Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Kenza Max F 17-09-08
Kenza Max F 17-09-08
Guide de l’utilisateur
KENZA MAX_FR.DOC V 2008/09
Sommaire Page 2 et 3
Note: Dispositif de Diagnostic In Vitro pour analyses de Biologie Médicale (Chimie Clinique)
SOMMAIRE
1. PRESENTATION 4
1.1 Description de l’appareil 5
1.2 Changement de voltage 110V/220V 8
2. INSTALLATION et MAINTENANCE 9
2.1. Installation et entretien de l’analyseur 9
2.2. Démarrage quotidien: opérations préliminaires 11
2.3. Modification de la configuration 11
2.4. Effacement des données en mémoire 13
2.5. Thermostat 13
2.6. Calibration de la pompe 13
2.7. Diagnostic & Service 14
3. IMPRIMER (OPERATIONS) 14
3.1. Impression et affichage de la liste des analyses 14
3.2. Impression des paramètres analytiques d’une analyse 14
3.3. Impression des résultats 15
3.4. Impression des résultats en mémoire 16
4. TYPES DE CALCULS EFFECTUES PAR L’ANALYSEUR 17
4.1 Analyses en Point Final 17
4.2 Analyses en Cinétique 17
4.3 Analyses en temps fixé (ex : cin. 2-points) 17
4.4 Analyses en mode Multistandard 18
4.5 Calculs d’absorbance en mode bichromatique 18
5. LANCEMENT DES ANALYSES 19
5.1. Lectures en Absorbance 19
5.2. Sélection d’une analyse 20
5.3. Analyse en Point Final avec facteur (K) 20
5.4. Analyse en Point Final avec un Etalon 20
5.5. Analyse en mode Multistandard 21
5.6. Analyse en mode Cinétique 21
5.7. Analyse en mode Temps-Fixé avec facteur (K) 22
5.8. Analyse en mode Temps-Fixé avec un Etalon 22
5.9. Lecture à température différente de celle programmée 22
5.10. Modification du numéro incrémenté (numéro ID) 22
5.11. Rappel des résultats en mémoire 23
5.12. Manipulation des déchets 24
6. PARAMETRAGE DES ANALYSES 24
6.1. Filtre Bichromatique 25
6.2. Utilisation du point décimal 25
6.3. Programmation des volumes d’aspiration 25
• ABSORBANCE
• POINT FINAL
• CINETIQUE
• TEMPS FIXE
• MULTISTANDARD
L’analyseur est équipé d’une cellule de lecture à aspiration, permettant d’obtenir une excellente reproductibilité même avec
de très petits volumes. Des cuvettes à usage unique (macro et micro, 1 cm de trajet optique) peuvent être utilisées par
simple déplacement de la cellule à aspiration vers le compartiment de droite. L’analyseur est muni de 7 filtres. La sélection
des filtres interférentiels est automatique et gérée par microprocesseur. Ceci permet des lectures faciles et évite les erreurs
de sélection dues à un réglage manuel.
A la base de la partie optique très sophistiquée du KENZA MAX Biochemistry, une lampe halogène haute performance
(20 W) dont le faisceau est centré par une lentille en quartz permet une grande précision de mesure même sur des micro-
cuvettes.
Un incubateur de 9 positions, pouvant contenir des cuvettes carrées ou des tubes, permet l’incubation du réactif ou du
mélange réactionnel avant lecture. La température de l’incubateur et celle de la cellule de lecture sont programmables de
20°C à 40°C
Les analyses et la programmation de l’instrument se font par un clavier convivial, en suivant les indications affichées à
l’écran. L’écran indique en permanence l’état de l’appareil, ou les messages d’alarme. Les résultats sont exprimés
directement dans l’unité programmée et pour le paramètre en cours d’analyse.
Trois langages peuvent être programmés : Anglais, Français, ou Italien. Contactez votre distributeur pour effectuer cette
opération.
Une imprimante 24 colonnes intégrée imprime sur papier thermique les résultats ou les paramètres de la méthode.
L’imprimante peut aussi afficher les courbes des analyses effectuées en mode cinétique ou multistandard. Les données
sont également envoyées vers l’interface RS232. L’imprimante, ou l’affichage des courbes, peuvent être désactivés.
Un programme sophistiqué guide l’utilisateur et contrôle les opérations. L’utilisation d’une touche inappropriée génère
l’émission d’un bip sonore facilement identifiable, indiquant une erreur de saisie.
Cent vingt (120) programmes peuvent être mémorisés. Pour programmer une analyse, il est important d’entrer correctement
les paramètres de programmation, notamment le facteur ou la valeur du standard si nécessaire.
A la mise en route, l’analyseur est préprogrammé. Avant toute analyse, il est recommandé de vérifier que les données
mémorisées correspondent à celles indiquées dans la notice d’utilisation du réactif. En cas de doute, consulter votre
distributeur. Avant utilisation, l’opérateur peut modifier les paramètres analytiques.
L’analyseur KENZA MAX Biochemistry est un système ouvert, donc entièrement reprogrammable.
Avant expédition, les appareils KENZA MAX Biochemistry font l’objet d’un double contrôle, analytique et électronique.
Les appareils KENZA MAX Biochemistry possèdent une mémoire interne permettant de stocker automatiquement jusqu’à
400 résultats. Les résultats peuvent être rappelés à tout moment (voir p.23). Ainsi, l’appareil peut imprimer les résultats par
série ou par profil.
L’appareil est fourni avec une fonction « Contrôle de Qualité » à 2 niveaux, disponible pour 30 paramètres indépendants
(voir p.31).
Face avant:
Affichage. Nouvel affichage à cristaux liquides, permettant de visualiser en permanence l’état des opérations. Menu
convivial et intéractif. Possibilité de réglage du contraste (voir p.12).
Date
Version du logiciel
V 1-x.xx 18/10/08 12.35.56 Heure
Fenêtre Température
Fenêtre du haut:
Indique la situation
dans le menu
Fenêtre principale
indique les
résultats et les
paramètres Fenêtre Menu
sélectionnés
Messages
d’erreur
Incubateur.
L’incubateur 9 positions (3 lignes de 3 positions) en aluminium monobloc permet d’utiliser des tubes ou des cuvettes de
lecture. Un matériau semi-conducteur assure la précision du réglage des températures. La cuve de lecture thermostatée est
insérée dans le compartiment de gauche en soulevant le couvercle (voir “cuve de lecture” ci-dessus). Le compartiment de
droite permet de stocker la cellule de lecture quand on utilise des cuvettes à usage unique.
Tuyau d’aspiration.
Cellule de lecture.
L’analyseur est équipé d’une cellule de lecture de 18 UL permettant de réduire les volumes échantillon/réactif. Attention au
positionnement de la cellule. Il faut s’assurer que la face avec la flèche blanche soit face à l’opérateur. L’inclinaison de la
cellule de lecture dans le compartiment de lecture est préréglée afin d’obtenir des performances optimales. Pour nettoyer
l’intérieur de la cellule de lecture, appuyer sur la touche WASH et aspirer une solution d’hypochlorite (eau de javel) diluée
au 1/10 et de l’air. Laisser agir quelques minutes et rincer ensuite abondamment avec de l’eau déminéralisée. L’utilisation
d’un détergent (dilué) est recommandée pour le nettoyage externe de la cellule.
Clavier. Le clavier (figure 3) est utilisé pour se déplacer à l’intérieur du Menu. La saisie des données est guidée par un
“bip” sonore lorsqu’on presse une touche. Le clavier est composé de 8 touches, parmi lesquelles 4 sont des flèches pour
se déplacer dans le Menu, les 4 autres sont fonctionnelles. Il est possible de connecter un clavier PS2 d’ordinateur pour
interagir sur le logiciel.
La liste ci-dessous indique les fonctions correspondantes à chacune des touches du KENZA MAX Biochemistry ainsi que
les raccourcis utilisables sur clavier conventionnel:
TOUCHES DE
FONCTION
Clavier PS/2 ACTION
STOP/NO: Echap Interruption des opérations en cours (cette touche est toujours active).
Face arrière :
• Interface mâle RS-232 D-type 9 pour connexion sur imprimante externe ou sur PC (port série). Se référer à l’Appendice
C (à la fin de ce manuel) pour les protocoles de transmission des résultats sur le port série. Un logiciel peut être fourni
pour la connexion sur PC.
• Le numéro de série de l’instrument est indiqué sur une étiquette posée à l’arrière de l’appareil.
• Interrupteur ON/OFF, pour allumer (ON) ou éteindre (OFF) l’appareil après une session de travail.
• Ventilateur.
• Portoir à fusibles (contient 2 fusibles). Se référer aux spécifications techniques pour l’ampérage.
L’analyseur peut fonctionner soit en 220V-50Hz (de 170 à 264 V), soit en 110V-60Hz (de 85 à 132 V) et sélectionne
automatiquement la puissance fournie.
INSTALLATION:
• Placer l’instrument sur un support stable et sans vibrations. Ne pas placer à proximité d’une source de chaleur (ex:
chauffages, incubateurs, lampes à haute énergie), directement exposé à la lumière solaire, près de sources
électromagnétiques fortes (ex : moteurs). Laisser un espace suffisant entre l’arrière de l’appareil et le mur pour permettre
une bonne ventilation de l’appareil. Une température comprise entre 15 et 30°C et un taux d’humidité < 80% sont les
conditions optimales de fonctionnement de l’instrument.
• Vérifier que l’appareil est en position « éteint » avant de le brancher. L’interrupteur situé à l’arrière de l’instrument doit
être sur la position 0.
• Connecter le tuyau d’évacuation à la sortie à l’arrière de l’instrument et fixer l’autre extrémité au flacon de récupération.
• Allumer l’instrument (interrupteur sur la position I). L’écran indique le n° de version, la date et l’heure.
• Comme indiqué sur l’écran, insérer le tuyau d’aspiration dans un tube contenant 1.5 mL d’eau distillée (ou plus) et
appuyer sur le bouton PUSH, ceci afin de permettre à l’appareil d’effectuer un « zéro » et d’initialiser la cellule de lecture
(SELF TEST ou Auto-test).
• Attendre la fin de l’autotest (quelques secondes). Si l’autotest est conforme, l’écran affiche les analyses programmées.
Si l’autotest est défectueux, un message d’erreur est imprimé. Dans ce cas, se référer à l’Appendice A (Messages) pour
plus de détails sur le type de défaut et les actions pour y remédier.
• Régler la date et l’heure via le Menu « Config » si nécessaire (voir plus loin).
• Avant de réaliser des analyses, presser en continu la touche [WASH] pour aspirer de l’eau distillée. Remplir ainsi
l’ensemble du circuit hydraulique (l’eau doit sortir dans le flacon de récupération).
• En cas de problème lors de cette étape (par exemple si la pompe n’aspire pas assez), procéder comme suit :
utiliser une seringue pour injecter les premiers 5 mL d’eau distillée dans le circuit en maintenant pressée la
touche [WASH] (la pompe doit fonctionner). Ceci permet d’initialiser la pompe et la cellule de lecture. A l’issue
de cette opération, vérifier que la pompe fonctionne quand on appuie sur le bouton poussoir.
• Aspirer environ 20-30 mL de solution hypochlorite (concentration comprise entre 6% et 10%) en appuyant sur la
touche [WASH].
• Aspirer environ 20-30 mL d’eau distillée en appuyant sur la touche [WASH].
• L’appareil est maintenant prêt à fonctionner.
ENTRETIEN DE L’APPAREIL :
Pour un entretien efficace de l’appareil, il est recommandé de suivre les indications suivantes :
PERIODE D’INACTIVITE :
Si l’instrument n’est pas utilisé pendant plusieurs jours, il faut au préalable le préparer comme suit :
• Aspirer environ 20-30 mL de solution hypochlorite de sodium en appuyant sur la touche [WASH].
• Aspirer environ 20-30 mL d’eau distillée en appuyant sur la touche [WASH].
• Vidanger complètement (presser la touche [WASH] en aspirant de l’air. L’eau ne doit plus sortir dans le flacon de
récupération.)
• Pour emballer ou expédier l’instrument, utiliser toujours la caisse d’origine.
• Stocker l’instrument au sec entre 0 et 50 °C, à l’abri de l’humidité.
Introd 1.5 ml
D’eau distillée
En appuyant sur la touche [PUSH], l’appareil aspire automatiquement l’eau déminéralisée dans la cellule de lecture.
En appuyant sur la touche [STOP], l’appareil shunte cette étape et n’aspire pas l’eau distillée.
Dans les deux cas, l’instrument sélectionne le filtre à 340 nm et affiche «BLANKING…». Il effectue ensuite sa première
lecture et mémorise la calibration.
Après avoir été mis sous tension et juste après l’autotest, l’instrument affiche le Menu Principal à partir duquel on peut
atteindre le Menu de configuration « Config » où certains paramètres peuvent être modifiés.
Sélectionner 37°C
Config
001- OUVERT -PF
002- OUVERT -CIN
Imprim
003- OUVERT -PF
004- OUVERT -PF
Service
005- OUVERT -CIN
Appuyer sur la touche [MENU] pour amener le curseur dans la fenêtre de droite. Le curseur est maintenant positionné
sur “Config”: appuyer sur la touche [ENTER/YES] pour sélectionner “Config”. L’affichage suivant apparaît alors sur la fenêtre
principale de l’écran:
Paramètres
Effacement
Auto reset ID ? Si cette fonction est activée, le numéro ID sera remis à zéro à chaque fois que
l’utilisateur sélectionne un nouveau test.
Aspiration Air Choisir le volume d’air aspiré. Il est recommandé de ne pas dépasser 00100.
Au-delà, l’air peut entrer dans la cellule de lecture.
Retard (sec) Entrer le temps d’attente entre l’aspiration du liquide et l’aspiration de l’air.
Température (°C) Entrer la température par défaut (de 20°C à 40°C). Cette fonction est utile pour
maintenir la température à une valeur spécifiée entre les différentes séries de
mesures. Entrer 00 désactive le thermostat.
Après modification d’un paramètre, appuyer sur la touche [ENTER/YES] pour confirmer. Continuer ensuite à dérouler le
Menu en utilisant les flèches de déplacement HAUT et BAS et sélectionner les autres paramètres à modifier. Quand toutes
les modifications ont été effectuées, appuyer sur la touche [STOP/NO] pour sortir du Menu « Paramètres ». Le message
suivant apparaît alors sur l’écran:
Sauvegarder?
OUI=Enter NON=Stop
Appuyer sur la touche [ENTER/YES] pour sauvegarder les modifications ou sur la touche [STOP/NO] si vous ne souhaitez
pas sauvegarder les modifications. Appuyer sur la touche [STOP/NO] jusqu’à l’affichage de la liste des analyses.
Effacer résultats
Résultats en mémoire
• Appuyer sur la touche [ENTER/YES], le message « Effacer mémoire ? » apparaît sur l’écran.
• Appuyer sur la touche [STOP/NO] puis [STOP/NO] pour sortir sans effacer les résultats en mémoire.
• Appuyer sur la touche [ENTER/YES] puis [STOP/NO] pour sortir en effaçant les résultats en mémoire.
• Si vous sélectionnez à nouveau « Effacement », l’écran affichera le message « Mémoire vide »
• La capacité mémoire est alors à nouveau de 400 tests.
• Pour effacer tous les résultats du CQ, quand le message ci-dessous apparaît sur l’écran, appuyer sur la flèche de
déplacement BAS pour dérouler le menu « Effacement » jusqu’à ce que le message dans la fenêtre principale soit le
suivant :
Initialiser QC
• Appuyer sur la touche [ENTER/YES], le message « Effacer mémoire ? » apparaît sur l’écran.
• Appuyer sur la touche [STOP/NO] puis [STOP/NO] pour sortir sans effacer les résultats en mémoire.
• Appuyer sur la touche [ENTER/YES] puis [STOP/NO] pour sortir en effaçant les données du CQ en mémoire.
NOTE : Quand la mémoire est pleine, les nouvelles valeurs sont enregistrées sur les anciennes valeurs.
La réécriture s’effectue sur les valeurs les plus anciennes. L’appareil n’émet pas de message préalable.
2.5. Thermostat
Lorsqu’on a choisi une analyse programmée, le thermostat se connecte automatiquement à la température programmée
pour la méthode.
Note : Pour travailler à température ambiante, sélectionner 00 dans la méthode programmée (voir chap. 8 pour plus
d’informations).
Il est recommandé d’attendre 15 minutes après un changement de température, pour que l’ensemble des composants soit
stabilisé.
• Dans le menu principal, appuyer sur le bouton [MENU], sélectionner «Service» et faire [ENTER/YES]
• Sélectionner “CALIBRATION POMPE” et appuyer sur la touche [ENTER/YES].
• Le message “En cours…” apparaît sur la fenêtre centrale de l’écran.
• Insérer le tuyau d’aspiration dans un tube contenant exactement 5 mL d’eau distillée.
• Appuyer sur le bouton poussoir. La pompe se met en marche et aspire le liquide (s’assurer qu’elle ne prélève pas
d’air).
• Au moment où la pompe a fini de prélever le liquide, presser à nouveau le bouton poussoir. L’aspiration s’arrête et un
nombre apparaît sur l’afficheur pendant quelques secondes. Ce nombre, divisé par 1000, indique le temps (en
secondes) nécessaire pour aspirer 5 mL de liquide.
L’instrument retourne ensuite automatiquement au menu précédent. Appuyer sur la touche [STOP/NO] jusqu’à l’affichage
de la liste des analyses.
Pour atteindre “Diagnostic & Service” sélectionner “Diagnost. & Service” dans le menu “Service”. Le message suivant
apparaît sur l’écran d’affichage:
Diagnostic rapide
Service Seulement
En sélectionnant “Diagnostic Rapide”, l’analyseur imprime plusieurs paramètres d‘autodiagnostic, qui pourront être utile pour
résoudre certains problèmes.
Ne jamais sélectionner “Service Seulement”, l’accès à cette zone est réservé au service technique. Si par erreur, vous
entrez dans cette zone, pour ne pas endommager l’appareil, sortir du menu sans rien modifier en appuyant sur la touche
[STOP/NO].
3. IMPRIMER (OPERATIONS)
Impression résultat
Paramètres test
Sélectionner « liste des tests » en utilisant les flèches de déplacement HAUT et BAS et ensuite en appuyant sur la touche
[ENTER/YES]. L’impression de la liste des analyses programmées commence.
Pour retourner au menu principal, appuyer sur la touche [STOP/NO] jusqu’à l’affichage de la liste des analyses .
• Dans le menu principal, appuyer sur la touche [MENU] et sélectionner « Imprim ». Le message suivant apparaît sur
l’écran d’affichage :
Impression résultat
Paramètres test
QC
Imprim.
Presser la touche [MENU] pour accéder à la fenêtre de droite de l’écran et sélectionner « Imprim »
Appuyer sur la touche [ENTER/YES] pour lancer l’impression
Le résultat imprimé comprend les informations suivantes (communes à toutes les analyses) :
En mode Cinétique ou Multi-standard il est également possible de tracer une courbe (voir § 2.3 : Activer graphe). La figure
ci-dessous montre deux impressions effectuées sur des analyses cinétiques :
Abs 0 ........0564
D.Abs ........0008 D.Abs ........0008
D.Abs ........0006 D.Abs ........0006
D.Abs ........0007 D.Abs ........0007
D.Abs ........0006 D.Abs ........0006
0570
0300
D.Abs
Abs
0540
0000
Les résultats en mémoire peuvent être imprimés en sélectionnant “Impression résultats” dans le menu “IMPRIM”. On peut
choisir plusieurs options d’impression (par ID, par date, par test) ou les combiner. Après être entré dans le programme
l’analyseur affiche :
Chercher par No ID
- A partir du moment où la touche [ENTER/YES] est activée, la première mesure est effectuée après le délai
programmé (Retard).
L’appareil calcule la différence d’absorbance entre les deux lectures. Le calcul de concentration se fait comme pour la
méthode en Point-Final. Le facteur K peut être :
0<n<7
IMPORTANT :
Les lectures effectuées sur des cuvettes à usage unique sont toujours effectuées à l’aide du clavier (touche
[ENTER/YES]).
Les lectures effectuées sur la cellule de lecture sont toujours effectuées à l’aide du bouton poussoir.
Dans les exemples suivants, les lectures sont effectuées à l’aide du clavier. Pour une utilisation de la cellule de
lecture, il suffit de transposer la fonction [ENTER/YES] par la fonction « Appuyer sur le bouton poussoir ».
ATTENTION :
Insérer convenablement la cuvette à usage unique. S’assurer que la partie plane (face optique) est placée face à
l’opérateur. Utiliser la touche [ENTER/YES] du clavier.
Prendre la cuvette
de lecture par
cette face
Sens du
faisceau optique
Dès qu’une analyse est sélectionnée, les paramètres programmés s’impriment (si la fonction d’impression automatique a
été activée).
Sur l’écran d’affichage, la première ligne indique le numéro et le nom de l’analyse, le symbole et la valeur K.
La deuxième ligne indique les valeurs limites hautes et basses et l’unité de mesure.
018.2 g/dL
Calibration?
Oui=ENTER Non=STOP
Utiliser les touches [ENTER/YES] ou [STOP/NO] pour choisir de réaliser ou non une nouvelle calibration. Si le choix est
NON, l’instrument utilise le facteur K calculé lors de la précédente calibration. Si le choix est OUI, l’analyseur réalise une
nouvelle calibration. Quand le message « Insérer STANDARD » apparaît à l’écran, insérer la cuvette « Standard » dans la
cellule de lecture et appuyer sur la touche [ENTER/YES] pour déclencher la lecture.
L’instrument détermine le nouveau facteur K et affiche sa valeur dans la fenêtre du haut de l’écran.
Le message « Insérer échantillon » apparaît ensuite à l’écran : Insérer la cuvette « Echantillon » dans la cellule de lecture et
appuyer sur la touche [ENTER/YES].
Le résultat de l’analyse est ensuite affiché, et imprimé (si la fonction d’impression automatique a été sélectionnée). Le
numéro ID de l’échantillon, l’absorbance exprimée en mAbs, l’unité de mesure et la valeur mesurée sont affichés sur l’écran
comme indiqué au § 5.3
Dans ce cas, il convient de les programmer correctement (voir § 6 pour plus d’informations) avant de les utiliser. Après
programmation correcte, sélectionner la méthode comme indiqué au paragraphe 5.2.
• Le message “INSERT BLANK” s’inscrit sur l’écran, insérer la cuvette “Blanc” dans la cellule de lecture et appuyer sur la
touche [ENTER/YES].
• Vous pouvez passer cette étape si l’option « Sauvegarder Blanc» est activée (voir § 7 pour plus d’informations).
• Le message “INSERT STANDARD 1” s’inscrit sur l’écran, insérer la cuvette “Standard” dans la cellule de lecture et
appuyer sur la touche [ENTER/YES].
• Répéter ces opérations pour chacun des standards programmés dans la méthode. Le nombre de standard est choisi
lors du paramétrage de l’analyse (voir § 6).
• Lorsqu’il a lu le dernier standard, l’analyseur affiche le message “INSERT SAMPLE” à l’écran, insérer la cuvette
“Echantillon 1” dans la cellule de lecture et appuyer sur la touche [ENTER/YES].
• Répéter l’opération autant que nécessaire.
L’instrument effectue une interpolation linéaire entre chaque paire de valeurs des différents standards. Si la concentration
de l’échantillon est inférieure au standard le plus bas, l’écran affiche les lettres LLLL.
Au contraire, si la concentration de l’échantillon est supérieure au standard le plus haut, l’écran affiche les lettres HHHH.
Dans ce dernier cas, diluer l’échantillon et répéter l’analyse.
Imprim.
Décompteur
Méthode
L’écran affiche un décompteur qui indique le temps restant (en secondes) pour terminer l’analyse. Quand le décompteur est
à zéro (0000), l’analyse est terminée. Le résultat de l’analyse est ensuite affiché, et imprimé (si la fonction d’impression
automatique a été sélectionnée).
L’écran indique la valeur d’absorbance lue au temps 0 (Abs 0), les valeurs de variation d’absorbance par minute
(D ABS/min), l’unité de mesure et le résultat :
Abs 0 . . . . . . . . . . . . 1979
Abs/m . . . . . . . . . . . . 000.6
0.125 U/L
Calibration?
Oui=ENTER Non=STOP
Utiliser les touches [ENTER/YES] ou [STOP/NO] pour choisir de réaliser ou non une nouvelle calibration. Si le choix est
NON, l’instrument utilise le facteur K calculé lors de la précédente calibration. Si le choix est OUI, l’analyseur réalise une
nouvelle calibration. Quand le message « Insérer standard » apparaît à l’écran, insérer la cuvette « Standard » dans la
cellule de lecture et appuyer sur la touche [ENTER/YES] pour déclencher la lecture.
L’écran affiche un décompteur qui indique le temps restant (en secondes) pour terminer la calibration. Quand le
chronomètre indique 0, la calibration est terminée. L’instrument détermine la nouvelle valeur du facteur K et l’affiche sur
l’écran.
Le message « Insérer échantillon.» apparaît ensuite à l’écran : Insérer la cuvette « Echantillon » dans la cellule de lecture et
appuyer sur la touche [ENTER/YES].
L’écran affiche un décompteur qui indique le temps restant (en secondes) pour terminer l’analyse. Quand le décompteur
indique 0, l’analyse est terminée. Le résultat de l’analyse est ensuite affiché, et imprimé (si la fonction d’impression
automatique a été sélectionnée). Le numéro ID de l’échantillon, l’unité de mesure et la valeur sont affichés sur la deuxième
ligne de l’écran.
Chaque fois qu’un test est lancé, l’appareil mémorise le résultat avec le numéro ID correspondant. Ainsi, à chaque
fois que l’appareil demande une lecture, il affiche automatiquement le numéro ID correspondant.
Quand ce message apparaît à l’écran, l’appareil est prêt à lire et associera le prochain résultat au numéro ID affiché (0001)
• Insérer la cuvette et appuyer sur la touche [ENTER/YES] pour déclencher la lecture (cuvette à usage unique) ou
appuyer sur le bouton poussoir (cellule de lecture) après avoir introduit le tuyau d’aspiration dans le tube.
• L’écran affiche le message suivant :
Chercher par No ID
Chercher par No ID
----
• Utiliser les flèches de déplacement GAUCHE et DROITE pour sélectionner le chiffre à modifier
• Utiliser les flèches de déplacement HAUT et BAS pour modifier le chiffre sélectionné
• Appuyer sur la touche [ENTER/YES] pour valider la modification et afficher à l’écran :
Entrer Date :
18/10/2004
• Saisir la date en utilisant les touches « flèches » et valider en appuyant sur la touche [ENTER/YES] pour chaque chiffre
saisi. Un dernier message est affiché :
Entrer Nom :
• Utiliser à nouveau les touches « flèches » ou un clavier d’ordinateur pour saisir le nom du rapport (patient par exemple)
et imprimer ainsi, les résultats des analyses sélectionnées pour le No ID (Patient) choisi.
En sélectionnant “Chercher par No Test”, la procédure est la même que pour “Chercher par No ID” mais l’analyseur
demandera seulement d’entrer la date mais pas le nom.
En sélectionnant “Chercher par date”, il suffira de sélectionner la date pour que l’analyseur imprime tous les résultats des
tests réalisés à la date choisie.
Paramètre Point Final Point Final Cinétique Temps Fixé Temps Fixé Multistandard
Affiché (PF) avec (PF) avec (CIN) (FXT) avec (FXT) avec (MSD)
facteur K Etalon facteur K Etalon
Type Méthode × × × × × ×
Nom Méthode × × × × × ×
Nouveau Facteur K × × ×
Avec Standard × × ×
Valeur Standard × × ×
Unités × × × × × ×
Point décimal × × × × × ×
Température (C) × × × × × ×
Retard (sec) × × × × × ×
Temps de réaction × × ×
Nombre de lectures ×
Nombre d’Etalons ×
Répéter blanc × × ×
Sauver Blanc × × ×
Valeur basse × × × × × ×
Valeur Haute × × × × × ×
Limite linéarité × × × × × ×
Volume échantillon. × × × × × ×
Volume Réactif 1 × × × × × ×
Volume Réactif 2 × × × × × ×
En fonction du point décimal qui sera défini dans le paramétrage, il peut être nécessaire d’adapter le facteur ou la
valeur de l’Etalon. Voir ci-dessous :
Facteur (K) Limite (basse, Point décimal Facteur (K) à Limite à entrer Résultat
de la méthode haute ou entrer
linéarité) de la
méthode
1745 51 0 1745 51 45
Valeur de Limite (basse, Point décimal Valeur à entrer Limite à entrer Résultats
l’Etalon utilisé haute ou
linéarité) de la
méthode
8 15 0 8 15 8
8 15 1 80 150 8.0
75 160 0 75 160 75
2.7 6 1 27 60 2.7
Pour programmer le volume d’aspiration, sélectionner l’analyse et suivre les indications du § 7. MODIFICATION DES
PARAMETRES ET PROGRAMMATION D’UNE NOUVELLE ANALYSE.
Pour déterminer le volume à aspirer, il est recommandé de se référer à la notice du fabricant du réactif. D’une manière
générale, avec une cellule de lecture de 80 AL, un volume d’aspiration de 800 à 1000 AL est un bon choix pour la
plupart des paramètres (ou un volume de 500 AL avec une cellule de lecture de 18 AL).
On peut encore réduire ce volume afin d’économiser le réactif, en utilisant un volume d’air plus grand. Se référer à
l’appendice D : REDUCTION DES VOLUMES ET UTILISATION DES VOLUMES D’AIR.
• Appuyer sur la touche [MENU] pour amener le curseur dans la fenêtre de droite et sélectionner « Méthode »
• L’écran affiche le message suivant :
Type Méthode
Paramètres Méthode
Le tableau page suivante indique les paramètres qui peuvent être utilisés pour une méthode. Ces paramètres peuvent être
différents en fonction du type de méthode (exemple : pas de temps de réaction programmé pour les lectures en Point-Final,
alors que ce paramètre est nécessaire pour les analyses en mode cinétique).
Nouveau Nom
(Abréviation de 6 Saisir la nouvelle abréviation en utilisant les flèches et en appuyant sur la touche [ENTER/YES]
lettres/chiffres)
Avec Standard ?
(OUI/NON) Presser [STOP/NO] Presser [ENTER/YES]
Volume échantillon Entrer le volume échantillon en UL à l’aide des touches « flèches ». Il s’agit simplement d’un rappel
(0-999) pour l’opérateur (l’appareil n’utilise pas cette donnée) : quand on imprime tous les paramètres de
la méthode, les volumes sont également imprimés et confirmer en appuyant sur [ENTER/YES].
Volume Réactif 1 Entrer le volume du réactif 1 en UL à l’aide des touches « flèches ». Il s’agit simplement d’un
(0-9999) rappel pour l’opérateur (l’appareil n’utilise pas cette donnée) : quand on imprime tous les
paramètres de la méthode, les volumes sont également imprimés et confirmer en appuyant sur
[ENTER/YES].
Volume Réactif 2 Entrer le volume du réactif 2 en UL à l’aide des touches « flèches ». Il s’agit simplement d’un
(0-999) rappel pour l’opérateur (l’appareil n’utilise pas cette donnée) : quand on imprime tous les
paramètres de la méthode, les volumes sont également imprimés.
Volume échantill.
Asp. Entrer le volume de mélange réactionnel à aspirer à l’aide des touches « flèches » et confirmer en
(0-9999) appuyant sur [ENTER/YES].
Entrer en secondes le temps qui s’écoulera entre la Entrer en secondes le temps qui
T Reaction (sec)
première et la seconde lecture. Utiliser les touches s’écoulera entre la première et la dernière
(1-999) « flèches » et appuyer sur la touche [ENTER/YES] pour lecture. Utiliser les touches « flèches » et
confirmer. appuyer sur la touche [ENTER/YES] pour
confirmer.
Entrer le nombre de lectures souhaitées à
Nb de lecture (1-9)
Non requis Non requis l’aide des touches « flèches » et appuyer
sur [ENTER/YES]. Exemple : si on
indique 5, l’appareil calculera 5 variations
d’absorbance.
Valeur basse (0-9999) Entrer la valeur de référence basse à l’aide des touches « flèches » et confirmer en appuyant sur
[ENTER/YES].
Valeur Haute (0-9999) Entrer la valeur de référence haute à l’aide des touches « flèches » et confirmer en appuyant sur
[ENTER/YES].
Limite linéarité Entrer la limite de linéarité haute du réactif à l’aide des touches « flèches » et confirmer en appuyant
(0-9999) sur [ENTER/YES].
Volume échantillon Entrer le volume échantillon en UL comme indiqué dans la méthode à l’aide des touches « flèches » et
(0-999) confirmer en appuyant sur [ENTER/YES].. Il s’agit simplement d’un rappel pour l’opérateur (l’appareil
n’utilise pas cette donnée) : quand on imprime tous les paramètres de la méthode, les volumes sont
également imprimés.
Volume Réactif 1 Entrer le volume du réactif 1 en UL comme indiqué dans la méthode à l’aide des touches « flèches » et
(0-9999) confirmer en appuyant sur [ENTER/YES].. Il s’agit simplement d’un rappel pour l’opérateur (l’appareil
n’utilise pas cette donnée) : quand on imprime tous les paramètres de la méthode, les volumes sont
également imprimés.
Volume Réactif 2 Entrer le volume du réactif 2 en UL comme indiqué dans la méthode à l’aide des touches « flèches ». Il
(0-999) s’agit simplement d’un rappel pour l’opérateur (l’appareil n’utilise pas cette donnée) : quand on
imprime tous les paramètres de la méthode, les volumes sont également imprimés.
Volume échantill. Entrer le volume de réactif à aspirer à l’aide des touches « flèches » et confirmer en appuyant sur
Asp. (0-9999) [ENTER/YES].
A l’aide de ces paramètres, l’analyseur imprime la carte de contrôle (graphe) de Levey-Jennings avec un intervalle
de 2 et 3 écart types. Les résultats du QC mémorisés sont consultables sur demande (voir la section ci-dessous pour
plus de détails).
Important: Le fait de désactiver le QC et de sauver les modifications entraîne la perte des paramètres et
des résultats du QC préalablement mémorisé.
Sur l’écran d’affichage s’inscrit le message “Insérer QC”, insérer l’échantillon QC1 ou QC2 et appuyer sur
[ENTER/YES] si vous travaillez en cuve à usage unique ou sur le bouton poussoir si vous travaillez avec la cuve à
aspiration. L’analyseur enregistre la mesure lue sur l’échantillon de contrôle dans la mémoire QC mais ne l’imprime
pas à ce niveau (se référer au paragraphe c) pour voir et imprimer QC). Si la mémoire est pleine (n> 30 mesures sur
ce contrôle), le message suivant s’inscrit à l’écran :
Recalculer QC1?
Appuyer sur [ENTER/YES] pour répondre OUI. L’analyseur efface les 30 résultats et les données statistiques en
mémoire et revient dans le Menu d’analyse d’échantillons. L’analyseur recalculera les paramètres statistiques
(Moyenne, SD, CV et intervalle de 2 ou 3 écart types) après mémorisation de 30 nouvelles valeurs de contrôle (QC1).
Appuyer sur [STOP/NO].pour répondre NON. L’écran affiche le message suivant :
Appuyer sur [ENTER/YES] pour répondre OUI. Dans ce cas, le premier résultat lu sur l’échantillon QC1 sera effacé
et remplacé par la mesure en cours. L’analyseur revient dans le Menu d’analyse d’échantillons
Appuyer sur [STOP/NO] pour répondre NON. Le message suivant apparaît alors à l’écran:
Effacer QC1?
En appuyant sur la touche [ENTER/YES], l’analyseur conserve les paramètres statistiques du QC (Moyenne, SD,
CV et intervalle de 2 ou 3 écart types) et efface seulement les 30 résultats de l’échantillon QC précédemment en
mémoire. L’analyseur revient dans le Menu d’analyse d’échantillons
Appuyer sur [STOP/NO] pour répondre NON. L’écran reviendra alors à la proposition « Recalculer QC1 ? » jusqu’à
ce que l’utilisateur réponde positivement à l’une des questions.
Remarque: l’exemple ci dessus concerne un contrôle QC1 d’un test non spécifié. La même démarche est
applicable pour chaque test et QC2.
QC1
Unités: U/L
Num. = 18
Moy. = 03.34
SD = 0.002
CV = 1.4
...
La sauvegarde de la valeur du blanc réactif peut être activée ou désactivée pour chacune des 120 méthodes programmées
(EP ou MSD) dans l’analyseur.
Si la sauvegarde est activée, la mémorisation du blanc réactif est systématique jusqu’à ce que l’utilisateur décide de réaliser
une nouvelle mesure de blanc ou de désactiver la sauvegarde du blanc.
Pour ce faire, sélectionner l’analyse et entrer dans le menu « Méthode » comme indiqué au § 7. Ensuite, sélectionner
“Paramètres méthode” et appuyer sur la touche [ENTER/YES]. Dérouler le menu à l’aide des « flèches » HAUT et BAS
jusqu’à atteindre « Sauver blanc » et appuyer sur [ENTER/YES]
Sauver Blanc
Oui
Sélectionner “Oui” ou “Non” à l’aide des touches « flèches » pour activer ou désactiver la sauvegarde de la valeur du blanc
réactif.
Si la sauvegarde du blanc est active, à la première mise en oeuvre du test, l’analyseur affiche le message suivant:
Insérer blanc
Après lecture du blanc, l’analyseur le stocke dans sa mémoire interne et l’utilise pour le calcul des résultats.
A chaque utilisation d’une méthode pour laquelle la sauvegarde du blanc a été paramétrée, l’analyseur affiche le message
suivant :
Nouveau blanc?
Oui
Si vous sélectionnez “Oui” l’analyseur effectuera une nouvelle mesure de blanc et la stockera en mémoire à la place de
l’ancienne valeur. Si vous choisissez “Non” l’instrument continuera d’utiliser l’ancienne valeur de blanc sauvegardée par
l’utilisateur.
Système d’aspiration
Cellule de lecture: 18 UL/80 UL (en option)
Volume réactionnel minimum : 500 UL avec la cellule de lecture de 80 UL
350 UL avec la cellule de lecture de 18 UL
Variation: < 1%
Aspiration: Pompe péristaltique avec volumes programmables (air et liquide)
Connexion série
La connection à 9 broches s’effectue à l’arrière de l’instrument. Les connections sont les suivantes :
pin 2: input
pin 3: output
pin 5: reference signal
Utiliser un câble de connexion.
Const ERREUR Erreur critique dans EEPROM Si le message persiste, contacter le service
technique.
EEP0 ERREUR Erreur critique dans EEPROM Si le message persiste, contacter le service
technique.
EEP1 ERREUR Erreur critique dans EEPROM Si le message persiste, contacter le service
technique.
EEP2 ERREUR Erreur critique dans EEPROM Si le message persiste, contacter le service
technique.
XXXX = temps (en secondes) pour terminer Attendre ou presser [STOP/NO] pour
Retard XXX l’analyse interrompre l’analyse et sortir.
Dans une analyse en mode Cinétique ou Temps
--- Fixé, la variation d’absorbance du dosage est Diluer l’échantillon.
trop élevée pendant la pré incubation (premier
intervalle de temps)
Dans une analyse en mode Multistandard, la //
BBBB concentration de l’échantillon est inférieure à la
valeur du standard le plus bas
Dans une analyse en mode Multistandard, la
HHHH concentration de l’échantillon est supérieure à la Diluer l’échantillon.
valeur du standard le plus haut
Presser [ENTER/YES] pour effectuer une
CALIBRATION Quand on lance une analyse avec étalon en nouvelle calibration. Insérer STANDARD.
(O/N) mode Point-Final ou Temps Fixé Presser [STOP/NO] pour utiliser la valeur de la
calibration précédente. Insérer ECHANTILLON
Apparaît à l’impression d’un résultat. Signifie
D que le résultat dépasse la limite de linéarité Diluer l’échantillon.
programmée.
Apparaît à l’impression d’un résultat. Signifie Attendre que le réactif et le thermostat aient
* que la température programmée n’était pas atteint la température programmée et répéter
atteinte lors de l’analyse (la fenêtre Temp. l’analyse.
clignotait). Le résultat peut ne pas être correct
Apparaît à l’impression d’un résultat. Signifie //
B que le résultat est inférieur à la limite basse
programmée.
Apparaît à l’impression d’un résultat. Signifie //
H que le résultat est supérieur à la limite haute
programmée.
Dans le tableau suivant sont décrits les indications qui s’affichent dans la fenêtre des messages d’erreur (voir Fig. 1)
PRN PAPIER Plus de papier dans l’imprimante. Insérer un nouveau rouleau de papier thermique.
L’appareil est muni de 2 ventilateurs. Le premier est automatiquement contrôlé par microprocesseur. Il se déclenche ou
s’éteint automatiquement en fonction de la température interne de l’appareil. Le ventilateur interne fonctionne en
permanence pour refroidir l’élément chauffant.
00 U/L
01 U/mL
02 mU/mL
03 mEq/L
04 MIL
05 mmo/L
06 Amo/L
07 nmo/L
08 %
09 g/L
10 mg/dL
11 Ag/dL
12 g/dL
13 Ag/mL
14 mg/L
15 ppm
16 F
17 NTU
18 Units
19 Abs
20 AKat
21 Mi/AL
22 U/dL
Type de rapport :
Le vide d’air peut améliorer fortement le « carry-over ». Il requiert cependant un peu d’expérience. La fonction vide d’air (air-
gap en anglais) permet à l’utilisateur de programmer :
• le volume d’échantillon aspiré
• un temps d’attente
• le volume d’air aspiré
Le vide d’air se règle en passant le menu [Config.] et en sélectionnant « Paramétres Méthode » Il s’agit de paramètres
d’ordre général. Ils seront donc les mêmes pour l’ensemble des tests.
L’appareil effectue systématiquement une DOUBLE ASPIRATION (la première pour l’échantillon, la seconde pour l’air).
Après chaque échantillon, la pompe péristaltique s’arrête pour un temps programmable (l’utilisateur doit alors avoir retiré le
mélange réactionnel du tuyau d’aspiration) et se remet en marche pour aspirer pendant un certain temps un volume d’air
programmable.
L’instrument est expédié avec ces deux paramètres à zéro (réglés sur 0000).
RETARD = 00 S
ASP. VOL. = 0000 UL
1) Utiliser des semi-micro cuvettes de lecture (de 1 cm de trajet optique). Contacter votre distributeur pour toute
information.
2) Procéder à un réglage de la hauteur de lecture en utilisant la vis PVC qui se trouve à l’intérieur de la chambre de lecture.
Il faudra à nouveau procéder à un réglage si on souhaite ensuite utiliser la cellule de lecture.
NOTE: Il est important de prendre toute précaution utile afin de ne pas endommager la vis en PVC.
Biolabo assure aussi qu’aucun des matériaux listé dans la Directive RoHS (2002/95/05) n’a été
utilisé pour l’assemblage ou comme partie intégrante de ses instruments.
Si des questions persistent, n’hésitez pas à nous contacter :
Travailler avec des instruments analytiques pour le diagnostic in vitro implique la manipulation d’échantillons et de contrôles
humains, qui doivent être considérés comme potentiellement infectieux. En conséquence, toute partie ou accessoire utilisé
avec cet instrument et susceptible d’avoir été en contact avec ce type d’échantillons doit être considéré comme
potentiellement infectieux.
Avant de manipuler l’instrument il est important de désinfecter soigneusement toutes les parties potentiellement
contaminées. Avant d’expédier un instrument pour réparation ou maintenance, il doit être décontaminé. Cette
decontamination doit être réalisée par du personnel formé, autorisé et observant toutes les précautions de sécurité
nécessaires.
Toute instrument retourné doit être accompagné d’un certificat de décontamination visé par le responsable du laboratoire.
En cas d’absence de ce certificat, le laboratoire propriétaire de l’instrument aura en charge les frais occasionnés par le refus
de l’instrument par le service technique ou les autorités compétentes.