Vous êtes sur la page 1sur 12

MS-12TE / MS-12FE

DUAL ZONE OUTDOOR PIR / Instruction Manual


PIR EXTERIOR DE ZONA DUAL / Manual de instrucciones
&$37(85(;7(5,(85,53'28%/(=21(1RWLFHG·LQVWUXFWLRQV

1 PARTS DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Wiring hole
Orificio del cableado Wire knockout
Trou passe-câble (4 corners)
Operation LED
LED operacional Orificio pretroquelado del cable
LED de marche (4 esquinas)
Pré-perçage pour câble
(4 coins)
Adjustment lever
Palanca de ajuste
Curseur de réglage Sensor
Capteur

Lens
Lente
Lentille

Sensitivity adjustment Mode setting switches


Ajuste de sensibilidad Interruptores de ajuste de modo
Réglage de sensibilité Switches de réglage
Cover
Tapa
Couvercle

Body
Cuerpo
Base [MS-12TE]

Cover locking screw


Tornillo de bloqueo de la tapa
Vis de fixation du couvercle

Upper Sensor
Sensor superior
Capteur supérieur
Adjustment lever
Accessory
Palanca de ajuste
Accesorio
Curseur de réglage
Accessoire

Mode setting
switches
Interruptores de
Sensitivity adjustment ajuste de modo
Ajuste de sensibilidad Switches de réglage
Réglage de sensibilité

Lower Sensor
Sensor inferior
Capteur inférieur Area masking sheet Self tapping screw
MS-12FE (2 pcs), MS-12TE (1 pc) 2 pcs
Lámina de enmascaramiento de área Tornillo autorroscable
MS-12FE (2 pzas.), MS-12TE (1 pza.) 2 pzas.
Étiquette de masquage de zone Vis autotaraudeuse
MS-12FE (2 pcs), MS-12TE (1 pc) 2 pcs
[MS-12FE]

1
2 PRECAUTIONS PRECAUCIONES PRÉCAUTIONS
* Keep install hHLJKWWRP

WR

* Perpendicular installation
Instalación perpendicular
* 5HPRYHDOOREVWUXFWLRQV
Retire todas las obstrucciones
* 5HPRYHDOOREVWDFOHV
Retire todos los obstáculos
*Installation perpendiculaire
*eYLWHUWRXWFHTXLSHXWIDLUH *(QOHYHUWRXVOHVREVWDFOHV
* 0DQWHQHUODDOWXUDGHLQVWDODFLyQ * *obstruction *
GHDP 
D

*Installer l'appareil á une hauteur de
jP 
j
GXVRO

1RQGHWHFWLRQDUHD
Área sin detección
=RQHQRQGpWHFWpH

aP

a

* $YRLGH[KDXVWYHQW
(YLWHYHQWLODFLyQGHHVFDSH
* Cross the detection zone * $YRLGVWURQJOLJKW * $YRLGHOHFWULFDOQRLVH
*eYLWHUODJULOOHG
DVSLUDWLRQ * Cruce la zona de detección (YLWHLOXPLQDFLyQLQWHQVD
*eYLWHUO
LOOXPLQDWLRQLQWHQVH * (YLWHUXLGRHOpFWULFR
* * 7UDYHUVHUOD]RQHGHGpWHFWLRQ * * eYLWHUOHVEUXLWVpOHFWULTXHV

3 DETECTION AREA ZONA DE DETECCIÓN ZONE DE DÉTECTION


PATTERNS OF COVERAGE MODELOS DE COBERTURA SCHÉMAS DE COUVERTURE
+RUL]RQWDO=RQH
=RQDKRUL]RQWDO [Wide angle detection] [Wall detection]
=RQHKRUL]RQWDOH $/$50
$/$50$
[Detección de ángulo ancho] [Detección de pared]
$/$50( [Détection grand angle] [Détection murale]
:KHQXVLQJZDOOGHWHFWLRQ
HQVXUHWKDWWKHFRXQWVHWWLQJLVVHWWR
Detection distance $OXWLOL]DUODGHWHFFLyQGHSDUHG
'RZQZDUG=RQH asegúrese de que el ajuste del contador está
Distancia de detección
=RQDEDMD HVWDEOHFLGRHQ
Distance de détection
=RQHEDVVH (QFDVGHODGpWHFWLRQPXUDOHYpULILHUTXH
OHFRPSWDJHG
LPSXOVLRQHVWPLVHQ
$%RWK]RQHVGHWHFW A 6$'-8670(17$-867(5e*/$*(
$PEDV]RQDVGHWHFWDGDV
/HVGHX[]RQHVGpWHFWHQW

12$/$50
6,1$/$50$
3$6'
$/$50(

AREA ADJUSTMENT [Horizontal adjustment]


AJUSTE DE ZONA [Ajuste horizontal] RÉGLAGE DE ZONE [Réglage horizontal]
%+RUL]RQWDO]RQHGRHVQ·WGHWHFW
1RHVSRVLEOHGHWHFWDUOD]RQDKRUL]RQWDO
/D]RQHKRUL]RQWDOHQHGpWHFWHSDV Fine adjustment [Wall detection]
Ajuste de precisión [Detección de pared]
Réglage de précision [Détection murale]

‡$ZD\IURPWKHZDOO
‡$OHMDGRGHODSDUHG
±90° ‡eORLJQHUGXPXU
12$/$50 15° pitch
6,1$/$50$ ±90° Sensor
3$6'
$/$50( *LURƒ Capteur
±90° ‡7RZDUGVWKHZDOO
&'RZQZDUG]RQHGRHVQ·WGHWHFW Pas 15° ‡+DFLDODSDUHG
1RHVSRVLEOHGHWHFWDUOD]RQDEDMD ‡$SSURFKHUGXPXU
/D]RQHEDVVHQHGpWHFWHSDV


Fine Adjustment
MS-12TE MS-12FE Ajuste de precisión
Va 15° Va
Réglage de précision
r G ria
Pi iabl Pa iro v ble 3° 3°
tch e s v ar Pit
12m va Giro 12m 12m ar iab ch 12m

COUVERTURE DU CAPTEUR INFÉRIEUR


(40') ria (40') (40') 15 iabl le (40')
b

COBERTURA DEL SENSOR INFERIOR


va Pas le ° e
10m ria 10m 10m 10m

LO CO TU FER DU R
ble

LOWER SENSOR COVERAGE


(33') (33') (33')

CO NSO RTU FÉR


(33')

WE VE RA IO
SE UVE R IN
CA
CO TEU

BE R I
VARIABLE: 180° VARIABLE: 180°

R RA DE R
ADJUSTABLE: 90° AJUSTABLE: 90° RÉGLABLE: 90°

SE GE L
R N

NS
OR
RE IE

VARIABLE: 180°
RÉGLABLE: 90°
5m 5m 5m 5m

U
(16.5') (16.5') (16.5') (16.5')

[TOP VIEW]

ADJUSTABLE: 90° AJUSTABLE: 90°


VARIABLE : 180° VARIABLE: 180°
[VISTA SUPERIOR] Horizontal Detection
[VUE DE DESSUS] Detección horizontal

90°
0 0 Détection horizontale 0 0
Horizontal Detection

COUVERTURE DU CAPTEUR SUPÉRIEUR


COBERTURA DEL SENSOR SUPERIOR
Detección horizontal ×2
Détection horizontale

UPPER SENSOR COVERAGE


UPPER SENSOR
SENSOR SUPERIOR
CAPTEUR SUPÉRIEUR

VARIABLE: 180°
5m 5m 5m 5m

RA OR
(16.5') (16.5') LOWER SENSOR(16.5') (16.5')

EU TU ER EL
R S RE IOR
GE
VE NS
SENSOR INFERIOR

R
CA OUV R S RA D

UP DU
CO R SE

IEU
CAPTEUR INFÉRIEUR

PT ER UP

ÉR
C SO TU
PE

R
UP
DETECTION

SE OBE
10m MODE: OR

N
C
10m 10m 10m
(33') (33') MODO DE (33') (33')
DETECCIÓN: OR
12m 12m 12m 12m
(40') (40') MODE DE (40') (40')
3° 3° 3° 3°
DÉTECTION: OR
Fine Adjustment Fine Adjustment
Ajuste de precisión Ajuste de precisión
Horizontal Zone Réglage de précision Réglage de précision
Zona horizontal [TOP VIEW] Wall Detection
Zone horizontale [VISTA SUPERIOR] Detección de pared
[VUE DE DESSUS] Détection murale
1m Wall Detection 1m DETECTION
[SIDE VIEW] (3.3') Detección de pared (3.3') MODE: OR
5m 10m 12m Détection murale 0 5m 10m 12m
[VISTA LATERAL] 0 (16.5')
MODO DE
(16.5') (33') (40') Masking (33') (40') DETECCIÓN: OR
[VUE LATÉRALE] unnecessary zones. MODE DE
Variable range Downward Zone Enmascarando DÉTECTION: OR
Rango variable zonas innecesarias. Masking
Zona baja
Plage variable Zone basse Masquage des unnecessary zones.
zones inutiles Enmascarando
Detection distance is set by adjusting the angle of downward zone. Adjustable range 2m (6.6') to 12m (40'). [10 ranges]. zonas innecesarias.
Distancia de detección ajustada por el ajuste del ángulo de la zona baja. Rango ajustable de 2m (6.6') a 12 m (40'). [10 rangos]. Masquage des
La distance de détection se règle en modifiant l'angle de la zone basse. La plage réglable est de 2m (6.6') à 12m (40') [10 pas]. zones inutiles

4 DETECTION DISTANCE ADJUSTMENT


AJUSTE DE LA DISTANCIA DE DETECCIÓN
IMPORTANT NOTES AVISOS IMPORTANTES REMARQUES IMPORTANTES
Area of little temperature difference. (ex. hot summer)
Detection No detection
Área con poca diferencia de temperatura. (ej., verano caluroso) Detección Sin detección
RÉGLAGE DE LA DISTANCE DE DÉTECTION Plage à faible écart de température (ex. été chaud) Détection Pas de détection

Detection
Index Detección
Índice 12m(40')
Détection
Index
Short distance Detect human body
detection Detecta cuerpo humano
Distancia de Détecter le corps humain
detección corta
Détection à
courte distance

Area of big temperature difference. (ex. cold winter) Detect vehicles


Long distance Área de gran diferencia de temperatura. (ej., invierno frío) Detecta vehículos
detection Plage à grand écart de température (ex.hiver froid) Détecter les véhicules
Adjustment lever
Distancia de
Palanca de ajuste
detección larga

5
Curseur de réglage
Détection à
longue distance
AREA MASKING SHEET
LÁMINA DE ENMASCARAMIENTO DE ÁREA
Horizontal zone ÉTIQUETTE DE MASQUAGE DE ZONE
Zona horizontal
Zone horizontale Area Masking Cut the necessary area
sheet number Lens holder
Soporte de la lente i h
Lámina de Corte el número de área
Support de lentille g
enmascaramiento necesario
de área f
Découper les numéros
Étiquette de de zone requis sur e
masquage de l'étiquette
Detection range Downward zone zone d
Rango de detección Zona baja
Zone basse c
Plage de détection
d
Cut off
Cortar e
Découpe
f
Print side
Lado de impresión g
Cut the necessary area number h
Face imprimée i
Corte el número de área necesario Area number
Découper les numéros de zone requis sur l'étiquette Número de área
No detection Numéro de zone
Sin detección *Zone i cannot be masked by area masking sheet.
Pas de détection *La zona i no puede enmascararse mediante la lámina de enmascaramiento de área.
*La zone i ne peut pas être masquée avec l'étiquette de masquage de zone.

3
6 ADJUSTMENT AJUSTE RÉGLAGE
}Warm up period ›MS-12FE has two sets of above switches upper and lower sensor.
}Período de precalentamiento ›MS-12FE tiene dos juegos de los anteriores interruptores para el
}Période d'amorçage sensor superior e inferior.
Operation LED blinks for about 1 min after supplying power. ›MS-12FE est muni de 2 jeux de switches, pour les capteurs supérieur
The unit doesn't operate for this time as it is the sensor stabilizing period. et inférieur.
El LED de funcionamiento parpadea durante aproximadamente 1 minuto
al encender la alimentación.
La unidad no funcionará durante este período ya que es el período de
estabilización del sensor. Mode setting
Quand on met l'appareil sous tension, la LED de marche clignote pendant
environ 1 mn. L'appareil ne fonctionne pas pendant cette période de
stabilisation.
}LED ON/OFF selectable switch Sensitivity adjustment
}Interruptor LED ON/OFF seleccionable
}Marche/arrêt LED sélectionnable
Lights at alarm ON OFF
ON
Light flickers during warm up period.
ON [Factory set] Se ilumina durante la alarma (MS-12FE only)
[Ajuste predeterminado] La luz parpadea durante el período de precalentamiento.
1 [Réglage d'usine] La LED s'allume en cas d'alarme
La LED clignote pendant la période d'amorçage

LED disabled
OFF LED desactivada
OFF
1 La LED reste éteinte

}Contact output selectable


}Salida de contacto seleccionable }Detection mode [Only applicable to MS-12FE]
}Sortie alarme sélectionnable }Modo de detección [Únicamente aplicable a MS-12FE]
N.C. }Mode de détection [Applicable uniquement à MS-12FE]
ON
[Factory set]
N.O. Alarm signal is issued only when both upper and
OFF [Ajuste predeterminado] lower sensor detect objects simultaneously.
2 2
[Réglage d'usine]
ON La señal de alarma es emitida únicamente
cuando los sensores superior e inferior detectan
AND
}Pulse count selectable objetos simultáneamente.
6
}Contador de impulsos seleccionable L'alarme ne se déclenche que si des objets
}Comtage d'impulsion sélectionnable sont détectés à la fois par les capteurs
supérieur et inférieur.
The number of counts can be selected according to the environmental
conditions. Alarm signal is issued when either upper or
El número de cuentas puede seleccionarse en conformidad con las OR lower sensor detect objects.
condiciones ambientales. La señal de alarma es emitida cuando
[Factory set] cualquiera de los sensores, superior o
Le nombre des impulsions comptées peut être choisi en fonction des OFF inferior, detectan objetos.
6 [Ajuste predeterminado]
conditions ambiantes.
[Réglage d'usine] L'alarme se déclenche si des objets sont
Less sensitive; prevents false alarms caused détectés par le capteur supérieur ou
by temperature fluctuation. inférieur.
ON
3 Menos sensitivo; evita las falsas alarmas
causadas por la fluctuación de la temperatura.
3 ,5
Sensitibité moins grande, évite les fausses
alarmes dues aux fluctuations de température.
Set for sensitive detection of even small
movements by people, however this may be
more susceptible to false alarms. }Sensitivity adjustment
For wall detection, use this setting.
1 }Ajuste de sensibilidad
Ajustado para una detección sensitiva de
[Factory set] incluso el más mínimo movimiento humano,
}Réglage de sensibilité
OFF [Ajuste predeterminado] sin embargo podría ser más susceptible a Sensitivity can be adjusted between 30% (L) and
3 ,5 falsas alarmas. 170% (H). [Factory set: 100%]
[Réglage d'usine] Para la detección de pared, use este ajuste.
La sensibilidad puede ajustarse entre 30% (mín.) y
Sensitibité plus grande à détecter même le 170% (máx.). [Ajuste predeterminado: 100%]
petit mouvement des gens, mais susceptible
L H La sensibilité est réglable de 30% (L) à 170% (H).
d'avoir les fausses alarmes. Pour la détection
murale. [Réglage d'usine: 100%]

7 WIRING CABLEADO CÂBLAGE


1. Terminal Configuration 1. Configuración del terminal 1. Affectation des bornes
Power Alarm output Tamper
Alimentación Salida alarma Anti-sabotaje
Alimentation Sortie alarme Autoprotection
① ② ③ ④ ⑤ ⑥

POWER SUPPLY SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN TENSION D'ALIMENTATION


12V to 28VDC (non-polarity) 12 V a 28 V CC (sin polaridad) 12 à 28 Vcc (sans polalité)
Current consumption Consumo actual Consommation de courant
35mA MAX (MS-12TE) 35 mA máx. (MS-12TE) 35mA max. (MS-12TE)
40mA MAX (MS-12FE) 40 mA máx. (MS-12FE) 40mA max. (MS-12FE)

4
ALARM OUTPUT SALIDA DE ALARMA SORTIE ALARME
Dry contact relay output form N.C./N.O. Forma de salida de relé de contacto seco Contacteur statique sélectionnable NO/NF
selectable N.C./N.O. seleccionable CAPACITÉ DES CONTACTS:
CONTACT CAPACITY: CAPACIDAD DE CONTACTO: 30V (ca-cc), 0.25A max. (charge résistive)
30V (AC/DC), 0.25A MAX. (resistive load) 30 V (CA/CC), 0.25 A máx. (carga resistiva) FONCTIONNEMENT DES CONTACTS
CONTACT OPERATION: OPERACIÓN DE CONTACTO: détection + temporisation
Detection time +off delay Tiempo de detección + retardo (2s)
(2sec.) desconexión (2 seg.)

TAMPER ANTI-SABOTAJE AUTOPROTECTION


Dry contact relay output N.C. Salida del relé de contacto seco N.C. Contacteur statique sélectionnable NF
CONTACT CAPACITY: CAPACIDAD DE CONTACTO: CAPACITÉ DES CONTACTS:
30V (AC/DC), 0.1A MAX. (resistive load) 30 V (CA/CC), 0.1 A máx. (carga resistiva) 30V (ca-cc), 0.1A max. (charge résistive)
}WIRE SIZE: }TAMAÑO DEL CABLE: }Section du câble:
AWG24 ~ AWG14 (0.2mm2) ~ (2mm2) AWG24 ~ AWG14 (0,2 mm2) ~ (2 mm2) AWG24 ~ AWG14 (0.2 mm²) ~ (2 mm²)

Standard connection (When two units are used.)


Conexión estándar (Al utilizar dos unidades).
Connexion standard (En cas de deux appareils)
Power
+ Alimentación
ー Alimentation
Alarm input
Entrada de alarma
Entrée alarme
Tamper input
Entrada anti-sabotaje
Entrée autoprotection

①② ③④⑤⑥ ①② ③④⑤⑥ Controller


(N.C.) (N.C.) Controlador
Contrôleur

2. Wiring distance 2. Distancia de cableado 2. Distance de câblage


Power voltage
Size of wire used Voltaje de alimentación
Tamaño del cable utilizado Tension d'alimentation
Taille du câble utilisé
DC12V DC24V
0.3mm2 (q0.65mm) 250m (820') 2600m (8500')
0.5mm2 (q0.8mm) 450m (1480') 4300m (14100')
0.8mm2 (q1.0mm) 700m (2300') 6500m (21300')
1.2mm2 (q1.25mm) 950m (3120') 9000m (29500')

NOTE: 1) Maximum wiring distance when two NOTA: 1) La distancia de cableado máxima al NOTE: 1) Quand on installe 2 appareils ou
or more sets are connected is the conectar dos o más juegos es el plus, la distance de câblage
value above divided by number of valor de arriba dividido entre el maximale est égale à la valeur
sets. número de juegos. indiquée ci-dessus divisée par le
2) The signal line can be wired to a 2) La línea de señal puede cablearse nombre d'appareils.
distance of up to 1,000m (3,000ft.) a un distancia de hasta un máximo 2) La ligne de signalisation peut être
with AWG 22 (dia. 0.65mm) de 1,000 m (3,000 pies) con cable câblée à une distance maximale de
telephone wire. de teléfono AWG 22 (diá. 0.65 mm). 1000m avec un câble téléphonique
AWG22 (0.65mm de diamètre).

3. Wiring insertion 3. Inserción del cableado 3. Passage des câbles


}Exposed wiring }Cableado expuesto }Câblage apparent
Break one outside knockout and its related Rompa uno de los orificios pretroquelados Casser un pré-perçage extérieur et un
inside knockout as necessary. exteriores y su pretroquelado interior d'intérieur si nécessaire. Insérer les
Pull wire through the insertion holes and según sea necesario. câbles dans les trous et les connecter
connect it to the terminals. Pase el cable a través de los orificios de aux bornes.
inserción y conéctelo a los terminales.
}Mounted wiring }Cableado instalado }Câblage encastré
Break inside knockout, pull wire through Rompa el interior del orificio Casser un pré-perçage intérieur, insérer
wiring hole and connect it to the terminals. pretroquelado, pase el cable a través del les câbles dans les trous et les
orificio de cableado y conéctelo a los connecter aux bornes.
terminales.
›When installing the sensor to flush mount ›Al instalar el sensor en una caja de ›3RXULQVWDOOHUOHFDSWHXUVXUXQER˿WLHU
box, use wall mount bracket (BW-24) montaje al ras, utilice un soporte de pared d'encastrement, utiliser le support BW-24
[sold separately]. (BW-24) [vendido por separado]. (vendu séparément)

Outside knockout
Orificio pretroquelado exterior
Pré-perçage extérieur
Inside knockout
Wiring hole
Orificio pretroquelado interior
Orificio del cableado
Pré-perçage intérieur
Trou passe-câble

Wiring box
Caja del cableado
Boîtier de câblage

Outside knockout
Orificio pretroquelado exterior
Pré-perçage extérieur

5
8 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION

Cover Locking screw


Tornillo de bloqueo de la tapa
Vis de fixation du couvercle

9 EXTERNAL DIMENTIONS DIMENSIONES EXTERNAS DIMENSIONS EXTÉRIEURES


KNOCKOUT ORIFICIO PRETROQUELADO PRÉ-PERÇAGE
11.5mm×8mm (0.45"×0.31")

OPERATION LED
LED OPERACIONAL
LED DE MARCHE
φ4.5mm
91mm (2-φ0.18")
80mm
(3.15") (3.58")

107mm (4.21")
209.5mm (8.25")
234mm (9.21")

88mm
MOUNT HOLE
(3.46")
ORIFICIO DE MONTAJE
TROU DE MONTAGE

COVER LOCKING SCREW


TORNILLO DE BLOQUEO DE LA TAPA
VIS DE FIXATÍON DU COUVERCLE

KNOCKOUT ORIFICIO PRETROQUELADO PRÉ-PERÇAGE


11.5mm×8mm (0.45"×0.31")

6
Instruction Manual MS-12TE & MS-12FE
We appreciate your purchase of a TAKEX passive A. Alarm signal is issued only when both horizontal s!REASETTING
infrared sensor. This sensor will provide long and and downward zone detect objects. Consider likely object travel direction to maximise
dependable service when properly installed. Please B. It does not detect small animals which are not possibility of crossing sensitive zones.
read this Instruction Manual carefully for correct likely to reach the height of horizontal zone. s3ENSITIVITYSETTINGBY0)23%.3POT 
and effective use. C. It does not detect vehicles moving in the area
outside the range of the downward zone. Note that the actual detection range may lessen by
Please Note: up to 20% when the ambient temperature is enough
This sensor is designed to detect intrusion and to PATTERN OF COVERAGE high so that there is a little temperature difference
initiate an alarm; it is not a burglary-preventing the object to be detected and the background.
device. TAKEX is not responsible for damage, [Wide angle detection] In this case, it is recommended to increase the detec-
injury or losses caused by accident, theft, Acts (1) Point the sensor to the center of the area to be tion range to compensate.
of God (including inductive surge by lightning), detected. By turning the sensor up to ±45°, it can
abuse, misuse, abnormal usage, faulty installation or detect all zones in front of it. s7 HENTHEREISAPATHORROADATTHEFRONTOFDETECTION
improper maintenance. When the unit is turned more than ±45°, detection zone, vehicles with comparatively higher tempera-
zone will be eliminated one by one from the end. ture than human body may be detected at a longer
(2) It consists of seven detection zones. distance. Readjust the area setting and range adjust-
PRODUCT DESCRIPTION (Wide angle: 90°) ment when there is such undesirable detections.
The dual zone outdoor PIR is an automatic switch (3) Utilize attached area masking sheet when elimi-
which uses passive infrared sensor to detect infrared nating detection zones.
(body temperature) emitted from a human body. 5 AREA MASKING SHEET
(Suitable for indoor/outdoor) [Wall detection] (1) Cut the necessary area number on the area mask-
(1) Attach area masking sheet to the lens holder ing sheet.
1) This sensor is equipped with an "AND" detection (inside the cover) without cutting it out. See the area masking picture for your reference
and pulse count system. (Refer to 5 AREA MASKING SHEET.) and cut out the same place on both horizontal and
2) The AND detection system will issue an alarm (2) Rotate the sensor by 90° and face it to the direction downward zones.
signal only when detecion occurs in both horizon- to be detected. (2) Attach the area masking sheet to the lens holder
tal and downward zones simultaneously. (3) Horizontal fine adjustment located inside cover.
3) The sensor is equipped with many features such as Fine adjustment can be made within the range of (3) Attach cover and check detection zone.

C ombining the sensor with other devices such as a ±3°, in case there is some obstacles on the wall. *Zone i cannot be masked by area masking sheet.
video monitoring system to display and record the (Detection zone shifts about 0.6m (2') at 12m (40')
presence of an intruder.
The sensor can be combined with an audible or
range.) 8 INSTALLATION
Slide the lever to the left or right.
visual warning device to annunciate the presence Before the installation
of visitors.
AREA ADJUSTMENT [Horizontal adjustment] (1) Read 2 PRECAUTIONS before installation.
(2) Loosen cover locking screw and detach cover.
s-AKESURETHATTHELEVERBESETAT FORHORIZONTAL
2 PRECAUTIONS detection.
(3) Refer to 7 WIRING and connect wires to the
∗Operation LED blinks for about 1min after turning terminal.
·When shifting detection zone away from the wall,
on power. (4) Install the unit.
slide the lever towards the wall.
During this warm up period, the sensor does not (5) Refer to 3 DETECTION AREA and OPERATION
·When shifting detection zone towards the wall, slide
detect. CHECK and check detection area and operation.
the lever away from the wall.
∗This sensor operates during detecting time + delay (6) Replace the cover.
time (2 sec.)
It continues to issue an alarm as long as it detects 4 DETECTION DISTANCE ADJUSTMENT OPERATION CHECK
objects regardless of the set delay time. Detection distance can be adjusted within a range
∗Do not pour water on this unit with a hose as it is from 2m (6.6') to 12m (40') by turning the angle of (1) Setting for operation check
designed to be rainproof, not waterproof. downward zone vertically. ∗Operation LED: ON
∗When detection mode is set at AND mode, this Refer to the index and slide the adjustment lever up |Determine the required area of detection and
sensor outputs an alarm signal only when both or down. set the horizontal angle of the sensor and detec-
upper and lower sensor detect objects. Slide it up and the detection distance becomes tion distance.
In other words, it won’t make detection in the area shorter, sliding it down, detection distance becomes |Attach cover and fix it to the sensor with the
which is not covered by both upper and lower sensor. longer. locking screw.
[Only applicable to MS-12FE] |Turn the power ON and wait for 1min.until the
alarm LED stops blinking.
IMPORTANT NOTES |After warm-up period, operate a walk test in the
Upper sensor coverage The following factors may have an effect on the actual detection area to check, if the required area is
(No detection)
detection range or sensitivity. covered.
The greater the distance covered is, the more prominent |Readjust sensitivity, masking or count if
this effect becomes. necessary.

s!MBIENTTEMPERATUREVSOBJECTTEMPERATURE (2) Operation check


Actual detection range may decrease when the |Make final setting according to the purpose.
object being detected of similar temperature to the |Attach cover and check if operation LED and
Lower sensor coverage [Detection area] ambient target area. connected devices operate properly.
(No detection) (The area covered by both s$IRECTIONOFOBJECTPATH
upper and lower sensor)
PIR detection works best when movement crosses ∗Make sure that there is no undesirable detection
Upper sensor coverage the sensitive zones. Sensitivity deteriorates when of traffic including vehicles if there is a path or
movement is directly towards the detector within road at the front of detection zone.
single zones.
s-OUNTINGHEIGHT
The closer the mounting height is to the ground, the
Lower sensor coverage
shorter the achievable detection range becomes.
s-OUNTINGORIENTATION
Detector should be installed on a true vertical to
3 DETECTION AREA ensure proper detection range.
The detection zone of this unit consists of a horizon- s3LOPEINDETECTIONAREA
tal zone and a downward zone. When the ground slopes downward (upward) from
Detection distance can be set by adjusting the angle the sensor, the detection range becomes longer
of downward zone. (shorter).

MS-12TE is equipped with 1set of sensors on the The following settings should be appropriately ad-
upper side. justed by WALK TEST in order to obtain expected
MS-12FE is equipped with 2sets of sensors on the performance of the detector according to the various
upper and lower side, making it possible to select environmental factors of the installation site.
AND mode or OR mode.
s$ETECTIONRANGEADJUSTMENT
(Adjustment lever with 10 steps)
The distance index is not definitive and is only to be
used as a guide.

7
SPECIFICATIONS Limited Warranty:
Model MS-12TE MS-12FE TAKEX products are warranted to be free from
Detection system Passive infrared defects in material and workmanship for 12 months
When horizontal detection from original date of shipment. Our warranty does
Angle: 90° Angle: 90°×2 not cover damage or failure caused by Acts of God
Coverage Detection distance: 12m (40') 2sets of MS-12TE (including inductive surge by lightning), abuse,
Horizontal zone: 7zones sensors
Downward zone: 7zones
misuse, abnormal usage, faulty installation, improper
maintenance or any repairs other than those
Horizontal: ±90°
Coverage adjustment Detection distance: 2m ~ 12m (6.6' ~ 40') provided by TAKEX. All implied warranties with
(By adjusting vertical angle of downward curtain) respect to TAKEX, including implied warranties for
Power supply 12 to 28V DC (non-polarity) merchantability and implied warranties for fitness,
Current consumption 35mA MAX. 40mA MAX. are limited in duration to 12 months from original date
Dry contact relay output N.C./N.O. selectable
of shipment. During the Warranty Period, TAKEX
Alarm output ∗Contact capacity: 30V (AC/DC), 0.25A MAX. (Resistive load) will repair or replace, at its sole option, free of charge,
∗Contact operation: Detection time+off delay (2sec.) any defective parts returned prepaid. Please provide
Dry contact relay output N.C. the model number of the products, original date of
Tamper output
∗Contact capacity: 30V (AC/DC), 0.1A MAX. (Resistive load) shipment and nature of difficulty being experienced.
Red LED There will be charges rendered for product repairs
Operation LED Blinking at warming up (LED disabled) made after our Warranty period has expired.
Lighting at alarm (LED disabled)
Pulse count 1 / 3 (with a switch)
Sensitivity adjustment ∗Approx. 30% (L)-Approx. 170% (H) (By Potentiometer)
Detection mode AND/OR selectable
Connection Terminals
Ambient temperature ïƒ&WRƒ& ïƒ)WRƒ)
Mounting position Indoor / Outdoor
Ingress protection IP 54
Weight 390g (13.7oz) 470g (16.5oz)
Appearance Body, Lens: Resin
Wall mount attachment (BW-24)
Optional
Pole attachment (BP-22)

Solve possible problems according to the following table. If normal operations cannot be
TROUBLESHOOTING restored by this means, contact either the dealer from whom you bought the unit or TAKEX.
Trouble Check Corrective Action
No power supply, broken wire or improper
Correct power supply or replace broken wire.
voltage.
Cover shielded by substances (including
Remove the substances.
glass).
Improper area adjustment. Readjust the protection area setting.
Completely inactive
Not yet 1minute after power turned on.
Allow for warming up time (about 1min.)
2SHUDWLRQ/('LVÁLFNHULQJ
No area covered by both upper and lower Readjust the sensor angle so that the area to
sensor when set at AND mode. [Only be detected is covered by both upper and lower
applicable to MS-12FE] sensor.
Improper area adjustment. Readjust the protection area setting.
Cover face is soiled with dust or water drop. Clean the cover with soft cloth.
Sometimes inactive Area covered by both upper and lower sensor
is too small to be detected when set at AND Readjust the sensor angle.
mode. [Only applicable to MS-12FE]
Unstable power voltage. Stabilize the power voltage.
Something moving in protected area or too
Remove the cause.
rapid temperature variations.
Large electrical noise source such as power
machine nearby or its wiring close to that of Relocate the device.
sensor.
,QWHQVHUHÁHFWLRQRIVXQOLJKWRUKHDGOLJKW Relocate the device. Readjust the protection
Activated when no person shining on the sensor. area setting.
has passed
5HÁHFWLYHOLJKWVVXFKDVVXQOLJKWRUKHDGOLJKW 5HPRYHUHÁHFWLYHREMHFWV
affect the downward zone. Readjust the protection area setting.
Improper installment of the sensor. Install the sensor parallel.
Detection distance of the downward zone is
Readjust the detection distance.
too long.
Cars or motor bikes located at the front of Readjust the area setting and range adjustment
detection area may activate the sensor. so that there is no such undesirable detections.
Poor contact connection or broken wire or short
Check the wiring or connection.
The alarm LED lights, circuit.
but connected device is Check the contact output terminal using a
Contact output is not working.
inactive tester.
Is the connected device operation normal ? Check the connected device.

8
Manual de instrucciones MS-12TE & MS-12FE
Le agradecemos que haya adquirido un sensor de MS-12TE está equipado con 1 juego de sensores en Los siguientes ajustes deberán ser debida-
infrarrojos pasivo TAKEX. Instalar correctamente el lado superior. mente configurados mediante la PRUEBA DE
este sensor proporcionará una larga vida útil de alta MS-12FE está equipado con 2 juegos de sensores en DESPLAZAMIENTO con la finalidad de obtener el
fiabilidad. Por favor, lea detenidamente este manual el lado superior y en el inferior, posibilitando selec- rendimiento esperado del detector en conformidad
de instrucciones para un uso correcto y efectivo. cionar el modo AND o el modo OR. con los distintos factores ambientales del lugar de
instalación.
Atención: A. La señal de alarma es emitida únicamente
Este sensor está diseñado para detectar intrusiones e cuando ambas zonas de detección, horizontal y s!JUSTEDELRANGODEDETECCIØN
iniciar una alarma; no es un dispositivo de prevención baja, detectan objetos. (Palanca de ajuste con 10 pasos)
de robo. TAKEX no se hace responsable por daños, B. No detecta pequeños animales que probablemen- El índice de la distancia no es definitivo y se utiliza
lesiones o pérdidas ocasionados por accidentes, te no alcanzarán la altura de la zona horizontal. únicamente a modo de guía.
robos, desastres naturales (incluyendo las cargas C. No detecta vehículos moviéndose en el rango del s!JUSTEDEÈREA
inductivas causadas por relámpagos), abuso, mal área exterior de la zona baja. Tenga en cuenta la dirección probable de desplaza-
uso, uso anormal, instalación defectuosa o manteni- miento del objeto para maximizar la posibilidad de
miento inadecuado. MODELO DE COBERTURA cruce de las zonas sensitivas.
sA juste de la sensibilidad (mediante el potenciómetro
[Detección de ángulo ancho] del SENSOR PIR).
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (1) Apunte el sensor al centro del área a detectar.
El PIR exterior de zona dual es un interruptor auto- Girando el sensor hasta un máximo de ±45°, podrá Tenga en cuenta que el rango de detección actual
mático que utiliza un sensor de infrarrojos pasivo detectar todas las zonas delante del mismo. podría reducirse en hasta un 20% si la temperatura
para detectar infrarrojos (temperatura del cuerpo) Al girar la unidad más de ±45°, las zonas de ambiental es tan alta que hay muy poca diferencia
emitidos por un cuerpo humano. (Adecuado para detección serán eliminadas una a una desde el entre la temperatura del objeto a detectar y el fondo.
interiores/exteriores) extremo. (Consulte la siguiente imagen)
(2) Consiste de siete zonas de detección. En dicho caso, se recomienda aumentar el rango de
1) Este sensor está equipado con una detección (Ancho de ángulo: 90°) detección para compensar.
"AND" y con un sistema contador de impulsos. (3) Utilice la lámina de enmascaramiento de área
2) El sistema de detección AND emitirá una señal de adjunta al eliminar zonas de detección. s3 I HAY UN CAMINO O CARRETERA DELANTE DE LA ZONA
alarma únicamente al producirse la detección en de detección, los vehículos con una temperatura
las zonas horizontal y baja simultáneamente. [Detección de pared] comparablemente superior a la del cuerpo humano
3) El sensor está equipado con muchas funciones, (1) Coloque la lámina de enmascaramiento de área en serán detectados a mayor distancia.
como por ejemplo el soporte de la lente (en el interior de la tapa) sin Para evitar tales detecciones no deseadas, reajuste
Combinando el sensor con otros dispositivos, cortarla. la configuración del área y el ajuste del rango.
como por ejemplo un sistema de monitorización (Consulte 5 LÁMINA DE ENMASCARAMIENTO
de vídeo, para visualizar y grabar la presencia de DE ÁREA)
un intruso. 5 LÁMINA DE ENMASCARAMIENTO DE ÁREA
(2) Gire el sensor 90° y colóquelo delante de la direc-
El sensor puede ser combinado con un dispositivo ción a detectar. (1) Corte el número de área necesario en la lámina de
de advertencia visual o audible para anunciar la (3) Ajuste de precisión horizontal enmascaramiento de área.
presencia de visitantes. El ajuste de precisión puede hacerse dentro de un Consulte la imagen del enmascaramiento del área
rango de ±3°, por si acaso existen obstáculos en la a modo de referencia y corte los mismos lugares
en las zonas horizontal y baja.
2 PRECAUCIONES pared. (La zona de detección cambia aproximada-
(2) Coloque la lámina de enmascaramiento de área
mente 0,6 m (2') en un rango de 12 m (40').)
∗El LED operacional parpadea durante aproximada- en el soporte de la lente ubicado en el interior de
Deslice la palanca hacia la izquierda o derecha.
mente 1 minuto al encender la alimentación. la tapa.
Durante este período de precalentamiento, el (3) Coloque la tapa y compruebe la zona de
sensor no detecta. AJUSTE DE ZONA [Ajuste horizontal] detección.
∗Este sensor funciona durante el tiempo de detección s! SEGÞRESEDEQUELAPALANCAESTÏAJUSTADAA PARA ∗La zona i no puede enmascararse mediante la
+ tiempo de retardo (2seg.) la detección horizontal. lámina de enmascaramiento de área.
Continuará emitiendo la alarma mientras detecte · Para alejar la zona de detección de la pared, deslice
objetos, sin importar el tiempo de retardo ajustado. la palanca hacia la pared.
∗No derrame agua sobre esta unidad con una man- · Para acercar la zona de detección a la pared, deslice
8 INSTALACIÓN
guera ya que está diseñada para soportar la lluvia, la palanca en dirección contraria a la pared. Antes de la instalación
no está hecha a prueba de agua.
∗Cuando el modo de detección está ajustado al modo (1) Antes de realizar la instalación lea
AND, este sensor emite una señal de alarma cuando 4 AJUSTE DE LA DISTANCIA DE DETECCIÓN PRECAUCIONES 2 .
tanto el sensor inferior como el superior detectan La distancia de detección puede ajustarse en un (2) Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa y extraiga
objetos. rango de 2 m (6.6') a 12 m (40') girando el ángulo de la tapa.
En otras palabras, no realizará la detección en el la zona baja verticalmente. (3) Consulte CABLEADO 7 y conecte los cables al
área no cubierta por el sensor superior e inferior. Consulte el índice y deslice la palanca de ajuste hacia terminal.
[Únicamente aplicable a MS-12FE] arriba o hacia abajo. (4) Instale la unidad.
Si la desliza hacia arriba la distancia de detección (5) Consulte ZONA DE DETECCIÓN 3 y
Cobertura del sensor se acorta, si la desliza hacia abajo la distancia de COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO y com-
superior (sin detección) pruebe el área de detección y el funcionamiento.
detección aumenta.
(6) Vuelva a colocar la tapa.
AVISOS IMPORTANTES
Los siguientes factores podrían afectar el rango de
COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
detección o la sensibilidad actuales. (1) Ajuste para la comprobación del
Cuanto mayor sea la distancia cubierta, más obvio funcionamiento
será este efecto. ∗LED operacional: ON
Cobertura del sensor [Zona de detección] |Determine el área de detección necesaria
inferior (sin detección) (El área cubierta por el s4EMPERATURA AMBIENTAL VERSUS TEMPERATURA DEL
sensor superior e inferior) y ajuste el ángulo horizontal del sensor y la
objeto. distancia de detección.
Cobertura del sensor superior El rango de detección actual podría disminuir si el |Coloque la tapa y fíjela al sensor con el tornillo
objeto a detectar posee una temperatura similar a la de bloqueo.
de la zona objetivo. |Active la alimentación y espere 1 min. hasta que
s$IRECCIØNDELARUTADELOBJETO el LED de alarma deje de parpadear.
La detección PIR funciona mejor cuando el movi- |Tras el período de precalentamiento, realice
Cobertura del sensor inferior
miento cruza las zonas sensitivas. La sensibilidad se una prueba de desplazamiento en el área de
deteriora si el movimiento se produce directamente detección a comprobar, si el área requerida está
hacia el detector dentro de zonas individuales. cubierta.
3 ZONA DE DETECCIÓN s!LTURADEMONTAJE |Reajuste la sensibilidad, enmascaramiento o
La zona de detección de esta unidad consiste de una Cuanto más cerca se encuentre la altura de mon- contador si fuese necesario.
zona horizontal y una zona baja. taje del suelo, menor será el rango de detección
La distancia de detección puede ser configurada obtenible. (2) Comprobación de funcionamiento
mediante el ajuste del ángulo de la zona baja. s/RIENTACIØNDEMONTAJE |Realice los ajustes finales en conformidad con
El detector debe instalarse verticalmente para el propósito.
asegurar un rango de detección adecuado. |Coloque la tapa y compruebe si el LED
s0ENDIENTEENLAZONADEDETECCIØN operacional y los dispositivos conectados
Si el suelo se inclina hacia abajo (hacia arriba) del funcionan correctamente.
sensor, el rango de detección aumenta (disminuye).

9
∗Asegúrese de que no se produzca detección no ESPECIFICACIONES
deseada del tráfico, incluyendo vehículos, si Modelo MS-12TE MS-12FE
hay un camino o carretera delante de la zona de Sistema de detección Infrarrojo pasivo
detección. Durante la detección horizontal
Ángulo: 90° Ángulo: 90°×2
Cobertura Distancia de detección: 12 m (40') 2 juegos de sensores MS-12TE
Garantía limitada: Zona horizontal: 7 zonas
Los productos TAKEX poseen una garantía de 12 Zona baja: 7 zonas
meses, a partir de la fecha original de compra, contra Horizontal: ±90°
defectos en el material y la mano de obra. Nuestra Ajuste de cobertura Distancia de detección: 2 m ~ 12 m (6.6' ~ 40')
(Ajustando el ángulo vertical a la cortina baja)
garantía no cubre los daños o fallos ocasionados por
Suministro de alimentación 12 a 28 V CC (sin polaridad)
desastres naturales (incluyendo las descargas induc-
Consumo de corriente 35 mA máx. 40 mA máx.
tivas por relámpagos), abuso, mal uso, uso anormal, Salida del relé de contacto seco N.C./N.O. seleccionable
instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado o Salida de alarma ∗Capacidad de contacto: 30 V (CA/CC), 0.25 A máx. (Carga resistiva)
por cualquier reparación que sea diferente a aquellas ∗Funcionamiento del contacto: Tiempo de detección + retardo desconexión (2 seg.)
proporcionadas por TAKEX. Todas las garantías Salida del relé de contacto seco N.C
Salida de tamper
implícitas, con respecto a TAKEX, incluyendo las ∗Capacidad de contacto: 30 V (CA/CC), 0.1 A máx. (Carga resistiva)
garantías implícitas por mercadotecnia e idoneidad, LED rojo
se encuentran limitadas a una duración de 12 meses LED operacional Parpadea durante el precalentamiento (LED desactivado)
Iluminado al producirse una alarma (LED desactivado)
a partir de la fecha original de la compra. Durante el
Interruptor contador 1/3 (con un interruptor)
periodo de garantía, TAKEX reparará o reemplazará, Ajuste de sensibilidad ∗Aprox. 30% (mín.)-Aprox. 170% (máx.) (mediante potenciómetro)
a su sola discreción y sin cargo alguno, cualquier Modo de detección AND/OR seleccionable
pieza defectuosa franqueada. Indique el número de Conexión Terminales
modelo de los productos, la fecha original de compra Temperatura ambiente -20°C a + 50°C (-4°F a + 122°F)
y la naturaleza de las dificultades experimentadas. Posición de montaje Interior/Exterior
Existirán cargos por las reparaciones del producto re- Protección de ingreso IP 54
alizadas una vez transcurrido el periodo de garantía. Peso 390 g (13,7 oz) 470 g (16,5 oz)
Apariencia Cuerpo, Lente: Resina
Accesorio de instalación en pared (BW-24)
Opcional
Accesorio de instalación en barra (BP-22)

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resuelva posibles problemas consultando la siguiente tabla. Si tras lo cual no puede restablecer el funcionamiento normal,
póngase en contacto con el proveedor de adquisición de la unidad o con TAKEX.
Problema Comprobación Solución
Sin suministro de alimentación, cable roto o Corrija el suministro de alimentación o
voltaje inadecuado. sustituya el cable dañado.
La tapa está cubierta por substancias
Elimine las substancias.
(incluyendo cristal).
Ajuste de área incorrecto. Reajuste los ajustes del área de protección.
Completamente inactivo No ha transcurrido 1 minuto desde que
Deje que transcurra el período de
activó la alimentación. (LED operacional
precalentamiento (aproximadamente 1 min.)
parpadeando.)
No hay ningún área cubierta por los sensores Reajuste el ángulo del sensor de manera que
superior e inferior al ajustar al modo AND. el área a detectar esté cubierta por ambos
[Únicamente aplicable a MS-12FE] sensores, superior e inferior.
Ajuste de área incorrecto. Reajuste los ajustes del área de protección.
/DVXSHUÀFLHGHODWDSDHVWiFXELHUWDSRUSROYR
Limpie la tapa con un paño suave.
o gotas de agua.
Algunas veces inactivo Área cubierta por el sensor superior e inferior
demasiado pequeña como para ser detectada
Reajuste el ángulo del sensor.
en el modo AND. [Únicamente aplicable a
MS-12FE]
Voltaje de alimentación inestable. Estabilice el voltaje de alimentación.
Algo se está moviendo por el área protegida o
existen variaciones de temperatura demasiado Elimine la causa.
rápidas.
Hay cerca una fuente de ruido eléctrico grande,
como por ejemplo una máquina eléctrica, o su Cambie la colocación del dispositivo.
cableado está cerca del cableado del sensor.
5HÁH[LyQLQWHQVDGHLOXPLQDFLyQVRODURIRFR Cambie la colocación del dispositivo. Reajuste
Se activa sin que pase
UHÁHMDGRHQHOVHQVRU los ajustes del área de protección.
ninguna persona
/DVOXFHVUHÁHFWDQWHVFRPRODOX]VRODURORV 5HWLUHORVREMHWRVUHÁHFWDQWHV
focos, afectan a la zona baja. Reajuste los ajustes del área de protección.
Instalación del sensor incorrecta. Instale el sensor paralelamente.
La distancia de detección de la zona baja es
Reajuste la distancia de detección.
demasiado larga.
Para evitar tales detecciones no deseadas,
Los coches o motos ubicados delante del área
UHDMXVWHODFRQÀJXUDFLyQGHOiUHD\HODMXVWH
de detección podrían activar el sensor.
del rango.
Conexión de contacto baja o cable dañado o
Compruebe el cableado o conexión.
El LED de alarma se cortocircuito.
ilumina, aunque el Compruebe el terminal de salida de contacto
La salida de contacto no funciona.
dispositivo conectado utilizando un potenciómetro.
está inactivo ¿Es el funcionamiento del dispositivo
Compruebe el dispositivo conectado.
conectado normal?

10
Notice d’instructions MS-12TE & MS-12FE
Merci d’avoir acheté un capteur infrarouge passif de A. Le signal d’alarme n’est émis que lorsque des objets Pour optimiser la possibilité de traversée des zones
TAKEX. Si vous prenez le soin de le monter correcte- sont détectés à la fois dans les zones horizontale sensibles, définir le sens de déplacement probable
ment, il vous fera un long usage, très fiable. Merci de et basse. de l’objet.
lire attentivement la présente notice pour utiliser au B. Le capteur ne détecte pas les petits animaux, dont s2 ÏGLAGE DE SENSIBILITÏ  PAR POTENTIOMÒTER 0)2
mieux votre capteur. la hauteur n’atteint pas la zone horizontale. SENS )
C. Le capteur ne détecte pas les véhicules qui pas-
Remarque: sent au-delà de la portée de la zone basse. À noter que la plage de détection effective peut
Ce capteur est destiné à détecter les intrusions et à diminuer jusqu’à 20% quand la température ambiante
déclencher une alarme. Ce n’est pas un dispositif anti SCHÉMAS DE COUVERTURE est proche de celle de l’objet à détecter. Dans ce cas,
cambriolage. TAKEX dégage toute responsabilité il est conseillé d’augmenter la plage de détection pour
pour les dommages, pertes ou préjudices corporels [Détection grand angle] compenser cette diminution.
dus à un accident, un vol, une catastrophe naturelle (1) Pointer le capteur au centre de la zone à balayer.
(y compris le foudroiement), un mauvais traitement, Le capteur peut être orienté jusqu’à ±45° afin de s3 I UNE RUE OU UNE ROUTE PASSE Ë LAVANT DE LA ZONE
un mauvais usage, un emploi abusif, une installation balayer toutes les zones qui se trouvent en face de de détection, les véhicules dont la température est
défectueuse ou un mauvais entretien. celui-là. Si vous tournez le capteur à plus de ±45°, relativement supérieure à celle du corps humain
vous supprimez les zones de détection une par une peuvent être détectés à plus longue distance. Dans
en partant de la fin. ce cas, rajuster le réglage de zones et la plage de
DESCRIPTION DU PRODUIT (2) Il y a sept zones de détection (grand angle: 90°). détection.
Le capteur passif à infrarouge double zone est un (3) Si vous voulez supprimer des zone, utiliser l’étiquette
dispositif automatique qui détecte les infrarouges de masquage de zone fournie.
(chaleur corporelle) émis par les êtres humains. Il 5 ÉTIQUETTE DE MASQUAGE DE ZONE
peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur. [Détection murale] (1) Découper les numéros de zone requis sur
(1) Fixer l’étiquette de masquage de zone au support l’étiquette. Se reporter au schéma de masquage de
1) Ce capteur est équipé d’un système de détection de lentille (à l’intérieur du couvercle) sans le zone, et découper les zones horizontales et basses
“AND (ET)” et de comptage d’impulsion. découper. ( Se repor ter á 5 É T IQU E T T E DE au même endroit.
2) Le système de détection AND (ET) n’émet un MASQUAGE DE ZONE) (2) Apposer l’étiquette sur le support de lentille situé
signal d’alarme que s’il détecte quelque chose (2) Tourner le capteur à 90° dans la direction à à l’intérieur du couvercle.
simultanément dans les zone horizontale et basse. balayer. (3) Remettre le couvercle en place et vérifier la zone
3) Le capteur est muni de plusieurs fonctions comme (3) Réglage de précision horizontal de détection.

Possibilité d’associer le capteur avec d’autres Il est possible d’effectuer le réglage de précision *La zone i ne peut pas être masquée avec l'étiquette
dispositifs comme le système de vidéosurveillance à ±3° au cas où il y aurait des obstacles sur le de masquage de zone.
afin d’afficher et d’enregistrer la présence d’un mur. (La zone de détection passe de 0.60m(2’) à
éventuel intrus. Il est aussi possible d’associer
le capteur avec un dispositif d’alarme visuelle ou
12m(40’) environ). Déplacer le curseur de réglage 8 INSTALLATION
à gauche ou à droite.
sonore afin de signaler la présence des visiteurs. AVANT L’INSTALLATION
RÉGLAGE DE ZONE [Réglage horizontal] (1) Lire attentivement le point 2 PRÉCAUTIONS.
2 PRÉCAUTIONS s6ÏRIlER QUE LE CURSEUR DE RÏGLAGE EST Ë   POUR LA
(2) Desserrer la vis et retirer le couvercle.
∗Quand on met l’appareil sous tension, la LED de (3) Se reporter au point 7 CÂBLAGE et brancher les
détection horizontal.
marche clignote pendant environ 1 mn. Le capteur ne câbles aux bornes.
· Pour éloigner la zone de détection du mur, déplacer
fonctionne pas pendant cette période d’amorçage. (4) Installer l’appareil.
le curseur vers le mur.
∗Le capteur fonctionne pendant la durée de détection, (5) Se reporter au point 3 ZONE DE DÉTECTION et
· Pour approcher la zone de détection au mur, déplacer
+ temporisation, (2s). CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT ci-dessous et
le curseur dans la direction opposée du mur.
∗Ne pas arroser l’appareil avec un jet d’eau. Il est ga- vérifier la zone de détection et le fonctionnement.
ranti d’être protégé contre la pluie, mais nullement (6) Remettre le couvercle en place.
étanche. 4 RÉGLAGE DE LA DISTANCE DE DÉTECTION
∗Lorsque le mode de détection est réglé sur AND La distance de détection peut être réglée entre 2m CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT
(ET), l’alarme ne se déclenche que si des objets (6.6’ ) et 12m (40’) en déplaçant verticalement l’angle
sont détectés à la fois par les capteurs supérieur et de la zone basse. (1) Réglage préalable
intérieur. Cela signifie que l’appareil ne balaye pas la En se fiant à l’index, déplacer le curseur de réglage ∗LED de marche: allumée
zone qui n’est pas couverte à la fois par les capteurs vers le haut (distance plus courte) ou le bas (distance |Définir la zone de détection requise et régler
supérieur et inférieur. plus longue). l’angle horizontal du capteur et la zone de
[applicable uniquement à MS-12FE] détection.
|Metter le couvercle en place et serrer la vis.
COUVERTURE DU REMARQUES IMPORTANTES |Allumer l’appareil et attendre environ 1 mn que
CAPTEUR SUPÉRIEUR
(Pas de détection) Certains facteurs peuvent influer la plage de détection la LED cesse de clignoter.
réelle ou la sensibilité de l’appareil. Plus la distance |À l’issue de la période d’amorçage, effectuer un
couverte est grande, plus l’effet est important. test de déplacement et vérifier que la zone de
détection est bien couverte.
s4EMPÏRATUREAMBIANTECONTRECELLEDELOBJET |Si nécessaire, radjuster l’angle et la distance de
La plage de détection effective risque de diminuer détection, ainsi que la sensibilité et le comptage
lorsque la température de l’objet est proche de celle d’impulsion.
de l’ambiance.
COUVERTURE DU [Zone de détection] s3 ENSDELATRAJECTOIREDELOBJET (2) Contrôle de fonctionnement
CAPTEUR INFÉRIEUR (La plage couverte par les
(Pas de détection) L’efficacité du détecteur à infrarouge passif est |Effectuer les réglages en function de
capteurs supérieur et inférieur)
optimale lorsque le déplacement s’effectue en l’utilisation prévue de l’appareil.
COUVERTURE DE CAPTEUR SUPÉRIEUR traversant les zones de détection. La sensibilité |Metter le couvercle en place et vérifier que la
diminue lorsque le déplacement s’effectue en direc- LED de marche et les autres appareils connec-
tion du capteur, dans une seule zone. tés fonctionnent correctement.
s( AUTEURDINSTALLATION |Si une rue ou une route passe à l’avant de la
COUVERTURE DU
Plus le capteur est monté près du sol, plus la plage zone de détection, vérifier que le trafic indésir-
CAPTEUR INFÉRIEUR de détection pourra être courte. able n’est pas détecté.
s/RIENTATIONDELINSTALLATION
Pour que la plage de détection soit optimale, le
3 ZONE DE DÉTECTION capteur doit être parfaitement monté à la verticale.
La zone de détection de l’appareil comporte une zone s0ENTEDANSLAZONEDEDÏTECTION
horizontale et une zone basse. La plage de détection augmente (ou diminue) en
La distance de détection se règle en modifiant l’angle cas d’installation sur la pente descendante (ou
de la zone basse. montante) du capteur.
Le modèle MS-12TE est muni d’un jeu de capteurs en
partie supérieure. Les réglages ci-après devront être ajustés par un
Le modèle MS-12FE est muni de deux jeux de cap- TEST DE DÉPLACEMENT afin que le capteur fonc-
teurs en partie supérieure et inférieure, donc il peut tionne de façon optimale par rapport aux conditions
être réglé en mode AND (et) ou OR (ou). ambiantes variées du lieu d’installation.

s2ÏGLAGEDELAPLAGEDEDÏTECTIONCURSEURDERÏGLAGE
à 10 pas)
L’index de distance est donné uniquement à titre
indicatif.
s2 ÏGLAGEDEZONE

11
SPÉCIFICATIONS Limitation de garantie
Modele MS-12TE MS-12FE L es produits TA K E X sont ga ra nt is pièces et
Système de détection Infrarouge passif main-d’œuvre durant 12 mois à compter de la date
En détection horizontale d’expédition initiale. Cette garantie ne couvre pas
Angle: 90° les dégâts ou défaillances dues à des catastrophes
2 jeux de capteurs
Portée Distance de détection: 12m (40') naturelles (y compris les surcharges dues à la
MS-12TE
Zone horizontale: 7 zones
Zone basse: 7 zones
foudre), un mauvais traitement, un mauvais usage,
un emploi abusif, une installation défectueuse ou un
Horizontale: ±90°
Réglage de la portée Distance de détection: 2 ~ 12m (6.6' ~ 40') mauvais entretien ou toute réparation qui ne serait
(l'angle vertical du balayage bas réglable) pas effectuée par TAKEX. Toute garantie implicite
Alimentation 12 a 28Vcc (sans polarité) de TAKEX, y compris les guaranties de qualité
Consommation de courant 35mA Max. 40mA Max. marchande ou d’aptitude à un emploi particulier, est
Contacteur statique sélectionnable NO/NF
limitée à une duree de 12 mois à compter de la date
Sortie alarme ∗Capacité des contacts: 30V (ca-cc), 0.25A max. (charge résistive) d’expédition initiale. Durant la période de garantie,
∗Fonctionnement des contacts: Détection + temporisation (2s) TAKEX pourra, à sa seule discrétion, réparer ou rem-
Contacteur statique NF placer gratuitement toute pièce défectueuse qui sera
Sortie autoprotection
∗Capacité des contacts: 30V (ca-cc), 0.1A max. (charge résistive) retournée prépayée. Merci d’indiquer le numéro de
LED rouge modèle du produit, la date d’expédition initiale et
LED de marche Clignotant environ 1 mn. lors de l'amorçage (annulation possible) la nature du problème rencontré. Toute réparation
Allumée en cas d'alarme (annulation possible) effectuée en dohors de la période de garantie sera
Comptage d’impulsion une ou trois fois (sélectionnable par dip switch) facturée .
Réglage de sensibilité 30% à 170% (réglable par potentiomèter)
Mode de detection ET/OU sélectionnable
Connexion Bornes
Température ambiante ïƒ&jƒ& ïƒ)jƒ)
Montage Intérieur/extérieur (mur ou poteau)
Indice de protection IP 54
Poids 390g (13.7oz) 470g (16.5oz)
Aspect Boîtier, Lentille : Résine
Accessoires optionnels 6XSSRUWGHÀ[DWLRQPXUDOH %: VXUSRWHDX %3

DÉPANNAGE
Le tableau ci-dessous donne des solutions aux problèmes les plus courants.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement, contactez votre revendeur ou TAKEX.
Probleme Controle Action corrective
3DVG
DOLPHQWDWLRQÀOFRXSpRXWHQVLRQ
5pSDUHUOHÀORXPRGLÀHUO
DOLPHQWDWLRQ
incorrecte.
Présence des sur le couvercle (lentille
Éliminer les saletés.
comprise).
Mauvais réglage de zone. Rajuster la zone de protection.
Ne fonctionne pas du tout
Appareil allumé depuis moins d'une minute (la
Laisser s'effectuer l'amorçage (environ 1 mn) .
LED de marche clignote).
Pas de zone couverte par les capteurs
0RGLÀHUO
DQJOHGHVFDSWHXUVSRXUTXHOD]RQH
supérieur et inférieur en mode AND (modèle
de détection soit couverte par les 2 capteurs.
MS-12FE uniquement).
Réglage de zone incorrecte. Rajuster la zone de protection.
Présence saletés ou des gouttes d'eau sur le
Nettoyer le couvercle avec un chiffon doux.
couvercle.
Parfois, ne fonctionne pas
/D]RQHGHÀQLHHVWWURSSHWLWHSRXUrWUH
couverte par les capteurs supérieur et inférieur 0RGLÀHUO
DQJOHGHVFDSWHXUV
en mode AND (modèle MS-12FE uniquement).
Tension d'alimentation instable. Stabiliser la tension.
Mouvement dans la zone protégée ou
Éliminer la cause.
variations de température trop rapides.
Importante source de bruits electriques
(machine) à proximité ou câblage trop proche Déplacer l'appareil.
de celui de l'appareil.
,PSRUWDQWUpÁpFKLVVHPHQWVRODLUHRXOXPLqUH Changer l'appareil de place. Rajuster la zone
Se déclenche alors que dirigée sur le capteur. de protection.
personne ne passe
5pÁpFKLVVHPHQWLPSRUWDQW VROHLORXOXPLQDLUH  6XSSULPHUOHVREMHFWVUpÁpFKLVVDQWV5DMXVWHU
en zone basse. la zone de protection.
Mauvaise installation du capteur. Monter le capteur parallèlement.
Distance de détection trop longue en zone
Rajuster la distance de détection.
basse.
Des voitures ou motos situées en avant de la Rajuster la zone et la plage jusqu'à ce que les
zone de détection déclenchent le capteur. véhicules ne soient plus détectés.
0DXYDLVHFRQQH[LRQGHFRQWDFWÀOFRXSpRX
9pULÀHUOHFkEODJHHWOHVEUDQFKHPHQWV
court-circuit.
La LED rouge s'allume
9pULÀHUODERUQHGXFRQWDFWGHVRUWLHjO
DLGH
alors que l'appareil Le contact de sortie ne fonctionne pas.
d'un testeur.
connecte est inactif
L'appareil connecté fonctionne-t-il
9pULÀHUO
DSSDUHLOFRQQHFWp
correctement ?

In Japan In the U.S. In Australia In the U.K.


Takenaka Engineering Co., Ltd. Takex America Inc. Takex America Inc. Takex Europe Ltd.
83-1, Gojo-Dori, Sotokan Nishi-iru, Higashino, 151, San Zeno WAY 4/15 Howleys Road, Notting Hill, Aviary Court, Wade Road,
Yamashina-ku, Kyoto 607-8156, Japan Sunnyvale, CA 94086, USA VIC, 3168 Basingstoke, Hampshire. RG24 8PE, U.K.
Tel : 81-75-501-6651 Tel : 408-747-0100 Tel : +61 (03) 9544-2477 Tel : (+44) 01256-475555
Fax : 81-75-593-3816 Fax : 408-734-1100 Fax : +61 (03) 9543-2342 Fax : (+44) 01256-466268
https : // www. takex-eng. co. jp / https : // www. takex. com https : // www. takex. com https : // www. takex. com
No.05-687 B9053

Vous aimerez peut-être aussi