Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Date : 2011/05/26
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION ..........................................................................................................................................5
1.1. Informations générales .......................................................................................................................5
1.1.1. A propos d’Audemat ......................................................................................................................5
1.1.2. A propos du codage RDS et RBDS ...............................................................................................6
1.1.3. Les codeurs d’Audemat .................................................................................................................7
1.1.4. Fonctions du système RDS/RBDS ................................................................................................9
1.1.5. Quelques mots au sujet des codes PS et RT ................................................................................9
1.1.6. Au sujet du RT+ ...........................................................................................................................10
1.2. Avant de commencer ........................................................................................................................10
2. PRESENTATION DU CODEUR FMB80 ...................................................................................................12
2.1. Accessoires inclus ............................................................................................................................12
2.2. Spécifications générales du FMB80 .................................................................................................12
2.2.1. Face avant du FMB80 .................................................................................................................14
2.2.2. Face arrière du FMB80 ................................................................................................................15
2.2.3. Composition interne .....................................................................................................................16
3. MISE EN ROUTE .......................................................................................................................................18
3.1. Positionner les cavaliers ...................................................................................................................18
3.1.1. Configuration des modes « Loop Through » ou « Side Chain » .................................................18
3.1.2. Retransmission et contrôle des données RDS ............................................................................20
3.2. Installation physique .........................................................................................................................21
3.3. Configuration réseau.........................................................................................................................21
3.4. Branchement à la chaîne de transmission........................................................................................22
3.5. Synchronisation de la sous-porteuse RDS .......................................................................................23
3.6. Réglage du niveau RDS ...................................................................................................................24
4. CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT ............................................................................................25
4.1. Accès de configuration......................................................................................................................25
4.1.1. Connexion par port COM .............................................................................................................25
4.1.2. Connexion TCP/IP par le port Ethernet .......................................................................................25
4.2. Configuration de la sécurité ..............................................................................................................26
4.3. Communication par la console .........................................................................................................27
4.4. Utilisation du protocole UECP ..........................................................................................................29
4.4.1. À propos de l’UECP .....................................................................................................................29
4.4.2. Accès UDP...................................................................................................................................29
4.4.3. Accès série ..................................................................................................................................29
4.4.4. L’UECP et le FMB80....................................................................................................................29
4.4.5. Les commandes et fonctions UECP ............................................................................................30
4.5. Configuration via le site Web embarqué du FMB80 .........................................................................33
4.5.1. La page d’accueil .........................................................................................................................33
4.5.2. La page codeur RDS ...................................................................................................................34
4.5.3. La page DSN (DataSet Number) .................................................................................................36
4.5.4. La page de paramétrage du défilement PS .................................................................................37
4.5.5. La page de paramétrage du radiotexte .......................................................................................39
4.5.6. Les pages de définitions des commandes tags PS et RT ...........................................................40
4.5.7. Le Scheduler du FMB80 ..............................................................................................................41
Page 2
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
ANNEXE B : APPLICATIONS.......................................................................................................................74
B.1. Retransmission des données RDS .....................................................................................................74
B.2. Diffusion de l’heure exacte ..................................................................................................................75
B.3. Transmission des applications à usage libre (ODA) ...........................................................................75
B.4. Applications de paging ........................................................................................................................77
ANNEXE C : ENSEMBLE DE COMMANDES DU FMB80 ...........................................................................78
C.1. Commandes des entrées numériques ................................................................................................79
C.2. Commandes DNS (Serveur de nom de domaine) ..............................................................................79
C.3. Commandes événements ...................................................................................................................80
C.4. Commandes du système de fichiers ...................................................................................................81
C.5. Commandes FTP ................................................................................................................................82
C.6. Commandes d’historique ....................................................................................................................83
C.7. Commandes du client HTTP ...............................................................................................................83
C.8. Commandes e-mail .............................................................................................................................83
C.9. Commandes multicast ........................................................................................................................84
C.10. Commandes netcom .........................................................................................................................84
C.11. Commandes de réseau.....................................................................................................................88
C.12. Commandes PPP .............................................................................................................................88
C.13. Commandes PSN .............................................................................................................................89
C.14. Commandes RDS .............................................................................................................................90
C.15. Commandes de relais .......................................................................................................................94
C.16. Commandes de l’ordonnanceur ........................................................................................................95
Page 3
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 4
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
1. INTRODUCTION
La gamme des produits Audemat inclut des équipements de surveillance des fréquences radio (RF) et des
données, des équipements de mesures mobiles pour la radio et la télévision analogiques ou numériques, des
équipements numériques de tests et mesures, des traitements de son, des codeurs RDS de renommée
internationale et un large choix de solutions de contrôle à distance.
Pour compléter cette gamme d’équipements, la société propose également de nombreuses solutions logicielles
professionnelles pour la gestion, la configuration et la surveillance des réseaux de diffusion.
Créée en 1980, Audemat appartient au groupe WorldCast Systems qui réunit l’expertise collective et un éventail
de plusieurs autres marques afin de proposer des systèmes clé-en-main pour toutes les technologies
principales analogiques et numériques. Parmi les autres marques du groupe, on trouve :
• APT Codecs qui propose des plateformes de codecs audio très compétitifs pour le transport de contenu
de haute qualité via IP, T1, E1, ISDN et lignes dédiées.
• Ecreso qui conçoit une gamme d’émetteurs haute-performance pour la transmission, entre autres, de
signaux FM, DAB/DAB+/T-DMB, à refroidissement liquide ou à air.
Ainsi WorldCast Systems peut proposer des solutions complètes pour le transport, l’émission et la surveillance
du signal audio et vidéo sur toute la chaîne de diffusion.
1) L’Innovation :
La Recherche et le Développement occupe une place primordiale et son approche innovatrice est
régulièrement reconnue par ses pairs. WorldCast Systems a été récompensé pour son innovation
pendant plus de 10 années consécutives au NAB (National Association of Broadcasters).
2) La Satisfaction client :
Audemat s’applique chaque jour à garantir la meilleure qualité, la meilleure valeur et le meilleur service
à ses clients. Dans cette optique, Audemat a obtenu la certification IS0 9001.
3) Le Développement durable :
Audemat s’engage pour le développement durable et démontre que cet engagement peut prendre
plusieurs formes : certification ISO 14001 depuis 2007, adhésion au projet Global Compact et éco-
conception des nouveaux produits fabriqués dans l’usine Audemat à faible consommation énergétique.
Le siège d’Audemat, situé à Mérignac, en France, emploie environ 80 personnes. Avec une filiale basée à
Miami, USA qui s’occupe des relations avec l’Amérique du Nord et l’Amérique Latine, des agences
commerciales au Royaume Uni, en Inde et en Chine et un large réseau de distribution, Audemat est
représentée dans plus de 45 pays en Europe, au Moyen Orient, en Afrique et en Asie.
Page 5
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
N° Gp Description
0A Informations de réglage et de fréquence
0B Informations de réglage et de fréquence
1A Code PIN et codes de configuration logicielle (SLC/Slow Labeling Code)
1B Program Item Number (PIN) / heure et jour du début des émissions
2A Informations radiotexte seulement
2B Informations radiotexte seulement
3A Identification des applications à usage libre pour ODA
3B Open Data Applications (ODA)
4A Heure et date
4B Open Data Applications (ODA)
5A Transmission de données en mode transparent (TDC/Transparent Data Channels) ou ODA
5B Transmission de données en mode transparent (TDC/Transparent Data Channels) ou ODA
6A Transmission d’informations à usage interne (In House) ou ODA
6B Transmission d’informations à usage interne (In House) ou ODA
7A Informations de radio paging (RP/Radio ou ODA.
7B Open Data Applications (ODA)
8A Traffic Message Channel (TMC/informations routières) ou ODA
Page 6
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Le codeur FMB80 RDS/RBDS d’Audemat est de conception conforme aux normes européennes comme
américaines. La diffusion de tout ou partie des groupes de données est totalement laissée au libre de choix de
l'utilisateur, afin que le diffuseur puisse adapter le flux de données RBDS à ses besoins.
PS dynamique
dér
PS
Page 7
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Connection au logiciel d’automation Oui en RS232 Oui en RS232 ou TCP/IP Oui en RS232 ou TCP/IP
L Une licence permet une mise à jour du codeur FMB50 en codeur FMB80.
Page 8
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 9
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
PS pour diffuser auprès de leurs auditeurs des info-trafic ou les dernières nouvelles. D’autres utilisations
potentielles résident dans les concours, voire même dans la publicité.
Les possibilités d’utilisation PS et RT sont pour ainsi dire illimitées, et en raison de la demande croissante pour
ces fonctionnalités de la part de nos clients, Audemat a décidé d’intégrer un affichage dynamique performant
des fonctions PS et RT à ses codeurs.
Se référer au papier du Forum RDS ANNEXE F pour plus d’informations sur les limitations du PS dynamique.
1.1.6. Au sujet du RT+
Le RT+ permet aux stations de communiquer de manière plus interactive avec leurs auditeurs, et à l’audimat de
répondre plus activement aux informations diffusées. Avec un récepteur compatible (dans certains cas,
fonctions de téléphonie et accès Internet tels que sur un smartphone sont nécessaires), les auditeurs peuvent :
• se connecter à une adresse web,
• appeler un numéro de téléphone
• voter par SMS
• et initier plus de 60 types d’actions…
Le RT+ présente également des bénéfices conséquents pour une station. Avec le RT+, un récepteur radio
permet par exemple d’accéder à un guide de programme électronique (EPG), à des informations dédiées ou
aux métadonnées d’une chanson. La station connait alors les demandes spécifiques des auditeurs et peut
exploiter cette information pour mieux cibler les souhaits de son audimat.
Avec le codeur FMB80, on peut également tagguer le contenu, permettant aux auditeurs de télécharger
facilement la musique entendue à la radio, les tags permettant de conserver dans la mémoire du récepteur FM
la liste des musique sélectionné par l’auditeur.
1 - L’appareil ne doit être exploité que dans les conditions décrites dans le manuel d’utilisation.
2 - L’appareil est destiné à un usage industriel et ne doit être exploité que par un personnel qualifié.
3 - L’appareil peut être lourd, il est impératif de le soulever et de le manier avec précaution en particulier
lors de son déballage et de sa mise en place.
Précautions électriques
4 - Débrancher la prise secteur avant toute intervention.
5 - Toute intervention de réglage de maintenance ou de dépannage doit être effectuée par un personnel
que nous avons préalablement formé.
6 - Avant de mettre l'appareil sous tension, s'assurer que la tension nominale spécifiée sur l'appareil
correspond à celle de la tension nominale du secteur.
7 - L’appareil ne doit être exploité que sur un réseau électrique stabilisé. Si le réseau électrique n’est pas
stabilisé, il est impératif d’utiliser un onduleur ou un régulateur adéquat.
8 - L’appareil ne doit être exploité que sur une prise de courant pourvue d'un contact de protection
connecté à la terre.
9 - Afin de ne pas exposer l'utilisateur à un risque d'électrocution, il est impératif de ne pas couper
intentionnellement ou non le conducteur de protection au niveau de l'appareil ou du cordon secteur.
10 - Il est impératif d’utiliser des câbles blindés de bonne qualité.
Précautions environnementales
11 - Il est nécessaire de vérifier que les conditions environnementales sont conformes à celles préconisées
dans le manuel.
Page 10
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 11
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Codage RDS
Réjection hors bande Conforme à la norme IEC 62106 (inférieure à -96 dB).
Compatibilité norme UECP v.7.05 Totale, à l’exception de la gestion des MEC AA, MEC 48 et
MEC DA
Réception des données à partir de : RS232 : COM0, COM1, COM2 (UECP) ou ASCII
Port(s) de communication
Page 12
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
TCP/IP
Système de fichiers
Alimentation
Fusible 1 AT
Consommation 50 VA
Aspects mécaniques
Largeur 483 mm
Profondeur 220 mm
Poids net 4 kg
Panneau supérieur Acier inox, démontable pour l’accès aux composants internes.
Données environnementales
Altitude 0 à 5000 m
Page 13
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
La principale caractéristique de la face avant du FMB80 est le connecteur RS232 du port COM0 qui permet une
connexion à un ordinateur afin de communiquer en mode terminal pour gérer et configurer le codeur.
REMARQUE : Les ports COM sont accessible via des prises RS232 situées sur les faces avant et arrière, que
vous pouvez utiliser indifféremment pour vous brancher à la console, mais en aucun cas simultanément. Les
deux ports COM, avant et arrière, utilisent un brochage RS232 standard, référencé en ANNEXE A.
La face avant présente également dix voyants LED, qui vous permettront de suivre l’activité du FMB80 et les
alarmes associées :
Page 14
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1. Port Ethernet 10BaseT – cette prise RJ45 autorise la connexion par câble Ethernet de cat. 5 standard,
pour accéder au serveur Web interne du FMB80, à des fins de surveillance, de contrôle et de
communication via un réseau LAN ou Internet. L’appareil peut fonctionner soit avec une adresse IP fixe
(configurable par l’utilisateur) soit avec une adresse IP flottante en interface avec un dispositif DHCP
(Dynamic Host configuration Protocol). Les protocoles standards 10BaseT TCP/IP sont observés.
REMARQUE : Si vous branchez un ordinateur directement sur ce port pour des communications
TCP/IP, vous devez utiliser un câble Ethernet « croisé » ET l’adresse IP de l’ordinateur doit se situer
dans la même « famille » que celle du FMB80. En d’autres termes, les trois premiers groupes de
caractères dans les deux adresses IP doivent être les mêmes.
2. Ports COM2, accès RS485, connecteurs D-sub 9 broches standards, mâles (haut) et femelles (bas),
pour l’accès au port COM2 du FMB80 et la communication de données. Brochages et protocoles
RS485 standards ; la description des brochages est fournie en ANNEXE A.
3. Ports COM2 (haut) et COM1 (bas), tous deux mâles, accès RS232. Ports de communication des
données pour le FMB80, généralement utilisés pour les connexions en série à partir des appareils
d’automation et autres périphériques. Connecteurs D-sub 9 broches standards et protocoles de série
RS232 observés. Brochages en ANNEXE A.
4. Connecteurs INPUT/OUTPUT (entrée/sortie), connecteurs D-sub 15 broches, A (bas) et B (haut), pour
autoriser l’accès aux quatre sorties relais et aux huit entrées logiques du FMB80. Les relais internes du
FMB80 peuvent être programmés de manière à assurer des fermetures ou des ruptures de contact, en
fonction de l’état d’un certain nombre de paramètres ou des entrées logiques externes. La
configuration des brochages pour ces ports est présentée en ANNEXE A.
5. Port d’entrée et sortie RDS IN/OUT. Un connecteur BNC qui, en fonction de la configuration interne
du FMB80, peut envoyer un second signal RDS à un niveau fixe à un second excitateur, ou recevoir un
signal RDS depuis un récepteur externe pour la mise en réseau et/ou la rediffusion. Cette prise ne
prend en charge aucun signal composite-multiplex du secteur, mais uniquement le signal RDS modulé
pour la sous-porteuse.
6. Port Sync/MPX IN. Ce port est utilisé pour l’entrée de votre signal composite-multiplex dans le FMB80.
Si l’appareil doit être utilisé en mode « Loop Through », l’intégralité du signal passe par le codeur, pour
émerger à la sortie MPX OUT avec codage RDS joint et synchronisé. Si l’appareil doit être utilisé en
mode « Side Chain », ce port fonctionne en parallèle avec votre signal composite-multiplex de sorte que
le FMB80 puisse détecter le pilote à 19 kHz et synchroniser la modulation RDS avec celui-ci.
7. Port MPX OUT. Pour le mode « Loop Through », ce port transporte l’intégralité du signal composite-
multiplex, plus les informations RDS codées et modulées, jusqu’au pilote. En mode « Side Chain »,
cette prise ne transporte que la modulation RDS, et doit être branchée et dédiée à la sous-porteuse à
57 kHz de votre pilote (SCA, RDS, 57 IN…)
8. COM 0. Port parallèle à COM0 de la face avant. Terminal de communication D-sub 9 broches RS232
standard (9600, 8, N, 1). RAPPEL : vous pouvez utiliser l’un ou l’autre port COM 0 en interface avec la
console, mais pas les deux en même temps.
9. Connecteur ICE (CE). Mise à la terre pour le châssis du FMB80.
10.Alimentation secteur. Le FMB80 peut fonctionner en 110 – 240 V, et 40 – 60 Hz. Le bouton fusible
situé à droite de la prise secteur indique le réglage de la tension. La tension peut être modifiée par
l’utilisateur : ouvrir la trappe et à l’aide d’un tournevis, sortir le bloc fusible et le retourner ; lorsque la
trappe est fermée, la tension sélectionnée est visible.
Page 15
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Si vous placez le panneau avant face à vous, la carte se situe sur le côté gauche du châssis.
Il s’agit du générateur RDS utilisé par des milliers de radiodiffuseurs à travers le monde. Cette carte gère tous
les signaux composite-multiplex, ainsi que le codage et la modulation des données RDS. Elle contient par
ailleurs le bloc d’alimentation et alimente la carte de génération du train binaire RDS.
Un système de secours des données RDS est utilisé entre la carte de synthèse RDS et la carte de génération
du train binaire RDS (voir page suivante) afin de garantir la disponibilité des données essentielles (PI, PS, MS,
DI, PTY…) en toutes circonstances.
Page 16
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 17
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
3. MISE EN ROUTE
Entrée MPX
MPX+RDS
RDS EMETTEUR FM
En mode « Side Chain », la sortie du FMB80 est séparée du signal composite-multiplex et se branche au pilote
via une entrée de sous-porteuse RDS/57 kHz dédiée. Quel que soit votre choix de branchement du FMB80, le
mieux est d’ouvrir le panneau supérieur et de vérifier la position par défaut des trois cavaliers qui « indiquent »
au FMB80 quel mode adopter :
Entrée MPX
MPX
Page 18
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 19
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Lorsque le cavalier J6 est positionné à gauche, le décodeur et le moniteur RDS sont reliés à la sortie du
FMB80, pour un fonctionnement en contrôle autonome. Lorsque le cavalier J6 est positionné à droite, le
décodeur et le moniteur RDS sont connectés au connecteur de sortie IN/OUT RDS, sur le panneau arrière, pour
la réception et le contrôle des données RDS depuis une autre source.
Page 20
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
! Vérifiez la tension indiquée sur le bouton fusible situé près de la prise secteur. Assurez-vous
que ce dernier correspond à la tension électrique dans votre région.
Page 21
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Vous pouvez de la même manière vérifier et définir le masque réseau (vous devrez appuyer sur la touche
<Entrée> après chaque commande) :
MASK?
MASK=<x.x.x.x>
la passerelle :
GATEWAY?
GATEWAY=<x.x.x.x>
la date :
DATE? ou HDATE?
DATE=<DD/MM/YYYY> ou HDATE=<YYYY/MM/DD>
et l’heure système :
TIME?
TIME=<HH:MM:SS>
Puis redémarrez le codeur pour prendre en compte la nouvelle adresse IP :
RESET
Page 22
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 23
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
DATA=0 DATA=1
Page 24
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
4. CONFIGURATION ET FONCTIONNEMENT
COM ASCII
UECP
Ethernet UDP UECP
Telnet ASCII
UECP (non recommandé)
Site web embarqué
Si vous avez besoin de modifier les paramètres réseau, reportez-vous à la section 3.3.
Page 25
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Par défaut, le FMB80 est livré avec un utilisateur défini ; login « root », mot de passe « root » et niveau
d’utilisateur « root ».
Saisissez ?users pour afficher la liste des utilisateurs configurés, leur mot de passe et leurs droits d’accès.
Trois niveaux de droit d’accès sont définis :
Normal : un utilisateur à ce niveau peut accéder au site Web et à la console et lire toutes les
informations, mais ne peut apporter aucun changement à la configuration.
Super : un utilisateur à ce niveau peut lire toutes les informations et apporter des modifications aux
paramètres non critiques : la configuration du PSN, du RDS, de l’ordonnanceur, des entrées
numériques et des sorties relais, mais ne peut pas changer la configuration réseau, PPP, SNMP,
SNTP, ni aucun mot de passe (ni visualiser les mots de passe).
Root : le plus haut niveau d’accès ; un utilisateur principal (root user) détient tous les droits du
système et peut apporter tous types de changement, y compris modifier et actualiser les fichiers
systèmes critiques. Un utilisateur root peut également gérer les utilisateurs.
Afin d’établir un nouvel utilisateur sur le système, utilisez la commande :
USER<x>=<login>,<password>,N|S|R
Où x représente le numéro d’utilisateur. <login> et <password> comprennent un maximum de 8 caractères,
cependant que N, S ou R établissent le niveau d’accès. Ainsi :
‘USER3=Audemat,RDS,N’
Établit un nouvel utilisateur n°3 sur le système, avec pour login, Audemat et pour mot de passe RDS, et des
droits d’accès pour un niveau Normal.
! Veillez à ce qu’au moins un utilisateur ait un accès de niveau Principal (R).
Après avoir défini les utilisateurs, utilisez les commandes suivantes :
‘SECURE=ON’
‘SECURE_CGI=ON’
Ces commandes activent la sécurité pour la console et les sessions Telnet, ainsi que pour toute modification au
niveau du site Web embarqué.
Page 26
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
AZT2437D
*************************************
* AZT2243 : FMC80 board *
*************************************
* (c)2011 AUDEMAT *
* 20, avenue Neil Armstrong *
* 33700 BORDEAUX-MERIGNAC - FRANCE *
* http://www.audemat.com *
* tel : +33 (0)5.57.928.928 *
* fax : +33 (0)5.57.928.929 *
*************************************
Audemat FMB80
VERSION LOGICIELLE RDxxxx.x
FMB80 par AUDEMAT www.audemat.com
Conservez la version logicielle de votre installation pour référence.
Maintenant que vous êtes connecté, saisissez la commande ? suivie de <enter> ; vous devez voir apparaître la
liste suivante :
***FMB80 : Commandes de visualisation ***
[*]?APPLI Affiche les commandes de visualisation spécifiques à
l’application
[*]?ARP Affiche les tableaux et commandes ARP
[*]?BATCHFILES Affiche les fichiers séquentiels d’exécution avec ID
[*]?FILE Affiche les paramètres du système de fichiers
[*]?FRAGMENT Affiche la fragmentation IP
[*]?FTP Affiche les paramètres du serveur FTP
[*]?FTP_CLIENT Affiche les paramètres du client FTP
[*]?HTTP_CLIENT Affiche les paramètres du client HTTP
[*]?HISTO Affiche les paramètres du fichier LOG
[*]?MAIL Affiche les paramètres SMTP et POP3
[*]?MULTICAST Affiche les paramètres du groupe de Multicast
[*]?NETCOM Affiche les commandes de la vue de NETCOM
[*]?NETWORK ou ?NET Affiche les paramètres réseau
[*]?PORTS Affiche les connexions aux ports du système interne
[*]?PPP Affiche l’état et la configuration PPP
[*]?SNMP Affiche les paramètres de l'agent SNMP
[*]?SYSTEM Affiche les paramètres systèmes
[*]?TELNET Affiche les connexions TELNET actuelles
[*]?TELNET_CLIENT Affiche la configuration et l’état client TELNET
[*]?UDP Affiche les paramètres client/serveur UDP
[*]?USERS Affiche le tableau des login et mot de passe
[*]?WEB Affiche le Web
[*]?SNTP Affiche la configuration SNTP
Page 27
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Chacun des sous-menus énumérés ci-dessus ouvre sa propre liste d’informations spécifiques au domaine
décrit. Une liste complète de commandes et de leurs fonctions est fournie en ANNEXE C, regroupées par ordre
alphabétique selon leur fonction.
REMARQUE : Plusieurs commandes du FMB80 seront abordées dans ce document. Afin d’éviter toute
confusion, l’activation de la touche <Entrée> à la fin de chaque commande sera implicite. Le texte de
commande devra être saisi mot pour mot et les variables seront saisies entre les signes < et >, x indiquant une
variable numérique et n une variable alphanumérique.
Ainsi, la commande d’actualisation du texte de défilement PS ressemblera à ceci :
PS_TEXT=<nnn>
Où n correspond à des caractères alphanumériques, au nombre de 64 maximum. Et la commande d’activation
de la sortie RDS du FMB80 serait à la suivante :
RDS=<x>
Où x est soit 1, ce qui active le RDS, soit 0, qui désactive la sortie RDS.
Notez que les commandes ne sont pas sensibles à la casse, vous pouvez indifféremment saisir des majuscules
ou des minuscules.
Ainsi, pour ‘help’, saisissez le mot HELP suivi de <Enter> et vous obtenez :
***FMB80 : COMMANDES D’AIDE ***
Là encore, la sélection de chacun de ces menus d'aide ouvre un sous-menu doté d'une liste de commandes
associées à la fonction en question.
L Dans tous les cas, une fois que vous aurez appuyé sur la touche <Entrée>, l’appareil répondra avec un
signe « plus » (+) s’il accepte la commande et avec un point d’exclamation (!) si la commande n’est pas
valide.
Page 28
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 29
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Le FMB80 accepte, en tant que commande constructeur, toutes les commandes ASCII qu'il supporte en mode
ASCII. Cette fonction est particulièrement utile pour la réalisation d'un "RESET" par exemple.
La commande ASCII est à 'empaqueter' dans une trame de protocole UECP en respectant toutes les consignes
de codage, et peut être envoyée telle quelle au codeur RDS.
La commande constructeur 2D est à utiliser ainsi que la désignation constructeur AZ.
Exemple : RESET
MEC MEL A Z R E S E T
2D 07 41 5A 52 45 53 45 54
AZRESET
L En UDP, configurer le niveau utilisateur de chaque port UDP en fonction des commandes à envoyer avec
la commande UDPx.USERLEVEL=n (n=ROOT, SUPER ou NORMAL, voir section 4.2).
Page 30
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Commandes de Paging
Appel paging, pas de message 0C
Paging, message numérique (10 car.) 08
Paging, message numérique (18 car.) 20
Paging, mess. alphanumérique (80 car.) 1B
Paging numérique international (15 car.) 11
Paging intl avec fonction mess 10
Désignation groupe net émetteur 12
Info émetteur EPP 31
Appel EPP, pas de message 32
Appel EPP, message alphanum. 33
Appel EPP, message numérique 34
Appel EPP, fonctions message 35
Page 31
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Commandes bidirectionnelles
Accusé de réception message 18
Message requête 17
Page 32
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
À partir de cette page, vous pouvez accéder aux autres pages du codeur pour vérifier et configurer les
paramètres majeurs qui gèrent le fonctionnement de l’équipement.
Page 33
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Dans la partie « RDS Signal configuration », on peut changer les paramètres suivants :
• RDS subcarrier – On ou Off, génère ou non la porteuse RDS (identique aux commandes RDS=0|1)
• Output level – contrôle le niveau de modulation de la sous-porteuse RDS. Vous devez régler ce
paramètre en fonction de votre chaîne de transmission et de la couverture RDS désirée. Pour des
instructions détaillées sur le paramétrage de ce niveau, reportez-vous à la section 3.6.
Page 34
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
• Local time offset – nombre de périodes de temps (par pas d’une demi-heure) selon lesquelles votre
fuseau horaire est divisé, ou « décalé » du temps moyen de Greenwich. Utilisé dans le cadre de la
synchronisation SNTP. La valeur peut être comprise entre -12 et +12 ; le « + » indique que vous êtes
en avance sur le temps universel (TU), le « - » indique que vous êtes en retard sur le temps universel
en retard. CT.OFFSET=<x> est la commande utilisée dans une session de terminal ou Telnet.
• Synchro – détermine la manière dont le FMB80 génère son signal 57 kHz, soit en interne (INT), soit
par référence à une source 19 kHz externe (EXT). La valeur par défaut est « AUTO », qui détecte
automatiquement la présence d’un signal au port MPX IN et qui se synchronise sur ce signal.
Dans la partie « RDS System configuration », réglez l’horloge du système et saisissez la date appropriée. Vous
pouvez également confirmer la version logicielle installée dans votre système.
L La date s’affiche selon la syntaxe européenne, le jour précédant le mois ; ainsi l'exemple ci-dessus indique
le 11 mai 2008 et non le 5 novembre. L'heure s’affiche sur 24 heures.
L Vous ne pouvez changer l’adresse du site et le codeur avec un accès de niveau Root.
Les cases en face de « Site » et « Encoder » vous permettent de saisir des valeurs numériques qui attribueront
à chaque site émetteur et à chaque codeur un identifiant unique. Cette procédure est essentielle si vous utilisez
le protocole UECP pour configurer et utiliser un groupe de plusieurs codeurs FMB80.
! À chaque fois que vous entrez de nouveaux paramètres via le site Web du FMB80, il est
impératif de cliquer sur le bouton « Update » ou « Set » dans chaque partie de la page, avant de
poursuivre sur la partie suivante ou sur toute autre page. Si vous quittez la page sans cliquer
sur les boutons « Update » ou « Set », vos modifications ne seront pas enregistrées.
Cliquez ensuite sur « Home » pour revenir à la page d’accueil.
Page 35
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Il s’agit de la page DSN ou DataSet Number. C’est là que vous configurez les données RDS qui sont statiques.
Ces données identifient votre station, émetteur et format, et définissent par ailleurs les types de données RDS
que vous avez l’intention de transmettre.
Les deux première lignes de boutons, « Active DataSet » et « DataSet to configure » permettent de configurer
plusieurs « ensembles de données » des paramètres de cette page, et de passer de l’un à l’autre via un signal
à distance ou automatiquement en utilisant le Scheduler. Cette fonction est essentielle pour les émetteurs qui
changent de programmes d’un réseau à l’autre, ou alternent entre le réseau et la programmation locale. Vous
Page 36
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
pouvez configurer divers ensembles DSN pour chaque station dans votre groupe, rendant ainsi chaque codeur
FMB80 interchangeable en cas de problème. On peut y définir :
• PI – Program Identification
• PS – Program Service – Ces données PS statiques seront en grande partie écrasées par les données
dynamiques et de défilement PS à venir, mais apparaitront en cas d’absence de données
dynamiques.
• DI - Decoder Identification
• TA – Traffic Announcement
• MS – Music/Speech
• CT – Clock Time – Active ou désactive la transmission RDS de l’heure du système FMB80 aux
récepteurs.
• PTY – Program Type.
• Group sequence – détermine quels groupes de données RDS le codeur FMB80 va transmettre, et
dans quel intervalle de temps. Le groupe 0A contient les données PS, le groupe 2A contient le Radio
Text, le groupe 4A le Clock Time, etc. Consultez les options d’utilisation des groupes RDS dans la
section « À propos du RDS » ou dans la norme RDS/RBDS. Si vous souhaitez transmettre en mode
RT plus souvent qu’en mode PS, il vous suffit d’ajouter ou de soustraire des groupes dans ce champ
afin de modifier le ratio entre les groupes à votre convenance.
• AF – Alternate Frequencies list
Note sur les AF :
Vous pouvez définir un maximum de 25 fréquences alternatives FM en méthode A par le site web.
Saisissez toujours les fréquences alternatives sous forme de valeurs décimales, les valeurs entières étant
considérées comme index.
L Si vous modifiez le paramètre Clock Time, il sera modifié pour tous les DSN.
L Reportez vous à l’ANNEXE E pour une définition de ces paramètres.
L N’oubliez pas de cliquer sur « Update » pour valider vos changements.
Page 37
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
C’est la page sur laquelle vous pouvez déterminer ce que votre FMB80 va afficher sur les récepteurs équipés
du RDS.
Ne passez pas aux modifications des autres parties de la page avant d’avoir cliqué sur le bouton « Set » pour
sauvegarder les modifications que vous venez d’apporter.
Reportez-vous à la section 5.2.3 pour plus de détails sur la configuration PS par le site Web.
Page 38
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Reportez-vous à la section 5.3.2 pour plus de détails sur la configuration du Radiotexte par le site Web.
Page 39
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Reportez-vous à la section 5.2.3 pour plus de détails sur définition des commandes.
Page 40
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Afin de planifier des événements à une date précise, saisissez les valeurs à deux chiffres pour l’année, le mois
et le jour, puis entrez l’heure à laquelle cet événement doit se produire.
Au champ « COMMAND », vous pouvez saisir toute commande valide du FMB80, qu’il s’agisse de changer
votre texte PS déroulant (PS_TEXT=) ou d’intervenir sur le décalage du temps moyen de Greenwich GMT
(CT.OFFSET=), utile notamment pour le passage à l’heure d’été.
On utilise cette fonction lorsqu’on souhaite qu’une commande s’exécute à la même heure plusieurs jours de la
semaine, comme par exemple l’actualisation du texte PS déroulant identifiant un nouvel animateur dans une
émission.
Le champ « WD » est précisément prévu à cet effet. Dans ce champ, vous pouvez spécifier les jours de la
semaine selon leur valeur numérique : Lundi=1, mardi=2, etc. Vous pouvez également combiner les jours, si
bien que « 1-5 » au champ « WD » déclenchera l’événement à l’heure spécifiée, chaque jour, du lundi au
vendredi. Saisissez « 1,4,6 » au champ « WD » pour que l’événement se produise chaque lundi, jeudi et
samedi. Laisser le champ vide ou y insérer un astérisque « * » revient à lui attribuer un rôle joker, qui
déclenchera l’événement pour toutes les valeurs possibles de ce champ.
Page 41
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Le FMB80 va actualiser le texte PS déroulant pour lire « John Q », à 14 heures, du lundi au vendredi. Si vous
saisissez manuellement l’événement ou la commande, cliquez sur « Add » afin que l’événement en question
s’ajoute dans la liste du scheduler:
Le lien « Help », situé sur la droite de l’écran, ouvre un écran supplémentaire qui contient les commandes
utilisées le plus fréquemment et peut ainsi vous faire gagner du temps ou vous éviter des erreurs de syntaxe.
Après chaque événement programmé, pensez à enregistrer le scheduler dans la mémoire rémanente du codeur
en cliquant sur le bouton « Save Scheduler », et assurer ainsi la sauvegarde de votre travail. Le bouton
« Reload Scheduler » permet de recharger les informations sauvegardées.
Vous pouvez apporter des changements aux événements figurant dans l’ordonnanceur, et les activer en
cliquant sur « update ». Penser ensuite à cliquer sur « Save Scheduler ».
Le bouton « del » sert à supprimer un événement de l’ordonnanceur actif, mais pas de celui que vous avez
enregistré.
L Ces commandes ne sont prises en compte que si l’ordonnanceur est activé.
Les boutons « On » et « Off » du « Scheduler » servent à activer ou à désactiver ce dernier. Cliquez sur « Set »
pour confirmer votre choix.
Page 42
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Du fait qu’il existe 3 manières différentes de configurer l’affichage d’un nom de PS, une hiérarchie a été établie
dans le codeur FMB80 :
1. Défilement PS dynamique. Si l’information est nécessaire, l’alimentation du codeur avec cette
information interviendra avant toute autre action.
2. Défilement PS, seconde priorité du codeur.
3. Nom PS statique, moins prioritaire. Envoi d’un label en huit caractères si le défilement PS dynamique
ou le défilement PS ne sont pas actifs.
Page 43
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 44
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
L Cette commande permet d’arrêter le défilement PS par défaut, mais pas le défilement PS dynamique.
D’autres configurations peuvent être utilisées avec le FMB80 ; ces paramètres sont couramment utilisés pour le
défilement PS dynamique.
La commande PS_OPTIONS=a,b,c,d
La valeur de la commande PS_OPTIONS= est stockée dans une mémoire RAM.
a:0 - 1 mots tronqués (0 désactive, 1 active) les mots de plus de 8 caractères sont tronqués ; seuls les 8
premiers caractères sont affichés (disponible seulement pour le défilement par mot).
b:0 - 1 mots centrés (0 désactive, 1 active) les mots peuvent être automatiquement centrés dans l’affichage à 8
caractères (disponible seulement pour le défilement par mot).
c=0 - 9 Répétition du défilement PS dynamique
d= 0- 9 Répétition du défilement PS.
Si le défilement PS est différent de 0 (répétition continue), lorsque le nombre de répétitions est atteint, le
défilement PS est désactivé et le PS STATIQUE est affiché.
PS_SCROLL? Renvoie le PS_scroll configuré.
Page 45
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Par exemple : Configurez le port COM1 pour une communication en ASCII, à 9 600 bps :
COM1.PROTOCOL= ASCII
Le codeur renvoie +
COM1.SETTINGS=9600,n,8,1
Le codeur renvoie +
Au cas où le logiciel automate enverrait des informations en UDP, le codeur doit être configuré avec les
paramètres suivants :
UDP<x>.PORT=<PORT> (x:1-5 )
UDP<x>.PROTOCOL= ASCII:UECP:UECP2:USEP
UDP<x>.USERLEVEL=ROOT
Par exemple : Configurez un port UDP (5001) pour une communication en ASCII :
UDP1.PORT=5001
Le codeur renvoie +
UDP1.PROTOCOL=ASCII
Le codeur renvoie +
UDP1.USERLEVEL=ROOT
Le codeur renvoie +
Ainsi, toute commande ASCII valide reçue en UDP à <FMB80 IP address>:5001 sera prise en compte.
Le défilement PS dynamique permet l'écriture d’une phrase en fonction des informations provenant du logiciel
automate. Pour activer cette fonctionnalité rédigez la commande PS_FORMAT=a
a : 0 -1 (0 désactive, 1 active)
La structure de la phrase peut entièrement être définie dans le FMB80, si bien que le codeur n’a pas à être
spécifiquement relié à un logiciel automate particulier.
Page 46
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 47
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
<PROGRAMME.PART> PROGRAMMEPART
<PROGRAMME.HOST> PROGRAMMEHOST
<PROGRAMME.EDITORIAL_STAFF> EDITORIALSTAFF
<PROGRAMME.FREQUENCY> FREQUENCY
<PROGRAMME.HOMEPAGE> HOMEPAGE
<PROGRAMME.SUBCHANNEL> SUBCHANNEL
<PHONE.HOTLINE> PHONEHOTLINE
<PHONE.STUDIO> PHONESTUDIO
<PHONE.OTHER> PHONEOTHER
<SMS.STUDIO> SMSSTUDIO
<SMS.OTHER> SMSOTHER
<EMAIL.HOTLINE> EMAILHOTLINE
<EMAIL.STUDIO> EMAILSTUDIO
<EMAIL.OTHER> EMAILOTHER
<MMS.OTHER> MMSOTHER
<CHAT> CHAT
<CHAT.CENTRE> CHATCENTRE
<VOTE.QUESTION> VOTEQUESTION
<VOTE.CENTRE> VOTECENTRE
<PLACE> PLACE
<APPOINTEMENT> APPOINTEMENT
<IDENTIFIER> IDENTIFIER
<PURCHASE> PURCHASE
<GET_DATA> GETDATA
Si le champ qui contient le titre de la chanson dans le logiciel automate est « SONG », celui qui contient le nom
de l’artiste est « ARTIST » et celui qui contient le nom de la station est « STATION_NAME », il faudra envoyer :
+<ITEM.TITLE> = SONG
+<ITEM.ARTIST> = ARTIST
+<STATIONNAME.LONG> = STATION_NAME
Noter que le signe ‘+’ précède les commandes RT+.
La définition du nom de champ n’a besoin d’être définie qu’une seule fois ; ces informations sont stockées dans
une mémoire EEPROM.
Page 48
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 49
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 50
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Exemple :
Dans l’exemple qui suit, les commandes du logiciel automate sont les commandes définies en section 5.2.2.4.
Le logiciel automate envoie :
ARTIST=Louis Armstrong
SONG= When The Saints Go Marching In
STATION_NAME=Ma Station
Le PS a été configuré de cette manière :
PS_TAGGED_TEXT=Vous ecoutez <ITEM.TITLE> de <ITEM.ARTIST> sur <LONGNAME>
Le codeur affiche alors :
Vous ecoutez When The Saints Go Marching In de Louis Armstrong sur Ma
Station
Dès que la durée d’une chanson est différente de 0 et que toutes les données dynamiques attendues sont
reçues et conformes, le défilement PS dynamique est diffusé.
La durée d’affichage du défilement PS dynamique dépend de la durée de la chanson communiquée par le
logiciel automate, lorsque la répétition formatée du défilement est réglée sur 0.
DURATION=hh:mm:ss, où hh et mm sont en option. Maximum autorisé : 12h00.
• hh=0-12
• mm=0-59
• ss=0-59
Où DURATION=ss, ss=0-43200
Exemples :
• DURATION=0:0:10
• DURATION=0:10
• DURATION=::10
• DURATION=10
Page 51
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 52
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Vous pouvez à présent gérer le texte à défilement « dynamique » émis par votre système d'automation dans la
partie ‘Dynamic scrolling text’.
Les informations disponibles ou « tags » s’affichent en cliquant sur le bouton « Tag » :
Il suffit alors de cliquer une fois sur le tag voulu pour l’insérer dans la chaîne de texte.
L Vous pouvez également saisir les tags manuellement auquel cas, veillez à bien les saisir en majuscules
uniquement.
Du texte peut également être inséré entre les tags proposés :
L’utilisation des tags dans le champ « PS Tagged string » est optionnelle, et vous pouvez saisir tout le texte que
vous désirez, mais attention : certains caractères (en particulier la ponctuation) ne s’affichent pas sur les écrans
radio et vous disposez d’un maximum de 64 caractères, tags et texte inclus.
REMARQUE : Pour activer ce format de défilement dynamique, cliquez sur le bouton « ON » à droite de « PS
scrolling formatting » et cliquez sur « Set ».
Le défilement dynamique est contrôlé par la commande « Duration », une valeur générée par le système
d’automation et qui correspond à la durée de la chanson. Le FMB80 va faire défiler le nom de l’artiste et le titre
de la chanson pendant toute la durée de cette dernière, puis reviendra automatiquement au texte PS par
Page 53
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
défaut. Lorsqu’une nouvelle chanson démarre, le texte par défaut est interrompu pendant que les informations
« dynamiques » défilent, puis le texte par défaut revient à l’écran.
Pour tester cette fonctionnalité, vous pouvez saisir manuellement un nom d’artiste et un titre de chanson (ainsi
que sa durée). Cela donnera au FMB80 quelque chose à faire défiler pendant que vous vérifiez le résultat sur
un moniteur RDS ou sur le FMB RDS Viewer et faites les ajustements aux labels et au texte. Vous pouvez
procéder via une session de terminal ou Telnet avec les commandes suivantes :
Artistname=<nnn>
Songtitle=<nnn>
Duration=<xx:xx:xx>
REMARQUE : Le FMB80 peut comprendre plusieurs variations de syntaxe pour la durée, ainsi :
Duration=00:00:15
Duration=00:15
Duration=:15
Duration=15
Elles sont toutes interprétées comme indiquant une durée de 15 secondes. Si Duration=1 le FMB80 fera
défiler le nom de l’artiste et le titre de la chanson en permanence, si Duration=0, le défilement dynamique
s’arrête.
Afin d’affiner l’apparence de votre texte à défilement PS sur les écrans, passez à la section ‘Scrolling
Parameters’ :
Les deux premiers champs – “Leading space” et “Trailing space” permettent d’établir un nombre d’espaces
vides optionnels à insérer avant et/ou après la chaîne de texte PS. Si la chaîne chevauche le début de la
prochaine répétition, utilisez ce champ pour ajouter des espaces vides.
“Scroll size” détermine comment le texte PS se déplace sur l’écran. Avec les valeurs 1 ou 2, le texte « avance »
sur à l’écran de droite à gauche, 1 ou 2 caractères à la fois. Ce type d’affichage peut être gênant pour les
conducteurs. Audemat a donc développé un moyen de faire défiler le texte par mots entiers ; pour cette option,
choisir la valeur 0. Chaque mot est affiché pendant quelques instants avant de passer au mot suivant.
“Pause time” vous permet de régler la durée pendant laquelle chaque portion de la chaîne PS s’affiche avant
que les données soient rafraîchies et affiche la portion suivante du texte PS.
Cliquez sur le bouton « Set ».
Affinez le format de défilement par mot : sélectionnez la case « Truncate word » pour couper automatiquement
la fin des mots supérieurs à 8 caractères. Pour les mots courts, sélectionnez la case « Center word » pour
centrer ces mots plutôt que de les aligner à gauche. Les mots plus courts s’afficheront deux à la fois, s’il y a
suffisamment de place (moins de 8 caractères).
Cliquez sur « Set » pour enregistrer vos choix.
Le bouton « Stop » permet d’arrêter tous les affichages PS et efface votre texte PS par défaut. Si vous cliquez
sur ce bouton, il vous faudra saisir à nouveau votre texte par défaut.
Page 54
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
L Ce bouton permet d’arrêter le défilement PS par défaut, mais pas le défilement PS dynamique.
La chaîne définie dans la zone « PS tagged string » sera affichée en priorité. Etant donné qu’elle a une durée
de vie limitée, la chaîne définie dans la zone « scrolling text » s’affichera en l’absence de chaîne taggée valide,
lorsque la durée est 0 et les balises sont vides.
S’il n’y a ni chaîne taggée valide, ni texte défilant défini, c’est le PS statique (défini sur la page DSN) qui sera
visible sur l’afficheur de l’auditeur.
5.2.3.3 Formatage des commandes
Si le système d’automation envoie des données au codeur, de type :
ARTIST= (au lieu de ‘ARTISTNAME’),
Il peut être plus simple de modifier les critères de recherche du FMB80 plutôt que d’essayer de changer ce que
le système d’automation lui envoie. Pour cela, il suffit de modifier le texte de chaque champ afin qu’il
corresponde à celui que le système d’automation envoie pour ce type de données. Cliquez sur « Save » à
droite pour enregistrer vos changements. *
! Veillez à ce que la nouvelle commande n'existe pas déjà. Le FMB80 ne la teste pas.
Cliquez sur ‘PS & RT tags commands definition’ et affichez l’une des 4 pages de formatage des commandes
tags (ITEM, INFO, PROGRAM ou OTHER) :
Page 55
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 56
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 57
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Et afficher la ‘Main PSN of RDS datasets’ pour inclure le groupe dans la séquence :
Page 58
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
L Attention : si le radiotexte fait plus de 64 caractères une fois formaté, il sera tronqué.
Page 59
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
ARTISTNAME=Louis Armstrong
Saisir dans la trame UECP constructeur :
AZARTISTNAME=Louis Armstrong
Page 60
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Lancer l’application, et dans l’onglet « Parameters », définissez l’adresse IP et port du codeur ainsi que le nom
d’utilisateur et mot de passe (voir section 4.2 pour des informations sur les utilisateurs) :
Vous pouvez également indiquer la fréquence en secondes à laquelle la présence RDS est vérifiée.
Les autres paramètres sont envoyés automatiquement par le codeur.
L’onglet « View » permet de visualiser le texte tel qu’il s’affiche sur un récepteur, ainsi que la présence RDS,
TP, TA et la valeur du PTY et du PI.
Page 61
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Pour plus informations et une assistance à propos des MIB ou sur l’utilisation de SNMP avec votre FMB80,
contactez Audemat.
Page 62
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 63
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Le FMB80 est capable d’interpréter les protocoles ASCII et UECP et peut même accepter les deux
simultanément sur le même port, si le protocole est paramétré sur ASCII+UECP.
Si vous ne disposez pas d’un accès série à vos données depuis le studio où le codeur est installé, il existe
d’autres options pour transmettre les données nécessaires. L’une d’elles consiste à utiliser les convertisseurs
de données ‘Serial-IP‘. Ces dispositifs se connectent au port série de votre système d’automation et envoient
les données sur un réseau TCP/IP vers un autre périphérique qui retransforme les données sous forme de série
et les transmet au codeur.
Une meilleure solution consiste à envoyer les données directement sur une connexion TCP/IP, si votre système
d’automation autorise ce type de configuration.
UDP
Une connexion UDP est préférable à une connexion TCP/IP : en effet, l’occupation de la bande passante (ou
« playload ») due aux acquittements bas niveau représente un désavantage inhérent à une connexion TCP/IP.
Se référer à la section 4.4.2 pour la mise en place une connexion UDP.
L Le seul protocole compatible avec les trames UECP normalisées est le mode UECP2. Par conséquent, le
mode UECP (ou ASCII + UECP) est déconseillé.
L Le mode ASCII+UECP2 n’existe pas mais on peut y arriver avec 2 connexions distinctes : TCP/IP sur port
Telnet et connexion TCP/UDP.
Pour envoyer les trames UECP via LAN, utiliser un client TCP/UDP.
Cette configuration permet ainsi l’envoi des trames UECP par connexion Ethernet.
Page 64
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Vous pouvez également configurer vos propres événements, d’après tous les paramètres que le FMB80 peut
reconnaître. La commande pour la configuration d’un nouvel événement est la suivante :
EVENT.MAKE=<EVENT_NAME>;<EVENT_REF>;<EVENT_VAL>;<DESCRIPTION>
Elle vous permet d’assigner un nom à l’événement, de déterminer le paramètre à mesurer, d’assigner une
valeur qui occasionnera l’événement et de donner une description au nouvel événement.
Pour configurer un événement afin qu'il envoie une alerte, voir la section suivante.
Page 65
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Pour tester les paramètres, vous pouvez envoyer un e-mail à tout moment avec la commande :
SEND_EMAIL=<addr1>,<addr8>][:<file>] Qui envoie un e-mail avec, en
option, un fichier.
Page 66
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
HTTP=
SMTP= your_address@audemat.com:@corpsmail.txt-T-S:FMB80 Emails
TELNET=
BATCH_FILE=DSN.CURR=1
Enregistrez, puis placez le fichier modifié dans le même dossier IP2EVENTS.
Désormais, chaque fois que le statut de REL1 passera à ON, un email sera envoyé et le DSN 1 deviendra le
DSN courant.
Page 67
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 68
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
7. DEPANNAGE
Page 69
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Entrées logiques ?DIG Statut des 8 entrées logiques, statut de la supervision et du délai HELP.DIG
Relais ?REL Statut des 4 sorties relais, valeur de l’impulsion et état de l’enregistrement (activé/désactivé) HELP.REL
Visu ports logiques ?PORTS ou P1 Aperçu des ports logiques, de leur utilisation, adresse, temps de connexion et protocole
Surveillance ?STATUS ou P2 Statut de la surveillance : statut des ports, control, timeout et valeur courante HELP.STATUS
Configuration ports COM P3 Aperçu des 3 ports COM et des paramètres vitesse, mode et protocole
Configuration RDS totale ?RDS_CFG ou VRC Affichage de la configuration système, du codeur, du buffer, des accès UECP, de la configuration du PS HELP.RDS.SYSTEM
défilant
Paramètres système RDS ?RDS.SYSTEM ou P11 Affichage de la liste des sites, des codeurs, de la configuration des ports et des timeout configurés HELP.RDS.SYSTEM
Paramètres codeur RDS ?RDS.ENCODER ou P12 Affichage de la configuration codeur : taux d’erreur, groupes sélectionnés, configuration TA et des DSN HELP.RDS.ENCODER
Buffers de groupes RDS ?RDS.BUFFERS ou P13 Affichage des groupes dans le buffer cycliques ou FIFO, y compris les groupes urgents
Buffers de paging RDS ?RDS.PAGING ou P14 Affichage du nombre de messages de paging et de groupes 7A dans le buffer
Autorisations de commandes ?RDS.ACCESS ou P15 Aperçu de l’accès autorisé pour l’UECP pour chaque port (0=refusé ; 1=autorisé)
UECP
Configuration ODA ?RDS.ODA ou P16 Pour chaque ODA, aperçu du groupe de l’ODA, de son ID, du ou des messages et du timeout. Pour les HELP.RDS.ENCODER
émissions en mode salve : le nombre de répétitions et le nombre de groupes à insérer entre 2. Pour les
émissions en mode « Spinning wheel » : le nombre de timeslots, la fenêtre et le délai.
Etat gestion SQC ?RDS.SQC ou P17 Affichage du compteur de continuité des trames (SQC) reçues dans les derniers messages (0=trames
non reçue ou erreur sur trame)
Paramètre DataSet ?RDS.DSN(d), DSNd ou DSN Affichage pour un DSN spécifique (DSN courant avec la commande DSN) de la séquence de groupes et HELP.DSN
la séquence de groupes étendue
Paramètres Programme ?RDS.DSN(d).PSN(p), Paramètres d’un PSN spécifique (PSN courant avec la commande PSN) : PI, PS, PTY, DI, MS, TP, TA, HELP.PSN
PSNd,p ou PSN PIN, LINK, PTYN et fréquences alternatives
Paramètres de PS défilant et P18 Affichage du format du PS/RT, des options, délai, scroll et affichage des chaînes courantes HELP.RDS.SCROLL
RT formaté
Statut des alarmes P19 Aperçu des alarmes en cours
Page 70
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Ci-après figurent les schémas de configuration des broches de tous les ports COM du FMB80.
Page 71
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Voici les brochages pour les deux connecteurs 15 broches utilisés pour les entrées logiques et les sorties relais
du FMB80.
Page 72
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Les connecteurs BNC pour les connexions composite-multiplex et RDS sont conformes aux normes.
Page 73
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
ANNEXE B : APPLICATIONS
L Le signal d’entrée doit autoriser un décodage « sans erreur ». Le codeur FMB80 arrête automatiquement
le mode de retransmission en cas de détection d’une erreur RDS sur le signal décodé. L’état du décodeur
peut être contrôlé via la commande ASCII, P12.
Page 74
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 75
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
peut être utilisée pour définir le code AID aaaa, associé au type de groupe, gv=3A, 3B, 4B, 5A, 5B, 6A, 6B, 7A,
7B, 8A, 8B, 9A, 9B, 10B, 11A, 11B, 12A, 12B, 13A ou 13B.
Les groupes de type 3A et le type de groupe utilisé pour l’application ODA, doivent être inclus dans la suite de
groupes (group sequence) définie par la commande suivante :
DSN(d).GS=<g1,g2,g2,…gn>
Où d = 1 à 6 spécifie le DSN affecté, n<=252 et g1,g2,..gn = 0A, 0B, 1A,…à 15A. (Les valeurs 4A, 14B et 15B
sont exclues).
La transmission des groupes de type 3A est gérée en fonction du type de groupe associé à un code AID, par le
paramètre suivant :
SEQ3A=<U1,U2,…U16>
Où « Un » définit le type de groupe utilisé par l’application ODA, U1, U2,…Un= 3A (cas spécifique), 3B, 4B, 5A,
5B, 6A, 6B, 7A, 7B, 8A, 8B, 9A, 9B, 10B, 11A, 11B, 12A, 12B, 13A, 13B.
Les messages inclus dans les groupes 3A (bloc C) sont définis par les commandes suivantes :
ODA.gv.MSG=<bbbb>
et
ODA.gv.MSG2=<bbbb>
Où gv=3A, 3B, 4B, 5A, 5B, 6A, 6B, 7A, 7B, 8A, 8B, 9A, 9B, 10B, 11A, 11B, 12A, 12B, 13A ou 13B ; et
bbbb=0000 à FFFF représentent le message.
Un « Timeout » (délai maximum d’inactivité) peut être défini avec la commande :
ODA.gv.TO=<t>
Où gv=3A, 3B, 4B, 5A, 5B, 6A, 6B, 7A, 7B, 8A, 8B, 9A, 9B, 10B, 11A, 11B, 12A, 12B, 13A ou 13B ; et t = 0
(fonction désactivée) à 255 en minutes.
Les deux modes de transmission connus sous les noms de « BURST » et « SPINNING WHEEL » sont
respectivement définis par les commandes suivantes :
ODA.gv.REPEAT=<n>, où n = nombre de répétitions,
ODA.gv.SPACE=<x>, où x = nombre minimum de groupes entre deux groupes de type gv,
ODA.gv.NB=<n>, où n = nombre de fenêtres définies dans un cycle d’une minute,
ODA.gv.WINDOW=<t>, où t = en secondes, la période d’inactivité dans le cycle, et
‘ODA.gv.DELAY=<d>’, où d définit (en secondes) le délai entre le début d’une minute (seconde =0) et le début
de la période active, et gv=3B, 4B, 5A, 5B, 6A, 6B, 7A, 7B, 8A, 8B, 9A, 9B, 10B, 11A, 11B, 12A, 12B, 13A ou
13B
Pour plus d’informations sur les ODA, référez-vous à la notice sur la configuration avancée des ODA disponible
sur le CD de documentation ou sur www.audemat.com.
Exemple d’ODA
Diffusion des informations de trafic routier (TMC)
Le Traffic Management Channel (TMC) est une méthode de communication en temps réel des informations de
trafic routier aux véhicules équipés des récepteurs appropriés pour décoder et afficher ces données.
Répandues dans de nombreux pays d’Europe, les données TMC peuvent aider les conducteurs à choisir les
meilleurs itinéraires pendant leurs déplacements, les avertir de ralentissements ou d’accidents sur la route et
optimiser l’utilisation d’une flotte de véhicules. Les flux de données et protocoles utilisés pour le TMC varient
quelque peu, avec une constante néanmoins : les applications TMC utilisent le groupe 8A des données RDS. Il
arrive fréquemment que le volume de données TMC nécessite un fractionnement et une diffusion dans un
certain nombre de groupes RDS différents, afin d’assurer la communication de données exactes en temps et en
heure.
Page 76
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Pour activer la diffusion des groupes 8A, allez à la page ‘configure RDS encoder’ du site Web embarqué du
FMB80. Entrez au moins un groupe 8A au champ ‘Group Sequence’, située vers le bas de la page et cliquez
sur ‘Update’ pour enregistrer vos changements.
RT+
Le FMB80 permet de configurer le RT+ de manière intuitive, cependant, cette ODA peut également être gérée
en utilisant les commandes ODA standards. .
Page 77
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Afin d’assurer à l'utilisateur la plus grande souplesse possible, le FMB80 est doté d’un vaste ensemble de
commandes. Cette section comprend la liste de ces commandes, regroupées par sujet, afin que vous puissiez
les retrouver plus facilement pour exécuter les actions ou obtenir les résultats que vous souhaitez. Toutes ces
commandes figurent dans les menus d'aide interne du FMB80, pour le cas où vous auriez besoin de vous y
reporter si vous n’avez pas ce manuel sous la main. Voici la structure du menu d’aide interne (tapez ‘help’ dans
une session Telnet ou de terminal) :
Page 78
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 79
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Commandes d’édition du fichier Événements : (Configurent des actions sur les événements spécifiés)
EVENT(<EVENT_NAME>).SNMP[+]=<IP>
EVENT(<EVENT_NAME>).FTP[+]=<localfile>,<user>:<pass>@<remotehost> /<dest_file>[,APPEND]
EVENT(<EVENT_NAME>).HTTP[+]=[<user>:<pass>@]<remotehost>[:port]/<cgirequest>
EVENT(<EVENT_NAME>).SMTP[+]=<e-mail1>[,...<e-mail8>][:file][-A][-T][-S:<subject>]
EVENT(<EVENT_NAME>).HISTO=ON|OFF
EVENT(<EVENT_NAME>).TELNET[+]=<remotehost>[:port]
EVENT(<EVENT_NAME>).BATCH_FILE[+]=<command_file>
EVENT(<EVENT_NAME>).COMMAND[+]=<ip2_command>
Commandes de visualisation des fichiers Événements : (vous permettent de visualiser la configuration des
événements)
EVENT(<EVENT_NAME>)?
EVENT(<EVENT_NAME>).SNMP?
EVENT(<EVENT_NAME>).FTP?
EVENT(<EVENT_NAME>).HTTP?
EVENT(<EVENT_NAME>).SMTP?
EVENT(<EVENT_NAME>).HISTO?
EVENT(<EVENT_NAME>).TELNET?
EVENT(<EVENT_NAME>).BATCH_FILE?
EVENT(<EVENT_NAME>).COMMAND?
Page 80
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 81
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 82
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 83
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 84
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 85
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Voici les commandes pour l’envoi de données via les ports COM :
Page 86
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
COMx.GETPAGE=towait:0..65535,l:1..4096|s:<string>,<command>[,file[-APPEND]]
Envoie 'command'+CRLF et attend (towait*50ms max) pour la
réponse
COMx.SEND=towait:0..65535,<string>
Envoie 'string'+CRLF et attend (towait*50ms max) pour la réponse
COMx.SENDHEX=towait:0..65535[,endcode:00..FF],hexa_msg
Envoie 'hexa_msg' et attend (towait*50ms max) pour la réponse
Vous pouvez également configurer le FMB80 pour qu’il communique avec d’autres équipements au moyen du
protocole JBUS. Voici les commandes « Lire » relatives à JBUS :
COMx.JREAD=towait,addr,pos,[format]w|l Lire une valeur
COMx.JREAD.COILS(towait,addr,pos,cnt) Lire les coils 'cnt'
COMx.JREAD.IN_DIS(towait,addr,pos,cnt) Lire les entrées discrètes
COMx.JREAD.REGS(towait,addr,pos,cnt[,format]) Lire les registres 'cnt'
COMx.JREAD.IN_REGS(towait,addr,pos,cnt[,format]) Lire les registres d’entrée
COMx.JREAD.REALS(towait,addr,pos,cnt) Lire les IEEE reals (towait:1..65535, addr:1..255,
pos:0..65535, cnt:1..120, format:U|H|X|S)
Il existe également plusieurs commandes pour une visualisation des statistiques Netcom :
[*]?AZCP.SLAVES Affiche le tableau des esclaves AZCP
[*]?NETCOM.STAT Affiche toutes les statistiques de série Netcom
[*]?COMx.STAT Affiche toutes les statistiques de série COMx
COMx.STAT_INIT Initialise toutes les statistiques de série COMx
COMx.TX? Affiche le compteur d’octets COMx Tx
COMx.RX? Affiche le compteur d’octets COMx Rx
COMx.PARITY_ERR? Affiche le compteur d’erreurs de parité COMx
COMx.FRAME_ERR? Affiche le compteur d’erreurs de trame COMx
COMx.OVERRUN_ERR? Affiche le compteur d’erreurs d’overrun COMx
COMx.AZCP_TX? Affiche le compteur COMx AZCP Tx
COMx.AZCP_RX? Affiche le routeur COMx AZCP Rx
COMx.AZCP_ACK? Affiche le compteur de trames d’accusé de réception COMx AZCP
COMx.AZCP_REQ? Affiche le compteur de trames de requête COMx AZCP
Page 87
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 88
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 89
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 90
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 91
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Commandes RT+
Activation de la licence RT+
RT_PLUS.READ_LICENSE_FILE Chargement de la clé licence à partir d’un fichier
RT_PLUS.LICENSE Définit la clé licence.
Commandes uniquement disponibles avec licence RT+
RT_PLUS=groupe active le RT+ pour le groupe RDS le contenant (uniquement sur
groupe 5,6,7,8,9,11,12,13 de type A)
RT_PLUS_TOGGLE provoque un reformatage du radiotexte. Le ‘retard’ est appliqué avant
la prise en compte de la commande
RT_PLUS_RUNNING_BIT=0/1 provoque une recréation des groupes RT+ avec ‘running bit’ à la
valeur saisie. L’action est immédiate (pas de ‘retard’ appliqué).
L Les commandes RT_PLUS_TOGGLE et RT_PLUS_RUNNING_BIT sont gérées automatiquement ; il est
déconseillé de les utiliser directement.
Page 92
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 93
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
<STATIONNAME.SHORT> STATIONNAMESHORT
<STATIONNAME.LONG> STATIONNAMELONG
<PROGRAMME.NOW> PROGRAMMENOW
<PROGRAMME.NEXT> PROGRAMMENEXT
<PROGRAMME.PART> PROGRAMMEPART
<PROGRAMME.HOST> PROGRAMMEHOST
<PROGRAMME.EDITORIAL_STAFF> EDITORIALSTAFF
<PROGRAMME.FREQUENCY> FREQUENCY
<PROGRAMME.HOMEPAGE> HOMEPAGE
<PROGRAMME.SUBCHANNEL> SUBCHANNEL
<PHONE.HOTLINE> PHONEHOTLINE
<PHONE.STUDIO> PHONESTUDIO
<PHONE.OTHER> PHONEOTHER
<SMS.STUDIO> SMSSTUDIO
<SMS.OTHER> SMSOTHER
<EMAIL.HOTLINE> EMAILHOTLINE
<EMAIL.STUDIO> EMAILSTUDIO
<EMAIL.OTHER> EMAILOTHER
<MMS.OTHER> MMSOTHER
<CHAT> CHAT
<CHAT.CENTRE> CHATCENTRE
<VOTE.QUESTION> VOTEQUESTION
<VOTE.CENTRE> VOTECENTRE
<PLACE> PLACE
<APPOINTEMENT> APPOINTEMENT
<IDENTIFIER> IDENTIFIER
<PURCHASE> PURCHASE
<GET_DATA> GETDATA
Page 94
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 95
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
YY Années (00 pour 2000) par ex. 0-8 ---> de 2000 à 2008
MM Mois (1 à 12) par ex. * --> pour n’importe quel mois
DD Dates (1 à 31) par ex. 1-4,6 -> jour 1 à 4 et 6
WD Jours de la semaine (1=lundi à 7=dimanche)
HH Heures (0 à 23)
MN Minutes (0 à 59)
SS Secondes (0 à 59)
IN1 Changement d’entrées logiques (0 à 1)
IN0 Changement d’entrées logiques (1 à 0)
Page 96
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 97
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 98
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 99
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Page 100
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Ci-après figure une liste des codes formats européens (CENELEC) et américains (NRSC) destinés à la
configuration du PTY et du PTYN. Ne cherchez pas la correspondance exacte, celle qui s’en rapproche suffit.
PTY code RDS Programme type (EU) RBDS Program type (USA)
0 No programme type or undefined No program type or undefined
1 News News
2 Current affairs Information
3 Information Sports
4 Sport Talk
5 Education Rock
6 Drama Classic Rock
7 Culture Adult Hits
8 Science Soft Rock
9 Varied Top 40
10 Pop Music Country
11 Rock Music Oldies
12 M.O.R. Music Soft
13 Light classical Nostalgia
14 Serious classical Jazz
15 Other Music Classical
16 Weather Rhythm and Blues
17 Finance Soft Rhythm and Blues
18 Children’s programmes Language
19 Social Affairs Religious Music
20 Religion Religious Talk
21 Phone In Personality
22 Travel Public
23 Leisure College
24 Jazz Music Unassigned
25 Country Music Unassigned
26 National Music Unassigned
27 Oldies Music Unassigned
28 Folk Music Unassigned
29 Documentary Weather
30 Alarm Test Emergency Test
31 Alarm Emergency
Page 101
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Cette valeur est une valeur décimale, alors que le code PI est de type hexadécimal. Il vous suffit donc de
convertir ce nombre en hexadécimal (le calculateur Microsoft de Windows peut le faire pour vous) et vous
obtenez alors votre code PI – 7OD9.
Pour les signes d’appel de trois lettres seulement, vos codes PI sont prédéterminés et publiés en ligne dans la
norme RBDS.
Page 102
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
IH - In House
IH fait référence aux données devant être décodées uniquement par l’opérateur de radiodiffusion. Certains
exemples courants sont l’indentification de l’origine de la transmission, la commutation à distance des
réseaux et le paging du personnel. Les applications de codage peuvent être déterminées par chaque
opérateur individuel.
Page 103
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
PI - Program Identification
Ces informations consistent en un code permettant au récepteur de distinguer entre les pays, les zones dans
lesquelles le programme est diffusé, et l’identification du programme lui-même. Le code n’a pas pour
vocation d’être affiché directement et est affecté à chaque programme ou émetteur radio individuel (USA),
pour le distinguer des autres. Une application importante de ces informations serait de permettre au
récepteur de rechercher automatiquement une fréquence alternative en cas de mauvaise réception du
programme sur lequel il est réglé. Les critères pour le passage à la nouvelle fréquence est la présence d’un
meilleur signal comportant le même code d’identification.
PS - Program Service
C’est le label du service de programme comportant huit caractères alphanumériques maximum, affichés par
les récepteurs RDS afin d’informer l’auditeur que le service de programmes est diffusé par la station sur
laquelle le récepteur est réglé. Un exemple de nom est « AUTOROU1 ». Le nom du service de programme
n’est pas prévu pour être utilisé dans le cadre d’une recherche automatique et ne doit pas être utilisé pour
donner des informations séquentielles.
RP - Radio Paging
La fonctionnalité RP a pour objet d'appliquer la radiomessagerie au moyen d’une transmission VHF/FM
comme mécanisme de transport, et d'éviter ainsi la nécessité d'un réseau dédié d'émetteurs. Les abonnés à
un service de paging doivent s’équiper d’un récepteur de poche spécial contenant leur code adresse.
Page 104
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
RT - RadioText
Fait référence aux transmissions de texte codées en fonction des normes RDS/RBDS, essentiellement
adressées aux récepteurs domestiques équipés des fonctionnalités d’affichage requises.
RT+
Le RT+ est un service complémentaire du radiotexte (RT), qui consiste à étiqueter certains des passages
textuels des messages de radiotexte par des métadonnées décrivant leur nature.
TA - Traffic Announcement
Il s’agit d’un signal on/off qui indique l’arrivée d’une annonce trafic routier sur l’antenne. Ce signal peut être
utilisé sur les récepteurs pour :
1. commuter automatiquement d’un mode audio au mode Annonce trafic
2. commuter automatiquement sur l’annonce trafic lorsque le récepteur est en mode réception en
attente et que le signal radio est muet
3. commuter d’un programme à un autre qui diffuse une annonce trafic, en fonction des possibilités
offertes à travers l’EON.
À la fin de chaque annonce trafic, le TA doit être remis sur OFF.
TP - Traffic Program
Il s’agit d’un drapeau numérique qui indique que le programme à l'antenne diffuse également des annonces
de trafic routier. Le drapeau TP ne doit être activé que sur les programmes qui commutent en mode
dynamique sur l’identification TA pendant les annonces de trafic. Le signal peut être pris en compte pendant
la recherche automatique de fréquence.
Page 105
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
[…] Ceci confirme la position du Forum RDS et du Standard International que la fonction PS devrait être utilisée
strictement comme fonction statique et que l’usage dynamique de la fonction PS est « expressément interdite »
- à l’exception des changements spécifiques permettant de décrire des changements importants de services de
programmes audio (voir IEC 62106:2009, Section 6.2.2).
[…]
Le Forum RDS a besoin d’expliquer les raisons principales pour cette position :
• La fonction PS est spécifiquement conçue pour permettre une acquisition rapide des 8 caractères
alphanumériques utilisés pour identifier le service du programme audio d’une station de radio et pour
l’afficher de manière statique afin de faciliter la lecture et la sélection de la station par l’auditeur. Ceci
est critique pour l’utilisation des récepteurs radio RDS.
• La majorité des récepteurs radio RDS stocke le PS dans la mémoire du récepteur ce qui permet un
rappel rapide du programme radio préenregistré lorsqu’il est sélectionné. Les auditeurs « visualisent ce
qu’ils entendent » et peuvent de ce fait scanner rapidement l’ensemble des programmes radio
préenregistrés pour pouvoir choisir.
(Il y a de fortes chances que si le PS Dynamique ou Alternatif est utilisé, la mémoire sauvegarde 8 caractères sans
rapport avec le PS statique et qui n’identifient pas le service audio. De ce fait, l’utilisateur ne sera pas en mesure de
faire le rapprochement entre le service audio écouté et le PS affiché.)
• Certains récepteurs radio RDS (par exemple les autoradios) scannent automatiquement la bande FM et
utilisent le PS des programmes radio que l’on peut capter pour les afficher en association avec les
boutons mémoire des stations sélectionnées affichant le PS reçu afin d’identifier un programme radio
potentiellement disponible.
(Il y a de fortes chances que si le PS Dynamique ou Alternatif est utilisé, l’affichage associé au bouton mémoire
sera incompréhensible.)
• Le Forum RDS estime que l’utilisation du PS Dynamique ou Alternatif représente un problème de sécurité
important lorsqu’il est reçu par un récepteur radio RDS à l’intérieur d’un véhicule. Il considère qu’un
affichage PS qui change rapidement présente un potentiel de distraction sérieux pour le conducteur.
(Dans ce contexte, il est également important de noter que la Commission Européenne a publié la
Recommandation 2007/78/EC sur l’information efficace et garantissant la sécurité embarquée dans les véhicules
pour demander aux fabricants de systèmes d'information et de communication embarqués dans les véhicules d’être
conformes aux principes de sécurité adressés ci-dedans. Certains fabricants automobiles ont déjà conçu une
méthode de reconnaissance dynamique désactivant l’affichage d’un PS qui change.
En résumé, le Forum RDS confirme que l’utilisation du PS Dynamique ou Alternatif est complètement contraire à la
norme RDS IEC 62106 et remarque que la meilleure méthode pour tout texte dynamique est l’utilisation des
fonctions de RadioTexte et de RadioTexte Plus uniquement.
[…]
Page 106
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com
Manuel utilisateur du FMB80 – 05/2011
Merci de contacter :
Page 107
Head Office : Parc d’activites Kennedy - 20, avenue Neil Armstrong – F-33700 Bordeaux-Merignac (France)
Tel +33 (0)5 57 928 928 – Fax +33 (0)5 57 928 929 – contact@audemat.com – www.audemat.com