Vous êtes sur la page 1sur 62

Électrocardiographe avec Analyse

Mode d'emploi
Avertissements pour les utilisateurs
Merci d’avoir choisi l'électrocardiographe numérique avec modèle d’analyse Kenz Cardico 306.
Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, veuillez lire minutieusement le mode d’emploi avant de faire
marcher l’appareil. Veuillez, en outre, noter qu'il est dangereux faire marcher l’appareil sans avoir complètement lu
le manuel.

Indictions d'utilisation
Le Kenz Cardico 306 est un électrocardiographe interprétatif. Il peut être utilisé comme support diagnostique.
Toutefois, le système n'est pas destiné à remplacer le diagnostic de la part d'un médecin ou un spécialiste médical.
Pour les analyses de routine ECG, pour les adultes ou les enfants, et notamment lorsque un cardiologue n'est pas
immédiatement disponible, et pour servir de référence pour un suivi immédiat, le Cardico 306 peut supporter
concrètement le médecin pour un diagnostic rapide.
Kenz Cardico 306 aide à économiser le temps précieux du médecin, en offrant un rapport d'ECG de routine pour les
médecins, pour analyser les informations sur les patients, le traçage, les mesures et l'analyse du rapport.
Il est aussi important de remarquer que l'analyse ECG informatisée ne devrait pas être utilisée pour prescrire un
traitement ou le non-traitement sans analyse de la part d'un médecin ou d'un spécialiste médical.
L'appareil est protégé contre le mauvais fonctionnement causé par l'électrochirurgie.

i Mode d'emploi pour Cardico 306


1. Avertissements généraux et précautions
1.1 Avertissements spécifiques
(1) Défibrillation
Durant la défibrillation il est important de ne pas toucher le patient et de ne pas placer les électrodes
du défibrillateur en contact avec les électrodes de l'électrocardiographe.
Le modèle de câble patient PC-201 ou PC-109 doivent être utilisés pour garantir la sécurité. Veuillez noter
que l'utilisation de tout autre câble patient est dangereuse. Si le patient est connecté à cette unité de ECG
par d'autres câbles patient durant la défibrillation, l'appareil ECG bloquera une partie de la puissance
délivrée du patient à l'unité ECG. Durant la défibrillation, le symbole de surcharge apparaît à l'écran.
N'UTILISEZ PAS d'électrodes à gel durant la défibrillation.
(2) Utilisation d'un dispositif d'électrochirurgie
En cas d'utilisation d'un dispositif d'électrochirurgie, il est nécessaire de déconnecter le câble patient
du dispositif. Il est important de prendre des précautions pour réduire les risques de brûlures et de
blessures au patient.
(3) Les patients avec stimulateur cardiaque ou d'autres stimulateurs électriques
Prenez des précautions pour éviter les risques dus au fonctionnement d'un stimulateur cardiaque ou
autres stimulateurs électriques.
(4) Lorsque une impulsion de stimulateur cardiaque est introduite dans le dispositif, une distorsion d'ECG
peut se produire. En cas de distorsiond'ECG, le message "OL" sera affiché à l'écran. (CEI 60601-2-
51:2003 51.109.1)
(5) Le dispositif ne peut pas être utilisé pour application cardiaque directe.
(6) Le dispositif n'est pas approprié pour l'utilisation à la présence d'un MÉLANGE ANESTHÉSIQUE
INFLAMMABLE AVEC AIR ou OXYGÈNE ou OXYDE D'AZOTE.

1.2 Montage
(1) Ne pas installer le dispositif dans un endroit où il peut y avoir de l'humidité, ventilation, lumière directe
du soleil et de l'air contenant de la poussière, sel, soufre, etc.
(2) Évitez de renverser le dispositif et protégez-le des vibrations ou chocs et soyez prudents durant le transport.
(3) Ne pas installer le dispositif dans une zone de stockage de produits chimiques ou de production de gaz.
(4) Vérifiez la tension et la fréquence de la source d'énergie avant l'utilisation.
(5) Relier l'équipement électrique à la terre avant l'utilisation.
(6) Installer le dispositif le plus loin possible des prises et de toute source d'électricité statique. Le signal
ECG peut montrer des perturbations électromagnétiques, si le dispositif se trouve à proximité d'une
source de tension ou des prises.
(7) Évitez l'installation du dispositif à proximité d'autres instruments cliniques ou thérapeutiques. Par
exemple, les instruments pour les rayons X et les ultrasons, etc., peuvent être une source
d'interférence considérable pour les signaux ECG.

1.3 Avant le fonctionnement


(1) Assurez-vous que l'instrument fonctionne correctement.
(2) Assurez-vous qu'il soit correctement relié à la terre et que la connexion du câble est sûre.
(3) Lors de l'utilisation avec d'autres dispositifs, demandez l'assistance d'un spécialiste.
(4) Si le câble d'alimentation est endommagé (par ex. son noyau est exposé ou déchiré), demander le
remplacement à votre concessionnaire.
L'utilisation continue pourrait créer un incendie ou un choc électrique.
(5) Si on utilise un support, fixer le ECG fermement au support dédié à l'appareil ECG. Si tout autre
élément différent doit obligatoirement utilisé comme support ECG, assurez-vous que cet élément soit
suffisamment stable pour supporter le poids du ECG. Le non respect de ces instructions pourrait
entraîner la chute ou la culbute de l'ECG et, par conséquent, des blessures.
(6) Si l'électrocardiographe est transporté manuellement, veuillez tenir l'unité solidement et ne pas
toucher les boutons et l'écran. Faire attention à ne pas laisser tomber l'unité.
(7) Si l'électrocardiographe est transporté dans un sac, veuillez prendre soin d'éviter que
l'électrocardiographe se heurte à quelque chose, pour éviter de l'endommager.
(8) Si l'électrocardiographe est alimenté par une source d'énergie CA, veuillez utiliser une prise médicale
standard à 3 broches. Si la prise à 3 broches ne peut pas être fournie, utiliser le conducteur de terre
pour relier l'unité à la terre. Utiliser la batterie si la connexion à la terre ne peut pas être effectuée ou
en cas d'interférence de bruit.
(9) En cas d'utilisation d'un entraînement CA, vérifier que l'alimentation CA soit fournie avec l'unité.
L'entraînement CA ne fonctionnera pas normalement si la tension est trop basse, en déterminant
vraisemblablement une commutation à l'entraînement DC.

ii
1.4 Durant le Fonctionnement
(1) GardeR le patient et le dispositif à proximité. En cas d'anomalie, une mesure appropriée, pouvant
inclure l'arrêt du fonctionnement du dispositif, doit immédiatement être prise pour la sécurité du patient.
(2) Assurez-vous que le patient ne touche pas le dispositif ou tout autre dispositif électrique, comme par
exemple, un équipement chirurgical à haute fréquence pour réduire le risque de brûlures du patient en
cas de défaut dans la connexion électrode neutre chirurgical à haute fréquence.
(3) Si le dispositif est utilisé simultanément avec d'autres équipement électriques médicaux, l'équipement
doit être maintenu à une distance suffisante des électrodes du dispositif. Il est important d'être
conscients du risque de courant de fuite au patient, si plusieurs équipementS sont connectés entre eux.
(4) Assurez-vous que les éléments conducteurs des électrodes et que le connecteur d'entrée à
l'électrocardiographe n'entrent pas en contact avec d'autres éléments conducteurs, y compris la terre.
(5) L'onde de calibration 1mV peut être saisie et imprimé en appuyant sur la touche 1mV, toutefois, elle
ne peut pas réaliser le calibrage pour la configuration complète de la machine.
(6) Si l'intégrité de la mise à la terre de protection externe est douteuse, le dispositif doit fonctionner
depuis la source d'alimentation électrique (batterie).
(7) Veuillez vous assurer que l'opérateur ne touche pas le connecteur USB ou le connecteur LAN et le
patient au même moment.

1.5 Nettoyer du dispositif après utilisation


(1) Couper l'alimentation du dispositif conformément aux procédures spécifiques.
(2) Tenir fermement la prise pour débrancher les câbles.
(3) Maintenir le dispositif propre pour assurer un fonctionnement sans problèmes.
Utiliser un chiffon trempé dans l'alcool pour nettoyer le dispositif et l'électrode.
Veuillez noter que le dispositif ne peut pas être stérilisé.
Ne pas utiliser des liquides à base de xylène ou de gazole pour nettoyer le dispositif.

1.6 Examens réguliers du dispositif et du câble patient


Pour assurer un fonctionnement correct du dispositif, il est nécessaire de vérifier périodiquement le
dispositif de la part de notre personnel de service autorisé.
Calibrage de la Vitesse de Défilement: Chaque année
d'Enregistrement chaque année: Chaque année
Nettoyage du système d'impression et du capteur de papier: Chaque année
La méthode suivante est recommandée pour vérifier la sensibilité d'enregistrement. Saisir la tension de
fonction-phase externe an ayant une amplitude de 1mV±0.01mV et confirmer que chaque trace de
dérivation I, II, V1 – V6 se trouve entre 1mV±5%.
Vérifier le câble patient et les connecteurs à chaque mois en utilisant une simulateur ECG.

1.7 Déclarations de précaution et avertissement pour l'opérateur


DANGER: Risque possible d'explosion si utilisé en présence d'un anesthésique inflammable.
MISE EN GARDE: Risque de choc électrique. Ne pas démonter les boîtes de l'ECG. Toute réparation doit
être uniquement confiée à du personnel qualifié. La continuité de la prise à la terre
doit être vérifiée périodiquement.
AVERTISSEMENT: Pour assurer la protection contre le risque d'incendie, le fusible ne doit être remplacé
seulement avec le même type et la même valeur nominale.

1.8 Élimination du dispositif


En cas d'élimination du dispositif, veuillez vous conformer aux réglementations nationales et aux normes
d'élimination des équipements médicaux.
En cas d'élimination de la batterie recyclable, veuillez vous conformer aux réglementations nationales et
aux normes relatives aux thèmes environnementaux.

1.9 Connexion à d'autres dispositifs


Tous les équipements connectés au dispositifs doivent être conformes aux normes CEI correspondantes. (par
ex. les équipements médicaux être conformes à la norme CEI 60 et l'ordinateur doit être conforme à la norme
CEI 60950). Le système connecté à tous ces équipements être conformes à la norme CEI 60601-1-1.
Selon la définition des directives CEI 60601-1-1, la distance entre le patient et tous les équipements non-
médicaux ne doit pas être inférieure à 1,5 mètres. Autrement, il faut utiliser un transformateur d'isolation
avec l'équipement.
Il faut confirmer que les autres dispositifs se trouvant dans l'environnement autour du patient ne
possèdent pas de connecteur compatible avec le câble patient.

iii Mode d'emploi pour Cardico 306


1.10 Autres
(1) En cas de mauvais fonctionnement, appeler le personnel de service technique autorisé par Kenz et
décrirezde manière précise le problème.
(2) N'apportez pas de modifications au dispositif.
(3) Utiliser exclusivement les accessoires spécifiés pour le ECG. L'utilisation de tout autre accessoire
peut entraîner des problèmes.
(4) Utiliser exclusivement le câble d'alimentation AC spécifié, le câble LAN et le câble USB.
(5) Durant le transport, tenir le dispositif ECG fermement. Si vous utilisez un trolley ECG, fixer le dispositif
ECG au trolley et assurez-vous que celui-ci soit suffisamment robuste pour supporter le poids du
dispositif ECG. La chute involontaire peut causer des blessures.
(6) N'utilisez pas de couteaux ou objets pointus pour gratter ou appuyer sur le tableau de contrôle,
autrement, ce dernier pourrait être endommagé.
(7) Si l'appareil ECG est transporté manuellement, veuillez tenir l'unité solidement et ne pas toucher les
boutons et l'écran. Faire attention à ne pas laisser tomber l'unité.

En ce qui concernent les Signes


Une liste des signes utilisés dans cet appareil.

Signe Description Signe Description

Mise en garde Touche Sélection Mode ,


Veuillez vous référer aux se référer au "Panneau de
documents joints (Mode d'Emploi) Commande" (page 3).

Touche Congélation
Partie appliquée CF de type à
Se référer au "Panneau de
prévue de défibrillation
Commande" (page 3).

Touche Marche
USB Connecteur USB Se référer au "Panneau de
Commande" (page 3).

Touche Marche
DC IN Connecteur d'entrée DC Se référer au "Panneau de
Commande" (page 3).

Touche Copie
LAN Terminal LAN Se référer au "Panneau de
Commande" (page 3).

Touche Calibrage
PATIENT Section entrée ECG Se Référer au "Panneau de
Commande" (page 3).

Touche Sélection Dérivation,


BATTERIE Charger la batterie se référer au "Panneau de
Commande" (page 3).

Touche Instrumentation,
Courant direct se référer au "Panneau de
Commande" (page 3).

Touche Marche/Arrêt,
Magazine ouvert se référer au "Panneau de
Commande" (page 3).

Lampe Niveau Batterie


se référer au "Panneau de Conseils utiles
Commande" (page 3).

Charger la lampe.
Se référer au "Panneau de Informations importantes
Commande" (page 3).

Touche fonction
Se référer au "Panneau de
Commande" (page 3).

iv
Table des Matières
Chapitre 1 Introduction Chapitre 7 Sauvegarder et Transmettre
Examen ECG en Utilisant Cardico 306 ... 1 les données ECG
Confirmation des Accessoires ... 1 Remplir les Données ECG ......... 26
Noms de Chaque Pièce ............... 2 Sauvegarder dans la Mémoire
Corps principal .................................2 Interne ......................................... 26
Panneau de Commande ..................3 Sauvegarde automatique .............. 26
Écran Examen .............................. 4 Sauvegarde Manuelle ................... 27
Papier d'enregistrement imprimé ... 5 Transmettre les Données à
l'Ordinateur ................................. 27
Chapitre 2 Préparation Connexion à l'Ordinateur ............... 27
Précautions d'Installation ............ 6 Transmission Automatique ............ 28
Connecter les Câbles ................... 6 Transmission Manuelle ................. 28
Configurer la Batterie .................. 7 Rechercher les Données ECG ... 29
Précautions dans l'Utilisation de la Gestion des données ................. 30
Batterie .............................................7 Utiliser une Imprimante Externe ... 32
Charger la Batterie ...........................8 Régler l'Imprimante Externe .......... 32
Utiliser une Imprimante Externe .... 9 Formats d'impression depuis
Allumer ou Arrêter l'Alimentation ... 10 l'Imprimante Externe ..................... 32
Charger le Papier
d'Enregistrement ECG ............... 10 Chapitre 8 Réglages Fonction
Réglages Initiaux Procédures de réglage .............. 33
(Pour Concessionnaires) ........... 11 Détails de réglage ...................... 34
Procédures de réglage ...................11
Détails de réglage ..........................11 Chapitre 9 Solution des problèmes
Attacher les Électrodes au Patient ... 14 Liste Messages Erreur ............... 42
Mode long-terme ............................14 Solution des problèmes ............. 44

Chapitre 3 Saisir les du patient Chapitre 10 Annexe


Informations Pièces consommables ............... 47
Informations du Patient ............. 15 Options ........................................ 47
Saisir les Informations du Patient ... 15 Normes CEM ............................... 48
Importe les Informations du Patient Spécifications: Cardico 306 ...... 52
depuis un Logiciel Externe ....... 17 Maintenance et Inspection ........ 53
Nettoyage ...................................... 55
Chapitre 4 Examen ECG:
Mode Auto /
Mode pré-contrôle
Pré-réglages ............................... 18
Procédures de Fonctionnement ... 19
ECG à repos:
Mode Auto / Mode pré-contrôle .....19
Post-Stress ECG:
Mode Auto / Mode pré-contrôle .....20

Chapitre 5 ECG Examen: Mode manuel


Pré-réglages ............................... 21
Procédures de Fonctionnement ... 21

Chapitre 6 Examen ECG:


Mode long-terme
<Analyse Arythmie / Test
Système nerveux autonome>
Analyse Arythmie ....................... 22
Pré-réglages ..................................22
Procédures de Fonctionnement .....23
Test Système nerveux autonome ... 24
Pré-réglages ..................................24
Procédures de Fonctionnement .....25

v Mode d'emploi pour Cardico 306


Examen ECG en Utilisant Cardico 306

Chapitre 1 Introduction

Chapitre 1
Cette section décrit des informations essentielles pour faire fonctionner Cardico 306.

Examen ECG en Utilisant Cardico 306

Introduction
L'examen peut être réalisé en suivant les quatre modes suivants en utilisant Cardico 306.
Les résultats de l'examen enregistré peuvent être sauvegardés dans la mémoire interne ou dans la mémoire USB, et ils
peuvent être envoyés à un ordinateur pour vérification avec le "Logiciel de gestion des données Kenz ECG CVS-03"
(optionnel).

 Mode Auto : Enregistrer et analyser le ECG à l'arrêt et après le test de stress avec des opérations simples.
 Mode pré-contrôle: Cardico 306 contrôle l'occurrence de l'arythmie. Si l'arythmie est détectée, l'enregistrement et l'analyse
sont réalisés automatiquement.
 Mode manuel : La vitesse d'impression, la sensibilité et la dérivation d'enregistrement sont réglés manuellement, et
les données enregistrées.
 Mode Long-Terme: L'"Analyse de l'Arythmie" et le "Test du Système Nerveux Autonome" peuvent être réalisés en utilisant
ce mode. Chaque test peut être enregistré et analysé avec la dérivation configurée.
Avec l'analyse de l'arythmie, les données sont enregistrées avec la dérivation configurée et analysées
ensuite (contraction ventriculaire prématurée, contraction supraventriculaire, et fibrillation auriculaire).
Avec le Test Système Nerveux Autonome, les données sont enregistrées avec la dérivation configurée
et analysées ensuite (tendance RR, histogramme RR, sortie valeur de mesure intervalle RR).
En utilisant la fonction congelation en mode auto, les ondes affichées à l'écran peuvent être arrêtées et confirmées
avant l'enregistrement et l'analyse des données.

Confirmation des Accessoires


Nom de la Pièce Type Quantité

Électrode de Membre CR-3000 (contient 4 pièces) 1

Électrode de poitrine CE-10 bleu (contient 6 pièces) 1

Câble patient

PC-109 1

Crème ECG 1

Adaptateur CA
Câble CA Adaptateur CA :
JMW128KA1800F08
1
Câble CA :
KP-4819D KS-31A GTCE 3x1.0 2.1m

Mode d'emploi Ce document 1

Mode d'emploi en plusieurs langues,


CD-R 1
guide des critères d'après le médecin

Bobine papier 1

Utilisez les accessoires indiqués par Suzuken.

1
Noms de Chaque Pièce
Corps principal
 Côté supérieur
6
1

3
4
 Côté inférieur

1 Affichage (Écran Tactile) • Si des supports multiples de mémoire USB


Le tracé ECG est affichée sur cet écran. sont connectés, les données devront être
Appuyez sur les boutons affichés à l'écran pour faire sauvegardées exclusivement dans le
fonctionner le Cardico 306. support de mémoire USB qui a été connecté
Ne pas appuyer sur l'écran par la force ou le toucher en premier au concentrateur USB.
avec des objets pointus comme des épingles. • Seulement les dispositifs suivants et les supports de
L'affichage pourrait en résulter endommagé. mémoire seront connectés à cette unité via le
2 Connecteur Entrée ECG concentrateur USB: support mémoire USB (1
Connecteur pour le câble patient annexé. seulement), clavier USB, imprimante à jet d'encre
Epson (ESC/P-R driver compatible). La connexion à
3 Connecteur USB d'autres dispositifs et supports n'est pas
Connecteur pour la mémoire USB ou l'imprimante externe. recommandée.
• Veuillez faire attention à l'orientation du De plus, si des supports/dispositifs multiples sont
connecteur lors de la connexion. Ne pas connectés à l'hub USB, assurez-vous de vérifier l'état
forcer l'introduction du connecteur. de consommation de l'alimentation du concentrateur.
• Si un concentrateur USB est connecté, ne Si on utilise l'alimentation bus, le fonctionnement
pas connecter un support mémoire USB peut être interrompu à cause d'une puissance
multiple. En plus, ne pas utiliser des insuffisante. En ce cas, l'utilisation d'un
moyens de sauvegarde différents par concentrateur USB auto-alimenté est recommandée.
rapport à la mémoire USB.
Consultez le personnel autorisé Kenz pour des
• Lorsque une mémoire USB est connectée, veillez à ce informations sur les imprimantes compatibles.
qu'elle ne soit pas frappée ou attrapée par quelque
chose (comme les vêtements par exemple), car ceci 4 Panneau de Commande
pourrait endommager le support USB et le connecteur. Utilisez ce panneau pour faire fonctionner Cardico 306.

2 Mode d'emploi pour Cardico 306


Noms de Chaque Pièce

5 Bouton Ouvert Papier Magazine 8 Connecteur LAN


Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la couverture du Connecteur pour le câble LAN. Les données peuvent

Chapitre 1
papier magazine. être envoyées à un ordinateur (*) via LAN.
6 Couverture Papier Magazine (*): Ordinateur dans lequel l'application dédiée "Logiciel de
Mettre le papier en-dessous de cette couverture. gestion des données Kenz ECG CVS-03" (optionnel) est
installée, et elle se trouve dans le même réseau LAN.
7 Connecteur d'entrée DC
Connecteur pour l'adaptateur CA annexé. 9 Couverture de Batterie
La batterie est placée sous cette couverture.

Introduction
• Consulter un concessionnaire Kenz
autorisé et demander un remplacement de
batterie.

Panneau de Commande
1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11 12

1 Lampe Niveau de Batterie 6 Touche Alimentation (On: , Off: )


Elle indique le niveau de batterie lors du Appuyer sur cette touche pour tourner sur ON ou OFF.
fonctionnement à batterie. Maintenir la touche appuyée pendant une seconde ou
plus pour éteindre.
État de la Orange
Vert Orange 7 Touche Alimentation
lampe clignotant
Appuyer sur cette touche pour alimenter le papier
Niveau de d'enregistrement de l'ECG.
Élevé Moyen Bas
batterie 8 Touche Copie
Appuyer sur cette touche pour imprimer le tracé ou les
2 Lampe de charge résultats d'analyse du test qui vient d'être réalisé. Pour
Indique l'état de chargement lors du remplacement imprimer plusieurs copies, attendre que l'imprimante ait
de batterie. fini et ensuite, appuyez sur la Touche Copie à nouveau.
État de la 9 Touche Calibrage
Vert Orange
lampe Appuyez sur cette touche pour applique une onde de
calibrage de 1mV en Mode Manuel.
État de Charge
En charge 10 Touche Sélection Dérivation
chargement complétée
Appuyer sur cette touche pour changer le fil affiché à
l'écran. En Mode Manuel, le tracé imprimé sera
3 Touche fonction
également changé.
Appuyer sur cette touche pour afficher le [MENU
FONCTION] pour le réglage du fonctionnement du 11 Touche Instrumentation
Cardico 306. Mode Auto, Mode Pré-Contrôle, Mode Long-Terme
(Analyse Arythmie, Test Système Nerveux Autonome):
4 Touche Sélection Mode
L'instrumentation est appliquée sur le
À chaque fois que cette touche est appuyée, le mode
tracé affiché.
d'enregistrement changera entre Auto, Pré-Contrôle,
Mode manuel: L'instrumentation est appliquée sur le
Manuel, et Long-Terme.
tracé en cours d'enregistrement ou
5 Touche Congelation affiché.
Appuyer sur cette touche pour geler le tracé affiché à
l'écran. Ceci est pratique pour vérifier le tracé. Un dessin
12 Touche Start/Stop (Start: , Stop: )
du tracé sera affiché à nouveau si la touche est
nouvellement appuyée. Appuyez sur cette touche pour faire démarrer ou arrêter
le test.

3
Écran Examen
1 2 3 4

7 8 9 10
1 Affichage Nom Mode / Touche Sous-menu 4 Synchronisation rythme cardiaque et rythme
Le mode de test courant, le type d'ECG (à repos/ sous cardiaque
stress), la durée d'enregistrement et la chaîne 5 Durée
d’enregistrement sont indiqués.
6 Zone écran tracé
Le sous-menu pour chaque mode de test est affiché si
appuyé. 7 Vitesse d'Enregistrement
Les paramètres peuvent être modifiés en appuyant.
2 Informations du Patient
L'entrée ID, tout comme les informations du patient, sont 8 Sensibilité
affichées. Si appuyé en Mode Manuel, les paramètres peuvent être
L'écran d'entrée des informations du patient est affiché si modifiés.
appuyé. 9 Filtre Muscle
3 Zone Écran Message Les paramètres du filtre muscle peuvent être modifiés si
L'état de test courant et d'ECG sont affichés par un appuyé.
message de texte. 10 Zone Message
Affiche des messages de TRACÉ OFF (électrode
déconnecté) ou PAPIER VIDE (sans papier).

4 Mode d'emploi pour Cardico 306


Papier d'enregistrement imprimé

Papier d'enregistrement imprimé

Chapitre 1
 Exemple d'Enregistrement (Mode Auto)

Introduction
 Exemple d'Enregistrement (Mode Long Terme <Analyse Arythmie >)

Format papier d'impression et durée d'enregistrement tracé (Mode Auto)

Unité: seconde

Chaîne d'enregistrement
Durée
3ch 4ch (3ch + Arythmie)
d'enregistrement
Tracé réel Arythmie Tracé réel Arythmie

10 secondes 2,5 10 2,5 10

20 secondes 5 20 5 20

* Si on effectue un enregistrement congélation en Mode Auto, la durée d'enregistrement est de 5 secondes pour le
tracé réel et 10 secondes pour le tracé d'arythmie indépendamment de la chaîne d'enregistrement ou des
paramètres d'enregistrement.

5
Chapitre 2 Préparation
Cette section explique les préparations demandées avant d'utiliser Cardico 306.

Précautions d'Installation
Afin d'éviter des interférences de bruit depuis l'extérieur où vous installez et utilisez Cardico 306, veuillez suivre les points
suivants et reliez à la terre avec une broche de terre d'une prise d'alimentation.
 Éviter d'utiliser les ECG à proximité des ordinateurs, radios, lampes fluorescentes ou produits électroniques à haute
tension puisqu'ils peuvent causer du bruit statique.
 Maintenir la température ambiante à l'intérieure de la plage de température ambiante.
Câblage lumière électrique

Induction
électrostatique
Un espace qui n'est pas trop
depuis la Induction magnétique ample pour capter les effets de
lampe ou le depuis bourdonnement
câblage câblage lumière électrique

Courant
Cardico 306 de fuite

Induction magnétique

Broche de mise
à la terre

Courant de fuite : Le courant fuit de manière involontaire depuis le Cardico 306 et entraîne une interférence AC.
Induction électrostatique : Il passe à travers l'air au corps humain et entraîne une interférence AC.
Induction magnetique : Lignes de force magnétique ou créés lorsque l'électricité coule et entraîne une interférence AC.

Connecter les Câbles


Connecter l'adaptateur CA joint, le câble CA et le câble patient comme montré dans la figure.

Faites attention à l'orientation de chaque connecteur et connectez en sécurité.

6 Mode d'emploi pour Cardico 306


Configurer la Batterie

Mise en garde
 Utilisez toujours l'adaptateur AC et le câble AC joint à l'ECG. L'utilisation d'autres produits peut endommager le ECG.
 Connecter le câble AC à une prise de terre à 3 broches pour assurer une mise à la terre correcte.
 Ne pas connecter le câble de mise à la terre au tuyau de l'eau.

Chapitre 2
 Ne pas connecter le câble de mise à la terre au tuyau du gaz, car c'est dangereux.

Vérifier les sujets suivants après la connexion.


• Est-ce que chaque câble est correctement connecté?
• Est-ce que le connecteur de câble est bien serré et non mal fixé?

Préparation
• Est-ce qu'il y a des câbles emmêlés?
• Est-ce que le câble patient est trop proche de l'adaptateur CA ou du câble CA?
• Est-ce que la broche du câble patient est connectée à l'électrode correspondant?

Configurer la Batterie
En utilisant la batterie, Cardico 306 peut être utilisé dans un environnement qui n'a pas d'alimentation CA. Une batterie
complètement chargée peut être utilisée pendant deux heures environ de fonctionnement continu.

• Toujours charger la batterie après l'achat de Cardico 306. En considération des caractéristiques de la batterie, elle
sera chargée à 100% à partir de la troisième charge.
• Si [FUNCTION MENU] - [PRE-SET] - [06. INITIAL RECORDING MODE] - [AUTO POWER OFF] est réglé sur [ON],
la fonction d'arrêt automatique sera activée et coupera automatiquement l'alimentation si Cardico 306 ne fonctionne
plus pendant cinq minutes.

Précautions dans l'Utilisation de la Batterie


Si la batterie est manipulée de manière incorrecte, l'utilisateur ou le patient peuvent être blessés, le fluide de batterie peut
couler et causer des incendie ou une chauffe anormale, ou encore la batterie peut se casser.

Danger
 La batterie est conçue pour l'utilisation dans cet ECG. N'utiliser pas d'autres batteries pour cet ECG, ou ne pas
utiliser la batterie de cet ECG pour d'autres produits.
 N'éliminer pas la batterie dans le feu et ne pas la surchauffer.
 Ne pas démonter la batterie ou la modifier.
 Lorsque le fluide coule depuis la batterie et rentre dans l’œil, nettoyez l'œil immédiatement sans le frotter,
ensuite consulter un médecin immédiatement.

Avertissement
 Ne pas frapper la batterie. Ne pas utiliser une batterie qui a été frappée très fort. Ceci peut entraîner un choc
électrique, un incendie ou la rupture de l'ensemble de batterie.
 La capacité de la batterie peut être réduite si elle n'est pas utilisée et maintenue pendant une longue période de
temps. Utiliser le ECG au moins une fois par mois pour vérifier la condition de la batterie.
 Si une grande quantité d'énergie est utilisée dans une brève période ou si la batterie est utilisée jusqu'au bout,
la consommation et la détérioration de la batterie est accélérée.
 Puisque la batterie rechargeable est un produit consommable, sa capacité de recharge se détériore après
beaucoup d'heures d'utilisation. En ce cas, remplacer la batterie par une nouvelle. Consultez un
concessionnaire Kenz autorisé et demandez un remplacement de batterie.
 La durée de fonctionnement de la batterie est influencée par la température ambiante; elle peut être réduite si la
température estbas.
 Pour l'élimination de la batterie, demander à une compagnie spécialisé ou à un concessionnaire autorisé Kenz.

7
Les actions suivantes réduiront la durée de vie de la batterie
• Laisser une batterie chargée dans le ECG, et ne pas l'utiliser.
• Utiliser ou stocker cet ECG dans une voiture au chaud, sous la lumière directe du soleil, ou en tout cas, où
il fait chaud.

• Durée de la batterie
La batterie est un produit consommable. La durée de fonctionnement se réduira au cours de son utilisation, et elle
ne fonctionnera plus à un certain moment. Si le niveau de la batterie se réduit immédiatement après la charge, ou si
le ECG ne fonctionne pas seulement avec la batterie, veuillez vous référer aux précautions pour l'emploi indiquées
dans ce manuel. Si la performance ne s'améliore pas, la batterie peut être consommée. Consultez le
concessionnaire autorisé Kenz.
• Effet mémoire
En considération des caractéristiques de la batterie, si la batterie est chargée avant qu'elle soit complètement
déchargée, un "effet de mémoire" qui réduit la prochaine charge de batterie se produira.
Si l'effet de mémoire se vérifie et la durée de fonctionnement de la batterie est réduite, rétablissez la performance
de la batterie en la déchargeant complètement et chargez la batterie trois ou quatre fois. Décharger complètement
la batterie de la manière suivante.
1) Si [MENU FONCTION ] - [PRE-REGLAGE] - [06. MODE ENREGISTREMENT INITIAL] - [AUTO ALIMENTATION
OFF] est réglé sur [OFF].
2) Démarrer le ECG avec la batterie, et le laisser jusqu'à ce que la batterie est déchargée.
Si le niveau de batterie n'est pas rétabli, même après avoir essayé la méthode susmentionnée, la batterie est
probablement consommée. Consulter un concessionnaire autorisé Kenz en ce cas.

Mise en garde
 La batterie utilisée dans ce produit peut être remplacée exclusivement par un concessionnaire autorisé Kenz.
Consulter un concessionnaire Kenz autorisé et demander un remplacement de batterie.

Charger la Batterie
La charge commencera automatiquement lorsque l'alimentation CA est connectée au Cardico 306 après avoir réglé la
batterie.
La batterie sera complètement chargée en 8,5 heures maximum.

En cas d'élimination du dispositif, veuillez vous conformer aux réglementations nationales et aux normes d'élimination des
équipements médicaux.
En cas d'élimination de la batterie recyclable, veuillez vous conformer aux réglementations nationales et aux normes relatives
aux thèmes environnementaux.

Ce symbole est exclusivment pour les pays UE.


Le symbole est conforme à la directive 2006/66/EC Article 20 Informations pour les utilisateurs finaux et Annexe II.
Le symbole signifie que les batteries et les accumulateurs, à leur fin de vie, doivent être éliminés séparément des
déchets domestiques.
Dans l'Union Européenne, il y a des systèmes de collecte des déchets différents pour les batteries usées et les
accumulateurs.
Veuillez contacter un représentant autorisé par le fabricant pour les informations concernant le démantèlement de
votre équipement.

8 Mode d'emploi pour Cardico 306


Utiliser une Imprimante Externe

Utiliser une Imprimante Externe


Connecter l'imprimante Epson inkjet (ESC/P-R driver compatible) au Cardico 306 avec un câble USB type A-B.
Une imprimante externe n'est pas demandée si on utilise une imprimante thermique intégrée pour Cardico 306.

Chapitre 2
Préparation
Faire référence à "Utiliser une Imprimante Externe" (page 32) pour les détails sur l'utilisation d'une imprimante externe.

9
Allumer ou Arrêter l'Alimentation
Appuyer sur la touche Alimentation sur le panneau de commande pour démarrer.
Maintenir la touche Alimentation appuyée pendant une seconde ou plus pour éteindre.

Charger le Papier d'Enregistrement ECG


1 Appuyer sur la touche [Magazine Papier 4 Refermez la couverture du magazine en
Ouvert]. papier.
La couverture du magazine papier s'ouvrira.

5 Appuyer sur le panneau de


2 Insérer la bobine dans le rouleau de commande.
papier. Le papier ressortira.

3 Charger le papier avec la bobine en


papier dans Cardico 306.
Mettre le papier avec le logo Kenz (côté impression)
vers le bas.
Tirer l'extrémité du papier et régler la position sur la
ligne guide du papier.

10 Mode d'emploi pour Cardico 306


Réglages Initiaux (Pour Concessionnaires)

Réglages Initiaux (Pour Concessionnaires)


Complétez les réglages environnementaux demandés pour l'utilisation du Cardico 306.

Procédures de réglage
1 Appuyez sur le panneau de
4 Appuyer [06. MODE ENREGISTREMENT
INITIAL].
commande.

Chapitre 2
La [MENU FONCTION] sera affichée.

2 Appuyez [PRE-REGLAGE].

Préparation
5 Faire référence à "Détails de réglage"
(page 11), et changer les réglages selon
l'environnement d'utilisation.

3 Appuyer [PROCHAIN]. 6 Une fois les réglages conclus, appuyer


sur [MENU].
Les conditions de réglage sont sauvegardées.

Détails de réglage
Nom Menu Objet Détails

LANGUE La langue utilisée à l'écran et pour l'impression est réglée sur


ENG (*)
Le modèle spécifique de l'Anglais.
Cardico 306 peut avoir un La langue utilisée à l'écran et pour l'impression est réglée sur le
nombre limité de langues. RUS
Russe.

VALEUR DE BASE THIN (*) La valeur de base est imprimée avec une ligne fine.
ÉPAISSEUR ÉPAIS La valeur de base est imprimée avec une ligne épaisse.

Les données sont enregistrées avec le tracé standard 12


STD.12LEADS (*)
dérivations.
ORDRE
CABRERA Les données sont enregistrée avec la dérivation Cabrera.
D'ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT Les données sont imprimées dans l'ordre du tracé et elles peuvent
MÉDICAL être collées sur un papier A4 ou de dimension lettre.

ON Le son synchronisation du rythme cardiaque est activé.


H.R. SON
OFF (*) Le son synchronisation du rythme cardiaque est désactivée.

ON (*) La touche est activée.


TOUCHE ENTRÉE SON
OFF La touche est désactivée.

11
Nom Menu Objet Détails

La détection du stimulateur cardiaque est activée avec une


STD (*)
sensibilité standard.
DÉTECTION
STIMULATEUR La détection du stimulateur cardiaque est activée avec une
TRÈS SENSIBLE
CARDIAQUE sensibilité élevée.

OFF La détection du stimulateur cardiaque est désactivée.

ON (*) Le filtre pour supprimer le bourdonnement est activé.


FILTRE CA
OFF Le filtre pour supprimer le bourdonnement est désactivé.

ON (FAIBLE) Le filtre (faible) pour compenser la ligne de base est activé.

FILTRE DÉRIVE ON (STD) (*) Le filtre (élevé) pour compenser la ligne de base est activé.

OFF Le filtre pour compenser la ligne de base est désactivée.

OFF (*) Le filtre muscle est désactivé.


FILTRE MUSCLE
SETUP (POWER OFF) Les réglages à l'arrêt sont rétablis au prochain démarrage.

AUTO (*) Le mode initial en marche est Mode Auto.

MANUEL Le mode initial en marche est Mode Manuel.


MODE INITIAL
Le mode initial en marche est Mode Long-Terme (ou Analyse
LONG-TERME
Arythmie ou Test Système Nerveux Autonome).

Si le fonctionnement est interrompu pendant 5 minutes pendant le


AUTO ALIMENTATION ON (*) fonctionnement à batterie, l'alimentation est arrêtée
OFF automatiquement.

OFF Alimentation automatique OFF est désactivée.

50Hz (*) Le fréquence d'alimentation est réglée sur 50Hz.


FRÉQUENCE
60Hz Le fréquence d'alimentation est réglée sur 50Hz.

ADAPTATION DE
- Le contraste écran (luminosité) est ajusté.
CONTRASTE

NOM DE L'HÔPITAL - Institution enregistrée. (Jusqu'à 32 caractères)

cm (*) La longueur est réglée en cm.


LONGUEUR
pouce La longueur est réglée en pouces.

kg (*) L'unité de poids est réglée en kg.


POIDS
lb. L'unité de poids est réglée en lb.

Le format pour afficher et la date d'impression est réglé.


MMDDAA (*)
(MM: Mois, JJ: Jour, AA: Année)
FORMAT DATE
JJMMAA (JJ: Jour, MM: Mois, AA: Année)

AAMMJJ (AA: Année, MM: Mois, JJ: Jour)

Le site de référence des informations du patient est configuré sur


SAUVEGARDE DES DONNÉES.
SAUVEGARDE DES
L'emplacement de SAUVEGARDE DES DONNÉES est réglé avec [10.
DONNÉES (*)
POINT DE RÉFÉRENCE CONDITION EN MODE SAUVEGARDE] - [MOYEN DE
SAUVEGARDE].

Le site de référence des informations du patient est configuré sur


CVS
"ECG Data Viewer Soft- ware CVS-03".

La chaîne de caractères fixée ID est saisie (caractères fixées)


CARACTÈRES ID FIX  (Une valeur fixe jusqu'à 29 caractères de long peut être
configurée).

12 Mode d'emploi pour Cardico 306


Réglages Initiaux (Pour Concessionnaires)

Nom Menu Objet Détails

I V1

II (*) V2

III V3 Le tracé arythmie pour l'affichage et l'impression en Mode Auto,


TRACÉ RYTHME Mode Pré-contrôle et le Mode Manuel est configuré, et le tracé
aVR V4 pour l'affichage et l'impression en Mode Long-Terme est configuré.

Chapitre 2
aVL V5

aVF V6

1-ch II (*)
TRACÉS DE RECHANGE Les combinaisons de tracé aléatoire et les tracés de rechange 3ch
2-ch aVF (*)

Préparation
3CH peuvent être configurés.
3-ch V5 (*)

OFF (*) L'imprimante externe est désactivée.

Lorsque le mode fonctionnement en Mode Auto ou Long-Terme,


IMPRESSION AUTO/
les données sont imprimées avec une imprimante externe.
LONG-TERME
L'imprimante thermique intégrée est désactivée.

IMPRESSION EXTERNE IMPRESSION


La sauvegarde des données est imprimée avec une imprimante
SAUVEGARDE DES
externe. L'imprimante thermique intégrée est désactivée.
DONNÉES

Les données du Mode Auto et Long-Terme et les données de


AUTO/LONG +
sauvegarde sont imprimées avec l'imprimante externe.
IMPRESSION FICHIER
L'imprimante thermique intégrée est désactivée.

PORTRAIT (*) Les données sont imprimées en direction longitudinale.


FORMAT IMPRESSION
PAYSAGE Les données sont imprimées en direction horizontale.

ROSE (*) La couleur de la grille est imprimée en rose.

BLEUE La couleur de la grille est imprimée en bleu.

VERT La couleur de la grille est imprimée en vert.


COULEUR GRILLE
ORANGE La couleur de la grille est imprimée en orange.

MONOCHROME La couleur de la grille est imprimée en noir.

OFF La grille n'est pas imprimée.

Les tracés ECG et les résultats de l'analyse sont imprimés sur une
ON
feuille.
1 FEUILLE
Les tracés ECG et les résultats de l'analyse sont imprimés sur des
OFF (*)
feuilles séparées.

DIMENSION A4 (*) Les données sont imprimées sur papier A4.


DIMENSION PAPIER
DIMENSION LETTRE Les données sont imprimées sur papier dimension Lettre.

(*): Paramètres par défaut

13
Attacher les Électrodes au Patient
1 Contrôler les conditions du patient.
• Est-ce le lit est suffisamment large?
• Est-ce que le patient est relaxé?

2 Fixer les électrodes pour les membres et


pour la poitrine comme montré dans la Rouge Jaune
figure.
• Nettoyer les positions du contact de l'électrode avec R: Bras droit L: Bras gauche
de l'alcool.
• Nettoyez l'électrode du sébum, et appliquer la Crème
ECG.

• Ne mélangez pas les électrodes anciens


avec les nouveaux, ou n'utilisez pas Noir Vert
différents types d'électrodes.
N(RF): Jambe droite F: Jambe gauche
• Attachez les électrodes de manière à ce
qu'ils ne soient pas en contact
électriquement entre eux (et notamment sur
la poitrine).

En utilisant le "Kenz-Gelect" (optionnel), la crème


ECG ne doit pas être appliquée sur l'électrode à
chaque examen.

Couleu
Position de fixation Code
tracé

Quatrième espace intercostal sur


Rouge C1
l'extrémité droite du sternum.

Quatrième espace intercostal


sur l'extrémité gauche du Jaune C2
sternum.

Point du milieu de la ligne de


Vert C3
connexion de V2 et V4.

Cinquième espace intercostal


sur la ligne médioclaviculaire Marron C4
gauche.

Ligne axillaire antérieure


gauche au niveau horizontal Noir C5
de V4.

Ligne médioaxillaire gauche


Violet C6
au niveau horizontal de V4.

Mode long-terme
• Pour l'Analyse de l’Arythmie, fixer les électrodes des membres (bras droit et gauche, jambes droite et gauche) et l'électrode
C1.
• Pour le Test du Système Nerveux Autonome, fixer les électrodes des membres (bras droit et gauche, jambes droite et
gauche).

Indépendamment du mode de fonctionnement, si le bruit est superposé sur le tracé, fixer tous les électrodes.

14 Mode d'emploi pour Cardico 306


Informations du Patient

Chapitre 3 Saisir les du patient


Informations
Cette section explique les modalités d'introduction du non du patient, poids et taille,etc.

Informations du Patient
Objet Conditions d'introduction

ID Jusqu'à 30 caractères alphanumériques

Chapitre 3
ÂGE 0 à 199

SEXE Homme ou Femme

BP 0 à 300 (SYS/DIA)

TAILLE 0 à 999

Saisir les du patient Informations


POIDS 0 à 999

NOM Jusqu'à 32 caractères alphanumériques

CONDITION Saisir avec les touches tactiles

MÉDICAMENT Saisir avec les touches tactiles

Saisir les Informations du Patient


1 Appuyer [DONNÉES PATIENT]. 3 Saisir le ID avec les touches tactiles.
Appuyez [OK].

Les DONNÉES DU PATIENT seront affichées.


[SHIFT] : Change l'alphabet entre la case
2 Appuyer [ID]. supérieure et inférieure.
[SIGN] : Change l'écran de la touche de saisie du
code.
[SP] : Saisit un espace.
[EFF. TOUT]: Efface tous les caractères introduits.
[CLR UN] : Efface le caractère à l'extrémité droite.
[-] : Introduit un tiret.
[OK] : Confirme les informations saisies, et
revient à l'écran des DONNÉES
PATIENT.

15
4 Appuyer [AGE]. 7 Appuyer [Ht].
Introduire l'age du patient avec les Introduire le poids du patient avec les
touches tactiles. touches tactiles.

[C]: Efface la valeur introduite.


8 Appuyer [Wt].
5 Appuyer [SEXE]. Introduire le poids du patient avec les
Appuyer ou sur [H] (Homme) ou [F] touches tactiles.
(Femme).

9 Appuyez [NOM].
6 Appuyer [B.P.]. Introduire le nom du patient avec les
Saisir la tension diastolique avec les touches tactiles.
touches tactiles. Appuyer [OK].
Appuyer [ ].
Saisir la tension diastolique avec les
touches tactiles.

10 Appuyez [SUIV].

[ ]/[ ]: Change la cible introduite.

L'écran de saisie change sur les conditions d'analyse


configurées.

16 Mode d'emploi pour Cardico 306


Importe les Informations du Patient depuis un Logiciel Externe

11 Appuyer [CONDITION]. 13 Appuyez sur [MEDICAMENT] sur l'écran


Phase 11.

14 Appuyez sur le médicament


sélectionné.
Appuyer [OK].

12 Appuyer sur les conditions d'analyse

Chapitre 3
cible.
Appuyer [OK].

[EFFACER]: Efface tous les caractères introduits.

15

Saisir les du patient Informations


Après avoir introduit toutes les
informations, appuyer sur [OK] sur
l'écran Phase 11.
Ceci complète l'introduction des informations patient.

[EFFACER]: Efface tous les caractères introduits.

Importe les Informations du Patient depuis un


Logiciel Externe
Les informations du patient peuvent être importées depuis la sauvegarde des données ou depuis le "Logiciel de gestion des
données ECG Kenz CVS-03".

1 Réaliser les étapes de 1 à 3 de "Saisir les 3 Vérifier les données importées et


Informations du Patient" (page 15). appuyez sur [OK].

2 Appuyer [IMPORT].

Les données du patient avec le même ID que le ID


saisi seront importées de la sauvegarde des données
ou depuis "Logiciel de gestion des données ECG Kenz
CVS-03".

17
Chapitre 4 Examen ECG:
Mode Auto /
Mode pré-contrôle
Cette section explique le "Mode Auto" qui effectue automatiquement les étapes de l'enregistrement du tracé à l'analyse, et le
"Mode Pré-Contrôle" qui enregistre automatiquement et analyse en cas d'arythmie.

Pré-réglages
Configure la dérivation ECG pour l'affichage et l'impression, et la durée de l'enregistrement, etc.

1 Appuyer sur le panneau de 3 Changer les réglages, et appuyer sur


commande, et régler le mode de [RET].
fonctionnement sur [AUTO] ou [PRE-
CONTRÔLE].

2 Appuyer sur la touche sous-menu.

AFFICHAGE • FORMAT D'IMPRESSION:


Sélectionner le numéro de l'écran et
l'impression des dérivations ECG depuis les
éléments suivants.
• 12CH DISP • 3CH PRT
(affichage chaîne 12, impression chaîne 3)
• 12CH DISP • 4CH PRT
• 4CH DISP • 3CH PRT
• 4CH DISP • 4CH PRT
DUREE ENREGISTREMENT:
Sélectionner la durée
d'enregistrement (10 secondes/
20 secondes).
IMPRIMER POINT/VALUE :
• POINT : Imprime le point de détection des
données ECG.
• VALEURS : Imprime la valeur des données
ECG mesurées.
POST : Enregistrement après
l'application du test de stress.
Les données peuvent être
comparées avec les données de
test de post stress enregistrées
préalablement.
SAUVEGARDE : Sauvegarde les données ECG.
ENVOYER : Transfère les dernières données
ECG à l'ordinateur installé avec
le "Logiciel de gestion des
données Kenz ECG CVS-03"
(optionnel).

18 Mode d'emploi pour Cardico 306


Procédures de Fonctionnement

Procédures de Fonctionnement
ECG à repos: Mode Auto / Mode pré-contrôle

1 Appuyer sur le panneau de 


commande, et configurer le mode de
fonctionnement sur [AUTO] ou [PRE-
CONTRÔLE].

2 Appuyer sur le panneau de


commande.
Pour interrompre et vérifier les tracés, appuyer

sur et ensuite .

Chapitre 4
Examen ECG: Mode Auto / Mode pré-contrôle
L'enregistrement démarre, et [MEMORISATION] est
affiché dans la zone de l'écran des messages. Une fois
l'enregistrement complété, les résultats de l'analyse
seront affichées et automatiquement sauvegardées. • En mode Pré-Contrôle, l'enregistrement
L'écran reviendra ensuite à l'affichage de l'écran du démarre automatiquement lorsque l'arythmie
tracé. est détectée. Si aucune arythmie n'est détecté
et 30 secondes se sont écoulées, l'écran de
veille sera rétabli automatiquement.
• L'enregistrement peut être interrompu en

appuyant pendant l'enregistrement.

• Les touches [DIAGNOSTIC (Diagnostic)],


[VALEURS (Valeurs mesurées) et [ECG
(Tracé)] au fond de l'écran peuvent être
appuyées pour analyser chaque valeur
mesurée pendant que le résultat de l'analyse
est affiché à l'écran.

19
Post-Stress ECG: Mode Auto / Mode pré-contrôle
Une fois le ECG restant est pris, le stress est appliqué au patient pour l'enregistrement. Les changements dans le tracé ECG
peuvent être comparées avec le ECG Post-Stress et le ECG restant.

Le ECG post-stress ECG peut également être pris après le pré-contrôle.

1 Réaliser le "ECG à repos: Mode Auto / 5 Réaliser le "ECG à repos: Mode Auto /
Mode pré-contrôle" (page 19), et Mode pré-contrôle" (page 19) à nouveau,
enregistrer le ECG restant. et enregistrer le ECG post-stress.

2 Appliquer le stress d'exercice au patient. 6 Appuyer sur [ECH] pour arrêter


l'enregistrement post-stress.
3 Appuyez sur la touche sous-menu.

4 Appuyer [POST].

20 Mode d'emploi pour Cardico 306


Pré-réglages

Chapitre 5 ECG Examen:


Mode manuel
Cette section explique le "Mode Manuel" dans lequel l'examen ECG est réalisé manuellement.

Pré-réglages
Règle le type de tracé à afficher et imprimer, et le temps d'enregistrement, etc.

1 Appuyer sur le panneau de 3 Changer les réglages, et appuyer sur [RET].


commande, et règle le mode de test sur
[MANUEL].

2 Appuyer sur la touche sous-menu.

AFFICHAGE • FORMAT IMPRESSION :


Sélectionner le numéro de l'écran et l'impression
du tracé depuis la sélection suivante.

Chapitre 5
• 12CH DISP • 3CH PRT
(affichage 12 dérivations, impression tracés 3)
• 12CH DISP • 4CH PRT
• 4CH DISP • 3CH PRT
• 4CH DISP • 4CH PRT

Procédures de Fonctionnement

ECG Examen: Mode manuel


1 Appuyer sur le panneau de
commande, et règle le mode de
fonctionnement sur [MANUEL].

2 Régler la vitesse d'enregistrement et


sensibilité comme demandé.

• L'enregistrement démarre, et [ENREGISTREMENT]


est affiché dans la zone de l'écran des messages.
• La vitesse d'enregistrement et la sensibilité peut être
changée pendant l'enregistrement.
• Le tracé d'enregistrement peut être changé en
appuyant sur le panneau de
commande. Le différent type d'écran peut être
affiché selon le nombre sélectionné de chaînes.
<Lorsque 3ch est sélectionné>
[I II III] → [aVR aVL aVF] → [V1 V2 V3] → [V4 V5 V6]
3 Appuyer sur le panneau de → [SPARE] → …
<Lorsque 4ch est sélectionné>
commande.
[I II III ARYTH] → [aVR aVL aVF ARYTH] → [V1 V2
V3 ARYTH] → [V4 V5 V6 ARYTH] → [ARYTH
SPARE] → …
* ARYTH se réfère au tracé arythmie. Le tracé arythmie
suit les réglages [MENU FONCTION] - [PRE-REGLAGE]
- [0.6 MODE ENREGISTREMENT INITIAL].

21
Chapitre 6 Examen ECG:
Mode long-terme
<Analyse Arythmie /
Test Système nerveux autonome>
Le Mode Long-Terme a deux fonctions: Analyse Arythmie et Test du Système Nerveux Autonome.

Analyse Arythmie
Cette section explique les méthodes de réalisation de l'analyse de l'arythmie.

Si [MENU FONCTION] - [PRE-REGLAGE] - [04. CONDITION EN MODE LONG-TERME] - [MODE] to [ANALYSE


ARYTH] avant de commencer l'analyse de l'arythmie.

Pré-réglages
Régler le temps d'analyse.

1 Appuyez sur le panneau de 3 Changer les réglages, et appuyer sur


commande, et règle le mode de [RET].
fonctionnement sur [ANALYSE LONG-
TERME].

2 Appuyer sur la touche sous-menu.

DURÉE DE L'ANALYSE:
Sélectionner la durée de l'analyse de
l'arythmie depuis la sélection suivante.
1 min, 2 min, 3 min, 4 min, 5 min,
CONTINUER

Si [CONTINUER] est sélectionné,


l'enregistrement continuera jusqu'à ce

que est appuyé à nouveau.


Veuillez noter que l'analyse sera réalisée pour
cinq minutes, et ne sera pas inclue dans la
cible d'analyse après ceci.
Les données seront sauvegardées pendant
15 minutes.

22 Mode d'emploi pour Cardico 306


Analyse Arythmie

Procédures de Fonctionnement
1 Appuyer sur le panneau de
commande, et règle le mode de
fonctionnement sur [ANALYSE LONG-
TERME].

2 Appuyer sur le panneau de


commande.

If [GRAPH], affiché sur le côté inférieur droit de l'écran,


appuyé durant l'analyse, le graphique de la tendance
[VPC] ou [SVPC] sera affiché. Sélectionner le type de
graphique à afficher en appuyant sur [VPC] ou [SVPC]
au fond de l'écran.

L'enregistrement démarre, et "ANALYSE" est affiché


dans la zone de l'écran des messages. L'analyse
s'arrête et les résultats d'analyse sont affichés quand le

temps de l'analyse est conclu ou lorsque est


appuyé.

Chapitre 6
Examen ECG: Mode long-terme <Analyse Arythmie / Test Système nerveux autonome>

23
Test Système nerveux autonome
Cette section explique les méthodes pour effectuer le Test du Système Nerveux Autonome.

Si [MENU FONCTION] - [PRE-REGLAGE] - [04. CONDITION EN MODE LONG-TERME] - [MODE] à [TEST


A.N.S] avant de commencer le Test du Système Nerveux Autonome.

Pré-réglages
Régler le temps d'analyse.

1 Appuyer sur le panneau de 3 Changer les réglages, et appuyer sur


commande, et règle le mode de [RET].
fonctionnement sur [S.N.A. TEST].

2 Appuyer sur la touche sous-menu.

DONNÉES POUR L'ANALYSE:


Décider si réaliser l'analyse avec
"TIME" ou "R.C. (rythme cardiaque)".
OBJET RYTHME CARDIAQUE/DURÉE:
• If [DONNÉES POUR ANALYSE] est
réglée sur [DURÉE], sélectionner la
durée d'analyse depuis la sélection
suivante.
1 min, 2 min, 3 min
• If [DONNÉES POUR ANALYSE] est
réglée sur [R.C.], sélectionner le
rythme cardiaque depuis la sélection
suivante.
100 battements, 200 battements,
300 battements, 400 battements,
500 battements

24 Mode d'emploi pour Cardico 306


Test Système nerveux autonome

Procédures de Fonctionnement
1 Appuyer sur le panneau de
commande, et règle le mode de
fonctionnement sur [LONG- TERM S.N.A.
TEST].

2 Appuyer sur le panneau de


commande.

Si [GRAPH], affiché sur le côté inférieur droit de


l'écran, est appuyé durant l'analyse, le graphique de la
tendance [R-R] sera affiché.

L'enregistrement démarre, et "MESURE" est affiché


dans la zone de l'écran des messages. L'analyse
s'arrête et les résultats d'analyse sont affichés quand le

temps de l'analyse est conclu ou lorsque est


appuyé.

Chapitre 6
Examen ECG: Mode long-terme <Analyse Arythmie / Test Système nerveux autonome>

25
Chapitre 7 Sauvegarder et Transmettre
les données ECG
Cette section explique les méthodes de sauvegarde des données sauvegardées.

Remplir les Données ECG


 Sauvegarder
Les données enregistrées peuvent être sauvegardées dans la mémoire interne de Cardico 306 (jusqu'à 200 réglages sur
les données ECG), ou sur une mémoire USB (*) connectée au Cardico 306.
La mémoire USB pour sauvegarder les données doivent être connectées au Cardico 306 et configurée avant l'utilisation. Effectuer
[FONCTION] - [PRE-REGLAGE] - [08. SYSTEME] - [REGLAGE MEMOIRE EXTERNE] pour configurer la mémoire USB.
* : Comme guide, plus ou moins 5000 réglages des données ECG peuvent être sauvegardées dans une mémoire USB
2GB. La capacité de mémoire USB est accommodée à 32GB.
 Transmission des données ECG
Les données enregistrées avec cet ECG peuvent être transférées à un ordinateur.
 Recherche des Données de Mémoire
En attribuant les conditions de recherche, les données sélectionnées peuvent être recherchées dans les données
enregistrées dans la mémoire interne de Cardico 306 ou dans la mémoire USB connectée.
 Autres fonctions
• Imprimer : Les données enregistrées peuvent être sélectionnées et imprimées avec l'imprimante thermique Cardico
306 ou une imprimante externe.
• Copier : Les données enregistrées dans Cardico 306 peuvent être copiées dans la mémoire USB ou vice-versa.

Mise en garde
 Afin d'éviter de perdre des données, les données de la mémoire interne devraient être périodiquement
sauvegardées dans une mémoire externe. En outre, pour éviter de perdre les données de la mémoire
externe, elle doit périodiquement copiée dans un ordinateur comme mesure de backup.

• Effacer : Les données enregistrées sauvegardées peuvent être supprimées.


• Export XML : Les données enregistrées sauvegardées peuvent être exportées en format XML. Les données exportées
XML peuvent être utilisées avec un Logiciel disponible sur le commerce XML Viewer.
• Envoyer : Les données enregistrées peuvent être transférées à un ordinateur installé avec le le "Logiciel de gestion
des données Kenz ECG CVS-03".

Sauvegarder dans la Mémoire Interne


Les données peuvent être sauvegardées dans la mémoire interne automatiquement après l'enregistrement (sauvegarde
automatique) ou sauvegardées manuellement.
Pour activer la sauvegarde automatique, régler [MENU FONCTION ] - [PRE-REGLAGE] - [10. CONDITION EN MODE
SAUVEGARDE] - [AUTO SAUVEGARDE] sur [ON] ou [ON (CONFIRMER)].

Sauvegarde automatique
 Si [FUNCTION MENU] - [PRE-SET] - [10. CONDITION EN MODE SAUVEGARDE] - [AUTO SAUVEGARDE] est réglée sur [ON]
Une fois l'examen ECG réalisé, les procédures de l'analyse à la sauvegarde sont réalisées dans l'ordre suivant.
Écran veille → Enregistrement→ Analyse → Affichage Résultat Analyse → Sauvegarde → Écran veille
 Lorsque [MENU FONCTION] - [PRE-REGLAGE] - [10. CONDITION EN MODE SAUVEGARDE] - [AUTO SAUVEGARDE] est réglée sur [ON (CONFIRMER)]
La procédure s'arrête sur l'affichage de l'écran des Résultats de l'Analyse, et les données enregistrées sont envoyées à
l'ordinateur quand [ENVOYER] est appuyé.

26 Mode d'emploi pour Cardico 306


Transmettre les Données à l'Ordinateur

Sauvegarde Manuelle
Lorsque [MENU FONCTION] - [PRE-REGLAGE] - [10. CONDITION EN MODE SAUVEGARDE] - [AUTO SAUVEGARDE] est
réglée sur [OFF], les données ne seront pas sauvegardées après l'analyse. Réaliser les étapes suivantes pour sauvegarder
les données enregistrées.

1 Réaliser l'examen ECG. 3 Appuyer [SAUVEGARDE].

2 Une fois l'analyse terminée, appuyer sur


la touche de sous-menu.

4 Lorsque le message [SAUVEGARDE


VOUS VOULEZ CONTINUER?] est affiché,
vérifier le ID No. et la durée de test, et
appuyer [OUI].
Les données enregistrées seront sauvegardées.

5 Lorsque le message [SAUVEGARDE


COMPLÉTÉE] est affiché, appuyer sur
[CONFIRMER].

6 Lorsque l'écran de sous-menu est affiché,


appuyer sur [RET].
L'écran Test Standby sera affiché.

Transmettre les Données à l'Ordinateur


Les données enregistrées sont envoyées à un ordinateur via un réseau LAN.

Connexion à l'Ordinateur

Chapitre 7
Sauvegarder et Transmettre les données ECG

 Connecter Cardico 306 au LAN via un concentrateur.


 Installer l'application dédiée "Logiciel de gestion des données Kenz ECG CVS-03" (optionnel) dans l'ordinateur.
Se référer au mode d'emploi du logiciel de gestion des données ECG pour le détails sur l'installation du logiciel et pour
l'emploi de l'application.

• Utiliser toujours un concentrateur même si un seul ECG a été connecté.


• Utiliser un câble LAN indiqué par Kenz. (Cat 5 ou plus)

27
Transmission Automatique
 Lorsque [MENU FONCTION] - [PRE-REGLAGE] - [11. COMMUNICATION PC ] - [TRANSMISSION AUTO] est réglée sur
[ON]
Une fois l'examen ECG réalisé, les procédures de l'analyse à la transmission des données enregistrées à l'ordinateur sont
réalisées automatiquement.
Écran veille → Enregistrement→ Analyse → Écran Résultat Analyse → Envoyer les Données à l'Ordinateur → Écran de
veille
 Lorsque [MENU FONCTION] - [PRE-REGLAGE] - [11. COMMUNICATION PC] - [TRANSMISSION AUTO ] est réglée sur
[ON (CONFIRMER)]
La procédure s'arrête sur l'écran des Résultats de l'Analyse, et les données enregistrées sont envoyées à l'ordinateur
quand [ENVOYER] est appuyé.

Transmission Manuelle
Lorsque [MENU FONCTION] - [PRE-REGLAGE] - [11. COMMUNICATION PC ] - [TRANSMISSION AUTO] est réglée sur
[OFF] les données enregistrées ne seront pas transmises à l'ordinateur après l'analyse. Réaliser les étapes suivantes pour
transmettre les données enregistrées à l'ordinateur.

1 Réaliser l'examen ECG. 4 Lorsque le message [SAUVEGARDE


VOUS VOULEZ CONTINUER?] est affiché,
2 Une fois l'analyse terminée, appuyer sur vérifier le N. ID et la durée de test, et
la touche de sous-menu. appuyer [OUI].
Les données enregistrées seront transmises à
l'ordinateur.

5 Lorsque le message [ENVOI COMPLÉTÉ]


est affiché, appuyer sur [CONFIRMER].

6 Lorsque l'écran de sous-menu est affiché,


appuyer sur [RET].
L'écran Standby est affiché.

3 Appuyer [ENVOYER].

28 Mode d'emploi pour Cardico 306


Rechercher les Données ECG

Rechercher les Données ECG


Les données enregistrées sauvegardées dans la mémoire interne du Cardico 306 ou la mémoire USB peut être recherchée.

1 Appuyez sur le panneau de 4 Définir les conditions des données à


commande. rechercher.
Appuyer [RECHERCHER].
[DATE] : Spécifier la date d'examen.
2 Pour rechercher la mémoire interne du
[ID] : Spécifier l'ID du patient.
Cardico 306, appuyer [GESTION [TRANSMISSION] : Spécifier si les données ont déjà
DONNEES INT]. été envoyées.
Pour rechercher la mémoire USB, [TOUT AFF] : Toutes les données enregistrées
appuyer [GESTION MEMOIRE EXT]. sont recherchées.
Les conditions de recherche sont
comme suit en ce cas:
• [DATE]: 1/1/00 à 12/31/99
(Lorsque [FORMAT DONNÉES]
est réglé sur [MM/JJ/AA])
• [ID]: Non spécifié
• [TRANSMISSION]: TOUS

3 Appuyer [TROUVER].

Les résultats de la recherche seront affichés.

Une liste des données enregistrées peuvent

Chapitre 7
être imprimée en appuyant sur le
panneau de commande pendant que l'écran
supérieur est affiché.

Sauvegarder et Transmettre les données ECG

29
Gestion des données
Les procédures suivantes peuvent être effectuées en sélectionnant les données aléatoires dans la mémoire.
• Impression avec une mémoire externe ou une imprimante thermique intégrée.
• Copie dans l'autre support de mémoire
• Suppression des données
• Transmettre les données à l'Ordinateur

1 Appuyer sur le panneau de


commande.  Pour sélectionner toutes les données
1) Appuyer sur la touche sous-menu.
2 Appuyer [GESTION INT DONNEES]
(Mémoire interne Cardico 306’s) ou
[GESTION EXT MEMOIRE] (mémoire
USB).

2) Appuyer [SELECTIONNER TOUTES


LES DONNEES].

3 Sélectionner les données enregistrées.

 Pour sélectionner les données ECG


1) Appuyer [] / [] et mettre en
évidence les données cible No.
Appuyer [SPCF/CLR].

Pour supprimer la sélection de toutes les


données, appuyez [SUPPRIMER TOUTES
LES DONNEES].

4 Après avoir sélectionné les données


demandées, appuyer [SEL].

• Les données seront sélectionnées, et les


champs des informations du patient (ID,
SEXE, DONNÉES, etc.) seront mis en
évidence.
• Pour annuler la sélection, sélectionner les
donnée cible à nouveau et appuyer [SPCF/
CLR].

[DERNIER] : La liste précédente est affichée.


[PROCHAIN] : La liste suivante est affichée.

30 Mode d'emploi pour Cardico 306


Gestion des données

5 Appuyer sur la touche de fonctionnement 6 Appuyer [OUI] quand le message de


sélectionnée. confirmation est affiché.
<Exemple si [PRN] est appuyé>

[IMPR] : Les données sélectionnées sont


imprimées avec l'imprimante thermique Les données sélectionnées sont effacées.
du Cardico 306 ou avec une imprimante
externe.
[SAUVEGARDE EXTERNE] :
Ceci est affiché si [GESTION DONNÉES
INT] est sélectionné sur l'écran [MENU
FONCTION]. Les données de mémoire
interne sélectionnées sont copiées dans
la mémoire USB.
* Les données sont copiées dans la
mémoire USB connectée à l'ECG.
[SAUVEGARDE INTERNE] :
Ceci est affiché si [GESTION MÉMOIRE
EXT] est sélectionné sur l'écran [MENU
FONCTION]. Les données de la mémoire
USB sont copiées dans la mémoire
interne.
* Les données sont copiés dans la
mémoire interne du Cardico 306.
[SUPP] : Les données sélectionnées sont
effacées.
* Avant d'effacer les données, vérifier que
les données ont été sauvegardées.
[ENVOYER]:Les données sélectionnées sont
transmises à un ordinateur installé avec
le "Logiciel de gestion des données Kenz
ECG CVS-03" dans le même réseau
LAN. Le logiciel de gestion des données

Chapitre 7
ECG doit être démarré sur l'ordinateur
avant de sélectionner [ENVOYER].
[EXPORT] : Les données sélectionnées sont
sauvegardées dans la mémoire USB en
format XML.
[RET] : L'écran de sélection des données
Sauvegarder et Transmettre les données ECG

d'enregistrement sera affiché.

31
Utiliser une Imprimante Externe
Faites référence à "Utiliser une Imprimante Externe" (page 9) pour les détails sur la connexion d'une imprimante externe.

Régler l'Imprimante Externe


Si [MENU FONCTION ] - [PRE-REGLAGE] - [06. MODE ENREGISTREMENT INITIAL (6/6)] - [IMPRESSION EXTERNE] sur
[IMPRESSION AUTO/LONG-TERME], [IMPRESSION DONNÉES DE SAUVEGARDE], ou [AUTO/LONG-TERME
+IMPRESSION FICHIER] Régler la méthode d'impression sur le même écran de réglage.
Se référer à "Réglages Initiaux (Pour Concessionnaires)" (page 13) pour les détails de réglage de la méthode d'impression.

Formats d'impression depuis l'Imprimante Externe


Feuille
Mode Type Orientation Contenus d'impression Format
No.
Environ 5 sec. x 2 lignes
1 1
(Phase coordination)
2 Paysage 6ch × 2-lignes 5 sec. × 2-lignes (Temps réel) 1
3 10 sec. x 2 lignes (Phase coordination) 2
4 ECG 10 sec. × 2-lignes (Temps réel) 2
5 7 sec. x 1 ligne (Phase coordination) 1
6 7 sec. × 1-ligne (Temps réel) 1
Portrait 12ch × 1-ligne
7 14 sec. x 1 ligne (Phase coordination) 2
8 14 sec. × 1-ligne (Temps réel) 2
9 Paysage Dominant 1
Résultat de
3 dérivations x
10 l'analyse Portrait 1
Mode Auto 4 lignes
Environ 2.5 sec. x 4 lignes
11 1
(Phase coordination)
Paysage 3ch x 4 lignes
Environ 2.5 sec. x 4 lignes
12 1 feuille 1
(Phase coordination)
13 3.5 sec. x 6 lignes (Phase coordination) 1
Portrait 6ch x 2 lignes
14 3.5 sec. x 6 lignes (Temps réel) 1
15 Valeur Paysage 1
mesurée
16 (Tracé) Portrait 1

17 Valeur Paysage
détaillée
18 (Arythmie) Portrait

19 ECG Paysage 1 min. × 2-lignes (2min./page)


1ch
20 comprimé Portrait 2 min. × 1-lignes (2min./page)
Analyse
21 Arythmie Paysage
Résultat de Valeurs, * Graphique affiché pour les premières
1
22 l'analyse Portrait Graphique 5 minutes.

23 ECG Paysage 1 min. × 2-lignes (2min./page)


1ch
24 comprimé Portrait 2 min. × 1-lignes (2min./page)
25 Nerf Résultat Paysage Valeurs, * Graphique affiché pour les premières
1
26 automatique mesure Portrait Graphique 5 minutes.

27 Toutes les Paysage 43-ligne ×10-ligne/page


Valeurs RR
28 valeurs Portrait 59-ligne ×7-rangée/page
29 Liste Paysage 45 données/page
Sauvegarde
30 sauvegarde Portrait 30 données/page

32 Mode d'emploi pour Cardico 306


Procédures de réglage

Chapitre 8 Réglages Fonction


Cette section explique les méthodes de réglage des fonctions du Cardico 306 et les différents réglages.

Procédures de réglage
1 Appuyez sur le panneau de 4 Modifier les réglages selon l'affichage
commande. demandé et les réglages d'impression.
Une fois les réglages conclus, appuyez
[MENU].
2 Appuyer [PRE-REGLAGE].
<Exemple: [01. AFFICHAGE FORMAT
D'IMPRESSION] écran réglage>

3 Appuyer sur le menu de réglage


sélectionné.
5 Appuyer [RET] pour revenir à l'écran
précédent.

[DERNIER] : La liste précédente est affichée.


[PROCHAIN] : La liste suivante est affichée.

L'écran de réglage sera affiché.

Chapitre 8
Réglages Fonction

33
Détails de réglage
Objet menu Détails

Définir le nombre de tracés pour les tracés affichés à l'écran


01. ÉCRAN FORMAT IMPRESSION
et imprimés sur le papier d'enregistrement ECG.

02. CONDITION EN MODE AUTO Règle le fonctionnement du Cardico 306 pour le Mode Auto.

03. RÉSULTAT ANALYSE Définir les préférences des résultats de l'analyse.

Règle le fonctionnement du Cardico 306 pour le Mode Long-


04. CONDITION EN MODE LONG-TERME
Terme.

05. TEST POST STRESS Règle les préférences d'enregistrement de l'ECG post-stress

Régler les fonctions de base du Cardico 306 comme la


06. MODE ENREGISTREMENT INITIAL langue affichée et les sons de fonctionnement et le
fonctionnement durant l'enregistrement.

07. DATE ET HEURE Règle date et heure.

08. SYSTÈME Initialise le système et réalise la sauvegarde ou l'importation.

09. AUTO TEST Règle l'auto-test.

Règle les préférences de sauvegarde des données


10. CONDITION EN MODE SAUVEGARDE
enregistrées (sauvegarde, fichier XML).

Règle la transmission des données et la communication avec


11. COMMUNICATION ORDINATEUR
un ordinateur.

01. ÉCRAN FORMAT IMPRESSION


Valeur de réglage Détails

4CH ÉCRAN • 3CH IMPRESSION Écran: Impression 4 dérivations: 3 dérivations

AFFICHAGE 4CH • IMPRESSION 4CH Écran: Impression 4 dérivations: 4 dérivations

AFFICHAGE 12CH • IMPRESSION 3CH Écran: Impression 12 dérivations: 3 dérivations

AFFICHAGE 12CH • 4CH IMPRESSION (*) Écran: Impression 12 dérivations: 4 dérivations

(*) : Paramètres par défaut

34 Mode d'emploi pour Cardico 306


Détails de réglage

02. CONDITION EN MODE AUTO


Réglage objet Valeur de réglage Détails

Les tracés ECG sont imprimés après


ON (*)
l'enregistrement.
ENREGISTREMENT ECG
Les tracés ECG ne sont pas imprimés après
OFF
l'enregistrement.

10 s (*) Les tracés sont enregistrés pendant 10 secondes.


DUREE ENREGISTREMENT
20 s Les tracés sont enregistrés pendant 10 secondes.

TEMPS RÉEL (*) Les tracés sont imprimés en temps réel.


STYLE IMPRESSION
COORDONNER PHASE Les tracés sont imprimés avec la même phase.

Les lignes du séparateur de changement de tracé


ON (*)
sont imprimées.
SÉPARATEUR ONDE
Les lignes du séparateur de changement de tracé
OFF
ne sont pas imprimées.

Les données du tracé et résultats des analyses


ECG + ANALYSE (*)
sont copiés.
CONTENUS DE LA COPIE
ECG Seulement les données du tracé sont copiées.

RAPPORT ANALYSE Seulement les résultats de l'analyse sont copiées.

BRUIT/ CONTRÔLE ON (*) Bruit/contrôle électrode est activé.


ÉLECTRODE OFF Bruit/contrôle électrode est désactivé.

La position de la ligne de base n'est pas réglée


OFF
automatiquement.

La position de la ligne de base est réglée


automatiquement. La valeur moyenne de la valeur
AUTO RÉGLAGE LIGNE DE CENTRE DE LA LIGNE DE BASE maximale et minimales est placée pour dépasser la
BASE ligne de base de façon à ce que le tracé ne
dépasse pas.

En utilisant l'intervalle de dessin jusqu'au bout, la


AUTO REGLAGE (*) position est équilibrée et placée de manière à ce
que les tracés ne se chevauchent pas.

ON (*) La sensibilité est réglée automatiquement.


AUTO SENSIBILITE Les données sont affichées et imprimées avec la
OFF
sensibilité saisie.

La sensibilité est réglée automatiquement pour


CHAQUE DERIVATION(*)
chaque tracé-
Chapitre 8

UNITE AUTO SENSIBILITE


La sensibilité est réglée automatiquement pour
GROUPE ECG
chaque groupe de tracé.

L'enregistrement a commencé automatiquement


ON
DEMARRAGE RAPIDE sans que le tracé P démarre.
Réglages Fonction

OFF (*) Le démarrage du tracé P est effectué.

(*) : Paramètres par défaut

35
03. RÉSULTAT ANALYSE
Réglage objet Valeur de réglage Détails

ON (*) Le rapport d'analyse est enregistré.


RAPPORT ANALYSE
OFF Le rapport d'analyse n'est pas enregistré.

ON (*) Le résultat de l'analyse est pas affiché et imprimé.


DIAGNOSTIC
OFF Le résultat de l'analyse n'est pas affiché ni imprimé.

ON (*) Le degré n'est pas jugé.


JUGEMENT DE DEGRÉ
OFF Le degré n'est pas jugé.

Le code Minnesota est imprimé lorsque le


ON "RAPPORT D'ANALYSE" est [ON] et le
[DIAGNOSTIC] est [ON].
CODE MINNESOTA
Le code Minnesota n'est pas imprimé lorsque le
OFF (*) "RAPPORT D'ANALYSE" est [ON] et le
[DIAGNOSTIC] est [ON].

Un commentaire est imprimé lorsque le


ON (*) "RAPPORT D'ANALYSE" est [ON] et le
COMMENTAIRES [DIAGNOSTIC] est [ON].

Un commentaire n'est pas imprimé dans le rapport


OFF
d'analyse ou dans les résultats d'analyse.

L'onde de détection du point et la valeur de mesure


OFF (*)
ne sont pas imprimés après l'analyse.

L'onde de reconnaissance est imprimée après


POINT
l'analyse.
IMPRIMER POINT/VALUE :
La valeur mesurée depuis l'onde de
VALEURS
reconnaissance est est imprimée après l'analyse.

L'onde de détection du point et la valeur de mesure


POINT + VALEURS
ne sont pas imprimés après l'analyse.

Le rythme cardiaque moyen est utilisé pour


MÉTHODE D'ANALYSE (*)
l'analyse.
MOYENNE
Un battement depuis le tracé ECG 10 secondes est
DOMINANT
sélectionné pour l'analyse.

PRIORITE DE TRACAGE (*) La qualité d'impression est prioritaire.


QUALITE D'IMPRESSION
PRIORITÉ VITESSE La vitesse d'impression est prioritaire.

Les résultats de l'analyse sont installés en ordre


STD (*) standard (tracé dominant, valeur mesurée,
ORDRE D'IMPRESSION diagnostic, commentaire diagnostic).
ANALYSE Les résultats d'analyse sont installés en ordre de
MES VAL, ANLY PRTY valeur mesurée, diagnostic, commentaire
diagnostic et tracé dominant.

Le tracé de l'arythmie est imprimé.


ON (*)
ONDE PRT ARYTHMIE (Vitesse d'enregistrement: fixée à 12.5 mm/s)

OFF Le tracé de l'arythmie n'est pas imprimé.

(*) : Paramètres par défaut

36 Mode d'emploi pour Cardico 306


Détails de réglage

04. CONDITION EN MODE LONG-TERME


Réglage objet Valeur de réglage Détails

Le mode d'analyse de l'arythmie est activé en


sélectionnant le mode de fonctionnement.
ANALYSE ARYTH (*)
Les éléments de réglage pour l'analyse de
l'arythmie sont affichés.
MODE
Le Test du Système Nerveux Autonome est activé
en sélectionnant le mode de fonctionnement.
S.N.A. TEST
Les objets de réglage pour le Test du Système
Nerveux Autonome sont affichés.

<SI[MODE] - [ANALYSE ARYTH] est sélectionné>

1 min (*)

2 min L'intervalle de contrôle de l'analyse de l'arythmie


peut être défini.
3 min Si [CONTINUER] est configuré, le test continuera
DURÉE DE L'ANALYSE
4 min
jusqu'à son arrêt en appuyant sur
5 min panneau de commande.
CONTINUER

ON (*) L'analyse de l'arythmie est effectuée.


ANALYSE ARYTH
OFF Seulement la divulgation complète est enregistrée.

La divulgation complète est enregistrée pour la


ENREGISTREMENT ECG ON (*)
durée configurée avec la "DURÉE D'ANALYSE"
COMPRIME
OFF La divulgation complète n'est pas enregistrée.

Les résultats d'analyse sont imprimés si "ANALYSE


ON (*)
ARYTH" est réglé sur "ON",
RAPPORT ANALYSE
Les résultats de l'analyse de l'arythmie ne sont pas
OFF
imprimés.

V1 (*)

V2

V3

V4

V5

V6 Le déclenchement principal et le déclenchement


SOUS-INDUCTION pour la sauvegarde des données sont
I sélectionnés.
Chapitre 8

II

III

aVR
Réglages Fonction

aVL

aVF

37
Réglage objet Valeur de réglage Détails

<Si[MODE] - [S.N.A. TEST] est sélectionné>

La quantité des données d'analyse est divisée


DUREE (*)
selon la durée.
DONNÉES POUR L'ANALYSE
La quantité des données d'analyse est divisée
R.C.
selon le rythme cardiaque.

100 battements (*)

200 battements
Si [R.C.] est réglé sur [DONNÉES POUR
OBJET RYTHME CARDIAQUE 300 battements L'ANALYSE], le rythme cardiaque utilisé comme
séparateur est réglé.
400 battements

500 battements

1 min
Si [DUREE] est réglé sur [DONNÉES POUR
DURÉE OBJET 2 min L'ANALYSE], la durée d'analyse utilisé comme
séparateur est réglée.
3 min

ENREGISTREMENT ECG ON (*) La divulgation complète est enregistrée.


COMPRIME OFF La divulgation complète n'est pas enregistrée.

ON (*) Les résultats de l'analyse sont affichés et imprimés.


RAPPORT ANALYSE Les résultats de l'analyse ne sont pas affichés et
OFF
imprimés.

ON La mesure de l'intervalle RR est enregistrée.


IMPRIMER VALEUR R-R
OFF (*) La mesure de l'intervalle RR n'est pas enregistrée.

(*) : Paramètres par défaut

38 Mode d'emploi pour Cardico 306


Détails de réglage

05. TEST POST STRESS


Réglage objet Valeur de réglage Détails

POST-STRESS ON L'enregistrement de l'ECG post-stress est activé.


(AUTO ENREGISTREMENT) OFF (*) L'enregistrement de l'ECG post-stress est désactivé.

30 s

1 min

2 min

3 min

4 min

5 min
Valable si [POSTSTRESS (AUTO
<DUREE AUTO 6 min ENREGISTREMENT)] est réglé sur [ON]. La durée
ENREGISTREMENT> pour enregistrer automatiquement le ECG post-
7 min stress peut être réglée jusqu'à dix fois.
PREMIERE FOIS jusqu'à la 10E
FOIS 8 min Si est appuyé, la durée configurée
est classée en ordre ascendant
9 min

10 min

15 min

20 min

30 min

60 min

(*) : Paramètres par défaut

06. MODE ENREGISTREMENT INITIAL


Se référer à "Détails de réglage" (page 11).

07. DATE ET HEURE


Saisir date et heure courantes. Se référer à Phase 6 dans "Saisir les Informations du Patient" (page 16) pour les détails de
saisie des informations.

08. SYSTÈME
Réglage objet Détails

PRE-REGLAGE IMPRESSION Les détails de la condition de Pré-réglage sont imprimés.

Les détails de la condition de Pré-réglage sont initialisés.


Veuillez noter que la fréquence d'alimentation, le nom de
Chapitre 8

INITIALISER PRE-REGLAGE
l'institution, date et heure, et les réglages de la
communication ordinateur ne sont pas initialisés.

Les données de réglage environnementales sauvegardées avec "PRE-


REGLAGE SAUVEGARDE" sont importées depuis la mémoire USB.
LIRE PRE-REGLAGE
Connecter une mémoire USB contenant les réglages ambiant
Réglages Fonction

dans le connecteur USB à l'avance.

Les données de réglages ambiantes sont sauvegardées


SAUVEGARDE PRE-REGLAGE dans la mémoire USB. Les réglages ambiant sauvegardées
peuvent être lues par "LIRE PRE-REGLAGE".

Le firmware du Cardico 306 peut être actualisé.


VERSION ACTUALISATION Un concessionnaire autorisé vous informe de la
nécessité de l'actualisation du firmware.

REGLAGE MEMOIRE EXTERNE Régler une mémoire USB externe.

39
09. AUTO TEST
Réglage objet Détails

Un auto-test des éléments suivants est effectué. Réaliser ce


test durant les inspections périodiques.
AUTO TEST • Contrôle imprimante externe
• Contrôle écran LCD
• Contrôle son touche/alarme

Un fonctionnement correct des touches du panneau de


commande peut être confirmé sur l'écran LCD.
TOUCHE CONTROLE
Si le nom de la touche est affiché à l'écran quand l'écran du panneau de
commande est appuyé, la touche fonctionne correctement.

Une liste des relevés des diagnostic est imprimée selon le


IMPRIMER RELEVE DIAGNOSTIC
réglage de la langue.

Une liste des relevés des commentaires des diagnostics est


IMPRIMER COMMENTAIRE
imprimée selon le réglage de la langue.

Sélectionner l'onde du simulateur à afficher et imprimer. Lors


de l'utilisation de l'onde du simulateur, "ONDE DU
SIMULATEUR" sera affiché et imprimé durant
l'enregistrement et l'impression des résultats de l'analyse.
• OFF : L'onde du simulateur n'est pas saisie. (Paramètres par défaut)
ONDE DU SIMULATEUR • 1 : L'onde du simulateur pour le ECG normal (RC = 60) est saisie.
• 2 : L'onde du simulateur pour le ECG VPC (RC = 60) est saisie.

Lè réglage de la [ONDE DU SIMULATEUR] est


réinitisalisé sur [OFF] lorsque l'alimentation du
Cardico 306 est coupée.

10. CONDITION EN MODE SAUVEGARDE


Réglage objet Valeur de réglage Détails

Les données enregistrées ne sont pas


OFF
sauvegardées après l'analyse.

Les données enregistrées sont sauvegardees


AUTO SAUVEGARDE ON (*)
après l'analyse.

Écran pour confirmer la sauvegarde des données


ON (CONFIRMER)
enregistrées est affiché après l'analyse.

Les données enregistrées dans la mémoire interne


MEMOIR INT (*)
du Cardico 306.
MOYEN DE SAUVEGARDE
Les données enregistrées sont sauvegardées dans
MEMOIRE EXTERNE
la mémoire USB.

Les données enregistrées peuvent être


MANUEL (*)
supprimées manuellement.
EFFACER MEMOIRE
Les données les plus anciennes enregistrées sont
AUTO
supprimées si la mémoire est pleine.

Si [AUTO SAUVEGARDE] est sur [ON] et [MOYEN


DE SAUVEGARDE] est réglé sur [MEMOIRE
ON
EXPORT XML EXT], les données du format XML sont produites
dans la mémoire USB.

OFF (*) Les données en format XML ne sont pas produites.

Le tiret bas (_) est utilisé pour délimiter les


_ (*)
éléments du nom du fichier (**).
DELIMITEUR
Tilde (˜) est utilisé pour délimiter les éléments du
˜
nom du fichier.

40 Mode d'emploi pour Cardico 306


Détails de réglage

Réglage objet Valeur de réglage Détails

Le tiret bas (_) est utilisé pour délimiter l'élément


_
date du nom du fichier (**).
DÉLIMITEUR DE DATE
L'élément date dans le nom de fichier n'est pas
OFF (*)
délimité.

ID Spécifie les détails des éléments du nom de fichier


de 1 à 4.
DATE Les valeurs par défaut sont comme suit.
ELEMENT 1: ID (ID Patient )
1à4 DUREE
ELEMENT 2: DATE (Date examen)
ELEMENT 3: DURÉE (Durée examen)
IDENTIFICATEUR TYPE DE ELEMENT 4: IDENTIFICATEUR TYPE DE TEST
TEST (Caractère d'identification du mode d'examen)

Régler l'identificateur de mode d'examen pour le


REST RST
ECG à repos (REST).

Régler l'identificateur de mode d'examen pour le


POST PST
ECG post-stress (POST).

(*) : Paramètres par défaut


(**) : Le nom du fichier XML est automatiquement créé avec jusqu'à quatre informations (éléments) y compris date et heure.

11. COMMUNICATION ORDINATEUR


Réglage objet Valeur de réglage Détails

Les données ECG ne sont pas automatiquement


OFF (*)
transmises à l'ordinateur.

Les données ECG sont pas automatiquement


ON transmises à l'ordinateur (**) une fois l'analyse
AUTO TRANSMISSION
conclue.

Un écran pour confirmer la transmission des


ON (CONFIRMER) données enregistrées à l'ordinateur (**) est affichée
une fois l'analyse conclue.

ADDRESSE IP C306 192.168.000.050 L'adresse IP pour Cardico 306 est défini.

ADDRESSE IP DU
192.168.000.001 L'adresse IP de l'ordinateur (**) est réglée.
DESTINATAIRE

MASQUE SUBNET 255.255.255.000 Le masque subnet est défini.

GATEWAY PAR DEFAUT 000.000.000.000 Le gateway par défait est défini.

NUMERO PORTE 51200 Le numéro de porte pour Cardico 306 est défini.

(*) : Paramètres par défaut


Chapitre 8

(**) : Le ''Logiciel de gestion des données Kenz ECG CVS-03'' installé sur ordinateur et se trouvant dans le même réseau
LAN.
Réglages Fonction

41
Chapitre 9 Solution des
problèmes
Liste Messages Erreur
Une message d'erreur est affichée à l'écran du Cardico 306 avec les situations et les conditions pendant le fonctionnement.

 Messages pour l'enregistrement de l'ECG

Message État ECG

Un électrode a été déplacé. Vérifier la connexion et le contact des dérivations


TRACE OFF
et des tracés avec le numéro de dérivation affiché.

Un bruit haute-fréquence est entré dans le ECG à cause d'un électrode


INTERFERENCE
instable, etc.

DEMARRAGE OBLIGATOIRE La touche sur le panneau de commande a été appuyée deux fois
consécutivement, pendant qu'un électrode a été déplacé.

OL L'amplificateur ECG est saturé, en entraînant une distorsion dans le tracé ECG.

 Messages pour l'imprimante intégrée

Message État ECG

• Le papier de l'ECG n'est pas placé au moment de l'enregistrement ou de


l'impression.
PAPIER VIDE
• Le Cardico 306 n'a plus de papier ECG durant l'enregistrement ou
l'impression.

Ceci apparaît lorsque le papier est réglé et le Cardico 306 est prêt à continuer
APPUYER START/STOP
jusqu'au prochain arrêt.

La tête de l'imprimante intégrée a réchauffé de manière anormale.

ERREUR TETE PRT Si ce message est affiché, coupez l'alimentation du Cardico 306 et
attendez quelques instants. Si le problème n'est pas résolu,
contactez votre concessionnaire.

 Messages pour la communication des données

Message État ECG

Échec de l'importation des informations du patient depuis l'ordinateur. Vérifie la


NE PEUT PAS IMPORTER connexion du câble LAN, l'adresse IP pour l'envoi des données et l'état de
réception des données de l'ordinateur.

Les données ne peuvent pas être transmises à l'ordinateur à cause d'une


erreur de communication. Vérifie la connexion du câble LAN (confirmer la
norme pour le câble LAN (page 27)), l'adresse IP pour l'envoi des données et
ERREUR DE COMMUNICATION l'état de réception des données de l'ordinateur.
TPour sauvegarder les données après l'affichage d'une erreur, sélectionner
[SAUVEGARDE] à la Phase 3 (page 18, page 22) et page 27, ensuite,
sauvegarder les données en réalisant une sauvegarde manuelle .

Échec de la transmission des données à l'ordinateur. Vérifier l'environnement


ERREUR LORS DE LA TRANSMISSION
du réseau LAN connecté.

Un message qui demande d'écraser ou pas est affiché dans lequel se trouvent
VOUS VOULEZ ÉCRASER?
les fichiers ECG avec le même nom ou les fichiers XMç sur l'ordinateur.

42 Mode d'emploi pour Cardico 306


Liste Messages Erreur

 Messages pour l'imprimante externe

Message État ECG

Est affiché si l'imprimante externe n'a plus d'encre. Remplacer la cartouche


SANS ENCRE
d'encre.

SANS PAPIER Est affiché si l'imprimante n'a plus de papier. Remplir l'alimentation en papier.

UNE ERREUR DE COMMUNICATION Est affiché en cas d'erreur de communication. Vérifier la connexion à
S'EST VÉRIFIÉE. l'imprimante externe.

 Messages pour la mémoire

Message État ECG

ERREUR DE SYSTÈME Une erreur s'est produite durant l'écriture ou la lecture de la mémoire.

La capacité de mémoire a été dépassée au moment de la sauvegarde des


données. Effacer ou transmettre les données ECG dans la mémoire, et
MÉMOIRE PLEINE
considérer l'examen ECG pour le même patient. Veuillez-vous référer au
Chapitre 7 Sauvegarder et Transmettre les données ECG.

La mémoire est pleine. Effacer ou transmettre les données ECG dans la


MEMOIRE PLEINE mémoire. Autrement, les données ECG ne seront pas sauvegardées une fois
que la mémoire est complète.

Les données définies n'ont pas été retrouvées. Sélectionner les données ECG
AUCUNE DONNEE SELECTIONNEE
pour continuer la procédure.

Affiché lorsque la mémoire externe n'a pas été correctement reconnue, ou


lorsque la mémoire externe n'est pas connectée.
Vérifier que la mémoire externe soit connectée.
Si connecté, réaliser la configuration de la mémoire externe et la procédure de
MEMOIRE EXTERNE NON RECONNUE réglage de l'environnement en sélectionnant [08. SYSTEME]-[REGLAGE
MEMOIRE EXTERNE].

Toutes les données de la mémoire externe sont effacées si un


[REGLAGE MEMOIRE EXTERNE] se produit.

 Messages pour la batterie rechargeable

Message État ECG

RECHARGER BATTERIE Le niveau de la batterie est très faible.

 Messages pour le réglage

Message État ECG

Un réglage des données incompatible a été détecté dans le détail du réglage.


ERREUR PRE-REGLAGE
Vérifier les données configurées et les conditions.

 Autres messages

Message État ECG


Chapitre 9

[1] ou [2] est sélectionné pour [FUNCTION MENU] - [PRE-REGLAGE] - [09.


AUTO TEST] - [SIMULATEUR ONDE].
ONDE DU SIMULATEUR
Lè réglage de la [ONDE DU SIMULATEUR] est réinitisalisé sur [OFF]
lorsque l'alimentation du Cardico 306 est coupée.
Solution des problèmes

L'imprimante externe n'est pas connectée, même si l'impression est réglée sur
VERIFIER ETAT IMPRIMANTE
l'imprimante externe.

43
Solution des problèmes
En cas de problèmes, veuillez vous référer au diagramme ci-après et vérifier l'état.

L'alimentation ne marche pas

Est-ce que l'alimentation AC est disponible? – NO → Vérifier la source d'alimentation et le sectionneur.

↓ OUI

Est-ce que l'adaptateur AC et le câble AC est Connecter de manière approprié l'adaptateur et le câble
– NO →
correctement connecté? AC.

↓ OUI

Est-ce que l'adaptateur AC ou le câble AC sont Remplacer l'adaptateur AC ou le câble AC s'il est
– NO →
normaux? endommagé ou cassé.

↓ OUI

Si ceci ne résout pas le problème, contactez un


concessionnaire autorisé Kenz.

Rien n'est affiché à l'écran

• Vérifier la sortie d'alimentation.


Est-ce que l'alimentation de l'ECG est ON? – NO → • Connecter l'adaptateur CA ou le câble CA à nouveau.
• Remplacer l'adaptateur CA ou le câble CA.

↓ OUI

Si ceci ne résout pas le problème, contactez un


concessionnaire autorisé Kenz.

• La durée d'alimentation de la batterie est


extrêmement limitée même si la batterie est
complètement chargée.
• Le ECG ne fonctionne pas même si la batterie
est complètement chargée.

↓ OUI

Connecter l'adaptateur CA ou le câble CA et charger la


Est-ce que la batterie est complètement batterie jusqu'à ce que la lampe change de l'orange au
– NO→
chargée? vert. (Pour charger complètement la batterie, 8.5 heures
peuvent être nécessaires)

↓ OUI

Si ceci ne résout pas le problème, contactez un


concessionnaire autorisé Kenz.

44 Mode d'emploi pour Cardico 306


Solution des problèmes

Le tracé ECG n'est pas affiché

Est-ce que les électrodes sont propres? – NO → Essuyer toute trace de rouille ou de saleté de l’électrode.

↓ OUI

Essuyer la peau au point de fixation de l'électrode avec


Est-ce que la peau du patient est propre? – NO →
alcool.

↓ OUI

Est-ce que les broches du câble patient et les Connecter de manière approprié les broches et les
– NO →
électrodes sont correctement connectées? électrodes.

↓ OUI

Est-ce que les électrodes sont propres et sans Nettoyez les électrodes et remplacer avec un nouvel
– NO →
dommages? électrode.

↓ OUI

Est-ce que les câbles patient est propre et sans Si le câble patient ou les broches sont rouillés ou sales, les
– NO →
dommages? remplacer avec un nouveau câble patient.

↓ OUI

Si ceci ne résout pas le problème, contactez un


concessionnaire autorisé Kenz.

• Le message TRACE OFF est affiché.


• Le rythme cardiaque affiché n'est pas normal.

Est-ce que les électrodes sont propres ? – NO → Essuyer toute trace de rouille ou de saleté de l’électrode.

↓ OUI

Essuyer la peau au point de fixation de l'électrode avec


Est-ce que la peau du patient est propre? – NO →
alcool.

↓ OUI

Si le câble patient ou les broches sont rouillés ou sales, les


Est-ce que les câbles patient sont propres? – NO →
remplacer avec un nouveau câble patient.

↓ OUI

Est-ce que les électrodes de l'ECG sont propres


– NO → Nettoyez et remplacer avec un nouvel électrode.
et sans dommages?

↓ OUI

Si ceci ne résout pas le problème, contactez un


concessionnaire autorisé Kenz.
Chapitre 9
Solution des problèmes

45
• Le papier d'enregistrement de l'ECG ne s'arrête
pas dnas la position correcte.
• Les données ne sont pas imprimées sur le
papier d'enregistrement de l'ECG.

Est-ce que le papier d'enregistrement de l'ECG


– NO → Utiliser le papier d'enregistrement de l'ECG prévu.
prévu est en cours d'utilisation?

↓ OUI

• Est-ce que le papier d'enregistrement de l'ECG


prévu est correctement réglé?.
– NO → Placer le papier d'enregistrement de l'ECG correctement.
• Est-ce que le papier d'enregistrement de l'ECG
est plié ou froissé?

↓ OUI

Est-ce que le capteur de papier (*) est propre? – NO → Nettoyer la surface du capteur de papier (*).

↓ OUI

Si ceci ne résout pas le problème, contactez un * : Contactez un concessionnaire autorisé Kenz pour les
concessionnaire autorisé Kenz. détails sur la position du capteur de papier.

Il y a des pixels morts (sections non imprimées,


impression irrégulière) sur la sortie du papier
d'enregistrment de l'ECG.

Nettoyer la tête de l'imprimante (*) s'il y a des débris de


Est-ce que la tête de l'imprimante (*) est propre? – NO →
papier coincés, etc.

↓ OUI

Si ceci ne résout pas le problème, contactez un * : Contactez un concessionnaire autorisé Kenz pour les
concessionnaire autorisé Kenz. détails sur la position de la tête de l'imprimante.

La date et l'heure sont réinitialisées (initialisées)

Est-ce que Cardico 306 a été utilisé pendant Si Cardico 306 a été utilisé pour plus de 5 ans, etc, la batterie au lithium
– NO →
moins de 5 ans? doit être remplacée. Contactez le concessionnaire autorisé Kenz.

↓ OUI

Si ceci ne résout pas le problème, contactez un


concessionnaire autorisé Kenz.

Les touches sur le panneau de commande ne


marchent pas.

• Faire fonctionner les touches avec la procédure correcte


Est-ce que les touches sont activées pour le ou vérifier le fonctionnement dans le manuel.
– NO →
fonctionnement? • Réalisez [09. AUTO TEST] [CONTRÔLE TOUCHE], et
confirmer le fonctionnement des touches.

↓ OUI

Si ceci ne résout pas le problème, contactez un


concessionnaire autorisé Kenz.

46 Mode d'emploi pour Cardico 306


Pièces consommables

Chapitre 10 Annexe

Chapitre 10
Pièces consommables
Commander les pièces consommables suivantes si nécessaire.

Annexe
Type N. Pièce Code pièce

Papier enregistrement ECG Kenz R80 × 30R-C

Pour les Gelect S 25 pièces


membres Gelect S 100 pièces
Kenz-Gelect
Pour la Gelect 24 pièces
poitrine Gelect 100 pièces

Crème ECG Kenz 70 g × 2 pièces

Manipulation du Papier ECG


 Précautions de stockage du papier ECG
• Le papier ECG va se décolorer si soumis à des températures dépassant les 70°C. Entreposer le papier dans un endroit
frais et sec (température: 30°C ou moins, humidité: 65% ou moins) indépendamment du fait que le papier est neuf ou
déjà utilisé.
• Utiliser un paquet ouvert de papier ECG le plus rapidement possible.
• Ne pas entreposer le papier ECG dans un dossier polyvinylique ou sous un tapis. (Ne pas placer le papier à proximité
de produits vinyliques).
• Ne pas laisser le papier ECG entrer en contact avec le papier carbone pour ECG.
• Ne pas laisser le papier ECG entrer en contact avec du papier sans carbone.
• Ne pas laisser le papier ECG entrer en contact avec le papier autocopiant humide diazo.
 Les méthodes de manipulation suivantes vont décolorer le papier
• Ecrire sur le papier ECG avec un surligneur
• Frotter le papier ave
• Fixer le papier avec un ruban en vinyle ou un ruban Scotch (Utiliser un ruban double-face pour fixer le papier ECG.)
• Coller le papier avec un adhésif à base de solvant. (Utiliser de la colle à base d'eau).
• Laisser le papier exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes de temps.

Options
Acheter les pièces suivantes si nécessaire.
Objets spécifiques Suzuken:
• Mallette de transport
• Chariot mobile (trolley)
• Porte-câble patient
• Le logiciel de gestion des données ECG Kenz CVS-03
Objets à caractère général disponibles sur le commerce:
• Concentrateur USB
• Câble LAN
• Moyen Mémoire USB
• Imprimante Epson Inkjet (ESC/P-R driver compatible)
• Clavier USB

47
Normes CEM
 Mauvais fonctionnement du à CEM
Le Cardico 306 est conforme aux normes de sécurité CEI 60601-1-2 (2007). Toutefois, en cas d'ondes électromagnétiques
fortes, champs magnétiques ou électricité statique dépassant les limites autour du Cardico 306, du bruit peut être inclus dans
le tracé ECG ou le Cardico 306 peut fonctionner de manière incorrecte.
En ce cas, prenez les mesures nécessaires comme montré ci-après:
Effet des ondes électromagnétiques rayonnées:
L'utilisation d'un téléphone portable peut causer un mauvais fonctionnement du Cardico 306.
Éteignez le téléphone portable dans une institution dans laquelle on utilise des dispositifs médicaux.
Effet de brûlure et onde électromagnétique conduite:
Bruit haute fréquence depuis d'autres équipements peut rentrer dans Cardico 306 via la sortie d'alimentation. Identifier la
source de bruit. Si cet équipement peut être arrêté, veuillez l'arrêter. Si cet équipement ne peut pas être arrêté, veuillez
utiliser un éliminateur de bruit ou prenez des mesures similaires pour éliminer le bruit.
Effet de l'électricité statique:
Les décharges électrostatiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du Cardico 306 dans une chambre sèche,
par ex. , en hiver. Humidifier la chambre ou décharger complètement l'opérateur et le patient avant d'utiliser le Cardico
306.
Effet d'une décharge de courant électrique (allumage):
Si un allumage se vérifie à proximité, une tension excessive peut se produire dans le Cardico 306. Lorsque la situation est
considérée dangereuse, retirer le câble d'alimentation de la sortie AC.
Guide pour la CEM
Ce guide montre la performance du Cardico 306 pour la CEM (compatibilité électromagnétique). Veuillez lire les informations
suivantes avant l'emploi:

 Compatibilité avec émission électromagnétique


Cardico 306 est conçu pour l'utilisation dans l'environnement électromagnétique suivant.
Vérifier votre milieu de fonctionnement.

Test émissions Conformité Guide Milieu électromagnétique

L'équipement utilise l'énergie RF exclusivement pour son


fonctionnement interne. Toutefois, ses émissions RF sont très faibles et
Émissions RF CISPR11 Groupe 1
ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les
équipement électroniques à proximité.

L'équipement doit transmettre des ondes électromagnétiques afin de


émissions RF CISPR11 Classe B réaliser sa fonction prévue. Les équipements électroniques à proximité
peuvent en être affectés.

Emissions Harmonic L'équipement est approprié pour l'utilisation dans tout type
Classe A
CEI 61000-3-2 d'établissement, y compris des établissements domestiques et les
Variations de tension / équipements publics directement connectés au réseau d'alimentation à
Conforme basse tension fournissant les bâtiments utilisés à des fins domestiques.
Papillotement CEI 61000-3-3

48 Mode d'emploi pour Cardico 306


Normes CEM

 Compatibilité avec l'immunité électromagnétique [1]


Cardico 306 est conçu pour l'utilisation dans l'environnement électromagnétique suivant.

Chapitre 10
Vérifier votre milieu de fonctionnement.

Test
Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Guide Milieu électromagnétique
immunautaire

Décharge Les sols doivent être en bois, béton ou en


électrostatique ± 6 kV contact ± 6 kV contact carrelage de céramique. Si les sols sont

Annexe
(ESD) ± 8 kV air ± 8 kV air recouverts avec du matériel synthétique,
CEI 61000-4-2 l'humidité relative doit être au moins de 30%.

Transitoires ± 2 kV pour les lignes


± 2 kV pour les lignes L'alimentation principale doit être
électriques d'alimentation
d'alimentation non l'alimentation typique d'un environnement
rapides en salves ± 1 kV pour les lignes
applicable commercial ou hospitalier.
CEI 6100-4-4 d'entrée et sortie

L'alimentation principale doit être


Surtension ± 1 kV mode différentiel ± 1 kV mode différentiel
l'alimentation typique d'un environnement
CEI 61000-4-5 ± 1 kV mode différentiel ± 1 kV mode différentiel
commercial ou hospitalier.

Baisses de <5% Ut (>95% crevasse dan <5% Ut (>95% crevasse L'alimentation principale doit être
tension, courtes Ut) for 0.5 cycles dans Ut) pour 0.5 cycles l'alimentation typique d'un environnement
interruptions et 40% Ut (60% crevasse dans 40% Ut (60% crevasse commercial ou hospitalier. Si l'utilisateur du
variations de Ut) pour 5 cycles dans Ut) pour 5 cycles Cardico 306 nécessite un fonctionnement
tension dans les 70% Ut (30% crevasse dans 70% Ut (30% crevasse continu durant les interruptions de section, il
lignes d'entrée de Ut) pour25 cycles dans Ut) pour 25 cycles est recommandé d'alimenter le Cardico au
l'alimentation <5% Ut (>95% crevasse <5% Ut (>95% crevasse moyen d'une alimentation continue ou d'une
CEI 61000-4-11 dans Ut) pour 5 x dans Ut) pour 5 x batterie.

Champs
Champs magnétiques à la fréquence du
magnétiques à la
réseau doivent avoir les caractéristiques de
fréquence du 3 A/m 3 A/m
niveau d'un lieu typiquement commercial ou
réseau (50/60 Hz)
d'un milieu hospitalier.
CEI 61000-4-8

Ut est la tension AC secteur avant l'application du niveau de test.

49
 Compatibilité avec l'immunité électromagnétique [2]
Cardico 306 est conçu pour l'utilisation dans l'environnement électromagnétique suivant. Vérifier votre milieu de
fonctionnement.

Niveau de test CEI Niveau de


Test immunautaire Guide Milieu électromagnétique
60601 conformité

Les équipement de communication RF portatifs ou


mobiles, de doivent pas rester plus à proximité du
Cardico 306, y compris les câbles, que la distance de
séparation calculée sur la base de l'équation
applicable à la fréquence du transmetteur.
Distance de séparation recommandée
d = 1.2√P
d = 1.2√P 80 MHz à 800 MHz
RF conduite 3 Vrms 3 Vrms d = 2.3√P 80 MHz à 2,5 GHz
CEI 61000-4-6 150 kHz à 80 MHz soit P est l'alimentation de sortie maximale du
transmetteur en watts (W) selon le transmetteur du
RF rayonnée 3 V/m 3 V/m fabricant et d est la distance de séparation
CEI 61000-4-3 80 MHz à 2,5 GHz recommandée en mètres (m).
Les forces de champ depuis les transmetteurs RF,
comme établi par une recherche électromagnétique
sur site, doivent être inférieures au niveau de
conformité dans chaque plage de fréquence.
Des interférences peuvent se produire à proximité de
l'équipement marqué avec le symbole suivant:

• A 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquence maximale est appliquée.


• Ces lignes guide peuvent ne pas être applicables dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion depuis la structure, les objets et les
personnes.
a Les forces de champ depuis les transmetteurs fixes, comme les station de base pour téléphones
portables/sans fil, et radios portables de terre, amateur radio, émetteur radio AM et FM, et émetteur
TV, ne peuvent pas être prévus exactement. Pour juger l'environnement électromagnétique dû aux
transmetteurs RF, une enquête électromagnétique sur site doit être considérée. Si le champ de force
mesuré dans le lieu d'utilisation du Cardico dépasse le niveau de conformité RF applicable, le
Cardico 306 doit être observé pour vérifier le fonctionnement normal. Si une performance anormale
est observée, des mesures supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires, comme une nouvelle
direction ou un nouvel emplacement pour le Cardico 306.
b Au dessus de la plage de fréquence de 150 kHz to 80 MHz, les forces de champ doivent être inférieure
à 10 V/m.

50 Mode d'emploi pour Cardico 306


Normes CEM

 Distance de séparation recommandée entre le Cardico 306 et un téléphone portable ou tout autre dispositif de
communication RF portable

Chapitre 10
Le Cardico 306 est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel la distorsion RF rayonnée
est contrôlée. Lors de l'utilisation du Cardico 306, la perturbation électromagnétique peut être évitée en vérifiant la distance
maximum recommandée entre le Cardico 306 et un portable ou tout autre dispositif de communication RF (transmetteur):

Cote (W) de l'alimentation Distance de séparation (m) sur la base de la fréquence du transmetteur
de sortie maximale du 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2.5 GHz

Annexe
transmetteur d = 1.2√P d = 1.2√P d = 2.3√P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Pour les transmetteurs à la puissance maximale de sortie nominale, la distance de séparation


recommandée d en mètres (m) peut être établie en utilisant l'équation applicable à la fréquence du
transmetteur, soit P est la puissance maximale de sortie nominale en watts (W) d'après le fabricant du
transmetteur.
• A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour une fréquence plus élevée est à appliquer.
• Ces lignes guide peuvent ne pas être applicables dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est influencée par l'absorption et la réflexion depuis la structure, les objets et les
personnes.

 Perturbation par couteau radio


Le Cardico 306 est protégé du mauvais fonctionnement résultant de l'utilisation combinée avec un couteau radio:

Niveau de test Niveau de


Mode incision Guide Milieu électromagnétique
CEI 60601 conformité

Si le couteau radio crée énergie haute-fréquence,


Alimentation de sortie: Alimentation de sortie: le niveau de bruit dans le tracé ECG affiché/
Mode Test in cut enregistré sur le Cardico 306 augmente. Toutefois,
300 W 300 W
une fois la création d'énergie haute-fréquence
interrompue dans un délai de 10 secondes, le
niveau précédent sera rétabli.

Alimentation de sortie: Alimentation de sortie: Si les ECG sont utilisés pour l'analyse pendant
Test en mode cut
100 W 100 W une période qui prévoit l'occurrence d'énergie
haute-fréquence, un résultat d'analyse efficace ne
peut pas être obtenu.

51
Spécifications: Cardico 306
Objet Description
<Entrée>
Impédence de sortie 10 MΩ ou plus
12 dérivations standard ou Cabrera (acquisition des dérivations: Phase
Dérivations
Coordination ou Temps Réel
Entrée Patient Un patient
Ejection Mode commun 100 dB ou plus
Voltage de Polarisation ± 500 mV ou plus
Réponse en fréquence 0.05 to 150 Hz, entre -3 dB à +0.5 dB
Constante de Temps 3.2 sec. ou plus
Filtre Filtre numérique, bourdonnement · dérive (faible/normal), muscle (35/25 Hz)
Conversion A/D 12 bit (4.88 µV/chiffre)
Taux d'échantillonnage 10000 échantillonnage/sec.
<Affichage>
écran monochrome à cristaux liquides avec rétro-éclairage STN 5.7 pouces, 320
Système d'affichage
× 240 points
Écran ECG 4/12-dérivations
<Imprimante thermique intégrée>
Type d'enregistrement Ligne thermique (8 points/mm)
Sensibilité d'enregistrement 2.5, 5, 10, 20 mm/mV, Auto sélection
Vitesse d'Enregistrement 5, 10, 12.5, 25, 50 mm/sec.
Papier ECG Rouleau de papier (80 mm de large)
<Sécurité>
Sécurité Classe I, Type CF
Protection de l'eau Dispositif non imperméable (IPXO)
Anesthésique inflammable Non applicable
Mode de Fonctionnement Fonctionnement continu
<Source d'alimentation>
Puissance Nominale 100 à 240 VAC, 50 à 60 Hz, 90 VA
Batterie rechargeable 12 VDC, modèle FDK Batterie hybride Nickel-Metal: 10HR-AAU
<Taille>
Dimension 266 mm (L) × 173 mm (P) × 75 mm (H)
Poids Environ 1.5 kg (batterie rechargeable inclue)
<Milieu de fonctionnement>
Température 10 à 40°C
Humidité 25 à 95% RH (Sans condensation)
Pression 700 à 1060 hPa
<Milieu de Transport et Entreposage>
Température -20 à 60°C
Humidité 20 à 95% RH (Sans condensation)
Pression 700 à 1060 hPa
<Porte de Communication>
Porte LAN IEEE 802.3u 100BASE-TX × 1
Porte USB 1 (USB 2.0 compatible)

Ces spécification sont sujettes à des modifications dans le but de l'amélioration de la qualité sans avis préalable.

52 Mode d'emploi pour Cardico 306


Maintenance et Inspection

Maintenance et Inspection

Chapitre 10
Pour assurer une utilisation correcte du Cardico 306 en évitant des mauvais fonctionnements et les accidents, des contrôles
périodiques doivent être réalisés à des intervalles spécifiques (environ six mois) en sus des contrôles quotidiens. Vérifier le
fonctionnement normal du Cardico 306 et remplacer les parties consommables à ce moment.
Contactez un concessionnaire autorisé Kenz si Cardico 306 ou des accessoires ne fonctionnent pas.

 Tableau d'enregistrement pour les contrôles quotidiens

Annexe
Vérifier objet Description Résultat

Écran
1 Est-ce que l'écran est endommagé ou sale?
(Écran Tactile)
Unité 2 Touche Est-ce que les touches de fonctionnement sont endommagées ou sales?
principale
3 Imprimante Est-ce que l'imprimante est endommagée ou sale?

4 Connecteurs Est-ce que les connecteurs sont endommagés ou sales?

1 Alimentation Est-ce que le ECG démarre s'il est allumé?

2 Affichage Est-ce que les tracés et les objets sont affichés à l'écran LCD?

Est-ce que l'enregistrement du tracé démarre lors du démarrage


Fonctionnement de l'enregistrement?
3 Enregistrement
Est-ce que l'action d'enregistrement est réalisée de manière
efficace?

4 Date et heure Est-ce que la date et l'heure sont correctes?

1 Adaptateur CA Est-ce que l'adaptateur CA ou le câble CA sont normaux?

2 Câble CA Est-ce que le câble du tracé est endommagé ou sale?


Accessoires
3 Électrodes Est-ce que les électrodes sont endommagés, rouillés ou sales?

4 Papier ECG Est-ce que le papier ECG est sale, etc.?

Autres 1 Autres Est-ce que les parties optionnelles sont connectées correctement?

Observations

Date/heure
Modèle Cardico 306 Vérifié par
du contrôle

53
 Tableau d'enregistrement pour les contrôles périodiques

Vérifier objet Description Résultat

Affichage Est-ce que l'écran est endommagé ou sale?


1
(Écran Tactile) Est-ce que la visibilité de l'écran est réduite par des pixels morts?
Unité
2 Touche Est-ce que les touches de fonctionnement sont endommagées ou sales?
principale
3 Imprimante Est-ce que l'imprimante est endommagée ou sale?

4 Connecteurs Est-ce que les connecteurs sont endommagés ou sales?

1 Alimentation Est-ce que le ECG démarre s'il est allumé?

2 Affichage Est-ce que les tracés et les objets sont affichés à l'écran LCD?

Est-ce que l'enregistrement du tracé démarre lors du démarrage


de l'enregistrement?
Fonctionnement 3 Enregistrement
Est-ce que l'action d'enregistrement est réalisée de manière
efficace?

4 Date et heure Est-ce que la date et l'heure sont correctes

5 Panneau tactile Est-ce que les touches réagissent si appuyées?

1 Adaptateur CA Est-ce que l'adaptateur AC ou le câble AC sont normaux?

2 Câble dérivation Est-ce que le câble du tracé est endommagé ou sale?


Accessoires
3 Électrodes Est-ce que les électrodes sont endommagés, rouillés ou sales?

4 Papier ECG Est-ce que le papier ECG est sale, etc.?

Autres 1 Autres Est-ce que les parties optionnelles sont connectées correctement?

Observations

Date/heure
Modèle Cardico 306 Vérifié par
du contrôle

54 Mode d'emploi pour Cardico 306


Maintenance et Inspection

Nettoyage

Chapitre 10
 Nettoyage du Cardico306
Nettoyer périodiquement le corps principal du Cardico 306.
Pour nettoyer l'unité principale, mouillez un chiffon comme de la gaze, avec de l'eau ou de l'eau chaude, faire ressortir
l'eau en excès, et essuyer légèrement l'unité. Essuyer l'unité à nouveau avec un chiffon sec.
• Essuyer le panneau tactile du Cardico 306 avec le chiffon de nettoyage fourni.
• Essuyer à sec les connecteurs des câbles patient.

Annexe
• Des infiltrations d'eau, etc. dans le Cardico 306 résultant du nettoyage peuvent entraîner des
dommages.
• N'utilisez pas de diluant, benzene ou alcool industriel pour nettoyer le Cardico 306. Ces substances
peuvent endommager la surface.

 Nettoyage des électrodes


Essuyer les extrémités de l'électrode et les câbles d'entrée de l'ECG avec une gaze humidifiée avec du détergent dilué
avec de l'eau chaude ou avec de l'alcool éthylique, ensuite laisser sécher. Faire en sorte que les extrémités de l'électrode
et du câble sèchent avec de la crème ECG encore sur ceux-ci, ou les laisser humides, peut empêcher l'enregistrement
correct de l'ECG.
N'utilisez pas de diluant, benzene ou alcool industriel pour nettoyer le Cardico 306. Ces substances
peuvent endommager la surface.

55
0 4 5 9

 Il est interdit de dupliquer ou reproduire ce document sans autorisatio. 2020.11 KV.A2.*.(*).* 1049

Vous aimerez peut-être aussi