Vous êtes sur la page 1sur 20

Catálogo de peças de substituição Liste des pièces de rechange

6720609027
Spare parts list Lista parti di ricambio
2008.04 JF
Ersatzteilliste Lista de repuestos

WR 275, 350, 440-7K...G …

6
6720902244.AA.JF
Informações importantes lndications importantes
Português

Français
• Alteração importante a partir de 1 de Abril de 2003: • Attention a partir du 1er avril:
O código das peças de substituição é alterado de 10 Passage des numéros de commande à 10 chiffres à des
para11 dígitos. numéros de commande à 11 chiffres pour les pièces de
Exemplo: Código antigo: 8710103043 rechange.
Código novo: 87101030430 Exemple: ancien numéro: 8710103043
Ao efectuar uma encomenda, adicionar um "0" no final de nouveau numéro: 87101030430
cada código. Rajouter toujours un “0 ” en 11ème position dans vos
Todos as peças de substituição com 10 dígitos continuam commandes. Toutes les listes de pièces de rechange
válidos. affichant les numéros de commande à 10 chiffres restent
• Peças de substituição só podem ser montadas por um valables.
técnico credenciado. • L ’installation des pièces de rechange doit être effectuée
• Os grupos de preços indicados podem ser alterados par un professionnel qualifié.
durante a validade da presente lista de peças de • Les groupes de prix indiqués peuvent changer durant la
substituição. durée de validité de la présente liste des pièces de
Nós recomendamos que verifique os grupos de preços rechange.
sempre na lista de preços actualizada. Nous vous recommandons donc de vérifier les groupes de
• Em anexo encontra uma lista dos aparelhos e países para prix au moyen de la liste de prix correspondante en vigueur.
os quais esta lista de peças de substituição é válida. • Veuilles tr uver en annexe une vue globale des types de
chaudières et des pays pour lesquels la présente liste des
pièces de rechange est valable.

lmportant notes Avvertenze importanti


English

Italiano
• Important change as of 1 April 2003: • Attenzione a partire dal primo aprile 2003:
Change-over from 10-digit to 11-digit spare parts order I codici d’ordinazione saranno non piú di dieci cifre ma
numbers. bensi di 11.
Example: Old number: 8710103043 Esempio: vecchio: 8710103043
New number: 87101030430 nuovo: 87101030430
When placing orders always add an extra “0 ” on the end. negli ordini successivi,aggiungere sempre lo zero finale.
All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid. All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid.
• The spare parts may only be installed by an approved • Le parti di ricambio p ssono essere montate esclusivamente
installer. da personale qualificato ed in possesso dei requisiti
• The price groups quoted may change during the period of tecnico-professionali (L.46/90).
validity of this spare parts list. • Durante il periodo di validità della presente lista ricambi,i
We therefore advise you to check the price gr ups against gruppi inerenti i prezzi riportati,possono essere soggetti a
the current price list. cambiamenti.
• In the appendix you will find a list of the models and Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul
countries to which this spare parts list applies. confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino
prezzi in vigore.
• In appendice sono reperibili elenco di sigle e
codici,corrispondente ai vari paesi di destinazione.

Wichtige Hinweise lndicaciones importantes


Deutsch

Español

• Achtung seit 1 April 2003: • Cambio importante a partir del 1 de Abril de 2003:
Umstellung von 10-stellige auf 11-stellige Ersatzteil- El código de las piezas de repuesto cambia de 10 a
bestellnummern. 11dígitos.
Beispiel: alt: 8710103043 Ejemplo: Código antíguo: 8710103043
neu: 87101030430 Código nuevo: 87101030430
Bei Bestellungen immer eine “0 ” als 11.Stelle ergänzen. Al realizar un pedido, añadir un "0"adicional al final.
Alle Ersatzteillisten mit 10-stelligen Bestellnummern Todos los despieces con códigos de 10 dígitos continuan
behalten ihre Gültigkeit! siendo válidos.
• Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen Installateur • Los repuestos solamente deben ser montados por los
eingebaut werden! servicios técnicos oficiales de la marca!
• Die genannten Preisgruppen können sich während der • Los grupos de precios citados pueden sufrir alteraciones
Gültigkeit dieser Ersatzteilliste ändern. durante el período de vigencia de esta lista de repuestos.
Wir empfehlen Ihnen daher, die Preisgruppen anhand der Recomendamos por ello contrastar los grupos de precios
jeweils gültigen Preisliste zu prüfen. en base a las respectivas listas de precios vigentes.
• Im Anhang finden Sie eine Übersicht der Gerätetypen und • En es anexo podrá encontrar una relación de los tipos de
Länder,für die diese Ersatzteilliste gilt. aparato y países en los que si aplica esta lista de repuestos.

04-04-2008 2 6720609027
04-04-2008 3 6720609027
Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Lista parti di ricambio
Spare parts list Liste des pièces de rechange Lista de repuestos

10

11

12
12

5 3
2

7
4

6720902245.AA.JF

Frente WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG


Sheet metal
Blechteile
1 Pièces de tôle
Parti di lamiera
Piezas de chapa

04-04-2008 4 6720609027
Pos Designação S-Nr. n° de pedido PG tipo gas Observações
description ordering no. gas type remarks

WR275-7KG
WR350-7KG
WR440-7KG
Bezeichnung Bestell-Nr. Gasart Bemerkungen
dénomination n° d'ordine type gaz remarques
descrizioni n° d'ordine tipo gas osservazioni
descripción número el ordenar tipo gas observaciones

1 Frente 3595 8 705 421 555 0 41 „ Junkers


1 Frente 3595 8 705 421 559 0 42 „ Junkers
1 Frente 3595 8 705 421 560 0 42 „ Junkers
2 Frente 3596 8 705 421 547 0 41 „ Vulcano
2 Frente 3596 8 705 421 551 0 43 „ Vulcano
2 Frente 3596 8 705 421 552 0 42 „ Vulcano
3 Chapa de marca 3596 8 701 103 061 0 18 „ „ „ Vulcano
4 Espelho 3596 8 705 506 501 0 21 „ „ „ Vulcano
5 Espelho 3595 8 705 506 404 0 26 „ Junkers
5 Espelho 3595 8 705 506 405 0 26 „ Junkers
5 Espelho 3595 8 705 506 406 0 27 „ Junkers
6 Manípulo selector com 3595 8 702 000 219 0 18 „ „ „ Junkers
6 Manípulo selector caud 3596 8 702 000 231 0 15 „ „ „ Vulcano
7 Manípulo selector caud 3595 8 702 000 111 0 13 „ „ „ Junkers
7 Manípulo selector caud 3596 8 702 000 230 0 12 „ „ „ Vulcano
8 Chaminé 8 705 505 306 0 33 „
8 Chaminé 8 705 505 307 0 34 „
8 Chaminé 8 705 505 342 0 36 „
9 Anel da chaminé Ø110 8 705 504 037 0 12 „
9 Anel da chaminé Ø130 8 705 504 039 0 12 „ „
10 Parafuso (10x) 2 918 140 417 0 11 „ „ „
11 Suporte de fixação 8 701 304 127 0 11 „
11 Suporte de fixação 8 708 003 042 0 08 „
11 Suporte de fixação 8 718 003 039 0 08 „
12 Parafuso M4,8x9,5 (10x) 8 703 403 012 0 12 „ „ „

WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG Frente


Sheet metal
Blechteile
Pièces de tôle
Parti di lamiera
1
Piezas de chapa

04-04-2008 5 6720609027
Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Lista parti di ricambio
Spare parts list Liste des pièces de rechange Lista de repuestos

1
3

14 16
6
7 5
9
13
4
10
7
8
15

12 11
8 7

6720902246.AA.JF

Câmara de combustão/Hidrogerador WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG


Heating body/Hydrogenerator
Innenkörper/Hydrogenerator
2 Corps interieur/Hydrogénérateur
Corpo interno/Idrogeneratore
Cuerpo de caldeo / hidrogenerador

04-04-2008 6 6720609027
Pos Designação S-Nr. n° de pedido PG tipo gas Observações
description ordering no. gas type remarks

WR275-7KG
WR350-7KG
WR440-7KG
Bezeichnung Bestell-Nr. Gasart Bemerkungen
dénomination n° d'ordine type gaz remarques
descrizioni n° d'ordine tipo gas osservazioni
descripción número el ordenar tipo gas observaciones

1 Câmara de combustão 8 705 406 375 0 50 „


1 Câmara de combustão 8 705 406 376 0 52 „
1 Câmara de combustão 8 705 406 377 0 54 „
2 Limitador de temperatura 110°C 8 707 206 132 0 23 „ „ „
3 Parafuso (10x) 2 910 641 115 0 12 „ „ „
4 Tubo de água 8 700 705 972 0 23 „ „ „ Só até FD 286 (06.2002)
5 União roscada 8 703 301 081 0 18 „ „ „
6 Conjunto de vedantes 8 700 103 692 0 13 „ „ „
7 O-ring (10x) 8 700 205 023 0 16 „ „ „
8 Freio (10x) 8 704 705 025 0 12 „ „ „
9 Hidrogerador compl. 8 707 406 104 0 39 „ „ „
10 Freio (10x) 8 704 705 030 0 22 „ „ „
11 Tubo ligação água fria 8 700 705 947 0 24 „ „ „
12 O-ring (10x) 8 700 205 133 0 22 „ „ „
13 Ligação de mangueira 8 700 703 061 0 28 „ „ „
14 Anilha de vedação (10x) 8 700 103 658 0 16 „ „ „
15 Filtro 8 700 507 068 0 07 „ „ „
16 Grampo (10x) 8 701 201 020 0 24 „ „ „

WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG Câmara de combustão/Hidrogerador


Heating body/Hydrogenerator
Innenkörper/Hydrogenerator
Corps interieur/Hydrogénérateur
Corpo interno/Idrogeneratore
2
Cuerpo de caldeo / hidrogenerador

04-04-2008 7 6720609027
Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Lista parti di ricambio
Spare parts list Liste des pièces de rechange Lista de repuestos

7
8
9
5

4
3

10

17

15
11

16
12

18
13
14

19

20

6720902247.AA.JF

Queimador WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG


Burner
Brenner
3 Brûleur
Bruciatore
Quemador

04-04-2008 8 6720609027
Pos Designação S-Nr. n° de pedido PG tipo gas Observações
description ordering no. gas type remarks

WR275-7KG
WR350-7KG
WR440-7KG
Bezeichnung Bestell-Nr. Gasart Bemerkungen
dénomination n° d'ordine type gaz remarques
descrizioni n° d'ordine tipo gas osservazioni
descripción número el ordenar tipo gas observaciones

1 Queimador 8 708 120 041 0 42 23 „


1 Queimador 8 708 120 001 0 42 23 „
1 Queimador 8 708 120 205 0 42 23 „
1 Queimador 8 708 120 318 0 39 31 „
1 Queimador 8 708 120 317 0 41 31 „
1 Queimador 8 708 120 207 0 42 31 „
2 Peça de ligação 8 705 209 014 0 21 „ „ „
3 Vedante (10x) 8 701 003 010 0 12 „ „ „
4 Injector (125) (10x) 8 708 202 116 0 17 23 „ „ „
4 Injector (71) (10x) 8 708 202 129 0 17 31 „
4 Injector (75) (10x) 8 708 202 132 0 17 31 „
4 Injector (74) (10x) 8 708 202 127 0 20 31 „
5 Parafuso (10x) 8 703 404 089 0 12 „ „ „
6 Parafuso (10x) 2 910 952 122 0 11 „ „ „
7 Parafuso (10x) 8 703 401 069 0 11 „ „ „
8 Apoio manómetro 8 703 305 191 0 07 „ „ „
9 Ponte de sobre-ignição 8 711 304 337 0 10 „
10 Anel de vedação 1" (10x) 8 710 103 060 0 15 „ „ „
11 Anilha de estrangulamento (4,6) 8 700 100 189 0 11 31 „
12 Queimador piloto (45) 8 708 105 535 0 20 31 „ „ „
12 Queimador piloto (30) 8 708 105 640 0 19 23 „ „ „
13 Parafuso (10x) 8 703 401 053 0 12 „ „ „
14 Chapa de fixação 8 701 309 061 0 10 „ „ „
15 Conjunto electrodos 8 718 107 067 0 19 „ „ „
16 Sonda de ionização 8 708 107 007 0 15 „ „ „
17 Vela de ignição 8 708 107 006 0 15 „ „ „
18 Injector piloto (13) (10x) 8 708 200 069 0 22 23 „ „ „
18 injector piloto (74) (10x) 8 708 200 312 0 22 31 „ „ „
19 Tubo de gás piloto 8 700 707 349 0 18 „ „ „
20 Anilha de vedação (10x) 8 700 103 173 0 11 „ „ „
Jogo de transf. tipo gás 31>23 7 701 309 086 15 „
Jogo de transf. tipo gàs 31>23 7 702 309 086 14 „
Jogo de transf. tipo gàs 31>23 7 703 309 064 „

WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG Queimador


Burner
Brenner
Brûleur
Bruciatore
3
Quemador

04-04-2008 9 6720609027
Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Lista parti di ricambio
Spare parts list Liste des pièces de rechange Lista de repuestos

8
25

3
2

9 5
6
10

11 7

13 27

12
14

15

24 17
16

21

23

20

21
22

26
18 19

6720902248.AA.JF

Automático de gás WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG


Gas valve
Gasarmatur
4 Bloc gaz
Gruppo gas
Cuerpo de gas

04-04-2008 10 6720609027
Pos Designação S-Nr. n° de pedido PG tipo gas Observações
description ordering no. gas type remarks

WR275-7KG
WR350-7KG
WR440-7KG
Bezeichnung Bestell-Nr. Gasart Bemerkungen
dénomination n° d'ordine type gaz remarques
descrizioni n° d'ordine tipo gas osservazioni
descripción número el ordenar tipo gas observaciones

1 Automático de gás 8 707 011 525 0 50 31 „ „ „


1 Automático de gás 8 707 011 526 0 51 23 „ „ „
2 Caixa de estrangulamento 8 705 205 069 0 33 23 „ „ „
3 Parafuso 8 703 404 097 0 13 23 „ „ „
4 O-ring (10x) 8 700 205 001 0 19 23 „ „ „
5 Placa de fecho (10x) 8 700 505 001 0 17 23 „ „ „
6 Arame de selagem (10x) 8 704 702 001 0 11 23 „ „ „
7 Selo de chumbo (10x) 1 903 240 000 0 12 23 „ „ „
8 Parafuso (10x) 8 743 401 002 0 12 „ „ „
9 Vedante (10x) 8 701 004 001 0 16 „ „ „
10 Mola 8 704 603 067 0 12 „ „ „
11 Mola 8 704 603 118 0 11 „ „ „
12 Válvula de gás (2E) 8 708 500 309 0 30 23 „ „ „
12 Válvula de gás (3E) 8 708 500 310 0 30 31 „ „ „
13 Conjunto de válvula (2) 8 708 500 247 0 22 23 „ „ „
13 Conjunto de válvula (3) 8 708 500 249 0 22 31 „ „ „
14 Perno 8 703 101 057 0 13 „ „ „
15 O-ring (10x) 8 740 205 002 0 17 „ „ „
16 Filtro de gás em rede (10x) 8 700 507 002 0 15 „ „ „
17 Anel de vedação (10x) 8 700 103 014 0 12 „ „ „
18 Válvula de membrana 8 708 504 049 0 43 „ „ „
19 Servoválvula 8 708 501 250 0 33 „ „ „
20 Válvula de ignição 8 708 501 249 0 31 „ „ „
21 O-ring (10x) 8 700 205 120 0 15 „ „ „
22 O-ring (10x) 8 700 205 119 0 22 „ „ „
23 Parafuso (10x) 8 703 401 051 0 12 „ „ „
24 Vedante (10x) 8 701 004 020 0 12 „ „ „
25 Tampa de aut. de gás 8 705 502 043 0 18 31 „ „ „
26 Suporte de comandos 8 701 302 148 0 15 „ „ „
27 Tubo condutor de gás 8 700 705 438 0 31 23 „ „ „
27 Tubo condutor de gás 8 700 705 546 0 26 31 „ „ „

WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG Automático de gás


Gas valve
Gasarmatur
Bloc gaz
Gruppo gas
4
Cuerpo de gas

04-04-2008 11 6720609027
Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Lista parti di ricambio
Spare parts list Liste des pièces de rechange Lista de repuestos

4
2
3

10

6
9

8 1

22
11

4 13

21
14

12

16
13

15

18

17

19

20 6720902249.AA.JF

Automático de água C/abast. Distância (P WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG


Water valve multi point (plastic)
Wasserarmatur Fernzapfer (Kunststoff)
5 Robinet d´eau à distance (plastique)
Gruppo acqua prelievo a distanza in plas
Cuerpo de agua servicio remoto (poliamid

04-04-2008 12 6720609027
Pos Designação S-Nr. n° de pedido PG tipo gas Observações
description ordering no. gas type remarks

WR275-7KG
WR350-7KG
WR440-7KG
Bezeichnung Bestell-Nr. Gasart Bemerkungen
dénomination n° d'ordine type gaz remarques
descrizioni n° d'ordine tipo gas osservazioni
descripción número el ordenar tipo gas observaciones

1 Automático de água 8 707 002 685 0 44 „


1 Automático de água 8 707 002 704 0 42 „
1 Automático de água 8 707 002 708 0 43 „
2 Tampa 8 705 500 101 0 29 „ „ „
3 Casquilho 8 700 306 114 0 21 „ „ „
4 O-ring (10x) 8 710 205 007 0 16 „ „ „
5 Membrana (A) 8 700 503 066 0 26 „
5 Membrana (B) 8 700 503 067 0 26 „
5 Membrana (C) 8 700 503 068 0 28 „
6 Casquilho (10x) 8 700 306 095 0 25 „ „ „
7 Casquilho 8 700 306 110 0 17 „ „ „
8 O-ring (10x) 8 700 205 115 0 11 „ „ „
9 Freio (10x) 8 704 705 024 0 15 „ „ „
10 Filtro de água (10x) 8 700 507 001 0 20 „ „ „
11 Selector de caudal 8 708 500 285 0 30 „
11 Selector de caudal 8 708 500 289 0 27 „ „
12 O-ring (10x) 8 740 205 004 0 15 „ „ „
13 Parafuso (10x) 8 703 401 083 0 15 „ „ „
14 Freio de fixação (10x) 2 916 079 006 0 11 „ „ „
15 Placa de pressão 8 715 700 146 0 11 „ „ „
16 Veio excêntrico 8 703 502 037 0 12 „ „ „
17 Estabilizador de caudal 8 705 705 027 0 25 „ „ „
18 O-ring (10x) 8 700 205 107 0 16 „ „ „
19 O-ring (10x) 8 700 205 041 0 24 „ „ „
20 Parafuso (10x) 8 713 401 061 0 12 „ „ „
21 Venturi (23S) 8 708 205 279 0 14 „ „ „
22 O-ring (10x) 8 700 205 007 0 15 „ „ „

WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG Automático de água C/abast. Distância (P


Water valve multi point (plastic)
Wasserarmatur Fernzapfer (Kunststoff)
Robinet d´eau à distance (plastique)
Gruppo acqua prelievo a distanza in plas
5
Cuerpo de agua servicio remoto (poliamid

04-04-2008 13 6720609027
Catálogo de peças de substituição Ersatzteilliste Lista parti di ricambio
Spare parts list Liste des pièces de rechange Lista de repuestos

5
3

6720902251.AA.JF

Unidade de ignição WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG


Ignition unit
Zündbaustein
6 Unité d'allumage
Vite lenta accensione
Unidad de encendido

04-04-2008 14 6720609027
Pos Designação S-Nr. n° de pedido PG tipo gas Observações
description ordering no. gas type remarks

WR275-7KG
WR350-7KG
WR440-7KG
Bezeichnung Bestell-Nr. Gasart Bemerkungen
dénomination n° d'ordine type gaz remarques
descrizioni n° d'ordine tipo gas osservazioni
descripción número el ordenar tipo gas observaciones

1 Unidade de ignição 8 707 207 192 0 35 „ „ „


2 Suporte de fixação 8 701 309 072 0 20 „ „ „
3 Diodo luminoso 8 707 305 003 0 32 „ „ „
4 Interruptor 8 707 200 014 0 16 „ „ „
5 Cabos de ligação 8 704 404 028 0 18 „ „ „
6 Control de gases queimados 8 707 206 172 0 33 „ „ „
7 Parafuso (10x) 8 713 403 013 0 12 „ „ „

WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG Unidade de ignição


Ignition unit
Zündbaustein
Unité d'allumage
Vite lenta accensione
6
Unidad de encendido

04-04-2008 15 6720609027
Lista das traduções Übersetzungsliste Traduzione delle descrizioni
List of translations Liste des traductions Lista de traducciones

Pos Description Beschreibung Denomination Descrizione Descripción

1 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion

1 Front shell Mantel Habillage Habillage Carcasa

2 Front shell Mantel Habillage Mantello Carcasa

3 Trade mark badge Warenzeichen Marquage Targhetta Marca

4 Shield Blende Cache Mascherina Chapa cuadro

5 Shield Blende Cache Mascherina Chapa cuadro

6 Water flow selector handle Griff Wassermengenwähler Manette sèlecteur de débit eau Manopola con boccola Mando selector de caudal

7 Water flow selector handle Griff Manette Manopola Mando del grifo

8 Draught diverter Strömungssicherung Anti-refouleur Cappa fumi Campana cortatiros

9 Exhaust pipe union Ø110 Abgasstutzen Ø110 Raccord buse de fumée Ø110 Terminale condotto Ø110 Acoplamiento salida gas Ø110

10 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x)

11 Angle bracket Winkel Equerre Staffa Angulo

12 Screw M4,8x9,5 (10x) Schraube M4,8x9,5 (10x) Vis M4,8x9,5 (10x) Vite M4,8x9,5 (10x) Tornillo M4,8x9,5 (10x)

2 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion

1 Heating body Innenkörper Corps de chauffe Corpo interno Cuerpo de caldeo

2 Temperature limit 110 dec C. Temperaturbegrenzer 110°C Limiteur de température 110°C Limitatore temperatura 110°C Limitador de temperatura 110°C

3 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x)

4 Connecting pipe Verbindungsrohr Tube de raccordement Raccordo Tubo agua

5 Connection union Verschraubung Raccord Raccordo Conexión

6 Set of washers Dichtungssatz Sachet de joints Set di guarnizioni Conjunto de juntas

7 O-ring (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x)

8 Wire form spring Bügel (10x) Epingle (10x) Fermo a molla (10x) Clip de fijación (10x)

9 Hydrogenerator assy. Hydrogenerator assy. Hydrogénérateur compl. Idrogeneratore compl. Hydrogenerador compl.

10 Wire form spring (10x) Bügel (10x) Epingle (10x) Fermo a molla (10x) Clip de fijación (10x)

11 Cold water pipe Verbindungsrohr kalt Tube arrivée eau Tubo di raccordo acqua fredda Tubo de agua fría

12 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x)

13 Hose Schlauchverbindung Tube flexible eau chaude Tubo flessibile Tubo Flexible

14 Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x)

15 Filter Filter Filtre Filtro Filtro

16 Clip (10x) Klammer (10x) Clip (10x) Graffa (10x) Grapa (10x)

3 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion

1 Burner Brenner Brûleur Bruciatore Quemador

2 Connector Anschlussstück Raccord Raccordo di collegamento Colector

3 Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x)

4 Nozzle (125) (10x) Düse (125) (10x) Injecteur (125) (10x) Ugello (125) (10x) Tobera (125) (10x)

5 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x)

6 Screw M4 x 12 phillips (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x)

7 Screw(10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x)

8 Pressure tapping Druckmeßnippel Prise de pression Presa pressione Toma de presión

9 Crossignition bridge Überzündbrücke Tôle d´interallumage Ponte accensione Rampa de encendido

10 Washer 1" (10x) Dichtscheibe 1" (10x) Joint 1" (10x) Guarnizione 1" (10x) Junta 1" (10x)

11 Throttle disc (4,6) Drosselscheibe (4,6) Diaphragme (4,6) Disco strozzatore (4,6) Disco de estrangulación (4,6)

12 Pilot burner (45) Zündbrenner (45) Veilleuse (45) Bruciatore spia pilota (45) Quemador piloto (45)

13 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x)

14 Covering sheet Befestigungsblech Patte de fixation Lamiera di protezione Chapa de protección

15 Set of electrodes Elektrodensatz Jeu d´électrodes Set di elettrodi Conjunto electrodo

16 IonIsatIon electrode Ionisationselektrode Electrode de ionisation Elettrodo ionizzazione Electrodo de ionización

17 Sparking plug Zündbolzen Eléctrode d'allumage Candeletta d'accensione Bujia

18 Pilot injector (13) (10x) Zünddüse (13) (10x) Injecteur de veilleuse (13) (10x) Ugello spia (13) (10x) Inyector piloto (13) (10x)

19 Pipe - Pilot gas Zündgasrohr Tubulure de veilleuse Tubetto spia Tubo de gas al piloto

20 Washer (10x) Dichtring (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Anillo junta (10x)

Gas transformation kit 31>23 Umbausatz 31>23 Pochette Transformation Gas 31>23 Set di trasformazione Gas 31>23 Kit de transformacion Gas 31>23

Gas conversion kit 31>23 Gasartumbau-Set 31>23 Kit de transformation de gaz 31>23 Kit conversione gas 31>23 Kit de conversión de gas 31>23

4 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion

1 Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas

2 Throttle housing Drosselgehäuse Corps de limiteur de débit Coperchio gas Cuerpo estrangulador

3 Setting Screw Einstellschraube Vis de réglage Vite regolazione minimo Tornillo de ajuste

04-04-2008 16 6720609027
Lista das traduções Übersetzungsliste Traduzione delle descrizioni
List of translations Liste des traductions Lista de traducciones

Pos Description Beschreibung Denomination Descrizione Descripción

4 O-ring (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x)

5 Protective cap (10x) Kappe (10x) Capot de protection (10x) Sigillo (10x) Capuchón protector (10x)

6 Sealing wire Plombierdraht (10x) Fil de plomb (10x) Filo zincato (10x) Alambre precinto (10x)

7 Lead seal Plombe (10x) Plomb Piombino (10x) Plomo precinto (10x)

8 Screw M5X12 steel phillips pan hd Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x)

9 Washer Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x)

10 Compression spring Druckfeder Ressort Molla antagonista Muelle

11 Compression spring Druckfeder Ressort Molla antagonista Muelle

12 Poppet valve head (2E) Gasventil (2E) Soupape gaz (2E) Valvola gas modul. (2E) Conjunto de válvula (2E)

13 Poppet valve head (2) Gasventil (2) Soupape gaz (2) Piattello della valvola (2) Asiento de válvula (2)

14 Valve stem Ventilstift Tige du clapet Perno valvola Vástago de válvula

15 O-ring (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x)

16 Gas filter Gassieb (10x) Filtre gaz (10x) Filtro gas (10x) Filtro de gas (10x)

17 Washer-fibre 24OD X 16ID X 2MM (10x) Dichtscheibe (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x)

18 Diaphragm switch Membranschalter Membrane rupteur Interruttore Membrana Membrana interruptor

19 Servovalve Servoventil Servovalve Elettrovalvola principale Servoválvula

20 Pilot valve Zündgasventil Tête magnétique d'allumage Elettrovalvola bruciatore pilota Electroválvula de gas piloto

21 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x)

22 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x)

23 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x)

24 Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x)

25 Connector Verbindungsstück Raccord Raccordino Pieza de acoplamiento

26 Plate Blech Tôle Lamierino Chapa

27 Gas supply pipe Gaszuführungsrohr Tube arrivée gaz Tubo gas Tubo de entrada de gas

5 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion

1 Water valve Wasserarmatur Robinet d´eau Gruppo acqua Cuerpo de agua

2 Cover Deckel Couvercle Coperchio Tapa

3 Sleeve Buchse Douille Buccola Manguito

4 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x)

5 Diaphragm (A) Membrane (A) Membrane (A) Membrana (A) Membrana (A)

6 Sleeve Buchse (10x) Douille (10x) Buccola (10x) Manguito (10x)

7 Sleeve Buchse Douille Buccola Manguito

8 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x)

9 Wire form spring Bügel (10x) Epingle (10x) Fermo a molla (10x) Clip de fijación (10x)

10 Water strainer (10x) Wassersieb (10x) Filtre eau (10x) Filtro acqua (10x) Filtro de agua (10x)

11 Selector screw Wählerschraube Vis de réglage Selettore Tornillo selector de caudal

12 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x)

13 Screw Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x)

14 Retaining ring Sicherungsscheibe (10x) Circlips (10x) Rondella (10x) Arandela de seguridad (10x)

15 Plate Druckplatte Plaque d´appui Staffa Plato

16 Plunger Spindel Goupille Perno Vástago

17 Volumetric water governor Wassermengenregler kompl. Regulateur de débit eau Dosatore portata acqua Estabilizador de caudal

18 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x)

19 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x)

20 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x)

21 Venturi (23s) Venturi (23 S) Venturi (23S) Venturi (23S) Venturi (23S)

22 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x)

6 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion

1 Ignition unit Zündbaustein Unité d'allumage Centralina di accensione Caja de conexiones

2 Fixing bracket Halterung Support Supporto Angulo soporte

3 Light emitting diode Leuchtdiode Led de contrôle LED di controllo Diodo electroluminescente

4 Switch Schalter Minirupteur Interruttore Interruptor

5 Set of cables Kabelbaum Faisceau Cablaggio Conjunto cables

6 Flue gas safety device Abgasüberwachung Contrôle d´évacuation des gaz brûlés Sensore fumi Dispositivo de control del tiro

7 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x)

04-04-2008 17 6720609027
x

04-04-2008 18 6720609027
x

04-04-2008 19 6720609027
Tipos de dispositivos Gerätetypen Tipo apparecchi
Types of appliances Types de chaudieres Tipos de aplicaciones

Aparelho n° de pedido Pais Observações


Appliance ordering no. Country remarks
Gerat Bestell-Nr. Land Bemerkungen
Chaudiere numero de commande Pay remarques
Apparecchio n° d'ordine Paese osservazioni
Aparato número el ordenar Paese observaciones

WR275-7KD1G23S3595 7 701 331 815 Portugal


WR275-7KD1G23S3596 7 701 331 825 Portugal
WR275-7KV1G31S3595 7 701 431 725 Portugal
WR275-7KV1G31S3596 7 701 431 734 Portugal
WR350-7KD1G23S3595 7 702 331 857 Portugal
WR350-7KD1G23S3596 7 702 331 863 Portugal
WR350-7KV1G31S3595 7 702 431 778 Portugal
WR350-7KV1G31S3596 7 702 431 783 Portugal
WR440-7KD1G23S3595 7 703 331 897 Portugal
WR440-7KD1G23S3596 7 703 331 899 Portugal
WR440-7KV1G31S3595 7 703 431 862 Portugal
WR440-7KV1G31S3596 7 703 431 864 Portugal

04-04-2008 20 6720609027

Vous aimerez peut-être aussi