Vous êtes sur la page 1sur 8

Manuel du logiciel « Floé » Version du 24/02/2017

Floé (v. 1.5.0)


1. Objectifs du logiciel.

Le logiciel est destiné principalement aux enseignants, dans le but de leur permettre de définir des priorités dans
l’acquisition du lexique en fonction de fréquences d’utilisation des mots à l’oral et à l’écrit en langue française.

2. Destination et fonctionnalités générales du logiciel.

• Indiquer les indices de fréquence de mots à l’oral et à l’écrit en les accompagnant de leur transcription
phonétique et en précisant de nombreuses informations telles que :
- la nature,
- le genre,
- le nombre,
- le nombre de lettres, phonèmes, syllabes,
- les structures phonétiques, orthographiques,
- …

• Rechercher des mots dans la base lexicale.

• Filtrer les listes en fonction de paramètres tels que :


- la présence d’une ou plusieurs lettres dans le mot (début, milieu, fin),
- la présence d’un ou plusieurs phonèmes dans le mot (début, milieu, fin),
- le nombre de lettres, de phonèmes, de syllabes,
- la nature, le genre, le nombre, le type,
- l’indice de fréquence à l’oral et à l’écrit,
- …

• Copier (100 lignes maximum) ou exporter (1000 lignes maximum) les listes de mots pour les réutiliser dans
d’autres logiciels. La copie ou l’exportation de liste de mots sont accessibles, respectivement, dans le menu
« Édition » et « Fichier ».

• Rechercher des définitions de mots dans le « Wiktionnaire » (https://fr.wiktionary.org/wiki/). Une connexion


Internet est nécessaire.

• Oraliser les mots en français grâce à la synthèse vocale du système. Les paramètres de la synthèse vocale tels
que la voix, le volume, la vitesse, la hauteur peuvent être modifiés.

Page 1 sur 8 © 2015-2017 - Éric Miclo


Manuel du logiciel « Floé » Version du 24/02/2017

3. Référence lexicale utilisée.

Le présent logiciel utilise la base de fréquence « Lexique 3 » (http://www.lexique.org/telLexique.php) :

« Lexique 3 est une base de données qui fournit pour 135 000 mots du français : les représentations
orthographiques et phonémiques, la syllabation, la catégorie grammaticale, le genre et le nombre, les
fréquences, les lemmes associés, etc.

Lexique fournit :
- 135 000 mots
- 55 000 lemmes (Lexique 2 + Lexique 3)
- la fréquence écrite de ces mots selon une base de texte de 15 millions de mots (Frantext)
- le genre, le nombre, la catégorie grammaticale
- la représentation phonologique
- le nombre de phonèmes, de lettres
- le point d’unicité
- la structure orthographique ou phonologique abstraite
- la forme syllabée
- le nombre de voisins orthographiques et phonologiques
- la famille flexionnelle des lemmes
- la fréquence cumulée des lemmes
- fréquences des lettres, phonèmes, bigrammes, trigrammes, syllabes

New B., Pallier C., Ferrand L., Matos R. (2001)


Une base de données lexicales du français contemporain sur internet : LEXIQUE, L’Année Psychologique, 101,
447-462. »

Page 2 sur 8 © 2015-2017 - Éric Miclo


Manuel du logiciel « Floé » Version du 24/02/2017

4. Le logiciel « Floé ».

Remarque : la base lexicale intégrée au logiciel étant importante, certaines opérations comme le lancement de
l’application ou le filtrage en fonction de critères peuvent être lentes.

• La fenêtre principale.

Le logiciel présente une fenêtre principale affichant les différents éléments de la base lexicale utilisée.
Il est possible de naviguer dans la base en faisant défiler le tableau ou en utilisant la barre alphabétique.
Une zone permettant la recherche de mot (à saisir en entier) est également disponible.

• Les informations complémentaires sur la base lexicale.

Le bouton permet d’accéder aux réglages du logiciel.

Par défaut un grand nombre d’informations sont masquées.


Décocher les cases permet de faire apparaître les colonnes comportant des informations supplémentaires sur les
mots de la base.

Page 3 sur 8 © 2015-2017 - Éric Miclo


Manuel du logiciel « Floé » Version du 24/02/2017

• La lecture de mots de la base.

Le bouton permet d’afficher le panneau d’oralisation des mots de la base.

Le mot qui est lu, en cliquant sur le bouton correspondant, est celui sélectionné dans le tableau.

Si le panneau d’oralisation, le bouton permet de le refermer.

• La recherche de définition de mots.

En cliquant sur le bouton « Chercher une définition », si une connexion Internet est détectée, une nouvelle
fenêtre s’ouvre sur la page de définition du Wiktionnaire du mot sélectionné dans la base.

Remarques :
- les mots accentués ne permettent pas un accès direct à leur page de définition. Il est nécessaire de saisir
le mot dans la zone de recherche dans la partie supérieure droite de la nouvelle fenêtre.
- la fenêtre de définition est déplaçable et redimensionnable.
- L’accès à d’autres pages d’Internet à l’aide de Floé est bloqué.

Page 4 sur 8 © 2015-2017 - Éric Miclo


Manuel du logiciel « Floé » Version du 24/02/2017

• Le filtrage de la base.

En cliquant sur le bouton « Filtrer les mots », une nouvelle fenêtre s’ouvre.
Les réglages qui s’y trouvent permettent de n’afficher, dans la fenêtre principale de Floé, que les mots
correspondants aux critères définis.

Remarque : l’association de nombreux critères peut entraîner une liste vide dans la fenêtre principale, aucun
mot ne correspondant à l’ensemble des critères.

Il est, par exemple, possible de filtrer les mots courts contenant un phonème en début, milieu ou fin de mot dont
l’indice de fréquence à l’oral (ou à l’écrit) est important.
Le logiciel peut être le complément idéal lors de séances d’enseignement du lexique pour faire un choix de
lexique fréquent et correspondant à la progression utilisée en classe dans le domaine de la lecture déchiffrage.

Lors de la définition de critères relatifs aux phonèmes, une fenêtre apparaît automatiquement.
Elle est destinée à :
- rappeler les différents phonèmes disponibles,
- faire le lien entre ces derniers et des exemples,
- informer sur les caractères du clavier correspondant à des phonèmes à saisir.

Page 5 sur 8 © 2015-2017 - Éric Miclo


Manuel du logiciel « Floé » Version du 24/02/2017

5. Autres ressources lexicales.

• « Eduscol » (http://eduscol.education.fr/cid50486/liste-de-frequence-lexicale.html)

Une liste rassemblant près de 1500 mots, les plus fréquents de la langue française, a été constituée par le
lexicologue Étienne Brunet. Elle rend compte de la langue que lisent les élèves francophones. Ces mots,
extraits de textes littéraires ou non, ont été ramenés à leur base lexicale.

Cette liste de fréquence lexicographique permet aux enseignants, à partir du corpus de vocabulaire de base du
français, de bâtir des progressions qui répondent aux objectifs d’apprentissage fixés pour leurs élèves.

Elle attire l’attention sur des mots très fréquents que les élèves utilisent peu, voire pas du tout, parce qu’ils ne
les comprennent pas bien.

• « Manulex » (http://www.manulex.org/fr/home.html)

Il s’agit d’une base de données lexicale qui fournit les fréquences d’occurrences de mots calculées à partir
d’un corpus de 54 manuels scolaires (1,9 millions de mots).

Les listes de fréquences de mots sont fournies pour trois niveaux d’expertise de la lecture :
- le CP (6 ans) où se construit le lexique de l’enfant sur la base de la médiation phonologique,
- le CE1 (7 ans) où se construit le lexique orthographique par automatisation progressive de la
reconnaissance du mot écrit,
- le cycle 3 (CE2-CM2, 8-11 ans) où se consolide et s’enrichit le stock lexical par exposition répétée à
l’écrit.

Le lexique Manulex utilisé peut se présenter sous la forme de :


- 23 900 lemmes pour lesquels la fréquence correspond à la somme des fréquences des formes orthographiques
(chanter = chantons + chanteraient, bateau = bateau + bateaux, …).
- 48 900 formes orthographiques différentes rencontrées dans les manuels (chantons, chanteraient, bateau,
bateaux, …).

• « CNRLT » (http://www.cnrtl.fr)
Créé en 2005 par le CNRS, le CNRTL fédère au sein d’un portail unique, un ensemble de ressources
linguistiques informatisées et d’outils de traitement de la langue.
Le CNRTL intègre le recensement, la documentation (métadonnées), la normalisation, l’archivage,
l’enrichissement et la diffusion des ressources.

Page 6 sur 8 © 2015-2017 - Éric Miclo


Manuel du logiciel « Floé » Version du 24/02/2017

• « ortolang » (https://www.ortolang.fr/index.html) : Outils et Ressources pour un Traitement Optimisé de la


LANGue
ORTOLANG est un équipement d’excellence validé dans le cadre des investissements d’avenir
(http://www.gouvernement.fr/investissements-d-avenir-cgi). Son but est de proposer une infrastructure en
réseau offrant un réservoir de données (corpus, lexiques, dictionnaires, etc.) et d’outils sur la langue et son
traitement clairement disponibles et documentés qui :
- permette, au travers d’une véritable mutualisation, à la recherche sur l’analyse, la modélisation et le
traitement automatique de notre langue de se hisser au meilleur niveau international;
- facilite l’usage et le transfert des ressources et outils mis en place au sein des laboratoires publics vers
les partenaires industriels, en particulier vers les PME qui souvent ne peuvent pas se permettre de
développer de telles ressources et outils de traitement de la langue compte tenu de leurs coûts de
réalisation;
- valorise le français et les langues de France à travers un partage des connaissances sur notre langue
accumulées par les laboratoires publics.

• « Frantext » (http://www.frantext.fr) : base textuelle.


La base « Frantext » est conçue pour permettre des recherches de mots, lemmes et expressions régulières dans
un corpus donné. Elle ne permet ni le téléchargement ni la lecture des textes pleins.

Page 7 sur 8 © 2015-2017 - Éric Miclo


Manuel du logiciel « Floé » Version du 24/02/2017

6. Conditions d’utilisation.

L’utilisation, à titre gratuit, est concédée sous réserve de respecter les conditions ci-dessous :
- l’usage de ce logiciel ne peut se faire que dans un cadre non commercial,

- il ne doit en aucun cas être modifié,
- sa diffusion n’est permise qu’à la condition expresse que les composants du logiciel, y compris le
manuel, restent groupés dans un même dossier.

Pour tout usage non prévu dans les conditions ci-dessus, merci de bien vouloir contacter l’auteur.

Page 8 sur 8 © 2015-2017 - Éric Miclo

Vous aimerez peut-être aussi