Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ex 1
Geindre : Se lamenter, gémir, se plaindre à diverses reprises d'une voix languissante et non articulée.
Râler : Familier. Manifester son mécontentement, sa mauvaise humeur par des plaintes, des
récriminations : Il est difficile à supporter, il râle tout le temps.
Rouspéter : Familier. Manifester en paroles son opposition, son mécontentement.
Ronchonner : Familier. Murmurer des paroles manifestant la mauvaise humeur ou le
mécontentement : S'éloigner en ronchonnant.
Bafouiller : Familier. Dire quelque chose de façon confuse, indistincte, du fait de l'émotion ou par
ignorance : Bafouiller des excuses.
Bredouiller : Dire quelque chose en balbutiant, d'une manière précipitée et indistincte : Bredouiller des
excuses.
Grommeler : Murmurer des paroles entre ses dents : Grommeler des injures.
Ex 2
6. On est arrivés à la bourre ; on n’a pas eu notre train. - niveau de langue familier.
On est arrivé en retard parce que notre train a été supprimé. - niveau de langue courant.
Nous sommes arrivés en retard suite à la suppression de notre train. - niveau de langue soutenu.
Ex 3
2. J’ai passé une heure à faire cet exercice ! ça m’a donné mal à la tête.
c. j’ai mis une plombe à faire cet exo ! ç m’a foutu mal au crâne !
Ex 4
Arabe : café, chiffre, hasard, alcool, algèbre, magasin, gilet. Guitare, zéro,
Sucre : Le mot sucre à une étymologie indienne. C'est en effet le terme sanskrit "SARKARA" (grain) qui a donné
naissance à toutes les versions du mot sucre dans le monde : Sukkar en arabe, Saccharum en latin, Zucchero
en italien, Seker en turc, Zucker en allemand, Sugar en anglais, Acùcar en portugais, Sucre en français etc.
Sucre, emprunté à zucchero, se rencontre pour la première fois en 1175, chez Chrétien de Troyes sous la
forme çucre.
Ex 5
Il y en a beaucoup. Le français a été l'une des langues qui ont beaucoup contribué au portugais avec des prêts
de vocabulaire, surtout dans la cuisine et la gastronomie, dans la mode et l'habillement et au nom des objets
d'usage quotidien. Voici quelques exemples :
baguete batom
(de baguette); (de bâton); abajur (de abat-jour); avalanche; brevê (de brevet);
bijuteria charrete
bufê (de buffet); (de bijouterie); bibelô (de bibelot); avant-première; (de charrette);
boné chantagem chofer
canapé; (de bonnet); bidê (de bidet); (de chantage); (de chauffeur);
champanhe
(de champagne); boutique; buquê (de bouquet); chefe (de chef); coupé;
bustiê complô guidom
champignon; (de bustier); cachê (de cachet); (de complot); (de guidon);
chantilly; chique (de chic); camelô (de camelot); déjà-vu; metrô (de métro).
couvert; crochê carnê (de carnet); frappé; balé (de ballet);
(de crochet);
echarpe cassetete (de casse-
crepe (de crêpe); (de écharpe); tête); gafe (de gaffe); grand prix;
garçom
croissant; lingerie; chassi (de chassis); (de garçon); pivô (de pivot);
croquete maiô raquete
(de croquette); (de maillot); crepom (de crépon); greve (de grève); (de raquette).
escargot; maquillage, croqui (de croquis); habitué; bege (de beige);
filé (de filet); moda (de mode); cupom (de coupon); madame; bordeaux;
matinê carmim
glacê (de glacé); nécessaire; dossiê (de dossier); (de matinée); (de carmin);
maionese pochete maquete
(de mayonnaise); (de pochette); (de maquette); mise-en-scène; dégradé;
marionete marrom
menu; prêt-à-porter; (de marionnette); patoá (de patois); (de marron);
omelete pierrô
(de omelette); robe; ateliê (de atelier); (de pierrot); ton sur ton.
sutiã guichê
patê (de pâté); (de soutien); avenida (de avenue); rendez-vous; (de guichet);
toalete
petit gâteau; tailleur; boate (de boîte); reprise; (de toilette).
petit-pois; tricô (de tricot); cabaré (de cabaret); revanche;
purê (de purée); vitrine. cabine; Réveillon;
turnê
sauté; passe-partout; chalé (de chalet); (de tournée);
placar
suflê (de soufflé). (de placard); creche (de crèche); vernissage;
souvenir. garagem (de garage); voyeur.
Formidable le tableau !!
Cahier
Pag 69
Ex 1
1.
A. Bâtard : Péjoratif, vieilli. Se disait d'un enfant né hors mariage.
Se dit des animaux issus d'un croisement non identifié : Un bâtard de cocker.
B. Connard : Très familier. Imbécile, crétin.
C. Enfoiré : Vulgaire, injurieux. Imbécile.
D. Pute : Vulgaire, injurieux. Synonyme de putain.
2. Dans le sens du dictionnaire ces mots sont très péjoratifs, mais les jeunes utilisent ces mots dans un
sens amicale et même affectueux.
3. cela veut dire qu’en France Nadjad n’utilisait pas des mots soutenus dont qu’ il avait appris au
Comores, mais il a parlé comme les jeunes parlent généralement, d’une manière plus informelle et
familiale.
4. Très bien
Pag 68
Ex 4
Bonjour Amélie,
Comment vas-tu ?
Il y a une semaine, je suis arrivée à Tokyo. Cette ville est magnifique ! Je vais au cours de japonais tous
les jours. Au début, je ne comprenais rien, le professeur ne parle que français, c’était vraiment difficile.
J’avais envie de tout abandonner ! Ainsi que, les cours commencent très tôt et j’arrive souvent en
retard, ce que qui n’est pas apprécié pour les japonais. J’aurais bientôt des examens et je suis vraiment
stressée. Je reste longtemps dans la bibliothèque en étudiant à étudier pour que je réussisse l’examen.
Je me suis installée dans un studio génial. Le seul problème c’est que mes voisins sont très bruyants et
par conséquence on se dispute souvent. Du côté positif, j’ai fait beaucoup d’amitiés et on passe de
bons moments ensemble !
Au revoir
Anna.
Très bien