Vous êtes sur la page 1sur 19

Contrat n° 50146S/21

Travaux de nettoyage des locaux OIS/C et CCI


OCP SA/ UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

CONTRAT N° 50146S/21

ENTRE

OCP SA

ET

UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

POUR

Travaux de nettoyage des locaux OIS/C et CCI

2022
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

Sommaire

ARTICLE 1 : OBJET DU CONTRAT ................................................................................... 3


ARTICLE 2 : PRINCIPES DE CONDUITE GENERALE ...................................................... 3
ARTICLE 3 : OBLIGATIONS DES PARTIES ...................................................................... 4
ARTICLE 4 : PERSONNEL DU PRESTATAIRE ................................................................. 6
ARTICLE 5 : CONDITIONS FINANCIERES ........................................................................ 6
ARTICLE 6 : GARANTIE .................................................................................................... 8
ARTICLE 7 : RECEPTION DES PRESTATIONS ................................................................ 9
ARTICLE 8 : PRESTATIONS SUPPLEMENTAIRE S – MODIFICATION DUPERIMETRE DE
LA PRESTATION................................................................................................................ 9
ARTICLE 9 : PENALITES DE RETARD ............................................................................ 10
ARTICLE10 : DATE D'EFFET DU CONTRAT – DUREE .................................................. 10
ARTICLE 11 : MODIFICATION DU CONTRAT ................................................................. 10
ARTICLE 12 : CESSION – SOUS-TRAITANCE ................................................................ 10
ARTICLE 13 : RESILIATION............................................................................................. 11
ARTICLE 14 : CONFIDENTIALITE ................................................................................... 12
ARTICLE 15 : LIEU ET LANGUE DE TRAVAIL................................................................ 12
ARTICLE 16 : ASSURANCES ET RESPONSABILITE ..................................................... 13
ARTICLE 17 : RESPONSABILITE ................................................................................... 13
ARTICLE 18 : FORCE MAJEURE .................................................................................... 14
ARTICLE 19 : INDEPENDANCE ....................................................................................... 17
ARTICLE 20 : INTEGRALITE ........................................................................................... 17
ARTICLE 21 : DIVISIBILITE.............................................................................................. 17
ARTICLE 22 : NON-RENONCIATION ............................................................................... 17
ARTICLE 23 : NON-CONCURRENCE .............................................................................. 17
ARTICLE 24 : NOTIFICATIONS ....................................................................................... 18
ARTICLE 25 : NON EXCLUSIVITE ................................................................................... 18
ARTICLE 26 : INFORMATION MUTUELLE ...................................................................... 18
ARTICLE 27 : DROIT APPLICABLE - REGLEMENT DE DIFFERENDS .......................... 18

Page 2 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

Le présent contrat (ci-après le « CONTRAT ») est conclu entre les soussignées :

OCP S.A, société anonyme au capital social de 8.287.500.000 dirhams, dont le siège social
est sis au 2-4, rue Al Abtal, Hay Erraha, Casablanca, Maroc, immatriculée au registre du
commerce de Casablanca sous le n° 40327, dûment représentée aux fins des présentes.

Ci-après dénommée, « OCP SA » ou le « CLIENT »,


D'une part,
Et

UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL, société à responsabilité limitée, de droit Marocaine,


au capital de 100.000.00 DH dirhams, ayant son siège social au DC N° 22 BLOC B
AMSERNAT BOITE POSTALE N°19343 AGADIR immatriculée au registre du commerce
d’Agadir sous le numéro 32631, représentée par ASMA M’SAOURI ZOUHTI, dûment habilité
aux fins des présentes;

Ci-après dénommée, « UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL » ou le « PRESTATAIRE »,


D'autre part,

Le CLIENT et le PRESTATAIRE étant ci-après collectivement dénommés les « Parties » et


individuellement la « Partie » ;
Pour les besoins du présent CONTRAT, les termes utilisés avec une initiale en majuscule, au
singulier ou au pluriel, doivent être entendu comme ayant le sens qui leur est attribué dans le
présent CONTRAT.
IL A PREALABLEMENT ETE EXPOSE CE QUI SUIT :

Le CLIENT envisage de passer commande les prestations d’externalisation des travaux de


nettoyage des locaux OIS/C et CCI, ci-après la « Prestation »).

A l’issue d’une procédure d’appel d’offres, OCP SA a décidé de confier au PRESTATAIRE,


les missions relatives à la réalisation de la Prestation.

Le PRESTATAIRE, dispose (i) du savoir-faire et de l'expérience technique, et (ii) du personnel


nécessaire à la réalisation de la Prestation.

Les deux Parties se sont rapprochées pour convenir dans le présent CONTRAT des modalités
de réalisation de la Prestation.

IL A ETE CONVENU CE QUI SUIT :

ARTICLE 1 : OBJET DU CONTRAT

Le présent CONTRAT a pour objet de définir et de préciser les modalités selon lesquelles le
PRESTATAIRE s'engage à l'égard du CLIENT à réaliser les Prestations de nettoyage des
locaux OIS/C et CCI, sises au complexe industriel de Safi telles que plus amplement décrites
en l’Annexe « Descriptif de la Prestation » (ci-après l’« Annexe 1»).

Le PRESTATAIRE devra disposer sur le site, en permanence, des moyens matériels et


logistiques ainsi que des équipes d’intervention prête à intervenir 7jours/7 et 24h/24 sur simple
appel téléphonique du CLIENT dans les délais prévus en annexe 1.

ARTICLE 2 : PRINCIPES DE CONDUITE GENERALE

2.1. Les travaux de la Prestation seront fondés sur les principes de conduite générale qui
Page 3 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

suivent :

 Le PRESTATAIRE dirigera la bonne exécution de la Prestation ;


 Le PRESTATAIRE fournira la méthodologie de conduite de la Prestation ;
 Le PRESTATAIRE informera les personnes désignées par le CLIENT de
l'avancement des travaux relatifs à la Prestation au fur et à mesure dans chacune
des phases mentionnées à l’Annexe 1.
Il est expressément entendu entre les Parties que dans le cadre de l'exécution de la
Prestation, un Comité de Pilotage pourra être constitué à l’initiative du CLIENT et sera
composé de représentants désignés par chacune des Parties. Le Comité de Pilotage aura
pour mission de suivre l'exécution de la Prestation. Il se réunira chaque quinzaine et/ou à
chaque fois que le CLIENT le jugera nécessaire. La composition du Comité de Pilotage
pourra varier en fonction de l'ordre du jour. Néanmoins, les chefs de projet de chaque Partie
y assisteront de façon permanente.

 2.2 Le PRESTATAIRE atteste qu'il a reconnu en personne ou fait reconnaître par un


représentant qualifié l’emplacement dans lequel la Prestation sera réalisée (ci-après,
le « Site ») et qu’il a procédé au recueil des données naturelles complémentaires
nécessaires à la réalisation de la Prestation. Il est censé avoir une parfaite
connaissance des lieux et des sujétions résultant des conditions du Site et des
conditions notamment géologiques, topographiques, climatiques, de santé et de
sécurité ;
 2.3 Le PRESTATAIRE reconnait, avoir vérifié et formé son propre jugement
professionnel sur toutes les données et informations fournies par le CLIENT y compris
notamment les informations figurant dans les ANNEXES et qu’il ne peut, en aucun cas,
élever une quelconque réclamation à raison du contenu desdites ANNEXES.

ARTICLE 3 : OBLIGATIONS DES PARTIES


3.1 Obligations du PRESTATAIRE
3.1.1. Outre ses autres obligations incluses dans le présent CONTRAT, le PRESTATAIRE
s’engage notamment à :
i. Mettre en œuvre toutes ses connaissances, son expertise technique, ses soins et sa
diligence ainsi que ses moyens, analyses et modèles en vue de la réalisation de la
Prestation selon les termes du présent CONTRAT ;
ii. Respecter le planning de la Prestation et exécuter le Prestation de manière
professionnelle conformément aux règles.
iii. Concevoir et exécuter la Prestation de façon efficace et économique, en pratiquant
une gestion saine et ce, toujours en coordination et dans le respect des exigences
du CLIENT ;
iv. Garantir la qualité de la Prestation. Si la qualité de la Prestation ne correspond pas
aux attentes du CLIENT, le PRESTATAIRE analysera à ses coûts et frais toutes
requêtes du CLIENT dans les plus brefs délais et mettra en œuvre toute action
nécessaire pour remédier sans tarder à cette situation et atteindre le niveau de qualité
attendu par le CLIENT ;
v. Se comporter en tout temps durant l’exécution de la Prestation en tant que conseil
loyal du CLIENT, en défendant en toutes circonstances les intérêts du CLIENT ;
vi. S’assurer que le personnel affecté à la réalisation de la Prestation est en permanence
en nombre et qualification suffisante ;
vii. Disposer d’une organisation efficace en matière de sécurité, lui permettant de
connaitre parfaitement les conditions du Site, et en particulier les risques liés aux
équipements objet des interventions ainsi que les risques liés à l’agressivité des
fluides véhiculés ou stockés tels que les acides sulfurique et phosphorique, la vapeur,
l’éther ainsi que les gazes ;
viii. Procéder, à la fin de la réalisation des Prestations, au nettoyage des zones objet des
Prestations ainsi qu’à la récupération des déchets y afférent, des matériel ou

Page 4 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

produits ;
ix. S’assurer que le personnel affecté à la réalisation des Prestations est en
permanence en nombre et qualification suffisante ;
x. Prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la propreté de chaque
installation objet des Prestations et veillera à l’évacuation par ses propres moyens,
en dehors du Site, de toute matière non utilisable résultant des Prestations.
xi. Le PRESTATAIRE s’engage à prendre sous sa responsabilité et à ses frais, toutes les
mesures particulières de sécurité et de Santé qui seront nécessaires eu égard à la
nature de ses Prestations, des matières qu’il emploie et aux dangers que celles-ci
comportent et du contexte sanitaire conformément aux lois et règlements en vigueur
et aux directives de sécurité sanitaire imposées par les instances nationales et
internationales ainsi que les règles de sécurité mises en place par le CLIENT au niveau
du Site (hygiène, prévention des accidents, contagion, médecine du travail, premiers
secours ou soins aux accidentés et malades, protection contre l’incendie, dangers
d’origine électrique, etc.).
xii. Le PRESTATAIRE s’engage à adopter à ses propres frais toute nouvelle mesure
imposée par les directives de sécurité et de Santé ou par le CLIENT au regard du
changement dans les prérequis de la sécurité et de la santé au travail.

Tout écart ou non-respect des mesures prévues aux alinéas xi et xii ci-dessus, constituerait
un manquement imputable au PRESTATAIRE dans l’exécution du CONTRAT impliquant
l’arrêt immédiat des Prestations, sans aucun préavis ni indemnité et sous l’entière
responsabilité du PRESTATAIRE.

La date de départ de toutes les garanties et responsabilités, contractuelles ou légales , est


la date des réceptions des Prestations telle que précisé dans l’Annexe 1 ci-après
« descriptif technique ».
La responsabilité contractuelle ou légale du PRESTATAIRE ne saurait être évitée, exclue,
modifiée ou partagée, notamment en raison de ou en rapport avec la surveillance exercée
par le CLIENT. Les avis, les vérifications et inspections de matériels, l'approbation
éventuelle de Sous-traitants ou le refus de Sous-traitants ou les acceptations de documents
techniques ne pourront notamment pas avoir d'effets juridiques sur les obligations du
PRESTATAIRE qui demeure intégralement responsable de la conformité des Prestations
avec les stipulations du CONTRAT.

En tout état de cause, le PRESTATAIRE ne peut pas se prévaloir des propositions, avis ou
informations communiquées par le CLIENT pour s’exonérer totalement ou partiellement de
sa responsabilité au titre du présent CONTRAT.

3.1.2 Fourniture de matériaux


Les obligations à la charge du PRESTATAIRE comprennent la fourniture de matériaux et
outillages indispensables pour la réalisation des Prestations notamment les matières
consommables nécessaires, le tout conforme aux exigences du CLIENT telles que
spécifiées dans l’Annexe 1.

3.1.3 Respect des lois et règlements


Dans le cadre de l’exécution du présent CONTRAT, le PRESTATAIRE s’engage à observer
toutes les dispositions légales et règlementaires en vigueur ainsi que les réglementations
internationales qui lui sont applicables.

Le PRESTATAIRE s’engage à se conformer à la totalité des prescriptions légales applicables


aux Prestations et de garantir le CLIENT et de le mettre hors de cause pour toute réclamation
pouvant être dirigée à l’encontre du CLIENT en raison du non-respect par le PRESTATAIRE
des dispositions légales ou règlementaires.

Page 5 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

Le PRESTATAIRE s’engage également à faire respecter ces règles par son personnel, ses
représentants ou ses mandataires.

Pendant toute la durée du CONTRAT, le PRESTATAIRE est tenu de prendre sous sa


responsabilité et à ses frais, toutes les mesures particulières de sécurité qui seront
nécessaires eu égard à la nature de ses travaux, des matières qu’il emploie et aux dangers
que celles-ci comportent, ainsi que toutes les mesures communes de sécurité (hygiène,
prévention des accidents, premiers secours ou soins aux accidentés et malades, protection
contre l’incendie, dangers d’origine électrique, etc.).
3.2 Obligations du CLIENT
Le CLIENT s'engage à :
- Fournir les informations et documents disponibles nécessaires à la réalisation de la
Prestation. Ces documents restent la propriété du CLIENT auquel ils seront retournés
à la fin de la Prestation,
- Payer le PRESTATAIRE conformément aux stipulations du CONTRAT.
La Prestation sera accomplie en dehors de tout lien de subordination du PRESTATAIRE à
l'égard du CLIENT.
Le CLIENT se prononcera sur les Prestations, dans des délais raisonnables à compter de
leur réception.
ARTICLE 4 : PERSONNEL DU PRESTATAIRE
Le PRESTATAIRE s'engage à mettre en place une organisation efficace et réactive
s'appuyant sur un personnel expérimenté, spécifiquement affecté à la réalisation de la
Prestation (ci-après désigné le « Personnel »). Les noms, prénoms, titres, positions,
qualifications ainsi que la durée estimative consacrée à l’exécution de la Prestation par les
membres du Personnel doivent être approuvés par le CLIENT de manière préalable et écrite.
Toute modification par le PRESTATAIRE d'un membre du Personnel, devra faire l'objet d'un
accord préalable et écrit du CLIENT. Le Personnel sera réputé être habilité pour agir au nom
et pour le compte du PRESTATAIRE.
Le PRESTATAIRE garantit également que le Personnel est expérimenté dans la conduite
de ce type de Prestation, dont les membres ont chacun une expérience reconnue en la
matière et permettant la réussite de la Prestation.
Dans le cas où le CLIENT jugerait qu’une personne quelconque affectée par le
PRESTATAIRE à la réalisation de la Prestation ne permet pas de mener celle-ci
correctement, le CLIENT se réserve la possibilité de refuser la dite personne sur simple
communication du CLIENT. Dans ce cas, le PRESTATAIRE s'engage à proposer au CLIENT
un remplaçant adéquat dans un délai maximal de dix (10) jours calendaires.
ARTICLE 5 : CONDITIONS FINANCIERES
5.1 Rémunération de la Prestation
La PRESTATION sera réalisée au bordereau Les prix unitaires du bordereau se trouvant en
annexe 3 « Bordereaux des Prix » sont fermes, définitifs, non révisables et non actualisables
et comprennent le coût de l’ensemble des PRESTATIONS, quand bien même ces dernières
ne seraient pas expressément énoncées ou détaillées dans le CONTRAT.

Les quantités mentionnées dans les bordereaux de prix sont indicatives et la rémunération du
PRESTATAIRE sera déterminée en considération des quantités réellement réalisées
affectées des prix unitaires contractuels.

Le PRESTATAIRE s’engage sur la base des prix donnés dans le bordereau de prix en annexe
3, quelles que soient les quantités réalisées et les variations en plus ou en moins demandées
par le CLIENT.
Les PRESTATIONS seront réalisées, en application du bordereau des prix, pour un montant
Page 6 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

estimatif total (ci-après le « PRIX ») qui s’élève à :

- Montant HT : 7 218 745,92 DH


- Montant de la TVA 20% : 1 443 749,18 DH
- Montant TTC : 8 662 495,10 DH

Soit en lettres : Huit millions six cent soixante-deux mille quatre cent quatre-vingt-quinze
Dirhams dix Cts TVA Incluse.

Le montant de la première année s’élève à :


- Montant HT : 3 609 372,96 DH
- Montant de la TVA 20% : 721 874,59 DH
- Montant TTC : 4 331 247,55 DH

Soit en lettres : quatre millions trois cent trente et un mille deux cent quarante-sept Dirhams
cinquante-cinq Cts TVA Incluse.

Le montant de la deuxième année s’élève à :


- Montant HT : 3 609 372,96 DH
- Montant de la TVA 20% : 721 874,59 DH
- Montant TTC : 4 331 247,55 DH

Soit en lettres : quatre millions trois cent trente et un mille deux cent quarante-sept Dirhams
cinquante-cinq Cts TVA Incluse.

Le PRESTATAIRE ne pourra, en aucun cas, modifier le PRIX CONTRACTUEL.


D'une façon générale, le PRIX CONTRACTUEL comprend toutes les sujétions pour la bonne
exécution du CONTRAT tant sur la qualité que sur les délais, ainsi que tous les frais quels
qu’ils soient.
Il est, en outre, spécifié que le PRIX CONTRACTUEL tient compte de toutes les contraintes
normatives ou légales, notamment la réglementation du travail tant en ce qui concerne les
salaires, assurances sociales et accidents de travail, les directives de santé et de sécurité
prévues dans l’Article 3.1.1que la durée du travail, que le PRESTATAIRE déclare connaître et
s’engage à appliquer intégralement. Les Parties conviennent également que le Prix sera
déterminé en considération des quantités réellement réalisées affectées aux prix unitaires
fixés dans le bordereau de prix se trouvant en Annexe 3. Les quantités réellement réalisées
seront établies sur la base d’états d’avancement dressés contradictoirement entre les Parties
constatant les Prestations effectivement exécutées par le PRESTATAIRE et acceptées par le
CLIENT.

5.3 Impôts et Taxes


La TVA au taux en vigueur de vingt pour cent (20%) est à la charge du CLIENT. Elle sera
facturée en sus. Le PRESTATAIRE devra s’en acquitter auprès de l’administration fiscale
marocaine.

5.4 Modalités de facturation


Les montants dus par le CLIENT au titre du présent CONTRAT seront réglés au
PRESTATAIRE par le CLIENT, sur présentation de factures conformes établies en sept (7)
exemplaires sur papier à entête du PRESTATAIRE.

Ces factures devront contenir les mentions suivantes :


 la référence du présent CONTRAT ;
 le numéro de la facture et son objet ;
 la date d'émission (jour, mois et année) ;
 le nom et l'adresse du CLIENT ;
 le nom et le cachet du signataire ;
Page 7 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

 le montant hors TVA, le taux et le montant de la TVA applicable ;


 le montant TVA comprise ;
 l'arrêté en toutes lettres de la facturation ;
 le net à payer ;
 le cachet du PRESTATAIRE ;
 la domiciliation bancaire.
 L’identifiant fiscal
 L’identifiant commune de l’entreprise (ICE) (pour les factures établies à compter du 1er
juillet 2016).

Toute facture erronée, raturée, photocopiée et/ou ne respectant pas l'une de ces
prescriptions, ne sera pas acceptée par le CLIENT.

- Compte ouvert au nom de : UNIVERSAL FIRST SERVICES,


- Banque : Crédit Agricole
- Adresse : RDC N° 22 BLOC B AMSERNAT BOITE POSTALE
N°19343 AGADIR,
- Compte n° : 225010041301118651010358

5. 4 Modalités de paiement
trente (60)
Le Paiement du prix sera effectué, par virement bancaire, dans un délai de soixante 30
jours à compter de la date de réception par le CLIENT de ces factures selon les modalités
ci-après :

-100% du PRIX CONTRACTUEL sur situations mensuelles récapitulatives au fur et à mesure


de l’avancement des PRESTATIONS sur la base des attachements signés conjointement
contre remise de la facture correspondante conforme.

La première facture ne sera payée qu’au regard d’une attestation du chef du projet du
CLIENT justifiant la présentation par PRESTATAIRE des polices d’assurances dans les
conditions prévues par l’ARTICLE 16.

ARTICLE 6 : GARANTIE
6.1 Si pendant la période de garantie une anomalie de quelque nature que ce soit venait à
être décelée, le PRESTATAIRE, à condition d’en être saisi par écrit, s’engage à intervenir
sans délais pour remédier à l’anomalie constatée. Les frais relatifs aux interventions
éventuelles subséquentes à la constatation de l’anomalie sont à la charge du
PRESTATAIRE.
Les périodes de garantie sont les périodes pendant lesquelles le PRESTATAIRE demeure
responsable de la bonne exécution des travaux objet du présent CONTRAT, et prend en
charge toute modification, réparation ou remplacement pour remédier à tout défaut.
Nonobstant toute stipulation contractuelle ou disposition légale contraire, les responsabilités
et garanties contractuelles et légales du PRESTATAIRE pourront être appelées par le
CLIENT dans les deux (2) ans de la constatation de la non-conformité ou du vice ou de son
ampleur si le dommage est évolutif ou doit être estimé par expertise.
Nonobstant toute stipulation contractuelle ou disposition légale contraire, ce délai d’action
est susceptible d’interruption ou de suspension suivant les causes de droit commun ou après
mise en demeure ; en particulier, ce délai sera réputé interrompu de plein droit dès lors que
le PRESTATAIRE aura été informé de l’existence de la non-conformité ou du vice,
notamment lorsque les Parties se seront rapprochées en vue de résoudre amiablement les
non-conformités ou vices découverts ou dès lors que le PRESTATAIRE aura été sollicité par
le CLIENT afin de réparer, remplacer ou simplement examiner les éléments non conformes
ou viciés.
6.2 GARANTIE DE PARFAIT ACHEVEMENT

Page 8 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

Par les réceptions des Prestations, le PRESTATAIRE est réputé avoir livré au CLIENT des
Prestations entièrement achevés et strictement conformes au CONTRAT.
Si pendant les six (6) mois qui suivent la Réception de chaque Prestation, telle que décrite
dans le cadre de l’Article 7 du Présent CONTRAT, le CLIENT constate qu'un élément des
Prestations, utilisé conformément aux conditions prévues au CONTRAT, est d'une tenue ou
d'un fonctionnement défectueux, non entièrement achevé, non conforme ou vicié,
notamment par suite de défauts de conception ou de réalisation, constructions mal
appropriées par rapport à leur destination prévue et les Règles De l’Art, équipements
inadéquats ou défectueux, ou de matériaux de construction non résistants, il devra en avertir
le PRESTATAIRE par écrit après avoir constaté l'existence de telles défectuosités de telle
façon que le PRESTATAIRE y remédie dans les plus brefs délais tels qu’ils seront fixés par
le CLIENT en vue de réduire les préjudices qui résulteraient de ces désordres.
La Garantie de Parfait Achèvement est une garantie de bonne fin découlant de l’obligation
de résultat du PRESTATAIRE de livrer des Prestations achevées, conformes, dénuées de
vices et appropriés à l’usage auxquels ils sont destinés. L’obligation de résultat susvisée
implique que la responsabilité du PRESTATAIRE est engagée dès lors qu’un désordre est
décelé ou que les valeurs de performance garanties, le cas échéant, ne sont pas atteintes
sans que le CLIENT ait à rapporter la preuve d’une quelconque faute de la part du
PRESTATAIRE ou d’un lien de causalité entre une faute de ce dernier et le désordre
constaté.
Immédiatement après réception de la notification par le CLIENT de l’existence d’un défaut
ou vice, le PRESTATAIRE doit apporter, dans les délais fixés par le CLIENT ou ses
représentants, les actions correctives définitives et propres à rendre les Prestations
durablement conformes et propres à l’usage auquel ils sont destinés, à peine pour le
PRESTATAIRE de pouvoir être remplacé par un tiers à ses frais et de plein droit par le
CLIENT et d’avoir à répondre de tous les préjudices subis par le CLIENT du fait de la
défaillance du PRESTATAIRE.
Si à l'expiration de la période de Garantie De Parfait Achèvement, le PRESTATAIRE n'a pas
levé toutes les réserves, cette Garantie de Parfait Achèvement sera prolongée jusqu’à la
levée entière de toutes les réserves, à la satisfaction du CLIENT.
Cette période de Garantie de Parfait Achèvement expirera dès que le CLIENT aura notifié
le PRESTATAIRE de la levée de toutes les réserves constatées par le CLIENT.
A l'expiration de la durée de la Garantie De Parfait Achèvement, les Réceptions pourront
être prononcées, suite à la demande du PRESTATAIRE.
La fin de la garantie De Parfait Achèvement n’emporte aucunement décharge des autres
responsabilités et garanties dues par le PRESTATAIRE, telles que sa responsabilité
contractuelle de droit commun, les obligations légales, dont la garantie des vices cachés,
ainsi que les obligations spécifiques au CONTRAT (notamment celles relatives à la
confidentialité).
ARTICLE 7 : RECEPTION DES PRESTATIONS
Les réceptions des Prestations sont prononcées à l’expiration de la durée du contrat juste
après l’édition du dernier attachement relatif au dernier mois.
Cette réception sera constatée par un procès-verbal signé par les représentants du
CLIENT dans le lieu de livraison précité, tel que précisé dans l’Article 8 de l’Annexe 1,
ci-après « descriptif technique ».
ARTICLE 8: PRESTATIONS SUPPLEMENTAIRE S – MODIFICATION DU PERIMETRE DE
LA PRESTATION
Le PRESTATAIRE s'engage à étudier et prendre en charge la réalisation, après étude de
faisabilité, de toutes les prestations supplémentaires que le CLIENT décidera de lui confier
au cours de l’exécution du présent CONTRAT. Le contenu des prestations supplémentaires,
les charges additionnelles correspondantes, ainsi que l’impact sur le planning de réalisation
de la Prestation, seront définis dans des avenants au présent CONTRAT à conclure entre

Page 9 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

les Parties.
Aucune prestation supplémentaire ne pourra être entreprise par le PRESTATAIRE tant que
le CLIENT n'aura pas signé l'avenant correspondant. En conséquence, le PRESTATAIRE
poursuivra la réalisation de la Prestation conformément aux stipulations contractuelles
initiales tant que ledit avenant n'aura pas été signé.
Toutefois, le PRESTATAIRE réalisera sans majoration de rémunération, toutes les
prestations (i) qui sont la suite logique et nécessaire pour la bonne réalisation de la
Prestation conformément aux règles de l’art, ou (ii) qui ne constituent pas un changement
substantiel dans l’étendue de la Prestation ou la nature des Livrables.
En tout état de cause, le CLIENT conserve le droit de décider de réduire le périmètre de la
Prestation incluant la possibilité de ne pas engager une phase quelconque de la Prestation.
ARTICLE 9 : PENALITES DE RETARD
Sauf cas de force majeure dûment justifiée et admis par le CLIENT, tout retard, non
préalablement agréé par le CLIENT, dans la réalisation de la Prestation ou d’une phase de
celle-ci sera pénalisé. La pénalisation par jour calendaire de retard est fixée à un pour
millième (1‰) du Prix jusqu’à dix pour cent (10%) du montant total du CONTRAT. Cette
pénalité sera appliquée sans mise en demeure préalable et sera déduite par le CLIENT du
montant des factures à régler au PRESTATAIRE du Prix.
L’application de ces pénalités ne libère en rien le PRESTATAIRE de l’ensemble des autres
obligations et responsabilités souscrites au titre du CONTRAT.
Une fois le plafond susvisé atteint, le CLIENT se réserve le droit de résilier le CONTRAT de
plein droit, sans indemnité ni préavis et de réclamer au PRESTATAIRE l'indemnisation du
préjudice causé du fait de cette résiliation.
ARTICLE10 : DATE D'EFFET DU CONTRAT – DUREE

10.1. Le présent CONTRAT est conclu pour une période de deux (02) ans. Il prend effet à
compter de la date de signature de l’ordre de service de commencement des Prestations, et
reste en vigueur jusqu’à l’exécution de l’intégralité des obligations du PRESTATAIRE, sans
préjudice (i) des pénalités de retard visées à l’article 9 ci-avant (ii) du droit de résiliation visé
à l’article 13 ci-après (iii) et des stipulations des articles 14 et 24 qui survivront à la fin du
présent CONTRAT.
Le CLIENT se réserve le droit de résilier le CONTRAT, à tout moment, moyennant un
préavis minimum de quinze (15) jours adressé au PRESTATAIRE par lettre recommandée
avec accusé de réception.
10.2 Les Parties conviennent qu’une période d’essai d’une durée de trois (03) mois
commence à courir à compter de la date signature du CONTRAT par les Parties (ci-après,
la « Période d’Essai») et au cours de laquelle, le CLIENT pourra, à tout moment, résilier le
CONTRAT sans délai, ni préavis ni indemnité.

Au terme de cette Période d’Essai et si les Prestations réalisées par le PRESTATAIRE sont
réceptionnées sans réserve par le CLIENT, l’exécution des Prestations sera poursuivie par
le PRESTATAIRE conformément aux stipulations du Présent CONTRAT.

ARTICLE 11 : MODIFICATION DU CONTRAT

Toute modification du CONTRAT doit faire l’objet d’un avenant signé par les Parties.

ARTICLE 12 : CESSION – SOUS-TRAITANCE

Le PRESTATAIRE ne pourra, à aucun moment, céder, transférer ou sous-traiter de quelque


manière que ce soit tout ou partie de ses droits ou obligations au titre du présent CONTRAT
sans l'accord préalable écrit du CLIENT.
En cas de non-respect de ces obligations, le CLIENT pourra résilier de plein droit le
CONTRAT sans préjudice des dommages et intérêts auquel le CLIENT pourrait prétendre.

Page 10 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

En cas de sous-traitance, même dûment agréée par le CLIENT, le PRESTATAIRE


demeurera seul responsable des obligations au titre du présent CONTRAT vis- à-vis du
CLIENT comme des tiers.
Les sous-traitants du PRESTATAIRE dûment agréés par le CLIENT seront soumis aux
stipulations de l’article 3.1 et à l’article 4 respectivement relatifs aux obligations du
PRESTATAIRE et au Personnel.
Les contrats de sous-traitance entre le PRESTATAIRE et ses sous-traitants devront interdire
la divulgation des Informations Confidentielles dans des termes substantiellement identiques
à ceux figurant à l’article 14 ci-après, et comprendre une clause par laquelle les sous-
traitants renoncent à l’ensemble des droits patrimoniaux de propriété intellectuelle et/ou
industrielle sur les travaux qu’il réalise dans le cadre de la Prestation.
Il est entendu entre les Parties que l’acceptation par le CLIENT de la liste des sous -traitants,
ne peut être interprétée comme une acceptation d’office des prestations fournies par lesdits
Sous-traitants. Lesdites prestations doivent être conformes aux conditions spécifiées au
présent CONTRAT.
Le PRESTATAIRE est sensé prévoir dans ses contrats de sous-traitance qu’il ne serait tenu,
par suite d’une éventuelle suspension notifiée par le CLIENT, de leur rembourser les frais et
coûts par suite de ladite suspension.
Le présent CONTRAT ne pourra faire l’objet d’une cession totale ou partielle, à titre onéreux
ou gracieux, par l’une des Parties, sans l’accord écrit et préalable de l’autre Partie. Par
exception à ce qui précède, le présent CONTRAT pourra être cédé, en tout ou partie, sans
préavis, à toute entité contrôlée par OCP, au sens de l’article 144 de la loi n° 17-95 sur les
sociétés anonymes de droit marocain telle que modifiée et complétée, sans qu'un accord du
PRESTATAIRE ne soit nécessaire.

ARTICLE 13 : RESILIATION

13.1 En cas de non-respect par l'une ou l'autre des Parties de l'une de ses obligations au
titre du présent CONTRAT, et après une mise en demeure effectuée par lettre recommandée
avec accusé de réception restée infructueuse pendant un délai de Quinze (15) jours, ledit
CONTRAT pourra être résilié par la Partie demanderesse et ce, sans préjudice des
dommages et intérêts auxquels cette Partie pourrait prétendre du fait des manquements
constatés.

13.2 L'exercice de cette faculté de résiliation ne dispense pas la Partie défaillante de


remplir ses obligations jusqu'à la date de prise d'effet de la résiliation et ce, sous réserve
des dommages éventuellement subis par la Partie demanderesse du fait de la résiliation
anticipée du CONTRAT.
13.3 Le CLIENT aura également la faculté de résilier de plein droit le CONTRAT en tout
ou en partie sans préavis ni indemnité au PRESTATAIRE en cas de manquement
substantiel, incluant à titre non limitatif :

 La cessation volontaire d'activité du PRESTATAIRE ou de ses sous-traitants ;


 La suspension d’exécution de la Prestation sans l’accord du CLIENT ;
 Le non-respect de l'échéancier d'exécution de la Prestation et de remise des Livrables ;
 La non-conformité de la Prestation ;
 La cession, le transfert, ou la sous-traitance du CONTRAT en violation des stipulations
de l’article 12 ci-avant ;
 Les faits de contrefaçon et d'atteinte aux droits de la propriété intellectuelle et/ou
industrielle ;
 Le dépassement du plafond des pénalités prévues à l’article 9 ci-dessus ;
 La violation de l’engagement de non-concurrence prévu à l’article 24 ci-après ;
 Tout acte de corruption active ou passive au sens de la réglementation en vigueur ;

Page 11 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

Et de manière générale, le non-respect des dispositions légales et réglementaires en


vigueur.
13.4 Le PRESTATAIRE ne peut résilier le présent CONTRAT qu'en cas de non-respect par
le CLIENT de son obligation de paiement au titre du présent CONTRAT après mise en
demeure restée infructueuse pendant un durée de trente (30) jours.
13.5 Le CLIENT pourra à son entière discrétion résilier le présent CONTRAT à tout moment,
moyennant un préavis de quinze (15) jours calendaires adressé au PRESTATAIRE par lettre
recommandée avec accusé de réception. Cette résiliation ne portera pas préjudice aux droits
acquis par le CLIENT avant la date de résiliation, et ne remet pas en cause les honoraires
dus au PRESTATAIRE à cette date.
13.6 Les dispositions relatives au paiement et à toutes autres dispositions qui, par nature,
restent applicables, resteront en vigueur pendant une période de cinq (5) ans suivant
l'expiration ou la résiliation anticipée du présent CONTRAT.
13.7 Par ailleurs, le CONTRAT peut être résilié de plein droit sans préavis par simple
notification écrite, en cas de faillite, liquidation ou règlement judiciaire ou dissolution,
survenant à l'une ou l'autre des Parties.

ARTICLE 14 : CONFIDENTIALITE

Le PRESTATAIRE s'engage à :

 Garder strictement secrètes et confidentielles toute les informations quelle qu'en soit la
nature, qu'elles soient divulguées par le CLIENT ou obtenue par le PRESTATAIRE, que ce
soit par voie écrite ou orale et sur quelque support que ce soit concernant le CLIENT, y
compris leur dirigeants, salariés, administrateurs, ainsi que la négociation, la conclusion et le
contenu du présent CONTRAT et de la Prestation (les « Informations Confidentielles ») ;
 Soumettre les Informations Confidentielles à un processus de conservation et de protection
au moins aussi strict que celui appliqué à ses propres documents et informations strictement
confidentiels ;
 N'utiliser les Informations Confidentielles que pour réaliser la Prestation ;
 A la demande du CLIENT, restituer immédiatement et sans aucune formalité ou certifier par
écrit dans les trente (30) jours à compter de la demande du CLIENT la destruction de la
totalité des Informations Confidentielles sous toutes leurs formes et toutes copies qui en
auraient été faites.
En tout état de cause, le PRESTATAIRE et tous ses employés (pour lesquels le
PRESTATAIRE se porte garant) sont soumis, sans aucune condition, limitation ou restriction
à une obligation stricte de discrétion et le cas échéant au secret professionnel,
conformément aux lois et règles applicables.
Le PRESTATAIRE s'engage en outre, préalablement au démarrage de la Prestation, à faire
signer à chacun de ses intervenants dans la réalisation de la Prestation, un engagement
individuel de confidentialité et à le retourner au CLIENT, conformément au modèle figurant en
Annexe 4. Il est lui-même engagé par tous les termes de cet engagement de confidentialité.

La présente clause de confidentialité continuera à produire ses effets sans limitation de


durée après l’expiration ou la résiliation anticipée du présent CONTRAT, jusqu'à ce que les
Informations Confidentielles tombent dans le domaine public autrement que par une violation
de la présente clause de confidentialité.
ARTICLE 15 : LIEU ET LANGUE DE TRAVAIL

Tous les échanges écrits et oraux, ainsi que tous les documents communiqués dans le cadre
de la Prestation seront établis obligatoirement en langue française.

La langue de travail entre le CLIENT et le PRESTATAIRE est la langue française.


Page 12 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

Les textes et documents présentés doivent être rédigés dans un langage clair,
compréhensible et utilisant la terminologie en usage dans les disciplines nécessaires à la
réalisation de la Prestation.

Le CONTRAT est rédigé en langue française qui sera la seule langue à faire foi pour toutes
questions relatives à son interprétation et son exécution.

Par ailleurs, la réalisation de la Prestation se fera dans les locaux du CLIENT, sauf à ce que
le CLIENT autorise le PRESTATAIRE à réaliser certaines parties de la Prestation depuis
ses propres locaux.

ARTICLE 16 : ASSURANCES

Le PRESTATAIRE devra souscrire, à ses frais, toutes polices d’assurance appropriées


destinées à couvrir les risques inhérents à l’exécution de la Commande auprès d’une
compagnie d’assurance agrée par le Ministère des Finances pour pratiquer l’assurance au
Maroc. Le PRESTATAIRE devra justifier, à première demande du CLIENT et dans les plus
brefs délais, de la souscription des polices d’assurance ainsi que du paiement des primes y
afférentes. Le PRESTATAIRE devra maintenir en vigueur lesdites polices d’assurances
jusqu’à la fin de ses obligations vis-à-vis du CLIENT.

Le PRESTATAIRE devra notamment souscrire les polices d’assurances suivantes, avec des
garanties et conditions adaptées aux risques encourus par le PRESTATAIRE:

Une police d’assurance Responsabilité Civile Générale couvrant le PRESTATAIRE et/ou


ses Sous-traitants contre les dommages causés au CLIENT ou à des tiers à l’occasion de la
réalisation du CONTRAT.
- Une police d’assurance "Accidents du Travail" couvrant les obligations légales du
PRESTATAIRE et de ses SOUS-TRAITANTS envers leur personnel, conformément à
la législation marocaine en vigueur.
- Une police d’assurance ‘’Transport Tous Risques’’, (si le contractant est appelé à
transporter à sa charge les biens du client), couvrant les matériels, outillages, biens
d'équipement, documents, matières consommables, etc. destinés à devenir la
propriété du CLIENT, pendant leur transport des usines/entrepôts du PRESTATAIRE
ou de ses SOUS-TRAITANTS jusqu’au lieu de livraison convenu. La garantie de cette
police doit être maintenue jusqu’à l’ouverture des caisses/colis objet de l’assurance
transport selon des délais raisonnables.
- Une assurance Responsabilité Civile Automobile couvrant les véhicules et engins
utilisés par le PRESTATAIRE dans la réalisation du CONTRAT.
- Une convention d’assistance médicale couvrant le personnel du contractant et
permettant d’évacuer ce personnel en cas de besoin aux centres hospitaliers indiqués
au préalable par le contractant.

Il appartient au PRESTATAIRE d’apprécier l’opportunité de souscrire pour son compte toutes


les polices d’assurances complémentaires jugées nécessaires pour se prémunir.

Les polices d’assurances et convention ci-dessus sont à présenter avec les quittances de
paiement de primes correspondantes, pour validation par le CLIENT, avant le démarrage des
prestations objet du CONTRAT.

Le contractant s’engage à maintenir en vigueur les polices d’assurance et convention suscités


pendant toute la période de la Prestation et de fournir au client les copies avec quittances des
polices d’assurance renouvelées.

Page 13 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

Les primes d’assurance et honoraires correspondants seront à la charge du PRESTATAIRE.

ARTICLE 17 : RESPONSABILITE

Lors de l’exécution du CONTRAT, le PRESTATAIRE est responsable des dommages de toute


nature qu’il pourrait causer au CLIENT et aux tiers.
Les Parties conviennent que le PRESTATAIRE demeurera le seul responsable à l’égard du
CLIENT pour l’exécution de ses obligations conformément au CONTRAT.
Le PRESTATAIRE assure la bonne exécution de la Prestation conformément :
 Aux stipulations du CONTRAT ;
 Aux exigences et préconisations du CLIENT ;
 Aux spécifications contenues dans le Descriptif technique ci-joint ;
 Et, plus généralement à la législation en vigueur et aux règles de l’art.

Le PRESTATAIRE devra se conformer et s’assurer que ses intervenants, son représentant,


les autres intervenants, les sous-traitants et leurs personnels respectifs se conforment, en vue
de la bonne exécution des Prestations, pour l’atteinte des objectifs du CONTRAT :
 Aux lois, règles, normes, prescriptions, règlement, arrêtés, usages, pratiques et ordres
internationaux, nationaux, étatiques et locaux applicables directement ou indirectement
au PRESTATAIRE et/ou aux sous-traitants;
 Aux lois, règles et règlements, arrêtés et décisions, applicables pour les Prestations
réalisées, aux règles et règlements à la sécurité et la sûreté ;
 Et plus généralement aux lois, normes et règlement en vigueur et aux règles et
prescriptions imposées par le CLIENT uniformément aux fournisseurs et contractants
du CLIENT et notifiées au PRESTATAIRE y compris, sans que cette liste soit limitative,
relativement à toutes réquisitions ou exigences légales aux bonnes pratiques.
Le PRESTATAIRE reconnait que son engagement de réaliser la Prestation en conformité avec
les stipulations du présent CONTRAT est constitutif d’une obligation de résultat. Cette
obligation de résultat implique que le PRESTATAIRE est responsable de plein droit des
dommages causés au CLIENT dès lors que le résultat prévu par le CONTRAT n’est pas atteint,
sans qu’il y ait lieu d’exiger du CLIENT la preuve d’une faute du PRESTATAIRE ou d’un lien
de causalité entre le désordre constaté et le fait du PRESTATAIRE.
Le PRESTATAIRE s'engage en son nom propre et se porte fort que les sous-traitants
s’abstiendront et renonceront à tout droit de rétention, privilège, droit réel ou personnel ou
réclamation de quelque nature que ce soit ne soit effectué ou maintenu sur tout ou partie des
équipements du CLIENT ou du Site.
Le PRESTATAIRE fera son affaire de l’obtention ou du maintien de toute autorisation,
agrément, licences, et permis nécessaires à la réalisation de la Prestation.
Le PRESTATAIRE s'engage sans réserve à réaliser et respecter l'intégralité des exigences,
performances et garanties découlant du CONTRAT.
La responsabilité contractuelle ou légale du PRESTATAIRE ne saurait être modifiée ou
partagée, notamment par la surveillance exercée par le CLIENT, ses vérifications, l'approbation
éventuelle de sous-traitants ou le refus de sous-traitants ou les acceptations de documents
techniques.
Le PRESTATAIRE demeure intégralement responsable de la conformité de la Prestation avec
les stipulations du CONTRAT.

ARTICLE 18 : FORCE MAJEURE

18.1 DEFINITION :
On entend par cas de Force Majeure au titre du présent CONTRAT tout fait imprévisible,

Page 14 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

inévitable et non imputable (directement ou indirectement) à l’une des Parties et qui satisfait
aux conditions de l’article 269 du Dahir marocain formant Code des Obligations et des
CONTRATs tels qu’interprété par la jurisprudence des tribunaux marocains.
Ne peuvent être considérés comme cas de Force Majeure la grève du personnel du
PRESTATAIRE ou de ses Sous-traitants et les actes ou évènements qui rendraient
seulement l’exécution d’une obligation plus difficile ou plus onéreuse.
Les difficultés financières ne pourront en aucun cas être considérées comme des cas de
Force Majeure.
18.2 SURVENANCE D’UN CAS DE FORCE MAJEURE :
Dans l'éventualité où l'une ou l'autre des Parties au CONTRAT serait dans l'impossibilité
totale ou partielle par Force Majeure, d'exécuter les obligations prévues conformément au
CONTRAT, la Partie se prévalant du cas de Force Majeure doit, sous peine de forclusion,
notifier par lettre recommandée, l’autre Partie, au plus tard dans les quinze (15) jours suivant
la survenance du cas de Force Majeure ; ladite notification devra contenir une description
du cas de Force Majeure et une explication détaillée et documentée de l’effet de la Force
Majeure sur l’exécution des Prestations.

En cas de Force Majeure dûment notifiée conformément à ce qui précède, les obligations
de la Partie se prévalant du cas de Force Majeure seront suspendues tant que se poursuivra
l'impossibilité d'exécution liée au cas de Force Majeure, mais pas davantage et à dans la
mesure seulement où la Partie qui se prévaut du cas de Force Majeure aura apporté à l'autre
Partie les justifications nécessaires.
Les Parties devront ensuite se rapprocher, et ce, dans un délai d'un (1) mois à compter de
la notification susmentionnée, sauf impossibilité due au cas de Force Majeure, pour
examiner l'incidence éventuelle du cas de Force Majeure sur le Prix Contractuel et sur les
délais contractuels et convenir des nouvelles conditions dans lesquelles l'exécution du
CONTRAT sera poursuivie.
La Partie qui se prévaut du cas de Force Majeure devra apporter toutes les justifications
nécessaires pour permettre l'appréciation de l'incidence de celui-ci sur le Prix Contractuel et
les délais contractuels.
La Partie qui se prévaut du cas de Force Majeure doit faire tout son possible pour minimiser
les retards dus à la Force Majeure lors de l'exécution du CONTRAT et reprendre l’exécution
du CONTRAT dès que possible.
La Partie qui se prévaut du cas de Force Majeure doit notifier l’autre Partie dès que la Partie
qui se prévaut du cas de Force Majeure cesse d’être affectée par la Force Majeure.

18.3 EFFETS DE LA SUSPENSION RESULTANT DE LA FORCE MAJEURE :


Dans l'éventualité où la période de suspension serait supérieure à trois (3) mois pour le cas
Force Majeure, les Parties contractantes devront se concerter à nouveau sur les mesures à
prendre à l'égard de l'exécution ultérieure du CONTRAT.
Si, en raison d’un cas de Force Majeure notifié dans les délais, l'exécution des Prestations
en cours est suspendue par le PRESTATAIRE pour une période continue de trois (3) mois
ou pour plusieurs périodes qui ensemble atteignent plus de trois (3) mois, le CONTRAT
pourra être résilié de plein droit par le CLIENT après une mise en demeure de huit (8) jours
restée infructueuse.
Il est entendu toutefois qu'il ne sera pas porté atteinte aux créances déjà échues entre les
Parties et correspondant aux fournitures et prestations effectivement réalisées, et aux
pénalités éventuellement dues avant la survenance du cas de Force Majeure.

Article 19 : Suspension

19.1 ORDRE DE SUSPENSION DES PRESTATIONS


Le CLIENT pourra, à tout moment, demander au PRESTATAIRE de suspendre la réalisation
de tout ou partie des PRESTATIONS (ci-après la « NOTIFICATION DE SUSPENSION »).
Page 15 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

Le PRESTATAIRE prendra, durant la période de suspension, toutes les mesures nécessaires


en vue de protéger et sécuriser le CHANTIER (y compris les matériels, matériaux, fournitures,
équipement, etc.) et sera responsable de toute détérioration, perte ou dommage affectant les
ouvrages (y compris matériels, matériaux, fournitures, équipement, etc). A cet effet, les
PARTIES conviennent dans un délai ne dépassant pas sept (7) jours suivant l’émission de la
NOTIFICATION DE SUSPENSION de procéder à un examen des ouvrages, matériels,
matériaux, fournitures, équipement, etc. et à l’établissement d’un inventaire desdits ouvrages,
matériels, matériaux, fournitures, équipement, etc. incluant la description des éventuels vices
ou défauts les affectant.

Par suite de cette suspension, les délais de réalisation du CONTRAT, prévus au PLANNING
DE REALISATION, seront révisés d’un commun accord entre les PARTIES.

19.2 SUSPENSION SUPERIEURE A 180 JOURS


Si la période de suspension sur ordre du CLIENT excède cent quatre-vingt (180) jours
consécutifs à compter de l'ordre de ladite suspension, le PRESTATAIRE pourra demander par
écrit au CLIENT la permission de reprendre l’exécution des PRESTATION suspendues.
Si à l'expiration d'un délai de vingt-huit (28) jours ouvrables à dater de la demande du
PRESTATAIRE, la permission n'est pas accordée par le CLIENT, un accord amiable sera
recherché par les deux PARTIES pour tenter de régler les conséquences résultant de cette
situation.
En aucun cas et quel que soit la nature et la durée de la suspension, le CLIENT ne sera tenu
d'indemniser le PRESTATAIRE pour tous coûts indirects liés à la suspension y compris
notamment les coûts financiers (frais de garanties, intérêts, fiscalité,…), les pertes de profit ou
d'opportunités et les frais de siège.

19.3 FRAIS EN CAS DE SUSPENSION


19.3.1 Le PRESTATAIRE aura droit uniquement au remboursement sans gain de ses coûts
directs, dépenses et frais directement liés à la suspension, à la condition toutefois que la
suspension ne soit pas due à la négligence, un manquement ou un comportement fautif du
PRESTATAIRE.
Les frais et coûts en cas de suspension doivent être dûment constatés par le CLIENT au vu
des documents justificatifs présentés par le PRESTATAIRE.
19.3.2 Lorsque la suspension est égale ou inférieure à trente (30) jours cumulée, les coûts
éventuels visés ci-dessus seront pris en charge par le PRESTATAIRE.

19.3.3 Quelle que soit la nature et la durée de la suspension et en application de L’ARTICLE


4.2.6, le CLIENT ne sera en aucun cas tenu de rembourser au PRESTATAIRE les frais et
coûts liés à la suspension ou à la rupture des contrats de travail ou de SOUS-TRAITANCE par
suite de ladite suspension.

19.3.4 Quelle que soit la nature et la durée de la suspension, le CLIENT ne sera également
pas tenu de rembourser ou d'indemniser le PRESTATAIRE pour tous coûts, dépenses et frais
indirectement liés à la suspension, en ce y compris notamment les coûts financiers (frais de
garanties, intérêts, fiscalité, etc.), les pertes de profit ou d'opportunités et les frais de siège.

19.4 REPRISE DES TRAVAUX


Dès que l’autorisation ou l’instruction de procéder à la reprise des travaux sera donnée, les
PARTIES inspecteront conjointement et sans délai l’état des travaux, du SITE, du CHANTIER
ainsi que des PRESTATIONS affectés par la suspension.
Le PRESTATAIRE devra à ses frais remédier à toute détérioration, dommages, défaut, ou
perte, survenus durant la période de suspension et affectant les PRESTATIONS, le
CHANTIER ou le SITE, les équipements ou les matériaux survenus durant la période de
suspension.

Page 16 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

ARTICLE 20: INDEPENDANCE

Le CONTRAT n'a pas pour objet ou pour effet de confier à travers la Prestation, une mission
d'agence, de mandat ou de représentation au PRESTATAIRE et ne saurait être interprété
comme conférant au PRESTATAIRE le droit d'agir pour le compte du CLIENT.

Le PRESTATAIRE exécutera la Prestation en totale indépendance et sous son entière


responsabilité. Ainsi, les directives et instructions du CLIENT ne sauraient créer un lien de
subordination entre le PRESTATAIRE, son personnel, ses intervenants d’une part et le
CLIENT d’autre part.

ARTICLE 21: INTEGRALITE


Les documents composant le CONTRAT sont les suivants selon l’ordre de priorité ci-après
:
 Le présent CONTRAT ;
 Les Annexes suivantes qui font partie intégrante du CONTRAT :
 Annexe 1 : « Descriptif de la Prestation » ;
 Annexe 2 : « Bordereau des prix » ;
 ANNEXE 3 : HSE et Dispositions particuliers Covid19 (Conditions Particulières
Pandémie)

Les documents ainsi définis annulent et remplacent les accords et documents


précédemment conclus et échangés entre les Parties pour l'exécution de l'objet du
CONTRAT. Ils constituent les seuls documents contractuels.
Le CONTRAT exprime l'intégralité des obligations des Parties quant à son objet. Aucune
condition générale ou spécifique ne pourra s'intégrer au CONTRAT.
ARTICLE 22 : DIVISIBILITE
Dans le cas où une stipulation quelconque du présent CONTRAT serait déclarée nulle,
illégale ou inapplicable par toute juridiction ou autorité compétente, cette stipulation sera
réputée, dans la mesure nécessaire, ne pas faire partie du CONTRAT, la validité des autres
stipulations du CONTRAT n'en étant pas affectée.
Les Parties négocieront de bonne foi en vue de modifier ladite stipulation de manière à la
rendre légale, valable et applicable et, dans la mesure du possible, conforme à la volonté
originale des Parties.
ARTICLE 23 : NON-RENONCIATION
Le fait pour une Partie de ne pas invoquer un droit à un moment quelconque, ne signifie pas
la renonciation à ce droit, et n'affecte en rien la possibilité pour elle de s'en prévaloir
ultérieurement.

ARTICLE 24 : NON-CONCURRENCE
Pendant la durée du CONTRAT et durant l’année qui en suivra le terme, le PRESTATAIRE
s'engage directement ou indirectement à ne pas collaborer avec une société concurrente du
CLIENT pour la réalisation d’une prestation identique ou similaire à la Prestation.

On entend par société concurrente du CLIENT, les sociétés exerçant directement ou


indirectement une activité d’extraction, de valorisation et/ou de commercialisation de
phosphate et/ou de ses produits dérivés.

Le présent engagement de non-concurrence constitue une condition essentielle pour le


CLIENT, sans laquelle il n'aurait pas contracté.

Page 17 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

ARTICLE 25: NOTIFICATIONS

Toute notification au titre du présent CONTRAT devra être faite aux adresses suivantes :

Pour le CLIENT :
OCP SA
BP 23, Route Djorf El youdi
Safi, Maroc,

Pour le PRESTATAIRE : UNIVERSAL FIRST SERVICES


RDC N° 22 BLOC B AMSERNAT BP
N°19343 AGADIR

Ou à toute autre adresse notifiée par les Parties conformément au présent article.

Les notifications seront valablement effectuées par l'un ou l'autre des moyens suivants : (i)
par remise en main propre contre reçu, (ii) par lettre recommandée avec demande d'avis de
réception, (iii) par voie d’huissier de justice, (iv) par pli acheminé par tous services de courrier
express, (v) par télécopie ou courrier électronique suivi d'une confirmation adressée dans
les deux (2) jours ouvrables par l'un des quatre (4) moyens précités.
Ces notifications seront réputées avoir été effectuées aux dates suivantes : (i) lorsqu'elles
sont remises en main propre, à la date indiquée sur le reçu, (ii) lorsqu'elles ont été faites par
lettre recommandée avec demande d'avis de réception, à la date portée sur l'avis de
réception ou, à défaut de réception, à la date de première présentation par les services
postaux, (iii) lorsqu'elles ont été faites par voie d’huissier de justice, à la date portée sur le
procès-verbal de notification dressé par l’huissier, (iv) lorsqu'elles ont été faites par pli
acheminé par service de courrier express, à la date portée sur le bordereau d'envoi ou la
lettre de transport aérien par le service en question, (v) lorsqu'elles sont effectuées par
télécopie, à la date de l'avis d'émission de la télécopie, (vi) lorsqu'elles sont effectuées par
courrier électronique, à la date d'envoi du courrier électronique.
Lorsque les notifications sont effectuées par lettre recommandée avec demande d'avis de
réception, elles doivent obligatoirement être confirmées par télécopie adressée le même
jour.
Toute notification devra être faite en langue française, ou en langue arabe pour les
notifications par voie d’huissier.

ARTICLE 26: NON EXCLUSIVITE

Il est expressément convenu entre les Parties que le présent CONTRAT ne pourra en aucune
manière être interprété comme un accord d'exclusivité, chaque Partie conservant la liberté de
traiter avec d'autres partenaires sur des thèmes autres que ceux en cours d'exécution dans le
cadre du CONTRAT.

ARTICLE 27: INFORMATION MUTUELLE

Le CLIENT et le PRESTATAIRE sont d'accord pour porter chacun à la connaissance de


l'autre, aussitôt qu'il en aura lui-même connaissance, toute information de quelque nature
qu'elle soit, concernant des faits susceptibles d'avoir une influence sur la Prestation.

ARTICLE 28: DROIT APPLICABLE - REGLEMENT DE DIFFERENDS

Le présent CONTRAT est régi par le droit marocain.

Tout litige qui naîtrait de la validité, de l’interprétation et/ou de l’exécution du présent


CONTRAT fera l’objet d’une tentative de règlement à l’amiable.
Page 18 sur 19
CONTRAT N° 50146S/21
TRAVAUX DE NETTOYAGE DES LOCAUX OIS/C ET CCI
OCP SA - UNIVERSAL FIRST SERVICES SARL

A défaut de règlement amiable, tout litige qui naîtrait de la validité, de l’interprétation et/ou
de l’exécution du présent contrat sera tranché définitivement suivant le règlement de la Cour
Marocaine d'Arbitrage de la CCI Maroc (CMA) par un ou plusieurs arbitres nommés
conformément à ce règlement.

La sentence arbitrale sera sans recours sauf recours réservé par les dispositions légales
applicables. Le siège de l’arbitrage sera à Casablanca et la langue qui sera utilisée dans la
procédure d’arbitrage sera la langue française.

S’il s’avère que la procédure d’arbitrage ne peut être diligentée ou menée à son terme sous
l’égide de la Cour Marocaine d’Arbitrage pour quelque cause que ce soit, il sera alors fait
application des dispositions de l’article 306 et suivants du code de procédure civile.

Fait en autant d’exemplaires que de PARTIES signataires,

POUR LE CLIENT POUR LE PRESTATAIRE

Page 19 sur 19

Vous aimerez peut-être aussi