Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Produktinformation
ST
Explosion-Protected Chain Hoists _
Product Information
II 2G (ATEX) - Zone 1
II 2D (ATEX) - Zone 21
250 - 5.000 kg
08.2011
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Palans à chaîne STex, zone 1, 21
Maximale Tragfähigkeit [kg] Maximum working load [kg] Charge maximale d’utilisation [kg]
Kettenzug mit Rollfahrwerk Chain hoist with push trolley Palan à chaîne avec chariot de
direction par poussée
Kettenzug mit Elektrofahrwerk Chain hoist with electric trolley Palan à chaîne avec chariot
électrique
H = Handantrieb (ohne Antrieb) H = manual drive (without drive) H = entraînement manuel (sans
entraînement)
2 08.11
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Palans à chaîne STex, zone 1, 21
Wegweiser durch diese Produktin- Guide to this product information .. 2 Guide pour l'utilisation de la pré-
formation ............................................ 2 sente information sur les produits..2
Erklärung der Symbole..................... 2 Explanation of symbols.................... 2 Explication des symboles.................2
Typenbezeichnung............................ 2 Type designation............................... 2 Désignation du type ..........................2
Kettenzüge STex, Zone 1/21 ............ 5 STex chain hoists, zone 1/21........... 5 Palans à chaîne STex, zone 1/21.....5
Kennzeichnung der STex Ketten- Marking of STex chain hoists accor- Marquage des palans à chaîne
züge nach ATEX ................................ 5 ding to ATEX ...................................... 5 STex selon ATEX ................................5
Eignung für den Einsatz in explosi- Suitability for use in potentially Aptitude pour l'utilisation dans des
onsgefährdeter Umgebung ............. 6 explosive atmospheres.................... 6 zones présentant des dangers
d'explosion .........................................6
Die Technik im Überblick................. 7 Technical features at a glance....... 7 La technique en un coup d'œil........7
Umweltbedingungen A050 Einsatz unter besonderen Bedin- Use in non-standard conditions... 20 Mise en œuvre en conditions
Ambient conditions gungen.............................................. 20 exceptionnelles ...............................20
Conditions ambiantes A051 Schutzart IP 66 ................................ 20 IP 66 protection............................... 20 Protection de type IP 66 .................20
A052 Rostfreie Kette................................. 20 Stainless steel chain...................... 20 Chaîne inoxydable...........................20
A053 Bremskonus hartverchromt .......... 21 Hard chrome-plated brake cone.. 21 Cône de freinage chromé dur .......21
A054 Lasthaken verzinkt.......................... 21 Galvanised load hook..................... 21 Crochet de charge galvanisé ........21
A055 Lasthaken bronziert........................ 21 Bronze-coated load hook.............. 21 Crochet de charge bronzé .............21
A056 Laufrollen aus Messing ................. 21 Brass wheels................................... 21 Galets de roulement en laiton .......21
A059 Höherer Explosionsschutz............. 21 Higher explosion protection ......... 21 Plus grande protection antidéfla-
grante ................................................21
A060 Lackierung/Korrosionsschutz....... 21 Paint/corrosion protection............ 21 Peinture/protection anticorrosive 21
A061 Anstrich A20 .................................... 22 A20 paint system............................. 22 Peinture A20.....................................22
A062 Anstrich A30 .................................... 22 A30 paint system............................. 22 Peinture A30.....................................22
A063 Andere Farbtöne ............................. 22 Alternative colours......................... 22 Autres nuances de couleurs .........22
Hubwerk A070 Sonderaufhängung für stationäre Off-standard suspension for statio- Suspension spéciale pour exécu-
Hoist Ausführung ...................................... 22 nary version..................................... 22 tion fixe accrochée .........................22
Palan A080 Sonderlastaufnahmemittel............ 23 Off-standard load suspension Moyens spéciaux de préhension de
equipment ........................................ 23 la charge...........................................23
A090 Wegfall der Lastkette..................... 23 Non-supply of load chain .............. 23 Suppression de la chaîne de levage 23
A091 Wegfall der Hakenflasche bzw. des Non-supply of bottom hook block . 23 Suppression de la moufle ou du
Hakengeschirrs............................... 23 bloc-crochet.....................................23
STEXZ1.FM
08.11 3
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Palans à chaîne STex, zone 1, 21
A092 Wegfall des Standardkettenspei- Non-supply of standard chain box 23 Suppression du bac à chaîne stan-
chers ................................................. 23 dard....................................................23
A100 Stationärer Kettenzug mit Fußbefe- Stationary chain hoist with foot Palan à chaîne fixe accroché avec
stigung .............................................. 24 attachment....................................... 24 fixation par pied...............................24
Fahrwerk A130 Fahrwerke für größere Flanschbrei- Trolleys for wider flange widths... 24 Chariots pour plus grandes largeurs
Trolley ten...................................................... 24 de fer .................................................24
Chariot A140 Alternative Fahrgeschwindigkeiten24 Alternative travel speeds .............. 24 Autres vitesses de translation ......24
A150 Mitnehmer für Stromzuführung.......25 Towing arm for power supply....... 25 Bras d'entraînement pour alimenta-
tion électrique..................................25
A160 Radfangsicherungen...................... 25 Wheel arresters.............................. 25 Étriers-supports...............................25
A180 Puffer für Fahrwerke ...................... 25 Buffers for trolleys.......................... 25 Butoirs pour chariots......................25
A190 Drehgestellfahrwerke .................... 25 Articulated trolleys ......................... 25 Chariots à boggies ..........................25
Technische Änderungen, Irrtum und Subject to technical modifications, Sous réserve de modifications
Druckfehler vorbehalten. errors and printing errors excepted. techniques, d’erreurs et de fautes
STEXZ1.FM
d’impression.
4 08.11
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Palans à chaîne STex, zone 1, 21
Kettenzüge STex, Zone 1/21 STex chain hoists, zone 1/21 Palans à chaîne STex, zone 1/21
Sie sind die kompetente Antwort They are the answer from STAHL Ils constituent la réponse compé-
von STAHL CraneSystems, dem CraneSystems, the EXpert for tente de STAHL CraneSystems,
EXperten für Explosionsschutz, explosion protection, to industry’s l'expert en matière de protection
auf die Anforderungen der Wirt- requirements and the new Euro- antidéflagrante, aux exigences de
schaft und die neuen europäi- pean construction and safety l'industrie et aux nouvelles dispo-
schen Bau- und Sicherheitsvor- regulations for hazardous areas sitions européennes : prescripti-
schriften für explosionsgefähr- (ATEX). ons réglementant la construction
dete Bereiche (ATEX). et consignes de sécurité pour
All components are manufactured zones présentant des dangers
Alle Komponenten werden in in Germany. Our great depth of d'explosion (ATEX).
Deutschland gefertigt. Durch production means that we can Tous les composants sont fabri-
unsere große Fertigungstiefe meet customers’ wishes quickly qués en Allemagne. Grâce à notre
können wir schnell und flexibel and flexibly. profondeur de fabrication, nous
Kundenwünsche erfüllen. pouvons répondre vite et avec
Modern production technology flexibilité aux souhaits exprimés
Eine moderne Fertigungstechnik and materials management par nos clients.
und Materialwirtschaft garantie- guarantee short delivery times Une technique moderne de
ren kurze Lieferzeiten und Liefer- and reliable delivery dates. production et de gestion des
treue. matériaux garantissent de courts
délais de livraison et le respect
des spécifications de livraison.
Kennzeichnung der STex Ketten- Marking of STex chain hoists Marquage des palans à chaîne
züge nach ATEX according to ATEX STex selon ATEX
1 Gerätegruppe II: Explosionsge- 1 Equipment group II: Hazar- 1 Groupe d'appareils II : zones
fährdete Bereiche. dous areas. présentant des dangers
Elektrischer Explosionsschutz
(Gerätegruppe I: Bergbau, (Equipment group I: Mining d'explosion.
Electrical explosion protection
nicht lieferbar). applications not available). 2 Catégorie : 2 = zone 1
Protection antidéflagr. électrique
2 Kategorie: 2 = Zone 1 2 Category: 2 = Zone 1 3 Atmosphère :
II 2 G Ex de IIB T4 3 Atmosphäre: 3 Atmosphere: G = gaz, D = poussière
1 2 3 4 5 6 7 G = Gase, D = Staub G = gases, D = dust 4 Construit selon la norme euro-
4 Gebaut nach europäischer 4 Constructed according to péenne de protection anti-
Mechanischer Explosionsschutz Ex-Norm European Ex standard déflagrante
Mechanical explosion protection 5 Zündschutzart: 5 Type of protection: 5 Type de protect. d'amorçage :
Protection antidéfl. mécanique d = druckfest gekapselt d = flameproof enclosed d = doté d'un blindage rési-
e = erhöhte Sicherheit e = increased safety stant à la pression
II 2 G c k T4 c = constructional safety e = sécurité accrue
c = konstruktive Sicherheit
1 2 3 5 7 k = liquid immersion c = sécurité constructive
k = Flüssigkeitskapselung
6 Ex-Schutz Gruppe (wie 2) 6 Explosion protection group (as 2) k = immersion dans une liquide
7 Temperaturklasse T4 standard 7 Temperature class T4 standard 6 Groupe de protection anti-
(deckt auch T1...T3 ab) (includes also T1 ... T3) déflagrante (comme 2)
STEXZ1.FM
7 Classe de température T4
standard (couvre aussi T1...T3)
08.11 5
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Palans à chaîne STex, zone 1, 21
Eignung für den Einsatz in explo- Suitability for use in potentially Aptitude pour l'utilisation dans
sionsgefährdeter Umgebung explosive atmospheres des zones présentant des dangers
d'explosion
Die hier aufgeführten explosions- The explosion-protected hoists
geschützten Hebezeuge sind, ent- listed here, as specified in EC Correspondant à la directive
sprechend der Richtlinie 94/9/EG, directive 94/9/EC, are designed 94/9/CE, les palans antidéfla-
wahlweise entweder für den Ein- optionally for use in potentially grants ici mentionnés sont con-
satz in explosionsgefährdeter explosive atmospheres in combi- struits en option pour l'utilisation
Umgebung in Verbindung mit Gas nation with gas or in combination dans des zones présentant des
oder in Verbindung mit Staub aus- with dust. dangers d'explosion en combinai-
gelegt. son avec le gaz ou bien en combi-
naison avec la poussière.
Für den Fall, dass der Wunsch If a design for use with gas and Dans le cas que la conception en
nach Auslegung sowohl für Gas dust is required (version comp- combinaison avec le gaz et aussi
als auch Staub besteht (Ausfüh- lying with category II 2G and at en combinaison avec la poussière
rung entsprechend Kategorie ll 2G the same time II 2D or version soit voulue (exécution correspon-
und gleichzeitig nach Kategorie complying with category II 3G and dant à la catégorie II 2G et en
ll 2D bzw. Ausführung entspre- at the same time II 3D), the user même temps à la catégorie II 2D,
chend Kategorie ll 3G und gleich- must check whether this meets ou exécution correspondant à la
zeitig nach Kategorie ll 3D), hat his actual requirements. catégorie II 3G et en même temps
der Anwender zu prüfen, ob dies In this case the explosion-protec- à la catégorie II 3D), le respon-
seinen tatsächlichen Anforderun- ted hoists complie with the con- sable de l'exploitation doit vérifier
gen genügt. structional requirements both for si ceci satisfait à ses exigences
Die explosionsgeschützten Hebe- gas explosion protection and dust effectives.
zeuge entsprechen in diesem Fall explosion protection in acc. with Dans ce cas, les palans antidéfla-
den baulichen Anforderungen für directive 94/9/EC. grants satisfont aux exigences
Gasexplosionsschutz als auch constructives pour la protection
Staubexplosionsschutz entspre- antidéflagrante contre le gaz et
chend Richtlinie 94/9/EG. pour la protection antidéflagrante
contre la poussière selon la direc-
tive 94/9/CE.
Das gemeinsame Auftreten von The simultaneous occurrence of Cependant, la présence simulta-
Gas und Staub (hybrides gas and dust (hybrid mixture *) is née de gaz et de poussière
Gemisch *) ist von der Richtlinie however not covered by directive (mélange hybride *) n'est pas trai-
94/9/EG jedoch nicht abgedeckt. 94/9/EC. tée par la directive 94/9/CE.
*1 Ein hybrides Gemisch ist ein Gemisch *1 A hybrid mixture is a mixture of air with *1 Une mélange hybride est une mélange
von Luft mit brennbaren Stoffen in combustible materials in various states d'air et de matières combustibles en
unterschiedlichen Aggregatzuständen. of aggregation. Hybrid mixtures may divers états physiques. Entre autres,
Hybride Gemische können unter ande- inter alia already be explosive when the une mélange hybride peut être déjà
rem schon dann explosionsfähig sein, concentrations of gases, vapours or explosive quand les concentrations de
wenn die Konzentrationen der Gase, dusts individually are still below their gaz, de vapeur ou de poussière toutes
Dämpfe oder Stäube für sich allein explosion limits. seules se trouvent au-dessous de leurs
unterhalb ihrer Explosionsgrenzen lie- limites d'explosabilité.
gen.
STEXZ1.FM
6 08.11
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Palans à chaîne STex, zone 1, 21
c1156v01
ST 2010-10/1,6ex
c1157a01
c1158a01
08.11 7
Kettenzüge STex, Zone 1, 21
STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Palans à chaîne STex, zone 1, 21
Im Grundaufbau entsprechen die As regards their basic Dans leur structure de base, les
explosionsgeschützten Ketten- construction, STex/Zone 1/21 palans à chaîne antidéflagrants
züge STex/Zone 1/21 der neuesten explosion-protected chain hoists STex/zone 1/21 correspondent à la
Generation der ST Kettenzüge. correspond to the latest dernière génération des palans à
Hohe Leistung bei günstigen Bau- generation of ST chain hoists. chaîne ST. Puissance élevée avec
maßen sind die typischen Merk- High performance in combination des cotes de construction intéres-
male dieses explosionsge- with favourable dimensions are santes, telles sont les caractéris-
schützten Kettenzugprogramms typical characteristics of this tiques typiques de cette gamme
für Zone 1/21. explosion-protected chain hoist de palans à chaîne antidéfla-
programme for Zone 1/21. grants pour zone 1/21.
• Sicherster Kettenzug. Die • Extremely safe chain hoist. The • Palan à chaîne extrêmement
geschlossene Kettenführung enclosed chain guide in solid fiable. Le guide-chaîne fermé
aus massivem Guss integriert cast metal integrates the load- en fonte massive intègre les
die tragenden Komponenten in bearing components into a sin- composants porteurs dans un
einem Bauteil, dadurch wird die gle sub-assembly, thus the seul sous-ensemble ; il en
Last dort getragen, wo sie load is supported where it is résulte que la charge est sup-
angreift - die Aufhängung ist applied - the suspension is portée la où elle agit - La sus-
direkt, der Kraftfluss geht nicht direct, the power flux not trans- pension est directe, le flux de
über das Gehäuse! mitted through the housing! force ne passe pas par le carter!
• Einfachste Wartung des Ketten- • Extremely simple maintenance • Entretien extrêmement simple
triebes durch die fliegend gela- of the chain drive thanks to the de l'entraînement de la chaîne
gerte Antriebswelle. overhung drive shaft. Chain du fait que l'arbre d'entraîne-
Kettennuss, Kettenauswerfer sprocket, chain ejector and ment est en porte-à-faux. Noix
und Kettenführung lassen sich chain guide are easy to dis- d'entraînement, éjecteur de
für Inspektionen einfach ein- mantle and assemble for ser- chaîne et guide-chaîne sont
und ausbauen. vicing. faciles à poser et à déposer
pour des inspections.
• Verschiebeanker-Bremsmotor • Sliding rotor brake motor with
mit zwei Hubgeschwindig- two hoisting speeds. Long • Moteur à induit coulissant à deux
keiten. Hohe Standzeit der service life of the adjustable, vitesses de levage. Longue durée
nachstellbaren, asbestfreien asbestos-free brake. de vie du frein à rattrapage de
Bremse. Sehr wartungsfreund- Extremely maintenance jeu, exempt d'amiante. Très facile
lich. friendly. à entretenir.
• Motor und Bremse sind • Motor and brake are • Moteur et frein sont dotés d'un
druckfest gekapselt (Ex d) und flameproof enclosed (Ex d) and blindage résistant à la pression
temperaturüberwacht mit Kalt- have PTC thermistor (protection antidéflagrante d) et
leiterfühler. temperature control. d'une surveillance de la tempéra-
ture avec sonde à thermistance.
• Rutschkupplung als Überlast- • Slipping clutch as overload
schutz und für Notendbegren- protection and emergency limit • Limiteur de couple en tant que
zung in höchster und tiefster switch for highest and lowest protection contre la surcharge
Hakenstellung - von außen hook position - adjustable from et pour limitation d'urgence en
einstellbar. the outside. fin de course aux positions
supérieure et inférieure extrê-
Gleichbleibend hohe Qualität • Schützsteuerung mit Haupt- • Contactor control with main mes du crochet (réglable de
garantiert unser zertifiziertes schütz und Trafo. contactor and transformer. l'extérieur).
Qualitätssicherungssystem nach
DIN ISO 9001/EN 29001. • Zweistufiger Steuerwippschal- • Two-step SWH 5ex rocker-type • Commande par contacteurs
ter SWH 5ex mit NOT-AUS control pendant with avec contacteur général et
Our certified quality assurance Taster. EMERGENCY STOP button. transformateur.
system to DIN ISO 9001/EN 29001
guarantees consistently high • Alle Fahrwerke mit Puffer. • All trolleys with buffers. • Interrupteur basculant de com-
quality. Elektrofahrwerke serienmäßig Electric trolleys fitted with mande à deux étages SWH 5ex
mit Führungsrollen. guide rollers as standard. avec touche d'ARRÊT D'URGENCE.
Une qualité de haut niveau con-
stant est garantie par notre • 2 Fahrgeschwindigkeiten (1:4) • Two travel speeds (1:4) permit • Tous les chariots avec butoir.
système d’assurance qualité ermöglichen exaktes Positio- the load to be positioned Chariots électriques en série avec
certifiée selon DIN ISO 9001/ nieren der Last. accurately. galets de guidage.
EN 29001.
• 2 vitesses de translation (1:4)
STEXZ1.FM
permettent un positionnement
exact de la charge.
8 08.11
Auswahltabelle Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Selection Table STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Tableau de sélection Palans à chaîne STex, zone 1, 21
Typ
Type
mit Elektrofahrwerk *2
with electric trolley *2
Puissance du moteur
Schaltungen/Stunde
Démarrages/heure
Facteur de marche
Fixe accroché
Motorleistung
Motor output
par poussée
Duty cycle
Stationary
Stationär
50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Typ
Type *1
=1/1 =2/1
FEM
ISO
Die Auslegung basiert auf der The calculation is based on EC La conception a pour base la
EG-Richtlinie 94/9/EG (ATEX) für directive 94/9/EC (ATEX) for equip- directive de la C. E. 94/9/C. E.
die Gerätegruppe II, ment group II, category 2G / 2D. (ATEX) pour groupe d'appareils II,
ATEX Kategorie 2G / 2D. catégorie 2G / 2D.
Weitere Technische Daten siehe See page 31 for further technical Voir page 31 pour des autres
Seite 31. data. caractéristiques techniques.
STEXZ1.FM
08.11 9
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Abmessungen [mm]
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Dimensions [mm]
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Dimensions [mm]
1022 A4
1/1 531 309 168
M10
20
A
*
334
M11
=1/1
404
HW A3 A4 A5 A6
A3
[m] [mm] 1000
kg
HW
22 693 513 150 155 T 24
22 693 513 150 155 S Ø17 A5 A6 c1116a01
Hubmotortyp *1
Hoist motor type *1
Type de moteur de levage *1
A05ex A1ex A2ex
M10 1/1 207 236 245
2/1 177 206 215
M11 321 343 353
2/1 1022
531 279
A4
198
20
A M10
*
334
M11
=2/1
HW A3 A4 A5 A6
483
A3
[m] [mm]
2000
4 526 526 160 160 K kg
10 08.11
Abmessungen [mm] Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Dimensions [mm] STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Dimensions [mm] Palans à chaîne STex, zone 1, 21
1022 A4
1/1 531 309 168
35 M10
37
*
42
=1/1
401
M11
HW A3 A4 A5 A6
471
[m] [mm]
A3
8 593 526 160 160 K 1000
kg
HW
30 750 513 320 155 T 24
A5 A6 c1116v03
40 800 513 320 155 S
2/1 1022
531 279
A4
198
35 M10
37
*
42
=2/1
M11
401
HW A3 A4 A5 A6
[m] [mm]
550
A3
29
08.11 11
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Abmessungen [mm]
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Dimensions [mm]
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Dimensions [mm]
1057 A4
1/1 556 288
252 149
20
A
*
351
378
=1/1
511
HW A3 A4 A5 A6
[m] [mm]
A3
8 589 554 296 210 T 2500
kg
Ø18
HW
80 A5 33 A6 c1119a01
115
1057 A4
2/1 556 242
A 206 195
20
*
351
378
=2/1
HW A3 A4 A5 A6
622
[m] [mm]
A3
Ø18
80 A5 A6 c1119a02
115
HW
41
12 08.11
Abmessungen [mm] Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Dimensions [mm] STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Dimensions [mm] Palans à chaîne STex, zone 1, 21
1057 A4
1/1 556 288 149
38 252
41
*
42
=1/1
450
HW A3 A4 A5 A6
423
[m] [mm]
583
8 661 554 296 210 T
12 762 554 300 210 K
A3
2500
HW
A5 33 A6 c1119v03
1057 A4
2/1 556 242 195
38 206
*
41
42
=2/1
423
HW A3 A4 A5 A6
450
[m] [mm]
4 661 554 296 210 T
694
A5 A6 c1119v04
HW
41
08.11 13
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Abmessungen [mm]
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Dimensions [mm]
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Dimensions [mm]
1022 B4
1/1 531 404 2
24 66...300*1 309
KFN 20.20H * 6 M20
93
47
=1/1
HW B3 B4 B5 B6
[m] [mm]
8 589 518 160 160 K
396
M21
466
16 676 513 150 155 T
16 676 513 150 155 S
B3
22 756 513 150 155 T 1000
kg
HW
24
B5 B6 c1115a01
Hubmotortyp *3
Hoist motor type *3
Type de moteur de levage *3
A05ex A1ex A2ex
M20 1/1 207 236 245
2/1 177 206 215
R ↑ C090
M21 385 407 417
1022 B4
531 404 34
24 66...300*1 279
6 M20
X
93
47
2/1
M21
396
KFN 20.20H *
545
B3
2000
=2/1 kg
HW B3 B4 B5 B6
[m] [mm]
4 589 518 160 160 K
4 576 513 150 155 S B5 B6 c1115a02
8 676 513 150 155 T
8 676 513 150 155 S
HW
14 08.11
Abmessungen [mm] Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Dimensions [mm] STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Dimensions [mm] Palans à chaîne STex, zone 1, 21
1057 540
1/1 82...300*1 555 B4 4
42 288
KFN 63.50H * 10 252
X
147
=1/1
47
HW B3 B4 B5 B6
[m] [mm]
8 672 554 296 210 T
12 773 554 300 210 K
12 792 554 300 209 S
434
461
596
30 953 724 300 380 S
50 1153 792 300 450 S
B3
2500
kg
HW
B5 33 B6 c1118a01
R ↑ C090
08.11 15
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Abmessungen [mm]
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Dimensions [mm]
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Dimensions [mm]
1022 C4
1/1 66...300*1 531 309
287 424 M30
KFN 20.20E * 6 414 2
X
118
108
47
=1/1
49
HW C3 C4 C5 C6
[m] [mm]
8 589 518 160 160 K
396
8 576 513 150 155 S
M31
466
16 676 513 150 155 T
16 676 513 150 155 S
C3
22 756 513 150 155 T 1000
HW
C5 24 C6 c1114a01
Hubmotortyp *3
Hoist motor type *3
Type de moteur de levage *3
A05ex A1ex A2ex
M30 1/1 207 236 245
R ↑ C090 2/1 177 206 215
M31 385 407 417
1022 C4
66...300*1 531 279
287 424 M30
6 414 34
X
118
108
47
49
2/1
396
M31
KFN 20.20E *
545
C3
2000
=2/1 kg
HW C3 C4 C5 C6
[m] [mm]
4 589 518 160 160 K
4 576 513 150 155 S C5 C6 c1114a02
8 676 513 150 155 T
8 676 513 150 155 S
HW
16 08.11
Abmessungen [mm] Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Dimensions [mm] STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Dimensions [mm] Palans à chaîne STex, zone 1, 21
1057
1/1 82...300*1 555 288
C4
147
133
=1/1
47
HW C3 C4 C5 C6
[m] [mm]
31
434
461
596
50 1153 792 300 450 S
C3
2500
kg
C5 HW 33 C6 c1117a01
R ↑ C090
1057 C4
82...300*1 555 540 42
429 304 242
10 206
X
147
133
47
31
2/1
434
461
KFN 63.50E *
707
C3
5000
=2/1 kg
HW C3 C4 C5 C6
[m] [mm]
4 672 554 296 210 T
6 773 554 300 209 K
6 792 554 300 209 S
C5 C6 c1117a02
6 792 554 296 210 T
15 953 724 300 380 S
HW
08.11 17
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Ausstattung und Option
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Equipment and Option
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Équipement et option
18 08.11
Ausstattung und Option Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Equipment and Option STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Équipement et option Palans à chaîne STex, zone 1, 21
Weitere Spannungen auf Anfrage. Further voltages on request. Autres tensions sur demande.
Getriebeendschalter Die max. möglichen Hubhöhen ble are in standard version Les hauteurs maximales de
Gear limit switch
Sélecteur de fin de course
sind in der Standardausführung for ST 20ex 1/1: 27 m, levage possibles sont, en version
c1177a01
bei ST 20ex 1/1: 27 m, for ST 50ex 1/1: 38 m. standard,
bei ST 50ex 1/1: 38 m. Greater heights of lift on request. pour ST 20ex 1/1 : 27 m,
Größere Hubhöhen auf Anfrage. IIB / IIC, IP 66, zone 1/21. pour ST 50ex 1/1 : 38 m.
IIB / IIC, IP 66, Zone 1/21, can be used from -20° bis +60° C. Plus grandes hauteurs de levage
einsetzbar von -20° bis +60° C. sur demande.
IIB / IIC, IP 66, zone 1/21,
utilisable de -20° bis +60° C.
STEXZ1.FM
08.11 19
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Ausstattung und Option
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Equipment and Option
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Équipement et option
A050 Einsatz unter besonderen Bedin- Use in non-standard conditions Mise en œuvre en conditions
gungen Various off-standard designs are exceptionnelles
Hierfür sind verschiedene Son- available for use in these conditi- Pour cette mise en œuvre, diver-
derausführungen lieferbar. ons. ses exécutions spéciales sont
livrables.
20 08.11
Ausstattung und Option Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Equipment and Option STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Équipement et option Palans à chaîne STex, zone 1, 21
Bremskonus hartverchromt Hard chrome-plated brake cone Cône de freinage chromé dur
A053 Ein hartverchromter Bremskonus A hard chrome plated brake cone Un cône de freinage chromé dur
für die Hub- und Fahrwerks- for hoist and trolley brake to a pour le frein du mécanisme de
bremse verhindert auch in feuch- large degree prevents the brake levage et du châssis de roulement
ter und aggressiver Umgebung jamming even after a long stand- empêche dans une très large
weitestgehend ein Festsitzen der still and in damp and aggressive mesure, même en milieu ambiant
Bremse auch nach längerem Still- ambiences. humide et agressif, un blocage du
stand. frein, même après une immobili-
sation prolongée.
Standard ST 20 ST 50
1/1 2/1 1/1 2/1
Stationär / Stationary / Fixe accroché A A A A
Rollfahrwerk / Push trolley / Chariot de direction par poussée A A A B
Elektrofahrwerk / Electric trolley / Chariot électrique < 32m/min A A A A
Elektrofahrwerk / Electric trolley / Chariot électrique > 32m/min A A A B
08.11 21
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Ausstattung und Option
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Equipment and Option
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Équipement et option
A070 Sonderaufhängung für Off-standard suspension for sta- Suspension spéciale pour exécu-
stationäre Ausführung tionary version tion fixe accrochée
Die Kettenzüge sind auch mit The chain hoists are also availa- Les palans à chaîne sont aussi liv-
Hakenaufhängung lieferbar. Das ble with hook suspension. The rable avec suspension par cro-
erforderliche Gegengewicht counterweight required forms chet. Le contrepoids requis fait
gehört zum Lieferumfang. part of the supply. partie de l'étendue de la fourni-
(In der Standardausführung wer- (Stationary chain hoists in stan- ture.
den die stationären Kettenzüge dard design have rigid suspen- (En équipement standard, les
starr aufgehängt). sion). palans à chaîne fixe accrochés
sont suspendus de façon rigide).
STEXZ1.FM
22 08.11
Ausstattung und Option Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Equipment and Option STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Équipement et option Palans à chaîne STex, zone 1, 21
A091 Wegfall der Hakenflasche bzw. Non-supply of bottom hook block Suppression de la moufle ou du
des Hakengeschirrs For particular applications, the bloc-crochet
Für besondere Einsatzfälle kön- chain hoists can be supplied Pour des cas spéciaux
nen die Kettenzüge auch ohne without bottom hook block. d'utilisation, les palans à chaîne
Hakengeschirr und Hakenflasche peuvent être livrés aussi sans
geliefert werden. moufle ni bloc-crochet.
A092 Wegfall des Standardkettenspei- Non-supply of standard chain box Suppression du bac à chaîne
chers For particular applications, the standard
Für besondere Einsatzfälle kön- chain hoists can be supplied Pour des cas spéciaux
nen die Kettenzüge auch ohne without the standard chain box. d'utilisation, les palans à chaîne
Standardkettenspeicher geliefert If operated without a chain box, peuvent être livrés aussi sans bac
werden. the unattached chain fall hangs à chaîne standard.
Beim Betrieb ohne Ketten- down free. En fonctionnement sans bac à
speicher hängt der lose Ketten- chaîne, le bout de chaîne non fixé
strang frei herab. pend librement.
STEXZ1.FM
08.11 23
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Ausstattung und Option
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Equipment and Option
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Équipement et option
Stationärer Kettenzug mit Fußbe- Stationary chain hoist with foot Palan à chaîne fixe accroché
A100 festigung attachment avec fixation par pied
Die Kettenzüge können stationär The chain hoists in stationary Les palans à chaîne fixe
von unten angeschraubt werden. design can be bolted on from accrochés peuvent être fixés par
below. le bas.
ST
ST 50
50 27 25
ST
ST 20
20 44
M
116,5
10
96,9
8
70,2
Ø2
49,9 52,1
Ø4
4
M8
F1
65,9
M1
F1
21,6
F1
0
107,6
94,6
Ø4
4
30 Ø38
20
M8
F3 ST 20 ST 50
F6 F2 A05ex A1ex A2ex A2ex
F1 191 191 191 200
F2 180 180 180 205
F3 871 977 1022 1057
F4 34 34 34 48
F5
1/1=0,
1/1=0; 2/1=F4 F5 29 29 29 22
F6 34 34 34 107
F7
F8
A130 Fahrwerke für größere Flansch- Trolleys for wider flange widths Chariots pour plus grandes lar-
breiten Flange widths from >300-400 mm geurs de fer
Flanschbreiten von >300-400 mm are available. Des largeurs de fer de > 300 - 400
sind lieferbar. mm sont livrables.
* ST 50ex 2/1: max. 3200 kg * ST 50ex 2/1: max. 3200 kg * ST 50ex 2/1 : max. 3200 kg
24 08.11
Ausstattung und Option Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Equipment and Option STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Équipement et option Palans à chaîne STex, zone 1, 21
Mitnehmer für Stromzuführung Towing arm for power supply Bras d'entraînement pour alimen-
A150 Der Mitnehmer für die Kabel- The towing arm for the festoon tation électrique
stromzuführung kann gegen power supply can be supplied Le bras d'entraînement pour
Mehrpreis geliefert werden und against surcharge and is mounted l'alimentation électrique par câble
wird am Fahrwerk angebaut. on the trolley. peut être livré contre supplément
Zwei Auslegerlängen sind liefer- Two arm lengths are available: de prix et se monte sur le chariot.
bar: 505 and 1100 mm. Deux longueurs de flèche sont
505 und 1100 mm. livrables : 505 et 1100 mm.
A180 Puffer für Fahrwerke Buffers for trolleys Butoirs pour chariots
An allen Fahrwerken sind Puffer Buffers are fitted as standard to Sur tous les chariots sont montés
serienmäßig angebaut. all trolleys. en série des butoirs. La butée
Der an der Laufbahn erforderliche The stop mounted on the runway requise sur la voie de roulement
Anschlag ist bauseits zu stellen must be supplied by the customer doit être fournie par le client (voir
(siehe auch B080). (see also B080). aussi B080).
08.11 25
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Ausstattung und Option
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Equipment and Option
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Équipement et option
35
127
119
135
19
200
U
*2
E3
Option
E2
E1
B 1000
kg
"X"
21
ST 20: 531
ST 50: 556
c1698v01
Ø100
127
21
70
127
100
100
U
140
155
235
261
*2
E3
Option
E1
E2
B
“X” 5000
kg
556
127
Ø100
c1699v01
484
28
11 (16,5)*3
25
[mm] ≤ 3200 kg 5000 kg
[mm] ST 20 ST 50
1/1 2/1 1/1 2/1
U B *1 B *2 B *1 B *2
E1 601 680 714 787
≥800 66 - 102 66 - 300 90 - 106 90 - 220
E2 HW: HW: HW: HW: ≥1000 66 - 123 66 - 300 90 - 126 90 - 220
8m: 723 4m: 723 12m: 893 6m: 855 ≥1250 66 - 150 66 - 300 90 - 153 90 - 220
16m: 810 8m: 810 30m:1074 15m:1036 ≥1600 66 - 186 66 - 300 90 - 190 90 - 220
22m: 890 11m: 890 50m:1274 25m:1236 ≥2000 66 - 229 66 - 300 90 - 220 90 - 220
E3 545 545 580 540 ≥2500 66 - 281 66 - 300 90 - 220 90 - 220
>3200 66 - 300 66 - 300 90 - 220 90 - 220
STEXZ1.FM
26 08.11
Komponenten und Zubehör Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Components and Accessories STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Composants et accessoires Palans à chaîne STex, zone 1, 21
B031 Hakengeschirr 1/1 Bottom hook block, 1/1 reeving Bloc-crochet 1/1
RSN Hubwerk
(RS) Hoist
Palan
B033 Hakenflasche 2/1 Bottom hook block, 2/1 reeving Moufle 2/1
RSN Hubwerk
(RS) Hoist
Palan
RSN/RS [mm]
DIN 15401
[kg] a1 a3 b2 h2 z
0,25 1000 36 41 19 24 22
0,50 2000 43 49 24 31 29
0,80 2500 48 54 29 37 33
1,6 5000 56 64 38 48 41
08.11 27
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Komponenten und Zubehör
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Components and Accessories
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Composants et accessoires
- Fließfett (200 g Tube) - liquid grease (200 g tube) - Graisse fluide (tube de 200 g)
Bestell Nr.: 32 320 03 65 0 Order no.: 32 320 03 65 0 No. de com.: 32 320 03 65 0
- Spezial-Kettenspray (400 ml - special chain spray (400 ml - Aérosol spécial pour chaînes
Dose), Bestell Nr.: 270 044 9 can), order n.: 270 044 9 (bombe de 400 ml)
No. de com.: 270 044 9
- Spezial-Kettenspray für Lebens- - special chain spray for use in - Aérosol spécial pour chaînes
mittelbetrieb und medizinische the food industry and for pour entreprises de denrées
Bäder (400 ml Dose) medicinal baths (400 ml can) alimentaires et bains médicaux
Bestell Nr.: 270 045 9 Order no.: 270 045 9 (bombe de 400 ml)
No. de commande: 270 045 9
B066 Rostfreie Lastkette Stainless steel load chain Chaîne de levage inoxydable
Diese Lastkette wird in korro- This load chain is used in Cette chaîne de levage est mise
sionsgefährdeten Bereichen, wie ambiences likely to promote en œuvre dans des zones
z.B. in Käsereien, Molkereien, corrosion such as cheeseries, menacée par la corrosion telles
Fleischereien und in der chemi- dairies, butchers’ shops and in the que fromageries, laiteries, bou-
schen Industrie eingesetzt. chemical industry. cheries, et dans l'industrie chi-
Um eine ausreichende Lebens- In order to achieve an adequate mique.
dauer der Lastkette zu erreichen, service life, the maximum working Pour atteindre une durée de vie
sollte die maximale Tragfähigkeit load of the chain hoists should be suffisante de la chaîne, réduire la
der Kettenzüge auf die "Empfoh- reduced to the "recommended charge maximale d’utilisation des
lene Tragfähigkeit" reduziert wer- working load". For infrequent use, palans à chaîne jusqu'à la "charge
den. Für seltenen Einsatz kann die the "Maximum working load" can d’utilisation recommandée". Pour
"Maximale Tragfähigkeit" genutzt be used. une utilisation peu fréquente, il
werden. Quality grades G50K/G60K, est possible d'utiliser la "Charge
Güteklassen G50K/G60K, 50RS/60RS maximale d’utilisation".
50RS/60RS Classes de qualité G50K/G60K,
50RS/60RS
28 08.11
Komponenten und Zubehör Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Components and Accessories STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Composants et accessoires Palans à chaîne STex, zone 1, 21
Typ Material
Type Matériau
Kunststoff Stahlblech Textil
Plastic Sheet metal Fabric
Matière plastique Tôle d’acier Textile
max. HW [m] max. HW [m] max. HW [m]
1/1 2/1 1/1 2/1 1/1 2/1
ST 20ex 8 4 8 4 16 8
16 8 22 11
22 11 30 15
40 20
ST 50ex 12 6 12 6 8 4
30 15 12 6
50 25
Fig. 1
170 Nm Fig. Flanschbreite Bestell-Nr.
Flange widths Order no.
Largeurs de fer No. de com.
B [mm]
112
7-35
1 *1 ...300 01 740 57 27 0
300...500 01 740 58 27 0
500...1000 01 740 64 27 0
134
56
c1697v01
30 70 Nm 30 70
ST 20 ST 50
1/1 2/1 1/1 2/1
Fig.
Rollfahrwerk 1 -
Push trolley
Chariot de direction par poussée
Elektrofahrwerk "normale Bauhöhe" 1
"Standard headroom" elektric trolley
Chariot électrique "hauteur perdue normale"
Für Träger mit geneigten Flansch- For girders with inclined flange Pour poutres avec une surface de
flächen: surfaces: bride inclinée:
Set Spezialschrauben (4 St.), Set special screws (4 pcs.), Set vis spéciaux (4 pièces),
Bestell-Nr.: 01 740 00 92 0 order no.: 01 740 00 92 0 no. de com.: 01 740 00 92 0
*1 Endabschaltung notwendig bei Fahrge- *1 Limit switches necessary for travel *1 Interrupteurs de fin de voie de roule-
schwindigkeit speeds ment nécéssaires pour vitesse de
> 32 m/min (PA1) >32 m/min (PA1) direction
>32 m/min (PA1)
STEXZ1.FM
08.11 29
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Komponenten und Zubehör
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Components and Accessories
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Composants et accessoires
B100 Auslösegeräte für Kaltleiter-Tem- Tripping devices for PTC thermi- Disjoncteurs pour surveillance de
peraturüberwachung stor temperature control la température par thermistance
Zum Einbau in eine bauseitige For installing in customer’s con- Destinés à être montés dans une
Schützsteuerung für Steuer- tactor control for control voltages: commande à contacteurs fournie
spannungen: 24-240 VAC/DC. 24-240 VAC/DC. par le client pour tensions de
Pro Motor wird 1 Auslösegerät 1 tripping device is required for commande : 24-240 VAC. V c. a.
benötigt. each motor. 1 disjoncteur est requis pour
chaque moteur.
30 08.11
Technische Daten Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Technical Data STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Caractéristiques techniques Palans à chaîne STex, zone 1, 21
oder or ou
Staub: Dust: Poussière : Groupe des appareils II,
Gerätegruppe II, Kategorie 2D Equipment group II, category 2D catégorie 2D
oder or ou
Staub: Dust: Poussière:
ll 2D Ex tD A21 IP66 T120°C ll 2D Ex tD A21 IP66 T120°C ll 2D Ex tD A21 IP66 T120°C
ll 2D c k T120°C ll 2D c k T120°C ll 2D c k T120°C
C040 Schutzart EN 60529 / IEC Protection class EN 60529 / IEC Type de protection NE 60529/C.E.I.
IP 54, alternativ IP 66. IP 54, IP 66 as alternative IP 54, en alternative IP 66.
08.11 31
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Technische Daten
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Technical Data
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Caractéristiques techniques
50 Hz
Hubmotor kW ED c/h In Ik cos ϕ k Anschlusssicherung
Hoist motor DC Connection fuse
Moteur de FM Fusible de raccordement
levage % 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V 230 V 400 V 500 V
* [A] [A] [A]
2/8A05ex 0,4/0,07 40/20 240/240 2,5/2,0 1,4/1,1 1,1/0,9 7,4/2,5 4,3/1,4 3,4/1,1 0,82/0,65 6 6 6
2/12A1ex 1,2/0,17 40/20 240/240 6,1/3,8 3,5/2,2 2,8/1,7 29,7/5,0 17,1/2,8 13,7/2,2 0,85/0,57 16 10 6
2/12A2ex 2,0/0,28 40/20 240/240 11,6/9,1 6,7/5,2 5,3/4,2 48,4/10,2 27,8/5,9 22,3/4,7 0,87/0,53 16 10 10
60 Hz
Hubmotor kW ED c/h In Ik cos ϕ k Anschlusssicherung
Hoist motor DC Connection fuse
Moteur de FM Fusible de raccordement
levage % 400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V 400 V 460 V 575 V
* [A] [A] [A]
2/8A05ex 0,49/0,09 40/20 240/240 1,8/1,6 1,6/1,4 1,3/1,1 5,7/1,8 5,0/1,6 4,0/1,3 0,82/0,69 6 6 6
2/12A1ex 1,5/0,21 40/20 240/240 4,4/2,7 3,8/2,3 3,0/1,9 20,9/3,3 18,2/2,9 14,5/2,3 0,85/0,57 10 10 6
2/12A2ex 2,4/0,33 30/15 180/180 8,0/6,6 6,9/5,7 5,6/4,6 38,0/7,8 33,0/7,6 26,4/5,1 0,87/0,53 16 16 10
Für die Bemessungsspannung gilt die According to EN 60034, a tolerance of ±5% À la tension théorique s'applique la tolérance
Toleranz der Spannung von ±5% und der on the voltage and ±2% on the frequency de tension de ± 5 % et la tolérance de fré-
Frequenz von ±2% nach EN 60034 apply with respect to the rated voltage. quence de ± 2 % selon EN 60034
* Zuordnung zu den Kettenzügen: * Assignment to chain hoists: * Affectation aux palans à chaîne :
siehe Tabelle Seite 9 see table page 9 voir tableau page 9
*1 8/32 bzw. 10/40 m/min: *1 8/32 or 10/40 m/min: *1 8/32 ou 10/40 m/min:
STEXZ1.FM
max. Tragfähigkeit 3200 kg max. working load 3200 kg charge max. d’utilisation 3200 kg
32 08.11
Technische Daten Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Technical Data STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Caractéristiques techniques Palans à chaîne STex, zone 1, 21
Typ Tragfähigkeit R1 R2 a1 a2
Type Working load Formel/Formula/Formule:
Charge d’utilisation
[kg] [kN] [kN] [mm] [mm]
ST 20 1/1 250 2,67 2,19 144 72
R1max = Q x (a1-a2) + 0,6 x Go
500 3,95 3,45
1000 6,20 5,77 a1
ST 20 2/1 1000 6,41 5,91
1600 9,20 8,75 R2max = Q x a2 + 0,4 x Go
2000 11,16 10,71 a1
ST 50 1/1 2000 11,29 10,88 199 100
2500 13,73 13,34
ST 50 2/1 3200 17,21 16,83
5000 25,99 25,71
R1, R2 = Radpaarbelastung (ohne R1, R2 = Wheel pair load R1, R2 = Réaction par paire de galets
Stoß- und Ausgleichzahl) (without impact and (sans facteur l'effort ni
Q (kg) = Tragfähigkeit + Totlast compensating factors) coefficient
Go (kg) = Gesamtgewicht siehe Seite 8 Q (kg) = Working load + dead load compensateur)
(Kettenzug + Fahrwerk) Go (kg) = Total weight see page 8 Q (kg) = Charge d’utilisation + poids
(hoist + trolley) mort
Go (kg) = Poids total voir page 8
(palan + chariot)
* Zuordnung zu den Kettenzügen * Assignment to chain hoists: * Affectation aux palans à chaîne, voir
siehe Seite 9 see table page 9 page 9
*1 Zuleitung stationäres Hubwerk, feste *1 Supply to stationary hoist, fixed *1 Ligne d'alimentation, palan à poste fixe,
Verlegung in Installationsrohr - PVC installation in PVC conduit posée à demeure dans tube d'installa
*2 Fahrwerk, Zuleitung bis Einspeisepunkt, *2 Trolley, supply up to feed point, fixed tion - PVC
feste Verlegung in Installationsrohr - installation in PVC conduit *2 Chariot, ligne d'alimentation allant
PVC *3 Trolley, flexible rubber-sheathed cable jusqu'au point d'alimentation, posée à
*3 Fahrwerk, flexible Gummileitung ent- along runway, festoon cable in free air demeure dans tube d'installation - PVC
lang der Laufbahn, Leitungsgirlande frei *4 S = minimum cross-section *3 Chariot, câble sous caoutchouc le long
in der Luft L1-L3 = max. length of supply cable with de la voie de roulement, câble aérien en
*4 S = Mindestquerschnitt different types of power supply. forme de guir-lande
L1-L3 = max. Zuleitungslänge der Sum of voltage drops <5%. *4 S = Section minimale
einzelnen Stromzuführungsarten. In the case of larger cross-sections, the L1-L3 = Longueur maximale de la ligne
Summe der Spannungsabfälle <5%. max. cable cross-sections are d'alimentation des différents types
Bei größeren Leitungsquerschnitten calculated as follows: L* = L x S* / S d'alimentation élec-trique.
errechnen sich die max. Leitungsquer- Somme des chutes de tension <5%
schnitte wie folgt: L* = L x S* / S Avec de plus fortes sections de câble,
la section max. de câble se calcule
STEXZ1.FM
comme suit : L* = L × S* / S
08.11 33
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Spezialausführungen
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Off-standard designs
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Exécutions spéciales
Superkurze Bauhöhen
Extra short headroom
Hauteur perdue extrêmement réduite
Big Bag-Ausführung
Big Bag design
Exécution Big Bag
Winkelfahrwerk
Cantilever crab
Chariot à équerre
STEXZ1.FM
34 08.11
Spezialausführungen Kettenzüge STex, Zone 1, 21
Off-standard designs STex Chain Hoists, Zone 1, 21
Exécutions spéciales Palans à chaîne STex, zone 1, 21
08.11 35
Kettenzüge STex, Zone 1, 21 Spezialausführungen
STex Chain Hoists, Zone 1, 21 Off-standard designs
Palans à chaîne STex, zone 1, 21 Exécutions spéciales
D F
50°
c1493a01
H I
STEXZ1.FM
36 08.11
Sach-Nr. 990 032 0
F-PI-9.1-DE/EN/FR-08.11-v
Tochtergesellschaften/Subsidiaries
Vertriebspartner/Sales partners
Die Adressen von über 100 Vertriebspartnern weltweit finden Sie im Internet auf www.stahlcranes.com unter Kontakt.
You will find the addresses of over 100 sales partners on the Internet at www.stahlcranes.com under contact.
Überreicht durch/Distributed by
STAHL CraneSystems GmbH
Daimlerstr. 6, 74653 Künzelsau, Germany
Tel +49 7940 128-0, Fax +49 7940 55665
marketing.scs@stahlcranes.com