Vous êtes sur la page 1sur 600

FORD PUMA Manuel du conducteur

Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre
de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception
ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne
peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue
quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs
et omissions.
© Ford Motor Company 2022

Tous droits réservés.


Numéro de pièce : CG3833frFRA 202108 20220216131803
Sommaire

Introduction Console centrale - Conduite à gauche,


Véhicules avec: Aide stationnement
A propos de cette publication ..................23 actif/Système daide au stationnement
Utilisation de cette publication ................24 avant/Système d’aide au
Avertissements et notes utilisés dans stationnement arrière, Non inclus : ST
cette publication .......................................24 ..........................................................................3 8
Console centrale - Conduite à droite,
Véhicules sans: Aide stationnement
Glossaire des symboles actif/Système daide au stationnement
Symboles utilisés sur votre véhicule avant/Système d’aide au
...........................................................................25 stationnement arrière, Non inclus : ST
..........................................................................3 8
Confidentialité des données Console centrale - Conduite à droite,
Véhicules avec: Aide stationnement
actif/Système daide au stationnement
Confidentialité des données .....................28 avant/Système d’aide au
Données d'entretien ....................................29 stationnement arrière, Non inclus : ST
..........................................................................3 9
Données d'événement ................................29
Console centrale - ST, Conduite à
Données des réglages .................................30 gauche, Véhicules sans: Aide
Données de véhicule connecté ................30 stationnement actif/Système daide
Données de périphérique mobile .............31 au stationnement avant/Système
d’aide au stationnement arrière ..........39
Données du système d'appel d'urgence
- Véhicules avec: eCall ............................32 Console centrale - ST, Conduite à
gauche, Véhicules avec: Aide
stationnement actif/Système daide
Environnement au stationnement avant/Système
Protection de l'environnement ...............33 d’aide au stationnement arrière .........40
Console centrale - ST, Conduite à droite,
Véhicules sans: Aide stationnement
Recherche visuelle actif/Système daide au stationnement
Volant de direction - Non inclus : ST avant/Système d’aide au
..........................................................................3 4 stationnement arrière .............................40
Volant de direction - ST ..............................34 Console centrale - ST, Conduite à droite,
Planche de bord - Conduite à gauche Véhicules avec: Aide stationnement
...........................................................................35 actif/Système daide au stationnement
avant/Système d’aide au
Planche de bord - Conduite à droite stationnement arrière ..............................41
..........................................................................3 6
Console centrale - Conduite à gauche,
Véhicules sans: Aide stationnement Sécurité des enfants
actif/Système daide au stationnement Précautions relatives à la sécurité enfant
avant/Système d’aide au ...........................................................................42
stationnement arrière, Non inclus : ST Points d'ancrage de dispositif de retenue
...........................................................................37 pour siège enfant ......................................43
Dispositifs de retenue pour siège enfant
..........................................................................44
Sièges réhausseurs ......................................48
Verrouillages de sécurité enfant .............49

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Ceintures de sécurité Emission manuelle d'un appel d'urgence


..........................................................................60
Précautions relatives à la ceinture de
sécurité .........................................................50 Indicateurs d'appel d'urgence ..................61
Bouclage et débouclage des ceintures Remplacement de la pile de sauvegarde
de sécurité ...................................................50 ..........................................................................6 2
Réglage des ceintures de sécurité eCall – Dépannage .......................................62
pendant la grossesse ..............................50
Réglage de la hauteur de la ceinture de Clés et télécommandes
sécurité ...........................................................51 Limites de la télécommande ....................63
Rappel de ceintures de sécurité non Ouverture et fermeture de la lame de clé
bouclées ........................................................51 escamotable ...............................................63
Ceintures de sécurité – Dépannage .......53 Retrait de la lame de clé .............................63
Localisation du véhicule .............................64
Airbags Remplacement de la pile de la
Comment fonctionnent les airbags avant télécommande - Véhicules avec:
..........................................................................5 4 Allumage à clé ...........................................64
Comment fonctionnent les airbags Remplacement de la pile de la
latéraux .........................................................54 télécommande - Véhicules avec:
Comment fonctionnent les airbags Bouton-poussoir de démarrage ..........65
rideaux ..........................................................55 Remplacement d'une clé ou d'une
Précautions relatives aux airbags ...........55 télécommande perdue ...........................67
Emplacements des airbags .......................57 Programmation de la télécommande
...........................................................................67
Indicateurs d'airbag passager ..................57
Clés et télécommandes – Dépannage
Activation et désactivation de l'airbag ...........................................................................67
passager - Véhicules avec: Ecran
daffichage du combiné des
instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5 MyKey™
...........................................................................57 Qu'est-ce que MyKey ..................................68
Activation et désactivation de l'airbag Réglages MyKey ............................................68
passager - Véhicules avec: Ecran
daffichage du combiné des Création d’une MyKey - Véhicules avec:
instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5 Ecran daffichage du combiné des
..........................................................................58 instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5/
Allumage à clé ...........................................69
Activation et désactivation de l'airbag
passager - Véhicules avec: SYNC 3 Création d’une MyKey - Véhicules avec:
..........................................................................59 Ecran daffichage du combiné des
instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5/
Airbags – Dépannage ..................................59 Allumage à clé ............................................70
Création d’une MyKey - Véhicules avec:
eCall SYNC 3/Allumage à clé ..........................70
Qu'est-ce que la fonction eCall ..............60 Création d’une MyKey - Véhicules avec:
Comment fonctionne eCall ......................60 Ecran daffichage du combiné des
instruments 4,2 pouces/
Conditions requises de l'appel d'urgence Bouton-poussoir de démarrage/
..........................................................................60 SYNC 2.5 ......................................................70
Limites de l'appel d'urgence ....................60

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Création d’une MyKey - Véhicules avec: Reprogrammation de la fonction de


Ecran daffichage du combiné des déverrouillage - Véhicules avec: Ecran
instruments 12,3 pouces/ daffichage du combiné des
Bouton-poussoir de démarrage/ instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5
SYNC 2.5 ........................................................71 ..........................................................................80
Création d’une MyKey - Véhicules avec: Reprogrammation de la fonction de
SYNC 3/Bouton-poussoir de déverrouillage - Véhicules avec: Ecran
démarrage .....................................................71 daffichage du combiné des
Programmation d’une MyKey - Véhicules instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5
avec: Ecran daffichage du combiné ...........................................................................8 1
des instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5 Reprogrammation de la fonction de
...........................................................................72 déverrouillage - Véhicules avec:
Programmation d’une MyKey - Véhicules SYNC 3 ..........................................................82
avec: Ecran daffichage du combiné Inhibiteur du contacteur de verrouillage
des instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5 de porte ........................................................83
...........................................................................72 Déverrouillage automatique .....................83
Programmation d’une MyKey - Véhicules Défaut de fermeture ....................................84
avec: SYNC 3 ...............................................72
Reverrouillage automatique .....................85
Effacer toutes les clés MyKeys -
Véhicules avec: Ecran daffichage du Indicateurs de verrouillage de porte ......85
combiné des instruments 4,2 pouces/ Avertissements sonores des portes et
SYNC 2.5 .......................................................72 serrures .........................................................85
Effacer toutes les clés MyKeys - Portes et serrures – Dépannage .............85
Véhicules avec: Ecran daffichage du
combiné des instruments 12,3 pouces/
SYNC 2.5 .......................................................73 Ouverture sans clé
Effacer toutes les clés MyKeys - Qu'est-ce que l'ouverture sans clé .........87
Véhicules avec: SYNC 3 ...........................73 Limites d'ouverture sans clé .....................87
Contrôle de l’état du système MyKey - Réglages d'ouverture sans clé -
Véhicules avec: Ecran daffichage du Véhicules avec: Ecran daffichage du
combiné des instruments 4,2 pouces/ combiné des instruments 4,2 pouces/
SYNC 2.5 .......................................................73 SYNC 2.5 .......................................................87
Contrôle de l’état du système MyKey - Réglages d'ouverture sans clé -
Véhicules avec: Ecran daffichage du Véhicules avec: Ecran daffichage du
combiné des instruments 12,3 pouces/ combiné des instruments 12,3 pouces/
SYNC 2.5 .......................................................73 SYNC 2.5 ......................................................88
Contrôle de l’état du système MyKey - Réglages d'ouverture sans clé -
Véhicules avec: SYNC 3 ..........................74 Véhicules avec: SYNC 3 .........................88
Utilisation de MyKey avec des systèmes Utilisation de l'ouverture sans clé ..........89
de démarrage à distance .......................74 Ouverture sans clé – Dépannage ...........90
MyKey – Dépannage ....................................74
Hayon - Véhicules avec: Hayon
Portes et serrures à ouverture mains-libres
Commande des portes depuis l'extérieur Précautions relatives au hayon .................91
de votre véhicule .......................................78
Ouverture du hayon ......................................91
Commande des portes depuis l'intérieur
de votre véhicule .......................................80

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Activation et désactivation du hayon Essuie-glaces et lave-glaces


électrique - Véhicules avec: Ecran
daffichage du combiné des
instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5 Essuie-glaces ...............................................108
..........................................................................9 3 Essuie-glaces automatiques ..................109
Activation et désactivation du hayon Activation et désactivation de
électrique - Véhicules avec: SYNC 3 l'essuie-glace de lunette arrière .........110
..........................................................................9 3
Balayage en marche arrière .....................110
Activation et désactivation du hayon
électrique - Véhicules avec: Ecran Contrôle des balais d'essuie-glace .........111
daffichage du combiné des Remplacement des balais
instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5 d'essuie-glace avant ................................111
..........................................................................9 3 Remplacement des balais
Réglage de la hauteur d'ouverture du d'essuie-glace arrière ...............................111
hayon .............................................................93 Lave-glaces .....................................................112
Fermeture du hayon ....................................94 Essuie-glaces et lave-glaces –
Arrêt du mouvement du hayon ...............96 Dépannage ..................................................113
Détection d'obstacle du hayon ...............96
Hayon – Dépannage ....................................97 Eclairage extérieur
Commande d'éclairage extérieur ...........114
Hayon - Véhicules avec: Hayon Phares ...............................................................114
manuel Phares – Dépannage ...................................115
Précautions relatives au hayon ...............99 Allumage automatique des phares .......116
Ouverture du hayon .....................................99 Eclairages extérieurs ....................................117
Fermeture du hayon ..................................100 Commande de feux de route
Hayon – Dépannage ..................................100 automatique ..............................................119
Commande de feux de route
automatique - Dépannage ..................122
Sécurité
Dispositif antivol passif ..............................101
Eclairage intérieur - Véhicules
Système d'alarme antivol .........................101 sans: Lecteurs de cartes
Réglages du système d'alarme antivol
.........................................................................102 Activation et désactivation de tous les
éclairages intérieurs ................................123
Sécurité – Dépannage ..............................104
Activation et désactivation des
éclairages intérieurs arrière ..................123
Volant de direction Fonction d'éclairage intérieur .................123
Réglage du volant de direction ..............106 Réglage de la luminosité de la planche
Verrouillage du volant - Véhicules avec: de bord .........................................................123
Allumage à clé .........................................106
Verrouillage du volant - Véhicules avec: Eclairage intérieur - Véhicules
Bouton-poussoir de démarrage ........107 avec: Lecteurs de cartes
Activation et désactivation du volant de Activation et désactivation de tous les
direction chauffant .................................107 éclairages intérieurs ................................124

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Activation et désactivation des Toit ouvrant


éclairages intérieurs avant ...................124
Ouverture et fermeture du pare-soleil
Activation et désactivation des .........................................................................133
éclairages intérieurs arrière ..................124
Ouverture et fermeture du toit ouvrant
Fonction d'éclairage intérieur .................124 .........................................................................133
Réglage de la luminosité de la planche Entrebâillement du toit ouvrant .............133
de bord ........................................................125
Fonction anti-pincement du toit ouvrant
.........................................................................134
Vitres
Ouverture et fermeture des vitres .........126 Combiné des instruments
Ouverture et fermeture globales ...........126 Présentation du combiné des
Anti-pincement de vitre ............................128 instruments - Véhicules avec: Ecran
Verrouillage des commandes de vitre daffichage du combiné des
arrière ...........................................................129 instruments 4,2 pouces ........................135
Présentation du combiné des
instruments - Véhicules avec: Ecran
Rétroviseur intérieur daffichage du combiné des
Précautions relatives au rétroviseur instruments 12,3 pouces .......................136
intérieur .......................................................130 Compte-tours ...............................................136
Atténuation manuelle du rétroviseur Compteur de vitesse ..................................136
intérieur .......................................................130
Jauge de carburant .....................................136
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
.........................................................................130 Jauge de température de liquide de
refroidissement moteur .........................137
Que sont les témoins d'avertissement
Rétroviseurs extérieurs du combiné des instruments ..............137
Réglage des rétroviseurs extérieurs .......131 Témoins d'avertissement du combiné
Rabat des rétroviseurs extérieurs - des instruments ........................................137
Véhicules avec: Ecran daffichage du Que sont les indicateurs du combiné des
combiné des instruments 4,2 pouces/ instruments ...............................................139
Rétroviseurs extérieurs électriques
rabattables/SYNC 2.5 .............................131 Indicateur du combiné des instruments
........................................................................140
Rabat des rétroviseurs extérieurs -
Véhicules avec: Ecran daffichage du
combiné des instruments 12,3 pouces/ Affichage du combiné des
Rétroviseurs extérieurs électriques instruments - Véhicules
rabattables/SYNC 2.5 ............................132 avec: Ecran daffichage du
Rabat des rétroviseurs extérieurs - combiné des instruments
Véhicules avec: Rétroviseurs extérieurs 4,2 pouces
rabattables manuels ..............................132
Utilisation des commandes de
Rabat des rétroviseurs extérieurs - l'affichage du combiné des
Véhicules avec: Rétroviseurs extérieurs instruments ...............................................142
électriques rabattables/SYNC 3 ........132
Menu principal de l'affichage du combiné
des instruments .......................................142

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Personnalisation de l'affichage du Configuration de l'ordinateur de bord


combiné des instruments - Non inclus : .........................................................................148
Véhicule électrique à hybridation Données de l'ordinateur de bord ...........148
légère (MHEV) ..........................................143
Personnalisation de l'affichage du
combiné des instruments - Véhicule Ordinateur de bord - Véhicules
électrique à hybridation légère (MHEV) avec: Ecran daffichage du
.........................................................................143 combiné des instruments
Réglages personnalisés ............................143 12,3 pouces
Affichage d'économie de carburant .....144 Accès à l'ordinateur de bord ...................149
Qu'est-ce que le récapitulatif de trajet Réinitialisation de l'ordinateur de bord
.........................................................................144 .........................................................................149
Données de l'ordinateur de bord ...........149
Affichage du combiné des
instruments - Véhicules Démarrage à distance -
avec: Ecran daffichage du Transmission automatique
combiné des instruments
12,3 pouces Qu'est-ce que le démarrage à distance
Utilisation des commandes de .........................................................................150
l'affichage du combiné des Limites du démarrage à distance .........150
instruments ...............................................145
Activation du démarrage à distance -
Menu principal de l'affichage du combiné Véhicules avec: Ecran daffichage du
des instruments .......................................145 combiné des instruments 4,2 pouces/
Personnalisation de l'affichage du SYNC 2.5 ....................................................150
combiné des instruments - Non inclus : Activation du démarrage à distance -
Véhicule électrique à hybridation Véhicules avec: Ecran daffichage du
légère (MHEV) .........................................146 combiné des instruments 12,3 pouces/
Personnalisation de l'affichage du SYNC 2.5 ....................................................150
combiné des instruments - Véhicule Activation du démarrage à distance -
électrique à hybridation légère (MHEV) Véhicules avec: SYNC 3 ........................150
.........................................................................146
Démarrage et arrêt du véhicule à
Réglages personnalisés ............................146 distance ........................................................151
Affichage d'économie de carburant ......147 Paramètres du démarrage à distance -
Qu'est-ce que le récapitulatif de trajet Véhicules avec: Ecran daffichage du
.........................................................................147 combiné des instruments 4,2 pouces/
SYNC 2.5, Véhicules sans: Volant de
direction chauffant ..................................151
Ordinateur de bord - Véhicules
Paramètres du démarrage à distance -
avec: Ecran daffichage du Véhicules avec: Ecran daffichage du
combiné des instruments combiné des instruments 12,3 pouces/
4,2 pouces SYNC 2.5, Véhicules sans: Volant de
Accès à l'ordinateur de bord ...................148 direction chauffant .................................152
Réinitialisation de l'ordinateur de bord Paramètres du démarrage à distance -
.........................................................................148 Véhicules avec: SYNC 3, Véhicules
sans: Volant de direction chauffant
Réinitialisation des valeurs de trajet .........................................................................153
individuel ....................................................148

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Paramètres du démarrage à distance - Commande de climatisation -


Véhicules avec: Ecran daffichage du Véhicules avec: Commande
combiné des instruments 4,2 pouces/
Volant de direction chauffant/ de température manuelle
SYNC 2.5 .....................................................153 Activation et désactivation de la
Paramètres du démarrage à distance - commande de climatisation ...............162
Véhicules avec: Ecran daffichage du Activation et désactivation de l'air
combiné des instruments 12,3 pouces/ recirculé .......................................................162
Volant de direction chauffant/ Activation et désactivation de la
SYNC 2.5 .....................................................154 commande de climatisation ...............162
Paramètres du démarrage à distance - Activation et désactivation du dégivrage
Véhicules avec: Volant de direction maximal ......................................................162
chauffant/SYNC 3 ..................................155
Activation et désactivation du
refroidissement maximal .....................162
Commande de climatisation - Activation et désactivation du pare-brise
Véhicules avec: Régulation chauffant ....................................................163
automatique de température Activation et désactivation de la lunette
arrière chauffante ...................................163
Activation et désactivation de la Réglage de la vitesse de moteur de
commande de climatisation ...............157 soufflerie .....................................................163
Activation et désactivation de l'air Activation et désactivation des
recirculé .......................................................157 rétroviseurs chauffants .........................163
Activation et désactivation de la Réglage de la température ......................164
commande de climatisation ...............157 Orientation du flux d'air ............................164
Activation et désactivation du dégivrage Conseils concernant la commande de
maximal ......................................................157 climatisation .............................................164
Activation et désactivation du
refroidissement maximal .....................157
Sièges
Activation et désactivation du pare-brise
chauffant ....................................................157 S'asseoir dans la position correcte ......166
Activation et désactivation de la lunette Appuis-tête ...................................................166
arrière chauffante ...................................158 Sièges à réglage manuel - Véhicules
Réglage de la vitesse de moteur de sans: Support lombaire manuel .......168
soufflerie .....................................................158 Sièges à réglage manuel - Véhicules
Activation et désactivation des avec: Support lombaire manuel ........168
rétroviseurs chauffants .........................158 Sièges à réglage manuel - Véhicules
Réglage de la température ......................158 avec: Sièges massants ..........................170
Orientation du flux d'air ............................159 Sièges arrière .................................................172
Mode automatique .....................................159 Sièges chauffants ........................................173
Conseils concernant la commande de Housses de siège amovibles ....................173
climatisation .............................................160
Système d'alerte de passager
arrière
Qu'est-ce que le système d'alerte de
passager arrière ........................................178

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Comment fonctionne le système d'alerte Rangement sous le plancher ..................186


de passager arrière ..................................178
Précautions relatives au système d'alerte Démarrage et arrêt du moteur
de passager arrière ..................................178
Limites du système d'alerte de passager
arrière ...........................................................178 Démarrage et arrêt du moteur –
Précautions ...............................................188
Activation et désactivation du système
d'alerte de passager arrière .................179 Commutateur d’allumage .......................188
Indicateurs du système d'alerte de Commutateur d'allumage par
passager arrière ........................................179 bouton-poussoir ....................................189
Avertissements sonores du système Démarrage du moteur ..............................189
d'alerte de passager arrière .................179 Chauffe-bloc moteur .................................192
Arrêt du moteur ...........................................194
Ports USB Arrêt automatique du moteur - Véhicules
Emplacement des ports USB .................180 avec: Bouton-poussoir de démarrage
.........................................................................197
Lecture d'un média avec le port USB
........................................................................180 Accès à l'emplacement de sauvegarde
de clé passive ...........................................198
Charge d'un appareil ...................................181
Démarrage et arrêt du moteur –
Dépannage ................................................198
Prise de courant
Qu'est-ce que la prise de courant .........182 Informations sur le véhicule
Précautions relatives à la prise de électrique hybride - Véhicule
courant ........................................................182 électrique à hybridation
Localisation des prises de courant .......182 légère (MHEV)
Qu'est-ce qu'un véhicule électrique
Allume-cigares hybride .......................................................204
Précautions relatives à l'allume-cigare Comment fonctionne un véhicule
.........................................................................183 électrique hybride ..................................204
Utilisation de l'allume-cigares ...............183 Caractéristiques de conduite du véhicule
électrique hybride ..................................204
Chargeur d'accessoire sans fil Témoins du véhicule électrique hybride
........................................................................204

Localisation du chargeur d'accessoire Auto-Start-Stop - Boîte de


sans fil .........................................................184
vitesses manuelle, Non
Charge d'un appareil sans fil ..................184
inclus : Véhicule électrique
Indicateurs du chargeur d'accessoire à hybridation légère (MHEV)
sans fil .........................................................184
Chargeur d'accessoire sans fil –
Dépannage ................................................185 Qu'est-ce que la fonction
Auto-Start-Stop .....................................205
Précautions relatives à l'Auto-Start-Stop
Rangement ........................................................................205
Porte-gobelets .............................................186

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Activation et désactivation de Auto-Start-Stop - Véhicule


l'Auto-Start-Stop ...................................205 électrique à hybridation
Arrêt du moteur ...........................................205 légère (MHEV),
Redémarrage du moteur .........................205 Transmission automatique
Indicateurs Auto-Start-Stop ..................207
Avertissement audio Auto-Start-Stop Qu'est-ce que la fonction
........................................................................207 Auto-Start-Stop .......................................217
Auto-Start-Stop – Dépannage .............207 Précautions relatives à l'Auto-Start-Stop
..........................................................................217
Auto-Start-Stop - Activation et désactivation de
Transmission automatique, l'Auto-Start-Stop .....................................217
Non inclus : Véhicule Arrêt du moteur ............................................217
électrique à hybridation Redémarrage du moteur ...........................217
légère (MHEV) Indicateurs Auto-Start-Stop ...................219
Qu'est-ce que la fonction Avertissement audio Auto-Start-Stop
Auto-Start-Stop .....................................209 .........................................................................219
Précautions relatives à l'Auto-Start-Stop Auto-Start-Stop – Dépannage ..............219
.......................................................................209
Activation et désactivation de Carburant et ravitaillement
l'Auto-Start-Stop ...................................209
Précautions relatives au carburant et à
Arrêt du moteur ..........................................209 l'appoint en carburant ...........................221
Redémarrage du moteur .........................209 Qualité du carburant .................................222
Indicateurs Auto-Start-Stop ....................211 Emplacement de l'entonnoir de
Auto-Start-Stop – Dépannage ...............211 remplissage de carburant ...................223
Panne sèche .................................................224
Auto-Start-Stop - Véhicule Ravitaillement ..............................................225
électrique à hybridation Capacité du réservoir de carburant - 1,0
légère (MHEV), Boîte de l EcoBoost™ .............................................227
vitesses manuelle Capacité du réservoir de carburant - 1.5L
Qu'est-ce que la fonction EcoBlue ......................................................228
Auto-Start-Stop .......................................213 Capacité du réservoir de carburant - 1,5
Précautions relatives à l'Auto-Start-Stop l EcoBoost™ .............................................229
.........................................................................213 Réglementations relatives à la
Paramètres Auto-Start-Stop ..................213 consommation de carburant .............230
Activation et désactivation de Données sur la consommation de
l'Auto-Start-Stop ....................................214 carburant - 1,0 l EcoBoost™ ..............230
Arrêt du moteur ............................................214 Données sur la consommation de
carburant - 1.5L EcoBlue .......................231
Redémarrage du moteur ..........................214
Données sur la consommation de
Indicateurs Auto-Start-Stop ...................214 carburant - 1,5 l EcoBoost™ ...............232
Avertissement audio Auto-Start-Stop Avertissements sonores liés au carburant
.........................................................................215 et à l'appoint en carburant .................233
Auto-Start-Stop – Dépannage ..............215

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Carburant et appoint en carburant – Convertisseur catalytique


Dépannage ................................................233
Qu'est-ce que le convertisseur
catalytique ................................................245
Filtre à particules diesel Précautions relatives au convertisseur
Qu'est-ce que le filtre à particules diesel catalytique ................................................245
........................................................................234 Convertisseur catalytique – Dépannage
Comment fonctionne le filtre à particules ........................................................................246
diesel ...........................................................234
Précautions relatives au filtre à Filtre à particules essence
particules diesel ......................................234
Qu'est-ce que le filtre à particules
Exigences liées au filtre à particules d'essence ...................................................247
diesel ...........................................................235
Comment fonctionne le filtre à particules
Filtre à particules diesel – Dépannage d'essence ...................................................247
........................................................................235
Précautions relatives au filtre à
particules d'essence ..............................247
Système de réduction Exigences relatives au filtre à particules
catalytique sélective d'essence ...................................................247
Qu'est-ce que le système de réduction Filtre à particules d'essence –
catalytique sélective ..............................237 Dépannage ...............................................248
Précautions relatives au système de
réduction catalytique sélective ..........237 Transmission manuelle
Exigences liées au système de réduction Précautions relatives à la transmission
catalytique sélective ..............................237 manuelle ...................................................249
Lignes directrices relatives au système Passage en marche arrière .....................249
de réduction catalytique sélective
........................................................................238 Indicateurs de passage de vitesse de la
transmission manuelle ........................249
Remplissage du réservoir du système de
réduction catalytique sélective .........238 Contrôle du niveau de liquide
d'embrayage ............................................249
Contrôle du niveau de liquide de
réduction catalytique sélective - Spécifications du liquide d'embrayage
Véhicules avec: Ecran daffichage du ........................................................................249
combiné des instruments 4,2 pouces Transmission manuelle – Dépannage
........................................................................240 ........................................................................250
Contrôle du niveau de liquide de
réduction catalytique sélective - Transmission automatique
Véhicules avec: Ecran daffichage du
combiné des instruments 12,3 pouces Précautions relatives à la transmission
........................................................................240 automatique ..............................................251
Consommation de liquide de réduction Positions de la transmission
catalytique sélective ..............................241 automatique ..............................................251
Quantités et spécifications d'AdBlue® Indicateurs de position de la
.........................................................................241 transmission automatique - Véhicules
sans: Palettes de changement de
Système de réduction catalytique vitesse au volant .....................................252
sélective – Dépannage ..........................241

10

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Indicateurs de position de la Relâchement du frein de stationnement


transmission automatique - Véhicules .........................................................................261
avec: Palettes de changement de Avertissement sonore du frein de
vitesse au volant .....................................252 stationnement ..........................................261
Indicateurs de passage de vitesse de la Frein de stationnement – Dépannage
transmission automatique - Véhicules .........................................................................261
avec: Palettes de changement de
vitesse au volant .....................................252
Passages de vitesse manuels - Véhicules Aide au démarrage en côte
avec: Palettes de changement de Qu'est-ce que l'aide au démarrage en
vitesse au volant .....................................252 côte ..............................................................263
Interverrouillage du levier sélecteur ......254 Comment fonctionne l'aide au
Avertissements sonores de la démarrage en côte .................................263
transmission automatique .................255 Précautions relatives à l'aide au
Transmission automatique – Dépannage démarrage en côte .................................263
........................................................................255 Activation et désactivation de l'aide au
démarrage en côte - Boîte de vitesses
manuelle, Véhicules avec: Ecran
Freins daffichage du combiné des
Précautions relatives au frein ................256 instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5
Système de freinage antiblocage ........256 ........................................................................263
Frein prioritaire sur l'accélérateur .........256 Activation et désactivation de l'aide au
démarrage en côte - Boîte de vitesses
Emplacement du réservoir de liquide de manuelle, Véhicules avec: Ecran
freins ............................................................256 daffichage du combiné des
Contrôle du liquide de freins ...................257 instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5
Spécifications du liquide de freins .......257 ........................................................................264
Freins – Dépannage ..................................258 Activation et désactivation de l'aide au
démarrage en côte - Boîte de vitesses
manuelle, Véhicules avec: SYNC 3
Frein de stationnement - Boîte ........................................................................264
de vitesses manuelle Aide au démarrage en côte – Dépannage
Application du frein de stationnement. ........................................................................264
........................................................................259
Relâchement du frein de stationnement Système anti-patinage
........................................................................259 Qu'est-ce que le système anti-patinage
Avertissement sonore du frein de ........................................................................265
stationnement .........................................259 Comment fonctionne le système
Frein de stationnement – Dépannage anti-patinage ...........................................265
........................................................................259 Activation et désactivation du système
anti-patinage - Non inclus : ST .........265
Frein de stationnement - Indicateur du système anti-patinage
Transmission automatique ........................................................................265
Système anti-patinage – Dépannage -
Application du frein de stationnement. Non inclus : ST .........................................265
.........................................................................261

11

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Contrôle de stabilité Comment fonctionne la caméra à


180 degrés ..................................................281
Qu'est-ce que le contrôle de stabilité
........................................................................267 Précautions relatives à la caméra à
180 degrés ..................................................281
Comment fonctionne le contrôle de
stabilité .......................................................267 Activation et désactivation de la caméra
à 180 degrés .............................................282
Activation et désactivation du contrôle
de stabilité - Non inclus : ST ...............267
Activation et désactivation du contrôle Aide stationnement actif
de stabilité - ST .......................................267 Qu'est-ce que l'aide stationnement actif
Indicateur de contrôle de stabilité - ST ........................................................................283
........................................................................268 Précautions relatives à l'aide
Contrôle de stabilité – Dépannage - ST stationnement actif ...............................283
........................................................................268 Activation et désactivation de l'aide
stationnement actif ...............................283
Dispositifs d’aide au station- Entrée dans une place de stationnement
nement parallèle .....................................................284
Précautions relatives à l'aide au Entrée dans une place de stationnement
stationnement .........................................270 perpendiculaire .......................................284
Activation et désactivation de l'aide au Sortie d'une place de stationnement
stationnement ..........................................271 ........................................................................285
Système d’aide au stationnement arrière Aide stationnement actif – Dépannage
..........................................................................271 ........................................................................285
Système d'aide au stationnement avant
.........................................................................272 Régulateur de vitesse
Aide au stationnement latéral ...............273 Qu'est-ce que le régulateur de vitesse
Indicateurs d'aide au stationnement ........................................................................288
........................................................................275 Activation et désactivation du régulateur
de vitesse ..................................................288
Aides au stationnement – Dépannage
........................................................................275 Réglage de la vitesse du régulateur de
vitesse ........................................................288
Caméra arrière Annulation de la vitesse réglée .............289
Qu'est-ce que la caméra arrière ............277 Reprise de la vitesse réglée ....................289
Précautions relatives à la caméra arrière Indicateurs de régulateur de vitesse
.........................................................................277 ........................................................................289
Limites de caméra arrière .........................277
Positionnement de la caméra arrière
Régulateur de vitesse
........................................................................278 adaptatif
Indications de la caméra arrière ............278 Comment fonctionne le régulateur de
vitesse adaptatif - Véhicules avec:
Réglages de la caméra arrière ................279 Régulateur de vitesse adaptatif .......290

Caméra à 180 degrés


Qu'est-ce que la caméra à 180 degrés
.........................................................................281

12

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Comment fonctionne le régulateur de Basculement du régulateur de vitesse


vitesse adaptatif avec système d'arrêt adaptatif au régulateur de vitesse -
et redémarrage - Véhicules avec: Véhicules avec: SYNC 3 .......................300
Régulateur de vitesse adaptatif avec Maintien dans la voie ................................300
maintien dans la voie ...........................290
Régulateur de vitesse adaptatif
Précautions relatives au régulateur de intelligent - Véhicules avec: Régulateur
vitesse adaptatif ....................................290 de vitesse adaptatif intelligent .........303
Limites du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse adaptatif –
adaptatif .....................................................291 Dépannage ...............................................306
Activation et désactivation du régulateur
de vitesse adaptatif ...............................293
Contrôle du mode de conduite
Annulation automatique du régulateur
de vitesse adaptatif - Véhicules avec:
Régulateur de vitesse adaptatif .......294 Qu'est-ce que le contrôle du mode de
Annulation automatique du régulateur conduite ....................................................309
de vitesse adaptatif - Véhicules avec: Sélection d'un mode de conduite - Non
Régulateur de vitesse adaptatif avec inclus : ST ..................................................309
maintien dans la voie ............................294 Sélection d'un mode de conduite - ST
Réglage de la vitesse du régulateur de .......................................................................309
vitesse adaptatif - Véhicules avec: Modes de conduite ....................................309
Régulateur de vitesse adaptatif .......294
Contrôle du mode de conduite –
Réglage de la vitesse du régulateur de Dépannage ................................................310
vitesse adaptatif - Véhicules avec:
Régulateur de vitesse adaptatif avec
maintien dans la voie ............................295 Instructeur Eco
Réglage de l'écart du régulateur de Qu'est-ce que l'Instructeur Eco ..............311
vitesse adaptatif - Véhicules avec: Comment fonctionne l'instructeur Eco
Régulateur de vitesse adaptatif .......296 ..........................................................................311
Réglage de l'écart du régulateur de Comment fonctionne le niveau
vitesse adaptatif - Véhicules avec: d'efficacité instantané ...........................311
Régulateur de vitesse adaptatif avec
maintien dans la voie ............................297 Affichage du niveau d'efficacité
instantané - Véhicules avec: Ecran
Annulation de la vitesse réglée .............298 daffichage du combiné des
Reprise de la vitesse réglée ....................298 instruments 4,2 pouces ..........................311
Outrepasser la vitesse réglée ................299 Affichage du niveau d'efficacité
Témoins du régulateur de vitesse instantané - Véhicules avec: Ecran
adaptatif ....................................................299 daffichage du combiné des
instruments 12,3 pouces ........................311
Basculement du régulateur de vitesse
adaptatif au régulateur de vitesse - Comment fonctionne le récapitulatif du
Véhicules avec: Ecran daffichage du trajet ..............................................................311
combiné des instruments 4,2 pouces/ Affichage du récapitulatif du trajet -
SYNC 2.5 ....................................................299 Véhicules avec: Ecran daffichage du
Basculement du régulateur de vitesse combiné des instruments 4,2 pouces
adaptatif au régulateur de vitesse - .........................................................................312
Véhicules avec: Ecran daffichage du
combiné des instruments 12,3 pouces/
SYNC 2.5 ...................................................300

13

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Affichage du récapitulatif du trajet - Activation et désactivation du limiteur


Véhicules avec: Ecran daffichage du de vitesse - Véhicules sans: Maintien
combiné des instruments 12,3 pouces dans la voie ................................................316
.........................................................................312 Activation et désactivation du limiteur
de vitesse - Véhicules avec: Maintien
Mode de conduite efficace dans la voie ................................................316
Qu'est-ce que le mode de conduite Définition de la limite de vitesse ............316
efficace ........................................................313 Modification de la limite de vitesse réglée
Activation et désactivation du mode de .........................................................................317
conduite efficace - Véhicules avec: Annulation de la limite de vitesse réglée
Ecran daffichage du combiné des - Véhicules sans: Maintien dans la voie
instruments 4,2 pouces .........................313 .........................................................................317
Activation et désactivation du mode de Annulation de la limite de vitesse réglée
conduite efficace - Véhicules avec: - Véhicules avec: Maintien dans la voie
Ecran daffichage du combiné des .........................................................................317
instruments 12,3 pouces .......................313 Reprise de la limite de vitesse réglée
Affichage du mode de conduite efficace .........................................................................317
- Véhicules avec: Ecran daffichage du Dépassement volontaire de la limite de
combiné des instruments 4,2 pouces vitesse réglée .............................................317
.........................................................................313
Indicateurs du limiteur de vitesse ..........317
Récapitulatif du trajet ................................313
Avertissements sonores du limiteur de
Témoins de mode de conduite efficace vitesse ..........................................................317
.........................................................................314
Limiteur de vitesse intelligent
Informations sur les zones de
danger
Qu'est-ce que le limiteur de vitesse
Que sont les informations sur les zones intelligent ....................................................318
de danger ....................................................315
Comment fonctionne le limiteur de
Précautions relatives aux informations vitesse intelligent ....................................318
sur les zones de danger .........................315
Précautions relatives au limiteur de
Activation des informations sur les zones vitesse intelligent ....................................318
de danger ....................................................315
Activation et désactivation du limiteur
Contrôle d'état des informations sur les de vitesse intelligent - Véhicules sans:
zones de danger - Véhicules avec: Maintien dans la voie .............................318
Ecran daffichage du combiné des
instruments 4,2 pouces ........................315 Activation et désactivation du limiteur
de vitesse intelligent - Véhicules avec:
Contrôle d'état des informations sur les Maintien dans la voie .............................319
zones de danger - Véhicules avec:
Ecran daffichage du combiné des Définition de la limite de vitesse ............319
instruments 12,3 pouces .......................315 Modification de la limite de vitesse réglée
.........................................................................319
Limiteur de vitesse Réglage de la tolérance de limite de
vitesse - Véhicules avec: Ecran
Comment fonctionne le limiteur de daffichage du combiné des
vitesse ..........................................................316 instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5
Précautions relatives au limiteur de .........................................................................319
vitesse ..........................................................316

14

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Réglage de la tolérance de limite de Limites du système de maintien de


vitesse - Véhicules avec: Ecran trajectoire ...................................................325
daffichage du combiné des Activation et désactivation du système
instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5 de maintien de trajectoire ...................325
........................................................................320
Activation et désactivation du mode du
Réglage de la tolérance de limite de système de maintien de trajectoire -
vitesse - Véhicules avec: SYNC 3 ......320 Véhicules avec: Ecran daffichage du
Annulation de la limite de vitesse réglée combiné des instruments 4,2 pouces
- Véhicules sans: Maintien dans la voie ........................................................................325
........................................................................320 Activation et désactivation du mode du
Annulation de la limite de vitesse réglée système de maintien de trajectoire -
- Véhicules avec: Maintien dans la voie Véhicules avec: Ecran daffichage du
........................................................................320 combiné des instruments 12,3 pouces
Reprise de la limite de vitesse réglée ........................................................................326
........................................................................320 Réglages du système de maintien de
Dépassement volontaire de la limite de trajectoire ..................................................326
vitesse réglée .............................................321 Mode d'alerte ...............................................326
Indicateurs du limiteur de vitesse Mode d'assistance ......................................327
intelligent ....................................................321 Mode d'alerte et assistance ....................327
Avertissements sonores du limiteur de Indicateurs du système de maintien de
vitesse intelligent .....................................321 trajectoire - Véhicules avec: Ecran
Passage du limiteur de vitesse intelligent daffichage du combiné des
au limiteur de vitesse - Véhicules avec: instruments 4,2 pouces .......................328
Ecran daffichage du combiné des Indicateurs du système de maintien de
instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5 trajectoire - Véhicules avec: Ecran
.........................................................................321 daffichage du combiné des
Passage du limiteur de vitesse intelligent instruments 12,3 pouces ......................328
au limiteur de vitesse - Véhicules avec: Assistance angle mort - Véhicules avec:
Ecran daffichage du combiné des Système dinformations dangle mort,
instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5 Véhicules sans: Attelage de remorque
........................................................................322 ........................................................................329
Passage du limiteur de vitesse intelligent Assistance angle mort avec couverture
au limiteur de vitesse - Véhicules avec: de remorque - Véhicules avec:
SYNC 3 ........................................................322 Système dinformations dangle mort/
Limiteur de vitesse intelligent – Attelage de remorque ............................331
Dépannage ................................................323 Système de maintien de trajectoire –
Dépannage ...............................................334
Système de maintien de
trajectoire Système d'informations
Qu'est-ce que le système de maintien d'angle mort
de trajectoire ............................................324 Qu'est-ce que le système d'informations
Comment fonctionne le système de d'angle mort .............................................335
maintien de trajectoire .........................324 Comment fonctionne le système
Précautions relatives au système de d'informations d'angle mort ..............335
maintien de trajectoire .........................324 Précautions relatives au système
d'informations d'angle mort ..............335

15

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Limites du système d'informations Activation et désactivation d'alerte de


d'angle mort .............................................335 circulation transversale - Véhicules
Exigences du système d'informations avec: SYNC 3 ............................................346
d'angle mort .............................................336 Emplacement des capteurs d'alerte de
Activation et désactivation du système circulation transversale ........................346
d'informations d'angle mort - Alerte de circulation transversale avec
Véhicules avec: Ecran daffichage du prise en charge de remorque .............346
combiné des instruments 4,2 pouces/ Témoins d'alerte de circulation
SYNC 2.5 ....................................................336 transversale ..............................................347
Activation et désactivation du système Alerte de circulation transversale –
d'informations d'angle mort - Dépannage ...............................................348
Véhicules avec: Ecran daffichage du
combiné des instruments 12,3 pouces/
SYNC 2.5 ....................................................336 Assistance pré-collision
Activation et désactivation du système Qu'est-ce que l'assistance pré-collision
d'informations d'angle mort - ........................................................................349
Véhicules avec: SYNC 3 ........................337 Comment fonctionne l'assistance
Emplacement des capteurs du système pré-collision .............................................349
d'informations d'angle mort ..............337 Comment fonctionne l'assistance
Système d'informations d'angle mort pré-collision avec assistance aux
avec prise en charge de remorque intersections ............................................350
........................................................................337 Précautions relatives à l'assistance
Témoins du système d'informations pré-collision .............................................350
d'angle mort .............................................342 Limites de l'assistance pré-collision
Système d'informations d'angle mort – .........................................................................351
Dépannage ...............................................342 Emplacement des capteurs d'assistance
pré-collision - Véhicules sans:
Alerte de circulation Régulateur de vitesse adaptatif .........351
transversale Emplacement des capteurs d'assistance
pré-collision - Véhicules avec:
Qu'est-ce que l'alerte de circulation Régulateur de vitesse adaptatif .........351
transversale ..............................................344
Indication de distance ...............................352
Comment fonctionne l'alerte de
circulation transversale ........................344 Alerte de distance ......................................353
Précautions relatives à l'alerte de Freinage d'urgence automatique .........354
circulation transversale ........................344 Aide à la direction pour l'évitement .....354
Limites de l'alerte de circulation Assistance pré-collision – Dépannage
transversale ..............................................345 ........................................................................356
Activation et désactivation d'alerte de
circulation transversale - Véhicules Avertissement du conducteur
avec: Ecran daffichage du combiné
des instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5
........................................................................345 Qu'est-ce que l'avertissement du
Activation et désactivation d'alerte de conducteur ...............................................358
circulation transversale - Véhicules Comment fonctionne l'avertissement du
avec: Ecran daffichage du combiné conducteur ...............................................358
des instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5
........................................................................345

16

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Précautions relatives à l’avertissement Reconnaissance des panneaux


du conducteur .........................................358 de signalisation
Activation et désactivation de Qu'est-ce que la reconnaissance des
l'avertissement du conducteur - panneaux de signalisation ..................363
Véhicules avec: Ecran daffichage du
combiné des instruments 4,2 pouces Comment fonctionne la reconnaissance
........................................................................359 des panneaux de signalisation .........363
Activation et désactivation de Précautions relatives à la
l'avertissement du conducteur - reconnaissance des panneaux de
Véhicules avec: Ecran daffichage du signalisation .............................................363
combiné des instruments 12,3 pouces Limites de la reconnaissance des
........................................................................359 panneaux de signalisation ..................363
Avertissement du conducteur – Indicateurs de la reconnaissance des
Dépannage ...............................................359 panneaux de signalisation .................364
Configuration de l'avertissement de
Reconnaissance de la signali- vitesse de la reconnaissance des
sation de vitesse panneaux de signalisation - Véhicules
avec: Ecran daffichage du combiné
Qu'est-ce que la reconnaissance de la des instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5
signalisation de vitesse .......................360 ........................................................................364
Comment fonctionne la reconnaissance Configuration de l'avertissement de
de la signalisation de vitesse ............360 vitesse de la reconnaissance des
Précautions relatives à la panneaux de signalisation - Véhicules
reconnaissance de la signalisation de avec: Ecran daffichage du combiné
vitesse ........................................................360 des instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5
Limites de la reconnaissance de la ........................................................................365
signalisation de vitesse .......................360 Configuration de l'avertissement de
Indicateurs de la reconnaissance de la vitesse de la reconnaissance des
signalisation de vitesse .........................361 panneaux de signalisation - Véhicules
avec: SYNC 3 ............................................365
Configuration de la tolérance de vitesse
de la reconnaissance de la Configuration de la tolérance de vitesse
signalisation de vitesse - Véhicules de la reconnaissance des panneaux
avec: Ecran daffichage du combiné de signalisation - Véhicules avec:
des instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5 Ecran daffichage du combiné des
.........................................................................361 instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5
........................................................................365
Configuration de la tolérance de vitesse
de la reconnaissance de la Configuration de la tolérance de vitesse
signalisation de vitesse - Véhicules de la reconnaissance des panneaux
avec: Ecran daffichage du combiné de signalisation - Véhicules avec:
des instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5 Ecran daffichage du combiné des
.........................................................................361 instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5
.......................................................................366
Configuration de la tolérance de vitesse
de la reconnaissance de la Configuration de la tolérance de vitesse
signalisation de vitesse - Véhicules de la reconnaissance des panneaux
avec: SYNC 3 ............................................362 de signalisation - Véhicules avec:
SYNC 3 .......................................................366
Reconnaissance de la signalisation de
vitesse – Dépannage ............................362 Reconnaissance des panneaux de
signalisation – Dépannage ................366

17

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Alerte de mauvais sens Traction d'une remorque


Qu'est-ce que l'alerte de mauvais sens Précautions relatives au tractage de
........................................................................367 remorque ..................................................380
Comment fonctionne l'alerte de mauvais Limites de tractage de remorque ........380
sens ..............................................................367 Chargement de votre remorque ...........380
Précautions relatives à l'alerte de Conseils pour le tractage de remorque
mauvais sens ...........................................367 .........................................................................381
Limites de l'alerte de mauvais sens .....367 Poids et dimensions de tractage de
Activation et désactivation d'alerte de remorque ....................................................381
mauvais sens - Véhicules avec: Ecran
daffichage du combiné des
instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5 Conseils pour la conduite
.......................................................................368 Précautions nécessaires par temps froid
Activation et désactivation d'alerte de ........................................................................384
mauvais sens - Véhicules avec: Ecran Rodage ...........................................................384
daffichage du combiné des Conduite économique ..............................384
instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5
.......................................................................368 Conduite dans une faible profondeur
d'eau ...........................................................384
Activation et désactivation d'alerte de
mauvais sens - Véhicules avec: Tapis de sol ...................................................385
SYNC 3 .......................................................368
Alerte de mauvais sens – Dépannage Informations relatives aux
.......................................................................369 collisions et pannes
Activation et désactivation des feux de
Chargement du véhicule détresse ......................................................387
Précautions relatives au transport de Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
charges .......................................................370 volants ........................................................387
Galerie de toit ................................................371 Système d'alerte post-collision ...........389
Support monté sur une barre de Freinage post-impact ...............................389
remorquage ................................................371 Coupure automatique en cas de collision
.......................................................................390
Coffre à bagages Remorquage de récupération ...............390
Précautions relatives au coffre à Refroidissement à sécurité intégrée .....392
bagages ......................................................373
Pose et dépose du couvercle de coffre Remorquage de votre véhicule
à bagages ...................................................373 - Boîte de vitesses manuelle
Points d'ancrage de coffre à bagages
........................................................................375
Précautions relatives au remorquage de
votre véhicule ..........................................394
Raccordement d'une remorque Remorquage d'urgence ...........................394

Boule de remorquage ................................376

18

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Remorquage de votre véhicule Ouverture et fermeture du capot ........408


- Transmission automatique Vue d’ensemble sous le capot - 1,0 l
EcoBoost™, Conduite à gauche ......409
Précautions relatives au remorquage de Vue d’ensemble sous le capot - 1,0 l
votre véhicule ...........................................395 EcoBoost™, Conduite à droite ..........410
Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L
EcoBlue, Conduite à gauche ................411
Equipement de secours
Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L
Stockage d'un kit de premiers secours - EcoBlue, Conduite à droite ..................412
Véhicules avec: Kit de mobilité
temporaire, Véhicules sans: Sortie Vue d’ensemble sous le capot - 1,5 l
élevée d'amplificateur et EcoBoost™, Conduite à gauche ........413
d'amplificateur de graves ...................396 Vue d’ensemble sous le capot - 1,5 l
Stockage d'un kit de premiers secours - EcoBoost™, Conduite à droite ...........414
Véhicules avec: Kit de mobilité Huile moteur ..................................................415
temporaire/Sortie élevée Ventilateur de refroidissement du
d'amplificateur et d'amplificateur de moteur - Essence .....................................417
graves .........................................................396
Ventilateur de refroidissement du
Stockage d'un kit de premiers secours - moteur - Diesel .........................................417
Véhicules avec: Roue de secours
galette ........................................................396 Liquide de refroidissement ......................417
Stockage d'un triangle de Batterie 12 V ..................................................422
présignalisation - Véhicules avec: Kit Batterie 12 V – Dépannage .....................425
de mobilité temporaire, Véhicules Ampoules extérieures ...............................426
sans: Sortie élevée d'amplificateur et
d'amplificateur de graves ....................397 Ampoules intérieures ................................433
Stockage d'un triangle de Remplacement de la batterie de la
présignalisation - Véhicules avec: Kit plaque de seuil éclairée .......................433
de mobilité temporaire/Sortie élevée
d'amplificateur et d'amplificateur de Utilisation sur circuit (hors
graves ..........................................................397
compétition) - ST
Stockage d'un triangle de
présignalisation - Véhicules avec: Roue Précautions relatives à l'utilisation sur
de secours galette ..................................397 circuit ..........................................................435

Fusibles Contrôle de lancement - ST,


Précautions relatives aux fusibles .......398
Boîte de vitesses manuelle
Boîte à fusibles sous le capot ................398
Qu'est-ce que le contrôle de lancement
Boîte à fusibles du module de ........................................................................436
commande de carrosserie .................404
Précautions relatives au contrôle de
Identification des types de fusibles .....406 lancement .................................................436
Fusibles – Dépannage .............................406 Limites du contrôle de lancement .......436
Activation et désactivation du contrôle
Entretien de lancement ..........................................436
Précautions relatives à la maintenance Utilisation du contrôle de lancement
.......................................................................408 ........................................................................436

19

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Indicateurs de contrôle de lancement Système de surveillance de la


........................................................................436 pression des pneus
Qu'est-ce que le système de surveillance
Nettoyage du véhicule de la pression des pneus .....................457
Nettoyage de l'extérieur ...........................437 Précautions relatives au système de
Nettoyage de l'intérieur ...........................439 surveillance de la pression des pneus
........................................................................457
Réparation des dégâts mineurs de
peinture .......................................................441 Limites du système de surveillance de la
pression des pneus ................................457
Lustrage de votre véhicule ......................442
Affichage de la pression des pneus -
Véhicules avec: Ecran daffichage du
Informations relatives aux combiné des instruments 4,2 pouces
roues et pneus .......................................................................458
Utilisation de pneus été ...........................443 Affichage de la pression des pneus -
Utilisation de pneus hiver ........................443 Véhicules avec: Ecran daffichage du
combiné des instruments 12,3 pouces
Utilisation de chaînes à neige ................443 .......................................................................458
Réinitialisation du système de
Entretien des pneus surveillance de la pression des pneus
Contrôle de la pression des pneus ......445 - Véhicules avec: Ecran daffichage du
combiné des instruments 4,2 pouces
Gonflage des pneus ..................................445 .......................................................................458
Spécification de pression des pneus - Réinitialisation du système de
Non inclus : ST .........................................445 surveillance de la pression des pneus
Spécification de pression des pneus - ST - Véhicules avec: Ecran daffichage du
........................................................................447 combiné des instruments 12,3 pouces
Inspection des dommages sur les pneus .......................................................................459
.......................................................................449 Système de surveillance de la pression
Permutation des pneus ...........................449 des pneus – Dépannage .....................459

Kit de mobilité temporaire Changement de roue


Qu'est-ce que le kit de mobilité Changement d'une roue à plat .............462
temporaire .................................................451 Ecrous de roue .............................................467
Précautions relatives au kit de mobilité
temporaire .................................................451 Quantités et spécifications
Emplacement du kit de mobilité Dimensions du véhicule ...........................469
temporaire .................................................451
Quantités et spécifications d'huile
Composants du kit de mobilité moteur - 1,0 l EcoBoost™ ...................470
temporaire .................................................451
Quantités et spécifications d'huile
Utilisation du kit de mobilité temporaire moteur - 1.5L EcoBlue ...........................470
........................................................................452
Quantités et spécifications d'huile
moteur - 1,5 l EcoBoost™ .....................471
Quantités et spécifications du circuit de
refroidissement - 1,0 l EcoBoost™
.........................................................................471

20

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Quantités et spécifications du circuit de Système audio


refroidissement - 1.5L EcoBlue ..........472
Précautions relatives au système audio
Quantités et spécifications du circuit de .......................................................................486
refroidissement - 1,5 l EcoBoost™
........................................................................473 Activation et désactivation de l'autoradio
.......................................................................486
Capacité du réservoir de carburant - 1,0
l EcoBoost™ .............................................474 Sélection de la source audio .................486
Capacité du réservoir de carburant - 1.5L Lecture ou interruption de lecture de la
EcoBlue ......................................................475 source audio ............................................486
Capacité du réservoir de carburant - 1,5 Réglage du volume ....................................486
l EcoBoost™ .............................................476 Réglage d'une présélection ....................487
Spécifications du liquide de lave-glace Désactivation du son audio ....................487
.........................................................................477 Défilement des options de menu .........487
Quantités et spécifications d'AdBlue® - Sélection d'une option de menu ..........487
1.5L EcoBlue ..............................................477
Réglage des paramètres du son ...........487
Spécifications du liquide de freins .......478
Réglage de la montre et de la date ......487
Radio AM/FM ..............................................488
Identification du véhicule
Activation et désactivation de l'affichage
Numéro de châssis du véhicule ............479 .......................................................................489
Plaque d'identification du véhicule ......479 Radio à diffusion audio numérique ......489

Véhicule connecté SYNC™ 3


Qu'est-ce qu'un véhicule connecté ......481 Généralités .....................................................491
Exigences relatives au véhicule connecté Utilisation de la reconnaissance vocale
.........................................................................481 ........................................................................493
Limites du véhicule connecté .................481 Divertissement ...........................................499
Connexion du véhicule à un réseau Climat ............................................................502
mobile .........................................................481
Téléphone ....................................................505
Connexion du véhicule à un réseau Wi-Fi
.........................................................................481 Navigation ....................................................507
Véhicule connecté – Dépannage .........482 Applications ..................................................512
Réglages .........................................................514
Point d'accès Wi-Fi du SYNC™ 3 Dépannage ..............................516
véhicule
Création d'un point d'accès Wi-Fi dans Informations client
le véhicule .................................................484 Mention de copyright de logiciels tiers
Modification du nom ou du mot de passe ........................................................................527
du point d'accès Wi-Fi du véhicule Déclaration de conformité .......................527
.......................................................................484
REACH .............................................................527
Point d'accès Wi-Fi du véhicule –
Dépannage ...............................................485 Recommandations pour les pièces de
rechange ....................................................527
Equipement de communication mobile
........................................................................528

21

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sommaire

Informations sur l'utilisateur eCall .......529


Contrat de licence d'utilisateur final
........................................................................533

Appendices
Compatibilité électromagnétique .......564

22

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Introduction

A PROPOS DE CETTE Fonctions et options


PUBLICATION Note : Cette publication décrit les fonctions
et options de produits proposées pour toute
la gamme de modèles disponibles, parfois
AVERTISSEMENT: Toute source avant même que ces fonctions et options
de distraction pendant la conduite peut ne soient disponibles d'une manière
entraîner une perte de contrôle du générale. Elle pourrait présenter des options
véhicule, des accidents et des blessures. non disponibles sur le véhicule que vous
Nous vous recommandons vivement de avez acheté.
faire preuve de la plus grande prudence
lorsque vous utilisez un appareil
Illustrations
susceptible de détourner votre attention Note : Certaines des illustrations de cette
de la route. La conduite en toute sécurité publication pourraient présenter des
de votre véhicule est votre première fonctions utilisées sur différents modèles ;
responsabilité. Nous vous déconseillons elles pourraient donc vous sembler
d'utiliser des appareils portables lorsque différentes dans le cas de votre véhicule.
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande Emplacement des composants
vocale lorsque cela est possible.
Assurez-vous d'avoir pris connaissance Dans cette publication, il peut être précisé
de toutes les lois applicables qu'un composant se trouve du côté gauche
susceptibles d'avoir une incidence sur ou droit. Le côté est déterminé en
l'utilisation d'appareils électroniques au regardant vers l'avant quand on est assis
volant. sur le siège.

Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous


recommandons de prendre un peu de
temps pour vous familiariser avec ce
véhicule en lisant cette publication. Plus
vous en saurez sur votre véhicule, plus vous
aurez de plaisir à le conduire en toute
sécurité.
Note : Utilisez et faites fonctionner votre
véhicule conformément aux lois et
règlements en vigueur.
Note : Au moment de la revente de votre E154903
véhicule, veuillez remettre toutes les
informations dont vous disposez. A Côté droit.
B Côté gauche.

23

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Introduction

UTILISATION DE CETTE
PUBLICATION
Pour repérer rapidement des informations
sur votre véhicule, utilisez la recherche de
mot dans l'application du Manuel du
conducteur.

AVERTISSEMENTS ET NOTES
UTILISÉS DANS CETTE
PUBLICATION
Avertissements utilisés dans cette
publication
Nous incluons des avertissements dans
cette publication pour vous faire prendre
conscience d'un danger possible. Vous
pouvez assurer votre sécurité et celle des
autres si vous suivez les instructions mises
en évidence par le symbole
d'avertissement.

Remarques utilisées dans cette


publication
Nous incluons des remarques pour vous
donner plus d'informations sur les
instructions qui nécessitent des
explications supplémentaires.

24

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Glossaire des symboles

SYMBOLES UTILISÉS SUR Verrouillage ou déverrouillage


de la sécurité enfant sur les
VOTRE VÉHICULE portes
Voici certains des symboles que vous Ancrage inférieur de siège enfant
pourriez observer sur votre véhicule.
Airbag
Ancrage de sangle de siège
E67017 E141128 enfant
Système de climatisation
E162384 Régulateur de vitesse
E332905
Type de lubrifiant du système de
E231157 climatisation Ne pas ouvrir à chaud

Système de freinage antiblocage


Frein de stationnement
électrique
Interdiction de fumer ; flammes
et étincelles interdites Filtre à air du moteur

Batterie
Liquide de refroidissement
moteur
Acide de batterie
Température de liquide de
refroidissement
Moteur de soufflerie
Huile moteur

Liquide de frein - non dérivé du


pétrole Gaz explosifs

Système de freinage
Attention, ventilateur

Système de freinage
Boucler la ceinture de sécurité
E270480

Filtre à air d'habitacle E71880


E139223
Inflammable
E231160
Vérifier le bouchon de réservoir
de carburant Projecteurs antibrouillard

25

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Glossaire des symboles

Réinitialisation de la pompe à Témoin d'anomalie de


carburant fonctionnement (MIL)

Boîte à fusibles Noter les instructions de


fonctionnement

Feux de détresse Alarme de détresse

Blocs optiques de feux de route Aide au stationnement


E139213

Phares allumés Feux de stationnement


E270968

Lunette arrière chauffante Airbag passager activé


E270849

Contrôle d'adhérence en Airbag passager désactivé


descente
E163171 E270850

Commande de l'avertisseur Liquide de direction assistée


sonore
E270945

Ouverture intérieure du coffre à Vitres électriques avant/arrière


bagages

Cric Verrou de vitres électriques

Tenir hors de la portée des Nécessite un technicien agréé


enfants
E161353 E231159

Commande d'éclairage Alerte de sécurité


E65963

Niveau de carburant faible Se reporter au Manuel du


conducteur

Témoin de faible pression des Se reporter au Manuel


pneus E231158 d'entretien

Vérifier le niveau de liquide Airbag latéral

26

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Glossaire des symboles

Se protéger les yeux

E167012

Contrôle de stabilité
E138639

Contrôle de stabilité désactivé

E130458

Contrôle sur piste


E332910

Clignotants

Système de dégivrage du
pare-brise

Système d'essuie-glace du
pare-brise
E270969

Nettoyage et balayage du
E270967
pare-brise

27

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Confidentialité des données

Note : Nous pouvons fournir des


AVERTISSEMENT: Ne branchez informations lorsque cela est exigé par les
pas d'appareils sans fil au connecteur forces de l'ordre, d'autres instances
de liaison de données. Des tiers non gouvernementales ou tout autre tiers
autorisés pourraient accéder aux agissant avec un pouvoir légal ou par le biais
données du véhicule et altérer les d'une procédure légale. Ces informations
performances des systèmes de sécurité. peuvent être exploitées par eux dans le
Seuls les centres de réparation cadre de recours légaux.
appliquant nos instructions d'entretien Les données enregistrées incluent
et de réparation peuvent être autorisés notamment les suivantes :
à brancher leurs équipements au • États de fonctionnement des
connecteur de liaison de données. composants des systèmes,
notamment le niveau de carburant, la
Nous respectons votre vie privée et nous pression des pneus et le niveau de
nous engageons à la protéger. Les charge de la batterie.
informations contenues dans cette
publication étaient correctes au moment • L'état du véhicule et de ses
de la publication, mais comme la composants, par exemple la vitesse de
technologie évolue rapidement, nous vous rotation des roues, la décélération,
recommandons de visiter le site Web Ford l'accélération latérale et l'état des
de votre région pour obtenir les dernières ceintures de sécurité.
informations. • Les événements ou erreurs des
systèmes essentiels tels que les phares
Votre véhicule possède des boîtiers de
et les freins.
commande électronique dotés de
fonctions d'enregistrement de données et • Les réactions des systèmes à des
peuvent stocker des données situations de conduite, notamment le
temporairement ou en permanence. Ces déploiement d'airbag et le contrôle de
données peuvent inclure des informations stabilité.
relatives aux conditions et à l'état de votre • Les conditions environnementales, par
véhicule, aux besoins d'entretien du exemple la température.
véhicule, à des événements et à des
dysfonctionnements. Les types de données Certaines de ces données pourraient être
pouvant être enregistrés sont décrits dans associées à une personne en particulier,
cette section. Certaines données lorsqu'elles sont combinées à d'autres
enregistrées sont stockées dans des informations, notamment un rapport
journaux d'événements ou des journaux d'accident, des dommages occasionnés à
d'erreurs. un véhicule, des déclarations faites par un
témoin.
Note : Les journaux d'erreurs sont
réinitialisés après un entretien ou une Services fournis par nos soins
réparation.
Lorsque vous utilisez nos services, nous
collectons et utilisons des données telles
que les informations de compte, la position
du véhicule et les caractéristiques de
conduite qui peuvent vous identifier. Nous
transmettons ces données via une
connexion dédiée et protégée. Nous ne

28

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Confidentialité des données

collectons et utilisons des données que en fonction de vos préférences et lorsque


pour vous permettre d'utiliser nos services la loi nous y autorise. Nos fournisseurs de
auxquels vous êtes abonné(e), avec votre service sont également tenus par la loi de
accord ou lorsque la loi l'autorise. Pour plus protéger vos données et de les conserver
d'informations, reportez-vous aux conformément aux politiques de
conditions générales des services auxquels conservation des données.
vous êtes abonné(e).
Note : Des centres de réparation tiers
Pour de plus amples informations sur notre peuvent aussi collecter des données
politique de confidentialité, reportez-vous d'entretien via le connecteur de liaison de
au site Web Ford de votre région. données.

Services fournis par des tiers


DONNÉES D'ÉVÉNEMENT
Nous vous recommandons de prendre
connaissance des conditions générales et Ce véhicule est équipé d'un enregistreur
des informations sur la confidentialité des de données d'événements. La principale
données pour tous les services fournis avec fonction de l'enregistreur de données
votre véhicule ou auxquels vous vous d'événements consiste à enregistrer des
abonnez. Nous ne sommes pas données dans certaines situations de
responsables des services fournis par des collision ou de quasi-collision, notamment
tiers. lors d'un déploiement d'airbag ou lorsque
le véhicule heurte un obstacle sur la roue ;
ces données aident à comprendre la
DONNÉES D'ENTRETIEN réaction des systèmes du véhicule.
L'enregistreur de données d'événements
Nos concessionnaires collectent des est conçu pour enregistrer des données
données d'entretien via le connecteur de relatives à la dynamique du véhicule et aux
liaison de données de votre véhicule. Ils systèmes de sécurité pendant une courte
utilisent des données d'entretien telles que durée, généralement 30 secondes ou
les journaux d'erreurs pour faciliter les moins.
réparations du véhicule. En cas de besoin,
ils partagent ces données avec notre L'enregistreur de données d'événements
équipe de techniciens pour faciliter le de ce véhicule est conçu pour enregistrer
diagnostic. Outre l'exploitation notamment les données suivantes :
d'informations à des fins de diagnostic et • Comment fonctionnaient les divers
de réparation, nous utilisons et partageons systèmes du véhicule.
des données d'entretien avec nos
• Le bouclage ou non des ceintures de
fournisseurs de services, tels que les
sécurité du conducteur et des
fournisseurs de pièces détachées lorsque
passagers.
cela est nécessaire et autorisé par la loi, à
des fins d'amélioration continue ou en • La distance d'enfoncement (le cas
combinaison avec d'autres informations échéant) de la pédale d'accélérateur
dont nous disposons à votre sujet, et/ou de la pédale de frein.
notamment vos coordonnées de contact, • La vitesse à laquelle le véhicule roule.
pour vous proposer des produits et des
• L'angle de braquage du volant.
services susceptibles de vous intéresser

29

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Confidentialité des données

Ces données peuvent aider à mieux Données de confort


comprendre les circonstances des
accidents ou des blessures. Les données enregistrées incluent
notamment les suivantes :
Note : Des données sont stockées dans
l'enregistreur de données d'événement de • Positions des sièges et du volant de
votre véhicule uniquement dans des direction.
situations de collision non anodines ; aucune • Réglages de la climatisation.
donnée n'est stockée dans l'enregistreur de • Présélections radio.
données d'événement dans des conditions
de conduite normales et l'enregistreur de Données de divertissement
données d'événement ne contient pas
d'informations ou de données personnelles Les données enregistrées incluent
(telles que le nom, le sexe, l'âge et le lieu notamment les suivantes :
de collision). Cependant, des tiers tels que • Musiques, vidéos ou pochettes
les forces de l'ordre pourraient combiner d'album.
des données de l'enregistreur de données • Contacts et entrées correspondantes
d'événements avec des données dans le carnet d'adresses.
d'identification personnelle collectées de
manière routinière pendant une enquête de • Destinations de navigation.
collision.
La lecture des données enregistrées par DONNÉES DE VÉHICULE
un enregistreur de données d'événements CONNECTÉ
nécessite un équipement spécial ainsi que
l'accès au véhicule ou à l'enregistreur de Le modem possède une carte
données d'événements. Outre le fabricant SIM. Le modem était activé
du véhicule, des tiers tels que les forces de lorsque votre véhicule a été
l'ordre, disposant d'un tel équipement, fabriqué et il envoie périodiquement des
peuvent lire les informations s'ils ont accès messages pour rester connecté au réseau
au véhicule ou à l'enregistreur de données de téléphone cellulaire, recevoir des mises
d'événements. à jour logicielles automatiques et nous
envoyer des informations liées au véhicule,
DONNÉES DES RÉGLAGES par exemple des informations de
diagnostic. Ces messages peuvent inclure
Votre véhicule est équipé de boîtiers de des informations qui identifient votre
commande électronique capables de véhicule, la carte SIM et le numéro de série
stocker des données basées sur vos électronique du modem. Les fournisseurs
réglages personnalisés. Ces données sont de service de réseau téléphonique
stockées localement dans le véhicule ou cellulaire pourraient avoir accès à des
sur des dispositifs qui lui sont raccordés informations supplémentaires, telles que
tels qu'une clé USB ou un lecteur de l'identification de la tour du réseau
musique numérique. Vous pouvez téléphonique cellulaire. Pour de plus
supprimer certaines de ces données et amples informations sur notre politique de
choisir de les partager via les services confidentialité, reportez-vous à
auxquels vous êtes abonné(e). Voir www.FordConnected.com ou au site Web
Réglages (page 514). Ford de votre région.

30

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Confidentialité des données

Note : Le modem continue à envoyer ces Lorsque vous connectez un téléphone


informations sauf si vous le désactivez ou cellulaire au système, il crée un profil qui
si vous l'empêchez de partager des données se lie au téléphone en question. Le profil
véhicule en changeant les réglages du du téléphone cellulaire vous permet de
modem. profiter d'un plus grand nombre de
fonctionnalités et optimise le
Note : Le service peut être indisponible ou
fonctionnement du système. Le profil peut
interrompu pour diverses raisons,
notamment contenir des données de votre
notamment les conditions
répertoire téléphonique, des SMS lus ou
environnementales ou topographiques ou
non et l'historique des appels, y compris
bien la couverture du forfait de données.
l'historique des appels passés/reçus quand
Note : Pour savoir si votre véhicule est votre téléphone était déconnecté du
équipé d'un modem, reportez-vous à système.
www.FordConnected.com.
Si vous connectez un appareil multimédia,
le système crée et conserve un index des
DONNÉES DE PÉRIPHÉRIQUE contenus multimédia pris en charge. Le
MOBILE système enregistre également un court
journal de diagnostic d'environ 10 minutes
pour chacune des activités récentes du
Si vous connectez un périphérique mobile
système.
à votre véhicule, vous pouvez afficher des
données de celui-ci sur l'écran tactile, Le profil du téléphone cellulaire, l'index
notamment la musique et la pochette relatif aux appareils multimédia et le
d'album. Vous pouvez partager des journal de diagnostic restent dans votre
données du véhicule avec des applications véhicule jusqu'à ce que vous les supprimiez
mobiles de votre périphérique via le et ils sont en général uniquement
système. Voir Applications (page 512). accessibles depuis votre véhicule lorsque
le téléphone cellulaire ou le lecteur
Les applications mobiles fonctionnent via
le périphérique connecté en nous envoyant multimédia est connecté. Si vous prévoyez
des données aux Etats-Unis. Les données de ne plus utiliser le système ou votre
sont cryptées et incluent notamment le véhicule, nous vous conseillons d'effectuer
numéro d'identification du véhicule, le une remise à zéro complète afin d'effacer
numéro de série du module SYNC, les les informations enregistrées. Voir
données du compteur kilométrique, les Réglages (page 514).
applications activées, des statistiques Il est impossible d'accéder aux données
d'utilisation ainsi que des informations de du système sans équipement et accès
débogage. Nous conservons ces données spécifiques au module de votre véhicule.
pendant la durée nécessaire pour fournir Pour de plus amples informations sur notre
le service, dépanner, améliorer nos produits politique de confidentialité, reportez-vous
et services, et pour vous offrir des produits
au site Web Ford de votre région.
et services susceptibles de vous intéresser
en fonction de vos préférences et lorsque Note : Pour savoir si votre véhicule dispose
cela est autorisé par la loi. de la technologie de connectivité,
rendez-vous sur www.FordConnected.com.

31

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Confidentialité des données

DONNÉES DU SYSTÈME
D'APPEL D'URGENCE -
VÉHICULES AVEC: ECALL
Lorsque le système d'appel d'urgence est
activé, il peut informer les services
d'urgence que votre véhicule a été impliqué
dans une collision avec déploiement d'un
airbag ou activation de la coupure
d'alimentation en carburant. Il se peut que
certaines versions ou mises à jour du
système d'appel d'urgence puissent
communiquer électroniquement ou
verbalement aux opérateurs des services
d'urgence la position de votre véhicule ou
d'autres détails concernant votre véhicule
ou la collision, afin d'aider les opérateurs
des services d'urgence à fournir un service
adéquat. Si vous ne souhaitez pas
communiquer ces informations, n'activez
pas le système d'appel d'urgence.
Exemple de données pouvant être
transmises par le système :
• Numéro de série du véhicule.
• Type de carburant du véhicule.
• Heure courante.
• Position du véhicule et direction.
• Emission automatique ou manuelle de
l'appel.
• Catégorie de véhicule.
• Nombre d'occupants dans le véhicule.
Note : Vous ne pouvez pas désactiver les
systèmes d'appel d'urgence imposés par la
loi.

32

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Environnement

PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Vous pouvez prendre des mesures
importantes pour protéger l'environnement
avec une utilisation correcte du véhicule
et l'élimination autorisée des déchets, des
matériaux de nettoyage et de lubrification.
Pour plus d'informations sur les initiatives
et progrès de développement durable de
Ford Motor Company, rendez-vous sur le
site www.sustainability.ford.com.

33

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Recherche visuelle

VOLANT DE DIRECTION - NON VOLANT DE DIRECTION - ST


INCLUS : ST

A D

A D
C

B
F
B
C

E318880

E311586

A Voir Activation et
A Voir Activation et désactivation du régulateur
désactivation du régulateur de vitesse (page 288).
de vitesse (page 288). B Voir Activation et
B Voir Activation et désactivation du limiteur de
désactivation du limiteur de vitesse intelligent (page 318).
vitesse intelligent (page 318). Voir Activation et
Voir Activation et désactivation du limiteur de
désactivation du limiteur de vitesse intelligent (page 319).
vitesse intelligent (page 319). C Voir Sélection d'un mode de
C Voir Utilisation de la conduite (page 309). Voir
reconnaissance vocale (page Sélection d'un mode de
493). conduite (page 309).

D Voir Utilisation des D Voir Utilisation des


commandes de l'affichage du commandes de l'affichage du
combiné des instruments combiné des instruments
(page 142). Voir Utilisation des (page 142). Voir Utilisation des
commandes de l'affichage du commandes de l'affichage du
combiné des instruments combiné des instruments
(page 145). (page 145).
E Voir Sélection d'un mode de
conduite (page 309). Voir
Sélection d'un mode de
conduite (page 309).
F Voir Utilisation de la
reconnaissance vocale (page
493).

34

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Recherche visuelle

PLANCHE DE BORD - CONDUITE À GAUCHE

A B C D E F

J G
H

A Bouton du système de maintien de trajectoire. Voir Activation et désactivation


du système de maintien de trajectoire (page 325).
B Ecran d'information. Voir Utilisation des commandes de l'affichage du
combiné des instruments (page 142). Combiné des instruments. Voir
Présentation du combiné des instruments (page 135).
C Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces (page 108).
D Bouton poussoir de commutateur d'allumage. Voir Commutateur d'allumage
par bouton-poussoir (page 189).
E Autoradio. Voir Système audio (page 486). Voir SYNC™ 3 (page 491).
F Commutateur de feux de détresse. Voir Activation et désactivation des feux
de détresse (page 387).
G Commandes de climatisation.
H Témoin de désactivation d'airbag passager. Voir Activation et désactivation
de l'airbag passager (page 57).
I Chargeur d'accessoire sans fil. Voir Chargeur d'accessoire sans fil (page 184).

35

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Recherche visuelle

J Contacteur de hayon à commande électrique. Voir Ouverture du hayon depuis


l'intérieur de votre véhicule (page 91).
K Commande d’éclairage. Voir Eclairage extérieur (page 114).

PLANCHE DE BORD - CONDUITE À DROITE

F D A B C

G J
H

A Bouton du système de maintien de trajectoire. Voir Activation et désactivation


du système de maintien de trajectoire (page 325).
B Ecran d'information. Voir Utilisation des commandes de l'affichage du
combiné des instruments (page 142). Combiné des instruments. Voir
Présentation du combiné des instruments (page 135).
C Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces (page 108).
D Bouton poussoir de commutateur d'allumage. Voir Commutateur d'allumage
par bouton-poussoir (page 189).
E Autoradio. Voir Système audio (page 486). Voir SYNC™ 3 (page 491).
F Commutateur de feux de détresse. Voir Activation et désactivation des feux
de détresse (page 387).

36

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Recherche visuelle

G Commandes de climatisation.
H Témoin de désactivation d'airbag passager. Voir Activation et désactivation
de l'airbag passager (page 57).
I Chargeur d'accessoire sans fil. Voir Chargeur d'accessoire sans fil (page 184).
J Contacteur de hayon à commande électrique. Voir Ouverture du hayon depuis
l'intérieur de votre véhicule (page 91).
K Commande d’éclairage. Voir Eclairage extérieur (page 114).

D Commutateur d'antipatinage.
CONSOLE CENTRALE - E Bouton Auto-Start-Stop. Voir
CONDUITE À GAUCHE, Activation et désactivation
VÉHICULES SANS: AIDE de l'Auto-Start-Stop (page
205).
STATIONNEMENT ACTIF/
SYSTÈME DAIDE AU
STATIONNEMENT AVANT/
SYSTÈME D’AIDE AU
STATIONNEMENT ARRIÈRE,
NON INCLUS : ST

A B

C D E

A Port USB. Voir Emplacement


des ports USB (page 180).
B Prise d'alimentation auxiliaire.
Voir Localisation des prises de
courant (page 182).
C Bouton du mode de conduite.
Voir Sélection d'un mode de
conduite (page 309).

37

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Recherche visuelle

CONSOLE CENTRALE - F Bouton Auto-Start-Stop. Voir


CONDUITE À GAUCHE, Activation et désactivation
de l'Auto-Start-Stop (page
VÉHICULES AVEC: AIDE 205).
STATIONNEMENT ACTIF/ G Bouton d’aide au stationnement.
SYSTÈME DAIDE AU Voir Qu'est-ce que l'aide au
STATIONNEMENT AVANT/ stationnement arrière (page
271). Voir Qu'est-ce que l'aide
SYSTÈME D’AIDE AU au stationnement avant (page
STATIONNEMENT ARRIÈRE, 272).
NON INCLUS : ST
CONSOLE CENTRALE -
A B CONDUITE À DROITE,
VÉHICULES SANS: AIDE
STATIONNEMENT ACTIF/
SYSTÈME DAIDE AU
STATIONNEMENT AVANT/
C D E
SYSTÈME D’AIDE AU
F G
STATIONNEMENT ARRIÈRE,
NON INCLUS : ST
A Port USB. Voir Emplacement
des ports USB (page 180). A B

B Prise d'alimentation auxiliaire.


Voir Localisation des prises de
courant (page 182).
C Bouton du mode de conduite.
Voir Sélection d'un mode de
conduite (page 309). C D E
D Commutateur d'antipatinage.
E Bouton d'aide au stationnement
actif. Voir Activation et
désactivation de l'aide A Prise d'alimentation auxiliaire.
stationnement actif (page 283). Voir Localisation des prises de
courant (page 182).
B Port USB. Voir Emplacement
des ports USB (page 180).
C Bouton du mode de conduite.
Voir Sélection d'un mode de
conduite (page 309).

38

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Recherche visuelle

D Commutateur d'antipatinage. E Bouton d'aide au stationnement


actif. Voir Activation et
E Bouton Auto-Start-Stop. Voir
désactivation de l'aide
Activation et désactivation
stationnement actif (page 283).
de l'Auto-Start-Stop (page
205). F Bouton Auto-Start-Stop. Voir
Activation et désactivation
de l'Auto-Start-Stop (page
CONSOLE CENTRALE - 205).
CONDUITE À DROITE, G Bouton d’aide au stationnement.
VÉHICULES AVEC: AIDE Voir Qu'est-ce que l'aide au
stationnement arrière (page
STATIONNEMENT ACTIF/ 271). Voir Qu'est-ce que l'aide
SYSTÈME DAIDE AU au stationnement avant (page
STATIONNEMENT AVANT/ 272).
SYSTÈME D’AIDE AU
STATIONNEMENT ARRIÈRE, CONSOLE CENTRALE - ST,
NON INCLUS : ST CONDUITE À GAUCHE,
VÉHICULES SANS: AIDE
A B STATIONNEMENT ACTIF/
SYSTÈME DAIDE AU
STATIONNEMENT AVANT/
SYSTÈME D’AIDE AU
STATIONNEMENT ARRIÈRE
C D E

F G A B

A Prise d'alimentation auxiliaire.


Voir Localisation des prises de
courant (page 182).
B Port USB. Voir Emplacement
C D
des ports USB (page 180).
C Bouton du mode de conduite.
Voir Sélection d'un mode de
conduite (page 309). A Port USB. Voir Emplacement
D Commutateur d'antipatinage. des ports USB (page 180).
B Prise d'alimentation auxiliaire.
Voir Localisation des prises de
courant (page 182).

39

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Recherche visuelle

C Bouton Auto-Start-Stop. Voir D Bouton d’aide au stationnement.


Activation et désactivation Voir Qu'est-ce que l'aide au
de l'Auto-Start-Stop (page stationnement arrière (page
205). 271). Voir Qu'est-ce que l'aide
au stationnement avant (page
D Bouton de contrôle de stabilité.
272).
Voir Activation et
désactivation du contrôle de E Bouton de contrôle de stabilité.
stabilité (page 267). Voir Activation et
désactivation du contrôle de
stabilité (page 267).
CONSOLE CENTRALE - ST, F Bouton d'aide au stationnement
CONDUITE À GAUCHE, actif. Voir Activation et
VÉHICULES AVEC: AIDE désactivation de l'aide
stationnement actif (page 283).
STATIONNEMENT ACTIF/
SYSTÈME DAIDE AU
STATIONNEMENT AVANT/ CONSOLE CENTRALE - ST,
SYSTÈME D’AIDE AU CONDUITE À DROITE,
STATIONNEMENT ARRIÈRE VÉHICULES SANS: AIDE
STATIONNEMENT ACTIF/
SYSTÈME DAIDE AU
A B
STATIONNEMENT AVANT/
SYSTÈME D’AIDE AU
STATIONNEMENT ARRIÈRE

A B

C E

D F

A Port USB. Voir Emplacement


des ports USB (page 180).
B Prise d'alimentation auxiliaire. C D

Voir Localisation des prises de


courant (page 182).
C Bouton Auto-Start-Stop. Voir
A Prise d'alimentation auxiliaire.
Activation et désactivation
Voir Localisation des prises de
de l'Auto-Start-Stop (page
courant (page 182).
205).
B Port USB. Voir Emplacement
des ports USB (page 180).

40

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Recherche visuelle

C Bouton Auto-Start-Stop. Voir D Bouton d’aide au stationnement.


Activation et désactivation Voir Qu'est-ce que l'aide au
de l'Auto-Start-Stop (page stationnement arrière (page
205). 271). Voir Qu'est-ce que l'aide
au stationnement avant (page
D Bouton de contrôle de stabilité.
272).
Voir Activation et
désactivation du contrôle de E Bouton de contrôle de stabilité.
stabilité (page 267). Voir Activation et
désactivation du contrôle de
stabilité (page 267).
CONSOLE CENTRALE - ST, F Bouton d'aide au stationnement
CONDUITE À DROITE, actif. Voir Activation et
VÉHICULES AVEC: AIDE désactivation de l'aide
stationnement actif (page 283).
STATIONNEMENT ACTIF/
SYSTÈME DAIDE AU
STATIONNEMENT AVANT/
SYSTÈME D’AIDE AU
STATIONNEMENT ARRIÈRE

A B

C E

D F

A Prise d'alimentation auxiliaire.


Voir Localisation des prises de
courant (page 182).
B Port USB. Voir Emplacement
des ports USB (page 180).
C Bouton Auto-Start-Stop. Voir
Activation et désactivation
de l'Auto-Start-Stop (page
205).

41

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sécurité des enfants

PRÉCAUTIONS RELATIVES À
LA SÉCURITÉ ENFANT AVERTISSEMENT: Vous devez
désactiver l'airbag passager lorsque vous
utilisez un dispositif de retenue pour
enfant de type dos à la route sur le siège
avant.

AVERTISSEMENT: Vous devez


réactiver l'airbag passager après avoir
retiré le dispositif de retenue pour enfant.

E161855
AVERTISSEMENT: ne modifiez
pas les dispositifs de retenue pour enfant
de quelque manière que ce soit.

AVERTISSEMENT: ne tenez
jamais un enfant assis sur vos genoux
lorsque le véhicule roule.

AVERTISSEMENT: Ne laissez pas


les enfants ou les animaux domestiques
sans surveillance dans le véhicule. Le
non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles voire
un décès.

AVERTISSEMENT: si votre
véhicule a été impliqué dans un accident,
faites contrôler les dispositifs de retenue
E68916 pour enfant.
Seuls les dispositifs de retenue pour enfant AVERTISSEMENT: Ne passez pas
conformes à la norme ECE-R129 ou la sangle diagonale de la ceinture de
ECE-R44.03 (ou ultérieure), qui ont été sécurité sous le bras ou derrière le dos
testés et approuvés, peuvent être utilisés de l’enfant et n’autorisez pas l’enfant à
dans votre véhicule. placer la sangle diagonale de cette
Note : les obligations relatives aux manière. Le non-respect de cette
dispositifs de retenue pour enfant varient instruction pourrait diminuer l’efficacité
d’un pays à l’autre. de la ceinture de sécurité et par
conséquent accroître le risque de
blessure ou de mort en cas d’accident.
AVERTISSEMENT: Danger !
N'installez jamais de siège de sécurité AVERTISSEMENT: n’utilisez pas
enfant de type dos à la route sur un siège d’oreillers, de livres ou de serviettes pour
protégé par un airbag frontal actif. Cela rehausser votre enfant. Le non-respect
pourrait blesser gravement ou de ces instructions peut entraîner des
mortellement l'enfant. blessures corporelles voire un décès.

42

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sécurité des enfants

EMPLACEMENT DES POINTS


AVERTISSEMENT: vous devez D'ANCRAGE DE DISPOSITIF DE
reposer l'appuie-tête après avoir retiré RETENUE POUR SIÈGE ENFANT
le siège enfant.

AVERTISSEMENT: assurez-vous
en toutes circonstances que votre enfant
est correctement installé dans un
système de retenue adapté à sa taille, à
son âge et à son poids. Les dispositifs de
retenue pour enfant doivent être achetés
indépendamment du véhicule. Le
non-respect de ces instructions et
indications peut accroître le risque de
blessures graves, voire mortelles, pour
votre enfant.

AVERTISSEMENT: si vous utilisez


un siège enfant et une ceinture de
sécurité, veillez à ce que la ceinture de E174928

sécurité ne soit ni détendue ni tordue. Les points d'ancrage inférieurs sont situés
sur les sièges arrière extérieurs.
AVERTISSEMENT: n’installez pas
un siège ou coussin rehausseur en
n’utilisant que la sangle ventrale de la EMPLACEMENT DES POINTS
ceinture de sécurité. D'ANCRAGE DE SANGLE
SUPÉRIEURE DU DISPOSITIF DE
AVERTISSEMENT: n’installez pas RETENUE POUR SIÈGE ENFANT
un siège ou coussin rehausseur avec une
ceinture de sécurité détendue ou vrillée.

AVERTISSEMENT: veillez à ce que


l’enfant soit assis en position verticale.

POINTS D'ANCRAGE DE
DISPOSITIF DE RETENUE
POUR SIÈGE ENFANT

QUE SONT LES POINTS


D'ANCRAGE DE DISPOSITIF DE
RETENUE POUR SIÈGE ENFANT
Des points d'ancrage sont prévus pour E87146

installer un dispositif de retenue pour Les points d'ancrage supérieurs sont situés
enfant rapidement et en toute sécurité. au dos du siège arrière.

43

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sécurité des enfants

DISPOSITIFS DE RETENUE POUR SIÈGE ENFANT

INFORMATIONS SUR LA POSITION DES DISPOSITIFS DE RETENUE


POUR ENFANT

Catégories de poids

Positions de siège 0 0+ 1 2 3

0–10 kg 0–13 kg 9–18 kg 15–25 kg 22–36 kg


Siège passager
avant avec airbag X X UF
1
UF
1
UF
1

ON.
Siège passager
avant avec airbag U
1
U
1
U
1
U
1
U
1

OFF.

Sièges arrière.
2
U U U U U
1 Nous vous recommandons d'installer les enfants sur le siège arrière dans un dispositif
de retenue pour enfant homologué.
2 N'utilisez pas de dispositif de retenue pour enfant doté d'un pied de soutien sur le siège

arrière central sauf si les informations produit du fabricant du dispositif de retenue stipulent
le contraire.
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie
de poids.
UF Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués
pour cette catégorie de poids.

44

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sécurité des enfants

Sièges enfant ISOFIX


Catégories de poids

0 0 0+ 1 1

Positions de siège Orienté Orienté Orienté Orienté Orienté


vers le vers vers vers vers
côté l'arrière l'arrière l'avant l'arrière

0–10 kg 0–10 kg 0–13 kg 9–18 kg 9–18 kg


Siège passager Classe de
avant. taille.
Non équipé ISOFIX
Type de
taille.
Siège extérieur Classe de 1 1 1 1 1
arrière ISOFIX. taille. F, G E C, D, E A, B, B1 C, D

Fixation. 1 1
R1, R2X, F2, F2X, R2X, R2,
L1, L2 R1 1 1 1
R2, R3 F3 R3
Type de
IL IL IL IL, IUF IL
taille.
Siège arrière Classe de
central. taille.
Non équipé ISOFIX
Type de
taille.
1 Laclasse de taille et la fixation sont définies pour les systèmes de retenue pour enfant
universels et semi-universels. Les lettres d'identification sont visibles sur les sièges enfant
ISOFIX.
IL Convient à une utilisation avec certains systèmes de retenue pour enfant ISOFIX
particuliers de la catégorie semi-universelle. Pour plus d'informations, reportez-vous à
la liste des recommandations concernant le véhicule fournie par le fabricant du système
de retenue pour enfant.
IUF Convient à une utilisation avec les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX orientés
face à la route de la catégorie universelle.

45

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sécurité des enfants

Dispositifs de retenue pour enfant i-Size


Siège passager Sièges arrière Siège arrière
avant extérieurs central

Systèmes de retenue pour enfant X - -


de type dos à la route sur un siège
passager avant avec airbag
ACTIF.
Dispositifs de retenue pour enfant X i-U X
i-Size.
Fixation de rehausseur appropriée. 1 1 1
B2, B3 B2, B3 B2, B3
1 Lafixation est définie pour les systèmes de rehausseurs pour enfants. Les lettres
d'identification sont visibles sur les rehausseurs i-Size.
i-U Convient à une utilisation avec les systèmes de retenue pour enfant i-Size orientés
face et dos à la route.
X Ne convient pas à une utilisation avec les systèmes de retenue pour enfant i-Size.

46

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sécurité des enfants

RECOMMANDATIONS SUR LES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR


ENFANT

Catégories de Fabricant Modèle Accessoire


poids

0+ Britax Römer. Baby Safe Plus Base ISOFIX ou ceinture


ISOFIX base.
1 de sécurité uniquement.
0–13 kg
1 Britax Römer. Duo Plus.
1 ISOFIX et ancrages de
sangle supérieure ou
9–18 kg ceinture de sécurité
uniquement.
2 Britax Römer. KidFix.
1. 2 ISOFIX et ceinture de
sécurité ou ceinture de
15–25 kg sécurité uniquement.
3 Britax Römer. KidFix.
1. 2 ISOFIX et ceinture de
sécurité ou ceinture de
22–36 kg sécurité uniquement.
1
Nous vous recommandons d'attacher les enfants à l'aide d'un dispositif de retenue pour
enfant ISOFIX sur les sièges arrière extérieurs.
2
Nous vous recommandons d'utiliser un siège rehausseur combinant un coussin et un
dossier à la place d'un coussin de rehausse uniquement.
Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations
concernant les sièges enfant recommandés par Ford.

47

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sécurité des enfants

INSTALLATION DES DISPOSITIFS si vous utilisez un dispositif de retenue pour


DE RETENUE POUR SIÈGE enfant sur un siège avant, veuillez suivre
ENFANT les indications suivantes de
positionnement du siège :
• Le siège enfant ne doit pas être en
AVERTISSEMENT: lisez et suivez contact avec la planche de bord.
les instructions du fabricant lors de • Reculez le siège passager le plus
l’installation d’un dispositif de retenue possible et tirez la ceinture de sécurité
pour enfant. vers l’avant et le bas à partir de
l’anneau du montant B jusqu’au
Note : Suivez toujours les instructions du dispositif de retenue pour enfant.
fabricant lorsque vous installez un dispositif
• S’il s’avère difficile de serrer l’enrouleur
de retenue pour enfant avec un point
de la ceinture de sécurité sans qu’il y
d'ancrage supérieur.
ait de mou, mettez le dossier de siège
en position complètement verticale et
AVERTISSEMENT: ne fixez pas la surélevez le siège.
sangle d’amarrage supérieure à un autre Note : si vous utilisez un dispositif de
endroit que le point d’ancrage retenue pour enfant sur un siège arrière,
d’amarrage supérieur correct. réglez le siège avant de façon à éviter tout
contact avec les pieds et les jambes de
AVERTISSEMENT: assurez-vous l'enfant.
que la sangle d’ancrage supérieure ne
présente aucun mou, qu’elle n’est pas
tordue et qu’elle est correctement fixée SIÈGES RÉHAUSSEURS
au point d’ancrage.
Rehausseur
AVERTISSEMENT: Si vous utilisez
un dispositif de retenue pour enfant
équipé d'un pied de soutien, vérifiez que
le pied de soutien prend solidement
appui sur le plancher.

AVERTISSEMENT: assurez-vous
que le siège enfant est bien appuyé
contre le siège du véhicule. Vous devrez
peut-être ajuster les sièges pour fixer
correctement le dispositif de retenue
pour enfant. Assurez-vous que le dossier
de siège est en position droite. Il peut E70710
également s'avérer nécessaire de
soulever ou retirer l'appuie-tête. Placez les enfants pesant plus de 15 kg
mais mesurant moins de 150 cm sur un
siège ou un coussin rehausseur.

48

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sécurité des enfants

Nous vous recommandons d'utiliser un


rehausseur combinant un coussin et un
dossier à la place d'un coussin rehausseur
uniquement. La position d’assise surélevée
permet de placer la sangle diagonale de
la ceinture de sécurité au centre de l’épaule
de votre enfant et la sangle ventrale bien
ajustée sur son bassin.

Coussin rehausseur

AVERTISSEMENT: lorsque vous


utilisez un coussin rehausseur, veillez à
ajuster l’appuie-tête du véhicule sur
cette position assise. E238364

Il y a un dispositif de sécurité enfant sur le


bord arrière de chaque porte arrière. Vous
devez actionner le dispositif de sécurité
enfant séparément sur chaque portière.

Côté gauche
Tournez la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre pour activer la sécurité
enfants et dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour la désactiver.

Côté droit
E68924
Tournez la clé dans le sens inverse des
Placez les enfants pesant plus de 22 kg, aiguilles d'une montre pour activer la
mais mesurant moins de 150 cm, sur un sécurité enfants et dans le sens des
coussin rehausseur. aiguilles d'une montre pour la désactiver.

VERROUILLAGES DE
SÉCURITÉ ENFANT

AVERTISSEMENT: Si les serrures


de sécurité enfant sont verrouillées, il
n'est pas possible d'ouvrir les portes
arrière depuis l'intérieur du véhicule.

49

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Ceintures de sécurité

PRÉCAUTIONS RELATIVES À 1. Déroulez la ceinture d'un geste régulier.


LA CEINTURE DE SÉCURITÉ Note : Elle peut se bloquer si vous tirez
dessus trop violemment ou si le véhicule se
trouve sur une pente.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous 2. Insérez la languette dans la boucle.
que les ceintures de sécurité sont bien 3. Tirez étroitement sur la ceinture de
enroulées lorsqu'elles ne sont pas sécurité pour éliminer tout
utilisées et qu'elles ne se trouvent pas à relâchement.
l'extérieur du véhicule lorsque vous
fermez les portes. Détachement des ceintures de
sécurité
BOUCLAGE ET DÉBOUCLAGE 1. Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle pour détacher la ceinture de
DES CEINTURES DE SÉCURITÉ sécurité.
Bouclage des ceintures de sécurité 2. Maintenez la languette de la ceinture
de sécurité et laissez-la s'enrouler
Toutes les ceintures de sécurité du complètement et en douceur jusqu'en
véhicule possèdent une ceinture de position de rangement.
sécurité d'épaule et ventrale combinée à
trois points.
RÉGLAGE DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ PENDANT LA
GROSSESSE

AVERTISSEMENT: Positionnez la
ceinture de sécurité correctement afin
de vous protéger et de protéger votre
bébé. N'utilisez pas la sangle ventrale ou
la sangle épaulière seule.

E338014

A Languette de ceinture de
sécurité.
B Boucle de ceinture de sécurité. E170730

50

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Ceintures de sécurité

Les femmes enceintes doivent 2. Relâchez le bouton et appuyez sur le


impérativement attacher leur ceinture de dispositif de réglage en hauteur pour
sécurité. La sangle ventrale d'une ceinture vous assurer qu'il est bien bloqué.
passant par les épaules et l'abdomen doit
être placée en dessous des hanches, sous
le ventre, et être aussi ajustée que possible. RAPPEL DE CEINTURES DE
La sangle épaulière d'une ceinture passant SÉCURITÉ NON BOUCLÉES
par les épaules et l'abdomen doit être
placée de façon à passer au milieu de
l'épaule et de la poitrine.
INDICATEURS DE RAPPEL DE
CEINTURE DE SÉCURITÉ

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE Un témoin d'avertissement s'allume si le


contact est mis et qu'un des évènements
LA CEINTURE DE SÉCURITÉ suivants se produit :
• Un siège avant est occupé et la
ceinture de sécurité n'est pas bouclée.
AVERTISSEMENT: Positionnez le
dispositif de réglage en hauteur de • Une ceinture de sécurité arrière a
ceinture de sécurité de façon à ce que la récemment été débouclée.
ceinture repose au milieu de l'épaule. Si Le témoin d'avertissement
vous ne réglez pas la ceinture de sécurité s'allume jusqu'à ce que vous
correctement, cela risque de diminuer E71880 boucliez la ceinture de sécurité.
son efficacité et par conséquent
d'augmenter le risque de blessures en
cas d'accident. AVERTISSEMENTS SONORES DE
RAPPEL DE CEINTURE DE
SÉCURITÉ
Une tonalité d'avertissement retentit et le
témoin s'allume si vous ne portez pas votre
ceinture de sécurité lorsque votre véhicule
dépasse une vitesse relativement faible.
La tonalité d'avertissement retentit
pendant une courte période ou jusqu'à ce
que vous attachiez votre ceinture de
sécurité.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DU RAPPEL DE CEINTURE DE
SÉCURITÉ
Nous vous recommandons de contacter
E183582 un concessionnaire agréé.
1. Appuyez sur le bouton et faites glisser
le dispositif de réglage en hauteur vers
le haut ou vers le bas.

51

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Ceintures de sécurité

CONTRÔLE DE L'ÉTAT DES CONTRÔLE DE L'ÉTAT DES


CEINTURES DE SÉCURITÉ - CEINTURES DE SÉCURITÉ -
VÉHICULES AVEC: ECRAN VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 4,2 POUCES INSTRUMENTS 12,3 POUCES

E274703 E274703

A Ceinture de sécurité bouclée. A Ceinture de sécurité bouclée.


B Ceinture de sécurité non B Ceinture de sécurité non
bouclée. bouclée.
C Ceinture de sécurité arrière C Ceinture de sécurité arrière
récemment débouclée. récemment débouclée.
D Anomalie. D Anomalie.

Contrôle de l'état des ceintures de Contrôle de l'état des ceintures de


sécurité sécurité
1. Appuyez sur le bouton de menu du 1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran menu principal de l'écran
d'informations. d'informations.
2. Sélectionnez Réglages. 2. Sélectionnez Sélectionner les écrans.
3. Sélectionnez Information. 3. Sélectionnez Ceintures de sécurité.
4. Sélectionnez Ceintures de sécurité.

52

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Ceintures de sécurité

CEINTURES DE SÉCURITÉ – DÉPANNAGE

CEINTURES DE SÉCURITÉ – MESSAGES D'INFORMATION

Message Pièce

Anomalie surveillance Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision.


ceintures de sécurité Faites contrôler votre véhicule dès que possible.
arrière Révision néces-
saire

53

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Airbags

COMMENT FONCTIONNENT
LES AIRBAGS AVANT AVERTISSEMENT: N'appuyez pas
la tête sur la porte. L'airbag latéral
pourrait vous blesser en cas de
déploiement à partir du côté du dossier
de siège.

AVERTISSEMENT: L'utilisation
de housses de siège accessoires non
fournies par Ford Motor Company peut
empêcher le déploiement des airbags et
augmenter le risque de blessures en cas
d'accident.

AVERTISSEMENT: N'essayez pas


E151127 d'entretenir, réparer ou modifier le
dispositif de retenue supplémentaire ou
Les airbags avant sont conçus pour se
ses composants associés. Le
déployer lors d'importantes collisions
non-respect de ces instructions peut
latérales ou à proximité de la zone frontale.
entraîner des blessures corporelles, voire
Les airbags se gonflent en quelques
un décès.
millièmes de seconde et se dégonflent au
contact avec les occupants, amortissant AVERTISSEMENT: Un composant
le mouvement de leur corps vers l'avant. de dispositif de retenue supplémentaire
Les airbags avant ne se déploient pas en qui s'est déployé ne fonctionne plus. Le
cas de collision frontale mineure, de système et ses composants associés
collision arrière, de collision latérale ou de doivent être inspectés dès que possible.
tonneau. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles, voire
COMMENT FONCTIONNENT un décès.
LES AIRBAGS LATÉRAUX

AVERTISSEMENT: Ne placez pas


d'objet ou d'équipement de fixation sur
ou à proximité du garnissage de pavillon
sur le rail central, susceptible d'entrer en
contact avec le déploiement de l'airbag
rideau. Le non-respect de ces consignes
peut augmenter le risque de blessures
corporelles en cas de collision.

E72658

54

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Airbags

Les airbags latéraux sont situés sur le côté


le plus à l'extérieur de chaque dossier de
siège avant. Une étiquette fixée sur le côté
de chaque dossier indique la présence des
airbags.

E75004

Les airbags sont conçus pour se déployer


lors d'importantes collisions latérales ou
frontales. Les airbags ne se déploient pas
E152533 en cas de collision latérale ou frontale
mineure, de collision arrière ou de tonneau.
Les airbags latéraux sont conçus pour se
gonfler entre le panneau de porte et
l'occupant afin de renforcer la protection PRÉCAUTIONS RELATIVES
dans certains accidents. AUX AIRBAGS
Les airbags latéraux sont conçus pour se
déployer pendant une collision latérale
importante. Ils peuvent aussi se déployer AVERTISSEMENT: Danger !
lors d'une importante collision frontale. N'installez jamais de siège de sécurité
Les airbags latéraux ne se déploient pas enfant de type dos à la route sur un siège
en cas de collision latérale ou frontale protégé par un airbag frontal actif. Cela
mineure, de collision arrière ou de tonneau. pourrait blesser gravement ou
mortellement l'enfant.
COMMENT FONCTIONNENT
AVERTISSEMENT: Ne modifiez
LES AIRBAGS RIDEAUX pas l'avant du véhicule de quelque
manière que ce soit. Ceci pourrait
affecter le déploiement des airbags. Le
AVERTISSEMENT: Ne placez pas non-respect de cet avertissement peut
d'objet ou d'équipement de fixation sur entraîner des blessures corporelles
ou à proximité du garnissage de pavillon graves, voire mortelles.
sur le rail central, susceptible d'entrer en
contact avec le déploiement de l'airbag
rideau. Le non-respect de ces consignes
peut augmenter le risque de blessures
corporelles en cas de collision.

55

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Airbags

AVERTISSEMENT: Bouclez votre AVERTISSEMENT: N'essayez pas


ceinture de sécurité et maintenez une d'entretenir, réparer ou modifier le
distance suffisante entre vous et le dispositif de retenue supplémentaire ou
volant de direction. Pour retenir le corps ses composants associés. Le
dans une position permettant à l'airbag non-respect de ces instructions peut
d'assurer une protection optimale, la entraîner des blessures corporelles voire
ceinture de sécurité doit être un décès.
correctement utilisée. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner des AVERTISSEMENT: Un composant
blessures corporelles graves, voire de dispositif de retenue supplémentaire
mortelles. qui s'est déployé ne fonctionne plus. Le
système et ses composants associés
AVERTISSEMENT: Les doivent être inspectés dès que possible.
réparations sur le volant, la colonne de Le non-respect de ces instructions peut
direction, les sièges, les airbags et les entraîner des blessures corporelles voire
ceintures de sécurité doivent être un décès.
réalisées par un concessionnaire agréé.
Le non-respect de cet avertissement Note : Le déploiement d'un airbag produit
peut entraîner des blessures corporelles une forte détonation et un nuage de résidus
graves, voire mortelles. poudreux inoffensifs. Ce phénomène est
normal.
AVERTISSEMENT: Maintenir
exempt d'obstruction l'espace situé
devant les airbags. Ne fixez rien sur ou
au-dessus des couvercles d'airbags. Des
objets peuvent se transformer en
projectile pendant un déploiement
d'airbag. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
corporelles voire un décès.

AVERTISSEMENT: Ne pas
enfoncer d'objets pointus aux endroits
où des airbags sont montés. Ceci pourrait
endommager et affecter le déploiement
des airbags. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
corporelles voire un décès.

AVERTISSEMENT: L'utilisation
de housses de siège accessoires non
fournies par Ford Motor Company peut
empêcher le déploiement des airbags et
augmenter le risque de blessures en cas
d'accident.

56

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Airbags

EMPLACEMENTS DES INDICATEURS D'AIRBAG


AIRBAGS PASSAGER

E356888
E71313

A Airbags avant. Les témoins d'activation et de


désactivation d'airbag passager se situent
B Airbags rideaux latéraux.
à proximité du module de climatisation.
C Airbags latéraux.
Note : L'emplacement des airbags est ACTIVATION ET
indiqué par le mot Airbag.
DÉSACTIVATION DE L'AIRBAG
PASSAGER - VÉHICULES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
SYNC 2.5
Désactivation de l'airbag passager

AVERTISSEMENT: Vous devez


désactiver l'airbag passager lorsque vous
utilisez un dispositif de retenue pour
siège enfant de type dos à la route sur le
siège avant.

1. Utilisez les commandes de l'écran


d'information situées sur le volant pour
sélectionner Réglages.

57

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Airbags

2. Sélectionnez Réglages véhicule. ACTIVATION ET


3. Sélectionnez Airbag passager. DÉSACTIVATION DE L'AIRBAG
4. Sélectionnez Désactivé. PASSAGER - VÉHICULES
5. Appuyez et maintenez la touche OK AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
enfoncée jusqu'à ce qu'un message de
confirmation s'affiche sur l'écran DU COMBINÉ DES
d'information. INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
Activation de l'airbag passager
SYNC 2.5
Désactivation de l'airbag passager
AVERTISSEMENT: Vous devez
réactiver l'airbag passager après avoir
AVERTISSEMENT: Vous devez
retiré le dispositif de retenue pour siège
désactiver l'airbag passager lorsque vous
enfant.
utilisez un dispositif de retenue pour
siège enfant de type dos à la route sur le
1. Utilisez les commandes de l'écran
siège avant.
d'information situées sur le volant pour
sélectionner Réglages.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
2. Sélectionnez Réglages véhicule. volant de direction pour accéder au
3. Sélectionnez Airbag passager. menu principal de l'écran
d'informations.
4. Sélectionnez Activé.
2. Sélectionnez Réglages.
5. Appuyez et maintenez la touche OK
enfoncée jusqu'à ce qu'un message de 3. Sélectionnez Véhicule.
confirmation s'affiche sur l'écran 4. Sélectionnez Airbag passager.
d'information.
5. Sélectionnez Airbag passager
désactivé.
6. Appuyez sur la touche OK et
maintenez-la enfoncée pendant
quelques secondes.

Activation de l'airbag passager

AVERTISSEMENT: Vous devez


réactiver l'airbag passager après avoir
retiré le dispositif de retenue pour siège
enfant.

1. Appuyez sur le bouton de menu du


volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran
d'informations.
2. Sélectionnez Réglages.

58

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Airbags

3. Sélectionnez Véhicule. AIRBAGS – AVERTISSEMENTS


4. Sélectionnez Airbag passager. SONORES
5. Sélectionnez Airbag passager activé. Un signal sonore retentit lorsque le témoin
6. Appuyez sur la touche OK et d'airbag ne fonctionne pas.
maintenez-la enfoncée pendant
quelques secondes.

ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DE L'AIRBAG
PASSAGER - VÉHICULES
AVEC: SYNC 3

AVERTISSEMENT: Vous devez


réactiver l'airbag passager après avoir
retiré le dispositif de retenue pour siège
enfant.

AVERTISSEMENT: Vous devez


désactiver l'airbag passager lorsque vous
utilisez un dispositif de retenue pour
siège enfant de type dos à la route sur le
siège avant.

1. Appuyez sur Réglages sur l'écran


tactile.
2. Appuyez sur Véhicule.
3. Appuyez sur Airbag passager.
4. Mettez le contacteur Airbag passager
sur marche ou arrêt.

AIRBAGS – DÉPANNAGE

AIRBAGS – TÉMOINS
D'AVERTISSEMENT
S'il ne s'allume pas quand vous
mettez le contact ou s'il clignote
E67017 en continu ou demeure allumé
une fois que le véhicule tourne, cela indique
un dysfonctionnement. Faites contrôler
votre véhicule dès que possible.

59

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
eCall

QU'EST-CE QUE LA FONCTION Note : Si le système est incapable de


passer un appel d'urgence, une invite vocale
ECALL est diffusée et l'indicateur d'appel d'urgence
s'allume.
eCall est un système d'appel d'urgence
conforme à la réglementation 2015/758
de l'Union européenne (UE). CONDITIONS REQUISES DE
Le système utilise le réseau téléphonique L'APPEL D'URGENCE
cellulaire public pour appeler les services
d'urgence lorsqu'il est activé Le système fonctionne uniquement dans
automatiquement lors d'un accident grave des zones couvertes par un réseau
ou manuellement par les occupants du téléphonique cellulaire compatible et une
véhicule. infrastructure de services d'urgence.
eCall est conçu pour émettre des appels
d'urgence en cas d'accident grave ou LIMITES DE L'APPEL
autres situations d'urgence qui nécessitent D'URGENCE
les services d'urgence. Il ne prend pas en
charge d'autres appels vocaux. tous les accidents n'activent pas le
système. Si un accident déclenche le
COMMENT FONCTIONNE système, il contacte les services d'urgence.
N'attendez pas que le système passe un
ECALL appel si vous êtes en mesure de le faire
vous-même. Appelez immédiatement les
Si un accident entraîne une tentative de services d'urgence pour éviter de retarder
déploiement d'un airbag autre que les les secours. Si vous n'entendez pas le
airbags genoux et les ceintures de sécurité système dans les cinq secondes suivant
gonflables à l'arrière ou une tentative de l'accident, il se peut que le système soit
coupure de la pompe à carburant, le hors d'état de fonctionner.
système émet un appel aux services
d'urgence. Cet appel ne peut pas être Le système pourrait ne pas fonctionner
annulé. correctement si vous utilisez un système
audio qui n'est pas de marque Ford.
En cas d'urgence et en tant qu'aide à la
communication, le système peut vous
aider à contacter des services de secours EMISSION MANUELLE D'UN
spécifiques de la sécurité publique. Le APPEL D'URGENCE
système ne déploie pas les opérations de
sauvetage. Le service d'urgence public
local déploie des opérations de sauvetage
spécifiques selon la situation. E218263

Pendant un appel d'urgence, le système


transmet les données du véhicule au AVERTISSEMENT: Faites
service d'urgence. Voir Données du attention lorsque vous passez un appel
système d'appel d'urgence (page 32). d'urgence manuel pendant la conduite.
Note : Si la transmission échoue, il se peut
que l'opérateur d'urgence ne reçoive pas les 1. Mettez le contact.
données de votre véhicule.

60

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
eCall

2. Appuyez sur le symbole SOS de la INDICATEURS D'APPEL


console de pavillon pour ouvrir le cache
du bouton d'appel d'urgence. D'URGENCE
3. Appuyez sur le bouton d'appel
d'urgence pour émettre un appel aux
services d'urgence. AVERTISSEMENT: En cas de
dysfonctionnement du système, faites
Note : pour annuler l'appel, appuyez à vérifier votre véhicule dès que possible.
nouveau sur le bouton avant que l'appel soit
émis. Le témoin est intégré au cache
4. Parlez à l'opérateur. du bouton d'appel d'urgence sur
E218263
Note : une fois l'appel d'urgence passé, la console de pavillon.
l'opérateur de l'appel d'urgence peut
Il s'allume brièvement lorsque vous mettez
appeler votre véhicule. Le système répond
le contact.
automatiquement aux appels entrants
pendant environ une heure.

Etat de l'indicateur d'appel Description


d'urgence

Indicateur éteint. Le système a présenté un dysfonctionnement. Faites


contrôler votre véhicule dès que possible.
Rouge atténué. Fonctionnement normal.
Clignotement rapide. Le système émet un appel d'urgence.
Clignotement modéré. Le système transmet les données du véhicule aux services
de secours.
Clignotement lent. Le système est connecté aux services d'urgence et la
communication est établie.
Rouge lumineux. Le système a présenté un dysfonctionnement. Faites
contrôler votre véhicule dès que possible.

61

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
eCall

REMPLACEMENT DE LA PILE sauvegarde et indique lorsque celle-ci doit


être remplacée. Nous vous recommandons
DE SAUVEGARDE de faire remplacer la pile par un
concessionnaire agréé.
Le système possède une pile de

ECALL – DÉPANNAGE

ECALL – MESSAGES D'INFORMATION

Message Pièce

Anomalie Système d'Appel Le système présente un dysfonctionnement. Faites


de Détresse contrôler votre véhicule dès que possible.

62

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Clés et télécommandes

LIMITES DE LA OUVERTURE ET FERMETURE


TÉLÉCOMMANDE DE LA LAME DE CLÉ
ESCAMOTABLE
La portée de fonctionnement type de votre
commande à distance est d'environ 10 m.
La portée de fonctionnement peut
diminuer en fonction :
• Des conditions climatiques.
• De la proximité d'émetteurs radio.
• Des structures entourant votre
véhicule.
• Des autres véhicules stationnés à E302821
proximité de votre véhicule.
Appuyez sur le bouton pour dégager la clé.
La fréquence radio utilisée par votre Appuyez sur ce bouton et maintenez-le
télécommande peut également l'être par enfoncé pour replier la clé lorsque vous ne
d'autres transmissions radio à courte l'utilisez pas.
distance, par exemple des radios amateur,
équipements médicaux, casques sans fil,
télécommandes et systèmes d'alarme. Si RETRAIT DE LA LAME DE CLÉ
les fréquences sont brouillées, vous ne
pourrez pas utiliser votre télécommande. La clé passive renferme une lame de clé
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les escamotable que vous pouvez utiliser pour
portes avec la clé. déverrouiller votre véhicule.
Note : Assurez-vous d'avoir verrouillé votre
véhicule avant de le quitter. 2
Note : si vous vous trouvez dans la zone de
portée de votre véhicule, la télécommande
fonctionnera si vous appuyez
involontairement sur une touche.
Note : La télécommande renferme des
composants électriques sensibles. Toute
exposition à l'humidité ou tout impact peut 1
entraîner des dommages permanents.

E87964 1

63

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Clés et télécommandes

1. Appuyez sur les boutons situés sur les Veillez à procéder à la mise au
côtés de l'émetteur et maintenez-les rebut des vieilles batteries dans
enfoncés pour libérer le cache. le respect de l'environnement.
E107998

Déposez le cache avec précaution. Renseignez-vous sur le recyclage des


2. Retirez la lame de clé de l'émetteur. batteries usagées auprès des autorités
locales.

LOCALISATION DU VÉHICULE La télécommande est alimentée par une


pile bouton au lithium 3 V, CR2032 ou
Appuyez deux fois sur le bouton équivalent.
E267111 de verrouillage de la clé en moins 1. Appuyez sur le bouton de
de trois secondes. Les déverrouillage de la clé.
clignotants clignotent.

REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA TÉLÉCOMMANDE -
VÉHICULES AVEC: ALLUMAGE
À CLÉ

AVERTISSEMENT: Maintenez les


piles à l'écart des enfants pour éviter
toute ingestion. Le non-respect de ces E302822

instructions peut entraîner des blessures 2. Insérez un outil approprié, par exemple
corporelles voire un décès. En cas un tournevis, comme illustré et poussez
d'ingestion, consultez immédiatement doucement le clip.
un médecin.
3. Enfoncez le clip pour dégager le cache
AVERTISSEMENT: Si le logement de la pile.
des piles ne se ferme pas solidement,
arrêtez d'utiliser la télécommande et
remplacez-la dès que possible.
Entretemps, rangez la télécommande
hors de portée des enfants. Le
non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles voire
un décès.

ATTENTION : la batterie peut


E358330causer des blessures graves ou
mortelles en deux heures ou
moins si elle est avalée ou placée à E151799
l'intérieur de n'importe quelle partie du 4. Déposez le cache avec précaution.
corps. Consulter immédiatement un
médecin.

64

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Clés et télécommandes

REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA TÉLÉCOMMANDE -
VÉHICULES AVEC: BOUTON-
POUSSOIR DE DÉMARRAGE

AVERTISSEMENT: Maintenez les


piles à l'écart des enfants pour éviter
toute ingestion. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
E151800 corporelles voire un décès. En cas
d'ingestion, consultez immédiatement
5. Insérez un tournevis, comme indiqué
un médecin.
sur l'illustration, pour extraire la pile.
Note : Ne touchez pas les contacts de la AVERTISSEMENT: Si le logement
pile ou la carte de circuit imprimé avec le des piles ne se ferme pas solidement,
tournevis. arrêtez d'utiliser la télécommande et
remplacez-la dès que possible.
Entretemps, rangez la télécommande
hors de portée des enfants. Le
non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles voire
un décès.

ATTENTION : la batterie peut


E358330 causer des blessures graves ou
mortelles en deux heures ou
moins si elle est avalée ou placée à
l'intérieur de n'importe quelle partie du
E151801 corps. Consulter immédiatement un
médecin.
6. Déposez la batterie.
7. Posez une pile neuve en plaçant le Veillez à procéder à la mise au
signe + vers le haut. rebut des vieilles batteries dans
E107998le respect de l'environnement.
8. Réinstallez le couvercle de la pile. Renseignez-vous sur le recyclage des
batteries usagées auprès des autorités
locales.

La télécommande est alimentée par une


pile bouton au lithium 3 V, CR2032 ou
équivalent.

65

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Clés et télécommandes

1
4

E119190

E87964 1 4. Tournez le tournevis dans la position


indiquée pour séparer les deux moitiés
1. Appuyez sur les boutons situés sur les de la télécommande.
côtés de l'émetteur et maintenez-les
enfoncés pour libérer le cache. 5
Déposez le cache avec précaution.
2. Retirez la lame de clé de l'émetteur.

E125860

5. Retirez délicatement la pile à l'aide du


tournevis.
Note : Ne touchez pas les contacts de la
pile ou la carte de circuit imprimé avec le
E105362 tournevis.
3. A l'aide d'un outil approprié, par 6. Insérez une pile neuve, en orientant le
exemple un tournevis, séparez avec + vers le bas.
précaution les deux moitiés de la Note : N'essuyez pas les éventuelles traces
télécommande. de graisse sur les bornes de la pile ou sur la
face arrière de la carte de circuit imprimé.
7. Assemblez les deux moitiés de la
télécommande.
8. Posez à nouveau la lame de clé.

66

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Clés et télécommandes

REMPLACEMENT D'UNE CLÉ Vous pouvez aussi obtenir des clés


supplémentaires.
OU D'UNE TÉLÉCOMMANDE
PERDUE
PROGRAMMATION DE LA
Vous pouvez acheter des clés ou des TÉLÉCOMMANDE
télécommandes de rechange auprès d'un
concessionnaire agréé. Si possible, Faire appel à un concessionnaire agréé
indiquez-lui le numéro de clé figurant sur pour programmer des télécommandes
l'étiquette fournie avec la clé d'origine. pour votre véhicule.

CLÉS ET TÉLÉCOMMANDES – DÉPANNAGE

CLÉS ET TÉLÉCOMMANDES – MESSAGES D'INFORMATIONS

Message Mesure

Pile de clé faible S'affiche lorsque la pile de la télécommande doit être


Remplacer bientôt remplacée.

67

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
MyKey™

QU'EST-CE QUE MYKEY PARAMÈTRES MYKEY NON


CONFIGURABLES - ST
MyKey vous permet de programmer des
clés avec des paramètres restreints afin Rappel de ceinture de sécurité
de favoriser de bonnes habitudes de Le système audio se met en sourdine
conduite. lorsque le rappel de ceinture de sécurité
s'active. Le rappel de ceinture de sécurité
RÉGLAGES MYKEY ne peut pas être désactivé à l'aide d'une
clé MyKey.
PARAMÈTRES MYKEY NON Avertissement précoce de bas
CONFIGURABLES - NON INCLUS : niveau de carburant
ST
Le témoin d'avertissement de bas niveau
Rappel de ceinture de sécurité de carburant s'allume précocement.
Le système audio se met en sourdine Aides à la conduite et au
lorsque le rappel de ceinture de sécurité stationnement
s'active. Le rappel de ceinture de sécurité
ne peut pas être désactivé à l'aide d'une L'aide stationnement, le système
clé MyKey. d'informations d'angle mort et l'alerte de
circulation transversale s'activent lorsque
Avertissement précoce de bas vous démarrez le moteur et ne peuvent
niveau de carburant pas être désactivés à l'aide d'une clé
MyKey.
Le témoin d'avertissement de bas niveau
de carburant s'allume précocement. L'assistant pré-collision et l'alerte de
maintien de trajectoire s'activent lorsque
Aides à la conduite et au vous démarrez le moteur et peuvent être
stationnement désactivées à l'aide d'une clé MyKey.

L'aide au stationnement, le système Modes de conduite


d'informations d'angle mort et l'alerte de sélectionnables
circulation transversale s'activent lorsque
vous démarrez le moteur et ne peuvent Vous ne pouvez pas sélectionner certains
pas être désactivés à l'aide d'une clé modes de conduite lorsque vous utilisez
MyKey. une clé MyKey.
L'assistance pré-collision et l'alerte de Contrôle de stabilité et
maintien de trajectoire s'activent lorsque antipatinage
vous démarrez le moteur et peuvent être
désactivées à l'aide d'une clé MyKey. Vous ne pouvez pas désactiver
l'antipatinage ou le contrôle de stabilité
lorsque vous utilisez une clé MyKey.

68

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
MyKey™

PARAMÈTRES MYKEY Limitation du volume du système


CONFIGURABLES radio
Vous pouvez régler les paramètres suivants Le volume maximum du système audio est
après avoir créé une clé MyKey. Voir réduit. Un message s'affiche sur l'écran
Création d’une MyKey (page 69). d'information si vous tentez de dépasser
le volume maximum défini. La commande
Limitation de vitesse automatique du volume se désactive.

Aide à l'appel de détresse


AVERTISSEMENT: ne réglez pas Vous ne pouvez pas désactiver la fonction
la limitation de vitesse maximale MyKey Aide à l'appel de détresse avec une clé
à un niveau qui empêche le conducteur MyKey si cette fonction est définie comme
de maintenir une vitesse sûre au regard activée en permanence.
des limites de vitesse imposées et des
conditions de conduite les plus Ne pas déranger
courantes. Il incombe toujours au
conducteur de conduire de manière Vous ne pouvez pas désactiver la fonction
adaptée aux conditions de circulation Ne pas déranger avec une clé MyKey si
dominantes tout en respectant la cette fonction est définie comme activée
législation locale. Le non-respect de en permanence.
cette consigne peut entraîner des
accidents ou blessures corporelles. Contrôle de stabilité et
d'antipatinage
Vous pouvez définir une limitation de Vous ne pouvez pas désactiver la fonction
vitesse pour votre véhicule. Des messages de contrôle de stabilité et d'antipatinage
d'avertissement s'affichent sur l'écran avec une clé MyKey si cette fonction est
d'information et un signal sonore retentit définie comme activée en permanence.
lorsque votre véhicule atteint la vitesse
définie. Vous ne pouvez pas dépasser la
vitesse définie lorsque vous utilisez une clé CRÉATION D’UNE MYKEY -
MyKey. VÉHICULES AVEC: ECRAN
Rappel de vitesse DAFFICHAGE DU COMBINÉ
Vous pouvez définir un rappel de vitesse DES INSTRUMENTS
pour votre véhicule. Des messages 4,2 POUCES/SYNC 2.5/
d'avertissement s'affichent sur l'écran ALLUMAGE À CLÉ
d'information et un signal sonore retentit
lorsque votre véhicule dépasse la vitesse 1. Mettez le contact avec une clé Admin.
définie.
2. Utilisez les commandes de l'écran
d'information situées sur le volant pour
sélectionner Réglages.
3. Sélectionnez MyKey.
4. Sélectionnez Créer MyKey.

69

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
MyKey™

5. Maintenez la touche OK enfoncée 5. Appuyez sur Créer MyKey.


jusqu'à ce qu'un message de 6. Coupez le contact.
confirmation s'affiche sur l'écran
d'information. Note : Nous vous recommandons
d'étiqueter cette clé.
6. Coupez le contact.
Note : Nous vous recommandons
d'étiqueter cette clé. CRÉATION D’UNE MYKEY -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
CRÉATION D’UNE MYKEY - DAFFICHAGE DU COMBINÉ
VÉHICULES AVEC: ECRAN DES INSTRUMENTS
DAFFICHAGE DU COMBINÉ 4,2 POUCES/BOUTON-
DES INSTRUMENTS POUSSOIR DE DÉMARRAGE/
12,3 POUCES/SYNC 2.5/ SYNC 2.5
ALLUMAGE À CLÉ
1. Mettez le contact avec une clé Admin. 1
2. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran
d'informations.
3. Sélectionnez Réglages.
4. Sélectionnez MyKey. 2
5. Sélectionnez Créer MyKey.
6. Maintenez la touche OK enfoncée E245386
jusqu'à ce qu'un message de
confirmation s'affiche sur l'écran 1. Déposez la base en caoutchouc.
d'information. 2. Positionnez la clé Admin comme
7. Coupez le contact. indiqué, avec les boutons orientés vers
le haut.
Note : Nous vous recommandons
d'étiqueter cette clé. 3. Mettez le contact.
4. Utilisez les commandes de l'écran
CRÉATION D’UNE MYKEY - d'information situées sur le volant pour
sélectionner Réglages.
VÉHICULES AVEC: SYNC 3/
5. Sélectionnez MyKey.
ALLUMAGE À CLÉ
6. Sélectionnez Créer MyKey.
1. Mettez le contact avec une clé Admin. 7. Maintenez la touche OK enfoncée
2. Appuyez sur Réglages sur l'écran jusqu'à ce qu'un message de
tactile. confirmation s'affiche sur l'écran
d'information.
3. Appuyez sur Véhicule.
8. Coupez le contact.
4. Appuyez sur MyKey.

70

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
MyKey™

Note : Nous vous recommandons 9. Coupez le contact.


d'étiqueter cette clé. Note : Nous vous recommandons
d'étiqueter cette clé.
CRÉATION D’UNE MYKEY -
VÉHICULES AVEC: ECRAN CRÉATION D’UNE MYKEY -
DAFFICHAGE DU COMBINÉ VÉHICULES AVEC: SYNC 3/
DES INSTRUMENTS BOUTON-POUSSOIR DE
12,3 POUCES/BOUTON- DÉMARRAGE
POUSSOIR DE DÉMARRAGE/
SYNC 2.5
1

2 E245386

1. Déposez la base en caoutchouc.


E245386
2. Positionnez la clé Admin comme
1. Retirez le tapis en caoutchouc et si indiqué, avec les boutons orientés vers
votre véhicule est équipé d'un chargeur le haut.
sans fil, retirez-le également. 3. Mettez le contact.
2. Positionnez la clé Admin comme 4. Appuyez sur Réglages sur l'écran
indiqué, avec les boutons orientés vers tactile.
le haut. 5. Appuyez sur Véhicule.
3. Mettez le contact. 6. Appuyez sur MyKey.
4. Appuyez sur le bouton de menu du 7. Appuyez sur Créer MyKey.
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné 8. Coupez le contact.
des instruments. Note : Nous vous recommandons
5. Sélectionnez Réglages. d'étiqueter cette clé.
6. Sélectionnez MyKey.
7. Sélectionnez Créer MyKey.
8. Maintenez la touche OK enfoncée
jusqu'à ce qu'un message de
confirmation s'affiche sur l'écran
d'information.

71

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
MyKey™

PROGRAMMATION D’UNE PROGRAMMATION D’UNE


MYKEY - VÉHICULES AVEC: MYKEY - VÉHICULES AVEC:
ECRAN DAFFICHAGE DU SYNC 3
COMBINÉ DES INSTRUMENTS
Les clés MyKey ne peuvent être
4,2 POUCES/SYNC 2.5 programmées qu'avec les mêmes
réglages.
Les clés MyKey ne peuvent être
programmées qu'avec les mêmes 1. Mettez le contact avec une clé Admin.
réglages. 2. Appuyez sur Réglages sur l'écran
1. Mettez le contact avec une clé Admin. tactile.
2. Utilisez les commandes de l'écran 3. Appuyez sur Véhicule.
d'information situées sur le volant pour 4. Appuyez sur MyKey.
sélectionner Réglages. 5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
3. Sélectionnez MyKey. la touche OK.
4. Sélectionnez un réglage et appuyez sur 6. Configurez le paramètre.
le bouton OK. 7. Coupez le contact.
5. Configurez le paramètre.
6. Coupez le contact. EFFACER TOUTES LES CLÉS
MYKEYS - VÉHICULES AVEC:
PROGRAMMATION D’UNE ECRAN DAFFICHAGE DU
MYKEY - VÉHICULES AVEC: COMBINÉ DES INSTRUMENTS
ECRAN DAFFICHAGE DU 4,2 POUCES/SYNC 2.5
COMBINÉ DES INSTRUMENTS
12,3 POUCES/SYNC 2.5 Lorsque vous effacez toutes vos clés
MyKey, vous supprimez toutes les
Les clés MyKey ne peuvent être restrictions et redonnez à toutes les clés
programmées qu'avec les mêmes MyKey leur statut d'origine de clé Admin.
réglages. 1. Mettez le contact avec une clé Admin.
1. Mettez le contact avec une clé Admin. 2. Utilisez les commandes de l'écran
2. Appuyez sur le bouton de menu du d'information situées sur le volant pour
volant de direction pour accéder au sélectionner Réglages.
menu principal de l'écran 3. Sélectionnez MyKey.
d'informations. 4. Sélectionnez Effacer MyKeys.
3. Sélectionnez Réglages. 5. Maintenez la touche OK enfoncée
4. Sélectionnez MyKey. jusqu'à ce qu'un message de
5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur confirmation s'affiche sur l'écran
le bouton OK. d'information.
6. Configurez le paramètre.
7. Coupez le contact.

72

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
MyKey™

EFFACER TOUTES LES CLÉS CONTRÔLE DE L’ÉTAT DU


MYKEYS - VÉHICULES AVEC: SYSTÈME MYKEY -
ECRAN DAFFICHAGE DU VÉHICULES AVEC: ECRAN
COMBINÉ DES INSTRUMENTS DAFFICHAGE DU COMBINÉ
12,3 POUCES/SYNC 2.5 DES INSTRUMENTS
4,2 POUCES/SYNC 2.5
Lorsque vous effacez toutes vos clés
MyKey, vous supprimez toutes les Vous pouvez obtenir des informations sur
restrictions et redonnez à toutes les clés la distance parcourue en utilisant une clé
MyKey leur statut d'origine de clé Admin. MyKey et le nombre de clés Admin et de
1. Mettez le contact avec une clé Admin. clés MyKey créées pour votre véhicule.
2. Appuyez sur le bouton de menu du 1. Mettez le contact.
volant de direction pour accéder au 2. Utilisez les commandes de l'écran
menu principal de l'écran d'information situées sur le volant pour
d'informations. sélectionner Réglages.
3. Sélectionnez Réglages. 3. Sélectionnez MyKey.
4. Sélectionnez MyKey. 4. Sélectionnez Info MyKey.
5. Sélectionnez Effacer MyKeys.
6. Maintenez la touche OK enfoncée CONTRÔLE DE L’ÉTAT DU
jusqu'à ce qu'un message de
confirmation s'affiche sur l'écran SYSTÈME MYKEY -
d'information. VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
EFFACER TOUTES LES CLÉS DES INSTRUMENTS
MYKEYS - VÉHICULES AVEC: 12,3 POUCES/SYNC 2.5
SYNC 3
Vous pouvez obtenir des informations sur
Lorsque vous effacez toutes vos clés la distance parcourue en utilisant une clé
MyKey, vous supprimez toutes les MyKey et le nombre de clés Admin et de
restrictions et redonnez à toutes les clés clés MyKey créées pour votre véhicule.
MyKey leur statut d'origine de clé Admin. 1. Mettez le contact.
1. Mettez le contact avec une clé Admin. 2. Appuyez sur le bouton de menu du
2. Appuyez sur Réglages sur l'écran volant de direction pour accéder au
tactile. menu principal de l'écran
d'informations.
3. Appuyez sur Véhicule.
3. Sélectionnez Réglages.
4. Appuyez sur MyKey.
4. Sélectionnez MyKey.
5. Appuyez sur Effacer toutes les MyKey.
5. Sélectionnez Info MyKey.

73

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
MyKey™

CONTRÔLE DE L’ÉTAT DU 3. Appuyez sur Véhicule.


SYSTÈME MYKEY - 4. Appuyez sur MyKey.
VÉHICULES AVEC: SYNC 3 5. Appuyez sur Info MyKey.

Vous pouvez obtenir des informations sur UTILISATION DE MYKEY AVEC


la distance parcourue en utilisant une clé
MyKey et le nombre de clés Admin et de DES SYSTÈMES DE
clés MyKey créées pour votre véhicule. DÉMARRAGE À DISTANCE
1. Mettez le contact.
Le système n'est pas compatible avec des
2. Appuyez sur Réglages sur l'écran systèmes de démarrage à distance Ford.
tactile.

MYKEY – DÉPANNAGE

MYKEY – MESSAGES D'INFORMATION - VÉHICULES AVEC: ALLUMAGE


À CLÉ

Message Pièce

La clé est déjà un MyKey S'affiche quand vous essayez de créer une clé MyKey avec
une clé déjà assignée en tant que clé MyKey.
Clé limitée au prochain S'affiche pour confirmer que la clé est restreinte une fois le
démarrage. Étiqueter contact coupé.
cette clé

74

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
MyKey™

MYKEY – MESSAGES D'INFORMATION - VÉHICULES AVEC: BOUTON-


POUSSOIR DE DÉMARRAGE

Message Pièce

Placer la clé dans la zone S'affiche lorsque vous essayez de créer une clé MyKey et que
d'identification la clé Admin n'est pas placée en position de sécurité. Voir
Création d’une MyKey (page 70). Voir Création d’une
MyKey (page 71).
La clé est déjà un MyKey S'affiche quand vous essayez de créer une clé MyKey avec
une clé déjà assignée en tant que clé MyKey.
Clé limitée au prochain S'affiche pour confirmer que la clé est restreinte une fois le
démarrage. Étiqueter contact coupé.
cette clé

75

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
MyKey™

MYKEY – FOIRE AUX QUESTIONS MYKEY – FOIRE AUX QUESTIONS


- VÉHICULES AVEC: ALLUMAGE À - VÉHICULES AVEC: BOUTON-
CLÉ POUSSOIR DE DÉMARRAGE
Qu'est-ce qu'une clé Admin ? Qu'est-ce qu'une clé Admin ?
• Une clé Admin est une clé qui n'a pas • Une clé Admin est une clé qui n'a pas
été créée en tant que clé MyKey. Voir été créée en tant que clé MyKey. Voir
Création d’une MyKey (page 69). Création d’une MyKey (page 70).

Pourquoi ne puis-je pas créer une Pourquoi ne puis-je pas créer une
clé MyKey ? clé MyKey ?
• La clé utilisée pour mettre le contact • La clé Admin n'est pas placée en
n'est pas une clé Admin. position de sécurité. Voir Création
• La clé utilisée pour mettre le contact d’une MyKey (page 70).
est la seule clé Admin. Il doit toujours • La clé utilisée pour mettre le contact
exister au moins une clé Admin. n'est pas une clé Admin.
• La clé utilisée pour mettre le contact
Pourquoi ne puis-je pas est la seule clé Admin. Il doit toujours
programmer une clé MyKey ? exister au moins une clé Admin.
• La clé utilisée pour mettre le contact • La dernière clé MyKey a été créée sans
n'est pas une clé Admin. couper le contact.
• Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir
Création d’une MyKey (page 69). Pourquoi ne puis-je pas
programmer une clé MyKey ?
Pourquoi ne puis-je pas supprimer • La clé Admin n'est pas à l'intérieur de
les clés MyKey ? votre véhicule.
• La clé utilisée pour mettre le contact • La clé utilisée pour mettre le contact
n'est pas une clé Admin. n'est pas une clé Admin.
• Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir • Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir
Création d’une MyKey (page 69). Création d’une MyKey (page 70).
Pourquoi la distance MyKey Pourquoi ne puis-je pas supprimer
n'augmente pas ? les clés MyKey ?
• La clé utilisée pour démarrer le moteur • La clé Admin n'est pas à l'intérieur de
est une clé Admin. votre véhicule.
• Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir • La clé utilisée pour mettre le contact
Création d’une MyKey (page 69). n'est pas une clé Admin.
• Les MyKeys ont été effacées. • Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir
Création d’une MyKey (page 70).

76

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
MyKey™

Pourquoi la distance MyKey


n'augmente pas ?
• La clé utilisée pour démarrer le moteur
est une clé Admin.
• Une clé Admin et une clé MyKey sont
présentes à l'intérieur de votre véhicule.
• Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir
Création d’une MyKey (page 70).
• Les MyKeys ont été effacées.

Pourquoi ne puis-je pas démarrer


le moteur avec une clé MyKey ?
• Une clé Admin et une clé MyKey sont
présentes à l'intérieur de votre véhicule.

77

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Portes et serrures

COMMANDE DES PORTES


DEPUIS L'EXTÉRIEUR DE
VOTRE VÉHICULE

DÉVERROUILLAGE ET
VERROUILLAGE DES PORTES À
L'AIDE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Vous ne pouvez utiliser la commande à
distance que lorsque votre véhicule est
immobile.

Déverrouillage des portes


Appuyez sur la touche pour E243949
E267112
déverrouiller toutes les portes.
2. Insérez complètement la lame de clé
dans la fente de clé.
Verrouillage des portes 3. Tirez doucement le cache de barillet
Appuyez sur la touche pour vers vous pour le libérer.
E267111 verrouiller toutes les portes. Un 4. Insérez la lame de la clé dans le barillet.
clignotement court des
clignotants confirme que votre véhicule a Verrouillage des portes
été verrouillé.
Orientez la partie supérieure de la clé vers
Note : Pour plus d'informations sur le l'avant du véhicule.
fonctionnement des portes depuis
l'extérieur du véhicule Voir Ouverture sans Déverrouillage de la porte
clé (page 87). conducteur
Orientez la partie supérieure de la clé vers
DÉVERROUILLAGE ET l'arrière du véhicule.
VERROUILLAGE DES PORTES À
L'AIDE DE LA LAME DE CLÉ Note : Si les serrures de sécurité enfant
sont activées, le fait de tirer sur la poignée
Retrait du cache du barillet de intérieure désactive uniquement le
serrure verrouillage d'urgence et pas la serrure de
sécurité enfant. Seules les poignées de
1. Libérez la lame de clé de la commande portes extérieures permettent d'ouvrir les
à distance. Voir Retrait de la lame de portes.
clé (page 63).

78

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Portes et serrures

Remise en place du cache du Appuyez deux fois sur le bouton


barillet de serrure E267111 en moins de trois secondes.
Trois clignotements courts des
clignotants confirment le double
verrouillage de votre véhicule.

DOUBLE VERROUILLAGE DES


PORTES À L'AIDE DE LA LAME DE
CLÉ

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas


le double verrouillage si des passagers
E244050 ou des animaux se trouvent à l'intérieur
du véhicule. Il n'est pas possible de
1. Placez le cache sur le barillet. déverrouiller ou d'ouvrir les portes de
2. Poussez le cache vers l'avant jusqu'à l'intérieur si elles sont verrouillées à
ce qu'il se mette en place avec un clic double tour.
audible. Assurez-vous que le cache est
correctement posé en essayant de le Le double verrouillage est une fonction de
déplacer vers l'arrière. protection contre le vol qui empêche
l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.
Vous ne pouvez activer le double
DOUBLE VERROUILLAGE DES verrouillage que si toutes les portes sont
PORTES À L'AIDE DE LA fermées.
TÉLÉCOMMANDE
1. Retirez le cache du barillet de serrure.
Voir Déverrouillage et verrouillage
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas des portes à l'aide de la lame de clé
le double verrouillage si des passagers (page 78).
ou des animaux se trouvent à l'intérieur 2. Orientez deux fois la partie supérieure
du véhicule. Il n'est pas possible de de la clé vers l'avant du véhicule en
déverrouiller ou d'ouvrir les portes de moins de trois secondes.
l'intérieur si elles sont verrouillées à 3. Remettez en place le cache du barillet
double tour. de serrure.
Le double verrouillage est une fonction de
protection contre le vol qui empêche
l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.
Vous ne pouvez activer le double
verrouillage que si toutes les portes sont
fermées.

79

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Portes et serrures

DÉVERROUILLAGE ET Note : Lorsque les portes ont été


VERROUILLAGE INDIVIDUEL DES déverrouillées grâce à cette méthode,
PORTES À L'AIDE DE LA LAME DE chaque porte doit être verrouillée
CLÉ individuellement jusqu'à ce que le
verrouillage centralisé soit réparé.
Verrouillage des portes
COMMANDE DES PORTES
DEPUIS L'INTÉRIEUR DE
VOTRE VÉHICULE

DÉVERROUILLAGE ET
VERROUILLAGE DES PORTES À
L'AIDE DU VERROUILLAGE
CENTRALISÉ
La commande de serrure de porte
électrique est située sur la porte
conducteur.
Appuyez sur le bouton pour
E267112
déverrouiller toutes les portes.

Appuyez sur le bouton pour


E267111 verrouiller toutes les portes.
E112203
Note : Le verrouillage centralisé fonctionne
Si le verrouillage centralisé ne fonctionne uniquement si les portes avant sont
pas, il est possible de verrouiller complètement fermées.
individuellement les portes en orientant la
clé comme décrit dans l'illustration.
REPROGRAMMATION DE LA
Côté gauche FONCTION DE
Pour verrouiller, tournez dans le sens DÉVERROUILLAGE -
contraire des aiguilles d'une montre.
VÉHICULES AVEC: ECRAN
Côté droit DAFFICHAGE DU COMBINÉ
Pour verrouiller, tournez dans le sens des DES INSTRUMENTS
aiguilles d'une montre. 4,2 POUCES/SYNC 2.5
Déverrouillage des portes Vous pouvez programmer la fonction de
Si le verrouillage centralisé ne fonctionne déverrouillage de manière à ce que seule
pas, il est possible de déverrouiller la porte la porte conducteur se déverrouille.
conducteur et ensuite toutes les autres
portes individuellement en tirant sur les
poignées intérieures des portes
correspondantes.

80

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Portes et serrures

Appuyez simultanément sur les boutons REPROGRAMMATION DE LA


de déverrouillage et de verrouillage de la
télécommande pendant au moins quatre FONCTION DE
secondes, contact coupé. Les clignotants DÉVERROUILLAGE -
clignotent deux fois pour confirmer le VÉHICULES AVEC: ECRAN
changement.
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
Pour revenir à la fonction de déverrouillage
d'origine, répétez la procédure. DES INSTRUMENTS
Si vous programmez la fonction de
12,3 POUCES/SYNC 2.5
déverrouillage de façon à déverrouiller
Vous pouvez programmer la fonction de
uniquement la porte conducteur :
déverrouillage de manière à ce que seule
• Si vous déverrouillez la porte la porte conducteur se déverrouille.
conducteur en premier, toutes les
autres portes restent verrouillées. Vous Appuyez simultanément sur les boutons
pouvez déverrouiller toutes les autres de déverrouillage et de verrouillage de la
portes depuis l'intérieur de votre télécommande pendant au moins quatre
véhicule en utilisant la commande de secondes, contact coupé. Les clignotants
verrouillage de porte électrique sur la clignotent deux fois pour confirmer le
porte conducteur. Les portes peuvent changement.
être déverrouillées individuellement en Pour revenir à la fonction de déverrouillage
tirant sur les poignées de porte d'origine, répétez la procédure.
intérieures correspondantes.
Si vous programmez la fonction de
• Si vous appuyez une fois sur le bouton déverrouillage de façon à déverrouiller
de déverrouillage de la télécommande, uniquement la porte conducteur :
seule la porte conducteur se
déverrouille. Appuyez deux fois sur le • Si vous déverrouillez la porte
bouton de déverrouillage de la conducteur en premier, toutes les
télécommande dans les trois secondes autres portes restent verrouillées. Vous
pour déverrouiller toutes les portes. pouvez déverrouiller toutes les autres
portes depuis l'intérieur de votre
• Si vous déverrouillez d'abord une autre véhicule en utilisant la commande de
porte, toutes les autres portes et le verrouillage de porte électrique sur la
hayon sont déverrouillés. porte conducteur. Les portes peuvent
Vous pouvez également passer d'un mode être déverrouillées individuellement en
de déverrouillage à l'autre à l'aide de tirant sur les poignées de porte
l'écran d'information. intérieures correspondantes.
1. Utilisez les commandes de l'écran • Si vous appuyez une fois sur le bouton
d'information situées sur le volant pour de déverrouillage de la télécommande,
sélectionner Réglages. seule la porte conducteur se
déverrouille. Appuyez deux fois sur le
2. Sélectionnez Réglages véhicule. bouton de déverrouillage de la
3. Sélectionnez Verrouillage. télécommande dans les trois secondes
4. Sélectionnez Ouvrir. pour déverrouiller toutes les portes.
5. Sélectionnez Toutes les portes ou • Si vous déverrouillez d'abord une autre
Porte conducteur. porte, toutes les autres portes et le
hayon sont déverrouillés.

81

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Portes et serrures

Vous pouvez également passer d'un mode Si vous programmez la fonction de


de déverrouillage à l'autre à l'aide de déverrouillage de façon à déverrouiller
l'écran d'information. uniquement la porte conducteur :
1. Appuyez sur le bouton de menu du • Si vous déverrouillez la porte
volant de direction pour accéder au conducteur en premier, toutes les
menu principal de l'écran autres portes restent verrouillées. Vous
d'informations. pouvez déverrouiller toutes les autres
portes depuis l'intérieur de votre
2. Sélectionnez Réglages.
véhicule en utilisant la commande de
3. Sélectionnez Véhicule. verrouillage de porte électrique sur la
4. Sélectionnez Verrouillage. porte conducteur. Les portes peuvent
être déverrouillées individuellement en
5. Sélectionnez Ouvrir. tirant sur les poignées de porte
6. Sélectionnez Toutes les portes ou intérieures correspondantes.
Porte conducteur. • Si vous appuyez une fois sur le bouton
de déverrouillage de la télécommande,
REPROGRAMMATION DE LA seule la porte conducteur se
déverrouille. Appuyez deux fois sur le
FONCTION DE bouton de déverrouillage de la
DÉVERROUILLAGE - télécommande dans les trois secondes
VÉHICULES AVEC: SYNC 3 pour déverrouiller toutes les portes.
• Si vous déverrouillez d'abord une autre
Vous pouvez programmer la fonction de porte, toutes les autres portes et le
déverrouillage de manière à ce que seule hayon sont déverrouillés.
la porte conducteur se déverrouille. Vous pouvez également passer d'un mode
Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage à l'autre à l'aide de
de déverrouillage et de verrouillage de la l'écran d'information.
télécommande pendant au moins quatre 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
secondes, contact coupé. Les clignotants tactile.
clignotent deux fois pour confirmer le
changement. 2. Appuyez sur Véhicule.
Pour revenir à la fonction de déverrouillage 3. Appuyez sur Verrouillage.
d'origine, répétez la procédure. 4. Appuyez sur Ouvrir.
5. Appuyez sur un réglage.

82

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Portes et serrures

INHIBITEUR DU CONTACTEUR EXIGENCES EN MATIÈRE DE


DÉVERROUILLAGE
DE VERROUILLAGE DE PORTE AUTOMATIQUE
COMMENT FONCTIONNE L'ouverture automatique déverrouille
L'INHIBITEUR DU CONTACTEUR toutes les portes lorsque :
DE VERROUILLAGE DE PORTE • le contact est mis, toutes les portes
sont fermées et la vitesse de votre
Le verrouillage du contacteur de serrure véhicule dépasse 20 km/h ;
de porte est une fonction de protection qui
empêche le déverrouillage du véhicule • votre véhicule s'arrête ;
depuis l'intérieur au moyen du contacteur • vous ouvrez la porte conducteur dans
de commande de verrouillage de porte. les 10 minutes qui suivent la coupure
du contact ou la mise en position
Lorsque vous verrouillez votre véhicule accessoire.
avec la commande à distance, le
contacteur de commande de verrouillage
de porte se désactive passé un délai de ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
20 secondes. DU DÉVERROUILLAGE
AUTOMATIQUE - VÉHICULES
Note : Vous devez déverrouiller votre AVEC: ECRAN DAFFICHAGE DU
véhicule à l'aide de la télécommande ou
COMBINÉ DES INSTRUMENTS
mettre le contact pour réactiver les
fonctionnement du contacteur de
4,2 POUCES/SYNC 2.5
commande de verrouillage de porte. 1. Utilisez les commandes de l'écran
d'information situées sur le volant pour
DÉVERROUILLAGE sélectionner Réglages.
AUTOMATIQUE 2. Sélectionnez Réglages véhicule.
3. Sélectionnez Verrouillage.
QU'EST-CE QUE LE 4. Activez ou désactivez le commutateur
DÉVERROUILLAGE Ouvrir autom..
AUTOMATIQUE
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
Le déverrouillage automatique est une
DU DÉVERROUILLAGE
fonction de déverrouillage qui débloque
les portes lorsque le véhicule s'immobilise.
AUTOMATIQUE - VÉHICULES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE DU
COMBINÉ DES INSTRUMENTS
12,3 POUCES/SYNC 2.5
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran
d'informations.
2. Sélectionnez Réglages.
3. Sélectionnez Véhicule.
4. Sélectionnez Verrouillage.

83

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Portes et serrures

5. Activez ou désactivez le commutateur Si vous désactivez le défaut de fermeture,


Ouvrir automatiquement. l'avertisseur sonore ne retentit pas lorsque
vous appuyez sur le bouton de verrouillage
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION de la télécommande quand une porte est
DU DÉVERROUILLAGE ouverte.
AUTOMATIQUE - VÉHICULES
AVEC: SYNC 3 LIMITES DU DÉFAUT DE
FERMETURE - VÉHICULES AVEC:
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran ALARME ANTIVOL
tactile.
2. Appuyez sur Véhicule. Lorsque vous appuyez une fois sur le
bouton de serrure de porte, les clignotants
3. Appuyez sur Verrouillage. ne clignotent pas si :
4. Activez ou désactivezOuvrir • Une porte ou le hayon est ouvert(e).
automatiquement.
• Le capot est ouvert.
Si vous désactivez le défaut de fermeture,
DÉFAUT DE FERMETURE l'avertisseur sonore ne retentit pas lorsque
vous appuyez sur le bouton de verrouillage
QU'EST-CE QUE LE DÉFAUT DE de la télécommande quand une porte est
FERMETURE ouverte.

L'absence de verrouillage est une fonction ACTIVATION ET DÉSACTIVATION


de verrouillage qui vous indique que votre DU DÉFAUT DE FERMETURE -
véhicule n'est pas verrouillé. VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
COMMENT FONCTIONNE LE INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
DÉFAUT DE FERMETURE SYNC 2.5
L'avertisseur sonore retentit si une porte 1. Utilisez les commandes de l'écran
est ouverte lorsque vous appuyez deux fois d'information situées sur le volant pour
sur le bouton de verrouillage de la sélectionner Réglages.
télécommande dans les trois secondes 2. Sélectionnez Réglages véhicule.
suivantes.
3. Sélectionnez Verrouillage.
LIMITES DU DÉFAUT DE 4. Activez ou désactivez le commutateur
FERMETURE - VÉHICULES SANS: Alerte défaut fermeture.
ALARME ANTIVOL
Lorsque vous appuyez une fois sur le
bouton de verrouillage, les clignotants ne
clignotent pas si une porte ou le hayon est
ouvert.

84

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Portes et serrures

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION INDICATEURS DE


DU DÉFAUT DE FERMETURE -
VÉHICULES AVEC: ECRAN VERROUILLAGE DE PORTE
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
Une LED s'allume sur la commande de
INSTRUMENTS 12,3 POUCES/ serrure de porte électrique lorsque vous
SYNC 2.5 verrouillez la porte. Elle reste allumée
1. Appuyez sur le bouton de menu du jusqu'à cinq minutes une fois que le
volant de direction pour accéder au contact a été coupé.
menu principal de l'écran
d'informations. AVERTISSEMENTS SONORES
2. Sélectionnez Réglages. DES PORTES ET SERRURES
3. Sélectionnez Véhicule.
4. Sélectionnez Verrouillage. Avertissement sonore de porte mal
fermée
5. Activez ou désactivez le commutateur
Alerte défaut fermeture. Retentit lorsqu'une porte n'est pas
complètement fermée et que le véhicule
roule.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DU DÉFAUT DE FERMETURE -
VÉHICULES AVEC: SYNC 3 PORTES ET SERRURES –
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
DÉPANNAGE
tactile.
2. Appuyez sur Véhicule. PORTES ET SERRURES –
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
3. Appuyez sur Verrouillage.
4. Activez ou désactivezAlerte défaut Témoin de porte mal fermée
fermeture.
Il s'allume lorsque vous mettez
le contact et il reste allumé si
REVERROUILLAGE E249859
une porte ou le capot est
AUTOMATIQUE ouvert(e).

COMMENT FONCTIONNE LE
REVERROUILLAGE
AUTOMATIQUE
Les portes se reverrouillent
automatiquement si vous n'ouvrez pas une
porte dans un délai de 45 secondes après
le déverrouillage à l'aide de la
télécommande. Les serrures de portes et
l'alarme reviennent à l'état précédent.

85

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Portes et serrures

PORTES ET SERRURES – MESSAGES D'INFORMATION

Message Mesure

Portière conducteur S'affiche quand une porte est ouverte. Fermez la porte à fond.
ouverte
Portière passager
ouverte
Portière arrière gauche
ouverte
Portière arrière droite
ouverte
Capot moteur ouvert S'affiche quand un capot est ouvert. Fermez complètement
le capot.

86

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Ouverture sans clé

QU'EST-CE QUE RÉGLAGES D'OUVERTURE


L'OUVERTURE SANS CLÉ SANS CLÉ - VÉHICULES AVEC:
ECRAN DAFFICHAGE DU
Le système vous permet de verrouiller et
déverrouiller le véhicule sans sortir la clé COMBINÉ DES INSTRUMENTS
passive de votre poche ou de votre sac. 4,2 POUCES/SYNC 2.5

LIMITES D'OUVERTURE SANS Activation ou désactivation de


l'ouverture sans clé
CLÉ
1. À l'aide des commandes du combiné
des instruments sur le volant,
sélectionnez Réglages.
2. Sélectionnez Réglages véhicule.
3. Sélectionnez Verrouillage.
4. Activez ou désactivezKeyFree.

Reprogrammation de la fonction
de déverrouillage
Vous pouvez programmer la fonction de
déverrouillage de façon à déverrouiller
uniquement la porte conducteur lorsque
vous appuyez sur le capteur de
déverrouillage de la poignée de porte
E78276 extérieure.
Une clé passive valide doit être présente Si vous programmez la fonction de
dans l'une des trois zones de détection déverrouillage de façon à déverrouiller
externes. Ces zones se situent à environ uniquement la porte conducteur :
1,5 m des poignées de porte avant et du • Si vous ouvrez la porte conducteur en
hayon. premier, toutes les autres portes
Le système peut ne pas fonctionner si : restent verrouillées. Vous pouvez
déverrouiller toutes les autres portes
• La clé passive reste stationnaire depuis l'intérieur de votre véhicule en
pendant environ une minute. utilisant la commande de verrouillage
• la batterie du véhicule est déchargée ; de porte électrique sur la porte
• La batterie de la clé passive est conducteur. Vous pouvez déverrouiller
déchargée. les portes individuellement en tirant
sur les poignées de porte intérieures
• Les fréquences de clé passive sont correspondantes.
brouillées.
• Si vous ouvrez d'abord une autre porte,
• La clé passive se trouve à proximité toutes les autres portes et le hayon
d'objets métalliques ou de dispositifs sont déverrouillés.
électroniques comme des clés ou des
téléphones portables.

87

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Ouverture sans clé

Vous pouvez passer d'un mode de Si vous programmez la fonction de


déverrouillage à l'autre à l'aide de l'écran déverrouillage de façon à déverrouiller
d'information. uniquement la porte conducteur :
1. À l'aide des commandes du combiné • Si vous ouvrez la porte conducteur en
des instruments sur le volant, premier, toutes les autres portes
sélectionnez Réglages. restent verrouillées. Vous pouvez
déverrouiller toutes les autres portes
2. Sélectionnez Réglages véhicule.
depuis l'intérieur de votre véhicule en
3. Sélectionnez Verrouillage. utilisant la commande de verrouillage
4. Sélectionnez Ouvrir. de porte électrique sur la porte
conducteur. Vous pouvez déverrouiller
5. Sélectionnez Toutes les portes ou les portes individuellement en tirant
Porte conducteur. sur les poignées de porte intérieures
correspondantes.
RÉGLAGES D'OUVERTURE • Si vous ouvrez d'abord une autre porte,
SANS CLÉ - VÉHICULES AVEC: toutes les autres portes et le hayon
sont déverrouillés.
ECRAN DAFFICHAGE DU
Vous pouvez également passer d'un mode
COMBINÉ DES INSTRUMENTS de déverrouillage à l'autre à l'aide de
12,3 POUCES/SYNC 2.5 l'écran du combiné des instruments.
1. À l'aide des commandes du combiné
Activation ou désactivation de des instruments sur le volant,
l'ouverture sans clé sélectionnez Réglages.
1. À l'aide des commandes du combiné 2. Sélectionnez Réglages véhicule.
des instruments sur le volant,
3. Sélectionnez Verrouillage.
sélectionnez Réglages.
4. Sélectionnez Ouvrir.
2. Sélectionnez Réglages véhicule.
5. Sélectionnez Toutes les portes ou
3. Sélectionnez Verrouillage.
Porte conducteur.
4. Activez ou désactivezKeyFree.

Reprogrammation de la fonction RÉGLAGES D'OUVERTURE


de déverrouillage SANS CLÉ - VÉHICULES AVEC:
Vous pouvez programmer la fonction de SYNC 3
déverrouillage de façon à déverrouiller
uniquement la porte conducteur lorsque Activation ou désactivation de
vous appuyez sur le capteur de l'ouverture sans clé
déverrouillage de la poignée de porte
extérieure. 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
2. Appuyez sur Véhicule.
3. Appuyez sur Verrouillage.
4. Mettez le contacteur KeyFree sur
marche ou arrêt.

88

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Ouverture sans clé

Reprogrammation de la fonction
de déverrouillage
Vous pouvez programmer la fonction de
déverrouillage de façon à déverrouiller
uniquement la porte conducteur lorsque E357642
vous appuyez sur le capteur de
déverrouillage de la poignée de porte Appuyez sur le capteur de déverrouillage
extérieure. pour déverrouiller votre véhicule et
désactiver l'alarme. Les clignotants
Si vous programmez la fonction de clignotent. Ne touchez pas le capteur de
déverrouillage de façon à déverrouiller verrouillage situé sur la surface extérieure
uniquement la porte conducteur : de la poignée de porte.
• Si vous ouvrez la porte conducteur en La poignée de porte doit rester propre pour
premier, toutes les autres portes assurer le bon fonctionnement du système.
restent verrouillées. Vous pouvez
déverrouiller toutes les autres portes Après avoir déverrouillé les portes avec le
depuis l'intérieur de votre véhicule en capteur de déverrouillage, vous devez
utilisant la commande de verrouillage attendre un court moment avant de
de porte électrique sur la porte pouvoir verrouiller le véhicule. Lorsque ce
conducteur. Vous pouvez déverrouiller délai de temporisation est écoulé, vous
les portes individuellement en tirant pouvez verrouiller à nouveau les portes, à
sur les poignées de porte intérieures condition que la clé passive se situe dans
correspondantes. la zone de détection appropriée.
• Si vous ouvrez d'abord une autre porte, Verrouillage des portes
toutes les autres portes et le hayon
sont déverrouillés. Les capteurs de verrouillage se trouvent
Vous pouvez basculer entre les modes de en haut des poignées de portes avant
déverrouillage sur l'écran tactile. extérieures.
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
2. Appuyez sur Véhicule.
3. Appuyez sur Verrouillage.
E357643
4. Appuyez sur Ouvrir.
5. Sélectionnez un réglage. Appuyez une fois sur un capteur de
verrouillage pour verrouiller votre véhicule
et activer l'alarme. Les clignotants
UTILISATION DE clignotent.
L'OUVERTURE SANS CLÉ La poignée de porte doit rester propre pour
assurer le bon fonctionnement du système.
Déverrouillage des portes
Note : Votre véhicule ne se verrouille pas
Les capteurs de déverrouillage se trouvent automatiquement. Si vous n'appuyez pas
au dos des poignées extérieures de porte sur un capteur de verrouillage, votre véhicule
avant. reste déverrouillé.

89

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Ouverture sans clé

Après avoir verrouillé les portes avec le Pourquoi est-ce que la clé passive ne
capteur de verrouillage, vous devez fonctionne pas ?
attendre un court moment avant de Le système désactive les clés passives
pouvoir déverrouiller le véhicule. Ce laps laissées à l'intérieur de votre véhicule
de temps vous permet de tirer la poignée lorsque vous le verrouillez. Vous ne
pour vérifier que le véhicule est bien pouvez pas mettre le contact en
verrouillé. Lorsque ce délai de utilisant une clé passive désactivée.
temporisation est écoulé, vous pouvez Pour réactiver une clé passive,
déverrouiller de nouveau les portes, à appuyez sur le bouton de
condition que la clé passive se situe dans déverrouillage de la télécommande.
la zone de détection appropriée.

OUVERTURE SANS CLÉ –


DÉPANNAGE

OUVERTURE SANS CLÉ - FOIRE


AUX QUESTIONS
Pourquoi est-ce que le système
d'entrée sans clé ne fonctionne pas ?
Le système peut ne pas fonctionner
s'il est limité. Voir Limites
d'ouverture sans clé (page 87). Si
le système ne fonctionne toujours pas,
utilisez la télécommande ou la lame
de clé pour verrouiller et déverrouiller
votre véhicule.
Pourquoi est-ce que le verrouillage de
mon véhicule est impossible ?
Si vous verrouillez électroniquement
votre véhicule alors qu'une porte
arrière est ouverte, le système vérifie
si une clé passive se trouve dans votre
véhicule après la fermeture de la
dernière porte. Si le système détecte
une clé, toutes les portes se
déverrouillent pour indiquer qu'une clé
se trouve à l'intérieur. Votre véhicule
se verrouille si une autre clé passive se
trouve dans la plage de détection
après la fermeture de la dernière porte.

90

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Hayon - Véhicules avec: Hayon à ouverture mains-libres

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU Note : Faites attention à ne pas


endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez
HAYON ou le fermez dans un garage ou tout autre
espace clos.
Note : Ne suspendez rien (par exemple
AVERTISSEMENT: il est porte-vélos, etc.) à la vitre ou au hayon.
extrêmement dangereux de se trouver Cela pourrait endommager le hayon et ses
dans la zone de chargement, à l'extérieur composants.
ou à l'intérieur de votre véhicule. En cas
de collision, les personnes se trouvant Note : Ne conduisez pas en laissant le
dans ces zones sont plus susceptibles hayon ouvert. Cela pourrait endommager le
d'être gravement ou mortellement hayon et ses composants.
blessées. N'autorisez personne à
s'installer dans une partie de votre OUVERTURE DU HAYON DEPUIS
véhicule qui n'est pas équipée de sièges L'EXTÉRIEUR DE VOTRE
et de ceintures de sécurité. Assurez-vous VÉHICULE
que tous les passagers sont assis sur un
siège et utilisent une ceinture de sécurité 1. Déverrouillez le hayon à l'aide d'un
de manière adéquate. Le non-respect de appareil autorisé.
cet avertissement peut entraîner des
blessures corporelles graves voire Note : Si l'appareil autorisé se trouve à
mortelles. moins de 1 m du hayon, celui-ci se
déverrouille lorsque vous appuyez sur le
AVERTISSEMENT: Conservez les bouton de commande du hayon.
clés hors de la portée des enfants.
Interdisez aux enfants d'utiliser ou de
jouer près d'un hayon électrique ouvert
ou en mouvement. Vous devez surveiller
en permanence le fonctionnement du
hayon électrique.

OUVERTURE DU HAYON E190028

2. Appuyez sur la touche de commande


OUVERTURE DU HAYON DEPUIS du hayon et relâchez-la.
L'INTÉRIEUR DE VOTRE
VÉHICULE Note : Laissez le système électrique ouvrir
le hayon. En tirant ou en poussant
manuellement le hayon, vous risquez
d'activer la fonction de détection d'obstacle
AVERTISSEMENT: Assurez-vous du système et d'arrêter le fonctionnement
que personne ne se trouve dans la zone assisté ou d'inverser sa direction, de
du hayon avant d'utiliser la commande répliquer une défaillance du support ou
de hayon électrique. d'endommager des composants
mécaniques.
Appuyez sur le bouton situé à
côté de la commande
E159323 d'éclairage.

91

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Hayon - Véhicules avec: Hayon à ouverture mains-libres

Note : Faites attention à ne pas


endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez
ou le fermez dans un garage ou tout autre
espace clos.
Note : Ne suspendez rien (par exemple
porte-vélos, etc.) à la vitre ou au hayon.
Cela pourrait endommager le hayon et ses
composants.
Note : Ne conduisez pas en laissant le
hayon ouvert. Cela pourrait endommager le
hayon et ses composants.
E300799

OUVERTURE DU HAYON À L'AIDE 3. Le hayon s'ouvre.


DE LA TÉLÉCOMMANDE Evitez les actions suivantes lorsque vous
utilisez la fonction d'ouverture mains
Appuyez deux fois sur le bouton
libres :
en moins de trois secondes.
E138630
• contact physique avec le pare-chocs.
Note : Faites attention à ne pas
• maintien du pied sous le pare-chocs.
endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez
ou le fermez dans un garage ou tout autre • balayage latéral du pied ou coup de
espace clos. pied à un angle inhabituel.
Note : Ne suspendez rien (par exemple Zones de détection
porte-vélos, etc.) à la vitre ou au hayon.
Cela pourrait endommager le hayon et ses
composants.
Note : Ne conduisez pas en laissant le
hayon ouvert. Cela pourrait endommager le
hayon et ses composants.

OUVERTURE DU HAYON MAINS


LIBRES
Assurez-vous que l'appareil autorisé se
trouve à moins de 1 m du hayon.
E312361
1. Tenez-vous derrière le véhicule, face
au hayon. La zone de détection se trouve au centre
2. Avancez un pied sous le pare-chocs du pare-chocs arrière.
arrière et éloignez-le dans un
mouvement de coup de pied.

92

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Hayon - Véhicules avec: Hayon à ouverture mains-libres

Note : Laissez le système électrique ouvrir ACTIVATION ET


le hayon. En tirant ou en poussant
manuellement le hayon, vous risquez DÉSACTIVATION DU HAYON
d'activer la fonction de détection d'obstacle ÉLECTRIQUE - VÉHICULES
du système et d'arrêter le fonctionnement AVEC: SYNC 3
assisté ou d'inverser sa direction, de
répliquer une défaillance du support ou 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
d'endommager des composants tactile.
mécaniques.
2. Appuyez sur Véhicule.
Note : Toutes actions physiques
semblables à un mouvement de coup de 3. Appuyez sur Hayon électrique.
pied, notamment la projection d'eau, les 4. Sélectionnez un réglage.
chaînes de remorque ou les tuyaux Lorsqu'il est désactivé, le hayon se
d'aspirateur, peuvent activer le hayon mains déverrouille seulement. Il ne s'ouvre et ne
libres. Désactivez le hayon électrique dans se ferme plus automatiquement.
les Réglages véhicule ou maintenez le
dispositif autorisé à l'écart de la zone de
détection du pare-chocs arrière. ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DU HAYON
ACTIVATION ET ÉLECTRIQUE - VÉHICULES
DÉSACTIVATION DU HAYON AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
ÉLECTRIQUE - VÉHICULES DU COMBINÉ DES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
DU COMBINÉ DES SYNC 2.5
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
1. Appuyez sur le bouton de menu du
SYNC 2.5 volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné
1. A l'aide des commandes au volant de des instruments.
l'affichage du combiné des
instruments, sélectionnez Réglages. 2. Sélectionnez Réglages.
2. Sélectionnez Réglages véhicule. 3. Sélectionnez Véhicule.
3. Sélectionnez Hayon électrique. 4. Sélectionnez Hayon électrique.
4. Sélectionnez un réglage et appuyez sur 5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
la touche OK. la touche OK.
Lorsqu'il est désactivé, le hayon se Lorsqu'il est désactivé, le hayon se
déverrouille seulement. Il ne s'ouvre et ne déverrouille seulement. Il ne s'ouvre et ne
se ferme plus automatiquement. se ferme plus automatiquement.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
D'OUVERTURE DU HAYON
1. Ouvrez le hayon.

93

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Hayon - Véhicules avec: Hayon à ouverture mains-libres

2. Arrêtez le mouvement du hayon en Appuyez sur le bouton situé à


appuyant sur la touche de commande côté de la commande
du hayon quand il atteint la hauteur E159323 d'éclairage. Un signal sonore
souhaitée. retentit lorsque le hayon entame sa
Note : Une fois que le hayon est arrêté, fermeture.
vous pouvez le déplacer manuellement Note : Assurez-vous d'avoir bien fermé le
jusqu'à la hauteur désirée. hayon avant d'utiliser ou de déplacer le
3. Appuyez longuement sur la touche de véhicule, en particulier dans un lieu clos,
commande du hayon jusqu'à ce qu'une comme un garage ou un parc de
tonalité retentisse pour indiquer la fin stationnement. Cela pourrait endommager
de la programmation. le hayon et ses composants.
Note : Vous ne pouvez utiliser la touche de Note : Vérifiez qu'aucun obstacle ne se
commande du hayon que pour programmer trouve dans la zone à l'arrière du véhicule
la hauteur. et que vous avez suffisamment de place
pour ouvrir ou fermer le hayon. Des objets
Note : Vous ne pouvez pas programmer la ou éléments trop proches de votre véhicule,
hauteur si la position du hayon est trop comme un mur, une porte de garage ou un
basse. autre véhicule, peuvent entraver la course
4. Le hayon électrique s'ouvre maintenant du hayon lors de son ouverture ou de sa
à la hauteur programmée. Pour fermeture. Cela pourrait endommager le
modifier la hauteur programmée, hayon et ses composants.
répétez les étapes. Note : Veillez à fermer complètement le
Note : Vous pouvez ouvrir entièrement le hayon pour éviter toute chute de
hayon en le poussant manuellement vers le chargement.
haut jusqu'à atteindre l'ouverture maximum,
s'il s'est ouvert dans une position inférieure. FERMETURE DU HAYON DEPUIS
Note : Le système mémorise la nouvelle L'EXTÉRIEUR DE VOTRE
hauteur programmée jusqu'à ce que vous VÉHICULE
la reprogrammiez, même si vous débranchez
la batterie.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
FERMETURE DU HAYON que personne ne se trouve dans la zone
du hayon avant d'utiliser la commande
de hayon électrique.
FERMETURE DU HAYON DEPUIS
L'INTÉRIEUR DE VOTRE
VÉHICULE

AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que personne ne se trouve dans la zone
du hayon avant d'utiliser la commande
de hayon électrique.

94

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Hayon - Véhicules avec: Hayon à ouverture mains-libres

Appuyez deux fois sur le bouton


en moins de trois secondes. Un
E138630
signal sonore retentit lorsque le
hayon entame sa fermeture
Note : Assurez-vous d'avoir bien fermé le
hayon avant d'utiliser ou de déplacer le
véhicule, en particulier dans un lieu clos,
comme un garage ou un parc de
stationnement. Cela pourrait endommager
le hayon et ses composants.
Note : Vérifiez qu'aucun obstacle ne se
E291417 trouve dans la zone à l'arrière du véhicule
Appuyez sur la touche du hayon et et que vous avez suffisamment de place
relâchez-la. Un signal sonore retentit pour ouvrir ou fermer le hayon. Des objets
lorsque le hayon entame sa fermeture. ou éléments trop proches de votre véhicule,
comme un mur, une porte de garage ou un
Note : Assurez-vous d'avoir bien fermé le autre véhicule, peuvent entraver la course
hayon avant d'utiliser ou de déplacer le du hayon lors de son ouverture ou de sa
véhicule, en particulier dans un lieu clos, fermeture. Cela pourrait endommager le
comme un garage ou un parc de hayon et ses composants.
stationnement. Cela pourrait endommager
le hayon et ses composants. Note : Veillez à fermer complètement le
hayon pour éviter toute chute de
Note : Vérifiez qu'aucun obstacle ne se chargement.
trouve dans la zone à l'arrière du véhicule
et que vous avez suffisamment de place
pour ouvrir ou fermer le hayon. Des objets FERMETURE DU HAYON MAINS
ou éléments trop proches de votre véhicule, LIBRES
comme un mur, une porte de garage ou un
Assurez-vous que l'appareil autorisé se
autre véhicule, peuvent entraver la course
trouve à moins de 1 m du hayon.
du hayon lors de son ouverture ou de sa
fermeture. Cela pourrait endommager le 1. Tenez-vous derrière le véhicule, face
hayon et ses composants. au hayon.
Note : Veillez à fermer complètement le 2. Avancez un pied sous le pare-chocs
hayon pour éviter toute chute de arrière et éloignez-le dans un
chargement. mouvement de coup de pied.

FERMETURE DU HAYON À L'AIDE


DE LA TÉLÉCOMMANDE

AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que personne ne se trouve dans la zone
du hayon avant d'utiliser la commande
de hayon électrique.

95

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Hayon - Véhicules avec: Hayon à ouverture mains-libres

Note : Laissez le système électrique fermer


le hayon. En poussant manuellement le
hayon, vous risquez d'activer la fonction de
détection d'obstacle du système et d'arrêter
le fonctionnement assisté ou d'inverser sa
direction, de répliquer une défaillance du
support ou d'endommager des composants
mécaniques.

ARRÊT DU MOUVEMENT DU
E300799
HAYON

3. Le hayon se ferme. Note : N'exercez pas de force excessive


brusque sur le hayon lorsqu'il est en
Note : Un signal sonore retentit lorsque le mouvement. Cela pourrait endommager le
hayon entame sa fermeture. hayon électrique et ses composants.
Evitez les actions suivantes lorsque vous Note : Les sélections varient en fonction
utilisez la fonction mains libres : de la région ou des options.
• contact physique avec le pare-chocs. Vous pouvez arrêter le mouvement du
• maintien du pied sous le pare-chocs. hayon d'une des manières suivantes :
• balayage latéral du pied ou coup de • Appuyez sur le bouton de commande
pied à un angle inhabituel. du hayon situé sur le hayon.
• Appuyez sur le bouton de commande
Zones de détection du hayon à l'intérieur du véhicule.
• appuyez deux fois sur la touche du
hayon sur la télécommande.
• appuyez sur la touche du hayon sur un
appareil autorisé.
• avancez un pied sous le pare-chocs
arrière central et éloignez-le dans un
mouvement de coup de pied.

DÉTECTION D'OBSTACLE DU
HAYON
E312361

La zone de détection se trouve au centre


Fermeture du hayon
du pare-chocs arrière. Le système s'arrête lorsqu'il détecte un
obstacle. Une tonalité retentit et le
système se rouvre. Une fois l'obstacle
retiré, vous pouvez refermer le hayon
électrique.

96

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Hayon - Véhicules avec: Hayon à ouverture mains-libres

Note : Pour éviter une détection HAYON – DÉPANNAGE


accidentelle d'obstacle, attendez donc que
le hayon soit complètement fermé avant de
monter dans votre véhicule. HAYON – TÉMOINS
D'AVERTISSEMENT
Ouverture du hayon
S'allume lorsque le hayon n'est
Le système s'arrête lorsqu'il détecte un pas complètement fermé.
obstacle et une tonalité retentit. Une fois E316362

l'obstacle éliminé, vous pouvez continuer


à utiliser le hayon.

HAYON – MESSAGES D'INFORMATION

Message Mesure à prendre

Hayon ouvert Le hayon n'est pas complètement fermé. Fermez le hayon.

97

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Hayon - Véhicules avec: Hayon à ouverture mains-libres

HAYON – FOIRE AUX QUESTIONS


Pourquoi mon hayon électrique ne
fonctionne pas ?
Assurez-vous que la transmission est
en position de stationnement (P), que
rien n'obstrue la trajectoire du hayon
et qu'aucun poids excessif ne repose
sur le hayon. Si des problèmes
persistent, la tension batterie est
peut-être basse ou le système
présente d'autres problèmes.
Contactez un concessionnaire agréé.

98

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Hayon - Véhicules avec: Hayon manuel

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU Note : Ne suspendez rien (par exemple


porte-vélos, etc.) à la vitre ou au hayon.
HAYON Cela pourrait endommager le hayon et ses
composants.
Note : Ne conduisez pas en laissant le
AVERTISSEMENT: Il est hayon ouvert. Cela pourrait endommager le
extrêmement dangereux de se trouver hayon et ses composants.
dans la zone de chargement, à l'extérieur
ou à l'intérieur du véhicule. En cas de
collision, les personnes se trouvant dans OUVERTURE DU HAYON À L'AIDE
ces zones sont plus susceptibles d'être DE LA TÉLÉCOMMANDE
gravement ou mortellement blessées.
N'autorisez personne à s'installer dans Appuyez deux fois sur le bouton
une partie de votre véhicule qui n'est pas en moins de trois secondes. Le
E138630
équipée de sièges et de ceintures de hayon se déverrouille pendant
sécurité. Assurez-vous que tous les 45 secondes, pendant lesquelles vous
passagers sont assis sur un siège et pouvez ouvrir le hayon.
utilisent une ceinture de sécurité de
manière adéquate. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner des
blessures corporelles graves voire
mortelles.

OUVERTURE DU HAYON
E190028

OUVERTURE DU HAYON DEPUIS 1. Appuyez sur le bouton de commande


L'EXTÉRIEUR DE VOTRE pour déverrouiller le hayon.
VÉHICULE
2. Soulever le hayon.
Note : Faites attention à ne pas
endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez
ou le fermez dans un garage ou tout autre
espace clos.
Note : Ne suspendez rien (par exemple
porte-vélos, etc.) à la vitre ou au hayon.
Cela pourrait endommager le hayon et ses
E190028
composants.
Note : Ne conduisez pas en laissant le
1. Appuyez sur le bouton de commande hayon ouvert. Cela pourrait endommager le
pour déverrouiller le hayon. hayon et ses composants.
2. Soulever le hayon.
Note : Faites attention à ne pas
endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez
ou le fermez dans un garage ou tout autre
espace clos.

99

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Hayon - Véhicules avec: Hayon manuel

FERMETURE DU HAYON
AVERTISSEMENT: Veillez à
FERMETURE DU HAYON DEPUIS fermer complètement le hayon pour
L'EXTÉRIEUR DE VOTRE éviter que des fumées d'échappement
VÉHICULE entrent à l'intérieur du véhicule. Si vous
ne parvenez pas à fermer complètement
le hayon, ouvrez les buses d'aération ou
les vitres pour faire entrer de l'air frais à
AVERTISSEMENT: Il est l'intérieur du véhicule. Le non-respect de
extrêmement dangereux de se trouver ces instructions peut entraîner des
dans la zone de chargement, à l'extérieur blessures corporelles, voire un décès.
ou à l'intérieur du véhicule. En cas de
collision, les personnes se trouvant dans Une poignée encastrée est prévue dans le
ces zones sont plus susceptibles d'être hayon pour faciliter sa fermeture.
gravement ou mortellement blessées.
N'autorisez personne à s'installer dans Note : Veillez à fermer complètement le
une partie de votre véhicule qui n'est pas hayon pour éviter toute chute de
équipée de sièges et de ceintures de chargement.
sécurité. Assurez-vous que tous les
passagers sont assis sur un siège et HAYON – DÉPANNAGE
utilisent une ceinture de sécurité de
manière adéquate. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner des HAYON – TÉMOINS
blessures corporelles graves voire D'AVERTISSEMENT
mortelles.
S'allume lorsque le hayon n'est
pas complètement fermé.
E316362

HAYON – MESSAGES D'INFORMATION

Message Mesure à prendre

Hayon ouvert Le hayon n'est pas complètement fermé. Fermez le hayon.

100

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sécurité

DISPOSITIF ANTIVOL PASSIF COMMENT FONCTIONNE LE


SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL
QU'EST-CE QUE LE DISPOSITIF Une fois activée, l'alarme antivol se
ANTIVOL PASSIF déclenche dans les cas suivants :
Le dispositif antivol passif empêche le • Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon
démarrage du véhicule avec une clé codée ou le capot sans utiliser une clé ou la
incorrecte. télécommande correctement codée.
• Si vous mettez le contact sans clé
Note : Le système n'est pas compatible
correctement codée.
avec les systèmes de démarrage à distance
de deuxième monte non fournis par Ford. • Si les capteurs d'habitacle détectent
un mouvement à l'intérieur du véhicule.
Note : Ne laissez pas de copie de la clé
codée dans votre véhicule. Prenez toujours • Si les capteurs d'inclinaison détectent
les clés avec vous et verrouillez toutes les une tentative visant à soulever le
portes lorsque vous quittez votre véhicule. véhicule.
• Si quelqu'un débranche la batterie du
ARMEMENT DU DISPOSITIF véhicule ou l'alarme de secours de
batterie.
ANTIVOL PASSIF
Si l'alarme antivol est déclenchée,
Lorsque vous coupez le contact, le l'avertisseur sonore retentit pendant
dispositif antivol passif active 30 secondes et les clignotants clignotent
automatiquement votre véhicule après un pendant 5 minutes.
court instant.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une
des opérations ci-dessus déclenche de
DÉSARMEMENT DU DISPOSITIF nouveau l'alarme.
ANTIVOL PASSIF
Le système antivol passif se désarme QU'EST-CE QUE L'ALARME
lorsque vous mettez l'appareil sous tension PÉRIMÉTRIQUE
avec une clé correctement codée.
L'alarme périmétrique est conçue pour
Note : La présence d'objets métalliques, détecter tout accès non autorisé à votre
d'appareils électroniques ou d'une seconde véhicule.
clé codée sur le même porte-clé peut
entraîner des problèmes de démarrage du
véhicule.
QUE SONT LES CAPTEURS
INTÉRIEURS

SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL Les capteurs d'habitacle sont conçus pour


détecter un mouvement à l'intérieur du
véhicule.
QU'EST-CE QUE LE SYSTÈME
D'ALARME ANTIVOL Les capteurs d'habitacle sont situés dans
la console de pavillon.
Le système d’alarme antivol vous avertit Note : Ne recouvrez pas les capteurs
en cas d'accès non autorisé à votre d'habitacle.
véhicule.

101

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sécurité

QUE SONT LES CAPTEURS Protection totale


D'INCLINAISON
Le mode de protection totale est le réglage
Le capteur d'inclinaison est conçu pour standard.
détecter toute tentative visant à soulever Dans ce mode, tous les capteurs présents
le véhicule, par exemple pour déposer une sont activés lorsque vous activez l'alarme.
roue ou pour le remorquer.
Note : N'activez pas l'alarme en mode de
protection totale si des passagers, des
QU'EST-CE QUE L'ALARME DE animaux ou des objets mobiles se trouvent
SECOURS DE BATTERIE dans le véhicule.
L'alarme de secours de batterie est une Protection réduite
alarme sonore supplémentaire qui possède
sa propre batterie. Elle peut détecter si la Dans ce mode, seuls les capteurs
batterie du véhicule est déconnectée pour périmétriques sont activés lorsque vous
passer outre le système d'alarme. armez l'alarme.
Note : Le niveau de sécurité de l'alarme se
ARMEMENT DU SYSTÈME remet en mode protection totale, une fois
D'ALARME ANTIVOL l'alimentation mise.

L'alarme est prête à être activée lorsque


CONFIGURATION DU NIVEAU DE
votre véhicule est éteint.
SÉCURITÉ DE L'ALARME -
Verrouillez votre véhicule à l'aide de votre VÉHICULES AVEC: ECRAN
télécommande pour activer l'alarme. DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME SYNC 2.5
D'ALARME ANTIVOL
1. A l'aide des commandes au volant de
Pour désarmer l'alarme en effectuant l'une l'affichage du combiné des
des actions ci-dessous : instruments, sélectionnez Réglages.
• Déverrouillez les portes ou le coffre à 2. Sélectionnez Réglages véhicule.
bagages à l'aide de la télécommande. 3. Sélectionnez Système d'alarme.
• Mettez le contact ou démarrez votre 4. Sélectionnez Réglages d'alarme.
véhicule.
5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
la touche OK.
RÉGLAGES DU SYSTÈME
D'ALARME ANTIVOL CONFIGURATION DU NIVEAU DE
SÉCURITÉ DE L'ALARME -
VÉHICULES AVEC: SYNC 3
QUE SONT LES NIVEAUX DE
SÉCURITÉ DE L'ALARME 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
Vous pouvez choisir parmi deux niveaux
de sécurité de l'alarme, la protection totale 2. Appuyez sur Véhicule.
ou la protection réduite. 3. Appuyez sur Système d'alarme.

102

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sécurité

4. Appuyez sur Capteurs de mouvement. 2. Sélectionnez Réglages.


5. Appuyez sur un réglage. 3. Sélectionnez Véhicule.
4. Sélectionnez Système d'alarme.
CONFIGURATION DU NIVEAU DE 5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
SÉCURITÉ DE L'ALARME - la touche OK.
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 12,3 POUCES/ QU'EST-CE QUE LA DEMANDE À
SYNC 2.5 LA SORTIE

1. Appuyez sur le bouton de menu du Vous pouvez choisir le niveau de sécurité


volant de direction pour accéder au requis après avoir coupé le contact.
menu principal de l'écran du combiné
des instruments.

Après avoir coupé le contact, utilisez les commandes au volant de l'affichage


d'informations afin de sélectionner une des options suivantes :
Option de menu Mesure

Prot. totale Appuyez sur le haut ou le bas du bouton à bascule pour choisir
le réglage requis. Appuyez sur la touche OK.
Réduite

Note : Si vous ne faites aucun choix, le


système choisit par défaut la protection ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
totale. DE LA DEMANDE À LA SORTIE -
VÉHICULES AVEC: SYNC 3
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
DE LA DEMANDE À LA SORTIE -
tactile.
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES 2. Appuyez sur Véhicule.
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/ 3. Appuyez sur Système d'alarme.
SYNC 2.5
4. Activez ou désactivez Sur demande.
1. A l'aide des commandes au volant de
l'affichage du combiné des ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
instruments, sélectionnez Réglages. DE LA DEMANDE À LA SORTIE -
2. Sélectionnez Réglages véhicule. VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
3. Sélectionnez Système d'alarme. INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
4. Sélectionnez Sur demande. SYNC 2.5
5. Activez ou désactivezSur demande.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné
des instruments.

103

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sécurité

2. Sélectionnez Réglages. 5. Sélectionnez Sur demande.


3. Sélectionnez Véhicule. 6. Activez ou désactivezSur demande.
4. Sélectionnez Système d'alarme.

SÉCURITÉ – DÉPANNAGE

SÉCURITÉ – MESSAGES D'INFORMATION

Message Mesure

Aucune clé détectée Le système n'a pas détecté de clé correctement codée.
Anomalie système de Le système présente un dysfonctionnement. Faites contrôler
démarrage votre véhicule dès que possible.
Alarme véhicule Pour S'affiche lorsque l'alarme a été déclenchée en raison d'un
arrêter l'alarme, démarrer accès non autorisé.
le véhicule
Message d'alarme

104

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sécurité

SÉCURITÉ – FOIRE AUX


QUESTIONS
Que dois-je faire en cas de problème
avec l'alarme sur mon véhicule ?
Rapportez toutes les télécommandes
chez un concessionnaire agréé en cas
de problème avec l'alarme de votre
véhicule.
Que dois-je faire si le véhicule ne peut
pas démarrer avec une clé
correctement codée ?
Faites contrôler votre véhicule dès que
possible.

105

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Volant de direction

RÉGLAGE DU VOLANT DE
DIRECTION

AVERTISSEMENT: Ne réglez pas


le volant pendant la conduite.

Note : Vérifiez que vous êtes correctement


assis. Voir S'asseoir dans la position
correcte (page 166).

2
3
E95179

3. Verrouillez la colonne de direction.

VERROUILLAGE DU VOLANT -
VÉHICULES AVEC: ALLUMAGE
2 À CLÉ
1 1. Retirez la clé du barillet de contact.
E95178
2. Faites légèrement tourner le volant de
1. Déverrouillez la colonne de direction. direction pour engager le verrou.
2. Réglez le volant de direction à la
position souhaitée.
Déverrouillage du volant

AVERTISSEMENT: Vérifiez
toujours que la direction est déverrouillée
avant de déplacer le véhicule.

1. Insérez la clé dans le commutateur


d'allumage.
2. Tournez la clé en position I.
Note : Vous devrez peut-être tourner
légèrement le volant de direction pour
permettre le déverrouillage.

106

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Volant de direction

VERROUILLAGE DU VOLANT -
VÉHICULES AVEC: BOUTON-
POUSSOIR DE DÉMARRAGE
Le verrou du volant de direction est engagé
quelques instants après avoir garé le
véhicule et lorsque la clé passive est hors
du véhicule.
Note : Le verrou du volant de direction ne
s'engage pas lorsque le contact est établi
ou que le véhicule se déplace.

Déverrouillage du volant
Le verrou du volant de direction se
débloque lorsque le système détecte une
clé passive valide à l'intérieur du véhicule.
Si le verrou du volant de direction se
bloque à nouveau, mettez le contact pour
le déverrouiller.
Note : Vous devrez peut-être tourner
légèrement le volant de direction pour
permettre le déverrouillage.

ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DU VOLANT
DE DIRECTION CHAUFFANT
Pour activer ou désactiver le
volant de direction chauffant,
appuyez sur le bouton de l'écran
tactile à proximité des commandes de
climatisation.
Note : Un capteur régule la température
du volant de direction.

107

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Essuie-glaces et lave-glaces

ESSUIE-GLACES ACTIVATION ET DÉSACTIVATION


DES ESSUIE-GLACES DE PARE-
BRISE
PRÉCAUTIONS RELATIVES À
L'ESSUIE-GLACE
Dégivrez complètement le pare-brise avant
de mettre en marche les essuie-glaces de
pare-brise.
assurez-vous que les essuie-glaces de
pare-brise sont désactivés avant de faire
entrer le véhicule dans une station de
lavage.
si des traînées ou des traces apparaissent
sur le pare-brise, nettoyez le pare-brise et
les balais d’essuie-glace. Voir Contrôle
des balais d'essuie-glace (page 111). Si
le problème persiste, posez des balais
d'essuie-glace neufs. Voir
Remplacement des balais
d'essuie-glace avant (page 111). Voir A
Remplacement des balais
d'essuie-glace arrière (page 111). E248785

Ne faites pas fonctionner les essuie-glaces


A Balayage unique.
sur un pare-brise sec. Cela pourrait rayer
la vitre, endommager les balais B Balayage intermittent
d'essuie-glace. Utilisez toujours les C Balayage normal.
lave-glaces avant de mettre en marche les
essuie-glaces sur un pare-brise sec. D Balayage rapide
Lorsque la vitesse du véhicule augmente,
l'intervalle entre les balayages
intermittents peut diminuer.

108

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Essuie-glaces et lave-glaces

Balayage intermittent RÉGLAGES DES ESSUIE-GLACES


AUTOMATIQUES - VÉHICULES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE DU
COMBINÉ DES INSTRUMENTS
12,3 POUCES/SYNC 2.5
1. Sélectionnez Réglages.
2. Sélectionnez Réglages véhicule.
3. Sélectionnez Essuie-glaces.
4. Activez ou désactivezCapteur de pluie.

RÉGLAGES DES ESSUIE-GLACES


E242320 AUTOMATIQUES - VÉHICULES
AVEC: SYNC 3
A Intervalle de balayage court.
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
B Balayage intermittent. tactile.
C Intervalle de balayage long. 2. Appuyez sur Véhicule.
Utilisez le sélecteur rotatif pour régler 3. Appuyez sur Essuie-glaces.
l'intervalle de balayage. 4. Activez ou désactivezCapteur de pluie.

ESSUIE-GLACES RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DU


AUTOMATIQUES CAPTEUR DE PLUIE

QUE SONT LES ESSUIE-GLACES


AUTOMATIQUES
Les essuie-glaces automatiques sont
activés et commandent la vitesse et la
fréquence des essuies-glace du pare-brise.

RÉGLAGES DES ESSUIE-GLACES


AUTOMATIQUES - VÉHICULES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE DU
COMBINÉ DES INSTRUMENTS
4,2 POUCES/SYNC 2.5 E242320

1. A l'aide des commandes au volant de A Sensibilité élevée.


l'affichage du combiné des
instruments, sélectionnez Réglages. B Essuie-glaces automatiques
activés.
2. Sélectionnez Réglages véhicule.
C Sensibilité faible.
3. Sélectionnez Essuie-glaces.
4. Activez ou désactivezCapteur de pluie.

109

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Essuie-glaces et lave-glaces

Utilisez la commande rotative pour régler RÉGLAGES DE BALAYAGE EN


la sensibilité des essuie-glaces MARCHE ARRIÈRE - VÉHICULES
automatiques. AVEC: ECRAN DAFFICHAGE DU
Note : Maintenez la partie externe du COMBINÉ DES INSTRUMENTS
pare-brise propre. Le capteur de pluie est 4,2 POUCES/SYNC 2.5
très sensible et les essuie-glaces peuvent
se déclencher si des saletés, de la brume ou 1. Appuyez sur le bouton de menu du
des insectes frappent le pare-brise. volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné
des instruments.
ACTIVATION ET 2. Sélectionnez Réglages.
DÉSACTIVATION DE L'ESSUIE- 3. Sélectionnez Réglages véhicule.
GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE 4. Sélectionnez Essuie-glaces.
5. Activez ou désactivezTjrs en marche
arrière.

RÉGLAGES DE BALAYAGE EN
MARCHE ARRIÈRE - VÉHICULES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE DU
COMBINÉ DES INSTRUMENTS
12,3 POUCES/SYNC 2.5
1. Sélectionnez Réglages.
2. Sélectionnez Réglages véhicule.
E242324
3. Sélectionnez Essuie-glaces.
A Balayage intermittent. 4. Activez ou désactivezToujours en
marche arrière.
B Balayage continu.
C Essuie-glace arrière désactivé. RÉGLAGES DE BALAYAGE EN
MARCHE ARRIÈRE - VÉHICULES
AVEC: SYNC 3
BALAYAGE EN MARCHE
ARRIÈRE 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
2. Appuyez sur Véhicule.
QU'EST-CE QUE LE BALAYAGE EN
MARCHE ARRIÈRE 3. Appuyez sur Essuie-glaces.
4. Activez ou désactivezEssuie-glace arr.
L'essuie-glace arrière s'active lorsque vous actif (en marche AR).
passez en marche arrière (R) et que les
essuie-glaces de pare-brise sont activés.

110

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Essuie-glaces et lave-glaces

CONTRÔLE DES BALAIS


D'ESSUIE-GLACE

E264375

3. Déposez le balai d'essuie-glace.


Note : Assurez-vous que le bras
E142463
d'essuie-glace ne vient pas percuter la
Passez le bout de vos doigts sur la lame lunette lorsque le balai d'essuie-glace n'est
du balai pour vérifier qu'il n'y a pas pas fixé.
d'aspérités. 4. Pour la pose, procédez dans l'ordre
inverse de la dépose.
REMPLACEMENT DES BALAIS Note : Veillez à ce que le balai s'enclenche
D'ESSUIE-GLACE AVANT en position.

Assurez-vous que le contact est coupé REMPLACEMENT DES BALAIS


avant de commencer cette procédure.
D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRE
1. Relevez complètement le bras
d'essuie-glace. 1. Relevez le bras d'essuie-glace.
Note : Ne tenez pas le balai d'essuie-glace Note : Ne tenez pas le balai d'essuie-glace
pour lever le bras d'essuie-glace. pour lever le bras d'essuie-glace.

E264374

2. Appuyez sur le bouton de verrouillage


des balais d'essuie-glace.

E183236

111

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Essuie-glaces et lave-glaces

2. Détachez le balai du bras ACTIVATION ET DÉSACTIVATION


d'essuie-glace. DU BALAYAGE DE COURTOISIE -
Note : Assurez-vous que le bras VÉHICULES AVEC: ECRAN
d'essuie-glace ne vient pas percuter la DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
lunette lorsque le balai d'essuie-glace n'est INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
pas fixé. SYNC 2.5
3. Pour la pose, procédez dans l'ordre 1. Appuyez sur le bouton de menu du
inverse de la dépose. volant de direction pour accéder au
Note : Veillez à ce que le balai s'enclenche menu principal de l'écran du combiné
en position. des instruments.
2. Sélectionnez Réglages.
LAVE-GLACES 3. Sélectionnez Réglages véhicule.
4. Sélectionnez Essuie-glaces.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU 5. Activez ou désactivezToujours après
LAVE-GLACE lavage.
N'actionnez pas le lave-glace si le réservoir
est vide. Cela pourrait entraîner une ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
surchauffe de la pompe de lave-glace. DU BALAYAGE DE COURTOISIE -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
UTILISATION DU LAVE-GLACE DE INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
PARE-BRISE SYNC 2.5
1. À l'aide des commandes du combiné
des instruments sur le volant,
sélectionnez Réglages.
2. Sélectionnez Réglages véhicule.
3. Sélectionnez Essuie-glaces.
4. Activez ou désactivezToujours après
lavage.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DU BALAYAGE DE COURTOISIE -
E242323
VÉHICULES AVEC: SYNC 3
Pour actionner le lave-glace de pare-brise,
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tirez le levier vers vous.
tactile.
Note : En cas d'activation, un après-lavage 2. Appuyez sur Véhicule.
intervient peu de temps après l'arrêt des
essuie-glaces afin d'essuyer toute trace de 3. Appuyez sur Essuie-glaces.
liquide de lave-glace. 4. Activez ou désactivezToujours après
lavage.

112

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Essuie-glaces et lave-glaces

UTILISATION DU LAVE-PHARES ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES


– FOIRE AUX QUESTIONS
Si vous actionnez les lave-glaces de
pare-brise quand les phares sont allumés, Pourquoi y a-t-il des taches et des
les lave-phares sont activés. traces sur le pare-brise ?
Note : Les lave-phares ne fonctionnent pas Les balais d'essuie-glace sont
chaque fois que vous utilisez les lave-glaces peut-être encrassés, usés ou
de pare-brise. pour éviter au réservoir de endommagés. Contrôlez les balais
liquide de lave-glace de se vider rapidement. d'essuie-glace. Voir Contrôle des
balais d'essuie-glace (page 111). Si
APPOINT DE LIQUIDE DE LAVE- les balais d'essuie-glace sont sales,
GLACE nettoyez-les avec du liquide de
lave-glace ou de l'eau appliquée avec
1. Déposez le bouchon de réservoir de une éponge douce ou un chiffon. Si les
liquide de lave-glace. balais d'essuie-glace sont usés ou
endommagés, posez des balais neufs.
2. Faites l'appoint de liquide de Voir Remplacement des balais
lave-glace conforme à nos d'essuie-glace avant (page 111).
spécifications. Voir Spécifications du Voir Remplacement des balais
liquide de lave-glace (page 477). d'essuie-glace arrière (page 111).
3. Installez le bouchon de réservoir de
liquide de lave-glace.
Note : Le réservoir alimente les systèmes
de lave-glace de pare-brise et de lunette
arrière.

ESSUIE-GLACES ET LAVE-
GLACES – DÉPANNAGE

ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES
– TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
S'allume lorsque le niveau de
liquide de lave-glace de
E132353 pare-brise est bas.

113

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Eclairage extérieur

COMMANDE D'ÉCLAIRAGE PHARES


EXTÉRIEUR
UTILISATION DES FEUX DE
ROUTE
B C
A D

E328253

Eloignez le levier de vous pour


allumer les feux de route.

E245649 Poussez de nouveau le levier vers l'avant


ou tirez-le vers vous pour éteindre les feux
A Feux désactivés. de route.
B Feux de stationnement, Tirez le levier légèrement vers vous et
éclairage de la planche de bord relâchez-le pour faire un appel de phares.
et éclairage de la plaque
d'immatriculation. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
C Phares. DE LA TEMPORISATION DE
SORTIE DES PHARES
D Phares à allumage automatique.
Voir Que sont les phares à Pour allumer l'éclairage
allumage automatique (page d'accompagnement, tirez le levier de signal
116). vers vous après avoir coupé le contact.
Tournez la commande pour opérer une Pour éteindre l'éclairage
sélection. d'accompagnement, tirez de nouveau le
levier de signal vers vous ou mettez le
contact.
Note : Les phares s'éteignent au bout de
trois minutes lorsqu'une porte est ouverte,
ou 30 secondes après la fermeture de la
dernière porte.

114

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Eclairage extérieur

RÉGLAGE DU NIVEAU DES Témoin de feu de croisement


PHARES
S'il s'allume lorsque les feux de
croisement sont allumés, cela
E250683

signifie que l'ampoule d'un feu


de croisement a grillé.

2 PHARES – DÉPANNAGE

2 PHARES – FOIRE AUX


QUESTIONS

1 Pourquoi y a-t-il de la condensation


dans les phares ?
Les phares sont équipés de buses pour
s'adapter aux fluctuations normales
E132711 de la pression de l'air. La condensation
peut être une conséquence naturelle
1. Appuyez sur la commande pour la de cette conception. Si de l'air humide
libérer. pénètre dans le bloc de feux par les
2. Faites tourner la commande en buses, de la condensation peut se
fonction de la charge de votre véhicule former lorsque la température est
de manière à ne pas distraire les autres basse. Lorsque de la condensation
usagers de la route lorsque les phares normale se forme, une fine couche de
sont allumés. buée peut apparaître à l'intérieur de
l'optique. Cette couche finit par
3. Appuyez sur la commande pour la disparaître et la buée est évacuée via
refermer. les buses pendant le fonctionnement
normal.
INDICATEURS DE PHARES Quel niveau de condensation est
acceptable ?
Témoin de feux allumés
Présence d'une fine couche de buée,
Il s'allume lorsque les feux de par exemple sans taches, traces
croisement ou les feux de d'écoulement ou grosses gouttelettes.
stationnement ou de position Une fine couche de buée couvre moins
arrière sont allumés. de 50 % de l'optique.
Quel temps faut-il pour que la
Feux de route condensation acceptable disparaisse ?
Il s'allume lorsque les feux de La disparition de la buée peut prendre
route sont allumés. jusqu'à 48 heures par temps sec.

115

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Eclairage extérieur

Quel niveau de condensation est RÉGLAGES DES PHARES À


inacceptable ? ALLUMAGE AUTOMATIQUE -
Une accumulation d'eau à l'intérieur VÉHICULES AVEC: ECRAN
du feu. Des taches, traces DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
d'écoulement ou grosses gouttelettes INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
à l'intérieur de l'optique. SYNC 2.5
Que dois-je faire en présence de 1. A l'aide des commandes au volant de
condensation inacceptable ? l'affichage du combiné des
Faites contrôler votre véhicule dès que instruments, sélectionnez Réglages.
possible. 2. Sélectionnez Réglages véhicule.
Pourquoi les phares s'éteignent-ils 3. Sélectionnez Éclairage.
lorsque je les allume et que je mets 4. Sélectionnez Éclairage Home.
mon véhicule hors tension ?
5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
La protection antidécharge de batterie la touche OK.
éteint les phares peu de temps après
la mise hors tension du véhicule.
RÉGLAGES DES PHARES À
ALLUMAGE AUTOMATIQUE -
ALLUMAGE AUTOMATIQUE VÉHICULES AVEC: ECRAN
DES PHARES DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
SYNC 2.5
QUE SONT LES PHARES À
ALLUMAGE AUTOMATIQUE 1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné
AVERTISSEMENT: ce système ne des instruments.
vous exonère pas de votre responsabilité 2. Sélectionnez Réglages.
de conduire avec l’attention et les
3. Sélectionnez Véhicule.
précautions qui s’imposent. Vous devrez
peut-être neutraliser le système s’il 4. Sélectionnez Éclairage.
n’active pas les phares en cas de faible 5. Sélectionnez Éclairage Home.
visibilité (de brouillard, par exemple).
6. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
la touche OK.
Les phares à allumage automatique
s'allument en cas de faible luminosité ou
lorsque les essuie-glaces de pare-brise RÉGLAGES DES PHARES À
fonctionnent. ALLUMAGE AUTOMATIQUE -
VÉHICULES AVEC: SYNC 3
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
2. Appuyez sur Véhicule.
3. Appuyez sur Éclairage.
4. Appuyez sur Éclairage Home.

116

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Eclairage extérieur

5. Appuyez sur un réglage. Un côté


1. Coupez le contact.
ECLAIRAGES EXTÉRIEURS

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DES CLIGNOTANTS

E242676

2. Levez ou abaissez le levier pour allumer


les feux de position latéraux.

E242676 Désactivation des feux de position


latéraux
Levez ou abaissez le levier pour
Les feux de position latéraux s'éteignent
allumer les clignotants.
dans l'un des cas suivants :
• Vous éteignez toutes les lampes.
Réglez le levier en position centrale pour
éteindre les clignotants. • Vous mettez le contact.
Note : Levez ou abaissez légèrement le
levier pour que les clignotants clignotent à COMMENT FONCTIONNENT LES
trois reprises. ÉCLAIRAGES LATÉRAUX
L'éclairage latéral éclaire la zone de virage
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION quand vous tournez le volant de direction
DES FEUX DE POSITION ou quand vous activez les clignotants. Il
LATÉRAUX s'allume lorsque la vitesse du véhicule est
inférieure à 40 km/h.
Activation des feux de position
latéraux Note : Seul l'éclairage latéral du côté vers
lequel votre véhicule tourne s'allume.
Les deux côtés Note : L'éclairage latéral ne fonctionne pas
1. Coupez le contact. si les feux antibrouillard sont allumés.
2. Réglez la commande d'éclairage sur la
position des feux de stationnement.
Note : Les feux de stationnement peuvent
s'éteindre afin d'éviter de décharger la
batterie du véhicule.

117

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Eclairage extérieur

Note : Quand la commande d'éclairage est


en position Phares à allumage automatique,
vous ne pouvez allumer les feux de
brouillard que si les phares sont allumés.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DES PROJECTEURS
ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
Le bouton des feux antibrouillard arrière
se trouve sur la commande d'éclairage.
Appuyez sur le bouton pour
E67040 allumer ou éteindre les feux
antibrouillard arrière.

Vous pouvez allumer les feux antibrouillard


arrière en présence d'une des conditions
suivantes :
• La commande d'éclairage est réglée
sur la position des feux de route.
E327599
• La commande d'éclairage est réglée
sur la position des phares à allumage
automatique et les feux de route sont
A Faisceau des phares principaux. allumés.
B Faisceau des phares de virage.
TÉMOINS D'ÉCLAIRAGE
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION EXTÉRIEUR
DES PROJECTEURS Témoin de feu antibrouillard avant
ANTIBROUILLARD AVANT
Il s'allume lorsque les feux
Le bouton des projecteurs antibrouillard antibrouillard sont allumés.
se trouve sur la commande d'éclairage.
Appuyez sur ce bouton pour
allumer ou éteindre les Témoin de feu arrière de brouillard
projecteurs antibrouillard. S'allume lorsque les feux
Note : Allumez les projecteurs E67040 antibrouillard arrière sont
antibrouillard uniquement lorsque la allumés.
visibilité est réduite.
Note : La luminosité des feux de jour peut Témoin de clignotant
diminuer lorsque les projecteurs Clignote lorsque vous activez les
antibrouillard sont allumés. clignotants.

118

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Eclairage extérieur

Note : Une augmentation de la fréquence


de clignotement indique qu'une ampoule
de clignotant est défectueuse.

AVERTISSEMENT SONORE
D'ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR
Eclairage extérieur allumé
Retentit lorsque vous ouvrez la porte
conducteur et que l'éclairage extérieur est
allumé.

COMMANDE DE FEUX DE
ROUTE AUTOMATIQUE

COMMENT FONCTIONNE LA
COMMANDE DE FEUX DE ROUTE
AUTOMATIQUE
La commande de feux de route
automatique active les feux de route s'il
fait assez sombre et qu'aucun autre
véhicule ne se trouve dans le périmètre. Si
elle détecte les phares ou les feux arrière
d'un véhicule à l'approche ou un éclairage
urbain, le système désactive les feux de
route. E327596

Un capteur, monté derrière votre pare-brise


en son milieu, surveille en continu les A Sans commande de feux de
conditions de conduite afin de déterminer route automatique.
si les feux de route doivent être allumés B Avec commande de feux de
ou éteints. route automatique.

119

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Eclairage extérieur

PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA • il n'y a pas de circulation devant le


COMMANDE DE FEUX DE ROUTE véhicule ;
AUTOMATIQUE • la vitesse du véhicule est supérieure à
environ 40 km/h.

AVERTISSEMENT: ce système ne LIMITES DE COMMANDE DE FEUX


vous exonère pas de votre responsabilité DE ROUTE AUTOMATIQUE
de conduire avec l’attention et les
précautions qui s’imposent. Vous risquez Le système désactive les feux de route si
de devoir contourner le système s'il toutes les conditions suivantes sont
n'active pas ou ne désactive pas les feux réunies :
de route.
• Vous désactivez le système.
AVERTISSEMENT: Le système • La commande d'éclairage est réglée
peut ne pas désactiver les feux de route sur une position autre que les phares à
si les phares des véhicules circulant en allumage automatique.
sens inverse sont cachés par des • les feux de brouillard arrière sont
obstacles, notamment des rails de allumés.
sécurité.
• le niveau de lumière du jour est
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas suffisant pour ne pas activer les feux
le système lorsque la visibilité est faible, de route.
par exemple en cas de brouillard, de • Le système détecte les phares d'un
forte pluie, d'averse ou de neige. véhicule en approche ou les feux arrière
d'un véhicule qui vous précède.
AVERTISSEMENT: Vous devrez • Le système détecte de fortes chutes
peut-être désactiver le système à de pluie ou de neige, ou du brouillard.
l'approche d'autres usagers de la route.
• Le système détecte un éclairage urbain.
AVERTISSEMENT: Vous risquez • La caméra dispose d'une visibilité
de devoir annuler le système en cas de réduite.
météo défavorable. • la vitesse du véhicule descend
en-dessous de 30 km/h environ.
EXIGENCES RELATIVES À LA
COMMANDE DE FEUX DE ROUTE ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
AUTOMATIQUE DE LA COMMANDE DE FEUX DE
ROUTE AUTOMATIQUE -
Le système est conçu pour allumer les feux VÉHICULES AVEC: ECRAN
de route si toutes les conditions suivantes DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
sont réunies : INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
• vous activez le système. SYNC 2.5
• vous réglez la commande d'éclairage 1. A l'aide des commandes au volant de
en position d'allumage automatique. l'affichage du combiné des
• l'éclairage ambiant est suffisamment instruments, sélectionnez Réglages.
faible pour nécessiter les feux de route. 2. Sélectionnez Réglages véhicule.

120

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Eclairage extérieur

3. Sélectionnez Éclairage. 2. Appuyez sur Véhicule.


4. Activez ou désactivezFeux de route 3. Appuyez sur Éclairage.
auto.. 4. Activez ou désactivezFeux de route
auto..
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DE LA COMMANDE DE FEUX DE INDICATEURS DE COMMANDE DE
ROUTE AUTOMATIQUE - FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUE
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES S'allume pour confirmer que le
INSTRUMENTS 12,3 POUCES/ système est prêt à intervenir.
SYNC 2.5
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au ANNULATION DE LA COMMANDE
menu principal de l'écran du combiné DE FEUX DE ROUTE
des instruments. AUTOMATIQUE
2. Sélectionnez Réglages.
3. Sélectionnez Véhicule.
4. Sélectionnez Éclairage.
5. Activez ou désactivezFeux de route
automatique.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DE LA COMMANDE DE FEUX DE
ROUTE AUTOMATIQUE -
VÉHICULES AVEC: SYNC 3
E248603
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
Repoussez le levier pour basculer entre
tactile.
feux de route et feux de croisement.

121

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Eclairage extérieur

COMMANDE DE FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUE - DÉPANNAGE

COMMANDE DE FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUE – MESSAGES


D'INFORMATION

Message Description

Caméra avant Faible visi- La caméra dispose d'une visibilité réduite. Nettoyez le pare-
bilité Nettoyer écran brise. Si le message persiste, faites contrôler votre véhicule
dès que possible.
Caméra avant temporai- La caméra présente un dysfonctionnement. Patientez le
rement indisponible temps que la caméra refroidisse. Si le message persiste,
faites contrôler votre véhicule dès que possible.
Caméra avant Anomalie La caméra présente un dysfonctionnement. Faites contrôler
Révision nécessaire votre véhicule dès que possible.

122

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Eclairage intérieur - Véhicules sans: Lecteurs de cartes

ACTIVATION ET FONCTION D'ÉCLAIRAGE


DÉSACTIVATION DE TOUS LES INTÉRIEUR
ÉCLAIRAGES INTÉRIEURS
QU'EST-CE QUE LA FONCTION
D'ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
La fonction d'éclairage intérieur active et
désactive la lampe d'accueil et l'éclairage
de porte.
E309989

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DE LA FONCTION D'ÉCLAIRAGE
INTÉRIEUR

E309990

ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DES E264562

ÉCLAIRAGES INTÉRIEURS Lorsque vous placez le contacteur sur la


ARRIÈRE position du milieu, les éclairages intérieurs
s'allument si :
• Vous ouvrez l’une des portes.
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande.
• Vous coupez le contact.
Note : Si vous coupez le contact, les
éclairages intérieurs peuvent s'éteindre au
bout de quelques instants afin d'éviter la
E309994 décharge de la batterie du véhicule.

RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
DE LA PLANCHE DE BORD
Les touches du variateur d'éclairage de
planche de bord se trouvent sur la
commande d'éclairage.

E309995
Appuyez à plusieurs reprises sur
une des touches pour régler la
E291299
luminosité.

E296433

123

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Eclairage intérieur - Véhicules avec: Lecteurs de cartes

ACTIVATION ET ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DE TOUS LES DÉSACTIVATION DES
ÉCLAIRAGES INTÉRIEURS ÉCLAIRAGES INTÉRIEURS
ARRIÈRE

E310027

E309994

E310028

ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DES
ÉCLAIRAGES INTÉRIEURS
AVANT
E309995

FONCTION D'ÉCLAIRAGE
INTÉRIEUR

QU'EST-CE QUE LA FONCTION


E249791 D'ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Note : Avant de couper le contact, appuyez La fonction d'éclairage intérieur active et
sur le bord de la lampe pour éteindre désactive la lampe d'accueil et l'éclairage
l'éclairage intérieur avant afin d'éviter la de porte.
décharge de la batterie du véhicule.

124

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Eclairage intérieur - Véhicules avec: Lecteurs de cartes

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DE LA FONCTION D'ÉCLAIRAGE
INTÉRIEUR

E264886

Lorsque vous placez le contacteur sur la


position du milieu, les éclairages intérieurs
s'allument si :
• Vous ouvrez l’une des portes.
• Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la télécommande.
• Vous coupez le contact.
Note : Si vous coupez le contact, les
éclairages intérieurs peuvent s'éteindre au
bout de quelques instants afin d'éviter la
décharge de la batterie du véhicule.

RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ
DE LA PLANCHE DE BORD
Les touches du variateur d'éclairage de
planche de bord se trouvent sur la
commande d'éclairage.
Appuyez à plusieurs reprises sur
une des touches pour régler la
E291299
luminosité.

E296433

125

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Vitres

OUVERTURE ET FERMETURE Réinitialisation de la fermeture à une


impulsion
DES VITRES
Effectuez toutes les étapes dans les
30 secondes qui suivent le début de la
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas procédure.
d'enfant sans surveillance dans votre 1. Fermez la vitre.
véhicule et ne les laissez pas jouer avec 2. Appuyez sur le contacteur de lève-vitre
les lève-vitres électriques. Le et maintenez-le enfoncé jusqu'à
non-respect de ces instructions peut l'ouverture complète de la vitre.
entraîner des blessures corporelles. Continuez à appuyer sur le contacteur
de lève-vitre pendant quelques
AVERTISSEMENT: Lorsque vous secondes.
fermez les vitres électriques, vérifiez
l'absence d'obstacle et assurez-vous 3. Levez et maintenez le contacteur de
que les enfants et animaux domestiques lève-vitre jusqu'à la fermeture
sont à l'écart des baies de vitre. complète de la vitre. Continuez à
appuyer sur le contacteur de lève-vitre
Appuyez sur le contacteur de pendant quelques secondes.
commande vitre pour ouvrir la 4. Appuyez sur le contacteur de lève-vitre
vitre. Levez le contacteur de et maintenez-le enfoncé jusqu'à
commande vitre pour fermer la vitre. l'ouverture complète de la vitre.
Note : Les lève-vitres électriques Continuez à appuyer sur le contacteur
fonctionnent lorsque le contact est établi de lève-vitre pendant quelques
et plusieurs minutes après l'avoir coupé, ou secondes.
jusqu'à ce qu'une porte avant soit ouverte. 5. Levez et maintenez le contacteur de
lève-vitre jusqu'à la fermeture
Pour réduire le bruit du vent ou des
complète de la vitre. Continuez à
vibrations qui se produit lorsqu'une seule
appuyer sur le contacteur de lève-vitre
vitre est ouverte, entrouvrez la vitre
pendant quelques secondes.
opposée.
Note : Répétez la procédure si la vitre ne
Ouverture à une impulsion se ferme pas lorsque vous utilisez la
fonctionnalité de fermeture à une impulsion.
Enfoncez complètement le contacteur de
commande vitre et relâchez-le. Appuyez
de nouveau sur le contacteur ou levez-le OUVERTURE ET FERMETURE
pour stopper la vitre. GLOBALES
Fermeture à une impulsion
QU'EST-CE QUE L'OUVERTURE
Levez complètement le contacteur de ET FERMETURE GLOBALES
commande vitre et relâchez-le. Appuyez
de nouveau sur le contacteur ou levez-le Vous pouvez utiliser la télécommande pour
pour stopper la vitre. commander les vitres lorsque le contact
est coupé.

126

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Vitres

UTILISATION DE L'OUVERTURE ACTIVATION ET DÉSACTIVATION


GÉNÉRALE DE L'OUVERTURE GÉNÉRALE -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
1. Enfoncez et relâchez le bouton de DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
déverrouillage de la télécommande. INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
2. Maintenez enfoncé le bouton de SYNC 2.5
déverrouillage de la télécommande.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
3. Relâchez le bouton quand les vitres et volant de direction pour accéder au
le toit ouvrant commencent à s'ouvrir. menu principal de l'écran
Note : Le toit ouvrant s'arrête à la position d'informations.
d'aération. 2. Sélectionnez Réglages.
Appuyez sur le bouton de verrouillage ou 3. Sélectionnez Véhicule.
de déverrouillage de la télécommande
pour arrêter l'ouverture générale. 4. Sélectionnez Vitres.
5. Activez ou désactivez le commutateur
Note : Vous pouvez utiliser l'ouverture
Ouvrir toutes.
générale brièvement lorsque vous
déverrouillez votre véhicule à l'aide de la
télécommande. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DE L'OUVERTURE GÉNÉRALE -
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION VÉHICULES AVEC: SYNC 3
DE L'OUVERTURE GÉNÉRALE - 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
VÉHICULES AVEC: ECRAN tactile.
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/ 2. Appuyez sur Véhicule.
SYNC 2.5 3. Appuyez sur Vitres.
1. Utilisez les commandes de l'écran 4. Activez ou désactivezOuvrir toutes.
d'information situées sur le volant pour
sélectionner Réglages. UTILISATION DE LA FERMETURE
2. Sélectionnez Réglages véhicule. GÉNÉRALE
3. Sélectionnez Vitres.
4. Activez ou désactivez le commutateur AVERTISSEMENT: lorsque vous
Ouvrir toutes. fermez les vitres électriques, vérifiez
l'absence d'obstacle et assurez-vous
que les enfants et animaux domestiques
sont à l'écart des baies de vitre.

1. Maintenez enfoncé le bouton de


verrouillage de la télécommande.
2. Relâchez le bouton quand les vitres et
le toit ouvrant commencent à se
fermer.

127

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Vitres

Appuyez sur le bouton de verrouillage ou ACTIVATION ET DÉSACTIVATION


de déverrouillage de la télécommande DE LA FERMETURE GÉNÉRALE -
pour arrêter la fermeture générale. VÉHICULES AVEC: SYNC 3
Note : La fonction anti-pincement est
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
activée pendant la fermeture générale. Voir
tactile.
Qu'est-ce que la fonction anti-pincement
de vitre (page 128). 2. Appuyez sur Véhicule.
3. Appuyez sur Vitres.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION 4. Activez ou désactivezFermer toutes.
DE LA FERMETURE GÉNÉRALE -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES ANTI-PINCEMENT DE VITRE
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
SYNC 2.5 QU'EST-CE QUE LA FONCTION
ANTI-PINCEMENT DE VITRE
1. Utilisez les commandes de l'écran
d'information situées sur le volant pour La vitre s'arrête et fonctionne dans le sens
sélectionner Réglages. inverse si un obstacle est détecté lors de
2. Sélectionnez Réglages véhicule. la fermeture.
3. Sélectionnez Vitres.
4. Activez ou désactivez le commutateur ANNULATION DE LA FONCTION
Fermer toutes. ANTI-PINCEMENT DE VITRE

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION AVERTISSEMENT: si vous


DE LA FERMETURE GÉNÉRALE - neutralisez la fonction anti-pincement,
VÉHICULES AVEC: ECRAN la vitre n'inverse pas son mouvement si
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES un obstacle est détecté. Faites attention
INSTRUMENTS 12,3 POUCES/ lorsque vous fermez les vitres afin
SYNC 2.5 d'éviter toute blessure corporelle et tout
dommage sur votre véhicule.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran 1. Fermez la vitre jusqu'à ce qu'elle
d'informations. atteigne le point de résistance et
laissez le mouvement s'inverser.
2. Sélectionnez Réglages.
2. Soulevez la commande dans les cinq
3. Sélectionnez Véhicule. secondes qui suivent pour neutraliser
4. Sélectionnez Vitres. l'anti-pincement et fermer la vitre. La
fonction anti-pincement est désormais
5. Activez ou désactivez le commutateur
désactivée et vous pouvez fermer la
Fermer toutes.
vitre manuellement.
Note : La vitre dépasse le point de
résistance et vous pouvez la fermer
complètement.

128

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Vitres

Note : Si la vitre ne se ferme pas, faites Note : Répétez la procédure si la vitre ne


vérifier votre véhicule dès que possible. se ferme pas lorsque vous utilisez la
fonctionnalité de fermeture à une impulsion.
RÉINITIALISATION DE LA
FONCTION ANTI-PINCEMENT DE VERROUILLAGE DES
VITRE
COMMANDES DE VITRE
ARRIÈRE
AVERTISSEMENT: La fonction
anti-pincement est désactivée jusqu'à Appuyez sur le contacteur de
ce que la mémoire soit réinitialisée. lève-vitre pour verrouiller ou
Faites attention lorsque vous fermez les déverrouiller les commandes de
vitres afin d'éviter toute blessure lunette arrière. S'allume lorsque vous
corporelle et tout dommage sur votre verrouillez les commandes de lunette
véhicule. arrière.

Si vous avez débranché la batterie, vous


devez réinitialiser individuellement la
mémoire anti-pincement de chaque vitre.
Effectuez toutes les étapes dans les
30 secondes qui suivent le début de la
procédure.
1. Fermer les vitres.
2. Appuyez sur le commutateur et
maintenez-le enfoncé jusqu'à
l'ouverture totale de la vitre. Maintenez
le commutateur enfoncé pendant
quelques secondes.
3. Soulevez le contacteur et maintenez-le
dans cette position jusqu'à la
fermeture totale de la vitre. Maintenez
le commutateur enfoncé pendant
quelques secondes.
4. Appuyez sur le commutateur et
maintenez-le enfoncé jusqu'à
l'ouverture totale de la vitre. Maintenez
le commutateur enfoncé pendant
quelques secondes.
5. Soulevez le contacteur et maintenez-le
dans cette position jusqu'à la
fermeture totale de la vitre. Maintenez
le commutateur enfoncé pendant
quelques secondes.

129

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Rétroviseur intérieur

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU Note : Un passager installé à l'arrière sur


le siège central ou un appuie-tête central
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR arrière relevé peut empêcher la lumière
d'atteindre le capteur.

AVERTISSEMENT: Ne réglez pas


les rétroviseurs pendant la conduite. Cela
peut entraîner la perte de contrôle du
véhicule et des blessures corporelles
graves, voire mortelles.

Note : Ne nettoyez pas le boîtier ou le verre


d'un rétroviseur à l'aide de produits abrasifs
forts, de carburant ou de tout autre produit
de nettoyage à base de pétrole.

ATTÉNUATION MANUELLE DU
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
Tirez la languette située sous le rétroviseur
vers vous pour réduire les sources
d'éblouissement la nuit.

RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
ANTI-ÉBLOUISSEMENT

QU'EST-CE QUE LE RÉTROVISEUR


INTÉRIEUR ANTI-
ÉBLOUISSEMENT
Le rétroviseur s'assombrit pour réduire
l'éblouissement des sources lumineuses
provenant de l'arrière du véhicule. Il
reprend sa teinte normale une fois que la
source lumineuse a disparu ou lorsque
vous passez la marche arrière (R).

LIMITES DU RÉTROVISEUR
INTÉRIEUR ANTI-
ÉBLOUISSEMENT
Ne bloquez pas les capteurs sur l'avant et
sur l'arrière du rétroviseur.

130

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Rétroviseurs extérieurs

RÉGLAGE DES RÉTROVISEURS Si vous devez stationner dans un


emplacement étroit, appuyez sur
EXTÉRIEURS la commande pour rabattre les
rétroviseurs.
Appuyez de nouveau sur la commande
AVERTISSEMENT: Ne réglez pas pour déplier les rétroviseurs.
les rétroviseurs pendant la conduite. Cela
peut entraîner la perte de contrôle du Si vous appuyez sur la commande pour
véhicule et des blessures corporelles rabattre les rétroviseurs avec la fonction
graves, voire mortelles. de rabattement automatique activée, les
rétroviseurs ne se déplient pas quand vous
déverrouillez votre véhicule.
Note : Les rétroviseurs électriques
rabattables fonctionnent lorsque le contact
A C est établi et plusieurs minutes après l'avoir
coupé.
B Note : Lorsque les rétroviseurs sont
rabattus et déployés plusieurs fois en
l'espace d'une minute, la fonction de
rabattement électrique peut s'arrêter pour
protéger les moteurs contre la surchauffe.
E356873
Activation et désactivation du
rabattement automatique
A Position du rétroviseur gauche.
1. Utilisez les commandes de l'écran
B Commande de réglage du
d'information situées sur le volant pour
rétroviseur.
sélectionner Réglages.
C Position du rétroviseur droit. 2. Sélectionnez Réglages véhicule.
3. Sélectionnez Rétroviseurs.
RABAT DES RÉTROVISEURS 4. Activez ou désactivez le commutateur
EXTÉRIEURS - VÉHICULES Replier autom..
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
ÉLECTRIQUES
RABATTABLES/SYNC 2.5
Les rétroviseurs extérieurs se rabattent
lorsque vous verrouillez le véhicule et se
déplient lorsque vous déverrouillez le
véhicule.

131

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Rétroviseurs extérieurs

RABAT DES RÉTROVISEURS 3. Sélectionnez Véhicule.


EXTÉRIEURS - VÉHICULES 4. Sélectionnez Rétroviseurs.
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE 5. Activez ou désactivez le commutateur
Replier autom..
DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
RABAT DES RÉTROVISEURS
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
EXTÉRIEURS - VÉHICULES
ÉLECTRIQUES
AVEC: RÉTROVISEURS
RABATTABLES/SYNC 2.5
EXTÉRIEURS RABATTABLES
Les rétroviseurs extérieurs se rabattent MANUELS
lorsque vous verrouillez le véhicule et se
déplient lorsque vous déverrouillez le Poussez le rétroviseur vers le verre de vitre
véhicule. de porte.
Si vous devez stationner dans un Veillez à engager complètement le
emplacement étroit, appuyez sur rétroviseur dans son support lorsque vous
la commande pour rabattre les le ramenez à sa position d'origine.
rétroviseurs.
Appuyez de nouveau sur la commande RABAT DES RÉTROVISEURS
pour déplier les rétroviseurs.
EXTÉRIEURS - VÉHICULES
Si vous appuyez sur la commande pour AVEC: RÉTROVISEURS
rabattre les rétroviseurs avec la fonction EXTÉRIEURS ÉLECTRIQUES
de rabattement automatique activée, les
rétroviseurs ne se déplient pas quand vous RABATTABLES/SYNC 3
déverrouillez votre véhicule.
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
Note : Les rétroviseurs électriques tactile.
rabattables fonctionnent lorsque le contact
est établi et plusieurs minutes après l'avoir 2. Appuyez sur Véhicule.
coupé. 3. Appuyez sur Rétroviseurs.
Note : Lorsque les rétroviseurs sont 4. Activez ou désactivezReplier
rabattus et déployés plusieurs fois en automatiquement.
l'espace d'une minute, la fonction de
rabattement électrique peut s'arrêter pour
protéger les moteurs contre la surchauffe.

Activation et désactivation du
rabattement automatique
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran
d'informations.
2. Sélectionnez Réglages.

132

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Toit ouvrant

OUVERTURE ET FERMETURE
DU PARE-SOLEIL AVERTISSEMENT: Ne laissez pas
des enfants sans surveillance dans votre
Le pare-soleil fonctionne véhicule et ne les laissez pas jouer avec
indépendamment du toit ouvrant. Faites le toit ouvrant. Le non-respect de ces
glisser le pare-soleil vers l'avant ou vers instructions peut entraîner des blessures
l'arrière pour l'ouvrir ou le fermer. corporelles.

Les commandes de toit ouvrant sont


OUVERTURE ET FERMETURE situées sur la console de pavillon et sont
DU TOIT OUVRANT équipées d'une fonctionnalité de fermeture
à impulsion.
Ouverture du toit ouvrant Appuyez sur la commande une deuxième
fois pour arrêter le mouvement pendant
l'ouverture ou la fermeture.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas
des enfants sans surveillance dans votre Enfoncez et relâchez l'avant de
véhicule et ne les laissez pas jouer avec la commande.
le toit ouvrant. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
corporelles. ENTREBÂILLEMENT DU TOIT
OUVRANT
Les commandes de toit ouvrant sont
situées sur la console de pavillon et sont
équipées d'une fonctionnalité d'ouverture
à impulsion. AVERTISSEMENT: Ne laissez pas
des enfants sans surveillance dans votre
Appuyez sur la commande une deuxième véhicule et ne les laissez pas jouer avec
fois pour arrêter le mouvement pendant le toit ouvrant. Le non-respect de ces
l'ouverture ou la fermeture. instructions peut entraîner des blessures
Appuyez sur la partie arrière de corporelles.
la commande et relâchez-la
pour entrouvrir le toit ouvrant. Appuyez sur la partie arrière de
la commande et relâchez-la
Appuyez sur la partie arrière de la
pour entrouvrir le toit ouvrant.
commande et relâchez-la de nouveau pour
ouvrir le toit ouvrant. Appuyez sur la partie avant de la
commande et relâchez-la pour fermer le
Fermeture du toit ouvrant toit ouvrant.

AVERTISSEMENT: Lors de la
fermeture du toit ouvrant, assurez-vous
qu'il n'y a pas d'obstacle à la fermeture
et qu'aucun enfant ou animal ne se
trouve à proximité de la baie de toit.

133

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Toit ouvrant

FONCTION ANTI-PINCEMENT
DU TOIT OUVRANT

QU'EST-CE QUE LA FONCTION


ANTI-PINCEMENT DU TOIT
OUVRANT
Le toit ouvrant s'arrête et fonctionne dans
le sens inverse si un obstacle est détecté.

ANNULATION DE LA FONCTION
ANTI-PINCEMENT DU TOIT
OUVRANT
Appuyez sur la partie avant de la
commande dans les quelques
secondes pour neutraliser la
fonction anti-pincement.

134

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Combiné des instruments

PRÉSENTATION DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS - VÉHICULES


AVEC: ECRAN DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS
4,2 POUCES

A B C

E258097
F E D

A Compte-tours.
B Ecran d’informations.
C Compteur de vitesse.
D Jauge de carburant.
E Voyants de position de la transmission automatique.
F Thermomètre de liquide de refroidissement moteur.

135

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Combiné des instruments

PRÉSENTATION DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS - VÉHICULES


AVEC: ECRAN DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS
12,3 POUCES
Présentation du tableau de bord

A B C D

E311806
G F E

A Compteur de vitesse.
B Barre d'informations.
C Ecran d’informations.
D Compte-tours.
E Jauge de carburant.
F Informations d'assistance conducteur.
G Thermomètre de liquide de refroidissement moteur.

COMPTE-TOURS JAUGE DE CARBURANT

Indique le régime moteur. QU'EST-CE QUE LA JAUGE DE


CARBURANT
COMPTEUR DE VITESSE Indique la quantité approximative de
carburant dans le réservoir de carburant.
Indique la vitesse du véhicule.

136

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Combiné des instruments

LIMITES DE LA JAUGE DE QUE SONT LES TÉMOINS


CARBURANT
D'AVERTISSEMENT DU
La jauge de carburant peut ne pas fournir COMBINÉ DES INSTRUMENTS
une lecture précise lorsque votre véhicule
est sur une pente. Les témoins d'avertissement vous
avertissent d'un état du véhicule
EMPLACEMENT DE LA TRAPPE DE susceptible de devenir grave. Certains
REMPLISSAGE DE CARBURANT voyants s’allument lorsque vous démarrez
le véhicule pour indiquer qu’ils
La flèche à côté du symbole de la pompe fonctionnent correctement. Si certains
à essence indique de quel côté du véhicule témoins restent allumés après démarrage
se trouve la trappe de remplissage. du véhicule, consultez les données
concernant le témoin d'avertissement pour
plus d'informations.
QU'EST-CE QUE LE RAPPEL DE
FAIBLE NIVEAU DE CARBURANT
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
Un rappel de bas niveau de carburant DU COMBINÉ DES
s’affiche et retentit lorsque l’autonomie
est atteinte 120 km pour MyKey, et 80 km, INSTRUMENTS
40 km, 20 km et 0 km pour toutes les clés
du véhicule. Témoin d'airbags
Note : Le rappel de bas niveau de carburant S'il ne s'allume pas quand vous
peut apparaître à différents endroits de la mettez le contact ou s'il clignote
jauge de carburant, selon les conditions E67017 en continu ou demeure allumé
d'économie de carburant. Cette variation une fois que le moteur tourne, cela indique
est normale. un dysfonctionnement. Faites contrôler
votre véhicule dès que possible.
QU'EST-CE QUE L'INDICATION
D'AUTONOMIE Témoin d'avertissement de
système de freinage antiblocage
Indique la distance approximative que peut
parcourir votre véhicule avec le carburant S'il s'allume pendant la
restant dans le réservoir. conduite, cela indique un
dysfonctionnement. Le véhicule
continue de freiner normalement, même
JAUGE DE TEMPÉRATURE DE si le système de freinage antiblocage ne
LIQUIDE DE fonctionne pas. Faites contrôler votre
véhicule dès que possible.
REFROIDISSEMENT MOTEUR
Indique la température du liquide de
refroidissement du moteur.

137

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Combiné des instruments

Témoin d'avertissement du Témoins du moteur


système d'informations d'angle
mort et d'alerte de circulation Si les deux témoins s'allument
transversale quand le moteur tourne,
immobilisez le véhicule dès qu'il
Si le système détecte une est possible de le faire sans
E249861anomalie, un témoin s'allume danger. Si vous continuez à
sur la planche de bord et un conduire le véhicule, la
message apparaît sur l'écran puissance risque de diminuer ou le moteur
d'informations. Faites contrôler votre risque de s'arrêter. Coupez le contact, puis
véhicule dès que possible. tentez de redémarrer le moteur. Faites
immédiatement contrôler votre véhicule.
Témoin de porte mal fermée
Témoin d'avertissement de
Il s'allume lorsque vous mettez bouclage de ceinture de sécurité
le contact et il reste allumé si
E249859
une porte ou le capot est Il s'allume jusqu'à ce que vous
ouvert(e). boucliez votre ceinture de
E71880 sécurité.
Témoin de température du liquide
de refroidissement du moteur Témoin d'allumage
L'icône de la jauge de Il s'allume lorsque vous mettez
température du liquide de le contact. Si ce témoin s'allume
refroidissement s'allume si le alors que le moteur tourne, il
système détecte un dysfonctionnement. indique un dysfonctionnement. Faites
Faites contrôler votre véhicule dès que contrôler votre véhicule dès que possible.
possible.
Témoin d'aide au maintien de
Témoin de pression d'huile moteur trajectoire
Il s'allume lorsque vous mettez Il s'allume lorsque le système est
le contact. Si ce témoin s'allume activé.
alors que le moteur tourne, il
indique un dysfonctionnement. Arrêtez
votre véhicule dès qu'il est possible de le Témoin de pneus sous-gonflés
faire sans danger et coupez le moteur.
S'il ne s'allume pas quand vous
Contrôlez le niveau d'huile moteur. Si le
mettez le contact ou s'il clignote
niveau d'huile est suffisant, cela indique
une fois que le moteur tourne,
un dysfonctionnement du système. Faites
cela indique un dysfonctionnement.
contrôler votre véhicule dès que possible.
Lorsque le système détecte un
dysfonctionnement, le témoin
d'avertissement clignote pendant environ

138

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Combiné des instruments

une minute, puis reste allumé en Témoin du groupe motopropulseur


permanence. Cette séquence se reproduit
chaque fois que vous mettez le contact Si ce témoin s'allume alors que
tant que le dysfonctionnement persiste. le moteur tourne, il indique un
Faites contrôler votre véhicule dès que dysfonctionnement. S'il clignote
possible. lors de la conduite, réduisez
immédiatement la vitesse du véhicule.
Evitez les accélérations et décélérations
Témoin d'avertissement de bas brusques et faites réparer immédiatement
niveau de carburant votre véhicule.
Si ce témoin s'allume pendant
la conduite, remplissez le Témoin d'avertissement de
réservoir dès que possible. l'assistance pré-collision
S'allume lorsque votre véhicule
Témoin d'anomalie de s'approche rapidement d'un
fonctionnement autre véhicule pour vous prévenir
Si ce témoin s'allume alors que qu'un risque d'accident avec le véhicule
le moteur tourne, il indique un qui vous précède est présent. Il peut
dysfonctionnement. Le système s'allumer en rouge lorsque la distance avec
de diagnostics embarqués a détecté un le véhicule qui précède est réduite. Il
dysfonctionnement du système s'allume lorsque le système n'est pas
antipollution du véhicule. S'il clignote, cela disponible.
indique que le moteur connaît peut-être
des ratés. Des températures de gaz Témoin d'avertissement de
d'échappement accrues pourraient désactivation du système
endommager le convertisseur catalytique antipatinage
ou d'autres composants du véhicule. Evitez
les accélérations et décélérations brusques S'allume lorsque vous
et faites réparer immédiatement votre désactivez le système.
E130458
véhicule.

Témoin d'avertissement du frein QUE SONT LES INDICATEURS


de stationnement DU COMBINÉ DES
Ce témoin s'allume lorsque vous INSTRUMENTS
serrez le frein de stationnement
E270480
et que le contact est mis. S'il Les témoins vous informent de plusieurs
s'allume pendant la conduite, fonctions qui sont actives sur votre
vérifiez que le frein de véhicule.
stationnement n'est pas serré.
Si le frein de stationnement est desserré,
cela indique que le niveau de liquide de
frein est bas ou que le système de freinage
présente une anomalie. Faites contrôler
votre véhicule dès que possible.

139

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Combiné des instruments

INDICATEUR DU COMBINÉ DES Note : N'ignorez pas les témoins


d'avertissement et messages d'information
INSTRUMENTS concernant le changement de l'huile
moteur. Les dommages sur les composants
Témoin du régulateur de vitesse qui pourraient en découler ne sont pas
adaptatif couverts par la garantie.
Il s'allume lorsque vous activez
Témoins de renouvellement
le système. Il s'allume en blanc
E144524 immédiat d'huile moteur
lorsque le système est en mode
veille. Il s'allume en vert lorsque vous Quand les deux témoins
activez la vitesse du régulateur adaptatif. s'affichent, la durée de vie de
l'huile moteur est sérieusement
Indicateurs Auto-Start-Stop réduite. Le couple moteur est
réduit à 70 % pour attirer
Il s'allume en vert lorsque le l'attention sur le risque sérieux
moteur s'arrête. Il clignote en de dommage moteur. Faites changer l'huile
orange et un message apparaît moteur immédiatement.
lorsque vous devez effectuer une
action. Il s'allume en gris avec Note : N'ignorez pas les témoins
E146361
une barre oblique lorsque le d'avertissement et messages d'information
système n'est pas disponible. concernant le changement de l'huile
moteur. Les dommages sur les composants
qui pourraient en découler ne sont pas
Indicateur de commande de feux couverts par la garantie.
de route automatique
Témoin d'alerte de circulation
Il s'allume pour confirmer que le
transversale
système est prêt à intervenir.
Lorsque le système détecte un
E268294 véhicule en approche, une
Témoin du système d'information tonalité retentit, le témoin
d'angle mort s'allume dans le rétroviseur extérieur
Lorsque le système détecte un concerné et des flèches apparaissent sur
E249861 véhicule, un voyant d'alerte l'écran d'informations pour indiquer quel
s'allume dans le rétroviseur côté est concerné par le véhicule qui
extérieur qui se trouve du même côté que approche.
le véhicule qui approche. Si vous activez le
clignotant se trouvant de ce côté de votre Témoin du régulateur de vitesse
véhicule, le voyant d'alerte clignote.
Il s'allume lorsque vous activez
le système.
Témoin de renouvellement d'huile E71340
moteur
Indicateur de direction
Il s'affiche quand la durée de vie
de l'huile moteur s'approche de Il clignote lorsque vous activez
son terme. Vidangez l'huile les clignotants.
moteur le plus tôt possible.

140

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Combiné des instruments

Témoin de mode Eco Témoin de feu arrière de brouillard


E267164 Il s'allume quand le mode de S'allume lorsque les feux
conduite est sélectionné. E67040 antibrouillard arrière sont
allumés.
Témoin de feu antibrouillard avant
Indicateur de changement de
Il s'allume lorsque les feux vitesses
antibrouillard sont allumés.
Il s'allume pour vous conseiller
de passer à un rapport supérieur
Témoin des feux de détresse ou inférieur afin d'optimiser les
performances, d'économiser du
Il clignote lorsque vous activez carburant et de réduire les
les feux de détresse. émissions.

Témoin de feu de route Témoin du mode faible adhérence

Il s'allume lorsque vous activez Il s'allume quand le mode de


les feux de route. E269320 conduite est sélectionné.

Témoin du mode sport


Témoin de feux allumés
Il s'allume quand le mode de
Il s'allume lorsque vous allumez
conduite est sélectionné.
les phares. E246593

Témoin d'antipatinage et de
Témoin d'alerte de maintien de contrôle de stabilité
trajectoire
Il clignote pendant le
Il s'allume lorsque vous activez fonctionnement du système. S'il
E251020
le système. E252028
ne s'allume pas quand vous
mettez le contact ou s'il demeure allumé
Témoin d'alerte de maintien de une fois que le moteur tourne, cela indique
trajectoire un dysfonctionnement. Faites contrôler
votre véhicule dès que possible.
Il s'allume lorsque vous activez
E251020
le système. Témoin du mode de remorquage
Il s'allume quand le mode de
Témoin du mode Normal conduite est sélectionné.
Il s'allume quand le mode de
conduite est sélectionné.
E225310

141

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Affichage du combiné des instruments - Véhicules avec: Ecran daffichage
du combiné des instruments 4,2 pouces

UTILISATION DES
COMMANDES DE
L'AFFICHAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS

AVERTISSEMENT: Toute source


de distraction pendant la conduite peut
entraîner une perte de contrôle du
véhicule, des accidents et des blessures.
E250032
Nous vous recommandons vivement de
faire preuve de la plus grande prudence
lorsque vous utilisez un appareil A Touche Retour.
susceptible de détourner votre attention B Touche OK.
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première C Touche menu.
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque Touche Retour
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande Utilisez sur la touche Retour pour reculer
vocale lorsque cela est possible. ou quitter.
Assurez-vous d'avoir pris connaissance
de toutes les lois applicables Touche OK
susceptibles d'avoir une incidence sur Utilisez la touche OK pour opérer une
l'utilisation d'appareils électroniques au sélection.
volant.
Vous pouvez aussi utiliser cette touche
pour faire défiler un menu.

Touche menu
Utilisez la touche de menu dans l’écran
principal pour afficher le sous-menu.

MENU PRINCIPAL DE
L'AFFICHAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS
E258761
Option de menu

Ordinateur de bord 1 ou Ordin. bord 2


MyView
Assist. conduc.

142

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Affichage du combiné des instruments - Véhicules avec: Ecran daffichage
du combiné des instruments 4,2 pouces

Option de menu Jauge hybride


Navigation La jauge hybride affiche l'énergie sur les
roues lors de l'accélération ou du maintien
Audio de la vitesse.
Téléphone Lorsque la puissance maximale disponible
est limitée, la jauge affiche des lignes grises
Réglages indiquant la réduction de la puissance
disponible. Lors de la décélération, la jauge
affiche la puissance capturée par le
PERSONNALISATION DE système de freinage régénératif revenant
L'AFFICHAGE DU COMBINÉ à la batterie haute tension.
DES INSTRUMENTS - NON Activation de la jauge hybride
INCLUS : VÉHICULE 1. Utilisez les commandes de l'écran
ÉLECTRIQUE À HYBRIDATION d'information situées sur le volant pour
LÉGÈRE (MHEV) sélectionner MyView.
2. Sélectionnez Jauge hybride.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné RÉGLAGES PERSONNALISÉS
des instruments.
2. Sélectionnez MyView et appuyez sur MODIFICATION DE LA LANGUE DE
la touche de menu. L'AFFICHAGE DU COMBINÉ DES
3. Sélectionnez un écran.
INSTRUMENTS
4. Appuyez sur la touche OK. 1. A l'aide des commandes au volant de
l'affichage du combiné des
instruments, sélectionnez Réglages.
PERSONNALISATION DE
2. Sélectionnez Affichage.
L'AFFICHAGE DU COMBINÉ
3. Sélectionnez Langue.
DES INSTRUMENTS -
4. Sélectionnez le paramètre
VÉHICULE ÉLECTRIQUE À correspondant.
HYBRIDATION LÉGÈRE
(MHEV) MODIFICATION DE LUNITÉ DE
MESURE
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au 1. A l'aide des commandes au volant de
menu principal de l'écran du combiné l'affichage du combiné des
des instruments. instruments, sélectionnez Réglages.
2. Sélectionnez MyView et appuyez sur 2. Sélectionnez Affichage.
la touche de menu. 3. Sélectionnez Unité mesure.
3. Sélectionnez un écran. 4. Sélectionnez le paramètre
4. Appuyez sur la touche OK. correspondant.

143

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Affichage du combiné des instruments - Véhicules avec: Ecran daffichage
du combiné des instruments 4,2 pouces

MODIFICATION DE L'UNITÉ DE AFFICHAGE D'ÉCONOMIE DE


TEMPÉRATURE
CARBURANT
1. A l'aide des commandes au volant de
l'affichage du combiné des Une jauge de consommation de carburant
instruments, sélectionnez Réglages. actuelle est proposée en plus de la
consommation de carburant moyenne. La
2. Sélectionnez Affichage. consommation de carburant moyenne est
3. Sélectionnez Unité température. calculée en continu à partir de la dernière
4. Sélectionnez le paramètre réinitialisation.
correspondant. Note : Appuyez sur la touche OK des
commandes au volant et maintenez-la
MODIFICATION DE L'UNITÉ DE enfoncée pour réinitialiser la consommation
PRESSION DES PNEUS de carburant moyenne.

1. A l'aide des commandes au volant de QU'EST-CE QUE LE


l'affichage du combiné des
instruments, sélectionnez Réglages. RÉCAPITULATIF DE TRAJET
2. Sélectionnez Affichage. Affiche le résumé du trajet lorsque vous
3. Sélectionnez Pression des pneus. coupez le contact de votre véhicule. Les
4. Sélectionnez le paramètre valeurs sont cumulatives à partir du dernier
correspondant. démarrage de votre véhicule.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DES AVERTISSEMENTS SONORES
DE L'AFFICHAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS
1. A l'aide des commandes au volant de
l'affichage du combiné des
instruments, sélectionnez Réglages.
2. Sélectionnez Affichage.
3. Sélectionnez Signaux sonores.
4. Sélectionnez le paramètre
correspondant.

144

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Affichage du combiné des instruments - Véhicules avec: Ecran daffichage
du combiné des instruments 12,3 pouces

UTILISATION DES
COMMANDES DE
L'AFFICHAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS

AVERTISSEMENT: Toute source


de distraction pendant la conduite peut
entraîner une perte de contrôle du
véhicule, des accidents et des blessures.
E250032
Nous vous recommandons vivement de
faire preuve de la plus grande prudence
lorsque vous utilisez un appareil A Touche Retour.
susceptible de détourner votre attention B Touche OK.
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première C Touche menu.
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque Touche Retour
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande Utilisez sur la touche Retour pour reculer
vocale lorsque cela est possible. ou quitter.
Assurez-vous d'avoir pris connaissance
de toutes les lois applicables Touche OK
susceptibles d'avoir une incidence sur Utilisez la touche OK pour opérer une
l'utilisation d'appareils électroniques au sélection.
volant.
Vous pouvez aussi utiliser cette touche
pour faire défiler un menu.

Touche menu
Utilisez la touche de menu dans l’écran
principal pour afficher le sous-menu.

MENU PRINCIPAL DE
L'AFFICHAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS
E311807
Option de menu

Sélectionner les écrans


Téléphone
Navigation

145

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Affichage du combiné des instruments - Véhicules avec: Ecran daffichage
du combiné des instruments 12,3 pouces

Option de menu Jauge hybride


Audio La jauge hybride affiche l'énergie sur les
roues lors de l'accélération ou du maintien
Réglages de la vitesse.
Réglages d'affichage Lorsque la puissance maximale disponible
est limitée, la jauge affiche des lignes grises
indiquant la réduction de la puissance
PERSONNALISATION DE disponible. Lors de la décélération, la jauge
affiche la puissance capturée par le
L'AFFICHAGE DU COMBINÉ système de freinage régénératif revenant
DES INSTRUMENTS - NON à la batterie haute tension.
INCLUS : VÉHICULE Activation de la jauge hybride
ÉLECTRIQUE À HYBRIDATION
1. Appuyez sur le bouton de menu du
LÉGÈRE (MHEV) volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran
Ajout d'écrans à l'aide d'écrans de d'informations.
sélection
2. Sélectionnez Jauge hybride.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran RÉGLAGES PERSONNALISÉS
d'informations.
2. Sélectionnez Sélectionner les écrans. MODIFICATION DE LA LANGUE DE
L'AFFICHAGE DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS
PERSONNALISATION DE
L'AFFICHAGE DU COMBINÉ 1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
DES INSTRUMENTS - menu principal de l'écran du combiné
VÉHICULE ÉLECTRIQUE À des instruments.
HYBRIDATION LÉGÈRE 2. Sélectionnez Réglages d'affichage.
(MHEV) 3. Sélectionnez Langue.
4. Sélectionnez le paramètre
Ajout d'écrans à l'aide d'écrans de correspondant.
sélection
1. Appuyez sur le bouton de menu du MODIFICATION DE LUNITÉ DE
volant de direction pour accéder au MESURE
menu principal de l'écran
d'informations. 1. Appuyez sur le bouton de menu du
2. Sélectionnez Sélectionner les écrans. volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné
des instruments.
2. Sélectionnez Réglages d'affichage.
3. Sélectionnez Unités de mesure.

146

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Affichage du combiné des instruments - Véhicules avec: Ecran daffichage
du combiné des instruments 12,3 pouces

4. Sélectionnez le paramètre AFFICHAGE D'ÉCONOMIE DE


correspondant.
CARBURANT
MODIFICATION DE L'UNITÉ DE Une jauge de consommation de carburant
TEMPÉRATURE actuelle est proposée en plus de la
consommation de carburant moyenne. La
1. Appuyez sur le bouton de menu du consommation de carburant moyenne est
volant de direction pour accéder au calculée en continu à partir de la dernière
menu principal de l'écran du combiné réinitialisation.
des instruments.
Note : Appuyez sur la touche OK des
2. Sélectionnez Réglages d'affichage. commandes au volant et maintenez-la
3. Sélectionnez Unités de température. enfoncée pour réinitialiser la consommation
4. Sélectionnez le paramètre de carburant moyenne.
correspondant.
QU'EST-CE QUE LE
MODIFICATION DE L'UNITÉ DE RÉCAPITULATIF DE TRAJET
PRESSION DES PNEUS
Affiche le résumé du trajet lorsque vous
1. Appuyez sur le bouton de menu du coupez le contact de votre véhicule. Les
volant de direction pour accéder au valeurs sont cumulatives à partir du dernier
menu principal de l'écran du combiné démarrage de votre véhicule.
des instruments.
2. Sélectionnez Réglages d'affichage.
3. Sélectionnez Pression des pneus.
4. Sélectionnez le paramètre
correspondant.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DES AVERTISSEMENTS SONORES
DE L'AFFICHAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné
des instruments.
2. Sélectionnez Réglages d'affichage.
3. Sélectionnez Signaux sonores.
4. Sélectionnez le paramètre
correspondant.

147

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Ordinateur de bord - Véhicules avec: Ecran daffichage du combiné
des instruments 4,2 pouces

ACCÈS À L'ORDINATEUR DE 4. Sélectionnez la valeur à afficher.


BORD 5. Appuyez sur la touche OK.

1. Naviguez jusqu'à l'écran principal. DONNÉES DE L'ORDINATEUR


2. Sélectionnez Ordinateur de bord 1 ou DE BORD
Ordinateur de bord 2.
Les données de voyage comprennent les
RÉINITIALISATION DE éléments suivants :
L'ORDINATEUR DE BORD • Totalisateur général de l'ordinateur de
bord - Enregistre la distance totale
1. Naviguez jusqu'à l'écran principal. depuis la dernière réinitialisation de la
valeur.
2. Sélectionnez Ordinateur de bord 1 ou
Ordinateur de bord 2. • Durée de parcours - Enregistre la durée
totale depuis la dernière réinitialisation
3. Appuyez sur la touche OK et de la valeur.
maintenez-la enfoncée pendant
quelques secondes. • Consommation moyenne - Indique la
consommation de carburant moyenne
depuis la dernière réinitialisation de la
RÉINITIALISATION DES valeur.
VALEURS DE TRAJET • Vitesse moyenne - Indique la vitesse
INDIVIDUEL moyenne du véhicule depuis la dernière
réinitialisation de la valeur.
Réinitialisation des valeurs de • Autonomie - Indique la distance
trajet individuel approximative que pourrait parcourir
votre véhicule avec le carburant restant
1. Naviguez jusqu'à l'écran principal. dans le réservoir de carburant. Le
2. Sélectionnez Ordinateur de bord 1 ou changement de type de conduite peut
Ordinateur de bord 2. provoquer des écarts avec l'autonomie
affichée.
3. Sélectionnez Effacer valeurs
individuelles. • Carburant instantané - Indique la
consommation actuelle de carburant.
4. Sélectionnez la valeur à réinitialiser.
5. Appuyez sur la touche OK et
maintenez-la enfoncée pendant
quelques secondes.

CONFIGURATION DE
L'ORDINATEUR DE BORD
1. Naviguez jusqu'à l'écran principal.
2. Sélectionnez Ordinateur de bord 1 ou
Ordinateur de bord 2.
3. Sélectionnez Configurer vue.

148

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Ordinateur de bord - Véhicules avec: Ecran daffichage du combiné
des instruments 12,3 pouces

ACCÈS À L'ORDINATEUR DE
BORD
1. Naviguez jusqu'à l'écran principal.
2. Sélectionnez Ordinateur de bord 1 ou
Ordinateur de bord 2.

RÉINITIALISATION DE
L'ORDINATEUR DE BORD
1. Naviguez jusqu'à l'écran principal.
2. Sélectionnez Ordinateur de bord 1 ou
Ordinateur de bord 2.
3. Appuyez sur la touche OK et
maintenez-la enfoncée pendant
quelques secondes.

DONNÉES DE L'ORDINATEUR
DE BORD
Les données de voyage comprennent les
éléments suivants :
• Totalisateur général de l'ordinateur de
bord - Enregistre la distance totale
depuis la dernière réinitialisation de la
valeur.
• Durée de parcours - Enregistre la durée
totale depuis la dernière réinitialisation
de la valeur.
• Consommation moyenne - Indique la
consommation de carburant moyenne
depuis la dernière réinitialisation de la
valeur.

149

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage à distance - Transmission automatique

QU'EST-CE QUE LE Note : Pour utiliser le démarrage à distance,


assurez-vous que le modem est activé. Voir
DÉMARRAGE À DISTANCE Activation et désactivation du modem
(page 481).
Le système vous permet de démarrer votre
véhicule à distance et de chauffer ou
refroidir l'intérieur jusqu'à une température ACTIVATION DU DÉMARRAGE
prédéterminée. À DISTANCE - VÉHICULES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
LIMITES DU DÉMARRAGE À DU COMBINÉ DES
DISTANCE INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
Le démarrage à distance ne fonctionne SYNC 2.5
pas si :
1. Appuyez sur le bouton de menu du
• La sirène d'alarme retentit. volant de direction pour accéder au
• Le capot est ouvert. menu principal de l'écran
• La transmission n'est pas en position d'informations.
de stationnement (P). 2. Sélectionnez Réglages.
• Le démarrage à distance n'est pas 3. Sélectionnez Véhicule.
activé.
4. Sélectionnez Télédémarrage.
• Le contact est mis.
5. Activez Système.
Note : N'utilisez pas le démarrage à Note : Pour utiliser le démarrage à distance,
distance si votre niveau de carburant est assurez-vous que le modem est activé. Voir
faible. Activation et désactivation du modem
(page 481).
ACTIVATION DU DÉMARRAGE
À DISTANCE - VÉHICULES ACTIVATION DU DÉMARRAGE
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE À DISTANCE - VÉHICULES
DU COMBINÉ DES AVEC: SYNC 3
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
SYNC 2.5 tactile.
1. Utilisez les commandes de l'écran 2. Appuyez sur Véhicule.
d'information situées sur le volant pour 3. Appuyez sur Configuration du
sélectionner Réglages. télédémarrage.
2. Sélectionnez Réglages véhicule. 4. Activez Activer le télédémarrage.
3. Sélectionnez Démarrage à distance. Note : Pour utiliser le démarrage à distance,
4. Activez Système. assurez-vous que le modem est activé. Voir
Connexion de FordPass au modem (page
481).

150

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage à distance - Transmission automatique

DÉMARRAGE ET ARRÊT DU PARAMÈTRES DU


VÉHICULE À DISTANCE DÉMARRAGE À DISTANCE -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
AVERTISSEMENT: Ne démarrez
pas le moteur dans un garage fermé ou DES INSTRUMENTS
tout autre espace confiné. Les fumées 4,2 POUCES/SYNC 2.5,
d'échappement sont toxiques. Ouvrez VÉHICULES SANS: VOLANT DE
toujours la porte du garage avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de DIRECTION CHAUFFANT
ces instructions peut entraîner des
blessures corporelles voire un décès. Réglages de la climatisation.
1. Utilisez les commandes de l'écran
Utilisez l'application FordPass pour d'information situées sur le volant pour
démarrer le véhicule. sélectionner Réglages.
Note : Les clignotants clignotent deux fois. 2. Sélectionnez Réglages véhicule.
Note : Les feux de stationnement 3. Sélectionnez Démarrage à distance.
s'allument lorsque le véhicule tourne.
4. Sélectionnez Climatisation.
Note : L'avertisseur sonore retentit si le
5. Sélectionnez Automatique ou Derniers
système ne démarre pas.
paramètres.
Note : Tous les autres systèmes du Note : Si vous sélectionnez Automatique,
véhicule demeurent désactivés lorsque le le système tente de réchauffer ou de
véhicule est démarré à distance. refroidir l'habitacle jusqu'à 22°C.
Note : Il vous faudra peut-être patienter un Note : Si vous sélectionnez Derniers
petit moment avant de démarrer le véhicule paramètres, le système récupère les
à distance une fois qu'il a cessé de tourner. derniers réglages utilisés.
Note : Le véhicule demeure sécurisé une Note : Vous ne pouvez pas régler les
fois que vous l'avez démarré à distance. Une paramètres de climatisation lorsque vous
clé valide doit être présente dans votre avez démarré le véhicule.
véhicule pour mettre le contact et démarrer
le moteur. Note : Lorsque vous mettez le contact, le
circuit de chauffage, ventilation et
Note : Deux démarrages à distance au climatisation retrouve les derniers
maximum sont autorisés. Ensuite vous paramètres utilisés.
devez allumer et éteindre l'allumage avant
de pouvoir utiliser de nouveau le démarrage Réglages du siège chauffant
à distance.
1. Utilisez les commandes de l'écran
Utilisez l'application FordPass pour mettre
d'information situées sur le volant pour
le véhicule hors tension.
sélectionner Réglages.
2. Sélectionnez Réglages véhicule.
3. Sélectionnez Démarrage à distance.
4. Sélectionnez Sièges.

151

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage à distance - Transmission automatique

5. Sélectionnez Automatique ou Arrêt. Note : Si vous sélectionnez Automatique,


Note : Si vous réglez les paramètres des le système tente de réchauffer ou de
sièges chauffants sur Automatique, les refroidir l'habitacle jusqu'à 22°C.
sièges chauffants s'activent par temps froid. Note : Si vous sélectionnez Dernier
Note : Vous ne pouvez pas régler les réglages, le système récupère les derniers
paramètres des sièges chauffants lorsque réglages utilisés.
vous avez démarré le véhicule. Note : Vous ne pouvez pas régler les
paramètres de climatisation lorsque vous
Configuration de la durée du avez démarré le véhicule.
démarrage à distance
Note : Lorsque vous mettez le contact, le
Vous pouvez définir une durée pour que le circuit de chauffage, ventilation et
démarrage à distance tourne. climatisation retrouve les derniers
paramètres utilisés.
1. Utilisez les commandes de l'écran
d'information situées sur le volant pour Réglages du siège chauffant
sélectionner Réglages.
2. Sélectionnez Réglages véhicule. 1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
3. Sélectionnez Démarrage à distance. menu principal de l'écran
4. Sélectionnez Durée. d'informations.
2. Sélectionnez Réglages.
PARAMÈTRES DU 3. Sélectionnez Véhicule.
DÉMARRAGE À DISTANCE - 4. Sélectionnez Télédémarrage.
VÉHICULES AVEC: ECRAN 5. Sélectionnez Sièges.
DAFFICHAGE DU COMBINÉ 6. Sélectionnez Automatique ou
DES INSTRUMENTS Désactivé.
12,3 POUCES/SYNC 2.5, Note : Si vous réglez les paramètres des
sièges chauffants sur Automatique, les
VÉHICULES SANS: VOLANT DE sièges chauffants s'activent par temps froid.
DIRECTION CHAUFFANT Note : Vous ne pouvez pas régler les
paramètres des sièges chauffants lorsque
Réglages de la climatisation. vous avez démarré le véhicule.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au Configuration de la durée du
menu principal de l'écran démarrage à distance
d'informations. Vous pouvez définir une durée pour que le
2. Sélectionnez Réglages. démarrage à distance tourne.
3. Sélectionnez Véhicule. 1. Appuyez sur le bouton de menu du
4. Sélectionnez Télédémarrage. volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran
5. Sélectionnez Climatisation. d'informations.
6. Sélectionnez Automatique ou Dernier 2. Sélectionnez Réglages.
réglages.
3. Sélectionnez Véhicule.

152

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage à distance - Transmission automatique

4. Sélectionnez Télédémarrage. Note : Si vous réglez les paramètres des


5. Sélectionnez Durée. sièges chauffants sur Auto, les sièges
chauffants s'activent par temps froid.
Note : Vous ne pouvez pas régler les
PARAMÈTRES DU paramètres des sièges chauffants lorsque
DÉMARRAGE À DISTANCE - vous avez démarré le véhicule.
VÉHICULES AVEC: SYNC 3,
Configuration de la durée du
VÉHICULES SANS: VOLANT DE démarrage à distance
DIRECTION CHAUFFANT
Vous pouvez définir une durée pour que le
démarrage à distance tourne.
Réglages de la climatisation.
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran tactile.
tactile.
2. Appuyez sur Véhicule.
2. Appuyez sur Véhicule.
3. Appuyez sur Configuration du
3. Appuyez sur Configuration du télédémarrage.
télédémarrage.
4. Appuyez sur Durée.
4. Appuyez sur Climatisation.
5. Sélectionnez Auto ou Derniers
réglages. PARAMÈTRES DU
Note : Si vous sélectionnez Auto, le DÉMARRAGE À DISTANCE -
système tente de réchauffer ou de refroidir VÉHICULES AVEC: ECRAN
l'habitacle jusqu'à 22°C. DAFFICHAGE DU COMBINÉ
Note : Si vous sélectionnez Derniers DES INSTRUMENTS
réglages, le système récupère les derniers
réglages utilisés. 4,2 POUCES/VOLANT DE
Note : Vous ne pouvez pas régler les
DIRECTION CHAUFFANT/
paramètres de climatisation lorsque vous SYNC 2.5
avez démarré le véhicule.
Réglages de la climatisation.
Note : Lorsque vous mettez le contact, le
circuit de chauffage, ventilation et 1. Utilisez les commandes de l'écran
climatisation retrouve les derniers d'information situées sur le volant pour
paramètres utilisés. sélectionner Réglages.
Réglages du siège chauffant 2. Sélectionnez Réglages véhicule.
3. Sélectionnez Démarrage à distance.
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile. 4. Sélectionnez Climatisation.
2. Appuyez sur Véhicule. 5. Sélectionnez Automatique ou Derniers
paramètres.
3. Appuyez sur Configuration du
télédémarrage. Note : Si vous sélectionnez Automatique,
le système tente de réchauffer ou de
4. Appuyez sur Sièges. refroidir l'habitacle jusqu'à 22°C.
5. Sélectionnez Auto ou Désactivé.

153

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage à distance - Transmission automatique

Note : Si vous sélectionnez Derniers PARAMÈTRES DU


paramètres, le système récupère les
derniers réglages utilisés. DÉMARRAGE À DISTANCE -
Note : Vous ne pouvez pas régler les
VÉHICULES AVEC: ECRAN
paramètres de climatisation lorsque vous DAFFICHAGE DU COMBINÉ
avez démarré le véhicule. DES INSTRUMENTS
Note : Lorsque vous mettez le contact, le 12,3 POUCES/VOLANT DE
circuit de chauffage, ventilation et
climatisation retrouve les derniers
DIRECTION CHAUFFANT/
paramètres utilisés. SYNC 2.5
Réglages du siège chauffant et du Réglages de la climatisation.
volant de direction.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
1. Utilisez les commandes de l'écran volant de direction pour accéder au
d'information situées sur le volant pour menu principal de l'écran
sélectionner Réglages. d'informations.
2. Sélectionnez Réglages véhicule. 2. Sélectionnez Réglages.
3. Sélectionnez Démarrage à distance. 3. Sélectionnez Véhicule.
4. Sélectionnez Sièges et volant. 4. Sélectionnez Télédémarrage.
5. Sélectionnez Automatique ou Arrêt. 5. Sélectionnez Climatisation.
Note : Si vous réglez les paramètres des 6. Sélectionnez Automatique ou Dernier
sièges chauffant et du volant de direction réglages.
sur Automatique, les sièges chauffant et Note : Si vous sélectionnez Automatique,
le volant de direction sont activés par temps le système tente de réchauffer ou de
froid. refroidir l'habitacle jusqu'à 22°C.
Note : Vous ne pouvez pas régler les Note : Si vous sélectionnez Dernier
paramètres des sièges chauffant et du réglages, le système récupère les derniers
volant de direction lorsque vous avez réglages utilisés.
démarré le véhicule.
Note : Vous ne pouvez pas régler les
Configuration de la durée du paramètres de climatisation lorsque vous
démarrage à distance avez démarré le véhicule.
Vous pouvez définir une durée pour que le Note : Lorsque vous mettez le contact, le
démarrage à distance tourne. circuit de chauffage, ventilation et
climatisation retrouve les derniers
1. Utilisez les commandes de l'écran paramètres utilisés.
d'information situées sur le volant pour
sélectionner Réglages. Réglages du siège chauffant et du
2. Sélectionnez Réglages véhicule. volant de direction.
3. Sélectionnez Démarrage à distance. 1. Appuyez sur le bouton de menu du
4. Sélectionnez Durée. volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran
d'informations.

154

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage à distance - Transmission automatique

2. Sélectionnez Réglages. 3. Appuyez sur Configuration du


3. Sélectionnez Véhicule. télédémarrage.
4. Sélectionnez Télédémarrage. 4. Appuyez sur Climatisation.
5. Sélectionnez Sièges et volant. 5. Sélectionnez Auto ou Derniers
réglages.
6. Sélectionnez Automatique ou
Désactivé. Note : Si vous sélectionnez Auto, le
système tente de réchauffer ou de refroidir
Note : Si vous réglez les paramètres des l'habitacle jusqu'à 22°C.
sièges chauffant et du volant de direction
sur Automatique, les sièges chauffant et Note : Si vous sélectionnez Derniers
le volant de direction sont activés par temps réglages, le système récupère les derniers
froid. réglages utilisés.
Note : Vous ne pouvez pas régler les Note : Vous ne pouvez pas régler les
paramètres des sièges chauffant et du paramètres de climatisation lorsque vous
volant de direction lorsque vous avez avez démarré le véhicule.
démarré le véhicule. Note : Lorsque vous mettez le contact, le
circuit de chauffage, ventilation et
Configuration de la durée du climatisation retrouve les derniers
démarrage à distance paramètres utilisés.
Vous pouvez définir une durée pour que le
Réglages du siège chauffant et du
démarrage à distance tourne.
volant de direction.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
menu principal de l'écran tactile.
d'informations. 2. Appuyez sur Véhicule.
2. Sélectionnez Réglages. 3. Appuyez sur Configuration du
3. Sélectionnez Véhicule. télédémarrage.
4. Sélectionnez Télédémarrage. 4. Appuyez sur Sièges et volant.
5. Sélectionnez Durée. 5. Sélectionnez Auto ou Désactivé.
Note : Si vous réglez les paramètres des
sièges chauffant et du volant de direction
PARAMÈTRES DU sur Auto, les sièges chauffant et le volant
DÉMARRAGE À DISTANCE - de direction sont activés par temps froid.
VÉHICULES AVEC: VOLANT DE Note : Vous ne pouvez pas régler les
DIRECTION CHAUFFANT/ paramètres des sièges chauffant et du
volant de direction lorsque vous avez
SYNC 3 démarré le véhicule.
Réglages de la climatisation. Configuration de la durée du
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran démarrage à distance
tactile. Vous pouvez définir une durée pour que le
2. Appuyez sur Véhicule. démarrage à distance tourne.

155

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage à distance - Transmission automatique

1. Appuyez sur Réglages sur l'écran


tactile.
2. Appuyez sur Véhicule.
3. Appuyez sur Configuration du
télédémarrage.
4. Appuyez sur Durée.

156

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Commande de climatisation - Véhicules avec: Régulation
automatique de température

ACTIVATION ET Note : Pour que le système et ses


composants restent pleinement
DÉSACTIVATION DE LA fonctionnels, allumez la climatisation et
COMMANDE DE laissez votre véhicule au ralenti au moins
CLIMATISATION une fois par mois pendant au moins
deux minutes.
Appuyez sur la touche.
ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DU
ACTIVATION ET DÉGIVRAGE MAXIMAL
DÉSACTIVATION DE L'AIR Appuyez sur la touche.
RECIRCULÉ
Appuyez sur la touche pour faire Note : lorsque vous activez le dégivrage
recirculer l'air actuellement dans maximal, le pare-brise chauffant, la lunette
l'habitacle. arrière chauffante et la climatisation restent
activés. Le moteur de soufflerie est réglé sur
Note : L'air recirculé peut être désactivé la vitesse maximum.
automatiquement ou son activation peut
être empêchée dans tous les modes de Note : Lorsque vous désactivez le dégivrage
circulation d'air sauf MAX A/C, afin de maximal, le pare-brise chauffant et la
prévenir l'apparition de buée. La lunette arrière chauffante restent activés.
recirculation d'air peut aussi être activée et
désactivée automatiquement dans ACTIVATION ET
différentes combinaisons de commandes
de répartition d'air afin d'améliorer DÉSACTIVATION DU
l'efficacité du chauffage ou du REFROIDISSEMENT MAXIMAL
refroidissement.
Appuyez sur la touche.
ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DE LA Note : Lorsque vous désactivez le
refroidissement maximal, l'air conditionné
COMMANDE DE reste activé.
CLIMATISATION
Appuyez sur la touche. ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DU PARE-
Note : Dans certaines conditions, le BRISE CHAUFFANT
compresseur de climatisation peut continuer
de fonctionner une fois que la climatisation Appuyez sur le bouton pour
est éteinte. dégivrer et désembuer le
pare-brise. Le pare-brise
chauffant se désactive au bout de
quelques instants.

157

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Commande de climatisation - Véhicules avec: Régulation
automatique de température

Note : Assurez-vous que le moteur est en Note : N'enlevez pas le givre déposé sur les
marche avant d'activer le pare-brise rétroviseurs à l'aide d'un grattoir et
chauffant. n'essayez pas de régler le verre du
rétroviseur si celui-ci est bloqué à cause du
Note : Le système ne fonctionne pas si le
gel.
niveau de charge de la batterie est faible.
Note : Ne nettoyez pas le boîtier ou le verre
d'un rétroviseur à l'aide de produits abrasifs
ACTIVATION ET forts, de carburant ou de tout autre produit
DÉSACTIVATION DE LA de nettoyage à base de pétrole. La garantie
LUNETTE ARRIÈRE du véhicule peut ne pas couvrir les
dommages causés au verre ou au boîtier de
CHAUFFANTE rétroviseur.
Appuyez sur le bouton pour
désembuer et débarrasser la RÉGLAGE DE LA
lunette arrière d'une fine couche TEMPÉRATURE
de givre. La lunette arrière chauffante se
désactive au bout de quelque temps.
Note : N'utilisez pas de produits chimiques
agressifs, lames de rasoir ou d'autres objets
pointus pour nettoyer la lunette arrière
chauffante car vous pourriez endommager
les conduites de grilles de lunette arrière
chauffante et la garantie du véhicule ne
couvre pas ce type de dommages.

RÉGLAGE DE LA VITESSE DE
MOTEUR DE SOUFFLERIE

E244115
Note : Les témoins de la commande
s'allument pour indiquer la vitesse du Tournez la commande de température
moteur de soufflerie. dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour des réglages de température
plus froide.
ACTIVATION ET Tournez la commande de température
DÉSACTIVATION DES dans le sens des aiguilles d'une montre
RÉTROVISEURS CHAUFFANTS pour des réglages de température plus
chaude.
Lorsque vous activez la lunette arrière Note : vous pouvez régler la température
chauffante, les rétroviseurs extérieurs entre 15,5–29,5°C.
chauffants s'activent.

158

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Commande de climatisation - Véhicules avec: Régulation
automatique de température

ORIENTATION DU FLUX D'AIR MODE AUTOMATIQUE

ORIENTATION DE L'AIR VERS LES ACTIVATION ET DÉSACTIVATION


BUSES D'AÉRATION DU PARE- DU MODE AUTOMATIQUE
BRISE
Appuyez sur le bouton pour
activer le mode automatique.
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton pour régler le mode automatique.
Note : lorsque le mode automatique est
ORIENTATION DE L'AIR VERS LES activé, les témoins du moteur de soufflerie
BUSES D'AÉRATION DE LA ne s'allument pas pour indiquer la vitesse
PLANCHE DE BORD du moteur de soufflerie.
Réglez la commande du moteur de
E244097 soufflerie ou la commande de répartition
d'air pour désactiver le mode automatique.

ORIENTATION DE L'AIR VERS LES TÉMOINS DE MODE


BUSES D'AÉRATION DU AUTOMATIQUE
PLANCHER AVANT
Ces témoins se trouvent sur le bouton du
mode Automatique.

Etat du témoin de mode Description


automatique

Un témoin allumé. La vitesse du moteur de soufflerie est réduite. Utilisez ce


réglage pour minimiser le bruit du moteur de soufflerie. Ce
réglage augmente la durée requise pour refroidir l’intérieur.
Deux témoins allumés. La vitesse du moteur de soufflerie est modérée.
Trois témoins allumés. La vitesse du moteur de soufflerie augmente. Utilisez ce
réglage pour réduire la durée requise pour refroidir l’intérieur.
Ce réglage augmente le bruit du moteur de soufflerie.

159

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Commande de climatisation - Véhicules avec: Régulation
automatique de température

CONSEILS CONCERNANT LA • Pour permettre un fonctionnement


efficace du système, les buses
COMMANDE DE d'aération de planche de bord et
CLIMATISATION latérales doivent être complètement
ouvertes.
Conseils généraux • Si vous appuyez sur AUTO lorsque la
• Une utilisation prolongée de la fonction température extérieure est froide, le
d'air recirculé peut entraîner la système envoie le flux d'air vers le
formation de buée sur les vitres. pare-brise et les buses d'aération des
vitres latérales.Par ailleurs, la soufflerie
• Vous pouvez sentir un peu d'air sortir peut tourner plus lentement jusqu'à ce
des buses d'aération de plancher que le moteur soit réchauffé.
avant, quel que soit le réglage de la
répartition d'air. • Si vous sélectionnez AUTO lorsque la
température ambiante est élevée et
• Pour limiter l'accumulation d'humidité qu'il fait chaud à l'intérieur du véhicule,
à l'intérieur de votre véhicule, ne le système utilise l'air recirculé afin
conduisez pas avec le système d'optimiser le refroidissement de
désactivé ou avec la fonction d'air l'habitacle. La vitesse de la soufflerie
recirculé active en permanence. peut également être réduite jusqu'à ce
• Ne placez aucun objet sous les sièges que l'air soit refroidi.
avant au risque de gêner le flux d'air
vers les sièges arrière. Chauffage rapide de l'habitacle
• Retirez la neige, le givre ou les feuilles 1. Appuyez sur AUTO.
présentes dans la zone d'admission
2. Réglez la fonction de température sur
d'air à la base du pare-brise.
le réglage souhaité.
• Pour atteindre plus rapidement une
température agréable par temps Réglages recommandés pour la
chaud, conduisez avec les fenêtres fonction de chauffage
ouvertes jusqu'à sentir de l'air froid en
provenance des buses d'aération. 1. Appuyez sur AUTO.
2. Réglez la fonction de température sur
Climatisation automatique le réglage souhaité. Utilisez 22°C
• Il n'est pas nécessaire de modifier les comme point de départ et ajustez la
réglages lorsque l'intérieur du véhicule température selon les besoins.
est extrêmement chaud ou froid. Le
mode automatique est le mieux Refroidissement rapide de
indiqué pour maintenir la température l'habitacle
réglée. 1. Appuyez sur MAX A/C.
• Le système réchauffe ou refroidit 2. Conduisez les vitres ouvertes un bref
l'habitacle afin d'atteindre le plus moment.
rapidement possible la température
sélectionnée. Réglages recommandés pour le
refroidissement
1. Appuyez sur AUTO.

160

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Commande de climatisation - Véhicules avec: Régulation
automatique de température

2. Réglez la fonction de température sur


le réglage souhaité. Utilisez 22°C
comme point de départ et ajustez la
température selon les besoins.

Désembuage des vitres latérales


par temps froid
1. Appuyez sur la touche de dégivrage ou
de dégivrage maximum et relâchez-la.
2. Positionnez la commande de
température sur le réglage souhaité.
Utilisez 22°C comme point de départ
et ajustez la température selon les
besoins.

161

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Commande de climatisation - Véhicules avec: Commande de
température manuelle

ACTIVATION ET ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DE LA DÉSACTIVATION DU
COMMANDE DE DÉGIVRAGE MAXIMAL
CLIMATISATION
Tournez la commande de
Appuyez sur la touche. température vers la droite
au-delà du réglage maximum
pour optimiser le dégivrage.
Note : la commande de température
ACTIVATION ET revient sur le réglage maximum via l'action
du ressort.
DÉSACTIVATION DE L'AIR
Note : lorsque vous activez le dégivrage
RECIRCULÉ maximal, le pare-brise chauffant, la lunette
arrière chauffante et la climatisation restent
Appuyez sur la touche. activés. Le moteur de soufflerie est réglé sur
la vitesse maximum.
Note : L'air présent dans l'habitacle est Note : Lorsque vous désactivez le dégivrage
recirculé. maximal, le pare-brise chauffant et la
lunette arrière chauffante restent activés.
ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DE LA ACTIVATION ET
COMMANDE DE DÉSACTIVATION DU
CLIMATISATION REFROIDISSEMENT MAXIMAL

Appuyez sur la touche. Tournez le bouton de


commande de température dans
le sens inverse des aiguilles
Note : Dans certaines conditions, le d'une montre au-delà du réglage le plus
compresseur de climatisation peut continuer bas pour activer le refroidissement
de fonctionner une fois que la climatisation maximal.
est éteinte. Note : la commande de température
Note : Pour que le système et ses revient sur le réglage minimum via l'action
composants restent pleinement du ressort.
fonctionnels, allumez la climatisation et Note : Lorsque vous désactivez le
laissez votre véhicule au ralenti au moins refroidissement maximal, l'air conditionné
une fois par mois pendant au moins reste activé.
deux minutes.

162

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Commande de climatisation - Véhicules avec: Commande de
température manuelle

ACTIVATION ET RÉGLAGE DE LA VITESSE DE


DÉSACTIVATION DU PARE- MOTEUR DE SOUFFLERIE
BRISE CHAUFFANT
Appuyez sur le bouton pour
dégivrer et désembuer le Note : Les témoins de la commande
pare-brise. Le pare-brise s'allument pour indiquer la vitesse du
chauffant se désactive au bout de moteur de soufflerie.
quelques instants.
Note : lorsque vous coupez le moteur de
Note : Assurez-vous que le moteur est en soufflerie, la climatisation est désactivée et
marche avant d'activer le pare-brise les vitres peuvent s'embuer.
chauffant.
Note : Le système ne fonctionne pas si le
niveau de charge de la batterie est faible. ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DES
ACTIVATION ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
DÉSACTIVATION DE LA Lorsque vous activez la lunette arrière
LUNETTE ARRIÈRE chauffante, les rétroviseurs extérieurs
CHAUFFANTE chauffants s'activent.
Note : N'enlevez pas le givre déposé sur les
Appuyez sur le bouton pour rétroviseurs à l'aide d'un grattoir et
désembuer et débarrasser la n'essayez pas de régler le verre du
lunette arrière d'une fine couche rétroviseur si celui-ci est bloqué à cause du
de givre. La lunette arrière chauffante se gel.
désactive au bout de quelque temps.
Note : Ne nettoyez pas le boîtier ou le verre
Note : Assurez-vous que le moteur tourne d'un rétroviseur à l'aide de produits abrasifs
avant d'actionner les vitres chauffantes. forts, de carburant ou de tout autre produit
Note : n'utilisez pas de lames de rasoir ou de nettoyage à base de pétrole. La garantie
d'autres objets tranchants pour retirer des du véhicule peut ne pas couvrir les
autocollants de l'intérieur de la lunette dommages causés au verre ou au boîtier de
arrière chauffante. La garantie du véhicule rétroviseur.
peut ne pas couvrir les dommages causés
aux conduites de grille de lunette arrière
chauffante.

163

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Commande de climatisation - Véhicules avec: Commande de
température manuelle

RÉGLAGE DE LA ORIENTATION DE L'AIR VERS LES


BUSES D'AÉRATION DU
TEMPÉRATURE PLANCHER AVANT

CONSEILS CONCERNANT LA
COMMANDE DE
CLIMATISATION
Conseils généraux
• Une utilisation prolongée de la fonction
d'air recirculé peut entraîner la
formation de buée sur les vitres.
E244106 • Vous pouvez sentir un peu d'air sortir
des buses d'aération de plancher
Tournez la commande de température avant, quel que soit le réglage de la
dans le sens inverse des aiguilles d'une répartition d'air.
montre pour des réglages de température • Pour limiter l'accumulation d'humidité
plus froide. à l'intérieur de votre véhicule, ne
Tournez la commande de température conduisez pas avec le système
dans le sens des aiguilles d'une montre désactivé ou avec la fonction d'air
pour des réglages de température plus recirculé active en permanence.
chaude. • Ne placez aucun objet sous les sièges
avant au risque de gêner le flux d'air
vers les sièges arrière.
ORIENTATION DU FLUX D'AIR
• Retirez la neige, le givre ou les feuilles
présentes dans la zone d'admission
ORIENTATION DE L'AIR VERS LES d'air à la base du pare-brise.
BUSES D'AÉRATION DU PARE-
• Pour atteindre plus rapidement une
BRISE
température agréable par temps
chaud, conduisez avec les fenêtres
ouvertes jusqu'à sentir de l'air froid en
provenance des buses d'aération.

Chauffage rapide de l'habitacle


ORIENTATION DE L'AIR VERS LES
BUSES D'AÉRATION DE LA 1. Réglez la vitesse du moteur de
PLANCHE DE BORD soufflerie sur la vitesse la plus rapide.
2. Réglez la commande de température
sur la température la plus élevée.
E244097

164

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Commande de climatisation - Véhicules avec: Commande de
température manuelle

3. Dirige l'air vers les buses d'aération du 6. Fermez les buses d'aération de la
plancher avant. planche de bord.

Réglages recommandés pour la


fonction de chauffage
1. Réglez la vitesse du moteur de
soufflerie sur le réglage médian.
2. Réglez la commande de température
sur la position à mi-chemin du réglage
le plus chaud.
3. Dirige l'air vers les buses d'aération du
plancher avant.

Refroidissement rapide de
l'habitacle
1. Appuyez sur MAX A/C.
2. Conduisez les vitres ouvertes un bref
moment.

Réglages recommandés pour le


refroidissement
1. Réglez la vitesse du moteur de
soufflerie sur le réglage médian.
2. Réglez la commande de température
sur la position à mi-chemin du réglage
le plus froid.
3. Dirige l'air vers les buses d'aération de
la planche de bord.

Désembuage des vitres latérales


par temps froid
1. Dirigez l'air vers les buses d'aération de
la planche de bord et du pare-brise.
2. Appuyez sur la touche A/C et
relâchez-la.
3. Positionnez la commande de
température sur le réglage souhaité.
4. Réglez la vitesse du moteur de
soufflerie sur la vitesse la plus rapide.
5. Orientez le flux d'air vers la vitre
latérale.

165

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sièges

S'ASSEOIR DANS LA Nous vous recommandons de suivre les


consignes ci-dessous :
POSITION CORRECTE
• Asseyez-vous bien droit, en calant le
bas de votre colonne vertébrale aussi
loin que possible dans le siège.
AVERTISSEMENT: N'inclinez pas
trop le dossier de siège vers l'arrière au • Inclinez le dossier de siège de façon à
risque de glisser sous la ceinture de ce que votre torse ne soit pas incliné à
sécurité et d'occasionner des blessures plus de 30 degrés de la position droite.
corporelles en cas de collision. • Réglez l'appui-tête de telle sorte que
son sommet corresponde à celui de
AVERTISSEMENT: Tenez-vous votre tête et soit aussi avancé que
toujours assis bien droit contre le dossier, possible. Assurez-vous d'être
vos pieds reposant sur le sol. confortablement installé.
• Maintenez une distance suffisante
AVERTISSEMENT: Ne transportez entre votre corps et le volant. Nous
pas d'objets plus hauts que le dossier du vous recommandons d'établir une
siège. Le non-respect de cette instruction distance minimum de 25 cm entre
pourrait entraîner des blessures votre sternum et le cache de l'airbag.
corporelles graves, voire mortelles en
cas d'arrêt brusque ou d'accident. • Tenez le volant avec les bras
légèrement pliés.
• Pliez légèrement les jambes de
manière à pouvoir enfoncer
complètement les pédales.
• placez la sangle diagonale de la
ceinture de sécurité sur le centre de
votre épaule et ajustez la sangle
ventrale pour qu'elle soit bien serrée
sur votre bassin.
Assurez-vous d'avoir une position de
conduite confortable et d'être en mesure
de garder le parfait contrôle de votre
véhicule.

E68595 APPUIS-TÊTE
Moyennant une utilisation adaptée, le
siège, l'appui-tête, la ceinture de sécurité
et les airbags vous assurent une protection AVERTISSEMENT: Réglez
optimale en cas d'accident. complètement l'appui-tête avant de
vous asseoir ou d'utiliser le véhicule.
Vous réduisez ainsi les risques de
blessures cervicales en cas de collision.
Ne réglez pas l'appuie-tête pendant la
conduite.

166

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sièges

AVERTISSEMENT: Relevez les


appuie-têtes arrière lorsque des
passagers occupent les sièges arrière.

AVERTISSEMENT: Ne déposez
pas les appuie-têtes lorsque les sièges
sont occupés.

Réglage des appuie-têtes


Réglez l'appuie-tête de manière à ce que E251772
son sommet corresponde à celui de votre
tête. 2. Appuyer sur les boutons de verrouillage
en même temps.
Elévation des appuie-têtes 3. Soulevez et déposez l'appuie-tête.
1. Tirez l'appuie-tête vers le haut.
Appuis-tête arrière
2. Veillez à ce que l'appuie-tête se bloque
en position. 1. Rabattez le dossier de siège vers
l'avant de sorte qu'il y ait assez
Abaissement des appuie-têtes d'espace pour que vous puissiez
déposer l'appuie-tête.
1. Appuyez sur le bouton de verrouillage
côté gauche.
2. Poussez l'appui-tête vers le bas.
3. Veillez à ce que l'appuie-tête se bloque
en position.

Dépose des appuie-têtes


Appuie-têtes avant
1. Inclinez le dossier de siège de sorte qu'il
y ait assez d'espace pour que vous
puissiez déposer l'appuie-tête.
E135401

2. Appuyez sur les boutons de


verrouillage en même temps.
3. Soulevez et déposez l'appuie-tête.

167

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sièges

SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL - Réglage des dossiers de siège


VÉHICULES SANS: SUPPORT
LOMBAIRE MANUEL

AVERTISSEMENT: Ne réglez pas


le siège conducteur pendant la conduite.

Avance et recul des sièges

AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le siège est bien enclenché en
essayant de le faire bouger d'avant en
arrière. L'absence de blocage du siège
en position verrouillée peut être E265553
dangereuse lors d'une collision et risque
d'entraîner des blessures corporelles Réglage de la hauteur du siège
graves voire mortelles.

E189042

SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL -


VÉHICULES AVEC: SUPPORT
E147926
LOMBAIRE MANUEL

AVERTISSEMENT: Ne réglez pas


le siège conducteur pendant la conduite.

168

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sièges

Avance et recul des sièges Réglage des dossiers de siège

AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le siège est bien enclenché en
essayant de le faire bouger d'avant en
arrière. L'absence de blocage du siège
en position verrouillée peut être
dangereuse lors d'une collision et risque
d'entraîner des blessures corporelles
graves voire mortelles.

E265553

Réglage de la hauteur du siège

E147926

E189042

169

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sièges

Réglage du support lombaire

E161564
E305876

SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL - Réglage des dossiers de siège


VÉHICULES AVEC: SIÈGES
MASSANTS

AVERTISSEMENT: Ne réglez pas


le siège conducteur pendant la conduite.

Avance et recul des sièges

AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le siège est bien enclenché en
essayant de le faire bouger d'avant en
arrière. L'absence de blocage du siège
en position verrouillée peut être E305879
dangereuse lors d'une collision et risque
d'entraîner des blessures corporelles
graves voire mortelles.

170

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sièges

Réglage de la hauteur du siège Activation des sièges massants

E305878 E305877

Réglage du support lombaire 1. Appuyez sur le bouton pour afficher les


réglages du siège.
2. Sélectionnez Massage.

Désactivation des sièges


massants

E305877

Appuyez sur le bouton pour afficher les


réglages du siège.
Utilisez l'écran tactile pour régler le support
E305877
lombaire.
1. Appuyez sur le bouton pour afficher les
réglages du siège.
2. Sélectionnez Massage.
3. Sélectionnez Ajuster.

171

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sièges

Réglage des paramètres du siège


massant 2
2

E248521
E305877
2. Appuyez sur les boutons de
1. Appuyez sur le bouton pour afficher les déverrouillage et maintenez-les
réglages du siège. enfoncés.
2. Sélectionnez Massage. 3. Poussez le dossier de siège vers l'avant.
3. Utilisez l'écran tactile pour régler les Note : N'essayez pas de plier vers l'avant
paramètres du siège massant. les coussins de siège arrière.

SIÈGES ARRIÈRE
Rabattement des dossiers de siège

AVERTISSEMENT: Lorsque vous


rabattez le dossier de siège vers le bas,
veillez à ne pas vous coincer les doigts
dans le mécanisme.

1. Abaissez les appuis-tête.

E249321

4. Fixez les ceintures de sécurité dans les


clips du garnissage extérieur.
Note : Assurez-vous que la ceinture de
sécurité est serrée au maximum dans
l'enrouleur.

172

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sièges

Dépliement des dossiers de siège


AVERTISSEMENT: N'enfoncez
pas d'objets tranchants dans les
AVERTISSEMENT: Lorsque vous coussins et dossiers de siège. Cela
dépliez les dossiers de siège, veillez à ce pourrait endommager l'élément de siège
que les ceintures de sécurité ne se chauffant et entraîner sa surchauffe. Le
coincent pas derrière le siège. non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: Vérifiez que
les assises et les dossiers de siège sont N'activez pas le siège chauffant lorsqu'il
bien fixés et complètement engagés est mouillé.
dans leurs verrouillages.
La touche pour activer/désactiver le siège
chauffant se trouve sur la commande de
SIÈGES CHAUFFANTS climatisation.
Appuyez à plusieurs reprises sur
la touche pour régler la
AVERTISSEMENT: Les personnes température.
dont la peau est insensible à la douleur
en raison d'un âge avancé, d'une maladie
chronique, d'un diabète, de lésions de la HOUSSES DE SIÈGE
moelle épinière, de la prise de AMOVIBLES
médicaments, de la consommation
d'alcool, de la fatigue ou de toute autre Précautions relatives aux housses
condition physique, doivent rester de siège amovibles
vigilantes lors de l'utilisation du siège
chauffant. Le siège chauffant peut
engendrer des brûlures, même à de
basses températures, surtout lorsqu'il
est utilisé sur des périodes prolongées.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT: Ne placez sur


le siège aucun élément susceptible de E305000
bloquer le flux de chaleur (housse ou
coussin de siège, par exemple). Cela N'utilisez pas les sièges si vous avez enlevé
pourrait entraîner une surchauffe du les housses de siège.
siège. Le non-respect de ces instructions Note : Le tissu de housse de siège peut
peut entraîner des blessures corporelles. s'altérer après plusieurs lavages.

Dépose des housses de siège


Sièges avant
Housse de dossier de siège
1. Inclinez le dossier de siège.

173

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sièges

2. Levez l'appuie-tête. Banquette arrière


Housse de coussin de siège

E313804

3. Ouvrez la fermeture à glissière E313926


délicatement.
4. Enlevez la housse de siège avec 1. Ouvrez la fermeture à glissière
précaution. délicatement.
2. Enlevez la housse de siège avec
Housse de coussin de siège précaution.
1. Inclinez le dossier de siège. Housses de dossier de siège
1. Levez l'appuie-tête.
2. Pliez le dossier de siège.

E313803

2. Ouvrez la fermeture à glissière


délicatement.
E313924
3. Enlevez la housse de siège avec
précaution. 3. Ouvrez la fermeture à glissière
délicatement.

174

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sièges

4. Enlevez la housse de siège avec


précaution.
5. Levez les appuies-tête.
6. Pliez le dossier de siège.

E314202

3. Fermez délicatement la fermeture à


glissière sur environ 100 mm.
4. Positionnez la housse de siège sur le
E313925 dossier de siège.
7. Ouvrez la fermeture à glissière
délicatement.
8. Enlevez la housse de siège avec
précaution.

Installation des housses de siège


Sièges avant
Housse de dossier de siège
1. Inclinez le dossier de siège.
2. Levez l'appuie-tête.

E313796

5. Fermez délicatement la fermeture à


glissière.
Housse de coussin de siège
1. Inclinez le dossier de siège.

175

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sièges

Banquette arrière
Housse de coussin de siège

E314209

2. Fermez délicatement la fermeture à


glissière sur environ 100 mm.
E314210
3. Positionnez la housse de siège sur le
coussin de siège. 1. Fermez délicatement les fermetures à
glissière sur environ 100 mm.
2. Positionnez la housse de siège sur le
coussin de siège.

E313767

4. Fermez délicatement la fermeture à


glissière.
E313927
5. Positionnez et fixez la housse de siège
par-dessus l'avant du coussin de siège. 3. Fermez délicatement les fermetures à
glissière.
4. Positionnez et fixez la housse de siège
par-dessus l'avant et la partie centrale
arrière du coussin de siège.

176

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Sièges

Housses de dossier de siège 8. Levez l'appuie-tête.


1. Levez les appuies-tête. 9. Pliez le dossier de siège.
2. Pliez le dossier de siège.

E314212

E314211 10. Fermez délicatement la fermeture à


glissière.
3. Fermez délicatement la fermeture à
glissière. 11. Positionnez et fixez la housse de siège
sur le côté du dossier de siège.
4. Positionnez et fixez la housse de siège
sur le côté du dossier de siège.

E314080

E314079 12. Fermez délicatement la fermeture à


glissière.
5. Fermez délicatement la fermeture à
glissière. 13. Dépliez le dossier de siège.
6. Dépliez le dossier de siège. 14. Positionnez et fixez la housse de siège
en bas du dossier de siège.
7. Positionnez et fixez la housse de siège
en bas du dossier de siège.

177

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système d'alerte de passager arrière

QU'EST-CE QUE LE SYSTÈME PRÉCAUTIONS RELATIVES AU


D'ALERTE DE PASSAGER SYSTÈME D'ALERTE DE
ARRIÈRE PASSAGER ARRIÈRE
Le système d'alerte de passager arrière
surveille différentes conditions du véhicule AVERTISSEMENT: Par temps
et vous rappelle de vérifier les occupants chaud, la température à l'intérieur du
de siège arrière lorsque vous coupez le véhicule peut augmenter très
contact. rapidement. L'exposition de personnes
ou d'animaux à des températures très
COMMENT FONCTIONNE LE élevées, même pour une courte période,
peut entraîner la mort ou bien des
SYSTÈME D'ALERTE DE problèmes liés à la chaleur, comme des
PASSAGER ARRIÈRE lésions cérébrales. Les jeunes enfants
sont particulièrement vulnérables.
Le système surveille lorsque des portes
arrière ont été ouvertes et fermées pour AVERTISSEMENT: Ne laissez pas
indiquer la présence potentielle d'un les enfants ou les animaux domestiques
occupant sur le siège arrière. sans surveillance dans le véhicule. Le
Il affiche un message sur l'écran non-respect de ces instructions peut
d'information et de divertissement et émet entraîner des blessures corporelles voire
un signal sonore d'avertissement lorsque un décès.
vous coupez le contact ou une fois que
l'une des conditions suivantes ont été
remplies : LIMITES DU SYSTÈME
• une porte arrière est ouverte ou fermée D'ALERTE DE PASSAGER
alors que le contact est mis. ARRIÈRE
• vous mettez le contact dans un délai
de 15 minutes après l'ouverture et la Le système ne détecte pas la présence
fermeture d'une porte arrière. d'objets ou de passagers sur le siège
arrière. Il surveille l'ouverture et la
• vous mettez le contact dans un délai fermeture des portes arrière.
de 15 minutes après l'affichage de
l'alerte ou l'avertissement sonore. Note : Il est possible qu'une alerte s'active
alors qu'il n'y a pas d'occupant sur le siège
arrière mais que les conditions d'alerte sont
réunies.
Note : Il est possible qu'aucune alerte ne
s'active alors qu'il y a un occupant sur le
siège arrière si les conditions d'alerte ne sont
pas réunies. Par exemple, si l'occupant d'un
siège arrière n'est pas entré dans le véhicule
par une des portes arrière.

178

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système d'alerte de passager arrière

Note : Le signal d'avertissement ne retentit INDICATEURS DU SYSTÈME


pas à l'ouverture de la porte avant tant que
vous n'avez pas coupé le contact. D'ALERTE DE PASSAGER
ARRIÈRE
ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DU SYSTÈME
D'ALERTE DE PASSAGER
ARRIÈRE
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
2. Appuyez sur Véhicule.
3. Activez ou désactivez Alerte de
présence aux places arrière.
Note : Le système est activé par défaut.
Note : Le fait d'effectuer une remise à zéro
complète entraîne la réactivation du
système. E350472

Rappel semestriel (le cas échéant) Message


Lorsque vous désactivez le système, un Vérifiez la présence de passagers ou
message apparaît tous les six mois pour d’objets aux places arrière.
rappeler que le système est désactivé.
Vous pouvez activer à nouveau le système
ou le maintenir désactivé. S'affiche lorsque vous coupez le contact
du véhicule et que les conditions d'alerte
sont réunies.
Le message s'affiche pendant un court
instant. Appuyez sur Fermer pour
confirmer et supprimer le message.
Note : Selon votre version de SYNC, le
graphique peut être différent de ce que vous
voyez ici.

AVERTISSEMENTS SONORES
DU SYSTÈME D'ALERTE DE
PASSAGER ARRIÈRE
Retentit lorsque vous coupez le contact
du véhicule et que les conditions d'alerte
sont réunies.
L'alerte retentit pendant un court instant.

179

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Ports USB

EMPLACEMENT DES PORTS LECTURE D'UN MÉDIA AVEC


USB LE PORT USB
Ports USB transfert de données
AVERTISSEMENT: Toute source
de distraction pendant la conduite peut
entraîner une perte de contrôle du
Vous pouvez trouver des ports USB aux véhicule, des accidents et des blessures.
endroits suivants : Nous vous recommandons vivement de
faire preuve de la plus grande prudence
• sur la planche de bord inférieure, sous lorsque vous utilisez un appareil
la climatisation, susceptible de détourner votre attention
• dans la console centrale, de la route. La conduite en toute sécurité
Note : Ces ports USB peuvent aussi de votre véhicule est votre première
recharger des appareils. responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque
Note : Certains ports USB dans votre vous conduisez et nous vous invitons à
véhicule peuvent être dépourvus de utiliser des systèmes à commande
capacités de transfert de données. vocale lorsque cela est possible.
Note : Nous recommandons de n’utiliser Assurez-vous d'avoir pris connaissance
que des câbles et des adaptateurs certifiés de toutes les lois applicables
USB-IF. Les câbles et les adaptateurs non susceptibles d'avoir une incidence sur
certifiés peuvent ne pas fonctionner. l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.
Ports USB charge uniquement
Branchez votre appareil sur le port USB.
Appuyez sur la touche audio
dans la barre de fonctions.
E100027
Vous pouvez trouver des ports USB aux
endroits suivants : Sélectionnez Sources.
• sur la planche de bord inférieure, Sélectionnez l'option USB.
• sur la planche de bord supérieure,
• à l'intérieur du compartiment média.
Appuyez sur lire un titre. Appuyez
• dans la console centrale, de nouveau pour mettre en
• à l'arrière de la console centrale, pause le titre.
• dans la zone de chargement,
Appuyez pour passer au titre
• Dans le coffre. suivant.
Maintenez cette touche
enfoncée pour avancer rapidement dans
le titre.

180

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Ports USB

Appuyez une fois pour revenir au


début du titre. Appuyez à
plusieurs reprises pour revenir
aux titres précédents.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour un retour rapide.

CHARGE D'UN APPAREIL


Branchez votre appareil sur le port USB.

Ports USB de transfert de données

Vous pouvez recharger votre appareil via


le port USB de transfert de données
lorsque SYNC est activé.

Ports USB de charge uniquement

Vous pouvez recharger votre appareil via


le port USB de charge uniquement lorsque
le véhicule est en mode accessoire ou qu'il
est en marche.

181

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Prise de courant

QU'EST-CE QUE LA PRISE DE LOCALISATION DES PRISES


COURANT DE COURANT
La prise de courant peut alimenter des Vous pouvez trouver des prises électriques
appareils utilisant un adaptateur de prise aux endroits suivants :
de 12 V. • sur la planche de bord,
• Dans la console centrale,
PRÉCAUTIONS RELATIVES À • A l'arrière de la console centrale,
LA PRISE DE COURANT

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas


une prise d'alimentation pour faire
fonctionner un allume-cigares.
L'utilisation incorrecte des prises
d'alimentation peut entraîner des
dommages qui ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule et provoquer des
incendies ou des blessures graves.

Lorsque vous mettez le contact, vous


pouvez utiliser la prise pour alimenter des
équipements électriques 12 V, à une
intensité maximale de 15 A. N'utilisez pas
la prise d'alimentation au-delà de la
capacité du véhicule, soit 12 V DC 180 W
maximum, au risque de faire griller un
fusible. Ne branchez aucun appareil qui
alimente en électricité sur le véhicule sur
les points d'alimentation. Cela risque
d'endommager les systèmes véhicule. Ne
suspendez aucun accessoire à la fiche
accessoire. Fermez systématiquement le
cache de la prise lorsque celle-ci n'est pas
utilisée. N'insérez rien d'autre qu'une prise
accessoire dans la prise d'alimentation.
Pour éviter une décharge de la batterie :
• N'utilisez pas la prise d'alimentation
plus de temps que nécessaire après
avoir coupé le contact de votre
véhicule.
• Ne laissez pas d'appareil branché la
nuit ou lorsque votre véhicule reste en
stationnement pendant des périodes
prolongées.

182

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Allume-cigares

PRÉCAUTIONS RELATIVES À Ne pas maintenir l'élément chauffant de


l'allume-cigares enfoncé.
L'ALLUME-CIGARE

AVERTISSEMENT: Ne branchez
pas d'accessoires électriques en option
sur la prise d'allume-cigares. L'utilisation
incorrecte de l'allume-cigares peut
entraîner des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie du véhicule et
provoquer des incendies ou des
blessures graves.

Note : Si l'alimentation électrique ne


fonctionne pas après avoir coupé le contact,
mettez le contact.
Note : Si vous utilisez la prise lorsque le
moteur ne tourne pas, il est possible que la
batterie se décharge.
Note : Lorsque vous mettez le contact,
vous pouvez utiliser la prise pour alimenter
des équipements électriques 12 V, à une
intensité maximale de 15 A.

UTILISATION DE L'ALLUME-
CIGARES

E103382

Enfoncer l'élément chauffant pour utiliser


l'allume-cigares. Il sort automatiquement
après un certain laps de temps.

183

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Chargeur d'accessoire sans fil

LOCALISATION DU CHARGEUR Vous pouvez utiliser le chargeur lorsque le


véhicule est en mode accessoire, lorsqu'il
D'ACCESSOIRE SANS FIL roule ou lorsque SYNC est allumé.
La zone de charge se trouve sous Note : Placer l'appareil en dehors de la
la climatisation. zone illustrée pourrait affecter le processus
de charge.
Note : la durée et la température de charge
dépendent de l'appareil utilisé. Le système
arrête de charger l'appareil s'il atteint une
température élevée.
Note : les appareils sans norme Qi intégrée
pour la charge sans fil nécessitent un
récepteur Qi supplémentaire ou une gaine.
Note : Pour les appareils compatibles avec
la fonction de charge sans fil Wi intégrée,
les performances de charge peuvent être
E307491 affectées si l'appareil se trouve dans un étui.
Vous devrez peut-être enlever l'étui pur
charger l'appareil sans fil.
CHARGE D'UN APPAREIL Note : Les mises à jour du logiciel et du
SANS FIL microprogramme de votre appareil peuvent
affecter le fonctionnement de la charge.
Ne placez pas d'objet avec une bande
AVERTISSEMENT: Les dispositifs magnétique, notamment un passeport,
de charge sans fil peuvent affecter le ticket de parking ou carte de crédit, à
fonctionnement des implants médicaux, proximité de la zone de charge pendant
y compris les stimulateurs cardiaques. que vous chargez un appareil. Cela pourrait
Si vous portez un implant médical, nous endommager la bande magnétique.
vous recommandons de consulter votre
Ne placez pas d'objets métalliques tels
médecin.
que des télécommandes, pièces de
monnaie ou clés sur ou à proximité de la
Placez l'appareil à l'intérieur de la zone zone de charge pendant que vous chargez
illustrée et en orientant le côté charge vers un appareil. Les objets métalliques
le bas pour commencer la charge. La peuvent chauffer et altérer les
charge s'arrête dès que l'appareil est performances de charge.
chargé à fond.
Assurez-vous que la zone de charge est
propre et exempte d'obstruction avant de INDICATEURS DU CHARGEUR
charger un appareil afin que celui-ci repose D'ACCESSOIRE SANS FIL
à plat sur la zone de charge.
S'affiche dans la barre d'état
Le système prend en charge un appareil
SYNC lorsqu'un appareil est en
de charge sans fil compatible sur la zone
charge.
de charge.

184

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Chargeur d'accessoire sans fil

CHARGEUR D'ACCESSOIRE SANS FIL – DÉPANNAGE

CHARGEUR D'ACCESSOIRE SANS FIL – MESSAGES D'INFORMATION

Message Mesure

Chargeur sans fil actif S'affiche quand la charge sans fil a commencé.
Chargement interrompu
Le téléphone est mal
aligné ou un objet a été S'affiche quand la charge sans fil est arrêtée. Enlevez les
détecté entre le télé- objets de la surface de charge et placez le téléphone au
phone et le chargeur. centre de la surface de charge.
Veuillez corriger le
problème pour reprendre
le chargement.

185

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Rangement

PORTE-GOBELETS RÉGLAGE DU PLANCHER DE


COFFRE À BAGAGES
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU Abaissement du plancher de coffre
PORTE-GOBELETS à bagages

AVERTISSEMENT: Faites
attention lorsque vous placez des objets
ou des boissons chaudes dans les
porte-gobelets. Ces derniers peuvent 2
bouger ou se renverser en cas de
collision, de freinage ou d’accélération
brutale. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
corporelles.
1
E308005
RANGEMENT SOUS LE
1. Levez le plancher de coffre à bagages.
PLANCHER
2. Tirez le plancher de coffre à bagages
vers l'arrière.
LOCALISATION DU RANGEMENT
SOUS LE PLANCHER DE COFFRE
À BAGAGES - VÉHICULES SANS:
ROUE DE SECOURS GALETTE

E308006

3. Poussez le plancher de coffre à


bagages vers bas des sièges arrière.
E308923 Note : Les supports sur ressort bougent en
position.
4. Abaissez le plancher de coffre à
bagages.

186

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Rangement

Levage du plancher de coffre à


bagages

1. Levez le plancher de coffre à bagages.


Note : Les supports sur ressort bougent en
position.

2. Déplacez le plancher de coffre à


bagages sur les supports à ressort.
3. Abaissez le plancher de coffre à
bagages.

187

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

DÉMARRAGE ET ARRÊT DU
MOTEUR – PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT: Ne démarrez
pas le moteur dans un garage fermé ou
tout autre espace confiné. Les gaz
d'échappement sont toxiques. Ouvrez
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas toujours la porte du garage avant de
de fluide de démarrage tel que de l'éther démarrer le moteur. Le non-respect de
dans le circuit d'admission d'air. De tels ces instructions peut entraîner des
fluides pourraient endommager blessures corporelles voire un décès.
instantanément le moteur par explosion
et occasionner des blessures corporelles. Si vous arrêtez le véhicule et laissez tourner
le moteur au ralenti pendant une période
AVERTISSEMENT: Des fuites
prolongée, nous vous recommandons de
d'échappement peuvent entraîner la
suivre l’une des consignes ci-après :
pénétration de fumées dangereuses et
potentiellement mortelles dans • Ouvrez la fenêtre sur au moins 3 cm.
l'habitacle. Si vous sentez des fumées • Réglez la climatisation sur l'air
d'échappement à l'intérieur de extérieur.
l'habitacle, faites inspecter le véhicule
immédiatement. Ne conduisez pas si
vous sentez une odeur de gaz COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
d'échappement.

AVERTISSEMENT: Un ralenti
prolongé à un régime moteur élevé peut
provoquer des températures
extrêmement élevées au niveau du
moteur et du système d'échappement,
entraînant un risque d'incendie ou
d'autres dommages.

AVERTISSEMENT: Ne garez pas


votre véhicule, ne le conduisez pas et ne
le laissez pas tourner au ralenti sur de
l'herbe sèche ou toute autre surface
sèche. Le système antipollution
réchauffe le compartiment moteur et le
système d'échappement, créant un
risque d'incendie.

E247596

Note : assurez-vous que la clé est propre


avant de l'insérer dans le barillet de serrure.
Note : Ne laissez pas la clé sur le contact
pendant une longue période lorsque le
moteur ne tourne pas. Cela évite que la
batterie du véhicule ne se décharge.

188

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

Coupure du contact Allumage du contact en mode


accessoire
Tournez la clé en position 0.
Lorsque l'allumage est désactivé, appuyez
Allumage du contact en mode une fois sur le bouton-poussoir de
accessoire commutateur d'allumage sans enfoncer
la pédale de frein ou d'embrayage avec le
Tournez la clé en position I. Les pied.
accessoires électriques, par exemple la
radio, fonctionnent sans que le moteur Tous les circuits électriques et accessoires
tourne. sont opérationnels, les témoins et
indicateurs s'allument.
Allumage du contact
Démarrage du moteur
Tournez la clé en position II. Tous les
circuits électriques et accessoires sont Enfoncez la pédale de frein ou
opérationnels, les témoins et indicateurs d'embrayage et appuyez sur le
s'allument. commutateur d'allumage du bouton
poussoir.
Démarrage du moteur Note : Le système peut ne pas fonctionner
Tournez la clé en position III. Relâchez la si la clé passive se trouve à proximité
clé quand le moteur démarre. d'objets métalliques ou de dispositifs
électroniques, comme des clés ou des
téléphones portables.
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
Note : Une clé valide doit être présente
PAR BOUTON-POUSSOIR dans votre véhicule pour établir le contact
et démarrer le moteur.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

E357998
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À
ESSENCE - TRANSMISSION
Coupure du contact AUTOMATIQUE, VÉHICULES
AVEC: ALLUMAGE À CLÉ
Lorsque l'allumage est activé ou en mode
accessoire, appuyez une fois sur le Avant de démarrer votre véhicule, vérifiez
bouton-poussoir de commutateur les points suivants :
d'allumage sans enfoncer la pédale de • Assurez-vous que tous les phares et
frein ou d'embrayage avec le pied. accessoires électriques sont éteints.
• S'assurer que le frein de stationnement
est serré.
• Vérifiez que la transmission est en
position de stationnement (P).
1. Enfoncez à fond la pédale de frein.

189

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

Note : N'appuyez pas sur la pédale Note : Le moteur peut mettre jusqu'à
d'accélérateur. 15 secondes pour se lancer ou se lancer au
démarrage.
Note : Le moteur nécessite plus de temps
pour démarrer lorsque les températures sont
basses. Il peut se lancer pendant plusieurs
secondes lorsqu'il fait très froid.
E322354

2. Tournez la clé en position III. DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À


Note : le moteur peut mettre jusqu’à ESSENCE - BOÎTE DE VITESSES
15 secondes pour se lancer ou se lancer au MANUELLE, VÉHICULES AVEC:
démarrage. ALLUMAGE À CLÉ
Note : le moteur nécessite plus de temps Avant de démarrer votre véhicule, vérifiez
pour démarrer lorsque les températures sont les points suivants :
basses. Il peut se lancer pendant plusieurs • Assurez-vous que tous les phares et
secondes lorsqu'il fait très froid. accessoires électriques sont éteints.
• S'assurer que le frein de stationnement
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À est serré.
ESSENCE - TRANSMISSION
AUTOMATIQUE, VÉHICULES • Vérifiez que la transmission est au
point mort.
AVEC: BOUTON-POUSSOIR DE
DÉMARRAGE 1. Appuyez à fond sur la pédale
d'embrayage.
Avant de démarrer votre véhicule, vérifiez Note : N'appuyez pas sur la pédale
les points suivants : d'accélérateur.
• Assurez-vous que tous les phares et
accessoires électriques sont éteints.
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est activé.
• Vérifiez que la transmission est en
E322354
position de stationnement (P).
1. Enfoncez à fond la pédale de frein. 2. Tournez la clé en position III.
Note : N'appuyez pas sur la pédale Note : le moteur peut mettre jusqu’à
d'accélérateur. 15 secondes pour se lancer ou se lancer au
démarrage.
Note : le moteur nécessite plus de temps
pour démarrer lorsque les températures sont
basses. Il peut se lancer pendant plusieurs
secondes lorsqu'il fait très froid.
E321258

2. Appuyez sur le commutateur


d'allumage à bouton-poussoir.

190

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À DÉMARRAGE D'UN MOTEUR


ESSENCE - BOÎTE DE VITESSES DIESEL - VÉHICULES AVEC:
MANUELLE, VÉHICULES AVEC: ALLUMAGE À CLÉ
BOUTON-POUSSOIR DE
DÉMARRAGE Avant de démarrer votre véhicule, vérifiez
les points suivants :
Avant de démarrer votre véhicule, vérifiez • Assurez-vous que tous les phares et
les points suivants : accessoires électriques sont éteints.
• Assurez-vous que tous les phares et • S'assurer que le frein de stationnement
accessoires électriques sont éteints. est serré.
• S'assurer que le frein de stationnement • Vérifiez que la transmission est au
est serré. point mort.
• Vérifiez que la transmission est au
point mort.
1. Appuyez à fond sur la pédale
d'embrayage.
Note : N'appuyez pas sur la pédale E322357
d'accélérateur.
1. Tournez la clé en position II.
Note : Attendez que le témoin de bougie
de préchauffage s'éteigne.
2. Appuyez à fond sur la pédale
E321258 d'embrayage.
Note : N'appuyez pas sur la pédale
2. Appuyez sur le bouton-poussoir du d'accélérateur.
commutateur d’allumage.
Note : le moteur peut mettre jusqu’à
15 secondes pour se lancer ou se lancer au
démarrage.
Note : le moteur nécessite plus de temps
E322354
pour démarrer lorsque les températures sont
basses. Il peut se lancer pendant plusieurs
3. Tournez la clé en position III.
secondes lorsqu'il fait très froid.
Note : le moteur peut mettre jusqu’à
15 secondes pour se lancer ou se lancer au
démarrage.
Note : le moteur nécessite plus de temps
pour démarrer lorsque les températures sont
basses. Il peut se lancer pendant plusieurs
secondes lorsqu'il fait très froid.

191

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

Témoin de bougie de préchauffage Témoin de bougie de préchauffage


S'il s'allume, patientez jusqu'à Le moteur ne démarre pas tant
ce qu'il s'éteigne avant de que le témoin de bougie de
démarrer le moteur. préchauffage n'est pas éteint.
Ceci peut prendre plusieurs secondes par
temps extrêmement froid.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR
DIESEL - VÉHICULES AVEC:
BOUTON-POUSSOIR DE REDÉMARRAGE DU MOTEUR
DÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT - VÉHICULES
AVEC: BOUTON-POUSSOIR DE
Avant de démarrer votre véhicule, vérifiez DÉMARRAGE
les points suivants :
• Assurez-vous que tous les phares et Le système vous permet de redémarrer
accessoires électriques sont éteints. votre moteur dans les 10 secondes suivant
son arrêt, même si aucune clé passive
• S'assurer que le frein de stationnement valide n'est détectée.
est serré.
Dans les 10 secondes suivant la coupure
• Vérifiez que la transmission est au
du moteur, enfoncez complètement la
point mort.
pédale de frein ou la pédale d'embrayage
1. Appuyez à fond sur la pédale et appuyez sur le bouton-poussoir du
d'embrayage. commutateur d'allumage. Une fois le délai
Note : N'appuyez pas sur la pédale de 10 secondes expiré, vous ne pouvez plus
d'accélérateur. démarrer le moteur si le système ne
détecte aucune clé passive valide.
Lorsque vous démarrez le moteur, il
continue à tourner jusqu'à ce que vous
appuyiez sur le bouton-poussoir du
commutateur d'allumage, même si aucune
E321258 clé passive valide n'est détectée. Si vous
ouvrez ou fermez une porte pendant que
2. Appuyez sur le bouton-poussoir du le moteur tourne, le système recherche une
commutateur d’allumage. clé passive valide.
Note : le moteur peut mettre jusqu’à
15 secondes pour se lancer ou se lancer au CHAUFFE-BLOC MOTEUR
démarrage.
Note : le moteur nécessite plus de temps
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
pour démarrer lorsque les températures sont
basses. Il peut se lancer pendant plusieurs
CHAUFFE-BLOC DE MOTEUR
secondes lorsqu'il fait très froid.
AVERTISSEMENT: le non-respect
des consignes concernant le
chauffe-bloc moteur pourrait provoquer
des dommages matériels ou des
blessures corporelles graves.

192

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

• Débranchez et rangez correctement le


AVERTISSEMENT: ne fermez pas système avant de démarrer et de
complètement le capot et ne le laissez conduire le véhicule.
pas tomber de son propre poids lors de • Le couvercle de protection scelle les
l'utilisation du chauffe-bloc moteur. Cela bornes de la fiche du cordon du
pourrait endommager le câble chauffe-bloc moteur lorsqu'il n'est pas
d'alimentation et provoquer un utilisé.
court-circuit créant un risque d'incendie, • Vérifiez le bon fonctionnement du
de blessures et de dommages matériels. chauffe-bloc moteur avant l'hiver.
AVERTISSEMENT: n'utilisez pas
le dispositif de chauffage avec des COMMENT FONCTIONNE LE
systèmes électriques non reliés à la terre CHAUFFE-BLOC DE MOTEUR
ou avec des adaptateurs à deux broches,
cela présente des risques d'électrisation. Le chauffe-bloc moteur réchauffe le liquide
de refroidissement moteur. Cela permet
au circuit de chauffage, ventilation et
Veillez à faire ce qui suit :
climatisation de réagir rapidement.
• Utilisez une rallonge adaptée à une L'équipement comprend un élément
utilisation en extérieur et par temps chauffant posé dans le bloc moteur et un
froid. Il doit être clairement indiqué que faisceau de câblage. Vous pouvez
la rallonge peut être utilisée avec des connecter le système à une source
équipements d'extérieur. N'utilisez pas électrique de 220-240 volts CA mise à la
une rallonge d'intérieur à l'extérieur. terre.
Cela peut entraîner des risques
d'électrisation ou d'incendie. Note : Le chauffe-bloc moteur atteint un
maximum d'efficacité lorsque la
• Utilisez une rallonge aussi courte que température ambiante est inférieure à
possible. -18°C.
• N'utilisez pas plusieurs rallonges.
• Assurez-vous que les connexions entre UTILISATION DU CHAUFFE-BLOC
les prises de rallonge et les prises du DE MOTEUR
chauffe-bloc moteur sont libres et
qu'elles ne sont pas en contact avec La fiche du chauffe-bloc moteur est
de l'eau. Cela peut entraîner des disponible à l'un des emplacements
risques d'électrisation ou d'incendie. suivants :
• Stationnez votre véhicule dans une • sous le capot ;
zone propre, exempte de matériaux • dans l'encadrement des projecteurs
inflammables. anti-brouillard ;
• Branchez fermement le chauffe-bloc • dans la calandre inférieure avant.
moteur et la rallonge.
Ouvrez le couvercle à charnière et
• Vérifiez qu'aucune chaleur ne se connectez la prise de rallonge du
dégage de la rallonge lorsque le chauffe-bloc moteur à une rallonge. Voir
système fonctionne depuis environ Précautions relatives au chauffe-bloc
30 minutes. de moteur (page 192).

193

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

Le chauffe-bloc moteur utilise entre 0,4 et


1,0 kilowattheures d'énergie par heure
d'utilisation. Le système ne dispose pas
d'un thermostat. Il atteint la température
maximale après environ trois heures de
fonctionnement. L'utilisation du E321258

chauffe-bloc moteur pendant plus de trois


4. Appuyez sur le bouton-poussoir du
heures n'améliore pas la performance du
commutateur d’allumage.
système et entraîne une consommation
inutile d'électricité.
ARRÊT DU MOTEUR LORSQUE LE
VÉHICULE EST À L'ARRÊT -
ARRÊT DU MOTEUR TRANSMISSION AUTOMATIQUE,
VÉHICULES AVEC: ALLUMAGE À
ARRÊT DU MOTEUR LORSQUE LE CLÉ
VÉHICULE EST À L'ARRÊT - BOÎTE
DE VITESSES MANUELLE, 1. Passez en position de stationnement
VÉHICULES AVEC: ALLUMAGE À (P).
CLÉ 2. Serrez le frein de stationnement.
3. Patientez jusqu'à ce que le moteur
1. Passez au point mort.
atteigne la vitesse de ralenti.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Patientez jusqu'à ce que le moteur
atteigne la vitesse de ralenti.

E322405

4. Tournez la clé en position 0.


E322405
ARRÊT DU MOTEUR LORSQUE LE
4. Tournez la clé en position 0. VÉHICULE EST À L'ARRÊT -
TRANSMISSION AUTOMATIQUE,
ARRÊT DU MOTEUR LORSQUE LE VÉHICULES AVEC: BOUTON-
VÉHICULE EST À L'ARRÊT - BOÎTE POUSSOIR DE DÉMARRAGE
DE VITESSES MANUELLE,
VÉHICULES AVEC: BOUTON- 1. Passez en position de stationnement
POUSSOIR DE DÉMARRAGE (P).
2. Serrez le frein de stationnement.
1. Passez au point mort.
3. Patientez jusqu'à ce que le moteur
2. Serrez le frein de stationnement. atteigne la vitesse de ralenti.
3. Patientez jusqu'à ce que le moteur
atteigne la vitesse de ralenti.

194

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

3. Serrez le frein de stationnement.

ARRÊT DU MOTEUR LORSQUE LE


VÉHICULE SE DÉPLACE - BOÎTE
E321258 DE VITESSES MANUELLE,
VÉHICULES AVEC: BOUTON-
4. Appuyez sur le bouton-poussoir du POUSSOIR DE DÉMARRAGE
commutateur d’allumage.

ARRÊT DU MOTEUR LORSQUE LE AVERTISSEMENT: le fait d’arrêter


VÉHICULE SE DÉPLACE - BOÎTE le moteur alors que le véhicule se
DE VITESSES MANUELLE, déplace encore entraîne une diminution
VÉHICULES AVEC: ALLUMAGE À importante de l’aide au freinage. Un
CLÉ effort plus important est requis pour
actionner les freins et arrêter le véhicule.
Une baisse significative de la direction
assistée est également possible. La
AVERTISSEMENT: le fait d’arrêter
direction ne se verrouille pas, mais un
le moteur alors que le véhicule se
effort plus important peut être
déplace encore entraîne une diminution
nécessaire pour diriger le véhicule.
importante de l’aide au freinage. Un
Lorsque vous coupez le contact, certains
effort plus important est requis pour
circuits électriques, comme les airbags
actionner les freins et arrêter le véhicule.
par exemple, sont également coupés. Si
Une baisse significative de la direction
vous coupez le contact par inadvertance,
assistée est également possible. La
passez au point mort (N) et redémarrez
direction ne se verrouille pas, mais un
le moteur.
effort plus important peut être
nécessaire pour diriger le véhicule.
Lorsque vous coupez le contact, certains
circuits électriques, comme les airbags
par exemple, sont également coupés. Si
vous coupez le contact par inadvertance,
passez au point mort (N) et redémarrez E321258
le moteur.
1. Appuyez sur le bouton-poussoir de
commutateur d'allumage et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
le moteur s'arrête, ou appuyez sur ce
bouton trois fois en deux secondes.
E322405
2. Passez le levier sélecteur de
transmission en position neutre et
1. Tournez la clé en position 0. utilisez les freins pour arrêter votre
véhicule en toute sécurité.
2. Passez le levier sélecteur de
transmission en position neutre et 3. Serrez le frein de stationnement.
utilisez les freins pour arrêter votre
véhicule en toute sécurité.

195

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

ARRÊT DU MOTEUR LORSQUE LE ARRÊT DU MOTEUR LORSQUE LE


VÉHICULE SE DÉPLACE - VÉHICULE SE DÉPLACE -
TRANSMISSION AUTOMATIQUE, TRANSMISSION AUTOMATIQUE,
VÉHICULES AVEC: ALLUMAGE À VÉHICULES AVEC: BOUTON-
CLÉ POUSSOIR DE DÉMARRAGE

AVERTISSEMENT: Le fait AVERTISSEMENT: Le fait


d'arrêter le moteur alors que le véhicule d'arrêter le moteur alors que le véhicule
se déplace encore entraîne une se déplace encore entraîne une
diminution importante de l'aide au diminution importante de l'aide au
freinage. Un effort plus important est freinage. Un effort plus important est
requis pour actionner les freins et arrêter requis pour actionner les freins et arrêter
le véhicule. Une baisse significative de la le véhicule. Une baisse significative de la
direction assistée est également direction assistée est également
possible. La direction ne se verrouille pas, possible. La direction ne se verrouille pas,
mais un effort plus important peut être mais un effort plus important peut être
nécessaire pour diriger le véhicule. nécessaire pour diriger le véhicule.
Lorsque vous coupez le contact, certains Lorsque vous coupez le contact, certains
circuits électriques, comme les airbags circuits électriques, comme les airbags
par exemple, sont également coupés. Si par exemple, sont également coupés. Si
vous coupez le contact par inadvertance, vous coupez le contact par inadvertance,
passez au point mort (N) et redémarrez passez au point mort (N) et redémarrez
le moteur. le moteur.

E322405 E321258

1. Tournez la clé en position 0. 1. Appuyez sur le bouton-poussoir de


2. Passez le levier sélecteur de commutateur d'allumage et
transmission en position neutre et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
utilisez les freins pour arrêter votre le moteur s'arrête, ou appuyez sur ce
véhicule en toute sécurité. bouton trois fois en deux secondes.
3. Passez en position de stationnement 2. Passez le levier sélecteur de
(P). transmission en position neutre et
utilisez les freins pour arrêter votre
4. Serrez le frein de stationnement. véhicule en toute sécurité.
3. Passez en position de stationnement
(P).
4. Serrez le frein de stationnement.

196

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

ARRÊT AUTOMATIQUE DU ACTIVATION ET DÉSACTIVATION


DE L'ARRÊT AUTOMATIQUE DU
MOTEUR - VÉHICULES AVEC: MOTEUR - VÉHICULES AVEC:
BOUTON-POUSSOIR DE ECRAN DAFFICHAGE DU
DÉMARRAGE COMBINÉ DES INSTRUMENTS
12,3 POUCES
COMMENT FONCTIONNE L'ARRÊT 1. Appuyez sur le bouton de menu du
AUTOMATIQUE DU MOTEUR volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran
L'arrêt automatique du moteur arrête d'informations.
automatiquement le véhicule s'il
fonctionne au ralenti pendant un long 2. Sélectionnez Réglages.
moment. Le contact est aussi coupé afin 3. Activez ou désactivez le commutateur
d'économiser la batterie. Avant que le Arrêt moteur auto..
véhicule ne s'arrête, un message apparaît Note : Vous ne pouvez pas désactiver
sur l'écran d'information avec un compte définitivement la fonction d'arrêt
à rebours. Si vous n’intervenez pas dans automatique. Si vous désactivez cette
le laps de 30 secondes, votre véhicule fonction, elle se réactive chaque fois que
s’arrête. Un autre message s’affiche sur vous mettez le contact.
l’écran d’information pour indiquer que le
véhicule s’est arrêté afin d’économiser le
carburant. Démarrez le véhicule ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
normalement. DE L'ARRÊT AUTOMATIQUE DU
MOTEUR - VÉHICULES AVEC:
SYNC 3
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DE L'ARRÊT AUTOMATIQUE DU 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
MOTEUR - VÉHICULES AVEC: tactile.
ECRAN DAFFICHAGE DU
COMBINÉ DES INSTRUMENTS 2. Appuyez sur Véhicule.
4,2 POUCES 3. Activez ou désactivezRalenti max. 30
min.
1. Utilisez les commandes de l'écran Note : Vous ne pouvez pas désactiver
d'information situées sur le volant pour définitivement la fonction d'arrêt
sélectionner Réglages. automatique. Si vous désactivez cette
2. Sélectionnez Réglages véhicule. fonction, elle se réactive chaque fois que
3. Activez ou désactivez le commutateur vous mettez le contact.
Ralenti max. 30 min.
Note : Vous ne pouvez pas désactiver
définitivement la fonction d'arrêt
automatique. Si vous désactivez cette
fonction, elle se réactive chaque fois que
vous mettez le contact.

197

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

ANNULATION DE L'ARRÊT DÉMARRAGE ET ARRÊT DU


AUTOMATIQUE DU MOTEUR
MOTEUR – DÉPANNAGE
Vous pouvez désactiver l’arrêt ou
réinitialiser le compte à rebours à tout DÉMARRAGE ET ARRÊT DU
moment avant que les 30 secondes ne MOTEUR – TÉMOINS
soient écoulées grâce aux actions D'AVERTISSEMENT
suivantes :
• Enfoncement de la pédale de frein ou Témoin d'anomalie de
de la pédale d'accélérateur. fonctionnement
• Appuyez sur le bouton OK ou RESET Vérification du moteur
pendant le compte à rebours de
30 secondes. Si ce témoin s'allume alors que le moteur
tourne, il indique une anomalie. Le
système de diagnostics embarqués a
ACCÈS À L'EMPLACEMENT DE détecté un dysfonctionnement du système
SAUVEGARDE DE CLÉ antipollution du véhicule.
PASSIVE S'il clignote, cela indique que le moteur
connaît peut-être des ratés. Des
températures élevées des gaz
d'échappement pourraient endommager
le convertisseur catalytique ou d'autres
composants du véhicule. Evitez les
accélérations et décélérations brusques
et faites réparer immédiatement votre
véhicule.
Témoin du groupe
motopropulseur

Si ce témoin s'allume alors que le moteur


tourne, il indique une anomalie. S'il
clignote lors de la conduite, réduisez
2 1 immédiatement la vitesse du véhicule.
E308190 Evitez les accélérations et décélérations
brusques et faites réparer immédiatement
1. Déposez la base en caoutchouc. votre véhicule.
2. Insérez la clé passive dans la position Si les deux témoins s'allument quand le
indiquée. Les boutons sont orientés moteur tourne, immobilisez le véhicule dès
vers le sélecteur de vitesse et qu'il est possible de le faire sans danger.
l'extrémité fine pointe vers le haut. Si vous continuez à conduire le véhicule,
la puissance risque de diminuer ou le
moteur risque de s’arrêter. Coupez le
contact, puis tentez de redémarrer le
moteur. Faites immédiatement contrôler
votre véhicule.

198

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR – MESSAGES D'INFORMATION

Message Mesure

Temps de démarrage S'affiche si vous dépassez la durée de démarrage limite. Vous


dépassé ne pouvez plus démarrer le moteur pendant 15 minutes. Si
vous ne parvenez pas à démarrer le moteur après un délai de
15 minutes, faites contrôler immédiatement votre véhicule.
Anomalie système de S'affiche si vous ne pouvez pas démarrer le véhicule avec
démarrage une clé correctement codée. Le système a détecté un défaut
qui nécessite une révision. Faites contrôler votre véhicule dès
que possible.
Aucune clé détectée S'affiche si le système ne détecte pas de clé passive valide.

199

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

DÉMARRAGE ET ARRÊT DU 1. Enfoncez complètement la pédale


MOTEUR – FOIRE AUX d'embrayage ou la pédale de frein.
QUESTIONS - ESSENCE, Note : S'assurer que le frein de
VÉHICULES AVEC: ALLUMAGE À stationnement est serré.
CLÉ
Note : Assurez-vous que la transmission
Pourquoi le régime de ralenti est-il est sur la position P (Stationnement) ou au
élevé au démarrage du moteur ? point mort (N).
La vitesse de ralenti du moteur 2. Enfoncez complètement la pédale
immédiatement après le démarrage d'accélérateur et maintenez-la dans
est optimisée de façon à minimiser les cette position.
émissions du véhicule, à assurer un
confort optimal dans l'habitacle et à
maximiser les économies de
carburant.
Pourquoi le moteur ne se lance-t-il E322354
pas ?
Vous ne pouvez essayer de démarrer 3. Tournez la clé en position III et
le moteur qu'un nombre limité de fois attendez que le moteur cesse de se
avant que le système de démarrage lancer.
soit temporairement désactivé. Si vous 4. Relâchez la pédale d'accélérateur.
dépassez la limite, un message
5. Tournez la clé en position III.
s'affiche et vous ne pouvez plus
essayer de démarrer le moteur
pendant 15 minutes au moins. DÉMARRAGE ET ARRÊT DU
MOTEUR – FOIRE AUX
Pourquoi le comportement routier du
QUESTIONS - ESSENCE,
véhicule est-il différent ?
VÉHICULES AVEC: BOUTON-
Si vous débranchez la batterie, il se POUSSOIR DE DÉMARRAGE
peut que le véhicule présente des
caractéristiques de conduite Pourquoi le régime de ralenti est-il
inhabituelles sur environ 8 km après élevé au démarrage du moteur ?
l'avoir rebranchée. Ceci se produit car La vitesse de ralenti du moteur
le système de gestion moteur doit se immédiatement après le démarrage
resynchroniser avec le moteur. Vous est optimisée de façon à minimiser les
pouvez ignorer ces caractéristiques de émissions du véhicule, à assurer un
conduite inhabituelles sur cette confort optimal dans l'habitacle et à
distance. maximiser les économies de
Pourquoi ne puis-je pas démarrer le carburant.
moteur ?
Si vous ne parvenez pas à démarrer le
moteur après 3 tentatives, patientez
10 secondes, puis procédez comme
suit :

200

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

Pourquoi le moteur ne se lance-t-il


pas ?
Vous ne pouvez essayer de démarrer
le moteur qu'un nombre limité de fois
avant que le système de démarrage E321258
soit temporairement désactivé. Si vous
dépassez la limite, un message 5. Appuyez sur le bouton-poussoir du
s'affiche et vous ne pouvez plus commutateur d’allumage.
essayer de démarrer le moteur Pourquoi le système ne détecte-t-il pas
pendant 15 minutes au moins. une clé passive valide ?
Pourquoi le comportement routier du Si le système ne détecte pas une clé
véhicule est-il différent ? passive et que vous ne pouvez pas
Si vous débranchez la batterie, il se démarrer le moteur, insérez celle clé
peut que le véhicule présente des passive en position de secours et
caractéristiques de conduite appuyez sur le commutateur
inhabituelles sur environ 8 km après d’allumage à bouton-poussoir pour
l'avoir rebranchée. Ceci se produit car démarrer le moteur. Voir Accès à
le système de gestion moteur doit se l'emplacement de sauvegarde de
resynchroniser avec le moteur. Vous clé passive (page 198).
pouvez ignorer ces caractéristiques de
conduite inhabituelles sur cette DÉMARRAGE ET ARRÊT DU
distance. MOTEUR – FOIRE AUX
Pourquoi ne puis-je pas démarrer le QUESTIONS - DIESEL, VÉHICULES
moteur ? AVEC: ALLUMAGE À CLÉ
Si vous ne parvenez pas à démarrer le Pourquoi le régime de ralenti est-il
moteur après 3 tentatives, patientez élevé au démarrage du moteur ?
10 secondes, puis procédez comme
suit : La vitesse de ralenti du moteur
immédiatement après le démarrage
1. Enfoncez complètement la pédale est optimisée de façon à minimiser les
d'embrayage ou la pédale de frein. émissions du véhicule, à assurer un
Note : S'assurer que le frein de confort optimal dans l'habitacle et à
stationnement est serré. maximiser les économies de
Note : Assurez-vous que la transmission carburant.
est sur la position P (Stationnement) ou au Pourquoi le moteur ne se lance-t-il
point mort (N). pas ?
2. Enfoncez complètement la pédale Vous ne pouvez essayer de démarrer
d'accélérateur et maintenez-la dans le moteur qu'un nombre limité de fois
cette position. avant que le système de démarrage
3. Appuyez sur le bouton-poussoir du soit temporairement désactivé. Si vous
commutateur d’allumage. dépassez la limite, un message
s'affiche et vous ne pouvez plus
Note : Le moteur se lance brièvement puis essayer de démarrer le moteur
s'arrête. pendant 15 minutes au moins.
4. Relâchez la pédale d'accélérateur.

201

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

Pourquoi le comportement routier du DÉMARRAGE ET ARRÊT DU


véhicule est-il différent ? MOTEUR – FOIRE AUX
Si vous débranchez la batterie, il se QUESTIONS - DIESEL, VÉHICULES
peut que le véhicule présente des AVEC: BOUTON-POUSSOIR DE
caractéristiques de conduite DÉMARRAGE
inhabituelles sur environ 8 km après
l'avoir rebranchée. Ceci se produit car Pourquoi le régime de ralenti est-il
le système de gestion moteur doit se élevé au démarrage du moteur ?
resynchroniser avec le moteur. Vous La vitesse de ralenti du moteur
pouvez ignorer ces caractéristiques de immédiatement après le démarrage
conduite inhabituelles sur cette est optimisée de façon à minimiser les
distance. émissions du véhicule, à assurer un
Pourquoi ne puis-je pas démarrer le confort optimal dans l'habitacle et à
moteur ? maximiser les économies de
carburant.
Si vous ne pouvez pas démarrer le
moteur, procédez comme suit : Pourquoi le moteur ne se lance-t-il
pas ?
1. Enfoncez complètement la pédale
d'embrayage ou la pédale de frein. Vous ne pouvez essayer de démarrer
le moteur qu'un nombre limité de fois
Note : S'assurer que le frein de avant que le système de démarrage
stationnement est serré. soit temporairement désactivé. Si vous
Note : Assurez-vous que la transmission dépassez la limite, un message
est sur la position P (Stationnement) ou au s'affiche et vous ne pouvez plus
point mort (N). essayer de démarrer le moteur
pendant 15 minutes au moins.
Pourquoi le comportement routier du
véhicule est-il différent ?
Si vous débranchez la batterie, il se
peut que le véhicule présente des
E322354
caractéristiques de conduite
2. Tournez la clé en position III jusqu'à ce inhabituelles sur environ 8 km après
que le moteur démarre. l'avoir rebranchée. Ceci se produit car
le système de gestion moteur doit se
resynchroniser avec le moteur. Vous
pouvez ignorer ces caractéristiques de
conduite inhabituelles sur cette
distance.
Pourquoi ne puis-je pas démarrer le
moteur ?
Si vous ne pouvez pas démarrer le
moteur, procédez comme suit :
1. Enfoncez complètement la pédale
d'embrayage ou la pédale de frein.

202

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Démarrage et arrêt du moteur

Note : S'assurer que le frein de


stationnement est serré.
Note : Assurez-vous que la transmission
est sur la position P (Stationnement) ou au
point mort (N).

E321258

2. Appuyez sur le bouton-poussoir de


commutateur d'allumage jusqu'à ce
que le moteur démarre.
Pourquoi le système ne détecte-t-il pas
une clé passive valide ?
Si le système ne détecte pas une clé
passive et que vous ne pouvez pas
démarrer le moteur, insérez celle clé
passive en position de secours et
appuyez sur le commutateur
d’allumage à bouton-poussoir pour
démarrer le moteur. Voir Accès à
l'emplacement de sauvegarde de
clé passive (page 198).

203

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations sur le véhicule électrique hybride - Véhicule électrique
à hybridation légère (MHEV)

QU'EST-CE QU'UN VÉHICULE S'allume sur l'écran


d'information lorsque la batterie
ÉLECTRIQUE HYBRIDE E331384 assiste le groupe
motopropulseur pour la conduite du
Votre véhicule possède un système hybride véhicule.
léger 48 volts.
Il est conçu pour aider à réduire la S'allume sur l'écran
consommation de carburant et les d'information lorsque la batterie
émissions de CO2.
E331385 fournit une grande quantité
d'énergie au groupe motopropulseur afin
de permettre une plus forte accélération.
COMMENT FONCTIONNE UN
S'allume sur l'écran
VÉHICULE ÉLECTRIQUE d'information lorsque le système
HYBRIDE E331386 hybride léger n'est pas en
mesure de fournir de l'énergie au groupe
Le système utilise la charge régénérative motopropulseur.
pendant le freinage moteur.
Il coupe le moteur lorsque votre véhicule
roule à une vitesse inférieure à la vitesse
d'arrêt du moteur que vous avez définie.
Voir Réglage de la vitesse d'arrêt du
moteur (page 213).

CARACTÉRISTIQUES DE
CONDUITE DU VÉHICULE
ÉLECTRIQUE HYBRIDE
La charge régénérative occasionne un
degré de freinage moteur plus élevé.
Le freinage moteur augmente encore après
un appui sur la pédale de frein. Ce
phénomène est normal.

TÉMOINS DU VÉHICULE
ÉLECTRIQUE HYBRIDE
S'allume sur l'écran
d'information lorsque le système
E331383 hybride léger charge la batterie.

204

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Boîte de vitesses manuelle, Non inclus : Véhicule
électrique à hybridation légère (MHEV)

QU'EST-CE QUE LA FONCTION Appuyez sur le contacteur pour


désactiver le système.
AUTO-START-STOP
Note : OFF s'allume sur le contacteur.
Le système est conçu pour vous aider à
diminuer la consommation de carburant Appuyez à nouveau sur le contacteur pour
et les émissions de CO2 en arrêtant le réactiver la fonction.
moteur lorsqu'il tourne au ralenti, par Note : Le système est conçu pour
exemple aux feux de signalisation. s'éteindre s'il détecte un
dysfonctionnement. En cas de
dysfonctionnement du système, faites
PRÉCAUTIONS RELATIVES À vérifier votre véhicule dès que possible.
L'AUTO-START-STOP
ARRÊT DU MOTEUR
AVERTISSEMENT: Serrez le frein 1. Arrêtez votre véhicule.
de stationnement, passez au point mort,
coupez le contact et retirez la clé avant 2. Passez au point mort.
de quitter le véhicule. Le non-respect de 3. Relâchez la pédale d'embrayage et la
ces instructions peut entraîner des pédale d'accélérateur.
blessures corporelles voire un décès. Note : Pour profiter au maximum du
système, passez au point mort et relâchez
AVERTISSEMENT: Avant d'ouvrir la pédale d'embrayage chaque fois que vous
le capot ou de faire un entretien ou une arrêtez le véhicule pendant plus de trois
réparation, passez au point neutre, secondes.
coupez le contact et retirez la clé. Si vous
ne coupez pas le contact, le moteur Note : La direction assistée est désactivée
risque de redémarrer à tout moment. Le quand le moteur s'arrête.
non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles voire
un décès.
REDÉMARRAGE DU MOTEUR
Appuyez sur la pédale d'embrayage.
ACTIVATION ET Un message s'affiche sur l'écran
d'informations si le système nécessite une
DÉSACTIVATION DE L'AUTO- action de votre part.
START-STOP
Le système s'active lorsque vous mettez
le contact.

205

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Boîte de vitesses manuelle, Non inclus : Véhicule
électrique à hybridation légère (MHEV)

Message Anomalie Action

Auto StartStop Appuyer sur Le système doit redémarrer Appuyez sur la pédale
une pédale pour démarrer le moteur, mais une confir- d'accélérateur, la pédale de
mation de votre part est frein ou la pédale
nécessaire. d'embrayage pour redé-
marrer le moteur.
Auto StartStop Sélectionner Le système doit redémarrer Passez au point mort pour
Neutre pour démarrer le moteur mais n'y parvient redémarrer le moteur.
pas car une vitesse est
enclenchée.

206

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Boîte de vitesses manuelle, Non inclus : Véhicule
électrique à hybridation légère (MHEV)

INDICATEURS AUTO-START- Le témoin Auto-Start-Stop


s'allume en gris avec une barre
STOP E146361
oblique quand le système n'est
pas disponible.
Note : Vous pouvez afficher la raison pour
AVERTISSEMENT: Le système laquelle le système n'est pas disponible sur
peut nécessiter le redémarrage l'écran d'information.
automatique du moteur lorsque le
témoin Auto-Démarrage-Arrêt brille en
vert ou clignote en orange. Le AVERTISSEMENT AUDIO
non-respect de ces instructions peut AUTO-START-STOP
entraîner des blessures corporelles.
L'avertissement sonore Auto-Start-Stop
Le témoin Auto-Start-Stop retentit si vous ouvrez la porte conducteur
s'allume en vert lorsque le lorsque le système a coupé le moteur.
moteur s'arrête. Il clignote en
orange et un message apparaît lorsque
vous devez effectuer une action.

AUTO-START-STOP – DÉPANNAGE

AUTO-START-STOP – MESSAGES D'INFORMATION

Message Anomalie Action

Auto StartStop Redémar- Le système ne fonctionne Passez au point mort et


rage manuel requis pas. redémarrez le moteur vous-
même.

207

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Boîte de vitesses manuelle, Non inclus : Véhicule
électrique à hybridation légère (MHEV)

AUTO-START-STOP – FOIRE AUX • Le moteur doit tourner pour maintenir


QUESTIONS l'assistance adéquate du système de
freinage.
Pourquoi est-ce que le moteur ne • Le moteur doit tourner pour conserver
s'arrête pas toujours comme la température intérieure et réduire la
prévu ? buée.
Le système est conçu pour fonctionner de Puis-je désactiver le système de
façon à compléter d'autres systèmes du
manière permanente ?
véhicule pour optimiser les performances.
Le système n'arrête pas le moteur dans les Non. Le système joue un rôle important et
situations suivantes : contribue à réduire la consommation de
carburant et les émissions de CO2.
• La porte conducteur est ouverte.
• Votre véhicule se trouve à une haute Les démarrages fréquents du
altitude. moteur occasionnent-ils une usure
• Le pare-brise chauffant est activé. des pièces ?
• La température du moteur augmente. Votre véhicule possède une batterie et un
• La température extérieure est trop démarreur améliorés, conçus pour un
basse ou trop élevée. nombre accru de démarrages du moteur.
• La charge de la batterie est faible.
• La température de la batterie n'est pas
comprise dans la plage de
fonctionnement optimale.
• Le moteur doit tourner pour conserver
la température intérieure et réduire la
buée.

Pourquoi est-ce que le moteur


redémarre de façon imprévue ?
Le système est conçu pour fonctionner de
façon à compléter d'autres systèmes du
véhicule pour optimiser les performances.
Le système redémarre le moteur dans les
conditions suivantes :
• Vous activez le pare-brise chauffant.
• Vous activez le dégivrage maximum.
• Le véhicule commence à rouler en
pente descendante au point mort.

208

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Transmission automatique, Non inclus : Véhicule
électrique à hybridation légère (MHEV)

QU'EST-CE QUE LA FONCTION Appuyez sur le contacteur pour


désactiver le système.
AUTO-START-STOP
Note : OFF s'allume sur le contacteur.
Le système est conçu pour vous aider à
diminuer la consommation de carburant Appuyez à nouveau sur le contacteur pour
et les émissions de CO2 en arrêtant le réactiver la fonction.
moteur lorsqu'il tourne au ralenti, par Note : Le système est conçu pour
exemple aux feux de signalisation. s'éteindre s'il détecte un
dysfonctionnement. En cas de
dysfonctionnement du système, faites
PRÉCAUTIONS RELATIVES À vérifier votre véhicule dès que possible.
L'AUTO-START-STOP
ARRÊT DU MOTEUR
AVERTISSEMENT: Serrez le frein Immobilisez votre véhicule, puis maintenez
de stationnement, passez en position de votre pied sur la pédale de frein et la
stationnement (P), coupez le contact et transmission sur Marche (D).
retirez la clé avant de quitter le véhicule.
Le non-respect de ces instructions peut Note : Le moteur s'éteint lorsque le levier
entraîner des blessures corporelles voire de changement de vitesses est en position
un décès. de stationnement (P) ou neutre (N), que
votre pied soit positionné sur la pédale de
AVERTISSEMENT: Avant d'ouvrir frein ou non.
le capot ou d'avoir terminé un entretien Note : La direction assistée est désactivée
ou une réparation, serrez le frein de quand le moteur s'arrête.
stationnement, enclenchez la position
de stationnement (P) et coupez le
contact. Si vous ne coupez pas le REDÉMARRAGE DU MOTEUR
contact, le moteur risque de redémarrer
à tout moment. Le non-respect de ces Relâchez la pédale de frein ou appuyez sur
instructions peut entraîner des blessures la pédale d'accélérateur.
corporelles voire un décès. Un message s'affiche sur l'écran
d'informations si le système nécessite une
action de votre part.
ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DE L'AUTO-
START-STOP
Le système s'active lorsque vous mettez
le contact.

209

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Transmission automatique, Non inclus : Véhicule
électrique à hybridation légère (MHEV)

Message Anomalie Action

Auto StartStop Appuyer sur Le système doit redémarrer Enfoncez la pédale de frein
le frein pour démarrer le moteur, mais une confir- pour redémarrer le moteur.
mation de votre part est
nécessaire.
Auto StartStop Appuyer sur Le système doit redémarrer Appuyez sur la pédale de
une pédale pour démarrer le moteur, mais une confir- frein ou la pédale d'accéléra-
mation de votre part est teur pour redémarrer le
nécessaire. moteur.

210

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Transmission automatique, Non inclus : Véhicule
électrique à hybridation légère (MHEV)

INDICATEURS AUTO-START- Le témoin Auto-Start-Stop


s'allume en vert lorsque le
STOP moteur s'arrête. Il clignote en
orange et un message apparaît lorsque
vous devez effectuer une action.
AVERTISSEMENT: Le système
peut nécessiter le redémarrage Le témoin Auto-Start-Stop
automatique du moteur lorsque le s'allume en gris avec une barre
E146361
témoin Auto-Démarrage-Arrêt brille en oblique quand le système n'est
vert ou clignote en orange. Le pas disponible.
non-respect de ces instructions peut Note : Vous pouvez afficher la raison pour
entraîner des blessures corporelles. laquelle le système n'est pas disponible sur
l'écran d'information.

AUTO-START-STOP – DÉPANNAGE

AUTO-START-STOP – MESSAGES D'INFORMATION

Message Anomalie Action

Auto StartStop Mettre en P Le système ne fonctionne Passez en position de


et redémarrer moteur pas. stationnement (P) et redé-
marrez le moteur vous-
même.
Auto StartStop Redémar- Le système ne fonctionne Redémarrez le moteur vous-
rage manuel requis pas. même.

211

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Transmission automatique, Non inclus : Véhicule
électrique à hybridation légère (MHEV)

AUTO-START-STOP – FOIRE AUX • Le véhicule commence à rouler en


QUESTIONS pente descendante au point mort.
• Le moteur doit tourner pour maintenir
Pourquoi est-ce que le moteur ne l'assistance adéquate du système de
s'arrête pas toujours comme freinage.
prévu ?
• Le moteur doit tourner pour conserver
Le système est conçu pour fonctionner de la température intérieure et réduire la
façon à compléter d'autres systèmes du buée.
véhicule pour optimiser les performances.
Puis-je désactiver le système de
Le système n'arrête pas le moteur dans les manière permanente ?
situations suivantes :
• La porte conducteur est ouverte. Non. Le système joue un rôle important et
contribue à réduire la consommation de
• La ceinture de sécurité du conducteur carburant et les émissions de CO2.
n'est pas bouclée.
• Votre véhicule se trouve à une haute Les démarrages fréquents du
altitude. moteur occasionnent-ils une usure
• Le pare-brise chauffant est activé. des pièces ?
• La transmission est en mode Votre véhicule possède une batterie et un
Manuel (M). démarreur améliorés, conçus pour un
• Votre véhicule se trouve sur une forte nombre accru de démarrages du moteur.
pente.
• La température du moteur augmente.
• La température extérieure est trop
basse ou trop élevée.
• La charge de la batterie est faible.
• La température de la batterie n'est pas
comprise dans la plage de
fonctionnement optimale.
• Le moteur doit tourner pour conserver
la température intérieure et réduire la
buée.

Pourquoi est-ce que le moteur


redémarre de façon imprévue ?
Le système est conçu pour fonctionner de
façon à compléter d'autres systèmes du
véhicule pour optimiser les performances.
Le système redémarre le moteur dans les
conditions suivantes :
• Vous activez le pare-brise chauffant.
• Vous activez le dégivrage maximum.

212

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Véhicule électrique à hybridation légère (MHEV),
Boîte de vitesses manuelle

QU'EST-CE QUE LA FONCTION PARAMÈTRES AUTO-START-


AUTO-START-STOP STOP
Le système est conçu pour vous aider à
diminuer la consommation de carburant
RÉGLAGE DE LA VITESSE
et les émissions de CO2 en arrêtant le
D'ARRÊT DU MOTEUR -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
moteur lorsqu'il tourne au ralenti, par DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
exemple aux feux de signalisation ou INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
lorsque le véhicule est en roue libre à une
SYNC 2.5
vitesse inférieure à la vitesse d'arrêt du
moteur que vous avez programmée. Voir 1. Utilisez les commandes de l'écran
Réglage de la vitesse d'arrêt du moteur d'information situées sur le volant pour
(page 213). Le système est conçu pour sélectionner Réglages.
arrêter le moteur lorsque la transmission
est au point mort ou qu'une vitesse est 2. Sélectionnez Réglages véhicule.
enclenchée. 3. Sélectionnez StartStop avancé.
4. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
PRÉCAUTIONS RELATIVES À le bouton OK.
L'AUTO-START-STOP
RÉGLAGE DE LA VITESSE
D'ARRÊT DU MOTEUR -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
AVERTISSEMENT: Serrez le frein
de stationnement, passez au point mort,
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
coupez le contact et retirez la clé avant
INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
de quitter le véhicule. Le non-respect de SYNC 2.5
ces instructions peut entraîner des 1. Appuyez sur le bouton de menu du
blessures corporelles voire un décès. volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran
AVERTISSEMENT: Avant d'ouvrir d'informations.
le capot ou de faire un entretien ou une
réparation, passez au point neutre, 2. Sélectionnez Réglages.
coupez le contact et retirez la clé. Si vous 3. Sélectionnez Véhicule.
ne coupez pas le contact, le moteur
4. Sélectionnez StartStop avancé.
risque de redémarrer à tout moment. Le
non-respect de ces instructions peut 5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
entraîner des blessures corporelles voire le bouton OK.
un décès.
RÉGLAGE DE LA VITESSE
D'ARRÊT DU MOTEUR -
VÉHICULES AVEC: SYNC 3
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
2. Appuyez sur Assistance conducteur.

213

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Véhicule électrique à hybridation légère (MHEV),
Boîte de vitesses manuelle

3. Appuyez sur StartStop avancé : Seuil Note : Vous pouvez définir la vitesse à
de vitesse. laquelle le système arrête le moteur en
4. Appuyez sur un réglage. utilisant l'écran d'informations.
2. Enfoncez la pédale d'embrayage et
passez au point mort.
ACTIVATION ET
3. Relâchez la pédale d'embrayage.
DÉSACTIVATION DE L'AUTO-
Note : La direction assistée reste activée
START-STOP quand le moteur s'arrête.
Le système s'active lorsque vous mettez
le contact. REDÉMARRAGE DU MOTEUR
Appuyez sur le contacteur pour
désactiver le système. Redémarrage du moteur quand une
vitesse est enclenchée
Note : OFF s'allume sur le contacteur. relâchez la pédale de frein ;
Appuyez à nouveau sur le contacteur pour
réactiver la fonction. Redémarrage du moteur au point
mort
Note : Le système est conçu pour
s'éteindre s'il détecte un 1. Appuyez à fond sur la pédale
dysfonctionnement. En cas de d'embrayage.
dysfonctionnement du système, faites
2. Engager un rapport.
vérifier votre véhicule dès que possible.

ARRÊT DU MOTEUR INDICATEURS AUTO-START-


STOP
Arrêt du moteur quand une vitesse
est enclenchée
AVERTISSEMENT: Le système
1. Enfoncez la pédale de frein et
peut nécessiter le redémarrage
ralentissez votre véhicule jusqu'à
automatique du moteur lorsque le
15 km/h ou moins.
témoin Auto-Démarrage-Arrêt brille en
Note : Vous pouvez définir la vitesse à vert ou clignote en orange. Le
laquelle le système arrête le moteur en non-respect de ces instructions peut
utilisant l'écran d'informations. entraîner des blessures corporelles.
2. Appuyez à fond sur la pédale
d'embrayage. Le témoin Auto-Start-Stop
s'allume en vert lorsque le
Note : La direction assistée reste activée moteur s'arrête. Il clignote en
quand le moteur s'arrête. orange et un message apparaît lorsque
vous devez effectuer une action.
Arrêt du moteur au point mort
1. Enfoncez la pédale de frein et Le témoin Auto-Start-Stop
ralentissez votre véhicule jusqu'à s'allume en gris avec une barre
E146361
15 km/h ou moins. oblique quand le système n'est
pas disponible.

214

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Véhicule électrique à hybridation légère (MHEV),
Boîte de vitesses manuelle

Note : Vous pouvez afficher la raison pour AVERTISSEMENT AUDIO


laquelle le système n'est pas disponible sur
l'écran d'information. AUTO-START-STOP
L'avertissement sonore Auto-Start-Stop
retentit si vous ouvrez la porte conducteur
lorsque le système a coupé le moteur.

AUTO-START-STOP – DÉPANNAGE

AUTO-START-STOP – MESSAGES D'INFORMATION

Message Anomalie Action

Auto StartStop Redémar- Le système ne fonctionne Passez au point mort et


rage manuel requis pas. redémarrez le moteur vous-
même.
Auto StartStop Sélectionner Le système ne peut pas Passez au point mort.
Neutre pour démarrer redémarrer le moteur.
Auto StartStop Appuyer sur Le système ne peut pas Appuyez à fond sur la
embrayage pour démarrer redémarrer le moteur. pédale d'embrayage.

215

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Véhicule électrique à hybridation légère (MHEV),
Boîte de vitesses manuelle

AUTO-START-STOP – FOIRE AUX Puis-je désactiver le système de


QUESTIONS manière permanente ?
Pourquoi est-ce que le moteur ne Non. Le système joue un rôle important et
s'arrête pas toujours comme contribue à réduire la consommation de
prévu ? carburant et les émissions de CO2.

Le système est conçu pour fonctionner de Les démarrages fréquents du


façon à compléter d'autres systèmes du moteur occasionnent-ils une usure
véhicule pour optimiser les performances. des pièces ?
Le système n'arrête pas le moteur dans les Votre véhicule possède une batterie et un
situations suivantes : alternateur de démarreur améliorés,
• la porte conducteur est ouverte ; conçus pour un nombre accru de
• la ceinture de sécurité du conducteur démarrages du moteur.
n'est pas bouclée ;
• la température du moteur augmente ;
• la température extérieure est trop
basse ou trop élevée ;
• la charge de la batterie est faible ;
• la température de la batterie n'est pas
comprise dans la plage de
fonctionnement optimale ;
• le moteur doit tourner pour conserver
la température intérieure et réduire la
buée.

Pourquoi est-ce que le moteur


redémarre de façon imprévue ?
Le système est conçu pour fonctionner de
façon à compléter d'autres systèmes du
véhicule pour optimiser les performances.
Le système redémarre le moteur dans les
conditions suivantes :
• Vous activez MAX A/C.
• Vous activez le dégivrage maximum.
• Le véhicule commence à rouler en
pente descendante au point mort.
• Le moteur doit tourner pour maintenir
l'assistance adéquate du système de
freinage.
• Le moteur doit tourner pour conserver
la température intérieure et réduire la
buée.

216

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Véhicule électrique à hybridation légère (MHEV),
Transmission automatique

QU'EST-CE QUE LA FONCTION ACTIVATION ET


AUTO-START-STOP DÉSACTIVATION DE L'AUTO-
START-STOP
Le système est conçu pour vous aider à
diminuer la consommation de carburant Le système s'active lorsque vous mettez
et les émissions de CO2 en arrêtant le le contact.
moteur lorsqu'il tourne au ralenti, par
exemple aux feux de signalisation ou Appuyez sur le contacteur pour
lorsque le véhicule est en roue libre à une désactiver le système.
vitesse de 15 km/h ou moins.
Note : OFF s'allume sur le contacteur.
Appuyez à nouveau sur le contacteur pour
PRÉCAUTIONS RELATIVES À réactiver la fonction.
L'AUTO-START-STOP
Note : Le système est conçu pour
s'éteindre s'il détecte un
dysfonctionnement. En cas de
AVERTISSEMENT: Serrez le frein dysfonctionnement du système, faites
de stationnement, passez en position de vérifier votre véhicule dès que possible.
stationnement (P), coupez le contact et
retirez la clé avant de quitter le véhicule.
Le non-respect de ces instructions peut ARRÊT DU MOTEUR
entraîner des blessures corporelles, voire
un décès. Véhicule en marche (D), appuyez sur la
pédale de frein et ralentissez le véhicule
AVERTISSEMENT: Avant d'ouvrir jusqu'à12 km/h ou moins.
le capot ou d'avoir terminé un entretien Note : Le moteur s'arrête si le levier de
ou une réparation, serrez le frein de changement de vitesses est en position de
stationnement, enclenchez la position stationnement (P), que votre pied soit
de stationnement (P) et coupez le positionné sur la pédale de frein ou non.
contact. Si vous ne coupez pas le
contact, le moteur risque de redémarrer Note : La direction assistée reste activée
à tout moment. Le non-respect de ces quand le moteur s'arrête.
instructions peut entraîner des blessures
corporelles, voire un décès. REDÉMARRAGE DU MOTEUR
Relâchez la pédale de frein ou appuyez sur
la pédale d'accélérateur.
Un message s'affiche sur l'écran
d'informations si le système nécessite une
action de votre part.

217

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Véhicule électrique à hybridation légère (MHEV),
Transmission automatique

Message Anomalie Action

Auto StartStop Appuyer sur Le système doit redémarrer Enfoncez la pédale de frein
le frein pour démarrer le moteur, mais une confir- pour redémarrer le moteur.
mation de votre part est
nécessaire.
Auto StartStop Appuyer sur Le système doit redémarrer Appuyez sur la pédale de
une pédale pour démarrer le moteur, mais une confir- frein ou la pédale d'accéléra-
mation de votre part est teur pour redémarrer le
nécessaire. moteur.

218

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Véhicule électrique à hybridation légère (MHEV),
Transmission automatique

INDICATEURS AUTO-START- Le témoin Auto-Start-Stop


s'allume en gris avec une barre
STOP E146361
oblique quand le système n'est
pas disponible.
Note : Vous pouvez afficher la raison pour
AVERTISSEMENT: Le système laquelle le système n'est pas disponible sur
peut nécessiter le redémarrage l'écran d'information.
automatique du moteur lorsque le
témoin Auto-Démarrage-Arrêt brille en
vert ou clignote en orange. Le AVERTISSEMENT AUDIO
non-respect de ces instructions peut AUTO-START-STOP
entraîner des blessures corporelles.
L'avertissement sonore Auto-Start-Stop
Le témoin Auto-Start-Stop retentit si vous ouvrez la porte conducteur
s'allume en vert lorsque le lorsque le système a coupé le moteur.
moteur s'arrête. Il clignote en
orange et un message apparaît lorsque
vous devez effectuer une action.

AUTO-START-STOP – DÉPANNAGE

AUTO-START-STOP – MESSAGES D'INFORMATION

Message Anomalie Action

Auto StartStop Redémar- Le système ne fonctionne Passez au point mort et


rage manuel requis pas. redémarrez le moteur vous-
même.
Auto StartStop Sélectionner Le système ne peut pas Passez au point mort.
Neutre pour démarrer redémarrer le moteur.
Auto StartStop Appuyer sur Le système ne peut pas Appuyez à fond sur la
embrayage pour démarrer redémarrer le moteur. pédale d'embrayage.

219

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Auto-Start-Stop - Véhicule électrique à hybridation légère (MHEV),
Transmission automatique

AUTO-START-STOP – FOIRE AUX • Le moteur doit tourner pour maintenir


QUESTIONS l'assistance adéquate du système de
freinage.
Pourquoi est-ce que le moteur ne • Le moteur doit tourner pour conserver
s'arrête pas toujours comme la température intérieure et réduire la
prévu ? buée.
Le système est conçu pour fonctionner de Puis-je désactiver le système de
façon à compléter d'autres systèmes du
manière permanente ?
véhicule pour optimiser les performances.
Le système n'arrête pas le moteur dans les Non. Le système joue un rôle important et
situations suivantes : contribue à réduire la consommation de
carburant et les émissions de CO2.
• La porte conducteur est ouverte.
• La ceinture de sécurité du conducteur Les démarrages fréquents du
n'est pas bouclée. moteur occasionnent-ils une usure
• La transmission est en manuel (M) ou des pièces ?
neutre (N).
Votre véhicule possède une batterie et un
• Votre véhicule se trouve sur une forte alternateur de démarreur améliorés,
pente. conçus pour un nombre accru de
• La température du moteur augmente. démarrages du moteur.
• La température extérieure est trop
basse ou trop élevée.
• La charge de la batterie est faible.
• La température de la batterie n'est pas
comprise dans la plage de
fonctionnement optimale.
• Le moteur doit tourner pour conserver
la température intérieure et réduire la
buée.

Pourquoi est-ce que le moteur


redémarre de façon imprévue ?
Le système est conçu pour fonctionner de
façon à compléter d'autres systèmes du
véhicule pour optimiser les performances.
Le système redémarre le moteur dans les
conditions suivantes :
• Vous activez MAX A/C.
• Vous activez le dégivrage maximum.
• Le véhicule commence à rouler en
pente descendante au point mort.
• Sélectionnez la position neutre (N).

220

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Carburant et ravitaillement

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU Respectez les consignes ci-dessous


lorsque vous faites l'appoint de carburant :
CARBURANT ET À L'APPOINT
• Eteignez tout produit pour fumeur et
EN CARBURANT toute flamme nue avant de faire
l'appoint de carburant.
• Coupez le contact avant de faire
AVERTISSEMENT: Ne remplissez l'appoint de carburant.
pas trop le réservoir de carburant. La
• Les carburants automobiles peuvent
pression présente dans un réservoir trop
s'avérer nocifs, voire mortels en cas
rempli peut provoquer des fuites, des
d'ingestion. Les carburants sont
projections de carburant et donc un
hautement toxiques et peuvent
incendie.
entraîner la mort ou des blessures
AVERTISSEMENT: Le système irréversibles en cas d'ingestion. En cas
d'alimentation peut être sous pression. d'ingestion de carburant, appelez
Si vous entendez un sifflement près de immédiatement un médecin, même si
l'admission de remplissage de carburant, aucun symptôme n'est encore
ne remplissez pas le réservoir tant que apparent. Les effets toxiques du
ce bruit n'a pas disparu. Sinon, du carburant peuvent rester
carburant risque de jaillir, ce qui peut imperceptibles pendant plusieurs
entraîner des blessures graves. heures.
• Evitez d'inhaler des vapeurs de
AVERTISSEMENT: Les carburants carburant. L'inhalation de vapeurs de
peuvent entraîner des blessures graves, carburant peut entraîner des irritations
voire la mort, en cas de mauvaise des yeux et des voies respiratoires.
utilisation ou manipulation. Dans les cas les plus graves,
l'inhalation excessive ou prolongée de
AVERTISSEMENT: Le carburant vapeurs de carburant peut entraîner
peut contenir du benzène, qui est un des maladies graves et des blessures
agent cancérigène. irréversibles.
• Evitez toute projection de carburant
AVERTISSEMENT: Lorsque vous dans les yeux. Si vous recevez des
faites le plein de carburant, coupez projections de carburant dans les yeux,
systématiquement le moteur et évitez retirez immédiatement vos lentilles de
toute présence d'étincelles ou de contact, si vous en portez, rincez à l'eau
flammes nues près de la valve de pendant 15 minutes et consultez un
remplissage de réservoir de carburant. médecin. Le fait de ne pas demander
Vous ne devez jamais fumer ou utiliser un avis médical compétent peut se
un téléphone portable lorsque vous solder par des blessures irréversibles.
faites le plein de carburant. Les vapeurs
de carburant sont extrêmement
dangereuses dans certaines conditions.
Evitez d'inhaler trop de fumée.

AVERTISSEMENT: Lisez et suivez


les consignes affichées dans les
stations-service.

221

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Carburant et ravitaillement

• Les carburants peuvent s'avérer nocifs


lorsqu'ils pénètrent l'épiderme. En cas
de projection de carburant sur la peau,
les vêtements ou les deux, retirez
immédiatement les vêtements souillés
et lavez-vous soigneusement la peau
avec de l'eau et du savon. Un contact
répété ou prolongé de la peau avec du E268502
carburant peut provoquer des
irritations cutanées.
• Soyez particulièrement vigilant si vous Des mélanges d'éthanol ne dépassant pas
êtes sous Antabuse ou tout autre 10 % (E5 et E10) peuvent être utilisés dans
traitement à base de disulfirame contre votre véhicule.
l'alcoolisme. L'inhalation de vapeurs Note : Nous recommandons d'utiliser
de carburant est susceptible uniquement du carburant de haute qualité.
d'entraîner des effets indésirables, des Nous vous déconseillons d'utiliser des
blessures ou des maladies graves. additifs ou d'autres traitements pour moteur
Consultez immédiatement un médecin d'après-vente.
si des effets indésirables apparaissent.
SÉLECTION DU CARBURANT
QUALITÉ DU CARBURANT APPROPRIÉ - DIESEL

SÉLECTION DU CARBURANT
APPROPRIÉ - ESSENCE AVERTISSEMENT: Ne mélangez
pas le diesel avec l'essence, le gazole ou
l'alcool. Cela pourrait provoquer une
explosion.
AVERTISSEMENT: Ne mélangez
pas le diesel avec l'essence, le gazole ou Utilisez un diesel conforme à la norme EN
l'alcool. Cela pourrait provoquer une 590 ou à la spécification nationale
explosion. correspondante.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
d'essence plombée ou avec des additifs
contenant d'autres composés
métalliques, à base de manganèse par
exemple. Ils pourraient endommager le
système antipollution.

Utilisez de l'essence sans plomb ayant un


indice d'octane égal ou supérieur à 95 et E268503
répondant à la spécification définie par la
norme EN 228, ou à la spécification Des mélanges de biodiesel ne dépassant
nationale équivalente. pas 7 % (B7) peuvent être utilisés dans
votre véhicule.

222

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Carburant et ravitaillement

Note : Nous recommandons d'utiliser Note : Lorsque vous utilisez du


uniquement du carburant de haute qualité. carburant E85, la consommation de
Nous vous déconseillons d'utiliser des carburant de votre véhicule peut augmenter.
additifs ou d'autres traitements pour moteur
d'après-vente. BASCULEMENT ENTRE E85 ET
Note : Nous vous déconseillons l'utilisation ESSENCE
d'additifs pour empêcher le calaminage du
carburant. Nous ne recommandons pas d'alterner à
plusieurs reprises entre l'E85 et l'essence.
Si vous passez de l'E85 à l'essence ou de
SÉLECTION DU CARBURANT l'essence à l'E85, ajoutez autant de
APPROPRIÉ - FLEXIBLE FUEL carburant que possible, au moins un
demi-réservoir.
Ne modifiez pas la configuration du
système d'alimentation ni les composants Conduisez votre véhicule immédiatement
du système. Ne pas remplacer le circuit pendant un minimum de 8 km pour lui
d'alimentation ou ses composants par des permettre de s'adapter au changement de
pièces qui ne seraient pas spécialement concentration d'éthanol. Si vous ne
conçues pour fonctionner avec du E85. respectez pas ces instructions, vous risquez
de constater une légère baisse des
Utilisez de l'essence sans plomb ayant un
performances du moteur au démarrage et
indice d'octane égal ou supérieur à 95 et
de légères variations du régime moteur au
répondant aux spécifications définies par
ralenti.
la norme EN 228 ou à la spécification
nationale équivalente, ou utilisez de Si vous utilisez exclusivement l'E85, nous
l'essence sans plomb contenant au vous recommandons de remplir le réservoir
maximum 85 % d'éthanol (E85). de carburant avec de l'essence sans plomb
à indice d'octane 95 minimum défini par
la norme EN 228 ou la spécification
nationale équivalente à chaque vidange
d'huile programmée.

EMPLACEMENT DE
L'ENTONNOIR DE
E301395 REMPLISSAGE DE
CARBURANT
N'utilisez aucun carburant non
recommandé ; ces carburants pourraient L'entonnoir de remplissage de carburant
causer des dommages au moteur non se trouve dans la boîte à gants ou dans le
couverts par la garantie du véhicule. compartiment de rangement de la roue de
Note : Nous recommandons l'utilisation secours.
d'un carburant de haute qualité
uniquement. l'utilisation d'un carburant non
recommandé peut détériorer le système
antipollution et entraîner une réduction des
performances du véhicule.

223

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Carburant et ravitaillement

PANNE SÈCHE AJOUT DE CARBURANT AVEC UN


JERRICANE DE CARBURANT
REMPLISSAGE D'UN JERRICANE
DE CARBURANT
AVERTISSEMENT: N'insérez pas
le bec verseur d'un bidon de carburant
ou un entonnoir du commerce dans le
AVERTISSEMENT: La circulation goulot de remplissage de carburant. Cela
de carburant via un pistolet de pompe à risquerait d'endommager le goulot de
essence peut produire de l'électricité remplissage du système d'alimentation
statique. Cela peut déclencher un ou le joint. Le carburant risquerait alors
incendie si vous remplissez un bidon de de fuir sur le sol.
carburant non relié à la terre.
AVERTISSEMENT: Ne forcez pas
Veuillez respecter les consignes suivantes sur la valve de remplissage de réservoir
pour éviter la formation de charges de carburant pour l'ouvrir. Cela pourrait
électrostatiques pouvant provoquer des endommager le système d'alimentation
étincelles lors du remplissage d'un bidon en carburant. Le non-respect de ces
de carburant non relié à la terre : instructions peut entraîner un incendie,
• Lorsque vous transférez du carburant des blessures corporelles ou la mort.
dans votre véhicule, utilisez
uniquement un bidon de carburant AVERTISSEMENT: Ne jetez pas
approuvé. Lors du remplissage, posez le carburant avec les déchets ménagers
le bidon sur le sol. ou dans les égouts. Vous devez le
déposer dans un centre de récupération
• Ne remplissez pas le bidon de
des déchets.
carburant lorsqu'il se trouve à l'intérieur
du véhicule (y compris dans la zone de
chargement). Pour remplir le réservoir de carburant de
votre véhicule à l'aide d'un bidon de
• Faites en sorte que l'embout de la carburant, utilisez l'entonnoir fourni avec
pompe à carburant reste en contact le véhicule. Voir Emplacement de
avec le bidon pendant le remplissage. l'entonnoir de remplissage de
• N'utilisez aucun dispositif pour retenir carburant (page 223).
le pistolet de pompe à essence en Note : N'utilisez pas d'entonnoirs du
position de remplissage. commerce, car ils peuvent ne pas être
compatibles avec le système d'alimentation
sans bouchon et risqueraient de
l'endommager.
Pour remplir le réservoir de carburant de
votre véhicule à l'aide d'un bidon de
carburant, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la trappe de
remplissage de carburant.

224

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Carburant et ravitaillement

RAVITAILLEMENT

VUE D'ENSEMBLE DU SYSTÈME


D'APPOINT EN CARBURANT

A B

E157452

C
2. Insérez complètement l'entonnoir de
E267248
remplissage de carburant dans l'orifice
de remplissage du réservoir de
carburant. A Trappe de remplissage de
carburant.
3. Remplissez le réservoir de votre
véhicule à l'aide du bidon de carburant. B Entrée de remplissage de
carburant.
4. Retirez l'entonnoir de remplissage de
carburant. C Tuyau de remplissage de
5. Fermez complètement la trappe de réservoir de carburant.
remplissage de carburant.
6. Nettoyez l'entonnoir de remplissage APPOINT EN CARBURANT DU
de carburant puis rangez-le à l'intérieur VÉHICULE
de votre véhicule ou mettez-le au rebut
en respectant la règlementation.
Note : Si votre véhicule tombe à court de AVERTISSEMENT: Lorsque vous
carburant, ajoutez 5 L de carburant faites le plein de carburant, coupez
minimum pour redémarrer le moteur. systématiquement le moteur et évitez
Note : Après avoir ajouté le carburant, il toute présence d'étincelles ou de
peut être nécessaire de couper, puis de flammes nues près de la valve de
remettre le contact plusieurs fois afin de remplissage de réservoir de carburant.
permettre au système d'alimentation de Vous ne devez jamais fumer ou utiliser
pomper le carburant du réservoir au moteur. un téléphone portable lorsque vous
Le démarrage du moteur prend alors faites le plein de carburant. Les vapeurs
quelques secondes de plus qu'en temps de carburant sont extrêmement
normal. dangereuses dans certaines conditions.
Evitez d'inhaler trop de fumée.
Note : Si vous choisissez de mettre
l'entonnoir au rebut, vous pouvez acheter
des entonnoirs supplémentaires auprès d'un
concessionnaire agréé.

225

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Carburant et ravitaillement

1. Ouvrez complètement la trappe de


AVERTISSEMENT: Le système remplissage de carburant.
d'alimentation peut être sous pression. 2. Choisissez le pistolet de pompe à
Si vous entendez un sifflement près de carburant approprié à votre véhicule.
l'admission de remplissage de carburant,
ne remplissez pas le réservoir tant que
ce bruit n'a pas disparu. Sinon, du
carburant risque de jaillir, ce qui peut
entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT: Ne forcez pas


sur la valve de remplissage de réservoir
de carburant pour l'ouvrir. Cela pourrait
endommager le système d'alimentation
en carburant. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner un incendie,
des blessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENT: Lors du
ravitaillement, laissez le pistolet de
pompe à essence complètement inséré.

AVERTISSEMENT: Cessez de faire


le plein lorsque le pistolet se coupe E139202

automatiquement pour la première fois. 3. Insérez le pistolet de pompe à


Le non-respect de cette consigne carburant jusqu'à la première encoche
empêche de conserver un volume du pistolet A. Maintenez le pistolet de
d'expansion adéquat dans le réservoir la pompe à carburant contre le tuyau
et risque de provoquer un refoulement de remplissage de réservoir de
de carburant. carburant.
AVERTISSEMENT: Ne remplissez
pas trop le réservoir de carburant. La A
pression présente dans un réservoir trop
rempli peut provoquer des fuites, des
projections de carburant et donc un
incendie.

AVERTISSEMENT: Patientez au
moins cinq secondes avant de retirer le
pistolet de pompe à carburant pour
permettre l'écoulement de tout
carburant résiduel dans le réservoir. B
E139203

AVERTISSEMENT: Lisez et suivez


les consignes affichées dans les
stations-service.

226

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Carburant et ravitaillement

4. Tenez le pistolet de pompe à carburant


en position B pendant le ravitaillement.
Le fait de maintenir le pistolet dans la
position A peut entraver l'écoulement
du carburant et couper le pistolet avant
que le réservoir ne soit plein.

E119081

6. Lorsque le gicleur se ferme, attendez


au moins 5 secondes, soulevez
légèrement le pistolet de pompe à
essence et retirez-le lentement.
E337395 7. Fermez complètement la trappe de
remplissage de carburant.
5. Faites fonctionner le pistolet de pompe Ne tentez pas de démarrer le moteur si
à essence dans la zone indiquée. vous avez rempli le réservoir de carburant
avec un carburant inapproprié. L'utilisation
d'un carburant inapproprié pourrait
entraîner des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie du véhicule. Faites
immédiatement contrôler votre véhicule.

CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1,0 L ECOBOOST™

Variante Quantité

Toutes. 42,2 L

227

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Carburant et ravitaillement

CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1.5L ECOBLUE

Variante Quantité

Toutes. 42,2 L

228

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Carburant et ravitaillement

CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1,5 L ECOBOOST™

Variante Quantité

Toutes. 45,2 L

229

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Carburant et ravitaillement

RÉGLEMENTATIONS procédures de test standard appliquées


permettent d'établir des comparaisons
RELATIVES À LA entre différents types de véhicule et
CONSOMMATION DE différents fabricants.
CARBURANT Directive européenne 1999/94/CE
Consommation d'énergie (charge La consommation d'énergie/de carburant,
hors véhicule) Économie de les émissions de CO2 et l'autonomie
carburant (moteur à combustion électrique d'un véhicule sont fonction non
interne et non charge hors seulement de son rendement énergétique,
véhicule) et émissions de CO2 mais également du comportement au
volant et d'autres facteurs non techniques.
Les consommations de carburant/énergie Le CO2 est le principal gaz à effet de serre
WLTP déclarées, les émissions de CO2 et responsable du réchauffement planétaire.
la plage électrique sont déterminées Un guide de la consommation de carburant
conformément aux exigences techniques et des émissions de CO2 contenant des
et spécifications des réglementations données pour tous les modèles de voitures
européennes (CE) 715/2007 et (UE) particulières neuves peut être obtenu
2017/1151 modifiées en dernier lieu. Les gratuitement dans tous les points de vente.

DONNÉES SUR LA CONSOMMATION DE CARBURANT - 1,0 L


ECOBOOST™

Emissions
Basse Moyenne Haute Extra-Haute Mixte de CO2

L/100 km L/100 km L/100 km L/100 km L/100 km g/km

9,8–6 7,8–4,8 7,4–4,5 9,5–5,8 8,5–5,2 119–149

230

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Carburant et ravitaillement

DONNÉES SUR LA CONSOMMATION DE CARBURANT - 1.5L


ECOBLUE

Emissions
Basse Moyenne Haute Extra-Haute Mixte de CO2

L/100 km L/100 km L/100 km L/100 km L/100 km g/km

5,7–5,2 4,8–4,3 4,4–3,8 5,5–4,9 5–4,5 117–132

231

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Carburant et ravitaillement

DONNÉES SUR LA CONSOMMATION DE CARBURANT - 1,5 L


ECOBOOST™

Emissions
Basse Moyenne Haute Extra-Haute Mixte de CO2

L/100 km L/100 km L/100 km L/100 km L/100 km g/km

8,7–8,3 6,3–6,1 5,9–5,6 7,2–7 6,8–6,5 154–148

232

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Carburant et ravitaillement

AVERTISSEMENTS SONORES CARBURANT ET APPOINT EN


LIÉS AU CARBURANT ET À CARBURANT – DÉPANNAGE
L'APPOINT EN CARBURANT
CARBURANT ET APPOINT EN
Retentit lorsque le niveau de carburant du CARBURANT – TÉMOINS
véhicule est bas. D'AVERTISSEMENT
Si ce témoin s'allume pendant
la conduite, remplissez le
réservoir dès que possible.

CARBURANT ET APPOINT EN CARBURANT – MESSAGES


D'INFORMATION

Message Mesure à prendre

Niveau carburant faible Premier rappel d'un niveau de carburant bas.


Vérifier admission L'admission de carburant n'est peut-être pas correctement
essence fermée.
Accès carburant ouvert Un rappel de fermeture de la trappe à carburant. Le non-
Refermer complètement respect de cette consigne peut entraîner l'éclairage du témoin
pour éviter l'allumage du de contrôle du moteur.
voyant ""Contrôle
moteur""
Erreur plein carburant Cf. Il y a une erreur au niveau du remplissage du véhicule.
manuel

233

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Filtre à particules diesel

QU'EST-CE QUE LE FILTRE À conduire votre véhicule afin de nettoyer le


filtre à particules diesel. Si vous conduisez
PARTICULES DIESEL votre véhicule de manière à permettre une
régénération efficace, l'écran d'information
Le filtre à particules diesel fait partie du affiche un message de nettoyage du filtre
système d'émissions de votre véhicule et d'échappement.
filtre les particules de diesel nocives des
gaz d'échappement.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
COMMENT FONCTIONNE LE FILTRE À PARTICULES DIESEL
FILTRE À PARTICULES DIESEL
Le filtre à particules diesel réduit les AVERTISSEMENT: Ne garez pas
émissions en piégeant les particules le véhicule et ne laissez pas le moteur
d'échappement avant qu'elles n'atteignent tourner au ralenti au-dessus de feuilles
le tuyau d'échappement. Le système doit ou d'herbes sèches ou autres matières
nettoyer périodiquement les particules inflammables. Le processus de
d'échappement qui s'accumulent à régénération du filtre à particules produit
l'intérieur du filtre. Cela s'effectue de trois des températures de gaz d'échappement
manières : la régénération passive, la très élevées et l'échappement dégage
régénération active et la régénération une chaleur considérable pendant et
manuelle. après la régénération, mais aussi après
l'arrêt du moteur. Il y a un risque
Régénération passive d'incendie.
En régénération passive, la température AVERTISSEMENT: Quand le
normale du système d'échappement message Filtre d'échappement
nettoie le filtre en oxydant la suie. Le Nettoyage apparaît sur l'écran
nettoyage a lieu dans des conditions de d'information, ne stationnez pas à
fonctionnement normales du véhicule en proximité de matériaux, de vapeurs ou
raison des habitudes de conduite. de structures inflammables tant que le
nettoyage du filtre n'est pas terminé.
Régénération active
Une fois que le filtre à particules diesel est AVERTISSEMENT: La
saturé, la régénération active augmente la température de fonctionnement normale
température des gaz d'échappement pour du système d'échappement est très
éliminer les particules. élevée. Ne travaillez pas à proximité du
système d'échappement et n'essayez
Lorsque le module de gestion moteur pas d'en réparer les composants avant
détecte que le filtre à particules diesel est qu'il soit refroidi. Soyez vigilant lorsque
presque plein de particules et que vous vous travaillez à proximité du
n'utilisez pas votre véhicule de manière à convertisseur catalytique d'oxydation
permettre une régénération efficace, des diesel ou du filtre à particules diesel. Le
messages apparaissent sur l'écran
d'information pour vous rappeler de

234

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Filtre à particules diesel

convertisseur catalytique d'oxydation Si vos déplacements correspondent à l'une


diesel et le filtre à particules diesel des situations suivantes :
atteignent rapidement des températures • Vous ne parcourez que de petites
très élevées après le démarrage du distances.
moteur et restent chauds après que le • Vous coupez et allumez fréquemment
moteur a été coupé. le contact.
• Vos déplacements comptent de
Note : Evitez de tomber en panne de nombreuses accélérations et
carburant. décélérations.
Note : Pendant la régénération à bas Vous devez occasionnellement effectuer
régime ou au ralenti, il est possible qu'une des trajets répondant aux conditions
odeur de métal chaud ou qu'un cliquetis suivantes pour lancer la procédure de
métallique soit perceptible. Cela est normal régénération :
et s'explique par les températures élevées
atteintes au cours de la régénération. • Conduisez votre véhicule dans des
conditions plus favorables, c'est-à-dire
Note : Lors du processus de régénération, à une vitesse plus élevée en conduite
il est possible de constater une modification normale sur une grande route ou une
des bruits provenant du moteur ou de autoroute pendant 20 minutes
l'échappement. minimum. Ce trajet peut comprendre
Si vous n'effectuez pas une régénération de courts arrêts qui n'affectent alors
active ou manuelle lorsque vous y êtes pas le processus de régénération.
invité, le filtre à particules diesel risque de • Eviter les périodes prolongées de
se boucher. Si le filtre à particules diesel fonctionnement au ralenti, respecter
est saturé au-delà du seuil de régénération, les limitations de vitesse et tenir
votre véhicule désactive les fonctions de compte de l'état des routes et des
régénération active et de régénération conditions de circulation.
manuelle. Cela pourrait entraîner des
• Ne coupez pas le contact.
dommages irréversibles que la garantie de
votre véhicule pourrait ne pas couvrir. • Sélectionnez la vitesse adéquate pour
maintenir le régime moteur entre 1 500
et 3 000 tr/min.
EXIGENCES LIÉES AU FILTRE
À PARTICULES DIESEL FILTRE À PARTICULES DIESEL
Le filtre à particules diesel de votre – DÉPANNAGE
véhicule requiert une régénération
périodique afin de fonctionner FILTRE À PARTICULES DIESEL –
correctement. TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
Si l'entretien du filtre est requis,
le témoin du système de
commande du moteur s'allume
sur l'écran d'information.

235

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Filtre à particules diesel

S'il y a des problèmes avec le d'avertissement d'entretien du moteur


système de filtre à particules s'allument pour vous informer que votre
diesel, le témoin d'avertissement véhicule nécessite un entretien. Faites
du système de commande du contrôler votre véhicule dès que possible.
moteur et un témoin

FILTRE À PARTICULES DIESEL – MESSAGES D'INFORMATION

Message Mesure à prendre

Filtre d'échappement Votre véhicule est entré en mode nettoyage. Diverses actions
Nettoyage du moteur augmenteront la température d'échappement
dans le système de filtre à particules diesel pour brûler les
particules (suie d'échappement). Une fois que le véhicule a
brûlé les particules, la température d'échappement revient à
des niveaux normaux. Ce message est NORMAL.
Filtre d'échappement Le filtre à particules diesel est plein de particules (suie
surchargé Conduire pour d'échappement) et vous n'utilisez pas le véhicule d'une
nettoyer manière qui permet un nettoyage normal. Conduisez le véhi-
cule à plus de 48 km/h jusqu'à ce que le message disparaisse.
Filtre d'échappement
surchargé Nettoyer
maintenant
Filtre d'échappement Le filtre à particules diesel est plein de particules (suie
Limite atteinte Nettoyer d'échappement) et vous n'utilisez pas le véhicule d'une
maintenant manière qui permet un nettoyage normal. Conduisez le véhi-
cule à plus de 48 km/h jusqu'à ce que le message disparaisse.
Filtre d'échappement
Limite atteinte Conduire
pour nettoyer mainte-
nant
Filtre d'échappement Votre filtre à particules diesel est propre.
Conduite terminée
Filtre d'échappement Votre filtre à particules diesel est propre (OCR seulement).
nettoyé
Filtre d'échappement Le processus de régénération manuelle s'est arrêté (OCR
Nettoyage arrêté uniquement).
Filtre d'échappement Vous devez faire entretenir votre véhicule par un concession-
Limite dépassée Révi- naire autorisé. Ignorer ce message d'avertissement pourrait
sion immédiate entraîner une réduction de la maniabilité et des frais pour le
client, y compris des dommages au filtre à particules diesel.
La garantie de votre nouveau véhicule pourrait ne pas couvrir
ce dommage.

236

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de réduction catalytique sélective

QU'EST-CE QUE LE SYSTÈME


DE RÉDUCTION CATALYTIQUE AVERTISSEMENT: La
manipulation illicite ou la désactivation
SÉLECTIVE du système de réduction catalytique
sélective entraîne de graves limitations
La réduction catalytique sélective est un des performances du véhicule, voire
système de contrôle des émissions du l'impossibilité pour votre véhicule de
moteur qui réduit les niveaux d'émissions démarrer.
d'échappement en injectant de l'AdBlue®
dans le système d'échappement. AVERTISSEMENT: Faites
immédiatement l'appoint de liquide
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU AdBlue® lorsque le niveau est bas et
remplacez-le lorsqu'il est contaminé.
SYSTÈME DE RÉDUCTION Conduisez avec prudence et faites
CATALYTIQUE SÉLECTIVE attention où vous vous arrêtez, car vous
ne pouvez pas redémarrer votre véhicule
tant que vous n'avez pas fait l'appoint
AVERTISSEMENT: Conservez ou remplacé le liquide.
AdBlue® hors de la portée des enfants.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux Ne diluez pas l'AdBlue® avec de l'eau ou
ou les vêtements. En cas de contact avec un autre liquide.
vos yeux, rincez immédiatement à Ne versez pas d'AdBlue® dans le réservoir
grande eau et consultez rapidement un de carburant du véhicule. Cela risque
médecin. En cas de contact avec la peau, d'entraîner des dommages au niveau du
la laver immédiatement à l'eau et au moteur qui ne sont pas couverts par la
savon. En cas d'ingestion d'AdBlue®, garantie du véhicule.
buvez abondamment de l'eau et
consultez immédiatement un médecin. Ne mettez pas de carburant ou additif dans
le réservoir d'AdBlue®. Cela risque
AVERTISSEMENT: Remplissez le d'entraîner des dommages qui ne sont pas
réservoir d'AdBlue® dans un lieu bien couverts par la garantie du véhicule.
aéré. Lorsque vous retirez le bouchon de Ne remplissez pas trop le réservoir de fluide
remplissage du réservoir d'AdBlue® ou AdBlue®.
un bouchon de réservoir d'AdBlue®, des
Enlevez aussitôt tout résidu sur les
vapeurs d'ammoniac peuvent
surfaces peintes lorsque vous faites
s'échapper. Les vapeurs d'ammoniac
l'appoint de fluide AdBlue®.
peuvent être irritantes pour les yeux, la
peau et les muqueuses. Le fait d'inhaler
des vapeurs d'ammoniac peut brûler les EXIGENCES LIÉES AU
yeux, la gorge et le nez, ce qui se traduit
par un larmoiement ou une toux
SYSTÈME DE RÉDUCTION
importante. CATALYTIQUE SÉLECTIVE
Utilisez uniquement du fluide AdBlue®
certifié ISO-22241.

237

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de réduction catalytique sélective

Note : L'utilisation d'AdBlue® et le Le tuyau de remplissage du réservoir de


remplissage du réservoir sont obligatoires fluide AdBlue® se trouve près du tuyau de
pour que le véhicule respecte les exigences remplissage de réservoir de carburant et
légales en matière d'émissions. son bouchon est bleu. Remplissez le
réservoir à l'aide d'une pompe appropriée
dans une station de remplissage de fluide
LIGNES DIRECTRICES AdBlue® ou à l'aide d'un bidon de fluide
RELATIVES AU SYSTÈME DE AdBlue®.
RÉDUCTION CATALYTIQUE
SÉLECTIVE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
DU SYSTÈME DE RÉDUCTION
• Ne réutilisez pas un bidon de fluide
vide. CATALYTIQUE SÉLECTIVE
• Ne stockez pas le contenant
d'AdBlue® à la lumière directe du REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DU
soleil. SYSTÈME DE RÉDUCTION
• Stockez l'AdBlue® à des températures
CATALYTIQUE SÉLECTIVE PAR
comprises entre -5°C et 20°C. TEMPS FROID
• Ne stockez pas de bidons d'AdBlue® Le fluide AdBlue® peut geler lorsque la
dans votre véhicule. température est inférieure à -11°C. Votre
• AdBlue® n'est ni inflammable ni véhicule est équipé d'un système de
toxique, et il est incolore et soluble préchauffage qui permet le
dans l'eau. fonctionnement du fluide en dessous de
-11°C. Si vous remplissez trop le réservoir
de fluide AdBlue® et que le fluide gèle, cela
risque d'entraîner des dommages qui ne
sont pas couverts par la garantie du
véhicule.
Note : Il peut être impossible de remplir
entièrement le réservoir d'AdBlue® lorsque
la température est inférieure à -11°C.
Note : Si le réservoir d'AdBlue® est gelé, il
pourrait ne pas afficher correctement le
niveau de liquide ou reconnaître le moment
où vous remplissez le réservoir. Le niveau
d'AdBlue® se met à jour lorsque le réservoir
est complètement dégelé.

E204215

238

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de réduction catalytique sélective

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DU
SYSTÈME DE RÉDUCTION
CATALYTIQUE SÉLECTIVE À
L'AIDE D'UNE POMPE DE STATION
SERVICE
Si vous utilisez une pompe d'une station
de carburant pour remplir le réservoir de
fluide AdBlue®, le processus de
remplissage est semblable à celui du
réservoir de carburant.
1. Ouvrez complètement la trappe de
remplissage de carburant.

E268817

4. Faites fonctionner le pistolet de la


pompe de fluide AdBlue® dans la zone
indiquée.
Note : Le pistolet de la pompe s'arrête
quand le réservoir est plein.
5. Soulevez légèrement le pistolet de la
pompe de fluide AdBlue® et retirez-le
lentement.
E268809
6. Repositionnez le bouchon du réservoir
2. Retirez le bouchon du réservoir de de fluide AdBlue®. Tournez dans le
fluide AdBlue®. sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à
ce que vous rencontriez une forte
3. Insérez totalement le pistolet de la résistance et sentiez un déclic.
pompe de fluide AdBlue®.
Ne tentez pas de démarrer le moteur si
vous avez rempli le réservoir de fluide
AdBlue® avec un fluide inapproprié.
L'utilisation d'un fluide inapproprié pourrait
entraîner des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie du véhicule. Faites
contrôler votre véhicule dès que possible.

REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DU
SYSTÈME DE RÉDUCTION
CATALYTIQUE SÉLECTIVE À
L'AIDE D'UN BIDON
Utilisez des bisons dotés d'un joint au
niveau du bec.

239

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de réduction catalytique sélective

Suivez toujours les instructions du 10. Repositionnez le bouchon du réservoir


fabricant. de fluide AdBlue®. Tournez dans le
1. Retirez le bouchon du bidon de fluide. sens des aiguilles d'une montre,
jusqu'à ce que vous rencontriez une
2. Placez le bec verseur sur le bidon et forte résistance et sentiez un déclic.
serrez jusqu'à ce que vous rencontriez
une forte résistance. Ne tentez pas de démarrer le moteur si
vous avez rempli le réservoir de fluide
AdBlue® avec un fluide inapproprié.
L'utilisation d'un fluide inapproprié pourrait
entraîner des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie du véhicule. Faites
contrôler votre véhicule dès que possible.

CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE RÉDUCTION
CATALYTIQUE SÉLECTIVE -
E268809
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
3. Retirez le bouchon du réservoir de DES INSTRUMENTS
fluide AdBlue®. 4,2 POUCES
4. Insérez le bec verseur dans le tuyau de
remplissage de réservoir de fluide 1. Utilisez les commandes de l'écran
AdBlue® jusqu'à ce que le joint du bec d'information situées sur le volant pour
verseur soit bien hermétique. sélectionner Réglages.
5. Versez le fluide dans le réservoir. 2. Sélectionnez Information.
Note : Le fluide s'arrête automatiquement 3. Sélectionnez Jauge de FED.
de couler lorsque le réservoir est plein.
6. Repositionnez le bidon à la verticale CONTRÔLE DU NIVEAU DE
légèrement en dessous du tuyau de
remplissage de réservoir de fluide LIQUIDE DE RÉDUCTION
AdBlue®. CATALYTIQUE SÉLECTIVE -
7. Laissez tout résidu de fluide présent VÉHICULES AVEC: ECRAN
dans le bec retourner dans le bidon. DAFFICHAGE DU COMBINÉ
8. Dégagez le bec verseur du tuyau de DES INSTRUMENTS
remplissage de réservoir de fluide
AdBlue®. 12,3 POUCES
9. Retirez le bec du bidon de fluide 1. Appuyez sur le bouton de menu du
AdBlue® et reposez le bouchon. volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran
d'informations.
2. Sélectionnez Sélectionner les écrans.

240

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de réduction catalytique sélective

3. Sélectionnez Info AdBlue®. climatisation, les accessoires optionnels


posés, la charge utile et le remorquage. La
consommation d'AdBlue® peut varier
CONSOMMATION DE LIQUIDE entre 1 % et 6 % de la consommation de
DE RÉDUCTION CATALYTIQUE carburant mais peut être plus élevée dans
SÉLECTIVE des conditions extrêmes telles que le
remorquage lourd.
La consommation de fluide AdBlue® est La consommation de fluide AdBlue® est
directement liée à la consommation de précisée pour une variante de véhicule et
carburant et dépend de nombreux non pour un véhicule unique.
facteurs, notamment le style de conduite,
la conduite à grande vitesse, la fréquence
des arrêts/démarrages, l'utilisation de la

QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS D'ADBLUE®


Contenances
Variante Quantité

Toutes. 11,9 L

Matériaux
Appellation Spécification

AdBlue® WSS-M99C130-A
HAMJ-M99C130-xx

Si le témoin s'allume, les messages qui


SYSTÈME DE RÉDUCTION s'affichent sur l'écran d'information
indiquent si le problème est lié au fluide ou
CATALYTIQUE SÉLECTIVE – à un dysfonctionnement du système de
DÉPANNAGE réduction catalytique sélective. Si le
témoin s'allume pendant la conduite et
SYSTÈME DE RÉDUCTION que le niveau du fluide est correct, cela
CATALYTIQUE SÉLECTIVE – indique un dysfonctionnement du
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT système. Faites contrôler votre véhicule
dès que possible.
Le témoin s'allume si le système
détecte que le niveau de fluide
est bas ou en cas de
dysfonctionnement du système.

241

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de réduction catalytique sélective

SYSTÈME DE RÉDUCTION CATALYTIQUE SÉLECTIVE – MESSAGES


D'INFORMATION
Niveau AdBlue®
Message Mesure à prendre

AdBlue® faible Auto- Ce message indique la distance approximative restant à


nomie : XXXX km Remplir parcourir avant que le réservoir de fluide AdBlue® ne soit
bientôt vide. Remplissez le réservoir de fluide AdBlue® dès que
possible.
AdBlue® faible Auto-
nomie : XXXX mls
Remplir bientôt
AdBlue® faible Aucun Ce message indique la distance approximative restant à
démarrage dans XXXX parcourir avant que le réservoir de fluide AdBlue® ne soit
km vide. Le moteur ne redémarre pas si vous coupez le contact.
Remplissez le réservoir de fluide AdBlue® dès que possible.
AdBlue® faible Aucun
démarrage dans XXXX
mls
Niveau AdBlue® vide. Le réservoir de fluide AdBlue® est vide. Le moteur ne redé-
Remplir pour démarrer marre pas si vous coupez le contact. Remplissez le réservoir
de fluide AdBlue®. La quantité de remplissage de fluide
AdBlue® minimum requise pour redémarrer le moteur est
indiquée sur l'écran d'information.
Note : Lorsque vous remplissez un réservoir de fluide AdBlue® vide, il peut s'écouler une
courte période avant que l'augmentation du niveau de fluide AdBlue® ne soit enregistrée.
Note : Si le réservoir d'AdBlue® gèle à un niveau bas, la distance restante affichée peut
être réduite.

242

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de réduction catalytique sélective

Dysfonctionnement du système AdBlue®.


Message Mesure à prendre

Système AdBlue® Le système a présenté un dysfonctionnement. Faites


Anomalie Révision néces- contrôler votre véhicule dès que possible.
saire
Système AdBlue® Aucun Ce message indique la distance approximative avant qu'une
démarrage dans XXXX défaillance détectée du système n'empêche le démarrage
km du moteur. Le moteur ne redémarre pas si vous coupez le
contact. Faites contrôler votre véhicule dès que possible.
Système AdBlue® Aucun
démarrage dans XXXX
mls
Système AdBlue® Révi- Le système a présenté un dysfonctionnement. Faites
sion nécessaire pour contrôler votre véhicule dès que possible.
démarrer

243

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de réduction catalytique sélective

SYSTÈME DE RÉDUCTION
CATALYTIQUE SÉLECTIVE –
FOIRE AUX QUESTIONS
Quel est ce bruit après avoir éteint
le moteur ?
• Lorsque vous coupez le moteur, la
pompe du système de réduction
catalytique sélective fonctionne
pendant une courte période de temps.
Ce phénomène est normal.

244

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Convertisseur catalytique

QU'EST-CE QUE LE
CONVERTISSEUR AVERTISSEMENT: Des fuites
d'échappement peuvent entraîner la
CATALYTIQUE pénétration de fumées dangereuses et
potentiellement mortelles dans
Le convertisseur catalytique fait partie du l'habitacle. Si vous sentez des fumées
système d'émissions de votre véhicule et d'échappement à l'intérieur de
filtre les polluants nocifs des gaz l'habitacle, faites inspecter le véhicule
d'échappement. immédiatement. Ne conduisez pas si
vous sentez une odeur de gaz
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU d'échappement.
CONVERTISSEUR Pour éviter d'endommager le convertisseur
CATALYTIQUE catalytique :
• Ne lancez pas le moteur pendant plus
de 10 secondes consécutives.
AVERTISSEMENT: Ne garez pas • Ne faites pas tourner le moteur
votre véhicule, ne le conduisez pas et ne lorsqu'un fil de bougie d'allumage est
le laissez pas tourner au ralenti sur de déconnecté.
l'herbe sèche ou toute autre surface
sèche. Le système antipollution • Ne démarrez pas le moteur en
réchauffe le compartiment moteur et le poussant ou remorquant le véhicule.
système d'échappement, créant un Utilisez des câbles volants. Voir
risque d'incendie. Démarrage du véhicule à l’aide de
câbles volants (page 388).
AVERTISSEMENT: La • Utilisez le bon carburant. Voir
température de fonctionnement normale Carburant et ravitaillement (page
du système d'échappement est très 221).
élevée. Ne travaillez pas à proximité du • Ne coupez pas le contact lorsque votre
système d'échappement et n'essayez véhicule se déplace.
pas d'en réparer les composants avant
qu'il soit refroidi. Prenez des précautions • Evitez de tomber en panne de
particulières pour travailler sur le carburant.
réacteur catalytique. Le convertisseur • Faites exécuter les éléments présentés
catalytique chauffe rapidement à une dans les informations d'entretien
température très élevée après le planifié dans les délais définis.
démarrage du moteur et reste chaud Note : Ne procédez à aucune modification
après que le moteur a été coupé. non autorisée sur votre véhicule ou moteur.
Les réglementations en vigueur interdisent
aux propriétaires de véhicules et aux
personnes participant à la fabrication, à la
réparation ou à l'entretien d'une flotte de
véhicules de supprimer intentionnellement
un dispositif antipollution ou d'entraver son
fonctionnement.

245

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Convertisseur catalytique

CONVERTISSEUR
CATALYTIQUE – DÉPANNAGE

CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
– TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
Votre véhicule est équipé d'un système de
diagnostics embarqués, qui contrôle le
système antipollution. Si l'un des témoins
suivants s'allume, cela indique que le
système de diagnostics embarqués a
détecté un dysfonctionnement du système
antipollution.

Si vous continuez à conduire le véhicule,


la puissance risque de diminuer ou le
moteur risque de s'arrêter. Si vous ne
réagissez pas à un témoin d'avertissement,
vous risquez d'occasionner des dommages
qui pourraient ne pas être couverts par la
garantie de votre véhicule. Faites contrôler
votre véhicule dès que possible.

246

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Filtre à particules essence

QU'EST-CE QUE LE FILTRE À • Ne lancez pas le moteur pendant plus


de 10 secondes consécutives.
PARTICULES D'ESSENCE
• Ne démarrez pas le moteur en
Le filtre à particules d'essence fait partie poussant ou remorquant le véhicule.
du système d'émissions de votre véhicule Utilisez des câbles volants.
et filtre les particules nocives des • Ne coupez pas le contact lorsque votre
émissions d'échappement. véhicule se déplace.
• N'ignorez pas les témoins
COMMENT FONCTIONNE LE d'avertissement, indicateurs ou
messages d'information.
FILTRE À PARTICULES
Si le filtre est saturé ou s'approche de la
D'ESSENCE saturation, un témoin peut s'allumer ou un
message peut apparaître sur l'affichage
Les particules des rejets polluants du combiné des instruments.
collectés dans le filtre à particules
d'essence entraînent une restriction Si vous ne prenez aucune mesure lorsqu'un
progressive avec le temps. Cette restriction témoin d'avertissement s'allume ou qu'un
est éliminée par un processus de message apparaît sur l'écran
régénération commandé par le système d'informations, vous risquez d'occasionner
de contrôle du moteur. Le processus de des dommages non couverts par la
régénération transforme les particules garantie du véhicule.
capturées par le filtre en gaz inoffensifs.
EXIGENCES RELATIVES AU
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU FILTRE À PARTICULES
FILTRE À PARTICULES D'ESSENCE
D'ESSENCE
La régénération s'effectue pendant la
conduite normale à divers degrés selon la
manière dont vous conduisez. La
AVERTISSEMENT: Ne garez pas régénération s'effectue lorsque vous
le véhicule et ne laissez pas le moteur conduisez à vitesse modérée ou élevée,
tourner au ralenti au-dessus de feuilles mais si vous ne roulez généralement que
ou d'herbes sèches ou autres matières sur des courtes distances à basse vitesse,
inflammables. Le processus de le système de contrôle du moteur peut
régénération du filtre à particules produit augmenter activement la température des
des températures de gaz d'échappement rejets polluants pour éliminer les particules
très élevées et l'échappement dégage collectées dans le filtre et lui permettre de
une chaleur considérable pendant et continuer à fonctionner correctement.
après la régénération, mais aussi après
l'arrêt du moteur. Il y a un risque
d'incendie.

247

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Filtre à particules essence

Pour faciliter la régénération, nous vous FILTRE À PARTICULES


recommandons d'effectuer des voyages
occasionnels dans les conditions D'ESSENCE – DÉPANNAGE
suivantes :
• Conduite dans des conditions variées, FILTRE À PARTICULES
y compris sur autoroute pendant 20 D'ESSENCE – TÉMOINS
minutes minimum. D'AVERTISSEMENT
• Evitez les ralentis prolongés du moteur. Témoin d'anomalie de
• Sélectionnez la vitesse adéquate pour fonctionnement.
maintenir le régime moteur entre 1 500
et 4 000 tr/min.

FILTRE À PARTICULES D'ESSENCE – MESSAGES D'INFORMATION

Message Mesure à prendre

Filtre d'échappement Limite • Conduisez dans des conditions variées, y compris sur
atteinte Conduire pour autoroute pendant 20 minutes minimum ou jusqu'à
nettoyer ce que le message disparaisse.
• Evitez les ralentis prolongés du moteur.
• Sélectionnez la vitesse adéquate pour maintenir le
régime moteur entre 1 500 et 4 000 tr/min.

Filtre d'échappement Limite • Conduisez à vitesse modérée.


dépassée Révision immé- • Evitez les accélérations et décélérations brusques.
diate
• Faites contrôler votre véhicule dès que possible.

248

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Transmission manuelle

PRÉCAUTIONS RELATIVES À
LA TRANSMISSION
MANUELLE
Ne laissez pas votre main reposer sur le
levier de changement de vitesses et
n'accrochez ou ne laissez rien reposer sur
le levier de changement de vitesses. Cela
pourrait causer des dommages sur la
transmission qui ne sont pas couverts par
la garantie.
Ne gardez pas votre pied sur la pédale
d’embrayage et n'utilisez pas la pédale E99067
d’embrayage pour maintenir votre véhicule
immobile lorsque vous attendez dans une 3. Soulevez la bague et engagez la
côte. Cela pourrait causer des dommages marche arrière.
sur l'embrayage qui ne sont pas couverts
par la garantie. INDICATEURS DE PASSAGE
Ne pas enfoncer complètement la pédale DE VITESSE DE LA
d'embrayage pourrait augmenter les
efforts de changement de vitesse, user
TRANSMISSION MANUELLE
prématurément certains composants de
la transmission ou bien endommager cette S'allume pour vous conseiller de
dernière. passer à un autre rapport pour
optimiser les économies de
carburant ou réduire les
PASSAGE EN MARCHE émissions.
ARRIÈRE
N'engagez pas la marche arrière lorsque CONTRÔLE DU NIVEAU DE
le véhicule se déplace. Cela pourrait causer
des dommages sur la transmission qui ne LIQUIDE D'EMBRAYAGE
sont pas couverts par la garantie.
Les systèmes de freins et d'embrayage
1. Enfoncez à fond la pédale de frein. partagent le même réservoir de liquide.
2. Enfoncez complètement la pédale Voir Contrôle du liquide de freins (page
d'embrayage et passez au point mort. 257).

SPÉCIFICATIONS DU LIQUIDE
D'EMBRAYAGE
Utilisez uniquement une huile conforme
aux spécifications Ford.

249

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Transmission manuelle

Matériaux
Appellation Spécification

Liquide de frein Dot 4 LV High Performance WSS-M6C65-A2


BU7J-M6C65-xxxx

TRANSMISSION MANUELLE –
DÉPANNAGE

TRANSMISSION MANUELLE –
FOIRE AUX QUESTIONS
Que faire si un rapport n'est pas
complètement engagé ?
Enfoncez complètement la pédale
d'embrayage et passez au point mort.
Relâchez la pédale d'embrayage
pendant un moment, puis enfoncez-la
complétement et engagez la vitesse.

250

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Transmission automatique

PRÉCAUTIONS RELATIVES À En stationnement (P), la puissance n'est


pas transmise aux roues motrices.
LA TRANSMISSION
Note : Une tonalité retentit si vous essayez
AUTOMATIQUE de sortir de votre véhicule sans placer la
transmission en mode de stationnement
(P).
AVERTISSEMENT: N'appuyez pas
Note : Votre véhicule ne peut pas sortir du
sur la pédale de frein et la pédale
stationnement (P) si la batterie est
d'accélérateur simultanément. Le fait
déchargée. Voir Démarrage du véhicule à
d'appuyer sur les deux pédales en même
l’aide de câbles volants (page 387).
temps pendant plus de quelques
secondes limite les performances du Note : Vous ne pourrez peut-être pas sortir
moteur, ce qui peut rendre difficile le de la position de stationnement (P) si un
maintien de la vitesse en circulation, fusible est grillé. Voir Fusibles (page 398).
risquant ainsi de provoquer de graves Note : Votre véhicule ne peut pas sortir du
blessures. stationnement (P) tant que la clé ou la
télécommande n'est pas présente à
AVERTISSEMENT: Lorsque votre l'intérieur du véhicule.
véhicule est immobile, enfoncez
complètement la pédale de frein lorsque
vous changez de vitesse. Le non-respect MARCHE ARRIÈRE (R)
de ces instructions peut entraîner des
blessures corporelles, la mort ou des
dégâts matériels. AVERTISSEMENT: Enclenchez la
marche arrière (R) uniquement lorsque
AVERTISSEMENT: Serrez le frein le véhicule est immobile.
de stationnement, passez en position de
stationnement (P), coupez le contact et En marche arrière (R), la puissance est
retirez la clé avant de quitter le véhicule. transmise aux roues motrices.
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles voire
un décès. NEUTRE (N)

POSITIONS DE LA AVERTISSEMENT: En position


neutre (N), votre véhicule est prêt à
TRANSMISSION rouler.
AUTOMATIQUE
Au point mort (N), la puissance n'est pas
STATIONNEMENT (P) transmise aux roues motrices.

MARCHE (D)
AVERTISSEMENT: Passez en
position de stationnement (P) En marche (D), la puissance est transmise
uniquement lorsque le véhicule est aux roues motrices.
immobile.

251

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Transmission automatique

FREIN MOTEUR (L) - VÉHICULES INDICATEURS DE POSITION


SANS: PALETTES DE
CHANGEMENT DE VITESSE AU DE LA TRANSMISSION
VOLANT AUTOMATIQUE - VÉHICULES
AVEC: PALETTES DE
En position gamme basse (L), votre
véhicule maintient les vitesses basses. CHANGEMENT DE VITESSE AU
Note : Nous vous recommandons d'utiliser VOLANT
ce mode pour conduire sur des routes
vallonnées ou montagneuses ou pour tracter
une remorque. Voir Traction d'une
remorque (page 380).
Le combiné des instruments affiche la
E317778
position actuelle.
MANUEL (M) - VÉHICULES AVEC:
PALETTES DE CHANGEMENT DE
VITESSE AU VOLANT INDICATEURS DE PASSAGE
DE VITESSE DE LA
En mode manuel (M), vous pouvez
sélectionner un rapport spécifique. Voir TRANSMISSION
Passages de vitesse manuels (page 252). AUTOMATIQUE - VÉHICULES
Note : Nous vous recommandons d'utiliser AVEC: PALETTES DE
ce mode pour conduire sur des routes CHANGEMENT DE VITESSE AU
vallonnées ou montagneuses ou pour tracter
une remorque. Voir Traction d'une VOLANT
remorque (page 380).
Les indicateurs de changement
de vitesse s'allument lorsqu'il
INDICATEURS DE POSITION est recommandé de changer de
DE LA TRANSMISSION vitesse.
AUTOMATIQUE - VÉHICULES
SANS: PALETTES DE
CHANGEMENT DE VITESSE AU PASSAGES DE VITESSE
VOLANT MANUELS - VÉHICULES AVEC:
PALETTES DE CHANGEMENT
DE VITESSE AU VOLANT
Le combiné des instruments affiche la
E317777
position actuelle. PASSAGE DE VITESSE À L'AIDE
DE LA PALETTE AU VOLANT
Le combiné des instruments affiche le
rapport actuellement engagé.

252

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Transmission automatique

Le rapport actuel clignote lorsque votre Note : Maintenez la palette de droite


véhicule ne peut pas passer au rapport pendant quelques secondes pour désactiver
demandé. manuellement la fonction.
Votre véhicule ne changera de rapport pas Note : La fonction se désactive après un
si le rapport demandé augmente ou court instant si aucune palette n'est
diminue le régime moteur au-delà de la actionnée.
limite.
Passages de vitesse manuels en
Votre véhicule pourrait changer de rapport mode Manuel (M)
lorsque vous appuyez à fond sur
l'accélérateur ou la pédale de frein. Utilisez cette fonction pour sélectionner
Note : Une conduite prolongée avec un un rapport spécifique.
régime moteur élevé peut causer des Note : Nous vous recommandons d'utiliser
dommages au véhicule non couverts par la cette fonction pour utiliser le freinage
garantie du véhicule. moteur, conduire sur des routes vallonnées
Note : Les modes de conduite peuvent ou montagneuses ou pour tracter une
avoir une incidence sur le passage du remorque. Voir Traction d'une remorque
véhicule à la vitesse demandée. (page 380).

Passages de vitesse manuels en


position de Marche avant (D)
Utilisez cette fonction pour changer
temporairement de vitesse.
Note : Nous vous recommandons d'utiliser
cette fonction pour le freinage moteur ou la
conduite sur des routes vallonnées ou E144821
montagneuses.
Passez en mode manuel (M) pour activer
la fonction.
• Tirez la palette de droite (+) pour
monter de rapport.
• Tirez la palette de gauche (–) pour
descendre de rapport.
Passez en position de Marche avant (D)
pour désactiver la fonction.
E144821

Tirez sur une des palettes pour activer la


fonction.
• Tirez la palette de droite (+) pour
monter de rapport.
• Tirez la palette de gauche (–) pour
descendre de rapport.

253

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Transmission automatique

INTERVERROUILLAGE DU UTILISATION DE
L'INTERVERROUILLAGE DU
LEVIER SÉLECTEUR LEVIER SÉLECTEUR

QU'EST-CE QUE Utilisez l'interverrouillage du levier


L'INTERVERROUILLAGE DU sélecteur pour sortir le levier de
LEVIER SÉLECTEUR changement de vitesses de la position de
stationnement (P) si vous ne parvenez pas
L'interverrouillage du levier sélecteur vous à démarrer le moteur.
permet de quitter la position de
stationnement (P) en cas de
dysfonctionnement électrique ou
d'urgence.

PRÉCAUTIONS RELATIVES À
L'INTERVERROUILLAGE DU
LEVIER SÉLECTEUR

AVERTISSEMENT: Ne conduisez
pas le véhicule sans vous assurer que les
feux stop fonctionnent.

AVERTISSEMENT: Lors de cette


procédure, la transmission ne doit pas E269819

être en position de stationnement (P), 1. Déposer le panneau.


ce qui signifie que votre véhicule peut
rouler en roue libre. Pour éviter tout
mouvement involontaire du véhicule,
serrez complètement le frein de
stationnement avant de commencer
cette procédure. Utilisez des cales de
roues si nécessaire.

AVERTISSEMENT: Si le frein de
stationnement est totalement desserré
mais que le voyant de frein reste allumé,
il est possible que les freins ne
fonctionnent pas correctement. Faites
contrôler votre véhicule dès que possible.

E269821

2. Localisez le trou d'accès.

254

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Transmission automatique

3. A l'aide d'un tournevis à lame plate, AVERTISSEMENTS SONORES


poussez l'interverrouillage du levier
sélecteur vers l'avant du véhicule et DE LA TRANSMISSION
maintenez-le dans cette position. AUTOMATIQUE
4. Déplacez le levier sélecteur de la
position de stationnement (P) à la Avertissement sonore de
position neutre (N). transmission pas en position de
stationnement (P)
5. Poser le panneau.
6. Enfoncez la pédale de frein, démarrez Retentit si vous ouvrez la porte conducteur
le véhicule et relâchez le frein de avant de passer en position de
stationnement. stationnement (P).

Avertissement sonore de sélection


de stationnement
Retentit lorsque vous passez en position
de stationnement (P).

TRANSMISSION AUTOMATIQUE – DÉPANNAGE

TRANSMISSION AUTOMATIQUE – MESSAGES D'INFORMATION

Message Pièce

Anomalie boîte de vite- Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision.
sses Révision immédiate Faites contrôler votre véhicule dès que possible.
Boîte de vitesses Fonc- Les fonctionnalités de la transmission sont limitées. Le
tion limitée Cf. manuel système a détecté un défaut qui nécessite une révision. Faites
contrôler votre véhicule dès que possible.
Boîte de vitesses en La transmission surchauffe et a besoin de refroidir. Immobi-
surchauffe Appuyer sur lisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute
le frein sécurité, laissez le moteur tourner et laissez la transmission
refroidir. Patientez jusqu'à ce que le message disparaisse.
Boîte de vitesses en
surchauffe Stopper SVP
Boîte de vitesses pas sur S'affiche pour rappeler au conducteur d'enclencher la position
Park de stationnement (P).

255

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Freins

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU • Vous négociez les virages trop


rapidement.
FREIN
• Le revêtement de la route est mauvaise
qualité.
AVERTISSEMENT: Il est Note : Si le système est activé, vous
dangereux de conduire votre véhicule pouvez ressentir des vibrations dans la
lorsque ce témoin est allumé. Les pédale de frein et sa course peut être plus
performances de freinage peuvent être importante. Maintenez la pression sur la
sensiblement réduites. Une distance plus pédale de frein.
longue sera peut-être nécessaire pour
arrêter votre véhicule. Faites contrôler FREIN PRIORITAIRE SUR
votre véhicule dès que possible. Conduire
sur de longues distances avec le frein de L'ACCÉLÉRATEUR
stationnement serré peut entraîner une
défaillance des freins et des risques de Si la pédale d'accélérateur se bloque ou
blessures corporelles. se coince, appuyez fermement et de
manière constante sur la pédale de frein
Lorsque les freins sont mouillés, l'efficacité pour ralentir le véhicule et réduire la
du freinage diminue. A la sortie d'une puissance du moteur. Si ce problème se
station de lavage ou après avoir roulé sur présente, freinez et arrêtez le véhicule en
de l'eau stagnante, exercez plusieurs lieu sûr. Placez la transmission en position
pressions légères sur la pédale de frein de stationnement (P), coupez le moteur
pour sécher les freins. et serrez le frein de stationnement. Vérifiez
que la pédale d'accélérateur n'est pas
Note : Selon les lois et réglementations en entravée. Si la pédale d'accélérateur n'est
vigueur dans le pays de production de votre pas entravée et si le problème persiste,
véhicule, les feux stop peuvent se mettre à faites remorquer le véhicule jusqu'au
clignoter en cas de freinage brusque. concessionnaire agréé le plus proche.
Ensuite, les feux de détresse peuvent
également s'allumer lorsque votre véhicule
s'arrête. EMPLACEMENT DU
RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE
SYSTÈME DE FREINAGE FREINS
ANTIBLOCAGE
Voir Vue d’ensemble sous le capot
(page 410).
LIMITES DU SYSTÈME DE
FREINAGE ANTIBLOCAGE
Le système de freinage antiblocage
n'élimine pas le risque de collision dans les
situations suivantes :
• Vous conduisez trop près du véhicule
devant vous.
• L'aquaplaning.

256

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Freins

CONTRÔLE DU LIQUIDE DE
FREINS

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas


un liquide de frein autre que celui
recommandé car cela réduirait
l'efficacité du freinage. L'utilisation d'un
liquide de frein non recommandé
risquerait d'entraîner la perte de contrôle
du véhicule et des blessures corporelles
graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT: Utilisez
uniquement du liquide de frein provenant
d'un flacon fermé. Une contamination
par des saletés, de l'eau, des produits
pétroliers ou d'autres matériaux peut E170684
entraîner une défaillance des freins ou
endommager le système. Le non-respect 1. Stationnez votre véhicule sur une
de cet avertissement peut entraîner la surface plane.
perte de contrôle du véhicule et des 2. Observez le réservoir de liquide de frein
blessures corporelles graves, voire pour voir si le niveau de liquide de frein
mortelles. est correct par rapport aux repères MIN
et MAX sur du réservoir.
AVERTISSEMENT: Evitez tout
contact du liquide avec la peau ou les Note : Pour éviter toute contamination du
yeux. Si cette situation se produit, rincez liquide, maintenez le bouchon du réservoir
immédiatement la partie du corps en place et serrez-le au maximum, sauf
concernée avec une grande quantité lorsque vous ajoutez du liquide.
d'eau et consultez un médecin. Utilisez uniquement une huile conforme à
nos spécifications. Voir Quantités et
AVERTISSEMENT: Le système de spécifications (page 469).
freinage peut subir des dommages si le
niveau de liquide de frein est inférieur au
repère MIN ou au-dessus du repère MAX SPÉCIFICATIONS DU LIQUIDE
sur le réservoir de liquide de frein. DE FREINS
Voir Spécifications du liquide de freins
(page 478).

257

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Freins

FREINS – DÉPANNAGE FREINS – FOIRE AUX QUESTIONS


Est-ce normal que mes freins fassent
FREINS – TÉMOINS du bruit ?
D'AVERTISSEMENT
Il est normal d'entendre un bruit
Si le témoin ABS s'allume occasionnel en provenance des freins.
pendant la conduite, cela S'il s'agit d'un bruit de métal contre
indique un dysfonctionnement métal, d'un grincement ou d'un
du système. Le véhicule continue de freiner crissement aigu continu, les garnitures
normalement, même si le système de de frein sont peut-être usées. Faites
freinage antiblocage ne fonctionne pas. contrôler le système par un
Contactez un concessionnaire agréé. concessionnaire agréé.
Ce témoin s'allume aussi brièvement Il y a un bruit de moteur électrique
lorsque vous mettez le contact pour lorsque j'appuie sur la pédale de frein
confirmer son bon fonctionnement. S'il ne ou que j'active le commutateur de frein
s'allume pas lorsque vous mettez le de stationnement. Est-ce normal ?
contact ou s'il se met soudainement à Oui, ce sont des sons de
clignoter, faites contrôler le système par fonctionnement du servofrein
un concessionnaire agréé. électronique ou du frein de
stationnement électronique.
Note : La poussière de frein peut
E270480 s'accumuler sur les roues, même lorsque les
Ce témoin s'allume également conditions de conduite sont normales. La
brièvement lorsque vous mettez présence de poussière est normale au fur et
le contact pour confirmer son à mesure que les freins s'usent ; ceci n'est
bon fonctionnement. Il peut aussi pas à l'origine du bruit émis par les freins.
s'allumer lorsque vous serrez le frein de Voir Nettoyage des roues (page 437).
stationnement et que le contact est mis.
S'il s'allume pendant la conduite, vérifiez
que le frein de stationnement n'est pas
serré. Si le frein de stationnement est
desserré, cela indique que le niveau de
liquide de frein est bas ou que le système
de freinage présente une anomalie.
Contactez un concessionnaire agréé.

258

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Frein de stationnement - Boîte de vitesses manuelle

APPLICATION DU FREIN DE AVERTISSEMENT SONORE DU


STATIONNEMENT. FREIN DE STATIONNEMENT
Un signal sonore retentit lorsque le frein
AVERTISSEMENT: Serrez toujours de stationnement est serré et que le
le frein de stationnement à fond. Le véhicule se déplace.
non-respect de ces instructions peut Si le signal sonore continue de retentir une
entraîner des blessures corporelles voire fois que le frein de stationnement est
un décès. desserré, cela indique un
dysfonctionnement. Faites contrôler votre
1. Appuyez fermement sur la pédale de véhicule dès que possible.
frein.
2. Tirez à fond le levier de frein de FREIN DE STATIONNEMENT –
stationnement.
DÉPANNAGE
Note : N'appuyez pas sur le bouton de
déverrouillage quand vous tirez le levier du
frein de stationnement. FREIN DE STATIONNEMENT –
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
Note : Si vous garez votre véhicule en pente
dans le sens de la montée, sélectionnez le
premier rapport et tournez le volant vers le
côté opposé au trottoir. AVERTISSEMENT: Conduire sur
de longues distances avec le frein de
Note : Si vous garez votre véhicule en pente stationnement serré peut endommager
dans le sens de la descente, sélectionnez la le système de freinage.
marche arrière et tournez le volant vers le
trottoir. Ce témoin s'allume lorsque vous
serrez le frein de stationnement
RELÂCHEMENT DU FREIN DE et que le contact est mis.
STATIONNEMENT S'il s'allume pendant la conduite, vérifiez
que le frein de stationnement n'est pas
1. Appuyez fermement sur la pédale de serré. Si le frein de stationnement est
frein. desserré, cela indique que le niveau de
liquide de frein est bas ou que le système
2. Tirez légèrement le levier du frein de de freinage présente une anomalie. Faites
stationnement vers le haut. contrôler votre véhicule dès que possible.
3. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage et abaissez le levier du
frein de stationnement.

259

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Frein de stationnement - Boîte de vitesses manuelle

FREIN DE STATIONNEMENT – MESSAGES D'INFORMATION

Message Pièce

Frein à main serré Vous n'avez pas relâché le frein de stationnement alors que
le véhicule atteint 5 km/h. Si le message persiste alors que
vous avez relâché le frein de stationnement, faites contrôler
votre véhicule dès que possible.

260

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Frein de stationnement - Transmission automatique

APPLICATION DU FREIN DE 3. Appuyez sur le bouton de


déverrouillage et abaissez le levier du
STATIONNEMENT. frein de stationnement.

AVERTISSEMENT: serrez toujours AVERTISSEMENT SONORE DU


le frein de stationnement à fond et veillez FREIN DE STATIONNEMENT
à enclencher la position de
stationnement (P). Le non-respect de Un signal sonore retentit lorsque le frein
ces instructions peut entraîner des de stationnement est serré et que le
blessures corporelles voire un décès. véhicule se déplace.
Si le signal sonore continue de retentir une
1. Appuyez fermement sur la pédale de fois que le frein de stationnement est
frein. desserré, cela indique un
2. Tirez à fond le levier de frein de dysfonctionnement. Faites contrôler votre
stationnement. véhicule dès que possible.
Note : N'appuyez pas sur le bouton de
déverrouillage quand vous tirez le levier du FREIN DE STATIONNEMENT –
frein de stationnement.
DÉPANNAGE
Note : Si vous garez votre véhicule en pente
dans le sens de la montée, placez le levier
de changement de vitesses en position de FREIN DE STATIONNEMENT –
stationnement (P) et tournez le volant vers TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
le côté opposé au trottoir.
Note : Si vous garez votre véhicule en pente
AVERTISSEMENT: Conduire sur
dans le sens de la descente, passez la
de longues distances avec le frein de
transmission en position de
stationnement serré peut endommager
stationnement (P) et tournez le volant vers
le système de freinage.
le trottoir.
Ce témoin s'allume lorsque vous
RELÂCHEMENT DU FREIN DE serrez le frein de stationnement
STATIONNEMENT et que le contact est mis.
S'il s'allume pendant la conduite, vérifiez
1. Appuyez fermement sur la pédale de que le frein de stationnement n'est pas
frein. serré. Si le frein de stationnement est
2. Tirez légèrement le levier du frein de desserré, cela indique que le niveau de
stationnement vers le haut. liquide de frein est bas ou que le système
de freinage présente une anomalie. Faites
contrôler votre véhicule dès que possible.

261

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Frein de stationnement - Transmission automatique

FREIN DE STATIONNEMENT – MESSAGES D'INFORMATION

Message Pièce

Frein à main serré Vous n'avez pas relâché le frein de stationnement alors que
le véhicule atteint 5 km/h. Si le message persiste alors que
vous avez relâché le frein de stationnement, faites contrôler
votre véhicule dès que possible.

262

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Aide au démarrage en côte

QU'EST-CE QUE L'AIDE AU PRÉCAUTIONS RELATIVES À


DÉMARRAGE EN CÔTE L'AIDE AU DÉMARRAGE EN
CÔTE
Lorsque votre véhicule se trouve dans une
pente, l'assistant de démarrage en côte
vous permet de démarrer plus facilement
sans devoir utiliser le frein à main. AVERTISSEMENT: ce système ne
remplace pas le frein de stationnement.
Ne quittez jamais votre véhicule sans
COMMENT FONCTIONNE serrer le frein de stationnement.
L'AIDE AU DÉMARRAGE EN
AVERTISSEMENT: Vous devez
CÔTE rester dans le véhicule lorsque le
système est activé. Vous êtes
Lorsqu'il est activé, ce système permet à responsable à tout moment du contrôle
votre véhicule de rester immobile pendant du véhicule, du contrôle du système et
quelques secondes une fois la pédale de de toute intervention, le cas échéant. Le
frein relâchée. Cela vous donne le temps non-respect de ces instructions peut
de déplacer votre pied de la pédale de frein entraîner une perte de contrôle de votre
à la pédale d'accélérateur. Les freins se véhicule et des blessures corporelles
desserrent lorsque le moteur a développé graves, voire mortelles.
un couple suffisant pour empêcher votre
véhicule de descendre la pente. AVERTISSEMENT: le système se
désactive en cas de dysfonctionnement
ou de régime moteur excessif.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'AIDE AU DÉMARRAGE


EN CÔTE - BOÎTE DE VITESSES MANUELLE, VÉHICULES AVEC:
ECRAN DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS
4,2 POUCES/SYNC 2.5
Pour activer ou désactiver l'assistance au démarrage en côte, utilisez les
commandes au volant de l'écran d'informations afin de sélectionner une des
options suivantes :
Option de menu Mesure

Assist. conduc. Appuyez sur le bouton de menu.


Démarrage en côte Appuyez sur la touche OK.

Note : le système ne dispose pas de témoin


le système récupère le dernier réglage
pour indiquer s'il est activé ou non.
choisi lorsque vous démarrez votre
véhicule.

263

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Aide au démarrage en côte

ACTIVATION ET Note : le système ne dispose pas de témoin


pour indiquer s'il est activé ou non.
DÉSACTIVATION DE L'AIDE AU
DÉMARRAGE EN CÔTE - BOÎTE
ACTIVATION ET
DE VITESSES MANUELLE,
DÉSACTIVATION DE L'AIDE AU
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DÉMARRAGE EN CÔTE - BOÎTE
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
DE VITESSES MANUELLE,
DES INSTRUMENTS
VÉHICULES AVEC: SYNC 3
12,3 POUCES/SYNC 2.5
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
1. Appuyez sur le bouton de menu du tactile.
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran 2. Appuyez sur Assistance conducteur.
d'informations. 3. Activez ou désactivezAide au
2. Sélectionnez Réglages. démarrage en côte.
3. Sélectionnez Assistance conducteur. Le système récupère le dernier réglage
choisi lorsque vous démarrez votre
4. Sélectionnez Aide au démarrage en véhicule.
côte.
Note : le système ne dispose pas de témoin
le système récupère le dernier réglage pour indiquer s'il est activé ou non.
choisi lorsque vous démarrez votre
véhicule.

AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE – DÉPANNAGE

AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE – MESSAGES D'INFORMATION

Message Mesure

Aide au démarrage en S'affiche lorsque le système n'est pas disponible. Faites


côte indisponible contrôler votre véhicule dès que possible.

264

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système anti-patinage

QU'EST-CE QUE LE SYSTÈME 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran


tactile.
ANTI-PATINAGE
2. Appuyez sur Assistance conducteur.
Le système antipatinage aide à éviter le 3. Activez ou désactivezSystème
patinage des roues motrices et la perte de anti-patinage.
traction. Note : Lorsque vous désactivez le système
antipatinage, le contrôle de stabilité reste
COMMENT FONCTIONNE LE actif.
SYSTÈME ANTI-PATINAGE Note : Il se peut que votre véhicule fasse
l'objet de restrictions MyKey en ce qui
Si votre véhicule commence à glisser, le concerne cette fonction. Voir Qu'est-ce
système applique les freins aux différentes que MyKey (page 68).
roues et réduit simultanément, si
nécessaire, la puissance du moteur. Si les
roues patinent à l'accélération sur des
INDICATEUR DU SYSTÈME
surfaces glissantes ou instables, le ANTI-PATINAGE
système réduit la puissance du moteur
pour augmenter la force de traction. Ce témoin clignote en même
temps que les clignotants.
E138639
ACTIVATION ET S'il ne s'allume pas quand vous
mettez le contact ou s'il demeure allumé
DÉSACTIVATION DU SYSTÈME une fois que le moteur tourne, cela indique
ANTI-PATINAGE - NON un dysfonctionnement. Faites contrôler
INCLUS : ST votre véhicule dès que possible.

SYSTÈME ANTI-PATINAGE –
AVERTISSEMENT: Conduire le
véhicule sans activer le système DÉPANNAGE - NON INCLUS :
antipatinage pourrait augmenter les ST
risques de perte de contrôle, de
retournement et de blessures
corporelles, voire mortelles.
SYSTÈME ANTI-PATINAGE –
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
Le système antipatinage est activé chaque Il s'allume lorsque vous
fois que vous mettez le contact. désactivez le système.
Si votre véhicule est bloqué dans la boue E130458

ou la neige, il peut être utile de désactiver


le système antipatinage : cela permet aux
roues de patiner.

265

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système anti-patinage

SYSTÈME ANTI-PATINAGE – MESSAGES D'INFORMATION

Message Détails.

Anti-patinage désactivé Etat du système antipatinage après que vous l'avez désactivé.
Anti-patinage activé Etat du système antipatinage après que vous l'avez activé.
Désactiver anti-patinage Vous pouvez désactiver l'antipatinage sur le volant pour
pour aider à débloquer ? permettre aux roues de patiner. Si vous avez désactivé l'anti-
patinage, le système s'active lorsque la vitesse de votre véhi-
cule est supérieure à 25 km/h.

266

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Contrôle de stabilité

QU'EST-CE QUE LE CONTRÔLE COMMENT FONCTIONNE LE


DE STABILITÉ CONTRÔLE DE STABILITÉ
Le système procède au freinage individuel
AVERTISSEMENT: Vous êtes des roues et à la réduction du régime
responsable du contrôle de votre moteur.
véhicule à tout moment. Ce système est
un outil qui ne vous exonère pas de votre ACTIVATION ET
responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui DÉSACTIVATION DU
s'imposent. Le non-respect de cette CONTRÔLE DE STABILITÉ -
instruction peut entraîner la perte de NON INCLUS : ST
contrôle de votre véhicule et des
blessures corporelles graves, voire Le système s'active lorsque vous mettez
mortelles. le contact et il est impossible de le
désactiver.
Le système est conçu pour prendre en
charge la stabilité lorsque le véhicule Note : Le système est désactivé lorsque
commence à quitter sa trajectoire. vous passez en marche arrière (R).

ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DU
CONTRÔLE DE STABILITÉ - ST

AVERTISSEMENT: Conduire le
véhicule sans activer le système
antipatinage pourrait augmenter les
risques de perte de contrôle, de
retournement et de blessures
corporelles, voire mortelles.

AVERTISSEMENT: Vous ne devez


pas désactiver le contrôle de stabilité ou
utiliser le mode Sport, Circuit ou Dérive
lorsque vous roulez avec une roue de
E72903
secours ou après avoir regonflé un pneu
à l'aide du kit de mobilité temporaire.
A Sans contrôle de stabilité.
Le système est activé chaque fois que vous
B Avec contrôle de stabilité. mettez le contact.

267

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Contrôle de stabilité

Réduction du contrôle de stabilité Note : L'assistance pré-collision est


désactivée lorsque vous sélectionnez ce
Appuyez sur le bouton sur la mode.
E358761 planche de bord. Un voyant
d'avertissement s'allume et un Note : Le régulateur de vitesse adaptatif
message apparaît sur l'écran est désactivé lorsque vous sélectionnez ce
d'information. Appuyez à nouveau sur le mode.
bouton pour activer le système. Note : Il se peut que votre véhicule fasse
Note : Le contrôle de stabilité est l'objet de restrictions MyKey en ce qui
seulement réduit et pas complètement concerne cette fonction. Voir Qu'est-ce
désactivé. que MyKey (page 68).
Note : Lorsque le contrôle de stabilité est
réglé sur le mode réduit, l'antipatinage est INDICATEUR DE CONTRÔLE DE
désactivé. STABILITÉ - ST
Note : L'assistance pré-collision est
désactivée lorsque vous sélectionnez ce Ce témoin clignote en même
mode. temps que les clignotants.
E138639
Note : Le régulateur de vitesse adaptatif S'il ne s'allume pas quand vous
est désactivé lorsque vous sélectionnez ce mettez le contact ou s'il demeure allumé
mode. une fois que le moteur tourne, cela indique
un dysfonctionnement. Faites contrôler
Note : Il se peut que votre véhicule fasse votre véhicule dès que possible.
l'objet de restrictions MyKey en ce qui
concerne cette fonction. Voir Qu'est-ce Note : Le système se désactive en cas de
que MyKey (page 68). dysfonctionnement.

Désactivation du système
CONTRÔLE DE STABILITÉ –
Maintenez enfoncé le bouton de DÉPANNAGE - ST
E358761 la planche de bord pendant
quelques secondes pour
désactiver le système. Un voyant CONTRÔLE DE STABILITÉ –
d'avertissement s'allume et un message TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
apparaît sur l'écran d'information. Appuyez
à nouveau sur le bouton pour activer le S'allume lorsque vous basculez
système. le système en mode réduit ou
E130458 désactivé. Il s’allume aussi
Note : En désactivant le contrôle de lorsque vous sélectionnez le mode circuit.
stabilité, vous désactivez aussi
l'antipatinage

268

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Contrôle de stabilité

CONTRÔLE DE STABILITÉ – MESSAGES D'INFORMATION

Message Détails.

ESC Mode sport Etat du système de contrôle de stabilité après l'avoir basculé
en mode réduit.
ESC désactivé Etat du système de contrôle de stabilité après désactivation.
ESC activé Etat du système de contrôle de stabilité après activation.
Désactiver anti-patinage Vous pouvez désactiver l'antipatinage sur le volant pour
pour aider à débloquer ? permettre aux roues de patiner. Si vous avez désactivé l'anti-
patinage, le système s'active lorsque la vitesse de votre véhi-
cule est supérieure à 25 km/h.

269

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Dispositifs d’aide au stationnement

PRÉCAUTIONS RELATIVES À
L'AIDE AU STATIONNEMENT AVERTISSEMENT: Le système
est susceptible de ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de conditions
météorologiques difficiles. La pluie, la
AVERTISSEMENT: Pour éviter neige et les projections peuvent limiter
toute blessure physique, soyez toujours les performances du capteur.
vigilant(e) lorsque le véhicule est en
marche arrière (R) et que le système de AVERTISSEMENT: Le véhicule
détection fonctionne. doit être contrôlé dès que possible si la
zone située à proximité du capteur est
AVERTISSEMENT: Le système endommagée.
est susceptible de ne pas détecter les
objets dont les surfaces absorbent les Note : Si l'alignement des capteurs n'est
réflexions. Conduisez toujours avec plus correct en raison de dommages subis
prudence et attention. Sinon, vous par le véhicule, cela peut provoquer des
risquez une collision. erreurs de mesure ou des fausses alertes.
AVERTISSEMENT: Les systèmes Lorsque vous raccordez une remorque à
de contrôle de la circulation, les lampes votre véhicule, l'aide au stationnement
fluorescentes, le mauvais temps, les arrière détecte la remorque et émet une
freins pneumatiques, les moteurs et alarme. Désactivez l'aide au stationnement
ventilateurs extérieurs peuvent lorsque vous raccordez une remorque pour
également affecter le bon ne pas déclencher l'alerte.
fonctionnement du système de Note : Les remorques connectées peuvent
détection. Cela peut notamment être détectées par le véhicule et l'aide au
diminuer ses performances ou stationnement se désactive
déclencher de fausses alertes. automatiquement dans ces cas.
AVERTISSEMENT: Le système Note : Certains dispositifs
est susceptible de ne pas détecter les complémentaires installés autour du
objets de petite taille ou en mouvement, pare-chocs ou du bandeau, tels que des
en particulier ceux situés près du sol. barres de remorquage de grande taille, des
porte-vélos ou porte-surfs, des cadres de
AVERTISSEMENT: Le système plaque d'immatriculation, des revêtements
d'aide au stationnement vous aide à de pare-chocs ou tout autre dispositif
détecter des objets uniquement lorsque susceptible d'entraver la zone de détection
le véhicule se déplace à vitesse réduite. normale du système d'aide au
Pour éviter des blessures, vous devez stationnement sont susceptibles de créer
vous montrer vigilant lorsque vous de fausses alertes. Les roues de secours ou
utilisez le système d'aide au les caches de roue de secours de seconde
stationnement. monte montés sur le hayon arrière sont
susceptibles de provoquer de fausses
AVERTISSEMENT: Le système alarmes du système d'aide au
est susceptible de ne pas fonctionner si stationnement. Enlevez les dispositifs
le capteur est obstrué. complémentaires pour éviter les fausses
alertes.

270

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Dispositifs d’aide au stationnement

Note : Gardez les capteurs exempts de Lorsque vous utilisez une MyKey
neige, de glace et d'accumulation programmée, vous ne pouvez pas
importante de poussière. Si les capteurs désactiver l'aide au stationnement arrière.
sont couverts, la précision du système peut Les capteurs d'aide au stationnement
être affectée. arrière sont actifs lorsque votre véhicule
Ne nettoyez pas les capteurs avec des est en marche arrière (R) et que la vitesse
objets pointus. du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Note : Lorsque vous utilisez une MyKey La zone de détection des capteurs s'étend
programmée, vous ne pouvez pas désactiver jusqu'à 180 cm autour du pare-chocs
les aides au stationnement. Voir MyKey™ arrière.
(page 68). L'aide au stationnement arrière détecte de
larges objets lorsque vous passez la
ACTIVATION ET marche arrière (R) et si l'un des
événements suivants se produit :
DÉSACTIVATION DE L'AIDE AU
• si votre véhicule se déplace en marche
STATIONNEMENT arrière à une vitesse faible.
Vous pouvez l'activer ou le • si votre véhicule est immobile mais
désactiver en appuyez sur le qu'un objet s'approche lentement de
E139213 bouton d'aide au l'arrière du véhicule à faible vitesse.
stationnement. Si votre véhicule n'est pas • si votre véhicule se déplace en marche
doté d'un bouton d'aide au stationnement, arrière à faible vitesse et qu'un objet
le système peut être désactivé via le menu s'approche du véhicule, par exemple
de l'écran d'information ou le message un autre véhicule arrivant à faible
contextuel qui s'affiche quand vous placez vitesse.
la transmission en position de marche
Le système ne doit fournir aucun
arrière (R).
avertissement sonore pour l'objet derrière
le véhicule lorsqu'il est au point mort (N).
SYSTÈME D’AIDE AU
STATIONNEMENT ARRIÈRE

QU'EST-CE QUE L'AIDE AU


STATIONNEMENT ARRIÈRE
Lorsque vous êtes en marche arrière (R),
les capteurs de stationnement arrière
détectent les objets placés derrière votre
véhicule.

LIMITES DE L'AIDE AU
STATIONNEMENT ARRIÈRE
La zone de couverture est inférieure dans
les coins extérieurs.

271

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Dispositifs d’aide au stationnement

EMPLACEMENT DES CAPTEURS SYSTÈME D'AIDE AU


D'AIDE AU STATIONNEMENT
ARRIÈRE STATIONNEMENT AVANT

QU'EST-CE QUE L'AIDE AU


STATIONNEMENT AVANT
Les capteurs de stationnement avant
détectent les objets placés devant votre
véhicule.

LIMITES DE L'AIDE AU
STATIONNEMENT AVANT
Les capteurs d'aide au stationnement
avant sont actifs lorsque votre véhicule est
dans une position autre que stationnement
(P) et que la vitesse du véhicule est
E130178 inférieure à 8 km/h.
Les capteurs d'aide au stationnement La zone de détection des capteurs s'étend
arrière se trouvent dans le pare-chocs jusqu'à 70 cm autour du pare-chocs.
arrière. Si la marche arrière (R) est engagée, l'aide
au stationnement avant détecte des objets
AVERTISSEMENTS SONORES DE lorsque le véhicule se déplace à faible
L'AIDE AU STATIONNEMENT vitesse ou qu'un objet se rapproche du
ARRIÈRE véhicule et émet une alarme sonore, par
exemple un autre véhicule arrivant à faible
Un signal sonore retentit lorsque le vitesse. Si votre véhicule reste à l'arrêt
véhicule se rapproche d'un objet. Plus le pendant plus quelques secondes, l'alarme
véhicule se rapproche d'un objet, plus sonore cesse. L'indication visuelle est
l'intervalle entre les tonalités augmente. toujours présente en position de marche
Le signal d'alarme retentit en continu arrière (R).
lorsqu'un objet se trouve à 30 cm ou moins Si votre véhicule est en marche avant,
du pare-chocs arrière. l'aide au stationnement avant fournit des
Si votre véhicule reste à l'arrêt pendant alarmes sonores et des indications
plus quelques secondes, l'alarme sonore visuelles lorsque la vitesse du véhicule est
cesse. Si votre véhicule se déplace en égale ou inférieure à 8 km/h et que le
marche arrière, le signal sonore retentit à système détecte un objet dans la zone de
nouveau. détection. Si votre véhicule reste à l'arrêt
pendant plus quelques secondes,
Note : Lorsque le système d'aide au l'indication visuelle et l'alarme sonore
stationnement émet un son, le système cessent.
audio pourrait réduire le volume sélectionné.

272

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Dispositifs d’aide au stationnement

Si votre véhicule est en position neutre (N), AIDE AU STATIONNEMENT


les capteurs avant et arrière fournissent
une indication visuelle uniquement lorsque LATÉRAL
le véhicule se déplace à une vitesse
inférieure à 8 km/h et que des obstacles QU'EST-CE QUE L'AIDE AU
sont détectés à l'intérieur des zones de STATIONNEMENT LATÉRAL
détection. Une fois que le véhicule s'arrête,
l'indication visuelle et l'alarme sonore Les capteurs de système d'aide au
s'arrêtent au bout de quelques secondes. stationnement avant et arrière détectent
les objets les plus proches des côtés du
EMPLACEMENT DES CAPTEURS véhicule.
D'AIDE AU STATIONNEMENT
AVANT LIMITES DE L'AIDE AU
STATIONNEMENT LATÉRAL
La zone de détection des capteurs est au
maximum de 60 cm à partir des côtés du
véhicule.
L'aide au stationnement latéral est
susceptible de ne pas fonctionner si :
• votre véhicule reste à l'arrêt plus de
deux minutes ;
• le système de freinage antiblocage est
activé ;
E187330 • le système antipatinage est activé ;
• le véhicule est en position de
Les capteurs d'aide au stationnement
stationnement (P) ;
avant se trouvent dans le pare-chocs
avant. • les informations sur l'angle du volant
ne sont pas disponibles. Vous devez
conduire au moins 150 m à plus de
AVERTISSEMENTS SONORES DE 30 km/h pour réinitialiser les
L'AIDE AU STATIONNEMENT informations d'angle du volant.
AVANT
Note : Si vous désactivez l'antipatinage,
Un son d'alarme retentit lorsqu'un objet vous désactivez aussi le système de
se trouve à 70 cm ou moins du pare-chocs détection latérale.
avant. Plus le véhicule se rapproche d'un Pour réinitialiser le système, conduisez sur
objet, plus l'intervalle entre les tonalités l'équivalent de la longueur du véhicule.
augmente.
L'aide au stationnement latéral ne détecte
Le signal sonore retentit en continu pas les objets qui se rapprochent du côté
lorsqu'un objet se trouve à 30 cm ou moins du véhicule, par exemple un autre véhicule
du pare-chocs avant. arrivant à faible vitesse, si ce dernier ne
Note : Si l'objet détecté se trouve à 30 cm passe pas devant un capteur d'aide au
ou moins de votre véhicule, l'indication stationnement avant ou arrière.
visuelle demeure affichée.

273

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Dispositifs d’aide au stationnement

Si la transmission est en marche arrière EMPLACEMENT DES CAPTEURS


(R), le système de détection latérale émet D'AIDE AU STATIONNEMENT
des avertissements sonores. Lorsque votre LATÉRAL
véhicule se déplace lentement, les
obstacles sont détectés à moins de 60 cm
et s'ils se trouvent sur la trajectoire de
conduite de votre véhicule. Si votre
véhicule reste à l'arrêt pendant plus
quelques secondes, l'alarme sonore cesse.
L'indication visuelle est toujours présente
en position de marche arrière (R).
Si la transmission est en position neutre
(N), le système de détection latérale
fournit uniquement une indication visuelle
lorsque votre véhicule se déplace
lentement et qu'un obstacle à l'aide au
stationnement avant ou arrière est détecté
à 60 cm ou moins du côté de votre
véhicule. Si votre véhicule reste à l'arrêt E190458
pendant plus quelques secondes,
l'indication visuelle cesse. Les capteurs d'aide au stationnement
latéral se trouvent dans les pare-chocs
Si la transmission est en marche (D) ou avant et arrière.
dans tout autre rapport de marche avant,
le système de détection latérale émet des
avertissements sonores et visuels. Lorsque
AVERTISSEMENTS SONORES DE
votre véhicule se déplace lentement, les
L'AIDE AU STATIONNEMENT
obstacles sont détectés à moins de 60 cm LATÉRAL
et s'ils se trouvent sur la trajectoire de Lorsque l'aide au stationnement latéral
conduite de votre véhicule. Si votre détecte un objet dans la zone de détection
véhicule reste à l'arrêt pendant plus et sur la trajectoire du véhicule, une alarme
quelques secondes, l'indication visuelle et sonore retentit. Plus l'objet se rapproche
l'alarme sonore cessent. du véhicule, plus l'intervalle entre les
tonalités augmente.

274

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Dispositifs d’aide au stationnement

INDICATEURS D'AIDE AU • A mesure que l'objet se rapproche, les


blocs indicateurs s'allument et se
STATIONNEMENT déplacent vers l'icône du véhicule.
• Si aucun objet n'est détecté, les blocs
de l'indicateur de distance sont gris.
L'indication visuelle reste affichée lorsque
la marche arrière (R) est engagée. Lorsque
vous arrêtez le véhicule, l'indication visuelle
disparaît après quatre secondes.
Si les aides stationnement sont
indisponibles, les blocs de l'indicateur de
distance latérale ne s'affichent pas.

AIDES AU STATIONNEMENT –
DÉPANNAGE

AIDES AU STATIONNEMENT –
MESSAGES D'INFORMATION

E190459 En cas d'anomalie dans les aides


stationnement, un message d'alarme
Le système fournit une indication de apparaît sur le combiné des instruments
distance d'objet via l'écran d'information. ou sur l'écran d'informations.

Message Mesure à prendre

Anomalie Aide stationnement Le système a présenté un dysfonctionne-


ment. Faites contrôler votre véhicule dès
que possible.
Vérifier Aide stationnement Le système a présenté un dysfonctionne-
ment. Faites contrôler votre véhicule dès
que possible.
Aide au stationnement avant non dispo- Un capteur est obstrué ou le système
nible capteur bloqué Voir le manuel présente un dysfonctionnement. Nettoyez
le pare-choc ou éliminez l'obstruction. Si le
message persiste, faites contrôler votre
véhicule dès que possible.
Vérifier assistance parking avant Le système détecte une condition nécessi-
tant une révision. Faites contrôler votre
véhicule dès que possible.

275

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Dispositifs d’aide au stationnement

Message Mesure à prendre

Vérifier assistance parking arrière Le système détecte une condition nécessi-


tant une révision. Faites contrôler votre
véhicule dès que possible.
Assist. parking avant Activée Désactivée Affiche le statut de l'aide au stationnement.
Assist. parking arrière Activée Désactivée Affiche le statut de l'aide au stationnement.

276

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Caméra arrière

QU'EST-CE QUE LA CAMÉRA


ARRIÈRE AVERTISSEMENT: Soyez vigilant
lorsque la porte de chargement arrière
La caméra de recul fournit une image vidéo est ouverte. Lorsque la porte de
de la zone à l'arrière du véhicule lorsque la chargement arrière est ouverte, la
transmission est en marche arrière (R). caméra n'est pas correctement
Pendant l'utilisation, des indications positionnée et l'image risque d'être
représentant la trajectoire de votre faussée. Toutes les indications
véhicule et la distance des objets situés disparaissent lorsque la porte de
derrière votre véhicule apparaissent sur chargement arrière est ouverte. Le
l'affichage. non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles.

PRÉCAUTIONS RELATIVES À AVERTISSEMENT: N'activez et


LA CAMÉRA ARRIÈRE ne désactivez pas les fonctions de la
caméra quand votre véhicule est en
mouvement.
AVERTISSEMENT: La caméra de Note : si votre véhicule tracte une
recul est un dispositif supplémentaire remorque, la caméra ne peut filmer que ce
d'aide à la marche arrière que le que vous remorquez. Ceci peut ne pas
conducteur doit utiliser conjointement fournir une couverture adéquate et certains
avec les rétroviseurs intérieurs et objets peuvent ne pas être visibles. Sur
extérieurs pour une portée maximum. certains véhicules, il est possible que les
indications disparaissent lorsque vous
AVERTISSEMENT: Les objets branchez le connecteur de remorquage.
situés à proximité des coins du
pare-chocs ou sous le pare-chocs
peuvent ne pas être visibles à l'écran en LIMITES DE CAMÉRA ARRIÈRE
raison du champ de vision limité de la
caméra. Le système est susceptible de ne pas
fonctionner correctement dans les cas
AVERTISSEMENT: Reculez suivants :
lentement le véhicule. Le non-respect • En pleine nuit ou dans les zones
de cette instruction peut entraîner la sombres si les feux de recul ne
perte de contrôle de votre véhicule et fonctionnent pas.
des blessures corporelles graves, voire
mortelles. • Si la caméra est obstruée. Nettoyez la
lentille avec un chiffon doux non
pelucheux et un produit nettoyant non
abrasif.
• La caméra est mal alignée en raison de
dommages à l'arrière du véhicule.

277

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Caméra arrière

POSITIONNEMENT DE LA
CAMÉRA ARRIÈRE

E249202

La caméra de recul se trouve sur le hayon.

INDICATIONS DE LA CAMÉRA
ARRIÈRE

AVERTISSEMENT: Les objets


situés au-dessus de la caméra peuvent
ne pas être visibles. Vérifiez la zone
située à l'arrière de votre véhicule au
besoin.

Note : Les indications actives sont


disponibles uniquement lorsque la E306774
transmission est en marche arrière (R).
A Indications actives.
B Ligne centrale.
C Indication fixe : zone verte.
D Indication fixe : zone jaune.
E Indication fixe : zone rouge.
F Pare-chocs arrière.

Les indications actives s'affichent


uniquement avec les indications fixes. Pour
utiliser les indications actives, tournez le
volant de direction pour diriger les
indications vers la trajectoire voulue. Si la
position du volant de direction change au
cours de la marche arrière, votre véhicule
risque de dévier de la trajectoire
initialement prévue.

278

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Caméra arrière

Les indications fixes et actives Il est possible de sélectionner deux


apparaissent et disparaissent selon la réglages pour cette fonctionnalité : Zoom
position du volant de direction. Les avant (+) et Zoom arrière (-). Appuyez sur
indications actives ne s'affichent pas le symbole correspondant sur l'écran de
lorsque le volant de direction est droit. la caméra pour modifier la vue. Le zoom
est désactivé par défaut.
Reculez toujours avec précaution. Les
obstacles situés dans la zone rouge sont Cette fonctionnalité vous permet d'avoir
les plus proches du véhicule et ceux situés une vue plus détaillée d'un obstacle situé
dans la zone verte sont les plus éloignés. derrière le véhicule. A titre de repère, le
Les objets se rapprochent de votre véhicule pare-chocs est présent sur l'image en vue
lorsqu'ils passent de la zone verte aux rapprochée. Le zoom est actif uniquement
zones jaune ou rouge. Utilisez les lorsque la marche arrière (R) est engagée.
rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur Note : le zoom manuel est disponible
intérieur pour avoir un meilleur aperçu de uniquement lorsque la marche arrière (R)
ce qui se trouve sur les côtés et à l'arrière est engagée.
du véhicule.
Note : lorsque vous activez le zoom
Si la batterie du véhicule est débranchée, manuel, seule la ligne centrale apparaît à
les indications ne sont pas entièrement l'écran.
opérationnelles juste après l'avoir
rebranchée. Les indications fonctionnent
de nouveau une fois que vous avez conduit ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
le véhicule vers l'avant sur une trajectoire DU TÉMOIN DE DISTANCE
aussi droite que possible pendant cinq D'OBJECT DE LA CAMÉRA
minutes, à une vitesse minimum de ARRIÈRE
50 km/h.

RÉGLAGES DE LA CAMÉRA
ARRIÈRE

ZOOM AVANT ET ARRIÈRE DE LA


CAMÉRA ARRIÈRE

AVERTISSEMENT: lorsque le
zoom manuel est activé, il est possible
que l'écran n'affiche pas toute la zone
derrière le véhicule. Faites attention aux
alentours du véhicule lorsque vous
utilisez le zoom manuel.

E190459

Vous pouvez activer ou désactiver cette


fonction dans les réglages.

279

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Caméra arrière

Lorsque le système détecte un objet, il


affiche des indications distance rouges,
jaunes et vertes sur l'écran d'informations.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DU DÉLAI DE CAMÉRA ARRIÈRE
Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction à l'aide de l'écran tactile. Le
système est désactivé par défaut. Voir
Réglages (page 514).
Si vous activez cette fonction, l'image
continue de s'afficher lorsque vous quittez
la marche arrière (R) jusqu'à ce que :
• vous engagiez la marche avant et que
la vitesse du véhicule soit suffisante ;
• vous passiez en position de
stationnement (P).

280

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Caméra à 180 degrés

QU'EST-CE QUE LA CAMÉRA


À 180 DEGRÉS AVERTISSEMENT: Reculez
lentement le véhicule. Le non-respect
La caméra à 180 degrés fournit une image de cette instruction peut entraîner la
étendue de la zone située derrière le perte de contrôle de votre véhicule et
véhicule. des blessures corporelles graves, voire
mortelles.

COMMENT FONCTIONNE LA AVERTISSEMENT: Soyez vigilant


CAMÉRA À 180 DEGRÉS lorsque la porte de chargement arrière
est ouverte. Lorsque la porte de
Lorsque vous activez la vue à 180 degrés, chargement arrière est ouverte, la
la vue est divisée en trois images. Vous caméra n'est pas correctement
pouvez utiliser les images extérieures positionnée et l'image risque d'être
droite et gauche lorsque vous reculez pour faussée. Toutes les indications
contrôler la circulation transversale et les disparaissent lorsque la porte de
piétons. chargement arrière est ouverte. Le
non-respect de ces instructions peut
Lorsque vous utilisez la vue caméra à entraîner des blessures corporelles.
180 degrés, les objets derrière le véhicule
sont très étirés et n'apparaissent pas sous AVERTISSEMENT: Faites
un rapport réel. attention lorsque vous activez ou
désactivez des fonctions de la caméra
PRÉCAUTIONS RELATIVES À si la transmission n'est pas en position
de stationnement (P). Assurez-vous que
LA CAMÉRA À 180 DEGRÉS le véhicule est à l'arrêt.

Note : Si l'image apparaît alors que la


AVERTISSEMENT: La caméra de marche arrière (R) n'est pas engagée, faites
recul est un dispositif supplémentaire contrôler le système par votre
d'aide à la marche arrière que le concessionnaire agréé.
conducteur doit utiliser conjointement Note : si votre véhicule tracte une
avec les rétroviseurs intérieurs et remorque, la caméra ne peut filmer que ce
extérieurs pour une portée maximum. que vous remorquez. Ceci peut ne pas
fournir une couverture adéquate et certains
AVERTISSEMENT: Les objets objets peuvent ne pas être visibles.
situés à proximité des coins du
pare-chocs ou sous le pare-chocs Note : Les indications ne s'affichent pas
peuvent ne pas être visibles à l'écran en lorsque vous activez la vue à 180 degrés.
raison du champ de vision limité de la
caméra.

281

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Caméra à 180 degrés

ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DE LA
CAMÉRA À 180 DEGRÉS
Lorsque vous passez en marche arrière (R)
et que l'image de la caméra de recul
apparaît, appuyez sur le bouton dans le
coin supérieur gauche de l'écran tactile
pour activer la vue à 180 degrés. Appuyez
de nouveau sur le bouton pour la
désactiver.
La vue à 180 degrés se désactive lorsque
vous passez en position de stationnement
(P) ou en marche avant et que la vitesse
du véhicule augmente suffisamment.
Note : Lorsque vous passez en marche
arrière (R), l'image standard de la caméra
de recul avec des instructions s'affiche par
défaut.

282

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Aide stationnement actif

QU'EST-CE QUE L'AIDE


STATIONNEMENT ACTIF AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
le système avec des accessoires qui
Le système vous guide pour entrer et sortir dépassent de l'avant ou de l'arrière de
des places de stationnement. votre véhicule, par exemple un attelage
de remorque ou un porte-vélo. Le
système ne peut pas s'adapter à la
PRÉCAUTIONS RELATIVES À longueur supplémentaire des
L'AIDE STATIONNEMENT accessoires.
ACTIF
ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DE L'AIDE
AVERTISSEMENT: Vous devez
rester dans le véhicule lorsque le STATIONNEMENT ACTIF
système est activé. Vous êtes
responsable à tout moment du contrôle Le bouton d'aide active au
du véhicule, du contrôle du système et stationnement se trouve à côté
de toute intervention, le cas échéant. Le du levier de changement de
non-respect de ces instructions peut vitesses.
entraîner une perte de contrôle de votre
véhicule et des blessures corporelles Appuyez sur le bouton pour activer l'aide
graves, voire mortelles. stationnement. Appuyez à nouveau pour
commuter les modes de stationnement.
AVERTISSEMENT: Les capteurs Appuyez sur les touches logicielles de
peuvent ne pas détecter d’objets sous l’écran tactile pour commuter entre les
une forte pluie ou dans d’autres modes stationnement en créneau,
circonstances produisant des stationnement en bataille ou sortie de
interférences. stationnement en créneau.
AVERTISSEMENT: Vous êtes Annulation de l'aide au
responsable du contrôle de votre stationnement actif
véhicule à tout moment. Ce système est
un outil qui ne vous exonère pas de votre Pour annuler l'aide au stationnement à
responsabilité de conduire avec tout moment, appuyez sur le bouton d'aide
l'attention et les précautions qui active au stationnement ou tournez le
s'imposent. Le non-respect de cette volant.
instruction peut entraîner la perte de Note : La fonction est aussi annulée
contrôle de votre véhicule et des lorsque la vitesse du véhicule est supérieure
blessures corporelles graves, voire à 9 km/h.
mortelles.
Intervention du système de freinage
Lorsque le système d'aide active au
stationnement contrôle la direction, il peut
également actionner les freins pour ralentir
ou arrêter le véhicule, dans certaines
conditions.

283

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Aide stationnement actif

Note : Ceci pourrait entraîner l'annulation ENTRÉE DANS UNE PLACE DE


de l'aide au stationnement.
STATIONNEMENT
PERPENDICULAIRE
ENTRÉE DANS UNE PLACE DE
STATIONNEMENT PARALLÈLE 1. Appuyez deux fois sur la touche d’aide
stationnement actif.
1. Appuyez sur la touche d’aide au 2. Utilisez le levier du clignotant pour
stationnement actif. chercher une place de stationnement
Note : Le système recherche des places de sur le côté conducteur ou passager de
stationnement en parallèle côté passager. votre véhicule.
Appuyez à nouveau sur le bouton de l'aide 3. Lorsque vous cherchez une place de
active au stationnement pour rechercher stationnement, conduisez votre
des places de stationnement véhicule à environ 1 m des autres
perpendiculaires. véhicules stationnés et en créneau par
2. Utilisez le levier du clignotant pour rapport à ceux-ci.
chercher une place de stationnement Note : Une tonalité retentit et un message
sur le côté conducteur ou passager de s'affiche sur l'écran d'information quand
votre véhicule. l'aide active au stationnement trouve une
3. Lorsque vous cherchez une place de place de stationnement adéquate.
stationnement, conduisez votre 4. Immobilisez complètement le véhicule.
véhicule à environ 1 m des autres
véhicules stationnés et en créneau par 5. Relâchez le volant de direction et
rapport à ceux-ci. passez en marche arrière (R).
Note : Une tonalité retentit et un message 6. Conduisez en marche arrière et le
s'affiche sur l'écran d'information quand véhicule se dirige de lui-même dans la
l'aide active au stationnement trouve une place de stationnement.
place de stationnement adéquate. Note : Vous pouvez ralentir votre véhicule
4. Immobilisez complètement le véhicule. à tout moment en appuyant sur la pédale
de frein.
5. Relâchez le volant de direction et
passez en marche arrière (R). 7. Suivez les instructions affichées sur
l'écran d'information.
6. Conduisez en marche arrière et le
véhicule se dirige de lui-même dans la Note : Lorsque le stationnement est
place de stationnement. terminé, une tonalité retentit et un message
d'information s'affiche.
Note : Vous pouvez ralentir votre véhicule
à tout moment en appuyant sur la pédale Note : L'aide au stationnement actif ne
de frein. reconnaît pas les lignes délimitant les
places de stationnement et centre le
7. Suivez les instructions affichées sur véhicule par rapport aux objets autour.
l'écran d'information.
Note : Si le système ne détecte qu'un seul
Note : Lorsque le stationnement est
objet, il laisse suffisamment de place pour
terminé, une tonalité retentit et un message
ouvrir la portière de chaque côté.
d'information s'affiche.

284

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Aide stationnement actif

SORTIE D'UNE PLACE DE AIDE STATIONNEMENT ACTIF


STATIONNEMENT – DÉPANNAGE
Le système vous guide uniquement lors de
la sortie des places de stationnement en
AIDE STATIONNEMENT ACTIF –
parallèle.
MESSAGES D'INFORMATION
1. Appuyez sur la touche d’aide au Message Mesure à prendre
stationnement actif.
2. Utilisez le levier des clignotants pour Anomalie Aide au Le système néces-
choisir la direction de sortie. stationnement site une révision.
Faites contrôler
3. Relâchez le volant de direction et votre véhicule dès
passez en marche arrière (R). que possible.
4. Suivez les instructions affichées sur
l'écran d'information.
AIDE STATIONNEMENT ACTIF –
Note : Vous pouvez ralentir votre véhicule FOIRE AUX QUESTIONS
à tout moment en appuyant sur la pédale
de frein. Pourquoi l'aide au stationnement actif
Note : Une fois que le système guide le ne fonctionne pas correctement ?
véhicule dans une position vous permettant Le système n'est pas en mesure de
de quitter la place de stationnement en détecter un véhicule, un trottoir ou un
marche avant, un message apparaît pour objet pour se garer à côté. Le système
vous demander de reprendre le contrôle du a besoin d'objets limite pour
véhicule. fonctionner correctement.
Pourquoi l'aide au stationnement actif
ne cherche pas de place de
stationnement ?
Vous avez désactivé le système
antipatinage.
Pourquoi l'aide au stationnement actif
ne cherche pas de place de
stationnement ?
La transmission est en position de
marche arrière (R). Votre véhicule doit
avancer pour pouvoir détecter une
place de stationnement.

285

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Aide stationnement actif

Pourquoi l'aide au stationnement actif Pourquoi l'aide au stationnement actif


ne propose pas de place de ne propose pas de place de
stationnement ? stationnement ?
Les capteurs peuvent être bloqués. Par Vous avez récemment déconnecté ou
exemple, par de la neige, de la glace remplacé la batterie. Lorsque vous
ou une accumulation d'impuretés. Des reconnectez la batterie, vous devez
capteurs bloqués peuvent affecter le brièvement conduire le véhicule sur
fonctionnement du système. une route droite.
Pourquoi l'aide au stationnement actif Pourquoi l'aide au stationnement actif
ne propose pas de place de ne positionne pas correctement le
stationnement ? véhicule dans une place de
stationnement ?
Les capteurs de pare-chocs avant ou
arrière pourraient être endommagés. Une bordure de trottoir irrégulière le
long de la place de stationnement
Pourquoi l'aide au stationnement actif
empêche le système d’aligner
ne propose pas de place de
correctement le véhicule.
stationnement ?
Pourquoi l'aide au stationnement actif
Il n’y a pas assez d’espace dans la
ne positionne pas correctement le
place de stationnement pour
véhicule dans une place de
stationner votre véhicule en toute
stationnement ?
sécurité.
Les autres véhicules ou les objets
Pourquoi l'aide au stationnement actif
autour de la place pourraient ne pas
ne propose pas de place de
être stationnés/placés correctement.
stationnement ?
Pourquoi l'aide au stationnement actif
Il n’y a pas assez d’espace pour réaliser
ne positionne pas correctement le
la manœuvre du côté opposé à la
véhicule dans une place de
place de stationnement.
stationnement ?
Pourquoi l'aide au stationnement actif
Le véhicule est arrêté trop loin de la
ne propose pas de place de
place de stationnement.
stationnement ?
Pourquoi l'aide au stationnement actif
La place de stationnement est située
ne positionne pas correctement le
à plus de 1,5 m ou à moins de 0,5 m du
véhicule dans une place de
véhicule.
stationnement ?
Pourquoi l'aide au stationnement actif
Les pneus ne sont pas correctement
ne propose pas de place de
posés ou entretenus. Par exemple,
stationnement ?
utilisation d'une roue de secours,
La vitesse du véhicule est supérieure pneus non correctement gonflés,
à 35 km/h pour un stationnement en dimension inappropriée ou de
créneau, ou supérieure à 30 km/h pour dimensions différentes.
un stationnement en bataille.

286

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Aide stationnement actif

Pourquoi l'aide au stationnement actif


ne positionne pas correctement le
véhicule dans une place de
stationnement ?
Une réparation ou une modification a
altéré les capacités de détection du
système.
Pourquoi l'aide au stationnement actif
ne positionne pas correctement le
véhicule dans une place de
stationnement ?
Un véhicule stationné est équipé d'un
accessoire haut. Par exemple, saleuse,
chasse-neige, plateau de camion de
déménagement.
Pourquoi l'aide au stationnement actif
ne positionne pas correctement le
véhicule dans une place de
stationnement ?
La longueur de la place de
stationnement ou la position des
objets stationnés a été modifiée après
le passage de votre véhicule.
Pourquoi l'aide au stationnement actif
ne positionne pas correctement le
véhicule dans une place de
stationnement ?
La température autour du véhicule
change rapidement. Lorsque vous
quittez un garage chauffé vers un
endroit où la température extérieure
est basse ou après avoir quitté une
station de lavage automatique, par
exemple.

287

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse

QU'EST-CE QUE LE RÉGLAGE DE LA VITESSE DU


RÉGULATEUR DE VITESSE RÉGULATEUR DE VITESSE
Le régulateur de vitesse vous permet de
maintenir une vitesse définie sans avoir à AVERTISSEMENT: Lorsque votre
garder votre pied sur la pédale véhicule descend une pente, la vitesse
d'accélérateur. est susceptible d'augmenter et de
Critères obligatoires dépasser la vitesse définie. Le système
n'actionne pas les freins.
Utilisez le régulateur de vitesse dès que la
vitesse du véhicule dépasse 30 km/h. Conduisez à la vitesse souhaitée.
Appuyez sur le bouton SET+ ou
ACTIVATION ET SET- pour régler la vitesse
actuelle.
DÉSACTIVATION DU
RÉGULATEUR DE VITESSE

Retirez votre pied de la pédale


AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'accélérateur.
le régulateur de vitesse sur des routes Note : Le témoin change de couleur sur
sinueuses, en cas de circulation dense l'écran d'information.
ou lorsque la chaussée est glissante.
Cela risque d'entraîner une perte de Modification de la vitesse réglée
contrôle du véhicule et des blessures
graves, voire mortelles. Appuyez sur le bouton SET+
pour augmenter la vitesse de
Les commandes du régulateur de vitesse réglage par petits incréments.
sont situées sur le volant de direction. Appuyez sur le bouton SET+ et
maintenez-le enfoncé pour accélérer.
Activation du régulateur de vitesse Relâchez le bouton une fois que vous avez
atteint la vitesse souhaitée.
Appuyez sur le bouton pour
basculer le système en mode Appuyez sur le bouton SET- pour
E71340 veille. diminuer la vitesse de réglage
par petits incréments. Appuyez
Désactivation du régulateur de sur le bouton SET- et maintenez-le
vitesse enfoncé pour décélérer. Relâchez le bouton
une fois que vous avez atteint la vitesse
Appuyez sur le bouton lorsque souhaitée.
le système est en mode veille ou
Note : Si vous accélérez en appuyant sur
E71340 coupez le contact.
la pédale d'accélérateur, la vitesse réglée
Note : Quand vous désactivez le régulateur ne change pas. Lorsque vous relâchez la
de vitesse, la vitesse réglée s'efface. pédale d'accélérateur, la vitesse du véhicule
revient à celle précédemment réglée.

288

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse

ANNULATION DE LA VITESSE
RÉGLÉE
Appuyez sur le bouton ou
enfoncez légèrement la pédale
de frein pour annuler la vitesse
réglée.
Note : Le système récupère la vitesse
réglée.
Note : Le système s'annule si en montée,
la vitesse de votre véhicule est inférieure de
16 km/h à la vitesse réglée.

REPRISE DE LA VITESSE
RÉGLÉE
Appuyez sur le bouton.

INDICATEURS DE
RÉGULATEUR DE VITESSE
Il s'allume lorsque vous activez
le système.
E71340

289

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

COMMENT FONCTIONNE LE PRÉCAUTIONS RELATIVES AU


RÉGULATEUR DE VITESSE RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF - VÉHICULES ADAPTATIF
AVEC: RÉGULATEUR DE
VITESSE ADAPTATIF
AVERTISSEMENT: Vous êtes
Le régulateur de vitesse adaptatif utilise responsable du contrôle de votre
des capteurs radar et de caméra pour véhicule à tout moment. Ce système est
maintenir un écart défini entre votre un outil qui ne vous exonère pas de votre
véhicule et celui qui vous précède. responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent. Le non-respect de cette
COMMENT FONCTIONNE LE instruction peut entraîner la perte de
RÉGULATEUR DE VITESSE contrôle de votre véhicule et des
blessures corporelles graves, voire
ADAPTATIF AVEC SYSTÈME mortelles.
D'ARRÊT ET REDÉMARRAGE -
VÉHICULES AVEC: AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
le régulateur de vitesse adaptatif sur des
RÉGULATEUR DE VITESSE routes sinueuses, en cas de circulation
ADAPTATIF AVEC MAINTIEN dense ou lorsque la chaussée est
glissante. Cela risque d'entraîner une
DANS LA VOIE perte de contrôle du véhicule et des
blessures graves, voire mortelles.
Le régulateur de vitesse adaptatif avec
système d'arrêt et redémarrage utilise des
AVERTISSEMENT: Restez vigilant
capteurs de caméra de façon à conserver
aux changements des conditions de
l'écart défini entre votre véhicule et celui
circulation, notamment au moment
qui vous précède dans la même file
d'entrer sur ou de quitter l'autoroute, sur
pendant qu'il freine jusqu'à l'arrêt complet.
des routes avec des intersections, des
Vous pouvez aussi activer le système
ronds-points ou sans voie visible, ou
d'arrêt et redémarrage pour suivre un
encore sur des routes non goudronnées
véhicule qui vous précède directement et
ou présentant des déclivités
ajuster la vitesse définie, lorsque vous êtes
importantes. Le non-respect de cette
complètement à l'arrêt.
instruction peut entraîner la perte de
contrôle de votre véhicule et des
blessures corporelles graves, voire
mortelles.

AVERTISSEMENT: Ce système
n'est pas un avertisseur de collision ou
d'évitement.

290

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

LIMITES DU RÉGULATEUR DE
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas VITESSE ADAPTATIF
le système lors du tractage d'une
remorque avec des commandes de freins Limites du capteur
de remorque électroniques de seconde
monte. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner la perte de AVERTISSEMENT: En de rares
contrôle de votre véhicule et des occasions, des problèmes de détection
blessures corporelles graves, voire peuvent survenir en raison des
mortelles. infrastructures routières, comme les
ponts, les tunnels et les barrières de
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas sécurité. Dans ce type de cas, le système
d'autres dimensions de pneu que celles peut freiner tardivement ou de manière
recommandées car cela peut empêcher inattendue. Vous êtes responsable à tout
un fonctionnement normal du système. moment du contrôle du véhicule, du
Le non-respect de cette consigne peut contrôle du système et de toute
entraîner une perte de contrôle du intervention, le cas échéant.
véhicule et des blessures graves.
AVERTISSEMENT: En cas de
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas dysfonctionnement du système, faites
le système quand une lame vérifier votre véhicule dès que possible.
chasse-neige est installée.
AVERTISSEMENT: Les forts
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas contrastes d'éclairage extérieur peuvent
le système lorsque la visibilité est faible, limiter les performances du capteur.
par exemple en cas de brouillard, de
forte pluie, d'averse ou de neige. AVERTISSEMENT: Le système ne
fait que vous prévenir des véhicules
Derrière un véhicule détectés par le capteur radar. Dans
certains cas, il se peut qu'il n'y ait pas
d'avertissement ou que l'avertissement
AVERTISSEMENT: Lorsque vous soit retardé. Appliquez les freins comme
suivez un véhicule qui freine, votre requis. Le non-respect de ces
véhicule peut ne pas décélérer pour instructions peut entraîner des blessures
éviter une collision si vous n'intervenez corporelles, voire un décès.
pas. Appliquez les freins comme requis.
Le non-respect de ces instructions peut AVERTISSEMENT: Le système
entraîner des blessures corporelles, voire peut ne pas détecter les véhicules à
un décès. l'arrêt ou circulant à une vitesse
inférieure à 10 km/h.
Utilisation en pente
AVERTISSEMENT: Le système ne
Vous devez choisir un rapport inférieur détecte pas les piétons ni les objets sur
lorsque le système est activé dans des la route.
situations prolongées de descente de
fortes pentes, par exemple en zone
montagneuse.

291

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

Note : Gardez l'avant de votre véhicule


AVERTISSEMENT: Le système ne exempt d'impuretés, de pièces métalliques,
détecte pas les véhicules à contresens ou de tout autre objet. La présence de
dans la même file. protections avant, de feux de seconde
monte, de revêtements en plastique ou
AVERTISSEMENT: Le système couches de peinture supplémentaires peut
peut ne pas fonctionner correctement si également dégrader les performances du
le capteur est bloqué. Maintenez le capteur.
pare-brise exempt de toute obstruction. Un message s'affiche si un élément gêne
la caméra ou le capteur. Si un élément
AVERTISSEMENT: Le capteur bloque le capteur, le système ne peut pas
peut à tort suivre de « faux » marquages détecter un véhicule à l'avant et ne
de voie, par exemple d'autres structures fonctionne pas. Voir Régulateur de
ou objets. Cela peut entraîner une fausse vitesse adaptatif – Messages
alerte ou une absence d'alerte. d'information (page 306).
Le capteur radar présente un champ de
vision limité. Il peut ne pas détecter de
véhicule ou détecter un véhicule plus tard
que prévu dans certaines situations.
L'image du véhicule de tête ne s'allume
pas si le système ne détecte pas de
véhicule devant vous.

E243054

La caméra est montée derrière le


rétroviseur intérieur.

E244279

Le radar se situe derrière la calandre avant,


au-dessous de la plaque
d'immatriculation.
Note : Le capteur n'est pas visible. Il se
trouve derrière un panneau.

292

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

Des problèmes de détection peuvent Si quelque chose heurte l'avant de votre


survenir : véhicule ou en cas de dommages, la zone
de détection du radar peut être modifiée.
Cela risque de provoquer de fausses
détections ou un défaut de détection de
véhicule.
Pour que le système fonctionne de manière
optimale, la caméra montée sur le
pare-brise doit avoir une bonne visibilité
sur la route.
Les performances peuvent ne pas être
optimales si :
• La caméra est obstruée.
• La visibilité ou la luminosité est faible.
• Les conditions météorologiques sont
mauvaises.

ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DU
RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF
Les commandes du régulateur de vitesse
sont situées sur le volant de direction. Voir
E71621
Qu'est-ce que le régulateur de vitesse
A En cas de conduite sur une voie (page 288).
différente de celle du véhicule
qui vous précède.
Activation du régulateur de vitesse
adaptatif
B Lorsque des véhicules empiètent
sur votre voie. Le système ne Appuyez sur le bouton pour
peut détecter ces véhicules basculer le système en mode
E144529
qu'une fois qu'ils sont veille.
entièrement engagés dans votre
file. Le témoin, le réglage d'écart actuel et la
vitesse programmée s'affichent sur l'écran
C Il peut y avoir des problèmes de d'informations.
détection des véhicules circulant
devant lorsque vous vous entrez Désactivation du régulateur de
ou sortez d'un virage ou d'une vitesse adaptatif
portion courbe de la route.
Appuyez sur le bouton lorsque
Dans ce type de cas, le système peut le système est en veille, ou
E144529
freiner tardivement ou de manière coupez le contact.
inattendue.

293

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

Note : Lorsque vous désactivez le système, ANNULATION AUTOMATIQUE


vous effacez la vitesse réglée.
DU RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF - VÉHICULES
ANNULATION AUTOMATIQUE
AVEC: RÉGULATEUR DE
DU RÉGULATEUR DE VITESSE
VITESSE ADAPTATIF AVEC
ADAPTATIF - VÉHICULES
MAINTIEN DANS LA VOIE
AVEC: RÉGULATEUR DE
VITESSE ADAPTATIF Le système se désactive en présence de
l'une quelconques des conditions
Le système ne fonctionne pas si la vitesse suivantes :
du véhicule est inférieure à 15 mph en • Vous serrez le frein de stationnement.
unités impériales ou à 20 km/h en unités
métriques. Une tonalité retentit et le • Vous détachez la ceinture de sécurité
freinage adaptatif se déclenche si la si votre véhicule est à l'arrêt.
vitesse du véhicule devient inférieure à 15 • Votre véhicule reste à l'arrêt pendant
mph en unités impériales ou à 20 km/h en plus de trois minutes.
unités métriques. • Les pneus perdent de l'adhérence ;
Le système peut également être
automatiquement désactivé si : RÉGLAGE DE LA VITESSE DU
• Les pneus perdent de l'adhérence ;
RÉGULATEUR DE VITESSE
• Vous serrez le frein de stationnement.
ADAPTATIF - VÉHICULES
Note : Si le régime moteur chute trop bas, AVEC: RÉGULATEUR DE
l'affichage du combiné des instruments
vous conseille de passer à un rapport VITESSE ADAPTATIF
inférieur.
Conduisez à la vitesse souhaitée.
Les conditions suivantes pourraient
entraîner la désactivation du système ou Appuyez sur le haut ou le bas du
empêcher son activation en cas de besoin : bouton à bascule pour régler la
vitesse courante.
• Un capteur du véhicule est obstrué.
• La température des freins est trop
élevée.
• Il y a une panne dans le système. Retirez votre pied de la pédale
d'accélérateur.
Le témoin, le réglage d'écart actuel et la
vitesse programmée s'affichent sur l'écran
d'information.

294

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

Le système peut enclencher les freins pour


atteindre la nouvelle vitesse définie pour
le véhicule. La vitesse définie apparaît en
continu sur l'écran d'information lorsque
le système est actif.

RÉGLAGE DE LA VITESSE DU
E255686
RÉGULATEUR DE VITESSE
Une image de véhicule s'allume si un
ADAPTATIF - VÉHICULES
véhicule est détecté devant vous. AVEC: RÉGULATEUR DE
Note : Lorsque le régulateur de vitesse VITESSE ADAPTATIF AVEC
adaptatif est activé, la vitesse définie MAINTIEN DANS LA VOIE
affichée sur l'écran d'information peut être
légèrement différente de celle affichée par Conduisez à la vitesse requise.
le compteur de vitesse.
Appuyez sur le haut du bouton à
Changement manuel de la vitesse bascule pour régler la vitesse
définie courante.

Appuyez et relâchez le haut du Retirez votre pied de la pédale


bouton à bascule pour d'accélérateur.
augmenter la vitesse de Le témoin, le réglage d'écart actuel et la
consigne par petits incréments. vitesse programmée s'affichent sur l'écran
du combiné des instruments.
Appuyez et maintenez enfoncé le haut du
bouton à bascule pour augmenter la
vitesse de consigne par grands incréments.
Relâchez le bouton lorsque vous avez
atteint la vitesse souhaitée.
Appuyez et relâchez le bas du
bouton à bascule pour diminuer
la vitesse de consigne par petits
incréments.
E249552
Appuyez et maintenez enfoncé le bas du
bouton à bascule pour diminuer la vitesse Si le système détecte un véhicule devant
de consigne par grands incréments. vous, un graphique du véhicule apparaît
Relâchez le bouton lorsque vous avez sur l'affichage du combiné des
atteint la vitesse souhaitée. instruments.

Appuyez sur la pédale d'accélérateur ou Note : Lorsque le régulateur de vitesse


la pédale de frein jusqu'à atteindre la adaptatif est activé, la vitesse définie qui
vitesse désirée. Appuyez sur le haut ou le apparaît sur l'affichage du combiné des
bas du bouton à bascule pour sélectionner instruments pourrait être légèrement
la vitesse courante comme vitesse de différente de celle affichée par le compteur
consigne. de vitesse.

295

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

Réglage de la vitesse du régulateur RÉGLAGE DE L'ÉCART DU


de vitesse adaptatif quand le
véhicule est immobile RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF - VÉHICULES
1. Suivez un véhicule jusqu'à l'arrêt
complet. AVEC: RÉGULATEUR DE
2. Maintenez la pédale de frein VITESSE ADAPTATIF
complètement enfoncée.
Appuyez sur ce bouton pour
3. Appuyez sur la touche SET+ ou SET- parcourir les quatre paramètres
et relâchez-la. d'écart.
La vitesse de réglage est réglée sur
30 km/h.
Le témoin, le réglage d'écart actuel et la
vitesse programmée s'affichent sur l'écran
du combiné des instruments.

Modification de la vitesse réglée


Appuyez sur le haut du bouton à
E255686
bascule pour augmenter la
vitesse de réglage. L'écart sélectionné apparaît sur l'écran du
combiné des instruments tel qu'illustré par
Appuyez sur le bas du bouton à les barres sur l'image.
bascule pour diminuer la vitesse
de réglage. Note : Le réglage de l'écart est fonction de
la durée et, de ce fait, la distance s'ajuste
Vous pouvez ajuster la vitesse réglée par automatiquement sur la vitesse du véhicule.
petits ou par grands paliers. Appuyez une Note : Vous devez choisir un écart
fois sur le haut ou le bas du bouton à approprié aux conditions de conduite.
bascule pour régler la vitesse de consigne
par petits incréments. Appuyez sur le haut Réglages d'écart du régulateur de
ou le bas du bouton à bascule et vitesse adaptatif
maintenez-le enfoncé pour régler la vitesse
de consigne par grands incréments. Affichage Distance d'écart Comporte-
graphique, ment
Le système pourrait appliquer les freins
nombre de dyna-
pour ralentir votre véhicule jusqu'à la
barres mique
nouvelle vitesse programmée. La vitesse
entre les
définie s'affiche en continu sur l'écran du
véhicules
combiné des instruments lorsque le
système est actif. 1 La plus proche. Sport.
2 Proche. Normal.
3 Moyenne. Normal.
4 Eloignée. Confort.

296

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

Le système sélectionne automatiquement RÉGLAGE DE L'ÉCART DU


le dernier réglage d'écart défini à chaque
activation du système. RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF - VÉHICULES
Derrière un véhicule AVEC: RÉGULATEUR DE
Lorsqu'un véhicule vous précédant entre VITESSE ADAPTATIF AVEC
dans la même file que vous ou qu'un
véhicule plus lent vous précède dans la
MAINTIEN DANS LA VOIE
même file, la vitesse du véhicule s'adapte
Vous pouvez augmenter ou
pour conserver un écart prédéfini.
réduire la distance entre votre
Note : Lorsque vous suivez un véhicule et véhicule et le véhicule vous
que vous activez un clignotant, le régulateur précédant en appuyant sur la
de vitesse adaptatif peut accélérer commande de réglage de l'écart.
légèrement et temporairement afin de
Note : Vous devez choisir un écart
faciliter le dépassement.
approprié aux conditions de conduite.
Votre véhicule maintient un écart constant
avec le véhicule vous précédant jusqu'à ce
que :
• le véhicule devant vous accélère à une
vitesse supérieure à la vitesse définie ;
• le véhicule devant vous sorte de la file
où vous vous trouvez ;
• vous régliez un nouvel écart.
E249552
Le système actionne les freins pour ralentir
le véhicule et maintenir une distance de L'écart sélectionné apparaît sur l'écran du
sécurité suffisante avec le véhicule qui combiné des instruments tel qu'illustré par
vous précède. Le freinage que peut les barres sur l'image. Vous pouvez choisir
appliquer le système est limité. Vous quatre réglages d'écart.
pouvez neutraliser le système en
actionnant vous-même les freins. Réglages d'écart du régulateur de
Note : Les freins émettent parfois un bruit vitesse adaptatif
lorsqu'ils sont actionnés par le système. Affichage Distance d'écart Comporte-
Si le système détermine que son freinage graphique, ment
maximum est insuffisant, un avertissement nombre de dyna-
sonore retentit, un message s'affiche sur barres mique
l'écran du combiné des instruments et un entre les
témoin clignote pendant que le système véhicules
continue de freiner. Intervenez
immédiatement. 1 La plus proche. Sport
2 Proche. Normal
3 Moyenne. Normal
4 Eloignée. Confort.

297

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

Le système sélectionne automatiquement Derrière un véhicule freinant


le dernier réglage d'écart défini lorsque jusqu'à l'arrêt complet
vous mettez le contact.
Si vous suivez un véhicule jusqu'à l'arrêt
Derrière un véhicule complet et restez immobile pendant moins
de trois secondes, votre véhicule accélère
Lorsqu'un véhicule vous précédant entre à partir d'une position immobile pour suivre
dans la même file que vous ou qu'un celui qui le précède.
véhicule plus lent vous précède dans la
même file, la vitesse du véhicule s'adapte Si vous suivez un véhicule
pour conserver une distance prédéfinie jusqu'à l'arrêt complet et restez
entre les deux. Un graphique du véhicule immobile pendant plus de trois
apparaît sur l'affichage du combiné des secondes, appuyez brièvement sur ce
instruments. bouton ou appuyez sur la pédale
d'accélérateur pour suivre le véhicule qui
Note : Lorsque vous suivez un véhicule et vous précède.
que vous activez un clignotant, le régulateur
de vitesse adaptatif peut accélérer Note : Les freins émettent parfois un bruit
légèrement et temporairement afin de lorsqu'ils sont actionnés par le système.
faciliter le dépassement.
Votre véhicule maintient un écart constant ANNULATION DE LA VITESSE
avec le véhicule vous précédant jusqu'à ce RÉGLÉE
que :
• le véhicule devant vous accélère à une Appuyez sur le bouton ou sur la
vitesse supérieure à la vitesse définie ; pédale de frein.
• le véhicule devant vous sorte de la file
où vous vous trouvez ; La dernière vitesse réglée s'affiche barrée
• vous régliez un nouvel écart. et le dernier réglage d'écart s'affiche mais
ne s'efface pas.
Le système actionne les freins pour ralentir
le véhicule et maintenir une distance de Note : Le fait d'appuyer sur la pédale
sécurité suffisante avec le véhicule qui d'embrayage pendant une période
vous précède. Le freinage que peut prolongée annule également la vitesse
appliquer le système est limité. Vous définie.
pouvez neutraliser le système en
actionnant vous-même les freins. REPRISE DE LA VITESSE
Si le système détermine que son freinage RÉGLÉE
maximum n'est pas suffisant, un
avertissement sonore retentit alors que le Appuyez sur le bouton.
système continue à freiner. Intervenez
immédiatement.
Le véhicule revient à la vitesse définie et
au réglage d'écart précédents. La vitesse
définie apparaît en continu sur l'écran
d'information lorsque le système est actif.

298

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

Note : Utilisez uniquement cette fonction BASCULEMENT DU


si vous connaissez la vitesse définie et avez
l'intention de l'appliquer. RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF AU RÉGULATEUR
OUTREPASSER LA VITESSE DE VITESSE - VÉHICULES
RÉGLÉE AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
AVERTISSEMENT: Si vous prenez SYNC 2.5
la commande manuelle du système en
enfonçant la pédale d'accélérateur, le
système n'actionne pas
automatiquement les freins pour AVERTISSEMENT: Le régulateur
conserver un écart avec le véhicule vous de vitesse normal ne freine pas lorsque
précédant. votre véhicule se rapproche de véhicules
plus lents. Vous devez toujours savoir
Si vous enfoncez la pédale d'accélérateur, quel mode vous avez sélectionné et
vous outrepassez le réglage de vitesse et actionner les freins si nécessaire.
d'écart.
1. A l'aide des commandes au volant de
Utilisez la pédale d'accélérateur pour l'affichage du combiné des
dépasser volontairement la vitesse limite instruments, sélectionnez Réglages.
réglée.
2. Sélectionnez Assistance conducteur.
Lorsque vous passez en commande
manuelle, le témoin vert s'allume et l'icône 3. Sélectionnez Régul. vitesse.
du véhicule n'apparaît plus sur l'écran du 4. Sélectionnez Mode.
combiné des instruments. 5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
Le système est réactivé lorsque vous la touche OK.
relâchez la pédale d'accélérateur. La Le témoin de régulation de
vitesse du véhicule diminue pour atteindre vitesse remplace le témoin de
la vitesse réglée, ou une vitesse inférieure E332905
régulateur de vitesse adaptatif
si un véhicule plus lent vous précède. si vous sélectionnez la régulation de vitesse
normale. Le réglage d'écart ne s'affiche
TÉMOINS DU RÉGULATEUR DE pas, le système ne réagit pas
automatiquement au comportement des
VITESSE ADAPTATIF véhicules devant vous. Le freinage
automatique reste activé pour maintenir
S'allume lorsque vous activez le la vitesse réglée. Le système récupère le
régulateur de vitesse adaptatif. dernier réglage choisi lorsque vous
E144529
La couleur de l'indicateur change démarrez votre véhicule.
pour indiquer l'état du système.

Le blanc indique que le système est activé,


mais inactif.
Le vert indique que la vitesse a été réglée
et que le système est actif.

299

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

BASCULEMENT DU BASCULEMENT DU
RÉGULATEUR DE VITESSE RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF AU RÉGULATEUR ADAPTATIF AU RÉGULATEUR
DE VITESSE - VÉHICULES DE VITESSE - VÉHICULES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE AVEC: SYNC 3
DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
AVERTISSEMENT: Le régulateur
SYNC 2.5 de vitesse normal ne freine pas lorsque
votre véhicule se rapproche de véhicules
plus lents. Vous devez toujours savoir
AVERTISSEMENT: Le régulateur quel mode vous avez sélectionné et
de vitesse normal ne freine pas lorsque actionner les freins si nécessaire.
votre véhicule se rapproche de véhicules
plus lents. Vous devez toujours savoir 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
quel mode vous avez sélectionné et tactile.
actionner les freins si nécessaire. 2. Appuyez sur Assistance conducteur.
1. Appuyez sur le bouton de menu du 3. Appuyez sur Régulateur vitesse.
volant de direction pour accéder au 4. Appuyez sur Normal.
menu principal de l'écran du combiné
des instruments.
MAINTIEN DANS LA VOIE
2. Sélectionnez Réglages.
3. Sélectionnez Assistance conducteur. COMMENT FONCTIONNE LE
4. Sélectionnez Régulateur de vitesse. MAINTIEN DANS LA VOIE
5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
la touche OK. Le régulateur de vitesse adaptatif avec
maintien dans la voie utilise des capteurs
Le témoin de régulation de radar et de caméra pour vous aider à
vitesse remplace le témoin de maintenir le véhicule au milieu de la voie
E71340 régulateur de vitesse adaptatif en appliquant une entrée de couple de
si vous sélectionnez la régulation de vitesse direction d'assistance continue vers le
normale. Le réglage d'écart ne s'affiche centre de la voie sur autoroute.
pas, le système ne réagit pas
automatiquement au comportement des Note : Le réglage d'écart du régulateur de
véhicules qui vous précèdent et le freinage vitesse adaptatif fonctionne normalement.
automatique est désactivé. Le système Si vous déviez du centre de la voie, le
récupère le dernier réglage choisi lorsque système ajuste et maintient cette position
vous démarrez votre véhicule. de voie préférée. Le système fournit une
entrée d'assistance au niveau du couple
de direction continue vers cette position
préférée.
Note : Le système peut seulement ajuster
les positions de voies préférées dans la voie.

300

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

Note : Si le système s'annule, la position Le système s'active uniquement lorsque


de voie préférée s'efface. À l'activation toutes les conditions suivantes sont
suivante, le système fournit une entrée réunies :
d'assistance au niveau du couple de • Vous avez un régulateur de vitesse
direction continue vers le centre de la voie. adaptatif avec système d'arrêt et
redémarrage.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU • Vous maintenez vos mains sur le volant
MAINTIEN DANS LA VOIE de direction en permanence.
• Le système détecte les deux
marquages de voie.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
le système lorsque le véhicule tracte une • Le véhicule est au milieu de la voie.
remorque. Le non-respect de cette Note : Si le système ne détecte pas de
instruction peut entraîner la perte de marquage de voie valide, il reste inactif
contrôle de votre véhicule et des jusqu'à ce que des marquages valides soient
blessures corporelles graves, voire disponibles.
mortelles.
LIMITES DU MAINTIEN DANS LA
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas VOIE
le système si des changements ou des
modifications ont été apportés au volant Des limites relatives au régulateur de
de direction. Tout changement ou toute vitesse adaptatif s'appliquent au maintien
modification apporté(e) au volant de dans la voie, sauf stipulation contraire ou
direction risque d'affecter la contradiction avec une limite du maintien
fonctionnalité ou la performance du dans la voie. Voir Limites du régulateur
système. Le non-respect de cette de vitesse adaptatif (page 291).
instruction peut entraîner la perte de
contrôle de votre véhicule et des Le maintien dans la voie est susceptible
blessures corporelles graves, voire de ne pas fonctionner correctement dans
mortelles. les conditions suivantes :
• La voie est trop large ou trop étroite.
Des précautions relatives au régulateur de • Le système ne détecte pas au moins
vitesse adaptatif s'appliquent au maintien un marquage de voie ou bien des voies
dans la voie, sauf stipulation contraire ou se rejoignent ou se séparent.
contradiction avec une précaution relative
au maintien au centre de la voie. Voir • Une entrée du couple de direction
Précautions relatives au régulateur de limitée est appliquée.
vitesse adaptatif (page 290). • Vous vous trouvez dans une zone en
construction ou dans une nouvelle
EXIGENCES LIÉES AU MAINTIEN infrastructure.
DANS LA VOIE • Le système de direction a été modifié.
• Vous utilisez une roue de secours.
Vous devez maintenir vos mains sur le
volant de direction en permanence. • Par vent fort.

301

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

Note : Le couple d'assistance conducteur Lorsque le système est actif et qu'il ne


est limité et peut ne pas être suffisant dans détecte aucune activité du volant pendant
toutes les conditions de conduite, par un certain temps, le système vous
exemple lors de la conduite dans des virages demande de poser vos mains sur le volant
étroits ou de la conduite dans des virages à de direction. Si vous ne réagissez pas aux
des vitesses élevées. avertissements, le système se désactive
et ralentit le véhicule jusqu'à la vitesse de
Note : Dans des conditions exceptionnelles,
ralenti tout en gardant le contrôle de la
telles que des intempéries ou la lumière
direction. Voir Annulation automatique
directe du soleil, le système pourrait dévier
du maintien dans la voie (page 302).
de la ligne centrale ou se désactiver.
Le système vous prévient aussi lorsque le
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION véhicule franchit des marquages de voie
DU MAINTIEN DANS LA VOIE sans qu'une activité de direction soit
détectée.
Vous devez maintenir vos mains sur le Note : Si le contact de vos mains sur le
volant de direction en permanence. volant de direction est trop léger, le système
Les commandes se trouvent sur le volant pourrait ne pas les détecter.
de direction. Voir Recherche visuelle
(page 34). ANNULATION AUTOMATIQUE DU
Appuyez sur la touche. MAINTIEN DANS LA VOIE

E262175 Vous devez maintenir vos mains sur le


volant de direction en permanence.
L'indicateur s'affiche sur le combiné des
instruments. Lorsque le système est activé, Lorsque le système est annulé à cause
la couleur de l'indicateur change pour d'une condition externe, par exemple
indiquer l'état du système. lorsqu'aucun marquage de voie n'est
disponible et que vos mains sont sur le
Vous pouvez neutraliser le système à tout volant de direction, une tonalité retentit et
moment en prenant manuellement la un message apparaît sur l'affichage du
direction de votre véhicule. combiné des instruments.
Note : Vous devez répondre aux exigences Lorsque le système est annulé à cause
correctes avant d'activer le système. Voir d'une condition externe, par exemple
Exigences liées au maintien dans la voie lorsqu'aucun marquage de voie n'est
(page 301). disponible et que vos mains ne sont pas
sur le volant de direction, le système vous
ALERTES DU MAINTIEN DANS LA prévient immédiatement afin que vous
VOIE preniez le contrôle du véhicule. Si vous
ignorez cette alerte, le système ralentit le
Vous devez maintenir vos mains sur le véhicule tout en gardant le contrôle de la
volant de direction en permanence. direction.

302

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

Si le véhicule commence à La couleur orange accompagnée d'un


ralentir, vous devez participer au signal sonore, avant l'affichage du gris,
contrôle de la direction et indique une annulation automatique du
enfoncer puis relâcher le bouton ou système.
enfoncer brièvement la pédale
d'accélérateur pour rétablir les pleines
performances du système. RÉGULATEUR DE VITESSE
Le système peut être automatiquement
ADAPTATIF INTELLIGENT -
désactivé si : VÉHICULES AVEC:
• La voie devient trop large ou trop RÉGULATEUR DE VITESSE
étroite. ADAPTATIF INTELLIGENT
• Le système ne peut pas détecter de
marquage de voie valide.
COMMENT FONCTIONNE LE
• Des marquages de voie se croisent. RÉGULATEUR DE VITESSE
• Le virage est trop serré. ADAPTATIF INTELLIGENT
Note : Si le véhicule ralentit à cause de Le régulateur de vitesse adaptatif
l'inactivité du conducteur à deux reprises au intelligent combine la reconnaissance des
cours du même cycle de clé, le système est panneaux de vitesse et les données
désactivé jusqu'au cycle de clé suivant. cartographiques de navigation avec le
Vous initiez une annulation lorsque le régulateur de vitesse pour ajuster la vitesse
système est actif et vous allumez le de croisière de votre véhicule à la limite de
clignotant. Le système s'annule vitesse détectée par le système de
immédiatement. Le système reste en reconnaissance des panneaux de vitesse.
mode veille tant que le clignotant est Lorsque le système détecte de nouveaux
engagé. Le système se réactive panneaux de vitesse, la vitesse réglée se
automatiquement dès que le véhicule est met à jour.
au milieu d'une voie et que le clignotant Il existe des limitations qui affectent la
est désactivé. précision du système de reconnaissance
des panneaux de vitesse et sa capacité à
INDICATEURS DU MAINTIEN déterminer la limite de vitesse actuelle. Le
DANS LA VOIE système de régulateur de vitesse adaptatif
intelligent et sa capacité à déterminer la
L'indicateur apparaît sur limite de vitesse actuelle partagent ces
l'affichage du combiné des limitations. Voir Reconnaissance de la
E262175 instruments lorsque vous activez signalisation de vitesse (page 360).
le centrage de voie. Lorsque le système est
Note : Le réglage de l'écart du régulateur
activé, la couleur de l'indicateur change
de vitesse adaptatif fonctionne
pour indiquer l'état du système.
normalement lorsque la fonction est
Le gris indique que le système est activé, activée.
mais inactif.
Le vert indique que le système est actif et
applique une aide au couple de direction
pour maintenir le véhicule au centre de la
voie.

303

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU ACTIVATION ET DÉSACTIVATION


RÉGULATEUR DE VITESSE DU MODE INTELLIGENT -
ADAPTATIF INTELLIGENT VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
AVERTISSEMENT: Vous êtes SYNC 2.5
responsable du contrôle de votre
véhicule à tout moment. Ce système est 1. A l'aide des commandes au volant de
un outil qui ne vous exonère pas de votre l'affichage du combiné des
responsabilité de conduire avec instruments, sélectionnez Réglages.
l'attention et les précautions qui 2. Sélectionnez Assistance conducteur.
s'imposent. Le non-respect de cette 3. Sélectionnez Régul. vitesse.
instruction peut entraîner la perte de
contrôle de votre véhicule et des 4. Sélectionnez Mode.
blessures corporelles graves, voire 5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
mortelles. la touche OK.

LIMITES DU RÉGULATEUR DE ACTIVATION ET DÉSACTIVATION


VITESSE ADAPTATIF DU MODE INTELLIGENT -
INTELLIGENT VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
Les informations de limite de vitesse INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
fournies par les données cartographiques SYNC 2.5
de navigation peuvent être inexactes ou
obsolètes. 1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
Le système peut ne pas détecter et lire les menu principal de l'écran du combiné
panneaux de limite de vitesse dont les des instruments.
informations sont soumises à certaines
conditions, par exemple, quand une 2. Sélectionnez Réglages.
signalisation clignote, s'affiche durant des 3. Sélectionnez Assistance conducteur.
plages horaires particulières ou quand des 4. Sélectionnez Régulateur de vitesse.
enfants sont présents.
5. Sélectionnez Intelligent.
Note : Le système ne règle pas la vitesse
de votre véhicule sur les limites de vitesse
indiquées par une signalisation ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
supplémentaire. DU MODE INTELLIGENT -
VÉHICULES AVEC: SYNC 3
Dans certaines conditions, le système peut
ne pas adapter la vitesse du véhicule avant 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
que le véhicule n'ait dépassé le panneau tactile.
de limite vitesse.
2. Appuyez sur Assistance conducteur.
3. Appuyez sur Régulateur vitesse.
4. Appuyez sur Intelligent.

304

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

RÉGLAGE DE LA TOLÉRANCE DE 4. Appuyez sur Intelligent.


VITESSE PROGRAMMÉE - 5. Appuyez sur Tolérance.
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES 6. Utilisez + et - pour définir la tolérance.
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
SYNC 2.5 ALERTES DU RÉGULATEUR DE
VITESSE ADAPTATIF
1. A l'aide des commandes au volant de INTELLIGENT
l'affichage du combiné des
instruments, sélectionnez Réglages. Si le système de reconnaissance de la
2. Sélectionnez Assistance conducteur. signalisation de vitesse détecte une limite
de vitesse inférieure à la vitesse de réglage
3. Sélectionnez Régul. vitesse. minimum du régulateur de vitesse
4. Sélectionnez Tolérance. adaptatif, une tonalité retentit et le
5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur système revient en mode de veille.
la touche OK.
INDICATEURS DU RÉGULATEUR
RÉGLAGE DE LA TOLÉRANCE DE DE VITESSE ADAPTATIF
VITESSE PROGRAMMÉE - INTELLIGENT
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
SYNC 2.5
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné
des instruments.
E265663
2. Sélectionnez Réglages.
3. Sélectionnez Assistance conducteur. Si vous sélectionnez ce mode, un crochet
entoure la vitesse programmée et la
4. Sélectionnez Régulateur de vitesse. signalisation de limite de vitesse détectée
5. Sélectionnez Intelligent. sur l'affichage du combiné des
6. Sélectionnez Tolérance. instruments.
7. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
la touche OK.

RÉGLAGE DE LA TOLÉRANCE DE
VITESSE PROGRAMMÉE -
VÉHICULES AVEC: SYNC 3
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
2. Appuyez sur Assistance conducteur.
3. Appuyez sur Régulateur vitesse.

305

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

RÉGULATEUR DE VITESSE Note : En fonction des options de votre


véhicule et du type de combiné des
ADAPTATIF – DÉPANNAGE instruments posé, tous les messages ne
s'affichent pas et certains peuvent ne pas
RÉGULATEUR DE VITESSE être disponibles.
ADAPTATIF – MESSAGES Note : Le système peut abréger ou tronquer
D'INFORMATION - VÉHICULES certains messages en fonction du type de
AVEC: RÉGULATEUR DE VITESSE combiné des instruments de votre véhicule.
ADAPTATIF

Message Mesure à prendre

Régul. vitesse adapt. S'affiche lorsque le capteur dispose d'une visibilité réduite.
indisponible Capteur
bloqué Cf. manuel
Régulateur de vitesse S'affiche lorsque le système n'est pas disponible.
adaptatif indisponible
Anomalie Régulateur de Le système a présenté un dysfonctionnement. Faites
vitesse adaptatif contrôler votre véhicule dès que possible.
Régulateur vitesse activé Vous avez activé le régulateur de vitesse normal. Le freinage
Freinage automatique adaptatif est désactivé.
désactivé

306

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

RÉGULATEUR DE VITESSE Note : En fonction des options de votre


ADAPTATIF – MESSAGES véhicule et du type de combiné des
D'INFORMATION - VÉHICULES instruments posé, tous les messages ne
AVEC: RÉGULATEUR DE VITESSE s'affichent pas et certains peuvent ne pas
ADAPTATIF AVEC MAINTIEN être disponibles.
DANS LA VOIE Note : Le système peut abréger ou tronquer
certains messages en fonction du type de
combiné des instruments de votre véhicule.

Message Mesure à prendre

Gardez les mains sur le Veillez à reposer les mains sur le volant de direction et à
volant participer à la commande de direction.
Aide au centrage dans la Il y a certaines conditions d'assistance au centrage dans la
voie indisponible voie qui bloquent la disponibilité du système.
Reprenez le contrôle Le système va être annulé et vous devez reprendre le contrôle.

307

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Régulateur de vitesse adaptatif

RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF – MESSAGES D'INFORMATION


- VÉHICULES AVEC: RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF INTELLIGENT

Message Mesure à prendre

Régulateur vitesse adap- Les informations de limite de vitesse basées sur le système
tatif Reconnaissance d'aide à la navigation ne sont pas disponibles. Si le message
panneaux vitesse indispo- persiste, faites contrôler votre véhicule dès que possible.
nible

308

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Contrôle du mode de conduite

QU'EST-CE QUE LE CONTRÔLE NORMAL


DU MODE DE CONDUITE Paramètres du véhicule adaptés
à la conduite équilibrée.
Votre véhicule possède divers modes de E225310
conduite à sélectionner en fonction des Note : Ce mode est sélectionné par défaut
conditions de conduite. Selon le mode de chaque fois que vous mettez le contact.
conduite sélectionné, le système ajuste
divers paramètres du véhicule, tels que la
réaction de la direction, du changement
FAIBLE ADHÉRENCE - NON
de vitesse, du groupe motopropulseur ainsi
INCLUS : ST
que la maniabilité du véhicule. Paramètres du véhicule adaptés
E269320 à la conduite sur routes
SÉLECTION D'UN MODE DE glissantes.
CONDUITE - NON INCLUS : ST
SPORT - NON INCLUS : ST
Le bouton est situé sur la console centrale.
E267358 Appuyez sur le bouton à Paramètres du véhicule adaptés
plusieurs reprises pour faire à la conduite sportive.
E246593
défiler les modes de conduite
Note : Le système Auto Start-Stop pourrait
disponibles.
se désactiver lorsque vous sélectionnez ce
mode.
SÉLECTION D'UN MODE DE
CONDUITE - ST SPORT - ST
Paramètres du véhicule adaptés
Les boutons se trouvent sur le volant de à la conduite sportive.
direction. E246593

E312773 Appuyez sur le bouton à Note : Appuyez sur le bouton situé sur le
plusieurs reprises pour faire volant de direction pour sélectionner
défiler les modes de conduite directement ce mode.
disponibles. Relâchez le bouton pour Note : Le système Auto Start-Stop se
confirmer le mode de conduite sélectionné. désactive lorsque vous sélectionnez ce
mode.
Appuyez sur le bouton pour
activer et désactiver directement
E246593 le mode sport. PISTE - ST
Paramètres du véhicule adaptés
MODES DE CONDUITE E269330 à la conduite sur circuit.
Note : Le système Auto Start-Stop se
ÉCO désactive lorsque vous sélectionnez ce
mode.
E267164 Paramètres du véhicule adaptés
à la conduite économique.

309

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Contrôle du mode de conduite

Note : L'assistance pré-collision est PISTE - NON INCLUS : ST


désactivée lorsque vous sélectionnez ce
mode. Paramètres du véhicule adaptés
à la conduite sur routes non
Note : Le système de maintien de
revêtues.
trajectoire est désactivé lorsque vous
sélectionnez ce mode. Note : Le système Auto Start-Stop est
désactivé lorsque vous sélectionnez ce
Note : Le mode Circuit n'est pas conçu pour
mode.
être utilisé sur la voie publique.
Note : Le contrôle de stabilité passe en
mode réduit lorsque vous sélectionnez ce
mode.

CONTRÔLE DU MODE DE CONDUITE – DÉPANNAGE

CONTRÔLE DU MODE DE CONDUITE – MESSAGES D'INFORMATION

Message Pièce

Mode de conduite indis- Le système n'est pas disponible. S'il n'est toujours pas
ponible disponible la prochaine fois que vous mettez le contact, le
système présente un dysfonctionnement. Faites contrôler
votre véhicule dès que possible.

310

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Instructeur Eco

QU'EST-CE QUE AFFICHAGE DU NIVEAU


L'INSTRUCTEUR ECO D'EFFICACITÉ INSTANTANÉ -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
L'instructeur Eco est conçu pour surveiller
certaines caractéristiques de conduite afin DAFFICHAGE DU COMBINÉ
de vous aider à conduire plus efficacement. DES INSTRUMENTS
4,2 POUCES
COMMENT FONCTIONNE
1. Utilisez les commandes de l'écran
L'INSTRUCTEUR ECO d'information situées sur le volant pour
sélectionner MyView.
L'instructeur Eco fournit des informations
sur votre comportement de conduite via 2. Sélectionnez Guide éco.
l'affichage du combiné des instruments.
Note : Les niveaux de rendement ne AFFICHAGE DU NIVEAU
représentent pas une valeur définie de la D'EFFICACITÉ INSTANTANÉ -
consommation de carburant.
VÉHICULES AVEC: ECRAN
Note : Le système indique uniquement le
niveau d'efficacité pour le trajet en cours. DAFFICHAGE DU COMBINÉ
Le système est réinitialisé chaque fois que DES INSTRUMENTS
vous mettez le contact. 12,3 POUCES

COMMENT FONCTIONNE LE 1. Appuyez sur le bouton de menu du


volant de direction pour accéder au
NIVEAU D'EFFICACITÉ menu principal de l'écran du combiné
INSTANTANÉ des instruments.
2. Sélectionnez Réglages d'affichage.
Le symbole de l'affichage augmente au fur
et à mesure que le niveau d'efficacité 3. Sélectionnez Guide éco.
instantané augmente et s'allume une fois 4. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
que l'efficacité maximale est atteinte. Le la touche OK.
niveau est constamment mis à jour pour
indiquer le niveau d'efficacité du trajet en
cours. COMMENT FONCTIONNE LE
RÉCAPITULATIF DU TRAJET
Le récapitulatif du trajet calculé est affiché
sous forme de quatre barres de couleur.
Les barres se déplacent de la gauche vers
la droite lorsque le niveau d'efficacité
calculé augmente. Les barres indiquent le
niveau d'efficacité moyen pour
l'accélération, la décélération, la vitesse
et les changements de vitesses sur la
distance totale parcourue par votre
véhicule lors du trajet actuel.

311

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Instructeur Eco

Note : Les véhicules équipés d'une


transmission automatique n'ont pas de
barre dédiée aux changements de vitesses.

AFFICHAGE DU
RÉCAPITULATIF DU TRAJET -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS
4,2 POUCES
1. Utilisez les commandes de l'écran
d'information situées sur le volant pour
sélectionner MyView.
2. Sélectionnez Guide éco.

AFFICHAGE DU
RÉCAPITULATIF DU TRAJET -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS
12,3 POUCES
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné
des instruments.
2. Sélectionnez Sélectionner les écrans.
3. Sélectionnez Comportement éco.
4. Sélectionnez l'écran sur votre écran
principal. Voir Menu principal de
l'affichage du combiné des
instruments (page 145).

312

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Mode de conduite efficace

QU'EST-CE QUE LE MODE DE 4. Activez ou désactivez le commutateur


Conseils éco.
CONDUITE EFFICACE
Le mode de conduite efficace est un AFFICHAGE DU MODE DE
instructeur prédictif qui utilise les données CONDUITE EFFICACE -
de navigation du véhicule. Il fournit des
informations d'itinéraire prédictives pour VÉHICULES AVEC: ECRAN
vous aider à conduire plus efficacement DAFFICHAGE DU COMBINÉ
en vous indiquant quand vous pouvez DES INSTRUMENTS
relâcher la pédale d'accélérateur.
4,2 POUCES
ACTIVATION ET 1. Utilisez les commandes de l'écran
DÉSACTIVATION DU MODE DE d'information situées sur le volant pour
sélectionner Assist. conduc..
CONDUITE EFFICACE -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
RÉCAPITULATIF DU TRAJET
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS COMMENT FONCTIONNE LE
4,2 POUCES RÉCAPITULATIF DU TRAJET
1. Utilisez les commandes de l'écran Le récapitulatif du trajet calculé est affiché
d'information situées sur le volant pour sous forme de cinq barres de couleur. Les
sélectionner Assist. conduc.. barres se déplacent de la gauche vers la
2. Sélectionnez Guide éco. droite lorsque le niveau d'efficacité calculé
augmente. Ces barres indiquent le niveau
3. Activez ou désactivez le commutateur d'efficacité moyen de votre comportement
Conseils éco. de conduite, de l'accélération, la
décélération, la vitesse, les changements
ACTIVATION ET de vitesses et le score de conformité sur
la distance totale parcourue par votre
DÉSACTIVATION DU MODE DE véhicule lors du trajet actuel.
CONDUITE EFFICACE - Note : Le score de conformité évalue votre
VÉHICULES AVEC: ECRAN respect du témoin de mode de conduite
DAFFICHAGE DU COMBINÉ efficace.
DES INSTRUMENTS Note : Les véhicules équipés d'une
transmission automatique n'ont pas de
12,3 POUCES barre dédiée aux changements de vitesses.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran
d'informations.
2. Sélectionnez Réglages d'affichage.
3. Sélectionnez Guide éco.

313

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Mode de conduite efficace

AFFICHAGE DU RÉCAPITULATIF L'anneau d'affichage supplémentaire à


DU TRAJET - VÉHICULES AVEC: côté de l'indicateur de mode de conduite
ECRAN DAFFICHAGE DU efficace peut fournir des informations sur
COMBINÉ DES INSTRUMENTS la limite de vitesse, l'intersection, la rampe
4,2 POUCES d'autoroute, le rond-point, le panneau
d'arrêt, la pente, la courbe ou le passage
1. Utilisez les commandes de l'écran pour piétons.
d'information situées sur le volant pour
sélectionner MyView.
2. Sélectionnez Guide éco.
3. Arrêtez le moteur.
4. Appuyez sur la touche OK.

AFFICHAGE DU RÉCAPITULATIF
DU TRAJET - VÉHICULES AVEC:
ECRAN DAFFICHAGE DU
COMBINÉ DES INSTRUMENTS
12,3 POUCES
E267358 Appuyez sur le bouton à
plusieurs reprises pour faire
défiler les modes de conduite
disponibles.

Le bouton est situé sur la console centrale.


1. Sélectionnez ÉCO.
2. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran
d'informations.
3. Sélectionnez Réglages d'affichage.
4. Sélectionnez Guide éco.
5. Activez Conseils éco.
6. Arrêtez le moteur.

TÉMOINS DE MODE DE
CONDUITE EFFICACE
Il s'allume en gris lorsque le
E331315 système vous recommande de
décélérer.
Il change de couleur lorsque vous
commencez à décélérer.

314

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations sur les zones de danger

QUE SONT LES 8. Activez Infos sur zones de danger.


INFORMATIONS SUR LES
ZONES DE DANGER CONTRÔLE D'ÉTAT DES
INFORMATIONS SUR LES
Le système est conçu pour fournir des ZONES DE DANGER -
informations quasi en temps réel sur la
route que vous empruntez. VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
PRÉCAUTIONS RELATIVES DES INSTRUMENTS
AUX INFORMATIONS SUR LES 4,2 POUCES
ZONES DE DANGER 1. Utilisez les commandes de l'écran
d'information situées sur le volant pour
sélectionner Réglages.
AVERTISSEMENT: Vous êtes 2. Sélectionnez Information.
responsable du contrôle de votre
véhicule à tout moment. Ce système est 3. Sélectionnez Infos sur les zones de
un outil qui ne vous exonère pas de votre danger.
responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui CONTRÔLE D'ÉTAT DES
s'imposent. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner la perte de INFORMATIONS SUR LES
contrôle de votre véhicule et des ZONES DE DANGER -
blessures corporelles graves, voire
mortelles.
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS
ACTIVATION DES 12,3 POUCES
INFORMATIONS SUR LES
ZONES DE DANGER 1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
Note : Assurez-vous que le modem est menu principal de l'écran
activé. Voir Activation et désactivation d'informations.
du modem (page 481). 2. Sélectionnez Réglages.
1. Sélectionnez Réglages. 3. Sélectionnez Informations sur les
2. Sélectionnez FordPass Connect. zones de danger.
3. Sélectionnez Réglages de
connectivité.
4. Activez Connectivité du véhicule.
5. Activez Localisation.
6. Activez Données véhicule et ctrle à
distance.
7. Activez Live Traffic.

315

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Limiteur de vitesse

COMMENT FONCTIONNE LE ACTIVATION ET


LIMITEUR DE VITESSE DÉSACTIVATION DU LIMITEUR
DE VITESSE - VÉHICULES
Le système vous permet de définir une
vitesse à laquelle votre véhicule est limité. SANS: MAINTIEN DANS LA
La vitesse définie détermine la vitesse VOIE
maximale effective de votre véhicule. Vous
pouvez dépasser temporairement la Appuyez pour activer le système.
vitesse définie, pour dépasser un véhicule Le système s'active à la vitesse
par exemple. réglée pour le véhicule. Appuyez
Les commandes se trouvent sur le volant de nouveau pour désactiver le système.
de direction.
ACTIVATION ET
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU DÉSACTIVATION DU LIMITEUR
LIMITEUR DE VITESSE DE VITESSE - VÉHICULES
AVEC: MAINTIEN DANS LA
AVERTISSEMENT: Lorsque votre VOIE
véhicule descend une pente, la vitesse
est susceptible d'augmenter et de Appuyez pour activer le système.
dépasser la vitesse définie. Le système Le système s'active à la vitesse
n'actionne pas les freins. réglée pour le véhicule. Appuyez
à nouveau quand le système est en mode
AVERTISSEMENT: Vous êtes veille pour désactiver le système.
responsable du contrôle de votre
véhicule à tout moment. Ce système est
un outil qui ne vous exonère pas de votre DÉFINITION DE LA LIMITE DE
responsabilité de conduire avec VITESSE
l'attention et les précautions qui
s'imposent. Le non-respect de cette Appuyez sur le haut ou le bas du
instruction peut entraîner la perte de bouton à bascule lorsque le
contrôle de votre véhicule et des système est en mode de veille
blessures corporelles graves, voire pour régler le limiteur de vitesse
mortelles. sur la vitesse courante du
véhicule. La vitesse
programmée est enregistrée et apparaît
sur l'affichage du combiné des
instruments.

316

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Limiteur de vitesse

MODIFICATION DE LA LIMITE REPRISE DE LA LIMITE DE


DE VITESSE RÉGLÉE VITESSE RÉGLÉE
Vous pouvez ajuster la vitesse Appuyez pour faire repasser le
réglée par petits ou par grands limiteur en mode actif sur la
paliers. Appuyez une fois sur le vitesse réglée.
haut ou le bas du bouton à
bascule pour régler la vitesse de
consigne par petits incréments. DÉPASSEMENT VOLONTAIRE
Appuyez sur le haut ou le bas du bouton à DE LA LIMITE DE VITESSE
bascule et maintenez-le enfoncé pour
régler la vitesse de consigne par grands RÉGLÉE
incréments.
Appuyez fortement sur la pédale
d'accélérateur pour dépasser
ANNULATION DE LA LIMITE DE temporairement la vitesse limite réglée.
Le système reprend lorsque la vitesse du
VITESSE RÉGLÉE - VÉHICULES véhicule descend en-deçà de la limite de
SANS: MAINTIEN DANS LA vitesse réglée ou lorsque vous appuyez sur
VOIE le bouton RES.
Si vous dépassez volontairement la vitesse
Appuyez pour annuler le limiteur programmée, un avertissement apparaît
de vitesse réglée. Le système sur l'affichage du combiné des
revient en mode de veille. instruments.
Note : Le système ne limite pas la vitesse
du véhicule en mode de veille. INDICATEURS DU LIMITEUR
DE VITESSE
ANNULATION DE LA LIMITE DE
VITESSE RÉGLÉE - VÉHICULES Il s'allume sur l'affichage du
combiné des instruments
AVEC: MAINTIEN DANS LA lorsque vous activez le système.
VOIE Il s'allume en gris si le système est en mode
de veille.
Appuyez pour annuler le limiteur
de vitesse réglée. Le système
revient en mode de veille. AVERTISSEMENTS SONORES
Note : Le système ne limite pas la vitesse DU LIMITEUR DE VITESSE
du véhicule en mode de veille.
Si vous dépassez la vitesse programmée
par inadvertance, par exemple dans une
descente, un message d'avertissement
apparaît sur l'affichage du combiné des
instruments et une tonalité retentit.

317

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Limiteur de vitesse intelligent

QU'EST-CE QUE LE LIMITEUR Note : Le système ne limite pas la vitesse


du véhicule sur les limites de vitesse
DE VITESSE INTELLIGENT indiquées par une signalisation
supplémentaire sur l'affichage du combiné
Le limiteur de vitesse intelligent est une des instruments.
aide à la conduite qui limite la vitesse du
véhicule à la limite de vitesse maximale
détectée par le système de reconnaissance PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
des panneaux de vitesse. LIMITEUR DE VITESSE
INTELLIGENT
COMMENT FONCTIONNE LE
LIMITEUR DE VITESSE
INTELLIGENT AVERTISSEMENT: Lorsque votre
véhicule descend une pente, la vitesse
Le système vous permet de limiter la est susceptible d'augmenter et de
vitesse du véhicule à la limite de vitesse dépasser la vitesse définie. Le système
maximum détectée par le système de n'actionne pas les freins.
reconnaissance de signalisation de vitesse.
Par exemple, si le système de AVERTISSEMENT: Vous êtes
reconnaissance de signalisation de vitesse responsable du contrôle de votre
détecte une limite de vitesse de 80 km/h, véhicule à tout moment. Ce système est
la vitesse du véhicule est limitée à un outil qui ne vous exonère pas de votre
80 km/h. Vous pouvez dépasser responsabilité de conduire avec
temporairement la vitesse définie, pour l'attention et les précautions qui
dépasser un véhicule par exemple. s'imposent. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner la perte de
Les commandes se trouvent sur le volant contrôle de votre véhicule et des
de direction. blessures corporelles graves, voire
Un avertissement apparaît sur l'affichage mortelles.
du combiné des instruments si une des
conditions suivantes se présente :
• La vitesse du véhicule dépasse la ACTIVATION ET
vitesse de réglage actuelle. DÉSACTIVATION DU LIMITEUR
• Le système détecte une limite de DE VITESSE INTELLIGENT -
vitesse maximum inférieure à la vitesse VÉHICULES SANS: MAINTIEN
du véhicule actuelle.
DANS LA VOIE
• vous dépassez intentionnellement la
vitesse de consigne. Appuyez pour activer le système.
• Vous dépassez la vitesse définie par Le système est activé avec la
inadvertance, notamment dans une limite de vitesse détectée ou, en
descente. l'absence de détection d'une limite de
vitesse, avec la vitesse actuelle du véhicule
comme vitesse réglée. Appuyez de
nouveau pour désactiver le système.

318

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Limiteur de vitesse intelligent

ACTIVATION ET MODIFICATION DE LA LIMITE


DÉSACTIVATION DU LIMITEUR DE VITESSE RÉGLÉE
DE VITESSE INTELLIGENT -
Vous pouvez ajuster la vitesse
VÉHICULES AVEC: MAINTIEN réglée par petits ou par grands
DANS LA VOIE paliers. Appuyez une fois sur le
haut ou le bas du bouton à
Appuyez pour activer le système. bascule pour régler la vitesse de
Le système est activé avec la consigne par petits incréments.
limite de vitesse détectée ou, en Appuyez sur le haut ou le bas du bouton à
l'absence de détection d'une limite de bascule et maintenez-le enfoncé pour
vitesse, avec la vitesse actuelle du véhicule régler la vitesse de consigne par grands
comme vitesse réglée. Appuyez à nouveau incréments.
quand le système est en mode veille pour
désactiver le système.
RÉGLAGE DE LA TOLÉRANCE
DE LIMITE DE VITESSE -
DÉFINITION DE LA LIMITE DE
VÉHICULES AVEC: ECRAN
VITESSE
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
Appuyez sur le haut ou le bas du DES INSTRUMENTS
bouton à bascule lorsque le 4,2 POUCES/SYNC 2.5
système est en mode de veille
pour régler le limiteur de vitesse Vous pouvez définir une tolérance de
sur la vitesse courante du vitesse permanente en plus de la limite de
véhicule. La vitesse vitesse détectée.
programmée est enregistrée et apparaît
sur l'affichage du combiné des 1. A l'aide des commandes au volant de
instruments. l'affichage du combiné des
instruments, sélectionnez Réglages.
Note : Le limiteur de vitesse de réglage est
ajusté quand le système détecte une autre 2. Sélectionnez Assistance conducteur.
limite de vitesse maximum. 3. Sélectionnez Limiteur de vitesse.
Note : Si le système ne peut pas détecter 4. Sélectionnez Intelligent.
de limite de vitesse maximum, il revient en 5. Sélectionnez Tolérance.
mode de veille.
6. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
la touche OK.

319

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Limiteur de vitesse intelligent

RÉGLAGE DE LA TOLÉRANCE ANNULATION DE LA LIMITE DE


DE LIMITE DE VITESSE - VITESSE RÉGLÉE - VÉHICULES
VÉHICULES AVEC: ECRAN SANS: MAINTIEN DANS LA
DAFFICHAGE DU COMBINÉ VOIE
DES INSTRUMENTS
Appuyez pour annuler le limiteur
12,3 POUCES/SYNC 2.5 de vitesse réglée. Le système
revient en mode de veille.
Vous pouvez définir une tolérance de
vitesse permanente en plus de la limite de Note : Le système ne limite pas la vitesse
vitesse détectée. du véhicule en mode de veille.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au ANNULATION DE LA LIMITE DE
menu principal de l'écran du combiné VITESSE RÉGLÉE - VÉHICULES
des instruments.
AVEC: MAINTIEN DANS LA
2. Sélectionnez Réglages.
VOIE
3. Sélectionnez Assistance conducteur.
4. Sélectionnez Limiteur de vitesse. Appuyez pour annuler le limiteur
5. Sélectionnez Intelligent. de vitesse réglée. Le système
revient en mode de veille.
6. Sélectionnez Tolérance.
Note : Le système ne limite pas la vitesse
7. Sélectionnez un réglage et appuyez sur du véhicule en mode de veille.
la touche OK.

REPRISE DE LA LIMITE DE
RÉGLAGE DE LA TOLÉRANCE
VITESSE RÉGLÉE
DE LIMITE DE VITESSE -
VÉHICULES AVEC: SYNC 3 Appuyez pour faire repasser le
limiteur en mode actif sur la
Vous pouvez définir une tolérance de vitesse réglée. Le système règle
vitesse permanente en plus de la limite de le limiteur de vitesse sur la limite de vitesse
vitesse détectée. maximum détectée au moment où il
redémarre.
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
2. Appuyez sur Assistance conducteur.
3. Appuyez sur Limiteur de vitesse.
4. Appuyez sur Intelligent.
5. Appuyez sur Tolérance.
6. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
la touche OK.

320

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Limiteur de vitesse intelligent

DÉPASSEMENT VOLONTAIRE PASSAGE DU LIMITEUR DE


DE LA LIMITE DE VITESSE VITESSE INTELLIGENT AU
RÉGLÉE LIMITEUR DE VITESSE -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
Appuyez fortement sur la pédale
d'accélérateur pour dépasser DAFFICHAGE DU COMBINÉ
temporairement la vitesse limite réglée. DES INSTRUMENTS
Le système reprend lorsque la vitesse du 4,2 POUCES/SYNC 2.5
véhicule descend en-deçà de la limite de
vitesse réglée ou lorsque vous appuyez sur Vous pouvez basculer entre le limiteur de
le bouton RES. vitesse intelligent et le limiteur de vitesse
Si vous dépassez volontairement la vitesse normal à l'aide de l'affichage du combiné
programmée, un avertissement apparaît des instruments. Le limiteur de vitesse
sur l'affichage du combiné des intelligent vous permet de limiter la vitesse
instruments. du véhicule à la limite de vitesse maximum
détectée par le système de reconnaissance
de la signalisation de vitesse. Le limiteur
INDICATEURS DU LIMITEUR de vitesse normal vous permet de limiter
DE VITESSE INTELLIGENT manuellement la vitesse du véhicule à
l'aide des commandes au volant.
Il s'allume sur l'affichage du
1. A l'aide des commandes au volant de
combiné des instruments
l'affichage du combiné des
lorsque vous activez le système.
instruments, sélectionnez Réglages.
Il s'allume en gris si le système est en mode 2. Sélectionnez Assistance conducteur.
de veille.
3. Sélectionnez Limiteur de vitesse.
4. Désactivez Intelligent.
AVERTISSEMENTS SONORES Note : Si vous désactivez le limiteur de
DU LIMITEUR DE VITESSE vitesse intelligent, le système se règle par
INTELLIGENT défaut sur le limiteur de vitesse manuel.
Vous pouvez régler manuellement le limiteur
Une tonalité retentit si : de vitesse en utilisant les commandes au
volant.
• Vous dépassez la vitesse définie par
inadvertance, notamment dans une
descente.
• Vous continuez à dépasser la vitesse
de consigne.
• Le système de reconnaissance
panneaux vitesse détecte une limite
de vitesse extérieure à la plage de
vitesse opérationnelle ; une tonalité
retentit alors et le système revient en
mode de veille.

321

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Limiteur de vitesse intelligent

PASSAGE DU LIMITEUR DE PASSAGE DU LIMITEUR DE


VITESSE INTELLIGENT AU VITESSE INTELLIGENT AU
LIMITEUR DE VITESSE - LIMITEUR DE VITESSE -
VÉHICULES AVEC: ECRAN VÉHICULES AVEC: SYNC 3
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
Vous pouvez basculer entre le limiteur de
DES INSTRUMENTS vitesse intelligent et le limiteur de vitesse
12,3 POUCES/SYNC 2.5 normal à l'aide de l'affichage central. Le
limiteur de vitesse intelligent vous permet
Vous pouvez basculer entre le limiteur de de limiter la vitesse du véhicule à la limite
vitesse intelligent et le limiteur de vitesse de vitesse maximum détectée par le
normal à l'aide de l'affichage du combiné système de reconnaissance de la
des instruments. Le limiteur de vitesse signalisation de vitesse. Le limiteur de
intelligent vous permet de limiter la vitesse vitesse normal vous permet de limiter
du véhicule à la limite de vitesse maximum manuellement la vitesse du véhicule à
détectée par le système de reconnaissance l'aide des commandes au volant.
de la signalisation de vitesse. Le limiteur 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
de vitesse normal vous permet de limiter tactile.
manuellement la vitesse du véhicule à
l'aide des commandes au volant. 2. Appuyez sur Assistance conducteur.
1. Appuyez sur le bouton de menu du 3. Appuyez sur Limiteur de vitesse.
volant de direction pour accéder au 4. Désactivez Intelligent.
menu principal de l'écran du combiné Note : Si vous désactivez le limiteur de
des instruments. vitesse intelligent, le système se règle par
2. Sélectionnez Réglages. défaut sur le limiteur de vitesse manuel.
3. Sélectionnez Assistance conducteur. Vous pouvez régler manuellement le limiteur
de vitesse en utilisant les commandes au
4. Sélectionnez Limiteur de vitesse. volant.
5. Sélectionnez Normal ou Intelligent.
Note : Si vous désactivez le limiteur de
vitesse intelligent, le système se règle par
défaut sur le limiteur de vitesse manuel.
Vous pouvez régler manuellement le limiteur
de vitesse en utilisant les commandes au
volant.

322

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Limiteur de vitesse intelligent

LIMITEUR DE VITESSE
INTELLIGENT – DÉPANNAGE

LIMITEUR DE VITESSE
INTELLIGENT – FOIRE AUX
QUESTIONS
Pourquoi un avertissement apparaît sur
l'affichage du combiné des instruments ?
• La vitesse du véhicule dépasse la
vitesse de réglage actuelle.
• Le système détecte une limite de
vitesse maximum inférieure à la vitesse
du véhicule actuelle.
• vous dépassez intentionnellement la
vitesse de consigne.

323

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de maintien de trajectoire

QU'EST-CE QUE LE SYSTÈME PRÉCAUTIONS RELATIVES AU


DE MAINTIEN DE SYSTÈME DE MAINTIEN DE
TRAJECTOIRE TRAJECTOIRE
Le système de maintien de voie est une
aide à la conduite conçue pour fournir une AVERTISSEMENT: Vous êtes
assistance à la direction temporaire ou qui responsable du contrôle de votre
fait vibrer le volant de direction lorsqu'il véhicule à tout moment. Ce système est
détecte un changement de voie un outil qui ne vous exonère pas de votre
involontaire. responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
COMMENT FONCTIONNE LE s'imposent. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner la perte de
SYSTÈME DE MAINTIEN DE contrôle de votre véhicule et des
TRAJECTOIRE blessures corporelles graves, voire
mortelles.
Le système est conçu pour vous alerter en
fournissant une assistance à la direction AVERTISSEMENT: Le système
temporaire ou une vibration du volant de peut ne pas fonctionner si le capteur est
direction lorsqu'il détecte un changement obstrué.
de voie involontaire. Le système détecte
et suit les marquages de voie grâce à une AVERTISSEMENT: Le capteur
caméra installée derrière le rétroviseur peut à tort suivre de « faux » marquages
intérieur. Lorsque vous activez le système, de voie, par exemple d'autres structures
un graphique illustrant les marquages de ou objets. Cela peut entraîner une fausse
voie apparaît sur l'affichage du combiné alerte ou une absence d'alerte.
des instruments.
AVERTISSEMENT: Le système
peut ne pas fonctionner par temps froid
et en cas de conditions météorologiques
difficiles. La pluie, la neige et les
projections peuvent limiter les
performances du capteur.

AVERTISSEMENT: Les forts


contrastes d'éclairage extérieur peuvent
E313922
limiter les performances du capteur.
Note : Le système est actif si la caméra
peut détecter au moins un marquage de AVERTISSEMENT: Le système ne
voie ou le bord de la route. fonctionne pas si le capteur est dans
l'incapacité de suivre les marquages de
voie.

324

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de maintien de trajectoire

ACTIVATION ET
AVERTISSEMENT: Le véhicule DÉSACTIVATION DU SYSTÈME
doit être contrôlé dès que possible si la
zone située à proximité du capteur est DE MAINTIEN DE
endommagée. TRAJECTOIRE
AVERTISSEMENT: Le système
peut ne pas fonctionner correctement si
votre véhicule est équipé d'un kit de
suspension non approuvé par Ford.

LIMITES DU SYSTÈME DE
MAINTIEN DE TRAJECTOIRE
Le système fonctionne uniquement si la
vitesse du véhicule est supérieure à environ
65 km/h. E270719

Le système est susceptible de ne pas Appuyez sur le bouton situé sur le levier
fonctionner correctement dans les cas des clignotants.
suivants :
• Le système ne détecte pas au moins
un marquage de voie ou le bord de la ACTIVATION ET
route. DÉSACTIVATION DU MODE DU
• Vous activez les clignotants. SYSTÈME DE MAINTIEN DE
• Vous effectuez des manœuvres TRAJECTOIRE - VÉHICULES
brusques, accélérez ou freinez
sèchement ;
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
• La vitesse du véhicule est inférieure à
DU COMBINÉ DES
65 km/h ; INSTRUMENTS 4,2 POUCES
• Le système de freinage antiblocage, le
système de contrôle de stabilité ou 1. A l'aide des commandes au volant de
l'antipatinage est activé ; l'affichage du combiné des
instruments, sélectionnez Réglages.
• Voie étroite.
2. Sélectionnez Assistance conducteur.
Le système est susceptible de ne pas
3. Sélectionnez Système maintien de
corriger le positionnement de voie dans les
voie.
conditions suivantes :
• vents latéraux violents. 4. Sélectionnez Mode.
• surfaces routières irrégulières. 5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
la touche OK.
• charges lourdes ou inégales.
• pression de gonflage des pneus
incorrecte.

325

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de maintien de trajectoire

ACTIVATION ET MODE D'ALERTE


DÉSACTIVATION DU MODE DU
SYSTÈME DE MAINTIEN DE QU'EST-CE QUE LE MODE
D'ALERTE
TRAJECTOIRE - VÉHICULES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE Le mode Alerte active une vibration du
DU COMBINÉ DES volant de direction lorsque le système
détecte un changement de voie
INSTRUMENTS 12,3 POUCES involontaire.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au COMMENT FONCTIONNE LE MODE
menu principal de l'écran du combiné D'ALERTE
des instruments.
2. Sélectionnez Réglages.
3. Sélectionnez Assistance conducteur.
4. Sélectionnez Système maintien de
voie.
5. Sélectionnez Mode.
6. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
la touche OK.

RÉGLAGES DU SYSTÈME DE
E165515
MAINTIEN DE TRAJECTOIRE
En mode alerte, le système de maintien de
Vous pouvez sélectionner l'un des trois voie vous alerte en faisant vibrer le volant
modes sur l'affichage du combiné des s'il détecte un changement de voie
instruments : involontaire.
• Mode Alerte.
• Mode Aide. RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ DES
• Mode Alerte et aide.
VIBRATIONS DU VOLANT DE
DIRECTION - VÉHICULES AVEC:
Note : Le système mémorise votre dernier ECRAN DAFFICHAGE DU
réglage lorsque vous faites démarrer le COMBINÉ DES INSTRUMENTS
moteur. Si le système détecte une clé 4,2 POUCES
MyKey, le mode d'alerte est sélectionné.
1. A l'aide des commandes au volant de
l'affichage du combiné des
instruments, sélectionnez Réglages.
2. Sélectionnez Assistance conducteur.
3. Sélectionnez Système maintien de
voie.
4. Sélectionnez Intensité.

326

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de maintien de trajectoire

5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur COMMENT FONCTIONNE LE MODE


la touche OK. D'ASSISTANCE
Note : Ce paramètre n'a pas d'impact sur
le mode Aide.

RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ DES


VIBRATIONS DU VOLANT DE
DIRECTION - VÉHICULES AVEC:
ECRAN DAFFICHAGE DU
COMBINÉ DES INSTRUMENTS
12,3 POUCES
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné E165516

des instruments.
Le système maintien de voie vous aide en
2. Sélectionnez Réglages. cas de changement de voie involontaire.
3. Sélectionnez Assistance conducteur. Le système fournit d'abord une petite
commande de direction pour déplacer
4. Sélectionnez Système maintien de votre véhicule vers le centre de la voie.
voie.
Note : Si le mode d'aide est activé et que
5. Sélectionnez Intensité.
le système ne détecte aucune activité du
6. Sélectionnez un réglage et appuyez sur volant pendant une courte période, par
la touche OK. exemple une légère prise en main du volant,
Note : Ce paramètre n'a pas d'impact sur le système vous demande de poser vos
le mode Aide. mains sur le volant de direction.
Note : Le mode d'aide se réactive après
MODE D'ASSISTANCE que vous avez replacé votre véhicule au
centre de la voie.

QU'EST-CE QUE LE MODE


D'ASSISTANCE MODE D'ALERTE ET
ASSISTANCE
Le mode aide fournit une assistance
directionnelle temporaire vers le centre de
la voie. QU'EST-CE QUE LE MODE
D'ALERTE ET D'ASSISTANCE
Le mode alerte et aide combine à la fois le
mode alerte et le mode aide.

327

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de maintien de trajectoire

COMMENT FONCTIONNE LE MODE Lorsque vous activez le système,


D'ALERTE ET ASSISTANCE il s'allume sur l'affichage du
combiné des instruments et le
Le mode alerte et aide fournit une mode Alerte est sélectionné.
assistance directionnelle temporaire vers
le centre de la voie lorsque le système
détecte un changement de voie INDICATEURS DU SYSTÈME
involontaire. Si votre véhicule continue à
quitter la voie, le volant de direction vibre.
DE MAINTIEN DE
TRAJECTOIRE - VÉHICULES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 12,3 POUCES

E165517

E294544
A Alerte.
B Aide.
Note : Le schéma donne une indication de
la zone de couverture générale. Il ne fournit
pas de paramètres exacts de zone.

INDICATEURS DU SYSTÈME
DE MAINTIEN DE Lorsque vous activez le système, un
graphique illustrant les marquages de voie
TRAJECTOIRE - VÉHICULES apparaît sur l'affichage du combiné des
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE instruments.
DU COMBINÉ DES Les marquages de voie s'illuminent en vert
INSTRUMENTS 4,2 POUCES ou en blanc si le système est disponible.
Les marquages de voie s'illuminent en gris
Lorsque vous activez le système, si le système n'est pas disponible.
E251020
il s'allume sur l'affichage du Les marquages de voie ne s'affichent pas
combiné des instruments et le si le système est désactivé.
mode Aide ou le mode Alerte et Aide sont
sélectionnés.

328

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de maintien de trajectoire

ASSISTANCE ANGLE MORT - Quand il est actif, ce système est


opérationnel avec ou sans l'utilisation des
VÉHICULES AVEC: SYSTÈME clignotants et des feux de détresse.
DINFORMATIONS DANGLE Vous devez maintenir vos mains sur le
MORT, VÉHICULES SANS: volant de direction en permanence.
ATTELAGE DE REMORQUE
LIMITES DE L'ASSISTANCE
QU'EST-CE QUE L'ASSISTANCE ANGLE MORT
ANGLE MORT
Toutes les limitations du système
L'assistance angles morts est une présentes dans le système maintien de
extension du système de maintien de voie voie s'appliquent aussi à l'assistance
qui fournit un avertissement d'angle mort angles morts.
et une assistance à la direction lors des L'assistance angles morts ne fonctionne
changements de voie si elle détecte des pas dans les conditions suivantes :
véhicules adjacents.
• Lorsqu'aucun ou un seul des deux
marquages de voie n'est détecté.
COMMENT FONCTIONNE • Un ou deux capteurs radar arrière sont
L'ASSISTANCE ANGLE MORT bloqués ou défectueux.
• Une remorque est attelée à votre
véhicule.
Note : Les porte-vélos et porte-bagages
peuvent provoquer de fausses alertes en
raison de l'obstruction du capteur. Nous
recommandons de désactiver la fonction
lorsque vous utilisez un porte-vélos ou un
porte-bagages.
Note : Le système ne reconnaît pas la
remorque, si vous attachez une remorque
sans connecteurs électriques. Nous vous
E270719 recommandons de désactiver l'assistance
angles morts si vous attachez une remorque
Activez et désactivez le système à l'aide
sans connecteurs électriques.
de la touche du système maintien de voie
sur le levier de clignotant. L'assistance angles morts pourrait
difficilement détecter les dangers en
Durant des changements de voie, la
présence des conditions suivantes :
conception de l'assistance angles morts
détecte des véhicules dans votre angle • Un véhicule approche sur une voie
mort ou s'en approchant et émet un adjacente à une vitesse relative
avertissement, plus une assistance de nettement supérieure à celle de votre
direction pour ramener le véhicule dans véhicule.
votre voie. • Les mauvaises conditions météo
présentes obstruent les capteurs.

329

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de maintien de trajectoire

INDICATEURS D'ASSISTANCE ANGLE MORT

E310089

Le témoin d'aide au maintien de trajectoire


ou le marquage de voie jaune dans votre
combiné des instruments indiquent que
l'assistance angle mort est activée. En
outre, le témoin d'alerte du système
d'informations d'angle mort clignote sur
le rétroviseur extérieur du côté de la
détection. Pour de plus amples
informations Voir Système
d'informations d'angle mort (page 335).

Messages d'information du système d'assistance angles morts

Message Détails

Assistance angles morts S'affiche lorsque vous attachez une remorque au véhicule.
non disponible Remorque
attachée
Assistance angles morts S'affiche si les capteurs du système d'information d'angle
non disponible Capteur mort sont bloqués.
latéral bloqué
Anomalie du système Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision.
d'assistance angles Faites contrôler votre véhicule dès que possible.
morts

330

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de maintien de trajectoire

ASSISTANCE ANGLE MORT Activez et désactivez le système à l'aide


de la touche du système maintien de voie
AVEC COUVERTURE DE sur le levier de clignotant.
REMORQUE - VÉHICULES Durant des changements de voie, la
AVEC: SYSTÈME conception de l'assistance angles morts
DINFORMATIONS DANGLE avec prise en charge de remorque détecte
des véhicules dans votre angle mort ou
MORT/ATTELAGE DE s'en approchant et émet un avertissement,
REMORQUE plus une assistance de direction pour
ramener le véhicule dans votre voie.
QU'EST-CE QUE L'ASSISTANCE Si une remorque prise en charge est
ANGLE MORT AVEC COUVERTURE connectée, la fonction est réduite à la seule
DE REMORQUE détection des véhicules des deux côtés du
véhicule et de la remorque, s'étendant vers
L'assistance angles morts avec prise en l'arrière depuis les rétroviseurs extérieurs
charge de remorque est une extension du jusqu'à l'extrémité de la remorque. Voir
système de maintien de voie qui fournit un Système d'informations d'angle mort
avertissement d'angle mort et une avec prise en charge de remorque (page
assistance à la direction lors des 337).
changements de voie s'il détecte des
Quand il est actif, ce système est
véhicules adjacents.
opérationnel avec ou sans l'utilisation des
Note : Lorsque vous attachez une clignotants et des feux de détresse.
remorque, vous devez la configurer pour que
Vous devez maintenir vos mains sur le
le système puisse la reconnaître. Voir
volant de direction en permanence.
Système d'informations d'angle mort
avec prise en charge de remorque (page
337). LIMITES D'ASSISTANCE ANGLE
MORT AVEC COUVERTURE DE
COMMENT FONCTIONNE REMORQUE
L'ASSISTANCE ANGLE MORT Toutes les limitations du système
AVEC COUVERTURE DE présentes dans le système maintien de
REMORQUE voie s'appliquent aussi à l'assistance
angles morts avec prise en charge de
remorque.
L'assistance angles morts avec prise en
charge de remorque ne fonctionne pas
dans les conditions suivantes :

E270719

331

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de maintien de trajectoire

• Lorsqu'aucun ou un seul des deux Note : Le système ne reconnaît pas la


marquages de voie n'est détecté. remorque, si vous attachez une remorque
• Un ou deux capteurs radar arrière sont sans connecteurs électriques. Nous vous
bloqués ou défectueux. recommandons de désactiver l'assistance
angles morts avec prise en charge de
• La remorque attachée n'est pas remorque si vous attachez une remorque
correctement configurée ou n'est pas sans connecteurs électriques.
prise en charge par le système. Voir
Système d'informations d'angle L'assistance angles morts avec prise en
mort avec prise en charge de charge de remorque peut difficilement
remorque (page 337). détecter les dangers dans les conditions
suivantes :
Note : L'assistance angles morts avec prise
en charge de remorque peut avoir des • Un véhicule approche sur une voie
performances réduites si vous attelez une adjacente à une vitesse relative
remorque à votre véhicule. nettement supérieure à celle de votre
véhicule.
• Les mauvaises conditions météo
présentes obstruent les capteurs.
• La fixation de porte-vélos ou
porte-bagages peut provoquer de
fausses alertes en raison de
l'obstruction du capteur.

TÉMOINS D'ASSISTANCE ANGLE MORT AVEC COUVERTURE DE


REMORQUE

E359851

332

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de maintien de trajectoire

Le témoin d'aide au maintien de trajectoire d'informations d'angle mort clignote sur


ou le marquage de voie jaune sur votre le rétroviseur extérieur du côté de la
combiné des instruments indique que détection. Pour plus d'informations Voir
l'assistance angles morts avec prise en Système d'informations d'angle mort
charge de remorque est activée. En outre, (page 335).
le témoin d'alerte du système

Messages d'informations de l'assistance angles morts avec prise en


charge de remorque

Message Détails

Assistance angles morts S'affiche si vous attelez une remorque plus large que 2,4 m
non disponible Remorque et que la longueur totale de l'attelage de remorque à l'arrière
attachée de la remorque est supérieure à 10 m de votre véhicule. Voir
Système d'informations d'angle mort avec prise en
charge de remorque (page 337).
Assistance angles morts S'affiche si les capteurs du système d'information d'angle
non disponible Capteur mort sont bloqués.
latéral bloqué
Anomalie du système Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision.
d'assistance angles Faites contrôler votre véhicule dès que possible.
morts

333

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de maintien de trajectoire

SYSTÈME DE MAINTIEN DE TRAJECTOIRE – DÉPANNAGE

SYSTÈME DE MAINTIEN DE TRAJECTOIRE – MESSAGES


D'INFORMATION

Message Détails.

Système de maintien de voie Anomalie Le système a détecté un défaut qui néces-


Révision nécessaire site une révision. Faites contrôler votre
véhicule dès que possible.
Caméra avant temporairement indisponible Le système a détecté une condition ayant
provoqué une indisponibilité temporaire.
Caméra avant Faible visibilité Nettoyer Le système a détecté une condition néces-
écran sitant le nettoyage du pare-brise pour
garantir un fonctionnement normal.
Caméra avant Anomalie Révision néces- Le système a détecté un défaut qui néces-
saire site une révision. Faites contrôler votre
véhicule dès que possible.
Gardez les mains sur le volant Le système vous demande de laisser vos
mains sur le volant de direction.

334

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système d'informations d'angle mort

QU'EST-CE QUE LE SYSTÈME PRÉCAUTIONS RELATIVES AU


D'INFORMATIONS D'ANGLE SYSTÈME D'INFORMATIONS
MORT D'ANGLE MORT
Le système d'informations d'angle mort
est conçu pour détecter les véhicules qui AVERTISSEMENT: N'utilisez
sont éventuellement entrés dans la zone jamais le système d'informations d'angle
d'angle mort. mort en lieu et place des rétroviseurs
extérieurs et intérieur ou au lieu de jeter
COMMENT FONCTIONNE LE un coup d'œil par-dessus votre épaule
avant de changer de file. Le système
SYSTÈME D'INFORMATIONS d'informations d'angle mort ne se
D'ANGLE MORT substitue pas à une conduite prudente.

Le système est conçu pour détecter les AVERTISSEMENT: Le système


véhicules éventuellement entrés dans la peut ne pas fonctionner en cas de
zone d'angle mort. La zone de détection conditions météorologiques difficiles,
se situe des deux côtés de votre véhicule, comme de la neige, de la glace, de fortes
elle s'étend vers l'arrière depuis les pluies ou des projections. Conduisez
rétroviseurs extérieurs jusqu'à environ 4 m toujours avec prudence et attention.
au-delà du pare-chocs arrière. La zone de Sinon, vous risquez une collision.
détection se situe à environ 18 m au-delà
du pare-chocs arrière lorsque la vitesse du
véhicule est supérieure à 48 km/h pour LIMITES DU SYSTÈME
vous prévenir de véhicules qui
s'approchent en roulant à une vitesse plus
D'INFORMATIONS D'ANGLE
élevée que la vôtre. MORT
Le système ne fonctionne pas en position
de stationnement (P) ou en marche arrière
(R).
Note : Ce système n'empêche en aucun
cas le contact avec d'autres véhicules. Il
n'est pas conçu pour détecter les véhicules
en stationnement, les piétons, les animaux
ou autres infrastructures.
Note : Le système pourrait ne pas vous
avertir lorsqu'un véhicule traverse
E255695
rapidement la zone de détection.
Note : Des capteurs obstrués peuvent
affecter les performances du système.

335

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système d'informations d'angle mort

Note : Le système peut ne pas fonctionner Lorsque vous désactivez le système, un


correctement lorsque le véhicule tracte une voyant s'allume et un message s'affiche.
remorque. Sur les véhicule équipés d'un Lorsque vous activez ou désactivez le
module de remorquage et d'une barre de système, les voyants d'alerte clignotent
remorquage homologués par Ford, le deux fois.
système se désactive lorsque vous attelez Note : Le système récupère le dernier
une remorque. Sur les véhicules équipés réglage choisi lorsque vous démarrez votre
d'un module de remorquage ou d'une barre véhicule.
d'attelage de seconde monte, nous vous
recommandons de désactiver le système Pour désactiver définitivement le système,
lorsque vous attelez une remorque. contactez un concessionnaire agréé.

EXIGENCES DU SYSTÈME ACTIVATION ET


D'INFORMATIONS D'ANGLE DÉSACTIVATION DU SYSTÈME
MORT D'INFORMATIONS D'ANGLE
MORT - VÉHICULES AVEC:
Le système s'active lorsque toutes les
conditions suivantes sont réunies : ECRAN DAFFICHAGE DU
• Vous démarrez le véhicule ; COMBINÉ DES INSTRUMENTS
• Vous passez en position de marche 12,3 POUCES/SYNC 2.5
(D) ;
1. Appuyez sur le bouton de menu du
• La vitesse du véhicule est supérieure à volant de direction pour accéder au
10 km/h. menu principal de l'écran du combiné
Note : Le système ne fonctionne pas en des instruments.
position de stationnement (P) ou en marche 2. Sélectionnez Réglages.
arrière (R).
3. Sélectionnez Assistance conducteur.
4. Activez ou désactivezBLIS.
ACTIVATION ET
Lorsque vous désactivez le système, un
DÉSACTIVATION DU SYSTÈME voyant s'allume et un message s'affiche.
D'INFORMATIONS D'ANGLE Lorsque vous activez ou désactivez le
MORT - VÉHICULES AVEC: système, les voyants d'alerte clignotent
deux fois.
ECRAN DAFFICHAGE DU
Note : Le système récupère le dernier
COMBINÉ DES INSTRUMENTS réglage choisi lorsque vous démarrez votre
4,2 POUCES/SYNC 2.5 véhicule.

1. A l'aide des commandes au volant de Pour désactiver définitivement le système,


l'affichage du combiné des contactez un concessionnaire agréé.
instruments, sélectionnez Réglages.
2. Sélectionnez Assistance conducteur.
3. Activez ou désactivezBLIS.

336

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système d'informations d'angle mort

ACTIVATION ET Note : Gardez les capteurs exempts de


neige, de glace et d'accumulation
DÉSACTIVATION DU SYSTÈME importante de poussière.
D'INFORMATIONS D'ANGLE Note : Ne couvrez pas les capteurs avec
MORT - VÉHICULES AVEC: des autocollants pour pare-chocs, du
SYNC 3 produit de réparation ou tout autre objet.
Note : Des capteurs obstrués peuvent
Pour activer ou désactiver le système affecter les performances du système.
d'informations d'angle mort, utilisez l'écran
tactile : Si les capteurs sont bloqués, un message
peut apparaître sur l'affichage du combiné
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran des instruments. Les voyants d'alerte
tactile. restent allumés, mais le système ne vous
2. Appuyez sur Assistance conducteur. avertit pas.
3. Activez ou désactivezBLIS.
Lorsque vous désactivez le système, un SYSTÈME D'INFORMATIONS
voyant s'allume et un message s'affiche. D'ANGLE MORT AVEC PRISE
Lorsque vous activez ou désactivez le EN CHARGE DE REMORQUE
système, les voyants d'alerte clignotent
deux fois.
QU'EST-CE QUE LE SYSTÈME
Note : Le système récupère le dernier D'INFORMATIONS D'ANGLE
réglage choisi lorsque vous démarrez votre
MORT AVEC PRISE EN CHARGE
véhicule.
DE REMORQUE
Pour désactiver définitivement le système,
contactez un concessionnaire agréé.

EMPLACEMENT DES
CAPTEURS DU SYSTÈME
D'INFORMATIONS D'ANGLE
MORT

E293525

Le système d'informations d'angle mort


avec prise en charge de remorque est
conçu pour détecter les véhicules qui
pourraient entrer dans la zone d'angle
E205199 mort.
Les capteurs se trouvent derrière le
pare-chocs arrière de chaque côté de votre
véhicule.

337

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système d'informations d'angle mort

COMMENT FONCTIONNE LE LIMITES DU SYSTÈME


SYSTÈME D'INFORMATIONS D'INFORMATIONS D'ANGLE
D'ANGLE MORT AVEC PRISE EN MORT AVEC PRISE EN CHARGE
CHARGE DE REMORQUE DE REMORQUE
Le système d'informations d'angle mort Certaines remorques peuvent modifier
avec prise en charge de remorque est légèrement les performances du système :
conçu pour détecter les véhicules qui • Les grandes remorques fermées, en
pourraient entrer dans la zone d'angle particulier si elles sont plus larges que
mort. La zone de détection se situe des le véhicule tracteur, peuvent provoquer
deux côtés de votre véhicule et de la de fausses alertes pendant la conduite,
remorque et s'étend jusqu'à l'arrière de notamment à proximité
votre remorque à partir des rétroviseurs d'infrastructures ou de véhicules
extérieurs. Lorsque vous attelez et stationnés. De fausses alertes peuvent
configurez une remorque, le système aussi se produire lors des virages à
d'informations d'angle mort de remorque 90 degrés ou dans les ronds-points.
est activé en marche avant au-dessus de
10 km/h. • Les grandes remorques dont la
longueur totale dépasse 6 m peuvent
Vous pouvez régler la longueur de la entraîner des alertes tardives lorsqu'un
remorque, sélectionner une remorque ou véhicule passe à grande vitesse.
activer le système d'information d'angle
• Les remorques fermées dont la largeur
mort lorsque le module remorquage est
dépasse 2,4 m peuvent entraîner des
désactivé.
alertes précoces lorsque vous passez
Note : Le système récupère la dernière à côté d'un véhicule.
remorque définie lorsque vous démarrez • Les remorques à capot ou avec flèche
votre véhicule. en V dont la largeur dépasse 2,4 m
peuvent entraîner des alertes tardives
lorsqu'un véhicule roulant à la même
vitesse que le vôtre s'intègre dans une
voie.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DU SYSTÈME D'INFORMATIONS
D'ANGLE MORT AVEC PRISE EN
CHARGE DE REMORQUE -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
SYNC 2.5
1. Utilisez les commandes de l'écran
d'information situées sur le volant pour
sélectionner Réglages.
2. Sélectionnez Assistance conducteur.
3. Sélectionnez BLIS.

338

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système d'informations d'angle mort

4. Sélectionnez Remorque. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION


5. Sélectionnez Aucune. DU SYSTÈME D'INFORMATIONS
D'ANGLE MORT AVEC PRISE EN
6. Appuyez sur la touche OK. CHARGE DE REMORQUE -
Lorsque vous désactivez le système, un VÉHICULES AVEC: SYNC 3
témoin d'avertissement s'allume et les
voyants d'alerte clignotent deux fois. 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
Note : Le système se désactive et un
message apparaît lorsqu'une remorque est 2. Appuyez sur Assistance conducteur.
connectée mais n'est pas configurée ou 3. Appuyez sur BLIS.
sélectionnée.
4. Activez ou désactivezBLIS remorque.
Lorsque vous désactivez le système, un
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
témoin d'avertissement s'allume et les
DU SYSTÈME D'INFORMATIONS voyants d'alerte clignotent deux fois.
D'ANGLE MORT AVEC PRISE EN
CHARGE DE REMORQUE - Note : Le système se désactive et un
VÉHICULES AVEC: ECRAN message apparaît lorsqu'une remorque est
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES connectée mais n'est pas configurée ou
INSTRUMENTS 12,3 POUCES/ sélectionnée.
SYNC 2.5
CONFIGURATION DE LA
1. Appuyez sur le bouton de menu du LONGUEUR DE REMORQUE -
volant de direction pour accéder au VÉHICULES AVEC: ECRAN
menu principal de l'écran du combiné DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
des instruments. INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
2. Sélectionnez Réglages. SYNC 2.5
3. Sélectionnez Assistance conducteur.
4. Sélectionnez BLIS.
5. Sélectionnez Remorque.
6. Sélectionnez Aucune.
7. Appuyez sur la touche OK.
Lorsque vous désactivez le système, un
témoin d'avertissement s'allume et les
voyants d'alerte clignotent deux fois. E293526

Note : Le système se désactive et un


message apparaît lorsqu'une remorque est A Longueur de la remorque.
connectée mais n'est pas configurée ou B Largeur de la remorque.
sélectionnée.
C Attelage de remorque.

339

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système d'informations d'angle mort

Le système fonctionne uniquement si la CONFIGURATION DE LA


largeur avant de la remorque est inférieure LONGUEUR DE REMORQUE -
à 2,4 m et que la longueur totale entre VÉHICULES AVEC: ECRAN
l'attelage et l'arrière de la remorque est DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
inférieure à 10 m. INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
1. Utilisez les commandes de l'écran SYNC 2.5
d'information situées sur le volant pour
sélectionner Réglages.
2. Sélectionnez Assistance conducteur.
3. Sélectionnez BLIS.
4. Sélectionnez Longueurs remorques.
5. Sélectionnez Remorque A, Remorque
B ou Remorque C.
6. Sélectionnez la longueur de la E293526
remorque en choisissant la valeur
disponible la plus proche. A Longueur de la remorque.
Note : Pour fonctionner correctement, les B Largeur de la remorque.
mesures doivent être correctement réalisées
et saisies dans le système. C Attelage de remorque.
7. Appuyez sur la touche OK. Le système fonctionne uniquement si la
Note : Si vous attelez des porte-vélos ou largeur avant de la remorque est inférieure
porte-bagages avec éclairage électrique, à 2,4 m et que la longueur totale entre
saisissez une longueur de 1 m. L'alerte de l'attelage et l'arrière de la remorque est
circulation transversale reste activée. inférieure à 10 m.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné
des instruments.
2. Sélectionnez Réglages.
3. Sélectionnez Assistance conducteur.
4. Sélectionnez BLIS.
5. Sélectionnez Remorque.
6. Sélectionnez Remorque A, Remorque
B ou Remorque C.
7. Sélectionnez la longueur de la
remorque en choisissant la valeur
disponible la plus proche.
Note : Pour fonctionner correctement, les
mesures doivent être correctement réalisées
et saisies dans le système.
8. Appuyez sur la touche OK.

340

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système d'informations d'angle mort

Note : Si vous attelez des porte-vélos ou Note : Si vous attelez des porte-vélos ou
porte-bagages avec éclairage électrique, porte-bagages avec éclairage électrique,
saisissez une longueur de 1 m. L'alerte de saisissez une longueur de 1 m. L'alerte de
circulation transversale reste activée. circulation transversale reste activée.

CONFIGURATION DE LA SÉLECTION D'UNE REMORQUE -


LONGUEUR DE REMORQUE - VÉHICULES AVEC: ECRAN
VÉHICULES AVEC: SYNC 3 DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
SYNC 2.5
Si vous sélectionnez une remorque à l'aide
de l'affichage du combiné des instruments
avant d'atteler la remorque, le système
charge cette configuration et un message
d'information apparaît sur l'affichage du
combiné des instruments lorsque vous
E293526 attelez la remorque.
1. A l'aide des commandes au volant de
A Longueur de la remorque. l'affichage du combiné des
B Largeur de la remorque. instruments, sélectionnez Réglages.
C Attelage de remorque. 2. Sélectionnez Assistance conducteur.
3. Sélectionnez BLIS.
Le système fonctionne uniquement si la 4. Sélectionnez Remorque.
largeur avant de la remorque est inférieure
à 2,4 m et que la longueur totale entre 5. Sélectionnez Remorque A, Remorque
l'attelage et l'arrière de la remorque est B ou Remorque C.
inférieure à 10 m. 6. Appuyez sur la touche OK.
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile. SÉLECTION D'UNE REMORQUE -
2. Appuyez sur Assistance conducteur. VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
3. Appuyez sur BLIS. INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
4. Appuyez sur Définissez les longueurs SYNC 2.5
de la remorque.
5. Appuyez sur Remorque A, Remorque Si vous sélectionnez une remorque à l'aide
B ou Remorque C. de l'affichage du combiné des instruments
avant d'atteler la remorque, le système
6. Sélectionnez la longueur de la charge cette configuration et un message
remorque en choisissant la valeur d'information apparaît sur l'affichage du
disponible la plus proche. combiné des instruments lorsque vous
Note : Pour fonctionner correctement, les attelez la remorque.
mesures doivent être correctement réalisées
et saisies dans le système.
7. Appuyez sur la touche OK.

341

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système d'informations d'angle mort

1. Appuyez sur le bouton de menu du 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran


volant de direction pour accéder au tactile.
menu principal de l'écran du combiné 2. Appuyez sur Assistance conducteur.
des instruments.
3. Appuyez sur BLIS.
2. Sélectionnez Réglages.
4. Appuyez sur Sélection de la remorque.
3. Sélectionnez Assistance conducteur.
5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
4. Sélectionnez BLIS. la touche OK.
5. Sélectionnez Remorque.
6. Sélectionnez Remorque A, Remorque TÉMOINS DU SYSTÈME
B ou Remorque C.
D'INFORMATIONS D'ANGLE
7. Appuyez sur la touche OK.
MORT
SÉLECTION D'UNE REMORQUE - Lorsque le système détecte un
VÉHICULES AVEC: SYNC 3 véhicule, un voyant d'alerte
E249861

s'allume dans le rétroviseur


Si vous sélectionnez une remorque à l'aide extérieur qui se trouve du même côté que
de l'affichage central avant d'atteler la le véhicule qui approche. Si vous activez
remorque, le système charge cette les clignotants se trouvant de ce côté de
configuration et un message d'information votre véhicule, le voyant d'alerte clignote.
apparaît sur l'affichage du combiné des
instruments lorsque vous attelez la Note : Le système pourrait ne pas vous
remorque. avertir lorsqu'un véhicule traverse
rapidement la zone de détection.

SYSTÈME D'INFORMATIONS D'ANGLE MORT – DÉPANNAGE

SYSTÈME D'INFORMATIONS D'ANGLE MORT – MESSAGES


D'INFORMATION

Message Détails

BLIS indisponible capteur S'affiche si les capteurs du système d'information d'angle


bloqué Cf. manuel mort sont bloqués.
BLIS désactivé S'affiche lorsque vous attachez une remorque au véhicule.
Remorque attachée
Anomalie BLIS Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision.
Faites contrôler votre véhicule dès que possible.
Note : Si vous désactivez le système d'informations d'angle mort mais que l'assistance
angle mort reste active, les messages suivants s'affichent.

342

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système d'informations d'angle mort

Message Détails

Assistance angles morts S'affiche lorsque vous attachez une remorque au véhicule.
non disponible Remorque
attachée
Assistance angles morts S'affiche si les capteurs du système d'information d'angle
non disponible Capteur mort sont bloqués.
latéral bloqué
Anomalie du système Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision.
d'assistance angles Faites contrôler votre véhicule dès que possible.
morts

343

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Alerte de circulation transversale

QU'EST-CE QUE L'ALERTE DE Le capteur situé du côté gauche n'est que


partiellement obstrué et la couverture de
CIRCULATION la zone du côté droit est optimisée.
TRANSVERSALE
Le système est conçu pour vous avertir des
véhicules qui approchent sur les côtés à
l'arrière du véhicule lorsque vous
enclenchez la marche arrière (R). Si vous
continuez à reculer une fois que le système
vous a prévenu, il est conçu pour appliquer
les freins s'il détecte toujours un véhicule
en approche. Si le système actionne les E142441

freins, un message apparaît sur l'affichage La couverture de la zone diminue aussi


du combiné des instruments. lorsque vous effectuez une manœuvre de
Note : Si vous prenez la commande stationnement avec des angles étroits. Le
manuelle du système en enfonçant capteur du côté gauche est obstrué en
fermement la pédale d'accélérateur, le grande partie et la couverture de la zone
système n'applique pas les freins. de ce côté est fortement réduite.

COMMENT FONCTIONNE PRÉCAUTIONS RELATIVES À


L'ALERTE DE CIRCULATION L'ALERTE DE CIRCULATION
TRANSVERSALE TRANSVERSALE
Le système est conçu pour détecter les
véhicules en approche roulant à une AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
vitesse comprise entre 6 km/h et 60 km/h. le système d'alerte de circulation
La zone de détection diminue lorsque les transversale en lieu et place des
capteurs sont obstrués partiellement, en rétroviseurs extérieurs et intérieur ou au
grande partie ou complètement. Effectuez lieu de jeter un coup d'œil par-dessus
une marche arrière lente augmente la zone votre épaule avant de reculer pour
de détection et l'efficacité du système. quitter une place de stationnement. Le
Le système s'active lorsque vous démarrez système d'alerte de circulation
le moteur et que vous engagez la marche transversale ne se substitue pas à une
arrière (R). Le système se désactive conduite prudente.
lorsque vous quittez la marche arrière (R).
AVERTISSEMENT: Le système
peut ne pas fonctionner en cas de
conditions météorologiques difficiles,
comme de la neige, de la glace, de fortes
pluies ou des projections. Conduisez
toujours avec prudence et attention.
Sinon, vous risquez une collision.

E142440

344

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Alerte de circulation transversale

LIMITES DE L'ALERTE DE ACTIVATION ET


CIRCULATION DÉSACTIVATION D'ALERTE DE
TRANSVERSALE CIRCULATION
TRANSVERSALE - VÉHICULES
Le système est susceptible de ne pas
fonctionner correctement dans n'importe AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
laquelle des conditions suivantes : DU COMBINÉ DES
• Les capteurs sont bloqués. INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
• Des véhicules sont stationnés à SYNC 2.5
proximité ou des objets obstruent les
capteurs. 1. A l'aide des commandes au volant de
• Des véhicules s'approchent à une l'affichage du combiné des
vitesse inférieure à 6 km/h ou instruments, sélectionnez Réglages.
supérieure à 60 km/h. 2. Sélectionnez Assistance conducteur.
• La vitesse du véhicule est supérieure à 3. Activez ou désactivezAlerte circul.
12 km/h. transver..
• Vous quittez une place de Note : Si vous désactivez temporairement
stationnement de biais en marche le système, il se réactive lorsque vous
arrière. mettez le contact la fois d'après.
Note : Le système peut ne pas fonctionner Pour désactiver définitivement le système,
correctement lorsque le véhicule tracte une contactez un concessionnaire agréé.
remorque. Sur les véhicule équipés d'un
module de remorquage et d'une barre de
remorquage homologués par Ford, le ACTIVATION ET
système se désactive lorsque vous attelez DÉSACTIVATION D'ALERTE DE
une remorque. Sur les véhicules équipés
d'un module de remorquage ou d'une barre CIRCULATION
d'attelage de seconde monte, nous vous TRANSVERSALE - VÉHICULES
recommandons de désactiver le système AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
lorsque vous attelez une remorque.
DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
SYNC 2.5
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné
des instruments.
2. Sélectionnez Réglages.
3. Sélectionnez Assistance conducteur.
4. Activez ou désactivezAlerte circulation
transv..

345

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Alerte de circulation transversale

Note : Si vous désactivez temporairement Note : Gardez les capteurs exempts de


le système, il se réactive lorsque vous neige, de glace et d'accumulation
mettez le contact la fois d'après. importante de poussière.
Pour désactiver définitivement le système, Note : Ne couvrez pas les capteurs avec
contactez un concessionnaire agréé. des autocollants pour pare-chocs, du
produit de réparation ou tout autre objet.
ACTIVATION ET Note : Des capteurs obstrués peuvent
affecter les performances du système.
DÉSACTIVATION D'ALERTE DE
CIRCULATION Si les capteurs sont bloqués, un message
peut apparaître sur l'affichage du combiné
TRANSVERSALE - VÉHICULES des instruments lorsque vous passez en
AVEC: SYNC 3 marche arrière (R).

1. Appuyez sur Réglages sur l'écran ALERTE DE CIRCULATION


tactile.
2. Appuyez sur Assistance conducteur.
TRANSVERSALE AVEC PRISE
3. Activez ou désactivezAlerte de
EN CHARGE DE REMORQUE
circulation transversale.
Note : Si vous désactivez temporairement QU'EST-CE QUE L'ALERTE DE
le système, il se réactive lorsque vous CIRCULATION TRANSVERSALE
mettez le contact la fois d'après. AVEC PRISE EN CHARGE DE
REMORQUE
Pour désactiver définitivement le système,
contactez un concessionnaire agréé. L'alerte de circulation transversale avec
prise en charge de remorque permet au
système de continuer à fonctionner avec
EMPLACEMENT DES une remorque ou un attelage de remorque.
CAPTEURS D'ALERTE DE
CIRCULATION LIMITES DE L'ALERTE DE
TRANSVERSALE CIRCULATION TRANSVERSALE
AVEC PRISE EN CHARGE DE
REMORQUE
L'alerte de circulation transversale reste
activée dans les conditions suivantes
lorsque vous attelez une remorque sur un
véhicule équipé du système d'informations
d'angle mort avec prise en charge de
remorque :
E205199

Les capteurs se trouvent derrière le


pare-chocs arrière de chaque côté de votre
véhicule.

346

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Alerte de circulation transversale

• Vous attelez une remorque. TÉMOINS D'ALERTE DE


• La remorque est un porte-vélos ou CIRCULATION
porte-bagages d'une longueur
maximale de 1 m. TRANSVERSALE
• Vous paramétrez la longueur de la Lorsque le système détecte un
remorque sur 1 m sur l'affichage E268294 véhicule en approche, une
central. tonalité retentit, un témoin
Note : Le système peut ne pas fonctionner s'allume dans le rétroviseur extérieur
correctement lorsque le véhicule tracte une concerné et des clignotants apparaissent
remorque. Sur les véhicules équipés d'un sur l'affichage central pour indiquer quel
module de remorquage et d'une barre de côté est concerné par le véhicule qui
remorquage agréés, le système se désactive approche.
lorsque vous attelez une remorque. Sur les Note : Si les clignotants ne s'affichent pas,
véhicules équipés d'un module de un message apparaît sur l'affichage du
remorquage ou d'une barre d'attelage de combiné des instruments.
seconde monte, nous vous recommandons
de désactiver le système lorsque vous Note : Dans certaines conditions
attelez une remorque. exceptionnelles, le système peut émettre
un avertissement ou appliquer les freins
même lorsqu'aucun véhicule ne se trouve
dans la zone de détection, par exemple
lorsqu'un véhicule s'éloigne.

347

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Alerte de circulation transversale

ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE – DÉPANNAGE

ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE – MESSAGES


D'INFORMATION

Message Détails.

Alerte circulation trans- S'affiche en lieu et place des clignotants lorsque le système
versale détecte un véhicule. Vérifiez la circulation alentour.
Circulation transversale S'affiche lorsque les capteurs du système d'alerte de circula-
indisponible capteur tion transversale sont bloqués. Nettoyez les capteurs. Si le
bloqué Cf. manuel message persiste, faites contrôler votre véhicule dès que
possible.
Anomalie Circulation Le système a présenté un dysfonctionnement. Faites
transversale contrôler votre véhicule dès que possible.
Alerte circulation trans- S'affiche lorsque vous attachez une remorque au véhicule.
versale désactivée
Remorque attachée
Alerte circulation trans- S'affiche si le système applique les freins. Vérifiez la circula-
versale Application des tion alentour.
freins

348

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Assistance pré-collision

QU'EST-CE QUE COMMENT FONCTIONNE


L'ASSISTANCE PRÉ- L'ASSISTANCE PRÉ-
COLLISION COLLISION
L'assistance précollision détecte les Le système d'assistance pré-collision
véhicules, les cyclistes ou les piétons sur s'active lorsque votre véhicule atteint une
la route devant vous, ou qui pourraient vitesse d'environ 5 km/h. La détection des
croiser le chemin du véhicule, et vous piétons et des cyclistes reste active jusqu'à
avertit de leur présence. Si vous ne une vitesse de 80 km/h.
réagissez pas, le système actionne
automatiquement les freins.

E156130

Si votre véhicule se rapproche rapidement


d'un autre véhicule à l'arrêt, d'un véhicule
circulant dans la même direction, d'un
piéton ou d'un cycliste situé sur votre
trajectoire, le système est conçu pour
proposer trois niveaux d'action.

Niveau d'action Détails.

Alerte Lorsque le système est actif, un témoin d'avertissement


clignote et un avertissement sonore retentit.
Assistance au freinage Le système est conçu pour aider le conducteur à réduire la
vitesse de collision en préparant les freins à un freinage rapide.
Le système n'applique pas les freins automatiquement. Si
vous appuyez sur la pédale de frein, le système pourrait
appliquer un freinage supplémentaire jusqu'à la force de
freinage maximum, même si vous n'appuyez que légèrement
sur la pédale de frein.
Freinage d'urgence auto- Le système est conçu pour appliquer les freins s'il détecte
matique - véhicules sans une collision imminente. Cela peut aider à réduire le choc ou
régulateur de vitesse à éviter la collision.
adaptatif Le système est activé à une vitesse supérieure à 130 km/h.
Freinage d'urgence auto- Le système est conçu pour appliquer les freins s'il détecte
matique - véhicules avec une collision imminente. Cela peut aider à réduire le choc ou
régulateur de vitesse à éviter la collision.
adaptatif

349

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Assistance pré-collision

COMMENT FONCTIONNE
L'ASSISTANCE PRÉ- AVERTISSEMENT: Le système ne
fonctionne pas pendant les
COLLISION AVEC accélérations brutales ou les virages
ASSISTANCE AUX serrés. Le non-respect de ces consignes
INTERSECTIONS peut provoquer une collision ou des
blessures corporelles.
Le système d'assistance précollision peut
freiner si vous braquez sur la trajectoire AVERTISSEMENT: Par temps
d'un véhicule venant en sens inverse. La froid et en cas de conditions
détection de véhicules circulant à météorologiques difficiles, le système
contresens est active si votre véhicule roule peut ne pas fonctionner ou ses
à des vitesses jusqu'à 30 km/h. performances peuvent être réduites. La
neige, la glace, la pluie, les projections
ou le brouillard peuvent empêcher le bon
fonctionnement du système. Maintenez
la caméra avant ainsi que le radar
exempts de neige et de glace. Le
non-respect de ces instructions peut
entraîner une perte de contrôle de votre
véhicule et des blessures corporelles
graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT: Le système
peut ne pas fonctionner correctement si
E309750
le véhicule est équipé d'un pare-brise qui
n'est pas de marque Ford. N'effectuez
pas de réparations du pare-brise dans la
PRÉCAUTIONS RELATIVES À zone entourant le capteur.
L'ASSISTANCE PRÉ- AVERTISSEMENT: Lorsque la
COLLISION capacité de détection de la caméra est
limitée, les performances du système
pourraient être réduites. La capacité de
AVERTISSEMENT: Vous êtes détection de la caméra est notamment
responsable du contrôle de votre limitée dans les situations suivantes :
véhicule à tout moment. Ce système est exposition directe ou faible à la lumière
un outil qui ne vous exonère pas de votre du soleil, véhicules sans feux arrière dans
responsabilité de conduire avec l'obscurité, véhicules non
l'attention et les précautions qui conventionnels, présence de piétons ou
s'imposent. Le non-respect de cette de cyclistes dans un environnement
instruction peut entraîner la perte de complexe, piétons en train de courir ou
contrôle de votre véhicule et des cyclistes allant à grande vitesse,
blessures corporelles graves, voire
mortelles.

350

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Assistance pré-collision

partiellement cachés ou impossibles à Note : Gardez les capteurs exempts de


distinguer d'un groupe. Le non-respect neige, de glace et d'accumulation
de ces instructions peut entraîner une importante de poussière.
perte de contrôle de votre véhicule et Note : Ne nettoyez pas les capteurs avec
des blessures corporelles, voire des objets pointus.
mortelles.
Note : Si l'alignement des capteurs n'est
plus correct en raison de dommages subis
AVERTISSEMENT: Le système
par le véhicule, cela peut provoquer des
d'assistance pré-collision avec
erreurs de mesure ou de fausses alertes.
assistance au freinage ne peut pas vous
aider à empêcher toutes les collisions. Des capteurs bloqués pourraient affecter
Ce système ne se substitue pas à votre la précision du système. Un message
jugement et n'assure pas le maintien des pourrait apparaître sur l'affichage du
distances de sécurité ou de la vitesse du combiné des instruments.
véhicule.
EMPLACEMENT DES
LIMITES DE L'ASSISTANCE CAPTEURS D'ASSISTANCE
PRÉ-COLLISION PRÉ-COLLISION - VÉHICULES
AVEC: RÉGULATEUR DE
Le système n'est pas conçu pour détecter
les animaux. VITESSE ADAPTATIF
Le système n'est pas conçu pour détecter
les véhicules qui se déplacent dans une
direction différente.

EMPLACEMENT DES
CAPTEURS D'ASSISTANCE
PRÉ-COLLISION - VÉHICULES
SANS: RÉGULATEUR DE E243054

VITESSE ADAPTATIF La caméra est montée derrière le


rétroviseur intérieur.

E243054

La caméra est montée derrière le


rétroviseur intérieur.

351

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Assistance pré-collision

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
D'INDICATION DE DISTANCE -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
SYNC 2.5
1. A l'aide des commandes au volant de
l'affichage du combiné des
instruments, sélectionnez Réglages.
2. Sélectionnez Assistance conducteur.
E244279 3. Sélectionnez Assistant pré-collision.
Le capteur radar se situe derrière la 4. Activez ou désactivezIndication
calandre avant, au-dessous de la plaque distance.
d'immatriculation.
Note : Gardez les capteurs exempts de ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
neige, de glace et d'accumulation D'INDICATION DE DISTANCE -
importante de poussière. VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
Note : Ne nettoyez pas les capteurs avec INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
des objets pointus. SYNC 2.5
Note : Si l'alignement des capteurs n'est
plus correct en raison de dommages subis 1. Appuyez sur le bouton de menu du
par le véhicule, cela peut provoquer des volant de direction pour accéder au
erreurs de mesure ou de fausses alertes. menu principal de l'écran du combiné
des instruments.
Des capteurs bloqués pourraient affecter
la précision du système. Un message 2. Sélectionnez Réglages.
pourrait apparaître sur l'affichage du 3. Sélectionnez Assistance conducteur.
combiné des instruments.
4. Sélectionnez Assistant pré-collision.
5. Activez ou désactivezIndication
INDICATION DE DISTANCE distance.

QU'EST-CE QUE L'INDICATION DE ACTIVATION ET DÉSACTIVATION


DISTANCE D'INDICATION DE DISTANCE -
VÉHICULES AVEC: SYNC 3
Les affichages d'indication de distance de
l'affichage du combiné des instruments 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
indiquent l'écart de temps avec les tactile.
véhicules vous précédant qui voyagent
2. Appuyez sur Assistance conducteur.
dans la même direction.
3. Appuyez sur Assistant pré-collision.
Note : Le graphique ne s'affiche pas si vous
activez le régulateur de vitesse ou le 4. Activez ou désactivezIndication
régulateur de vitesse adaptatif. distance.

352

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Assistance pré-collision

TÉMOIN D'INDICATION DE DISTANCE

Vitesse du véhi- Sensibilité du Couleur de Ecart de Ecart temporel


cule système l'indicateur de distance
distance
100 km/h Normal Gris. Supérieur à Supérieur à
25 m. 0,9 seconde.
Jaune. 17–25 m. 0,6 à 0,9
seconde.
Rouge. Moins de 17 m. Inférieur à
0,6 seconde.

RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DE
ALERTE DE DISTANCE L'ALERTE DE DISTANCE -
VÉHICULES AVEC: ECRAN
QU'EST-CE QUE L'ALERTE DE DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
DISTANCE INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
SYNC 2.5
Un témoin s'allume lorsque la distance
avec le véhicule qui précède est réduite. 1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
Note : Le témoin ne s'allume pas si le
menu principal de l'écran du combiné
régulateur de vitesse ou le régulateur de
des instruments.
vitesse adaptatif est actif.
2. Sélectionnez Réglages.
RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DE 3. Sélectionnez Assistance conducteur.
L'ALERTE DE DISTANCE - 4. Sélectionnez Assistant pré-collision.
VÉHICULES AVEC: ECRAN
5. Sélectionnez Sensibilité alerte.
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/ 6. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
SYNC 2.5 la touche OK.

1. A l'aide des commandes au volant de RÉGLAGE DE LA SENSIBILITÉ DE


l'affichage du combiné des L'ALERTE DE DISTANCE -
instruments, sélectionnez Réglages. VÉHICULES AVEC: SYNC 3
2. Sélectionnez Assistance conducteur.
3. Sélectionnez Assistant pré-collision. 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
4. Sélectionnez Sensibilité alerte.
2. Appuyez sur Assistance conducteur.
5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
la touche OK. 3. Appuyez sur Assistant pré-collision.
4. Appuyez sur Sensibilité alerte.
5. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
la touche OK.

353

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Assistance pré-collision

FREINAGE D'URGENCE ACTIVATION ET DÉSACTIVATION


DU FREINAGE D'URGENCE
AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE - VÉHICULES
AVEC: SYNC 3
QU'EST-CE QUE LE FREINAGE
D'URGENCE AUTOMATIQUE 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
Le freinage d'urgence automatique est un 2. Appuyez sur Assistance conducteur.
système de sécurité active qui active les
freins du véhicule lorsqu'un accident 3. Appuyez sur Assistant pré-collision.
potentiel est détecté. 4. Activez ou désactivezFreinage actif.

ACTIVATION ET DÉSACTIVATION AIDE À LA DIRECTION POUR


DU FREINAGE D'URGENCE
AUTOMATIQUE - VÉHICULES L'ÉVITEMENT
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE DU
COMBINÉ DES INSTRUMENTS QU'EST-CE QUE L'AIDE À LA
4,2 POUCES/SYNC 2.5 DIRECTION POUR L'ÉVITEMENT
1. A l'aide des commandes au volant de Si votre véhicule se rapproche rapidement
l'affichage du combiné des d'un usager de la route, l'aide à la
instruments, sélectionnez Réglages. manœuvre d'évitement vous aide à
2. Sélectionnez Assistance conducteur. contourner l'usager de la route.
3. Sélectionnez Assistant pré-collision. Une fois que vous avez tourné le volant de
direction pour essayer d'éviter une collision
4. Activez ou désactivezFreinage actif. avec l'usager de la route, le système
applique un couple de direction
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION supplémentaire pour vous aider à
DU FREINAGE D'URGENCE contourner l'usager de la route. Une fois
AUTOMATIQUE - VÉHICULES que vous avez dépassé l'usager de la route,
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE DU le système applique le couple de direction
COMBINÉ DES INSTRUMENTS lorsque vous tournez le volant pour vous
12,3 POUCES/SYNC 2.5 aider à regagner la voie. Le système se
désactive dès que vous avez dépassé
1. Appuyez sur le bouton de menu du complètement l'usager de la route.
volant de direction pour accéder au
Note : Les usagers de la route sont définis
menu principal de l'écran du combiné
comme des piétons ou des cyclistes sur la
des instruments.
trajectoire de votre véhicule ou un autre
2. Sélectionnez Réglages. véhicule à l'arrêt dans la même voie ou bien
3. Sélectionnez Assistance conducteur. un véhicule circulant dans la même voie et
dans la même direction que vous. Voir
4. Sélectionnez Assistant pré-collision. Précautions relatives à l'assistance
5. Activez ou désactivezFreinage actif. pré-collision (page 350).

354

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Assistance pré-collision

LIMITES DE L'AIDE À LA Note : Si vous désactivez le freinage


DIRECTION POUR L'ÉVITEMENT d'urgence automatique, l'assistance aux
manœuvres d'évitement est également
L'aide à la manœuvre d'évitement s'active désactivée.
uniquement lorsque toutes les conditions
suivantes sont réunies : ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
• Le freinage d'urgence automatique et DE L'AIDE À LA DIRECTION POUR
l'aide à la manœuvre d'évitement sont L'ÉVITEMENT - VÉHICULES AVEC:
actifs. ECRAN DAFFICHAGE DU
• Le système détecte la présence d'un COMBINÉ DES INSTRUMENTS
usager de la route à l'avant et 12,3 POUCES/SYNC 2.5
commence à appliquer les freins.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
• Vous tournez le volant de direction de
volant de direction pour accéder au
manière significative pour tenter de
menu principal de l'écran du combiné
contourner un usager de la route.
des instruments.
Note : L'aide à la manœuvre d'évitement 2. Sélectionnez Réglages.
ne contourne pas automatiquement l'usager
de la route. Si vous ne tournez pas le volant, 3. Sélectionnez Assistance conducteur.
l'aide à la manœuvre d'évitement ne 4. Sélectionnez Assistant pré-collision.
s'active pas.
5. Activez ou désactivezManœuvre
Note : L'aide à la manœuvre d'évitement d'évitement.
ne s'active pas si la distance qui sépare Note : Le freinage d'urgence automatique
votre véhicule de l'usager de la route est et l'assistance aux manœuvres d'évitement
insuffisante et qu'une collision ne peut pas s'activent chaque fois que vous mettez le
être évitée. contact.
Note : Si vous désactivez le freinage
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION d'urgence automatique, l'assistance aux
DE L'AIDE À LA DIRECTION POUR manœuvres d'évitement est également
L'ÉVITEMENT - VÉHICULES AVEC: désactivée.
ECRAN DAFFICHAGE DU
COMBINÉ DES INSTRUMENTS
4,2 POUCES/SYNC 2.5 ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DE L'AIDE À LA DIRECTION POUR
1. A l'aide des commandes au volant de L'ÉVITEMENT - VÉHICULES AVEC:
l'affichage du combiné des SYNC 3
instruments, sélectionnez Réglages.
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
2. Sélectionnez Assistance conducteur. tactile.
3. Sélectionnez Assistant pré-collision. 2. Appuyez sur Assistance conducteur.
4. Activez ou désactivezManœuvre 3. Appuyez sur Assistant pré-collision.
d'évitement.
4. Activez ou désactivezManœuvre
Note : Le freinage d'urgence automatique d'évitement.
et l'assistance aux manœuvres d'évitement
s'activent chaque fois que vous mettez le
contact.

355

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Assistance pré-collision

Note : Le freinage d'urgence automatique ASSISTANCE PRÉ-COLLISION


et l'assistance aux manœuvres d'évitement
s'activent chaque fois que vous mettez le – DÉPANNAGE
contact.
Note : Si vous désactivez le freinage ASSISTANCE PRÉ-COLLISION –
d'urgence automatique, l'assistance aux TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
manœuvres d'évitement est désactivée.
S'allume lorsque votre véhicule
s'approche rapidement d'un
autre véhicule pour vous prévenir
qu'un risque d'accident avec le véhicule
qui vous précède est présent.
Il peut s'allumer en rouge lorsque la
distance avec le véhicule qui précède est
réduite.

Il s'allume lorsque le système n'est pas


disponible.

ASSISTANCE PRÉ-COLLISION – MESSAGES D'INFORMATION

Message Détails.

Assistant pré-collision Le système a présenté un dysfonctionnement. Faites


indisponible contrôler votre véhicule dès que possible.
Assistant pré-collision Les capteurs sont encrassés. Nettoyez les capteurs. Si le
indisponible Capteur message persiste, faites contrôler votre véhicule dès que
bloqué possible.

Le tableau suivant répertorie les causes possibles et les actions à effectuer si un


message s'affiche indiquant un blocage de capteur.
Cause Mesure à prendre

La surface du radar dans la calandre est Nettoyez la calandre devant le radar ou


sale ou obstruée. éliminez toute obstruction.
La surface du radar est propre, mais le Patientez un court instant. Plusieurs
message s'affiche toujours. minutes peuvent être nécessaires au
système pour détecter la disparition de
l'obstruction.
Une forte pluie, des projections, de la neige Le système est temporairement désactivé.
ou du brouillard interfèrent avec les signaux Normalement, le système se réactive rapi-
radar. dement lorsque les conditions météorolo-
giques s'améliorent.

356

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Assistance pré-collision

Cause Mesure à prendre

Le radar est mal aligné. Faites contrôler votre véhicule dès que
possible.
Le pare-brise devant la caméra est sale ou Nettoyez la partie extérieure du pare-brise
obstrué. devant la caméra.
Le pare-brise devant la caméra est propre, Patientez un court instant. Il peut s'écouler
mais le message apparaît toujours. quelques minutes avant que la caméra ne
détecte l'absence d'obstruction.
Chaleur excessive autour de la caméra. Patientez un court instant. Le message doit
s'effacer lorsque la température autour de
la caméra diminue.

357

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Avertissement du conducteur

QU'EST-CE QUE PRÉCAUTIONS RELATIVES À


L'AVERTISSEMENT DU L’AVERTISSEMENT DU
CONDUCTEUR CONDUCTEUR
Le système est conçu pour vous avertir s'il
calcule que vous vous endormez ou si votre AVERTISSEMENT: Vous êtes
style de conduite se dégrade. responsable du contrôle de votre
véhicule à tout moment. Ce système est
COMMENT FONCTIONNE un outil qui ne vous exonère pas de votre
responsabilité de conduire avec
L'AVERTISSEMENT DU l'attention et les précautions qui
CONDUCTEUR s'imposent. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner la perte de
Le système calcule votre niveau d'alerte contrôle de votre véhicule et des
en fonction de votre comportement au blessures corporelles graves, voire
volant vis-à-vis des marquages au sol, ainsi mortelles.
que d'autres facteurs, lorsque la vitesse
du véhicule est supérieure à environ AVERTISSEMENT: Le système
65 km/h. peut ne pas fonctionner correctement si
Le système d'alarme comporte deux le capteur est bloqué. Maintenez le
étapes : pare-brise exempt de toute obstruction.
1. Une alarme temporaire est émise pour AVERTISSEMENT: Faites des
vous conseiller de faire une pause. Ce pauses régulières si vous êtes fatigué(e).
message apparaît seulement pendant N'attendez pas que le système vous
un court instant. avertisse.
2. Si vous ne vous reposez pas et que le
système détecte que votre conduite AVERTISSEMENT: Certains styles
continue de se dégrader, il émet une de conduite peuvent entraîner l'émission
autre alarme. Celle-ci reste affichée sur d'alarmes par le système, même si vous
le combiné des instruments jusqu'à ce n'êtes pas fatigué(e).
que vous l'annuliez.
AVERTISSEMENT: Le système
peut ne pas fonctionner par temps froid
et en cas de conditions météorologiques
difficiles. La pluie, la neige et les
projections peuvent limiter les
performances du capteur.

AVERTISSEMENT: Le système ne
fonctionne pas si le capteur est dans
l'incapacité de suivre les marquages de
voie.

358

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Avertissement du conducteur

2. Sélectionnez Assistance conducteur.


AVERTISSEMENT: Le véhicule 3. Activez ou désactivezDriver Alert.
doit être contrôlé dès que possible si la Note : Le système reste activé ou
zone située à proximité du capteur est désactivé, selon son dernier réglage.
endommagée.

AVERTISSEMENT: Le système ACTIVATION ET


peut ne pas fonctionner correctement si DÉSACTIVATION DE
votre véhicule est équipé d'un kit de
suspension non approuvé par Ford. L'AVERTISSEMENT DU
CONDUCTEUR - VÉHICULES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
ACTIVATION ET
DU COMBINÉ DES
DÉSACTIVATION DE
INSTRUMENTS 12,3 POUCES
L'AVERTISSEMENT DU
CONDUCTEUR - VÉHICULES 1. Appuyez sur le bouton de menu du
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné
DU COMBINÉ DES des instruments.
INSTRUMENTS 4,2 POUCES 2. Sélectionnez Réglages.
1. A l'aide des commandes au volant de 3. Sélectionnez Assistance conducteur.
l'affichage du combiné des 4. Activez ou désactivezDriver Alert.
instruments, sélectionnez Réglages. Note : Le système reste activé ou
désactivé, selon son dernier réglage.

AVERTISSEMENT DU CONDUCTEUR – DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT DU CONDUCTEUR – MESSAGES D'INFORMATION

Message Mesure à prendre

Alarme Conducteur S'affiche lorsque nous vous recommandons de faire une


fatigué Pause conseillée pause en raison d'un faible niveau d'alerte.
Alarme Conducteur
S'affiche lorsque vous devez faire une pause en raison d'un
fatigué Arrêtez-vous
faible niveau d'alerte.
maintenant

359

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Reconnaissance de la signalisation de vitesse

QU'EST-CE QUE LA
RECONNAISSANCE DE LA AVERTISSEMENT: Le système
peut ne pas fonctionner correctement si
SIGNALISATION DE VITESSE le capteur est bloqué. Maintenez le
pare-brise exempt de toute obstruction.
Le système est conçu pour détecter les
panneaux de limitation de vitesse et vous
Note : N'effectuez pas de réparations du
renseigner sur la limite de vitesse actuelle.
pare-brise dans l'environnement direct
autour du capteur.
COMMENT FONCTIONNE LA Note : Utilisez toujours des pièces
RECONNAISSANCE DE LA approuvées par Ford pour remplacer des
SIGNALISATION DE VITESSE ampoules de phares. L'utilisation d'autres
ampoules pourrait diminuer les
Les panneaux de vitesse détectés performances du système.
apparaissent sur l'affichage du combiné
des instruments. Le capteur est situé LIMITES DE LA
derrière le rétroviseur intérieur.
RECONNAISSANCE DE LA
Le système s'active lorsque vous mettez
le contact et il est impossible de le
SIGNALISATION DE VITESSE
désactiver.
Il se peut que le système ne détecte pas
Note : Les données de signalisation de tous les panneaux de vitesse ou qu'il les
vitesse fournies par le système d'aide à la interprète de façon erronée.
navigation comprennent les informations
Le système pourrait ne pas fonctionner par
intégrées à la version par le fournisseur de
temps froid et en cas de conditions
données.
météorologiques difficiles. La pluie, la
neige, des jets ainsi que de forts contrastes
PRÉCAUTIONS RELATIVES À d'éclairage peuvent entraver le bon
fonctionnement du capteur.
LA RECONNAISSANCE DE LA
SIGNALISATION DE VITESSE Si le véhicule est équipé d'un kit de
suspension non approuvé par Ford, le
système pourrait ne pas fonctionner
correctement.
AVERTISSEMENT: Vous êtes
responsable du contrôle de votre
véhicule à tout moment. Ce système est
un outil qui ne vous exonère pas de votre
responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner la perte de
contrôle de votre véhicule et des
blessures corporelles graves, voire
mortelles.

360

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Reconnaissance de la signalisation de vitesse

INDICATEURS DE LA 4. Sélectionnez Activ. recon. pann. sign..


RECONNAISSANCE DE LA 5. Sélectionnez Activer alerte vitesse.
SIGNALISATION DE VITESSE 6. Sélectionnez Alerte vitesse.
7. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
la touche OK.
Note : Le système récupère le dernier
réglage choisi lorsque vous démarrez votre
véhicule.

CONFIGURATION DE LA
TOLÉRANCE DE VITESSE DE
E318471
LA RECONNAISSANCE DE LA
Quand le système détecte un panneau de SIGNALISATION DE VITESSE -
limite de vitesse, un message apparaît sur
l'affichage du combiné des instruments. VÉHICULES AVEC: ECRAN
Note : Si votre véhicule est équipé d'un
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
système d'aide à la navigation, les données DES INSTRUMENTS
de signalisation de vitesse enregistrées 12,3 POUCES/SYNC 2.5
peuvent influencer la valeur de la limite de
vitesse indiquée. Vous pouvez régler l'avertissement de
vitesse du système pour vous prévenir
CONFIGURATION DE LA lorsque la vitesse du véhicule dépasse la
limite de vitesse reconnue par le système
TOLÉRANCE DE VITESSE DE avec une certaine tolérance de vitesse.
LA RECONNAISSANCE DE LA 1. Appuyez sur le bouton de menu du
SIGNALISATION DE VITESSE - volant de direction pour accéder au
VÉHICULES AVEC: ECRAN menu principal de l'écran du combiné
des instruments.
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
2. Sélectionnez Réglages.
DES INSTRUMENTS
3. Sélectionnez Assistance conducteur.
4,2 POUCES/SYNC 2.5
4. Sélectionnez Panneaux de
Vous pouvez régler l'avertissement de signalisation.
vitesse du système pour vous prévenir 5. Sélectionnez Alerte vitesse.
lorsque la vitesse du véhicule dépasse la 6. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
limite de vitesse reconnue par le système la touche OK.
avec une certaine tolérance de vitesse.
Note : Le système récupère le dernier
1. A l'aide des commandes au volant de réglage choisi lorsque vous démarrez votre
l'affichage du combiné des véhicule.
instruments, sélectionnez Réglages.
2. Sélectionnez Assistance conducteur.
3. Sélectionnez Recon. panneaux sign..

361

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Reconnaissance de la signalisation de vitesse

CONFIGURATION DE LA 1. Appuyez sur Réglages sur l'écran


tactile.
TOLÉRANCE DE VITESSE DE
2. Appuyez sur Assistance conducteur.
LA RECONNAISSANCE DE LA
3. Appuyez sur Reconnaissance
SIGNALISATION DE VITESSE - panneaux vitesse.
VÉHICULES AVEC: SYNC 3 4. Appuyez sur Alerte de vitesse.
Vous pouvez régler l'avertissement de 5. Appuyez sur Tolérance.
vitesse du système pour vous prévenir 6. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
lorsque la vitesse du véhicule dépasse la la touche OK.
limite de vitesse reconnue par le système Note : Le système récupère le dernier
avec une certaine tolérance de vitesse. réglage choisi lorsque vous démarrez votre
véhicule.

RECONNAISSANCE DE LA SIGNALISATION DE VITESSE –


DÉPANNAGE

RECONNAISSANCE DE LA SIGNALISATION DE VITESSE – MESSAGES


D'INFORMATION

Message Mesure à prendre

Sign. de circulation Les données de panneaux routiers fournies par le système


Performance réduit Cf. d'aide à la navigation ne sont pas disponibles parce que le
manuel signal est faible ou absent. Patientez le temps que le signal
soit plus fort. Si le message persiste, faites contrôler votre
véhicule dès que possible.

362

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Reconnaissance des panneaux de signalisation

QU'EST-CE QUE LA PRÉCAUTIONS RELATIVES À


RECONNAISSANCE DES LA RECONNAISSANCE DES
PANNEAUX DE PANNEAUX DE
SIGNALISATION SIGNALISATION
Le système est conçu pour détecter les
panneaux routiers afin de vous signaler la AVERTISSEMENT: Vous êtes
limite de vitesse en cours et les règles de responsable du contrôle de votre
dépassement. véhicule à tout moment. Ce système est
un outil qui ne vous exonère pas de votre
COMMENT FONCTIONNE LA responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
RECONNAISSANCE DES s'imposent. Le non-respect de cette
PANNEAUX DE instruction peut entraîner la perte de
SIGNALISATION contrôle de votre véhicule et des
blessures corporelles graves, voire
Les panneaux de signalisation détectés mortelles.
apparaissent sur l'affichage du combiné
des instruments. Le capteur est situé AVERTISSEMENT: Le système
derrière le rétroviseur intérieur. peut ne pas fonctionner correctement si
le capteur est bloqué. Maintenez le
Le système s'active lorsque vous mettez pare-brise exempt de toute obstruction.
le contact et il est impossible de le
désactiver. Note : N'effectuez pas de réparations du
Le système détecte les panneaux pare-brise dans l'environnement direct
reconnaissables, comme : autour du capteur.
• les panneaux de limitation de vitesse ; Note : Utilisez toujours des pièces
• les panneaux d'interdiction de approuvées par Ford pour remplacer des
dépasser ; ampoules de phares. L'utilisation d'autres
ampoules pourrait diminuer les
• les panneaux d'annulation de limite de performances du système.
vitesse ;
• les panneaux de fin d'interdiction de
dépasser. LIMITES DE LA
Note : Les données de panneaux routiers
RECONNAISSANCE DES
fournies par le système d'aide à la PANNEAUX DE
navigation comprennent les informations SIGNALISATION
intégrées à la version par le fournisseur de
données. Il se peut que le système ne détecte pas
tous les panneaux de vitesse ou qu'il les
interprète de façon erronée.

363

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Reconnaissance des panneaux de signalisation

Le système pourrait ne pas fonctionner par Si le système détecte un panneau


temps froid et en cas de conditions supplémentaire, celui-ci s'affiche sous le
météorologiques difficiles. La pluie, la panneau respectif. Par exemple, lorsque
neige, des jets ainsi que de forts contrastes le véhicule passe devant un panneau de
d'éclairage peuvent entraver le bon réduction de la limitation de vitesse en cas
fonctionnement du capteur. de chaussée humide.
Si le véhicule est équipé d'un kit de Note : Si votre véhicule est équipé d'un
suspension non approuvé par Ford, le système d'aide à la navigation, les données
système pourrait ne pas fonctionner de panneaux routiers enregistrées peuvent
correctement. influencer la valeur de la limite de vitesse
indiquée.
INDICATEURS DE LA
RECONNAISSANCE DES CONFIGURATION DE
PANNEAUX DE L'AVERTISSEMENT DE
SIGNALISATION VITESSE DE LA
RECONNAISSANCE DES
PANNEAUX DE
SIGNALISATION - VÉHICULES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
SYNC 2.5
E358008
1. A l'aide des commandes au volant de
Il se peut que le système affiche deux l'affichage du combiné des
panneaux de circulation en parallèle. instruments, sélectionnez Réglages.
Vous pouvez afficher son état à n'importe 2. Sélectionnez Assistance conducteur.
quel moment à l'aide de l'affichage du
combiné des instruments. 3. Sélectionnez Recon. panneaux sign..
4. Sélectionnez Activ. recon. pann. sign..
Le système affiche les panneaux
reconnaissables en quatre étapes, comme 5. Sélectionnez Activer alerte vitesse.
suit : 6. Activez ou désactivezSignal vitesse
1. Tous les nouveaux panneaux excess..
apparaissent de manière plus vive que
les autres panneaux déjà présents sur
l'affichage.
2. Après une durée prédéterminée, ils
s'affichent normalement.
3. Après une distance prédéterminée, ils
sont grisés.
4. Après une autre distance
prédéterminée, ils disparaissent.

364

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Reconnaissance des panneaux de signalisation

CONFIGURATION DE CONFIGURATION DE LA
L'AVERTISSEMENT DE TOLÉRANCE DE VITESSE DE
VITESSE DE LA LA RECONNAISSANCE DES
RECONNAISSANCE DES PANNEAUX DE
PANNEAUX DE SIGNALISATION - VÉHICULES
SIGNALISATION - VÉHICULES AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
INSTRUMENTS 12,3 POUCES/ SYNC 2.5
SYNC 2.5
Vous pouvez régler l'avertissement de
1. Appuyez sur le bouton de menu du vitesse du système pour vous prévenir
volant de direction pour accéder au lorsque la vitesse du véhicule dépasse la
menu principal de l'écran du combiné limite de vitesse reconnue par le système
des instruments. avec une certaine tolérance de vitesse.
2. Sélectionnez Réglages. 1. A l'aide des commandes au volant de
l'affichage du combiné des
3. Sélectionnez Assistance conducteur. instruments, sélectionnez Réglages.
4. Sélectionnez Panneaux de 2. Sélectionnez Assistance conducteur.
signalisation.
3. Sélectionnez Recon. panneaux sign..
5. Activez ou désactivezAlerte vitesse.
4. Sélectionnez Activ. recon. pann. sign..
5. Sélectionnez Activer alerte vitesse.
CONFIGURATION DE
6. Sélectionnez Alerte vitesse.
L'AVERTISSEMENT DE
7. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
VITESSE DE LA la touche OK.
RECONNAISSANCE DES
PANNEAUX DE
SIGNALISATION - VÉHICULES
AVEC: SYNC 3
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
2. Appuyez sur Assistance conducteur.
3. Appuyez sur Reconnaissance des
panneaux de signalisation.
4. Activez ou désactivezAlerte de vitesse.

365

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Reconnaissance des panneaux de signalisation

CONFIGURATION DE LA 6. Sélectionnez un réglage et appuyez sur


la touche OK.
TOLÉRANCE DE VITESSE DE
LA RECONNAISSANCE DES
CONFIGURATION DE LA
PANNEAUX DE
TOLÉRANCE DE VITESSE DE
SIGNALISATION - VÉHICULES
LA RECONNAISSANCE DES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
PANNEAUX DE
DU COMBINÉ DES
SIGNALISATION - VÉHICULES
INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
AVEC: SYNC 3
SYNC 2.5
Vous pouvez régler l'avertissement de
Vous pouvez régler l'avertissement de vitesse du système pour vous prévenir
vitesse du système pour vous prévenir lorsque la vitesse du véhicule dépasse la
lorsque la vitesse du véhicule dépasse la limite de vitesse reconnue par le système
limite de vitesse reconnue par le système avec une certaine tolérance de vitesse.
avec une certaine tolérance de vitesse.
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
1. Appuyez sur le bouton de menu du tactile.
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran du combiné 2. Appuyez sur Assistance conducteur.
des instruments. 3. Appuyez sur Reconnaissance des
2. Sélectionnez Réglages. panneaux de signalisation.
3. Sélectionnez Assistance conducteur. 4. Appuyez sur Alerte de vitesse.
4. Sélectionnez Panneaux de 5. Appuyez sur Tolérance.
signalisation. 6. Sélectionnez un réglage et appuyez sur
5. Sélectionnez Alerte vitesse. la touche OK.

RECONNAISSANCE DES PANNEAUX DE SIGNALISATION –


DÉPANNAGE

RECONNAISSANCE DES PANNEAUX DE SIGNALISATION – MESSAGES


D'INFORMATION

Message Mesure à prendre

Sign. de circulation Les données de panneaux routiers fournies par le système


Performance réduit Cf. d'aide à la navigation ne sont pas disponibles parce que le
manuel signal est faible ou absent. Patientez le temps que le signal
soit plus fort. Si le message persiste, faites contrôler votre
véhicule dès que possible.

366

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Alerte de mauvais sens

QU'EST-CE QUE L'ALERTE DE PRÉCAUTIONS RELATIVES À


MAUVAIS SENS L'ALERTE DE MAUVAIS SENS
Le système est conçu pour vous avertir s'il
détecte que vous conduisez en sens AVERTISSEMENT: Vous êtes
inverse sur une sortie d'autoroute. responsable du contrôle de votre
véhicule à tout moment. Ce système est
COMMENT FONCTIONNE un outil qui ne vous exonère pas de votre
responsabilité de conduire avec
L'ALERTE DE MAUVAIS SENS l'attention et les précautions qui
s'imposent. Le non-respect de cette
Le système utilise un capteur situé derrière instruction peut entraîner la perte de
le rétroviseur intérieur pour détecter contrôle de votre véhicule et des
l'absence de signalisation d'entrée et les blessures corporelles graves, voire
informations du système d'aide à la mortelles.
navigation.
Si le système détecte que vous roulez en AVERTISSEMENT: Le système
sens inverse sur une sortie d'autoroute, un peut ne pas fonctionner correctement si
message apparaît sur l'affichage du le capteur est bloqué. Maintenez le
combiné des instruments et une tonalité pare-brise exempt de toute obstruction.
retentit. Le volume du système audio se
coupe et le guidage du système d'aide à Note : N'effectuez pas de réparations du
la navigation est interrompu. pare-brise dans l'environnement direct
Note : Les données de panneaux routiers autour du capteur.
fournies par le système d'aide à la Note : Utilisez toujours des pièces
navigation comprennent les informations approuvées par Ford pour remplacer des
intégrées à la version par le fournisseur de ampoules de phares. L'utilisation d'autres
données. ampoules pourrait diminuer les
Note : Le système est conçu pour détecter performances du système.
les panneaux conformes aux critères de la Note : Dans des conditions exceptionnelles,
convention de Vienne. le système peut vous prévenir même si vous
ne roulez pas en sens inverse sur une sortie
d'autoroute.

LIMITES DE L'ALERTE DE
MAUVAIS SENS
Il se peut que le système ne détecte pas
tous les panneaux de signalisation ou qu'il
les interprète de façon erronée.
Si le véhicule est équipé d'un kit de
suspension non approuvé par Ford, le
système pourrait ne pas fonctionner
correctement.

367

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Alerte de mauvais sens

Le système ne fonctionne pas dans ACTIVATION ET


certains pays. Nous vous recommandons
de vérifier la disponibilité du système avant DÉSACTIVATION D'ALERTE DE
de l'utiliser. MAUVAIS SENS - VÉHICULES
Le système pourrait ne pas fonctionner par AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
temps froid et en cas de conditions DU COMBINÉ DES
météorologiques difficiles. La pluie, la
neige, des jets ainsi que de forts contrastes INSTRUMENTS 12,3 POUCES/
d'éclairage peuvent empêcher le capteur SYNC 2.5
de fonctionner correctement.
1. Appuyez sur le bouton de menu du
Il est possible que le système ne
volant de direction pour accéder au
fonctionne pas correctement dans des
menu principal de l'écran du combiné
zones de construction ou de nouvelle
des instruments.
infrastructure.
2. Sélectionnez Réglages.
ACTIVATION ET 3. Sélectionnez Assistance conducteur.
DÉSACTIVATION D'ALERTE DE 4. Activez ou désactivezAvertissement
mauvais sens.
MAUVAIS SENS - VÉHICULES
Note : Le système récupère le dernier
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE réglage choisi lorsque vous démarrez votre
DU COMBINÉ DES véhicule.
INSTRUMENTS 4,2 POUCES/
SYNC 2.5 ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION D'ALERTE DE
1. A l'aide des commandes au volant de
l'affichage du combiné des
MAUVAIS SENS - VÉHICULES
instruments, sélectionnez Réglages. AVEC: SYNC 3
2. Sélectionnez Assistance conducteur.
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
3. Activez ou désactivezAvertissement tactile.
mauvais sens.
2. Appuyez sur Assistance conducteur.
Note : Le système récupère le dernier
3. Activez ou désactivezAvertissement
réglage choisi lorsque vous démarrez votre
mauvais sens.
véhicule.
Note : Le système récupère le dernier
réglage choisi lorsque vous démarrez votre
véhicule.

368

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Alerte de mauvais sens

ALERTE DE MAUVAIS SENS – DÉPANNAGE

ALERTE DE MAUVAIS SENS – MESSAGES D'INFORMATION

Message Mesure à prendre

Vérifier sens conduite Le système a détecté que vous rouliez en sens inverse dans
une sortie d'autoroute. Appuyez sur la touche OK.

369

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Chargement du véhicule

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
TRANSPORT DE CHARGES AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
de pneus de rechange ayant des
Maintenez le poids du véhicule chargé dans capacités de charge inférieures à celles
sa capacité de poids nominal, avec ou sans des pneus d'origine, car ils peuvent
remorque. En chargeant correctement réduire les limites de GVWR et de GAWR
votre véhicule, vous pourrez tirer le meilleur de votre véhicule. Les pneus de rechange
parti des performances du véhicule. Avant ayant une plus grande limite que les
de charger votre véhicule, familiarisez-vous pneus d'origine n'augmentent pas les
avec les termes suivants pour déterminer limites GVWR et GAWR.
le poids nominal de votre véhicule, avec
ou sans remorque, sur l'étiquette AVERTISSEMENT: Ne dépassez
d'informations sur les pneus et le pas le GVWR ou le GAWR indiqué sur
chargement ou l'étiquette de certification l'étiquette de certification.
de conformité à la sécurité :
AVERTISSEMENT: Le
dépassement d'un poids nominal du
AVERTISSEMENT: La capacité véhicule peut affecter négativement les
de chargement appropriée de votre performances et la maniabilité du
véhicule peut être limitée soit par la véhicule, entraîner des dommages au
capacité volumique (l'espace niveau du véhicule et occasionner une
disponible), soit par la capacité de perte de contrôle et des blessures
charge utile (le poids pouvant être corporelles graves ou mortelles.
transporté par le véhicule). Une fois que
vous avez atteint la charge utile optimale AVERTISSEMENT: lors du
de votre véhicule, n'ajoutez pas de chargement de la galerie de toit, nous
charge supplémentaire, même s'il y a de vous recommandons de répartir la
l'espace disponible. La surcharge ou le charge uniformément et de maintenir le
chargement incorrect de votre véhicule centre de gravité bas. Il est possible que
peut contribuer à la perte de contrôle du vous deviez manipuler différemment des
véhicule et à des tonneaux. véhicules chargés, dont le centre de
gravité est plus élevé, que des véhicules
AVERTISSEMENT: Le non chargés. Prenez des précautions
dépassement des limites de poids du supplémentaires, telles qu’une conduite
véhicule indiquées sur l'étiquette de plus lente et l’allongement des distances
certification de conformité à la sécurité d’arrêt, lorsque vous conduisez un
peut affecter négativement les véhicule très chargé.
performances et la maniabilité du
véhicule, entraîner des dommages au Le poids total combiné ne doit jamais
niveau du véhicule et occasionner une excéder le poids nominal brut combiné.
perte de contrôle et des blessures
corporelles graves ou mortelles.

370

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Chargement du véhicule

GALERIE DE TOIT Vous devez placer les charges directement


sur les traverses fixées sur les rails latéraux
de la galerie de toit. Lorsque vous utilisez
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA le système de galerie de toit, nous vous
GALERIE DE TOIT - VÉHICULES recommandons d'utiliser des traverses
SANS: PANNEAU DE TOIT d'origine Ford conçues spécifiquement
OUVRANT PANORAMIQUE pour votre véhicule.
Assurez-vous que la charge est solidement
attachée. Vérifiez que la charge ne peut
AVERTISSEMENT: Lisez et suivez pas bouger avant de conduire et à chaque
les instructions du fabricant avant plein de carburant.
d'installer une galerie de toit.

AVERTISSEMENT: Lors du PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA


chargement de la galerie de toit, nous GALERIE DE TOIT - VÉHICULES
vous recommandons de répartir la AVEC: PANNEAU DE TOIT
charge uniformément et de maintenir le OUVRANT PANORAMIQUE
centre de gravité bas. Il est possible que
vous deviez manipuler différemment des
véhicules chargés, dont le centre de AVERTISSEMENT: Votre véhicule
gravité est plus élevé, que des véhicules n'est pas agréé pour les galeries de toit.
non chargés. Prenez des précautions N'installez jamais de galerie de toit sur
supplémentaires, telles qu’une conduite votre véhicule.
plus lente et l’allongement des distances
d’arrêt, lorsque vous conduisez un
véhicule très chargé. CAPACITÉS DE CHARGE DE LA
GALERIE DE TOIT
AVERTISSEMENT: Ne désactivez
pas le contrôle de stabilité et n'utilisez La charge maximale recommandée avec
pas le mode Sport ou Piste lorsque vous une répartition homogène sur la galerie de
transportez une charge sur le toit. Cela toit est de 50 kg.
pourrait augmenter le risque de perte de
contrôle du véhicule, de retournement
du véhicule, de blessure corporelle ou de
SUPPORT MONTÉ SUR UNE
mort. BARRE DE REMORQUAGE
Note : Le montage d'une galerie de toit CAPACITÉS DE CHARGE MONTÉE
augmente la consommation de carburant SUR UNE BARRE DE
du véhicule et peut affecter son REMORQUAGE
comportement.
Note : Ne disposez jamais de charge Ne dépassez pas la charge verticale
directement sur le panneau de toit. Le maximum indiquée sur la boule de
panneau de toit n’est pas conçu pour remorquage. Ce poids correspond à la
supporter directement une charge. somme des poids du support et de la
charge. Voir Capacités de poids de
remorquage (page 381).

371

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Chargement du véhicule

Respectez les spécifications du fabricant


du support.
Si vous utilisez un porte-vélo, le nombre
maximum de vélos autorisés est de trois,
avec un poids maximum autorisé de 60 kg.
Chargez l'élément le plus lourd au plus
près de votre véhicule.

372

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Coffre à bagages

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
COFFRE À BAGAGES AVERTISSEMENT: Ne dépassez
pas la charge maximale des essieux
avant et arrière de votre véhicule.
AVERTISSEMENT: Veillez à fixer AVERTISSEMENT: Ne posez
correctement les objets dans le coffre à aucun objet sur la plage arrière qui
bagages. Le non-respect de cette pourrait gêner votre vision ou heurter les
instruction pourrait entraîner des occupants du véhicule en cas d'arrêt
blessures corporelles en cas d'arrêt brutal ou de collision.
brusque ou d'accident.
Note : Lorsque vous chargez des objets
AVERTISSEMENT: Ne pas longs dans votre véhicule, par exemple des
disposer d'objets sur la tablette arrière. tuyaux, des planches ou des meubles, faites
Le non-respect de cette instruction attention à ne pas endommager le
pourrait entraîner des blessures garnissage intérieur.
corporelles voire mortelles en cas d'arrêt
brusque ou d'accident.
POSE ET DÉPOSE DU
AVERTISSEMENT: La capacité COUVERCLE DE COFFRE À
de chargement appropriée de votre
véhicule peut être limitée soit par la BAGAGES
capacité volumique (l'espace
disponible), soit par la capacité de Installation de la tablette arrière
charge utile (le poids pouvant être
transporté par le véhicule). Une fois que
vous avez atteint la charge utile optimale
de votre véhicule, n'ajoutez pas de
charge supplémentaire, même s'il y a de
l'espace disponible. La surcharge ou le
chargement incorrect de votre véhicule
peut contribuer à la perte de contrôle du
véhicule et à des tonneaux.

AVERTISSEMENT: Veillez à
fermer complètement le hayon pour
éviter que des fumées d'échappement
entrent à l'intérieur du véhicule. Si vous
ne parvenez pas à fermer complètement 1. Placez la tablette arrière dans les
le hayon, ouvrez les buses d'aération ou crochets du hayon.
les vitres pour faire entrer de l'air frais à
l'intérieur du véhicule. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner des
blessures corporelles, voire un décès.

373

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Coffre à bagages

E312205 E266421

2. Attachez les attaches du hayon. 2. Détachez les attaches du panneau de


Note : Soutenez la tablette arrière lorsque garnissage de coffre à bagages.
vous attachez les attaches. Note : Soutenez la tablette arrière lorsque
vous attachez les attaches.

E266421
E312205
3. Attachez les attaches sur le panneau
de garnissage de coffre à bagages. 3. Détachez les attaches du hayon.
Note : Soutenez la tablette arrière lorsque Note : Soutenez la tablette arrière lorsque
vous attachez les attaches. vous détachez les attaches.

Dépose de la tablette arrière 4. Levez la tablette arrière hors des


crochets du hayon.
1. Ouvrez le hayon. Vous pouvez ranger la tablette arrière dans
le coffre à bagages.

374

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Coffre à bagages

POINTS D'ANCRAGE DE
COFFRE À BAGAGES

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
POINT D'ANCRAGE DE COFFRE À
BAGAGES

AVERTISSEMENT: Veillez à fixer


correctement les objets dans le coffre à
bagages. Le non-respect de cette
instruction pourrait entraîner des
blessures corporelles en cas d'arrêt
brusque ou d'accident.

AVERTISSEMENT: Ne pas
disposer d'objets sur la tablette arrière.
Le non-respect de cette instruction
pourrait entraîner des blessures
corporelles voire mortelles en cas d'arrêt
brusque ou d'accident.

EMPLACEMENT DES POINTS


D'ANCRAGE DE COFFRE À
BAGAGES

375

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Raccordement d'une remorque

BOULE DE REMORQUAGE N'utilisez pas d'outil pour détacher ou


attacher le bras de la boule de
remorquage.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA
BOULE DE REMORQUAGE Note : Vous ne pouvez attacher le bras de
la boule de remorquage que s'il est
complètement déverrouillé.
AVERTISSEMENT: Ne dépassez Contrôles de sécurité du bras de
pas la capacité nominale la plus faible boule de remorquage
pour votre véhicule ou l'attelage de
remorque. La surcharge du véhicule ou Une fois que vous avez attaché le bras de
de l'attelage de remorque peut boule de remorquage, vérifiez les points
compromettre la stabilité et la suivants :
maniabilité de votre véhicule. Le
non-respect de cette instruction peut
entraîner la perte de contrôle de votre
véhicule et des blessures corporelles
graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT: Ne coupez pas,


ne percez pas, ne soudez pas et ne
modifiez pas l'attelage de remorque. La 3
modification de l'attelage de remorque 2
peut diminuer la capacité de l'attelage.

AVERTISSEMENT: Veillez à
toujours placer le bras de boule de
remorquage dans un endroit sûr à
l'intérieur du véhicule pour éviter d'en E269052
1
faire un projectile potentiel en cas de
collision. Le non-respect de ces 1. Le repère vert sur la molette doit
instructions peut entraîner des blessures coïncider avec le trait vert sur le bras
corporelles, voire un décès. de la boule de remorquage.
2. Vous avez verrouillé la molette.
Vous devez détacher le bras de boule de
remorquage lorsque vous ne l'utilisez pas. 3. Vous avez retiré la clé.
Rangez le bras de boule de remorquage Si ces conditions ne peuvent pas être
en toute sécurité dans le coffre à bagages. réunies, n'utilisez pas le bras de boule de
Ne déverrouillez et ne détachez jamais le remorquage. Faites contrôler votre
bras de boule de remorquage lorsque la véhicule dès que possible.
remorque est attachée.

376

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Raccordement d'une remorque

COMPOSANTS DE BOULE DE REMORQUAGE

A B C

F E D
E269049

A Point de fixation du câble de sécurité de la remorque.


B Bras de boule de remorquage en position de remorquage.
C Molette.
D Clé.
E Capuchon de protection.
F Prise de raccordement du câblage de remorque.

Ne démontez pas ni ne tentez de réparer


le bras de boule de remorquage.

377

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Raccordement d'une remorque

RETRAIT DU BRAS DE BOULE DE


REMORQUAGE

2 1

E265433

3 7. Insérez l'obturateur.
E269050

FIXATION DU BRAS DE BOULE DE


1. Déposez le capuchon de protection.
REMORQUAGE
2. Insérez la clé et tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller la molette.
3. Maintenez le bras de la boule de
remorquage. Tirez sur la molette vers
l'extérieur et tournez-la complètement
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre.
Note : Le repère rouge sur la molette doit
coïncider avec le trait vert sur le bras de la
boule de remorquage.
4. Relâchez la molette.
5. Tirez le bras de boule de remorquage
vers le bas pour l'enlever. E265433
6. Tournez la prise de raccordement du
câblage de remorque à 90 degrés vers 1. Déposez l'obturateur.
le haut jusqu'à ce qu'elle s'engage
dans la position de butée.

378

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Raccordement d'une remorque

E269051

2. Insérez complètement le bras de boule


de remorquage jusqu'à ce qu'il
s'enclenche. Ne tenez pas la molette.
Note : Le repère vert sur la molette doit
coïncider avec le trait vert sur le bras de la
boule de remorquage.
3. Insérez la clé et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
verrouiller la molette.
4. Posez le capuchon de protection.
Poussez-le complètement sur le
verrouillage.
5. Tournez la prise de raccordement du
câblage de remorque à 90 degrés vers
le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans
la position de butée.

379

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Traction d'une remorque

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU Le fait de tracter une remorque modifie le


comportement du véhicule et augmente
TRACTAGE DE REMORQUE les distances de freinage. Adaptez votre
vitesse et votre conduite à la charge de la
remorque.
AVERTISSEMENT: Ne dépassez
pas 100 km/h. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner la perte de LIMITES DE TRACTAGE DE
contrôle de votre véhicule et des REMORQUE
blessures corporelles graves, voire
mortelles. Ne dépassez pas 100 km/h, même si
certains pays autorisent une vitesse plus
AVERTISSEMENT: Veillez à ce élevée sous certaines conditions.
que la charge verticale sur la boule de Le poids total roulant indiqué sur la plaque
remorquage se situe entre le poids d'identification du véhicule s'applique pour
minimal et maximal recommandé à tout les pentes jusqu'à 12 % et les altitudes
moment. Le non-respect de cette jusqu'à 1 000 m lorsque vous tractez une
instruction peut entraîner la perte de remorque. Dans les régions montagneuses,
contrôle de votre véhicule et des les performances du moteur sont réduites
blessures corporelles graves, voire du fait de la réduction de la densité de l'air
mortelles. avec l'altitude. Dans les régions où
l'altitude est supérieure à 1 000 m, vous
AVERTISSEMENT: Ne dépassez devez réduire le poids total roulant
pas le poids total en charge du véhicule maximal autorisé stipulé de 10 % tous les
mentionné sur sa plaque d'identification. 1 000 m supplémentaires. Voir Plaque
Le non-respect de ces instructions peut d'identification du véhicule (page 479).
entraîner des blessures corporelles.
Note : Tous les véhicules ne sont pas
AVERTISSEMENT: Les freins de prévus ou homologués pour être équipés
la remorque ne sont pas commandés d'une barre de remorquage. Veuillez
par le système de freinage antiblocage consulter un concessionnaire agréé pour
du véhicule. plus de renseignements.

Conformez-vous aux réglementations CHARGEMENT DE VOTRE


nationales applicables au tractage d'une
remorque. REMORQUE
Le poids vertical sur la boule de Placez les charges aussi bas que possible
remorquage est essentiel pour assurer la et centrez-les par rapport à l'essieu de
stabilité de votre véhicule et de la votre remorque. Si vous effectuez un
remorque. remorquage avec un véhicule non chargé,
Réduisez immédiatement votre vitesse si vous devez placer la charge à l'avant de
la remorque présente des signes votre remorque, dans les limites de charge
d'instabilité. verticale autorisée, pour maximiser la
stabilité. Voir Capacités de poids de
remorquage (page 381).

380

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Traction d'une remorque

Le poids vertical sur la boule de CONSEILS POUR LE


remorquage doit représenter au minimum
4 % du poids de la remorque et ne doit pas TRACTAGE DE REMORQUE
dépasser le poids maximum autorisé.
Utilisez un rapport plus faible lorsque vous
Note : Le poids vertical maximum autorisé descendez une pente raide.
de la remorque, indiqué sur la plaque
signalétique de la remorque, correspond à La stabilité de l'ensemble véhicule et
la valeur de test du constructeur. Le poids remorque dépend en grande partie de la
vertical de remorque maximum autorisé du qualité de la remorque.
véhicule peut être inférieur. Le système électrique du véhicule n'est
pas adapté pour des remorques dotées de
feux à LED.

POIDS ET DIMENSIONS DE TRACTAGE DE REMORQUE

CAPACITÉS DE POIDS DE REMORQUAGE


Poids vertical maximum autorisé de la remorque

Moteur Transmission kg

1.0L EcoBoost. Boîte de vitesses manuelle. 75


1.0L EcoBoost. Transmission automatique. 75
1.5L EcoBoost. Boîte de vitesses manuelle. 75
1.5L EcoBlue. Boîte de vitesses manuelle. 75

381

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Traction d'une remorque

DIMENSIONS DE LA BARRE DE REMORQUAGE

E132737

Elément Description des dimensions Dimension mm

A Du pare-chocs au centre de la boule de remorquage.


1
89

A Du pare-chocs au centre de la boule de remorquage.


2
74

Du point de fixation au centre de la boule de remor-


B 34
quage.
Du centre de la roue au centre de la boule de
C 837
remorquage.
D Du centre de la boule de remorquage au longeron. 525
E Distance entre les longerons. 1 049

382

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Traction d'une remorque

Elément Description des dimensions Dimension mm

Du centre de la boule de remorquage au centre du


F 355
premier point de fixation.
Du centre de la boule de remorquage au centre du
V 703
second point de fixation.
1 Sauf : ST Line.
2 ST Line.

383

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Conseils pour la conduite

PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES • Evitez de faire tourner le moteur au


ralenti par temps froid ou pendant de
PAR TEMPS FROID longues périodes. Démarrez le moteur
uniquement lorsque vous êtes prêt à
Le fonctionnement de certains partir.
composants et systèmes peut être affecté
à des températures inférieures à -25°C • Ne transportez pas de poids inutile
environ. dans le véhicule, car cela consomme
du carburant.
• N'ajoutez pas d'accessoire inutile à
RODAGE l'extérieur du véhicule, notamment des
marchepieds. Si vous avez une galerie
Pneus de toit, pensez à la replier ou à la retirer
Les pneus neufs doivent être rodés sur une lorsqu'elle ne sert pas.
distance d'environ 480 km. Pendant cette • Ne passez pas en position neutre
période, votre véhicule peut présenter des lorsque vous freinez ou que votre
caractéristiques de conduite inhabituelles. véhicule ralentit.
• Fermez toutes les vitres lorsque vous
Freins et embrayage roulez à grande vitesse.
Evitez de trop solliciter les freins et • Coupez tous les systèmes électriques
l'embrayage pendant les premiers 160 km non utilisés, par exemple la
en conduite urbaine et pendant les climatisation. Pensez à débrancher
premiers 1 600 km sur autoroute. tous les accessoires non utilisés des
prises d'alimentation auxiliaires.
CONDUITE ÉCONOMIQUE
CONDUITE DANS UNE FAIBLE
Les informations suivantes ont pour but PROFONDEUR D'EAU
de vous aider à réduire votre
consommation de carburant :
• Conduisez avec souplesse, accélérez
AVERTISSEMENT: N'essayez pas
progressivement et anticipez la route
de traverser une étendue d'eau profonde
pour éviter de freiner brusquement.
ou fluide. Le non-respect de cette
• Vérifiez régulièrement la pression des instruction peut entraîner la perte de
pneus et assurez-vous qu'ils sont contrôle de votre véhicule et des
gonflés conformément à la pression blessures corporelles graves, voire
recommandée. mortelles.
• Respectez le calendrier d'entretien
recommandé et effectuez les contrôles Note : La conduite dans de l'eau stagnante
recommandés. peut endommager votre véhicule.
• Planifiez votre itinéraire et vérifiez le Note : Si de l'eau pénètre dans le filtre à
trafic avant de partir. Il est plus efficace air, le moteur peut être endommagé.
de combiner les courses en un seul
voyage dans la mesure du possible.

384

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Conseils pour la conduite

Vérifiez la profondeur avant de circuler TAPIS DE SOL


dans de l'eau stagnante. Ne conduisez
jamais dans de l'eau arrivant plus haut que
le bas de la zone de bas de caisse avant
de votre véhicule. AVERTISSEMENT: Utilisez un
tapis de sol adapté au plancher de votre
véhicule, qui ne gêne pas l'accès aux
pédales. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner la perte de
contrôle de votre véhicule et des
blessures corporelles graves, voire
mortelles.

AVERTISSEMENT: Des pédales


qui ne peuvent pas se déplacer librement
peuvent provoquer une perte de contrôle
du véhicule et augmentent le risques de
E266447
blessures corporelles graves.

Lorsque vous circulez dans de l'eau AVERTISSEMENT: Fixez le tapis


stagnante, conduisez très doucement et de sol aux deux pattes d'ancrage de
n'arrêtez pas votre véhicule. Vos sorte qu'il ne puisse pas glisser ou
performances de traction et de freinage bloquer le fonctionnement des pédales.
peuvent être limitées. Après avoir circulé Le non-respect de cette instruction peut
dans de l'eau et dès que les conditions de entraîner la perte de contrôle de votre
sécurité le permettent : véhicule et des blessures corporelles
graves, voire mortelles.
• Enfoncez légèrement la pédale de frein
pour sécher les freins et vérifier qu'ils AVERTISSEMENT: Ne posez pas
fonctionnent. de tapis de sol supplémentaires ou tout
• Tournez le volant pour vous assurer autre revêtement par-dessus les tapis
que la direction assistée fonctionne. de sol d'origine. Cela pourrait bloquer le
Vérifiez le fonctionnement des éléments fonctionnement des pédales. Le
suivants : non-respect de cette instruction peut
entraîner la perte de contrôle de votre
• avertisseur sonore véhicule et des blessures corporelles
• éclairage extérieur graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous
qu'aucun objet ne peut tomber sur le
plancher côté conducteur pendant que
le véhicule roule. Un objet qui n'est pas
fixé risque de venir se coincer sous les
pédales, provoquant une perte de
contrôle du véhicule.

385

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Conseils pour la conduite

E142666

Pour poser des tapis de sol avec œillets,


positionnez l'œillet au-dessus de la patte
d'ancrage et appuyez dessus pour le
verrouiller en place. Répétez pour tous les
œillets du tapis de sol.
Pour retirer des tapis de sol, procédez dans
l'ordre inverse de la pose.
Note : Inspectez régulièrement les tapis de
sol pour vous assurer qu'ils sont bien fixés.

386

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations relatives aux collisions et pannes

ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DES FEUX DE AVERTISSEMENT: Tenez les
batteries hors de portée des enfants. Les
DÉTRESSE batteries contiennent de l'acide
sulfurique. Evitez tout contact avec la
Le bouton des feux de détresse peau, les yeux ou les vêtements.
se trouve sur le combiné des Protégez vos yeux lorsque vous
instruments. Appuyez sur la intervenez à proximité de la batterie afin
touche pour activer les feux de détresse de vous protéger de tout jet potentiel de
lorsque votre véhicule représente un solution acide. En cas de contact de
danger pour la sécurité des autres usagers l'acide avec la peau ou les yeux, rincez
de la route. immédiatement à l'eau pendant au
Lorsque vous activez les feux de détresse, moins 15 minutes, puis consultez
tous les clignotants avant et arrière rapidement un médecin. En cas
clignotent. d'ingestion d'acide, appelez
immédiatement un médecin.
Note : Les feux de détresse fonctionnent
quelle que soit la position du contacteur
AVERTISSEMENT: Utilisez
d'allumage et même si la clé n'est pas
uniquement des câbles de taille
insérée dans l'allumage. Il se peut que la
appropriée, équipés de pinces isolées.
puissance restante de la batterie ne soit pas
suffisante pour redémarrer le véhicule.
AVERTISSEMENT: S'assurer que
Appuyez de nouveau sur cette touche pour les câbles ne viennent pas au contact
les désactiver. des organes mobiles et des éléments du
système d'alimentation en carburant.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE À AVERTISSEMENT: Connectez des
L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS batteries de même tension nominale.

AVERTISSEMENT: si le moteur
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU fonctionne alors que le capot est ouvert,
DÉMARRAGE À L’AIDE DE CÂBLES restez éloigné des composants mobiles
VOLANTS du moteur. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des
blessures corporelles graves voire
AVERTISSEMENT: Les batteries mortelles.
dégagent généralement des gaz
explosifs qui peuvent causer des N'essayez pas de démarrer un véhicule à
blessures corporelles. Par conséquent, transmission automatique en le poussant.
veillez à empêcher que des flammes, des Vous risqueriez d'endommager la
étincelles ou des substances transmission.
incandescentes se trouvent à proximité
de la batterie. Lorsque vous intervenez Ne débranchez pas la batterie du véhicule
à proximité de la batterie, protégez en panne. Cela pourrait endommager le
systématiquement votre visage, système électrique de votre véhicule.
particulièrement vos yeux. Assurez-vous
que la ventilation est suffisante.

387

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations relatives aux collisions et pannes

PRÉPARATION DU VÉHICULE Arrêtez le moteur et tous les


consommateurs électriques.
Utilisez uniquement une alimentation 12 V
1. Branchez le câble volant positif à la
pour démarrer le véhicule.
borne positive de la batterie déchargée.
Garez le véhicule de dépannage près du 2. Branchez l'autre extrémité du câble
capot du véhicule en panne en veillant à volant positif sur la borne positive de
ce que les deux véhicules ne soient pas en la batterie auxiliaire.
contact.
3. Branchez le câble volant négatif sur la
borne négative de la batterie auxiliaire.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE À
L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS 4. Enfin, branchez l'autre extrémité du
câble volant négatif sur une partie
métallique à nu du moteur du véhicule
en panne, ou branchez le câble négatif
AVERTISSEMENT: S'assurer que sur une connexion de mise à la masse,
les câbles ne viennent pas au contact si disponible.
des organes mobiles et des éléments du
système d'alimentation en carburant.

Note : Sur l'illustration, le véhicule du bas


représente le véhicule de dépannage.

1 E270780

5. Démarrez le moteur du véhicule de


dépannage et appuyez doucement sur
la pédale d'accélérateur pour
conserver un régime moteur entre
3 4 2 000 et 3 000 tr/min.
6. Démarrez le moteur du véhicule en
2 panne.
7. Une fois que le véhicule en panne a
démarré, laissez tourner les deux
moteurs pendant trois minutes
supplémentaires avant de débrancher
les câbles de dépannage.
Pour débrancher les câbles volants,
procédez dans l'ordre inverse du
branchement.
E142664

388

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations relatives aux collisions et pannes

Note : N'allumez pas les phares lors du FREINAGE POST-IMPACT


débranchement des câbles. La pointe de
tension qui en résulte pourrait faire griller
les ampoules. COMMENT FONCTIONNE LE
FREINAGE POST-IMPACT
SYSTÈME D'ALERTE POST- En cas de collision modérée à sévère, le
COLLISION système de freinage réduit la vitesse du
véhicule pour éviter ou réduire l'impact
d'une collision secondaire potentielle.
QU'EST-CE QUE LE SYSTÈME
D'ALERTE POST-COLLISION
LIMITES DU FREINAGE POST-
Le système attire votre attention sur votre IMPACT
véhicule en cas d'impact sérieux.
Le freinage post impact ne s'active pas
dans les conditions suivantes :
COMMENT FONCTIONNE LE
SYSTÈME D'ALERTE POST- • le système de freinage antiblocage est
COLLISION endommagé pendant la collision.
• le contrôle électronique de stabilité est
Le système déclenche les feux de détresse désactivé.
et fait retentir l'avertisseur sonore en cas • la vitesse du véhicule est inférieure à
d'impact suffisamment important pour 10 km/h.
déployer un airbag ou la ceinture de
sécurité.
ANNULATION DU FREINAGE
POST-IMPACT
LIMITES DU SYSTÈME D'ALERTE
POST-COLLISION Vous pouvez ignorer le freinage post
impact en appuyant sur le frein ou sur la
Selon les lois et réglementations en vigueur pédale d'accélérateur.
dans le pays de production du véhicule,
l'avertisseur sonore ne retentit pas en cas
d'impact sérieux. TÉMOINS DU FREINAGE POST-
IMPACT
DÉSACTIVATION DU SYSTÈME Clignote lorsqu'un événement
D'ALERTE POST-COLLISION de freinage post impact
E138639 intervient.
Appuyez sur le commutateur de feux de
détresse ou la touche de la télécommande
pour désactiver le système.
Note : L'alarme se désactive lorsque la
batterie du véhicule est déchargée.

389

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations relatives aux collisions et pannes

COUPURE AUTOMATIQUE EN REMORQUAGE DE


CAS DE COLLISION RÉCUPÉRATION

QU'EST-CE QUE LA COUPURE ACCÈS AU POINT DE


AUTOMATIQUE EN CAS DE REMORQUAGE ARRIÈRE
COLLISION
La coupure automatique en cas de collision
est conçue pour stopper
l'approvisionnement en carburant du
moteur en cas de collision moyenne à
grave.
Note : Tous les impacts n'entraînent pas
une coupure.

PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA
COUPURE AUTOMATIQUE EN CAS
DE COLLISION

AVERTISSEMENT: Si votre E265229

véhicule a été impliqué dans un accident, 1. Appuyez délicatement le haut du cache


faites contrôler le système du point d'attache de l'œillet de
d'alimentation. Le non-respect de ces remorquage vers l'intérieur.
instructions peut entraîner un incendie,
des blessures corporelles ou la mort. 2. Soulevez-le délicatement vers le haut
et retirez-le tout droit.
Note : Le cache du point de fixation de
RÉACTIVATION DE VOTRE l'anneau de remorquage possède une petite
VÉHICULE sangle qui le maintient attaché au
pare-chocs.
1. Coupez le contact.
2. Essayez de démarrer votre véhicule.
3. Coupez le contact.
4. Essayez de démarrer votre véhicule.
Note : Si le véhicule ne redémarre pas
après trois tentatives, faites-le contrôler dès
que possible.

390

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations relatives aux collisions et pannes

EMPLACEMENT DE ŒILLET DE
REMORQUAGE

E265227
E292787

L'œillet de remorquage se trouve dans le 1. Enfoncez le cache.


compartiment de rangement arrière
gauche. 2. Déposez le cache avec précaution.
Note : L'œillet de remorquage doit rester
en permanence dans le véhicule.

POSE D'ŒILLET DE
REMORQUAGE
3

AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que l'anneau de remorquage est serré à
fond. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT: Vous devez


mettre le contact lors du remorquage du
véhicule. E292904

3. Posez le crochet de remorquage.


Note : Il possède un filetage à gauche.
Faites-le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour le mettre en
place.

391

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations relatives aux collisions et pannes

REFROIDISSEMENT À CONDUITE AVEC ACTIVATION DU


MODE DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE
SÉCURITÉ INTÉGRÉE

QU'EST-CE QUE LE AVERTISSEMENT: Le mode de


REFROIDISSEMENT À SÉCURITÉ sécurité ne doit être utilisé qu'en cas
INTÉGRÉE d'urgence. Utilisez votre véhicule en
mode de sécurité uniquement durant le
Le refroidissement à sécurité intégrée vous temps nécessaire pour le déplacer vers
permet de conduire temporairement le un endroit sûr et être en mesure de
véhicule sans aggraver les dommages aux procéder à des réparations immédiates.
composants à cause d'une surchauffe. En mode de sécurité, votre véhicule
La distance de sécurité dépend de la dispose d'une puissance limitée, ne peut
température extérieure, du chargement du pas maintenir une vitesse élevée, peut
véhicule et du terrain. s'arrêter totalement sans avertissement
préalable et risque même de subir une
perte de puissance du moteur, de la
COMMENT FONCTIONNE LE direction assistée et de l'assistance au
REFROIDISSEMENT À SÉCURITÉ freinage, ce qui peut augmenter les
INTÉGRÉE risques de collision et entraîner de graves
blessures.
Si le moteur atteint une condition de
surchauffe préréglée, il passe
AVERTISSEMENT: Ne déposez
automatiquement en mode de
pas le bouchon du réservoir de liquide de
fonctionnement alterné des cylindres.
refroidissement lorsque le moteur tourne
Chaque cylindre désactivé agit comme une
ou que le circuit de refroidissement est
pompe d'injection d'air et refroidit le
chaud. Patientez 10 minutes afin de
moteur.
laisser le circuit de refroidissement
Dans ce cas, le véhicule continue de refroidir. Couvrez le bouchon du réservoir
fonctionner, toutefois : de liquide de refroidissement avec un
• La puissance du moteur est limitée. chiffon épais pour éviter tout risque de
brûlure et déposez lentement le
• Le système de climatisation se bouchon. Le non-respect de ces
désactive. instructions peut entraîner des blessures
Si le moteur continue de tourner, cela corporelles.
augmente sa température et provoque son
arrêt complet. Dans ce cas de figure, votre Si le moteur continue de tourner, cela
effort de braquage et de freinage augmente sa température et provoque son
augmente. arrêt complet. Dans ce cas de figure, votre
Lorsque la température du moteur effort de braquage et de freinage
redescend, vous pouvez redémarrer le augmente.
moteur. Lorsque la température du moteur
Note : Faites vérifier votre véhicule dès que redescend, vous pouvez redémarrer le
possible pour minimiser les dégâts pour le moteur. Faites vérifier votre véhicule dès
moteur. que possible pour minimiser les dégâts
pour le moteur.

392

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations relatives aux collisions et pannes

En mode de sécurité, la puissance du Un voyant d'avertissement


moteur est limitée ; conduisez donc s'allume et un message peut
prudemment le véhicule. Le véhicule ne apparaître sur l'écran
maintient pas une vitesse élevée et le d'information.
moteur peut ne pas fonctionner
correctement.
N'oubliez pas que le moteur est
susceptible de s'arrêter automatiquement
pour éviter tout dommage. Dans ce cas :
1. Quittez la route dès que possible et
coupez le moteur.
2. Si vous êtes membre d'un programme
d'assistance dépannage, nous vous
recommandons de contacter le
fournisseur de service de l'assistance
dépannage.
3. Si cela n'est pas possible, patientez
quelques instants le temps que le
moteur refroidisse.
4. Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement. Si le niveau de liquide
de refroidissement se situe sur le repère
minimum ou en dessous, ajoutez
immédiatement du liquide de
refroidissement prédilué.
5. Lorsque la température du moteur
redescend, vous pouvez redémarrer le
moteur. Faites vérifier votre véhicule
dès que possible pour minimiser les
dégâts pour le moteur.
Note : Le fait de conduire le véhicule sans
avoir procédé aux réparations augmente les
risques de dommages au moteur.

TÉMOINS DU REFROIDISSEMENT
À SÉCURITÉ INTÉGRÉE
Si le moteur commence à
surchauffer, le thermomètre de
liquide de refroidissement
moteur se déplace jusqu'à la zone rouge.

393

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Remorquage de votre véhicule - Boîte de vitesses manuelle

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU REMORQUAGE D'URGENCE


REMORQUAGE DE VOTRE
Si votre véhicule est en panne et que vous
VÉHICULE n'avez pas accès à un chariot porte-roue,
à une dépanneuse ou à un véhicule
plateau, vous pouvez le faire remorquer à
AVERTISSEMENT: Vous devez plat, les quatre roues au sol. Dans ce cas,
mettre le contact lors du remorquage du vous devez respecter les conditions
véhicule. suivantes :
• Le véhicule doit être orienté vers l'avant
AVERTISSEMENT: Vérifiez de façon à être remorqué dans le sens
toujours si le verrou de direction est de la conduite.
désactivé avant de déplacer le véhicule.
• Le levier sélecteur de transmission est
La non désactivation du verrou de
placé en position neutre.
direction peut entraîner un accident.
• La vitesse maximum est 50 km/h.
AVERTISSEMENT: L’assistance • La distance à ne pas dépasser est de
au freinage et à la direction n’est pas 80 km.
fonctionnelle tant que le moteur ne
tourne pas. Appuyez plus fort sur la Démarrez lentement et sans à-coups : le
pédale de frein et tenez compte d'un véhicule tracté doit rester stable.
allongement des distances d'arrêt et Utilisez uniquement l'œillet de remorquage
d'un alourdissement de la direction. fourni avec le véhicule.
Les cordes de remorquage ou les barres
AVERTISSEMENT: Une tension
de remorquage rigides doivent être placées
excessive dans la corde de remorquage
du même côté. Par exemple, du point de
pourrait endommager votre véhicule ou
remorquage arrière droit au point de
le véhicule tracteur.
remorquage avant droit.
Note : Assurez-vous que la transmission Vous devez utiliser une corde de
est au point mort lors du remorquage de remorquage ou une barre de remorquage
votre véhicule. rigide adaptée au poids du véhicule
tracteur et du véhicule tracté.
Note : Ne remorquez pas le véhicule à
l'envers. Le poids du véhicule tracté ne doit pas
excéder le poids du véhicule tracteur.
Note : Ne remorquez pas le véhicule si la
température ambiante est inférieure à 0°C.

394

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Remorquage de votre véhicule - Transmission automatique

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
REMORQUAGE DE VOTRE
VÉHICULE
Si vous devez faire remorquer votre
véhicule, contactez un dépanneur
professionnel ou, si vous faites partie d'un
programme d'assistance dépannage, votre
prestataire de services d'assistance
dépannage.

395

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Equipement de secours

STOCKAGE D'UN KIT DE STOCKAGE D'UN KIT DE


PREMIERS SECOURS - PREMIERS SECOURS -
VÉHICULES AVEC: KIT DE VÉHICULES AVEC: KIT DE
MOBILITÉ TEMPORAIRE, MOBILITÉ TEMPORAIRE/
VÉHICULES SANS: SORTIE SORTIE ÉLEVÉE
ÉLEVÉE D'AMPLIFICATEUR ET D'AMPLIFICATEUR ET
D'AMPLIFICATEUR DE D'AMPLIFICATEUR DE
GRAVES GRAVES

STOCKAGE D'UN KIT DE


PREMIERS SECOURS -
VÉHICULES AVEC: ROUE DE
SECOURS GALETTE

396

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Equipement de secours

STOCKAGE D'UN TRIANGLE STOCKAGE D'UN TRIANGLE


DE PRÉSIGNALISATION - DE PRÉSIGNALISATION -
VÉHICULES AVEC: KIT DE VÉHICULES AVEC: KIT DE
MOBILITÉ TEMPORAIRE, MOBILITÉ TEMPORAIRE/
VÉHICULES SANS: SORTIE SORTIE ÉLEVÉE
ÉLEVÉE D'AMPLIFICATEUR ET D'AMPLIFICATEUR ET
D'AMPLIFICATEUR DE D'AMPLIFICATEUR DE
GRAVES GRAVES

STOCKAGE D'UN TRIANGLE


DE PRÉSIGNALISATION -
VÉHICULES AVEC: ROUE DE
SECOURS GALETTE

397

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Fusibles

PRÉCAUTIONS RELATIVES ACCÈS À LA BOÎTE À FUSIBLES


SOUS LE CAPOT
AUX FUSIBLES

AVERTISSEMENT: Remplacez
toujours le fusible par un autre dont
l'intensité est équivalente. Un fusible
d'une intensité plus importante peut
endommager gravement les câbles et
provoquer un incendie.

AVERTISSEMENT: Pour réduire


le risque de choc électrique, replacez
toujours le couvercle du boîtier de E253688
distribution électrique avant de
rebrancher la batterie ou de remplir les 1. Tirez la poignée vers vous et retirez le
réservoirs de liquides. cache.

BOÎTE À FUSIBLES SOUS LE 2


CAPOT

EMPLACEMENT DE LA BOÎTE À
FUSIBLES SOUS LE CAPOT
3

E253689

2. Tirez le levier du connecteur vers le


haut.
3. Tirez le connecteur vers le haut pour le
E265225
déposer.

398

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Fusibles

4. Tirez les deux poignées vers vous et


retirez la boîte à fusibles.
5. Retournez la boîte à fusibles et ouvrez
le cache.

E253693

IDENTIFICATION DES FUSIBLES DANS LA BOÎTE À FUSIBLES SOUS LE


CAPOT

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
60

61 69 70
62 63 64 65 66 67 68

79 80
71 72 73 74 75 76 77 78
81

82 83 84 85 86

87 88 89

E299948

399

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Fusibles

Calibre du
Elément Composant protégé
fusible

1 - Emplacement libre.
2 60 A Dispositif de chauffage d'air d’admission.
3 10 A Gicleurs de lave-glace de pare-brise chauffant.
4 40 A Elément de pare-brise chauffant côté gauche.
5 - Emplacement libre.
6 30 A Démarreur.
7 40 A Dispositif de chauffage d'air d’admission.
8 - Emplacement libre.
40 A Transmission à double embrayage - Diesel.
9 Module de commande des bougies de préchauffage
60 A
- Diesel.
10 - Emplacement libre.
11 20 A Verrouillage de colonne de direction.
12 10 A Embrayage de compresseur de climatisation.
13 - Emplacement libre.
14 - Emplacement libre.
15 - Emplacement libre.
Alternateur du démarreur intégré à la courroie -
16 5A
MHEV.
17 5A Module de gestion moteur.
18 10 A Volant de direction chauffant intégré.
19 5A Direction assistée électronique.
20 7,5 A Module de commande de transmission.
21 - Emplacement libre.
22 - Emplacement libre.
23 10 A Module de siège passager multicontours.
24 10 A Module de siège conducteur multicontours.

400

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Fusibles

Calibre du
Elément Composant protégé
fusible

Pompe à eau
25 10 A
Soupape d'échappement.
Valve de purge de cartouche de récupération des
vapeurs de carburant.
Capteur de position d'arbre à cames.
Capteur de pression de commande d'injection de
carburant.
26 15 A Electrovanne de contrôle à géométrie variable du
turbocompresseur.
Clapet de dérivation du refroidisseur de recirculation
des gaz d'échappement.
Electrovanne de soupape de décharge.
Sonde à oxygène chauffante.
27 20 A Module de gestion moteur.
Obturateur de grille actif.
La pompe à huile
28 15 A Compresseur de climatisation.
Electrovanne de soupape de décharge.
Sonde eau dans carburant
Bobine d'allumage.
29 15 A
Condensateur d’antiparasitage.
30 10 A Soupape de décharge de pression de climatisation
Module de commande d'énergie de la batterie -
31 10 A
MHEV.
32 30 A Module de commande de carrosserie.
Système d'informations d'angle mort.
Module de régulateur de vitesse.
33 10 A Caméra d'aide stationnement avant.
Caméra d'aide au stationnement arrière.
Module de commande d'aide stationnement.
10 A Module de commande de transmission.
34
5A Module de commande de dosage de réducteur.
35 10 A Phares.
36 5A Système de freinage antiblocage.
37 - Emplacement libre.

401

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Fusibles

Calibre du
Elément Composant protégé
fusible

38 40 A Moteur de soufflerie.
39 - Emplacement libre.
Module de commande d'énergie de la batterie -
40 10 A
MHEV.
41 20 A Sièges chauffants.
42 - Emplacement libre.
43 40 A Module de remorque.
44 40 A Elément de pare-brise chauffant côté droit.
45 30 A Module de porte arrière gauche.
46 5A Réglage de hauteur des phares.
47 15 A Amplificateur d'autoradio.
48 20 A Toit ouvrant.
49 60 A Pompe du freinage antiblocage.
50 60 A Ventilateur de refroidissement à grande vitesse.
51 - Emplacement libre.
52 10 A Connecteur de liaison de données.
53 - Emplacement libre.
54 30 A Module de porte arrière droite.
55 30 A Soupape du freinage antiblocage.
56 5A Contacteur d'activation/de désactivation de frein.
57 15 A Amplificateur d'autoradio.
58 30 A Hayon à commande électrique.
59 40 A Module de commande de carrosserie.
60 - Emplacement libre.
61 5A Support lombaire.
62 - Emplacement libre.
63 - Emplacement libre.

402

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Fusibles

Calibre du
Elément Composant protégé
fusible

64 - Emplacement libre.
65 - Emplacement libre.
66 - Emplacement libre.
67 - Emplacement libre.
68 20 A Pompe à carburant.
Injecteurs GPL (gaz de pétrole liquéfié).
69 15 A
Vanne de sécurité GPL.
70 - Emplacement libre.
71 - Emplacement libre.
72 - Emplacement libre.
73 5A Capteur de pluie.
74 30 A Moteur d'essuie-glace de pare-brise.
75 - Emplacement libre.
76 - Emplacement libre.
77 25 A Lunette arrière chauffante.
78 - Emplacement libre.
79 20 A Avertisseur sonore.
80 - Emplacement libre.
81 25 A Dispositif de chauffage du gazole.
82 15 A Pompe de lave-glace de lunette arrière.
Allume-cigares.
83 20 A
Prises d'alimentation auxiliaire avant.
84 20 A Prises d'alimentation auxiliaire arrière.
85 40 A Ventilateur de refroidissement à basse vitesse.
86 20 A Essuie-glace arrière.

403

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Fusibles

Calibre du
Elément Composant protégé
fusible

87 - Emplacement libre.
88 - Emplacement libre.
89 - Emplacement libre.

ACCÈS À LA BOÎTE À FUSIBLES


BOÎTE À FUSIBLES DU DU MODULE DE COMMANDE DE
MODULE DE COMMANDE DE CARROSSERIE - CONDUITE À
CARROSSERIE GAUCHE
1. Ouvrez la boîte à gants et videz-en le
EMPLACEMENT DE LA BOÎTE À contenu.
FUSIBLES DU MODULE DE 2. Tournez les clips de fixation et
COMMANDE DE CARROSSERIE - déposez-les.
CONDUITE À GAUCHE
3. Enfoncez les côtés vers l'intérieur et
La boîte à fusibles se situe derrière la boîte faites pivoter la boîte à gants vers le
à gants. bas.

EMPLACEMENT DE LA BOÎTE À ACCÈS À LA BOÎTE À FUSIBLES


FUSIBLES DU MODULE DE DU MODULE DE COMMANDE DE
COMMANDE DE CARROSSERIE - CARROSSERIE - CONDUITE À
CONDUITE À DROITE DROITE

La boîte à fusibles est logée sous la boîte 1. Déposez délicatement le cache sous
à gants. la boîte à gants.

404

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Fusibles

IDENTIFICATION DES FUSIBLES DANS LA BOÎTE À FUSIBLES DU


MODULE DE COMMANDE DE CARROSSERIE

1 2
3 4 5 6
7 8
9 10 11
12 13
14 15
16 17
18

E299949

Calibre du
Elément Composant protégé
fusible

Module de commande de dispositif de retenue.


1 5A
Sonde de température et d'humidité d'habitacle.
2 10 A Module de commande d'aide stationnement.
Commutateur d'allumage.
3 10 A Bouton poussoir de commutateur d'allumage.
Modem de système télématique.
Verrouiller.
4 20 A
Déverrouiller.
5 10 A Toit ouvrant.
6 30 A Lève-vitre électrique avant droit.
Témoin de désactivation d'airbag passager.
7 5A
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement.
8 10 A Emplacement libre.
Module antivol centralisé.
9 5A
Hayon à ouverture mains-libres.

405

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Fusibles

Calibre du
Elément Composant protégé
fusible

Hayon à commande électrique.


Serrures de sécurité enfants.
10 15 A
Trappe de remplissage de carburant.
11 30 A Lève-vitre électrique avant gauche.
Volant de direction chauffant.
12 15 A
Module de commande de phare.
Commande vocale.
13 15 A
Lecteur de disque compact.
Alarme sonore avec batterie.
14 7,5 A
Module de charge sans fil.
15 10 A Sirène d'alarme antivol
Climatisation.
Module de volant.
16 7,5 A
Combiné des instruments.
Connecteur de liaison de données.
17 20 A Autoradio.
18 20 A Emplacement libre.

D Min.
IDENTIFICATION DES TYPES E Boîtier M.
DE FUSIBLES
F Boîtier J.
G Boîtier J, profil bas
H Boîtier M fendu.

FUSIBLES – DÉPANNAGE

FUSIBLES – FOIRE AUX


E267379
QUESTIONS
A Micro 2.
Quand faut-il que je contrôle un
B Micro 3. fusible ?
Si des composants électriques du
C Max. véhicule ne fonctionnent pas.

406

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Fusibles

Quand faut-il que je remplace un


fusible ?
Si un fusible a sauté.
Comme j'identifie un fusible qui a
sauté ?
Vous reconnaissez un fusible grillé au
fil cassé présent dans le fusible.

407

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

PRÉCAUTIONS RELATIVES À OUVERTURE ET FERMETURE


LA MAINTENANCE DU CAPOT
Faites entretenir régulièrement votre Ouverture du capot
véhicule pour le maintenir en bon état de
marche et préserver sa valeur de revente.
Un vaste réseau de concessionnaires
agréés Ford met sa compétence
professionnelle à votre disposition. Leurs
techniciens spécialement formés sont les
plus qualifiés pour assurer un entretien de
qualité de votre véhicule. Ils disposent
d'une vaste gamme d'outils hautement
spécialisés et spécialement conçus pour
l'entretien de votre véhicule.
Si votre véhicule requiert un entretien
professionnel, un concessionnaire agréé
peut vous fournir les pièces nécessaires et E236610
procéder à l'entretien approprié.
Reportez-vous aux informations de 1. Tirez le levier de déverrouillage de
garantie de votre véhicule pour connaître capot.
les pièces et services d'entretien couverts
par la garantie.
Utilisez uniquement les liquides et pièces
de rechange recommandés et conformes
aux spécifications. Voir Quantités et
spécifications (page 469).
Si vous utilisez une huile et des liquides qui
ne correspondent pas aux spécifications
et aux indices de viscosité définis, vous
risquez :
• Dommage de composant non couvert
par la garantie du véhicule.
• D'allonger les cycles de démarrage du
moteur.
• D'augmenter les niveaux des
émissions.
• De réduire les performances du moteur.
• De réduire l'économie de carburant.
• De réduire les performances de
E189028
freinage.
2. Soulevez légèrement le capot.
Déplacez le levier vers le centre du
véhicule pour ouvrir le capot.

408

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

3. Ouvrez le capot et soutenez-le avec le


support.

Fermeture du capot
1. Retirez la béquille de support de
l'encoche et fixez-la correctement
dans le clip.
2. Abaissez le capot et laissez-le tomber
de son propre poids sur les derniers
20–30 cm.
Note : Assurez-vous que le capot est
correctement fermé.

E87786

VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1,0 L ECOBOOST™,


CONDUITE À GAUCHE

A B C D E F

E307386
H G

A Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du niveau de liquide


de refroidissement (page 418).
B Jauge de niveau d'huile moteur. Voir Vue d'ensemble de la jauge de niveau
d'huile moteur (page 415).

409

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

C Bouchon de remplissage d'huile. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur


(page 415).
D Réservoir de liquide de frein. Voir Contrôle du liquide de freins (page 257).
E Batterie. Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 424).
F Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Boîte à fusibles sous le capot
(page 398).
G Ensemble de filtre à air.
H Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise. Voir Lave-glaces (page 113).

VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1,0 L ECOBOOST™,


CONDUITE À DROITE

A B C D E F

E307387
H G

A Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du niveau de liquide


de refroidissement (page 418).
B Réservoir de liquide de frein. Voir Contrôle du liquide de freins (page 257).
C Jauge de niveau d'huile moteur. Voir Vue d'ensemble de la jauge de niveau
d'huile moteur (page 415).
D Bouchon de remplissage d'huile. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur
(page 415).
E Batterie. Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 424).

410

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

F Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Boîte à fusibles sous le capot


(page 398).
G Ensemble de filtre à air.
H Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise. Voir Lave-glaces (page 113).

VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.5L ECOBLUE, CONDUITE


À GAUCHE

A B C D E

E318596
H G F

A Réservoirs de liquide de refroidissement moteur. Voir Contrôle du niveau de


liquide de refroidissement (page 418).
B Bouchon de remplissage d'huile. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur
(page 415).
C Réservoir de liquide de frein. Voir Contrôle du liquide de freins (page 257).
D Batterie. Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 424).
E Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Boîte à fusibles sous le capot
(page 398).
F Ensemble de filtre à air.
G Jauge de remplissage d'huile moteur. Voir Vue d'ensemble de la jauge de
niveau d'huile moteur (page 415).
H Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise. Voir Lave-glaces (page 113).

411

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.5L ECOBLUE, CONDUITE


À DROITE

A B C D

E318597
H G F E

A Réservoirs de liquide de refroidissement moteur. Voir Contrôle du niveau de


liquide de refroidissement (page 418).
B Bouchon de remplissage d'huile. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur
(page 415).
C Batterie. Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 424).
D Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Boîte à fusibles sous le capot
(page 398).
E Ensemble de filtre à air.
F Jauge de remplissage d'huile moteur. Voir Vue d'ensemble de la jauge de
niveau d'huile moteur (page 415).
G Réservoir de liquide de frein. Voir Contrôle du liquide de freins (page 257).
H Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise. Voir Lave-glaces (page 113).

412

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1,5 L ECOBOOST™,


CONDUITE À GAUCHE

A B C D E F

E328392
H G

A Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du niveau de liquide


de refroidissement (page 418).
B Jauge de niveau d'huile moteur. Voir Vue d'ensemble de la jauge de niveau
d'huile moteur (page 415).
C Bouchon de remplissage d'huile. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur
(page 415).
D Réservoir de liquide de frein. Voir Contrôle du liquide de freins (page 257).
E Batterie. Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 424).
F Boîte à fusibles du compartiment moteur. Voir Boîte à fusibles sous le capot
(page 398).
G Ensemble de filtre à air.
H Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise. Voir Lave-glaces (page 113).

413

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1,5 L ECOBOOST™,


CONDUITE À DROITE

A B C D E F

E328393
H G

A Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du niveau de liquide


de refroidissement (page 418).
B Réservoir de liquide de frein. Voir Contrôle du liquide de freins (page 257).
C Jauge de niveau d'huile moteur. Voir Vue d'ensemble de la jauge de niveau
d'huile moteur (page 415).
D Bouchon de remplissage d'huile. Voir Contrôle du niveau d'huile moteur
(page 415).
E Batterie. Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 424).
F Boîte à fusibles du compartiment moteur. Voir Boîte à fusibles sous le capot
(page 398).
G Ensemble de filtre à air.
H Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise. Voir Lave-glaces (page 113).

414

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

HUILE MOTEUR VUE D'ENSEMBLE DE LA JAUGE


DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1,5
L ECOBOOST™
VUE D'ENSEMBLE DE LA JAUGE
DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - 1,0
L ECOBOOST™ A B

A B

E264320

A Minimum.
E141337
B Maximum.
A Minimum.
B Maximum. CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE
MOTEUR
VUE D'ENSEMBLE DE LA JAUGE 1. Le véhicule doit se trouver sur une
DE NIVEAU D'HUILE MOTEUR - surface plane.
1.5L ECOBLUE
2. Vérifiez le niveau d'huile avant de
démarrer le moteur ou coupez le
A B moteur après réchauffage et attendez
10 minutes pour permettre à l'huile de
s'écouler dans le carter d'huile.
3. Retirez la jauge de niveau d'huile et
essuyez-la avec un chiffon propre et
non pelucheux.
4. Réinstallez la jauge et assurez-vous
E140423
qu'elle est insérée à fond.
5. Retirez à nouveau la jauge pour
A Minimum. contrôler le niveau d'huile.
B Maximum. Note : Si le niveau d'huile est compris entre
les repères maximum et minimum, il est
acceptable. N'ajoutez pas d'huile.
6. Si le niveau d'huile se situe au repère
minimum, ajoutez immédiatement de
l'huile.
7. Réinstallez la jauge. Assurez-vous
qu'elle est insérée à fond.

415

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

Note : La consommation d'huile des RÉINITIALISATION DU RAPPEL DE


moteurs neufs atteint son niveau normal VIDANGE D'HUILE MOTEUR -
après environ 5 000 km. VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
APPOINT D'HUILE MOTEUR INSTRUMENTS 4,2 POUCES
Ne réinitialisez le système de surveillance
de longévité de l'huile qu'après avoir
AVERTISSEMENT: Ne retirez pas renouvelé l'huile moteur et remplacé le
le bouchon de remplissage lorsque le filtre à huile.
moteur est en marche.
1. A l'aide des commandes au volant de
AVERTISSEMENT: N'ajoutez pas l'affichage du combiné des
d'huile moteur lorsque le moteur est instruments, sélectionnez Réglages.
chaud. Le non-respect de ces 2. Sélectionnez Information.
instructions peut entraîner des blessures
3. Sélectionnez Durée de l'huile.
corporelles.
4. Maintenez la touche OK enfoncée
N'utilisez aucun additif supplémentaire jusqu'à ce que la confirmation de
avec l'huile moteur. Ces additifs ne sont réinitialisation du système s'affiche.
pas nécessaires et pourraient causer des
dommages au moteur qui pourraient ne RÉINITIALISATION DU RAPPEL DE
pas être couverts par la garantie de votre VIDANGE D'HUILE MOTEUR -
véhicule. VÉHICULES AVEC: ECRAN
1. Nettoyez la zone située à proximité du DAFFICHAGE DU COMBINÉ DES
bouchon de remplissage d'huile moteur INSTRUMENTS 12,3 POUCES
avant de le déposer.
Ne réinitialisez le système de surveillance
2. Retirez le bouchon de remplissage de longévité de l'huile qu'après avoir
d'huile moteur. renouvelé l'huile moteur et remplacé le
3. Ajoutez de l'huile moteur conforme à filtre à huile.
nos spécifications. Voir Quantités et 1. Appuyez sur le bouton de menu du
spécifications (page 469). volant de direction pour accéder au
4. Replacez le bouchon de remplissage menu principal de l'écran du combiné
d'huile moteur. Tournez dans le sens des instruments.
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce 2. Sélectionnez Réglages.
que vous rencontriez une forte
résistance. 3. Sélectionnez Véhicule.
Note : N'ajoutez plus d'huile au-delà du 4. Sélectionnez Durée de l'huile.
repère maximum. Des niveaux d'huile 5. Maintenez la touche OK enfoncée
dépassant le repère maximum risquent jusqu'à ce que la confirmation de
d'endommager le moteur. réinitialisation du système s'affiche.
Note : Essuyez immédiatement tout
écoulement d'huile avec un chiffon
absorbant.

416

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS dépend pas de la température du liquide


D'HUILE MOTEUR de refroidissement du moteur, notamment
lors de trajets courts ou en cas de basse
Pour plus d'informations sur le température du liquide de refroidissement.
remplissage, veuillez vous référer à la Voir Qu'est-ce que le filtre à particules
section Capacités et spécifications de diesel (page 234).
votre manuel du conducteur. Voir
Quantités et spécifications d'huile
moteur (page 417). LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
VENTILATEUR DE
REFROIDISSEMENT DU PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR - ESSENCE

AVERTISSEMENT: Ne déposez
AVERTISSEMENT: Tenez vos pas le bouchon du réservoir de liquide de
mains et vêtements à distance du refroidissement lorsque le moteur tourne
ventilateur de refroidissement. ou que le circuit de refroidissement est
chaud. Patientez 10 minutes afin de
Dans certaines conditions, le ventilateur laisser le circuit de refroidissement
de refroidissement du moteur peut refroidir. Couvrez le bouchon du réservoir
continuer à fonctionner pendant quelques de liquide de refroidissement avec un
minutes après avoir coupé le contact du chiffon épais pour éviter tout risque de
véhicule. brûlure et déposez lentement le
bouchon. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
VENTILATEUR DE corporelles.
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR - DIESEL AVERTISSEMENT: Ne versez pas
de liquide de refroidissement dans le
réservoir de lave-glace de pare-brise. Si
du liquide de refroidissement est
AVERTISSEMENT: Tenez vos pulvérisé sur le pare-brise, la visibilité au
mains et vêtements à distance du travers de celui-ci sera grandement
ventilateur de refroidissement. altérée.

Dans certaines conditions, le ventilateur AVERTISSEMENT: Afin de réduire


de refroidissement du moteur peut les risques de blessures corporelles,
continuer à fonctionner pendant quelques assurez-vous que le moteur est froid
minutes après avoir coupé le contact du avant de dévisser le bouchon de
véhicule. Cela peut se produire quand la décharge de pression du liquide de
température ambiante est basse et ne refroidissement. Le circuit de
refroidissement est sous pression. De la
vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir
lorsque vous desserrez légèrement le
bouchon.

417

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

Note : Assurez-vous que le niveau de


AVERTISSEMENT: N'ajoutez pas liquide de refroidissement se situe entre les
de liquide de refroidissement au-delà du repères MIN et MAX sur le réservoir de
repère MAX. liquide de refroidissement.
Note : Le liquide de refroidissement se
dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut
CONTRÔLE DU NIVEAU DE alors dépasser le repère MAX. Ce
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT phénomène est normal.
Maintenez la concentration du liquide de
refroidissement entre 48 et 50 %, ce qui
AVERTISSEMENT: Ne déposez équivaut à un point de congélation compris
pas le bouchon du réservoir de liquide de entre -34°C et -37°C. Vérifiez toujours la
refroidissement lorsque le moteur tourne concentration en liquide de
ou que le circuit de refroidissement est refroidissement avec un réfractomètre.
chaud. Patientez 10 minutes afin de Nous déconseillons l'utilisation
laisser le circuit de refroidissement d'hydromètres ou de bandelettes de test
refroidir. Couvrez le bouchon du réservoir pour mesurer la concentration du liquide
de liquide de refroidissement avec un de refroidissement.
chiffon épais pour éviter tout risque de
brûlure et déposez lentement le
bouchon. Le non-respect de ces AJOUT DE LIQUIDE DE
instructions peut entraîner des blessures REFROIDISSEMENT
corporelles.

AVERTISSEMENT: Afin de réduire AVERTISSEMENT: N'ajoutez pas


les risques de blessures corporelles, de liquide de refroidissement moteur
assurez-vous que le moteur est froid lorsque le moteur tourne ou que le circuit
avant de dévisser le bouchon de de refroidissement est chaud. Le
décharge de pression du liquide de non-respect de ces instructions peut
refroidissement. Le circuit de entraîner des blessures corporelles.
refroidissement est sous pression. De la
vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir AVERTISSEMENT: Ne déposez
lorsque vous desserrez légèrement le pas le bouchon du réservoir de liquide de
bouchon. refroidissement lorsque le moteur tourne
ou que le circuit de refroidissement est
AVERTISSEMENT: N'ajoutez pas chaud. Patientez 10 minutes afin de
de liquide de refroidissement au-delà du laisser le circuit de refroidissement
repère MAX. refroidir. Couvrez le bouchon du réservoir
de liquide de refroidissement avec un
Lorsque le moteur est froid, vérifiez la chiffon épais pour éviter tout risque de
concentration et le niveau du liquide de brûlure et déposez lentement le
refroidissement moteur selon les bouchon. Le non-respect de ces
intervalles indiqués pour l'entretien instructions peut entraîner des blessures
planifié. corporelles.

418

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

moteur ou l'utilisation d'un liquide de


AVERTISSEMENT: Ne versez pas refroidissement inapproprié peut
de liquide de refroidissement dans le endommager le moteur ou les composants
réservoir de lave-glace de pare-brise. Si du circuit de refroidissement, ce qui peut
du liquide de refroidissement est ne pas être couvert par la garantie du
pulvérisé sur le pare-brise, la visibilité au véhicule.
travers de celui-ci sera grandement Note : Si du liquide de refroidissement
altérée. prédilué n'est pas disponible, utilisez le
liquide de refroidissement concentré
AVERTISSEMENT: Ne jetez pas approuvé en le diluant dans une proportion
le liquide de refroidissement avec les de 50/50 avec de l'eau déminéralisée ou
déchets ménagers ou dans les égouts. distillée. Voir Quantités et spécifications
Vous devez le déposer dans un centre (page 469). L'utilisation d'eau qui n'a pas
de récupération des déchets. été déminéralisée peut contribuer à la
formation de dépôts, à la corrosion et à
AVERTISSEMENT: Evitez tout l'obstruction des petits canaux du circuit de
contact du liquide avec la peau ou les refroidissement.
yeux. Si cette situation se produit, rincez
Note : Les liquides de refroidissement
immédiatement la partie du corps
commercialisés pour toutes les marques et
concernée avec une grande quantité
modèles peuvent ne pas être approuvés
d'eau et consultez un médecin.
pour nos spécifications et peuvent
endommager le circuit de refroidissement.
AVERTISSEMENT: Le liquide non
Sinon, les dommages sur les composants
dilué est inflammable et peut
qui en résulteraient pourraient ne pas être
s'enflammer en cas de projection sur un
couverts par la garantie du véhicule.
tube d'échappement chaud.
Si le niveau de liquide de refroidissement
Note : N'utilisez pas de pastilles anti-fuite, se situe sur le repère minimum ou en
de produits d'étanchéité de circuit de dessous, ajoutez immédiatement du
refroidissement ou d'additifs non spécifiés liquide de refroidissement prédilué.
car ils peuvent endommager les circuits de Pour faire l'appoint de liquide de
chauffage ou de refroidissement moteur. refroidissement, procédez comme suit :
Sinon, les dommages sur les composants
qui en résulteraient pourraient ne pas être 1. Desserrez lentement le bouchon. Toute
couverts par la garantie du véhicule. la pression s'échappe au fur et à
mesure que vous dévissez le bouchon.
Note : Les liquides spécifiques à l'industrie
automobile ne sont pas interchangeables. 2. Ajoutez du liquide de refroidissement
moteur prédilué conforme aux
Il est primordial d'utiliser du liquide de spécifications applicables. Voir
refroidissement prédilué conforme aux Quantités et spécifications (page
spécifications correctes afin d'éviter 469).
d'obstruer les petits canaux du circuit de
refroidissement du moteur. Voir 3. Ajoutez assez de liquide de
Quantités et spécifications (page 469). refroidissement prédilué pour atteindre
Ne mélangez pas différentes couleurs ou le niveau correct.
différents types de liquide de
refroidissement dans votre véhicule. Le
mélange de liquides de refroidissement

419

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

4. Remettez en place le bouchon du RENOUVELLEMENT DU LIQUIDE


réservoir de liquide de refroidissement. DE REFROIDISSEMENT
Tournez le bouchon dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Pour la vidange du liquide de
5. Lorsque vous conduisez le véhicule par refroidissement, consultez votre
la suite, vérifiez le niveau de liquide de concessionnaire autorisé.
refroidissement dans le réservoir. Si Le liquide de refroidissement doit être
nécessaire, ajoutez suffisamment de renouvelé à des intervalles kilométriques
liquide de refroidissement moteur spécifiques, présentés dans les
prédilué pour atteindre le niveau de informations d'entretien planifié.
liquide de refroidissement approprié.
Si vous avez ajouté plus que 1 L de liquide GESTION DE LA TEMPÉRATURE
de refroidissement moteur par mois, faites DU LIQUIDE DE
réviser votre véhicule dès que possible. Si REFROIDISSEMENT
vous faites marcher un moteur avec un
niveau bas de liquide de refroidissement, Si vous tirez une remorque avec votre
le moteur peut surchauffer et être de ce véhicule, le moteur peut temporairement
fait endommagé. atteindre des températures plus élevées
en cas de conditions de fonctionnement
En cas d'urgence, vous pouvez ajouter une
difficiles, par exemple, si le véhicule gravit
grande quantité d'eau sans liquide de
une pente longue ou raide à des
refroidissement le temps de rejoindre un
températures ambiantes élevées.
garage.
Dans ce cas, le thermomètre du liquide de
La présence d'eau seule, sans liquide de
refroidissement se déplace au niveau de
refroidissement moteur, peut provoquer
la zone rouge et un message peut
des dégâts au moteur dus à la corrosion,
apparaître sur l'écran d'information.
à une surchauffe ou au gel.
N'utilisez pas les produits suivants en
remplacement du liquide de AVERTISSEMENT: Pour limiter
refroidissement : les risques de collision et de blessure,
• Alcool. soyez conscient que la vitesse du
véhicule peut diminuer et que le véhicule
• Méthanol. peut ne pas être en mesure d'accélérer
• Saumure. à pleine puissance jusqu'à ce que la
• Liquide de refroidissement moteur température du liquide ait diminué.
mélangé à de l'antigel contenant de
l'alcool ou du méthanol. AVERTISSEMENT: Si vous
poursuivez la conduite de votre véhicule
L'alcool et d'autres liquides peuvent lorsque le moteur surchauffe, il peut
provoquer des dégâts au moteur dus à une s'arrêter sans avertissement. Le
surchauffe ou au gel. non-respect de cette instruction peut
N'ajoutez pas d'inhibiteurs ou d'additifs entraîner une perte de contrôle de votre
supplémentaires dans le liquide de véhicule.
refroidissement. Ces derniers peuvent être
nocifs et compromettre la protection
anticorrosion du liquide de refroidissement.

420

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

Vous pouvez observer une réduction de la 1. Immobilisez le véhicule dès qu'il est
vitesse du véhicule provoquée par une possible de le faire sans danger. Serrez
puissance réduite du moteur pour gérer la complètement le frein de
température du liquide de refroidissement stationnement et enclenchez la
moteur. Votre véhicule peut se mettre position de stationnement (P) ou le
dans ce mode si certaines conditions de point mort (N).
température et de charge élevées sont 2. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce
réunies. Le ralentissement dépend de que l'aiguille du thermomètre de
nombreux facteurs tels que la charge du liquide de refroidissement revienne en
véhicule, l'ascension d'une pente ou la position normale. Si la température ne
température extérieure. Si cela se produit, redescend pas après quelques minutes,
il n'est pas nécessaire d'arrêter votre effectuez les autres étapes.
véhicule. Vous pouvez continuer à
conduire. Voir Refroidissement à 3. Arrêtez le moteur et attendez qu'il
sécurité intégrée (page 392). refroidisse. Vérifiez le niveau du liquide
de refroidissement.
Dans des conditions de fonctionnement
difficiles, la climatisation peut également 4. Si le niveau de liquide de
s'activer et se désactiver refroidissement se situe sur le repère
automatiquement pour prévenir une minimum ou en dessous, ajoutez
surchauffe du moteur. Lorsque la immédiatement du liquide de
température du liquide de refroidissement refroidissement prédilué.
moteur redescend à la température de 5. Si le niveau de liquide de
fonctionnement normale, la climatisation refroidissement est normal, redémarrez
s'active de nouveau. le moteur et poursuivez.
Si le thermomètre du liquide de
refroidissement moteur passe entièrement LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
dans la zone rouge, ou si les messages – TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
d'avertissement de température de liquide
de refroidissement ou d'entretien moteur Si le moteur commence à
s'affichent sur l'écran d'information, faites surchauffer, le thermomètre de
ce qui suit : liquide de refroidissement
moteur se déplace jusqu'à la zone rouge.
Un voyant d'avertissement
s'allume et un message peut
apparaître sur l'écran
d'information.

421

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT – MESSAGES D'INFORMATION

Message Description et action

Moteur Surchauffe Stopper SVP S'affiche quand la température du moteur


est trop élevée. Immobilisez le véhicule dès
qu'il est possible de le faire, coupez le
contact et laissez-le refroidir. Si le problème
persiste, faites vérifier votre véhicule dès
que possible. Voir Contrôle du niveau de
liquide de refroidissement (page 418).

BATTERIE 12 V AVERTISSEMENT: Tenez les


batteries hors de portée des enfants. Les
batteries contiennent de l'acide
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA sulfurique. Evitez tout contact avec la
BATTERIE 12 V peau, les yeux ou les vêtements.
Protégez vos yeux lorsque vous
intervenez à proximité de la batterie afin
AVERTISSEMENT: Les batteries de vous protéger de tout jet potentiel de
dégagent généralement des gaz solution acide. En cas de contact de
explosifs qui peuvent causer des l'acide avec la peau ou les yeux, rincez
blessures corporelles. Par conséquent, immédiatement à l'eau pendant au
veillez à empêcher que des flammes, des moins 15 minutes, puis consultez
étincelles ou des substances rapidement un médecin. En cas
incandescentes se trouvent à proximité d'ingestion d'acide, appelez
de la batterie. Lorsque vous intervenez immédiatement un médecin.
à proximité de la batterie, protégez
systématiquement votre visage, AVERTISSEMENT: Les plots de
particulièrement vos yeux. Assurez-vous batterie, les bornes et les accessoires
que la ventilation est suffisante. connexes contiennent du plomb et des
composés à base de plomb, substance
AVERTISSEMENT: Lorsque vous chimique identifiée par l'Etat de
soulevez une batterie avec un boîtier en Californie comme cancérigène et nocive
plastique, une pression excessive au pour l'appareil reproducteur.
niveau des parois d'extrémité risque de Lavez-vous les mains après
provoquer des fuites d'acide par les manipulation.
évents, et donc d'entraîner des blessures
corporelles et d'endommager le véhicule
ou la batterie. Soulevez la batterie avec
un porte-batterie ou en la tenant par les
coins opposés.

422

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

Un message peut s'afficher sur l'écran


AVERTISSEMENT: Ce véhicule d'information pour vous prévenir que des
peut être équipé de plusieurs batteries. mesures de protection de la batterie sont
Le fait de débrancher les câbles de actives. Ce message est destiné
batterie d'une seule de ces batteries ne uniquement à signaler la mise en œuvre
coupe pas le système électrique du de mesures et non à indiquer la présence
véhicule. Veillez à déconnecter les câbles d'un problème électrique ou la nécessité
de batterie de toutes les batteries pour de remplacer la batterie.
couper l'alimentation. Le non-respect de
cette consigne risque d'entraîner des LIMITES DU SYSTÈME DE
blessures corporelles ou des dommages GESTION DE BATTERIE
matériels.
Après un remplacement de batterie ou,
AVERTISSEMENT: Sur les dans certains cas, après la charge de la
véhicules équipés de la fonction batterie à l'aide d'un chargeur externe, le
Auto-Start-Stop, les exigences véhicule doit rester huit heures en veille
concernant la batterie sont différentes. afin que le système de gestion de batterie
Vous devez remplacer la batterie par une réapprenne l'état de charge de la nouvelle
autre répondant exactement aux mêmes batterie. Le contact doit être coupé et le
spécifications. véhicule doit rester verrouillé pendant
toute la durée du réapprentissage.
Note : Avant de réapprendre l'état de
QU'EST-CE QUE LE SYSTÈME DE
charge de la batterie, le système de gestion
GESTION DE BATTERIE de batterie pourrait désactiver
Le système de gestion de batterie surveille temporairement certains systèmes
l'état de la batterie et prend des mesures électriques.
pour prolonger sa durée de vie.
Installation d'accessoire
électrique
COMMENT FONCTIONNE LE
SYSTÈME DE GESTION DE Pour garantir le bon fonctionnement du
BATTERIE système de gestion de batterie, veillez à
ne pas raccorder la masse d'un appareil
Si le système détecte une décharge électrique à la borne négative de la
excessive de la batterie, il peut désactiver batterie. Cela risquerait de générer des
temporairement certains systèmes erreurs de mesure de l'état de la batterie
électriques afin de protéger la batterie. et d'entraîner un fonctionnement incorrect
du système.
Ces systèmes sont les suivants :
Note : Si vous ajoutez des accessoires ou
• Lunette arrière chauffante.
composants électriques au véhicule, ces
• Sièges chauffants. derniers pourraient altérer les performances
• Climatisation. et la durée de vie de la batterie. Ils
• Volant de direction chauffant. pourraient également affecter les
performances des autres systèmes
• Autoradio. électriques du véhicule.
• Système d'aide à la navigation.

423

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Déposer la batterie


12 V
1. Serrez le frein de stationnement et
La batterie se trouve dans le compartiment coupez le contact.
moteur. Voir Entretien (page 408). 2. Eteignez tous les équipements
Votre véhicule est équipé d'une batterie électriques, par exemple les phares et
sans entretien. Elle ne nécessite pas la radio.
d'apport d'eau supplémentaire jusqu'à la 3. Patientez deux minutes minimum
fin de sa durée de vie. avant de débrancher la batterie.
Si la batterie du véhicule possède un Note : Le système de gestion moteur
cache, veillez à le poser correctement possède une fonction de maintien de
après le nettoyage ou le remplacement de puissance et demeure sous tension pendant
la batterie. un certain temps après avoir coupé le
contact. Cela permet la mémorisation des
Pour un fonctionnement prolongé et sans
tableaux adaptatifs et des diagnostics. Le
incident, assurez-vous que la partie
débranchement immédiat de la batterie
supérieure de la batterie reste propre et
peut occasionner des dommages non
sèche et que les câbles de batterie sont
couverts par la garantie du véhicule.
correctement fixés aux bornes de la
batterie. Si vous constatez la présence de 4. Débranchez et isolez la borne de câble
corrosion sur les bornes ou sur la batterie, de batterie négative.
débranchez les câbles des bornes et 5. Débranchez et isolez la borne de câble
nettoyez avec une brosse métallique. Vous de batterie positive.
pouvez neutraliser l'acide avec une
solution composée de bicarbonate de 6. Déposez la bride de fixation de la
sodium et d'eau. batterie.
Nous vous recommandons de débrancher 7. Déposez la batterie.
le câble de la borne négative de la batterie Si vous débranchez ou remplacez la
si vous ne comptez pas utiliser le véhicule batterie du véhicule, vous devez réinitialiser
pendant une période prolongée. les fonctions suivantes :
Note : Si vous ne débranchez que le câble • Anti-pincement des vitres. Voir
de la borne négative de la batterie, veillez à Anti-pincement de vitre (page 128).
l'isoler ou à l'éloigner de la borne de la • Réglages de l'horloge.
batterie pour éviter toute connexion
imprévue ou formation d'arc. • Stations de radio présélectionnées.

Si vous débranchez ou remplacez la Remplacement de la pile


batterie d'un véhicule équipé d'une
transmission automatique, cette dernière Note : Avant de reconnecter la batterie,
doit réapprendre sa stratégie d'adaptation. assurez-vous que le contact est coupé.
C'est pour cette raison que les passages Vous devez remplacer la batterie par une
de vitesses de la transmission peuvent être autre répondant exactement aux mêmes
fermes lors de la première conduite. Cela spécifications.
est normal pendant que la transmission
met son fonctionnement à jour pour Pour la pose, procédez dans l'ordre inverse
assurer des passages de vitesse en de la dépose.
douceur.

424

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

Note : Vérifiez que vous avez correctement RECYCLAGE ET MISE AU REBUT


installé les caches de bornes de batterie, le DE LA BATTERIE 12 V
couvercle de batterie et les bornes de câble
de batterie. Veillez à procéder à la mise au
rebut des vieilles batteries dans
E107998 le respect de l'environnement.
REMISE À ZÉRO DU CAPTEUR DE
Renseignez-vous sur le recyclage des
BATTERIE
batteries usagées auprès des autorités
Lorsque vous installez une nouvelle locales.
batterie, réinitialisez le capteur de batterie
en procédant comme suit :
BATTERIE 12 V – DÉPANNAGE
1. Mettez le contact sans démarrer le
moteur.
BATTERIE 12 V – TÉMOINS
Note : Terminez les étapes 2 et 3 dans les D'AVERTISSEMENT
10 secondes.
2. Faites clignoter les feux de route cinq S'il s'allume pendant la
fois, en terminant par les feux de route conduite, cela indique une erreur
éteints. du système de charge.
Désactivez tous les équipements
3. Enfoncez et relâchez la pédale de
électriques inutiles et faites vérifier votre
frein trois fois.
véhicule immédiatement.
Le voyant d'avertissement de la batterie
clignote trois fois pour confirmer que la
réinitialisation a réussi.

BATTERIE 12 V – MESSAGES D'INFORMATION

Message Détails

Vérifier système de Le circuit de charge nécessite une révision. Si l'avertissement


recharge reste affiché ou réapparaît régulièrement, faites contrôler
votre véhicule dès que possible.
Système de recharge Le circuit de charge nécessite une révision. Si l'avertissement
Réviser bientôt reste affiché ou réapparaît régulièrement, faites contrôler
votre véhicule dès que possible.
Système de recharge Le circuit de charge nécessite une révision. Faites immédiate-
Révision immédiate ment contrôler votre véhicule.

425

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

Message Détails

Batterie État de charge Le système de gestion de batterie a détecté un problème de


faible faible charge de la batterie 12 V. Démarrez le moteur pour
charger la batterie ou chargez la batterie à l'aide d'un chargeur
de batterie disponible dans le commerce. Utilisez toujours le
point de masse du véhicule lors de la connexion du câble
négatif du chargeur de batterie externe. Voir Démarrage du
véhicule à l’aide de câbles volants (page 388). Ce message
s'efface lorsque vous redémarrez votre véhicule et que le
niveau de charge de la batterie est correct. Ne mettez pas le
contact lorsqu'un chargeur de batterie est utilisé pour charger
la batterie.
Couper alimentation Le système de gestion de batterie a détecté un problème de
pour économiser batterie faible. Coupez le contact dès que possible pour
batterie économiser la batterie. Ce message s'efface lorsque vous
démarrez votre véhicule et que le niveau de charge de la
batterie est correct. La désactivation des charges électriques
superflues permet une récupération plus rapide du niveau de
charge de la batterie.
Economiseur d'énergie S'affiche lorsque le système de gestion de batterie détecte
électrique activé un problème étendu de basse tension. Différentes fonctions
Certaines fonctions du véhicule vont être désactivées afin d'économiser la
désac. Cf. manuel batterie. Veuillez éteindre toutes les charges électriques
possibles au plus vite pour faire remonter la tension du
système. Si vous parvenez à rétablir la tension du système,
les fonctions désactivées reprennent un fonctionnement
normal.

AMPOULES EXTÉRIEURES

TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS
D'AMPOULES EXTÉRIEURES
Les ampoules de rechange sont
présentées dans le tableau ci-dessous.
Utilisez les ampoules adaptées pour éviter
d'endommager le bloc de feux, éviter
d'annuler la garantie relative au bloc de
feux et optimiser la durée de vie de
l'ampoule.

426

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

Puissance
Ampoule Spécification
(watts)

Clignotant avant.
1
PY21W. 21

Clignotant avant.
2
LED. -

Feu de jour. LED. -


Feux de croisement. LED. -

Faisceau de route.
1
H1. 55

Faisceau de route.
2
LED. -

Projecteur anti-brouillard. LED. -


Clignotant au rétroviseur. WY5W. 5
Feu arrière et feu stop. LED. -
Feu stop monté haut. LED. -
Clignotant arrière. PY21W. 21
Feu arrière de brouillard. P21W. 21
Feu de recul. W16W. 16
Lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation. LED. -
1 Phareà projecteur.
2 Phareà réflecteur.
Note : Les LED ne peuvent pas être réparées. Contactez un concessionnaire agréé en cas
de panne.

427

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

DÉPOSE D'UNE OPTIQUE DE FEU Note : Utilisez un tournevis pour soulever


ARRIÈRE doucement le panneau.
Note : Vous ne pouvez pas retirer
complètement le panneau de support de la
AVERTISSEMENT: Eteignez les plage arrière tant que vous n'avez pas
phares et coupez le contact. Le déconnecté la prise de sortie d'alimentation
non-respect de cet avertissement peut de 12V.
entraîner des blessures corporelles
graves.

Feu stop, feu arrière et clignotant


arrière
1. Rabattez le dossier de siège vers
l'avant. Voir Sièges arrière (page 172).
2. Déposez la plage arrière.

E332966

4. Débranchez la prise de sortie


d'alimentation de 12V en appuyant sur
le clip et retirez complètement le
panneau de support de la plage arrière.

E332967

5. Tirez le panneau de garnissage souple


latéral pour accéder à l'attache sur
ressort de libération de la lampe.
E332964
6. Tournez l'attache à ressort dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
3. Tirez fermement le panneau de pour libérer la lampe.
support de la plage arrière au niveau
des quatre points de fixation pour Note : Vous ne pouvez pas retirer
déclipser le panneau. complètement l'attache à ressort.

428

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

E332970
E332968

7. Déposez la lampe. 4. Déposez la lampe.


8. Débranchez le connecteur. 5. Débranchez le connecteur.
9. Pour la pose, procédez dans l'ordre 6. Pour la pose, procédez dans l'ordre
inverse de la dépose. inverse de la dépose.

Feux de recul
CHANGEMENT D'AMPOULE DE
FEU ANTI-BROUILLARD ARRIÈRE

3 AVERTISSEMENT: Eteignez les


phares et coupez le contact. Le
non-respect de cet avertissement peut
2 entraîner des blessures corporelles
graves.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que les ampoules ont refroidi avant de
E332969
les retirer. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des
1. Ouvrez le hayon. blessures corporelles graves.
2. Déposez le cache avec précaution.
Utilisez une ampoule conforme aux
3. Tournez l'écrou à oreilles dans le sens spécifications. Voir Tableau de
inverse des aiguilles d'une montre et spécifications d'ampoules extérieures
retirez-le. (page 426).
Note : Les LED ne peuvent pas être
réparées. Contactez un concessionnaire
agréé en cas de panne.
Accédez au dessous de votre véhicule
derrière la roue arrière.

429

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

Note : Les LED ne peuvent pas être


réparées. Contactez un concessionnaire
agréé en cas de panne.
1

E236637 E283364

1. Tournez le porte-ampoule dans le sens 1. A l'aide d'un outil approprié, un


contraire des aiguilles d'une montre et tournevis par exemple, soulevez le
déposez-le. verre du projecteur avec précaution du
2. Appuyez sur l'ampoule, tournez-la bas du bord extérieur en faisant levier
dans le sens contraire des aiguilles et déposez-le.
d'une montre, puis déposez-la. 2. Débranchez le connecteur de la partie
3. Pour la pose, procédez dans l'ordre arrière du verre.
inverse de la dépose.

CHANGEMENT D'AMPOULE DE
CLIGNOTANT MONTÉ SUR LE
RÉTROVISEUR

AVERTISSEMENT: Eteignez les


phares et coupez le contact. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures corporelles
graves. E283365

AVERTISSEMENT: Assurez-vous 3. A l'aide d'un outil adéquat, un tournevis


que les ampoules ont refroidi avant de par exemple, comprimez les deux clips
les retirer. Le non-respect de cet du couvercle de boîtier et dégagez-les.
avertissement peut entraîner des
blessures corporelles graves.

Utilisez une ampoule conforme aux


spécifications. Voir Tableau de
spécifications d'ampoules extérieures
(page 426).

430

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

E283366 E283430

4. A l'aide d'un outil adéquat, un tournevis 6. Tournez le porte-ampoule dans le sens


par exemple, poussez le couvercle du contraire des aiguilles d'une montre et
boîtier à travers le trou d'accès et déposez-le.
déposez-le. 7. Déposez l'ampoule en la retirant tout
droit.
8. Pour la pose, procédez dans l'ordre
inverse de la dépose.
Note : Assurez-vous que les deux clips du
couvercle de boîtier se verrouillent en
position.

CHANGEMENT D'AMPOULE DE
CLIGNOTANT ARRIÈRE

AVERTISSEMENT: Eteignez les


phares et coupez le contact. Le
non-respect de cet avertissement peut
E283367
entraîner des blessures corporelles
5. À l'aide d'un tournevis Torx T10, graves.
déposez le corps du feu.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que les ampoules ont refroidi avant de
les retirer. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des
blessures corporelles graves.

Utilisez une ampoule conforme aux


spécifications. Voir Tableau de
spécifications d'ampoules extérieures
(page 426).

431

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

Vous devez déposer le bloc de feu arrière


avant de remplacer n'importe quelle AVERTISSEMENT: Assurez-vous
ampoule. Voir Dépose d'une optique de que les ampoules ont refroidi avant de
feu arrière (page 428). les retirer. Le non-respect de cet
Note : Les LED ne peuvent pas être avertissement peut entraîner des
réparées. Contactez un concessionnaire blessures corporelles graves.
agréé en cas de panne.
Utilisez une ampoule conforme aux
spécifications. Voir Tableau de
spécifications d'ampoules extérieures
2 (page 426).
Vous devez déposer le bloc de feu arrière
1 avant de remplacer n'importe quelle
ampoule. Voir Dépose d'une optique de
feu arrière (page 428).
Note : Les LED ne peuvent pas être
réparées. Contactez un concessionnaire
agréé en cas de panne.
E332983

1. Tournez le porte-ampoule dans le sens


contraire des aiguilles d'une montre et 2
déposez-le.
1
2. Appuyez sur l'ampoule, tournez-la
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre, puis déposez-la.
3. Pour la pose, procédez dans l'ordre
inverse de la dépose.
E332984
CHANGEMENT D'AMPOULE DE
FEU DE RECUL
1. Tournez le porte-ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
AVERTISSEMENT: Eteignez les
phares et coupez le contact. Le 2. Appuyez sur l'ampoule, tournez-la
non-respect de cet avertissement peut dans le sens contraire des aiguilles
entraîner des blessures corporelles d'une montre, puis déposez-la.
graves. 3. Pour la pose, procédez dans l'ordre
inverse de la dépose.

432

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

AMPOULES INTÉRIEURES

TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS D'AMPOULES INTÉRIEURES

Puissance
Ampoule Spécification
(watts)

Lampe de boîte à gants. T-3. 2,6


Lampe du miroir de courtoisie. T5. 1,3
Note : Les LED ne peuvent pas être réparées. Contactez un concessionnaire agréé en cas
de panne.

REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE DE LA PLAQUE DE
SEUIL ÉCLAIRÉE

AVERTISSEMENT: Maintenez les


piles à l'écart des enfants pour éviter
toute ingestion. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
corporelles, voire un décès. En cas E370635

d'ingestion, consultez immédiatement


2. Soulevez avec précaution les bords de
un médecin.
la plaque de seuil.
ATTENTION : la batterie peut Note : Vous pouvez coller des rubans
E358330causer des blessures graves ou adhésifs à côté des bords de la plaque de
mortelles en deux heures ou seuil pour marquer son emplacement
moins si elle est avalée ou placée à correct et faciliter l'alignement lors de la
l'intérieur de n'importe quelle partie du repose.
corps. Consulter immédiatement un
médecin.
Veillez à procéder à la mise au
rebut des vieilles batteries dans
le respect de l'environnement.
E107998

Renseignez-vous sur le recyclage des


batteries usagées auprès des autorités
locales.

La plaque de seuil utilise deux piles bouton


au lithium de 3 V CR2430.
E370636

1. Ouvrir la porte avant.

433

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien

3. Retirez les capuchons des piles du bas


de la plaque de seuil.

E370637

4. Retirez les piles.


5. Insérez des piles neuves en orientant
le signe + vers le haut.
6. Remettez en place les capuchons des
piles.
7. Reposez la plaque de seuil en appuyant
sur les bords.

434

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Utilisation sur circuit (hors compétition) - ST

PRÉCAUTIONS RELATIVES À
L'UTILISATION SUR CIRCUIT
Avant d'utiliser votre véhicule sur circuit,
vérifiez le niveau d'huile moteur. Voir
Contrôle du niveau d'huile moteur
(page 415).
Maintenez le niveau d'huile moteur sur ou
près du repère maximum situé sur la jauge
d'huile moteur lorsque vous utilisez votre
véhicule sur circuit.

435

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Contrôle de lancement - ST, Boîte de vitesses manuelle

QU'EST-CE QUE LE CONTRÔLE UTILISATION DU CONTRÔLE


DE LANCEMENT DE LANCEMENT
Le contrôle de départ arrêté est une aide 1. Immobilisez complètement votre
électronique à la conduite qui aide à fournir véhicule avec les roues en position de
une accélération rapide en cas de ligne droite.
démarrage à l'arrêt. 2. Activez Contrôle de lancement. Voir
Activation et désactivation du
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU contrôle de lancement (page 436).
CONTRÔLE DE LANCEMENT 3. Enfoncez complètement la pédale
d'embrayage et passez en première.
Assurez-vous qu'aucun piéton, objet ou 4. Appuyez à fond sur la pédale
qu'aucune circulation ne se trouve devant d'accélérateur.
votre véhicule. Note : Le système amène le moteur à la
vitesse optimale.
LIMITES DU CONTRÔLE DE 5. Relâchez rapidement et complètement
LANCEMENT la pédale d'embrayage en un seul et
même mouvement.
Le contrôle de départ arrêté ne fonctionne
pas lorsque la transmission est en marche
arrière ou que le moteur n'a pas atteint la
INDICATEURS DE CONTRÔLE
température de fonctionnement normale. DE LANCEMENT
S'allume dans la barre
ACTIVATION ET d'informations lorsque vous
DÉSACTIVATION DU E234583 activez le système.
CONTRÔLE DE LANCEMENT
1. Appuyez sur le bouton de menu du
volant de direction pour accéder au
menu principal de l'écran
d'informations.
2. Sélectionnez Réglages.
3. Activez ou désactivez Contrôle de
lancement.
Note : Le système reste actif jusqu'à ce que
vous l'éteigniez ou que vous coupiez le
contact.

436

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Nettoyage du véhicule

NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR Note : n'utilisez pas de lames de rasoir ou


d'autres objets tranchants pour retirer des
autocollants de l'intérieur de la lunette
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU arrière chauffante. Cela risque d'entraîner
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR des dommages qui ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule.
Eliminez immédiatement les coulures de
carburant, résidus d'additif, fientes
d'oiseaux, insectes et goudron. Cela NETTOYAGE DU CHROME, DE
pourrait endommager la peinture ou le L'ALUMINIUM OU DE L'ACIER
garnissage du véhicule avec le temps. INOXYDABLE
Déposez les accessoires extérieurs, Nous vous recommandons d'utiliser
notamment les antennes, avant d'utiliser uniquement un produit de nettoyage pour
une station de lavage. véhicule, un chiffon doux et de l'eau sur les
pare-chocs et les autres pièces chromées,
NETTOYAGE DES PHARES ET en aluminium ou en acier inoxydable.
FEUX ARRIÈRE Note : Pour obtenir des informations
supplémentaires et de l'assistance, nous
Nous vous recommandons de laver vous recommandons de contacter un
uniquement votre véhicule avec de l'eau concessionnaire agréé.
froide ou tiède contenant un produit de
nettoyage pour véhicule pour nettoyer les Note : Rincez méticuleusement la zone
phares et les feux arrière. après nettoyage.
Ne rayez pas les phares. Note : N'utilisez pas de matériaux abrasifs,
par exemple de la paille de fer ou des
N'essuyez pas les phares à sec. tampons en plastique car ils peuvent rayer
ces surfaces.
NETTOYAGE DES VITRES ET DES Note : N'utilisez pas de produit nettoyant
BALAIS D'ESSUIE-GLACE pour chromes, de produit nettoyant pour
métaux ou de polish sur les roues ou
Pour nettoyer le pare-brise et les balais
enjoliveurs de roue.
d'essuie-glace :
• nettoyez le pare-brise avec un
nettoyant pour vitre non agressif. NETTOYAGE DES ROUES
Note : Lorsque vous nettoyez l'intérieur du N'utilisez qu'un nettoyant pour roue et
pare-brise, veillez à ne pas appliquer de pneu recommandé pour nettoyer
nettoyant pour vitre sur la planche de bord hebdomadairement les roues. Pour obtenir
et les panneaux de porte. Essuyez des informations supplémentaires et de
immédiatement toute trace de nettoyant l'assistance, nous vous recommandons de
pour vitre de ces surfaces. contacter un concessionnaire agréé.
• Nettoyez les balais d'essuie-glace avec 1. Utilisez une éponge pour éliminer
du liquide de lave-glace ou de l'eau l'accumulation de gros dépôts de
appliquée avec une éponge douce ou saleté et de poussière de frein.
un chiffon. 2. Rincez méticuleusement après
nettoyage

437

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Nettoyage du véhicule

Note : N'appliquez pas d'agent de Note : Si votre véhicule est équipé d'une
nettoyage chimique sur des jantes et des tôle de protection inférieure de moteur,
caches de roue chauds. retirez la tôle avant l'application du
Si vous envisagez de stationner le véhicule shampoing et du dégraisseur.
pendant une période prolongée après avoir • Pulvérisez un shampoing pour moteur
nettoyé les roues avec un produit de et un dégraisseur sur toutes les pièces
nettoyage conçu à cet effet, conduisez le du moteur qui doivent être nettoyées
véhicule pendant quelques minutes avant et rincées à l'eau.
de le stationner. Cela réduit les risques de
corrosion des disques de frein, des NETTOYAGE DES BANDES OU
plaquettes de frein et des garnitures. MOTIFS
Ne nettoyez pas les roues lorsqu'elles sont
chaudes. Bien qu'il soit recommandé de laver votre
véhicule à la main, vous pouvez utiliser un
Note : Certaines stations de lavage appareil de lavage à pression dans les
peuvent endommager les jantes et caches conditions suivantes :
de roue.
• Utilisez une projection dont l'angle est
Note : L'utilisation de produits de supérieur à 40°.
nettoyage non recommandés, agressifs,
pour roues chromées ou de matériaux • Maintenez l'injecteur à une distance de
abrasifs peut endommager les jantes et 305 mm et à un angle de 90° par
caches de roue. rapport à la surface du véhicule.
• N'utilisez pas une pression d'eau
NETTOYAGE DU COMPARTIMENT supérieure à 14 000 kPa.
MOTEUR • N'utilisez pas de l'eau chaude d'une
température supérieure à 82°C.
Utilisez un aspirateur pour enlever les
Note : Si vous maintenez le gicleur à
débris de la zone de l'écran sous le
pression incliné par rapport à la surface du
pare-brise.
véhicule, vous risquez d'endommager les
Note : Si vous n'êtes pas familier avec les graphiques et de décoller les bords de la
pièces autour du moteur, ne lavez pas le surface du véhicule.
compartiment moteur. Evitez les lavages
fréquents du moteur.
NETTOYAGE DES LENTILLES DE
Lors du lavage du compartiment moteur : CAMÉRA ET CAPTEURS
• Ne lavez ou rincez jamais le moteur
lorsqu'il est chaud ou en marche. Nous vous recommandons de laver
uniquement votre véhicule avec de l'eau
• Ne lavez ou rincez jamais correctement froide ou tiède et un chiffon doux pour
la bobine d'allumage, le fil de bougie nettoyer la lentille de la caméra et les
d'allumage ou la bougie d'allumage. capteurs.
• Couvrez la batterie, le boîtier de Note : Ne lavez pas à la pression les
distribution d'alimentation et lentilles de caméra et les capteurs
l'ensemble de filtre à air pour éviter les
dommages dus à l'eau.

438

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Nettoyage du véhicule

NETTOYAGE DU SOUBASSEMENT Note : Evitez les nettoyants ou les produits


de polissage qui augmentent la brillance de
Rincez régulièrement l'intégralité du la partie supérieure de la planche de bord.
soubassement de votre véhicule. Le fini mat dans cette zone aide à vous
Assurez-vous que les orifices de drainage protéger d'une réflexion indésirable du
de la carrosserie et des portes sont pare-brise.
exempts d'impuretés.
Les composants de la suspension arrière NETTOYAGE DES PLASTIQUES
peuvent nécessiter un nettoyage régulier
au nettoyeur haute pression ou un rinçage Nous vous recommandons de n'utiliser
en profondeur à la vapeur d'eau sous qu'une solution d'eau et de savon doux sur
pression si le véhicule est utilisé dans des un chiffon doux. Séchez la zone avec un
environnements poussiéreux ou boueux. chiffon propre et doux.
Les ressorts à lame arrière ou autres
composants de la suspension peuvent NETTOYAGE DES AFFICHAGES ET
émettre des bruits de grincement ou ÉCRANS
d'éclatement pendant l'utilisation du
véhicule si des particules telles que des Nous vous recommandons de n'utiliser
saletés, cailloux ou autres débris sont qu'un chiffon en microfibres en utilisant un
présentes dans les composants. mouvement circulaire pour éliminer les
traces de doigt ou la poussière.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Si des saletés ou des traces de doigt sont
toujours visibles sur l'écran, humectez le
chiffon avec un peu d'alcool et essayez de
NETTOYAGE DE LA PLANCHE DE
le nettoyer à nouveau.
BORD
Note : Ne versez pas ou ne vaporisez pas
d'alcool directement sur l'écran tactile.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas Note : N'utilisez pas de détergents ou de
de solvants chimiques ou de détergents solvants pour nettoyer l'écran tactile.
agressifs lorsque vous nettoyez le volant
de direction ou la planche de bord pour
éviter la contamination du système
NETTOYAGE DES TISSUS
airbag.

Nous vous recommandons de laver AVERTISSEMENT: N'utilisez pas


uniquement la planche de bord et la de solvants chimiques ou de détergents
lentille du combiné des instruments avec agressifs sur les véhicules équipés
un chiffon doux humide. Séchez la zone d'airbags montés dans les sièges. Ces
avec un chiffon propre et doux. produits peuvent contaminer le système
d'airbag latéral et altérer les
Pour obtenir des informations performances de l'airbag latéral lors
supplémentaires et de l'assistance, nous d'une collision.
vous recommandons de contacter un
concessionnaire agréé. Nous vous recommandons de ne nettoyer
les tissus que de la façon suivante :

439

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Nettoyage du véhicule

1. Enlevez la poussière et les salissures 4. Frottez le produit de conditionnement


non adhérentes à l'aide d'un aspirateur. sur le cuir jusqu'à ce qu'il disparaisse.
2. Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon Laissez sécher le produit de
doux et humide et d'une solution conditionnement, puis répétez le
savonneuse douce. Séchez la zone processus pour tout l'intérieur. Si un
avec un chiffon propre et doux. film apparaît, essuyez-le avec un
chiffon sec et propre.
3. Pour obtenir des informations
supplémentaires et de l'assistance, 5. Pour obtenir des informations
nous vous recommandons de supplémentaires et de l'assistance,
contacter un concessionnaire agréé. nous vous recommandons de
contacter un concessionnaire agréé.
Pour des taches tenaces, nettoyez tache
par tache. Si un cercle se forme sur le tissu,
nettoyez immédiatement la zone en entier, NETTOYAGE DU VINYLE
mais sans la tremper, au risque de rendre
ce cercle ineffaçable.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
de solvants chimiques ou de détergents
NETTOYAGE DU CUIR agressifs sur les véhicules équipés
d'airbags montés dans les sièges. Ces
produits peuvent contaminer le système
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'airbag latéral et altérer les
de solvants chimiques ou de détergents performances de l'airbag latéral lors
agressifs sur les véhicules équipés d'une collision.
d'airbags montés dans les sièges. Ces
produits peuvent contaminer le système Nous vous recommandons de ne nettoyer
d'airbag latéral et altérer les les surfaces en vinyle que de la façon
performances de l'airbag latéral lors suivante :
d'une collision.
1. Enlevez la poussière et les salissures
Nous vous recommandons de ne nettoyer non adhérentes à l'aide d'un aspirateur.
les surfaces en cuir que de la façon 2. Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon
suivante : doux et humide et d'une solution
1. Enlevez la poussière et les salissures savonneuse douce. Séchez la zone
non adhérentes à l'aide d'un aspirateur. avec un chiffon propre et doux.
2. Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon 3. Pour obtenir des informations
doux et humide et d'une solution supplémentaires et de l'assistance,
savonneuse douce. Séchez la zone nous vous recommandons de
avec un chiffon propre et doux. contacter un concessionnaire agréé.
3. Assurez-vous que le cuir est sec, puis
appliquez une petite quantité de NETTOYAGE DES TAPIS ET TAPIS
produit de conditionnement sur un DE SOL
chiffon propre et sec.
Nous vous recommandons de ne nettoyer
les tapis que de la façon suivante :

440

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Nettoyage du véhicule

1. enlevez la poussière et les salissures NETTOYAGE DES


non adhérentes à l'aide d'un COMPARTIMENTS DE
aspirateur ; RANGEMENT
2. essuyez la surface à l'aide d'un chiffon
doux et humide et d'une solution 1. enlevez la poussière et les salissures
savonneuse douce ; séchez la zone non adhérentes à l'aide d'un
avec un chiffon propre et doux. aspirateur ;
3. Pour obtenir des informations 2. essuyez la surface à l'aide d'un chiffon
supplémentaires et de l'assistance, doux et humide et d'une solution
nous vous recommandons de savonneuse douce ; séchez la zone
contacter un concessionnaire agréé. avec un chiffon propre et doux.

Pour des taches tenaces, nettoyez tache


par tache. Si un cercle se forme sur le tissu, NETTOYAGE DES GLISSIÈRES DE
nettoyez immédiatement la zone en entier, TOIT OUVRANT
mais sans la tremper, au risque de rendre
1. Retirez les débris des rails avec un
ce cercle ineffaçable.
aspirateur.
Nous vous recommandons de ne nettoyer 2. Essuyez le joint de l'ampoule et la
les tapis de sol que de la façon suivante : surface métallique peinte du toit avec
1. enlevez la poussière et les salissures un chiffon doux et humide et une
non adhérentes à l'aide d'un solution d'eau et de savon doux.
aspirateur ; Note : Les rails du toit ouvrant sont graissés
2. lavez les tapis de sol en caoutchouc en pour maintenir un bon fonctionnement.
utilisant de l'eau tiède ou froide et un N'essuyez pas la graisse.
savon doux.
3. séchez complètement les tapis de sol RÉPARATION DES DÉGÂTS
avant de les replacer dans votre
véhicule.
MINEURS DE PEINTURE
Les concessionnaires agréés possèdent de
NETTOYAGE DES CEINTURES DE la peinture de retouche correspondant à
SÉCURITÉ la couleur de votre véhicule. Le code de
couleur de votre véhicule est indiqué sur
l'autocollant apposé sur le montant de
AVERTISSEMENT: N'appliquez porte avant gauche. Communiquez votre
pas de solvants, d’eau de javel ou de code de couleur à votre concessionnaire
teinture sur les ceintures de sécurité du agréé pour être certain d'obtenir la couleur
véhicule, car ces produits peuvent correcte.
fragiliser les sangles. Avant de réparer des dommages de
peinture mineurs, éliminez les particules
1. essuyez la surface à l'aide d'un chiffon telles que les déjections d'oiseaux, sève
doux et humide et d'une solution d'arbre, insectes, taches de goudron, sel
savonneuse douce ; séchez la zone routier et retombées industrielles avec un
avec un chiffon propre et doux. produit de nettoyage.
Lisez les instructions avant d'utiliser des
produits de nettoyage.

441

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Nettoyage du véhicule

LUSTRAGE DE VOTRE
VÉHICULE
Cirez la surface peinte à haute brillance de
votre véhicule prélavé une à deux fois par
an.
Nous vous recommandons d'utiliser
uniquement une cire de qualité approuvée
qui ne contient pas d'abrasifs. Suivez les
instructions du fabricant pour appliquer et
retirer la cire. Pour obtenir des informations
supplémentaires et de l'assistance, nous
vous recommandons de contacter un
concessionnaire agréé.
Lors du lavage et du cirage, garez votre
véhicule dans un endroit ombragé à l'abri
de la lumière directe du soleil.
Note : Evitez de cirer les pièces de couleur
noire non peintes ou peu brillantes, elles se
décolorent avec le temps.

442

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations relatives aux roues et pneus

UTILISATION DE PNEUS ÉTÉ UTILISATION DE CHAÎNES À


NEIGE
Les pneus d'origine de votre véhicule sont
conçus pour optimiser les performances
du véhicule en été, par temps sec et
humide. Ils ne sont pas conçus pour être AVERTISSEMENT: Ne dépassez
utilisés en hiver. pas 50 km/h. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner la perte de
contrôle de votre véhicule et des
UTILISATION DE PNEUS HIVER blessures corporelles graves, voire
mortelles.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas


de chaînes à neige sur des routes
exemptes de neige.

AVERTISSEMENT: Ne posez des


chaînes à neige que sur les pneus
spécifiés.

AVERTISSEMENT: Si votre
véhicule est équipé d'enjoliveurs,
E278852 retirez-les avant de poser les chaînes à
neige.
Nous recommandons d'utiliser des pneus
hiver ou toutes saisons portant ce symbole Ne posez les chaînes à neige que sur les
à des températures inférieures ou égales roues avant.
à 7°C ou en cas de neige ou de verglas. Utilisez uniquement des chaînes à neige
Gonflez les pneus hiver jusqu'à ce que la sur les pneus de tailles suivantes :
pression de gonflage corresponde à celle • 205/65R16.
répertoriée dans le tableau des pressions
• N'utilisez pas de chaînes à neige
de gonflage. Voir Spécification de
d'un diamètre supérieur à 10 mm.
pression des pneus (page 445). Voir
Spécification de pression des pneus • 215/55R17.
(page 447). • N'utilisez pas de chaînes à neige
d'un diamètre supérieur à 7 mm.
Note : Maintenez des pressions de gonflage
correctes. Voir Spécification de pression
des pneus (page 445).
Note : Le système de freinage antiblocage
continue de fonctionner correctement.
Note : Nous vous recommandons de
désactiver le système de contrôle de
stabilité. Voir Activation et désactivation
du contrôle de stabilité (page 267).

443

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations relatives aux roues et pneus

N'utilisez pas de chaînes à neige à tendeurs


automatiques.

444

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien des pneus

CONTRÔLE DE LA PRESSION Pour optimiser les performances et l'usure


des pneus, utilisez la pression de gonflage
DES PNEUS à froid recommandée. Un gonflage
insuffisant ou excessif peut entraîner une
Pour assurer un fonctionnement en toute usure non uniforme de la bande de
sécurité de votre véhicule, les pneus roulement.
doivent être correctement gonflés. Chaque
jour, avant de conduire, vérifiez vos pneus. Gonflez vos pneus jusqu'à la pression de
gonflage recommandée, même si celle-ci
Au moins une fois par mois et avant de est inférieure à la pression de gonflage
longs déplacements, inspectez chaque maximum mentionnée sur le pneu. La
pneu et vérifiez la pression à l'aide d'un pression de gonflage recommandée des
manomètre. Gonflez tous les pneus à la pneus est indiquée sur l'étiquette de
pression de gonflage recommandée. Voir gonflage des pneus, située sur le montant
Gonflage des pneus (page 445). B ou sur le bord de la porte conducteur.

GONFLAGE DES PNEUS SPÉCIFICATION DE PRESSION


DES PNEUS - NON INCLUS : ST
AVERTISSEMENT: Un gonflage Les pressions de gonflage de pneu
insuffisant est la cause la plus fréquente recommandées sont indiquées sur
de défaillance de pneu ; il peut entraîner l'étiquette d'information sur les pneus
une fissuration importante du pneu, une apposée sur le montant B côté conducteur.
séparation de la bande de roulement ou
un éclatement, accompagné d'une perte Contrôlez la pression de tous les pneus
de contrôle imprévue du véhicule et d'un lorsqu'ils sont froids, au minimum une fois
risque de blessure accru. Le gonflage toutes les deux semaines.
insuffisant augmente la flexion du flanc Note : Vous devrez peut-être enlever la
et la résistance de roulement, ce qui roue de secours de son support pour
entraîne une accumulation de chaleur et contrôler la pression de gonflage.
un endommagement interne du pneu.
Cela peut provoquer aussi une contrainte
inutile ou une usure irrégulière du pneu,
une perte de contrôle du véhicule et des
accidents. Un pneu peut perdre jusqu'à
la moitié de sa pression de gonflage sans
avoir l'air d'être dégonflé !

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas


la pression de pneus affichée sur l'écran
d'information comme manomètre. Le
non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles, voire
un décès.

445

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien des pneus

A B C D E A Dimension du pneu
B Modèle du véhicule.
xxxxxx C Pression de pneu avant.
D Pression de pneu arrière.
E La charge du véhicule ;
xx xx xx xx F Unité de mesure.
xxxxxx
xx xx xx xx G Pression de la roue de secours.
xxxxxx xx
H Vitesse de véhicule constante
prévue.
I H G F I Taille du pneu de la roue de
secours.
E254054

Charge normale Pleine charge

Dimension du pneu Avant Arrière Avant Arrière

bar bar bar bar

205/65R16 95H 2,4 2,1 2,4 2,6


215/55R17 94V 2,4 2,1 2,4 2,6
215/55R17 98W XL 2,4 2,1 2,4 2,6
215/50R18 92V 2,3 2,1 2,4 2,6
215/50R18 96V XL 2,3 2,1 2,4 2,6

225/40R19 93V XL
1
2,3 2,1 2,5 2,6

225/40R19 93V XL
2
2,4 2,1 2,5 2,6
1 Véhicules à moteur essence et boîte de vitesses manuelle
2 Véhicules à moteur essence et transmission automatique et véhicules à moteur diesel.

446

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien des pneus

Roue de secours à usage temporaire (le cas échéant)

AVERTISSEMENT: Vous ne devez pas désactiver le contrôle de stabilité ni


sélectionner le mode sport lorsque vous roulez avec une roue de secours ou après avoir
regonflé un pneu à l'aide du kit de mobilité temporaire.

Dimension du pneu bar

T125/70R16 4,2

Ne dépassez pas la vitesse maximale mentionnée sur l'étiquette apposée sur la roue de
secours temporaire.

A B C D E
SPÉCIFICATION DE PRESSION
DES PNEUS - ST
xxxxxx
Les pressions de gonflage de pneu
recommandées sont indiquées sur
l'étiquette d'information sur les pneus
apposée sur le montant B côté conducteur. xx xx xx xx
xxxxxx
Contrôlez la pression de tous les pneus xx xx xx xx
lorsqu'ils sont froids, au minimum une fois xxxxxx xx
toutes les deux semaines.
Note : Vous devrez peut-être enlever la I H G F
roue de secours de son support pour
E254054
contrôler la pression de gonflage.

A Dimension du pneu
B Modèle du véhicule.
C Pression de pneu avant.
D Pression de pneu arrière.
E La charge du véhicule ;
F Unité de mesure.
G Pression de la roue de secours.
H Vitesse de véhicule constante
prévue.
I Taille du pneu de la roue de
secours.

447

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien des pneus

Jusqu'à 160 km/h


Charge normale Pleine charge

Dimension du pneu Avant Arrière Avant Arrière

bar bar bar bar

225/40 R19 93Y XL 2,2 1,8 2,6 2,4


215/55 R17 98W 2,4 2,1 2,4 2,6

Vitesse continue supérieure à 160 km/h ou en condition de remorquage jusqu'à


100 km/h
Charge normale Pleine charge

Dimension du pneu Avant Arrière Avant Arrière

bar bar bar bar

225/40 R19 93Y XL 2,6 2,4 2,6 2,4


215/55 R17 98W 2,4 2,1 2,4 2,6

448

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien des pneus

INSPECTION DES DOMMAGES PERMUTATION DES PNEUS


SUR LES PNEUS
Vérifiez que les flancs des pneus ne AVERTISSEMENT: Si l'étiquette
présentent pas de fissure, coupure, défaut des pneus indique des pressions de
ou autres signes de dommage ou d'usure gonflage différentes pour les pneus
excessive. Si vous soupçonnez des avant et arrière et si le véhicule est
dommages internes au pneu, faites-le équipé d'un système de surveillance de
démonter et inspecter. la pression des pneus, vous devez mettre
Contrôlez à intervalles réguliers l'état des à jour les réglages des capteurs du
bandes de roulement et des flancs des système. Effectuez toujours la procédure
pneus à la recherche de dommages, par de réinitialisation du système après une
exemple de renflements, de fissures dans permutation des pneus. Si vous ne
la rainure de la bande de roulement ou réinitialisez pas le système, il risque de
d'une séparation dans la bande de ne pas vous avertir lorsque la pression
roulement ou les flancs. des pneus est basse.

La permutation des pneus à l'intervalle


AVERTISSEMENT: Evitez de faire recommandé favorise une usure plus
frotter les parois latérales des pneus régulière des pneus, optimise les
contre les trottoirs lorsque vous vous performances des pneus et prolonge leur
garez. durée de vie.
Note : Si vos pneus présentent une usure
Si vous devez franchir une bordure de irrégulière, faites contrôler l'alignement par
trottoir, effectuez cette manœuvre un concessionnaire agréé avant de permuter
lentement et avec les pneus les pneus.
perpendiculaires à la bordure du trottoir.
Note : Si votre véhicule est équipé d'une
Si vous ressentez une brusque vibration ou roue de secours de taille différente de celle
sensation pendant la conduite, ou si vous des autres roues, elle est destinée
soupçonnez que votre pneu ou votre uniquement à un usage temporaire et ne
véhicule a été endommagé, réduisez doit pas être utilisée dans le cadre de la
immédiatement votre vitesse. permutation des pneus.
Examinez les pneus régulièrement à la Note : Une fois les pneus permutés, vérifiez
recherche d'une usure inégale de la bande la pression de gonflage et réglez-la en
de roulement. Une usure irrégulière peut fonction des spécifications propres à votre
indiquer que le parallélisme n'est pas véhicule.
conforme aux spécifications.
Note : pneus avant illustrés sur le côté
Si vous avez l'impression que votre gauche du schéma.
véhicule tire sur un côté quand vous
reprenez la route, la géométrie des roues
est probablement perturbée. Faites
contrôler régulièrement la géométrie des
roues par un concessionnaire agréé.

449

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Entretien des pneus

Pneus non-directionnels

E142547

Pneus directionnels

E70415

Pour garantir une usure régulière et une


durée de vie optimale des pneus avant et
arrière de votre véhicule, nous
recommandons de les permuter d'avant
en arrière et vice versa à des intervalles
réguliers de 5 000 km à 10 000 km.

450

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Kit de mobilité temporaire (le cas échéant)

QU'EST-CE QUE LE KIT DE La quantité de produit d'étanchéité


contenue dans la cartouche du kit de
MOBILITÉ TEMPORAIRE mobilité temporaire convient à la
réparation d'un seul pneu.
Le kit contient un compresseur
pneumatique pour regonfler le pneu et une Après utilisation du produit d'étanchéité,
cartouche de produit d'étanchéité qui un concessionnaire agréé doit remplacer
permet de colmater efficacement la le capteur du système de surveillance de
plupart des crevaisons. Ce kit offre une la pression des pneus et le corps de valve
solution de réparation provisoire des pneus sur la roue.
permettant de parcourir une distance
maximum de 200 km en respectant une EMPLACEMENT DU KIT DE
vitesse maximum de 80 km/h pour
rejoindre un atelier de montage de MOBILITÉ TEMPORAIRE
pneumatiques.
Le kit se trouve sous le siège avant droit ou
dans le coffre à bagages.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
KIT DE MOBILITÉ COMPOSANTS DU KIT DE
TEMPORAIRE MOBILITÉ TEMPORAIRE

AVERTISSEMENT: Selon le type


et l'étendue des dommages, l'obturation
pourra n'être que partielle, voire
impossible. La perte de la pression de
gonflage peut affecter le comportement
routier du véhicule et entraîner une perte
de contrôle.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas


le kit sur un pneu déjà endommagé, par
exemple du fait d'un sous-gonflage. Cela
risque d'entraîner une perte de contrôle
du véhicule et des blessures corporelles,
voire mortelles.

N'essayez pas de réparer les crevaisons de


plus de 6 mm ou situées au niveau du flanc
du pneumatique.
Vous ne devez colmater, avec ce kit, que
les crevaisons situées dans la bande de
roulement du pneu. E261905
Utilisez uniquement le kit fourni avec le
véhicule. A Bouteille de mastic.
B Bouchon du flacon.

451

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Kit de mobilité temporaire (le cas échéant)

C Capuchon d'accès du flacon de


produit d'étanchéité.
D Contacteur d'alimentation.
E Connecteur du point
d'alimentation CC 12 volts.
F Détendeur de pression.
G Capuchon de protection.
H Tuyau de gonflage de pneu.
I Etiquette d'avertissement.
J Manomètre.

Note : Veillez à contrôler régulièrement la


date d'expiration du flacon de produit
d'étanchéité.
E257263

UTILISATION DU KIT DE
2. Pour réparer temporairement un pneu
MOBILITÉ TEMPORAIRE crevé, dégagez le tuyau de gonflage du
pneu et le connecteur d'alimentation
12 volts CC du dessous du
AVERTISSEMENT: Ne laissez compresseur.
jamais le kit sans surveillance lors de son
utilisation. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures
corporelles, voire un décès.

AVERTISSEMENT: Avant le
gonflage, contrôlez le flanc du pneu. S'il
présente une fissure, une boursouflure
ou tout autre dommage équivalent,
n'essayez pas de le gonfler. Cela risque
d'entraîner des blessures corporelles.
E257264
1. Vérifiez si un pneu est perforé.
Note : Ne retirez pas les objets tels que 3. Tournez le capuchon d'accès du flacon
clous ou vis d'un pneu perforé. de produit d'étanchéité vers la gauche
et retirez-le.

452

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Kit de mobilité temporaire (le cas échéant)

E257006
E256963

4. Enlevez le capuchon du flacon de 6. Enlevez le capuchon anti-poussière de


produit d'étanchéité. Ne percez pas et la valve de gonflage de pneu et fixez le
n'enlevez pas le joint d'étanchéité. tuyau de gonflage de pneu.

E257022

7. Raccordez le connecteur du point


d'alimentation CC 12 volts à la prise CC
E257265
12 volts. Voir Prise de courant (page
5. Fixez le flacon de produit d'étanchéité 182).
au compresseur. Tournez le flacon de 8. Démarrez le moteur.
produit d'étanchéité vers la droite
jusqu'à ce que vous sentiez une forte
résistance.
Note : La fixation du flacon de produit
d'étanchéité au compresseur perce le joint
d'étanchéité. Ne desserrez pas le flacon, car
du produit d'étanchéité pourrait s'échapper.

453

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Kit de mobilité temporaire (le cas échéant)

AVERTISSEMENT: Observez le
flanc du pneu lors de son gonflage. Si
une fissure, une boursouflure ou tout
autre dommage semblable apparaît,
arrêtez le compresseur et laissez l'air
s'échapper à l'aide du détendeur de
pression. Ne conduisez pas le véhicule
avec ce pneu. Cela risque d'entraîner une
perte de contrôle du véhicule.

AVERTISSEMENT: Le
compresseur ne doit pas fonctionner
pendant plus de 10 minutes. Cela risque
E257266
d'entraîner un dysfonctionnement du
compresseur et des blessures
corporelles graves.
AVERTISSEMENT: Ne restez pas 10. Gonflez le pneu jusqu'à 2–3 bar.
immédiatement à côté du pneu pendant
le fonctionnement du compresseur. Note : Si la pression du pneu n'atteint pas
L'explosion du pneu peut entraîner des 1,8 bar dans les 10 minutes, le pneu pourrait
blessures corporelles. être endommagé plus sérieusement qu'une
réparation temporaire. Faites
9. Mettez le compresseur sous tension. immédiatement contrôler votre véhicule.
Ne conduisez pas votre véhicule.
11. Lorsque le pneu atteint la pression de
gonflage recommandée de 2–3 bar,
mettez le compresseur hors tension
et coupez le contact.
12. Débranchez le tuyau de gonflage de
pneu et le connecteur du point
d'alimentation CC 12 volts.
Note : N'enlevez pas le flacon de produit
d'étanchéité du compresseur.
13. Réinstallez le capuchon
anti-poussière de la valve de gonflage
de pneu.
14. Placez l'étiquette d'avertissement
E257121
sur le volant de direction et rangez
correctement le kit.

454

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Kit de mobilité temporaire (le cas échéant)

Note : Si la pression du pneu est descendue


à 1,8 bar ou moins, le pneu pourrait être
endommagé plus sérieusement qu'une
réparation temporaire. Faites
immédiatement contrôler votre véhicule.
Ne conduisez pas votre véhicule.
Note : Si la pression du pneu est
descendue, mais reste supérieure à 1,8 bar,
gonflez à nouveau le pneu avec le kit.

Après utilisation du kit de mobilité


temporaire

E257942
AVERTISSEMENT: Si des
vibrations importantes, un
15. Conduisez immédiatement le comportement irrégulier de la direction
véhicule sur 3–10 km. Ne dépassez ou des bruits sont observés pendant la
pas 80 km/h. conduite, réduisez progressivement votre
vitesse et arrêtez votre véhicule dès qu'il
est possible de le faire en toute sécurité.
Contrôlez de nouveau le pneu et sa
pression. Si la pression de gonflage est
inférieure à 1,3 bar ou si le pneu présente
des fissures, des boursouflures ou tout
dommage semblable, ne conduisez plus
avec ce pneu. Cela risque d'entraîner une
perte de contrôle du véhicule.

Le kit assure uniquement une mobilité


temporaire. Les réglementations relatives
à la réparation ou au remplacement du
pneu après utilisation du kit peuvent varier
d'un pays à l'autre. Nous vous
E257121
recommandons de demander l'avis d'un
spécialiste des pneus.
16. Après avoir conduit environ 3–10 km, Après utilisation du kit :
arrêtez le véhicule et contrôlez à
nouveau la pression du pneu. Voir • Ne conduisez pas le véhicule pendant
Spécification de pression des plus de 200 km sans réparer ou
pneus (page 445). Voir remplacer le pneu perforé.
Spécification de pression des • Informez tous les autres utilisateurs du
pneus (page 447). véhicule qu'un pneu a été réparé avec
le kit. Informez-les également des
conditions de conduite particulières qui
doivent être respectées.

455

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Kit de mobilité temporaire (le cas échéant)

• Contrôlez régulièrement la pression du


pneu jusqu'à ce qu'il soit réparé ou
remplacé par un spécialiste des pneus.
Avant de séparer le pneu de la jante,
informez le spécialiste des pneus que
le pneu contient un produit
d'étanchéité.
• Amenez le kit à un concessionnaire
autorisé pour remplacer le flacon de
produit d'étanchéité et le tuyau de
gonflage de pneu.

456

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de surveillance de la pression des pneus (le cas échéant)

QU'EST-CE QUE LE SYSTÈME LIMITES DU SYSTÈME DE


DE SURVEILLANCE DE LA SURVEILLANCE DE LA
PRESSION DES PNEUS PRESSION DES PNEUS
Le système de surveillance de la Le témoin d'avertissement peut s'allumer
pression des pneus mesure la dans les cas suivants :
pression des pneumatiques du • Vous utilisez une roue de secours ou
véhicule. Un témoin s'allume si un ou un kit de mobilité temporaire.
plusieurs pneus sont nettement
sous-gonflés ou en cas de • La température d'air extérieur chute de
dysfonctionnement du système. façon significative. La pression pneus
peut diminuer et activer le témoin
d'avertissement de pression pneus
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU basse. Contrôlez chacun des pneus
pour vérifier qu'aucun n'est à plat.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE Gonflez les pneus, si besoin, à la
DE LA PRESSION DES PNEUS pression recommandée et appliquez
la procédure de réinitialisation.
Note : Un contrôle fréquent de la pression
AVERTISSEMENT: Le système de des pneumatiques permet de réduire les
surveillance de la pression des pneus ne probabilités que le témoin d'avertissement
remplace pas le contrôle manuel de la s'allume lorsque la température d'air
pression des pneus. Vous devez vérifier extérieur change.
régulièrement la pression des pneus à Note : Après avoir gonflé les pneus à la
l'aide d'un manomètre. Si la pression des pression recommandée, il peut s'écouler
pneus n'est pas correctement jusqu'à deux minutes pendant la conduite
maintenue, cela augmente les risques du véhicule à plus de 32 km/h pour que le
de défaillance des pneus, de perte de témoin s'éteigne.
contrôle, de tonneaux et de blessures
corporelles.

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas


la pression de pneus affichée sur l'écran
d'information comme manomètre. Le
non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles voire
un décès.

Note : L'utilisation d'agents d'étanchéité


pour pneus risque d'endommager le
système de surveillance de la pression des
pneus.

457

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de surveillance de la pression des pneus (le cas échéant)

AFFICHAGE DE LA PRESSION AFFICHAGE DE LA PRESSION


DES PNEUS - VÉHICULES DES PNEUS - VÉHICULES
AVEC: ECRAN DAFFICHAGE AVEC: ECRAN DAFFICHAGE
DU COMBINÉ DES DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS 4,2 POUCES INSTRUMENTS 12,3 POUCES

E250820 E250820

1. Utilisez les commandes de l'écran 1. Appuyez sur le bouton de menu du


d'information situées sur le volant pour volant de direction pour accéder au
sélectionner Réglages. menu principal de l'écran
2. Sélectionnez Information. d'informations.
3. Sélectionnez Pression des pneus. 2. Sélectionnez Sélectionner les écrans.
3. Sélectionnez Pression des pneus.

RÉINITIALISATION DU
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
DE LA PRESSION DES PNEUS
- VÉHICULES AVEC: ECRAN
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS
4,2 POUCES
Vous devez réinitialiser le système de
surveillance de la pression des pneus après
chaque remplacement ou rotation des
pneus ou après avoir gonflé les pneus à la
pression correcte.

458

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de surveillance de la pression des pneus (le cas échéant)

Note : Si vous avez un nouveau capteur ou Note : Si vous avez un nouveau capteur ou
avez permuté les pneus, stationnez votre avez permuté les pneus, stationnez votre
véhicule pendant au moins 20 minutes véhicule pendant au moins 20 minutes
avant de réinitialiser le système. avant de réinitialiser le système.
Note : Le système de surveillance de la Note : Le système de surveillance de la
pression des pneus réapprend pression des pneus réapprend
automatiquement les valeurs des capteurs automatiquement les valeurs des capteurs
de pression de pneu lorsque vous conduisez de pression de pneu lorsque vous conduisez
de nouveau le véhicule pendant environ de nouveau le véhicule pendant environ
15 minutes. 15 minutes.
1. Utilisez les commandes de l'écran 1. Appuyez sur le bouton de menu du
d'information situées sur le volant pour volant de direction pour accéder au
sélectionner Réglages. menu principal de l'écran
2. Sélectionnez Information. d'informations.
3. Sélectionnez Pression des pneus. 2. Sélectionnez Réglages.
4. Sélectionnez Réinitialiser. 3. Sélectionnez Véhicule.
5. Appuyez sur le bouton OK et 4. Sélectionnez Pression des pneus.
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que 5. Appuyez sur le bouton OK et
la confirmation de réinitialisation du maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
système s'affiche. la confirmation de réinitialisation du
système s'affiche.
RÉINITIALISATION DU
SYSTÈME DE SURVEILLANCE SYSTÈME DE SURVEILLANCE
DE LA PRESSION DES PNEUS DE LA PRESSION DES PNEUS
- VÉHICULES AVEC: ECRAN – DÉPANNAGE
DAFFICHAGE DU COMBINÉ
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE
DES INSTRUMENTS LA PRESSION DES PNEUS –
12,3 POUCES TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
Vous devez réinitialiser le système de Le témoin de faible pression des
surveillance de la pression des pneus après pneus combine différentes
chaque remplacement ou rotation des fonctions.
pneus ou après avoir gonflé les pneus à la
pression correcte.

459

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de surveillance de la pression des pneus (le cas échéant)

Témoin lumi- Cause possible Mesure


neux

Témoin allumé Un ou plusieurs Gonflez les pneus à la pression recommandée. Voir


en continu pneus sont Spécification de pression des pneus (page 447).
nettement Voir Spécification de pression des pneus (page
sous-gonflés 445). Contrôlez les pneus à la recherche de signes de
dommages et réparez si nécessaire. Exécutez la
procédure de réinitialisation du système.
Clignotement, La roue de Réparez l'ensemble roue et pneu de route endom-
puis illumination secours tempo- magé et reposez-le sur le véhicule pour restaurer le
continue du raire est utilisée bon fonctionnement du système.
témoin d'avertis-
sement Dysfonctionne- Si les pneus sont gonflés à la pression pneus recom-
ment du mandée et si la roue de secours temporaire n'est
système de pas utilisée, cela signifie que le système a détecté
surveillance de une anomalie qui nécessite une révision. Faites
la pression des contrôler votre véhicule dès que possible.
pneus

460

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système de surveillance de la pression des pneus (le cas échéant)

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS –


MESSAGES D'INFORMATION

Message Détails.

Pression pneus faible Gonflez les pneus à la pression recommandée.


Contrôlez les pneus à la recherche de signes de
dommages et réparez si nécessaire. Exécutez la
procédure de réinitialisation du système.
Anomalie Surveillance pression de Le système a détecté un défaut qui nécessite une
pneus révision. Faites contrôler votre véhicule dès que
possible.
Anomalie capteurs de pression de Si les pneus sont gonflés à la pression pneus recom-
pneu mandée et si la roue de secours temporaire n'est
pas utilisée, cela signifie que le système a détecté
une anomalie qui nécessite une révision. Faites
contrôler votre véhicule dès que possible.

461

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Changement de roue

CHANGEMENT D'UNE ROUE À


PLAT AVERTISSEMENT: Vous ne devez
pas désactiver le contrôle de stabilité ni
sélectionner le mode sport lorsque vous
roulez avec une roue de secours ou après
AVERTISSEMENT: Le non-respect avoir réparé un pneu à l'aide du kit de
de ces indications peut augmenter le mobilité temporaire.
risque de perte de contrôle du véhicule
et de blessures corporelles, voire Assurez-vous qu'aucun passager ne se
mortelles. trouve dans le véhicule.
AVERTISSEMENT: Ne tentez pas Si la roue de secours est exactement du
de remplacer un pneu du côté où même type et de la même taille que les
circulent d'autres véhicules. Arrêtez-vous roues de votre véhicule, vous pouvez poser
suffisamment loin de la route pour ne la roue de secours et continuer à conduire
pas gêner le trafic et pour éviter d'être normalement.
percuté lorsque vous utilisez le cric ou Si la roue de secours n'est pas du même
que vous remplacez la roue. type et de la même taille que le pneu
endommagé de votre véhicule, une
AVERTISSEMENT: Coupez le étiquette indique la limite de vitesse
contact et serrez le frein de maximum de conduite.
stationnement. Si le véhicule est équipé
d'une boîte de vitesses manuelle, Note : Votre véhicule peut présenter des
engagez la première ou la marche arrière. caractéristiques de conduite différentes si
Si le véhicule est équipé d'une la roue de secours est posée.
transmission automatique, passez en Note : La garde au sol peut être moins
position de stationnement (P). importante lorsque la roue de secours est
posée. Faites attention lorsque vous vous
AVERTISSEMENT: Assurez-vous garer près du bord d'un trottoir.
que votre véhicule est sur un sol ferme
et plat avec les roues avant dirigées droit Note : Si la roue de secours est posée sur
devant et installez un triangle de votre véhicule, ne faites pas passer le
présignalisation si disponible. véhicule ainsi équipé dans une station de
lavage automatique.
AVERTISSEMENT: Pour La roue de secours est située sous un
empêcher que le véhicule ne bouge panneau de plancher dans le coffre.
lorsque vous remplacez une roue, utilisez
une cale appropriée pour bloquer la roue
diagonalement opposée à celle que vous
remplacez. Par exemple, lorsque vous
remplacez la roue avant gauche, placez
une cale d'une taille appropriée derrière
la roue arrière droite.

462

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Changement de roue

3
E178549 E178548

1. Tournez l'écrou de blocage de roue de 2. Tournez l'écrou de blocage du cric dans


secours dans le sens inverse des le sens inverse des aiguilles d'une
aiguilles d'une montre et déposez-le. montre et déposez-le.
Sortez la roue du logement de roue de 3. Tournez la vis du cric dans le sens des
secours. aiguilles d'une montre pour retirer du
cric la manivelle et l'outil pour écrous
de roue.

E245204

463

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Changement de roue

4. Dépliez la manivelle du cric et


l'extrémité hexagonale dans la position AVERTISSEMENT: Le cric fourni
adéquate avant utilisation. avec ce véhicule est uniquement conçu
Servez-vous de l'extrémité hexagonale pour changer un pneu crevé en cas
pour faire tourner la vis du cric et retirer d'urgence. N'essayez pas d'effectuer
les écrous de roue. d'autres travaux sur votre véhicule
Note : Utilisez le crochet situé sur lorsqu'il est soutenu par le cric, car votre
l'extrémité hexagonale pour déposer véhicule pourrait glisser du cric. Le
l'enjoliveur de la roue. non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles, voire
Cric du véhicule un décès.

AVERTISSEMENT: Ne vous placez


AVERTISSEMENT: Le cric fourni jamais sous un véhicule soutenu par un
avec ce véhicule est uniquement conçu cric.
pour changer un pneu crevé en cas
d'urgence. N'essayez pas d'effectuer
d'autres travaux sur votre véhicule
lorsqu'il est soutenu par le cric, car votre
véhicule pourrait glisser du cric. Le
non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures corporelles, voire
un décès.

AVERTISSEMENT: Personne ne
doit se trouver sous le véhicule ni y glisser E166722

une partie de son corps quand le véhicule


est soutenu par un cric. Points de levage du véhicule
AVERTISSEMENT: Ne placez rien
entre le cric et le sol. AVERTISSEMENT: N'utilisez que
les points de levage indiqués. Si vous
AVERTISSEMENT: Ne placez rien utilisez d'autres emplacements, vous
entre le cric et votre véhicule. pourriez endommager des composants
du véhicule, tels que les conduites de
frein.

464

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Changement de roue

E283868

Tous les véhicules

E93184

Les indentations au niveau des seuils de


porte montrent l'emplacement des points
de levage.
E283869

465

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Changement de roue

Dépose de la jante

E285279

1. Dépliez la clé à écrou de roue. E181745

2. Utilisez la languette située sur la clé à 2. Desserrez les écrous de roues.


écrou de roue pour déposer l'enjoliveur.
3. Levez le véhicule jusqu'à ce que le pneu
Dépose d'une roue soit décollé du sol.
4. Déposez les écrous de roues et la roue.
1. Posez la clé pour écrous de roue
antivol. Note : Ne couchez pas les jantes alliage
face au sol, ce qui endommagerait la
peinture.

Pose d'une roue

AVERTISSEMENT: N'utilisez que


l'ensemble roue de secours et pneu
fourni en équipement d'origine avec
votre véhicule.

AVERTISSEMENT: Veillez à ce
qu'il n'y ait pas de graisse ou d'huile sur
les filetages ou sur la surface entre les
écrous et les goujons de roue. Cela peut
entraîner un desserrage des écrous de
roue pendant la conduite.

466

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Changement de roue

AVERTISSEMENT: Lors de la pose


d'une roue, éliminez la corrosion, les 1
saletés ou les corps étrangers présents
sur les surfaces de montage de la roue
ou sur la surface du moyeu de roue, du
tambour de frein ou du disque de frein 3 4
en contact avec la roue. Assurez-vous
que toutes les fixations entre le disque
et le moyeu sont bien serrées pour
qu'elles n'interfèrent pas avec les
surfaces de montage de la roue. La pose
des roues sans respecter ces étapes 5 2
risque d'entraîner le desserrage des
écrous de roue et la perte de la roue
pendant que le véhicule roule, entraînant E75442

une perte de contrôle avec risque de


blessures corporelles ou mortelle. 4. Posez tous les écrous de roue et
serrez-les partiellement dans l'ordre
AVERTISSEMENT: Faites indiqué.
contrôler le serrage des écrous de roue 5. Abaissez le véhicule et retirez le cric.
et la pression de gonflage des pneus dès 6. Serrez complètement tous les écrous
que possible. de roue dans l'ordre indiqué. Voir
Changement de roue (page 462).
Note : Veillez à ce que les cônes des écrous
de roue soient en contact avec la jante. 7. Posez l'enjoliveur.

1. Posez la roue.
ECROUS DE ROUE
2. Posez les écrous de roue et serrez-les
à la main.
3. Posez la clé pour écrous de roue
AVERTISSEMENT: Utilisez
antivol.
exclusivement les écrous de roue et les
roues spécifiques fournis d'origine avec
votre véhicule. En cas de doute,
contactez un concessionnaire agréé.

AVERTISSEMENT: Ne jamais fixer


des jantes en alliage au moyen d'écrous
de roue prévus pour des jantes en acier.

467

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Changement de roue

Nm

135

Pour obtenir une clé pour écrou de blocage


de roue et des écrous de blocage de
rechange, adressez-vous à un
concessionnaire agréé muni du certificat
de numéro de référence.

468

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Quantités et spécifications

DIMENSIONS DU VÉHICULE

Description des dimensions Dimension mm

Longueur hors tout. 4 186–4 226


Largeur hors tout, rétroviseurs extérieurs inclus. 1 930
Hauteur globale, sans l’antenne. 1 533–1 556
Empattement. 2 588
Voie avant. 1 562–1 567
Voie arrière. 1 518–1 523

469

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Quantités et spécifications

QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS D'HUILE MOTEUR - 1,0 L


ECOBOOST™
Contenances
Variante Filtre à huile inclus

Toutes. 4,6 L
Note : La quantité d'huile moteur nécessaire pour augmenter le niveau indiqué sur la jauge
et le faire passer du minimum au maximum est de 1 L.

Matériaux
Appellation Spécification

Huile moteur - SAE 5W-20 WSS-M2C948-B

Note : N'utilisez pas plus de 0,5 L d'une


Appoint d'huile moteur autre huile moteur entre les intervalles
d'entretien programmés.
Si vous ne parvenez pas à trouver une huile
moteur qui réponde à la spécification
définie par la norme WSS-M2C948-B, vous
pouvez faire l'appoint avec une huile
moteur SAE 5W-20 répondant à la
norme ACEA A5/B5.

QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS D'HUILE MOTEUR - 1.5L


ECOBLUE
Contenances
Variante Filtre à huile inclus

Toutes. 6,2 L
Note : La quantité d'huile moteur nécessaire pour augmenter le niveau indiqué sur la jauge
et le faire passer du minimum au maximum est de 1,75 L.

Matériaux
Appellation Spécification

Huile moteur - SAE 0W-20 WSS-M2C952-A1

470

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Quantités et spécifications

Appoint d'huile moteur moteur SAE 0W-20 répondant à la


norme ACEA C5.
Si vous ne parvenez pas à trouver une huile
moteur qui réponde à la spécification Note : N'utilisez pas plus de 1 L d'une autre
définie par la norme WSS-M2C952-A1, huile moteur entre les intervalles d'entretien
vous pouvez faire l'appoint avec une huile programmés.

QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS D'HUILE MOTEUR - 1,5 L


ECOBOOST™
Contenances
Variante Filtre à huile inclus

Toutes. 6,25 L
Note : La quantité d'huile moteur nécessaire pour augmenter le niveau indiqué sur la jauge
et le faire passer du minimum au maximum est de 0,9 L.

Matériaux
Appellation Spécification

Huile moteur - SAE 5W-20 WSS-M2C948-B

Note : N'utilisez pas plus de 1 L d'une autre


Appoint d'huile moteur huile moteur entre les intervalles d'entretien
programmés.
Si vous ne parvenez pas à trouver une huile
moteur qui réponde à la spécification
définie par la norme WSS-M2C948-B, vous
pouvez faire l'appoint avec une huile
moteur SAE 5W-20 répondant à la
norme ACEA A5/B5.

QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS DU CIRCUIT DE


REFROIDISSEMENT - 1,0 L ECOBOOST™
Contenances
Variante Quantité

Toutes. 5,6 L

471

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Quantités et spécifications

Matériaux
Appellation Spécification

Liquide de refroidissement Super Plus Premium WSS-M97B44-D


FU7J-19544-xx
Antigel WSS-M97B57-A2

WSS-M97B44-D correspond au liquide de Note : Le liquide de refroidissement jaune


refroidissement orange et WSS-M97B57-A2 est compatible avec le
WSS-M97B57-A2, à celui de couleur jaune. liquide de refroidissement orange
Le liquide de refroidissement jaune peut WSS-M97B44-D, de sorte que tous les
apparaître vert fluorescent dans certains véhicules avec un liquide de refroidissement
circuits de refroidissement, ce qui est une orange ou jaune peuvent être entretenus
caractéristique normale. avec du liquide de refroidissement jaune.
Cependant, si le véhicule a été fabriqué avec
du liquide de refroidissement jaune, vous
devez réaliser l'entretien avec du liquide de
refroidissement jaune pour maintenir une
durée de vie plus longue.

QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS DU CIRCUIT DE


REFROIDISSEMENT - 1.5L ECOBLUE
Contenances
Variante Quantité

Grand réservoir de liquide de refroidissement du 7,3 L


moteur.
Petit réservoir de liquide de refroidissement du 2L
moteur.

Matériaux
Appellation Spécification

Liquide de refroidissement Super Plus Premium WSS-M97B44-D


FU7J-19544-xx
Antigel WSS-M97B57-A2

472

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Quantités et spécifications

WSS-M97B44-D correspond au liquide de Note : Le liquide de refroidissement jaune


refroidissement orange et WSS-M97B57-A2 est compatible avec le
WSS-M97B57-A2, à celui de couleur jaune. liquide de refroidissement orange
Le liquide de refroidissement jaune peut WSS-M97B44-D, de sorte que tous les
apparaître vert fluorescent dans certains véhicules avec un liquide de refroidissement
circuits de refroidissement, ce qui est une orange ou jaune peuvent être entretenus
caractéristique normale. avec du liquide de refroidissement jaune.
Cependant, si le véhicule a été fabriqué avec
du liquide de refroidissement jaune, vous
devez réaliser l'entretien avec du liquide de
refroidissement jaune pour maintenir une
durée de vie plus longue.

QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS DU CIRCUIT DE


REFROIDISSEMENT - 1,5 L ECOBOOST™
Contenances
Variante Quantité

Toutes. 6L

Matériaux
Appellation Spécification

Liquide de refroidissement Super Plus Premium WSS-M97B44-D


FU7J-19544-xx
Antigel WSS-M97B57-A2

Note : Le liquide de refroidissement jaune


WSS-M97B44-D correspond au liquide de
refroidissement orange et WSS-M97B57-A2 est compatible avec le
liquide de refroidissement orange
WSS-M97B57-A2, à celui de couleur jaune.
Le liquide de refroidissement jaune peut WSS-M97B44-D, de sorte que tous les
véhicules avec un liquide de refroidissement
apparaître vert fluorescent dans certains
circuits de refroidissement, ce qui est une orange ou jaune peuvent être entretenus
caractéristique normale. avec du liquide de refroidissement jaune.
Cependant, si le véhicule a été fabriqué avec
du liquide de refroidissement jaune, vous
devez réaliser l'entretien avec du liquide de
refroidissement jaune pour maintenir une
durée de vie plus longue.

473

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Quantités et spécifications

CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1,0 L ECOBOOST™


Contenances
Variante Quantité

Toutes. 42,2 L

474

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Quantités et spécifications

CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1.5L ECOBLUE


Contenances
Variante Quantité

Toutes. 42,2 L

475

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Quantités et spécifications

CAPACITÉ DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1,5 L ECOBOOST™


Contenances
Variante Quantité

Toutes. 45,2 L

476

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Quantités et spécifications

SPÉCIFICATIONS DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE


Contenances
Variante Quantité

Toutes. Faites l'appoint selon besoin.

Matériaux
Appellation Spécification

Lave-glace WSS-M14P19-A
FU7J-19C544-AA/BA/DA/EA/GA/HA

QUANTITÉS ET SPÉCIFICATIONS D'ADBLUE® - 1.5L ECOBLUE


Contenances
Variante Quantité

Toutes. 11,9 L

477

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Quantités et spécifications

SPÉCIFICATIONS DU LIQUIDE
DE FREINS
Matériaux
Appellation Spécification

Liquide de frein Dot 4 LV High Performance WSS-M6C65-A2


BU7J-M6C65-xxxx

Note : Nous recommandons d'utiliser du


liquide de freins hautes performances DOT
4 LV (à faible viscosité) conforme aux
normes WSS-M6C65-A2 ou ISO 4925
Classe 6. L'utilisation de tout liquide autre
que celui recommandé pourrait réduire la
performance des freins et ne répondrait pas
aux normes de performance. Le liquide de
frein doit rester propre et sec. Une
contamination par des saletés, de l'eau, des
produits pétroliers ou d'autres matériaux
peut endommager le système de freinage
et provoquer des pannes.

478

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Identification du véhicule

NUMÉRO DE CHÂSSIS DU A gauche de la planche de bord.


VÉHICULE

EMPLACEMENT DU NUMÉRO
D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE
Le numéro d'identification du véhicule se
trouve aux emplacements suivants.

E163913

Estampillé sur le plancher, du côté droit,


devant le siège avant.

PLAQUE D'IDENTIFICATION
DU VÉHICULE

EMPLACEMENT DE LA PLAQUE
D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE
La plaque d'identification du véhicule se
situe dans l'ouverture de la porte droite.
E163915

PRÉSENTATION DE LA PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE

E135662

479

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Identification du véhicule

A Modèle.
B Version.
C Désignation de moteur.
D Puissance et niveau d'émission du moteur.
E Numéro de série du véhicule.
F Poids total en charge.
G Poids total roulant.
H Poids maximal sur essieu avant.
I Poids maximal sur essieu arrière.

Note : la plaque d'identification du véhicule


peut être différente de celle présentée
ci-dessus.
Note : Les informations indiquées sur la
plaque d'identification du véhicule
dépendent des exigences du marché.

480

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Véhicule connecté

QU'EST-CE QU'UN VÉHICULE CONNEXION DU VÉHICULE À


CONNECTÉ UN RÉSEAU MOBILE
Un véhicule connecté dispose d'une
technologie permettant à votre véhicule
QU'EST-CE QUE LE MODEM
de se connecter à un réseau mobile pour Le modem permet d'accéder à
que vous puissiez accéder à de une série de fonctions intégrées
nombreuses fonctionnalités. Lorsque cette à votre véhicule.
technologie est associée à l'application
FordPass, vous êtes en mesure d'encore
mieux surveiller et commander votre ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
véhicule, en contrôlant la pression des DU MODEM
pneus, le niveau de carburant ou
l'emplacement du véhicule par exemple. 1. Appuyez sur Réglages.
Pour plus d'informations, consultez le site
2. Appuyez sur FordPass Connect.
Web Ford de votre région.
3. Appuyez sur Réglages de connectivité.
EXIGENCES RELATIVES AU 4. Activez ou désactivez les fonctions de
connectivité.
VÉHICULE CONNECTÉ
L'accès au service connecté et aux CONNEXION DE FORDPASS AU
fonctions connexes exige un réseau de MODEM
bord compatible.
1. Assurez-vous que le modem est activé
Certaines fonctionnalités à distance en passant par le menu des
nécessitent un service supplémentaire. paramètres du véhicule.
Connectez-vous à votre compte Ford pour
2. Ouvrez l'application FordPass sur votre
plus de détails. Des restrictions, les
appareil et connectez-vous.
conditions d'utilisation de tiers et des frais
sur la transmission de messages ou de 3. Ajoutez votre véhicule ou
données peuvent s'appliquer. sélectionnez-le s'il a déjà été ajouté.
4. Sélectionnez l'option d'activation du
LIMITES DU VÉHICULE véhicule.
CONNECTÉ 5. Assurez-vous que le nom figurant à
l'écran correspond à celui indiqué dans
L'évolution des technologies, des réseaux votre compte FordPass.
cellulaires ou des réglementations peut 6. Confirmez que le compte FordPass est
affecter la fonctionnalité et la disponibilité connecté au modem.
de certaines fonctions ou la continuité de
leur fourniture. Ce type de changement
peut même bloquer le fonctionnement de
CONNEXION DU VÉHICULE À
certaines fonctions. UN RÉSEAU WI-FI
1. Appuyez sur Réglages.
2. Appuyez sur Wi-Fi.

481

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Véhicule connecté

3. Activez Wi-Fi. Pourquoi la connexion Wi-Fi se


4. Appuyez sur Afficher les réseaux déconnecte-t-elle après avoir été
disponibles. établie avec succès ?
5. Sélectionnez un réseau Wi-Fi • Le signal réseau est faible. Rapprochez
disponible. le véhicule du routeur Wi-Fi ou d'un
Note : Entrez le mot de passe du réseau endroit où le signal du réseau n'est pas
pour vous connecter à un réseau sécurisé. bloqué.

Que puis-je faire si je suis à


VÉHICULE CONNECTÉ – proximité d'un routeur Wi-Fi mais
DÉPANNAGE que l'intensité du signal réseau est
faible ?
VÉHICULE CONNECTÉ – FOIRE • Si votre véhicule possède un pare-brise
AUX QUESTIONS chauffant, positionnez le véhicule de
façon à ce que le pare-brise ne soit pas
Pourquoi ne puis-je pas confirmer face au routeur Wi-Fi.
la connexion de mon compte • Si les vitres sont enduites d'une teinte
FordPass au modem ? métallique, mais pas le pare-brise,
• Le modem n'est pas activé. Activez ou positionnez le véhicule de façon à ce
désactivez la connectivité du véhicule. que le pare-brise soit face au routeur
Wi-Fi ou ouvrez la vitre qui est face au
• Le signal réseau est faible. Rapprochez routeur.
le véhicule d'un endroit où le signal du
réseau n'est pas bloqué. • Si les vitres et le pare-brise de votre
véhicule sont teintés et métallisés,
Pourquoi ne puis-je pas à me ouvrez les vitres qui sont face au
connecter à un réseau Wi-Fi ? routeur.
• Si votre véhicule se trouve dans un
• Vous avez saisi le mauvais mot de garage dont la porte est fermée,
passe réseau. Saisissez le bon mot de ouvrez-la car elle pourrait bloquer le
passe. signal.
• Le signal réseau est faible. Rapprochez
le véhicule du routeur Wi-Fi ou d'un Pourquoi ne puis-je pas voir un
endroit où le signal du réseau n'est pas réseau qui devrait se trouver dans
bloqué. la liste des réseaux disponibles ?
• Plusieurs points d'accès sont associés • Le réseau est masqué. Rendez le
au même nom de réseau. Choisissez réseau visible et réessayez ou ajoutez
un nom unique pour votre réseau. manuellement un réseau dans le menu
N'utilisez pas le nom par défaut, sauf Réglages Wi-Fi.
s'il contient un identifiant unique,
faisant partie de l'adresse MAC par
exemple.

482

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Véhicule connecté

Pourquoi les téléchargements de


logiciel prennent-ils tant de
temps ?
• Le signal réseau est faible. Rapprochez
le véhicule du routeur Wi-Fi ou d'un
endroit où le signal du réseau n'est pas
bloqué.
• Le réseau Wi-Fi est fortement sollicité
ou la connexion Internet est lente.
Utilisez un réseau Wi-Fi plus fiable.

Pourquoi le logiciel ne se met-il


pas à jour alors que le système
semble se connecter à un réseau
Wi-Fi et que l'intensité du signal
est excellente ?
• Aucune mise à jour logicielle n'est
disponible pour le moment.
• Sélectionnez l'option de mises à jour
automatiques dans le menu Réglages
pour activer la mise à jour automatique
du logiciel ou contactez un
concessionnaire agréé.
• Il pourrait y avoir un problème de
connexion. Testez le réseau avec un
autre appareil.

483

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Point d'accès Wi-Fi du véhicule

CRÉATION D'UN POINT Note : Le portail du fournisseur réseau du


véhicule s'ouvre sur votre appareil.
D'ACCÈS WI-FI DANS LE
2. Si le portail ne s'ouvre pas sur votre
VÉHICULE appareil, ouvrez un site Web pour être
redirigé vers le portail du fournisseur
Vous pouvez créer un point d'accès Wi-Fi réseau du véhicule.
dans votre véhicule et autoriser des
appareils à s'y connecter pour accéder à Note : Les sites Web sécurisés ne redirigent
Internet. pas.
1. Sélectionnez Réglages. Note : Si vous possédez un forfait actif, le
système ne vous redirige pas vers le portail
2. Sélectionnez FordPass Connect. du fournisseur réseau du véhicule lorsque
3. Sélectionnez Point d'accès Wi-Fi. vous connectez un appareil. Visitez le site
Note : Par défaut, le paramètre de point Web du fournisseur réseau du véhicule pour
d'accès est activé. acheter des données supplémentaires.
4. Sélectionnez Réglages. Note : Les informations d'utilisation des
données éventuellement disponibles dans
5. Sélectionnez Modifier. le menu du point d'accès du véhicule sont
6. Sélectionnez Visibilité Wi-Fi. approximatives.
Note : Par défaut, le paramètre de visibilité Note : Si vous effectuez une réinitialisation
Wi-Fi est activé. générale, le système ne supprime pas votre
véhicule du compte du fournisseur réseau
Recherche du nom et du mot de du véhicule. Pour supprimer votre véhicule
passe du point d'accès Wi-Fi du compte, contactez le fournisseur réseau
du véhicule.
1. Sélectionnez Réglages.
2. Sélectionnez FordPass Connect. Note : Le fournisseur réseau du véhicule
fournit des services de point d'accès au
3. Sélectionnez Point d'accès Wi-Fi. véhicule sur base du contrat conclu avec lui,
4. Sélectionnez Réglages. de la couverture et de la disponibilité du
réseau.
Note : Le SSID est le nom du point d'accès.
5. Sélectionnez Afficher mot de passe.
MODIFICATION DU NOM OU
Connexion d'un appareil au point DU MOT DE PASSE DU POINT
d'accès Wi-Fi
D'ACCÈS WI-FI DU VÉHICULE
1. Sur votre appareil, activez le Wi-Fi et
sélectionnez le point d'accès dans la 1. Sélectionnez Réglages.
liste des réseaux Wi-Fi disponibles. 2. Sélectionnez FordPass Connect.
2. Lorsque vous y êtes invité(e), entrez le 3. Sélectionnez Point d'accès Wi-Fi.
mot de passe.
4. Sélectionnez Réglages.
Achat d'un forfait de données 5. Sélectionnez Modifier.
1. Connectez un appareil au point 6. Sélectionnez Changer le nom du SSID.
d'accès. 7. Entrez votre SSID requis.

484

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Point d'accès Wi-Fi du véhicule

8. Sélectionnez Terminé.
9. Sélectionnez Changer le mot de passe.
10. Entrez votre mot de passe requis.
11. Sélectionnez Terminé.

POINT D'ACCÈS WI-FI DU


VÉHICULE – DÉPANNAGE

POINT D'ACCÈS WI-FI DU


VÉHICULE – FOIRE AUX
QUESTIONS
Pourquoi est-ce que je ne vois pas
le nom du point d'accès Wi-Fi lors
de la recherche de réseaux Wi-Fi
sur mon téléphone cellulaire ou sur
un autre appareil ?
• Assurez-vous que la visibilité des points
d'accès Wi-Fi est activée.
• Le système ne fournit pas de point
d'accès Wi-Fi pour le moment.

485

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système audio

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU LECTURE OU INTERRUPTION


SYSTÈME AUDIO DE LECTURE DE LA SOURCE
AUDIO
AVERTISSEMENT: Toute source Appuyez sur cette touche pour
de distraction pendant la conduite peut suspendre la lecture. Appuyez
entraîner une perte de contrôle du de nouveau dessus pour
véhicule, des accidents et des blessures. reprendre la lecture.
Nous vous recommandons vivement de Note : Toutes les sources n'ont pas le
faire preuve de la plus grande prudence mode pause. Le bouton coupe le son de ces
lorsque vous utilisez un appareil sources.
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité Note : Le bouton de silencieux sur le volant
de votre véhicule est votre première met la source multimédia en pause.
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
RÉGLAGE DU VOLUME
utiliser des systèmes à commande
vocale lorsque cela est possible.
Assurez-vous d'avoir pris connaissance
de toutes les lois applicables
susceptibles d'avoir une incidence sur
l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.

Ecouter des sons forts sur de longues


périodes peut endommager votre audition.

ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DE
L'AUTORADIO
Appuyez sur la touche de la
commande de volume. E248939

SÉLECTION DE LA SOURCE Tournez pour régler le volume.


AUDIO Certains véhicules permettent de régler le
volume à l'aide de commandes au volant.
1. Sélectionnez Sources.
2. Sélectionnez la source souhaitée en
appuyant sur la tuile sur l'écran tactile.

486

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système audio

RÉGLAGE D'UNE SÉLECTION D'UNE OPTION DE


PRÉSÉLECTION MENU
Pour mémoriser une station de radio,
appuyez sur une des touches de
présélection et maintenez-la enfoncée.
Note : Un maximum de trente présélections
peut être stocké en fonction du nombre
sélectionné de pages de présélections.

DÉSACTIVATION DU SON
AUDIO
Appuyez pour mettre le signal en
sourdine. Appuyez à nouveau
pour restaurer le signal.
E248946
Note : La fonction de silencieux n'est
disponible que pour les sources qui ne
peuvent pas être mises en pause. Retour à l'écran précédent
Note : Le bouton de silencieux est
également disponible sur la commande au
volant.

DÉFILEMENT DES OPTIONS DE RÉGLAGE DES PARAMÈTRES


MENU DU SON
Appuyez sur cette touche pour
régler les paramètres du son.
Vous pouvez optimiser le son en
fonction de différentes positions de siège.
Vous pouvez également activer la fonction
de réglage du volume en fonction de la
vitesse et régler sa sensibilité.

RÉGLAGE DE LA MONTRE ET
DE LA DATE
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
E248947
2. Appuyez sur Réglages de l'horloge.
3. Réglez l'heure.

487

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système audio

Note : Les options AM et PM ne sont pas SÉLECTION D'UNE STATION


disponibles si Mode 24 heures est activé. RADIO AM/FM
Activation et désactivation des Changement manuel de station
mises à jour automatiques de radio
l'heure
1. Appuyez sur Réglages sur l'écran
tactile.
2. Appuyez sur Réglages de l'horloge.
3. Activez ou désactivezMise à jour
automatique de l'heure.

RADIO AM/FM

LIMITES DE RADIO AM/FM


Plus vous vous éloignez d'une station AM
ou FM, plus le signal et la réception
faiblissent. E248947

Les collines, les montagnes, les bâtiments Tournez la commande pour changer de
hauts, les ponts, les tunnels, les autoroutes station radio.
à plusieurs niveaux, les parkings couverts,
Note : Vous pouvez accéder aux stations
le feuillage épais des arbres et les orages
de radio à l'aide des touches de
peuvent nuire à la réception.
présélection.
Lorsque vous passez à côté d'une tour
relais de radiodiffusion au sol, un signal Changement automatique de
plus fort peut l'emporter sur un signal plus station radio
faible et déclencher la mise sur silencieux
du système audio. Appuyez sur ce bouton pour
rechercher la station suivante
vers le haut de la bande de
fréquences.
Maintenez enfoncé pour effectuer une
recherche avant rapide dans la bande de
fréquences.
Appuyez sur ce bouton pour
rechercher la station suivante
vers le bas de la bande de
fréquences.
Maintenez enfoncé pour effectuer une
recherche arrière rapide dans la bande de
fréquences.

488

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système audio

Appuyez sur le bouton du volant LIMITES DE LA RADIO À


pour passer au préréglage DIFFUSION AUDIO NUMÉRIQUE
E354569
suivant.
La couverture varie selon les régions et
Appuyez et maintenez enfoncé pour
influence la qualité de la réception. La
rechercher la station suivante vers le haut
diffusion est nationale, régionale ou locale.
de la bande de fréquences.
Les conditions météorologiques et le
Appuyez sur le bouton du volant terrain peuvent également influer sur la
pour passer au préréglage couverture.
E354570
précédent. Note : Ceci pourrait provoquer le
Appuyez et maintenez enfoncé pour décrochage de l'audio.
rechercher la station suivante vers le bas
de la bande de fréquences. SÉLECTION D'UNE STATION
RADIO À DIFFUSION AUDIO
Sélection d'une station dans la NUMÉRIQUE
liste
Changement manuel de station
Appuyez sur la touche OK pour afficher les radio
stations disponibles.
Note : La liste des stations n'est disponible
que pour la FM.

ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DE
L'AFFICHAGE

RADIO À DIFFUSION AUDIO


NUMÉRIQUE E248947

Tournez la commande pour changer de


QU'EST-CE QUE LA RADIO À station radio.
DIFFUSION AUDIO NUMÉRIQUE Note : Vous pouvez accéder aux stations
de radio à l'aide des touches de
La diffusion audio numérique (DAB) est présélection.
une norme de radio numérique relative à
la diffusion des services de radio
audionumérique. Votre radio vous permet
d'écouter des stations de radio DAB.

489

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Système audio

Changement automatique de
station radio
Appuyez sur ce bouton pour
rechercher la station suivante
vers le haut de la bande de
fréquences.
Maintenez enfoncé pour effectuer une
recherche avant rapide dans la bande de
fréquences.
Appuyez sur ce bouton pour
rechercher la station suivante
vers le bas de la bande de
fréquences.
Maintenez enfoncé pour effectuer une
recherche arrière rapide dans la bande de
fréquences.
Appuyez sur le bouton du volant
pour passer au préréglage
E354569
suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé pour
rechercher la station suivante vers le haut
de la bande de fréquences.
Appuyez sur le bouton du volant
pour passer au préréglage
E354570
précédent.
Appuyez et maintenez enfoncé pour
rechercher la station suivante vers le bas
de la bande de fréquences.

Sélection d'une station dans la


liste
Appuyez sur la touche OK pour afficher les
stations disponibles.

490

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

GÉNÉRALITÉS Utilisation de l'écran tactile

AVERTISSEMENT: Toute source


de distraction pendant la conduite peut
entraîner une perte de contrôle du
véhicule, des accidents et des blessures.
Nous vous recommandons vivement de
faire preuve de la plus grande prudence
lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande E293823
vocale lorsque cela est possible.
Assurez-vous d'avoir pris connaissance A Barre d'état.
de toutes les lois applicables
susceptibles d'avoir une incidence sur B Ecran d'accueil.
l'utilisation d'appareils électroniques au C Montre de bord. Voir Réglages
volant. (page 514).
D Température d'air extérieur.
A propos de SYNC
E Barre de fonctions.
Le système vous permet d'interagir avec
les systèmes de divertissement, Barre d'état
d'information et de communication du
véhicule à l'aide de commandes vocales Son du micro du téléphone
et d'un écran tactile. Le système facilite portable coupé.
l'interaction avec vos dispositifs audio,
votre téléphone, le système d'aide à la Son du système audio coupé.
navigation, les applications mobiles et les
réglages.
Note : Vous pouvez mettre le système sous Mise à jour du logiciel installée.
tension et l'utiliser pendant une heure
maximum sans devoir mettre le contact.
Wi-Fi connecté.
Note : Après avoir coupé le contact, vous
pouvez continuer à utiliser le système
pendant 10 minutes maximum ou jusqu'à Téléphone cellulaire en
l'ouverture d'une porte. itinérance.
Note : Pour votre sécurité, certaines
fonctions dépendent de la vitesse. Leur SMS reçu(s).
utilisation est limitée lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 5 km/h.

491

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Aide à l'appel de détresse Sélectionnez cette option pour


désactivé. rechercher et utiliser des
applications compatibles sur
Intensité du signal réseau du votre appareil iOS ou Android. Voir
téléphone cellulaire. Applications (page 512).

Partage des données du véhicule Sélectionnez cette option pour


activé. régler les paramètres système.
E280315
Voir Réglages (page 514).
Partage de la position du
véhicule activé. Nettoyage de l'écran tactile
Voir Nettoyage des affichages et écrans
Partage des données du véhicule (page 439).
et de la position du véhicule
activés. Mise à jour du système
Source de données de trafic : Mise à jour du système à l'aide d'une
Live Traffic. clé USB
E323531

Source de données de trafic : Téléchargement d'une mise à jour


diffusion du trafic.
1. Accédez à la page de mise à jour SYNC
sur le site Web Ford de votre région.
Chargeur sans fil actif.
2. Téléchargez la mise à jour.
Note : Le site Web vous informe de toute
Barre de fonctions mise à jour disponible.
3. Insérez une clé USB dans votre
Sélectionnez cette option pour ordinateur.
utiliser la radio, un appareil USB,
E100027
un lecteur multimédia ou un Note : La clé USB doit être vide et répondre
appareil Bluetooth®. Voir aux exigences minimum décrites sur le site
Divertissement (page 499). Web.
4. Suivez les instructions fournies pour
Sélectionnez cette option pour
télécharger la mise à jour sur la clé
régler les paramètres de
USB.
E283811
climatisation. Voir Climat
(page 502). Installation d'une mise à jour
Sélectionnez cette option pour Note : Vous pouvez utiliser le système
passer des appels et accéder à pendant qu'une installation est en cours.
l'annuaire de votre téléphone
cellulaire. Voir Téléphone (page 505). 1. Débranchez tous les autres appareils
USB des ports USB.
Sélectionnez cette option pour 2. Raccordez la clé USB contenant la
utiliser le système d'aide à la mise à jour à un port USB.
navigation. Voir Navigation
(page 507). Note : L'installation démarre
automatiquement dans un délai de
10 minutes.

492

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Mise à jour du système à l'aide d'une UTILISATION DE LA


connexion réseau Wi-Fi
RECONNAISSANCE VOCALE
Activation des mises à jour système
automatiques Le système vous permet d'interagir avec
les systèmes de divertissement,
1. Sélectionnez Réglages. d'information et de communication du
2. Sélectionnez Mises à jour véhicule à l'aide de commandes vocales.
automatiques. Cela vous permet de garder les mains sur
3. Activez Mises à jour autom. du le volant et de rester concentré sur ce qui
système. se passe devant vous.

Le système est à présent configuré pour Appuyez sur le bouton de


rechercher et recevoir des mises à jour commande vocale situé sur le
système lorsqu'il est connecté à un réseau
E142599 volant de direction et attendez
Wi-Fi. les instructions vocales.

Note : Vous pouvez utiliser le système Note : Appuyez de nouveau sur le bouton
pendant qu'un téléchargement est en cours. de commande vocale pour interrompre les
instructions vocales et commencer à parler.
Note : Si le système est déconnecté du
réseau Wi-Fi pendant qu'un téléchargement Note : Pour régler le volume, tournez la
est en cours, le téléchargement se poursuit commande de volume lorsqu'une
à la prochaine connexion du système à un instruction vocale est en cours.
réseau Wi-Fi. Note : Appuyez sur le bouton de
commande vocale situé sur le volant de
Connexion à un réseau Wi-Fi direction et maintenez-le enfoncé pour
Voir Connexion du véhicule à un réseau utiliser Siri sur votre appareil iOS.
Wi-Fi (page 481). Les instructions vocales suivantes sont
conçues pour vous aider à partir de
Informations supplémentaires et n'importe quel écran :
assistance
• Liste de commandes
Pour obtenir des informations • Aide
supplémentaires ou de l'aide, nous vous
recommandons de contacter un Les tableaux suivants énumèrent les
concessionnaire agréé ou de visiter le site commandes vocales les plus fréquemment
Web Ford de votre région. utilisées. Pour obtenir une liste complète
des commandes vocales, visitez le site
Web Ford de votre région.

493

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Généralités

Commande vocale Description

Liste de commandes ___ Obtenir une liste de commandes vocales pour une
1
fonction spécifique.
Annuler Annuler une session vocale active.
Aide ___ Obtenir une liste de commandes vocales pour une
1
fonction spécifique.
Retour Retourner à l'écran précédent.
Menu principal Accéder au menu principal.
Page suivante Accéder à la page suivante.
Page précédente Accéder à la page précédente.
1 Ajouter le nom de la fonction à la commande.

Divertissement
Source audio

Commande vocale Description

Radio Utiliser la radio.


Lecteur CD Utiliser le lecteur CD.
Audio Bluetooth Utilisez un appareil Bluetooth®.
USB Utiliser un appareil USB ou un lecteur multimédia.

Radio

Commande vocale Description

AM Ecouter la radio AM.


AM ___ 1
Capter une fréquence AM spécifique.
DAB Ecouter la radio DAB.

494

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Commande vocale Description

[syntoniser] FM Ecouter la radio FM.


FM ___ 1
Capter une fréquence FM spécifique.
1 Ajouter la fréquence radio à deux décimales à la commande.

USB et lecteur multimédia

Commande vocale Description

Jouer album ___


Lecture artiste ___
Lecture du livre audio ___
Lecture du genre <nom> Lire votre musique par catégorie.
1

Lecture de la liste ___


Lecture du podcast ___
Lecture piste ___
Parcourir tous les albums
Parcourir tous les artistes
Parcourir tous les livres audio
Parcourir tous les genres Parcourir la musique sur un appareil USB.
Parcourir toutes les listes
Parcourir tous les podcasts
Parcourir tous les titres
Parcourir l'album ___
Parcourir l'artiste ___ Parcourir votre musique par catégorie sur un appareil
1
Parcourir le livre audio ___ USB.

Parcourir le genre ___

495

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Commande vocale Description

Parcourir la liste ___


Parcourir le podcast ___
1 Ajoutezun nom d'album, nom d'artiste, nom de livre audio, nom de genre, nom de liste
de lecture, nom de podcast ou nom de piste à la commande. Prononcez le nom
exactement tel qu'il apparait sur votre appareil

Téléphone

Commande vocale Description

Jumeler un téléphone Jumelez un téléphone cellulaire ou un appareil


Bluetooth®.
Recomposer Recomposer le dernier numéro composé.
Composer ___ 1
Composer un numéro.
Appeler ___ 2
Appeler un contact spécifique à partir de l'annuaire.
Appeler ___ ___ Appeler un contact spécifique de votre répertoire à
3
un emplacement spécifique.
Écouter le message Ecouter un SMS.
Écouter le message ___ Ecouter un SMS spécifique dans une liste de SMS.
Répondre au message Répondre au dernier SMS.
1 Ajoutez le numéro que vous souhaitez composer à la commande.
2 Ajoutez le nom d'un contact de votre annuaire à la commande. Prononcez le nom et le
prénom de votre contact exactement tel qu'il apparaît sur votre appareil.
3 Ajoutez le nom d'un contact et l'emplacement de votre annuaire à la commande.

Prononcez le nom et le prénom de votre contact exactement tel qu'il apparaît sur votre
appareil.

496

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Navigation (le cas échéant)


Définition d'une destination

Commande vocale Description

Chercher adresse Saisissez une adresse de destination. Lorsque vous


y êtes invité, donnez le numéro, la rue et la ville.
Chercher point d'intérêt Recherchez un point d'intérêt par nom ou par caté-
gorie.
Chercher ___ à proximité 1
Recherchez un point d'intérêt proche par catégorie.
Chercher catégorie de points 1
Recherchez une catégorie de points d'intérêt.
d'intérêt
Destination mon domicile Définissez l'adresse enregistrée de votre domicile
comme destination.
Destination mon travail Définissez l'adresse enregistrée de votre lieu de
travail comme destination.
Destinations précédentes Affichez et sélectionnez dans la liste des destina-
tions précédentes.
Destinations favorites Affichez et sélectionnez dans la liste des destina-
tions favorites.
1 Ajoutez une catégorie de point d'intérêt ou le nom d'une marque ou d'une chaîne connue

à la commande.

Guidage routier

Commande vocale Description

Annuler l'itinéraire Annuler l'itinéraire actuel.


Détour Sélectionner un autre itinéraire.
Répéter l'instruction Répéter la dernière invite de guidage.
Afficher l'itinéraire Afficher un aperçu de l'itinéraire.
Afficher la carte Afficher la carte sur l'écran tactile.

497

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Commande vocale Description

Afficher le nord en haut de l'écran Afficher une carte en deux dimensions avec le Nord
vers le haut de l'écran tactile.
Afficher dans le sens de la marche Afficher une carte en deux dimensions avec la direc-
tion de déplacement vers le haut de l'écran tactile.
Mode 3D Afficher une carte en trois dimensions avec la direc-
tion de déplacement vers l'avant.

Applications
Généralités

Commande vocale Description

Applis mobiles Démarrer une application. Le système vous demande


le nom de l'application.
Lister les applications Obtenir la liste des applications exécutées sur votre
appareil.
Chercher des applications Rechercher et se connecter à des applications
exécutées sur votre appareil.

Application active

Commande vocale Description

Aide ___ Obtenir une liste de commandes vocales pour une


1
application spécifique.
Quitter ___ 1
Fermer une application.
1 Ajouter le nom d'une application à la commande.

Paramètres vocaux

Commande vocale Description

Paramètres vocaux Accéder au menu des paramètres vocaux.


Mode d'interaction standard Activer les instructions vocales longues.
Mode d'interaction avancé Activer les instructions vocales courtes.

498

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Commande vocale Description

Activer confirmation d'appel Activer la confirmation d'appel. Le système


demande un confirmation avant d'émettre un appel.
Désactiver confirmation d'appel Désactiver la confirmation d'appel. Le système ne
demande pas de confirmation avant d'émettre un
appel.
Activer les listes des commandes Activer l'affichage des commandes vocales.
vocales
Désactiver les listes des comma- Désactiver l'affichage des instructions vocales.
ndes vocales

Diminution automatique de la A
vitesse du moteur de soufflerie
Si nécessaire, le système diminue la vitesse
du moteur de soufflerie quand vous utilisez
les commandes vocales afin de réduire les
bruits de fond dans le véhicule. La vitesse
normale est rétablie quand vous avez
terminé.

Désactivation de la diminution
automatique de la vitesse du moteur
de soufflerie
Appuyez simultanément sur la touche A/C
et sur la touche d'air recirculé. E293491
B

A Source audio. Permet de choisir


DIVERTISSEMENT une autre source audio.
Sélectionnez l'option Audio dans B Préréglages. Balayez vers la
la barre de fonctions. gauche pour voir d'autres
préréglages.

Vous pouvez accéder à ces options à l'aide


de l'écran tactile ou des commandes
vocales.

Utilisation de l'autoradio
Sélection d'une station radio AM/FM
1. Sélectionnez Sources.
2. Sélectionnez AM ou FM.

499

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Changement manuel de stations radios


numériques

E270235

3. Faites tourner la commande pour


E270235
changer la fréquence.

Sélection d'une station radio FM dans Tournez le bouton de commande pour


une liste changer la station.

1. Sélectionnez Sources. Changement automatique de station


2. Sélectionnez FM. radio
3. Sélectionnez Stations. Appuyez sur ce bouton pour
rechercher la station suivante
4. Sélectionnez une station radio dans la
vers le haut de la bande de
liste.
fréquences.
Sélection d'une station radio Maintenez enfoncé pour effectuer une
numérique dans une liste recherche avant rapide dans la bande de
1. Sélectionnez Sources. fréquences.
2. Sélectionnez DAB. Appuyez sur ce bouton pour
rechercher la station suivante
3. Sélectionnez Stations.
vers le bas de la bande de
4. Sélectionnez un ensemble. fréquences.
5. Sélectionnez une station radio dans la Maintenez enfoncé pour effectuer une
liste. recherche arrière rapide dans la bande de
fréquences.

Enregistrement d'une station de radio.


Appuyez sur l'une des touches de
présélection et maintenez-la enfoncée.
Note : La radio coupe brièvement le son
pour indiquer que la station est mémorisée.

500

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Note : Vous pouvez ajouter d'autres Note : Vous pouvez répéter une ou toutes
stations préréglées avec l'option paramètres les plages d'un appareil Bluetooth® au
de la barre des fonctions. format audio. Vous pouvez répéter une
plage, toutes les plages ou toutes les plages
Activation des informations routières d'un dossier d'un appareil Bluetooth®.
Sélectionnez Circulat. (TA). Note : Un petit chiffre un apparaît à côté
de l'icône de répétition pour indiquer qu'une
Note : Si vous activez les informations
plage est destinée à être répétée. Une petite
routières, les informations diffusées par les
icône de dossier apparaît à côté pour
stations radio interrompent la source audio
indiquer que le dossier est réglé pour être
en cours pour vous aider à planifier votre
répété.
itinéraire.

Ecoute de musique en streaming Lecture de musique à partir d'un


à partir d'un appareil Bluetooth®. appareil USB ou lecteur
multimédia
Vérifiez la compatibilité de votre appareil
sur le site Web Ford de votre région. Branchez votre appareil sur un port USB.

Jumelez votre appareil. Voir Téléphone Sélectionnez Sources.


(page 505). E309028 Sélectionnez USB.
Sélectionnez Sources.
Sélectionnez Bluetooth. Note : Le système doit indexer votre
musique avant de la lire.

Recherche de plages sur un appareil


Recherche de plages sur un appareil USB ou lecteur multimédia
Bluetooth®.
Sélectionnez Parcourir.
Sélectionnez Parcourir.
Sélectionnez une plage.
Sélectionnez une plage.
Note : Sélectionnez la pochette pour
Note : Sélectionnez la pochette pour afficher des informations relatives à la plage
afficher des informations relatives à la plage en cours.
en cours.
Note : Vous pouvez aussi naviguer par nom
Lecture de plages sur un appareil d'album, d'artiste, de livre audio, de genre,
Bluetooth® dans un ordre aléatoire. de liste de lecture, de podcast ou de plage.

E309027 Lit des plages dans un ordre Lecture des plages sur une clé USB ou
aléatoire. un lecteur multimédia dans un ordre
aléatoire
Répétition de la lecture de plages sur E309027 Lit des plages dans un ordre
un appareil Bluetooth®. aléatoire.
Sélectionnez l'icône de
répétition pour répéter des
plages.

501

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Répétition de plages sur un appareil votre appareil USB ou lecteur multimédia


USB ou lecteur multimédia ne contiennent pas d'information, le
système les classe comme étant
Sélectionnez l'icône de inconnues. Le système peut indexer jusqu'à
répétition pour répéter des 50 000 plages sur un appareil USB ou
plages. lecteur multimédia et jusqu'à 10 appareils.
Note : Vous pouvez répéter une ou toutes
les plages d'un appareil USB ou lecteur
multimédia au format audio. Vous pouvez
CLIMAT
répéter une plage, toutes les plages ou
toutes les plages d'un dossier sur une clé Appuyez sur le bouton de la climatisation
USB ou un lecteur multimédia. sur l'écran tactile pour accéder aux
fonctions de la climatisation.
Note : Un petit chiffre un apparaît à côté
de l'icône de répétition pour indiquer qu'une Note : Vous pouvez basculer entre les
plage est destinée à être répétée. Une petite modes degrés Fahrenheit et degrés Celsius.
icône de dossier apparaît à côté pour Voir Réglages (page 514).
indiquer que le dossier est réglé pour être Accès au menu de climatisation
répété.
Appuyez sur ce bouton pour
Appareils pris en charge accéder aux fonctions
E265038
Le système prend en charge la plupart des supplémentaires du système de
appareils USB et lecteurs multimédia, y climatisation avant.
compris des appareils iOS et Android.
Orientation du flux d'air
Formats de fichier pris en charge
Appuyez sur ce bouton pour
Le système prend en charge les formats orienter le flux d'air vers les
de fichier suivants : buses d'aération et de
• Formats de fichier audio MP3, MP4, désembuage du pare-brise.
WMA, WAV, AAC, AIFF, APE, DSD et
FLAC. Appuyez sur ce bouton pour
E244097 orienter le flux d'air vers les
• Extensions de fichier MP3, WMA, WAV, buses d'aération de la planche
M4A, M4B, AAC et FLAC. de bord.
• Systèmes de fichier FAT, exFAT et
NTFS. Appuyez sur ce bouton pour
orienter le flux d'air vers les
Métadonnées de fichier audio buses d'aération du plancher
avant.
Le système organise les fichiers sur votre
appareil USB ou lecteur multimédia selon Vous pouvez orienter l'air via une
des balises de métadonnées. Les balises combinaison quelconque de ces buses
de métadonnées contiennent des d'aération.
informations relatives au fichier. Si les
balises de métadonnées des fichiers de

502

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Réglage de la vitesse du moteur de MAX A/C : appuyez sur ce bouton pour


soufflerie activer et obtenir un refroidissement
maximum. Les températures sont réglées
Appuyez sur le haut ou le bas du sur LO côté conducteur et passager, l'air
bouton pour augmenter ou recirculé circule via les buses de la planche
diminuer le volume d'air qui de bord, la climatisation est
circule dans votre véhicule. automatiquement activée et le ventilateur
se règle automatiquement sur la vitesse
Réglage de la température la plus élevée.
Appuyez sur le haut ou le bas de la A/C : appuyez sur ce bouton pour activer
commande de température gauche pour ou désactiver la climatisation. Utilisez la
régler la température du côté gauche. climatisation avec l'air recirculé pour
améliorer la performance et l'efficacité du
Note : Cette commande règle également refroidissement.
la température côté droit lorsque vous
désactivez le mode double zone. Note : Dans certaines conditions,
notamment en dégivrage maximum, le
Appuyez sur le haut ou le bas de la compresseur de climatisation peut continuer
commande de température droite pour de fonctionner même si la climatisation est
régler la température du côté droit. éteinte.
Activation et désactivation du Activation et désactivation de la
mode automatique climatisation
Appuyez sur ce bouton pour Appuyez sur le bouton.
activer le fonctionnement
automatique, puis réglez la
température.
Activation et désactivation des
Le système règle la vitesse du moteur de sièges à régulation de température
soufflerie, la répartition d'air, le
fonctionnement de la climatisation, et Appuyez sur ce bouton pour
sélectionne l'air extérieur ou l'air recirculé naviguer entre les différents
E265282
pour atteindre et maintenir la température paramètres des sièges à
réglée. régulation de température.

Activation et désactivation de l’air Activation et désactivation du


conditionné mode double zone
Une fenêtre contextuelle Appuyez sur ce bouton pour
apparaît à l'écran pour afficher activer la commande de
les options de climatisation. E265280 température pour le côté droit
du véhicule.

503

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Activation et désactivation des L'air recirculé traverse les buses d'aération


rétroviseurs extérieurs chauffants de la planche de bord, la climatisation est
activée et la vitesse du moteur de
Appuyez sur le bouton. soufflerie est réglée sur la vitesse la plus
E266189
élevée.

Activation et désactivation du
Activation et désactivation du dégivrage maximal
pare-brise chauffant
Appuyez sur ce bouton pour
Appuyez sur ce bouton pour obtenir un dégivrage maximum.
dégivrer et désembuer le
pare-brise. Le pare-brise
chauffant se désactive au bout de L'air traverse les buses d'aération du
quelques instants. pare-brise et le moteur de soufflerie se
règle sur la vitesse la plus élevée.
Activation et désactivation de la Vous pouvez également utiliser ce réglage
lunette arrière chauffante pour désembuer et débarrasser le
pare-brise d'une fine couche de givre.
Appuyez sur ce bouton pour
désembuer et débarrasser la Note : Pour éviter la formation de buée sur
E184884
lunette arrière d'une fine couche les vitres, vous ne pouvez pas sélectionner
de givre. l'air recirculé lorsque le dégivrage maximum
est activé.
Activation et désactivation des Note : La lunette arrière chauffante s’active
sièges chauffants aussi lorsque vous sélectionnez le dégivrage
maximum.
Appuyez sur ce bouton pour Note : En fonction de votre région, la
naviguer entre les différents climatisation se met en marche.
réglages de chauffage.
Activation et désactivation de l’air
Activation et désactivation du recirculé
volant de direction chauffant
Appuyez sur ce bouton pour
Appuyez sur le bouton. permuter entre l'air extérieur et
l'air recirculé.

L'air présent dans l'habitacle est recirculé.


Activation et désactivation de la Cela peut réduire le temps nécessaire pour
climatisation au maximum refroidir l'habitacle, lorsque vous utilisez
simultanément A/C et diminuer la
Appuyez sur ce bouton pour
pénétration d'odeurs indésirables dans le
obtenir un refroidissement
véhicule.
maximum.

504

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Note : L'air recirculé peut être désactivé Activation et désactivation des


ou il peut être impossible de l'activer dans sièges arrière à régulation de
tous les modes de débit d'air, sauf le mode température
MAX A/C pour réduire le risque de
formation de buée. La recirculation d'air Appuyez sur ce bouton pour
peut aussi être activée et désactivée dans naviguer entre les différents
E265282
différentes combinaisons de commandes paramètres des sièges à
de répartition d'air par temps chaud afin régulation de température.
d'améliorer l'efficacité du refroidissement.
Activation et désactivation des
Activation et désactivation des sièges arrière chauffants
sièges ventilés
Appuyez sur ce bouton pour
Appuyez sur ce bouton pour naviguer entre les différents
naviguer entre les différents réglages de chauffage.
E268558
paramètres des sièges ventilés.
Activation et désactivation des
Accès aux commandes de sièges arrière ventilés
climatisation arrière
Appuyez sur ce bouton pour
Appuyez sur ce bouton pour naviguer entre les différents
accéder aux fonctions E268558
paramètres des sièges ventilés.
E270447
supplémentaires du système de
climatisation arrière.
TÉLÉPHONE
Témoin de verrouillage de
climatisation arrière
Appuyez sur le bouton. AVERTISSEMENT: Toute source
de distraction pendant la conduite peut
Lorsque ce témoin est allumé,
E265289 entraîner une perte de contrôle du
vous ne pouvez changer les véhicule, des accidents et des blessures.
réglages passagers arrière qu'avec les Nous vous recommandons vivement de
commandes avant. faire preuve de la plus grande prudence
lorsque vous utilisez un appareil
Activation et désactivation du susceptible de détourner votre attention
mode automatique arrière de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
Appuyez sur ce bouton pour responsabilité. Nous vous déconseillons
activer le fonctionnement d'utiliser des appareils portables lorsque
automatique arrière, puis réglez vous conduisez et nous vous invitons à
la température. utiliser des systèmes à commande
vocale lorsque cela est possible.
Assurez-vous d'avoir pris connaissance
de toutes les lois applicables
susceptibles d'avoir une incidence sur
l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.

505

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Vérifiez la compatibilité de votre appareil Contacts


sur le site Web Ford de votre région.
Pour chercher vos contacts grâce à un
Jumelage initial de votre téléphone formulaire de recherche intelligent. Utilisez
portable le bouton Liste pour trier vos contacts par
ordre alphabétique.
Accédez au menu des réglages de votre
appareil et activez Bluetooth®. Votre téléphone
Assurez-vous que votre téléphone portable Modifiez les sonneries, les alertes ou
peut être détecté. Reportez-vous au jumelez un autre téléphone portable.
manuel de votre téléphone mobile.
Changer d'appareil
Sélectionnez l'option du
téléphone dans la barre de Pour afficher la liste des appareils jumelés
fonctions. ou connectés que vous pouvez
sélectionner.
1. Sélectionnez Ajouter téléphone.
Note : Une invite vous demande de Ne pas déranger
rechercher votre véhicule sur votre Pour rejeter les appels entrants et
téléphone. désactiver les sonneries et alertes.
2. Sélectionnez votre véhicule sur votre
téléphone. Téléphone Clavier
Note : Un numéro apparaît sur votre Pour composer directement un numéro.
téléphone et sur l'écran tactile.
Messages
3. Confirmez que le numéro qui apparaît
sur votre téléphone correspond au Pour afficher les messages du téléphone
numéro qui s'affiche sur l'écran tactile. portable.
Note : L'écran tactile indique que vous avez Siri
jumelé votre téléphone mobile avec succès.
4. Lorsque vous y êtes invité(e), Pour vous connecter à Siri sur votre
téléchargez votre répertoire à partir de appareil iOS.
votre téléphone mobile. Assistant vocal
Note : Si vous jumelez plus d'un téléphone
mobile, utilisez les paramètres du téléphone Pour vous connecter au service vocal du
pour préciser le téléphone principal. Vous téléphone sur votre appareil Android.
pouvez modifier ce réglage à tout moment.
Messages texte (SMS)
Utilisation de votre téléphone Définition des notifications de SMS
portable
iOS
Liste d’appels récents
1. Accédez au menu des paramètres de
Vous permet d'afficher et de sélectionner votre téléphone portable.
une entrée à partir d'une liste d'appels
antérieurs. 2. Sélectionnez Bluetooth®.

506

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

3. Sélectionnez l'icône d'information à 2. Sélectionnez Bluetooth®.


droite de votre véhicule. 3. Sélectionnez l'option Profils.
4. Activez les notifications de SMS. 4. Sélectionnez le profil du téléphone.
Android 5. Activez les notifications de SMS.
1. Accédez au menu des paramètres de
votre téléphone portable.

Utilisation des SMS

Option de menu Pièce

Écouter Écouter le SMS.


Voir Afficher le SMS.
Appeler Appeler l'expéditeur.
Répond. Répondre au SMS par un SMS standard.

Note : Certaines fonctions du système ne


Apple CarPlay sont pas disponibles lorsque vous utilisez
Android Auto.
1. Branchez votre appareil sur un port
USB. Désactiver Android Auto
2. Suivez les instructions indiquées sur
1. Sélectionnez Réglages.
l'écran tactile.
2. Sélectionnez Android Auto.
Note : Certaines fonctions du système ne
sont pas disponibles lorsque vous utilisez 3. Désactivez Android Auto.
Apple CarPlay.

Désactiver Apple CarPlay NAVIGATION


1. Sélectionnez Réglages. Note : Pour plus d'informations, consultez
2. Sélectionnez Préférences Apple le site Web Ford de votre région.
CarPlay. Sélectionnez l'option de
3. Désactivez Apple CarPlay. navigation dans la barre de
fonctions.
Android Auto
1. Branchez votre appareil sur un port
USB.
2. Suivez les instructions indiquées sur
l'écran tactile.
Note : Vous devrez peut-être activer
Android Auto dans le menu des paramètres.

507

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Définition d'une destination


Définition d'une destination à l'aide de
l'écran de saisie de texte

E297557

A Menu Afficher la carte.


B Zoom arrière.
E297558
C Zoom avant.
D Menu de guidage routier. A Champ de saisie de texte.
E Menu de saisie de la destination. B Suggestions automatiques sur
base du texte que vous saisissez.
C Icône d'information.
D Recherche.
E Paramètres du clavier.
Note : Sélectionnez une des suggestions
pour copier les détails dans le champ de
saisie de texte.
Note : Vous pouvez saisir une destination
sous plusieurs formats : ville, rue, numéro ;
ville, numéro, rue ; code postal ou point
d'intérêt.
Note : Vous n'avez pas besoin d'indiquer
le pays de destination.
Note : Pour saisir un caractère accentué,
par exemple ä ou é, appuyez longuement
sur le caractère correspondant sur le clavier.
Sélectionnez Rechercher.
Sélectionnez Commencer pour
commencer le guidage routier.

508

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Définition d'une destination à l'aide de Zoom


l'écran de la carte
Affichez plus ou moins de détails sur la
carte.
Note : Vous pouvez effectuer un zoom
avant ou arrière à l'aide de gestes de
pincement. Placez deux doigts sur l'écran
et écartez-les pour effectuer un zoom avant.
Placez deux doigts sur l'écran et
rapprochez-les pour effectuer un zoom
arrière.

Guidage routier

E297559

A Recentrez la carte.
B Lieu sélectionné.
C Rotation de la carte 3D.
Glissement vers la gauche ou la
droite.
D Démarrage du guidage routier.
E Nom de la destination.
E297560
F
Sélectionnez l'emplacement sur la carte.
Sélectionnez Commencer pour A Clignotant. Sélectionnez-le pour
commencer le guidage routier. entendre la dernière instruction
de guidage.
Modification du format de la carte
B Point d'intérêt.
Affichez la carte dans un des formats C Heure d'arrivée estimée,
suivants : distance jusqu'à la destination
• Carte en deux dimensions avec ou durée de trajet restante
direction de déplacement vers le haut jusqu'à la destination.
de l'écran. D Nom de la rue dans laquelle vous
• Carte en deux dimensions avec le Nord vous trouvez.
vers le haut de l'écran.
E Coupure du son des instructions
• Carte en trois dimensions avec vocales.
direction de déplacement vers l'avant.
F Annulez le guidage routier.

509

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Note : Pour modifier le volume des


instructions vocales, tournez la commande
de volume lorsqu'une instruction vocale est
en cours.

Menu de guidage routier

Option de menu Pièce

Affichage Réglez vos préférences de carte pour le guidage routier.


Carte complète Affichez la carte en mode plein écran pendant le guidage
routier.
Info sortie d'autoroute Affichez les informations de sortie pour l'itinéraire en cours.
Liste de virages Affichez la liste des changements de direction pour l'itinéraire
en cours. Sélectionnez une route à éviter.
Liste circulation 1
Affichez la circulation à proximité ou sur l'itinéraire en cours.
Réglages de la naviga- Réglez les paramètres de navigation.
tion
Où suis-je ? Affichez des informations sur votre position actuelle.
Annuler itinéraire Annulez le guidage routier.
Afficher l'itinéraire Affichez la totalité de l'itinéraire en cours sur la carte.
Detour Affichez un autre itinéraire que celui en cours.
Modifier étapes Modifiez l'ordre ou supprimez des points de passage.
Optimiser ordre Le système détermine pour vous l'ordre des points de passage.
Lancer Accédez à l'écran suivant et commencez un nouvel itinéraire.
Rechercher Saisissez une adresse de destination.
Domicile Définissez l'adresse enregistrée de votre domicile comme
destination.
Travail Définissez l'adresse enregistrée de votre lieu de travail comme
destination.
Favorites Affichez et sélectionnez dans la liste des destinations favorites.

510

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Option de menu Pièce

Destinations précéde- Affichez et sélectionnez dans la liste des destinations précé-


ntes dentes.
Point d'intérêt Affichez les catégories de point d'intérêt.
1 Dépend de la station d'information routière ou de la circulation en ligne.

Réglage du volume des instructions Annulation du guidage routier


vocales Annulation du guidage routier depuis le
Pour régler le volume, tournez la menu du guidage routier
commande de volume lorsqu'une Sélectionnez l'option de menu
instruction vocale est en cours. de guidage routier dans l'écran
Note : Si vous avez réglé par inadvertance de guidage actif.
le volume sur zéro, appuyez sur le bouton
de clignotant pour réécouter la dernière Sélectionnez Annuler itinér..
instruction vocale, puis réglez le volume au
Annulation du guidage routier depuis la
niveau souhaité. carte principale
Couper le son des instructions vocales E309522Sélectionnez l'icône dans l'angle
Sélectionnez l'option Silencieux supérieur droit de la carte
à l'écran pour couper le son des principale pour annuler le
instructions vocales. guidage routier.

Note : Le système coupe le son de la Live Traffic (le cas échéant)


prochaine instruction vocale et de toutes
les instructions ultérieures. La circulation en ligne fournit des
informations de trafic pratiquement en
Ajout de points de passage temps réel pour vous aider à planifier
Vous pouvez ajouter un point de passage l'itinéraire le plus rapide jusqu'à votre
à un itinéraire de navigation comme destination. Vous devez avoir un
destination au cours de votre itinéraire. abonnement actif à Live Traffic.
Vous pouvez ajouter jusqu'à cinq points de
passage.
1. Sélectionnez l'option de recherche sur
la carte.
2. Définissez une destination.
3. Sélectionnez l'icône du drapeau.
4. Sélectionnez Lancer.

511

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Mise à jour des cartes de


A B C navigation
Consultez le site Web Ford local ou
contactez votre concessionnaire pour les
mises à jour des cartes de navigation.
Les cartes numériques utilisées dans cette
application de navigation sont fournies par
HERE. Si vous rencontrez des erreurs de
données sur une carte, vous pouvez en
informer directement HERE en vous
rendant sur le site www.here.com. HERE
examine toutes les erreurs qui lui ont été
signalées et joint le résultat de ses
E D recherches dans son e-mail de réponse.
E309627

A Bouchon. APPLICATIONS
B Fermeture de routes. Le système vous permet d'interagir avec
C Live Traffic actif. certaines applications mobiles tout en
gardant les yeux sur la route. Les
D Avertissement urgent. commandes vocales, les boutons du
E Incident de circulation. volant ou une pression rapide sur votre
écran tactile vous offrent un contrôle
Activation et désactivation de Live avancé des applications mobiles
Traffic compatibles. Vous pouvez également
diffuser votre musique ou vos podcasts
Note : Assurez-vous que le modem est préférés, partager votre heure d'arrivée
activé. Voir Connexion du véhicule à un avec vos amis et rester connecté en toute
réseau mobile (page 481). sécurité.
1. Sélectionnez Réglages. La première fois que vous démarrez une
2. Sélectionnez FordPass Connect. application via le système, le système peut
vous demander d'octroyer certaines
3. Sélectionnez Réglages de autorisations. Vous pouvez consulter et
connectivité. modifier les autorisations octroyées à tout
4. Activez Connectivité du véhicule. moment lorsque le véhicule n'est pas en
mouvement. Nous vous recommandons
5. Activez Localisation.
de vérifier votre plan tarifaire avant
6. Activez Données véhicule et ctrle à d'utiliser vos applications via le système.
distance. Leur utilisation peut engendrer des frais
7. Activez Live Traffic. supplémentaires. Avant d'utiliser
l'application, nous vous recommandons
aussi de vérifier les conditions générales
de son fournisseur et sa politique de
confidentialité. Vérifiez que vous possédez

512

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

un compte actif pour les applications que 1. Si votre appareil est connecté en USB,
vous souhaitez utiliser via le système. désactivez Android Auto. Voir
Certaines applications fonctionnent sans Téléphone (page 505).
devoir être configurées. D'autres exigent 2. Jumelez votre appareil. Voir
de configurer certains paramètres Téléphone (page 505).
personnels avant de les utiliser.
3. Sur votre appareil, démarrez les
Note : Pour de plus amples informations applications que vous souhaitez utiliser
sur les applications disponibles, visitez le via SYNC.
site Web Ford local.
Note : Si vous fermez les applications sur
Utilisation d'applications sur un votre appareil, vous ne pourrez pas les
appareil iOS utiliser via le système.
4. Sélectionnez Chercher des applis
Sélectionnez l'option des
mobiles.
applications dans la barre de
fonctions. Note : Le système recherche et se connecte
aux applications compatibles qui sont
1. Si votre appareil est connecté en USB, exécutées sur votre appareil.
désactivez Apple CarPlay. Voir
5. Sélectionnez l'application que vous
Téléphone (page 505).
souhaitez utiliser sur l'écran tactile.
2. Connectez votre appareil iOS à un port
Note : Les applications mobiles sur votre
USB ou jumelez-le et connectez-le en
appareil utilisent le port USB pour établir
Bluetooth®.
une connexion avec SYNC. Certains
3. Si le système vous demande d'activer appareils peuvent perdre la capacité de lire
CarPlay, sélectionnez Désactiver. de la musique via le port USB lorsque les
4. Sur votre appareil, démarrez les applications mobiles sont activées.
applications que vous souhaitez utiliser
via SYNC. Utilisation de la navigation mobile
sur un appareil Android
Note : Si vous fermez les applications sur
votre appareil, vous ne pourrez pas les 1. Branchez votre appareil sur un port
utiliser via le système. USB.
5. Sélectionnez l'application que vous 2. Désactivez Android Auto. Voir
souhaitez utiliser sur l'écran tactile. Téléphone (page 505).
Note : Connectez votre dispositif à une 3. Activez les applications mobiles via
prise USB si vous voulez utiliser une USB dans la vignette Paramètres des
application de navigation. Lorsque vous Applications mobiles.
utilisez une application de navigation, 4. Sélectionnez l'option des applications
celle-ci doit être ouverte et l'appareil doit dans la barre de fonctions.
rester déverrouillé.
5. Sélectionnez l'application de
Utilisation d'applications sur un navigation que vous souhaitez utiliser
appareil Android sur l'écran tactile.
Note : Lorsque vous utilisez une application
Sélectionnez l'option des de navigation, celle-ci doit être ouverte et
applications dans la barre de l'appareil doit rester déverrouillé.
fonctions.

513

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

RÉGLAGES Ecran
Vous pouvez modifier les réglages de
Sélectionnez l'option des
l'écran, comme la luminosité et la
paramètres dans la barre de
E280315 réduction automatique de la luminosité.
fonctions.
Aide à l'appel de détresse (le cas
Sélectionnez une vignette pour accéder
échéant)
aux paramètres.
Sélectionnez cette option pour Vous pouvez activer et désactiver l'Aide à
afficher des informations l'appel de détresse.
E268570 supplémentaires.
FordPass
Eclairage ambiant Vous pouvez modifier les réglages de
FordPass.
Vous pouvez modifier les réglages de
luminosité de l'éclairage ambiant. Généralités
Android Auto Vous pouvez modifier des réglages tels que
la langue et les unités de mesure ou
Vous pouvez activer et désactiver la
réinitialiser le système.
fonctionnalité Android Auto.
Applications mobiles
Apple CarPlay
Vous pouvez modifier les autorisations,
Vous pouvez activer et désactiver la
activer, désactiver et mettre à jour les
fonctionnalité Apple CarPlay.
applications mobiles.
Système audio Système de navigation (le cas échéant)
Vous pouvez modifier les réglages audio.
Vous pouvez modifier les réglages de
Mises à jour automatiques navigation, par exemple les préférences
de carte et les paramètres de guidage.
Vous pouvez activer et désactiver les mises
à jour automatiques et régler les Téléphone
paramètres.
Vous pouvez connecter et déconnecter
Bluetooth® votre appareil ou gérer les réglages des
appareils connectés.
Vous pouvez activer et désactiver la
fonction Bluetooth et associer votre Sièges (le cas échéant)
téléphone portable.
Vous pouvez modifier la position et régler
Montre la fonction de massage des sièges.

Vous pouvez modifier les réglages de Son


l'horloge.
Vous pouvez modifier les réglages du son.

514

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Mode voiturier (le cas échéant) Commande vocale


Vous pouvez activer et désactiver le mode Vous pouvez modifier les réglages de la
voiturier. commande vocale.

Véhicule (le cas échéant) Wi-Fi


Vous pouvez modifier les réglages de la Vous pouvez activer et désactiver le Wi-Fi
caméra. et régler les paramètres.

515

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

SYNC™ 3 DÉPANNAGE
Reconnaissance vocale

Symptôme Cause possible et solution

Le système ne comprend – Vous utilisez les mauvaises commandes vocales.


pas ce que je dis. • Voir Utilisation de la reconnaissance vocale
(page 493).
• Pour obtenir une liste complète des commandes
vocales, visitez le site Web Ford de votre région.
– Vous parlez trop tôt.
• Attendez l'instruction vocale avant de parler.

Le système ne comprend – Bluetooth® ne prend pas les commandes vocales en


pas le nom de la piste ou de charge.
l'artiste. • Branchez votre appareil sur un port USB.
• Si vous avez un appareil iOS, maintenez enfoncée
la touche de commande vocale au volant pour lire
des pistes spécifiques à l'aide de Siri.
– Vous utilisez les mauvaises commandes vocales.
• Voir Utilisation de la reconnaissance vocale
(page 493).
• Pour obtenir une liste complète des commandes
vocales, visitez le site Web Ford de votre région.
– Vous ne prononcez pas le nom exactement comme il
apparaît sur votre appareil.
• Prononcez le nom exact de la piste ou de l'artiste
tel qu'il apparaît sur votre appareil. Epelez les
abréviations dans le nom.
Le nom de la chanson ou de l'artiste peut contenir des
caractères spéciaux qui ne sont pas reconnus par le
système.
– Le nom contient des caractères spéciaux, tels que *,
- ou +.
• Renommez les fichiers de votre appareil ou utilisez
l'écran tactile pour sélectionner et lire la piste.

516

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Symptôme Cause possible et solution

Le système ne comprend – Vous ne prononcez pas le nom exactement comme il


pas le nom d'un contact apparaît sur votre appareil.
dans le répertoire de mon • Prononcez le nom et le prénom exacts de votre
appareil et appelle le contact tel qu'ils apparaissent sur votre appareil.
mauvais contact. Epelez les abréviations dans le nom.
– Le nom contient des caractères spéciaux, tels que *,
- ou +.
• Renommez le contact sur votre appareil ou utilisez
l'écran tactile pour sélectionner le contact et
l'appeler.

Le système ne comprend – Vous ne prononcez pas le nom exactement comme il


pas les noms étrangers des apparaît sur votre appareil.
contacts dans le répertoire • Prononcez le nom et le prénom exacts de votre
de mon appareil. contact tel qu'ils apparaissent sur votre appareil.
Le système applique des règles de prononciation
phonétique de la langue sélectionnée aux noms
des contacts du répertoire de votre appareil. Séle-
ctionnez le nom du contact sur l'écran tactile et
utilisez l'option Entendre pour avoir une idée de la
manière dont le système s'attend à ce que vous le
prononciez.

Les instructions vocales du – Limite de l'appareil.


système et la prononciation • Le système utilise la technologie de synthèse
de certains mots ne vocale et une voix de synthèse au lieu d'une voix
semblent pas très précises. humaine préenregistrée.

USB et Bluetooth® audio

Symptôme Cause possible et solution

Je ne parviens pas à conne- – Dysfonctionnement de l'appareil.


cter mon appareil. • Débranchez votre appareil. Eteignez votre appareil,
réinitialisez-le et réessayez.
– Problème de connexion de câble.
• Branchez correctement le câble à votre appareil
et au port USB du véhicule.

517

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Symptôme Cause possible et solution

– Câble incompatible.
• Utilisez le câble recommandé par le fabricant de
votre appareil.
– Mauvais réglage de l'appareil.
• Assurez-vous que votre appareil ne dispose pas
d'un programme d'auto-installation ou de para-
mètres de sécurité actifs.
• Assurez-vous que votre appareil n'est pas configuré
pour la charge uniquement.
– Ecran de verrouillage d'appareil activé.
• Déverrouillez votre appareil avant de le connecter.

Le système ne reconnait pas – Limite de l'appareil.


mon appareil. • Ne laissez pas votre appareil dans votre véhicule
si les températures extérieures sont extrêmes.

Le système ne comprend – Bluetooth® ne prend pas les commandes vocales en


pas le nom de la piste ou de charge.
l'artiste. • Branchez votre appareil sur un port USB.
• Si vous avez un appareil iOS, maintenez enfoncée
la touche de commande vocale au volant pour lire
des pistes spécifiques à l'aide de Siri.

Diffusion audio non dispo- – Appareil non compatible.


nible à partir de mon appa- • Vérifiez la compatibilité de votre appareil sur le site
reil Bluetooth®. Web Ford de votre région.
– Appareil non connecté.
• Jumelez votre appareil. Voir Téléphone (page
505).
– Le lecteur multimédia ne fonctionne pas.
• Démarrez le lecteur multimédia sur votre appareil.

Le système ne reconnaît pas – Métadonnées de fichier audio manquantes ou incorre-


la musique que contient ctes, par exemple, l'artiste, le titre de la chanson,
mon appareil. l'album ou le genre.
• Réparez les fichiers sur votre appareil.
– Fichiers corrompus.
• Réparez les fichiers sur votre appareil.

518

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Symptôme Cause possible et solution

– Fichiers protégés par copyright.


• Utilisez un appareil contenant des fichiers qui ne
sont pas protégés par copyright.
– Format de fichier non pris en charge.
• Réparez les fichiers ou convertissez-les dans un
format pris en charge. Voir Divertissement (page
499).
– Indexation de l'appareil requise.
• Réindexez votre appareil. Voir Réglages (page
514).
– Ecran de verrouillage d'appareil activé.
• Déverrouillez votre appareil avant de le connecter.

Il arrive parfois que je – Dysfonctionnement de l'appareil.


n'entende pas une piste qui • Débranchez votre appareil. Eteignez votre appareil,
est lue sur mon appareil. réinitialisez-le et réessayez.

Quand je débranche mon – Limite de l'appareil.


appareil iOS, le volume • Diminuez le volume sur votre appareil.
sonore est réglé au
maximum.
Le système ne lit pas les Si le système ne lit pas les pistes de votre lecteur USB
pistes de mon lecteur USB dans le bon ordre, les informations suivantes pourraient
dans le bon ordre. s'avérer utiles :
– Si vous sélectionnez USB comme source audio
pendant que le système effectue l'indexage, SYNC lit
les pistes triées par ordre alphabétique des noms de
fichier du répertoire racine.
– Si vous sélectionnez USB comme source audio une
fois que le système a terminé l'indexage, SYNC lit
toutes les pistes triées par ordre alphabétique des
titres de balise ID3, indépendamment de leur emplace-
ment. SYNC utilise le nom de fichier si le titre de la
balise ID3 n'existe pas.

519

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Symptôme Cause possible et solution

– Si vous sélectionnez l'option de lecture de toutes les


pistes à partir du menu de navigation, SYNC lit toutes
les pistes triées par ordre alphabétique des titres de
balise ID3, indépendamment de leur emplacement.
SYNC utilise le nom de fichier si le titre de la balise ID3
n'existe pas.
– Si vous sélectionnez une piste en utilisant l'option
d'exploration de l'appareil, SYNC lit les pistes par ordre
alphabétique des noms de fichier du dossier sélec-
tionné. SYNC lit ensuite toutes les pistes des sous-
dossiers du dossier sélectionné.

Téléphone

Symptôme Cause possible et solution

Pendant un appel, j'entends – Mauvais réglage du téléphone portable.


un bruit de fond excessif. • Vérifiez et réglez les paramètres audio de votre
téléphone portable. Consultez le manuel d'utilisa-
tion de votre téléphone portable.

Lors d'un appel, j'entends – Dysfonctionnement du téléphone portable.


mes interlocuteurs, mais eux • Eteignez votre téléphone, réinitialisez-le et rées-
ne peuvent pas m'entendre. sayez.
– Son du micro du téléphone portable coupé.
• Désactivez le silencieux du micro de votre télé-
phone portable.

Lors d'un appel, je n'entends – Redémarrage du système requis.


pas mes interlocuteurs et • Redémarrez le système. Coupez le contact et
eux ne peuvent pas m'ente- ouvrez la porte. Fermez la porte et verrouillez le
ndre. véhicule. Attendez que l'écran tactile s'éteigne et
que les ports USB illuminés ne le soient plus.
Déverrouillez le véhicule, mettez le contact et
réessayez.

520

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Symptôme Cause possible et solution

Je ne parviens pas à télé- – Téléphone portable non compatible.


charger le répertoire. • Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellu-
laire sur le site Web Ford de votre région.
– Mauvais réglage du téléphone portable.
• Autorisez le système à récupérer les contacts de
votre téléphone portable. Consultez le manuel
d'utilisation de votre téléphone portable.
– Mauvais réglage du système.
• Activez le téléchargement automatique du réper-
toire. Voir Réglages (page 514).
– Dysfonctionnement du téléphone portable.
• Eteignez votre téléphone, réinitialisez-le et rées-
sayez.

Un message indiquant que – Mauvais réglage du téléphone portable.


mon répertoire a été télé- • Autorisez le système à récupérer les contacts de
chargé s'affiche, mais il est votre téléphone portable. Consultez le manuel
vide ou il manque des d'utilisation de votre téléphone portable.
contacts.
• Vérifiez l'emplacement des contacts manquants
sur votre téléphone portable. S'ils sont stockés sur
la carte SIM, déplacez-les dans la mémoire du
téléphone portable.
– Mauvais réglage du système.
• Activez le téléchargement automatique du réper-
toire. Voir Réglages (page 514).

521

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Symptôme Cause possible et solution

Je ne parviens pas à conne- – Téléphone portable non compatible.


cter mon téléphone • Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellu-
portable. laire sur le site Web Ford de votre région.
– Dysfonctionnement du téléphone portable.
• Eteignez votre téléphone, réinitialisez-le et rées-
sayez.
• Installez la dernière version du micrologiciel du
téléphone portable.
• Supprimez votre appareil du système, supprimez
SYNC de votre appareil et recommencez.
• Désactivez le téléchargement automatique du
répertoire. Voir Réglages (page 514).

La fonction SMS ne fonc- – Téléphone portable non compatible.


tionne pas. • Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellu-
laire sur le site Web Ford de votre région.
– Dysfonctionnement du téléphone portable.
• Eteignez votre téléphone, réinitialisez-le et rées-
sayez.

Je n'entends pas les SMS. – Téléphone portable non compatible.


• Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellu-
laire sur le site Web Ford de votre région.

Système de navigation (le cas échéant)

Symptôme Cause possible et solution

Je ne parviens pas à saisir un – Méthode de saisie incorrecte.


nom de rue quand je suis à • Saisissez le nom de rue et le pays.
l'étranger.
Le système ne reconnaît pas – Vous n'utilisez pas le bon format de coordonnées.
les coordonnées GPS. • Utilisez le format ##. #####, ##. ##### (pour
N/S, E/O). Ajoutez un signe moins avant les coor-
données si la direction est l'ouest et conservez une
valeur positive si la direction est l'est, par exemple :
12.5412 correspond à l'est et -12.5412, à l'ouest.

522

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Applications

Symptôme Cause possible et solution

Le système ne trouve – Appareil non compatible.


aucune application. • Vous avez besoin d'un appareil Android avec OS
4.3 ou supérieur ou d'un appareil iOS avec iOS 8.0
ou supérieur. Associez et connectez votre appareil
Android pour trouver des applications compatibles
AppLink. Connectez votre dispositif Android ou
iOS à un port USB ou jumelez-le et connectez-le
à l'aide de Bluetooth®.

Je possède un appareil – Aucune application compatible AppLink n'est installée


compatible et il est correcte- sur votre appareil.
ment connecté, mais le • Téléchargez et installez la dernière version de
système ne trouve aucune l'application.
application.
– Aucune application compatible AppLink n'est exécutée
sur votre appareil.
• Démarrez les applications pour permettre au
système de les trouver et assurez-vous d'être
connecté(e) aux applications qui le nécessitent.
– Paramètres d'application incorrects.
• Vérifiez et réglez les paramètres des applications
sur votre appareil et autorisez SYNC à accéder à
l'application le cas échéant.

Je possède un appareil – La fermeture complète des applications a échoué.


compatible, il est correcte- • Redémarrez les applications et réessayez.
ment connecté et mes
applications sont exécutées, • Si votre appareil Android inclut des applications
mais le système ne trouve possédant une option Quitter, utilisez-la, puis
toujours aucune application. redémarrez les applications. Vous pouvez aussi
utiliser l'option d'arrêt forcé dans le menu de
paramètres de votre appareil.
• Si vous possédez un appareil iOS avec iOS 7.0 ou
une version supérieure, appuyez sur la touche
d'accueil de votre appareil à deux reprises, puis
balayez l'application vers le haut pour la fermer.

523

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Symptôme Cause possible et solution

Je possède un appareil – Le fait que les applications soient introuvables peut


Android qui est correcte- être dû à un problème spécifique à certaines anciennes
ment connecté, j'ai redé- versions du système d'exploitation Android.
marré mes applications et • Désactivez et réactivez Bluetooth® pour forcer le
elles tournent, mais le système à se reconnecter à votre appareil.
système ne les trouve
toujours pas.
Je possède un appareil iOS – Problème de connexion de câble.
qui est correctement • Débranchez le câble de votre appareil, patientez
connecté, j'ai redémarré un moment, puis rebranchez-le pour forcer le
mes applications et elles système à se reconnecter à votre appareil.
tournent, mais le système
ne les trouve toujours pas.
Je possède un appareil – Le volume de l'appareil est faible.
Android exécutant une • Augmentez le volume sur votre appareil.
application multimédia que
le système a trouvée, mais
je n'entends pas le son ou le
son est très faible.
Je possède un appareil – Limite de l'appareil. Certains appareils Android
Android exécutant plusieurs disposent d'un nombre limité de ports Bluetooth®
applications compatibles, pouvant être utilisés pour la connexion des applica-
mais le système ne les tions. Si le nombre d'applications exécutées sur votre
trouve pas toutes. appareil est supérieur au nombre de ports Bluetooth®
disponibles, le système ne peut pas les trouver toutes.
• Fermez certaines applications pour permettre au
système de trouver celles que vous souhaitez
utiliser.

524

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Connectivité Wi-Fi

Symptôme Cause possible et solution

Je ne parviens pas à me – Erreur de mot de passe.


connecter à un réseau Wi-Fi. • Saisissez le bon mot de passe du réseau.
– Signal réseau faible.
• Rapprochez le véhicule du point d'accès Wi-Fi ou
d'un endroit où le signal du réseau n'est pas bloqué.
– Points d'accès multiples à portée possédant le même
SSID.
• Utilisez un nom unique pour votre SSID. N'utilisez
pas le nom par défaut, sauf s'il contient un identi-
fiant unique, faisant partie de l'adresse MAC par
exemple.

La connexion Wi-Fi se déco- – Signal réseau faible.


nnecte après avoir été • Rapprochez le véhicule du point d'accès Wi-Fi ou
établie avec succès. d'un endroit où le signal du réseau n'est pas bloqué.

Je suis à proximité d'un point – Signal du réseau bloqué.


d'accès Wi-Fi, mais l'inten- • Si votre véhicule possède un pare-brise chauffant,
sité du signal réseau est positionnez le véhicule de façon à ce que le pare-
faible. brise ne soit pas face au point d'accès Wi-Fi.
• Si les vitres sont enduites d'une teinte métallique,
mais pas le pare-brise, positionnez le véhicule de
façon à ce que le pare-brise soit face au point
d'accès Wi-Fi ou ouvrez la vitre qui est face au point
d'accès.
• Si les vitres et le pare-brise de votre véhicule sont
teintés et métallisés, ouvrez les vitres qui sont face
au point d'accès.
• Si votre véhicule se trouve dans un garage et que
la porte du garage est fermée, ouvrez-la.

525

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
SYNC™ 3

Symptôme Cause possible et solution

La liste des réseaux dispo- – Réseau masqué.


nibles ne contient pas un • Rendez le réseau visible et réessayez.
réseau qui devrait y être.
Les téléchargements de – Signal réseau faible
logiciel durent trop long- • Rapprochez le véhicule du point d'accès Wi-Fi ou
temps. d'un endroit où le signal du réseau n'est pas bloqué.
– Point d'accès Wi-Fi fortement sollicité ou à connexion
Internet lente.
• Utilisez un point d'accès Wi-Fi plus fiable.

Le système semble se – Aucune mise à jour du logiciel n'est disponible.


connecter à un réseau Wi-Fi – Le réseau Wi-Fi nécessite un abonnement ou l'accep-
et l'intensité du signal est tation des conditions générales.
excellente, mais le logiciel
ne se met pas à jour. • Testez la connexion avec un autre appareil. Si le
réseau nécessite un abonnement ou l'acceptation
des conditions générales, contactez le fournisseur
de service réseau.

Réinitialisation du système Informations supplémentaires et


assistance
1. Maintenez simultanément enfoncées
la touche de recherche vers le haut et Pour obtenir des informations
la touche marche/arrêt de l'autoradio supplémentaires ou de l'aide, nous vous
jusqu'à ce que l'écran devienne noir. recommandons de contacter un
concessionnaire agréé ou de visiter le site
2. Patientez trois minutes pour permettre Web Ford de votre région.
au système de se réinitialiser
complètement.
3. Appuyez sur touche marche/arrêt de
l'autoradio pour mettre le système
sous tension.
Note : Vous pouvez réinitialiser le système
pour restaurer une fonction qui a cessé de
fonctionner. La réinitialisation du système
est conçue pour restaurer la fonctionnalité
sans supprimer les données que vous avez
stockées.

526

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

MENTION DE COPYRIGHT DE Si ces substances sont présentes dans un


produit, il est important de garantir leur
LOGICIELS TIERS utilisation en toute sécurité. Le règlement
permet donc aux clients de prendre toutes
Votre véhicule pourrait être doté de les mesures de gestion des risques
composants qui utilisent des logiciels appropriées.
d'accès libre. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site http:// Pour de plus amples informations sur la
corporate.ford.com/ford-open-source.html. directive REACH, recherchez REACH sur
le site Web Ford local.
DÉCLARATION DE Note : Pour identifier votre site Web Ford
local, rendez-vous sur https://
CONFORMITÉ corporate.ford.com/operations/locations/
global-links.html.
Votre véhicule peut être équipé de
composants qui transmettent et reçoivent
des ondes radio et qui sont par conséquent RECOMMANDATIONS POUR
soumis à des réglementations LES PIÈCES DE RECHANGE
gouvernementales.
Ces composants doivent accepter de Votre véhicule a été construit selon les
recevoir toute interférence, y compris celles normes les plus strictes en utilisant des
qui pourraient engendrer un pièces de qualité. Nous vous
fonctionnement indésirable. Pour accéder recommandons d'exiger l'utilisation de
aux labels de certification et déclarations pièces Ford et Motorcraft authentiques
de conformité, consultez le site chaque fois que vous confiez votre véhicule
www.wirelessconformity.ford.com. pour une réparation ou un entretien
planifié. Vous pouvez facilement identifier
les pièces Ford et Motorcraft authentiques
REACH en recherchant la présence de la marque
Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces
Ford s’engage à promouvoir la fabrication, ou sur leur emballage.
la manipulation et l’utilisation
responsables de ses produits. C’est Entretien programmé et
pourquoi nous soutenons les objectifs du réparations mécaniques
règlement REACH. Ce règlement de
l’Union Européenne concerne Un des meilleurs moyens de préserver le
l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation bon fonctionnement de votre véhicule au
et la restriction des produits chimiques. fil des ans consiste à le faire entretenir
dans le respect de nos recommandations
Nous soutenons en particulier l'article en utilisant des pièces conformes aux
33(1) de la réglementation 1907/2006 de spécifications détaillées dans le présent
la CE qui a trait aux substances Manuel du propriétaire.
extrêmement préoccupantes (SVHC) qui
figurent sur la liste actuelle des substances Les pièces Ford et Motorcraft authentiques
candidates à l’autorisation. respectent ou dépassent ces
spécifications.

527

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

Réparations en cas de collision lorsque vous utilisez un appareil


Nous espérons que vous ne serez jamais susceptible de détourner votre attention
victime d'une collision, mais personne n'est de la route. La conduite en toute sécurité
à l'abri d'un accident. de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
Les pièces de rechange Ford authentiques d'utiliser des appareils portables lorsque
utilisées en cas de collision respectent nos vous conduisez et nous vous invitons à
strictes exigences en matière d'ajustement, utiliser des systèmes à commande
de finition, d'intégrité structurelle, de vocale lorsque cela est possible.
protection contre la corrosion et de Assurez-vous d'avoir pris connaissance
résistance aux bosses. Au cours du de toutes les lois applicables
développement d'un véhicule, nous nous susceptibles d'avoir une incidence sur
assurons que ces pièces offrent le niveau l'utilisation d'appareils électroniques au
de protection voulu en tant que système volant.
global. Pour avoir l'assurance de bénéficier
de ce niveau de protection, il vous suffit L'utilisation des équipements de
d'utiliser des pièces de rechange Ford communication mobiles tient une place
authentiques. de plus en plus importante aujourd'hui,
tant dans la sphère personnelle que
Garantie des pièces de rechange professionnelle. Elle ne doit toutefois en
Les pièces de rechange Ford et Motorcraft aucun cas compromettre votre sécurité ni
authentiques sont les seules à bénéficier celle des autres. Les communications
d'une Garantie Ford. mobiles peuvent renforcer la sécurité et la
sûreté des individus lorsqu'elles sont
la Garantie Ford peut ne pas couvrir des utilisées correctement, en particulier dans
dégâts provoqués au véhicule suite à la les situations d'urgence. Pour ne pas
défaillance de pièces non-Ford. compromettre les avantages des
Pour plus d'informations, se reporter aux équipements de communication mobiles,
conditions de la Garantie Ford. la sécurité doit rester prioritaire. Par
équipements de communication mobiles,
on entend notamment les téléphones
EQUIPEMENT DE cellulaires, pagers, les appareils portables
COMMUNICATION MOBILE de consultation de la messagerie
électronique et de messages texte, ainsi
que les radios bidirectionnelles portables.
AVERTISSEMENT: Toute source
de distraction pendant la conduite peut
entraîner une perte de contrôle du
véhicule, des accidents et des blessures.
Nous vous recommandons vivement de
faire preuve de la plus grande prudence

528

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

INFORMATIONS SUR L'UTILISATEUR ECALL


Informations utilisateur du système eCall conforme à la réglementation
(UE) 2017/78, annexe I, partie 3
1 DESCRIPTION DU SYSTÈME eCALL EMBARQUÉ

1,1, Brève description du système eCall embarqué fondé sur le numéro 112, de son
fonctionnement et de ses fonctionnalités : Voir Qu'est-ce que la fonction
eCall (page 60).
1,2, Le service eCall fondé sur le numéro 112 est un service public d'intérêt général
accessible gratuitement.
1,3, Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 est activé par défaut. Il est
activé automatiquement par les détecteurs embarqués en cas d'accident grave.
Il se déclenche aussi automatiquement si le véhicule est équipé d'un système
TPS et que celui-ci ne fonctionne pas en cas d'accident grave.
1,4, Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 peut aussi être déclenché
manuellement, si nécessaire. Instructions pour l'activation manuelle du système :
Voir Emission manuelle d'un appel d'urgence (page 60).
1,5, En cas de dysfonctionnement critique du système qui rendrait inopérant le
système eCall embarqué fondé sur le numéro 112, les occupants du véhicule
seront avertis de la manière suivante : Voir Indicateurs d'appel d'urgence
(page 61).

2 INFORMATIONS SUR LE TRAITEMENT DES DONNÉES

2,1, Tout traitement de données à caractère personnel par l'intermédiaire du système


eCall embarqué fondé sur le numéro 112 est effectué dans le respect des règles
en matière de protection des données à caractère personnel prévues par les
directives du Parlement européen et du Conseil 95/46/CE (1) et 2002/58/CE (2)
et, en particulier, vise à sauvegarder l'intérêt vital des personnes concernées
conformément à l'article 7, point d), de la directive 95/46/CE (3).
2,2, Le traitement de ces données est strictement limité à la prise en charge de
l'appel d'urgence eCall destiné au numéro 112 d'appel d'urgence unique euro-
péen.
2,3, Types de données et leurs destinataires.
2,3,1, Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 ne peut collecter et traiter
que les données suivantes:
– Numéro de châssis du véhicule.
– Type de véhicule (véhicule passager ou véhicule utilitaire léger).

529

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

– Type de stockage de propulsion véhicule (essence/diesel/CNG/GPL/élec-


trique/hydrogène).
– Trois derniers emplacements du véhicule et sens du déplacement.
– Fichier journal de l'activation automatique du système et de son horodatage.
– les autres données suivantes (le cas échéant) : -

2,3,2, Les destinataires des données traitées par l'intermédiaire du système eCall
embarqué fondé sur le numéro 112 sont les centres de réception des appels
d'urgence concernés, qui ont été désignés par les autorités compétentes du
pays sur le territoire duquel ils sont situés afin de recevoir en priorité et de prendre
en charge les appels eCall destinés au numéro 112 d'appel d'urgence unique
européen.
Autres informations (si disponibles) : -
2,4, Dispositions pour le traitement des données.
2,4,1, Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 est conçu de manière à
garantir que les données contenues dans la mémoire du système ne sont pas
accessibles en dehors de celui-ci avant le déclenchement d'un appel eCall.
Autres remarques (le cas échéant) : -
2,4,2, Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 est conçu de façon à
garantir qu'il n'est pas traçable et ne fait pas l'objet d'une surveillance constante
en mode de fonctionnement normal.
Autres remarques (le cas échéant) : -
2,4,3, Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 est conçu de manière à
garantir que les données de la mémoire interne du système sont automatique-
ment et constamment effacées.
2,4,3,1, Les données de localisation du véhicule sont continuellement écrasées dans
la mémoire interne du système afin que celui-ci ne conserve en permanence,
au maximum, que les trois dernières positions du véhicule, informations néces-
saires au fonctionnement normal du système.
2,4,3,2, L'historique des données d'activité dans le système eCall embarqué fondé sur
le numéro 112 n'est pas conservé plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour
réaliser l'objectif de traiter l'appel d'urgence eCall et, en tout état de cause, pas
au-delà de 13 heures à partir du déclenchement d'un appel d'urgence eCall.
Autres remarques (le cas échéant) : -
2,5, Modalités pour l'exercice des droits des personnes relatifs aux données.

530

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

2,5,1, La personne concernée (à savoir le propriétaire du véhicule) dispose d'un droit


d'accès aux données et a également le droit, si nécessaire, de demander la
rectification, l'effacement ou le verrouillage de données la concernant dont le
traitement n'est pas conforme aux dispositions de la directive 95/46/CE. Tout
tiers auquel les données ont été communiquées doit être notifié de toute recti-
fication, de tout effacement ou de tout verrouillage effectué conformément
avec ladite directive, sauf si cela s'avère impossible ou suppose un effort
disproportionné.
2,5,2, La personne concernée a le droit d'introduire une plainte auprès de l'autorité
compétente en matière de protection des données si elle estime que ses droits
ont été violés à la suite du traitement de données à caractère personnel la
concernant.
2,5,3, Contactez le responsable du service pour le traitement des demandes d'accès
(le cas échéant) : contactez le responsable de la protection des données de
votre centre public local de réception des appels d'urgence.
(1) Directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 1995
relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (JO L 281
du 23.11.1995, p. 31).
(2) Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002
concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection
de la vie privée dans le secteur des communications électroniques (directive
vie privée et communications électroniques) (JO L 201 du 31.7.2002, p. 37).
(3) La directive 95/46/CE est abrogée par le règlement (UE) 2016/679 du Parlement
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la
libre circulation de ces données […] (règlement général sur la protection des
données) (JO L 119 du 4.5.2016, p. 1). Le règlement est applicable à partir du 25
mai 2018.

531

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

3 INFORMATIONS RELATIVES AUX SERVICES TIERS (TPS) ET AUTRES SERVICES


À VALEUR AJOUTÉE (LE CAS ÉCHÉANT)

3,1, Description du fonctionnement et des fonctionnalités du système TPS/service


à valeur ajoutée : votre véhicule peut être équipé d'un modem qui permet les
appels d'urgence (eCall), les mises à jour logicielles automatiques ainsi que
d'autres services. Consultez les informations du manuel du conducteur ou
l'application FordPass pour obtenir une description de ces services. Nous four-
nissons un système embarqué eCall fondé sur le numéro 112, mais pas de
système eCall TPS.
3,2, Tout traitement de données à caractère personnel par l'intermédiaire du système
TPS ou de tout autre service à valeur ajoutée respecte les règles en matière de
protection des données à caractère personnel prévues par les directives 95/
46/CE et 2002/58/CE.
3,2,1, Base légale d'utilisation du système TPS et/ou des services à valeur ajoutée et
du traitement des données par leur biais : pour plus d'informations sur le traite-
ment des données personnelles via des services à valeur ajoutée, consultez les
informations de confidentialité concernant les services auxquels vous vous
abonnez. Notre politique de confidentialité est disponible dans l'application
FordPass ou sur le site Web Ford de votre région.
3,3, Le système TPS et/ou les autres services à valeur ajoutée ne traitent des
données à caractère personnel qu'avec l'accord explicite de la personne
concernée (à savoir le ou les propriétaires du véhicule).
3,4, Modalités de traitement des données par l'intermédiaire du système TPS et/
ou d'autres services à valeur ajoutée, y compris toute information complémen-
taire nécessaire en ce qui concerne la traçabilité, la surveillance et le traitement
des données à caractère personnel : consultez notre politique de confidentialité,
disponible dans l'application FordPass ou sur le site Web Ford de votre région.
3,5, Le propriétaire d'un véhicule équipé d'un système TPS eCall et/ou d'un autre
service à valeur ajoutée en plus du système eCall embarqué fondé sur le
numéro 112 a le droit de choisir d'utiliser le système eCall embarqué fondé sur
le numéro 112 au lieu du système TPS eCall et de l'autre service à valeur ajoutée.
3,5,1, Coordonnées de contact pour le traitement des demandes de désactivation du
système eCall TPS : vous pouvez faire désactiver tous les services à valeur
ajoutée, excepté le système eCall. Pour en savoir plus sur tous les services à
valeur ajoutée désactivés excepté eCall, recherchez Ask Ford sur le site Web
Ford de votre région ou contactez le Service Relations Clientèle Ford par e-mail,
via l'application FordPass ou en utilisant l'adresse e-mail du site Web Ford local.

532

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

CONTRAT DE LICENCE CONCESSION DE LICENCE


LOGICIELLE : ce CLUF vous octroie la
D'UTILISATEUR FINAL licence suivante :
CONTRAT DE LICENCE • Vous pouvez utiliser le LOGICIEL tel
UTILISATEUR FINAL DU LOGICIEL qu'installé sur les APPAREILS et tel
DU VEHICULE qu'il s'interface avec des systèmes
et/ou services fournis par, ou par
• Vous (« Vous » ou « Votre » ou « Vos » l'intermédiaire de, FORD MOTOR
selon le cas applicable) avez fait COMPANY ou ses fournisseurs de
l'acquisition d'un véhicule équipé de logiciels et prestataires de services
plusieurs systèmes, y compris SYNC® tiers.
et divers modules de commande,
(« APPAREILS ») qui comportent un Description des autres droits et
logiciel acquis sous licence ou détenu limitations.
par Ford Motor Company et ses
• Reconnaissance vocale : si le
sociétés affiliées (« FORD MOTOR
LOGICIEL comporte un ou plusieurs
COMPANY »). Ces produits logiciels
composant(s) de reconnaissance
d'origine FORD MOTOR COMPANY,
vocale, vous devez savoir que la
ainsi que les supports associés, les
reconnaissance vocale est un
documents imprimés et les
processus statistique par nature et que
documentations « en ligne » ou sous
les erreurs de reconnaissance sont
forme électronique (« LOGICIEL »)
inhérentes à ce processus. Ni FORD
sont protégés par les lois et traités
MOTOR COMPANY, ni ses fournisseurs
internationaux relatifs à la propriété
ne sauraient être tenus pour
intellectuelle. Le LOGICIEL n'est pas
vendu, mais concédé sous licence.
Tous droits réservés.
• Le LOGICIEL peut s'interfacer et/ou
communiquer avec, ou peut faire
l'objet d'une mise à niveau ultérieure
pour s'interfacer et/ou communiquer
avec, des logiciels supplémentaires
et/ou des systèmes fournis par FORD
MOTOR COMPANY.
SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC
CE CONTRAT DE LICENCE
UTILISATEUR FINAL (« CLUF »),
VEUILLEZ NE PAS UTILISER LES
APPAREILS ET NE PAS COPIER LE
LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU
LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE
NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION
SUR DES APPAREILS, VAUT
ACCEPTATION DU PRESENT CLUF (OU
LA RATIFICATION DE TOUT
CONSENTEMENT ANTERIEUR).

533

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

responsables de dommages quels • CLUF unique : la documentation


qu'ils soient découlant d'erreurs destinée à l'utilisateur final pour les
survenues dans le cadre du processus APPAREILS et les systèmes et services
de reconnaissance vocale. Il vous associés peut contenir plusieurs CLUF,
incombe de contrôler les fonctions de et notamment des traductions et/ou
reconnaissance vocale du système. des versions multiples (par exemple
• Limitations relatives à la dans la documentation de l'utilisateur
reconstitution de la logique, à la et dans le logiciel). Même si vous
décompilation et au recevez plusieurs CLUF, la licence qui
désassemblage : vous n'êtes autorisé vous est octroyée vous autorise à
ni à procéder à l'ingénierie inverse, utiliser seulement une (1) copie du
décompiler, traduire, désassembler ou LOGICIEL.
tenter d'extraire le code source ou des • Transfert du LOGICIEL : vous pouvez
idées sous-jacentes ou algorithmes transférer définitivement les droits qui
sous-jacents du LOGICIEL, ni à vous sont concédés en vertu du présent
permettre à quiconque de procéder à CLUF uniquement dans le cadre d'une
l'ingénierie inverse, décompiler ou vente ou d'un transfert des
désassembler le LOGICIEL, sauf et APPAREILS, à condition de n'en
uniquement dans la mesure où une conserver aucune copie, de transférer
telle activité est expressément la totalité du LOGICIEL (y compris tous
autorisée par la législation en vigueur, ses composants, supports et
nonobstant la présente limitation, ou documents imprimés, toutes ses mises
dans la mesure éventuellement à niveau et, le cas échant, le(s)
permise par les modalités d'octroi de Certificat(s) d'authenticité), et que le
licence régissant l'utilisation de tout bénéficiaire accepte de se conformer
composant open source inclus avec le aux dispositions de ce CLUF. Si le
LOGICIEL. LOGICIEL est une mise à niveau, toute
• Limitations relatives à la transmission doit inclure la totalité des
distribution, reproduction, versions antérieures du LOGICIEL.
modification et création d'œuvres • Résiliation : sans porter atteinte à
dérivées : vous n'êtes pas autorisé à tout autre droit, FORD MOTOR
distribuer, reproduire, modifier le COMPANY pourra résilier le présent
LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées CLUF si vous n'en respectez pas les
du LOGICIEL, sauf et uniquement dans modalités.
la mesure où une telle activité est • Composants de services Internet :
expressément autorisée par la le LOGICIEL peut contenir des
législation en vigueur, nonobstant la composants qui permettent et
présente limitation, ou dans la mesure facilitent l'utilisation de certains
éventuellement permise par les services Internet. Vous reconnaissez et
modalités d'octroi de licence régissant convenez que FORD MOTOR
l'utilisation de tout composant open COMPANY, les fournisseurs de logiciels
source inclus avec le LOGICIEL. et prestataires de services tiers, ses
sociétés affiliées et/ou son
représentant désigné puissent

534

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

contrôler automatiquement la version • Liens vers des sites tiers : le


du LOGICIEL et/ou des composants LOGICIEL peut vous permettre de créer
que vous utilisez et puissent fournir des des liens vers des sites tiers. Ces sites
mises à niveau ou suppléments au tiers ne sont pas sous le contrôle de
LOGICIEL, téléchargés FORD MOTOR COMPANY, ses sociétés
automatiquement sur vos APPAREILS. affiliées et/ou son représentant
• Logiciels/Services désigné. Ni FORD MOTOR COMPANY,
complémentaires : le LOGICIEL peut ni ses sociétés affiliées, ni son
permettre à FORD MOTOR COMPANY, représentant désigné ne sont
aux fournisseurs de logiciels et responsables (i) du contenu de tout
prestataires de services tiers, à ses site tiers, de tout lien présent sur un site
sociétés affiliées et/ou à son tiers, de toute modification ou mise à
représentant désigné de vous fournir jour d'un site tiers, ou (II) de la diffusion
ou de mettre à votre disposition des d'informations sur le Web ou de toute
mises à jour, suppléments, modules autre forme de transmission reçue de
complémentaires ou composants de la part d'un site tiers quel qu'il soit. Si
services Internet associés au LOGICIEL le LOGICIEL fournit des liens vers des
après la date à laquelle vous avez sites tiers, ces liens vous sont fournis
obtenu votre copie initiale du LOGICIEL uniquement dans un souci de
(« Composants Supplémentaires »). commodité, et l'inclusion d'un lien quel
Les mises à jour du LOGICIEL sont qu'il soit n'implique pas l'approbation
susceptibles d'occasionner des frais d'un site tiers par FORD MOTOR
supplémentaires à votre charge COMPANY, ses sociétés affiliées et/ou
facturés par votre fournisseur de son représentant désigné.
service sans fil. Si FORD MOTOR • Obligation de conduite
COMPANY ou des fournisseurs de responsable : vous reconnaissez votre
logiciels et prestataires de services tiers obligation de conduire de façon
vous fournissent ou mettent à votre responsable et de rester concentré(e)
disposition des Composants sur la route. Vous devez lire et vous
Supplémentaires sans qu'aucune conformer aux instructions de
disposition de CLUF n'accompagne ces fonctionnement des APPAREILS, tout
Composants Supplémentaires, les particulièrement en matière de
dispositions du présent CLUF sécurité, et vous convenez d'assumer
s'appliquent. FORD MOTOR tout risque associé à l'utilisation des
COMPANY, ses sociétés affiliées et/ou APPAREILS.
son représentant désigné se réservent
MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE
le droit, sans engager leur
RECUPERATION : si le LOGICIEL est
responsabilité, d'interrompre tout
fourni par FORD MOTOR COMPANY
service Internet qui vous est fourni ou
séparément des APPAREILS sur un
qui est mis à votre disposition par le
support tel qu'une puce ROM, un ou
biais de l'utilisation du LOGICIEL.
plusieurs disques CD ROM ou par le biais
d'un téléchargement sur Internet ou de
tout autre moyen, et qu'il est intitulé « A
des fins de mise à niveau uniquement » ou
« A des fins de restauration uniquement »,
vous pouvez installer une (1) copie de ce
LOGICIEL sur les APPAREILS en tant que

535

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

copie de remplacement du LOGICIEL RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous


existant et l'utiliser conformément aux reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti
dispositions du présent CLUF, y compris à la législation sur les exportations en
toute modalité complémentaire vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union
accompagnant le LOGICIEL de mise à européenne. Vous convenez de vous
niveau. conformer à toutes les lois internationales
DROITS DE PROPRIETE et nationales en vigueur s'appliquant au
INTELLECTUELLE : tous les titres et LOGICIEL, y compris les réglementations
droits de propriété intellectuelle dans et en matière d'exportations en vigueur aux
sur le LOGICIEL (y compris, de manière non Etats-Unis, ainsi que les restrictions
exhaustive, les images, photographies, concernant les utilisateurs finals,
animations, musiques, textes, « applets » l'utilisation finale et la destination
(mini-applications) et tout élément vidéo imposées par les gouvernements
ou sonore intégrés au LOGICIEL), les américain et étrangers.
documents imprimés qui l'accompagnent MARQUES DE FABRIQUE : le présent
et toute copie du LOGICIEL appartiennent CLUF ne vous concède aucun droit sur les
à FORD MOTOR COMPANY, ou ses marques de fabrique ou de service de
sociétés affiliées ou fournisseurs. Le FORD MOTOR COMPANY, ses sociétés
LOGICIEL n'est pas vendu, mais concédé affiliées et des fournisseurs de logiciels ou
sous licence. Vous n'êtes pas autorisé à prestataires de services tiers.
reproduire les documents imprimés
ASSISTANCE PRODUIT : veuillez vous
accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres
reporter aux instructions de FORD MOTOR
et droits de propriété intellectuelle dans
COMPANY fournies dans la documentation
et sur le contenu accessible en utilisant le
relative à l'assistance produit pour les
LOGICIEL appartiennent au propriétaire
APPAREILS, telle que le guide du
dudit contenu et peuvent être protégés par
conducteur du véhicule.
des lois et traités régissant les droits
d'auteur ou la propriété intellectuelle. Le Si vous avez des questions concernant le
présent CLUF ne vous concède aucun droit présent CLUF, ou si vous souhaitez
d'utilisation d'un tel contenu en dehors de contacter FORD MOTOR COMPANY pour
son utilisation prévue. Tous les droits toute autre raison, veuillez utiliser l'adresse
n'étant pas spécifiquement concédés en fournie dans la documentation relative aux
vertu du présent CLUF sont réservés par APPAREILS.
FORD MOTOR COMPANY, ses sociétés Absence de responsabilité pour
affiliées et les fournisseurs de logiciels et certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI
prestataires de services tiers. L'utilisation L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY,
de services en ligne accessibles via le LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU
LOGICIEL peut être régie par des conditions PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, ET
d'utilisation propres à ces services. Si ce LEURS SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT
LOGICIEL contient une documentation TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUT
fournie uniquement sous forme DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL,
électronique, vous pouvez imprimer un CONSECUTIF OU FORTUIT RESULTANT
exemplaire de cette documentation DE, OU SURVENANT EN RELATION AVEC,
électronique. L'UTILISATION OU LE FONCTIONNEMENT

536

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

DU LOGICIEL. LA PRESENTE LIMITATION • Fonctions d'aide à la navigation :


S'APPLIQUE MEME SI TOUT RECOURS les fonctions d'aide à la navigation du
MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. IL système sont conçues pour vous
N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE indiquer un itinéraire jusqu'à la
CELLES EXPRESSEMENT FOURNIES destination souhaitée. Veuillez vous
POUR VOTRE NOUVEAU VEHICULE. assurer que toutes les personnes
utilisant ce système lisent
Informations importantes sur la attentivement et suivent
sécurité automobile SYNC®. Veuillez rigoureusement les instructions et les
lire et suivre les instructions ci-après : informations sur la sécurité.
• Avant d'utiliser votre système SYNC®, • Risque de distraction : ces fonctions
veuillez lire et suivre toutes les d'aide à la navigation peuvent
instructions et informations sur la nécessiter un réglage manuel (non
sécurité fournies dans le présent verbal). Effectuer des opérations de
manuel de l'utilisateur final (« Guide réglage ou entrer des données pendant
du conducteur »). Le non-respect des la conduite peut distraire votre
précautions mentionnées dans le attention et provoquer un accident ou
présent Guide du conducteur peut des blessures graves. Ces opérations
entraîner un accident ou des blessures doivent être effectuées une fois le
graves. véhicule arrêté en toute sécurité, dans
un endroit autorisé.
Fonctionnement général
• Fiez-vous à votre jugement : les
• Commandes vocales : certaines fonctions d'aide à la navigation ne
fonctions du système SYNC® peuvent constituent qu'une assistance. Prenez
être exécutées uniquement à l'aide de vos décisions en fonction de vos
commandes vocales. L'utilisation des observations des conditions locales et
commandes vocales pendant la du code de la route applicable. Ces
conduite vous aide à utiliser le système fonctions ne doivent pas se substituer
sans lâcher le volant ou détourner les à votre propre jugement. Les itinéraires
yeux de la route. suggérés par le système ne doivent
• Visualisation prolongée de l'écran : jamais prévaloir sur le code de la route,
n'utilisez aucune fonction nécessitant votre jugement personnel ou les règles
une visualisation prolongée de l'écran de prudence en matière de conduite.
pendant la conduite. Garez-vous en • Sécurité routière : ne suivez pas les
toute sécurité dans un endroit autorisé itinéraires proposés s'ils vous obligent
avant d'utiliser une fonction du à effectuer des manœuvres illégales
système nécessitant une attention ou dangereuses, s'ils vous placent dans
prolongée. une situation dangereuse ou s'ils vous
• Réglage du volume : n'augmentez dirigent vers un lieu que vous
pas le volume de manière excessive. considérez dangereux. Le conducteur
Maintenez le volume à un niveau vous est seul responsable de la conduite de
permettant d'entendre les bruits de la son véhicule en toute sécurité et, par
circulation et les signaux sonores conséquent, doit juger de la sécurité
d'urgence pendant la conduite. Le fait des itinéraires proposés.
de conduire sans pouvoir entendre ces
sons peut occasionner un accident.

537

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

• Inexactitude potentielle des cartes :


il se peut que les cartes utilisées par ce
système soient inexactes en raison de
modifications des routes, des contrôles
de la circulation ou des conditions de
conduite. Faites toujours appel à votre
jugement et votre bon sens en suivant
les itinéraires suggérés.
• Services d'urgence : ne vous fiez pas
aux fonctions d'aide à la navigation du
système pour vous guider vers les
services d'urgence. Renseignez-vous
auprès des autorités locales ou des
opérateurs de services d'urgence. La
base de données cartographique des
fonctions d'aide à la navigation ne
contient pas nécessairement tous les
services d'urgence tels que la police,
les casernes de pompiers, les hôpitaux
et les cliniques.

538

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

Vos responsabilités et votre acceptation


des risques

539

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

• Vous acceptez chacun des points • Lorsque vous utilisez le LOGICIEL, vous
suivants :(a) Toute utilisation du convenez d'assumer toute
LOGICIEL pendant la conduite d'une responsabilité et tout risque lié aux
automobile ou de tout autre véhicule points énoncés dans la Section (a) –
en violation de la loi en vigueur ou toute (e) ci-dessus.
autre conduite imprudente présente
un risque significatif de distraction et Exclusion de garantie
ne doit en aucun cas être
VOUS RECONNAISSEZ ET CONVENEZ
tentée ;(b) Une utilisation du LOGICIEL
EXPRESSEMENT D'ASSUMER SEUL(E)
à un volume excessif représente un
ET EN TOTALITE LES RISQUES LIES A
risque significatif de perte d'audition
L'UTILISATION DES APPAREILS ET DU
et ne doit en aucun cas être
LOGICIEL ET QUE VOUS ACCEPTEZ
tentée ;(c) Le LOGICIEL peut ne pas
L'INTEGRALITE DES RISQUES EN TERMES
être compatible avec des versions plus
DE QUALITE SATISFAISANTE, DE
récentes ou différentes d'un système
PERFORMANCE, DE COMPATIBILITE,
d'exploitation, des logiciels tiers ou des
D'EXACTITUDE ET D'EFFORTS. DANS
services tiers, et le LOGICIEL peut
TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI
provoquer une panne critique d'un
APPLICABLE, LE LOGICIEL ET TOUT
système d'exploitation, logiciel tiers ou
LOGICIEL TIERS OU SERVICE TIERS SONT
service tiers.(d) Tout service tiers
FOURNIS « EN L'ETAT » ET « SELON LEUR
auquel accède le LOGICIEL ou tout
DISPONIBILITE », QUELS QU'EN SOIENT
logiciel tiers utilisé avec le LOGICIEL (i)
LES DEFAUTS ET SANS AUCUNE
peut occasionner des frais
GARANTIE D'AUCUNE SORTE, ET FORD
supplémentaires d'accès, (ii) est
MOTOR COMPANY DECLINE PAR LES
susceptible de ne pas fonctionner
PRESENTES TOUTE GARANTIE ET
correctement, de façon ininterrompue,
CONDITIONS CONCERNANT LE LOGICIEL,
ou sans erreur, (iii) peut modifier les
TOUT LOGICIEL TIERS ET TOUT SERVICE
formats de transmission en continu ou
TIERS, QU'ELLES SOIENT EXPRESSES,
interrompre le fonctionnement, (iv)
IMPLICITES OU LEGALES, Y COMPRIS,
peut présenter un contenu pour adulte,
SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE
blasphématoire, grossier ou offensant ;
GARANTIE ET/OU CONDITIONS
et (v) peut présenter des informations
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,
inexactes, fausses ou trompeuses
DE QUALITE SATISFAISANTE, OU
concernant la circulation, la
D'ADEQUATION A UN USAGE
météorologie, les finances ou la
PARTICULIER, D'EXACTITUDE, DE
sécurité ou tout autre
JOUISSANCE PAISIBLE ET DE
contenu.(e) L'utilisation du LOGICIEL
NON-VIOLATION DE DROITS DE TIERS.
peut occasionner des frais
FORD MOTOR COMPANY NE GARANTIT
supplémentaires à votre charge
PAS (a) L'ABSENCE D'INTERFERENCE
facturés par votre fournisseur de
AVEC VOTRE JOUISSANCE DU LOGICIEL,
service sans fil (WSP) et tout
D'UN LOGICIEL TIERS OU DE SERVICES
calculateur de données ou minutes
TIERS, (b) QUE LE LOGICIEL, LE LOGICIEL
susceptible d'être inclus dans le
TIERS OU DES SERVICES TIERS
programme logiciel sert à titre de
RESPECTERONT VOS EXIGENCES,
référence uniquement, n'est garanti en
(c) QUE LE FONCTIONNEMENT DU
aucune façon et ne doit en aucun cas
LOGICIEL, DE LOGICIELS TIERS OU DE
être considéré comme fiable.
SERVICES TIERS SERA ININTERROMPU

540

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

ET SANS ERREUR, (d) OU QUE DES soumettre à la compétence


DEFAUTS PRESENTS DANS LE LOGICIEL, personnelle d'un tribunal de l'Etat du
DES LOGICIELS TIERS OU DES SERVICES Michigan situé dans le comté de Wayne
TIERS SERONT CORRIGES. AUCUNE et du tribunal de district des Etats-Unis
INFORMATION NI AUCUN CONSEIL pour le district est du Michigan pour
FOURNI(E), QUE CE SOIT ORALEMENT tout différend résultant de ou en
OU PAR ECRIT, PAR FORD MOTOR relation avec ce CLUF.
COMPANY OU SON REPRESENTANT
AGREE NE SAURAIT CONSTITUER UNE Arbitrage exécutoire et renonciation à
GARANTIE. SI LE LOGICIEL, UN LOGICIEL un recours collectif
TIERS OU DES SERVICES TIERS
(a) Application. Cette Section s'applique
S'AVERAIENT DEFECTUEUX, VOUS
à tout litige A L'EXCEPTION DES LITIGES
ASSUMERIEZ L'INTEGRALITE DU COUT
RELATIFS A LA VIOLATION DES DROITS
DES INTERVENTIONS DE REVISION,
D'AUTEUR OU A L'APPLICATION OU LA
REPARATION ET RECTIFICATION
VALIDITE DES DROITS DE PROPRIETE
NECESSAIRES. CERTAINES JURIDICTIONS
INTELLECTUELLE VOUS APPARTENANT,
N'AUTORISENT NI L'EXCLUSION DES
OU APPARTENANT A FORD MOTOR
GARANTIES IMPLICITES, NI LES
COMPANY OU SES CONCEDANTS DE
RESTRICTIONS AUX DROITS LEGAUX EN
LICENCES. Le terme « litige » désigne tout
VIGUEUR D'UN CONSOMMATEUR, DE
litige, action en justice et autre différend
SORTE QUE L'EXCLUSION CI-DESSUS
survenant entre Vous et FORD MOTOR
PEUT NE PAS S'APPLIQUER EN TOTALITE
COMPANY, autre que les exceptions
A VOUS. LA SEULE GARANTIE ACCORDEE
mentionnées ci-dessus, concernant le
PAR FORD MOTOR COMPANY FIGURE
LOGICIEL (y compris son prix) ou ce CLUF,
DANS LES INFORMATIONS DE GARANTIE
que ce soit à titre contractuel ou délictuel,
INCLUSES DANS VOTRE GUIDE DU
au titre de la garantie, d'une loi,
CONDUCTEUR. EN CAS DE CONFLIT
réglementation, ordonnance ou en vertu
ENTRE LES TERMES DE LA PRESENTE
de tout principe légal ou équitable.
SECTION ET LE LIVRET DE GARANTIE, CE
DERNIER PREVAUDRA. (b) Notification de litige. En cas de
Litige, Vous ou FORD MOTOR COMPANY
Droit applicable, tribunal et juridiction devez adresser à l'autre partie une
compétents « Notification de litige », qui est une
déclaration écrite indiquant le nom,
• Les lois de l'Etat du Michigan
l'adresse et les coordonnées de contact
gouvernent ce CLUF et Votre utilisation
de la partie délivrant cette notification,
du LOGICIEL. Votre utilisation du
ainsi que les faits à l'origine du litige et la
LOGICIEL peut en outre être soumise
réparation demandée. Vous et FORD
à d'autres réglementations locales,
MOTOR COMPANY devrez tenter de
régionales, nationales ou
résoudre tout litige par le biais d'une
internationales. Tout litige découlant
négociation informelle dans les 60 jours
de ou lié à ce CLUF devra être
suivant la date d'envoi de la Notification
exclusivement porté devant un tribunal
de litige. Au-delà de 60 jours, Vous ou
de l'Etat du Michigan situé dans le
FORD MOTOR COMPANY pourrez engager
comté de Wayne ou devant le tribunal
une procédure d'arbitrage.
de district des Etats-Unis pour le
district est du Michigan. Vous
consentez par la présente à vous

541

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

(c) Cour des petites créances. Vous (f) Procédure d'arbitrage. Tout
pouvez également porter tout litige devant arbitrage sera mené par l'Association
la cour des petites créances de votre lieu américaine d'arbitrage (l'« AAA »), selon
de résidence ou du principal établissement ses Règles d'arbitrage commercial. Si Vous
de FORD MOTOR COMPANY, si ce litige êtes un particulier et que vous utilisez le
répond à toutes les conditions pour être LOGICIEL à des fins personnelles ou pour
entendu par ladite cour. Vous avez la votre véhicule, ou si la valeur du litige
possibilité de porter un litige devant une n'excède pas 75 000 USD, quel que soit
cour des petites créances, votre statut et votre utilisation du
indépendamment du fait que Vous ayez LOGICIEL, les Procédures
ou non tenté préalablement de résoudre complémentaires de l'AAA pour les litiges
le litige à l'amiable. de consommateurs s'appliqueront
(d) Arbitrage exécutoire. Si Vous et également. Pour entamer une procédure
FORD MOTOR COMPANY ne parvenez pas d'arbitrage, vous devez soumettre à l'AAA
à résoudre un litige quel qu'il soit par le le formulaire de demande d'arbitrage
biais d'une négociation informelle ou intitulé « Commercial Arbitration Rules
devant une cour des petites créances, tout Demand for Arbitration ». Vous pouvez
autre effort visant à résoudre le litige sera demander une audience téléphonique ou
exclusivement mené par un arbitrage physique conformément aux règles de
exécutoire. Vous renoncez au droit de l'AAA. Pour tout litige portant sur une
porter quelque litige que ce soit (ou de somme n'excédant pas 10 000 USD, toute
participer à quelque action en justice que audience aura lieu par téléphone, sauf si
ce soit en tant que partie ou membre d'une l'arbitre considère qu'une audience
action collective) devant un tribunal où physique est justifiée. Pour plus
siège un juge ou jury. Tous les litiges seront d'informations, consultez le site adr.org ou
réglés par un arbitre neutre, dont les appelez le 1-800-778-7879. Vous
décisions seront irrévocables, à l'exception convenez d'entamer une procédure
d'un droit d'appel restreint en vertu de la d'arbitrage uniquement dans votre lieu de
loi fédérale d'arbitrage. Tout tribunal résidence ou dans celui où se situe le
compétent au regard des parties pourra principal établissement de FORD MOTOR
faire exécuter la décision arbitrale. COMPANY. L'arbitre peut vous accorder
les mêmes dommages et intérêts qu'un
(e) Renonciation à un recours collectif. tribunal. L'arbitre peut rendre un jugement
Toute procédure visant à résoudre un litige déclaratoire ou prononcer une injonction
auprès d'une quelconque instance sera en votre faveur uniquement à titre
engagée exclusivement à titre individuel. individuel, et uniquement dans la mesure
Ni Vous, ni FORD MOTOR COMPANY, ne requise pour satisfaire à votre demande.
tenterez de résoudre un litige dans le cadre
d'un recours collectif, d'une action intentée (g) Honoraires et frais d'arbitrage.
par un particulier dans l'intérêt collectif, • I. Litiges portant sur des sommes
ou dans le cadre de toute autre procédure n'excédant pas 75 000 USD. FORD
pour laquelle une partie agit ou se propose MOTOR COMPANY remboursera
d'agir en qualité de représentant. Aucun rapidement vos frais de dossier et
arbitrage, ni aucune procédure, ne sera règlera les honoraires ainsi que les frais
associé(e) à un(e) autre sans l'accord écrit de l'arbitre et de l'AAA. Si vous rejetez
préalable de toutes les parties concernées la dernière offre de règlement écrite de
par ces arbitrages ou procédures. FORD MOTOR COMPANY faite avant
la désignation de l'arbitre (« dernière

542

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

offre écrite »), et si la décision de déposé dans l'année devant un tribunal


l'arbitrage (appelée « sentence ») vous des petites créances (Section c) ou devant
accorde davantage que la dernière un arbitre (Section d). Ce délai d'un an
offre écrite, FORD MOTOR COMPANY débute dès l'instant où la réclamation ou
devra : (1) payer la somme la plus le litige a pu être déposé(e) pour la
élevée entre la sentence et 1 000 USD ; première fois. Si un tel litige ou une telle
(2) payer deux fois vos frais d'avocat réclamation n'est pas déposé dans un
d'un montant raisonnable, le cas délai d'un an, il est définitivement prescrit.
échéant ; et (3) rembourser les frais (y
(i) Dissociabilité. Dans le cas où la
compris les honoraires et frais des
renonciation à un recours collectif
experts) raisonnablement encourus
(Section e) est jugée illégale ou
par votre avocat pour enquêter, établir
inapplicable quant à certaines parties ou
et défendre votre demande d'arbitrage.
l'ensemble d'un litige, cette partie de la
L'arbitre déterminera les montants.
Section e ne s'appliquera pas à de telles
• ii. Litiges portant sur des sommes parties. Ces parties seront supprimées et
supérieures à 75 000 USD. Le seront portées devant une cour de justice,
paiement des frais de dossier, ainsi que tandis que les parties restantes
des honoraires et dépenses de l'AAA poursuivront la procédure d'arbitrage. Si
et de l'arbitre, sera régi par les règles toute autre disposition de cette partie de
de l'AAA. la Section e est jugée illégale ou
• iii. Litiges portant sur un montant inapplicable, cette disposition sera
quelconque. Pour toute procédure dissociée et le restant de la Section e
d'arbitrage que vous engagez, FORD demeurera valable et pleinement
MOTOR COMPANY sollicitera le applicable.
remboursement des honoraires ou frais
de l'AAA ou de l'arbitre réglés par lui, Contrat de licence utilisateur final du
ou encore de vos frais de dossier, Logiciel TeleNav
uniquement si l'arbitre juge la Veuillez lire attentivement les termes du
procédure abusive ou recherchée dans présent contrat de licence avant d'utiliser
un but injustifié. Pour tout arbitrage que le Logiciel TeleNav. Votre utilisation du
FORD MOTOR COMPANY engage, la Logiciel TeleNav vaut acceptation des
société prendra à sa charge l'intégralité termes du contrat de licence. Si vous
des frais de dossier, ainsi que les n'acceptez pas ces conditions générales,
honoraires et dépenses de l'AAA et de ne brisez pas le sceau de l'emballage, ne
l'arbitre. La société ne vous demandera lancez pas le Logiciel TeleNav et ne
pas de rembourser les honoraires ou l'utilisez pas. TeleNav peut modifier le
frais de son avocat, quel que soit présent Contrat et sa politique de
l'arbitrage. Les frais et honoraires ne confidentialité à tout moment, sans
sont pas pris en compte pour nécessairement vous en aviser. Vous
déterminer la somme sur laquelle porte convenez de consulter de temps à autre
le litige. le site http://www.telenav.com pour
(h) Les réclamations ou litiges doivent prendre connaissance de la version la plus
être déposés dans un délai d'un an. récente du présent Contrat et de la
Dans toute la mesure permise par les lois politique de confidentialité.
applicables, tout dossier de réclamation
ou litige en rapport avec le présent CLUF
auquel se rapporte cette Section doit être

543

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

1. Utilisation sûre et légale 2. Informations personnelles


Vous reconnaissez que le fait de Vous convenez : (a) lors de
concentrer votre attention sur le Logiciel l'enregistrement du Logiciel TeleNav, de
TeleNav peut représenter un danger pour fournir à TeleNav des informations
vous-même et les autres dans des exactes, précises, à jour et complètes vous
situations nécessitant toute votre concernant, et (b) d'informer rapidement
attention, et vous convenez par TeleNav de toute modification de ces
conséquent de vous conformer aux informations, en veillant à ce qu'elles
instructions suivantes lorsque vous utilisez restent exactes, précises, à jour et
le Logiciel TeleNav : complètes.
(a) respectez le code de la route et 3. Licence du logiciel
conduisez prudemment ;
• Sous réserve de votre respect des
(b) exercez votre propre jugement en
conditions du présent Contrat, TeleNav
conduisant. Si vous estimez qu'un itinéraire
vous concède par la présente une
proposé par le logiciel TeleNav vous
licence personnelle, non exclusive et
amène à effectuer des manœuvres
non transférable (sauf autorisation
interdites ou dangereuses, vous place dans
expresse ci-dessous, en cas de
une situation dangereuse ou vous dirige
transfert permanent de la licence du
vers une zone que vous jugez dangereuse,
Logiciel TeleNav), sans droit de
ne suivez pas cet itinéraire ;
concéder une sous-licence, pour utiliser
(c) n'entrez pas de destinations ou ne le Logiciel TeleNav (uniquement sous
manipulez pas le Logiciel TeleNav de la forme de code objet) afin d'accéder
quelque manière que ce soit à moins que audit Logiciel et de l'utiliser. Ladite
votre véhicule soit à l'arrêt et en licence prendra fin à la résiliation ou à
stationnement ; l'expiration du présent Contrat. Vous
(d) n'utilisez pas le Logiciel TeleNav à des convenez d'utiliser le Logiciel TeleNav
fins illégales, non autorisées, autres que uniquement pour vos loisirs ou besoins
celles prévues, dangereuses ou illicites ou personnels, et de ne pas fournir des
d'une quelconque autre manière services commerciaux de navigation à
incompatible avec le présent Contrat ; des tiers.

(e) disposez tous les appareils GPS et 3.1 Limitations de la licence


appareils sans fil, ainsi que les câbles
• (a) reconstituer la logique, décompiler,
nécessaires à l'utilisation du Logiciel
désassembler, traduire, modifier,
TeleNav de manière à ce qu'ils ne gênent
altérer ou changer autrement le
pas votre conduite et n'empêchent pas le
Logiciel Telenav ou toute partie de
fonctionnement de tout dispositif de
celui-ci ; (b) tenter d'extraire le code
sécurité (tel qu'un airbag). source, l'audiothèque ou la structure
Vous convenez d'indemniser et de mettre du Logiciel Telenav sans le
hors de cause TeleNav contre toute consentement écrit préalable et
réclamation résultant de toute utilisation explicite de Telenav ; (c) effacer ou
dangereuse ou inappropriée du Logiciel altérer les marques de fabrique, noms
TeleNav dans un véhicule en mouvement, de marques, logos, mentions de
et notamment de votre manquement à brevets ou de droits d'auteur ou autres
vous conformer aux instructions mentions ou marquages de Telenav ou
susmentionnées. de ses fournisseurs sur le Logiciel

544

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

Telenav ; (d) distribuer, concéder en Vous assumez l'intégralité des risques


sous-licence ou transférer de toute résultant de votre utilisation du Logiciel
autre façon le Logiciel Telenav à des TeleNav. Par exemple, vous convenez
tiers, excepté dans le cadre d'un de ne pas vous fier au Logiciel TeleNav
transfert permanent du Logiciel pour l'aide à la navigation dans des
Telenav ; ou (e) utiliser le Logiciel endroits où votre bien-être ou survie ou
Telenav d'une manière qui encore le bien-être ou la survie d'autres
I. enfreint les droits de propriété ou de personnes dépend de l'exactitude de
propriété intellectuelle, les droits de la navigation, étant donné que les
publicité, le droit à la vie privée ou d'autres cartes ou la fonctionnalité du Logiciel
droits de toute partie, TeleNav ne sont pas conçues pour des
applications à haut risque, en
ii. enfreint n'importe quelle loi, ordonnance particulier dans les zones
ou réglementation, y compris, de manière géographiques les plus reculées.
non exhaustive, les lois et réglementations • TELENAV EXCLUT EXPRESSEMENT
en matière de spams, de confidentialité, TOUTES LES GARANTIES LIEES AU
de protection des consommateurs et de LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT
l'enfance, d'obscénité ou de diffamation, LEGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES,
ou Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES
iii. s'avère préjudiciable, menaçante, POUVANT RESULTER DE LA
abusive, délictueuse, diffamatoire, vulgaire, PRATIQUE OU DES USAGES
obscène, autrement contestable ou COMMERCIAUX, PARMI LESQUELLES,
constituant une forme de harcèlement ; et DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES
(f) louer ou permettre autrement à des GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE
tierces parties d'avoir accès au Logiciel MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN
TeleNav sans l'autorisation écrite USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE
préalable de TeleNav. DE CONTREFACON DES DROITS DE
TIERCES PARTIES EN RELATION AVEC
4. Exclusion de responsabilité LE LOGICIEL TELENAV.
• Dans la limite autorisée par la loi en • Certaines juridictions n'autorisent pas
vigueur, TeleNav, ses concédants de l'exclusion de certaines garanties, si
licence et fournisseurs, ainsi que leurs bien que la présente limitation peut ne
agents ou employés respectifs, ne pas s'appliquer à vous.
sauraient en aucun cas être
responsables de toute décision prise 5. Limitation de responsabilité
ou action entreprise par vous ou • DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA
quiconque sur la base des informations LOI EN VIGUEUR, TELENAV, SES
fournies par le Logiciel TeleNav. CONCEDANTS DE LICENCE ET
TeleNav ne garantit pas non plus FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN
l'exactitude des cartes ou autres AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES
données utilisées pour le Logiciel ENVERS VOUS OU N'IMPORTE
TeleNav. De telles données ne reflètent QUELLE TIERCE PARTIE POUR TOUT
pas toujours la réalité, en raison, DOMMAGE INDIRECT, CONSECUTIF,
notamment, de la fermeture de routes, SPECIAL OU EXEMPLAIRE (Y
de travaux, des conditions COMPRIS, DE MANIERE NON
météorologiques, de la construction EXHAUSTIVE, LES DOMMAGES LIES
de nouvelles routes ou d'autres aléas. A L'INCAPACITE D'UTILISER

545

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

L'EQUIPEMENT OU D'ACCEDER AUX procédure d'arbitrage et la décision de


DONNEES, LA PERTE DE DONNEES, l'arbitre liera les deux parties. Vous
LA PERTE D'AFFAIRES, LE MANQUE A renoncez expressément à votre droit à
GAGNER, L'INTERRUPTION un procès devant un jury. Le présent
D'ACTIVITE OU AUTRE) RESULTANT Contrat et son exécution seront régis
DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE par le droit de l'Etat de Californie et
LOGICIEL TELENAV, MEME SI interprétés conformément à ce dernier,
TELENAV AVAIT ETE AVISE DE sans tenir compte de ses dispositions
L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. relatives au conflit de lois. Dans la
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE mesure où une action en justice serait
VOUS POURRIEZ SUBIR POUR requise en relation avec l'arbitrage,
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y TeleNav et vous-même convenez de
COMPRIS, DE MANIERE NON vous soumettre à la compétence
EXHAUSTIVE, TOUS LES DOMMAGES exclusive des tribunaux du comté de
MENTIONNES DANS LA PRESENTE ET Santa Clara, Californie, Etats-Unis. La
TOUS LES DOMMAGES DIRECTS OU Convention des Nations Unies sur les
GENERAUX, A TITRE CONTRACTUEL, contrats de vente internationale de
DELICTUEL (Y COMPRIS EN CAS DE marchandises ne s'applique pas.
NEGLIGENCE) OU AUTRE), LA
RESPONSABILITE TOTALE DE 7. Cession
TELENAV OU DE SES FOURNISSEURS • Vous ne sauriez revendre, céder ou
SERA LIMITEE AU MONTANT transférer le présent Contrat ni vos
EFFECTIVEMENT PAYE PAR VOUS droits ou obligations, sauf en totalité,
POUR LE LOGICIEL TELENAV. dans le cadre d'un transfert permanent
CERTAINS ETATS ET/OU de la licence du Logiciel TeleNav et à
JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS la condition expresse que le nouvel
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES utilisateur du Logiciel TeleNav
DOMMAGES FORTUITS OU consente à être lié par les conditions
CONSECUTIFS, DE SORTE QUE LES du présent Contrat. Tout(e) vente,
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT cession ou transfert n'étant pas
NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. expressément autorisé(e) en vertu du
6. Arbitrage et droit applicable présent paragraphe entraînera la
résiliation immédiate du présent
• Vous convenez que tout litige, Contrat, sans aucune responsabilité
réclamation ou différend résultant du pour TeleNav, auquel cas vous et
ou survenant en relation avec le toutes les autres parties devrez cesser
présent Contrat ou le Logiciel TeleNav immédiatement toute utilisation du
sera réglé(e) par l'arbitrage Logiciel TeleNav. Nonobstant ce qui
indépendant d'un arbitre neutre, précède, TeleNav peut céder le présent
conformément aux règles de Contrat à n'importe quelle autre partie
l'American Arbitration Association du sans notification, à condition que le
comté de Santa Clara, Californie, cessionnaire reste lié par le présent
Etats-Unis. L'arbitre appliquera les Contrat.
règles d'arbitrage commercial de
l'American Arbitration Association et
sa sentence pourra être appliquée par
n'importe quel tribunal compétent.
Aucun juge ou jury ne participe à la

546

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

8. Divers 8,4
8,1 Le fait que TeleNav ou vous-même
manquiez d’exiger l'exécution de n’importe
Le présent Contrat constitue l'accord quelle disposition n'affectera pas le droit
intégral entre TeleNav et vous-même de cette partie d'exiger une telle exécution
concernant l'objet de la présente. à tout moment par la suite, de même que
toute renonciation en cas de rupture ou de
8,2
violation du présent Contrat ne saurait
A l'exception des licences limitées constituer une renonciation en cas de
expressément concédées en vertu du rupture ou violation ultérieure ou une
présent Contrat, TeleNav conserve tous renonciation à la disposition violée.
les droits, titres de propriété et intérêts
dans le Logiciel TeleNav, y compris, de 8,5
manière non exhaustive, tous les droits de Si une disposition des présentes est jugée
propriété intellectuelle s'y rapportant. Les inapplicable, une telle disposition sera
licences ou autres droits n'étant pas modifiée de manière à refléter l'intention
expressément concédés dans le présent des parties et les dispositions restantes du
Contrat ne sauraient être concédés ni présent Contrat resteront pleinement
conférés de manière implicite, par la loi, effectives.
par forclusion ou autre, et TeleNav, ainsi
que ses fournisseurs et concédants de 8,6
licence se réservent par la présente tous
leurs droits respectifs, autres que les Les intitulés figurent dans le présent
licences explicitement concédées dans le Contrat à titre indicatif uniquement, ne font
présent Contrat. pas partie du présent Contrat et ne
sauraient affecter l'interprétation du
8,3 présent Contrat. Utilisés dans le présent
Contrat, les mots « incluent » et « y
En utilisant le Logiciel TeleNav, vous compris » et leurs variantes ne sauraient
consentez à recevoir de TeleNav toutes les être limitatifs, mais seront considérés au
communications, y compris les contraire comme suivis par les termes « de
notifications, les contrats, les manière non exhaustive ».
communications exigées par la loi ou
d'autres informations liées au Logiciel 9. Conditions générales de fournisseurs
TeleNav (collectivement dénommés les tiers
« Notifications ») par voie électronique.
TeleNav peut vous adresser de telles • Le Logiciel TeleNav utilise des cartes
Notifications en les publiant sur le site Web et autres données concédées sous
de TeleNav ou en les téléchargeant sur licence à TeleNav par des fournisseurs
votre appareil sans fil. Si vous souhaitez tiers, pour votre bénéfice et celui
ne plus recevoir de telles Notifications, d'autres utilisateurs finals. Le présent
vous devez cesser d'utiliser le Logiciel Contrat contient des conditions
TeleNav. applicables à ces sociétés (y compris
à la fin du présent Contrat) et votre

547

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

utilisation du Logiciel TeleNav est 9.2 Contrat de licence utilisateur final


également assujettie à ces conditions. exigé par NAV2 (Shanghai) Co., Ltd
Vous convenez de vous conformer aux
Les données (les « Données ») sont
conditions supplémentaires suivantes,
fournies pour votre usage personnel
applicables aux concédants de
uniquement et ne sauraient être revendues.
licences tiers de TeleNav.
Elles sont protégées par des droits d'auteur
9.1 Contrat de licence utilisateur final et couvertes par les conditions générales
exigé par HERE North America, LLC suivantes qui sont acceptées par vous,
d'une part, et par NAV2 (Shanghai) Co.,
Les données (les « Données ») sont Ltd (« NAV2 ») et ses concédants de
fournies pour votre usage personnel licence (y compris leurs concédants de
uniquement et ne sauraient être revendues. licence et fournisseurs) d'autre part. 20xx
Elles sont protégées par des droits d'auteur Tous droits réservés
et couvertes par les conditions générales
suivantes qui sont acceptées par vous, Conditions générales
d'une part, et par TeleNav (« TeleNav ») Utilisation permise. Vous convenez
et ses concédants de licence (y compris d'utiliser ces Données, ainsi que le Logiciel
leurs concédants de licence et Telenav, uniquement à des fins
fournisseurs) d'autre part. personnelles et commerciales internes
© 2013 HERE. Tous droits réservés. pour lesquelles vous possédez une licence,
et non à des fins de service bureau, de
Les Données concernant des régions du temps partagé ou d'autres fins similaires.
Canada contiennent des informations Par conséquent, et selon les restrictions
fournies avec l'autorisation des autorités stipulées aux paragraphes suivants, vous
canadiennes, y compris © Her Majesty the convenez de vous abstenir de reproduire,
Queen in Right of Canada, © Queen's de copier, de modifier, de décompiler, de
Printer for Ontario, © Canada Post désassembler, de créer des œuvres
Corporation, GeoBase®, © Department of dérivées de, ou de reconstituer la logique
Natural Resources Canada. de toute portion de ces Données, de les
HERE détient une licence non exclusive transférer ou diffuser de quelque manière
concédée par la poste américaine que ce soit, à quelque fin que ce soit,
(« United States Postal Service® ») pour excepté dans la limite autorisée par les lois
publier et vendre des informations sur le en vigueur.
code postal + 4 chiffres (« ZIP+4® »). Restrictions. Sauf autorisation spécifique
©United States Postal Service® 2014. Les accordée par Telenav, et sans limiter le
prix ne sont ni fixés, ni contrôlés ou précédent paragraphe, vous ne sauriez
approuvés par United States Postal utiliser ces Données (a) avec tout produit,
Service®. Les marques de fabrique système ou application installé ou
suivantes sont la propriété de USPS : autrement connecté à, ou en
United States Postal Service, USPS et communication avec, des véhicules
ZIP+4. équipés de fonctions d'aide à la navigation,
de positionnement, de dispatching, de
Les Données concernant le Mexique
guidage routier en temps réel, de gestion
contiennent certaines données de
de flotte ou d'applications similaires ; ou
l'Instituto Nacional de Estadística y
(b) avec tout système de positionnement
Geografía.

548

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

ou avec tout dispositif électronique ou Exclusion de responsabilité : TELENAV


ordinateur mobile ou connecté sans fil, y ET SES CONCEDANTS DE LICENCE (AINSI
compris, de manière non exhaustive, avec QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCE
des téléphones cellulaires, ordinateurs de ET FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE
poche, ordinateurs portatifs, pagers, RESPONSABLES ENVERS VOUS : POUR
assistants numériques personnels ou PDA. TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU
Avertissement. Les Données peuvent ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE
contenir des informations inexactes ou SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE,
incomplètes en raison du temps écoulé, BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) OU
de l'évolution des circonstances, des INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE
sources utilisées et de la nature des L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION
données géographiques collectées, qui DE CES INFORMATIONS, OU POUR TOUT
peuvent générer des résultats erronés. MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE
CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRAT OU
Absence de garantie. Ces Données vous D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE
sont fournies « en l'état » et vous convenez DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT,
de les utiliser à vos propres risques. SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT
TeleNav et ses concédants de licence DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE
(ainsi que leurs concédants de licence et A UTILISER CES INFORMATIONS, DE
fournisseurs) ne donnent aucune garantie TOUT DEFAUT DANS CES
et ne font aucune déclaration de quelque INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION
nature que ce soit, expresse ou implicite, DES PRESENTES CONDITIONS
légale ou autre, y compris, de manière non GENERALES, QU'IL S'AGISSE D'UNE
exhaustive, concernant le contenu, la ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU
qualité, l'exactitude, l'exhaustivité, DELICTUEL OU AU TITRE DE LA
l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un GARANTIE, MEME SI TELENAV OU SES
usage particulier, l'utilité, l'utilisation ou CONCEDANTS DE LICENCE ETAIENT
les résultats de ces Données, ou le AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS
fonctionnement ininterrompu ou sans DOMMAGES. Certains états, territoires et
erreur des Données ou du serveur. pays n'autorisent pas certaines exclusions
Exclusion de garantie : TELENAV ET SES de responsabilité ou limitations des
CONCEDANTS DE LICENCES (AINSI QUE dommages, de sorte que le paragraphe
LEURS CONCEDANTS DE LICENCES ET ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE Contrôle des exportations. Vous n'êtes
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE autorisé à exporter ni aucune partie des
QUALITE, DE PERFORMANCE, DE Données ni aucun produit directement issu
QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION de celles-ci, excepté conformément aux,
A UN USAGE PARTICULIER OU et avec toutes les autorisations et
D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains approbations requises par les lois, règles
états, territoires et pays n'autorisent pas et réglementations sur les exportations en
certaines exclusions de garantie, de sorte vigueur, y compris, de manière non
que la présente exclusion peut ne pas exhaustive, les lois, règles et
s'appliquer à vous. réglementations appliquées par l'Office of
Foreign Assets Control du Ministère du
Commerce américain, ainsi que par le
Bureau of Industry and Security du
Ministère du Commerce américain. Dans

549

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

la mesure où ces lois, règles ou concédées sous licence conformément au


réglementations sur les exportations présent Contrat de licence utilisateur final,
interdisent à HERE d'exécuter ses et chaque copie des Données fournies
obligations de fourniture ou de diffusion portera la mention « Notice d'utilisation »
des Données en vertu de la présente, un suivante, et sera traitée conformément à
tel manquement sera excusé et ne une telle Notice :
constituera pas une rupture du présent
Contrat. NOTICE D'UTILISATION
Accord intégral. Les présents termes
NOM DU CONTRACTANT (FABRICANT/
constituent l'accord intégral entre Telenav
FOURNISSEUR) : HERE
(et ses concédants de licences, ainsi que
leurs concédants de licences et ADRESSE DU CONTRACTANT (FABRI-
fournisseurs) et vous-même concernant CANT/FOURNISSEUR) : c/o Nokia, 425
l'objet de la présente, et annulent et West Randolph Street, Chicago, Illinois
remplacent dans leur intégralité tous les 60606, Etats-Unis
accords écrits ou oraux antérieurs existants
concernant l'objet de la présente. Ces données sont des articles commer-
ciaux tels que définis dans la réglementa-
Droit applicable. Les conditions tion FAR 2.101 des Etats-Unis et sont
générales ci-dessus seront régies par les soumises aux présentes Conditions
lois de l'Etat d'Illinois [insérer « Pays-Bas » d'utilisation de l'utilisateur final en vertu
si des Données HERE concernant l'Europe desquelles elles ont été fournies.
sont utilisées], sans tenir compte (i) de
leurs dispositions relatives au conflit de © 1987 – 2014 HERE – Tous droits
lois, ni (ii) de la Convention des Nations réservés.
Unies pour les contrats de vente
internationale de marchandises, qui est Si le fonctionnaire, l'agence du
expressément exclue. Vous convenez de gouvernement fédéral ou n'importe quel
vous soumettre à la juridiction de l'Etat employé fédéral signataire de la présente
d'Illinois [insérer « Pays-Bas » si des refuse d'utiliser la légende fournie dans la
Données HERE concernant l'Europe sont présente, il/elle doit le notifier à HERE
utilisées] pour tout litige, réclamation et avant de revendiquer des droits
action résultant des, ou survenant en supplémentaires ou alternatifs dans les
relation avec les, Données vous étant Données.
fournies en vertu de la présente.
Utilisateurs finals gouvernementaux.
Si les Données sont acquises par ou au
nom du gouvernement des Etats-Unis ou
de toute autre entité faisant valoir ou
exerçant des droits similaires à ceux
habituellement revendiqués par le
gouvernement des Etats-Unis, ces
Données sont un « article commercial »
tel que ce terme est défini dans la
Loi 48 C.F.R. (« FAR », réglementation des
acquisitions fédérales) 2.101, sont

550

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

déclaration concernant de telles


I. Etats-Unis/Canada données, expresse ou implicite,
légale ou autre, y compris, de
A. Données concernant les Etats-Unis. manière non exhaustive, concernant
Pour toutes les Applications contenant l'efficacité, l'exhaustivité, l'exacti-
des Données concernant les Etats-Unis, tude ou l'adéquation à un usage
le Contrat de licence utilisateur final doit particulier.
comprendre les mentions suivantes :
b. Limitation de responsabilité : les
« HERE détient une licence non exclu- concédants de licence de Données
sive concédée par la poste américaine de tiers, y compris Her Majesty,
(« United States Postal Service® ») Canada Post et NRCan, ne sauraient
pour publier et vendre des informa- être responsables : (i) de toute
tions sur le code postal + 4 chiffres réclamation, demande ou action de
(« ZIP+4® »). quelque nature que ce soit fondée
« ©United States Postal Service® sur tout préjudice, blessure ou
20XX. Les prix ne sont ni fixés, ni dommage, direct ou indirect,
contrôlés ou approuvés par United pouvant résulter de l'utilisation ou
States Postal Service®. Les marques de la possession de telles Données,
de fabrique suivantes sont la propriété ou (ii) de quelque manière que ce
de USPS : United States Postal soit, de toute perte de chiffre
Service, USPS et ZIP+4. » d'affaires ou de contrats, ou de
toute autre perte consécutive de
quelque nature que ce soit résultant
B. Données concernant le Canada. Les de tout défaut dans ces Données.
dispositions suivantes s'appliquent aux
Données concernant le Canada, qui 2. Avis de droits d'auteur : pour chaque
peuvent contenir ou refléter des copie de tout ou partie des Données
données de concédants de licence tiers concernant le territoire canadien, le
(les « Données de tiers »), y compris Her Client doit apposer de façon bien
Majesty the Queen in Right of Canada visible l'avis de droits d'auteur ci-
(« Her Majesty »), Canada Post Corpo- dessous sur au moins un des éléments
ration (« Canada Post ») et le ministère suivants : (i) l'étiquette du support de
des Ressources naturelles du Canada stockage de la copie, (ii) l'emballage
(« NRCan ») : contenant la copie, ou (iii) les autres
documents emballés avec la copie,
1. Clause de non-responsabilité et comme les manuels d'utilisation ou
limitation : le Client convient que son les contrats de licence utilisateur final.
utilisation des Données de tiers est « This data includes information taken
soumise aux dispositions suivantes : with permission from Canadian
authorities, including © Her Majesty
a. Clause de non-responsabilité : les
the Queen in Right of Canada, ©
Données de tiers sont concédées
Queen's Printer for Ontario, © Canada
sous licence « en l'état ». Les
Post Corporation, GeoBase®, © The
concédants de licence de telles
Department of Natural Resources
données, y compris Her Majesty,
Canada. Tous droits réservés. »
Canada Post et NRCan, ne donnent
aucune garantie et ne font aucune

551

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

3. Contrat de licence utilisateur final : elles-mêmes. Les concédants de


sauf accord contraire entre les parties, licence, y compris Her Majesty,
dans le cadre du transfert de toute Canada Post et NRCan, ne sauraient
partie des Données concernant le être responsables de quelque
territoire canadien à des Utilisateurs manière que ce soit de toute perte
finals tel qu'autorisé en vertu du de chiffre d'affaires ou de contrats,
Contrat, le Client doit communiquer ou de toute autre perte consécutive
auxdits Utilisateurs, de façon raisonna- de quelque nature que ce soit
blement visible, les termes (stipulés résultant de tout défaut dans les
dans d'autres contrats de licence données ou des Données elles-
utilisateur final devant être fournis en mêmes.
vertu du Contrat, ou autrement fournis, L'Utilisateur final est tenu d'indem-
conformément à la demande du niser et de mettre hors de cause les
Client) incluant les dispositions suiva- concédants de licence, y compris
ntes au nom des concédants de Her Majesty, Canada Post et NRCan,
licence des Données de tiers, y compris ainsi que leurs dirigeants, employés
Her Majesty, Canada Post et NRCan : et représentants contre toute
réclamation, demande ou action de
Les Données peuvent contenir ou quelque nature que ce soit fondée
refléter les données de concédants sur tout préjudice, coût, frais,
de licence, y compris Her Majesty dommage ou blessure (y compris
the Queen in the Right of Canada les blessures ayant entraîné la mort)
(« Her Majesty »), la société cana- pouvant résulter de l'utilisation ou
dienne des postes (« Canada de la possession des données ou
Post ») et le Ministère des des Données elles-mêmes.
Ressources naturelles du Canada
(« NRCan »). De telles données sont 4. Dispositions supplémentaires : les
concédées sous licence « en termes contenus dans cette Section
l'état ». Les concédants de licence, viennent s'ajouter à tous les droits et
y compris Her Majesty, Canada Post à toutes les obligations des parties
et NRCan, ne donnent aucune prévus en vertu du Contrat. Si les
garantie et ne font aucune déclara- dispositions de la présente Section
tion concernant de telles données, sont incompatibles, ou entrent en
expresse ou implicite, légale ou conflit, avec toute autre disposition du
autre, y compris, de manière non Contrat, les dispositions de la présente
exhaustive, concernant l'efficacité, Section prévaudront.
l'exhaustivité, l'exactitude ou
l'adéquation à un usage particulier.
Les concédants de licence, y
compris Her Majesty, Canada Post
et NRCan, ne sauraient être respon-
sables de toute réclamation,
demande ou action de quelque
nature que ce soit fondée sur tout
préjudice, blessure ou dommage,
direct ou indirect, pouvant résulter
de l'utilisation ou de la possession
de telles données ou des Données

552

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

A. Mentions de tiers. Toute copie des


II. Mexique. La disposition suivante Données et/ou tout emballage qui y est
s'applique aux Données concernant le associé doit comprendre les Mentions
Mexique, qui contiennent certaines de tiers respectives stipulées ci-dessous
données de l'Instituto Nacional de et utilisées comme indiqué ci-après, qui
Estadística y Geografía (« INEGI ») : correspondent au Territoire (ou à une
partie du territoire) concerné par ladite
A. Toute copie des Données et/ou tout copie :
emballage contenant des Données
concernant le Mexique doit comprendre Pays Mention
la mention suivante : « Fuente : INEGI
(Instituto Nacional de Estadística y Jordanie « © Royal Jordanian Geogra-
Geografía) ». phic Centre ». La mention
obligatoire qui précède pour
les Données concernant la
III. Amérique latine Jordanie est une clause
substantielle du Contrat. Si
A. Mentions de tiers. Toute copie des
le Client ou l'un de ses utilisa-
Données et/ou tout emballage qui y est
teurs sous licence autorisés
associé doit comprendre les Mentions
(le cas échéant) manque à
de tiers respectives stipulées ci-dessous
cette obligation, HERE sera
et utilisées comme indiqué ci-après, qui
en droit de résilier la licence
correspondent au Territoire (ou à une
du Client sur les Données
partie du territoire) concerné par ladite
concernant la Jordanie.
copie :
B. Données concernant la Jordanie. En
Région Mention
Jordanie, le Client et ses titulaires de
Argen- IGN « INSTITUTO GEOGRA- sous-licence autorisés (le cas échéant)
tine FICO NACIONAL ARGEN- ne sont pas autorisés à octroyer des
TINO » licences et/ou à diffuser des bases de
données HERE concernant la Jordanie
Equateur « INSTITUTO GEOGRAFICO (les « Données concernant la
MILITAR DEL ECUADOR Jordanie ») en vue de les utiliser dans
AUTORIZACION N° IGM- des Applications d'entreprise (i) à des
2011-01- PCO-01 DEL 25 DE entités non jordaniennes pour une utili-
ENERO DE 2011 » sation des Données concernant la
« Source : © IGN 2009 - BD Jordanie exclusivement en Jordanie, ou
TOPO ® » (ii) à des clients basés en Jordanie. En
outre, le Client, ses titulaires de sous-
Guade-
licence autorisés (le cas échéant), ainsi
loupe,
que les Utilisateurs finals ne sont pas
Guyane,
autorisés à utiliser les Données concer-
Marti- « Fuente : INEGI (Instituto
nant la Jordanie dans des Applications
nique et Nacional de Estadística y
d'entreprise si ladite partie est (i) une
Mexique Geografía) »
entité non jordanienne utilisant les
IV. Moyen-Orient Données concernant la Jordanie exclusi-
vement en Jordanie, ou (ii) un client
basé en Jordanie. Aux fins de ce qui

553

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

précède, les « Applications d'entre- B. Cartes papier. En ce qui concerne


prise » désignent les applications toute licence concédée au Client et
géomarketing, les applications GIS, les relative à la fabrication, à la vente ou à
applications de gestion des actifs la diffusion de cartes papier (par ex. une
commerciaux mobiles, les applications carte fixée sur papier ou sur un support
de centre d'appels, les applications similaire) : (a) une telle licence concer-
télématiques, les applications Internet nant les Données de la Grande-Bretagne
des organisations publiques ou les est conditionnée par la conclusion et le
applications proposant des services de respect d'un contrat écrit distinct entre
géocodage. le Client et l'Ordnance Survey (l'« OS »)
en vue de créer et de vendre des cartes
papier, par le règlement par le Client à
V. Europe l'OS de toute redevance applicable aux
A. Utilisation de certaines normes de cartes papier, ainsi que par le respect
circulation en Europe par le Client des exigences de la déclara-
tion concernant les droits d'auteur de
1. Restrictions générales applicables l'OS ; (b) une telle licence couvrant la
aux Normes de circulation. Le Client vente ou la diffusion payante des
reconnaît et convient que, dans Données de la République tchèque est
certains pays du territoire européen, il conditionnée par l'obtention, par le
doit se voir accorder des droits directe- Client, d'un consentement écrit préa-
ment par les prestataires des lable de Kartografie a.s. ; (c) une telle
systèmes RDS-TMC tiers pour pouvoir licence couvrant la vente ou la diffusion
recevoir et utiliser les Normes de des Données de la Suisse est conditio-
circulation dans les Données et fournir nnée par l'obtention, par le Client, d'une
à des Utilisateurs finals des transac- autorisation du Bundesamt für Landes-
tions dérivées ou fondées sur, de topografie de Suisse ; (d) l'utilisation
quelque manière que ce soit, de telles des Données de la France par le Client
Normes de circulation. Pour ces pays, en vue de créer des cartes papier d'une
HERE peut fournir au Client les échelle comprise entre 1:5 000 et
Données intégrant des Normes de 1:250 000 est limitée ; et (e) le Client
circulation uniquement après que ce n'est pas autorisé à utiliser les Données
dernier lui ait certifié avoir obtenu les en vue de créer, de vendre ou de diffuser
droits nécessaires. des cartes papier identiques ou sensible-
ment similaires, notamment dans le
2. Affichage des mentions de droits de contenu des données et dans l'utilisa-
tiers en Belgique. Pour chaque Transac- tion spécifique des couleurs, symboles
tion utilisant des Normes de circulation et échelles, aux cartes papier publiées
pour la Belgique, le Client doit fournir par les agences nationales de cartogra-
à l'Utilisateur final l'avis suivant : phie européenne, y compris, de manière
« Traffic Codes for Belgium are non exhaustive, le Landervermessungä-
provided by the Ministerie van de mter en Allemagne, le Topografische
Vlaamse Gemeenschap and the Minis-
tère de l'Equipement et des Trans-
ports ».

554

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

Dienst aux Pays-Bas, le Nationaal Allemagne « Die Grundlagendaten


Geografisch Instituut en Belgique, le wurden mit Genehmigung
Bundesamt für Landestopografie en der zuständigen Behörden
Suisse, le Bundesamt für Eich-und entnommen »
Vermessungswesen en Autriche et le
Lantmäteriet en Suède. Grande- « Contains Ordnance
Bretagne Survey data © Crown
C. Application des règles de l'OS. Sans copyright and database
limiter la Section IV(B) ci-dessus et en right 2010 Contains Royal
ce qui concerne les Données de la Mail data © Royal Mail
Grande-Bretagne, le Client reconnaît et copyright and database
convient que l'Ordnance Survey right 2010 »
(l'« OS ») peut engager directement une
action à l'encontre du Client afin de faire Grèce « Copyright Geomatics
respecter la déclaration concernant les Ltd. »
droits d'auteur de l'OS (voir la Hongrie « Copyright © 2003; Top-
Section IV(D) ci-dessous), ainsi que les Map Ltd. »
exigences relatives aux cartes papier
(voir la Section IV(B) ci-dessus) conte- Italie « La Banca Dati Italiana è
nues dans le présent Contrat. stata prodotta usando
quale riferimento anche
D. Mentions de tiers. Toute copie des cartografia numerica ed
Données et/ou tout emballage qui y est al tratto prodotta e fornita
associé doit comprendre les Mentions dalla Regione Toscana. »
de tiers respectives stipulées ci-dessous
et utilisées comme indiqué ci-après, qui Norvège « Copyright © 2000;
correspondent au Territoire (ou à une Norwegian Mapping
partie du territoire) concerné par ladite Authority »
copie :
Portugal « Source : IgeoE –
Pays Mention Portugal »
Autriche « © Bundesamt für Eich- Espagne « Información geográfica
und Vermessungswesen » propiedad del CNIG »
Croatie Suède « Based upon electronic
Chypre, data © National Land
Estonie, Survey Sweden. »
Lettonie,
Lituanie, Suisse « Topografische Grund-
Moldavie, lage : © Bundesamt für
Pologne, Landestopographie.
Slovénie et/ E. Diffusion dans chaque pays. Le client
ou Ukraine « © EuroGeographics » reconnaît que HERE n'a pas reçu
France « source : © IGN 2009 – d'autorisation concernant la diffusion
BD TOPO ® » des données cartographiques pour les
pays suivants et dans ces mêmes pays :
Albanie, Biélorussie, Kirghizistan,

555

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

Moldavie et Ouzbékistan. HERE se Note concernant le système


réserve le droit de mettre à jour cette télématique de l'opérateur de réseau
liste de temps à autre. Les droits de AT&T
licence concédés au Client en vertu du AUX FINS DU PRESENT ARTICLE, LE
présent TL et concernant les Données TERME « UTILISATEUR FINAL » VOUS
de tels pays dépendent du respect par DESIGNE VOUS AINSI QUE VOS
le Client de toutes les lois et réglemen- HERITIERS, EXECUTEURS
tations en vigueur, y compris, de manière TESTAMENTAIRES, REPRESENTANTS
non exhaustive, de toute autorisation ou LEGAUX ET AYANTS DROIT AUTORISES.
approbation requise pour la diffusion de AUX FINS DU PRESENT ARTICLE,
l'Application intégrant de telles Données « OPERATEUR DE SERVICES MOBILES
dans les pays respectivement SOUS-JACENT » INCLUT SES AFFILIES ET
concernés. SOUS-TRAITANTS, AINSI QUE LEURS
RESPONSABLES, DIRIGEANTS,
VI. Australie EMPLOYES, REPRENEURS ET AYANTS
DROIT RESPECTIFS. L'UTILISATEUR
A. Mentions de tiers. Toute copie des FINAL N'A PAS DE RELATION
Données et/ou tout emballage qui y est CONTRACTUELLE AVEC L'OPERATEUR
associé doit comprendre les Mentions DE SERVICES MOBILES SOUS-JACENT ET
de tiers respectives stipulées ci-dessous IL N'EST PAS UN BENEFICIAIRE TIERS
et utilisées comme indiqué ci-après, qui D'UN CONTRAT CONCLU ENTRE FORD
correspondent au Territoire (ou à une ET L'OPERATEUR SOUS-JACENT.
partie du territoire) concerné par ladite L'UTILISATEUR FINAL COMPREND ET
copie : ACCEPTE LE FAIT QUE L'OPERATEUR
SOUS-JACENT N'A AUCUNE
Copyright. Based on data provided RESPONSABILITE CIVILE, MORALE OU
under license from PSMA Australia AUTRE A SON EGARD. DANS TOUS LES
Limited (www.psma.com.au). CAS, QUELLE QUE SOIT LA FORME DE
Product incorporates data which is © L'ACTION ET QUE CETTE DERNIERE SOIT
20XX Telstra Corporation Limited, GM FONDEE SUR UNE VIOLATION DE
Holden Limited, Intelematics Australia CONTRAT OU DE GARANTIE, UNE
Pty Ltd and Continental Pty Ltd. NEGLIGENCE, UNE RESPONSABILITE
B. Mentions de tiers pour l'Australie. STRICTE EN MATIERE DELICTUELLE OU
Outre ce qui précède, le Contrat de AUTRE, LE RECOURS EXCLUSIF DE
licence utilisateur final de toute Applica- L'UTILISATEUR FINAL POUR TOUTE
tion intégrant des Normes de circulation RECLAMATION DECOULANT DU PRESENT
RDS-TMC australiennes doit contenir CONTRAT, DE QUELQUE MANIERE QUE
l'avis suivant : « Product incorporates CE SOIT, ET QUELLE QU'EN SOIT LA
traffic location codes which is © 20XX CAUSE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER,
Telstra Corporation Limited and its lice- TOUTE DEFAILLANCE OU INTERRUPTION
nsors ». DU SERVICE FOURNI EN VERTU DES
PRESENTES, SE LIMITE AU

556

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

REMBOURSEMENT DES DOMMAGES, GARANTIT PAS LA CONTINUITE OU LA


DONT LE MONTANT NE PEUT DEPASSER COUVERTURE DU SERVICE.
CELUI PAYE PAR L'UTILISATEUR FINAL L'OPERATEUR SOUS-JACENT NE
POUR LES SERVICES AU COURS DES GARANTIT PAS QUE L'UTILISATEUR
DEUX MOIS PRECEDANT LA DATE DE FINAL POURRA ETRE OU SERA LOCALISE
RECLAMATION. AU MOYEN DU SERVICE. L'OPERATEUR
(ii) L'UTILISATEUR FINAL ACCEPTE SOUS-JACENT EXCLUT TOUTE
D'INDEMNISER ET DE METTRE HORS DE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE
CAUSE L'OPERATEUR DE SERVICES QUALITE MARCHANDE OU
MOBILES SOUS-JACENT AINSI QUE SES D'ADEQUATION A UN USAGE
DIRIGEANTS, EMPLOYES ET AGENTS PARTICULIER, DE PERTINENCE OU DE
CONTRE TOUTE RECLAMATION, Y PERFORMANCE CONCERNANT LES
COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES SERVICES OU LES PRODUITS ; EN AUCUN
RECLAMATIONS POUR CALOMNIE, CAS AT&T NE SAURA ETRE TENU
DIFFAMATION, OU TOUT DOMMAGE RESPONSABLE DES FAITS SUIVANTS,
MATERIEL, BLESSURE CORPORELLE OU QU'ILS DECOULENT OU NON DE SA
DECES, DECOULANT DE QUELQUE PROPRE NEGLIGENCE : (A) TOUT ACTE
MANIERE QUE CE SOIT, DIRECTEMENT OU TOUTE OMISSION D'UN TIERS ;
OU INDIRECTEMENT, DU PRESENT (B) TOUTE ERREUR, OMISSION,
CONTRAT OU DE L'UTILISATION, D'UNE INTERRUPTION, FAUTE ET TOUT ECHEC
MAUVAISE UTILISATION OU DE DE TRANSMISSION, RETARD OU DEFAUT
L'INCAPACITE A UTILISER LE DISPOSITIF, CONCERNANT LE SERVICE FOURNI PAR
SAUF LORSQUE LADITE RECLAMATION OU VIA L'OPERATEUR SOUS-JACENT ;
RESULTE D'UNE FAUTE GRAVE OU (C) TOUT DOMMAGE OU TOUTE
VOLONTAIRE DE L'OPERATEUR BLESSURE DECOULANT DE LA
SOUS-JACENT. CETTE INDEMNISATION SUSPENSION OU DE LA RESILIATION DES
DEMEURERA EN VIGUEUR APRES LA SERVICES PAR L'OPERATEUR
RESILIATION DU CONTRAT. SOUS-JACENT ; OU (D) TOUT DOMMAGE
OU TOUTE BLESSURE DECOULANT D'UN
(iii) L'UTILISATEUR FINAL NE DISPOSE ECHEC OU D'UN DELAI DE CONNEXION
D'AUCUN DROIT DE PROPRIETE SUR LES LORS D'UN APPEL A TOUTE ENTITE, Y
NUMEROS ATTRIBUES AU DISPOSITIF. COMPRIS AU 911 ET A TOUT AUTRE
(iv) L'UTILISATEUR FINAL COMPREND SERVICE D'URGENCE. DANS LA LIMITE
QUE FORD ET L'OPERATEUR AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR,
SOUS-JACENT NE PEUVENT PAS L'UTILISATEUR FINAL ACCEPTE DE
GARANTIR LA SECURITE DES DECHARGER, D'INDEMNISER ET DE
TRANSMISSIONS SANS FIL ET NE METTRE HORS DE CAUSE L'OPERATEUR
POURRONT EN AUCUN CAS ETRE TENUS SOUS-JACENT CONTRE TOUTE
RESPONSABLES DE TOUT PROBLEME DE RECLAMATION FAITE PAR TOUTE
SECURITE LIE A L'UTILISATION DES PERSONNE OU ENTITE POUR DES
SERVICES. DOMMAGES DE TOUTE NATURE LIES,
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, AUX
LE SERVICE EST DESTINE A L'USAGE SERVICES FOURNIS PAR L'OPERATEUR
EXCLUSIF DE [L'UTILISATEUR FINAL] ET SOUS-JACENT OU A L'UTILISATION PAR
CE DERNIER N'EST PAS AUTORISE A TOUTE AUTRE PERSONNE DE CES
REVENDRE LE SERVICE A UN TIERS.
L'UTILISATEUR FINAL COMPREND QUE
L'OPERATEUR SOUS-JACENT NE

557

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

DERNIERS, OU EN DECOULANT, DE de positionnement ou avec tout dispositif


QUELQUE MANIERE QUE CE SOIT, Y électronique ou ordinateur mobile ou
COMPRIS LES RECLAMATIONS connecté sans fil, y compris, de manière
DECOULANT ENTIEREMENT OU EN non exhaustive, avec des téléphones
PARTIE D'UNE NEGLIGENCE PRESUMEE cellulaires, ordinateurs de poche,
DE L'OPERATEUR SOUS-JACENT. ordinateurs portatifs, pagers, assistants
numériques personnels ou PDA. Vous
VII. Chine convenez de cesser toute utilisation de ces
Données si vous ne respectez pas les
Utilisation personnelle uniquement présentes conditions générales.
Vous convenez d'utiliser ces Données ainsi
que [insérer le nom de l'Application du Garantie limitée
Client] uniquement à des fins personnelles NAV2 garantit que (a) les Données
et non commerciales pour lesquelles vous fonctionneront substantiellement
possédez une licence, et non à des fins de conformément aux documents écrits qui
service bureau, de temps partagé ou les accompagnent pendant
d'autres fins similaires. Par conséquent, et quatre-vingt-dix (90) jours à compter de
selon les restrictions stipulées aux la date de leur réception, (b) tout service
paragraphes suivants, vous êtes autorisé d'assistance proposé par NAV2 sera
à copier ces Données uniquement si sensiblement identique aux documents
nécessaire à des fins personnelles en vue écrits applicables qui vous sont fournis par
de (i) les consulter, et (ii) les enregistrer, à NAV2 et que les techniciens d'assistance
condition que vous ne supprimiez aucune de NAV2 déploieront tous les efforts
déclaration concernant les droits d'auteur commercialement raisonnables afin de
et que vous ne modifiez les Données résoudre tout problème.
d'aucune façon. Vous convenez de vous
abstenir de reproduire, de copier, de Recours du client
modifier, de décompiler, de désassembler
ou de reconstituer la logique de toute La responsabilité totale de NAV2 et de ses
portion de ces Données, de les transférer fournisseurs, ainsi que votre recours
ou diffuser de quelque manière que ce soit, exclusif, engagent, à la discrétion de NAV2,
à quelque fin que ce soit, excepté dans la soit (a) un remboursement du prix payé,
limite autorisée par les lois en vigueur. le cas échéant, soit (b) une réparation ou
un remplacement des Données n'étant
Restrictions pas couvertes par la Garantie limitée de
NAV2 et qui sont renvoyées à NAV2 avec
Sauf autorisation spécifique accordée par une copie de votre facture. La présente
NAV2, et sans limiter le précédent Garantie limitée ne peut être invoquée
paragraphe, vous n'êtes pas autorisé à lorsque la défaillance des Données est
(a) utiliser ces Données avec tout produit, imputable à un accident, une utilisation
système ou application installé ou abusive ou une mauvaise application. Tout
autrement connecté(e) à, ou en remplacement des Données est couvert
communication avec, des véhicules par la garantie pour le restant de la période
équipés de fonctions d'aide à la navigation, de garantie initiale ou pendant trente
de positionnement, de dispatching, de
guidage routier en temps réel, de gestion
de flotte ou d'applications similaires ; ou
(b) utiliser ces Données avec tout système

558

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

(30) jours, selon l'échéance la plus longue. TOUT DEFAUT DANS CES
Les recours et les services d'assistance des INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION
produits proposés par NAV2 sont DES PRESENTES CONDITIONS
uniquement disponibles sur présentation GENERALES, QU'IL S'AGISSE D'UNE
d'une preuve d'achat fournie par une entité ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU
internationale autorisée. DELICTUEL OU AU TITRE DE LA
GARANTIE, MEME SI NAV2 OU SES
Aucune autre garantie : CONCEDANTS DE LICENCE ETAIENT
A L'EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITEE AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS
STIPULEE CI-DESSUS ET DANS LA DOMMAGES. LA RESPONSABILITE
MESURE PERMISE PAR LA LOI EN ENGAGEE PAR NAV2 OU SES
VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCEDANTS FOURNISSEURS EN VERTU DE LA
DE LICENCE (AINSI QUE LEURS PRESENTE NE DOIT EN AUCUN CAS
CONCEDANTS DE LICENCE ET EXCEDER LE PRIX PAYE. Certaines
FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE exclusions de responsabilité ne sont pas
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE autorisées en vertu de la loi en vigueur, de
QUALITE, DE PERFORMANCE, DE sorte que la présente exclusion peut ne
QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION pas s'appliquer à vous.
A UN USAGE PARTICULIER, DE Contrôle des exportations
PROPRIETE OU D'ABSENCE DE
CONTREFACON. Certaines exclusions de Vous convenez de n'exporter aucune partie
garantie ne sont pas autorisées en vertu des Données qui vous sont fournies ni
de la loi en vigueur, de sorte que la aucun produit directement issu de
présente exclusion peut ne pas s'appliquer celles-ci, excepté conformément aux lois,
à vous. règles et réglementations sur les
exportations en vigueur et avec toutes les
Responsabilité limitée : autorisations et approbations requises par
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI ces dernières.
EN VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCEDANTS Protection de la Propriété intellectuelle
DE LICENCE (AINSI QUE LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET Les Données sont la propriété de NAV2 ou
FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE de ses fournisseurs et sont protégées par
RESPONSABLES ENVERS VOUS : POUR les droits d'auteur applicables, ainsi que
TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU par d'autres droits et traités relatifs à la
ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE propriété intellectuelle. Les Données sont
SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE, fournies uniquement en vertu d'une licence
BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) OU à des fins d'utilisation et ne peuvent pas
INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE être vendues.
L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION
DE CES INFORMATIONS, OU POUR TOUT
MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE
CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRATS OU
D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT,
SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT
DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE
A UTILISER CES INFORMATIONS, DE

559

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

Accord intégral Contrat de licence utilisateur final


(CLUF) Gracenote®
Les présentes conditions constituent
l'accord intégral entre NAV2 (et ses Cet appareil contient un logiciel de
concédants de licences, ainsi que leurs Gracenote Inc., 2000 Powell Street
concédants de licences et fournisseurs) et Emeryville, Californie 94608
vous-même concernant l'objet de la (« Gracenote »).
présente, et annulent et remplacent dans Le logiciel de Gracenote (le « Logiciel
leur intégralité tous les accords écrits ou Gracenote ») permet à cet appareil
oraux antérieurs existants concernant d'identifier les fichiers musicaux et
l'objet de la présente. d'obtenir des informations telles que le
Droit applicable. nom du morceau, de l'artiste et de l'album
(« Données Gracenote ») depuis des
Les conditions générales ci-dessus seront serveurs en ligne (« Serveurs Gracenote »),
régies par les lois de la République et d'accomplir d'autres fonctions. Vous
populaire de Chine, sans tenir compte pouvez utiliser les Données Gracenote
(i) de leurs dispositions relatives au conflit uniquement à l'aide des fonctions
de lois, ni (ii) de la Convention des Nations d'Utilisateur Final prévues de cet appareil.
Unies pour les contrats de vente Cet appareil peut stocker du contenu
internationale de marchandises, qui est appartenant à des fournisseurs de
expressément exclue. Tout litige résultant Gracenote. Si tel est le cas, toutes les
des, ou survenant en relation avec les restrictions stipulées dans les présentes
Données vous étant fournies en vertu de concernant les Données Gracenote
la présente doit être soumis à la s'appliqueront également à un tel contenu,
Commission d'arbitrage économique et et les fournisseurs de ce contenu auront
commercial international de Shanghai. droit à tous les avantages et protections
dont dispose Gracenote en vertu des
Droits d'auteur Gracenote® présentes. Vous convenez d'utiliser le
Données CD et musicales de Gracenote contenu de Gracenote (« Contenu
Inc., droits d'auteur© Gracenote »), les Données Gracenote, le
Logiciel Gracenote et les Serveurs
2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, Gracenote uniquement pour votre propre
droits d'auteur © 2000-2007 Gracenote. usage personnel et non commercial. Vous
Ce produit et service peut être couvert par convenez de ne pas céder, copier,
un ou plusieurs brevets américains parmi transférer ou transmettre le Contenu
les suivants : Brevets 5,987,525 ; Gracenote, le Logiciel Grace ou les
6,061,680 ; 6,154,773 ; 6,161,132 ; 6,230,192 ; Données Gracenote (excepté dans un Tag
6,230,207 ; 6.240,459 ; 6,330,593 et autres associé à un fichier musical) à une tierce
brevets délivrés ou en attente. Certains partie quelle qu'elle soit. VOUS
services sont fournis sous licence par Open CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU
Globe Inc. pour les Etats-Unis. EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE,
Brevet 6,304,523. LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL
Gracenote et CDDB sont des marques de GRACENOTE OU LES SERVEURS
fabrique déposées de Gracenote. Le logo GRACENOTE SAUF AUTORISATION
et logotype Gracenote, ainsi que le logo EXPRESSE EN VERTU DES PRESENTES.
Powered by Gracenote™ sont des
marques de fabrique de Gracenote.

560

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

Vous convenez que vos licences non SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES


exclusives pour utiliser le Contenu DONNEES ET/OU LE CONTENU DES
Gracenote, les Données Gracenote, le SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIETES
Logiciel Gracenote et les Serveurs OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE
Gracenote seront résiliées si vous MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEES
outrepassez ces restrictions. Si vos licences SI GRACENOTE LE JUGE NECESSAIRE.
sont résiliées, vous convenez de cesser RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU
toute utilisation du Contenu Gracenote, GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE
des Données Gracenote, du Logiciel OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT
Gracenote et des Serveurs Gracenote. EXEMPTS D'ERREURS OU QUE LE
Gracenote se réserve tous les droits sur les FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL
Données Gracenote, le Logiciel Gracenote, GRACENOTE OU DES SERVEURS
les Serveurs Gracenote et le Contenu GRACENOTE SERA ININTERROMPU.
Gracenote, y compris tous les droits de GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE
propriété. Gracenote ne saurait en aucun VOUS FOURNIR DES DONNEES
cas vous être redevable de quelque AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES
paiement que ce soit pour toute QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER
information fournie par vous, y compris DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE
tout matériel ou toute information sur les EST LIBRE D'INTERROMPRE SES
fichiers musicaux protégé(e) par des droits SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT.
d'auteur. Vous convenez que Gracenote GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES
peut vous opposer ses droits, GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES,
collectivement ou séparément, Y COMPRIS, DE MANIERE NON
directement au nom de chaque société, en EXHAUSTIVE, LES GARANTIES
vertu du présent Contrat. IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,
D'ADEQUATION A UN USAGE
Gracenote utilise un identifiant unique pour PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE
suivre les demandes d'information, à des OU D'ABSENCE DE CONTREFACON.
fins statistiques. Cet identifiant numérique GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES
attribué de manière aléatoire a pour objet RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA
de permettre à Gracenote de comptabiliser SUITE DE VOTRE UTILISATION DU
les demandes tout en ignorant votre LOGICIEL GRACENOTE OU DES
identité. Pour obtenir de plus amples SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE
informations, consultez la Politique de NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE
Confidentialité de Gracenote à l'adresse : RESPONSABLE DES DOMMAGES
www.gracenote.com. CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE
LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE
DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN
GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS SOIT LA CAUSE. © Gracenote 2007.
LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE Territoire de Taïwan
FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE
DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE Conformément aux « Spécifications
OU IMPLICITE, CONCERNANT techniques des équipements à fréquence
L'EXACTITUDE DE TOUTE DONNEE radio basse puissance » formulées par le
GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS National Communications and
GRACENOTE OU DU CONTENU Communication Committee of the
GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE Executive Yuan : 3.8.2 Pour l'équipement
LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET à fréquence radio basse puissance ayant

561

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

obtenu le certificat de vérification, la Votre utilisation des Produits et/ou


société, la firme ou l'utilisateur n'est pas Services SUNA vaut acceptation des
autorisé à modifier la fréquence, conditions générales telles que détaillées
augmenter la puissance ou modifier les à l'adresse :
caractéristiques et fonctions de la
conception d'origine sans autorisation. Site Web
L'utilisation de l'équipement à fréquence
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-
radio basse puissance ne doit pas affecter
ditions/
la sécurité aérienne et interférer avec les
communications légales : lorsque le
système détecte une interférence, arrêtez 2. Propriété intellectuelle
immédiatement de l'utiliser jusqu'à la Les Produits et/ou Services SUNA sont
disparition de l'interférence. destinés à votre usage personnel. Vous
La communication légale susmentionnée n'êtes autorisé ni à enregistrer ou
fait référence à la communication sans fil retransmettre, ni à utiliser le contenu en
utilisée conformément aux dispositions de association avec d'autres informations
la loi relative à la gestion des routières ou tout autre service ou système
télécommunications. L'équipement à de guidage routier non agréé par
fréquence radio basse puissance doit Intelematics. Vous n'obtenez aucune
pouvoir supporter les interférences des propriété, ni aucun droit de propriété
équipements de communications légales intellectuelle (y compris les droits
ou des équipements électriques à ondes d'auteur) relatifs aux données utilisées
radio médicaux, industriels et scientifiques. pour la fourniture des Produits et/ou
Services SUNA.
SUNA TRAFFIC CHANNEL – 3. Utilisation appropriée
CONDITIONS GENERALES
Les Produits et/ou Services SUNA sont
En activant, utilisant et/ou accédant à destinés à aider les automobilistes et à
SUNA Traffic Channel, SUNA Predictive faciliter la planification de trajets et ne
ou à tout autre contenu ou matériau fourni fournissent pas des informations
par Intelematics (ci-après dénommés complètes ou précises en toutes
collectivement Produits et/ou Services circonstances. Dans certains cas,
SUNA), vous acceptez certaines l'utilisation des Produits et/ou Services
conditions générales. Les paragraphes SUNA est susceptible d'occasionner un
suivants constituent un bref résumé des retard supplémentaire. Vous reconnaissez
conditions générales qui vous sont que les Produits et/ou Services SUNA ne
applicables. Pour prendre connaissance sont pas destinés et ne conviennent pas à
de l'ensemble des conditions générales des applications pour lesquelles l'heure
relatives à votre utilisation des Produits d'arrivée et les indications de conduite sont
et/ou Services SUNA, veuillez consulter : susceptibles d'avoir une incidence sur la
sécurité du public ou la vôtre.
Site Web
4. Utilisation des Produits et/ou
www.sunatraffic.com.au/termsandcon- Services SUNA pendant la conduite
ditions/

1. Acceptation

562

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Informations client

Vous, ainsi que tout autre conducteur SUNA, et que dans toute la mesure
autorisé du véhicule dans lequel les permise par la loi, Intelematics et chaque
Produits et/ou Services SUNA sont Fournisseur excluent toute garantie
disponibles ou installés et actifs, restez implicite selon les lois d'un Etat ou la
responsable à tout moment du respect des législation fédérale en relation avec les
lois et des codes pertinents assurant une Produits et/ou Services SUNA.
conduite sûre. En particulier, vous 7. Attention
convenez d'utiliser activement les Produits
et/ou Services SUNA seulement lorsque Ce manuel a été préparé avec le plus grand
le véhicule est immobile et que cette soin. Nous ne cessons de développer nos
utilisation ne comporte pas de risque. produits ; il est donc possible que certaines
informations ne soient pas complètement
5. Continuité du service et réception de à jour. Les informations contenues dans
SUNA Traffic Channel ce document sont sujettes à modification
Nous ferons ce qu'il est raisonnablement sans préavis.
possible de faire pour assurer votre
réception de SUNA Traffic Channel
24 heures sur 24, tout au long de l'année.
SUNA Traffic Channel peut être
occasionnellement indisponible pour des
raisons d'ordre technique ou une
maintenance planifiée. Nous ferons notre
possible pour réaliser la maintenance à
des moments où la circulation est fluide.
Nous nous réservons le droit de retirer les
Produits et/ou Services SUNA à tout
moment.
En outre, nous ne sommes pas en mesure
d'assurer la réception ininterrompue du
signal TMC-RDS de SUNA Traffic Channel
en un lieu donné.
6. Limitation de responsabilité
Intelematics (ou ses fournisseurs ou le
fabricant de votre appareil (les
« Fournisseurs »)) ne saurait être tenu
responsable envers vous ou toute tierce
partie quant aux dommages, qu'ils soient
directs, indirects, fortuits, consécutifs ou
autres, résultant de l'utilisation des
Produits et/ou Services SUNA, même si
Intelematics ou un Fournisseur a été avisé
de la possibilité de tels dommages. Vous
reconnaissez également que ni
Intelematics, ni aucun Fournisseur, ne
garantit ou n'accorde aucune garantie
relative à la disponibilité, l'exactitude ou
l'exhaustivité des Produits et/ou Services

563

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Appendices

COMPATIBILITÉ Note : Nous testons et certifions votre


véhicule afin qu'il soit conforme à la
ÉLECTROMAGNÉTIQUE législation relative à la comptabilité
électromagnétique. Il est de votre
responsabilité de veiller à ce que tout
AVERTISSEMENT: Ne placez pas équipement posé sur votre véhicule par un
d'objets et ne montez pas concessionnaire agréé soit conforme à la
d'équipements sur ou à proximité d'un législation locale et à toute autre exigence
couvercle d'airbag, sur le côté des applicable. L'installation de certains
dossiers de siège avant ou arrière ou appareils électroniques de deuxième monte
dans des zones susceptibles d'entrer en pourrait dégrader la performance des
contact avec un airbag qui se déploie. Le fonctions du véhicule, qui utilise des signaux
non-respect de ces consignes peut de fréquence radio tels que le récepteur
augmenter le risque de blessures radio de diffusion, le système de surveillance
corporelles en cas de collision. de la pression des pneus, le système de
démarrage avec bouton poussoir, la
AVERTISSEMENT: Ne fixez aucun connectivité Bluetooth® ou la navigation
câble d'antenne sur le câblage du satellite.
véhicule, les canalisations de carburant Note : Tout équipement d'émission de
ou les tuyauteries de frein. fréquences radio présent dans votre
véhicule (par exemple un téléphone
AVERTISSEMENT: Gardez les cellulaire ou un émetteur de radio amateur)
câbles d'antenne et d'alimentation à au doit être conforme aux paramètres indiqués
moins 10 cm de tout module dans les illustrations et le tableau suivants.
électronique et airbag. Nous ne prévoyons aucune disposition
spéciale ou condition concernant
l'installation ou l'utilisation de tels
équipements.

564

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Appendices

Voiture/SUV

E239120

Fourgon

E239122

565

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Appendices

Poids lourd

E239121

Bande de Puissance de sortie maximale en Positions d'antenne


fréquence (en Watt (puissance RMS maximale)
MHz)

1-30 50 1
50-54 50 2. 3
68-88 50 2. 3
142-176 50 2. 3
380-512 50 2. 3
806-870 10 2. 3

566

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

A Activation et désactivation d'alerte de


mauvais sens - Véhicules avec: Ecran
A/C daffichage du combiné des
Voir : Commande de climatisation - Véhicules instruments 4,2 pouces/
avec: Commande de température SYNC 2.5......................................................368
manuelle...........................................................162 Activation et désactivation d'alerte de
Voir : Commande de climatisation - Véhicules mauvais sens - Véhicules avec:
avec: Régulation automatique de SYNC 3.........................................................368
température.....................................................157 Activation et désactivation de
ABS l'affichage...................................................489
Voir : Freins...........................................................256 Activation et désactivation de l'aide au
Accès à l'emplacement de sauvegarde démarrage en côte - Boîte de vitesses
de clé passive.............................................198 manuelle, Véhicules avec: Ecran
Accès à l'ordinateur de bord....................148 daffichage du combiné des
Activation des informations sur les zones instruments 12,3 pouces/
de danger......................................................315 SYNC 2.5......................................................264
Activation du démarrage à distance - Activation et désactivation de l'aide au
Véhicules avec: Ecran daffichage du démarrage en côte - Boîte de vitesses
combiné des instruments 12,3 pouces/ manuelle, Véhicules avec: Ecran
SYNC 2.5.......................................................150 daffichage du combiné des
Activation du démarrage à distance - instruments 4,2 pouces/
Véhicules avec: Ecran daffichage du SYNC 2.5......................................................263
combiné des instruments 4,2 pouces/ Activation et désactivation de l'aide au
SYNC 2.5.......................................................150 démarrage en côte - Boîte de vitesses
Activation du démarrage à distance - manuelle, Véhicules avec:
Véhicules avec: SYNC 3..........................150 SYNC 3.........................................................264
Activation et désactivation d'alerte de Activation et désactivation de l'aide au
circulation transversale - Véhicules stationnement.............................................271
avec: Ecran daffichage du combiné des Activation et désactivation de l'aide
instruments 12,3 pouces/ stationnement actif.................................283
SYNC 2.5......................................................345 Activation et désactivation de l'airbag
Activation et désactivation d'alerte de passager - Véhicules avec: Ecran
circulation transversale - Véhicules daffichage du combiné des
avec: Ecran daffichage du combiné des instruments 12,3 pouces/
instruments 4,2 pouces/ SYNC 2.5........................................................58
SYNC 2.5......................................................345 Activation et désactivation de l'airbag
Activation et désactivation d'alerte de passager - Véhicules avec: Ecran
circulation transversale - Véhicules daffichage du combiné des
avec: SYNC 3..............................................346 instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5........57
Activation et désactivation d'alerte de Activation et désactivation de l'airbag
mauvais sens - Véhicules avec: Ecran passager - Véhicules avec:
daffichage du combiné des SYNC 3............................................................59
instruments 12,3 pouces/ Activation et désactivation de l'air
SYNC 2.5......................................................368 recirculé..........................................................157
Activation et désactivation de
l'autoradio..................................................486
Activation et désactivation de
l'Auto-Start-Stop.....................................205

567

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Activation et désactivation de Activation et désactivation du limiteur


l'avertissement du conducteur - de vitesse intelligent - Véhicules avec:
Véhicules avec: Ecran daffichage du Maintien dans la voie...............................319
combiné des instruments Activation et désactivation du limiteur
12,3 pouces..................................................359 de vitesse intelligent - Véhicules sans:
Activation et désactivation de Maintien dans la voie...............................318
l'avertissement du conducteur - Activation et désactivation du limiteur
Véhicules avec: Ecran daffichage du de vitesse - Véhicules avec: Maintien
combiné des instruments dans la voie..................................................316
4,2 pouces...................................................359 Activation et désactivation du limiteur
Activation et désactivation de de vitesse - Véhicules sans: Maintien
l'essuie-glace de lunette arrière...........110 dans la voie..................................................316
Activation et désactivation de la caméra Activation et désactivation du mode de
à 180 degrés...............................................282 conduite efficace - Véhicules avec:
Activation et désactivation de la Ecran daffichage du combiné des
commande de climatisation.................157 instruments 12,3 pouces.........................313
Activation et désactivation de la lunette Activation et désactivation du mode de
arrière chauffante.....................................158 conduite efficace - Véhicules avec:
Activation et désactivation des Ecran daffichage du combiné des
éclairages intérieurs arrière....................123 instruments 4,2 pouces...........................313
Activation et désactivation des Activation et désactivation du mode du
éclairages intérieurs avant.....................124 système de maintien de trajectoire -
Activation et désactivation des feux de Véhicules avec: Ecran daffichage du
détresse........................................................387 combiné des instruments
Activation et désactivation des 12,3 pouces..................................................326
rétroviseurs chauffants...........................158 Activation et désactivation du mode du
Activation et désactivation de tous les système de maintien de trajectoire -
éclairages intérieurs..................................123 Véhicules avec: Ecran daffichage du
Activation et désactivation du contrôle combiné des instruments
de lancement.............................................436 4,2 pouces...................................................325
Activation et désactivation du contrôle Activation et désactivation du pare-brise
de stabilité - Non inclus : ST.................267 chauffant.......................................................157
Activation et désactivation du contrôle Activation et désactivation du
de stabilité - ST.........................................267 refroidissement maximal........................157
Activation et désactivation du dégivrage Activation et désactivation du régulateur
maximal.........................................................157 de vitesse....................................................288
Activation et désactivation du hayon Activation et désactivation du régulateur
électrique - Véhicules avec: Ecran de vitesse adaptatif.................................293
daffichage du combiné des Activation et désactivation du système
instruments 12,3 pouces/ anti-patinage - Non inclus : ST............265
SYNC 2.5.........................................................93 Activation et désactivation du système
Activation et désactivation du hayon d'alerte de passager arrière...................179
électrique - Véhicules avec: Ecran Activation et désactivation du système
daffichage du combiné des d'informations d'angle mort -
instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5.......93 Véhicules avec: Ecran daffichage du
Activation et désactivation du hayon combiné des instruments 12,3 pouces/
électrique - Véhicules avec: SYNC 2.5......................................................336
SYNC 3............................................................93

568

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Activation et désactivation du système Aide à la direction pour


d'informations d'angle mort - l'évitement..................................................354
Véhicules avec: Ecran daffichage du Activation et désactivation de l'aide à la
combiné des instruments 4,2 pouces/ direction pour l'évitement.........................355
SYNC 2.5......................................................336 Limites de l'aide à la direction pour
Activation et désactivation du système l'évitement......................................................355
d'informations d'angle mort - Qu'est-ce que l'aide à la direction pour
Véhicules avec: SYNC 3..........................337 l'évitement......................................................354
Activation et désactivation du système Aide au démarrage en côte.....................263
de maintien de trajectoire.....................325 Aide au démarrage en côte –
Activation et désactivation du volant de Dépannage.....................................................264
direction chauffant...................................107 Aide au démarrage en côte –
Affichage d'économie de Dépannage.................................................264
carburant......................................................144 Aide au démarrage en côte – Messages
Affichage de la pression des pneus - d'information.................................................264
Véhicules avec: Ecran daffichage du Aide au stationnement latéral................273
combiné des instruments Avertissements sonores de l'aide au
12,3 pouces.................................................458 stationnement latéral..................................274
Affichage de la pression des pneus - Emplacement des capteurs d'aide au
Véhicules avec: Ecran daffichage du stationnement latéral..................................274
combiné des instruments Limites de l'aide au stationnement
4,2 pouces...................................................458 latéral.................................................................273
Affichage du combiné des Qu'est-ce que l'aide au stationnement
instruments..................................................142 latéral.................................................................273
Réglages personnalisés....................................143 Aides au stationnement –
Affichage du mode de conduite efficace Dépannage..................................................275
- Véhicules avec: Ecran daffichage du Aides au stationnement – Messages
combiné des instruments d'information..................................................275
4,2 pouces....................................................313 Aide stationnement actif.........................283
Affichage du niveau d'efficacité Aide stationnement actif –
instantané - Véhicules avec: Ecran Dépannage......................................................285
daffichage du combiné des Aide stationnement actif –
instruments 12,3 pouces..........................311 Dépannage.................................................285
Affichage du niveau d'efficacité Aide stationnement actif – Foire aux
instantané - Véhicules avec: Ecran questions.........................................................285
daffichage du combiné des Aide stationnement actif – Messages
instruments 4,2 pouces............................311 d'information.................................................285
Affichage du récapitulatif du trajet - Airbags...............................................................54
Véhicules avec: Ecran daffichage du Airbags – Dépannage.........................................59
combiné des instruments Airbags – Dépannage...................................59
12,3 pouces...................................................312 Airbags – Avertissements sonores................59
Affichage du récapitulatif du trajet - Airbags – Témoins d'avertissement.............59
Véhicules avec: Ecran daffichage du Alerte de circulation transversale.........344
combiné des instruments Alerte de circulation transversale avec prise
4,2 pouces....................................................312 en charge de remorque..............................346
Alerte de circulation transversale –
Dépannage.....................................................348

569

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Alerte de circulation transversale avec Annulation automatique du régulateur


prise en charge de remorque...............346 de vitesse adaptatif - Véhicules avec:
Limites de l'alerte de circulation Régulateur de vitesse adaptatif avec
transversale avec prise en charge de maintien dans la voie..............................294
remorque.........................................................346 Annulation de la limite de vitesse réglée
Qu'est-ce que l'alerte de circulation - Véhicules avec: Maintien dans la
transversale avec prise en charge de voie..................................................................317
remorque.........................................................346 Annulation de la limite de vitesse réglée
Alerte de circulation transversale – - Véhicules sans: Maintien dans la
Dépannage.................................................348 voie..................................................................317
Alerte de circulation transversale – Annulation de la vitesse réglée..............289
Messages d'information............................348 Anti-pincement de vitre.............................128
Alerte de distance.......................................353 Annulation de la fonction anti-pincement
Qu'est-ce que l'alerte de distance..............353 de vitre...............................................................128
Réglage de la sensibilité de l'alerte de Qu'est-ce que la fonction anti-pincement
distance............................................................353 de vitre...............................................................128
Alerte de mauvais sens.............................367 Réinitialisation de la fonction
Alerte de mauvais sens – anti-pincement de vitre..............................129
Dépannage.....................................................369 Appendices....................................................564
Alerte de mauvais sens – Application du frein de
Dépannage.................................................369 stationnement...........................................259
Alerte de mauvais sens – Messages Applications....................................................512
d'information.................................................369 Appuie-tête
Allumage automatique des phares........116 Voir : Appuis-tête................................................166
Que sont les phares à allumage Appuis-tête....................................................166
automatique.....................................................116 A propos de cette publication...................23
Réglages des phares à allumage Arrêt automatique du moteur - Véhicules
automatique.....................................................116 avec: Bouton-poussoir de
Allume-cigares..............................................183 démarrage....................................................197
Ampoules extérieures................................426 Activation et désactivation de l'arrêt
Changement d'ampoule de clignotant automatique du moteur..............................197
arrière.................................................................431 Annulation de l'arrêt automatique du
Changement d'ampoule de clignotant moteur...............................................................198
monté sur le rétroviseur.............................430 Comment fonctionne l'arrêt automatique
Changement d'ampoule de feu du moteur.........................................................197
anti-brouillard arrière..................................429 Arrêt du moteur............................................205
Changement d'ampoule de feu de Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à
recul...................................................................432 l'arrêt..................................................................194
Dépose d'une optique de feu arrière.........428 Arrêt du moteur lorsque le véhicule se
Tableau de spécifications d'ampoules déplace..............................................................195
extérieures.......................................................426 Arrêt du mouvement du hayon................96
Ampoules intérieures.................................433 Assistance angle mort avec couverture
Tableau de spécifications d'ampoules de remorque - Véhicules avec: Système
intérieures........................................................433 dinformations dangle mort/Attelage
Annulation automatique du régulateur de remorque................................................331
de vitesse adaptatif - Véhicules avec: Comment fonctionne l'assistance angle
Régulateur de vitesse adaptatif..........294 mort avec couverture de remorque........331

570

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Limites d'assistance angle mort avec Avertissements et notes utilisés dans


couverture de remorque..............................331 cette publication..........................................24
Qu'est-ce que l'assistance angle mort avec Avertissement sonore du frein de
couverture de remorque..............................331 stationnement...........................................259
Témoins d'assistance angle mort avec Avertissements sonores de la
couverture de remorque.............................332 transmission automatique....................255
Assistance angle mort - Véhicules avec: Avertissements sonores des portes et
Système dinformations dangle mort, serrures...........................................................85
Véhicules sans: Attelage de Avertissements sonores du limiteur de
remorque.....................................................329 vitesse.............................................................317
Comment fonctionne l'assistance angle Avertissements sonores du limiteur de
mort...................................................................329 vitesse intelligent.......................................321
Indicateurs d'assistance angle mort..........330 Avertissements sonores du système
Limites de l'assistance angle mort.............329 d'alerte de passager arrière...................179
Qu'est-ce que l'assistance angle Avertissements sonores liés au
mort...................................................................329 carburant et à l'appoint en
Assistance pré-collision...........................349 carburant......................................................233
Aide à la direction pour l'évitement...........354
Alerte de distance..............................................353
Assistance pré-collision –
B
Dépannage......................................................356 Balayage en marche arrière......................110
Freinage d'urgence automatique................354 Qu'est-ce que le balayage en marche
Indication de distance......................................352 arrière..................................................................110
Assistance pré-collision – Réglages de balayage en marche
Dépannage.................................................356 arrière..................................................................110
Assistance pré-collision – Messages Basculement du régulateur de vitesse
d'information.................................................356 adaptatif au régulateur de vitesse -
Assistance pré-collision – Témoins Véhicules avec: Ecran daffichage du
d'avertissement............................................356 combiné des instruments 12,3 pouces/
Atténuation manuelle du rétroviseur SYNC 2.5.....................................................300
intérieur.........................................................130 Basculement du régulateur de vitesse
Auto-Start-Stop..........................................205 adaptatif au régulateur de vitesse -
Auto-Start-Stop – Dépannage....................207 Véhicules avec: Ecran daffichage du
Paramètres Auto-Start-Stop.........................213 combiné des instruments 4,2 pouces/
Auto-Start-Stop – Dépannage..............207 SYNC 2.5......................................................299
Auto-Start-Stop – Foire aux Basculement du régulateur de vitesse
questions.........................................................208 adaptatif au régulateur de vitesse -
Auto-Start-Stop – Messages Véhicules avec: SYNC 3.........................300
d'information..................................................207 Batterie 12 V...................................................422
Avertissement audio Comment fonctionne le système de gestion
Auto-Start-Stop........................................207 de batterie.......................................................423
Avertissement du conducteur................358 Limites du système de gestion de
Avertissement du conducteur – batterie.............................................................423
Dépannage......................................................359 Précautions relatives à la batterie
Avertissement du conducteur – 12 V.....................................................................422
Dépannage.................................................359 Qu'est-ce que le système de gestion de
Avertissement du conducteur – Messages batterie.............................................................423
d'information.................................................359

571

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Recyclage et mise au rebut de la batterie Capacité du réservoir de carburant - 1.5L


12 V.....................................................................425 EcoBlue........................................................228
Remise à zéro du capteur de Caractéristiques de conduite du véhicule
batterie.............................................................425 électrique hybride....................................204
Remplacement de la batterie 12 V..............424 Carburant et appoint en carburant –
Batterie 12 V – Dépannage.......................425 Dépannage..................................................233
Batterie 12 V – Messages Carburant et appoint en carburant –
d'information..................................................425 Messages d'information.............................233
Batterie 12 V – Témoins Carburant et appoint en carburant –
d'avertissement............................................425 Témoins d'avertissement..........................233
Boîte à fusibles du module de Carburant et ravitaillement.......................221
commande de carrosserie...................404 Carburant et appoint en carburant –
Accès à la boîte à fusibles du module de Dépannage......................................................233
commande de carrosserie........................404 Panne sèche........................................................224
Emplacement de la boîte à fusibles du Qualité du carburant.........................................222
module de commande de Ravitaillement.....................................................225
carrosserie......................................................404 Ceintures de sécurité....................................50
Identification des fusibles dans la boîte à Ceintures de sécurité – Dépannage..............53
fusibles du module de commande de Rappel de ceintures de sécurité non
carrosserie......................................................405 bouclées..............................................................51
Boîte à fusibles sous le capot.................398 Ceintures de sécurité – Dépannage........53
Accès à la boîte à fusibles sous le Ceintures de sécurité – Messages
capot.................................................................398 d'information....................................................53
Emplacement de la boîte à fusibles sous le Changement d'une roue à plat..............462
capot.................................................................398 Changement de roue.................................462
Identification des fusibles dans la boîte à Charge d'un appareil....................................181
fusibles sous le capot.................................399 Charge d'un appareil sans fil...................184
Bouclage et débouclage des ceintures Chargement de votre remorque............380
de sécurité.....................................................50 Chargement du véhicule...........................370
Boule de remorquage.................................376 Galerie de toit.......................................................371
Composants de boule de Support monté sur une barre de
remorquage.....................................................377 remorquage......................................................371
Fixation du bras de boule de Chargeur d'accessoire sans fil................184
remorquage.....................................................378 Chargeur d'accessoire sans fil –
Précautions relatives à la boule de Dépannage......................................................185
remorquage.....................................................376 Chargeur d'accessoire sans fil –
Retrait du bras de boule de Dépannage..................................................185
remorquage.....................................................378 Chargeur d'accessoire sans fil – Messages
d'information..................................................185
C Chauffage
Voir : Commande de climatisation - Véhicules
Caméra à 180 degrés..................................281 avec: Commande de température
Caméra arrière...............................................277 manuelle...........................................................162
Réglages de la caméra arrière.......................279 Voir : Commande de climatisation - Véhicules
Capacité du réservoir de carburant - 1,0 avec: Régulation automatique de
l EcoBoost™...............................................227 température.....................................................157
Capacité du réservoir de carburant - 1,5
l EcoBoost™...............................................229

572

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Chauffe-bloc moteur..................................192 Commande de feux de route


Comment fonctionne le chauffe-bloc de automatique - Dépannage.....................122
moteur...............................................................193 Commande de feux de route automatique
Précautions relatives au chauffe-bloc de – Messages d'information..........................122
moteur...............................................................192 Commande des portes depuis l'extérieur
Utilisation du chauffe-bloc de de votre véhicule..........................................78
moteur...............................................................193 Déverrouillage et verrouillage des portes à
Clés et télécommandes..............................63 l'aide de la lame de clé..................................78
Clés et télécommandes – Dépannage........67 Déverrouillage et verrouillage des portes à
Clés et télécommandes – l'aide de la télécommande..........................78
Dépannage.....................................................67 Déverrouillage et verrouillage individuel des
Clés et télécommandes – Messages portes à l'aide de la lame de clé...............80
d'informations..................................................67 Double verrouillage des portes à l'aide de
Climat..............................................................502 la lame de clé....................................................79
Climatisation Double verrouillage des portes à l'aide de
Voir : Commande de climatisation - Véhicules la télécommande............................................79
avec: Commande de température Commande des portes depuis l'intérieur
manuelle...........................................................162 de votre véhicule.........................................80
Voir : Commande de climatisation - Véhicules Déverrouillage et verrouillage des portes à
avec: Régulation automatique de l'aide du verrouillage centralisé................80
température.....................................................157 Comment fonctionne eCall.......................60
Coffre à bagages..........................................373 Comment fonctionne l'aide au
Points d'ancrage de coffre à démarrage en côte...................................263
bagages............................................................375 Comment fonctionne l'alerte de
Combiné des instruments.........................135 circulation transversale..........................344
Jauge de carburant............................................136 Comment fonctionne l'alerte de mauvais
Commande d'éclairage extérieur............114 sens................................................................367
Commande de climatisation....................157 Comment fonctionne l'assistance
Mode automatique............................................159 pré-collision avec assistance aux
Orientation du flux d'air...................................159 intersections...............................................350
Commande de feux de route Comment fonctionne l'assistance
automatique.................................................119 pré-collision................................................349
Activation et désactivation de la Comment fonctionne l'avertissement
commande de feux de route du conducteur...........................................358
automatique....................................................120 Comment fonctionne l'instructeur
Annulation de la commande de feux de Eco....................................................................311
route automatique.........................................121 Comment fonctionne la caméra à
Comment fonctionne la commande de feux 180 degrés....................................................281
de route automatique...................................119 Comment fonctionne la reconnaissance
Exigences relatives à la commande de feux de la signalisation de vitesse...............360
de route automatique..................................120 Comment fonctionne la reconnaissance
Indicateurs de commande de feux de route des panneaux de signalisation............363
automatique.....................................................121 Comment fonctionne le contrôle de
Limites de commande de feux de route stabilité.........................................................267
automatique....................................................120 Comment fonctionne le filtre à particules
Précautions relatives à la commande de d'essence.....................................................247
feux de route automatique........................120 Comment fonctionne le filtre à particules
diesel.............................................................234

573

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Comment fonctionne le limiteur de Configuration de l'avertissement de


vitesse............................................................316 vitesse de la reconnaissance des
Comment fonctionne le limiteur de panneaux de signalisation - Véhicules
vitesse intelligent.......................................318 avec: Ecran daffichage du combiné des
Comment fonctionne le niveau instruments 12,3 pouces/
d'efficacité instantané..............................311 SYNC 2.5......................................................365
Comment fonctionne le récapitulatif du Configuration de l'avertissement de
trajet.................................................................311 vitesse de la reconnaissance des
Comment fonctionne le régulateur de panneaux de signalisation - Véhicules
vitesse adaptatif avec système d'arrêt avec: Ecran daffichage du combiné des
et redémarrage - Véhicules avec: instruments 4,2 pouces/
Régulateur de vitesse adaptatif avec SYNC 2.5......................................................364
maintien dans la voie.............................290 Configuration de l'avertissement de
Comment fonctionne le régulateur de vitesse de la reconnaissance des
vitesse adaptatif - Véhicules avec: panneaux de signalisation - Véhicules
Régulateur de vitesse adaptatif.........290 avec: SYNC 3..............................................365
Comment fonctionne le système Configuration de l'ordinateur de
anti-patinage.............................................265 bord................................................................148
Comment fonctionne le système d'alerte Configuration de la tolérance de vitesse
de passager arrière....................................178 de la reconnaissance de la signalisation
Comment fonctionne le système de vitesse - Véhicules avec: Ecran
d'informations d'angle mort................335 daffichage du combiné des
Comment fonctionne le système de instruments 12,3 pouces/
maintien de trajectoire...........................324 SYNC 2.5.......................................................361
Comment fonctionnent les airbags Configuration de la tolérance de vitesse
avant................................................................54 de la reconnaissance de la signalisation
Comment fonctionnent les airbags de vitesse - Véhicules avec: Ecran
latéraux...........................................................54 daffichage du combiné des
Comment fonctionnent les airbags instruments 4,2 pouces/
rideaux.............................................................55 SYNC 2.5.......................................................361
Comment fonctionne un véhicule Configuration de la tolérance de vitesse
électrique hybride....................................204 de la reconnaissance de la signalisation
Commutateur d'allumage par de vitesse - Véhicules avec:
bouton-poussoir........................................189 SYNC 3..........................................................362
Commutateur d’allumage........................188 Configuration de la tolérance de vitesse
Compatibilité électromagnétique........564 de la reconnaissance des panneaux de
Composants du kit de mobilité signalisation - Véhicules avec: Ecran
temporaire....................................................451 daffichage du combiné des
Compte-tours................................................136 instruments 12,3 pouces/
Compteur de vitesse...................................136 SYNC 2.5......................................................366
Conditions requises de l'appel Configuration de la tolérance de vitesse
d'urgence.......................................................60 de la reconnaissance des panneaux de
Conduite dans une faible profondeur signalisation - Véhicules avec: Ecran
d'eau.............................................................384 daffichage du combiné des
Conduite économique...............................384 instruments 4,2 pouces/
Confidentialité des données......................28 SYNC 2.5......................................................365

574

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Configuration de la tolérance de vitesse Console centrale - ST, Conduite à droite,


de la reconnaissance des panneaux de Véhicules sans: Aide stationnement
signalisation - Véhicules avec: actif/Système daide au stationnement
SYNC 3.........................................................366 avant/Système d’aide au
Connexion du véhicule à un réseau stationnement arrière...............................40
mobile............................................................481 Console centrale - ST, Conduite à
Activation et désactivation du gauche, Véhicules avec: Aide
modem..............................................................481 stationnement actif/Système daide au
Connexion de FordPass au modem............481 stationnement avant/Système d’aide
Qu'est-ce que le modem................................481 au stationnement arrière.........................40
Connexion du véhicule à un réseau Console centrale - ST, Conduite à
Wi-Fi...............................................................481 gauche, Véhicules sans: Aide
Conseils concernant la commande de stationnement actif/Système daide au
climatisation...............................................160 stationnement avant/Système d’aide
Conseils pour la conduite.........................384 au stationnement arrière.........................39
Conseils pour le tractage de Consommation de liquide de réduction
remorque......................................................381 catalytique sélective.................................241
Console centrale - Conduite à droite, Contacteur de démarrage
Véhicules avec: Aide stationnement Voir : Commutateur d’allumage...................188
actif/Système daide au stationnement Contrat de licence d'utilisateur
avant/Système d’aide au final................................................................533
stationnement arrière, Non inclus : Contrôle d'état des informations sur les
ST......................................................................39 zones de danger - Véhicules avec:
Console centrale - Conduite à droite, Ecran daffichage du combiné des
Véhicules sans: Aide stationnement instruments 12,3 pouces.........................315
actif/Système daide au stationnement Contrôle d'état des informations sur les
avant/Système d’aide au zones de danger - Véhicules avec:
stationnement arrière, Non inclus : Ecran daffichage du combiné des
ST......................................................................38 instruments 4,2 pouces...........................315
Console centrale - Conduite à gauche, Contrôle de lancement.............................436
Véhicules avec: Aide stationnement Contrôle de la pression des pneus.......445
actif/Système daide au stationnement Contrôle de l’état du système MyKey -
avant/Système d’aide au Véhicules avec: Ecran daffichage du
stationnement arrière, Non inclus : combiné des instruments 12,3 pouces/
ST......................................................................38 SYNC 2.5.........................................................73
Console centrale - Conduite à gauche, Contrôle de l’état du système MyKey -
Véhicules sans: Aide stationnement Véhicules avec: Ecran daffichage du
actif/Système daide au stationnement combiné des instruments 4,2 pouces/
avant/Système d’aide au SYNC 2.5.........................................................73
stationnement arrière, Non inclus : Contrôle de l’état du système MyKey -
ST.......................................................................37 Véhicules avec: SYNC 3.............................74
Console centrale - ST, Conduite à droite, Contrôle des balais d'essuie-glace..........111
Véhicules avec: Aide stationnement Contrôle de stabilité...................................267
actif/Système daide au stationnement Contrôle de stabilité – Dépannage -
avant/Système d’aide au ST.......................................................................268
stationnement arrière................................41

575

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Contrôle de stabilité – Dépannage - Création d’une MyKey - Véhicules avec:


ST...................................................................268 Ecran daffichage du combiné des
Contrôle de stabilité – Messages instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5/
d'information.................................................269 Allumage à clé..............................................70
Contrôle de stabilité – Témoins Création d’une MyKey - Véhicules avec:
d'avertissement............................................268 Ecran daffichage du combiné des
Contrôle du liquide de freins....................257 instruments 4,2 pouces/
Contrôle du mode de conduite..............309 Bouton-poussoir de démarrage/
Contrôle du mode de conduite – SYNC 2.5.........................................................70
Dépannage......................................................310 Création d’une MyKey - Véhicules avec:
Modes de conduite...........................................309 Ecran daffichage du combiné des
Contrôle du mode de conduite – instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5/
Dépannage..................................................310 Allumage à clé.............................................69
Contrôle du mode de conduite – Messages Création d’une MyKey - Véhicules avec:
d'information..................................................310 SYNC 3/Allumage à clé.............................70
Contrôle du niveau de liquide Création d’une MyKey - Véhicules avec:
d'embrayage..............................................249 SYNC 3/Bouton-poussoir de
Contrôle du niveau de liquide de démarrage.......................................................71
réduction catalytique sélective - Crevaison
Véhicules avec: Ecran daffichage du Voir : Changement d'une roue à plat.........462
combiné des instruments
12,3 pouces.................................................240
Contrôle du niveau de liquide de
D
réduction catalytique sélective - Déclaration de conformité........................527
Véhicules avec: Ecran daffichage du Défaut de fermeture.....................................84
combiné des instruments Activation et désactivation du défaut de
4,2 pouces...................................................240 fermeture...........................................................84
Convertisseur catalytique.........................245 Comment fonctionne le défaut de
Convertisseur catalytique – fermeture...........................................................84
Dépannage......................................................246 Limites du défaut de fermeture.....................84
Convertisseur catalytique – Qu'est-ce que le défaut de fermeture.........84
Dépannage.................................................246 Défilement des options de menu..........487
Convertisseur catalytique – Témoins Définition de la limite de vitesse.............316
d'avertissement............................................246 Démarrage à distance................................150
Coupure automatique en cas de Démarrage du moteur................................189
collision........................................................390 Démarrage d'un moteur à essence.............189
Précautions relatives à la coupure Démarrage d'un moteur diesel......................191
automatique en cas de collision............390 Redémarrage du moteur après un
Qu'est-ce que la coupure automatique en arrêt.....................................................................192
cas de collision..............................................390 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
Réactivation de votre véhicule.....................390 volants..........................................................387
Création d'un point d'accès Wi-Fi dans Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
le véhicule...................................................484 volants..............................................................388
Création d’une MyKey - Véhicules avec: Précautions relatives au démarrage à l’aide
Ecran daffichage du combiné des de câbles volants..........................................387
instruments 12,3 pouces/ Préparation du véhicule..................................388
Bouton-poussoir de démarrage/
SYNC 2.5..........................................................71

576

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Démarrage et arrêt du moteur................188 Dispositifs d’aide au


Arrêt automatique du moteur - Véhicules stationnement...........................................270
avec: Bouton-poussoir de Aide au stationnement latéral......................273
démarrage........................................................197 Aides au stationnement –
Arrêt du moteur...................................................194 Dépannage......................................................275
Chauffe-bloc moteur........................................192 Système d'aide au stationnement
Démarrage du moteur......................................189 avant..................................................................272
Démarrage et arrêt du moteur – Système d’aide au stationnement
Dépannage......................................................198 arrière..................................................................271
Démarrage et arrêt du moteur – Divertissement.............................................499
Dépannage..................................................198 Données d'entretien.....................................29
Démarrage et arrêt du moteur – Foire aux Données d'événement.................................29
questions.........................................................200 Données de l'ordinateur de bord............148
Démarrage et arrêt du moteur – Messages Données de périphérique mobile..............31
d'information..................................................199 Données des réglages..................................30
Démarrage et arrêt du moteur – Témoins Données de véhicule connecté.................30
d'avertissement.............................................198 Données du système d'appel d'urgence
Démarrage et arrêt du moteur – - Véhicules avec: eCall...............................32
Précautions.................................................188 Données sur la consommation de
Démarrage et arrêt du véhicule à carburant - 1,0 l EcoBoost™................230
distance..........................................................151 Données sur la consommation de
Dépassement volontaire de la limite de carburant - 1,5 l EcoBoost™.................232
vitesse réglée...............................................317 Données sur la consommation de
Désactivation du son audio.....................487 carburant - 1.5L EcoBlue.........................231
Détection d'obstacle du hayon................96
Déverrouillage automatique......................83
Activation et désactivation du
E
déverrouillage automatique.......................83 eCall – Dépannage........................................62
Exigences en matière de déverrouillage eCall – Messages d'information....................62
automatique.....................................................83 eCall....................................................................60
Qu'est-ce que le déverrouillage eCall – Dépannage..............................................62
automatique.....................................................83 Eclairage extérieur.........................................114
Dimensions du véhicule............................469 Allumage automatique des phares..............116
Dispositif antivol passif...............................101 Commande de feux de route
Armement du dispositif antivol passif........101 automatique.....................................................119
Désarmement du dispositif antivol Commande de feux de route automatique
passif...................................................................101 - Dépannage....................................................122
Qu'est-ce que le dispositif antivol Eclairages extérieurs...........................................117
passif...................................................................101 Phares......................................................................114
Dispositifs de retenue pour siège Phares – Dépannage..........................................115
enfant..............................................................44 Eclairage intérieur.........................................123
Informations sur la position des dispositifs Fonction d'éclairage intérieur.........................123
de retenue pour enfant.................................44 Eclairages extérieurs.....................................117
Installation des dispositifs de retenue pour Activation et désactivation des
siège enfant......................................................48 clignotants.........................................................117
Recommandations sur les dispositifs de Activation et désactivation des feux de
retenue pour enfant........................................47 position latéraux..............................................117

577

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Activation et désactivation des projecteurs Ampoules intérieures.......................................433


antibrouillard arrière......................................118 Batterie 12 V.........................................................422
Activation et désactivation des projecteurs Batterie 12 V – Dépannage.............................425
antibrouillard avant.......................................118 Huile moteur.........................................................415
Avertissement sonore d'éclairage Liquide de refroidissement.............................417
extérieur.............................................................119 Environnement ...............................................33
Comment fonctionnent les éclairages Equipement de communication
latéraux...............................................................117 mobile...........................................................528
Témoins d'éclairage extérieur.........................118 Equipement de secours............................396
Ecrous de roue..............................................467 Essuie-glaces automatiques...................109
Effacer toutes les clés MyKeys - Que sont les essuie-glaces
Véhicules avec: Ecran daffichage du automatiques.................................................109
combiné des instruments 12,3 pouces/ Réglage de la sensibilité du capteur de
SYNC 2.5.........................................................73 pluie....................................................................109
Effacer toutes les clés MyKeys - Réglages des essuie-glaces
Véhicules avec: Ecran daffichage du automatiques.................................................109
combiné des instruments 4,2 pouces/ Essuie-glaces................................................108
SYNC 2.5.........................................................72 Activation et désactivation des
Effacer toutes les clés MyKeys - essuie-glaces de pare-brise......................108
Véhicules avec: SYNC 3.............................73 Précautions relatives à
Emission manuelle d'un appel l'essuie-glace..................................................108
d'urgence.......................................................60 Essuie-glaces et lave-glaces –
Emplacement de l'entonnoir de Dépannage....................................................113
remplissage de carburant......................223 Essuie-glaces et lave-glaces – Foire aux
Emplacement des capteurs d'alerte de questions...........................................................113
circulation transversale..........................346 Essuie-glaces et lave-glaces – Témoins
Emplacement des capteurs d'assistance d'avertissement..............................................113
pré-collision - Véhicules avec: Essuie-glaces et lave-glaces...................108
Régulateur de vitesse adaptatif...........351 Balayage en marche arrière.............................110
Emplacement des capteurs d'assistance Essuie-glaces.......................................................108
pré-collision - Véhicules sans: Essuie-glaces automatiques.........................109
Régulateur de vitesse adaptatif...........351 Essuie-glaces et lave-glaces –
Emplacement des capteurs du système Dépannage........................................................113
d'informations d'angle mort.................337 Lave-glaces............................................................112
Emplacement des ports USB.................180 Exigences du système d'informations
Emplacement du kit de mobilité d'angle mort...............................................336
temporaire....................................................451 Exigences liées au filtre à particules
Emplacement du réservoir de liquide de diesel.............................................................235
freins..............................................................256 Exigences liées au système de réduction
Emplacements des airbags........................57 catalytique sélective................................237
Entrebâillement du toit ouvrant.............133 Exigences relatives au filtre à particules
Entrée dans une place de stationnement d'essence.....................................................247
parallèle.......................................................284 Exigences relatives au véhicule
Entrée dans une place de stationnement connecté.......................................................481
perpendiculaire.........................................284
Entretien des pneus...................................445
Entretien.........................................................408
Ampoules extérieures......................................426

578

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

F Limites du freinage post-impact.................389


Témoins du freinage post-impact..............389
Fermeture du hayon.....................................94 Frein de stationnement –
Fermeture du hayon à l'aide de la Dépannage..................................................259
télécommande................................................95 Frein de stationnement – Messages
Fermeture du hayon depuis l'extérieur de d'information.................................................260
votre véhicule...................................................94 Frein de stationnement – Témoins
Fermeture du hayon depuis l'intérieur de d'avertissement............................................259
votre véhicule...................................................94 Frein de stationnement.............................259
Fermeture du hayon mains libres..................95 Frein de stationnement –
Filtre à particules d'essence – Dépannage......................................................259
Dépannage.................................................248 Frein prioritaire sur l'accélérateur..........256
Filtre à particules d'essence – Messages Freins – Dépannage...................................258
d'information.................................................248 Freins – Foire aux questions..........................258
Filtre à particules d'essence – Témoins Freins – Témoins d'avertissement..............258
d'avertissement............................................248 Freins................................................................256
Filtre à particules diesel – Freins – Dépannage.........................................258
Dépannage..................................................235 Système de freinage antiblocage................256
Filtre à particules diesel – Messages Fusibles – Dépannage..............................406
d'information..................................................236 Fusibles – Foire aux questions....................406
Filtre à particules diesel – Témoins Fusibles...........................................................398
d'avertissement............................................235 Boîte à fusibles du module de commande
Filtre à particules diesel............................234 de carrosserie................................................404
Filtre à particules diesel – Boîte à fusibles sous le capot.......................398
Dépannage......................................................235 Fusibles – Dépannage....................................406
Filtre à particules essence........................247
Filtre à particules d'essence –
Dépannage......................................................248
G
Fonction anti-pincement du toit Galerie de toit.................................................371
ouvrant..........................................................134 Capacités de charge de la galerie de
Annulation de la fonction anti-pincement toit........................................................................371
du toit ouvrant................................................134 Précautions relatives à la galerie de
Qu'est-ce que la fonction anti-pincement toit........................................................................371
du toit ouvrant................................................134 Glossaire des symboles...............................25
Fonction d'éclairage intérieur..................123 Gonflage des pneus...................................445
Activation et désactivation de la fonction
d'éclairage intérieur.......................................123
Qu'est-ce que la fonction d'éclairage
H
intérieur..............................................................123 Hayon – Dépannage.....................................97
Freinage d'urgence automatique..........354 Hayon – Foire aux questions...........................98
Activation et désactivation du freinage Hayon – Messages d'information..................97
d'urgence automatique..............................354 Hayon – Témoins d'avertissement................97
Qu'est-ce que le freinage d'urgence Hayon..................................................................91
automatique...................................................354 Fermeture du hayon...........................................94
Freinage post-impact................................389 Hayon – Dépannage...........................................97
Annulation du freinage post-impact.........389 Ouverture du hayon..............................................91
Comment fonctionne le freinage Housses de siège amovibles.....................173
post-impact...................................................389

579

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Huile moteur...................................................415 Indicateurs de régulateur de


Appoint d'huile moteur....................................416 vitesse...........................................................289
Contrôle du niveau d'huile moteur..............415 Indicateurs de verrouillage de porte.......85
Quantités et spécifications d'huile Indicateurs du chargeur d'accessoire
moteur................................................................417 sans fil...........................................................184
Réinitialisation du rappel de vidange d'huile Indicateurs du limiteur de vitesse...........317
moteur...............................................................416 Indicateurs du limiteur de vitesse
Vue d'ensemble de la jauge de niveau intelligent......................................................321
d'huile moteur................................................415 Indicateurs du système d'alerte de
passager arrière..........................................179
I Indicateurs du système de maintien de
trajectoire - Véhicules avec: Ecran
Identification des types de daffichage du combiné des
fusibles.........................................................406 instruments 12,3 pouces........................328
Identification du véhicule.........................479 Indicateurs du système de maintien de
Numéro de châssis du véhicule....................479 trajectoire - Véhicules avec: Ecran
Plaque d'identification du véhicule............479 daffichage du combiné des
Indicateur de contrôle de stabilité - instruments 4,2 pouces..........................328
ST...................................................................268 Indication de distance................................352
Indicateur du combiné des Activation et désactivation d'indication de
instruments.................................................140 distance............................................................352
Indicateur du système Qu'est-ce que l'indication de
anti-patinage.............................................265 distance............................................................352
Indicateurs Auto-Start-Stop...................207 Témoin d'indication de distance..................353
Indicateurs d'aide au Indications de la caméra arrière.............278
stationnement...........................................275 Informations client......................................527
Indicateurs d'airbag passager....................57 Informations relatives aux collisions et
Indicateurs d'appel d'urgence...................61 pannes..........................................................387
Indicateurs de contrôle de Coupure automatique en cas de
lancement...................................................436 collision............................................................390
Indicateurs de la reconnaissance de la Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
signalisation de vitesse...........................361 volants..............................................................387
Indicateurs de la reconnaissance des Freinage post-impact......................................389
panneaux de signalisation....................364 Refroidissement à sécurité intégrée...........392
Indicateurs de passage de vitesse de la Remorquage de récupération......................390
transmission automatique - Véhicules Système d'alerte post-collision..................389
avec: Palettes de changement de Informations relatives aux roues et
vitesse au volant.......................................252 pneus............................................................443
Indicateurs de passage de vitesse de la Informations sur l'utilisateur eCall........529
transmission manuelle...........................249 Informations sur les zones de
Indicateurs de position de la danger............................................................315
transmission automatique - Véhicules Informations sur le véhicule électrique
avec: Palettes de changement de hybride..........................................................204
vitesse au volant.......................................252 Inhibiteur du contacteur de verrouillage
Indicateurs de position de la de porte..........................................................83
transmission automatique - Véhicules Comment fonctionne l'inhibiteur du
sans: Palettes de changement de contacteur de verrouillage de porte.........83
vitesse au volant.......................................252

580

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Inspection des dommages sur les Lignes directrices relatives au système


pneus............................................................449 de réduction catalytique
Instructeur Eco................................................311 sélective.......................................................238
Interverrouillage du levier Limites d'ouverture sans clé......................87
sélecteur......................................................254 Limites de caméra arrière..........................277
Précautions relatives à l'interverrouillage Limites de l'alerte de circulation
du levier sélecteur.........................................254 transversale................................................345
Qu'est-ce que l'interverrouillage du levier Limites de l'alerte de mauvais
sélecteur...........................................................254 sens................................................................367
Utilisation de l'interverrouillage du levier Limites de l'appel d'urgence.....................60
sélecteur...........................................................254 Limites de l'assistance
Introduction......................................................23 pré-collision.................................................351
Limites de la reconnaissance de la
J signalisation de vitesse..........................360
Limites de la reconnaissance des
Jauge de carburant......................................136 panneaux de signalisation....................363
Emplacement de la trappe de remplissage Limites de la télécommande.....................63
de carburant.....................................................137 Limites de tractage de remorque.........380
Limites de la jauge de carburant...................137 Limites du contrôle de lancement........436
Qu'est-ce que l'indication Limites du démarrage à distance..........150
d'autonomie.....................................................137 Limites du régulateur de vitesse
Qu'est-ce que la jauge de carburant..........136 adaptatif.......................................................291
Qu'est-ce que le rappel de faible niveau de Limites du système d'alerte de passager
carburant...........................................................137 arrière.............................................................178
Jauge de température de liquide de Limites du système d'informations
refroidissement moteur...........................137 d'angle mort...............................................335
Limites du système de maintien de
K trajectoire.....................................................325
Limites du système de surveillance de
Kit de mobilité temporaire........................451 la pression des pneus..............................457
Limites du véhicule connecté..................481
L Limiteur de vitesse intelligent –
Dépannage..................................................323
Lave-glaces Limiteur de vitesse intelligent – Foire aux
Voir : Essuie-glaces et lave-glaces..............108 questions..........................................................323
Lave-glaces......................................................112 Limiteur de vitesse intelligent..................318
Activation et désactivation du balayage de Limiteur de vitesse intelligent –
courtoisie............................................................112 Dépannage......................................................323
Appoint de liquide de lave-glace...................113 Limiteur de vitesse.......................................316
Précautions relatives au lave-glace..............112 Liquide de refroidissement.......................417
Utilisation du lave-glace de Ajout de liquide de refroidissement............418
pare-brise...........................................................112 Contrôle du niveau de liquide de
Utilisation du lave-phares................................113 refroidissement..............................................418
Lecture d'un média avec le port Gestion de la température du liquide de
USB................................................................180 refroidissement.............................................420
Lecture ou interruption de lecture de la Liquide de refroidissement – Messages
source audio..............................................486 d'information..................................................422

581

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Liquide de refroidissement – Témoins Mode d'assistance.......................................327


d'avertissement.............................................421 Comment fonctionne le mode
Précautions relatives au liquide de d'assistance....................................................327
refroidissement...............................................417 Qu'est-ce que le mode d'assistance..........327
Renouvellement du liquide de Mode de conduite efficace.......................313
refroidissement.............................................420 Récapitulatif du trajet.......................................313
Localisation des prises de courant........182 Modes de conduite.....................................309
Localisation du chargeur d'accessoire Éco..........................................................................309
sans fil...........................................................184 Faible Adhérence..............................................309
Localisation du véhicule..............................64 Normal..................................................................309
Lustrage de votre véhicule.......................442 Piste.......................................................................309
Sport......................................................................309
M Modification de la limite de vitesse
réglée..............................................................317
Maintien dans la voie.................................300 Modification du nom ou du mot de passe
Activation et désactivation du maintien du point d'accès Wi-Fi du
dans la voie.....................................................302 véhicule........................................................484
Alertes du maintien dans la voie.................302 MyKey – Dépannage.....................................74
Annulation automatique du maintien dans MyKey – Foire aux questions...........................76
la voie................................................................302 MyKey – Messages d'information..................74
Comment fonctionne le maintien dans la MyKey™............................................................68
voie....................................................................300 MyKey – Dépannage...........................................74
Exigences liées au maintien dans la Réglages MyKey...................................................68
voie......................................................................301
Indicateurs du maintien dans la voie.........303
Limites du maintien dans la voie..................301
N
Précautions relatives au maintien dans la Navigation......................................................507
voie......................................................................301 Nettoyage de l'extérieur............................437
Mention de copyright de logiciels Nettoyage des bandes ou motifs................438
tiers.................................................................527 Nettoyage des lentilles de caméra et
Menu principal de l'affichage du capteurs...........................................................438
combiné des instruments.......................142 Nettoyage des phares et feux arrière.........437
Mode automatique......................................159 Nettoyage des roues.........................................437
Activation et désactivation du mode Nettoyage des vitres et des balais
automatique....................................................159 d'essuie-glace................................................437
Témoins de mode automatique...................159 Nettoyage du chrome, de l'aluminium ou
Mode d'alerte et assistance.....................327 de l'acier inoxydable....................................437
Comment fonctionne le mode d'alerte et Nettoyage du compartiment moteur........438
assistance........................................................328 Nettoyage du soubassement.......................439
Qu'est-ce que le mode d'alerte et Précautions relatives au nettoyage de
d'assistance....................................................327 l'extérieur..........................................................437
Mode d'alerte................................................326 Nettoyage de l'intérieur............................439
Comment fonctionne le mode Nettoyage de la planche de bord................439
d'alerte..............................................................326 Nettoyage des affichages et écrans...........439
Qu'est-ce que le mode d'alerte...................326 Nettoyage des ceintures de sécurité...........441
Réglage de l'intensité des vibrations du Nettoyage des compartiments de
volant de direction.......................................326 rangement........................................................441

582

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Nettoyage des glissières de toit Utilisation de l'ouverture générale...............127


ouvrant..............................................................441 Utilisation de la fermeture générale............127
Nettoyage des plastiques..............................439 Ouverture sans clé – Dépannage............90
Nettoyage des tapis et tapis de sol...........440 Ouverture sans clé - Foire aux
Nettoyage des tissus........................................439 questions...........................................................90
Nettoyage du cuir..............................................440 Ouverture sans clé.........................................87
Nettoyage du vinyle.........................................440 Ouverture sans clé – Dépannage..................90
Nettoyage du véhicule...............................437
Nettoyage de l'extérieur..................................437
Nettoyage de l'intérieur...................................439
P
Numéro de châssis du véhicule..............479 Panne sèche..................................................224
Emplacement du numéro d'identification Ajout de carburant avec un jerricane de
du véhicule......................................................479 carburant..........................................................224
Remplissage d'un jerricane de
O carburant..........................................................224
Paramètres Auto-Start-Stop...................213
Ordinateur de bord......................................148 Réglage de la vitesse d'arrêt du
Orientation du flux d'air.............................159 moteur................................................................213
Orientation de l'air vers les buses d'aération Paramètres du démarrage à distance -
de la planche de bord..................................159 Véhicules avec: Ecran daffichage du
Orientation de l'air vers les buses d'aération combiné des instruments 12,3 pouces/
du pare-brise...................................................159 SYNC 2.5, Véhicules sans: Volant de
Orientation de l'air vers les buses d'aération direction chauffant...................................152
du plancher avant.........................................159 Paramètres du démarrage à distance -
Outrepasser la vitesse réglée.................299 Véhicules avec: Ecran daffichage du
Ouverture du hayon.......................................91 combiné des instruments 12,3 pouces/
Ouverture du hayon à l'aide de la Volant de direction chauffant/
télécommande.................................................92 SYNC 2.5.......................................................154
Ouverture du hayon depuis l'extérieur de Paramètres du démarrage à distance -
votre véhicule.....................................................91 Véhicules avec: Ecran daffichage du
Ouverture du hayon depuis l'intérieur de combiné des instruments 4,2 pouces/
votre véhicule.....................................................91 SYNC 2.5, Véhicules sans: Volant de
Ouverture du hayon mains libres...................92 direction chauffant....................................151
Ouverture et fermeture de la lame de clé Paramètres du démarrage à distance -
escamotable.................................................63 Véhicules avec: Ecran daffichage du
Ouverture et fermeture des vitres..........126 combiné des instruments 4,2 pouces/
Ouverture et fermeture du capot.........408 Volant de direction chauffant/
Ouverture et fermeture du SYNC 2.5.......................................................153
pare-soleil.....................................................133 Paramètres du démarrage à distance -
Ouverture et fermeture du toit Véhicules avec: SYNC 3, Véhicules
ouvrant...........................................................133 sans: Volant de direction
Ouverture et fermeture globales............126 chauffant......................................................153
Activation et désactivation de l'ouverture Paramètres du démarrage à distance -
générale.............................................................127 Véhicules avec: Volant de direction
Activation et désactivation de la fermeture chauffant/SYNC 3.....................................155
générale.............................................................128
Qu'est-ce que l'ouverture et fermeture
globales.............................................................126

583

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Passage du limiteur de vitesse intelligent Poids et dimensions de tractage de


au limiteur de vitesse - Véhicules avec: remorque......................................................381
Ecran daffichage du combiné des Capacités de poids de remorquage............381
instruments 12,3 pouces/ Dimensions de la barre de
SYNC 2.5......................................................322 remorquage....................................................382
Passage du limiteur de vitesse intelligent Point d'accès Wi-Fi du véhicule –
au limiteur de vitesse - Véhicules avec: Dépannage.................................................485
Ecran daffichage du combiné des Point d'accès Wi-Fi du véhicule – Foire aux
instruments 4,2 pouces/ questions.........................................................485
SYNC 2.5.......................................................321 Point d'accès Wi-Fi du véhicule............484
Passage du limiteur de vitesse intelligent Point d'accès Wi-Fi du véhicule –
au limiteur de vitesse - Véhicules avec: Dépannage.....................................................485
SYNC 3..........................................................322 Points d'ancrage de coffre à
Passage en marche arrière......................249 bagages........................................................375
Passages de vitesse manuels - Véhicules Emplacement des points d'ancrage de
avec: Palettes de changement de coffre à bagages............................................375
vitesse au volant.......................................252 Précautions relatives au point d'ancrage
Passage de vitesse à l'aide de la palette au de coffre à bagages......................................375
volant.................................................................252 Points d'ancrage de dispositif de retenue
Permutation des pneus............................449 pour siège enfant........................................43
Personnalisation de l'affichage du Emplacement des points d'ancrage de
combiné des instruments - Non inclus : dispositif de retenue pour siège
Véhicule électrique à hybridation légère enfant..................................................................43
(MHEV).........................................................143 Emplacement des points d'ancrage de
Personnalisation de l'affichage du sangle supérieure du dispositif de
combiné des instruments - Véhicule retenue pour siège enfant............................43
électrique à hybridation légère Que sont les points d'ancrage de dispositif
(MHEV).........................................................143 de retenue pour siège enfant......................43
Phares – Dépannage....................................115 Porte-gobelets..............................................186
Phares – Foire aux questions..........................115 Précautions relatives au
Phares................................................................114 porte-gobelets...............................................186
Activation et désactivation de la Portes et serrures – Dépannage..............85
temporisation de sortie des phares.........114 Portes et serrures – Messages
Indicateurs de phares.........................................115 d'information....................................................86
Réglage du niveau des phares........................115 Portes et serrures – Témoins
Utilisation des feux de route...........................114 d'avertissement...............................................85
Planche de bord - Conduite à Portes et serrures...........................................78
droite................................................................36 Commande des portes depuis l'extérieur
Planche de bord - Conduite à de votre véhicule..............................................78
gauche.............................................................35 Commande des portes depuis l'intérieur de
Plaque d'identification du votre véhicule...................................................80
véhicule.........................................................479 Défaut de fermeture...........................................84
Emplacement de la plaque d'identification Déverrouillage automatique............................83
du véhicule......................................................479 Inhibiteur du contacteur de verrouillage de
Présentation de la plaque d'identification porte.....................................................................83
du véhicule......................................................479 Portes et serrures – Dépannage....................85
Pneu plat Reverrouillage automatique............................85
Voir : Changement d'une roue à plat.........462 Ports USB........................................................180

584

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Pose et dépose du couvercle de coffre Précautions relatives à la sécurité


à bagages.....................................................373 enfant..............................................................42
Positionnement de la caméra Précautions relatives à la transmission
arrière............................................................278 automatique................................................251
Positions de la transmission Précautions relatives à la transmission
automatique................................................251 manuelle......................................................249
Frein moteur (L).................................................252 Précautions relatives à l’avertissement
Manuel (M)..........................................................252 du conducteur...........................................358
Marche (D)............................................................251 Précautions relatives au carburant et à
Marche arrière (R)..............................................251 l'appoint en carburant.............................221
Neutre (N).............................................................251 Précautions relatives au coffre à
Stationnement (P).............................................251 bagages........................................................373
Précautions nécessaires par temps Précautions relatives au contrôle de
froid...............................................................384 lancement...................................................436
Précautions relatives à l'aide au Précautions relatives au convertisseur
démarrage en côte...................................263 catalytique..................................................245
Précautions relatives à l'aide au Précautions relatives au filtre à
stationnement...........................................270 particules d'essence................................247
Précautions relatives à l'aide Précautions relatives au filtre à
stationnement actif.................................283 particules diesel........................................234
Précautions relatives à l'alerte de Précautions relatives au frein.................256
circulation transversale..........................344 Précautions relatives au hayon..................91
Précautions relatives à l'alerte de Précautions relatives au kit de mobilité
mauvais sens..............................................367 temporaire....................................................451
Précautions relatives à Précautions relatives au limiteur de
l'allume-cigare...........................................183 vitesse intelligent.......................................318
Précautions relatives à l'assistance Précautions relatives au limiteur de
pré-collision...............................................350 vitesse............................................................316
Précautions relatives à Précautions relatives au régulateur de
l'Auto-Start-Stop.....................................205 vitesse adaptatif......................................290
Précautions relatives à l'utilisation sur Précautions relatives au remorquage de
circuit.............................................................435 votre véhicule.............................................394
Précautions relatives à la caméra à Précautions relatives au rétroviseur
180 degrés....................................................281 intérieur.........................................................130
Précautions relatives à la caméra Précautions relatives au système
arrière.............................................................277 audio.............................................................486
Précautions relatives à la ceinture de Précautions relatives au système
sécurité...........................................................50 d'alerte de passager arrière...................178
Précautions relatives à la Précautions relatives au système
maintenance.............................................408 d'informations d'angle mort................335
Précautions relatives à la prise de Précautions relatives au système de
courant..........................................................182 maintien de trajectoire...........................324
Précautions relatives à la Précautions relatives au système de
reconnaissance de la signalisation de réduction catalytique sélective............237
vitesse..........................................................360 Précautions relatives au système de
Précautions relatives à la surveillance de la pression des
reconnaissance des panneaux de pneus.............................................................457
signalisation...............................................363

585

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Précautions relatives au tractage de Qu'est-ce que l'Instructeur Eco...............311


remorque.....................................................380 Qu'est-ce que l'ouverture sans clé..........87
Précautions relatives au transport de Qu'est-ce que la caméra à
charges.........................................................370 180 degrés....................................................281
Précautions relatives aux airbags............55 Qu'est-ce que la caméra arrière.............277
Précautions relatives aux fusibles........398 Qu'est-ce que la fonction
Précautions relatives aux informations Auto-Start-Stop.......................................205
sur les zones de danger...........................315 Qu'est-ce que la fonction eCall...............60
Présentation du combiné des Qu'est-ce que la prise de courant..........182
instruments - Véhicules avec: Ecran Qu'est-ce que la reconnaissance de la
daffichage du combiné des signalisation de vitesse..........................360
instruments 12,3 pouces.........................136 Qu'est-ce que la reconnaissance des
Présentation du combiné des panneaux de signalisation....................363
instruments - Véhicules avec: Ecran Qu'est-ce que le contrôle de
daffichage du combiné des lancement...................................................436
instruments 4,2 pouces...........................135 Qu'est-ce que le contrôle de
Prise de courant............................................182 stabilité.........................................................267
Programmation de la Qu'est-ce que le contrôle du mode de
télécommande.............................................67 conduite.......................................................309
Programmation d’une MyKey - Véhicules Qu'est-ce que le convertisseur
avec: Ecran daffichage du combiné des catalytique..................................................245
instruments 12,3 pouces/ Qu'est-ce que le démarrage à
SYNC 2.5.........................................................72 distance........................................................150
Programmation d’une MyKey - Véhicules Qu'est-ce que le filtre à particules
avec: Ecran daffichage du combiné des d'essence.....................................................247
instruments 4,2 pouces/SYNC 2.5........72 Qu'est-ce que le filtre à particules
Programmation d’une MyKey - Véhicules diesel.............................................................234
avec: SYNC 3.................................................72 Qu'est-ce que le kit de mobilité
Protection de l'environnement.................33 temporaire....................................................451
Qu'est-ce que le limiteur de vitesse
Q intelligent......................................................318
Qu'est-ce que le mode de conduite
Qu'est-ce qu'un véhicule efficace..........................................................313
connecté.......................................................481 Qu'est-ce que le récapitulatif de
Qu'est-ce qu'un véhicule électrique trajet...............................................................144
hybride..........................................................204 Qu'est-ce que le régulateur de
Qu'est-ce que l'aide au démarrage en vitesse...........................................................288
côte................................................................263 Qu'est-ce que le système
Qu'est-ce que l'aide stationnement anti-patinage.............................................265
actif................................................................283 Qu'est-ce que le système d'alerte de
Qu'est-ce que l'alerte de circulation passager arrière..........................................178
transversale................................................344 Qu'est-ce que le système d'informations
Qu'est-ce que l'alerte de mauvais d'angle mort...............................................335
sens................................................................367 Qu'est-ce que le système de maintien
Qu'est-ce que l'assistance de trajectoire...............................................324
pré-collision................................................349 Qu'est-ce que le système de réduction
Qu'est-ce que l'avertissement du catalytique sélective................................237
conducteur..................................................358

586

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Qu'est-ce que le système de surveillance Rabat des rétroviseurs extérieurs -


de la pression des pneus........................457 Véhicules avec: Rétroviseurs extérieurs
Qu'est-ce que MyKey...................................68 rabattables manuels................................132
Qualité du carburant..................................222 Raccordement d'une remorque.............376
Basculement entre E85 et essence............223 Boule de remorquage.......................................376
Sélection du carburant approprié................222 Radio à diffusion audio
Quantités et spécifications d'AdBlue® - numérique..................................................489
1.5L EcoBlue.................................................477 Limites de la radio à diffusion audio
Quantités et spécifications numérique.......................................................489
d'AdBlue®....................................................241 Qu'est-ce que la radio à diffusion audio
Quantités et spécifications d'huile numérique.......................................................489
moteur - 1,0 l EcoBoost™.....................470 Sélection d'une station radio à diffusion
Quantités et spécifications d'huile audio numérique..........................................489
moteur - 1,5 l EcoBoost™.......................471 Radio AM/FM...............................................488
Quantités et spécifications d'huile Limites de radio AM/FM.................................488
moteur - 1.5L EcoBlue.............................470 Sélection d'une station radio
Quantités et spécifications du circuit de AM/FM.............................................................488
refroidissement - 1,0 l Rangement.....................................................186
EcoBoost™..................................................471 Porte-gobelets....................................................186
Quantités et spécifications du circuit de Rangement sous le plancher.........................186
refroidissement - 1,5 l Rangement sous le plancher...................186
EcoBoost™.................................................473 Localisation du rangement sous le plancher
Quantités et spécifications du circuit de de coffre à bagages......................................186
refroidissement - 1.5L EcoBlue............472 Réglage du plancher de coffre à
Quantités et spécifications.....................469 bagages.............................................................186
Que sont les indicateurs du combiné des Rappel de ceintures de sécurité non
instruments.................................................139 bouclées..........................................................51
Que sont les informations sur les zones Activation et désactivation du rappel de
de danger......................................................315 ceinture de sécurité.........................................51
Que sont les témoins d'avertissement Avertissements sonores de rappel de
du combiné des instruments.................137 ceinture de sécurité.........................................51
Contrôle de l'état des ceintures de
R sécurité................................................................52
Indicateurs de rappel de ceinture de
Rabat des rétroviseurs extérieurs - sécurité.................................................................51
Véhicules avec: Ecran daffichage du Ravitaillement...............................................225
combiné des instruments 12,3 pouces/ Appoint en carburant du véhicule...............225
Rétroviseurs extérieurs électriques Vue d'ensemble du système d'appoint en
rabattables/SYNC 2.5..............................132 carburant..........................................................225
Rabat des rétroviseurs extérieurs - REACH..............................................................527
Véhicules avec: Ecran daffichage du Récapitulatif du trajet.................................313
combiné des instruments 4,2 pouces/ Affichage du récapitulatif du trajet..............314
Rétroviseurs extérieurs électriques Comment fonctionne le récapitulatif du
rabattables/SYNC 2.5...............................131 trajet....................................................................313
Rabat des rétroviseurs extérieurs - Recherche visuelle.........................................34
Véhicules avec: Rétroviseurs extérieurs Recommandations pour les pièces de
électriques rabattables/SYNC 3..........132 rechange.......................................................527

587

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Reconnaissance de la signalisation de Réglage de la tolérance de limite de


vitesse – Dépannage...............................362 vitesse - Véhicules avec: Ecran
Reconnaissance de la signalisation de daffichage du combiné des
vitesse – Messages d'information.........362 instruments 12,3 pouces/
Reconnaissance de la signalisation de SYNC 2.5......................................................320
vitesse..........................................................360 Réglage de la tolérance de limite de
Reconnaissance de la signalisation de vitesse - Véhicules avec: Ecran
vitesse – Dépannage...................................362 daffichage du combiné des
Reconnaissance des panneaux de instruments 4,2 pouces/
signalisation – Dépannage...................366 SYNC 2.5.......................................................319
Reconnaissance des panneaux de Réglage de la tolérance de limite de
signalisation – Messages vitesse - Véhicules avec: SYNC 3.......320
d'information.................................................366 Réglage de la vitesse de moteur de
Reconnaissance des panneaux de soufflerie.......................................................158
signalisation...............................................363 Réglage de la vitesse du régulateur de
Reconnaissance des panneaux de vitesse adaptatif - Véhicules avec:
signalisation – Dépannage.......................366 Régulateur de vitesse adaptatif avec
Redémarrage du moteur..........................205 maintien dans la voie..............................295
Refroidissement à sécurité Réglage de la vitesse du régulateur de
intégrée.........................................................392 vitesse adaptatif - Véhicules avec:
Comment fonctionne le refroidissement à Régulateur de vitesse adaptatif..........294
sécurité intégrée............................................392 Réglage de la vitesse du régulateur de
Conduite avec activation du mode de vitesse...........................................................288
sécurité intégrée............................................392 Réglage des ceintures de sécurité
Qu'est-ce que le refroidissement à sécurité pendant la grossesse................................50
intégrée.............................................................392 Réglage des paramètres du son............487
Témoins du refroidissement à sécurité Réglage des rétroviseurs extérieurs........131
intégrée.............................................................393 Réglage du volant de direction...............106
Réglage d'une présélection.....................487 Réglage du volume.....................................486
Réglage de l'écart du régulateur de Réglages d'ouverture sans clé -
vitesse adaptatif - Véhicules avec: Véhicules avec: Ecran daffichage du
Régulateur de vitesse adaptatif avec combiné des instruments 12,3 pouces/
maintien dans la voie..............................297 SYNC 2.5........................................................88
Réglage de l'écart du régulateur de Réglages d'ouverture sans clé -
vitesse adaptatif - Véhicules avec: Véhicules avec: Ecran daffichage du
Régulateur de vitesse adaptatif.........296 combiné des instruments 4,2 pouces/
Réglage de la hauteur d'ouverture du SYNC 2.5.........................................................87
hayon...............................................................93 Réglages d'ouverture sans clé -
Réglage de la hauteur de la ceinture de Véhicules avec: SYNC 3............................88
sécurité.............................................................51 Réglages de la caméra arrière.................279
Réglage de la luminosité de la planche Activation et désactivation du délai de
de bord...........................................................123 caméra arrière...............................................280
Réglage de la montre et de la Activation et désactivation du témoin de
date................................................................487 distance d'object de la caméra
Réglage de la température.......................158 arrière.................................................................279
Zoom avant et arrière de la caméra
arrière.................................................................279

588

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Réglages du système d'alarme Réglage de la tolérance de vitesse


antivol............................................................102 programmée..................................................305
Activation et désactivation de la demande Régulateur de vitesse adaptatif............290
à la sortie..........................................................103 Maintien dans la voie.......................................300
Configuration du niveau de sécurité de Régulateur de vitesse adaptatif –
l'alarme.............................................................102 Dépannage.....................................................306
Qu'est-ce que la demande à la sortie........103 Régulateur de vitesse adaptatif intelligent
Que sont les niveaux de sécurité de - Véhicules avec: Régulateur de vitesse
l'alarme.............................................................102 adaptatif intelligent.....................................303
Réglages du système de maintien de Régulateur de vitesse................................288
trajectoire.....................................................326 Régulateur de vitesse
Réglages MyKey.............................................68 Voir : Régulateur de vitesse...........................288
Paramètres MyKey configurables..................69 Réinitialisation de l'ordinateur de
Paramètres MyKey non configurables.........68 bord................................................................148
Réglages personnalisés.............................143 Réinitialisation des valeurs de trajet
Activation et désactivation des individuel......................................................148
avertissements sonores de l'affichage Réinitialisation du système de
du combiné des instruments....................144 surveillance de la pression des pneus
Modification de l'unité de pression des - Véhicules avec: Ecran daffichage du
pneus..................................................................144 combiné des instruments
Modification de l'unité de 12,3 pouces.................................................459
température.....................................................144 Réinitialisation du système de
Modification de la langue de l'affichage du surveillance de la pression des pneus
combiné des instruments...........................143 - Véhicules avec: Ecran daffichage du
Modification de lunité de mesure.................143 combiné des instruments
Réglages...........................................................514 4,2 pouces...................................................458
Réglementations relatives à la Relâchement du frein de
consommation de carburant...............230 stationnement...........................................259
Régulateur de vitesse adaptatif – Remorquage d'urgence............................394
Dépannage.................................................306 Remorquage de récupération................390
Régulateur de vitesse adaptatif – Messages Accès au point de remorquage
d'information.................................................306 arrière................................................................390
Régulateur de vitesse adaptatif Emplacement de œillet de
intelligent - Véhicules avec: Régulateur remorquage.....................................................391
de vitesse adaptatif intelligent...........303 Pose d'œillet de remorquage........................391
Activation et désactivation du mode Remorquage de votre véhicule..............394
intelligent........................................................304 Remplacement d'une clé ou d'une
Alertes du régulateur de vitesse adaptatif télécommande perdue.............................67
intelligent.........................................................305 Remplacement de la batterie de la
Comment fonctionne le régulateur de plaque de seuil éclairée..........................433
vitesse adaptatif intelligent......................303 Remplacement de la pile de la
Indicateurs du régulateur de vitesse télécommande - Véhicules avec:
adaptatif intelligent.....................................305 Allumage à clé.............................................64
Limites du régulateur de vitesse adaptatif Remplacement de la pile de la
intelligent........................................................304 télécommande - Véhicules avec:
Précautions relatives au régulateur de Bouton-poussoir de démarrage............65
vitesse adaptatif intelligent.....................304 Remplacement de la pile de
sauvegarde....................................................62

589

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Remplacement des balais Rodage


d'essuie-glace arrière.................................111 Voir : Rodage.......................................................384
Remplacement des balais
d'essuie-glace avant..................................111
Remplissage du réservoir du système de
S
réduction catalytique sélective...........238 S'asseoir dans la position correcte.......166
Remplissage du réservoir du système de Sécurité – Dépannage...............................104
réduction catalytique sélective à l'aide Sécurité – Foire aux questions......................105
d'un bidon........................................................239 Sécurité – Messages d'information............104
Remplissage du réservoir du système de Sécurité des enfants.....................................42
réduction catalytique sélective à l'aide Dispositifs de retenue pour siège
d'une pompe de station service.............239 enfant..................................................................44
Remplissage du réservoir du système de Points d'ancrage de dispositif de retenue
réduction catalytique sélective par pour siège enfant............................................43
temps froid......................................................238 Sécurité.............................................................101
Réparation des dégâts mineurs de Dispositif antivol passif.....................................101
peinture.........................................................441 Réglages du système d'alarme
Reprise de la limite de vitesse antivol................................................................102
réglée..............................................................317 Sécurité – Dépannage.....................................104
Reprise de la vitesse réglée.....................289 Système d'alarme antivol................................101
Reprogrammation de la fonction de Sélection d'une option de menu...........487
déverrouillage - Véhicules avec: Ecran Sélection d'un mode de conduite - Non
daffichage du combiné des inclus : ST....................................................309
instruments 12,3 pouces/SYNC 2.5.......81 Sélection d'un mode de conduite -
Reprogrammation de la fonction de ST...................................................................309
déverrouillage - Véhicules avec: Ecran Sélection de la source audio..................486
daffichage du combiné des Serrure de capot
instruments 4,2 pouces/ Voir : Ouverture et fermeture du capot.....408
SYNC 2.5........................................................80 Sièges à réglage manuel - Véhicules
Reprogrammation de la fonction de avec: Sièges massants............................170
déverrouillage - Véhicules avec: Sièges à réglage manuel - Véhicules
SYNC 3............................................................82 avec: Support lombaire manuel..........168
Retrait de la lame de clé..............................63 Sièges à réglage manuel - Véhicules
Rétroviseur intérieur sans: Support lombaire manuel..........168
anti-éblouissement..................................130 Sièges arrière..................................................172
Limites du rétroviseur intérieur Sièges chauffants.........................................173
anti-éblouissement......................................130 Sièges réhausseurs.......................................48
Qu'est-ce que le rétroviseur intérieur Sièges...............................................................166
anti-éblouissement......................................130 Sortie d'une place de
Rétroviseur intérieur....................................130 stationnement...........................................285
Rétroviseur intérieur Spécification de pression des pneus -
anti-éblouissement......................................130 Non inclus : ST...........................................445
Rétroviseurs extérieurs................................131 Spécification de pression des pneus
Reverrouillage automatique......................85 Voir : Spécification de pression des pneus -
Comment fonctionne le reverrouillage Non inclus : ST...............................................445
automatique.....................................................85 Voir : Spécification de pression des pneus -
Rodage............................................................384 ST........................................................................447

590

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Spécification de pression des pneus - Système anti-patinage – Témoins


ST....................................................................447 d'avertissement............................................265
Spécifications du liquide Système anti-patinage..............................265
d'embrayage..............................................249 Système anti-patinage – Dépannage - Non
Spécifications du liquide de freins........257 inclus : ST.........................................................265
Spécifications du liquide de Système audio ............................................486
lave-glace.....................................................477 Radio à diffusion audio numérique............489
Spécifications techniques Radio AM/FM.....................................................488
Voir : Quantités et spécifications................469 Système d'aide au stationnement
Stockage d'un kit de premiers secours - avant..............................................................272
Véhicules avec: Kit de mobilité Avertissements sonores de l'aide au
temporaire, Véhicules sans: Sortie stationnement avant...................................273
élevée d'amplificateur et Emplacement des capteurs d'aide au
d'amplificateur de graves.....................396 stationnement avant...................................273
Stockage d'un kit de premiers secours - Limites de l'aide au stationnement
Véhicules avec: Kit de mobilité avant..................................................................272
temporaire/Sortie élevée Qu'est-ce que l'aide au stationnement
d'amplificateur et d'amplificateur de avant..................................................................272
graves...........................................................396 Système d'alarme antivol..........................101
Stockage d'un kit de premiers secours - Armement du système d'alarme
Véhicules avec: Roue de secours antivol................................................................102
galette..........................................................396 Comment fonctionne le système d'alarme
Stockage d'un triangle de antivol.................................................................101
présignalisation - Véhicules avec: Kit Désarmement du système d'alarme
de mobilité temporaire, Véhicules sans: antivol................................................................102
Sortie élevée d'amplificateur et Qu'est-ce que l'alarme de secours de
d'amplificateur de graves......................397 batterie..............................................................102
Stockage d'un triangle de Qu'est-ce que l'alarme périmétrique..........101
présignalisation - Véhicules avec: Kit Qu'est-ce que le système d'alarme
de mobilité temporaire/Sortie élevée antivol.................................................................101
d'amplificateur et d'amplificateur de Que sont les capteurs d'inclinaison............102
graves............................................................397 Que sont les capteurs intérieurs....................101
Stockage d'un triangle de Système d'alerte de passager
présignalisation - Véhicules avec: Roue arrière.............................................................178
de secours galette....................................397 Système d'alerte post-collision............389
Support monté sur une barre de Comment fonctionne le système d'alerte
remorquage..................................................371 post-collision.................................................389
Capacités de charge montée sur une barre Désactivation du système d'alerte
de remorquage................................................371 post-collision.................................................389
Symboles utilisés sur votre véhicule.......25 Limites du système d'alerte
SYNC™ 3 Dépannage................................516 post-collision.................................................389
SYNC™ 3 ........................................................491 Qu'est-ce que le système d'alerte
Généralités............................................................491 post-collision.................................................389
Système anti-patinage – Dépannage -
Non inclus : ST...........................................265
Système anti-patinage – Messages
d'information.................................................266

591

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Système d'informations d'angle mort Système de maintien de trajectoire –


avec prise en charge de Dépannage......................................................334
remorque......................................................337 Système de réduction catalytique
Activation et désactivation du système sélective – Dépannage............................241
d'informations d'angle mort avec prise Système de réduction catalytique sélective
en charge de remorque..............................338 – Foire aux questions..................................244
Comment fonctionne le système Système de réduction catalytique sélective
d'informations d'angle mort avec prise – Messages d'information.........................242
en charge de remorque..............................338 Système de réduction catalytique sélective
Configuration de la longueur de – Témoins d'avertissement.......................241
remorque.........................................................339 Système de réduction catalytique
Limites du système d'informations d'angle sélective........................................................237
mort avec prise en charge de Remplissage du réservoir du système de
remorque.........................................................338 réduction catalytique sélective...............238
Qu'est-ce que le système d'informations Système de réduction catalytique sélective
d'angle mort avec prise en charge de – Dépannage...................................................241
remorque..........................................................337 Système de surveillance de la pression
Sélection d'une remorque...............................341 des pneus – Dépannage........................459
Système d'informations d'angle mort – Système de surveillance de la pression des
Dépannage..................................................342 pneus – Messages d'information............461
Système d'informations d'angle mort – Système de surveillance de la pression des
Messages d'information............................342 pneus – Témoins
Système d'informations d'angle d'avertissement............................................459
mort...............................................................335 Système de surveillance de la pression
Système d'informations d'angle mort avec des pneus.....................................................457
prise en charge de remorque....................337 Système de surveillance de la pression des
Système d'informations d'angle mort – pneus – Dépannage....................................459
Dépannage......................................................342 Système d’aide au stationnement
Système de freinage antiblocage.........256 arrière..............................................................271
Limites du système de freinage Avertissements sonores de l'aide au
antiblocage.....................................................256 stationnement arrière..................................272
Système de maintien de trajectoire – Emplacement des capteurs d'aide au
Dépannage..................................................334 stationnement arrière..................................272
Système de maintien de trajectoire – Limites de l'aide au stationnement
Messages d'information............................334 arrière..................................................................271
Système de maintien de trajectoire Qu'est-ce que l'aide au stationnement
.........................................................................324 arrière..................................................................271
Assistance angle mort avec couverture de
remorque - Véhicules avec: Système
dinformations dangle mort/Attelage de
T
remorque...........................................................331 Tapis de sol....................................................385
Assistance angle mort - Véhicules avec: Téléphone......................................................505
Système dinformations dangle mort, Témoins d'alerte de circulation
Véhicules sans: Attelage de transversale.................................................347
remorque.........................................................329 Témoins d'avertissement du combiné
Mode d'alerte......................................................326 des instruments..........................................137
Mode d'alerte et assistance...........................327 Témoins de mode de conduite
Mode d'assistance.............................................327 efficace..........................................................314

592

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Témoins du régulateur de vitesse Utilisation des commandes de


adaptatif......................................................299 l'affichage du combiné des
Témoins du système d'informations instruments..................................................142
d'angle mort...............................................342 Utilisation du contrôle de
Témoins du véhicule électrique lancement...................................................436
hybride..........................................................204 Utilisation du kit de mobilité
Toit ouvrant.....................................................133 temporaire...................................................452
Fonction anti-pincement du toit Utilisation sur circuit (hors
ouvrant..............................................................134 compétition)..............................................435
Toit ouvrant
Voir : Toit ouvrant................................................133
Traction d'une remorque.........................380
V
Poids et dimensions de tractage de Véhicule connecté – Dépannage..........482
remorque..........................................................381 Véhicule connecté – Foire aux
Transmission automatique – questions.........................................................482
Dépannage..................................................255 Véhicule connecté........................................481
Transmission automatique – Messages Connexion du véhicule à un réseau
d'information..................................................255 mobile................................................................481
Transmission automatique.......................251 Véhicule connecté – Dépannage................482
Interverrouillage du levier sélecteur............254 Ventilateur de refroidissement du
Passages de vitesse manuels - Véhicules moteur - Diesel...........................................417
avec: Palettes de changement de vitesse Ventilateur de refroidissement du
au volant...........................................................252 moteur - Essence.......................................417
Positions de la transmission Ventilateur
automatique....................................................251 Voir : Ventilateur de refroidissement du
Transmission automatique – moteur - Diesel...............................................417
Dépannage......................................................255 Voir : Ventilateur de refroidissement du
Transmission manuelle – moteur - Essence...........................................417
Dépannage.................................................250 Ventilation
Transmission manuelle – Foire aux Voir : Commande de climatisation - Véhicules
questions.........................................................250 avec: Commande de température
Transmission manuelle.............................249 manuelle...........................................................162
Transmission manuelle – Voir : Commande de climatisation - Véhicules
Dépannage.....................................................250 avec: Régulation automatique de
température.....................................................157
U Verrouillage des commandes de vitre
arrière.............................................................129
Utilisation de cette publication.................24 Verrouillage du volant - Véhicules avec:
Utilisation de chaînes à neige.................443 Allumage à clé............................................106
Utilisation de l'allume-cigares................183 Verrouillage du volant - Véhicules avec:
Utilisation de l'ouverture sans clé...........89 Bouton-poussoir de démarrage...........107
Utilisation de la reconnaissance Verrouillages de sécurité enfant..............49
vocale............................................................493 Vitres.................................................................126
Utilisation de MyKey avec des systèmes Anti-pincement de vitre...................................128
de démarrage à distance..........................74 Ouverture et fermeture globales..................126
Utilisation de pneus été............................443 Volant de direction - Non inclus :
Utilisation de pneus hiver.........................443 ST......................................................................34
Volant de direction - ST...............................34

593

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
Index

Volant de direction......................................106
Vue d’ensemble sous le capot - 1,0 l
EcoBoost™, Conduite à droite.............410
Vue d’ensemble sous le capot - 1,0 l
EcoBoost™, Conduite à gauche........409
Vue d’ensemble sous le capot - 1,5 l
EcoBoost™, Conduite à droite.............414
Vue d’ensemble sous le capot - 1,5 l
EcoBoost™, Conduite à gauche..........413
Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L
EcoBlue, Conduite à droite.....................412
Vue d’ensemble sous le capot - 1.5L
EcoBlue, Conduite à gauche..................411

W
WiFi
Voir : Connexion du véhicule à un réseau
Wi-Fi...................................................................481
Voir : Création d'un point d'accès Wi-Fi dans
le véhicule.......................................................484
Voir : Modification du nom ou du mot de passe
du point d'accès Wi-Fi du véhicule.......484
Voir : Point d'accès Wi-Fi du véhicule.......484

594

Puma (CF7) Vehicles Built From: 22-11-2021, CG3833frFRA frFRA, Edition date: 202108, Second-Printing
CG3833frFRA, Edition date: 202108

Vous aimerez peut-être aussi