poils des chèvres.
Le Dzmousi Turki fait dériver ce mot du verbe arabe
~ tiftil.: ( rac. J;;j) = carder.
(\ Tik et Dik (t. or 1) = Bas, Sous, Dessous.
\\,J · Cf. arménien uiw~ = id.; persan J ; tek = ici. .... ____ _
Ce mot turc s'écrit <lussi ~ tikin et ~ tiki; ex. :
1
..
'
\~ ~ . -
ou fille), postérité.
I
....___, = enfant (fils
Du grec TÔKoç; et TÉKvov = ici. ; sanscrit tôka
~er, ~e,
(\î.olghàniaq (t. or1) = Ceindre. 0.._.,~f
1
. IJ -------c-r-Iatin torquere =
id.
L'orthographe de ce verb~ en t. ottn est ~ dolamaq,
d'où ~~i: do/ab = roue (hydraulique, etc.), armoire ou
buffet tournant.
( ~Tomata ou Domates = Tomate. ~l..Jb ou AJl..J~
Du mexicain tomatl; catalan tqmatec = id.
T b ou ü
(~
..______ ./ d .
1Yoli r..:_-..._~fi ~/.: = naitre, provenir, se pro u1re, d
1.:)).JY o u ~.J}' tor01m = petit-fi ls. ~(..~\ c uTémcl.: e s t une
·'
sumérien uru = -
aüîi·e forme de tcurhncl.:. Nous comparerons le premier au
e~~ ~cond2 égale_!l1 e~t, . ~~ien
t11i· = fils, petit; médique tur = id.; latin lltrio =jeune branche;
~ ... ,.
grec ~' = SEME:'\ (;J~NIT.\LE; arabe t'-7'.,J..j = progcn1ture, race,
postl:ri té. Vü)'· ./••
\.......:; t1·rd, •.••
~
1~m.• et J dru!. Cf.
'-'.;....;.J
J.;.)
e ncore, arménien uml'I' = jt:une branche, d'oli 1nn111,/;L = pousser
des rej eto ns; chaldéen i1 ddr, et hébreu ïii d(Jr = génération.
':<'Tutun = (1°) Fumée, ( 1'') Tabac.
Dans cette dernière acception, nous croyons que /11/1111
© est une imitation de f</mz, nom brésilien de cette plante,
<1riginaire de l'Amérique. Il nous est, en c..:ffot, difficile de
COllCcvoir qu'une PLANTE f.SSE:-JTIELl.El\IENT !\IÉI>ICINAl.E soit
Tug
.___ = Plume, Duvet. -
dirait aujourd'hui, 'palais de justice' ; assyrien Nrtn = loi.
(cî
U
c:.
~ .
nordiqu~ dii1~ = ~ u~~t..; allemand dmtn.e, et anglais dow11 =id.
L expression V"Y ~:J IUJ' tus = poils et cheveux, est un
exemple de ces accouplements de mots synonymes, et plus
L2
T k ou u
C~ : ';.;)J J 1,;..,fliy
tunégun =
';.;.J_,J tun u gun =nuit et jour;
hier; ~6.l.iji t1mlémck = passer la nuit; JJy tune!.: =
perchoir, bâton de volière.
) Cf. russe ten = ombre; anglais dun = obscur; allemand
dunkel = sombre, et dü11ster = brume.
Touï (t. or') = Réjouissance, fête, Festin ;
( pl. 1.;..iy.Ji tuyun, qui est de mème format ion que l:J)?.)! coyoun,
pl. de ,_s~ co"t' = mouton). Le t. ottn ne connait que la forme
plurielle seule de ce vocable soit 1.:.-~.J dugmz, et l'empl oie au
sens de •noces '. Voy. et cf. ._;Ji coi'. ,
Cf. mongol tawa = fête, et thibétain dlte-V<l = réjouissance ;
sanscrit di"u = jouer, s'amuser ; grec 8o{v'YJ = fête, festin
arménien cno'b taon = fête, solennité : sumérien dû = se réjouir.
149
T 1, ou c,,
1
. tortum), étant devenu un mot d'usage populaire, ait pu
engendrer le dérivé toron, comme tour ( = turnus) a fait
touret."
c\ (. Cf. grec Topo<; = corde, et latin !!!!!!! = petite corde, lien
'-V ( pour atbiëner la vigne). Mentionnons, pour mémoire,
l'arabe ~ tourra = boucle de cheveux.
-
*Tourfanda = Prin1eurs, Fruits ou légumes hâtifs,
r~
l}J
\ Précoces.
Du persan ~~)_} ten.'e11dé = id. Ces vocables ne sauraient
1.x.J.
T .k ou~
T .b ou ü
.
autrefois dans les pièces de correspondance vézirielles, est
restreint de nos jours à certaines circulaires, lettres d'invita-
tion, etc.
Le chef des bouJdhistes du Tibet, le Dalaï-Lama, en guise
de signature, place sur les documents officiels, l'empreinte de
sa main trempée dans du vermillon.
Lorsque le sultan Osman, chc::f de la dynastie des
souverains Ottomans, eut à signer l'acte par lequel il prétait
serment d'allégeance au sultan seldjoukicle, Ghyasuddin
Messoud, qui l'investissait de la dignité de Beg (ou prince),
il y apposa sa main en s'écriant,\Togliry dyr /- 'c'est juste';
paroles d'où certains auteurs se plaisent à tirer l'origine du
mot touglzra. .
Le célèbre historien Baron Purgstall von Hammer rapporte
que, lors de la ratification du traité de corn merce conclu
avec la République de' Dobro-Venedik' (Raguse), le sultan
Mourad I, trempa sa main dans l'encre et l'apposa en têt.c
de cet acte diplomatique. Cela se passait en l'an 767 de
l'hégz're, soit I 36_s A.D.
On lit dans !'Histoire de Timour Beg·, que Timour scella
de l'empreinte de sa main rougie, le diplôme par lequel il
donnait à Ramazan-Zadé la souveraineté des provinces
Ottomanes de l'Europe.
Aux Indes les titres de transfert d'imme ubl es dèvaieut
porter, naguère, l'empreinte du pouce des contractants et
des témoins. Cette façon de signer se nomme, en persan
.f. 11 • / /. • / ' ' d u d orgt.
•
~ .l::l.::>- 1.:tiatlz e11g11c1tt = ecnture
A
~ *Toughla = Brique.
Du latin tegula = tuile; italien tegole = id. ; d'où aussi le
grec mne TOV/3Àov = brique.
T' .k ou u
,'-'..,/
\.;.>.Jv t> ..; _../
1
tdw!!iwu!, (J..i:.!) •• j qm.'1'1t =calomnie, médisance.
.,,,./
Dj
l)j t,)
*Djiniviz = Génois.
De l'italien Genovesc = id.
NOTA. En Turquie, tout monument ancien dont la date ou l'origine es t
inconnue, est généralement a ttribué aux d_jinh.1iz ( Gênois, dont plusieurs
colonies existaient dans le territoire du Bas-Empire). Le prestige qui , dans
l'esprit du vulgaire, s'attache à ce nom, provient de ce que la première
syllabe, djin, évoque précisément le souvenir de ces ' génies' fabuleux qui
jouent un si grand rôle en Orient. En somme, le terme oriental d.Jiniviz
correspond à peu près à celu i de cyc!oplen, en usage ch ez les peuple s
occidentaux.
.) .
C
1,
- Tchat.
l~
Racine du verbe tur~~ tf hatlam!Jif = se fêler,
éclater, et du substanti'f IJC; tcltatal = fourche et fourchu.
Cf. sanscri~ éatdmi = fendre, diviser, briser.
Tchat es~ aussi une onomatopée marquant le bruit d'un
choc, ou d'un objet qui se brise avec fracas. Cf. les locutions
adverbiales: sanscrite éataéata = avec un bruit répété, et
persane ~ = cliquetis; arménien 2iwJPPL = éclater,
faire explosion, craquer, se fêler, se gercer.
*Tchatra-nat...a = Locution adverbiale, ~~ ~~~
~ - ~
) )~ 0
il}f
ketlzer (celer) = couronne 1 ; sanscrit ëatra = parasol,
(/
l
ombelle; c2dis = couverture, toit de chaume 2 ; russe cltater=
1 On sait que, dans ses origines, l'ombrelle était l'e mblème du pouvoir
souverain. De même que dans l'ancienne Egypte, en Perse, et en Chine,
le parasol a été et est encore considéré de nos jours, comme une marque
de dignité dans certaines parties de l'Asie et de l'Afrique. " Le seigneur
de l'ombrelle'' était 1 ~ titre que se donnaient les princes mahrattes de
l'Inde, il y a à peine une soixantaine d'années. Autrefois, les rois de la
Birmanie s'intitulaient " le souverain des chefs portant le parasol".
.a Voy. ~~ tcltatmaq.
Teh
Tcharpmaq = ( i 0
) Frapper, (2°) Enlever, Ravir . ..
~.)
l>
..
l'
Cf. latin carpere = enlever, sai sir ; grec ap7T'u,Hv - id.
Voy. etc( ~_r.- tchyrpmaq.
-..:._____.
tchù-gé.
.____. ---
et KpiKoç = éercle, anneau; latin circus (et circa).· Voy.~
.___..,.
( happer, semble avoir donné à notre verbe turc- s'il n'est lui-
même emprunté à ce dernier-le sens vulgaire de 'boire'.
( *Tchantchan = Bavard.
l) D e l''1ta1·1en ctanczare
• . = b a vard er.
Teh
/
r
TIJ"€Ôou"-a) = taille, et qui semble provenir du latin schedula?
NOTA. Chez les Arabes, l'instrument qui sert à ce mode primitif de
tenir les comptes, s'appelle i~.1:<:- djt!ridet (de ~r.- d_jérid ='bâton de palmier',
\
\
~
, auquel on faisait des coches). Ce même vocable sert à désigner aujourd'hui,
'.i\June matricule, un registre, un bulletin, etc. (Cf. yl-,s,I\ ;~'°" djéridet el-llisab=
'registre ou livre de compte'; ~,,1_,..,l1 i~r.- djt!rùlet el-havadis = 'bulletin de
nouvelles', i.e. ' journal' ou 'gazette ' ; ~l!:ll ï~r.- djt!ridet e!-tt!kia/if ='rôle
\
ou matricule des contribuables '.)
I~ Selon toute apparence, le nom même de l'impôt dite TAILLE, dont se
!~( trouvaient grevés autrefois, les roturiers en France, provenait de ce que,
dans l'origine, les collectenrs de cet impôt se servaient cFune taille de bois, j
pour marquer leurs encaissements. En pays turcs la taille s'appelle ...;}
kerti ou ~} kertik (du verbe .:..f..,.jj !.:crime/.: = tailler). Dans l'Asie
Centrale on se sert généralement <le l'expression persane '-="Y:' ~ /,.'/uztti-
( tclt0b (m. à m. 'écriture de bâtonnet').
\ ~ . *Tchetch (t. or1) = Nasse (de pêche).
" De l'arménien 9 w'b9 = filet, rets.
(,-· Tchédik = Botte.
,t)
'F ---v;y~~' étik.
~ 174
Teh
r~
\l, *Tchérez = Desse rt, Fruits secs. i r>
/J y
~
0
<\;\
\
\ d'uù ....s__r.- ~ yéni tchéri
'. •
Janissaire. '
= nou\"elle milice, c'est-à-di re,
1 que le mot perso-indien J.:;- tclœl.:, don t les Arabes ont fait
i..:_G, sa/.:, signifie un 'acte', un 'document', et dans cette
acception il est synonyme <le C'~ bl'rat, mot arabe qui
signifie' patente',' di plôme', 'brevet', d'où ~~\ ~ léifet-
ul-bérat = fête musulmane q uc l'on célèbre la nuit du 1 5c
jour du mois de Clzâban, et que k:s Persans nomment
~ ~ clzeb-z"-tclzek = 'nuit du diplôme' (sous-ente ndu,
'de la rémission des péchés': ~,~ = immunité, quitus).
Tchekmek = Tirer, Peser. ,,_:_,<...~
Cf. vieux haut-allemand ~ucltoll et allemand .:ùfi,·1t = tirer ;
arménien J.'fbL = id.
Dérivé: ....$~::;- tchéki = ancien poid:-; de 100 ocques st.;rvant
au pesage <lu buis de chauffage.
Teh
0 175
*Tchékidj = Marteau.
(JiJ Du persan ~Jl;--- tchakioulclt=grand marteau de forgeron._
Ce dernier est dérivé lui-même du verbe turc ~l;--- tchaqmaq
= battre, enfoncer des clous. Voy. ce mot.
Tchegné (Tchengé) = lVIâchoire. <lDb.) ~
rv Cf. nordique ke~ma = id.; grec ryÉvu~ et ryÉV€tOV = id.; persan .. . ..
4..il;---=id. (ce mot semble être d'origine turque); allemandkznne,
et anglais chùt = menton ; latin gena = la joue; persan &..f
ketché = mâchoire inférieure.
'
Tchéleb = Dieu. ('-'~b.)
• y
~
• ...
Teh \
0
T.Q..hizm~k (filzma_g.) = Bayer. (JI.,~)~~
\~ Cf. arménien 'ftrlrL =id.; latin (in)cidere (supin (ùi)cisum,
d'où (in )àsio = incision ) = tailler, faire une incision; grec
(jx,·s"' = ùéchirer, trancher, fendre.
(\Tchich = Uri ne.
\\) Du persan ~b cliadt = id.; allemand (vulgaire) seiche= id.
Le t or1 possède le verbe ~~:"'" tclt1sch11uk = uriner;
imité peut·être du persan l,,;)~b-::_ id ... .
( '1 (se dit des r.ièces de monnaies toute:-; n ~ u 1: e<: ; tdzi! s ignifie
\\j'
~ aussi 'gris', 'de couleur gr~e '.
-=--
Cf. basque zil, radical de ::i/ar ( m. à m. : b~<t : !ch c i)Ï·:!rre ') =
argent; gaéli;; geai= blanc ;. persan J~ = ck dc~1 x co~deurs;
russe tc1.!:!!lé = cheval gris, bigarr~.
Tchim = Gazon.
Cf. égyptien sem = herbe.
*Tchima (t. naut.) = Amarre. ....
~
Teh
( = µ.aiipér~L" ).
Les t zig anes qui se ~nt mêlés aux Arméniens, dan s
certaines provinces de 1' Asie Mineure, sont connus par ces
d e rn iers so us la désigna tion de boscha ( peut-être pacha),
dans un se ns iron iq11e, comme le t itre de aga ( mon!ï ieur)
donné aux tz ig anes de K ach~harie, --el t> n :vr r. G re nard (JV/isSion
sde11t~1it;1tt d1111s.la Haute .·lsie, Pa ris . I 898).
. . ~,
Th
C l Vl = L n)U .
C f. arménien µL·"/ è t ufLb,, = id. L 'italien :::,·rpcr. s ig nifir1.11 t
'co rn· . n c' • p;t-; • 11g ina· renk11 t é t ranger au mot c:rc.
- - - -- - - ------
Teh
~*'tchiyjt = Indigo. · --
\~ / Cf. latin lividus = couleur de plomb, gris-blellâtre. Le
persan ~ li/ed.f (cl 'où le grec À.ouÀ.aKtov ), et l'arménien Lt;.'L,;,~ =
indigo, semblent être alliés au latin /r:vidus. Cf. enco1'è, le
'-- vieux haut-allemand w.e it .( = le pastel des teinturiers), <;l.'pù .Je
j'\, français VOUÈDE ou GUÈDE.
·VTchivmek = S'écarter du but (une flèche).
Cf. arménien z_&·' lfL = dévier, sortir de sa direction . . "'t e
(\ verbe est ]a forme neutre de tchévinnck ou tchivirmek, q.v.
"tu Tchoban = ~~g~r. .
.
,
!.:)µ . = id. Cf. sumérien siba = pa.s teur.
Du persan l.:)~Js et
-
1 ~
--
étranger à notre mot, et si l'équation se= tc!t ou ch était ad mise,
(cf. bas-latin lu.dus scaccorum = jeu des Chahs ou rois, c'est-à-
dire, d'échecs), en ce cas, les Scythes aussi rentreraient dans
le giron de la grande famille tchoudique.
'f.ch
l
'(__
r\' ~ho~al =
-
Cf. sanscrit çuka
Armure.
= étoffe, toile ; allemand tuclt et ::eug = id.
J'-'~
· \ \) Cf. sanscrit.(aga/a = id.; nordique diigl = armes.
-
\~ *~al = Vase ou pot de terre.
- J_~J~
~ Cf. grec arca">..."A.[ov = bol, pot ou jatte ; sanscrit à duka = id.
~ (par inte rversion syllabique).
'\)*Tchou! = Tissu de crin. JJ~
1 · Emp rn nté à l'arabe
... __
J~---- = id. Cf. turc ~ qyl.
1\ / Tchyr_tchyr =
~ ( 1°) variété du ~ ~dirnfi.;J!r (q. v.); (2") mot imitatif cl u
bruit produit par une faible chute d'eau, ou du murmure d'un
ruisseau ; (3°) une crécelle.
Cf. le japonais gara-gara = roulement (bruit de), crécelle.
Tchyrpmaq.
r~
Forme contractée de ~.Jl;- ldltlrpmaq (voy. ce mot) =
(1°) taper légèrement; ( 2°) ro~ner, tailler, sc ulpter; ( 3°)
dérober.
Au neutre, ce verbe devient '-'~F tcltyrpymmzq =
s'agi ter, se trémousser. Voy. \..'....<W 4P" tyrbcnmd..:.
r
l Dérivés : ~J~ tc!tyrpy = coupe, coupur,~, rognure,
~ cord eau ; ~.;?: tchy~ foulon, blanchisseur.
\ Quant à la première acception, voy. et cf. tclwrpmaq. Au
,. • sens de 'tailcr ', 'rogner', cf. les latins sculpo et sca!po, et grec
Teh
~ 'Y°'A.v<f>eu1
= id. Voy. et cf. ~.} qyrpmaq. Pour dérober,
~·( 'chiper,' cf. l'anglais to crib = voler, dérober, to gripe = saisir;
allemand greifen = id. ; sanscrit grabh, et grec 'YP'7Tl~ro =
s'emparer de . . . ; persan~../= saisir; arménien 'fr""-lrl =
id., et ,,JrrcfilrL = emporter, ravir ; français gripper.
~
Jt,
*Khalat = Câble, Amarre. ~.
~
bh
Cf. grec KaÀ.wç = id.
*Khamin = Fraude, Larcin.
Cf. arabe d- gabin ·= dol, lésion ; 1n pour b. Voy. d ben.
*Khani = Serrau (poisson ).
Du grec xavvt} = id. ; italien canna = id.
*Khaviar = Cav iar.
D e l'italien cavia!c = id.
() >ï.•Khavra = Temple israélite, Synagogue. ·
\ D e l'hébreu :i~~l) (ttbhrùh =id. (de i~r:i (uïbl1'Jir = se réunir,
s'associer, se liguer).
Kh .
'(_
., 1.
., ·: .
' .
(iJ
D b ou)
i
.
~
~
•
.. ..
••
..
,··
1\
D ' J
,j .k ou )
- ---
m"c ôaôà = id., du russe doili, de l'allemand latte, et de l'anglais
··-dad = père.
La forme primitive des mots persans susvisés, (dada, dadou.),
-
se retrouve dans ~.1'-' da)'é (ou da;'aq, fÇl rtne arméno-pehlévie) au
sens de 'nourrice', d'où aussi le turc 4.?, U, dayé; tous ces mots
sont, d'ailleurs, foncièrement alliés au grec Ta-yisw = nourrir, et
à l'arménien q.ftbL = téter.
Cf. géorgienJ!É_· et tf!.!!!!, sanscrit ,qttâ = mère; ~ = terme
de caresse, correspondant à 'mon cher' ou 'mon bon', adressé
aux parents et aux familiers; malabar .!.!!:.:!j_. = mère; yerukala
tayi, et rutluq dai = id.
*Dara = Tare, Déchet. ~lb
De l'italien tara= id.; (ce dernier procèderait lui-même
de l'arabe e,_>, tari!t = chose de rebut rejetée ou enlevée).
111
l!_arymaq (t. or1) = Emporter, Emmener, Porter.
\.() Cf. arménien urw'bf,L = id., qui se conjugue avec un /' (r)
dans tous ses modes, sauf l'imparfait.
Dach (Tach) = Compag non, Compère. <Jil.:;) vu, ou v'""
Ex.: L.P\~J?. J'o!daclt = compagno n de route; u;J.x.:~l;
carJl/ldaclt = frère,' . ( m. à m. 'compagno n d'abdomen') ;
v'""" adaclt (pour ad-dadt ) = homonyme.
Cette particule existe aussi en persan, ex. l..t.;'.;i\) A;;~,:;.....
l.:/ioc?jt/taclt = compagn o n de service, serviteur d'un même
r
\ <\ maître; LP~ klzaïltach = fai sant partie d'un m ême corps
(de trou Pë5,ëtc.). C ( grec fT7Jr; = camarade.
Dagh (Daou) = Montagne.
Cf. chinois tltaï = ici. ; sanscrit !!J = icl. ; babylonien tahv =
Q icl. ; copte taou = id. ; sokpa tai·a, et sak tako = ici. ; touareg
adgltaglt = id. On sait que les lettres t_ (gh) et) (v) per-
mutent en turc (ott et or 1) : cf. O:li .1 o/af!lt
11
- 0
194
D ~ou)
(; *pagh~ = V-il-lise.
\v Cf._ grec t~!~E.9S = corbeille, pa11ier.
La mutation de l en gh n'est pas saris exe mple. Elle es t
très-fréquente e n arménien. Pour le turc, cf. en tre autres,
ê Y. yaghdou = éc lair, de ~~~Y.
Q flamboy er.
---=--
ya!dyramaq = briller, luire,
jour; ~ave du11, den = id. ; javanais dina = id.; anglais dawn. = (1
id.; africain diang = id.; tesuque (A mérique septen triona le) 1
tahn ~ icC; s~alais dina = id. ; inde centrale din, et néPêl d ini
= id. Cf. encore, allemand t~g; et anglais ft.EJ!.., = jour; g éorgien
dghè, et cir.çassien-.terg lia = sole il ; cambodge 0!:!{_aY.. = jour ; ~
t angivay = id.; t~a = sole il ; tchèque den =jour; r~sse
..___ =id .
den
~ 195
l) .k ou )
l\Dalaq = La rate.
~J cr:
viscère noir').
- --
sanscrit kâltik(t_ = le fuie, (de kala =noir, soit: 'le
i
le pesage ou Je dénombrement des articles achetés ou vendus,
la personne chargée de cette opération fait aussitôt pointer
ou marquer ce nombre en s'écriant, "dalia ! '' Ce mot se
trouve être alors l'impérati f du verbe italien tagliare, et signifie
' fais une entaille' (' tagiz'a ') !
or~ *Dalian = Bordigue, lVIadrague.
!J' '
1..(
Il est malaisé de tirer au clair l'orig ine de ce mot turc.
v A supposer que, dans les eaux turques, ce mode de tendre
~~ les filets pour Ja pêche, soit d'invention italienne, on peut
J expliquer dalian ou talian, par 'ltalia.110' (sous-entendu,
paretaio). Le changement du t ou tli en d ne fait aucune
difficulté, attendu qu'il a cours également dans d'autres
langues ; ex. : allemand tag et anglais da)' ; allemand dieb et anglais
thiif, etc.
Oz
D b ou)
f?J *Déri (Téré, Téri, Térik) = Cuir, Peau. (~:r-3 t Jpi t ~) ,,_s.J.J
1
v- j/' Du grec Ôopa, ÔÉpo<;, Uppa~ = id.; cf. aussi ôipµa, allié au
persan ~~ tcherm.
Cf. encore, latin tergus = peau ; arménien inlrtL = id. ; toduva
'- (Inde méridionale) torra = id.
*Desti = Cruche.
Du latin testu = un pot de terre ; italien testo =pot à fleurs.
~)
En intercalant la lettre de réciprocité(~ chùi), on obtient
n. . .
la forme ~,,,) dégt'chmek (t. or' ~.~.. ~i~; té~ichmek) =
\J changer, convertir, transformer, troquer, d'où la locution
i,..)jjJb ~,,,) dégich tocouch = échange, troc.
C( grec Btl'f''fUV(J) = toucher légèrement, atteindre ; latin
tango= toucher; gothique tekan, et allemand (populaire) ticken =
toucher, toquer; Tvyxav(J) = advenir, arriver, choir; d'où
:~X'l . ~~rt, chance. Voy. ~} tocoun maq.
}) w .k ou ~
& )i'~
,'J r
1
Dindj (Tindj) = Robuste, Vigoureux. (
C( zend tantcho = solide, ferme ; anglais stanch = bien
c?nditionné, .ferme ; sanscrit tufl,j, tu1i/d11d = être vigoureux,
1
, vivre.
t
". -
(, Docouz = N euf (nombre).
ÜJ Cf. thibétain (li ttéraire) dg u = id. ; takpa ( Frontière chinoise)
dugu = id.; khari naga ( Be ngale) teku = id.; singpho (ibid.)
tsekhu = id. ; kami ( Birmanie) tako .= id. /
./
·'.vD~ = Tisser.
' Cf. grec uuxw = faire, fabriquer.
ii :Q_olamag = Rouler autour, Enrouler.
~
l
(\
Voy . ~~
tolg hamaq.
Domalmaq = S e bomber, Faire saillie, S e gonfl er. ._e:..Jl.__,_, ou ~~ l.Jb
11~0 Dérivé: l:.J~l._,-.) domalan = truffe, tubercule, tumeur. Il
no us semble qu e J~_.Tf)b tomourd.faq o u ~J..T'_,b to11~rout(;}q
= pousse, germe, bourgeon, surgeon, est rad icalem e nt all ié à
no tre verbe, de mê me que l 'arabe~~ dummel= tumeur) et les
mo ts turcs ~ji tumsek = protubéra nt, et J~_,.~ tomchouq
= b~c recourbé (d'oiseau).
Cf. le latin tumeo, tumesco = se gonfle·r , s'enfler ; tumor =
tumeur, enflure, etc."
C!
V Dombay = Ee1nel.le du buffle.
Cf. sanscrit tambâ et tan!f.É. = vache.
1) le ou )
(des animaux).
Cf. grec Ôuvw = vêtir; anglais to don= se vêtir; latin tu11ica
= tunique, et tonus= to n, nuance.
Dérivé: '-';.:.....;l,jj- dv1tmu11aq = se parer, se vêtir, ~'é qui pe r;
d'où M..i li..1.b donmwuz (l'orthographe actuelle est ky. ~) =
'équipement', c'est-à-dire, flotte; (cf. l'espagnol armada= id.).
----
t,>uf = teint, ton, (correspondant a u suffixe minoratif o u
l) .b ou .)
(\*Dumen = Gouvernail.
(\J De l'italien timone·(latin temo, gén. temon.ZS).
Dun = Hier.
Voy. l.:)fi tun.
~
à l'hébreu irJi, {./§dhâlt = ~ (fém. de.,;, dodlt = oncle).
Ce mot dod porte d'ailleurs le sens d' 'aimer', d' 'amour'; /
puis, d'' aimé' et de 'chéri' ; on connait le pforiel dodayùn =
mandragores, plantes érotiques, philtres INSPIRANT L'AMOUR.
~J vedd et ~'~) vidad _:_ amour, affection, attache-
( Cf. arabe -....;;.- ~ -
ment, et ~ védoud = Dieu (l'affectueux par.excellence).
(\ Dourmaq = Se tenir debout.
\ ~ Cf. malai dirz· =id. ; thotchou ( Frontière chinoise) toron= id.
Ce verbe comporte aussi le sens de rester, s'arrêter,
(;) 207
D ' k ou~
~-*'Dyzman
V
= ~
Cf. grec Ôucrµavr}~ = épais, lourd.
-
'
l 1
Ra= ~
\) Particule suffixée aux pronoms dem onstratifs y, bou = ce,
~ chou = cela, _,l o = celui-là, pour eu former les adverbes
' de lieu ~-'~ boura = ici, ~~ choùra = ici près, et ~JI ora =
là, là-bas.
Nous comparerons cette particule à la préposition
sumérienne ra = à. On pourrait également voir une connexité
entre ce suffixe et le I' (ou r doux) arménien, dans les ad verbes
U1JU('1 IUJ'f('I IU t 'l/I = ici, là.
*Zar = Dé (à jouer) .
Cf. grec 'TE<J'O'apa = quatre (par rapport à la forme
quadrangulaire des six côtés du dé).
Ce v ocable turc n'est p as étranger à la formation du mot
français 'hasard', qui, anciennement, désignait une sorte d e
jeu de dés ; d'où, métaphoriquement, 'corriger le hasard ' =
tricher au jeu.
Zar = Pellicule.
Cf. birman sare = peau.
*Zarghana = Congre,
Du grec opaKatvtc; = id. ; ie mot sanava ( = orphie) existe
aussi en grec moderne.
*Zifiri = Sombre.
0 elS\j J~j zzfiri carafilyq = nuit sombre ; cf. grec
so</>epo~ = sombre. Nous croyons que ce mot turc est
indépendant de ~j zijir = crasse, qui se forme dans un
tuyau de pipe et qui est de couleur noire.
~
*Zybyn = Veston.
Cf. italien giubbone = veste, pourpoint; provençal et espagnol
-
~G ~
.fubon =jupon et pourpoint. Selon Freytag, ces vocables
dérivent de l'arabe .i::::::_ dj'ubbet = vêtement de dessous en
coton:. Aujourd'hui, ce mot arabe désigne une sorte de
ho.uppelande à larges manches. Mais en arabe '-:)YJ zibou11
signifie camisole. ·.,.,~\
Y.-~
P2
( ), 212
z \1 •
_)
z
,
*Zympara = Eme ri.
Corruption du persan b'~~ sunbadé ( = id.) arabisé en
~~~ sunbadedj, ou '[.~~ ~ !tadjer su11baded:f. La sub-
stitùtion d'un.) (r) à l'original ..> (d) a donné lieu aux formes
\. orthographiques : (1°) ~~ simparé, d'où l'explication
fantaisiste 'menuaille d'argent', et (2°) ~~ sumparé, d'où
la définition non moins imaginaire de ' gratte-sabot'.
CSaban = Charrue.
\u. - Cf. grec crcf>r}v - coin, ébuard (par rapport au soc de la
char.rue).
Ce mot turc est usité couramment en Russie, pour
l désigner une charrue à deux roues.
*Saboun = Sa von.
Du grec crœrrwvtov, latin sapo, gen. saponis = id.
Au sujet de l'étymologie de ce mot, qui est commun
fcô à la p~upart des langues, et dont le correspond ant t. or' est
\q ~ atc!tmalyq (m. à m.' chose destinée à OUVRIR', c'est-à-
1 dire, à nettoyer la peau ou à la DECOUVRIR, en enlevant les
impuretés), les lexicographes ne sont pas d'accord entre eux.
Les uns en font remonter l'origine au latin sebum = 1 suif',
les autres y voient un mot ~aulois, en s appuyant sur un
1
'-"' 0 u '-""
(jj
*~~~a (t. nau t.) = Bordée.
Au figuré, 'forte réprimande,' 'gronderie,' 'saboulée';
cf. l'expression française 'une bordée d'injures'.
De l'italien sabordo = sabord, embrasure au bordage d'un
vaisseau par , où l'on tire le canon.
(' Satchmaq = Epandre, Répandre. ~L,
liJ ( Cf. sanscrit sié, sinéd~!'!.l: = id.., auquel on pourrait égale-
ment comparer~ sytc!tmaq = cacare, d'après le même
rapport analogique existant entre c.Yt)LlJ .fycltqyrmaq -
·jaillir, et~ fychqy = excrément, déjection fécale.
(\.
1
Satch = Cheveux, Chevelure.
U Cf. sumérien sik = id. ; circassien tchhatsey = id. ; cambodge
sac = id. ; mexicain tzotz = iù. ; quichua socco = id.
s
..
~.)
L-
l
j (
J~
Cf. hébreu î~! =iiqtin = id.; l'arabe ,J.J ::aqan', signifie
également ' menton' et 'barbe'; le gothique e t le nordique
tag l = cheve ux, ou touffe de cheveu x, queue, correspondent
à l'allemand :;age! = id. '
f
(~ 217
s ~ou(..)'-'
s "'-""' 0 u LJ'I
*Sandalié = Chaise.
Cf. latin sedile = siège, banc, dont le pluriel est sedilia.
Ce mot a été arabisé, par nasalisation, en JI~ avec le
sens de 'trône' pour les souverains non-musulmans, le mot
propre~ takht étant rése rvé à la qualification du trône
des souverains orientaux et musulmans.
s
\
Sanmaq = Penser, Estin1er, Conjecturer. C&.JL) '--'~L:
ru Cf. arabe Ji:
= id.; sanscrit çmïk = penser, se douter,
0 soupçonner; çaflka = doute, soupçon, (correspondant au
substantif verbal du turc y l:,). Voy. et cf. t. or' ~L san.
Sava = Message, Annonce, Nouvelle.
(~ 1 Voyez )l;--- tclwv, qui en est une autre forme.
1 (
1
/ Cf. latin sagus (fém. saga) = prophétie, divination, pré-
\.Y diction, bonne nouvelle.
Dérivé: .._<;-,~_.Jrtvdjï ou L.?~~)~ savad.fi = messager,
prophète, évangéliste ; même mot que i..?-J ~ tchavd.fy.
Dans les inscriptions de l'Orkhon ë t en
ouïghour, not1 e
vocable turc se présente sous les formes, sab et saw.
Savaq (terme populaire) =
----- ----
Étourdi, Gauche, 1Y1aladroit,
') Idiot, Fou.
J Par sa forme, le mot savaq se réclame du verbe v;;.,..)~
savmaq = écarter, congédier, chasser, repousse r, cesser, finir.
Mais, cf. le japonais tawake = sot, nigaud, niais.
Il n'y aurait rien d'invraisemblable, pourtant, à ce que
savaq füt une corruption du grec ua{Jo<; (dans son acception
moderne) = sot, idiot. On sait qu'anciennement ce mot grec
désignait les ministres de Sabazios, dont ils célébraient la
fête en é nergumènes, au cri sans cesse répété de" eùoî ~afJo'i !"
Quant à l'origine de uafJoç, le célèbre assyriologue,
Prof. A. H. Sayce, croit pouvoir la faire remonter au hittite
si-ouas = 'celui de la dance', ou 'prêtre dansant'. Il
rapporte encore à ce dernier les mots saba, sava, et saoa des
Grecs, le sapa des Assyriens et des Egyptiens, et le subbi
des lettres de Tell-el-Amarna, (Proceediugs of the Society of
' Biblz'cal Archeology, Novembre, 1905, p. 209).
ri. Écarter.
~JJ Voy.~_,'.; dont notre mot est une forme sifflante.
De savmaq dérive ~)~ savouchmaq = s'en aller,
s'esquiver, dont une variété se retrouve dans ~~
sivichmek. Nous rapportons aussi au prototype savmaq, le
verbe J.'t..JJ~ savourmaq = vanner, disperser, et JJ..JJ~
savourouq =étourdi, écervelé. Voy. J~~ savaq.
222
( Sepmek et Sépilémek
V
Tanner, Corroyer.
= ~ et~
Cf. grec ô€yw, &y€w = préparer les peaux, corroyer,
t rend re mou en mouillant.
i *Setré = Redingote, Surtout. ~
Du persan ~)->Li sadlré =vêtement des Parses ou G uèbres.
Ce mot turc n'a aucune analogie avec l'arabe ? sétr =
couvrir, cacher.
*Sédia = Chaise à porteurs.
_De l'italien sedz'a = chaise. Faisons remarquer ici, en
passant, que le mot turc ..r.. ..\-: sédir ( = sofa o u divan), que les
lexiques donnent comme une corruption de l'arabe)~ sadr
( = place d'hon neur), pourrait bien n'être, en d éfinitive, qu'un
emprunt fait a l'italien sedile = siège. Nul n'ig nore, en effet,
que, naguère, le sédz'r é tait le seul siège connu et communé-
ment usité dans toutes les maisons levantines, et n'avait
point particulièrement le caractère d'une place d'honneur ou
privilégiée.
( Sérin (Seyrun) = Fraîcheur du soir ou du matin.
1 Cf. latin serenus = temps clair eL~~ provençal seren, et
\ '}
italien (de Naple) serena = vapeur froide du soir,' serein,' ce
dernier se produisant ordinairement par un temps clair e t
frais ; 1e ' serein', proprement dit, s'appelle en turc j y} ayaz,
de Io.SI ây = ' lune ', parceque la fraîcheur humide qu'il
désigne ne se produit généralement que dans les nuits d 'hiver
vivement éclairées par la lune.
Cf. aussi le japonais saeru = avoir froid, être fril eux.
a• ·ri 1Serpmek (Sépmek) = Asperger, Répandre.. (...,:5'~) ~r-
Cf. grec U7rELpw = semer, répand re ; arménien u1/111..lrL =
é tendre, répand re; latin spargere ou spergere = répandre,
épa rpiller, disperser, je te r ça et là.
Sert (Seird) = D ur, Fort, Ferme. (.J_r.) ~..r
C( l'arménien ulrr,,, = solide, ferme, fo rt. Voy. et cf.
..:...:) J cari.
s
r', Sès = Voix, Bruit.
1
\ .'
\ L,J Cf. arménien lwL(/r<-'L) = bruit, et z_l_(n<-~) = bruit, tumulte,
_____
brouhàha ; sumérien ses
.--.·- = murmurer tout bas.
(
~ *Segmen = Ancien soldat d'un des régiments des ~.w
,\ janissaires., Troupe légère de l'ancienne armée otto-
\) mane, Soldat irrégulier.
Ce vocable est emprunté au persan r.:Jl~ segban = veneur,
troupier ; puis, vagabond.
Nous pouvons rapprocher de ces mots: l'italien saccommmo
= goujat, valet d'armée, pillard, et l'allemand schachmann =
voleur, brigand.
*Sémaver = Bouilloire.
Du slave samo·var = id.
D'aucuns voudraient voir dans ce mot un composé persan
de r-L sam = feu, et ..J} aver = portant; (on sait que ce
réci pient porte le feu dans son sein). Cf. .J~ se11under =
salamandre, que l'on explique également par r-L sâm = feu,
e t ..J.JJ' ender= dedans, par suite de la résistance momentanée
de ce lézard à l'action du feu, grâce au liquide visqueux qui
exsude de son corps.
*Semer = Bât.
i) Du grec <Taryµaptov = id. (de <Taryµa = charge de bête de
somme, bagage); le grec mne a <Taµapt.
\
~iji {t. or1) = Fosse, T on1 beau. ~ ou ~
r; Cf. vieux ~r (Cambodge) sin = couche; anglais sink =
\,U égout; arménien uli'b(lr"'~)
= une antre, une chambrette à
coucher ; lycien ti-seni = mausolée.
~
l
iiimek = Se digérer, S'affaisser, Se poser.
'"-- C r. all~n = s'e; foncer; anglais to sillk =id. + ,1..
W ,,.
Q
..,
1~-r-1· ~F-
ba L. ~ •V'ID 1
i 4-~('wvat v.tJ,.I r~ b t
0~4~Jf ;_Jo-t-ô ~4 'vvVÀ.1
-- - - - - - - - - - - - - - -
90.-z.wtt>'t,
_,_....___ -
ô u
~c_.(:l..b ,,1.-~j
s
*Sinavon = Synagogue.
Du grec uvvary<iYYTJ = id. Voy. et cf. ~)b.. havra.
Selon les Israélites du rite portugais-espagnol, ce vocable
serait composé de deux mots hébreux signifiant' feu brillant'
- .. ~~
(rlJ) .. ës nogëah ).
*Sinior = Monsieur.
De l'italien signore = id.
Autrefois, on donnai t ce titre à tous les Européens
indistinctement. Aujourd'hui, on ne l'accorde qu'aux
Israélites. Les Européens sont qualifiés de 'mousiou'
( Monsieur) ou tchélébi ( voy. ce mot).
s JOU~
(' l
tchob = id.; au X
Indes, les porte-massues sont appelés)~>::- tchobdar.
Soghan = Oignon.
t\J Cf. sanscrit sukanda = id. Le per~ t~ sukh, l'arménien
un/11, et le latin caepa, d'où le français cive = id., sont alliés
à notre mot turc. Notez q lle celui-ci se prononce aussi sovan.
. Solouq = Souffle. Jf r
\ Cf. arménien u'Ln/u = ( 1°) vènt léger, zéphyr, ( 2°) houle,
(\ J correspondant au turc i..:J\.ifr' soloughan (forme participiale de
\J '-';.,.,}.r:' soloumaq = être haletant ou essouflé). Cf. encore,
géorgien souli = âl_!le _;. vieux haut-allemand seula et allemand...__ --.__. .
--....__
selle, anglais soul = id.
Pour l'analogie, cf. le latin anima, de iyEµor; = souffle,
l'arabe ~ nifes = souffle, et ~ nefs = principe vital ; car,
le 'souffle', c'est la 'vie' : ÙtSpiravit spiraculum, dit la Bible
(Genèse ii, 7); grec ifux~ = ~e, et ifrvxw = s,euffler; latin
spz'ro = id., et spt'rt'tus = esprit ; arménien 111"bJ.'h = ( 1°) âme,
(2°) souffle.
*Som = le poisson appelé Saumon . ~r'
Contracté du français 'saumon' (salmonem). Voy. l.:)r~
somoun.
(\." *~ = Bloc, Masse solidifiée. ~r'
l Cf. ~ som gumuch = argent massif; ~ som
altoun = or massif. C( grec ~ = corps.
*Somoun = Miche. l.:)_rM'
Du grec 'o/ϵlov = id.
( *Somoun (t. de métallurgie et de commerce) = Masse de
L-J plomb ou d 'étain sortie de la fonte.
On dit ...}r.r:' 1.:)~.Jj · courchoun somounou = saumon de
plomb. Du français 'saumon' = id., par analogie avec la
forme d u poisson du même nom.
'\ *Sontyrach ou Sontradj (t. de maréchalerie) z;:~ri ou v1kr'
= Bute, ou Boutoir.
Du persan ~~ sumtirach = rogne-corne (soit, rogr.e-
pied).
Lr' ou~
0.
\ id., et sanscrit falukâ = id.
. , \ *Sulugen = Minium.
\)
Cf. sanscrit çrygâra = id.; arménien u1''1ftn'b = id.
\l *Sulumen (t. de chim. ) = Sublimé (en général).
De l'arabe J ~ suleymani ( = bic~lorure de mercure),
qui semble être une imitation du latin sublimatus.
l\ S.nmmek et ~k (t. or 1
) = Sucer, Téter ~~et~_,..-:
\ "~ (en parlant des petits de la race ovine). Formes variées du
t. ote ~ 1 .!.!!!!!!!-!
= sucer, téter, absorber ; d..-...Jrr>
sumurmek = id.
Cf. arménien /uJ'lrL = boire, et français humer (que Diez et
Scheler considèrent comme une onomatopée).
Cf! encore, latin sumon = téton.
,
*Sunger = Eponge.
Du grec cr</>~or;, dim. u<f>o'Y'Yaptov = id.
Sungu = Baïonnette.
Cf. grec utryuv7J<; = lance, dard. Voy. ~)
zypqyn. '
l Dans les inscriptions de l'Orkhon, ce mot sungu se
présente sous la forme sunug = lance; l'ouïghour a sunguk
= id. ; japoaaia suki = bêche.
~ 23 1
s
0 Sousmaq = Se taire,
(et .Y..J~~ sousdourmaq = faire taire, rédu ire au silence).
Cf. grec aisw = id.; sanscrit tuf, tusyâmi = se calmer,
---=---
s 'apaiser ; anglais to hus!t __ :~ ta ire.
sr soughly (t. or1) = Rôti, ~à .1~--~~o_çAh~.
Cf. sanscrit çtUya et çû!zka = viande rotl e à la broche,
(~ûla = broche de fer, lance, pique). A ces vocables nous
pouvons comparer, d'autre part, le grec aov/3>....ià = brochée
( o-ov/3"Aa = broche).
*Soulina (t. de marine) = Couteau de mer,
(sorte de coquillage long et plat). Du grec aov"Ai]va = id.
r Soung!!Q.ur = Faucon, Autour, Gerfaut.
UJ '-- Voy. d l;--- -··~~~f!qyr, dont notre mot est une forme
nasalisée. Cf. ~ fa = id., et persan ~ send.fer = un
oiseau de proie. ---
s
w 232
~ou(..)'"'
( Sytchmaq == Cacare. , ~
V"''7--
\
1
Cf. sanscrit si/, sinéâmi = asperger ; (pour l'analogie,
} cf. turc~ fychqy = excrément, de ~fa .fycftqyrmaq =
jaillir, sourdre).
Cf. encore, vieux haut-allemand scisan, et allemand scheùsen,
anglais to shit, lithuanien ssikti, et danois skide, qui ont la même
signification que Je mot turc que nous examinons.
Syzmaq =
----
Transsuder, Suinter.
·d
1 •
\~ . -
C( latin sudo = suer, transpirer ; vieux haut-allemand suizan,
et nouveau haut-allemand schwitzen = id. ; anglais to sweat = id. ;
---
persan _l:.J"''.: ·".i)j_ = id. ; grec VO"tr;, et anglais to ooze ; néerlandais
sweeten = se couvrir de moiteur.
0\
r ') Syghyr = Bœuf.
li Cf. sanscrit ca"kkara = id.; ca~kara = taureau.
[ 'Syqaq (t. or1) = Gazelle, Sazga tartarùa. , ~
L. *Chapqa
\,/
= Chapeau (en général).
-
Du ~zatè = schako.
Chatyr = Valet de pied.
C f. hébreu lii~ .l.t!jJJJ_ = id. ( par inversion des lettres).
Les lexiques fon t dériver ....,..bl.1. clwtyr du substan~if arabe
...:.:..: ,~ clwtaret = vivacité, agilité, allégresse. En persan
-L ____________..----....__._______. - - - -- - - - - - - - -
Ch
*Chali = Camelot.
C'est le mot persan J~ cita! ( = cltâle), avec l'affixe de
relation. Mais c( grec laaÀ7J = vêtement de poil de chèvre.
*Chira = Moût.
Du grec ~ = vin nou veau bouilli; fatin 2.irœu111. = id.;
·-
sanscrit z ira = suc.
Chira est un vocable commun au turc et au persan.
En kachgharie ~~ chiré désigne le t hé, et ' ~~
chz'rétchiz (m . à m. ' chose à thé ') = théière ; cf. _r.:;--.._;:; 1
atechtchz'z ( m. à m. 'chose à feu ') = all umette et j:~~ .
païtchi::: (m. à m. 'chose à pied ') = fer à cheval.
Ch
Q 237
V
*Chiringa = Seringue.
De l'italien siringa = id., dérivé lui-même du grec avp1,-y'=
chalumèau.
~ Chich = Broche, Brochette, Rapière, Aiguille à tricoter.
U Cf. sanscrit çikha == poi~e, d'ot1 persan f:::_!ikh == broche
de fer. .._____
*Chüra = Chiffré (télégramme, etc.).
Du français chiffré. On sait que le mot 'chiffre' est
d'origine sémitique. L'hébreu i~C s~pher ='écriture', 'livre·,
a pour équivalents, arabes: (1°) ..JL sifr =id., (2°) _).~ syfr=
vide, zéro, et (3°) fa- djifr = système de signes cabalistiques
usités dans l'art de la divination chez les Arabes, surtout
avant l'avènement de l'islam. C'est de cette dernière
acception ·qu'est tiré le sens d' 'écriture secrète' attribué au
mot 'chiffre' en français, et aux mots cifra ou cifera en italien.
La deux.L_ème acception énoncée ci-haut s'est conservée dans
le cipher anglais, et le cifrè roumain. Enfin, l'acception. de
'signe numérique', qui est propre au mot qui nous occupe,
procède du sens d'' écriture', appliqué à ses originaux
séfl}itiques, et de la valeur numérique des lettres de
l'alphabet dont se compose l'écriture.
*Chikil (t. or') = Anneau, Bague. ~
© êf. s~ =cercle; grec ~v~~oç =id.; arménien
zl1~'L ou lfif.'L = boucle, agrafe.
Le persan ~ chikil, et l'anglais shackles = entrave (pour
chevaux, etc.), ne semblent pas étrangers aux précédents.
Chikil nous parait être le prototype de ~' ichkil =
~
'è,'
Chyrlaghan = ·Huile de Sésame.
Ce mot est · une corruption d u persan chz'ré roughe11,
0ti~
) expression pléonastique, portant le même sens, où le terme ·
~~ J:J.J roughen ( = huile) est redondant, !'HUILE DE SÉSAME étant
0 désignée dans cette langue par le seul mot ~~ chz'ré, ou,
selou la forme arabisée '[_~ chz'red.f.
Comme ce ter.me s'emploie presque toujours, en turc,
sous la forme doublement pléonastique de JY. 0li~
chyrlaghan yaghy ='huile chyrlaghan ', d'aucuns ont eu
l'idée que chyr!aghan pourrait être un participe du verbe turc
~~ chyrlamaq = produire un murmure pendant l'écoule-
ment ou l'ébullition-en parlant des liquides.
Cf. le persan 0~J..!i chorz'den = bruit produit par la chute
abondante des eaux.
-
-
'
0
•
Gh
l
Gha, Ghé, Gia, Gé (t. or1), Particule suffixe du datif.
En t. ottn eile se trouve ·adoucie en é, yé, a, ya.
Ce signe du datif est commun à un grand nombre de
langues. Nous citerons le sumérien ge (ex. zdge = à toi, ou
ton); basque /w, affixe du génitif; chinois kih, kd, kwo = à;
albanais nga = à; pehlevi ghan = vers ; russe k' = à ; grec ÔE
(ex. aÀ.aÔ€ = vers ou à la mer); annamite et siamois ke, kyo =
à; telugu /.:u, la'= à; malabar ku = à; uraon gai'= à; matai ka,
akan = à ; plu sieurs dialectes non-aryens de l'Inde centrale,
,,.--
k, ge,ga, k e = id.
Le japonais ga constitue également un affixe du génitif,
ex. kimi ga J'O = le règne de }'Empereur.
La préposition russe l.•o ( == ve1~s, à, chez) s'emploie avec le
datif.'
Voici des exemples de ces suffixes turcs :
~,~ ~~ ~~4 J~/ '-'~' \ij~f;.:,\
\:s.::".-7
1
. ) .. 't · I ' ? : / . t . J--::--fl::.··l··l·I:: . ··
)..:.:.J w ) ~...:i u
.. "
.. . .. >J ~! \A) \A)~
1
Gh
l
*Ghalata, Nom d'un faubourg de Constantinople.
De l'italien calata, et génois caladda = descente (du verbe
calare = descendre lentement) par rapport à la situation de
ce faubourg-, qui se trouve au pied de la colline de Péra,
habitée, autrefois, par la colonie commerçante des Génois.
Ce s.o nt ces derniers qui ont donné à ce centre commercial,
et au port dont il est flanqué, le nom de 'Caladda ', changé
plus tard en 'Galata'. Ce même verbe italien a donné aussi
le terme de manège français calade = terrain en pente, sur
lequel on fait travailler µn cheval pour le dresser. Cf. grec
xaÀac.> = faire /descendre, CALER (t. nautique).
Pour cc qui est de la mutation du c en g, on en trouve
des exemples, dans ~\j caléta ( = biscuit), qui dérive de
g l'italien galetta; ~\j candja ( = croc, gaffe), de l'italien gancio;
cf. encore, le français galoubet, qui est une autre forme de
calumet (ou chalumeau); KaÀaµaptov et galimard.
*Ghaloch = Galoche. L.)_,ni ....
De l'italien galoscia (tiré lui-même du grec KaÀo7ToÔt.ov =
soulier <le boi ~ = id. ,...
Pour la mutation de la labiale en sifflante, cf. sepia et
'sèche' ; propius et ' proche' ; apium et ' ache ' ; traube et
'trochit '.
*Ghangha =Con~'~
Du chino~"tl:~
Ghavgha = Tumulte, Vacarme.
Cf. persan ltJs gevgia = id., et grec Kpavy~ = id.
*Ghodjouq = Manteau doublé de fourrure. .. . ~.:.
i.).T • ,;
Du bulgare codjouldt = id.
*Ghordjata (t. naut.) = Hune supérieure.
De l'italien gorgiata = collerette.
/ Ghomena = Câble de l'ancre, Amarre.
i De l'italien gumina ou gomena = id. ; cf. français gomè11e ou
/ ' = 1"d •
gumene \,v -r 'l>of"?'"(i.
*Farbala = Falbala.
/ De l'italien falpalà et falbalà = id. Mais comparez aussi
le saxon faifalla = les plis d'un vête.ment, d'où l'anglais
furbelow = falbala.
..
· / *Farfara = Goguenard, Plaisant.
1
11.r_r
Cf. italien farfal!a = papillon, et métaphoriquement,
évaporé, léger, d'où farfatola = esprit léger; fanfano =
hâbleur. Cf. grec 7rep7repot:t = léger, versatile, babillard, et
arabe )J) feifar = loquace, bavard.
*Fasoulia = Haricot. 4-.J .
..~
Du grec cf>au11Xoi; (grec m c cf>auoûX1a) = id.
0
au turc.
Dans la plupart des lexiques, falaca est donné comme
un mot arabe, provenant de la racine verbale ~ feleq ou
f flleq = fendre, d'où ~ falaq = instrument de supplice,
~omposé de deux gros bâtons, attachés par une corde, entre
lesquels on serrait les pieds des malfaiteurs, pour leur
appliquer la bastonnade.
H.2
244
w
.
F
' .J
De l'arabe ~_} .féred;ïé = mantelet. Ce mot a été
transformé, en t. or1, en ~.) .féred;'z = ( 1°) tente, ( 2°) tenture
confectionnée par les femmes; et, en russe, en .férézi = habit
de fête des paysannes russes.
*Fermasc>n = Franc~macon.
~
De l'italien.frammassone = id.
Ce terme a une acception plutôt injurieuse dans la langue
turque, il s'emploie dans le sens d'' impie', d' 'athée'.
*Ferméné = Veston orné de passementeries, Gilet rond A.:.A)
soutaché.
Du français 'parement' (dérivé, lui-même, du latin para-
mentum = ornement) = garnitures du devant d'un habit,
d'une manche, etc. ~
\
F w
.
*Fyrcatin = Frégate.
De l'italienfregattino = id.
*Fyndyq = Noisette. ~~
/
~· .
0\
..
J cou Q
""
Q et_ K-Lettres affixes formatives du participe passé ;
Ex. : d~ bildik = (personne) connue, une connaissance ;
~~ya11yq =brûlure, brûlé, etc.
j
d ét J
Cf. les particules suffixes médiques ik, ak, uk, dans riluk =
écrit ; tirik =d it ; turnanak =informé. (Oppert, La Langue
~
. des !!f
Ji!_es.)
l\ caanmaq (t. or1) = Flamber, Prendre feu.
\~ Voy. et cf. d~Js guymek, qui en est une forme variée.
J
(\ Caï = Vent d'orage, Ouragan.
\lJ Cf. sanscrit vayu = vent d'orage ; arménien ~UfJu = vent
impétueux ; mongol khouï = tourbillon; grec Ka-ra11y[ç = vent
d'orage. \
L'homophonie des mots arabes 15.J rih (=vent) et t).J rouh
( = esprit, âme), aussi bien que dµ,.grec av€µor; ( = vent) avec
Je latin animus ( = âme), nous engage à mettre ici en ligne
de comparaison, l'allemand geist ( = esprit), et l'anglais gust
•
( = coup de vent).
'
(\ Caya = Récif, Ecueil.
\~
.,·· ~
falionos. (
..
r
c '9
\Y
(J
l
('\ ( Cayermaq Se soucier de, Avoir soin de, A voir de la
=
sollicitude pour, Protéger.
. Cf.:~in cu~~L~~re (ou to take care
som de ...
o/)= prendre
(\ Cayin = Hêtre.
---
d,.IJ
~ Cf. latin fagus = id., d'où faginus, et français fatne = fruit
_ _ du hêtre (vieux françaisfaïne).
Q
V
, J. · les grosses cucurbita~ées av~~- une tête n'a pas besoin d'être
démontrée. Cf. 'chou-cabus' et 'laitue-cabusse' (de cqp_ttt =
_tête) = chou-pommé et laitue-pommée. .
Dans le dialecte turc de l'Azerbaïdjan cabaq signifie front,
devant, partie antérieure, d'où le verbe ~ l:J cabaq- Il
lachmaq = se confronter, se présenter, faire face; ~~~
cabaqynda =devant lui, etc. Voy. et cf. Jl~j coppal.
(;)
Le turc jJ~.i' copoz nous parait être une forme variée de
· cabaq. Il signifie ( 1°) gourde et (2°) une sorte de guitare
primitive et rustique à 1 ou 2 cordes, connue chez les Persans
sous le nom de h_r, berbat (Jittt poitrine d'oie, à cause de la
forme de cet instrument); ce dernier semble être allié
d'ailleurs au latin barbitos ( = lyre à sept cordes), car il se
lit aussi barbu!.
Cf. encore, espagnol calabaza = citrouille, calebasse, et
calabacin = petite citrouille.
(
254
c ~
-
'
\' Cabouq = Ecorce. ~
\j.i Cf. vieux haut-allemand ~ = cosse, silique. Voy. et c f.
wj cof.
('; *Capaq = Navire ponté, Galion à double pont. J.w
\ ll Cf. grec <TKa</>~ (avec aphérèse de la sifflante) = navire.
/ Capamaq = Fermer.
1
- Cf. arménien /uw1fiw"hlrv ~wl[rnc..9w"b/,L = id., /uifilrL et, par
inversion des lettres, 1fiw~lrL = id. (ce dernier a donné la forme
moderne tfiw~lfiL = se coller, synonyme de la forme classique ·
~w./rlfL)· Cf. ~ 'y._zapmaq. ----- -
~ Dérivés: _,; \.ï capou = porte ; J~li capaq =couverture,
pont de navire (vieux).
*Capan = Balance romaine.
(\ Du persan 4.:J~ képan (arabisé en 4.:J~) = id.
1
*Capanitcha = Espèce de manteau de gala doublé
de fourrure,
l
}
porté autrefois par les hauts fonctionnaires de l'Etat. Ce \
J vocable représente la forme diminutive de 1,:.1~ li capan (ou
4.:J~~ tchapan), qui désigne le long vêtement extérieur porté
ordinairement par les habitants de 1' Asie Centrale.
Cf. françajs caba..tJ, ~an, et italien gabbano ( dim.
g:__abbane'!_a = petit balandran).
Il nous semble que ~yapvundja ou ~~yapyndji \@
ou~ yapynd/aq ( = espèce de vêtement à longs poils en )
usage chez les Lezghis du Daghystan) est une variété du
mot que nous examinons.
,
*Caporta Guichet (de navire), Ecoutille.
=
De l'italien boccaporto = id.
~'"'Capout (t. de jeu) = Capot, Perdre au jeu. sans avoir ~Y.li
--,'}'"'-.;., ~
fait aucune levée. / "-.'JI
v
De l'italien capoto = id.
Quant à l'origine de ce mot bizarre, Littré l'identifie avec
'capot ' ( = capote), pris métaphoriquement, la défaite au
jeu étant considérée comme UNE . CAPOTE JJ~TÉ1'~ SUR LE VAINCU.
Augu~te · Scheler se demande si, en présence du terme
c
(J 255
~t)
*Catyr = Chaussure grossière et forte. "-'iJ;'· l /{ / ))- .)~·\j
Cf. grec KoBopvoç, et latin cothurn11s = brodequin à semelle ~-'
1
épaisse dont se servaient les acteurs de l'antiquité sur la scène.
\.J A remarquer la corrélation qui se rencontre, <l'une part,
entre les mots turcs qatyr = mulet, et qatyr = chauss ure
grossière, et d 'autre part, entre les vocables français 'mule'
- ( = latin mula), femelle du mulet, et 'mule' ( = latin mulleus),
"' soulier de cuir rouge que portaient les patriciens de Rom e
ayant exercé une magistrature curule, aujourd'hui, 'pantoufle
de dames.'
0 Catch = Combien ?
~V Cf. sanscrit kiyat et kati = combien; latin quotus = id.;
( serpa (Népal) cadjo = id.
/ C f. encore, grec ( éolique) 1toaor; pour 'TT'oaor; = quantus.
Quant à la mutation des lettres 'TT' et K, nous en avons des
exemples dans 7roç, et latin quù; t7T7Tor; et latin equus; latin
\ spuma, et provençal escuma, etc.
\ ..r.
Dans la locution turque r:zY . bir catch = 'quelques', le
mot catch peut être comparé au grec mnc Kan = quelque.
Cf. aussi yakout _}f}las = corn bien, et lithuanien kas =
chaque, tout.
(' Catchan = Quand, Lorsque.
~ Cf. sanscrit kadd =quand? lithuanien kadà, et slave k ogda =
y 'd I ( f )•d •
1 • ; grec KOT€ pour 7TOT€ = 1 • ; latin quanuo.
,J
Catchmaq = S'enfuir.
Cf. bodo et dhimal (Bengale) khat= id.; singpho (ibid.)
gagatü = courir. Ne pas confondre l'imp~ratif de ce verbe
(îi.\:; catc:lt = fuis) avec l'adverbe déjà cité, ni le participe
l.:.>\~Ü catchan = fuyant, avec l'adverbe de même forme.
·~cadana = Entrave de bois mise aux pieds des prisonniers. A.i \iJÜ
D e l'espagnol cadena, italien catena = chaîne. Ces vocables
d é rivent, comme on sait, du latin catena. \:, \, ~
~Cadyrgha = Galère. Ai.JiJÜ
\S
1
u D u grec "aTEp-yov
'
?
~
t}{ Yt?"
1
\ Cf. grec ~7Jp<1 (sous-entendu r;iJ ~e) = sec, aride; breton
~ gral ou kraé = rivage, grève; polonais kraj = pays.
Cara = Noir.
( Cf. japonais kuro = id. et kurai = sombre; sunwar (Népal)
kera = noir ; tharu (ibid.) kariya = icl. ; tchentsou (Inde
Centrale) ka/la = i<l.; vieux tamil cariya = id. ; latin cœru!eus
= de couleur sombre; sanscrit kâla = noir ; latin ca!igo =
obscurité, (ce mot correspond exactement au turc J~ caraltou
= ténèbres, et au sanscrit kalzkâ = obscurité, noirceur,
broui llard); grec 1<e'A.a1.voç = noir, obscur ; allemand grau =
gris,-métaphoriquement, vieux, vénérable, com me grei's;
dans ce dernier sens, ce mot germanique peut être comparé
au turc ~).J cary = vieille, d'où (t. or 1) '-'~.J'ü caryc111nq =
vieillir.- · Cf. enfin, grec rypaûr; et grec m 0 e rypaîa.
Les composés de cara sont fort nombreux; nous e n
rapportons quelques-uns, savoir: ~' ~ cara-iynj (m. à m.
aiguille noire) = fourmi noire à aiguillon; l!:.lél ~ cara-
aghadj (m. à m. arbre noir) = orme; V~ ~ cara-bach
(m. à m. tête noire) = (1 °) prêtre, (2°) lavande sauvage;
(t. or1) servante, dame; Jli~ ~ cara-bataq (m. à m. plong~on
noir) = cormoran; Y.Y. ~j cara-boya (m. à m. teinture noire)
= acide sulfurique; ft ~ cara-djiyer (m. à m. poumon
noir)= foie; ~ ~ cara-djumlé (m. à m. groupe noir) =
addition (calcul); Jl;-- ~ cara-tcha!y (m. à m. buisson noir~ =
nerprun; l.t..>. ~ cara-ltumma (m. à m. fièvre noirc) =typhus;
}l..i ~ cara-saqyz (m. à m. résine noire)= bitume; JJ\b J} \
cara-tavouq (m. à m. poule noire) = merle; JY.li !} cara-
tayaq (t. or) (m. à m. noire batterie) = trique ; ~ )} cara-
tamgha (t. or) (m. à m. sceau noir) = resC1·it des souverains
du Turkestan; ~:.r:- ~ cara-tchérik (t. or) (m. à m. noir
soldat) = troupe irrégulière; ~ '6_} cara-sou (m. à m. eau noire)
= amaurose; ~} ~ cara-couch / (ni. à m. oiseau noir) =
aigle; ~' ~=· '6_) cara-boghdaï (m. à m. blé noir) = sarrasin;
~µ :} cara-daban ( m. à m. noire semelle) = fer du
Khorassan ; f ~ cara.calem ( m. à m. crayon noir)= fusain;
J.:>:-jj Jj c~ ·(m. à m. vieux noir) = vieillard encore
c
----- --
cerno = id.
Cf. encore, arménien Jwn.f,L ou Jwn.nt-L = regarder, fixer ses
----
regards. J~IJ caraq, en turc oriental, signifie 'œil :.
-- ---- -- -- -
)~' ~
~
*Caranfil ·-- CE1'llet. \.,' 'S'
h' : · j'T>_( ~<-
/<>'' <.Y~~ ~
1.• ·;:.:;
~...I
Du grec ryapocpa>...>...ov (contracté de 1eapvo<fw>...7'.ov) = id. -------
Ce mot turc s'emploie également dans le sens de 'clou
d e gi rofte '.
( \*Caravana
. = Gamelle.
~
1"'""''\,C. tL~ -
.......-w
c 0
..,ee -
c
Carou ou can· porte aussi le sens de 'aune' (mesure de
longueur), ex. :
(1~
"Un cordeau dont le géomètre a fait une brasse; faisant
de douze mille aunes un yighatch."
Voy. 't'.:.lif aghadf
Î *Carpouz = Melon d'eau, Pastèque.
\\ Du persan j'~ kherbuz ou_)~ terbuz = id.
On peut rapprocher de ce mot, le sanscrit éirbati = Cucumis
utilatissimus; le catalan carabassa, l'espagnol calabaza, l'anglais
(
ca/abash, et le français calebasse = gourde. Voy. et cf.
j_Y.__ij copouz.
.,/
Cart Dur, Coriace. v'~,~ -~) 7
r
( \ r
=
cf. allemand kars =id. ; gothique hardus, et vieux haut-allemand
~ h~';,t = id. ; anglais hard; arménien fwl'1tl' = id.
Cf. aussi, grec KapTor; (pour Kpa-ro'') = fort; arménien ~ni''/ =
terrain sec, dur, impropre à la culture. ----
( \Cartchyghaï = Faucon, S acre.
~~ Cf. brésilien caracara = espèce de vautour du Brésil, connu
en ornithologie sous la dénomination de Polyborus brezt'liensis.
Cf. encore, le français crtcerel/e = espèce de faucon.
,
Cartchymaq (t. or 1
) = Egratigner, Gratter.
0( Le radical ~-}j carlchy est connexe avec ~.Jj counija
~ = grattage, d'où J---~~_)_,:; courdja!amaq = gratter.
Cf. arménien /u-l'uilrL = limer, ratisser, racler; vieux haut-
allemand f~, et allemand _kratzen = gratter, carder,
égratigner ; bas-latin cratare, et italien grattare = gratter ;
anglais to scratch = id. ; persan~ = id.
Cf. encore, arménien ,,_1r1,~1,L=raser, et .elrl'fdlrL . égratigner,
gratter. Mais voyez aussi (..,~\j cachymaq, qui en est la
forme ottomane.
*Carga (t. naut.) = S:arguez ! ou, reEliez~les ~<;?iles ! l; l;
. - "').::._
De l'italien carga (a basso) = id.
Ne ~as confondre ce mot avec 4-.i.Jl:; cargha, mot éssentielle-
me nt turc, signi fiant 'corbeau '. V uyez ce mot.
c ..
û
"\
{( Cargha
'-11
= Corbeau.
Cf. islandais kraka, et tchouvache korak = id.; grec ICOpaÇ, et
latin corvus = id. Cf. encore, arménien u111-n..U1L = corbeau ;
r
anglo-saxon c1-awe, et allemand krahe = id.; sang-pang (Népal)
àrwa =id.
(;\Carghacha = Tumulte, Brouhaha.
'U Corruption du persan At...:>..J>- l~herkhiché = id.
,,~j~Carcar~ = Grue couronn~e dont les ~lu mes, aufrefois,
.r~U f'l servaient à forn1er des aigrettes. J!~_ ~~
V Cf. arabe Jj
kurki (pl. J'.J
keraki) = grue; sanscrit
kuraflkara = grue indienne; karkarétu = grue couronnée, ou
demoiselle de Numidie.
Carmaq (t. or1) = Percer, Piquer;
~ D'où J-.J\,; carghy = javelot.
CU Cf. arménien 4Ulf'ITL = coudre; anglais to gore = percer,
piquer, blesser ; sanscrit kan; = percer ; vieux norvégien ou
norsk qvarna = id.
Une autre forme de ce verbe est ~)J\J catarmaq, auquel
on peut comparer le grec 1Ca8aipÉw, et l'arménien {uwfiJ-rlrL =
nuire, endommager.
~Carnabit = Chou-fleur. ~l;
... J "
Du grec Kwvwrrtôwv = id., d'où l'arabe ~W ou ~ =
id.; quant à l'arabe ~j kerneb = chou pommé, il est allié
au grec Kpaµ/37] = chou.
("'Caz = Oie.
' Cf. nordique gassi =jars ; allemand gans =oie ; arabejJ ouezz =
id. ; arménien UUl'f = id.
L e mot caz est commun au turc et au persan.
Le japonais ga-tcho = oie (domestique) peut être aussi
*Cassatoura = Sabre-baïonnette.
De l'italien cacâatore (sous-entendu coltello di) = (couteau
de) chasseur.
*Casara (t. naut.) = Gaillard.
De l'italien cassero = gaillard d'arrière, dunette.
(\ G Casmaq (Carsmaq) .= Rétr.écir, Écourter, Raccourcir. (~.J\J) ~IJ
l \j f" ( ~f: ~ménien ~iu_['alrL =
1d. "Voy. 0l..!i_~ k~tachfm~t~q.
Denvé: ~ü cas; q = ame, (ou la 'partie retrec1e de ______ " • 1
1
1
l'abdomen), bas-ventre.
Cach =Sourcil, et, en général, tout ce qui sert à protéger.
Cf. grec ry€ÎO"ov ou ryetO"uov = tout objet proéminent,
destiné à abriter ou protéger, tels que les bords des toits, les
corniches de l'entablement, les souRc1ts, etc.
Cf. encore, sanscrit kec;a ; persan ~ et arménien 'fl;u =
cheveux, chevelure.
/\
I ~
</V,,
*Cach = Châton (de bague). .,
·~"'
:
' \.
------
l' · D~ c~o~~ =cangue, carcan portatif.
~
1 , :*'~lanton =
------- -
Du grec lla/\aµor:; = roseau; c( ~\.:; cam;1ch = roseau.
'-----
Homme généreux et d'un caractère élevé. ~#~'-'
De l'italien ~alantuomo = un honnête homme, un
'gentleman '.
•Jt:Calioun = Galion.
De l'italien galeone = id.
r Ne pas confondre ,ce mot avec calioun ou caNan,
<\ 1
Q lfW.,,'frJLr = id,
~~aq =
.
Etre persuadé, Se contenter de quelquechose, '-'
..... '\)
' ~
- ~l;
Etre satisfait, Avoir son plein. · -
Cf. arabe ~ = i<l., ou L.é = être content ou satisfait de
sa richesse, de ses biens, etc. à c9Q j"
-- -"r ,
\ *Cavata = Baquet, Cuvette, Bot. ~e.
l} Cf. latin gab(rta, et bas-latin gava/a = écuelle, jatte; grec
m nc ryaf]â8a = jatte; arménien 'ft.U'-Ul{d = coupe, tasse.
-
c ,.
> :\_.,.
..
·»y ,.. J.
"-/ \..» i.·'\..
'
'e> ,.. ) ·,
'-'
- L>?""
• ; __.,../ 1 - .___;,>
• _../ 7
( c\ Cavanos = Jarre.
\~ ( De l'espagnol fJE!!i!!nas = cloche (vase de terre ou de
( cr.i stal ).
Le turc ~'i covan, ou ~lii_ c~an = (1°) ruche, (2°)
1 douille, rie saurait expliquer la terminaison du mot qui nous
occupe.
G Ca!Zfl-)f·Cf= ~Gousse,
. k"v
Coque. - \;i;_r
2
y:-- i '::i\9
t,jJ · • osa = cocon.
sanscrit
\ji' " Cavza est allié à: jJj coz = noix (voyez ce mot); ~·..,
"..).J
bo sse:
\~~ '>9>
\l\_?yi
f
t 268
c ..
0
'i \.\Cavlaq
~
=
'
Ecorcé (arbre).
Voy.~ dj(ivlaq, qui en est une autre forme.
l G\
\
i
Coï = Petite baie.
Ce mot turc est le radical de i.:.r..j coyin = sein. P ou r
J l'anal.ogie cf. la~ s:·nus = bai e et sei~ ; i~ien seno = id., id. ;
arménien ~no = 1d., 1d. ; grec KO'A.7r~'> = td., 1d.
1
cf. ~ü caïa.
n *Copil ou Gubil
------
et kapala = tête, crâne ; javanais kepolo = id.
= Petit garçon. ~~
~V ~_k~P-on =enfant, fils; roumain copt'l = enfant, et
grec mnc IC07rfÀt, = jeune garçon, serviteur. Pour l'analogie,
cf. turc Jl!iJ' ouchaq =enfant et domestique.
G
~Copouz (t. or ) . Pastèque. ~i
1
roues".
Nous ne saurions donc nous ranger à cette définition
. tymologique, qui ne peut d'ailleurs s'appliquer au japonais
oshi"= voiture, palanquin; au russe voz =chariot, tombereau;
à l'arménien 1t_11t_f. = vagon, coche, chariot; au japonais gyusha =
char à bœu fs, et au grec 0)(.0' (avec di gamma) = cha r.
~
Corcou = Peur.
Cf. japonais kyôku =id.; grec ryop'Yoç; =terrible, correspondant
Coz = Noix.
Cf. latin concha = coquille; gallois cod, et français cosse, coque
et gousse; sanscrit éoca = écorce, noix de coco; grec ICOVKi =
~
,
' )1 1
kiav = cr:u (de t:J"°!J\:I' kiaviden = creuser); )li. gkav =
c verne et )~gev = fosse, caverne ; arabe ._;it tfjevf =
creux, et ~ kehf = grotte; japonais kubo = fosse; arabe
~ djubb puits; arménie~ 'fnLp = fosse; grec ryv'TT''T] et
ICU7T1J = trou, cavité; ~rec mnc Kov<f>oç et /€oucf>toc; = creux.;
latin C<wus = creux ; anglais gap = trou, ouverture; persan
.__:s
.. ~
geb = intérieur dela bouch ~aélique gob = · bouche;
- -
chinois (Mandarin) kéu = id.
Au sens fi g uré d'' ignare', 'stupide', cof peut être
I ::::.
comparé au grec "w<f>oc; = id. ; italien goffo, bavarois goff, français
( goffe = i<l. Enfin, l'allemand gauch, et l'anglais gawk, sont
\ également all iés à notre mot.
bir colou youmouq irdi, 'une de ses mains était ferm ée '
( e Çj:f{!;._ëréi t urki d'Ebul - G!tazi, éd. de Khazan, p. 41 ) .
._s...\l' ').J · aj_,J colygha courouq a!dy,' il prit un bâton (m. à m.
' ois sec ) dans sa main.' Chez les Turcs de Kachghari e
J.::."Ji_l!_armaq_ ( = doigt) est remplacé par J;.; col = main,
tandisque chez les Abdal de Païnap (ibid.), le persan ~"" cùst
( = main) s'emploie pour 'doigt'. Cf.~:!.s~i -.!Ilain ;,
ghazi coumoukh, caratchaï, téléout, oudi (Caucase) kol e t koul =
main ; tobolsk kltal, matitchou gala, lamout ng,rf, tounghouz 11gala
1
--
= main ; ingouch kou!g, courali kilt, géorgien khé!i = id. ;
._____,,..
\ s~a~ supéri~r (Californie) keole= bras. Cf. ~t!!Y!f_:_ -
\ Dérivés: r;_~.f cou/adj= brasse ; JP_,J coltouq = a~lle,
l fouteuil, cabaret ; .0 co/aï = facile,-~b le. 1.., ..,xQ~u-~
0
7r€7TÀO<;
~
Cond.ja. 'f~~ ~
~ Terme -usité par les buveurs et désignant le plateau sur
lequel sont servis différentes sortes de boissons apéritives,
.
accompagnées c;ie hors-d'œuvre, de condiments, et de fruits
pour exciter à boire.
Ce mot n'est autre que le t. or1 ..;;bi';.; cvntclzaq = plat
oblong, pris lui-même du persan ~\_,~ ldtontclté = petit
plateau à pieds.
( *Couïtou = Endroit retiré, Réduit, Retraite.
\J) Cf. grec "ofrT) = lit, gîte, antre, nid. -.
Quelques· auteurs voudraient voir dans ce mot une variété
de ,_,;.; coï = petite baie. Nous ne saurions partager cette
manière de voir.
G) Couïrouq = Queue.
/~R VI YC/é/
.. )..y
-..))_; .
Cf. "ép1w<;
grec = id. / tJ
Coubour
......__ = Carquois. 7
Cf. allemand kô'clzer, et anglais quiver = id.
Coubour porte aussi le sens de 'J..uyay_ '.
T2
276
c
0
\ J
Cout = Bonheur, Bonne fortune, Bénédiction;
d'où ~\Jj coutanmaq =devenir heureux (en t. or ). Ce 1
J.:;.)J'
1 J'~ = Boîte. ~;
1 D ,
u grec ~et ~ = caissette.
I •
• t
~
*Couroun (t. or 1
) = Temps, Epoque.
Il 6gure dans l'expression ~ gecif couroun = soir
(m. à m. 'tard temps'; cf. ~:e_agno) tarda pour' soir').
Ce mot bizarre ne saurait représenter que la forme
plurielle de l'~carn (soit i.:.,J)_}) = t~ps, siècle, â~.
On peut le rapprocher aussi du ~ec XP}'!!§ = id., ou~atpo~
temps. ~J\ J...,b
i.:.,J)_ij couroun vasyl obnaq = arriver en
âge, mûri~:-
r\ *~/ = Ver.
U) Cf. arménien np'f"b = id. ; sanscrit~ id.
Court désigne aussi le loup et procède d'une ongme
indo-européenne, le nom véritablement turc de ce carnassier
étant t...SJ}! beuru, q.v.
r
*Coursan = Corsaire.
De l'italien corsare ou corsale (grécisé en Kovpuapoç, d'où
le verbe Kovpuw<.tJ = faire la course).
*Coucoumaw = Hibou.
Du grec JCowcou/3aüa = chouette ; cf. le persan ~JJ kukuvé
=id.
r-
1~J
Coulaq = Oreille.
Cf. géorgien quri, et gaélique cluas = id.
Coum = Sable. ..
C-Y
Cf. grec xwµa, et latin !tumus = terre.
~
*Count = H omme d'un esprit obtus.
lJ Ce mot est tiré du persan ~ !i:und, q ui porte, entre autres
1 acceptions, celle d'' obtus ', et il dérive d u sanscrit lw~i,ta =
niais, stupide; il signifie aussi,• sage,'' savant,' et' philosophe ',
C-Q. ..
'-'
... et, dans cette acception, il est apparemment allié au zend et au
sanscrit vid = savoir, et à l'arménien 'lfiurlrL = id.
Disons, à ce propos, que l'épithète ~nÛltn, que les Arméniens
appliquent à quelques personnages historiques illustres, et
qui ~st communément identifiée, à tort selon nous, avec
l'autre mot 'fnL'b'I ou 4n&..'bm = (1°) calvus, (2°) canis, cette
épithète, croyons-nous, n'est et ne saurait être autre que
l'expression persane susvisée, au sens de' sage' ou de' docte',
correspondant au pehlévi 1"ad.
[ Coundouz = Castor.
lLI Ce mot semble être identique avec l'arabe j~ coundouz
= id. Mais cf. le sanscrit kundu = rat.
glrydjyqlamaq, q. v.
1 Qytch = Croupe, Ha~che. ,..;\J
..
~-
cr latin coxa = cuisse; sanscrit ka!i = hanche, croupe.
( .
1
*Qyrat = Degré (d'alcool).
\ \ ~ Du latin gradus, italiengrado = degré.
Il ne faut pas co nfondre ce mot avec son homophone
arabe b~ qyrat = carat, ( 1°) petit po ids pour peser les
diamants, etc., ( 2°) chacune d es parties d'or fin contenues
d ans une quantité d'or quelconque (que l'on s uppose partagée
en 24 parties égales). Ce dern ier vient du grec KEpanov, le
t d'une obole, et primitivement, graine du caroubier, dont le
no m spécial est ~vÀ.oKÉpaTov. L 'italien caralo = semence de
·ca roube.
r,*?yrbadj = -~e. .
\:) Du russe .corbatsclt = id.; cf. allemand karbatsclte, et espagnol
carbacho = id.
~
*@myz = ~Çmès, Cochenille.
Cf. latin~ylllis . ver; persan ~j ~"°)m = ~d.; sanscrit@ ni
= ~~, Gônin _ou cochenille, kermès ; d'où €fftni.fâ = carmin,
m. à m~ssu de ver'.
Déri~é: ._s.f't_} ~i_})nyzi =écarlate; cf. français ' @ noise',
italien @bni.si = id.
{ , Qyz = Fille.
\Ji Cf. arménien ~'llu = vierge; albanais kotse = fille.
Ce mot turc renferme aussi le sens de 'femelle': cf.
1.)Ll_, \ _;;; qyz ogltla11 = vierge (m. à m. ' fi Ile garçon ') ;
~\._\j.} _;;; qyz qaryndach = sœur (m. · à m. 'fille frère') ;
t. or 1 ~4 ..r.'
qyz bala = fille, filia (m. à m. 'fille enfant').
Qyzaq = Traîneau.
Cf. russe vozok = carrosse sur patins.
\ Qyzyl = Rouge.
(1V Cf. mexicain cuz et cocos = rouge; brahui khisoun = id.
Le diminutif~:} qyzyld.fyq signifie 'cornouille '.
-.......
Q
~\ *Qynnab = Ficelle.
\\} De l'arabe ~. Cf. grec Kavvaf31s, et latin cannabis =
chanvre; italien canape = ficelle.
J
K d
*Kébé = Mantea.u de pâtre, eri 'feutre. w
(;\ Cf. italien caMa = cape, chape; grec mne Ka:rra = id., d'où
\J) Ka1Tavfrfa = petit caban. Voy. A~W capanücha.· ·
Cf. enéore, l'~bo-persan W = tunique, P.t son diminutif
p~san A~l;; cabtltclté = soutanelle. Notre vocable kébé
serait donc la forme mitigée du mot arabe-persan susvisé.
Il offre, d'ailleurs, une grande analogie avec l'origine du
français '~h~e ', soit le bas-latin et le provençal capa, lequel, au
- - - -
dire d'lsidore,..sig:nifierait: quia quasi totum capiat ltominem ;
--
(cf. 'toga ', quod corpus tegit). Or, le verbe latin cafere est
lui-même allié au verbe turc ~t;; capamaq = fermer, couvrir. __
-
-
-
'
~
_
.
.
_
_
Cf. aussi le t. or1 ~~ l~ tchafan = vêtement, et bas-latin
capanus, prototype du français c--;;/;an. (et gaban), vête~ent
-- -
ample avec des manche'> et un capuchon. Voy. et cf.
i.:__<..:..~ képének.
r *Kéberé = Câpre.
' lt()
De l'italien cafpero = id. Les Persans le nomment J_;J
kévrek, ).JJÇ kéverz , et ~.JJ kéz•erzé.
\
r,*Képének = Grosp1anteau de feutre porté par les bergers. J.:,......~
<J Cf. grec JCavvd.K7J<;; = espèce d'étoffe floconneuse, d'origine
babylonienne, appartenant au même groupe de tissus que les
tapis. Voy.~~ cap_auücha, e tJi_~.À@l
( *Kepeng = Trappe. J:-S
.,
V. De l'arménien ~u.11/11u"b.[! = id. (du verbe ~u11/tnL9 w"blrL = cl ore,
fermer). Voy. et cf. ~y.
\ Ketché = Feutre.
Cf. arménien ~wâ' = id . ; sanscrit kaéa =cheveu, poil, (d'où
pèrsan,.d_k2sou, et arménien 'ff;u = id.).
l!j anglais kid = id. ; slave koza = chèvre ; arménien .f!ol_ = bouc ;
li' berbère (Zenaga) tekchi = chèvre ; allemand ziege = id.
t'J Cf. encore, sanscrit ajd = chèvre; grec a't~ = id.; grec m"c
ryiôa et rylôt (pour airyLÔiov) = chevreau ; arménien U[Jls- =chèvre ;
tchouvache catchaca = id.; la ressemblance de ce dernier avec
le grec m"c 1CaT<T{K1J = (chevreau), est remarqùable.
Kédi = Chat.
C[ basgue catug, arménien ~wurnL, drcassien kett~, finnois
kis_!f!_, grec KUTTO'\ et KaT T a, allemand katze, italien g atto, anglais
cat = chat. Tous ces vocables accusent une origine sémitique.--
Cf. arabe b; qytt (fém. Lb:; qytt-:U, pl. k\bJ qytat) - chat, et ~fu_
hébr~~M /tiithtJ/. L 'araméen -Ni)~~ H1nrâ =chat, correspond
T T :
\
~Mt$
*Kérévit = Crevette.
Ce mot turc est pris du grec Kapa/3{r; = écrevisse; le vrai
nom grec de la crevette étant Kaptr; (pl. Kaplôer;), d'où aussi
*Kestané = Châtaigne.
D u latin castanea, grec Kaa-Tavov = id.
Kesmek =Couper. · ~~
~
' Cf. sanscrit ças = coùper, et vdsayâmi = id. ; latin cœdere.
U cœsio (du supin, c:œsum) =id., et. seco = id.; arabe~ cass =
, , . décwuper ; médique vac'éi = couper; hébreu MO::J kàsàkh = id. ;
- T
Kel = Teigneux.
(\ Cf. ~lemand kahl = chauve; latin calvus, et sanscrit k'afti/a =
\J) id. · Le mot kel, qui est d'origine persane, porte le sens de
'chauve·' dans cette dernière langue, et les campagnards de
certaines provinces de l'Asie Mineure n'emploient pas d'autre
mot pour désigner le dindon, à cause de sa c~lviti~· c,< Q,,,~t.-..
(\*Kélatir = Panier.
1.J_J Du grec KdÀaBo,, d'où le grec mne 1Ca'A.a8wv ou KaMB~p1.ov;
(le mot correspondant en persan est ~ ou d.-..;; tépeng).
f)t Kélek = Melon qui n'a pas mûri. __);~. C!L?S<?> ~~\\\Y d\S
\(U Du persan &JIS kialé = id.
Le turc kélek peut, cependant, être une contraction du
~ , persan~\ endjllek = fruit insipide.
Kélek ou Kellek = Radeau à outres servant d'embar- ~
~ cation fluviale.
Ce mot se prononce kel!ek dans la Mésopotamie.
Cf. sanscrit !/alla = outre de cuir. Dans l'Asie centrale et
en Perse, le'genre d'embarcâ:tion fluviale que désigne le mot
kellek se nomme c<lS ja!é. En arménien /111u'Lwfu signifie, ( I 0
)
Kéné = Tique.
Cf. hébreu ;i~~ kznn/'zh (pl. C'~~ kfnn!m ) = ( 1°) cous111,
T •
*Kénez = Prince. }
·:.S
Du russe kniaz = id.
Kénévir Chenevis.
= ·-'r .(
,1 ..
.
*Kiraz = Cerise.
Du grec Kfpa<rtov = id. ; cf. russe tclieréçna = merise.
*Kiredj = Chaux.
Cf. grec Kp71rk = craie; latin calx (génitif calcis) = chaux;
arménien ~}[' = id.
*Kirémit = Tuile. ~( ·
. ..r
Du grec JC€paµ,o) = id.
294
K
*Kirévet = Lit.
Du grec K.pa{JaTo<; = id. ; c( latin grabatus = g rabat ; russe
krovdt = bois de lit.
*Kirizma =Défoncement d'une terre, d'un champ.
Du grec K.o['A..urµa = id.
Kirich = Corde à boyau. " <
~.r
Cf. latin corrigia = courroie; ar~énien ~wrz_'b = id.
*Kizir ou Gizir = Maire de village.
Du persan ;..j.5 gizir _ou _.r..~ kizir = maire de village, alias
~i.) )~\__, sa!an'-dih, correspondant au turc ~~ keu.y 1..5J
kélziasi. Le persan possède aussi le mot~ kitchir = chef
de tribu, prévôt, direclèur, guide.
Cf. encore, sanscrit viéarti =jugement, et 'vifitr (d'où zend
vféira) =juge ; pehlevi viéir = jugement, et viéttar = j ugt: ;
persan ;~J velcher = jugeme nt.
*Kilid = Serrure. ~-
Du grec K.À€tS, génitif KÀ.eiod, (du verbe 1CÀEÙA> = fermer) =
serrure.
295
K
*Kilisé = Église.
Du grec f1CKÀ77<r[a =id. Cf. l'hébreu Jil;'~~ kéneseth =réunion,
d'où l'arabe L4 kéniset ( = église), do1i°t' on
a fait à tort un
substantif verbal de ~ kennès = balayer.
Ne pas confondre ce vocable arabe avec le persan ~.~.·~
kunicht, qui, bien que dérivant de la même origine, ne
s ignifie que 'pyrée ', ou temple du feu des guèbres, puis,
synagogue J mve.
*Kilim = Tapis sans poils.
Cf. grec JCaÀ.uµµa = couverture.
Kim= Qui?
. Cf. sanscrit kim = qui? quoi? hongrois ki· = id.; finnois et
mongol ken = id.
.
(\ Keutek = Ho~ion,
Raclée, Fessée, Bastonnade.
'~ Cf. sanscrit ku, arménien ~n1t-6L, latin cudo = battre, frapper.
~
Keutu = Mauvais.
\ Cf. sanscrit yut (adverbe) = mal, et ka/u = déplaisant;
t,V malayalma, tamil, karnataka, et kurumba (Inde Méridionale) ke!/<l
=mauvais; yerucal'a ( Inde Centrale) ke//a =id.; russe khoudo
= mauvais, méchant, . mal ; sumérien utuk = dé1 u~rit
du mal.
~ \*Xeurfez - Golfe, Baie. . .~
f.J!r
(
:V 1~ précédan t le troupeau.
~'$: .( C'est le 'clocheman ' ou 'sonnaillier' français, le be!!-wether
· anglais, et le be!ha111r/ néerlandais. Tous ces m o ts signifiant
'mouton à la sonnette'; on est porté à e xp liquer dans le
même sens le vocable turc qui nous occupe. Mais on sait
qu'il n'existe pa~, d;1ns cette langue, un mot !.'eus signifiant
'cloche'; l'arabe li"",,:;li nacous, qui porte ce sens, ne saurait
trouver sa p lace ici. Il nous semble que c'est .au persan V"f
kious = heurt violent, actio n de coss1m ou de bouter, que l'on
doit s'en rappo rter. Ce dernier a donné naissance au turc
v,k
- tos, qui a la même signification. Enfin, l'arménien .f!<>L''L.
= bouter comme un bouc (.f!ol.), remonte à l'origine de ce
terme.
En ce qui con.cerne le suffixe déterminatif men ou man,
nous y voyons une terminaison analogue au germanique 111rmn.
En tout cas, il ne saurait être identifié avec Je s uffixc' pehlevi
11w1t, formatif de noms 'huzvarcsch _', tels que J'admrm =main,
1
- . ----- = brûler.
Cf. hébreu ~.:;J l.:âm/ir
Kub (t. or ) = Beaucoup.
(\ ( . Cf. vieux slave gobi:=n11 =abondant, et g<Jbino =productions,
· \ fruits, biens de la terre ; gothique gabei = ric hesse, et javanais
' kabelt = tout, tous.
Ex. : Jr..r.- --s~ l..~_n~I y~ ~J \-?. _
'-1 ( Jy j j
...r :-J \.j.._).. l,..') )' ..__: -< . .::-
J ()> "
Io..>_.;-. •
( *Kup = Jarre.
lV ,Cf. latin çµpq = ·~ ; grec KV1T1J = chose creuse, espèce de
vaisseau ; Ku/3.8a, Kuµ,/31J, et Kûcpo~ ou <TKu<f>o~ = pot, cruche ;
sanscrit kum!Ja = id.; arabe~~ ldiabia = jarre, cuve.
*Kupechté =· Plat-bord.
Du grec 1eou1Ta<TTTJ, corrompu de <TK€1T'a<J"Tor; = couverture,
toiture.
Kutuk = Tronc, Büche, Souche, Matricule. i..:._); J
,l \ Cf. latin caudez (bas-latin Clludù:a) = tronc d'arbre, souche,
! bûche, et codez (espagnol codigo) = registre, code; sanscrit ku{t° =
~
V b~
arbre, corps. Cf. ~J.fJ~ geugdé et JYy:- tchotouq.
Kutchuk (Kitchik) = Petit. (~l ~~J.
(Mot commun au ·turc et au persan; ce dernier possède
,n\ aussi la forme d.)J kioudek.)
( 1) Cf. basque tchiki = petit, court; sunwar, pakya, denwar, et
" [/
kuswar (NéI?al) hotcho = id.
f(utchuk, ou, plus communément, coutclwuq, signifie aussi
·petit chien', absolûment comme l'italien cuccio. Mais ce terme
nous parait procéder d'une origine différente; cf. bulgare
coutché et coutchka = chien ; hongrois kutya = id. ; brahui
kutchek = id.; tarahumara cocotclu' = id.; sunwar (Népal)
kutc/mng, kiranti (ibid.) kotchou, et tharu (ibid.) kutta = id.;
arménien .[!nFlnP = toutou.
~ On se sert du mot coutchouq, plusieurs fois répété pour
appeler les chiens, tandisque pour les chasser, on emploie
l'interjection ouclt ou oucht, (usitée aussi en français vulgaire
sous la forme oust!).
Il y a, ainsi, un certain nombre d'interjections qui .con-
stituent les noms mêmes des animaux auxquels elles
s'appliquent. Nous citerons, entr'autres : ~ ~ piclu' pichi,
mots usités pour appeler un chat Ciiëlzz); ~ ~
pilik pilik, pour appeler les poussins (pilik ou pi!idj) ; ~~ %
betcho betcho, pour appeler un mouton, ou une chèvre (betch).
Voy. ces mots. En russe tchouklt est un vocable dont on se
sert pour-;appeler les cochons; il est allié au persan ~:>..
khouk = cochon, et à l'arménien /un'L ou /11n'lf = id.
Prononcé comme en persan kioutchek ou keutchek, notre
300
K ~
..
• •~
~
~
~)
M ~
i..:r.--~\'.J J'
(. ''
V( 1
\.
Gezmek = Se promener.
Cf. pehlévi 7.'âzz'tano = aller, s'en aller ; zend vaz, et sanscrit
/' valt = velto.
(t {lëfie~ l= Eff.tminé, Pathique. .)s
( Cf. grec KlvaiÔo<:, latin cinœdus, et fran~ais l{anacf:!. (catamitus).
Cf. encore, l'arménien /ulï'bf;.z_, 'fUllf-"'L' et 1[Ul'-Ull._ = id.
/\:Geîiirm~k (~~~k) = Roter, Ruminer. C..:.-<~y.$> ~Jf.t
lv Voy. et cf.
d'où .f!/q?nLpm = rot.
~),! gevmek.
-··-~
Cf. arménien .f!~f'UFUIL = id., '
lithuanien eiti, e t latin cedo, vio, et ito = id. ; grec levw = se ruer ;
tuschi it = courir; anglais to yead = marcher.
Cf. encore, hébreu :"1,V 'adltalz et ~M~ 'atha' = all e r ; zend
T r T T
Gidjich = D émangeaison.
Cf. grec ~vut,i; = id. Le verbe ~ gid.fikmek =
démanger, est une variété de ~ q;1djyqmaq (ou t. o r 1
~s gidjùnek et~ qyd.fymaq) =id. .
Cii / Girmek = Entrer. ~~
lU · Cf. japonais iru =entrer, se coucher (en parlant du sole il ).
Gil = Famille, Race. J.!
Cf. sanscrit k u!a = id. Voy. ~ \ il.
Giné, Ghyna ou Qyné (t. or1) , Suffixes din1inutifs, ~ ou ~ c~
dont le prem ier s ui t les vocables à voyelles douces et le
second les mots à voyelles fo rtes ; ex.: *
ù-g iné_ =
homullus, homuncio; °'2:..:_..f-~ kiclziginé =u ne pet ite pe rsonne;
., 3N.. .
nr;
G
Geuz = Œil.
/ Cf. grec KWÇ, OKKOÇ, et OUU€ = id., d'où oucroµat = regarder,
correspondant a~ turc ~&J_j ~~ geuzlemek, et à l'anglais to eye.
-----
Latin ocus et oculus = œil, et 1·is(us) = vue.
Cf. encore, allemand guck(en) = regarder; bulgare oco (pl.
otchi) = œil. (Voy. et cf. ~Î achJ1.) Anglais to gaze =
regarder fixément.
---------
des saucisses, Ccecum.
Cf. grec KÙ>À.ov = côlon.
Geuk = Ciel, Bleu (de ciel).
Cf. sumérien gj!!. _~~ et p_k _~ouleur bl~u de ci~,{,
.~l; mongol kouko =ciel, et kuke = ~; ottomaca (Amérique
méridionale)cagQ - -ciel; kioway (Amérique septentrionale)
kiacoh = id. ; japonais kyt2-sô = la voûte céleste, le cid azuré.
Gèukus = Poitrine. · ~/
Cf. sanscrit vaxas = id. ; irlandais uchd = id. Voy. et cf.
j JJ \
eukuz, et j } geuz.
( .Geugdé = Buste, l'ors.e, Tronc.
V ------
Cf.__..grec Ktrro5 = id., et sanscrit
---.......
kut;li = corps. _____ - ~
J;
~
Geul = Lac.
Cf. sanscrit ktUa__ lac, étang ; !_!landais gil = e..?':! ; ~
jala = id., d'oùjalakti,pi (m. à m.' cavité~ eau') = lac, étang.
~
run
/
kouloun et da/aï; cf. t'ssigh-koul, kouloun-nor, dalaï-11or, etc.
= Cuir, Peau tannée.
Cf. géorgien kani = peau; ndob (Afrique) koa11yu = peau.
Etant donné gu'à l'origine, les peaux des bêtes con-
•. _ _ . ' >ac..<.-· •• _,,,._....... • -....... •.......,..,... ••• - ... - . . ,, _ ,_,_ - --~ - · - - - - - -
~
Cf. grec JCa{(J) = id. ; assyrien z'qavvu = brûler, et ~~~-4-
-~~~~~--'"-<:::--::-~
qavvu =
brlilant ; hébreu :ii~ fiaw.9...h = id. TT
'
Cf. en o utre, vieuz haut-allemand hez'an = brûler, d'où
français havir = dessécher par le fe u ; arabe ....sf keva =
brûler de passion, d'amour, etc., key = cautère, et ....SJIS J
()
'~ 309
G
kiavi = caustique,
d'où Y._,\.S' kiavia = fer à souder, soudoir.
A noter l'expression dialectale arménienne (province de Van)
pwdri_ (lisez kiavel) = ca,utériser.
*Gubré = Fumier. 5.r./
(\ Du grec ll07rpoç = id. ; italien copra = id. Cf. persan ~
\U kemré = id.
Gudj = Force.
(r
\
Cf. mongol koutchi = id.; sanscrit ôja, â;'as = id.; arménien
. ----A-·
· J 'lJJ = lël., et latin vis, ··,vix, et ops. Voy. -'-=-'f geut.
1 ~ = Rire. · ~J~
Cf. grec -Y€ÀW = id. ; hébreu ~'~ gïl = rire; assyrien ul!u =
~
réjouissance ; sumérien khu! joj_e.
; *~=Douane.
pe l'italien commerào grécisé en KouµÉp1e17).
~=Jour.
/ Cf. sumérien kun = illumination, manifestation de la
lumière; basque egun =jour; came (A mérique méridionale)
. gunt'a = id.; africain g'yun = la lune, et kiong = le soleil ;
finnois siung = id.; slave soun/za = id.; mantchou chun = id. ;
tonghouz chù'n = id. ; arabe I..:)~ c(jevn =jour, et iJ~ d.fevnet
ou djounet = soleil ; phrygien ryavor; = brillant, lu mineÙx,
( c( t. or 1 ~.).&) \ oghan ou l;Jlê g han) ; allemand sonne, et anglais
sun = soleil ; chinois kong et sing = ast re.
Voy. et cf.~ \ ichàt.
~u
\ 311
G
j~
-------
Le mot turc ach ( = œil) figure également dans le t. or1
LPY.'... ayach =lune, correspondant à l'arménien 1nLu'bUI"), (vulgo
f!'Lu"l.tUl~"lJ ou LnLU/,'b~UIJ) = lune.
Dans ses Researches in Prelzt'storic and Protolzi'storic '
Comparative Phi'lology, le philologue anglais Hyde Clarke
i s'exprime ainsi : -.
\ "It is one canon in prehistoric philology that 'eye' and
\ ' sun' are permutable, because the sun was called the 'sky-
,
\eye . . .
That 'eye' (in the American continent) has been used
for 'sun ', as in Indo-China an<l Australasia, we find by
Algonquin, Quichua, and Aymara."
Gunluk
/
= Encens. WJ:>j
Cf. sanscrit kunduruka=oliban (résine), encens; persan.J~
kundur = id. D'aucuns écrivent ce mot J.:.S kunnuk, et le ·
rapprochent de l'arménien {un,J.,".
L'explication, donnée par A. Véfik Pacha, de l'origine de
ce mot turc, par gun =jour, et le suffixe attributif luk ou lik,
prétant ainsi à ce vocable le sens de 'journalier' ou
'quotidien', par allusion à une coutume supposée, qui aurait
été en usage aux temps du paganisme, de brûler de l'encens
CHAQUE MATIN, pol,.lr saluer le lever de l'astre du jour-cette
1
*Lata = Latte.
De l'anglais lath, ou vieux haut-allemand latta = id.
On peut encore citer le grec €ÀaT1J = sapin, bois de sapin,
les lattes étant formées des pièces longues et minces de
ce bois.
*Latron = Natron. ~)_,..}Y
De l'arabe ~_,fa natroun = carbonate de soude cristallisé
naturel.
Il est à peine besoin de rappeler que n et l permutent
fréquemment: cf. ~)J lohousa et arabe L....i> néfousa; ~I
Ismaïl et ~\ lsmaïn (nom propre arabe) ; b_y,j lobout
( = trique) et l'arabe br.J nobout; persan ~ ndltché (petit fer
à talon) et turc vulg. ~~ lantcha.
Lar, Ler, Terminaisons du pluriel. .Jy ou)
/ Çf. bMQ!le far = beaucoue_;, arménien 1r..,1,, terminaison
plurielle de certains vocables (n('lrusl', ~tlrwl', 1,w.,,lr-1', etc.) ;
magar (Népal) dher = beaucoup.
*Lazareto = Lazaret.
De l'italien /azaretlo = id. Ce mot était confondu, naguère,
avec l'arabe ~.Jll::û nazaret = s urveillance, et pour faire
entendre qu'un navire é tait en quarantaine, on disait nazaret
L J
altyndadir (il est sous surveillance). Pour l'adaptation du
sens, c( le mot J~ taraq, terme nautique tiré de 'drague',
mais · identique avec taraq, (substantif verbal de ~~
taramaq = peignêr, gratter) = grattoir.
*Lachca = Relâchement d'un câble. ~y
De l'italien lasciare = lâcher, relâcher.
*Laghym = Egout.
Du persan ~ naghm = excavation souterraine, mine; le
mot turc porte aussi cette dernière signification, (/ poµr n).
Ahmed Véfik Pacha et Chemsseddin Sami Bey font
procéder ce mot du grec "'AaKKoµa ou "'A.d""Oî = fosse; ce
dernier répond au persan it.;..
tchdh.
*Lac = (gomme) Laque. ,...,..~
De l'italien tacca, sanscrit ldksa, persan d~ lak = id. Le
turc s'écrit aussi ~ leuk.
_?i{Lac, Suffixe de localité,
comme dans J~Y. yaï/qq = résidence ou pâturage d'été;
J~ qychlaq = résidence ou pâturage d'hiver; JYJ"" soulaq
= endroit plein d'eau, lieu humide; J~_,; coumlaq = endroit
plein de sable, lieu sablonneux ; J~J 1 avlaq = endroit plein
de gibier, lieu giboyeux.
Ce suffixe dérive du persan. t._~ lakh, qui porte le même
sens ; cf. t._~ senglakh = endroit pierreux ; t._~J?,tJ divlakh =
.endroit hanté par les mauvais esprits, lieu désert; t._~tJ).J
roudlakh = pays plein de cours d'eau.
/
Cf. latin locus = lieu.
*Lakerda = Thon mariné. itJjY
Cf. latin lacer/us = espèce de poisson de mer.
1
Lalé = Carcan. AIY
J Cf.~~~~i/ =chaîne.
Ne pas confondre ce mot turc avec le persan ~y talé=
tulipe, ouJY la/a = gou~erneur d'enfants, pédagogue.
*Lalengé = Beignet, Gaufre. . L}y
Du gr~ "'A.aM.yy~/a = id. Le persan d:J~ /aleng est la
forme écourtée du précédent. Cette dénomination n'est pa~
usitée partout pour désigner cette sorte de pâtisserie; on
Q 314
L J
l'appelle aussi ~ bichi et ~-' dublé, ce dernier terme est
emprunté à l'arabe et signifie 'grande bouchée'.
De même que les w loucma, ces petits fours sont
spécialement préparés par les fa milles musulmanes et
distribués aux pauvres, pour le repos des âmes d es trépassés.
Ils tiennent lieu des colybes des orthodoxes. Voy.~~~ colz"va.
*Langaroz =- Pa tapouf.
C( latin long urio = homme de t rès-haute taille ; grec
O"f"'TJPO'i = gros, volumineux, imposant ; persan .../U lenger =
lourdaud, répugnant, gourd.
*Lavouta = Sage-femme, Accoucheuse.
Altéré de l'italien levatrice = id. (verbe levare = lever,
soulever ; voy. ~ 1 ébe').
*Lahana = Chou.
Du grec À.axavov = légume (le lég ume par ex cellence).
,~Lech = Cadavre.
Du persan ~.•!J laché = id. ; cf. allemand leiche = id., du
gothique leik = chair, corps, et vieux haut-allemand lik ou lù:h = id.
*Légen = Bassin, Cuvette.
Du grec ÀEKaV'TJ = id. ; russe lakhdn ou lokhdn = lavemai n,
lavoir, cuvier ; malgache !akana = pirogue.
o*Lenger = Large assiette de cuivre, Jatte.
De l'arabef-' end.fer (pl._r.li' enad;ïr) = id. ; le mot turc
• est formé avec l'agglutination de l'article arabe J \ al. Voy.
et cf. d.b_, ~ /aouta.
On n'ignore pas que l'absorption de l'article n'est point
rare dans d'autres langues, et spécialement dans quelques
idiomes néo-latins; cf. par exemple, le français' luette' pour
UETTE (du ·latin uva ) avec agglutination de l'article la; 'loutre'
pourouTRE (de l'allemand otter), id.; 'loriot' pour ORIOL (du latin
aureolus), id.; 'lendemain' pour F.NDEMA IN, id., efr. Quant à
la formation des mots ~tra ngers moyennant l'agglutination
1 Ie l'article arabe, elle se remarque surtout dans un grand
nombre de mots espagnols, d'o rigi ne arabe, qui ont 'été
empruntés tels quels par piusieurs aut res langues de l'Europe;
cf. ALAMBIC, ALCADE, ALCALl, ALCHIMIE, ALCOOL, ALCÔVE, ALEZAN.
ALFANGE, ALGARADE, ALGÈBRE, Al.CUAZIL, etc.
L J
*Léva, Exclamation pour encourager quelqu'un à soulever '.,l
un poids.
De l'italien levare = lever, soulever, tirer; impératif leva/
*Lévend =Mercenaire recruté en Orient pour servir ~_,l
dans les vaisseaux vénitiens d'autrefois.
De l'italien levantino = levantin.
Lévend porte aussi le sens d'homme prompt dans ses
mouvements, agile, plein d'adresse et de dextérité.
Ce mot existe aussi en persan, avec l'àcception d'homme
dissolu ou dissipé. Mais, en turc, il est souvent pris en bonne
part, et il assume alors le sens de' bon prin~ ',de' généreux',
ou de 'é_evaleresq~e '. De là l'expression de ~pl.:i
chahlévend, c'est-à-dire, 'un /évend par excellence.' On sait
que le mot persan .sl.:i chah préfixé à certains noms ajoute
plus d'intensité au sens de ceux-ci ; ainsi: bHl..!i clzahbe!out
('le glanq par excellence')= marron ; ~~L.!i chahralt =grand
chemin ; ~b~ chahe11d;imz ('l'astre par excellence') = le
soleil ; _;:;Jbl.:i chahper· ('la plume par excellence') = penne ;
J)~~ cltahdarou ('le remède par excellence') = vin ;
Ai \~\..!i chahdané ('le grain par excellence') = graine de
chanvre, etc. Voy. L:.J~ l;\..!i chaclaban.
*Lévrek = Lavrax lupus, Labre, Bar, (genre de poissons).
Du grec Xa/3paÇ = id.
*Léhim = Soudure.
Du sanscrit lehina = borax. On fait venir ce mot turc de
l'arabe ~ lahm = chair.
Li (Lik), Lyq et Luk ou Lik (Lygh),
Particules suffixes :
( 1°) de relation, comme 0:iè\b dagh!yq = région monta-
gneuse, etcJ.l.'~ bataq!yq, pays marécageux; (2°) d'abstraction,
comme ~ ,~ keutuluk = méchanceté, et ~.J~Y, ; 1ararlyq
= utilité; (3°) de qualification ou de possession, comme
~U, tat/y =savoureux, doux, et J->~ pas/y= rouillé; et
t. or 1(fli,\ outlyi\= famille, ménage (mot usité en Turkestan
chinois); ~~}~ yazyghlygh = écrit; ~Î at!ygh = (1°)
nommé, (2°) cavalier; j~ljj coutlouq = heureux ; 2..sJl.S'.Jf
- - - - - ·- c . .- -·
316
L J
geurekluk = beau, de beUe apparence ; ~ 4 baghlygh ==. lié,
garrotté, etc.
Cf. le suffixe qualificatif allemand ig; puis, lich (du vieux
haut-allemand lichan = être égal, ressembler) ; gothique leiks,
anglais like et ly = semblable ; écossais ilk, et afghan /ek = id. ;
grec ~Àt~ = comme, semblable. Voy. et cf. ~..> dik.
*Libada = V este courte ouatée. ~..>U
Du persan ..>~ /ebad ou i..>~ lébadé = manteau pour la
pluie. . Notez que X.Ef]a ô1,ov en grec ancien, signifie (1°) eau,
(2°) endroit humide.
*Libadé, Nom d'un lieu de promenade. ~_,u
Du grec À€fjaôtov = pré; slave le11dda = prairie.
*Loustra = Cirage,
d'où loustrad1ï = cireur de bottes.
De l'italien lustro = id. Le turc i,,:J?..?} loustrin = cuir
verni, procède également du mot italien susénoncé.
!
i
lladj, Suffixe·formatif de noms de mets,
comme (t. or) ~L.~~ barlamad.f = pain sans levain ;
~ L.~ 4 .bazlamad.f = sorte de pâtisserie sucrée ; l:'..l._, \ omad/
= conserve fraîche de caillebote et de farine ; ?:'..W'->y,
boudalmad.f = pain long et mince; c;:L..~y. = bouillie de farine
et de fro,m~ge__(~u de beurre), sucrée ou non-sucrée; l:'.,Wfi
toutmad.f = èspèce de macaroni ; ë:.Wt; cacmad.f = poisson
desséché; etc.
Cf. gothique matz, et vieux haut-allemand maz = nourri ture.
Il nous est difficile d'admettre que la particule suffixe qui
nous occupe, soit une variété de et.. ml ou ma, terminaison
d 1 un des noms verbaux turcs. Ainsi, le bou/ama4;: cité ci-
dessus, ne saurait être confondu avec ct...~_Y. boulama, sorte de
raisine ou de mélasse ; ct....JJJt:; cavourma = viande rôtie ou
boucanée, n'a pas le même sens que ~L..J.,,t:; cavournia4J: qui
désigne le blé torréfié. Enfin, le plat connu sous le nom de
!
Ml.J\j catlama, ainsi que la pâtiss~rie appelée Mlj geuz/bné,
- ne sauraient s'écrire indifféremment ~L..1Jt:; cat/amat:lj· et
.cj; geuz/émed/
être, encore, de l'italien (JJesce di) mare = ' marée ', ou toute
sorte de poisson de mer, frais.
321
*Marou! = Laitue.
Du grec m"e µapoÛÀ.tov = id. (emprunté lui-même à
.
l'hébreu j~ marbr = herbe amère, laitue sauvage).
*Martoloz = Gendarme.
Du grec m"c àpµarwÀ.oç = id.
*Marnel = l\1arin.
De l'italien marinaro ou marznazo (pour la variante . cf.
sa/amura et salamoia ).
*Masa = Ta.hle.
/ Du latin mensa = id. ; (vieux français mense).
*Masa (t. de commerce) = Masse, L'ensemble des ~l..
créanciers d'un failli.
De l'italien massa.
y
322
M
*Mandai= Loquet.
Du grec µavÔaÀ.o\ = verrou, pêne.
Cf. l'assyrien midi! = barre de la porte.
*Mandolin = Mandoline. ~.,,~ L..-
De l'italien mandolino = id.
Le même vocable turc désigne également ce genre de
petites oranges connues sous le nom de' mandarines', et que
les Arabes de Syrie appellent volontiers 1.5~' ~..% ~~
léimouniyoussouf effendi= citron de Mr. Joseph.
*Mandra = Bercail, Parc. ~~ L..
Du grec µavopa = id. ; cf. sanscrit mandz"ra et mandâra =
étable.
L'italien mandra porte le sens de 'troupeau de bestiaux'.
Rhéto-roman maladera = bercail.
~<! (t. or1) = Gros, Grand.
(l\J . ~- Cf. latin magnus. Ce mot turc entre dans le composé
v- \ii.il... mancafa ='à grosse tête', hydrocéphale, idiot, imbécile.
--------=:.--
(2°) ï~ mérét autre mot arabe, qui désigne la femme; (cf. turc
~t:; candjyq = ânesse, chienne, au figuré, 'traitre'). On
connait les préjugés qui règnent en pays Orientaux contre
la ge nt féminine.
*Mersin = Myrte.
Du grec µupatJ/'T/ = id.
*Mersin = Esturgeon.
. .
De l'italien marsuzno = marsou111 ; grec
I
µoupouva =
esturgeon.
*Mermer = Marbre.
Du grec µapµapov = id.
Méché = Chêne,
~(J~ méché!ik = chenaie, et en général, 'forêt.'
Cf. abkhaz mzëa = boi's, et persan ~ = forêt.
*Mékik ·= Navette.
Du persan d_,.(.. mékiouk = id. L'un et l'autre de ces
vocables dérivent de l'arménien J'11.1~v4 = barquette, nacelle,
(la forme vulgaire J'uuln'l- est empruntée au persan). O n sait
que la 'navette' n'est ainsi nommée qu'à cause de son
apparence naviforme, N.-\VETTE étant le diminutif francisé du
latin navis = bateau. Cf. aussi, l'allemand schijfclten = navicule
et navette (sans doute par assimilation de forme).
Mémé = Mamelle.
Cf. latin mamma = id.
I 327
M f-;
*Mengéné = Calandre, lVIachine à presse.
Du grec µartavov et µ17xav~, et italien mangano = id.
Voy. Makina, Matchouna, et Mandjynyq, qui ne sont que des
forme~ diversifiées de notre vocable.
Mi (Mou), Particule affixe d'interrogation.
Cf. mikir (Inde septentrionale) ma = id .; grec µ~, inter-
rogatif.
Mié = Moelle.
Cf. grec µu€Àoç = id.
-..-
( 329
M (_;
Moutchek (t. or1) = Baiser.
Du persan 6-JY, bousé = id.; zt.l. match est aussi un mot
persan signifiant baiser.
1
/ ' Tous ces vocables, aussi bien que leurs synonymes dans
/
plusieurs autres langues, peuvent être considérés comme des
onomatopées.
*Moutcho ou Mitcho = Mousse (de navire), Petit garçon · ..>
h Y'
de cabaret.
De l'italien mozzo = id. ; cf. japonais mousko = garçonnet;
espagnol mozo = id.
En t. or1 J_,~_,.,.. moutchol signifie 'petit', 'mignon', et
peut être comparé au grec µ,uTtÀo~ et au latin mutz'/us.
Cf. encore, le berbère ( dial. 'chaoura ') ametchouq = petit
garçon, et l'arménien 1fiu)1t.._nt.~ = id.
*Mouchmoula = Nèfle. c<l~Y'
Du grec µ,É<nnÀov, et latin mespilum = id. Le vrat nom
turc de cc fruit est ~)i.> deu.ngel.
*Navloun = Nolis.
Du grec vaiYÀov = id.; les arabes l'écrivent J.1..; new!.
*Nemtché = Autrichien: 1
Du polonais nie11uy (pl. de niemec = muet).
-t
l Presque tous les peuples de ra ce sla ve désignent les
allem<inds par ce terme, pl us ou moins m odifié, se lon les
r
\
l
V
*Vatca = Ouate.
De l'italien ovatta, espagnol huata = id. Un c urieux
rapprochement serait celui du japonais wata = coton.
,
Var (Bar) = Etant, Existant.
~..J~ varlyq = existence, être; opposé à '-'jjJ:. ; •oqlouq =
non-être, néant, manque.
Cf. japonais ari, aru = être, exister, avoir ; géorgien var=
.
Je
.
SUIS. -------.
*Varios = Mai1loche, Gros maillet de tailleur de pierres,
ou de forgeron .
Du grec /3apù" = pesant, lourd.
*Varyl = Bari I.
Du grec mne f3apf'A.ÀL = id., emprunté au gallois baril et
à l'irlandais bairil = caque, tonneau.
V
*Varda = Gare !
· De l'italien g11arda ! = id.
Dérivé: ~\~.J~ vardadjy = avant-coureur d'une-équipe
de pompiers, d'un cortège, etc.
*Vardagosta = Un grand gaillard, Un individu grossier h...iJ;\~:)J
et de taille colossale.
De l'italien guardacoste; car, les 'garde-côtes ', c'est à dire,
aussi bien les individus formant l'équipage des vaisseaux
chargés de surveiller les côtes, que les hommes préposés au
guet du littoral, ont été considérés, à tort ou à raison, par la
populace, comme de rudes et redoutables gaillards.
*Vardasol = Tente, Tendelet. JJ~b.J~
De l'italien guardasole = id.
Le vieux français 'gardesol' désignait une sorte de dais.
*Vardavéla (t. naut.) =Chandelier de tente, de bastingage.
De l'italien guarda-vela = garde-voile.
*Vazo = Vase (de luxe).
De l'italien vaso = vase. Voy. et cf. ~} laza.
Varmaq (Barmaq) ·= Aller, Parvenir, Atteindre.
Cf. latin ·i re = aller.
Cf. encore, allemand fahren, et vieux anglais faran = aller;
le) singalais (Inde méridionale) ivaren = venir; malabar (ibid.) va
'u' = id.; carnatic (ibid.) baru, malayalim (ibid.) varu, irula (ibid.) j
barawe =id.; yerukala ( Inde centrale) vara, et gondi (ibid.)
wara e::: id.
*Vaghon = Wagon.
De l'anglais waggon = id. ; cf. arménien ,/_wtJ et '~L =
chariot. Voy. et cf. i.,.;:;-;; cotchou.
Vah (Veh et Vekh) = Hélas! Quel do1nmage ! (i:} et ~J) ~~
Cette interjection est commune au persan, à l'arabe, et
au turc.
Cf. arménien 1_w') .:__ id. ; latin vah et vaha. = id.
1
J) Verm~k (Bermek) = Donner. ('-!.S'L.•p.) J,~-?.J
'°'.~ Cf.japonaisyaru =id.; malaibri= id.; limbu"(Népal)pire
\ '
= id. ; latinferre = porter (d'où conferre, offerre, etc.).
334
V
"' '
/
Ha = Ou, Soit.
(~ / w..J. )' ~ w..J. Ub lia bz'ri !ta 0 biri =ou l'un ou l'autre, soit
\J..) \ l'un soit l'autre.
Cf. grec il= id., ex.: ~ TQ év r] TO aÀ.À.ov =ou l'un ou l'autre.
\ Cf. encore, le persan Y, ya = id., ex.:~~ Y. ~li Y, ; 1a fi/an
J'a belmtan = soit un tel soit tel autre.
Ha ou Hé (Haw) = Oui.!
/ Cf. japonais ha et !té= id.; uraon (Inde centrale) hali= id.;
garo (Bengale) ha= id. ; allemand;a, anglaisyea = id.
hoquet, sangloter.
H
/
Z2
A.
/
'
·M()'l'S E'TRANGEI<S
,
INTRODUITS ET CONSERVES TELS QUELS
I. O. U. J\ '
*lbriq = Petit navire, Brick ou Brig. De l'anglais brig.
J?..1'
*lspazmos = Spasme. Du grec uTra uµoç. vwrj~\
,~Ispermatchet = Bougie stéarique. De l'italien spermaceti. ~~\
*Istatou = Statue. De l'italien. .;~\
.J
Y. B. P.
*Yarda = Yard. De l'anglais.
P.
*Patisca = Batiste. De l'italien battista.
*Parapet = Parapet. Du français. ~'.,'JLt.,
*Paravana = Paravent. Du français. ~~~~
•:f:Parola = Mot de passe, Mot d'ordre. De l'italien paro!a = id. tJJ.}~
Autrefois on employait aussi l'expression italiennepassa-paro!a.
*Pardon= PMdon ! Emprunté au français avec la m ê me
acception (Vulgairement, il s 'emploie souven t au sens de
sltake hands.) --~
P. 'T.
*Pilac?- = Plaque. Du grec 7TÀaE (génitif 7TÀa"oç) - chose
plate e t unie.
*Pilan = Plan, Projet. Du français.
*Pinez = Pinne marine. Du grec 7Tlvva.
~~
.. )
T. Dj.
,
*Tiraghani = Dur, Ferme, Croquant. Du grec -rparyavo<; =
cartilagineux.
*Tirampeta = Tambour. De ·l'italien trombetta = t rom pette. ~j~
*Travers = Traverse (<le voie ferrée). Du français, id. VWJJ'....J
( Aujourd'hui, on re mplace ce mot étranger par le turc Io;)\~
daban, ou daban aghad/y.)
*Tiransport (t. d'imprimerie) = Transport. Du français, id. ... ,. . . . . . . ; '.J
.._.),/v _,/
\I.., \ ..
......J··
*Tiramola (t. naut.) = Tirer les câbles. De l'italien tira-mol/a= ,/
~
tire et relâche!
*Tiransit = Transit (t. <le commerce d'exportation ). - ~~.J
*Tifo = Fièvre typhoïde. De l'italien tifu = typh us. ( La
plupart µ.
des mots médicaux sont aujou rd'hui traduit-; e n turc ou
en arabe.)
*Tornavid = Tournevis. Imité du mot français, car l'italien a ~-'l;.)_,b
cavav ite.
*Torniston (t. de navig ation) = ' machi ne en arrière!' De ..;)~.J~
l'anglais turn astern /
*Torno = T our (de tourneur). De l'italien torn io; grec -ropvor;; _,.;J,.J:
= id., d 'où latin tornus.
*Tombala (corruption de tombola) = Loterie de société. ~~-~
*Tonélata (t. naut.) = Tonne. De l'italien to11nellata. Aj'~_,b
) •
Teh. Kh. D. c "[_
*Tchéket = Jaquette. De l'anglais. ~
•
*TchémentQ = Ciment. De l'italien cemento = id. )~
basque.
*Tchinco = Zinc. De l'italien zinco. ~
*Tchyghara = Cigare, Cigarette. De l'italien sigaro = id. ~~
~ ....
~*Kb:atch = Croix. De l'arménien /uwt. = id. ; persan '[_\.> = id. -r~
(:'._
maître.
; ,:;\.,~
*Diacoz = Diacre. Du grec ÔtaKovoç = id. ./ ,/ ..
*Diplomat = Diplomate. Du français.
. .
*Dllni = Étoffe à deux marches, croisée. Du grec Uµfrov = id. ~~
S. Ch. Gh. F. w
.
*Seqvestro = Séquestre. De l'italien sequestro = id.
•Sistra = Spatule (de boulanger), Grattoir. Du grec ~uaTpa = id.
•Sivil =Civil {opposé à' militaire'). Du français, id.
•Sighorta = Assurance. De l'italien sicurtd = id.
~sindiq = Syndic. Du français. <Y..
··~ . ·
.
F. C. JW
*Fasséta = Facette. De l'italien. ·
~
.. cU,_;
*Fileto = Filet. De l'italienfiletto = id. y ..
*Filoria = Loriot. Du grec m"e <f>)\ropi = id. 4-?..)_,L
*Fildicoz = Fil d'Ecosse. Du français. .. ...\L;
jY.:, ..
*Fodra = Doublure. De l'italienfoderq = id. ~.r-'_,.;
*Forma (t. d'imprimerie) = feuillet typographique. De l'italien ~_,.;
forma = forme.
*Fourketa = Épingle à cheveux. De l'italien forchetta (ou
force/la)= id.
*Francaborda (t. naut.) = Franc à bord. De l'italien ~iJ.Jy.fi.j~
franco a oordo = (marchandise délivrée) franco, sous palan.
c. ..
'-'
*Carotcha = Carrosse. De l'italien carrozza = id. A::-)_}:;
*Carbon = Monnaie russe. Du russe carbovantz = rouble. l:.'J-'JIJ
*Carfitché:..... Petit clou. Dugrecm"eKapcpi-rS'a,dim.deKapcpt = clou. ÂSÙ IJ
V "".)
C. ..
~
C. Q. K. G. L.
•Consol = Console. Du même mot en français, désignant ce J~-'"'
meuble.
•Consolos , Consul. De l'italien. vw}~j-'"'
L . M . N. ~ ~
1
J
*Libra · Livre (mesure de capacité). De l'italien. ~
*Litografia = Lithographie. D e l'italien. ., . h.J
~rJ .
*Lista = Liste. De l'italien. ~
~Locanta = Auberge, Restaurant. De l'italien /ocanda = Ah; l:;}
auberge.
_u
CONSERVÉS TELS QUELS DANS LA LANGUE TURQUE 355
V. H. ( _,
•Vapor = Bateau à vapeur. De l'italien 11apore. .))~ ~ .
•Vardian = .Garde, Gardien .. De l'italieng'Uardiano =id. ~Y...>.)1)
•Vaftiz = Baptême. Du grec f3J:1rnu1,ç = id. . ::..i1')
.)~
\.'.-'.))
grec fine /3êpViKtoll = id.
•Véla et Véleta =Voile, Voilette, ou Vélette (petite
voile latine). De l'italien vela et veletta = id.
ividelé = Peau corroyée de veau. De l'italien vite/Io = id.
*Vida = Vis. De l'italien vida= id.
ivizé (t. d e chancellerie) = Visa. Du français v isa. ~?.)
•Vizita = Visite. De l'italien. A::.J
...J' ..J J
*Vintch = Grue (instrument).. De l'anglais winch = id.
\
LOCUTIONS ADVERBIALES ET
ONOMATC)PÉIQUES
Comme dans presque toutes les langues> il existe aussi en turc
des locutions adverbiales et mimologiques. Les premières se
composent, pour la plupart, des radicaux redoublés de verbes
imitatifs ou autres. Ces réduplications se placent avant le verbe
et lui donnent plus de force ou d'emphase.
En voici quelques exemples-
/ (~)\) ~~::::- ~~ (du verbe J--e'-·'1~ =faire un ramage
(les oiseaux)) = chanter ou ramager [en chœur ou à l'unisson]
(oiseaux).
1 <~\) ~\ ~\ (du verbe Wv.ili)\ = souffler) =souffler
[par bouffées légères et agréables] (le vent).
, (~~\) ~\~\(du verbe'-';..,.,~\ = briller)=scintiller>
briller> miroiter.
1 ('--';.,..Jr\j ou ~.f..~) .J;:--\i _r:-k (du verbe ~\~li= grince-
ment de roues, de cnrdes, etc.) = tordre [violemment].
· ; <(....~_,\) ..JY~ Ji;~~ (du verbe ~~..)..Ji°j =rendre un bruit sou rd)
= battre [à coups redoublés]> dauber [fortement et avec bruit].
I' ("-';.,.._.r.') .}~ )~
(d u verbe v;.,.,\.Jj'~ = craquer)= briser
[violemment, avec fracas].
(J,.~\) .JfJJ
1
J~-'' (d u verbe d.-.J ;(;)' =sangloter)= pl:e urer
[en sanglotant].
PARTICULES IN'fENSIVES
Ces particules adverbiales sont fort nombreuses en turc.
Dépourvues, pour la plupart, d'un sens précis, elles précèdent le
mot,-turc, arabe, o u persan, généralement un adjectif,-qu'elles
sont appelées à renforcer, et s'accorrlent avec lui sous le rapport
de l'harmonie des voyelles.
On sait que, dans les idiomes turco-tatares, les voyelles se
divisent en 'fortes' (ou 'graves', ~ moufakhkham), et en
'faib~es, (ou 'aiguës', ~J· muraqqaq). L es premières se com-
posent des sons a, o, ou, et y (articulé comme l'e muet, ou le
point-voyelle hébreu schéva), les secondes, de 1, eu, u, . et :·.
Tout vocable radical portant une voyelle forte ou faible, doit
porter ce même genre de voyelles dans toutes ses désinences. 1
Dans l'ancienne écriture ourghoure et vieux-turque, ces
assonances étaient marquées, plus ou moins imparfaitement, par
des caractères spéciaux, qui en rendaient la prononciation rdative-
ment aisée. Plus tard, les peu ples de l'Asie Centrale, à l'instar des
autres nations converties à l'islam , ayant adopté l'alphabet arabe,
force leur fut de s'en tenir aux s ignes diacritiques qui remplaçent
a plupart des voyelles dans l'écriture des langu es sémitiques, et
qui sont pourtant si peu adaptés aux exigences des langues
touraniennes.
Voici quelques exemples de ces curieuses particules intensives:-
- -
J I yl ap aq,-tout à fait blanc.
:~ \ ~\ ép éyu,-assez bien.
~\ ~\ ip imyë,-très-fin.
\!}Jj)\y,\ oup ouzoun,-très-Iong.
\!}Y./ y_,\ up uryan,-complètement nu.
~ ~4 bam bachl~a,-tout à fait autre.
uâ~ t! bém beyaz,-tout à fait blf\nc.
Ji~ ~~ bom boch,-entièrement vide.
1
Nous donnons, plus loin, une liste sommaire des différen ts thèmes verbaux
formés exclusivement par l'agencement de ces voyelles turques.
PARTICULES INTENSIVES
.Mots Français
D'origine Inconnue ou Douteuse
J~ ~ t'"' ~ ~ ~z
(Khouz mâ safâ, da' mâ kédèr) :
Accipe quod limpidum,
Rejice quod furbidum .
•
IN'rRODUC'l'fON
,J
((
serait à faire.
~}
Cosse.
L'origine de ces vocables n'est pas e~core tirée au
clair. Il y aurait lieu de la rappo\ter à l'· r"
\\ ~j,:. gho'!!é = ~ de coton, ~, de soie, c~psul_:- de\grain e,
~·.?~ ,le,,t~c ~;; coz.3 ou .);J\J càuza 1 = ~ et j_;;
~z =noix,
-~equel équivaut à l'araoe j~ djevz ou g ewz, et à l'arménien encouz.
On pourrait encore invoquer, ici, l'arabe~ keys et ~~ lqsd
-
-
_,;:;__---
GLANURES ETY~IOLOGIQUES 5
IO GLANURES ÉTYMOLOGIQUES
Sabot. } "A coup sûr," dit Scheler, "ces deux vocables sont
Savate. d 'origine commune, mais cette origine reste encore
à fixer." Il invoque, à ce sujet, un radical ..sap ou stf!i, _fort
répandu dans le système indo-européen et signifiant marcher, etc..:.
Nous ralliant donc à cette manière de voir, nous rapporterons,
à notre tour, l'albanais tsap = pas, correspondant au rhéto romain
zapp = id., à l'abase chépé = pied, et enfin, au sanscrit çapa = sabot
d'animal, dont le persan ~ su111b, l'arabe ~ sembek_, et
l'arménien sempac sont les formes nasalisées.
Quant au k final de ces mots arabe et arménien, comparez
ALBERKOUK et ABRICOT, PALETOC et PALETOT, GAVELOC et JAVELOT, etc.
Bousin ou Bouzin.
Ce mot nous paraît être tout-à-fait
distinct de son homophone BOU.SE. Nous venons de dire ce que
nous pensons de l'origine de ce der nie r. Quant à BOUZI!'I, il nous
GLANURES ÉTYMOLOGIQUES 13
l'odorat, les traces de la femelle (en parlant des cerfs) ; racine' mus ' =museau.
De cette m ême racine procède l\IUSOIR= pointe de digue ou d'écluse, et MUSETTE
= petic sac qu'on suspend à la tête du cheval.
bande, voile, rideau, voile noir des femmes ; ainsi que des mots
persans ~J~ pouch et A..!i_x pouché = couverture, voile, et M~~
bachamé = id., tendrait à faire croire, que FICHU doit avoir une
origine distincte du verbe FICHER.
Cf. aussi le turc J..!i)~ pouchou, qui semble être une corruption
du pouché persan, et qui désigne le turban léger porté, autrefois, par
les soldats, etc.
·-
Fruste. De ~ien f!'usto = usé, \·ieux , mot qui dérive lui-
même du l~ = morceler. Dans l'acception de 'chose
~sée' r_ar l'attq_uchement ou le frotte men t,_etc., ce mot prése11 te un e
étonnante identité avec le participe passé pe_rsan ~iJt:} ftrsoudé, qui
exprime exactement le mêrpe sens, et dont l'infinitif est ~iJJ-'.}
fèrsoudèn. Voy.' Gésier' .
..Gigue. _ l\enversant l'ordre de dérivation su1v1 par ses
devanciers, Scheler pense que c'est de la racine germanique gig = se
remuer, que s'est produit, d'abord, gigue = jambe, puis gigue =
danse, air de danse et, finalement, instrument de musique. Cette
manière de voir a pour elle, au moins, le mérite d'être logique;
son point -de départ seul prêterait à discussion, si l'o n s'en
rapportait au sanscrit ja,Yga =jambe, d'où les autres dérivés col-
latéraux: le kurde (d·faiecte Z~ui1gè = jambe; l'arménien cink
(lisez: kink) =jambes, et le turc t::'j qitch = hanche.
~
Gredin = Petit chien à longs poils. Scheler se demande. si
ce m ot est connexe avec le vieux français gredillé = crêpé, frisé.
Nous ne sommes pas à même de résoudre la question; mais, nous
croyo ns pouvoir sig naler l'affinité radicale qui semble exister
entre gredz'/lé et l'arabe iJj qirèd;· qui répond au mot cirrus et
q11i, par assimilation, désigne aussi: frisure, crêpe. Le même mot
arabe, prononcé qird, désigne un singe.
Biche.} L'identité de ces vocables, venant à être établie,
Bique. permettrait de les assimiler avec le persan ~ betdtl
= latin parvulus, ca!ttlu~,fetus, ou bien encore, a vec l'arménien 11itlt =
chevreuil, antilope. Il serait intéressant de rechercher l'origine
d u t erme betch, ou betcho (forme vocative de betch), dont les pâtres,
en Turquie, se servent généralement, pour appeler leurs moutons.
Ce terme s'applique, plus spécialement, au clocheman du troupeau,
(bouc ou bélier), qui, en turc, est dé~igné so us le nom de keussbnèn.
Le mot persan betché se retrouve dans BÉQUI et BEQUOT =
chevreau (mots employés dans le Jura et la Champagne).
Tosel. Vieux mot signifiant 'garçon ', et ayant pour équiva-
lent l'italien (milanais) toso, que l'on s'accorde à faire dérive1• du
latin tonsus.
GLANURES ETYMOLOGIQUES 23
latin ge11a, dont notre mot serait la forme péjorative, est trop
solidement établie, pour être ébranlée par quelque autre étymon.
Ce n'est, conséquemment, pas dans cc sens que nous nous
occuperons de ganache, mais bien dans son acception d'homme
lourd, stupide, etc.
On est généralement d'accord pour adn:iettre, que GANACHE et
MÂCHOIRE sont deux termes synonymes, même au figuré, dans le
sens que nous venons d'indiquer. Tout en respectant cette
opinion, nous ferons remarquer, incidemment, que le .mot t~c .fa
_çlgnèz (dont la forme correspond au vocable français) s'applique
GLANURES ÉTYMOLOGIQUES
sanscrit aru = ( 1°) ~tre solide, (2°) agir, ainsi qu'avec l'adjectif q~UV<!_
- ~
.._[~, solide.! ne saurait être contestée.
D'autre part, ~~ au sens ~1t, ~ ' ~s, pourrait
être comparé avec un autre mot turc}~ do!ou, qui signifie plein
'\ (cf. ~djar tel~, et qui s'applique aussi à dés igner -~ (par'
allusion ~ qualité de rluie à gouttes fortes, compactes, solide~. /
~ Cf. l'expression 'dru comme grêle>.
- ------ ----
hasir =jonc, et natte faite de_j.illlC.s. ;
- --
--
Carcan. Ce mot a beaucoup occupé les philologues. Diez
en a établi l'étymologie par vieux haut allemand querca = gorge, cou.
N'était la terminaison an du moyen latin carca11nus, il y aurait lieu,
30 GLANURES ÉTYMOLOGIQUES
I
peut-être, de faire intervenir aussi l'arabe cÙb. hafq_gJ, qui signifie,
/ proprement, 'anneau,1 mais qui s'applique à tout objet de forme
annulaire. Il dérive du mot ~ halq_,, qui signifie •cou 1
la
;
\;
ainsi qu'a l'e~pagn~Ï cabeza = têts et, anciennement, bonnet. '
Qa,u_çhe.
Vieux mot, synonyme de 'lâche', et provenant
directement de l~spagnol gavacfi:..o, qui exprime la même idée. On
ne connaît pas l'origine de ce dernier mot.
Il existe, en turc, un adjecti~~ _Jevg@: qui s'applique à un
animal (ç_beval ou_chèvre)~f, misérable, ~s, et
qui, ·dans cette acception , correspond à l'expression espagnole mu/o
g-avaclw.
Par la chute du g médial, o n a la forme gevedj, qui se rapprocbe
sensiblement de celle de notre susd it v01.:able.
Mais co mment retracer l'itinéraire suivi par ce mot oriental,
pour s'introduire dans la péninsule ibérique?
GLANURES ÉTYMOLOGIQUES 33
-
,Jachère. Encore un mot d'origine obscure. On a invoqué,
à ce propos, le bas-latin gascaria = terre nouvellement labourée et
non encore ense~
Il serait, peut-être, intéressant de savoir que, dans la langue
Gourbi.
'-----
-
mongoJe, gadjïr désigne tout simplement 'terre'.
- --
Ce mot, usité parmi les arabes de l'Algérie, est
( .
d'origine persane, savoir : ~ kulbé = ~ban~, chaumière, ou ~
kurbé = boutic}ue. - Ceux-cl, à l~r tour, sont empruntés du grec
!f.!"'A.v/311 = hutte, cellule.
L'orthographe~} courbt' donnée par Devic (sans doute, suivant
l'usage en Algérie) ne doit donc pas être considérée comme
étymologiquement conforme à l'origine de ce mot étranger.
Camus = Embarrassé,.._Eonfus.
~ .._ 4
, ( 1°) }.i
gulou = fermentation, soulèvement, bouillonnement;
(cf. le verbe anglais to w ell).
=
(2°) ~ ghill méchanceté, perfidie; (cf. anglais gull, guz'le,
et wzle).
Bois. Ces quatre mots semblent d ériver d'une seule et
Bosquet. même origine: l~ bo!~auq ue l d'aucuns
Bocage. assignent une source germanique, tandisque
· Buisson. d'autres y' voient le grec f3oa-x9s = pâturage, ou
Je latin bu:gg buis. Quant à l'allemand buss.11, on le croit emprunté
aux langues romanes ; cependant, l'existence en persan du mot
~ biclzé =
bois, forêt, serait peut-être, de nature à faire placer
dans une autre direction la provenance de ce mot all~rn and, et de
son synonyme ànglais éµsh .
,... ~· )1 importe, peut-être, 'd e faire une distinction entre ce
~ mot, ayant pour équi'@.lents l'espagnol et le proven?I C(Jfre et l'anglais
\ coffer, d'une part, et, d'autre part, l'anglais coffin et l'italien cofano,
L dont la d érivation latine copllùms =grec Ko<fivoc; , ne fait pas de doute.
- Quant à COFFRE, il pourrait être comparé au ~rsan )f_g:uvar
et au turc ~employés d ans le même sens. .
Tare. On est d'accord pour admettre la dérivation de ce
vocable, de lyabe tJ1:tarih _rejeté, écarté, rebuté. C'est tout-à-
fait plausible. Cependnnt, s'il vena it à être démontré que le terme
T A RE a été appliqué, da ns l'origine, à désigne r la partie de rebut ou
grec ~ra~ -
·Catimini (en). Cette locution est empruntée, selon Littré, au
- par allusion à l'état mensuel que les femmes
tiennent à cacher. Scheler y voi t un mot de fantaisie, tiré du
:c;;;; ~-~::î
vieux verbe'~
Fil iation apparente ou réelle, CATIMINI, présente une assez
g1.. 11de analogie avec le verbe_arabe ~ ketm ou i.,;J.W ~tf_!tdn=
r ac tion de cacher, de céler, de soustraire à la vue.
-------~~~---~-----~~---
li LAN URES ETYMOLOGIQUES 37
€~S 'j
--
Aise. Dans le sens de' contentement', fait penser à l'arabe~
ltazz, qui a, entr'autres, la même signification, et qui se rapproche -
du portugais azo. Quant à l'adjectif AISE= facile, il y a lieu,
croyons-nous, de le rapprocher de ses analogues persan ~\..,Î asd11,
'
et arm~ien hecht, qui signifient, aisé, commode, facile. -
Pour ce qui est du sens de' provision', etc., cf. l'arabe~ éi'ch
= vie et commodités de la vie, pain, bonne chère, ainsi que le tutc
.JJJî dzouk = provisions, et ~î dch = mets; ce dernier correspond,
d'ailleurs, exactement au latin ~et !.!.E!!- et au français ~
~ur~ = Potage épais, composé de pain de seigle, de
choux et de lard. D'origine inconnue.
-
Littré le rapproche de l'espagnol garbias = ragoût et Scheler,
de l'~glais garbage =abatis de volaille. Nous demanderons la
permission de faire un troisième rapprochement.
Il s'agit du mot turc .JY~ tclterbour, qui se prononce vulgair~
ment ..,d tckilbir, et ·qui désigne une espèce d'omelette, sans
beurre, sur laquelle on verse du yaourt (caillebotte).
La préparation de ce plat diffère chez d'autres races de
l'Orient, qui y ajoutent, généralement, des tranches de pain et des
légumes, avec un peu de beurre. ~ <: \
.::::,...\J\c..,,-
--
Gésier. Du latin g·zgeria = entrailles cuites de volailles.
Il en est de ce mot, comme de PÊNE, de FOISON, de FRUSTE,
de GOURME (air affecté) et de plusieurs autres vocables, dont les
homonymes orientaux sont tellement remarquables, que l'on ne
saurait les laisser passer, sans une mention spéciale, bien qu'ils
soient, pour la plupart, dépourvus de tout intérêt philologique.
. Ainsi, ce mot 'gésier' est identique avec le persan .):J gé:far =
(..)\>~latin ingluvies, ~, gésier, et0lj' jaght'r = id.
Comme exemples de ces sortes de similitudes casuelles, nous
pourrions citer encore, à titre de curiosité-
~oit (du latin 4f!:::tus) et le persan ~~a= juste.
.~ent_e (du latin /.!!!.!~) et le persan ~ !!.!!.!!- toile
d'araignée.
~(du latinjJ.!_ccatu!!!.) et le persan~ bézé = péché: .
~aine (du latin~) et le turc_ci!J!,n = _gaî~e.__.._~lY
~~(du J_atinfu~ et le persan ~_,jf__uzou1!. =abondant.
]:'~(du bas-latin f~) et le p;rsan z:~ 1!!!!.J' =droit de
passage ou de transit.
GLANURES É T YMO LOGIQU ES
Jour (du latin çfj_urnus) et le ~san j J.J rouz= jour (a nagra mme ).
Ramage) d'un ty pe s upposé latin t·a m aticus) et le persan~ ~
râmich == ch ant.
'
Tache (de l'itaJ.ien taccia) e t le per~-"'-'.:::.lï tach =taches de la
fi gure. 11 1
i;?F'i\..l..~ ' ' 1 ', / •
~ (d u latin l!.!!!!.i_s) et le persan d_,:.; tlnuk = tét~u:~~.i.c-'t
Chausse,
kifclt = ~ou
vieux français çf!!!!!!e (du latin Cf!.lceus) et le .persan ~
! ie r.
.____. •
_... -
Malade (du latin 11~ et l'arabe ~ ,.... merft~-malad e.
Caucher } (d u 1atin
CQQh_er. . ca,care
, ) e t l'armémen
. kh 't
co___..!._ c 1er,
1ou
Chaucher p resser.
\L'e 1'> Caisse (du la~_ caps~) et le turc-persan LJNJ!.:!!!._ou LJN\S' k as-:-
grosse caisse.
··--
Calotte (du bas-la~ calo!!;) et le persan ~~ kuloutl = bonnet.
GLANURES ÉTYMOLOGIQUES 39
--Bauge -
(du gaélique baie= croûte <le terre) et le turc
ba!tc!tiq = bourbe, fange.
--___..:
~4
TABLE ALPHAHÉTIQU E
PAGB
PAGE
Genet 26 Museau 13
Gésier 37 Nèft!
Giboulée . 33
27 ,.,
Oare 30
Gigue 22 Ouate 2l
Gosse
'7 Ouragan . 14
Gourbi , . 3 J .. Paletot, Paletoc
Gourme 9
17 Parc 20
Gousse 4 Patin
Gredin 22 Pêne' 24
Guède 29 Pensée
Guigne 7
19 Petit 14
Guiller 33 Pourpier z.7
Hargneux 20 Rêne
Hart 5
15 Ris . 18
Hâve 3 Roc 9
Havir 20 Ru
Hoque . "' 21
3 Sabot J J
Horde 28 Sacre 32
Jachère 33 Salamandre
Japper 7
10 Saque bute 6
Jupon 12 Sara ne 29
Laiche 34 Saur I Z
Lèche 34 Savatt! 1 J.
Lopin ZJ Semelle
Louche 26 Serein 26
Maraud 1+ Tare
Maton 34
z Tente 36
Matras 29 Toron
· Micmac 3
23 Tose! 22
Moire Vâche (>
Morne 11 Vole 2 l
Mouron 2 Vouède
Mousse
29
3J
/
i
1
1
i
l
'
'TABLE ALPH·ABETIQUE
DE
'
GLANURES ETYMOLOGIQUES
PAGB PAGE
Air . 28 Casiar 29
Aise 37 Catimini 36
Aller 16 Cave 18
Arrugie 34 Cayes 13
Bàche 6 Cazier 29
Bagasse 35 Chamois 35
Baraqlle 16 Chanceler 19
Bât . 8 Chèque I 1
Bayer 25 Chère I
Béer 25 Chevêche 31
Bes . 11 Chiche 25
Biche 22 Coche 31
Bique 22 Cocon 10
Bis . 18 Coffre 34
Biseau 16 Coq . 3i
Bisquer 32 Coque IO
Bistouri 5 Cosse 4
Bocage 34 Creux 9
Bois 34 Crevette 30
Bosquet 34 Daron 24
Boucassin 31 Dru. 24
Bouse 7 Druge 26
Bousin, Bouzin 12 Enger 27
Brave 36 Fichu 13
Brioche 3 Frégate 35
Brouée 4 Friche 31
Buisson 34 Fruste 22
Bure 5 Galbe 7
Buse 25 Ganache 23
Butor 33 Gangue ~
Cabaret 8 Ganse 30
Cabus 25 Garbure 37
Camée 15 Gars 14
Camion 8 Gavache 32
Camus 33 Gave 18
•
Carcan 29 Gavi.on 18