Vous êtes sur la page 1sur 88

MODE D’EMPLOI FR

1
RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO ES


13
TOALLERO ELÉCTRICO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PT


25
TOALHEIRO ELÉCTRICO

INSTRUCTIONS EN
37
ELECTRIC TOWEL WARMER

MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO IT


49
SCALDASALVIETTE ELETTRICO

BEDIENUNGSANLEITUNG DE
61
ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNEGO PL


73
GRZEJNIKA ŁAZIENKOWEGO
Fig. / Abb. / RYS. 1 Fig. / Abb. / RYS. 2

A A

G M

I E C L D

Fig. / Abb. / RYS. 3

FR Dispositif de commande

ES Dispositivo de mando
Zone 3 Zone Zone
2 3
Zone 2
PT Dispositivo de comando
Zone 1
EN Control device

IT Dispositivo di comando

DE Bedienblende

PL Urządzenia zabezpieczające

Fig. / Abb. / RYS. 4 Fig. / Abb. / RYS. 5 Fig. / Abb. / RYS. 6


150 mm MIN 150
150mm
mmMIN
MIN 150 mm110
MINmm MIN 110 mm MIN
150 mm MIN

150 mm MIN
600 mm MIN

600 mm MIN

Fig. / Abb. / RYS. 7 Fig. / Abb. / RYS. 8 Fig. / Abb. / RYS. 9


A
B
645 mm

Sol / Suelo / Pavimento


Floor / Pavimento / Fußboden / Posadzka
Modèle à lame asymétrique Modèle à lame symétrique Modèle à tube
Modelo con lama asimétrico Modelo con lama simétrico Modelo con tubo
Modelo com lâmina assimétrico Modelo com lâmina simétrico Modelo com tubo
Model with asymmetrical flat tube Model with symmetrical flat tube Model with tube
Modello con Lama Assimmetrico Modello con Lama Simmetrico Modello con Tubo
Modell asymmetrischer Flachheizkörper Modell symmetrischer Flachheizkörper Modell Röhrenheizkörper
Model z asymetrycznymi profilami Model z symetrycznymi profilami Model z rurkami

Télécommande
Mando a Distancia
Telecomando
Remote Control
Telecomando
Fernbedienung
Pilot
PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE
ATTENTION! ATTENTION!
DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. RISQUE DE FR
DES ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS. BRULURE.
ATTENTION! CONSEIL POUR LE BON
DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. FONCTIONNEMENT.
ATTENTION! NE PAS COUVRIR!
DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT.

MISE EN GARDE Ne pas installer l’appareil:


- juste en dessous ou devant une
ATTENTION - Certaines parties de l’ap- prise de courant ou une boîte de déri-
pareil peuvent devenir très chaudes et vation (Fig. 7)
provoquer des brûlures. Faire preuve - en contact avec le mur ou avec le sol
d’une attention particulière en présence - près de rideaux ou matériaux in-
d’enfants ou de personnes vulnérables. flammables ou combustibles ou de
récipients sous pression.
Il convient de maintenir à distance de
cet appareil les enfants de moins de 3 Si le câble d’alimentation est endom-
ans, à moins qu’ils ne soient sous une magé, il doit ètre remplacè par le
surveillance continue. fabricant, son service après vente ou
Les enfants entre 3 et 8 ans doivent des personnes de qualification simi-
exclusivement pouvoir allumer/ laire afin d’èviter un danger.
éteindre l’appareil, à condition que Ne pas utiliser l’appareil si le boîtier
ce dernier soit installé dans sa posi- électronique est endommagé.
tion de fonctionnement normale et
que les enfants soient surveillés ou S’assurer que la ligne d’alimentation
familiarisés avec le fonctionnement est munie d’un dispositif de section-
et les risques liés à l’utilisation du ra- nement permettant d’isoler l’appa-
diateur. Les enfants entre 3 et 8 ans reil, et le Fil Pilote s’il est présent, du
ne doivent pas régler, nettoyer ni ef- réseau électrique, selon la règlemen-
fectuer les opérations d’entretien de tation en vigueur.
l’appareil. L’appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de plus de 8 ans MISE EN GARDE:
et par des personnes ayant des capa- Ne jamais couvrir le dispositif de
cités physiques, sensorielles ou men- commande. (Fig. 7)
tales réduites ou ne disposant pas de
l’expérience ou des connaissances MISE EN GARDE:
nécessaires, à condition de les sur- Ne pas boucher les grilles de souf-
veiller ou qu’elles aient reçues les ins- flage et d’entrée de l’air du ther-
tructions concernant l’utilisation sûre moventilateur. Cela peut entraîner
de l’appareil et qu’elles aient compris une surchauffe de l’appareil.
les dangers inhérents à celui-ci. Les
enfants ne doivent pas jouer avec Lorsque l’appareil de chauffage est
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien mis au rebut, respecter les réglemen-
à la charge de l’utilisateur ne peuvent tations concernant l’élimination du
pas être effectués par des enfants, fluide contenu dans le radiateur et le
sauf s’ils sont surveillés. traitement des déchets.
1
1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
FR Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Classe d’isolation: II
Degré de protection: IP24 Tableau 1

Puissance Puissance du Puissance du Modèle à lame symétrique Modèle à tube Modèle à lame asymétrique
totale [W] sèche-serviettes ventilateur
[W] [W] Dimensions A ( I ) B ( h ) Dimensions A ( I ) B ( h ) Dimensions A ( I ) B ( h )
[ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm
1500 500 1000 550x1190 410 974 550x855 410 608 600x1203 410 985
1700 700 1000 550x1420 410 1205 550x1265 410 974 600x1528 410 1310
2000 1000 1000 550x1730 410 1513 550x1800 410 1469 600x1852 410 1635

Les caractéristiques techniques de l’appareil sont indiquées sur l’étiquette placée sur le côté inférieur droit du radiateur
(Fig. 1).

A Marque/Fabricant E Pays de provenance I Degré de protection


B Modèle, type, catégorie F Marquage CE L Labels de qualité
C Voltage et Puissance G Numéro de série M Élimination
D Double isolation H Code Produit

2. INFORMATIONS GÉNÉRALES bouchons et/ou retirer ou déplacer le dispositif de


commande (Fig. 2).
Stockage et conservation: S’assurer que l’appareil est en bon état. Ne pas utiliser
Ne pas entreposer l’appareil dans un endroit où il l’appareil s’il est endommagé, mais contacter le ven-
risque de geler. deur ou un professionnel qualifié.
Craint le gel.
Les matériaux utilisés pour l’emballage sont recy-
Déballer l’appareil avec soin, le poser sur les corniè- clables. Il est donc conseillé de les déposer dans les
res en polystyrène ou un support souple pour ne conteneurs de tri sélectif.
pas l’endommager.

Contenu de l’emballage: 3. POSITIONNEMENT ET INSTALLATION


– l’appareil
– boîte avec télécommande, deux piles et étui de fixa- Cet appareil est conçu pour le chauffage des pièces à usage
tion au mur domestique ou similaire et pour le séchage des serviettes.
– kit de fixation MISE EN GARDE:
– notice Cet appareil est destiné uniquement à sécher les serviet-
tes lavées à l’eau. Il ne doit pas être destiné à un autre
Lire attentivement et intégralement les instructions usage. L’appareil doit être fixé au mur, comme indiqué
avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Les conserver dans la notice. Installer l’appareil de façon à ce que le
pour toute consultation ultérieure. dispositif de commande soit placé en bas à droite avec
les touches de commande frontales comme à la Fig. 3.
Installer et utiliser l’appareil uniquement comme
indiqué dans les instructions. Ne pas installer l’appareil avec la soufflerie tournée
vers le haut.
Toutefois cette notice ne couvre pas toutes les si-
tuations pouvant se présenter. Faire preuve de bon Dans la salle de bains (équipée d’une baignoire ou
sens et de prudence lors de l’installation, le fonc- d’une douche) installer l’appareil en-dehors de la zone
tionnement et l’entretien de l’appareil. de sécurité 1 (Fig.3).
Installer l’appareil de façon à ce que le contrôle élec-
Il est interdit de modifier les caractéristiques de tronique et les autres dispositifs de commande ne
l’appareil et de retirer les parties fixes y compris les

2
puissent pas être touchés par une personne se trou-
vant dans la baignoire ou la douche (Fig.3). Dans tous
les cas le contrôle électronique et les autres dispositifs
Éléments
radiateur FR
de commande doivent se trouver dans la zone 3. Il est
interdit d’utiliser une fiche pour brancher le radiateur.

MISE EN GARDE:
Respecter les distances indiquées dans les figures 4, 5.
Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il
est recommandé d’installer cet appareil de façon telle Éléments
que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600 radiateur
mm au dessus du sol. (Fig. 5).
GABARIT DE POSE
IMPORTANT: Le gabarit de pose (Fig. 8) est imprimé au dos du carton
Le radiateur doit être fixé au mur et placé de façon à ce d’emballage et respecte les mesures A et B indiquées dans
que le thermoventilateur soit contre le mur (figure 6). le tableau 1.
Le radiateur doit être placé de telle façon qu’il soit im- Ouvrir complètement le carton, le poser contre le mur et au
possible d’enfiler une serviette entre le mur et le filtre. sol.
Cela pourrait boucher l’entrée d’air et provoquer une La distance minimale conseillée entre les trous inférieurs et
surchauffe du thermoventilateur, entraînant l’alluma- le sol est de 645 mm.
ge du voyant “FILTRE“. Marquer au crayon l’emplacement des 4 trous sur le mur,
percer les trous et insérer les chevilles (G).
Ne pas installer l’appareil: Avec les vis de 60 mm (F1) fixer au mur les 2 étriers supé-
- juste en dessous ou devant une prise de courant rieurs de 85 mm de long (A), le trou tourné vers le haut et les
ou une boîte de dérivation (Fig. 7) 2 étriers inférieurs de 53 mm de longueur (A) le trou tourné
- en contact avec le mur ou avec le sol vers le bas.
- près de rideaux ou matériaux inflammables ou Fixer la partie supérieure du sèche-serviettes en position-
combustibles ou de récipients sous pression. nant celui-ci entre l’entretoise intérieure (C) et l’entretoise
extérieure (D) en prenant soin que la partie la plus épaisse
Vérifier qu’il n’y ait pas de tuyaux ou câbles électri- de l’entretoise intérieure (C) soit vers l’intérieur du radiateur
ques dans le mur qui puissent être endommagés et que le symbole “sx“ sur l’entretoise extérieure (D) soit vers
pendant l’installation. l’extérieur.
Puis visser le tout sur la console sans serrer à fond. Placer
la console (B) sur les étriers (A) et la fixer à l’aide des vis de
3.1 FIXATION AU MUR 12 mm (F2). Serrer à fond la vis de 35 mm (F3) qui fixe le sè-
che-serviettes dans la partie supérieure et la couvrir avec le
S’assurer que les vis et les chevilles incluses dans le cache-vis (E) fourni. L’appareil est maintenant fixé au mur.
sachet de fixation soient adaptées au type de mur sur Vérifier que la distance minimale par rapport au mur de 11
lequel l’appareil est installé. En cas de doute s’adres- cm (Fig.5) est respectée sur toute la hauteur de l’appareil.
ser à un professionnel qualifié ou au vendeur.

Pendant l’installation s’assurer que le câble d’ali- 3.2 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE


mentation est déconnecté electriquement.
Pour l’installation il est conseillé de s’adresser à un
Le kit de fixation comprend: professionnel qualifié.

A - 2 étriers supérieurs I=85 mm L’appareil doit être branché selon les règles de l’art
A - 2 étriers inférieurs I=53mm et en respectant les normes nationales pour les ins-
B - 2 consoles supérieures I=85mm tallations électriques (NF C15-100).
C - 2 entretoises intérieures Avant d’installer l’appareil, s’assurer qu’il n’est pas
D - 2 entretoises extérieures alimenté électriquement et que l’interrupteur gé-
E - 2 cache-vis néral de l’installation est sur “O“.
F1 - vis 60 mm
F2 - vis 12 mm La tension d’alimentation de l’appareil est de 230 V ~
F3 - vis 35 mm 50 Hz. S’assurer que la ligne électrique est adaptée à
G - 4 chevilles la puissance de l’appareil, indiquée dans le tableau 1.

3
S’assurer que la ligne d’alimentation est munie d’un dispositif de sectionnement permettant d’isoler l’appareil, et le Fil
Pilote s’il est présent, du réseau électrique, selon la règlementation en vigueur.
FR En cas d’installation dans une salle de bains, la ligne électrique doit être munie d’un dispositif de protection différentiel
à haute sensibilité ayant un courant nominal résiduel de 30 mA.
La ligne d’alimentation et le boîtier du Fil Pilote doivent être protégés par le même dispositif de protection différentiel.
Pour le branchement électrique, utiliser une boîte de dérivation.
En cas d’installation dans une pièce humide (cuisine, salle de bain), le branchement de l’appareil au circuit électrique
doit se trouver à au moins 25 cm du sol.
Respecter scrupuleusement le schéma de branchement électrique indiqué dans la figure 10.

Fig. 10

PHASE = MARRON PHASE


Réseau électrique
NEUTRE = GRIS/BLEU NEUTRE

FIL PILOTE = NOIR


Câble de l’appareil

Deux cas possibles


1er cas: installation sans
système Fil Pilote Terminer et isoler le fil

2ème cas: installation Connecter au boîtier du Fil Pilote ou


avec système Fil Pilote à la boîte de transmission

Si le Fil Pilote n’est pas raccordé au boîtier de programmation, il faut l’isoler. Le Fil Pilote ne doit jamais
être raccordé à la terre.

S’assurer que le câble d’alimentation ne peut en aucun cas entrer en contact avec la surface de l’appareil (Fig. 9).

4. RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds
L’appareil est conçu pour mouillés ou humides.
chauffer une pièce. Éviter tout contact de la commande électronique avec
Certaines parties de l’appareil de l’eau ou d’autres liquides. Le cas échéant, couper le
peuvent devenir très chaudes courant et laisser sécher complètement l’appareil.
et provoquer des brûlures. Fai-
re preuve d’une attention par- Lorsque l’appareil est installé en altitude, la tem-
ticulière en présence d’enfants pérature de l’air chauffé est plus élevée.
ou de personnes vulnérables.
Si vous pensez que la température ambiante peut
Entreposer les matières com- baisser au-dessous du point de congélation acti-
bustibles, inflammables et les récipients sous ver le mode “Hors-Gel“.
pression (par exemple bombes sprays, extinc-
teurs) à 50 cm au moins de l’appareil. Ne vaporiser Pour éteindre l’appareil mettre l’interrupteur om-
aucune substance quelle qu’elle soit sur la surface nipolaire sur “O“.
de celui-ci.
Cette opération est recommandée pour les pério-
des d’inutilisation prolongées.

4
4.1 UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE DU PANNEAU DE COMMANDES:
FR

Récepteur infrarouge

Voyant filtre colmaté

CYCLE
LED “L1”
Touche Cycle
LED “L2”
15 min
LED “L3”
Touche Soufflerie
LED “L4”

LED “L5”

Touche MANUAL

Interrupteur général

VOYANTS SUR LE PANNEAU DE COMMANDES:


4.1.2 TOUCHE MANUAL
“L1” Cycle/Soufflerie / Vert
“L2” Confort/Chrono / Vert
La touche “MANUAL“ permet de sélectionner les principaux
modes de l’appareil sans utiliser la télécommande.
“L3” Fil Pilote Vert Quand on appuie sur la touche MANUAL on sélectionne
“L4” Hors-Gel Vert dans l’ordre les modes de fonctionnement suivants:
“Confort“, “Fil Pilote“, “Hors-Gel“, “Standby“ . Les voyants
“L5” Standby Rouge
correspondants s’allument au fur et à mesure.

4.1.1 MISE EN FONCTION/STANDBY 4.1.3 MODE CONFORT

Pour allumer l’appareil mettre l’interrupteur Le mode “Confort” est conçu pour l’utilisation normale de
général, qui se trouve sous le panneau de l’appareil pour chauffer la pièce.
commandes, sur “I“. Le voyant “L5“ s’allume.
Pour l’éteindre complètement mettre l’inter- Pour activer le mode “Confort“ appuyer sur
rupteur sur “0“. la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant
“L2“ devienne vert.
L’appareil peut être commandé avec la télécommande à in-
frarouge à écran LCD, ou manuellement à partir du panneau La température préréglée par le fabricant est de 19 °C, pour
de commandes. modifier la température, utiliser les touches “+“ “-“ de la
télécommande (si inclus).

5
Après une coupure de courant prolongée l’appa- L’appareil chauffe pendant 60 minutes à la puissance
reil, lorsque le courant est rétabli, se remet en mar- maximale en ignorant la programmation de température
FR che en mode “Standby“, la température revient à la précédente.
valeur préréglée par le fabricant. CYCLE Pour désactiver la fonction appuyer de nou-
veau sur la touche “Cycle“ .

4.1.4 MODE FIL PILOTE Au bout de 60 minutes le mode “Cycle“ est automatiquement
désactivé et l’appareil revient au mode de fonctionnement
Pour activer le mode “Fil Pilote“ appuyer sur la touche “MA- précédemment sélectionné.
NUAL“ jusqu’à ce que le voyant “L3“ devienne vert.
Le logement doit être équipé d’un réseau pilote. Dans ce cas, Après une coupure de courant prolongée, le dispo-
pour vérifier la bonne transmission des ordres de program- sitif de commande se remet en marche en mode
mation, il est possible d’utiliser le schéma suivant, selon le “Standby“.
mode programmé:
Nuit Confort Confort
4.1.7 FONCTION SOUFFLERIE
Mode Confort (Confort Hors-Gel Standby - 1 °C - 2 °C
-3,5 °C)
Activer la fonction “Soufflerie“ pour chauffer la pièce plus
Signal à
transmettre rapidement.
15 min Pour activer la fonction “Soufflerie“ appuyer
Tension 230 volt 230 volt
entre Fil 115 volt 115 volt Pour un Pour un sur la touche “Soufflerie“ jusqu’à ce que le
0 volt 230 volt
Pilote et Négatif Positif intervalle intervalle voyant “L1“ devienne vert.
neutre de 3 s de 7 s Le thermoventilateur chauffe pendant 15 minutes, indépen-
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé le mode “Fil Pilote“ équivaut damment de la température programmée précédemment.
à “Confort“ mais avec une température préréglée à 22 °C par 15 min Pour désactiver la fonction appuyer de nou-
le fabricant. veau sur la touche “Soufflerie“.

Après une coupure de courant prolongée, le dispo- Après une coupure de courant prolongée, le dispo-
sitif de commande se remet en marche en mode sitif de commande se remet en marche en mode
“Standby“. “Standby“.

4.1.5 MODE HORS GEL 4.2 UTILISATION DU RADIATEUR À L’AIDE


DE LA TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE
En mode “Hors-Gel“ la température de référence est fixée à
7 °C. L’appareil se met en marche automatiquement lorsque La télécommande communique avec l’appareil par rayons
la température ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une infrarouges. Pour une bonne communication, dirigez la télé-
consommation minime d’énergie, empêche que la température commande vers le récepteur de l’appareil (Fig. 11).
dans la pièce n’atteigne la température de congélation. La distance maximale entre la télécommande et le récepteur
Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste est de 5 m.
inoccupée pendant un ou plusieurs jours. L’appareil répond aux commandes transmises par la télé-
commande par un signal sonore d’environ 2 secondes.
Pour activer le mode “Hors-Gel“ appuyer sur
la touche “MANUAL“ jusqu’à ce que le voyant
“L4“ devienne vert.

Après une coupure de courant prolongée, le dispo- 5 m MAX


sitif de commande se remet en marche en mode
“Standby“. Fig. 11

4.1.6 FONCTION CYCLE La télécommande peut être placée dans le support mu-
ral inclus dans l’emballage.
Activer la fonction “Cycle“ pour réchauffer la pièce ou sécher
les serviettes et les vêtements plus rapidement. Ne pas faire tomber la télécommande et ne pas l’exposer
CYCLE Pour activer la fonction “Cycle“ appuyer sur la aux rayons du soleil. Éviter les projections d’eau ou autres
touche “CYCLE“ jusqu’à ce que le voyant “L1“ liquides. Ne pas poser la télécommande sur le radiateur, ne
devienne vert. pas l’approcher de sources de chaleur intense.

6
Introduction ou remplacement des piles Caractéristiques:
• Retirez le couvercle au dos de la télécommande.
• Introduisez, dans la bonne position, deux piles alcali- Dimensions 100x42x20,5 mm
FR
nes “AAA” LR03 de 1,5 V (fournies avec l’appareil).
• Remettez le couvercle. Alimentation 2 piles alcalines “AAA“
LR03 1,5 V
Si vous devez remplacer ou jeter la télécommande, retirez
les piles et éliminez-les conformément aux lois en vigueur
car elles nuisent à l’environnement.

TÉLÉCOMMANDE

Ecran LCD

Bouton “-“ Bouton “+“

Bouton sélection “Mode“ Bouton “Soufflerie“

Bouton “Marche forcée (2h)“ Bouton “ON / Standby“

ECRAN
Température programmée / Timer Soufflerie
Sécurité enfants
Transmission signal
Soufflerie Verouillage clavier
Indicateur programme Chrono
Modes de fonctionnement
Marche forcée (2h)

Jours de la semaine
Horloge

Programmation températures Chrono

Barre horaire Chrono

Traitement transmission de l’information entre la télécommande et le radiateur.

7
PREMIÈRE MISE EN FONCTION CONFORT
La température de “Confort“ correspond à la tem-
FR Après avoir installé les piles, définir le jour et l’heure. pérature souhaitée par l’utilisateur.
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inacti-
Enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour définir ves.
le jour de la semaine (1=LUN, 2=MAR,…7-
=DIM). Enfoncer le bouton “Mode“ pour NUIT
confirmer. Le mode “Nuit“ maintient une température confor-
table avec une consommation d’énergie réduite.
Heure clignote maintenant: utilisez les bou- Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
tons “+” et “-” pour sélectionner. Confirmer
avec le bouton “Mode”. HORSGEL
Température de sécurité minimum: la barrière a été
Répétez la même procédure pour les minutes. fixée à 7 °C.
L’appareil s’allume automatiquement si la tempéra-
NOTE: ture ambiante descend audessous de 7 °C.
En cas de mise en fonction du radiateur au moyen de la télé- Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
commande après une panne de courant, la date, l’heure et la
programmation de la télécommande sont rétablies. CHRONO
Ce mode permet de sélectionner l’un des trois pro-
grammes de chronothermostat prédéfinis ou le
4.2.1 MODE ON/STANDBY programme personnalisable. Ce dernier permet une
programmation journalière et hebdomadaire avec
En mode “Standby“ l’écran affiche l’heure et le jour de la deux niveaux de température (“Confort“ et “Nuit“).
semaine. Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont inactives.
Tous les modes, y compris le “Fil Pilote“ sont désactivés
mais l’appareil reste sous tension dans l’attente d’une com-
mande. 4.2.3 MODE FIL PILOTE

Appuyer sur le bouton ON/Standby en dirigeant Pour activer le mode “Fil Pilote”:
la télécommande vers le panneau de comman-
des pour allumer l’appareil et la télécommande Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce
selon le mode utilisé avant l’arrêt. que l’icône s’affiche.

Après changement des piles, la télécommande s’allume en Sur le panneau de commandes le voyant vert “L3“ s’allume.
mode “Confort”. L’utilisateur peut uniquement régler la température Confort
avec la télécommande.
4.2.2 MODES DE FONCTIONNEMENT
Modifiez si nécessaire la température dé-
L’appareil est doté de 5 modes de fonctionnement qui per- sirée avec les boutons “+” et “-”.
mettent de chauffer la pièce selon ses besoins.

Appuyer sur le bouton “Mode“ pour choisir le L’habitation doit être équipée d’un système de gestion qui
mode de fonctionnement voulu. supporte ce type de technologie.
Dans ce cas , pour vérifier la bonne transmission des ordres
de programmation, il est possible d’utiliser le schéma sui-
vant, selon le mode programmé:
Fil Pilote Confort
Nuit Hors-Gel Nuit Confort Confort
Mode Confort (Confort Hors-Gel Standby - 1 °C - 2 °C
-3,5 °C)
Chrono
Signal à
transmettre
FIL PILOTE Tension 230 volt 230 volt
La température est definie par le “Fil Pilote“. entre Fil 115 volt 115 volt Pour un Pour un
0 volt 230 volt
Pilote et Négatif Positif intervalle intervalle
Toutes les commandes du “Fil Pilote“ sont acti- neutre de 3 s de 7 s
ves.

8
La température affichée sera toujours celle Confort, indépen- 4.2.7 MODE CHRONO
damment du mode Fil Pilote utilisé.
Si le Fil Pilote n’est pas raccordé, le mode “Confort” est auto- Le mode “Chrono“ permet de sélectionner l’un des trois
FR
matiquement sélectionné. programmes de chronothermostat prédéfinis ou le
programme personnalisable. Ce dernier permet de définir
plusieurs températures (“Confort“ et “Nuit“) sur une période
4.2.4 MODE CONFORT de 24 h et pour chaque jour de la semaine.

La température du “Confort“ correspond à la température SÉLECTION DU PROGRAMME


souhaitée par l’utilisateur.
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à affi-
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que chage de l’icône . Sur le panneau de com-
l’icône s’affiche. mandes le voyant vert “L2“ s’allume. Appuyer
ensuite sur la touche “Standby“ puis sur la tou-
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume. che “+“ en les maintenant ensemble enfoncées
pendant au moins 3 secondes.
Modifiez si nécessaire la température
désirée avec les boutons “+” et “-”. L’in- Le code du programme (P1, P2, P3 et P4) cli-
tervalle de réglage est compis entre 7 °C gnote: enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour
et 32 °C. sélectionner le programme désiré. Enfoncer
le bouton “Mode“ pour confirmer.

4.2.5 MODE NUIT

En mode “Nuit”, la température programmée doit être égale PROGRAMME P1 HEURES MODE
ou inférieure à la température “Confort”. Si vous voulez 0-6 Nuit
régler une température “Confort” inférieure à “Nuit”, cette 6-9 Confort
dernière variera donc en conséquence. DU LUNDI AU VENDREDI 9 - 16 Nuit
16 - 23 Confort
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que
l’icône s’affiche. 23 - 0 Nuit
0-7 Nuit
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L2“ s’allume. SAMEDI ET DIMANCHE 7 - 23 Confort
23 - 0 Nuit
Modifiez si nécessaire la température dé-
sirée avec les boutons “+” et “-”. PROGRAMME P2 HEURES MODE
0-7 Nuit
DU LUNDI AU DIMANCHE 7 - 23 Confort
Il est conseillé d’utiliser ce mode la nuit et quand la pièce
n’est pas occupée pendant 2 heures ou plus. 23 - 0 Nuit

PROGRAMME P3 HEURES MODE


4.2.6 MODE HORS GEL 0-6 Nuit
6-9 Confort
En mode “Hors-Gel“ la température de référence est fixée à DU LUNDI AU VENDREDI 9 - 13 Nuit
7 °C. L’appareil se met en marche automatiquement lorsque
13 - 23 Confort
la température ambiante est inférieure à 7 °C et, avec une
consommation minime d’énergie, empêche que la tempé- 23 - 0 Nuit
rature dans la pièce n’atteigne la température de congéla- 0-7 Nuit
tion. SAMEDI ET DIMANCHE 7 - 23 Confort
23 - 0 Nuit
Appuyer sur le bouton “Mode“ jusqu’à ce que
l’icône s’affiche. PROGRAMME P4 - PERSONNALISÉ
Le programme P4 permet de configurer différentes
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L4“ s’allume.
températures (“Confort“ et “Nuit“) sur une période de 24 h
Il est conseillé d’utiliser ce mode quand la pièce reste inoc-
et pour chaque jour de la semaine.
cupée pendant un ou plusieurs jours.
9
SÉLECTIONNER LE JOUR ET L’HEURE La température programmée n’est plus affichée sur l’écran
de la télécommande.
FR Avant de configurer le programme person- L’appareil chauffe pendant deux heures à la puissance maxima-
nalisable vérifier que l’heure et le jour de la le en ignorant la programmation de température précédente.
semaine sont correctement réglés. Si ce n’est Pour désactiver à tout moment la fonction “Marche For-
pas le cas appuyer simultanément sur la tou- cée (2h)“, appuyez à nouveau sur le bouton “2h“, le bouton
che “Standby“ et sur la touche “Mode“ en les “Mode“ ou le bouton “Standby“.
maintenant enfoncées jusqu’à ce que le chif- Deux heures après son activation, la fonction “Marche forcée
fre qui indique le jour clignote. (2h)“ est automatiquement désactivée et l’appareil revient à
la fonction précédemment programmée.
Enfoncer les boutons “+“ et “-“ pour définir La fonction peut être activée même quand l’appareil est en
le jour de la semaine (1=LUN, 2=MAR,…7- “Standby“, dans ce cas au bout des deux heures le radiateur
=DIM). Enfoncer le bouton “Mode“ pour se remet en “Standby“.
confirmer.

Heure clignote maintenant: utilisez les 4.2.9 FONCTION SOUFFLERIE


boutons “+” et “-” pour sélectionner. Confirmer
avec le bouton “Mode”. Activer la fonction “Soufflerie“ pour chauffer la pièce plus
rapidement.
Répétez la même procédure pour les minutes.
Quand on appuie sur le bouton la soufflerie
DÉFINIR LE PROGRAMME HORAIRE se met en marche.

Dans ce cas, il est possible de programmer une séquence Sur le panneau de commandes le voyant vert “L1“ s’allume.
horaire pour chaque jour. Partant du premier jour, Après avoir appuyé sur le bouton l’écran affiche l’icône
sélectionnez la séquence horaire désirée en utilisant les et l’indication 15 min clignote pendant 5“.
boutons “+” et “-” et en choisissant pour chaque heure, entre La période de fonctionnement du ventilateur peut être mo-
la température “Confort” (barre pleine) et la température difié pendant ce laps de temps à l’aide des touches “+“ et “-“
“Nuit” (barre vide). selon les temps disponibles: 15 min. – 30 min. – 45 min. – 1
heure. Pour éteindre le ventilateur appuyer de nouveau sur
la touche . À la fin de la durée programmée la fonction
T Nuit T Confort T Nuit T Confort “Soufflerie“ est automatiquement désactivée.

4.2.10 VEROUILLAGE CLAVIER

On peut protéger l’appareil des modifications effectuées par


0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 inadvertance.

Pour bloquer le clavier de la télécommande,


Pressez “Mode” pour confirmer et répétez la procédure pour pressez simultanément pendant 3 secondes
chaque jour de la semaine. les touches “+“ et “Mode“.
La programmation hebdomadaire est alors réglée, l’appareil L’icône protection commandes apparaît donc
émet un signal acoustique de confirmation. sur l’écran .
Pour débloquer le clavier de la télécommande, pressez si-
multanément pendant 3 secondes les touches “+” et “Mode”.
4.2.8 FONCTION MARCHE FORCÉE (2h) L’icône protection commandes ne apparaît pas donc sur
l’écran.
La fonction “Marche forcée (2h)” permet de chauffer rapide-
ment la pièce. ATTENTION:
La fonction “Sécurité enfants“ n’est pas disponible sur
Pour activer la fonction “Marche forcée (2h)”, ce modèle. Si on envoie la commande “Sécurité en-
presser le bouton “2h“. fants“ l’appareil confirme la réception du signal et reste
dans le mode de fonctionnement précédemment sé-
lectionné. Pour supprimer l’icône sur la télécommande
Sur le panneau de commandes le voyant vert “L1“ s’allume. appuyer simultanément sur le bouton “Standby“ et sur

10
le bouton “-“ en les maintenant enfoncées jusqu’à ce soufflage de l’air.
que l’icône ne soit plus affichée sur l’écran. Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur placé en bas à
droite sous le panneau de commandes en le mettant sur “0“.
FR
ATTENTION: Attendre au moins 5 minutes que le capteur de sécurité re-
D’épuisement des piles, la télécommande affichera froidisse puis remettre l’appareil en marche selon les moda-
‘’batt’’ sur l’écran. lités indiquées dans “Réglage et fonctionnement“.

5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FILTRE 6. NETTOYAGE

Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, éteindre Avant toute opération de nettoyage, s’assurer que
l’appareil à l’aide de l’interrupteur placé en bas à droite sous l’appareil est éteint et froid.
le panneau de commandes en le mettant sur “0“.
Déconnecter electriquement l’appareil. Pour le nettoyage, il suffit de passer un chiffon humide
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide puis l’essuyer et doux avec un peu de détergent neutre. Ne pas utili-
avec un chiffon sec. ser de détergents abrasifs, corrosifs ou de solvants.
Le ventilateur est muni d’un filtre anti-poussière qui retient
les impuretés de l’air aspirées. Pour maintenir son efficacité éliminer la poussière
Pour le nettoyage retirer le filtre latéral. En cas de résistance, sur la surface de l’appareil au moins deux fois par
tirer plus fortement et retirer le filtre complètement. an à l’aide d’un aspirateur.
Aspirer la poussière sur le filtre. S’il est très sale le plonger
dans de l’eau tiède et le rincer plusieurs fois. La température
de l’eau doit être inférieure à 40 °C. 7. ENTRETIEN
Puis laisser sécher complètement le filtre. Puis le remettre en
place dans le ventilateur. En cas de problèmes techniques, s’adresser à un
professionnel qualifié (agréé par le vendeur ou le
Il est recommandé de nettoyer le filtre au fabricant) ou contacter le vendeur.
moins une fois par mois.
Toute intervention sur l’appareil doit être effec-
MISE EN GARDE: ne pas boucher les grilles de tuée par un professionnel qualifié qui, avant toute
soufflage et d’entrée d’air du ventilateur. Cela opération d’entretien, doit s’assurer que l’appareil
peut entraîner une surchauffe de l’appareil. est éteint, froid et déconnecté electriquement.

Si le filtre est très sale ou si les grilles d’entrée et de soufflage L’appareil est rempli d’une quantité précise de flui-
de l’air sont presque bouchées, un capteur de sécurité se de spécial. Toute réparation qui exige l’ouverture
déclenche et bloque complètement le ventilateur, le voyant de l’appareil doit être effectuée par un profession-
“FILTRE“ s’allume. nel qualifié.
Pour remettre l’appareil en marche nettoyer soigneusement En cas de fuite de fluide contacter le vendeur ou un
le filtre ou retirer ce qui bouche les grilles d’entrée ou de professionnel qualifié.

8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS

L’appareil ne chauffe pas. r Contrôler qu’il y ait du courant et que l’appareil soit branché correctement.
r Vérifier la position de l’interrupteur général.
r Augmenter la température programmée sur le régulateur de l’appareil.
r Déconnecter electriquement l’appareil pendant quelques minutes de façon à réinitialiser le
système électronique.
r S’il ne chauffe toujours pas, contacter le vendeur ou un professionnel qualifié.
L’appareil chauffe r Diminuer la température programmée sur le régulateur de l’appareil.
continuellement. r Vérifier qu’il n’y ait pas de vêtements qui couvrent le dispositif de commande ou la sonde de
température.
r Vérifier que la fonction “Marche Forcée (2h)“ n’a pas été activée par inadvertance.
r S’il chauffe encore, contacter le vendeur ou un professionnel qualifié.

> PROBLÈMES ET SOLUTIONS suivent à la page suivante

11
La pièce reste froide. r Vérifier que la puissance de l’appareil est adaptée à la pièce à chauffer.
FR r Lors de première mise en route, il faut environ une paire des heures pour atteindre la température
programmée (mettre la régulation au maximum ne fait pas augmenter la température plus vite).

Fuites du liquide contenu dans r Éteindre l’appareil et contacter le revendeur.


l’appareil. r Éponger avec des chiffons ou une matière absorbante. Éloigner les enfants et les animaux
domestiques du liquide.

L’appareil ne répond pas r Déconnecter l’appareil (mettre l’interrupteur général de l’installation sur la position “O“).
correctement aux ordres S’assurer que le branchement est correct (Fig.10) et que le boîtier fonctionne correctement.
provenant du boîtier Fil Pilote. r Contacter un professionel qualifié.

Tous les voyants du panneau de r La sonde de température est détériorée. Eteindre l’appareil et contacter votre vendeur.
commande clignotent.

Voyant FILTRE allumé. r Le filtre arrière est sale ou colmaté – Voir page 11.

9. GARANTIE 10. ÉLIMINATION

Il est recommandé de garder tous les éléments S’assurer que le câble d’alimentation est déconnecté
de l’emballage en cas de retour de l’appareil au de la ligne électrique avant toute opération. Pour
revendeur, l’appareil doit parvenir intact afin de le démontage procéder dans le sens inverse de
maintenir les conditions de garantie. l’installation (page 3).
Le constructeur garantit à ses clients tous les droits spécifiés
dans la directive européenne 1999/44/CE ainsi que les droits Lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut, respecter les
des consommateurs reconnus par les législations nationales. réglementations concernant l’élimination du fluide contenu
La garantie couvre notamment les non-conformités et les dans le radiateur et le traitement des déchets.
défauts de production existant au moment de la vente du
produit et constatés avant deux ans à compter de la date Avertissements pour l’élimination correcte du
d’achat. Elle donne le droit au client d’obtenir la réparation produit aux termes de la Directive européenne
gratuite du produit défectueux ou son remplacement s’il n’est 2012/19/EC.
pas réparable.
Les droits susmentionnés sont annulés dans les cas suivants: Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé
- défauts causés par une utilisation autre que celles avec les déchets urbains.
spécifiées dans cette notice, qui fait partie intégrante Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte
du contrat de vente; sélective prévus par l’administration communale ou auprès
- défauts causés par une rupture accidentelle, par des revendeurs assurant ce service.
négligence ou effraction.
Les opérations relatives à l’installation, au branchement aux
installations d’alimentation et à l’entretien cités dans la notice
sont exclues de la garantie. Cet appareil est conforme aux Directives
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages européennes:
ou blessures provoqués directement ou indirectement aux 2004/108/CE sur la compatibilité
personnes, biens ou animaux domestiques et dus au non- électromagnétique
respect des prescriptions indiquées dans cette notice, en 2006/95/CE sur la basse tension
particulier les avertissements concernant l’installation, la mise 2011/65/EU sur la limitation de l’utilisation
en service et l’utilisation de l’appareil.
de certaines substances dangereuses.
Pour bénéficier des droits susmentionnés, le Client doit
contacter son revendeur et présenter une preuve d’achat
délivrée par le vendeur et établissant la date d’achat du
produit.

12
SÍMBOLOS USADOS EN EL MANUAL
ATENCIÓN! ATENCIÓN!
PELIGRO PARA LA SEGURIDAD DE LAS TEMPERATURAS ELEVADAS. RIESGO DE FR
PERSONAS, DE LOS ANIMALES DOMÉSTICOS Y QUEMADURAS.
DE LOS BIENES.
CONSEJO PARA EL FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN! CORRECTO.
PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS.
NO LO CUBRA!
ATENCIÓN!
PELIGRO DE CAUSAR DESPERFECTOS AL PRODUCTO. ES

ATENCIÓN No instale el aparato:


- justo debajo o delante de un en-
ADVERTENCIA - Algunas partes de chufe de corriente o una caja de
este producto pueden calentarse derivación (Fig. 7)
enormemente y provocar quema- - en contacto con la pared o con
duras. Se ha de prestar una aten- el suelo
ción especial cuando hay niños o - cerca de cortinas, de materiales
personas vulnerables en las inme- inflamables, combustibles o de reci-
diaciones. pientes bajo presión.
Los niños menores de 3 años han de Si el cable de alimentación está es-
mantenerse lejos del radiador si no tropeado, hágalo sustituir por el fa-
están vigilados. bricante, por su servicio de asistencia
Los niños de 3 a 8 años solo habrían técnica o por personal cualificado
de poder encender/apagar el aparato para evitar cualquier riesgo.
cuando está instalado en su posición No utilice el aparato con el control
normal de funcionamiento y ellos es- electrónico estropeado.
tán vigilados atentamente o han sido
instruidos adecuadamente para utili- Asegúrese de que la línea de alimen-
zar el aparato en modo seguro y son tación esté equipada con un disposi-
conscientes de los riesgos derivados tivo que desconecte el aparato de la
del uso. red doméstica (incluido el Hilo Piloto
Los niños de 3 a 8 años no han de cuando se contemple) según la nor-
desconectar el aparato, regularlo o mativa vigente.
limpiarlo ni tampoco llevar a cabo las
operaciones de mantenimiento. ATENCIÓN:
El aparato puede ser usado por niños No cubra nunca el dispositivo de
a partir de 8 años y por personas con mando. (Fig. 7)
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o sin experiencia ATENCIÓN:
y conocimientos necesarios, si están No obstruya las rejillas de salida y
vigilados o han sido instruidos para entrada del aire del termoventila-
utilizar el aparato en modo seguro dor. Pues ello puede causar el reca-
y entienden los peligros inherentes. lentamiento del aparato.
Los niños no deben jugar con el apa-
rato. La limpieza y el mantenimiento Se ha de respetar la normativa vigente
no han de ser realizados por niños sin relativa a la eliminación del fluido
vigilancia. contenido en el radiador y a la gestión
de los residuos para efectuar el des-
guace del aparato.
13
1. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO

Voltaje: 230 V ~ 50 Hz
Clase de aislamiento: II
Grado de protección: IP24 Tabla 1

Potencia total Potencia del Potencia del Modelo con lama simétrico Modelo con tubo Modelo con lama asimétrico
[W] toallero [W] ventilador
ES [W] Dimensiones A ( I ) B ( h ) Dimensiones A ( I ) B ( h ) Dimensiones A ( I ) B ( h )
[ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm
1500 500 1000 550x1190 410 974 550x855 410 608 600x1203 410 985
1700 700 1000 550x1420 410 1205 550x1265 410 974 600x1528 410 1310
2000 1000 1000 550x1730 410 1513 550x1800 410 1469 600x1852 410 1635

Los datos técnicos del aparato aparecen en la etiqueta de características situada en el lado derecho inferior del radiador
(Fig. 1).

A Marca / Fabricante E País de procedencia I Grado de protección


B Modelo, tipo, categoría F Marcado CE L Marcas de calidad
C Voltaje y potencia G Número de serie M Modos de eliminación
D Doble aislamiento H Código producto

2. INFORMACIÓN GENERAL girar el dispositivo de mando (Fig. 2).


Asegúrese de la integridad del aparato. No utilice el
Almacenaje y conservación aparato si está estropeado y póngase en contacto
No almacene el aparato en lugares donde podría con el vendedor o con personal cualificado.
congelarse.
El hielo es nocivo para el aparato. Los materiales usados para el embalaje son recicla-
bles. Le aconsejamos, por lo tanto, ponerlos en los
Saque el aparato del embalaje con cuidado y correspondientes contenedores para la recogida
apóyelo sobre los angulares de poliestireno o sobre selectiva.
un soporte blando para no estropearlo.

El embalaje contiene: 3. COLOCACIÓN E INSTALACIÓN


– el aparato
– mando a distancia con la caja para montaje a pared El aparato se ha construido para calefactar habitaciones de
y 2 pilas uso doméstico o similar y para secar toallas.
– kit de fijación ATENCIÓN:
– manual de instrucciones Este aparato se ha de destinar exclusivamente al secado
de toallas lavadas con agua. No se ha de usar para otros
Lea todas las instrucciones detenidamente antes fines. El aparato ha de usarse instalado en la pared en
de la instalación y del uso. Guárdelas para futuras modo fijo en cumplimiento de las instrucciones. Instale
consultas. el aparato con el dispositivo de mando orientado habia
abajo en la parte derecha y con los botones de mando
Instale y utilice el aparato solamente según las in- frontales como se puede ver en (Fig.3).
dicaciones contenidas en estas instrucciones.
No instale el aparato con el ventilador orientado hacia
Estas instrucciones no cubren todas las situaciones arriba.
que pueden plantearse. Recurra siempre al sen-
tido común y a la prudencia para la instalación, el En el cuarto de baño (con bañera o ducha), instale el
funcionamiento y la conservación del aparato. aparato fuera de la zona 1 (Fig. 3).
Instale el aparato para que el control electrónico y los
Se prohíbe alterar las características del aparato y demás dispositivos de mando no puedan ser tocados
quitar partes fijas, incluidos los tapones, y/o quitar o

14
por una persona desde la bañera o la ducha (Fig. 3). En
todos los casos el control electrónico y los demás dis- Elementos del
positivos de mando han de estar en la zona 3. Se pro- radiador
híbe el uso de la clavija para la conexión del radiador.

ATENCIÓN:
Respete las distancias indicadas en las figuras 4, 5.
Para impedir que los niños más pequeños puedan
correr riesgos, se recomienda instalar este aparato para ES
que la barra térmica inferior se encuentre al menos a Elementos del
600 mm de distancia del suelo. (Fig. 5). radiador

IMPORTANTE:
Fije el radiador en la pared y regúlelo para que el ter- PLANTILLA DE INSTALACIÓN
moventilador quede pegado a la pared siguiendo las La plantilla de instalación (Fig. 8) está situada en la parte
indicaciones de la figura (Fig. 6). trasera de la caja de embalaje y respeta las medidas A y B
No coloque el radiador para que se pueda introducir contenidas en la tabla 1.
una toalla entre la pared y el filtro. Pues ello podría obs- Abra completamente la caja, apóyela en la pared y en el
truir la entrada del aire con el consiguiente recalenta- suelo.
miento del termoventilador y el encendido no deseado La distancia mínima aconsejada entre los agujeros inferio-
del indicador luminoso “FILTRE”. res y el suelo es 645 mm. Con un lápiz adecuado marque los
4 agujeros en la pared, haga los agujeros y coloque dentro
No instale el aparato: los tacos (G). Utilice los tornillos de 60 mm (F1) para fijar en
- justo debajo o delante de un enchufe de corriente o la pared los 2 soportes superiores de 85 mm de largo (A),
una caja de derivación (Fig. 7) con el agujero orientado hacia arriba y los 2 soportes infer-
- en contacto con la pared o con el suelo iores de 53 mm (A) de largo con el agujero orientado hacia
- cerca de cortinas, de materiales inflamables, com- abajo. Fije la parte superior del toallero colocándolo entre el
bustibles o de recipientes bajo presión. distanciador interno ( C ) y el externo (D). Tenga cuidado de
que la parte más profunda del distanciador interno ( C ) esté
Controle la ausencia de tubos o de cables eléctricos orientada hacia el interior del radiador y que el símbolo “sx”
dentro de la pared ya que podrían sufrir desperfectos (izd.) del distanciador externo (D) esté orientado hacia el ex-
durante la fijación. terior. A continuación, atornille todo en la repisa sin apretar
completamente. Coloque la repisa (B) en los soportes (A) y
utilice los tornillos de 12 mm (F2) para fijarla. Apriete a tope
3.1 FIJACIÓN MURAL el tornillo de 35 mm (F3) que fija el toallero en la parte supe-
rior y tápelo con el cubre tornillo (E) de la dotación. Ahora el
Asegúrese de que los tornillos y los tacos del kit de aparato está fijado en la pared. Compruebe que la distancia
fijación sean aptos para el tipo de pared donde se mínima de 11 cm respecto de la pared (Fig. 5) se respete en
instalará el aparato. En caso de dudas, póngase en toda la altura del aparato.
contacto con personal cualificado o con el vendedor.

Durante la instalación asegúrese de que el cable 3.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA


de alimentación no esté enchufado a la corriente.
Le aconsejamos recurrir a personal cualificado para
El kit de fijación incluye: la instalación.

A - 2 soportes superiores I=85 mm El aparato debe conectarse correctamente siguien-


A - 2 soportes inferiores I=53 mm do las normas nacionales que disciplinan las insta-
B - 2 repisas superiores I=85 mm laciones eléctricas.
C - 2 distanciadores internos Cuando instale el aparato, asegúrese de que no esté
D - 2 distanciadores externos enchufado a la corriente y que el interruptor general
E - 2 cubre tornillos de la instalación esté abierto en la posición “O”.
F1 - tornillos de 60 mm
F2 - tornillos de 12 mm La alimentación del aparato es 230 V ~ 50 Hz. Ase-
F3 - tornillos de 35 mm gúrese de que la línea eléctrica sea adecuada para los
G - 4 tacos datos contenidos en la tabla 1.

15
Asegúrese de que la línea de alimentación esté equipada con un dispositivo que desconecte el aparato de la red domés-
tica (incluido el Hilo Piloto cuando se contemple) según la normativa vigente.
Cuando el aparato se instale en cuartos de baño, la línea eléctrica ha de tener un dispositivo de protección diferencial
de alta sensibilidad con corriente nominal residual de intervento de 30 mA.
La línea de alimentación y la centralita del hilo piloto han de estar protegidas con el mismo dispositivo de protec-
ción diferencial.
Realice la conexión eléctrica dentro de una caja de derivación.
En habitaciones húmedas (cocina, baño), la conexión del aparato al circuito ha de estar al menos a 25 cm del suelo.
ES Respete rigurosamente el esquema de conexión eléctrica indicado en la Fig. 10.

Fig. 10

FASE = MARRÓN FASE


Red eléctrica
NEUTRO = GRIS/AZUL NEUTRO

HILO PILOTO = NEGRO


Cable del aparato

Caben dos casos


1° caso: instalación sin el
sistema Hilo Piloto Terminar y aislar el hilo

2° caso: instalación con Conecte a la centralita Hilo Piloto o


el sistema Hilo Piloto a la caja de transmisión

Si el hilo piloto no está conectado a la centralita de programación, ha de permanecer desconectado y


aislado. No conecte nunca el hilo piloto con tierra.

Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda tocar nunca la superficie del aparato (Fig. 9).

4. AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO
No toque el aparato con las manos o con los pies mo-
El aparato se ha construido jados o húmedos.
para calentar el ambiente. No moje el control electrónico con agua u otros líqui-
Algunas partes de este pro- dos. En caso de mojarse, desconecte la alimentación
ducto pueden calentarse de corriente y dejar secar el aparato completamente.
enormemente y provocar que-
maduras. Se ha de prestar una La instalación del aparato en altitudes elevadas provo-
atención especial cuando hay ca un aumento de la temperatura del aire calentado.
niños o personas vulnerables
en las inmediaciones. Active el modo “Anti-hielo“ si piensa que la tempera-
tura puede descender bajo el punto de congelación.
Mantenga materiales combustibles, inflamables y
recipientes bajo presión (por ej.: sprays, extinto- Para apagar definitivamente el aparato, posicionar el
res) a una distancia mínima de 50 cm del aparato. interruptor omnipolar en la posición “O”.
No vaporice ninguna substancia sobre la superfi-
cie del aparato. Esta operación se recomienda para largos periodos
de inutilización.

16
4.1 USO DEL RADIADOR DESDE EL PANEL DE MANDOS:

Receptor de infrarrojos

Indicador luminoso filtro obstruido


ES

CYCLE
LED “L1”
Botón Cycle
LED “L2”
15 min
LED “L3”
Botón Ventilador
LED “L4”

LED “L5”

Botón MANUAL

Interruptor general

INDICADORES LUMINOSOS DEL PANEL DE


MANDOS: 4.1.2 BOTÓN MANUAL
“L1” Cycle/Ventilador / Verde
El botón MANUAL le permite seleccionar los principales modos
“L2” Confort/Chrono / Verde de funcionamiento del aparato sin usar el mando a distancia.
“L3” Hilo Piloto Verde Al presionar el botón “MANUAL“ se seleccionan los si-
guientes modos en secuencia: “Comfort“, “Hilo piloto“,
“L4” Anti-hielo Verde
“Anti-hielo“, “Standby“. Los INDICADORES LUMINOSOS se
“L5” Standby Rojo encienden consecuentemente.

4.1.1 ENCENDIDO/STANDBY 4.1.3 MODO COMFORT

Sitúe el interruptor general, situado bajo el El modo “Comfort” se ha diseñado para el uso normal del
panel de mandos, en la posición “I“ para en- aparato para calefactar el ambiente.
cender el aparato. El INDICADOR LUMINOSO
“L5“ se enciende. Presione el botón “MANUAL“ hasta que el
Sitúe el interruptor en la posición “0“ para el INDICADOR LUMINOSO “L2“ se ponga de color
apagado completo. verde para activar el modo “Comfort“.

El aparato se puede accionar con el mando a distancia de in- El fabricante ha programado una temperatura de 19 °C. Para
frarrojos con pantalla LCD o manualmente desde el panel de modificar este valor, utilice las teclas “+”, “-” del mando a
mandos. distancia (cuando la dotación lo incluya).

17
En caso de producirse una interrupción prolongada de El aparato calefacta durante 60 minutos con la máxima potencia
corriente, el dispositivo de mando cuando se reanuda el ignorando la programación anterior de temperatura.
funcionamiento actúa el modo “Standby“, la temperatura
en esta fase regresa al valor programado por el fabricante. CYCLE Presione de nuevo el botón “Cycle“ para de-
sactivar la función.

4.1.4 MODO HILO PILOTO Después de 60 minutos de activación, la función “Cycle“ se


desactiva automáticamente y el aparato regresa al modo de
ES Presione el botón “MANUAL“ hasta que el INDICADOR LUMINOSO funcionamiento anteriormente seleccionado.
“L3“ se ponga de color verde para activar el modo “Hilo piloto“.
La vivienda ha de disponer de un sistema de gestión compa- En caso de producirse una interrupción prolongada
tible con este tipo de tecnología. En este caso, para verificar la de corriente, el dispositivo de mando cuando se rea-
transmisión correcta de las órdenes de programación, puede nuda el funcionamiento actúa el modo “Standby“.
utilizar el esquema siguiente según el modo programado:
Noche Confort Confort
4.1.7 FUNCIÓN VENTILADOR
Modo Confort (Confort Anti-hielo Standby -1 °C -2 °C
-3,5 °C)
Active la función “Ventilador“ para calefactar antes una ha-
Señal
transmitida bitación.
15 min Presione el botón “Ventilador“ para activar
Tensión 230 volt 230 volt la función “Ventilador“, el INDICADOR LUMI-
entre Hilo 115 volt 115 volt Durante un Durante un
0 volt 230 volt
Piloto y Negativo Positivo intervalo intervalo NOSO “L1“ se pone de color verde.
neutro de 3 s de 7 s
El termoventilador calienta durante 15 minutos indepen-
Si el Hilo piloto no está conectado, el modo “Hilo piloto“ cor- dientemente de la temperatura programada antes.
responde al modo “Comfort“ pero con la temperatura pro- 15 min Presione de nuevo el botón “Ventilador“ para
gramada por el fabricante a 22 °C. desactivar la función.

En caso de producirse una interrupción prolongada En caso de producirse una interrupción prolongada
de corriente, el dispositivo de mando cuando se rea- de corriente, el dispositivo de mando cuando se rea-
nuda el funcionamiento actúa el modo “Standby“. nuda el funcionamiento actúa el modo “Standby“.

4.1.5 MODO ANTI-HIELO 4.2 USO DEL RADIADOR CON MANDO A


DISTANCIA DE INFRARROJOS
En el modo “Anti-hielo“ la temperatura se fijó en 7 °C. El aparato
se enciende automáticamente con una temperatura ambiente El mando a distancia comunica con el aparato mediante una trans-
inferior a 7 ºC y con un mínimo consumo de energía impide misión de rayos infrarrojos. Oriente el mando a distancia hacia el re-
que se alcancen temperaturas de congelación. ceptor del aparato (fig. 11) para obtener una buena comunicación.
Se aconseja elegir este modo cuando la habitación La distancia máxima entre el mando a distancia y el receptor
permanece vacía 1 día o más días. es 5 metros.
El aparato responde a las órdenes recibidas del mando a distan-
Presione el botón “MANUAL“ hasta que el cia con una señal acústica en 2 segundos aproximadamente.
INDICADOR LUMINOSO “L4“ se ponga de color
verde para activar el modo “Anti-hielo“.

En caso de producirse una interrupción prolongada


de corriente, el dispositivo de mando cuando se rea- 5 m MAX
nuda el funcionamiento actúa el modo “Standby“.
Fig. 11

4.1.6 FUNCIÓN CYCLE Puede situar el mando a distancia en el soporte corres-


pondiente mural incluido en el embalaje.
Active la función “Cycle“ para calefactar la habitación o secar
las toallas y la ropa más rápidamente. Tenga cuidado de que no se le caiga el mando a distancia y no
CYCLE Presione el botón “Cycle“ para activar la lo exponga a la luz directa del sol. Evite salpicaduras de agua
función “Cycle“, el indicador luminoso “L1“ se o de otros líquidos. No apoye el mando a distancia en la parte
pone de color verde. superior del radiador ni lo acerque a fuentes intensas de calor.

18
Colocar o cambiar las pilas: Caracteristícas:
• Quite la tapa situada en la parte trasera del mando a distancia.
• Introducir dos pilas “AAA” LR03 1,5 V colocándolas en Dimensiones 100x42x20,5 mm
la posición correcta
• Coloque nuevamente la tapa. Alimentación 2 pilas alcalinas “AAA“ LR03
1,5 V
En caso de sustitución de las pilas y de eliminación del mando
a distancia, deberá quitar y eliminar las pilas según las leyes
en vigor pues son perjudiciales para el medio ambiente. ES

MANDO A DISTANCIA

Pantalla de LCD

Botón “-“ Botón “+“

Botón selección “Modo“ Botón “Ventilador“

Botón “Marcha Forzada (2h)“ Botón “Encendido/Standby“

PANTALLA
Temperatura programada / Timer Ventilador
Seguridad niños
Transmisión de la señal
Ventilador Bloqueo de protección
Indicador de programa Crono
Modos de funcionamiento
Marcha Forzada (2h)

Días de la semana
Horas

Programación temperaturas Crono

Barra horaria Crono

Transmisión de la información entre el control remoto y el radiador.

19
PRIMER ENCENDIDO CONFORT
La temperatura de “Confort” corresponde a la tem-
Después de haber colocado las pilas, ajuste el día de la peratura elegida por el usuario.
semana y la hora. Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados.

Presione los botones “+” y “-“ para configurar el día


correcto de la semana (1=LUN, 2=MAR,…7=DOM). NOCHE
Presione el botón “Funciones” para confirmar. El modo “Noche“ mantiene una temperatura confor-
ES table con un consumo reducido de energía.
En este punto, las horas parpadean: fijar mediante Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados.
“+” y “-” y confirmar con la tecla “Funciones”.
ANTIHIELO
Ahora también los minutos parpadean: repetir el Temperatura de seguridad mínima: fijada a 7 °C.
procedimiento. El aparato se enciende automáticamente cuando
la temperatura de ambiente desciende por debajo
NOTA: de los 7 °C.
Si se enciende el aparato con el mando a distancia después Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados.
de un apagón, la fecha, la hora y la programación del mando
a distancia se restablecen. CHRONO
Este modo le permite seleccionar uno de los tres
programas de cronotermostatación preconfigura-
4.2.1 MODO ON/STANDBY dos o el programa personalizable. El último progra-
ma permite una programación diaria y semanal con
En el modo “Standby“ la pantalla muestra la hora y el día dos niveles de temperatura (“Confort“ y “Noche“).
de la semana. Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan desactivados.
Todos los modos (incluso el “Hilo Piloto“) están desactivados
pero el aparato permanece conectado a la espera de recibir
un mando. 4.2.3 MODO HILO PILOTO

Presione el botón ON/Standby, con el mando Para activar el modo Hilo Piloto:
orientado hacia el panel de mandos, para encen-
der el aparato y el mando a distancia en el modo Presione el botón “Modo“ hasta que vea
de funcionamiento precedente al apagado. el icono en la pantalla.

Tras haber sustituido las pilas, el mando a distancia se El indicador luminoso “L3“ de color verde se enciende en el
enciende en el modo “Comfort“. panel de mandos.
El usuario puede regular con el mando a distancia solamente
4.2.2 MODOS DE FUNCIONAMIENTO la temperatura de Confort.

El aparato dispone de 5 modos de funcionamiento que per- Seleccione la temperatura deseada pul-
miten calefactar el ambiente para responder de la forma sando el botón “+” y “-”.
más apropiada a las exigencias personales.

Presione el botón “Modo“ para elegir un modo La vivienda ha de disponer de un sistema de gestión compa-
de funcionamiento. tible con este tipo de tecnología.
En este caso, para verificar la transmisión correcta de las ór-
denes de programación, puede utilizar el esquema siguiente
Hilo Piloto Confort
según el modo configurado:
Noche Anti-hielo Noche Confort Confort
Modo Confort (Confort Anti-hielo Standby
Chrono -3,5 °C) -1 °C -2 °C

Señal trans-
mitida
HILO PILOTO
La temperatura depende por el mando Hilo Piloto. Tensión 230 volt 230 volt
entre Hilo 115 volt 115 volt Durante un Durante un
Todos los mandos “Hilo Piloto“ estan activados. 0 volt 230 volt intervalo intervalo
Piloto y Negativo Positivo
neutro de 3 s de 7 s

20
La temperatura visualizada corresponde siempre a la de 4.2.7 MODO CHRONO
Confort independientemente del modo “Hilo piloto“ en uso.
Si el Hilo piloto no está conectado, el modo de funcionamien- El modo “Crono“ le permite seleccionar uno de los tres
to “Comfort“ se selecciona automáticamente. programas de cronotermostatación preconfigurados o
el programa personalizable. El último programa permite
4.2.4 MODO COMFORT programar varias temperaturas (“Confor“t y “Noche“) en las
24 horas para cada día de la semana.
La temperatura de “Confort“ corresponde a la temperatura
elegida por el usuario. ELECCIÓN DEL PROGRAMA ES
Presione el botón “Modo“ hasta que vea el Presione el botón “Funciones” hasta que vea el
icono en la pantalla. icono en la pantalla. El indicador luminoso
“L2“ de color verde se enciende en el panel de
El indicador luminoso “L2“ de color verde se enciende en el mandos. A continuación, presione el pulsador
panel de mandos. “Standby“ y sucesivamente el pulsador “+”.
Mantenga ambos pulsadores presionados 3
Modificar la temperatura deseada, si ne- segundos por lo menos.
cesario, pulsando los botones “+” y “-”. El
alcance de la temperatura de funciona- La sigla que indica el programa (P1, P2, P3 y
miento varia entre de 7 a 32 °C. P4) parpadea: presione los botones “+” y “-“
para configurar el programa elegido. Presione
el botón “Funciones” para confirmar.
4.2.5 MODO NOCHE

En el modo “Noche“ la temperatura programada ha de ser PROGRAMA P1 HORAS MODO


igual o inferior a la temperatura de “Comfort“. Si se programa 0-6 Noche
una temperatura de “Confort” inferior a la “Noche”, esta 6-9 Confort
última temperatura será variada por consiguiente. DE LUNES A VIERNES 9 - 16 Noche
16 - 23 Confort
Presione el botón “Modo“ hasta que vea el
icono en la pantalla. 23 - 0 Noche
0-7 Noche
El indicador luminoso “L2“ de color verde se enciende en el SÁBADO Y DOMINGO 7 - 23 Confort
panel de mandos. 23 - 0 Noche

Modifique la temperatura deseada, si ne- PROGRAMA P2 HORAS MODO


cesario, pulsando los botones “+” y “-”. 0-7 Noche
DE LUNES A DOMINGO 7 - 23 Confort
Se aconseja elegir este modo para las horas nocturnas y cuando
la habitación permanece vacía durante 2 horas o más tiempo. 23 - 0 Noche

PROGRAMA P3 HORAS MODO


4.2.6 MODO ANTI-HIELO 0-6 Noche
6-9 Confort
En el modo “Anti-hielo“ la temperatura se fijó en 7 °C. El apa- DE LUNES A VIERNES 9 - 13 Noche
rato se enciende automáticamente con una temperatura
13 - 23 Confort
ambiente inferior a 7 ºC y con un mínimo consumo de ener-
gía impide que se alcancen temperaturas de congelación. 23 - 0 Noche
0-7 Noche
Presione el botón “Modo“ hasta que vea el SÁBADO Y DOMINGO 7 - 23 Confort
icono en la pantalla. 23 - 0 Noche

El indicador luminoso “L4“ de color verde se enciende en el PROGRAMA P4 - PERSONALIZADO


panel de mandos. Se aconseja elegir este modo cuando la
El programa P4 permite al usuario programar varias
habitación permanece vacía 1 día o más días.
temperaturas (“Confort“ y “Noche“) en las 24 horas para cada
día de la semana.
21
CONFIGURAR EL DÍA Y LA HORA ACTUAL La temperatura programada desaparece de la pantalla del
mando a distancia.
Antes de configurar el programa personali- El aparato calienta durante dos horas con la máxima potencia
zado, verifique el ajuste correcto de la hora y sin considerar el ajuste anterior de temperatura.
del día de la semana. De no ser así, presione el Cuando quiera desactivar la función “Marcha forzada (2h)“,
botón “Standby“ y después el botón “Modo“ y presione de nuevo el botón “2h“, el botón “Modo“ o el bo-
mantenga ambos botones presionados hasta tón “Standby“.
que el número del día parpadee. Después de dos horas de activación, la función “Marcha
ES Forzada (2h)“ se desactiva automáticamente siempre y
Presione los botones “+” y “-“ para confi- el aparato regresa al modo de funcionamiento anterior-
gurar el día correcto de la semana (1=LUN, mente configurado.
2=MAR,…7=DOM). Presione el botón La función se activa también con el aparato en “Standby“,
“Funciones” para confirmar. en este caso, después de dos horas, el radiador vuelve a
“Standby“.
En este punto, las horas parpadean: fijar
mediante “+” y “-” y confirmar con la tecla 4.2.9 FUNCIÓN VENTILADOR
“Funciones”.
Active la función “Ventilador“ para calefactar antes una ha-
Ahora también los minutos parpadean: repetir bitación.
el procedimiento.
Al presionar el botón, el termoventilador se
CONFIGURAR EL PROGRAMA enciende.

En este punto, para cada día es posible fijar una secuencia de El indicador luminoso “L1“ se enciende en el panel de mandos.
hora en hora. Partiendo del primer día, seleccionar la secuencia Tras haber presionado el botón, en la pantalla aparece el
deseada usando los botones “+” y “-” para definir “Confort” icono y durante 5“ la indicación 15 min parpadea.
(barra llena) o “Noche” (barra vacía) para cada hora. Durante este periodo con los botones “+“ y “-“ puede modificar
el periodo de funcionamiento del ventilador según los siguien-
tes tiempos: 15 min. – 30 min. – 45 min. – 1 hora. Presione de
nuevo el botón para apagar el ventilador. Cuando se alcanza
T Notte T Confort T Notte T Confort
el tiempo configurado en el mando a distancia, la función “Ven-
tilador“ se desactiva siempre automáticamente.

4.2.10 BLOQUEO DE PROTECCIÓN

0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Es posible bloquear el teclado del mando a distancia para


evitar modificaciones accidentales.

Pulsar siempre “Funciones” para confirmar y repetir el Pulsar simultáneamente los botones “Fun-
procedimiento para cada día de la semana. ciones” y “+” por 3 segundos para bloquear
El programa semanal ahora está definido, el aparato emite el teclado.
una señal acústica de confirmación. El icono aparece en la pantalla .
Para desbloquear el teclado, pulsar simultáneamente los
botones “Funciones” y “+” nuevamente por 3 segundos, el
4.2.8 FUNCIÓN MARCHA FORZADA (2h) icono desaparece en la pantalla.

Active el modo “Marcha Forzada (2h)” para calentar la habi- ATENCIÓN:


tación más rápidamente. Este producto no dispone de la función “Seguridad
Niños“. Al enviar el mando “Seguridad Niños“, el apa-
Para activar la función “Marcha Forzada (2h)” rato confirma la recepción de la señal y permanece en
pulsar el botón “2h” . el modo de funcionamiento anteriormente seleccio-
El indicador luminoso “L1“ de color verde se enciende en el nado. Para desactivar el icono del mando a distancia,
panel de mandos. presione el botón “Standby“ y sucesivamente el botón
“-“ y mantenga ambos botones presionados hasta que
el icono desaparezca de la pantalla.

22
ATENCIÓN: de seguridad se enfríe. A continuación encienda el aparato
En caso de pilas gastadas, el mando a distancia vi- según los modos indicados en “Ajuste y funcionamiento“.
sualiza “batt” en la pantalla.

6. LIMPIEZA
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL FILTRO
Antes de realizar operaciones de limpieza, ase-
Apague el aparato con el interruptor, situado bajo el panel gúrese de que el aparato esté apagado, frío y des-
de mandos en la parte inferior derecha, presionándolo en conectado de la corriente eléctrica. ES
la posición “0” antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento. Desconecte el aparato de la corriente. Limpie Para la limpieza es suficiente usar un paño hú-
el aparato solamente con un paño húmedo y séquelo con un medo y suave con un detergente neutro. No use
paño seco. El ventilador tiene un filtro antipolvo para retener detergentes abrasivos, corrosivoso o disolventes.
las impurezas del aire aspiradas en el ambiente. Saque el filtro
lateralmente para la limpieza. Si le cuesta sacar el filtro, tire Para mantener la eficiencia, elimine el polvo de
de éste con más fuerza para sacarlo del todo. Use un aspirador la superficie del aparato por lo menos dos veces
para eliminar el polvo depositado en el filtro. Si está muy sucio, anualmente con un aspirador.
métalo en agua templada y aclárelo varias veces. La temperatura
del agua debe mantenerse por debajo de los 40 °C. 7. MANTENIMIENTO
Tras haber lavado el filtro, deje que se seque correctamente.
A continuación, vuelva a colocarlo en el ventilador. Si se plantean problemas técnicos, póngase en
contacto con personal cualificado (reconocido y
Le recomendamos limpiar el filtro al menos autorizado por el vendedor o por el fabricante) o
una vez al mes. con su vendedor.

ATENCIÓN: no obstruya las rejillas de salida y Todas las intervenciones en el aparato han de ser
entrada del aire del ventilador. Pues ello pue- llevadas a cabo por personal cualificado que, antes
de causar recalentamientos del aparato. de cualquier operación de mantenimiento, ha de
asegurarse de que el aparato esté apagado, frío y
Si el filtro está muy sucio o con obstrucciones casi totales de desconectado de la corriente eléctrica.
las rejillas de entrada o salida del aire, se puede activar un
sensor de seguridad que bloquea completamente el ventila- El aparato se ha llenado con una cantidad precisa de
dor y el indicador luminoso “FILTRE” se enciende. fluido especial. Las reparaciones que demanden abrir
Para restablecer el funcionamiento, limpie meticulosa- el aparato han de ser realizadas por personal cualifi-
mente el filtro o elimine las obstrucciones en las rejillas de cado. Si se detecta una pérdida de fluido, póngase en
entrada o salida del aire. contacto con su vendedor o con personal cualificado.
Apague el aparato con el interruptor, situado bajo el panel
de mandos en la parte inferior derecha, presionándolo en la
posición “0”. Espere al menos 5 minutos para que el sensor

8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES

El aparato no calienta. r Controle que haya corriente y que el aparato esté conectado correctamente.
r Compruebe la posición del interruptor general.
r Aumente la temperatura programada en el regulador del aparato.
r Desconecte el aparato de la corriente unos minutos para restablecer el sistema
electrónico.
r Si sigue sin calentar, póngase en contacto con el vendedor o con personal cualificado.
El aparato calienta en r Disminuya la temperatura programada en el regulador del aparato.
continuación. r Controle que no haya ropa que tape el dispositivo de mando o la sonda de temperatura.
r Controle que no se haya activado accidentalmente la función “Marcha Forzada (2h)”.
r Si sigue calentando, póngase en contacto con el vendedor o con personal cualificado.

> PROBLEMAS Y SOLUCIONES continúa en la página siguiente

23
La habitación no se calienta. r Compruebe que la potencia del aparato sea adecuada para el tipo de habitación.
r Si es la primera vez que enciende el aparato, la habitación tardará alrededor de un par de horas
para calentarse (ajustar la regulación al máximo no aumenta la temperatura más rápidamente).
Hay pérdidas del líquido r Apague el aparato y póngase en contacto con el vendedor.
contenido en el aparato. r Seque el fluido con un trapo o material absorbente. Mantenga a niños y animales domésticos
alejados del líquido.
ES El aparato no responde r Desconecte el aparato (posicionar el interruptor general de la instalación en la
correctamente a las órdenes de posición “O”). Asegúrese de que la conexión sea correcta (Fig.10) y de que la centralita
la centralita del Hilo Piloto. funcione con precisión.
r Póngase en contacto con un personal cualificado
Todos los INDICADORES r La sonda de temperatura es deteriorada. Apague el aparato y póngase en contacto con su
LUMINOSOS del panel de vendedor.
mandos parpadean.
Indicador luminoso FILTRE r El filtro trasero está sucio u obstruido - Véase la página 23.
encendido.

9. GARANTÍA 10. ELIMINACIÓN

Se recomienda conservar todas las partes del Asegúrese de que el cable de alimentación esté
embalaje para una posible devolución del aparato desconectado de la corriente antes de realizar
a su vendedor, el aparato ha de permanecer íntegro cualquier operación. Para el desmontaje, invierta
para conservar las condiciones de garantía. el sentido de las fases de fijación mural (pág. 15).
El fabricante garantiza todos los derechos especificados
en la directiva europea 1999/44/CE y los derechos de los Se ha de respetar la normativa vigente relativa a la elimina-
consumidores reconocidos por las legislaciones nacionales ción del fluido contenido en el radiador y a la gestión de los
para sus clientes. residuos para efectuar el desguace del aparato.
La garantía cubre específicamente toda no conformidad y
defecto de producción presente en el producto durante su Advertencias para la eliminación correcta del
venta e indicado en un plazo de dos años a partir de la fecha de producto según establece la Directiva Euro-
compra y da derecho al cliente a obtener la reparación gratuita pea 2012/19/EC.
del producto defectuoso o la sustitución si no se puede reparar.
Los antedichos derechos quedan invalidados en los Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto
siguientes casos: a los desechos urbanos.
- defectos causados por usos diversos a los Puede entregarse a centros específicos de recogida diferen-
especificados en este manual, que constituye una ciada dispuestos por las administraciones municipales, o a
parte integrante del contrato de venta; distribuidores que facilitan este servicio.
- Defectos causados por roturas accidentales,
negligencia o alteraciones.
No se consideran prestaciones cubiertas por la garantía las Este aparato es conforme a las siguientes
intervenciones relativas a la instalación, a la conexión a los
directivas europeas:
equipos de alimentación y al mantenimiento citadas en el
manual de instrucciones. El fabricante queda eximido de toda 2004/108/CE sobre compatibilidad
responsabilidad por los daños o las heridas causados directa electromagnética
o indirectamente a personas, objetos o animales domésticos 2006/95/CE sobre baja tensión
por la ausencia de aplicación de las indicaciones contenidas 2011/65/EU sobre restricciones a la
en este manual, haciéndose una referencia especial a las utilización de determinadas sustancias
advertencias relativas a la instalación, la puesta en servicio peligrosas en aparatos eléctricos y
del producto y su utilización. Para poder disfrutar de los
electrónicos
derechos antedichos, el cliente debe ponerse en contacto
con el propio vendedor y mostrarle una prueba de compra
válida, expedida por el vendedor, con la fecha de compra
del producto.

24
SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL
ATENÇÃO! ATENÇÃO!
PERIGO PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS, TEMPERATURAS ELEVADAS. RISCO DE FR
ANIMAIS DOMÉSTICOS E BENS. QUEIMADURAS.
ATENÇÃO! CONSELHO PARA O BOM
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. FUNCIONAMENTO.
ATENÇÃO! NÃO TAPE!
PERIGO DE DANOS NO PRODUTO.

ATENÇÃO Não instale o aparelho:


- imediatamente por baixo ou à fren-
ADVERTÊNCIA - Algumas partes deste te de uma tomada de alimentação ou PT
produto podem ficar muito quentes uma caixa de derivação (Fig. 7)
e constituir uma causa de queima- - em contacto com a parede ou
duras. Deve prestar-se particular com o pavimento
atenção na presença de crianças ou - junto a cortinas ou materiais in-
pessoas vulneráveis. flamáveis ou combustíveis ou reci-
pientes sob pressão.
Se as crianças com idade inferior a 3
anos não estiverem a ser vigiadas de- Se o cabo de alimentação estiver da-
vem ser mantidas afastadas do aquece- nificado, deverá ser substituído pelo
dor. As crianças com idade compreen- fabricante, pelo serviço de assistência
dida entre 3 e 8 anos apenas deverão técnica ou por outro pessoal qualifi-
poder ligar/desligar o aparelho, desde cado a fim de evitar quaisquer riscos.
que ele esteja instalado na sua posi- Não utilize o aparelho se o controlo
ção de funcionamento normal e que electrónico estiver danificado.
elas estejam a ser vigiadas ou, então,
que tenham sido devidamente ensina- Certifique-se de que a linha de ali-
das a usar o aparelho em segurança, mentação é dotada de um dispositivo
compreendendo os riscos associados à que permita o seccionamento do apa-
sua utilização. As crianças com idade relho da rede doméstica, incluindo o
compreendida entre 3 e 8 anos não Fio Piloto, se existente, segundo as
devem desligar de corrente, regular normativas vigentes.
ou limpar o aparelho, nem fazer a res-
petiva manutenção. O aparelho pode ATENÇÃO:
ser utilizado por crianças de idade não Nunca tape, seja de que forma for,
inferior a 8 anos e por pessoas com ca- o dispositivo de comando. (Fig. 7)
pacidades físicas, sensoriais ou men-
tais reduzidas, ou sem experiência ou ATENÇÃO:
os necessários conhecimentos, desde Não obstrua as grelhas de saída e
que estejam sob vigilância ou depois entrada de ar do termoventilador.
de terem recebido instruções relativas Tal pode causar um sobreaqueci-
ao uso seguro do aparelho e de terem mento do aparelho.
compreendido os perigos inerentes.
As crianças não devem brincar com o Para a eliminação do aparelho cum-
aparelho. A limpeza e manutenção pra a legislação em vigor relativa ao
destinada a ser efetuada pelo utiliza- tratamento do fluido contido dentro
dor não deve ser feita por crianças sem do radiador e à gestão dos resíduos.
vigilância.
25
1. CARACTERÍSTICAS DO APARELHO

Voltagem: 230 V ~ 50 Hz
Classe de isolamento: II
Grau de protecção: IP24 Tabela 1

Potência Potência do Potência do Modelo com lâmina simétrico Modelo com tubo Modelo com lâmina assimétrico
total [W] toalheiro [W] ventilador
[W] Dimensões A(I) B(h) Dimensões A(I) B(h) Dimensões A(I) B(h)
[ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm
1500 500 1000 550x1190 410 974 550x855 410 608 600x1203 410 985
1700 700 1000 550x1420 410 1205 550x1265 410 974 600x1528 410 1310
2000 1000 1000 550x1730 410 1513 550x1800 410 1469 600x1852 410 1635
PT
Os dados técnicos do aparelho estão indicados na etiqueta de características situada no lado direito inferior do radiador
(Fig. 1).

A Marca/Fabricante E País de proveniência I Grau de protecção


B Modelo, tipo, categoria F Marcação CE L Marcas de qualidade
C Voltagem e Potência G Número de série M Modo de eliminação
D Isolamento duplo H Código de produto

2. INFORMAÇÕES GERAIS cluindo os tampões e/ou remover ou rodar de algum


modo o dispositivo de comando (Fig. 2).
Armazenamento e conservação: Certifique-se de que o aparelho está em bom estado.
Evite armazenar o aparelho em locais onde haja o Não utilize o aparelho se ele estiver danificado, mas
risco de congelação. contacte o revendedor ou um técnico qualificado.
Teme o gelo.
Os materiais utilizados para a embalagem são reci-
Desembale cuidadosamente o aparelho e pouse-o cláveis. Recomendamos, por isso, que sejam deposita-
nas cantoneiras de poliestireno ou num suporte dos nos respectivos contentores de recolha selectiva.
macio para não o danificar.

O conteúdo da embalagem é: 3. POSICIONAMENTO E INSTALAÇÃO


– o aparelho
– telecomando com duas pilhas e na caixa para mon- O aparelho foi concebido para o aquecimento de locais de
tagem na parede uso doméstico ou semelhante e para a secagem de toalhas.
– kit de fixação ATENÇÃO:
– manual de instruções Este aparelho destina-se apenas à secagem de toalhas
lavadas com água. Não deve ser utilizado para outros
Leia atentamente e na íntegra as instruções antes fins. O aparelho deve ser utilizado fixo à parede, confor-
da instalação e do uso. Conserve-as para eventuais me recomendado nas instruções. Instale o aparelho
consultas futuras. com o dispositivo de comando virado para baixo, para
a direita, com os botões de comando frontais conforme
Instale e utilize o aparelho apenas conforme indi- indicado na (Fig. 3).
cado nestas instruções.
Não instale o aparelho com o ventilador virado para cima.
Estas instruções não abrangem todas as situações
possíveis. É essencial que predomine o bom senso Na casa de banho (dotada de banheira ou duche) ins-
e a prudência aquando da instalação, funciona- tale o aparelho fora da zona 1 (Fig. 3).
mento e conservação do aparelho. Instale o aparelho de forma a que uma pessoa que
esteja na banheira ou no duche não possa tocar no
É proibido alterar, seja de que forma for, as caracte- controlo electrónico e nos outros dispositivos de co-
rísticas do aparelho e remover qualquer parte fixa in- mando (Fig. 3). Em todos os casos o controlo electró-

26
nico e os outros dispositivos de comando devem estar
na zona 3. É proibida a utilização de uma ficha para a Elementos do
ligação do radiador. radiador

ATENÇÃO:
Respeite as distâncias indicadas nas figuras 4, 5.
Para evitar que as crianças mais pequenas fiquem sujeitas
a qualquer perigo, recomenda-se a instalação deste
aparelho de modo a que a barra de aquecimento situada
mais em baixo fique a uma distância de pelo menos 600 Elementos do
mm do pavimento. (Fig. 5). radiador

IMPORTANTE:
O radiador deve ser fixo à parede e regulado de forma a MOLDE DE INSTALAÇÃO
que o termoventilador fique encostado à parede, confor- O molde de instalação (Fig. 8) está situado no verso da caixa PT
me indicado na figura (Fig. 6). Não regule o radiador de da embalagem e respeita as medidas A e B indicadas na tabela
forma a que se possa introduzir uma toalha entre a parede 1.
e o filtro. Tal poderá causar a obstrução da entrada do ar, Abra completamente a caixa e pouse-a na parede e no pavi-
com o consequente sobreaquecimento do termoventila- mento.
dor e o acendimento indesejado da luz piloto “FILTRE”. A distância mínima recomendada dos orifícios inferiores ao
pavimento é de 645 mm.
Com um lápis, marque os 4 furos na parede, fure e insira as
Não instale o aparelho: buchas (G). Com os parafusos de 60 mm (F1), fixe na parede
- imediatamente por baixo ou à frente de uma tomada os 2 suportes superiores com 85 mm de comprimento (A),
de alimentação ou uma caixa de derivação (Fig. 7) com o furo virado para cima, e os 2 suportes inferiores com 53
- em contacto com a parede ou com o pavimento mm de comprimento (A), com o furo virado para baixo. Fixe
- junto a cortinas ou materiais inflamáveis ou combus- a parte superior do toalheiro pondo-o entre o espaçador in-
tíveis ou recipientes sob pressão. terno (C) e o externo (D), certificando-se de que a parte mais
profunda do espaçador interno (C) fica virada para o interior
Certifique-se de que não há tubos ou cabos eléctri- do radiador e de que o espaçador externo (D) fica com o sím-
cos no interior da parede que possam ser danifica- bolo “sx (esq.)” virado para fora. De seguida, aperte tudo ao
dos durante a fixação. aplique, sem dar o aperto final. Insira o aplique (B) nos supor-
tes (A) e fixe-o utilizando os parafusos de 12 mm (F2). Aperte
totalmente o parafuso de 35 mm (F3) que fixa o toalheiro na
3.1 FIXAÇÃO À PAREDE parte superior e tape-o com o tampão de cobertura (E) for-
necido. O aparelho está agora fixo à parede. Certifique-se de
Certifique-se de que os parafusos e as buchas incluídos que a distância mínima em relação à parede, de 11 cm (Fig. 5),
na embalagem de fixação são adequados ao tipo de pa- é respeitada em toda a altura do aparelho.
rede na qual vai instalar o aparelho. Em caso de dúvida,
contacte um técnico qualificado ou o revendedor.
3.2 LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Durante a instalação, certifique-se de que o cabo de
alimentação está desligado da corrente eléctrica. Para a instalação, recomendamos que contacte um
técnico qualificado.
O kit de fixação inclui:
O aparelho deve ser devidamente ligado se-
A - 2 suportes superiores c=85 mm gundo as normas nacionais que regem as ins-
A - 2 suportes inferiores c=53 mm talações eléctricas.
B - 2 apliques superiores c=85 mm Quando ligar o aparelho, certifique-se de que ele
C - 2 espaçadores internos não está alimentado electricamente e que o inter-
D - 2 espaçadores externos ruptor geral do sistema está aberto na posição “O”.
E - 2 tampões de cobertura dos parafusos
F1 - parafusos 60 mm A alimentação do aparelho é de 230 V ~ 50 Hz. Certifi-
F2 - parafusos 12 mm que-se de que a linha eléctrica é adequada aos dados
F3 - parafusos 35 mm fornecidos na tabela 1.
G - 4 buchas

27
Certifique-se de que a linha de alimentação é dotada de um dispositivo que permita o seccionamento do aparelho da
rede doméstica, incluindo o Fio Piloto, se existente, segundo as normativas vigentes.
Em caso de instalação em casas de banho, a linha eléctrica deve ser dotada de um dispositivo de protecção diferencial
de alta sensibilidade com uma corrente nominal residual de intervento de 30 mA.
A linha de alimentação e a centralina do fio piloto devem estar protegidas com o mesmo dispositivo de protecção diferencial.
Faça a ligação eléctrica ao interior de uma caixa de derivação.
No caso de locais húmidos (cozinha, casa de banho) a ligação do aparelho ao circuito deve estar localizada a pelo
menos 25 cm do pavimento.
Respeite rigorosamente o esquema de ligação eléctrica ilustrado na figura 10.

Fig. 10

FASE = CASTANHO FASE


PT Rede eléctrica
NEUTRO = CINZENTO/AZUL NEUTRO

FIO PILOTO = PRETO


Cabo do aparelho

Dois casos possíveis


1° caso: instalação sem
sistema de Fio Piloto Termine e isole o fio

2° caso: instalação com Ligue à centralina de Fio Piloto ou à


sistema de Fio Piloto caixa de transmissão

Se o fio piloto não for ligado à centralina de programação, deve ser terminado e isolado. Não ligue, em
nenhuma circunstância, o fio piloto à terra.

Certifique-se de que o cabo de alimentação não pode, de nenhum modo, entrar em contacto com a superfície do
aparelho (Fig. 9).

4. REGULAÇÃO E FUNCIONAMENTO
Não toque no aparelho com as mãos ou os pés molha-
O aparelho foi concebido para dos ou húmidos. Não molhe o comando electrónico
aquecer uma divisão. com água ou outros líquidos. Se tal acontecer, desli-
Algumas partes deste produto gue a alimentação de corrente e deixe secar comple-
podem ficar muito quentes tamente o aparelho.
e constituir uma causa de
queimaduras. Deve prestar-se A instalação do aparelho a altitudes elevadas pro-
particular atenção na presença voca um aumento da temperatura do ar aquecido.
de crianças ou pessoas vulne-
ráveis. Se achar que a temperatura ambiente pode des-
cer abaixo do ponto de congelação, active o modo
Mantenha os materiais combustíveis, inflamáveis “Anti-Gelo“.
e os recipientes sob pressão (por exemplo, latas de
spray, extintores) a pelo menos 50 cm do aparelho. Para o desligar definitivamente o aparelho, colo-
Não pulverize substâncias de nenhum tipo sobre a que o interruptor omnipolar na posição “O”.
superfície do mesmo.
Esta operação é recomendada para longos perío-
dos de inactividade.

28
4.1 UTILIZAÇÃO DO RADIADOR A PARTIR DO PAINEL DE CONTROLO:

Receptor de infravermelhos

Luz piloto de filtro entupido

CYCLE PT
LED “L1”
Botão Cycle
LED “L2”
15 min
LED “L3”
Tecla do ventilador
LED “L4”

LED “L5”

Botão MANUAL

Interruptor geral

LEDS PRESENTES NO PAINEL DE CONTROLO:


4.1.2 BOTÃO MANUAL
“L1” Cycle/Ventilador / Verde
“L2” Conforto/Crono / Verde
A tecla MANUAL permite selecionar os principais modos
operativos do aparelho sem usar o telecomando.
“L3” Fio Piloto Verde Premindo a tecla “MANUAL”, selecionam-se em sequência
“L4” Anti-Gelo Verde os modos seguintes: “Comfort“, “Fio piloto“, “Anti-Gelo“,
“Standby”. Os respetivos LEDs acendem-se em conformi-
“L5” Standby Vermelho
dade.

4.1.1 LIGAR/STANDBY 4.1.3 MODO COMFORT

Para ligar o aparelho, coloque na posição “I” O modo “Comfort” foi concebido para a utilização normal do
o interruptor geral situado sob o painel de aparelho com vista ao aquecimento da divisão.
controlo. O LED “L5” acende-se.
Para o desligar completamente, coloque o in- Para ativar o modo “Comfort” prima a tecla
terruptor na posição “0”. “MANUAL” até o LED “L2” ficar verde.

O aparelho pode ser comandado através do telecomando de A temperatura predefinida pelo fabricante é de 19 °C, para
infravermelhos dotado de visor LCD ou, então, manualmente alterar a temperatura, utilize os botões “+”, “-” do telecoman-
através do painel de controlo. do (se incluído).

29
Em caso de interrupção prolongada da corrente, O aparelho aquece durante 60 minutos à potência máxima
o dispositivo de comando, ao ligar-se novamente, ignorando a definição de temperatura anterior.
retoma o modo “Standby” e a temperatura volta ao CYCLE Para desativar a função, prima novamente a
valor predefinido pelo fabricante. tecla “Cycle”.

Ao fim de 60 minutos após a ativação, o modo “Cycle” desa-


4.1.4 MODO FIO PILOTO tiva-se automaticamente e o aparelho volta ao modo opera-
tivo anteriormente selecionado.
Para ativar o modo “Fio piloto”, prima a tecla MANUAL até o LED
“L3” ficar verde. Em caso de interrupção prolongada da corrente,
A habitação deve estar equipada com um sistema de gestão o dispositivo de comando, aquando do arranque,
que suporte este tipo de tecnologia. Neste caso, para verificar recomeça a funcionar no modo “Standby”.
a transmissão correta das ordens de programação, é possível
utilizar o esquema seguinte, com base no modo definido:
PT Noite Conforto Conforto
4.1.7 FUNÇÃO VENTILADOR
Modo Conforto (Conforto Anti-Gelo Standby -1 °C -2 °C
-3,5 °C)
Ative a função “Ventilador” para aquecer a divisão num me-
Sinal a
transmitir nor tempo.
15 min Para ativar a função “Ventilador” prima o bo-
Tensão 230 volt 230 volt
entre o Fio 115 volt 115 volt por um por um tão “Ventilador”, o LED “L1” fica verde.
0 volt 230 volt
Piloto e o Negativo Positivo intervalo intervalo O termoventilador aquece durante 15 minutos, independen-
neutro de 3 s de 7 s temente da temperatura definida anteriormente.
Se o Fio Piloto não estiver ligado, o modo “Fio Piloto” equi- 15 min Para desativar a função, prima novamente a
vale ao modo “Comfort” mas com a temperatura predefinida tecla “Ventilador”.
pelo fabricante equivalente a 22 °C.

Em caso de interrupção prolongada da corrente, Em caso de interrupção prolongada da corrente,


o dispositivo de comando, aquando do arranque, o dispositivo de comando, aquando do arranque,
recomeça a funcionar no modo “Standby”. recomeça a funcionar no modo “Standby”.

4.1.5 MODO ANTI-GELO 4.2 UTILIZAÇÃO DO RADIADOR COM O


TELECOMANDO DE INFRAVERMELHOS
No modo “Anti-Gelo“ a temperatura é fixada em 7 °C. O
aparelho passa a funcionar automaticamente em presença de O telecomando comunica com o aparelho através de raios
temperaturas ambientes inferiores a 7 °C e com um consumo infravermelhos. Para uma boa comunicação, direccione o
mínimo de energia impede que o local atinja temperaturas telecomando para o receptor do aparelho (fig. 11).
de congelamento. A distância entre o telecomando e o receptor não deve ser
Este modo é recomendado quando o aposento permanece superior a 5 m.
vazio por um dia ou mais. O aparelho responde aos comandos recebidos do teleco-
mando com um sinal sonoro em cerca de 2 segundos.
Para ativar o modo “Anti-Gelo” prima a tecla
“MANUAL” até o LED “L4” ficar verde.

Em caso de interrupção prolongada da corrente,


o dispositivo de comando, aquando do arranque, 5 m MAX
recomeça a funcionar no modo “Standby”.
Fig. 11

4.1.6 FUNÇÃO CYCLE Poderá colocar o telecomando no respectivo suporte


para montagem na parede, incluído na embalagem.
Ative a função “Cycle” para aquecer a divisão ou para secar
toalhas e roupa mais rapidamente. Não deixe cair o telecomando nem o exponha à luz direta do
CYCLE Para ativar a função “Cycle” prima o botão sol. Evite salpicos de água ou outros líquidos. Não pouse o
“Cycle”, o LED “L1” fica verde. telecomando na parte superior do radiador nem o aproxime
de fontes de calor intensas.

30
Inserir ou substituir as pilhas Características: :
• Retire a tampa traseira do telecomando.
• Insira na posição correcta as duas pilhas “AAA” LR03 Dimensões 100 x 42 x 20,5 mm
de 1,5 V fornecidas
• Coloque de novo a tampa Alimentação 2 pilhas alcalinas “AAA“
LR03 1,5 V
Quando substituir as pilhas ou eliminar o telecomando, as
pilhas devem ser removidas eliminadas de acordo com a
legislação em vigor, pois são prejudiciais para o ambiente.

TELECOMANDO

PT
Ecrã LCD

Botão “-“ Botão “+“

Botão seleção do “Modo“ Botão “do ventilador “

Botão “Temporizador (2h)“ Botão “Ligar/Standby“

ECRÃ
Temperatura programada / Temporizador do ventilador
Segurança para Crianças
Transmissão do sinal
Ventilador Bloqueio do teclado
Indicador programa Crono
Modos de funcionamento
Temporizador (2h)

Dias de semana
Relógio

Programação de temperaturas Crono

Barra horária Crono

Transmissão de informação entre o telecomando e o radiadores.

31
PRIMEIRA LIGAÇÃO CONFORTO
A temperatura de “Conforto” corresponde à tem-
Após a introdução das pilhas, defina o dia da semana peratura desejada pelo utilizador.
e o horário. Todos os comandos “Fio Piloto“ são desactivados.

Prima os botões “+” e “-” para definir o dia NOITE


da semana correcto (1=SEG.F., 2=TER.F.,…7- O modo “Noite“ mantém uma temperatura confor-
=DOM). Prima o botão “Modo” para confirmar. tável com um consumo de energia reduzido.
Todos os comandos “Fio Piloto“ são desactivados.

Hora está agora a piscar: utilize o botão “+” e “-” ANTIGELO


para definir e confirme com o botão “Modo”. Temperatura de segurança mínima: fixada a 7 ºC.
O aparelho liga-se automaticamente quando a tem-
Minutos está agora a piscar: repita o procedimento. peratura ambiente descer abixo dos 7 °C.
PT Todos os comandos “Fio Piloto“ são desactivados.
ATENÇÃO:
Se o radiador for ligado utilizando o telecomando após uma CRONO
interrupção de corrente, a data, a hora e a programação de- Este modo permite selecionar um dos três progra-
finida no telecomando são restabelecidas. mas de cronotermostatização previamente confi-
gurados, ou o programa personalizável. Este último
permite uma programação diária e semanal, com
4.2.1 MODO ON/STANDBY dois níveis de temperatura “(Conforto“ e “Noite“).
Todos os comandos “Fio Piloto“ são desactivados.
No modo “Standby“ o visor apresenta a hora e o dia da semana.
Todos os modos, incluindo o “Fio Piloto”, são suspensos, mas
o aparelho mantém-se sob tensão, à espera da receção de 4.2.3 MODO FIO PILOTO
um comando.
Para habilitar o modo “Fio Piloto“:
Prima o botão “ON/Standby“ orientando o tele-
comando para o painel de comandos para ligar Prima o botão “Modo” até o ícone apa-
o aparelho e o telecomando no modo operativo recer no visor.
anterior ao desligamento.
No painel de controlo, acende-se o LED “L3” de cor verde.
Em caso de substituição das pilhas, o telecomando liga-se no O utilizador só pode regular no telecomando a temperatura
modo “Comfort”. de Conforto.

Escolha a temperatura desejada utilizan-


4.2.2 MODOS OPERATIVOS do os botões “+” e “-”.

O aparelho coloca a disposição 5 modos de funcionamento


que permitem aquecer o ambiente no modo mais adequado A habitação deve estar equipada com um sistema de gestão
às suas exigências. que suporte este tipo de tecnologia.
Neste caso, para verificar a transmissão correcta das ordens
Prima o botão “Modo” para escolher o modo de programação, é possível utilizar o esquema seguinte,
operativo desejado. com base no modo definido:

Noite Conforto Conforto


Fio Piloto Conforto Modo Conforto (Conforto Anti-Gelo Standby -1 °C -2 °C
-3,5 °C)
Noite Anti-Gelo Sinal a
transmitir
Crono
Tensão 230 volt 230 volt
entre o Fio 115 volt 115 volt por um por um
0 volt 230 volt intervalo intervalo
Piloto e o Negativo Positivo
FIO PILOTO neutro de 3 s de 7 s
A temperatura depende do comando “Fio Piloto“.
Todos os comandos “Fio Piloto“ são activados.

32
A temperatura visualizada será sempre a de Conforto inde- 4.2.7 MODO CRONO
pendentemente do modo “Fio Piloto” que estiver a ser usado
no momento. Se o Fio Piloto não estiver ligado, é automatica- O modo “Crono“ permite que o utilizador selecione um
mente selecionado o modo operativo “Comfort”. dos três programas de cronotermostatização previamente
configurados, ou o programa personalizável. Este último
permite definir diversas temperaturas (“Conforto“ e “Noite“)
4.2.4 MODO COMFORT ao longo das 24 horas, para cada dia da semana.

A temperatura de “Conforto“ corresponde à temperatura ESCOLHA DO PROGRAMA


desejada pelo utilizador.
Prima o botão “Modo” até o ícone aparecer
Prima o botão “Modo” até o ícone apa- no visor. No painel de controlo, acende-se o
recer no visor. LED “L2” de cor verde. Depois, prima o botão
“Standby“ e, de seguida, o botão “+” manten-
No painel de controlo, acende-se o LED “L2” de cor verde. do-os ambos premidos durante pelo menos 3 PT
segundos.
Modifique a temperatura, se necessário,
utilizando os botões “+” e “-“. O Intervalo A sigla que indica o programa (P1, P2, P3 e P4)
de regulação da temperatura varia entre pisca: prima os botões “+” e “-” para definir o
7 e 32 ºC. programa desejado. Prima o botão “Modo”
para confirmar.

4.2.5 MODO NOITE


PROGRAMA P1 HORAS MODO
No modo “Noite“, a temperatura configurada deverá ser 0-6 Noite
igual ou inferior à temperatura de “Comfort“. Se se tentar
6-9 Conforto
introduzir uma temperatura de “Conforto” inferior a “Noite”,
a última será alterada em conformidade. DE SEGUNDA A SEXTA-FEIRA 9 - 16 Noite
16 - 23 Conforto
Prima o botão “Modo” até o ícone aparecer 23 - 0 Noite
no visor. 0-7 Noite
SÁBADO E DOMINGO 7 - 23 Conforto
No painel de controlo, acende-se o LED “L2” de cor verde.
23 - 0 Noite
Modifique a temperatura, se necessário,
utilizando os botões “+” e “-”. PROGRAMA P2 HORAS MODO
0-7 Noite
DE SEGUNDA A DOMINGO 7 - 23 Conforto
Este modo é recomendado durante a noite e quando o apo-
sento permanece vazio por 2 horas ou mais. 23 - 0 Noite
PROGRAMA P3 HORAS MODO
0-6 Noite
4.2.6 MODO ANTI-GELO
6-9 Conforto
No modo “Anti-Gelo“ a temperatura é fixada em 7 °C. O apa- DE SEGUNDA A SEXTA-FEIRA 9 - 13 Noite
relho passa a funcionar automaticamente em presença de 13 - 23 Conforto
temperaturas ambientes inferiores a 7 °C e com um consumo 23 - 0 Noite
mínimo de energia impede que o local atinja temperaturas 0-7 Noite
de congelamento.
SÁBADO E DOMINGO 7 - 23 Conforto
Prima o botão “Modo” até o ícone aparecer 23 - 0 Noite
no visor.
PROGRAMA P4 - PERSONALIZADO
No painel de controlo, acende-se o LED “L4” de cor verde. O programa “P4” permite ao utilizador definir diversas
Este modo é recomendado quando o aposento permanece temperaturas (“Conforto“ e “Noite“) ao longo das 24 horas,
vazio por um dia ou mais. para cada dia da semana.

33
CONFIGURAR O DIA E O HORA ACTUAIS A temperatura definida desaparece do visor do telecomando.
O aparelho aquece durante duas horas à potência máxima
Antes de continuar com a configuração do ignorando a programação de temperatura anterior.
programa personalizado, verifique que tenha Para desactivar a qualquer momento a função de “Tempori-
sido configurada corretamente a hora e o dia zador (2h)” prima novamente o botão “2h”, o botão “Modo”
da semana. Se assim não for, prima o botão ou o botão “Standby”.
“Standby” e depois o botão “Modo”, manten- Duas horas após a ativação, a função de “Temporizador (2h)”
do-os premidos até o número que indica o dia desativa-se automaticamente voltando ao modo operativo
começar a piscar. anteriormente definido.
A função pode ser ativada mesmo quando o aparelho está
Prima os botões “+” e “-” para definir o dia em “Standby”, neste caso, no fim das duas horas, o radiador
da semana correcto (1=SEG.F., 2=TER.F.,…7- volta ao estado de “Standby”.
=DOM). Prima o botão “Modo” para confirmar.

PT 4.2.9 FUNÇÃO VENTILADOR


Hora está agora a piscar: utilize o botão “+” e “-”
para definir e confirme com o botão “Modo”. Ative a função “Ventilador” para aquecer a divisão num me-
nor tempo.

Minutos está agora a piscar: repita o procedi- Premindo o botão, liga-se o termoventilador.
mento.

CONFIGURAR O PROGRAMA Acende-se o LED “L1” no painel de controlo.


Depois de premir o botão, o visor apresenta o ícone
Agora, pode-se definir uma sequência horária para cada dia. e, durante 5’’ de forma intermitente, a indicação 15 min.
Comece pelo primeiro dia, seleccione a sequência desejada Dentro deste período com os botões “+” e “-” pode alterar-
com o botão “+” e “-” para escolher, para cada hora, entre se o período de funcionamento do ventilador nos seguintes
a temperatura “Conforto“ (barra completa) e a temperatura tempos disponíveis: 15 min. – 30 min. – 45 min. – 1 hora. Para
“Noite” (barra vazia). desligar o ventilador, prima novamente o botão . Ao atingir
o tempo definido no telecomando a função de “Ventilador“
desativa-se automaticamente.
T Noite T Conforto T Noite T Conforto

4.2.10 BLOQUEIO DO TECLADO

Pode-se bloquear o teclado do telecomando para evitar


modificações acidentais.
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Prima em simultâneo os botões “+” e “Modo”
durante cerca de 3 segundos para bloquear o
Prima “Modo” para confirmar e repita o procedimento para teclado.
cada dia da semana. O ícone aparecerá no ecrã .
O programa semanal está agora definido, o aparelho Para desbloquear o teclado, prima de novo e em simultâneo
responde com um sinal sonoro. os dois botões durante cerca de 3 segundos, o ícone desapa-
recerá no ecrã.

4.2.8 FUNÇÃO TEMPORIZADOR (2h) ATENÇÃO:


A função de “Segurança para crianças” não está dis-
O modo de “Temporizador (2h)“ pode ser utilizado para ponível neste produto. Se se enviar o comando de
aquecer rapidamente a sala. “Segurança para crianças”, o aparelho confirma a rece-
ção do sinal e fica no estado operativo anteriormente
Para activar a função “Temporizador (2h)”, selecionado. Para desativar o ícone a partir do teleco-
premir o botão “2h”. mando prima o botão “Standby” e depois o botão “-”,
mantendo-os ambos premidos até o ícone deixar de
aparecer no visor.
No painel de controlo, acende-se o LED “L1” de cor verde.

34
o filtro ou remova as eventuais obstruções das grelhas de entra-
ATENÇÃO: da ou saída do ar. Desligue o aparelho com o interruptor situado
Se as pilhas estiverem gastas, o telecomando mos- sob o painel de controlo na parte inferior direita premindo-o
tra “batt” no ecrã. para a posição “0”. Aguarde pelo menos 5 minutos que o sensor
de segurança arrefeça, depois, volte a ligar o aparelho segundo
os modos indicados em “Regulação e funcionamento”.
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO FILTRO

Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, 6. LIMPEZA


desligue o aparelho com o interruptor situado sob o painel
de comandos, na parte inferior direita, premindo-o na Antes de qualquer operação de limpeza, certifi-
posição “0”. que-se de que o aparelho está desactivado, frio e
Desligue o aparelho da corrente. desligado da corrente eléctrica.
Limpe o aparelho apenas com um pano húmido e seque-o
com um pano seco. Para a limpeza, basta utilizar um pano húmido e macio PT
O ventilador é dotado de um filtro anti-pó que retém as com um detergente neutro. Não utilize detergentes
impurezas do ar aspiradas do ambiente. Para a limpeza, retire abrasivos, corrosivos ou solventes.
o filtro lateral. Se sentir alguma resistência à extração do filtro,
puxe-o com mais força e retire-o completamente. Elimine o pó Para manter a eficiência elimine o pó da superfície
acumulado no filtro com um aspirador. Se estiver muito sujo, do aparelho pelo menos duas vezes por ano com
mergulhe-o em água tépida, enxaguando-o várias vezes. A um aspirador.
temperatura da água deve ser mantida abaixo de 40 °C.
Após a lavagem, deixe secar bem o filtro. Depois, reintrodu- 7. MANUTENÇÃO
za-o no ventilador.
Em caso de problemas técnicos, contacte um técnico
Recomendamos a limpeza do filtro pelo me- qualificado (reconhecido e autorizado pelo revendedor
nos uma vez por mês. ou pelo fabricante) ou contacte o próprio revendedor.

ATENÇÃO: não obstrua as grelhas de saída e Qualquer tipo de intervenção no aparelho deve ser
entrada de ar do ventilador. Tal pode causar efectuada por um técnico qualificado que, antes de
um sobreaquecimento do aparelho. cada operação de manutenção, se deve certificar de
que o aparelho está desactivado, frio e desligado da
Em caso de muita sujidade no filtro ou de obstruções prati- corrente eléctrica.
camente totais das grelhas de entrada ou saída do ar, pode
ocorrer a intervenção de um sensor de segurança, que blo- O aparelho está cheio com uma quantidade precisa
queia completamente o ventilador, acendendo-se a luz pi- de um fluido especial. Qualquer reparação que exija a
loto “FILTRE”. abertura do aparelho deve ser efectuada por um téc-
Para restabelecer o funcionamento, limpe cuidadosamente nico qualificado. Em caso de perda de fluido, contacte o
próprio revendedor ou um técnico qualificado.

8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES

O aparelho não aquece. r Certifique-se de que há alimentação eléctrica e que o aparelho está correctamente ligado.
r Verifique a posição do interruptor geral.
r Aumente a temperatura definida no regulador do aparelho.
r Desligue o aparelho da corrente eléctrica durante alguns minutos de modo a fazer o reset
do sistema electrónico.
r Se continuar a não aquecer, contacte o revendedor ou um técnico qualificado.
O aparelho aquece r Diminua a temperatura definida no regulador do aparelho.
continuamente. r Certifique-se de que não há peças de vestuário a tapar o dispositivo de comando ou a sonda de
temperatura.
r Certifique-se de que não activou acidentalmente a função de “Temporizador (2h)”
r Se continuar a aquecer, contacte o revendedor ou um técnico qualificado.

> PROBLEMAS E SOLUÇÕES continua da página seguinte

35
A divisão mantém-se fria. r Certifique-se de que a potência do aparelho é adequada à divisão a aquecer.
r No caso de uma primeira ligação, o aparelho leva algumas horas a atingir a temperatura desejada
(regulá-lo para o máximo não faz aumentar a temperatura mais depressa).

Fugas do líquido contido no r Desligue o aparelho e contacte o revendedor.


aparelho. r Seque o fluido com panos ou material absorvente. Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do líquido.

O aparelho não responde r Desligue o aparelho (coloque o interruptor geral do sistema na posição “O”). Certifique-se de
correctamente às ordens dadas que a ligação está feita conforme indicado nestas instruções (Fig.10) e que a centralina funciona
pela centralina do Fio Piloto. devidamente.
r Contacte um técnico qualificado.
Todos os LEDs do painel de r Avaria do detector de temperatura. Desligue o aparelho e contacte o revendedor.
PT controlo começam a piscar.

Luz piloto FILTRE acesa. r O filtro traseiro está sujo ou obstruído - Ver a página 35.

9. GARANTIA 10. ELIMINAÇÃO

Recomendamos que conserve a embalagem na ínte- Antes de qualquer operação, certifique-se de que
gra para a eventual devolução do aparelho ao reven- o cabo de alimentação está desligado da corrente
dedor. O aparelho deve ser recebido íntegro para a eléctrica. Para a desmontagem siga ao contrário as
manutenção das condições de garantia. fases de fixação à parede (pág. 27).
O fabricante garante aos clientes todos os direitos especifica-
dos na Directiva europeia 1999/44/CE e os direitos do consu- Para a eliminação do aparelho cumpra a legislação em vigor
midor reconhecidos pela legislação nacional. relativa ao tratamento do fluido contido dentro do radiador
A garantia cobre especificamente todas as não-conformidades e à gestão dos resíduos.
e os defeitos de produção existentes à data de venda ou que se
revelem no prazo de dois anos após a data de compra, e concede Informação importante para a eliminação
ao cliente o direito a reparação gratuita do produto defeituoso correcta do produto em conformidade com a
ou substituição do mesmo caso a reparação seja impossível. Directiva Europeia 2012/19/EC.
Os direitos referidos são invalidados nos seguintes casos:
- defeitos causados por usos diferentes dos especifi- No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado
cados neste manual, que constitui parte integrante como resíduo urbano.
do contrato de venda; Deve ser levado para um centro específico de recolha
- defeitos provocados por avaria acidental, negligên- de resíduos diferenciados da autarquia local ou para um
cia ou adulteração. revendedor que disponha desse serviço.
Não são consideradas prestações ao abrigo da garantia as in-
tervenções inerentes à instalação, à ligação aos sistemas de
alimentação e às acções de manutenção referidas no manual
de instruções. Este aparelho está em conformidade com
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por as Directivas europeias:
danos ou lesões directa ou indirectamente causados a pes- 2004/108/CE sobre a compatibilidade
soas, objectos ou animais domésticos devido a um incumpri-
electromagnética
mento das recomendações feitas neste manual, em particu-
lar das instruções relativas à instalação, arranque e utilização 2006/95/CE sobre a baixa tensão
do produto. 2011/65/EU sobre a restrição do uso de
Para reclamar dos seus direitos acima mencionados, o substâncias perigosas
cliente deve contactar o seu revendedor e apresentar uma
prova válida de compra emitida pelo vendedor, completa
e com a data de compra.

36
SYMBOLS USED IN THE MANUAL
IMPORTANT! IMPORTANT!
DANGER FOR THE SAFETY OF PERSONS, PETS HIGH TEMPERATURES. RISK OF BURNS. FR
AND THINGS.
IMPORTANT! TIPS FOR EFFICIENT OPERATION.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK.
IMPORTANT! DO NOT COVER THE APPLIANCE!
DANGER OF DAMAGE TO THE APPLIANCE.

WARNING Never install the appliance:


- immediately below or in front of a
CAUTION: Some parts of this product power socket or a junction box (Fig. 7)
can become very hot and cause burns. - in contact with the wall or floor
Particular attention has to be given - near curtains, flammable or com-
where children and vulnerable people bustible materials or pressure ves-
are present. sels.
Children of less than 3 years should If the supply cord is damaged, it must EN
be kept away unless continuously be replaced by the manufacturer, its
supervised. service agent or similarly qualified
Children aged from 3 years and less persons in order to avoid hazard.
than 8 years shall only switch on/off Never use the appliance if the elec-
the appliance provided that it has tronic controls are damaged.
been placed or installed in its inten-
ded normal operating position and Make sure the fixed power line is
they have been given supervision fitted with a disconnecting switch
or instruction concerning use of the allowing the appliance to be discon-
appliance in a safe way and unders- nected completely from the house-
tand the hazards involved. hold mains, included the Pilot Wire,
Children between 3 and 8 years old when present, in accordance with the
must not disconnect, regulate and wiring rules.
clean the appliance or perform user
maintenance. WARNING:
This appliance can be used by chil- Never cover the control device in
dren aged from 8 years and above any way. (Fig. 7)
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or WARNING:
lack of experience and knowledge Do not obstruct the air outlet and
if they have been given supervision intake grilles on the fan heater. This
or instruction concerning use of the could cause the appliance to ove-
appliance in a safe way and unders- rheat.
tand the hazards involved.Children
shall not play with the appliance. Disposal of this appliance and the
Cleaning and user maintenance shall fluid it contains must be carried out
not be made by children without su- in accordance with the legislation in
pervision. force for the disposal and manage-
ment of waste.

37
1. SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE

Voltage: 230 V ~ 50 Hz
Insulation class: II
Protection class: IP24 Table 1

Total power Towel warmer Fan power Model with symmetrical Model with tube Model with asymmetrical
[W] power [W] [W] flat tube flat tube
Size A(I) B(h) Size A(I) B(h) Size A(I) B(h)
[ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm
1500 500 1000 550x1190 410 974 550x855 410 608 600x1203 410 985
1700 700 1000 550x1420 410 1205 550x1265 410 974 600x1528 410 1310
2000 1000 1000 550x1730 410 1513 550x1800 410 1469 600x1852 410 1635

The technical specifications of the appliance are indicated on the rating plate on the bottom right of the radiator (Fig. 1).

A Brand/Manufacturer E Country of origin I Protection class


B Model, type, category F EC Mark L Quality marks
EN C Voltage and Power G Serial Number M Disposal procedures
D Double isolation H Product Code

2. GENERAL INFORMATION Make sure the appliance is complete and unda-


maged. If damaged, do not use the appliance, but
Storage and maintenance: contact your local dealer or a qualified professional.
Avoid storing the appliance in places at risk of freezing.
Protect from frost. The materials used for packaging can be recycled.
You are therefore recommended to dispose of them
Unpack the appliance carefully and rest it on the polys- in special differentiated waste collection containers.
tyrene corner pieces or a soft support to avoid damage.

The package contains: 3. POSITIONING AND INSTALLING


– the appliance
– remote control with two batteries and container for This appliance is designed and made to heat do-
wall mouting mestic rooms or similar and to dry towels.
– mounting kit WARNING:
– instructions This appliance is designed to dry towels washed in
water only. It must not be used for other purposes.
Read all the instructions carefully before installation The appliance must be used permanently moun-
and use. Keep for future consultation. ted on a wall as described in the instructions. Ins-
tall the appliance with the control device at the
Install and use the appliance as described in these bottom right and the control buttons towards the
instructions only. front as in Fig. 3.

These instructions do not cover all situations which Do not install the appliance with the fan facing
might arise. Caution and common sense should be upwards
applied when installing, operating and servicing
the appliance. In bathrooms (with bath or shower), install the ap-
pliance outside zone 1 (Fig. 3).
Modifying the characteristics of the appliance and The appliance must be installed in such a way that
removing any fixed component including the caps the switch, electronic controls and other control
and/or removing or rotating the control device in any devices cannot be touched by someone in the
way are expressly prohibited (Fig. 2). bath or shower (Fig. 3). The electronic controls and

38
other control devices must always be in zone 3.
The appliance must not be connected with a plug. Radiator
elements
WARNING:
Respect the distances shown in figures 4, 5.
To avoid all risks for young children, install the
appliance with the lowest heating element at least
600 mm from the floor. (Fig. 5).

IMPORTANT: Radiator
The radiator must be fastened to the wall and ad- elements
justed so that the fan heater is against the wall as
shown in figure 6.
Do not adjust the radiator in such a way that a MOUNTING TEMPLATE
towel can be inserted between the wall and the The mounting template (Fig. 8) can be found on the back of
filter. This could obstruct the air intake, causing the packaging and respects measurements A and B in table 1.
the fan heater to overheat and the “FILTER” light Open up the box completely and rest it against the wall and
to come on. the floor.
The minimum recommended distance between the bottom
Never install the appliance: holes and the floor is 645 mm.
- immediately below or in front of a power socket or With a pencil, mark the four holes on the wall, drill and insert EN
a junction box (Fig. 7) the anchors (G).
- in contact with the wall or floor With the 60 mm screws (F1), fix to the wall the two 85 mm
- near curtains, flammable or combustible materials long top mounts (A) with the hole facing upwards and the
or pressure vessels. two 53 mm long bottom mounts (A) with the hole facing
downwards.
Make sure there are no pipes or electric wires in Fix the top part of the towel warmer, inserting it between
the wall which could be damaged while mounting the inner spacer (C) and the outer spacer (D), making sure
the appliance. that the deepest part of the inner spacer (C) is facing to-
wards the inside of the radiator and the “sx” symbol on the
outer spacer (D) is facing outwards.
3.1 WALL MOUNTING Then screw the entire assembly to the bracket without ti-
ghtening fully. Insert the bracket (B) onto the mounts (A)
Make sure the screws and anchors included in the and fasten it using the 12 mm screws (F2). Fully tighten the
mounting pack are suitable for the type of wall on 35 mm screw (F3) to fix the top of the towel warmer and co-
which you are mounting the appliance. If in doubt, ver it with the screw cap (E) provided. The appliance is now
contact a qualified professional or your local dealer. mounted on the wall. Check that the minimum distance of
11 cm from the wall (fig. 5) is respected for the full height of
During installation, make sure the power cable is the appliance.
disconnected from the power line.

The mounting kit includes: 3.2 ELECTRICAL CONNECTIONS

A - 2 x top mounts, 85 mm long You are recommended to have the appliance ins-
A - 2 bottom mounts, 53 mm long talled by a qualified professional.
B - 2 top brackets, 85 mm long
C - 2 inner spacers The appliance must be installed in compliance
D - 2 outer spacers with national legislation regulating electrical equi-
E - 2 screw caps pment and installations.
F1 - 60 mm screws When the appliance is installed, make the power is
F2 - 12 mm screws off and the mains switch is in the “O“ position.
F3 - 35 mm screws
G - 4 x anchors The appliance requires a 230 V ~ 50 Hz power supply.
Make sure the power line is appropriate for the data
given in table 1.

39
Make sure the fixed power line is fitted with a disconnecting switch allowing the appliance to be disconnected comple-
tely from the household mains, included the Pilot Wire, when present, in accordance with the wiring rules.
If the appliance is installed in a bathroom, the power line must be fitted with a 30 mA RCD (high sensitivity residual
current protection device).
The power supply line and pilot wire control unit must be protected by the same differential protection device.
Permanently connected appliances must be connected using a connector block placed within a proper junction box.
When installing the appliance in damp rooms (kitchen, bathroom), the point of connection with the household mains
must be at least 25 cm from the floor.
Respect the wiring diagram in figure 10 scrupulously.

Fig. 10

PHASE = BROWN LIVE


Household mains
NEUTRAL = GREY/BLUE NEUTRAL

PILOT WIRE = BLACK


Appliance cable
EN Two possible cases
Case 1°: installation
without Pilot Wire Terminate and insulate the wire

Case 2: installation with Connect to the Pilot Wire control


Pilot Wire unit or transmission box

If the pilot wire is not connected to the programming unit, it must be terminated and insulated. Under no
circumstances should the pilot wire be connected to the earth.

Make sure the power cable cannot in any way come into contact with the surface of the appliance (Fig. 9).

4. REGULATION AND OPERATION Never touch the appliance with wet or damp hands
or feet.
The appliance is designed to Do not wet the electronic control unit with water or
heat rooms. other fluids. If this occurs, disconnect the appliance
Some parts of this product can from the mains power supply and allow to dry com-
become very hot and cause pletely.
burns. Particular attention has
to be given where children and When the appliance is installed at high altitude,
vulnerable people are present. the air will be hotter than the set temperature.

Keep combustible or flamma- If you think room temperature could drop below
ble materials or pressure ves- freezing point, activate the “Anti-freeze” mode.
sels (e.g. spray cans, fire extinguishers) at least 50
cm from the appliance. Do not vaporise any type To turn off the appliance completely, switch off
of substance on the surface of the appliance. the disconnecting switch by moving it in the “O”
position.

This is recommended whenever the appliance is


not used for long periods.

40
4.1 USING THE RADIATOR FROM THE CONTROL PANEL:

Infrared Receiver

Clogged filter light

CYCLE
LED “L1”
Cycle Button
LED “L2”
15 min
LED “L3”
Fan button
LED “L4” EN
LED “L5”

MANUAL Button

Main switch

CONTROL PANEL LEDS


4.1.2 MANUAL BUTTON
“L1” Cycle/Fan / Green
“L2” Comfort/Chrono / Green
The MANUAL button can be used to select the principal
operating modes without using the remote control.
“L3” Pilot wire Green Press the “MANUAL“ button to select the following mo-
“L4” Anti-freeze Green des in sequence: “Comfort“, “Pilot Wire“, “Anti-Freeze“,
“Standby“. The corresponding LED lights up.
“L5” Standby Red

4.1.3 COMFORT MODE


4.1.1 ON/STANDBY
“Comfort“ mode is designed for normal use of the appliance
To turn the appliance on, place the main to heat the room.
switch on the control panel in the “I” position.
LED “L5” comes on. To activate “Comfort“ mode, press the
To turn the appliance off completely, place the “MANUAL“ button until LED “L2“ turns green.
switch in the “0” position.
The factory set temperature is 19 °C. To modify this
The appliance can be controlled by the infrared remote temperature, use the “+” and “-” buttons on the remote
control with LCD display or manually by the control panel. control (where included).

41
If the appliance is without power for a prolonged The appliance heats for 60 minutes at maximum power,
period, it will resume operation in “Standby“ mode irrespective of the set temperature.
and will operate at the default temperature. CYCLE To turn the function off, press the “Cycle“ but-
ton again.

4.1.4 PILOT WIRE MODE After 60 minutes, the “Cycle“ function is deactivated auto-
matically and the appliance goes back to the mode set pre-
To activate “Pilot Wire“ mode, press the “MANUAL“ button until viously.
LED “L3“ turns green.
The house must be fitted with a home management system If the appliance is without power for a long period,
using this type of technology. To verify correct transmission it will resume operation in “Standby“ mode.
of the programming commands, follow the scheme below
according to the mode set.
Night
4.1.7 FAN HEATER FUNCTION
Comfort Comfort
Mode Comfort (Comfort Anti-freeze Standby -1 °C -2 °C
-3,5 °C)
Use the “Fan Heater“ function to heat the room more quic-
Signal to be kly.
transmitted
15 min To activate “Fan” mode, press the “Fan” but-
Voltage ton until LED “L1” becomes green.
between 115 volt 115 volt 230 volt For 230 volt For
Pilot Wire 0 volt 230 volt
Negative Positive
an interval an interval The fan heater heats the room for 15 minutes
EN and neutral
wires
of 3 s of 7 s
irrespective of the temperature set previously.

If the Pilot Wire is not connected, “Pilot Wire“ mode is 15 min To turn the function off, press the “Fan Hea-
the same as “Comfort“ mode, but the default tempe- ter“ button again.
rature is 22 °C.
If the appliance is without power for a long period,
If the appliance is without power for a long period, it will resume operation in “Standby“ mode.
it will resume operation in “Standby“ mode.

4.2 USING THE RADIATOR WITH THE INFRA-


4.1.5 ANTI-FREEZE MODE RED REMOTE CONTROL

In “Anti-freeze“ mode the temperature set point is fixed at 7 The remote control communicates with the appliance by
°C. The appliance starts heating when room temperature goes infrared rays. For efficient communication, point the remote
under 7 °C and with low energy consumption it prevents the control at the receiver on the appliance (fig. 11).
room temperature to reach the freezing point. The distance between the remote control and the receiver
This operating mode is recommended when no people is in must not be more than 5 m.
the room for more than 1 day. The appliance responds to the commands received from the
remote control with a beep lasting about 2 seconds.
To activate “Anti-Freeze“ mode, press the
“MANUAL“ button until LED “L4“ turns green.

If the appliance is without power for a long period,


it will resume operation in “Standby“ mode. 5 m MAX

Fig. 11
4.1.6 CYCLE FUNCTION
The remote control can be placed in the wall mount in-
Use the “Cycle“ function to heat the room or dry towels or cluded in the packaging.
garments more quickly.
CYCLE To activate “Cycle” mode, press the “Cycle” Do not drop the remote control nor leave it exposed to
button until LED “L1” becomes green. direct sunlight. Do not spray water or other liquids onto the
remote control. Do not rest the remote control on the top of
the radiator or near other intense sources of heat.

42
Inserting or replacing the batteries: Characteristics: :
• Remove the cover on the back of the remote control.
• Insert two “AAA“ LR03 1.5 V alkaline batteries in the Size 100 x 42 x 20,5 mm
correct position.
• Replace the cover Alimentation “AAA“ LR03 1.5 V alkaline
batteries
When replacing the batteries or disposing of the remote
control, the batteries must be removed and disposed of in
compliance with current legislation as they are harmful to
the environment.

REMOTE CONTROL

Display LCD

EN
“-“ Button “+“ Button

“Mode“ selection button “Fan Heater“ Button

“Overdrive (2h)“ Button “ON / Standby“ Button

DISPLAY
Temperature set point/Fan heater timer
Children Safety
Signal broadcast
Fan Heater Keypad lock
Chrono presets
Operating modes
Overdrive (2h)

Days of Week
Clock

Chrono temperature Set

Chrono program time bar

Signal transmission from the remote control to the radiator.

43
TURNING ON FOR THE FIRST TIME COMFORT
The “Comfort“ temperature corresponds to the
After inserting the batteries, set the day of the week and temperature desired by the user.
time. All “Pilot Wire“ commands are disabled.

Press the “+” and “-” buttons to set the day NIGHT
of the week correctly (1=MON, 2=TUE,…7- The Night mode keeps a comfortable temperature
=SUN). Press the “Mode” button to confirm. with a reduced energy consumption.
All “Pilot Wire“ commands are disabled.
The hour is now flashing: use the “+” and “-” but-
tons to set and confirm with the “Mode” button. ANTIFREEZE
In the “Anti-freeze“ mode the temperature set point
Minutes are now flashing: repeat the same is fixed at 7 °C.
procedure. The appliance starts heating automatically when
the room temperature drops below 7 °C.
NOTE: All “Pilot Wire“ commands are disabled.
If the radiator is turned on using the remote control after it
has been without power, the date, time and programme set CHRONO
on the remote control will be restored. This operating mode allows to select either one out
of the three available Chrono presets (P1-P3) or the
EN customizable Chrono program P4. The latter lets
4.2.1 ON/STANDBY MODE you set a daily and weekly program with two tem-
perature levels (“Comfort“ and “Night“).
In “Standby“ mode, the time and day of the week are dis- All “Pilot Wire“ commands are disabled.
played.
All modes, including “Pilot Wire“, are suspended, but power
to the appliance remains on waiting to receive the next 4.2.3 PILOT WIRE MODE
command.
To select the “Fil pilote“ mode:
Press the “ON/Standby“ button by aiming the re-
mote control at the control panel to turn the ap- Press the “Mode” button until the icon
pliance and the remote control on in the operating is displayed.
mode active before the appliance was turned off.
The green LED “L3” on the control panel comes on.
If the batteries in the remote control have been replaced, the Users can only set the Comfort temperature on the remote
appliance resumes operation in “Comfort“ mode. control.

4.2.2 OPERATING MODES Choose the desired temperature using “+“


and “-“ buttons.
The appliance provides 5 operating modes which allow the
user to heat the environment in the most suitable way with
respect to his needs. The home must be fitted with an automation system sup-
porting this type of technology.
Press the “Mode“ button to choose the op- In this case, correct transmission of the programming com-
erating mode. mands can be verified using the following diagram accor-
ding to the mode set:
Pilot wire Comfort Night Comfort Comfort
Mode Comfort (Comfort Anti-freeze Standby
Night Anti-freeze -1 °C -2 °C
-3,5 °C)

Chrono Signal to be
transmitted

Voltage
PILOT WIRE between
115 volt 115 volt 230 volt For 230 volt For
Pilot Wire 0 volt 230 volt an interval an interval
The temperature depends on the “Pilot Wire“ and neutral
Negative Positive of 3 s of 7 s
command. wires
All “Pilot Wire“ commands are enabled.

44
The temperature displayed is always the Comfort tempera- 4.2.7 CHRONO MODE
ture, regardless of the currently selected “Pilot Wire” mode.
If the Pilot Wire is not connected, “Comfort“ mode is selected In “Chrono” mode, you can select one of the three preset
automatically. chrono-thermostat programs or the custom program. The
latter lets you set various temperatures (“Comfort“ and
“Night“) over a 24 hour period for each day of the week.
4.2.4 COMFORT MODE

The “Comfort“ temperature corresponds to the temperature CHOICE OF PROGRAM


desired by the user.
Press the “Mode” button until the icon is
Press the “Mode” button until the icon is displayed. The green LED “L2” on the control
displayed. panel comes on. Then press the “Standby“ but-
ton followed by the “+” button, holding both
The green LED “L2” on the control panel comes on. together for at least 3 seconds.

Modify the desired temperature, if nee- The program code (P1, P2, P3 and P4) flashes.
ded, using the buttons “+” and “-“. The Press the “+” and “-” buttons to set the pro-
temperature can be choosen in the inter- gram. Press the “Mode” button to confirm.
val between 7 °C and 32 °C.
EN
PROGRAM P1 HOURS MODE
4.2.5 NIGHT MODE 0-6 Night
6-9 Comfort
In Night mode the temperature set point must not be
higher than Comfort temperature set point. If the “Comfort” FROM MONDAY TO FRIDAY 9 - 16 Night
temperature is set below the “Night” temperature, the latter 16 - 23 Comfort
will be automatically adjusted accordingly. 23 - 0 Night
0-7 Night
Press the “Mode” button until the icon is
SATURDAY AND SUNDAY 7 - 23 Comfort
displayed.
23 - 0 Night
The green LED “L2” on the control panel comes on.
PROGRAM P2 HOURS MODE
Modify the desired temperature, if nee- 0-7 Night
ded, using the buttons “+” and “-”. FROM MONDAY TO SUNDAY 7 - 23 Comfort
23 - 0 Night

The use of this operating mode is recommended in night- PROGRAM P3 HOURS MODE
time hours and in case no people is in the room for more
0-6 Night
than 2 hours.
6-9 Comfort
FROM MONDAY TO FRIDAY 9 - 13 Night
4.2.6 ANTI-FREEZE MODE 13 - 23 Comfort
23 - 0 Night
In “Anti-freeze“ mode the temperature set point is fixed at 0-7 Night
7 °C. The appliance starts heating when room temperature
SATURDAY AND SUNDAY 7 - 23 Comfort
goes under 7 °C and with low energy consumption it pre-
vents the room temperature to reach the freezing point. 23 - 0 Night

Press the “Mode” button until the icon is PROGRAM P4 - CUSTOM


displayed.
With the “P4” program, you can set different temperatures
The green LED “L4” on the control panel comes on. (“Comfort“ and “Night“) over a 24 hour period for each day
This operating mode is recommended when no people is in of the week.
the room for more than 1 day.

45
SETTING THE CURRENT DAY AND TIME The set temperature disappears from the remote control
display.
Before going on with the customized pro- The appliance heats at the maximum power for 2 hours, inde-
gram setup, check that the hour and day of pendently from the temperature setting.
the week have been correctly set up. If this is To deactivate “Overdrive (2h)” mode at any time, press the “2h”
not the case, then press the “Standby” but- button again, the “Mode” button or the “Standby” button.
ton followed by the “Mode” button and hold Two hours after activation, the “Overdrive (2h)” function is
them down until the number indicating the deactivated automatically and the appliance goes back to
day flashes. the mode set previously.
The function can also be activated when the appliance is in
Press the “+” and “-” buttons to set the day “Standby”, in this case, when the two hours have elapsed the
of the week correctly (1=MON, 2=TUE,…7- radiator returns to “Standby”.
=SUN). Press the “Mode” button to confirm.

4.2.9 FAN HEATER FUNCTION


The hour is now flashing: use the “+” and “-”
buttons to set and confirm with the “Mode” Use the “Fan Heater“ function to heat the room more quickly.
button.
Pressing the button turns the fan heater on.
Minutes are now flashing: repeat the same
EN procedure. LED “L1” on the control panel comes on.
After the button has been pressed, the icon is dis-
SETTING THE PROGRAM played and the 15 min. indication flashes for 5“.
Within this period, the “+“ and “-“ buttons can be used to
Now an hourly sequence can be set for each day. Start with modify the fan heater operating period between the fol-
the first day. Choose by means of the “+” and “-” buttons, for lowing available times: 15 min. – 30 min. – 45 min. – 1 hour.
each hour, between the “Comfort” temperature (full bar) and To turn the fan heater off, press the button again. When
the “Night” temperature (empty bar). the time set on the remote control is reached, the “Fan Hea-
ter“ function goes off automatically.

T Night T Comfort T Night T Comfort 4.2.10 KEYPAD LOCK

It is possible to lock the remote control to avoid accidental


modifications.

Press simultaneously “+” and “Mode” buttons


0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 for about 3 seconds to lock the keyboard.
The lock icon appears on the display .
To unlock press simultaneously the two
Press “Mode” to confirm and repeat the procedure for every buttons for about 3 seconds once again, the
day of the week. Lock icon disappears from the display.
The weekly program is now set, the appliance emits an
acoustic signal for confirmation.
ATTENTION:
The “Child Safety“ function is not available on this pro-
4.2.8 OVERDRIVE (2h) FUNCTION duct. If the “Child Safety“ command is transmitted, the
appliance confirms reception of the signal and conti-
The “Overdrive (2h)” can be used to heat the room quickly. nues operating according to the previous settings. To
deactivate the icon from the remote control, press the
“Standby“ button then the “-“ button and hold both
Press the “2h” button to start the “Over- down until the icon is no longer displayed.
drive (2h)“.

The green LED “L1” on the control panel comes on.

46
ATTENTION: control panel at the bottom right in the “0” position. Wait
If the batteries are flat, “batt” appears on the dis- for at least five minutes for the safety sensor to cool down,
play of the remote control. then turn the appliance back on as described in “Regulation
and operation”.

5. MAINTENANCE AND CLEANING THE FILTER 6. CLEANING

Before cleaning or maintenance, always turn the appliance Before cleaning, make sure the appliance is turned
off by setting the switch under the control panel at the off, cold and disconnected from the household
bottom right to “0“. mains.
Disconnect the appliance from the mains power supply.
Clean the appliance with a damp cloth only, then dry with To clean, just wipe with a soft damp cloth and neutral
a dry cloth. detergent. Never use abrasive or corrosive cleaning
The fan is fitted with a dust filter which retains the impurities products or solvents.
in the air taken in from the room.
To clean, remove the filter at the side. If the filter resists To maintain efficiency, remove the dust from the
extraction, pull harder and remove it completely. surface of the appliance at least twice a year using
Use a vacuum cleaner to remove the dust deposited on the a vacuum cleaner.
filter. If it is very dirty, immerse in warm water and rinse a
number of times. The temperature of the water must never
exceed 40 °C. 7. MAINTENANCE EN
After washing, leave the filter to dry thoroughly. Then put
it back in the fan. If technical problems arise, contact a qualified pro-
fessional (recognised or authorised by the dealer
You are recommended to clean the filter at or manufacturer) or your local dealer.
least once a month.
All operations on the appliance must be carried
WARNING: do not obstruct the air outlet and out by a qualified professional who before perfor-
intake grills on the fan. This could cause the ming maintenance must make sure the appliance
appliance to overheat. is turned off, cold and disconnected from the hou-
sehold mains.
If the filter is very dirty or the air intake or outlet grilles are
almost completely obstructed, a safety sensor may shut the The appliance contains a precise quantity of special
fan down completely and the “FILTER” light comes on. fluid. All repairs requiring the appliance to be ope-
To restore operation, clean the filter thoroughly or remove ned must be performed by a qualified professional.
possible obstructions from the air intake or outlet grilles. In the event of fluid leaks, contact your local dealer
Turn the appliance off by placing the switch under the or a qualified professional.

8. TROUBLESHOOTING

The appliance does not heat up. r Check there is power to the radiator and that it is correctly connected.
r Check the position of the mains switch of the installation.
r Increase the temperature set on the appliance regulator.
r Disconnect the appliance from the household mains for a few minutes to reset the
electronic system.
r If it still does not heat up, contact your local dealer or a qualified professional.
The appliance heats r Reduce the temperature set on the appliance regulator.
continuously. r Make sure there are no garments covering the control device or temperature sensor.
r Make sure the “Overdrive (2h)” function has not been activated accidentally.
r If it continues to heat, contact your local dealer or a qualified professional.

> TROUBLESHOOTING continued on next page

47
The room stays cold. r Make sure the power of the appliance is adequate for the room to be heated.
r If the appliance is being used for the first time, the room takes at least a couple of hours
to heat to the required temperature (setting the radiator to maximum does not raise the
temperature more quickly).
Leaks of the liquid in the r Turn the appliance off and contact your local dealer.
appliance. r Dry the fluid using rags or absorbent material. Keep children and pets away from the liquid.
The appliance does not respond r Disconnect the appliance from the mains power supply (switch off the mains switch by moving
correctly to orders received it in the “O” position). Make sure the connection is correct (Fig.10) and the control unit is
from the Pilot Wire control unit. functioning correctly.
r Contact a qualified professional.
All LEDs on the control panel r The temperature sensor is malfunctioning. Turn off the appliance and contact your dealer.
flash.
FILTER light on. r The rear filter is dirty or clogged – See page 47.

9. GUARANTEE 10. DISPOSAL

EN You are recommended to keep all parts of the Make sure the power cable is disconnected from
packaging in case the appliance needs to be the power line before performing any operation.
returned to the dealer. The appliance must arrive To remove the appliance, follow the procedure for
complete and undamaged in order to maintain the fixing to the wall in reverse (page 39).
validity of the guarantee.
The manufacturer guarantees customers all the rights Disposal of this appliance and the fluid it contains must be
specified in European Directive 1999/44/EC and the consumer carried out in accordance with the legislation in force for the
rights recognised by national legislation. disposal and management of waste.
The guarantee specifically covers all non-conformities and
production defects present at the moment of sale or becoming Important information for correct disposal of
evident within two years from the date of purchase and gives the product in accordance with EC Directive
the customer the right to free repair of the defective product 2012/19/EC.
or replacement should repair be impossible.
The above rights are invalidated in the following cases: At the end of its working life, the product must not be disposed
- defects caused by uses other than those specified of as urban waste.
in the instructions, which are an integral part of the It must be taken to a special local authority differentiated
sales contract; waste collection centre or to a dealer providing this service.
- defects caused by accidental breakage, negligence
or tampering.
Operations involved in installation, connection to the
household mains and maintenance described in these
instructions are not covered by the guarantee. This appliance complies with European
The Manufacturer declines all liability for damage or injury Directives:
caused directly or indirectly to people, objects or pets as a 2004/108/EC on electromagnetic
result of the failure to apply these instructions, with particular compatibility
reference to warnings regarding installation, start-up and use 2006/95/EC on low voltage
of the product. 2011/65/EU on restriction of the use of
To claim the above rights, the Customer must contact his/
certain hazardous substances
her dealer and present a valid proof of purchase issued by
the seller, complete with date of purchase.

48
SIMBOLOGIA USATA NEL MANUALE
ATTENZIONE! ATTENZIONE!
PERICOLO PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE, TEMPERATURE ELEVATE. PERICOLO DI FR
DEGLI ANIMALI DOMESTICI E DEI BENI. SCOTTATURA.
ATTENZIONE! CONSIGLIO PER IL BUON
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA. FUNZIONAMENTO.
ATTENZIONE! NON COPRIRE!
PERICOLO DI DANNI AL PRODOTTO.

ATTENZIONE Non installare l’apparecchio:


- immediatamente sotto o davanti
AVVERTIMENTO - Alcune parti di questo ad una presa di corrente o ad una
prodotto possono diventare molto calde scatola di derivazione (Fig. 7)
ed essere causa di scottature. Particolare - a contatto con il muro o con il pavimento
attenzione deve essere prestata in pre- - vicino a tende, altri materiali in-
senza di bambini o persone vulnerabili. fiammabili, combustibili o recipienti
in pressione.
I bambini di età inferiore ai 3 anni, se
non sorvegliati, devono essere tenuti a Se il cavo di alimentazione è dan-
distanza dal radiatore. neggiato, deve essere sostituito dal
I bambini di età compresa tra 3 e 8 costruttore o dal suo servizio di as-
anni dovrebbero poter esclusivamente sistenza tecnica o da altro personale
accendere/spegnere l’apparecchio, qualificato al fine di evitare un pe- IT
posto che questo sia installato nella ricolo. Non utilizzare l’apparecchio
sua normale posizione di funziona- se lo stesso o il controllo elettronico
mento ed essi siano sorvegliati o siano sono danneggiati.
stati adeguatamente istruiti sull’uso
in sicurezza dell’apparecchio, avendo Assicurarsi che la linea di alimenta-
compreso i rischi connessi al suo uti- zione sia dotata di un dispositivo che
lizzo. I bambini di età compresa tra permetta il sezionamento dell’appa-
3 e 8 anni non devono disconnettere, recchio dalla rete domestica, incluso
regolare o pulire l’apparecchio, nè ef- il filo pilota, quando presente, secon-
fettuarne la manutenzione. do la normativa vigente.
L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni ATTENZIONE:
e da persone con ridotte capacità Non coprire mai in alcun modo il
fisiche, sensoriali o mentali, o prive dispositivo di comando. (Fig. 7)
di esperienza o della necessaria co-
noscenza, purché sotto sorveglianza ATTENZIONE:
oppure dopo che le stesse abbiano ri- Non ostruire le griglie di uscita ed
cevuto istruzioni relative all’uso sicuro entrata dell’ aria del termoventila-
dell’apparecchio e alla comprensione tore. Ciò può causare surriscalda-
dei pericoli ad esso inerenti.I bambini mento dell’apparecchio.
non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata Per la rottamazione dell’apparecchio
ad essere effettuata dall’utilizzatore seguire la normativa vigente per lo
non deve essere effettuata da bambini smaltimento del fluido contenuto
senza sorveglianza. all’interno del radiatore e la gestione
dei rifiuti.
49
1. CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO

Voltaggio: 230 V ~ 50 Hz
Classe di isolamento: II
Grado di protezione: IP24 Tabella 1

Potenza Totale Potenza dello Potenza del Modello con Lama Modello con Tubo Modello con Lama
[W] scalda salviette ventilatore Simmetrico Assimmetrico
[W] [W] Dimensioni A ( I ) B ( h ) Dimensioni A ( I ) B ( h ) Dimensioni A ( I ) B ( h )
[ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm
1500 500 1000 550x1190 410 974 550x855 410 608 600x1203 410 985
1700 700 1000 550x1420 410 1205 550x1265 410 974 600x1528 410 1310
2000 1000 1000 550x1730 410 1513 550x1800 410 1469 600x1852 410 1635

I dati tecnici dell’apparecchio sono indicati nell’etichetta caratteristiche posta sul lato destro inferiore del radiatore (Fig.
1).

A Marchio/Fabbricante D Doppio isolamento H Codice Prodotto


B Modello, type, categoria E Paese di provenienza I Grado di protezione
C Tensione di alimentazione F Marcatura CE L Marchi di Qualità
e Potenza G Serial Number M Modalità di smaltimento

2. INFORMAZIONI GENERALI compresi i tappi e/o rimuovere o ruotare in alcun


modo il dispositivo di comando (Fig. 2).
IT Stoccaggio e conservazione: Assicurarsi che l’apparecchio sia integro. Non utiliz-
Evitare di stoccare l’apparecchio in luoghi tali da zare l’apparecchio se danneggiato, ma contattare il
causare il congelamento. rivenditore o personale qualificato.
Teme il gelo.
I materiali utilizzati per l’imballaggio sono rici-
Disimballare l’apparecchio con cura, appoggiarlo clabili. Si consiglia quindi di riporli negli appositi
sugli angolari in polistirolo o supporto morbido contenitori per la raccolta differenziata.
per non danneggiarlo.

Il contenuto dell’imballo è: 3. POSIZIONAMENTO ED INSTALLAZIONE


– l’apparecchio
– telecomando completo di pile e supporto a muro L’apparecchio è costruito per il riscaldamento dei locali ad
– kit di fissaggio uso domestico o similare e per l’asciugatura delle salviette.
– manuale d’istruzione ATTENZIONE:
Questo apparecchio è destinato esclusivamente per
Leggere attentamente e integralmente le istruzioni asciugare le salviette lavate ad acqua. Non deve essere
prima dell’installazione e dell’uso. Conservarle inol- adoperato per altri scopi. L’apparecchio deve essere uti-
tre per consultazioni future. lizzato per l’installazione fissa a parete, come prescritto
nelle presenti istruzioni. Installare l’apparecchio con il
Installare e utilizzare l’apparecchio solo come indi- dispositivo di comando rivolto in basso a destra con i
cato nelle presenti istruzioni. tasti di comando frontali come in (Fig. 3).

Queste istruzioni non coprono ogni possibile situazio- Non installare l’apparecchio con la soffiante rivolta
ne che possa presentarsi. Fare sempre ricorso al buon verso l’alto.
senso e alla prudenza nell’installazione, nel funziona-
mento e nella conservazione dell’apparecchio. Nella stanza da bagno (dotata di vasca o di doccia) ins-
tallare l’apparecchio al di fuori della zona 1 (Fig.3).
È vietato alterare in qualsiasi modo le caratteristiche Installare l’apparecchio in modo tale che il controllo
dell’apparecchio e rimuovere qualsiasi parte fissa elettronico e gli altri dispositivi di comando non pos-
sano essere toccati da una persona che si trovi nella

50
vasca da bagno o nella doccia (Fig. 3). In tutti i casi il
controllo elettronico e gli altri dispositivi di comando Elementi
devono trovarsi in zona 3. È vietato l’utilizzo di spina radiatore
per il collegamento del radiatore.

ATTENZIONE:
Rispettare le distanze indicate nelle figure 4,5.
Per evitare che i bambini in più tenera età vadano
incontro ad un qualunque pericolo, si raccomanda di
installare questo apparecchio in modo tale che la barra Elementi
riscaldante che si trova più in basso sia ad una distanza radiatore
di almeno 600 mm dal pavimento. (Fig. 5).

IMPORTANTE: DIMA DI INSTALLAZIONE


Il radiatore deve essere fissato a muro e regolato in La dima di installazione (Fig. 8) è riportata sul retro della
modo tale che il termoventilatore rimanga aderente alla scatola dell’imballo e rispetta le misure A e B riportate nella
parete come indicato in figura 6. Non regolare il radia- tabella 1.
tore in modo che si possa infilare una salvietta fra parete Aprire completamente la scatola, appoggiarla al muro e al
e filtro. Ciò potrebbe causare l’ostruzione dell’entrata pavimento.
aria con conseguente surriscaldamento del termoventi- La distanza minima consigliata dai fori inferiori al pavimen-
latore ed accensione indesiderata della spia “FILTRE”. to è di 645 mm. Segnare con una apposita matita i 4 fori sul
muro, fare i fori e inserire i tasselli (G). Con le viti da 60 mm
Non installare l’apparecchio: (F1), fissare al muro le 2 staffe superiori lunghe 85 mm (A),
- immediatamente sotto o davanti ad una presa di con il foro rivolto verso il l’alto e le 2 staffe inferiori lunghe
corrente o ad una scatola di derivazione (Fig. 7) 53 mm (A) con il foro rivolto verso il basso.
- a contatto con il muro o con il pavimento Fissare la parte superiore dello scaldasalviette interponen-
- vicino a tende, altri materiali infiammabili, com- do quest’ultimo tra il distanziale interno (C) e quello esterno IT
bustibili o recipienti in pressione. (D), facendo attenzione che la parte più profonda del distan-
ziale interno (C) sia rivolta verso l’interno del radiatore e che
Verificare che non ci siano tubi o cavi elettrici all’in- il distanziale esterno (D) abbia il simbolo “sx” rivolto verso
terno della parete che possano essere danneggiati l’esterno.
durante il fissaggio. Quindi avvitare tutto alla mensola senza stringere fino in
fondo. Inserire la mensola (B) sulle staffe (A) e fissarla uti-
lizzando le viti da 12 mm (F2). Stringere fino a fine corsa la
3.1 FISSAGGIO A PARETE vite da 35 mm (F3) che fissa lo scaldasalviette nella parte
superiore e coprirla con il coprivite (E) in dotazione. L’appa-
Assicurarsi che le viti e i tasselli inclusi nella confe- recchio è adesso fissato al muro. Verificare che la distanza
zione di fissaggio siano adatti al tipo di parete su cui minima dal muro di 11 cm (Fig. 5) sia rispettata in tutta l’al-
verrà installato l’apparecchio. Per qualsiasi dubbio tezza dell’apparecchio.
rivolgersi a personale qualificato o al rivenditore.

Durante l’installazione assicurarsi che il cavo di ali- 3.2 COLLEGAMENTO ELETTRICO


mentazione sia scollegato dalla linea elettrica.
Per l’installazione dell’apparecchio si consiglia di
Il kit di fissaggio include: rivolgersi a personale qualificato.

A - 2 staffe superiori I=85 mm L’apparecchio deve essere collegato a regola d’arte


A - 2 staffe inferiori I=53 mm rispettando le norme nazionali che disciplinano gli
B - 2 mensole superiori I=85 mm impianti elettrici.
C - 2 distanziali interni Quando l’apparecchio viene installato, assicurarsi che
D - 2 distanziali esterni non sia alimentato elettricamente e che l’interruttore
E - 2 copriviti generale dell’impianto sia aperto in posizione “O“.
F1 - viti 60 mm
F2 - viti 12 mm L’alimentazione dell’apparecchio è a 230 V ~ 50 Hz.
F3 - viti 35 mm Assicurarsi che la linea elettrica sia adeguata ai dati
G - 4 tasselli riportati in tabella 1.

51
Assicurarsi che la linea di alimentazione sia dotata di un dispositivo che permetta il sezionamento dell’apparecchio
dalla rete domestica, incluso il filo pilota, quando presente, secondo la normativa vigente.
In caso di installazione in locali da bagno la linea elettrica deve essere dotata di un dispositivo di protezione differen-
ziale ad alta sensibilità con corrente nominale differenziale di intervento di 30 mA.
La linea di alimentazione e la centralina del filo pilota devono essere protetti con il medesimo differenziale.
Realizzare la connessione elettrica all’interno di una scatola di derivazione.
Nel caso di locali umidi (cucina, bagno) il collegamento dell’apparecchio al circuito deve essere localizzato ad almeno
25 cm dal pavimento.
Rispettare rigorosamente lo schema di collegamento elettrico riportato nella figura 10.

Fig. 10

FASE = MARRONE FASE


Rete elettrica
NEUTRO = GRIGIO/BLU NEUTRO

FILO PILOTA = NERO


Cavo dell’apparecchio

Due casi possibili


1° caso: installazione
senza sistema Filo Pilota Terminare ed isolare il filo

2° caso: installazione Collegare alla centralina Filo Pilota


con sistema Filo Pilota o alla scatola di trasmissione
IT

Se il filo pilota non è collegato alla centralina di programmazione, va terminato ed isolato. Non collegare
in alcun caso il filo pilota a terra.

Assicurarsi che il cavo di alimentazione non possa in nessun modo entrare in contatto con la superficie
dell’apparecchio (Fig.9).

4. REGOLAZIONE E FUNZIONAMENTO
Non toccare l’apparecchio con le mani o i piedi ba-
L’apparecchio è costruito per gnati o umidi.
riscaldare l’ambiente. Non bagnare il controllo elettronico con acqua o al-
Alcune parti di questo pro- tri liquidi. Nel caso in cui dovesse succedere staccare
dotto possono diventare l’alimentazione di corrente e lasciar asciugare com-
molto calde ed essere causa di pletamente l’apparecchio.
scottature. Particolare atten-
zione deve essere prestata in L’installazione dell’apparecchio ad altitudini elevate pro-
presenza di bambini o persone voca un aumento della temperatura dell’aria riscaldata.
vulnerabili.
Qualora la temperatura ambiente possa scendere sotto
Mantenere materiali combustibili, infiammabili e il punto di congelamento, attivare il modo “Anti-Gelo“.
i recipienti in pressione (ad esempio bombolette
spray, estintori) ad almeno 50 cm dall’apparecchio. Per spegnere definitivamente l’apparecchio, posi-
Non vaporizzare sostanze di alcun tipo sulla super- zionare l’interuttore omnipolare in posizione “O”.
ficie dello stesso.
Questa operazione è raccomandata per lunghi pe-
riodi di inutilizzo.

52
4.1 UTILIZZO DEL RADIATORE DAL PANNELLO COMANDI:

Ricevitore infrarosso

Spia filtro intasato

CYCLE
LED “L1”
Tasto Cycle
LED “L2”
15 min
LED “L3”
Tasto Soffiante
LED “L4”

LED “L5”

Tasto MANUAL

Interruttore generale IT

LED PRESENTI NEL PANNELLO COMANDI:


4.1.2 TASTO MANUAL
“L1” Cycle/Soffiante / Verde
“L2” Comfort/Crono / Verde
Il tasto MANUAL permette di selezionare i principali modi
operativi dell’apparecchio senza l’uso del telecomando.
“L3” Filo Pilota Verde Premendo il tasto “MANUAL“ si selezionano in sequenza
“L4” Anti-Gelo Verde i seguenti modi: “Comfort“, “Filo pilota“, “Anti-Gelo“,
“Standby“. I relativi LED si accendono di conseguenza.
“L5” Standby Rosso

4.1.3 MODO COMFORT


4.1.1 ACCENSIONE/STANDBY
Il modo “Comfort” è progettato per il normale utilizzo
Per accendere l’apparecchio mettere in posi- dell’apparecchio al fine di riscaldare l’ambiente.
zione “I” l’interruttore generale posto sotto il
pannello comandi. Si accende il LED “L5”. Per attivare il modo “Comfort” premere il
Per spegnerlo completamente mettere l’in- tasto “MANUAL” finché il LED “L2” diventa di
terruttore in posizione “0”. colore verde.

L’apparecchio può essere comandato con il telecomando ad La temperatura preimpostata dal costruttore è di 19 °C per
infrarossi provvisto di display LCD, oppure manualmente dal modificare la temperatura, utilizzare i pulsanti “+”, “-” del
pannello comandi. telecomando (ove incluso).

53
In caso di interruzione prolungata di corrente il L’apparecchio scalda per 60 minuti alla massima potenza
dispositivo di comando al riavvio riprende in modo ignorando la precedente impostazione di temperatura.
“Standby”, la temperatura al riavvio ritorna al va- CYCLE Per disattivare la funzione premere nuova-
lore preimpostato dal costruttore. mente il tasto “Cycle”.

Dopo 60 minuti dall’attivazione “Cycle” si disattiva automa-


4.1.4 MODO FILO PILOTA ticamente e l’apparecchio ritorna nel modo operativo prece-
dentemente selezionato.
Per attivare il modo “Filo pilota”, premere il tasto MANUAL
finchè il LED “L3” diventa di colore verde. L’abitazione deve es- In caso di interruzione prolungata di corrente, il
sere provvista di un sistema di gestione che supporti questo dispositivo di comando al riavvio riprendere a fu-
tipo di tecnologia. In questo caso, per verificare la trasmis- nzionare in modo “Standby”.
sione corretta degli ordini di programmazione, è possibile
utilizzare lo schema seguente, in base al modo impostato: 4.1.7 FUNZIONE SOFFIANTE
Notte Comfort Comfort
Modo Comfort (Comfort Anti-Gelo Standby Attivare la funzione “Soffiante” per riscaldare la stanza in un
- 1 °C - 2 °C
-3,5 °C)
tempo minore.
Segnale da
trasmettere 15 min Per attivare la funzione “Soffiante” premere
il pulsante “Soffiante”, il LED “L1” diventa di
Tensione tra 230 volt 230 volt colore verde.
115 volt 115 volt per un per un
il Filo Pilota 0 volt 230 volt
e neutro negativo positivo intervallo intervallo Il termoventilatore scalda per 15 minuti, indipendentemente
di 3 s di 7 s
dalla temperatura impostata precedentemente.
Se il Filo Pilota non è collegato, il modo “Filo Pilota” equivale 15 min Per disattivare la funzione premere nuova-
al modo “Comfort” ma con temperatura preimpostata dal mente il tasto “Soffiante”.
costruttore pari a 22 °C.
In caso di interruzione prolungata di corrente, il
IT In caso di interruzione prolungata di corrente, il dispositivo di comando al riavvio riprendere a fu-
dispositivo di comando al riavvio riprendere a fu- nzionare in modo “Standby”.
nzionare in modo “Standby”.

4.2 UTILIZZO DEL RADIATORE MEDIANTE


4.1.5 MODO ANTI-GELO TELECOMANDO AD INFRAROSSI

Nel modo “Anti-Gelo” la temperatura è fissata a 7° C. Il telecomando comunica con l’apparecchio tramite raggi
L’apparecchio si avvia automaticamente per temperature infrarossi. Per una buona comunicazione rivolgere il teleco-
ambiente inferiori ai 7 °C e con un minimo consumo di mando verso il ricevitore dell’apparecchio (Fig. 11).
energia impedisce al locale di raggiungere temperature di La distanza fra telecomando e ricevitore non deve essere
congelamento. superiore a 5 m.
Questo modo è raccomandato quando la stanza rimane L’apparecchio risponde ai comandi ricevuti dal telecomando
vuota per un giorno o più. con un segnale acustico in circa 2 secondi.

Per attivare il modo “Anti-Gelo” premere il


tasto “MANUAL” finché il LED “L4” diventa di
colore verde.
5 m MAX
In caso di interruzione prolungata di corrente, il
dispositivo di comando al riavvio riprendere a fu- Fig. 11
nzionare in modo “Standby”.
È possibile posizionare il telecomando nell’apposito sup-
4.1.6 FUNZIONE CYCLE porto per montaggio a muro, incluso nell’imballaggio.

Attivare la funzione “Cycle” per riscaldare la stanza o Non far cadere il telecomando e non esporlo alla luce
asciugare le salviette e gli indumenti più velocemente. diretta del sole. Evitare spruzzi di acqua o altri liquidi.
CYCLE Per attivare la funzione “Cycle” premere il Non appoggiare il telecomando sulla parte superiore del
pulsante “Cycle”, il LED “L1” diventa di colore radiatore o avvicinarlo a fonti di calore intense.
verde.

54
Inserimento o sostituzione delle batterie: Caratteristiche:
• Rimuovere il coperchio situato sul retro del telecomando.
• Inserire nella giusta posizione due batterie alcaline Dimensioni 100x42x20,5 mm
“AAA“ LR03 da 1,5 V (fornite con il prodotto).
• Rimontare il coperchio. Alimentazione 2 batterie alcaline “AAA“
LR03 1,5 V
Sia in caso di sostituzione delle batterie che di smaltimento
del telecomando le batterie devono essere rimosse ed eli-
minate in conformità alle leggi vigenti, in quanto dannose
per l’ambiente.

TELECOMANDO

Display LCD

Pulsante “-“ Pulsante “+“

Pulsante selezione “Modo“ Pulsante “Soffiante“

Pulsante “Marcia Forzata (2h)“ Pulsante “ON / Standby“ IT

DISPLAY
Temperatura impostata / Timer Soffiante
Sicurezza Bambini
Trasmissione segnale
Soffiante Blocco tastiera
Indicatore programma Crono
Modi operativi
Marcia Forzata (2h)

Giorni della settimana


Orologio

Programmazione temperature Crono

Barra oraria Crono

L’icona indica la trasmissione delle informazioni tra il telecomando e il radiatore.

55
PRIMA ACCENSIONE COMFORT
La temperatura di “Comfort“ corrisponde alla tem-
Dopo l’inserimento delle batterie, impostare il giorno della peratura desiderata dal cliente.
settimana e l’orario. Tutti i comandi “Filo Pilota“ sono disattivati.

Premere i pulsanti “+” e “-“ per impostare il giorno NOTTE


della settimana corretto (1=LUN, 2=MAR,…7=DOM). Il modo “Notte“ mantiene una temperatura confor-
Premere il pulsante “Modalità” per confermare. tevole con un ridotto consumo di energia.
Tutti i comandi “Filo Pilota“ sono disattivati.
A questo punto lampeggiano le ore, utilizzare i pul-
santi “+” e “-“ per impostare l’ora corretta e premere ANTIGELO
nuovamente il pulsante “Modo” per confermare. La temperatura minima è fissata a 7 °C.
L’apparecchio si accende automaticamente per tem-
Una volta impostata l’ora lampeggiano i minuti: perature ambiente inferiori ai 7 °C.
ripetere la stessa procedura utilizzata per l’impo- Tutti i comandi “Filo Pilota“ sono disattivati.
stazione dell’ora.
NOTA: CRONO
Se il radiatore viene acceso utilizzando il telecomando dopo Questo modo consente di selezionare uno dei tre
una interruzione di corrente, la data, l’ora e la programma- programmi di cronotermostatazione preimpostati,
zione impostata sul telecomando vengono ripristinate. oppure il programma personalizzabile. Quest’ul-
timo consente una programmazione giornaliera e
settimanale, con due livelli di temperatura (“Com-
4.2.1 MODO ON/STANDBY fort“ e “Notte“).
Tutti i comandi “Filo Pilota“ sono disattivati.
Nel modo “Standby“ il display visualizza, l’ora e il giorno
della settimana.
IT Tutti i modi, compreso il “Filo Pilota”, sono sospesi, ma l’ap- 4.2.3 MODO FILO PILOTA
parecchio rimane sotto tensione in attesa della ricezione di
un comando. Per attivare il modo “Filo Pilota”:

Premere il pulsante “ON/Standby“ orientando Premere il pulsante “Modo” finché l’icona


il telecomando verso il pannello comandi per non appare sul display.
accendere l’apparecchio ed il telecomando nel
modo operativo precedente lo spegnimento. Sul pannello comandi si accende il LED “L3” di colore verde.
Nel caso di sostituzione delle batterie il telecomando si avvia L’utente può regolare sul telecomando solo la temperatura
nel modo “Comfort”. di Comfort.

4.2.2 MODI OPERATIVI Selezionare la temperatura desiderata


utilizzando i pulsanti “+” e “-”.
L’apparecchio mette a disposizione 5 modi operativi che
consentono di riscaldare l’ambiente nel modo più appro-
priato alle proprie esigenze. L’abitazione deve essere provvista di un sistema di gestione
che supporti questo tipo di tecnologia.
Premere il pulsante “Modo” per scegliere il In questo caso, per verificare la trasmissione corretta degli
modo operativo desiderato. ordini di programmazione, è possibile utilizzare lo schema
seguente, in base al modo impostato:
Filo Pilota Comfort Notte Comfort Comfort
Modo Comfort (Comfort Anti-Gelo Standby
Notte Anti-Gelo - 1 °C - 2 °C
-3,5 °C)

Crono Segnale da
trasmettere

Tensione tra 230 volt 230 volt


FILO PILOTA 115 volt 115 volt per un per un
il Filo Pilota 0 volt 230 volt intervallo intervallo
negativo positivo
La temperatura è programmata attraverso i co- e neutro di 3 s di 7 s
mandi del “Filo Pilota“.
Tutti i comandi del “Filo Pilota“ sono attivati.

56
La temperatura visualizzata sarà sempre quella di Comfort in- 4.2.7 MODO CRONO
dipendentemente dal modo “Filo Pilota” al momento in uso.
Se il Filo Pilota non è collegato, viene automaticamente sele- Il modo “Crono” permette all’utente di selezionare uno dei tre
zionato il modo operativo “Comfort”. programmi di cronotermostatazione preimpostati, oppure
il programma personalizzabile. Quest’ultimo consente
di impostare diverse temperature (“Comfort“ e “Notte“)
4.2.4 MODO COMFORT nell’arco delle 24 ore, per ogni giorno della settimana.

La temperatura di “Comfort“ corrisponde alla temperatura SCELTA DEL PROGRAMMA


desiderata dall’utilizzatore.
Premere il pulsante “Modo” finché l’icona
Premere il pulsante “Modo” finché l’icona non appare sul display. Sul pannello comandi
non appare sul display. si accende il LED “L2” di colore verde. Quindi
premere il pulsante “Standby“ e successiva-
Sul pannello comandi si accende il LED “L2” di colore verde. mente il pulsante “+”, mantendoli entrambi
premuti per almeno 3 secondi.
Per modificare la temperatura desiderata,
utilizzare i pulsanti “+” e “-”. L’intervallo di La sigla che indica il programma (P1, P2, P3 e
regolazione della temperatura va da 7 °C P4) lampeggia: premere i pulsanti “+” e “-“ per
a 32 °C. impostare il programma desiderato. Premere
il pulsante “Modo” per confermare.

4.2.5 MODO NOTTE

In modo “Notte” la temperatura impostata deve essere PROGRAMMA P1 ORE MODO


uguale o inferiore alla temperatura di “Comfort”. Se si cerca di 0-6 Notte
impostare una temperatura di “Comfort” inferiore a “Notte”, 6-9 Comfort IT
quest’ultima temperatura verrà variata di conseguenza. DAL LUNEDÌ AL VENERDÌ 9 - 16 Notte
16 - 23 Comfort
Premere il pulsante “Modo” finché l’icona
non appare sul display. 23 - 0 Notte
0-7 Notte
Sul pannello comandi si accende il LED “L2” di colore verde. SABATO E DOMENICA 7 - 23 Comfort
23 - 0 Notte
Per modificare la temperatura desiderata,
utilizzare i pulsanti “+” e “-”. PROGRAMMA P2 ORE MODO
0-7 Notte
DAL LUNEDÌ A DOMENICA 7 - 23 Comfort
Questo modo è raccomandato nelle ore notturne e quando
la stanza rimane vuota per 2 ore o più. 23 - 0 Notte

PROGRAMMA P3 ORE MODO


4.2.6 MODO ANTI-GELO 0-6 Notte
6-9 Comfort
Nel modo “Anti-Gelo” la temperatura è fissata a 7° C. L’ap- DAL LUNEDÌ AL VENERDÌ 9 - 13 Notte
parecchio si avvia automaticamente per temperature am-
13 - 23 Comfort
biente inferiori ai 7 °C e con un minimo consumo di energia
impedisce al locale di raggiungere temperature di congela- 23 - 0 Notte
mento. 0-7 Notte
SABATO E DOMENICA 7 - 23 Comfort
Premere il pulsante “Modo” finché l’icona 23 - 0 Notte
non appare sul display.
PROGRAMMA P4 - PERSONALIZZATO
Sul pannello comandi si accende il LED “L4” di colore verde.
Il programma “P4” permette all’utente di impostare diverse
Questo modo è raccomandato quando la stanza rimane
temperature (“Comfort“ e “Notte“) nell’arco delle 24 ore, per
vuota per un giorno o più.
ogni giorno della settimana.
57
REGOLAZIONE DELL’ORA La temperatura impostata scompare dal display del teleco-
mando.
Prima di procedere con l’impostazione del L’apparecchio scalda per due ore alla massima potenza igno-
programma personalizzato verificare di aver rando la precedente impostazione di temperatura.
impostato correttamente l’ora e il giorno Per disattivare in qualsiasi momento la funzione “Marcia for-
della settimana. Se così non fosse premere il zata (2h)” premere nuovamente il pulsante “2h” , il pulsante
pulsante “Standby” e successivamente il pul- “Modo” o il pulsante “Standby”.
sante “Modo“, mantenendoli premuti finchè il Dopo due ore dall’attivazione la funzione “Marcia Forzata
numero che indica il giorno lampeggia. (2h)“ si disattiva comunque automaticamente ritornando
nel modo operativo precedentemente impostato.
Premere i pulsanti “+” e “-“ per impostare La funzione può essere attivata anche quando l’apparecchio
il giorno della settimana corretto (1=LUN, è in “Standby”, in questo caso, al termine delle due ore il ra-
2=MAR,…7=DOM). Premere il pulsante diatore ritorna in “Standby”.
“Modalità” per confermare.

A questo punto lampeggiano le ore, utilizzare 4.2.9 FUNZIONE SOFFIANTE


i pulsanti “+” e “-“ per impostare l’ora corretta
e premere nuovamente il pulsante “Modo” Attivare la funzione “Soffiante” per riscaldare la stanza in un
per confermare. tempo minore.

Una volta impostata l’ora lampeggiano i Premendo il pulsante si avvia il termoven-


minuti: ripetere la stessa procedura utilizzata tilatore.
per l’impostazione dell’ora.
Si accende il LED “L1” sul pannello comandi.
IMPOSTAZIONE DEL PROGRAMMA Dopo aver premuto il pulsante, il display visualizza l’icona
e per 5’’ in modo lampeggiante l’indicazione 15 min.
IT A questo punto è possibile impostare una sequenza oraria per ogni giorno. Entro questo periodo con i pulsanti “+” e “-” può essere
Partendo dal primo giorno selezionare la sequenza oraria desiderata modificato il periodo di funzionamento del ventilatore nei
utilizzando i tasti “+” e “-“ scegliendo, per ogni ora, tra la temperatura seguenti tempi disponibili: 15 min. – 30 min. – 45 min. – 1
“Comfort” (barra piena) e la temperatura “Notte” (barra vuota). ora. Per spegnere il ventilatore premere nuovamente il
pulsante . Al raggiungimento del tempo impostato sul
T Notte T Comfort T Notte T Comfort telecomando la funzione “Soffiante“ si disattiva comunque
automaticamente.

4.2.10 BLOCCO TASTIERA

È possibile bloccare la tastiera del telecomando per evitare


modifiche accidentali.
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Per attivare il blocco tastiera premere simulta-
Premere il pulsante “Modo” per confermare e ripetere la medesima neamente i pulsanti “+” e “Modo” per 3 secondi.
procedura per ogni giorno della settimana. L’icona Blocco tastiera apparirà sul display .
La programmazione settimanale è ora impostata, un segnale
acustico conferma l’avvenuta ricezione da parte dell’apparecchio. Per sbloccare la tastiera, premere contemporaneamente i
due pulsanti per 3 secondi come fatto in precedenza. L’icona
Blocco tastiera non sarà più visualizzata sul display.
4.2.8 FUNZIONE MARCIA FORZATA (2h)

Attivare la funzione “Marcia Forzata (2h)” per riscaldare la ATTENZIONE:


stanza più velocemente. La funzione “Sicurezza Bambini” non è disponibile
su questo prodotto. Se si invia il comando “Sicurezza
Per attivare la funzione “Marcia Forzata (2h)” Bambini”, l’apparecchio conferma la ricezione del se-
premere il tasto “2h“. gnale e resta nello stato operativo precedentemente
selezionato. Per disattivare l’icona dal telecomando
premere il pulsante “Standby“ e successivamente il
Sul pannello comandi si accende il LED “L1” di colore verde. pulsante “-“, mantenendoli entrambi premuti finchè
l’icona non sarà più visualizzata sul display.
58
ATTENZIONE: Spegnere l’apparecchio con l’interruttore posto sotto il pan-
In caso di batterie scariche, sul display del teleco- nello comandi nella parte inferiore destra premendolo in
mando viene visualizzata la scritta “batt”. posizione “0”. Attendere almeno 5 minuti che il sensore di
sicurezza si raffreddi, quindi riavviare l’apparecchio secondo
le modalità riportate in “Regolazione e funzionamento”.
5. MANUTENZIONE E PULIZIA DEL FILTRO
6. PULIZIA
Prima di ogni operazione di pulizia o manutenzione,
spegnete l’apparecchio con l’interruttore posto sotto il Prima di ogni operazione di pulizia assicurarsi che
pannello comandi nella parte inferiore destra premendolo in l’apparecchio sia spento, freddo e scollegato elet-
posizione “0”. Scollegate l’apparecchio dall’alimentazione. tricamente.
Pulire l’apparecchio soltato con un panno inumidito ed
asciugate con un panno asciutto. Il ventilatore è dotato di un Per la pulizia è sufficiente utilizzare un panno umido e
filtro antipolvere che trattiene le impurità dell’aria aspirate morbido con un detergente neutro. Non usare deter-
dall’ambiente. Per la pulizia rimuovere il filtro laterale. Se genti abrasivi, corrosivi o solventi.
viene percepita una resistenza all’estrazione del filtro, tirare
con maggior forza e rimuoverlo completamente. Per togliere Per mantenere l’efficienza rimuovere la polvere
la polvere depositata sul filtro usare un’aspirapolvere. Se è dalla superficie dell’apparecchio almeno due volte
molto sporco immergerlo in acqua tiepida risciacquando più all’anno utilizzando un aspirapolvere.
volte. La temperatura dell’acqua va mantenuta sotto i 40 °C.
Dopo aver lavato, lasciare asciugare bene il filtro. Quindi
reinserirlo nel ventilatore. 7. MANUTENZIONE

Si raccomanda la pulizia del filtro almeno una In caso di problemi tecnici rivolgersi a personale quali-
volta al mese. ficato (riconosciuto e autorizzato dal rivenditore o dal
fabbricante) o contattare il proprio rivenditore.
ATTENZIONE: non ustruire le griglie di uscita e IT
di entrata aria del ventilatore. Ciò può causare Qualsiasi tipo di intervento sull’apparecchio deve es-
surriscaldamenti dell’apparecchio. sere effettuato da personale qualificato che, prima di
ogni operazione di manutenzione, deve assicurarsi
Qualora il filtro sia molto sporco o in presenza di ostruzioni che l’apparecchio sia spento, freddo e scollegato elet-
quasi totali delle griglie di entrata o di uscita aria si può veri- tricamente.
ficare l’intervento di un sensore di sicurezza che blocca com-
pletamente il ventilatore e si accende la spia “FILTRE”. L’apparecchio è riempito con una precisa quantità di
Per ripristinare il funzionamento pulire accuratamente il fluido speciale. Ogni riparazione che richiede l’aper-
filtro o rimuovere le eventuali ostruzioni dalle grglie di en- tura dell’apparecchio deve essere effettuata da perso-
trata o uscita dell’aria. nale qualificato.In caso di una perdita fluido, contat-
tare il proprio rivenditore o personale qualificato.

8. PROBLEMI E SOLUZIONI

L’apparecchio non scalda. r Controllare che ci sia alimentazione elettrica e che l’apparecchio sia collegato nel modo esatto.
r Verificare la posizione dell’interruttore generale.
r Aumentare la temperatura impostata sul regolatore dell’apparecchio.
r Scollegare elettricamente per qualche minuto l’apparecchio in modo da resettare il sistema
elettronico.
r Se non scalda ancora, contattare il rivenditore o personale qualificato.
L’apparecchio scalda in r Diminuire la temperatura impostata sul regolatore di temperatura dell’apparecchio.
continuazione. r Verificare che non vi siano indumenti che coprono il dispositivo di comando o la sonda di
temperatura.
r Verificare di non aver attivato accidentalmente la funzione “Marcia Forzata (2h)”
r Se scalda ancora, contattare il rivenditore o personale qualificato.

> PROBLEMI E SOLUZIONI segue alla pagina successiva

59
La stanza rimane fredda. r Verificare che la potenza dell’apparecchio sia adeguata al fabbisogno della stanza da
riscaldare.
r Nel caso di prima accensione, la stanza impiega alcune ore per raggiungere la temperatura
desiderata (mettere la regolazione al massimo non fa aumentare la temperatura più in fretta).
Perdite di liquido contenuto r Spegnere l’apparecchio e contattare il rivenditore.
nell’apparecchio. r Asciugare il fluido utilizzando stracci o materiale assorbente. Tener lontano i bambini e gli
animali domestici dal liquido.
L’apparecchio non risponde r Scollegare elettricamente l’apparecchio (posizionare l’interuttore generale dell’impianto in
correttamente agli ordini posizione “O“). Assicurarsi che il collegamento sia fatto come prescritto in queste istruzioni
derivanti dalla centralina Filo (Fig.10) e che la centralina funzioni correttamente.
Pilota. r Contattare personale qualificato.
Tutti i LED del pannello r La sonda di temperatura è danneggiata. Spegnere l’apparecchio e contattare il vostro
comandi lampeggiano. rivenditore.
Spia FILTRO accesa. r Il filtro posteriore è sporco o intasato - Vedi pagina 59.

9. GARANZIA 10. SMALTIMENTO

Si raccomanda di conservare l’imballo, in tutte le sue Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scolle-
parti per l’eventuale restituzione dell’apparecchio gato dalla linea elettrica prima di qualsiasi opera-
al proprio rivenditore, l’apparecchio deve pervenire zione. Per lo smontaggio seguire al contrario le fasi
integro al fine del mantenimento delle condizioni di fissaggio a parete (pag. 51).
IT di garanzia.
Il costruttore garantisce ai suoi clienti tutti i diritti specificati Per la rottamazione dell’apparecchio seguire la normativa vi-
nella direttiva europea 1999/44/CE e i diritti dei consumatori gente per lo smaltimento del fluido contenuto all’interno del
riconosciuti dalle legislazioni nazionali. radiatore e la gestione dei rifiuti.
La garanzia copre specificamente ogni non-conformità e
difetto di produzione presente sul prodotto al momento Avvertenze per il corretto smaltimento del pro-
della vendita e che si evidenzia entro due anni dalla data dotto ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/
di acquisto e dà diritto al cliente di ottenere la riparazione EC.
gratuita del prodotto difettoso o la sostituzione nel caso non
sia riparabile. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito
I diritti summenzionati vengono a cadere nei seguenti casi: insieme ai rifiuti urbani.
- difetti causati da usi diversi rispetto a quelli Può esser consegnato presso gli appositi centri di raccolta dif-
specificati nel presente libretto, che costituisce ferenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure
parte integrante del contratto di vendita; presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
- difetti causati da rottura accidentale, negligenza o
manomissioni.
Non sono da intendersi come prestazioni in garanzia gli
interventi inerenti l’installazione, l’allacciamento agli impianti Questo apparecchio è conforme alle
di alimentazione e le manutenzioni citate nel libretto delle Direttive europee:
istruzioni. 2004/108/CE sulla compatibilità
Il Costruttore declina ogni responsabilità per danni o ferite elettromagnetica
provocati direttamente o indirettamente a persone, oggetti o 2006/95/CE sulla bassa tensione
animali domestici come risultato della mancata applicazione 2011/65/EU sulla restrizione dell’uso di
delle prescrizioni riportate nel presente libretto, con particolare
sostanze pericolose
riferimento alle avvertenze riguardanti l’installazione la messa
in servizio del prodotto e utilizzo.
Per godere dei diritti di cui sopra, il Cliente deve
contattare il proprio rivenditore ed esibire una valida
prova d’acquisto rilasciata dal venditore, completa della
data d’acquisto del prodotto.

60
IM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE
ACHTUNG! ACHTUNG!
GEFAHR FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN, HOHE TEMPERATUREN. FR
HAUSTIEREN UND GÜTERN VERBRENNUNGSGEFAHR!
ACHTUNG! NÜTZLICHER HINWEIS FÜR DEN
GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN! EINWANDFREIEN BETRIEB.
ACHTUNG! NICHT ABDECKEN
GEFAHR VON PRODUKTSCHÄDEN.

ACHTUNG Installieren Sie das Gerät nicht:


- direkt unter oder vor einer Steckdose
WARNHINWEIS – Einige Teile dieses oder einer Abzweigdose (Abb. 7)
Produkts können sehr heiß werden und - in Berührung mit der Wand oder
Verbrennungen verursachen. Besondere dem Fußboden
Vorsicht ist in Anwesenheit von Kindern - in der Nähe von Vorhängen oder
oder gebrechlichen Personen geboten. feuergefährlichem bzw. brennba-
rem Material oder unter Druck ste-
Kinder unter 3 Jahren, die nicht beauf- henden Behältern.
sichtigt werden, dürfen sich nicht in
der Nähe des Heizkörpers aufhalten. Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten muss es vom Hersteller oder seinem
das Gerät nur dann ein- und ausschal- technischen Kundendienst bzw. von ei-
ten, wenn dieses an seinem üblichen nem anderen Fachmann ausgewechselt
Betriebsplatz installiert wurde. Kinder werden, um Gefahren zu vermeiden.
müssen unter Beaufsichtigung und mit Benutzen Sie das Gerät nicht mit bes-
dem Gebrauch des Gerätes vertraut chädigter elektronischer Regelung.
sein und sich der mit dem Gebrauch
verbundenen Gefahren bewusst sein. Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen mit einer Vorrichtung versehen ist, die DE
das Gerät nicht vom Stromnetz tren- das Gerät, einschließlich Steuerleitung,
nen, es nicht einstellen und reinigen sofern vorhanden, nach den geltenden
bzw. Wartungsarbeiten daran aus- Bestimmungen vom Stromnetz der
führen. Wohnung trennt.
Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Ja-
hre sowie von Personen mit reduzierten ACHTUNG:
körperlichen, sensorischen oder geisti- Niemals in irgendeiner Weise die Re-
gen Fähigkeiten oder mit mangelnder gelvorrichtung abdecken. (Abb. 7)
Kenntnis oder Erfahrung benutzt wer-
den, sofern sie unter Aufsicht sind oder ACHTUNG:
mit den entsprechenden Anleitungen Die Luftaustritts- und Lufteintrittsgit-
zum sicheren Gebrauch des Geräts und ter des Heizlüfters nicht verstopfen.
der Gefahrenerkennung vertraut ge- Dies kann zur Überhitzung des Gerätes
macht worden sind. Kinder nicht mit führen.
dem Gerät spielen lassen. Die Reini-
gung und Wartung, die vom Benutzer Bei der Verschrottung des Gerätes sind
selbst durchgeführt werden kann, darf die gelten Bestimmungen zur Entsor-
nicht durch unbeaufsichtigte Kinder gung der im Heizkörper enthaltenen
erfolgen. Flüssigkeit und zur Abfallwirtschaft zu
beachten.
61
1. GERÄT KENNDATEN

Spannung: 230 V ~ 50 Hz
Isolierklasse: II
Schutzart: IP24 Tabelle 1

Gesamtleistung Leistung des Leistung des Modell symmetrischer Modell Röhrenheizkörper Modell asymmetrischer
[W] Handtuchwärmers Ventilators Flachheizkörper Flachheizkörper
[W] [W] Abmessungen A ( I ) B ( h ) Abmessungen A ( I ) B ( h ) Abmessungen A ( I ) B ( h )
[ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm
1500 500 1000 550x1190 410 974 550x855 410 608 600x1203 410 985
1700 700 1000 550x1420 410 1205 550x1265 410 974 600x1528 410 1310
2000 1000 1000 550x1730 410 1513 550x1800 410 1469 600x1852 410 1635

Die technischen Daten des Gerätes sind dem Typenschild auf der rechten unteren Seite des Heizkörpers entnehmbar
(Fig. 1).

A Marke/Hersteller E Ursprungsland I Schutzart


B Modell, Typ, Kategorie F CE-Kennzeichnung L Gütesiegel
C Spannung und Leistung G Seriennummer M Entsorgung
D Doppelisoliert H Code

2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN oder Drehung der Regelvorrichtung ist untersagt


(Fig. 2). Vergewissern Sie sich, dass das Gerät unver-
Lagerung und Erhaltung sehrt ist. Bei eventuellen Beschädigungen das Gerät
Die Lagerung des Gerätes in Umgebung mit Fros- nicht benutzen. In diesem Fall kontaktieren Sie bitte
tgefahr ist zu vermeiden. Ihren Händler oder Fachpersonal.
Frostempfindlich.
Das Verpackungsmaterial ist recycelbar. Bitte ge-
Das Gerät sorgfältig von der Verpackung befreien und, trennt entsorgen.
um Beschädigungen zu vermeiden, auf den Polysty-
DE rol-Ecken oder auf weichem Untergrund auflegen.
3. AUFSTELLUNG UND INSTALLATION
Packungsinhalt:
– Gerät Das Gerät ist für die Beheizung von Wohnräumen oder Äh-
– Fernbedienung mit Batterien und Wandhalterung nlichem und zum Trocknen von Handtüchern ausgelegt.
– Befestigungsset ACHTUNG:
– Bedienungsanleitung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Trocknen von
Handtüchern bestimmt, die mit Wasser gewaschen
Die Bedienungsanleitung vor der Montage und dem wurden. Es darf für keine anderen Zwecke verwendet
Gebrauch aufmerksam und vollständig lesen und werden. Für den Gebrauch muss das Gerät wie in den
für spätere Konsultationen aufbewahren. Anleitungen beschrieben fest an der Wand installiert
werden. Das Gerät mit der Regelvorrichtung unten
Das Gerät nur wie in der vorliegenden Anleitung rechts und mit den Steuertasten nach vorne ausgerich-
vorgesehen installieren und gebrauchen. tet installieren, wie in (Abb. 3) dargestellt.

In diesen Anleitungen kann nicht jede mögliche Si- Das Gerät nicht mit nach oben gerichtetem Geblä-
tuation berücksichtigt werden. Bei Installation, Be- se installieren.
trieb und Aufbewahrung des Gerätes ist daher immer
gesunder Menschenverstand und Vorsicht geboten. Im Badezimmer (mit Badewanne oder Dusche) muss das
Gerät außerhalb von Bereich 1 installiert werden (Abb. 3).
Jegliche Veränderung der Eigenschaften oder die Das Gerät so installieren, dass die elektronische Kontrolle
Entfernung von festen Bestandteilen des Gerätes, und die anderen Steuervorrichtungen nicht von einer Per-
einschließlich der Deckel und/oder die Entfernung son berührt werden können, die sich in der Badewanne oder

62
Dusche befindet (Abb. 3). In allen Fällen müssen sich die
elektronische Kontrolle und die anderen Regelvorrichtun- Heizkörperele-
gen in Zone 3 befinden. Der Gebrauch eines Steckers für den mente
Anschluss des Heizkörpers ist untersagt.

ACHTUNG:
Halten Sie die auf den Abbildungen 4, 5 angegebenen
Abstände ein. Um zu vermeiden, dass sich Kleinkinder in
Gefahr begeben, muss dieses Gerät so installiert werden,
dass sich der unterste Heizstab in einer Höhe von mindes- Heizkörperele-
tens 600 mm vom Boden befindet. (Abb. 5). mente

WICHTIG:
Der Heizkörper muss so an der Wand befestigt und ausge- MONTAGESCHABLONE
richtet werden, dass der Heizlüfter, wie auf der Abbildung Die Montageschablone (Fig. 8) befindet sich auf der Rückseite
dargestellt, an der Wand anliegt. (Abb. 6). des Verpackungskartons und berücksichtigt die in Tabelle 1
Den Heizkörper so ausrichten, dass kein Handtuch zwis- aufgeführten Maße A und B.
chen Wand und Filter gesteckt werden kann. Dies könnte Den Karton vollständig öffnen, dann an die Wand lehnen und
den Lufteinlass verstopfen und somit zur Überhitzung des auf den Boden legen. Der empfohlene Mindestabstand von den
Heizlüfters und zur unerwünschten Einschaltung der Kon- unteren Bohrungen zum Boden beträgt 645 mm. Mit einem
trolllampe “FILTRE“ führen. Bleistift die 4 Bohrungen an der Wand einzeichnen, die Löcher
bohren und die Dübel (G) einsetzen. Mit den 60 mm Schrauben
Installieren Sie das Gerät nicht: (F1) die beiden 85 mm langen oberen Befestigungen (A) mit
- direkt unter oder vor einer Steckdose oder einer Abzwei- nach oben gerichtetem Loch und die beiden 53 mm langen
gdose (Abb. 7) unteren Befestigungen (A) mit nach unten gerichtetem Loch
- in Berührung mit der Wand oder dem Fußboden an der Wand befestigen. Den oberen Teil des Handtuchwär-
- in der Nähe von Vorhängen oder feuergefährlichem bzw. mers befestigen, indem dieser zwischen den inneren (C) und
brennbarem Material oder unter Druck stehenden Behältern. den äußeren Abstandshalter (D) eingefügt wird. Dabei darauf
achten, dass der tiefste Teil des inneren Abstandshalters (C)
Stellen Sie sicher, dass in der Wand keine Rohrleitun- zur Innenseite des Heizkörpers zeigt und das Symbol “sx“ des
gen oder Stromkabel verlaufen, die während der Be- äußeren Abstandshalters (D) nach außen gerichtet ist. Dann
festigung des Gerätes beschädigt werden könnten. das Ganze an der Konsole anschrauben, ohne fest anzuziehen.
Die Konsole (B) in die Befestigungen (A) einsetzen und mit den
12 mm Schrauben (F2) befestigen. Die 35 mm Schraube (F3) zur DE
3.1 WANDBEFESTIGUNG Befestigung des oberen Teils des Handtuchwärmers bis zum
Anschlag eindrehen und mit der mitgelieferten Abdeckkappe
Vergewissern Sie sich, dass die in der Packung en- (E) abdecken. Das Gerät ist nun an der Wand befestigt. Über-
thaltenen Schrauben und Dübel für die Wand, an der prüfen, dass das Gerät in seiner ganzen Höhe einen Mindes-
das Gerät angebracht werden soll, geeignet sind. Im tabstand von 11 cm (Abb. 5) von der Wand einhält.
Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Fachpersonal
oder an Ihren Händler.
3.2 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Während der Installation ist sicherzustellen, dass
das Netzkabel vom Stromnetz getrennt ist. Die Installation ist von Fachpersonal durchzufüh-
ren.
Das Befestigungsset beinhaltet:
Das Gerät muss fachgerecht und unter Einhaltung
A - 2 obere Befestigungen I=85 mm den nationalen Vorschriften über elektrische Anla-
A - 2 untere Befestigungen I=53 mm gen angeschlossen werden.
B - 2 obere Konsolen I=85 mm Wenn das Gerät installiert wird, muss sichergestellt
C - 2 innere Abstandshalter werden, dass die Stromzufuhr getrennt wurde und
D - 2 äußere Abstandshalter der Hauptschalter der Anlage auf “O“ steht.
E - 2 Abdeckkappen
F1 - 60 mm Schrauben Die Versorgungsspannung des Gerätes ist 230 V ~ 50
F2 - 12 mm Schrauben Hz. Vergewissern Sie sich, dass das Stromnetz den in
F3 - 35 mm Schrauben Tabelle 1 angegebenen Daten entspricht.
G - 4 Dübel
63
Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung mit einer Vorrichtung versehen ist, die das Gerät, einschließlich Steuerleitung,
sofern vorhanden, nach den geltenden Bestimmungen vom Stromnetz der Wohnung trennt.
Bei Installation in Baderäumen muss die Stromleitung mit einem hochempfindlichen Fehlerstromschutzschalter
ausgestattet sein. Der Nennwert des Ansprechsdifferenzstroms des obengenannten Schutzgerätes muss nicht
höher als 30 mA sein.
Die Versorgungsleitung und die Zentrale des Steuerdrahts müssen mit demselben Fehlerstromschutzschalter geschützt werden.
Bei Geräten mit festen Anschlüssen muss der elektrische Anschluss in einer Abzweigdose.
In Feuchträumen (Küche, Bad) muss der Anschluss des Gerätes an das Stromnetz lokalisiert und mindestens 25 cm
vom Fußboden entfernt sein. Der Anschlussplan auf Abbildung 10 ist strikt zu befolgen.

Abb. 10

PHASE = BRAUN PHASE


Stromnetz
NULLLEITER = GRAU/BLAU NULLLEITER

STEUERDRAHT = SCHWARZ
Gerätekabel

Zwei mögliche Fälle


1. Fall: installation ohne
Steuerleitung Beenden und den Draht isolieren

2. Fall: installation mit An die Regeleinheit der Steuerleitung


Steuerleitung oder an den Übertragungskasten
anschließen

Wenn der Steuerdraht nicht mit der Programmiereinheit verbunden ist, muss er mit einem Abschluss
versehen und isoliert werden. Den Steuerdraht auf keinen Fall erden.
DE
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel auf keinen Fall die Geräteoberfläche berühren kann (Abb. 9).

4. EINSTELLUNG UND BETRIEB Das Gerät niemals mit feuchten oder nassen Händen bzw.
Füßen berühren. Die elektronische Steuerung darf nicht
Das Gerät dient zur Raumheizung. mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kom-
Einige Teile dieses Produkts men. Falls dies dennoch passiert, die Stromversorgung
können sehr heiß werden unterbrechen und das Gerät vollständig trocknen lassen.
und Verbrennungen verursa-
chen. Besondere Vorsicht ist Wenn das Gerät in großer Höhe installiert wird, wird die
in Anwesenheit von Kindern Luft auf eine höhere Temperatur erwärmt als eingestellt.
oder gebrechlichen Personen
geboten. Wenn damit zu rechnen ist, dass die Raumtemperatur un-
ter den Gefrierpunkt fällt, muss der Betriebsart “FROSTS-
Brennbare und entzündliche CHUTZ“ aktiviert werden.
Materialien sowie unter Druck stehende Behälter
(zum Beispiel Spraydosen, Feuerlöscher) mindes- Um das Gerät auszuschalten, den allpolig Schalter auf Po-
tens 50 cm vom Gerät entfernt halten. Keine Subs- sition “O” stellen.
tanzen jeglicher Art auf die Oberfläche sprühen.
Diese Maßnahme ist empfehlenswert bei längeren Ge-
brauchspausen.

64
4.1 GEBRAUCH DES HEIZKÖRPERS ÜBER DAS BEDIENFELD:

Infrarotempfänger

Kontrolllampe Filter verstopft

CYCLE
LED “L1”
Cycle druck
LED “L2”
15 min
LED “L3”
Taste Gebläse
LED “L4”

LED “L5”

MANUAL Druck

Hauptschalter

LEDS AM BEDIENFELD:
4.1.2 MANUAL DRUCK
“L1” Cycle/Gebläse / Grün
DE
“L2” Komfort/Timer / Grün
Mit der Taste MANUAL können die Hauptbetriebsarten des
Gerätes gewählt werden, ohne die Fernbedienung zu benutzen.
“L3” Pilotleitung Grün Durch Drücken der Taste MANUAL werden die folgenden
“L4” Frostwächter Grün Betriebsarten der Reihe nach aufgerufen: “Komfort“,
“Steuerdraht“, “Frostschutz“, “Bereitschaft”. Demzufolge
“L5” Standby Rot
schalten sich die entsprechenden LEDs ein.

4.1.1 EINSCHALTEN/STANDBY 4.1.3 BETRIEBSART KOMFORT

Zum Einschalten des Gerätes den unter dem Die Betriebsart “Komfort“ ist für die normale Benutzung des
Bedienfeld angebrachten Schalter auf “I“ stel- Geräts zur Raumbeheizung ausgelegt.
len. Die LED “L5” schaltet sich ein.
Um es vollständig abzuschalten, den Schalter Zur Aktivierung der Betriebsart “Komfort” die
auf “0” stellen. Taste “MANUAL” drücken, bis die LED “L2” auf
Grün schaltet.
Das Gerät kann über die mit LCD-Display ausgerüstete Infra-
rot-Fernbedienung oder manuell über das Bedienfeld ges- Die vom Hersteller voreingestellte Temperatur beträgt 19
teuert werden. °C, um die Temperatur zu ändern, die Tasten “+”, “-” der
Fernbedienung verwenden (sofern inklusiv).

65
Bei länger anhaltendem Stromausfall nimmt die Steuer- Das Gerät heizt für 60 Minuten auf höchster Leistungsstufe,
vorrichtung den Betrieb wieder in der Funktion “Bereits- ohne die bisherige Temperatureinstellung zu berücksichti-
chaft” auf, bei der Wiedereinschaltung kehrt die Tempera- gen.
tur auf den vom Hersteller voreingestellten Wert zurück. CYCLE Zur Deaktivierung der Funktion erneut die
Taste “Cycle” drücken.
4.1.4 BETRIEBSART STEUERDRAHT
60 Minuten nach der Aktivierung deaktiviert sich “Cycle”
Zur Aktivierung der Betriebsart “Steuerdraht” die Taste MANUAL automatisch und das Gerät kehrt in die zuvor gewählte Be-
drücken, bis die LED “L3” auf Grün schaltet. Die Wohnung muss triebsart zurück.
über ein Verwaltungssystem verfügen, das diese Technologieart
unterstützt. Zur Überprüfung der korrekten Übertragung der Bei länger anhaltendem Stromausfall nimmt die
Programmierungsbefehle kann in diesem Fall, je nach der einges- Steuervorrichtung den Betrieb wieder in der Be-
tellten Betriebsart, der nachstehende Plan verwendet werden: triebsart “Bereitschaft” auf.
Nacht
Betriebsart Komfort (Komfort Frostwäch- Standby Komfort Komfort 4.1.7 FUNKTION GEBLÄSE
ter -1 °C -2 °C
-3,5 °C)
Zu Die Betriebsart “Gebläse” aktivieren, um den Raum in kürze-
übertragendes
Signal rer Zeit aufzuheizen.
Spannung 230 volt für 230 volt für 15 min Zur Aktivierung der Funktion “Gebläse” die
zwischen 115 volt 115 volt ein Intervall ein Intervall Taste “Gebläse” drücken, die LED “L1” schaltet
Steuerdraht 0 volt 230 volt
Minus Plus von 3 von 7
und Nullleiter Sekunden Sekunden auf Grün.
Der Heizlüfter heizt für 15 Minuten, unabhängig von der zu-
Wenn der Steuerdraht nicht angeschlossen ist, entspricht die vor eingestellten Temperatur.
Betriebsart “Steuerdraht” der Betriebsart “Komfort”, wobei 15 min Zur Deaktivierung der Funktion erneut die
die vom Hersteller voreingestellte Temperatur 22 °C beträgt. Taste “Gebläse” drücken.

Bei länger anhaltendem Stromausfall nimmt die Bei länger anhaltendem Stromausfall nimmt die
Steuervorrichtung den Betrieb wieder in der Be- Steuervorrichtung den Betrieb wieder in der Be-
triebsart “Bereitschaft” auf. triebsart “Bereitschaft” auf.

4.1.5 BETRIEBSART FROSTSCHUTZ 4.2 VERWENDUNG DES HEIZKÖRPERS MIT


INFRAROT-FERNBEDIENUNG
DE In der Betriebsart “Frostschutz“ ist die Temperatur auf 7
°C festgesetzt. Das Gerät schaltet sich automatisch ein, Die Fernbedienung steht mittels Infrarot-Strahlen mit dem Gerät in
sobald die Raumtemperatur unter 7 °C sinkt und mit nur Verbindung. Für eine gute Übertragung bzw. Verbindung richten
geringem Energieverbrauch wird verhindert, dass der Raum Sie die Fernbedienung auf den Empfänger des Gerätes (Abb. 11).
Temperaturen um den Gefrierpunkt erreicht. Der Abstand zwischen Fernbedienung und Empfänger darf nicht
Diese Betriebsart empfiehlt sich, wenn der Raum für einen größer als 5 m sein.
Tag oder länger unbenutzt bleibt. Das Gerät reagiert in ca. 2 Sekunden mit einem akustischen Signal
auf die von der Fernbedienung empfangenen Steuerbefehle.
Zur Aktivierung der Betriebsart “Frostschutz”
die Taste “MANUAL” drücken, bis die LED “L4”
auf Grün schaltet.

Bei länger anhaltendem Stromausfall nimmt die 5 m MAX


Steuervorrichtung den Betrieb wieder in der Be-
triebsart “Bereitschaft” auf. Abb. 11

4.1.6 FUNKTION CYCLE Die Fernbedienung kann in der im Lieferumfang enthal-


tenen Wandhalterung abgelegt werden.
Die Funktion “Cycle” aktivieren, um den Raum aufzuheizen oder
um Handtücher und Kleidungsstücke schneller zu trocknen. Die Fernbedienung nicht fallen lassen und keinem direkten
CYCLE Zur Aktivierung der Funktion “Cycle” die Taste Sonnenlicht aussetzen. Wasserspritzer und sonstige Flüssigkeiten
“Cycle” drücken, die LED “L1” schaltet auf Grün. vermeiden. Die Fernbedienung nicht auf der Oberseite des
Heizkörpers ablegen oder an starke Wärmequellen annähern.

66
Einsetzen oder Austauschen der Batterien: Eigenschaften :
• Den Deckel auf der Rückseite der Fernbedienung entfernen.
• Die beiden Alkaline Batterien “AAA” LR03 1,5 V richtig Maße 100 x 42 x 20,5 mm
positioniert einsetzen (im Lieferumfang)
• Den Deckel wieder anbringen. Leistung 2 alkaline Batterien “AAA“
LR03 1,5 V
Sowohl bei Auswechseln der Batterien als auch Entsorgung
der Fernbedienung müssen die Batterien entfernt und
entsprechend den geltenden Vorschriften beseitigt werden,
da sie der Umwelt schaden.

FERNBEDIENUNG

Display LCD

Taste “-“ Knopf Temperaturerhöhung “+“

Wahltaste Betriebsart Knopf Heizlüfter

“2 Std. Timer“-Taste “EIN/Standby“ -Knopf

DISPLAY DE
Eingestellte Temperatur / Timer Heizgebläsen
Kindersicherung
Signalübertragung
Timer Heizgebläse Tastatur sperren
Anzeige Programm Uhrenthermostat
Betriebsarten
2 Std.-Timer

Wochentage
Zeit

Temperaturprogrammierung Schal-
tuhr

Zeitbalken Schaltuhr

Informationsübertragung zwischen Fernbedienung und Heizkörper.

67
ERSTMALIGES EINSCHALTEN KOMFORT
Die Komforttemperatur entspricht der vom Benut-
Nach dem Einlegen der Batterien den Wochentag und die zer gewünschten Temperatur
Uhrzeit einstellen. Alle Befehle über Steuerdraht sind deaktiviert.

Den richtigen Wochentag mit den Tasten “+” und “-“ NACHT
einstellen (1=MON, 2=DIE,…7=SON). Zur Bestäti- Die Betriebsart “Nacht“ hält bei reduziertem
gung die Taste “Betriebsart” erneut drücken. Energieverbrauch eine komfortable Temperatur
aufrecht. Alle Befehle über Steuerdraht sind deak-
Die Stunden blinken jetzt auf: Benutzen Sie den “+” tiviert.
und “-” Knopf für die Einstellung und bestätigen Sie
mit dem Funktionsknopf. FROSTWÄCHTER
In der Betriebsart ist die Temperatur auf 7 °C einges-
Jetzt blinken die Minuten auf Wiederholen Sie tellt. Das Gerät schaltet sich automatisch ein, sobald
den Vorgang. die Raumtemperatur unter 7 °C sinkt.
Alle Befehle über Steuerdraht sind deaktiviert.
ACHTUNG:
Wenn der Heizkörper nach einem Stromausfall mit der Fern- TIMER
bedienung eingeschaltet wird, werden das Datum, die Uhr- In dieser Betriebsart kann eines der drei voreinges-
zeit und die an der Fernbedienung eingestellte Program- tellten Programme des Uhrenthermostats oder das
mierung wiederhergestellt. individuelle Programm gewählt werden. Letzteres
ermöglicht eine tägliche und wöchentliche Pro-
4.2.1 BETRIEBSART EIN/BEREITSCHAFT grammierung auf zwei Temperaturebenen (“Kom-
fort“ und “Nacht“).
In der Betriebsart “Bereitschaft“ zeigt das Display die Uhr- Alle Befehle über Steuerdraht sind deaktiviert.
zeit und den Wochentag an.
Alle Betriebsarten, einschließlich “Steuerdraht“, sind abges- 4.2.3 BETRIEBSART STEUERDRAHT
chaltet, das Gerät steht jedoch unter Spannung und wartet
darauf, einen Befehl zu empfangen. Um die Betriebsart Pilotdraht zu aktivieren:

Die Taste “EIN/Bereitschaft“ drücken und dabei Die Taste “Betriebsart” drücken, bis das
die Fernbedienung auf das Bedienfeld richten, Symbol auf dem Display erscheint.
um das Gerät und die Fernbedienung in der vor
DE dem Ausschalten verwendeten Betriebsart ein- Am Bedienfeld schaltet sich die LED “L3” grün ein.
zuschalten. Der Benutzer kann an der Fernbedienung nur die Komfort-
Wenn die Batterien ausgewechselt wurden, schaltet sich die temperatur einstellen.
Fernbedienung in der Betriebsart “Komfort” ein.
Wählen Sie die gewünschte Temperatur
durch Verwendung des “+” und “-” Kno-
4.2.2 BETRIEBSARTEN pfes.

Das Gerät bietet fünf Betriebsarten, mit denen der Raum ge- Zur Aktivierung der Steuerdrahtfunktion muss die Woh-
nau nach Ihren Bedürfnissen beheizt werden kann. nung mit einem Regelsystem ausgestattet sein, der diese
Technologie unterstützt.
Die Taste “Betriebsart” drücken, um die Zur Überprüfung der korrekten Übertragung der Program-
gewünschte Betriebsart zu wählen. mierungsbefehle kann in diesem Fall je nach der eingestell-
ten Betriebsart der nachstehende Plan verwendet werden:

Nacht
Pilotleitung Komfort Betriebsart Komfort (Komfort Frostwäch- Standby Komfort Komfort
ter -1 °C -2 °C
-3,5 °C)
Nacht Frostwächter Zu über-
tragendes
Timer Signal
Spannung 230 volt für 230 volt für
PILOTLEITUNG zwischen 115 volt 115 volt ein Intervall ein Intervall
0 volt 230 volt von 3 von 7
Steuerdraht Minus Plus
Die Temperatur wird durch Den Steuerbefehl und Nullleiter Sekunden Sekunden
der Pilotleitung bestimmt.
Alle Pilotleitungsbefehle sind freigeschaltet
68
Es wird immer die Komforttemperatur angezeigt, unabhän- 4.2.7 TIMER-BETRIEBSART
gig davon ob zur Zeit die Betriebsart “Steuerleitung” verwen-
det wird. In der Betriebsart “Uhrenthermostat” kann der Benutzer eines
Wenn der Steuerdraht nicht angeschlossen ist, wird automa- der drei voreingestellten Programme des Uhrenthermostats
tisch die Betriebsart “Komfort“ eingestellt. oder das individuelle Programm wählen. Letzteres ermöglicht
für jeden Wochentag à 24 Stunden die Einstellung von unters-
4.2.4 BETRIEBSART KOMFORT chiedlichen Temperaturen (“Komfort“ und “Nacht“).

Die Komforttemperatur entspricht der vom Benutzer PROGRAMMAUSWAHL


gewünschten Temperatur.
Die Taste “Betriebsart” drücken, bis das Sym-
Die Taste “Betriebsart” drücken, bis das Sym- bol am Display erscheint. Am Bedienfeld
bol auf dem Display erscheint. schaltet sich die LED “L2” grün ein. Dann die
Taste “Standby“ und anschließend die Taste
Am Bedienfeld schaltet sich die LED “L2” grün ein. “+” drücken und die beiden für mindestens 3
Sekunden gedrückt halten.
Ändern Sie die Temperatur wie gewünscht,
falls erforderlich durch Verwendung der Die Abkürzung für das Programm (P1, P2, P3
Knöpfe “+” und “-“. Die Temperaturskala und P4) blinkt: die Tasten “+” und “-“ drücken,
für die Temperatureinstellung reicht von um das gewünschte Programm einzustellen.
7 bis 32 °C. Zur Bestätigung die Taste “Betriebsart” er-
neut drücken.
4.2.5 BETRIEBSART NACHT

In der Betriebsart “Nacht” darf die eingestellte Temperatur PROGRAMM P1 STUNDEN BETRIEBSART
nicht höher als die “Temperatur“ Komfort sein. Ist die 0-6 Nacht
Komforttemperatur niedriger als die Nachttemperatur, stellt 6-9 Komfort
das System automatisch auf die neue nachttemperatur um. VON MONTAG BIS FREITAG 9 - 16 Nacht
16 - 23 Komfort
Die Taste “Betriebsart” drücken, bis das Sym-
bol auf dem Display erscheint. 23 - 0 Nacht
0-7 Nacht
Am Bedienfeld schaltet sich die LED “L2” grün ein. SAMSTAG UND SONNTAG 7 - 23 Komfort
DE
23 - 0 Nacht
Ändern Sie die Temperatur wie gewünscht,
falls erforderlich durch Verwendung der PROGRAMM P2 STUNDEN BETRIEBSART
Knöpfe “+” und “-“. 0-7 Nacht
VON MONTAG BIS SONNTAG 7 - 23 Komfort
Diese Betriebsart empfiehlt sich in den Nachtstunden, wenn
der Raum für zwei oder mehr Stunden unbenutzt bleibt. 23 - 0 Nacht

PROGRAMM P3 STUNDEN BETRIEBSART


4.2.6 BETRIEBSART FROSTSCHUTZ 0-6 Nacht
6-9 Komfort
In der Betriebsart “Frostschutz“ ist die Temperatur auf 7 °C VON MONTAG BIS FREITAG 9 - 13 Nacht
festgesetzt. Das Gerät schaltet sich automatisch ein, sobald
13 - 23 Komfort
die Raumtemperatur unter 7 °C sinkt und mit nur geringem
Energieverbrauch wird verhindert, dass der Raum Tempera- 23 - 0 Nacht
turen um den Gefrierpunkt erreicht. 0-7 Nacht
SAMSTAG UND SONNTAG 7 - 23 Komfort
Die Taste “Betriebsart” drücken, bis das Sym- 23 - 0 Nacht
bol auf dem Display erscheint.
PROGRAMM P4 - INDIVIDUELL
Am Bedienfeld schaltet sich die LED “L4” grün ein.
Das Programm “P4” bietet dem Benutzer die Möglichkeit,
Diese Betriebsart empfiehlt sich, wenn der Raum für einen
für jeden Wochentag à 24 Stunden unterschiedliche
Tag oder länger unbenutzt bleibt.
Temperaturen (“Komfort“ und “Nacht“) einzustellen.
69
EINSTELLUNG DES LAUFENDEN WOCHEN- der Fernbedienung zu sehen.
TAGES UND DER AKTUELLEN UHRZEIT Das Gerät heizt für zwei Stunden auf höchster Leistungsstufe,
ohne die bisherige Temperatureinstellung zu berücksichtigen.
Vor der Eingabe des individuellen Programms Um jederzeit die Funktion “2 Std.-Timer” zu deaktivieren,
prüfen Sie bitte, dass die Uhrzeit und der Wo- erneut die Taste “2h”, die Taste “Betriebsart” oder die Taste
chentag richtig eingestellt sind. Andernfalls die “Standby” drücken.
Taste “Bereitschaft“ und anschließend die Taste Zwei Stunden nach der Aktivierung wird die Funktion
“Betriebsart“ drücken und solange gedrückt “Zwangsbetrieb (2h)” automatisch deaktiviert und kehrt in
halten, bis die Zahl, die den Tag anzeigt, blinkt. die zuvor eingestellte Betriebsart zurück.
Die Funktion kann auch aktiviert werden, wenn das Gerät
Den richtigen Wochentag mit den Tasten “+” und auf “Standby” steht, in diesem Fall schaltet der Heizkörper
“-“ einstellen (1=MON, 2=DIE,…7=SON). Zur Bes- nach Ablauf der zwei Stunden wieder auf “Standby”.
tätigung die Taste “Betriebsart” erneut drücken.

4.2.9 FUNKTION GEBLÄSE


Die Stunden blinken jetzt auf: Benutzen Sie
den “+” und “-” Knopf für die Einstellung und Die Betriebsart “Gebläse” aktivieren, um den Raum in kürze-
bestätigen Sie mit dem Funktionsknopf. rer Zeit aufzuheizen.

Jetzt blinken die Minuten auf Wiederholen Sie Bei Drücken der Taste schaltet sich der Hei-
den Vorgang. zlüfter ein.

EINSTELLUNG DES PROGRAMMS Die LED “L1” am Bedienfeld schaltet sich ein.
Nach Drücken der Taste erscheint auf dem Display das
Jetzt kann für jeden Tag eine stündliche Abfolge eingestellt Symbol und die Anzeige 15 Min. blinkt 5 Sekunden lang
werden. Beginnen Sie mit dem ersten Tag. Wählen Sie auf. Innerhalb dieses Zeitraums kann mit den Tasten “+” und
anhand des “+” und “-” Tasten für jede Stunde zwischen “-” die Betriebszeit des Ventilators auf die folgenden verfüg-
der “hohen“ Komforttemperatur (voller Balken) und der baren Zeiten geändert werden: 15 Min. - 30 Min. - 45 Min. - 1
“niedrigen“ Nachttemperatur (leerer Balken). Stunde. Zum Ausschalten des Ventilators die Taste erneut
drücken. Bei Erreichen der an der Fernbedienung eingestell-
ten Zeit deaktiviert sich die Funktion “Gebläse“ automatisch.
T Nacht T Komfort T Nacht T Komfort

DE 4.2.10 TASTATUR SPERREN

Es ist möglich, die Tastatur der Fernbedienung gegen den


Zugang durch Personen zu sperren.
0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Zur Aktivierung der Sperre gleichzeitig die
Knöpfe “+” und “Funktionen” 3 Sekunden
Den Betriebsarten-wahltaste zur Bestätigung drücken und lang drücken.
den Vorgang für jeden Wochentag wiederholen. Das Symbol für die Tastatursperre erscheint
Das Wochenprogramm ist nun eingestellt, es ertönt ein auf dem Display .
akustisches Signal zur Bestätigung. Zur Freigabe der Tastatur gleichzeitig die beiden Knöpfe, wie
vorhergehend , 3 Sekunden lang drücken, das Symbol Tasta-
tursperre wird nicht mehr auf dem Display angezeigt.
4.2.8 FUNKTION 2 STD.-TIMER
ACHTUNG:
Die “2 Std.-Timer“ Funktion kann für das schnelle Aufheizen Die Funktion “Kindersicherung” ist bei diesem Produkt
des Raumes verwendet werden. nicht verfügbar. Wenn der Befehl “Kindersicherung”
gesendet wird, bestätigt das Gerät den Empfang des
Drücken Sie den “2h“ Taste. Signals und bleibt in der zuvor gewählten Betriebsart.
Um das Symbol an der Fernbedienung zu löschen, die
Taste “Bereitschaft“ und anschließend die Taste “-“
Am Bedienfeld schaltet sich die LED “L1” grün ein. drücken und beide gedrückt halten, bis das Symbol
Die eingestellte Temperatur ist nicht mehr auf dem Display nicht mehr am Display angezeigt wird.

70
ACHTUNG: rechten Teil angebrachte Schalter auf “0“ gestellt wird. Min-
Wenn die Batterien schwach sind, erscheint die destens 5 Minuten warten, bis der Sicherheitssensor abkühlt
Meldung “Batt” auf dem Display der Fernbedienung. ist, danach das Gerät entsprechend den Angaben in “Eins-
tellung und Betrieb“ wieder einschalten.

5. WARTUNG UND FILTERREINIGUNG


6. REINIGUNG
Vor jeder Reinigung oder Wartung das Gerät ausschalten, indem
der unter der Bedienblende im unteren rechten Teil angebrachte Vor jeder Reinigung ist sicherzustellen, dass das
Schalter auf “0“ gestellt wird. Gerät ausgeschaltet, abgekühlt und vom Strom-
Das Gerät von der Versorgungsspannung trennen. Das Gerät nur netz getrennt ist.
mit einem feuchten Tuch reinigen und mit einem trockenen Tuch
abtrocknen. Der Ventilator ist mit einem Staubfilter ausgerüstet, Für die Reinigung genügt ein feuchtes, weiches Tuch
der die Unreinheiten der vom Raum angesaugten Luft abfängt. mit einem Neutralreiniger. Keine scheuernden und
Zur Reinigung den seitlichen Filter entfernen. Sollte sich der Filter korrosiven Reiniger oder Lösemittel benutzen.
nicht so einfach herausziehen lassen, etwas stärker ziehen und ihn
vollständig entfernen. Den auf dem Filter abgelagerten Staub mit Zur Aufrechterhaltung der Leistungsfähigkeit
einem Staubsauger entfernen. Wenn der Filter sehr verschmutzt mindestens zwei Mal im Jahr mit dem Staubsau-
sein sollte, in lauwarmes Wasser eintauchen und mehrmals ger den Staub von der Oberfläche des Gerätes
nachspülen. Die Wassertemperatur soll weniger als 40 °C betragen. entfernen.
Den gewaschenen Filter gut trocken lassen. Dann wieder in
den Ventilator einsetzen.
7. WARTUNG
Der Filter sollte mindestens ein Mal monatlich
gereinigt werden. Bei Auftreten von technischen Problemen wenden Sie
sich bitte an (vom Händler oder Hersteller anerkanntes
ACHTUNG: die Luftaustritts- und Lufteintritts- und autorisiertes) Fachpersonal oder kontaktieren Sie
gitter des Ventilators nicht verstopfen. Dies Ihren Händler.
kann zur Überhitzung des Gerätes führen.
Eingriffe am Gerät dürfen nur von Fachpersonal vor-
Wenn der Filter stark verschmutzt ist oder die Lufteintritts- genommen werden, das vor jedem Wartungseingriff
und Luftaustrittsgitter fast vollständig verstopft sind, kann sicherstellen muss, dass das Gerät ausgeschaltet,
ein Sicherheitssensor auslösen, der den Ventilator vollstän- abgekühlt und vom Stromnetz getrennt ist.
dig abschaltet. Gleichzeitig schaltet sich die Kontrolllampe DE
“FILTRE“ ein. Das Gerät ist mit einer ganz bestimmten Menge Spezial-
Zur Wiederherstellung des Betriebs den Filter sorgfältig flüssigkeit gefüllt. Lassen Sie alle Reparatureingriffe, die
reinigen oder die eventuellen Verstopfungen an den Luf- das Öffnen des Geräts erfordern, nur von Fachpersonal
teintritts- und Luftaustrittsgittern beseitigen. Das Gerät vornehmen. Bei Austreten von Flüssigkeit wenden Sie
ausschalten, indem der unter der Bedienblende im unteren sich bitte an Ihren Händler oder Fachpersonal.

8. PROBLEME UND ABHILFE


Das Gerät heizt nicht r Kontrollieren Sie, ob das Gerät mit Strom versorgt wird und korrekt angeschlossen ist.
r Kontrollieren Sie die Stellung des Hauptschalters.
r Erhöhen Sie die am Regler des Geräts eingestellte Temperatur.
r Trennen Sie das Gerät für ein paar Minuten vom Stromnetz, um die Elektronik zurückzusetzen.
r Sollte das Gerät immer noch nicht heizen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder
Fachpersonal.
Das Gerät heizt ununterbrochen r Verringern Sie die am Regler des Geräts eingestellte Temperatur.
r Sicherstellen, dass sich keine Kleidungsstücke auf der Regelvorrichtung oder auf der
Temperatursonde befinden.
r Sicherstellen, dass nicht versehentlich die Funktion “2 Std.-Timer“ aktiviert wurde
r Sollte das Gerät danach immer noch heizen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder
Fachpersonal.
> Weitere PROBLEME UND LÖSUNGEN auf der folgenden Seite

71
Der Raum bleibt kalt r Prüfen, ob die Geräteleistung für den zu heizenden Raum geeignet ist
r Wenn das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, braucht der Raum etwa einen halben
Tag, um die gewünschte Temperatur zu erreichen. Durch Einstellung der Höchsttemperatur
erhöht sich die Temperatur nicht schneller.
Austreten der im Gerät r Gerät ausschalten und den Fachhändler kontaktieren.
enthaltenen Flüssigkeit r Die Flüssigkeit mit Lappen oder saugfähigem Material auffangen. Kinder und Haustiere von
der Flüssigkeit fernhalten.
Das Gerät reagiert nicht korrekt r Schalten Sie das Gerät aus (der Hauptschalter der Anlage muss auf “O“ eingestellt werden).
auf die Steuerungen der Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss korrekt ausgeführt wurde und dass die Zentrale
Steuerdraht-Zentrale einwandfrei funktioniert (Abb.10)
r Wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
Alle LEDs des Bedienfelds r Der Temperaturfühler ist beschädigt. Schalten Sie das Gerät aus und kontaktieren Sie Ihren
blinken. Händler.
Kontrolllampe FILTRE r Der hintere Filter ist verschmutzt oder verstopft - Siehe Seite 71.
eingeschaltet.

9. GARANTIE 10. ENTSORGUNG

Es wird empfohlen, die Verpackung für eine Vor jeglichem Vorgang sicherstellen, dass das Netz-
eventuelle Rückgabe des Gerätes an den Fachhändler kabel von der Stromleitung getrennt ist. Für die
aufzubewahren, da nur das vollständige Gerät mit Demontage die Phasen für die Wandbefestigung in
seiner Verpackung im Garantiefall anerkannt wird. umgekehrter Reihenfolge ausführen (S. 63).
Der Hersteller garantiert dem Käufer alle in der europäischen
Verbrauchsgüter-Richtlinie 1999/44/EG aufgeführten sowie Bei der Verschrottung des Gerätes sind die gelten Bestimmun-
die durch die nationale Gesetzgebung anerkannten Rechte. gen zur Entsorgung der im Heizkörper enthaltenen Flüssigkeit
Die Garantie deckt alle zum Zeitpunkt des Verkaufs vorliegenden und zur Abfallwirtschaft zu beachten.
oder innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum auftretenden
Mängel und Produktionsfehler ab und verleiht dem Käufer das Wichtiger Hinweis für die korrekte Entsorgung
Recht auf kostenlose Reparatur des defekten Produktes oder des Produkts in Übereinstimmung mit der EG-
DE Ersatz im Fall einer nicht durchführbaren Reparatur. Richtlinie 2012/19/EC.
Die oben genannten Rechte sind in folgenden Fällen ungültig:
- Mängel aufgrund von abweichendem Gebrauch, der Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen
nicht dem in der Gebrauchsanweisung vorgesehenen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden.
entspricht und Bestandteil des Kaufvertrages ist; Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden einge-
- Mängel aufgrund unbeabsichtigter Zerstörung, richteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen
Nachlässigkeit oder unbefugter Eingriffe. Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
Arbeiten im Zusammenhang mit der Installation und
dem Anschluss an die Versorgungsnetze sowie die in den
Anleitungen genannten Wartungseingriffe gelten nicht als
Garantieleistungen. Dieses Gerät entspricht den folgenden
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Schäden europäischen Richtlinien:
oder Verletzungen ab, die direkt oder indirekt Personen, 2004/108/EG über die elektromagnetische
Gegenständen oder Haustieren aufgrund der nicht erfolgten Verträglichkeit
Anwendung der in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
Vorschriften zugefügt werden, mit besonderem Bezug auf die 2011/65/EU zur Beschränkung der
Hinweise zu Installation und Inbetriebnahme des Produktes
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
sowie zum Gebrauch. Für die Inanspruchnahme der oben
genannten Rechte muss der Käufer/die Käuferin seinen/
ihren Händler oder Installateur kontaktieren und ein
gültiges, vom Verkäufer ausgestelltes und mit dem
Kaufdatum versehenes Dokument vorlegen.

72
SYMBOLE WYKORZYSTANE W INSTRUKCJI
UWAGA! UWAGA!
ZAGROŻENIE BEZPIECZEŃSTWA OSÓB, WYSOKIE TEMPERATURY RYZYKO FR
ZWIERZĄT DOMOWYCH I RZECZY. OPARZENIA.
UWAGA! PORADA DLA DOBREGO
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM. FUNKCJONOWANIA.
UWAGA! NIE ZAKRYWAĆ!
NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA PRODUKTU.

UWAGA Nie instalować urządzenia:


- bezpośrednio pod lub przed gniazdkiem
OSTRZEŻENIE - Niektóre części produktu elektrycznym lub puszką rozgałęźną (Rys. 7)
mogą stać się bardzo gorące i mogą być - w kontakcie ze ścianą lub posadzką
przyczyną oparzeń. Należy zachować - w pobliżu zasłon, innych materiałów
szczególną uwagę w obecności dzieci i łatwopalnych, paliw lub pojemników ci-
osób wrażliwych. śnieniowych
Dzieci poniżej 3 roku życia, jeśli nie są W razie uszkodzenia kabla zasilającego, na-
pod nadzorem, muszą znajdować się leży zwrócić się o jego wymianę do produ-
w odpowiedniej odległości od grzej- centa, do jego serwisu technicznego lub
nika. do innego wykwalifikowanego personelu,
Dzieci w wieku między 3 a 8 lat po- aby zapobiec jakiemukolwiek ryzyku. Nie
winny wyłącznie włączać/wyłączać używać urządzenia jeśli urządzenie lub cen-
urządzenie, po warunkiem, że jest tralka elektroniczna są uszkodzone.
ono zainstalowane w normalnej po-
zycji funkcjonowania, a dzieci znaj- Upewnić się, że linia zasilająca jest wyposa-
dują się pod nadzorem lub są odpo- żona w urządzenie, które pozwala na odcię-
wiednio przygotowane do bezpiecz- cie urządzenia od elektrycznej sieci domo-
nego użytkowania urządzenia i zro- wej, łącznie z przewodem sterowniczym, je-
zumiały ryzyko łączące się z jego śli obecny, zgodnie z obowiązującą normą.
użytkowaniem. Dzieci w wieku mię-
dzy 3 a 8 lat mogą nie mogą odłączać UWAGA:
urządzenia z prądu, regulować go i Nie zakrywać nigdy, w żaden sposób,
czyścić lub wykonywać konserwa- urządzenia sterowniczego. (Rys. 7)
cji. Urządzenie może być użytkowa- PL
ne przez dzieci w wieku powyżej 8 lat UWAGA:
i przez osoby o ograniczonych zdol- Nie zarywać kratek wylotowych i wlotowych
nościach psychicznych, fizycznych i powietrza termowentylatora. Mogłoby to
ruchowych lub o niewystarczającym spowodować przegrzanie urządzenia.
doświadczeniu i wiedzy, pod warun-
kiem, że będą uważnie nadzorowane Urządzenie jest napełnione precyzyjną
i pouczone przez osobę, która jest za ilością specjalnego płynu. Każda napra-
nie odpowiedzialna, o bezpiecznym wa, która wymaga otwarcia urządzania,
użytkowaniu urządzenia i o ryzyku musi zostać wykonana przez wykwalifi-
z nim związanym. Należy pilnować, kowany personel.
by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja wykony- W celu złomowania urządzenia, nale-
wana przez użytkownika nie może ży przestrzegać przepisów obowiązującej
być wykonana przez dzieci, bez nad- normy w zakresie utylizacji płynu znajdu-
zoru dorosłych. jącego się w grzejniku oraz w zakresie za-
73
rządzania odpadami.
«&+$5$.7(5<67<.,«85=ĉ'=(1,$

Napięcie: 230 V ~ 50 Hz
Klasa izolacji: II
Stopień ochrony: IP24 Tabela 1

Moc Moc grzejnika Moc Model z symetrycznymi Model z rurkami Model z asymetrycznymi
całkowita łazienkowego wentylatora profilami profilami
[W] [W] [W] Wymiary A ( I ) B ( h ) Wymiary A ( I ) B ( h ) Wymiary A ( I ) B ( h )
[ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm [ l x h mm ] mm mm
1500 500 1000 550x1190 410 974 550x855 410 608 600x1203 410 985
1700 700 1000 550x1420 410 1205 550x1265 410 974 600x1528 410 1310
2000 1000 1000 550x1730 410 1513 550x1800 410 1469 600x1852 410 1635

Dane techniczne urządzenia podane są na etykiecie charakterystyk, umieszczonej po prawej, dolnej stronie grzejnika
(Rys. 1).

A Marka/Producent E Kraj pochodzenia I Stopień ochrony


B Model, typ, kategoria F Znakowanie CE L Znaki jakości
C Napięcie zasilania i Moc G Numer seryjny M Sposób utylizacji
D Podwójna izolacja H Kod produktu

2. INFORMACJE OGÓLNE łącznie z zatyczkami i/lub usuwania lub przekręcania w ja-


kimkolwiek kierunku, urządzenia sterowniczego (Rys. 2).
Magazynowanie i przechowywanie: Upewnić się, że urządzenie jest całe. Nie używać urzą-
Unikać magazynowania urządzenia w miejscach, w dzenia jeśli jest uszkodzone, lecz skontaktować się ze
których mogłoby dojść do zamrożenia. sprzedawcą lub wykwalifikowanym personelem.
Wrażliwy na zamarzanie.
Materiały użyte do pakowania nadają się do recyklingu.
Odpakować ostrożnie urządzenie, opierając je na ką- Dlatego też zaleca się wrzucenie ich do odpowiednich kon-
townikach ze styropianu lub na miękkiej podporze, tenerów, przeznaczonych do segregacji odpadów.
by go nie uszkodzić.

Zawartość opakowania jest następująca: 3. POZYCJONOWANIE I INSTALACJA


– urządzenie
– pilot wraz z bateriami i wspornikiem do montażu na Urządzenie zostało wyprodukowane w celu ogrzewania
ścianie pomieszczeń do użytku domowego lub podobnego i dla
PL – zestaw montażowy suszenia ręczników.
– instrukcja obsługi UWAGA:
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do suszenia ręcz-
Przeczytać uważnie i w całości instrukcję obsługi, ników zmoczonych / wypranych w wodzie. Nie może być
przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania. Prze- przeznaczone do żadnego innego użytkowania. Urządze-
chowywać instrukcję dla konsultacji w przyszłości. nie musi być używane po uprzedniej instalacji na ścianie,
jak opisano w niniejszej instrukcji. Instalować urządzenie z
Instalować i użytkować urządzenie tylko zgodnie urządzeniem sterowniczym umieszczonym w dole, po pra-
ze wskazaniami niniejszej instrukcji obsługi. wej stronie, z przyciskami z przodu, jak pokazano na (Rys. 3).

Instrukcje nie pokrywają wszystkich możliwych sytuacji, Nie instalować urządzenia z dmuchawą skierowaną w górę.
które mogą zaistnieć. Należy zawsze kierować się zdro-
wym rozsądkiem i zachować ostrożność podczas instala- W łazience (w której znajduje się wanna lub prysznic), in-
cji, funkcjonowania i przechowywania urządzenia. stalować urządzenie poza strefą 1 (Rys. 3).
Instalować urządzenie w taki sposób, by centralka elektro-
Zabrania się modyfikacji, w jakikolwiek sposób, charak- niczna i inne urządzenia sterownicze nie mogły być dotyka-
terystyk urządzenia i usuwania jakiejkolwiek stałej części,

74
ne przez osobę znajdującą się w wannie lub pod prysznicem Elementy grzejnika
(Rys. 3). We wszystkich przypadkach, kontrola elektroniczna
i inne urządzenia sterownicze, muszą znajdować się w strefie
3. Zabrania się używania wtyczki do podłączenia grzejnika.

UWAGA:
Przestrzegać odległości wskazanych na rysunkach 4,5.
Aby uniknąć wszelkiego ryzyka dla małych dzieci, za-
leca się instalację urządzenia w taki sposób, by profil
grzewczy znalazł się w odległości przynajmniej 600
mm od posadzki. (Rys. 5).

WAŻNE:
Grzejnik musi zostać instalowany na ścianie i wyre- Elementy grzejnika
gulowany w taki sposób, by termowentylator przy-
legał do ściany, jak pokazano na rysunku 6. Nie regu- WZORNIK INSTALACYJNY
lować grzejnika w taki sposób, by można było włożyć Wzornik instalacyjny (Rys. 8) znajduje się na tylnej ściance opakowa-
ręcznik między ścianę a filtr. Mogłoby to spowodo- nia i oddaje wymiary A i B, podane w tabeli 1.
wać zatkanie dopływu powietrza i w konsekwencji Otworzyć całkowicie opakowanie, opierając je o ścianę i posadzkę.
przegrzanie termowentylatora i niepożądane włą- Minimalna zalecana odległość dolnych otworów od posadzki wy-
czenie lampki kontrolnej “FILTR“. nosi 645 mm.
Zaznaczyć przy pomocy ołówka 4 otwory na ścianie, wykonać
Nie instalować urządzenia: otwory i wprowadzić kołki (G).
- bezpośrednio pod lub przed gniazdkiem elek- Przy pomocy śrub 60 mm (F1), przymocować na ścianie 2 górne
trycznym lub puszką rozgałęźną (Rys. 7) wsporniki o długości 85 mm (A), z otworem zwróconym w górę i 2
- w kontakcie ze ścianą lub posadzką dolne wsporniki o długości 53 mm (A) z otworem zwróconym w dół.
- w pobliżu zasłon, innych materiałów łatwopal- Zamocować górną część grzejnika łazienkowego, wkładając go
nych, paliw lub pojemników ciśnieniowych między wewnętrzną podkładkę (C) a podkładkę zewnętrzną (D),
uważając by najgłębsza część wewnętrznej podkładki (C) była
Sprawdzić czy w ścianie, na której chce się zamon- zwrócona w stronę wewnętrznej części grzejnika, a podkładka ze-
tować grzejnik, nie znajdują się przewody lub ka- wnętrzna (D) miała symbol “sx“ zwrócony na zewnątrz.
ble elektryczne, które mogłyby zostać uszkodzo- Następnie należy przyśrubować wszystko do półki, bez dokręcania
ne podczas instalacji. do końca. Włożyć półkę (B) na wsporniki (A) i zamocować ją przy po-
mocy śrub 12 mm (F2). Dokręcić do końca śrubę 35 mm (F3), która
mocuje grzejnik łazienkowy w górnej części i przykryć ją osłoną śru-
«0217$ň«1$«Ķ&,$1,( by (E), znajdującą się na wyposażeniu. W tym momencie urządze-
nie jest zamontowane na ścianie. Sprawdzić czy zachowana zosta-
Upewnić się, że śruby i kołki zawarte w opakowaniu, ła minimalna odległość od ściany, wynosząca 11 cm (Rys. 5), na ca-
nadają się do typu ściany, na której zostanie zainstalo- łej wysokości urządzenia.
wany grzejnik. W razie jakichkolwiek wątpliwości nale- PL
ży zwrócić się do wykwalifikowanego personelu lub do
sprzedawcy. «32'áĉ&=(1,(«(/(.75<&=1(

Podczas instalacji należy upewnić się, że kabel za- W celu instalacji urządzenia, zalecamy zwrócenie
silający jest odłączony od linii elektrycznej. się do wykwalifikowanego personelu.

Zestaw montażowy zawiera: Urządzenie musi zostać prawidłowo podłączone,


A - 2 wsporniki górne I=85 mm przestrzegając krajowych norm w zakresie instala-
A - 2 wsporniki dolne I=53 mm cji elektrycznych.
B - 2 półki górne I=85 mm Kiedy urządzenie zostaje zainstalowane, należy
C - 2 rozpórki wewnętrzne upewnić się, że nie jest zasilane elektrycznie i że
D - 2 rozpórki zewnętrzne główny wyłącznik jest ustawiony na pozycji “O“.
E - 2 osłony śrub
F1 - śruby 60 mm Zasilanie urządzenia to 230 V ~ 50 Hz. Upewnić się, że
F2 - śruby 12 mm linia elektryczna jest zgodna z danymi zamieszczony-
F3 - śruby 35 mm mi w tabeli 1.
G - 4 kołki
75
Upewnić się, że linia zasilająca jest wyposażona w urządzenie, które pozwala na odcięcie urządzenia od elektrycznej
sieci domowej, łącznie z przewodem sterowniczym, jeśli obecny, zgodnie z obowiązującą normą.
W przypadku instalacji w łazienkach, linia elektryczna musi zostać wyposażona w urządzenie zabezpieczające różnico-
woprądowe o dużej wrażliwości z znamionowym różnicowym prądem zadziałania równym 30 mA.
Linia zasilająca i centralka przewodu sterowniczego muszą być zawsze chronione tym samym wyłącznikiem różnico-
woprądowym.
Wykonać podłączenie elektryczne wewnątrz puszki rozgałęźnej.
W przypadku wilgotnych pomieszczeń (kuchnia łazienka), podłączenie urządzenia do obwodu musi znajdować się
przynajmniej 25 cm od posadzki.
Należy rygorystycznie przestrzegać schematu podłączenia elektrycznego, przedstawionego na rysunku 10.

Rys. 10

FAZA = BRĄZOWY FAZA


Sieć elektryczna
NEUTRALNY = SZARY / NIEBIESKI NEUTRALNY

PRZEWÓD STEROWNICZY
Kabel urządzenia = CZARNY

Dwa możliwe przypadki


1. przypadek: instalacja bez systemu
z przewodem sterowniczym Zakończyć i zaizolować przewód

2. przypadek: instalacja z systemem Podłączyć do centralki przewodu


z przewodem sterowniczym sterowniczego lub do skrzynki
transmisyjnej

Jeśli przewód sterowniczy jest podłączony do centralki programowania, musi zostać zaciśnięty i
zaizolowany. Nie podłączać w żadnym wypadku przewodu sterowniczego do uziemienia.

Upewnić się, że kabel zasilający nie może w żaden sposób wejść w kontakt z powierzchnią urządzenia (Rys. 9).

4. REGULACJA I FUNKCJONOWANIE Nie moczyć centralki elektronicznej wodą lub inny-


mi płynami. W przypadku, gdy dojdzie do zamocze-
PL Urządzenie zostało skonstruowa- nia, odłączyć zasilanie prądem i pozostawić urządze-
ne do ogrzewania otoczenia. nie do całkowitego wyschnięcia.
Niektóre części produktu mogą
stać się bardzo gorące i mogą Instalacja urządzenia na dużych wysokościach
być przyczyną oparzeń. Nale- geograficznych powoduje zwiększenie tempera-
ży zachować szczególną uwagę tury ogrzewanego powietrza.
w obecności dzieci i osób wraż-
liwych. W przypadku, gdy temperatura otoczenia może
zejść poniżej punktu zamarzania, należy urucho-
Trzymać paliwa, materiały ła- mić funkcję przeciw zamarzaniu.
twopalne i zbiorniki ciśnieniowe (na przykład ae-
rozole, gaśnice) przynajmniej 50 cm od urządze- Aby definitywnie wyłączyć urządzenie, ustawić
nia. Nie rozpylać substancji żadnego typu na po- główny wyłącznik na pozycji “O“.
wierzchni urządzenia.
Czynność ta zalecana jest w przypadku długiego
Nie dotykać urządzenia wilgotnymi czy mokrymi rę- okresu nieużywania urządzenia,
kami lub stopami.

76
«8ň<7.2:$1,(«*5=(-1,.$«=«3$1(/8«67(52:1,&=(*2

Odbiornik (promieniowanie podczerwone)

Lampka kontrolna zatkanego filtra

CYCLE
LED “L1”
Przycisk Cycle
LED “L2”
15 min
LED “L3”
Przycisk dmuchawy
LED “L4”

LED “L5”

Przycisk RĘCZNY

Główny wyłącznik

/('«2%(&1(«1$«3$1(/8«67(52:1,&=<0
4.1.2 35=<&,6.«5ē&=1<
“L1” Cycle/Dmuchawa / Zielony
“L2” Comfort/Crono / Zielony Przycisk RĘCZNY pozwala na wybór głównych trybów
operacyjnych urządzenia, bez użycia pilota.
“L3” Przewód sterujący Zielony Wciskając przycisk “RĘCZNY“, wybiera się w kolejności,
“L4” Przeciw zamarzaniu Zielony następujące tryby: “Comfort“, “Przewód sterowniczy“,
“Przeciw zamarzaniu“, “Standby“. Zapalają się w kolejno-
“L5” Standby Czerwony
ści odpowiednie LED. PL

4.1.1 :áĉ&=$1,(67$1'%< 4.1.3 TRYB COMFORT

Aby włączyć urządzenie, należy ustawić w po- Tryb “Comfort” został zaprojektowany do normalnego
zycji “I“, główny wyłącznik, znajdujący się pod użytkowania urządzenia, mającego na celu ogrzewanie
panelem sterowniczym. Zapala się LED “L5“. otoczenia.
Aby wyłączyć całkowicie urządzenie, należy
ustawić wyłącznik na pozycji “0“. Aby aktywować tryb “Comfort“, należy
wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk RĘCZNY,
Urządzenie może być sterowane pilotem na promieniowanie do momentu, gdy LED “L2“ stanie się zielony.
podczerwone, wyposażonym w wyświetlacz LCD lub ręcznie,
na panelu sterowniczym. Ustawiona przez producenta temperatura wynosi 19 °C, aby
ją zmienić, należy użyć przycisków “+”, “-” pilota (gdy jest
załączony).

77
W przypadku dłuższej przerwy w zasilaniu prą- Urządzenie ogrzewa przez 60 minut na pełnej mocy,
dem, urządzenie sterownicze, przy uruchomieniu ignorując poprzednie ustawienie temperatury.
powraca do trybu “Standby“, a temperatura po- CYCLE Aby dezaktywować funkcję, należy ponownie
wraca do ustawień fabrycznych. wcisnąć przycisk “Cycle“.

4.1.4 75<%«35=(:2'8«67(52:1,&=(*2 Po 60 minutach od aktywacji, “Cycle“ dezaktywuje się auto-


matycznie i urządzenie powraca do poprzednio wybranego
Aby aktywować tryb “Przewodu sterowniczego“, należy wci- trybu operacyjnego.
snąć i trzymać wciśnięty przycisk RĘCZNY, do momentu, gdy
LED “L3“ stanie się zielony. W przypadku dłuższej przerwy w zasilaniu prą-
Mieszkanie musi być wyposażone w system zarządzania, dem, urządzenie sterownicze, przy uruchomieniu
który obsługuje tego typu technologię. W tym przypadku, powraca do trybu “Standby“.
aby sprawdzić prawidłowe przekazywanie polecenie progra-
mowania, można użyć następującego schematu, w zależno- 4.1.7 )81.&-$«'08&+$:<
ści od ustawionego trybu:
Noc Funkcja Funkcja “Dmuchawy“ służy do ogrzewania pomieszczenia w
Comfort Comfort
Tryb Comfort (Comfort przeciw Standby - 1 °C - 2 °C krótszym czasie.
-3,5 °C) zamarzaniu
15 min Aby aktywować funkcję “Dmuchawy“, należy wci-
Sygnał do snąć i trzymać wciśnięty przycisk “Dmuchawa“, do
przekazania
momentu, gdy LED “L1“ stanie się zielony.
Napięcie między 230 Volt 230 Volt Termowentylator nagrzewa przez 15 minut, niezależnie od
przewodem 115 Volt 115 Volt
0 volt 230 volt przez przez ustawionej poprzednio temperatury.
sterowniczym a ujemne dodatnie
neutralnym okres 3 s okres 7 s
15 min Aby dezaktywować funkcję, należy ponownie
Jeśli przewód sterowniczy nie jest podłączony, tryb “Przewo- wcisnąć przycisk “Dmuchawa“.
du sterowniczego“ jest równy trybowi “Comfort“, lecz wstęp-
nie ustawiona przez producenta temperatura wynosi 22 °C. W przypadku dłuższej przerwy w zasilaniu prą-
dem, urządzenie sterownicze, przy uruchomieniu
W przypadku dłuższej przerwy w zasilaniu prą- powraca do trybu “Standby“.
dem, urządzenie sterownicze, przy uruchomieniu
powraca do trybu “Standby“. 4.2 8ň<7.2:$1,(«*5=(-1,.$«35=<«32-
MOCY PILOTA NA PROMIENIOWANIE
4.1.5 TRYB PRZECIW ZAMARZANIU 32'&=(5:21(

W trybie “Przeciw zamarzaniu“, stała temperatura wynosi 7° Pilot komunikuje z urządzeniem przy pomocy promieni pod-
C. Urządzenie uruchamia się automatycznie, gdy temperatura czerwonych. Dla dobrej komunikacji, należy skierować pilota
schodzi poniżej 7° C i, przy minimalnym zużyciu energii, zapobiega w stronę odbiornika na urządzeniu (Rys. 11).
osiągnięciu w pomieszczeniu temperatury zamarzania. Odległość między pilotem a odbiornikiem nie może być
Tryb ten zalecany jest w przypadku, gdy pomieszczenie większa niż 5 m.
pozostaje puste przez jeden lub kilka dni. Urządzenie odpowiada na polecenia otrzymane z pilota, w
PL ciągu około 2 sekund, wydając sygnał akustyczny.
Aby aktywować tryb “Przeciw zamarzaniu“, należy
wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk RĘCZNY, do
momentu, gdy LED “L4“ stanie się zielony.

W przypadku dłuższej przerwy w zasilaniu prą- 5 m MAX


dem, urządzenie sterownicze, przy uruchomieniu
powraca do trybu “Standby“.
Rys. 11
4.1.6 FUNKCJA CYCLE
Pilot może być trzymany w specjalnym wsporniku, monto-
Funkcja “Cycle” służy do szybkiego ogrzewania pomieszcze- wanym na ścianie, zawartym w opakowaniu urządzenia.
nia lub suszenia ręczników i ubrań.
CYCLE Aby aktywować funkcję “Cycle“, należy Należy unikać upadku pilota i wystawiania go na bezpośrednie
wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk “Cycle“, działanie promieni słonecznych. Unikać spryskiwania go
do momentu, gdy LED “L1“ stanie się zielony. wodą i innymi płynami. Nie kłaść pilota na górnej części
grzejnika i nie zbliżać go do intensywnych źródeł ciepła.

78
Wkładanie i wymiana baterii: Charakterystyki:
• Ściągnąć pokrywę znajdującą się w tylnej części pilota.
• Włożyć w odpowiedniej pozycji dwie baterie alkaliczne Wymiary 100x42x20,5 mm
“AAA“ LR03 da 1,5 V (dostarczone wraz z produktem).
• Założyć ponownie pokrywę. Zasilanie 2 baterie alkaliczne LR03
“AAA“ 1,5V
Zarówno w przypadku wymiany, jak i utylizacji pilota, baterie
muszą zostać wyciągnięte i utylizowane zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami, gdyż są szkodliwe dla środowiska.

PILOT

Wyświetlacz LCD

Przycisk “-“ Przycisk “+“

Przycisk wyboru “Trybu“ Przycisk “Dmuchawa“

Przycisk “Funkcjonowania wymuszonego (2h)“ Przycisk “ON / Standby“

:<Ķ:,(7/$&=
Ustawiona temperatura / Regulator czasowy dmuchawy
Bezpieczeństwo dzieci
Przekazywanie sygnału
Dmuchawa Blokada klawiatury
Wskaźnik programu Crono PL
Tryby operacyjne
Funkcjonowanie wymuszone (2h)

Dni tygodnia
Zegar

Programowanie temperatur Crono

Pasek godzin Crono

Ikona wskazuje przekazywanie informacji między pilotem a grzejnikiem.

79
3,(5:6=(«:áĉ&=(1,( peraturze żądanej przez klienta.
Wszystkie polecenia “Przewodu sterowniczego“ są
Po włożeniu baterii, ustawić dzień tygodnia i godzinę. dezaktywowane.

Wcisnąć przyciski “+” i “-“ aby ustawić prawidło- NOC


wy dzień tygodnia (1=PON, 2=WT,…7=NIEDZ). Tryb “Noc“ utrzymuje komfortową temperaturę
Wcisnąć przycisk “Tryb“, aby potwierdzić. przy ograniczonym zużyciu energii.
Wszystkie polecenia “Przewodu sterowniczego“ są
W tym momencie zaczynają migać godziny, użyć dezaktywowane.
przycisków “+“ i “-“, by ustawić prawidłową godzinę
i wcisnąć ponownie przycisk “Tryb“, by potwierdzić. PRZECIW ZAMARZANIU
Minimalna temperatura ustawiona jest na 7 °C.
Po ustawieniu godziny zaczynają migać minuty: Urządzenie włącza się automatycznie, gdy tempera-
powtórzyć tę samą procedurę wykorzystaną do tura otoczenia spada poniżej 7 °C.
ustawienia godziny Wszystkie polecenia “Przewodu sterowniczego“ są
dezaktywowane.
ZANOTUJ
Jeśli grzejnik zostaje włączony przy użyciu pilota, po prze- CRONO
rwaniu zasilania prądem, zostają przywrócone na pilocie, Tryb ten“ pozwala na wybór jednego z trzech,
godzina i ustawione programowanie. wstępnie ustawionych programów czasowych lub
też programu dostosowanego indywidualnie. Ten
4.2.1 75<%«2167$1'%< ostatni umożliwia programowanie dzienne i tygo-
dniowe, z dwoma poziomami temperatury (tryb
W trybie “Standby“, wyświetlacz pokazuje godzinę i dzień Comfort i Nocny).
tygodnia. Wszystkie polecenia “Przewodu sterowniczego“ są
Wszystkie tryby, łącznie z “przewodem sterowniczym“ są dezaktywowane.
nieaktywne, lecz urządzenie pozostaje pod napięciem w
oczekiwaniu na otrzymanie polecenia. 4.2.3 75<%«35=(:2'8«67(52:1,&=(*2
Wcisnąć przycisk “ON/Standby“, kierując pilota
w stronę panelu sterowniczego, w celu włącze- Aby aktywować tryb “Przewodu sterowniczego“:
nia urządzenia w trybie aktywnym w momen-
cie wyłączenia. Wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk
W przypadku wymiany baterii, pilot aktywuje się w trybie “Tryb“ do momentu, gdy na wyświetlaczu
“Comfort“. pojawi się ikona .

4.2.2 TRYBY OPERACYJNE Na panelu sterowniczym zapala się na zielono LED “L3“.
Na panelu sterowniczym zapala się na zielono LED “L3“.
Urządzenie oddaje do dyspozycji 5 trybów operacyjnych, Użytkownik może regulować na pilocie tylko temperaturę
które pozwalają na ogrzewanie otoczenia w sposób najbar- w trybie Comfort.
PL dziej odpowiadający potrzebom użytkownika.
Wybrać żądaną temperaturę przy użyciu
Wcisnąć przycisk “Tryb“, aby wybrać żądany przycisków “+“ i “-“.
tryb operacyjny.
Mieszkanie musi być wyposażone w system zarządzania,
Przewód sterujący Comfort
który obsługuje tego typu technologię.
Noc Przeciw zamarzaniu W tym przypadku, aby sprawdzić prawidłowe przekazywa-
nie polecenie programowania, można użyć następującego
Crono
schematu, w zależności od ustawionego trybu:
PRZEWÓD STERUJĄCY Noc Funkcja Comfort Comfort
Temperatura programowana jest przy użyciu Tryb Comfort (Comfort przeciw Standby - 1 °C - 2 °C
-3,5 °C) zamarzaniu
poleceń “Przewodu sterowniczego“.
Wszystkie polecenia “Przewodu sterowniczego“ Sygnał do
przekazania
są aktywowane.
Napięcie między
230 Volt 230 Volt
przewodem 115 Volt 115 Volt
COMFORT 0 volt 230 volt przez okres przez okres
sterowniczym a ujemne dodatnie
3s 7s
Temperatura w trybie “Comfort“ odpowiada tem- neutralnym

80
Wyświetlona temperatura będzie zawsze temperaturą trybu 4.2.7 TRYB CRONO
Comfort, niezależnie od trybu “Przewodu sterowniczego” w
momencie użytkowania. Tryb “Crono“ pozwala użytkownikowi na wybór jednego z
Jeśli Przewód sterowniczy nie jest podłączony, zastaje auto- trzech, wstępnie ustawionych programów czasowych lub też
matycznie wybrany tryb operacyjny “Comfort“. programu dostosowanego indywidualnie. Ten ostatni pozwala
na ustawienie różnych temperatur (w trybach Comfort i
4.2.4 TRYB COMFORT Nocnym) w ciągu 24 godzin, dla każdego dnia tygodnia.

Temperatura w trybie “Comfort“ odpowiada temperaturze WYBÓR PROGRAMU


żądanej przez użytkownika.
Wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk “Tryb“ do
Wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk “Tryb“ momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się iko-
do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się na . Na panelu sterowniczym zapala się na
ikona . zielono LED “L2“. Następnie wcisnąć przycisk
“Standby“ i następnie przycisk “+“, trzymając
Na panelu sterowniczym zapala się na zielono LED “L2“. je wciśnięte przez przynajmniej 3 sekundy.

Aby zmienić żądaną temperaturę należy Symbol wskazujący program (P1, P2, P3 i P4)
użyć przycisków “+“ i “-“. Zakres regula- zaczyna migać: wcisnąć przyciski “+“ i “-“, w
cji temperatury wynosi od 7 °C do 32 °C. celu ustawienia żądanego programu. Wcisnąć
przycisk “Tryb“, aby potwierdzić.

4.2.5 TRYB NOCNY

W trybie “Nocnym” ustawiona temperatura musi być równa PROGRAM P1 GODZINY TRYB
lub niższa od temperatury w trybie “Comfort”. Jeśli próbuje 0-6 Noc
się ustawić temperaturę w trybie “Comfort” niższą niż w 6-9 Comfort
trybie “Nocnym”, ta ostatnia zostanie zmieniona. OD PONIEDZIAŁKU DO
9 - 16 Noc
PIĄTKU
16 - 23 Comfort
Wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk “Tryb“
do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się 23 - 0 Noc
ikona . 0-7 Noc
SOBOTA I NIEDZIELA 7 - 23 Comfort
Na panelu sterowniczym zapala się na zielono LED “L2“. 23 - 0 Noc

Aby zmienić żądaną temperaturę należy PROGRAM P2 GODZINY TRYB


użyć przycisków “+“ i “-“. 0-7 Noc
OD PONIEDZIAŁKU DO
7 - 23 Comfort
NIEDZIELI
Tryb ten zalecany jest w godzinach nocnych i w przypadku, 23 - 0 Noc PL
gdy pomieszczenie pozostaje puste przez 2 lub więcej godzin.
PROGRAM P3 GODZINY TRYB
4.2.6 TRYB PRZECIW ZAMARZANIU 0-6 Noc
6-9 Comfort
W trybie “Przeciw zamarzaniu“, stała temperatura wynosi 7° OD PONIEDZIAŁKU DO
9 - 13 Noc
C. Urządzenie uruchamia się automatycznie, gdy tempera- PIĄTKU
13 - 23 Comfort
tura schodzi poniżej 7° C i, przy minimalnym zużyciu ener-
gii, zapobiega osiągnięciu w pomieszczeniu temperatury 23 - 0 Noc
zamarzania. 0-7 Noc
SOBOTA I NIEDZIELA 7 - 23 Comfort
Wcisnąć i trzymać wciśnięty przycisk “Tryb“ 23 - 0 Noc
do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się
ikona . PROGRAM P4 - '267262:$1<«,1'<:,'8$/1,(
Program “P4“ pozwala użytkownikowi na ustawienie
Na panelu sterowniczym zapala się na zielono LED “L4“.
różnych temperatur (“Comfort“ i “Nocnym“) w ciągu 24
Tryb ten zalecany jest w przypadku, gdy pomieszczenie po-
godzin, dla każdego dnia tygodnia.
zostaje puste przez jeden lub kilka dni.
81
5(*8/$&-$«*2'=,1< Ustawiona temperatura znika z wyświetlacza pilota.
Urządzenie ogrzewa przez dwie godziny na pełnej mocy, igno-
Przed przystąpieniem do ustawienia programu rując poprzednie ustawienie temperatury.
dostosowanego indywidualnie, należy spraw- Aby dezaktywować, w jakimkolwiek momencie, funkcję
dzić czy godzina i dzień tygodnia zostały usta- “Wymuszonego funkcjonowania“, należy wcisnąć ponow-
wione prawidłowo. Jeśli tak nie jest, należy nie przycisk “2h“, przycisk “Tryb“ lub przycisk “Standby“.
wcisnąć przycisk “Standby“ i następnie przycisk Po dwóch godzinach od aktywacji, funkcja “Wymuszone
“Tryb“, trzymać je wciśnięte do momentu, gdy funkcjonowanie (2h)“ dezaktywuje się automatycznie, a
numer wskazujący dzień zaczyna migać. funkcjonowanie powraca do poprzednio wybranego trybu.
Funkcja może zostać aktywowana również, gdy urządzenie
Wcisnąć przyciski “+” i “-“ aby ustawić prawidło- znajduje się w “Standby“, w tym przypadku, po zakończeniu
wy dzień tygodnia (1=PON, 2=WT,…7=NIEDZ). dwóch godzin, grzejnik powraca do “Standby“.
Wcisnąć przycisk “Tryb“, aby potwierdzić.

W tym momencie zaczynają migać godziny, 4.2.9 )81.&-$«'08&+$:<


użyć przycisków “+“ i “-“, by ustawić
prawidłową godzinę i wcisnąć ponownie Funkcja “Dmuchawy“ służy do ogrzewania pomieszczenia w
przycisk “Tryb“, by potwierdzić. krótszym czasie.

Po ustawieniu godziny zaczynają migać minu- Po wciśnięciu przycisku , zostaje aktywowany


ty: powtórzyć tę samą procedurę wykorzysta- termowentylator.
ną do ustawienia godziny
Na panelu sterowniczym zapala się LED “L1“.
USTAWIENIE PROGRAMU Po wciśnięciu przycisku , na wyświetlaczu pojawia się
ikona i przez 5“ miga wskazanie 15 min.
W tym momencie można ustawić sekwencję godzinową dla W tym czasie, przy pomocy przycisków “+“ i “-“, można zmie-
każdego dnia. Zaczynając od pierwszego dnia, wybrać żądaną nić okres funkcjonowania wentylatora, w następujących do-
sekwencję godzin, pryz użyciu przycisków “+“ i “-“, wybierając stępnych zakresach: 15 min – 30 min – 45 min – 1 godzina.
dla każdej godziny, między temperaturą w trybie “Comfort“ Aby wyłączyć wentylator, należy ponownie wcisnąć przycisk .
(pełen pasek) a temperaturą w trybie “Nocnym“ (pusty pasek). Po upływie ustawionego na pilocie czasu, funkcja “Dmuchawy“
dezaktywuje się automatycznie.
T Noc T Comfort T Noc T Comfort

4.2.10 %/2.$'$«./$:,$785<

Można zablokować klawiaturę pilota, by uniknąć przypadko-


wych modyfikacji funkcjonowania.

0h 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Aby aktywować blokadę klawiatury, należy


PL wcisnąć jednocześnie przyciski “+“ i “Tryb“,
Wcisnąć przycisk “Tryb“, by potwierdzić i powtórzyć tę samą trzymając wciśnięte przez 3 sekundy.
procedurę dla każdego dnia tygodnia. Na wyświetlaczu pojawi się ikona Blokady .
Programowanie tygodniowe zostało zakończone, sygnał aku- Aby odblokować klawiaturę, wcisnąć jednocześnie dwa
styczny potwierdza otrzymanie polecenia przez urządzenie. przyciski przez 3 sekundy, jak poprzednio. Ikona blokady kla-
wiatury nie zostanie wyświetlona na wyświetlaczu.

4.2.8 FUNKCJA WYMUSZONEGO FUNKCJONOWANIA (2h) UWAGA:


Funkcja “Bezpieczeństwo dzieci“ nie jest dostępna w
Funkcja “Wymuszone funkcjonowanie (2h)“ służy do szyb- tym produkcie. Jeśli wysyła się polecenie “Bezpieczeń-
szego ogrzewania pomieszczenia. stwo dzieci“, urządzenie potwierdza otrzymanie sy-
gnału i pozostaje w stanie operacyjnym, wybranym
Aby aktywować funkcję “Wymuszonego funk- poprzednio. Aby dezaktywować ikonę na ilocie, wci-
cjonowania (2h)”, wcisnąć przycisk “2h“. snąć przycisk “Standby“ i następnie przycisk “-“, trzy-
mając je wciśnięte do momentu, gdy ikona nie zniknie
Na panelu sterowniczym zapala się na zielono LED “L1“. z wyświetlacza.

82
UWAGA: lu sterowniczym, w dolnej, prawej części, ustawiając go na “0“.
W przypadku rozładowanych baterii, na wyświe- Odczekać 5 minut, do momentu, gdy czujnik bezpieczeństwa
tlaczu pilota pojawia się napis “bat.“ ochłodzi się i następnie ponownie włączyć urządzenie, zgodnie
z procedurą opisaną w rozdziale “Regulacja i funkcjonowanie“.
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE FILTRA
6. CZYSZCZENIE
Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem znajdującym się na pane-
lu sterowniczym, w dolnej, prawej części, ustawiając go na “0“. Przed każdą czynnością czyszczenia należy upew-
Odłączyć urządzenie od zasilania. nić się, że urządzenie jest wyłączone, zimne i odłą-
Czyścić urządzenie wyłącznie wilgotną szmatką i następnie czone elektrycznie.
osuszyć suchą ściereczką.
Wentylator jest wyposażony w filtr cząsteczkowy, który za- W celu czyszczenia wystarczy użyć wilgotnej i
trzymuje zanieczyszczenia powietrza zasysane z otoczenia. miękkiej szmatki z neutralnym środkiem czyszczą-
Przy czyszczeniu należy wyciągnąć boczny filtr. Jeśli podczas cym. Nie używać ciernych, korozyjnych środków
wyciągania filtra odczuwa się opór, należy silnie pociągnąć w czyszczących lub rozpuszczalników.
celu całkowitego jego wyjęcia.
Aby usunąć pył zbierający się na filtrze, należy użyć odkurza- Aby utrzymać wydajność urządzenia, należy usu-
cza. Jeśli filtr jest bardzo brudny, należy zanurzyć go w letniej wać pył z jego powierzchni, przynajmniej dwa razy
wodzie, przepłukując kilka razy. Temperatura wody musi być w roku, przy użyciu odkurzacza.
utrzymana poniżej 40 °C.
Po wymyciu, pozostawić filtr do osuszenia. Następnie włożyć 7. KONSERWACJA
go ponownie do wentylatora.
W przypadku problemów technicznych nale-
Zaleca się czyszczenie filtra przynajmniej raz ży zwrócić się do wykwalifikowanego personelu
w miesiącu. (uznanego i upoważnionego przez sprzedawcę lub
producenta) lub skontaktować się ze sprzedawcą.
UWAGA: nie zakrywać kratek wylotowych i
wlotowych powietrza wentylatora. Mogłoby Jakikolwiek typ interwencji na urządzeniu musi zo-
to spowodować przegrzanie urządzenia. stać wykonany przez wykwalifikowany personel,
który przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
W przypadku, gdy filtr jest bardzo brudny lub w przypad- konserwacji, musi upewnić się, że urządzenie jest
ku prawie całkowitego zatkania kratek wlotowych i wyloto- wyłączone, zimne i odłączone elektrycznie.
wych powietrza, może dojść do interwencji czujnika bezpie-
czeństwa, który blokuje całkowicie wentylator i powoduje Urządzenie jest napełnione precyzyjną ilością spe-
zapalenie lampki kontrolnej “FILTR“. cjalnego płynu. Każda naprawa, która wymaga
Aby przywrócić funkcjonowanie, wyczyścić dokładnie filtr i otwarcia urządzania, musi zostać wykonana przez
usunąć ewentualne materiały zatykające kratki wlotowe lub wykwalifikowany personel.
wylotowe powietrza. W przypadku wycieku płynu, należy skontaktować się
Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem znajdującym się na pane- ze sprzedawcą lub wykwalifikowanym personelem.
PL
8. P52%/(0<«,«52=:,ĉ=$1,$
Urządzenie nie grzeje. r Sprawdzić czy włączone jest zasilanie elektryczne i czy urządzenie jest podłączone w pra-
widłowy sposób.
r Sprawdzić pozycję głównego wyłącznika.
r Zwiększyć temperaturę ustawioną na regulatorze urządzenia.
r Odłączyć połączenie eklektyczne urządzenia przez kilka minut, w celu zresetowania syste-
mu elektronicznego.
r Jeśli urządzenie w dalszym ciągu nie grzeje, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
wykwalifikowanym personelem.
Urządzenie grzeje bez przerwy. r Zmniejszyć temperaturę ustawioną na regulatorze temperatury urządzenia.
r Sprawdzić czy suszone rzeczy nie zakrywają urządzenia sterowniczego lub sondy temperatury.
r Sprawdzić czy nie uruchomiło się przez przypadek funkcji “Wymuszone działanie (2h)”
r Jeśli urządzenie w dalszym ciągu grzeje, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub wykwalifi-
kowanym personelem.
> PROBLEMY I ROZWIĄZANIA ciąg dalszy na następnej stronie

83
Pomieszczenie pozostaje r Sprawdzić czy moc urządzenia jest odpowiednia do potrzeb pomieszczenia do ogrzania.
zimne. r W przypadku pierwszego uruchomienia, pomieszczenie wymaga kilku godzin dla osiągnięcia
żądanej temperatury (ustawić temperaturę na maksymalną wartość, by jak najszybciej zwiększyć
temperaturę).
Wycieki płynu zawartego w r Wyłączyć urządzenie i skontaktować się ze sprzedawcą.
grzejniku. r Osuszyć płyn przy pomocy ścierek lub materiału absorpcyjnego. Trzymać dzieci i zwierzęta
domowe z dala od płynu.
Urządzenie nie odpowiada r Odłączyć zasilanie elektryczne urządzenia (ustawić główny wyłącznik instalacji w pozycji
prawidłowo na polecenia “O“). Wyłączyć urządzenie. Upewnić się, że podłączenie zostało wykonane zgodnie z niniejszą
pochodzące z centralki przewodu instrukcją (Rys. 10) i ze centralka funkcjonuje prawidłowo.
sterowniczego. r Skontaktować się z wykwalifikowanym personelem.
Migają wszystkie lampki LED na r Sonda temperatury jest uszkodzona. Wyłączyć urządzenie i skontaktować się ze sprzedawcą
panelu sterowniczym. lub wykwalifikowanym personelem.

Zapalona lampka kontrolna FILTRA. r Tylny filtr jest brudny albo zatkany - Zobacz strona 83.

9. GWARANCJA 10. UTYLIZACJA

Zaleca się zachowanie opakowania, we wszystkich Upewnić się, że kabel zasilający jest odłączony od
swoich częściach, dla ewentualnego oddania urzą- linii elektrycznej, przed rozpoczęciem jakiejkolwiek
dzenia sprzedawcy, urządzenie musi zostać zwró- operacji. W celu demontażu należy śledzić w
cone w całości, w celu zachowania warunków gwa- odwrotnej kolejności etapy mocowania na ścianie
rancji. (str. 75).
Producent gwarantuje swym klientom wszystkie prawa za-
warte w dyrektywie europejskiej 1999/44/WE oraz prawa kon- W celu złomowania urządzenia, należy przestrzegać przepisów
sumentów przyznane w legislacji krajowej. obowiązującej normy w zakresie utylizacji płynu znajdującego
Gwarancja pokrywa każdą niezgodność i wadę produkcyj- się w grzejniku oraz w zakresie zarządzania odpadami.
ną wykrytą w produkcie w momencie sprzedaży, która zosta-
je wykryta w ciągu dwóch lat od zakupu i daje prawo kliento- Ostrzeżenia dotyczące prawidłowej utyliza-
wi do uzyskania bezpłatnej naprawy wadliwego produktu lub cji produktu, zgodnie z Dyrektywą Europejską
jego wymiany, gdy naprawa nie jest możliwa. 2012/19/WE.
Wyżej wymienione prawa przestają obowiązywać w następu-
jących przypadkach: Po zakończeniu okresu eksploatacyjnego, produkt nie może
- wady spowodowane użytkowaniem innym od tego być utylizowany z odpadami domowymi.
opisanego w niniejszej instrukcji, która stanowi inte- Może zostać oddany do odpowiednich ośrodków zbiórki od-
PL gralną część umowy kupna sprzedaży; padów, przewidzianych przez administrację lub do sprzedaw-
- wady powstałe w wyniku przypadkowego uszko- ców, którzy odbierają zużyty sprzęt.
dzenia, zaniedbania lub modyfikacji produktu.
Czynności instalacji, przyłączenia do zasilania i konserwacji,
cytowane w niniejszej instrukcji, nie wchodzą w zakres czyn- Urządzenie jest zgodne z następującymi
ności objętych gwarancją. dyrektywami europejskimi:
Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za uszko- 2004/108/WE w sprawie kompatybilności
dzenia lub obrażenia spowodowane bezpośrednio lub po-
elektromagnetycznej
średnio wobec osób, zwierząt domowych lub rzeczy, w wy-
niku braku przestrzegania przepisów niniejszej instrukcji, ze 2006/95/WE niskonapięciowa
szczególnym odniesieniem do ostrzeżeń dotyczących instala- 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania
cji i uruchomienia produktu. niektórych niebezpiecznych substancji w
Aby móc skorzystać z przysługujących mu praw, opisa- sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
nych powyżej, Klient musi skontaktować się ze sprzedaw-
cą i przedstawić ważny dowód sprzedaży, wystawiony
przez sprzedawcę, na którym widnieje data zakupu pro-
duktu.

84
DL Radiators S.r.l.
via L. Seitz 47
31100 Treviso Cod.
Italy 570S106500/11.15

Vous aimerez peut-être aussi