Vous êtes sur la page 1sur 50

14SH644 (SURJETEUSE 3.

4 FILS )

14SH654 ((SURJETEUSE 3.4 FILS ENTRAINEMENT DIFFERNTIEL)

BROCHURE
D’INSTRUCTIONS
SOMMAIRE

Page Page

1. Tableau des points ..........................................5 21. Réglage de tension conseillés ......................29


2. Tableau de réglage des points ........................6        6XUMHW  ILOV 
3. Accessoires ...................................................7  6XUMHWILOVSODW
4. Aiguilles ..........................................................7   6XUMHW  ILOV ERUGp ...................................31
5. Parties principales ...........................................8 4) Point de faux-safety ultra extensible à 4 fils ....32
6. Comment ouvrir le cache-boucleurs ...............9 22. Comment réaliser un ourlet roulotté ..............33
7. Parties principales derrière le cache-boucleurs ......9 1) Roulotté avec un surjet 3 fils standard ..........34
8. Préparation avant de coudre ...........................9 2) Roulotté avec un surjet 3 fils bordé ..........34
9. Préparation pour l’enfilage ............................10 23. Conseils de couture ......................................36
‡,QVWDOODWLRQGXJXLGHILO ‡5pDOLVDWLRQG¶XQVXUMHWGpFRUDWLI
10. Comment retirer et mettre en place une aiguille .....11 ‡5pDOLVDWLRQG¶XQRXUOHWLQYLVLEOH .................38
‡&RPPHQWUHWLUHUO¶DLJXLOOH ‡5pDOLVDWLRQGHQHUYXUHV
‡&RPPHQWPHWWUHHQSODFHXQH$LJXLOOH ‡Les coins à angle droit ...............................39
11. Comment enfiler la machine .........................12 ‡&RPPHQWSODFHUOHVpSLQJOHV
‡6FKpPDG¶HQILODJH ‡&RPPHQWDUU¶WHUOHVILOV
‡&RGHFRXOHXU ‡&RPPHQWUHQIRUFHUODFRXWXUH
‡(QILODJHFRUUHFW ‡5pDOLVDWLRQGHJDQVHV
1) Boucleur en haut(orange) .........................12 (QWUHWLHQGHODPDFKLQH
2) Boucleur en bas(jaune) .............................14 ‡1HWWR\DJHGHODPDFKLQH
3) Aiguille droite(verte) ..................................16 ‡/XEULILFDWLRQGHODPDFKLQH
4) Aiguille gauche(bleue) ..............................18 ‡&RPPHQWUHPSODFHUOHFRXWHDXIL[H
‡&RQVHLOVLPSRUWDQWVSRXUO¶HQILODJH 25. Que faire si ...................................................44
12. Comment changer de fil:Méthode à noeuds ........20 26. Relation entre le tissu, le fil et l’aiguille ...........45
13. Comment régler la longeur du point ..............21 27. Caractéristiques techniques ..........................46
14. Comment réler la largeur du point .................21
‡Changement de la position d’aiguille .............21
‡0ROHWWHGHUpJODJHGHODODUJHXUGXSRLQW
15. Comment régler la pression du pied presseur .....22
16. (QWUDvQHPHQW GLIIpUHQWLHO 
‡6XUMHWUHVVHUUp
‡6XUMHWpWLUp
17. Comment débrayer le couteau mobile ..........25
18. Bras libre .......................................................26
19. 6XUMHWVWDQGDUGHWRXUOHWURXORWWp........................27
‡&RXWXUHG¶XQVXUMHWVWDQGDUG
‡&RXWXUHG¶XQRXUOHWURXORWWp
20.DpJDJHPHQWGHODFKDvQHWWHHWWHVWGHFRXWXUH...28

4
1. TABLEAU DE POINTS
Cette machine peut réaliser différents types de points en combinant les différentes possibilités de positions
d’aiguille, de méthodes d’enfilage, de réglages de la tension du fil.

Page de
Type de point référence

1. surjet 3 fils Ce point à 3 fils et 1 aiguille est utilisé pour


surjeter et coudre des tissus courants.
Selon la position d’aiguille choisie , on 29
obtient une largueur de surjet de 3.5mm ou
de 5.7mm.*

(504)

2. surjet 3 fils plat Ce point à 3 fils et 1 aiguille est utilisé


pour les coutures d’assemblage bord à
bord et pour les coutures avec fils 30
décoratifs. Selon la position d’aiguille
choisie, on obtient une largeur de surjet de
3.5mm ou 5.7mm.*
(505)

3. surjet 3 fils bordé


Ce point à 3 fils et 1 aiguille est utilisé pour
les ourlets roulottés étroits ou les bords 31
décoratifs. Selon la position d’aiguille
choisie, on obtient une largeur de surjet
de 3.5mm ou 5.7mm.*

4.point de faux-safety Ce point à 4 fils et 2 aiguilles est idéal


Ultra extensible à 4 fil pour les tissus extensibles moyens et
lourds, tels que le jersey double et les 32
matières pour les maillots de bain.

(514)

* Selon la position d’aiguille choisie cette machine peut réaliser un surjet 2 ou 3 fils standard d’une largeur de
3.5mm ou de 5.7mm.

5
Pour la couture de tissus lourds vous pouvez encore augmenter la largeur du surjet à l’aide de la molette de
réglage de la largeur du point.(voir page 21)

Largeur du surjet 3.5mm 5.7mm

Aiguille utilisée Aiguille de surjet droite Aiguille de surjet gauche

Molette de tension
du fil Verte Bleue

2. TABLEAU DE REGLAGE DE POINTS

Les molettes de réglage


Les chiffres indiqués ci-dessous correspondent
Position à des réglages moyens pour tissu moyen,
Type de point Page
d’aiguille avec un fil polyester No.80

Bleue Verte Orange Jaune

Surjet 3 fils 3.5mm


3.0 3.0 3.0

1 29
5.7mm
3.0 3.0 3.0
(504)
Surjet 3 fils plat 3.5mm
0.5 5.0 7.0

2 30
5.7mm
0.5 5.0 7.0
(505)
Surjet 3 fils bordé 3.5mm
3.0 1.0 7.0

3 31
5.7mm
5.0 0 8.5

Faux-safety à 4 fils
4
ultra extensible 32
3.0 3.0 3.0 3.0
(514)

La tension du fil augmente lorsque la molette est tournée vers les chiffres les plus élevés. Les tensions sur
cette page ainsi que dans tout le mode d’emploi, sont données à titre indicatif. Ajuster la tension du fil en
fonction du tissu et de l’épaisseur du fil utilisé. Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas modifier le réglage
de plus de 0.5 à la fois.

6
3. ACCESSOIRES
les accessoires sont rangés dans la boîte d’accessoires
sous le plateau arrière de la machine.

644 / 654
1 Jeu d’aiguille 1
2 Tournevis (petit) 1
3 Pince 1

4. INFORMATION SUR LES AIGUILLES


‡Les aiguilles SINGER #2022 sont fournies avec la Aiguille Singer N 2022
machine.

‡  (Q FDV G¶XUJHQFH OHV DLJXLOOHV 6,1*(5  80/11


Tailles
peuvent être utilisées. disponibles
90/14
‡  0DLV VL OD WHQVLRQ SURSRVpH Q¶HVW SDV UpDMXVWpH
cela peut causer des manques de points.

7
5. PARTIES PRINCIPALES
1. Guide-fil
2. Poignée
3. Molette de tension du fil de l’aiguille de gauche (bleue)
4. Molette de tension du fil de l’aiguille de droite (verte)
5. Molette de tension du fil du boucleur en haut (orange)
6. Molette de tension du fil du boucleur en bas (jaune)
7. Plaque à aiguille
8. Plateau avant
9. Cache-boucleurs
10. Interrupteur marche-arrêt/lumière
11. Molette réglage de la longueur du point
12. Volant
13. Support de cône
14. Adaptateur de cône
16
15. Porte cône
16. Releveur du presse-étoffe
17. Levier de réglage de l’entraînement différentiel
18. Plaque de support

5 6 1
2

4
3
15

14

8
7

13

11

18

12

9
17 10

8
6. COMMENT OUVRIR LE CACHE-
BOUCLEURS
Attention!
Positionnez L’interrupteur marche-arrêt sur"0".

‡Poussez le cache vers la droite le plus loin possible


(1).

‡7LUH]OHFDFKHYHUVYRXV  

Attention!
Vérifiez que le cache-boucleurs est bien férme
lorsque vous cousez.

7. PARTIES PRINCIPALES DERRIERE


LE CACHE-BOUCLEURS 1
2
3
1. Boucleur supérieur
2. Couteau mobile
5
3. Pied presseur
4. Couteau fixe
5. Boucleur inférieur
6. Sélecteur de largeur du doigt mailleur
7. Molette de réglage de la largeur du point 6
4

8. PREPARATION AVANT DE COUDRE


‡ %UDQFKH] OD SULVH GX UKpRVWDW   VXU OD SULVH
correspondante sur la machine (2).

‡branchez le câble (3) dans une prise de courant (4). Marche Arrêt

‡/¶LQWHUUXSWHXU0DUFKH$UUrW
_
“ ” Marche.
“ O ” Arrêt.
‡3RXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHHWSRXUFRQWU{OHU
la vitesse, appuyez sur le rhéostat.

‡3OXVYRXVDSSX\H]SOXVODYLWHVVHDXJPHQWH
Avertissement:
‡ Pour arrêter la machine, relâchez le rhéostat Utiliser exclusivement le rhéostat fourni avec
complètement. cette machine.(Le moéleYC-482 est utilisable
seulement pour les Etats Unis et le Canada).
Suivez les instructions de la page suivante.

9
INFORMATION SUR LA PRISE POLARISEE (SEULEMENT POUR LES ETATS-UNIS ET LE CANADA)

Cet appareil a une prise polarisée (une lame plus large que l’autre) Pour éviter le risque du choc électrique, cette
prise est destinée à la prise de courant polarisée. Si la fiche ne correspond pas à la prise de courant, l’inverser,
si elle n’entre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une prise de courant convenable. Ne
pas modifier la fiche.

AVERTISSEMENT:
* Assurez-vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de votre machine correspond à
celui de votre installation électrique.

* Manipulez le rhéostat avec attention et évitez de le faire tomber. Assurez-vous que rien n’est
posé dessus.

* Débranchez la machine de la prise de courant lorsque vous changez d’aiguille, de pied presseur
ou de plaque à aiguille, ou lorsque vous laissez la machine sans surveillance. Ceci évitera que
la machine se mette en route, si vous appuyez accidentellement sur le rhéostat.

9 . PREPARATION POUR L’ENFILAGE


Installation du guide-fil télescopique rentré

‡ Cette machine est livrée le guide-fil télescopique


rentré.

‡$OORQJH]OHVXSSRUWGXJXLGHILODXPD[LPXP

‡ 8Q GpFOLF VH IDLW HQWHQGUH ORUVTXH OHV GHX[


articulations du télescope sont bien positionnées.

‡&HQWUH]OHVJXLGHVILOVDXGHVVXVGHVSRUWHF{QHV

‡3ODFH]OHILOVXUOHVSRUWHF{QHVPXQLVG¶DGDSWDWHXU

Note: Si la machine est déjá enfilée, démêlez les


fils avant de coudre.

10
10. COMMENT RETIRER ET INSERER
LES AIGUILLES
Pour retirer les aiguilles

Attention!
Vérifiez que la prise de courant soit bien
débranchée avant de retirer les aiguilles.

‡ 7RXUQH] OH YRODQW YHUV YRXV MXVTX¶j FH TXH OHV


aiguilles soient en position haute.

‡$O¶DLGHGXSHWLWWRXUQHYLVGHVHUUH]PDLVQHUHWLUH]
SDVODYLVGHVHUUDJHGHO¶DLJXLOOH 1
YLVGHVHUUDJHGHO¶DLJXLOOHJDXFKH 2
YLVGHVHUUDJHGHO¶DLJXLOOHGURLWH
HPSODFHPHQWGHO¶DLJXLOOHJDXFKH
HPSODFHPHQWGHO¶DLJXLOOHGURLWH
3
‡5HWLUHUODRXOHVDLJXLOOH V 
4

Comment insérer les aiguilles 7DORQSODWYHUVO¶DUULqUH

Attention!
Vérifiez que la prise de courant soit bien
débranchée avant de remettre en place les
aiguilles.

‡7HQH]O¶DLJXLOOHWDORQSODWYHUVOtDUULqUH

‡,QVpUHUO¶DLJXLOOHGDQVOHVXSSRUWDLJXLOOHDXVVLORLQ
que possible.

‡6HUUHUIRUWODYLVGHVHUUDJHGHO¶DLJXLOOH

Note: * &HWWHPDFKLQHXWLOLVHGHVDLJXLOOHV6LQJHU
1R5HSRUWH]YRXVjODSDJHSRXU
les informations complémentaires sur les
aiguilles.

* 3RXU IDFLOLWHU OH FKDQJHPHQW G¶DLJXLOOH


retirer le plateau avant.
11
11. ENFILAGE DE LA MACHINE
Schéma d’enfilage

‡ 8Q VFKpPD G¶HQILODJH DYHF GHV UHSqUHV FRXOHXUV


  VH WURXYH VXU OH FDFKHERXFOHXUV SRXU XQ HQILODJH
rapide.

‡(QILOH]ODPDFKLQHHQVXLYDQWOHVpWDSHVGHj
FRPPHLOOXVWUpFLFRQWUH

2
Explication des codes couleurs

ILOGXERXFOHXUVXSpULHXURUDQJH
2. ILOGXERXFOHXULQIpULHXUMDXQH
ILOGHO¶DLJXLOOHGURLWHYHUW
ILOGHO¶DLJXLOOHJDXFKHEOHX 1
3

Enfilage correct de la machine


1
Attention! 2
9pULILH]TXH,¶LQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrWVRLW
VXUODSRVLWLRQDUUrËW
 (QILODJHGXERXFOHXUVXSpULHXU RUDQJH 3

    ‡  (QILOH] OH ERXFOHXU VXSpULHXU HQ VXLYDQW OHV  


pWDSHVGHj
7
5
6

‡3DVVH]OHILOG¶DUULqUHHQDYDQWjWUDYHUVOHJXLGH
fils 1.
1

12
‡ (QILOH] OH JXLGHILO VXU OH
 GHVVXV GH OD PDFKLQH HQ
WLUDQWOHILOYHUVOHEDVMXVTX¶j
FH TX¶LO JOLVVH VRXV OH JXLGH



‡7HQH]OHILOHQWUHOHVGRLJWVHWOHIDLUHJOLVVHUHQWUH
OHVGLVTXHVGHWHQVLRQSXLVOHWLUHUYHUVOHEDV
 SRXU TX¶LO VH SODFH FRUUHFWHPHQW HQWUH OHV
GLVTXHVGHWHQVLRQ 3

‡6XLYH]OHVUHSqUHVRUDQJHVHWHQILOH]OHVJXLGHV
ILOV j  
‡(QILOH]OHFKDVGXERXFOHXUVXSpULHXUGHO¶DYDQW
YHUVO¶DUULqUH

  1RWH 8WLOLVH] OD SLQFH IRXUQLH HQ DFFHVVRLUH 


SRXUIDFLOLWHUO¶HQILODJHGXERXFOHXU

‡ 7LUH] HQYLURQ  FP GX ILO j WUDYHUV OH FKDV GX
  ERXFOHXU HW SRVH] OH ILO YHUV O¶DUULqUH VXU OD 5
SODTXH
6

13
2) Enfilage du boucleur inférieur

‡(QILOH]OHERXFOHXULQIpULHXUHQVXLYDQWOHVpWDSHV 1
de 1 à 9. 2

9 4
8
7
6 5

‡3DVVH]OHILOG¶DUULqUHHQDYDQWjWUDYHUVOHJXLGH
ILOV

‡(QILOH]OHJXLGHILOVXUOHGHVVXV
  GH OD PDFKLQH HQ WLUDQW OH ILO
YHUV OH EDV MXVTX¶j FH TX¶LO
JOLVVHVRXVOHJXLGH

‡7HQH]OHILOHQWUHOHVGRLJWVHWOHIDLUHJOLVVHUHQWUH
   OHV GLVTXHV GH WHQVLRQ SXLV OH WLUHU YHUV OH EDV
SRXUTX¶LOVHSODFHFRUUHFWHPHQWHQWUHOHVGLVTXHV 
GHWHQVLRQ

14
‡7RXUQH]OHYRODQWYHUVYRXVDILQGHSRVLWLRQQHUOH
ERXFOHXULQIpULHXUOHSOXVjGURLWHSRVVLEOH

‡ 6XLYH] OHV UHSqUHV MDXQHV HW HQILOH] OHV JXLGHV


ILOVFRUUHFWHPHQWGHj

1RWH8WLOLVH]ODSLQFHIRXUQLHHQDFFHVVRLUHSRXU
IDFLOLWHUO¶HQILODJHGXERXFOHXU

5
6

‡ 6DLVLVVH] OH ILO j  FP GX JXLGHILO  DYHF OHV


SLQFHWWHV

‡$YHFODSRLQWHGHVSLQFHWWHVSODFH]OHILOOpJqUHPHQW
HQGHVVRXVHWjODJDXFKHGXJXLGHILO

‡7LUH]OHILOYHUVOHKDXWSXLVGDQVOHJXLGHILO 

 
 FP




 %  $
‡3DVVH]OHILOGHUULqUHHWSDUGHVVXVO¶H[WUpPLWpGX
ERXFOHXULQIpULHXU$

‡7LUH]OHILOGRXFHPHQWYHUVOHEDVSRXUTX¶LOJOLVVH
GDQVO¶HQFRFKHGXERXFOHXU%

‡(QILOH]OHFKDVGXERXFOHXU

1RWH8WLOLVH]ODSLQFHIRXUQLHHQDFFHVVRLUHSRXU
IDFLOLWHUO¶HQILODJHGXERXFOHXU

‡ /H ILO GRLW SDVVHU GDQV OD UDLQXUH GX ERXFOHXU


LQIpULHXU

‡7LUH]HQYLURQFPILOjWUDYHUVOHFKDVGXERXFOHXU
SDVVH]OHILOSDUGHVVXVOHERXFOHXUGHGURLWHSXLV
OHSODFHUYHUVO¶DUULqUHVXUODSODTXH

15
3) Enfilage de l’aiguille droite (Verte)
1
‡(QILOH]O¶DLJXLOOHGURLWHHQVXLYDQWOHVpWDSHVGH
1 à 8. 

3
6
4
5
7

‡3DVVH]OHILOG¶DUULqUHHQDYDQWjWUDYHUVOHJXLGH
ILOV
1

‡ (QILOH] OH JXLGHILO VXU OH


GHVVXVGHODPDFKLQHHQWLUDQW
  OH ILO YHUV OH EDV MXVTX¶j FH
TX¶LOJOLVVHVRXVOHJXLGH

‡7HQH]OHILOHQWUHOHVGRLJWVHWOHIDLUHJOLVVHUHQWUH
OHVGLVTXHVGHWHQVLRQSXLVOHWLUHUYHUVOHEDV
SRXU TX¶LO VH SODFH FRUUHFWHPHQW HQWUH OHV 3
GLVTXHVGHWHQVLRQ

16
‡&RQWLQXH]HQVXLYDQWOHVpWDSHVGHj

1RWH$VVXUH]YRXVTXHYRXVDYH]ELHQSDVVpOH
ILOGDQVOHSDVVDJHGHILOVXSpULHXUGXJXLGH
ILO


5

‡(QILOH]OHFKDVGHO¶DLJXLOOHGURLWH

1RWH8WLOLVH]ODSLQFHIRXUQLHHQDFFHVVRLUHSRXU
IDFLOLWHUO¶HQILODJHGXFKDVGHO¶DLJXLOOH

‡  7LUH] HQYLURQ FP GH ILO j WUDYHUV OH FKDV GH


O¶DLJXLOOH

‡3DVVH]OHILOVRXVOHSLHGSUHVVHXUHWOHWLUHUYHUV
O¶DUULqUH

17
4) Enfilage de l’aiguille gauche (bleue)
1
‡(QILOH]O¶DLJXLOOHJDXFKHHQVXLYDQWOHVpWDSHVGH
1 à 7. 2


5
4

6
7

‡3DVVH]OHILOGtDUULqUHHQDYDQWjWUDYHUVOHJXLGH
ILOV  
1

‡ (QILOH] OH JXLGHILO VXU OH


GHVVXV GH OD PDFKLQH HQ
WLUDQWOHILOYHUVOHEDVMXVTX¶j
  FH TX¶LO JOLVVH VRXV OH JXLGH
2.
2

‡7HQH]OHILOHQWUHOHVGRLJWVHWOHIDLUHJOLVVHUHQWUH
  OHV GLVTXHV GH WHQVLRQ SXLV OH WLUHU YHUV OH EDV
SRXUTX¶LOVHSODFHFRUUHFWHPHQWHQWUHOHVGLVTXHV 
GHWHQVLRQ

18
‡&RQWLQXHUHQVXLYDQWOHVpWDSHVGHj

1RWH9pULILH]TXHYRXVDYH]ELHQSDVVpOHILOGDQV
OHSDVVDJHGHILOLQIpULHXUGXJXLGHILO

 

‡(QILOH]OHFKDVGHO¶DLJXLOOHJDXFKH

1RWH8WLOLVH]ODSLQFHIRXUQLHHQDFFHVVRLUHSRXU
IDFLOLWHUO¶HQILODJHGXFKDVGHO¶DLJXLOOH

‡ 7LUH] HQYLURQ FP GH ILO j WUDYHUV OH FKDV GH


O¶DLJXLOOH

‡3DVVH]OHILOVRXVOHSLHGSUHVVHXUHWOHWLUHUYHUV
O¶DUULqUH

,QGLFDWLRQV,PSRUWDQWHVSRXUO¶HQILODJH

‡ (QILOH] OHV DLJXLOOHV HQ GHUQLHU SRXU pYLWHU OH


GpVHQILODJHGXERXFOHXULQIpULHXU
 (QILODJH
‡6LOHERXFOHXULQIpULHXUVHGpVHQILOH FRUUHFW

 GpVHQILOH]OHVDLJXLOOHV
 UpHQILOH]OHERXFOHXULQIpULHXU
 UpHQILOH]OHVDLJXLOOHV

0DXYDLV
HQILODJH

19
12. COMMENT CHANGER DE FILS EN
LES NOUANT

‡3RXUFKDQJHUGHILOFRXSH]OHVILOVSUqVGHVF{QHV

‡3ODFH]OHVQRXYHDX[ILOVVXUOHVXSSRUW
‡1RXH]OHVERXWVGHVDQFLHQVHWGHVQRXYHDX[ILOV
HQVHPEOH
‡/DLVVH]GHVERXWVGHjFP LQFK SRXUpYLWHU
TXHOHVILOVVHGpQRXHQW

‡9pULILH]TXHOHVILOVVRQWVROLGHPHQWQRXpVHQWLUDQW
VXUOHVGHX[ILOV

‡1RWH]OHVUpJODJHVGHWHQVLRQGHILO 


‡7RXUQH]OHVPROHWWHVGHWHQVLRQYHUVOHEDVMXVTX¶DX
EORFDJH

‡7LUH]WRXVOHVILOVjWUDYHUVOtHQILODJHMXVTX¶jFHTXH
OHVQRHXGVGpSDVVHQWOHSLHGSUHVVHXU

‡6LOHILOQHYLHQWSDVIDFLOHPHQWYpULILHU]TX¶LOQ¶\D
SDVGHQRHXGVIRUPpVDXWRXUGHVJXLGHILOVRXGHV
ERXFOHVGHILOFRLQFqHVVRXVOHVXSSRUWGHF{QHV

‡/RUHTXHYRXVWLUH]VXUOHILOGHO¶DLJXLOOHDUUrWH]YRXV
ORUVTXHOHQRHXGDUULYHGHYDQWO¶DLJXLOOH

‡&RXSH]OHILOHWHQILOH]OtDLJXLOOH

‡ 5pJOH] OD WHQVLRQ GX ILO HQ YRXV EDVDQW VXU OHV
UpJODJHVSUpFpGHQWV

20
13. COMMENT REGLER LA
LONGUEUR DE POINT

‡/HUpJODJHPR\HQTXLFRQYLHQWSRXUODSOXSDUWGHV
WUDYDX[GHFRXWXUHHVWGHPP

‡/RUVTXH YRXV FRXVH] GHV WLVVXV ORXUGV UpJOH] OD


ORQJXHXUVXUPP

‡/RUVTXHYRXVFRXVH]GHVWLVVXVOpJHUVUpJOH]OD
  ORQJXHXU GX SRLQW VXU PP SRXU pYLWHU GH IDLUH
JRQGROHUOHVFRXWXUHV

14. COMMENT REGLER LA


LARGEUR DU SURJET

‡/DODUJHXUGXVXUMHWSHXWrWUHPRGLILpHHQFKDQJHDQW
ODSRVLWLRQGHO¶DLJXLOOHPDLVpJDOHPHQWjO¶DLGHGX
ERXWRQGHUpJODJHGHODODUJHXUGXVXUMHW

5pJODJHGHODODUJHXUGXSRLQWHQFKDQJHDQWOD
SRVLWLRQG¶DLJXLOOH

‡/DODUJHXUGXVXUMHWSHXWrWUHDMXVWpHHQFKDQJHDQW
ODSRVLWLRQG¶DLJXLOOH

D /¶DLJXLOOHJDXFKHVHXOHHQWUDYDLOPP
 LQFK
PP PP PP
E /¶DLJXLOOHGURLWHVHXOHHQWUDYDLOPP   
 LQFK
JDXFKHGURLWH JDXFKHDLJXLOOH GURLWHDLJXLOOH
DLJXLOOH

5pJODJHGHODODUJHXUjO¶DLGHGXERXWRQGHUpJODJH

‡/¶XWLOLVDWLRQGXERXWRQGHUpJODJHSHUPHWO¶DMXVWHPHQW
GHODODUJHXUGXSRLQWGDQVOHVOLPLWHVLQGLTXpHVFL
GHVVRXV

D /¶DLJXLOOHJDXFKHVHXOHHQWUDYDLOaPP PP PP PP


 aLQFK   
PP PP PP
E /¶DLJXLOOHGURLWHVHXOHHQWUDYDLOaPP   
 aLQFK

JDXFKHGURLWH JDXFKHDLJXLOOH GURLWHDLJXLOOH


DLJXLOOH

21
Bouton de réglage de la largeur du point

Attention!
Avant de procéder à des reglages vérrifiez que
l’interrupteur marche-arrêt soit sur "0"

‡Pour faciliter les réglages, ouvrez le cache-boucleurs.

‡ 3RXVVH] OH FRXWHDX VXSpULHXU à la droite et en 4.5


même temps tourner le bouton vers I'arrièrere pour
régler la largeur de la couture.Utliser les marques 3.5 / outlet
(A la sortie de l’usine)
sur la plaque à aiguille comme guide.
3.0 mm

A
Attention!
Refermez toujours le cache-boucleurs avant
de faire fonctionner la machine

Push

15. COMMENT REGLER LA PRESSION


DU PIED PRESSEUR

‡ /D SUHVVLRQ GX SLHG SUHVVHXU j pWp SUpUpJOpH j


l’usine pour correspondre à la couture de tissus
moyens.

‡ /D SOXSDUW GHV PDWpULDX[ QH QpFHVVLWHQW SDV GH


UpJODJH GH OD SUHVVLRQ GX SLHG /H UpODJH HVW A
toutefois néceessalre lors de la couture de tissus
trés légers ou trés lourds.

‡ Pour régler, placer le tournevis par le trou (A) du


couvercle supérieur dans la rainure de la vis de
réglage (B) et tourner la vis selon le besoin.

Note: Pour retrouver le réglage standard, tourner


la vis dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle bute sur le
couvercle,puis faites 6 tours dans le sens
des aiguilles d’une montre. B

‡3RXUOHVWLVVXVOpJHUVGLPLQXH]ODSUHVVLRQ

‡3RXUOHVWLVVXVORXUGVDXJPHQWH]ODSUHVVLRQ
A

22
16. ENTRAINEMENT DIFFERENTIEL
‡ /H V\VWqPH G¶HQWUDvQHPHQW GLIIpUHQWLHO SHUPHW
G¶pWLUHU OH WLVVX RX GH UpVRUEHU O¶HPEX ORUVTXH OD
YLWHVVHGHURWDWLRQGHODJULIIHDYDQWSDUUDSSRUWj
ODJULIIHDUULqUHHVWPRGLILpH

‡/HUDSSRUWG¶HQWUDvQHPHQWGLIIpH]UHQWLHOYDULHGHj
HWGHj/HUpJODJHVHIDLWjO¶DLGHGXOHYLHU
GH UpJODJH G¶HQWUDvQHPHQW GLIIpUHQWLHO LOOXVWUp FL
GHVVRXV

‡ /¶HQWUDvQHPHQW GLIIpUHQWLHO HVW SDUWLFXOLqUHPHQW XWLOH


SRXUVXUMHWHUGHVWLVVXVH[WHQVLEOHVRXFRXSpVGDQVOH
ELDLV

‡ /H UpJODJH  FRUUHVSRQG j XQ UDSSRUW


G¶HQWUDvQHPHQWGH

Surjet resserré

‡/H VXUMHW UHVVHUUp FRQYLHQW SDUWLFXOLqUHPHQW SRXU


VXUILOHUDYDQWO¶DVVHPEODJHOHVSLqFHVGHYrWHPHQWV
 PDQFKHVHPSLqFHPHQWVpSDXOHVGRVHWGHYDQWV
GHFRUVDJHVRXUOHWVGHMXSHHWF FRXSpVGDQVGHV
PDWLqUHVH[WHQVLEOHVFRPPHOHWULFRWRXOHMHUVH\

5pJODJH

‡ 3RVLWLRQQH] OH OHYLHU GH UpJODJH G¶HQWUDvQHPHQW


  GLIIpUHQWLHO HQGHVVRXV GH OD JUDGXDWLRQ  /H
UpJODJHGpSHQGGHODTXDOLWpGXWLVVXDLQVLTXHGH
O¶LPSRUWDQFHGHO¶HPEXjUpVRUEHU7HVWHUOHUpJODJH
DYDQWGHVXUMHWHUYRWUHRXYUDJH

‡ 6L XQH ORQJXHXU GX SRLQW VXSpULHXU j  HVW


VpOHFWLRQQpH ORUV GX UpJODJH GH O¶HQWUDvQHPHQW
 GLIIpUHQWLHO VXU  UHVVHUUDJH PD[LPDO  OD
  ORQJXHXU GX SRLQW GHVFHQG DXWRPDWLTXHPHQW VXU


1RWH3RXUFRXGUHXQVXUMHWQRUPDOQHSDVRXEOLHU
GHUHSRVLWLRQQHUOHOHYLHUGXGLIIpUHQWLHOVXU

23
Surjet étiré

‡ /H VXUMHW pWLUp HVW LGpDO SRXU UpDOLVHU GHV ILQLWLRQV


GpFRUDWLYHVVXUGHVFROVPDQFKHVRXUOHWVGHMXSH
HWF&RXSpVGDQVGHVWLVVXVRUGLQDLUHVFRXSpVGDXV
OHELDLVRXjPDLOOHVjVWUXFWXUHOkFKH

5pJODJH

‡3RVLWLRQQH]OHOHYLHUG¶HQWUDvQHPHQWGLIIpUHQWLHODX
GHVVXVGHODJUDGXDWLRQ

‡7HQGH]OpJqUHPHQWOHWLVVXHQOHWHQDQWGHYDQWHW
GHUULqUHOHSLHGSUHVVHXU

  1RWH * 6L O¶pWLUDJH HVW PDO UqJOq SDU UDSSRUW j OD


QDWXUHGXWLVVXFHOXLFLDWHQGDQFHjJOLVVHU
HWjIDLUHXQVXUMHWLUUpJXOLHU'DQVFHFDV
    SRVLWLRQQH] OH OHYLHU G¶HQWUDvQHPHQW
GLIIpUHQWLHOSOXVSUqVGHODPDUTXHFHQWUDOH

* 3RXU FRXGUH XQ VXUMHW QRUPDO QH SDV


      RXEOLHU GH UHSRVLWLRQQHU OH OHYLHU GX
GLIIpUHQWLHOVXU

24
17. COMMENT UTILISER LE
COUTEAU MOBILE

$WWHQWLRQ
9pULILH]TXHO¶LQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrWVRLWVXU

/HSODFHPHQWGXFRXWHDXPRELOHHQSRVLWLRQGHUHSRV

‡7RXUQH]OHYRODQWYHUVYRXVHWSRVLWLRQQH]OHFRXWHDX
PRELOHGDQVVDSRVLWLRQODSOXVKDXWH

‡2XYUH]OHFDFKHERXOHXUV YRLUSDJH  6XSSRUWGXFRXWHDXPRELOH

‡3RXVVH]OHVXSSRUWGXFRXWHDXPRELOHYHUVODGURLWH
OHSOXVORLQSRVVLEOH

‡ 7RXUQH] OH ERXWRQ MXVTX¶j FH TXH OH FRXWHDX


V¶HQFOHQFKHHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH

1RWH6LOHFRXWHDXVHEORTXHFRQWUHOHFRXYHUFOH
VXSpULHXU

*7RXUQH]OHYRODQWMXVTX¶jFHTXHOHFRXWHDX
V¶DEDLVVH

        &RQWLQXH] j WRXUQHU OH ERXWRQ SRXU


     HQFOHQFKHU OH FRXWHDX HQ SRVLWLRQ
KRUL]RQWDOH

3ODFHPHQWGXFRXWHDXPRELOHHQSRVLWLRQGHWUDYDLO

‡ 2XYUH] OH FDFKHERXFOHXUV HW SRXVVH] OH VXSSRUW


  GX FRXWHDX PRELOH OH SOXV ORLQ SRVVLEOH YHUV OD
GURLWH

‡ 7RXUQH] OH ERXWRQ YHUV YRXV MXVTX¶j FH TXH OH


FRXWHDXVHUHSODFHHQSRVLWLRQGHWUDYDLO

$WWHQWLRQ
       1¶RXEOLH] SDV GH IHUPHU OH FDFKHERXFLHXUV
DYDQWGHIDLUHIRQFWLQQHUODPDFKLQH

25
18. LE BRAS LIBRE (TRAVAIL TUBULAIRE)

Cette machine se transforme en machine à bras libre


simplement en retirant le plateau avant.

Comment retirer le plateau (avant)

‡*OLVVH]OHSODWHDXYHUVODJDXFKHHWOHUHWLUHUHQ
appuyant sur le bouton (A) sous le plateau.
A

‡/¶XWLOLVDWLRQGXEUDVOLEUHFRQYLHQWSDUWLFXOLqUHPHQW
SRXUODFRXWXUHG¶HQGURLWGLIILFLOHPHQWDFFHVVLEOHV
FRPPHOHVHPPDQFKXUHVOHVSRLJQpWVOHVEDVGH
pantalon.

‡3ODFH]OHWLVVXVXUOHEUDVOLEUHHWFRXVH]

&RPPHQWUHPHWWUHOHSODWHDXGHYDQW

‡ $OLJQH] OD SDUWLH DUULqUH GX SODWHDX GDQV OD UDLQXUH


*OLVVHUOHSODWHDXYHUVODGURLWHMXVTX¶jFHTXHODSDWWH
GXSODWHDXDYDQWV¶HQFOHQFKHGDQVODIHQWHGXSODWHDX
DUULqUH

26
19. SURJET STANDARD ET OURLET
ROULOTTE
Surjet standard

‡3RXVVH]OHVpOHFWHXUGXGRLJWPDLOOHXUHQSRVLWLRQ
 6 SRXUVRUWLUOHGRLJWPDLOOHXU

 1RWH $VVXUH]9RXV TXH OH VpOHFWHXU GX GRLJW


       PDLOOHXU HVW SRXVVp OH SOXV ORLQ SRVVLEOH 6pOHFWHXUGXGRLJWPDLOOHXU
YHUV6

l’ourlet roulotté

‡3RXVVH]OHVpOHFWHXUGXGRLJWPDLOOHXUHQSRVLWLRQ
 5 SRXUUpWUDFWHUOHGRLJWPDLOOHXU

1RWH9HULILH]TXHOHVpOHFWHXUGXGRLJWPDLOOHXUHVW
SRXVVpOHSOXVORLQSRVVLEOHYHUV5

27
20. DEGAGEMENT DE LA CHAîNETTE
ET TEST DE COUTURE

‡/RUVTXHODPDFKLQHHVWHQWLqUHPHQWHQILOpHSODFH]
 WRXV OHV ILOV VXU OD SODTXH j JDXFKH GX SLHG
SUHVVHXU

‡7HQH]OHVILOVHWOHVWHQGUHOpJqUHPHQW

‡7RXUQH]OHYRODQWYHUVYRXVRXWRXUVFRPSOHWV
SRXUGpPDUUHUODFKDvQHWWH

‡$EDLVVHUOHSLHGSUHVVHXU

‡ (Q WHQDQW OD FKDvQHWWH DSSX\HU VXU OH UKpRVWDW


 MXVTX¶j O¶REWHQWLRQ GH FP  LQFKHV GH
FKDvQHWWH

‡3ODFH]XQPRUFHDXGHWLVVXVRXVOHSLHGSUHVVHXU aFP
HWIDLUHXQpFKDQWLOORQ a

  1RWH 1H SDV WLUHU OH WLVVX HQ FRXVDQW YRXV


ULVTXHUH]GHIDLUHGpYLHUO¶DLJXLOOHHWGHOD
FDVVHU

28
21. REGLAGES DE LA TENSION
SUGGERES POSITION D’AIGUILLE

1) Surjet 3 fils SELECTEUR DE LA LARGEUR


S
DU DOIGT MAILLEUR
LONGUEUR DU POINT 2~4
Note: * Les tensions sont données seulement à titre
indicatif. Fil de boucleur supérieur

* Le réglage de tension dépend de:


1) la nature et l’épaisseur du tissu
2) la grosseur de l’aiguille
3) la grosseur, type et nature du fil
Fil d’aiguille

(TXLOLEUDJHFRUUHFWGHVWHQVLRQ Fil du boucleur


inférieur

‡5pJOHUFKDTXHPROHWWHGHWHQVLRQFRPPHLQGLTXp Endroit
  GDQV OH WDEOHDX FLFRQWUH HW IDLWHV XQ pFKDQWLOORQ Envers
sur votre tissu. (504)

Tissu Molette de tension


Bleue verte orange Jaune
Léger 2.5 3.0 3.0
Moyen 3.0 3.0 3.0
Lourd 3.5 3.0 3.0

Tissu Molette de tension


Bleue verte orange Jaune
Léger 2.5 3.0 3.0
Moyen 3.0 3.0 3.0
&RPPHQWpTXOLEUHUOHVWHQVLRQV Lourd 3.5 3.0 3.0

Fil de boucleur supérieur


‡  /RUVTXH OH ILO GX ERXFOHXU VXSpULHXU VH YRLW VXU
l’envers du tissu:
- Tournez la molette du boucleur supérieur (orange)
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
Fil d’aiguille Fil du boucleur
- Ou, tournez la molette du boucleur inférieur (jaune)
inférieur
YHUVXQFKLIIUHSOXVEDV Endroit Envers
Fil de boucleur supérieur
‡ /RUVTXH OH ILO GX ERXFOHXU LQIpULHXU VH YRLW VXU
l’endroit du tissu:
- Tournez la molette du boucleur inférieur (jaune)
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp Fil du boucleur
Fil d’aiguille
- Ou, tournez la molette du boucleur supérieur inférieur
 RUDQJH YHUVXQFKLIIUHSOXVEDV Endroit Envers
Fil de boucleur supérieur

‡/RUVTXHODWHQVLRQGXILOG¶DLJXLOOHHVWWURSIDLEOH
- Tournez la molette du fil de l’aiguille (bleue ou
YHUWH YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp Fil du boucleur
Fil d’aiguille inférieur

Endroit Envers

29
2) Surjet 3 fils plat
POSITION D’AIGUILLE
Note: * Les tensions sont données seulement à titre
indicatif.
SELECTEUR DE LA LARGEUR
S
DU DOIGT MAILLEUR
* Le réglage de tension dépend de:
1) la nature et l’épaisseur du tissu LONGUEUR DU POINT 2~4
2) la grosseur de l’aiguille
3) la grosseur, le type et nature du fil

Fil d’aiguille
Fil d’aiguille

Fil de boucleur
(TXOLEUDJHFRUUHFWGHVWHQVLRQV Fil du boucleur
supérieur
inférieur

‡5pJOH]FKDTXHPROHWWHGHWHQVLRQFRPPHLQGLTXp
GDQVOHWDEOHDXFLFRQWUHHWIDLUHXQpFKDQWLOORQVXU Envers
votre tissu. Endroit 
Tissu Molette de tension
Bleue verte orange Jaune
Léger 0.5 5.0 7.0
Moyen 0.5 5.0 7.0
Lourd 0.5 5.0 7.0

Tissu Molette de tension


Bleue verte orange Jaune
Léger 0.5 5.0 7.0
Moyen 0.5 5.0 7.0
&RPPHQWpTXLOLEUHUOHVWHQVLRQV Lourd 0.5 5.0 7.0

‡/RUVTXHOHILOGXERXFOHXULQIpULHXUHVWWURSOkFKH
7RXUQH]ODPROHWWHGXERXFOHXULQIpULHXU MDXQH 
Fil d’aiguille
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp Fil d’aiguille
2XWRXUQH]ODPROHWWHGXILOG¶DLJXLOOH EOHXHRX Fil de boucleur
supérieur Fil du boucleur
YHUWH YHUVXQFKLIIUHSOXVEDV inférieur
Endroit Envers

‡/RUVTXHOHILOGXERXFOHXUVXSpULHXUHVWWURSOkFKH
7RXUQH] OD PROHWWH GX ERXFOHXU VXSpULHXU
 RUDQJH YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp Fil d’aiguille
Fil d’aiguille
2XWRXUQH]ODPROHWWHGXILOG¶DLJXLOOH EOHXHRX
YHUWH YHUVXQFKLIIUHSOXVEDV Fil de boucleur Fil du boucleur
supérieur inférieur
Endroit Envers
‡/RUVTXHODWHQVLRQGXILOG¶DLJXLOOHHVWWURSIDLEOH
- 7RXUQH]ODPROHWWHGXILOG¶DLJXLOOH EOHXHRXYHUWH
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp Fil d’aiguille Fil d’aiguille
Fil de boucleur Fil du boucleur
   2X WRXUQH] OD PROHWWH GX ERXFOHXU VXSpULHXU supérieur inférieur
 RUDQJH YHUVXQFKLIIUHSOXVEDV
Endroit Envers

30
3) Surjet 3 fils bordé
POSITION D’AIGUILLE
Note: * Les tensions sont données seulement à titre
indicatif.
SELECTEUR DE LA LARGEUR
S
DU DOIGT MAILLEUR
* Le réglage de tension dépend de:
1) la nature et l’épaisseur du tissu LONGUEUR DU POINT 2~4
2) la grosseur de l’aiguille
3) la grosseur, le type et nature du fil

Fil d’aiguille
Fil de boucleur Fil du boucleur
supérieur inférieur
(QTXLOLEUDJHFRUUHFWGHVWHQVLRQV
Fil d’aiguille

‡5pJOH]FKDTXHPROHWWHGHWHQVLRQFRPPHLQGLTXp
GDQVOHWDEOHDXFLFRQWUHHWIDLUHXQpFKDQWLOORQVXU Endroit Envers
votre tissu.

Tissu Molette de tension


Bleue verte orange Jaune
Léger 4.0 0 8.0
Moyen 5.0 0 8.5
Lourd 5.0 0 8.5

Tissu Molette de tension


Bleue verte orange Jaune
Léger 2.5 1.0 7.0
Moyen 3.0 1.0 7.0
&RPPHQWpTXLOLEUHUOHVWHQVLRQV Lourd 3.5 1.0 7.0

‡ORUVTXHOHILOGXERXFOHXUVXSpULHXUHVWWURSOkFKH
Fil d’aiguille
- Tourner la molette du boucleur supérieur (orange)
Fil de boucleur Fil du boucleur inférieur
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp
supérieur Fil d’aiguille

‡/RUVTXHOHILOGXERXFOHXUVXSpULHXUHVWWURSOkFKH Endroit Envers

7RXUQH]ODPROHWWHGXERXFOHXULQIpULHXU MDXQH 
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp Fil d’aiguille
- 2X WRXUQH] OD PROHWWH GX ERXFOHXU VXSpULHXU Fil du boucleur inférieur
 RUDQJH YHUVXQFKLIIUHSOXVEDV Fil de boucleur
supérieur Fil d’aiguille
Endroit Envers
‡/RUVTXHODWHQVLRQGXILOG¶DLJXLOOHHVWWURSIDLEOH

- 7RXUQH]ODPROHWWHGXILOG¶DLJXLOOH EOHXHRXYHUWH Fil d’aiguille


YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp Fil du boucleur inférieur
- 2X WRXUQH] OD PROHWWH GX ERXFOHXU VXSpULHXU Fil de boucleur
supérieur Fil d’aiguille
 RUDQJH YHUVXQFKLIIUHSOXVEDV
Endroit Envers

31
4) Faux safety ultra extensible à 4 fils
POSITION D’AIGUILLE
Note: * Les tensions sont donnÈes seulement à titre
indicatif. SELECTEUR DE LA LARGEUR
S
DU DOIGT MAILLEUR
* Le réglage de tension dépend de: LONGUEUR DU POINT 2~4
1) la nature et l’épaisseur du tissu
2) la grosseur de l’aiguille Fil de boucleur supérieur
3) la grosseur, type et nature du fil

Fil du
boucleur
(QTXLOLEUDJHFRUUHFWGHVWHQVLRQV inférieur
Fil d’aiguille
droite Fil d’aiguille
‡5pJOHUFKDTXHPROHWWHGHWHQVLRQFRPPHLQGLTXp JDXFKH
GDQVOHWDEOHDXFLFRQWUHHWIDLWHVXQpFKDQWLOORQVXU
votre tissu.
Envers

Endroit
(514)
Tissu Molette de tension
Bleue verte orange Jaune
Léger 2.5 2.5 3.0 3.0
&RPPHQWpTXLOLEUHUOHVWHQVLRQV Moyen 3.0 3.0 3.0 3.0
Lourd 3.5 3.5 3.0 3.0
‡ /RUVTXH OH ILO GX ERXFOHXU VXSpULHXU VH YRLW VXU Fil de boucleur supérieur
l’envers du tissu:
- Tournez la molette du boucleur supérieur
Fil du boucleur
 RUDQJH YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp. inférieur
- Ou, tournez la molette du boucleur inférieur Fil d’aiguille
 MDXQH YHUVXQFKLIIUHSOXVEDV droite Fil d’aiguille
JDXFKH
Endroit Envers
‡ /RUVTXH OH ILO GX ERXFOHXU LQIpULHXU VH YRLW VXU Fil de boucleur supérieur
l’endroit du tissu:
- Tourner la molette du boucleur inférieur (jaune) Fil du boucleur
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp inférieur
- Ou, tournez la molette du boucleur supérieur Fil d’aiguille
droite Fil d’aiguille
 RUDQJH YHUVXQFKLIIUHSOXVEDV JDXFKH
Endroit Envers
Fil de boucleur supérieur
‡/RUVTXHODWHQVLRQGXILOG¶DLJXLOOHJDXFKHHVWWURS
OkFKH Fil du boucleur
- 7RXUQH]ODPROHWWHGXILOGHO¶DLJXLOOHJDXFKH EOHXH  Fil d’aiguille inférieur
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp droite Fil d’aiguille
JDXFKH
Endroit Envers
Fil de boucleur supérieur
‡ /RUVTXH OH ILO GH O¶DLJXLOOH GURLWH HVW WURS OkFKH
- Tournez la molette de l’aiguille de droite (verte)
YHUVXQFKLIIUHSOXVpOHYp Fil du boucleur
Fil d’aiguille inférieur
droite Fil d’aiguille
JDXFKH
Endroit Envers

32
22. COMMENT REALISER UN OURLET
ROULOTTE
‡&HWWHPDFKLQHSHXWUpDOLVHUTXDWUHW\SHVG¶RXUOHWV
URXORWWpV

‡ /¶RXUOHW URXORWWp HVW UpDOLVp HQ URXODQW HW HQ


VXUMHWDQWOHERUGGXWLVVX

‡&HWRXUOHWURXORWWpHVWLGpDOSRXUOHVWLVVXVOpJHUV
WHOVTXHODEDWLVWHOHYRLOHOtRUJDQGLOHFUrSHHWF

‡  /¶RXUOHW URXORWWp QH FRQYLHQW SDV DX[ WLVVXV pSDLV


RXULJLGHV

5pJODJHGHODPDFKLQH

‡5HWLUH]OtDLJXLOOHJDXFKH

‡ 3RVLWLRQQH] OH VpOHFWHXU GH OD ODUJHXU GX GRLJW


PDLOOHXUVXU 5  YRLUSDJH 

‡$OLJQH]OHF{WpJDXFKHGXVXSSRUWGXGRLJWPDLOOHXU
DYHFOHUHSqUH 5 VXUODSODTXHHQWRXUQDQWODPROHWWH
GHODODUJHXUGXSRLQW

‡ 6pOHFWLRQQH] XQH ORQJXHXU GX SRLQW HQWUH ) HW 

‡$LJXLOOH 6LQJHU &DW 1R  W\SH GH  RX




‡ )LO 8QH YDULpWp GH FRPELQDLVRQV GH ILOV SHXW


rWUHXWLOLVpHSRXUXQRXUOHWURXORWWp

33
Note: Pour réaliser un bel ourlet roulotté, enfilez le
boucleur supérieur avec un fil mousse et
l’aiguille et le boucleur inférieur avec un fil
standard pour les tissus légers. POSITION D’AIGUILLE

SELECTEUR DE LA LARGEUR
R
DU DOIGT MAILLEUR
LONGUEUR DU POINT F~2

Fil de boucleur supérieur


1) Ourlet roulotté 3 fils standard

(TXLOLEUDJHFRUUHFWGHVWHQVLRQV

Fil d’aiguille
‡5pJOH]FKDTXHPROHWWHGHWHQVLRQFRPPHLQGLTXp
GDQVOHWDEOHDXFLFRQWUHHWIDLUHXQpFKDQWLOORQVXU
votre tissu. Fil du boucleur inférieur
Endroit

Envers
(504)

Fil du boucleur de Molette de tension


gauche Bleue verte orange Jaune
Polyester 3.0 5.0 3.0
Fil mousse nylon 3.0 3.5 3.5

2) Ourlet roulotté 3 fils brodé

(TXLOLEUDJHFRUUHFWGHVWHQVLRQV Fil d’aiguille

Fil de boucleur supérieur


‡5pJOH]FKDTXHPROHWWHGHWHQVLRQFRPPHLQGLTXp
GDQVOHWDEOHDXFLFRQWUHHWIDLUHXQpFKDQWLOORQVXU Fil du boucleur
votre tissu. inférieur

Endroit Fil d’aiguille

Envers

Fil du boucleur de Molette de tension


gauche Bleue verte orange Jaune
Polyester 2.0 5.0 7.0
Fil mousse nylon 2.0 2.0 5.0

34
&RQVHLOVFRXWXUHSRXUO¶RXUOHWURXORWWp

‡ $X PRPHQW GX GpPDUUDJH WHQH] OHV ILOV GH OD


FKDvQHWWH SRXU pYLWHU TX¶LOV QH V¶HPPrOHQW GDQV
O¶RXUOHW

‡ 3RXU REWHQLU XQH PHLOOHXUH ILQLWLRQ GH O¶RXUOHW


  WHQGH] OpJqUHPHQW OH WUDYDLO GDQV OH VHQV GH OD
FRXWXUH

‡ /D PDUJH GH FRXSH PLQLPDOH pWDQW GH PP


 LQFK ODODUJHXUGHO¶RXUOHWURXORWWpPLQLPDOH
HVWHQYLURQGHPP LQFK 

3RXUDUUrWHUOHVILOVGHODFKDvQHWWHGHO¶RXUOHWURXORWWp

‡$SSOLTXH] XQH SHWLWH JRXWWH GH FROOH OLTXLGH SRXU


  FRXWXUH /DLVVH] VpFKHU SXLV FRXSH] OHV ILOV SUqV
GHVSRLQWVGHSLT€UH

 1RWH 7HVWH] OD FROOH OLTXLGH SRXU OD WHQXH GHV


FRXOHXUVDYDQWGHO¶XWLOLVHUVXUYRWUHRXYUDJH

35
23. AUTRES POINTS ET CONSEILS
COUTURE
Comment réaliser un ourlet décoratif plat

‡Le surjet plat est obtenu en ajustant la tension du fil


du surjet 3 fils . Une fois la couture terminée, on
écarte la couture pour l’aplatir en tirant sur le tissu.

‡ /H VXUMHW GpFRUDWLI SODW SHXW ËWUH XWLOLVp FRPPH XQ


point d’assemblage décoratif ou uniquement
comme un point décoratif.

 5pJODJHGHODPDFKLQH

‡5HWLUH]O¶DLJXLOOHGURLWHRXJDXFKH

‡ &RPPHQFH] j SDUWLU GX UpJODJH GH WHQVLRQ GX ILO


pour un surjet 3 fils (voir page 29).

‡ 'HVVHUUH] ODUJHPHQW OD WHQVLRQ GX ILO GH O¶DLJXLOOH


(bleue ou verte).
5HWLUHU 5HWLUHU
‡'HVVHUUH]OpJqUHPHQWODWHQVLRQGXILOGXERXFOHXU
supérieur (orange).

‡ 6HUUH] ODUJHPHQW OD WHQVLRQ GX ILO GX ERXFOHXU HQ


inférieur (jaune).

2) 5pDOLVDWLRQG¶XQHFRXWXUHG¶DVVHPEODJHGpFRUDWLI

‡Placer le tissu envers contre envers et réaliser la


couture décorative sur l’endroit du tissu.

‡)DLWHVOHVXUMHWHQUDVDQWOHERUGGXWLVVX

‡/HILOGHO¶DLJXLOOH EOHXHRXYHUWH IRUPHUDXQ9VXU


l’envers du travail.

‡/HILOGXERXFOHXULQIpULHXUHVWWHQGXVXUOHERUGGX
tissu.
)LOGHO¶DLJXLOOH

)LOGXERXFOHXU )LOGHO¶DLJXLOOH
supérieur
Endroit )LOGXERXFOHXULQIpULHXU
Envers

36
‡(FDUWHUODFRXWXUHHQWLUDQWVXUOHWLVVXSRXUUHQGUH
OHVXUMHWSODW

 5pDOLVDWLRQG¶XQVXUMHWGpFRUDWLI

‡ 3ODFH] OH FRXWHDX PRELOH HQ SRVLWLRQ GH UHSRV


 YRLUSDJH &HWWHFRXWXUHQHFRXSHSDVOHERUG
GXWLVVX

‡3OLH]OHWLVVXHQYHUVFRQWUHHQYHUV

‡ 3RVH] OH WUDYDLO GH PDQLqUH GH IDLUH GpSDVVHU OH


VXUMHWGHODSOLXUHGXWLVVX

‡(FDUWH]ODFRXWXUHHQWLUDQWVXUOHWLVVXSRXUUHQGUH
OHVXUMHWSODW

 ,QIRUPDWLRQVFRPSOpPHQWDLUHVVXUOHVXUMHWjSODW

‡ /HV WHQVLRQV GRLYHQW rWUH FRUUHFWHPHQW UpJOpHV


SRXUTXHOHVXUMHWV¶DSODWLVVH

‡/HILOYLVLEOHjO¶HQGURLWGXWUDYDLOHVWOHILOGXERXFOHXU $
VXSpULHXU(QILOH]OHERXFOHXUVXSpULHXUDYHFXQILO
GpFRUDWLIHWOHERXFOHXULQIpULHXUHWO¶DLJXLOOHDYHFXQ
ILOWRQVXUWRQ (QYHUV

‡3RXUREWHQLUXQHFRXWXUHpFKHOOH‚SOLHUYRWUHWUDYDLO
HQGURLWFRQWUHHQGURLW/HILOTXLIRUPHUDO¶pFKHOOHj
O¶HQGURLWHVWOHILOGHO¶DLJXLOOH $  (QGURLW

37
Comment réaliser un ourlet invisible

‡La finition et la couture de l’ourlet sont faites en une


opération (le surplus du tissu coupé et le bord à vif
surjeté).

‡ &H SRLQW HVW SDUWLFXOLqUHPHQW DGDSWp j OD FRXWXUH


des ourlets dans le jersey et le tricot. Il offre une
finition solide, presque invisible.

‡  5HWLUH] O¶DLJXLOOH GH JDXFKH HW UpJOH] OD PDFKLQH


pour un surjet 3 fils étroit.

1RWH9RXVSRXYH]pJDOHPHQWXWLOLVHUOHVXUMHWILOV
plat

‡5pJOH]ODORQJXHXUGXSRLQWVXU

‡3OLH]O¶RXUOHWVXUO¶HQYHUVGXWLVVXSXLVVXUO¶HQGURLW
HQODLVVDQWOHERUGGpSDVVHUGHPP LQFK GH 5HWLUHU
la pliure du tissu.

‡  &RQGUH VXU OH ERUG GX WLVVX HQ ODLVVDQW O¶DLJXLOOH


prendre juste le bord du pli.

Note: Un pied presseur spécial ourlet invisible est


GLVSRQLEOHHQRSWLRQ YRLUSDJH

Comment réaliser des nervures

‡Faites les nervures sur le tissu avant de couper votre


ouvrage.

‡5HWLUH]O¶DLJXLOOHJDXFKHHWUpJOH]ODPDFKLQHSRXU
un surjet 3 fils.

Note: 9RXVSRXYH]pJDOHPHQWXWLOLVHUO¶RXUOHWURXORWWp

‡0HWWUHOHFRXWHDXPRELOHHQSRVLWLRQGHUHSRV YRLU 5HWLUHU


page 25).

‡0DUTXH]OHQRPEUHGHQHUYXUHVVXUYRWUHWLVVXHQ
utilisant un marqueur effaçable à l’eau.

38
‡3OLH]OHWLVVXHQYHUVFRQWUHHQYHUVHWFRXVH]

‡5HSDVVH]OHVQHUYXUHVGDQVOHPrPHVHQV

Comment tourner à angle droit


Cutting line
 $QJOHH[WpULHXU

‡Découpez environ 2 cm (51/64inch) de tissu autour $


du coin, en ligne avec le bord du surjet. 2 cm

‡&RXVH]XQSRLQWDXGHOjGXSRLQW $ HWDUUrWH]
2 cm
‡5HOHYH]O¶DLJXLOOHHWOHSLHGSUHVVHXU

‡ 7LUH] OH WUDYDLO YHUV O¶DUULqUH GH OD PDFKLQH MXVWH


assez pour dégager la chaînette du doigt mailleur
de la plaque à aiguille.

Note: Le pied presseur ne figure pas sur le dessin


pour mieux montrer les détails.

‡ 7RXUQH] OH WLVVX HW DOLJQH] OH ERUG FRXSp DYHF OH
couteau, puis baisser le pied presseur.

‡5HWHQGUHOHVILOVSXLVFRQWLQXH]jFRXGUH

 $QJOHLQWpULHXU
Cutting
line
‡&RXSH]OHWLVVXDXERUGGHODOLJQHGHSLT€UH
Cut Slit

39
‡3ODFH]OHFRXWHDXPRELOHHQSRVLWLRQGHUHSRV YRLU
SDJH 

‡&RXVH]VXUOHERUGGXWLVVXFRXSp
Needle position
‡$UUrWH] OD FRXWXUH DYDQW G¶DUULYHU DX FRLQ HW IDLUH
XQSOLYHUVODJDXFKHDILQGHUHWURXYHUXQHOLJQHGH
SLT€UHGURLWH

‡&RQWLQXH]jFRXGUHHQDYDQoDQWGRXFHPHQW7HQH]
OHERUGHQOLJQHGURLWHHWGpSODFH]OHSOLDXIXUHWj
PHVXUHGHODFRXWXUH

Placement des épingles

‡ 3ODFH] OHV pSLQJOHV j JDXFKH GX SLHG SUHVVHXU


  9RXV OHV UHWLUHUH] IDFLOHPHQW HW HOOHV QH ULVTXHQW
SDVG¶rWUHHQFRQWDFWDYHFOHVFRXWHDX[

Attention!
VLYRXVFRXVH]VXUOHVpSLQJOHVYRXVULVTXH]
G¶DEvPHURXGHGpWUXLUHOHVODPHVGHVFRXWHDX[

&RPPHQWDUUrWHUOHVILOV

‡3UHQH]XQHDLJXLOOHjFRXGUHjODPDLQjJURVFKDV
 W\SHWDSLVVHULH HWO¶HQILOH]DYHFODFKDvQHWWH

‡3DVVH]ODFKDvQHWWHGDQVOHVXUMHWjO¶DLGHGHO¶DLJXLOOH
SRXUDUUrWHUOHVILOV

1RWH3RXUDUUrWHUODFKDvQHWWHGHO¶RXUOHWURXORWWp
 YRLUSDJH 

40
Comment renforcer la couture

‡ L’insertion d’un ruban dans le surjet permet


l’obtention d’une couture plus solide.

‡ Passez le ruban sous le pied presseur par


l’ouverture sur le devant du pied et le tirer vers
l’arrière de la machine.

‡&RPPHQFH]jFRXGUH

‡Le ruban est fixé sur votre ouvrage au fur et á mesure


de la couture.

5pDOLVDWLRQG¶XQHWUHVVHGpFRUDWLYHjSDUWLU
de la chaînette de surjet

‡3ODFH]OHFRXWHDXPRELOHHQSRVLWLRQGHUHSRV

‡ 3DVVH] XQ FRUGRQQHW XQ ODFHW RX XQ UXEDQ SDU


O¶RXYHUWXUHjO¶DYDQWGXSLHGSUHVVHXU

‡3ODFH]OHUXEDQVRXVOHSLHGSUHVVHXUHWVRUWLUXQH
longueur de chaînette de surjet souhaitée

‡ Vous pouvez utiliser la chaînette seule ou tresser


3 ou 4 chaînettes ensemble.

41
24. ENTRETIEN DE LA MACHINE
8QH VXUMHWHXVH QpFHVVLWH SOXV G¶HQWUHWLHQ TX¶XQH
PDFKLQHjFRXGUHWUDGLWLRQQHOOHSULQFLSDOHPHQWSRXU
deux raisons:

 /¶DFWLRQGXFRXWHDXSURGXLWEHDXFRXSGHERXUUH

  /D VXUMHWHXVH IRQFWLRQQH j XQH YLWHVVH pOHYpH HW


QpFHVVLWHDXVVLXQJUDLVVDJHIUpTXHQWSRXUOXEULILHU
les pièces du mécanisme.

Nettoyage de la machine

Attention!
Avant de nettoyer la machine débranchez la
prise du courant.

‡ 5HWLUH] IUpTXHPPHQW OD ERXUUH j O¶DLGH G¶XQH


brosse sèche vers les boucleurs et les couteaux.

Note: La brosse est en option.

/XEULILFDWLRQGHODPDFKLQH

Attention!
$YDQWGHOXEULILHUYRWUHPDFKLQHGHEUDQFKH]OD
prise du courant.

‡ /HV SRLQWV LQGLTXpV VXU OH VFKpPD GRLYHQW rWUH


OXEULILpVSpULRGLTXHPHQW

 1RWH 8WLOLVH] GH O¶KXLOH GH PDFKLQH j FRXGUH


      /¶XWLOLVDWLRQ G¶XQH WRXWH DXWUH KXLOH SHXW
causer des dommages.

42
Comment remplacer le couteau fixe

Attention!
Avant de changer le couteau fixe débranchez 1
la prise du courant.

‡Le couteau fixe doit être changé lorsque la lame est


émoussée.
2
‡Vous pouvez remplacer le couteau fixe vous même
en suivant les instructions, toutefois en cas de
difficultés, consultez notre service après vente pour
les réglages.
3
‡9pULILH]TXHODSULVHGHFRXUDQWHVWGpEUDQFKpH

‡ 2XYUH] OH FDFKHERXFOHXUV HW PHWWH] OH FRXWHDX


mobile (1) en position de repos (voir page 25).

‡ 'HVVHUUH] OD YLV GH IL[DWLRQ GX FRXWHDX IL[H  HW


retirer le couteau (3).

‡ 3ODFH] OH QRXYHDX FRXWHDX GDQV OD UDLQXUH GX


support du couteau fixe.

‡5HVVHUUH]ODYLVGHIL[DWLRQGXFRXWHDXIL[H  

‡5HPHWWH]OHFRXWHDXPRELOHHQSRVLWLRQGHWUDYDLO

43
25. QUE FAIRE SI

PROBLEME SOLUTION PAGE

Le tissu est mal entraîné - Allonger la longueur du point. 21


- Augmenter la pression du pied presseur pour les tissus lourds. 22
- diminuer la pression pour les tissus légers. 22

L’aiguille se casse - Insérer l’aiguille correctement. 11


- Ne pas tirer sur le travail lors de la couture. 28
- Resserrer la vis du pince-aiguille. 11
- Utiliser une aiguille plus grosse pour les tissus lourds. 7

Le fil se casse - Vérifier l’enfilage. 12 ~ 19


- Démêler les fils. 20
- Insérer l’aiguille correctement. 11
- Changer líaiguille si elle est endommagée ou épointée. 7
- Utiliser des fils de bonne qualitée. 45
- Diminuer la tension du fil. 29 ~ 34

La machine fait des - Changer l’aiguille, elle est peut-être tordue ou épointée. 7
manques de points - Resserrer la vis du pince-aiguille. 11
- Insérer l’aiguille correctement. 11
- Changer de type ou de grosseur de l’aiguille. 7
- Vérifier l’enfilage. 12 ~ 19
- Augmenter la pression du pied presseur. 22
- Utiliser du fil de bonne qualité. 45

Le point est irrégulier - Régler la tension des fils. 29 ~ 34


- Démêler les fils. 21
- Enfiler la machine correctement. 12 ~ 19

Le tissu fronce - Desserrer la tension des fils. 29 ~ 34


- DémÍler les fils. 20
- Utiliser un fil pour les tissus légers. 45
- Diminuer la longueur du point. 21
- Diminuer la pression du pied presseur pour les tissus légers. 22

Le bord du tissu est mal - Vérifier l’alignement des couteaux. 43


coupé - Remplacer le ou les couteaux. 43

Le tissu n’avance plus - Fermer le cache-boucleurs avant de coudre. 9


- Démêler les fils. 20
- Compresser les grosses épaisseurs de tissu avec une
machine traditionnelle avant de surjeter.

La machine ne fonctionne - Brancher la prise de courant. 9


pas

44
26. RELATION ENTRE LE TISSU, LE FIL ET L’AIGUILLE

Type de tissu Type de fil Aiguille Singer Cat.No2022

TISSUS FINS Coton: #100


batiste, organdi, Soie: #100
voile, crÍpe,etc Fils tors: #80-#90
Tetron: #80-#100 #11

TISSUS MOYENS Coton: #60-#80


mousseline, satin Soie: #50
gabardine, Fils tors: #60-#80 #11, #14
drap fin etc Tetron: #60-#80

TISSUS LOURDS Coton: #40-#60


oxford, jean Soie: #40-#60
tweed velours côtelé Fils tors: #60-#80 #14
serge Tetron: #50-#80

TISSUS A MAILLES Fils tors: #80-#90


Tricot Tetron: #60-#80 #11

Fils tors: #60-#80


Jersey Tetron: #60-#180 #11, #14
Coton: #60-#80

Fils tors: #60-#80


Laine Tetron: #50-#60
Fil mousse nylon #11, #14
Fil mousse tetron

La machine est livrée avec une aiguille Singer Cat. No 2022.

Il est recommandé de sélectionner l’aiguille en fonction de la matière de votre ouvrage.

45
27. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristique Spécification

Vitesse de piqûre 1,300 points/minute maximum


Longueur du point 1-4mm(ourlet roulotté F-2, surjet ordinaire3,0)
Rapport d’entraînement 1:0.7-1.2 (sur les modèles à entraînement différentiel)
différentiel ourlet roulotté 1,5mm, surjet normal 3.0-6.7mm(standard:3.5mm)
Largeur du surjet

Course de la barre à aiguille 27mm


Elévation du pied presseur 4.5mm
Aiguille ourlet roulotté : Singer Cat.No2022#11
surjet ordinaire : Singer Cat.No2022#11,#14
Modèle 14SH644 14SH654
Nombre de fils 3.4 3.4
Dimensions de la
machine(mm)
Largeur 329 329
Profondeur 270 270
Hauteur 265 265

Poids (Kg) 6.0 6.2

46
NOTE:

47
NOTE:

48

Vous aimerez peut-être aussi