Vous êtes sur la page 1sur 9

5 – FICHE MÉTHODE : Analyse de corpus phonologique

Recueil du corpus
Contextes de recueil

- Langage spontané/Langage en expression sur images



 preuve phonétique : Répétition de syllabes simples avec consonne en initiale ([consonne + a])/
intervocalique ([a + consonne + a]/finale ([a + consonne])
- Dénomination d’images
- Répétition de mots
- Répétition de pseudo-mots/logatomes

Pour le répertoire phonétique : tous les sons voyelles et consonnes produites

Pour la dimension phonologie : entre 50 et 100 mots


Il est possible de séparer les mots courts/mots longs ; les mots à structure syllabique simple (C + V)/mots à
structure syllabique complexe (C + V + C// C + C + V)

Procédures
• Transcription manuscrite en temps réel au cours de l’observation
• Recueil lors de l’observation par des moyens audio ou vidéo suivi d’une transcription a posteriori.

Recommandations de MacLeod1, 2014.


Écouter d’abord l’énoncé qui contient le mot à transcrire, au complet (le contexte peut aider à mieux identifier la
cible).
Sur l’enregistrement audio ou vidéo, isoler le mot, l’écouter sans l’écrire (attention à ne pas couper une partie du mot).
Essayez d’imiter à haute voix ce qui est entendu. Penser à l’articulation (placement de la langue, voisement, position
des lèvres, etc.). Penser aussi au changement de tonalité ou de durée des voyelles.
Réécouter le mot et transcrire les sons entendus. Écouter le mot plusieurs fois pour une meilleure transcription.
En cas d’hésitation entre deux symboles de l’Alphabet Phonétique International, réécouter le mot avec un son en tête,
puis avec l’autre. Cette technique permet souvent d’identifier de façon claire lequel des deux symboles est le plus
juste. Par contre, il arrive qu’un son soit à mi-chemin entre les deux (préciser ‘incertitude’).

Difficultés
Il faut essayer de minimiser les conséquences des facteurs qui influencent la perception de la parole : émergence du
signal sur le bruit de fond, accent ou articulation de la personne, attentes vis-à-vis du locuteur.
Il y a toujours une part de subjectivité découlant du niveau d’expertise de l’auditeur vis-à-vis du locuteur. Il s’agit
de transformer ce qui est dit dans un format de référence qui soit utilisable, en respectant le plus possible la forme
originale et sans invoquer le processus de compréhension habituellement convoqué par l’auditeur.

1 MACLEOD, A. (2014). Évaluation Sommaire de la Phonologie chez les enfants d’âge Préscolaire - ESPP. Montréal, QC : Université
de Montréal.

Les carnets cliniques d’Ortho Edition « Fonctions oro-myo-faciales & Phonologie » MODULE « MÉTHODOLOGIE DE L’ÉVALUATION »
Françoise COQUET © Ortho Édition 2019
1
Modalités de transcription

• Transcription des mots en Alphabet Phonétique International - API

• Transcription phonétique de la parole selon Borel-Maisonny2 (1965)


Borel-Maisonny propose d’utiliser l’Alphabet Rousselot :
- une lettre et deux accents (aigu ou grave) pour indiquer les variations de timbre d’une même voyelle
- un sigle, la tilde, au-dessus des voyelles et du g pour marquer la nasalisation
- un oméga éventuellement avec un tréma devant une voyelle pour transcrire la semi-voyelle correspondante
- deux sigles spécifiques pour [ou] et [ch].
Des indications complémentaires renseignent sur les bruits des consonnes (occlusion/souffle/vibration).

Tableau des différents sons voyelles

Tableau des différents sons consonnes

2 BOREL MAISONNY, S. (1965). Sigles et écriture phonétique adaptée à la parole. Rééducation orthophonique, 11. 2-10.

Les carnets cliniques d’Ortho Edition « Fonctions oro-myo-faciales & Phonologie » MODULE « MÉTHODOLOGIE DE L’ÉVALUATION »
2 Françoise COQUET © Ortho Édition 2019
La transcription s’accompagne de signes diacritiques ou de schémas descriptifs pour donner une représentation plus
analytique de la parole :
- le point placé sous le signe phonétique attire l’attention sur ce qui se prononce en situation finale par rapport
à ce qui ne doit pas être articulé
- un legato indique une liaison
- un signe de séparation montre l’absence de liaison
- une longue ligne courbe placée sous l’écrit permet de le répartir en rhèses (groupes de souffle)
- les schémas descriptifs soulignent les durées, les intensités, la nature des consonnes, le rythme de la phrase.

Exemple de schéma descriptif de la phrase : « Tiens, il a jeté la pierre plus loin que lui »

• Codage informatisé
Le logiciel PhON3 prend en charge :
- le couplage de données multimédia
- la segmentation d’unités (expression/mot)
- la transcription en aveugle
- l’étiquetage automatique de données (caractéristiques/composition syllabique)
- les comparaisons systématiques entre formes phonologiques-cibles (modèles) et réelles.

PHON est également équipé de nombreuses installations pour l’analyse de données, y compris des méthodes de
requête pour la phonologie (par exemple téléphone, fonctionnalités, syllabes, ...) ainsi que des données acoustiques.

3h
 ttps://www.phon.ca
WAREHAM, T. (2006). Introducing PhON : A software solution for the study of phonological acquisition. In D. BAMMAN, T.,
MAGNITSKAIA, C., ZALLER (Eds). Proceedings of the 30th annual Boston University Conference of Language Development.
Somreille, MA : Cascadelle Press. Pp. 489-500.

Les carnets cliniques d’Ortho Edition « Fonctions oro-myo-faciales & Phonologie » MODULE « MÉTHODOLOGIE DE L’ÉVALUATION »
Françoise COQUET © Ortho Édition 2019
3
Analyses de corpus

Principes généraux

« Les analyses au niveau du mot impliquent de compter le nombre de mots qui reproduisent exactement le
modèle phonétique. Les mots qui sont compréhensibles mais qui apparaissent au sein d’un énoncé partiellement
incompréhensible sont pris en considération. Un mot est considéré comme correct lorsque la forme phonétique
du modèle et du mot produit sont strictement équivalentes. Dans le cas où la forme produite suivrait une variante
phonétique tolérée dans la langue orale adulte, le mot sera considéré comme correct. Les hésitations et les reformulations
ne seront pas comptabilisées comme des erreurs.
Ces conventions sont également valables pour les analyses des niveaux syllabiques et phonémiques » (Maillart et
Parisse4, 2004).

Types d’analyse au niveau du phonème

1. Établissement du répertoire phonétique


Parmi les productions de l’enfant, identifier les phonèmes produits correspondant à ceux de la langue.
Pour considérer qu’un phonème fasse partie du répertoire phonétique, il faut qu’il soit produit au moins à deux
reprises dans deux mots différents.

2. P
 ourcentage de Phonèmes Corrects - PPC (Shriberg et al.5 1997) en dénomination ou en langage
spontané
• Pourcentage de Phonèmes Corrects - PPC
Décompte du total des phonèmes composant les mots produits (p) dans le corpus étudié.
Formule de calcul :
nombre de phonèmes correcte (pc) x 100
––––––––––––––––––––––––––––––––––
nombre total de phonèmes
• Pourcentage de Consonnes Correctes - PCC
Décompte du total des consonnes composant les mots produits (c) dans le corpus étudié
Formule de calcul :
nombre de consonnes correcte (cc) x 100
––––––––––––––––––––––––––––––––––
nombre de c correctes + c modifiées + c ajoutées + c omises

• Pourcentage de Voyelles Correctes - PVC


Décompte du total des voyelles composant les mots produits (v) dans le corpus étudié
Formule de calcul :
nombre de voyelles correcte (vc) x 100
––––––––––––––––––––––––––––––––––
nombre de v correctes + v modifiées + v ajoutées + v omises

4 MAILLART, C., PARISSE, C. (2004). Les déficits phonologiques des enfants francophones ayant des troubles spécifiques de
développement du langage. Glossa, 89. 34-47.
5 SHRIBERG, D.L., AUSTIN, D., LEWIS, B., MCSWEENY, J., WILSON, D. (1997). The percentage of consonants correct
(PCC) metric: Extensions and reliability data. Journal of speech, language, and hearing research : JSLHR. 40. 708-22.

Les carnets cliniques d’Ortho Edition « Fonctions oro-myo-faciales & Phonologie » MODULE « MÉTHODOLOGIE DE L’ÉVALUATION »
4 Françoise COQUET © Ortho Édition 2019
• Qualification de l’intelligibilité de la parole (d’après Paul6, 2001 pour des données en anglais)

% de consonnes correctes
Qualification de l’intelligibilité
- PCC
> 85 % bonne
65 % < PCC < 85 % moyenne
50 % < PCC < 65 % mauvaise
< 50 % très mauvaise

3. Recherche de la stimulabilité des phonèmes (Schelstraete7, 2011)


Certains phonèmes absents ou altérés dans la production du sujet sont dits ‘stimulables’ si l’on observe que celui-ci
peut les corriger en présence d’un modèle fourni par l’orthophoniste : production en isolé (dans une syllabe [C + V]) ;
production en répétition d’un modèle dont l’articulation est exagérée pour fournir des étayages visuels ou auditifs
(Powel et Miccio8, 1996).

• Pourcentage de stimulabilité
Pour chaque consonne présentée en isolé dans les 3 positions dans la syllabe (initiale/médiane/finale) et dans différents
contextes vocaliques (+ a/é/i/o/u/ou).
Formule de calcul :
nombre de productions correctes x 100
––––––––––––––––––––––––––––––––––
nombre total de consonnes dans les 3 positions

• Pourcentage de correction
Pour chaque phonème, comparaison entre les erreurs en dénomination et les erreurs en répétition.
Formule de calcul :
nbre de productions correctes en répétition - nbre de productions correctes en dénomination x 100
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
nombre de productions correctes en répétition

Types d’analyse au niveau de la syllabe

Les calculs et analyses au niveau de la syllabe ne peuvent être effectués que lorsque le mot que l’enfant a essayé de
produire est reconnu de manière sûre. L’âge de l’enfant doit être pris en considération.

• Nombre de syllabes dans le mot – Longueur des mots


Dénombrer le nombre de syllabes dans les mots produits, faire la moyenne.
• Étude d’intelligibilité du mot
L’étude des erreurs affectant les syllabes (Maillart et Parisse, 2004) peut être divisée en trois parties :
- omissions ou ajouts de syllabes
- répartition entre les différentes structures syllabiques (V, CV, VC, CVC, ...)
- nombre d’erreurs de production par type de structure syllabique.

6 PAUL, R. (2001). Language disorders from infancy through adolescence. St Louis – Missouri : Mosby.
7 SCHELSTRAETE, M.A. (2011). Traitement du langage oral chez l’enfant – Interventions et indications cliniques. Paris : Elsevier
Masson.
8 POWEL, T.W., MICCIO, A.W. (1996). Stimulability: A useful clinical tool. Journal of Communication Disorders, 29. 237-254.

Les carnets cliniques d’Ortho Edition « Fonctions oro-myo-faciales & Phonologie » MODULE « MÉTHODOLOGIE DE L’ÉVALUATION »
Françoise COQUET © Ortho Édition 2019
5
• Respect des contraintes phonotactiques
Le respect ou non des contraintes phonotactiques (combinaisons de phonèmes autorisées dans la langue) est
également intéressant à prendre en compte.
Il est également possible de s’intéresser à certaines particularités :
- présence d’élément branchant : [train]
- présence d’attaque vide : [bibliothèque]
- présence de coda à l’interne du mot : [tartine]

Types d’analyse au niveau du mot - (MacLéod9 et al, 2014)

• Pourcentages de mots correctement prononcés


Après décompte des mots produits (ceux reconnus d’une manière sûre) et décompte des mots correctement prononcés.
Formule de calcul :
Mots correctement prononcés x 100
––––––––––––––––––––––––––––––
Mots produits

•L
 ongueur moyenne des productions phonologiques - Phonological Mean Length of Utterance - PMLU
(Ingram10, 2002)
La PMLU se calcule par mot. Cette analyse tient compte « du fait que le développement phonologique se fait dans
un contexte lexical, dans lequel les productions de l’enfant s’approchent de plus en plus des mots-cibles à produire.
(Elle) tient compte également de la longueur des mots » (Shelstraete, 2011).

Décompte des mots produits (ceux reconnus d’une manière sûre) dans le corpus.

Formule de calcul :
Pour chaque mot-cible du corpus dans sa forme correcte, attribuer un point pour chaque phonème composant le mot
et rajouter un point pour chaque consonne correcte produite : exemple [table] : 4 phonèmes + 3 consonnes ; PMLU
de la cible : 7.
Pour chaque mot de l’enfant (dont ceux avec des erreurs), attribuer un point pour chaque phonème composant
le mot et rajouter un point pour chaque consonne correcte produite : exemples : [tap] pour [table] : 3 phonèmes
+ 1  consonne ; PMLU du mot incorrect : indice 4).
Comparer les PLMU des mots-cibles et des mots erronés : production [tap] indice de 4 alors que la cible [table] vaut 7.

•W
 hole Word Proximity - WWP/distance entre le PMLU des productions et le PMLU des mots cibles
(Ingram, 2002).
C’est une mesure de la proximité entre le mot produit par l’enfant et la forme-cible, à mettre en perspective par
rapport à ce qui est attendu pour l’âge de l’enfant.
Formule de calcul :
Calculer le PMLU pour la production de l’enfant et pour le mot-cible.
Diviser le score de la production par l’enfant par celui de la cible.
Additionner ces chiffres pour chaque mot, et faire une moyenne du score pour tous les mots.

9 MACLEOD, A. N., SUTTON, A., SYLVESTRE, A., THORDARDOTTIR, E., TRUDEAU, N., (2014). Outil de dépistage des
troubles du développement des sons de la parole : bases théoriques et données préliminaires. Revue canadienne d’orthophonie
et d’audiologie.38(1), 40-56.
10 INGRAM, D. (2002). The measurement of whole-word production. Journal of child Language, 29. 713-733.

Les carnets cliniques d’Ortho Edition « Fonctions oro-myo-faciales & Phonologie » MODULE « MÉTHODOLOGIE DE L’ÉVALUATION »
6 Françoise COQUET © Ortho Édition 2019
Prise en compte des erreurs

Organisation du mot

Axe
paradigmatique
Axe des choix de phonèmes :
[ p an t a l on ]
[p] et pas [b]
[an] et pas [a] ...

Analyse en traits phonétiques


Axe syntagmatique
Recherche de Processus
Axe du nombre 6 phonèmes : [p] [an] [t] [a] [l] [on]
Phonologiques
Simplificateurs de et de l’ordre des phonèmes [p] en 1er, [an] en 2ème …
substitution touchant une
classe de phonèmes

Analyse par rapport à des règles phonologiques organisant la structure du mot


(structure syllabique et règles phonotactiques)
Recherche de Processus Phonologiques Simplificateurs structurels

Descriptif des erreurs

Pour le corpus de mots étudiés en spontané/en dénomination/en répétition ; pour les mots signifiants/pour les
pseudo-mots

• Caractérisation des Processus Phonologiques de Simplification – PPS

Substitution vocalique Orale / nasale


Ouverte / fermée
Axe paradigmatique Antérieure/postérieure
(choix des phonèmes)
Substitution consonantique Sourde/sonore
Orale/nasale
Processus Phonologiques
Mode d’articulation
Simplificateurs de
Point d’articulation
substitution
Harmonisation de traits phoné-
tiques entre phonèmes voisins
Nombre Reduplication syllabique
Ajout de syllabe/Élision de syllabe
Axe syntagmatique Ajout de phonème/Élision de
(nombre et ordre des phonème
phonèmes) Simplification de groupe
consonantique
Processus Phonologiques
Ordre Inversion de syllabes
Simplificateurs structurels
Inversion de phonèmes
Assimilation entre deux syllabes

Les carnets cliniques d’Ortho Edition « Fonctions oro-myo-faciales & Phonologie » MODULE « MÉTHODOLOGIE DE L’ÉVALUATION »
Françoise COQUET © Ortho Édition 2019
7
• Identification d’une modalité dominante
Décompte par catégorie (Coquet11, 2007) et selon chacun des 2 axes : processus affectant l’axe paradigmatique vs
processus affectant l’axe syntagmatique.
Recherche d’une modalité dominante.

• Recherche d’une variation de performance


Comparer les performances en fonction des contextes : réception vs production/en production spontanée vs en
répétition.
Vérifier la stabilité des erreurs
Dans une tâche de répétition de 25 mots (Dodd, B., 2005)12, où l’on demande à l’enfant de répéter les mots à
3 reprises (avec une tâche différente entre chaque passation), pour chaque mot, attribuer 1 pt chaque fois que l‘enfant
produit le mot différemment. Additionner les points et transformer en pourcentage.
Rechercher un effet éventuel
- de longueur
- de lexicalité (mots vs pseudo-mots)
- de la familiarité avec le mot/fréquence d’emploi
- de la position (en initiale/médiane/finale).

[Consulter la fiche Parcours diagnostique orthophonique – Analyse de corpus – Exemples]




11 COQUET, F. (2007). Évaluation du domaine « Phonologie » lors du bilan de langage oral. Rééducation Orthophonique, 229.
113-126.
12 DODD, B (2005). Differencial diagnosis and traitment of chidren with speech disorders. Londres : Whurr.

Les carnets cliniques d’Ortho Edition « Fonctions oro-myo-faciales & Phonologie » MODULE « MÉTHODOLOGIE DE L’ÉVALUATION »
8 Françoise COQUET © Ortho Édition 2019
Méthodologies d’analyse de corpus linguistiques - Aspects phonologiques

Selon Maillart et Parisse14


Selon Mac Leod13 Selon Coquet et al16 Logiciels17
/ Schelstraete15
Expression spontanée/ Expression spontanée Compte rendu parental/ Enregistrements audio
Dénomination Dénomination/Répétition Expression spontanée/ ou vidéo
Dénomination/Répétition
Analyse du Compte rendu Analyse des comportements
parental non verbaux (ELAN)
- Établissement du répertoire Relevé et analyse des
phonétique mimiques et gestes
- Identification des phonèmes Mise en perspective par
altérés rapport aux productions
- Analyse syllabique du mot verbales
- Identification des processus
d’altération
Établissement du Établissement du répertoire Établissement du répertoire Aspects phonologiques
répertoire phonétique phonétique (phonèmes phonétique (PHON)
(phonèmes produits et produits et leur place dans le Identification des Établissement du répertoire
leur place dans le mot/ mot) phonèmes altérés phonétique
dans une perspective Recherche des phonèmes Identification des phonèmes
développementale) stimulables : nombre altérés
Ratio de consonnes bien d’imitations correctes/nombre
produites par mot/nombre total x 100
de consonnes du mot-cible PPC/PVC / PCC - Pourcentage
de Phonèmes Corrects/
nombre total
Identification de patrons PPS - Identification des Identification des processus Analyse de la prosodie
d’erreurs Processus Phonologiques d’altération (PRAAT)
Pourcentage de mots Simplificateurs et et classement Analyse de la hauteur tonale,
corrects classement Détermination d’une de l’intonation, du débit de
PMLU - Longueur Étude d’intelligibilité du mot modalité dominante parole…
moyenne des productions d’altération (axe
phonologiques paradigmatique vs axe
syntagmatique)

13 MACLEOD, A. N., SUTTON, A., SYLVESTRE, A., THORDARDOTTIR, E., TRUDEAU, N., (2014). Outil de dépistage des
troubles du développement des sons de la parole : bases théoriques et données préliminaires. Revue canadienne d’orthophonie
et d’audiologie.38(1), 40-56.
14 MAILLART, C., PARISSE, C. (2004). Les déficits phonologiques des enfants francophones ayant des troubles de développe-
ment du langage. Glossa, 89. 34-47.
15 SCHELSTRAETE, M.A. (2011). Traitement du langage oral chez l’enfant – Interventions et indications cliniques. Paris : Elsevier
Masson.
16 COQUET et al. (2009). Batterie d’EValuation du développement du Langage Oral chez l’enfant de 2 à 6 ans. EVALO -6. Isbergues :
Ortho Edition.
17 Logiciels : ELAN : https://tla.mpi.nl/tools/tla-tools/elan/ - PHON : https://www.phon.ca - PRAAT : http://www.praat.org

Les carnets cliniques d’Ortho Edition « Fonctions oro-myo-faciales & Phonologie » MODULE « MÉTHODOLOGIE DE L’ÉVALUATION »
Françoise COQUET © Ortho Édition 2019
9

Vous aimerez peut-être aussi