Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
WARNING AVERTISSEMENT
• Maintenance interval depends on the usage and riding • L'intervalle d'entretien dépend des conditions
circumstances. Clean regularly the chain with an d'utilisation et de conduite. Nettoyer régulièrement
appropriate chaincleaner. Never use alkali based or la chaîne avec un produit de nettoyage pour chaîne.
acid based solvents such as rust cleaners. If those Ne jamais utiliser de diluants à base alcaline ou à base
solvent be used chain might break and cause serious acide tels que des produits antirouille. Si l'on utilise ces
injury. diluants, la chaîne risquera de rompre et de causer des
des blessures graves.
• Check the chain for any damage (deformation or crack),
gear skipping, or other abnormalities such as • Contrôlez la chaîne pour tout dommage (déformation
unintended shifting. If any problems are found, consult ou fi ssure), saut de chaîne, ou autres problèmes, tels
a dealer or an agency. The chain may break, and you que changement de vitesse non souhaité. En cas de
may fall. problème, consultez un distributeur ou une agence.
• After reading the user's manual carefully, keep it in a La chaîne peut se briser et vous pourriez tomber.
safe place for later reference. • Après avoir bien lu le manuel de l'utilisateur, le ranger
dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Note Remarque
• If gear shifting operations cannot be carried out • Si le changement de vitesses ne s'effectue pas
smoothly, clean the derailleur and lubricate all moving souplement, nettoyer le dérailleur et lubrifi er toutes
parts. les pièces mobiles.
• You should periodically wash the sprockets in a neutral • Laver périodiquement les pignons dans du détergent
detergent. In addition, cleaning the chain with neutral neutre. De plus, le nettoyage de la chaîne avec du
detergent and lubricating it can be an effective way of détergent neutre et sa lubrifi cation sont un moyen
extending the useful life of the sprockets and the chain. effi cace de prolonger la durée de vie des pignons et
• Products are not guaranteed against natural wear and de la chaîne.
deterioration from normal use and aging. • Les produits ne sont pas garantis contre l'usure et la
• For maximum performance we highly recommend détérioration naturelle du fait d'un usage normal et
Shimano lubricants and maintenance products. du vieillissement.
Regular inspections before riding the bicycle Inspections régulières avant de conduire la bicyclette
Before riding the bicycle, check the following items. If any Avant de conduire la bicyclette, vérifi er les articles
problems are found with the following items, contact the suivants. Si l'un des articles suivants présente un problème,
place of purchase or a bicycle dealer. contacter le lieu d'achat ou un revendeur de bicyclettes.
• Is gear shifting carried out smoothly? • Le changement des vitesses se produit-il en douceur?
• Do the links have large amounts of play in them? • Les maillons présentent-ils un jeu important?
• Do the pulleys have large amounts of play in them? • Les galets présentent-ils un jeu important?
• Are the derailleurs making any abnormal noises? • Les dérailleurs émettent-ils des bruits anormaux?
• Is there any noticeable damage to the chain? • La chaine est-elle notablement endommagée?
Names of parts/ Nom des pièces
Links/ Pulleys/
Maillons Galets
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222
Poleas/ 製品改良のため、仕様の一部を予告なく変更すること
Uniones/
プーリー があります。
リンク部
Nota: las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso. (Spanish)