Vous êtes sur la page 1sur 20

CO2 // semi-hermetic

reciprocating compressors
CO2 // halbhermetische hubkolbenverdichter
CO2 // Compresseurs hermÉtiques accessibles à piston

transcritical applications
transkritische anwendungen
applications Trans-critiques

Transcr itical
3.3-37.9 m 3/h

50 Hz // KP-130-7
Halbhermetische Hubkolben- Semi-hermetic reciprocating Compresseurs hermétiques
Verdichter für CO2 compressors for CO2 accessibles à piston pour CO2

Inhalt Seite Content Page Sommaire Page

Erweiterte Baureihe für Extended range of compressors Série de compresseurs élargie pour
transkritische CO2-Anwendungen 2 for transcritical CO2 applications 2 les applications trans-critiques au CO2 2
Die erweiterte Leistungspalette 2 The extended capacity range 2 La gamme de puissance élargie 2
Die besonderen Attribute 3 The special highlights 3 Les atouts particuliers 3
Einsatzgrenzen 4 Application limits 4 Limites d’application 4
Leistungsdaten 7 Performance data 7 Données de puissance 7
Technische Daten 16 Technical data 16 Caractéristiques techniques 16
Maßzeichnungen 17 Dimensional drawings 17 Croquis cotés 17

Erweiterte Baureihe für Extended range of compressors for Série de compresseurs élargie pour les
transkritische CO2-Anwendungen transcritical CO2 applications applications trans-critiques au CO2

BITZER Verdichter für transkritische BITZER compressors for transcritical Les compresseurs BITZER pour des
CO2-Anwendungen werden seit über CO2 applications have been used with applications trans-critiques au CO2 sont
10 Jahren mit großem Erfolg einge- great success for more than 10 years. utilisés avec grand succès depuis plus de
setzt. Mit den neuen 2- und 6-Zylinder-­ This series of compressors has been 10 années. Cette série de compresseurs
Modellen wurde diese Verdichterserie enhanced and expanded by the new a été améliorée et complétée par les
nun nochmals erweitert und weiterent- 2 cylinder and 6 cylinder models, thus nouveaux modèles à 2 cylindres et
wickelt. Die neue Modellreihe ermöglicht increasing the range of applications and 6 cylindres, élargissant ainsi davantage
ein noch weiteres Einsatzspektrum providing highest energy efficiency and le domaine d’applications, tout en
gepaart mit höchster Energieeffizienz operational reliability. assurant un niveau maximum en termes
und Betriebssicherheit. d’efficacité énergétique et de sécurité de
fonctionnement.

Die erweiterte Leistungspalette The extended capacity range La gamme de puissance élargie

C5
40
NEW
m3/h
Fördervolumina
35 Displacements (50 Hz)
Volumes balayés

30

25 C4
20

15 C3
10
C2
NEW
5

 0
0K

0K

5K

0K

0K
K

0K

5K
K

0K

5K

0K

5K
0K

0K
-7
-4

-5

-5

-7

-6

-7

-3

-3

-3

-4

-5
-1

-1
-1

-1

-2

-2
-1

-2
TC
TE

TE

TE

TE

TC

TC

TC

TC

TE

TE

TE
TC

TC
TC

TC

TC

TC
TC

TC
2M

2M

2K

2K

4P
4P

4M

6F

6D

6C
4F

4C
4M

4J
4J

4H

4F

4D
4K

4H

2 KP-130-7
Die besonderen Attribute The special highlights Les atouts particuliers

Zwei neue 2-Zylinder-Verdichter Two new 2 cylinder compressors Deux nouveaux compresseurs
und drei neue 6-Zylinder-Verdichter and three new 6 cylinder à 2 cylindres et trois nouveaux
mit optimiertem Ölmanagement compressors with optimized oil compresseurs à 6 cylindres avec
management système de gestion d’huile optimisée

q Die erweiterte Leistungspalette deckt q The extended capacity range now q Actuellement, la gamme de puissance
jetzt ein Fördervolumen von 3,3 m3/h covers displacements from 3.3 m3/h étendue couvre une capacité de
bis 37,9 m3/h ab to 37.9 m3/h refoulement de 3,3 m3/h à 37,9 m3/h

q ASERCOM zertifizierte Leistungs­ q ASERCOM certified performance q Donneés de puissance certifiées par
daten data ASERCOM

q Druckfestes Gehäuse ohne q Housing with high pressure strength q Corps résistant à la pression sans
Bodenplatte. Maximal zulässige and no bottom plate. Maximum plaque de fond. Pressions maximales
Drücke: permissible pressure levels: admises:
• Hochdruckseite 160 bar • High pressure side 160 bar • Coté de haute pression 160 bar
• Niederdruckseite 100 bar • Low pressure side 100 bar • Coté de basse pression 100 bar

q Verschleißfestes Triebwerk mit weiter­ q Wear-resistant drive gear with further q Mécanisme d’entraînement résistant à
entwickelten Mehrschicht-Lagern developed multilayer bearings l’usure avec paliers à plusieurs couches

q Leise und schwingungsarm q Quiet and low vibration q Silencieux et à faibles vibrations

q Optimal geeignet für Betrieb mit q Particularly well suited to the q Parfaitement au fonc­tionnement avec
Frequenzumrichter zur Leistungs­ operation with frequency inverter convertisseur de fréquence pour
steigerung und Leistungs- in order to increase and control l’augmentation et la régulation de
regelung capacity puissance
Standarddrehzahlbereich: Standard speed range: Plage de vitesse standard:
• 4MTE-4FTC und 6FTE-6CTE: • 4MTE-4FTC and 6FTE-6CTE: • 4MTE-4FTC et 6FTE-6CTE :
freigegeben für 30-70 Hz-Betrieb authorised for 30 to 70 Hz autorisé pour une plage de
• 4DTC-4CTC: operation fréquences allant de 30 à 70 Hz
freigegeben für 30-60 Hz-Betrieb • 4DTC-4CTC: • 4DTC-4CTC:
authorised for 25 to 60 Hz autorisé pour une plage de
operation fréquences allant de 30 à 60 Hz

q Hohe Energieeffizienz q High energy efficiency q Efficacité énergétique élevée


• sauggasgekühlter Motor – • suction gas-cooled motor – • Moteur refroidi par gaz d’aspiration –
gut geeignet für Drehzahl- very suitable for speed convient à la régulation de la vitesse
regelung regulation de rotation
• besonders effiziente Arbeits- • very efficient working valves, • Soupapes de travail particulièrement
ventile, spezielle Triebwerks­ special drive gear geometry efficaces, géométrie d’entraînement
geometrie • cylinder heads with separate, spéciale
• Zylinderköpfe mit separaten, thermally isolated high and low • Culasses avec des chambres à
thermisch isolierten Hoch- und pressure chambers haute et basse pression séparées
Niederdruckkammern et isolation thermique

q Großer Einsatzbereich q Wide application range q Large domaine d’application


• trans- und subkritischer Betrieb • sub- and transcritical operation • fonctionnement sous- et trans-critique
möglich possible possible

Weitere Informationen zu CO2 siehe For further information on CO2 see Pour plus d’informations sur le CO2
­Kältemittel-Report A-500 und Prospekt Refrigerant Report A-501 and brochure consulter le Refrigerant Report A-501 et
KP-120 (Verdichter für subkritische KP-120 (compressors for subcritical la brochure KP-120 (compresseurs pour
CO2-Anwendungen) bzw. KP-122 CO2 applications) resp. KP-122-1 applications CO2 sous-critiques) respect.
(Verdichter für subkritische CO2-An­ (compressors for subcritical applications KP-122-1 (compresseurs pour applications
wendungen mit hohen Stillstands­ with high standstill pressures). sous-critiques avec des pressions d’arrêt
drücken). élevées).

Lieferumfang und Zubehör Extent of delivery and accessories Etendue de la fourniture et accessoires
siehe Preisliste refer to Price List voir notre Tarif

KP-130-7 3
gas temperature gas temperature > 20°F gas temperature gas temperature
required > 20°F

60 Hz / IP
/ RGT < 40°F / RGT < 40°F

35°F + SH < 35°F / SH < 35°F SH < 35°F + SH < 35°F / SH < 35°F

Einsatzgrenzen Application limits Limites d’application


bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung based on 10 K suction gas superheat se référant à une surchauffe du gaz
d’aspriation de 10 K

140 120
ph [bar] ph [bar]
120
100 1
1
100
80
Motor 1 Motor 2
80
60
60

40
40
toh = 10 K toh = 10 K
20 20
10 20 30 40 50 60 po [bar] 15 20 25 30 35 40 po [bar]
to [°C] to [°C]
-30 -20 -10 0 5 10 15 20 -25 -20 -15 -10 -5 0

to Verdampfungstemperatur (°C) to Evaporating temperature (°C) to Température d’évaporation (°C)


∆toh Sauggasüberhitzung (K) ∆toh Suction superheat (K) ∆toh Surchauffedu gaz d’aspiration (K)
po Saugdruck abs. (bar) po Suction pressure abs. (bar) po Pression d’aspiration abs. (bar)
ph Hochdruck abs. (bar) ph High pressure abs. (bar) ph Haute pression abs. (bar)
 Bereich mit Einschränkungen  Range with limitations for the  Zone avec limitations pour les
für die Verdichter 4PTC compressors 4PTC compresseurs 4PTC

Betriebsparameter beachten Mind operating parameters Observer les paramètres de


2000 2000
– Saugdruckschwankungen – minimize suction pressure fonctionnement
ph [psia] minimieren variations ph [psia] – minimiser les variations de la
1
– maximale Schalthäufigkeit – consider maximum switching pression d’aspiration
berücksichtigen frequency – tenir compte de la fréquence
1500
– Betriebsanleitung KB-130 1500
– Pay attention to operating maximale d’enclenchement
1
beachten instructions KB-130 – Faire attention à l’instruction de
service KB-130
Motor 1 Motor 2
1000 1000

Ölfüllung Oil charge Charge d’huile


BSE85K: Standard BSE85K: Standard BSE85K: Standard
SH = 18°F SH = 18°F
BSG68K: Optional als Standard-Öl­ BSG68K: Option as standard oil BSG68K: Option comme charge d’huile
500
füllung500
und
200 empfohlen
400 für Anwendun-
600 800 charge and
1000 recommended
po [psia] with suction
200 standard et400
300 recommandé500 pour applications
600 po [psia]
gen mit Saugdruck >40 bar und/oder pressure >40 bar and/or
SST [°F] high pressure avec pression d’aspiration >40 bar et/ou
SST [°F]
Hochdruck -20 >120 bar
0 10 20(z. B.
30 Wärme­
40 50 60 >120 bar
70 80 (e. g. heat pumps) -20 -10 haute
0 pression
10 20>120 bar
30 (par ex.
40 pompes
pumpen) à chaleur)

4 KP-130-7
Prospekt SP-100-3 26.06.2006 7:52 Prospekt
Uhr Seite
SP-100-3
7 26.06.2006 7:52 Prospekt
Uhr Seite
SP-100-3
7 26.06.2006 7:52 Uhr Seite 7

ASERCOM zertifizierte ASERCOM certified Données de puissance certifiées


Leistungsdaten performance data par ASERCOM

Der Verband europäischer Hersteller The Association of European L’Association Européene des fabricants de
von Kälteverdichtern
ASERCOM und Regelgeräten
zertifizierte Refrigeration Compressor and
certified
ASERCOM zertifizierte compresseurs
Données dezertifizierte
ASERCOM et de produits
puissance
certified de régulation
certifiées par Donné
ASERC
(ASERCOM)
Leistungsdatenhat ein Zertifizierungspro- Controls Manufacturers
performance data
Leistungsdaten (ASERCOM) (ASERCOM)
ASERCOM a mis
performance
Leistungsdaten dataen place une procédure perform ASERC
gramm für Leistungsdaten von Kälte- has implemented a procedure of certi­ de certification des données de puissance
Der Verband europäischer Hersteller The Verband
Der Association of European
europäischer Hersteller L'Association
The
Der Association
Verband Européene
of European
europäischer des fabricants de The
Hersteller L'Assoc
Ass
mittelverdichtern implementiert. fying compressor performance data. des compresseurs frigorifiques.
von Kälteverdichtern und Regelgeräten Refrigeration
von Compressor
Kälteverdichtern and
und Regelgeräten compresseurs
Refrigeration
von Kälteverdichtern et de produits
Compressor andde régulation Refriger
und Regelgeräten compre
(ASERCOM)
Der hat eindieser
hohe Standard Zertifizierungspro-
Zertifizierung Controls
The high Manufacturers
(ASERCOM) standard this(ASERCOM)
hat einofZertifizierungspro-
certification is Controls
(ASERCOM)
Le haut niveau a mis
Manufacturers
hat deeinlaenZertifizierungspro-
place une procédure
(ASERCOM)
certification est (ASERC
Control
gramm für Leistungsdaten von Kälte- has implemented
gramm a procedure
für Leistungsdaten von of
Kälte- de certification
has
gramm implemented desa données
für Leistungsdaten procedure vondeof puissance has
Kälte- de certi
imp
wird gewährleistet durch assured by garantie par
verdichtern implementiert. certifying compressor
verdichtern implementiert. performance des compresseurs
certifying
verdichtern compressor
implementiert.frigorifiques.
performance des com
certifyin
data. data. valeurs data.
DerPlausibilitätsprüfungen
q hohe Standard dieser der Daten, die
Zertifizierung Derplausibility
q hohe Standard checks of theZertifizierung
dieser data q contrôles
Le haut
Der hoheniveau dede
Standard la la
plausibilité
certification
dieser desest
Zertifizierung Le haut
wirdvon Experten durchgeführt
gewährleistet durch werden Theperformed
wird high standard
gewährleistet by experts
of this certification is
durch communiquées,
garantie
The
wird high par
standard durch
gewährleistet ofvérifiés par des experts
this certification is garantie
The hig
assured by assured by assured
❏ Plausibilitätsprüfungen
q regelmäßige Messungen derbeiDaten,
unab­die ❏ Plausibilitätsprüfungen
q regular random tests atder Daten, die contrôles de la plausibilité
❏ Plausibilitätsprüfungen
q mesures régulières par der desdes
Daten,valeurs
die
laboratoires ❏ cont
von Experten durchgeführt werden plausibility
❏ von Experten checks of the data
durchgeführt werden communiquées,
plausibility
❏ von Experten checks vérifiés
of thepar
durchgeführt data des experts ❏ plaus
werden com
hängigen Instituten independent institutes indépendants
performed by experts performed by experts perfo
❏ regelmäßige Messungen bei unab- ❏ regelmäßige Messungen bei unab- mesures régulières
❏ regelmäßige Messungen par des bei unab- ❏ mesu
Dieser hohe Aufwand
hängigen Instituten hat zur Folge, These highrandom
regular
❏ hängigen efforts result
tests at
Instituten in the fact Ce haut soin
laboratoires
regular
❏ hängigen randomneindépendants
permet
Instituten tests deat soumettre labor
❏ regu
dass nur eine begrenzte Anzahl von that only a limited
independent number of com­
institutes simultanément
independentqu’un nombre limité des
institutes indep
Dieser hohe Aufwand hat zur Folge, Dieser hohe Aufwand hat zur Folge, Ce hauthohe
Dieser soinAufwand
ne permet hatdezur soumettre
Folge, Ce hau
Verdichtern eingereicht werden kann. pressors can be submitted. Due to compresseurs. C’est la raison pour laquelle
dass nur eine begrenzte Anzahl von Thesenur
dass high efforts
eine result in
begrenzte the fact
Anzahl vonthat simultanément
These
dass high
nur efforts
eine qu'un
result
begrenzte nombre
in the limité
Anzahl fact des
vonthat simultan
These h
Deshalb
Verdichternsindeingereicht
noch nichtwerden
alle BITZER
kann. this not
only a limited
Verdichternall BITZERnumber compressors
eingereicht ofwerden
compressorsare
kann. tous aleslimited
compresseurs.
only
Verdichtern compresseurs C'est laofde
number
eingereicht BITZER
raison pour
compressors
werden ne sont only
kann. comprea li
Verdichter
Deshalb sind zertifiziert.
noch nicht alle BITZER certified
can be submitted.
Deshalb yet.
sind noch Due nichttoalle
thisBITZER
not all pas
can encore
laquelle
Deshalb tous
be submitted.
sindcertifiés.
les
noch compresseurs
Due
nichttoalle de all
thisBITZER
not BITZER can laquelle
be
Verdichter zertifiziert. BITZER compressors
Verdichter zertifiziert. are certified yet. ne sont pas
BITZER
Verdichter encore certifiés.
compressors
zertifiziert. are certified yet. ne sont
BITZER
Leistungsdaten von Verdichtern, die Performance data of compressors Les données de puissance des com­
Leistungsdaten
­d iesen strengen von Verdichtern,ge­
Anforderungen die Performance
Leistungsdaten
which meet the data
vonofVerdichtern,
strict compressors
requirements diemay Les données
Performance
Leistungsdaten
presseurs de
qui data puissance
von ofVerdichtern,
satisfont compressorsdes com-
strictement dieaux Les don
Perform
diesen strengen Anforderungen
nügen, dürfen das Label „ASERCOM genü- carry the label “ASERCOM certified may
which
diesen meet
strengen the strict requirements
Anforderungen genü- presseurs
which
diesen meet qui
strengen the satisfont
strict
exigences peuvent recevoir le label strictement
requirements
Anforderungen aux
may
genü- exi- presseu
which m
gen, dürfen
certified das Label
product“ "ASERCOM
tragen. certi-
Alle zertifizier- carry dürfen
gen, the label
product”. Alldas "ASERCOM
Labelcompressors
certified "ASERCOMcertifiedand
certi- gences
carry
gen,
«ASERCOM thepeuvent
dürfen labeldas recevoir
"ASERCOM
Label
certified le certified
"ASERCOM
product». labelTous
"ASER-
certi- gences
com­ carry th
fied product" tragen. Alle zertifizierten
ten Verdichter und weitere Informationen product".
fied All
product" certified
tragen. compressors
Alle
further information are listed on the zertifizierten COMproduct"
product".
fied
presseurs certified
All product".
certified
tragen.
certifiés Tous
compressors
Alle
et des zertifizierten
informations COM ce
product
Verdichter und weitere Informationen and furtherund
Verdichter information are listed on the
weitere Informationen compresseurs
and furtherund
Verdichter certifiés
information et
aredes
weitere Informationen informations
listed on the compre
and furt
sind auf der Web-Site des ASERCOM ASERCOM web site supplémentaires se trouvent sur la page web
sind auf der Web-Site des ASERCOM ASERCOM
sind auf derweb site des ASERCOM
Web-Site supplémentaires
ASERCOM
sind auf derweb Web-Site se trouvent
site des ASERCOM sur la page supplém
ASERC
gelistet
gelistet (www.ASERCOM.org).
(www.ASERCOM.org). (www.ASERCOM.org).
(www.ASERCOM.org).
gelistet (www.ASERCOM.org). (www.Asercom.org).
web (www.Asercom.org).
(www.ASERCOM.org).
gelistet (www.ASERCOM.org). web (w
(www.A

In
In der
der BITZER
BITZER Software
Software In
In the
the BITZER
der BITZER Software
Software Dans
thele
Dans
In der le BITZER
BITZER
BITZER Software
Software les
Software les
sind die
sind die zertifizierten
entsprechenden the certified
sind
the appropriate compres-
die entsprechenden
BITZER compresseurs
the
sind appropriate
compresseurs concernés
compres-
die entsprechenden
BITZER pour
C E RT I F I E D
Verdichter
BITZER mit diesem
Verdichter für C E RT I F I E D
sors are marked
Verdichter
compressors mitfor with this
diesem
trans­ C E RT I F I E D
sontapplications
sors signalés
are
Verdichter
des mitavec
marked ce this
with
diesem label.
trans-criti­ C E RT I
P RO D U C T Label gekennzeichnet.
transkritische CO2-An- P RO D U C T label. gekennzeichnet.
Label
critical CO2 applications P RO D U C T label.au CO
Label
ques gekennzeichnet.
2 certifiés sont P RO D U

ASERCOM wendungen mit diesem ASERCOM are marked with this label. ASERCOM signalés avec ce label. ASERCO
Label gekennzeichnet.

Erläuterung der Typenbezeichnung Explanation of model designation Explication de la désignation des types
Beispiel Example Exemple
4 J T C – 10 K – 40P 4 J T C – 10 K – 40P 4 J T C – 10 K – 40P
Kennziffer für Zylinderzahl Index for number of cylinders Chiffre-indice pour le nombre de cylindres
4 J T C – 10 K – 40P 4 J T C – 10 K – 40P 4 J T C – 10 K – 40P
Kennbuchstabe für Bohrung x Hub Identification letter for bore x stroke Codification pour alésage x course
4 J T C – 10 K – 40P 4 J T C – 10 K – 40P 4 J T C – 10 K – 40P
Typenbezeichnung Typenbezeichnung
Type designation Designation
Typenbezeichnung
Type designation
des types Type d
Design
Kennbuchstabe für transkritische Identification letter for transcritical Codification pour applications
CO2-Anwendungen CO2 application CO2 trans-critiques
H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P HHS SK K6 4 6641 6 1- -6 0
6 0- -40P
40P H
4 J T Schraubenverdichter
Halbhermetischer C – 10 K – 40P 4 J T
Halbhermetischer
Semi-hermetic C –compressor
screw 10 K – 40P
Schraubenverdichter Compresseur 4 Jàscrew
Halbhermetischer
Semi-hermetic TSchraubenverdichter
vis C compressor
– 10 K accessible
hermétique – 40P Semi-he
Compre
Kennbuchstabe für OCTAGON Serie Identification letter for OCTAGON series Codification pour série OCTAGON
H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P HHS SK K6 4 6641 6 1- -6 0
6 0- -40P
40P H
4 J T C – 10 K – 40P 4 J T C – 10 K – 40P 4 J T C – 10 K – 40P
Anwendungsbereich (K oder N) Anwendungsbereich (K N)
Application range (K or oder N) Anwendungsbereich
Champ d'application
Application range (K or (K oder
ou N)N)
(KN) Applicatid
Champ
Kennziffer für Motorgröße Code for motor size Code pour taille de moteur
H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P HHS SK K6 4 6641 6 1- -6 0
6 0- -40P
40P H
4 J T C – 10 K – 40P 4 J T C – 10 K – 40P 4 J T C – 10 K – 40P
Gehäusegröße (53/64/74) Gehäusegröße (53/64/74)
Housing size (53/64/74) Gehäusegröße
Taille de carter
Housing size (53/64/74)
(53/64/74) Housing
Taille de
Kennbuchstabe Ölfüllung Identification letter for oil charge Codification pour charge d’huile
H S K Z =
K = BSE85K, 6 4 6BSG68K
1 - 6 0 - 40P HS K 6
K = BSE85K, 4 6BSG68K
Z = 1 - 6 0 - 40P HHS SK K6
K = BSE85K, Z =4
664BSG68K
16 1- -6 0
6 0- -40P
40P H
Fördervolumen (4/5/6/7) Fördervolumen (4/5/6/7)
Displacement (4/5/6/7) Fördervolumen (4/5/6/7)
Volume balayé(4/5/6/7)
Displacement (4/5/6/7) Volume
Displace
4 J T C – 10 K – 40P 4 J T C – 10 K – 40P 4 J T C – 10 K – 40P
H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P
Motorkennung (siehe KT-410) Motor code (see KT-410) Code de moteur6 (voir
HHS SK K6 4 6
41 6 1- -6 0
6 0- -40P
KT-410) 40P H
Verdichterausführung Verdichterausführung
Compressor execution Verdichterausführung
Exécution duexecution
Compressor compresseur Compre
Exécutio
H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P HH
S SK K6 4
6641
6 1- -6 0
6 0- -40P
40P H
KP-130-7
Motorgröße und Ausführung Motorgröße unddesign
Motor size and Ausführung Motorgröße
Taille etsize
Motor und
typeand Ausführung
du design
moteur 5 Taille
Motoretsit
H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P H S K 6 4 6 1 - 6 0 - 40P HHS SK K6 4
6641
6 1- -6 0
6 0- -40P
40P H
Motorkennung Motorkennung
Motorcode Motorkennung
Motorcode
Code de moteur Motorco
Code de
CO2

Leistungsdaten 50 Hz Performance data 50 Hz Données de puissance 50 Hz


bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung based on 10 K suction gas superheat se référant à une surchauffe du gaz d’aspi­
ohne Flüssigkeitsunterkühlung ➀ without liquid subcooling ➀ and ration de 10 K, sans sous-refroidissement
und Verdichter mit Saug- und Druck- compressors with suction and de liquide ➀ et compresseurs avec vanne
Absperrventil discharge shut-off valve d’arrêt à l’aspiration et au refoulement

Verdichtertyp Verflüssiger-und
Verflüssiger- undGas-
Gas-
kühlerbedingungen
kühlerbedingungen Kälteleistung Leistungsaufnahme
Compressor
Compressor
type
Condenser and gas
Condenser
cooler and gas
conditions
Cooling capacity
Puissance frigorifique Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée Pe [kW]

type cooler conditions


Type de Conditions de Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur condenser et de 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Type de refroidisseur
Conditions dede gaz
compresseur condenser et de Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]
Ü

refroidisseur de gaz 50,9 45,0 39,7 34,9 30,5 26,5 22,9 19,7
Qo 10370 8440
5 39,7
Pe 1,75 1,89
Qo 11470 9490 7680
10 45,0
Pe 1,89 2,04 2,14
tc ph
Qo 12480 10410 8580 6910
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
13310
2,06
11180
2,23
9300
2,33
7630
2,39
6100
Qo
20 57,3
Pe 2,27 2,44 2,56 2,62 2,63
2MTE-4K
Qo 11640 9750 8080 6600 5240
25 64,3
Pe 2,69 2,82 2,89 2,90 2,86
Qo 10040 8370 6900 5590 4400
30 75
Pe 3,27 3,33 3,33 3,27 3,15
tGC ph
Qo 8980 7440 6080 4870 3780
[°C] 35 [bar] 90
↵ ↵ Pe
Qo
3,96
7810
3,93
6440
3,83
5240
3,67
4170
3,45
40 100
Pe 4,37 4,27 4,11 3,88
Qo 10370 8440
5 39,7
Pe 1,75 1,89
Qo 11470 9490 7680
10 45,0
Pe 1,89 2,04 2,14
tc ph
Qo 12480 10410 8580 6910
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
13310
2,06
11180
2,23
9300
2,33
7630
2,39
6100
Qo
20 57,3
Pe 2,27 2,44 2,56 2,62 2,63
Qo 16200 13780 11640 9750 8080 6600 5240
25 64,3
Pe 2,24 2,50 2,69 2,82 2,89 2,90 2,86
Qo 16410 14050 11930 10040 8370 6900 5590 4400
30 75
Pe 2,69 2,95 3,14 3,27 3,33 3,33 3,27 3,15
Qo 14890 12700 10730 8980 7440 6080 4870 3780
35 90
Pe 3,65 3,83 3,93 3,96 3,93 3,83 3,67 3,45
Qo 13010 11090 9350 7810 6440 5240 4170
2MTE-5K 40 100
Pe 4,24 4,35 4,40 4,37 4,27 4,11 3,88
Qo 11400 9710 8170 6810 5600 4530
45 110
Pe 4,78 4,84 4,82 4,74 4,58 4,35
Qo 10020 8530 7170 5960 4880
tGC 50 ph 120
Pe 5,29 5,30 5,22 5,08 4,86
[°C] [bar]
↵ 25 ↵ 90
Qo
Pe
19070
3,65
16200
3,83
13640
3,93
11390
3,96
9420
3,93
7700
3,83
6170
3,67
4780
3,45
Qo 18790 15900 13340 11100 9140 7420 5910
25 100
Pe 4,24 4,35 4,40 4,37 4,27 4,11 3,88
Qo 18450 15570 13020 10790 8840 7140
25 110
Pe 4,78 4,84 4,82 4,74 4,58 4,35
Qo 18090 15220 12690 10470 8550
25 120
Pe 5,29 5,30 5,22 5,08 4,86
Qo 17720 14870 12350 10160
25 130
Pe 5,78 5,73 5,61 5,41

➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)
tc Verflüssigungstemperatur [°C] Condensing temperature [°C] Température de condensation [°C]
tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]
ph Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Leistungsdaten für Wärmepumpen- Performance data for heat pump Données de puissance pour applications des
anwendungen applications pompes à chaleur
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne­
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4

Vorläufige Daten Tentative data Valeurs provisoires

6 KP-130-7
CO2

Leistungsdaten 50 Hz Performance data 50 Hz Données de puissance 50 Hz


bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung based on 10 K suction gas superheat se référant à une surchauffe du gaz d’aspi­
ohne Flüssigkeitsunterkühlung ➀ without liquid subcooling ➀ and ration de 10 K, sans sous-refroidissement
und Verdichter mit Saug- und Druck- compressors with suction and de liquide ➀ et compresseurs avec vanne
Absperrventil discharge shut-off valve d’arrêt à l’aspiration et au refoulement

Verdichtertyp Verflüssiger-und
Verflüssiger- undGas-
Gas-
kühlerbedingungen
kühlerbedingungen Kälteleistung Leistungsaufnahme
Compressor
Compressor
type
Condenser and gas
Condenser
cooler and gas
conditions
Cooling capacity
Puissance frigorifique Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée Pe [kW]

type cooler conditions


Type de Conditions de Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur condenser et de 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Type de refroidisseur
Conditions dede gaz
compresseur condenser et de Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]
Ü

refroidisseur de gaz 50,9 45,0 39,7 34,9 30,5 26,5 22,9 19,7
Qo 15240 12380
5 39,7
Pe 2,52 2,71
Qo 16860 13940 11270
10 45,0
Pe 2,73 2,94 3,08
tc ph
Qo 18340 15300 12600 10140
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
19550
2,98
16430
3,21
13670
3,36
11200
3,44
8960
Qo
20 57,3
Pe 3,27 3,52 3,69 3,78 3,79
2KTE-5K
Qo 17100 14330 11880 9690 7700
25 64,3
Pe 3,87 4,06 4,16 4,18 4,13
Qo 14750 12300 10140 8210 6460
30 75
Pe 4,70 4,79 4,79 4,71 4,54
tGC ph
Qo 13190 10930 8930 7160 5550
[°C] 35 [bar] 90
↵ ↵ Pe
Qo
5,70
11470
5,65
9460
5,51
7690
5,29
6120
4,98
40 100
Pe 6,28 6,14 5,91 5,59
Qo 15240 12380
5 39,7
Pe 2,52 2,71
Qo 16860 13940 11270
10 45,0
Pe 2,73 2,94 3,08
tc ph
Qo 18340 15300 12600 10140
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
19550
2,98
16430
3,21
13670
3,36
11200
3,44
8960
Qo
20 57,3
Pe 3,27 3,52 3,69 3,78 3,79
Qo 23750 20250 17100 14330 11880 9690 7700
25 64,3
Pe 3,22 3,60 3,87 4,06 4,16 4,18 4,13
Qo 24050 20600 17520 14750 12300 10140 8210 6460
30 75
Pe 3,87 4,24 4,52 4,70 4,79 4,79 4,71 4,54
Qo 21850 18640 15760 13190 10930 8930 7160 5550
35 90
Pe 5,26 5,51 5,65 5,70 5,65 5,51 5,29 4,98
Qo 19100 16280 13740 11470 9460 7690 6120
2KTE-7K 40 100
Pe 6,10 6,26 6,32 6,28 6,14 5,91 5,59
Qo 16740 14260 12010 10000 8220 6650
45 110
Pe 6,89 6,96 6,94 6,81 6,58 6,26
Qo 14710 12530 10530 8750 7160
tGC 50 ph 120
Pe 7,63 7,63 7,52 7,30 6,99
[°C] [bar]
↵ 25 ↵ 90
Qo
Pe
28000
5,26
23800
5,51
20050
5,65
16740
5,70
13840
5,65
11300
5,51
9050
5,29
7020
4,98
Qo 27600 23350 19600 16300 13420 10900 8670
25 100
Pe 6,10 6,26 6,32 6,28 6,14 5,91 5,59
Qo 27100 22900 19130 15840 12980 10480
25 110
Pe 6,89 6,96 6,94 6,81 6,58 6,26
Qo 26600 22350 18640 15380 12540
25 120
Pe 7,63 7,63 7,52 7,30 6,99
Qo 26050 21850 18140 14920
25 130
Pe 8,35 8,26 8,07 7,77

➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)
tc Verflüssigungstemperatur [°C] Condensing temperature [°C] Température de condensation [°C]
tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]
ph Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Leistungsdaten für Wärmepumpen- Performance data for heat pump Données de puissance pour applications des
anwendungen applications pompes à chaleur
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne­
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4

Vorläufige Daten Tentative data Valeurs provisoires

KP-130-7 7
CO2

Leistungsdaten 50 Hz Performance data 50 Hz Données de puissance 50 Hz


bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung based on 10 K suction gas superheat se référant à une surchauffe du gaz d’aspi­
ohne Flüssigkeitsunterkühlung ➀ without liquid subcooling ➀ and ration de 10 K, sans sous-refroidissement
und Verdichter mit Saug- und Druck- compressors with suction and de liquide ➀ et compresseurs avec vanne
Absperrventil discharge shut-off valve d’arrêt à l’aspiration et au refoulement

Verdichtertyp Verflüssiger-und
Verflüssiger- undGas-
Gas-
kühlerbedingungen
kühlerbedingungen Kälteleistung Leistungsaufnahme
Compressor
Compressor
type
Condenser and gas
Condenser
cooler and gas
conditions
Cooling capacity
Puissance frigorifique Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée Pe [kW]

type cooler conditions


Type de Conditions de Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur condenser et de 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Type de refroidisseur
Conditions dede gaz
compresseur condenser et de Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]
Ü

refroidisseur de gaz 50,9 45,0 39,7 34,9 30,5 26,5 22,9 19,7
Qo 13180 10720
5 39,7
Pe 2,23 2,41
Qo 14580 12050 9760
10 45,0
Pe 2,42 2,62 2,75
tc ph
Qo 15850 13230 10900 8780
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
16910
2,65
14210
2,86
11820
3,01
9690
3,08
7760
Qo
20 57,3
Pe 2,92 3,15 3,31 3,39 3,41
4PTC-6K
Qo 14790 12390 10270 8380 6660
25 64,3
Pe 3,49 3,66 3,75 3,77 3,72
Qo 12760 10640 8770 7100 5590
30 75
Pe 4,26 4,34 4,34 4,26 4,11
tGC ph
Qo 11410 9460 7730 6190
[°C] 35 [bar] 90
↵ ↵ Pe
Qo
5,21
9920
5,16
8190
5,02
6660
4,81
40 100
Pe 5,76 5,63 5,41
Qo 13180 10720
5 39,7
Pe 2,27 2,45
Qo 14580 12050 9760
10 45,0
Pe 2,45 2,65 2,78
tc ph
Qo 15850 13230 10900 8780
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
16910
2,68
14210
2,89
11820
3,03
9690
3,10
7760
Qo
20 57,3
Pe 2,94 3,17 3,32 3,40 3,42
Qo 20600 17520 14790 12390 10270 8380 6660
25 64,3
Pe 2,91 3,24 3,49 3,66 3,75 3,77 3,72
Qo 20850 17860 15160 12760 10640 8770 7100 5590
30 75
Pe 3,49 3,83 4,07 4,23 4,31 4,31 4,24 4,09
Qo 18920 16140 13640 11410 9460 7730 6190
35 90
Pe 4,74 4,96 5,10 5,14 5,09 4,96 4,76
Qo 16540 14090 11880 9920 8190 6660
4PTC-7K 40 100
Pe 5,49 5,64 5,70 5,66 5,54 5,33
Qo 14490 12340 10390 8650 7110
45 110
Pe 6,19 6,27 6,25 6,14 5,94
Qo 12730 10840 9110 7570 6200
tGC 50 ph 120
Pe 6,86 6,87 6,77 6,59 6,31
[°C] [bar]
↵ 25 ↵ 90
Qo
Pe
24250
4,74
20600
4,96
17340
5,10
14480
5,14
11980
5,09
9780
4,96
7840
4,76
Qo 23900 20200 16960 14110 11610 9430
25 100
Pe 5,49 5,64 5,70 5,66 5,54 5,33
Qo 23450 19790 16550 13710 11240
25 110
Pe 6,19 6,27 6,25 6,14 5,94
Qo 23000 19340 16120 13310 10860
25 120
Pe 6,86 6,87 6,77 6,59 6,31
Qo 22500 18890 15690 12910
25 130
Pe 7,50 7,44 7,27 7,01

➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)
tc Verflüssigungstemperatur [°C] Condensing temperature [°C] Température de condensation [°C]
tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]
ph Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Leistungsdaten für Wärmepumpen- Performance data for heat pump Données de puissance pour applications des
anwendungen applications pompes à chaleur
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne­
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4

Vorläufige Daten Tentative data Valeurs provisoires

8 KP-130-7
CO2

Leistungsdaten 50 Hz Performance data 50 Hz Données de puissance 50 Hz


bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung based on 10 K suction gas superheat se référant à une surchauffe du gaz d’aspi­
ohne Flüssigkeitsunterkühlung ➀ without liquid subcooling ➀ and ration de 10 K, sans sous-refroidissement
und Verdichter mit Saug- und Druck- compressors with suction and de liquide ➀ et compresseurs avec vanne
Absperrventil discharge shut-off valve d’arrêt à l’aspiration et au refoulement

Verdichtertyp Verflüssiger-und
Verflüssiger- undGas-
Gas-
kühlerbedingungen
kühlerbedingungen Kälteleistung Leistungsaufnahme
Compressor
Compressor
type
Condenser and gas
Condenser
cooler and gas
conditions
Cooling capacity
Puissance frigorifique Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée Pe [kW]

type cooler conditions


Type de Conditions de Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur condenser et de 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Type de refroidisseur
Conditions dede gaz
compresseur condenser et de Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]
Ü

refroidisseur de gaz 50,9 45,0 39,7 34,9 30,5 26,5 22,9 19,7
Qo 21450 17560
5 39,7
Pe 3,55 3,79
Qo 23600 19490 15890
10 45,0
Pe 3,76 4,07 4,22
tc ph
Qo 25500 21300 17520 14220
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
26950
4,03
22700
4,38
18900
4,59
15500
4,65
12530
Qo
20 57,3
Pe 4,41 4,76 5,00 5,11 5,07
4MTC-7K
Qo 23450 19730 16360 13360 10740
25 64,3
Pe 5,27 5,49 5,62 5,62 5,48
Qo 20150 16880 13920 11290 9000
30 75
Pe 6,41 6,47 6,43 6,28 6,01
tGC ph
Qo 18000 14970 12240 9830 7740
[°C] 35 [bar] 90
↵ ↵ Pe
Qo
7,77
15650
7,61
12960
7,37
10530
7,05
8390
6,61
40 100
Pe 8,55 8,26 7,91 7,47
Qo 21150 17220
5 39,7
Pe 3,50 3,78
Qo 23400 19360 15670
10 45,0
Pe 3,79 4,09 4,29
tc ph
Qo 25450 21250 17500 14090
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
27150
4,13
22800
4,45
18980
4,67
15560
4,78
12460
Qo
20 57,3
Pe 4,53 4,89 5,12 5,25 5,27
Qo 33050 28100 23750 19900 16490 13460 10700
25 64,3
Pe 4,48 5,00 5,38 5,64 5,78 5,81 5,73
Qo 33500 28700 24350 20500 17090 14080 11410 8970
30 75
Pe 5,38 5,90 6,29 6,53 6,65 6,65 6,54 6,31
Qo 30400 25900 21900 18330 15190 12410 9950 7710
35 90
Pe 7,31 7,66 7,86 7,93 7,86 7,66 7,34 6,91
Qo 26550 22650 19090 15930 13150 10690 8510
4MTC-10K 40 100
Pe 8,47 8,71 8,79 8,74 8,54 8,22 7,77
Qo 23250 19810 16680 13890 11420 9240
45 110
Pe 9,55 9,68 9,65 9,47 9,16 8,71
Qo 20450 17400 14630 12150 9960
tGC 50 ph 120
Pe 10,58 10,59 10,45 10,16 9,73
[°C] [bar]
↵ 25 ↵ 90
Qo
Pe
38900
7,31
33050
7,66
27850
7,86
23250
7,93
19230
7,86
15710
7,66
12580
7,34
9750
6,91
Qo 38350 32450 27250 22650 18650 15150 12050
25 100
Pe 8,47 8,71 8,79 8,74 8,54 8,22 7,77
Qo 37650 31800 26600 22000 18040 14580
25 110
Pe 9,55 9,68 9,65 9,47 9,16 8,71
Qo 36900 31050 25900 21350 17440
25 120
Pe 10,58 10,59 10,45 10,16 9,73
Qo 36150 30350 25200 20750
25 130
Pe 11,56 11,47 11,22 10,82

➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)
tc Verflüssigungstemperatur [°C] Condensing temperature [°C] Température de condensation [°C]
tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]
ph Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Leistungsdaten für Wärmepumpen- Performance data for heat pump Données de puissance pour applications des
anwendungen applications pompes à chaleur
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne­
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4

Vorläufige Daten Tentative data Valeurs provisoires

KP-130-7 9
CO2

Leistungsdaten 50 Hz Performance data 50 Hz Données de puissance 50 Hz


bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung based on 10 K suction gas superheat se référant à une surchauffe du gaz d’aspi­
ohne Flüssigkeitsunterkühlung ➀ without liquid subcooling ➀ and ration de 10 K, sans sous-refroidissement
und Verdichter mit Saug- und Druck- compressors with suction and de liquide ➀ et compresseurs avec vanne
Absperrventil discharge shut-off valve d’arrêt à l’aspiration et au refoulement

Verdichtertyp Verflüssiger-und
Verflüssiger- undGas-
Gas-
Kälteleistung Leistungsaufnahme
Pe
kühlerbedingungen
kühlerbedingungen
Compressor
Compressor
type
Condenser and gas
Condenser
cooler and gas
conditions
Cooling capacity
Puissance frigorifique Qo [Watt]
Power consumption
Puissance absorbée
[kW]

type cooler conditions


Type de Conditions de Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur condenser et de 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Type de refroidisseur
Conditions dede gaz
compresseur condenser et de Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]
Ü

refroidisseur de gaz 50,9 45,0 39,7 34,9 30,5 26,5 22,9 19,7
Qo 31050 25700
5 39,7
Pe 4,96 5,27
Qo 34450 28500 23550
10 45,0
Pe 5,36 5,76 5,96
tc ph
Qo 37650 31350 25900 21300
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe 5,81 6,30 6,57 6,65
Qo 40150 33800 28100 23150 18960
20 57,3
Pe 6,34 6,90 7,25 7,38 7,33
4KTC-10K
Qo 35100 29500 24500 20100 16390
25 64,3
Pe 7,60 8,00 8,19 8,18 7,99
Qo 30200 25300 21000 17150 13860
30 75
Pe 9,32 9,49 9,46 9,24 8,85
tGC ph
Qo 26800 22450 18510 15030 12010
[°C] 35 [bar] 90
↵ ↵ Pe 11,42 11,29 10,97 10,48 9,83
Qo 23200 19380 15940 12870
40 100
Pe 12,66 12,33 11,84 11,18

➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)
tc Verflüssigungstemperatur [°C] Condensing temperature [°C] Température de condensation [°C]
tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]
ph Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne­
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4

Vorläufige Daten Tentative data Valeurs provisoires

10 KP-130-7
CO2

Leistungsdaten 50 Hz Performance data 50 Hz Données de puissance 50 Hz


bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung based on 10 K suction gas superheat se référant à une surchauffe du gaz d’aspi­
ohne Flüssigkeitsunterkühlung ➀ without liquid subcooling ➀ and ration de 10 K, sans sous-refroidissement
und Verdichter mit Saug- und Druck- compressors with suction and de liquide ➀ et compresseurs avec vanne
Absperrventil discharge shut-off valve d’arrêt à l’aspiration et au refoulement

Verdichtertyp Verflüssiger-und
Verflüssiger- undGas-
Gas-
kühlerbedingungen
kühlerbedingungen Kälteleistung Leistungsaufnahme
Compressor
Compressor
type
Condenser and gas
Condenser
cooler and gas
conditions
Cooling capacity
Puissance frigorifique Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée Pe [kW]

type cooler conditions


Type de Conditions de Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur condenser et de 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Type de refroidisseur
Conditions dede gaz
compresseur condenser et de Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]
Ü

refroidisseur de gaz 50,9 45,0 39,7 34,9 30,5 26,5 22,9 19,7
Qo 30000 24550
5 39,7
Pe 4,98 5,32
Qo 33200 27400 22350
10 45,0
Pe 5,36 5,79 6,01
tc ph
Qo 36400 30150 24800 20100
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
39350
5,80
32600
6,29
26950
6,59
22100
6,68
17840
Qo
20 57,3
Pe 6,37 6,87 7,21 7,37 7,33
4JTC-10K
Qo 34400 28450 23450 19180 15410
25 64,3
Pe 7,58 7,92 8,10 8,12 7,94
Qo 29700 24500 20150 16400 13100
30 75
Pe 9,17 9,29 9,27 9,09 8,73
tGC ph
Qo 26650 21950 17960 14570 11570
[°C] 35 [bar] 90
↵ ↵ Pe
Qo
11,05
23250
10,89
19110
10,61
15630
10,19
12660
9,60
40 100
Pe 12,12 11,81 11,38 10,82
Qo 30200 24600
5 39,7
Pe 4,97 5,29
Qo 33400 27650 22500
10 45,0
Pe 5,39 5,76 5,97
tc ph
Qo 36350 30400 25100 20300
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
38800
5,89
32650
6,30
27200
6,55
22350
6,65
17990
Qo
20 57,3
Pe 6,45 6,92 7,21 7,33 7,30
Qo 47200 40200 34000 28550 23700 19410 15520
25 64,3
Pe 6,41 7,11 7,62 7,95 8,11 8,10 7,93
Qo 47850 41050 34900 29400 24600 20300 16540 13110
30 75
Pe 7,67 8,38 8,89 9,20 9,33 9,29 9,08 8,71
Qo 43550 37200 31500 26450 21950 18020 14530 11370
35 90
Pe 10,37 10,82 11,06 11,11 10,97 10,66 10,17 9,53
Qo 38100 32550 27500 23050 19070 15580 12490
4JTC-15K 40 100
Pe 11,99 12,26 12,33 12,21 11,90 11,41 10,76
Qo 33450 28550 24100 20100 16610 13510
45 110
Pe 13,48 13,60 13,50 13,22 12,74 12,09
Qo 29400 25100 21150 17640 14510
tGC 50 ph 120
Pe 14,90 14,85 14,60 14,15 13,51
[°C] [bar]
↵ 25 ↵ 90
Qo
Pe
55800
10,37
47450
10,82
40050
11,06
33500
11,11
27800
10,97
22800
10,66
18380
10,17
14380
9,53
Qo 55000 46700 39250 32750 27050 22100 17680
25 100
Pe 11,99 12,26 12,33 12,21 11,90 11,41 10,76
Qo 54100 45800 38400 31900 26250 21300
25 110
Pe 13,48 13,60 13,50 13,22 12,74 12,09
Qo 53200 44800 37450 31000 25400
25 120
Pe 14,90 14,85 14,60 14,15 13,51
Qo 52100 43800 36500 30100
25 130
Pe 16,25 16,05 15,64 15,04

➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)
tc Verflüssigungstemperatur [°C] Condensing temperature [°C] Température de condensation [°C]
tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]
ph Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Leistungsdaten für Wärmepumpen- Performance data for heat pump Données de puissance pour applications des
anwendungen applications pompes à chaleur
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne­
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4

Vorläufige Daten Tentative data Valeurs provisoires

KP-130-7 11
CO2

Leistungsdaten 50 Hz Performance data 50 Hz Données de puissance 50 Hz


bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung based on 10 K suction gas superheat se référant à une surchauffe du gaz d’aspi­
ohne Flüssigkeitsunterkühlung ➀ without liquid subcooling ➀ and ration de 10 K, sans sous-refroidissement
und Verdichter mit Saug- und Druck- compressors with suction and de liquide ➀ et compresseurs avec vanne
Absperrventil discharge shut-off valve d’arrêt à l’aspiration et au refoulement

Verdichtertyp Verflüssiger-und
Verflüssiger- undGas-
Gas-
kühlerbedingungen
kühlerbedingungen Kälteleistung Leistungsaufnahme
Compressor
Compressor
type
Condenser and gas
Condenser
cooler and gas
conditions
Cooling capacity
Puissance frigorifique Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée Pe [kW]

type cooler conditions


Type de Conditions de Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur condenser et de 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Type de refroidisseur
Conditions dede gaz
compresseur condenser et de Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]
Ü

refroidisseur de gaz 50,9 45,0 39,7 34,9 30,5 26,5 22,9 19,7
Qo 38900 31950
5 39,7
Pe 6,36 6,74
Qo 43100 35500 29000
10 45,0
Pe 6,87 7,37 7,61
tc ph
Qo 47050 39000 32050 26100
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
50300
7,46
42100
8,02
34800
8,36
28500
8,45
23100
Qo
20 57,3
Pe 8,18 8,78 9,17 9,34 9,27
4HTC-15K
Qo 43900 36700 30300 24750 19960
25 64,3
Pe 9,69 10,09 10,30 10,30 10,06
Qo 37800 31600 26000 21150 16950
30 75
Pe 11,70 11,83 11,78 11,53 11,05
tGC ph
Qo 33950 28250 23200 18730 14870
[°C] 35 [bar] 90
↵ ↵ Pe
Qo
14,11
29600
13,88
24600
13,49
20150
12,92
16200
12,14
40 100
Pe 15,50 15,06 14,46 13,70
Qo 39400 32200
5 39,7
Pe 6,47 6,86
Qo 43600 36200 29500
10 45,0
Pe 7,03 7,49 7,74
tc ph
Qo 47450 39750 32900 26700
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
50700
7,68
42700
8,20
35700
8,51
29450
8,61
23800
Qo
20 57,3
Pe 8,43 9,01 9,37 9,52 9,46
Qo 61700 52600 44500 37400 31150 25600 20600
25 64,3
Pe 8,37 9,28 9,94 10,35 10,54 10,51 10,29
Qo 62700 53700 45700 38600 32350 26800 21950 17490
30 75
Pe 10,02 10,93 11,58 11,98 12,14 12,08 11,80 11,32
Qo 57100 48800 41400 34800 29000 23900 19390 15300
35 90
Pe 13,54 14,10 14,40 14,46 14,27 13,87 13,25 12,44
Qo 50100 42800 36200 30350 25250 20750 16730
4HTC-20K 40 100
Pe 15,64 15,98 16,06 15,89 15,49 14,87 14,04
Qo 44000 37550 31750 26600 22050 18040
45 110
Pe 17,59 17,71 17,58 17,20 16,59 15,76
Qo 38750 33100 27950 23350 19310
tGC 50 ph 120
Pe 19,42 19,33 19,00 18,41 17,60
[°C] [bar]
↵ 25 ↵ 90
Qo
Pe
73200
13,54
62300
14,10
52600
14,40
44100
14,46
36700
14,27
30250
13,87
24500
13,25
19350
12,44
Qo 72300 61400 51700 43200 35800 29350 23700
25 100
Pe 15,64 15,98 16,06 15,89 15,49 14,87 14,04
Qo 71200 60300 50600 42150 34800 28450
25 110
Pe 17,59 17,71 17,58 17,20 16,59 15,76
Qo 70000 59100 49450 41050 33800
25 120
Pe 19,42 19,33 19,00 18,41 17,60
Qo 68700 57800 48300 40000
25 130
Pe 21,16 20,88 20,34 19,57

➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)
tc Verflüssigungstemperatur [°C] Condensing temperature [°C] Température de condensation [°C]
tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]
ph Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Leistungsdaten für Wärmepumpen- Performance data for heat pump Données de puissance pour applications des
anwendungen applications pompes à chaleur
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne­
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4

Vorläufige Daten Tentative data Valeurs provisoires

12 KP-130-7
CO2

Leistungsdaten 50 Hz Performance data 50 Hz Données de puissance 50 Hz


bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung based on 10 K suction gas superheat se référant à une surchauffe du gaz d’aspi­
ohne Flüssigkeitsunterkühlung ➀ without liquid subcooling ➀ and ration de 10 K, sans sous-refroidissement
und Verdichter mit Saug- und Druck- compressors with suction and de liquide ➀ et compresseurs avec vanne
Absperrventil discharge shut-off valve d’arrêt à l’aspiration et au refoulement

Verdichtertyp Verflüssiger-und
Verflüssiger- undGas-
Gas-
kühlerbedingungen
kühlerbedingungen Kälteleistung Leistungsaufnahme
Compressor
Compressor
type
Condenser and gas
Condenser
cooler and gas
conditions
Cooling capacity
Puissance frigorifique Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée Pe [kW]

type cooler conditions


Type de Conditions de Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur condenser et de 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Type de refroidisseur
Conditions dede gaz
compresseur condenser et de Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]
Ü

refroidisseur de gaz 50,9 45,0 39,7 34,9 30,5 26,5 22,9 19,7
Qo 59100 48700
5 39,7
Pe 9,31 9,83
Qo 65300 54400 44650
10 45,0
Pe 10,24 10,85 11,17
tc ph
Qo 71100 59500 49450 40500
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
76200
11,33
63900
12,02
53400
12,41
44300
12,51
36200
Qo
20 57,3
Pe 12,61 13,36 13,81 13,96 13,84
4FTC-20K
Qo 66800 56000 46700 38650 31500
25 64,3
Pe 14,91 15,40 15,59 15,50 15,14
Qo 57900 48400 40250 33200 26950
30 75
Pe 18,02 18,15 17,99 17,55 16,85
tGC ph
Qo 52000 43350 35950 29550 23850
[°C] 35 [bar] 90
↵ ↵ Pe
Qo
21,83
45300
21,49
37650
20,87
31200
20,00
25550
18,87
40 100
Pe 24,08 23,46 22,57 21,44
Qo 59100 48500
5 39,7
Pe 9,64 10,11
Qo 65300 54500 44700
10 45,0
Pe 10,52 11,11 11,40
tc ph
Qo 71100 59800 49800 40700
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
76000
11,51
64200
12,21
53900
12,60
44800
12,68
36500
Qo
20 57,3
Pe 12,62 13,44 13,93 14,09 13,96
Qo 92600 78900 67000 56500 47350 39250 31850
25 64,3
Pe 12,58 13,90 14,83 15,40 15,64 15,56 15,20
Qo 94600 81000 68900 58400 49150 41100 33900 27400
30 75
Pe 15,04 16,36 17,29 17,84 18,05 17,93 17,51 16,82
Qo 86600 74000 62800 53000 44450 37000 30400 24350
35 90
Pe 20,27 21,06 21,47 21,52 21,23 20,64 19,76 18,62
Qo 76100 65000 55200 46500 38900 32300 26450
4FTC-30K 40 100
Pe 23,40 23,85 23,93 23,66 23,06 22,17 21,01
Qo 67000 57300 48550 40900 34150 28300
45 110
Pe 26,29 26,42 26,18 25,60 24,72 23,54
Qo 59200 50600 42900 36050 30100
tGC 50 ph 120
Pe 28,99 28,81 28,27 27,40 26,23
[°C] [bar]
↵ 25 ↵ 90
Qo
Pe
110900
20,27
94300
21,06
79800
21,47
67200
21,52
56300
21,23
46800
20,64
38400
19,76
30800
18,62
Qo 109900 93200 78700 66100 55200 45750 37450
25 100
Pe 23,40 23,85 23,93 23,66 23,06 22,17 21,01
Qo 108500 91900 77300 64800 54000 44650
25 110
Pe 26,29 26,42 26,18 25,60 24,72 23,54
Qo 106900 90300 75900 63400 52700
25 120
Pe 28,99 28,81 28,27 27,40 26,23
Qo 105200 88700 74400 62000
25 130
Pe 31,54 31,06 30,23 29,09

➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)
tc Verflüssigungstemperatur [°C] Condensing temperature [°C] Température de condensation [°C]
tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]
ph Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Leistungsdaten für Wärmepumpen- Performance data for heat pump Données de puissance pour applications des
anwendungen applications pompes à chaleur
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne­
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4

Vorläufige Daten Tentative data Valeurs provisoires

KP-130-7 13
CO2

Leistungsdaten 50 Hz Performance data 50 Hz Données de puissance 50 Hz


bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung based on 10 K suction gas superheat se référant à une surchauffe du gaz d’aspi­
ohne Flüssigkeitsunterkühlung ➀ without liquid subcooling ➀ and ration de 10 K, sans sous-refroidissement
und Verdichter mit Saug- und Druck- compressors with suction and de liquide ➀ et compresseurs avec vanne
Absperrventil discharge shut-off valve d’arrêt à l’aspiration et au refoulement

Verdichtertyp Verflüssiger-und
Verflüssiger- undGas-
Gas-
kühlerbedingungen
kühlerbedingungen Kälteleistung Leistungsaufnahme
Compressor
Compressor
type
Condenser and gas
Condenser
cooler and gas
conditions
Cooling capacity
Puissance frigorifique Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée Pe [kW]

type cooler conditions


Type de Conditions de Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur condenser et de 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Type de refroidisseur
Conditions dede gaz
compresseur condenser et de Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]
Ü

refroidisseur de gaz 50,9 45,0 39,7 34,9 30,5 26,5 22,9 19,7
Qo 72500 60500
5 39,7
Pe 12,36 12,74
Qo 79500 66900 55800
10 45,0
Pe 13,46 13,97 14,17
tc ph
Qo 85900 72800 61100 50900
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe 14,80 15,38 15,68 15,66
Qo 90900 77500 65600 55000 45700
20 57,3
Pe 16,46 17,06 17,40 17,46 17,21
4DTC-25K
Qo 80000 68100 57600 48250 40000
25 64,3
Pe 19,08 19,42 19,50 19,31 18,81
Qo 69600 59200 49900 41700 34500
30 75
Pe 22,78 22,73 22,44 21,87 21,01
tGC ph
Qo 62900 53400 44900 37400 30800
[°C] 35 [bar] 90
↵ ↵ Pe 27,43 26,86 26,04 24,97 23,60
Qo 55000 46600 39100 32550
40 100
Pe 30,14 29,22 28,08 26,67
Qo 87600 73100
5 39,7
Pe 14,94 15,41
Qo 96100 80900 67400
10 45,0
Pe 16,27 16,89 17,13
tc ph
Qo 103800 88000 73900 61500
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe 17,90 18,60 18,95 18,93
Qo 109900 93700 79300 66500 55300
20 57,3
Pe 19,90 20,62 21,04 21,11 20,81
4CTC-30K
Qo 96700 82400 69600 58300 48350
25 64,3
Pe 23,07 23,47 23,58 23,35 22,75
Qo 84100 71500 60300 50400 41700
30 75
Pe 27,54 27,48 27,13 26,45 25,40
tGC ph
Qo 76100 64500 54300 45200 37300
[°C] 35 [bar] 90
↵ ↵ Pe 33,17 32,47 31,49 30,19 28,53
Qo 66500 56300 47300 39350
40 100
Pe 36,44 35,33 33,94 32,24

➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)
tc Verflüssigungstemperatur [°C] Condensing temperature [°C] Température de condensation [°C]
tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]
ph Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne­
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4

Vorläufige Daten Tentative data Valeurs provisoires

14 KP-130-7
CO2

Leistungsdaten 50 Hz Performance data 50 Hz Données de puissance 50 Hz


bezogen auf 10 K Sauggasüberhitzung based on 10 K suction gas superheat se référant à une surchauffe du gaz d’aspi­
ohne Flüssigkeitsunterkühlung ➀ without liquid subcooling ➀ and ration de 10 K, sans sous-refroidissement
und Verdichter mit Saug- und Druck- compressors with suction and de liquide ➀ et compresseurs avec vanne
Absperrventil discharge shut-off valve d’arrêt à l’aspiration et au refoulement

Verdichtertyp Verflüssiger-und
Verflüssiger- undGas-
Gas-
kühlerbedingungen
kühlerbedingungen Kälteleistung Leistungsaufnahme
Compressor
Compressor
type
Condenser and gas
Condenser
cooler and gas
conditions
Cooling capacity
Puissance frigorifique Qo [Watt] Power consumption
Puissance absorbée Pe [kW]

type cooler conditions


Type de Conditions de Verdampfungstemperatur °C Evaporating temperature °C Température d’évaporation °C
compresseur condenser et de 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20
Type de refroidisseur
Conditions dede gaz
compresseur condenser et de Äquiv. Verdampfungsdruck [bar] Equiv. evaporation pressure [bar] Pression d’évaporation équiv. [bar]
Ü

refroidisseur de gaz 50,9 45,0 39,7 34,9 30,5 26,5 22,9 19,7
Qo 83400 69300
5 39,7
Pe 13,85 14,45
Qo 92800 77300 64100
10 45,0
Pe 15,06 15,86 16,21
tc ph
Qo 101800 85200 70800 58600
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
109500
16,43
92200
17,41
77000
17,94
63900
18,02
52700
Qo
20 57,3
Pe 17,99 19,14 19,83 20,06 19,84
6FTE-35K
Qo 96700 81400 67800 56100 46150
25 64,3
Pe 21,11 21,94 22,30 22,21 21,67
Qo 84600 71000 58900 48500 39700
30 75
Pe 25,47 25,81 25,69 25,10 24,06
tGC ph
Qo 77000 64200 53000 43300 35200
[°C] 35 [bar] 90
↵ ↵ Pe
Qo
30,89
67500
30,55
56100
29,74
46100
28,46
37500
26,73
40 100
Pe 34,06 33,26 31,99 30,26
Qo 106600 87400
5 39,7
Pe 17,39 18,19
Qo 118000 98400 80500
10 45,0
Pe 18,97 20,01 20,50
tc ph
Qo 128500 108000 89900 73300
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
137200
20,73
116000
21,98
97400
22,68
80800
22,84
65800
Qo
20 57,3
Pe 22,73 24,17 25,05 25,38 25,16
6DTE-40K
Qo 120900 102000 85500 70800 57400
25 64,3
Pe 26,64 27,67 28,15 28,07 27,45
Qo 105400 88700 74100 61200 49400
30 75
Pe 32,04 32,47 32,34 31,65 30,40
tGC ph
Qo 95600 80200 66700 54800 43950
[°C] 35 [bar] 90
↵ ↵ Pe
Qo
38,73
83900
38,31
70200
37,32
58200
35,76
47650
33,64
40 100
Pe 42,66 41,67 40,11 37,98
Qo 125900 103200
5 39,7
Pe 20,54 21,49
Qo 139500 116200 95100
10 45,0
Pe 22,42 23,64 24,22
tc ph
Qo 151800 127600 106200 86600
[°C] 15 [bar] 50,9
↵ ↵ Pe
162100
24,50
137000
25,97
115100
26,80
95500
26,97
77700
Qo
20 57,3
Pe 26,85 28,56 29,60 29,98 29,72
6CTE-50K
Qo 142800 120500 101000 83600 67800
25 64,3
Pe 31,47 32,69 33,26 33,17 32,42
Qo 124500 104800 87600 72200 58300
30 75
Pe 37,85 38,36 38,21 37,39 35,91
tGC ph
Qo 113000 94700 78800 64700 51900
[°C] 35 [bar] 90
↵ ↵ Pe
Qo
45,74
99100
45,25
82900
44,08
68800
42,25
56300
39,75
40 100
Pe 50,39 49,22 47,38 44,86

➀ Gilt für Daten bei subkritischem Betrieb Valid for data at subcritical conditions Valable pour valeurs à fonctionnement sous-
(tc ≤ 25°C) (tc ≤ 25°C) critiques (tc ≤ 25°C)
tc Verflüssigungstemperatur [°C] Condensing temperature [°C] Température de condensation [°C]
tGC Gaskühleraustrittstemperatur [°C] Gas cooler outlet temperature [°C] Température à sortie de refroidisseur de gaz [°C]
ph Hochdruck abs. [bar] High pressure abs. [bar] Haute pression abs. [bar]
Hinweise zum Betrieb siehe Einsatzgrenzen, Notes on the operation see application Pour des informations relatives au fonctionne­
Seite 4 limits, page 4 ment, voir limites d’application à la page 4

Vorläufige Daten Tentative data Valeurs provisoires

KP-130-7 15
Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques

Verdichtertyp
Verdichtertyp Motor Förder- Anzahl Öl- Gewicht Rohranschlüsse ➄ Elektrische Daten
Version volumen der füllung DL SL Motor- max. max. Anlauf-
bei Zylinder Druckleitung Saugleitung Anschluss Betriebs- Leistungs- strom
1450 min-1 strom aufnahme (Rotor
mm Zoll mm Zoll blockiert)
Compressor
Compressor Motor Displace- Number Oil Weight Pipe connections Electrical Data
type
type version ment at of charge DL SL Motor Max. Max. Starting
1450 min-1 cylinders Discharge line Suction line connection operating power con- current
current sumption (locked rotor)
mm inch mm inch
Type
Typede
de Version Volume Nombre Charge Poids Raccords Caractéristiques électriques
compresseur
compresseur moteur balayé à de d’huile DL Conduite SL Conduite Raccordement Courant Puissance Courant de
1450 min-1 cylindres de refoulement d’aspiration de moteur de service absorbée démarrage
max. max. (Rotor bloqué)
m3/h dm3 kg mm pouce mm pouce Volt ➀ Amp. ➁ kW ➁ Amp. ➂
2MTE-4K 2 3,3 2 1,2 90 18 22 14,2/8,2 4,5 76/44
3/4 7/8
2MTE-5K 1 3,3 2 1,2 90 18 22 20,7/11,5 6,3 108/62

220..240V ∆-3-50Hz
2KTE-5K 2 4,8 2 1,2 90 18 22 19,8/11,5 6,4 108/62

380..420V Y-3-50Hz
440..480V Y-3-60Hz
3/4 7/8
2KTE-7K 1 4,8 2 1,2 90 18 22 27,9/16,1 9,2 143/82

Y/ ∆ (40S)
4PTC-6K 2 4,3 4 2,0 99 18 22 18,7/10,8 5,9 108/62
3/4 7/8
4PTC-7K 1 4,3 4 2,0 102 18 22 26,5/15,3 8,2 143/82
4MTC-7K 2 6,5 4 2,0 103 18 22 27,7/16,0 8,6 143/82
4MTC-10K 1 6,5 4 2,0 111 18 3/4 22 7/8 37,9/21,9 12,6 168/97
4KTC-10K 2 9,6 4 2,0 111 18 22 38,8/22,4 12,9 168/97
4JTC-10K 2 9,2 4 2,6 152 18 28 21,1 12,3 59/99
3/4 11/8
4JTC-15K 1 9,2 4 2,6 157 18 28 30,2 17,7 81/132
4HTC-15K 2 12,0 4 2,6 157 18 28 27,1 15,7 81/132

380..420V Y/YY-3-50Hz
440..480V Y/YY-3-60Hz
3/4 11/8
4HTC-20K 1 12,0 4 2,6 165 18 28 39,2 23,1 97/158
PW (40P) ➃

4FTC-20K 2 17,8 4 2,6 165 18 28 42,0 24,6 97/158


3/4 11/8
4FTC-30K 1 17,8 4 2,8 191 18 28 58,7 34,4 135/222
4DTC-25K 2 21,2 4 2,8 191 18 28 51,9 30,4 135/222
3/4 11/8
4CTC-30K 2 25,6 4 2,8 191 18 28 62,6 36,7 135/222
6FTE-35K 2 25,5 6 1,8 210 28 35 62,1 34,6 165/275
6DTE-40K 2 32,1 6 1,8 210 28 11/8 35 13/8 77,7 43,4 219/362
380..400YY/3/50
PW

6CTE-50K 2 37,9 6 1,8 220 28 35 96,0 51,2 226/404


440..460YY/3/60

Ölsumpfheizung Crankcase heater Résistance de carter


❑ 230V ❑ 230V ❑ 230V
• 2MTE-4K .. 4KTC-10K: 0 ..  120  W • 2MTE-4K .. 4KTC-10K: 0 .. 120  W • 2MTE-4K .. 4KTC-10K: 0 .. 120  W
PTC-Heizung selbst-regulierend self-regulating PTC heater résistance CTP autorégulante
• 4JTC-10K .. 6CTE-50K: 0 .. 140  W • 4JTC-10K .. 6CTE-50K: 0 .. 140  W • 4JTC-10K .. 6CTE-50K: 0 .. 140  W
PTC-Heizung selbst-regulierend self-regulating PTC heater résistance CTP autorégulante
Ölsumpfheizung ist grundsätzlich Crankcase heater is generally 
En générale la résistance de carter est
erforderlich wegen hoher CO2-­ required due to high solubility of nécessaire à cause de la solubilité trés
Löslichkeit im Öl. CO2 in the oil. grande du CO2 dans l’huile.

Erläuterungen Explanations Explications


 Toleranz (±10%) bezogen auf Mittelwert  Tolerance (±10%) based on mean value  Tolérance (±10%) par rapport à la tension
des Spannungsbereichs. Andere Span- of voltage range. Other voltages and moyenne de la plage. D’autres types de
nungen und Stromarten auf Anfrage. electrical supplies upon request. courant et tension sur demande.
 Für die Auslegung von Schützen,  For the selection of contacts, cables and  Pour la sélection des contacteurs, des câbles
Zuleitungen und Sicherungen max. fuses the max. working current/max. d’alimentation et des fusibles tenir compte
Betriebsstrom/max. Leistungsaufnahme power consumption must be du courant de service max./de la puissance
berücksichtigen. Siehe auch . considered. See also . absorbée max. Voir aussi .
Schütze: Gebrauchskategorie AC3 Contactors: operational category AC3 Contacteurs: catégorie d’utilisation AC3
 Daten für Verdichter mit Spannungsbe-  Data for compressors with voltage  Les données pour les compresseurs avec
reich 380 .. 420 V (220 .. 240 V) basieren 380 .. 420 V (220 .. 240 V) are based on voltage 380 .. 420 V (220 .. 240 V) se réfèrent
auf Mittelwert 400 V (230 V). an average voltage of 400 V (230 V). à une valeur moyenne de 400 V (230 V).
Umrechnungsfaktor: Conversion factors: Facteur de conversion:
380 V (220 V) 0.95 380 V (220 V) 0.95 380 V (220 V) 0.95
420 V (240 V) 1.05 420 V (240 V) 1.05 420 V (240 V) 1.05
 PW: Motor für Teilwicklungsanlauf  PW: motor for part winding start  PW: moteur pour démarrage en bobinage
Wicklungsteilung 50%/50%. winding partition 50%/50%. partiel (part winding)
Motorschütze auf ca. 60% des max. Select motor contactors for approx. patage de bobinage 50%/50%.
Betriebsstroms auslegen. 60% of the max. operation current. Sélectionner contacteurs du motor à environ
 Rohranschlüsse können je nach ge-  Pipe connections may vary depending on 60% du courant de service max.
wähltem Absperrventil variieren. Siehe the selected shut-off valve. See operating  Raccords peuvent varier dépendant de la
Betriebsanleitung KB-130. instructions KB-130. vanne d’arrêt choisi. Voir instruction de serice
KB-130.

16 KP-130-7
Maßzeichnungen Dimensional drawings Croquis cotés

2MTE-4K .. 2KTE-7K

DL 22 SL 1 (HP) 317
1/4''-18 NPTF
180
69 320 99 146

115

343

278
216

192
125

17
293 86 198 Ø21
58 212 453 241

3 (LP) 23 5 10 9 6
1/4''-18 NPTF M24x1,5 7/16''-20 UNF Ø12 1/2''-14 NPTF M10x1,5

4PTC-6K .. 4KTC-10K DL SL 1 (HP) 22
1/4''-18 NPTF
409 298
3 (LP) 255 69 149
1/4''-18 NPTF
355

352
321

318
42

128

17
293 110 Ø21 198
499 241

23 5 10 9 6
M22x1,5 1/4''-18 NPTF Ø12 1/2''-14 NPTF M10x1,5

4JTC-10K .. 4FTC-20K DL SL 22 1 (HP)
1/4''-18 NPTF
652
524 326
36 69
389
385

56
351

161
142

19

367 192 256


300 Ø21

23 3 (LP) 5 10 9 6
M22x1,5 1/8''-27 NPTF 1/4''-18 NPTF Ø12 1/2''-14 NPTF M10x1,5

Darstellungen mit optionalem Saug- und Drawings with optional suction and Représentations avec vannes d’arrêt à
Druck-Absperrventil discharge shut-off l’aspiration et au refoulement optionelles

Legende für Anschlüsse siehe Seite 18 Legend for connections see page 18 Légende des raccords voir page 18

KP-130-7 17
Maßzeichnungen Dimensional drawings Croquis cotés

4FTC-30K, 4DTC-25K, 4CTC-30K DL SL 22 1 (HP)


1/4''-18 NPTF
645
553 326
60 69

389
385

375
351

336
57

142

19
367 185 256
300 Ø21

23 3 (LP) 5 10 9 6
M22x1,5 1/8''-27 NPTF 1/4''-18 NPTF Ø12 1/2''-14 NPTF M10x1,5

6FTE-35K .. 6CTE-50K DL SL 1 (HP) 22
1/4''-18 NPTF

669 25 421
68

398
397

64
359

164
145

19
413 177 230 Ø21
751 275

23 3 (LP) 5 10 9 6 11 12
M22x1,5 1/8''-27 NPTF 1/4''-18 NPTF Ø12 1/2''-14 NPTF M10x1,5 7/16''-20 UNF 7/16''-20 UNF

Darstellungen mit optionalem Saug- und Drawings with optional suction and Représentations avec vannes d’arrêt à
Druck-Absperrventil discharge shut-off valve l’aspiration et au refoulement optionelles

Anschlusspositionen Connection positions Position des raccords

  1 Hochdruck-Anschluss (HP)   1 High pressure connection (HP)   1 Raccord de haute pression (HP)
  3 Niederdruck-Anschluss (LP)   3 Low pressure connection (LP)   3 Raccord de basse pression (LP)
  5 Öleinfüllstopfen   5 Oil fill plug   5 Bouchon pour le remplissage d’huile
  6 Ölablass   6 Oil drain   6 Vidange d’huile
  9 Anschluss für Öl- und Gasausgleich   9 Connection for oil and gas   9 Raccord d’égalisation d’huile et de gaz
(Parallelbetrieb) equalisation (parallel operation) (fonctionnement en parallèle)
10 Ölsumpfheizung 10 Crankcase heater 10 Résistance de carter
11 Öldruck-Anschluss + 11 Oil pressure connection + 11 Raccord de la pression d’huile +
12 Öldruck-Anschluss – 12 Oil pressure connection – 12 Raccord de la pression d’huile –
22 Druckentlastungsventil (HP) zur 22 Pressure relief valve (HP) to the 22 Soupape de décharge (HP) à
Atmosphäre atmosphere l’atmosphère
23 Anschluss für Druckentlastungsventil 23 Connection for pressure relief valve 23 Raccord de soupape de décharge
(LP) zur Atmosphäre (LP) to the atmosphere (LP) à l’atmosphère

SL Saug-Absperrventil (Option) SL Suction shut-off valve (option) SL Vanne d’arrêt à l’aspiration (option)
DL Druck-Absperrventil (Option) DL Discharge shut-off valve (option) DL Vanne d’arrêt au refoulement (option)

18 KP-130-7
Notes

KP-130-7 19
B itze r Kühlmaschinenbau GmbH
Eschenbrünnlestr aße 15 // 71065 Sindelfingen // Germany
Tel +49 (0)70 31 932-0 // Fa x +49 (0)70 31 932-147
bitzer@bitzer.de // w w w.bitzer.de

Subject to change // Änderungen vorbehalten // Toutes modifications réservées // 80102503 // 09.2014

Vous aimerez peut-être aussi