Vous êtes sur la page 1sur 172

®

OSM
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
OSM Réenclencheur
Automatique
15kV, 27kV & 38kV avec
CONTRôLEUR RC10
NOJA-5014-03

MANUEL DE
L’UTILISATEUR

OSM Réenclencheur Automatique

15kV 310, 15kV 312


27kV 310, 27kV 312
38kV 300
avec
Contrôleur RC10
NOJA-5014-03

Historique des révisions

Rev Auteur Date Comment


0 AZ 7-05-2013 Première version de document avec les séries 300 et 310 combinées de
réenclencheurs. Ce nouveau document remplace les séries 200 de
réenclencheurs (voir Manuel Utilisateur NOJA-548 l) avec le nouveau produit des
séries 310 de réenclencheurs.
1 OA 11-11-2013 Nouvelles fonctionnalités Qualimètrie, Indication de Puissance Max (MDI),
Dernière Valeur interceptée (LGVT), nouvelles configurations de Touche Rapide
(1-4), port LAN Ethernet ajouté, Configuration USBC2 éliminée, nouvelle
spécification d’E/S ajoutée, Charge Externe .
2 OA 6-01-2014 Séquençage de Phase Négative et Changement à Phase sous Tension
3 OA 20-02-2014 Automatisation avancée, Protection Contre les Creux de Tension, OSM 312
SRH 18-09-2014 Traduction du français
3.1 OA 13-10-2014 Mise à jour des références à la tension du système

Source: S:\Marketing-500\User Manuals\\Recloser - OSM15-310 OSM27-310 OSM38-300 - RC10\NOJA-5014-03 OSM15 310, OSM27
310, OSM38 300 and RC10 Controller User Manual.doc

NOJA Power® et OSM® sont des marques déposées de NOJA Power Switchgear Pty Ltd. Ce
document est protégé par copyright et est destiné pour les utilisateurs et distributeurs des produits de NOJA
Power Switchgear. Il contient des informations qui sont la propriété intellectuelle de NOJA Power
Switchgear et le document, ou toute partie de lui, ne doivent pas être copiés ou reproduits sous n’importe
quelle forme sans la permission écrite de NOJA Power Switchgear.
NOJA Power® et OSM® sont des marques déposée de NOJA Power Switchgear et ne doit pas être
reproduite ou utilise sans une autorisation écrite.
NOJA Power Switchgear applique une politique de développement continu et se réserve le droit de modifier
ses produits sans préavis. NOJA Power Switchgear décline toute responsabilité pour perte ou dommage
subis à la suite d’actions ou d’abstentions basées sur l’information contenues dans ce Manuel de
l’Utilisateur.

© NOJA Power Switchgear Pty Ltd 2002 - 2015


www.nojapower.com.au
NOJA-5014-03

TABLES DES MATIERES


1 INTRODUCTION ................................................................................................................................................ 1
1.1 APPLICABILITÉ ......................................................................................................................................................... 1
1.1.1 Firmware du RC-10 .................................................................................................................................... 1
1.1.2 Logiciel de Contrôle et de Gestion (CMS) ................................................................................................... 1
1.2 INFORMATION DE SÉCURITÉ ....................................................................................................................................... 2
1.2.1 Compétence du Personnel .......................................................................................................................... 2
1.2.2 Mentions de Danger ................................................................................................................................... 2
1.2.3 Instructions de sécurité............................................................................................................................... 3
1.3 ACCEPTATION PAR LE CLIENT ET INSPECTION INITIALE ...................................................................................................... 3
2 SPÉCIFICATIONS ............................................................................................................................................... 4
2.1 OSM RÉENCLENCHEUR DE CIRCUIT AUTOMATIQUE ....................................................................................................... 4
2.1.1 Paramètres de Fonctionnement de Base .................................................................................................... 4
2.1.2 Valeurs Nominales ...................................................................................................................................... 4
2.1.3 Précision du Capteur ................................................................................................................................... 5
2.1.4 Abaque de Coupure .................................................................................................................................... 5
2.2 COFFRET DE CONTRÔLE DU RÉENCLENCHEUR (RC10)..................................................................................................... 6
2.2.1 Paramètres de Fonctionnement de Base .................................................................................................... 6
2.2.2 Précision de la Mesure ................................................................................................................................ 7
2.2.3 Filtrage........................................................................................................................................................ 7
2.2.4 Précision de la Protection ........................................................................................................................... 8
2.2.5 Performance de Compatibilité Electromagnétique (EMC) .......................................................................... 9
2.2.6 Module d’Alimentation (PSM) .................................................................................................................... 9
2.2.7 Entrées Digitales du Relais........................................................................................................................ 10
2.2.8 Module Entrée Sortie ................................................................................................................................ 10
2.2.9 Batteries rechargeable ............................................................................................................................. 11
3 RÉENCLENCHEUR AUTOMATIQUE OSM........................................................................................................... 12
3.1 VUE D’ENSEMBLE .................................................................................................................................................. 12
3.2 DIAGRAMME DE COUPE TRANSVERSALE - OSM .......................................................................................................... 13
3.3 DIMENSIONS – OSM 15-310 ET OSM 27-310 ......................................................................................................... 14
3.4 DIMENSIONS – OSM 15-312 ET OSM27-312 ......................................................................................................... 15
3.5 DIMENSIONS – OSM 38-300 ................................................................................................................................. 16
3.6 SUPPORT DE MONTAGE D’UN PÔLE DE L’OSM ........................................................................................................... 17
3.7 SUPPORT DE MONTAGE D’UN PÔLE COMBINÉ OSM/VT .............................................................................................. 17
3.8 TRAVERSÉES DU CIRCUIT PRINCIPAL .......................................................................................................................... 18
3.9 RACCORDEMENT PAR PRISES EMBROCHABLES ............................................................................................................. 18
3.10 DÉTECTION DE COURANT ET DE TENSION ................................................................................................................... 18
3.11 OUVERTURE MÉCANIQUE ....................................................................................................................................... 19
3.12 INDICATEUR DE POSITION ........................................................................................................................................ 19
4 COFFRET DE CONTRÔLE DU RÉENCLENCHEUR (RC10) ...................................................................................... 20
4.1 VUE D’ENSEMBLE .................................................................................................................................................. 20
4.1.1 Dimensions – Contrôleur RC10 ................................................................................................................. 22
4.2 DIAGRAMME FONCTIONNEL .................................................................................................................................... 23
4.3 PANNEAU DE COMMANDE ...................................................................................................................................... 24
4.3.1 Boutons Poussoir de Contrôle Général ..................................................................................................... 25
4.3.2 Boutons Poussoirs de Contrôle du LCD ..................................................................................................... 26
4.3.3 Touches Rapides ....................................................................................................................................... 27
4.4 LOGICIEL CMS ...................................................................................................................................................... 28
4.5 MODULE D’ALIMENTATION (PSM) .......................................................................................................................... 29
4.6 INTERFACE DU DISJONCTEUR (SIM) .......................................................................................................................... 30
4.7 MODULE RELAIS (REL) ........................................................................................................................................... 31
4.8 INTERFACE DE COMMUNICATIONS ............................................................................................................................ 31
4.8.1 Entrées Digitales ....................................................................................................................................... 32
4.8.2 Modules E/S Optionnelles ......................................................................................................................... 32
NOJA-5014-03

4.8.3 Connecteur RS-232 .................................................................................................................................... 33


4.8.4 Ports de Communication USB .................................................................................................................... 34
4.8.5 Port de Communication Ethernet (LAN) .................................................................................................... 34
4.8.6 Alimentation de Charge Externe pour Equipement de Communications .................................................. 36
4.9 ALIMENTATION ...................................................................................................................................................... 37
4.9.1 Disjoncteur de la Batterie .......................................................................................................................... 37
4.9.2 Gestion de l’Alimentation .......................................................................................................................... 37
4.9.3 Réglages .................................................................................................................................................... 39
4.9.4 Temporisateur d’Alimentation de Charge Externe et Sortie de Contrôle .................................................. 39
4.9.5 Sauvegarde des Réglages .......................................................................................................................... 39
5 MESURE ......................................................................................................................................................... 40
5.1 ECHANTILLONNAGE ET FILTRAGE ............................................................................................................................... 41
5.2 RÉGLAGES DES MESURES ......................................................................................................................................... 41
5.3 LA DERNIÈRE VALEUR PIÉGÉE (LGVT) ........................................................................................................................ 43
6 PROTECTION .................................................................................................................................................. 44
6.1 PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITÉS ................................................................................................................... 44
6.1.1 Eléments de Protection ............................................................................................................................. 45
6.1.2 Réglages de Surintensité pour OC, EF et NPS ............................................................................................ 45
6.1.3 Réglage Caractéristiques Temps Courant (TCC) ........................................................................................ 46
6.1.4 Modificateurs TCC ..................................................................................................................................... 48
6.1.5 Défaut Terre Résistante (SEF) .................................................................................................................... 49
6.1.6 Eléments de Surintensité Directionnelle .................................................................................................... 49
6.1.7 Surintensité Ligne Vive (LL) ........................................................................................................................ 50
6.1.8 Elément de Réglage à Charge Froide (CLP) ............................................................................................... 52
6.1.9 Blocage sur appel de courant magnétisant (Inrush Restraint) ................................................................. 54
6.1.10 Addition Temporaire du Temps (TTA) ...................................................................................................... 55
6.2 AUTO RÉENCLENCHEMENT (AR OC/NPS/EF/SEF) ..................................................................................................... 56
6.2.1 Mode de Réenclenchement de Perte d’Alimentation (LSRM) .................................................................... 57
6.2.2 Coordination de Séquence de Zone (ZSC) .................................................................................................. 57
6.2.3 Carte Réenclenchement Automatique ...................................................................................................... 57
6.2.4 Réglages Modes Opératoires du Réenclenchement Auto ........................................................................ 58
6.2.5 Déclenchement sec (Single Shot Trip (SST)) ............................................................................................... 59
6.2.6 Désactiver Déclenchements Rapides (DFT) ............................................................................................... 59
6.2.7 Nombre Maximum de Déclenchements (MNT) ......................................................................................... 60
6.2.8 Nombre Max de Déclenchements pour s’ouvrir définitivement (79 Lockout) ........................................... 60
6.2.9 Mode Séquence Courte (SSM) ................................................................................................................... 61
6.3 FERMETURE BLOQUÉE (CLOSE BLOCK) ....................................................................................................................... 62
6.4 PROTECTION DE TENSION (VE) ................................................................................................................................. 62
6.4.1 Sous Tension de Phase (UV1).................................................................................................................... 63
6.4.2 Sous Tension Phase Phase (UV2) .............................................................................................................. 63
6.4.3 Sous Tension Avec Perte d’Alimentation (UV3) ......................................................................................... 64
6.4.4 Protection Creux de Tension (UV4 Sag) ..................................................................................................... 64
6.4.5 Sur Tension de Phase (OV1)....................................................................................................................... 65
6.4.6 Sur Tension Phase Phase (OV2) ................................................................................................................ 65
6.5 RÉENCLENCHEMENT DE L’ELÉMENT DE TENSION (AR VE) ............................................................................................. 66
6.6 TRAVAIL EN LIGNE SOUS TENSION (HLT) .................................................................................................................... 67
6.7 PROTECTION DE FRÉQUENCE (FE) ............................................................................................................................. 69
6.7.1 Sous Fréquence (UF) .................................................................................................................................. 69
6.7.2 Sur Fréquence (OF) ................................................................................................................................... 69
6.8 DÉTECTEUR DE PERTE D’ALIMENTATION (LSD) ............................................................................................................ 70
6.9 CONTRÔLEUR DE RÉENCLENCHEMENT DE TENSION (VRC) ............................................................................................. 70
6.10 RESTAURATION AUTOMATIQUE DE L’ALIMENTATION (ABR) ........................................................................................... 71
6.11 COMMUTATION AUTOMATIQUE (ACO) ..................................................................................................................... 72
6.12 PROTECTION HARMONIQUE ..................................................................................................................................... 73
6.13 CONTRÔLE D’ETAT DE PROTECTION (PSC) ................................................................................................................. 76
7 SURVEILLANCE ............................................................................................................................................... 78
7.1 LES OPÉRATIONS FERMETURE OUVERTURE (CO) ......................................................................................................... 78
NOJA-5014-03

7.2 PROFILE DE DÉFAUT ............................................................................................................................................... 80


7.3 JOURNAL DES ÉVÈNEMENTS ..................................................................................................................................... 80
7.4 MESSAGES DE CHANGEMENT ................................................................................................................................... 80
7.5 COURBE DE CHARGE .............................................................................................................................................. 81
7.6 COMPTEURS ......................................................................................................................................................... 81
7.6.1 Compteurs de durée de vie ....................................................................................................................... 82
7.6.2 Compteurs de défaut ................................................................................................................................ 82
7.6.3 Compteurs SCADA..................................................................................................................................... 83
7.6.4 Indication de Puissance Maximum (MDI) ................................................................................................. 83
7.7 QUALIMÈTRIE ....................................................................................................................................................... 84
7.7.1 Oscillographie ........................................................................................................................................... 84
7.7.2 Harmonique .............................................................................................................................................. 85
7.7.3 Interruptions Longue et Courtes ............................................................................................................... 86
7.7.4 Creux et Pointes de Tension ...................................................................................................................... 87
7.7.5 Réinitialisation des enregistrements de données et compteurs ............................................................... 89
7.7.6 Utilisation d’un port pour mémoire flash USB pour la capture des données de qualimètrie.................... 89
8 CONTRÔLE ET INDICATION.............................................................................................................................. 90
8.1 RÉGLAGES DU PANNEAU OPERATEUR ........................................................................................................................ 92
8.1.1 Activation et Désactivation des Touches Rapides..................................................................................... 93
8.1.2 Fermeture Retardée.................................................................................................................................. 93
8.2 CONTRÔLE ET INDICATION DU CMS .......................................................................................................................... 93
8.3 CONTRÔLE ET INDICATION SCADA ........................................................................................................................... 94
8.4 ENTRÉES ET SORTIE DIGITALES (I/O) ......................................................................................................................... 96
8.4.1 Contrôle E/S .............................................................................................................................................. 96
8.4.2 Indication E/S ............................................................................................................................................ 97
8.4.3 Réglages E/S ............................................................................................................................................ 97
8.5 LOGIQUE ............................................................................................................................................................. 99
9 INSTALLATION .............................................................................................................................................. 101
9.1 EMBALLAGE ....................................................................................................................................................... 101
9.2 PRÉPARATION DE L’ARMOIRE RC ............................................................................................................................ 101
9.2.1 Raccordement de l’Alimentation Auxiliaire ............................................................................................ 101
9.2.2 Compatibilité entre le RC et l’OSM ......................................................................................................... 102
9.2.3 Vérifications initiales .............................................................................................................................. 102
9.2.4 Câble de Contrôle ................................................................................................................................... 105
9.2.5 Opération du Réenclencheur OSM.......................................................................................................... 105
9.2.6 Réglages de Programmation .................................................................................................................. 106
9.3 PRÉPARATION DU RÉENCLENCHEUR OSM ................................................................................................................ 107
9.3.1 Bornes de Connexion HT de l’OSM.......................................................................................................... 107
9.3.2 Tests HT .................................................................................................................................................. 107
9.3.3 Support de Montage ............................................................................................................................... 108
9.4 INSTALLATION SUR SITE ........................................................................................................................................ 108
9.4.1 Transport vers le Site .............................................................................................................................. 108
9.4.2 Parafoudres HT ....................................................................................................................................... 108
9.4.3 Installation de l’OSM .............................................................................................................................. 109
9.4.4 Installation du RC10................................................................................................................................ 109
9.4.5 Mise à la Terre ........................................................................................................................................ 109
9.4.6 Gardes d’Oiseaux et Câble HT ................................................................................................................ 111
9.4.7 Alimentation Auxiliaire ........................................................................................................................... 111
9.4.8 Parafoudres BT ....................................................................................................................................... 111
9.4.9 Interfaces de Communication ................................................................................................................. 111
10 MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 112
10.1 RÉENCLENCHEUR OSM ........................................................................................................................................ 112
10.2 L’ARMOIRE RC10................................................................................................................................................ 112
10.2.1 Remplacement de la Batterie ................................................................................................................. 112
10.2.2 Scellement de la Porte ............................................................................................................................ 113
10.2.3 Mise à Jour du Firmware du RC10 ......................................................................................................... 113
NOJA-5014-03

10.3 DÉCOUVERTE DE PANNES ....................................................................................................................................... 114


10.3.1 Armoire RC10.......................................................................................................................................... 114
10.3.2 Réenclencheur OSM ................................................................................................................................ 114
10.4 SCHÉMAS ........................................................................................................................................................... 116
10.4.1 Disposition Générale du RC10 ................................................................................................................. 116
10.4.2 Câble de Commande ............................................................................................................................... 117
10.4.3 Alimentation ............................................................................................................................................ 118
10.5 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGES ............................................................................................................................. 119
11 ANNEXES.................................................................................................................................................. 120
11.1 ANNEXE A – STRUCTURE DE L’ELÉMENT DE PROTECTION ............................................................................................. 120
11.2 ANNEXE B – PROTECTION DIRECTIONNELLE ............................................................................................................... 122
11.2.1 Elément de Surintensité directionnelle (DE OC, DE EF, DE NPS and DE SEF)........................................... 122
11.3 ANNEXE C – COURBES DE CARACTÉRISTIQUES TEMPS COURANT (TCC) ......................................................................... 125
11.3.1 TCC ANSI .................................................................................................................................................. 125
11.3.2 TCC CEI..................................................................................................................................................... 126
11.3.3 TCC inverse Universelle Définie par l’Utilisateur (UDC) .......................................................................... 126
11.3.4 Courbes TCC Supplémentaires ................................................................................................................. 126
11.4 ANNEXE D – SUPPORT RC10 ANSI ......................................................................................................................... 127
11.5 ANNEXE E – SIGNAUX D’INDICATION........................................................................................................................ 130
11.6 ANNEXE F – EVÈNEMENTS ..................................................................................................................................... 138
11.6.1 Evènements de Protection ....................................................................................................................... 138
11.6.2 Evènements des Etats.............................................................................................................................. 140
11.6.3 Evènements des Avertissements ............................................................................................................. 142
11.6.4 Evènements de Dysfonctionnements ...................................................................................................... 144
11.7 ANNEXE G – MESSAGES DE CHANGEMENT ............................................................................................................... 147
11.8 ANNEXE H – RÉGLAGES DE CONTRÔLE ET D’INDICATION .............................................................................................. 150
11.9 ANNEXE I – MENU DU PANNEAU OPERATEUR ........................................................................................................... 151
11.9.1 Menu Etat Système ................................................................................................................................. 151
11.9.2 Menu des Réglages de Groupe ................................................................................................................ 152
11.9.3 Menu des Réglages du Système .............................................................................................................. 153
11.9.4 Menus Journal d’Evènements, Compteur et Identification...................................................................... 154
11.9.5 Réinisialisation données, Changement Mot de Passe et Données Sauvegarde Système ........................ 155
11.9.6 Saisis des Mots de passe ......................................................................................................................... 156
12 TABLE ALPHABÉTIQUE .............................................................................................................................. 157
STANDARDS ET DOCUMENTS DE REFERENCE ....................................................................................................... 160
NOJA-5014-03

ACRONYMES
Item Définition

ABR Auto Backfeed Restoration (Restauration Automatique d’Alimentation)


ACO Auto Change Over (Commutation Automatique)
ACR Automatic Circuit Recloser (Réenclencheur Automatique de Circuit)
AR Auto Reclose (Réenclenchement Automatique)
CLP Cold Load Pickup (Démarrage à Charge Froide)
CMS Control and Management Software (Logiciel de Contrôle et de Gestion)
CO Close/Open (Fermer/Ouvrir)
CVT Capacitive Voltage Transformer (Transformateur Capacitif de Tension)
CT Current Transformer (Transformateur de Courant)
DCE Data Communication Equipment (Equipement de Communication de Données)
DE Directional Element (Elément Directionnel)
DFT Disable Fast Trips (Désactiver Déclenchement Rapide)
DNP3 Distributed Network Protocol 3(Protocole Réseau Distribué 3)
DSA Distribution System Automation (Automatisation du Système de Distribution)
DSP Digital Signal Processing (Traitement Digital des Signaux)
EMC Electromagnetic Compatibility Performance (Performance de Compatibilité
Electromagnétique)
EF Earth Fault (Défaut de Terre)
EFLL Earth Fault Live Line (Défaut de Terre Ligne Vive)
FE Frequency Protection (Protection de Fréquence)
HLT Hot Line Tag (Travail en Ligne Sous Tension)
HRM Harmonic (Harmonique)
HV High Voltage (Haute Tension)
IEC International Electrotechnical Commission (Commission Electrotechnique
Internationale)
IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers (Institut des Ingénieurs Electricien
et Electroniciens)
I/O Input/Output (Entrée/Sortie)
IP Internet Protocol (Protocole Internet)
IR Inrush Restraint (Courant de Magnétisation)
LCD Liquid Crystal Display (Afficheur à Cristaux Liquides)
LED Light Emitting Diode (Diode Electroluminescente)
LGVT Last Good Value Trapped (La Dernière Valeur Correcte Piègée)
LL Live Line Overcurrent (Surintensité Phase-Phase)
LSD Loss of Supply Detection (Détection de Perte d’Alimentation)
LV Low Voltage (Basse Tension)
MAIFI Momentary Average Interruption Frequency Index (Indexe Momentané de
fréquence moyenne d’interruption)
MCB Miniature Circuit Breaker (Disjoncteur Miniature)
MDI Maximum Demand Indication (Indication de Puissance Max)
MNT Maximum Number of Trips (Nombre Max des Déclenchements)
NPS Negative Phase Sequence (Séquence Négative de Phase)
NPSLL Negative Phase Sequence Live Line(Séquence Négative de Phase Vive)
OC Overcurrent (Surintensité)
OCEF Phase and Earth Overcurrent Element (Element de Surintensité Phase et Terre)
OCLL Overcurrent Live Line (Surintensité Ligne Vive)
OF Over Frequency (Surfréquence)
OSM Outdoor Switch Module (Module Interrupteur Externe)
OV Over Voltage (Surtension)
PROT Protection (Protection)
PSC Protection Status Control (Contrôle de l’Etat de Protection)
PSM Power Supply Module (Module d’Alimentation)
RC Recloser Controller (Contrôleur du Réenclencheur)
REL Relay Module (Module Relais)
RMS Root mean squared (Valeur Efficace Vraie)
RTC Real Time Clock (Horloge Temps Réelle)
RTU Remote Terminal Unit (Unité Terminale Distante)
SCADA Supervisory Control and Data Acquisition (Supervision Contrôle et Acquisition de
Données)
NOJA-5014-03

Item Définition

SEF Sensitive Earth Fault (Défaut Terre Résistante)


SEFLL Sensitive Earth Fault Live Line (Défaut Terre Résistante Ligne Vive)
SIM SwitchGear Interface Module (Module D’interface du Disjoncteur)
SAIDI System Average Interruption Duration Index (Indexe de Durée Moyenne des
Interruptions de Système)
SAIFI System Average Interruption Frequency Index (Indexe de Fréquence Moyenne des
Interruptions de Système)
SSM Short Sequence Mode (Mode Séquence Courte)
TCC Time current characteristics (Caractéristiques Temps- Courant)
TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol (Protocol de Contrôle de
Transmission/Protocole Internet)
TD Definite Time (Temps Constant)
THD Total Harmonic Distortion (Taux de Distorsion des Harmoniques)
TDD Total Demand Distortion (Taux de Distorsion de la Demande)
TTA Temporary Time Addition (Addition Temporaire de Temps)
USB Universal Serial Bus (Bus Série Universel)
UV Under Voltage (Sous Tension)
UF Under Frequency (Sous Fréquence)
UPS Uninterruptable Power Supply (Alimentation Sans Interruption)
VE Voltage Element (Elément de Tension)
VRC Voltage Reclosing Control (Contrôle de Réenclenchement de Tension)
ZSC Zone Sequence Co-ordination (Coordination de séquence de zone)
NOJA-5014-03

1 Introduction
Ce manuel s’applique à la gamme des séries 300 ,310 et 312 des Réenclencheurs de Circuit Automatiques
et les Contrôleurs RC-10 fabriqués par NOJA Power.

1.1 Applicabilité
Les produits suivant sont couverts dans ce manuel:
 OSM 15-12-800-310 (Réenclencheur Automatique 15.5kV)
 OSM 15-12-800-312 (Réenclencheur Automatique 15.5kV)
 OSM 27-12-800-310 (Réenclencheur Automatique 27kV)
 OSM 27-12-800-312 (Réenclencheur Automatique 27kV)
 OSM 38-12-800-300(Réenclencheur Automatique 38kV)
 RC-10ES (Contrôleur du réenclencheur).
Les série de réenclencheur OSM 300 et 310 sont doté de trois pôles et sont utilisés dans des applications en
triphasé. Les séries de réenclencheur OSM 312 ont seulement deux pôles, souvent configurés avec une
phase à travers le réenclencheur et une phase retour pour les applications en monophasé
Avant d’installer et/ou faire fonctionner le réenclencheur ou le contrôleur, veuillez lire et comprendre le
contenu de ce manuel.
Notez que ce manuel ne peut couvrir tous les détails ou variations dans l’équipement ou processus décrits.
Il n’est pas non plus prévu de couvrir toutes les éventualités associées à l’installation et à l’exploitation de
cet équipement. En outre, la fonctionnalité décrites dans ce manuel ne s’appliquent pas en entier aux séries
de réenclencheur OSM 312.
Pour toute information supplémentaire veuillez contacter le Bureau ou Distributeur NOJA Power le plus
proche.

1.1.1 Firmware du RC-10


Ce manuel s’applique aux Relais de versions firmware 1.10.y.0, SIM version 1.7.1 et numéro de base de
données de relais 13.0.1.0
Toute nouvelle version de firmware peut avoir des fonctionnalités supplémentaires à celles décrites dans ce
manuel. Ces fonctionnalités seront décrites dans les notes de version du firmware.

1.1.2 Logiciel de Contrôle et de Gestion (CMS)


Une version compatible de CMS doit être utilisée avec le firmware chargé dans l’appareil. La version
actuelle du firmware nécessite CMS version 2.5.0 ou plus.

OSM Manuel Utilisateur Introduction 1


NOJA-5014-03

1.2 Information de Sécurité


L’installation, l’exploitation et la maintenance doivent être effectués uniquement par des personnes formées
et expérimentés et qui sont familier avec l’équipement ainsi qu’avec les exigences de sécurité électriques.

1.2.1 Compétence du Personnel


Il est de la responsabilité de l’acheteur de s’assurer que le personnel impliqué dans l’installation,
l’exploitation et la maintenance de l’équipement sont compétents. Les exigences minimales de la
compétence du personnel comprennent:
 Familiarisation avec ce manuel et son contenu.
 Formation acceptée par l’industrie sur les procédures d’exploitation sécuritaires avec les appareils
basse tension et moyenne tension.
 Formation et accréditation appropriées pour mettre sous tension, mettre hors tension et mettre à la
terre les équipements de distribution.
 Formation sur la prise en charge et l’exploitation des équipements de protection associés aux
applications basse et moyenne tension.

1.2.2 Mentions de Danger


Ce manuel contient trois types de mentions de danger décrits comme suit:

DANGER: Indique une situation dangereuse imminente


! qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves

AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement


! dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves, voire mortelles

ATTENTION: Indique une situation potentiellement


! dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures ou des dommages matériels

2 Introduction OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

1.2.3 Instructions de sécurité


Les mentions de danger général utilisées dans le présent manuel sont décrites ci-dessous.

DANGER: Le contact avec une tension dangereuse peut entraîner


la mort ou des blessures graves. Le contact avec les bornes du
! réenclencheur ou du coffret de contrôle ne devrait être entrepris
que lorsque le matériel est isolé à partir des sources de tension
applicables.

AVERTISSEMENT: Cet appareil n'est pas destiné à protéger la


vie humaine. Suivez toutes les procédures de sécurité
! approuvées localement lors de l'installation ou l'utilisation de cet
équipement. A défaut de se conformer, il y a risque de mort ou
des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Avant de travailler avec les équipements


décrits dans ce manuel, veuillez lire attentivement et comprendre
! le contenu de ce manuel. Une mauvaise manipulation, installation,
exploitation ou maintenance peut entraîner la mor, des blessures
graves ou des dégâts matériels.

AVERTISSEMENT: L’équipement de distribution électrique doit


être correctement choisi pour l'utilisation prévue. Il doit être installé,
! exploité et maintenu par un personnel compétent bien formé sur
l’équipement et doit comprendre toutes les procédures de sécurité
pertinentes. A défaut de se conformer, il y a risque de mort, de
blessures ou de dommages matériels.

1.3 Acceptation par le client et inspection initiale

Les produits de NOJA Power sont assemblés, testés, inspectés, emballés et expédiés depuis l’usine et ce
en conformité avec tous les critères qualité exigés.
Inspectez l’emballage d’expédition pour n’importe quels signes externes d’endommagement. Aussi
déballez le produit et inspectez-le soigneusement pour détecter tout signe de dommages dus au transport.
Si des dommages de transport ont été décelés, veuillez déposer une réclamation auprès du transporteur.
Les produits endommagés par une mauvaise manipulation, installation ou autre utilisation incorrecte par le
client ou le transporteur ne seront pas couverts par la garantie du fournisseur

OSM Manuel Utilisateur Introduction 3


NOJA-5014-03

2 Spécifications
2.1 OSM Réenclencheur de Circuit Automatique
Tous les Réenclencheur de Circuit Automatique OSM sont conformes au standard ANSI/IEEE C37.60-
2003, CEI 62271-111 et CEI 62271-200.

2.1.1 Paramètres de Fonctionnement de Base


OSM-15-310/312 OSM-27-310/312 OSM-38-300
Capteurs de Courant 3 x Transformateur de Courant (310) 3 x Transformateur de Courant (310) 3 x Transformateur de Courant
2 x Transformateur de Courant (312) 2 x Transformateur de Courant (312)

Capteurs de Tension 6 x Capteurs de Tension (310) 6 x Capteurs de Tension (310) 6 x Capteurs de Tension
4 x Capteurs de Tension (312) 4 x Capteurs de Tension (312)

Température ambiante - 40° C à + 55° C - 40° C à + 55° C - 40° C à + 55° C


Taux d’Humidité 0 – 100% 0 – 100% 0 – 100%
1
Altitude 3000m 3000m 3000m
Dimension Globales 800 x 668 x 653mm (310) 800 x 746 x 744mm (310) 932 x 751 x 913mm
(longueur x largeur x 800 x 668 x 594mm (312) 800 x 749 x 677mm (312)
hauteur)

Poids 100kg (310) 109kg (310) 150kg


77kg (312) 83kg (312)

Note 1: Pour les altitudes au-delà de 1000m, les valeurs nominales doivent être corrigées en conformité avec l’ANSI
C37.60-2003

2.1.2 Valeurs Nominales


OSM-15-310/312 OSM-27-310/312 OSM-38-300
Tension max nominale 15.5 kV 27 kV 38 kV
Courant continu nominal 800 A 800 A 800 A
Pouvoir de fermeture RMS 12.5 kA 12.5 kA 12.5 kA
Pouvoir de fermeture crête (50Hz) 31.5 kA 31.5 kA 31.5 kA
Pouvoir de fermeture crête (60Hz) 32.5 kA 32.5 kA 32.5 kA
Pouvoir de coupure 12.5 kA 12.5 kA 12.5 kA
Courant de Coupure Asymétrique 13 kA 13 kA 13 kA
Pouvoir d’interruption de la composante continue 20% 20% 20%
Operations Mécaniques 30000 30000 30000
Operations à Pleine Charge 30000 30000 30000
Operations d’ouverture au pouvoir de coupure 70 70 70
L’onde de choc courant de courte durée de 3 secondes 12.5 kA 12.5 kA 12.5 kA
Pouvoir de coupure à charge active 800 A 800 A 800 A
Courant de Charge du Câble 25 A 25 A 40 A
Courant de Charge de Ligne 5A 5A 5A
Ondes de choc de foudre sur la distance de sectionnement 110 kV 150 kV 170 kV
Ondes de choc de foudre phase/terre et phase/phase 110 kV 150 kV 195 kV
Tension à fréquence industrielle phase/terre (sec) et sur la 50 kV 60 kV 70 kV
distance de sectionnement
Durée du courant d’Arc 16kA/0.2s 16kA/0.2s 12.5kA/0.2s
Durée de Fermeture <60 ms <60 ms <70 ms
Durée d’Ouverture <30 ms <30 ms <30 ms

4 Spécifications OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Durée de coupure <50 ms <50 ms <50 ms


Durée d’Arc <20 ms <20 ms <20 ms

2.1.3 Précision du Capteur


Type de Capteur Précision
Transformateurs de Courant + / - 0.2%
Capteurs de Tension + / - 5%

2.1.3.1 Spécification du Transformateur de courant et paramètres de


fonctionnement

Rapport Enroulement 2500:1


Erreur 5 de Rapport en % 800 A <0.1
Erreur de phase >100A en centiradian <0.05
Erreur de phase à 10A en centiradian <0.033
jusqu’à 800A <1.0 A
Température ambiante - 40° C à + 55° C
Précision de la Classe de Protection 5P10

2.1.4 Abaque de Coupure


OSM 15-310/312 OSM 27-310/312 OSM 38-300
La durée de vie de l’interrupteur sous Vide en fonction du pouvoir de coupure est illustrée dans le graphe
ci-dessous

Courant de coupure, kA rms

Le nombre de manœuvres à courant bas et à courant haut de chaque type d’OSM est résumé dans le
tableau ci-dessous.
Nombre Nominal d’Operations
OSM15-310/312 OSM27-310/312 OSM38-300
Courant continu 30,000 at 800 A 30,000 à 800 A 30,000 à 800 A
Courant de coupure 70 at 12.5 kA 70 à 12.5 kA 70 à 12.5 kA
Le cycle d’utilisation maximum est défini comme O – 0.1s – FO – 1s – FO – 1s – FO suivi de 60 secondes
de temps de recouvrement

OSM Manuel Utilisateur Spécifications 5


NOJA-5014-03

Chronogramme des Manœuvres de coupure et de fermeture

Initiation du Rétablissement des


court circuit Contacts d’Arc Primaire

Actionnement
du Circuit Contacts d’arc
d’Ouverture primaire Extinction
finale de l’arc

Temps
Durée de Coupure
Durée de Intervalle de Réenclenchement
Déclench-
ement Durée d’Ouverture Durée d’Arc
Durée de séparation des Contacts
Durée d’Effacement

Note: Le Délai de libération est la durée de fonctionnement de la protection et il est défini comme étant le temps à
partir duquel le défaut apparaisse et le temps où a été initiée la demande de déclenchement. Ce temps varie en
fonction de comment les réglages de la protection ont été configurés.

2.2 Coffret de Contrôle du Réenclencheur (RC10)


Le Coffret de Contrôle du Réenclencheur est conforme avec les standards suivants :
 ANSI / IEEE C37.60
 CEI 62271-111
 CEI 60694
 Comme mentionné dans le 2.2.5.

2.2.1 Paramètres de Fonctionnement de Base


Fréquence nominale, Hz 50 / 60
Tension nominale d’alimentation auxiliaire AC de l’armoire de 110/220
contrôle, V
Calibre du disjoncteur de l’alimentation auxiliaire 4A
Cycle nominal de manœuvres O – 0.1s – FO – 1s – FO – 1s – FO – 60s
Indice de protection IP66/NEMA4
o
Température minimale de fonctionnement, C - 40
o
Température maximale de fonctionnement, C + 55
Taux max d’humidité, % 100
Altitude max au-dessus du niveau de la mer , m 3000
Durée de fonctionnement en heures après perte de
l’alimentation AC1
 à -40C
12
 à 20C
48
 à +55C 48
Poids 2, kg 42
Dimensions globales, (largeur x hauteur x profondeur mm 400 x 1080 x 309

Note:
1. Sans RTU ou autre équipement de communication
2. Batteries incluse.

6 Spécifications OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

2.2.2 Précision de la Mesure


Valeur mesurée Précision Plage où la précision est
garantie
Tension Phase -Terre Le plus élevé de ±1.0% ou ± 0.1 kV 0.3 – 22.0 kV
Tension Phase-Phase Le plus élevé de ±2.0% or ± 0.1 kV 0.5 – 38.0 kV
Courant de Phase Le plus élevé de ± 1% or ± 4 A 0 – 800 A
Courant Résiduel Le plus élevé de ±5% or ±0.5 A 0 – 100 A
Courant de la composante Négative Le plus élevé de +/-2% or +-4A 0 – 800 A
Puissance active, réactive et totale ±2% 40 – 800 A, 4.5 – 38 kV
Facteur de puissance ±0.02 0–1
Energie Active et réactive ±2% 40 – 800 A, 4.5 – 38 kV
Fréquence 46 – 55 Hz, 55 – 65 Hz
– à dF/dt<0.2Hz/s ±0.025 Hz
– à dF/dt<0.5Hz/s ±0.05 Hz

Oscillographie

Courant de Phase Le plus élevé de ±1% ou ±1 A 0 – 800 A rms


±5% 800 – 16000 A rms
Tension de Phase Le plus élevé de ±1% or ±0.1 kV 0 – 22 kV rms

Harmoniques

Courant de phase (Harmonique 2 -15) Le plus élevé de 1% or ±1 A H1, 0 – 800 A rms


Tension de phase (Harmonique 2 -15) Le plus élevé de ±1% or ±0.1kV H2-15
THD ±2%
TDD ±2% H1, 0 – 800 A rms

Note: La fréquence d’échantillonnage est de 1600 échantillons/sec.

2.2.3 Filtrage
Taux de rejection des harmoniques, pas moins de
– deuxième 1:100
– troisième 1:316
– cinquième 1:1000

Délai de réponse à un pas de changement dans l’entrée courant ou


tension
– à la valeur de sortie changée par 10% du pas de l’entrée 5 ms
– à la valeur de sortie change par 20% du pas de l’entrée 10 ms
– à la valeur de sortie change par 50% du pas de l’entrée 18 ms
– à la valeur de sortie change par 80% du pas de l’entrée 25 ms
– à la valeur de sortie change par 90% du pas de l’entrée 30 ms
– à la valeur de sortie change par 95% du pas de l’entrée 35 ms
Note: Toutes les mesures et protection sont effectuées sur la base de la fréquence fondamentale à l’exception de la
protection harmonique. Se référer à la section 6.12 de la Protection Harmonique.

OSM Manuel Utilisateur Spécifications 7


NOJA-5014-03

2.2.4 Précision de la Protection


Paramètre Précision Plage de Précision
12
Courant opérationnel de démarrage
– Pour Max courant entre phases Le plus élevé de 1% ou 1 A 0 – 800 A
5% 800 – 16000 A

– pour Max courant phase-terre Le plus élevé de 2% ou 1 A 0 – 80 A


Le plus élevé de 1% ou 4 A 80 – 800 A

– pour les éléments de la composante Le plus élevé de 3% ou 3 A 0 – 800 A rms


inverse 10% 800 – 16000 A rms

Tension opérationnelle de démarrage Le plus élevé de 1% ou 0.1 0.5 – 38 kV


kV
Fréquence opérationnelle de démarrage 0.05Hz 46 – 55 Hz pour 50 Hz
système
55 – 65 Hz pour 60 Hz
système

Caractéristiques de déclenchement temps- Le plus élevé de : 0 – 120 s pour les


courant: caractéristiques de courant
+1% or +35 ms / –10 ms avec tous les temps
Temps constant +3% or +50 ms / –10 ms
ANSI2 / CEI2 / UDC2 / Courbe supplémentaire
IDMT 2

Durée de Réenclenchement Le plus élevé de 1% ou +10 0.1 – 180 s


ms

Durée de réinitialisation3 Le plus élevé de 1% ou +10 0 – 10 s pour surintensité


ms
5 – 180 s pour
Réenclenchement

Durée de restauration pour la réalimentation Le plus élevé de 1% ou +10 0 – 180 s


automatique ms

Angle entre la tension et le courant pour la


surintensité entre phases(OC), défaut
homopolaire (EF) et défaut terre résistante
(SEF) éléments directionnels (DE):
 DE OC ±2° A U1 ≥ 0.5 kV et I1 ≥ 40 A

 DE EF, DE SEF ±2° A U0 ≥ 0.5 kV et I0 ≥ 3 A


 DE SEF ±4° A U0 ≥ 0.5 kV et 1 A ≤ I0 ≤ 3 A
 DE NPS ±2° A U2 ≥ 0.5 kV et I2 ≥ 3 A

Note:
1. Le démarrage est initié à 100% de la valeur du courant de réglage et prend fin quand la valeur chute au-
dessous de 97.5% (2.5% de différence). Quand un multiplicateur est appliqué à la valeur du courant de
démarrage, le même pourcentage (2.5%) est appliqué à la nouvelle valeur calculée.
2. S’applique à toutes les courbe, précision dans la plage (I / Ip <1600).
3. La durée de déclenchement n’est pas accumulée quand l’élément est en dessous de la valeur du courant de
déclenchement. Si l’élément est entre la valeur du courant de déclenchement et la valeur du courant du
‘’dropout’’ alors le temporisateur de réinitialisation ne va pas s’accumuler aussi. Quand l’élément est en
dessous du courant de ‘’dropout’’ alors le temporisateur de réinitialisation va s’accumuler.

8 Spécifications OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

2.2.5 Performance de Compatibilité Electromagnétique (EMC)


Valeur Standard applicable
nominale
Tension de test à la fréquence nominale du réseau, (1 min) 2 kV CEI 60255 – 5
Tension nominale de choc, à 0.5J 6 kV CEI 60255 – 5
Oscillations Rafales 1 MHz CEI 60255 – 22 – 1 (Classe III)
Décharge Electrostatique CEI 60255 – 22 – 2 (Classe III)
– contact 8 kV
– air 15 kV
Champ Electromagnétique Rayonné 10 V/m CEI 60255 – 22 – 3

Champs Electromagnétique Rayonné des téléphones portables 10 V RMS CEI 60255 – 22 – 3


Champs Electromagnétique Rayonné (au moyen de terminaux
externes)

Transitoire Electrique Rapide/Immunité Rafales 4.4 kV CEI 61000 – 4 – 4 (Niveau IV)

Immunité à la surtension (bornes externes de tension AC) CEI 61000 – 4 – 5 (Niveau IV)
– commun 4 kV
– transversal 2 kV
Immunité aux surtensions (Ethernet avec parafoudre 4kV CEI 61000 – 4 – 5 (Niveau IV)
NOJA P/N ÚSB-EthernerSurge-01)
Immunité au champ magnétique de la fréquence réseau CEI 61000 – 4 – 8
– 1 sec 1000 A/m
– 1 min 100 A/m
Immunité à l’impulsion du champ magnétique (6.4/16 ms) 1000 A/m CEI 61000 – 4 – 9
Immunité au champ magnétique oscillatoire amorti 30 A/m CEI 61000 – 4 – 10
Emission RFI Conduites et rayonnées Сlasse A FCC Part 15

Classe B CEI 60255-25


EN55022

2.2.6 Module d’Alimentation (PSM)


Tension entrée AC à PSM 96 - 146 Vac (Réglages 110 Vac )
198 – 264 Vac (Réglages 220Vac )
Fréquence de la tension d’entrée 46 – 65 Hz
Tension de sortie du PSM vers SIM 22-60 Vdc (typiquement 45 Vdc)
Tension de sortie DC fournie pour la charge externe 12 Vdc 10.2 – 16 V
Contenu en ondulation de la tension de sortie DC 20 mV
Consommation Max de la Charge Externe
- continu 20W
- à 50% du cycle sur 1 minute 40W
- AC seulement 15W
Niveau de protection contre le court-circuit pour charge externe 5.8 A
Autonomie de la Batterie Se Référer à la Section 2.2.1

Se référer à la Section 4.7.6 Alimentation de Charge Externe Pour l’Equipement de Communication.

OSM Manuel Utilisateur Spécifications 9


NOJA-5014-03

2.2.7 Entrées Digitales du Relais


Type Entrée Connexion à sec
Durée depuis l’entrée valide et jusqu’à l’activation du contrôle 20ms

Note: Entrée relais pour utilisation à l’intérieur du coffret seulement, à moins qu’une protection supplémentaire contre
les surtensions soit utilisée.

2.2.8 Module Entrée Sortie


Paramètres de base:
Plage de tension du Module DC 10.5 – 17.6 Vdc
Consommation typique 0.1 W

Entrée digitales:
Tension nominale, Vdc 0-150 Vdc
Tension de rétablissement, Vdc En dessue de 7 Vdc
Tension de Réinitialisation, Vdc EN dessous de 3.5 Vdc
Tension max continue, Vdc 150 Vdc
Courant d’entrée (par entrée) < 3 mA
Limite externe /Niveau de déclenchement Oui
Durée de Reconnaissance/Reset , ms Configuré par l’utilisateur [20 ms- 2 s]
Résolution de la durée de reconnaissance, ms 10 ms
Durée max depuis une entrée valide jusqu’à l’activation du 30 ms
contrôle

Contacts du relais de sortie:


Tension nominale
– AC 9 – 230 Vac
– DC 10 – 125 Vdc
Courant nominal total pour tous les relais 12 A
Pouvoir de coupure maximum
– DC at L/R=1ms 30 W
– DC at 125V 62 W
– DC at 60V 90 W
– DC at 12V 192 W
– AC at power factor 0.3 50 VA
Puissance minimum de commutation
– DC 1 W (min 10 V, min 100 mA)
– AC 1 VA
Résolution min de la sortie impulsionnelle 20 ms
Précision de la durée d’impulsion < +25 ms
Durée maximum depuis l’actionnement du contrôle jusqu’à 85 ms
la sortie IO

Source Non Régulée pour les Entrées:


Plage de Tension de Sortie 10 - 16.6 V
Courant Continu Max de Sortie 40 mA

10 Spécifications OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

2.2.9 Batteries rechargeable


Type Acide de plomb
Tension Nominale, V 12 Vdc
Capacité Nominale, Ah 24 - 26 Ah

OSM Manuel Utilisateur Spécifications 11


NOJA-5014-03

3 Réenclencheur Automatique OSM


3.1 Vue d’ensemble
Le réservoir de l’OSM construit à partir d’acier inoxydable est ventilé contre le défaut arc et a une durée de
vie de 30 ans.
Les Réenclencheurs OSM 300 et 310 ont trois pôles, et les réenclencheurs OSM 312 ont deux pôles,
chacun avec son propre interrupteur et son bras de commande isolée logé dans une enceinte solide
diélectrique. Chaque pôle dispose de son propre actionneur magnétique .Le réservoir de l’OSM fournit un
indice de protection IP65 et est équipé par un reniflard en céramique pour empêcher l’accumulation de
condensation.
L’énergie pour l'exploitation est assurée par des condensateurs situés dans le coffret de contrôle du
réenclencheur (RC10). Les trois actionneurs magnétiques, verrouillées mécaniquement, garantissent un
fonctionnement simultané des trois phases pour les réenclencheurs OSM 300 et 310 et des deux phases
pour les réenclencheurs OSM 312. Le verrouillage magnétique maintient le mécanisme dans la position
fermée. L’Opération de déclenchement assistée par ressort est réalisée en inversant le sens du courant de
l’actionneur pour générer une force motrice dans la direction opposée à une opération de fermeture.
Le réenclencheur peut être mécaniquement déclenché en utilisant une perche pour tirer l’anneau de
déclenchement mécanique vers le bas. L’indication de position est située dans la base du réservoir et peut
être visualisée par un opérateur au sol. L’état ouvert/fermé du réenclencheur est détecté par le RC10 grâce
au suivi des états des contacts auxiliaires qui reflète la position du mécanisme. Un compteur mécanique de
déclenchement est disponible, en option.
La tension est mesurée à l’ensemble des six bornes pour le réenclencheur 300 et 310 et dans toutes les
quatre bornes pour le réenclencheur 312 en utilisant des capteurs qui sont couplés de façon capacitive aux
bornes HT.
Le courant est mesuré sur les trois phases pour le réenclencheur 300 et 310 et sur deux phases pour le
réenclencheur 312 en utilisant des Transformateurs de Courant. Ceci fournit la mesure de courant de phase
et du courant résiduel pour indication, la protection de surintensité de phase et la surintensité du courant de
terre. Les secondaires des transformateurs de courant sont automatiquement court-circuités lorsque le
réservoir est déconnecté du coffret de contrôle.
Les traversés du circuit principal sont fabriquées à partir de résine époxy aromatique. Une extrémité en
composite est montée pour fournir la ligne de fuite requise. Les traversées disposent de connecteurs étamés
en laiton pour la terminaison des câbles aériens. Les connecteurs de câble peuvent être fournis sous forme
de bornes à cage pour répondre à des câble de section jusqu’à 260mm2 ou palm NEMA à 2 trous et d’autres
types de terminaison sont disponibles.
Le même câble de commande de l’OSM est commun aux deux modèles. Le point de mise à la terre est une
vis M12 sur le réservoir.

12 Réenclencheur OSM OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

3.2 Diagramme de Coupe Transversale - OSM


9. Transformateur de courant (la position varie selon modèle)
1. Interrupteur sous vide
10. Capteur de Tension Couplé de manière Capacitive
2. Bras isolé d’entrainement
11. Ressort d’ouverture
3. Actionneur Magnétique
12. Reniflard en Céramique
4. Boitier en Polycarbonate
13. Crochet d’Ouverture Mécanique
5. Extrémité en Composite
6. Connecteur de Câble 6
7. Réservoir en Acier Inoxydable
8. Contacts Auxiliaires
10 5 10
9
7
11

8 3 13 2 12 4 1

OSM Manuel Utilisateur Réenclencheur OSM 13


NOJA-5014-03

3.3 Dimensions – OSM 15-310 et OSM 27-310


Le Réenclencheur OSM15-310 et OSM27-310 sont illustrés dans le digramme ci-dessous.

Chemin de dégagement
du défaut d’arc

Indicateur de Position

Crochet d’ouverture
mécanique
Câble de Contrôle vers RC 10
Connexion de terre

OSM 15 OSM 27-310


Dimension A 653 744
Dimension B 668 746

14 Réenclencheur OSM OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

3.4 Dimensions – OSM 15-312 et OSM27-312


Le réenclencheur Automatique OSM15-312 et OSM27-312 sont illustrés dans le diagramme ci-dessous.

Chemin de dégagement
du défaut d’arc

Indicateur de
position

Câble de contrôle RC10


Crochet d’ouverture
Mecanique
Connecteur
de terre

OSM 15-312 OSM 27-312

Dimension A 594 677


Dimension B 668 749

OSM Manuel Utilisateur Réenclencheur OSM 15


NOJA-5014-03

3.5 Dimensions – OSM 38-300


Le Réenclencheur Automatique OSM38-300 est illustré dans le diagramme ci-dessous.

Câble de Contrôle Vers RC 10

Connecteur
de Terre

Chemin de Dégagement
du Défaut d’Arc

Indicateur de Reniflard Reniflard


Position

Crochet d’ Ouverture
Mécanique

Câble de Contrôle Vers RC 10

16 Réenclencheur OSM OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

3.6 Support de Montage d’un Pôle de l’OSM

Note: Le support permet l'utilisation de la pince


de montage en C comme une alternative à
travers le boulon de montage.

3.7 Support de Montage d’un Pôle Combiné OSM/VT

OSM Manuel Utilisateur Réenclencheur OSM 17


NOJA-5014-03

3.8 Traversées du Circuit Principal


Les traversées du circuit principal du réenclencheur automatique OSM sont fabriquées à partir de résine
époxy aromatique et sont équipées d’extrémités en composite pour fournir les lignes de fuite et distances
d’arc suivantes.

Modelé Ligne de Fuite Distance sur Fil tendu


OSM15-310/312 596mm 210mm
OSM27-310/312 1066mm 296mm
OSM38-300 1284mm 355mm

Les bornes HT ont un raccord en Laiton étamé souhaitable pour les câbles de section de 40mm2 à 260mm2.
Les câbles sont fixés dans le connecteur avec deux vis hexagonales à six pans .Un connecteur palm en
laiton étamé peut être monté en alternative sur la traversée si cela est nécessaire. Il a deux trous de
44.45mm (1.75”) de sorte qu’un tenon peut être boulonné sur les traversées.

Utilisez une clé


Allen de 8 mm
pour serrer les
vis à tête
hexagonale à
30Nm.

Plage de Raccordement Raccordement Connecteur Type Cylindrique


Les bornes HT côté source (nominal) sont marquées A, B and C. Les bornes HT correspondants sont
marqués R, S and T.

3.9 Raccordement par Prises Embrochables


Pour les réenclencheurs série 310 et 312, le raccordement par prises embrochables peut être utilisé à la
place des extrémités en composite. Les prises embrochables doivent être de Type C conformément à la
norme DIN EN 50181. Le modèle de la prise varie en fonction de plusieurs facteurs y compris la tension de
câble et les valeurs nominales de courant, section du conducteur et le diamètre à travers le corps isolant.
Les clients doivent prendre ses facteurs en considération lors du choix des prises embrochables.

3.10 Détection de Courant et de Tension


La détection du Courant est réalisée par trois (3) Transformateurs de Courant, un pour chaque phase,
excepté pour les séries 312 des réenclencheurs qui ont seulement deux(2) Transformateurs de Courant.
La détection de la tension est réalisée par des capteurs qui sont couplés de façon capacitive à la tension
appliquée aux bornes HT.

18 Réenclencheur OSM OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

3.11 Ouverture Mécanique


L’anneau d’ouverture mécanique est fabriqué d’acier inoxydable et est induit de poudre jaune. Moins de 30
kg de force est nécessaire pour faire fonctionner le mécanisme.

Lorsque tiré vers le bas, une ouverture mécanique se produit et le Réenclencheur Automatique OSM est
empêché de fonctionner. Un ‘Verrouillage Mécanique’ est affiché sur le panneau pour fournir une indication
de l’état verrouillé. Pousser l’anneau dans la position exploitation retournera le réenclencheur au mode
normale.

3.12 Indicateur de Position

L’indicateur de position de l’OSM est situé sous le capot de


protection sous le réservoir et il est clairement visible depuis le
sol.
La couleur de l’indicateur est ROUGE quand il est fermé et
VERTE quand il est ouvert.
Le choix de la langue de l’indicateur est disponible au moment
de la commande.
Sont montré ici quelques indicateurs disponibles; standard CEI I
et O, Caractères chinois ou Portugais ABER (ABERTO -
Ouvert) et FECH (FECHADO – Fermé).

OSM Manuel Utilisateur Réenclencheur OSM 19


NOJA-5014-03

4 Coffret de Contrôle du Réenclencheur (RC10)


4.1 Vue d’Ensemble
Le Coffret de Contrôle du Réenclencheur (RC10) est fabriqué à partir de l’acier inoxydable peint. Le coffret
procure un indice de protection IP66 pour les équipements qu’il abrite.
Le RC10 a une porte extérieure dotée d’un système de verrouillage sécurisé avec une loge de porte
cadenassé.

La porte dispose d’un emplacement de documents pour le manuel utilisateur et autre documentation client.
L’opérateur a une vue Claire de tous les Contrôles -Operateur, Panneaux d’Affichage et port CMS.
Le disjoncteur miniature de l’alimentation auxiliaire (MCB) et la prise de courant sont facilement
accessibles.
Les modules internes du RC10, les câbles de connexion et leurs points de connexion, les ports utilisateur de
communication et les entrées relais sont facilement visibles et accessibles.
La plaque de la RTU dispose d’un espace pour d’autres équipements client tel qu’un radio, un modem, une
RTU ou autre équipements de communication.

20 Contrôle RC-10 OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Le compartiment du Module d’Alimentation dispose d’une loge pour des disjoncteurs et parafoudres en
plus.
Le bas du coffret de contrôle dispose de plusieurs trous pour des équipements utilisateur additionnels.
Les Caractéristiques du Coffret RC comprennent:
 Panneau operateur
 Trou 12mm pour cadenas
 Espace pour radio, modem, RTU ou autre équipement de communication (300 de large x 165 de
hauteur x 180 de profondeur)
 Disjoncteur Miniature pour l’alimentation auxiliaire
 Prise de Courant
 Suspension de porte pour maintenir la porte à un angle de 110o
 Poche document
 Entrée anti-vandalisme pour câble de contrôle
 Filtre de drainage étanche à la poussière
 Vis M12 de mise à la terre
 Trous pour entrée de câble multiple
 Disjoncteur de la Batterie.

OSM Manuel Utilisateur Contrôle RC-10 21


NOJA-5014-03

4.1.1 Dimensions – Contrôleur RC10

22 Contrôle RC-10 OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

4.2 Diagramme Fonctionnel


La structure fonctionnelle du réenclencheur OSM avec le coffret RC 10 est illustrée dans diagramme
fonctionnel ci-dessous.

PC avec logiciel
WiFi/iPhone/iPad/LAN CMS LAN

Réenclencheur RC10 USB


OSM Panneau
Panneau LAN

TC
Interrupteur
Phase Sous vide
Ligne HT Triphasée CVT CVT UPS &
Unité de
Relais
Contrôle

Batterie
Bobine Rechargeable
Contacts
Overture/ auxiliare
Fermeture
Comms.
SIM

RTU ou Modules
RS232
Radio / E/S
USB
modem
PSM
Câble de
Controle
Alimentation
AC SCADA
Puissance
Données
Contrôle / Indication

Module Interne et Fonction du Composant du Contrôleur du Réenclencheur OSM

Le Module du Panneau Opérateur contient l’interface Utilisateur pour le contrôle de l’opérateur.

Le Module d’Alimentation (PSM) fournit l’alimentation auxiliaire au module SIM.

Le Module d’Interface De l’appareillage de Connexion (SIM) fournit la gestion de l’alimentation, le


chargeur de batterie et intègre des condensateurs qui fournissent l’énergie d’ouverture et de fermeture pour
le réservoir de l’OSM.

Le Module de Relais (REL) contient le microprocesseur principal, la fonctionnalité DSP, RTU, les ports de
communication et les entrées digitales standards.

Les Ports de communication et Modules E/S fournissent le contrôle externe et les fonctions d’indication
pour le SCADA ou autres applications de contrôle à distance (Radio/Modem).

Le Coffret RC10 a été testé sur la base des standards stricts EMC, pour plus de détail, se référer à section
2.2.5.

OSM Manuel Utilisateur Contrôle RC-10 23


NOJA-5014-03

4.3 Panneau de Commande


Le panneau de commande se compose d’un clavier à membrane étanche, avec des boutons poussoirs de
contrôle avec indication par des Diodes Electroluminescente (DEL) ensemble avec un Afficheur à Cristaux
Liquides 320 x 240 rétroéclairé pour fonctionnement en milieu obscur.
Le panneau est utilisé pour accéder aux informations suivantes:
 Contrôle et Indication du Réenclencheur
 Détails des opérations Ouvrir/Fermer (Journal)
 Affichage et modification des paramètres du système de protection
 Affichage et modification dans les réglages de communication et états des ports
 Affichage de tous les compteurs (Durée de vie et compteurs SCADA)
 Visualisation du journal des évènements.

La disposition du panneau
est illustrée ci-contre,
Contrôle
General Chacun des groups de
s Afficheur boutons poussoir est
à Cristaux expliqué dans la section
Liquides suivante.
(LCD) Les DELs intégrées au
panneau indiquent les états.
Lors de l’exécution d’un
contrôle, le’ nouveau Etat
’de la DEL clignote pour
indiquer que la modification
a été acceptée et est en
cours de traitement. Une
fois le changement d’état a
Contrôles été confirmé, l‘ ‘ancien état’
LCD de la DEL est éteint et le
‘nouveau état’ est
continuellement allumé.
Ceci ne prendra pas plus
Touches d’une seconde.
Rapides
La DEL d’exploitation du
système clignote une fois
par seconde en
fonctionnement normal.
La DEL Hot Line Tag est
allumée lorsque Hot Line
est active. HLT est activée à
partir de l’écran état
protection ou à distance.
.

24 Contrôle RC-10 OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

4.3.1 Boutons Poussoir de Contrôle Général

ON / OFF
Le Panneau doit être allumé avant qu’un utilisateur ne puisse l’utiliser
pour contrôle et indication. En appuyant sur n’importe quel bouton sur le
panneau, il va le mettre sous tension. Le panneau se mettra
automatiquement hors tension si aucune activité operateur n’est détectée
pendant 5 minutes.
Le bouton poussoir ON / OFF fournit aussi un moyen pour tester le LCD
et toutes les diodes indicatrices. En appuyant avec maintien, les DELs se
mettront à clignoter et un motif de test sera affiché sur le LCD.

Mode de
Le bouton poussoir du mode de contrôle permet de régler la commande
Contrôle
du réenclencheur à la position mode de contrôle local ou contrôle à
distance.
En mode de contrôle Local, l’indication est disponible pour les
applications en Locale et à Distance mais les contrôles ne peuvent être
effectués que localement. En mode de contrôle à distance l’indication est
disponible pour les applications en locale et à distante mais les contrôles
ne peuvent être exécutés qu’à distance. Les données peuvent encore
être consultées localement sur l’écran LCD.
La seule exception à cette règle est la commande d’ouverture, qui peut
être exécutée localement ou à distance indépendamment du mode de
Contrôle.
Note: Toutes les interfaces de communication y compris les E/S et ports de
communication peuvent être configurées en tant qu’utilisateur local ou
distant.

‘I’ (Fermer)
Le bouton poussoir rouge étiqueté ‘I’ est utilisé pour fermer le
réenclencheur. Le contrôle est exécuté seulement si le Panneau est
réglé au mode contrôle Local. Si l’écran est réglé sur le mode Contrôle à
Distance, la commande ne sera pas acceptée
Une fermeture retardée peut être programmée sur l’écran pour permettre,
si cela est nécessaire, un temps à l’opérateur pour s’éloigner du
réenclencheur. Un message est affiché sur l’écran LCD quand le bouton
poussoir Fermer est appuyé et la DEL Fermée commence à clignoter .En
appuyant sur la touche Echap, on annulera l’opération de fermeture sinon
l’appareil sera fermé à l’expiration du retard programmé. Se référer à la
section 8.1.

‘O’ (Ouvrir)
Le bouton poussoir vert étiqueté ‘O’ est utilisé pour ouvrir le
réenclencheur. Une commande d’ouverture peut être exécutée aussi bien
en mode Local qu’en mode à Distance.
Note: Lorsque le réservoir de l’OSM est déconnecté du coffret, les deux
DELs Ouvrir et Fermer sont éteintes.

OSM Manuel Utilisateur Contrôle RC-10 25


NOJA-5014-03

4.3.2 Boutons Poussoirs de Contrôle du LCD


Bouton poussoir Le réglage du contraste du LCD est effectué en maintenant ou en
du contraste du appuyant de manière répétitive ce bouton poussoir dans le but de
LCD défiler à travers la gamme des réglages de contraste disponibles. Une
fois relâchée LCD conservera le dernier réglage de contraste à moins
que le RC soit mis hors tension.

Boutons
Ces boutons poussoir permettent le mouvement à travers la structure
poussoirs de
du menu à l’écran et changer les valeurs de réglage.
Navigation
Une fois un champ a été sélectionné pour l’Edition, les boutons
poussoirs haut et bas sont utilisés pour changer la valeur. Lorsque la
valeur à changer est un nombre, les flèches droite et gauche sont
utilisées pour sélectionner chaque digit, les flèches haut et bas sont
utilisées pour changer la valeur de ce digit seulement.

Bouton poussoir
Le bouton ENTER est utilisé pour accéder à un champ dans le menu
ENTRER
de données une fois il est sélectionné.
En appuyant sur ENTER, le LCD affichera soit l’écran de niveau
supérieur ou bien entourera le champ sélectionné avec des
parenthèses.
Tous les paramètres sont protégés par mot de passé excepté ceux
accessibles via les Touches Rapides, se référer à la section 4.3.3.
Une demande pour entrer un mot de passe est automatiquement
générée quand l’utilisateur essaye d’éditer des paramètres protégées
pour la première fois après mise sous TENSION du panneau. La
seule exception est le réglage de l’ACO qui ne nécessite pas de mot
de passe. Le mot de passe par défaut pour le réglage usine est
“NOJA”.
Se référer à la section 11.9.6 pour un exemple sur la manière d’entre
un mot de passe.

Bouton poussoir
Le bouton poussoir ESC est utilisé soit pour faire revenir l’utilisateur
ESC
en arrière d’un écran ou désélectionner une variable.

Les boutons poussoir de contrôle du LCD fournissent l’accès aux fonctions suivantes au sein de la
structure du menu du panneau:
 visualiser les états du système: date, heure, état du réenclencheur (Ouvert/Fermé/Verrouillage),
signaux de dysfonctionnement et d’avertissement, états de protection, états I/O, état de
l’alimentation, signaux d’indication, états de protections initiées et états des ports de communication.
 visualiser les enregistrements d’Ouvrir/Fermer (CO), journal d’évènements, compteurs de durée de
vie et de défauts, compteurs SCADA, réglages du Système, réglages de Groupe de Protection,
réglages de Communication, réglages du Protocole.
 visualiser l’identification du RC10: numéros de série et versions du logiciel.
 Voir les numéros de série du réenclencheur OSM, mesures et coefficients de calibration
 changer les états de protection de tous les réglages, exceptés pour les noms de groupe de
protection.
 tester l’opérabilité des entrée/sortie (I/O) digitales des relais.

26 Contrôle RC-10 OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

 Mettre hors tension le panneau et ON/OFF la tension de la charge externe.


 Forcer l’enregistrement des données du système.

Se référer à la section 11.9 pour le menu de navigation détaillée et l’emplacement des réglages.

4.3.3 Touches Rapides


Les touches rapides permettent aux états des éléments de protection et au groupe actif de protection d’être
paramétrés par un opérateur en utilisant un seul bouton poussoir.
Le panneau operateur est fourni avec une des quatre configurations disponibles des touches rapides. En
plus, pour permettre à l’opérateur d’utiliser les touches rapides, ils ont besoins d’être activées dans les
réglages des systèmes (se référer à la section 8.1).
Appuyer sur la Touche Rapide permettra de défiler à travers ON et OFF avec l’exception de la touche du
Groupe Actif (voir ci-dessous)
Note: Les Touches Rapides ne peuvent être changés quand la fonction Hot Line Tag (HLT) est active.

La Touche Rapide Protection est utilisée pour ACTIVER ou DESACTIVER la protection.


Quand réglée sur OFF, tous les éléments de protection pour tous les groupes sont
désactivés.

La Touche Rapide de Défaut à la Terre (Earth Fault) est utilisée pour ACTIVER ou
DESACTIVER tous les éléments de surintensité homopolaire pour tous les groupes .Quand
réglée sur OFF, tous les éléments EF (y compris SEF) sont désactivés.
Note: N’a pas d’effet quand elle est connectée à un réenclencheur monophasé OSM 301.
La Touche Rapide Défaut Terre Résistante est utilisée pour ACTIVER ou DESACTIVER les
éléments de surintensité de Défaut Terre Résistante pour tous les groupes
Note: N’a pas d’effet quand elle est connectée à un réenclencheur monophasé OSM 301.

La Touche Rapide de Réenclenchement est utilisée pour ACTIVER ou DESACTIVER tous


les éléments d’Auto Réenclenchement pour tous les groupes.

La Touche Rapide de Charge Froide est utilisée pour DESATIVER ou ACTIVER


l’enclenchement en charge froide pour tous les groupes

La Touche Rapide Live Line est utilisée pour activer ou désactiver tous les éléments Live
Line de tous les groupes .Elle peut aussi être liée à la fonction HLT.se referer à la section
6.6.

La Touche Rapide du Groupe Actif est utilisée pour sélectionner lequel des quatre Groupes
de Protection est activé. Une fois le groupe approprié a été sélectionné (indiqué par une LED
clignotante, Appuyer sur ENTER pour le rendre actif. Le changement du Groupe de
Protection Actif réinitialisera tous les éléments de protection.

La Touche Rapide de Restauration Automatique d’Alimentation est utilisée pour activer et


désactiver la fonction Restauration Automatique d’Alimentation. Se référer à la Section 6.10.

OSM Manuel Utilisateur Contrôle RC-10 27


NOJA-5014-03

Le Changement Automatique à Travers la Touche Rapide est utilisé pour activer ou


désactiver la fonction Changement Automatique. Se référer à la Section 6.11.

La Touche Sous Tension est utilisé pour Activer ou Désactiver les éléments de Sous Tension
(UV1, UV2 et UV3) pour tous les groupes. Se référer à la Section 6.4.

4.4 Logiciel CMS


Le package du logiciel CMS permet la configuration et le contrôle de toutes les caractéristiques et
fonctionnalités. Il s’agit d’un outil convivial de configuration de dispositif et permet à l’utilisateur de :
 Configurer tous les réglages de relais
 Charger tous les réglages du PC vers le Relais
 Télécharger de tous les réglages, journaux, profile de défaut, compteurs de défaut, compteurs de
durée de vie du Relais vers le PC.
 Aller en ligne et consulter toutes les mesures, exploiter l’OSM, configurer les éléments de contrôle
d’état de protection, synchroniser date/heure à l’heure du PC et supprimer toutes les données de
courbe de charge.
 Filtrer les informations de journaux et de profil en vue d’aider dans l’analyse des données
 Imprimer les réglages et toutes les données historiques du relais
 Générer des représentations graphiques des données de défaut et de courbe de charge
 Importer et exporter les fichiers de configuration pour utilisations par d’autres utilisateurs
 Configurer des courbes et des caractéristiques courant-temps standards et définies par l’utilisateur
via une interface graphique
 Assurer la coordination des relais par l’importation des caractéristiques de coordination à partir d’une
bibliothèque de courbes de protection.
 Configurer les paramètres de protocole pour le contrôle SCADA.

Un PC exécutant CMS et connecté au port USB (localise au-dessous du Panneau Operateur) utilise le type
de connexion “Direct USB”.
CMS peut aussi être connecté à distance à travers un Modem série ou connexion Ethernet pour fournir un
accès ingénierie au contrôleur RC 10.
Se référer aux sections 8.2 et 8.3 pour plus de détails sur le CMS Contrôle et indication SCADA.

Note: Les réenclencheurs OSM 312 devraient être créés dans CMS en tant que dispositifs triphasés.

28 Contrôle RC-10 OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

4.5 Module d’Alimentation (PSM)


Le Module d’Alimentation (PSM) fournit au SIM une alimentation continue (AC redressée) filtrée et
protégée contre les surtensions. Typiquement l’entrée AC client fournie au PSM est issue d’un
Transformateur Abaisseur (VT) ou bien du secteur basse tension (LV) de l’utilité.
Une entrée duale PSM pour brancher une deuxième source AC est disponible en option
L’entrée du Disjoncteur Bipolaire Miniature (MCB) et les bornes de terre sont accessibles en ôtant le cache
de sécurité. Le MCB doit être réglé sur la position OFF avant que le commutateur du sélecteur de tension ne
soit déplacé sur la position 110Vac ou 220Vac. Pour la configuration du câblage voir le diagramme ci-
dessous.
La partie secondaire de l’alimentation dispose d’un fusible rapide 6.3A M205 situé sur le dessus.
Le PSM fournit un espace supplémentaire pour l’installation d’équipements clients tel que la protection
contre les surtensions à côtés du MCB.

SecondaryFuse
Fusible Secondaire

MCB

110V
WARNING

VOLTAGE ONLY CHANGE


SELECT SWITCH WHEN
Prise AC CIRCUIT
de BREAKER IS OFF

Courant 220V L A B - 0 1 0 3

AC Input Voltage
Commutateur Switch
de Tension
Borne de Terre d’entrée AC

Connexion AC Client
Note:
 Le Module Entrée Duale PSM consiste en 2x Commutateurs Tension AC ,2x Fusible Secondaires et
deux connections AC.

AVERTISSEMENT : Le câble de terre DOIT être raccordé, même

! dans un environnement atelier/test.Tout Défaut de se conformer


peut entraîner des dommages matériels ou des blessures
personnelles.

OSM Manuel Utilisateur Contrôle RC-10 29


NOJA-5014-03

4.6 Interface du Disjoncteur (SIM)


Le module Interface du Disjoncteur (Switchgear Interface Module (SIM)) fournit la gestion de l’alimentation,
le chargeur de batterie, et incorpore les condensateurs qui procurent au réservoir de l’OSM l’énergie
d’ouverture et de fermeture.
Le module SIM convertit les signaux de contrôle déclenchement/fermeture provenant du Module Relais en
impulsions de courant appliquées à la bobine de l’actionneur magnétique pour piloter les contacts dans la
position ouvert ou fermé. Il convertit aussi les états du commutateur auxiliaire de l’OSM en un signal de
position logique pour être utilisé par les éléments de protection et d’indication du relais et filtrer les signaux
analogiques issues du réservoir de l’OSM.
L’état de santé de la bobine de l’OSM est supervisé par le module. Selon le problème, un évènement de
dysfonctionnement type ‘OSM OC’ (Circuit Ouvert), ‘OSM SC’ (Court-Circuit) ou ‘Coil Isolated’
(Déclenchement Mécanique Actionné) sera enregistré par RC10.
Les condensateurs du pilote de l’actionneur ont la capacité de fournir un cycle nominal complet égal à O –
0.1s – FO – 1s – FO – 1s – FO. Les condensateurs sont rechargés dans 60s après l’exécution du cycle ci-
dessus.
Les condensateurs sont chargés durant 60s (Alimentation Auxiliaire appliquée) de la connexion du câble de
commande du contrôleur au Réenlencheur.

30 Contrôle RC-10 OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

4.7 Module Relais (REL)


Le Module relais (REL) est responsable de toutes les fonctionnalités disponibles dans le contrôleur RC à
travers l’interaction avec le réenclencheur OSM, le Module d’Interface du disjoncteur et le Panneau
Operateur.
Le Module Relais fournit les fonctions suivantes :
 Mesure
 Protection
 Surveillance
 Contrôle et Indication.

SIM Connection
Connexion SIM Ethernet
Port Port
Ethernet
SIM

Connexion
SIM SIM
Connection

I/O Module Module


Connexion Connection
E/S
Panel
Panneau (RS232P)
(RS232P)

Panel
Panneau USBUSB(CMS)
(CMS)

USBA USBC IN1 IN2 IN3


RS2332
USBB
SCADA Port
Relay
DEL Runningde
Clignotante
Relais en Marche
Flashing LED

Note: Le port Ethernet est disponible seulement pour le REL-02.

4.8 Interface de Communications


La communication à distance avec le contrôleur RC10 peut être effectuée en se connectant à l’interface de
communication ou en utilisant les Modules d’I/O optionnelles.
Toutes les interfaces de communication y compris les E/S et les ports de communication peuvent être
configurées soit en Mode Utilisateur Local ou Mode Utilisateur Distant.
Tous les câbles de communication doivent être blindés avec les écrans qui sont mis à la terre avec la terre
du coffret de contrôle et ce en une seule extrémité seulement. Lorsque les câbles de communication quittent
le coffret du RC, ils doivent être isolés au minimum à 3kV avec protection contre surtension de 1kW ou plus
pour prévenir que des tensions externes entre dans le coffret. Un filtre ferrite RFI approprié , doit être placé
aussi, et localisé le plus proche de (l‘intérieur) du plancher du coffret.
Lorsqu’une antenne est exigée, un parafoudre à montage sur cloison doit être monté sur le planché du
coffret.
Le coffret RC est fourni avec un plaque de montage du RTU pour installation d’équipement dans les
dimensions ne dépassent pas 300w x 165h x 180d mm. La plaque de montage RTU est équipée d’écrou et
l’utilisateur peut percer les trous de montage de manière à s’accommoder avec le RTU souhaitable.

OSM Manuel Utilisateur Contrôle RC-10 31


NOJA-5014-03

4.8.1 Entrées Digitales


Le Relais dispose de trois entrées digitales standards. Celles-ci peuvent être affectées à n’importe quel point
standard de contrôle, se référer à la section 8 pour une liste complète des contrôles disponibles.
Les entrées digitales sont des connexions sèches. Aucune tension n’est exigée pour faire valoir l’entrée.
Les entrées ne sont pas isolées et ne doivent pas être connectées directement aux câbles qui quittent le
coffret. Un relais d’interposition doit être utilisé pour isoler les entrées si connectées à un équipement
externe.
Des applications typiques de ces entrées incluent un bouton de fermeture en bas du couvercle ou un
commutateur de mise en garde pour vérifier si la porte du coffret a été ouvert.
Bornes
Common Communes
Terminals

Module de Relais
Relay Module

Digital
Entrées Inputs
Numériques
IN1 IN2 IN3

Commmon Bornes de Module


Relay Module de Relais
Terminals

IN1 IN2 IN3

4.8.2 Modules E/S Optionnelles


Jusqu’à deux Modules d’Entrées Sorties peuvent être fournis en option avec le coffret RC. Chaque module
d’I/O dispose de huit entrées opto-couplées et huit sorties contact libres de tension avec des contacts
normalement ouvert et normalement fermés.
En utilisant le logiciel CMS, chaque contrôle disponible peut être programmé pour chaque entrée, se référer
à la section 8 pour une liste complète de contrôles disponibles pour les Modules d’E/S. Toutes combinaison
des indications disponible peut être programmées pour chaque sortie, se référer à la section 11.5 pour une
liste complète des indications disponibles. Les paramètres par défaut de contrôle et indication pour les deux
modules sont listés dans la section 8.4.
I/O Inputs
I/O Outputs
Input 1 (+)
Output 1 NC

Input 2 (+) Output 1 NO


Output 2 NC
Input 3 (+)
Output 2 NO
Input 4 (+) Output 3 NC
Output 3 NO
Input 5 (+)
Output 4 NC
Input 6 (+) Output 4 NO
Output 5 NC
Input 7 (+)
Output 5 NO
Input 8 (+) Output 6 NC
Output 6 NO
Output 7 NC
Common (-)
Output 7 NO
Output Common
DC Output
Output 8 NC
Positive 10-16.6V (+)
Output 8 NO
Common 0V (-) Output 8 C

32 Contrôle RC-10 OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Une LED clignotante (proche de la connexion du CAN) clignotera chaque seconde pour indiquer qu’elle a
été allouée en tant que Module d’E/S numéro 1. La LED du deuxième Module d’E/S clignotera deux fois.
L’alimentation pour les entrées peut être prise à partir des bornes 12V dc dans le Module E/S lui-même

Alimentation Bornes d’entrée Bornes de Sortie DEL Indicateur

4.8.3 Connecteur RS-232


Un port RS232 est disponible dans le Module Relais pour connexion à une RTU.
Le port RS232 ne doit pas être branché directement aux câbles qui quittent le coffret. Au minimum 3kV
d’isolement et 1kW de protection contre la surintensité doivent être utilisées si branchement vers un
équipement externe

FICHE RS-232 DB9


Les réglages de base du port peuvent être configurés à partir du Panneau comme indiqué ci-dessous. La
configuration avancée du port est seulement disponible via un PC équipé du logiciel CMS.
Panneau de Navigation
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Press ESC] 

PORT SETTINGS
[MAIN MENU]
 [Systems Settings] ►RS232◄ USBA USBB USBC LAN RS232P

 [Port Settings] Connection Type Modem


 [RS232]  Device Mode Local
Baud Rate 19200
Duplex Type Half
Parity None
Réglages du Port

Valeur
Titre Désignation Plage Résolution
Usine
Connection Type de Connexion Désactivé/Série Directe N/A Désactivé
Type /Modem/Radio/GPRS
Device Mode Mode de l’Appareil Local/Distant N/A Local
Baud Rate Vitesse de Transmission 300/600/1200/2400/4800/ N/A 19200
9600/19200/38400/57600/115200
Type Duplex Type Duplex Half/Full N/A Half
Parity Parité Aucune/Impaire/Paire N/A Aucune
Note: Le port RS232P est l’interface du Panneau Opérateur.

OSM Manuel Utilisateur Contrôle RC-10 33


NOJA-5014-03

4.8.4 Ports de Communication USB


Trois ports USB sont localisés dans le Relais – USB A, USB B and USB C. Les équipements avec ports
séries USB peuvent être connectés directement. Ceux-ci peuvent être connectés à plusieurs types
d’équipements de communication.
Autres interfaces tel que, Série, Wi-Fi et TCP/IP peuvent être supportés en utilisant des adaptateurs USB
approuvés 1.
Les ports USB ne doivent pas être connectés directement aux câbles qui sortent du coffret.
Les ports USB sont dotés d’une protection contre les surcharges. Se référer à la Section 4.9.3. La
configuration avancée du port est seulement disponible via un PC équipé du logiciel CMS.
Note 1: Seulement les équipements USB approuvés par NOJA Power doivent être connectés à ces ports.
Panneau de Navigation
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC] 

PORT SETTINGS
[MAIN MENU]
 [System Settings] RS232 ►USBA◄ USBB USBC LAN RS232P

 [Port Settings] Connection Type Disabled


 [USBA]  Device Mode Local

Réglages du port

Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine


Connection Type Type de Connexion Désactivé/Série/Modem Série/ N/A Désactivé
Radio Série/LAN/WLAN/GPRS
Device Mode Mode Appareil Local/Distant N/A Local

4.8.5 Port de Communication Ethernet (LAN)


Le Relais (REL-02) dispose d’un port Ethernet RJ45. Il est utilisé pour se connecter directement à un
équipement doté d’une communication par Ethernet activée.
Les réglages de base du port peuvent être faits à partir du panneau. Les réglages avancés du port ne sont
disponibles que via un PC exécutant le logiciel CMS.
Tout câblage Ethernet entrant au coffret doit être isolé. Le câble en fibre optique est recommandé lorsque le
câblage sort du coffret RC, il doit être isolé avec protection contre les surtensions. Il doit aussi être équipé
d’un filtre RFI en ferrite, situé aussi proche que possible du sol (interne) du coffret. Le blindage du câble doit
être mis à la terre coté terminaison client (pas coté coffret).
Note: Les anciens modules relais REL-01 ne sont pas dotés d’un port Ethernet RJ45 disponible. Dans ce cas, les
convertisseurs USB Ethernet approuvés par NOJA peuvent être utilisés comme alternative.
Spécifications

Type d’Ethernet : 10/100 Base-T Compatible

Significations LED: Gauche (Orange) = Liaison, Droite (Verte) = Activité

Câble Ethernet ne dépassant pas le coffret: Cat5, Paire Torsadé Non Blindé (UTP). Longueur Max=1m

Câble Ethernet dépassant le coffret: Cat6, Paire torsadé écranté et blindé (S/FTP). Longueur Max L=90m
après le parafoudre.

34 Contrôle RC-10 OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Note: La protection contre la surtension (NOJA P/N: EthernetSurge-01) doit être fournie à toutes les connexions en
dehors du coffret.
Panneau de Navigation
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC] 

Port Settings
[MAIN MENU]
 [Systems Settings] RS232 USBA USBB USBC ►LAN◄ RS232P

 [Port Settings] Detected Type LAN


[LAN]  Device Mode Remote
Obtain IP Automatically No
IP Address 192.168.1.150
Subnet Mask 255.255.255.0
Default Gateway 192.168.1.1

Réglages du Port

Valeur
Titre Désignation Plage Résolution
Usine
Detected Type Type Détecté Désactivé/LAN NA Désactivé
Device Mode Mode Appareil Local/Distant NA Distant
Obtain IP Automatically Obtenir IP Oui/Non NA No
Automatiquement
IP Address Adresse IP Entrer un adresse IP pour le NA No
contrôleur RC10 .
Subnet Mask Masque de Sous Réseau Entrer un masque de sous NA No
réseau
Default Gateway Passerelle par Défaut Enter rune passerelle par défaut NA No
Note: Les modèles REL-01 ne montreront pas l’option de configuration ou état du port LAN.

Panneau de Navigation
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]

COMMUNICATION PORT STATUS


 [Communication Ports]
RS232 USBA USBB USBC ►LAN◄ RS232P
[LAN]
Detected Type LAN
Configured Type LAN
Device Mode Remote

Obtain IP Automatically No
IP Address 192.168.1.150
Subnet Mask 255.255.255.0
Default Gateway 192.168.1.1
MAC E0:A1:98:01:01:15

TX RX
Packets 930 929450
Errors 0 163

OSM Manuel Utilisateur Contrôle RC-10 35


NOJA-5014-03

4.8.6 Alimentation de Charge Externe pour Equipement de


Communications
Une alimentation 12Vdc pour l’équipement de communication est localisée dans le module SIM. Se référer à
la section 10.4.1 Disposition Générale du RC10. La sortie de Charge externe peut être Activée ou
Désactivée à partir du Panneau du logiciel CMS.
L’alimentation est classée 12V 20W en moyenne sur une fenêtre glissante de 60 secondes. L’alimentation
externe de charge s’éteint immédiatement quand le courant dépasse 5.8A.
L’alimentation externe de charge est gérée par logiciel en vue de minimiser le risque de surcharger
l’alimentation systèmes se référer à la section 4.9.4 Temporisateur d’Alimentation Externe de Charge et
Sortie Contrôlée.
Le mécanisme de protection sortie/surcharge est détaillé ci-dessous.
Alimentation de la Batterie en dessus de 11.0 V:
 Si le courant est supérieur à 5.8 A pendant 25ms, alors l’alimentation externe s’éteindra
immédiatement et restera ainsi jusqu’à ce que le client allumera l’alimentation à nouveau. Veuillez
noter qu’il y a une période d’1 minute durant laquelle l’alimentation reste éteinte et ne peut pas être
allumée jusqu’à l’expiration de la période d’1 minute.
 L’alimentation externe fournira 20 W en moyenne sur une fenêtre glissante de 60 secondes. Ainsi,
par exemple, si la charge externe fournit 30 W dans les 30 premières secondes alors seulement
10 W pourront être fournis durant les 30 secondes suivantes en vue d’assurer qu’une surcharge ne
puisse avoir lieu comme cela est décrit dans l’exemple 2 ci-dessous.

30W
20W
10W

Temps
30s 60s

Exemple 1

30W
20W
10W
Temps
30s 60s

Exemple 2

 Quand l’alimentation est éteinte suite à un dépassement de puissance, elle sera reportée dans le
journal d’évènements comme une surcharge de l’alimentation externe.

AC ON, Alimentation Batterie en dessous de 11.0 V ou déconnectée:


 L’alimentation externe ne peut pas tirer plus de 15W en moyenne sur une fenêtre glissante de 60
secondes. Si c’est le cas, il s’éteint dans les 10ms. L’état sera reporté dans le journal d’évènement
comme arrêt. Quand l’alimentation s’arrêtera dans ces conditions, elle se rallumera
automatiquement quand une alimentation batterie de plus de 11.6 volts est connectée.
Le fait de tirer plus de 15W dans ce cas pourra causer l’arrêt et redémarrage dans certains cas.

36 Contrôle RC-10 OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

AC OFF, Alimentation de la Batterie en dessous de 11.0 V:


 L’alimentation externe est off.
Panneau de Navigation
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
POWER SUPPLY STATUS

 [Power Supply] Last Power Restart:


14:00:57 14/10/11
 [External Load Output] 
AC Input OFF
Battery Voltage (Ubt) 13.8V
Battery Current (Ibt) 0.50A
Battery Capacity (%) 100
External Load Output OFF

Avertissement :
 Ne pas connecter les équipements de communication directement aux bornes de la batterie .Ceci peut
décharger la batterie, ce qui peut causer l’arrêt ou l’endommagement de l’équipement.
Note:
1. La sortie de charge externe indiquera OFF lorsque l’alimentation externe est coupée en raison de la
Temporisation de l’alimentation AC de Charge Externe ou batterie déchargée.
2. Si un périphérique connecté à l'alimentation externe devient défectueux et le RC-10 fonctionne seulement à
partir de l'alimentation secteur alors le contrôleur peut être contraint à se réinitialiser de façon continue. Dans
cette circonstance le périphérique connecté à l'alimentation externe doit être débranché

4.9 Alimentation
Un module d’alimentation (PSM : Power Supply Module) fournit le filtrage, protection contre les surtensions,
et tension DC au module SIM.
Le module SIM fournit la gestion d’alimentation pour le contrôleur du réenclencheur avec une tension
12Vdc batterie pour le backup.
Pour arrêter manuellement le contrôleur, mettre hors tension l’alimentation auxiliaire et le disjoncteur de la
batterie.

4.9.1 Disjoncteur de la Batterie


Un disjoncteur est prévu à côté de la batterie pour protéger la batterie contre les courants de court-circuit.

Il peut aussi être utilisé pour déconnecter la batterie du coffret. Si la batterie est débranchée pendant plus de
60 secondes, ou le niveau de tension de la batterie chute au-dessous de 5 volts, alors l’horloge du système
sera réinitialisée.

Un fusible en ligne 6.3 A M205 est fourni sur la borne négative de la batterie pour procurer une protection
supplémentaire

4.9.2 Gestion de l’Alimentation


La température de la batterie est surveillée par le SIM et le courant de charge est ajusté pour une charge
optimale.
Une charge externe (par ex radio ou modem) peut être alimentée pour une durée définie par l’utilisateur
(External Load Time : Durée de Charge Externe) et jusqu’à 1440 minutes après perte de l’alimentation AC
avant l’arrêt automatique pour conserver les batteries.
Dans le cas d’une perte prolongée de l’alimentation AC, Le Module Relais, module SIM et la charge
externe seront fermés de manière ordonnée. A la restauration de l’alimentation auxiliaire, ils seront restaurés
à leurs conditions normales de fonctionnement. Voir aussi la Section 4.9.4 Charge Externe.

OSM Manuel Utilisateur Contrôle RC-10 37


NOJA-5014-03

4.9.2.1 Etats de Fonctionnement


L’alimentation dispose de cinq états de fonctionnement comme décrits dans le tableau ci-dessous.

Etat du Description
Contrôleur
Marche L’'alimentation est dans cet état lorsque soit l'alimentation auxiliaire ou la batterie sont connectées
et la tension de la batterie est au-dessus du niveau de l'arrêt(2).
La protection est opérationnelle.
Mise Hors L’alimentation a reçu un message que le système est hors tension.
Tension Les données sont sauvegardées dans une mémoire non volatile par le contrôleur durant cette
période.
Après que le contrôleur ait été éteint, il passe à l’état Hors Tension.
Mode Veille L'alimentation entre dans ce mode lorsque l'alimentation auxiliaire est éteinte et la batterie est en
dessous du niveau réglé par l’utilisateur ou le seuil de coupure(1).

Cet état va changer vers contrôleur en marche si l'alimentation auxiliaire est restaurée, ou la
tension de la batterie s'élève au-dessus du seuil de mise hors tension(1).
Cet état va changer vers contrôleur hors tension (alimentation de la batterie en dessous du seuil
de mise hors tension(1) et l’alimentation auxiliaire est off) au bout de 5 minutes, ou si la batterie
est déconnectée.
Eteint L'alimentation entre dans ce mode si l'alimentation auxiliaire est éteinte et l'interrupteur de
batterie est ouvert(ou la tension de la batterie est en dessous du seuil de coupure) (2).

La protection n'est pas opérationnelle dans cet état.

Cet état va changer vers contrôleur en marche si l'alimentation auxiliaire ou bien la batterie est
restaurée, et la tension de la batterie est au-dessus du seuil de mise sous tension(1).
L'état va changera à contrôleur en mode de veille si la batterie a été restaurée avec une tension
inférieure seuil de mise hors tension (1) (ou si la batterie est défectueuse (2)) mais il n'y a pas
d'alimentation auxiliaire.

Cinq minutes Si le contrôleur est dans l’état hors tension, il peut être restauré provisoirement à l'état de veille
de Grâce en mettant OFF puis ON la batterie. Cela devrait être fait dans les 60 secondes pour maintenir la
stabilité de l’Horloge temps réel.

Le contrôleur sera autorisé à fonctionner pendant 5 minutes si la batterie est en dessous du seuil
de coupure (1) (ou jusqu'à ce que la batterie tombe en panne(2)).
Cela permet au système de fonctionner pendant quelques minutes avec une batterie à plat.

Note:
1. Le seuil de coupure est 10.5V
2. La panne batterie ou seuils d’arrêt est 9.6V

38 Contrôle RC-10 OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

4.9.3 Réglages
Panneau de Navigation
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC] 

UPS SETTINGS
[MAIN MENU]
 [System Settings] Battery Shutdown Level (%): 20
Rated Capacity (Ah) 26
 [UPS SETTINGS]  External Load Time (min) 120
External Load Reset Time (hr) 0
USB Host Ports Shutdown Enable NO
Réglages de l’UPS
Valeur
Titre Désignation Plage Résolution
Usine
Battery Shutdown Level Niveau d’Arrêt de la Batterie (%) 10 – 50% 10% 20
Rated Capacity Capacité Nominale (Ah) 10 – 50Ah 1Ah 26
External Load Time (1) Durée de Charge Externe (min) 0 – 1440min 1min 120
(2)
External Load Reset Time Durée de Réinitialisation de 0 – 720hr 1hr 0
Charge Externe (hr)
USB Host Ports Shutdown Arrêt activer Ports hôtes USB Non/Oui NA No
Enable (3)
Note:
1. La charge externe ne s'éteint pas si le temps de chargement externe est réglé sur 0.
2. La durée de réinitialisation de Charge Externe ne fera pas défiler l’alimentation de la charge si réglée à 0.
3. L’arrêt des Port USB hôtes survient quand la Durée de Charge Externe expire. Si elle est réglée à 0, les Ports
USB ne s’arrêteront pas.

4.9.4 Temporisateur d’Alimentation de Charge Externe et Sortie de


Contrôle
Le temporisateur de la charge externe commence à décrémenter quand il y a une perte de l’alimentation
auxiliaire AC .Il coupe la charge externe quand le temporisateur expire. L’alimentation est automatiquement
restaurée et le temporisateur est réinitialisé, lorsque l’alimentation auxiliaire est restaurée.
L’alimentation de charge externe peut être mise à l’arrêt puis en marche à des intervalles réguliers en vue
de réinitialiser les équipements de communication. Cette fonctionnalité peut être désactivée en réglant la
durée de la Charge Externe à zéros.
Si l’alimentation de la batterie est perdue, ou la batterie est débranchée, l’alimentation externe de charge
continuera à fonctionner avec l’alimentation AC, mais avec une capacité réduite. Le drainage de plus de
15W dans cette circonstance peut causer l’arrêt et redémarrage du RC 10 dans certains cas.

4.9.5 Sauvegarde des Réglages


Tous les réglages sont sauvegardés dans une mémoire non volatile.
Les changements des réglages de n’importe quelle source (Panneau, CMS, SCADA,E/S, Entrée Relais ou
Logique) sont sauvegardés comme suit:
 Un changement unique dans les réglages est enregistré immédiatement
 Les changements conséquents de réglage sont enregistrés dans un intervalle de 15 secondes.
 Tous les réglages sont enregistrés lorsque le panneau mis hors tension manuellement ou après cinq
minutes d’inactivité du panneau.
 “Save System Data” du Menu Principal est sélectionnée
 A 6 heures d’intervalle.
Certaines entrées récentes peuvent être perdues s’il y a un arrêt inopiné et inattendu du contrôleur.

OSM Manuel Utilisateur Contrôle RC-10 39


NOJA-5014-03

5 Mesure
Le Module SIM accepte les signaux issues des sorties des CVT et TC dans le réservoir de l’OSM et le
transfère par le biais du Module Relais après filtrage et mise à l’échelle.
Le Module Relais convertit les signaux analogiques reçus du Module SIM en données comme indiqué dans
le tableau ci-dessous.
La donnée de mesure est filtrée pour le contenu harmonique et la valeur RMS du signal fondamental est
utilisée par les applications de protection et d’indication comme montré dans le tableau.

Plage de Applicabilité
Valeur mesurée Désignation Résolution
mesure Protection Indication
Courants de phase Ia, Ib, Ic 0 – 16000 A 1A  
1
Courant résiduel In 0 – 16000 A 1A  
Tensions Phase-terre Ua, Ub, Uc, Ur, Us, Ut 0.5 – 22 kV 0.1 kV  
Tensions Phase-Phase Uab, Ubc, Uca, Urs, Ust, Utr 0.5 – 38 kV 0.1 kV  
Courant composante directe I1 0 – 16000 A 1A  –
Courant séquence négative I2 0 – 16000 A 1A  
Tension composante directe U1 0.5 – 38 kV 0.1 kV  –
Tension séquence négative U2 0.5 – 38 kV 0.1 kV  –
2
Tension résiduelle Un 0.5 – 22 kV 0.1 kV  –
o o
Déphase entre la tension et A1 0 – 359 1  –
le courant de la composante
directe
o o
Déphase entre la tension et A2 0 – 359 1  –
le courant de la séquence
négative
o o
Déphasage entre la tension A0 0 – 359 1  –
résiduelle et le courant
résiduel
Séquence de phase cotées A, B & C kVA / kW / kVAr 0 – 65535 1 – 
ABC et RST 3 phase kVA / kVAr / kW
Facteur de Puissance A, B & C +/– kVAh 0 – 999999999 1 – 
Monophasé et triphasé A, B & C +/- kWh
A, B & C +/– kVAhr
3 phase +/– kVAh
3 phase +/– kWh
3 phase +/– kVArh
Fréquence à partir des cotés Fabc, Frst 46 – 65 Hz 0.01 Hz  
ABC et RST du
réenclencheur
(3)
Séquence de phase à partir Phase seq. ABC / ACB / ? NA – 
des cotés ABC et RST RST / RTS / ?
(3)

Facteur de puissance par Facteur de puissance: 0 – 1 0.01 – 


phase et triphasé 3phase, A phase, B phase,
C phase

Note:
1. Le courant résiduel est égal à trois fois le courant homopolaire.
2. La tension résiduelle est égale à trois fois la tension homopolaire.
3. “?” est affichée lorsque n’importe laquelle des tensions de phase chute au-dessous de 0.5kV.

40 Mesure OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Les mesures instantanés temps réel peuvent être visualise sur le panneau sous ‘’ System Status’’:

Panneau de Navigation <SYSTEM STATUS>


[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS] 
►GENERAL◄ WARNING MALFUNCTION

Date/Time : 24/07/2013, 12:13:40


Status : Closed
Active Group : 1

►Current/Voltages◄ Power
1 Phase Energy 3 Phase Energy
Other Power Quality

Input/Output Power Supply


Protection Communication Port
ACO Protocols
Logic

5.1 Echantillonnage et Filtrage


Un convertisseur analogique-numérique sigma-delta fonctionnant à une fréquence d’échantillonnage de
409kHz élimine le besoin d’avoir un filtre passe bas d’ordre élevé à la fin de la chaine, ce qui réduit le
déphasage et la distorsion sur la gamme de température.
Les courants et tensions sont échantillonnés 32 fois durant chaque cycle de fréquence réseau. Chaque
mesure de courant a un coefficient bas et haut appliqué et l’algorithme de mesure sélectionne la valeur
appropriée pour fournir la meilleur résolution pour chaque échantillon.
Premièrement les valeurs RMS des harmoniques pour le courant de phase et le courant résiduel ensemble
avec les composantes homopolaire, inverse et directes sont calculées 16 fois par cycles en appliquant les
algorithmes de filtrage digital utilisant les derniers 32 échantillons. Les valeurs résultantes du fondamental
RMS sont utilisées par les éléments de protection et d’indication.
Les valeurs RMS pour puissance active et réactive/valeurs d’énergie, fréquence réseau, sens de transit de
l’énergie et séquence de phase sont calculés une fois par cycle.
Les valeurs de comptage et d’affichage sont mises à jour chaque 16 cycles.

5.2 Réglages des Mesures


La détection des courants est réalisée par des Transformateurs de Courant (TCs). La détection des tensions
est réalisée par des Transformateur de Tension Capacitifs (TTCs). Un coefficient individuel de calibration
est déterminé pour chacune des six canaux de tension reçue de l’OSM. Ces six coefficients de calibration
des mesures et le numéro de série de l’OSM sont aussi entrés par l’utilisateur.
La fréquence du système est automatiquement détectée par RC10 quand il est installé et mis sous tension
pour la première fois. La fréquence du système est ensuite sauvegarder dans une mémoire permanente.
La configuration des phases donne au client la possibilité de reconfigure les désignations par défaut des
phases, selon leurs propres branchement de phase au réenclencheur. Toutes les mesures, indicateurs,
enregistrements, réglages de protection et compteurs fonctionne conformément aux nouvelles désignations
de phase.
Tous les réglages utilisateur peuvent être changés à partir du panneau. Alternativement ils peuvent être
transférés en utilisant le logiciel CMS

OSM Manuel Utilisateur Mesure 41


NOJA-5014-03

Panneau de Navigation
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC] 

MEASUREMENT SETTINGS
[MAIN MENU]
 [System Settings] System Voltage (kV) 38.0
Rated Frequency (Hz) Auto
 [Measurement Settings]  LSD Level (kV) 2.0
Phase Configuration ABC

Réglages de Mesure
Valeurs
Titre Désignation Plage Résolution
Usine
System Voltage Tension Système (kV) 3.0 -38.0kV 0.1kV 38
(U_rated)
Rated Frequency Fréquence Nominale (Hz) Auto/50/60Hz NA Auto
LSD Level Niveau LSD (kV) Niveau de 0.5 – 6.0kV 0.1kV 2
Détection de Perte
d’Alimentation
Phase Configuration Configuration de Phase ABC/ACB/BCA/CAB/BAC/CBA NA ABC
Panneau de Navigation
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC] 
 SWITCHGEAR SETTINGS

 [MAIN MENU]
OSM Model OSM 38-16-800-300
 [Systems Settings] OSM Serial Number 0200111020003

 [Switchgear Settings] 
Switchgear Coefficients:

A/kA A/MV A/MV


CIa 0.4000 CUa 0.0157 CUr 0.0157
CIb 0.4000 CUb 0.0157 CUs 0.0157
CIc 0.4000 CUc 0.0157 CUt 0.0157
CIn 0.4000
Réglages du Disjoncteur
Titre Désignation Plage Résolution
Numéro de série OSM OSM Numéro de série à13 caractères
Coefficient de calibration Ia CIa 0.0 – 1.5999 A/kA 0.0001 A/kA
Coefficient de calibration Ib CIb 0.0 – 1.5999 A/kA 0.0001 A/kA
Coefficient de calibration Ic CIc 0.0 – 1.5999 A/kA 0.0001 A/kA
Coefficient de calibration In CIn 0.0 – 1.5999 A/kA 0.0001 A/kA
Coefficient de calibration Ua CUa 0.0 – 0.0627 A/MV 0.0001 A/MV
Coefficient de calibration Ub CUb 0.0 – 0.0627 A/MV 0.0001 A/MV
Coefficient de calibration Uc CUc 0.0 – 0.0627 A/MV 0.0001 A/MV
Coefficient de calibration Ur CUr 0.0 – 0.0627 A/MV 0.0001 A/MV
Coefficient de calibration Us CUs 0.0 – 0.0627 A/MV 0.0001 A/MV
Coefficient de calibration Ut CUt 0.0 – 0.0627 A/MV 0.0001 A/MV
Note:
1. Les paramètres du capteur OSM programmées dans le RC lors de l'envoi de l'usine seront corrects pour l'OSM
dont le numéro de série est également programmé.
2. Le numéro de série de l’OSM définit le type de l’OSM. Il est important que le numéro de série correct soit
entré.

42 Mesure OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

3. La tension de système (U_rated) est définie comme la tension entre phase-phase du système auquel le
réenclencheur est connecté – pas la tension phase-terre.
Réglages de l’Horloge Temps Réel (RTC)
L’Horloge Temps Réel fournit la mesure de la date/heure réel pour tous les éléments avec une résolution de
1ms. L’horloge est alimentée directement de la batterie et, une fois fixée, la date et heure ne nécessiteront
des ajustements que si la batterie a été débranchée ou mise à l’arrêt avec absence de source auxiliaire
connecté au coffret du RC.

Titre Désignation Réglages Valeurs Usine


Date Date En conformité avec le format NA
sélectionné
Heure Time En conformité avec le format NA
sélectionné
Format Date Date fmt DD/MM/YY ou MM/DD/YY DD/MM/YY
Format Heure Time fmt 12 heures/24 heures 12 heures
Fuseau Horaire Time Zone (GMT) -12:00 to +12:00 heures 0:00
Note: Format d’affichage 12 heure (ex) 09:12:14pm ; 24 format d’affichage 24 heure (ex) 21:12:14

Panneau de Navigation
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC] 
 REAL TIME CLOCK SETTINGS
 [MAIN MENU]
Date: 25/01/2013
 [Systems Settings] Time: 14:12:10
 [RTC Settings] 
Date Format dd/mm/yyyy
Time Format 24 Hour
Time Zone (hr) +00:00

5.3 La Dernière valeur Piégée (LGVT)


LGVT enregistre la dernière valeur connue correct du courant de charge sur chaque phase (Ia, Ib, Ic) et la
rend disponible comme un point SCADA.
LGVT est calculée comme la valeur moyenne sur 1 minute du courant mesuré sur chaque phase. Il est gelé
à la précédente valeur moyenne sur 1 minute à chaque fois que le courant est à 0A ou lorsqu’une perte
d’alimentation (LSD) a été détectée.
LGVT est implémenté en DNP3 comme Points Entrée Analogique et comme Valeurs Mesurée en CEI
60870-5-101/104. Se référer au manuel utilisateur d’implémentation de protocole correspondant pour plus
de détails.

OSM Manuel Utilisateur Mesure 43


NOJA-5014-03

6 Protection
Quatre groupes individuels de réglage de protection sont disponibles. Chaque groupe dispose des fonctions
de protections suivantes:
 Surintensité (OC)
 Défaut Terre (EF)
 Séquence Négative de Phase (NPS)
 Défaut Terre Résistante (SEF)
 Surintensité Ligne Sous Tension (LL)
 Sous/Sur Tension (UV/OV)
 Sous /Sur Fréquence (UF/OF)
 Détection de Perte d’Alimentation (LSD)
 Réenclenchement avec Contrôle de Tension (VRC)
 Restauration Automatique d’Alimentation (ABR)
 Protection Harmonique (HRM).
Descriptions avec jusqu’à 50 caractères ou numéros peuvent être assigné pour chaque groupe de protection
en utilisant les logiciel CMS.
Réglage Groupe 1 – 4

Titre Désignation Plage


Nom de groupe Nom de groupe Jusqu’à 50 lettres d’alphabets anglais ou digits de 0 à 9

6.1 Protection Contre les Surintensités


Dans un système triphasé la séquence positive de phase, la séquence négative de phase, et la séquence
homopolaire peuvent être utilisés pour analyser le fonctionnement du système d’alimentation Durant les
conditions de déséquilibre.
 La séquence positive consiste en les trois courant et tensions phase neutre équilibrés. Ils sont
égales en amplitude et déphasés de 120 degré avec une séquence de phase normalement a, b, c.
 La séquence négative est aussi équilibrée avec trois quantités d’amplitudes égales et déphasées de
120degrés excepté la séquence de phase est inversée ou a, c, b.
 L’ensemble des vecteurs de rotation de la composante homopolaire sont égal en amplitude et en
phase.
Les courants individuels de phase sont surveillés par la protection contre les surintensités de phase (OC) et
séquence Négative de Phase (NPS). Le courant résiduel mesuré au point étoile des transformateurs de
courant dans l’OSM est surveillé par la protection du défaut de terre (EF). OC, NPS et EF ont trois éléments
de protection de surintensité pour chacune des directions de flux d’énergie amont et aval. Ceci permet de
faire correspondre la caractéristique temps courant à travers les trois zones de protection en vue de
répondre aux exigences de coordination.

44 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Un Elément Directionnel fournit une protection effective dans les situations d’alimentation en boucle ou en
antenne en maintenant une bonne coordination.
La coordination de zone de séquence, la durée des temps de réenclechement et la durée des temps de
réinitialisation de réenclechement sont des réglages globaux pour Réenclenchement Automatique pour
surintensité Phase et Terre.
L’élément de réenclechement auto est responsable pour la séquence de réenclechement associée avec OC,
NPS, EF et SEF. Les réglages généraux peuvent être appliqués à l’élément réenclencheur y compris la
Coordination de Séquence de (ZSC), les durée de Réenclenchement, Durée de Réinitialisations et Mode
de Réenclenchement Perte d’Alimentation (LSRM).
La carte d’Auto Réenclenchement est utilisée pour régler les paramètres indépendants d’OC, NPS et EF en
vue de définir le fonctionnement dans une séquence de réenclechement.
Les éléments de charge froide (CLP) et de courant de magnétisation (IR) permettent une personnalisation
effective de la protection pour correspondre aux caractéristiques du système.IR ne s’applique pas aux
éléments NPS.
L’additionneur Temporaire de Temps (The Temporary Time Adder) fournit un moyen pour effacer le défaut
où des réenclencheurs en série sur une ligne ont la même caractéristique Temps Courant en appliquant
automatiquement une marge graduelle de temps sur le cycle réenclencheur

6.1.1 Eléments de Protection


OC, NPS et EF disposent de trois éléments de protection contre les surintensités pour chacune des
directions de flux d’énergie en amont et en aval et un élément directionnel:
 OC1, NPS1, EF1
Les éléments Maître à temps retardé de la séquence, pour la direction avale du flux d’énergie
(OC1+NPS1,EF1+) et pour la direction amont du flux d’énergie (OC1-,NPS1-,EF1-). Utilisée pour
paramétrer le nombre maximum d’opération pour ouverture définitive et fournir les opérations de
protection à temps retardé dans la séquence de réenclechement.
 OC2, NPS2, EF2
Les éléments Réglage Bas pour le flux aval de l’énergie (OC2+, NPS2+, EF2+) et pour le flux
amont de l’énergie (OC2-, NPS2-, EF2-). Ils peuvent être utilisés pour permettre un effacement
rapide par fusible, OU une première opération ou un premier stade de l‘élément de la caractéristique
Temps Courant (TCC). Les éléments Réglages Bas sont équipés de mode de modification de
courant Maximum pour permettre à une stratégie de fusion fusible d’être implémentée
 OC3, NPS3, EF3
Les éléments Réglages Hauts, pour la direction du flux d’énergie en aval (OC3+, NPS3+, EF3+) et
pour la direction inverse du flux d’énergie en amont (OC3-, NPS3-, EF3-). Utilisées pour minimiser
l’exposition d’un équipement en aval à de grand courant de défaut.
 DE OC, DE NPS, DE EF
L’élément directionnel de surintensité de phase fournit un moyen d’activation ou de désactivation de
la protection directionnelle pour chacun des six éléments OC, NPS et EF respectivement.

6.1.2 Réglages de Surintensité pour OC, EF et NPS


Les éléments de réglages bas amont et avales (OC1+, OC1-, NPS1+, NPS1-, EF1+, EF1-, OC2+, OC2-,
NPS2+, NPS2- et EF2+, EF2-) peuvent être paramétrés avec une courbe Temps Courant (TCC). Les
courbes sont sélectionnées et peuvent être modifiés indépendamment pour chacun des éléments OC,NPS
et EF. Quelques configurations doivent être faites à travers le logiciel CMS.
Les courbes IDMT standard et leurs abréviations sont définies dans la Section 11.3.
La structure du panneau de réglages pour les directions amont et aval des éléments OC, NPS et EF est
identique et est illustrée ci-dessous pour l’élément OC1+ en utilisant la courbe CEI 1 comme exemple.

OSM Manuel Utilisateur Protection 45


NOJA-5014-03

Panneau de Navigation
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
 GROUP 1 OVERCURRENT
[MAIN MENU]
►OC1+◄ OC2+ OC3+ OC1- OC2- OC3-
 [Groups Settings]
 [Group 1…4] TCC Type IEC I
Pickup Current (A) 300
 Protection Settings: [OC] Time Multiplier 0.50
 [OC1+]  Minimum Current Multiplier 1.00
Definite Minimum Time (s) 00.00
Maximum Tripping Time (s) 120.00
Additional Time (s) 0.00
Fault Reset Time (s) 0.05

6.1.3 Réglage Caractéristiques Temps Courant (TCC)


Types Caractéristique Courant Temps

Titre Désignation Plage Valeurs Usine


Caractéristiques Temps Type TCC ANSI: EI / VI / I / STI / STEI / LTEI / LTVI / LTI CEI I
Courant Standard IEC: EI / VI / I / LTI
TD
Caractéristiques Temps TCC: 101 102 103 104 105 106 107 111 112 NA
Courant Téléchargeable 1 113 114 115 116 117 119 120 121 122 131
132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
142 151 152 161 162 163 164 165
200 201 202
400 401 402
UDC
Note: 1. Un maximum de 10 courbes non-standard peut être chargé dans le RC-10
Réglages Temps Constante (TD) TCC
Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine
Curant de réglage Ip 3 – 1280A 1A 300
Temps de Déclenchement Tt 0 – 120s 0.01s 1.00
Temps de Réinitialisation Tres 0 – 10s 0.01s 0.05
Réglages TCC ANSI et CEI
Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine
Courant de réglage Ip 3 – 1280A 1A 300
Multiplicateur de Temps TM 0.01 – 15 0.01 0.50
1
Multiplicateur de Minimum de courant MIN 1 – 20 0.01 1.00
Temps constant minimum Tmin 0 – 10s 0.01s 00.00
Temps Maximum de déclenchement Tmax 1 – 120s 0.01s 120.00
Temps Additionnel Ta 0 – 2s 0.01s 0.00
2
Temps de réinitialisation de défaut Tres 0 – 10s 0.01s 0.05
Note:
1. Réglé comme un multiple du réglage du courant de réglage (Ip).
2. Non applicable pour le TCC ANSI dont le compteur de réinitialisation simule une caractéristique de
réinstallation de disque rotatif.

46 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Réglages TCC supplémentaires


La configuration des réglages des courbes TCC supplémentaires doit être faite en utilisant le logiciel CMS.
Se référer à la section 11.3.4 pour plus d’information sur les courbes TCC supplémentaires.

Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine


Courant de réglage Ip 3 – 1280A 1A NA
Multiplicateur de Temps TM 0.01 – 15 0.01 0.50
Temps Minimum constant Tmin 0 – 10s 0.01s 00.00
Temps Maximum de déclenchement Tmax 1 – 120s 0.01s 120.00
Temps de réinitialisation de défaut Tres 0 – 10s 0.01s 0.05
Réglage de Courbe Définie par l’Utilisateur (UDC) TCC
Les courbes définies par l’utilisateur permettent la personnalisation des caractéristiques opérationnelle de
TCC. UDC peut être appliquée aux éléments maîtres (OC1+, OC1-, OC2+, OC2-, NPS1+, NPS1-, NSP2+,
NPS2-, EF1+, EF1-, EF2+, EF2-).
La configuration des réglages UDC doit être faite en utilisant le logiciel CMS. Se Référer à la section 11.3
pour plus d’information sur les Courbes Définies par l’Utilisateur.

Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine


Courant de Réglage Ip 3 – 1280A 1A 300
Multiplicateur de Temps TM 0.01 – 15 0.01 0.50
Multiplicateur de Minimum de MIN 1 – 20 0.01 1.00
courant1
Temps Minimum constant Tmin 0 – 10s 0.01s 00.00
Temps Maximum de déclenchement Tmax 1 – 120s 0.01s 120.00
Temps additionnel Ta 0 – 2s 0.01s 0.00
Temps de réinitialisation de défaut Tres 0 – 10s 0.01s 0.05
Note 1: Réglé comme un multiple du réglage du courant de réglage (Ip).
Réglages du Mode Modification du Courant Maximum
Le mode maximum de courant est conçu pour permettre d’implémenter une stratégie de fusion fusible.
Quand le courant dépasse une valeur max définie par l’utilisateur, le compteur de temps d’opérations de
déclenchement est gelé jusqu’à ce que le courant redescende au-dessous de ce niveau. Ceci étend le
temps de déclenchement en vue d’éviter des déclenchements intempestifs pendant le fonctionnement des
fusibles en aval.
Le mode modification de Courant Maximum est disponible seulement pour les éléments de réglage bas
(OC2+, OC2-, NPS2+, NPS2-,EF2+, EF2-). Chaque élément peut être indépendamment réglé pour le mode
de modification de courant maximum.
Pour les ANSI, CEI et UDC TCC le courant max est calculé en utilisant un multiplicateur appliqué au
courant de réglage.
Résolution Valeurs
Titre Désignation Plage
Usine
Mode modification Courant Maximum MAX mode Activer / Désactiver NA D
Multiplicateur Courant Maximum MAX 1.1 – 10 0.01 5.00

OSM Manuel Utilisateur Protection 47


NOJA-5014-03

Paramètre Eléments Réglages Haut


Les éléments réglage haut (OC3+, OC3-, NPS3+, NPS3-, EF3+, EF3-) peuvent être paramétrés de manière
indépendante pour OC, NPS et EF à une courbe à temps constant en utilisant les réglages ci-dessous

Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine


Courant de Réglage Ip 3 – 16000A 1A 1000
Temps de déclenchement Tt 0 – 2s 0.01s 0.10
Temps de réinitialisation de du défaut Tres 0 – 10s 0.01s 0.05s

6.1.4 Modificateurs TCC


Chaque caractéristiques ANSI et CEI peut être modifiée avec l’aide des opérateurs suivants :
 Temps constant minimum (Tmin)
 Temps maximum de déclenchement (Tmax)
 Multiplicateur de courant minimum (MIN)
 Multiplicateur de courant maximum (MAX)1
 Temps additionnel (Ta).
La figure ci-dessous illustre l’effet des opérateurs modificateurs sur une courbe TCC.
3
T

Zone de
Fonctionnement
de la Protection
Tmax
1
Tmin

Ta

Ip Imin Imax I

Ou
 Ip =courant de réglage,Imax = MAXIp,Imin = MIN*Ip
 1 TCC Original (sans modifications)
 2 TCC temps additionnel (Ta) seulement
 3 TCC avec toutes les modifications appliquée 1.

Note 1: La modification de courant Maximum est seulement applicable pour les éléments de
réglage bas de surintensité (OC2+, OC2-, NPS2+, NPS2-, EF2+, EF2-).

48 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

6.1.5 Défaut Terre Résistante (SEF)


La protection Terre Résistante surveille le courant résiduel mesuré au point étoile des Transformateurs de
Courant dans l’OSM. La protection SEF comprend deux éléments de Surintensités et un élément
Directionnel.
Un élément surintensité est pour la direction amont du flux d’énergie (SEF+) et l’autre pour la direction avale
du flux d’énergie (SEF–). Chaque élément peut être programmé avec une TCC à temps constant
indépendante et l’élément Directionnel permet l’activation et la désactivation de SEF+ and SEF– selon le
besoin.
Panneau de Navigation
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
 GROUP 1 SENSITIVE EARTH FAULT
[MAIN MENU]
►SEF+◄ SEF-
 [Groups Settings]
 [Group 1…4] Pickup Current (A) 15
Tripping Time (s) 10.00
 Protection Settings: [SEF]  Fault Reset Time (s) 0.05
Réglages SEF+, SEF–
Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine
Courant de Réglage Courant de Réglage 1 – 80A 1A 15
Durée Déclenchement Durée Déclenchement (s) 0 – 120s 0.01s 10.00
Temps de Réinitialisation Durée de Réinitialisation du Défaut (s) 0 – 10s 0.01 0.05
Note: Le Défaut Terre Résistante utilise une courbe TCC à Temps Constant

6.1.6 Eléments de Surintensité Directionnelle


La fonction directionnelle de la protection de surintensité phase et Défaut Terre est fournie avec deux
éléments directionnels, DE OC et DE EF, DE SEF et DE NPS.
Note: DE OC et DE EF utilisent différentes méthodes pour déterminer la direction pendant un défaut. DE OC
utilise la composante directe de tension et de courant, DE EF et DE SEF utilisent la composante
homopolaire de tension et de courant et DE NPS utilisent la composante inverse de tension et de courant.
Pour une description détaillée de la Protection Directionnelle veuillez-vous référer à l’ Annexe B – Protection
Directionnelle .
Les éléments directionnels peuvent être réglés de manière indépendante à travers le menu dans le
panneau tel qu’illustré illustrée ci-dessous pour DE OC.
Le réglage “Direction Non Détectée” détermine si les éléments directionnels fonctionneront si la direction
n’est pas détectée. Par défaut ce réglage est configuré en tant que “bloc”, ce qui signifie que la sortie pour
tous les éléments directionnels sera bloquée. Lorsqu’il est réglé pour se déclencher, les éléments
directionnels configurés sera activé et fonctionnera quand il y a une direction indéterminée de défaut et le
défaut a atteint le seuil de pickup.
Panneau de Navigation
GROUP 1 OC DIRECTIONAL ELEMENT
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
 Torque Angle (o ) 0
Direction Not Detected Block
[MAIN MENU]
 [Groups Settings] DE Control Map:
OC1+ Disabled
 [Group 1…4] OC2+ Disabled
 Directional Elements: [OC]  OC3+ Disabled
OC1- Disabled
OC2- Disabled
OC3- Disabled

OSM Manuel Utilisateur Protection 49


NOJA-5014-03

Réglage de l’angle torque


Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine
o o
Angle torque At 0 – 359 1 0
Direction Non Détectée1 DND Déclencher /Bloquer NA Bloquer
Note 1: Quand réglé sur Déclencher la courbe rapide pour les éléments directionnels actives déclenchera une fois la valeur de pick
up est atteinte.

Cartes de contrôle directionnel

Mappage de
Elément Contrôle Directionnel Valeur Usine
Contrôle
DE OC
OC1+ Activer /Désactiver Désactiver
OC2+ Activer /Désactiver Désactiver
OC3+ Activer /Désactiver Désactiver
OC1- Activer /Désactiver Désactiver
OC2- Activer /Désactiver Désactiver
OC3- Activer /Désactiver Désactiver
DE EF
EF1+ Activer /Désactiver Désactiver
EF2+ Activer /Désactiver Désactiver
EF3+ Activer /Désactiver Désactiver
EF1- Activer /Désactiver Désactiver
EF2- Activer /Désactiver Désactiver
EF3- Activer /Désactiver Désactiver
DE NPS
NPS1+ Activer /Désactiver Désactiver
NPS2+ Activer /Désactiver Désactiver
NPS3+ Activer /Désactiver Désactiver
NPS1- Activer /Désactiver Désactiver
NPS2- Activer /Désactiver Désactiver
NPS3- Activer /Désactiver Désactiver
DE SEF
SEF+ Activer /Désactiver Désactiver
SEF – Activer /Désactiver Désactiver

6.1.7 Surintensité Ligne Vive (LL)


La protection de surintensité Ligne Vive consiste en dix éléments non directionnels de Surintensité, trois
pour OCLL, NPSLL et EFLL et un pour SEFLL. L’Opération de chaque élément résulte en un
déclenchement à ouverture définitive et une courbe à Temps Constant TCC peut être sélectionnée pour
chacun. L’activation de l’élément LL désactive automatiquement toute fermeture de toute source. La Touche
Rapide Ligne Vive peut être liée pour activer la Hot Line Tag. Voir Section 6.6.
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]

GROUP 1 LIVE LINE SETTINGS
[MAIN MENU]
 [Groups Settings] Element Map

 [Group 1…4] OCLL ►NPSLL◄ EFLL SEFLL


 Protection Settings: [LL] 

50 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

[MAIN MENU] GROUP 1 NEGATIVE SEQUENCE LIVE LINE

 [Groups Settings] ►NPSLL1◄ NPSLL2 NPSLL3


 [Group 1…4]
TCC Type TD
 Protection Settings: [LL] Pickup Current (A) 300
 NPSLL: [NPSLL1]  Tripping Time (s) 5.00
Fault Reset Time (s) 0.05

Réglages OCLL1-2, NPSLL1-2, EFLL1-2

Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine


TCC Type Type TCC UDC, TD NA TD
ANSI: EI / VI / I / STI /
STEI / LTEI / LTVI / LTI
CEI: EI / VI / I / LTI
TCC: 101 102 103 104
105 106 107 111 112 113
114 115 116 117 119 120
121 122 131 132 133 134
135 136 137 138 139 140
141 142 151 152 161 162
163 164 165
200 201 202
400 401 402
Pickup Current Courant de réglage (A) 3 – 1280A 1A 1000A
Tripping Time Temps de déclenchement 0 – 2s 0.01s 0.20s
(s)
Fault Reset Time Temps de Réinitialisation 0 - 10s 0.01s 0.05s
de défaut (s)
Réglages OCLL3, NPSLL3

Titre Désignation Plage Résolution Valeur


Usine
TCC Type Type TCC TD NA TD
Pickup Current Courant de réglage (A) 3 – 1280 A 1A 1000A
Tripping Time Temps de déclenchement (s) 0 – 2s 0.01s 0.20s
Fault Reset Time Temps de Réinitialisation de défaut (s) 0 - 10s 0.01s 0.05s
Réglages EFLL3
Valeur
Titre Désignation Plage Résolution
Usine
TCC Type Type TCC TD NA TD
Pickup Current Courant de réglage (A) 1 – 1280 A 1A 1000A
Tripping Time Temps de déclenchement (s) 0 – 2s 0.01s 0.20s
Fault Reset Time Temps de Réinitialisation de défaut (s) 0 - 10s 0.01s 0.05s
SEFLL Settings
Valeur
Titre Désignation Plage Résolution
Usine
TCC Type Type TCC TD NA TD
Pickup Current Courant de réglage (A) 1 – 80A 1A 15A
Tripping Time Temps de déclenchement (s) 0 – 2s 0.01s 0.20s
Fault Reset Time Temps de Réinitialisation de défaut (s) 0 - 10s 0.01s 0.05s
Note:

OSM Manuel Utilisateur Protection 51


NOJA-5014-03

 Les éléments OCLL, EFLL, SEFLL et NPSLL sont équipées d’un temporisateur de réinitialisation de 50ms.
 Quand LL est active, elle remplace les réglages de déclenchement SST. Se référer à la section 6.2.5.
 Pour le type TCC, veuillez-vous référer à la Section 6.1.4. Toutes les courbes peuvent être appliquées à OCLL1-2, NPSLL1-
2 et EFLL 1-2. Seulement la courbe DT peuvent être appliquée à OCLL3, NPSLL3, EFLL3 et SEFLL.
 La précision du minutage est seulement garantie pour les valeurs I/Ip < 1600.
 Lors de la mise à jour du firmware, les réglages précédents de OCLL et EFL d’une version précédente seront copies
respectivement dans les éléments OCLL3 et EFLL3.
 Un maximum de 10 courbes non standards peuvent être chargées dans le RC-10.

Carte Element Phase Vive


Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]

GROUP 1 LIVE LINE ELEMENT MAPS
[MAIN MENU]
 [Groups Settings] OCLL1 ►Disabled◄ EFLL1 Disabled
 [Group 1…4] OCLL2 Disabled EFLL2 Disabled
OCLL3 Disabled EFLL3 Disabled
 Protection Settings: [LL]
 Element Map  NPSLL1 Disabled SEFLL Disabled
NPSLL2 Disabled
NPSLL3 Disabled

Réglages de Carte Elément Phase Vive


Elément Réglages Valeur Usine
OCLL1 Activer /Désactiver Désactiver
OCLL2 Activer /Désactiver Désactiver
OCLL3 Activer /Désactiver Désactiver
EFLL1 Activer /Désactiver Désactiver
EFLL2 Activer /Désactiver Désactiver
EFLL3 Activer /Désactiver Désactiver
NPSLL1 Activer /Désactiver Désactiver
NPSLL2 Activer /Désactiver Désactiver
NPSLL3 Activer /Désactiver Désactiver
SEFLL Activer /Désactiver Désactiver

6.1.8 Elément de Réglage à Charge Froide (CLP)


Restaurer l’alimentation à un départ après une coupure prolongée de courant engendra souvent une charge
plus élevée qu’à la normale comme les charges contrôlées par thermostat (appareils de chauffage,
climatiseurs, réfrigérateurs, etc.) qui se suivront au même temps. L'ampleur et la durée de l'augmentation de
la demande dépendra des caractéristiques de la charge d'alimentation.
Le Réglage à Charge Froide réponds à la perte de diversité de charge due à une coupure prolongée de
courant en augmentant le Multiplicateur Opérationnel de Charge Froide (OCLM) de 1 à une valeur définie
par l’utilisateur (cold load multiplier : multiplicateur de charge froide) sur une période de temps définie par
l’utilisateur (Temps de reconnaissance de Charge Froide). Une fois l’alimentation est rétablie l’OCLM
retourne à un après le deuxième temps défini par l’utilisateur (Temps de Charge Froide). L’OCLM est
recalculé chaque cycle est n’est pas applicable pour les éléments OC3 (réglage haut), EF (Défaut Terre),
SEF (Défaut de Terre Résistante) et NPS (Séquence de Phase Négative).

52 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

La fourniture des taux variables de rampes pour augmenter et réduire le Multiplicateur Opérationnel de
Charge Froide fournit la flexibilité pour les différentes caractéristiques du système. .
L’élément CLP est initié par la perte d’alimentation, une condition définie par des tensions inferieures à
0.5kV dans les trois phases et le courant est inférieur à 3A dans les trois phases. La perte d’alimentation
génère le démarrage de l’élément Détecteur de Perte d’Alimentation (se référer à la section 6.8).
Le fonctionnement de l’élément de réglage à charge froide est illustré dans les diagrammes ci-dessous.
Réglages à Charge Froide quand la Perte d’Alimentation est plus Réglages à Charge Froide quand la Perte d’Alimentation est plus courte
longue que le Temps de Reconnaissance de la Charge Froide que le Temps de Reconnaissance de la Charge Froide

Alimentation Alimentation
V < 0.5 kV V < 0.5 kV
&I < 3A &I< 3A
temps temps

P ( LSD ) P ( LSD )
1 1
temps temps
0 0

Temporisateur Temporisateur
1
1
N
temsp temps
0 0
Trec Tcl < Trec N x Tcl
OCLM OCLM
CLM
N x CLM
1 1
temps temps
0 0

Ou: CLM multiplicateur de charge froide P(LSD) Enclenchement élément Détecteur de Perte D’Alimentation-LSD
OCLM multiplicateur opérationnel de charge froide Trec temps de reconnaissance de charge froide
Tcl temps de charge froide (réglages) N lecture minuteur CLP quand l’alimentation est rétablie

La mise en page du menu du panneau des réglages Protection Charge Froide se présente comme suit :
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
 GROUP 1 COLD LOAD PROTECTION
[MAIN MENU]
Cold Load Multiplier 1.0
 [Groups Settings]
Cold Load Time (min) 15
 [Group 1…4] Cold Load Recognition Time (min) 15

 Other: [CLP] 

Réglages Enclenchement Charge Froide


Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine
Cold Load Multiplier Multiplicateur Charge Froide 1–5 0.1 1.0
Cold Load Time Temps de Charge Froide(min) 1 – 400 min 1 min 15
Cold Load Recognition Temps de Reconnaissance de 0 – 60 min 1 min 15
Time Charge Froide(min)

OSM Manuel Utilisateur Protection 53


NOJA-5014-03

6.1.9 Blocage sur appel de courant magnétisant (Inrush Restraint)


A chaque fois qu’une ligne est mise sous tension, même en cas de coupure brève de courant causée par un
réenclenchement automatique, il y a des courants de démarrage associés avec certains types de charges
causant une charge plus élevée que normalement. Les exemples incluent le courant d’excitation des
transformateurs et le courant de démarrage des moteurs.
Les éléments de démarrage appliquent un multiplicateur temporaire au niveau du courant d’enclenchement
pour détection de perte d’alimentation (se référer à la Section 6.8) et non applicable pour les éléments de
protection OC3 (réglages haut surintensité phase), Séquence de Phase Négative (NPS),EF(Défaut de Terre)
ou SEF(Défaut Terre Résistante).
L’application appropriée du contrôle de l’appel de courant magnétisant permet, à la coordination de la
protection, la flexibilité pour faire face aux augmentations transitoires dans le courant de charge causée par
le démarrage sans compromettre la sensibilité de la protection.
Le fonctionnement de l’élément de démarrage est illustré dans le diagramme ci-dessous.

Alimentation

V < 0.5 kV
&I< 3A
temps
0

P ( LSD )
1

temps
0

Temporisateur
1

Tir
temps
0 3 cycles
OIRM
IRM
1

temps
0

Ou
IRM – multiplicateur courant magnétisant
OIRM – multiplicateur opérationnel courant magnétisant
P(LSD) – signale d’enclenchent dérivé de l’élément LSD
Tir – temps de courant magnétisant

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]

[MAIN MENU] GROUP 1 INRUSH RESTRAINT

 [Group Settings] Inrush Restraint Multiplier 5.0


 [Group 1…4] Inrush Restraint Time (s) 0.10

 Other: [IR] 

Réglages Contrôle de Démarrage

Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine


Inrush Restraint Multiplier Multiplicateur courant magnétisant 1 – 20 0.1 5.0
Inrush Restraint Time Temps courant magnétisant 0.01 – 10s 0.01s 0.10

54 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

6.1.10 Addition Temporaire du Temps (TTA)


L’élément Addition du Temps Temporaire peut être utilisé pour réaliser l’isolation de défaut avec les
réenclencheurs en séries programmés avec la même caractéristique Temps Courant (TCC).
Le principe de fonctionnement est que chaque réenclencheur s’ouvre en réponse à n’importe quel défaut. Le
Contrôle de Réenclenchement de tension (se référer à la section 6.9) inhibe les opérations de
réenclechement d’appareils en aval sauf si l’appareil en amont est fermé. TTA est utilisé pour prolonger le
temps de déclenchement lorsque l’appareil se ferme et aucun défaut n’est détecté.
TTA peut opérer en deux modes continu ou transitoire. Dans les deux modes, quand un appareil se ferme
sur une section saine du réseau et aucun défaut n’est détecté pendant 3 cycles, TTA est ajouté. Si l’appareil
se ferme sur un défaut alors TTA est non ajoutée.
En mode continu, TTA demeure on jusqu’à ce que l’appareil s’ouvre. En mode transitoire, TTA est enlevé
lorsque la durée de réinitialisation de l’Auto Déclenchement a expiré.
TTA est ajouté aux éléments TCC réglages bas instantanés (OC2, NPS2 et EF2) seulement et il est non
applicable si ces éléments sont mappés pour désactiver (D) dans la séquence de réenclechement.
La disposition du menu du panneau pour les réglages du TTA est illustrée ci-dessous

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]

GROUP 1 TEMPORARY TIME ADDITION
[MAIN MENU]
 [Groups Settings] Time Addition Mode Transient
Transient Additional Time (s) 0.00
 [Group 1…4]
 Other: [TTA] 

Réglages TTA

Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usines


Time Addition Mode Mode d’addition du Transitoire/Continuel NA Transitoire
temps
Transient Additional Time Temps additionnel 0 – 1s 0.01s 0.00
transitoire

Note: Le Contrôle de Réenclenchement de Tension (VRC) doit être activé pour que la caractéristique TTA
fonctionne. Se référer à la section 6.9.

OSM Manuel Utilisateur Protection 55


NOJA-5014-03

6.2 Auto Réenclenchement (AR OC/NPS/EF/SEF)


L’élément réenclencheur est responsable des séquences de réenclenchement associées avec l’élément de
protection de surintensité de Phase, Séquence Négative de Phase, Défaut Terre et Défaut Terre Résistante.
L’application du Mode de Réenclenchement de Perte d’Alimentation (LSRM) et de la Zone de Séquence de
Coordination (ZSC) est en conformité avec le mode opérationnel sélectionné pour chacun.
Le temps de réinitialisation se réfère à la période de temps suite à un déclenchement après lequel le
compteur de déclenchement est mis à zéro.
Si un déclenchement de protection survient après une opération de fermeture (à partir du panneau HMI,
SCADA ou logique) à la suite d’un rétablissement pendant le temps de réinitialisation, le Réenclencheur
fonctionnera pour ouverture définitive sur les caractéristiques du réglage de la fonction déclenchement sec
(Single Shot Trip (SST))
La mise en page du menu du panneau pour AR OC/NPS/EF/SEF est illustrée ci-dessous
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
 GROUP 1 AUTO RECLOSING
[MAIN MENU]
► Auto Reclosing Map◄
 [Groups Settings]
 [Group 1…4] Voltage Reclosing Control Disabled
1st Reclose Time (s) 10.00
 Auto Reclosing: [AR]  2nd Reclose Time (s) 20.00
3rd Reclose Time (s) 20.00
Reset Time 30.00
ZSC Mode Disabled
LSRM Mode Disabled
LSRM Time (s) 15.00

OC Trips: 3, NPS Trips: 3


EF Trips: 3, SEF Trips: 0

Réglages Séquence Réenclencheur

Résolution Valeurs
Titre Désignation Plage
Usine
Voltage Reclosing Control Contrôle de réenclechement de tension Activer / – D
Désactiver
1st Reclose Time Temps du 1er réenclechement 0.1 – 180s 0.01s 10.00
ème
2nd Reclose Time Temps du 2 réenclechement 1 – 180s 0.01s 20.00
3rd Reclose Time Temps du 3ème réenclechement 1 – 180s 0.01s 20.00
Reset Time Temps de réinitialisation 5 – 180s 0.01s 30.00
ZSC Mode Mode de coordination de Séquence de Activé/Désactivé - Désactivé
Zone
LSRM Mode Mode LSRM Activé/Désactivé - Désactivé
LSRM Time Temps LSRM (s) 1-300s 1s 15.00

56 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

6.2.1 Mode de Réenclenchement de Perte d’Alimentation (LSRM)


Si une Perte d’Alimentation (LSD) est enregistré et le Mode de Réenclenchement de Perte d’Alimentation
(LSRM) est activé, le temporisateur LSRM démarre.

La caractéristique Déclenchement sec (Single shot) (se référer à la section 6.2.5) sera activé pour la durée
du temporisateur LSRM.

Si aucun démarrage de défaut n’est enregistré lorsque le temporisateur du LSRM est active alors le
temporisateur du LSRM expire, la séquence de Réenclenchement normal configuré sera activée.

6.2.2 Coordination de Séquence de Zone (ZSC)


L’activation de la Coordination de la Séquence de Zone fait que le RC incrémente par un son compteur de
déclenchement s’il détecte qu’un appareil de protection en aval a opéré. Le compteur s’incrémente
seulement après que tous les éléments de protection ont été réinitialisés. Ceci permet la coordination avec
les appareils en aval avec des temps rapides pour les opérations initiales et des temps lents pour les
opérations ultérieure.

6.2.3 Carte Réenclenchement Automatique

 [Auto Reclosing Map] GROUP 1 AUTO RECLOSING MAP


 [OC/NPS] 
►OC/NPS◄ EF/SEF

1 2 3 4 1 2 3 4
SST E - - - SST E - - -
OC1+ R R L L OC1- D D D D
OC2+ D D D D OC2- D D D D
OC3+ L L L L OC3- D D D D

SST E - - - SST E - - -
NPS1+ R R L L NPS1- D D D D
NPS2+ D D D D NPS2- D D D D
NPS3+ L L L L NPS3- D D D D

 [Auto Reclosing Map] GROUP 1 AUTO RECLOSING MAP

 [EF/SEF]  OC/NPS ►EF/SEF◄

1 2 3 4 1 2 3 4
SST E - - - SST E - - -
EF1+ R R L L EF1- D D D D
EF2+ D D D D EF2- D D D D
EF3+ L L L L EF3- D D D D

SEF+ D D D D SEF- D D D D

Les modes de fonctionnement disponibles pour chacun des éléments du maître et Réglage bas(OC1+, OC1-
, OC2+, OC2-, EF1+ and EF1-, EF2-, EF2+, NPS1+, NPS1-, NPS2+, NPS2-) sont :
Déclencher et Réenclencher Déclencher et S’Ouvrir Définitivement
Alarme seulement Désactiver.

OSM Manuel Utilisateur Protection 57


NOJA-5014-03

Le nombre max d’opérations pour déclencher définitivement est définie par l’application des réglages de
l’élément maître e.x si trois opérations sont exigées, les éléments appropriés OC1, EF1 et NPS1 ont un L
pour le 3ème déclenchement
Les modes opératoires disponibles pour chacun des éléments de réglage haut (OC3+, OC3-, EF3+, EF3-,
NPS3-, NPS3+) sont:
Déclencher et Réenclencher Déclencher et S’Ouvrir Définitivement
Désactiver
Les régimes de préservation ou fusion fusibles peuvent être implémentés à travers l’application d’un mode
de fonctionnement approprié des éléments de protection stade 2 et 3.

6.2.4 Réglages Modes Opératoires du Réenclenchement Auto


Réglage Mode Opératoire des Eléments AR OC/NPS/EF/SEF
Les valeurs usine sont dans la colonne à droite de chaque champ.
Elément 1érdéclenchement 2ème déclenchement 3ème déclenchement 4tème déclenchement
SST OC+ +
OC1+ R/L/A/D R R/L/A/D R R/L/A/D L L/A/D L
OC2+ R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D L/A/D D
OC3+ R/L/D L R/L/D L R/L/D L L/D L
SST NPS+ +
NPS1+ R/L/A/D R R/L/A/D R R/L/A/D L L/A/D L
NPS2+ R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D L/A/D D
NPS3+ R/L/D L R/L/D L R/L/D L L/D L
SST EF +
EF1+ R/L/A/D R R/L/A/D R R/L/A/D L L/A/D L
EF2+ R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D L/D D
EF3+ R/L/D L R/L/D L R/L/D L L/A/D L
SEF+1 R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D L/A/D D
SST OC- +
OC1- R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D L/A/D D
OC2- R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D L/A/D D
OC3- R/L/D D R/L/D D R/L/D D L/D D
SST NPS- +
NPS1- R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D L/A/D D
NPS2- R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D L/A/D D
NPS3- R/L/D D R/L/D D R/L/D D L/D D
SST EF- +
EF1- R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D L/A/D D
EF2- R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D LA//D D
EF3- R/L/D D R/L/D D R/L/D D L/D D
SEF-1 R/L/A/D D R/L/A/D D R/L/A/D D L/A/D D
ou: R = déclencher and Réenclencher A = Alarme seulement L = déclencher et Verrouiller D = Désactiver
+ = SST Réglé pour ce Déclenchement.

Note 1: SST ne s’applique pas pour les éléments SEF.

58 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

6.2.5 Déclenchement sec (Single Shot Trip (SST))


N’importe quel déclenchement dans une séquence (déclenchement 1, 2, 3 ou 4) peut être sélectionné pour
un déclenchement sec (Single Shot Trip (SST)) et ceci déterminera la caractéristique Temps Courant
utilisée quand le déclenchement sec est initié.
Le déclenchement sec peut être réglé de manière indépendante pour les éléments OC+, OC-, NPS+, NPS-,
EF+ et EF- dans la carte de Réenclenchement Auto.
Quand l’appareil se ferme après une ouverture définitive (e.x une opération de fermeture issue du panneau
IHM, SCADA ou logique):
1. Le Temporisateur de RAZ du Réenclenchement Automatique (AR) est démarré.
2. L’appareil sera en mode SST jusqu’à expiration du temporisateur de RAZ du AR.
3. Pendant le mode SST, si un déclenchement de protection surgit, il fera un cycle pour s’ouvrir
définitivement.
4. Lorsque le temporisateur de RAZ de l’AR expire, l’appareil ne sera plus en mode SST et le
compteur de déclenchement de l’AR sera mis à 1.
SST est initié dans les conditions suivantes:
 À chaque fois l’appareil est fermé après une ouverture définitive et le temporisateur de RAZ de l’AR
n’a pas expiré.
 Si le mode LSRM est activé et le temporisateur du LSRM n’a pas expiré après une détection de
perte d’alimentation (LSD)
 Quand le Réenclenchement Auto est Désactivé
 Quand le Réenclenchement Auto est Réactivé et le temporisateur de RAZ de l’AR n’a pas expiré.
Note:
 Les réglages ligne Vive sont les réglages prioritaires de déclenchement de protection lorsque LL ou HLT sont
ON.
 La protection doit être activée pour que le Déclenchement Sec soit initié.

6.2.6 Désactiver Déclenchements Rapides (DFT)


Ce réglage désactive les éléments réglage bas (OC2+/OC2-, NPS2+/NPS2- et EF2+/EF2-). Il désactive les
éléments mais ne change pas la carte AR.
Navigation du Panneau
PROTECTION GLOBAL SETTINGS
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
 [Protection] Page 1 ►Page 2◄

 [Page 2]
NPS Negative Sequence Off
OV Over Voltage Off
UF Under Frequency Off
OF Over Frequency Off
HRM Harmonics Off
HLT Link HLT to LL Off
MNT Maximum Number of Trips Off
SSM Short Sequence Mode Off
DFT Disable Fast Trips Off
Max No. of Trips to Lockout Normal

Réglages DFT

Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine


DFT Disable Fast Trips Désactiver Déclenchements Rapides On/Off NA Off

OSM Manuel Utilisateur Protection 59


NOJA-5014-03

6.2.7 Nombre Maximum de Déclenchements (MNT)


Le Nombre Maximum de Déclenchement (MNT) limite le nombre de déclenchements de protections
autorisés pour les éléments réglage bas (OC2+/OC2-, NPS2+/NPS2- et EF2+/EF2-) dans une fenêtre
glissante de temps. L’utilisateur règle le nombre max de déclenchements à se produire sur une période de
temps. Si le nombre de déclenchements est dépassé durant cette période, le réglage désactiver
déclenchements rapides (DFT) est activé. Se référer à la section 6.2.6.
Le compteur est initialisé par:
 Désactiver le contrôle MNT
 Un déclenchement manuel ou une opération de fermeture (à partir d’E/S, SCADA ou source PC)
 Changements des réglages de groupe.
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]

GROUP 1 MAXIMUM NUMBER OF TRIPS



Maximum Number of Trips Off
[MAIN MENU] Number of Protection Trips 6
 [Groups Settings] Prot Trip Window (Hrs) 3

 [Group 1…4]
 Protection Settings: [MNT] 

Nb Max des réglages des Déclenchements

Résolution Valeurs
Titre Désignation Plage
Usine
Maximum Number of Trips Nombre Max des Déclenchements Off/On NA Off
Number of Protection Trips Nombre Max des Déclenchements 1 - 50 1 6
protection
Prot Trip Window Fenêtre Déclenchement Protection 1 – 24Hrs 1 3
(Hrs)

6.2.8 Nombre Max de Déclenchements pour s’ouvrir définitivement


(79 Lockout)
Le Nombre Max de déclenchements pour ouverture définitive limite les protections OC, NPS, EF, SEF et VE
à un nombre de déclenchements défini par l’utilisateur.
Il y a trois options:
 Normal: Ouverture définitive suite à une séquence de protection à 4 déclenchements
 79-3: remplace la séquence normale et l’ouverture définitive aura lieu au 3ème déclenchement
 79-2: remplace la séquence normale et l’ouverture définitive aura lieu au 2ème déclenchement

60 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
PROTECTION GLOBAL SETTINGS
 [Protection]
 [Page 2] Page 1 ►Page 2◄

NPS Negative Sequence Off


OV Over Voltage Off
UF Under Frequency Off
OF Over Frequency Off
HRM Harmonics Off
HLT Link HLT to LL Off
MNT Maximum Number of Trips Off
SSM Short Sequence Mode Off
DFT Disable Fast Trips Off
Max No of Trips to Lockout settings Max No. of Trips to Lockout Normal

Titre Désignation Range Résolution Valeur Usine


MNT Maximum Number of MNT Nombre Maximum de Off/On NA Off
Trips Déclenchements
Max No. of Trips to Lockout Nombre Max de Déclenchement Normal/3/2 NA Normal
pour s’ouvrir définitivement

6.2.9 Mode Séquence Courte (SSM)


Le Mode Séquence Courte limite les protections OC, NPS, EF, SEF et VE au premier et au dernier
déclenchement d’une séquence de Réenclenchement Auto. Le dernier temps de Réenclenchement dans la
séquence est utilisé comme temps de réenclechement pour les réglages de la séquence courte. Par
exemple, pour une séquence ayant 4 déclenchements pour ouverture définitive comme O-5s-CO-5s-CO-
10s-CO- ouverture définitive deviendra O-10s-CO- ouverture définitive.

Navigation du Panneau PROTECTION GLOBAL SETTINGS


[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
Page 1 ►Page 2◄
 [Protection]
 [Page 2]  NPS Negative Sequence Off
OV Over Voltage Off
UF Under Frequency Off
OF Over Frequency Off
HRM Harmonics Off
HLT Link HLT to LL Off
MNT Maximum Number of Trips Off
SSM Short Sequence Mode Off
DFT Disable Fast Trips Off
Max No. of Trips to Lockout Normal

SSM settings

Titre Désignation Range Résolution Valeur Usine


SSM Short Sequence Mode SSM Mode Séquence Courte On/Off NA Off

OSM Manuel Utilisateur Protection 61


NOJA-5014-03

6.3 Fermeture Bloquée (Close Block)


Bloquer Fermeture est une commande qui peut être réglée pour empêcher le réenclencheur de se fermer
(Régler la valeur du paramètre “Close Block” à ON). Elle peut être réglée à partir d’une entrée du module
E/S, d’une expression Logique ou à travers un SCADA .Une fois activée, toutes sources des demandes de
fermeture sont bloquées.
Réinitialiser Bloquer Fermeture est utilisé pour initialiser la valeur de “Bloquer Fermeture” sur la position
OFF et peut être produit à partir du panneau IHM comme cela est montré ci-dessous.

Panel Navigation
RESET DATA
[Turn Panel ON]  [SYSTEM STATUS]  [Press ESC]
 Energy Meters
[MAIN MENU] Fault Counters
SCADA Counters
 [Reset Data] Reset Hot Line Tag
 [Reset Close Block]  Oscillography records
Interruption Counters and Duration
Sag/Swell Counters and Duration
Reset Close Block

6.4 Protection de Tension (VE)


La protection de tension permet à la protection de fonctionner en réponse aux creux ou pointes de tension
triphasée, déséquilibre de phase ou perte de phase et pertes des trois phases d’alimentation. Il y a quatre
éléments de Sous Tension (UV1, UV2 ,UV3 et UV4 Sag), deux éléments de Sur Tension (OV1 et OV2) et un
élément de Réenclenchement Automatique (AR VE).
L’élément de Réenclenchement Automatique permet jusqu’à trois opérations de réenclechement si le
réenclencheur a opéré en réponse à n’importe quel Elément de Tension. Se référer à la section 6.5.
Le temps de Réenclenchement de la protection de tension et le mode opératoire pour chaque élément sont
définis par l’utilisateur. Pour l’élément UV4 Sag, des réglages supplémentaires s’appliquent. Veuillez voir ci-
dessous et se référer à la section 6.4.4.
Note: La durée de RAZ de défaut pour les éléments de protection VE est de 50ms et n’est pas configurable.

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]

GROUP 1 VOLTAGE ELEMENT
[MAIN MENU]
 [Groups Settings] ►Under Voltage◄ Over Voltage Sag
UV1 (Phase)
 [Group 1…4] Voltage Multiplier 0.85
 Protection Settings Tripping Time (s) 10.00
UV2 (Line to Line)
Voltage Element [UV]  Voltage Multiplier 0.80
Tripping Time (s) 10.00
UV3 (Loss of Supply)
Tripping Time (s) 60.00

62 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03
GROUP 1 VOLTAGE ELEMENT
 Voltage Element [OV] 
Under Voltage ►Over Voltage◄ Sag

OV1 (Phase)
Voltage Multiplier 1.15
Tripping Time (s) 10.00
OV2 (Line to Line)
Voltage Multiplier 1.15
Tripping Time (s) 10.00

Voltage Element: [SAG]  GROUP 1 VOLTAGE ELEMENT

Under Voltage Over Voltage ►Sag◄

UV4 Sag:
Min Multiplier 0.10
Max Multiplier 0.90
Mid Multiplier 0.5
Operation Time (s) 10
Lockout time (Min) 10
Voltage Type Ph/Gnd
Voltages ABC_RST

6.4.1 Sous Tension de Phase (UV1)


La Sous Tension de Phase est principalement utilisée pour le délestage. Elle répond à une valeur de tension
de la composante inverse chutant au-dessous d’une valeur définie par l’utilisateur.
Réglages UV1

Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine


Multiplicateur de Tension Multiplicateur de Tension UV1 0.6 – 1 0.01 0.85
Temps de Déclenchement Temps de Déclenchement s)UV1 0 – 180s 0.01s 10.00
Note:
1. Pour UV1 la tension de démarrage est égale à UM x U_rated / √3; ou U_rated est la tension nominale du
système entrée dans les réglages de mesure (se référer à la section 5.2).
2. UV1 n’opèrera pas si les trois tensions de phase sont au-dessous du niveau LSD-utiliser UV3 pour cette
situation

6.4.2 Sous Tension Phase Phase (UV2)


La Sous Tension Phase Phase est utilisée pour protéger les charges sensibles en aval contre les
déséquilibres ou les creux de tension. Elle répond à une chute de tension dans n’importe quelles deux
phases.
Réglages UV2

Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine


Multiplicateur de Tension UM 0.6 – 1 0.01 0.80
Temps de Déclenchement Tt 0 – 180s 0.01s 10.00
Note:
1. Pour la tension de déclenchement de l’élément UV2, Up est égale UM x U_rated; où U_rated est la tension
nominale du système entrée dans les réglages de mesure (se référer à la section 5.2).
2. UV2 n’opèrera pas si les trois tensions de phase descendent au-dessous du niveau LSD-Utiliser UV3 pour cette
situation

OSM Manuel Utilisateur Protection 63


NOJA-5014-03

6.4.3 Sous Tension Avec Perte d’Alimentation (UV3)


La Sous Tension causant une Perte d’Alimentation permet au réenclencheur de s’ouvrir en réponse à une
perte triphasée de l’alimentation. Cet élément surveille la sortie du Détecteur de Perte d’Alimentation(LSD)
et réagit à une perte de courant dans les trois phases en plus d’une perte de tension aussi bien dans les
bornes côté ABC ou RST s (ou toutes les 6 bornes HT). Se référer à la section 6.8 pour une description du
LSD.
Réglages UV3

Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine


Temps de déclenchement Temps de déclenchement(s) d’UV3 0 – 180s 0.01s 60.00

6.4.4 Protection Creux de Tension (UV4 Sag)


L’élément UV4 Sag protégé contre une condition de creux de tension ou la tension chute au sein d’une
fenêtre définie par l’utilisateur pour une durée supérieur à une durée préconfigurée (temps de
fonctionnement) comme cela est montré ci-dessous:

UV4 Sag min < Tension < UV 4 Sag max pour X secondes.

Quand le ACR est fermé et UV4 Sag devient actif, le temps de fonctionnement (voir tableau ci-dessous)
devient actif. Quand le temps de fonctionnement, atteint la durée préconfigurée un déclenchement ou une
alarme sont initiés.

Blocage UV4 Sag


Si le ACR est ouvert et l’élément UV4 Sag devient actif alors toutes les opérations de n’importe quelle
source (ex panneau IHM,SCADA, logique ou AR VE) sont bloquées jusqu’à ce que l’élément de protection
UV4 Sag soit désactivé.

Temps de Verrouillage UV4 Sag


Si la tension reste dans la fenêtre d’UV4 Sag plus longtemps que la durée de verrouillage configure (voir
tableau ci-dessous) le réenclencheur passera automatiquement au verrouillage.

Réglages UV4

Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine


Multiplicateur Min 1 Multiplicateur Min 0.01 – 0.8 0.01 0.10
Multiplicateur Max 1 Multiplicateur Max 0.5 – 1.0 0.01 0.90
Multiplicateur Mid 1,2 Multiplicateur Mid 0.5 – 1.0 0.01 0.5
Temps de Fonctionnement Temps de 1 – 180 0.01s 10
Fonctionnement (s)
Temps de Verouillage3 Temps de 0 – 1440 1 min 10
Verrouillage(Min)
Type de Tension4 Type de Tension Ph/Gnd, Ph/Ph N/A Ph/Gnd
Tensions5 Tensions ABC_RST, ABC, RST N/A ABC_RST
Notes:
1. UV4 Sag Min est égal à Multiplicateur Min x U_nominale, UV4 Sag Max est égal à Multiplicateur Max x
U_nominale, le Seuil d’UV4 Sag Mid test égal à Multiplicateur Mid x U_nominale ou U_nominale est la tension
système. (Note: Quand la tension phase-terre est surveillée alors les multiplicateurs se réfèrent à U_Nominale/
√3).
2. Le Seuil d’UV4 Sag Mid est utilisé pour générer une alarme mi-parcours (SCADA seulement) et ne prévient
pas une fermeture.
3. Si le temps de verrouillage est mis à 0, UV4 Sag empêchera la fermeture de manière définitive n’ira pas au
verrouillage (un évènement de blocage d’UV4 Sag est généré).
4. L’utilisateur peut choisir de surveiller les tensions phase-terre Ua, Ub, Uc, Ur, Us, Ut (généralement pour le
monophasé) ou les tensions phase - phase Uab, Ubc, Uca, Urs, Ust, Utr.

64 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

5. Quand le ACR est ouvert: ABC_RST surveille les 6 traversées, ABC ou RST surveille un seul ensemble de
traversées.Quand le ACR est fermé: seulement la traversée ABS est surveillée.

La Protection UV4 Sag est désactivée lorsque:


 Le démarrage d’UV4 Sag a été initialisé et la temporisation de réinitialisation de 50 ms a expiré.
 Le contrôle global d’UV4 Sag est éteint.
 L’élément UV4 Sag est désactivé
 Le contrôle global d’UV est éteint.
 La protection globale est éteinte.

6.4.5 Sur Tension de Phase (OV1)


La Surtension de Phase réagit à une augmentation de la composante directe triphasée augmentant au-delà
d’un niveau défini par l’utilisateur.
Réglages OV1

Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine


Multiplicateur de tension Multiplicateur 1.0 – 1.2 0.01 1.15
de tension
OV1
Temps de déclenchement Temps de 0 – 180s 0.01s 10.00
déclenchemen
t(s) d’OV1
Note: Pour l’élément OV1 la tension de déclenchement est égale à UM x U_rated / √3; où U_ rated est la tension
nominale entrée dans les réglages de mesure (se référer à la section 5.2).

6.4.6 Sur Tension Phase Phase (OV2)


La Surtension Phase-Phase répond à une augmentation de tension sur n’importe quelle deux phases.
Réglages OV2

Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine


Multiplicateur de tension Multiplicateur 1.0 – 1.2 0.01 1.15
de tension
OV2
Temps de déclenchement Temps de 0 – 180s 0.01s 10.00
déclenchemen
t(s) d’OV2
Note: Pour l’élément OV2 la tension de déclenchement Up est égale à UM x U_ rated; où U_ rated est la tension
nominale du système entrés dans les réglages des mesures (se référer à la section 5.2).

OSM Manuel Utilisateur Protection 65


NOJA-5014-03

6.5 Réenclenchement de l’Elément de Tension (AR VE)


Le Réenclencheur de l’Elément de Tension est activé par une opération de protection initiée par un des
éléments de tension et fournit pour trois opérations de réenclechement automatique. Le Temps de
Réenclenchement de la protection de tension et le mode opératoire pour chaque élément de tension
peuvent être défini par l’utilisateur. Le temps de réinitialisation de la séquence de réenclechement est défini
par AR OC/NPS/EF/SEF.
Si aucun des éléments de Tension n’a été mappé de Déclencher à Réenclencher alors AR VE est
désactivé.
UV4 Sag peut bloquer une opération de fermeture. Veuillez-vous référer à la Section 6.4.4..

GROUP 1 AR VE
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC] Reclose Time (Tr) 10.00

 Auto Reclosing Map:


[MAIN MENU] UV1 (Phase) Disabled
UV2 (Line to Line) Disabled
 [Groups Settings]
UV3 (Loss of Supply) Disabled
 [Group 1…4] AutoClose Mode Disabled
AutoClose Time (s) 80.00
 Auto Reclosing: [ARVE] 
UV4 Sag Disabled

OV1 (U1) Disabled


OV2 (Line to Line) Disabled

Réglages de la séquence de Réenclenchement

Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine


Temps de Réenclenchement Tr 1 – 180s 0.01s 10
Mode AutoClose 1 Mode AutoClose Activé/Désactivé Désactivé
1
Temps AutoClose (s) Temps AutoClose (s) 1-180s 1s 120
Note 1: S’applique seulement à l’élément UV3.
Pour l’élément UV3, le Mode AutoClose peut être active ce qui cause le réenclecencheur à réenclencher
automatiquement lorsque toutes les conditions suivants sont remplis:
 Le réenclencheur a été ouvert par l’élément UV3
 La tension est détectée des deux côtés du réenclencheur (au-dessus du seuil LSD)
 La durée définie par l’utilisateur a expiré.
Le temporisateur pour Réenclenchement auto d’UV3 démarre lorsque le réenclencheur est ouvert par
l’élément UV3 ER les tensions dans les deux côtés du réenclencheur sont au-dessus du seuil LSD..
Si AutoClose est activé et le réenclencheur s’ouvre à cause de la protection UV3, l’état du réenclencheur
Open UV3 Autoclose sera affiché sur le panneau et dans CMS pour indiquer que Autoclose peut prendre
effet.
Si AutoClose est en cours ,les actions suivantes annuleront l’opération fermeture Autoclose:
 Protection, AR ou UV arrêtés
 UV3 réglée sur Désactivée
 Réglage de Protection changés
 Groupe de protection changé
 Ligne vive Ou Tag Hot Line est activé

66 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

 Fermeture UV4 Sag Bloquée


 Réenclencheur fermé à partir de n’importe quelle source.

Carte de Réenclenchement

Element Réglages Valeurs Usine


UV1 Réenclencher/Désactivé/Alarme/verrouiller Désactivé
UV2 Réenclencher/Désactivé/Alarme/verrouiller Désactivé
UV3 Réenclencher/Désactivé/Alarme/verrouiller Désactivé
UV4 Sag Réenclencher/Désactivé/Alarme/verrouiller Désactivé
OV1 Réenclencher/Désactivé/Alarme/verrouiller Désactivé
OV2 Réenclencher/Désactivé/Alarme/verrouiller Désactivé

Note:
 Quand un élément est réglé sur alarme, l’alarme sera activée seulement lorsque le réenclencheur est fermé.
Elle s’applique à tous les éléments de tension.
 Veuillez-vous référer à la section 6.2.8 pour Nb Max de Déclenchements pour verrouiller (79 Lockout) et 6.2.9
pour Mode Séquence Courte.

6.6 Travail en Ligne Sous Tension (HLT)


HLT bloque une opération de fermeture de n’importe quelle source. La LED du panneau Ligne Sous Tension
est allumée lorsque HLT est activé.
HLT peut seulement être désactivé à partir de la source d’où il a été activé. Les réglages de protection ne
peuvent pas être changés quand Hot Line Tag est active.
HLT est activé dans l’écran d’Etat de Protection de la même manière que les éléments de protection.
La Touche Rapide Ligne Vive peut être liée pour activer Ligne Sous Tension. Voir réglages panneau HLT
ci-dessous.
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
 [Protection] PROTECTION GLOBAL SETTINGS
 [Page 1] 
►Page 1◄ Page 2

Active Group 1
Protection Off
AR Auto Reclose Off
LL Live Line Off
EF Earth Fault Off
SEF Sensitive Earth Fault Off
CLP Cold Load Pickup Off
ABR Autobackfeed Restore Off
UV Undervoltage Off
UUV4 Sag Off
HLT Hot Line Tag Off

OSM Manuel Utilisateur Protection 67


NOJA-5014-03

Navigation du Panneau PROTECTION GLOBAL SETTINGS


[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
Page 1 ►Page 2◄
 [Protection]
 [Page 2] OV Over Voltage Off
UF Under Frequency Off
OF Over Frequency Off
HRM Harmonics Off
HLT Link HLT to LL Off
MNT Maximum Number of Trips Off
SSM Short Sequence Mode Off
DFT Disable Fast Trips Off
Max No. of Trips to Lockout Normal

Réglages HLT
Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine
HLT Hot Line Tag Ligne Sous Tension On/Off NA Off
HLT Link HLT to LL Liaison HLT à LL (1) On/Off NA Off
Note 1: La liaison (Liaison HLT à LL) quand activée mettra en marche HLT lorsque la touche rapide du panneau LL est
appuyée. HLT et LL doivent être OFF avant que la liaison ne soit établie.

HLT peut être initialisée à partir du panneau par un utilisateur local. Cela peut être nécessaire si Ligne Sous
Tension est appliquée par SCADA et après la communication est perdue. Un mot de passe est requis par
l’utilisateur local pour initialiser HLT.
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]

RESET DATA
[MAIN MENU]
 [Reset Data] Energy Meters
Fault Counters
 [Reset Hot Line Tag]  SCADA Counters
Reset Hot Line Tag
Oscillography records
Interruption Counters and Duration
Sag/Swell Counters and Duration
Reset Close Block

68 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

6.7 Protection de Fréquence (FE)


La Protection de Fréquence surveille la mesure de la fréquence de l’alimentation HT et réagit aux
changements dans la fréquence du système. Les éléments de fréquence peuvent être réglés pour Alarme,
Désactivé ou déclenchement pour Ouverture définitive.
Le Réenclenchement Auto est non disponible pour la protection de fréquence.

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
 GROUP 1 FREQUENCY ELEMENT
[MAIN MENU]
Under Frequency:
 [Groups Settings] Mode Disabled
 [Group 1…4] Pickup Frequency (Hz) 49.50
Tripping Time (s) 10.00
 Protection Settings: [FE] 
Over Frequency:
Mode Disabled
Pickup Frequency (Hz) 50.50
Tripping Time (s) 10.00

6.7.1 Sous Fréquence (UF)


Sous Fréquence réagit aux creux dans la fréquence système.
Réglages UF

Résolution Valeur
Titre Désignation Plage
Usine
Mode Mode de fonctionnement Fermeture/Alarme/Désactivé – D
Pickup Fréquence de déclenchement 46 – 50 Hz (pour fréq nom. 50Hz) 0.01 Hz 49.50
Frequency (Hz) 55 – 60 Hz (pour fréq nom. 60Hz)
Tripping Temps de déclenchement(s) 0.05 – 120 s 0.01s 10.00
Time

6.7.2 Sur Fréquence (OF)


La Sur Fréquence réagit à une augmentation de la fréquence du système.
Réglages OF
Résolution Valeur
Titre Désignation Plage
Usine
Mode Mode Fermeture/Alarme/Désactivé – D
Pickup Fréquence de 50 – 55 Hz (pour fréq nom. 50Hz) 0.01 Hz 50.50
Frequency déclenchement(Hz) 60 – 65 Hz (pour fréq nom. 60Hz)
Tripping Temps de déclenchement(s) 0.05 – 120 s 0.01s 10.00
Time

OSM Manuel Utilisateur Protection 69


NOJA-5014-03

6.8 Détecteur de Perte d’Alimentation (LSD)


Le Détecteur de Perte d’Alimentation détecte la perte de tension(mesurée entre phase et terre) et de courant
dans les trois phases.
Uabc< s’active lorsque la tension est < LSD_level sur chacune des bornes A, B et C.
Urst< s’active lorsque la tension est < LSD_level sur chacune des bornes R, S et T
Iabc< s’active quand le courant est < 10 A dans les trois phases
Les deux premiers éléments (Uabc< et Urst<) sont utilisés comme des entrées par le Contrôleur de
Réenclenchement de Tension (VRC) et la restauration Automatique d’Alimentation (ABR) comme entrées.
L’élément LSD indique à d’autres éléments de protection que l’alimentation a été perdue. Pour fournir une
validation de la perte d’alimentation, à la fois la tension et le courant sont surveillés .L’activation de la Sortie
du détecteur de perte de l’Alimentation exige que ((Uabc< OU Urst< OU (Uabc< ET Urst<)) ET Iabc<.
Le LSD_level est configurable entre 0.5kV et 6.0kV. Se référer à la section 5.2 pour plus détails sur la
manière de changer le réglage de LSD_level.

6.9 Contrôleur de Réenclenchement de Tension (VRC)


Le Contrôle de Réenclenchement de Tension inhibe une opération de réenclechement automatique par un
des éléments AR OC/NPS/EF/SEF, AR VE et ABR quand la tension coté source descend au-dessous d’un
seuil défini par l’utilisateur. L’Application correcte du VRC empêche des situations potentiellement
dangereuses de réalimentation de se produire en isolant la source sur une perte perçue de l’alimentation en
amont pendant une opération d’effacement d’un défaut en aval.
VRC a trois modes opératoires, deux relatifs à la désignation de la source dans les applications de
protection en antenne et une troisième pour utilisation dans les situations de départs en boucle.
ABC Les bornes A, B, C du réenclencheur sont connectées côté source dans une situation d’alimentation
en antenne. En mode ABC le réenclechement auto est bloqué si chacune des bornes A, B, et C voit
une tension inférieure au seuil du VRC.
RST Les bornes R, S, T du réenclencheur sont connectées coté source dans une situation d’alimentation
en antenne. En mode RST le réenclechement auto est bloqué si chacune des bornes R, S, et T voit
une tension inférieure au seuil du VRC.
Ring En Mode Opératoire en boucle, la source et la charge ne peuvent être déterminées. le
réenclechement auto est autorisé si seulement un coté du réenclencheur ouvert voit une tension
supérieure au seuil du VRC.
Navigation du Panneau
GROUP 1 VOLTAGE RECLOSING CONTROL
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
VRC Mode ABC

Voltage Multiplier 0.80
[MAIN MENU]
 [Groups Settings]
 [Group 1…4]
 Protection Settings: [VRC] 
Réglages VRC
Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine
Mode de Contrôle de Réenclenchement Mode VRC ABC/RST/Ring NA ABC
Multiplicateur de Tension Min Multiplicateur 0.6 – 0.95 0.01 0.80
de Tension
Note :
1. Le seuil du VRC est égal à UMin x U_rated / √3; où U_rated est la tension nominale du système entrée dans
les réglages des mesure (se référer à la section 5).

70 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

2. si la tension coté source reste inférieur au seuil pour plus de 200s alors le réenclencheur s’ouvrira et ne
continuera pas la séquence de réenclechement.

6.10 Restauration Automatique de l’Alimentation (ABR)


La Restauration Automatique de l’Alimentation est le processus par lequel deux départs sont liés par
réenclencheur “normalement ouvert” .Ce réenclencheur surveille la tension en utilisant des capteurs de
tension côté source et côté charge. Si l’alimentation est perdue coté Charge et est présente côté
Source ,alors le réenclencheur ‘’attaché’’ se fermera (après expiration de la durée de restauration
configurée),restaurant l’alimentation en réalimentant à partir du départ qui n’est pas en défaut.ABR dispose
d’un temps d’initialisation et ainsi le temporisateur est remis à zéro lorsque l’alimentation est restaurée.
Le fonctionnement de l’ABR dépend des réglages pour le Contrôle de Réenclenchement de Tension (VRC)
y compris Réglages ‘’mode VRC’’,Multiplicateur de Tension Min’’ et Détection de Perte d’Alimentation
(LSD).
Le sens de la source est déterminé par le mode VRC i.e ABC ou RST .Le sens de la charge sera l’autre côté
du réenclencheur .Si le mode VRC est réglé au mode boucle alors l’ABR fonctionnera sur la restauration de
la tension sur un des deux côtés d’un interrupteur ouvert(et non des deux côtés). Le réenclencheur peut être
réglé pour s’ouvrir automatiquement à nouveau selon le mode sélectionné pour Ouverture Automatique
Notez que l’activation de Ligne Vive ou la désactivation de la Protection ou du Réenclenchement Auto
désactive automatiquement ABR .La fermeture du réenclencheur par n’importe quel moyen désactive aussi
ABR.
ABR peut seulement être activé si l’OSM est en position d’ouverture, la Protection est activée, le
Réenclenchement Auto est activé et Ligne Vive est désactivée et ABR est activé.
Le mode AutoOpen peut être réglé sur Mode Temporisateur ou Mode Flux Energie. Ces modes ne peuvent
pas être activés au même moment
Mode Temporisateur
Le réenclencheur peut être réglé pour s’ouvrir automatiquement après une période de temps déterminée et
réactive l’ABR. Si le côté charge ne dispose toujours pas d’alimentation, alors l’ABR causera alors une autre
opération de fermeture à se produire. Ce cycle peut être limité à un nombre déterminé d’Operations .Si les
Opérations Ouverture Automatique est réglé à 0 alors il n’y aura pas de limites des opérations Auto Open
/ABR.
Mode Flux Energie
Dans ce mode le réenclencheur sera capable de détecter une réduction et/ou changement dans la direction
du flux d’énergie et s’ouvrira automatiquement sans intervention de l’opérateur.
Si AutoOpen est en cours les actions suivantes annuleront les opérations AutoOpen :
 ABR désactivé
 Protection désactivée
 AR désactivé
 Réglages Protection changés
 Groupe de Protection changé
 Ligne Vive ou Ligne Sous Tension activées
 Réenclencheur s’ouvre à, partir de n’importe quel source.

OSM Manuel Utilisateur Protection 71


NOJA-5014-03

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]

GROUP 1 BACKFEED RESTORATION
[MAIN MENU]
ABR Mode Disabled
 [Groups Settings]
Restoration Time (s) 100.00
 [Group 1…4] Auto Open Disabled
Auto Open Time (m) 120
Auto Open Operations 1
 Protection Settings: [ABR]  Power Flow Dir Changed Disabled
Power Flow Reduced Disabled
% of Power Flow Reduced 50
Auto Open Time (s) 180
Réglages ABR

Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine


ABR Mode Mode ABR Activé/Désactivé NA Désactivé
Restoration Time Temps de Restauration (s) 0 – 180 s 0.01 s 100.00
Auto Open Mode de fonctionnement Désactivé/Temporisate NA Désactivé
Auto Open ur/Flux Énergie
Mode Temporisateur2
Auto Open Time Durée Auto Open (m) 1 – 360 min 1 min 120
Auto Open Operations Operations Auto Open 0 – 10 1 1
2
Mode Flux Energie
Power Flow Dir Dir Flux Energie Changée Activé/Désactivé NA Désactivé
Changed
Power Flow Reduced Flux d’Énergie Réduit Activé/Désactivé NA Désactivé
% of Power Flow % Flux d’Energie Réduit 50-90% 1% 50
Reduced
Auto Open Time Durée Auto Open (s) 1 – 300 s 1s 180

Note:
1. La protection globale ABR est automatiquement réglée sur OFF après un redémarrage.
2. Lorsque le Mode de fonctionnement AutoOpen est réglé sur Timer, Les champs du Temporisateur seront
affichés sur le panneau. Lorsque le mode de fonctionnement AutoOpen est réglé sur Powerflow alors les
champs du mode PowerFlow seront affichés sur le panneau.

6.11 Commutation Automatique (ACO)


Le système de Commutation Automatique (ACO) fournit la commutation automatique d’une source
alimentation vers une autre source d’alimentation lorsque la première source devient indisponible. Ce
système nécessite deux réenclencheurs OSM et deux contrôleurs RC10 montés dos à dos avec une charge
commune. Une liaison de communication est indispensable entre les deux contrôleurs.
Les deux modes de fonctionnement sont “Make Before Break” ce qui permet la restauration de l’alimentation
sans interruption ou “Break Before Make” ce qui permet la restauration de l’alimentation avec une
interruption momentanée de l’alimentation. Les deux méthodes utilisent un “ACO Time” définit par
l’utilisateur entre l’ouverture et la fermeture des Réenclencheurs.
Le système permet aussi aux deux sources d’être désignées comme ”Egales” ou alternativement une étant
“Principale” et l’autre “Alternative”. Ceci permet une fourniture continue de alimentation ou bien de la source
(quand disponible) ou bien commutation vers la source principale préférée quand elle est disponible.
Le mécanisme de commutation exécute des contrôles supplémentaires entre les réenclencheurs en utilisant
“le protocole Paire à Paire” pour la communication. Se référer au document NOJA-594 ACO Manuel
Utilisateur pour plus de détails.

72 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Panel Navigation ACO

[Turn Panel ON]  [SYSTEM STATUS] ACO Off


 [ACO]  Mode Break Before Make
ACO Time (s) 0.1
Peer Comms OK
ACR This ACR Remote ACR
Main Alt
Closed Open
ACO Health OK OK
Source Health OK OK

Information and other dynamic messaging

Réglages ACO

Titre Désignation Plage Résolution Valeurs Usine


ACO ACO On/Off NA Off
Mode Mode Break Before Make/Make Before/Break NA Break Before Make
ACO Time Temps ACO (s) 0 – 180 sec 0.1 sec 0.1
ACR ACR Cet ACR Principal/Egal/Alt N/A Principal

Note:
1. ACO est automatiquement désactivé après redémarrage.

6.12 Protection Harmonique


Le Système de Qualimètrie du RC10 fournit des fonctions de surveillance et protection pour les problèmes
de qualimètrie tel que la Distorsion Harmonique, les Coupures, et le Creux/Pointes de Tension (Se référer à
la section 7.7 Qualimètrie).

Les Harmoniques sont de formes d’ondes qui ont une fréquence multiples de la fréquence fondamentale.
Les Distorsions due aux harmoniques sont mesurées de deux méthodes séparées à savoir le Taux de
Distorsion Harmonique(THD) et Taux de Distorsion de la Demande (TDD. THD est le rapport entre la
tension fondamentale et toutes les tensions harmoniques. TDD est utilisé pour calculer la distorsion du
courant sur la base de l’appel du courant de crête.

Le système fournit la protection harmonique en permettant à l’utilisateur de configurer les réponses tel le
l’initiation d’une alarme ou un déclenchement.

Le contrôleur RC10 mesure THD, TDD, Les Harmoniques Individuelles pour Courant et Tension (HRMI et
HRMV) jusqu’au rang 15. Les signaux sont les trois tensions des extrémités (Ua, Ub, Uc), les 3 courants de
phase et le courant du neutre.

Protection
 L’utilisateur peut configurer un point de consigne pour chaque harmonique et pour le taux de
distorsion harmonique. Si une valeur excède n’importe lequel des seuils de consigne alors une
alarme ou un verrouillage déclenche.
 Jusqu’à cinq harmoniques individuelles peuvent être sélectionnées et surveillée par l’utilisateur.
 Protection et mesures sont basées sur la configuration et les mesures sont basées sur la
configuration des phases des extrémités.
 Le TDD et la protection courant harmonique ne démarrera pas lorsque le courant de n’importe
quelle phase dépasse 800A rms.

OSM Manuel Utilisateur Protection 73


NOJA-5014-03

Réglages des Groupes – Réglages THD/TDD


Panel Navigation
[Turn Panel ON]  [SYSTEM STATUS]  [Press ESC] GROUP x Harmonics

 ►THD/TDD◄ INDIVIDUAL HRM


[MAIN MENU]
Voltage THD Disabled
 [Groups Settings] Voltage THD Level (%) 5.0
 [Group 1 Feeder] Voltage THD Tripping Time (s) 1.0

 Protection Settings: [HRM] Current TDD Mode Disabled


[THD/TDD]  Current TDD Level (%) 5.0
Current TDD Tripping Time (s) 1.0

Réglages THD/TDD
Valeurs
Titre Désignation Plage Résolution
Usine
Voltage THD THD tension Désactivé/Alarme/Verrouillage N/A Disable
Voltage THD Level Niveau THD Tension1 (%) 1.0 to 100.0 0.1 5.0

Voltage THD Tripping Temps de Déclenchement 1.0 to 120.0 0.1 1.0


Time THD (s)

Current TDD Mode Mode TDD courant 2 Disable/Alarm/Lockout N/A Disable

Current TDD Level Niveau TDD Courant (%) 1.0 to 100.0 0.1 5.0

Current TDD Tripping Temps de Déclenchement 1.0 to 120.0 0.1 1.0


Time TDD Courant (s)

Note:
1. La condition de déclenchement est remplie si n’importe laquelle des tensions Ua, Ub, ou Uc dépasse le seuil.
2. La condition de déclenchement est remplie si n’importe lequel des courants Ia, Ib, Ic, ou In dépasse le seuil.

Réglages individuels HRM GROUP x Harmonics

Panel Navigation THD/TDD ►INDIVIDUAL HRM◄


[Turn Panel ON]  [SYSTEM STATUS]  [Press ESC]
Individual Harmonics Mode Disabled
 Individual Tripping Time (s) 1.0
[MAIN MENU] Harmonic A Disabled
Level A (%) 5.0
 [Groups Settings] Harmonic B Disabled
 [Group 1 Feeder] Level B (%) 5.0
Harmonic C Disabled
 Protection Settings: [HRM] Level C (%) 5.0
[Individual HRM]  Harmonic D Disabled
Level D (%) 5.0
Harmonic E Disabled
Level E (%) 5.0

74 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Réglages individuels HRM

Valeurs
Titre Désignation Plage Résolution
Usine
Individual Mode Harmonique Désactivé/Alarme/ N/A Disable
Harmonics Mode Individuelle Verrouillage
Individual Tripping Temps Individuel de 0.5 to 120.0 0.1 1.0
Time déclenchement (s)
Harmonic A Harmonique A Désactiver N/A Désactiver
/I2/I3/I4/....In15/....V15
Level A (%) Niveau A (%) 1 à 100 0.1 5.0
Harmonic B Harmonique B Disable/I2/I3/I4/....In15/....V1 N/A Désactiver
5
Level B (%) Niveau B (%) 1 à 100 0.1 5.0
Harmonic C Harmonique C Disable/I2/I3/I4/....In15/....V1 N/A Désactiver
5
Level C (%) Niveau C (%) 1 à 100 0.1 5.0
Harmonic D Harmonique D Disable/I2/I3/I4/....In15/....V1 N/A Désactiver
5
Level D (%) Niveau D (%) 1 à 100 0.1 5.0
Harmonic E Harmonique E Désactiver/I2/I3/I4/....In15/... N/A Désactiver
.V15
Level E (%) Niveau E (%) 1 à 100 0.1 5.0

Les harmoniques individuelles suivants peuvent être sélectionnées (valeurs ITDD et UTHD s’appliquent tout
au long des trois phases):

 Désactiver
 I2, I3, I4, I5, I6, I7, I8, I9, I10, I11, I12, I13, I14, I15
 In2, In3, In4, In5, In6, In7, In8, In9, In10, In11, In12, In13, In14, In15
 V2, V3, V4, V5, V6, V7, V8, V9, V10, V11, V12, V13, V14, V15

OSM Manuel Utilisateur Protection 75


NOJA-5014-03

6.13 Contrôle d’Etat de Protection (PSC)


Le Contrôle d’Etat de Protection permet des changements globaux aux états de protection à partir d’une
variété de sources .Les changements dans les états du PSC peuvent être effectués à partir du panneau,
système de Contrôle et d’Acquisition de Données (SCADA), interface d’entrées et sorties digitales (I/O) ou
PC exécutant le logiciel CMS.
Le tableau ci-dessous liste les éléments PSC disponibles. Le réglage d’un élément à l’état indiqué causera
le PSC à changer tous les éléments de Protection associés comme montré ci-dessous.
Notez que Ligne Vive est unique du fait qu’elle cause les éléments à être désactivés lors de son
activation(ON) ou désactivation (OFF). Le réglage de tout autre élément à la position ON activera tout
simplement tous les éléments affectés.

Elément PSC Effet sur les éléments de protection associés Valeurs


Usine
S(Group Actif)=1-41 Tous les éléments de protection pour le groupe identifié sont activés 3. 1
Tous les éléments de protection des autres groupes sont désactivés.
S(Prot)= Off 2 Tous les éléments de protection pour tous les groupes sont désactivés. On
S(AR)=Off 2 AR OC/NPS/EF/SEF, AR VE, ABR pour tous les groupes sont désactivés Off
2
S(LL)=Off OCLL1-3, NPSLL1-3, EFLL1-3, SEFLL pour tous les groupes sont Off
désactivés
S(LL)=On 2 OC1+, OC2+, OC3+, OC1- ,OC2- , OC3- , NPS1+, NPS2+, NPS3+, NPS1-,
NPS2-, NPS3-, EF1+, EF2+, EF3+, EF1-, EF2- , EF3- , SEF+, SEF–, AR
OC/EF/NPS/SEF, ARVE, ABR, CLP, IR pour tous les groups sont désactivés
S(EF)=Off 2 OCLL1-3, NPSLL1-3, EFLL1-3, SEFLL pour tous les groups sont désactivés Off
2
S(SEF)=Off SEF+, SEF - pour tous les groupes sont désactivés Off
S(CLP)=Off 2 CLP pour tous les groupes est désactivé Off
S(ABR)=Off ABR pour tous les groupes est désactivée Off
S(UV)=Off UV1, UV2 and UV3 pour tous les groupes sont désactivés Off
S(UV4 Sag)=Off UV4 Sag pour tous les groupes est désactivée
S(OV)=Off OV1 et OV2 pour tous les groupes sont désactivés Off
S(HLT)=Off Hot Line Tag est désactivée Off
S(NPS)=Off NPS1+, NPS2+, NPS3+, NPS1-, NPS2-, NPS3- pour tous les groups sont Off
désactivés
S(OV)=Off2 OV1 and OV2 pour tous les groups sont désactivés
S(UF)=Off UF pour tous les groupes est désactivée Off
S(OF)=Off OF pour tous les groupes est désactivée Off
S(HLT)=Off Hot Line Tag est désactivée Off
S(HRM)=Off Les éléments HRM de tous les groupes est désactivée Off
S(MNT)=Off La Nombre Max de Déclenchements de tous les groups est désactivé Off
S(SSM)=Off Le Mode Séquence Courte pour tous les groups est désactivé Off
S(DFT)=Off Disable Fast Trips pour tous les groups est désactivé Off
S(79-2 Lockout)=Off 79-2 Lockout pour tous les groups est désactivé Off
S(79-3 Lockout)=Off 79-3 Lockout pour tous les groups est désactivés Off
S(ACO)=Off2 Commutation Automatique désactivée pour tous les groupes Off
S(Block Close)=Off Block Close pour tous les groupes est désactivé Off
Note:
1. Quand le Groupe 1 est Activé, les autres groupes sont automatiquement Désactivés.
2. Le Contrôle ON / OFF disponible à partir des touches rapides du panneau(cela dépend de l’option de
Configuration de touche rapide).
3. Conditionnel au fait si l’élément est activé.

76 Protection OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
 [Protection]
PROTECTION GLOBAL SETTINGS
 [Page 1]
►Page 1◄ Page 2

Active Group 1
Protection Off
AR Auto Reclose Off
LL Live Line Off
EF Earth Fault Off
SEF Sensitive Earth Fault Off
CLP Cold Load Pickup Off
ABR Autobackfeed Restore Off
UV Undervoltage Off
UUV4 Sag Off
HLT Hot Line Tag Off

Navigation du Panneau
PROTECTION GLOBAL SETTINGS
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
 [Protection] Page 1 ►Page 2◄

 [Page 2] NPS Negative Sequence Off


OV Over Voltage Off
UF Under Frequency Off
OF Over Frequency Off
HRM Harmonics Off
HLT Link HLT to LL Off
MNT Maximum Number of Trips Off
SSM Short Sequence Mode Off
DFT Dsable Fast Trips Off
Max No. of Trips to Lockout Normal

ACO

Navigation du Panneau ACO Off


[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS] Mode Break Before Make
ACO Time (s) 0.1
 [ACO]  Peer Comms OK
ACR This ACR Remote ACR
Main Alt
Closed Open
ACO Health OK OK
Source Health OK OK

Information and other dynamic messaging

OSM Manuel Utilisateur Protection 77


NOJA-5014-03

7 Surveillance
Le coffret RC génère et conserve les enregistrements suivants :
 Opérations Fermeture/Ouverture Données d’exploitation de l’OSM
 Profile de Défaut Données du scenario de défaut
 Journal d’évènements Données évènements
 Journal des Modifications Données de changements des Réglages et des états
 Courbe de Charge Données de profile de charge d’Energie, Fréquence
Puissance Apparente, Réactive et Active
(Voir liste complète en Section 7.5
 Compteurs de Durée de vie Nombre des opérations d’Ouverture Fermeture et usure
contact associée
 Compteurs de Défaut Nombre de Déclenchement de Protection
 Compteurs SCADA Données du Protocole de Communication
 Qualimètrie Oscillographie ,Harmoniques ,Coupures ,Creux/Pointe
de Tension
 Indication de Puissance Max
Les enregistrements et compteurs sont accessibles via panneau peuvent être téléchargés vers un PC via
le logiciel CMS.Pour analyser les données de Qualimètrie le Logiciel de Qualimètrie(PQS) est utilisé.
Note: Les compteurs de Défaut et SCADA peut être remis à zéro mais pas les journaux.

7.1 Les opérations Fermeture Ouverture (CO)


Cet enregistrement enregistre les 100 derniers évènements Fermé/Ouvert (Closed / Open) associés avec
les changements dans la position de l’OSM.
Le journal des opérations CO est accessible via le panneau ou peut être capturé en utilisant le logiciel
CMS.
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
LOGS

[MAIN MENU] <Close/Open> Event

 [Logs] 
►18/02/2013 04:42:16 PM Open UV3◄
 [CLOSE/OPEN]  18/02/2013 04:42:06 PM CloseHMI
18/02/2013 04:42:03 PM Open HMI

Source: UV3
State: Lockout
Trip (Ia), A=0
Trip (Ib), A=0 Trip (Ic), A=0
Trip (In), A=0

78 Surveillance OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

CLOSE/OPEN OPERATION DETAIL


 [Sélectionner n’importe quelle entrée
Close/Open pour plus de détail]  Date/time: 18/02/2013 04:42:16.702 PM
Type: Open
Source: UV3
State: Lockout

Critical Parameters:
Trip (Ia), A=0
Trip (Ib), A=0
Trip (Ic), A=0
Trip (In), A=0

Chaque évènement est décrit par les caractéristiques suivantes.


 Date et heure d’enregistrement de l’évènement
 Titre de l’évènement (Ouvert/Fermé)
 Source de l’évènement
 Etat concerné
 Paramètre critique
 Courants de phase et résiduel au moment de l’initiation de la commande de déclenchement.

Le tableau ci-dessous fournit de plus amples information sur les évènements de l’opération CO.

Source d’évènement
Evènement Etat concerné Paramètre critique
applicable
Open Tout élément de O1 (Lockout : Ouverture Valeurs enregistrées entre les évènements de
(Ouvert) protection définitive) début de démarrage et d’ouverture
Opérateur par le biais ou Courant de phase Maximum (Max(Ia) / Max(Ib) /
du panneau, CMS, I/O, O2 / O3 / O4 (En attente Max(Ic)) pour les éléments OC
SCADA ou crochet du réenclechement) Courant résiduel Maximum (Max(In)) pour les
d’ouverture mécanique éléments EF et SEF
Courant Max de composante négative Max(Ié)
pour les éléments NPS
Tension Minimum de la composante directe
(Min(U1)) pour UV1
Tension Minimum phase phase (Min(Uab) /
Min(Ubc) / Min(Uca)) pour UV2
Tension Maximum de la composante directe
(Max(U1)) pour OV1
Tension Maximum phase phase (Max(Uab) /
Max(Ubc) / Max(Uca)) pour OV2
Fréquence Minimum (Min(F)) for UF
Fréquence Maximum (Max(F)) for OF
Maximum de n’importe lequel des éléments
suivants : THD, TDD, A,B,C,D,E (ou A,B,C,D,E
sont les harmoniques individuelles
sélectionnées par l’utilisateur)
Min UV4Sag pour UV4 Sag
Closed Tout élément de C2 / C3 / C4 pour AR NA
(Fermé) réenclechement OCEF, AR SEF, AR V.
automatique, ABR, C0 ou C1 pour autres
Panneau, SCADA, PC,
I/O

OSM Manuel Utilisateur Surveillance 79


NOJA-5014-03

Source d’évènement
Evènement Etat concerné Paramètre critique
applicable
UV3 (si fermeture auto Open UV3 Autoclose
activée)
AutoOpen Power Flow Open ABR
Dir Changed Ouverture ABR
Ouverture auto
direction flux de
puissance changé
AutoOpen Power Flow Open ABR
Reduced Ouverture ABR
Ouverture auto flux de
puissance réduit
Closed Any Auto Reclose C2 / C3 / C4 for AR NA
(Fermé) element, ABR, HMI, OC/NPS/EF/SEF, AR VE.
SCADA, PC, I/O, ACO C0 OU C1 pour autres

UV3 Autoclose

7.2 Profile de défaut


Le profil de défaut est constitué des enregistrements relatifs aux huit dernières opérations de
déclenchement causées par tout élément de protection. Le profil de défaut est non visible sur le panneau
et peut être capturé en utilisant le logiciel CMS.
Chaque enregistrement inclut les valeurs Ia, Ib, Ic, In, Ua, Ub, Uc, Uab, Ubc, Uca, U1, F, A0 et A1
enregistrées pour chaque cycle de fréquence réseau jusqu’à 1 seconde avant l’opération de
déclenchement. Les valeurs pour chaque cycle sont identifiées par un numéro séquentiel allant de 1 à 50.
L’enregistrement ayant le numéro séquentiel le plus grand correspond à l’heure ou l’OSM a déclenché.

7.3 Journal des évènements


Le journal des Evènements enregistre jusqu’à 10,000 évènement associés avec les changements de
signaux ou paramètres particuliers;
décrit tous les évènements enregistrés dans le journal des évènements. Le journal des évènements est
visible sur le panneau et peut aussi être capturé par le logiciel CMS. Chaque évènement est décrit par les
caractéristiques suivantes :
Date et heure d’enregistrement
 Titre de l’évènement
 Source de l’évènement
 Phase pertinente
 Paramètre critique.
Pour la liste complète des Evènements, se référer à l’Annexe F – Evènements.

7.4 Messages de Changement


L’enregistrement des messages de changement contient jusqu’à 1,000 évènements associés avec les
changements dans les réglages, dans les états de protection, dans les états des charges externes, dans le
mode de contrôle ou suppression des lectures de comptage d’énergie, des lectures des compteurs, des
défauts, des opérations CO, des journaux des évènements, des courbes de charges ou messages de
changement; se référer à l’Annexe G – Message de Changement. Le journal des Messages de

80 Surveillance OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Changement n’est pas visible sur le panneau et peut être capturé par le logiciel CMS. Chaque évènement
est décrit par les éléments suivants:
 Date et Heure de changement
 Paramètre Changé
 Ancienne valeur
 Nouvelle valeur
 Source de changement (Panneau, CMS, SCADA, I/O)
Pour la liste complète du Journal des Messages de Changement, se référer à l’Annexe G – Messages de
Changement.

7.5 Courbe de Charge


Cet enregistrement enregistre jusqu’à 10,000 lectures des donnés de Courbe de Charge. Jusqu’à 30
éléments peuvent être enregistrés à chaque intervalle. Ceux-ci sont configurés par PC en utilisant le
logiciel CMS. Les données pouvant être sélectionnées pour l’enregistrement incluent:
 Courant dans les trois phases et dans le neutre
 Tension entre phase et terre pour chaque extrémité
 Tensions phase phase
 Puissance Active, Apparente et Réactive Triphasées et par phase
 Facteur de Puissance triphasé et par phase
 Fréquence sur ABC et RST
 L’Energie dans les directions import et export. La Puissance Active, Apparente et Réactive
triphasée et par phase
 Energie utilisée par intervalle de courbe de charge dans le sens amont et aval de la direction du
flux d’énergie. Puissance Active, Apparente et Réactive triphasées et par phase
 Courant composante Directe et Inverse
 Tension composante Directe, Inverse et Homopolaire
 Angle composante Directe, Inverse et Homopolaire
 Tension Phase Phase de même polarité
 Tension, Courant et Capacité de la Batterie
 Puissance et Température du Module SIM.
Les valeurs moyennes des lectures sont calculées sur un intervalle prédéfini 1/5/10/15/20/30/60/120 min.
Si un intervalle d’une minute est choisi, 10,000 enregistrements donneront 6.9 jours de courbes de
données. Si un intervalle de 120 minutes est sélectionné il y aura 832 jours de données.
Chaque lecture de courbe de charge est fournie avec une date et heure .La courbe de charge n’est pas
visible sur le panneau mais peut être capturé par le logiciel CMS.

7.6 Compteurs
Le RC10 surveille le nombre d’Operations et le débit d’énergie pendant un défaut et calcule le
pourcentage restant dû à l’usure des contacts après chaque opération Fermeture-Ouverture.
Deux compteurs de durée de vie sont maintenus, un pour usure du mécanisme et l’autre pour usure des
contacts.

OSM Manuel Utilisateur Surveillance 81


NOJA-5014-03

Les compteurs de défaut fournissent une indication sur le nombre et le type de chaque défaut sur lequel
l’OSM a opéré.
Les compteurs peuvent être initialisés à partir du panneau operateur de cette façon Menu Principal- >
Reset Data ou via CMS

7.6.1 Compteurs de durée de vie


Les compteurs de durée de vie calculent et enregistrent le nombre total des opérations Fermeture
Ouverture (CO) ainsi que l’usure mécanique et celle des contacts. Ils sont accessibles via le panneau et
peuvent être configuré par le logiciel CMS.
 Opération CO Totales – Une opération de fermeture et l’opération d’ouverture est traitée comme
une opération CO.
 Usure mécanique – La valeur est calculée comme le rapport du nombre total d’opérations CO par
rapport à l’endurance mécanique nominale de l’OSM et exprimée en pourcentage
 Usure des contacts – La valeur est calculée pour chaque phase en utilisant une formule
récurrente pour calculer l’usure totale du contact consommée après chaque opération.
Le Maximum recalculé de l’usure portée sur une des trois phases est stocké en tant que %.
Les valeurs sont calculées et mises à jour après chaque opération Ouverture Fermeture (CO).
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]

LIFETIME COUNTERS
[MAIN MENU]
 [Counters] Close/Open Total 100
Mechanical Wear (%) 1.00
 [Lifetime Counters]  Contact Wear (%) 2.00

7.6.2 Compteurs de défaut


Les compteurs de défaut stockent le nombre de déclenchement de protection fourni par un des éléments
suivants.
Surintensité de Phase (OC) Défaut Terre (EF)
Défaut Terre Résistante (SEF) Séquence Négative de Phase (NPS)
Protection de Fréquence Protection de Tension (VE)

Les enregistrements sont calculés et mis à jour pour chaque déclenchement de protection .Ils sont
accessibles via le panneau et peuvent être capturés par le logiciel CMS.

82 Surveillance OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
FAULT COUNTERS

[MAIN MENU] OC A Trips 12
OC B Trips 10
 [Counters]
OC C Trips 15
 [Fault Counters]  NPS Trips 0
EF Trips 22
SEF Trips 3
UV Trips 0
OV Trips 0
UF Trips 0
OF Trips 0
HRM Trips 0

7.6.3 Compteurs SCADA


Les compteurs SCADA enregistrent les données pouvant assister dans les mises en service et le test des
liaisons de communication.
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]

SCADA COUNTERS
[MAIN MENU]
 [Counters] Call Drop outs 0
Calls Failed 0
 [SCADA Counters]  Tx Frames 32
Rx Frames 56
Length Errors 0
CRC Errors 0
C1 Buffer 12
C2 Buffer 0
C3 Buffer 0

7.6.4 Indication de Puissance Maximum (MDI)


MDI est implémenté comme Points de Protocole seulement et reporte seulement les valeurs des courants
(Ia, Ib, Ic et In). La valeur RMS du courant dans les phases A, B, C et In sont moyennés en conformité
avec la configuration de Profil de Charge. Voir Binary Counters, document NOJA-522 RC10 DNP3 Device
Profile, and Integrated Totals, t NOJA-5604 RC10 IEC60870-5-101 et Implémentation du protocole 104 .
Le Profile de Charge est défini par l’utilisateur pour les intervalles de 1/2/5/10/15/30/60/120 minutes. Pour
les clients qui souhaitent avoir une durée de 15 minutes pour le MDI ,le Profil de Charge doit être réglé à
15 minutes. Toutes les valeurs du MDI sont volatiles et seront remis à zéro lorsque le contrôleur est
réinitialisé.
Le MDI enregistre et reporte comme pour AUJOURD’HUI,HIER et SEMAINE DERNIERE.
Les définitions de ceux-ci sont:
 Le Profile de Charge AUJOURD’HUI est surveillé pour la plus grande valeur dans les
enregistrements à partir de minuit jusqu’à maintenant.

OSM Manuel Utilisateur Surveillance 83


NOJA-5014-03

 Le Profile de Charge HIER est surveillé pour la plus grande valeur dans les enregistrements pour
les 24 heures jusqu’au dernier minuit .
 Le Profile de Charge SEMAINE DERNIERE est surveillé pour la plus grande valeur des
enregistrements pendant les derniers 7 jours jusqu’à minuit.
Les valeurs pour les types d’enregistrement (HIER et SEMAINE DERNIERE) sont mis à jour seulement
lors de l’expiration de la période concernée.la valeur pour le type d’enregistrement AUJOOURD’HUI est
mise à jour lorsqu’un nouveau max pour AUOJOURD’HUI est détecté.

7.7 Qualimètrie
Le Système de Qualimètrie du RC 10 offre des fonctionnalités de surveillance et de protection pour les
questions de de qualimètrie tel que la Distorsion Harmonique, Interruptions, et Creux/Points de tension .
Le système:
 utilise “Transformée de Fourier Rapide” ou algorithme FFT pour fournir des valeurs exactes pour
la fréquence de l’harmonique et son amplitude.
 capture un oscillogramme de la forme d’onde (format IEEE COMTRADE)
 capture l’information pour les interruptions courtes et longues (IEEE P1159.3 format PQDIF)
 enregistre le nombre de creux et pointes de tension (IEEE P1159.3 format PQDIF).

Les données sont enregistrées et peuvent être analysées pour déterminer la qualité d’énergie qui circule
dans l’appareil et ce via le Logiciel de Qualimètrie (PQS) installé dans un PC.

Le système permet la protection en autorisant l’utilisateur à configurer des réponses tel que
déclenchement d’une alarme ou un déclenchement. Pour la protection harmonique se référer à la section
6.11.

7.7.1 Oscillographie
Le RC 10 peut capturer l’oscillogramme d’une forme d’onde quand un évènement spécifié par l’utilisateur
se produit. Le nombre de cycle avant le déclenchement peut être configuré. Cela varie de 0 à 80% de la
capture avant le point de déclenchement.
Les données sont enregistrées dans une mémoire flash interne ou un USB externe et peuvent être
utilisées pour analyse des fluctuations de la qualimètrie.
Il y a une limite de 500 fichiers par jour qui peuvent être stockés dans le lecteur flash USB.
Les signaux enregistrés sont les 6 tensions des 6 extrémités, les trois courants de phase et le courant du
neutre. Les données sont enregistrées avec une vitesse d’échantillonnage de 1600 échantillons par
seconde.

Journaux Oscillographie
 Le système de fichiers du RC 10 utilise le format binaire IEEE Std C37.111-1999 Comtrade pour
la capture de l’oscillographie.
 Les fichiers journaux contiendront les éléments suivants:
o Le numéro de série du relais fournissant un identificateur unique
o Texte de station “NOJA-RC10 serial-number”
o Date et heure de capture des données.

84 Surveillance OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
 Power Quality Settings
[MAIN MENU]
►Osc◄ Hrm Interruptions Sags/Swells
 [System Settings]
 [Power Quality Settings] Oscillography Enable
Event Trip
[Osc]  Capture Time (s) 0.5
Capture prior to event (%) 50
Overwrite Capture Disable
Save to USB Disable

Réglages de configuration de l’Oscillographie

Valeur
Titre Désignation Plage Résolution
Usine
Oscillography Oscillographie Activer/Désactiver N/A Activer
Event Evènement Démarrage/Déclenche N/A Trip
ment/Fermeture/Alarm
e /Entrées IO/
Logiques
Capture Time Durée de Capture (s) 0.5/1/3 N/A 0.5
Capture prior to event Capture avant 0/20/40/50/60/80 N/A 50
évènement (%)
Overwrite Capture 1 Remplacer Capture Activer/Désactiver N/A Désactiver
Save to USB2 Enregistrer sous USB Activer/Désactiver N/A Désactiver
Note
1. si active, elle remplace les fichiers existants, autrement l’écriture se fait une seule fois.
2. si “Enregistrer sous USB” est active et une clé USB n’est pas disponible, les données seront enregistrées
dans la mémoire interne.

7.7.2 Harmonique
Le contrôleur RC 10 mesure THD, TDD, Courant Harmonique (HRM_I) et tension Harmonique (HRM_V)
jusqu’au rang 15. Les signaux sont les tensions dans les 3 extrémités (Ua, Ub, Uc), les 3 courants de
phase et le courant du neutre.

Les valeurs mesurées sont:


 La fondamentale en rms (Ia, Ib, Ic, In, Ua, Ub, Uc)
 Les Harmoniques de rangs allant de 2 jusqu’à 15 (Ia, Ib, Ic, In, Ua, Ub, Uc)
 Taux de Distorsion Harmonique (THD) (Ua, Ub, Uc)
 Taux de Distorsion de la Demande (TDD) (Ia, Ib, Ic, In)

Les données recueillies des harmoniques sont moyennées sur 64 cycles et rendues disponibles chaque
32 cycles.

Journaux des harmoniques


 Le système RC 10 utilise le format IEEE P1159.3 PQDIF pour les données des harmoniques.
 Une valeur et une durée de zone morte indépendantes peut être configurée pour chacun des
THD, TDD, HRM_I et HRM_V ce qui permet la capture des données des harmoniques.

OSM Manuel Utilisateur Surveillance 85


NOJA-5014-03

 Un réglage unique du temporisateur pour toutes les zones mortes est disponible de telle manière
que lorsque l’harmonique dépasse la zone morte définie par l’utilisateur pendant la période définie
par l’utilisateur, la valeur et la fin de cette période de tempos seront enregistrés.
 Le journal capturera toutes les valeurs de réglage associées avec la valeur de la zone morte et la
temps pendant lequel elle a eu lieu. Par exemple si la valeur de zone morte de HRM_I est
dépassée dans la 3ème harmonique de Ib alors les valeurs pour Ib de 1 à 15 seront enregistrés
dans le journal avec une indication que c’est l’harmonique d’ordre 3 qui a excédée la valeur de
zone morte de HRM_I.
 Limitée à 1000 enregistrements au maximum.

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]

Power Quality Settings
[MAIN MENU]
Osc ►Hrm◄ Interruptions Sags/Swells
 [System Settings]
 [Power Quality Settings] Log Harmonics Enable
THD Enable
[Hrm]  THD Deadband (%) 5.0
TDD Enable
TDD Deadband (%) 5.0
HRM_I Enable
HRM_I Deadband (%) 5.0
HRM_V Enable
HRM_V Deadband (%) 5.0
Time (s) 10

Réglages des Harmoniques


Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine
Log Harmonics Enregistrer Harmoniques Activer/Désactiver N/A Activer

THD THD Activer/Désactiver N/A Activer


THD Deadband Zone Morte THD (%) 0.1 à 50.0 0.1 5.0
TDD Capture avant évènement (%) Activer/Désactiver N/A Activer
TDD Deadband Zone Morte TDD (%) 0.1 à 50.0 0.1 5.0
HRM_I HRM_I Activer/Désactiver N/A Activer
HRM_I Deadband Zone Morte HRM_I (%) 0.1 à 50.0 0.1 5.0
HRM_V HRM_V Activer/Désactiver N/A Activer
HRM_V Deadband Zone Morte HRM_V (%) 0.1 à 50.0 0.1 5.0
Time (s) Temps (s) 1.0 à 120.0 0.1 10

Note:
 THD: Total Harmonic Distortion est définit comme suit THD = racine carrée (somme (V2 à V15))/V1
 TDD: Total Demand Distortion est définit comme suit TDD = racine carrée (somme (I2 to I15))/IL
(Hebdomadaire) ou IL (hebdomadaire) est le courant d’appel, max enregistrés sur une semaine.

7.7.3 Interruptions Longue et Courtes


Les informations recueillies sur les interruptions de longues et de courtes durées peuvent être utilisées
pour calculer l’index de Durée Moyennes des Interruptions du Système ( System Average Interruption
Duration Index (SAIDI)), l’Indexe de Fréquence des Interruptions Moyennes du Système (System Average
Interruption Frequency Index (SAIFI)) et la Fréquence Moyenne des Interruptions Momentanées
(Momentary Average Interruption Frequency Index (MAIFI)).

86 Surveillance OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Une interruption démarre lorsque les trois tension de phase sont inférieures à la Tension de Détection de
Perte d’Alimentation ( Loss of Supply Detection (LSD) voltage). L’interruption prend fin lorsqu’une seule
tension est supérieure ou égale là la tension LSD.

Le RC 10 permet à l’utilisateur de régler une durée pour déterminer la différence entre une interruption
courte et une interruption longue, et peut enregistrer toutes les informations correspondant à, chacune de
ses interruptions séparément. Si la durée de temps est réglée à zéro elle capturera toutes les interruptions
comme des interruptions longues .
Le nombre des interruptions et la durée totale ne sont pas mis à jour jusqu’à ce le temps de réinitialisation
ait expiré .Si les transitions du LSD à vraie avant occurrence de la durée du temps de réinitialisation, le
temporisateur sera réinitialisé et la durée de temps continuera à s’accumuler.
Journaux des interruptions
 Le système de fichier du RC10 utilise le format IEEE P1159.3 PQDIF format pour les interruptions
longues et courtes.
 Le journal contient:
o U(a,b,c) ou U(r,s,t)
o La durée (LSD vraie à LSD fausse)
o Les temps de début et de fin
o Chaque interruption de part et d’autre du Réenclencheur
o Un maximum de 2,000 enregistrements.

Pour configurer la durée d’interruption et activer l’enregistrement des champs, voir ci-dessous.
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
 Power Quality Settings

[MAIN MENU] Osc Hrm ►Interruptions◄ Sags/Swells


 [System Settings]
Monitor Interruptions Disable
 [Power Quality Settings] Log Short Interruptions Disable
Duration (s) 60
[Interruptions] 

Réglages de Configuration des Interruptions


Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine
Monitor Interruptions Surveillance des Interruptions Activer/Désactiver N/A Désactiver

Log Short Enregistrer les interruptions de Activer/Désactiver N/A Désactiver


Interruptions courte durée

Duration Durée (s) 0 à 120 1 60

Note: Si la durée est réglée à zéro alors toutes les interruptions seront captures en tant qu’interruptions longues.

7.7.4 Creux et Pointes de Tension


Le RC10 enregistre les variations se produisant en dehors d’une période de temps déterminée. Les Creux
et Points de Tension sont basés sur les tensions Phase-terre.

Creux de tension

Un Creux de Tension se produit lorsqu’une ou plus des 3 tensions de phase est inferieure le Seuil Normal
du Creux de Tension. Le Creux de Tension se termine lorsque toutes les 3 tensions de phase sont
supérieures ou égale à 2% de la tension hystérésis. Une nouvelle occurrence du creux de tension peut
seulement être générée lorsque le creux de tension précèdent se termine

OSM Manuel Utilisateur Surveillance 87


NOJA-5014-03

Si les 3 tensions de phase sont inférieures au Seuil Min du Creux de Tension alors La durée la tension min
sera générée automatiquement.

La plus petite valeur du creux de tension est enregistrée après la Durée de Réinitialisation à condition
qu’elle soit supérieure ou égale à la période de temps dur creux de tension réglée.

Le plus petit creux de tension, les 2 autres tensions de phase et la durée de temps sont horodatés à la fin
de l’évènement Creux de Tension.

Pointes de tension

Une pointe de tension commence lorsqu’une ou plus de 3 tension de phase est supérieure le Seuil normal
de Surtension et se termine lorsque les 3 tension de phase sont supérieures ou égales au Seuil Normal
de Surtension moins 2% de la tension d’hystérésis.

La plus grande valeur de pointe de tension et les 2 autres tensions de phase au même temps sont
enregistrées avec la durée après le Temps de réinitialisation à condition qu’elle soit supérieure ou égale à
la période de Creux de Tension définie par l’utilisateur.

La pointe de tension se termine lorsque la tension revient à la normale l +/- 2% hystérésis, pour la Durée
de réinitialisation. Si la tension démarre à nouveau avant la durée de réinitialisation le temporisateur de
RAZ est initialisé. Le Temps d’initialisation est configurable par l’utilisateur.
Journaux des Creux/Pointes de tension
 Le système de fichier du RC10 utilise le format IEEE P1159.3 PQDIF pour les données de creux
/pointes de tension.
 Le journal des Creux/Pointe de Tension continent les éléments suivants:
o Plus petite/plus grande tension en même temps que les deux autres phases
o Durée de chaque Creux/Pointe de Tension
o Les dates de début et de fin de chaque Creux/Pointe de tension de part et d’autre du
Réenclencheur
o Un maximum de 2,000 enregistrements.

Navigation du Panneau Power Quality Settings

[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]


Osc Hrm Interruptions ►Sags/Swells◄

Sag Monitoring Disable
MAIN MENU]
Sag Normal Threshold 0.90
 [System Settings] Sag Min Threshold 0.10
 [Power Quality Settings] Sag Time (ms) 20
Swell Monitoring Disable
[Sags/Swells]  Swell Normal Threshold 1.10
Swell Time (ms) 20
Reset Time (ms) 50

Réglages de Configuration de Creux/Pointes de tension

Résolutio Valeur
Titre Désignation Range
n Usine
Sag Monitoring Surveillance Creux de Tension Activer/Désactiver N/A Désactiver
Sag Normal Threshold Seuil Normal, Creux de Tension 0.50 à 0.90 0.01 0.90
Sag Min Threshold Seuil Min Creux de Tension 0.10 à 0.50 0.01 0.10
Sag Time Durée Creux de Tension (ms) 10 à 1000 1 20
Swell Monitoring Surveillance Pointe de Tension Activer/Désactiver N/A Désactiver
Swell Normal Threshold Seuil Normal Pointe de Tension 1.01 à 1.80 0.01 1.10

88 Surveillance OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Swell Time Durée Pointe de Tension (ms) 10 à 1000 1 20


Reset Time Temps initialisation (ms) 0 à 1000 1 50

Note: La valeur du seuil est spécifiée comme une valeur unitaire de la tension phase terre du système (U_rated/√3)

7.7.5 Réinitialisation des enregistrements de données et compteurs


“RESET DATA” dans le menu principal ou CMS permet la réinitialisation des données en compteurs de
Qualimètrie.

7.7.6 Utilisation d’un port pour mémoire flash USB pour la capture
des données de qualimètrie
Les données de Qualimètrie capturés par le RC-10 peuvent être sauvegardées dans une mémoire flash
USB à partir de l’écran d’état de la qualimètrie.
L’insertion d’ un clé USB dans un port lors de la visualisation de l’écran d’état de l’afficheur l’option
“Transfer Internal Captures to USB”. Si l’utilisateur choisira de sauvegarder le fichier d’oscillographie, le
RC 10 les effacera de la mémoire flash interne, après la confirmation d’un transfert réussi.
Vue la limitation de la mémoire flash interne pour la capture des données d’oscillographie, il est
recommandé d’utilisé un clé USB pour la sauvegarde des données.

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
 Power Quality

[MAIN MENU]
>Osc< Hrm Interruptions Sags/Swells
 [System Status]
 [Power Quality] Save To USB Enabled
Number of Internal Captures 0
[Osc]  Insert a USB drive 
>Transfer Internal Captures to
USB< (In Progress)
Progress

Etats d’Oscillographie
Valeur
Titre Désignation Range Résolution
Usine
Save to USB Save To USB Activer/Désactiver N/A Activer
Number of Internal Nombre de Captures 0/1/2/3/4/5/6 N/A 0
Captures Internes

Les Journaux des Harmoniques, des Interruptions et de Creux/Pointes de Tension peuvent aussi être
sauvegardées dans une USB. La sauvegarde de ces données ne supprimera pas, les journaux de
données dans la mémoire flash interne du RC10.

OSM Manuel Utilisateur Surveillance 89


NOJA-5014-03

8 Contrôle et Indication
Les capacités de contrôle et d’indication
Panel CMS SCADA I /O Logic
du réenclencheurs sont gérées par Control Data
quatre éléments indépendants
d’indication et de contrôle. Date    - -
Time    - -
 Panneau Operateur
 Ordinateur Personnel avec le logiciel Settings

CMS installé. System Settings

 Supervisory Control and Data Measurements Settings   - - -


Acquisition (SCADA) I/O Settings   - - -
 Entrée et Sortie Digitale (I/O) UPS Settings   - - -
Les capacités de Contrôle et d’Indication ACO   - - -
pour chaque élément sont illustrées RTC Settings   - - -
dans le diagramme suivant.
Group 1 – 4 Settings     
Capacités de Contrôle
Touche: Control Signals
ME Eléments de Mesure Remote On/Off
  - - 
UPS Alimentation Sans Interruption Trip/Close     
RTC Horloge Temps Réel On( Prot)/Off( Prot)     
I/O Module I/O 1 Group On (of 4)     
Remote Module Contrôle Distant On(DFT)/Off(DFT)     
Grp Groupe de Protection On(SSM)/Off(SSM)     
AR Réenclenchement Auto On(MNT)/Off(MNT)     
NPS Séquence Négative de Phase On(HLT)/Off(HLT)     
EF Défaut Terre On(Ext)/Off(Ext)     
SEF Défaut Terre Résistante On(AR)/Off( AR)     
LL Ligne Vive On(NPS)/Off(NPS)     
CLP Démarrage à Charge Froide On( EF )/Off( EF)     
UV Sous Tension On(SEF)/Off(SEF)     
UV4Sag Creux de Tension On(LL)/Off(LL)     
OV Sur Tension On( CLP)/Off( CLP)     
ABR Restauration Automatique de On( UV)/Off( UV)
    
l’Alimentation On(UV4 Sag)/Off(UV4 Sag     
UF Sous Fréquence On( OV )/Off( OV)     
OF Sur Fréquence On(UF)/Off( UF)     
Ext Alimentation Auxiliaire pour Charge
Externe
On( OF)/Off( OF)
    
HLT Travail Sous tension (Hot Line Tag)
On( ABR)/Off( ABR)
    
MNT Nombre Max de Déclenchements
Reset Fault Counters
-   - -
SSM Mode Séquence Courte
Reset SCADA Counters     
Reset HLT  - - - 
DFT Désactiver Déclenchements
Rapides 79-2 Trips to Lockout
    
ACO Commutation Automatique 79-3 Trips to Lockout     
BC Bloquer Fermeture Test Mode Start
    
HRM Protection Harmonique Reset Binary Fault Targets -    
Note: 1 VAR On (of 16) - -   
 Se référer à L’Annexe H – Réglages de 1 IO1 Output On (of 8)  -   
Contrôle et d’Indication pour plus On(ACO)/Off(ACO)     
d’information concernant les réglages
de Groupe. On(BC)/Off(BC)     
On(HRM)/Off(HRM)     

90 Contrôle et Indication OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Capacité d’Indication Panel CMS SCADA I/O Logic


Indication Data

Touche : System Status

UPS Alimentation Date , Time    - -


Sans
Interruption Measured Data    - -
AR Réenclenchent UPS Status    - -
Auto
Indication Signals
Prot. Protection
ACO Commutation Local Mode     -
Automatique Lockout     -
AR Initiated - -   
Prot Initiated    - 
Pickup Signals - -   -
Alarm Signals - -   -
Open/ Closed Signals - -   -
ACO Messages - -   -
Prot Status Signals     
Malfunctions     -
Warnings     -
Counter Readings

Lifetime Counters    - -
Fault Counters    - -
SCADA Counters    - -
Records

Close/Open Operations   - - -
Fault Profile -  - - -
Event Log   - - -
Change Log -  - - -
Load Profile -  - - -
Settings   - - -

Se Référer à la section 5 pour plus de détails sur les données mesurées


Se référer à la section 11.5 pour plus de détails sur les signaux d’indication
Se référer à la section 6.12 pour plus de détails sur Contrôle d’Etat de Protection.

OSM Manuel Utilisateur Contrôle et Indication 91


NOJA-5014-03

8.1 Réglages du Panneau Operateur


Le Panneau Operateur disposent d’un certain nombre de bouton poussoirs (PB) qui sont configure en tant
que touches rapides. Le panneau peut être fourni avec une des quatre différents configuration de boutons
poussoirs (option 1-4).

Option 1 est affichée ci-dessous.

PB 1 PB 4

PB 2 PB 5

PB 3 PB 6

Options de Configuration des Touches

Option PB 1 PB 2 PB 3 PB 4 PB 5 PB 6
1 PROT EF SEF AR CLP LL
2 PROT EF ABR AR UV LL
3 PROT EF SEF AR ACO LL
4 PROT EF SEF AR UV LL

Bien que le panneau est livre avec l’option de configuration une seule touche rapide, l’utilisateur peut
changer vers une autre option via le logiciel CMS. Si un changement est fait les étiquettes dans le
panneau doivent être changée en conséquence.

L’opérateur peut activer/désactiver les touches rapides dans la configuration, via les paramètres système
sur le panneau operateur ou CMS. Dans l’exemple de panneau de navigation ci-dessous, l’opérateur peut
faire des changements à chacune de touches rapides dans “Key Configuration Option 1”.

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]

HMI SETTINGS
[MAIN MENU]
Fast Keys Control:
 [System Settings]
 [HMI Settings]  Key Configuration Option 1

Protection On/Off Enabled


Earth Fault On/Off Enabled
Sensitive Earth Fault On/Off Enabled
Auto-Reclose On/Off Enabled
Cold Load On/Off Enabled
Live Line On/Off Enabled
Active Group Selection Enabled
Delayed Close Disabled
Close Delay (s) 30

92 Contrôle et Indication OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Réglages HMI
Titre Désignation Réglages Valeurs
Usine
Mode Touche rapide PROT Protection On/Off Activé/Désactivé Activé
Mode Touche rapide EF Défaut Terre On/Off Activé/Désactivé Activé
Mode Touche rapide SEF Défaut Terre Résistante On/Off Activé/Désactivé Activé
Mode Touche rapide AR Auto-Réenclenchement On/Off Activé/Désactivé Activé
Mode Touche rapide CLP Mode Charge Froide On/Off Activé/Désactivé Activé
Mode Touche rapide LL Ligne Vive/Off Activé/Désactivé Activé
Mode Touche rapide GRP Sélection du Groupe Actif Activé/Désactivé Activé
On/Off
Fermeture Retardée Fermeture Retardée Activé/Désactivé Désactivé
Durée de retard de la Fermeture Retard de fermeture (s) 0-300 seconds 30
retardée
Mode Touche rapide ABR Mode Restauration Activé/Désactivé Activé
Automatique de l’Alimentation
On/Off
Mode Touche rapide ACO Mode Commutation Activé/Désactivé Activé
Automatique On/Off
Mode Touche rapide Under Voltage Mode Sous Tension On/Off Activé/Désactivé Activé

Note: Seulement ces touches qui sont dans la configuration choisie des touches rapides seront disponibles.

8.1.1 Activation et Désactivation des Touches Rapides


Les touches rapides du panneau peuvent être programmées pour être disponibles ou non disponibles
conformément aux pratiques locales d’exploitation. Si une touche rapide est désactivée, alors aucun effet
n’aura lieu si on y appuie.

8.1.2 Fermeture Retardée


Cette caractéristique insère un retard de temps avant la fermeture du réenclencheur quand on appuie sur
le bouton “Close” dans le panneau operateur. Le retard peut être réglé de 0 – 300 secondes. Ceci
permet un temps à l’opérateur pour s’éloigner du réenclencheur avant que l’opération de fermeture puisse
avoir lieu.
Un message est affiché sur le LCD du panneau quand le bouton Close est pressé et la Closed LED
commence à clignoter.
L’appui sur la touche ESC annulera l’opération de fermeture, autrement le dispositif se fermera après
expiration du retard de temps.

8.2 Contrôle et Indication du CMS


Cet élément fournit les fonctions de contrôle et d’indication via un PC externe utilisant le logiciel CMS.
Les réglages de communication de protocole configurés via CMS peuvent être téléchargés uniquement
via le port USB local.
Pour les données d’indication, les signaux de contrôle et les réglages appliqués veuillez-vous référer à la
description de chaque élément de contrôle d’indication. L’activation des signaux de contrôle et des
réglages via CMS est seulement possible quand le mode de contrôle est réglé sur local. L’Indication via
CMS est possible dans les deux modes de contrôle Local et Distant.

OSM Manuel Utilisateur Contrôle et Indication 93


NOJA-5014-03

8.3 Contrôle et Indication SCADA


Les fonctions de contrôle et d’indication peuvent être fournies via SCADA en utilisant un protocole de
communication embarqué comme DNP3.
L’Indication via SCADA est possible dans les deux modes Local et Distant. Les équipements connectés à
un port SCADA peuvent être réglés pour s’exécuter comme utilisateur Local ou Distant.
La fonctionnalité SCADA est déterminée par le protocole de communication appliqué. Veuillez-vous référer
aux Documents NOJA-565 RC10 SCADA Interface Description document et NOJA-522 RC10 DNP3
Device Profile document.
Les réglages listés ci-dessous sont tous disponibles à partir du système de menu du panneau. Des
réglages avancées supplémentaires sont disponibles uniquement à partir du CMS .
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]

PROTOCOL SETTINGS

<DNP3> IEC60870 CMS P2PCOMMS Panel
[MAIN MENU]
 [System Settings] DNP3 Disabled
SCADA Time Local
 [Protocol Settings]
Slave Address 5
 [DNP3]  Master Address 103
Unsolicited Disabled
Port RS232
Connection Type Serial Direct
Check Master IP No
Master IP 48.0.0.0
Data Logging Disabled
Max Log Size (Mbytes) 2
Poll Watchdog Time(min) 0
Binary Control Watchdog Time(min) 0
Réglages du Protocole
Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine
DNP3 DNP3 Désactiver/Activer NA Désactivé
SCADA Time Temps SCADA Local/ [GMT/UTC] NA Local
Slave Address Adr Esclave 0 - 65534 1 5
Master Address Adr Maitre 0 - 65534 1 3
Unsolicited Non Sollicité Désactiver/Activer NA Désactivé
Port Port type RS232/USBA/USBB/US NA RS232
BC/LAN/RS232P/None
Connection Type (1) Type Connexion Serial Direct/Disabled/ NA Série Direct
Serial Modem/Serial
Radio/LAN/WLAN
Check Master IP Vérifier IP Maitre Oui/Non NA No
Master IP IP Maitre NA NA NA
Data Logging Enregistrement de Désactiver/Activer NA Désactivé
Données
Max Log Size Taille Max Journal 1 -10 1 2
(Mbytes)
Poll Watchdog Time Temps de Scrutation 0-1440 min 1 min 0
du Chien de Garde

94 Contrôle et Indication OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine


(min)

Binary Control Temps Chien de Garde 0-1440 min 1 min 0


Watchdog Time Contrôle Binaire (min)
Note 1: Le type de connexion dépend des réglages du Port.

L’Enregistrement des Données permet la capture de la trace des communications vers une clé USB.
Le Temps de Scrutation du Chien de Garde est une période de temps définie par l’utilisateur avant que
l’alimentation auxiliaire ne soit réinitialisée, si le protocole n’est pas scruté. A chaque fois que le protocole
est scruté ce temporisateur est réinitialisé. Ce temporisateur remplace le Temps de Réinitialisation de la
Charge Externe. Réglé à zéro ce temporisateur est désactivé.
Le Temps du chien de grade du Contrôle Binaire est une période de temps définie par l’utilisateur avant
que la charge externe ne soit réinitialisée, si le contrôle binaire est non activé .A chaque fois qu’un point
de contrôle binaire alloué est modifié, ce temporisateur est réinitialisé. Ce temporisateur remplace le
Temps de Réinitialisation de la Charge Externe. La mise à Zéro de ce temporisateur est désactivée.
Un écran de surveillance du port de communication peut être visualisé sur le panneau sous ‘’ System
Status’’:
COMMUNICATIONS PORT STATUS
Navigation du Panneau
<RS232> USBA USBB USBC LAN RS232P
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
 [Communications Ports] Detected Type Serial
Configured Type Serial Direct

Device Mode Remote
[COMMUNICATIONS PORT STATUS]
 [RS232] Serial Pins:
DTR: High DSR: Low CD: Ignore
RTS: High CTS: Ignore RI: Low

Connection State: Disconnected


Bytes Received: 123456
Bytes Transmitted: 3456
Test Off
Hangup
Réglages du Port
Titre Désignation Plage Résolution Valeur usine
Device Mode Mode Appareil Local/Distant NA Distant
Connection State Etat de Connexion Connecté/ N/A N/A
Déconnecté
Note: Se référer aux sections 4.8.3 et 4.8.4 pour détails sir la configuration du port de communication.

Le même écran peut être utilisé pour surveiller l’état des broches série, états de connexion, quantité des
octets reçues et transmis, raccrochage(seulement pour modem) et tests conduits.

OSM Manuel Utilisateur Contrôle et Indication 95


NOJA-5014-03

Etats des Broches Série

Article Description Plage


DTR, RTS, CD, DSR, Broches Série du Port RS232 Haut/Bas/ignorer
CTS, RI
Connection State Affiche l’état de connexion du port Déconnecté
Connecté
Numérotation
Renumérotation
Auto numérotation
Bytes Received Affiche le nombre d’octets reçus .le comptage peut être remis à zéro 0 - 999999999
en appuyant sur entrer.
Bytes Transmitted Affiche le nombre d’octet transmis .le comptage peut être remis à 0 - 999999999
zéro en appuyant sur entrer
Test Envoie la chaine de caractères ASCII “RC TEST” à l’extérieur du Off/On
port (radio seulement). Le message continue pendant 30s ou
jusqu’à désactivation.
NA Raccrochage (modem seulement) suite à une temporisation Raccrochage
d’inactivité ou réception de la chaine “NO CARRIER” du DCE ou
les signaux du DCDV sont passées de l’état haut à l’état
Note: Le réglage SCADA ‘’ Le Modem est alimenté à partir de la charge externe’’ dans CMS s’affecte lorsque le
protocole de communication est en cours d’exécution. Veuillez-vous référer au document SCADA Interface
Description pour une description détaillée de cette fonctionnalité.

8.4 Entrées et Sortie Digitales (I/O)


Cet élément assure la fonction de contrôle et indication via les modules d’entrée et de sortie (I/O).
Quand le(s) Module(s) sont connectés pour la première fois ,ils seront affichés en tant que Numéros de
Série et Numéro E/S sur l’écran de Réglages Input/Output. Si deux modules sont disponibles alors les
désignations I/O1 et I/O2 seront réassignés selon le besoin .

Les modules d'E / S peuvent être configurés pour fonctionner soit comme un utilisateur local ou distant en
fonction de l'application souhaitée.
L’activation des signaux de contrôle via les I/O est possible uniquement quand le mode de contrôle est
réglé sur Distant. L’Indication via I/O est possible aussi bien en mode de contrôle Local qu’en mode
Distant, pour détails de branchement, se référer à la section 4.8.1.
Les modules d’E/S en option et les trois entrées digitales standard (Entrées Locales) dans le module du
Relais doivent être réglés sur ‘’Activer’’ pour les rendre opérationnels. Le Mappages est totalement
configurable.

8.4.1 Contrôle E/S


Les entrées digitales du Module relais (IN1, IN2 et IN3) sont des contacts secs. Aucune tension n’est
nécessaire pour affirmer l’entrée.
Les modules optionnels d’I/O convertissent les tensions appliquées à chaque entrée en des états.
Après Activation d’un contrôle générée en affirmant une entrée, l’entrée est alors ignorée jusqu’à ce que
son signal soit retiré et réappliqué. De manière similaire, un évènement séparé affecte un contrôle opéré
par une entrée, l’entrée continuera à être ignorée jusqu’à ce que son signal soit retiré puis réappliqué. Ceci
pour éliminer l’activation non justifié de la commande.

Si un module d’E/S est réglé sur le mode Désactivé, son entrée de contrôle de tension est ignorée

96 Contrôle et Indication OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

8.4.2 Indication E/S


Jusqu’à 8 signaux d’indication peuvent être mappés pour chaque sortie. L’activation de tout signal mappé
règle l’état de sortie sur la position On.
.Il y a trois Modes de Test d’E/S.
 Test1 – L’Activation de n’importe quelle entrée activera les 8 sorties
 Test2 – L’Activation de n’importe quelle entrée activera sa sortie correspondante.
 Test3 - L’Activation de n’importe quelle entrée activera sa sortie correspondante avec n’importe
quels paramètres assignés (tel que durée d’impulsion ou durée de reconnaissance) pour l’entrée
ou la sortie.

8.4.3 Réglages E/S


Si les Modules d’E/S sont remplacés, le mappage digital est retenu dans le Module de relais.
Une fois les Modules d’E/S sont branches, l’inscription prendra effet dans 60 secondes.
Panel Navigation INPUT/OUTPUT SETTINGS

[Turn Panel ON]  [SYSTEM STATUS]  [Press ESC] Device Mode


 Local Inputs: Local
I/O 1: Local
[MAIN MENU] I/O 2: Local
 [System Settings]
I/O Configuration
 [I/O Settings]  Serial Number I/O Number
0151200090407 1
0151200090408 2
Réglages Généraux

Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine


Local Inputs Entrées Locales Local/Distant – Local
I/O 1 mode de fonctionnement 1 I/O1 Local/Distant – Local
I/O2 1
mode de fonctionnement I/O 2 Local/Distant – Local
Numéro I/O Numéro I/O 1/2 – N/A
Note: La Sélection des modes (Local/Distant) ou allocation des numéros d’E/S n’est pertinente que lorsqu’un
module d’E/S est connecté et un numéro de série est affiché sur la page de réglages des E/S.

INPUT/OUTPUT STATUS
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS] Local Inputs: Disable
1 2 3
 [Input/Output] 
Na Na Na

I/O 1 Module: Disable


1 2 3 4 5 6 7 8
In: Na Na Na Na Na Na Na Na
Out: Na Na Na Na Na Na Na Na

I/O 2 Module: Disable


1 2 3 4 5 6 7 8
In: Na Na Na Na Na Na Na Na
Out: Na Na Na Na Na Na Na Na

OSM Manuel Utilisateur Contrôle et Indication 97


NOJA-5014-03

Réglages Généraux
Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine
Local Inputs Entrée Locale Désactiver/Activer – Désactivé
I/O 1 Module Module I/O 1 Désactiver/Activer/Test1/Test2/Test3 – Désactivé
I/O 2 Module Module I/O 2 Désactivé/Activé /Test1/Test2/Test3 – Désactivé
Note:
1. La Sélection des modes (Activer/Désactivé/Test1/ Test2/ Test3/) est seulement pertinente quand un module
d’E/S est connecté.
2. La DEL numéro 1 du module d’E/S clignotera chaque seconde, le module d’E/S numéro 2 clignotera deux
fois par seconde.
Réglages Entrée Digitale
Titre Désignation Range Résolution Valeur Usine
Mode Mode Activé/Désactivée N/A Activer
Bord déclenché Bord déclenché Oui/Non N/A No
Durée de Durée de 0.01 – 2.00s 0.01s 0.01
reconnaissance reconnaissance, s
Note: 1. Applicable pour chaque entrées digitale.
2. Réglages configurable du CMS.
Mappage du signal de l’Entrée Digitale
Entrée Plage Valeur Usine
1 N’importe quel signal de contrôle + Désactivé Entrée Générique 1
2 N’importe quel signal de contrôle + Désactivé Entrée Générique 2
3 N’importe quel signal de contrôle + Désactivé Entrée Générique 3
4 N’importe quel signal de contrôle + Désactivé Entrée Générique 4
5 N’importe quel signal de contrôle + Désactivé Entrée Générique 5
6 N’importe quel signal de contrôle + Désactivé Entrée Générique 6
7 N’importe quel signal de contrôle + Désactivé Entrée Générique 7
8 N’importe quel signal de contrôle + Désactivé Entrée Générique 8

Note: Se référer à 11.8 Annexe H – Réglages de Contrôle et d’Indication pour indication disponible d’E/S.
Réglage Sortie Digitale
Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine
Mode Mode Activé/Désactivé N/A Activé
Recognition Time Durée de Reconnaissance, s 0.00 – 180.00s 0.01s 0.00
Reset Time Durée de réinitialisation, s 0.00 – 180.00s 0.01s 0.00
Pulse Enable Activer Impulsion On/Off N/A Off
Pulse Time Durée Impulsion, s 0.02 – 180.00s 0.01s 0.02
Note:
1. Applicable pour chaque sortie digitale.
2. réglages configurable du CMS.

98 Contrôle et Indication OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Mappage Sortie Digitale


Sortie Plage Valeur Usine
1 N‘importe quel signal d’indication + désactivé Sortie générique 1
2 N‘importe quel signal d’indication + désactivé Sortie générique 2
3 N‘importe quel signal d’indication + désactivé Sortie générique 3
4 N‘importe quel signal d’indication + désactivé Sortie générique 4
5 N‘importe quel signal d’indication + désactivé Sortie générique 5
6 N‘importe quel signal d’indication + désactivé Sortie générique 6
7 N‘importe quel signal d’indication + désactivé Sortie générique 7
8 N‘importe quel signal d’indication + désactivé Sortie générique 8

Note: Se référer à 11.8 Annexe H – Réglages de Contrôle et d’Indication pour indication disponible d’E/S.

8.5 Logique
Les expressions logiques peuvent être construites en utilisant le logiciel CMS. Les expressions utilisent
des opérateurs logiques tel que “or, nor, xor, and, nand, not and ( )” avec d’autres variable tel que pickup,
ouvert, alarme, fermé, états dysfonctionnement ou n’importe point de contrôle ou d’indication.

Une expression logique est seulement évaluée lorsqu’une des expressions des signaux d’entrée change
d’état. L’expression est évaluée en étant vraie ou fausse. Le résultat de la sortie initie des actions ou bien il
peut être assigné à des points SCADA ou l’E/S pour initier d’autres actions .Se référer au Guide utilisateur
NOJA RC10 Relay IO and Logic

CMS Réglages Logique d’Appareil


Durée de reconnaissance – durée écoulée avant l’expression devient vraie
Durée d’Impulsion – L’expression de durée cause la sortie à rester on
Durée de réinitialisation – durée requise avant que l’expression du signal ne soir réinitialisée
Journal Activé – active une entrée journal (nom d’expression) à se produire pour cette expression de
sortie

Réglages de sortie logique

Résolution Valeur
Titre Désignation Plage
Usine
Mode Mode Activer/Désactiver N/A Activer
Recognition Time Durée de Reconnaissance, s 0.00 – 180.00s 0.01s 0.00
Reset time Durée de Réinitialisation, s 0.00 – 180.00s 0.01s 0.00
Pulse Enable Activer Impulsion On/Off N/A Off
Pulse Time Durée d’Impulsion, s 0.02 – 180.00s 0.01s 0.02
Log Enable Activer Journal On/Off N/A Off
Note:
1. Applicable pour chaque sortie logique.
2. Réglages configurables CMS.

OSM Manuel Utilisateur Contrôle et Indication 99


NOJA-5014-03

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
 [Logic]  LOGIC STATUS

Logic: Disable

Channel 1 Out:
1 2 3 4

Disable Disable Disable Disable


Off Off Off Off

5 6 7 8

Disable Disable Disable Disable


Off Off Off Off

Réglages Généraux
Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine
Logic Logique Désactiver/Activer/Test N/A Désactiver

100 Contrôle et Indication OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

9 Installation
L’installation du Réenclencheur Automatique OSM ainsi que l’armoire RC 10 est très simple. Il est
recommandé que la préparation pour l’installation soit faite dans un environnement propre et l’équipement
préparé soit transporté sur site.

9.1 Emballage
Le Réenclencheur Automatique et l’armoire RC sont emballés dans une seule caisse contenant:
 Résumé des tests de routine et Manuel Utilisateur dans la poche pour document à l’intérieur de
l’armoire RC10.
 Le réservoir du réenclencheur OSM
 Chaise et accessoires de fixation
 L’armoire RC10
 Câble de contrôle
 TT (si exigé) et son support de fixation.

L'accès à la caisse est par des panneaux fixés à l'aide des attaches. Le dessus et les côtés de la caisse
peuvent être retirés en pliant les pattes métalliques avec un tournevis et un marteau.

ATTENTION: Une manutention inappropriée aussi bien du


! réenclencheur OSM ou de l’armoire RC peut résulter en des
blessures de personnes ou endommagement de l’équipement.

9.2 Préparation de l’Armoire RC


La batterie du contrôleur pourrait être déchargé durant le transport ou. L’armoire du Contrôleur doit avoir une
alimentation auxiliaire branchée avant de procéder à tout test préparatoire..

9.2.1 Raccordement de l’Alimentation Auxiliaire


L’armoire RC10 exige qu’une source AC soit connectée au disjoncteur. L’armoire est configurée en usine
pour la tension correcte de l’alimentation auxiliaire (110Vac ou 220Vac) comme cela est exigé par le client
avant la livraison.
Se référer à la section 4.54 pour détails sur la configuration et la connexion.

AVERTISSEMENT: Le câblage incorrect de l'alimentation


! auxiliaire peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels. Le fil de terre DOIT être branché avant de mettre
l'alimentation auxiliaire.

OSM Manuel Utilisateur Installation 101


NOJA-5014-03

9.2.2 Compatibilité entre le RC et l’OSM


Le Réenclencheur OSM et L’armoire RC10 sont adaptés et testé ensemble en usine. Le type du
Réenclencheur est défini par Numéro de Série de l’OSM. Il est important que le Numéro de Série de l’OSM
coïncide avec le Numéro de Série de l’OSM programmée dans le contrôleur RC10. Se référer à la section
9.2.5.
La mesure selon spécification, exige qu’un ensemble de coefficients de calibration des capteurs de tension
soit programmé dans la mémoire du Relais. Pendant les tests de routine du fabriquant, les coefficients de
calibration relatifs à l’OSM ont été préprogrammés dans la mémoire du RC10 l’accompagnant.
Mais ou cela n’est pas fait, les coefficients de mesure corrects de l’OSM et le numéro de série de l’OSM
doivent être programmés dans le Relais; ceux-ci sont enregistrés dans le résumé de test de routine fourni
avec l’OSM.
Le maintien du jumelage n’est pas critique, mais recommandé, autrement les mesures précises de phase ne
peuvent pas être attendues. Si la programmation pour un autre OSM est exigée, la section 5.2 montre où les
réglages de mesure sont situés. Alternativement, le logiciel CMS peut être utilise pour télécharger le fichier
de configuration qui a été préparé à l’avance.

ATTENTION: L’application de coefficients de mesure incorrects


! peut résulter en des performances en dehors de la précision
spécifiée pour la mesure de tension et de courant .

Si les réglages corrects de mesure ont été perdus, ils peuvent être fournis par votre bureau ou distributeur
NOJA le plus proche. Pour la fourniture des réglages corrects, le numéro de série de l’OSM enregistré sur la
plaque signalétique est exigé.

9.2.3 Vérifications initiales


L’armoire RC10 est livrée avec les réglages de protection par défaut. Avant la mise en service, les réglages
corrects relatifs à l’application prévue doivent être programmés.
Avant de commencer les tests, assurez-vous que l’alimentation AC est connectée. Ensuite ouvrez le
panneau interne et mettez sous tension le disjoncteur de la batterie. Observez le message de démarrage
sur le LCD, les Del clignotantes de Système en exécution sur le panneau avant et d’autre dans les Modules
SIM, Relais et d’E/S.
1. Appuyez sur le bouton On du Panneau pour voir l’affichage du SYSTEM STATUS.
Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS] SYSTEM STATUS

►GENERAL◄ WARNING MALFUNCTION

Date/Time : 21/01/2011, 10:00:18


Status : Lockout
Active Group : 1

Current/Voltages Power
1 Phase Energy 3 Phase Energy
Other Power Quality
Input/Output Power Supply
Protection Communications Port
ACO Protocols
Logic

Vérifier que la date et heure sont affichées correctement. Si incorrectes, ajustez les comme indiqué
dans le diagramme ci-dessous.

102 Installation OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
 REAL TIME CLOCK SETTINGS

[MAIN MENU] Date: 21/01/11


 [System Settings] Time: 14:12:10

 [RTC Settings]  Date Format dd/mm/yy


Time Format 24 Hours
Time Zone (hr) +00.00

Sélectionnez un paramètre, entrez le mot de passe (par défaut c’est “NOJA”), puis changez les
réglages.
Utilisez les touches flèches pour changer les réglages.
Appuyez sur la touche Enter une fois terminé, ou ESC pour annuler la modification.

2. Sélectionnez n’importe quels messages <Malfunction> ou <Warning> et appuyez sur Enter pour
plus de détails.

Navigation du Panneau
SYSTEM STATUS
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
GENERAL ►WARNING◄ MALFUNCTION
 [WARNING] 
21/01/2011, 14:12:18
OSM Disconnected

Press the ESC key to return to SYSTEM STATUS.

3. Sélectionnez ‘Power Supply’, sélectionnez External Load Output et changez là de OFF à ON.

Navigation du Panneau
POWER SUPPLY STATUS
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
Last Power Restart:
12:01:14 16/11/2010
 [Power Supply]
 [External Load Output]  AC Input OFF
Battery Voltage (Ubt) 13.8V
Battery Current (Ibt) 0.50A
Battery Capacity (%) 100
External Load Output OFF

Confirmez que 12Vdc apparait dans les bornes de la Charge Externes dans le module SIM. Réglez
la tension de Sortie de la Charge Externe à OFF, Appuyez sur la touche ESC pour retourner à
SYSTEM STATUS.
4. Si des modules optionnels d’E/S sont installés, notez le numéro d’articles dans le boitier du module.
Observez que les DELs des modules d’E/S en exécution clignotent .le module 1, un clignotement
pas seconde. Le second Module d’E/S deux fois par seconde.

OSM Manuel Utilisateur Installation 103


NOJA-5014-03

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
 INPUT/OUTPUT SETTINGS
[MAIN MENU]
Device Mode
 [Systems Settings] Local Inputs: Local
I/O 1: Local
 [I/O Settings] 
I/O 2: Local

I/O Configuration
Confirmez que le(s) Modules E/S Serial Number I/O Number
est affiché sur le panneau. 0151200090407 1

5. A partir de l’écran SYSTEM STATUS, sélectionnez et visualisez ‘Input/Output’ pour confirmer les
Modules d’I/O sont indiqués correctement. Notez que si un module I/O n’est pas installé, ou est
désactivé, NA apparaitra à côté de l’état entrée/sortie.
Navigation du Panneau INPUT/OUTPUT STATUS
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
Local Inputs: Disabled
1 2 3
 [Input/Output]  Na Na Na

I/O 1 Module: Disable


1 2 3 4 5 6 7 8
In: Off Off Off Off Off Off Off Off
Out: Off Off Off Off Off Off Off Off

I/O 2 Module: Disable


1 2 3 4 5 6 7 8
In: Na Na Na Na Na Na Na Na
Out: Na Na Na Na Na Na Na Na

Réglages généraux
Titre Désignation Plage Résolution Valeur Usine
Module, I/O1 I/O 1 Désactivé/ Activé/Test1/Test2/Test3 – Désactivé
Note: La sélections des modes (Activer/Désactiver/Test1/Test2/Test3/) est applicable seulement sur le module
correspondant est connecté et la communication est établie entre le module et le panneau.

6. Sélectionnez mode ‘Test1’ pour un module E/SO. Dans ce mode, l’application de tensions correctes
d’exploitation à toute entrée causera que TOUTES les sorties changes d’état. L’application de la
tension à chaque entrée et la confirmation que toutes les sorties changent d’état à chaque opération
de test du module d’E/S. Se référer à la section 8.4.2.

7. A la fin, réglez le module sous test à revenir en mode ‘Désactiver’. Appuyez sur la touche ESC pour
retourner à SYSTEM SETTINGS.

Les vérifications ci-dessus confirment que le système de contrôle RC10 fonctionne correctement et peut être
connecté au réenclencheur OSM pour des tests supplémentaires.

104 Installation OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

9.2.4 Câble de Contrôle


Retirez le plastique couvrant les extrémités du câble et inspectez les connecteurs pour s’assurer qu’ils n’ont
pas été endommagés durant le transport. Inspectez également la longueur du câble pour s’assurer qu’il n’a
pas été écrasé ou endommagé.
Connectez le câble de contrôle à la prise à l’intérieur de l’armoire dans le module SIM – assurez-vous que
la fiche est alignée correctement avant de la brancher. Sécurisez la fiche en poussant la bague de serrage à
l’intérieur et la tournant jusqu’à ce qu’il s’enclenche (à peux prêt 1/3 de tour).
Il faut prendre soin de ne pas appliquer une pression excessive sur la fiche du câble de commande et prise
avant le câble de commande est sécurisée avec écrous à oreilles à l'entrée de câble Trou armoire de
commande

ATTENTION: Le câble de contrôle dispose d’un rayon de


! courbure minimum de 150mm. Ne pas plier au dessous de cette
valeur durant l’installation de peur que le câble soit endommagé .

9.2.5 Opération du Réenclencheur OSM


Une fois le réenclencheur OSM a été retiré de son emballage, il doit être placé sur une table de travail ou
une surface plane.
1. Connectez le câble de contrôle à la prise se trouvant à la base du réenclencheur et assurez-
vous que la prise est fermement verrouillée à sa place en utilisant un dispositif solide de
serrage.
2. Appuyez sur le bouton ON dans le panneau operateur de l’armoire RC, confirmez la DEL de
position est allumée et se conforme avec l’indicateur à la base du réenclencheur. Si l’OSM est
fermé, appuyez sur le bouton vert d’ouverture et confirmez que le réenclencheur s’ouvre, que
la OPEN LED est allumée et que l’indicateur montre l’état correct.
3. Appuyez sur le bouton rouge de fermeture et confirmez que le réenclencheur se ferme et que la
CLOSED LED est allumée.
4. Ouvrez l’OSM en utilisant le crochet d’ouverture mécanique et assurez-vous que le mécanisme
est complètement retiré.
5. Visualisez ‘System Status’ sur le Panneau, sélectionnez ‘Warning’ et confirmez que le message
‘Mechanically Lockout’ est affiché, Ceci indique que le réenclencheur est incapable d’être fermé.
Appuyez sur le bouton poussoir CLOSE pour confirmer qu’il ne provoque pas la fermeture du
réenclencheur.
6. Retournez le crochet d’ouverture mécanique dans la position de fonctionnement et confirmez
que le bouton poussoir de fermeture provoque la fermeture du réenclencheur.
7. Naviguez vers ‘System Settings’ comme illustré dans le diagramme ci-dessous et confirmez que
le champ ‘OSM Serial Number’ correspond au numéro gravé dans la plaque signalétique du
réenclencheur. Aussi confirmez les coefficients des détecteurs de tension de l’OSM
correspondent à ceux dans le document de test fournit avec le réenclencheur OSM.

OSM Manuel Utilisateur Installation 105


NOJA-5014-03

Navigation du Panneau
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]  [Pressez ESC]
 SWITCHGEAR SETTINGS
[MAIN MENU]
OSM Model OSM 38-12-800-300
 [Systems Settings] OSM Serial Number 0200112080770
 [Switchgear Settings] 
Switchgear Coefficients:

A/kA A/MV A/MV


CIa 0.4000 CUa 0.0157 CUr 0.0157
CIb 0.4000 CUb 0.0157 CUs 0.0157
CIc 0.4000 CUc 0.0157 CUt 0.0157
CIn 0.4000

8. Appuyez sur le bouton ‘ESC’ pour retourner à SYSTEM SETTINGS.


9. Assurez-vous que l’OSM est dans la position fermé.
10. Sélectionnez ‘Currents/Voltages’ à partir de la page SYSTEM STATUS. Injectez 20A de
courant primaire, une phase à la fois et confirmez que les indications de courant de phase et de
terre sont correctes dans chaque cas.

Navigation du Panneau CURRENTS AND VOLTAGES


[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS]
Voltages (kV):
 [Currents/Voltages]  A 0.0 B 0.0 C 0.0
R 0.0 S 0.0 T 0.0

AB 0.0 BC 0.0 CA 0.0


RS 0.0 ST 0.0 TR 0.2

Currents (A):
A 20 B 0 C 0
N 20

11. Si le test HT est exigé, veuillez-vous référer à la section 9.3.2


12. Mettre Hors Tension le Panneau Operateur en utilisant le bouton poussoir ON/OFF et
débranchez l’Alimentation Auxiliaire.
13. Débranchez le câble de contrôle et remettre la protection en plastique sur chaque extrémité
pour protéger les connecteurs de la poussière et du sable durant le transport vers le site.
Les éléments ci-dessus confirment que l’OSM et le RC fonctionnent correctement.

9.2.6 Réglages de Programmation


Les réglages pour l’armoire RC 10 doivent être programmés par un technicien compètent et connaissant
bien l’Equipement tel que décrit dans ce manuel ainsi que l’application de protection attendue.

ATTENTION: Le paramétrage de cet Equipment exige une bonne

! connaissance de l’Equipement et des conditions de service . Des


réglages incorrects entraineront un mauvais fonctionnement de
l’Equipement.

106 Installation OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Les réglages peuvent être entrés manuellement en utilisant le panneau ou transférés via un PC utilisant le
logiciel CMS. Se référer à la section 4.4. Ceci peut être fait sur site ou en atelier comme souhaité. Pour
prévenir des changements non autorisés, il est recommandé que le mot de passe de réglage usine par
défaut “NOJA” soit changé. Se référer à la section 11.9.5 Changer Mot de Passe.

9.3 Préparation du Réenclencheur OSM


9.3.1 Bornes de Connexion HT de l’OSM
Aucune préparation n’est requise pour les bornes de connexion HT de l’OSM autre que de s’assurer qu’ils
sont propres avant installation

9.3.2 Tests HT
Tous les organes de coupure de type extérieur de marque NOJA Power répondent aux exigences de la
ANSI C37.60 relatives aux tests de fréquence industrielle et des décharges partielles et ce avant la livraison
depuis notre usine de fabrication. Lorsque le test à fréquence industrielle est exigé avant l’installation, le test
à 80% de la tension de tenue à fréquence industrielle ANSI C37.60 est recommandé pour confirmer
l’intégrité de l’isolation sans trop stresser l’isolement des composants.

Classe de l’Equipment Test de Tension 1 minute Recommandé


15kV 42kV AC 50kV DC
27kV 50kV AC 60kV DC
38kV 56kV AC 80kV DC

Mettre sous tension le circuit HT du l’OSM avec la tension correcte comme cela est indiqué dans le tableau
ci-dessus et ce pendant une minute.

La HT doit être appliquée aux bornes HT de l’OSM.


Le réenclencheur de l’OSM doit être connecté à l’armoire RC10 via le câble de contrôle. Le réenclencheur
doit être testé dans la position fermée.
1. Connectez (en utilisant un câble de section min 1.5mm2) les points des prises de terre du
Réenclencheur OSM, de l’ensemble de test HT à la terre.
2. Si un ensemble de test HT monophasé est utilisé, le test sur chaque phase individuellement ou
si l'on préfère, les trois phases à la fois. Utilisez un fil de fusible ou similaire pour relier les
phases.
3. Alimentez les bornes HT de l’OSM à la tension phase-terre du système
4. Sélectionnez ‘Currents/Voltages’ à partir de la page SYSTEM STATUS. Confirmez l’indication
de tension pour chaque borne.
CURRENTS AND VOLTAGES
Navigation du Panneau
Voltages (kV):
[Allumez le Panneau]  [SYSTEM STATUS] A 6.3 B 6.3 C 6.3
R 6.3 S 6.3 T 6.3

 [Currents/Voltages]  AB 10.2 BC 10.2 CA 10.2


RS 10.2 ST 10.2 TR 10.2

Currents (A):
A 0 B 0 C 0
N 0

5. Mettre hors tension les bornes HT et y enlevez les connexions des bornes HT de l’OSM.

OSM Manuel Utilisateur Installation 107


NOJA-5014-03

6. Déconnectez le câble de contrôle du Réenclencheur OSM.

! ATTENTION: Une tension d’alimentation inappropriée ou


excessive peut induire à l’endommagement de l’équipement .

AVERTISSEMENT: Une mise à la terre inappropriée du réenclencheur ,de


! l’armoire ou de l’équipement de test appliquera des tensions dangereuses pouvant
entrainer des blessures ou morts de personnes ou endommagement de
l’équipement. Seul un personnel bien formé en test HT doit effectuer les test décrits
dans cette section.

9.3.3 Support de Montage


Les supports de montage de l’ OSM15-310 et OSM27-310 sont fournis déjà montés sur le réservoir.
L’OSM38-300 nécessite la fixation du support de montage par le client .Le support de montage de l’OSM38-
300 doit être retiré de la caisse et monté sur le réservoir en utilisant les quatre boulons M12 fournis avec
bagues et rondelles plates.
Deux boulons M20 (non fournis) sont nécessaires pour le montage du réenclencheur et des supports de
montage sur le poteau.

9.4 Installation sur Site


Les recommandations dans la section qui suit sont conçues pour minimiser les efforts d’installation et
l’endommagement du produit.
.

! ATTENTION: Ne pas se conformer aux recommandations


d'installation peut entraîner des dommages matériels.

AVERTISSEMENT: Suivez toutes les procédures de sécurité


! approuvées localement lors de l'installation ou l'utilisation de cet
équipement. Toute défaillance à s’y conformer peut entraîner la
mort ou des blessures graves.

9.4.1 Transport vers le Site


Pour le transport vers le site, le réenclencheur, RC 10 et le câble de contrôle doivent être mis dans une
palette similaire à celle fournit lors de la livraison usine.
Tous les éléments qui peuvent être affectés par la poussière, la saleté, l’eau ou l’humidité avant qu’ils soient
installés doivent être gardé propres et secs. Par exemple, les Câbles de Contrôle déconnectés doivent avoir
leurs extrémités couvertes par leurs bagues de protection comme fournies par l’usine.

9.4.2 Parafoudres HT
Il est recommandé que les parafoudres équipent l’OSM avant l’installation sur un poteau. Tous les six
parafoudres peuvent être montés sur le réservoir en utilisant les points de fixation fournis. Les fixations du
parafoudre disposent d’un trou de diamètre 13 mm pour la fixation d’un parafoudre ou restés libres.

108 Installation OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

La connexion recommandée au conducteur HT se fait au moyen de raccords avec un câble de longueur


aussi courte que possible.

9.4.3 Installation de l’OSM


L’OSM dispose de 4 points de levage. Assurez-vous que le support de montage est fixé dans l’OSM avant
de le soulever sur le poteau.
Le support de montage sur poteau est fixé au poteau par deux boulons M20 à 280mm du centre et le
support à un trou en haut calé pour faciliter la fixation par boulon ou écrou. Une fois le haut est sécurisé, le
boulon de bas peut être serré pour fixer sur place le réenclencheur.
Le support de fixation peut aussi être utilisé pour montrer le réenclencheur sur des poteaux en béton en
utilisant un boulon dans le trou du haut et d’une tige filetée dans les fentes prévues sur la partie inférieure du
support autour du poteau.
Connectez les câbles HT dans les connecteurs HT sur chaque extrémité. Serrez les vis à tête hexagonales
avec une clé Allen 8mm à 30Nm.
Une cosse de raccordement étamée peut être montée alternativement si nécessaire. Celle-ci a deux
trous 44,45 (1,75 ") pour être boulonnée sur les extrémités
Si un connecteur PALM à laiton étamé est monté sur l’extrémité, utilisez deux boulons M12 pour fixer la
cosse de câble correspondant.
Verrouillez le câble de commande dans l'OSM quand l'OSM est positionné sur le poteau.
Avertissement: Le réservoir d'OSM est normalement monté dans une position horizontale. Si ce n'est pas possible, il
peut être monté dans une position verticale sans impact considérable sur la vitesse de fonctionnement
du réenclencheur. Si l'évent de l'arc est dirigée vers le bas la fonction de défaut d'arc peut être
compromise et la sécurité doit être revue

9.4.4 Installation du RC10


L’armoire RC10 dispose de crochet de levage dans la section supérieure du support de montage sur
Poteau. L’armoire est sécurisée au poteau par des boulons ou tiges de diamètre 22mm, le trou supérieur
permet la fixation par un boulon et un écrou. Une fois la partie supérieure est sécurisée, le boulon d’en bas
peut être installé. Se référer à la section 4.1.1 pour les dimensions de l’armoire RC.

9.4.5 Mise à la Terre


Le réenclencheur OSM est mis à la terre par le biais de goujon M12 (point de mise à la terre) à tête
hexagonale positionné sur la paroi arrière du réservoir.
Le RC10 est mis à la terre au moyen d'un goujon M12 (point de masse) sur la base de l’armoire.
Le Couple recommandé pour le raccordement des ergots de la Terre ergots est 40Nm
Les Exigences minimales recommandées pour le Conducteur de terre pour réenclencheur OSM et cabine
RC:
 Conducteur en cuivre de 35mm2
 des cosses de connexion de type à sertissage.
 Pince Parallèle à Rainure peut être utilisée pour lier le conducteur court du RC au
Conducteur Interrompu de Terre de l’ OSM. Voir les schémas suivants.

AVERTISSEMENT: La liaison terre principale du réservoir OSM à la


connexion de terre principale en bas du poteau doit être en un seul parcours
! ininterrompu. La terre de l’armoire est serrée sur le conducteur de terre
principale comme elle passe devant la cabine sans rompre le conducteur de
terre principale .

OSM Manuel Utilisateur Installation 109


Alimentation Charge

110
NOJA-5014-03

Liaison TT à la
terre de l’OSM

Installation
Câble
Câble de TT TT (Phase-Phase)
contrôle OSM Liaison continue de
terre de l’OSM au
conducteur de
terre Câble de
contrôle OSM

Coffret RC NOTE
Configuration minimales requise:
 La distance de séparation entre tous les câbles et le
Terre du coffret conducteur de terre est au minimum 150mm.
2
De l’OSM  Utiliser une section minimale de 35mm pour le conducteur de
terre en cuivre.
 Serrez les raccords utilisés pour se connecter aux goujons de
terre.
 Pinces ou raccords utilisés pour lier le coffret RC et TT au
conducteur de terre continue de l’OSM.
 .

/ 310 et OSM310 avec TT


Arrangement typique de montage sur Poteau de l’OSM300

OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

9.4.6 Gardes d’Oiseaux et Câble HT


Il est recommandé que des Gardes d’Oiseaux et des Câbles Isolés soient utilisés pour les connexions HT.
Les Gardes d’Oiseaux doivent être placés sous l’abri supérieur de l’extrémité de telle manière que la ligne
de fuite de l’extrémité ne soit pas compromise.
Note:
 Les installations’OSM38-300 exigeant170kV BIL doivent avoir au minimum des gardes d’oiseaux installés.
 Les installations OSM38-300 exigeant un niveau 195kV BIL doivent utiliser des gardes d’oiseaux et des têtes
de câble isolés.

9.4.7 Alimentation Auxiliaire


Le Contrôleur du Réenclencheur permet la connexion d’une alimentation et peut être configuré pour une
tension d’alimentation de 110Vac ou 220Vac.
Vérifiez les réglages de tension d’alimentation de l’entrée avant le branchement en vue de s’assurer que la
bonne tension a été configurée.
Se référer à la section 4.5 pour détails de connexion.

9.4.8 Parafoudres BT
Il est recommandé à l’utilisateur d’installer un parafoudre BT au point de fourniture de l’alimentation
auxiliaire, soit aux bornes VT ou au point de départ des alimentations de l’utilité.

9.4.9 Interfaces de Communication


La communication à distance avec le Réenclencheur peut être effectuée en utilisant les Modules d’I/O ou
bien en se connectant aux interfaces SCADA. Dans les deux cas, tout le câblage de communication doit être
fait avec des câbles blindés avec les écrans mis à la terre avec la terre de l’armoire RC en une seule
extrémité seulement. Lorsque le câble quitte l’armoire RC, il doit être équipé avec un filtre ferrite RFI
approprié, situé aussi près que possible à l’étage (intérieur) de l’armoire.
L’isolation optique ou galvanique et la protection contre la surtension doivent être utilisées pour les ports
SCADA si des câbles conducteurs à paires torsadées sont à utiliser comme support de communication.
Ne pas connecter un équipement client à la batterie du RC-10 en aucune circonstance. L’Alimentation
Auxiliaire pour Charge Externe est dédiée pour cette fin.
Se référer à la section 4.8 pour plus de détails

OSM Manuel Utilisateur Installation 111


NOJA-5014-03

10 Maintenance
Le Réenclencheur Automatique OSM et l’armoire RC 10 sont conçus pour une maintenance libre.
Cette section fournit les recommandations pour surveiller l’état de l’appareil.

! ATTENTION: Ne pas se conformer aux recommandations peut


entraîner des dommages matériels.

AVERTISSEMENT: Suivez toutes les procédures de sécurité

! approuvées localement lors de l'installation ou l'utilisation de cet


équipement. Ne pas s’y conformer peut entraîner la mort ou des
blessures graves.

10.1 Réenclencheur OSM


L’usure des contacts (mécaniques et due au défaut) est calculée pour chaque opération
d’Ouverture/Fermeture .L’usure mécanique due à une opération individuelle d’Ouvertureµ/Fermeture (sans
interruption de défaut) est négligeable du moment que le mécanisme est dimensionné pour 30,000 cycles
ouverture/fermeture, mais calculée pour chaque opération. L’usure due au défaut est calculée à partir du
débit d’énergie durant l’interruption d’un défaut, se référer à la section 2.1.2 pour le nombre nominal
d’opérations sous les conditions de défaut.
L’usure max de contact dans n’importe quelle phase est indiquée par le RC 10 comme un pourcentage
consommé. En atteignant 100%, les contacts de l’Interrupteur Sous Vide doivent être considérés comme
étant à la fin de leur durée de vie. Les valeurs pour le nombre d’opérations et l’usure des contacts doivent
être surveillées par l’utilisateur à travers des captures périodiques de la mémoire du RC10 via un PC utilisant
le logiciel CSM pour une application SCADA maître. Se référer à la Section 7.6.1 Compteurs de durée de vie
pour surveiller l’ usure de contact.
Lors de la connexion d’une armoire RC à un nouveau réenclencheur OSM, les valeurs de durée de vie de
cet OSM doivent être réinitialisées. Ceci peut être fait via un PC utilisant CMS.
Une fois l’usure du mécanisme ou des contacts de l’Interrupteur Sous Vide a atteint 100% contactez votre
bureau ou distributeur NOJA Power pour une évaluation de rénovation.

10.2 L’armoire RC10


L’armoire RC10 est sans maintenance avec exception de la batterie plomb-acide scellé qui nécessite un
remplacement périodique. Se référer à la Section 10.5 Liste des Pièces de Rechange.

10.2.1 Remplacement de la Batterie


Batteries Approuvées:
Modèle Intervalle de service recommandé Plage de Temps
BAT-14 2 ans -20 oC to +50 oC
BAT-11 4 ans -40 oC to +60 oC
Les Températures en dehors de la température ambiante 25oC peuvent affecter négativement la longévité
de la batterie. Pour plus d’information contactez le fabriquant. NOJA Power ne garantit pas la durée de vie
de la batterie.

112 Maintenance OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Pour s’assurer que l’information n’est pas perdue accidentellement durant le remplacent de la batterie, tous
les données historiques dans le relais doivent être capturées en utilisant le logiciel CSM et ce avant de
procéder au remplacement.

10.2.1.1 Procédure de Remplacement


Se référer à la Section 10.4.1 Dispositions Générales du RC10.
Le remplacement de la batterie est effectué comme suit :
1. Ouvrez la porte interne et mettez off le disjoncteur de la batterie.
2. Débranchez la connexion d’alimentation de la batterie au module SIM.
3. Débrancher la borne négative de la batterie et sécurisez le faisceau de câble pour éviter tout
court-circuit accidentel.
4. Débranchez la borne positive de la batterie.
5. Retirez les écrous à oreilles de fixation protégeant la batterie.
6. Retirez la batterie, installer un remplacement et serrer les écrous à oreilles.

AVERTISSEMENT: Connecter les bornes de la batterie


! en polarité inverse provoquera le disjoncteur de la
batterie pour fonctionner.

7. Connectez la borne positive suivie de la borne négative.


8. Reconnectez l’alimentation de la batterie au module SIM et mettre on le disjoncteur de la
batterie.
9. Fermez l’écusson, mettre le Panneau ON, sélectionnez ‘SYSTEM STATUS’ et après ‘Power
Supply’ pour confirmer la tension et le courant de charge de la batterie sont correctement
indiqués.
Note:
 L’endommagement dû à une inversion accidentelle de polarité est empêché par un disjoncteur .
 Assurez-vous que l’Alimentation AC est laisse Durant ce processus en vue que le temps de verrouillage du
système ne se réinitialise pas après 60 seconds.

10.2.2 Scellement de la Porte


L’intégrité du scellement de la porte doit être surveillée, Il est recommandé qu’elle soit incluse comme un
contrôle périodique avec le même cycle que celui de remplacement de la batterie.
La pénétration de la poussière à tout moment indique que l’indice de protection IP a été compromis et que le
joint de la porte ou les presse-étoupes nécessitent une attention.

10.2.3 Mise à Jour du Firmware du RC10


Les modules Relais et SIM peut être mis à jour en vue de fournier des améliorations ou nouvelles
fonctionnalités. Celles-ci sont publiées comme mises à jour de firmware qui peuvent être téléchargés à
partir site sécurisé de NOJA Power et chargés vers le RC10.
Les mises à jour du firmware peuvent être effectuées à partir du CMS en utilisant un outil de mises à jour.
Alternativement les fichiers peuvent être copies dans une clés USB et puis transférer vers le module en la
branchant dans l’un des trois port USB situé dans le module Relais.
Se référer à NOJA-793 RC10 Relay Firmware Upgrade pour les instructions étape par étape sur le
processus de mise à jour.

OSM Manuel Utilisateur Maintenance 113


NOJA-5014-03

Note: Pour le firmware version 1.8.y.o et plus, la rétrogradation vers une version antérieure n’est pas recommandé car
cela var écraser tous les journaux et réglages y compris les réglages de protections.

10.3 Découverte de pannes


10.3.1 Armoire RC10
10.3.1.1 Panneau Operateur
Lorsque l’armoire est mis sous tension, le panneau affichera le message “System Powering Up”. Ce
message peut rester sur l’écran jusqu’à 90 secondes. Dans le fonctionnement normal, le message sera
remplacé par la page d’état du système, et DEL du système en exécution commencera à clignoter chaque
seconde.
Un message “Communications Error” sera affiché si le panneau n’établit par une connexion avec le relais
pendant 90 secondes . Ceci indique que le Relais ne communique pas du tout avec le panneau. Vérifiez que
la DEL du Relais en exécution clignote à chaque seconde .Si le relais est en exécution, réinitialisez le
Panneau Operateur en redémarrant l’armoire en vue d’établir la communication.
SI le panneau détecte quelques communications, mais il y a un problème avec les données reçues, alors le
panneau affichera “Cable Fault”. Contrôlez le câble entre le relais et l’armoire. Remplacez le câble si
nécessaire.

10.3.1.2 Module Relais


En fonctionnement normal, le module Relais clignotera la DEL “Relay Running” à chaque seconde.
Le module Relais est alimenté à partir du module SIM .Si la DEL de Relais en Exécution n’est pas allumée,
alors vérifiez que le module SIM est en exécution, et que la batterie et l’alimentation AC sont connectées.
SI l’alimentation est connectée et la “SIM Running LED” clignote normalement chaque une fois par
seconde, alors remplacez le module Relais.

10.3.1.3 Module SIM


En fonctionnement normal, la DEL du module SIM clignotera une fois par 2 secondes.
Si la DEL n’est pas du tout allumée, alors vérifiez qu’il y a une alimentation DC étant fournie par la batterie et
le module d’Alimentation. Contrôler les fusibles dans le câblage de la batterie et le module d’Alimentation.
La tension de la batterie doit être supérieure à 10.5 VDC. Si l’alimentation AC est OFF à la tension de la
batterie est au-dessous de cette tension, alors le SIM ne sera pas en mesure d’alimenter l’armoire. Se
Référer à la section 4.9.2.1.
La sortie DC vers le SIM et issue du module d’Alimentation doit être dans la plage de 22 – 60 VDC. La
tension normale est toujours autour de 45 VDC.
Si alimentation vers le SIM parait correcte et la DEL n’est pas allumée, alors remplacez le module SIM
module.

10.3.2 Réenclencheur OSM


Partout ou un défaut OSM est suspecté, il doit être confirmé par la substitution d’un seconde armoire RC 10
et câble de contrôle .Si le défaut se reproduit l’OSM doit être emmené vers le labo pour plus de test de
diagnostic.

CAUTION: Le Remplacement d’un Réenclencheur OSM nécessitée


transfert des coefficients de mesure du nouveau OSM vers l’armoire
! RC 10. Tout .échec à faire ceci résultera en une précision de mesure
inférieure à celle spécifiée..

114 Maintenance OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

10.3.2.1 Test de Résistance de la Bobine de l’Actionneur OSM


La résistance de la bobine de l’actionneur peut être mesurée à partir du connecteur du câble de contrôle
situé sur le réservoir si un disfonctionnement est suspecté. La résistance mesure doit être:
 OSM 15-12-800-310 pins 15 et 16 9 ohms +/- 2 ohms
 OSM 15-12-800-312 pins 15 et 16 14 ohms +/- 2 ohms
 OSM 27-12-800-310 pins 15 et 16 9 ohms +/- 2 ohms
 OSM 27-12-800-312 pins 15 et 16 14 ohms +/- 2 ohms
 OSM 38-12-800-300 pins 15 et 16 9 ohms +/- 2 ohms
Voir Section 10.4.2 Connecteurs Câble de Contrôle pour aide à l’identification des positions des pins.

10.3.2.2 Test de Résistance du Capteur de Courant de l’OSM


La résistance du TC peut être mesurée seulement si le Réenclencheur est hors tension. Autrement elle
court-circuitera automatiquement avec la Terre.
La résistance du TC est 13.2 +/-0.3 ohms mesurée sur les pins du connecteur Harting dans l’OSM.
 TC Phase A - pins 1 et 2
 TC Phase B - pins 3 et 4
 TC Phase C - pins 5 et 6
Voir Section 10.4.2 Connecteurs de Câble de Contrôle pour aide à l’identification des positions des pins.

10.3.2.3 Test Etats de Position du Microswitch de l’OSM


Le Réenclencheur OSM reporte l’état de sa position à l’armoire de contrôle RC en utilisant les micro
switches. Ils peuvent être mesurés à partir du connecteur du câble de contrôle situé sur le réservoir comme
suit:
 Lorsque l’OSM est ouvert pins 21 et 18 est fermée
pins 21 et 19 est ouverte
 Lorsque l’OSM est fermé pins 21 et 19 est fermée
pins 21 et 18 est ouverte
Voir Section 10.4.2 Connecteurs de Câble de Contrôle pour aide à l’identification des positions des pins..

10.3.2.4 Test Microswitch de Déclenchement Manuel de


L’état des microswitch de déclenchement manuel de l’OSM peut être vérifié. Ils peuvent être mesurés à
partir du connecteur du câble de contrôle situé sur le réservoir comme suit:
 Lorsque le Déclenchement Manuel est engagé (Down) pins 20 et 21 est ouvert
pins 15 et 16 est ouvert
 Lorsque le Déclenchement Manuel est Off (Up) pins 20 et 21 est fermé
pins 15 et 16 est fermé
Voir Section 10.4.2 Connecteurs de Câble de Contrôle pour aide à l’identification des positions des pins..

10.3.2.5 Test de Résistance de Contact HT de l’OSM HV


La résistance de contact en un connecteur HT et un connecteur HT à travers un VI fermé, doit être:
 OSM 15-12-800-310/312 – 120 micro ohms ou moins
 OSM 27-12-800-310/312 – 120 micro ohms ou moins
 OSM 38-12-800-300 – 120 micro ohms ou moins

OSM Manuel Utilisateur Maintenance 115


NOJA-5014-03

10.4 Schémas
10.4.1 Disposition Générale du RC10

Disjoncteur
Alimentation de la de la Batterie
Batterie Vers SIM

Câble SIM vers Module 2 E/S


Relais
Analogique
6.3A M205 Fusible de
Phase à Coupure
rapide
BATTERIE

E/S vers Câble E/S

Alimentation de Charge
PANNEAU 12Vdc OUT
OPERATEUR
SIM Câble de Contrôle

Module 1 E/S
PANEAU

CMS Câble SIM vers Relais


Panel RELAI
SSY Câble E/S vers Relais

RS232
CMS SCADA 3 X Entrées Port Ethernet
Port Locales
3 X USB
PORTS 6.3A M205 Fusible
à Coupure Rapide
Panneau
Operateur vers
Relais
S5 S2 S1 PSM
Câble Relais vers
USB

Câble de Mise à la Terre


Ecusson

Alimentation PSM Vers SIM


Entrée AC

Note:
 Le port Ethernet est seulement disponible pour le Relais (REL-02).
 Le module PSM à entrée duale est constitué de 2x entrée de connexion AC

116 Maintenance OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

10.4.2 Câble de Commande

Schéma de Branchement
du Câble de Contrôle
Wiring

Connecteurs du Câble de Contrôle

OSM Manuel Utilisateur Maintenance 117


NOJA-5014-03

10.4.3 Alimentation

12V ALIMENTATION
ALIMENTATION
EXTERNE EXTERNE

BATTERIE 12V

INTERFACE DU 6.3A M205 FUSIBLE RAPIDE


DISJONCTEUR
(SWITCHGEAR
INTERFACE MODULE)

SIM SIM
BATTERIE
12 VOLT SLA
MODULE DE BATTERIE
Entrée
Alimentation

6.3A M205 FUSIBLE RAPIDE

PSM
MODULE D’ ALIMENTATION PSM

MCB 4A, 6kA


CONNEXION
AC CLIENT
PRISE DE
COURANT
CONNEXION
AC CLIENT
Se référer à la section 4.5 pour sélections de tension AC.
ocket Outlet

PSM-01

S2
GPO

S1
Disjoncteur

110 /220 VAC


Alimentation auxiliaire

118 Maintenance OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

10.5 Liste des Pièces de Rechanges


Description Numéro d’Article
Battery, Plomb -Acide
Genesys 12V26AH EPX Side Mount RC-10ES (Batterie à Paramètres BAT-11
d’exploitation haut de gamme, différents support s de fixation utilisés)
Power Sonic PS-12260H Montage Vertical RC-10ES (Standard Generic) BAT-14
Câble de Contrôle, 7 mètres de longueur 1 CC07-11
Support de Fixation sur Poteau de l’OSM OMB-18
Support de fixation combine OSM/TT OMB-17
Support de fixation TT
11kV VTMB-03 / 04
11kV, 22kV or 38kV VTMB-0010
Module E/S IOM-11
Panneau de Contrôle Operateur PAN-01
Module Alimentation PSM-02
Module Relais (Port Ethernet ) REL-01
REL-02
Module Interface de l’Appareil (SIM) SIM-01
Câbles
SIM vers Relais RC10-3037
SIM vers Relais Analogique WA30-10
Panneau vers montage Câble de Relais RC10-3050
E/S vers E/S et E/S vers Relais (CAN) CAB-0047
Transformateur de tension, Type Phase-Phase (Alimentation Auxiliaire)
11kV primaire, 110V secondaire VT11/110
11kV primaire, 220V secondaire VT11/220
22kV primaire, 110V secondaire VT22/110
22kV primaire, 220V secondaire VT22/220
38kV primaire, 110V secondaire VT38/110
38kV primaire , 220V secondaire VT38/220

Parafoudre HT Pour les références, contactez


NOJA Power pour chaque
exigences spécifiques de
l'installation

Gardes d'oiseaux
Pour Tunnel Type Connecteurs HT BGD-02
Palm Type Connecteurs HT BGD-06
Transformateur de Tension BGD-03
Note 1: Longueur standard fournie. Autres longueurs fournies à la demande du client.

OSM Manuel Utilisateur Maintenance 119


NOJA-5014-03

11 Annexes
11.1 Annexe A – Structure de l’Elément de Protection

Groupe Sous Sous Elément Description


groupe groupe
Group 1 Protection Groupe 1
Group 2 Protection Groupe 2
Group 3 Protection Groupe 3
Groupe 4 Protection Groupe 4

OC/NPS/EF Surintensité (OC), Séquence Négative de Phase (NPS), Défaut Terre (EF)
OC Eléments de Surintensité
OC1+ Réglage bas élément retardé OC attribué avec flux d’énergie en avant
OC2+ Réglage bas élément OC attribué avec flux d’énergie en avant
OC3+ Réglages haut élément OC attribué avec flux d’énergie en avant
OC1- Réglage bas élément retardé OC attribué avec flux inverse de l’énergie
OC2- Réglages bas élément OC attribué avec flux inverse
OC3- Réglage haut élément instantané OC avec flux inverse de l’énergie
DE OC OC Elément Directionnel
NPS Eléments de Séquence Négative de Phase
NPS1+ Réglage bas élément retardé NPS attribué avec flux d’énergie en avant
NPS2+ Réglage bas élément NPS attribué avec flux d’énergie en avant
NPS3+ Réglage Haut élément instantané NPS attribué avec flux d’énergie en avant
NPS1- Réglage bas élément retardé NPS attribué avec flux inverse
NPS2- Réglage bas élément NPS attribué avec flux inverse
NPS3- Réglage Haut élément instantané NPS attribué avec flux inverse d’énergie
DE NPS NPS Elément Directionnel
EF Elément de Défaut de Terre
EF1+ Réglage bas élément retardé EF attribué avec flux de l’énergie en avant.
EF2+ Réglage bas élément instantané EF attribué avec flux i de l’énergie en avant
EF3+ Réglage haut élément instantané EF attribué avec flux ide l’énergie en
avant
EF1- Réglage bas élément retardé EF attribué avec flux inverse de l’énergie
EF2- Réglage bas élément instantané EF attribué avec flux inverse de l’énergie
EF3- Réglage haut élément instantané EF attribué avec flux inverse de l’énergie
DE EF Elément Directionnel EF
CLP Elément de Charge à froid
IR Elément d’Appel au Démarrage
AR Elément de Réenclenchement Auto pour OC/NPS/EF
OC/NPS/E
F
TTA Additionneur Temporaire d’Addition de Temps

SEF Elément de Défaut Terre Résistante

120 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Groupe Sous Sous Elément Description


groupe groupe
SEF+ Elément SEF attribué avec flux d’énergie en avant
SEF- Elément SEF attribué avec flux d’énergie inverse en avant
DE SEF SEF Elément Directionnel
AR SEF Elément de Réenclenchement Auto pour SEF

LL Eléments de Surintensité de Ligne Vive


OCLL 1-3 Eléments de Surintensité Ligne Vive OC
NPSLL 1-3 Eléments de Surintensité Ligne Vive NPS
EFLL 1-3 Eléments de Surintensité Ligne Vive EF
SEFLL Eléments de Surtension SEFLL
VE Eléments de Tension
UV1 Elément Equilibré de Sous tension Phase
UV2 Eléments de Sous Tension Phase Phase
UV3 Elément de Perte de Tension
UV4 Sag Protection contre le Creux de Tension
OV1 Elément Equilibré de Surtension de Phase
OV2 Elément de Surtension Phase-Phase
ARVE Elément de Réenclenchement de Tension
FE Elément de Fréquence
UF Elément de Sous Fréquence
OF Elément de Sur Fréquence

ABR Restauration Automatique de l’Alimentation

LSD Détecteur de Perte d’Alimentation


Uabc < Perte du détecteur de tension relative à abc
Urst < Perte du détecteur de tension relative à rst
Iabc < Perte du détecteur de courant

VRC Elément de Réenclenchement de Tension


Uabc > Détecteur de Restauration de Tension relative aux bornes ABC HT
Urst > Détecteur de Restauration de Tension relative aux bornes RST HT

HRM Harmoniques
THD/TDD Taux de Distorsion Harmonique/Taux de Distorsion de la Demande
A,B,C,D,E Harmoniques Individuelles
Note:
 Chaque protection individuelle Group 1à 3 a la même structure fonctionnelle que le Groupe 4.
 Le Contrôle d’Etat de Protection (PSC) permet les changements globaux au groupe de protection à partir d’une
multitude de sources.

OSM Manuel Utilisateur Annexes 121


NOJA-5014-03

11.2 Annexe B – Protection Directionnelle


11.2.1 Elément de Surintensité directionnelle (DE OC, DE EF, DE
NPS and DE SEF)
La protection directionnelle de NOJA utilise les composantes symétriques pour fournir la tension de
polarisation et le courant de fonctionnement pour le calcul de l’angle de fonctionnement associé avec la
protection directionnelle. Les composantes symétriques à utiliser dépendent de l’élément en question,
DE OC, DE EF, DE SEF ou DE NPS.
L’élément de surintensité directionnelle de phase (DE OC) utilise la composante directe de tension comme
tension de polarisation et la composante directe du courant comme courant de fonctionnement. L’élément
directionnel de la séquence de phase négative (DE NPS) utilise la composante inverse de tension comme
tension de polarisation et la composante inverse de courant comme courant de fonctionnement.
Les éléments de Défaut de Terre (DE EF) et de Défaut de Terre Résistante (DE SEF) utilisent la
composante homopolaire de la tension comme tension de polarisation et la composante homopolaire du
courant comme courant de fonctionnement.
En général, un élément directionnel fonctionne comme illustré dans le diagramme

Où: Upol tension de polarisation


Iop courant de fonctionnement
Aop angle de phase entre Upol et le courant Iop

Selon l’angle de fonctionnement dérivé, l’élément directionnel


sélectionne les états comme suit :
+ Aop est située à At ± 90o,
– Aop est en dehors de At ± 90o.
? Upol ou Iop trop faible pour fournir Polarisation
(pour OC Upol ≤ 0.5kV, I1 ≤ 3A)
(pour NPS: Upol ≤ 0.5kV, I2 ≤ 3A)
(pour EF Upol ≤ 0.5kV, I0 ≤ 3A
(pour SEF Upol ≤ 0.5kV, I0 ≤ 1A).

Note: I1 est le niveau de courant pour DE OC


I0 est pour DE EF et DE SEF
I2 est pour DE NPS.
Les états sont définis comme suit:
+ Direction du défaut en aval; l’élément directionnel active une sortie de blocage pour les éléments de
protection inverse activée pour le contrôle directionnel.
– Direction de défaut inverse; l’élément directionnel active une sortie de blocage pour les éléments de
protection de direction en avale activé pour le contrôle directionnel.
? Direction de défaut indéterminée; l’élément directionnel active une fonction de blocage pour tous les
éléments de protection actives pour le contrôle directionnel.
L’opération de l’Elément Directionnel est illustrée dans le diagramme d’état ci-dessous. Les Transitions 1 - 4
sont illustrées dans les pages suivantes.

+ -
1
3 3

4 4
?

122 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Les diagrammes de fonctionnement suivants décrivent les conditions de transition 1 – 4.


Transition Diagramme de fonctionnement Description
1 La direction du flux
A op
d’énergie change d’en
A t+900 amont à en aval
At
time
temps
A t-90 0

S t (DE )
+

-
time
temps
<30ms

2 La direction du flux
d’énergie change d’en
At +900 aval à en amont
At t im e
temps

At -900

S t ( D E)
+
temps
t i me
-

<30m
s

3 I op
Polarisation

~3A
temps

U pol

~0.5kV
temps
St(DE)
+(-)
? temps

<30ms
or I op

~3A
temps
U pol

~0.5kV
temps
St(DE)
+(-)
? temps

<30ms

OSM Manuel Utilisateur Annexes 123


NOJA-5014-03

4 Dépolarisation

~3A
temps

~0.5kV
temps

St(DE)
+(-)
? temps
3 cycles
P(E)
1
temps
0

or

I op

~3A
temps
U pol

~0.5kV
temps
St(DE)
+(-)
? temps
3 cycles
P(E)
1

0 temps

Note :
1. Pendant 3 cycles DE utilise les tensions et courants en mémoire
pour la polarisation
2. Si un démarrage relatif à n’importe quel élément active pour le
contrôle directionnel est détecté pendant 3 cycles de chute de
tension au-dessous de 0.5kV, la dépolarisation ne peut continuer
jusqu’à ce le démarrage soit réinitialisé.
Ceci évite la dépolarisation de DE pendant les défauts de court-
circuit.

124 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

11.3 Annexe C – Courbes de Caractéristiques Temps


Courant (TCC)
11.3.1 TCC ANSI
Les TCCs ANSI sont décrits par l’équation générale suivante :

 
 A  ou: A, B, p constantes
Tt    B  * TM TM multiplicateur de temps
 ( I Ip)  1 
p

  Ip courant de réglage
Tt temps de déclenchement
I courant de défaut
Les courbes TCC ANSI programmables au sein de l’armoire RC sont définies par les paramètres dans le
tableau suivant, tels qu’ils sont appliquées dans l’équation ci-dessus.
Pour les courants inferieurs à 16kA les courbes TCC ANSI programmables au sein de l’armoire RC sont
définies par les paramètres dans le tableau suivant, tels qu’ils sont appliquées dans l’équation ci-dessus.
Pour les courants supérieurs à 16kA, le temps pour déclencher est à temps constant défini par l’équation ci-
dessus avec I=16kA et les paramètres appropriés à partir du tableau ci-dessous.

Type TCC Désignation A B D p


Extrêmement Inverse EI 6.407 0.025 3 2.0
Très Inverse VI 2.855 0.0712 1.346 2.0
Inverse I 0.0086 0.0185 0.46 0.02
Inverse Courte Durée STI 0.00172 0.0037 0.092 0.02
Extrêmement Inverse Courte Durée STEI 1.281 0.005 0.6 2.0
Extrêmement Inverse Longue Durée LTEI 64.07 0.250 30 2.0
Très Inverse Longue Durée LTVI 28.55 0.712 13.46 2.0
Inverse Longue Durée LTI 0.086 0.185 4.6 0.02
Les TCCs ANSI sont fournis avec temporisation de réinitialisation de disque d’émulation décrite par
l’équation générale suivante :
D où: Tres(I) temps de réinitialisation pour un courant
Tres( I ) 

1  0.998  I
Imin
 D
donné I.
constante
Imin courant de fonctionnement minimum ;
Imin MINIpmax(OCLM & OIRM),
et: MIN multiplicateur minimum de
courant
OCLM multiplicateur opérationnel de la
charge froide
OIRM multiplicateur opérationnel pour
blocage sur appel courant
magnétisant

OSM Manuel Utilisateur Annexes 125


NOJA-5014-03

11.3.2 TCC CEI


Les courbes TCCs CEI sont décrites par l’équation générale suivante :

A  TM
Tt  p
où: TM multiplicateur de temps
 I   1 A, p
Ip
constantes
courant de réglage
 Ip  Tt temps de déclenchement
I courant de défaut
Les courbes TCC CEI programmables au sein de l’armoire RC sont définies par les paramètres dans le
tableau suivant, tels qu’ils sont appliquées dans l’équation ci-dessus.
Pour les courants inferieurs à 16kA les courbes TCC CEI programmables au sein de l’armoire RC sont
définies par les paramètres dans le tableau suivant, tels qu’ils sont appliquées dans l’équation ci-dessus.
Pour les courants supérieurs à 16kA, le temps pour déclencher est à temps constant défini par l’équation
ci-dessus avec I=16kA et les paramètres appropriés à partir du tableau ci-dessous.

Type TCC Désignation A p


Extrêmement Inverse EI 80 2.0
Très Inverse VI 13.5 1.0
Inverse I 0.14 0.02
Inverse Longue Durée LTI 120 1.0
Les TCCs CEI ont un temporisateur de réinitialisation à temps constant configuré par l’utilisateur. Par
conséquent la caractéristique de réinitialisation de la TCC CEI est indépendante du courant.

11.3.3 TCC inverse Universelle Définie par l’Utilisateur (UDC)


Cette TCC peut être appliquée aux éléments maître et réglages bas d’OCEF (OC1+, OC1-, OC2+, OC2-,
NPS1+, NPS1-, NPS2+, NPS2-, EF1+, EF1-, EF2+, EF2-) et consiste en trois sections.
La courbe UDC est décrite en entrant de 5 jusqu’à un maximum de 32 paires de coordonnées temps-
courant. La coordonnée courant du premier point de la caractéristique (I1) détermine le courant de
fonctionnement minimum (Imin) et la coordonnée temps du dernier point de la caractéristique détermine le
temps de fonctionnement minimum.
Les points UDC TCC peuvent seulement être édités dans CMS.
Les courbes UDC TCC disposent d’un timer de raz de temps définie par l’utilisateur.

11.3.4 Courbes TCC Supplémentaires


43 courbes TCC supplémentaires sont disponibles. Elles sont conçues pour émuler les courbes disponibles
dans les anciens équipements de protection.
Ces courbes ne peuvent être sélectionnées à partir du panneau opérateur. Elles sont disponibles seulement
dans CMS.
Les courbes disponibles sont :
101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 119, 120, 121, 122, 131, 132, 133,
134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 151, 152, 161, 162, 163, 164, 165, 200, 201, 202, 400, 401,
402.
Des courbes TCCs supplémentaires disposent d’un timer de raz de temps définie par l’utilisateur.
Note: Les courbes à temps constant ANSI et CEI sont toujours disponibles dans le RC10. Jusqu’à 10 TCCs
supplémentaires ou des courbes définies par l’utilisateur peuvent être chargées dans le RC en une seule fois.

126 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

11.4 Annexe D – Support RC10 ANSI


Le standard ANSI / IEEE C37.2, 1996 fournit la définition et l’application des numéros de fonctions pour les
appareils utilisés dans les sous stations électriques, Les centrales de production et dans les installations de
l’utilisation de l’énergie et des appareils de conversion.
Le tableau ci-dessous lie les fonctions de protection du RC 10 avec les numéros ANSI de fonctions
applicables.
Numéro ANSI Définition Commentaire
de Fonction
Applicable
27 Relais à Minimum de Tension RC10 peut être configuré pour fonctionner avec
les trois variantes de minimum de tension :
Un dispositif qui fonctionne lorsque
sa tension d'entrée est inférieure à UV1 – Le minimum de tension de phase
une valeur prédéterminée. fonctionne en réponse à la tension de la
composante directe
UV2 – le minimum de tension Phase-Phase
fonctionne en réponse à une chute de tension
à travers n’importe quelles deux phases.
UV3 – La Perte d’alimentation fonctionne en
réponse à la perte de tension dans les six
extrémités et la pertes de courant dans les trois
phases.
46 Relais de Séquence Négative de
Phase
Protection contre déséquilibre de
phase détecté par la mesure de la
composante inverse du courant.
50 Relais de Surintensité
Instantanée
Un dispositif qui fonctionne sans
retard intentionnel de temps quand
le courant dépasse une valeur
prédéterminée.
50N Relais de Surintensité La Surintensité Instantanée appliquée au
Instantanée courant du neutre ou au courant résiduel dans
(Courant du Neutre) un système triphasé est différenciée comme
50N.
Le courant résiduel est détecté en utilisant la
somme de 3 transformateurs de courant, un
pour chaque phase.
51 Relais de Surintensité Courant
Temps
Un dispositif qui fonctionne quand
l’entrée courant AC dépasse une
valeur prédéterminée, et dans
laquelle le courant d’entrée et le
temps de fonctionnement sont
inversement proportionnels sur une
partie substantielle de la plage de
performances.

OSM Manuel Utilisateur Annexes 127


NOJA-5014-03

Numéro ANSI Définition Commentaire


de Fonction
Applicable
51N Relais de Surintensité Courant La Surintensité Courant Temps appliquée au
Temps courant du neutre ou au courant résiduel dans
(Courant du Neutre) un système triphasé est différenciée comme
51N.
Le courant résiduel est détecté en utilisant la
somme de 3 transformateurs de courant, un
pour chaque phase.
Les protections EF et SEF sont fournies,
chacune avec des réglages indépendants pour
les caractéristiques de déclenchement et pour
la séquence de réenclechement.
59 Relais de Surtension Le RC10 peut être paramétré pour fonctionner
avec deux variantes de surtension :
Un dispositif qui fonctionne quand
sa tension d’entrée est supérieure à OV1 – La surtension de phase fonctionne en
une valeur prédéterminée. réponse à la tension de la composante directe
OV2 – la surtension Phase-Phase fonctionne
en réponse à une augmentation de tension à
travers n’importe quelles deux phases.
67 Relais de Surintensité La composante directe de la tension est utilisée
Directionnelle de Phase comme référence (tension de polarisation)
pour déterminer la direction.
Un dispositif qui fonctionne à une
valeur souhaitée de surintensité
circulant dans une direction
prédéterminée.
67N Relais de Surintensité La surintensité directionnelle appliquée au
Directionnelle de Terre courant du neutre ou courant résiduel dans un
(Courant du Neutre) système triphasée est quelques fois
différentiée comme 67N.
Le courant résiduel est détecté en utilisant la
somme de 3 transformateurs de courant, un
pour chaque phase.
La tension homopolaire est utilisée comme
référence (tension de polarisation) pour
déterminer la direction.
EF et SEF protection directionnelle est fournie.
79 Relais de Réenclenchement
Un dispositif qui contrôle le
réenclechement automatique et le
verrouillage d’un disjoncteur.
81 Relais de Fréquence Supporté Partiellement
Un dispositif qui réagit à la
fréquence d’un circuit électrique,
Le RC10 peut être réglé pour fournir une
fonctionnant quand la fréquence ou
protection de ’sur’ ou de ‘sous’ fréquence.
la vitesse de changement de la
fréquence dépasse ou est
inférieure à une valeur
prédéterminée.

128 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Numéro ANSI Définition Commentaire


de Fonction
Applicable
86 Relais de Verrouillage
Un dispositif qui déclenche et
maintient les équipements ou
dispositifs associés inactifs jusqu’à
ce qu’il soit réinitialisé par un
opérateur, soit localement ou à
distance.

OSM Manuel Utilisateur Annexes 129


NOJA-5014-03

11.5 Annexe E – Signaux d’Indication


Les signaux d’indication sont générés par l’élément conditionneur des Signaux d’Indication (ISC).Le
conditionneur des signaux d’indication dérive les signaux applicables à partir des données générées par
d’autres éléments.
Il fournit également des fonctions de diagnostics en supervisant le fonctionnement du Module Principal de
Traitement, les communications internes et les nombres d’ouverture/fermetures de l’OSM. En cas de
discordance détectée dans le fonctionnement, un signal d’indication est généré.
Une liste complète de signaux d’indication est disponible pour utilisation par SCADA et les I/O sont
présentées dans le tableau ci-dessous.

Signal Description
TYPE: GENERAL
AR initiated Réenclenchement automatique initié
Group 1 Trip Demande réenclechement par les réglages de protection Groupe 1
Group 2 Trip Demande réenclechement par les réglages de protection Groupe 2
Group 3 Trip Demande réenclechement par les réglages de protection Groupe 3
Group 4 Trip Demande réenclechement par les réglages de protection Groupe 4
HLT Forced Reset Travail Ligne Sous tension a été force pour se réinitialiser
Local Control L’Appareil est en Mode Local
Lockout L’Appareil est en Mode Verrouillage
MNT Exceeded Le Nombre Max de déclenchements est dépassé
Prot initiated Protection initiée
Remote Control L’appareil en Mode Distant
Test Mode Mode Test est ON
79_Lockout Verrouillage dû à une quelconque opération de protection et avec n’importe quel nombre
de déclenchements
Phase Configuration Phases Configurées en tant que
ABC = 0, ACB = 1, BCA = 2, CAB = 3, BAC = 4, CBA = 5
TYPE: DEMARRAGE
Pickup Sortie Pickup de n’importe quels éléments de protection activés.
P(OC1+) Sortie Pickup DE OC1+ activée
P(OC2+) Sortie Pickup DE OC2+ activée
P(OC3+) Sortie Pickup DE OC3+ activée
P(OC1- ) Sortie Pickup DE OC1- activée
P(OC2- ) Sortie Pickup DE OC2- activée
P(OC3- ) Sortie Pickup DE OC3- activée
P(EF1+) Sortie Pickup DE EF1+ activée
P(EF2+) Sortie Pickup DE EF2+ activée
P(EF3+) Sortie Pickup DE EF3+ activée
P(EF1-) Sortie Pickup DE EF1- activée
P(EF2- ) Sortie Pickup DE EF2- activée
P(EF3- ) Sortie Pickup DE EF3- activée
P(NPS1+) Sortie Pickup DE NPS1+ activée
P(NPS2+) Sortie Pickup DE NPS2+ activée
P(NPS3+) Sortie Pickup DE NPS3+ activée
P(NPS1-) Sortie Pickup DE NPS1- activée
P(NPS2-) Sortie Pickup DE NPS2- activée
P(NPS3-) Sortie Pickup DE NPS3- activée

130 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Signal Description
P(SEF+) Sortie Pickup DE SEF+ activée
P(SEF- ) Sortie Pickup DE SEF- activée
P(OCLL1-3) Sortie Pickup DE OCLL1-3 activée
P(NPSLL1-3) Sortie Pickup DE NPSLL1-3 activée
P(EFLL1-3) Sortie Pickup DE EFLL1-3 activée
P(SEFLL) Sortie Pickup DE SEFLL activée
P(UV1) Sortie Pickup DE UV1 activée
P(UV2) Sortie Pickup DE UV2 activée
P(UV3) Sortie Pickup DE UV3 activée
P(UV4 Sag) Sortie Pickup DE UV4 Sag activée
P(OV1) Sortie Pickup DE OV1 activée
P(OV2) Sortie Pickup DE OV2 activée
P(UF) Sortie Pickup DE UF activée
P(OF) Sortie Pickup DE OF activée
P(Uabc>) Sortie Pickup DE Uabc> activée
P(Urst>) Sortie Pickup DE Urst> activée
P(Uabc<) Sortie Pickup DE Uabc< activée
P(Urst<) Sortie Pickup DE Urst< activée
P(Ua) Sortie Pickup DE Ua activée
P(Ub) Sortie Pickup DE Ub activée
P(Uc) Sortie Pickup DE Uc activée
P(Ur) Sortie Pickup DE Ur activée
P(Us) Sortie Pickup DE Us activée
P(Ut) Pickup output of Ut activée
P(PhA) Pickup de n’importe quel élément OC sur Phase A – activée:
OC1+, OC2+, OC3+, OC1-, OC2-, OC3-, OCLL1-3
P(PhB) Pickup de n’importe quel élément OC sur Phase B – activée:
OC1+, OC2+, OC3+, OC1- , OC2- , OC3-, OCLL1-3
P(PhC) Pickup de n’importe quel élément OC sur Phase C – activée:
OC1+, OC2+, OC3+, OC1- , OC2- , OC3-. OCLL1-3
P(PhN) Pickup de n’importe quel élément OC sur Phase N – activée:
EF1+, EF2+, EF3+, EF1- EF2-, EF3-, SEF+, SEF-, EFLL1-3, SEFLL.
P(LSD) Pickup du Détecteur de Perte d’Alimentation
P(Any HRM) Pickup sortie des harmoniques (THD, TDD ou n’importe quelle harmonique discrète)
activée
P(HRM) Pickup sortie harmonique discrète activée
P(THD) Pickup sortie THD harmoniques activée
P(TDD) Pickup sortie TDD harmoniques activée
TYPE: OPEN (OUVERT)
Open (Any) PS=0 indépendamment de la source
Open (Prot) Ouvert dû à n’importe quel éléments de protection activé.
Open (OC1+) Open suite au déclenchement de OC1+
Open (OC2+) Open suite au déclenchement de OC2+
Open (OC3+) Open suite au déclenchement de OC3+
Open (OC1- ) Open suite au déclenchement de OC1-
Open (OC2- ) Open due to OC2-
Open (OC3- ) Open suite au déclenchement de -
Open (EF1+) Open suite au déclenchement de EF1+
Open (EF2+) Open suite au déclenchement de EF2+

OSM Manuel Utilisateur Annexes 131


NOJA-5014-03

Signal Description
Open (EF3+) Open suite au déclenchement de EF3+
Open (EF1-) Open suite au déclenchement de EF1-
Open (EF2- ) Open suite au déclenchement de EF2-
Open (EF3- ) Open suite au déclenchement de EF3-
Open (NPS1+) Open suite au déclenchement de NPS1+
Open (NPS2+) Open suite au déclenchement de NPS2+
Open (NPS3+) Open suite au déclenchement de NPS3+
Open (NPS1-) Open suite au déclenchement de NPS1-
Open (NPS2-) Open suite au déclenchement de NPS2-
Open (NPS3-) Open suite au déclenchement de NPS3-
Open (SEF+) Open suite au déclenchement de SEF+
Open (SEF-) Open suite au déclenchement de SEF-
Open (UV1) Open suite au déclenchement de UV1
Open (UV2) Open suite au déclenchement de UV2
Open (UV3) Open suite au déclenchement de UV3
Open (UV3 Open suite au déclenchement de UV3 Protection et Réenclenchement Auto UV3 est
AutoClose) activé
Open (UV4 Sag) Ouvert suite à Creux de Tension sur UV4
Open (OV1) Ouvert suite au déclenchement OV1
Open (OV2) Ouvert suite au déclenchement OV2
Open (UF) Ouvert suite au déclenchement UF
Open (OF) Ouvert suite au déclenchement OF g
Open (OCLL1-3) Ouvert suite au déclenchement OCLL1-3
Open (NPSLL1-3) Ouvert suite au déclenchement NPSLL1-3
Open (EFLL1-3) Ouvert suite au déclenchement EFLL1-3
Open (SEFLL) Ouvert suite au déclenchement SEFLL
Open (PhA) Ouvert suite au déclenchement Phase A
Open (PhB) Ouvert suite au déclenchement Phase B
Open (PhC) Ouvert suite au déclenchement Phase C
Open (PhN) Ouvert suite au déclenchement Phase N
Open (Remote) Ouvert suite à un signal du SCADA ou E/S
Open (SCADA) Ouvert suite à signal de contrôle du SCADA
Open (IO) Ouvert suite à un signal de contrôle d’E/S
Open (PC) Ouvert suite à un signal de contrôle d’un Ordinateur personnel (CMS)
Open (HMI) Ouvert suite à un signal de contrôle HMI
Open (Local) Ouvert suite au Panneau, Signal de contrôle CMS ou déclenchement manuel
Open (ACO) Ouvert suite à l’initiation d’ACO
Open (Manual) Ouvert suite à un déclenchement manuel
Open (ABR Ouvert suite à une opération d’Ouverture Auto d’ABR
AutoOpen)
Open (Undefined) Etat d’Ouverture reconnu après mise sous Tension ou reconnexion de l’interrupteur
Open (Any HRM) Ouvrir sortie des harmoniques (THD, TDD ou n’importe quelle harmonique discrète)
activée
Open (HRM) Ouvrir sortie harmonique discrète activée
Open (THD) Ouvrir sortie THD harmoniques activée
Open (TDD) Ouvrir sortie TDD harmonique activée
TYPE: ALARME
Alarm (Any) Sortie Alarme de n’importe lequel des éléments activés de protection

132 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Signal Description
A(OC1+) Sortie Alarme de OC1+ activée
A(OC2+) Sortie Alarme de OC2+ activée
A(OC1- ) Sortie Alarme de OC1- activée
A(OC2- ) Sortie Alarme de OC2- activée
A(NPS1+) Sortie Alarme de NPS1+ activée
A(NPS2+) Sortie Alarme de NPS2+ activée
A(NPS1-) Sortie Alarme de NPS1- activée
A(NPS2- ) Sortie Alarme de NPS2- activée
A(EF1+) Sortie Alarme de EF1+ activée
A(EF2+) Sortie Alarme de EF2+ activée
A(EF1-) Sortie Alarme de EF1- activée
A(EF2- ) Sortie Alarme de EF2- activée
A(SEF+) Sortie Alarme de SEF+ activée
A(SEF- ) Sortie Alarme de SEF- activée
A(UV1) Sortie Alarme de UV1 activée
A(UV2) Sortie Alarme de UV2 activée
A(UV3) Sortie Alarme de UV3 activée
A(UV4 Sag) Sortie Alarme de UV4 Sag activée
A(OV1) Sortie Alarme de OV1 activée
A(OV2) Sortie Alarme de OV2 activée
A (UF) Sortie Alarme de UF activée
A (OF) Sortie Alarme de OF activée
A(PhA) Alarme des Eléments OC sur Phase A Activée
OC1+, OC2+, OC1-, OC2-
A(PhB) Alarme des Eléments OC sur Phase B Activée
OC1+, OC2+, OC1- , OC2-
A(PhC) Alarme des Eléments OC sur Phase C Activée
OC1+, OC2+, OC1- , OC2-
A(PhN) Alarme des éléments EF Phase N activée: EF1+, EF2+, EF1-, EF2- , SEF+, SEF-.
Alarm (Any HRM) Ouvrir sortie des harmoniques (THD, TDD ou n’importe quelle harmonique discrète)
activée
Alarm (HRM) Ouvrir harmonique discrète activée
Alarm (THD) Ouvrir sortie THD harmoniques activée
Alarm (TDD) Ouvrir sortie TDD harmoniques activée
TYPE: CLOSED (FERME)
Closed (Any) L’Etat de La Position de l’ of OSM est fermé indépendamment de l’origine
Closed (AR Fermé suite au Réenclenchement de AR OC/NPS/EF/SEF
OC/NPS/EF/SEF)
Closed (AR UV) Fermé suite au Réenclenchement de AR UV
Closed (AR OV) Fermé suite au Réenclenchement de AR OV
Closed (AR VE) Fermé suite au Réenclenchement de AR VE
Closed (Remote) Fermé suite au SCADA ou Signal de contrôle d’E/S
Closed (AR) Fermé suite au signal de contrôle AR OC/NPS/EF/SEF, AR VE, ABR
Closed (SCADA) Fermé suite au signal de contrôle SCADA
Closed (I/O) Fermé suite au signal de contrôle d’E/S
Closed (HMI) Fermé suite au signal de contrôle HMI
Closed (PC) Fermé suite au signal de contrôle de l’ordinateur personnel (CMS)
Closed (Local) Fermé suite au Panneau, signal de contrôle CMS et fermeture non définie

OSM Manuel Utilisateur Annexes 133


NOJA-5014-03

Signal Description
Closed (ABR) Fermé suite à la fermeture ABR
Closed(ABR Fermé suite à une opération ABR lorsque’ le comptage de l’opération ABR est activé
AutoOpen)
Closed (UV3 Fermé suite au Réenclenchement Auto d’UV3
Autoclose)
Closed (ACO) Fermé suite à une initiation d’ ACO
Closed (Undefined) Source de fermeture non définie, reconnu après une mise sous tension ou maintenance
TYPE: STATUS (ETAT)
Prot On Protection est activée
Group1 On Active Groupe 1
Group2 On Active Groupe 2
Group3 On Active Groupe 3
Group4 On Active Groupe 4
CLP On Element Cold load pickup élément est activé
ABR On Restauration Automatique de l’Alimentation est activée
ACO On Commutation Automatique est ON
DFT On Désactiver Déclenchement Rapide est On
SSM On Mode Séquence Courte est On
HLT On Hot Line Tag est On
LL On Elément Phase Vive est on
MNT On Nombre Maximum de Déclenchements On
SEF On Elément de Défaut Terre Résistante est activé
EF On Elément de Surintensité de Terre est activé
NPS On Elément de Séquence Négative de Phase est activé
UV On Elément de Sous Tension est activé
OV On Elément de Surtension est activé
UF On Elément de Sous Fréquence est activé
OF On Elément de Sur Fréquence est activé
AR On Réenclenchement Auto pour OC/EF, UV/OV, NPS, SEF et ABR sont activés
Block Close On Blocage n’importe quelle opération de fermeture est activé
79-2 Trips to Nombre Maximum, de Déclenchement pour Verrouillage est réglé sur 2
Lockout On
79-3 Trips to Nombre Maximum, de Déclenchement pour Verrouillage est réglé sur 3
Lockout On
HRM On Protection Harmonique est activée
TYPE: Modules E/S
Relay Input IN1 Entrée affirmée
Relay Input IN2 Entrée affirmée
Relay Input IN3 Entrée affirmée
IO1 Input Channel1 Canal d’Entrée 1 sur module E/S 1 a été activé
IO1 Input Channel2 Canal d’Entrée 2 sur module E/S 1 a été activé
IO1 Input Channel3 Canal d’Entrée 3 sur module E/S 1 a été activé
IO1 Input Channel4 Canal d’Entrée 4 sur module E/S 1 a été activé
IO1 Input Channel5 Canal d’Entrée 5 sur module E/S 1 a été activé
IO1 Input Channel6 Canal d’Entrée 6 sur module E/S 1 a été activé
IO1 Input Channel7 Canal d’Entrée 7 sur module E/S 1 a été activé
IO1 Input Channel8 Canal d’Entrée 8 sur module E/S 1 a été activé
IO2 Input Channel1 Canal d’Entrée 1 sur module E/S 2 a été activé
IO2 Input Channel2 Canal d’Entrée 2 sur module E/S 2 a été activé

134 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Signal Description
IO2 Input Channel3 Canal d’Entrée 3 sur module E/S 2 a été activé
IO2 Input Channel4 Canal d’Entrée 4 sur module E/S 2 a été activé
IO2 Input Channel5 Canal d’Entrée 5 sur module E/S 2 a été activé
IO2 Input Channel6 Canal d’Entrée 6 sur module E/S 2 a été activé
IO2 Input Channel7 Canal d’Entrée 7 sur module E/S 2 a été activé
IO2 Input Channel8 Canal d’Entrée 8 sur module E/S 2 a été activé
IO1 Output Canal de Sortie 1 sur module E/S 1 a été activé
Channel1
IO1 Output Canal de Sortie 2 sur module E/S 1 a été activé
Channel2
IO1 Output Canal de Sortie 3 sur module E/S 1 a été activé
Channel3
IO1 Output Canal de Sortie 4 sur module E/S 1 a été activé
Channel4
IO1 Output Canal de Sortie 5sur module E/S 1 a été activé
Channel5
IO1 Output Canal de Sortie 6 sur module E/S 1 a été activé
Channel6
IO1 Output Canal de Sortie 7 sur module E/S 1 a été activé
Channel7
IO1 Output Canal de Sortie 8 sur module E/S 1 a été activé
Channel8
IO2 Output Canal de Sortie 1 sur module E/S 2 a été activé
Channel1
IO2 Output Canal de Sortie 2 sur module E/S 2 a été activé
Channel2
IO2 Output Canal de Sortie 3 sur module E/S 2 a été activé
Channel3
IO2 Output Canal de Sortie 4 sur module E/S 2 a été activé
Channel4
IO2 Output Canal de Sortie 5 sur module E/S 2 a été activé
Channel5
IO2 Output Canal de Sortie 6 sur module E/S 2 a été activé
Channel6
IO2 Output Canal de Sortie 7sur module E/S 2 a été activé
Channel7
IO2 Output Canal de Sortie 8 sur module E/S 2 a été activé
Channel8
Connection Chaine de caractère “CONNECT” reçu du DCE ou le signal du DCD a changé d’état de
established l’état haut à l’état bas
Connection Raccrochage dû à une temporisation d’inactivité ou réception de la chaine de caractère
completed “NO CARRIER” du DCE ou le signal du DCD a change de l’état haut à l’état bas.

Dial-up initiated Début composition vers maitre suite à une réponse non sollicitée
Dial-up failed Echec de composition vers maitre, en utilisant les 5 numéros de téléphone
TYPE: MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Battery Charger Défaut Chargeur de Batterie
Fault
Capacitor Voltage La tension du condensateur est nulle ou basse.
Abnormal
CAN Bus Dysfonctionnement du bus CAN .
Malfunction
Excessive To Temps d'ouverture dépasse 60 ms ou pas de confirmation reçu que la commande
d'ouverture a été exécutée avec succès.

OSM Manuel Utilisateur Annexes 135


NOJA-5014-03

Signal Description
Excessive Tc L'heure de fermeture dépasse 100 ms ou pas de confirmation reçu que près commande a
été exécutée avec succès.
External Load Surcharge de charge externe détecté.
Overload
I/O1 Comms Error Aucune réponse de l’E/S 1
I/O2 Comms Error Aucune réponse de l’E/S 2
I/O 1 Fault I/O 1 détection défaut interne
I/O 2 Fault I/O 2 détection défaut interne
Malfunction Tout signal de dysfonctionnement Activée
OSM Coil OC Circuit ouvert détecté dans bobine OSM
OSM Coil SC Court-circuit détecté dans bobine OSM
OSM Fault Activé suite à la Bobine OC de l’OSM, Limite défaut Interrupteur, Bobine SC, excessive à,
excessive Tc
OSM Limit Switch OSM Limite Défaut Interrupteur
Fault
Panel Comms Error Erreur Communication Panneau

Panel Module Fault Défaut Interne de module HMI (panneau) détectée.

Relay Module Fault Défaut interne du Module Relais détectée

RTC Hardware Fault Défaillance matériel horloge temps réel


SIM Comms Error Aucun réponse du SIM
SIM Disconnected Module SIM déconnecté
SIM Module Fault Défaut Module SIM
SIM Minibootloader SIM en mode Minibootloader
mode
Update Failed Echec mise à jour suite à erreur du Module SIM, Panneau ou Communication
USB Host OFF Alimentation éteinte de l’hôte USB suite à l’expiration de la Durée de courbe de charge
TYPE: WARNING(AVERTISSEMENT)
AC Supply High La tension d’alimentation du module SIM est très élevée.
AC Supply Low La tension d’alimentation du module SIM est très basse.
ACO Unhealthy Les Conditions détectées n’autorisent permette pas l’opération de l’ ACO
AC Off (On Battery UPS est dans l’état "AC Off" – fonctionnant sous Batterie seulement
Supply)
Battery Off (On AC UPS est dans état "Battery Off" –fonctionnement sous source AC seulement
Supply)
Battery Status La Batterie est soit chargée, déchargée ou déconnectée.
Abnormal
Battery Charge L’état de charge de la batterie est en mode faible puissance.
State: Low Power
Block Close L’opération de fermeture est bloquée
Close Blocked Les opérations de fermeture sont interdites
Critical Battery Level Arrêt du système en moins de 5 minutes suite au niveau bas de la batterie.
Dial-up Failed Echec de composition vers Maitre
Hot Line Tag On Travail sous tension activé
Line Supply Status Tension AC anormale
Abnormal
Line Supply Status Tension AC éteinte
Off
Mechanically Locked OSM Verrouillé mécaniquement, Anneau de déclenchement tire vers le bas

136 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Signal Description
OSM Disconnected OSM Déconnecté
OSM Position Status L’état de position de l’OSM est non disponible suite à sa déconnexion ou un
Unavailable dysfonctionnent.
Peer Comms Failed Echec communications P2P
Source Not Healthy Source détectée en dehors des paramètres spécifiés de l’alimentation
SIM Caps Not Les condensateurs du Module SIM ne sont pas totalement chargés.
Charged
SIM Not Calibrated SIM non calibré
Update Settings or Echec de back-up o ou de restaurations des paramètres du relais et/ou journaux
Logs Failed
Update Reverted Echec de mise à jour et remise réussie vers la version précédente
USB Host Off Hôte USB éteint
USB Mismatched Appareil à USB non correspondant connecté
USB Unsupported Appareil USB non supporté connecté
Warning N’importe quel signal d’avertissement activé

TYPE: VARIABLES
VAR1 Variable Sortie Logique 1
VAR2 Variable Sortie Logique 2
VAR3 Variable Sortie Logique 3
VAR4 Variable Sortie Logique 4
VAR5 Variable Sortie Logique 5
VAR6 Variable Sortie Logique 6
VAR7 Variable Sortie Logique 7
VAR8 Variable Sortie Logique 8
VAR9 Variable Sortie Logique 9
VAR10 Variable Sortie Logique 10
VAR11 Variable Sortie Logique 11
VAR12 Variable Sortie Logique 12
VAR13 Variable Sortie Logique 13
VAR14 Variable Sortie Logique 14
VAR15 Variable Sortie Logique 15
VAR16 Variable Sortie Logique 16

OSM Manuel Utilisateur Annexes 137


NOJA-5014-03

11.6 Annexe F – Evènements


11.6.1 Evènements de Protection
signal/paramètre
Pertinent
Titre évènement Ancienne Source d’évènement Paramètre Critique
valeur 
Titre
Nouvelle
valeur
Alarme N/A A(E) 01 OC1+, OC2+, OC3+ Iop et A,B ou C phase pour OC1+, OC2+,
OC1- , OC2- , OC3- OC3+, OC1- , OC2- , OC3-,

EF1+, EF2+, EF3+, EF1- , Iop pour NPS1+, NPS2+, NPS3+, NPS1-,
EF2-, EF3- ,NPS1+, NPS2-, NPS3-, EF1+, EF2+, EF3+, EF1-
NPS2+, NPS3+, NPS1-, ,EF2- , EF3- , SEF+, SEF-
NPS2-, NPS3- SEF+, Up pour UV1, OV1, Uabc>, Urst>, UV4
SEF- Sag
UV1, UV2, UV3, UV4 Sag Up AB, BC ou CA phase pour UV2 OV2

OV1, OV2, UF, OF Fp pour UF, OF


Surgit après démarrage pour HRM
HRM
AR N/A St(E) Tout fermé AR OC/NPS/EF/SEF,
initiation
O2/O3/O4 AR UV, AR OV, ABR
UV3 Autoclose
Capture N/A N/A N/A OSC Evènement déclenchant: Pickup, Trip,
Close, Alarm, IO Input Logic, SCADA.
Optionnel: Disc full, cannot overwrite,
failed to write.
Close N/A C(E) 01 AR OC/NPS/EF/SEF, N/A
(fermer) AR UV, AR OV, ABR,
ABR Auto Open, HMI,
PC, I/O, SCADA
UV3 Autoclose
Dir. control N/A St(E) AncienNouve DE OC, DE EF, DE NPS N/A
change au DE SEF
(Changem
ent
contrôle
Dir)
Freeze Start Input Sup Imax  Inf OC2+, OC2-, EF2+, EF2- Imax et A, B ou C phase pour OC2+,
current Imax NPS2+, NPS2- OC2-
Imax pour EF2+, EF2-, NPS2+, NPS2-
End Input sup Imax  inf OC2+, OC2-, EF2+, EF2-, A, B ou C phase pour OC2+, OC2-
current Imax NPS2+, NPS2-

Pickup Start P(E) 01 OC1+, OC2+, OC3+, Iop et A,B ou C phase pour: OC1+, OC2+,
OC1-, OC2-, OC3-, OC3+, OC1- ,OC2-, OC3-, OCLL1-3,
OCLL1-3, NPS1+,
NPS2+, NPS3+ NPS1-, Iop pour EF1+, EF2+, EF3+, EF1- , EF2- ,
NPS2-, NPS3-, NPSLL1-3 EF3- , EFLL1-3, NPS1+, NPS2+, NPS3+,
NPS1-, NPS2-, NPS3-, NPSLL1-3,SEF+,
EF1+, EF2+, EF3+, EF1-, SEF-, SEFLL
EF2-, EF3-, , EFLL1-3,
SEF+, SEF-, SEFLL Up AB, BC ou CA phase pour UV2, OV2

UF, OF, UV1, UV2, UV3, Up pour UV1, OV1, Uabc>, Urst>
OV1, OV2, Uabc<, Urst<, Fp pour UF, OF
Uabc>, Urst>, LSD, ABR,
T(open), secs = %d pour Auto Open
Auto Open
THD, TDD, A, B, C, D or E > seuil de
HRM fonctionnement (ou A,B,C,D,E sont les
harmoniques individuelles sélectionnées

138 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

signal/paramètre
Pertinent
Titre évènement Ancienne Source d’évènement Paramètre Critique
valeur 
Titre
Nouvelle
valeur
UV4 Sag par l’utilisateur).
Up pour UV4 Sag min et UV4 Sag max
(Seul le premier élément de
déclenchement du capteur est
enregistrée)
End P(E) 10 OC1+, OC2+, OC3+ Durée du Courant Maximum enregistré
OC1- , OC2- , OC3- , Durant le démarrage et A. B ou C phase
NPS1+, NPS2+, NPS3+ pour OC1+, OC2+, OC3+, OC1-, OC2-,
NPS1-, NPS2-, NPS3-, OC3-, OCLL1-3
OCLL1-3, NPSLL1-3
Durée du Courant Maximum enregistré
EF1+, EF2+, EF3+, EF1-, Durant le démarrage pour EF1+, EF2+,
EF2-, EF3- - SEF+, SEF-, EF3+, EF1- , EF2-, EF3-, EFLL1-3,
EFLL1-3, SEFLL NPS1+, NPS2+, NPS3+, NPS1-, NPS2-,
NPS3-, NPSLL1-3, SEF+, SEF-, SEFLL
UF, OF, UV1, UV2, UV3,
OV1, OV2, Uabc<, Urst<, Durée de la tension max enregistrée
Uabc>, Urst>, LSD, Durant le démarrage pour Uabc>, Urst>
HRM Durée de la tension min enregistrée
Durant le démarrage pour UV1
UV4 Sag Durée de la tension max enregistrée
Durant le démarrage pour OV1
Durée de la tension min enregistrée
Durant le démarrage et AB, BC ou CA
phase pour UV2
Durée de la tension max enregistrée
Durant le démarrage et AB, BC ou CA
phase pour OV2
Durée fréquence min enregistrée Durant
le démarrage pour UF
Durée fréquence max enregistrée Durant
le démarrage pour OF
Max de n’importe lequel des suivants:
THD, TDD, A, B, C, D, E (Ou A,B,C,D,E
sont les harmoniques individuelles
définies par l’utilisateur).
Tension min enregistrée Durant le
démarrage pour UV4 Sag.
Reset N/A N(E) sup 00 OC1+, OC2+, OC3+, A, B ou C phase pour OC1+, OC2+,
OC1-, OC2-, OC3-, OC3+, OC1- , OC2- , OC3-
NPS1+, NPS2+, NPS3+
NPS1-, NPS2-, NPS3-,
OCLL1-3, NPSLL1-3
EF1+, EF2+, EF3+, EF1-,
EF2-, EF3- , SEF+, SEF- ,
EFLL1-3, SEFLL

AR OC/NPS/EF/SEF
Time N/A Toat 0Tat RTA Tta
addition
Trec start N(CLP) 0sup 0 CLP (Cold Load CLM (Cold Load Multiplicateur)
Protection)
Trec end N(CLP) inf 11 CLP (Cold Load N/A
Protection)
Trip N/A Trip 01 Any Protection Element N/A
Request Request
AutoOpen
Trip N/A T(E) 01 OC1+, OC2+, OC3+, R (Déclencher pour Réenclencher) or L
OC1-, OC2-, OC3-, (Déclencher pour Verrouiller) et A,B ou C

OSM Manuel Utilisateur Annexes 139


NOJA-5014-03

signal/paramètre
Pertinent
Titre évènement Ancienne Source d’évènement Paramètre Critique
valeur 
Titre
Nouvelle
valeur
NPS1+, NPS2+, NPS3+ phase pour OC1+, OC2+, OC3+, OC1- ,
NPS1-, NPS2-, NPS3-, OC2- , OC3-, OCLL1-3,
OCLL1-3, NPSLL1-3
R (Déclencher pour Réenclencher) or L
EF1+, EF2+, EF3+, EF1- , (Déclencher pour Verrouiller) sélection
EF2- , EF3- ,SEF+, SEF-, pour EF1+, EF2+, EF3+, EF1- , EF2- ,
EFLL1-3, SEFLL EF3- , EFLL1-3, NPS1+, NPS2+, NPS3+
NPS1-, NPS2-, NPS3-, NPSLL1-3,SEF+,
UF, OF, UV1, UV2, UV3, SEF- , SEFLL, UV1, UV3 , OV1, UV4 Sag
OV1, OV2, HMI, PC, I/O,
SCADA, Auto Open R (Déclencher pour Réenclencher) or L
(Déclencher pour Verrouiller) et AB, BC
UV4 Sag ou CA phase pour UV2, OV2

T,LSRM start AR (OC/NPS/EF/SEF)


T,LSRM end AR (OC/NPS/EF/SEF)
Tocl start N(CLP) Incrémentation CLP (Cold Load OCLM (Multiplicateur Operationnel de
ou stable  Protection) Charge Froide)
décrémentation
Tocl end N(CLP) sup 00 CLP (Cold Load N/A
Protection)
Toir start N(IR) 1inf 1 IR (Inrush) OIRM (Multiplicateur Opérationnel de
Courant d’Appel)
Toir end N(IR) sup 00 IR (Inrush) N/A

UV4 Sag start UV4 Sag 01 UV4 Sag N/A


Blocking Blocking
end UV4 Sag 10 UV4 Sag N/A
Blocking
VRC N/A VRC 01 VRC N/A
Blocking Blocking
ZSC N/A St(AR C1C2, AR OC/EF/SEF N/A
OC/NPS/E C2C3,
F/SEF) C3C4

11.6.2 Evènements des Etats


signal/paramètre
Pertinent
Ancienne Source
Titre évènement Paramètre Critique
valeur  d’évènement
Titre
Nouvelle
valeur
Battery N/A Etat Batterie Change of status SIM Normal, Déconnecté, Bas, Haut
Status

Connection N/A Connexion DCD = 0  DCD Comms Appel Non sollicité, Composition à
established établie = 1 or receive distancen
“CONNECT”
string or receive
valid frame

140 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

signal/paramètre
Pertinent
Ancienne Source
Titre évènement Paramètre Critique
valeur  d’évènement
Titre
Nouvelle
valeur
Connection N/A Connection DCD = 1  DCD Comms N/A
completed terminée = 0 or receive
“NO CARRIER”
string or hang up
modem
Data Saving N/A Sauvegarde N/A Relais N/A
Données

Dial-up N/A Dial-up lancé Unsol= 0  Unsol Comms N/A


initiated =1

External Start Charge Ext. OffOn SIM N/A


Load Off Off
End Charge Ext Off OnOff SIM N/A

External Start Charge Ext OffOn SIM N/A


Load fermée
Shutdown
End Charge Ext OnOff SIM N/A
fermée

Hot Line Start Hot Line Tag OnOff HMI, PC, SCADA, I/O N/A
Tag On On

End Hot Line Tag OffOn HMI, PC, SCADA, I/O N/A
On

IO1 N/A IO1 Connectée OffOn Relay N/A


Connected

IO2 N/A IO2 OffOn Relay N/A


Connected Connectée

Load profile N/A Configuration N/A PC N/A


configuratio de courbe de
n changed charge
changée
Manual Trip N/A Déclenchement SIM N/A
Manuel

OSM N/A Données de N/A HMI, PC N/A


Calibration calibration
Changed mises à jour
OSM N/A OSM Fermé SIM N/A
Closed

OSM Open N/A OSM Ouvert SIM N/A

Prot status N/A Etat Protection AncienNouveau HMI, PC, SCADA Liste des éléments de protection
change activés

Relay N/A N/A PC, USB Numéro de version du firmware du


Firmware Relais
Update
Remote Start Mode Contrôle Local  Distant HMI N/A
control
End Mode Contrôle Distant  Local HMI N/A

Restart N/A Redémarrer N/A PC, SCADA, HMI Protocole, Process du système
RTC Reset N/A N/A Relais N/A

OSM Manuel Utilisateur Annexes 141


NOJA-5014-03

signal/paramètre
Pertinent
Ancienne Source
Titre évènement Paramètre Critique
valeur  d’évènement
Titre
Nouvelle
valeur
SIM N/A Données N/A PC N/A
Calibration calibration
Changed changées
SIM N/A N/A SIM Calibré, Not Calibré, Valeurs Cal
Calibration alterée
Status
System N/A Set(ME) AncienNouveau HMI, PC, SCADA N/A
Settings
Changed
Update N/A Mise à jour N/A Relais Relay Firmware, SIM Firmware,
Initiated lancée Language, DB Schéma
Update N/A Mise à jour N/A Relais Firmware du Relais,Firmware du
Failed échouée SIM, Langue, Schéma DB
Update N/A Mise à jour N/A Relais Firmware du Relais, Firmware du
Successful réussie SIM, Langue, Schéma DB

11.6.3 Evènements des Avertissements


Signal/paramètre Pertinent
Titre de l’Evènement Source
Ancienne
valeur  d’évènem Paramètre critique
Titre ent
Nouvelle
valeur
AC Off Start AC Off OffOn SIM N/A
(On Battery Supply) End AC Off OnOff SIM N/A

Battery Charger State: Start Etat de Chargement de OffOn SIM N/A


Low Power la Batterie : Faible
Puissance
End Etat de Chargement de OnOff SIM N/A
la Batterie : Faible
Puissance
Battery Off Start Batterie Off OffOn SIM N/A
(On AC Supply) End Batterie Off OnOff SIM N/A

Battery Status Start Etat Anormal de la OffOn SIM N/A


Abnormal Batterie
End Etat Anormal de la OnOff SIM N/A
Batterie
Close Blocked Start Blocage Fermeture OffOn I/O, HLT, N/A
LL, Close
Blocking
(Logic)
End Blocage Fermeture OnOff I/O, HLT, N/A
LL, Close
Blocking
(Logic)

142 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Signal/paramètre Pertinent
Titre de l’Evènement Source
Ancienne
valeur  d’évènem Paramètre critique
Titre ent
Nouvelle
valeur
Close Request Fail N/A Echec Demande de OffOn SIM OSM non connecté, OSM
Fermeture verouillé
mécaniquement,
Commande en attente,
Actionneur défectueux,
Défau Mécanisme, Durée
de vie dépassée, Fermer
Cap Déclench Pas OK,
Cap Déclench Pas OK,
Déjà fermé, Excès
actionneur Appel de
courant
OSM Not Connected,
OSM Mechanically
Locked Out, Command
Pending, Faulty Actuator,
Mechanism Failure, Duty
Cycle Exceeded, Close
Cap Not OK, Trip Cap
Not OK, Already Closed,
Excess Actuator Current
Draw
Critical Battery Level Start Niveau Critique de la OffOn SIM N/A
Batterie
End Niveau Critique de la OnOff SIM N/A
Batterie

Dial-up Failed N/A Dial-up echoué Dialled all 5 Comms N/A


phone numbers
without
connecting to a
master
Hot Line Tag On Start Hot Line Tag On OffOn Panel,I/O, N/A
Logic,PC
End Hot Line Tag On OnOff Panel,I/O, N/A
Logic,PC
Incorrect Phase Start Séquence Incorrecte de OffOn SIM N/A
Sequence de Phase
End Séquence Incorrecte de OnOff SIM N/A
de Phase
Line Supply Status Start Etat de la Ligne OffOn SIM off, haut, bas, anormal
d’Alimentation Anormal
End Etat de la Ligne OnOff SIM off, haut, bas, anormal
d’Alimentation Anormal
Mechanically Locked Start Verrouillé OffOn SIM N/A
Mécaniquement
End Verrouillé OnOff SIM N/A
Mécaniquement
OSM Disconnected Start OSM Déconnecté OffOn SIM N/A

End OSM Déconnecté OnOff SIM N/A

OSM Position Status Start Etats Position OSM non OffOn SIM N/A
Unavailable Disponible
End Etats Position OSM non OnOff SIM N/A
Disponible

OSM Manuel Utilisateur Annexes 143


NOJA-5014-03

Signal/paramètre Pertinent
Titre de l’Evènement Source
Ancienne
valeur  d’évènem Paramètre critique
Titre ent
Nouvelle
valeur
Peer Comms Fail Start Peer Comms Echouée OffOn Protection N/A

End Peer Comms Echouée OnOff Protection N/A

Power Restart N/A Redémarrage OffOn SIM N/A

Shutdown N/A Fermeture SIM, Relay Arrêt de l'utilisateur,


Alimentation, Erreur
interne, erreur inconnue
SIM Caps Not Start SIM Caps Non Chargée OffOn SIM N/A
Charged
End SIM Caps Non Chargée OnOff SIM N/A

SIM not Calibrated Start SIM non Calibré OffOn SIM N/A

End SIM non Calibré OnOff SIM N/A

Trip Request Fail N/A Echec Demande de OffOn SIM OSM non connecté, OSM
Déclenchement verouillé mécaniquement,
l'opération Active,
Actionneur défectueux,
Défaut Mécanisme

USB Host Off Start USB Host Off OffOn Relay N/A

End USB Host Off OnOff Relay N/A

USB Mismatched Start USB Incompatible OffOn Relay USBA,B,C,C2

End USB Incompatible OnOff Relay USBA,B,C,C2

USB Unsupported Start USB Incompatible OffOn Relay USBA,B,C,C2

End USB Incompatible OnOff Relay USBA,B,C,C2

Update Settings or N/A Mise à jour réglage ou OffOn Relay N/A


Logs Failed journaux échouée

Update Reverted N/A Mise à jour retournée OffOn Relay N/A

11.6.4 Evènements de Dysfonctionnements

signal/paramètre pertinent
Ancienne Source
Titre Evènement valeur  d’évènem Paramètre critique
Titre ent
Nouvelle
Valeur
Battery Charger Start Défaut Chargeur 01 SIM N/A
Fault Batterie
End Défaut Chargeur 10 SIM N/A
Batterie
CAN Bus Start Défaut CAN Bus 01 Relay N/A
Malfunction
End Défaut CAN Bus 10 Relay N/A

144 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

signal/paramètre pertinent
Ancienne Source
Titre Evènement valeur  d’évènem Paramètre critique
Titre ent
Nouvelle
Valeur
Capacitor Voltage N/A Tension du 01 SIM Chute trop élevée de la
Abnormal Condensateur tension du condensateur de
fermeture ou chute trop élevée
de la tension du condensateur
d’ouverture ou chute de
tension du condensateur
d’ouverture à la fermeture.

Excessive Tc N/A Excessive Tc 01 SIM N/A

Excessive To N/A Excessive To 01 SIM N/A

External Load Start Charge Externe 01 SIM N/A


Overload Surchargée
End Charge Externe 10 SIM N/A
Surchargée
I/O1 Comms Error Start Erreur I/O1 Comms 01 I/O N/A

End Erreur I/O1 Comms 10 I/O N/A

I/O2 Comms Error Start Erreur I/O2 Comms 01 I/O N/A

End Erreur I/O2 Comms 10 I/O N/A

I/O2 Fault Start Défaut I/O2 01 I/O N/A

End Défaut I/O2 10 I/O N/A

I/O1 Fault Start Défaut I/O1 01 I/O N/A

End Défaut I/O1 10 I/O N/A

Log process fault Start Défaut Processus Log 01 Relay N/A

End Défaut Processus Log 10 Relay N/A

Module Comms Start Erreur Module Comms 01 Relay N/A


Error
End Erreur Module Comms 10 Relay N/A

OSM Coil OC Start OSM Coil OC Normal  Open, SIM N/A


Short, Sw Fault
End OSM Coil OC Open, Short, Sw SIM N/A
Fault  Normal
OSM Coil SC Start OSM Coil SC 01 SIM N/A

End OSM Coil SC 10 SIM N/A

OSM Limit Switch Start Défaut OSM Limit 01 SIM Open Switch Failed Close,
Fault Switch Open Switch Failed Open,
Closed Switch Failed Open,
Closed Switch Failed Close,
Close and Mechanical
Interlock Switch Closed
End Défaut OSM Limit 10 SIM N/A
Switch

Panel Comms Error Start Erreur Panel Comms 01 HMI N/A

End Erreur Panel Comms 10 HMI N/A

Panel Module Fault Start Défaut Panel Module 01 HMI N/A

End Défaut Panel Module 10 HMI N/A

Relay Module Fault Start Défaut Module Relais 01 Relay N/A

OSM Manuel Utilisateur Annexes 145


NOJA-5014-03

signal/paramètre pertinent
Ancienne Source
Titre Evènement valeur  d’évènem Paramètre critique
Titre ent
Nouvelle
Valeur
End Défaut Module Relais 10 Relay N/A

RTC Hardware Start Défaut Matériel RTC 01 Relay N/A


Fault
End Défaut Matériel RTC 10 Relay N/A

SIM Comms Error Start Erreur SIM Comms 01 SIM N/A

End Erreur SIM Comms 10 SIM N/A

SIM Disconnected Start SIM Déconnecté 01 SIM N/A

End SIM Déconnecté 10 SIM N/A

SIM Minibootloader Start SIM Minibootloader 01 SIM Bootloader CRC


mode mode
End Mode SIM 10 SIM N/A
Minibootloader
SIM Module Fault Start Défaut Module SIM 01 SIM Flash, Ram, Temp Sensor,
Power Supply, Firmware CRC,
Bootloader CRC.
End Défaut Module SIM 10 SIM N/A

Update Failed N/A Mise à Jour Echouée 01 Relay N/A

146 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

11.7 Annexe G – Messages de Changement


Paramètre Ancienne Nouvelle valeur
valeur
Close Block Ancienne valeur Nouvelle valeur
COMMs RS232DTE (USBA ; USBB ; USBC): Config Type Ancienne valeur Nouvelle valeur
COMMs RS232DTE (USBA ; USBB ; USBC): Baud Rate Ancienne valeur Nouvelle valeur
COMMs General (RS232 ; USBA ; USBB ; USBC ; LAN ; RS232P): Group N/A Changé
Settings
COMMs RS232DTE Duplex Type : (Parity) Ancienne valeur Nouvelle valeur
COMMs Status Test RS232DTE (USBA ; USBB ; USBC): Ancienne valeur Nouvelle valeur
Control Mode Ancienne valeur Nouvelle valeur
Date/Time N/A Changé
DNP3 SETTINGS: Slave addr (Master addr, Unsolicited) Ancienne valeur Nouvelle valeur
External Load Status Ancienne valeur Nouvelle valeur
Energy Meters (Fault Counters; SCADA Counters) N/A Effacé
Erase Oscillography Records N/A Changé
Erase Interruption Counters N/A Changé
Erase Sag/Swell Counters N/A Changé
GRP 1 (2; 3; 4) OC1+ (OC1- , NPS1+, NPS1-, EF1+, EF1-, OC2+, OC2-, Old TCC NouvelleTCC
NPS2+, NPS2-, EF2+, EF2- ): TCC type
GRP 1 (2; 3; 4) OC1+ (OC1-, NPS1+, NPS1-, EF1+, EF1-, OC2+, OC2-, Ancienne valeur Nouvelle valeur
NPS2+, NPS2-,EF2+, EF2-, OC3+, OC3-, NPS3+, NPS3-, EF3+, EF3-, SEF+,
SEF-, OCLL1-3, NPSLL1-3, EFLL1-3, SEFLL): Ip,A (Tdt Min, s, TM, MIN, Tmin,
s, Tmax, s, Ta,s, FLTRes,s, IMAX)
GRP 1 (2; 3; 4) OC2+ (OC2- ; NPS2+, NPS2-, EF2+; EF2- ): MAX Mode Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) OC2+ (OC2- ; NPS2+, NPS2-, EF2+; EF2- ): ImaxM Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) DE OC (DE EF; DE SEF, DE NPS): At Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) Dir En OC (DE EF, DE SEF, DE NPS): OC1+ (OC1-, NPS1+, Ancien mode Nouveau mode
NPS1-, EF1+, EF1-, OC2+, OC2-, NPS2+, NPS2-, EF2+, EF2-, OC3+, OC3-,
NPS3+, NPS3-, EF3+, EF3-, SEF+, SEF-)
GRP 1 (2; 3; 4) OC (EF, SEF, NPS): DND Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) AR OC/NPS/EF/SEF MAP N/A Changé
GRP 1 (2, 3, 4) AR OC/NPS/EF/SEF: Tr1,s (Tr2,s, Tr3,s, Tres,s) Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) SST OC+ (OC-, NPS+, NPS-, EF+; EF-) 1 (2, 3,4) Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) AR OC/NPS/EF/SEF: ZSC mode Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) CLP: CLM (Tcl,min; Trec,min) Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) IR: IRM (Tir,s) Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) TTA: TTA mode Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) TTA: Tat,s Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) VRC: VRC Enable Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) VRC: VRC mode Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) VRC: UM Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) ABR: ABR mode Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) ABR: Tr, s Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) AUTOCLOSE: Mode Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) AUTOCLOSE: Tr, sec Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) AUTOOPEN: Mode Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) AUTOOPEN: Power Flow Dir Changed Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) AUTOOPEN: % Power Flow Reduced Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) AUTOOPEN: Tr, sec Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) AUTOOPEN: Power Flow Reduced Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) LSRM mode Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) LSRM timer, s Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) UV: UV1 VM (UV2 VM, UV1 Tdt Min,s, UV2 Tdt Min,s, UV3 Tdt Ancienne valeur Nouvelle valeur
Min,s)
GRP 1 (2; 3; 4) UV: UV4 Sag : Tr (Min, Max, Mid, Ts, T Lockout) Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) UV: UV4 Sag : (Voltage Type, Voltages) Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) AR UV: UV1 mode (UV2, UV3, UV4 Sag) Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) UV: OV1 UM (OV2 UM, OV1 Tdt Min,s, OV2 Tdt Min,s) Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) AR OV: OV1 mode (OV2) Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) AR UVOV: Tr,s Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) UF: UF mode Ancien mode Nouveau mode

OSM Manuel Utilisateur Annexes 147


NOJA-5014-03

Paramètre Ancienne Nouvelle valeur


valeur
GRP 1 (2; 3; 4) UF: Fp,Hz (Tt,s) Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) OF: OF mode Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2; 3; 4) OF: Fp,Hz (Tt,s) Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) Group Name Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2; 3; 4) Group Description Ancienne valeur Nouvelle valeur
Group 1 (2; 3; 4) N/A Changé
GRP 1 (2;3;4):HRM: THD Mode Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2;3;4):HRM: THD% Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2;3;4):HRM: THD Time Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2;3;4):HRM: TDD Mode Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2;3;4):HRM: TDD% Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2;3;4):HRM: TDD Time Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2;3;4):HRM: IND Mode Ancien mode Nouveau mode
GRP 1 (2;3;4):HRM: IND Time Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2;3;4):HRM: IND A (B;C;D;E) Name Ancienne valeur Nouvelle valeur
GRP 1 (2;3;4):HRM: IND A (B;C;D;E) Level Ancienne valeur Nouvelle valeur
HMI SETTINGS: Prot On/Off (EF On/Off, SEF On/Off, AR On/Off, CLP On/Off, Ancien mode Nouveau mode
LL On/Off, Grp 1 – 4 On/Off, ABR On/Off, ACO On/Off, UV4 Sag On/Off),
Delayed Close
HMI SETTINGS: Close Delay(s) Ancienne valeur Nouvelle valeur
HMI SETTINGS: Key Configuration Option Ancienne valeur Nouvelle valeur
HRM Log: Enable Ancien mode Nouveau mode
HRM Log: THD Enable Ancien mode Nouveau mode
HRM Log: THD% Ancienne valeur Nouvelle valeur
HRM Log: TDD Enable Ancien mode Nouveau mode
HRM Log: TDD % Ancienne valeur Nouvelle valeur
HRM Log: HRM_I Enable Ancien mode Nouveau mode
HRM Log: HRM_I% Ancienne valeur Nouvelle valeur
HRM Log: HRM_V Enable Ancien mode Nouveau mode
HRM Log: HRM_V% Ancienne valeur Nouvelle valeur
HRM Log: T,s Ancienne valeur Nouvelle valeur
IN1 (IN2, IN3) SETTINGS: Control signal Ancien signal Nouveau signal
Interruption: Mon Ancien mode Nouveau mode
Interruption: Log Short Duration Ancien mode Nouveau mode
Interruption: Duration T,s Ancien mode Nouveau mode
I/O SETTINGS: I/O1 mode (I/O2 mode) Ancien mode Nouveau mode
I/O1 (I/O2) I1 (I2; I3; I4; I5; I6) SETTINGS: Control signal Ancien signal Nouveau signal
I/O1 (I/O2) O1 (O2; O3; O4; O5; O6) SETTINGS: Indication signal Ancien mode Nouveau mode
I/O1 (I/O2) O1 (O2; O3; O4; O5; O6) SETTINGS: Trec, s (Tres, s) Ancienne valeur Nouvelle valeur
Lifetime Counters N/A Changé
Load Profile Configuration Changed N/A Changé
ME SETTINGS: U Rated,kV (F Rated,Hz; LSD Level,kV) Ancienne valeur Nouvelle valeur
Password N/A Changé
PORT SETTINGS: Port type (Baud rate, Duplex type, Parity) Ancienne valeur Nouvelle valeur
PROTECTION STATUS: Prot (Active Group, LL, AR, OC, UV, OV, UF, OF, Ancien état Nouveau état
ABR, CLP, HLT)
RTC SETTINGS: Date FMT (Time FMT) Ancien format Nouveau format
Sag: Mon Ancien mode Nouveau mode
Sag: Normal pu Ancienne valeur Nouvelle valeur
Sag: Min pu Ancienne valeur Nouvelle valeur
Sag: T, ms Ancienne valeur Nouvelle valeur
Swell: Mon Ancien mode Nouveau mode
Swell: Normal pu Ancienne valeur Nouvelle valeur
Swell: T, ms Ancienne valeur Nouvelle valeur
SCADA SETTINGS: Comm Device (Protocol type) Ancien type Nouveau type
SCADA SETTINGS: SCADA time Ancienne valeur Nouvelle valeur
SW SETTINGS: OSM Type (OSM#; CIa,AkA; CIb,AkA; CIc,AkA; CIn,AkA;
CUa,AMV; CUb,AMV; CUc,AMV; CUr,AMV; CUs,AMV; CUt,AMV;)
System Settings (I/O Settings; Comms Settings; SCADA Settings) N/A Changé
UPS SETTINGS: Shutdown Level (C_rated, A*h; External Load Time, min) Ancienne valeur Nouvelle valeur

148 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

Paramètre Ancienne Nouvelle valeur


valeur
Osc: Mon Ancien mode Nouveau mode
Osc: Event Ancienne valeur Nouvelle valeur
Osc: Capture T, s Ancienne valeur Nouvelle valeur
Osc: Capture % Ancienne valeur Nouvelle valeur
Osc: Overwrite Ancienne valeur Nouvelle valeur
Osc: USB Save Ancienne valeur Nouvelle valeur

Note: 1 Pour les paramètres des groupes (Cartes AR, Réglage de Groupe, Réglages Système, Lecture des
compteurs de durée de vie, Date/Heure) les anciennes et nouvelles valeurs ne sont pas montrées dans
l’enregistrement. L’Etat “NA” est utilisé au lieu d’ancienne valeur et l’état “Changé” au lieu de Un
nouveau. De même, pour les données effacés (lectures du compteur d’énergie, compteurs de défauts,
opérations CO, Journal d’évènements, courbe de charges et les messages de changements) Les
Anciennes et Nouvelles valeurs ne sont pas montrées dans l’enregistrement. L’Etat “NA” est montré à la
place de Ancienne valeur et l’état ‘’Effacé’’ au lieu de Un nouveau.
2 Reportez-vous à la description de l’élément de contrôle et d’indication pour l’applicabilité du panneau,
du SCADA et les I/O pour différentes fonctions de contrôle.
3 Les lettres en majuscule représentent un exemple de paramètre. Les paramètres alternatifs applicables
sont en entre parenthèses.

OSM Manuel Utilisateur Annexes 149


NOJA-5014-03

11.8 Annexe H – Réglages de Contrôle et d’Indication


Le contrôle et l’indication des réglages sont fournis seulement par le panneau et le PC de contrôle et les
éléments d’indication. La structure des réglages de contrôle et d’indication est illustrée ci-dessous.
Settings

Protection Group Settings

Group 1 Settings NPS – Negative Phase Sequence


NPS1+
OC - Overcurrent Protection Settings
NPS2+
OC1+
EF - Earth Fault Protection Settings
OC2+ NPS3+
EF1+ NPS1-
OC3 +
EF2+
OC1- NPS2-
EF3+
OC2- NPS3-
EF1-
OC3-
EF2-

EF3- SE - Sensitive Earth Fault Protection Settings

SEF +
LL - Live Line Protection Settings
SEF -
OCLL 1-3

NPSLL 1-3
EFLL 1-3

SEFLL MNT - Maximum Number of Trips Protection Settings


MNT
FE - Frequency Element Protection Settings
VE - Voltage Element Protection Settings
UF
UV1
OF
UV2
UV3
ABR - Backfeed Restoration
UV4 Sag
Protection Settings
ABR OV1

VRC - Voltage Reclosing Control OV2


Protection Settings
VRC AR - Auto Reclosing Settings
AR OC/NPS/EF/SEF
HRM – Protection Settings AR VE
THD/TDD

Individual HRM Other Settings


IR
DE - Directional Elements Settings CLP
DE OC TTA
DE EF

DE SEF

DE NPS

Group 2 Settings Switchgear Settings


Group 3 Settings
Measurement Settings
Group 4 Settings I/ O Settings

UPS Settings

System Settings Protocol Settings

Port Settings

RTC Settings

HMI Settings

Comms Log Settings

Power Quality Settings

Note:
 Les Groupes 1 à 4 ont les mêmes paramètres comme indiqué pour le groupe 1
 Dans les réglages de Groupes1 – 4, les Noms de Groupe peuvent seulement être assignés ou édités via le logiciel CMS.
 Dans les réglages de OC et EF Les points de la caractéristique (UD1) définie par l’utilisateur peuvent être assignés ou
édités seulement via le logiciel CMS
 Dans le panneau, L’élément NPS est parfois appelé élément “NS” en raison de la restriction de l’espace.

150 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

11.9 Annexe I – Menu du Panneau Operateur


Cette annexe illustre comment naviguer dans les menus pour accéder aux informations.

11.9.1 Menu Etat Système


MAIN MENU

SYSTEM STATUS

Date/Time

[Warnings] WARNINGS

[Malfunctions] MALFUNCTIONS

[Messages]

Links to the C/O


Status
Operation Log Screen

Active Group PROTECTION GROUP SETTINGS

Group 1

Group 2

Group 3

Group 4

Currents / Voltages CURRENTS / VOLTAGES

Power POWER

GROUP SETTINGS 1 Phase Energy 1 PHASE ENERGY

SYSTEM SETTINGS 3 Phase Energy 3 PHASE ENERGY

LOGS Other OTHER

COUNTERS Power Quality POWER QUALITY

IDENTIFICATION Input/Output INPUT / OUTPUT STATUS

RESET DATA Power Supply POWER SUPPLY STATUS

TESTS Protection PROTECTION GLOBAL SETTINGS

CHANGE PASSWORD Communication Ports COMMUNICATION PORT STATUS

CHANGE LANGUAGE

SAVE SYSTEM DATA RS232 USB A USB B USB C LAN RS232P

USB OPERATIONS
ACO ACO

Protocols PROTOCOL STATUS

DNP3

Logic LOGIC STATUS

Note: Les opérations fonctionnant en USB apparaissent seulement lorsqu’une clé USB est insérée dans une des
ports USB du Relais.

OSM Manuel Utilisateur Annexes 151


NOJA-5014-03

11.9.2 Menu des Réglages de Groupe


MAIN MENU

SYSTEM STATUS

GROUP SETTINGS

GROUP 1 Protection Settings


OC GROUP 1 OVERCURRENT
GROUP 2

GROUP 3 OC1+ OC2+ OC3+ OC1- OC2- OC3-

GROUP 4 NPS GROUP 1 NEGATIVE PHASE SEQUENCE

NPS1+ NPS2+ NPS3+ NPS1- NPS2- NPS3-

EF GROUP 1 EARTH FAULT

EF1+ EF2+ EF3+ EF1- EF2- EF3-

SEF GROUP 1 SENSITIVE EARTH FAULT

SEF + SEF -

LL GROUP 1 LIVE LINE

MNT GROUP 1 MAXIMUM NUMBER OF TRIPS

FE GROUP 1 FREQUENCY ELEMENT

VE GROUP 1 VOLTAGE ELEMENT

ABR GROUP 1 AUTO BACKFEED RESTORATION

VRC GROUP 1 VOLTAGE RECLOSING CONTROL

HRM GROUP 1 HARMONICS

Auto Reclosing
AR GROUP 1 AUTO RECLOSING

SYSTEM SETTINGS AUTO RECLOSING MAP

ARVE GROUP 1 AR VE
LOGS

Directional Elements
COUNTERS
OC GROUP 1 OC DIRECTIONAL ELEMENT

IDENTIFICATION NPS GROUP 1 NPS NEGATIVE PHASE SEQUENCE ELEMENT

EF GROUP 1 EF DIRECTIONAL ELEMENT


RESET DATA

SEF GROUP 1 SEF DIRECTIONAL ELEMENT


TESTS
Other
CHANGE PASSWORD
CLP GROUP 1 COLD LOAD PROTECTION

CHANGE LANGUAGE IR GROUP 1 INRUSH RESTRAINT

TTA GROUP 1 TEMPORARY TIME ADDITION


SAVE SYSTEM DATA

152 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

11.9.3 Menu des Réglages du Système

MAIN MENU

System Status

Group Settings

System Settings SYSTEM SETTINGS

Switchgear Settings SWITCHGEAR SETTINGS

Measurement Settings MEASUREMENT SETTINGS

I/O Settings INPUT/OUTPUT SETTINGS

UPS Settings UPS SETTINGS

Protocol Settings PROTOCOL SETTINGS

DNP3 IEC 60870 CMS P2PComms Panel

Port Settings PORT SETTINGS

RS232 USBA USBB USBC LAN RS232P

RTC Settings REAL TIME CLOCK SETTINGS

HMI Settings HMI SETTINGS

Comms Log Settings COMM LOG SETTINGS

DNP3 IEC 60870 CMS P2PComms Panel

Power Quality Settings POWER QUALITY SETTINGS

Logs
OSC Hrm Interruptions Sags/Swells
Counters

Indentification

Reset Data

Tests

Change Password

Change Language

Save System Data

OSM Manuel Utilisateur Annexes 153


NOJA-5014-03

11.9.4 Menus Journal d’Evènements, Compteur et Identification


MAIN MENU

System Status

Group Settings

System Settings

Logs LOGS

Close/Open

[CLOSE/OPEN DETAIL]

Event

[EVENT DETAIL]

Counters COUNTERS

Fault Counters [FAULT COUNTERS DETAIL]

Lifetime Counters [LIFETIME COUNTERS DETAIL]

SCADA Counters [SCADA COUNTERS DETAIL]

Identification

IDENTIFICATION

Relay SIM Panel I/O Languages

Reset Data

Tests

Change Password

Change Language

Save System Data

Note: Le profil du défaut, la courbe de charge et le journal de Changement ne sont pas visible sur le panneau et
peuvent être capturés en utilisant le logiciel CMS.

154 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

11.9.5 Réinisialisation données, Changement Mot de Passe et


Données Sauvegarde Système
MAIN MENU

System Status

Group Settings

System Settings

Logs

Counters

Identification

Reset Data RESET DATA

Energy Meters [CONFIRM RESET]

Fault Counters [CONFIRM RESET]

SCADA Counters [CONFIRM RESET]

Reset Hot Line Tag (7)

Oscillography Records [CONFIRM RESET]

Interruption Counters
[CONFIRM RESET]
and Duration

Sag/Swell Counters
[CONFIRM RESET]
and Duration

Reset Close Block [CONFIRM RESET]

Tests TESTS

CHANGE PASSWORD

ENTER PASSWORD

(4) CHANGE PASSWORD (3) ENTER PASSWORD

ENTER PASSWORD (6)


(5) ENTER PASSWORD

Change Language CHANGE LANGUAGE

English Portuguese Spanish

SAVE SYSTEM DATA

Please wait.
System data saved.
Saving system data.
Press <Esc>
(6) Press <Esc> to cancel. (6)

OSM Manuel Utilisateur Annexes 155


NOJA-5014-03

(1) Ce menu apparait pendant le processus de sauvegarde des données.


(2) Ce menu apparaît lorsque le système de données a été enregistré
(3) Ce menu apparaît quand un mot de passe incorrect a été entré
(4) Ce menu apparaît quand un mot de passe correct a été saisi
(5) Ce menu apparait quand les mots de passe entrés au moment de NEW et CONFIRM sont les mêmes.
(6) Ce menu apparait quand les mots de passe entrés au moment de NEW et CONFIRM sont différents.
(7) Mot de Password activé

11.9.6 Saisis des Mots de passe

Password Protected
Parameter

(3)
(1)
ENTER PASSWORD
Password: XXXX

Invalid Password.
Press <Esc>.
(2)

Note: (1) Ce menu apparait lorsque l’utilisateur essaye d’éditer un paramètre protégé de mot de passer
(2) Ce menu apparait quand un mot de passe incorrect a été entré.
(3) Le mot de passe par défaut “NOJA” est utilisé jusqu’à ce qu’il soit changé par l’utilisateur en vue
d’empêcher tout changement non autorisé des réglages. Voir section 11.9.5.

Les mots de passe du panneau ont le format AAAA, où A peut-être un chiffre (de 1 à 9) ou une lettre (de
A à Z).
Tous les paramètres et mots de passes sont protégés sauf:
 Réglages SCADA -> CMS
 Données de Sauvegarde du Système
 Etat UPS -> Charge Externe Load On/Off
 Tous les paramètres dans le menu des états de protection
 Réglages ACO.

156 Annexes OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

12 Table Alphabétique

A Défaut Terre Résistante ............................................ 49


Détecteur de Perte d’Alimentation (LSD).................. 70
Abaque de Coupure .................................................... 5 Détection de Courant ................................................ 18
Addition Temporaire du Temps ................................ 55 Dimensions
Alimentation.......................................................... 9, 37 Coffret de Contrôle RC10 ........................................ 6
Alimentation de Charge Externe ............................... 36 Contrôleur RC10 .................................................... 22
Altitude.................................................................... 4, 6 OSM......................................................................... 4
Antenne ..................................................................... 31 OSM15-310 et OSM27-310 ............................. 14, 15
Auto Réenclenchement OSM38-300 ........................................................... 16
AR OC/NPS/EF/SEF) ............................................... 56
Tension .................................................................. 66 E

B Echantillonnage et Filtrage ....................................... 41


Elément de Réglage à Charge Froide ........................ 52
Batterie...................................................................... 11 Eléments de Surintensité Directionnelle ................... 49
Température ......................................................... 37 EMC ......................................................................... 7, 9
Bobine de l’actionneur magnétique .......................... 30 Entrées et Sortie Digitales (I/O) ................................ 96
Bornes de Connexion HT de l’OSM ......................... 107 Escutcheon .............................................................. 113
C Evènements............................................................. 138

Câble de Commande ............................................... 117 F


Câble de Contrôle .................................................... 105 Fermeture Bloquée (Close Blocked).......................... 62
Cadenas ..................................................................... 21 Filtrage ........................................................................ 7
Capteurs de Courant ................................................... 4 Filtre Ferrite RFI......................................................... 31
Capteurs de Tension.................................................... 4
Carte Réenclenchement Automatique G
(AR OC/NPS/EF/SEF) .............................................. 57 Gardes d’Oiseaux et Câble HT ................................. 111
Tension .................................................................. 67
Change H
Password ............................................................. 107 HLT ............................................................................ 67
CMS Humidité...................................................................... 4
Logiciel................................................................... 28
Coffret de Contrôle du Réenclencheur (RC10) .......... 20 I
Communications ....................................................... 31 Indicateur de Position ............................................... 19
Port De Communication Ethernet (LAN) ............... 34 Indication de Puissance Maximum ........................... 83
Ports de Communication USB ............................... 34 Inrush Restraint ......................................................... 54
RS-232 ................................................................... 33 Installation .............................................................. 101
Compteurs ................................................................. 81 OSM..................................................................... 109
Indication de Puissance Maximum........................ 83 RC10 .................................................................... 109
Contrôle d’Etat de Protection .................................. 76
Contrôle et Indication ............................................... 90 J
Contrôleur de Réenclenchement de Tension............ 70 Journal des évènements ........................................... 80
Courbe de Charge...................................................... 81
Courbes de Caractéristiques Temps Courant (TCC) L
ANSI ..................................................................... 125 La Dernière valeur Piégée ......................................... 43
IEC........................................................................ 126 LCD ............................................................................ 24
TCC Supplémentaires .......................................... 126 Contrôle ................................................................ 26
Universelle Définie .............................................. 126 Les Opérations Fermeture Ouverture (CO) ............... 78
D Link LL to HLT ............................................................ 68
Logique ...................................................................... 99
Date/Heure ............................................................. 102 Expressions............................................................ 99

OSM Manuel Utilisateur Table Alphabétique 157


NOJA-5014-03

M Protection Directionnelle.........................................122
Protection Harmonique .............................................73
Maintenance ........................................................... 112
Menu du Panneau Operateur ................................. 151 Q
Messages de Changement .................................80, 147
Qualimètrie
Mesure ...................................................................... 40
Creux et Pointes de Tension ..................................87
Mise à la Terre ...................................................12, 109
Harmonique ...........................................................85
Mode de contrôle à distance .................................... 25
Interruptions Longue et Courtes ...........................86
Mode de Contrôle Local............................................ 25
Oscillographie ........................................................84
Mode Séquence Courte ............................................ 61
Qualimètrie ................................................................84
Modificateurs TCC..................................................... 48
Module d’Alimentation (PSM) ......................... 9, 23, 29 R
Module de Relais ...................................................... 23
Raccordement par Prises Embrochables ...................18
Module Entrée Sortie (E/S) ............................ 10, 23, 97
Réglages
Test ..................................................................... 104
ABR ........................................................................72
Module Interface du Disjoncteur (SIM) .................... 30
ACO ........................................................................73
Module Relais ........................................................... 31
AR VE......................................................................66
N Contrôle d’Etat de Protection ................................76
Contrôle de Démarrage .........................................54
Nombre Max de Déclenchements pour s’ouvrir
Contrôleur de Réenclenchement de Tension (VRC)
définitivement (79 Lockout) ................................. 60
...........................................................................70
O Coordination de Séquence de Zone.......................57
Désactiver Déclenchements Rapides (DFT) ...........59
Opérateur
Enclenchement Charge Froide ...............................53
Module du Panneau.............................................. 23
Groupes de Protection...........................................44
OSM Valeurs Nominales ............................................. 4
HLT .........................................................................68
Ouverture Mécanique............................................... 19
HMI ........................................................................93
P Horloge Temps Réel ...............................................43
Individuels HRM ....................................................75
Panneau de Commande............................................ 24
Ligne Vive ...............................................................51
Parafoudres HT ....................................................... 108
LSRM ......................................................................57
Phase sequence ........................................................ 40
Maximum Number of Trips....................................60
Poids
Mesures .................................................................41
RC10 ........................................................................ 6
Mode Modification du Courant Maximum ............47
Ports de communication .......................................... 23
Nombre Max de Déclenchements .........................60
Précision de la Mesure................................................ 7
Paramètre Eléments Haut......................................48
Précision de la Protection ........................................... 8
Port ........................................................................95
Précision du Capteur ................................................... 5
Protocol .................................................................94
Préparation de l’Armoire RC ................................... 101
Séquence Réenclencheur ......................................56
Profile de défaut ....................................................... 80
Sortie Logique ........................................................99
Protection ................................................................. 44
Sous Fréquence (UF) ..............................................69
Commutation Automatique (ACO) ....................... 72
Sous Tension (UV1) ................................................63
Contre les Surintensités ........................................ 44
Sous Tension (UV2) ................................................63
Contrôle d’Etat ...................................................... 76
Sous Tension (UV3) ................................................64
Harmonique .......................................................... 73
Sous Tension (UV4) ................................................64
Restauration Automatique de l’Alimentation....... 71
SST..........................................................................59
Sous Fréquence (UF) ............................................. 69
Sur Fréquence (OF) ................................................69
Sous Tension (UV1) ............................................... 63
Sur Tension (OV1) ..................................................65
Sous Tension (UV2) ............................................... 63
Sur Tension (OV2) ..................................................65
Sous Tension (UV3) ............................................... 64
Surintensité ............................................................45
Sous Tension (UV4 Sag) ........................................ 64
Surintensité Directionnelle ....................................50
Sur Fréquence ....................................................... 69
THD/TDD ................................................................74
Sur Tension (OV1) ................................................. 65
TTA .........................................................................55
Sur Tension (OV2) ................................................. 65
UPS .........................................................................39
Tension.................................................................. 62
Réglages de Programmation ....................................106
Protection contre surtension .................................... 31
Restauration Automatique de l’Alimentation ...........71
Protection de Fréquence .......................................... 69

158 Table Alphabétique OSM Manuel Utilisateur


NOJA-5014-03

RTU Surveillance ............................................................... 78


Plaque de montage ............................................... 31
T
S
Température ........................................................... 4, 6
Savegarde des Réglages ............................................ 39 Tension
Schémas .................................................................. 116 Contrôleur de Réenclenchement .......................... 70
Signaux d’Indication ................................................ 130 Test
SIM ...................................................................... 23, 30 HT ........................................................................ 107
Sous Fréquence ......................................................... 69 Module Entrée Sortie (E/S) ................................. 104
Spécifications Opération du Réenclencheur OSM ..................... 105
OSM ......................................................................... 4 RC10 .................................................................... 102
Support de Montage ............................................... 108 Touches Rapides ....................................................... 27
Sur Fréquence ........................................................... 69 Travail en Ligne Sous Tension (HLT) .......................... 67
Surintensité Traversées ................................................................. 18
Ligne Vive .............................................................. 50

OSM Manuel Utilisateur Table Alphabétique 159


NOJA-5014-03

Standards et Documents de Reference

 NOJA-793 RC10 Relay Firmware Upgrade – section 10.2.3


 NOJA-594 ACO User Manual – section 6.10
 NOJA-565 RC10 SCADA Interface Description – section 8.3
 NOJA-522 RC10 Protocol Implementation - section 8.3
 ANSI / IEEE C37.2 – 1996 IEE Standard Electrical Power System Device Function Numbers
and Contact Designations
 ANSI / IEEE C37.60 – 2003 Standards Requirements for Overhead Pad-Mounted, Dry Vault,
and Submersible Automatic Circuit Reclosers and Fault Interrupters for Alternating Current
Systems Up to 38kV
 EN 55022 – European Standard: Information technology equipment – Radio disturbance
characteristics disturbance Limits and methods of measurement
 FCC Part15 - Federal Communications Commissions (North America): Title 47 –
Telecommunication Part15 Radio Frequency Devices (Subpart b Unintentional Radiators)IEC
60694 Common specification for high-voltage switchgear and control gear standards.
 IEC 60255 – 5 Insulation coordination for measuring relays and protection equipment –
Requirements and tests
 IEC 60255 – 22 – 1 (Class III) Measuring relays and protection equipment – Part 22-1:
Electrical disturbance tests – 1MHz burst immunity
 IEC 60255 – 22 – 3 Measuring relays and protection equipment – Part 22-3: Electrical
disturbance tests – Radiated electromagnetic field immunity
 IEC 60255 – 25 Electrical relays – Part 25: Electromagnetic emission test for measuring relays
and protection equipment
 IEC 61000 – 4 – 4 (Level IV)
 IEC 61000 – 4 – 8 Testing and measurement techniques – Section 8: Power frequency
magnetic field immunity test
 IEC 61000 – 4 – 9 Testing and measurement techniques – Section 9: Pulse magnetic field
immunity test
 IEC 61000 – 4 – 10 Testing and measurement techniques – Section 10: Damped oscillatory
magnetic field immunity test
 IEC 62271 – 111 High-voltage switchgear and control gear – Part 111: Overhead, pad-
mounted, dry vault and submersible automatic circuit reclosers and fault interrupters for
alternating current systems up to 38kV
 IEC 62271 – 200 High-voltage switchgear and control gear – Part 200: AC Metal-enclosed
switchgear and control gear for rated voltages above 1kV and up to and including 52kV

160 Documents de Reference OSM Manuel Utilisateur


®

NOJA Power AustrAlia NOJA Power BRAZIL NOJA Power CHILE NOJA Power UK NOJA Power USA
Siège social & usine Bureau & usine bureau des ventes bureau des ventes bureau des ventes

NOJA Power Switchgear Pty Ltd NOJA Power do Brasil Ltda NOJA Power SpA NOJA Power Limited NOJA Power, LLC
16 Archimedes Place, Murarrie Avenida Pierre Simon de Laplace, 764 Ramón Subercaseaux 1268, Of 304 4 Stalyhill Drive, Stalybridge 5065 Timberbridge Ln.
Brisbane Qld 4172, Australia Techno Park – Campinas – SP San Miguel, Santiago. Cheshire SK 15 2TR Alpharetta, Georgia 30022
CEP 13069-301, Brasil Chile United Kingdom United States of America

Téléphone: +61 (7) 3907 8777 Téléphone: +55 (19) 3283 0041 Téléphone: +56 (2) 2897 9649 Téléphone: +44 (0) 1457 764538 Téléphone: +1 (971) 404 9039
Fax: +61 (7) 3399 6777 Fax: +55 (19) 3283 0041 Mobile: +56 (9) 7497 9 1 8 9 Mobile: +44 (0) 7805 352502 Email: sales@nojapower.com
Email: sales@nojapower.com.au Email: vendas@nojapower.com.br Email: sales@nojapower.cl Email: sales@nojapower.co.uk Web: www.nojapower.com
Web: www.nojapower.com.au Web: www.nojapower.com.br Web: w w w.nojapower.cl Web: www.nojapower.co.uk

Distributeur:

Numérisation
pour voir site
web NOJA Power

NOJA Power® et OSM® sont des marques déposées de NOJA Power Switchgear Pty Ltd. Ce document est protégé par copyright et est destiné pour les utilisateurs et distribu-
teurs des produits de NOJA Power Switchgear. Il contient des informations qui sont la propriété intellectuelle de NOJA Power Switchgear et le document, ou toute partie de lui,
ne doivent pas être copiés ou reproduits sous n’importe quelle forme sans la permission écrite de NOJA Power Switchgear.
NOJA Power® et OSM® sont des marques déposées de NOJA Power Switchgear et ne doit pas être reproduite ou utilisée sans une autorisation écrite.
NOJA Power Switchgear applique une politique de développement continu et se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis. NOJA Power Switchgear décline toute re-
sponsabilité pour perte ou dommage subis à la suite d’actions ou d’abstentions basées sur l’information contenue dans ce Manuel de l’Utilisateur.
NOJA-5014-03

Vous aimerez peut-être aussi