Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
– Pour cette impression, pas de mise à jour prévue par le service des modifications. Version : 09 / 2011 –
Mercedes-Benz Service
– Pour cette impression, pas de mise à jour prévue par le service des modifications. Version : 09 / 2011 –
Impressum
Portefeuille de produits
Vous pouvez également vous informer en détail sur notre portefeuille complet
de produits sur notre portail internet :
Lien : http://aftersales.mercedes-benz.com
Questions et suggestions
Nous vous prions de nous faire part par écrit de vos questions, suggestions ou
propositions concernant ce produit.
E-mail : customer.support@daimler.com
Fax : +49-(0)18 05/0 10-79 78
ou en alternative
Adresse : Daimler AG
GSP/OIS
HPC R822, W002
D-70546 Stuttgart
© 2011 by Daimler AG
Cet ouvrage ainsi que tous ses éléments est protégé par la loi sur les droits
d'auteur.
Toute exploitation ou utilisation requiert l'autorisation écrite préalable de
Daimler AG, département GSP/OIS, HPC R822, W002, D-70546 Stuttgart.
Ceci vaut notamment pour la reproduction, la diffusion, le traitement,
la traduction, le microfilmage et la mémorisation et/ou le traitement dans des
systèmes électroniques, y compris bases de données et services en ligne.
09/11
– Pour cette impression, pas de mise à jour prévue par le service des modifications. Version : 09 / 2011 –
Table des matières
Avant-propos 9
Vue d'ensemble
Concept de véhicule 10
Désignation de type 13
Désignation de l'essieu 16
Véhicule complet
Innovations 18
Équipement 22
Maintenance
Système de maintenance 28
Diagnostic 29
Entraînement
Moteur OM 471 30
Caractéristiques techniques 32
Refroidissement du moteur 34
Boîte de vitesses
Mercedes PowerShift 3 44
Embrayage 47
Prise de force 49
Freins
Frein à disque 50
Train de roulement
Cadre 56
Empattement 60
Suspension 61
Essieux 66
Formule de roues 70
Roues et pneus 71
Direction 73
Conception
Cabine 75
Palier de cabine 81
Sièges et lits 84
Tableau de bord 90
Combiné d'instruments 92
Volant multifonction 94
Clé-émetteur 96
Interconnexion
Éclairage
Sécurité
Assistance à la conduite
Confort
Audio et communication
Télématique 129
Outil spécial
Moteur 137
Annexe
Abréviations 158
Daimler AG
Produkt Service Wörth, GSP/TTM
Juin 2011
i Remarque
Tous les messages et remarques sur l'écran multi-
fonction sont affichés en allemand car ils ne sont
pas disponibles dans les versions de langue corre-
spondantes au moment de la clôture de la rédac-
tion.
i Remarque
Pour toutes informations relatives aux véhicules et
à l'utilisation des fonctions des véhicules, veuillez
aussi consulter la notice d'utilisation interactive
sur internet à l'adresse suivante :
www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung
Généralités
Les nouveaux véhicules industriels semi-lourds et En plus de la répartition indiquée par domaines
lourds remplacent progressivement la gamme de d'utilisation selon le type, des "groupes de
camions d'un poids total autorisé en charge à partir produits" (PG) permettent d'affiner la spécification.
de 18 t connue jusqu'à présent. La répartition des Ces groupes de produits sont, pour le transport
nouveaux véhicules est effectuée en fonction de longues distances et la distribution, Payload et
l'utilisation selon trois types, transport longues Volume.
distances, distribution et chantier. Chaque type
Le groupe de produit Payload dissimule un véhicule
présente une physionomie affirmée caractéristique,
optimisé au niveau du poids, destiné aux clients
dont le design s'inscrit harmonieusement dans la
pour lesquels la charge utile joue un rôle important,
famille de produits des Camions Mercedes Benz.
par exemple sur le segment des réservoirs/silos. Le
Les caractéristiques du type transport longue
groupe de produits des véhicules Volume englobe
distance sont un confort de marche élevé, une
toutes les versions à châssis bas de type transpor-
rentabilité élevée et un comportement dynamique
teur de voitures, châssis bas et Lowliner.
remarquable.
La nouvelle gamme de produits a vu le jour à partir
d'un concept modulaire qui permet au client
d'assembler son véhicule de façon individuelle. La
répartition suivant les trois segments d'utilisation
sus-mentionnés facilite considérablement la déci-
sion du client au niveau du choix du véhicule adapté
à ses besoins. Il ne choisit plus un véhicule de base
à adapter ensuite à l'utilisation envisagée par les
équipements adéquats, mais dispose dès la sélec-
tion du type d'un véhicule conçu et équipé de façon
optimale.
Avantages du système modulaire pour le client :
• Un concept de cabine
i Remarque
• Deux concepts de moteurs
• Disposition des composants unifiée La présente brochure d'introduction ne décrit que
• Univers d'options unifié les véhicules longue distance avec introduction
• configuration d'essieu identique pour tous les sur le marché 09/2011 :
types Véhicules à plateau et tracteurs de semi-remorque
(SZF) à cabine profonde 4x2 et 6x2, (direction à
gauche) avec moteur OM 471 (310, 330 et
375 kW) Euro 5 et Euro 6.
Vue d'ensemble
W00-00-1054-00
Une nouvelle nomenclature des modèles est intro- Cette distinction est reconnaissable au niveau du
duite avec le type 963. Le modèle à six chiffres troisième emplacement du numéro de modèle. Le
décrit les caractéristiques du modèle de base. La type de véhicule figurant jusqu'à présent au niveau
future gamme de produits peut être subdivisée en du 3e emplacement est décalé d'un emplacement
deux concepts généraux : véhicules routiers vers la droite, mais les numéros connus sont
(Onroad) et véhicules de chantier (Offroad). conservés.
L'empattement ne fait plus partie du numéro de
modèle.
Exemple
9 3 4 01 2
Exemple
9 6 3 4 03
Vue d'ensemble
Les désignations de type restent pour l'essentiel
maintenues sous la forme connue. Au lieu de
l'ancienne indication de l'empattement, on fait
appel à une abréviation constituée de la série et de
la cylindrée
Exemple :
Cylindrée arrondie
13 . . . . . . OM 471 (12.809 cm3)
Type d'utilisation
FV . . . . . . Transport longue distance
VV . . . . . . Distribution
BV . . . . . . Chantier
Formule de roues
Version de véhicule
W00.01-1013-00
Les codes option sont toujours à trois chiffres,mais Les modifications dans les groupes de codes sont
dans l'ordre "Lettre - Chiffre - Lettre". indiquées dans les codes commençant par la lettre
"D". Celui-ci était jusqu'à présent seulement utilisé
La structure du code est organisée selon l'emplace-
pour le code du toit. À l'avenir, ce groupe de code
ment de montage, la fonction et l'utilisation
décrira les équipements "Cabine, intérieur". Par
logique.
conséquent, le groupe "F" ne contient plus que les
Les codes allant de pair ont le même chiffre. Ainsi, équipements "Cabine, extérieur".
tous les essieux avant commencent par ex. par A1,
Les équipements de communication tels que les
les essieux arrière par A2, etc.
appareils autoradio se trouvent maintenant dans le
La séquence de numéros "9" dans les groupes de groupe "J".
codes est réservée aux prééquipements ou aux
Le groupe "S" ne contient plus les sièges et les lits,
suppressions.
mais tout ce qui concerne la sécurité, p. ex. assis-
tant de régulation de stabilité (S1D).
Exemple
a 2 e
Vue d'ensemble
Vue d'ensemble des groupes de codes
C Châssis P Plateau/benne
Ressort/Traverse/Attelage de remorque et de
al Cabine, intérieur Q
semi-remorque
Roues/Support de roue de secours/Cric de
e Partie électrique R
roue de secours
Avec l'introduction du nouvel Actros, tous les À l'avenir, la communication sur les essieux ne se
essieux reçoivent une nouvelle désignation. fera plus que d'après la nouvelle base de désigna-
tion. La désignation utilisée jusqu'à présent avec
Celle-ci est basée sur la Common Axle Platform
laquelle on indiquait le type d'essieu et la série
(CAP) qui vise à atteindre une uniformisation
d'essieu (p. ex. HL6, VL4, etc.), est supprimée.
mondiale des valeurs caractéristiques d'un essieu.
De ce fait, un plus grand nombre de versions peut Les nouvelles désignations d'essieux sont indi-
être représenté avec le nombre de pièces le plus quées ci-après avec respectivement un exemple
réduit possible. pour les essieux "non moteurs" et "moteurs".
Modèle
Type F. . . . . . . . Essieu avant
T. . . . . . . . Essieu tracté
M . . . . . . . Essieu poussé
W00.01-1011-00
Vue d'ensemble
Essieux moteurs
Modèle
Type R . . . . . . . Essieu arrière
RT . . . . . . Essieu arrière avec relais de transmission
FD . . . . . . Essieu avant
FT . . . . . . Essieu avant avec relais de transmission
W00.01-1012-00
Véhicule complet
Aérodynamique
Différentes mesures ont été mises en oeuvre pour
améliorer l'aérodynamique :
• Conception de la cabine
• Toits aérodynamiques spéciaux
• Déflecteurs à aérodynamique optimisée
• Régulation de l'air de refroidissement dans le
module avant
• Prolongement de porte
• Protection contre les projections à aérodynami-
que optimisée
• Soubassement à aérodynamique optimisée
Cabine
W88.00-1008-00
Les mesures pour réduire la résistance de l'air au
Aérodynamique de la cabine
niveau de la cabine sont les suivantes :
1 Déflecteur avant
• Forme de la caisse nue optimisée en soufflerie 2 Déflecteur latéral
et éprouvée par CAO 3 Déflecteur toit
• Pare-chocs optimisé 4 Prolongement de porte
• Pare-brise plus fortement incliné
Déflecteur avant
La conception aérodynamique des déflecteurs
assure un guidage d'air optimisé vers les côtés de
l'avant du véhicule. Il en résulte deux avantages :
• Moindre encrassement des côtés de la cabine
• Aérodynamique optimale
Revêtement de dessous de caisse
Le revêtement de dessous de caisse latéral aérody-
namique dévie le vent de marche sous le véhicule.
Ceci réduit la valeur cx et la consommation de
carburant. Le revêtement de dessous de caisse
latéral est disponible pour tous les véhicules.
Prolongements de porte
Les prolongements de porte pouvant être peints
sont en plastique et sont vissés avec la porte. Ils W00.00-1056-00
recouvrent les marchepieds et améliorent le flux Le nouvel Actros dans la soufflerie
d'air autour de la cabine.
W20.20-109100
i Remarque
La hauteur de montage (ASH) désigne la distance
entre le bord inférieur de la tôle de plancher et la
rangée de trous la plus haute dans le longeron de
cadre. En cas de plancher de cabine plat, la
hauteur de montage est toujours de 765 mm, en
cas de tunnel moteur, toujours de 600 mm.
Véhicule complet
Le nouvel Actros est d'abord introduit avec le
groupe de produits volume. Il offre un comparti-
ment de chargement maximal pour le transport par
exemple de gros appareils électroménagers tels
que les réfrigérateurs ou les lave-linge, ainsi que
des matières avec une faible densité telles que laine
de bois, mousses, plaques insonorisantes, etc.
W00.00-1057-00
L'équipement de base englobe tous les équipe- Les packs pouvant être commandés départ usine
ments montés dans tous les véhicules de série, allient les équipements de sécurité ou les équipe-
c'est-à-dire sans code. En outre, d'autres dotations ments confort. Pour le démarrage du nouveau type,
de série sont disponibles selon le type de véhi- les versions de packs suivantes sont disponibles au
cule/groupe de produits. choix :
Dans la série transport longue distance, on peut en
outre choisir entre deux lignes : ligne "Home" et
ligne "Style" .
ou
F5E Déflecteur rigide, av. déflect. latéraux p. toit extra haut X X
ou
F5I Déflecteurs latéraux sans déflecteurs X X
ou
C8R Suppression garniture latérale aérodynamique X X
(avec grand réservoir)
E2J Disjoncteurs X X
Véhicule complet
Pack Confort Basic Classic Top
ou
F6Q Avertisseur pneumatique — X X
ou
D0D Volant cuir et bois — X X
Pack climatisation
Code Z0K
E2J Disjoncteurs X X
ou
E5W Série ADR OX avec AT
ou
E5X Série ADR AT X X
Véhicule complet
Équipement Concept intérieur Concept intérieur
Ligne "Home" Ligne "Style"
Intérieur
Capots autour des touches multifonction (volant) Ronce de noyer Silver shadow
microbillé
Baguette enjoliveuse tableau de bord côté passager Ronce de noyer Silver shadow
microbillé
• = oui — = non
Extérieur
Véhicule complet
W68.00-1014-00
Concept intérieur ligne "Home"
W68.00-1015-00
Concept intérieur ligne "Style"
Les intervalles de maintenance sont déterminés en Le captage est effectué pour les organes moteur,
fonction de la charge par le calculateur système de boîte de vitesses et essieux via la température
maintenance (MS). Le temps restant ou la distance d'huile. Une température d'huile plus élevée signale
restante jusqu'à la maintenance suivante arrivée à une sollicitation plus forte, la "durée de vie" définie
échéance sont affichés à l'écran multifonction. pour l'unité se déroule plus rapidement. À partir des
données de charge actuelles, le système de mainte-
Du fait du perfectionnement technique, les interval-
nance calcule la durée restante jusqu'à la mainte-
les de maintenance de certains composants ou or-
nance suivante.
ganes ont pu être rallongés. Simultanément, l'ac-
cent a été mis dès la conception des nouveaux pro-
duits sur la facilité de maintenance et de réparation.
Étant donné que la qualité d'huile utilisée influe
Ceci apparaît entre autres par la bonne accessibili-
aussi sur la durée de vie d'une unité, cette durée de
té des points de maintenance et par les faibles
vie peut être réglée en trois niveaux. Pour l'huile
temps de dépose/pose.
moteur, la viscosité de l'huile utilisé est en outre im-
Le système de maintenance est contenu dans portante.
l'équipement de base sur tous les véhicules et fait
La qualité du carburant influe également sur la
partie du logiciel du calculateur gateway central
durée de vie, c'est pourquoi celle-ci est réglable
(CGW).
dans le menu d'après la teneur en soufre.
Les capteurs équipent les organes suivants (suivant
• Teneur en soufre 0 – 0,05 % = facteur 1
la version du véhicule) :
• Teneur en soufre 0,05 – 0,1 % = facteur 0,5
• Moteur • Teneur en soufre > 0,1 % = facteur 0,3
• Boîte de vitesses
Environ 2 semaines avant la maintenance arrivée à
• Boîte de transfert
échéance, le conducteur est informé de la mainte-
• Ralentisseur
nance actuelle par un menu à affichage rapide lors
• Essieu avant (avec toutes roues motrices)
de l'établissement du contact. Le niveau de mainte-
• Essieu arrière (prééquipement pour 2e essieu
nance suivant est placé en arrière-plan avec le mes-
arrière présent, mais aucun capteur de
sage "Maintenance immédiate". Tous les messages
température n'est monté pour le moment)
affichés sont enregistrés dans la mémoire pour qu'il
• Filtre à air
soit possible de retrouver quand quel message a
• Garnitures de frein (jusqu'à 5 essieux)
été affiché, en cas de réclamations.
• Maintenance en fonction du temps (tout ce qui
doit être révisé 1x par an)
• Universelle (pour carrossiers)
• Prise de force 1-3 (pas affectée départ usine)
• Filtre à carburant
• Filtre à particules diesel (DPF)
Maintenance
Diagnostic Diagnostic embarqué (OBD)
Les fonctions de diagnostic des calculateurs ser- L'OBD sert à surveiller et diagnostiquer tous les
vent en premier lieu à assurer le fonctionnement systèmes influant sur les gaz d'échappement. Il est
correct des systèmes correspondants. Ceci a lieu imposé par la loi. Les dérangements et défauts sur-
par un contrôle continu visant à vérifier si les cap- venus sont affichés au conducteur par un témoin de
teurs raccordés au calculateur fournissent des va- contrôle et enregistrés dans une mémoire des dé-
leurs plausibles. Les données de diagnostic peu- fauts. Les défauts peuvent être lus à l'aide du Star
vent être utilisées en plus de la recherche des dé- Diagnosis.
fauts.
La norme Euro 6 intègre les directives réglemen-
Pour la transmission des données, on utilise le pro- tées plus sévèrement selon OBD 2.
tocole de diagnostic UDS (services de diagnostic
La régulation NOx du système OBD surveille entre
unifié) également employé dans le domaine des VP.
autres la quantité de molécules d'oxyde d'azote re-
En comparaison avec le type précédent, les routi- jetées (NOx) et la masse des particules suspendues
nes de diagnostic pour la maintenance ont été con- (PM). En cas de dépassement des valeurs limites,
sidérablement optimisées. Ceci a notamment des elle informe le conducteur et amorce des mesures,
répercussions sur la vitesse de la communication telles que p. ex. la commande du témoin MIL (té-
avec les calculateurs. Le CAN diagnostic fonctionne moin de défaut) ou dans les cas extrêmes, une ré-
à 500 kBaud, d'autre part plusieurs calculateurs duction du couple.
peuvent simultanément envoyer et recevoir.
Lors du flashage d'un calculateur, la communica-
tion des calculateurs entre eux est interrompue
pour que le câble CAN reste libre. La durée de flas-
hage se réduit alors d'env. 30 min à env. 3 min.
Les défauts survenus peuvent aussi être lus dans le
combiné d'instruments. Ceci a l'avantage de per-
mettre au conducteur de lire les défauts et d'infor-
mer l'atelier auparavant des défauts survenus.
Généralités
Avec le moteur OM 471, la division Véhicules indus- • Avec le nouveau système d'injection
triels fait appel pour la première fois à un moteur en (APCRS=système common rail à pression
ligne 6 cylindres avec deux arbres à cames en tête augmentée), un véhicule industriel est équipé
(Double Overhead Camshaft = 2ACT). pour la première fois d'un système Common Rail
à pression augmentée, qui permet de réduire à
les deux arbres à cames sont entraînés via une
un minimum la quantité de carburant nécessaire
transmission à pignons du côté transmission de
pour la combustion.
force du moteur. Ceci réduit nettement les émis-
• Le système de frein moteur entièrement
sions sonores.
nouveau est convaincant par sa puissance de
Le moteur OM 471 est disponible dans quatre freinage encore plus élevée.
niveaux de puissance compris entre 310 et 375 kW. • Le recyclage des gaz d'échappement refroidi et
Les caractéristiques remarquables des moteurs, régulé (AGR) et le filtre à particules diesel (DPF)
notamment la faible consommation de carburant ainsi que la purge du bloc-cylindres modifiée
par rapport à la puissance élevée, ont été rendues permettent d'atteindre les directives sur les
possibles grâce à une multitude de nouveautés émissions, y compris à l'avenir.
techniques :
W01.10-1091-00
Entraînement
W01.10-1092-00
1 Rail G2 Alternateur
2 Unité de dosage du gazole (pour la régénération du M1 Démarreur
filtre à particules diesel)
3 Module de refroidissement d'huile avec pompe A Côté gauche du moteur ("froid")
à liquide de refroidissement B Côté droit du moteur ("chaud")
4 Module de filtre à carburant
5 Compresseur
6 Pompe d'assistance de direction
7 Séparateur d'huile de la purge du bloc-cylindres
8 Turbocompresseur
9 Refroidisseur de recyclage des gaz
Unité OM 471
Distribution 2ACT
Course mm 156
Hauteur de compression mm 75
Entraînement
Diagrammes de puissance
W01.00-1081-00 W01.00-1083-00
M Couple
P Puissance
n Régime
i Remarque i Remarque
Pour d'autres informations, veuillez vous reporter Pour les trois versions de moteurs M3A, M3B et
à la "Brochure d'introduction moteur 471 et post- M3C, il existe en liaison avec le code (M0E) une
traitement des gaz d'échappement", référence augmentation du couple de 100 Nm (M3A) ou de
6517 1260 03 - HLI 000 000 02 83. 200 Nm (M3B et M3C).
Le système de refroidissement côté véhicule est Les véhicules avec ralentisseur secondaire à eau
conçu sous forme de "Module de refroidissement" sont équipés d'un réservoir d'expansion à 1
avec réservoir d'expansion séparé. chambre avec valve de surpression, soumis à une
pression externe à partir du circuit des consomma-
Le module de refroidissement englobe les compo-
teurs auxiliaires.
sants suivants :
Un affichage optique à l'écran multifonction du
• Condenseur (seulement avec climatiseur)
combiné d'instruments indique si le niveau de
• Refroidisseur d'air de suralimentation
liquide de refroidissement est en ordre, trop élevé
• Radiateur moteur
ou trop bas. En cas de température du liquide de
• Virole de ventilateur
refroidissement trop élevée, un avertissement
• Réservoir d'expansion
acoustique retentit en outre.
Les véhicules sans ralentisseur secondaire à eau
sont équipés pour une montée en pression rapide Liquide de refroidissement
d'un vase d'expansion à 2 chambres sur lequel la
plus petite chambre est protégée par une valve de Avec l'introduction du nouvel Actros, le liquide de
surpression, tandis que la valve de surpression de la refroidissement actuel G48 (vert/bleu) est
2e chambre évacue l'air le cas échéant vers l'exté- remplacé par le liquide de refroidissement G40
rieur. (rouge). Ce dernier présente les avantages
suivants :
• Meilleures performances par rapport au G48 en
raison de moindres dépôts dans le système de
refroidissement
• Meilleure dissipation de la chaleur
• Moins polluant car débarrassé des composants
nocifs contenant du borax
Le mélange des deux liquides de refroidissement
est interdit. Le mélange entraîne du décoloration
marron rouille. Ceci peut entraîner des réclama-
tions potentielles.
De ce fait, il faut d'abord vidanger le G48 avant tout
remplissage avec du G40. De faibles quantités
restantes (1 % -3 %) de G48 dans le système de
W20.20-1092-00
refroidissement entraînement seulement une déco-
loration mineure et sont de ce fait sans importance.
Module de refroidissement
1 Condenseur
2 Refroidisseur d'air de suralimentation
3 Radiateur moteur
4 Virole de ventilateur
5 Réservoir d'expansion á 2 chambres
(sans ralentisseur secondaire à eau)
6 Réservoir d'expansion á 1 chambre
(sans ralentisseur secondaire à eau)
Entraînement
Gestion thermique refroidissement du
La gestion thermique du refroidissement du moteur
optimise le rendement du moteur et réduit ainsi la
consommation de carburant. Ceci est atteint par
une influence ciblée sur la température du liquide
de refroidissement et la commande en fonction des
besoins des composants suivants :
• Pompe à liquide de refroidissement
• Embrayage de ventilateur
Du fait de la régulation de la pompe à liquide de
refroidissement, le débit de liquide de refroidisse-
ment á travers le moteur est réduit de la quantité
nécessaire à l'état de marche correspondant.
En outre, le débit d'air de refroidissement du radia-
teur moteur est régulé via l'embrayage de ventila-
teur en fonction de l'état de marche.
W20.10-1070-00
Entraînement
Généralités Surveillance du système
Pour atteindre les valeurs limites des gaz d'échap- Le contrôle de fonctionnement du système imposé
pement actuellement valables et à venir, le recy- par la loi est assuré par plusieurs capteurs de pres-
clage des gaz d'échappement interne au moteur a sion, de température et de NOx qui vérifient en
été en outre doté d'un système de post-traitement permanence la qualité de la dépollution des gaz
des gaz d'échappement constitué d'un catalyseur d'échappement.
SCR (réduction catalytique sélective) et d'un filtre à
De même, chaque défaut détecté est enregistré
particules diesel (DPF).
dans la mémoire des défauts du diagnostic
Tous les composants sont logés dans un carter embarqué (OBD2). Si les valeurs limites imposées
appelé unité de retraitement des gaz d'échappe- par la loi sont dépassées, la puissance du moteur
ment. est réduite selon un concept d'échelonnement.
Le post-traitement des gaz d'échappement dans Le capteur NOx est la partie centrale du système de
l'unité de retraitement des gaz d'échappement se post-traitement des gaz d'échappement. Il vérifie
déroule en deux niveaux : en permanence la proportion d'oxyde d'azote dans
les gaz d'échappement pendant la marche. La
Premier niveau :
quantité d'AdBlue® requise est calculée à partir de
catalyseur à oxydation et filtre à particules diesel
cette information.
Deuxième niveau :
catalyseur SCR
Euro 5
À la différence de la version de moteur Euro 6, le
filtre à particules diesel est supprimé. Seulement 2
au lieu de 5 capteurs de température sont montés,
de même que seulement 1 capteur NOx au lieu de
2. Les capteurs de pression des gaz d'échappement
peuvent être complètement supprimés, car ceux-ci
ne servent qu'à la détection du niveau de remplis-
sage du filtre à particules diesel sur la version Euro
6. En outre, il en résulte de plus petites modifica-
tions dans la disposition des composants.
W49.20-1016-00
W49.20-1015-00
Entraînement
Unité de retraitement des gaz d'échappement (Euro 6)
W49.20-1014-00
Régénération automatique
La régénération active se déroule normalement
automatiquement environ tous les 8000 km. Le
moment exact est défini par l'analyse des deux
capteurs de pression par le calculateur post-traite-
ment des gaz d'échappement (ACM). La régénéra-
tion peut être bloquée par le conducteur en action-
nant la touche "Bloquer la régénération" (1b), par
exemple pour éviter les températures accrues des
gaz d'échappement lors du transport des marchan-
dises dangereuses (GGVS).
Régénération manuelle
W54.25-1194-00
De même,.une activation manuelle de la régénéra-
1 Touche de régénération
tion par le conducteur est possible dès que le
a Démarrage
message indiquant qu'une régénération est néces- b Blocage
saire s'affiche à l'écran multifonction. c Témoin de contrôle de blocage de régénération
"Régénération DPF" Pas d'action requise : la régénération active est en marche. Tenir compte des
températures élevées des gaz d'échappement comparables à la pleine
charge à la sortie des gaz d'échappement. Dans toute la mesure du possible,
ne pas interrompre la régénération.
Amorcer la
"Niveau de remplissage du Action requise au cours des 4 à 5 prochaines heures : parcours prolongé
régénération filtre à particules avec une puissance moteur significative (trajet sur autoroute, trajet en
augmenté" montagne ou similaire) ou procéder à une régénération manuelle.
Niveau de
remplissage du filtre à (Durée env. 30 minutes)
particules augmenté
"Filtre à particules saturé" Action requise dans les 30 minutes : parcours prolongé avec une puissance
Amorcer
immédiatement moteur significative (trajet sur autoroute, trajet en montagne ou similaire) ou
la régénération procéder à une régénération à l'arrêt.
Filtre à particules (Durée env. 30 minutes)
saturé
"Filtre à particules saturé" Action requise immédiatement : effectuer une régénération manuelle à
+ l'arrêt.
"Réduction de puissance" (Durée env. 30 minutes)
Filtre à particules Réduction de
saturé puissance
"Filtre à particules plein" Action requise immédiatement : aller à l'atelier et nettoyer le filtre DPF ou le
+ faire remplacer. Trajet à puissance réduite jusqu'à l'atelier le plus proche
– Pour cette impression, pas de mise à jour prévue par le service des modifications. Version : 09 / 2011 –
"Aller à l'atelier" possible. Régénération impossible.
Aller à l'atelier
41
Entraînement
Données de la boîte de vitesses
Boîte de vitesses
Boîte de vitesses
Démultiplications de la boîte de vitesses
Boîte de vitesses
Vue d'ensemble des programmes de conduite
En liaison avec le
programme de conduite power (G0V)
— • • •
En liaison avec le
programme de conduite economy (G0V)
• — • •
Kickdown — • • —
W54.25-1179-00
Touche balancer
Boîte de vitesses
L'embrayage est directement monté sur le volant
moteur et sert à interrompre le flux de force le
moteur et la boîte de vitesses pour permettre le
passage des rapports. Sur les véhicules avec
Mercedes PowerShift 3 (G5G), l'embrayage est
actionné par la butée centrale d'embrayage.
Afin de permettre des kilométrages plus élevés
pour la même force d'application, les disques
d'embrayage montés comportent des garnitures
plus épaisses et des plateaux de pression
d'embrayage avec un rattrapage de jeu automa-
tique intégré.
Le mécanisme de rattrapage de jeu automatique du
plateau de pression d'embrayage compense la
course d'usure des garnitures d'embrayage et
maintient la force d'application constante pendant
90 % de la durée de vie de l'embrayage. W25.10-1072-00
1 Plateau de pression
Le mécanisme de rattrapage de jeu automatique 2 Ressort spiral
enregistre en continu la diminution d'épaisseur de 3 Bague de positionnement
la garniture d'embrayage et compense l'écart en 4 Ressort spiral
tournant la bague de positionnement (3). 5 Tiroir
6 Ressort à lames
i Remarque
Le mécanisme de rattrapage automatique de jeu
ne peut pas être remis à zéro à la main et en cas
de réparation, il faut toujours remplacer le plateau
de pression d'embrayage conjointement avec le
disque d'embrayage.
W25.20-1117-00
1 Butée centrale d'embrayage
2 Butée d'embrayage
4 Piston
5 Ressort de précharge
6 Bague d'étanchéité
7 Bague d'étanchéité
8 Douille de guidage
9 Connecteur électrique
Boîte de vitesses
Avec une très vaste palette de prises de force (NA)
dans des positions de montage variées et avec
différentes démultiplications et sens de rotation – y
compris en liaison avec le ralentisseur secondaire à
eau (B3H) –, la nouvelle gamme de produits permet
de satisfaire pratiquement toutes les demandes des
clients.
Les prises de force avec bride sont dotées de série
d'un raccordement par bride d'un diamètre de
120 mm, 8 trous. Disponible également en option :
diamètre de 100 mm, 6 trous (N9Y).
Un refroidissement d'huile de boîte de vitesses
(N6Z) est livrable pour les applications avec fonc- W27.55-1000-00
Les freins à disque SL7 et SM7 sont montés dans le Les travaux de dépose et pose de l'étrier de frein et
nouvel Actros. du disque de frein sur le frein à disque SL7 et SM7
sont identiques à ceux du frein à disque SN7 exis-
Le frein à disque SL7 est utilisé sur l'essieu arrière
tant jusqu'à présent.
et le frein à disque SM7, sur l'essieu avant.
Une comparaison des caractéristiques techniques
Ces nouveaux freins à disque sont des perfection-
montre les différences fondamentales entre le frein
nements du frein à disque SN7 existant jusqu'à
à disque SN7 existant jusqu'à présent et les
présent.
nouveaux freins à disques SL7 et SM7.
Couple de freinage Nm 27 25 30
W42.10-1313-00
Freins
1 Étrier de frein essieu avant (position "12 h")
Freins
Modifications
W42.10-1306-00
La commande électronique de freinage (EBS) (B1B) En cas de défaillance électrique totale, tous les
est une régulation électronique avec ABS et ASR essieux du véhicule tracteur et de la remorque
superposée au système de freinage pneumatique et peuvent être freinés via les circuits de freinage
fait partie de l'équipement de série pour tous les pneumatiques redondants.
véhicules.
Pour avertir les véhicules suivants et de ce fait
Fonctions de l'EBS augmenter la sécurité routière, les feux de détresse
sont activés à une fréquence de clignotement
• Système antiblocage (ABS)
accrue à partir d'une décélération définie. Pour
• Régulation antipatinage (ASR)
cela, le freinage peut avoir été déclenché de façon
• Assistant de régulation de stabilité
différente par le conducteur lui-même ou par l'un
• Optimisation de la stabilité : par une limitation
des systèmes d'assistance à la conduite.
de la pression de freinage essieu avant, la faible
charge sur essieu arrière des tracteurs de semi- Frein de service
remorque solo est compensée, le véhicule reste
Le composant central est le calculateur commande
plus stable au freinage.
électronique de freinage (EBS) logé dans le compar-
• Intrégration des freins continus : lors de l'action-
timent électronique dans la cabine. Celui-ci déter-
nement du frein de service, les freins continus
mine la décélération souhaitée à partir du signal du
montés dans le véhicule sont automatiquement
transmetteur de valeur de freinage et le cas
activés, dans la mesure où l'état de la chaussée
échéant, des exigences des systèmes externes.
(détecté par les capteurs de vitesse de rotation
de roue) l'autorise. La communication est assurée via les connexions
• Freinage d'urgence assisté : les situations CAN.
d'urgence sont détectées en toute sécurité La limitation de pression en cas de redondance
entre autres au moyen de la vitesse d'actionne- (rapport 1:1,5) pour l'essieu arrière est maintenant
ment de la pédale et l'absence de potentiel de intégrée au transmetteur de valeur de freinage. La
freinage (en raison d'une pédale de frein insuffi- nouveauté dans l'ensemble de systèmes est un
samment actionnée) sont automatiquement module d'essieu à 1 canal pour la régulation de
compensées. l'essieu avant. Celui-ci englobe aussi une électro-
• Détection de la vitesse de rotation et compensa- valve pour la coupure de la pression redondante.
tion des pneus : pendant la marche, les diffé-
rences de taille effective des pneus sont auto- La pression des freinage pour les essieux est
matiquement compensées. régulée par les modulateurs d'essieu essieu avant
• Verrou de blocage : fait partie sur l'EBS de l'équi- et essieu arrière, l'essieu avant n'étant piloté que
pement de série et est mis à l'état opérationnel par un circuit. Une régulation individuelle est ici
par un contacteur à cran d'arrêt dans le groupe assurée de chaque côté de l'essieu par les valves
de contacteurs. La pression de freinage est ABS connectées en aval.
maintenue après le freinage jusqu'à l'arrêt du Le modulateur d'essieu pour l'essieu arrière
véhicule tant que la pédale de freinage ou dispose pour chaque côté de son propre canal.
d'accélérateur est au moins légèrement
actionnée.
Freins
W43.30-1306-00
Généralités
Le ralentisseur secondaire à eau (SWR) proposé en Le SWR est basé sur le principe de fonctionnement
option (B3H) est un frein continu hydrodynamique connu du ralentisseur Voith à puissance optimisée
sans usure sur lequel l'énergie d'écoulement d'un (BA1). Le SWR utilise cependant, à la place de
liquide est utilisée pour freiner le véhicule. l'huile de ralentisseur, le liquide de refroidissement
du circuit de refroidissement du moteur en tant que
La construction correspond sur le plan du principe
fluide de freinage
à celle d'un convertisseur de couple. Le stator (A)
est bloqué en rotation par rapport au carter du rotor Ce perfectionnement innovant optimise le concept
et du stator. Le rotor (B) est relié à la chaîne ciné- du ralentisseur existant jusqu'à présent en cas
matique. Le fluide de freinage circule (C) entre le d'effet de freinage accru au niveau des points
rotor en rotation et le stator fixe (A). Ceci génère un suivants :
couple de freinage sur le rotor (B) agissant via une
• réduction du poids d'env. 30 kg
paire de pignons sur l'entraînement du véhicule. Du
• puissance de freinage maximale n = 3650 Nm
fait de la démultiplication, le ralentisseur atteint des
(VR115HV : n = 3500 Nm)
couples de freinage élevés jusque dans les plages
• Réduction de l'encombrement d'env. 50 % par
de régimes inférieures.
suppression du refroidisseur d'huile
• Abaissement des coûts de maintenance par la
suppression de la vidange d'huile
• Réduction des versions
W43.30-1304-00
Freins
Conditions de fonctionnement Le calculateur régulation de marche (CPC) envoie
ensuite une demande correspondante via le CAN
Le système antiblocage (ABS), la régulation antipa- entraînement au calculateur commande de ralentis-
tinage (ASR) et l'assistant de régulation de stabilité seur (RCM).
ne sont pas en mode de régulation
Outre la demande de freinage par le calculateur
régulation de marche (CPC), le calculateur
commande de ralentisseur (RCM) analyse d'autres
Déroulement fonctionnel informations :
i Remarque
Vous trouverez d'autres informations sur le ralen-
tisseur secondaire à eau dans la description du
fonctionnement Systèmes électroniques Actros,
référence 6517 1261 03 - HLI 000 000 02 90
Concept de cadre
Pour le concept de cadre, on a réalisé une trame Pour chaque combinaison de modèle/empatte-
d'empattement de 300 mm. La gamme va de ment, un porte-à-faux arrière est défini de série ;
2 550 mm (C1B) en tant que plus petit empatte- tous les autres porte-à-faux arrière possibles peu-
ment pour les tracteurs de semi-remorque 6x2/2 vent être commandés en option en fonction des
jusqu'au plus grand empattement de 6700 mm modèles au moyen d'un code. Les porte-à-faux
(C3V), homologué en option sur les véhicules à pla- arrière du cadre sont également disponibles - à de
teau 4x2. rares exceptions près - selon une trame de 300 mm
jusqu'à un porte-à-faux maximum de 3 900 mm, le
Les véhicules présentent un porte-à-faux avant de
porte-à-faux maximum disponible étant fonction du
1 400 mm (= 650 mm porte-à-faux avant du cadre)
modèle et de l'empattement La gamme s'étend de
qui offre un accès optimisé, de même qu'un espace
750 mm à 3 900 mm (C0A à C9I). Le porte-à-faux
suffisant dans le passage de roue jusqu'à des pneu-
arrière maxi admissible est inchangé et représente
matiques 315/80 R 22,5 sans chaînes à neige.
65 % de l'empattement sur les véhicules à 2 essieux
À partir d'une largeur intérieure du cadre homogène et 70 % de l'empattement technique sur les véhicu-
de 900 mm dans la zone avant (bord extérieur du les à 3 essieux.
longeron de cadre), la zone arrière est conçue pour
couvrir les véhicules à suspension pneumatique et
acier dans deux largeurs intérieures de cadre : les
véhicules à suspension pneumatique disposent
d'une largeur intérieure de cadre de 834 mm, tandis
que sur les véhicules à suspension acier, la largeur
intérieure de cadre est de 744 mm (à chaque fois
bord intérieur du longeron de cadre).
La nouveauté est le concept de réalisation des
porte-à-faux arrière : si la rallonge du porte-à-faux
arrière de série était jusqu'à présent possible pour
les véhicules à 2 et 3 essieux au moyen d'un code
unique, chaque longueur possible pour le porte-à-
faux arrière est affectée à un code séparé sur le
nouvel Actros.
W00.10-1171-00
Train de roulement
W31.00-1079-00
1 Traverse avant
2 Traverse main de ressort avant
3 Traverse sous boîte de vitesses
4 Renfort de cadre
5 Traverse après boîte de vitesses
6 Traverse tubulaire essieu moteur
7 Traverse arrière
8 Longeron
W31.00-1080-00
W31.00-1081-00
Train de roulement
Vue d'ensemble hauteurs de cadre
Le tableau suivant montre les empattements possibles pour les différents modèles :
Empattement
Code
C1W
C1Q
C2U
C3H
C3K
C3V
C1C
C2C
C3B
C2P
C3P
C1Y
C2L
C3T
Désignation de
type
[mm] 2 650
3 550
3 700
3 850
4 000
4 300
4 600
4 900
5 200
5 500
5 800
6 100
6 400
6 700
Plateau 18 t
18 t 4x2 L 963.003 — — S* — X X X X X X X X X* X*
18 t 4x2 L nR 963.004 — — — — — — — S — X X — — X*
Plateau 25 t
Tracteur de semi-remorque 18 t
18 t 4x2 LS 963.403 — X* S X* X — — — — — — — — —
18 t 4x2 LS nR 963.404 — — S — — — — — — — — — — —
Tracteur de semi-remorque 25 t
* = nouveaux empattements
Train de roulement
Essieu avant
La suspension de l'essieu avant se distingue par de La nouveauté est un ressort avant monolame d'une
sensibles gains de poids en comparaison avec le capacité de charge de 7,5 t (Q1Q) en version spé-
modèle précédent. ciale pour les véhicules routiers d'un poids total
autorisé en charge de max. 32 t. Le gain de poids
Simultanément, des optimisations du logement des
par rapport au ressort bilame de série est d'env.
ressorts améliore considérablement le confort de
21 kg. Grâce à un concept de sécurité astucieux, le
conduite et le comportement dynamique :
véhicule reste maîtrisable, y compris quand le res-
• Amortisseurs à gorge pour un meilleur confort sort avant est cassé ; en effet, le ressort reste
de conduite en ligne droite appuyé sur la butée élastique par le support de
• Paliers des yeux de ressort, souples dans le sens palier arrière. Du fait de la conception très rigide du
transversal et durs dans le sens longitudinal ressort, le débattement est diminué d'env. 20 mm.
• Remplacement des brides de ressort par une
Tous les ressorts en acier sont asymétriques
fermeture avec des vis conventionnelles (M24),
(850 mm/950 mm) et présentent une largeur de
de ce fait absence de pertes dues au tassement
90 mm.
et meilleur comportement dynamique
Nouveau ressort bilame avec capacité de charge de
8 t, permettant un gain de poids d'env. 30 kg.
Lame 1 : 27
2 lames Q1S 7,5 80 63 59,2
Lame 2 : 29
Lame 1 : 27
2 lames Q1T 8 80 63 59
Lame 2 : 29
Lame 1 : 25
3 lames Q1P 9 80 83 75 Lame 2 : 26
Lame 3 : 26
suspension pneumatique
La suspension de l'essieu avant à suspension pneu- La version d'essieu avant à suspension pneumati-
matique (A1A) est presque entièrement nouvelle. que est représentée pour réaliser les différentes
Les nouveaux soufflets de suspension d'une hau- hauteurs de cadre avec au total 4 versions de souf-
teur minimale pour un débattement maximal per- flets de suspension :
mettent de disposer les soufflets sous le cadre.
• 830 mm sur les tracteurs de semi-remorque
Cette mesure contribue également à augmenter le
Châssis bas/Lowliner
confort de conduite.
• 845 mm sur les plateaux en version à châssis
En outre, la suppression des pièces de support des bas
soufflets par rapport à l'essieu avant à suspension • 955 mm sur les tracteurs de semi-remorque
pneumatique du type précédent permet de réaliser • 980 mm sur les véhicules à plateau avec châssis
un gain de poids d'env. 120 kg. standard
W32.35-1044-00
W32.35-1045-00
Train de roulement
W32.20-1033-00
W32.22-1045-00
Essieu arrière
Tous les véhicules sont équipés d'une suspension Un système de fixation innovateur - les soufflets
pneumatique à 4 soufflets sur l'essieu arrière et sont maintenant enfoncés dans leurs logements et
d'une barre stabilisatrice de série. Avec l'arrière fixés à la partie supérieure par une fixation rapide -
intégral (C7T), la suspension est de conception asy- diminue considérablement le travail au montage,
métrique en raison de la place nécessaire pour les tant à l'usine qu'en cas de maintenance Le décou-
batteries et les réservoirs d'air comprimé (plus plage du soufflet de suspension du support inférieur
petits soufflets à l'arrière). Un bras de levier plus empêche les dommages sur le soufflet, par exem-
long des supports de soufflets arrière assure une ple quand le véhicule est soulevé avec une grue.
répartition régulière des forces.
La suspension a été adaptée à la largeur intérieure
du cadre accrue. Les composants support de palier
de barre stabilisatrice et support de soufflet (sur les
véhicules sans arrière intégral) ont été regroupés.
W32.22-1046-00
Train de roulement
Correcteur de niveau (véhicules à suspension pneumatique)
Essieu avant
Le tableau ci-après indique les essieux avant utilisés au moment de l'introduction sur le marché :
A1C 739.528 F – 7.5 / C 22.5 120+5 Essieu avant 7,5 t env. 427
Train de roulement
W33.10-1016-00
W33.10-1018-00 W33.10-1017-00
1 Fusée d'essieu (gauche) 5 Tête de roue
2 Fusée d'essieu (droite)
3 Logement du levier de direction C Coude
4 Logement de l'axe de fusée d'essieu
Essieu arrière
W35.10-1048-00
Triangle de suspension
Le tableau ci-après indique les essieux arrière disponibles au moment de l'introduction sur le marché :
A2E 746.301 R 440 - 13 A / C 22.5 Ess. AR, grande couronne 440, hypoïde, 13,0 t
A2I 748.595 R 485 - 13 A / C 22.5 Ess. AR, grande couronne 485, hypoïde, 13,0 t
Train de roulement
Essieu poussé (VLA) Essieu tracté (NLA)
Tous les essieux poussés présentent une géométrie Les essieux tractés non directeurs sont des pièces
légèrement modifiée et la tête de roue des nou- reprises de la série courante. Les essieux tractés
veaux essieux avant. Les essieux poussés rigides non directeurs sont basés sur les nouveaux essieux
des tracteurs de semi-remorque 6x2/2 avec avant avec la même tête de roue, mais une géomé-
modèle 963.423 sont fabriqués par la Sté Hendrik- trie de direction adaptée. Les essieux tractés sont
son, comme pour le type précédent. seulement disponibles avec des freins à disque.
Les essieux relevables peuvent être relevés de Sur les véhicules à châssis bas, les essieux tractés
sorte que les pneus se trouvent à env. 35 mm au- sont par principe seulement délestables, mais pas
dessus de la chaussée quand l'essieu arrière est complètement relevables (A4W). Pour les véhicules
complètement comprimé avec des pneus standard. à plateau, un essieu tracteur directeur peut égale-
ment être sélectionné.
Formule de roues
Jusqu'à présent, la formule de roues des véhicules Les véhicules avec essieu tracté à monte double
avec essieu poussé ou tracté ne permettait pas de (DNA) sont représentés par leur propre modèle :
reconnaître s'il s'agissait d'un véhicule avec essieu
• C 96x.x25 6x2 pneum. DNA
poussé ou tracté (VLA ou NLA).
De même, véhicules avec 17,5" VLA. En raison de la
La formule de roues a par conséquent été complé-
capacité de charge des essieux, ceux-ci ont un
tée du suffixe "/4" pour l'essieu tracté directeur.
autre tonnage. Étant donné que le tonnage est
Un véhicule avec essieu poussé directeur reçoit
cependant un critère constitutif du modèle, ces
cependant la même formule de roues (par ex.
véhicules sont par conséquent représentés par un
6x2/4 LS, mod. 934.223).
modèle propre :
Sous les futurs types, l'utilisation d'une barre
• C 96x.x27
oblique („/" ) dans la formule de roues décrit exclu-
sivement des véhicules avec VLA, p. ex. :
• 6x2/2 = 3 essieux, VLA non directeur
• 6x2/4 = 3 essieux, VLA directeur
• 8x2/4 = 4 essieux, VLA directeur
Les formules de roues ne mentionnent en principe
aucune indication permettant de savoir si l'essieu
tracté est directeur. Un 6x2 est toujours un véhi-
cule avec essieu tracté, pouvant être directeur ou
non. La commande de l'essieu tracté directeur ou
rigide est effectuée via le code. L'état de série du
modèle correspondant est toujours l'essieu tracté
rigide. Les véhicules concernés sont ici, outre le
6x2, le véhicule à 4 essieux avec NLA. Il n'existe par
conséquent qu'une formule de roues correspon-
dante par modèle de véhicule.
Train de roulement
Jantes Pneus
Les nouveaux véhicules sont équipés de série de Sur la nouvelle gamme de produits, les mêmes
jantes à épaulement droit (selon DIN 78022) de la pneus que sur la série actuelle sont généralement
taille 9.00 x 22.5. Les jantes alu sont disponibles en disponibles. La taille des pneus maximum possible
option en version matte ou brillante. Toutes les jan- est cependant limitée par les espaces libres dans le
tes sont des modèles 10 trous, à l'exception de la passage de roue avant á 315/80 R22,5 et 385/65
jante 17,5 pouces pour l'essieu poussé. R22,5.
Nouvelles jantes : les jantes alu 11,75 x 22,5 Spee- Une roue de secours (R8P) est montée de série,
dline sont maintenant également disponibles pour mais peut également être supprimée sur demande
VLA/NLA (jusqu'à présent seulement disponibles avec le code R9Z. La disposition de la roue de
pour essieu avant) ; de même, les jantes alu Spee- secours dépend du véhicule et de l'équipement.
dline 9,00 x 22,5 pour essieu avant/VLA/NLA peu-
vent être choisies séparément.
Pour le pneu 315/45 R22,5, il est nécessaire d'uti-
liser une jante à épaulement droit de taille 9.75 x
22.5. Elle est prévue jusqu'à présent seulement en
tant que jante acier.
Une bague en tôle est disponible en recouvrement
des écrous de roue sur l'essieu avant poussé et
l'essieu tracté monte simple sous le code R0Z.
72
Liste de pneus
Désignation Capacité de charge Capacité de charge Poids (env.) Rdyn Rstat Jante Remarque
Monte simple [kg] Monte jumelée [kg] [kg] (mm) (mm)
215/75 R 17,5 3.400 — 30 372 359 6,75 x 17,5 pour 6x2/2 VLA
315/45 R 22,5 — 11 600 50 413 395 9,75 x 22,5 seulement pour essieu
Roues et pneus
arrière
295/55 R 22,5 6 150 11 600 50 438 413 9,0 x 22,5 seulement pour NLA/essieu
arrière
295/60 R 22,5 6 700 12 300 50 453 435 9,0 x 22,5
355/50 R 22,5 8 000 — 58 437 433 11,75 x 22,5 seulement pour essieu
avant/VLA/NLA
315/60 R 22,5 7 500 12 600 57 458 442 9,0 x 22,5
375/50 R 22,5 8 000 — 61 457 440 11,75 x 22,5 seulement pour essieu
avant/VLA/NLA
385/55 R 22,5 9 000 — 66 481 461 11,75 x 22,5 seulement pour essieu
avant/VLA/NLA
305/70 R 22,5 7 300 12 600 57 485 463 9,0 x 22,5
495/45 R 22,5 11 600 — 95 491 473 17,0 x 22,5 seulement pour essieu
arrière
295/80 R 22,5 7 100 12 600 66 516 487 8,25 x 22,5
385/65 R 22,5 9 000 — 77 517 495 11,75 x 22,5 seulement pour essieu
– Pour cette impression, pas de mise à jour prévue par le service des modifications. Version : 09 / 2011 –
365/70 R 22,5 9 500 — 75 526 495 11,75 x 22,5 seulement pour essieu
avant
12 R 22,5 7 100 12 600 67 526 504 8,25 x 22,5
Direction
Train de roulement
Le nouvel Actros est équipé d'une direction assis-
tée monocircuit du type ZF Servocom 8098.
La direction est constituée des composants sui-
vants :
• Boîtier de direction (direction hydraulique à
écrou sphérique)
• Pompe d'assistance de direction
• Réservoir d'huile de direction
• Conduites hydrauliques
W46.25-1021-00
W46.60-1075-00
Conception
La cabine profonde du nouvel Actros dispose d'une Une innovation de la plateforme consiste en des
forme de caisse favorable sur le plan aérodyna- longerons intérieurs et extérieurs forgés à chaud,
mique. La caisse nue des cabines est basée sur une permettant de satisfaire aux exigences accrues de
structure porteuse constituée de la plateforme, du résistance tout en respectant les tolérances
cadre de toit sur tout le pourtour, des montants A demandées. Par rapport à la cabine du type précé-
et B, des montants de paroi arrière, des arceaux de dent, les longerons extérieurs sont de conception
toit et du support de bloc avant. Les panneaux des nettement plus résistante.
différents groupes de fonction, tels que toit, paroi
En mesure de protection contre la corrosion, toute
arrière, parois latérales et bloc avant sont soudés à
la caisse nue est traitée avec une peinture par
cette structure porteuse. Le concept de caisse nue
trempé cataphorétique (KTL).
prévoit une structure porteuse avec pratiquement
toujours la même hauteur jusqu'au cadre de toit et
la réalisation des différentes hauteurs de cabine au
moyen de galeries de toit latérales et de panneaux
correspondants au-dessus du cadre de toit.
W60.00-1039-00
i Remarque
La hauteur de montage (ASH) désigne la distance
entre le bord inférieur de la tôle de plancher et la
rangée de trous la plus haute dans le longeron de
cadre. En cas de plancher de cabine plat, la
hauteur de montage est toujours de 765 mm, en
cas de tunnel moteur, toujours de 600 mm.
Cabine profonde avec toit Tunnel 170 mm Plancher plan Plancher plan
aérodynamique (F1E) (F1F) (F1l)
(StreamSpace)
Conception
Cabine profonde avec toit surélevé (BigSpace) ou toit extra haut (GigaSpace)
La cabine profonde avec toit surélevé ou toit extra haut est seulement disponible dans une largeur de 2,5 m
et avec un plancher plan (ASH 765) et offre surtout dans la zone située au-dessus du pare-brise davantage
de compartiment de rangement, ainsi que plus de hauteur debout dans la zone avant que la version avec toit
aérodynamique. Le toit extra haut offre au conducteur un maximum d'espace, de liberté de mouvement et de
confort et présente sur les véhicules longue distance p. ex. avec pneumatiques 315/80 R 22.5 une hauteur
totale de 3920 mm.
Cabine profonde avec toit surélevé/toit Toit surélevé Toit extra haut
extra haut (F1H) (F1J)
(BigSpace/GigaSpace)
Largeur 2500 mm
78
Vue d'ensemble offre de cabines
Hauteur 0 170 0 0 0 0
– Pour cette impression, pas de mise à jour prévue par le service des modifications. Version : 09 / 2011 –
Toutes les cotes en mm
Cabine
Conception
W00.10-1174-00
Dimensions
Conception
Toutes les versions de cabine sont suspendues et Une autre amélioration de la qualité de la palier de
supportées par des fixations en 4 points sans entre- cabine avec l'optimisation du montage a été
tien. Des paliers de cabine renforcés sont disponi- atteinte grâce au perfectionnement des paliers de
bles pour des conditions d'utilisation particulières. barre stabilisatrice arrière (paliers moléculaires en
caoutchouc). Ceux-ci ne comportent plus désor-
Les paliers de cabine sont proposés dans trois
mais qu'une butée sur un seul côté et exercent un
niveaux de confort :
effet d'autocentrage de par leur conception inté-
• Palier de cabine standard à suspension acier rieure. Ceci entraîne un jeu d'ajustement défini lors
• Palier de cabine confort à suspension acier du montage des paliers côté butée.
• Palier de cabine confort à suspension
pneumatique
Pour la suspension confort, on fait appel au palier
caoutchouc vulcanisé éprouvé et sans entretien
utilisé dans la série courante. Du fait du perfection-
nement, il est absolument silencieux et offre une
nette amélioration du confort par son volume de
caoutchouc plus important.
W60.80-1155-00
Disponibilité Série pour toutes les Série pour toutes les Option pour toutes les
cabines profondes avec cabines profondes avec cabines profondes
tunnel moteur plancher plan
Débattements avant
marche/arrêt 60/60 mm 40/40 mm
Débattements arrière
marche/arrêt 35/35 mm
Conception
Toutes les versions de cabines sont équipées d'un
système de basculement à 1 vérin. Pour une cabine
d'un poids de 1400 kg, il est possible de choisir
entre un système de basculement manuel et une
version électro-hydraulique plus confortable. Pour
les cabines dont le poids dépasse 1400 kg, seul le
système de basculement électro-hydraulique est
possible.
L'ouverture du volet de maintenance dans le
caisson d'accès droit permet d'accéder au dispo-
sitif de pompe à commande à main avec levier de
vanne pour le réglage du dispositif de basculement.
Lors du basculement vers l'avant, la cabine est
automatiquement déverrouillée et lors du rabatte-
ment, elle est automatiquement de nouveau
verrouillée.
Utilisation du système de basculement électro-
hydraulique
La cabine est déverrouillée et le système de bascu-
lement est activé via un contacteur à bascule dans
le groupe de contacteurs modulaire. Le contacteur W60.80-1153-00
W91.10-13760-00
Conception
Version de siège Matériau Code Code
siège siège
conducteur passager
W91.00-0000-00
Conception
Lits
L'équipement de série comporte un lit confort avec Les variantes des lits sur les cabines profondes
matelas mousse 7 zones de haute qualité en liaison résultent des différentes largeurs de cabines et
avec un système de suspension inférieure. Les hauteurs de toit, ainsi que des différents équipe-
avantages du nouveau lit confort sont un appui-dos ments tels qu'admission d'air par les angles, clima-
relevable en remplacement de l'appui-tête rele- tiseur autonome, etc.
vable, ainsi que l'accès amélioré aux comparti-
ments de rangement sous le lit, celui-ci étant
complètement rabattable vers le haut et
verrouillable.
D3F Option toutes les cabines Lit confort supérieur étroit, largeur 600 mm
profondes avec toit aérodyna-
mique, toit surélevé et toit
extra haut
D3A Option toutes les cabines Lit confort supérieur large, 750 mm, niveau réglable, réglage
profondes avec toit aérodyna- mécanique de l'inclinaison de la zone allongée jusqu'à 10°;
mique, toit surélevé et toit enroulement et déroulement automatiques des sangles de
extra haut serrage, disponible en liaison avec concept SoloStar (D0Z)
D3H Option pour GigaSpace en Lit supérieur, couchette d'une largeur d'env. 600 mm avec
liaison avec concept SoloStar matelas d'une épaisseur de 50 mm, rabattable à 90° vers le
(D0Z) haut
W91.75-1003-00
Détecteur de fumée
W54.32-1026-00
1 Détecteur de fumée
Conception
Vue d'ensemble des volumes de rangement et des équipements disponibles
Volume total (de série) 465 l 631 l 580 l 745 l 804 l 890 l 975 l
Rangements sous le lit au total 402 l 568 l 402 l 568 l 594 l 594 l
• Bacs de rangement sous le lit 325 l 420 l 325 l 325 l 420 l 420 l
• Tiroirs sous le lit (D7J) 51 l 112 l 51 l 112 l 138 l 138 l
(opt.) (opt.) (opt.) (opt.) (option)
W68.00-1016-00
Bacs de rangement au-dessus du pare-brise
W68.10-1076-00
Tableau de bord
Conception
Outre la nouvelle conception du tableau de bord, un Pour cela, les composants électroniques suivants
nouveau concept de commande et d'affichage ont été améliorés ou renouvelés :
offrant plus de fonctionnalités que jusqu'à présent
• Combiné d'instruments dans quatre version au
a été réalisé. Il en résulte par exemple une amélio-
total
ration du confort d'utilisation, une augmentation de
• Contacteur antivol électronique (EIS) avec
la sécurité de conduite et, en dernier mais non des
touche démarrage-arrêt
moindres, une amélioration globale de l'esthétique
• Volant multifonction avec groupe de
des composants de commande.
contacteurs á gauche et à droite
• Levier multifonction à droite pour commande de
la boîte de vitesses et du frein continu
• Augmentation du nombre de prises de courant
pour le raccordement de consommateurs
électriques
W54.32-1025-00
Combiné d'instruments
Généralités Nouveautés
Le point central du nouveau combiné d'instruments • 10,4 cm (4,1") ou 12,7 cm (5") écran TFT couleur
est un écran TFT aux dimensions généreuses. Le en résolution
combiné d'instruments est disponible dans quatre • Système d'assistance à la conduite
versions de base. Les 20 versions secondaires sont "FleetBoard® EcoSupport" indépendant du
fonction de la version de moteur, étant donné que système télématique FleetBoard®
celle-ci détermine la zone d'affichage du compte- • Concept intuitif de commande et d'affichage
tours. De même, une autre version est nécessaire • Affichage de la pression de gonflage du pneu,
en cas de suppression du tachygraphe et en cas correcteur de niveau
d'affichage en mph au lieu de l'affichage en km/h. • 3 ordinateurs de bord, affichage du travail en
Les différentes versions de langue sont représen- équipe avec 2 conducteurs
tées au niveau du logiciel. • Affichage de l'état de la batterie, bilan de
charge, capacité de démarrage
Toutes les versions contiennent des instruments à
• Affichage rapport recommandé et consom-
aiguilles pour l'affichage de la vitesse, du régime et
mation instantanée de carburant
contenu des réservoirs de gazole et d'AdBlue®. Le
• Mise à jour annuaire + listes d'appels, affichage
carrossier dispose de 5 emplacements de témoins
des SMS
de contrôle pouvant être équipés des lentilles
• Possibilité de raccordement de 3 caméras max.
correspondantes.
au combiné d'instruments avec fonction vidéo.
Sur le combiné d'instruments (J1A), un haut-parleur Un prééquipement pour une caméra de recul
interne génère les bruits correspondants, tels que (J9J) est disponible départ usine, une caméra
cliquetis des clignotants et signaux d'alerte. Les adaptée est proposée via les accessoires
versions de meilleure qualité commandent le haut- d'origine Mercedes-Benz
parleur central dans le rangement au-dessus du • Écran d'odomètre dans les deux instruments
pare-brise. ronds pour l'affichage de l'heure et de la
Le combiné d'instruments est relié au CAN châssis température extérieure (écran de gauche), ainsi
par une connexion à 18 pôles. En outre, la fiche que distance parcourue totale et journalière
contient la connexion au haut-parleur central pour (écran de droite)
la sortie de signaux d'alerte. • Commande du correcteur de niveau sur les
véhicules à suspension pneumatique au-dessus
Sur les véhicules sans tachygraphe, une autre fiche des touches du volant
est requise pour l'information de vitesse. Une • 4 emplacements virtuels pour témoins de
connexion redondante appelée connexion LIN contrôle dans la zone inférieure gauche de
(réseau local d'interconnexion) avec l'EAPU (unité l'écran TFT, à occupation variable selon
de traitement d'air électronique) a été prévue pour l'équipement du véhicule ou le message
garantir l'affichage des pressions de freinage d'avertissement actuel
imposée par la législation en cas de défaillance du • Menu élargi de données sociales
bus CAN . • Calibrage de la courbe caractéristique de charge
sur essieu via menu
• Affichages pour Euro 6
Écran principal TFT 4,1" TFT 4,1" TFT 5,0" TFT 5,0"
Système de sonorisa- Retransmission du son par Retransmission du son par Retransmission du son par Retransmission du son par
tion haut-parleurs internes haut-parleur central haut-parleur central haut-parleur central
– Pour cette impression, pas de mise à jour prévue par le service des modifications. Version : 09 / 2011 –
PCB1) 4 couches 4 couches 4 couches 6 couches
93
Conception
Volant multifonction
Conception
Conception
La nouvelle génération de camions est équipée du
i Remarque
système d'autorisation à la conduite niveau 3 (FBS
3). En cas de remplacement de l'un des calculateurs
du système d'autorisation à la conduite ou du
Les calculateurs et composants suivants sont
contacteur antivol électronique (EIS), le nouveau
regroupés dans le système d'autorisation à la
calculateur doit être initialisé avec Star Diagnosis
conduite :
dans le système d'autorisation à la conduite.
• Contacteur antivol électronique (EIS)
• Calculateur de gestion moteur (MCM)
• Calculateur commande de boîte de vitesses
(TCM) Retrait de la clé-émetteur (S953) à moteur tour-
Le contacteur antivol électronique (EIS) constitue nant
l'unité de commande centrale du FBS 3 en liaison Après le démarrage du moteur, la clé-émetteur du
avec la clé-émetteur. contacteur antivol électronique (EIS) est verrouillée
mécaniquement. Dans cet état, il n'est pas possible
de verrouiller le véhicule via les touches de la clé-
émetteur, car celles-ci ne sont pas accessibles.
Un mode spécial permet cependant de retirer la clé-
émetteur à moteur tournant. Pour cela, appuyer sur
la touche démarrage-arrêt à moteur tournant sur le
niveau 1 et la maintenir enfoncée. On peut ensuite
retirer la clé-émetteur. À l'écran multifonction du
combiné d'instruments, le message "seulement
vitesse de manoeuvre possible" est affiché.
W80.57-1017-00
1 Touche démarrage-arrêt
W80.57-1014-00
Conception
Clé-émetteur (S953), version multifonction
• Émetteur radio bidirectionnel 433 MHz
• Batterie lithium-ion (chargeable par induction
via le contacteur antivol électronique (EIS))
• Touche de verrouillage/déverrouillage pour le
verrouillage centralisé (portée env. 30 m)
• Clé mécanique retirable
• Écran couleur TFT de 4,5 cm (1,8")
• Servomoteur 4 voies avec clavier central de
saisie de données
• Affichage et commande de différentes fonctions
du véhicule (portée env. 100 m)
Les signaux radio envoyés et reçus par la clé-émet- W80.57-1016-00
teur (S953) sont reçus et envoyés par une antenne 1 Sommaire menus principaux
sur le toit de cabine. 2 Zone d'affichage pour fenêtre de menus
3 Touche de navigation
4 Clavier de saisie de données
5 Affichage état de charge batterie
6 Intensité des signaux radio clé
7 Sommaire sous-menus
S953 Clé-émetteur
Les équipements suivants peuvent être utilisés Les informations suivantes peuvent être affichées
avec la clé-émetteur multifonction, selon l'équipe- avec la clé-émetteur multifonction, selon l'équipe-
ment du véhicule : ment du véhicule :
• Correcteur de niveau • Kilométrage total - Total d'heures de service
• Chauffage additionnel marche/arrêt • État des ampoules
• Climatiseur autonome marche/arrêt • État du contrôle de la pression des pneus
• Éclairage intérieur • Événements disponibles dans le combiné
• Verrouillage et déverrouillage des portes, des d'instruments
vitres latérales et du toit relevable • Niveaux de remplissage du carburant et de
• Projecteur de travail l'AdBlue®
• Déverrouillage du hayon élévateur • Température extérieure et intérieure
• Autoradio • Charge par essieu
• Pression d'alimentation du système d'air
comprimé
• État des portes et des trappes en liaison avec le
dispositif d'alarme
W00.19-1056-00
Mise en réseau complète
Interconnexion
W00.19-1057-00
100
A1 Calculateur combiné A11 Calculateur commande de A33 Calculateur coupe-batterie S1 Contacteur antivol électroni-
d'instruments (ICUC) ralentisseur (RCM) (BESO) que (EIS)
A2 Calculateur gateway central A12b Calculateur chauffage A34 Calculateur direction S20 Levier multifonction gauche
(CGW) ventilat. climatisation (HVAC) additionnelle (ASA) S22 Unité de commande correc-
A2 a1 Mémoire de données centrale A13 Calculateur chauffage A35 Calculateur contrôle de la teur de niveau
(CDS) additionnel camion (ITH) pression des pneus (TPM) S23 Levier multifonction côté droit
A2 a2 Calculateur interface de A14 Calculateur climatiseur A40 Calculateur système de S110 Groupe de touches
communication (COM) autonome (IAC) retenue (SRS) Volant multifonction côté
A2 a3 Calculateur système de A15 Calculateur capteur A43 Calculateur groupe de gauche
maintenance (MS) radar frontal (RDF) contacteurs modulaire (MSF) S111 Groupe de touches
A3 Calculateur régulation de A16 Calculateur module de porte A53 Calculateur système Volant multifonction côté
marche (CPC) conducteur (DCMD) d'assistance à la conduite droit
A4 Calculateur gestion moteur A17 Calculateur module de porte (VRDU) X100.16 Prise de diagnostic
(MCM) passager (DCMP) A54 Unité de commande volet de X102.15 Prise de remorque,
Mise en réseau complète
– Pour cette impression, pas de mise à jour prévue par le service des modifications. Version : 09 / 2011 –
niveau (CLCS) luminosité (RLS)
A28 Groupe de contacteurs G1a Capteur de batterie intégré
conducteur (IBS)
A30 Calculateur FleetBoard®
Z1 Point étoile bus CAN LIN 1 LIN capteur de pluie/lumi-
tableau de bord cabine nosité
Z3 Point étoile bus CAN LIN 2 LIN capteur de batterie
cadre LIN 3 LIN levier multifonction
Z4 Point étoile bus CAN côté droit
transmission LIN 4 LIN levier multifonction
côté gauche
ASIC Bus de données ASIC LIN 5 LIN volet de radiateur
(Application System LIN 6 LIN redondance SCA/SCH
Integrated Circuit) LIN 7 LIN groupe de touches
CAN 1 CAN extérieur LIN 8 LIN correcteur de niveau
CAN 2 CAN habitacle LIN 9 LIN groupe de contacteurs
CAN 3 CAN cadre conducteur
CAN 4 CAN transmission LIN 10 LIN EAPU
CAN 5 CAN climatisation LIN 11 LIN ATA
CAN 6a CAN freins essieu
avant
CAN 6b CAN freins essieu arrière
CAN 6c CAN freins redondance
CAN 6d CAN freins ESP®
CAN 7 CAN remorque (PSM)
CAN 8 CAN superstructure (PSM)
CAN 9 CAN télématique
CAN 10 CAN diagnostic
CAN 11 CAN remorque (ESB)
CAN 12 CAN radar
CAN 13 CAN NOx
– Pour cette impression, pas de mise à jour prévue par le service des modifications. Version : 09 / 2011 –
Présentation de la nouvelle génération de camions - Le nouvel Actros (type 963) i
Mise en réseau complète
101
Interconnexion
Mise en réseau complète
Interconnexion
Du fait du nombre croissant de systèmes électroni- Le système de bus de données CAN permet
ques dans la nouvelle génération de camions, de l'échange rapide et fiable d'informations entre les
plus en plus de signaux doivent être à la disposition calculateurs au moyen d'un faible nombre de
de tous les systèmes. Ceci a surtout des consé- câbles. Les informations sont envoyées et reçues
quences sur l'interconnexion qui a encore gagné en successivement (de façon sérielle). L'échange est
complexité. Outre les systèmes de bus de données bidirectionnel, c'est-à-dire que chaque calculateur
CAN et ASIC connus, le bus de données LIN est fonctionne aussi bien en tant qu'émetteur que
désormais de plus en plus souvent utilisé. Le nouvel récepteur.
Actros comporte pas moins de 11 bus de données
La liaison directe du CAN télématique (CAN 9) avec
LIN assurant l'interconnexion des divers calcula-
la prise de diagnostic a été supprimée sur le nouvel
teurs, contacteurs ou d'autres composants électro-
Actros.
niques. En revanche, le nombre de bus de données
CAN n'a que légèrement augmenté.
Interconnexion
Capteur de batterie (IBS)
i Remarque
À l'écran multifonction du combiné d'instruments,
une valeur correcte de l''état de charge des
batterie n'est affichée qu'au bout d'environ
20 démarrages.
Alternateur
Des alternateurs Delco Remy (seulement la version
100 A) ou de Bosch sont utilisés au choix. Trois
versions sont au total utilisées :
Fabricant Type Code Tension nominale Courant nominal (A) pour régime de
(V) l'alternateur
Interconnexion
Prises
Les possibilités de raccordement de consomma-
teurs supplémentaires sont élargies par rapport au
type précédent. Dans le nouvel Actros, jusqu'à 5
prises de courant sont disponibles dans la cabine.
• Allume-cigare 24 V/4 A, bas de glace, série
(Y1Z)
• Prise 24 V/15 A, 600 W maxi, bas de glace,
série (E3F/E3I)
• Prise 24 V/15 A, plancher passager, série (E3L) W54.10-1142-00
• Prise supplémentaire 12 V/15 A, plancher Prise Power 24 V/25 A (E3R)
passager, option (E3E)
1 PowerPort
• Prise supplémentaire 24 V/15 A, plancher
2 PowerClip
passager, option (E3Q)
• Prise Power 24 V/25 A, 600 W maxi, plancher La prise Power est disponible en option à la place de
passager, option (E3R) la prise de série (E3L). La prise est équipée du MagCo-
• Prise 24 V/15 A, dans le rangement de paroi dePowerSystem en vue d'un contact fiable. Le contact
latérale droite, option (E3S) est fermé par des aimants, d'autres objets métalliques
• Prise 24 V/15 A, derrière le siège, option (E3M) ne peuvent cependant pas déclencher de commuta-
tion. Par conséquent, ce système est extrêmement
bien protégé contre les courts-circuits. La contre-fiche
correspondante est fournie de façon à pouvoir être
montée sur les propres appareils du client.
W54.10-1143-00
Projecteurs
W82.10-1107-00 W82.10-1108-00
Éclairage
Projecteurs halogènes Projecteurs bi-xénon (L1A)
Le nouvel Actros est équipé de série de projecteurs Une version bi-xénon est disponible en option pour
halogènes. tous les véhicules à suspension pneumatique sur
l'essieu arrière.
Les projecteurs halogènes sont conçus en tech-
nique à 4 réflecteurs et contiennent les fonctions En rapport avec les projecteurs bi-xénon, un lave-
feux de route, feux de croisement, éclairage de jour phares (L3Z) est toujours nécessaire.
et clignotants avec respectivement leurs propres
réflecteurs à surface complexe, le feu de position
est intégré au feu de croisement. En cas de choix de Projecteurs antibrouillard, halogènes (L1H,
l'option éclairage de jour LED, l'éclairage de jour de série en cas de cabine toit extra haut
intégré au projecteur halogène est supprimé. (F1J))
L'éclairage de jour (L1B) est intégré sur demande
Les projecteurs antibrouillard sont disposés sous
ou, dans les pays avec une législation correspon-
les projecteurs principaux. Le verre est en verre
dante, de série dans le projecteur halogène (à partir
pressé trempé et collé avec le boîtier. L'ampoule
d'août 2012, l'éclairage de jour devient obligatoire
utilisée (H11) garantit l'orientation optimale de
pour tous les nouveaux types de véhicules indus-
l'ampoule à décharge dans le foyer du réflecteur.
triels selon ECE-R 48). L'ampoule H21 W montée en
plus s'allume dès le démarrage du moteur, mais pas
quand les feux de croisement sont mis en marche.
Pour contribuer à augmenter la durée de vie de Projecteurs antibrouillard, éclairage de jour
cette ampoule, le calculateur module de saisie des LED, éclairage adaptatif (L1N)
signaux et de commande cabine (SCA) réduit la
Grâce à une conception spéciale du réflecteur, les
tension d'alimentation à 23,8 V au moyen d'une
exigences de l'éclairage adaptatif (feu de gauche ou
modulation par largeur d'impulsions (PWM).
de droite mis en marche) peuvent être remplies en
Les pointes de tension apparaissant sont filtrées plus du feu antibrouillard (deux feux en marche). La
avec la même partie électronique et la durée de vie commande de l'éclairage adaptatif est effectuée via
des ampoules (H7 pour feux de croisement, H1 le calculateur module de saisie des signaux et de
pour feux de route, PY21 W pour indicateurs de commande cabine (SCA).
direction) est augmentée.
Au lieu de la vitre en verre pressé utilisée jusqu'à
présent, une vitre en plastique est mise en oeuvre
sur les projecteurs halogène. Celle-ci est enduite
d'un système de peinture assurant d'une part une
haute résistance aux UV, d'autre part une bonne
résistance aux rayures. Les avantages de la glace
en plastique résident dans sa robustesse face aux
impacts de gravillons et dans sa faible masse par
rapport au verre.
atteindre la durée de vie exigée d'env. 30.000 h. Projecteur antibrouillard, éclairage de jour LED
Quand l'éclairage de jour LED est monté, la fonction
d'éclairage de jour est supprimée dans le projec-
teur halogène.
Éclairage
Fonctionnement
Les équipements d'éclairage de l'éclairage exté- Calculateur module de saisie des signaux et de
rieur sont commandés et surveillés via le calcula- commande cadre (SCH)
teur module de saisie des signaux et de commande
Le calculateur module de saisie des signaux et de
cabine (SCA) et le calculateur module de saisie des
commande cadre (SCH) assure la commande et la
signaux et de commande cadre (SCH).
surveillance des équipements d'éclairage dans la
Calculateur module de saisie des signaux et de zone arrière du véhicule. Ceci englobe :
commande cabine (SCA)
• Bloc optique arrière gauche
Le calculateur module de saisie des signaux et de • Bloc optique arrière droit
commande cabine (SCA) assure la logique de • Feu latéral 1 gauche
commutation des équipements d'éclairage dans la • Feu latéral 1 droit
zone avant du véhicule, il commande et surveille
Concept de fonctionnement de secours
l'éclairage de remorque et génère la fréquence de
clignotement du système de clignotant. Alimentation avec borne 30
Les équipements d'éclairage suivants sont Le calculateur module de saisie des signaux et de
raccordés au calculateur module de saisie des commande cadre (SCH) dispose de 2 câbles
signaux et de commande cabine (SCA) : d'alimentation en tension. En cas de défaillance de
l'un de ces câbles, une partie des équipements
• Clignotant gauche et feu latéral
d'éclairage reste encore en état de fonctionner.
• Clignotant droit et feu latéral
• Projecteur gauche Alimentation avec borne 31
• Projecteur droit Il n'y a pas d'alimentation redondante avec la
• Feu d'encombrement avant gauche borne 31. Le câble d'alimentation de la borne 31
• Feu d'encombrement avant droit est cependant surveillé et une coupure est
• Projecteur antibrouillard et feu d'éclairage de détectée.
jour gauche
• Projecteur antibrouillard et feu d'éclairage de Redondance CAN
jour droit Le LIN redondant SCA/SCH sert de redondance
Sur les véhicules avec étoile Mercedes éclairée CAN entre le calculateur module de saisie des
(F0T), le calculateur commande et surveille en outre signaux et de commande cabine (SCA) et le calcu-
l'éclairage de l'étoile Mercedes, de même que le lateur module de saisie des signaux et de
projecteur de travail orientable sur les véhicules commande cadre (SCH).
avec projecteur de travail inférieur (L3A) ou projec-
teur de travail paroi arrière de cabine supérieur
(L3C).
Feux arrière
Éclairage
L'éclairage intérieur englobe : Étendue de l'éclairage d'ambiance (D5B):
• Lampe de lecture conducteur/passager • Éclairage du ciel de pavillon (6 LED)
• Lampe de lecture couchette • Rangement au-dessus pare-brise (4 LED)
• Éclairages habitacle • Habillage de plancher/plancher passager
• Éclairage de nuit (vert) en tant qu'éclairage (2 LED)
d'orientation anti-reflets pendant le parcours • Habillage de colonne de direction (2 LED)
• Éclairage d'ambiance (bleu) en tant qu'éclairage
intérieur quand le véhicule est arrêté
Les fonctions d'éclairage sont activées/désacti-
vées par l'actionnement des contacteurs suivants :
• Groupe de contacteurs au-dessus du pare-brise
• Groupe de contacteurs porte passager
• Groupe de contacteurs couchette
L'éclairage intérieur peut être globalement mis hors
circuit via le commutateur éclairage intérieur dans
le groupe de contacteurs couchette.
W82.20-1044-00
Le système Active Brake Assist 2 (ABA) (S1C) L'ABA peut être supprimé à tout moment à la main.
surveille l'état du trafic devant le véhicule en utili- L'état "ABA coupé" est affiché par un témoin de
sant les données propres au véhicule et en détermi- contrôle dans le combiné d'instruments. L'avertis-
nant la distance par rapport au véhicule précédent sement optique au combiné d'instruments reste
et la vitesse de ce dernier. Cette détection ne également actif à l'état hors circuit. Lors du déclen-
s'applique qu'aux véhicules circulant dans la même chement du freinage d'urgence, les feux de
voie ou aux objets immobiles situés tout droit détresse sont simultanément actionnés à une
devant le véhicule, mais pas aux véhicules venant fréquence de clignotement accrue pour prévenir les
en sens inverse. Si le système détecte un danger de usagers suivants du danger. Après le freinage
collision arrière, le danger est signalé au conduc- d'urgence, la fréquence de clignotement est de
teur par un système d'avertissement à trois nouveau abaissée à la valeur normale.
niveaux.
1e phase d'avertissement
i Remarque
Avertissement optique (rouge) dans le combiné
d'instruments et avertissement acoustique par un Face à des obstacles immobiles, seuls les niveaux
signal d'alerte intermittent, le son de l'autoradio est d'avertissement 1 et 2 sont déclenchés, mais
coupé. aucun freinage d'urgence.
2e phase d'avertissement
En plus de l'avertissement optique et acoustique,
amorce d'une légère intervention de freinage (décé-
lération d'env. 3 m/s2)
3e phase d'avertissement i Remarque
Un freinage d'urgence est automatiquement Le freinage d'urgence est toujours effectué avec la
déclenché (seulement en cas d'obstacles encore en pleine pression de freinage et il ne s'adapte pas
train de rouler) automatiquement aux conditions météorologi-
ques et à l'état de la chaussée.
Jusqu'à l'engagement du freinage d'urgence lui-
même, le freinage d'urgence peut être interrompu Après le freinage d'urgence, le véhicule est main-
par une intervention du conducteur de la façon tenu automatiquement par le frein pendant 5 s.
suivante :
• Actionnement du levier multifonction côté droit
• Actionnement de la pédale de frein
• Actionnement de l'accélérateur
• Actionnement du volant
• Actionnement de la touche Active Brake Assist
Un freinage d'urgence déclenché ne peut plus être
supprimé que par actionnement de la touche Active
Brake Assist ou du kickdown de la pédale d'accélé-
rateur.
W54.25-1192-00
Sécurité
Un capteur radar avant est monté dans le pare- L'auto-réglage se déroule même pendant le
chocs avant pour la fonction ABA et assistant de parcours (vitesse du véhicule v > 30 km/h). Si le
régulation de distance. Un capteur de la 3e généra- capteur ne peut pas se régler dans les tolérances
tion du fabricant Continental est utilisé dans le requises, un message de défaut est affiché à l'écran
nouvel Actros. Pour une taille de boîtier plus petite multifonction.
par rapport au modèle précédent, ce capteur radar
Caractéristiques techniques
avant présente une zone de détection élargie. Il
offre par ailleurs les avantages suivants : Connexion : connecteur à 8 pôles (étanche à l'eau)
W54.32-1027-00
La régulation du comportement dynamique ESP® Dans une situation de conduite critique, les inter-
est proposée en tant qu'assistant de contrôle de ventions de régulation automatiques suivantes
stabilité (S1D). Dans des situations critiques, telles entraînent la stabilisation du véhicule :
que manoeuvres d'évitement soudaines ou vitesse
• Diminution du couple moteur
élevée en virage, elle diminue le dérapage, la mise
• Freinage ciblé de différentes roues du véhicule
en portefeuille ou le basculement du véhicule.
tracteur
Elle est indépendante de l'état de chargement ou • Commande ciblée du système de semi-
de l'état de la route. À partir de la première mise en remorque/remorque
circulation 11/2011, le montage de la régulation du • Freinage de l'ensemble du train routier
comportement dynamique ESP® sera obligatoire
L'assistant de contrôle de stabilité n'est actif que
dans les pays CEE.
lorsque le véhicule roule et à une vitesse du véhi-
L'assistant de contrôle de stabilité sera disponible cule v > 10 km/h. En marche arrière, il est hors
à l'avenir pour tous les véhicules à 2 et 3 essieux fonction.
(sauf toutes roues motrices).
Pour tous les véhicules ne nécessitant pas de
contrôle de stabilité en raison de transformations
ultérieures ou d'immatriculation dans un pays hors
CEE, le contrôle de stabilité peut être supprimé
avec le code (S9Z).
Le calculateur régulation du comportement dyna-
mique ESP® comporte un capteur d'accélération
transversale, de même qu'un capteur d'embardée.
En outre, un capteur d'angle du volant permet de
détecter le sens de la marche demandé par le
conducteur. En utilisant également les signaux des
capteurs de vitesse de rotation de roue, le calcula-
teur est en mesure de détecter les différences du
véhicule par rapport à la consigne.
W42.45-1038-00
Sécurité
Généralités Les optimisations suivantes du détecteur de voie
exigent un accroissement important de l'accepta-
Le détecteur de voie (S1H) est disponible en option tion par les conducteurs :
pour tous les véhicules et doit également devenir
• Une caméra et un algorithme améliorés
obligatoire pour les véhicules neufs. La législation
génèrent beaucoup moins de messages erronés
prévoit qu'à partir de novembre 2013, tous les
• Du fait de la séparation de la caméra et de la
modèles de véhicules neufs (VP et véhicules indus-
partie électronique, le boîtier de la caméra, dans
triels) immatriculés dans l'union Européenne
lequel est également logé le capteur de pluie et
devront être équipés du système de sécurité active.
de luminosité, a pu être considérablement
À partir de novembre 2015, cette règle s'appliquera
diminué et limite moins la visibilité vers l'avant
à tous les véhicules neufs.
• L'affichage du système dans la zone inférieure
gauche de l'écran multifonction est effectué en
permanence. L'affichage distingue les lignes
Fonctionnement continues et les lignes discontinues
• Le système dispose d'un détection des
Une caméra numérique située derrière le pare-brise
marquages routiers ("détection des chantiers")
détecte la position du véhicule par rapport au
et passe alors en mode passif. Ceci vaut aussi
marquage routier à gauche et à droite du véhicule,
pour la conduite en virages étroits et les voies de
à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h. Un micro-
circulation étroites
ordinateur performant analyse les images détec-
• Le volume sonore de l'autoradio est réduit
tées. Lors du franchissement d'un marquage
pendant l'émission de la tonalité d'alerte, mais
routier, un signal d'alerte (broutage dû aux bandes
n'est pas complètement coupé comme jusqu'à
rugueuses) retentit pour environ 1,5 à 4 secondes à
présent.
partir du haut-parler de porte correspondant
gauche ou droit.
Simultanément, le franchissement est également
affiché sur le combiné d'instruments. L'affichage
optique intervient également quand des avertisse-
ments acoustiques sont supprimés en raison d'acti-
vités du conducteur, mais cependant pas en mode
passif.
Le détecteur de voie est un simple système auxi-
liaire qui n'intervient pas activement dans les
actions de conduite.
Si le conducteur actionne la pédale d'accélérateur,
les clignotants ou le frein, le signal d'alerte est
supprimé. Comme sur le modèle précédent, le
détecteur de voie peut être mis hors circuit par un
contacteur situé dans le tableau de bord. L'état
"désactivé" est signalé par la LED dans le contac-
teur.
W54.32-1022-00
Sécurité
Pour tous les modèles, un contrôle de la pression Les capteurs de roues sont montés à l'intérieur de
des pneus amélioré sur des points essentiels (S1Y) chaque pneu et vissés sur la jante à la valve carac-
est livrable. Le système assiste le conducteur par térisée par une bague de couleur.
l'affichage de la pression de gonflage du pneu à
La durée de vie de la pile est étudiée pour tenir env.
l'écran multifonction. Une pression de gonflage
5 ans. Le menu du contrôle de la pression des
correcte du pneu augmente la durée de vie des
pneus affiche l'état de charge momentané de la pile
pneus et abaisse la consommation de carburant.
de chaque capteur de roue. Environ 6 mois avant
Jusqu'à présent, le système sans fil de contrôle de que la pile soit vide, le conducteur est informé en
la pression des pneus n'était disponible qu'en outre via le combiné d'instruments de la nécessité
liaison avec l'équipement pneumatique Super- de remplacer également les capteurs de roues au
Single. Le nouveau contrôle de la pression des prochain changement de pneu. Étant donné que le
pneus est en revanche disponible pour presque capteur est coulé pour des raisons de solidité, iil
toutes les tailles et types de pneus et pour des véhi- faut toujours remplacer le capteur de roue au
cules avec jusqu'à 4 essieux. En outre, aucune complet.
initialisation manuelle des capteurs de roues par
La pression théorique est réglée en usine sur la
rapport à leur position sur le véhicule n'est néces-
base de la taille, du type et du fabricant des pneus
saire. La détection automatique de position est
; elle est donnée pour une température de 20 °C et
basée sur l'analyse de l'intensité des niveaux de
peut aussi être lue au combiné d'instruments. En
réception et de la détection du sens de rotation.
cas de changement sur une autre taille de pneus, le
Au moyen de ces paramètres, les signaux des paramétrage de la pression de consigne doit égale-
capteurs de roues peuvent être affectés à la posi- ment être modifié avec Star Diagnosis.
tion sur le véhicule. Ceci intervient sur la base de la
Les différences de la pression de gonflage du pneu
détection du sens de rotation seulement à partir
par rapport à la pression théorique sont détectées
d'une vitesse v > 7 km/h.
par le contrôle de la pression des pneus. Quand les
Les jantes comportent chacune un capteur de roue valeurs limites fixées sont atteintes, un avertisse-
qui détecte la température et la pression de ment est affiché à l'écran multifonction. Étant
gonflage du pneu. L'alimentation en énergie est donné que la pression de gonflage du pneu varie en
assurée par une pile lithium. Les émetteurs haute fonction de la température, les corrections des
fréquence intégrés envoient un télégramme de seuils d'avertissement sont automatiquement
données radio à une fréquence de 433 MHz aux effectuées par le contrôle de la pression des pneus
antennes qui le retransmettent via le bus CAN du en cas de températures assez élevées.
système au calculateur contrôle de la pression des
pneus (TPM) situé dans la cabine. Le télégramme
de données radio contient entre autres les informa-
tions suivantes :
• ID des capteurs de roues
• Pression actuelle de gonflage du pneu en bar
• Température actuelle de l'air des pneus
• État de charge de la pile lithium
W40.15-1039-00
1 Capteur de roue
W40.15-1028-00
Sécurité
Affichages à l'écran multifonction
W40.15-1036-00
W40.15-1037-00
W40.15-1038-00
Le régulateur de vitesse et de distance (ART) est Après la coupure du contact d'allumage, la valeur
proposé en tant qu'assistant de régulation de moyenne est toujours préréglée, ce qui correspond
distance (S1I) pour tous les véhicules en lien avec à un intervalle de temps de 2,2 secondes. À une
Mercedes PowerShift 3. Pour la première fois, vitesse de 80 km/h, il en résulte ainsi une distance
l'assistant de régulation de distance peut être aussi par rapport au véhicule précédent d'environ 49 m.
monté sans ralentisseur sur le nouvel Actros. À l'arrêt, une distance minimum de 4 m est
respectée.
La principale nouveauté sur l'assistant de régula-
tion de distance est cependant la régulation à des L'assistant de régulation de distance est seulement
vitesses inférieures à 15 km/h. en marche quand le conducteur est assis sur son
siège. Ceci est contrôlé en permanence par un
L'assistant de régulation de distance détecte les
capteur d'occupation de siège. Pour cette raison,
véhicules précédents à l'aide du capteur radar
l'assistant de régulation de distance n'est actuelle-
avant monté dans le pare-chocs et il maintient auto-
ment disponible qu'en liaison avec le siège
matiquement la distance réglée. Il freine de lui-
suspendu confort conducteur (D1C) ou le climati-
même à une décélération maximale jusqu'à l'arrêt
seur (D1D).
complet.
Les messages de défauts de l'assistant de régula-
Néanmoins, l'assistant de régulation de distance
tion de distance sont émis par un avertissement
peut réguler seulement sur des véhicules à l'arrêt,
jaune dans le combiné d'instruments et un signal
détectés au préalable comme étant en train de
d'alerte dont la fréquence est plus basse que les
rouler. Par conséquent, la régulation ne peut pas se
messages du Active Brake Assist 2.
faire sur des objets à l'arrêt, comme des véhicules
à l'arrêt (extrémité d'un bouchon) ou des obstacles L'actionnement des fonctions du Tempomat via les
sur la chaussée. touches du volant peut aussi déclencher des
erreurs de commande dans certains cas, p. ex.
Pour des raisons de sécurité, le redémarrage au
pression simultanée de plusieurs touches. Un
bout d'une période d'immobilisation de plus de
contrôle de plausibilité dans le calculateur régula-
2 secondes ne se fait pas automatiquement, mais
tion de marche (CPC) contrôle quelle commande
doit être acquitté par le conducteur soit en action-
est judicieuse. Pour des raisons de sécurité, la
nant la pédale d'accélérateur, soit en appuyant sur
touche "Off" et la touche "Res" sont toujours priori-
la touche "RES" du groupe de touches côté droit sur
taires.
le volant multifonction.
Lors de la régulation, il faut cependant tenir compte
du fait que l'intervention de freinage du système est
limitée, pour des raisons de sécurité, à 2 m/s2 pour
des vitesses comprises entre 15 – 90 km/h et à
maximum 3 m/s2 en dessous d'une vitesse du véhi-
cule de 15 km/h. Si la situation de conduite
demande une plus forte décélération, le conducteur
est prévenu par une alerte de distance optique-
acoustique, afin d'augmenter la décélération par
l'actionnement de la pédale de frein en cas de
besoin. Sans véhicule précédent, l'assistant de
régulation de distance est désactivé à moins de
5 km/h.
La distance souhaitée par rapport au véhicule
précédent peut être réglée en 5 (au lieu de 7 jusqu'à
présent) étapes d'au moins 1,5 à maximum W30.30-1093-00
A15 Calculateur capteur radar avant (RDF)
3,6 secondes.
Assistance à la conduite
Les attelages à sellette JOST JSK 37 et JSK 42 sont
proposés, tant pour la version standard que pour la
version compacte, sous forme d'attelages à sellette
avec capteurs et ils assurent, grâce à la surveillance
assistée par capteurs de la fermeture et de l'indica-
tion à distance de l'état de l'accouplement, davan-
tage de confort et de sécurité lors de l'attelage, du
dételage, de même que pendant le trajet.
Pour l'attelage à sellette à capteur, l'ouverture
manuelle de l'attelage à sellette n'est pas
supprimée lors du dételage, mais le contrôle visuel
de l'attelage à sellette après l'attelage correct,
étant donné que l'état de l'accouplement est W31.10-1026-00
affiché au combiné d'instruments. 1 Capteur de l'état de fermeture
2 Capteur de la cheville ouvrière
La surveillance de l'attelage à sellette est effectuée 3 Capteur de la plaque de sellette
par trois capteurs :
• Le capteur de l'état de fermeture est conçu en
mode redondant et englobe 2 contacteurs Reed
pour le captage fiable de la fermeture
• Un capteur inductif contrôle la position de la
cheville ouvrière
• Un troisiéme capteur (également inductif)
affiche le contact avec la plaque de sellette et
facilite de ce fait l'accouplement
W54.21-1429-00
B81 Capteur de pluie et de luminosité
Assistance à la conduite
Le rétroviseur extérieur avec position de
manoeuvre côté passager (F6L) est disponible pour
tous les véhicules.
Afin d'améliorer la vue sur la semi-
remorque/remorque, notamment en cas de
manoeuvres en marche arrière, le rétroviseur prin-
cipal côté passager peut être placé de façon opti-
male dans la position de manoeuvre (env. 10° vers
l'extérieur) par l'actionnement de la touche (1).
La position de manoeuvre souhaitée peut encore
être ajustée via le basculeur du rétroviseur, étant
donné que chaque position du siège peut néces-
siter sa propre position de manoeuvre. W88.79-1006-00
W54.25-1193-00
Le nouvel Actros est équipé un système de chauf- La répartition d'air du système de chauffage, venti-
fage, ventilation et climatisation à régulation par lation et climatisation englobe :
air.
• Un canal de dégivrage, avec buses de ventilation
Le mélange de température n'est pas effectué par disposées régulièrement le long du pare-brise
une vanne de régulation à eau, mais par le mélange • Quatre buses d'aération réglables horizonta-
d'air froid et d'air chaud au moyen d'un volet d'air lement et verticalement et obturables,
mélangé. Cela permet d'obtenir une réponse immé- disposées dans le tableau de bord. La buse
diate et une possibilité de régulation fine du d'aération conducteur de droite avec fonction
système. de diffusion.
• Arrivée d'air ciblée des vitres latérales grâce à
Tous les composants sont interconnectés par un
des buses d'aération multi-zones
bus CAN et aptes au diagnostic, à l'exception du
• Buses d'aération pour le plancher conducteur
chauffage manuel.
disposées des deux côtés et à côté de la colonne
Pour la première fois, on utilise aussi une buse de direction
d'aération qui répartit l'air dans la cabine indirecte- • Deux buses d'aération pour le plancher
ment et sans créer de courants d'air, au moyen passager
d'une fonction de diffusion.
W83.30-1212-00
Répartition de l'air
Confort
Tous les volets d'air du système de chauffage, venti- Le climatiseur automatique se distingue par les
lation et climatisation sont entraînés par moteur caractéristiques suivantes :
électrique. La puissance de chauffage maxi est de
• Toutes les fonctions (soufflante, répartition
12,0 kW, la puissance frigorifique maxi est de 9,0
d'air, température) sont adaptées entièrement
kW.
automatiquement aux conditions environnantes
Le capteur de température intérieure est disposé • En plus du capteur de température intérieure, un
dans le rangement, au-dessus du pare-brise. capteur de capteur de température de sortie
d'air régule la qualité de réglage du climatiseur
Les versions suivantes sont disponibles pour le
• Un capteur solaire permet d'intégrer l'intensité
système de chauffage, ventilation et climatisation :
du rayonnement du soleil à la régulation de la
• Chauffage avec commande manuelle de température de soufflage
température • Le capteur de qualité d'air détecte les concen-
• Chauffage avec régulation automatique de trations accrues de CO et de NOx dans l'air
température en liaison avec chauffage extérieur et commute automatiquement en
additionnel à eau chaude (D6M/D6N) mode recyclage d'air, jusqu'à ce que la qualité
• Climatiseur avec régulation automatique de de l'air extérieur soit de nouveau suffisante
température (D6F)
• Climatiseur automatique avec régulation
entièrement automatique de la température et
de la répartition de l'air, avec capteur solaire et
capteur de qualité d'air pour la commande
automatique d'air frais/air recyclé (D6G)
Claviers climatiseur
W83.40-1026-00
W83.40-1028-00
Confort
Chauffage additionnel à eau chaude - Climatiseur autonome (D6H)
Généralités
La forme du climatiseur autonome (SA) a été
Le chauffage additionnel à eau chaude (SA) est complètement modifiée et est répartie pour
monté, isolé des vibrations, sous le plancher de l'essentiel entre deux ensembles :
cabine côté gauche. Le chauffage additionnel à eau
• Accumulateur de froid avec électrovalve de
chaude peut être commandé via le clavier du
climatiseur autonome et pompe de circulation
système de chauffage/climatisation ou la touche
pour frigorigène
du chauffage additionnel à proximité du lit inférieur.
• Unité de refroidissement avec calculateur,
soufflante, échangeur thermique, filtre à
Chauffage additionnel à eau chaude, cabine
poussières et conduits d'air
(D6M)
L'accumulateur de froid est monté sous la cabine
Le chauffage additionnel à eau chaude est exclusi-
du côté gauche, à la place du coffre à outils. L'unité
vement prévu pour le chauffage du circuit de chauf-
de refroidissement est fixée à la paroi arrière dans
fage de la cabine. La puissance de chauffage est de
la cabine.
3,8 kW maxi.
Les deux ensembles sont reliés par deux conduites
Chauffage additionnel à eau chaude, cabine et flexibles dans lesquelles un mélange eau-glycol
moteur (D6N) circule en tant que frigorigène. Le frigorigène
Le chauffage additionnel à eau chaude sert exclusi- correspond au liquide de refroidissement du
vement prévu au chauffage du circuit de chauffage moteur. L'accumulateur de froid peut être chargé
de la cabine et du moteur. La puissance de chauf- par le compresseur frigorifique pendant le trajet.
fage est de 9,1 kW maxi.
W83.30-1213-00
Climatiseur autonome
Audio et communication
Nouvelle génération d'autoradios
L'autoradio dans le nouvel Actros fait partie du L'autoradio avec système de navigation intégrale-
Truck Control Center (TCC). Il est intégré dans le ment intégré au TCC constitue une nouveauté parti-
bas de glace, ce qui lui confère une ergonomie opti- culière. Les informations de navigation sont affi-
male. Outre le plus grand confort d'utilisation, il en chées tant sur le grand écran couleur 17,8 cm (7")
résulte également surtout un avantage au niveau de qu'à l'écran multifonction.
la sécurité : le conducteur doit à peine détourner les
yeux de la chaussée pour utiliser l'autoradio. Tous
les autoradios sont fournis par Bosch et sont
équipés d'une interface USB (de série avec les
cabines profondes).
Système d'autoradio/de navigation Bluetooth, Étendue de la fonction comme J2C, mais avec
confort différences suivantes :
Audio et communication
Mini-prise USB Haut-parleurs
La mini-prise USB sur l'autoradio permet de charger La sortie du son est assurée de façon standard via
également la batterie d'un autre appareil, par deux haut-parleurs à large bande passante logés
exemple d'un lecteur MP3. La commande de l'auto- dans les portes et un haut-parleur central (J2I) situé
radio est possible de différentes façons : dans le rangement au-dessus du pare-brise. Le
haut-parleur central est conçu sous forme de haut-
• Sur l'appareil autoradio lui-même, toutes les
parleur à double bobine. La première bobine assure
fonctions sont utilisables, à l'écran de l'autora-
la restitution de la musique, du son et de la voix
dio, l'émetteur sélectionné ou le CD est affiché
côté radio, la deuxième est utilisée en tant que
en texte clair
source d'information concernant le véhicule et met
• La touche "Autoradio" sur la paroi arrière de
en oeuvre les fonctions acoustiques suivantes,
cabine ne permet d'utiliser que les fonctions
indépendamment du fait que l'autoradio soit mis en
"Volume sonore +/-" et "Titre/émetteur"
marche ou pas :
• La nouvelle clé multifonction permet d'utiliser
les fonctions "Mise en marche/coupure", • Bruiteur
"Source", "Volume sonore +/-", "Mute" et • Confirmation après passage de rapport terminé
"Titre/émetteur" • Bruits des clignotants
• Les touches du volant peuvent activer les fonc-
La commande de la deuxième bobine du haut-
tions suivantes selon l'appareil autoradio :
parleur central est effectuée via le combiné
- Volume sonore +/-
d'instruments (pas avec J1A, car ce modèle
- Changement d'émetteur/SCAN
contient son propre haut-parleur), qui enregistre les
- Sélection CD/Piste/Navigateur musique
signaux d'entrée et génère les différents sons
- Commande téléphone/annuaire
rangés par priorités.
- Changement de source
- Sélection piste CD
L'écran multifonction affiche sous l'option "Audio"
des textes en clair sur les émetteurs sélectionnés et
les activités USB/CD. En cas de commande via les
touches du volant, chaque modification est affichée
pour améliorer la navigation.
Sur demande, l'autoradio peut être supprimé avec
le code (J9Y) dans les cas où il est livré en série. Si
aucun autoradio n'est monté départ usine, le véhi-
cule ne comporte pas non plus de haut-parleurs et
de faisceau de câbles. L'antenne est posée sans
câblage dans le logement DIN.
En cas de prééquipement autoradio 12 V (J9F),
postéquipement, le câble de raccordement et le
câble d'antenne sont posés dans le logement DIN
dans le TCC. Le code contient le convertisseur de
tension 24 V/12 V, 10 A (E3A), mais pas de câblage
du haut-parleur central.
Audio et communication
Interface, système de gestion de flotte, Le standard FMS 3.0 sera disponible à partir
FMS 2.0 (E4B) d'octobre 2011 et contient des données supplé-
mentaires.
Le code E4B contient une interface télématique
standardisée (COM) définie via le standard de E4B n'est disponible qu'en combinaison avec le
système de gestion de flotte 2.0 (standard FMS prééquipement télématique (J9B).
2.0).
Un fonctionnement parallèle est possible en posté-
Par l'intermédiaire de l'interface, les données CAN quipement, c'est-à-dire qu'un système télématique
standardisées sont traduites dans le format norma- d'une autre marque peut être raccordé à l'ordina-
lisé SAE J1939 et transmises au système de gestion teur du véhicule FleetBoard® et y trouve l'interface
de flotte correspondant. Le standard FMS a été FMS activée au préalable à la demande du client par
défini conjointement par différents constructeurs FleetBoard®. L'ordinateur du véhicule FleetBoard®
automobiles européens (Daimler, DAF Trucks, est livré départ usine en standard avec une inter-
IVECO, MAN, Scania et Volvo). Grâce à ce standard, face FMS désactivée.
différents systèmes de gestion de flotte sont en
Le prééquipement télématique (J9B) contient une
mesure d'utiliser et d'analyser les données des
antenne GSM/GPS sur le toit de cabine et le
véhicules déterminées des constructeurs sus-
câblage jusque dans le logement DIN dans le range-
mentionnés sans problèmes et indépendamment
ment, au-dessus du pare-brise. Avec un prééquipe-
de la marque.
ment télématique, on peut monter ultérieurement
Selon l'équipement des véhicules, les données un appareil de navigation ou de télématique
suivantes peuvent être consultées dans le standard externe.
FMS 2.0 (en vigueur à partir d'octobre 2010) :
Le prééquipement pour FleetBoard® (J9C) englobe
• Vitesse du véhicule des équipements supplémentaires par rapport au
• Position de la pédale d'accélérateur E4B et il est possible de consulter plus d'informa-
• État du Tempomat/de l'embrayage/de la prise tions que via l l'interface télématique standardisée.
de force Elle contient :
• Contacteur de feux stop
• Le prééquipement mécanique/électrique
• Consommation de carburant totale
(antennes et câbles pour les composants Fleet-
• Niveau de remplissage du réservoir de carburant
Board dans la zone directement à portée de
• Vitesse de rotation du moteur
main/de vue)
• Charge par essieu des différents essieux
• Connexion CAN selon ISO11898
• Poids total du véhicule
• Accès exclusif à toutes les données CAN et aux
• Total d'heures de service du moteur
données de diagnostic pour télématique Fleet-
• N° d'identification du véhicule (FIN)
Board®
• N° d'identification du logiciel
• Kilométrage total véhicule
• Service de maintenance suivant
• Info de l'enregistreur de trajet
• Température du liquide de refroidissement du
moteur
• Information standard FMS
• Tachygraphe : vitesse, carte conducteur, état du
conducteur, sens de marche, dépassement de
vitesse
Antennes Tachygraphe
Du fait de l'utilisation de duplexeurs d'antenne, une Le tachygraphe enregistre les temps de conduite et
antenne GSM/GPS suffit pour l'alimentation du de repos pour le conducteur et le passager. Il existe
appareil de navigation, FleetBoard®. Selon le en version modulaire ou numérique et dans les
nombre d'appareils finaux montés, on utilise un versions suivantes :
relais diviseur double ou triple, les deux modèles
Code (J1R) :
étant de construction identique et montés sur la
• Tachygraphe numérique, CE, régime, ADR
même position.
Code (J1K) :
• Tachygraphe, 1 journée + 2 conducteurs, modu-
laire
Code (J1P) :
• Tachygraphe, 1 jour + 2 conducteurs, jusqu'à
140 km/h (modulaire)
Le tachygraphe numérique (J1R) peut être obtenu
auprès des deux fournisseurs VDO (J1S) ou Stone-
ridge (J1T).
Pour la mise en service du tachygraphe modulaire,
il est nécessaire d'effectuer un calibrage (G5Z) avec
lequel l'affichage de vitesse et de kilométrage est
adapté aux données spécifiques du véhicule. La
taille des pneus et la démultiplication de l'essieu
arrière sont prises en compte.
Pour les pays sans prescriptions de surveillance du
temps de travail ou pour les véhicules non soumis à
un devoir de surveillance du temps de travail, le
tachygraphe peut être également supprimé (code
(J1Z) – Tachymètre, suppression du tachygraphe).
i Remarque
Sur le tachygraphe (TCO), aucun calibrage spécial
W82.62-1021-00 n'est prévu. À partir d'octobre 2011, le client peut
Antennes (exemple, en fonction de l'équipement) entrer lui-même une seule fois l'immatriculation
dans le TCO sans carte ou outil de l'atelier.
1 Antenne autoradio/téléphone
2 Antenne GSM/GPS pour TollCollect
3 Antenne GSM/GPS
4 Antenne radio CB
Audio et communication
Ordinateur du véhicule FleetBoard®
(J3A/J3M)
FleetBoard® est un service Internet à assistance
télématique pour la gestion moderne des véhicules,
des flottes et du transport, destiné à aider les
responsables de parcs de véhicules, les conduc-
teurs et le service logistique. La transmission des
données entre le véhicule et le système Fleet-
Board® est assurée par téléphonie mobile
(GSM/GPRS).
Sur le nouvel Actros, l'ordinateur du véhicule Fleet-
Board® TiiRec est monté en standard et constitue la
base de la gestion du véhicule FleetBoard®.
Caractéristiques :
W82.87-1000-00
• Caractéristiques techniques pour les véhicules ®
Ordinateur du véhicule FleetBoard
industriels actuels avec interface FMS
• Modem GSM/GPRS et récepteur GPS intégré
• Reconnaissance du conducteur avec Fleet-
Board® Driver Card
• Possibilité de mise à jour on-line
• Enregistrement des trajets
• Télédiagnostic
• Logement DIN standard
• Possibilité de définition individuelle de messa-
ges
Outil spécial
Clé à griffes
Jeu B
Mandrin
Jeu B
Pont de mesure
Jeu C
Adaptateur
Jeu B
Outil spécial
Protection
Jeu B
Outil de réglage
Jeu C
Dispositif de fixation
Jeu B
Extracteur
Jeu B
Outil spécial
Tige de guidage
Jeu C
Jeu B
Adaptateur de contrôle
Jeu B
Extracteur
Jeu C
Outil spécial
Outil de montage
Jeu B
Outil de montage
Jeu C
Douille enfichable
Jeu B
Gabarit
Jeu B
Outil spécial
Outil de réglage
Jeu B
Outil d'emmanchement
Jeu B
Jeu B
Jeu C
Outil spécial
Boîte à outils spéciale soupapes
Jeu C
Contrôleur d'étanchéité
Jeu B
Dispositif de fixation
Jeu B
Dispositif de fixation
Jeu B
Outil spécial
Adaptateur
Jeu B
Adaptateur
Jeu B
Bouchon
Jeu B
Support
Jeu B
Outil spécial
Support
Jeu B
Dispositif de levage
Jeu B
Anneau de suspension
FG 26
Jeu C
Outil spécial
Dispositif d'emmanchement
Jeu C
Clé à ergots
Jeu C
Dispositif de maintien
Jeu C
Outil spécial
Mandrin
Jeu B
Extracteur
Jeu C
Vis d'extraction
Jeu C
Dispositif de maintien
Jeu C
Outil spécial
Protection
Jeu B
Plaque de fixation
Jeu B
ABS BESO
Système antiblocage Battery Emergency Switch Off
(Coupe-batterie)
ACM
CAD
Aftertreatment Control Module
(calculateur post-traitement des gaz d'échappement) Conception assistée par ordinateur
ADR CAN
Accord européen relatif au transport international des Controller Area Network
marchandises Dangereuses par Route
CAP
AGR
Common Axle Platform
Recyclage des gaz d'échappement
CDS
APCRS
Central Data Storage
Système common rail à pression augmentée (Mémoire de données centrale)
ASA CGW
Additional Steering Axle Calculateur gateway central
(essieu directeur additionnel)
CLCP
ASH
Chassis Level Control Panel
Hauteur de montage
CLCS
ASIC
Chassis Level Control System
Application System Integrated Circuit (Correcteur de niveau)
ASR COM
Régulation antipatinage Communication Interface
(Interface de communication)
ATA
CPC
Anti-theft alarm system
(alarme antivol) Common Powertrain Controller
(Calculateur régulation de marche)
CPCA
Concentric Pneumatic Clutch Actuator
Annexe
DCMD ENA
Door Control Module Driver Essieu tracté à monte simple
(Module de porte conducteur)
ESC
DCMP
European Stationary Cycle
Door Control Module Passenger
(Module de porte passager) ESP
Régulation du comportement dynamique
DNA
Essieu tracté à monte double ETC
European Transient Cycle
2ACT
Double Overhead Camshaft FBS
Système d'autorisation à la conduite
DPF
Filtre à particules diesel FHS
Cabine
EAPU
Electronic Air-Processing Unit (Unité de traitement FMS
d'air électronique)
Système de gestion de flotte
EBS
GGVS
Commande électronique de freinage
Règlement sur le transport des marchandises dange-
reuses, RTMD
ECE
Commission économique pour l'Europe HA
Essieu arrière
EEV
Enhanced Environmentally Friendly Vehicle HMI
Human Machine Interface (Interface homme machine)
EIS
Electronic Ignition Switch HVAC
(Contacteur antivol électronique)
Heating Ventilation Air Conditioning
(Chauffage, ventilation, refroidissement)
ELR
European Load Response Test
EMV
Compatibilité électromagnétique
IAC NA
Independent Air Conditioning Prise de force
(Climatiseur autonome)
NLA
IBS
Essieu tracté
Capteur de batterie
OBD
ICUC
Diagnostic embarqué
Instrument Cluster Unit Common
(Combiné d'instruments) OM
Moteur à huile
ITH
Independent Truck Heating PCB
(Chauffage additionnel TRUCK)
Printed circuit board (circuit imprimé)
LED
PG
Diode électroluminescente
Groupe de produits
LIN
PM
Réseau local d'interconnexion
Masse de particules
MCM
PSM
Motor Control Module
Module spécial paramétrable
(Calculateur de gestion moteur)
PWM
MIL
Modulation par largeur d'impulsions
Témoin de défaut
QVGA
MS
Quarter Video Graphics Array
Système de maintenance
MSF
Groupe de contacteurs modulaire
Annexe
RCM SRS
Retarder Control Modul Système de retenue
(Calculateur commande de ralentisseur)
SWR
RDF
Ralentisseur secondaire à eau
Radar Front End
(Capteur radar avant) SZF
Tracteur de semi-remorque
RLS
Capteur de pluie et de luminosité TCC
Truck Control Center
Option
Option TCM
Transmission Control Module
SAS
(Calculateur commande de boîte de vitesses)
Steering wheel angle sensor
(Capteur d'angle du volant) TFT
Transistor à couches minces
SCA
Sensor and Actuator Module, Cabin TPM
(Module de commande et de détection des signaux
Tyre Pressure Monitoring System
cabine)
(Contrôle de la pression des pneus)
SCH
UDS
Sensor and Actuator Module, Chassis
Enregistreur de données d'accident
(Module de commande et de détection des signaux
cadre)
VLA
A E
Aérodynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Éclairage adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Éclairage de jour LED . . . . . . . . . . . . . 107, 108
Autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Éclairage de proximité . . . . . . . . . . . . . . . 110
Avertisseur de marche arrière . . . . . . . . . . . 110 EcoRoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
B Essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Balancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Essieu poussé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Butée centrale pneumatique d'embrayage . . . . .48 Essieu tracté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
C F
Capteur de batterie intégré (IBS) . . . . . . . . . 103 Feu d'encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Capteur radar avant (RDF) . . . . . . . . . . . . . 120 Feu latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Chauffage additionnel à eau chaude . . . . . . . 127 Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Claviers climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 FleetBoard®
Climatiseur autonome . . . . . . . . . . . . . . . . 127 DispoPilot, mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Concept de cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 DispoPilot.guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Ordinateur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 135
Correcteur de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Fonction rapport lent . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
D Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 51
Débit de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
G
Déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Gestion thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Démultiplications de la boîte de vitesses . . . . . .43
Groupes de produits
Détecteur de fumée . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Payload . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diagnostic embarqué (OBD) . . . . . . . . . . . . .29 Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Diagramme de puissance . . . . . . . . . . . . . . .33
Dimensions cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 H
Direction Hauteurs de cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1 circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Hauteurs de sellette . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
avec essieu direction additionel . . . . . . . . . . .74 Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 131, 132
Annexe
I S
Interface de communication (COM) . . . . . . . . 132 Siège suspendu avec fonction massage . . . . . . 84
SoloStar Concept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
L Suspension
Largeurs intérieures du cadre . . . . . . . . . . . . 58 Essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Levier multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Suspension pneumatique . . . . . . . . . . . . . . 62
Système de bus de données CAN . . . . . . . . 102
M Système de gestion de flotte . . . . . . . . . . . 133
Module de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 34
T
P Tachygraphe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Pompe à liquide de refroidissement . . . . . . . . 36 Truck Control Center . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Prise Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 U
Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Utilisation de la chaleur résiduelle . . . . . . . . 127
Programmes de conduite . . . . . . . . . . . . 44, 45
V
Projecteur halogène . . . . . . . . . . . . . 106, 107
Versions de sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Projecteurs antibrouillard . . . . . . . . . . 107, 108
Projecteurs bi-xénon . . . . . . . . . . . . . 106, 107
R
Radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Refroidissement d'huile de boîte de vitesses . . . 49
Régulation de l'air de refroidissement . . . . 20, 35
Répartition de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Réservoir d'AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Revêtement de dessous de caisse . . . . . . . . . 19
– Pour cette impression, pas de mise à jour prévue par le service des modifications. Version : 09 / 2011 –