Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Analyseur de biochimie
Manuel d'utilisation
© 2017 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.Tous droits réservés.
Ce manuel d'utilisation a été publié en 2017-08.
, , , , BeneView, WATO,
BeneHeart, sont des marques commerciales, des marques déposées ou autres de Mindray
en Chine et dans d'autres pays.Toutes les autres marques commerciales apparaissant dans ce
manuel sont utilisées à titre informatif ou à des fins éditoriales uniquement. Elles sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
Responsabilité du fabricant
Le contenu du présent manuel est sujet à modification sans avis préalable.
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont réputées exactes. Mindray ne pourra
être tenu pour responsable des éventuelles erreurs contenues dans le présent manuel, ni des
dommages accessoires ou indirects en relation avec la fourniture, l'interprétation ou
l'utilisation de ce manuel.
Remarque :
Cet é quipement doit ê tre manipulé par des professionnels de la santé qualifié s/formé s.
Garantie
Cette garantie est exclusive et annule et remplace toute autre garantie, implicite ou explicite, y
compris toute garantie de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier.
Exceptions
Dans le cadre de cette garantie, les obligations ou responsabilités de Mindray n'incluent pas le
transport ni toute autre charge ou responsabilité pour dommages directs ou indirects, ni le
retard pouvant découler de l'utilisation ou du mauvais usage de ce produit ni de l'utilisation de
pièces ou accessoires non approuvés par Mindray ou encore de réparations effectuées par des
personnes autres que les techniciens agréés Mindray.
Cette garantie ne s'applique pas à :
Un dysfonctionnement ou un dommage causé par une mauvaise utilisation ou un
manquement de l'utilisateur.
Un dysfonctionnement ou un dommage causé par une alimentation en entrée
instable, trop faible ou trop élevée.
Un dysfonctionnement ou un dommage causé par un cas de force majeure, comme
un incendie ou un tremblement de terre.
Un dysfonctionnement ou un dommage causé par une réparation ou une utilisation
inappropriée par du personnel de maintenance non qualifié ou non autorisé.
Un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une pièce dont le numéro de série n'est
pas suffisamment lisible.
Tout autre dysfonctionnement qui n'aurait pas été causé par l'instrument ou une
pièce particulière.
Service clientè le
Fabricant : Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Adresse : Mindray Building, Keji 12th Road South, High-tech
industrial park, Nanshan, Shenzhen 518057, R.P. de Chine
Site Web : www.mindray.com
Adresse e-mail : service@mindray.com
Tél. : +86 755 81888998
Fax : +86 755 26582680
Repré sentant CE
Représentant CE : Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Adresse : Eiffestraße 80, 20537 Hambourg, Allemagne
Tél. : 0049-40-2513175
Fax : 0049-40-255726
Pré face
Ce manuel contient des instructions nécessaires à l'utilisation du produit en toute sécurité et
conformément à son usage prévu. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser le
produit.
Le respect des instructions contenues dans ce manuel est indispensable pour des
performances satisfaisantes et une utilisation appropriée, et permet d'assurer la sécurité des
patients et des utilisateurs. Tous les graphismes, y compris les écrans et les impressions de ce
manuel, sont fournis uniquement à titre d'illustration et ne doivent pas être utilisés dans un
autre but. Les écrans et les impressions du produit proprement dit doivent être utilisés comme
référence.
Public cible
Ce manuel est destiné aux professionnels de laboratoire médical qui doivent procéder comme
suit :
Découvrir le matériel et le logiciel du système.
Effectuer les tâches opérationnelles quotidiennes.
Maintenir et dépanner le système.
Documents connexes
Les documents ci-après sont fournis pour la recherche d'informations sur l'instrument :
Manuel d'utilisation
Contient les compositions de l'instrument, les instructions d'utilisation, les méthodes de
maintenance et de dépannage. Le manuel débute par une table des matières, qui fournit les
références de tous les chapitres pour rechercher les informations souhaitées. Le manuel se
termine par un glossaire et un index, qui fournissent les définitions des termes et un index de
mots-clés.
Ce manuel est basé sur une configuration maximale et, de ce fait, ce manuel peut faire allusion
à du contenu ne concernant pas votre produit. Pour toute question, n'hésitez pas à nous
contacter.
Guide d'utilisation
Fournit le mode opératoire quotidien pour vous guider rapidement à travers les opérations de
base de l'instrument. Il comprend les vérifications de pré-démarrage et de démarrage, les
opérations avant le test, le test de routine, la performance quotidienne et la mise hors tension.
Instructions de maintenance
Fournit les instructions de maintenance régulière et irrégulière de l'instrument pour vous
aider à le maintenir afin qu'il fonctionne normalement.
Pour obtenir des instructions de maintenance détaillées, voir le Manuel d'utilisation.
Aide en ligne
Contient les descriptions détaillées des écrans et des paramètres du logiciel. On y expose
également le Manuel d'utilisation, qui vous permet de récupérer les informations relatives aux
écrans du logiciel et aux tâches opérationnelles.
Conventions
Les symboles graphiques, les formats et les abréviations sont utilisés pour parvenir à de
meilleurs effets et lisibilité visuels. Pour vous aider à correctement comprendre ce manuel,
cette section fournit des énoncés sous formes d'images, des termes et des modèles applicables
utilisés dans ce manuel.
Symboles et formats
Les symboles et les formats ci-après sont utilisés :
Aide en ligne
Le logiciel d'exploitation fournit une aide en ligne contextuelle, qui peut vous permettre de
mieux comprendre les paramètres de l'écran et d'effectuer les opérations appropriées. L'aide
en ligne est liée à écrans du logiciel, et peut afficher des informations relatives à la page Menu,
Élément de maintenance, Commande de maintenance, et Journal des événements.
Ouvrez l'aide en ligne comme suit :
Alt+F1 : appuyez sur cette combinaison de touches de raccourci sur chaque écran.
: cliquez sur cette icône sur le coin supérieur droit de chaque écran.
: cliquez sur ce bouton à gauche d'un élément de maintenance, d'une commande de
maintenance, ou d'un journal des événements.
Consignes de sé curité
Ce chapitre décrit les symboles de sécurité utilisés dans ce manuel et leur signification. Il
récapitule les risques pour la sécurité et les précautions d'utilisation à respecter
scrupuleusement lorsque vous utilisez l'instrument. Il répertorie les étiquettes et les
inscriptions apposées sur l'instrument et en donne la signification.
Symboles de sé curité
Les symboles de sécurité sont utilisés dans ce manuel pour rappeler les instructions à
respecter pour utiliser le produit en toute sécurité et conformément à son usage prévu. Un
symbole de sécurité et du texte constituent un avertissement, comme indiqué dans le tableau
ci-dessous :
Symbol Meaning
Caution
Biological risks
AVERTISSEMENT
Si vous utilisez le produit d'une maniè re autre que celle spé cifié e ici, la protection offerte par le produit risque
d'ê tre compromise.
Risques de choc électrique
AVERTISSEMENT
Lorsque le produit est sous tension, les utilisateurs autres que le personnel de maintenance autorisé par
notre socié té ne doivent pas ouvrir le capot arriè re ou laté ral.
Un dé versement de ré actif ou d'é chantillon sur le produit peut endommager l'appareil, voire dé clencher une
dé charge é lectrique. Ne placez pas d'é chantillon ni de ré actif sur le produit. En cas de dé versement
accidentel, mettez immé diatement l'appareil hors tension, essuyez le liquide et prenez contact avec notre
service clientè le ou votre distributeur local.
Risques liés aux pièces mobiles
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas les piè ces mobiles, telles que le carrousel d'é chantillons / de ré actifs, la sonde, les
mé langeurs et le module de lavage des cuves, lorsque le systè me est en marche.
Utilisez avec prudence le module ISE. É vitez de vous blesser au niveau de votre tê te, de vos jambes ou
d'autres parties du corps avec les piè ces du pilote.
N'introduisez pas le doigt ou la main dans une ouverture quelconque du systè me, lorsque ce dernier est en
marche.
Risques liés à la lampe du photomètre
AVERTISSEMENT
La lumiè re é mise par la lampe du photomè tre peut provoquer des lé sions oculaires. Dé tournez votre regard
de la lampe lorsque le systè me est en marche.
Si vous souhaitez remplacer la lampe du photomè tre, mettez l'appareil hors tension (ALIMENTATION
SECTEUR en position OFF) et attendez au moins 5 minutes pour laisser la lampe refroidir. Ne touchez pas
la lampe avant son refroidissement, pour é viter tout risque de brû lure.
Risques liés au faisceau laser
AVERTISSEMENT
La lumiè re é mise par le lecteur de code-barres peut provoquer des lé sions oculaires. Dé tournez votre regard
du faisceau laser é mis par le lecteur de codes-barres lorsque le systè me est en marche.
Risques liés aux échantillons, aux calibrateurs et aux contrôles
DANGER BIOLOGIQUE
La manipulation inadé quate des é chantillons, des contrô les et des calibrateurs peut entraîner une infection
biologique. Ne touchez pas les é chantillons, les contrô les, les calibrateurs, les mé langes ou les dé chets à
mains nues. Portez des gants et une blouse, et des lunettes de protection si né cessaire.
En cas de contact entre la peau et des é chantillons, des contrô les ou des calibrateurs, suivez les
procé dures de sé curité de laboratoire standard et consultez un mé decin.
Les é chantillons de sé rum restants dans les é lectrodes contiennent de nombreux virus. Portez des gants
pour vous proté ger d'une infection en effectuant des manipulations prè s des é lectrodes.
AVERTISSEMENT
Les ré actifs, la solution de lavage concentré e et la solution de lavage dilué e exercent une action corrosive sur
la peau. Soyez prudent lorsque vous les utilisez. En cas de contact avec la peau ou les vê tements, lavez-les au
savon et à l'eau claire. En cas de pé né tration de ré actifs ou de solution de lavage dans les yeux, rincez-les
abondamment à l'eau et consultez un oculiste.
Risques liés aux déchets
DANGER BIOLOGIQUE
Certaines substances contenues dans les ré actifs, contrô les, calibrateur, solutions de lavage concentré es
et dé chets sont soumises à des ré glementations en matiè re de contamination et de mise au rebut. Mettez
au rebut les dé chets conformé ment aux directives locales ou nationales applicables à l'é limination des
dé chets biologiques et consultez le fabricant ou le distributeur des ré actifs pour plus d'informations.
Portez des gants et une blouse, et des lunettes de protection si né cessaire.
Risques liés à la mise au rebut du système
AVERTISSEMENT
Les maté riaux de l'analyseur sont soumis à des ré glementations applicables à la contamination. Procé dez à la
mise au rebut des dé chets de l'analyseur conformé ment aux directives locales ou nationales applicables à
l'é limination des dé chets.
Risques d'incendie et d'explosion
AVERTISSEMENT
L'é thanol est une substance inflammable. Veuillez faire preuve de pré caution lorsque vous utilisez de l'é thanol
à proximité de l'instrument afin d'é viter tout incendie ou explosion.
Retrait de l'analyseur pour réparation ou mise au rebut
AVERTISSEMENT
Lorsque l'analyseur n'est pas utilisé , par exemple en cas de ré paration, de transport ou de mise au rebut,
nettoyez et sté rilisez les piè ces susceptibles de provoquer des dangers biologiques (sondes, mé langeurs etc.)
et rappelez à la personne qui manipule l'appareil les risques associé s.
Nettoyage et décontamination
ATTENTION
Une dé contamination approprié e doit ê tre effectué e si des maté riaux dangereux sont renversé s sur ou dans
l'é quipement.
Les agents de dé contamination ou de nettoyage sont interdits, dans la mesure où ils pourraient ré agir avec
certains é lé ments de l'é quipement, voire les maté riaux qu'il renferme, et constituer un DANGER. Les solutions
acides ou alcalines fortes sont interdites pour le nettoyage de l'é quipement.
En cas de doute sur la compatibilité des agents de nettoyage ou de dé contamination avec des piè ces de
l'é quipement ou avec le maté riel qu'il contient, prenez contact avec notre service clientè le ou votre distributeur
local.
AVERTISSEMENT
Cet instrument est un analyseur automatique de biochimie destiné aux laboratoires cliniques pour le diagnostic
in vitro et la dé termination quantitative in vitro des constituants chimiques des é chantillons de sé rum, de
plasma, d'urine ou de liquide cé phalo-rachidien. Avant d'utiliser l'instrument à d'autres fins, contactez-nous.
Avant de procé der à toute conclusion clinique, veuillez prendre é galement en considé ration les symptô mes
cliniques du patient et les ré sultats d'autres tests.
Précautions environnementales
ATTENTION
Installez et utilisez le systè me dans un environnement comme celui spé cifié dans ce manuel. L'installation et
l'utilisation du systè me dans un environnement autre peuvent entraîner des ré sultats erroné s, voire un
endommagement de l'appareil.
Pour changer le site d'installation du systè me, prenez contact avec notre service clientè le ou votre distributeur
local.
Précautions relatives au bruit électromagnétique
ATTENTION
Le bruit é lectromagné tique peut interfé rer avec le fonctionnement de l'appareil. N'installez pas d'appareils
gé né rateurs de bruit é lectromagné tique excessif à proximité du systè me. N'utilisez pas d'appareils tels que des
é metteurs radioé lectriques dans la piè ce où est installé le systè me. N'utilisez pas d'autres é crans à tube
cathodique à proximité du systè me.
N'utilisez pas d'autres instruments mé dicaux à proximité du systè me, car ce dernier est susceptible de gé né rer
un bruit é lectromagné tique qui pourrait nuire à leur fonctionnement.
N'utilisez pas cet appareil prè s d'une source é levé e de rayonnement é lectromagné tique (Sources RF
intentionnelles non proté gé es, par exemple) qui pourrait interfé rer avec son fonctionnement.
L'environnement é lectromagné tique doit ê tre é valué avant toute utilisation de l'appareil.
Cet appareil a é té conç u et testé selon la norme CISPR 11-Classe A. Il peut provoquer des perturbations
radioé lectriques dans un environnement domestique, auquel cas, vous devrez prendre des mesures afin
d'atté nuer ces perturbations.
REMARQUE
Il incombe au fabricant de fournir des informations sur la compatibilité des é quipements é lectromagné tiques au
client ou à l'utilisateur.
L'utilisateur doit s'assurer qu'il est possible de pré server un environnement é lectromagné tique compatible afin
que l'é quipement fonctionne de maniè re escompté e.
Précautions d'utilisation
ATTENTION
Pour é tablir votre diagnostic à partir des ré sultats obtenus avec le systè me, prenez en considé ration les
symptô mes cliniques ou les autres ré sultats de tests du patient.
Utilisez le systè me en vous conformant strictement aux instructions de ce manuel. L'utilisation inapproprié e du
systè me peut alté rer la fiabilité des ré sultats des tests, voire occasionner des dommages corporels ou
maté riels.
Avant l'utilisation initiale du systè me, commencez par effectuer des é talonnages et des tests de contrô le qualité
(CQ), pour vous assurer que le systè me fonctionne correctement.
Veillez à exé cuter les tests de contrô le qualité à chaque nouvelle utilisation du systè me, autrement vous
pourriez obtenir des ré sultats erroné s.
Redé marrez le logiciel d'exploitation lorsque le module d'analyse est mis hors tension.
Ne dé couvrez pas le carrousel de ré actifs lorsque le systè me est en marche. Maintenez le capot du carrousel
de ré actifs fermé .
Le port RS-232, situé sur le module d'analyse, est pré vu uniquement pour la connexion avec le systè me de
commande. Ne l'utilisez pas pour é tablir d'autres connexions. Pour la connexion, utilisez les câ bles fournis par
notre socié té ou par le distributeur local.
Le systè me de commande est un ordinateur sur lequel est installé le logiciel d'exploitation. L'installation d'un
autre logiciel ou maté riel sur l'ordinateur peut interfé rer avec le fonctionnement du systè me. N'exé cutez aucun
autre logiciel lorsque le systè me est en cours d'utilisation.
Les virus informatiques peuvent dé truire le logiciel d'exploitation ou les donné es de test. N'utilisez pas
l'ordinateur à d'autres fins que celles mentionné es ici et ne le connectez pas à Internet. Si l'ordinateur est
infecté par un virus, installez un logiciel anti-virus pour rechercher et é liminer le virus en question.
Ne touchez pas l'é cran, la souris ou le clavier avec des mains mouillé es ou maculé es de produits chimiques.
Ne remettez pas l'interrupteur ALIMENTATION SECTEUR en position MARCHE (ON) pendant les 10 secondes
suivant sa mise en position ARRET (OFF), vous risqueriez d'activer le dispositif de protection du systè me. Si tel
est le cas, mettez le commutateur ALIMENTATION SECTEUR en position ON, puis OFF.
Précautions concernant la configuration des paramètres chimiques
ATTENTION
Pour dé finir certains paramè tres tels le volume d'é chantillon, le volume de ré actif et la longueur d'onde,
conformez-vous aux instructions de ce manuel et à la notice d'utilisation des ré actifs.
ATTENTION
Pour é viter que les é lectrodes ISE ne soient endommagé es en raison d'un manque d'eau, si le systè me,
lorsqu'il est é quipé d'un module ISE, doit ê tre mis hors tension pendant un long moment, procé dez à l'entretien
et au stockage des é lectrodes.
Précautions concernant l'échantillonnage
ATTENTION
Utilisez des é chantillons ne contenant aucune substance insoluble comme la fibrine ou des matiè res en
suspension afin d'é viter l'obstruction de la sonde d'é chantillon.
La pré sence de mé dicaments, d'anticoagulants ou de conservateurs dans les é chantillons peut fausser les
ré sultats.
La pré sence d'hé molyse, d'ictè re ou de lipé mie dans les é chantillons peut fausser les ré sultats de test. Il est
donc recommandé d'effectuer un test d'index sé rum.
Stockez les é chantillons de maniè re approprié e. Un stockage inapproprié peut modifier la composition des
é chantillons et alté rer la fiabilité des ré sultats.
La volatilisation des é chantillons peut alté rer la fiabilité des ré sultats. Ne laissez pas les é chantillons
exposé s à l'air pendant une pé riode prolongé e.
Pré parez un volume d'é chantillon suffisant avant l'analyse.
Chargez les é chantillons dans les positions correctes sur le carrousel d'é chantillons avant de commencer
l'analyse. Autrement, les ré sultats pourraient ê tre faussé s.
Précautions concernant les réactifs, calibrateurs et contrôles
ATTENTION
Utilisez des ré actifs, des calibrateurs et des contrô les approprié s pour le systè me.
Sé lectionnez les ré actifs approprié s en fonction des caracté ristiques de performance du systè me. Si vous
hé sitez sur le choix des ré actifs, prenez contact avec les fournisseurs de ré actifs, notre socié té ou nos
distributeurs agré é s, pour plus d'informations.
Stockez et utilisez les ré actifs, les calibrateurs et les contrô les en suivant scrupuleusement les instructions
des fournisseurs. Autrement, vous risqueriez de ne pas obtenir des ré sultats fiables ou des performances
optimales du systè me. Un stockage inapproprié des ré actifs, des calibrateurs et des contrô les peut donner
lieu à des ré sultats erroné s et à de mauvaises performances du systè me, y compris en pé riode de validité .
Effectuez un é talonnage aprè s avoir remplacé les ré actifs ; autrement, vous risqueriez de ne pas obtenir
des ré sultats fiables.
La contamination causé e par la ré manence entre ré actifs peut alté rer la fiabilité des ré sultats du test. Pour
plus d'informations, consultez les fournisseurs de ré actifs.
Précautions concernant l'étalonnage ISE
DANGER BIOLOGIQUE
Les calibrateurs contiennent des conservateurs. Si un calibrateur venait à entrer en contact avec votre peau,
nettoyez-la à l'eau et au savon. Si un ré actif venait à entrer en contact avec vos yeux, rincez-les abondamment
à l'eau et consultez un ophtalmologiste. Si vous les avalez par erreur, consultez un docteur.
ATTENTION
Utilisez les calibrateurs spé cifié s par notre entreprise. L'utilisation d'autres ré actifs ou calibrateurs peut mener à
l'alté ration de la fiabilité des ré sultats, endommager le systè me hydropneumatique ou mê me raccourcir la
longé vité des é lectrodes.
Avant d'utiliser les calibrateurs, vé rifiez que la date de pé remption n'a pas é té dé passé e.
Placez-les correctement, sinon ils risquent d'alté rer la fiabilité des ré sultats, de pré senter une fuite ou
d'endommager un module.
Dangers biologiques concernant la solution nettoyante ISE
DANGER BIOLOGIQUE
La solution nettoyante ISE se compose d'hypochlorite de sodium. Utilisez la solution nettoyante ISE avec
pré caution pour é viter le contact avec la peau ou les yeux. Si la solution nettoyante ISE entre en contact avec
votre peau ou vos yeux, rincez-les avec de l'eau fraîche et consultez un docteur.
Précautions concernant l'archivage des données
REMARQUE
Le systè me stocke automatiquement les donné es sur le disque dur inté gré . Cependant, une perte de donné es
est toujours possible à la suite d'une suppression accidentelle de donné es ou d'un endommagement maté riel
du disque dur. Il est recommandé d'archiver ré guliè rement les donné es sur des supports tels que des
CD-ROM.
Afin d'é viter une perte de donné es causé e par une coupure de courant inattendue, une ASI (alimentation sans
interruption) est recommandé e.
Précautions concernant les équipements externes
AVERTISSEMENT
Pour connaître les instructions et les pré cautions d'utilisation de l'ordinateur et de l'imprimante, reportez-vous
aux manuels d'utilisation.
L'é quipement externe connecté aux interfaces analogique et numé rique doit ê tre conforme aux normes de
sé curité et de compatibilité é lectromagné tique en vigueur (par exemple, la norme CEI 60950 sur la sé curité des
maté riels de traitement de l'information et la norme CISPR 22 sur la compatibilité é lectromagné tique des
é quipements de technologie de l'information (CLASSE B)). Toute personne qui connecte un é quipement
supplé mentaire aux ports d'entré e ou de sortie de signal et configure un systè me de diagnostic in vitro doit
s'assurer que le systè me fonctionne normalement et respecte les exigences de sé curité et de compatibilité
é lectromagné tique. Pour toute question, prenez contact avec notre service technique ou avec votre distributeur
local.
Précautions à prendre avec le tube et le réservoir de liquide
AVERTISSEMENT
Lorsque le tube ou la partie qui contient le liquide devient obsolè te ou est endommagé (e), cessez
immé diatement toute utilisation et contactez notre service à la clientè le ou votre distributeur local pour une
vé rification et un remplacement.
É tiquettes et é crans
Les étiquettes et écrans d'avertissement et d'information ci-après, relatifs à l'identification du
système et aux instructions d'utilisation, sont apposés sur le système.
Pour l’étiquette portant le symbole , veuillez consulter les documents connexes afin
d’identifier les RISQUES potentiels ainsi que les mesures à prendre pour les éviter.
Vérifiez régulièrement que les étiquettes sont propres et qu'elles ne sont pas déchirées. Si l'une
de ces étiquettes venait à se décoller, veuillez contacter notre service technique ou votre
distributeur local pour la remplacer.
Numéro de série
Date de fabrication
Fabricant
Marquage CE
Risques biologiques
Symbole Signification
Attention
"MARCHE" (Alimentation)
"ARRET" (Alimentation)
Interface série
É tiquettes d'avertissement
Avertissement de danger biologique
Cette étiquette, qui indique un risque d'infection biologique, est apposée aux endroits
suivants :
Sonde
Sortie de déchets
Réserv. déchets
Module ISE
Ce symbole et ce texte situés sur le panneau gauche de l'analyseur. Veuillez couper
l'alimentation avant d'ouvrir la petite porte.
Risque chimique
Cette étiquette est apposée sur le réservoir de la solution de lavage diluée. Merci de prendre les
mesures de protection adéquates pour éviter les risques de contamination chimique.
Armoire
Cette étiquette est apposée au centre de la face arrière de l'armoire. Si vous souhaitez déplacer
l'analyseur, prenez contact avec notre service technique ou avec votre distributeur. Lorsque
vous le déplacez, ne le transportez pas avec l'armoire. Vous pouvez placer l'analyseur sur
l'armoire uniquement lorsque l'armoire est soutenue par les points d'ancrage.
Ce chapitre décrit le système, son installation, le matériel et les logiciels utilisés ainsi que ses
caractéristiques, notamment :
Les conditions d'installation requises et méthodes d'utilisation de l'instrument
Les composants matériels
Présentation des écrans du logiciel
Caractéristiques techniques
ATTENTION
Installez l'instrument dans un endroit qui remplit les conditions requises mentionné es dans cette section. Dans
le cas contraire, vous risqueriez d'entraîner un dysfonctionnement du systè me.
Environnement d'installation
Les exigences environnementales suivantes doivent être respectées :
Le système est conçu pour un usage intérieur uniquement.
La surface portante doit être plane (avec une inclinaison inférieure à 1/200).
La surface portante doit pouvoir supporter un poids d'au moins 150 kg.
La surface portante doit pouvoir supporter un poids d'au moins 200 kg.
Le site d'installation doit bénéficier d'une bonne aération.
Le site d'installation doit être exempt de poussière.
Le site d'installation ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct.
Le site d'installation ne doit pas être situé à proximité d'une source de chaleur ou
d'un courant d'air.
Le site d'installation doit être exempt de substances corrosives et de gaz
inflammables.
La surface portante ne doit pas générer de vibrations.
Le site d'installation ne doit pas être situé à proximité d'interférences sonores ou
électriques.
Maintenez le système éloigné des moteurs à brosse et des dispositifs à contacts
électriques qui sont fréquemment mis sous tension et hors tension.
Le système ne doit pas se trouver à proximité de téléphones mobiles ni d'émetteurs
radioélectriques.
Le site d'installation du système doit se trouver à une altitude de -400 m - 2 000 m.
Alimentation é lectrique
Les exigences de l'alimentation suivantes doivent être respectées :
Connectez le système à une alimentation électrique conforme aux conditions
requises spécifiées dans ce manuel.
Pour plus d'informations sur l'alimentation, voir 1.4.2Conditions requises pour l'alimentation
électrique.
Utilisez le cordon d'alimentation trifilaire fourni avec le système, disposant d'une
mise à la terre appropriée.
Branchez le système sur une prise de courant électrique correctement mise à la
terre.
Configurez correctement la tension de la borne de terre.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la prise de courant é lectrique est correctement mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte
peut provoquer une dé charge é lectrique et/ou endommager le maté riel. Assurez-vous que la tension de sortie
des prises de courant respecte les conditions requises spé cifié es et qu'un fusible approprié est installé .
ATTENTION
L'utilisation du systè me dans un environnement autre que celui spé cifié peut conduire à des ré sultats de
tests erroné s. Si la tempé rature ou l'humidité relative n'est pas conforme aux exigences mentionné es
ci-dessus, pré voyez un appareil de climatisation.
ATTENTION
L'eau fournie doit correspondre aux exigences, sinon l'eau insuffisamment purifié e risquerait de fausser les
ré sultats des tests.
Les déchets de haute / basse concentration produite au cours du lavage des cuves sont drainés
séparément. Les déchets de haute concentration sont évacués vers le réservoir de déchets de
10 L fourni, et les déchets de faible concentration sont évacués vers le réservoir de déchets de
15 L fourni ou vers une conduite d'évacuation.
DANGER BIOLOGIQUE
Procé dez à l'é limination des dé chets liquides conformé ment aux ré glementations locales en vigueur.
Après avoir installé l'instrument, connectez-le aux composants liquides comme indiqué sur la
figure ci-dessous.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, le cas é ché ant, des lunettes de protection.
ATTENTION
Lorsque vous connectez des tubulures, veillez tout particuliè rement à ne pas les plier ni appuyer sur elles.
FL02 FL04
FL03
FL01
Réservoir d’eau Réservoir de solution de Réservoir de déchets à Réservoir de déchets à
déminéralisée lavage diluée faible concentration haute concentration
Paroi
murale
Min. 500
Maximum of 2500
Min. 500
Système de
commande
Module
660
d'analyse
Front
860
Min. 500
AVERTISSEMENT
Le systè me ne doit ê tre installé que par des techniciens de notre socié té ou agré é s par notre socié té .
Le système doit être installé par des techniciens de notre société ou agréés par notre société.
Avant l'arrivée des techniciens, préparez le site d'installation du système.
Avant l'installation
Lorsque vous recevez le produit emballé, vérifiez soigneusement l'emballage. Si vous constatez
des dommages ou des signes de mauvaise manipulation, déposez immédiatement une
réclamation auprès de notre service clientèle ou de votre distributeur.
Une fois l'emballage ouvert, vérifiez les composants livrés en vous reportant à la liste de
colisage, puis inspectez visuellement l'aspect du système. Si un élément a été omis ou est
endommagé, prévenez immédiatement notre service clientèle ou votre distributeur.
Dé placement du systè me
Si vous souhaitez déplacer le système, prenez contact avec notre service technique ou avec
votre distributeur.
(8)
(7)
(6)
Module d'analyse
L'analyseur détermine les différents constituants chimiques des échantillons et génère les
résultats des tests. Il est constitué des composants suivants :
Système de manipulation des échantillons / réactifs
Ensemble mélangeur
Système de réaction
Module de lavage des cuves
Système photométrique
Unité ISE
Armoire
Module de commande
Un ordinateur avec le logiciel d'exploitation installé pour effectuer la réquisition de test, la
mesure, le suivi des processus de réaction, le calcul des résultats, et l'entrée, le stockage et les
requêtes des données de test.
Unité d'impression
Imprimante pour l'impression des résultats des tests et d'autres données.
Accessoires et consommables
Comprend cuve, lampe, solution de lavage concentrée (CD80), et d'autres accessoires et
consommables nécessaires par test.
(4)
(5)
(1) Port d'injection de l'échantillon ISE (2) Port d'aspiration sur l'anneau intérieur
(3) Port d'aspiration sur l'anneau central (4) Port d'aspiration sur l'anneau extérieur
(5) Carrousel d'échantillons / de réactifs
Positions de carrousel
Le carrousel contient l'échantillon et le réactif, et comprend l'anneau extérieur, l'anneau central
et l'anneau intérieur. Les trois anneaux fournissent les positions suivantes :
Anneau extérieur : numéros 1 à 50, peut contenir 50 échantillons ; prenant en charge la
lecture de codes-barres.
L'anneau central : peut contenir 50 flacons de 20 mL ou 40 mL de réactifs ou 50 tubes
d'échantillon avec l'adaptateur ; prenant en charge la lecture de codes-barres.
Anneau intérieur : au total, 50 positions sont disponibles. Lorsque les flacons de 40 mL de
réactifs sont placés dans l'anneau central, l'anneau intérieur ne peut pas maintenir les
flacons de 20 mL de réactifs. Lorsque les flacons de 20 mL de réactifs ou les réservoirs
d'échantillons sont placés sur l'anneau central, les flacons de 20 mL de réactifs peuvent être
placés sur l'anneau intérieur.
Les positions fixes suivantes sont fournies pour des réactifs spéciaux :
W pour le sérum physiologique (N°50)
D pour la solution de lavage de sonde (N°49)
Solution de lavage ISE (N°48)
Bouton de commande du carrousel d'échantillons / de réactifs
Situé dans l'angle inférieur gauche du carrousel de réactifs, ce bouton permet de faire pivoter
l'échantillon/réactif dans une position pratique pour charger l'échantillon et le réactif. Lorsque
vous appuyez sur le bouton, le carrousel correspondant tourne d'un quart de tour dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Réfrigération des réactifs
Le carrousel d'échantillons / de réactifs fournit un environnement réfrigéré, à température
constante comprise entre 2 C et 12 C, 24 heures/24. Les réactifs stockés dans ce type
d'environnement peuvent rester stables avec une volatilisation réduite.
ATTENTION
Avant l'analyse journaliè re, retirez les bouchons du carrousel d'é chantillons / de ré actifs afin d'é viter que la
ré initialisation mé canique n'é choue et que la sonde de ré actif ne soit tordue. Remettez les bouchons une fois
les tests journaliers terminé s.
Assurez-vous que le carrousel d'é chantillons / de ré actifs est fermé pendant que le systè me effectue des tests
de fonctionnement. L'ouverture du bouchon de carrousel lors du test peut entraîner une collision de sonde ou
d'autres dé faillances.
REMARQUE
L'unité de ré frigé ration est alimenté indé pendamment de l'unité d'analyse, et est opé rationnel une fois
l'ALIMENTATION mis en position MARCHE
Installation / Retrait du carrousel d'échantillons / de réactifs
AVERTISSEMENT
Avant d'installer ou de retirer le carrousel d'é chantillons / de ré actifs, assurez-vous que l'analyseur est en é tat
de veille ou é teint et le carrousel d'é chantillons / de ré actifs arrê té .
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse, et des lunettes de protection si né cessaire.
(2)
(1)
(3)
ATTENTION
Assurez-vous que le capot de carrousel est fermé ; sinon les performances de ré frigé ration pourraient ê tre
dé gradé es et la sonde endommagé e.
Avant le fonctionnement du systè me, assurez-vous que le capot de carrousel est bien fermé ; au risque
d'endommager la sonde.
Le compartiment d'é chantillons / de ré actifs et le carrousel peuvent ê tre contaminé s pendant la mesure. Si
l'é chantillon ou le ré actif se dé verse dans le compartiment ou sur le carrousel, couper l'alimentation de l'unité
d'analyse, et essuyez-les avec un chiffon imbibé d'eau ou de dé sinfecteurs.
Réservoirs d'échantillons
Les réservoirs d'échantillons contiennent les échantillons.
Des tubes d'échantillon aux caractéristiques différentes nécessitent des volumes d'échantillon
minimaux différents. Chaque tube d'échantillon doit contenir la quantité minimale
d'échantillon, autrement, il n'est pas possible d'effectuer une aspiration correcte. Le volume
d'échantillon minimal correspond au total du volume d'échantillon pour l'analyse (total du
volume d'échantillon défini pour les constituants chimiques et de l'aspiration en excès de 5 μl)
et du volume mort du réservoir d'échantillons.
Table 1.2 Caracté ristique des ré servoirs d'é chantillons
Ré servoir d'é chantillons Caracté ristique Volume mort
Microtube Φ 14 × 25 mm, 0,5 mL 120 μL
(Non utilisé pour le
test ISE)
Φ 14 × 25 mm, 2 mL 150 μL
(Non utilisé pour le
test ISE)
Φ 12 × 37 mm, 2 mL 120 μL
(Non utilisé pour le
test ISE)
Tube primaire ou tube Φ12 × 68,5 mm 8 mm de plus que le
plastique Φ12 × 99 mm niveau d'échantillon
inacceptable.
Φ12,7 × 75 mm
Φ12,7 × 100 mm
Φ13×75 mm
Φ13×95 mm
Φ13×100 mm
Pour le test de tout le sang (centrifugé),seuls des tubes d'anticoagulation de Φ12×68,5 mm,
Φ12×99 mm, Φ12,7×75 mm, Φ12,7×100 mm, Φ13×75 mm, Φ13×95 mm, Φ13×100 mm
peuvent être utilisés. La hauteur de l'échantillon dans le tube ne doit pas être supérieure à 55
mm et le niveau des cellules sanguines ne doit pas être inférieure à 10 mm. Les microalvéoles
ne sont pas autorisées. Pour assurer la performance clinique et éviter l'alarme du système, les
tubes d'anticoagulation EDTA sont recommandés.
Flacon de réactif
Les flacons de réactif de 20 mL et 40 mL sont utilisés.
AVERTISSEMENT
Avant d'installer ou de retirer un tube d'é chantillon, assurez-vous que le carrousel d'é chantillons / de ré actifs et
la sonde sont arrê té s.
Ne pas utiliser des tubes d'é chantillons autres que ceux spé cifié s.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse, et des lunettes de protection si né cessaire.
Chargez le tube d'échantillon, insérez-le dans le porte-tube jusqu'à ce le fond du tube entre en
contact avec la rainure du râtelier de tubes.
Pour charger un tube d'échantillon, saisissez-le et tirez-le vers le haut pour le retirer du
porte-tube.
Charge / Décharge du flacon de réactif
AVERTISSEMENT
Avant d'installer ou de retirer un flacon de ré actif, assurez-vous que le carrousel d'é chantillons / de ré actifs et la
sonde sont arrê té s.
Ne pas utiliser des flacons de ré actifs autres que ceux spé cifié s.
Certains ré actifs peuvent affecter la peau. Soyez prudent pendant l'utilisation des ré actifs. En cas de contact
avec la peau ou les vê tements, lavez-les à l'eau claire. Si les ré actifs venaient à entrer en contact avec vos
yeux, rincez-les abondamment à l'eau et consultez un ophtalmologiste.
Chargez le flacon de réactifs, insérez-le dans le porte-tube jusqu'à ce le fond du flacon entre en
contact avec la rainure du support.
Pour retirer un flacon de réactifs, saisissez-le et tirez-le vers le haut pour le retirer du
porte-flacon.
(1)
AVERTISSEMENT
La lumiè re é mise par le lecteur de codes-barres d'é chantillons peut ê tre nocive pour vos yeux. Dé tournez votre
regard du faisceau laser é mis par le lecteur de codes-barres.
Distributeur
Le distributeur situé dans le coin supérieur droit du carrousel d'échantillons / de réactifs est
composé de la sonde, du bras de sonde, du rotor de sonde, de la seringue, du puits de lavage et
du circuit du liquide lié. Il aspire la quantité d'échantillon et de réactif spécifiée dans un tube
d'échantillon et un flacon de réactif, puis les distribue dans une cuve pour la réaction.
(1)
(2)
(4)
(3)
AVERTISSEMENT
Lorsque le systè me est actif, ne placez pas une partie de votre corps ou un obstacle sur la trajectoire de
dé placement du bras de la sonde d'é chantillon. Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager
l'é quipement.
Sonde
Une sonde est disponible pour ajouter l'échantillon et le réactif avec la plage de volume
suivante :
Biochimie : 2-35 μL, par incrément de 0,1 μL.
Test ISE : 70 μL pour le sérum et le plasma, et 140 μL pour l'urine diluée.
Réactif 10-200 μL, par incrément de 0,5 μL.
Outre l'ajout de l'échantillon et du réactif, la sonde exécute également les fonctions suivantes :
Détection des obstructions verticales : Détection des obstacles dans le sens vertical.
Lorsque la sonde rencontre un obstacle dans le sens vertical, le système de protection
automatique est activé pour éviter que la sonde ne soit endommagée.
Détection et suivi du niveau de liquide : Détecte le niveau du liquide dans le tube
d'échantillon et le flacon de réactif, et détermine la profondeur d'abaissement du liquide en
fonction du volume aspiré spécifié.
Lavage de sonde
Le lavage de sonde se compose du puits de lavage et du circuit du liquide lié. Il est chargé de
nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la sonde après l'ajout par la sonde de l'échantillon ou du
réactif.
(1)
(2)
(4)
(3)
Carrousel de ré action
Le carrousel de réaction est un plateau rotatif à anneau, unique qui peut contenir 8 segments
de cuve. Chaque segment de cuve comprend 10 cuves.
Le carrousel de réaction est chauffé au moyen de bain d'air pour fournir un environnement à
température constante de 37±0,3 C, avec une fluctuation de ±0,1 C.
(1)
(2)
(4)
(3)
Cuve de ré action
Les segments de cuve de réaction en plastique sont utilisés. Chaque segment comprend 10
cuves (5 mm × 5 mm). La longueur de la trajectoire lumineuse de la cuve est de 5 mm, et la
dimension interne est de 5 mm (longueur) x 5 mm (profondeur) x 29,5 mm (hauteur).
Les cuves utilisées sur l'analyseur peuvent être lavées automatiquement et doivent être
remplacées tous les 3 mois.
(3)
(1) (2)
Le module de lavage des cuves effectue un lavage en phase 8 sur les cuves en utilisant une
solution de lavage CD80 diluée et de l'eau déminéralisée, ainsi les cuves peuvent être exemptes
de contamination et sécher pendant le processus de test.
Après lavage, les déchets liquides sont évacués en deux écoulements : les déchets à haute
concentration et de déchets à faible concentration. Le système permet la détection de niveau de
déchets à haute concentration. Lorsque les déchets à haute concentration dépassent le volume
spécifié, le système déclenche une alarme pour vous rappeler de vider le réservoir de déchets à
haute concentration.
AVERTISSEMENT
L'unité ISE ne doit ê tre manipulé que par des mé decins, des infirmiers/è res ou des professionnels qualifié s.
Utilisez avec prudence l'unité ISE. É vitez de vous blesser au niveau de votre tê te, de vos jambes ou d'autres
parties du corps avec les piè ces du pilote.
L'unité ISE (électrode sélective d'ions) se compose du module ISE, du module de la pompe et
du module de réactif, et peut mesurer la concentration en ions Na +, K + et Cl- dans le sérum, le
plasma et l'urine diluée.
Si pas spécifiquement noté, « module ISE » représente l'unité ISE.
(3)
(1)
(2)
Dans un test d'ISE, 70 μL de sérum ou de plasma, ou 140 μL d'urine diluée (diluée à un rapport
de 1:10) est nécessaire.
Les composants suivants sont compris dans l'unité ISE :
Module ISE : comprend les séparateurs, les ions Na, K, Cl, et les électrodes de référence.
Module de réactif : comprend un calibrateur A, un calibrateur B, un conteneur de déchets, et
une puce pour mesurer le volume de réactif.
Module de pompe : comprend une pompe du calibrateur A, une pompe du calibrateur B et
une pompe à déchets.
1.2.8 Armoire
L'armoire est utilisée pour maintenir l'analyseur et peut supporter une charge d'au moins
150 kg.
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
(1) Imprimante
ATTENTION
Utilisez les accessoires et les consommables fabriqué s ou recommandé s par Mindray pour obtenir les
performances et le niveau de sé curité attendus du systè me. Le cas é ché ant, prenez contact avec notre service
clientè le ou avec votre distributeur.
La liste des accessoires et des consommables est sujette à changement ; si nécessaire, contacter
notre service clientèle ou votre distributeur local.
Table 1.4 Accessoires et consommables
Non Nom de la pièce Remarque
1 Aiguille à tête ronde, 0,25+/-0,01 mm*125 mm Accessoires
2 Rondelle de soupape, rondelle en Téflon 10-32,18011 Accessoires
3 Flacon de réactif de 20 ml marron Accessoires
4 Flacon de réactif de 40ml marron Accessoires
5 Flacon de réactif de 20 ml Accessoires
6 Étiquette du flacon de réactif Accessoires
7 Capuchon blanc BS200 du flacon de réactif Accessoires
8 Capuchon rouge BS200 du flacon de réactif Accessoires
9 Code-barres du kit d'accessoires Accessoires
10 Liste de paramètre Accessoires
11 Tournevis cruciforme 102*100 Accessoires
12 Câble du port série Accessoires
13 Cuve (Surface traitée) Accessoires
14 Réservoir d'eau de 10 L Accessoires
(5) (3)
(4)
: icône Démarrer. Cliquez sur cette icône pour afficher la fenêtre Conditions de
démarrage, dans laquelle vous pouvez commencer une nouvelle analyse ou
reprendre un test précédent.
: icône Arrêt d'urgence. Sélectionnez cette icône pour arrêter tous les tests et
toutes les autres actions. Pour remettre le système à l'état Attente, exécutez la
commande Accueil.
: Icône STAT. Cliquez sur cette icône pour affiche la fenêtre de programmation
des échantillons STAT dans laquelle vous pouvez programmer rapidement des
échantillons prioritaires.
: Icône Aide en ligne. Cliquez sur cette icône pour afficher l'aide en ligne de la
fenêtre active qui contient une description des paramètres et des opérations.
: permet de définir / modifier les contrôles et les règles CQ, de rappeler des
résultats de CQ et leur synthèse.
Cliquez sur l'icône dans le coin supérieur droit pour afficher la rubrique d'aide
correspondant à l'écran actif.
Figure 1.17 Accè s à l'aide en ligne à partir de l'é cran principal
Cliquez sur l'icône en regard de chaque journal d'erreur pour afficher la rubrique
correspondante.
Figure 1.19 Accè s à l'aide en ligne à partir de la fenê tre Journal d'erreur
Cliquez sur l'icône dans une fenêtre des messages d'avertissement pour afficher les
descriptions et les solutions correspondantes.
Cliquez sur l'icône dans une fenêtre de message d'erreur pour afficher les
descriptions et solutions correspondantes.
Appuyez sur la combinaison de touches de raccourci Alt+F1 pour afficher les rubriques
associées à la page ou à la fenêtre active.
1 Cliquez sur l'icône dans le coin supérieur droit de l'écran principal ou appuyez sur la
combinaison des touches de raccourcis Alt+F1.
2 Sélectionnez les onglets ci-dessous pour afficher les informations correspondantes :
Sommaire : pour vous déplacer dans les rubriques de l'aide en ligne.
Index : pour afficher les rubriques associées aux mots-clés saisis.
Chercher : pour afficher les rubriques contenant les mots-clés saisis.
Favoris : pour afficher vos rubriques favorites.
3 Lisez les rubriques d'aide. Utilisez la barre de défilement à droite de la fenêtre d'aide pour
afficher des informations supplémentaires.
4 Cliquez sur pour fermer la fenêtre d'aide.
Ensemble mélangeur
Un mélangeur pour mélanger le liquide de réaction après l'ajout de l'échantillon et R2.
Nettoyé l'extérieur avec de l'eau déminéralisée.
Système de réaction
Table 1.8 Spé cifications du systè me de ré action
Carrousel de réaction 80 positions disponibles
Température de réaction 37 °C ± 0.3 °C
Mode de chauffage Bulles d'air
Cuve de réaction Chaque segment de cuve en plastique comprend 10
cuves. 5 mm × 5 mm × 29,5 mm (longueur ×
profondeur × hauteur), longueur du trajet lumineux de
5 mm
Volume du mélange de 100 μL - 360 μL
réaction
Module de lavage des cuves
Table 1.9 Spé cifications de la station de lavage de la cuve
Lavage de cuve Lavage phase 8 via 4 sondes de lavage.
Préchauffage Soutenir le lavage de cuve avec de l'eau déminéralisée
préchauffée et une solution de lavage
Station de lavage Avec détection des obstructions verticales
Système photométrique
Table 1.10 Spé cifications du systè me photomé trique
Source lumineuse Lampe tungstène halogène 12V/20W, durée de vie
2000 heures
Composant colorimétrique Cuve de réaction
Mode de séparation Réseaux à champ plat concaves holographiques
lumineuse
Mesure de la longueur 12 longueurs d'onde : 340 nm, 380 nm, 412 nm,
d'onde 450 nm, 505 nm, 546 nm, 570 nm, 605 nm, 660 nm,
700 nm, 740 nm et 800 nm
Plage de mesure de 0 - 3,5 A
l'absorbance
Période de mesure 15 secondes
Volume de réaction 100 μL - 360 μL
Consommation moyenne d'eau
≤ 6,5 L/H
ATTENTION
Utilisez les fusibles spé cifié s dans ce manuel.
Cet équipement est conforme aux conditions requises en matière d'émissions et d'immunité
des normes EN61326-1:2013/IEC61326-1:2012 et EN61326-2-6:2013/IEC61326-2-6:2012.
Ce chapitre décrit le mode opératoire quotidien typique de l'instrument. Pour obtenir des
instructions sur plusieurs opérations, voir les autres chapitres de ce manuel.
Les opérations décrites dans ce chapitre sont basées sur une configuration complète du
système. Si vous ne disposez pas certain module optionnel, veuillez négliger les étapes
correspondantes ou faire fonctionner d'une autre manière prévue.
Pour comprendre les informations détaillées sur les écrans du logiciel, voir Aide en ligne.
Test de routine
1. Traitement des échantillons
2. Contrôle des résultats
3. État du test de contrôle et contrôle du test
2.2.2 Dé marrage
L'instrument peut être démarré manuellement ou automatiquement. Pour le démarrage
manuel, vous devez activer l'alimentation manuelle; pour le démarrage automatique, vous
devez configurer le jour de la semaine et l'heure pour que l'instrument démarre
automatiquement.
Dé marrage manuel
Vous devez activer l'alimentation et connecter le logiciel d'exploitation. Lorsque l'instrument
est sous tension, le logiciel d'exploitation s'exécute automatiquement et vous demande
d'entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe.
Pour activer l'alimentation électrique
1 Actionnez le commutateur d'alimentation situé à l'arrière du panneau.
Figure 2.2 Interrupteur d'alimentation secteur de l'analyseur
(1)
(3)
(2)
(1)
3 Allumez l'imprimante.
4 Allumez le moniteur et l'ordinateur du module de commande.
Démarrage du logiciel d'exploitation
REMARQUE
Si un carrousel de ré actifs virtuel est utilisé , assurez-vous que le carrousel de ré actif n° 1 est chargé avant
chaque dé marrage du logiciel d'exploitation.
1 Lorsque le module de commande (ordinateur) est allumé, le logiciel d'exploitation
s'exécute automatiquement.
2 Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe dans la fenêtre Connexion, puis
sélectionnez OK.
3 Sélectionnez Mode rapide si la procédure d'initialisation de l'analyseur n'est pas
nécessaire.
REMARQUE
Pour les administrateurs, le nom d'utilisateur et le mot de passe par dé faut est Admin. Notez que le mot
de passe dé pend des minuscules/majuscules. Nous vous recommandons de changer le mot de passe
lorsque vous vous connectez au systè me pour la premiè re fois, afin d'é viter que d'autres personnes
abusent des privilè ges de l'administrateur.
Si un opé rateur oublie son mot de passe, il peut demander à l'administrateur de le connecter au systè me,
de supprimer le nom d'utilisateur et d'en choisir un autre. Sinon, il peut contacter notre service clientè le ou
son revendeur local. Si l'administrateur oublie son mot de passe, il devra contacter notre service clientè le
ou son revendeur local.
ATTENTION
Pour s'assurer de la pré cision des ré sultats de test, ne commencez pas les mesures avant que l'é tat du
systè me ne se mette en Veille et que le systè me ait é té sous tension depuis environ 20 minutes, afin que
la source lumineuse et la tempé rature de ré action soient stables.
Dé marrage automatique
Vous devez spécifier le jour de la semaine et l'heure du démarrage automatique. Lorsque
l'heure est atteinte, le système va automatiquement démarrer s'il est hors tension.
Pour configurer le temporisateur de démarrage automatique
1 Sélectionnez Utilit. - Configuration système, et cliquez sur Instrument F1.
2 Sélectionnez 1 Veil./Activ.
3 Sélectionnez Configuration du démarrage automatique.
REMARQUE
Aprè s avoir configuré l'heure de dé marrage automatique, assurez-vous que le module de commande et
l'analyseur sont connecté s à l'alimentation é lectrique. Dans le cas contraire, ils ne peuvent pas dé marrer
automatiquement.
6 Sélectionnez le bouton d'aide en regard d'un nouveau message d'alarme pour voir la
description correspondante et les solutions.
7 Suivez les solutions recommandées.
Procédure de maintenance
Vérification de l'état de la maintenance
1 Vérifiez le bouton Utilit. à gauche de l'écran principal. S'il est jaune, cela indique qu'une
procédure de maintenance a expiré.
2 Sélectionnez Utilitaire > Maintenance > Maintenance.
3 Vérifiez si l'onglet Maintenance planifiée et les onglets de fréquence de maintenance
sont jaunes. S'ils le sont, cela indique qu'au moins une procédure de maintenance a expiré.
4 Sélectionnez l'onglet de fréquence de maintenance s'affichant en jaune, trouvez la
procédure de maintenance périmée, puis effectuez la maintenance.
Pour plus d'informations sur la maintenance, voir 10Maintenance à la page 10-1.
5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que les onglets fréquence de maintenance et
procédures de maintenance s'affichent d'une couleur normale.
Canal de réactif
Si l'instrument a défini des canaux ouverts à la sortie de l'usine, les canaux à réactif ouvert ne
peuvent que contenir des réactifs de Mindray ou d'autres fabricants, et les positions restantes
sont des canaux fermés et ne peuvent contenir qu'utiliser les réactifs de Mindray. Si vous
voulez changer le nombre de canaux ouverts, contactez notre service technique ou votre
distributeur.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le bout de la sonde est pointu et peut provoquer des plaies par perforation. Pour é viter tout risque de blessure,
travaillez avec prudence dans la zone des sondes.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, le cas é ché ant, des lunettes de protection.
Ne touchez pas le ré actif directement avec votre corps ; autrement cela pourrait entraîner une plaie ou une
inflammation de la peau.
REMARQUE
Avant de charger le ré actif biochimique, assurez-vous qu'il n'y a aucune bulle d'air dans le flacon de ré actif afin
d'é viter que le test gé nè re des ré sultats inexacts.
Si un pré traitement d'é chantillon est pré vu pour un constituant chimique, assurez-vous que le ré actif chimique
et le ré actif de pré traitement sont chargé s sur le mê me carrousel de ré actifs. Dans le cas contraire, le
constituant chimique ne pourra pas ê tre analysé .
Chargement manuel
Lors du chargement manuel des réactifs, vous devez entrer les informations du réactif, qui sont
la seule source d'informations des réactifs chargés. Si les réactifs chargés ont un code-barres,
les informations du réactif ne peuvent pas être modifiées ; autrement, toutes les informations
du réactif à l'exception de la position, du constituant chimique et du type de réactif peuvent
être modifiées.
A côté des réactifs chargés manuellement figure la lettre “ M ”(Manuel).
(1)
(1)
Numéro de série
Type de flacon
Date de péremption
5 Sélectionnez Charger F3 pour Enregistrer les informations saisies.
6 Sélectionnez Préc F1 et Suiv F2 afin de charger les réactifs pour d'autres constituants
chimiques, puis reprendre les étapes '4 à 5.
7 Sélectionnez Imprimer F7 pour imprimer la liste de réactifs biochimiques.
Chargements de réactifs
1 Retirez le capot du carrousel d'échantillons / de réactifs.
ATTENTION
Si le systè me effectue des tests, cliquez sur et patientez jusqu'à ce que l'é tat du systè me devient
Pause avant de retirer le capot du carrousel de ré actif. Dans le cas contraire, une collision de la sonde ou
une autre erreur peut se produire.
2 Chargez les réactifs aux positions définies selon la liste de charge de réactif, puis
débouchez les flacons de réactif.
3 Restaurez le capot du carrousel d'échantillons / de réactifs.
4 Sélectionnez Fin de charge F2.
5 Sélectionnez Inventaire F3 pour vérifier le volume des réactifs chargés et actualisez le
nombre de tests à gauche sur l'écran.
Pour plus d'informations sur le contrôle d'inventaire réactif, voir 3.2.7Vérification et
actualisation automatique de réactif restant. à la page 3-6.
Chargement automatique
Le chargement automatique permet de charger des réactifs avec code-barres sur le carrousel
de réactifs, qui sont identifiés par lecture des codes-barres. Les réactifs fermés ne peuvent être
chargés que par la lecture des codes-barres.
Chargement des réactifs avec code-barres
1 Retirez le capot du carrousel d'échantillons / de réactifs.
ATTENTION
Si le systè me effectue des tests, cliquez sur et patientez jusqu'à ce que l'é tat du systè me devient
Pause avant de retirer le capot du carrousel de ré actif. Dans le cas contraire, une collision de la sonde ou
une autre erreur peut se produire.
2 Placez les réactifs dans les positions inactives du carrousel de réactifs, puis débouchez les
flacons de réactif.
3 Restaurez le capot du carrousel d'échantillons / de réactifs.
4 Sélectionnez Fin de charge F2.
Le système lit toutes les positions des réactifs et lit les informations de réactif à partir du
code-barres :
REMARQUE
Lors de l'installation du pack de ré actif ISE, ne tordez pas, n'appuyez pas et n'é crasez pas les tuyaux du
module ISE, car les tuyaux ISE pourraient se bloquer.
ATTENTION
Utilisez la solution de lavage concentré e spé cifié e par notre entreprise. L'utilisation d'autres solutions de lavage
peut fausser les ré sultats du test.
REMARQUE
Avant de charger la solution de lavage, assurez-vous qu'il n'y a aucune bulle d'air dans le flacon de ré actif
afin d'é viter d'affecter les effets du lavage.
8 Restaurez le capot du carrousel d'échantillons / de réactifs.
9 Cliquez sur Fin de charge F2.
1 Sélectionnez Réactif > Réactif / Étalonnage, puis cliquez sur Charger F1 pour afficher la
fenêtre Réactif de charge.
2 Ou sélectionnez Réactif > Eta du carrousel de réactifs, cliquez sur la position dans le
graphique de carrousel pour charger le réactif de prétraitement, puis sélectionnez
Charger F1.
REMARQUE
Le ré actif de pré traitement peut uniquement ê tre chargé sur un seul carrousel de ré actifs. Assurez-vous
qu'il se trouve sur le mê me carrousel que le ré actif chimique avec pré traitement d'é chantillon. Dans le cas
contraire, le constituant chimique ne pourra pas ê tre analysé .
3 Saisissez les informations suivantes :
Code-barres
Constituant chimique
Type de flacon
Numéro de lot
Numéro de série
Type de réactif (R0)
Date de péremption
4 Sélectionnez Charger F3, puis cliquez sur Quitter F5 pour fermer la fenêtre.
5 Retirez le capot du carrousel d'échantillons / de réactifs.
6 Placez le réactif de prétraitement à la position définie dans le carrousel d'échantillons / de
réactifs.
7 Restaurez le capot du carrousel d'échantillons / de réactifs.
8 Sélectionnez Fin de charge F2.
2.3.2 É talonnage
L'étalonnage est effectué pour obtenir des facteurs d'étalonnage pour le calcul des résultats de
test d'échantillons. Procédure du test d'étalonnage :
Figure 2.9 Procé dure du test d'é talonnage
Demande d'étalonnage
Demande de test ISE
Demande de constituants
biochimiques
Préparations de calibrateurs
Démarrage d'analyse
Oui
Effectuez le test CQ
ATTENTION
Aprè s le changement d'é lectrodes ou autres consommables, procé dez à un é talonnage. Il est recommandé de
procé der à un é talonnage au moins une fois par jour pour garantir la pré cision des ré sultats.
2 Sélectionnez ISE.
3 Cliquez sur Étalonnage F5.
Demande d'étalonnage biochimique
1 Sélectionnez Réactif > Réactif / Étalonnage.
2 Sélectionnez un carrousel de réactif dans la liste déroulante Carrousel de réactif.
3 Sélectionnez le bouton fléché bas à droite de l'écran pour afficher l'écran de réactifs
biochimiques / étalonnage.
DANGER BIOLOGIQUE
La manipulation inadé quate des calibrateurs peut entraîner une infection biologique. Ne touchez pas les
calibrateurs directement avec vos mains. Portez des gants et une blouse et, le cas é ché ant, des lunettes de
protection. En cas de contact entre la peau et des calibrateurs, suivez les procé dures de sé curité standard de
laboratoire et consultez un mé decin.
ATTENTION
N'utilisez pas de calibrateurs pé rimé s ; autrement cela pourrait conduire à des ré sultats de tests erroné s.
Préparations de calibrateurs
1 Sélectionnez Réactif > Réactif / Étalonnage.
2 Sélectionnez un carrousel de réactif dans la liste déroulante Carrousel de réactif.
3 Sélectionnez le bouton fléché bas à droite de l'écran pour afficher l'écran de réactifs
biochimiques / étalonnage.
4 Sélectionnez Liste char. F4.
La liste des calibrateurs indique tous les constituants chimiques requis ainsi que les
calibrateurs, les positions, la concentration, le numéro de lot et la date de péremption.
Dé marrage d'analyse
Après la requête d'étalonnages et la charge des calibrateurs sur le carrousel d'échantillons,
vous pouvez commencer le test d'étalonnage.
Démarrage du test d'étalonnage.
2.3.3 CQ
Les résultats CQ sont des outils utilisés pour surveiller les performances du système. Pour
vérifier si le système fonctionne normalement et est stable, il est recommandé d'analyser des
échantillons de contrôle tous les jours.
La procédure du test CQ est indiquée comme suit :
Programmation des
contrôles
Démarrage d'analyse
Oui
DANGER BIOLOGIQUE
La manipulation inadé quate des é chantillons de contrô le peut entraîner une infection biologique. Ne touchez
pas les é chantillons de contrô le directement avec vos mains. Portez des gants et une blouse et, le cas é ché ant,
des lunettes de protection. En cas de contact entre la peau et les é chantillons de contrô le, suivez les
procé dures de sé curité standard de laboratoire et consultez un mé decin.
ATTENTION
N'utilisez pas d'é chantillons de contrô le pé rimé s ; autrement cela pourrait conduire à des ré sultats de tests
erroné s.
Dé marrage d'analyse
Après la programmation et le chargement des échantillons, vous pouvez commencer le test CQ.
Démarrage du test CQ
DANGER BIOLOGIQUE
La manipulation inapproprié e des é chantillons peut entraîner une infection biologique. Assurez-vous que vos
mains n'entrent pas en contact direct avec les é chantillons. Portez des gants et une blouse et, le cas é ché ant,
des lunettes de protection. En cas de contact de la peau avec les é chantillons, suivez les procé dures de
sé curité de laboratoire standard et consultez un mé decin.
ATTENTION
N'utilisez pas d'é chantillons pé rimé s car cela pourrait gé né rer des ré sultats de test erroné s.
REMARQUE
Avant de charger l'é chantillon, assurez-vous qu'il n'y a aucune bulle d'air dans le tube à é chantillon afin d'é viter
que le test gé nè re des ré sultats inexacts.
Ajout d'échantillons
Vous pouvez ajouter des échantillons de routine et STAT à tout moment.
Pour plus de détails sur l'ajout des échantillons, voir 6.2.4 Ajout d'échantillons à la page 6-6.
Pour les détails sur l'analyse de tous les échantillons du sang, voir 6.2.8 Analyse du sang total à
la page 6-15.
2 Consultez l'état des calibrateurs, des contrôles et des échantillons sur le graphique du
carrousel d'échantillons.
Reportez-vous aux explications des différents statuts d'échantillons sur le coin inférieur
droit de l'écran.
3 Pour afficher les informations détaillées de certains échantillons, sélectionnez la position
de l'échantillon sur le graphique du carrousel d'échantillon.
Les informations détaillées de la position de l'échantillon sélectionné s'affichent à droite
de l'écran.
4 Choisissez les boutons suivants si nécessaire :
Chercher F1 : utilisé pour rechercher le calibrateur, le contrôle ou l'échantillon patient
souhaité.
Journal F2 : utilisé pour rappeler les échantillons de contrôle et patient qui n'ont pas
été terminés dans les dernières 24 heures, quelle qu'en soit la raison.
Libérer F3 : utilisé pour libérer la position spécifiée ou toutes les positions sur le
carrousel d'échantillons actuel.
Résultat F4 : utilisé pour afficher l'écran Résul. actuels, sur lequel vous pouvez
rappeler tous les échantillons de contrôle et patient qui ont été programmés et
analysés depuis le démarrage du système.
Lecture F5 : fonction utilisée pour lire une position précise ou toutes les positions du
carrousel d'échantillons sélectionné.
Permutation de carrousels
La permutation de carrousels consiste à changer de carrousel d'échantillons et de carrousel de
réactifs pendant la mesure, pour pouvoir tester les échantillons et les réactifs chargés sur ces
carrousels.
Permutation de carrousel d'échantillons
Le système prend en charge 10 carrousels d'échantillons virtuels, sur lesquels des échantillons
peuvent être programmés afin d'améliorer l'efficacité du test.
Une fois des échantillons programmés sur plusieurs carrousels d'échantillons, si la distribution
des échantillons se trouvant sur le carrousel d'échantillons actuel est sur le point d'être
terminée dans le cadre du processus de test, l'écran affiche le compte à rebours pour le
chargement des échantillons et la fenêtre Conditions dém. apparaît. Sélectionnez le carrousel
d'échantillons souhaité, chargez les échantillons sur ce carrousel, puis sélectionnez OK pour
reprendre le test.
Pause
« Pause » signifie d'arrêter l'ajout d'échantillons et de réactifs temporairement pendant le
processus de test, pour vous permettre de charger / décharger l'échantillon et le réactif sur le
carrousel Après avoir cliquez sur , lorsque les tests terminent la distribution de
l'échantillon / réactif, le système passe à l'état de pause. Ensuite, vous pouvez commencer le
chargement / déchargement de l'échantillon et du réactif.
Arrê t d'urgence
L'arrêt d'urgence met fin à toutes les mesures sur l'instrument, et tous les tests qui ne sont pas
terminés sont invalidés. N'utilisez l'arrêt d'urgence que lorsque cela est vraiment nécessaire,
par exemple, lors de l'échec du système. L'arrêt d'urgence peut être effectué dans tous les états
du système.
Sélectionnez l'icône en haut de l'écran et sélectionnez OK. Toutes les actions non
terminées du système sont annulées, toutes les pompes et vannes sont mises hors tension et le
système entre en mode Arrêté.
Pour restaurer le système après une défaillance, sélectionnez Utilitaire > Commande, puis
Accueil. Pour reprendre l'analyse, sélectionnez l'icône .
REMARQUE
Une fois le module d'analyse hors tension, le systè me de ré frigé ration continue de fonctionner. Si vous
stockez le systè me pendant plus de 7 jours, é teignez l'alimentation secteur.
1 Retirez le capot du carrousel d'échantillons / de réactifs, puis retirez les calibrateurs, les
contrôles et les échantillons patient.
2 Inspectez le panneau de l'analyseur et essuyez les traces éventuelles avec un tampon de
gaze propre.
3 Vérifiez le réservoir de déchets à haute concentration et le réservoir de déchets à faible
concentration. Videz-les si nécessaire.
Ce chapitre décrit les opérations de réactifs et d'étalonnage liées à l'utilisation des tests ISE et
biochimiques.
3.1.2 Chargement des ré actifs spé ciaux dans l'é tat Exé cution
Les réactifs spéciaux utilisés par le système comprennent : Réactif ISE, solution de lavage
diluée, solution de lavage de la sonde, sérum physiologique et solution de lavage ISE. Si le
logiciel indique que l'un d'eux a été utilisé ou est inférieure à la limite d'alarme, remplacez-les
immédiatement.
Les méthodes de réactif de chargement dans l'état Exécution sont semblables à celles des états
Veille et Incubation, sauf que vous devez faire une pause pour l'ajout d'échantillons et de
réactifs avant l'opération.
Chargement des réactifs spéciaux dans l'état Exécution
1 Cliquez sur Charger F1.
2 Lorsque l'état du système passe à charger réactif, commencez à remplacer les réactifs de
la même manière que le chargement initial.
Pour les méthodes de chargement des réactifs spéciaux, voir 2.3.1 réactifs à la page 2-11.
Tous les réactifs définis s'affichent. Le nom du réactif est indiquée par des couleurs différentes
en fonction du volume du réactif et de l'état de chargement.
Jaune : indique que le réactif est insuffisant ou périmé.
Rouge : Indique que le réactif est épuisé ou qu'au moins un type de réactif n'est pas chargé.
Etat de l'étalonnage
3.2.3 Chargement des ré actifs biochimiques dans l'é tat Exé cution
Si l'écran indique que le réactif biochimique a été utilisé ou est inférieure à la limite d'alarme,
remplacez-le immédiatement.
Les méthodes de réactif de chargement dans l'état Exécution sont semblables à celles des états
Veille et Incubation, sauf que vous devez faire une pause pour l'ajout d'échantillons et de
réactifs avant l'opération.
Chargement des réactifs biochimiques dans l'état Exécution
1 Cliquez sur Charger F1.
2 Lorsque l'état du système passe à charger réactif, commencez à remplacer les réactifs de
la même manière que le chargement initial.
Pour plus d'information sur les méthodes de chargement de réactifs biochimiques, voir les
réactifs 2.3.1 à la page 2-11
3 A la fin du remplacement, le système reprend automatiquement le test précédent ou
démarre un nouveau test.
3 Pour afficher une entête sur l'écran Réactif / Étalonnage, sélectionnez la case à cocher sur
la gauche.
4 Pour annuler l'affichage d'une entête, décochez la case correspondante.
5 Sélectionnez Haut et Bas pour régler l'ordre d'affichage des informations de réactif.
6 Sélectionnez Enreg. pour enregistrer les paramètres.
7 Sélectionnez Quitter pour fermer la fenêtre.
6 Pour imprimer les tendances graphiques ou les données actuelles, sélectionnez Impr F7.
7 Sélectionnez Fermer F8 pour Fermer la fenêtre.
REMARQUE
Les calibrateurs de chimie doivent ê tre placé s et analysé s sur le mê me carrousel d'é chantillons.
5 Sélectionnez Enreg. pour enregistrer les informations saisies.
6 Pour définir plusieurs calibrateurs, cliquez sur Nouveau et répétez l'étape 3 à 7.
7 Sélectionnez Fermer pour fermer la fenêtre.
8 Pour modifier un calibrateur, sélectionnez-le, cliquez sur Modifier F2, puis modifiez les
paramètres des étapes ci-dessus.
Importer un calibrateur
Les paramètres du calibrateur tels que le nom, le numéro de lot, la date de péremption, la
concentration de chaque paramètre de constituant chimique et dilution peuvent être importés.
Importer un calibrateur
1 Sélectionnez Réactif > Réglage.
2 Sélectionnez Déf F1.
3 Sélectionnez Importer et insérez la clé USB.
5 Sélectionnez les constituants chimiques à importer Par défaut, tous les constituants
chimiques sont sélectionnés.
6 Entrez le numéro de lot, sélectionnez OK, puis sélectionnez Fermer.
Lorsqu'un calibrateur correspond à deux ou plusieurs ensembles de paramètres du réactif,
entrez le numéro de lot du réactif.
7 Sélectionnez Enregistrer, puis Fermer.
Un message contextuel apparaît indiquant que les paramètres ont été modifiés et qu'un
étalonnage s'impose.
É talonnage automatique
En fonction des conditions d'étalonnage automatique, le système peut déterminer les
constituants chimiques qui nécessitent un étalonnage et vous le rappeler à travers l'état de
l'étalonnage et l'indication de couleur.
Configuration de l'étalonnage automatique
1 Sélectionnez Réactif > Réglage.
2 Sélectionnez Règles F4.
3 Choisissez un constituant chimique dans la liste déroulante Chim.
4 Sélectionnez les conditions d'étalonnage automatique :
Flacon changé :
Lot changé :
Indisponible pour les constituants chimiques fermés dont l'étalonnage est exécuté
automatiquement lorsque le numéro de lot du réactif est changé.
Durée d'étalonnage
REMARQUE
Si l'option Gé rer ré actifs par lot de l'é cran Configuration systè me est activé e, flacon modif. et lot
changé ne s'afficheront pas. Lorsqu'un lot de ré actifs diffé rent est utilisé , le systè me demandera et
exé cutera l'é talonnage automatiquement.
5 Sélectionnez Enreg. F7.
Rappel d'étalonnage automatique
Lorsque les conditions d'étalonnage automatiques sont remplies, le système vous le rappelle
par le biais de l'état d'étalonnage, du message d'invite et de l'indication de couleur.
Si vous choisissez l'option Flacon modif., le système affiche un message indiquant
que l'étalonnage est requis lorsque vous utilisez un flacon de réactif différent.
Si vous choisissez l'option Lot changé, le système affiche un message indiquant que
l'étalonnage est requis lorsque vous utilisez des réactifs d'un lot différent.
Si vous choisissez l'option Durée étal, le système vous rappelle dans un délai de
30 minutes avant l'expiration de l'étalonnage et affiche le nom du constituant
chimique et l'état d'étalonnage en jaune.
Suppression de l'étalonnage automatique
1 Sélectionnez Réactif > Réglage.
2 Sélectionnez Règles F4.
3 Choisissez un constituant chimique dans la liste déroulante Chim.
4 Désélectionnez toutes les conditions d'étalonnage automatique.
5 Sélectionnez Enreg. F7.
6 Sélectionnez Fermer F8 pour fermer la fenêtre.
Supprimer un calibrateur
Vous êtes autorisé à supprimer les calibrateurs autres que EAU. Lorsqu'un calibrateur est
supprimé, tous les paramètres d'étalonnage et sa position sont supprimés, et il ne peut pas être
utilisé pour la programmation. Les résultats de test stockés du calibrateur peuvent être
rappelés en fonction du nom du constituant chimique. Seuls les calibrateurs qui ne sont pas
requis ou analysés peuvent être supprimés.
Supprimer un calibrateur
1 Sélectionnez Réactif > Réglage.
2 Choisissez un calibrateur que vous souhaitez supprimer.
3 Sélectionnez Suppr. F6.
4 Sélectionnez OK. Le calibrateur sélectionné est supprimé.
La réponse du blanc spécifie la plage autorisée de la réponse dans une analyse du calibrateur à
concentration zéro ou d'un test du blanc de réactifs. Si la réponse est au-delà de la plage définie,
le système marque le résultat du test.
Pour configurer l'absorbance du blanc mélangé et réponse du blanc
1 Sélectionnez Utilit. > Constituants chimiques.
2 Sélectionnez un nom de constituant chimique ou saisissez le nom d'un constituant
chimique dans le champ Nom constituant chimique.
3 Sélectionnez Déf F1.
4 Saisissez la plage d'absorbance du blanc mélangé dans le champ Abs blanc mél.
Tant les limites hautes et basses doivent être un nombre entier entre -35000 et 35000. La
valeur par défaut est comprise entre -35000 et 35000, et peut être laissée vide.
5 Entrez la plage de réponse de blanc dans le champ Réponse blanc.
Tant les limites hautes et basses doivent être un nombre entier entrée -35000 et 35000. La
valeur par défaut est comprise entre -35000 et 35000, et peut être laissée vide.
6 Sélectionnez Enreg. F7.
La valeur de réponse actuelle affichée constitue la réponse du blanc de réactif mise à jour.
4 Sélectionnez le tableau des données de réaction pour visualiser les données relatives au
blanc de réactif.
Figure 4.9 Donné es de ré action du blanc de ré actif
Suivant F5: pour consulter les tendances d'étalonnage et les données du constituant
chimique suivant.
Imprimer F7 : pour imprimer les tendances graphiques ou données actuelles.
9 Sélectionnez Fermer F8 pour fermer la fenêtre.
La fenêtre affiche les calibrateurs et les réactifs utilisés pour l'étalonnage, et les réactifs
pour le test de blanc de réactifs.
2 Sélectionnez Fermer pour fermer la fenêtre.
Annuler é talonnage
L'option Annuler étalonnage permet au système d'annuler un échec d'étalonnage et de calculer
les résultats sur la base des facteurs d'échec d'étalonnage. L'annulation d'étalonnage s'applique
uniquement aux échecs d'étalonnage. Les résultats obtenus sur la base des facteurs d'échec
d'étalonnage sont marqués par « OVE ».
ATTENTION
Avant d'annuler un é talonnage, assurez-vous que les facteurs d'é talonnage sont dans les limites d'acceptation
de votre laboratoire. L'ampleur de l'erreur doit ê tre totalement sous le contrô le de votre laboratoire. L'utilisation
des facteurs d'é talonnage annulé s peut conduire à des ré sultats peu fiables et influer sur le diagnostic du
mé decin. Ré flé chissez bien avant d'annuler un é chec de l'é talonnage.
Écrasement de l'étalonnage
1 Sélectionnez Réactif > Réactif / Étalonnage.
2 Sélectionnez le constituant chimique que vous souhaitez écraser.
3 Sélectionnez Opti. étal F8.
4 Sélectionnez Écraser étalonnage dans la fenêtre Options d'étalonnage.
Rejeter
Si l'étalonnage actuel échoue et que l'analyse d'échantillons doit être effectuée immédiatement,
vous pouvez utiliser l'option Rejeter pour rejeter les facteurs d'étalonnage actuels et utiliser les
facteurs valides les plus récents pour calculer les résultats d'échantillons, qui seront marqués
par « CALJ ». Les facteurs d'étalonnage ayant un état autre que Demandé et Étal Requis peuvent
être rejetés. Les facteurs d'étalonnage rejetés ne peuvent pas être de nouveau rejetés.
Rejet d'un étalonnage
1 Sélectionnez Réactif > Réactif / Étalonnage.
2 Choisissez un constituant chimique à rejeter.
3 Sélectionnez Opti. étal F8.
4 Sélectionnez Rejeter dans la fenêtre Options étalonnage.
5 Sélectionnez OK. Les facteurs d'étalonnage du constituant chimique sélectionné sont
rejetés.
Suppression de l'état Rejeter
Réétalonnez le constituant chimique pour supprimer l'état Rejeter.
5.2.4 CQ automatique
Le système dispose d'une fonctionnalité de contrôle automatique de la qualité. Les conditions
nécessaires pour un contrôle qualité automatique sont entre autres :
Nombre d'échantillons : indique le nombre d'échantillons patient. Lorsque le
nombre d'échantillons défini est terminé, le système exécute automatiquement le
contrôle (ou les contrôles) sélectionné(s).
Quand étalonné : Le système exécute automatiquement le constituant chimique
pour le contrôle (ou les contrôles) sélectionné(s) chaque fois que le constituant
chimique est étalonné. Le CQ automatique n'est pas applicable aux étalonnages non
mesurés, tels que la reprise du calcul et la modification.
Lorsque l'analyse automatique des échantillons de contrôle est sélectionnée, tous les
constituants chimiques configurés pour les échantillons de contrôle seront exécutés.
Pour configurer et exécuter un CQ automatique
1 Sélectionnez Utilitaire > Configuration du système.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, le cas é ché ant, des lunettes de protection.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, le cas é ché ant, des lunettes de protection.
Tous éch. programmés : pour télécharger tous les échantillons programmés au cours de
la journée.
Ts les dern. éch. : pour télécharger les échantillons qui ont été programmés au cours de
la journée mais qui n'ont pas encore été téléchargés.
Échantillons disposant des ID suivants : pour télécharger des échantillons avec l'ID et la
date de programmation spécifiés. Saisissez les ID échantillons ou la plage d'ID
échantillons à télécharger.
Éch. avec code-barres suiv. : pour télécharger l'échantillon ayant un code-barres donné.
Entrez le code-barres de l'échantillon souhaité.
3 Sélectionnez OK.
4 Vérifiez les informations relatives à l'échantillon et aux constituants chimiques / panels
sélectionnés dans l'écran Liste éch.
5 Chargez les échantillons sur des positions inactives du carrousel d'échantillons.
9 Sélectionnez l'icône , définissez les conditions de test, puis cliquez sur OK pour
démarrer l'analyse.
Si votre système n'est pas connecté à un hôte LIS, vous pouvez programmer les échantillons à
code-barres en utilisant le panneau par défaut, ou à les programmer manuellement un à un ou
par lot. Cette section décrit deux méthodes de programmation manuelle d'échantillon sans LIS.
Pour l'analyse d'échantillon avec un panneau par défaut, voir 7.7.5 Configuration et exécution
de panneau par défaut à la page 7-30.
Avant de traiter des échantillons de code-barres, vérifiez si les conditions suivantes sont
remplies :
7 Sélectionnez l'icône , définissez les conditions de test, puis cliquez sur OK pour
démarrer l'analyse.
DANGER BIOLOGIQUE
La manipulation inapproprié e des é chantillons peut entraîner une infection biologique. Assurez-vous que vos
mains n'entrent pas en contact direct avec les é chantillons. Portez des gants et une blouse et, le cas é ché ant,
des lunettes de protection. En cas de contact de la peau avec les é chantillons, suivez les procé dures de
sé curité de laboratoire standard et consultez un mé decin.
ATTENTION
N'utilisez pas d'é chantillons pé rimé s car cela pourrait gé né rer des ré sultats de test erroné s.
3 Sélectionnez l'icône , définissez les conditions de test, puis cliquez sur OK pour
démarrer l'analyse.
5 Modifiez les informations de l'échantillon suivantes pour tous les constituants chimiques :
N°du carrousel et position
Volume de l'échantillon (2-35)
Bol éch.
Facteur de dil. hors ligne (2-9999)
Facteur de prédilution (4-100)
Blanc d'échantillon
6 Modifiez les informations suivantes pour tous les constituants chimiques individuels :
Volume de l'échantillon (2-35)
Facteur de prédilution (4-100)
Blanc d'échantillon
Prétraitement
7 Sélectionnez Enreg.
8 Chargez les échantillons dans les positions affectées, puis sélectionnez pour débuter
l'analyse.
Si l'échantillon se trouve sur le carrousel d'échantillons actuel, il est analysé
automatiquement.
Sinon, vous devez indiquer la position et le carrousel d'échantillons pour commencer
l'analyse.
Pour relancer les échantillons par constituants chimiques
1 Sélectionnez Résultat > Résultats actuels ou Résultats de l'historique, et choisissez l'option
Par constituants chimiques.
2 Recherchez les résultats d'échantillon souhaités.
3 Choisissez le constituant chimique et les échantillons que vous souhaitez relancer.
4 Sélectionnez Relancer F5.
5 Pour relancer Le blanc d’échantillon pour tous les échantillons, sélectionnez la case à
cocher Blanc d'échantillon.
6 Modifiez les informations suivantes pour les échantillons individuels :
Volume de l'échantillon (2-35)
Facteur de prédilution (4-100)
Facteur de dil. hors ligne (2-9999)
Blanc d'échantillon
Prétraitement
7 Sélectionnez OK.
8 Chargez les échantillons dans les positions originales, puis sélectionnez pour
débuter l'analyse.
Si les échantillons se trouvent sur le carrousel d'échantillons actuel, ils sont analysés
automatiquement.
Sinon, vous devez indiquer la position et le carrousel d'échantillons pour commencer
l'analyse.
Relance des constituants chimiques lorsque les conditions de relance automatique sont remplies
La fonction de relance automatique peut également être activée dans la fenêtre Définir /
Modifier les constituants chimiques. Une fois la relance automatique activée, le système vérifie
si les conditions de relance sont remplies, et si elles le sont, relance l'échantillon.
Pour activer les paramètres de détection d'erreur de relance auto et de configuration.
1 Sélectionnez Utilit. > Constituants chimiques.
2 Sélectionnez un constituant chimique et sélectionnez Déf F1.
3 Cochez la case Relan. auto avec un stylet.
4 Sélectionnez le bouton flèche vers le bas pour afficher la page de configuration des
paramètres de détection d'erreur.
5 Configurez les paramètres suivants :
Plage de linéarité (pour la norme, la diminution et l'augmentation des volumes)
Limite de linéarité
Limite déplétion substrat
absorbance du blanc mélangé
absorbance du blanc R1
Réponse blanc
Paramètres de vérification prozone (Q1-Q4, PC, ABS)
6 Sélectionnez Enreg. F7 pour enregistrer les paramètres.
7 Sélectionnez Fermer F8 pour fermer la fenêtre.
Pour configurer la plage critique
1 Sélectionnez Utilitaire> constituants chimiques, et sélectionnez Plage de réf. F4.
2 Sélectionnez le constituant chimique souhaité dans la liste déroulante Constituants
chimiques.
3 Configurez la plage critique, ainsi que le type d'échantillon, le sexe du patient et de la
tranche d'âge
4 Sélectionnez Enreg. F7 pour enregistrer les paramètres.
5 Sélectionnez Quitter F8 pour fermer la fenêtre.
Pour configurer les conditions de relance auto
1 Sélectionnez Utilitaire > Configuration du système.
2 Cliquez sur les boutons fléchées pour afficher l'écran de configuration de la relance
automatique.
3 Sélectionnez la case à cocher en face de conditions souhaitées, et choisissez un volume
d'échantillon pour relancer dans la liste déroulante.
4 Cliquez sur Enr. F8.
Le système va relancer les échantillons avec le type de volume défini, si le résultat du test
satisfait les conditions.
5 Le dernier résultat de relance est le résultat par défaut. Pour changer le résultat par défaut,
choisissez un résultat, puis cliquez sur Déf. val. par défaut.
La colonne Par déf. du résultat indique Y, qui signifie Oui.
6 Sélectionnez Quitter pour quitter la fenêtre.
Pour l'analyse du sang total (centrifugé), les paramètres peuvent être configurés sur l'écran des
paramètres de constituants chimiques ou de la fenêtre des options Constituants chimiques et
la fenêtre Relancer.. Sur l'écran Paramètres de constituant chimique, après la sélection du
prétraitement de l'échantillon, tous les tests de ce constituant chimique effectueront le
prétraitement. Vous pouvez activer ou désactiver le prétraitement sur la fenêtre des Options
Constituants chimiques ou de la fenêtre Relancer, ainsi, l'échantillon prétraité manuellement
peut être testé.
Préparation des échantillons
Mettez tout l'échantillon de sang centrifugé (2000rpm, 5 min) dans les positions
d'échantillons.
REMARQUE
Pour les tests avec le pré traitement des cellules sanguines, pré parez l'é chantillon de sang total centrifugé . Pour
l'é chantillon de sang total centrifugé , seuls les tubes d'anticoagulation de Φ12 × 68,5 mm, Φ12 × 99 mm,
Φ12,7 × 75 mm, Φ12,7 × 100 mm, Φ13 × 75 mm, Φ13 × 95 mm, Φ13 × 100 mm peuvent ê tre utilisé s. La
hauteur de l'é chantillon dans le tube ne doit pas ê tre supé rieure à 55 mm et le niveau des cellules sanguines
ne doit pas ê tre infé rieure à 10 mm. Les microalvé oles ne sont pas autorisé es. Pour assurer la performance
clinique et é viter l'alarme du systè me, les tubes d'anticoagulation EDTA sont recommandé s.
Si le pré traitement manuel est né cessaire en raison de ré sultats anormaux, dé sé lectionnez l'option
Pré traitement sur la fenê tre des Options Constituants chimiques et de la fenê tre Relancer.
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer des tests d'échantillons de sang total:
12 Cliquez sur .
(1)
(2)
(3)
La figure ci-dessus présente le spectre d'absorption des substances interférentes dans les
échantillons de sérum.(1) renvoie à la lipémie, (2) à l'hémolyse et (3) à l'ictère.
Les trois substances interférentes sont sensibles à la longueur d'onde et présentent des
spectres d'absorption complexes.Elles ne peuvent pas être éliminées complètement par des
mesures de longueur d'onde double.L'option d'index sérum permet d'analyser les substances
interférentes contenues dans les échantillons, aidant ainsi les professionnels compétents à
évaluer les résultats du test, en déterminant si l'échantillon est utilisable ou si un test de blanc
d'échantillon est nécessaire.
Le test d'index sérum est une mesure de virage à 1 point, dans lequel un échantillon de sérum
de 6 μl et 120 µl de sérum physiologique sont utilisés.Six longueurs d'onde sont sélectionnées
pour déterminer l'index sérum.Les équations de l'index sérum se présentent comme suit :
Lipémie :longueur d'onde primaire de 660, longueur d'onde secondaire de 700.
AL A660 A700 , index de lipémie : L 1 / C AL
Hémolyse :longueur d'onde primaire de 570, longueur d'onde secondaire de 605.
AH A570 A605 , index hémolyse : H 1 / A ( AH B AL )
Ictère :longueur d'onde primaire de 450, longueur d'onde secondaire de 505.
AI A450 A505 , index ictère : I 1 / D [ AI E ( AH B AL ) F AL ]
Où
B et F :sont déterminés par le spectre d'absorption de lipémie.
6 Sélectionnez OK.
7 Sélectionnez l'icône , définissez les conditions de test, puis cliquez sur OK pour
démarrer l'analyse.
Lorsque cette heure sonne, le système libère automatiquement toutes les positions
d'échantillons dont le statut est Terminé.
4 Sélectionnez les informations souhaitées et la valeur par défaut, puis cliquez sur Ajouter.
5 Sélectionnez les informations souhaitées, puis cliquez sur Suppr. pour les supprimer de la
liste des données démographiques.
6 Utilisez les boutons H., Bas, Acc. et Fin pour ajuster l'ordre d'affichage des données
patient.
7 Sélectionnez OK pour enregistrer les paramètres.
8 Sélectionnez Quitter pour fermer la fenêtre.
L'optimisation des résultats n'aura aucune incidence sur leur stockage, sur leur transmission et
sur leur archivage. Seuls les utilisateurs disposant des autorisations de configuration du
système sont autorisés à optimiser l'affichage des résultats.
Optimiser affichage résul.
1 Sélectionnez Utilitaire > Configuration du système.
2 Sélectionnez Instrument F1.
3 Sélectionnez Optimiser affichage résul.
Figure 6.21 Fenê tre Optimiser affichage ré sul.
Sauf l'option Recalculer pour les résultats actuels, d'autres opérations sont applicables pour
les résultats actuels et historiques.
Les données patient peuvent être personnalisées. Pour plus d'informations, voir
6.4.7Personnalisation des donnéespatients à la page 6-26.
5 Modifiez les données patient concernées :
6 Sélectionnez Enreg. F7 pour enregistrer les données saisies.
7 Pour obtenir les valeurs par défaut, sélectionnez Rétablir F3.
8 Sélectionnez Quitter F8 pour fermer la fenêtre.
1 Recherchez les échantillons souhaités dans l'écran Résul. actuels ou Histor. résul.
2 Choisissez l'option Par échantillon.
3 Pour imprimer des échantillons uniques ou multiples, sélectionnez-les dans la liste des
échantillons.
4 Pour imprimer tous les échantillons, ne sélectionnez pas d'échantillons.
5 Sélectionnez Imprimer F7.
Figure 6.32 Fenê tre Impression
ATTENTION
La fonction Modifier ré sultats donne aux mé decins la liberté de modifier les ré sultats, et, par consé quent, doit
ê tre utilisé e avec pré caution. Seuls les utilisateurs disposant des droits suffisants peuvent modifier les ré sultats.
Figure 6.35 Fenê tre de modification des ré sultats : par é chantillon (Historique de ré sultats)
Figure 6.36 Fenê tre de modification des ré sultats : par constituant chimique
Figure 6.39 Fenê tre de personnalisation de l'é cran des ré sultats : par constituant chimique
6.5.13 La tendance des ré sultats vous permet de consulter la tendance des ré sultats du
patient sé lectionné .
L'option de tendance des résultats permet d'examiner la tendance des résultats du constituant
chimique sélectionné.
La tendance des résultats vous permet de consulter la tendance des résultats du patient
sélectionné.
1 Sélectionnez Résultat > Actuels ou Histor.
2 Choisissez le mode de rappel des résultats – Par constituant chimique.
3 Sélectionnez Chercher F1 pour rechercher les résultats souhaités.
4 Choisissez un constituant chimique dans la liste de gauche.
5 Sélectionnez Options F2, puis sélectionnez Rappeler la tendance des résultats.
REMARQUE
L'archivage d'une grande quantité de ré sultats peut prendre du temps. Nous vous recommandons de ne
pas archiver les ré sultats concernant plus d'une semaine à chaque fois.
2 Sélectionnez Options F2.
3 Sélectionnez Archiver.
4 Sélectionnez OK.
Par échantillon : Pour consulter tous les échantillons requis et la quantité de leurs
constituants chimiques requis.
Par test : pour afficher les exigences de tests et le volume de réactif pour les
constituants chimiques.
3 Sélectionnez ou entrez la date de début et la date de fin dans le champ Date. La date de
début ne peut pas être ultérieure à la date de fin.
Ce chapitre décrit les méthodes de configuration des constituants chimiques à réactif fermé /
ouvert, ainsi que les fonctions de constituants chimiques avancées.
ATTENTION
Lors de l'importation des constituants chimiques, ne coupez pas l'alimentation é lectrique du module d'analyse
et ne fermez pas le logiciel d'exploitation.
Si un constituant chimique importé n'est plus nécessaire, vous pouvez le supprimer en cliquant
sur le bouton Suppr F2 de l'écran Chimies.
5 Utilisez les boutons suivants pour importer les constituants chimiques souhaités :
Aj tout>> : permet d'ajouter tous les constituants chimiques de la liste Chimies
disponibles à la liste Chimies importées.
Ajouter -> : permet d'ajouter les constituants chimiques sélectionnés dans la liste
Chimies disponibles à la liste Chimies importées.
<-Retirer : permet de retirer les constituants chimiques sélectionnés de la liste
Chimies importées.
<<Retirer tout : permet de retirer tous les constituants chimiques de la liste Chimies
importées.
6 Sélectionnez Importer.
Tous les constituants chimiques importés disposant des paramètres adéquats sont activés
par défaut et peuvent être utilisés pour la mesure. Si vous modifiez l'un des paramètres
suivants d'un constituant chimique importé, celui-ci devra être étalonné une nouvelle fois.
Type de réaction
Longueur d'onde primaire
Longueur d'onde secondaire
Sens de la réaction
Durée de réaction
Durée du blanc
Résultat unité
Volume d'échantillon standard, volume de dilution de l'échantillon et volume de
diluant
Volume de réactif (R1 et R2)
Blanc d'échantillon
Constituants chimiques doubles
Paramètres de prétraitement
7 Sélectionnez Quitter.
3 Utilisez les boutons suivants pour exporter les constituants chimiques souhaités :
Aj tout>> : permet d'ajouter tous les constituants chimiques de la liste Chimies
disponibles à la liste Constituants chimiques exportés.
Ajouter -> : permet d'ajouter les constituants chimiques sélectionnés dans la liste
Chimies disponibles à la liste Constituants chimiques exportés.
<-Retirer : permet de retirer les constituants chimiques sélectionnés de la liste
Constituants chimiques exportés.
<<Retirer tout : permet de retirer tous les constituants chimiques de la liste
Constituants chimiques exportés.
4 Sélectionnez Exporter.
5 Sélectionnez le chemin d'accès pour exporter et renseigner le nom du fichier.
Le nom de fichier par défaut est composé de la date et de l'heure de création actuelle, tel
que 20140827_0951. Le format est .csv.
6 Sélectionnez Enreg.
7 Sélectionnez Quitter.
Chim.
Le nom constituant chimique est la seule identité d'un constituant chimique et ne doit pas être
répété. Un nom de constituant chimique peut être composé de 10 caractères maximum.
N°
N°est un numéro unique pour le constituant chimique. Il peut être laissé blanc mais ne doit
pas être répété. Le numéro de constituant chimique est composé de chiffres. Il est compris
entre 1 et 400 pour les constituants chimiques à réactif ouvert.
Type éch.
Le type d'échantillon désigne les échantillons auxquels le constituant chimique est applicable.
Il peut s'agir de sérum, de plasma, d'urine, de liquide céphalorachidien, etc. Les Options
disponibles dans la liste déroulante Type éch. sont celles prises en charge par le constituant
chimique et la valeur par défaut est le type d'échantillon par défaut.
Le système permet la définition des paramètres (paramètres de traitement et limites de
détection d'erreurs) du constituant chimique pour plus d'un type d'échantillon. Pendant la
définition de constituants chimiques, les paramètres doivent tout d'abord être définis pour
l'échantillon de sérum et, ensuite, pour les autres types d'échantillons. Par défaut, ces analyses
chimiques seront étalonnées avec les paramètres d'échantillon de sérum.
Constituant chimique
Le constituant chimique est la forme complète du nom constituant chimique. Il peut
comprendre jusqu'à 50 caractères. La saisie ne dépend pas des minuscules/majuscules. Le
champ Constituant chimique peut être laissé blanc ou répété.
Un constituant chimique n'est représenté que par son nom d'impression dans les rapports
patient et son nom abrégé apparaît dans d'autres rapports.
Nom en majuscules
Le nom d'impression apparaît dans les rapports patient représentant un constituant chimique.
Il peut comprendre jusqu'à 15 caractères. Le nom d'impression peut être modifié et répété.
Lorsque ce champ est laissé vide, le nom abrégé du constituant chimique apparaît dans les
rapports. Un constituant chimique est représenté par son nom abrégé dans tous les rapports
autres que les rapports patient.
Type de réaction
Le type de réaction est une méthode de mesure en fonction de laquelle les constituants
chimiques sont analysés pour des échantillons puis calculés. Le système prend en charge les
trois types de réaction, qui sont Point de virage, Durée fixe et Cinétique.
Table 7.1 Types de ré action
Type de Description
ré action
Point de virage Une analyse qualitative est effectuée en fonction du spectre d'absorption
et de l'identité de la lumière absorbée du réactif lorsque la réaction se
stabilise.
Durée fixe Pour ce type de réaction, la vitesse de réaction est directement
proportionnelle à la concentration en substrat. Comme le substrat est
consommé en continu, la vitesse de réaction diminue progressivement et
il en va de même pour le taux de variation de l'absorbance. Il faut du
temps pour que cette réaction se stabilise et la réaction ne peut se
stabiliser qu'au bout d'un petit moment.
Cinétique La cinétique, également appelée surveillance continue, est utilisée pour
mesurer en continu les multiples points de changement d'un réactif ou la
concentration en substrat qui varie avec la réaction enzymatique,
calculant ainsi la vitesse initiale de la réaction enzymatique puis l'activité
enzymatique. Ce type de réaction est principalement utilisé pour la
mesure de l'activité enzymatique.
Sens de la réaction
Le sens de la réaction désigne la tendance de changement de l'absorbance au cours du
processus de réaction et deux Options sont disponibles :
Table 7.2 Plage d'entré e de la duré e d'incubation, duré e du blanc et la duré e de ré action pour l'analyse
de point de virage
Point de Duré e Duré e du blanc Duré e de K
virage incubation ré action
Lorsque l'absorbance du blanc est lue avant le début de la réaction,
Monoréactif / 1≤N≤P≤13 14≤L≤M≤72 K1
Biréactif 21 14≤N≤P≤34 35≤L≤M≤72 K2
Lorsque l'absorbance du blanc est lue après le début de la réaction,
Monoréactif / 14≤N≤P P<L≤M≤72 1
Biréactif 21 35≤N≤P P<L≤M≤72 1
Lorsque l'absorbance du blanc n'est pas soustraite,
Monoréactif S/O N et P sont blanc 1≤L≤M≤72 0
Biréactif 21 N et P sont blanc 35≤L≤M≤72 0
Table 7.3 Plage d'entré e de la duré e d'incubation, duré e du blanc et la duré e de ré action pour l'analyse
à duré e fixe et ciné tique.
Duré e fixe et Duré e Duré e du blanc Duré e de K
Ciné tique incubation ré action
Lorsque l'absorbance du blanc est lue avant le début de la réaction,
Monoréactif S/O 1≤N<P≤13 14≤L<M≤72 K1
Biréactif 21 14≤N<P≤34 35≤L<M≤72 K2
Lorsque l'absorbance du blanc n'est pas soustraite,
Monoréactif S/O N et P sont blanc 14≤L≤M≤72 0
Biréactif 21 N et P sont blanc 35≤L≤M≤72 0
La durée du blanc et la durée de réaction sont presque les mêmes pour les analyses à durée fixe
et cinétique, mais M-L≥2 est requis pour l'analyse cinétique, c'est-à-dire que la durée de
réaction doit comprendre au moins 3 points de mesure.
Volume d'échantillon, Standard, Aspiré, Diluant, Augmenter et Réduire
Le volume d'échantillon est la quantité d'échantillon standard, qui doit être distribuée au cours
d'un test normal. Il va de 2 μl à 35 μl par incréments de 0,1 μl. La valeur par défaut est 2 μl.. Un
chiffre décimal maximum est permis.
Le volume aspiré fait référence à la quantité d'échantillon utilisée pour dilution au rapport
spécifié. Il va de 2 μl à 35 μl par incréments de 0,1 μl. La valeur par défaut est vide. Un chiffre
décimal maximum est permis.
Le volume de diluant fait référence à la quantité de diluant utilisé pour la dilution des
échantillons. Il va de 100 μl à 200 μl par incréments de 0,5 μl. La valeur par défaut est vide. Un
chiffre décimal maximum est permis.
REMARQUE
Si le volume aspiré pour dilution et le volume de diluant sont dé finis, assurez-vous que leur somme totale est
comprise entre 125 μl et 235 μl. Dans le cas contraire, les paramè tres ne peuvent pas ê tre Enregistré s.
Le volume de diluant pour l'analyse standard, augmenté e ou ré duite peut ê tre dé fini de la mê me faç on.
Le volume d'échantillon réduit indique la quantité d'échantillon requise pour un test réduit. Il
va de 2 μl à 35 μl par incréments de 0,1 μl. La valeur par défaut est vide. Un chiffre décimal
maximum est permis.
Le volume d'échantillon augmenté indique la quantité d'échantillon requise pour un test
augmenté. Il va de 2 μl à 35 μl par incréments de 0,1 μl. La valeur par défaut est vide. Un chiffre
décimal maximum est permis.
Blanc d'échantillon
Le blanc de l'échantillon est similaire à l'analyse d'échantillon sauf pour l'utilisation d'une
quantité équivalente de sérum physiologique. Le blanc d'échantillon est utilisé pour
l'élimination de réaction non chromogène, tels que l'influence de l'interférence de l'échantillon
(hémolyse, ictère et lipémie) sur les lectures d'absorbance. Le blanc d'échantillon est
uniquement efficace pour les constituants chimiques à point de virage monoréactif.
Cochez la case à cocher Blc éch. Le blanc d’échantillon du constituant chimique est déterminé
avant que la réaction commence et la case Blc éch. est cochée automatiquement dans les
fenêtres Options et Relancer. Vous ne pouvez pas modifier cette sélection.
Relance auto
L'option Relance auto permet de relancer les analyses chimiques lorsque les conditions de
relance automatique sont remplies.
Cochez la case à cocher Relan. auto active l'option relance automatique.
Pour plus d'informations sur la relance automatique, voir 6.2.6 Relance des échantillons à la
page 6-8.
Volume de réactif
Le volume de réactif spécifie la quantité de réactif qui doit être distribuée pour la mesure.
R1 : 100 μL à 200 μL par incrément de 0,5 μL.
R2 : 10 μL à 200 μL par incrément de 0,5 μL.
REMARQUE
Le volume combiné de tous les ré actifs et de l'é chantillon doit ê tre compris entre 100 μl et 360 μl.
Figure 7.5 Fenê tre de configuration des limites de dé tection des erreurs
Plage de linéarité
La plage de linéarité indique la plage mesurable du système, pendant laquelle le résultat du
test est linéaire par rapport à la réponse R. Déterminez la plage de linéarité selon la notice du
pack de réactifs.
La plage de linéarité pour le test de volume d'échantillon standard, augmenté et diminué doit
être définie séparément. La plage d'entrée ne doit pas dépasser 12, et la valeur par défaut est
vide.
Le système compare la concentration d'échantillons calculée avec la plage de linéarité Lorsque
la limite supérieure est dépassée, le signe > s'affiche près du résultat ; lorsque la limite
inférieure est dépassée, le signe < apparaît.
La valeur de défaut est blanc, ce qui signifie qu'elle n'effectue pas cette vérification.
Limite de linéarité
La limite de linéarité n'est applicable qu'à l'analyse cinétique, dans laquelle le taux de variation
de l'absorbance est linéaire par rapport à la durée de réaction. Si le réactif subit une déplétion
du substrat, si le photomètre varie, ou si le mélange de réaction n'est pas mélangé
uniformément, vous pourriez obtenir des résultats erronés. En conséquence, la linéarité de la
période de mesure est calculée puis comparée à la limite de linéarité.
Si les données de réaction dans la plage de linéarité ne sont pas satisfaisantes pour la limite de
linéarité, le système indique “LIN” dans le résultat de test dans le rapport patient.
La limite de linéarité peut être tout chiffre entre 0 et 1 avec 2 décimales maximum. La valeur de
défaut est blanc, ce qui signifie qu'elle n'effectue pas cette vérification.
Déplétion substrat
L'option Épuisement du substrat n'est applicable qu'aux analyses cinétique et à durée fixe. Il
peut être obtenu avec la formule suivante :
Limite de déplétiondu substrat = Limite de déplétiondu substrat saisie + K(L1-Lb)
Où
Vérification prozone
La vérification prozone est réservée aux tests d'échantillons cliniques. Elle n’est pas applicable
aux tests d'étalonnage, tests de contrôle de la qualité, tests de blanc d'échantillon et tests de
blanc de réactifs.
Les paramètres suivants doivent être définis pour la vérification prozone : Q1, Q2, Q3, Q4, Q5,
Q6, V1, V2, V3, PC1 et PC2.
q1, q2, q3, q4, q5 et q6 correspondent au nombre de points de mesure sur la courbe de
réaction. Aq1~Aq2 équivalent à l'absorbance correspondante de q1~q6. Pour un test de
longueur d'onde double, ces valeurs correspondent à l'absorbance de la longueur d'onde
primaire-secondaire.
V1 est le seuil de │Aq2- Aq1│. Y signifie que la condition │Aq2- Aq1│< V1 est remplie ; N
signifie que │Aq2- Aq1│≥V1 est remplie.
V2 est le seuil de │Aq4- Aq3│. Comme pour Y/N, Y signifie que la condition │Aq4- Aq3│< V2
est remplie ; N signifie que │Aq4- Aq3│≥ V2 est remplie.
PC1 et PC2 correspondent aux limites inférieure et supérieure du seuil pour la formule 1. Y
signifie que la valeur de PC se situe dans la plage de la formule 1 ; N signifie qu'elle est hors de
la plage de la formule 1.
V3 correspond au seuil de la formule 2. Y signifie que la valeur de la formule 2 se situe dans la
plage définie ; N signifie qu'elle est hors de la plage définie.
Sélectionnez A/ O dans la liste déroulante. La valeur par défaut est A. A correspond à
l'opérateur logique AND entre la formule 1 et la formule 2 ; O correspond à l'opérateur logique
Or entre la formule 1 et la formule 2.
Pour les constituants chimiques monoréactifs :-13≤q1, q2, q3, q4, q5, q6≤M. M est le point de
fin du temps de réaction défini.
Pour les constituants chimiques biréactifs :-21≤q1, q2, q3, q4, q5, q6≤M. M est le point de fin du
temps de réaction défini.
q1≠q2 et q3≠q4 mais q5=q6 est autorisé.
La plage de saisie pour PC1, PC2, V1, V2 et V3 est [-35000, 35000]. Et PC1<PC2.
Formule 1 :
A q 4 A q3
q 4 q3
PC1 PC 2
A q 2 A q1
q 2 q1
Formule 2 :
Quand q5≠q6,Aq6- Aq5≥V3.
Quand q5=q6, Aq5≥V3.
Où
Aq5 correspond à l'absorbance du point de mesure q5.Aq6 correspond à l'absorbance du point
de mesure q6.
Prétraitement
Activez la fonction de prétraitement pour effectuer un traitement préalable des échantillons
patient avec un réactif de prétraitement adapté au constituant chimique.
Seul lorsque la case à cocher Prétraitement de l'échantillon est sélectionnée, le
prétraitement courant et le traitement des cellules sanguines peuvent être activés, et le volume
d'échantillon prétraité et le prétraitement de volume de réactif peuvent être définis.
Prétraitement courant : La sonde aspire l'échantillon à partir de la partie supérieure du tube
d'échantillon, puis l'échantillon est prétraité avec un réactif de prétraitement.
Prétraitement cellules sang. La sonde aspire l'échantillon à partir du bas du tube d'échantillon,
puis l'échantillon est prétraité avec un réactif de prétraitement.
Vous ne pouvez pas définir de facteur de prédilution pour les constituants chimiques de
prétraitement. Pour définir les paramètres de prétraitement de l'un des constituants chimiques
doubles, supprimez la gémellité au préalable. Vous n'êtes pas autorisé à régler les paramètres
de prétraitement pour le double d'un second constituant chimique.
Prétraitement du calibrateur
Lorsque cette option est activée, les calibrateurs du constituant chimique sont prétraités avec
le réactif de prétraitement lors du test d'étalonnage sur la base du volume de calibrateur et du
volume de diluant définis.
Prétraitement de contrôle
Lorsque cette option est activée, les contrôles du constituant chimique sont prétraités avec le
réactif de prétraitement lors du test CQ sur la base du volume d'échantillon de prétraitement et
du volume de réactif de prétraitement définis.
Volume de l'échantillon de prétraitement
Entrez le volume d'échantillon de prétraité entre 2 μL et 35 μL, par incrément de 0,1 μL. La
valeur par défaut est 4 μl.. Pour le prétraitement de cellule sanguine, le volume d'échantillon
prétraité est 2 μl~10 μl,.
y = kx+b
Où, x est le résultat de test avant ajustement, y est le résultat après ajustement, k est la pente et
b est le décalage.
Avant de configurer les facteurs de calcul, assurez-vous que vous avez les droits d'accès
nécessaires et qu'aucun test n'est en cours dans le système.
Pour configurer la pente et le décalage
1 Sélectionnez Utilit. > Constituants chimiques.
2 Sélectionnez Pente / Décalage F5.
Figure 7.7 Fenê tre d'ajustement Pente/Dé cal.
Table 7.4 Les Marqueurs pour le ré sultat de test au-delà de la Plage de ré fé rence et de la Plage
critique
Condition Marque
Supérieur à la limite supérieure de la Plage de linéarité ^
Inférieur à la limite inférieur de la Plage de linéarité v
Supérieur à la limite supérieure de la Plage critique ^!
Inférieur à la limite inférieur de la Plage critique v!
Le système fournit la relance automatique de test ISE. Lorsque le résultat du test ISE est
au-delà du seuil critique défini, le test ISE sera relancé automatiquement.
Avant de définir la Plage de référence/critique, assurez-vous que vous avez les droits d'accès
nécessaires et que le système n'est pas à l'état En crs.
7 Sélectionnez Enreg. F7. La Plage de référence/critique est affichée dans la liste centrale.
8 Sélectionnez Préc F4 ou Suiv F5 pour configurer la Plage de référence / critique pour
d'autres constituants chimiques.
9 Sélectionnez Quitter F8 pour fermer la fenêtre.
Unité
L'unité pour les taux de K, de Na et de Cl est le mmol/l. Vous pouvez la consulter, mais pas la
modifier.
Dé cimales
Les décimales du résultat peuvent être affichées mais ne peuvent pas être modifiées.
Plage de mesure
La Plage de mesure peut être affichée, mais ne peut pas être modifiée.
La liste des constituants chimiques présente sur les écrans de requête est mise à jour
automatiquement.
Si le chargement des réactifs échoue pour l'un des constituants chimiques doubles, aucun de
ces deux constituants ne peut être analysé.
Pour en savoir plus sur le chargement des réactifs, voir réactifs 2.3.1 à la page 2-11.
Demande d'étalonnage
Les constituants chimiques doubles peuvent être demandés pour étalonnage de la même
manière que les constituants chimiques classiques. Lorsque l'un des constituants chimiques
doubles est sollicité, le second est automatiquement sollicité et au final, les deux constituants
chimiques sont étalonnés. Vous êtes autorisé à rappeler les résultats d'étalonnage, les courbes
d'étalonnage et les courbes de réaction des deux constituants chimiques.
7.7 Panneaux
Une paire de constituants chimiques combinés entre eux pour certains objectifs cliniques
peuvent composer un panneau, comme la fonction hépatique, la fonction rénale, etc. Les
panneaux permettent de programmer rapidement des échantillons.
Les panels peuvent être composés de constituants biochimiques et de constituants
chimiques ISE. Le système permet de définir un maximum de 100 panneaux. Seuls les
utilisateurs possédant les droits nécessaires peuvent définir, modifier et supprimer des
panneaux.
Constituants chimiques qualitatifs : aucun résultat numérique n'est obtenu, mais les
indicateurs que vous avez définis dans le système. La valeur de référence peut être
paramétrée pour les constituants chimiques qualitatifs
Constituants chimiques quantitatifs : des résultats numériques et les indicateurs
définis s'affichent et sont imprimés. La valeur de référence peut être paramétrée
pour les constituants chimiques quantitatifs
7.11 Ré flexe
L’option de réflexe permet aux constituants chimiques concernés d’être sollicités et exécutés
automatiquement lorsque les résultats de ceux de décision sont compris dans la Plage spécifiée.
Chaque composant biochimique peut adopter plusieurs conditions de réflexe et chaque
condition peut contenir un maximum de 20 constituants chimiques apparentés.
Les conditions de réflexe et constituants chimiques apparentés peuvent être observés mais
seuls les utilisateurs disposant de l'autorisation appropriée peuvent définir, modifier ou
supprimer une relation réflexe.
4 Marquez la case à cocher de fonction Activer le réflexe pour activer cette option.
5 Configurez les conditions de réflexe.
Deux conditions sont disponibles : « Ou » et « Et » :
8.1.1 Acc.
La commande Accueil est utilisée pour initialiser le système de biochimie et le module ISE et
les sauver des échecs, permettant ainsi à tous les composants de revenir à l’accueil. Lorsque la
commande Accueil est actionnée, le système bascule en état de veille
Pour accueillir le système
1 Sélectionner Utilitaire > commandes.
2 Sélectionnez Accueil.
REMARQUE
Si la veille automatique n'est pas activé e, cela peut ré duire la duré e de vie et la performance de certains
composants, par exemple, celles de la lampe. Il est recommandé d'activer cette option.
6 Sélectionnez Enr.
Lorsque l'intervalle s'est écoulé, le système se mettra en mode veille et sera en état de
Veille.
7 Sélectionnez Qui.
REMARQUE
Aprè s avoir configuré l'heure de dé marrage automatique, assurez-vous que le module de commande et
l'analyseur sont connecté s à l'alimentation é lectrique. Sinon, ils ne peuvent pas dé marrer automatiquement.
1 Sélectionnez Utilitaire-Configuration système.
2 Sélectionnez Instrument F1.
3 Sélectionnez 1 Veil./Activ.
4 Sélectionnez 2 Conf démarrage auto.
5 Choisissez le jour de la semaine pour le démarrage auto. puis configurez l'heure précise.
Toute heure comprise dans une semaine (de lundi à dimanche) sera précisée pour le
démarrage automatique du système.
6 Sélectionnez Enr.
Lorsque la date et l'heure ont été atteintes, le système est démarré automatiquement, qu'il
soit à l'arrêt ou non.
7 Sélectionnez Fermer.
REMARQUE
Aprè s avoir configuré l'heure d'activation automatique, assurez-vous que le module de commande et le module
d'analyse sont connecté s à l'alimentation é lectrique. Sinon, ils ne peuvent pas sortir automatiquement de leur
é tat de veille.
1 Sélectionnez Utilitaire-Configuration système.
2 Sélectionnez Instrument F1.
3 Sélectionnez 1 Veil./Activ.
4 Sélectionnez 3 Config. de l’ éveil. auto.
5 Choisissez le jour de la semaine pour le démarrage auto. puis configurez l'heure précise.
Toute heure comprise dans une semaine (de lundi à dimanche) sera précisée pour le
démarrage automatique du système.
6 Sélectionnez Enr.
Lorsque la date et l'heure ont été atteintes, le système démarrera ou sera démarré
automatiquement, qu'il soit à l'arrêt ou en veille.
7 Sélectionnez Qui.
L'option Réglage sonnerie vocale propose différentes sonneries vocales qui se déclenchent en
cas de défaillance du système ou en cas de faute de saisie ou de mauvais fonctionnement. Vous
êtes autorisé à Importer des fichiers audio à partir d'un dispositif de stockage externe et à les
définir comme sonnerie vocale.
Pour importer les fichiers audio
1 Sélectionnez utilitaire > Configuration du système et sélectionnez Instrument F1.
2 Sélectionnez Configuration sonnerie vocale.
3 Sélectionnez Importer.
4 Sélectionnez le chemin et un ou plusieurs fichiers audio favoris.
5 Sélectionnez Ouvrir.
Les fichiers audio importés s'affichent dans les listes déroulantes Alarme et Conseil.
Pour configurer la sonnerie vocale
1 Sélectionnez utilitaire > Configuration du système et sélectionnez Instrument F1.
2 Sélectionnez Configuration sonnerie vocale.
Figure 8.9 Fenê tre de ré glage de la sonnerie vocale
3 Choisissez une sonnerie vocale dans la liste déroulante et cliquez sur le bouton Test
correspondant pour tester l'effet de la voix jusqu'à ce que vous ayez trouvé celle qui vous
convient.
4 Sélectionnez Enreg. pour enregistrer les paramètres.
3 Utilisez les boutons suivants pour régler l'ordre d'impression des constituants chimiques :
Accueil : pour placer le constituant chimique en première position.
Haut : pour placer le constituant chimique dans la position précédente.
Bas : pour placer le constituant chimique dans la position suivante.
Fin : pour placer le constituant chimique en dernière position.
4 Configurez le mode d'impression des résultats.
Pour imprimer les résultats sur un rapport patient, cochez la case Imprimer
correspondante.
Pour interdire l'impression de résultats sur un rapport patient, désélectionnez la case
Imprimer correspondante ou laissez-la désélectionnée.
5 Sélectionnez OK pour enregistrer les paramètres.
6 Pour restaurer les paramètres d'origine, sélectionnez Rétablir défaut.
Codabar
2/5 entrelacé
Code 128
Code 39
UPC/EAN
Code 93
Les codes Code 128, Code 93 et UPC/EAN requièrent un chiffre de contrôle par défaut et
les autres symbologies ne sont pas compulsives. Le code 128 est sélectionné par défaut et
ne peut être modifié.
ATTENTION
Il est recommandé d'activer la fonction de contrô le pour toutes les symbologies afin d'empê cher une
lecture incorrecte du code-barres.
4 Configurez les applications du code-barres de l'échantillon.
Activer/Dés. code-barres carrousel éch.
Lorsque cette option est sélectionnée, le système scanne l'ensemble du carrousel
d'échantillons pour localiser des échantillons au début du test.
Activez ou désactivez la numérotation automatique des échantillons à code-barres
Lorsque cette option est activée, le système numérote automatiquement les échantillons à
code-barres pendant la lecture des codes-barres. Le numéro de début est le prochain
numéro disponible à partir du dernier échantillon programmé. Le numéro de début par
défaut pour chaque jour est 1.
Extraire les informations de l'échantillon
° Lorsque cette option est sélectionnée, le système extrait automatiquement les
informations de l'échantillon en lisant le code-barres.
° Cette option ne peut être activée que lorsque le mode de communication LIS est
unidirectionnel.
Définissez la position des échantillons STAT dans le carrousel
Entrez les positions de début et de fin dans la Plage de 1~50. Si les positions de
l'échantillon au centre de l'anneau sont personnalisées, ces positions peuvent être réglées
comme positions STAT. Les positions réglées seront indiquées par E (Émergent) sur
l'écran d'état du carrousel d'échantillon. Les échantillons placés dans les positions STAT
spécifiées sont automatiquement utilisés comme échantillons prioritaires.
Les Options Code-barres éch. crsl et Nbre échantillons lus auto. sont sélectionnées par
défaut.
5 Sélectionnez OK pour enregistrer la configuration.
6 Sélectionnez le format
7 Définissez les chiffres du code-barres.
Le système peut lire un code-barres d'échantillon à une longueur fixe ou dans une plage
de chiffres allant de 3 à 27. Le 2/5 entrelacé ne prend en charge que le code-barres d'une
longueur à chiffre pair et les chiffres du code-barres doivent être définis.
Pour utiliser un code-barres à longueur fixe,
° cochez la case Chif. fixes de la symbologie correspondante.
° Saisissez le nombre de chiffres dans la zone de modification située à droite du
champ Chif. fixes.
Pour utiliser un code-barres d'échantillons de 3 à 27 chiffres, vous n'avez pas besoin de
définir les chiffres fixes.
8 Sélectionnez OK pour enregistrer la configuration.
ATTENTION
Il est recommandé d'activer la fonction de contrô le pour toutes les symbologies afin d'empê cher une
lecture incorrecte du code-barres.
5 Définissez la longueur totale du code-barres de réactif.
Entrez la longueur totale du code-barres de réactif dans le champ T. La plage de saisie
se situe entre 13 et 30 chiffres. Le 2/5 entrelacé ne prend en charge le code-barres que
d'une longueur à chiffre pair.
Entrez le chiffre de départ du code-barres de réactif dans le champ D.
Entrez le chiffre de fin du code-barres de réactif dans le champ F.
6 Déterminez la composition du code-barres de réactif.
Entrez le nombre de chiffres pour les informations de réactif dans le champ Chif.
Entrez le chiffre de départ des informations du réactif dans le champ S.
Entrez le chiffre de fin des informations du réactif dans le champ E.
Table 8.1 Composition de code-barres de ré actif
Informations ré actifs Nombre de chiffres
Numéro du constituant 0 à 4 chiffres
chimique
Nom du constituant 0 à 10 chiffres
chimique
Type de réactifs 1 chiffre (« 1 » est mis pour R1 et « 2 » est mis
pour R2)
Numéro de série 0 à 5 chiffres
7 Sélectionnez OK.
Transfert de résultat
Connex. auto à LIS Lorsque la case est sélectionnée, le système se connecte automatiquement à l'hôte
LIS au démarrage.
Réess. après Lorsque cette case est cochée, le système tente de se reconnecter à l'hôte LIS selon
déconnex. l'intervalle défini, une fois la connexion interrompue.
Interv. Indiquez l'intervalle selon lequel le système tentera de se reconnecter à l'hôte LIS,
une fois la connexion interrompue. La valeur par défaut est 30 secondes.
Envoyer des Lorsque la case est sélectionnée, le système envoie automatiquement les résultats
échantillons à l'hôte LIS dès que l'état d'un échantillon passe de En cours à Terminé. Cette
complets fonction est uniquement applicable aux échantillons analysés pendant la journée,
et non à ceux analysés auparavant.
Env. éch. non Lorsque la case est sélectionnée, le système envoie automatiquement les résultats
terminés à l'hôte LIS dès que l'état d'un échantillon passe de En cours à Terminé. Cette
fonction est uniquement applicable aux échantillons analysés pendant la journée,
et non à ceux analysés auparavant.
Options avancées Sélectionner Avancé. La fenêtre Avancé apparaît. Elle propose les Options
suivantes :
Envoi échant programmés : Lorsque cette case est cochée, le système envoie
automatiquement les informations de programmation à l'hôte LIS une fois
qu'un ou plusieurs échantillons STAT ou de routine ont été programmés.
Relancer les chim. terminées à la fin du téléchargement : Lorsque cette case
est sélectionnée, les constituants chimiques terminés seront relancés s'ils sont
de nouveau téléchargés. Si cette option n'est pas sélectionnée, ils seront
ignorés.
Envoyer résult. réel, analyse : si cette case est cochée, tous les résultats de
relance et résultats réels de chaque analyse chimique seront envoyés au
système LIS. Si cette option n'est pas sélectionnée, seul le résultat par défaut
sera envoyé.
Contourner les résultats hors plage de linéarité : si cette case est cochée, les
résultats supérieurs à la plage de linéarité ne seront pas envoyés au système
LIS. Si cette option n'est pas sélectionnée, ils seront envoyés.
Ignorer les alarmes concernant les constituants chimiques inconnus :
Lorsque la case est sélectionnée, le système ne génèrera pas d'alarme si les
échantillons téléchargés depuis l'hôte LIS contiennent des constituants
chimiques inconnus et sans code d'identification. Si cette option n'est pas
sélectionnée, une alarme sera générée, pour indiquer un échec de la
programmation de l'échantillon.
4 Sélectionnez Enreg. pour enregistrer les informations saisies.
5 Sélectionnez Connecter pour connecter l'analyseur à l'hôte LIS.
L'écran montre les constituants chimiques et le code sur deux colonnes. La colonne de
gauche fournit tous les constituants chimiques qui ont été définis et configurés
correctement. La colonne de droite montre le code d'identification d'un constituant
chimique sur l'hôte LIS.
4 Cliquez sur la colonne de Nºcanal d'un constituant chimique, puis entrez un code pour ce
canal.
5 Répétez l'étape 4 pour définir un code pour d'autres constituants chimiques.
6 Sélectionnez Enreg.
REMARQUE
Pour les administrateurs, le nom d'utilisateur et le mot de passe par dé faut est Admin. Notez que le mot de
passe dé pend des minuscules/majuscules. Nous vous recommandons de changer le mot de passe lorsque
vous vous connectez au systè me pour la premiè re fois, afin d'é viter que d'autres personnes abusent des
privilè ges de l'administrateur.
Si un opé rateur oublie son mot de passe, il peut demander à l'administrateur de le connecter au systè me, de
supprimer le nom d'utilisateur et d'en choisir un autre. Sinon, il peut contacter notre service clientè le ou son
revendeur local. Si l'administrateur oublie son mot de passe, il devra contacter notre service clientè le ou son
revendeur local.
Option Description
Nouveau Sélectionnez Nouveau pour créer un modèle. Le type de modèle est déterminé
par le rapport actuellement sélectionné dans la fenêtre Rapport.
Vous pouvez également utiliser le raccourci Ctrl + N.
Une fois que vous avez modifié le modèle actuellement affiché à l'écran,
sélectionnez Nouveau pour ouvrir la boîte de dialogue suivante.
Option Description
Importer Importer dans le dossier d'images des images BMP, GIF, JPEG, PNG, TIFF et EMF
image à partir d'un dispositif de stockage.
Imprimer Imprimer le modèle actuel. Non disponible.
Aperçu Sélectionnez cette option pour afficher le modèle exactement comme il sera
imprimé.
L'écran principal est masqué lorsque vous prévisualisez un modèle.
La barre d'outils de la fenêtre Aperçu se présente comme suit.
REMARQUE
Les contrô les que vous avez coupé s ou copié s ne peuvent ê tre collé s que dans le logiciel de modification de
modè les et non dans d'autres logiciels.
REMARQUE
Il est recommandé de sé lectionner 100 % lorsque vous enregistrez un modè le.
REMARQUE
si vous sé lectionnez un contrô le en maintenant la touche Ctrl enfoncé e, le contrô le est copié .
Ligne Sélectionnez cette option pour insérer une ligne dans la zone de modification.
Le pointeur de la souris se transforme en +. Cliquez une fois dans la zone de
modification et déplacez la souris pour tracer une ligne.
Rectangle Sélectionnez cette option pour insérer un rectangle dans la zone de
modification. Le pointeur de la souris se transforme en +. Cliquez une fois dans
la zone de modification et déplacez la souris pour tracer un rectangle.
Libellé Sélectionnez cette option pour insérer un libellé dans la zone de modification.
Le pointeur de la souris se transforme en +. Cliquez une fois dans la zone de
modification et déplacez la souris pour tracer un libellé.
Le libellé est un type de contrôle de texte et le contenu du libellé ne change pas
à l'impression.
Texte Sélectionnez cette option pour insérer un contrôle de texte dans la zone de
modification. Le pointeur de la souris se transforme en +. Cliquez une fois dans
la zone de modification et déplacez la souris pour tracer un contrôle de texte.
Le contenu d'un contrôle de texte est remplacé par les données réelles du test à
l'impression.
Titre Sélectionnez cette option pour insérer un titre dans la zone de modification. Le
pointeur de la souris se transforme en +. Cliquez une fois dans la zone de
modification et déplacez la souris pour tracer un titre.
Le titre est un type de contrôle de texte. « %s » est remplacé par le nom de
l'hôpital à l'impression. Notez que « %s » est ajouté par l'utilisateur et n'est pas
généré automatiquement.
Image Sélectionnez cette option pour insérer une image dans la zone de modification.
Le pointeur de la souris se transforme en +. Cliquez une fois dans la zone de
modification et déplacez la souris pour tracer une image.
L'image du modèle ne sert qu'à des fins d'illustration et est remplacée par le
diagramme à courbes correspondant à l'impression.
9.1.7 Dé finir(S)
Le menu Paramètre n'inclut qu'une seule option, ID impr. Reportez-vous à la figure
ci-dessous.
Figure 9.6 Menu Paramè tres
Sélectionnez ID. impr. La boîte de dialogue Définir ID impr. s'affiche. Vous pouvez activer ou
désactiver les champs d'impression et afficher l'ID correspondante de chaque champ.
9.1.9 ? (H)
Sélectionnez Aide dans la barre de menus de l'écran principal. Le menu Aide s'affiche.
Figure 9.9 Menu Aide
9.1.10 Page
Lorsque aucun contrôle n'est sélectionné, la fenêtre Propriétés affiche les propriétés du modèle
actuel, tel que papier, type d'impression, etc.
Figure 9.10 Espace de proprié té de page
Le tableau suivant montre la correspondance entre les boutons de raccourci et les Options de
menu.
Table 9.9 Outils communs
Bouton Option de menu Bouton Option de menu
Nouveau Fichier / Nouveau Couper Modif./ Couper
Enreg. Fichier / Enreg. Copier Modif. / Copier
(désactivé)
Le tableau suivant montre la correspondance entre les boutons de raccourci et les Options de
menu.
Table 9.10 Outils dessin
Bouton Option de menu Bouton Option de menu
Insertion/Sélectionner Format/Haut
Insertion/Ligne Format/Bas
Insertion/Rectangle Format/Centre H
Insertion/Libellé Format/Centre V
Insertion/Texte Format/Répartir H
Insertion/Titre Format/Répartir V
9.4.1 Ligne
Lorsqu'un contrôle de ligne est sélectionné, la fenêtre Propriétés affiche les propriétés de la
ligne.
Figure 9.13 Espace de proprié té de ligne
REMARQUE
La coordonné e du contrô le part du coin supé rieur gauche de la zone de modification, à
partir de laquelle l'axe des abscisses X (positif) s'é tend horizontalement vers la droite et
l'axe des ordonné es Y (positif) s'é tend verticalement vers le bas. L'unité est le mm.
Y départ Permet de définir la coordonnée Y du point de départ.
X arrivée Permet de définir la coordonnée X du point d'arrivée.
Y arrivée Permet de définir la coordonnée Y du point d'arrivée.
Épaisseur Permet de définir l'épaisseur de la ligne. L'unité est le mm.
ligne
N°groupe Un groupe réunit plusieurs contrôles qui sont fréquemment utilisés sur le
modèle, par exemple, une ligne de contrôles compose un groupe. Le numéro
du groupe est 0 s'il n'est pas défini.
Couleur ligne Permet de définir la couleur de la ligne.
Imprimer Permet d'activer ou de désactiver l'impression de la ligne sur les rapports.
9.4.2 Rectangle
Lorsqu'un contrôle de rectangle est sélectionné, la fenêtre Propriétés affiche les propriétés du
rectangle.
9.4.3 Libellé
Lorsqu'un contrôle de libellé est sélectionné, la fenêtre Propriétés affiche les propriétés du
libellé.
9.4.4 Texte
Lorsqu'un contrôle de texte est sélectionné, la fenêtre Propriétés affiche les propriétés du texte.
Figure 9.16 Espace de proprié té texte
9.4.5 Titre
Lorsqu'un contrôle de titre est sélectionné, la fenêtre Propriétés affiche les propriétés du titre.
Figure 9.17 Espace de proprié té titre
9.4.6 Image
Lorsqu'un contrôle d'image est sélectionné, la fenêtre Propriétés affiche les propriétés de
l'image.
Figure 9.18 Espace de proprié té image
(1)
(2)
AVERTISSEMENT
Procé dez à la maintenance du systè me en vous conformant strictement aux instructions de ce manuel. Une
maintenance inapproprié e peut occasionner des ré sultats erroné s, voire des dommages maté riels ou
corporels.
Ne touchez que les composants mentionné s dans ce chapitre.
Effectuer des procé dures de maintenance non-autorisé es peut endommager l'instrument et provoquer des
blessures corporelles ou invalider les provisions de garantie applicables dans le contrat de maintenance.
Ne versez pas d'eau ni de ré actif sur les composants mé caniques et é lectriques du systè me.
Avant de procé der au nettoyage, arrê tez l'analyseur, mettez-le hors tension, puis dé branchez la prise
é lectrique. Prenez les mesures né cessaires pour empê cher l'eau de pé né trer dans le systè me. Autrement,
vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager l'é quipement.
La lampe du photomè tre doit ê tre remplacé e alors que le systè me a é té mis hors tension depuis au moins
5 minutes.
Si le systè me tombe en panne et doit ê tre ré paré , prenez contact avec notre service technique ou avec
votre distributeur. Il est parfois né cessaire d'arrê ter ou de dé placer le systè me au cours de la ré paration, ce
qui peut ê tre à l'origine de dangers biologiques, de risques de choc é lectrique et de risques lié s aux piè ces
mobiles. Procé dez avec prudence lorsque vous pré parez le systè me pour la ré paration.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
ATTENTION
Pour essuyer la poussiè re sur la surface du systè me, utilisez un chiffon doux, propre et humidifié avec de
l'eau savonneuse plutô t qu'avec des solvants organiques tels que l'é thanol. Aprè s le nettoyage, essuyez les
surfaces avec un chiffon sec.
Le remplacement de composants majeurs comme la lampe du photomè tre, la sonde, le mé langeur doit ê tre
suivi d'un ré -é talonnage.
Aprè s toute opé ration de maintenance, vé rifiez que le systè me fonctionne normalement.
Si le systè me doit ê tre stocké pendant une longue pé riode (plus d'une semaine) ou transporté , contactez
notre service technique ou votre distributeur pour effectuer la maintenance né cessaire pour garantir la
performance optimale du systè me lors de son utilisation future.
10.1.3 Concepts
La fenêtre de maintenance inclut les pages d'onglet suivantes :
Maintenance planifiée : Fournit le rappel maintenance et le suivi de l'Enregistrement de la
maintenance.
Maintenance biochimie : Fournit les commandes de maintenance du système de biochimie
qui peut être effectué à travers les assistants de l'écran.
Maintenance ISE : Fournit les commandes de maintenance du module ISE qui peut être
effectué à travers les assistants de l'écran.
Les éléments de maintenance programmée peuvent être exécutés manuellement ou
automatiquement à travers les assistants de l'écran. La biochimie et les commandes de
maintenance ISE peuvent être exécutées par la fréquence spécifiée ou en fonction de la
condition de l'instrument.
Élément de maintenance planifiée
Les procédures de la maintenance planifiée sont déterminées par l'utilisation des
composants et la fréquence des opérations. Elles doivent être effectuées régulièrement par du
personnel formé afin de garantir une performance fiable et réduire les appels de service
inutiles. L'élément de maintenance peut être exécuté manuellement ou en exécutant une ou
plusieurs commandes de maintenance.
La liste des éléments de maintenance planifiée fournit les fonctions de confirmation de la
maintenance, le rappel de maintenance auto, le remplissage des registres de maintenance, le
rappel de l'historique de maintenance et la personnalisation des éléments de maintenance.
Confirmation de maintenance
Après confirmation de la maintenance, le système met à jour la date indiquée de l'élément de
maintenance comme la date actuelle et l'utilise pour calculer la prochaine date de
maintenance.
Rappel de la maintenance automatique
Quand une procédure de maintenance est expirée, le système affiche les boutons et les Options
suivantes en jaune. Vous devez immédiatement effectuer la maintenance.
Bouton Utilitaire à gauche de l'écran principal
Onglet de Maint.
Bouton Maint.
Onglet Maintenance planifiée
Onglet Fréquence de maintenance
Procédure de maintenance
Remplissage du journal de la maintenance
Enregistrement des conditions anormales et autres informations à propos de la maintenance.
Rappel de l'historique de la maintenance
Affichage de tous les enregistrements de l'exécution de chaque élément de maintenance, y
compris la date, l'enregistrement et l'opérateur. Chaque enregistrement de maintenance peut
être modifié ou supprimé.
Élément de maintenance personnalisé
Définition et personnalisation des éléments de maintenance selon l'utilisation actuelle. Vous
pouvez ajouter et supprimer les éléments de maintenance auto définies.
Commande de maintenance de biochimie
Élément de maintenance du système de biochimie, qui peut être réalisée par l'assistant. Les
commandes peuvent être incluses dans certaines procédures de maintenance planifiée, ou
peuvent être exécutées indépendamment lorsque cela est nécessaire.
Commande de maintenance ISE
Élément de maintenance du module ISE, qui peut être réalisée par l'assistant. Les commandes
peuvent être incluses dans certaines procédures de maintenance planifiée, ou peuvent être
exécutées indépendamment lorsque cela est nécessaire.
ATTENTION
L'option de "Nettoyage du tuyau d'é vacuation ISE" n'est pas fournie avec le logiciel. Afin d'é viter d'obstruer le
tuyau d'é vacuation aprè s une utilisation prolongé e, lorsque l'alarme "Air dans calibrateur A" ou "Air dans
calibrateur B" s'affiche et aprè s avoir vé rifié que le tuyau d'é vacuation est bouché , exé cutez cet é lé ment de
maintenance.
Journal de maintenance
Mois Année
3 Remplacement corps filtre
Maintenance semestrielle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1 Remplacement de la lampe
Maintenance au besoin/Si nécessaire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Nettoyage des panneaux de
1
l'analyseur
2 Maintenance code-barres
Nettoyage compartiment
3
échan / rctf
Nettoyage de l'intérieur des
4
sondes
5 Nettoyage rotors
6 Remplacement sonde
7 Remplacer mélangeur
Sonde de solution spéciale de
8
lavage
9 Remplacer cuve
10 Remplacement électrodes ISE
11 Stockez les électrodes
12 Retirer le pack de réactif
13 Nettoyez tube de déchet ISE
14 Remplacement de la seringue
Élimination des bulles d'air
15
dans les seringues
Avertissement
La sonde et le mé langeur sont pointus et fragiles. Pour é viter tout risque de blessure et de bris de l'é quipement,
travaillez avec prudence dans la zone de la sonde et du mé langeur. Tenez-vous é loigné des sondes et des
mé langeurs pour é viter toute collision avec eux.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et des lunettes de protection si né cessaire.
Comment procéder
1 Ouvrez l'écran de protection de l'analyseur.
2 Sélectionnez Utilitaire> Maintenance> Maintenance> Biochimie Maintenance.
3 Sélectionnez Nettoyage sondes/mélangeurs/ puits lavage.
4 Vérifiez les taches à l'extérieur de la sonde et du mélangeur. S'il y en a, procédez
au« nettoyage extérieur de la sonde » et au « nettoyage du mélangeur ».
5 sélect Continuer à nettoyer int. sonde.
6 Vérifiez l'écoulement de liquide de la sonde.
Si du liquide s'échappe ou si l'écoulement n'est pas vertical, il est possible que la sonde
soit obstruée. Effectuez la procédure « Sondes de lavage spéc »., puis vérifiez ces points
à nouveau.
Si l'anomalie persiste, effectuez la procédure « Net. intérieur sonde ».
Si l'anomalie persiste encore, effectuez la procédure « Remplacer la sonde » ou
contactez le service technique.
Objectif
Pour vérifier le réservoir de la solution de lavage et le raccordement du tube pour assurer
l'approvisionnement normal de la solution de lavage diluée.
Quand effectuer cette opération de maintenance
Il est recommandé d'effectuer cette procédure de maintenance chaque jour avant de débuter
les analyses.
Etat du système
Assurez-vous que le système est hors tension ou que le système est en état Incubation ou
Veille.
Comment procéder
1 Vérifiez que le réservoir de la solution de lavage diluée contient une solution de lavage
suffisante.
2 Si la solution de lavage est insuffisante, remplissez-en plus.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Mettez au rebut les dé chets conformé ment aux directives locales et nationales relatives à l'é limination des
dé chets biologiques.
Comment procéder
1 Vérifiez les tubes de déchets à haute/faible concentration et assurez-vous qu'ils ne fuient
pas ou ne sont pas pliés.
2 Vérifiez si les réservoirs de déchet à haute/faible concentration sont pleins. Si tel est le cas,
vides-les.
ATTENTION
Il est recommandé de remplacer la solution de lavage de la sonde chaque jour afin d'é viter l'obstruction de la
sonde et la contamination croisé e.
Lorsque le systè me effectue des tests, ne tentez pas d'ajouter de solution de lavage de la sonde, tant que le
systè me n'est pas en Veille.
Comment procéder
1 Vérifiez le volume de la solution de lavage de la sonde sur la position D(No49) du
carrousel d'échantillon/réactif.
2 Si nécessaire, versez-en plus ou remplacez la solution de lavage. Pour assurer les effets de
lavage, il est conseillé de le remplacer.
Etat du système
Assurez-vous que l'état du système de biochimie et du module ISE est Veille.
Précautions
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et des lunettes de protection si né cessaire.
La solution de lavage est nocive pour les yeux et la peau. Manipulez la solution de lavage avec pré caution. Si
la solution de lavage entre en contact avec votre peau ou vos yeux, rincez-les avec de l'eau fraîche et
consultez un mé decin.
ATTENTION
Utilisez les consommables recommandé s par notre socié té . L'utilisation d'autres consommables risque de
dé grader les performances du systè me.
REMARQUE
Aprè s cette procé dure, é talonnez à nouveau les é lectrodes ISE avant de lancer l'analyse.
Comment procéder
1 Sélectionnez Utilitaire> Maintenance> Maintenance> Maintenance ISE.
2 Choisissez Nett. tubes électrode. La fenêtre du guide de maintenance s'ouvre.
3 Ouvrez l'écran de protection supérieur de l'analyseur.
4 Remplissez la bouteille de réactif d'une solution de lavage ISE d'au moins 2,5 mL, puis,
chargez-la à la position de solution de lavage ISE (Position No48) sur le carrousel
échantillon/réactif.
5 Sélectionnez continuer. Le système commence à nettoyer les tubes des électrodes ISE.
6 Sélectionnez Terminé.
Après la maintenance, effectuez l'étalonnage ISE.
Pour les détails sur l'étalonnage ISE, référez-vous Demande d'étalonnage à la page 2-18.
Précautions
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et des lunettes de protection si né cessaire.
Comment procéder
Précautions
Avertissement
Le bout de la sonde est pointu et peut provoquer des plaies par perforation. Pour é viter tout risque de blessure,
travaillez avec prudence dans la zone des sondes. Si la sonde est courbé e ou endommagé e, remplacez-la
immé diatement, sinon, les ré sultats seront faussé s.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Comment procéder
1 Mettez l'unité d'analyse hors tension.
2 Tirez le bras de la sonde au plus haut point, et faites-le pivoter pour déplacer la sonde à
une position appropriée pour le nettoyage.
3 Utilisez de la gaze trempée dans de l'éthanol pour nettoyer l'extérieur de la sonde.
Nettoyez l'extrémité de la sonde jusqu'à ce qu'elle soit propre et dépourvue de taches.
4 Utilisez la gaze imbibée d'eau déminéralisée pour éliminer l'éthanol de la sonde.
ATTENTION
Ne tirez pas la sonde horizontalement pour é viter de l'abîmer.
5 Après le nettoyage, fermez le couvercle de protection et mettez l'unité d'analyse en
marche.
6 Sélectionnez Utilitaire > Commandes > Accueil pour réinitialiser le système.
Précautions
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
ATTENTION
Travaillez avec pré caution lorsque vous vous trouvez à proximité du mé langeur. S'il est courbé ou endommagé ,
remplacez-le immé diatement, sinon, les ré sultats seront faussé s.
Comment procéder
1 Mettez l'unité d'analyse hors tension.
2 Tirez le bras du mélangeur au plus haut point, et faites-le pivoter pour déplacer le
mélangeur à une position appropriée pour le nettoyage.
3 Utilisez de la gaze trempée dans de l'éthanol pour nettoyer l'extérieur du mélangeur
jusqu'à ce qu'il soit exempt de taches.
4 Utilisez la gaze imbibée d'eau déminéralisée pour éliminer l'éthanol du mélangeur.
ATTENTION
Ne tirez pas le mé langeur horizontalement pour é viter de l'abîmer.
5 Après le nettoyage, fermez le couvercle de protection et mettez l'unité d'analyse en
marche.
6 Sélectionnez Utilitaire > Commandes > Accueil pour réinitialiser le système.
4 Pour vérifier la cuve après le lavage spécial, cochez la case à l'avant pour procéder à la
vérification de la cuve.
5 Sélectionnez continuer. Le système lance le nettoyage de la sonde, le mélangeur, les cuves
et la station de lavage.
Après le nettoyage, le système procède à la vérification automatique de la cuve.
REMARQUE
Lorsqu'une cuve est considé ré e comme sale, nettoyez-la ou remplacez-la immé diatement, puis, contrô lez de
nouveau la cuve.
Comment procéder
1 Sélectionnez Utilitaire> Maintenance> Maintenance> Biochimie Maintenance.
2 Sélectionnez vérif. cuve.
3 Vérifier que lampe a été allumée pendant plus de 5 minutes. Sélectionnez Continuer puis
sélectionnez Démarrer.
Lorsque le contrôle est terminé, le système rafraîchit l'état de la cuve en fonction des
résultats du contrôle et surligne les cuves sales en jaune.
4 Enregistrez les cuves surlignées en jaune et remplacez-les.
5 Sélectionnez Résultat. La fenêtre Résultats vérif. cuve s'affiche. Elle contient les derniers
résultats du contrôle de toutes les longueurs d'onde.
6 Pour afficher le résultat du test et l'état actuel de certaines cuves, cliquez sur le No de la
cuve dans la liste des résultats. La fenêtre Etat cuve s'ouvre.
7 Choisissez les boutons suivants si nécessaire :
|< : pour voir la première cuve.
< :pour voir la cuve précédente.
> :pour voir la cuve suivante.
>| :pour voir la dernière cuve.
Impression : pour imprimer les résultats actuellement affichés à l'écran.
Quitte : pour fermer la fenêtre Etat cuve.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Comment procéder
1 Mettez l'unité d'analyse hors tension.
2 Faites pivoter la sonde et le mélangeur pour les maintenir loin des puits de lavage.
3 Utilisez les tampons de coton imbibés de NaClO pour nettoyer les puits de lavage.
4 Une fois le nettoyage terminé, mettez l'unité d'analyse sous tension.
5 Sélectionnez Utilitaire > Commandes > Accueil ou exécutez la commande de nettoyage
des sondes/Mélangeurs/puits de lavage et vérifiez si les puits de lavage ont un
écoulement normal.
Matériel requis
Gaze, éthanol, eau déionisée, conteneur de déchets (grand bécher)
Etat du système
Assurez-vous que le système est en état de Veille.
Précautions
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Mettez au rebut les gazes usagé es conformé ment aux directives locales et nationales relatives à
l'é limination des dé chets biologiques.
Comment procéder
1 Retirez la station de lavage de la cuve et utilisez la gaze imbibée d'éthanol pour essuyer les
sondes de lavage et les blocs d'essuyage.
2 Utilisez la gaze imbibée d'eau déminéralisée pour éliminer l'éthanol des sondes de lavage.
3 Replacez la station de lavage.
4 Sélectionnez Utilitaire> Maintenance> Maintenance> Biochimie Maintenance.
5 Choisissez la station de lavage de l'amorçage, la fenêtre du guide de maintenance s'affiche.
Sélectionnez Continuer.
6 Entrez le cycle de lavage (1 à 100). Sélectionnez Continuer.
7 Lorsque le nettoyage et l'amorçage sont terminés, sélectionnez Fin.
8 Sélectionnez Utilitaire > Commandes., puis sélectionnez Acc. pour mettre l'instrument à
l'état Veille.
Précautions
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Etat du système
Assurez-vous que l'état du module ISE est Veille ou en arrêt.
Comment procéder
1 Sélectionnez Utilitaire > Maintenance > Maintenance > Maintenance ISE, et sélectionnez
l'option du port d'injection de l'échantillon.
2 Sélectionnez continuer.
3 Utilisez coton-tige propre imbibé avec de l'éthanol pour nettoyer le port d'injection
d'échantillon (intérieur de la coupelle d'injection d'échantillon du module ISE) jusqu'à ce
qu'il soit propre.
4 Utilisez coton-tige propre imbibé d'eau DI pour nettoyer l'intérieur et les alentours du
port d'injection de l'échantillon.
5 Sélectionnez Terminé.
6 Sélectionnez Purge A et Purge B pour amorcer le module ISE 3 fois chacun.
7 Reposez le capot du module ISE.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Comment procéder
1 Sélectionnez Utilitaire> Maintenance> Maintenance> Maintenance ISE.
2 Sélectionnez étalonnage de la pompe.
3 Remplir un tube d'échantillon avec 1 000 µl d'eau déminéralisée puis le placer en position
N°50 sur le carrousel éch.
4 Sélectionnez Démarrer.
Lorsque l'étalonnage est effectué, les résultats d'étalonnage sont affichés à l'écran.
5 Sélectionnez Terminé.
6 Pour afficher les résultats détaillés, sélectionnez Résult étalonnage pompe. Les résultats
détaillés sont affichés dans la liste des données.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Comment procéder
1 Sélectionnez Utilitaire> Maintenance> Maintenance> Maintenance ISE.
2 Choisissez Étalonnage détect. bulles d'air.
3 Sélectionnez Démarrer.
Lorsque l'étalonnage est effectué, les résultats d'étalonnage sont affichés à l'écran.
4 Sélectionnez Terminé.
5 Pour afficher les résultats détaillés, sélectionnez Résul. étalonnage détect. bulles d'air.
Les résultats détaillés sont affichés dans la liste des données.
Précautions
REMARQUE
Avant de contrô ler la lampe, effectuez la procé dure Contrô le cuve et remplacez ou nettoyez les cuves sales.
Sinon, les ré sultats du contrô le du photomè tre ne seront pas pré cis.
Pour vous assurer de la performance de la mesure du photomè tre, remplacez la lampe en cas de faible
intensité lumineuse.
Comment procéder
1 Sélectionnez Utilitaire> Maintenance> Maintenance> Biochimie Maintenance.
2 Sélectionnez vérif. du photomètre.
3 Sélectionnez Continuer puis sélectionnez Démarrer.
4 Si une alarme survient au cours du nettoyage, procédez ainsi qu'il suit :
Si l'alarme indique que la lampe est éteinte, vérifiez si celle-ci est allumée. Si tel n'est
pas le cas, exécutez la commande Acc. Si la lampe est allumée, contactez le service
clientèle ou votre distributeur local.
Si l'alarme indique que l'intensité lumineuse est trop forte, contactez notre service
client ou votre distributeur local.
Si l'alarme indique que l'intensité de la lampe est faible, remplacez la lampe.
Pour les détails de remplacement de la lampe, référez-vous 10.8.1 Remplacement de la lampe à
la page 10-27.
5 Une fois les tests terminés, vérifiez les résultats.
Sur la gauche de l'écran, vous trouverez l'absorbance pour chaque longueur d'onde pour
le contrôle du photomètre en cours. Sur la droite de l'écran, vous trouverez celle du
contrôle du photomètre précédent.
6 Vérifiez les résultats de vérification précédente et courante du photomètre pour
comprendre l'état de la lampe.
7 Choisissez les boutons suivants si nécessaire :
Impression : pour imprimer les résultats du contrôle du photomètre actuellement
affichés sur l'écran.
Quitter : pour fermer la fenêtre.
8 Sélectionnez Terminé pour fermer la fenêtre de vérification du photomètre.
Etat du système
Assurez-vous que le système est en état de Veille.
Comment procéder
1 Retirez le connecteur rapide de la sortie du réservoir d'eau.
2 Nettoyez le réservoir d'eau de manière répétée avec de l'eau déionisée.
3 Raccordez le tube de sortie du réservoir d'eau.
Matériel requis
Nouvelle lampe
Etat du système
Assurez-vous que le système est enveille ou Arrêté.
Précautions
ATTENTION
Une lampe trop chaude peut vous brû ler. Ne remplacez pas la lampe avant qu'elle ne refroidisse.
Utilisez les consommables recommandé s par notre socié té . L'utilisation d'autres consommables risque de
dé grader les performances du systè me. .
Ne touchez ni l'entré e de lumiè re sur le boîtier ni la lentille situé e devant la lampe. Si l'entré e de la lampe
est sale, utilisez des tampons de coton imbibé s d'é thanol absolu pour la nettoyer.
Comment procéder
1 Sélectionnez Utilitaire> Maintenance> Maintenance> Biochimie Maintenance.
2 Sélectionnez Remplacer la lampe. La fenêtre du guide de maintenance s'affiche.
Sélectionnez Continuer.
3 Assurez-vous que lampe a refroidi pendant 10 minutes, ensuite sélectionnez Continuer.
4 Ouvrez la petite porte au niveau du panneau droit.
5 Desserrez les écrous sur les bornes de câble, puis retirez les joints toriques des bornes.
6 Dévissez la vis de fixation sur la partie gauche de la lampe.
7 Retirez la lampe du boîtier.
ATTENTION
Ne maintenez pas la lampe par l'ampoule, pour é viter tout risque de contamination et d'endommagement.
8 Installez la nouvelle lampe et la vis de fixation, les connecteurs de joint torique, les écrous
de terminal de câble et la plaque de couverture de la lampe dans l'ordre inversé.
9 Sélectionnez Terminé.
Effectuez la procédure de vérification du photomètre pour vous assurer que l'alimentation du
système est normale.
Pour plus de détails, référez-vous 10.6.6Vérification du photomètre à la page 10-25.
Matériel requis
Gaze propre, solution de nettoyage de l'écran et eau déminéralisée
Etat du système
Assurez-vous que l'état du système n'est pas En cours.
Précautions
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Mettez au rebut les gazes usagé es conformé ment aux directives locales et nationales relatives à
l'é limination des dé chets biologiques.
ATTENTION
Ne renversez pas de liquide sur l'analyseur. Si du liquide pé nè tre dans le maté riel cela peut l'endommager.
Comment procéder
1 Utilisez de la gaze imbibée d'éthanol pour nettoyer les panneaux de l'analyseur et les
capots du carrousel.
2 Utilisez une solution de lavage pour nettoyer l'écran et le clavier.
Précautions
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Mettez au rebut les gazes usagé es conformé ment aux directives locales et nationales relatives à
l'é limination des dé chets biologiques.
ATTENTION
Ne renversez pas d'eau ou d'é thanol dans le compartiment d'é chantillon, afin d'é viter d'endommager le maté riel
Comment procéder
1 Retirez le couvercle du carrousel échantillon/réactif et le carrousel, puis stockez-les
correctement.
2 Utilisez la gaze propre imbibée d'eau déminéralisée ou de l'éthanol pour nettoyer
l'intérieur du compartiment. Si nécessaire, utilisez de la gaze imbibée de solution de
lavage neutre.
3 Utilisez une gaze imbibée d'eau déminéralisée ou d'éthanol pour nettoyer le carrousel de
réactifs, puis utilisez des cotons tiges imbibés d'éthanol pour nettoyer les positions de
l'échantillon et du réactif.
4 Installez le carrousel d'échantillons/réactif et le capot du carrousel.
Précautions
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Comment procéder
Retirer la sonde
1 Rappelez-vous des registres d'entretien et vérifiez si la sonde a été retirée puis installée de
nouveau 3 fois. Si tel est le cas, remplacez la rondelle avec une nouvelle.
a. Préparez une nouvelle rondelle.
b. humidifiez-la avec de l'eau déminéralisée.
Placez la rondelle en lieu sûr afin de ne pas la perdre.
2 Mettez l'unité d'analyse hors tension.
3 Desserrez les vis sur le capot du bras et retirez le capot de la base du bras.
4 Appuyez sur la carte de circuits imprimés d'une main et débranchez le connecteur du tube
de l'autre.
5 A l'aide d'un petit tournevis, dévissez la vis de fixation de la sonde et retirez le ressort.
6 Tout en maintenant le connecteur de la sonde d'une main, dévissez le connecteur du tube
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de l'autre main jusqu'à ce qu'il soit
déconnecté. Retirez le tube de la sonde.
Agissez avec précaution, afin d'éviter toute chute de la rondelle. Si la rondelle tombe,
placez-la dans un endroit propre pour l'installer plus tard. Pour remplacer la rondelle,
sortez-la du connecteur du tube.
7 Pour remplacer la rondelle, retirez-la.
8 Retirez la sonde d'échantillon.
pour nettoyer la sonde
1 Raccordement du dispositif d'obstruction à la sonde
2 Remplissez la seringue avec de l'eau minéralisée et connectez-la au dispositif de
débouchage.
3 Placez la sonde dans le bécher, tout en évitant le contact de l'extrémité de la sonde avec le
bécher.
4 Actionnez la seringue pour rincer l'intérieur de la sonde. Répétez cette étape 10 fois.
5 Si le plongeur de la seringue fuit et que la sonde ne peut pas être débouchée à cause d'une
obstruction importante, remplacez la sonde.
6 Vérifiez si l'eau s'écoule de la sonde de façon continue et dans le même sens que la sonde.
Si tel est le cas, cela indique que le nettoyage a été effectué avec succès.
7 Si l'écoulement de l'eau est toujours anormal après le débouchage, remplacez la sonde
avec une nouvelle.
8 Retirez le dispositif de débouchage.
Installer la sonde
1 Insérez la sonde vers le bas dans le trou du bras de la sonde tout en alignant le trou de vis
du support de la sonde sur la tige située à l'intérieur du bras.
2 Si vous avez retiré l'ancienne rondelle du connecteur du tube, installez-en une nouvelle.
3 Connectez le connecteur du tube à la sonde et serrez-le.
4 Fixez le câble de terre de la sonde à la borne de terre du bras. Connectez le connecteur de
la sonde à la carte de détection du niveau du liquide.
Précautions
Avertissement
Le bout de la sonde et du mé langeur est pointu et peut provoquer des plaies par perforation. Pour é viter tout
risque de blessure, travaillez avec prudence dans la zone de la sonde et des mé langeurs.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Mettez au rebut les gazes usagé es conformé ment aux directives locales et nationales relatives à
l'é limination des dé chets biologiques.
Comment procéder
1 Mettez l'unité d'analyse hors tension.
2 Relevez le bras de la sonde/du mélangeur le plus haut possible puis faites-le pivoter pour
placer la sonde/le mélangeur dans une position qui facilite vos opérations.
3 Essuyez le rotor avec un tampon de gaze propre.
4 Une fois le nettoyage terminé, mettez l'unité d'analyse sous tension.
5 Sélectionnez Utilitaire > Commandes > Accueil pour réinitialiser la sonde et le
mélangeur.
Précautions
Avertissement
Le bout de la sonde est pointu et peut provoquer des plaies par perforation. Pour é viter tout risque de blessure,
travaillez avec prudence dans la zone des sondes.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Comment procéder
Pour retirer l'ancienne sonde
Retirez l'ancienne sonde
Pour les détails sur le retrait de la sonde, référez-vous 10.9.3Nett. intérieur de la sonde. à la
page 10-30.
Précautions
Avertissement
Le bout du mé langeur est pointu et peut provoquer des plaies par perforation. Pour é viter tout risque de
blessure, travaillez avec prudence dans la zone du mé langeur.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
ATTENTION
Lorsque vous tentez d'ô ter le mé langeur, concentrez votre force dans le sens de l'axe sur le bras du
mé langeur. Si vous forcez en biais vous pourrez endommager le mé langeur et/ou les axes.
Assurez-vous que le mé langeur est bien enfoncé au maximum.
Comment procéder
Le remplacement du mélangeur inclut les étapes suivantes :
Retrait du mélangeur
Installation et vérification du mélangeur
Pour ôter le mélangeur
1 Mettez l'unité d'analyse hors tension.
2 Relevez doucement le mélangeur le plus haut possible et faites-le pivoter pour le placer
dans une position qui facilite vos opérations.
3 Tenez le mélangeur par sa partie moletée d'une main, et de l'autre dévissez (sens inverse
des aiguilles d'une montre) l'écrou de maintien jusqu'à détacher le mélangeur.
Figure 10.2 Mé langeur
Partie
moletée
Mélangeur
Mélangeur
2 Tenez le mélangeur par sa partie plate, alignez le trou de l'écrou avec l'axe du mélangeur
et serrez l'écrou sur le mélangeur jusqu'à ce qu'il atteigne l'extrémité du mélangeur.
3 Vissez les contre-écrous dans le sens horaire pour serrer le mélangeur.
4 Vérifiez visuellement si le mélangeur est vertical au bras de la barre.
5 Si tel n'est pas le cas, retirez le mélangeur et réinstallez-le.
6 Relevez le bras du mélangeur le plus haut possible et faites-le pivoter au-dessus du puits
de lavage.
7 Mettez l'unité d'analyse sous tension.
8 Sélectionnez Utilitaire > Commandes, et exécutez la commande Accueil
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Comment procéder
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Comment procéder
3 Ouvrez l'écran de protection supérieur de l'analyseur. Vous verrez une seringue. Il s'agit,
de la gauche vers la droite, de la seringue de l'échantillon, de la seringue du réactif 1 et de
la seringue du réactif 2.
4 Dévissez les quatre vis de fixation supérieures de la seringue dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre, puis retirez les vis et les blocs de fixation.
5 Dévissez la vis de maintien inférieure de la seringue dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, puis retirez-la.
6 Saisissez d'une main la pièce en T et de l'autre le connecteur de la seringue. Dévissez la
seringue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre puis retirez la rondelle.
7 Dévissez le capuchon du guide du plongeur dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, tenez la tête du plongeur et tirez-le légèrement pour le retirer de la seringue.
8 Insérez la tête du nouveau plongeur de la seringue dans la partie inférieure de la seringue
et vissez ensuite la vis de maintien pour fixer la tête du plongeur.
9 Placez le connecteur de la seringue dans le bécher d'eau déminéralisée, tirez la tête du
plongeur pour aspirer l'eau déminéralisée à hauteur de la moitié de la seringue, et
poussez ensuite la tête du plongeur pour retirer l'air.
10 S'il n'y a pas de rondelle dans la pièce en T, mettez la nouvelle rondelle dans la pièce en T.
Saisissez d'une main la pièce en T et de l'autre le connecteur de la seringue, puis vissez
(dans le sens des aiguilles d'une montre) la pièce en T.
11 Installez la seringue sur le support.
12 Installez les blocs de fixation et les 4 vis de fixation tout en conservant ces dernières
dévissées.
13 Alignez la tête du plongeur sur la vis de maintien dans la partie inférieure de la seringue,
puis vissez la vis de maintien dans le sens des aiguilles d'une montre.
14 Saisissez le bouchon du guide-piston pour régler la hauteur de la seringue de façon à ce
que la tête de la seringue soit au-dessus du bloc de fixation supérieur aux échelles 7,5
15 Vissez les quatre vis de maintien sur les blocs de fixation.
16 Mettez l'unité d'analyse sous tension.
17 Effectuez la procédure de maintenance d'accueil. Vérifiez si la nouvelle seringue fuit. Si
c'est le cas, effectuez la procédure Vérif. seringue réact / échant pour contrôler la seringue.
Matériel requis
Gants sans fibres, gaze ou chiffon sec et cuves de réaction
Etat du système
Assurez-vous que le système est en état de Veille.
Précautions
Avertissement
Lors de l'installation des cuves de ré action, faites attention de ne pas les rayer. Ne touchez pas la surface
optique des cuves de ré action. Si la surface optique est taché e, l'absorbance observé e sera impré cise.
Lors de l'installation des cuves de ré action, assurez-vous que la surface optique est face à l'exté rieur du
carrousel de ré action.
Portez des gants sans fibres ni poudre pour é viter de tacher la surface optique des cuvettes de ré action.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
ATTENTION
Utilisez les consommables recommandé s par notre socié té . L'utilisation d'autres consommables risque de
dé grader les performances du systè me.
Lors de l'installation des cuves de ré action, faites attention de ne pas les rayer. Ne touchez pas la surface
optique des cuves de ré action. Si la surface optique est taché e, l'absorbance observé e sera impré cise.
Lors de l'installation des cuves de ré action, assurez-vous que la surface optique est face à l'exté rieur du
carrousel de ré action.
Portez des gants sans fibres ni poudre pour é viter de tacher la surface optique des cuvettes de ré action.
Comment procéder
1 Sélectionnez Utilitaire> Maintenance> Maintenance> Biochimie Maintenance.
2 Sélectionnez Remplacer la cuve.
3 Ouvrez le couvercle de remplacement de la cuve.
4 Sélectionnez continuer.
5 Saisissez le numéro de position de la cuve que vous souhaitez remplacer.
6 Trouvez la position spécifiée de la cuve, tenez les segments de la cuve avec votre pouce et
votre index puis, ôtez-la.
7 Installez un nouveau segment de cuve sur les broches de positionnement puis appuyez-le
à l'aide de la vis de fixation.
8 Fermez le couvercle de remplacement de la cuve.
9 Sélectionnez Terminé.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas vaporiser d'eau ou de l'é thanol ou tout autre liquide sur le verre de la fenê tre de lecture
de code-barres.
Comment procéder
1 Retirez le capot du carrousel d'échantillons/réactif et le carrousel.
2 Utilisez de la gaze propre pour nettoyer la fenêtre de lecture des codes-barres à l'intérieur
du compartiment.
3 Si cela s'avère nécessaire, utilisez de la gaze imbibée d'un peu d'éthanol ou eau
déminéralisée. Assurez-vous que le verre est exempt de résidus ou de poussière.
4 Installez le carrousel et le capot du carrousel.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et des lunettes de protection si né cessaire.
REMARQUE
Aprè s cette procé dure, é talonnez à nouveau les é lectrodes ISE avant de lancer l'analyse.
Comment procéder
Pour ôter les électrodes
1 Sélectionnez Utilitaire> Maintenance> Maintenance> Maintenance ISE.
2 Sélectionnez Remplacer l'électrode.
3 Sélectionnez les électrodes désirées et entrez le numéro de lot ainsi que la date de
péremption.
4 Sélectionnez Ajouter puis OK.
5 Sélectionnez continuer.
6 Ouvrez la porte lat. ISE et retirer couvercle de bte de protection.
7 Ouvrez le boîtier de l'électrode, sortez l'électrode, retirez les bandes situées à l'intérieur,
puis essuyez-la à l'aide d'un papier propre.
REMARQUE
Retirez l'insert de l'é lectrode de ré fé rence et assurez-vous qu'il n'y a pas de cristaux à sa pé riphé rie. Si
né cessaire nettoyez l'é lectrode avec de l'eau tiè de.
Assurez-vous que la bille rouge de l'é lectrode de ré fé rence flotte sur le liquide interne. Assurez-vous que
les joints toriques de toutes les é lectrodes restent intacts.
8 Retirez toutes les électrodes du module ISE.
Pour installer les nouvelles électrodes
1 Pour installer une nouvelle électrode de référence :
a. Placer l'électrode de référence en bas du module ISE et mettre la partie arrière de
l'électrode en contact étroit avec la paroi interne du module ISE.
b.Desserrez le compresseur et assurez-vous que les électrodes sont fermement fixées.
2 Installez d'autre électrodes dans l'ordre ci-après :Cl, K, Na, et séparateur du fond vers le
dessus.
3 Si le joint torique manque, appliquez-en un nouveau.
Chaque boîtier d'électrode contient deux joints toriques ou plus.
4 Vérifiez si les positions des électrodes sont correctes :
Les électrodes Na, K et Cl ont la même taille et le même aspect. Assurez-vous que les
électrodes sont insérées dans le bon ordre.
Si l'insertion d'une électrode dans son logement est difficile, vérifiez qu'il s'agit de la
bonne électrode puis recommencez la procédure d'installation.
Vérifiez si les 5 électrodes sont relativement sur la même ligne droite, dans le cas
contraire, le liquide ne pourra pas s'écouler correctement le long des tubes d'électrode.
5 Sélectionnez continuer. Le système amorce les tubes avec les calibrateurs A et B.
6 Sélectionnez Terminé.
7 Replacez le capot du caisson de protection et fermez la porte latérale du module ISE.
8 Lancez l'étalonnage ISE.
REMARQUE
La nouvelle é lectrode ne peut ê tre é talonné e qu'aprè s une certaine duré e.
9 Si l'étalonnage échoue, effectuez les opérations suivantes :
Lancez l'étalonnage ISE plusieurs fois afin que les électrodes se stabilisent rapidement.
Ou laissez tomber un peu de sérum échantillon dans le canal de l'électrode et laissez-le
pendant 10 à 30 minutes, puis relancez l'étalonnage.
Comment procéder
1 Sélectionnez Utilitaire > Maintenance > Maintenance > Maintenance ISE, et sélectionnez
retirer le pack réactif.
2 Retirez le tube de la pompe A puis réinstallez le tube en actionnant les connecteurs du
tube.
3 Tenez la pompe B de la même façon.
4 Sélectionnez continuer.
Le système purge alors A et B 30 fois.
5 Remettez en place les tubes de pompe inversés.
6 Installez les trois capuchons rouges sur les connecteurs de tube du pack de réactifs, et
conservez le pack de réactifs à la température ambiante, à l'abri de la lumière du soleil.
7 Sélectionnez Terminé.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
REMARQUE
Assurez-vous que la tempé rature de stockage est infé rieure à 40 ℃.
Comment procéder
1 Retirez le pack réactif tel qu'indiqué à 10.9.13 Retirer le pack de réactif la page 10-42.
2 Ouvrez la porte lat. ISE et retirer couvercle de bte de protection.
3 Retirez toutes les électrodes du module ISE.
4 Pour Enregistrer les électrodes de référence :
a. Remettez l'insert en place dans la cellule de l'électrode de référence et empêchez le sel
cristallisé de boucher la cellule.
DANGER BIOLOGIQUE
Portez des gants et une blouse et, si né cessaire, des lunettes de protection pendant le processus de
maintenance.
Remarque :
L'excè s d'eau de Javel et d'eau dé miné ralisé e é vacué es dans la poche à dé chets du pack de ré actif ISE peut
causer le remplissage excessif de la poche à dé chets et obstruer le flux de ré actif Cal A et Cal B.
Ne renversez pas de liquide sur l'analyseur. Si du liquide pé nè tre dans le maté riel cela peut l'endommager.
Comment procéder
1 Assurez-vous que l'analyseur est en état de veille. Ouvrez le couvercle ISE sur le panneau
gauche.
(1)
(2)
(1)
(3)
(2)
(1)
(1) et (2) outil de débouchage (3) Raccord du tube pour adaptateur à angle droit
4 Appuyez sur le bouton de dégagement du bras pour retirer le bras du pack de réactif ISE
utilisé et gardez-le dans un endroit sûr. Engagez le bras dans un vieux pack de réactif
usagé.
5 Injectez l'eau de Javel dans le tuyau d'évacuation ISE et trempez le tube pendant 5 minutes.
Rejetez les déchets dans le pack réactif.
6 S'il est impossible d'injecter le javel dans le pack ISE, retirez la baguette et poussez-la vers
le bas pour ouvrir manuellement la soupape de déchet avec un objet pointu, puis injectez
de nouveau.
Si l'eau de Javel passe, la poche à déchets était bouchée et ne doit pas être utilisée.
S'il est toujours impossible d'injecter l'eau de Javel, il est recommandé de remplacer le
bras ISE.
Figure 10.7 Vanne de dé chets
(1)
ce chapitre décrit comment afficher et modifier les journaux d'erreurs et modifier les journaux,
et comment trouver les échecs et déterminer les mesures correctives. Lisez ce chapitre avec
attention pour profiter au mieux des performances de l'instrument.
Aide
Chaque journal d'erreurs est fourni avec des informations d'aide en ligne. Sélectionnez l'icône
en face d'un journal d'erreurs. Les descriptions, les causes probables et les solutions de
l'erreur sont affichées.
Chaque journal des modifications contient le numéro de série, la date / l'heure, l'opérateur, le
type d'événement et la description.
Choisissez, si nécessaire, les boutons suivants :
Chercher F1 : pour rechercher des journaux de modifications selon la date.
Actualiser F2 : pour actualiser les journaux d'erreurs en fonction des conditions
actuelles de recherche.
Suppr. F3 : pour supprimer tous les journaux de modifications spécifiés sur l'écran.
Imprimer F7 : pour imprimer tous les journaux de modifications actuellement
affichés sur l'écran.
Bouton Réactif
Bouton Utilit.
Bouton Alarme
Sélectionnez un bouton pour accéder à la page de fonction pertinente, vérifiez les anomalies et
prenez des mesures correctives. Lorsque le problème est résolu, l'indication d'alarme disparaît.
Messagerie d'alarme
Une erreur peut également être affichée dans une messagerie d'alarme, qui contient la date /
l'heure, l'ID d'événement, l'heure ou les heures et l'icône Aide.
Les erreurs qui sont indiquées par une messagerie d'alarme sont réparties dans les catégories
suivantes :
Erreurs courantes : y compris celles qui sont indiquées en avertissant l'utilisateur, et
en invalidant les tests, les réactifs et les échantillons. Lorsqu'une telle erreur se
produit, la messagerie d'alarme apparaît avec la barre des titres en surbrillance
jaune.
Erreurs graves : à l'exception des erreurs communes. Lorsque cette erreur se
produit, la messagerie d'alarme apparaît avec la barre de titre en rouge, et vous êtes
seulement autorisé à redémarrer ou à quitter le système.
Lorsqu'un message d'alarme s'affiche, sélectionnez le bouton Alarme pour afficher les
nouveaux journaux d'erreurs, analysez les causes possibles et déterminez les mesures
correctives appropriées.
Marque
Le Marqueur est également appelé alarme de données. Lorsqu'une erreur ou un échec
d'étalonnage, ou une erreur de résultat d'échantillon, se produit en raison de l'échantillon, de
l'échec du réactif ou du système, un Marqueur apparaîtra près du résultat de l'étalonnage
correspondant ou des résultats de l'échantillon.
Journal d'erreurs
Toutes les alarmes sont enregistrées dans les journaux d'erreurs. En rappelant les journaux
d'erreurs, vous pouvez maîtriser l'état actuel du système et les erreurs de résolution.
A02025 Module de Avertissement Distribution de / 1. La sonde n'aspire rien. 1. Vérifiez si le réactif est conforme
sonde réactif insuf. par et si son volume est suffisant, puis
sonde réessayez.
2. Réinitialisez. Si ce message
apparaît à 3 reprises, contactez
notre service technique ou votre
distributeur local.
A02027 Module de Avertissement Présence des / Présence des résidus d'eau Réinitialisez. Si ce message
sonde résidus d'eau dans déminéralisé dans la cuve. apparaît à 3 reprises, contactez
la cuve ou erreur de notre service technique ou votre
détection du niveau distributeur local.
de la sonde
A02032 Module de Avertissement La quantité de 1. Présence de bulles d'air dans le 1. Vérifiez si le flacon de réactif ne
sonde réactif est flacon de réactif. contient pas de bulles d'air, puis
insuffisante ou 2. Le flacon de réactif n'est pas réessayez.
contient des bulles conforme. 2. Vérifiez si le flacon de réactif est
d'air conforme.
Constituant 3. Si l'erreur persiste, contactez
chimique : notre service clientèle ou votre
Position : distributeur.
A05006 Unité du Défaillance Erreur mvt vertical / 1. Erreur état du capteur. L'ensemble Corrigez la défaillance en réalisant
mélangeur mélangeur est probablement contraint de se la procédure de maintenance
Erreur mvt déplacer verticalement. Début. Si ce message s'affiche 3
horizontal de 2. Position zéro introuvable. fois,
mélangeur L'ensemble du mélangeur est Veuillez contacter notre service
Valeur AD
Absorbance
Réponse
Facteurs étal.
Conclusion CQ
La réaction du point de virage est insensible aux variations légères telles que les variations du
volume d'enzymes, de valeur de pH et de température, tant que les variations ne sont pas
suffisamment significatives pour affecter la durée de réaction.
Calcul du facteur K
Le système fournit quatre facteurs K pour le calcul du résultat. Ces facteurs sont exprimés dans
les équations suivantes :
VR1
k1
VR1 VS
VR1 VS
k2
VR1 VS VR 2
Où, VR1 et VR2 sont des volumes de R1 et R2 ; Vs est le volume actuel de l'échantillon distribué
pour la réaction.
Calcul de la ré ponse
La réponse des mesures de virage est calculée de la manière suivante :
R Ai k Ab
k est le facteur de calcul. Il varie selon les paramètres chimiques.
Dans les mesures de virage à un point, la réponse au test de blanc d'échantillon est
Rsb Ai k Ab et la réponse avec un blanc d'échantillon est R' R RSb .
fixe,
t1 à
t 2 , est lié à [S0] et s'établit comme suit :
[ S ]
[ S 0] kt1 kt 2
e e
AM AL A AN
R 60*( k P )
tM t L tP tN
k est le facteur de calcul. Il varie selon les paramètres chimiques.
Détermination de la plage de
linéarité
Évaluation de linéarité
Enter substrate
No
depletion limit?
Yes
Number (N)
of measuring points without No
No
substrate depletion between L
and M′ is greater than
or equal to 3.
Yes
Le nombre (N) de points de mesure dans la limite de déplétiondu substrat est contrôlé pour
différentes opérations :
Si N≥3, la plage de linéarité inclut tous les points de mesure du point de démarrage de la
réaction jusqu'à la limite d'épuisement du substrat. En cas d'épuisement du substrat, le
résultat indique "BOE".
Si N = 2, le système indique "NLN" et "BOE" lorsque vous utilisez les deux points de mesure
pour calculer la réponse.
Si N = 0 ou 1, l'option Extension linéaire de l'enzyme est activée. Pour l'Extension linéaire de
l'enzyme, le système indique "EXP", "NLN" et "BOE".
Calcul de la ré ponse
Plage de variation de l'absorbance⊿ALM' dans la durée de réaction
La réponse ⊿ALM' dans L-M’ est calculée avec la méthode des moindres carrés.
M'
(T T ) ( A A)
i i
A LM' 60 * i L M'
(T T )
iL
i
2
Où
L : Point de départ de la Plage de linéarité M' : Point final de la Plage de linéarité
Ai : absorbance mesurée au point de mesure i
A : absorbance moyenne dans L-M’
Ti : temps de mesure réel (en secondes) au point de mesure i
T : temps de mesure moyen dans L-M
S'il y a moins de deux points de mesure sans déplétion du substrat dans la durée de réaction, le
système calcule la vitesse de variation de l'absorbance en étendant la Plage de linéarité des
enzymes.
Taux de variation de l'absorbance ⊿ANP dans la durée de blanc
La vitesse de variation de l'absorbance ⊿ANP dans la durée du blanc est calculé avec la même
équation que la vitesse ⊿ALM'.
Si N=P=0, la vitesse de variation de l'absorbance pendant la durée du blanc est égale à 0.
Calcul de la ré ponse
La réponse dans les mesures cinétiques est calculée de la manière suivante :
R ALM' K A NP
k est le facteur de calcul. Il varie selon les paramètres chimiques.
Où, A f , Ab et Au ,v sont les taux de variation de l'absorbance pour la partie avant, la
partie arrière et tous les points de mesure de la réaction. Ces trois valeurs sont calculées en
fonction du nombre de points de mesure dans la Plage de linéarité.
A f
Lorsque N>8, la vitesse de variation de l'absorbance des 6 premiers points de
Ab Au ,v
mesure, d'au moins 6 points de mesure et de tous les points de
mesure.
A f
Lorsque 4 N 8 , est la vitesse de variation de l'absorbance des
Ab Au ,v
3 premiers points de mesure, d'au moins 3 points de mesure et de
tous les points de mesure.
Lorsque N 3, le système ne vérifie pas la linéarité des résultats.
A A b A
u ,v
Lorsque f
60 ou 60 (unité : A/10000/minute), le
système ne vérifie pas la linéarité des résultats.
Le système compare la linéarité calculée avec celle définie pour le constituant chimique,
indique "LIN" dans le résultat de test et génère une alarme qi la linéarité configurée est
dépassée.
Temps mort
Durée de réaction
Absorbance
Indicateur d'épuisement
de substrat
Substrat épuisé.
Dans les mesures d'enzymes à haute activité, le substrat peut être épuisé rapidement et la
courbe de réaction apparaît non linéaire (une courbe lisse). Si la mesure est effectuée en
fonction de la procédure générale, le système indique "NLN" (pas d'intervalle de linéarité) pour
rappeler à l'utilisateur de relancer le test après dilution de l'échantillon. Cette opération est
plus ou moins gênante pour l'utilisateur.
Extension de la plage de linéarité des enzymes :
Si l'heure de début de la réaction est t1 et que la durée de réaction est tL-tM, alors t1-tL est le
temps mort.
Si le nombre (N) de points de mesures valide dans tL-tM est inférieur à 2 et insuffisant pour
calculer la réponse, la réponse de l'échantillon peut être obtenue en étendant la Plage de
linéarité des enzymes.
Calcul de ⊿Amax :
La Plage de linéarité t1-tL’ sans épuisement de substrat est comprise dans le temps mort t1-tL.
Si le nombre (N) de points de mesure valides dans le temps tL-tM est inférieur à 2, le système
ne calcule pas la réponse et indique "ENC" (pas d'intervalle de calcul) dans le résultat de test et
génère une alarme.
Autrement, le système calcule la vitesse de réaction ⊿A=60*(Ai+1-Ai)/(ti+1-ti), i=1, 2…L' avec
le temps mort t1-tL'. La valeur maximale de ⊿A est utilisée comme réponse de l'échantillon. Par
conséquent, la Plage de linéarité des enzymes est étendue via le temps mort. Les résultats
calculés en étendant la Plage de linéarité des enzymes sont signalés par la mention « EXP » et
« NLN ».
C K (R R 0 )
Formule de calcul :
C 2 C1 C1
La formule contient deux facteurs, K et R0, où K , et R0 R1 .
R2 R1 K
Le modèle mathématique d'étalonnage nécessite deux calibrateurs. C1 et C2 sont les
concentrations des calibrateurs 1 et 2 ; R1 et R2 sont les réponses des calibrateurs 1 et 2.
Étalonnage linéaire multipoints
C K (R R 0 )
Formule de calcul :
La formule contient deux facteurs, K et R0. Le modèle mathématique d'étalonnage nécessite
n(n≥3) calibrateurs. Ci est la concentration en calibrateur i. Ri est la réponse du calibrateur i. K
et R0 peuvent être calculés avec la méthode des moindres carrés :
n n n
CiRi ( Ci)( Ri ) / n
K i 1
n
i 1
n
i 1
Ri
i 1
2
( Ri ) 2 / n
i 1
n
( Ci ) / n
R0 ( Ri ) / n i 1
i 1 K
1
R R0 K
Formule de calcul : 1 exp[ (a b ln C )]
La formule contient quatre facteurs, qui sont R0, K, a et b.
Le modèle mathématique d'étalonnage nécessite au moins quatre calibrateurs. Les quatre
facteurs peuvent être calculés avec la méthode L-M.
Ce type d'étalonnage est appliqué aux constituants chimiques dont la courbe d'étalonnage
présente une réponse inversement proportionnelle à la concentration.
Logit–Log 5P
1
R R0 K
Formule de calcul : 1 exp[ (a b ln C cC )]
Formule de calcul :
R R0 K exp[ a ln C b(ln C ) 2 c(ln C ) 3 ]
R R0 R R0 2 R R0 3
ln C a b( ) c( ) d( )
Formule de calcul : 100 100 100
La formule contient cinq facteurs, à savoir R0, a, b, c et d. Le modèle mathématique
d'étalonnage nécessite au moins cinq calibrateurs. La réponse (R) du premier calibrateur (avec
la concentration de conversion interne 0) est R0, ce qui est indiqué.
R R0
x
Suppose, y ln C et 100 .
Formule de calcul :
R aC 2 bC R0
Formule de calcul :
R R0i ai (C Ci ) bi (C Ci ) 2 ci (C Ci ) 3
1
R R0 K
Formule de calcul : 1 aC
Le modèle mathématique d'étalonnage nécessite de 3 à 10 calibrateurs. Utilisez la méthode
L-M pour calculer R0, K et a.
Broken Line
Formule de calcul :
C Ki ( R R 0i )
Le modèle mathématique d'étalonnage nécessite de 2 à 10 calibrateurs. Supposons que le
nombre de calibrateurs est n, la formule de calcul contient alors les facteurs 2(n-1), qui sont
K i , R0 i , ( i =2...,n).
(1) Un astérisque "*" indique une erreur aléatoire qui ne nécessite aucune action particulière,
mais ne doit pas être ignorée.
(2) Un symbole "#" indique une erreur systématique, ce qui nécessite une attention
particulière.
La procédure d'évaluation des contrôles uniques est indiquée sur la figure ci-dessous :
Figure 12.5 Procé dure d'é valuation des contrô les uniques
Control data
No
>2S In-control
Yes No
Yes
12S Warning
No
No No No
13S 22S 41S 10X
Yes Yes Yes Yes
Out of control
(1) Un astérisque "*" indique une erreur aléatoire qui ne nécessite aucune action particulière,
mais ne doit pas être ignorée.
(2) Un symbole "#" indique une erreur systématique, ce qui nécessite une attention
particulière.
Les erreurs aléatoires dans une évaluation à deux contrôles correspondent à celles de
l'évaluation du contrôle unique, de la façon suivante :
22SA\22SW correspondant à 22s.
41SA\41SW correspondant à 41s.
10XA\10XW correspondant à 10x.
La procédure d'évaluation à deux contrôles est présentée dans la figure ci-dessous :
Le contrôle qualité (CQ) de la somme cumulée permet de calculer tout d'abord la différence
entre les résultats du test CQ et le seuil (k) et la somme cumulée. Le logiciel détermine alors si
les résultats du test CQ sont hors contrôle en effectuant un calcul permettant de vérifier si la
somme cumulée dépasse la limite de contrôle (h).
Concentration C
Lors de la réaction d'un antigène et d'un anticorps, la quantité de substance insoluble générée
est étroitement liée à la proportion d'antigène et d'anticorps. La quantité maximale de
composés est générée selon une proportion d'antigènes et d'anticorps appropriée. A ce niveau,
moins de lumière passe et une absorbance plus importante est obtenue. Pour les autres
proportions, la quantité de composé insoluble diminue lorsque davantage de lumière passe et
une absorbance moindre est calculée. Par conséquent, des échantillons avec des concentrations
assez différentes peuvent générer la quantité équivalente de composés antigène/anticorps
insolubles et peuvent donner les mêmes résultats de test sans vérification prozone. De ce fait,
la vérification prozone est nécessaire pour les réactions antigène-anticorps.
Le système supporte la méthode de vérification de taux.
A q 4 A q3
q 4 q3
PC1 PC 2
A q 2 A q1
q 2 q1
Formule 2 :
Quand q5≠q6,Aq6- Aq5≥V3.
Quand q5=q6, Aq5≥V3.
Où
Aq5 correspond à l'absorbance du point de mesure q5.Aq6 correspond à l'absorbance du point
de mesure q6.
Glossaire
Absorbance
Différence entre la quantité de lumière qui pénètre dans une solution (lumière incidente) et la
quantité de lumière qui traverse la solution (lumière émise) sans être absorbée. Cette valeur
est utilisée pour déterminer la concentration de la substance dans la solution.
Aide en ligne
L'aide en ligne affiche des informations d'aide sur les écrans. Si vous ne comprenez pas un
paramètre ou une opération sur un écran, vous pouvez accéder à l'aide en ligne pour y
rechercher les informations correspondantes. L'aide en ligne est accessible à partir des écrans
suivants :
Cliquez sur l'icône dans le coin supérieur droit pour afficher la rubrique d'aide
correspondant à l'écran actif.
Cliquez sur le bouton en regard de chaque instruction ou élément de
maintenance pour afficher les instructions d'utilisation appropriées.
Cliquez sur le bouton en regard de chaque journal d'erreur pour afficher la
rubrique correspondante.
Cliquez sur le bouton dans une fenêtre de messages d'avertissement pour
afficher les descriptions et les solutions correspondantes
Appuyez sur les touches de raccourcis Alt+F1 pour afficher les rubriques associées à
l'écran actif ou à la fenêtre active.
Amorcer
L'amorçage est une action consistant à remplacer les réactifs dans les tubulures du module ISE.
L'amorçage est nécessaire pour remplacer des réactifs dans les tubulures par de nouveaux
réactifs lors de la procédure de démarrage ou en cas de changement de réactif.
Analyse qualitative
L'analyse qualitative sert à analyser tous les échantillons afin de détecter une lipémie, une
hémolyse et un ictère et à calculer les valeurs numériques de l'index. Si le volume des
substances interférentes contenues dans un échantillon dépasse la plage définie, un indicateur
est ajouté dans le rapport patient.
Augmenter
L'action Augmenter indique le volume d'échantillon nécessaire à l'analyse et peut être définie
dans la fenêtre Définir/modif. constituants chimiques.
Base de données
Ensemble de données, organisées de façon à permettre une recherche et une extraction
rapides.
Blanc de réactifs
Dans le test de blanc de réactifs, les réactifs réagissent avec le sérum physiologique et
l'absorbance du blanc est calculée pour corriger les facteurs d'étalonnage. Pour le blanc de
réactif, vous ne pouvez demander que les réactifs dont l'état est Étalonné.
Blanc d'échantillon
Le blanc d’échantillon est similaire à l'analyse d'échantillon sauf pour l'utilisation d'une
quantité équivalente de blanc d'échantillon de sérum physiologique Le blanc d’échantillon est
utilisé pour l'élimination de réaction non chromogène, telle que l'influence de l'interférence de
l'échantillon(hémolyse, ictère et lipémie) sur les lectures d'absorbance.
Calcul spécial
Le calcul spécial est dérivé du calcul de certains constituants chimiques et possède des
objectifs cliniques spécifiques, comme le rapport albumine/globulines (A/G), la bilirubine
totale-bilirubine directe (TBil-DBil), etc.
Carrousel de réaction
Le carrousel de réaction est un plateau rotatif, qui contient des cuves et les déplace sur la
position du photomètre pour détecter le signal et calculer l'absorbance.
Carrousel d’échantillons / de réactifs
Le carrousel d'échantillon/réactifs se trouve du côté gauche du panneau de l'analyseur. Il
contient les tubes d'échantillon et les bouteilles de réactif qu'il déplace vers la position
d'aspiration des échantillons afin qu'ils soient aspirés.
Charger
Permet d'obtenir des informations sur la programmation des échantillons auprès de l'hôte LIS
et de les comparer aux échantillons lus. Le système prend en charge le téléchargement, en
temps réel et manuel, des informations de programmation des échantillons.
Commentaires sur l'échantillon
Remarques relatives à certains échantillons spéciaux, par exemple "** échantillon contenant
une hémolyse" ou "** échantillon à analyser immédiatement", etc.
Configuration des constituants chimiques
La configuration biochimique concerne tous les constituants biochimiques en dehors du
constituant biochimique ISE et de l'index sérum. Elle permet d'activer ou de désactiver des
constituants biochimiques qui ont été définis correctement.
Constituants chimiques hors système
Tous les constituants chimiques qui ne sont pas analysés par l'analyseur sont appelés
constituants chimiques hors système.
Constituant chimique réactif fermé
Un constituant chimique réactif fermé s'exécute en utilisant les réactifs fournis par le fabricant
de l'analyseur. Les constituants chimiques à réactif fermé ne peuvent ni être modifiés ni
supprimés.
Constituant chimique réactif ouvert
Un constituant chimique réactif ouvert est le contraire d'un constituant chimique réactif fermé.
Il peut être mesuré en utilisant les réactifs fournis par d'autres fabricants. Il peut être défini,
modifié et supprimé par l'utilisateur.
Graphique Twin-Plot
Un graphique Twin-Plot, créé en tenant compte des contrôles X et Y dans la même analyse, est
utilisé pour détecter les erreurs systématiques et les erreurs aléatoires. Il contient les
10 derniers résultats de CQ d'un constituant chimique et exclut les résultats qui ont été
supprimés.
Historique des résultats
Les résultats stockés sont les résultats programmés et analysés avant la journée en cours.
Initialisation
L'initialisation est une série d'opérations effectuées automatiquement par le système lors de la
procédure de démarrage. Elle inclut la vérification des paramètres, la réinitialisation, les tests,
le nettoyage et l'amorçage.
Journal d'échantillons
Contient les contrôle et les échantillons patient qui n'ont pas été terminés au cours des
24 heures précédentes pour diverses raisons. En fonction du journal d'échantillons, vous avez
la possibilité de relancer les échantillons ou d'envisager d'autres actions pour les contrôles et
les échantillons.
Lampe
La lampe se trouve sur le photomètre. Elle permet de mesurer l'absorbance du mélange dans
une cuve de réaction. Elle doit être remplacée régulièrement.
Lecteur de codes-barres
Lecteur à faisceau laser fixe. Il lit le libellé du code-barres sur le tube d'échantillon et la
bouteille de réactif pour identifier l'échantillon et le réactif.
Libérer
Permet de libérer la position d'échantillon spécifiée ou toutes les positions sur le carrousel
d'échantillons actuel. Lorsqu'un échantillon est libéré, il reste possible de rappeler ses résultats
et ses informations de programmation. La position libérée peut être utilisée pour programmer
de nouveaux échantillons.
Limite d'alarme du réactif restant
Limite d'alarme utilisée pour les réactifs et les solutions de lavage. Lorsque le réactif restant
est inférieur aux limites d'alarme, ou avant l'analyse, le système génère une alarme et affiche le
nom du réactif ou de la solution de lavage en jaune dans l'écran Réactif / Étalonnage.
Linéarité
Degré de linéarité d'une courbe de réaction ou d'une courbe d'étalonnage. La linéarité de la
courbe de réaction est disponible dans les mesures à durée fixe alors que la linéarité de la
courbe d'étalonnage spécifie la Plage de concentration admissible pour le calcul des résultats.
LIS
LIS est l'acronyme de « Système d'information de laboratoire ». C'est un ordinateur hôte, qui
communique avec les analyseurs de biochimie par le biais d'une interface Web.
Liste déroulante
Contrôle dans un écran ou une fenêtre de logiciel. Cliquez sur le bouton triangulaire à droite
d'une liste déroulante pour afficher plusieurs Options.
Module ISE
ISE est l'acronyme de électrode sélective d'ions. Elle consiste en un module ISE, un module de
pompe et d'un module de réactif et est utilisée pour mesurer la concentration en ions Na, K et
Cl dans le sérum, le plasma et l'urine diluée.
Nom en majuscules
Le Nom en majuscules, qui représente un constituant chimique, apparaît dans un rapport
patient. S'il n'est pas indiqué, il sera remplacé par le nom abrégé du constituant chimique.
Numéro de lot
Un numéro de lot est attribué aux contrôles, aux calibrateurs ou aux solutions de lavage du
même lot pour identifier la date de fabrication, la qualité, la date d'expiration et d'autres
informations associées.
Numéro de série
Numéro de séquence du flacon de réactif.
Page
Une page est un composant de l'interface logicielle. Les écrans sont rectangulaires et
contiennent différents contrôles, comme la zone de modification, le bouton de fonction, etc.
Panneau
Constitué d'une paire de constituants chimiques combinés entre eux pour certains objectifs
cliniques peuvent composer un panneau, comme la fonction hépatique, la fonction rénale, etc.
Les panneaux permettent de programmer rapidement des échantillons.
Panneau CQ
Permet d'analyser des échantillons de contrôle.
Panneau d'échantillon
Permet d'analyser des échantillons patient.
Pente
La pente est multipliée par le résultat du test pour être cohérente avec le résultat obtenu sur
d'autres instruments. Elle est souvent utilisée avec le décalage dans l'équation y=kx+b, dans
laquelle "k" est la pente et "b" le décalage.
Plage critique
Plage de résultats admissibles du point de vue du diagnostic clinique. Si le résultat de test
dépasse la plage critique, le patient peut avoir besoin d'un traitement immédiat. Vous pouvez
activer la fonction de relance automatique pour un constituant chimique qui est relancé
automatiquement si le résultat du test dépasse la Plage critique.
Plage de référence
La Plage de référence est une plage définie par l'utilisateur, qui comprend une limite inférieure
et une limite supérieure. Lorsqu'un résultat dépasse la plage de référence, un indicateur
s'affiche en regard du résultat.
Point de virage
La méthode de point de virage, également appelée méthode de l'équilibre, est la méthode
idéale pour les mesures. Dans les mesures de virage, la réaction atteint l'équilibre à l'issue
d'une certaine période. Dans la mesure où la constante d'équilibre est très élevée, on peut
estimer que tous les substrats (analytes) se sont transformés en produits et que l'absorbance
du réactif ne changera plus. La variation de l'absorbance est directement proportionnelle à la
concentration en analytes.
Prédilution
Avant l'analyse, les échantillons sont dilués automatiquement en tenant compte du facteur de
dilution défini.
Programmation par lot
Une programmation par lot consiste à programmer un groupe d'échantillons avec des
informations de programmation identiques, à l'exception de l'ID de l'échantillon.
Rapport sur plusieurs échantillons
Contient les résultats de plusieurs échantillons et peut être affiché sur les écrans Résul.
actuels et Histor. de résul.
Réduire
L'action Réduire indique le volume d'échantillon nécessaire à l'analyse et peut être définie dans
la fenêtre Définir / Modifier les constituants chimiques.
Règle CQ
Ensemble de règles servant à déterminer si les résultats de CQ sont sous contrôle et si le
système d'analyse est stable. 1-2s, 1-3s, etc. sont des exemples de règles CQ.
Règle de Westgard
La règle de Westgard permet de surveiller le contrôle qualité. Dans la règle de Westgard, des
règles simples, comme 12S, 13S, 22S et 41S, sont combinées afin d'évaluer des résultats de
contrôles uniques ou multiples.
Réitér.
Nombre de fois où un test est exécuté pour s'assurer de la précision des résultats.
Rémanence
La rémanence correspond aux interférences de certaines substances contenues dans un réactif.
Elle peut influencer la mesure d'un autre constituant biochimique ou la réaction d'un autre
mélange et fausser les résultats.
Rémanence du réactif
Contamination croisée entre la sonde de réactif et les mélangeurs. Lorsque le nombre de tests
entre le constituant chimique contaminant et le constituant chimique contaminé est inférieur
ou égal à la valeur N définie et qu'aucun lavage concentré n'est inséré entre les deux
constituants chimiques, ce sont les réactifs qui sont la cause de la rémanence.
Résultats actuels
Les résultats courants incluent les résultats incomplets jusqu'à l'heure système actuelle et les
résultats programmés et analysés pendant la journée en cours.
Sens de la réaction
Le sens de la réaction désigne la tendance de changement de l'absorbance au cours du
processus de réaction. Il inclut le positif et le négatif.
Sérum physiologique
Solution de chlorure de sodium à 0,9 %, utilisée pour le blanc de réactifs et la dilution des
échantillons.
Solution de lavage concentrée
Une solution de lavage concentrée en alcaline CD80 utilisée pour nettoyer les cuves de réaction
pendant 8 phases.
Solution de lavage de la sonde
Solution de lavage CD80 alcaline concentrée. Elle est placée en position D du carrousel
d'échantillons et utilisée pour le nettoyage spécial de la sonde d'échantillon, afin d'éviter les
contaminations croisées.
Solution lavage
Toute solution de lavage utilisée par l'instrument est la solution de lavage CD80 alcaline
concentrée. Elle est utilisée pour nettoyer la sonde, le mélangeur et les cuves de réaction.
Solution spéciale de lavage
Le lavage spécial est destiné au nettoyage de la sonde, le mélangeur et les cuves de réaction au
moyen de la solution de lavage de sonde, le but étant d'éliminer la rémanence et d'éviter que
les déchets ne stagnent dans les tubes qui leur sont destinés.
Sonde
La sonde aspire la quantité d'échantillon et de réactif spécifiée, puis distribue ce réactif dans
une cuve pour réaction et analyse.
STAT
STAT signifie "prioritaire" et se divise en programmation STAT courante et
programmation STAT rapide. La programmation des échantillons STAT permet de programmer
et d'analyser des échantillons prioritaires, avec une priorité élevée. La programmation STAT
courante est utilisée pendant la journée pour traiter des échantillons prioritaires dont la
priorité est plus élevée que celle des échantillons de routine. La programmation STAT rapide
est principalement utilisée la nuit ou le week-end pour programmer rapidement des
échantillons prioritaires avec une priorité plus élevée que les échantillons de routine et les
échantillons STAT courants.
Statistiques de test
Sur l'écran Tests, vous pouvez consulter les requêtes de tests et l'application de réactif pour
chaque constituant chimique pendant une période donnée ainsi que les requêtes d'échantillon
et la quantité de leurs constituants chimiques.
Statistiques des résultats
L'option Statistiques des résultats permet de résumer les constituants chimiques totaux et la
tendance de distribution de leurs résultats. Elle indique également les données du test, ainsi
qu'un graphique.
Symbologie
La symbologie est un ensemble de règles qui permettent de coder et de décoder des
informations contenues sur une étiquette de code-barres. Le système contient plusieurs
symbologies, comme Codabar, ITF, code128, code39, UPC/EAN et Code93.
Synthèse CQ
Contient les valeurs moyennes et les écarts-types des contrôles analysés dans la période
spécifiée, ainsi que la valeur moyenne et d'écart-type définie. Les résultats obtenus sont
comparés aux valeurs définies pour estimer si le système fonctionne normalement.
Tableau L-J
Un tableau de Levey-Jennings (L-J), créé à partir de la date de CQ (X) et des résultats de test (Y),
indique la tendance des résultats de CQ d'un constituant chimique au cours d'une période
spécifiée. Il est possible d'afficher une représentation graphique des tendances de 3 contrôles
dans un tableau L-J et de les distinguer avec des couleurs différentes.
Durée de réaction
Pour l'analyse du point de virage, la durée de réaction désigne l'intervalle compris entre le
point de départ de la réaction et le point d'arrivée. Pour l'analyse à durée fixe et cinétique, il
désigne la période comprise entre l'équilibre de la réaction et la fin de la surveillance.
Tendance de l'étalonnage
La tendance de l'étalonnage synthétise les étalonnages d'un constituant biochimique au cours
d'une période et reflète les tendances des étalonnages.
Transmettre
L'action Transmettre permet d'envoyer des résultats d'échantillon spécifiés ou des résultats de
CQ à l'hôte LIS.
Type de flacon
Volume du flacon de réactif.
Type éch.
Type de l'échantillon. Il peut s'agit de sérum, de plasma, d'urine, de liquide céphalorachidien,
etc.
Unité d'impression
Imprimante utilisée pour imprimer les résultats des tests et d'autres données.
Veille
La Veille est l'un des états possibles du système. Lorsque le système est à l'état de Veille, il
indique que tous les tests sont terminés et que toutes les actions du système sont arrêtées.
Vérification prozone
La vérification prozone est destinée à vérifier des échantillons avec des concentrations
relativement différentes, qui peuvent générer une quantité équivalente de composés
antigènes/anticorps insolubles et donner les mêmes résultats de test. La méthode de
vérification de taux est prise en charge.
Index
A
L
absorbance, 12-2
Absorbance, 11-47 Les conditions d'installation requises, 1-1
Anneau extérieur du carrousel d'échantillons, 11-31 Limite inférieure, 8-6
Limite supérieure, 8-5, 8-6
Linéaire, 12-9
B LIS, 6-19, 6-31, 7-30, 8-22, 11-55, 11-56, 10
liste d'échantillons, 6-40
Blanc de réactifs, 4-12 Liste d'échantillons, 6-40
Logiciel de modification de modèles, 9-4
Longueur d'onde, 1-25
C
calcul spécial, 7-28 M
Calcul spécial, 7-28
Carrous. éch., 11-31 Maintenance planifiée, 10-4
Carrousel de réaction, 11-30 Mesures à durée fixe, 12-4
communication hôte, 11-55 Mesures de virage, 12-2
Contexte, 9-14, 9-16, 9-17 Modèle mathématique d'étalonnage, 12-9
Contrôles, 5-12 module d'alimentation en eau, 2-3
Corps filtre, 10-3 Module ISE, 8-5
Courbe de réaction, 12-7, 12-14
courbe d'étalonnage, 12-9
N
D Nettoyage de l'écran anti-poussière, 10-3
Nettoyage des puits de lavage, 10-4
Déchets à haute concentration, 10-15 Nettoyage du corps du filtre, 10-3
durée du blanc, 12-6 nom de l'impression, 6-18
Durée du blanc, 12-6 Nom de l'impression, 6-18
Numéro de lot, 8-22
Numéro de série, 8-21
E
effacer échantillon, 6-20 P
erreur aléatoire, 4
Erreur aléatoire, 4 Panneau par défaut, 6-19, 7-30
Évaluation à deux contrôles, 12-12 Panneaux, 7-28, 7-29, 7-30
Plage critique, 6-12
plage de linéarité, 12-7
F Plage de linéarité, 12-7
plongeur de la seringue, 10-37
Facteur K, 11-50, 12-3 Plongeur de la seringue, 10-37
filtres anti-poussière, 10-3 Point de virage, 12-2
Filtres anti-poussière, 10-3 Points de mesure, 12-7
H R
Hôte, 11-55 Rémanence, 7-32
réponse, 12-9
Résultats actuels, 6-30
I
index sérum automatique, 6-19 S
Seringue d'échantillon, 11-25
sérum physiologique, 11-55, 11-60
Sonde échantillon, 11-27