Vous êtes sur la page 1sur 68

GE Healthcare

gehealthcare.com

Publication
technique

Direction 5343951-8FR
Révision 2
GE Healthcare
Maintenance préventive du système
Discovery™ XR656

Copyright © 2011 by General Electric Company, Inc.


Tous droits réservés.
GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Publié par GE Company, Inc.


Maintenance/Technique :

Page 2
GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

MENTIONS LÉGALES

MARQUES COMMERCIALES
Tous les autres produits et leurs marques connues sont des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.

COPYRIGHTS
Tous les produits, Copyright2011© by General Electric Company Inc. Tous droits réservés.
Le produit présenté et contenu dans le présent document ne doit être reproduit sous aucune
forme et d'aucune manière que ce soit sans l'autorisation écrite de General Electric Company, Inc.

Mentions légales Page 3


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Page 4 Mentions légales


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

LANGUE

(BG)

Précautions importantes Page 5


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

• THIS SERVICE MANUAL IS AVAILABLE IN ENGLISH ONLY.


• IF A CUSTOMER’S SERVICE PROVIDER REQUIRES A LANGUAGE
OTHER THAN ENGLISH, IT IS THE CUSTOMER’S RESPONSIBILITY TO
PROVIDE TRANSLATION SERVICES.
• DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE EQUIPMENT UNLESS THIS
SERVICE MANUAL HAS BEEN CONSULTED AND IS UNDERSTOOD.
• FAILURE TO HEED THIS WARNING MAY RESULT IN INJURY TO THE
SERVICE PROVIDER, OPERATOR OR PATIENT FROM ELECTRIC
SHOCK, MECHANICAL OR OTHER HAZARDS.

Page 6 Précautions importantes


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

• CE MANUEL D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE N'EST


DISPONIBLE QU'EN ANGLAIS.
• SI LE TECHNICIEN DU CLIENT A BESOIN DE CE MANUEL DANS UNE
AUTRE LANGUE QUE L'ANGLAIS, IL INCOMBE AU CLIENT DE LE
FAIRE TRADUIRE.
• NE PAS TENTER D'INTERVENTION TANT QUE LE MANUEL
D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE N'A PAS ÉTÉ CONSULTÉ ET
COMPRIS.
• LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER CHEZ
LE TECHNICIEN, L'OPÉRATEUR OU LE PATIENT DES BLESSURES
DUES À DES DANGERS ÉLECTRIQUES, MÉCANIQUES OU AUTRES.

Précautions importantes Page 7


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

• IL PRESENTE MANUALE DI MANUTENZIONE È DISPONIBILE


SOLTANTO IN INGLESE.
• SE UN ADDETTO ALLA MANUTENZIONE ESTERNO ALLA GEMS
RICHIEDE IL MANUALE IN UNA LINGUA DIVERSA, IL CLIENTE È
TENUTO A PROVVEDERE DIRETTAMENTE ALLA DETECTORUZIONE.
• SI PROCEDA ALLA MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIATURA
SOLO DOPO AVER CONSULTATO IL PRESENTE MANUALE ED
AVERNE COMPRESO IL CONTENUTO.
• IL NON RISPETTO DELLA PRESENTE AVVERTENZA POTREBBE FAR
COMPIERE OPERAZIONI DA CUI DERIVINO LESIONI ALL’ADDETTO
ALLA MANUTENZIONE, ALL’UTILIZZATORE ED AL PAZIENTE PER
FOLGORAZIONE ELETTRICA, PER URTI MECCANICI OD ALTRI
RISCHI.

Page 8 Précautions importantes


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Précautions importantes Page 9


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Page 10 Précautions importantes


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Précautions importantes Page 11


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

DOMMAGE PENDANT LE TRANSPORT


Soigneusement examiner tous les emballages à la livraison. Si des dommages sont constatés, la
mention « endommagé durant le transport » doit figurer sur TOUTES les copies du bordereau
d'expédition AVANT son acceptation par un représentant de GE ou un agent de réception de
l'hôpital. Qu'ils soient remarqués ou dissimulés, les dommages DOIVENT être signalés au
transporteur immédiatement lors de leur découverte, ou dans tous les cas, dans les 14 jours après
réception, ainsi que le contenu et les conteneurs détenus pour inspection par le transporteur. Une
société de transport ne payera pas de réclamation de dommages si une inspection n'est pas
demandée dans ce délai de 14 jours.
Appeler GEHC Global Parts au 1-800-548-3366 et sélectionner l'option 8 immédiatement après
avoir décelé une avarie. Il sera alors nécessaire de fournir le nom du transporteur, la date de
livraison, le nom du destinataire, le numéro de facture de transport ou d'expédition, l'article
endommagé et l'ampleur de l'avarie.
Des instructions complètes sur la procédure de réclamation se trouvent dans la Section S des
Bulletins de politique et de procédures.

14 juillet 1993

Page 12 Précautions importantes


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

DÉCLARATION DE L'ENTREPRENEUR-ÉLECTRICIEN AGRÉÉ


Toutes les installations électriques préliminaires à la mise en place de l'équipement sur le site prévu
à cet effet devront être effectuées par des entrepreneurs-électriciens confirmés. De même, les
raccordements d'alimentation avec l'unité de distribution électrique devront être effectués par des
entrepreneurs-électriciens confirmés. Les autres raccordements entre les différentes parties de
l'équipement électrique, les étalonnages et les tests devront être effectués par un personnel qualifié
de GE Healthcare. Les produits concernés (et les installations électriques associées) sont hautement
sophistiqués et des compétences techniques spéciales sont nécessaires. GE emploiera ses propres
techniciens de maintenance spécialement formés pour mener l'ensemble des travaux d'électricité sur
ces produits. Tous les travaux d'électricité entrepris par GE sur ces produits seront en conformité
avec les prescriptions des codes en vigueur.
L'acquéreur d'un équipement GE doit employer exclusivement du personnel qualifié (techniciens
de maintenance de GE, personnel de sociétés de services tierces de formation équivalente ou
électriciens agréés) pour conduire l'entretien électrique de l'équipement.

IMPORTANT... PROTECTION CONTRE LES RAYONS X


S'il n'est pas utilisé de manière appropriée, un appareil de radiographie peut provoquer des accidents
corporels. C'est pourquoi il est impératif de lire attentivement et de comprendre les instructions
contenues dans le présent document avant d'essayer de mettre l'appareil en service. General Electric
Company, Healthcare Group, fournira conseil et assistance lors de la mise en service de l'appareil.

Même si cet appareil incorpore un haut degré de protection contre les rayons X en dehors du
faisceau utile, aucune conception pratique ne peut assurer une protection totale. De même, aucune
conception pratique ne peut obliger l'opérateur à prendre les précautions nécessaires pour éviter
que des personnes ne s'exposent par négligence aux rayons X.
Il est essentiel que toute personne devant manipuler un appareil de radiographie soit correctement
formée à cet effet et soit au fait des recommandations du National Council on Radiation Protection
and Measurements (Conseil national pour les mesures et la protection radiologiques) publiées
dans les rapports du NCRP disponibles auprès de NCRP Publications, 7910 Woodmont Avenue,
Room 1016, Bethesda, Maryland 20814, États-Unis, et de la Commission internationale de protection
contre les radiations, et de toute autre autorité locale, et qu'elle prenne les mesures requises contre
les risques d'accident corporel.
General Electric Company, Healthcare Group, ses agents et représentants ne pourront être tenus
pour responsables des préjudices matériels ou corporels découlant d'une utilisation inappropriée
de l'appareil.
Divers équipements et dispositifs de protection sont disponibles. Nous recommandons vivement
l'utilisation de ce type d'équipement ou de dispositif.

OMISSIONS ET ERREURS
Les clients doivent contacter leurs représentants commerciaux ou de maintenance GE.
Le personnel GE doit utiliser le processus GEHC Itrack pour signaler toute omission, erreur et défaut
dans cette publication.

Précautions importantes Page 13


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Page 14 Précautions importantes


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Historique des révisions


Révision Date Motif du changement
1 06/07/2010 Première version
2 29/09/2011 Page 54 Ajouter la section 8.4.3 Vérifier la bande de compression et la poignée

Historique des révisions Page 15


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Liste des pages concernées


PAGES RÉVISION PAGES RÉVISION
1 à 68 2

Page 16 Liste des pages concernées


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
Section 1.0 Informations relatives à la sécurité et au risque ....................... 21
1.1 Messages relatifs aux risques ......................................................................................... 21
1.2 Format du texte des termes de signaux .......................................................................... 21
1.3 Pictogrammes utilisés...................................................................................................... 22
Section 2.0 Conventions utilisées dans cette publication ........................... 24
2.1 Styles généraux des paragraphes et des caractères ...................................................... 24
2.2 Mise en page ................................................................................................................... 25
2.3 Styles des caractères du texte de sortie/entrée à l'écran de l'ordinateur ........................ 25
2.4 Entrées réalisées par les boutons, les interrupteurs et les saisies clavier (touches
programmables et non programmables) 26

Chapitre 1 Maintenance préventive du système Discovery XR656 ................. 27


Section 1.0 Avant de commencer ................................................................... 27
Section 2.0 Performances du système........................................................... 28
2.1 Programme A de maintenance préventive ...................................................................... 28
2.2 Programme B de maintenance préventive ...................................................................... 30
Section 3.0 Procédures de maintenance préventive .................................... 32
3.1 Listes de vérification de maintenance préventive : .......................................................... 38
Section 4.0 Poste de travail............................................................................. 39
4.1 Personnel requis.............................................................................................................. 39
4.2 Conditions préalables ...................................................................................................... 39
4.2.1 Outils et équipements de test ............................................................................. 39
4.2.2 Consommables................................................................................................... 39
4.2.3 Sécurité............................................................................................................... 39
4.3 Procédure ........................................................................................................................ 40
4.3.1 Programme ......................................................................................................... 40
4.3.2 Optimiser la circulation d'air au niveau de l'ordinateur. ...................................... 40
4.3.3 Nettoyage du boîtier de l'ordinateur.................................................................... 41
4.3.4 Nettoyage du clavier ........................................................................................... 41
4.3.5 Nettoyage des moniteurs LCD............................................................................ 42
4.3.6 Nettoyage de la souris de l'ordinateur ................................................................ 42
4.3.7 Nettoyage du RCIM, vérification des raccordements et essai d'arrêt d'urgence 43
4.3.8 Nettoyage de la fenêtre du lecteur de codes-barres et vérification des
raccordements 43
4.4 Finalisation....................................................................................................................... 43
Section 5.0 Générateur de rayons X............................................................... 44
5.1 Personnel requis.............................................................................................................. 44
5.2 Conditions préalables ...................................................................................................... 44
5.2.1 Outils et équipements de test ............................................................................. 44
5.2.2 Consommables................................................................................................... 44
5.2.3 Sécurité............................................................................................................... 44
5.3 Procédure ........................................................................................................................ 44
5.4 Finalisation....................................................................................................................... 45
Section 6.0 Suspension plafonnière.............................................................. 46
6.1 Personnel requis.............................................................................................................. 46
6.2 Vue d'ensemble ............................................................................................................... 46
6.3 Conditions préalables ...................................................................................................... 46

Table des Matières Page 17


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
6.3.1 Outils et équipements de test............................................................................. 46
6.3.2 Consommables .................................................................................................. 46
6.3.3 Sécurité .............................................................................................................. 46
6.3.4 Conditions requises............................................................................................ 47
6.4 Procédure........................................................................................................................ 47
6.4.1 Consulter le tableau 1-21. .................................................................................. 47
6.5 Finalisation ...................................................................................................................... 48
Section 7.0 Support mural ............................................................................... 49
7.1 Avant de commencer ...................................................................................................... 49
7.2 Support mural - Programme de maintenance préventive ............................................... 49
Section 8.0 Table ............................................................................................. 50
8.1 Personnel requis ............................................................................................................. 50
8.2 Vue d'ensemble............................................................................................................... 50
8.3 Conditions préalables...................................................................................................... 50
8.3.1 Outils et équipements de test............................................................................. 50
8.3.2 Consommables .................................................................................................. 50
8.3.3 Pièces de rechange ........................................................................................... 50
8.4 Procédure........................................................................................................................ 51
8.4.1 Contrôles de la table .......................................................................................... 51
8.4.2 Remplacement des pots de graisse ................................................................... 54
8.4.3 Vérifier la bande de compression et la poignée ................................................. 57
8.5 Finalisation ...................................................................................................................... 57
Section 9.0 Vérification de la dose AEC ......................................................... 58
9.1 Personnel requis ............................................................................................................. 58
9.2 Présentation générale ..................................................................................................... 58
9.3 Conditions préalables...................................................................................................... 60
9.3.1 Outils et équipements de test............................................................................. 60
9.4 Procédure........................................................................................................................ 60
9.5 Finalisation ...................................................................................................................... 61
Section 10.0 Procédure de vérification des valeurs kV et mA ..................... 62
10.1 Personnel requis ............................................................................................................. 62
10.2 Conditions préalables...................................................................................................... 62
10.2.1 Outils et équipements de test............................................................................. 62
10.2.2 Sécurité .............................................................................................................. 62
10.3 Procédure........................................................................................................................ 62
10.4 Finalisation ...................................................................................................................... 62
Section 11.0 Vérifications des circuits de protection ................................... 63
11.1 Personnel requis ............................................................................................................. 63
11.2 Conditions préalables...................................................................................................... 63
11.2.1 Sécurité .............................................................................................................. 63
11.3 Procédure........................................................................................................................ 63
11.4 Finalisation ...................................................................................................................... 63
Section 12.0 Vérifications de l'alimentation et de la mise à la terre et
vérifications des fuites..................................................................................... 64
12.1 Personnel requis ............................................................................................................. 64
12.2 Conditions préalables...................................................................................................... 64
12.2.1 Outils et équipements de test............................................................................. 64
12.2.2 Sécurité .............................................................................................................. 64

Page 18 Table des Matières


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
12.2.3 Conditions requises ............................................................................................ 64
12.3 Procédure ........................................................................................................................ 64
12.3.1 Procédure ........................................................................................................... 64
12.3.2 Critères de test ................................................................................................... 65
12.3.3 Spécifications pour courant de fuite du châssis, équipement fixe ...................... 65
12.4 Finalisation....................................................................................................................... 65
Section 13.0 Évaluer la qualité de l'image ..................................................... 66
13.1 Personnel requis.............................................................................................................. 66
13.2 Conditions préalables ...................................................................................................... 66
13.2.1 Sécurité............................................................................................................... 66
13.3 Procédure ........................................................................................................................ 66
13.4 Finalisation....................................................................................................................... 66

Table des Matières Page 19


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Page 20 Table des Matières


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Préface
Conventions utilisées dans cette publication
L'utilisation de conventions standardisées pour représenter des informations permet de les
communiquer de manière uniforme et cohérente à un lecteur. Les conventions sont utilisées pour
que le lecteur puisse facilement reconnaître les mesures ou décisions à prendre. À cette fin,
plusieurs styles de caractères et de paragraphes sont utilisés dans cette publication. Il convient
de se familiariser avec avant de poursuivre.
Il est important de lire et de comprendre les informations relatives aux risques et de ne pas se
contenter de les ignorer.

Section 1.0 Informations relatives à la sécurité et au risque


L'étiquetage de sécurité approprié du produit permet à une personne de l'utiliser ou de l'entretenir
sans risque. Le format et le style des communications relatives à la sécurité utilisés dans cette
publication reflètent l'harmonisation des normes CEI/ISO 3864 et ANSI Z535.
Dans cette publication, différents styles de paragraphes et de caractères sont utilisés pour indiquer
des risques potentiels. Les préfixes de paragraphes (par ex. risque, mise en garde, danger et
avertissement) servent à identifier des informations de sécurité importantes. Les styles de texte
(risque) affectent le contenu des paragraphes qui s'applique à chaque consigne de sécurité spécifique.

1.1 Messages relatifs aux risques


Toute action entraînant ou pouvant entraîner une blessure physique est précédée du symbole
d'alerte sur la sécurité et d'un terme de signal approprié. Le pictogramme d'alerte sur la sécurité est
un triangle dans lequel se trouve un point d'exclamation. Il est toujours placé en regard du terme
de signal pour indiquer la gravité du risque. Ensemble, ils servent à indiquer qu'un risque existe.
Les termes de signaux indiquent la gravité des blessures physiques potentielles pouvant survenir.
Le pictogramme d'alerte et le terme de signal sont placés juste avant tout paragraphe concerné.
Voici les informations de sécurité :
1.) Terme de signal : niveau de gravité du risque.
2.) Pictogramme : conséquence de l'interaction avec le risque.
3.) Message textuel :
a.) Nature du risque (c'est-à-dire le type de risque).
b.) Comment éviter le risque.
Le pictogramme d'alerte sur la sécurité n'est pas utilisé lorsqu'une action risque seulement
d'endommager l'équipement.

1.2 Format du texte des termes de signaux


DANGER : INDIQUE UNE SITUATION DANGEREUSE IMMINENTE QUI
ENTRAÎNERA LE DÉCÈS OU UNE BLESSURE GRAVE SI ELLE N'EST PAS
ÉVITÉE. CE TERME DE SIGNAL DOIT ÊTRE LIMITÉ AUX SITUATIONS LES
PLUS EXTRÊMES.

Préface Page 21
GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
AVERTISSEMENT : INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE
QUI POURRAIT ENTRAÎNER LE DÉCÈS OU UNE BLESSURE GRAVE SI ELLE N'EST
PAS ÉVITÉE.
Mise en garde : indique une situation potentiellement dangereuse qui pourrait entraîner une
blessure bénigne à modérée si elle n'est pas évitée. Elle peut également être utilisée pour
alerter de pratiques risquées.
REMARQUE : indique des informations ou une politique de la société directement ou
indirectement liées à la sécurité du personnel ou à la protection du matériel. Ce terme de signal
est directement associé à un risque ou une situation dangereuse et remplace « DANGER »,
« AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Elle peut s'appliquer à :
• la destruction d'un disque dur ;
• un risque de dommage mécanique interne (par ex. du tube à rayons X).

1.3 Pictogrammes utilisés


Les pictogrammes suivants peuvent être utilisés dans cette publication. Ces icones (pictogrammes)
peuvent servir à faire prendre conscience de certains types de risques spécifiques pouvant
entraîner une blessure.

Page 22 Préface
GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

keep_up magnetic biohazard compressgas ppe-hearing

fragile impact corrosive heavyobject ppe-2people

static_elec heat general laser ppe-respitory

keep_dry pinch radiation poisongas ppe-loto

general explosive electrical flammable ppe-eye

torque crush/mechanical tipping Read Manual ppe-gloves

ce instuction poisonmatl entanglement instuction

Préface Page 23
GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Section 2.0 Conventions utilisées dans cette publication


2.1 Styles généraux des paragraphes et des caractères
Des préfixes sont utilisés pour mettre en évidence des informations importantes non liées à la
sécurité. Les préfixes des paragraphes (par ex. Objectif, Exemple, Commentaire ou Remarque)
servent à identifier des informations importantes, mais qui ne sont pas liées à la sécurité. Les styles
de texte s'appliquent également au texte de chaque paragraphe modifié par le préfixe en question.

EXEMPLES DE PRÉFIXES UTILISÉS POUR LES INFORMATIONS


GÉNÉRALES :
Objectif : Présente et apporte une signification aux informations contenues dans le chapitre, la section ou la
sous-section (par ex. utilisé au début de ce chapitre).
Remarque : Apporte des informations pouvant être considérées comme importantes pour le lecteur.
Exemple : Sert à indiquer au lecteur que le ou les paragraphes qui suivent sont des exemples d'informations
qui ont pu être abordées précédemment.
Commentaire : Représente des informations « supplémentaires » pouvant ou non s'appliquer à la situation particulière
de l'établissement.

Page 24 Préface
GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

2.2 Mise en page

Publication Part Number Revision Numbe r Publication Title

The current section and its title The current chapter and its title
are al ays sho n in the footer of are al ays sho n in the footer of
the left (even) page. the right (odd) page.
An exclamation point in a triangle is used Paragraphs preceeded by a symbol
to indicate important information to the user. (e.g. bullets) contain information that
Paragraphs preceeded by Alphanumeric has no specific order.
characters (e.g. numbers) contain infor-
mation that must be follo ed in a specific order.

Figure 0-1 Identification des composants du Definium 6000

Les en-têtes et pieds de page de cette publication sont destinés à permettre de se situer rapidement.
Les numéros de référence et de révision du document apparaissent dans chaque en-tête de chaque
page. Les pieds de page à numéros impairs indiquent le chapitre en cours, son titre et le numéro de
la page actuelle. Les pieds de page à numéros pairs affichent la section actuelle et son titre, ainsi
que le numéro de la page actuelle.

2.3 Styles des caractères du texte de sortie/entrée à l'écran de l'ordinateur


Dans cette publication, les styles de caractères (polices) à espacement constant servent à indiquer si
le texte de l'ordinateur est une entrée ou une sortie de l'écran. Les polices à espacement constant (par
ex. courier) servent à indiquer le sens du texte. Lorsque l'utilisateur réalise une saisie clavier, une
entrée est générée à l'ordinateur. Il arrive que les symboles des opérateurs mathématiques « supérieur
à » et « inférieur à » servent à indiquer le début et la fin d'une sortie variable. La lecture du texte généré
par l'ordinateur correspond à la sortie générée par ce dernier. Outre le sens, les caractères sont en
italique (par ex. italique) pour indiquer des informations propres au système ou au site.

Préface Page 25
GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
Exemple : La police de ce paragraphe représente une sortie « fixe » de l'écran
Sortie fixe générée par l'ordinateur. Cette sortie est fixe car elle ne varie pas d'une
application à l'autre. C'est le style le plus utilisé pour indiquer les
noms de fichiers, les chemins et le texte qui ne changent pas d'un système
à l'autre. Le style de caractères utilisé est de largeur fixe (par ex.
courier).
Exemple : La police de ce paragraphe représente une sortie « variable » de l'écran
Sortie variable de l'ordinateur. Elle sert à représenter une sortie qui varie d'une
application à l'autre ou d'un système à l'autre. La sortie variable est
parfois placée entre les opérateurs supérieur à et inférieur à dans un but
de clarification. Par exemple : <sortie_variable> ou <3.45.120.3>. Dans
les deux cas, les opérateurs < et > ne font pas partie de l'entrée réelle.
Exemple : La police de ce paragraphe représente une entrée fixe. Il s'agit de
Entrée fixe l'entrée de l'ordinateur qui est saisie par l'intermédiaire du clavier.
Entrée saisie qui ne varie pas d'une application à l'autre ou d'un système
à l'autre. Texte fixe que l'utilisateur est tenu de fournir comme entrée.
Par exemple : cd /usr/3p
Exemple : La police de ce paragraphe représente une entrée de l'ordinateur qui peut
Entrée variable varier d'une application à l'autre ou d'un système à l'autre. Avec un texte
variable, l'utilisateur est tenu de fournir une entrée ou des informations
dépendant du système. L'entrée variable est parfois placée entre les
opérateurs supérieur à et inférieur à. Par exemple : <entrée_variable>.
Les opérateurs (<>) sont alors insérés avant l'entrée. Par exemple : hôtes
ypcat | grep <3.45.120.3> serait saisi ainsi à l'ordinateur :
hôtes ypcat | grep 3.45.120.3
sans les opérateurs supérieur à et inférieur à.

2.4 Entrées réalisées par les boutons, les interrupteurs et les saisies
clavier (touches programmables et non programmables)
Différents styles de caractères sont utilisés pour indiquer des actions nécessitant que le lecteur
appuie sur une touche programmable ou non programmable, sur un interrupteur ou sur une touche.
Le matériel physique, comme les boutons et les touches, est appelé touche non programmable car
il est câblé en dur ou mécanique par nature. Un clavier ou un interrupteur marche/arrêt est une
touche non programmable. Les boutons générés par un logiciel ou un ordinateur sont appelés
touches programmables car ils sont générés par un logiciel (par ex. les boutons de menus gérés par
un logiciel). Les touches programmables et non programmables sont représentées différemment
dans cette publication.
Exemple : Un interrupteur MARCHE/ARRÊT ou une touche du clavier de type ENTRÉE sont indiqués par
Touches non l'application d'un style de caractère gras surligné et souligné. Il s'agit d'une touche non programmable.
programmables
Exemple : Le bouton MENU de l'ordinateur, sur lequel l'utilisateur clique à l'aide de la souris ou effleure de la
Touches main, utilise un texte standard surligné et souligné. Il s'agit d'une touche programmable.
programmables

Page 26 Préface
GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Chapitre 1 Maintenance préventive du


système Discovery XR656

Section 1.0 Avant de commencer


La sécurité des performances de l'équipement et de son fonctionnement requiert les services d'un
personnel de maintenance ayant suivi une formation spéciale sur les appareils radiologiques
médicaux. General Electric Company, GE Healthcare et ses partenaires disposent d'une
organisation mondiale proposant une maintenance compétente des appareils radiographiques.
Au besoin, des accords peuvent être conclus pour définir contractuellement des conditions de
maintenance préventive et/ou d'urgence. Pour plus de détails, contacter un représentant GE
Healthcare.

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 27


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Section 2.0 Performances du système


2.1 Programme A de maintenance préventive

GE Healthcare
Système Discovery XR656
Liste de vérification de maintenance préventive
Programme A
Date d'installation du
système :
Client : Nom du client Date de début de la
Adresse : maintenance préventive :
Ville : Calendrier de
État/Province : maintenance préventive : Tous les 12 mois,
Pays : en commençant
6 mois après
l'installation
Liste d'équipements de test
Date du prochain
Type Modèle Numéro de série
étalonnage

Vérifications de l'alimentation et de la mise à la terre,


Poste de travail
et vérifications des fuites
Circulation d'air OK Remarques Classification
Nettoyage du boîtier du PC OK Remarques Une seule classification s'applique
de la salle :
Nettoyage du clavier OK Remarques
Nettoyage des moniteurs OK Remarques Entretien
6 mois Tension mV
Nettoyage de la souris OK Remarques critique
(minimum) Fuite mV
Nettoyage du RCIM OK Remarques Lieu humide
Nettoyage de la commande Lancer le Tension mV
manuelle OK Remarques Client spécifié
cycle Fuite mV
Nettoyage du lecteur de
codes-barres OK Remarques
Suspension plafonnière
Tâche Intervalle Résultat
Vérification de la plage totale de déplacement 6 mois, puis tous les ans OK Remarques
Vérification des interférences 6 mois, puis tous les ans OK Remarques
Vérification/serrage des vis et des cales de
fixation des rails 6 mois, puis tous les 2 ans OK Remarques
Vérification du niveau des rails 6 mois, puis tous les 5 ans OK Remarques
Vérification des bandes d'usure des rails fixes 6 mois, puis tous les ans OK Remarques
Nettoyage des bandes d'usure/rails fixes 6 mois, puis tous les ans OK Remarques
Vérification/serrage des vis des bouchons de
la traverse 6 mois, puis tous les 2 ans OK Remarques
Nettoyage des rails de la traverse 6 mois, puis tous les ans OK Remarques
Vérification du roulement de la traverse, sans
jeu d'engrènement 6 mois, puis tous les 5 ans OK Remarques
Vérification/serrage des vis de la colonne au
chariot 6 mois, puis tous les 5 ans OK Remarques
Vérification de la tension/l'alignement de la
courroie d'entraînement lat. 6 mois, puis tous les ans OK Remarques
Vérification de la tension/l'alignement de la
courroie d'entraînement long. 6 mois, puis tous les ans OK Remarques
Vérification/serrage des vis de fixation du tube 6 mois, puis tous les ans OK Remarques
Vérification du collier de fixation du collimateur 6 mois, puis tous les ans OK Remarques
Vérification/nettoyage du câble principal du
contrepoids 6 mois, puis tous les ans OK Remarques
Vérification/nettoyage des câbles de sécurité
du contrepoids 6 mois, puis tous les ans OK Remarques

GE Healthcare Page 1 sur 2 5343951-8FR


Liste de vérification de maintenance préventive du système Discovery XR656 – Programme A Rév. 1

Page 28 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Générateur de rayons X
Vérifier les câbles et raccordements 6 mois, puis tous les ans OK Remarques
Nettoyage général - Aspirer la poussière 6 mois, puis tous les ans OK Remarques
Nettoyage du ventilateur de l'armoire 6 mois, puis tous les ans OK Remarques
Remplacement
Tâche Intervalle Résultat
Connecteur d'arrimage (WS et table) 18 mois, puis tous les ans OK Remarques
Câble interne du connecteur d'arrimage
(WS et table) 18 mois, puis tous les ans OK Remarques

Remarques
Nom du technicien : Date : N° de référence GE :

GE Healthcare Page 2 sur 2 5343951-8FR


Liste de vérification de maintenance préventive du système Discovery XR656 – Programme A Rév. 1

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 29


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
2.2 Programme B de maintenance préventive

Système Discovery XR656


GE Healthcare Liste de vérification de maintenance préventive
Programme B
Date d'installation du
système :
Date de début de la
Client : Nom du client
maintenance préventive :
Adresse : Calendrier de
Ville : maintenance préventive : Tous les
État/Province : 12 mois, en
Pays : commençant
12 mois après
l'installation
Liste d'équipements de test
Date du prochain
Type Modèle Numéro de série
étalonnage

Étalonnages, aspects réglementaires et qualité d'image


Étalonnages du viseur OK Remarques Étalonnages du détecteur OK Remarques
Vérification des valeurs
OK Remarques
kVp/mA
Qualité du Couche de demi-transmission
Table Réussi Échec Remarques faisceau Réussi Échec Remarques
mR/mAs
WS Réussi Échec Remarques Réussi Échec
Circuits de protection
Remarques
Visualiser la
Dose AEC Valeur Réussi Échec Remarques performance OK Remarques
précédente du système
Erreur Erreur % DSRI % DSRI Résultats d'alignement
DSRI Foyer
lat. (cm) long. (cm) lat. long. du collimateur
Alignement
Réussi Échec
du 100 cm Petit
Remarques
collimateur
Réussi Échec
100 cm Grand
Remarques
Table Détecteur
Inspection visuelle OK Remarques Résultats
Inspection du câblage OK Remarques Vérification de la durée des
chocs du détecteur Valeur
Boutons d'arrêt d'urgence OK Remarques Réussi Échec
Pédales de commande OK Remarques Diagnostic de la batterie du
Capteurs de protection OK Remarques détecteur
Boutons de blocage OK Remarques
Capteurs de la grille et boîtier du
Vérifications de l'alimentation et de la mise à la terre,
dét. OK Remarques
et vérifications des fuites
Dossier de la table OK Remarques
Paliers longitudinaux OK Remarques Classification
Une seule classification s'applique
Chemin/Rails longitudinaux OK Remarques de la salle :
Tiges/Roulements transversaux OK Remarques
Inspection de la carte ALB et du Entretien 12 mois Tension mV
convertisseur IF OK Remarques standard (minimum) Fuite mV

GE Healthcare Page 1 sur 2 5343951-8FR


Liste de vérification de maintenance préventive du système Discovery XR656 – Programme B Rév. 1

Page 30 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Principaux ressorts de remontée Entretien


6 mois Tension mV
de la table OK Remarques critique
(minimum) Fuite mV
Ressorts de remontée Lieu humide
auxiliaires de la table OK Remarques
Hauteur de la table OK Remarques
Lancer le Tension mV
Butées OK Remarques Client spécifié
cycle Fuite mV
Bande de compression OK Remarques
Poignées pour le patient OK Remarques

Brancard Flexi-DT (option) Poste de travail


Inspection visuelle OK Remarques Circulation d'air OK Remarques
Nettoyage général et peinture OK Remarques Nettoyage du boîtier du PC OK Remarques
Vérifications fonctionnelles OK Remarques Nettoyage du clavier OK Remarques
Vérifications électriques OK Remarques Nettoyage de la souris OK Remarques
Capots télescopiques OK Remarques Nettoyage des moniteurs OK Remarques
Console de commande OK Remarques Nettoyage du RCIM OK Remarques
Faisceaux et câbles OK Remarques Nettoyage de la commande
Raccordements des câbles et manuelle OK Remarques
mises à la terre OK Remarques Nettoyage du lecteur de
Moteurs, vibration, codes-barres OK Remarques
fonctionnement OK Remarques
État de surface OK Remarques
Support mécanique OK Remarques
Guidages longitudinaux OK Remarques
Butées
longitudinales/transversales OK Remarques
Bandes de compression OK Remarques
Poignées OK Remarques
Support mural
Tâche Intervalle Résultat
Régularité de fonctionnement/de l'amplitude de mouvement Tous les 2 ans OK Remarques
Vérification de l'absence de frottement et d'obstacles aux
Tous les 2 ans OK Remarques
mouvements
Vérification des ancrages au sol Tous les 2 ans OK Remarques
Programme de remplacement
Tâche Intervalle Résultat
Pots de graisse de la table Tous les 12 mois OK Remarques
Ressorts de remontée auxiliaires de la table Tous les 5 ans OK Remarques
Remplacer le contrepoids et la bobine principale Tous les 10 ans OK Remarques
Remplacer le câble principal Tous les 5 ans OK Remarques

Vérification de la qualité de l'image


Tâche Intervalle Résultat
Effectuer la procédure d'assurance qualité (PAQ) pour les
détecteurs les plus fréquemment utilisés (maximum 3), pour Tous les 12 mois OK Remarques
chaque emplacement d'image (table/WS/cassette numérique)
Si la PAQ échoue, effectuer l'étalonnage des détecteurs
Tous les 12 mois OK Remarques
concernés
Passer en revue l'événement de choc du détecteur sur la
Tous les 12 mois OK Remarques
page de santé et enregistrer l'horodatage des événements L3

Remarques

Nom du technicien : Date : N° de référence GE :

GE Healthcare Page 2 sur 2 5343951-8FR


Liste de vérification de maintenance préventive du système Discovery XR656 – Programme B Rév. 1

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 31


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Section 3.0 Procédures de maintenance préventive


Les programmes de maintenance préventive du système Discovery XR656 sont décrits ci-dessous.

Tableau 1-1 : Programme de performance du système

Opération de maintenance Fréquence (en mois) Procédure


Étalonnages du système
Effectuer tous les étalonnages du viseur 12 Effectuer l'étalonnage
(voir Étalonnage du viseur)
Effectuer tous les étalonnages du détecteur 12 Effectuer l'étalonnage
(voir Étalonnages du détecteur et Étalonnages
de la cassette numérique)
Réglage du système
Vérifications de l'alimentation et de la mise à la 12 pour la classe Inspecter les
terre et vérifications des fuites (voir Vérifications d'entretien général, raccordements
de l'alimentation et de la mise à la terre et 6 pour la classe de physiques et effectuer
vérifications des fuites) l'entretien critique ou les mesures de fuite,
comme spécifié par de mise à la terre et
le client d'alimentation.
Vérifier les valeurs kVp et mA (voir Procédure 12 Contrôler la linéarité
de vérification des valeurs kV et mA) et la précision de la
technique
Effectuer l'étalonnage mR/mAs 12 Effectuer l'étalonnage.
(voir Prédiction de la dose - mR/mAs)
Vérifier la qualité du faisceau 12 Effectuer la vérification
(voir Tests du générateur de rayons X) de la qualité du faisceau.
Alignement du collimateur 12 Réaliser un test HHS
(voir Tests HHS du collimateur) personnalisé pour la
table et le support mural
(voir Installation manual
[Manuel d'installation],
chapitre Regulatory Tests
[Tests réglementaires]).
Réaliser un test HHS
selon le centre pour la
table et le support mural
(voir Installation manual
[Manuel d'installation],
chapitre Regulatory Tests
[Tests réglementaires]).
Vérification de la dose AEC 12 Vérifier que le système
(voir Vérification de la dose AEC) mesure le dosage avec
précision pendant l'AEC.
Tableau 1-1

Page 32 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Opération de maintenance Fréquence (en mois) Procédure


Vérifier les circuits de protection 12 Effectuer la procédure
(voir Installation Manual [Manuel d'installation], sur les dispositifs
Operational Checks [Vérifications suivants :
opérationnelles], Safety Device
[Dispositif de sécurité])
Dispositif de sécurité
Témoins lumineux et
DEL
Performances du système
Évaluer la qualité de l'image 12 Effectuer la procédure
(voir Évaluer la qualité de l'image) d'assurance qualité
(PAQ).
Passer en revue les performances antérieures. 12 Discuter des
performances du
système avec les
utilisateurs. Voir la
section Finalisation
à la fin de ce module.
Tableau 1-1

Tableau 1-2 : Programme de remplacement

Opération de maintenance Fréq. (ans)


Tableau
Remplacement du connecteur d'arrimage de la table 1
Support mural
Remplacement du connecteur d'arrimage WS 1
Tableau 1-2

Pour obtenir la liste du matériel/des pièces nécessaires pour réaliser la maintenance sur la
suspension plafonnière, voir la procédure Suspension plafonnière.

Tableau 1-3 : Programme de maintenance préventive de la suspension plafonnière

Opération de maintenance Fréq. (ans)


Vérifications générales du système
a) Vérifier qu'il est possible de déplacer le système manuellement sans 6 mois, puis
problème dans toutes les directions. Vérifier l'amplitude complète de tous les ans
mouvement. Accorder une attention particulière aux efforts de mouvement,
bruits et vibrations importants.
b) Vérifier l'absence d'obstacles aux mouvements (par ex. frottement des 6 mois, puis
câbles, etc.). tous les ans
Rails fixes
a) Vérifier le serrage des vis et cales de fixation des rails. 6 mois, puis
tous les 2 ans
Tableau 1-3

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 33


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
Opération de maintenance Fréq. (ans)
b) Vérifier le niveau longitudinal et latéral des rails, mettre de niveau si 6 mois, puis
nécessaire. tous les 5 ans
c) Vérifier que la bande d'usure est collée au rail fixe et bien au centre de la 6 mois, puis
gorge des rails. Recoller la bande d'usure, si nécessaire. tous les ans
d) Nettoyer les rails fixes et les bandes d'usure avec du produit de nettoyage à 6 mois, puis
usage général, puis vérifier l'absence d'usure. Appliquer une couche légère tous les ans
d'huile de graissage (telle que de l'huile pour machine à coudre) sur les bandes
d'usure.
Traverse
a) Vérifier le serrage des vis borgnes d'extrémité. 6 mois, puis
tous les 2 ans
b) Nettoyer les rails de la traverse et les bandes d'usure. Appliquer une couche 6 mois, puis
légère d'huile de graissage (telle que de l'huile pour machine à coudre) sur les tous les ans
bandes d'usure.
c) Vérifier l'absence d'usure sur les roulements sans jeu d'engrènement. 6 mois, puis
tous les 5 ans
Transport
a) Vérifier le serrage des 6 vis à tête creuse de fixation du chariot sur les axes. 6 mois, puis
tous les 5 ans
Entraînements latéral et longitudinal
a) Vérifier la tension et l'alignement de la courroie d'entraînement latéral. 6 mois, puis
tous les 2 ans
b) Vérifier la tension et l'alignement de la courroie d'entraînement longitudinal. 6 mois, puis
tous les 2 ans
Tube à rayons X et collimateur
a) Retirer le capot inférieur du support du tube et vérifier le serrage des 4 vis à 6 mois, puis
l'intérieur du tube. Remettre le capot. tous les ans
b) Vérifier le collier de fixation du collimateur. 6 mois, puis
tous les ans
Contrepoids
a) Déplacer le tube de la position la plus haute à la plus basse et vérifier 6 mois, puis
l'absence d'usure des deux câbles principaux avec un chiffon propre. Si le tous les ans
câble est déformé, usé ou comporte des torons cassés, le remplacer (voir
Remplacement du câble en acier). Nettoyer le câble à l'aide d'un chiffon propre.
b) Déplacer le tube de la position la plus haute à la plus basse et vérifier 6 mois, puis
l'absence d'usure du câble de sécurité avec un chiffon propre. Si le câble est tous les ans
déformé, usé ou comporte des torons cassés, le remplacer (voir Remplacement
du câble en acier). Nettoyer le câble à l'aide d'un chiffon propre.

Tableau 1-3

Page 34 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
Pour connaître les procédures de maintenance de la table, voir la procédure Maintenance
préventive de la table.

Tableau 1-4 : Programme de la table

Opération de maintenance Fréq. (ans)

a) Inspection visuelle Tous les 12 mois


b) Câbles électriques Tous les 12 mois
c) Boutons d'urgence Tous les 12 mois
d) Pédales de commande Tous les 12 mois
e) Contrôle des capteurs de protection Tous les 12 mois
f) Boutons de blocage Tous les 12 mois
g) Capteurs de la grille et du détecteur fixés au boîtier du Tous les 12 mois
détecteur TRAD
h) Dossier de table Tous les 12 mois
i) Paliers longitudinaux Tous les 12 mois
h) Chemin/Rails longitudinaux Tous les 12 mois
j) Tiges/roulements transversaux Tous les 12 mois
k) Inspection de la carte ALB et du convertisseur IF Tous les 12 mois
l) Principaux ressorts de remontée de la table Tous les 12 mois
m) Ressorts de remontée auxiliaires de la table Tous les 12 mois
n) Hauteur de la table Tous les 12 mois
o) Butées Tous les 12 mois
p) Bande de compression Tous les 12 mois
q) Poignées pour le patient Tous les 12 mois
Tableau 1-4

Pour connaître les procédures de maintenance du support mural, voir la procédure Maintenance
préventive du support mural.

Tableau 1-5 : Programme du support mural

Opération de maintenance Fréq. (ans)


a) Régularité de fonctionnement/de l'amplitude de mouvement Tous les 2 ans
b) Vérifier l'absence de frottement et d'obstacles aux mouvements Tous les 2 ans
c) Vérifier les ancrages de sol Tous les 2 ans
Tableau 1-5

Pour réaliser la maintenance sur le poste de travail et pour obtenir une liste du matériel/des pièces
nécessaires, voir la procédure Maintenance préventive du poste de travail.

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 35


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Tableau 1-6 : Programme du poste de travail

Opération de maintenance Fréq. (ans)


Ordinateur
Optimiser la circulation d'air au niveau du poste de travail. Tous les 6 mois
Nettoyer le boîtier du poste de travail.
Clavier
Nettoyer le clavier. Tous les 12 mois
Moniteurs
Nettoyer les moniteurs. Tous les 12 mois
Souris
Nettoyer la souris. Tous les 12 mois
RCIM
Nettoyer le RCIM. Tous les 12 mois
Commande manuelle
Nettoyer la commande manuelle. Tous les 12 mois
Lecteur de codes-barres
Nettoyer le lecteur de codes-barres. Tous les 12 mois
Tableau 1-6

Ce programme est destiné au climatiseur de table sur la table et/ou au climatiseur DSA du support
mural.

Tableau 1-7 : Calendrier BIN

Opération de maintenance Fréq. (ans)


Compartiment BIN
Nettoyer le compartiment BIN Tous les 12 mois
Tableau 1-7

Ce programme est destiné au générateur de rayons X. Voir la procédure Générateur de rayons X.

Tableau 1-8 : Programme du générateur de rayons X

Opération de maintenance Fréq. (ans)


Inspection générale
Câblage et raccords. Tous les 12 mois
Nettoyage du générateur - Aspirer la poussière Tous les 12 mois
Tableau 1-8

Page 36 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Ce programme est destiné au brancard Flexi-DT.

Tableau 1-9 : Programme du brancard Flexi-DT

Opération de maintenance Opération de maintenance Procédure


GÉNÉRALITÉS
Inspection visuelle 18 mois Rechercher les débris
indiquant une usure
anormale.
Nettoyage général et peinture 18 mois Essuyer les parties
extérieures avec un chiffon
doux, de l'eau et du savon
doux. Aspirer l'intérieur pour
éliminer la poussière et les
peluches présentes.
Vérifications fonctionnelles 18 mois Effectuer les interventions
décrites dans Digital Table
Service Manual (Manuel
d'installation et de
maintenance de la table
numérique).
Vérifications électriques 18 mois Inspecter et remplacer les
câbles ou connecteurs
endommagés. Vérifier la
mise à la terre.
BASE ÉLÉVATRICE ET CAPOTS TÉLESCOPIQUES
Capots télescopiques 18 mois Vérifier l'état et le
fonctionnement silencieux
et sans vibrations.
Console de commande 18 mois Vérifier l'état et le
fonctionnement.
Faisceaux et câbles 18 mois Vérifier l'état de l'isolation
de protection et le
cheminement des câbles.
Raccordements des câbles et 18 mois Vérifier l'état et les
câbles de terre raccordements.
ÉLÉMENTS MÉCANIQUES
Moteurs 18 mois Vérifier l'état et le
fonctionnement silencieux
et sans vibrations.
État de surface 18 mois Vérifier l'état et nettoyer si
nécessaire.
Support 18 mois Nettoyer et essuyer avec
une huile légère pour
machine si nécessaire.
Tableau 1-9

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 37


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Opération de maintenance Opération de maintenance Procédure


Guidages longitudinaux 18 mois Vérifier l'état et lubrifier avec
une huile légère pour
machine si nécessaire.
Butées longitudinales et 18 mois Vérifier l'état et le serrage
transversales d'ancrage.
ACCESSOIRES
Bandes de compression 18 mois Vérifier l'état.
Poignées 18 mois Vérifier l'état.
Tableau 1-9

3.1 Listes de vérification de maintenance préventive :

Les listes de vérification ont été divisées en deux programmes qui alternent tous les 6 mois.

a. Programme A
b. Programme B

Finalisation

1. Revoir la performance précédente avec le client :


a. Discuter de la salle dans le cadre de la planification de la maintenance préventive.
b. Considérations particulières pour les besoins du patient.
c. Problèmes et besoins en matière d'entretien.

2. Examen du journal de bord

Le journal de bord du site est un historique des performances du système et de la salle. Le système
et la salle doivent fonctionner correctement. En cas de problèmes majeurs ou d'incidents, il est
recommandé de reporter la maintenance préventive à une date et une heure ultérieures.

3. Examen du journal des erreurs

Le journal des erreurs est un historique des performances du système. Examiner le journal pour
repérer tous événements inhabituels, erreurs ou tendances.

Page 38 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Section 4.0 Poste de travail


4.1 Personnel requis

Nombre de personnes Conditions Procédure Finalisation


requises préliminaires
1
Tableau 1-10

4.2 Conditions préalables

4.2.1 Outils et équipements de test

Élément Qté Applicabilité Réf. Fabricant


Petit aspirateur 1
Tableau 1-11

4.2.2 Consommables

Élément Qté Applicabilité Réf. Fabricant


Air comprimé 46-194427P387
Chiffons propres
Alcool isopropylique 46-183000P164
(dépolissage)
Outil d'extraction des
touches
Tampons propres
Tableau 1-12

4.2.3 Sécurité

Risque de blessure aux yeux.


Particules en suspension dans l'air provenant de l'utilisation d'air comprimé.
Toujours porter une protection oculaire et utiliser des lunettes de sécurité avec protections
latérales.

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 39


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

* Ne jamais utiliser de solvants ou de solutions inflammables pour nettoyer les composants.


* Ne jamais immerger de pièces dans de l'eau ou des solutions nettoyantes, mettre le liquide sur
un chiffon propre, puis l'appliquer sur le composant.
* Toujours débrancher le poste de travail lors du nettoyage avec des liquides ou des chiffons
humides.
* Toujours débrancher le poste de travail avant de nettoyer le clavier, la souris ou les ouïes
d'aération.
* Débrancher le clavier avant de le nettoyer.
* Porter des lunettes de sécurité équipées de protections latérales lors du nettoyage du clavier.

4.3 Procédure

4.3.1 Programme
Tableau 1-13 : Programme du poste de travail

Opération de maintenance Fréquence


Ordinateur
Optimiser la circulation d'air au niveau du poste de travail. Tous les 6 mois
Nettoyer le boîtier du poste de travail en retirant le capot
avant afin d'accéder au port d'arrivée d'air. Aspirer le filtre
s'il est présent.
Clavier
Nettoyer le clavier. Tous les 12 mois
Moniteurs
Nettoyer les moniteurs. Tous les 12 mois
Souris
Nettoyer la souris. Tous les 12 mois
RCIM
Nettoyer le RCIM. Tous les 12 mois
Commande manuelle
Nettoyer la commande manuelle. Tous les 12 mois
Lecteur de codes-barres
Nettoyer le lecteur de codes-barres. Tous les 12 mois
Tableau 1-13

4.3.2 Optimiser la circulation d'air au niveau de l'ordinateur.


Laisser le poste de travail dans un endroit où la circulation d'air à l'avant et à l'arrière du système
n'est pas obstruée.

a. Si possible, tenir l'unité à l'écart de surfaces sur lesquelles la poussière est susceptible de
s'accumuler.
b. Tenir l'arrière de l'unité à 15 cm (6 pouces) au moins du mur ou autre obstruction.
c. Tenir l'avant de l'unité à l'écart de toute obstruction à la pénétration d'air à l'avant du système.

Page 40 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Risque de blessure aux yeux.


Particules en suspension dans l'air provenant de l'utilisation d'air comprimé.
Toujours porter une protection oculaire et utiliser des lunettes de sécurité avec protections latérales.

1. Éliminer la poussière de la façade (zone de ventilation) et des ventilateurs arrière à l'aide d'un
petit aspirateur, d'air comprimé ou d'un chiffon à épousseter.

4.3.3 Nettoyage du boîtier de l'ordinateur


Respecter toutes les mesures de sécurité mentionnées précédemment avant de nettoyer le poste
de travail. Pour nettoyer le boîtier du poste de travail :

1. Retirer toute tache et/ou salissure.


* Pour éliminer les taches légères ou les salissures, utiliser de l'eau claire et un chiffon ou tampon
non pelucheux propre.
* Pour les taches plus coriaces, utiliser de l'eau additionnée de liquide vaisselle doux. Rincer
soigneusement en essuyant avec un chiffon ou un tampon humecté d'eau claire.
* Pour les taches résistantes, utiliser de l'alcool isopropylique (à frotter). Le rinçage est inutile car
l'alcool s'évapore rapidement et ne laisse pas de résidus.

2. Une fois le boîtier nettoyé, toujours essuyer l'unité avec un chiffon propre non pelucheux.
3. Nettoyer occasionnellement les ouïes d'aération du poste de travail. Les peluches ou autres
corps étrangers peuvent boucher les ouïes et limiter la circulation d'air.

Risque de blessure aux yeux.


Des particules décollées peuvent se retrouver en suspension dans l'air.
Toujours porter une protection oculaire et utiliser des lunettes de sécurité avec protections
latérales.

4.3.4 Nettoyage du clavier


Respecter toutes les mesures de sécurité mentionnées précédemment et plus haut avant de
nettoyer le clavier.
Risque de dommage à l'équipement.

* Ne pas utiliser une pression d'air trop importante. Cela risque de déloger les lubrifiants appliqués
sous les touches larges.
* Ne jamais retirer une touche large (telle qu'une barre d'espacement) du clavier. Si elles ne sont
pas correctement retirées ou posées, le clavier risque de ne pas fonctionner correctement.

1. Si cela n'est pas déjà fait, débrancher le clavier.


2. Retirer les résidus visibles sous ou entre les touches.
a. De l'air comprimé en bombe peut être utilisé pour éliminer les résidus sous les touches.
b. Un petit aspirateur peut également être utilisé pour retirer les résidus.

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 41


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
c. Si une touche est retirée, utiliser un extracteur de touche spécialement conçu pour éviter
d'endommager les touches. Cet outil est disponible dans de nombreux magasins d'équipements
électroniques.
3. Le nettoyage sous une touche peut être effectué avec un tampon imbibé d'alcool isopropylique
et essoré. Veiller à ne pas éliminer les lubrifiants nécessaires au bon fonctionnement des touches.
Utiliser des pincettes pour éliminer les fibres ou la saleté dans les endroits difficiles d'accès. Laisser
les composants sécher à l'air avant de les remonter.
4. Brancher le clavier.

4.3.5 Nettoyage des moniteurs LCD


Respecter toutes les mesures de sécurité mentionnées précédemment avant de nettoyer le moniteur.

Risque de dommage à l'équipement.


* Ne pas utiliser de vaporisateurs ou d'aérosols directement sur l'écran ; le liquide risque de
s'infiltrer dans le boîtier et d'endommager un composant.
* Ne jamais utiliser de solvants ou de liquides inflammables sur le moniteur.
1. Si cela n'est pas déjà fait, débrancher le moniteur.
2. Pour nettoyer le moniteur, essuyer l'écran avec un chiffon propre humidifié à l'eau ou avec une
lingette spéciale pour nettoyage de moniteurs.

4.3.6 Nettoyage de la souris de l'ordinateur


Respecter toutes les mesures de sécurité mentionnées précédemment avant de nettoyer la souris.
Pour nettoyer la souris :

1. Si cela n'est pas déjà fait, débrancher la souris.


2. Nettoyer le dessous de la souris sans ouvrir son corps. Avec un chiffon doux humide, frotter
doucement les patins. Lorsqu'ils sont légèrement humides (non détrempés), passer la souris sur
une feuille de papier blanc propre. Celui-ci absorbera tout résidu de poussière ou de graisse
collante.

Illustration 1 : Souris optique

3. Utiliser des pinces pour retirer les résidus du trou de la souris optique. Un cheveu peut entraîner
des problèmes au niveau du capteur de la LED de la souris.

Page 42 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

4.3.7 Nettoyage du RCIM, vérification des raccordements et essai d'arrêt d'urgence


1. Vérifier l'absence d'usure ou d'autres signes de dommage sur le câble et le connecteur. Un câble
fortement usé ou un connecteur endommagé risque de nuire au fonctionnement et doit être
remplacé.
2. Vérifier le fonctionnement du bouton d'arrêt d'urgence.
3. Nettoyer la commande manuelle et vérifier les raccordements de câble - Vérifier l'absence
d'usure ou d'autres signes de dommage sur le câble et le connecteur. Un câble fortement usé ou
un connecteur endommagé risque de nuire au fonctionnement et doit être remplacé.

4.3.8 Nettoyage de la fenêtre du lecteur de codes-barres et vérification des


raccordements
Risque de dommage à l'équipement.

* Ne pas immerger le lecteur de codes-barres dans l'eau. Le boîtier du lecteur n'est pas étanche.
* Ne pas utiliser de lingettes ou chiffons abrasifs sur la fenêtre du lecteur. Les chiffons abrasifs
risquent de rayer la fenêtre.
* Ne jamais utiliser de solvants (alcool ou acétone) sur le boîtier ou la fenêtre. Les solvants risquent
d'endommager le revêtement de finition ou la fenêtre.
1. Les performances de lecture risquent de se dégrader si la fenêtre du lecteur n'est pas propre. Si
la fenêtre est visiblement sale ou si le lecteur ne fonctionne pas correctement, nettoyer la fenêtre
avec un chiffon doux ou une lingette pour le visage humidifiés à l'eau (ou solution d'eau additionnée
de détergent doux). Si une solution détergente est utilisée, rincer uniquement avec une lingette
propre humidifiée à l'eau.
2. Le boîtier du lecteur peut également être nettoyé de la même manière.
3. Vérifier l'absence d'usure ou d'autres signes de dommage sur le câble et le connecteur
d'interface du lecteur. Un câble fortement usé ou un connecteur endommagé risque de nuire au
fonctionnement du lecteur et doit être remplacé.

4.4 Finalisation
S'assurer que tous les composants sont correctement connectés et que l'alimentation électrique est
restaurée.

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 43


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Section 5.0 Générateur de rayons X


5.1 Personnel requis

Nombre de personnes Conditions Procédure Finalisation


requises préliminaires
1 0 min 30 min 0 min
Tableau 1-14

5.2 Conditions préalables

5.2.1 Outils et équipements de test

Élément Qté Applicabilité Réf. Fabricant


Aspirateur 1
Tableau 1-15

5.2.2 Consommables

Élément Qté Applicabilité Réf. Fabricant


Huile de transformateur Si
nécessaire
Tableau 1-16

5.2.3 Sécurité

Risques d’électrocution
Risque de contact avec les raccords d'alimentation.
Exécuter la procédure LOTO.

5.3 Procédure
1. Inspecter les raccords de câble pour vérifier :
a. Le serrage.
b. L'usure inhabituelle.
c. La décoloration.
Corriger ou remplacer si nécessaire.

Page 44 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
2. Câbles haute tension (HT) :
a. Inspecter les câbles HT pour vérifier :
i. La décoloration.
ii. Les fissures ou cassures des gaines/de l'isolation.
b. Ajouter de l'huile de transformateur dans les puits HT, installer les câbles HT, puis serrer les
raccords.

3. Aspirer les composants suivants :


a. Nettoyer le filtre à air avec un aspirateur HEPA.
b. Retirer toute poussière excessive des ventilateurs de refroidissement du réservoir HT avec
l'aspirateur HEPA.

REMARQUE : Ne pas aspirer les cartes de circuits imprimés car cela provoquera un dommage par
ESD. Utiliser de l'air comprimé si nécessaire pour retirer toute poussière excessive.

5.4 Finalisation
Aucune étape de finalisation.

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 45


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Section 6.0 Suspension plafonnière


6.1 Personnel requis

Nombre de personnes Conditions Procédure Finalisation


requises préliminaires
1
Tableau 1-17

6.2 Vue d'ensemble


Ce chapitre décrit les interventions de maintenance préventive de la suspension plafonnière. Elles
doivent être effectuées à la fréquence indiquée dans le tableau 1.

6.3 Conditions préalables

6.3.1 Outils et équipements de test

Élément Qté Applicabilité Réf. Fabricant


Échelle en fibre de verre 1
(hauteur approximative de
2,5 mètres [8 pieds])
Tableau 1-18

6.3.2 Consommables

Élément Qté Applicabilité Réf. Fabricant


Chiffons propres
Lubrifiant Tri-Flow avec huile 46-214735P52
de graissage Téflon ou
légère
Vaseline
Nettoyant tout usage
Produit de nettoyage et
lustrant pour surfaces
émaillées
Ciment Armstrong D220 46-170068P1
ou P2
Tableau 1-19

6.3.3 Sécurité
Aucune information générale sur la sécurité.

Page 46 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
6.3.4 Conditions requises

Condition Référence Applicabilité


Il est conseillé de vérifier le fonctionnement de la suspension
plafonnière avant de commencer. Si elle satisfait aux
vérifications fonctionnelles, procéder à la procédure de
maintenance périodique indiquée dans le tableau 1.
Tableau 1-20

6.4 Procédure

6.4.1 Consulter le tableau 1-21.

Opération de maintenance Fréquence


Vérifications générales du système
a) Vérifier qu'il est possible de déplacer le système 6 mois, puis tous les ans
manuellement sans problème dans toutes les directions.
Vérifier l'amplitude complète de mouvement. Accorder une
attention particulière aux efforts de mouvement, bruits et
vibrations importants.
b) Vérifier l'absence d'obstacles aux mouvements 6 mois, puis tous les ans
(par ex. frottement des câbles, etc.).
Rails fixes
a) Vérifier le serrage des vis et cales de fixation des rails. 6 mois, puis tous les 2 ans
b) Vérifier le niveau longitudinal et latéral des rails, mettre de 6 mois, puis tous les 5 ans
niveau si nécessaire.
c) Vérifier que la bande d'usure est collée au rail fixe et bien au 6 mois, puis tous les ans
centre de la gorge des rails. Recoller la bande d'usure, si
nécessaire.
d) Nettoyer les rails fixes et les bandes d'usure avec du produit 6 mois, puis tous les ans
de nettoyage à usage général, puis vérifier l'absence d'usure.
Appliquer une légère couche d'huile de graissage sur les
bandes d'usure.
Traverse
a) Vérifier le serrage des vis borgnes d'extrémité. 6 mois, puis tous les 2 ans
b) Nettoyer les rails de la traverse et les bandes d'usure. 6 mois, puis tous les ans
Appliquer une légère couche d'huile de graissage sur les
bandes d'usure.
c) Vérifier l'absence d'usure sur les roulements sans jeu 6 mois, puis tous les 5 ans
d'engrènement.
Transport
a) Vérifier le serrage des 6 vis à tête creuse de fixation du 6 mois, puis tous les 5 ans
chariot sur les axes.
Entraînements latéral et longitudinal
Tableau 1-21

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 47


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
Opération de maintenance Fréquence
a) Vérifier la tension et l'alignement de la courroie 6 mois, puis tous les 2 ans
d'entraînement latéral.
b) Vérifier la tension et l'alignement de la courroie 6 mois, puis tous les 2 ans
d'entraînement longitudinal.
c) Retirer le capot inférieur du support du tube et vérifier le 6 mois, puis tous les ans
serrage des 4 vis à l'intérieur du tube. Remettre le capot.
d) Vérifier le collier de fixation du collimateur. 6 mois, puis tous les ans
Contrepoids
a) Déplacer le tube de la position la plus haute à la plus basse 6 mois, puis tous les ans
et vérifier l'absence d'usure du câble principal avec un chiffon
propre. Si le câble est déformé, usé ou comporte des torons
cassés, le remplacer. Nettoyer le câble à l'aide d'un chiffon
propre.
b) Déplacer le tube de la position la plus haute à la plus basse 6 mois, puis tous les ans
et vérifier l'absence d'usure du câble de sécurité avec un
chiffon propre. Si le câble est déformé, usé ou comporte des
torons cassés, le remplacer. Nettoyer le câble à l'aide d'un
chiffon propre.
Tableau 1-21

6.5 Finalisation
Vérifier la fonction de positionnement automatique et étalonner le viseur si nécessaire.

Page 48 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Section 7.0 Support mural


7.1 Avant de commencer
Ce chapitre décrit les interventions de maintenance préventive du support mural. Elles doivent être
effectuées à la fréquence indiquée dans le tableau 1. Le matériel requis peut inclure : chiffons
propres, huile SAE 30, Vaseline, produit de nettoyage à usage général, produit de nettoyage et
lustrant pour surfaces émaillées, peinture de ret6ouche et ciment Armstrong D220.

7.2 Support mural - Programme de maintenance préventive


Il est conseillé de vérifier le fonctionnement du support mural avant de commencer. S'il satisfait aux
vérifications fonctionnelles, procéder à la procédure de maintenance périodique indiquée dans le
tableau 1-22.

Tableau 1-22 : Programme de maintenance préventive du support mural

Opération de maintenance Fréquence Durée


(heures)
Vérifications générales du système
Vérifier qu'il est possible de déplacer le système 2 ans 0,25
manuellement sans problème dans toutes les directions.
Vérifier l'amplitude complète de mouvement. Accorder une
attention particulière aux efforts de mouvement, bruits et
vibrations importants.
Vérifier l'absence d'obstacles aux mouvements 2 ans 0,25
(par ex. frottement des câbles, etc.).
Vérifier que les ancrages au sol du support mural sont bien 2 ans 0,25
serrés.
Tableau 1-22

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 49


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Section 8.0 Table

8.1 Personnel requis

Nombre de personnes Conditions Procédure Finalisation


requises préliminaires
1 0 min 60 min 0 min
Tableau 1-23

8.2 Vue d'ensemble


Ci-dessous figurent les interventions requises dans le cadre de la maintenance préventive de la
table.

8.3 Conditions préalables

8.3.1 Outils et équipements de test

Élément Qté Applicabilité Réf. Fabricant


Trousse à outils de base 1
Tableau 1-24

8.3.2 Consommables

Élément Qté Applicabilité Réf. Fabricant


Huile de graissage SAE 30 Si
nécessaire
Huile légère pour machine Si
nécessaire
Tableau 1-25

8.3.3 Pièces de rechange

Élément Qté Applicabilité Réf. Fabricant


Pots de graisse 2 611-3910
Tableau 1-26

Page 50 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

8.4 Procédure

8.4.1 Contrôles de la table


1. Contrôle visuel - Rechercher les débris indiquant une usure anormale.
2. Câbles électriques - Vérifier leur état et leur raccordement.
3. Boutons d'urgence - Vérifier que le courant alimentant la table est coupé lorsque le bouton
d'urgence est actionné et qu'il est rétabli lorsque le bouton est tourné/relâché.
4. Pédales de commande et boutons de blocage de mouvement :
a. Vérifier que les pédales de montée/descente se déplacent librement et produisent le mouvement
correct de la table.
b. Vérifier que les pédales de verrouillage/déverrouillage permettent au plateau de la table de
bouger librement lorsqu'elles sont enfoncées et qu'elles verrouillent la table lorsqu'elles sont
relâchées.
c. Vérifier que les commandes ci-dessus ne fonctionnent pas lorsque le témoin d'interdiction est
allumé et qu'elles fonctionnent lorsqu'il est éteint.
5. Capteurs de protection
a. Vérifier que les 2 paires de capteurs à infrarouge sous le plateau de la table fonctionnent
correctement. La plage de déplacement latéral du plateau de la table est limitée lorsque le faisceau
infrarouge est bloqué.
6. Vérifier la bande de compression et la poignée

Illustration 1 : Paire de capteurs infrarouge

b. Vérifier que les 4 déclencheurs dans les rails du plateau de la table fonctionnent correctement.
Le déplacement du plateau est immédiatement arrêté lorsque le déclencheur est enfoncé.
c. Vérifier que les 2 ailes de protection situées sur le boîtier du détecteur fonctionnent correctement.
Le déplacement du boîtier s'arrête immédiatement lorsque l'aile est touchée.

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 51


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
Illustration 2 : Déclencheurs et ailes de protection

6. Capteurs de la grille et du détecteur fixés au boîtier du détecteur :

a. Vérifier que le capteur DETECTOR IN (DÉTECTEUR À L'INTÉRIEUR) est allumé lorsque le


détecteur est totalement inséré et est éteint lorsque le détecteur est retiré.
b. Vérifier que les capteurs GRID PARTIAL IN (GRILLE PARTIELLEMENT À L'INTÉRIEUR) et
GRID IN (GRILLE À L'INTÉRIEUR) sont éteints lorsque aucune grille n'est insérée.
c. Vérifier que le capteur GRID PARTIAL IN (GRILLE PARTIELLEMENT À L'INTÉRIEUR) est
allumé lorsque la grille est insérée à mi-chemin.
d. Vérifier que les capteurs GRID PARTIAL IN (GRILLE PARTIELLEMENT À L'INTÉRIEUR) et
GRID IN (GRILLE À L'INTÉRIEUR) sont allumés lorsque la grille est insérée en position.

Illustration 3 : Capteurs de la grille et du détecteur

7. Retirer le plateau et retirer l'huile et la graisse de l'ensemble verrou et tige de verrou latéral du
plateau.
8. Paliers longitudinaux - Vérifier leur état et lubrifier à la graisse.
9. Pistes et rails de paliers longitudinaux - Nettoyer et essuyer avec l'huile légère pour machine.

REMARQUE : Afin que le dossier de table ne bouge pas pendant la maintenance, les deux
bouchons doivent être remis sur le cadre après le retrait du dossier et la fin de l'étape 9.

Page 52 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
10. Retirer les capots de la table et contrôler la carte ALB et la boîte du convertisseur IF afin de
détecter tout signe de contamination de l'huile. Le cas échéant, nettoyer l'ensemble ciseaux/tiges
pour éliminer l'excédent d'huile.
11. Contrôler les 6 ressorts de la table en bas des ciseaux. Si l'un d'eux est cassé, les 6 ressorts
(référence 2259298-10) doivent être remplacés.

Illustration 4 : Principaux ressorts auxiliaires

12. Contrôler les 2 ressorts de la table sur le dessus des ciseaux. Si l'un des ressorts est cassé, les
deux (référence 2259298-11) doivent être remplacés. Il est recommandé de remplacer ces
2 ressorts tous les 5 ans.

Illustration 5 : Ressorts de la table

13. Vérifier la limite de hauteur de la table :


a. Positionner le plateau de table à sa position centrale approximative.
b. Abaisser le plateau jusqu'à ce qu'il s'arrête. Il doit mesurer environ :

* 575 mm (+10 mm de tolérance) depuis le sol pour les systèmes sans butée. Voir l'illustration 6 :
Butées de la table (réf. 5334129).
* 585 mm (+10 mm de tolérance) depuis le sol pour les systèmes avec butées de table (réf. 5334129).

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 53


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
Illustration 6 : Butées de la table (réf. 5334129).

c. Maintenant, relever le plateau jusqu'à ce qu'il s'arrête. Il doit se trouver à environ 825 +/- 10 mm
du sol.

Illustration 7 : Limites de course de la table

REMARQUE : Si une modification des limites de hauteur (inférieure et supérieure) est nécessaire
pour répondre à ces spécifications, il est nécessaire de régler la carte de limite supérieure/inférieure
située à l'avant du socle. Voir l'ajustement de la limite de hauteur de la table décrit dans Contacteurs
de limites de hauteur et de sécurité.

14. Tiges transversales et paliers - Vérifier l'état ; nettoyer et essuyer avec de l'huile légère pour
machine et lubrifier à la graisse.
15. Butées en caoutchouc (longitudinales et transversales) – Vérifier l'état des butées et le serrage
d'ancrage.
16. Vérifier que la bande de compression et les poignées pour le patient sont en bon état de marche.

8.4.2 Remplacement des pots de graisse


1. Couper l'alimentation du système.
2. Retirer le boîtier de la carte ALB. 2 vis à l'avant et 2 vis à l'arrière. Il n'est pas nécessaire de
débrancher les câbles.

Page 54 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
Illustration 9 : Boîtier de la carte ALB (vue de face)

Illustration 10 : Boîtier de la carte ALB (vue de dos)

3. Une fois le boîtier ALB bien à l'écart de la table, mettre le système sous tension et ajuster la
hauteur de la table jusqu'à ce que le mécanisme de montée de la table soit bien centré dans le trou
d'accès.

Illustration 11 : Mécanisme d’élévation « centré »

4. Couper l'alimentation du système.


5. Retirer les deux pots de graisse et les jeter.

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 55


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
Illustration 12 : Emplacement des pots de graisse

6. Installer un pot de graisse neuf (réf. 611-3910) à chaque extrémité du mécanisme de montée.
7. Mettre le système sous tension.
8. Élever et abaisser la table au maximum. Vérifier que le pot de graisse arrière ne vient pas heurter
le chemin de câbles.

Illustration 13 : Jeu au niveau du pot de graisse arrière

Page 56 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
Illustration 14 : Jeu au niveau du pot de graisse avant

9. Couper l'alimentation du système.


10. Réinstaller la boîte de la carte ALB.

8.4.3 Vérifier la bande de compression et la poignée


a. Utiliser une clé Allen en forme de T pour serrer (20 kgf cm) les deux vis de réglage afin que l'étrier
de fixation supérieur et l'étrier de fixation inférieur de la poignée soient en contact avec le rail de la
table.
b. Desserrer les deux vis de réglage de ½ tour.
c. Appuyer sur le verrou pour relâcher la poignée. S'assurer que la poignée peut être retirée du rail
de la table. Si la poignée ne peut pas être retirée du rail de la table, la dévisser par incréments de
1/4 de tour jusqu'à ce qu'elle puisse être retirée.
d. Visser les vis de sécurité.

8.5 Finalisation
Conserver un registre permanent sur les activités de maintenance préventive réalisées. Conserver
le registre dans un endroit facile à trouver pour référence ultérieure.

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 57


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Section 9.0 Vérification de la dose AEC


9.1 Personnel requis

Nombre de personnes Conditions Procédure Finalisation


requises préliminaires
1 0 min 60 min 0 min
Tableau 1-27

Un dosimètre, un fantôme à champ plat et un porte-sonde sont requis pour ce test de vérification.

9.2 Présentation générale

Sur un système de film analogique, la vitesse définit une relation entre une exposition attendue et
la densité d'un film. Par exemple, une combinaison film/écran « vitesse 400 » requiert environ
2,5 uGy d'exposition pour fournir une densité optique de film de 1,2 (y compris la densité de base
du film). Pour un film analogique, 0,2 représente une valeur type de densité de base. Les systèmes
de films analogiques sont généralement étalonnés à une densité comprise entre 1,3 et 1,6 pour un
fantôme à champ plat, ce qui entraîne des niveaux d'exposition donnant des images cliniquement
utiles pour les objets anatomiques. L'exposition nécessaire pour fournir des films analogiques de
vitesse 400 cliniquement utiles requiert environ 2,8 uGy d'exposition pour une image à champ plat.

Le système de radiographie numérique n'a pas de densité de film à mesurer, mais le paramètre de
vitesse a été avancé. Par exemple, la base de données de protocoles pour un thorax adulte moyen
et d'autres grandes parties du corps est habituellement configurée sur 400, mais le client peut la
sélectionner. L'exposition est inversement proportionnelle à la vitesse sélectionnée. Par exemple,
une vitesse de 100 requiert 4 fois l'exposition de la vitesse 400.

La procédure d'étalonnage du facteur de conversion du détecteur contrôle la configuration du


système ; cela est absolument nécessaire pour obtenir des résultats cohérents. Ces conditions
comprennent ce qui suit :

* 80 kVp
* Fantôme à champ plat de 20 mm en aluminium dans les rails du collimateur.
* Grille déposée.
* Champ d'exploration total
* DSRI à 100 cm pour la table, 180 cm pour le support mural
* Porte-sonde utilisé pour fixer la distance entre le foyer et le radiamètre
* La procédure de vérification de la dose requiert d'appliquer les mêmes conditions.

Page 58 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
Illustration 1 : Points de référence de la table

Illustration 2 : Points de référence du support mural

La dose attendue au porte-sonde (65 cm à partir du foyer), en mode application avec vitesse 400
et 80 kVp sélectionnée doit être de 2,8 uGy (0,32 mR), L'utilisation de la vitesse 100 requiert 4 fois
l'exposition, soit 11,2 uGy (1,28 mR).

La mesure de référence d'étalonnage est ajustée pour prendre en compte :

* La différence de distance entre la sonde et le détecteur


* L'atténuation du dispositif de protection du patient et les effets de la chambre d'ionisation et de
diffusion

Tableau 1 : Scalaires de mesure

Élément Scalaire Commentaires


Table numérique 0,4 DSRI = 100 cm, grille retirée
Support mural 0,11 DSRI = 180 cm, grille retirée

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 59


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Pour améliorer la précision de mesure de la dose au niveau du porte-sonde, la procédure de


vérification s'effectue au réglage de vitesse 100. Ceci multiplie la dose mesurée par quatre. En
utilisant le réglage de vitesse 100 et en prévoyant une marge d'erreur de ±10 % pour tenir compte
des tolérances d'étalonnage et de mesure, la valeur de dose mesurée au niveau du porte-sonde se
situe dans la plage indiquée dans le tableau 2 ci-dessous, pour un système correctement étalonné.

Tableau 2 : Plage de mesure de dose acceptable par rapport à l'élément testé

Élément Plage de doses acceptable au niveau du porte-sonde


uGy mR
Table 26 à 38 3,0 à 4,3
numérique
Support mural 88 à 126 10,0 à 14,4

9.3 Conditions préalables

9.3.1 Outils et équipements de test

Élément Qté Applicabilité Réf. Fabricant


Dosimètre 1
Fantôme à champ plat 1
Porte-sonde 1
Tableau 1-28

9.4 Procédure
1. Vérifier que la procédure à utiliser dans le menu « Procedure » (Procédure) est réglée sur la
vitesse 100 dans « Procedure Edit » (Édition de procédure). S'il n'existe pas de procédure pour
vitesse 100, en créer une et régler la vitesse sur 100.

2. Sélectionner la procédure de vitesse 100 voulue dans le menu « Procedure » (Procédure).


Modifier la technique sur l'AEC, pour « chambre d'ionisation centrale seulement », 80 kVp, 25 mA,
Small Focal Spot, Spectral Filter = none (Petit foyer, Filtre spectral = aucun).

3. Régler le viseur :
a. L'angle de tube est réglé sur zéro degré pour la table ; +/– 90 degrés selon besoin pour support
mural.
b. DSRI sur 100 cm pour la table ; 180 cm pour les supports muraux.
c. Collimateur sur FOV (Champ d'exploration).
d. Retirer la grille.
e. Détecteur ou suivi de tube centré.
f. Inclinaison du support mural réglé sur zéro.
g. Poser un fantôme à champ plat de 20 mm Al dans les rails du collimateur.
h. Effectuer une exposition et relever le temps d'exposition en millisecondes (ms) ; a = _______

Page 60 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

4. Retirer le fantôme à champ plat de 20 mm Al et poser le porte-sonde dans les rails du collimateur.
Poser un fantôme à champ plat de 20 mm Al et une sonde de dosimètre dans le porte-sonde.

5. Sélectionner « Fixed Time, 80 kVp, 25 mA, XS, Spectral Filter equal none » (Temps fixe, 80 kVp,
25 mA, XS, filtre spectral = aucun) et choisir le poste mAs avec un temps d'exposition juste au-
dessous de la valeur du temps d'exposition (ms) relevée à l'étape 3. Noter la sélection de temps
d'exposition (ms) ; b = _______

6. Effectuer une exposition et noter la valeur du dosimètre ; B = ____

7. Sélectionner le poste mAs avec un temps d'exposition juste au-dessus du temps d'exposition
(ms) enregistré à l'étape 3. Tout le reste demeure identique. Noter la sélection de temps
d'exposition (ms) ; c = _______

8. Effectuer une exposition et noter la valeur du dosimètre : C = _______

9. Calculer la dose AEC comme suit :

Dose AEC = { [ (C - B) x (a - b) ] / (c - b) } + B

Dose AEC = _______________________

10. L'AEC est correctement étalonnée si la dose mesurée au niveau du porte-sonde se situe dans
la plage spécifiée.

9.5 Finalisation
Aucune étape de finalisation.

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 61


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Section 10.0 Procédure de vérification des valeurs kV et mA


10.1 Personnel requis

Nombre de personnes Conditions Procédure Finalisation


requises préliminaires
1 0 min 45 min 0 min
Tableau 1-29

10.2 Conditions préalables

10.2.1 Outils et équipements de test

Élément Qté Applicabilité Réf. Fabricant


Radiamètre et sonde 1
Plaque d'aluminium 3,8 cm 1
(1-1/2 po)
Absorbeur standard 3 mm 1 Kit = 46-194427P274
(dans le kit)
Tableau 1-30

10.2.2 Sécurité
Aucune information générale sur la sécurité.

10.3 Procédure
1. Se reporter à Installation Manual (Manuel d'installation), chapitre Regulatory Tests (HHS) (Tests
réglementaires [HHS]), X-ray Generator Tests (Tests du générateur de rayons X), section Technic
Accuracy and Linearity (Linéarité et précision techniques).

10.4 Finalisation
Aucune étape de finalisation.

Page 62 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Section 11.0 Vérifications des circuits de protection


11.1 Personnel requis

Nombre de personnes Conditions Procédure Finalisation


requises préliminaires
1 0 min 60 min 0 min
Tableau 1-31

11.2 Conditions préalables

11.2.1 Sécurité
Aucune information générale sur la sécurité.

11.3 Procédure
1. Exécuter les procédures de vérification du dispositif de sécurité se trouvant dans Installation
Manual (Manuel d'installation), Operational Checks (Vérifications opérationnelles).
2. Exécuter les procédures de vérification des témoins lumineux et DEL se trouvant dans
Installation Manual (Manuel d'installation), Operational Checks (Vérifications opérationnelles).

11.4 Finalisation
Aucune étape de finalisation.

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 63


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Section 12.0 Vérifications de l'alimentation et de la mise à la


terre et vérifications des fuites
12.1 Personnel requis

Nombre de personnes Conditions Procédure Finalisation


requises préliminaires
1 0 min 120 min 0 min
Tableau 1-32

12.2 Conditions préalables

12.2.1 Outils et équipements de test

Élément Qté Applicabilité Réf. Fabricant


Dispositif de test Dale 601/601E
Tableau 1-33

12.2.2 Sécurité
Aucune information générale sur la sécurité.

12.2.3 Conditions requises

Condition Référence Applicabilité


Se reporter à l'installation - -
Tableau 1-34

12.3 Procédure

12.3.1 Procédure

Voir le manuel Installation Manual Leakage Current Measurements (Manuel d'installation


Mesures du courant de fuite) pour prendre connaissance des procédures détaillées.

Pour les équipements fixes branchés en permanence, le système peut être considéré comme
partie intégrante du câblage des bâtiments après l'installation. Il est donc inutile d'utiliser le Hioki
3157 (source de courant de 25 A). Le dispositif de mesure Dale 601/601E peut être utilisé à la
place.

Page 64 Section 2.0 - Performances du système


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656
1. Retirer les capots des sous-systèmes pour accéder à leurs principaux points de mise à la terre.
2. Vérifier que les connexions à la terre sont bien serrées.
3. La résistance entre toute surface conductrice exposée et la borne de mise à la terre de
l'équipement ne doit pas dépasser 0,1 ohm.
4. Réaliser des mesures et les documenter à l'aide des configurations et procédures de la section
Leakage Current Measurements (Mesures du courant de fuite) du manuel Installation Manual
(Manuel d'installation) en mesurant les points de mise à la terre figurant dans la section Grounding
Resistance Tests (Tests de résistance de terre) du manuel Installation Manual (Manuel
d'installation).
5. Réinstaller les capots des sous-systèmes et réaliser les Mesures du courant de fuite (Leakage
Current Measurements) du manuel Installation Manual (Manuel d'installation).

12.3.2 Critères de test

a. Moins de 500 mV pour la classe d'entretien général.


b. Moins de 40 mV pour la classe d'entretien critique.

12.3.3 Spécifications pour courant de fuite du châssis, équipement fixe


Lorsqu'il est mesuré alors que le fil de terre est débranché de la terre, le courant de fuite entre toute
surface conductrice exposée et la terre ne doit pas excéder les limites suivantes : Conçu pour être
utilisé à proximité du patient - 500 microampères

12.4 Finalisation
Aucune étape de finalisation.

Chapitre 1 - Maintenance préventive du système Discovery XR656 Page 65


GE HEALTHCARE
DOCUMENT 5343951-8FR, RÉVISION 2 MAINTENANCE PRÉVENTIVE DU SYSTÈME DISCOVERY XR656

Section 13.0 Évaluer la qualité de l'image


13.1 Personnel requis

Nombre de personnes Conditions Procédure Finalisation


requises préliminaires
1 0 min 30 min 0 min
Tableau 1-35

13.2 Conditions préalables

13.2.1 Sécurité
Aucune information générale sur la sécurité.

13.3 Procédure
Réaliser une PAQ complète sur tous les récepteurs du système.

13.4 Finalisation
Aucune étape de finalisation.

Page 66 Section 2.0 - Performances du système


X
ns
yo
Ra
GE HEALTHCARE
NO.1, YONGCHANG NORTH ROAD
ECONOMIC & TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT ZONE
FAX : 86-10-67881850
TÉL. : 86-10-58068888
68
BEIJING, R. P. CHINE 100176

Vous aimerez peut-être aussi