Vous êtes sur la page 1sur 12

原文朗读:Dantès

文章难度:B2+
文章字数:465

【带着问题听】

1. Quelle est l’origine du problème de la prolifération d'algues vertes en Bretagne ?


布列塔尼绿藻滋生问题的根源是什么?

2. Pourquoi les agriculteurs locaux ne se sont pas tournés vers une agriculture
biologique ?
为什么当地农民没有转向有机农业?

La Cour des comptes dénonce l'impuissance des


pouvoirs publics face aux algues vertes en Bretagne

Dans un rapport publié ce vendredi, la Cour déplore l'impact « limité » des plans de
lutte contre la prolifération de ces algues très polluantes.

Le 2 juillet, Le Figaro, Rubrique : Conjoncture


La Cour des comptes appelle à durcir la lutte contre la pollution agricole en Bretagne,
responsable de la prolifération d'algues vertes.

Depuis près de cinquante ans, les algues vertes envahissent les côtes bretonnes
jusqu'à atteindre la Normandie et la Charente-Maritime. Un fléau qui détruit les
écosystèmes, rend les plages infréquentables et présente même un risque mortel en
raison d'émanations toxiques. Sous la pression d'associations et de riverains, les
pouvoirs publics se sont saisis du sujet en 2010 à travers deux plans d'action. Sans
grand succès.

Dans un rapport, la Cour des comptes dresse un bilan sévère de ces initiatives pilotées
par l'État, les collectivités locales et l'agence de l'eau. Entre 2007 et 2020, les
échouages d'algues vertes n'ont que légèrement diminué sur les sites sableux et ont
augmenté dans les vasières.

Aides publiques insuffisantes


Pourtant, l'origine du mal est connue : le rejet de nitrates dans l'eau, notamment le
phosphore et l'azote, par les agriculteurs locaux. « Les travaux scientifiques montrent
que seule une action sur l'azote [...] peut permettre de limiter ce phénomène », avertit
la Cour des comptes. Mais depuis 2015, la quantité d'azote épandu stagne.
Contrairement à ce que préconisaient les politiques de lutte contre les algues vertes,
les exploitations agricoles n'ont pas pris le virage de l'agriculture biologique, moins
polluante.

En cause, d'après la Cour des comptes, des incitations financières insuffisantes pour
aider les agriculteurs à basculer vers un modèle de production « à faible fuite de
nitrates ». « Le montant global des plans d'action, estimé à 109 M € de 2011 à 2019,
reste très modeste au regard des aides du 1er pilier de la politique agricole commune
(PAC) en Bretagne (entre 435 et 614 M € par an sur les six dernières années) »,
rappelle le rapport qui juge cette enveloppe « dérisoire » tout comme les moyens de
contrôle des exploitants. Depuis 2010, le nombre de contrôles dans les bassins
versants d'algues vertes est en recul de 73%, lié à une baisse des effectifs de
contrôleurs (-24%).

Renforcer les contrôles


La Cour et la Chambre régionale des comptes de Bretagne proposent ainsi leurs
propres leviers d'action. Le rapport insiste sur la nécessité de fixer des objectifs précis
et « évaluables » d'émission de nitrates dans les prochains plans de lutte, ce qui n'était
pas le cas au cours de la décennie écoulée. Et, surtout, de « faire respecter la
réglementation en augmentant les contrôles » chez les agriculteurs et dans toute la
filière agroalimentaire locale.

原文来源:
https://www.lefigaro.fr/conjoncture/la-cour-des-comptes-denonce-l-impuissance-des-
pouvoirs-publics-face-aux-algues-vertes-en-bretagne-202107029

拓展阅读:
https://www.lefigaro.fr/bd/algues-vertes-l-histoire-interdite-l-enquete-qui-brise-l-omer
ta-sur-50-ans-de-desastre-20190926
文章带读:Evy
文章难度:B2+
文章字数:465

【导读】

法国审计法院是法国国家的中心审计法院。法国每个大区也有自己的审计法院。
两级审计法院的职责都是审计国家的公共资金的流向,监督国家的预算是否是按
计划进行的。

英国、美国的国家审计机关不对企业的财务报表出具鉴证性的审计报告,而法国
的审计法院有权对企业进行经济上的处罚。

审计法院的审计范围是各个政府部门和国有企业。审计法院审计的国有企业中,
有的既要接受政府审计,又要接受社会审计。审计法院不是每年都要对某个企业
进行审计的,或许是 3 年 1 次,或许是 2 年 1 次。但社会审计对企业进行的审计
是每年都要做的,并依据法律的规定出具审计报告。审计法院对企业的审计主要
是了解企业的领导人是否受贿、资金使用是否得当等。

如果发现企业领导人有不规行为,就要进行一系列法律方面的程序,如传讯,并
做出判决。审计法院还要了解企业与政府部门的之间的关系是否协调,对企业的
管理、经营效益进行检查把关,提出改进的要求等。

【带着问题听讲解】

1. Quelle est l’origine du problème de la prolifération d'algues vertes en Bretagne ?


布列塔尼绿藻滋生问题的根源是什么?

2. Pourquoi les agriculteurs locaux ne se sont pas tournés vers une agriculture
biologique ?
为什么当地农民没有转向有机农业?

PS:翻译仅供参考,如有更好的见解,欢迎留言提出。

La Cour des comptes dénonce l'impuissance des


pouvoirs publics face aux algues vertes en Bretagne
参考译文:法国审计法院谴责公共当局对布列塔尼的绿藻无能为力

la Cour des comptes


法国审计法庭
algue n.f.
藻类

Dans un rapport publié ce vendredi, la Cour déplore l'impact « limité » des plans de
lutte contre la prolifération de ces algues très polluantes.

déplorer v.t.
表示遗憾,惋惜
例如:
Le Président a déploré les difficultés rencontrées.
主席对发生了这些问题表示遗憾。
prolifération n.f.
迅速繁殖
扩展:
la prolifération des armes nucléaires
核武器扩散

参考译文:在本周五发表的一份报告中,审计法庭对治理这些高污染性藻类滋生
计划的“有限”影响表示遗憾。

Le 2 juillet, Le Figaro, Rubrique : Conjoncture


La Cour des comptes appelle à durcir la lutte contre la pollution agricole en Bretagne,
responsable de la prolifération d'algues vertes.

appeler à loc.v.
呼吁,号召
例如:
La patrie nous appelle à combattre les agresseurs.
祖国号召我们打击侵略者。
durcir v.t.
使变硬;使变严厉
例如:
durcir les sanctions
加大惩罚力度

参考译文:审计法庭呼吁对布列塔尼的农业污染采取更严厉的措施,因为农业污
染是绿藻滋生的罪魁祸首。

Depuis près de cinquante ans, les algues vertes envahissent les côtes bretonnes
jusqu'à atteindre la Normandie et la Charente-Maritime. Un fléau qui détruit les
écosystèmes, rend les plages infréquentables et présente même un risque mortel en
raison d'émanations toxiques. Sous la pression d'associations et de riverains, les
pouvoirs publics se sont saisis du sujet en 2010 à travers deux plans d'action. Sans
grand succès.

envahir v.t.(TEF/TCF 专八)


Signification : venir occuper (la totalité d'un lieu) en grand nombre
蔓延到
例如:
jardin envahi par les mauvaises herbes
杂草蔓生的花园
fléau n.m.
灾害, 灾难
émanation n.f.
流出物
例如:
émanations de gaz 泄漏的煤气
se saisir v.pr.
调查研究,处理
Le maire a décidé de se saisir de la question.
市长决定处理这一问题。

参考译文:近 50 年来,绿藻一直入侵布列塔尼海岸,蔓延到了诺曼底和滨海夏
朗德省。这一破坏生态系统的灾害,使海滩变得不适合经常出入,甚至由于散发
有毒气体而带来致命的危险。在协会和当地居民的压力下,公共当局在 2010 年
通过两项行动计划来处理这个问题。并未取得很大成效。

Dans un rapport, la Cour des comptes dresse un bilan sévère de ces initiatives
pilotées par l'État, les collectivités locales et l'agence de l'eau. Entre 2007 et 2020, les
échouages d'algues vertes n'ont que légèrement diminué sur les sites sableux et ont
augmenté dans les vasières.

dresser v.t.(TEF/TCF 专八)


Signification : établir (quelque chose)
拟订,制定
例如:
dresser un plan 拟订计划
dresser un tableau 制定图表
piloter v.t.
发起,主导
échouage n.m.
搁浅;浅滩
扩展:
échouer v.i.
搁浅;失败
sableux, se adj.
沙性的
vasière n.f.
淤泥地

参考译文:在一份报告中,审计法院对国家、地方当局和水务机构发起的这些举
措进行了严格的评估总结。2007 年到 2020 年期间,绿藻沿岸生长现象在沙质地
区仅略有减少,而在泥滩地区则有所增加。

Aides publiques insuffisantes

Pourtant, l'origine du mal est connue : le rejet de nitrates dans l'eau, notamment le
phosphore et l'azote, par les agriculteurs locaux. « Les travaux scientifiques montrent
que seule une action sur l'azote [...] peut permettre de limiter ce phénomène », avertit
la Cour des comptes. Mais depuis 2015, la quantité d'azote épandu stagne.
Contrairement à ce que préconisaient les politiques de lutte contre les algues vertes,
les exploitations agricoles n'ont pas pris le virage de l'agriculture biologique, moins
polluante.

nitrate n.m.
硝酸盐
phosphore n.m.

azote n.m.

stagner v.i.
停滞
扩展:
Les affaires stagnent. 生意萧条。
virage n.m.
转向
例如:
virage à 180° 一百八十度的转变

参考译文:
公共补助不足
然而,这一问题的根源是众所周知的:当地农民向水中排放硝酸盐,尤其是磷和
氮。审计法院警告说:“科学研究表明,只有对氮采取行动才能抑制这一现象。”
但自 2015 年以来,氮肥施用量并未减少。农场与治理绿藻的政策所建议的相反,
并没有向污染较少的有机农业转型。

En cause, d'après la Cour des comptes, des incitations financières insuffisantes pour
aider les agriculteurs à basculer vers un modèle de production « à faible fuite de
nitrates ». « Le montant global des plans d'action, estimé à 109 M € de 2011 à 2019,
reste très modeste au regard des aides du 1er pilier de la politique agricole commune
(PAC) en Bretagne (entre 435 et 614 M € par an sur les six dernières années) »,
rappelle le rapport qui juge cette enveloppe « dérisoire » tout comme les moyens de
contrôle des exploitants. Depuis 2010, le nombre de contrôles dans les bassins
versants d'algues vertes est en recul de 73%, lié à une baisse des effectifs de
contrôleurs (-24%).
basculer v.i.(TEF/TCF 专八)
Signification : passer à une situation nouvelle ou d'un engagement à un autre qui lui
est opposé
突然转变,突然转向
例如:
basculer dans l'opposition 突然倒向反对派
enveloppe n.f.
(装在信封里的)钱, 酬金
dérisoire adj.
微不足道的
bassin versant
集水区,流域

参考译文:审计法院认为,这是因为财政激励不足以帮助农民转向“低硝酸盐排
放”的生产模式。“2011 年到 2019 年间,这些行动计划的总额估计为 1.09 亿欧
元,相比(过去六年每年 4.35 亿 6.14 亿欧元的)布列塔尼共同农业政策第一支
柱(所提供的补助),数额较小。”该报告认为这笔补助“不值一提”,对农民
管控的措施也越发稀少。自 2010 年以来,由于管控人员的减少(-24%),对于绿
藻覆盖区域的管控数量减少了 73%。

Renforcer les contrôles

La Cour et la Chambre régionale des comptes de Bretagne proposent ainsi leurs


propres leviers d'action. Le rapport insiste sur la nécessité de fixer des objectifs précis
et « évaluables » d'émission de nitrates dans les prochains plans de lutte, ce qui n'était
pas le cas au cours de la décennie écoulée. Et, surtout, de « faire respecter la
réglementation en augmentant les contrôles » chez les agriculteurs et dans toute la
filière agroalimentaire locale.

levier n.m.
杠杆;<转>手段, 力量
écoulé,e adj.
过去了的
agroalimentaire adj.(专八)
Signification : qui transforme des produits vivants élevés, des plantes ou des fruits
cultivés en produits alimentaires finis
农产食品加工的

参考译文:
加强管控
因此,审计法院和布列塔尼大区审计厅提出了他们自己的行动手段。该报告强调,
在未来的治理计划中,有必要设定精确的、“可评估的”硝酸盐排放目标,而过
去十年并没有这样做。而且,最重要的是,通过加强对农民和当地整个农业食品
部门的管控来“执行法规”。
【问题参考答案】

1. Le rejet de nitrates dans l'eau, notamment le phosphore et l'azote, par les


agriculteurs locaux.
当地农民向水中排放硝酸盐,尤其是磷和氮。

2. À cause des aides financières insuffisantes.


由于财政补助不足。

【本篇重点回顾】

(1) 主要内容回顾:

本文主要讲了布列塔尼农业污染导致绿藻滋生的问题,农业污染的根源在于硝酸
盐(主要是磷和氮)的排放。因此,法国审计法庭和布列塔尼审计厅计划在未来
加强对硝酸盐排放的管控。

(2) 重点词汇回顾:

la Cour des comptes 法国审计法庭


la prolifération d'algues vertes 绿藻滋生
appeler à durcir la lutte contre la pollution agricole en Bretagne 呼吁对布列塔尼的
农业污染采取更严厉的措施
fléau n.m. 灾害, 灾难
détruire les écosystèmes 破坏生态系统
rendre les plages infréquentables 使海滩变得不适合经常出入
présenter un risque mortel en raison d'émanations toxiques 由于散发有毒气体而带
来致命的危险
se saisir du sujet à travers deux plans d'action 通过两项行动计划处理问题
dresser un bilan 进行总结
prendre le virage de l'agriculture biologique, moins polluante 向污染较少的有机农
业转型
des incitations financières insuffisantes 财政激励(补助)不足
proposer ses propres leviers d'action 提出自己的行动手段
renforcer les contrôles 加强管控
faire respecter la réglementation 使执行规定

【了解更多】

绿藻危害健康

7 月底法国西北海岸线布列塔尼(Bretagne)海岸绿藻释放的毒气,曾导致一匹
马猝死、骑士当场休克。绿藻是否威胁公众健康成为民众普遍关注的问题。法国
国家环境研究所随后对此进行调查,于 8 月 19 日公布调查结果:绿藻的大量繁
殖,致使它在腐烂分解时,释放气体中硫化氢(H2S)含量过高,达到可致命的
程度。

多年来绿藻都是布列塔尼(Bretagne)海岸的一大顽疾,这种浅海植物一直让当
地居民忧心忡忡:大量腐烂绿藻释放出强烈的刺激性气体。不少居民反映这些气
体刺激眼睛,引起头痛,呼吸不畅等症状。此前科研部门的重点在于绿藻大量繁
殖对环境的影响,而忽略了它对人们健康的威胁方面。(资料来源于网络)

【每日一练】

Quel est le montant des aides du 1er pilier de la politique agricole commune en

Bretagne?
A. 109 M€ de 2011 à 2019
B. Pendant les six dernières années, entre 435 et 614 M€ par an
C. Entre 435 et 614 M€ par an

参考答案:B

Vous aimerez peut-être aussi