Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Mode d'emploi
Avertissements pour les utilisateurs
Merci d’avoir choisi l'électrocardiographe numérique avec modèle d’analyse Kenz Cardico 306.
Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, veuillez lire minutieusement le mode d’emploi avant de faire
marcher l’appareil. Veuillez, en outre, noter qu'il est dangereux faire marcher l’appareil sans avoir complètement lu
le manuel.
Indictions d'utilisation
Le Kenz Cardico 306 est un électrocardiographe interprétatif. Il peut être utilisé comme support diagnostique.
Toutefois, le système n'est pas destiné à remplacer le diagnostic de la part d'un médecin ou un spécialiste médical.
Pour les analyses de routine ECG, pour les adultes ou les enfants, et notamment lorsque un cardiologue n'est pas
immédiatement disponible, et pour servir de référence pour un suivi immédiat, le Cardico 306 peut supporter
concrètement le médecin pour un diagnostic rapide.
Kenz Cardico 306 aide à économiser le temps précieux du médecin, en offrant un rapport d'ECG de routine pour les
médecins, pour analyser les informations sur les patients, le traçage, les mesures et l'analyse du rapport.
Il est aussi important de remarquer que l'analyse ECG informatisée ne devrait pas être utilisée pour prescrire un
traitement ou le non-traitement sans analyse de la part d'un médecin ou d'un spécialiste médical.
L'appareil est protégé contre le mauvais fonctionnement causé par l'électrochirurgie.
1.2 Montage
(1) Ne pas installer le dispositif dans un endroit où il peut y avoir de l'humidité, ventilation, lumière directe
du soleil et de l'air contenant de la poussière, sel, soufre, etc.
(2) Évitez de renverser le dispositif et protégez-le des vibrations ou chocs et soyez prudents durant le transport.
(3) Ne pas installer le dispositif dans une zone de stockage de produits chimiques ou de production de gaz.
(4) Vérifiez la tension et la fréquence de la source d'énergie avant l'utilisation.
(5) Relier l'équipement électrique à la terre avant l'utilisation.
(6) Installer le dispositif le plus loin possible des prises et de toute source d'électricité statique. Le signal
ECG peut montrer des perturbations électromagnétiques, si le dispositif se trouve à proximité d'une
source de tension ou des prises.
(7) Évitez l'installation du dispositif à proximité d'autres instruments cliniques ou thérapeutiques. Par
exemple, les instruments pour les rayons X et les ultrasons, etc., peuvent être une source
d'interférence considérable pour les signaux ECG.
ii
1.4 Durant le Fonctionnement
(1) GardeR le patient et le dispositif à proximité. En cas d'anomalie, une mesure appropriée, pouvant
inclure l'arrêt du fonctionnement du dispositif, doit immédiatement être prise pour la sécurité du patient.
(2) Assurez-vous que le patient ne touche pas le dispositif ou tout autre dispositif électrique, comme par
exemple, un équipement chirurgical à haute fréquence pour réduire le risque de brûlures du patient en
cas de défaut dans la connexion électrode neutre chirurgical à haute fréquence.
(3) Si le dispositif est utilisé simultanément avec d'autres équipement électriques médicaux, l'équipement
doit être maintenu à une distance suffisante des électrodes du dispositif. Il est important d'être
conscients du risque de courant de fuite au patient, si plusieurs équipementS sont connectés entre eux.
(4) Assurez-vous que les éléments conducteurs des électrodes et que le connecteur d'entrée à
l'électrocardiographe n'entrent pas en contact avec d'autres éléments conducteurs, y compris la terre.
(5) L'onde de calibration 1mV peut être saisie et imprimé en appuyant sur la touche 1mV, toutefois, elle
ne peut pas réaliser le calibrage pour la configuration complète de la machine.
(6) Si l'intégrité de la mise à la terre de protection externe est douteuse, le dispositif doit fonctionner
depuis la source d'alimentation électrique (batterie).
(7) Veuillez vous assurer que l'opérateur ne touche pas le connecteur USB ou le connecteur LAN et le
patient au même moment.
Touche Congélation
Partie appliquée CF de type à
Se référer au "Panneau de
prévue de défibrillation
Commande" (page 3).
Touche Marche
USB Connecteur USB Se référer au "Panneau de
Commande" (page 3).
Touche Marche
DC IN Connecteur d'entrée DC Se référer au "Panneau de
Commande" (page 3).
Touche Copie
LAN Terminal LAN Se référer au "Panneau de
Commande" (page 3).
Touche Calibrage
PATIENT Section entrée ECG Se Référer au "Panneau de
Commande" (page 3).
Touche Instrumentation,
Courant direct se référer au "Panneau de
Commande" (page 3).
Touche Marche/Arrêt,
Magazine ouvert se référer au "Panneau de
Commande" (page 3).
Charger la lampe.
Se référer au "Panneau de Informations importantes
Commande" (page 3).
Touche fonction
Se référer au "Panneau de
Commande" (page 3).
iv
Table des Matières
Chapitre 1 Introduction Chapitre 7 Sauvegarder et Transmettre
Examen ECG en Utilisant Cardico 306 ... 1 les données ECG
Confirmation des Accessoires ... 1 Remplir les Données ECG ......... 26
Noms de Chaque Pièce ............... 2 Sauvegarder dans la Mémoire
Corps principal .................................2 Interne ......................................... 26
Panneau de Commande ..................3 Sauvegarde automatique .............. 26
Écran Examen .............................. 4 Sauvegarde Manuelle ................... 27
Papier d'enregistrement imprimé ... 5 Transmettre les Données à
l'Ordinateur ................................. 27
Chapitre 2 Préparation Connexion à l'Ordinateur ............... 27
Précautions d'Installation ............ 6 Transmission Automatique ............ 28
Connecter les Câbles ................... 6 Transmission Manuelle ................. 28
Configurer la Batterie .................. 7 Rechercher les Données ECG ... 29
Précautions dans l'Utilisation de la Gestion des données ................. 30
Batterie .............................................7 Utiliser une Imprimante Externe ... 32
Charger la Batterie ...........................8 Régler l'Imprimante Externe .......... 32
Utiliser une Imprimante Externe .... 9 Formats d'impression depuis
Allumer ou Arrêter l'Alimentation ... 10 l'Imprimante Externe ..................... 32
Charger le Papier
d'Enregistrement ECG ............... 10 Chapitre 8 Réglages Fonction
Réglages Initiaux Procédures de réglage .............. 33
(Pour Concessionnaires) ........... 11 Détails de réglage ...................... 34
Procédures de réglage ...................11
Détails de réglage ..........................11 Chapitre 9 Solution des problèmes
Attacher les Électrodes au Patient ... 14 Liste Messages Erreur ............... 42
Mode long-terme ............................14 Solution des problèmes ............. 44
Chapitre 1 Introduction
Chapitre 1
Cette section décrit des informations essentielles pour faire fonctionner Cardico 306.
Introduction
L'examen peut être réalisé en suivant les quatre modes suivants en utilisant Cardico 306.
Les résultats de l'examen enregistré peuvent être sauvegardés dans la mémoire interne ou dans la mémoire USB, et ils
peuvent être envoyés à un ordinateur pour vérification avec le "Logiciel de gestion des données Kenz ECG CVS-03"
(optionnel).
Mode Auto : Enregistrer et analyser le ECG à l'arrêt et après le test de stress avec des opérations simples.
Mode pré-contrôle: Cardico 306 contrôle l'occurrence de l'arythmie. Si l'arythmie est détectée, l'enregistrement et l'analyse
sont réalisés automatiquement.
Mode manuel : La vitesse d'impression, la sensibilité et la dérivation d'enregistrement sont réglés manuellement, et
les données enregistrées.
Mode Long-Terme: L'"Analyse de l'Arythmie" et le "Test du Système Nerveux Autonome" peuvent être réalisés en utilisant
ce mode. Chaque test peut être enregistré et analysé avec la dérivation configurée.
Avec l'analyse de l'arythmie, les données sont enregistrées avec la dérivation configurée et analysées
ensuite (contraction ventriculaire prématurée, contraction supraventriculaire, et fibrillation auriculaire).
Avec le Test Système Nerveux Autonome, les données sont enregistrées avec la dérivation configurée
et analysées ensuite (tendance RR, histogramme RR, sortie valeur de mesure intervalle RR).
En utilisant la fonction congelation en mode auto, les ondes affichées à l'écran peuvent être arrêtées et confirmées
avant l'enregistrement et l'analyse des données.
Câble patient
PC-109 1
Crème ECG 1
Adaptateur CA
Câble CA Adaptateur CA :
JMW128KA1800F08
1
Câble CA :
KP-4819D KS-31A GTCE 3x1.0 2.1m
Bobine papier 1
1
Noms de Chaque Pièce
Corps principal
Côté supérieur
6
1
3
4
Côté inférieur
Chapitre 1
papier magazine. être envoyées à un ordinateur (*) via LAN.
6 Couverture Papier Magazine (*): Ordinateur dans lequel l'application dédiée "Logiciel de
Mettre le papier en-dessous de cette couverture. gestion des données Kenz ECG CVS-03" (optionnel) est
installée, et elle se trouve dans le même réseau LAN.
7 Connecteur d'entrée DC
Connecteur pour l'adaptateur CA annexé. 9 Couverture de Batterie
La batterie est placée sous cette couverture.
Introduction
• Consulter un concessionnaire Kenz
autorisé et demander un remplacement de
batterie.
Panneau de Commande
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
3
Écran Examen
1 2 3 4
7 8 9 10
1 Affichage Nom Mode / Touche Sous-menu 4 Synchronisation rythme cardiaque et rythme
Le mode de test courant, le type d'ECG (à repos/ sous cardiaque
stress), la durée d'enregistrement et la chaîne 5 Durée
d’enregistrement sont indiqués.
6 Zone écran tracé
Le sous-menu pour chaque mode de test est affiché si
appuyé. 7 Vitesse d'Enregistrement
Les paramètres peuvent être modifiés en appuyant.
2 Informations du Patient
L'entrée ID, tout comme les informations du patient, sont 8 Sensibilité
affichées. Si appuyé en Mode Manuel, les paramètres peuvent être
L'écran d'entrée des informations du patient est affiché si modifiés.
appuyé. 9 Filtre Muscle
3 Zone Écran Message Les paramètres du filtre muscle peuvent être modifiés si
L'état de test courant et d'ECG sont affichés par un appuyé.
message de texte. 10 Zone Message
Affiche des messages de TRACÉ OFF (électrode
déconnecté) ou PAPIER VIDE (sans papier).
Chapitre 1
Exemple d'Enregistrement (Mode Auto)
Introduction
Exemple d'Enregistrement (Mode Long Terme <Analyse Arythmie >)
Unité: seconde
Chaîne d'enregistrement
Durée
3ch 4ch (3ch + Arythmie)
d'enregistrement
Tracé réel Arythmie Tracé réel Arythmie
20 secondes 5 20 5 20
* Si on effectue un enregistrement congélation en Mode Auto, la durée d'enregistrement est de 5 secondes pour le
tracé réel et 10 secondes pour le tracé d'arythmie indépendamment de la chaîne d'enregistrement ou des
paramètres d'enregistrement.
5
Chapitre 2 Préparation
Cette section explique les préparations demandées avant d'utiliser Cardico 306.
Précautions d'Installation
Afin d'éviter des interférences de bruit depuis l'extérieur où vous installez et utilisez Cardico 306, veuillez suivre les points
suivants et reliez à la terre avec une broche de terre d'une prise d'alimentation.
Éviter d'utiliser les ECG à proximité des ordinateurs, radios, lampes fluorescentes ou produits électroniques à haute
tension puisqu'ils peuvent causer du bruit statique.
Maintenir la température ambiante à l'intérieure de la plage de température ambiante.
Câblage lumière électrique
Induction
électrostatique
Un espace qui n'est pas trop
depuis la Induction magnétique ample pour capter les effets de
lampe ou le depuis bourdonnement
câblage câblage lumière électrique
Courant
Cardico 306 de fuite
Induction magnétique
Broche de mise
à la terre
Courant de fuite : Le courant fuit de manière involontaire depuis le Cardico 306 et entraîne une interférence AC.
Induction électrostatique : Il passe à travers l'air au corps humain et entraîne une interférence AC.
Induction magnetique : Lignes de force magnétique ou créés lorsque l'électricité coule et entraîne une interférence AC.
Mise en garde
Utilisez toujours l'adaptateur AC et le câble AC joint à l'ECG. L'utilisation d'autres produits peut endommager le ECG.
Connecter le câble AC à une prise de terre à 3 broches pour assurer une mise à la terre correcte.
Ne pas connecter le câble de mise à la terre au tuyau de l'eau.
Chapitre 2
Ne pas connecter le câble de mise à la terre au tuyau du gaz, car c'est dangereux.
Préparation
• Est-ce qu'il y a des câbles emmêlés?
• Est-ce que le câble patient est trop proche de l'adaptateur CA ou du câble CA?
• Est-ce que la broche du câble patient est connectée à l'électrode correspondant?
Configurer la Batterie
En utilisant la batterie, Cardico 306 peut être utilisé dans un environnement qui n'a pas d'alimentation CA. Une batterie
complètement chargée peut être utilisée pendant deux heures environ de fonctionnement continu.
• Toujours charger la batterie après l'achat de Cardico 306. En considération des caractéristiques de la batterie, elle
sera chargée à 100% à partir de la troisième charge.
• Si [FUNCTION MENU] - [PRE-SET] - [06. INITIAL RECORDING MODE] - [AUTO POWER OFF] est réglé sur [ON],
la fonction d'arrêt automatique sera activée et coupera automatiquement l'alimentation si Cardico 306 ne fonctionne
plus pendant cinq minutes.
Danger
La batterie est conçue pour l'utilisation dans cet ECG. N'utiliser pas d'autres batteries pour cet ECG, ou ne pas
utiliser la batterie de cet ECG pour d'autres produits.
N'éliminer pas la batterie dans le feu et ne pas la surchauffer.
Ne pas démonter la batterie ou la modifier.
Lorsque le fluide coule depuis la batterie et rentre dans l’œil, nettoyez l'œil immédiatement sans le frotter,
ensuite consulter un médecin immédiatement.
Avertissement
Ne pas frapper la batterie. Ne pas utiliser une batterie qui a été frappée très fort. Ceci peut entraîner un choc
électrique, un incendie ou la rupture de l'ensemble de batterie.
La capacité de la batterie peut être réduite si elle n'est pas utilisée et maintenue pendant une longue période de
temps. Utiliser le ECG au moins une fois par mois pour vérifier la condition de la batterie.
Si une grande quantité d'énergie est utilisée dans une brève période ou si la batterie est utilisée jusqu'au bout,
la consommation et la détérioration de la batterie est accélérée.
Puisque la batterie rechargeable est un produit consommable, sa capacité de recharge se détériore après
beaucoup d'heures d'utilisation. En ce cas, remplacer la batterie par une nouvelle. Consultez un
concessionnaire Kenz autorisé et demandez un remplacement de batterie.
La durée de fonctionnement de la batterie est influencée par la température ambiante; elle peut être réduite si la
température estbas.
Pour l'élimination de la batterie, demander à une compagnie spécialisé ou à un concessionnaire autorisé Kenz.
7
Les actions suivantes réduiront la durée de vie de la batterie
• Laisser une batterie chargée dans le ECG, et ne pas l'utiliser.
• Utiliser ou stocker cet ECG dans une voiture au chaud, sous la lumière directe du soleil, ou en tout cas, où
il fait chaud.
• Durée de la batterie
La batterie est un produit consommable. La durée de fonctionnement se réduira au cours de son utilisation, et elle
ne fonctionnera plus à un certain moment. Si le niveau de la batterie se réduit immédiatement après la charge, ou si
le ECG ne fonctionne pas seulement avec la batterie, veuillez vous référer aux précautions pour l'emploi indiquées
dans ce manuel. Si la performance ne s'améliore pas, la batterie peut être consommée. Consultez le
concessionnaire autorisé Kenz.
• Effet mémoire
En considération des caractéristiques de la batterie, si la batterie est chargée avant qu'elle soit complètement
déchargée, un "effet de mémoire" qui réduit la prochaine charge de batterie se produira.
Si l'effet de mémoire se vérifie et la durée de fonctionnement de la batterie est réduite, rétablissez la performance
de la batterie en la déchargeant complètement et chargez la batterie trois ou quatre fois. Décharger complètement
la batterie de la manière suivante.
1) Si [MENU FONCTION ] - [PRE-REGLAGE] - [06. MODE ENREGISTREMENT INITIAL] - [AUTO ALIMENTATION
OFF] est réglé sur [OFF].
2) Démarrer le ECG avec la batterie, et le laisser jusqu'à ce que la batterie est déchargée.
Si le niveau de batterie n'est pas rétabli, même après avoir essayé la méthode susmentionnée, la batterie est
probablement consommée. Consulter un concessionnaire autorisé Kenz en ce cas.
Mise en garde
La batterie utilisée dans ce produit peut être remplacée exclusivement par un concessionnaire autorisé Kenz.
Consulter un concessionnaire Kenz autorisé et demander un remplacement de batterie.
Charger la Batterie
La charge commencera automatiquement lorsque l'alimentation CA est connectée au Cardico 306 après avoir réglé la
batterie.
La batterie sera complètement chargée en 8,5 heures maximum.
En cas d'élimination du dispositif, veuillez vous conformer aux réglementations nationales et aux normes d'élimination des
équipements médicaux.
En cas d'élimination de la batterie recyclable, veuillez vous conformer aux réglementations nationales et aux normes relatives
aux thèmes environnementaux.
Chapitre 2
Préparation
Faire référence à "Utiliser une Imprimante Externe" (page 32) pour les détails sur l'utilisation d'une imprimante externe.
9
Allumer ou Arrêter l'Alimentation
Appuyer sur la touche Alimentation sur le panneau de commande pour démarrer.
Maintenir la touche Alimentation appuyée pendant une seconde ou plus pour éteindre.
Procédures de réglage
1 Appuyez sur le panneau de
4 Appuyer [06. MODE ENREGISTREMENT
INITIAL].
commande.
Chapitre 2
La [MENU FONCTION] sera affichée.
2 Appuyez [PRE-REGLAGE].
Préparation
5 Faire référence à "Détails de réglage"
(page 11), et changer les réglages selon
l'environnement d'utilisation.
Détails de réglage
Nom Menu Objet Détails
VALEUR DE BASE THIN (*) La valeur de base est imprimée avec une ligne fine.
ÉPAISSEUR ÉPAIS La valeur de base est imprimée avec une ligne épaisse.
11
Nom Menu Objet Détails
FILTRE DÉRIVE ON (STD) (*) Le filtre (élevé) pour compenser la ligne de base est activé.
ADAPTATION DE
- Le contraste écran (luminosité) est ajusté.
CONTRASTE
I V1
II (*) V2
Chapitre 2
aVL V5
aVF V6
1-ch II (*)
TRACÉS DE RECHANGE Les combinaisons de tracé aléatoire et les tracés de rechange 3ch
2-ch aVF (*)
Préparation
3CH peuvent être configurés.
3-ch V5 (*)
Les tracés ECG et les résultats de l'analyse sont imprimés sur une
ON
feuille.
1 FEUILLE
Les tracés ECG et les résultats de l'analyse sont imprimés sur des
OFF (*)
feuilles séparées.
13
Attacher les Électrodes au Patient
1 Contrôler les conditions du patient.
• Est-ce le lit est suffisamment large?
• Est-ce que le patient est relaxé?
Couleu
Position de fixation Code
tracé
Mode long-terme
• Pour l'Analyse de l’Arythmie, fixer les électrodes des membres (bras droit et gauche, jambes droite et gauche) et l'électrode
C1.
• Pour le Test du Système Nerveux Autonome, fixer les électrodes des membres (bras droit et gauche, jambes droite et
gauche).
Indépendamment du mode de fonctionnement, si le bruit est superposé sur le tracé, fixer tous les électrodes.
Informations du Patient
Objet Conditions d'introduction
Chapitre 3
ÂGE 0 à 199
BP 0 à 300 (SYS/DIA)
TAILLE 0 à 999
15
4 Appuyer [AGE]. 7 Appuyer [Ht].
Introduire l'age du patient avec les Introduire le poids du patient avec les
touches tactiles. touches tactiles.
9 Appuyez [NOM].
6 Appuyer [B.P.]. Introduire le nom du patient avec les
Saisir la tension diastolique avec les touches tactiles.
touches tactiles. Appuyer [OK].
Appuyer [ ].
Saisir la tension diastolique avec les
touches tactiles.
10 Appuyez [SUIV].
Chapitre 3
cible.
Appuyer [OK].
15
2 Appuyer [IMPORT].
17
Chapitre 4 Examen ECG:
Mode Auto /
Mode pré-contrôle
Cette section explique le "Mode Auto" qui effectue automatiquement les étapes de l'enregistrement du tracé à l'analyse, et le
"Mode Pré-Contrôle" qui enregistre automatiquement et analyse en cas d'arythmie.
Pré-réglages
Configure la dérivation ECG pour l'affichage et l'impression, et la durée de l'enregistrement, etc.
Procédures de Fonctionnement
ECG à repos: Mode Auto / Mode pré-contrôle
sur et ensuite .
Chapitre 4
Examen ECG: Mode Auto / Mode pré-contrôle
L'enregistrement démarre, et [MEMORISATION] est
affiché dans la zone de l'écran des messages. Une fois
l'enregistrement complété, les résultats de l'analyse
seront affichées et automatiquement sauvegardées. • En mode Pré-Contrôle, l'enregistrement
L'écran reviendra ensuite à l'affichage de l'écran du démarre automatiquement lorsque l'arythmie
tracé. est détectée. Si aucune arythmie n'est détecté
et 30 secondes se sont écoulées, l'écran de
veille sera rétabli automatiquement.
• L'enregistrement peut être interrompu en
19
Post-Stress ECG: Mode Auto / Mode pré-contrôle
Une fois le ECG restant est pris, le stress est appliqué au patient pour l'enregistrement. Les changements dans le tracé ECG
peuvent être comparées avec le ECG Post-Stress et le ECG restant.
1 Réaliser le "ECG à repos: Mode Auto / 5 Réaliser le "ECG à repos: Mode Auto /
Mode pré-contrôle" (page 19), et Mode pré-contrôle" (page 19) à nouveau,
enregistrer le ECG restant. et enregistrer le ECG post-stress.
4 Appuyer [POST].
Pré-réglages
Règle le type de tracé à afficher et imprimer, et le temps d'enregistrement, etc.
Chapitre 5
• 12CH DISP • 3CH PRT
(affichage 12 dérivations, impression tracés 3)
• 12CH DISP • 4CH PRT
• 4CH DISP • 3CH PRT
• 4CH DISP • 4CH PRT
Procédures de Fonctionnement
21
Chapitre 6 Examen ECG:
Mode long-terme
<Analyse Arythmie /
Test Système nerveux autonome>
Le Mode Long-Terme a deux fonctions: Analyse Arythmie et Test du Système Nerveux Autonome.
Analyse Arythmie
Cette section explique les méthodes de réalisation de l'analyse de l'arythmie.
Pré-réglages
Régler le temps d'analyse.
DURÉE DE L'ANALYSE:
Sélectionner la durée de l'analyse de
l'arythmie depuis la sélection suivante.
1 min, 2 min, 3 min, 4 min, 5 min,
CONTINUER
Procédures de Fonctionnement
1 Appuyer sur le panneau de
commande, et règle le mode de
fonctionnement sur [ANALYSE LONG-
TERME].
Chapitre 6
Examen ECG: Mode long-terme <Analyse Arythmie / Test Système nerveux autonome>
23
Test Système nerveux autonome
Cette section explique les méthodes pour effectuer le Test du Système Nerveux Autonome.
Pré-réglages
Régler le temps d'analyse.
Procédures de Fonctionnement
1 Appuyer sur le panneau de
commande, et règle le mode de
fonctionnement sur [LONG- TERM S.N.A.
TEST].
Chapitre 6
Examen ECG: Mode long-terme <Analyse Arythmie / Test Système nerveux autonome>
25
Chapitre 7 Sauvegarder et Transmettre
les données ECG
Cette section explique les méthodes de sauvegarde des données sauvegardées.
Mise en garde
Afin d'éviter de perdre des données, les données de la mémoire interne devraient être périodiquement
sauvegardées dans une mémoire externe. En outre, pour éviter de perdre les données de la mémoire
externe, elle doit périodiquement copiée dans un ordinateur comme mesure de backup.
Sauvegarde automatique
Si [FUNCTION MENU] - [PRE-SET] - [10. CONDITION EN MODE SAUVEGARDE] - [AUTO SAUVEGARDE] est réglée sur [ON]
Une fois l'examen ECG réalisé, les procédures de l'analyse à la sauvegarde sont réalisées dans l'ordre suivant.
Écran veille → Enregistrement→ Analyse → Affichage Résultat Analyse → Sauvegarde → Écran veille
Lorsque [MENU FONCTION] - [PRE-REGLAGE] - [10. CONDITION EN MODE SAUVEGARDE] - [AUTO SAUVEGARDE] est réglée sur [ON (CONFIRMER)]
La procédure s'arrête sur l'affichage de l'écran des Résultats de l'Analyse, et les données enregistrées sont envoyées à
l'ordinateur quand [ENVOYER] est appuyé.
Sauvegarde Manuelle
Lorsque [MENU FONCTION] - [PRE-REGLAGE] - [10. CONDITION EN MODE SAUVEGARDE] - [AUTO SAUVEGARDE] est
réglée sur [OFF], les données ne seront pas sauvegardées après l'analyse. Réaliser les étapes suivantes pour sauvegarder
les données enregistrées.
Connexion à l'Ordinateur
Chapitre 7
Sauvegarder et Transmettre les données ECG
27
Transmission Automatique
Lorsque [MENU FONCTION] - [PRE-REGLAGE] - [11. COMMUNICATION PC ] - [TRANSMISSION AUTO] est réglée sur
[ON]
Une fois l'examen ECG réalisé, les procédures de l'analyse à la transmission des données enregistrées à l'ordinateur sont
réalisées automatiquement.
Écran veille → Enregistrement→ Analyse → Écran Résultat Analyse → Envoyer les Données à l'Ordinateur → Écran de
veille
Lorsque [MENU FONCTION] - [PRE-REGLAGE] - [11. COMMUNICATION PC] - [TRANSMISSION AUTO ] est réglée sur
[ON (CONFIRMER)]
La procédure s'arrête sur l'écran des Résultats de l'Analyse, et les données enregistrées sont envoyées à l'ordinateur
quand [ENVOYER] est appuyé.
Transmission Manuelle
Lorsque [MENU FONCTION] - [PRE-REGLAGE] - [11. COMMUNICATION PC ] - [TRANSMISSION AUTO] est réglée sur
[OFF] les données enregistrées ne seront pas transmises à l'ordinateur après l'analyse. Réaliser les étapes suivantes pour
transmettre les données enregistrées à l'ordinateur.
3 Appuyer [ENVOYER].
3 Appuyer [TROUVER].
Chapitre 7
être imprimée en appuyant sur le
panneau de commande pendant que l'écran
supérieur est affiché.
29
Gestion des données
Les procédures suivantes peuvent être effectuées en sélectionnant les données aléatoires dans la mémoire.
• Impression avec une mémoire externe ou une imprimante thermique intégrée.
• Copie dans l'autre support de mémoire
• Suppression des données
• Transmettre les données à l'Ordinateur
Chapitre 7
ECG doit être démarré sur l'ordinateur
avant de sélectionner [ENVOYER].
[EXPORT] : Les données sélectionnées sont
sauvegardées dans la mémoire USB en
format XML.
[RET] : L'écran de sélection des données
Sauvegarder et Transmettre les données ECG
31
Utiliser une Imprimante Externe
Faites référence à "Utiliser une Imprimante Externe" (page 9) pour les détails sur la connexion d'une imprimante externe.
17 Valeur Paysage
détaillée
18 (Arythmie) Portrait
Procédures de réglage
1 Appuyez sur le panneau de 4 Modifier les réglages selon l'affichage
commande. demandé et les réglages d'impression.
Une fois les réglages conclus, appuyez
[MENU].
2 Appuyer [PRE-REGLAGE].
<Exemple: [01. AFFICHAGE FORMAT
D'IMPRESSION] écran réglage>
Chapitre 8
Réglages Fonction
33
Détails de réglage
Objet menu Détails
02. CONDITION EN MODE AUTO Règle le fonctionnement du Cardico 306 pour le Mode Auto.
05. TEST POST STRESS Règle les préférences d'enregistrement de l'ECG post-stress
35
03. RÉSULTAT ANALYSE
Réglage objet Valeur de réglage Détails
1 min (*)
V1 (*)
V2
V3
V4
V5
II
III
aVR
Réglages Fonction
aVL
aVF
37
Réglage objet Valeur de réglage Détails
200 battements
Si [R.C.] est réglé sur [DONNÉES POUR
OBJET RYTHME CARDIAQUE 300 battements L'ANALYSE], le rythme cardiaque utilisé comme
séparateur est réglé.
400 battements
500 battements
1 min
Si [DUREE] est réglé sur [DONNÉES POUR
DURÉE OBJET 2 min L'ANALYSE], la durée d'analyse utilisé comme
séparateur est réglée.
3 min
30 s
1 min
2 min
3 min
4 min
5 min
Valable si [POSTSTRESS (AUTO
<DUREE AUTO 6 min ENREGISTREMENT)] est réglé sur [ON]. La durée
ENREGISTREMENT> pour enregistrer automatiquement le ECG post-
7 min stress peut être réglée jusqu'à dix fois.
PREMIERE FOIS jusqu'à la 10E
FOIS 8 min Si est appuyé, la durée configurée
est classée en ordre ascendant
9 min
10 min
15 min
20 min
30 min
60 min
08. SYSTÈME
Réglage objet Détails
INITIALISER PRE-REGLAGE
l'institution, date et heure, et les réglages de la
communication ordinateur ne sont pas initialisés.
39
09. AUTO TEST
Réglage objet Détails
ADDRESSE IP DU
192.168.000.001 L'adresse IP de l'ordinateur (**) est réglée.
DESTINATAIRE
NUMERO PORTE 51200 Le numéro de porte pour Cardico 306 est défini.
(**) : Le ''Logiciel de gestion des données Kenz ECG CVS-03'' installé sur ordinateur et se trouvant dans le même réseau
LAN.
Réglages Fonction
41
Chapitre 9 Solution des
problèmes
Liste Messages Erreur
Une message d'erreur est affichée à l'écran du Cardico 306 avec les situations et les conditions pendant le fonctionnement.
DEMARRAGE OBLIGATOIRE La touche sur le panneau de commande a été appuyée deux fois
consécutivement, pendant qu'un électrode a été déplacé.
OL L'amplificateur ECG est saturé, en entraînant une distorsion dans le tracé ECG.
Ceci apparaît lorsque le papier est réglé et le Cardico 306 est prêt à continuer
APPUYER START/STOP
jusqu'au prochain arrêt.
ERREUR TETE PRT Si ce message est affiché, coupez l'alimentation du Cardico 306 et
attendez quelques instants. Si le problème n'est pas résolu,
contactez votre concessionnaire.
Un message qui demande d'écraser ou pas est affiché dans lequel se trouvent
VOUS VOULEZ ÉCRASER?
les fichiers ECG avec le même nom ou les fichiers XMç sur l'ordinateur.
SANS PAPIER Est affiché si l'imprimante n'a plus de papier. Remplir l'alimentation en papier.
UNE ERREUR DE COMMUNICATION Est affiché en cas d'erreur de communication. Vérifier la connexion à
S'EST VÉRIFIÉE. l'imprimante externe.
ERREUR DE SYSTÈME Une erreur s'est produite durant l'écriture ou la lecture de la mémoire.
Les données définies n'ont pas été retrouvées. Sélectionner les données ECG
AUCUNE DONNEE SELECTIONNEE
pour continuer la procédure.
Autres messages
L'imprimante externe n'est pas connectée, même si l'impression est réglée sur
VERIFIER ETAT IMPRIMANTE
l'imprimante externe.
43
Solution des problèmes
En cas de problèmes, veuillez vous référer au diagramme ci-après et vérifier l'état.
↓ OUI
Est-ce que l'adaptateur AC et le câble AC est Connecter de manière approprié l'adaptateur et le câble
– NO →
correctement connecté? AC.
↓ OUI
Est-ce que l'adaptateur AC ou le câble AC sont Remplacer l'adaptateur AC ou le câble AC s'il est
– NO →
normaux? endommagé ou cassé.
↓ OUI
↓ OUI
↓ OUI
↓ OUI
Est-ce que les électrodes sont propres? – NO → Essuyer toute trace de rouille ou de saleté de l’électrode.
↓ OUI
↓ OUI
Est-ce que les broches du câble patient et les Connecter de manière approprié les broches et les
– NO →
électrodes sont correctement connectées? électrodes.
↓ OUI
Est-ce que les électrodes sont propres et sans Nettoyez les électrodes et remplacer avec un nouvel
– NO →
dommages? électrode.
↓ OUI
Est-ce que les câbles patient est propre et sans Si le câble patient ou les broches sont rouillés ou sales, les
– NO →
dommages? remplacer avec un nouveau câble patient.
↓ OUI
Est-ce que les électrodes sont propres ? – NO → Essuyer toute trace de rouille ou de saleté de l’électrode.
↓ OUI
↓ OUI
↓ OUI
↓ OUI
45
• Le papier d'enregistrement de l'ECG ne s'arrête
pas dnas la position correcte.
• Les données ne sont pas imprimées sur le
papier d'enregistrement de l'ECG.
↓ OUI
↓ OUI
Est-ce que le capteur de papier (*) est propre? – NO → Nettoyer la surface du capteur de papier (*).
↓ OUI
Si ceci ne résout pas le problème, contactez un * : Contactez un concessionnaire autorisé Kenz pour les
concessionnaire autorisé Kenz. détails sur la position du capteur de papier.
↓ OUI
Si ceci ne résout pas le problème, contactez un * : Contactez un concessionnaire autorisé Kenz pour les
concessionnaire autorisé Kenz. détails sur la position de la tête de l'imprimante.
Est-ce que Cardico 306 a été utilisé pendant Si Cardico 306 a été utilisé pour plus de 5 ans, etc, la batterie au lithium
– NO →
moins de 5 ans? doit être remplacée. Contactez le concessionnaire autorisé Kenz.
↓ OUI
↓ OUI
Chapitre 10 Annexe
Chapitre 10
Pièces consommables
Commander les pièces consommables suivantes si nécessaire.
Annexe
Type N. Pièce Code pièce
Options
Acheter les pièces suivantes si nécessaire.
Objets spécifiques Suzuken:
• Mallette de transport
• Chariot mobile (trolley)
• Porte-câble patient
• Le logiciel de gestion des données ECG Kenz CVS-03
Objets à caractère général disponibles sur le commerce:
• Concentrateur USB
• Câble LAN
• Moyen Mémoire USB
• Imprimante Epson Inkjet (ESC/P-R driver compatible)
• Clavier USB
47
Normes CEM
Mauvais fonctionnement du à CEM
Le Cardico 306 est conforme aux normes de sécurité CEI 60601-1-2 (2007). Toutefois, en cas d'ondes électromagnétiques
fortes, champs magnétiques ou électricité statique dépassant les limites autour du Cardico 306, du bruit peut être inclus dans
le tracé ECG ou le Cardico 306 peut fonctionner de manière incorrecte.
En ce cas, prenez les mesures nécessaires comme montré ci-après:
Effet des ondes électromagnétiques rayonnées:
L'utilisation d'un téléphone portable peut causer un mauvais fonctionnement du Cardico 306.
Éteignez le téléphone portable dans une institution dans laquelle on utilise des dispositifs médicaux.
Effet de brûlure et onde électromagnétique conduite:
Bruit haute fréquence depuis d'autres équipements peut rentrer dans Cardico 306 via la sortie d'alimentation. Identifier la
source de bruit. Si cet équipement peut être arrêté, veuillez l'arrêter. Si cet équipement ne peut pas être arrêté, veuillez
utiliser un éliminateur de bruit ou prenez des mesures similaires pour éliminer le bruit.
Effet de l'électricité statique:
Les décharges électrostatiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du Cardico 306 dans une chambre sèche,
par ex. , en hiver. Humidifier la chambre ou décharger complètement l'opérateur et le patient avant d'utiliser le Cardico
306.
Effet d'une décharge de courant électrique (allumage):
Si un allumage se vérifie à proximité, une tension excessive peut se produire dans le Cardico 306. Lorsque la situation est
considérée dangereuse, retirer le câble d'alimentation de la sortie AC.
Guide pour la CEM
Ce guide montre la performance du Cardico 306 pour la CEM (compatibilité électromagnétique). Veuillez lire les informations
suivantes avant l'emploi:
Emissions Harmonic L'équipement est approprié pour l'utilisation dans tout type
Classe A
CEI 61000-3-2 d'établissement, y compris des établissements domestiques et les
Variations de tension / équipements publics directement connectés au réseau d'alimentation à
Conforme basse tension fournissant les bâtiments utilisés à des fins domestiques.
Papillotement CEI 61000-3-3
Chapitre 10
Vérifier votre milieu de fonctionnement.
Test
Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Guide Milieu électromagnétique
immunautaire
Annexe
(ESD) ± 8 kV air ± 8 kV air recouverts avec du matériel synthétique,
CEI 61000-4-2 l'humidité relative doit être au moins de 30%.
Baisses de <5% Ut (>95% crevasse dan <5% Ut (>95% crevasse L'alimentation principale doit être
tension, courtes Ut) for 0.5 cycles dans Ut) pour 0.5 cycles l'alimentation typique d'un environnement
interruptions et 40% Ut (60% crevasse dans 40% Ut (60% crevasse commercial ou hospitalier. Si l'utilisateur du
variations de Ut) pour 5 cycles dans Ut) pour 5 cycles Cardico 306 nécessite un fonctionnement
tension dans les 70% Ut (30% crevasse dans 70% Ut (30% crevasse continu durant les interruptions de section, il
lignes d'entrée de Ut) pour25 cycles dans Ut) pour 25 cycles est recommandé d'alimenter le Cardico au
l'alimentation <5% Ut (>95% crevasse <5% Ut (>95% crevasse moyen d'une alimentation continue ou d'une
CEI 61000-4-11 dans Ut) pour 5 x dans Ut) pour 5 x batterie.
Champs
Champs magnétiques à la fréquence du
magnétiques à la
réseau doivent avoir les caractéristiques de
fréquence du 3 A/m 3 A/m
niveau d'un lieu typiquement commercial ou
réseau (50/60 Hz)
d'un milieu hospitalier.
CEI 61000-4-8
49
Compatibilité avec l'immunité électromagnétique [2]
Cardico 306 est conçu pour l'utilisation dans l'environnement électromagnétique suivant. Vérifier votre milieu de
fonctionnement.
Distance de séparation recommandée entre le Cardico 306 et un téléphone portable ou tout autre dispositif de
communication RF portable
Chapitre 10
Le Cardico 306 est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel la distorsion RF rayonnée
est contrôlée. Lors de l'utilisation du Cardico 306, la perturbation électromagnétique peut être évitée en vérifiant la distance
maximum recommandée entre le Cardico 306 et un portable ou tout autre dispositif de communication RF (transmetteur):
Cote (W) de l'alimentation Distance de séparation (m) sur la base de la fréquence du transmetteur
de sortie maximale du 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2.5 GHz
Annexe
transmetteur d = 1.2√P d = 1.2√P d = 2.3√P
100 12 12 23
Alimentation de sortie: Alimentation de sortie: Si les ECG sont utilisés pour l'analyse pendant
Test en mode cut
100 W 100 W une période qui prévoit l'occurrence d'énergie
haute-fréquence, un résultat d'analyse efficace ne
peut pas être obtenu.
51
Spécifications: Cardico 306
Objet Description
<Entrée>
Impédence de sortie 10 MΩ ou plus
12 dérivations standard ou Cabrera (acquisition des dérivations: Phase
Dérivations
Coordination ou Temps Réel
Entrée Patient Un patient
Ejection Mode commun 100 dB ou plus
Voltage de Polarisation ± 500 mV ou plus
Réponse en fréquence 0.05 to 150 Hz, entre -3 dB à +0.5 dB
Constante de Temps 3.2 sec. ou plus
Filtre Filtre numérique, bourdonnement · dérive (faible/normal), muscle (35/25 Hz)
Conversion A/D 12 bit (4.88 µV/chiffre)
Taux d'échantillonnage 10000 échantillonnage/sec.
<Affichage>
écran monochrome à cristaux liquides avec rétro-éclairage STN 5.7 pouces, 320
Système d'affichage
× 240 points
Écran ECG 4/12-dérivations
<Imprimante thermique intégrée>
Type d'enregistrement Ligne thermique (8 points/mm)
Sensibilité d'enregistrement 2.5, 5, 10, 20 mm/mV, Auto sélection
Vitesse d'Enregistrement 5, 10, 12.5, 25, 50 mm/sec.
Papier ECG Rouleau de papier (80 mm de large)
<Sécurité>
Sécurité Classe I, Type CF
Protection de l'eau Dispositif non imperméable (IPXO)
Anesthésique inflammable Non applicable
Mode de Fonctionnement Fonctionnement continu
<Source d'alimentation>
Puissance Nominale 100 à 240 VAC, 50 à 60 Hz, 90 VA
Batterie rechargeable 12 VDC, modèle FDK Batterie hybride Nickel-Metal: 10HR-AAU
<Taille>
Dimension 266 mm (L) × 173 mm (P) × 75 mm (H)
Poids Environ 1.5 kg (batterie rechargeable inclue)
<Milieu de fonctionnement>
Température 10 à 40°C
Humidité 25 à 95% RH (Sans condensation)
Pression 700 à 1060 hPa
<Milieu de Transport et Entreposage>
Température -20 à 60°C
Humidité 20 à 95% RH (Sans condensation)
Pression 700 à 1060 hPa
<Porte de Communication>
Porte LAN IEEE 802.3u 100BASE-TX × 1
Porte USB 1 (USB 2.0 compatible)
Ces spécification sont sujettes à des modifications dans le but de l'amélioration de la qualité sans avis préalable.
Maintenance et Inspection
Chapitre 10
Pour assurer une utilisation correcte du Cardico 306 en évitant des mauvais fonctionnements et les accidents, des contrôles
périodiques doivent être réalisés à des intervalles spécifiques (environ six mois) en sus des contrôles quotidiens. Vérifier le
fonctionnement normal du Cardico 306 et remplacer les parties consommables à ce moment.
Contactez un concessionnaire autorisé Kenz si Cardico 306 ou des accessoires ne fonctionnent pas.
Annexe
Vérifier objet Description Résultat
Écran
1 Est-ce que l'écran est endommagé ou sale?
(Écran Tactile)
Unité 2 Touche Est-ce que les touches de fonctionnement sont endommagées ou sales?
principale
3 Imprimante Est-ce que l'imprimante est endommagée ou sale?
2 Affichage Est-ce que les tracés et les objets sont affichés à l'écran LCD?
Autres 1 Autres Est-ce que les parties optionnelles sont connectées correctement?
Observations
Date/heure
Modèle Cardico 306 Vérifié par
du contrôle
53
Tableau d'enregistrement pour les contrôles périodiques
2 Affichage Est-ce que les tracés et les objets sont affichés à l'écran LCD?
Autres 1 Autres Est-ce que les parties optionnelles sont connectées correctement?
Observations
Date/heure
Modèle Cardico 306 Vérifié par
du contrôle
Nettoyage
Chapitre 10
Nettoyage du Cardico306
Nettoyer périodiquement le corps principal du Cardico 306.
Pour nettoyer l'unité principale, mouillez un chiffon comme de la gaze, avec de l'eau ou de l'eau chaude, faire ressortir
l'eau en excès, et essuyer légèrement l'unité. Essuyer l'unité à nouveau avec un chiffon sec.
• Essuyer le panneau tactile du Cardico 306 avec le chiffon de nettoyage fourni.
• Essuyer à sec les connecteurs des câbles patient.
Annexe
• Des infiltrations d'eau, etc. dans le Cardico 306 résultant du nettoyage peuvent entraîner des
dommages.
• N'utilisez pas de diluant, benzene ou alcool industriel pour nettoyer le Cardico 306. Ces substances
peuvent endommager la surface.
55
0 4 5 9
Il est interdit de dupliquer ou reproduire ce document sans autorisatio. 2020.11 KV.A2.*.(*).* 1049