Vous êtes sur la page 1sur 240

GE Healthcare

gehealthcare.com

SYSTÈME RADIOGRAPHIQUE DE DIAGNOSTIC


MÉDICAL XR 6000
Manuel de l’opérateur
5275602-1FR
Révision 6

Copyright © 2007-2014, General Electric Company, Inc.


Tous droits réservés.
Page blanche

5275602-1FR Rév 6 2
Informations de réglementation
Ce produit est conforme aux normes ci-après

Fabricant :
GE Hualun Medical Systems Co., Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, P.R. China 100176

Medical Device Good Manufacturing Practice Manual publié par la FDA (Food and Drug Administration, Ministère
américain de la santé).
Laboratoire de test indépendant UL (Underwriters' Laboratories, Inc).
Association canadienne de normalisation (CSA).
Commission électrotechnique internationale (CEI), organisme de normalisation international, le cas échéant.

5275602-1FR Rév 6 3
5275602-1FR Rév 6 4
IMPORTANT ! . . . RADIOPROTECTION
S’il n’est pas utilisé de manière appropriée, un appareil de radiographie peut provoquer des accidents corporels. C’est
pourquoi il est impératif de lire attentivement les instructions contenues dans le présent document avant d’essayer de
mettre l’appareil en service. General Electric Company, Healthcare Division, fournira conseil et assistance lors de la
mise en service de l’appareil.
Même si cet appareil offre un haut degré de protection contre les rayons X en dehors du faisceau utile, aucune
conception pratique ne peut assurer une protection totale. En outre, aucune conception pratique ne peut obliger
l'opérateur et son assistant à prendre les précautions nécessaires pour éviter les risques d'exposition par inadvertance
de personnes autorisées ou non, ou de tiers, au rayonnement X direct ou secondaire.
Il est essentiel que chaque personne impliquée dans l'utilisation de l'appareil à rayons X soit correctement formée et
connaisse parfaitement les recommandations du National Council on Radiation Protection and Measurements, et de la
Commission internationale de radioprotection, et prenne les mesures de protection personnelle nécessaires.
Toutes les personnes autorisées à utiliser l'équipement sont sensées être conscientes des dangers liés à la
surexposition au rayonnement X ; l'équipement est vendu étant entendu que General Electric Company, Healthcare
Division, ses agents et ses représentants ne sont pas responsables des blessures ou dommages éventuels pouvant
résulter de l'utilisation inappropriée dudit équipement.
Divers équipements et dispositifs de protection sont disponibles. L’utilisation de ce type d’équipement ou de dispositif
est vivement recommandée.

5275602-1FR Rév 6 5
En cas de commentaires, de suggestions ou de corrections concernant les informations contenues dans ce
document, rédiger un courrier en n'oubliant pas de mentionner le titre du document et sa référence, et l'envoyer
à:
GENERAL ELECTRIC HEALTHCARE
Adresse : No.1, YongChang North Road
Beijing Economic & Technological Development Area
P.R.China, 100176
Tél. : 86-10-58068888
Fax : 86-10-67881850

5275602-1FR Rév 6 6
DÉCLARATION DE L'ENTREPRENEUR-ÉLECTRICIEN AGRÉÉ
Toutes les installations électriques préliminaires à la mise en place de l’équipement sur le site prévu à cet effet devront
être effectuées par des entrepreneurs-électriciens confirmés. De même, les raccordements d’alimentation avec l’unité
de distribution d’électricité devront être effectués par des entrepreneurs-électriciens confirmés. Les autres
raccordements entre les différentes parties de l’équipement électrique, l’étalonnage et les tests devront être effectués
par un personnel qualifié de GE Healthcare. Les produits concernés (et les installations électriques associées) sont
hautement sophistiqués, et des compétences techniques spéciales sont requises. GE utilisera ses propres ingénieurs de
projets spécialement formés pour conduire l’ensemble des travaux d’électricité sur ces produits. Tous les travaux
d’électricité conduits par GE sur ces produits seront en conformité avec les prescriptions des codes en vigueur.

L’acquéreur d’un équipement GE doit employer exclusivement un personnel qualifié (ingénieurs de projets de GE,
personnel de sociétés de services tierces de formation équivalente ou électriciens agréés) pour conduire l’entretien
électrique de l’équipement.

Attention : Ce manuel a été préparé et validé en anglais. La version anglaise est la version originale.
Les manuels fournis dans d'autres langues sont traduits par des fournisseurs agréés de
GE. En cas d'incohérence, consulter la version anglaise.

5275602-1FR Rév 6 7
Page blanche.

5275602-1FR Rév 6 8
SÉCURITÉ
Informations de sécurité
Les informations de sécurité ci-après mettent l'accent sur certaines instructions relatives à la
sécurité. Ce guide utilise le symbole international de sécurité avec les messages Danger,
Avertissement et Attention. Cette section décrit également l'objectif d'une Remarque.

Danger: Le message Danger sert à identifier des situations ou des actions pour lesquelles il existe un
risque spécifique, qui entraînera des blessures graves, voire mortelles, ou d'importants
dommages matériels, si les instructions sont ignorées.

Avertissement : Le message Avertissement sert à identifier des situations ou des actions pour lesquelles il
existe un risque spécifique, susceptible d'entraîner des blessures graves, ou d'importants
dommages matériels, si les instructions sont ignorées.

5275602-1FR Rév 6 9
Attention : Le message Attention sert à identifier des situations ou des actions pour lesquelles il peut
exister un risque potentiel qui peut provoquer ou qui provoquera des blessures mineures ou
de légers dommages matériels si les instructions sont ignorées.
Remarque : Une Remarque procure des informations supplémentaires utiles à l'opérateur. Elle peut souligner
certaines informations au sujet d'outils spéciaux ou de techniques particulières, signaler les
vérifications à effectuer avant de continuer, ou encore avertir des facteurs à considérer à propos
d'un concept ou d'une intervention.

Indications d’utilisation
Le système XR 6000 sert à créer des images radiographiques de l'anatomie humaine. Il convient
à tous les patients nécessitant ce type de procédures diagnostiques générales. Cet équipement
ne doit pas être utilisé pour les applications mammographiques et dentaires.

Avertissement : IL EST INTERDIT D'UTILISER CET APPAREIL POUR RÉALISER DES CLICHÉS DU MÊME
PATIENT DE FAÇON FRÉQUENTE ET RÉPÉTÉE.

Avertissement : IL EST INTERDIT D'UTILISER CET APPAREIL SUR UNE FEMME ENCEINTE.

5275602-1FR Rév 6 10
Avertissement : CE SYSTÈME EST INTÉGRALEMENT MOTORISÉ ET PEUT ÊTRE LIBREMENT DÉPLACÉ
POUR POSITIONNER LE PATIENT PLUS FACILEMENT ET AUGMENTER LA PRODUCTIVITÉ
DU SERVICE. NE JAMAIS LAISSER LE PATIENT SEUL SUR LA TABLE OU DANS LA SALLE
D'EXAMEN AU COURS DE L'EXAMEN. SININ, IL EXISTE UN RISQUE DE BLESSURE POUR
LE PATIENT.

Attention : IL RISQUE D'ÊTRE BLESSÉ.Penser à protéger la famille et les accompagnants contre le


rayonnement du système. Penser à protéger également les techniciens qui se
trouvent à proximité de l’appareil.

Sécurité
Le câblage électrique des salles concernées est conforme à tous les codes en vigueur ainsi
qu'aux réglementations concernant les équipements électriques de bâtiments, publiées par l’IEE.
Tous les assemblages, extensions, réajustements, modifications ou réparations sont effectués
par des responsables de maintenance agréés par GE Medical Systems. L'équipement doit être
utilisé conformément aux instructions d'utilisation.

5275602-1FR Rév 6 11
Avertissement : CET APPAREIL RADIOGRAPHIQUE PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR LE PATIENT ET
L'OPÉRATEUR SI LES FACTEURS D'EXPOSITION VALIDÉS, LES INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT ET LES PROGRAMMES DE MAINTENANCE NE SONT PAS
RESPECTÉS.
UTILISATION RÉSERVÉE AU PERSONNEL DE MAINTENANCE.

Avertissement : RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! NE PAS RETIRER LES CAPOTS NI LES PANNEAUX DE


L'APPAREIL. LA CONSOLE D’ACQUISITION ET LES ARMOIRES CONTIENNENT DES
CIRCUITS À HAUTE TENSION POUR GÉNÉRER ET CONTRÔLER LES RAYONS X. POUR
ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, LAISSER LES CAPOTS ET LES PANNEAUX
SUR L’APPAREIL. LES ARMOIRES NE CONTIENNENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE
RÉPARÉE OU RÉGLÉE PAR L'OPÉRATEUR. L’ACCÈS AUX ÉLÉMENTS INTERNES DE
L’APPAREIL DOIT ÊTRE RÉSERVÉ À UN PERSONNEL SPÉCIALEMENT FORMÉ ET QUALIFIÉ.

Avertissement : SEUL UN ÉQUIPEMENT VALIDÉ PAR GEHC PEUT ÊTRE RACCORDÉ À L’INTERFACE
D’UNE PARTIE DE CE SYSTÈME. LES EXIGENCES EN MATIÈRE DE COURANT DE FUITE NE
POURRONT ÊTRE SATISFAITES AVEC UN DEGRÉ DE CONFIANCE SUFFISANT EN CAS
D’UTILISATION D’ÉQUIPEMENTS NON VALIDÉS.

5275602-1FR Rév 6 12
Avertissement : NE JAMAIS TOUCHER EN MÊME TEMPS LE PATIENT ET DES CIRCUITS OU DES
CONNECTEURS EXPOSÉS À TRÈS BASSE SÉCURITÉ. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.

Avertissement : CET APPAREIL RADIOGRAPHIQUE NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE PAR UN PERSONNEL
QUALIFIÉ AYANT SUIVI UNE FORMATION SUFFISANTE.

Avertissement : L'OPÉRATEUR DOIT GARANTIR LA SÉCURITÉ DU PATIENT PENDANT LE


FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL EN VÉRIFIANT QU'IL EST BIEN INSTALLÉ ET EN
UTILISANT LES DISPOSITIFS DE PROTECTION DE L'APPAREIL.

Avertissement : SEULS LA TABLE, LE TUBE ET L’ARMOIRE SYSTÈME SPÉCIFIÉS POUR ÊTRE INSTALLÉS
DANS LA SALLE D’EXAMEN PEUVENT ÊTRE UTILISÉS DANS UN ENVIRONNEMENT
PATIENT. TOUS LES AUTRES ÉLÉMENTS D’ÉQUIPEMENT SPÉCIFIÉS POUR ÊTRE
INSTALLÉS DANS LA SALLE DE COMMANDE NE DOIVENT PAS ÊTRE AMENÉS ET
UTILISÉS DANS L’ENVIRONNEMENT PATIENT.

5275602-1FR Rév 6 13
Avertissement : Pour éviter les risques d'électrocution, cet équipement doit exclusivement être
connecté à une alimentation secteur disposant d'une mise à la terre de protection.

Avertissement : RESTREINDRE L'ACCÈS À L'ÉQUIPEMENT CONFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS


LOCALES RELATIVES À LA RADIOPROTECTION

Attention : Ne pas poser sur les armoires d'objet risquant de bloquer la circulation de l'air par le
haut de celles-ci.

Attention : Toujours rester vigilant et respecter toutes les consignes de sécurité pendant
l'utilisation de l’appareil. L'utilisateur doit connaître suffisamment bien l’équipement
pour reconnaître tout défaut de fonctionnement pouvant présenter un danger. En
cas de défaut de fonctionnement ou de problème de sécurité, ne pas utiliser
l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu par un technicien qualifié.

Attention : Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de procurer des moyens de


communication audio et visuelle entre l’opérateur et le patient.

5275602-1FR Rév 6 14
Connaissance de l'équipement
Lire et comprendre toutes les instructions de ce manuel avant de tenter d'utiliser l'appareil.

Classifications de l'équipement
Les classifications suivantes s’appliquent à ce produit :
• Classification de l’équipement relative à la protection contre les électrocutions : Classe I
• Degré de protection contre les chocs électriques : Type B
• Degré de protection contre les pénétrations de liquide : non classé
• Equipement non conçu pour être utilisé en présence d'un mélange anesthésique
inflammable à base d'air ou d'oxyde azoté
• Mode de fonctionnement : continu avec chargement par intermittence.
• Le système XR 6000 présente des réponses d'immunité à la susceptibilité CEM de niveau 1.

Sécurité relative au rayonnement


L'opérateur doit toujours utiliser les constantes radiologiques adaptées à chaque procédure afin
de minimiser l'exposition aux rayons X et de générer des résultats de diagnostic optimaux. Il est
notamment nécessaire de connaître les consignes de sécurité avant d'utiliser le système.

5275602-1FR Rév 6 15
Avertissement : LE TUBE ET LE COLLIMATEUR UTILISÉS DANS CE SYSTÈME ONT ÉTÉ CONTRÔLÉS SUR
LA BASE D’UNE FILTRATION TOTALE DE 2,5 MM AL ; LORSQUE L'UN DE CES ÉLÉMENTS
EST REMPLACÉ, VÉRIFIER QUE LA FILTRATION TOTALE POUR CET APPAREIL DE
RADIOGRAPHIE N’EST PAS INFÉRIEURE À 2,5 MM AL.

Avertissement : LES DIMENSIONS DU CHAMP D’EXPLORATION RADIOGRAPHIQUE (FOV) ET LA DSRI


SONT INDIQUÉES SUR LE PRODUIT ; VEILLER À BIEN UTILISER LE CHAMP APPROPRIÉ À
L’EXAMEN.

Avertissement : VEILLER À BIEN TENIR LES AUTRES ÉQUIPEMENTS OU ACCESSOIRES EN DEHORS DU


FAISCEAU UTILE PENDANT L’EXPOSITION, AFIN DE NE PAS OBTENIR UNE IMAGE DE
MAUVAISE QUALITÉ.

Attention : Toujours utiliser les constantes radiologiques adaptées à chaque procédure afin de
minimiser l'exposition aux rayons X et de générer les meilleurs résultats de
diagnostic. Il est notamment impératif de bien connaître les consignes de sécurité
avant d’utiliser le système. Il est recommandé d’utiliser les constantes par défaut du
système pour l’acquisition AEC. Ces constantes sont conçues pour optimiser les
paramètres de traitement d’images.
5275602-1FR Rév 6 16
Attention : Toujours utiliser la plus grande distance foyer-peau possible en fonction de la partie
du corps en cours d’imagerie, pour maintenir la dose absorbée par le patient au plus
bas.

Attention : Il ne doit y avoir aucune autre personne présente dans la salle d’examen en dehors
du patient pendant l’exposition aux rayons X. Si des circonstances particulières
nécessitent la présence d’une autre personne dans la salle pendant l’exposition aux
rayons X, cette personne doit porter un tablier plombé conformément aux mesures
de sécurité standard.

Attention : Toujours utiliser des dispositifs et des vêtements de protection pour le patient,
l’opérateur et les autres personnes éventuellement présentes, conformément à la
charge de travail et à l’examen concernés.

Attention : Veiller à bien tenir les autres équipements ou accessoires en dehors du faisceau utile
pendant l’exposition, pour ne pas obtenir une image de mauvaise qualité.

5275602-1FR Rév 6 17
Attention : L'hôpital est chargé de procurer des moyens de communication audio et visuelle
entre l'opérateur et le patient.

Établir des procédures d'urgence


Il n’est pas toujours possible de déterminer le moment où certains composants, tels que les tubes
à rayons X, arrivent en fin de vie. Ces composants peuvent cesser de fonctionner au cours de
l’examen d’un patient.

Avertissement : L’ÉTABLISSEMENT DOIT DÉFINIR DES PROCÉDURES DE PRISE EN CHARGE DU PATIENT


EN CAS DE PERTE DE L’IMAGERIE RADIOGRAPHIQUE OU DE TOUTE AUTRE FONCTION
DU SYSTÈME PENDANT UN EXAMEN.

Avertissement : SI L'EXPOSITION NE PEUT PAS ÊTRE ARRÊTÉE, L'ALIMENTATION DOIT ÊTRE COUPÉE
IMMÉDIATEMENT POUR TOUT ARRÊTER.

5275602-1FR Rév 6 18
Précautions à prendre pour garantir la sécurité d’utilisation
Avertissements relatifs à l’utilisation générale

Avertissement : L’UTILISATION DE MÉTHODES D’EXPLOITATION AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS


CE DOCUMENT PEUT ENGENDRER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX
RAYONNEMENTS.

Avertissement : POUR GARANTIR EN PERMANENCE LA SÉCURITÉ D’UTILISATION DE CET APPAREIL,


SUIVRE LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL DE L'OPÉRATEUR. ÉTUDIER
ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET LE GARDER À PORTÉE
DE MAIN. IL PEUT ÊTRE JUDICIEUX D’IMPRIMER LE MANUEL À PARTIR D’UN PC
STANDARD ET D’EN TENIR UNE COPIE À DISPOSITION DANS LE SERVICE DE
RADIOLOGIE.

Avertissement : SELON LA LOI FÉDÉRALE AMÉRICAINE, CET APPAREIL NE PEUT ETRE UTILISÉ QUE PAR
UN MÉDECIN OU À LA DEMANDE D'UN MÉDECIN.

5275602-1FR Rév 6 19
Avertissement : LA TABLE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE QUE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ AYANT SUIVI
UNE FORMATION SPÉCIFIQUE SUR SON FONCTIONNEMENT.

Avertissement : VÉRIFIER QUE LES PIEDS DU PATIENT NE SE TROUVENT PAS SOUS LA PÉDALE DE
COMMANDE.

Avertissement : POINT DE PINCEMENT POTENTIEL : UTILISER LES PÉDALES DE COMMANDE DE LA


TABLE AVEC PRÉCAUTION AU MOMENT DE DÉVERROUILLER LE DOSSIER DE TABLE
AFIN DE NE PAS SE PINCER LES DOIGTS.

5275602-1FR Rév 6 20
AVANT

5275602-1FR Rév 6 21
ARRIÈRE

5275602-1FR Rév 6 22
Avertissement : IL RELÈVE DE LA RESPONSABILITÉ DE L’OPÉRATEUR DE GARANTIR LA SÉCURITÉ DU
PATIENT À TOUT MOMENT. EN COURS D’UTILISATION DE LA TABLE, LE PATIENT DOIT
ÊTRE CONSTAMMENT SOUS SURVEILLANCE VISUELLE, POSITIONNÉ DE MANIÈRE
APPROPRIÉE ET PROTÉGÉ À L’AIDE DES VÊTEMENTS ET DISPOSITIFS PRÉVUS À CET
EFFET.

Avertissement : VÉRIFIER SOIGNEUSEMENT QU’IL N’Y A AUCUN RISQUE D’INTERFÉRENCE OU DE


COLLISION ENTRE LE PATIENT ET LE RESTE DE L’ÉQUIPEMENT.

Avertissement : APPLIQUER UN PROGRAMME DE MAINTENANCE PÉRIODIQUE POUR ASSURER LA


SÉCURITÉ D’UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT. SUIVRE LE PROGRAMME DE
MAINTENANCE PRÉVENTIVE RECOMMANDÉ DÉCRIT DANS LE MANUEL DE
MAINTENANCE GE.

Avertissement : CONTRÔLER L'ÉTAT DU COLLIMATEUR AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, AFIN DE


PRÉVENIR SA CHUTE.

5275602-1FR Rév 6 23
Avertissement : POINT DE PINCEMENT POTENTIEL : UN POINT DE PINCEMENT POTENTIEL APPARAÎT
POUR L'OPÉRATEUR AU MOMENT DE L'INSERTION DE LA CASSETTE DANS LE PLATEAU
DE CASSETTE.

5275602-1FR Rév 6 24
Avertissement : LE CAS ÉCHÉANT, LES CÂBLES, TUBES, ETC. CONNECTÉS AU PATIENT DOIVENT ÊTRE
D’UNE LONGUEUR SUFFISANTE POUR PERMETTRE DE DÉPLACER L’ÉQUIPEMENT SUR
TOUTE SA COURSE EN ÉVITANT DE LES PINCER OU LES TIRER.

Avertissement : NE JAMAIS DÉPASSER LA CHARGE MAXIMUM DES DISPOSITIFS DE PRISE EN CHARGE


DU PATIENT.

Avertissement : EN CAS DE PROBLÈME DE SÉCURITÉ, NE PAS UTILISER L'APPAREIL ET CONTACTER


IMMÉDIATEMENT LE SERVICE AUTORISÉ.

Attention : Toujours utiliser les accessoires recommandés par GEHC afin d'obtenir les
meilleures performances et de prévenir les dangers potentiels.

Attention : Toujours aider le patient à monter et à descendre de la table ou du support mural.

5275602-1FR Rév 6 25
Attention : Ne jamais perdre le patient de vue et ne jamais le laisser seul sur la table.

Attention : Surveiller attentivement les mouvements de l'appareil afin de prévenir les collisions.

Attention : Vérifier qu'aucun objet ne risque d'entraver les mouvements de l'appareil ; ne pas
cogner l'appareil contre des objets fixes.

Avertissements relatifs au positionnement du patient

Avertissement : PENDANT LES EXAMENS, VEILLER À CE QUE LA TÊTE, LES MAINS ET LES PIEDS DU
PATIENT SOIENT BIEN COMPRIS DANS LA SURFACE DU DOSSIER DE TABLE. LE PATIENT
RISQUE D’ÊTRE GRIÈVEMENT BLESSÉ SI UNE PARTIE DE SON CORPS DÉPASSE DU
BORD DU DOSSIER DE TABLE.

5275602-1FR Rév 6 26
Avertissement : LE POIDS MAXIMAL SUPPORTÉ, AVEC LE DOSSIER DE TABLE ENTIÈREMENT DÉPLOYÉ
VERS LA TÊTE OU LE PIED DE LA TABLE EST DE 180 KG AVEC LE PATIENT ALLONGÉ À
PLAT VENTRE. TOUT DÉPASSEMENT DE CETTE LIMITE PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES
DE DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS.

Avertissement : AFIN QUE LE PATIENT NE SOIT PAS BLESSÉ EN MONTANT OU EN DESCENDANT DE LA


TABLE FLOTTANTE, SOULEVER LE TUBE À RAYONS X ET POUSSER LA COLONNE PORTE-
TUBE SUR LE CÔTÉ.

Avertissements relatifs aux mouvements de la table

Avertissement : LORSQUE LA TABLE N'EST PAS SOUS TENSION, LE DOSSIER DE TABLE PEUT BOUGER
LIBREMENT. AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE BLESSURE, SURVEILLER LES
MOUVEMENTS DU DOSSIER DE TABLE.

5275602-1FR Rév 6 27
Avertissement : AVANT QUE LE PATIENT NE MONTE SUR LE DOSSIER DE TABLE OU N'EN DESCENDE, NE
PAS APPUYER SUR LA PÉDALE DE COMMANDE POUR DÉBLOQUER LE DOSSIER DE
TABLE.

Avertissement : AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES AUX DOIGTS ET AUX MAINS, LES DOIGTS DU
PATIENT ET DE L'OPÉRATEUR NE DOIVENT PAS DÉPASSER DES BORDS DU DOSSIER DE
TABLE. LES MAINS DOIVENT TOUJOURS RESTER ÉLOIGNÉES DES BORDS DU DOSSIER
DE TABLE.

Tableau Dose
Dose à 80 kV, AEC, fichier vert :

Dose (uGy) Vitesse de reprographie


26,00 100
20,80 125

5275602-1FR Rév 6 28
16,25 160
13,00 200
10,40 250
8,13 320
6,50 400
5,20 500
4,06 640
3,25 800
2,60 1000

Filtration de la source radiogène


La source radiogène est constituée du tube à rayons X et du collimateur. Ces deux composant
assurent une filtration permanente et non amovible, respectivement équivalente à 1,3 mm
d'aluminium à 75 kV et à 1,5 mm d'aluminium à 100 kV. L'utilisateur peut sélectionner une
filtration supplémentaire du collimateur.

5275602-1FR Rév 6 29
Avertissement : Pour les appareils radiographiques spécifiés pour une utilisation avec des
accessoires ou d'autres éléments ne faisant pas partie du même équipement, il
convient de prêter attention aux effets indésirables provenant des matériels situés
dans le faisceau de rayons X.

Consulter le tableau ci-dessous qui contient les Équivalents d'atténuation des matériels
potentiellement situés dans le faisceau de rayons X.
TABLEAU 0-1 ÉQUIVALENT D'ATTÉNUATION MM AL
Élément mm AL
Tube à 75 kV 1,3
Filtration minimum du collimateur à 100 kV 1,5
Filtration maximum du panneau avant numérique sur le 0,7
support mural à 100 kV
Filtration maximum de la table numérique à 100 kV 1,0
DAP-mètre à 70 kV 0,2

5275602-1FR Rév 6 30
Indication de dose
Le DAP est mesuré via un DAP-mètre (consulter £®DAP-mètre (en option, uniquement adapté au
système qui comporte un DAP-mètre)£©on page 173
Une augmentation/diminution des valeurs kVp et mAs conduit à une augmentation/diminution
du DAP
Une augmentation/diminution de la DSRI uniquement conduit à une diminution/augmentation
du DAP
Une augmentation/diminution du FOV uniquement conduit à une augmentation/diminution du
DAP

Protection de l'environnement
En ce qui concerne la mise au rebut des déchets, résidus et accessoires des équipements ayant
atteint leur fin de vie, veuillez vous conformer aux dispositions locales ou appeler GE Service pour
éviter tout impact sur l'environnement.

5275602-1FR Rév 6 31
5275602-1FR Rév 6 32
TABLE DES MATIÈRES
Informations de réglementation 3
IMPORTANT ! . . . RADIOPROTECTION 5
DÉCLARATION DE L'ENTREPRENEUR-ÉLECTRICIEN AGRÉÉ 7
SÉCURITÉ 9
Informations de sécurité 9
Indications d’utilisation 10
Sécurité 11
Connaissance de l'équipement 15
Classifications de l'équipement 15
Sécurité relative au rayonnement 15
Établir des procédures d'urgence 18
Précautions à prendre pour garantir la sécurité d’utilisation 19
Avertissements relatifs à l’utilisation générale 19
Avertissements relatifs au positionnement du patient 26
Avertissements relatifs aux mouvements de la table 27
Tableau Dose 28
Filtration de la source radiogène 29
Indication de dose 31

5275602-1FR Rév 6 33
Protection de l'environnement 31
TABLE DES MATIÈRES 33
Prise en main 45
Console de l'opérateur 46
Mode Support mural 48
Mode Table 52
Mode Dossier de table 56
Mode Brancard 59
Valeurs de DSRI référencées pour une anatomie normale 62
SYMBOLES 63
Mises en garde spéciales 63
Tube à rayons X 64
Mise sous et hors tension 64
Type électrique 65
Courant électrique 65
Collimateur 65
Mise à la terre 66
Plaques signalétiques et étiquettes d'avertissement 67
Plaques signalétiques 67
Plaques signalétiques 68
Étiquettes d'avertissement pour Pincement des doigts par le dossier de table (2) 78

5275602-1FR Rév 6 34
Étiquette d'avertissement pour pincement des doigts par le plateau de cassette 79
Étiquette d'Avertissement de la présence de rayons X 80
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT DU COLLIMATEUR 81
Étiquettes d'avertissement du tube à rayons X (3) 82
DESCRIPTION DU SYSTÈME 83
Colonne porte-tube radiographique 86
Table 86
Support mural 86
Console du système 86
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU SYSTÈME 87
MISE EN MARCHE DU SYSTÈME 87
ARRÊT DU SYSTÈME 88
ÉTAT INITIAL DU SYSTÈME ET CHANGEMENT 89
État initial 89
Changement de l'état initial 89
Changement de paramètres 89
Enregistrement des changements 89
FENÊTRE D'AFFICHAGE D'ÉTAT DU SYSTÈME 90
Témoin d'activation des rayons X 90
Témoin de surchauffe du tube 91
Témoin d'inhibition du système 91

5275602-1FR Rév 6 35
Témoin Générateur prêt 91
PRÉCHAUFFAGE DU TUBE 93
Introduction 93
Éléments requis 94
Procédure de préchauffage du tube 95
Pour optimiser la durée de vie du tube, appliquer la procédure de préchauffage du
tube suivante. 95
CONSOLE DU SYSTÈME ET GÉNÉRATEUR 99
Introduction 99
Fonctionnement de la console du système 102
Commandes Mise sous tension/Mise hors tension du système 102
Sélections techniques du récepteur d'image 103
Récepteur 103
Foyer 104
Sélections de paramètres radiographiques 105
Sélection kV, mAs, mA, mSec et commutateur de mode 2-Point/3-Point 106
Réglage de précision kV, mAs, mA, mSec 107
Réglage rapide kV, mAs, mA, mSec 108
Précédent paramètre d'exposition réel 109
Fonctionnement de l'AEC (Automatic Exposure Control, contrôle automatique de l'exposition) -
fonction en option 110

5275602-1FR Rév 6 36
Sélection de la zone du champ 111
Compensations de densité AEC 113
Augmentation de la compensation de densité 113
Réduction de la compensation de densité 113
Fonctionnement de l'APR (Anatomical Programming, programmation anatomique) 114
Introduction 114
Sélections APR 116
Appuyer sur ce bouton : 117
Taille du patient 117
Anatomie 118
Récupération et enregistrement de l'APR 120
Enregistrer les paramètres APR 120
Récupérer les paramètres APR 120
Modifier un protocole APR 121
Récupérer la base de données APR par défaut d'usine 122
Affichage de code d'erreur 122
Affichage de la dose 127
Télécommande radiographique, commande d'exposition et axe de référence 130
Pour réaliser une exposition (télécommande) 130
Pour réaliser une exposition (console du système) 132
Préparation 132

5275602-1FR Rév 6 37
Exposition 132
Positionnement de l'axe de référence 133
FONCTIONNEMENT DE LA TABLE INTÉGRÉE ET DE LA COLONNE PORTE-TUBE 134
Introduction 134
Table XR 6000/table avancée 136
Table flottante 136
Socle 136
Dossier de table 137
Plateau de cassette 137
Plateau de cassette sur bucky oscillant pour table avancée (en option) 138
Chambre d'ionisation (option) 139
Grille de la table 140
Tube à rayons X et assemblage de colonne porte-tube 140
Précautions de sécurité de fonctionnement 141
Positionnement du patient 141
Mouvement du dossier de table 143
Déplacements de la colonne porte-tube et du tube à rayons X 147
Instructions d'utilisation 147
Déplacement du dossier de table 147
Fonctionnement du plateau de cassette 148
Déplacement du plateau de cassette 148

5275602-1FR Rév 6 38
Chargement de la cassette 152
Retrait de la cassette 155
Chargement de la cassette pour plateau de cassette de table avancée 155
Retrait de la cassette pour plateau de cassette de table avancée 158
Alignement 159
Déplacements de la colonne porte-tube et de l'assemblage du tube à rayons X 160
Panneau de commande de l'assemblage du tube à rayons X 161
Déplacement vertical du tube à rayons X 162
Déplacement transversal de la colonne porte-tube du tube radiographique 162
Rotation de la colonne porte-tube radiographique 163
Angle du tube à rayons X 164
Inclinaison du tube à rayons X 165
Fonctionnement du collimateur 167
Éclairage d'alignement du champ 169
Positionnement 169
Rotation du collimateur 170
Filtre supplémentaire 172
DAP-mètre (en option, uniquement adapté au système qui comporte un DAP-mètre) 173
Instructions générales 173
Temps de stabilisation 175
Mesures 175

5275602-1FR Rév 6 39
Fonctionnement 176
SUPPORT MURAL DU SYSTÈME 178
Introduction 178
Support mural standard/AVANCÉ 180
Positionnement vertical 180
Chargement de la cassette 184
Plateau de cassette manuel 186
Plateau de cassette pour support mural avancé 188
Retrait de la cassette 189
Zones de détection AEC - Zones optionnelles 189
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 191
Généralités 191
Nettoyage et désinfection par l'utilisateur 191
Maintenance périodique 193
Spécifications du tube à rayons X 194
Maintenance qualifiée 194
Entretien 195
Recyclage 200
Matériaux de conditionnement : 200
Appareils ou accessoires en fin de vie : 201
DÉPANNAGE ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU GÉNÉRATEUR 202

5275602-1FR Rév 6 40
Dépannage 202
Dysfonctionnement 202
Le dysfonctionnement peut être dû à : 202
Le fonctionnenent du générateur XR 6000 est continuellement surveillé par son
microprocesseur afin de : 203
La détection d'un dysfonctionnement par le générateur XR 6000 a les conséquenc-
es suivantes : 203
Les mesures à prendre 203
Erreurs de l'opérateur 204
Les erreurs peuvent être dues à : 204
La détection d'une erreur de l'opérateur par le générateur XR 6000 a les con-
séquences suivantes : 204
Une alarme retentit. 204
Liste des codes d'erreur 208
Résumé des spécifications techniques 209
Préférences de sortie 209
Puissance de sortie du générateur pour la radiographie 210
Puissance de sortie du générateur : Voir Tableau 9-3. 210
Alimentation 211
Caractéristiques du signal haute tension 211
Tube à rayons X compatible 212

5275602-1FR Rév 6 41
Techniques de récepteur 213
Spécification de DOSE/DAP 213
Sélection de paramètres radiographiques 214
Constance Kerma dans l'air 216
Filtration du tube à rayons X 216
Support patient 216
Facteur technique de fuite 216
Systèmes de verrouillage des rayons X 218
Système de sécurité du contrôle des rayons X 218
Verrouillage pour surchauffe de la gaine équipée 218
Données environnementales 219
Stockage et transport 219
Lors de son utilisation 219
ANNEXE 220
Annexe A - Considérations légales 220
Ce produit est conforme aux normes suivantes : 220
Compatibilité électromagnétique 220
Mise au rebut 224
Composants compatibles du système 225
Annexe B - Compatibilité électromagnétique (CEM) 226
Ce produit est conforme aux normes de compatibilité électromagnétique CEI 60601-1-2:2001

5275602-1FR Rév 6 42
relatives aux appareils médicaux. 226
Recommandations et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques 229
Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique (1) 230
Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique (2) 232
Distances de séparation recommandées pour un équipement portable RF et le système XR 6000.
234
Annexe C - Bureaux de maintenance 235
Asie (République Populaire de Chine) 235
Annexe D - Historique des révision 237
Annexe E - Liste des pages touchées 238

5275602-1FR Rév 6 43
5275602-1FR Rév 6 44
PRISE EN MAIN

Console de l'opérateur Page 46


Mode Support mural Page 48
Mode Table Page 52
Mode Dossier de table Page 56
Mode Brancard Page 59

5275602-1FR Rév 6 45
Console de l'opérateur
TÉMOIN DEL

TÉMOIN TÉMOIN TÉMOIN


TÉMOIN TUBE SYSTÈME GÉNÉRATEUR
D’ACTIVATION DES RAYONS X SURCHAUFFE INHIBITION PRÊT
VUE
RÉCEPTEUR EXPOSITION MISE HORS TENSION

ANATOMIE
MISE SOUS TENSION

CRÂNE

CERVEAU

POUMON RACHIS ÉPAULE RÉGLAGE


EXPOSITION
THORAX BASSIN ABDOMEN TECHNIQUE

ARTICULATIONS
AFFICHAGE DE LA DOSE
MAIN/PIED

COMMANDE AEC
RAPPEL DE PARAMÈTRE C04-0003
EXPOSITION RÉELLE PRÉCÉDENTE AFFICHAGE DES ERREURS
AFFICHAGE DU CODE D'ERREUR TAILLE DU PATIENT
RÉCUPÉRATION DE L'APR EXPOSITION

CODE D'ERREUR C04-0003 : LIMITE DÉPASSÉE ENREGISTREMENT DE L'APR FOYER PRÉP.

5275602-1FR Rév 6 46
Console de l'opérateur (suite)

Témoin d'activation des rayons X


Jaune. Lorsque la console du système reçoit le signal d'activation des rayons X, le témoin d'activation des
rayons X de la console s'allume, de même que le témoin d'activation des rayons X de la salle. Entre-
temps, la console du système émet un signal d'alarme.

Témoin de surchauffe du tube


Rouge. Lorsque la console du système reçoit le signal de surchauffe du tube, ce voyant s'allume, et
l'exposition est inhibée sur le système.
Lorsque le témoin s'éteint après un temps de refroidissement suffisant, les expositions peuvent
reprendre.

Témoin d'inhibition du système


Rouge. Le témoin d'inhibition du système s'allume en cas d'erreur. Il peut s'agir :
- de l'ouverture de la porte de la salle d'examen,
- de diverses erreurs d'inhibition sur le système (Voir TABLEAU 9-9-1),
- de paramètres d'acquisition dépassant les limites autorisées.

Témoin Générateur prêt


Vert. Ce témoin s'allume lorsque le système est prêt pour les expositions après avoir appuyé sur le
bouton «Prép.». Lorsque le bouton «Prép.» est relâché, le témoin Générateur prêt est éteint.

5275602-1FR Rév 6 47
Mode Support mural
1. Appuyer sur le bouton de mise sous tension du système.

2. Effectuer le préchauffage du tube.

3. Définir les paramètres d'acquisition.

a.) Sélectionner le mode Support mural .

b.) Sélectionner le foyer .

c.) Ajuster les paramètres d'exposition.

5275602-1FR Rév 6 48
Mode Support mural (suite)
4. Insérer la cassette.

5. Ajuster la hauteur du support mural par rapport à la taille du patient.

6. Positionner le patient.

5275602-1FR Rév 6 49
Mode Support mural (suite)
7. Régler l'inclinaison du tube et la DSRI.

5275602-1FR Rév 6 50
Mode Support mural (suite)
8. Prendre un cliché.
1 2 BOUTON NIVEAU 1, PRÉP
NIVEAU 2, EXPOSITION
OU

9. Retirer la cassette et développer les films.

5275602-1FR Rév 6 51
Mode Table
1. Appuyer sur le bouton de mise sous tension du système.

2. Effectuer le préchauffage du tube.

3. Définir les paramètres d'acquisition.

a.) Sélectionner le mode Table .

b.) Sélectionner le foyer .

c.) Ajuster les paramètres d'exposition.

5275602-1FR Rév 6 52
Mode Table (suite)
4. Déposer la cassette sur le plateau de cassette situé sous la table.

5. Positionner le patient sur la table radiographique.

5275602-1FR Rév 6 53
Mode Table (suite)
6. Régler l'inclinaison du tube et la DSRI.

5275602-1FR Rév 6 54
Mode Table (suite)
7. Prendre un cliché.
1 2 BOUTON NIVEAU 1, PRÉP
NIVEAU 2, EXPOSITION
OU

8. Retirer la cassette et développer les films.

5275602-1FR Rév 6 55
Mode Dossier de table
1. Appuyer sur le bouton de mise sous tension du système.

2. Effectuer le préchauffage du tube.

3. Définir les paramètres d'acquisition.

a.) Sélectionner le mode Dossier de table .

b.) Sélectionner le foyer .

c.) Ajuster les paramètres d'exposition.

5275602-1FR Rév 6 56
Mode Dossier de table (suite)
4. Positionner le patient sur la table radiographique, et placer la cassette à l'endroit approprié.

5. Régler l'inclinaison du tube et la DSRI.


- AP/PA - LAT/OBL

5275602-1FR Rév 6 57
Mode Dossier de table (suite)
6. Prendre un cliché.
1 2 BOUTON NIVEAU 1, PRÉP
NIVEAU 2, EXPOSITION
OU

7. Retirer la cassette et développer les films.

5275602-1FR Rév 6 58
Mode Brancard
1. Appuyer sur le bouton de mise sous tension du système.

2. Effectuer le préchauffage du tube.

3. Définir les paramètres d'acquisition.

a.) Sélectionner le mode Dossier de table .

b.) Sélectionner le foyer .

c.) Ajuster les paramètres d'exposition.

4. Faire pivoter la colonne porte-tube de 180 degrés.

5. Positionner le patient sur le brancard, et placer la cassette à l'endroit approprié.

5275602-1FR Rév 6 59
Mode Brancard (suite)
6. Régler l'inclinaison du tube et la DSRI.

5275602-1FR Rév 6 60
Mode Brancard (suite)
7. Prendre un cliché.
1 2 BOUTON NIVEAU 1, PRÉP
NIVEAU 2, EXPOSITION
OU

8. Retirer la cassette et développer les films.

5275602-1FR Rév 6 61
Valeurs de DSRI référencées pour une anatomie normale
Plage de valeurs normales : Table 80~100 cm ; Support mural 75~180 cm.
Les valeurs recommandées font référence au tableau ci-dessous.

Anatomie Abdomen Sternum Thorax Côtes Clavicule Extrémités Ceinture Rachis Tête
pelvienne

Valeurs Table 100 100 100 100 100 100 100 100 100
recommandées
(cm) Support 100 75 180 100 100 100 100 150 100
mural

* Les extrémités comprennent l'humérus, le fémur, la jambe, la cheville, le coude, le poignet, l'avant-bras, la main, les
doigts, etc.

5275602-1FR Rév 6 62
1 - SYMBOLES

Les symboles utilisés sur ce système et dans les documents qui l'accompagnent sont énumérés et
décrits dans cette section.

1-1 MISES EN GARDE SPÉCIALES

Tension dangereuse. Signale un risque évitable et dangereux de haute tension.

Ce symbole apposé sur l'équipement signifie qu'il faut consulter les instructions d'utilisation et de
maintenance pour assurer la sécurité d'utilisation.
Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques à mettre au rebut ne peuvent être
jetés comme de simples ordures ménagères non triées et doivent être collectés séparément. Contacter
un représentant agréé du fabricant pour obtenir des informations sur la mise au rebut de l'équipement.

Respecter les instructions d'utilisation

5275602-1FR Rév 6 63
1-2 TUBE À RAYONS X
Émission de rayons X. Le tube émet des rayons X. Prendre des précautions appropriées pour éviter les
risques d'exposition par inadvertance à des rayonnements ionisants.

Identifie les commandes ou indicateurs associés à la sélection d'un petit foyer ou la connexion du
filament correspondant.

Identifie les commandes ou indicateurs associés à la sélection d'un grand foyer ou la connexion du
filament correspondant.

1-3 MISE SOUS ET HORS TENSION


Commutateur de mise sous tension ou position de commutateur qui applique la tension secteur. Indique
une connexion du secteur sur tous les commutateurs secteur ou leurs positions. Ce symbole est utilisé
dans tous les cas où la sécurité est en cause.
Commutateur de mise hors tension ou position de commutateur qui retire la tension secteur. Indique une
déconnexion du secteur sur tous les commutateurs secteur ou leurs positions. Ce symbole est utilisé
dans tous les cas où la sécurité est en cause.

5275602-1FR Rév 6 64
1-4 TYPE ÉLECTRIQUE
Équipement de Type B. Équipement offrant un degré spécifique de protection contre les chocs
électriques liés aux courants de fuite et aux protections de terre, conformément à la norme CEI 601-1.

1-5 COURANT ÉLECTRIQUE


Courant alternatif. Désigne un équipement conçu pour fonctionner sur courant alternatif uniquement.

Courant continu. Désigne un équipement conçu pour fonctionner sur courant continu uniquement.

1-6 COLLIMATEUR

Commande indiquant le champ de rayonnement au moyen de la lumière.

5275602-1FR Rév 6 65
1-7 MISE À LA TERRE
Borne de terre (masse) fonctionnelle. Borne directement reliée à un point du circuit de mesure ou
contrôle ou à un élément isolé qui doit être mis à la terre à des fins fonctionnelles. Terre (masse) pure
(sans bruit).
Terre (masse) de protection. Identifie toute borne dédiée à la connexion d'un conducteur de protection
externe, destiné à la protection contre les chocs électriques en cas de panne.

5275602-1FR Rév 6 66
1-8 PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
PLAQUES SIGNALÉTIQUES

Informations sur la fabrication

Description

Modèle/Référence

Source/Caractéristiques

N° de série
Date de fabrication

5275602-1FR Rév 6 67
PLAQUES SIGNALÉTIQUES

PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT


COMPOSANTS DU MODÈLE
SYSTÈME 5188818
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176 Made in China

Description: Medical Diagnostic Radiography System


Model: XR 6000
Part Number: 5188818
Source: 380/400/440/480Vac 3~ 50/60Hz
Input Current: 110A (Momentary), 9A (Continuous) Class I
Output Power: 50KW (Maximum)
Serial Number:
Manufactured:

5275602-1FR Rév 6 68
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
CONSOLE DU 5183178
SYSTÈME
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176
Made in China

Description: Pioneer system Console


Class I
Part/Model #: 5183178
Source: 24VDC 5A
Serial Number:
Manufactured:

5275602-1FR Rév 6 69
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
TABLE 5183561

GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd


No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176
Made in China

Description: Table
Part/Model #: 5183561 Class I
Source: 24VDC 1A
Serial Number:
Manufactured:

5275602-1FR Rév 6 70
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
TABLE 5316772
AVANCÉE
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176
Made in China

Description: Advanced Table


Part/Model #: 5316772 Class I
Source: 24VDC 1A
Serial Number:
Manufactured:

5275602-1FR Rév 6 71
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
PDU 5220653

GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd


No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176 Made in China

Description: Power Distribution Unit


Part Number: 5220653
Source: 380/400/440/480VAC 3~ 50/60Hz
Input Current: 110A (Momentary), 9A (Continuous) Class I
Serial Number:
Manufactured:

5275602-1FR Rév 6 72
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
COLONNE 5183392
PORTE-TUBE
STANDARD
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176
Made in China

Description: Standard Tube Stand


Part/Model #: 5183392
Source: 24VDC 1A Class I
Serial Number:
Manufactured:

5275602-1FR Rév 6 73
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
COLONNE 5183392-2
PORTE-TUBE
AVANCÉE
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176
Made in China

Description: Advanced Tube Stand


Part/Model #: 5183392-2
Source: 24VDC 1A Class I
Serial Number:
Manufactured:

5275602-1FR Rév 6 74
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
SUPPORT 5183492
MURAL
STANDARD
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176
Made in China

Description: Standard Wall Stand


Class I
Part/Model #: 5183492
Serial Number:
Manufactured:

5275602-1FR Rév 6 75
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
SUPPORT 5316773
MURAL DROIT
AVANCÉ
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176
Made in China

Description: Advanced Right-Hand Wall Stand


Part/Model #: 5316773 Class I
Source: 24VDC 0.5A
Serial Number:
Manufactured:

5275602-1FR Rév 6 76
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
TUBE À RAYONS 5192454
X TOSHIBA
E7843

COLLIMATEUR 5189248
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co.Ltd
No.1 Yongchang Bei Road ,BDA, Beijing,
P.R.China(100176) Made in China
Description: Manual Collimator
Model: 5189248
Max KV: 150kVp
Eq. Filtration: 1.5 mmAl@100kVp
Class I
Input Rating: 24V DC 6A
Serial No. :
Manufactured:

5275602-1FR Rév 6 77
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT POUR PINCEMENT DES DOIGTS PAR LE DOSSIER DE TABLE (2)
WARNING TO AVOID INJURY
TO FINGERS AND HANDS OF
PATIENT AND OPERATOR CAUSED
BY TABLE TOP MOVEMENT, HANDS
MUST BE KEPT AWAY FROM TABLE
TOP EDGES AT ALL TIMES.

䄺ਞ ᑞ䴶ᵓ䖤ࡼᯊ⽕
ℶᙷ㗙៪᪡԰㗙᠟੠᠟ᣛ
㕂Ѣᑞ䴶ᵓϟᮍˈҹ䙓‫ܡ‬
䗴៤ӸᆇDŽ

5275602-1FR Rév 6 78
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT POUR PINCEMENT DES DOIGTS PAR LE PLATEAU DE CASSETTE

5275602-1FR Rév 6 79
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT DE LA PRÉSENCE DE RAYONS X

AVERTISSEMENT : Cet appareil


radiographique peut être
dangereux pour le patient et
pour l'opérateur si les facteurs
d'exposition recommandés, 
les instructions de
fonctionnement et les
programmes de maintenance
sont observés. Usage
exclusivement réservé au
personnel autorisé.

5275602-1FR Rév 6 80
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT DU COLLIMATEUR

5275602-1FR Rév 6 81
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DU TUBE À RAYONS X (3)

5275602-1FR Rév 6 82
2 - DESCRIPTION DU SYSTÈME

Le système d'imagerie radiographique XR 6000 a été conçu pour réaliser des examens radiographiques.
Ses principaux composants sont : la console du système, la table, le support mural, la colonne porte-tube
et le générateur sous la table.

Les instructions de fonctionnement du système XR 6000 figurent dans ce document.

Le système utilise une colonne porte-tube à DSRI variable, qui permet de réaliser des applications
radiographiques en mode Table ou Support mural. La rotation de la colonne porte-tube permet de
réaliser des acquisitions sur une civière, un brancard ou dans un fauteuil roulant.

Le système XR 6000 est configuré en mode AEC (commande automatique de l'exposition), et dispose
d'une chambre d'ionisation à trois compartiments. (en option)

La console du système permet à l'utilisateur de contrôler les paramètres de la technique d'acquisition (kV,
mA, mAs, foyer) soit manuellement, soit au moyen de la fonction de sélection automatique de protocole
(APR) du système.

Note: Le dossier de la table, les poignées de la table, la ceinture de compression et le panneau avant du
récepteur du support mural sont des pièces appliquées qui peuvent être manipulées par les patients.
5275602-1FR Rév 6 83
ILLUSTRATION 2-1 COLONNE PORTE-TUBE STANDARD, TABLE RADIOGRAPHIQUE FLOTTANTE, SUPPORT
MURAL STANDARD/AVANCÉ

COLONNE PORTE-TUBE
RAYONS X STANDARD
STANDARD SUPPORT
DOSSIER DE TABLE
MURAL

FLOTTANT
RADIOGRAPHIQUE
TABLE

AVANCÉE SUPPORT
MURAL (en option

5275602-1FR Rév 6 84
ILLUSTRATION 2-2 CONSOLE DU SYSTÈME (SUPPORT DE CONSOLE - EN OPTION)

5275602-1FR Rév 6 85
2-3 COLONNE PORTE-TUBE RADIOGRAPHIQUE
La colonne porte-tube radiographique permet de positionner le tube à rayons X et de contrôler le
faisceau de rayons X au moyen du collimateur. Voir ILLUSTRATION 2-2-1 et ILLUSTRATION 2-2-2.

2-4 TABLE
La Table est le dispositif de positionnement du patient pour toutes les applications radiographiques. Le
générateur et la PDU du système XR 6000 se trouvent sous la table. Voir ILLUSTRATION 2-2-1 et
ILLUSTRATION 2-2-2.

2-5 SUPPORT MURAL


Le support mural est le dispositif de positionnement du patient pour l'imagerie debout. Voir
ILLUSTRATION 2-2-1 et ILLUSTRATION 2-2-2.

2-6 CONSOLE DU SYSTÈME


La console du système est l'interface utilisateur utilisée pour contrôler les expositions radiographiques et
leurs techniques. Voir ILLUSTRATION 2-2-2.

5275602-1FR Rév 6 86
3 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU SYSTÈME

ILLUSTRATION 3-1 COMMANDES MISE SOUS TENSION/MISE HORS TENSION DU SYSTÈME

MISE HORS TENSION MISE SOUS TENSION

3-1 MISE EN MARCHE DU SYSTÈME


Brancher le disjoncteur d'alimentation. Le témoin d'alimentation vert situé à droite du bouton de MISE
SOUS TENSION de la console du système s'allume.

Pour mettre le système en marche, appuyer sur le bouton de «MISE SOUS TENSION» situé en haut à
droite de la console du système.

5275602-1FR Rév 6 87
3-2 ARRÊT DU SYSTÈME
Pour arrêter le système, appuyer sur le bouton de «MISE HORS TENSION» situé en haut à droite de la
console du système. L'alimentation de tous les sous-systèmes sera coupée au même moment.
Le témoin d'alimentation vert de la console du système ne s'éteindra que lorsque le disjoncteur
d'alimentation sera coupé.

Attention : Ne pas mettre rapidement le système sous puis hors tension. Attendre au moins 30 secondes
entre les deux opérations.

Attention : Hors cas d'urgence, NE PAS arrêter le système avant que le témoin «Générateur prêt» présent
dans la fenêtre d'état de la console du système s'éteigne. Un tel arrêt provoquerait un effort
inutile sur le tube à rayons X.

5275602-1FR Rév 6 88
3-3 ÉTAT INITIAL DU SYSTÈME ET CHANGEMENT
3-3-1 État initial
Le système se charge en mode de travail initial sur l'écran LCD après sa MISE SOUS TENSION.

3-3-2 Changement de l'état initial


La console du système permet à l'utilisateur de changer le mode initial du système.

Changement de paramètres
Les paramètres modifiables sont : l'anatomie, la taille du patient, la vue d'exposition, le récepteur, le
foyer et les paramètres techniques.

Enregistrement des changements


Après avoir modifié les paramètres, appuyer sur «Save APR» (Enregistrer APR) + «Retrieve APR»
(Récupérer APR) (appuyer en premier sur le bouton «Save APR») pendant 3 secondes, pour que la
console du système enregistre les paramètres actuels comme mode initial de mise sous tension du
système.

5275602-1FR Rév 6 89
3-4 FENÊTRE D'AFFICHAGE D'ÉTAT DU SYSTÈME
Les témoins d'état du système se trouvent directement sur l'écran LCD de la console du système. Voir
ILLUSTRATION 2-2-2. Ils sont au nombre de quatre.

ILLUSTRATION 3-1 AFFICHAGE DE L'ÉTAT DU SYSTÈME

ACTIVATION DES RAYONS X SURCHAUFFE DU TUBE INHIBITION DU SYSTÈME GÉNÉRATEUR PRÊT


TÉMOIN TÉMOIN TÉMOIN TÉMOIN

3-4-1 Témoin d'activation des rayons X


Jaune.
Lorsque la console du système reçoit le signal d'activation des rayons X, le témoin d'activation des
rayons X de la console s'allume, de même que le témoin d'activation des rayons X de la salle. Entre-
temps, la console du système émet un signal d'alarme.

5275602-1FR Rév 6 90
3-4-2 Témoin de surchauffe du tube
Rouge.
Lorsque la console du système reçoit le signal de surchauffe du tube, ce voyant s'allume, et
l'exposition est inhibée sur le système.
Lorsque le témoin s'éteint après un temps de refroidissement suffisant, les expositions peuvent
reprendre.

3-4-3 Témoin d'inhibition du système


Rouge.
Le témoin d'inhibition du système s'allume en cas d'erreur. Il peut s'agir :
• de l'ouverture de la porte de la salle d'examen,
• de diverses erreurs d'inhibition sur le système (Voir Tableau 9-9-1),
• de paramètres d'acquisition dépassant les limites autorisées.

3-4-4 Témoin Générateur prêt


Vert.
Ce témoin s'allume lorsque le système est prêt pour les expositions après avoir appuyé sur le bouton
«Prép.». Lorsque le bouton «Prép.» est relâché, le témoin Générateur prêt est éteint.

5275602-1FR Rév 6 91
Page blanche.

5275602-1FR Rév 6 92
4 - PRÉCHAUFFAGE DU TUBE

4-1 INTRODUCTION
Un sportif s'échauffe toujours avant le signal du départ. De même, il est essentiel de préchauffer le
tube à rayons X avant de le faire fonctionner à plein régime afin de ne pas raccourcir son cycle de
vie. Par conséquent, avant de démarrer les examens du jour, préparer le tube à rayons X en
effectuant une série d'expositions à puissance moyenne.
Pendant le préchauffage du tube, veiller à toujours prendre les mesures de précaution appropriées
pour protéger le personnel contre le rayonnement X.
Lorsqu'un tube à rayons X est mis en marche pour la première fois, ou lorsqu'il n'a pas fonctionné
depuis plus d'un mois, les procédures de conditionnement Programme de conditionnement à
l'installation (Voir Figure 4-1) doivent être appliquées afin de garantir un fonctionnement optimal.
Cette procédure établit la bonne relation du tube avec son nouvel environnement et l'équipement
utilisé. Elle permet d'établir une bonne répartition des charges électriques et des contraintes
électrostatiques dans le système d'isolation du tube et l'équipement connexe.

5275602-1FR Rév 6 93
Avertissement: AUCUNE EXPOSITION NE DOIT ÊTRE AUTORISÉE TANT QUE LA TENSION DU TUBE N'EST PAS À
PLUS DE 50 KV.

4-2 ÉLÉMENTS REQUIS


1. Utiliser le plus grand foyer du tube ; le conditionnement sera effectué avec le circuit spécifié
dans les données techniques.
2. La tension de fonctionnement du tube et son intensité doivent être surveillés pour toutes les
expositions pendant cette opération de conditionnement.
3. La rotation de l'anode doit être réglée à une vitesse normale (3000 ou 3600 min le tour).
4. Ne pas dépasser les spécifications du générateur et du tube.

Avertissement: TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU RAYONNEMENT DOIVENT ÊTRE OBSERVÉES.
AFIN DE PROTÉGER LE CORPS HUMAIN DU RAYONNEMENT X DANGEREUX, FERMER LE
COLLIMATEUR OU BLOQUER LE PORT DE RAYONNEMENT DE L'ASSEMBLAGE DU TUBE AU MOYEN
D'UNE PLAQUE DE PLOMB DE SIX (6) MM D'ÉPAISSEUR MINIMUM.
LES PATIENTS ET LE PERSONNEL NE DOIVENT PAS PÉNÉTRER DANS LA SALLE.

5275602-1FR Rév 6 94
4-3 PROCÉDURE DE PRÉCHAUFFAGE DU TUBE

Attention : Si des expositions sont effectuées à une tension et une intensité quasi maximum sans
préchauffage préalable, le tube sera endommagé.

Pour optimiser la durée de vie du tube, appliquer la procédure de préchauffage du tube suivante.
1. Garder la même valeur de faible intensité du tube (environ 1 mA) tout en augmentant
progressivement la tension du tube en fonction de la durée du Programme de conditionnement
au moment de l'installation (Voir Figure 4-1). Pour les appareils radiographiques ne contenant
pas de circuit de fluoroscopie, effectuer un conditionnement d'un courant de courte durée à
partir de 50 kV.
2. Utiliser les grands foyers, faire pivoter l'anode, régler l'intensité à 50% de l'intensité maximum
admissible du tube avec la tension maximum du tube, appliquer le courant de courte durée
toute les minutes avec une durée d'exposition de 0,1s, et augmenter progressivement la tension
du tube.
Lorsque des états instables du courant du tube sont observés au cours de l'augmentation de la
tension du tube, réduire la tension du tube jusqu'à ce que les variations disparaissent, puis
l'augmenter plus doucement que la fois précédente.

5275602-1FR Rév 6 95
3. Des traces en forme d'impact peuvent apparaître à la surface de la cible du tube à rayons X en
raison de la légère décharge survenant au cours du conditionnement.
Ce phénomène permet de retrouver la tension de tenue de l'appareil à cette étape. Même si des
états instables apparaissent au cours du conditionnement, le fonctionnement stable est obtenu
à la tension maximum du conditionnement réussi, et le tube peut être utilisé sans compromettre
ses performances électriques.
(La tension de test maximum du tube doit être strictement limitée à la tension nominale
maximum du tube.)
4. Lorsque le tube à rayons X est resté inutilisé pendant au moins une semaine, le Programme de
conditionnement au démarrage (Voir Figure 4-1) doit être appliqué au préalable.
5. Chaque matin, au moment du démarrage du tube à rayons X, il convient d'effectuer un
préchauffage pour atteindre la haute tension nécessaire à l'examen, afin de garantir un
fonctionnement stable de l'appareil.
a.) Une tension d'au moins 80 kV (étape 1) est requise pour le fonctionnement.
b.) La tension doit être égale à la tension requise le jour même (étape 2 ou ultérieure).
c.) En cas de décharge, recommencer le préchauffage dans la condition précédente.

5275602-1FR Rév 6 96
Étapes Tension [kV] Intensité Foyer Durée Temps de Nombre de
(condition) [mA] d'exposition refroidissement cycles
[s] après exposition [s]

1 80 160 Grand 0,05 20 1

2 100 160 Grand 0,05 20 1

3 110 160 Grand 0,05 20 1

4 120 160 Grand 0,05 20 1

5 plus de 120 kV 160 Grand 0,05 20 1


(Remarque 1)

Remarque 1 : Si la tension utilisée est supérieure à 120 kV, augmenter la tension par incréments de 5 kV jusqu'à la
tension requise.

6. Une fois ces opérations de conditionnement terminées, le tube à rayons X peut être utilisé de
façon normale.

5275602-1FR Rév 6 97
ILLUSTRATION 4-1 PROGRAMME DE CONDITIONNEMENT

5275602-1FR Rév 6 98
5 - CONSOLE DU SYSTÈME ET GÉNÉRATEUR

5-1 INTRODUCTION

Cette section du manuel d'utilisation procure une description générale, des instructions
d'utilisation et des spécifications techniques realtives au générateur XR 6000.
Une étiquette d'avertissement se trouve sous l'écran LCD.

5275602-1FR Rév 6 99
Le générateur XR 6000 classique pour applications RAD (radiographiques) comprend les
éléments suivants :

CONSOLE DU SYSTÈME
GÉNÉRATEUR, UNITÉ D'ALIMENTATION

• Console du système. Elle regroupe les commandes et les affichages de l'opérateur.


• Unité d'alimentation. Elle rassemble l'électronique de puissance ansi que le transformateur
haute tension.
• Générateur haute tension. Il se trouve dans la partie inférieure de l'unité d'alimentation.

5275602-1FR Rév 6 100


ILLUSTRATION 1-1 IDENTIFICATION DES ZONES DE LA CONSOLE DU SYSTÈME

MISE SOUS/HORS
AFFICHAGE DE L'ÉTAT TENSION
AFFICHAGE DES
CONFIGURATION TECHNIQUES
TECHNIQUE D'EXPOSITION
D'EXPOSITION

CONFIGURATION RÉGLAGE
DE L'ANATOMIE TECHNIQUES
D'EXPOSITION

RAPPEL
PARAMÈTRE COMMANDE AEC
D'EXPOSITION C04-0003
RÉEL AFFICHAGE DE
PRÉCÉDENT LA DOSE
RÉCUPÉRATION/ AFFICHAGE DES
SAUVEGARDE APR ERREURS
COMMANDE
AFFICHAGE DES CODES D'ERREURS D'EXPOSITION

5275602-1FR Rév 6 101


5-2 FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE DU SYSTÈME
Cette section décrit le fonctionnement du générateur XR 6000. L'ensemble des commandes et
des affiichages relatifs au fonctionnement se trouve sur la console de commande. Voir
ILLUSTRATION 5-1-1. La console de commande est utilisée pour les applications RAD
(radiographiques).

Remarque : Une meilleure qualité d'image peut être obtenue en utilisant la grille pour le crâne et le rachis
cervical.
Il est recommandé d'augmenter les mAs pour l'examen KUB et l'examen thoracique des patients
corpulents pour obtenir une qualité d'image optimale.

5-2-1 Commandes Mise sous tension/Mise hors tension du système


Les commandes de mise sous/hors tension du système permettent à l'opérateur d'allumer et
d'éteindre le système. Pour obtenir une description des commandes de mise sous/hors tension
du système, consulter les sections 3-1 MISE EN MARCHE DU SYSTÈME et 3-2 ARRÊT DU SYSTÈME
de ce manuel.

5275602-1FR Rév 6 102


5-2-2 Sélections techniques du récepteur d'image
La zone du récepteur permet à l'opérateur de sélectionner le récepteur qu'il désire utiliser pour
son examen radiographique.

ILLUSTRATION 5-1 SÉLECTIONS TECHNIQUES DU RÉCEPTEUR D'IMAGE


MODE TABLE
(CASSETTE)

DOSSIER DE LA SUPPORT MURAL


TABLE MODE MODE

GRAND PETIT
FOYER FOYER

5-2-2-1 Récepteur
Appuyer sur ce bouton : les trois modes de récepteur peuvent être sélectionnés en boucle dans
l'ordre suivant : mode Dossier de table, mode Table (cassette), mode Support mural.

5275602-1FR Rév 6 103


Mode Dossier de table

Table avec plateau de cassette et grille fixe. L'AEC est en option.

Support mural avec plateau de cassette et grille fixe. L'AEC est en option.

5-2-2-2 Foyer
Appuyer sur ce bouton : le foyer peut être sélectionné en boucle dans l'ordre suivant : grand foyer,
petit foyer. Lorsque le foyer est changé, la console du système affiche l'icône du nouveau foyer et
vérifie le paramètre par rapport au générateur. Si le générateur autorise le changement, tout va
bien. Dans le cas contraire, la console du système réduit la valeur mA jusqu'à celle que le
générateur peut accepter. Pendant le changement, la valeur mA changée est affichée. Le code
d'erreur est affiché et le témoin d'inhibition clignote jusqu'à ce que les paramètres techniques
soient acceptés par le générateur.

Grand foyer. Le grand foyer du tube à rayons X est sélectionné.

Petit foyer. Le petit foyer du tube à rayons X est sélectionné.

5275602-1FR Rév 6 104


5-2-3 Sélections de paramètres radiographiques
Les sélections de paramètres radiographiques permettent à l'opérateur de sélectionner les
paramètres et configurations désirés. Appuyer sur le bouton désiré (kV, mA/mAs, durée) de la
façon indiquée dans l'Illustration 5-3, Groupe de sélection de paramètres radiographiques, pour
sélectionner le paramètre souhaité.

ILLUSTRATION 5-2 GROUPE DE SÉLECTION DE PARAMÈTRES RADIOGRAPHIQUES

PARAMÈTRE
AUGMENTATION

PARAMÈTRE
kV, mAs, AUGMENTATION RAPIDE
mA, mSec
SELECTION PARAMÈTRE
RÉDUCTION RAPIDE
PARAMÈTRE
RÉDUCTION

5275602-1FR Rév 6 105


5-2-3-1 Sélection kV, mAs, mA, mSec et commutateur de mode 2-Point/3-Point
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner kV, mAs, mA, ou mSec et changer la valeur
correspondante.
Si l'opérateur commence à ajuster les mAs, l'affichage des paramètres passe automatiquement
au mode 2-point (kV, mAs). Les valeurs mA et mSec disparaissent. L'opérateur peut passer à mA
ou mSec en appuyant sur ce bouton sous la valeur mAs actuelle pour connaître les valeurs mA ou
mSec actuelles. Il s'agit toujours du mode 2-point si les valeurs mA ou mSec ne sont pas
changées.
Si l'opérateur souhaite ajuster la valeur mA ou mSec en appuyant sur les boutons de «réglage de
précision», l'affichage du paramètre technique revient en mode 3-point.

5275602-1FR Rév 6 106


5-2-3-2 Réglage de précision kV, mAs, mA, mSec
Renard : 10, 12.5, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500,
630.

Paramètre Étape Système 50 kW Système 32 kW


Paramètre
Tension du tube (kV) 1kV 40kV à 150kV 40kV à 125kV
Intensité du tube (mA) Renard 10mA à 630mA 10mA à 400mA
mAs Renard de 0,5mAs à 630mAs (sans AEC)
de 0,5mAs à 600mAs (sans AEC)
mSec Renard de 0,001s à 6,3s de 0,00125s à 6,3s

Appuyer sur ce bouton pour augmenter précisément les valeurs kV, mAs, mA et mSec.

Appuyer sur ce bouton pour réduire précisément les valeurs kV, mAs, mA et mSec.

5275602-1FR Rév 6 107


5-2-3-3 Réglage rapide kV, mAs, mA, mSec
Renard : 10, 16, 25, 40, 63, 100, 160, 250, 400, 630.

Paramètre Étape Système 50 kW Système 32 kW


Paramètre
Tension du tube (kV) 10kV 40kV à 150kV 40kV à 125kV
Intensité du tube (mA) Renard 10mA à 630mA 10mA à 400mA
mAs Renard de 0,5mAs à 630mAs (sans AEC)
de 0,5mAs à 600mAs (sans AEC)
mSec Renard de 0,001s à 6,3s de 0,00125s à 6,3s

Appuyer sur ce bouton pour augmenter rapidement les valeurs kV, mAs, mA et mSec.

Appuyer sur ce bouton pour réduire rapidement les valeurs kV, mAs, mA et mSec.

5275602-1FR Rév 6 108


5-2-4 Précédent paramètre d'exposition réel

Pour des raisons légales, les paramètres d'exposition réels sont affichés pendant 10 secondes.
L'affichage de la console revient aux paramètres techniques initiaux.

Appuyer sur ce bouton : les paramètres d'exposition réels sont affichés pendant 10 secondes.
Si l'opérateur appuie une nouvelle fois sur ce bouton pendant la période des 10 secondes, le
système affiche la configuration des paramètres techniques initiaux.
Si l'opérateur appuie sur un autre bouton au cours de ces 10 secondes, la console adopte la
fonction correspondante.

5275602-1FR Rév 6 109


5-2-5 Fonctionnement de l'AEC (Automatic Exposure Control, contrôle automatique de
l'exposition) - fonction en option

Le générateur XR 6000 prend en charge les chambres d'ionisation à 3 compartiments dans le


plateau de cassette de la table et le plateau de cassette du support mural pour toutes les
applications radiographiques. L'AEC est une fonction optionnelle.

La fonction AEC permet à l'opérateur de sélectionner la commande d'exposition radiographique


automatique par sélection de la zone de champ correspondante. Se reporter à l'ILLUSTRATION 5-3.

Si le système ne comporte pas la configuration AEC, l'icône de la chambre d'ionisation et


l'affichage de la valeur de densité sont vides sur l'écran LCD. Si l'opérateur sélectionne la
chambre d'ionisation ou règle la densité, le système affiche un code d'erreur pendant 3
secondes, puis le code d'erreur disparaît.

Si le système est configuré avec l'AEC et si la chambre d'ionisation n'est pas sélectionnée, trois
icônes de champ vides sont affichées sur l'écran LCD et la valeur de la densité est «0».

Si le système comporte la configuration AEC, la console du système affiche les paramètres


techniques avec le mode 2-point (kV, mAs), et la valeur de la densité est «0».

5275602-1FR Rév 6 110


ILLUSTRATION 5-3 BOUTONS D'UTILISATION DE L'AEC
AIRE DU CHAMP
SELECTIONS (SÉLECTIONS)

DENSITÉ RÉGLAGE DU ZÉRO DENSITÉ


AUGMENTATION POUR UNE DENSITÉ RÉDUCTION

5-2-5-1 Sélection de la zone du champ

Gauche

Centre

Droite
L'opérateur peut activer l'AEC en appuyant sur l'un des trois boutons de zone de champ.

5275602-1FR Rév 6 111


Si le champ est inactif, une fois que l'opérateur a appuyé sur le bouton, le champ devient actif et
apparaît à l'écran LCD.
Si le champ est actif, une fois que l'opérateur a appuyé sur le bouton, le champ devient inactif et
disparaît de l'écran LCD.

Désactiver l'AEC.
Appuyer sur ce bouton : la console du système désactive tous les champs sélectionnés et fait
passer le système de l'AEC au mode 2-point fixe. La valeur de densité devient 0.

5275602-1FR Rév 6 112


5-2-5-2 Compensations de densité AEC
La plage de densités va de -2 à +2.
La densité normale est sélectionnée automatiquement quand l'AEC est activé.

Augmentation de la compensation de densité

Appuyer sur ce bouton pour augmenter la valeur de compensation d'1 unité.

Sélectionner +1 pour augmenter la densité de 26 %.

Sélectionner +2 pour augmenter la densité de 52%.

Réduction de la compensation de densité

Appuyer sur ce bouton pour réduire la valeur de compensation d'1 unité.

Sélectionner -1 pour réduire la densité de 26 %.

Sélectionner -2 pour réduire la densité de 52%.

5275602-1FR Rév 6 113


5-2-6 Fonctionnement de l'APR (Anatomical Programming, programmation anatomique)

5-2-6-1 Introduction

Les fonctions APR permettent à l'opérateur de programmer les paramètres des applications
radiographiques. Se reporter à l'ILLUSTRATION 5-4. Il peut ainsi enregistrer tous les paramètres
radiographiques sous la forme d'un protocole pour un examen donné. Cette opération peut être
effectuée à tout moment pour une combinaison tube/technique donnée et une «épaisseur»
patient donnée. L'APR permet de spécifier les paramètres suivants :

• kV, mAs, mA, mSec


• Vue d'exposition (PA, Lat, Oblique)
• Récepteur
• Taille du patient (petit, moyen, grand)
• Foyer (grand, petit)
• Zone du champ
• Densité

Au total, 270 protocoles peuvent être programmés dans le système XR 6000. En usine, l'APR
principal est doté d'une valeur clinique. L'autre réglage d'APR est 0kV, 0mAs, 0mA, 0mSec, pas
d'AEC et grand foyer.

5275602-1FR Rév 6 114


Si l'opérateur sélectionne l'APR avec une valeur égale à 0, un code d'erreur s'affiche et le témoin
d'inhibition clignote. Si l'opérateur règle ce paramètre technique sur la valeur 0, le système passe
à la valeur de la limite inférieure de ce paramètre technique puis commence le réglage à partir
de ce point.

Si l'opérateur change une valeur par défaut telle que le paramètre technique d'exposition (kV,
mA, mAs, mSec et zone de champ), cela signifie que l'opérateur va utiliser ses propres
paramètres. À ce moment, l'incône de l'anatomie clignote sur l'écran LCD, ce qui signifie que
l'opérateur utilise un paramètre technique non APR pour effectuer l'exposition.

5275602-1FR Rév 6 115


5-2-6-2 Sélections APR
ILLUSTRATION 5-4 SÉLECTIONS APR

EXPOSITION
EXPOSITION
CORPS
ANATOMIE

PATIENT
FORMAT

Remarque : L'APR clinique constitue les recommandations à appliquer directement pour obtenir un
fonctionnement optimisé.

5275602-1FR Rév 6 116


Appuyer sur ce bouton :
les trois vues d'exposition peuvent être sélectionnées en boucle dans l'ordre suivant : PA/AP,
Latérale et Oblique.

Vues AP ou PA.

Vues latérales.

Vues obliques.

Taille du patient
Appuyer sur ce bouton : les trois tailles de patient peuvent être sélectionnées en boucle dans
l'ordre suivant : Grand, moyen, petit.

Patients corpulents ou grands.

Patients de taille moyenne.

Patients minces ou petits.

5275602-1FR Rév 6 117


Anatomie

L'opérateur peut choisir parmi dix anatomies. Chaque bouton peut être programmé pour
correspondre à divers protocoles prédéfinis. Neuf protocoles différents peuvent être enregistrés
pour chaque bouton d'anatomie (skull-small-PA, skull-medium-PA, skull-large-PA, skull-small-LAT,
etc.).

Appuyer sur un bouton d'anatomie. La console du système affiche l'icône correspondante sur
l'écran LCD de même que les paramètres techniques par défaut, parmi lesquels figurent la vue
d'exposition, le récepteur, la taille du patient, le foyer et les paramètres techniques
correspondant à la base de données APR et à la configuration du système.

L'opérateur peut effectuer d'autres sélections relatives à la vue patient, au récepteur, à la taille du
patient et au foyer ; la console affiche alors les paramètres techniques sur l'écran LCD en
fonction de la base de données APR.

5275602-1FR Rév 6 118


CRÂNE

RACHIS CERVICAL

POUMON RACHIS ÉPAULE

THORAX BASSIN ABDOMEN

ARTICULATIONS

MAIN/PIED

5275602-1FR Rév 6 119


5-2-6-3 Récupération et enregistrement de l'APR
ILLUSTRATION 5-5 RÉCUPÉRATION ET ENREGISTREMENT DE L'APR

RÉCUPÉRER L'APR ENREGISTRER L'APR

Enregistrer les paramètres APR


L'opérateur peut modifier et enregistrer les paramètres techniques APR par défaut. Après avoir
modifié les paramètres APR par défaut, l'opérateur peut enregistrer ces paramètres techniques
dans la console du système en appuyant sur le bouton «Enregistrer l'APR» pendant plus de
3 secondes.

Récupérer les paramètres APR


Après avoir modifié les paramètres techniques, l'opérateur peut revenir aux paramètres
techniques APR par défaut en appuyant sur ce bouton.

5275602-1FR Rév 6 120


5-2-6-4 Modifier un protocole APR
Une fois qu'un protocole est enregistré, l'utilisateur peut changer les paramètres et enregistrer un
nouveau protocole. Pour écraser un protocole existant :
1. Sélectionner le bouton de l'anatomie sous la zone APR sur la console XR 6000.
2. Sélectionner un bouton à modifier (récepteur, taille du foyer, kVp, mA, mAs, mSec, AEC, vue
d'exposition ou taille du patient). Une fois qu'un bouton n'appartenant pas au protocole est
sélectionné, l'icône de l'anatomie clignote sur l'écran LCD pour signaler un changement.
3. Appuyer sur le bouton Enregistrer l'APR pendant 3 secondes. Lorsque le système émet un bip,
cela signifie que le nouveau protocole est enregistré. Les paramètres du nouveau protocole
sont enregistrés comme paramètres par défaut dans la console du système.

Remarque : Les protocoles fournis avec le système sont des exemples de procédures couramment réalisées
en radiographie. Selon les besoins d'un établissement donné, ils peuvent être modifiés afin
d'optimiser des facteurs tels que la qualité de l'image ou la réduction de la dose. En collaboration
avec l'équipe de radiologues, de physiciens médicaux et de techniciens, évaluer les techniques
susceptibles de réduire la dose de rayonnement et de fournir des informations diagnostiques
adéquates.

5275602-1FR Rév 6 121


5-3-0-1 Récupérer la base de données APR par défaut d'usine

Si l'utilisateur a modifié la base de données APR dans la console du système et souhaite revenir à
la base de données APR d'usine, il lui suffit d'appuyer sur les boutons « Crâne » + « Main/Pied »
pendant plus de 5 secondes pour que la console du système récupère la base de données APR
par défaut. Une fois la récupération terminée, le système émet un bip pour en avertir l'utilisateur.

Avertissement : ATTENTION À CETTE OPÉRATION : ELLE SUPPRIME TOUS LES APR DÉFINIS PAR L'UTILISATEUR.
SEUL UN PERSONNEL SPÉCIALEMENT FORMÉ ET QUALIFIÉ OU UN REPRÉSENTANT GE DOIT
ÊTRE AUTORISÉ À EFFECTUER CETTE OPÉRATION.

5-3-1 Affichage de code d'erreur


Appuyer sur ce bouton : les codes d'erreur s'affichent en boucle sur l'écran LCD de la console du
système. Le nombre maximum de codes d'erreur est de 50. Une fois que l'erreur a disparu, le
code d'erreur disparaît immédiatement. Une fois le système hors tension, ces codes d'erreur
disparaissent. Consulter le TABLEAU 9-9-2 pour obtenir la liste des codes d'erreur.

5275602-1FR Rév 6 122


+
Appuyer sur ces deux boutons pendant plus de 3 secondes pour faire passer le système du mode
application au mode service. Les 4 dernières erreurs s'affichent ainsi que la date et l'heure de leur
apparition.

5275602-1FR Rév 6 123


ILLUSTRATION 5-1 AFFICHAGE DE CODE D'ERREUR COMPLET

5275602-1FR Rév 6 124


Pendant l'exposition AEC, si le système reçoit le "message de réinitialisation" du Jedi, l'icône
clignote sur la console du système, tel que montré sur ILLUSTRATION 5-2. À ce stade, le système
ne peut pas réaliser l'exposition et aucun bouton n'est actif excepté le bouton ; de plus, la console
affiche les paramètres d'exposition réels jusqu'à ce que l'opérateur appuie sur le bouton .
Après avoir appuyé sur le bouton , l'icône disparaît de la console du système, les
paramètres d'exposition définis par l'utilisateur sont rétablis, tous les boutons sont de nouveau
disponibles et l'exposition est autorisée.

5275602-1FR Rév 6 125


ILLUSTRATION 5-2 ERREUR D'EXPOSITION (C06-0001)

5275602-1FR Rév 6 126


5-3-2 Affichage de la dose
Si l'affichage de la dose a été configuré sur le système, la console affiche la dose après chaque
exposition. Après la mise sous tension du système et en l'absence d'exposition, l'affichage initial
est «0». Après avoir fait revenir le système à l'écran Application, la console du système affiche la
Dose correspondant aux tout derniers paramètres d'exposition réels.
ILLUSTRATION 5-3 AFFICHAGE DE LA DOSE

5275602-1FR Rév 6 127


Si l'opérateur sélectionne le mode Dossier de table ou le mode Table, le format d'affichage est
«K:xxx.xxxmGy@70cm».
Si l'opérateur sélectionne le Support mural comme récepteur, le format d'affichage est
«K:xx.xxxmGy@150cm».

Le «K» signifie Kerma dans l'air ; il représente la valeur de kerma dans l'air en un point situé à 70
cm ou 150 cm du foyer du tube le long de l'axe de référence du faisceau de rayons X.

Utiliser l'équation suivante pour calculer le kerma dans l'air à d'autres emplacements :
Kerma dans l'air à une certaine distance du foyer = kerma dans l'air affiché * coefficient de
correction pour la distance correspondante.
Vérifier le coefficient de correction au moyen du tableau ci-dessous.

Remarque : Le coefficient de correction n'est pas le même pour le mode Table et le mode Support mural.

Distance du plan d'entrée du Coefficient de correction


patient au foyer (cm) Pour le mode Table Pour le mode Support
mural
30 - 25,00
40 - 14,06
50 1,96 9,00

5275602-1FR Rév 6 128


Distance du plan d'entrée du Coefficient de correction
patient au foyer (cm) Pour le mode Table Pour le mode Support
mural
60 1,36 6,25
70 1,00 4,59
80 0,77 3,52
90 0,60 2,78
100 0,49 2,25
110 0,40 1,86
120 - 1,56
130 - 1,33
140 - 1,15
150 - 1,00
160 - 0,88
170 - 0,78
180 - 0,69

5275602-1FR Rév 6 129


5-4 TÉLÉCOMMANDE RADIOGRAPHIQUE, COMMANDE D'EXPOSITION ET AXE DE
RÉFÉRENCE
Une exposition peut être réalisée au moyen de la télécommande branchée à la console du
système, ou à l'aide des touches commandant l'exposition sur la console du système.
Lorsque le système est prêt pour l'exposition, le témoin «Générateur prêt» s'allume sur la console
du système.
Lorsque la console du système reçoit le signal d'activation des rayons X, le témoin d'activation
des rayons X de la console s'allume, de même que le témoin d'activation des rayons X de la salle.
Entre-temps, la console du système émet un signal d'alarme.
L'exposition est inhibée lorsque la porte de la salle d'examen est ouverte.
Lorsque le système reçoit le signal d'erreur, l'exposition du système est inhibée.

5-4-1 Pour réaliser une exposition (télécommande)


ILLUSTRATION 5-4 TÉLÉCOMMANDE

ACTIONNEUR NIVEAU I, PRÉPARATION


NIVEAU II, EXPOSITION

5275602-1FR Rév 6 130


La télécommande connectée à la console du système est un commutateur à bouton poussoir 3
positions. Ces trois positions sont Arrêt, Préparation et Exposition. La télécommande est
normalement en position d'Arrêt. Voir ILLUSTRATION 5-4.
Appuyer sur le bouton de la télécommande jusqu'à mi-course, position Préparation, pendant 1 à
1,5 seconde. Cela prépare le tube à rayons X pour l'exposition. Appuyer ensuite complètement
sur le bouton de la télécommande jusqu'à la position Exposition, et le maintenir enfoncé jusqu'à,
ce que l'exposition soit terminée. Si le bouton de la télécommande est relâché pendant cette
période, l'exposition cesse immédiatement.
Lorsque le témoin d'activation des rayons X s'éteint et que le système n'émet plus de bip, cela
signifie que l'exposition est terminée. La position Préparation de la télécommande peut être à
nouveau utilisée. Si l'opérateur ne relâche pas le bouton Exposition après chaque exposition,
l'exposition suivante est inhibée. Ce n'est qu'après le relâchement du bouton Préparation qu'une
nouvelle exposition est permise.

Remarque : La position Exposition du bouton n'est activée qu'après l'appui jusqu'à la position Préparation.

Avertissement : L'ÉMISSION DES RAYONS X N'EST TERMINÉE QU'AU RELÂCHEMENT DU BOUTON POUSSOIR DE
LA TÉLÉCOMMANDE.

5275602-1FR Rév 6 131


5-4-2 Pour réaliser une exposition (console du système)
ILLUSTRATION 5-5 TOUCHE DE COMMANDE DE RADIOGRAPHIE

PRÉPARATION EXPOSITION

Les boutons Préparation et Exposition se trouvent en bas à droite de la console du système, sous
Radiographie.

Préparation

Appuyer sur ce bouton pendant 1 à 1,5 secondes : le système prépare le tube pour l'exposition.

Exposition
Si le témoin Prêt s'allume, le système émet les rayons X lorsque l'on appuie sur cette touche. La
console du système allume son témoin d'activation des rayons X de même que le témoin
d'activation des rayons X de la salle d'examen, jusqu'à ce que l'exposition soit terminée. Dans le
même temps, le signal sonore retentit jusqu'à ce que l'exposition soit terminée.

5275602-1FR Rév 6 132


5-4-3 Positionnement de l'axe de référence

L'axe de référence du faisceau de rayons X dans des conditions normales d'utilisation se trouve à
un angle de 90 degrés par rapport au plan du film du plateau de cassette de la table. Le faisceau
de rayons X peut être positionné de sorte que l'axe de référence se trouve à +/- 45 degrés du plan
du film du plateau de cassette de la table.

De même, le tube à rayons X peut être tourné sur 90 degrés et dirigé vers le support mural. Le
faisceau de rayons X peut également être positionné de sorte que l'axe de référence se trouve à
+/- 45 degrés du plan du film du plateau de cassette du support mural.

5275602-1FR Rév 6 133


6 - FONCTIONNEMENT DE LA TABLE INTÉGRÉE ET DE LA
COLONNE PORTE-TUBE

6-1 INTRODUCTION

Cette section procure une description générale du fonctionnement de la table, du tube, de la


colonne porte-tube et du collimateur du XR 6000.

5275602-1FR Rév 6 134


ILLUSTRATION 1-1 TABLE INTÉGRÉE DU XR 6000

TUBE À RAYONS X
PANNEAU DE COMMANDE DU TUBE À RAYONS X
BRAS DU TUBE
COLLIMATEUR

COLONNE PORTE-TUBE STANDARD


DOSSIER DE TABLE

DOSSIER DE
LA TABLE PLATEAU DE CASSETTE / Plateau de
cassette avec bucky oscillant pour
table avancée
TABLE (EN OPTION)
(en option)
SOCLE DE LA TABLE
PÉDALE DE COMMANDE

5275602-1FR Rév 6 135


6-1-1 Table XR 6000/table avancée
Se reporter à l'ILLUSTRATION 6-1-1. La table XR 6000/table avancée est un positionneur
radiographique constitué des éléments suivants :
• Table flottante.
• Tube à rayons X et assemblages de colonne porte-tube.
• Composants situés sous la table : générateur radiologique, unité d'alimentation.

6-1-2 Table flottante


La table flottante comprend les éléments suivants :

6-1-2-1 Socle
La colonne porte-tube et les rails de déplacement sont intégrés au socle de la table pour
augmenter la rigidité du système et réduire son encombrement.
Le socle de la table comprend une pédale de commande qui contrôle le verrou de déplacement
longitudinal et le verrou de déplacement transversal du dossier de table. L'application d'une
légère pression sur la pédale débloque les verrous du dossier de table.

Remarque : Tous les verrous sont activés quand la table est sous tension et sont débloqués quand la table est
hors tension.

Tous les verrous sont débloqués à l'appui sur la pédale de commande.

5275602-1FR Rév 6 136


Le générateur radiographique et l'unité d'alimentation se trouvent également dans le socle de la
table.

6-1-2-2 Dossier de table


Le dossier de table est monté sur le socle. Il se déplace en longueur et en largeur en appuyant
légèrement sur la pédale de commande.
Le dossier de table est spécialement conçu pour une faible absorption du rayonnement. La table
XR 6000 est conçue pour supporter les patients pesant jusqu'à 220 kg. La table avancée est
conçue pour supporter les patients pesant jusqu'à 220 kg.
Il se déplace en longueur sur 845 mm, et en largeur sur 210 mm.

6-1-2-3 Plateau de cassette


Accepte les cassettes mesurant jusqu'à 17” x 17” placées dans un sens ou dans l'autre du
plateau. Voir ILLUSTRATION 6-2.

5275602-1FR Rév 6 137


ILLUSTRATION 6-2 PLATEAU DE CASSETTE DE LA TABLE

6-1-2-4 Plateau de cassette sur bucky oscillant pour table avancée (en option)
Accepte les cassettes mesurant jusqu'à 17” x 17” placées dans un sens ou dans l'autre du
plateau. Voir ILLUSTRATION 6-3

5275602-1FR Rév 6 138


ILLUSTRATION 6-3 PLATEAU DE CASSETTE DE LA TABLE AVANCÉE

6-1-2-5 Chambre d'ionisation (option)


La chambre d'ionisation fonctionne avec une commande automatique de l'exposition et
comprend trois champs de capture.

5275602-1FR Rév 6 139


6-1-2-6 Grille de la table
La table dispose d'une grille haute qualité, de 17” x 17”. (40 lignes, 60 lignes, 78 lignes en option).

Remarque : Les utilisateurs de CR doivent commander la grille 78lp pour garantir la qualité d'image.

6-1-3 Tube à rayons X et assemblage de colonne porte-tube


Le tube à rayons X et son assemblage de colonne porte-tube comprennent les éléments suivants :
• Tube à rayons X
• Collimateur
• Panneau de commande avec 2 poignées
• Colonne porte-tube
• Rail de colonne porte-tube
Le tube à rayonx X est muni d'un collimateur manuel. Le collimateur est contrôlé manuellement
et dispose d'un dispositif de centrage lumineux facilitant le positionnement du patient.
Le positionnement du tube est effectué en déplaçant le tube verticalement sur la colonne porte-
tube et horizontalement le long du rail de ladite colonne.
Tous les mouvements du tube à rayons X et de la colonne porte-tube doivent être effectués au
moyen de la poignée et des boutons de verrouillage situés à l'avant du panneau de commande.
Pour effectuer des expositions radiographiques en mode cassette de table, l'assemblage du tube
est couplé au plateau de cassette. Cela garantit l'alignement constant du déplacement
horizontal du plateau de cassette par rapport au faisceau central du tube à rayons X.

5275602-1FR Rév 6 140


En dehors des examens en mode Table, le tube à rayons X peut être spécifiquement positionné
pour des examens sans table (avec le support mural ou en tournant la colonne porte-tube sur 
+/-180 degrés).
La table se déplace en longueur sur 1700 mm.

6-2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT


6-2-1 Positionnement du patient
Afin que le patient ne soit pas blessé en montant ou en descendant de la table flottante, soulever
le tube à rayons X et pousser la colonne porte-tube sur le côté.

Avertissement : VEILLER À TOUJOURS CONTRÔLER TOUTES LES PARTIES DE LA TABLE PATIENT AFIN DE
VÉRIFIER QU'AUCUN OBSTACLE N'ENTRAVE LEUR DÉPLACEMENT ET QU'IL N'EXISTE AUCUN
RISQUE DE COLLISION AVEC LE PATIENT OU AVEC UN AUTRE APPAREIL.
LE POIDS MAXIMUM DU PATIENT SUPPORTÉ LORSQUE LE DOSSIER DE TABLE EST
COMPLÈTEMENT TIRÉ DU CÔTÉ DE LA TÊTE OU DU PIED DE LA TABLE EST ÉGAL À 150 KG
RÉPARTIS DE FAÇON HOMOGÈNE À LA SURFACE DU DOSSIER DE TABLE. UN POIDS SUPÉRIEUR
ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE POUR LE PATIENT ET D' ENDOMMAGEMENT POUR
L'ÉQUIPEMENT.

5275602-1FR Rév 6 141


LORS DU DÉPLACEMENT DE LA TABLE, FAIRE ATTENTION EN POSANT LES MAINS SUR LE
DOSSIER DE TABLE. NE PAS SAISIR LE BORD DU DOSSIER DE TABLE POUR DÉPLACER LA TABLE.
LES MAINS DU PATIENT OU DE L'OPÉRATEUR RISQUENT D'ÊTRE BLESSÉES.
LES LIGNES INTRAVEINEUSES, CATHÉTERS, ET AUTRES LIGNES BRANCHÉES AU PATIENT
DOIVENT ÊTRE ÉCARTÉES DE L'APPAREIL EN MOUVEMENT.

Avertissement : AVANT QUE LE PATIENT NE MONTE OU NE DESCENDE DE LA TABLE NUMÉRIQUE, PRENDRE LES
MESURES NÉCESSAIRES AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE BLESSURE DU PATIENT OU DE
L'OPÉRATEUR ET DE DOMMAGE SUR L'APPAREIL, LIÉS À L'APPUI ACCIDENTEL SUR LA PÉDALE
DE COMMANDE.

5275602-1FR Rév 6 142


6-2-2 Mouvement du dossier de table

Ne pas tenter de déplacer le dossier de table sans utiliser la pédale de verrouillage pour
débloquer les verrous de déplacement latéral et longitudinal. Lors du déplacement du dossier de
table, veiller à ce que les mains et les doigts ne soient pas placés à un endroit risqué.

Danger: LORSQUE L'ALIMENTATION DE LA TABLE EST COUPÉE, LE DOSSIER DE TABLE PEUT BOUGER
LIBREMENT. LORSQUE LA TABLE N'EST PAS SOUS TENSION, L'OPÉRATEUR DOIT FAIRE EN SORTE
QUE PERSONNE NE SOIT BLESSÉ EN SURVEILLANT LE DÉPLACEMENT DU DOSSIER DE TABLE.

Danger: PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL, SUIVRE STRICTEMENT LES PRÉCAUTIONS DE


SÉCURITÉ, AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES CORPORELLES ET LES RISQUES DE PINCEMENT
DES DOIGTS PAR LE DOSSIER DE TABLE.

5275602-1FR Rév 6 143


AVANT

5275602-1FR Rév 6 144


ARRIÈRE

5275602-1FR Rév 6 145


5275602-1FR Rév 6 146
6-2-3 Déplacements de la colonne porte-tube et du tube à rayons X

Tous les mouvements de la colonne porte-tube et du tube à rayons X sont décrits dans la Section
6-3-3 de ce manuel.

Avertissement : LORSQUE L'ALIMENTATION DE LA TABLE EST COUPÉE, LA COLONNE PORTE-TUBE PEUT


BOUGER LIBREMENT. LORSQUE LA TABLE N'EST PAS SOUS TENSION, L'OPÉRATEUR DOIT FAIRE
EN SORTE QUE PERSONNE NE SOIT BLESSÉ EN SURVEILLANT LE DÉPLACEMENT DE LA
COLONNE PORTE-TUBE.

6-3 INSTRUCTIONS D'UTILISATION


6-3-1 Déplacement du dossier de table
Le dossier de table est bloqué grâce à des verrous électromagnétiques lorsque l'alimentation est
appliquée.
Pour positionner le dossier de la table, l'opérateur doit tout d'abord déverrouiller les verrous
électromagnétiques en appuyant sur la pédale située le long du socle de la table du patient (Voir
ILLUSTRATION 6-1-1) deux fois de suite.

5275602-1FR Rév 6 147


L'appui sur la pédale débloque les verrous de déplacement latéral et longitudinal. Pour rebloquer
la position de la table, retirer le pied de la pédale.

Avertissement : PENDANT LE DÉPLACEMENT DU SUPPORT PATIENT, ATTENTION À L'ENDROIT OÙ SE TROUVENT


LES DOIGTS DU PATIENT ET DE L'OPÉRATEUR. NE PAS TENTER DE DÉPLACER LE SUPPORT
PATIENT SANS UTILISER LES PÉDALES DE COMMANDE POUR DÉBLOQUER LES VERROUS DE
DÉPLACEMENT LONGITUDINAL ET LATÉRAL.

6-3-2 Fonctionnement du plateau de cassette

6-3-2-1 Déplacement du plateau de cassette

Le plateau de cassette se trouve sous le dossier de table. Voir ILLUSTRATION 6-4. Il accepte les
cassettes mesurant jusqu'à 17” x 17”, placées dans un sens ou dans l'autre du plateau. Le
plateau de cassette se déplace en longueur sur 530 mm et le plateau de cassette de la table
avancée se déplace en longueur sur 470 mm.

Le plateau de cassette peut être déplacé avec la colonne porte-tube lorsqu'ils sont couplés. Voir
ILLUSTRATION 6-5. À ce moment, le bouton de déplacement du plateau de cassette est inutile.

5275602-1FR Rév 6 148


Le plateau de cassette peut être déplacé en appuyant sur le bouton de verrouillage gris situé
sous la poignée. Saisir ensuite la poignée pour mettre le plateau de cassette à la position désirée.
Débloquer le bouton de verrouillage ou la poignée une fois la position désirée atteinte. Voir
ILLUSTRATION 6-4.
ILLUSTRATION 6-4 COMMANDE DE DÉPLACEMENT DU PLATEAU DE CASSETTE

PLATEAU DE
CASSETTE

BOUTON POIGNÉE
DE DÉPLACEMENT
POUR LE MOUVEMENT

5275602-1FR Rév 6 149


Remarque : Le bouton doit rester enfoncé pendant le déplacement du plateau de cassette pour ne pas
endommager certaines pièces du système.

GARDER ENFONCÉ

5275602-1FR Rév 6 150


ILLUSTRATION 6-5 COUPLAGE ET SÉPARATION DE LA COLONNE PORTE-TUBE ET DU PLATEAU DE CASSETTE
PLATEAU DE CASSETTE
ET COLONNE PORTE-
TUBE SÉPARÉS

PLATEAU DE CASSETTE COUPLÉE


À LA COLONNE PORTE-TUBE

5275602-1FR Rév 6 151


6-3-2-2 Chargement de la cassette
Le plateau de cassette qui se trouve sous le dossier de table est muni de deux disposisitfs de
serrage qui permettent d'utiliser des cassettes de toutes tailles dans toutes les orientations.
Pour charger une cassette, saisir la poignée du plateau de cassette et tirer le plateau vers
l'extérieur. Placer la cassette entre les deux dispositifs de serrage. Vérifier que l'axe central de la
cassette est aligné avec le centre du plateau de cassette. Voir ILLUSTRATION 6-6. Une fois la
cassette correctement installée, la bloquer en tournant la molette dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'au blocage. Pour la débloquer et corriger son installation, tourner la molette dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre. Enfin, pousser le plateau vers l'intérieur. Voir
ILLUSTRATION 6-7.

Remarque : Déplacer d'abord le plateau de cassette avant de charger la cassette afin de ne pas rendre
l'opération incommode du fait du poids important de la cassette.

5275602-1FR Rév 6 152


ILLUSTRATION 6-6 CHARGEMENT DE LA CASSETTE

CASSETTE
FIXATIONS
DISPOSITIFS DE

SERRAGE
MOLETTE

CENTRE DE LA POIGNÉE

5275602-1FR Rév 6 153


Remarque : La cassette doit être serrée avant de réaliser des expositions, car dans le cas contraire elle risque
d'être déplacée au moment de l'insertion du plateau de cassette sous la table, et les films
obtenus risquent alors d'être inutilisables.

ILLUSTRATION 6-7 MOLETTE DE SERRAGE

5275602-1FR Rév 6 154


6-3-2-3 Retrait de la cassette

Pour retirer une cassette du plateau de cassette manuel, sortir complètement le plateau en tirant
sur sa poignée. Voir ILLUSTRATION 6-6. Tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour débloquer les dispositifs de serrage. Pousser sur la cassette pour agrandir
l'espace entre les deux dispositifs de serrage. La cassette peut être à présent retirée.

6-3-2-4 Chargement de la cassette pour plateau de cassette de table avancée


Le plateau de cassette qui se trouve sous le dossier de table est muni de deux disposisitfs de
serrage qui permettent d'utiliser des cassettes de toutes tailles dans toutes les orientations. Voir
ILLUSTRATION 6-8.

5275602-1FR Rév 6 155


ILLUSTRATION 6-8 CHARGEMENT DE LA CASSETTE

FIXATIONS

Étapes du chargement :
1. Pour charger une cassette, saisir la poignée du plateau de cassette et tirer le plateau vers
l'extérieur.
2. Maintenir le plateau de cassette et placer la cassette contre l'une des fixations, pousser la
cassette vers l'intérieur. Voir ILLUSTRATION 6-9.

5275602-1FR Rév 6 156


ILLUSTRATION 6-9 CHARGEMENT DE LA CASSETTE 2

3. Placer la cassette entre les deux dispositifs de serrage. Vérifier que l'axe central de la cassette
est aligné avec le centre du plateau de cassette. Voir ILLUSTRATION 6-10.

5275602-1FR Rév 6 157


ILLUSTRATION 6-10 CHARGEMENT DE LA CASSETTE 3

4. Pousser le plateau vers l'intérieur.

6-3-2-5 Retrait de la cassette pour plateau de cassette de table avancée

Pour retirer une cassette du plateau de cassette, sortir complètement le plateau en tirant sur sa
poignée. Pousser sur la cassette pour agrandir l'espace entre les deux dispositifs de serrage. La
cassette peut être à présent retirée.

5275602-1FR Rév 6 158


6-3-2-6 Alignement

Veiller à ce que le tube à rayons X soit précisément centré par rapport au plateau de cassette. Le
rognage de la densité aux bords du film et l'apparition de mires de test indiquent un alignement
imprécis. Avec une grille anti-diffusante, l'alignement vertical n'est pas critique et les techniques
à tube incliné peuvent être utilisées sans risque de rognage. Le centre de la poignée du plateau
de cassette est repéré afin d'indiquer le centre longitudinal de la cassette. Voir ILLUSTRATION 6-6.

5275602-1FR Rév 6 159


6-3-3 Déplacements de la colonne porte-tube et de l'assemblage du tube à rayons X

Avertissement : UTILISER UNE DSRI AUSSI GRANDE QUE POSSIBLE POUR GARDER LA DOSE AU PATIENT AUSSI
FAIBLE QUE POSSIBLE. LA DSRI EST COMPRISE ENTRE 500 MM ET 1100 MM.
ILLUSTRATION 6-11 REPÈRE DE DSRI RADIOGRAPHIQUE

RÈGLE DE MESURE DE DSRI

5275602-1FR Rév 6 160


6-3-3-1 Panneau de commande de l'assemblage du tube à rayons X
Le panneau de commande contrôle les mouvements de la colonne porte-tube et l'angulation du
tube à rayons X. Sur le panneau de commande se trouve un témoin vert indiquant que le
système est sous tension. Le repère au centre montre l'angle du tube à rayons X. De chaque côté
du panneau de commande, on trouve des poignées associées à quatre boutons de commande,
permettant de déplacer le tube et l'assemblage du tube.

ILLUSTRATION 6-12 PANNEAU DE COMMANDE DE L'ASSEMBLAGE DU TUBE À RAYONS X

ANGLE
ALIMENTATION TÉMOIN
TÉMOIN

VERTICAL
TRANSVERSAL
COMMANDE
COMMANDE DE
DE DÉPLACMENT
DÉPLACEMENT
(VERT)
(TRANS)
FONCTIONNEMENT
POIGNÉE
ALL$$$
TÉMOIN
MOUVEMENT INCLINAISON
(TOUT) (ANG)
5275602-1FR Rév 6 161
6-3-3-2 Déplacement vertical du tube à rayons X

Appuyer sur le bouton VERT (ou TOUS) du Panneau de commande, puis saisir les poignées du
panneau et placer le tube à l'emplacement désiré. Noter le repère placé sur la colonne porte-
tube et choisir la DSRI voulue. Une fois la bonne position obtenue, relâcher le bouton du panneau
de commande du tube pour rebloquer les verrous verticaux de la colonne porte-tube.

6-3-3-3 Déplacement transversal de la colonne porte-tube du tube radiographique

Appuyer sur le bouton TRANS (ou TOUS) du Panneau de commande, puis saisir les poignées du
panneau et placer la colonne porte-tube à l'emplacement désiré. Une fois la bonne position
obtenue, relâcher le bouton du panneau de commande du tube pour rebloquer les verrous
transversaux de la colonne porte-tube. Ne pas oublier que lorsque la colonne porte-tube est
écartée du plateau de cassette, le plateau de cassette se sépare de la colonne porte-tube.

5275602-1FR Rév 6 162


6-3-3-4 Rotation de la colonne porte-tube radiographique
La colonne porte-tube peut tourner à tout angle désiré +/-180 degrés pour les images
radiographiques sans table. Voir ILLUSTRATION 6-13. Pour tourner la colonne porte-tube, saisir
les poignées du panneau de commande de la colonne porte-tube pour la faire pivoter jusqu'à la
position désirée. La rotation est automatiquement marquée par un cran tous les 90 degrés.

Attention : Afin de ne pas endommager de câbles, NE PAS faire pivoter la colonne porte-tube sur plus de
+/-180 degrés.

ILLUSTRATION 6-13 ROTATION DE LA COLONNE PORTE-TUBE

o
180o 90 o 0 90 o 180 o

5275602-1FR Rév 6 163


6-3-3-5 Angle du tube à rayons X
Le tube à rayons X peut adopter un angle de +/-120 degrés pour les vues d'angulation ; son
angulation est marquée par des crans à 0 degrés, +/-90 degrés, et +/-120 degrés. La distance du
foyer du tube au sol est de 555 mm à 1760 mm. Voir ILLUSTRATION 6-14. Une petite fenêtre du
panneau de commande indique l'angle du tube. Pour changer l'angle du tube à rayons X,
maintenir enfoncée la touche ANG (ou TOUS) du panneau de commande tant que le tube n'a pas
atteint la position désirée. Relâcher ensuite la touche ANG.

ILLUSTRATION 6-14 ANGLE DU TUBE À RAYONS X


DISPOSITIF DE MESURE DE L'ANGLE DU TUBE À RAYONS X

o o o o o
120 90 0 90 120

5275602-1FR Rév 6 164


6-3-3-6 Inclinaison du tube à rayons X
Le tube à rayons X peut être incliné de plus de 30 degrés vers l'avant, et de plus de 20 degrés vers
l'arrière. Voir ILLUSTRATION 6-15. Deux verrous mécaniques se trouvent derrière le tube.
Débloquer les verrous : le tube peut à présent être déplacé. Placer le tube à l'emplacement désiré
et bloquer sa position. Pour remettre le tube dans sa position normale, débloquer les verrous et
rectifier la position. Sur le côté du tube se trouvent un témoin d'angulation et une flèche
permettant d'aligner le tube à la bonne position.
Remarque : Bien bloquer le tube après l'inclinaison.
ILLUSTRATION 6-15 INCLINAISON DU TUBE À RAYONS X
VERROU MÉCANIQUE

5275602-1FR Rév 6 165


HEAD
(TÊTE)
FIN

20° VERS L'ARRIÈRE 0o 30° VERS L'AVANT

PIED
FIN

5275602-1FR Rév 6 166


6-3-4 Fonctionnement du collimateur

Le collimateur du système XR 6000 limite l'exposition du patient au rayonnement X à une surface


spécifique, à une distance donnée du foyer du tube à rayons X.

ILLUSTRATION 6-16 IDENTIFICATION DU COLLIMATEUR

MOLETTE DE FIXATION TÉMOIN D'ALIGNEMENT

COLLIMATEUR COLLIMATEUR
POTENTIOMÈTRE TRANSVERSAL
COMMANDE DE DÉPLACEMENT COMMANDE DE DÉPLACEMENT

5275602-1FR Rév 6 167


Remarque : Avant d'utiliser le système, l'opérateur doit vérifier que le faisceau du collimateur peut s'aligner
sur le centre de la poignée du plateau de cassette, car dans le cas contraire les films obtenus
seraient inutilisables. S'il ne s'aligne pas, contacter GE Service pour demander au technicien de
maintenance de réaliser des étalonnages.

FAISCEAU DU
COLLIMATEUR

CENTRE
DE LA
POIGNÉE

5275602-1FR Rév 6 168


6-3-4-1 Éclairage d'alignement du champ
Appuyer sur le bouton de l'éclairage du champ situé à l'avant du collimateur pour activer la
lampe du champ haute intensité. Voir ILLUSTRATION 6-16.
L'éclairage du champ est minuté et s'éteint automatiquement 30 secondes après le relâchement
du bouton. Pour activer l'éclairage du champ pendant 30 secondes supplémentaires, appuyer
une nouvelle fois sur ce bouton lorsque la lumière s'éteint.

Remarque : Éviter d’activer de manière fréquente et continue l'éclairage du collimateur afin de ne pas
provoquer une surchauffe à l’intérieur de celui-ci. Il est recommandé de respecter un intervalle
de 3 minutes entre chaque utilisation de l'éclairage du collimateur.

6-3-4-2 Positionnement
Positionner le collimateur et le tube en utilisant pour guides l'éclairage du champ et l'ombre du
viseur. Le viseur indique le centre du champ.
Effectuer une collimation en ajustant la taille du champ au moyen des deux molettes située à
l'avant du collimateur. Voir ILLUSTRATION 6-16.
La molette gauche commande l'écartement en largeur des lames, tandis que la molette droite
commande leur écartement en longueur. Un diagramme figurant à l'avant du colllimateur
indique la fonction de chaque molette.
Des champs de 0"x0" à 17” x 17” peuvent être obtenus avec une DSRI de 102 cm. Les molettes de
sélection indiquent la taille du champ pour une DSRI sélectionable. La taille maximum du champ
est de 17” x 17”.

5275602-1FR Rév 6 169


Les numéros de l'échelle graduée correspondent à des DSRI de 100 cm et 180 cm.
Une règle en centimètres se trouve sur le côté gauche du collimateur.

6-3-4-3 Rotation du collimateur


Le collimateur peut pivoter pour être aligné avec une cassette lors d'un examen avec dossier de
table.
Voir ILLUSTRATION 6-17. Pour faire pivoter le collimateur :
1. Débloquer la molette de fixation située sur le dessus du collimateur et faire pivoter le
collimateur jusqu'à la position désirée.
2. Une fois le collimateur en place, remettre la molette en position de verrouillage.
3. Débloquer la molette de fixation et faire revenir le collimateur à sa position normale. Serrer la
molette de fixation. Vérifier que le collimateur est aligné avec le plateau de cassette en
allumant son éclairage et en s'assurant que la surface éclairée correspond.

Remarque : Contrôler l'état du collimateur avant d'utiliser cet appareil, afin de prévenir sa chute.

5275602-1FR Rév 6 170


ILLUSTRATION 6-17 ROTATION DU COLLIMATEUR
MOLETTE DE FIXATION

GAUCHE 0o DROITE

5275602-1FR Rév 6 171


6-3-4-4 Filtre supplémentaire
Ajouter un filtre supplémentaire (1mm ou 2mm) dans le rail des accessoires.
Remarque : Étant donné que le système ne comporte qu'un seul rail pour les accessoires, ajouter un filtre
supplémentaire à chaque fois.
ILLUSTRATION 6-18 RAIL DES ACCESSOIRES

RAIL DES ACCESSOIRES

5275602-1FR Rév 6 172


6-3-5 DAP-mètre (en option, uniquement adapté au système qui comporte un DAP-
mètre)
6-3-5-1 Instructions générales
Le DAP-mètre est monté au niveau moyen des rails du collimateur. Il mesure simultanément les
unités suivantes :
• Produit dose-surface (DAP, cumulatif)
• Débit du produit dose-surface (débit du DAP)

5275602-1FR Rév 6 173


ILLUSTRATION 6-19 DAP-MÈTRE

5275602-1FR Rév 6 174


L'écran intégré du DAP-mètre affiche le débit du DAP pendant l'exposition puis passe au
DAP.

6-3-5-2 Temps de stabilisation


Le dispositif de mesure est mis sous tension quand le système est allumé.
Le temps de stabilisation nécessaire est d'environ 5 minutes.
Remarque : Après le temps de stabilisation, réaliser une exposition pour s'assurer que la mesure du DAP est
exacte.

6-3-5-3 Mesures
Après le temps de stabilisation, le DAP-mètre est prêt pour les mesures (il affiche 0,00 ou 0,0).
ILLUSTRATION 6-20 DAP-MÈTRE

Pendant l'exposition, la valeur mesurée pour le débit de DAP est affichée en μGy•m2/min. Cette
valeur mesurée est caractérisée par le préfixe « R ». Après l'exposition, l'unité d'affichage indique
la valeur cumulative mesurée du DAP.

5275602-1FR Rév 6 175


Le dispositif de mesure commence à enregistrer tous les rayons X entrants depuis la dernière fois
où le bouton [Reset] (Réinitialiser) a été enfoncé.

6-3-5-4 Fonctionnement
En appuyant sur le bouton [Reset] (Réinitialiser), la totalité de la mémoire interne des valeurs
mesurées ainsi que l'écran sont réinitialisés (0,0 ou 0,00). Le dispositif de mesure est prêt pour une
nouvelle mesure après que le bouton [Reset] (Réinitialiser) a été enfoncé.

Remarque : Ne pas toucher la zone active de la chambre d'ionisation avec les doigts nus. Cela pourrait
dégrader la transparence lumineuse du DAP-mètre.
ILLUSTRATION 6-21 CHAMBRE D'IONISATION

Remarque : Ne pas sortir le DAP-mètre pendant le QAP ou d'autres étalonnages.

5275602-1FR Rév 6 176


Attention : Placer le filtre supplémentaire au-dessus de la chambre. Ne placer aucune autre
filtration entre la chambre et le patient au cours de l'examen. Cela pourrait conduire
à une fausse indication de la valeur du DAP.

Attention : Une décharge électrostatique peut parfois provoquer la mise hors tension du DAP-
mètre. Relancer le système pour que le DAP-mètre soit à nouveau actif. S'il ne
fonctionne toujours pas, faire appel au service après-vente.
Remarque : Pour plus d'informations, consulter les instructions d'utilisation du DAP-mètre.

5275602-1FR Rév 6 177


7 - SUPPORT MURAL DU SYSTÈME

7-1 INTRODUCTION

Le support mural du système XR 6000 est dédié aux examens radiographiques verticaux sans
table. Voir ILLUSTRATION 6-7-1.

Le support mural permet d'effectuer des radiographies dans diverses positions verticales, dans la
plage de déplacement de la cassette.

Attention : Bloquer le support mural avant d'effectuer des expositions.

5275602-1FR Rév 6 178


ILLUSTRATION 7-1 SUPPORT MURAL

SUPPORT MURAL AVANCÉ


SUPPORT MURAL STANDARD
(EN OPTION)

5275602-1FR Rév 6 179


7-2 SUPPORT MURAL STANDARD/AVANCÉ

Grille de 40 lignes, 60 lignes, 78 lignes en option.

7-2-1 Positionnement vertical

Un verrou de sécurité mécanique maintient la cassette à la verticale.


Le centre du chariot peut être soulevé et abaissé, de 500 mm à 1760 mm du sol.

Sur chaque côté du support mural se trouve une poignée permettant de déplacer le chariot vers
le haut et vers le bas. Voir ILLUSTRATION 6-22.

Remarque : Pour le support mural avancé, le commutateur électromécanique est un verrou de protection de
mise hors tension.Voir ILLUSTRATION 6-23. Il est négatif lorsque l’alimentation est coupée.

5275602-1FR Rév 6 180


ILLUSTRATION 6-22 MOLETTE DE BLOCAGE/DÉBLOCAGE VERTICAL - SUPPORT STANDARD

5275602-1FR Rév 6 181


ILLUSTRATION 6-23 COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE VERTICAL - SUPPORT AVANCÉ

5275602-1FR Rév 6 182


Pour le support mural avancé, procéder comme suit :
1. Appuyer sur le commutateur et le maintenir enfoncé pour débloquer le verrou.
ILLUSTRATION 6-24 DÉBLOCAGE DU VERROU

5275602-1FR Rév 6 183


2. Déplacer le support mural jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâcher le commutateur pour verrouiller le support mural.

7-2-2 Chargement de la cassette

Le support mural standard est muni d'un plateau de cassette manuel qui est inséré dans la fente
du plateau de cassette. Voir ILLUSTRATION 6-25.

Le support mural avancé est muni d'un bucky oscillant fixé à la fente du plateau de cassette.

Remarque : Coller le repère en plomb sur le panneau avant du support mural. Si le repère en plomb est collé
sur la cassette, il sera difficile à récupérer s'il tombe dans dans le support mural.

5275602-1FR Rév 6 184


ILLUSTRATION 6-25 PLATEAU DE CASSETTE DE SUPPORT MURAL STANDARD

PLATEAU DE CASSETTE

FIXATIONS

EMPLACEMENT DE FIXATION
TAILLE DE L'EMPLACEMENT DE FIXATION

5275602-1FR Rév 6 185


7-2-2-1 Plateau de cassette manuel

Le plateau de cassette manuel accepte les cassettes mesurant jusqu'à 17” x 17”. Un support
situé en bas du plateau sert à soutenir les cassettes. Ce dispositif permet de centrer les cassettes
de toutes tailles. Pour centrer précisément la cassette, un repère de taille de film figure sur le
plateau.

Pour charger une cassette :


1. Extraire le plateau de cassette en tirant sur sa poignée.
2. Insérer la cassette dans le plateau : le ressort du plateau de cassette centre automatiquement
la cassette.
3. Remettre le plateau de cassette dans son support.

Avertissement : POINT DE PINCEMENT POTENTIEL : UN POINT DE PINCEMENT POTENTIEL APPARAÎT


POUR L'OPÉRATEUR AU MOMENT DE L'INSERTION DE LA CASSETTE DANS LE PLATEAU
DE CASSETTE.

5275602-1FR Rév 6 186


AFIN DE NE PAS SE FAIRE PINCER LES DOIGTS, EXTRAIRE OU INSÉRER LE PLATEAU DE
CASSETTE DE LA MAIN DROITE ET CHARGER LA CASSETTE DE LA MAIN GAUCHE.

Remarque : Normalement, il n'est pas nécessaire de sortir complètement le plateau de cassette de son
support pour charger une cassette. Les cassettes peuvent être insérées dans le plateau en tirant
sur celui-ci jusqu'à ce que le mouvement soit bloqué par le cliquet situé en bas, à l'arrière du
plateau. S'il est toutefois nécessaire de retirer le plateau du support, le plateau jusqu'au blocage
par le cliquet, puis appuyer le cliquet contre le fond du plateau et le maintenir enfoncé tout en
faisant glisser le plateau pour le retirer de son support.

5275602-1FR Rév 6 187


7-2-2-2 Plateau de cassette pour support mural avancé

Pour charger une cassette :


1. Pour insérer une cassette, tirer le plateau hors du bucky jusqu’à l’arrêt.
2. Insérer la tablette dans les emplacements de centrage correspondant à la taille de cassette
sélectionnée.
3. Soulever la poignée du dispositif de serrage pour le déverrouiller.
4. Écarter le dispositif de serrage pour insérer la cassette sur la tablette. Serrer et centrer la
cassette transversalement sur le plateau.
5. Rabattre le dispositif de serrage contre la cassette et le verrouiller en appuyant sur la poignée
correspondante.
6. Renter le plateau dans le bucky.

5275602-1FR Rév 6 188


7-2-2-3 Retrait de la cassette
Pour retirer une cassette du plateau de cassette, extraire complètement le plateau en tirant sur
sa poignée.

7-2-3 Zones de détection AEC - Zones optionnelles


La chambre d'ionisation optionnelle du support mural comporte trois zones de détection. Les
zones sombres de l'ILLUSTRATION 6-26 indiquent l'emplacement des zones de la chambre
d'ionisation. Le capot avant du support mural n'indique pas l'emplacement de ces zones.

5275602-1FR Rév 6 189


ILLUSTRATION 6-26 ZONES DE DÉTECTION DE LA CHAMBRE D'IONISATION AEC

ZONE 3
ZONE 1
AXE CENTRAL DU
FAISCEAU DE
CENTRE
RAYONS X *
DU FILM *

ZONE 2 AXE CENTRAL DU


FAISCEAU DE RAYONS X *

ZONES DE DÉTECTION AEC SUR LE PANNEAU AVANT

* À moins que la cassette ne soit décentrée

5275602-1FR Rév 6 190


8 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE

8-3 GÉNÉRALITÉS
Afin d'assurer la continuité des performances de cet appareil radiographique, un programme
d'inspection régulier doit être établi.
Les vérifications fonctionnelles ne permettent pas de s'assurer que ce système radiographique
fonctionne conformément à ses spécifications. Seule une maintenanace périodique permet de
localiser les problèmes potentiels. Le propriétaire de cet équipement doit lui-même assurer ou
organiser cette maintenance.

8-2-1 Nettoyage et désinfection par l'utilisateur


Cet appareil doit être nettoyé fréquemment, tout particulièrement en la présence de produits
chimiques corrosifs. Utiliser un chiffon imbibé d'eau chaude savoneuse (savon doux) pour nettoyer
l'habillage et la plaque signalétique des commandes de l'opérateur. Rincer avec un chiffon
humidifié avec de l'eau propre. Ne pas utiliser d'agent nettoyant ou de solvant quel qu'il soit car il
risque de ternir la finition et d'effacer les inscriptions. Lustrer avec de la cire pure liquide ou
pâteuse. D'autres surfaces de l'appareil peuvent être nettoyées au moyen d'un chiffon propre

5275602-1FR Rév 6 191


légèrement humidifié d'un bon agent nettoyant doux et d'un produit lustrant pouvant être utilisé
sur les surfaces métalliques émaillées.
Avant chaque utilisation, les surfaces de l'appareil en contact avec le patient doivent être
nettoyées avec un désinfectant de faible niveau ou un produit désinfectant agréé par le code
national ou local (pour les États-Unis, il doit faire partie du classement EPA).
Sur la console, nettoyer le châssis et la surface en mylar avec un chiffon non-pelucheux imbibé
d'alcool. NE PAS :
1. Utiliser de produits alcalins.
2. Placer sur la surface en mylar des objets susceptibles de la rayer.
3. Utiliser la console comme surface d'écriture.

Avertissement: SI L'APPAREIL EST EN CONTACT AVEC UNE PLAIE OUVERTE OU EST UTILISÉ POUR DES PATIENTS
INFECTÉS OU IMMUNO-DÉPRIMÉS, IL DOIT ÊTRE NETTOYÉ AVEC DES AGENTS DE DÉSINFECTION
DE HAUT NIVEAU APPROUVÉS PAR LE CODE NATIONAL OU LOCAL (POUR LES ÉTATS-UNIS, ILS
DOIVENT ÊTRE AGRÉÉS PAR LA FDA ET FAIRE PARTIE DU CLASSEMENT EPA). LE GERMICIDE
LIQUIDE CIDEX EST RECOMMANDÉ À CET EFFET.
Remarque : Veiller à suivre les instructions des étiquettes et les précautions d'utilisation, de stockage et
d'élimination de tous les agents de désinfection.

5275602-1FR Rév 6 192


8-2 MAINTENANCE PÉRIODIQUE

Attention : Une maintenance périodique est nécessaire pour assurer un fonctionnement continu et en
SÉCURITÉ du système. Une maintenance périodique doit être effectuée selon les indications du
calendrier de maintenance du manuel de maintenance par un personnel qualifié.

Les interventions de maintenance périodique et la fréquence des interventions nécessaires sont


décrits dans le manuel de maintenance réf. 5275601-100 fourni avec l'équipement. Une liste des
interventions de maintenance périodique requises figure dans le Tableau 8-8-1 situé à la fin de ce
chapitre.
Les intervalles d'inspection sont basés sur un usage quotidien moyen de huit heures. Une
inspection plus fréquente est de rigueur lorsque la fréquence d'utilisation de l'équipement est
supérieure à la moyenne.

Avertissement: SI L'OPÉRATEUR N'EFFECTUE PAS L'INSPECTION ET LA MAINTENANCE PÉRIODIQUES, DES


CONDITIONS DE DÉTÉRIORATION PEUVENT SE DÉVELOPPER SANS ÊTRE DÉTECTÉES. LES
DÉFAILLANCES SUSCEPTIBLES D'EN RÉSULTER PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU
ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT

5275602-1FR Rév 6 193


8-2-1 Spécifications du tube à rayons X

Les spécifications physiques du tube à rayons X, les courbes nominales du tube radiographique, et
les instructions de protection de la cible sont fournies dans un document distinct livré avec
l'équipement.

8-3 MAINTENANCE QUALIFIÉE

La sécurité d'utilisation de l'équipement nécessite d'avoir recours à un personnel de maintenance


spécialement formé sur les appareils à rayons X médicaux. General Electric Healthcare et ses
partenaires disposent d'une organisation mondiale de centres spécialisés proposant une
maintenance périodique et/ou d'urgence sur contrat. Pour plus de détails, contacter un
représentant GE.
L'équipement radiographique de General Electric comporte des sécurités de fonctionnement
destinées à fournir une protection maximum aux utilisateurs. Avant de contacter le service après-
vente, s'assurer que les procédures d'utilisation fournies sont respectées.

5275602-1FR Rév 6 194


8-4 ENTRETIEN

Les informations suivantes présentent le programme de maintenance de l'appareil. Chaque


intervention est décrite en détails dans le chapitre Maintenance du Manuel de maintenance. Ces
interventions seront réalisées par GE Service si elles ont été demandées par contrat.

TABLE 8-1 PROGRAMME DE MAINTENANCE PÉRIODIQUE

Opérations de maintenance Fréquence Procédure


(mois)

Généralités

Nettoyage général et peinture Si nécessaire Garder toutes les surfaces propres et retoucher les éclats
de peinture. Voir Section 8-2-1 pour plus de détails.

Inspection visuelle 13 mois Rechercher les débris indiquant une usure anormale.

Vérifications fonctionnelles 13 mois Réaliser les tâches décrites dans le Manuel de


maintenance XR 6000 (5275601-100).

5275602-1FR Rév 6 195


Opérations de maintenance Fréquence Procédure
(mois)

Socle de la table

Pédales de commande et 13 mois Vérifier leur état et leur fonctionnement. Vérifier que les
boutons de blocage du pédales et les boutons peuvent être actionnés librement
mouvement sans obstruction.

Évaluation de l'affichage DSRI 13 mois Vérifier que l'affichage DSRI indique la DSRI réelle.

Câbles électriques 13 mois Vérifier l'état de la gaine des câbles ainsi que leur
cheminement

Connexions des cordons 13 mois Vérifier leur état et leurs connexions


d'alimentation et des
conducteurs de terre

Panneau de connexions et 13 mois Vérifier leur état et leurs connexions


connecteurs des câbles

5275602-1FR Rév 6 196


Opérations de maintenance Fréquence Procédure
(mois)

Support patient

Finition de la surface 13 mois Vérifier son état et la nettoyer.

Roulements (longitudinal et 13 mois Vérifier leur état. Lubrifier avec de la graisse.


transversal)

Chemins et rails de roulement 13 mois Nettoyer et enduire d'huile légère pour machine.
(longitudinaux et transversaux)

Plateau de cassette et chariot

Connecteur électrique et câble 13 mois Vérifier que le connecteur est en bon état et que le contact
est bon. Vérifier l'état de la gaine du câble.

Assemblage de la poignée de la 13 mois Vérifier que la poignée et le bouton poussoir peuvent être
cassette, bouton poussoir et actionnés librement sans obstruction.
poignée

5275602-1FR Rév 6 197


Opérations de maintenance Fréquence Procédure
(mois)

Roulements et chemins de 13 mois Vérifier leur état. Nettoyer et enduire d'huile légère pour
roulement (avant et arrière) machine. Lubrifier avec de la graisse.

Butées de fin de course en 13 mois Vérifier l'état des butées et le serrage du dispositif de
caoutchouc fixation.

Repère de taille de cassette et 13 mois Vérifier leur état. Nettoyer et enduire d'huile légère pour
dispositif de verrouillage machine.

Colonne porte-tube

Chaîne de contrepoids 13 mois Inspecter et graisser les chaînes sur toute leur longueur.

Inspection du roulement à 13 mois Nettoyer les roulements à rouleaux et les chemins de


rouleaux du chariot roulement.

Verrou de déplacement vertical 13 mois Nettoyer et inspecter

Générateur

5275602-1FR Rév 6 198


Opérations de maintenance Fréquence Procédure
(mois)

Vérifier son bon fonctionnement 13 mois

Regraisser les câbles HT et les 13 mois


prises des câbles du tube

Remplacer la mémoire vive non Tous les 8 ans


volatile du tableau de contrôle kV

Collimateur

Matériel de montage 13 mois Vérifier le serrage des boulons de montage du collimateur.

Support mural (en option)

Nettoyage général et peinture Si nécessaire Garder toutes les surfaces propres et retoucher les éclats
de peinture. Voir Section 8-2-1 pour plus de détails.

Inspection visuelle 13 mois Rechercher les défauts indiquant une usure anormale.

5275602-1FR Rév 6 199


Opérations de maintenance Fréquence Procédure
(mois)

Vérifications fonctionnelles 13 mois Réaliser les tâches décrites dans le Manuel de


maintenance XR 6000 (5275601-100).

Chaîne de contrepoids 13 mois Inspecter et graisser les chaînes sur toute leur longueur.

Inspection du roulement à 13 mois Nettoyer les roulements à rouleaux et les chemins de


rouleaux du chariot roulement.

Verrou de déplacement vertical 13 mois Nettoyer et inspecter

8-4-1 Recyclage

Matériaux de conditionnement :

Les matériaux composant les emballages de nos équipements sont recyclables. Ils doivent être
collectés et traités conformément aux réglementations en vigueur dans le pays où les appareils ou
accessoires sont déballés.

5275602-1FR Rév 6 200


Appareils ou accessoires en fin de vie :

L'élimination des appareils ou accessoires doit respecter les réglementations nationales sur le
traitement des déchets. Tous les matériaux et composants susceptibles de présenter un risque
pour l'environnement doivent être retirés des appareils et accessoires en fin de vie (par ex.
batteries à anode sèche ou batterie humide, huile de transformateur, etc.).

Consulter le représentant GEHC local avant de jeter ces produits.

5275602-1FR Rév 6 201


9 - DÉPANNAGE ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU
GÉNÉRATEUR

9-1 DÉPANNAGE
La section Dépannage englobe les dysfonctionnements de l'appareil et les erreurs de l'opérateur.

9-1-1 Dysfonctionnement
Se reporter à l'TABLEAU 9-1. Les erreurs décrites dans le TABLEAU 9-1 ne sont qu'un échantillon
des erreurs susceptibles de survenir.
Bien que le générateur XR 6000 ait été conçu, fabriqué et vérifié selon les normes GE les plus
strictes, un dysfonctionnement peut parfois survenir en cours d'utilisation.

Le dysfonctionnement peut être dû à :


Une cause interne :
• La détérioration d'un composant.
• La dégradation d'une connexion.

5275602-1FR Rév 6 202


Une cause externe :
• Une erreur de communication avec un autre appareil de la salle d'examen, important
brouillage en provenance des lignes électriques d'alimentation principale.
Un dysfonctionnement peut survenir quand le système ne fonctionne pas, ou au cours d'une
exposition radiographique.

Le fonctionnenent du générateur XR 6000 est continuellement surveillé par son microprocesseur afin de :
• détecter les dysfonctionnements,
• prévenir l'opérateur,
• prévenir les expositions inutiles du patient.

La détection d'un dysfonctionnement par le générateur XR 6000 a les conséquences suivantes :


• L'appareil est inhibé, ce qui rend l'exposition impossible.
• Parfois, les témoins lumineux clignotent et un signal sonore retentit au niveau de la console.

Les mesures à prendre


• Trouver la cause du problème à l'aide du TABLEAU 9-1.
• Tenter de continuer l'examen en cours.
• Le dysfonctionnement doit disparaître. S'il réapparaît, arrêter immédiatement l'examen.
Contacter GEHC Service en indiquant le code d'erreur affiché et les circonstances dans
lesquelles le dysfonctionnement est apparu.

5275602-1FR Rév 6 203


9-1-2 Erreurs de l'opérateur
Les erreurs de l'opérateur sont décrites en détail dans le TABLEAU 9-1. Elles ne représentent
qu'un échantillon des erreurs susceptibles de survenir.

Les erreurs peuvent être dues à :


• La sélection du mauvais paramètre.
• Le choix du mauvais compartiment AEC.
• L'ouverture ou la fermeture excessive des lames du collimateur.
• Le déblocage prématuré de la commande d'exposition.
• L'ouverture de la porte de la salle d'examen.

La détection d'une erreur de l'opérateur par le générateur XR 6000 a les conséquences suivantes :
• L'appareil est inhibé, ce qui rend les expositions impossibles.
• Le témoin d'avertissement et le signal sonore sont activés.

9-1-2-1 Une alarme retentit.


• Une alarme retentit pendant l'émission des rayons X.
• Pendant la programmation automatique, une touche activée en dehors de la séquence
déclenche une alarme sonore.

5275602-1FR Rév 6 204


TABLEAU 9-1 DÉPANNAGE : DYSFONCTIONNEMENT ET ERREURS DE L'OPÉRATEUR
Cause Circonstance Type d'erreur Cause Mesures correctives
Éclairage du À la suite d'une Erreur de 1. Fréquence 1. Réduire la fréquence
tube allumé utilisation l'opérateur d'utilisation trop d'utilisation
intensive élevée 2. Utiliser des valeurs kV plus
2. Valeur kV élevées
sélectionnée trop 3. Attendre que la gaine équipée
faible refroidisse avant de continuer
Témoin À tout moment Erreur de La porte de la salle Fermer la porte de la salle
d'inhibition l'opérateur d'examen est d'examen
allumé ouverte
Témoin Pendant le Erreur de Paramètre trop Modifier les valeurs mAs, mA ou
d'inhibition changement l'opérateur élevé ou trop bas ms de la façon indiquée par le
allumé d'un paramètre rétroéclairage
radiographique
Témoin À la suite d'une Erreur de Fréquence 1. Attendre que le témoin
d'inhibition série l'opérateur d'utilisation trop s'éteigne pour reprendre le
allumé d'expositions élevée - travail
incompatible avec 2. Réduire les valeurs mAs, mA
les paramètres et ms ou réduire la fréquence
sélectionnés d'utilisation

5275602-1FR Rév 6 205


Cause Circonstance Type d'erreur Cause Mesures correctives
La touche de Cliché sous- Erreur de Bouton d'exposition Annuler l'inhibition en appuyant
réinitialisation exposé l'opérateur relâché avant la fin sur la touche de réinitialisation
clignote et le de l'exposition et recommencer l'exposition
signal sonore
retentit, pas de
code d'erreur
La touche de Cliché sous- Dysfonctionnem Interférence Annuler l'inhibition en appuyant
réinitialisation exposé ent intermittent sur la touche de réinitialisation,
clignote et le noter les occurences du
signal sonore problème et contacter le service
retentit, pas de de maintenance.
code d'erreur
La touche de Après Erreur de Les obturateurs du 1. Ouvrir le collimateur ou
réinitialisation l'exposition en l'opérateur collimateur sont sélectionner un autre
clignote et le mode AEC : trop fermés, et compartiment
signal sonore cliché surexposé recouvrent le 2. Annuler l'inhibition en
retentit, pas de compartiment de appuyant sur la touche de
code d'erreur mesure réinitialisation

5275602-1FR Rév 6 206


Cause Circonstance Type d'erreur Cause Mesures correctives
La touche de À la mise sous À la mise sous Diverses 1. Noter le code d'erreur
réinitialisation tension ou avant tension ou avant 2. Annuler l'inhibition en
clignote et le l'exposition l'exposition appuyant sur la touche de
signal sonore réinitialisation
retentit, un code
d'erreur apparaît
au moment du
changement des
paramètres
radiographiques
La touche de Pendant Dysfonctionnem 1. Diverses Poursuivre l'examen, mais :
réinitialisation l'exposition ent 2. Présence de gaz 1. si l'erreur réapparaît
clignote et le dans le tube à immédiatement, arrêter
signal sonore rayons X l'examen et contacter le service
retentit, un code de maintenance
d'erreur apparaît 2. si l'erreur réapparaît de temps
au moment du en temps, noter toutes les
changement des occurrences et contacter le
paramètres service de maintenance.
radiographiques

5275602-1FR Rév 6 207


9-1-3 Liste des codes d'erreur
TABLEAU 9-2 LISTE DES CODES D'ERREUR
Codes d’erreur Messages
C01-0001 Erreur système
C02-0001 Erreur de mémoire au niveau du tableau de
contrôle de la console
C02-1000 Erreur du clavier à membrane
C03-0001 Erreur de communication du JEDI
C04-0001 APR aléatoire ou tous
C04-0002 Pas de config AEC
C04-0003 Dépassement de limite
C04-0004 Phase manquante
C05-0001 Erreur du générateur
C06-0001 Erreur d'exposition

5275602-1FR Rév 6 208


9-2 RÉSUMÉ DES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
9-2-1 Préférences de sortie
Préférences de sortie à la reprographie (de façon intermittente).

Tension de tube max. et intensité de tube max. 150kV, 320mA


correspondante

Intensité de tube max. et tension de tube max. 630 mA, 80 kV


correspondante

Tension du tube et intensité du tube avec sortie max. 630 mA, 80 kV

Puissance de sortie max. à 100 kV, 0,1 s 50 KW (500 mA, 100 kV)

Produit intensité/temps min. 0,5mAs (combinaison de plusieurs mA et ms)

Exposition AEC, temps min. d'exposition 1,5 ms

Exposition AEC, temps max. d'exposition 600 mAs

5275602-1FR Rév 6 209


9-2-2 Puissance de sortie du générateur pour la radiographie

9-2-2-1 Puissance de sortie du générateur : Voir Tableau 9-3.

TABLEAU 9-3 PUISSANCE DU GÉNÉRATEUR XR 6000


kV 50 KW
40-80 630mA
100 500mA
125 400mA
150 320mA

Le générateur peut fournir la puissance indiquée pendant au moins 100 ms, selon le tube à
rayons X utilisé. Consulter les tableaux de puissance nominale du tube fournis avec le tube à
rayons X.
Conformément aux normes CEI, le TABLEAU 9-3 définit le produit intensité/temps de référence.

Remarque : Pour les systèmes XR 6000 50 kW, la condition de charge du test de puissance nominale est
égale à 100kV/500mA/0,1s avec une alimentation de 380 Vc.a./50Hz. Cette condition est
uniquement valable pour la République Populaire de Chine.

5275602-1FR Rév 6 210


TABLEAU 9-4 PRODUIT INTENSITÉ/TEMPS DE RÉFÉRENCE
70kV 32 mAs 0,1s
70kV 25 mAs 0,1s
150kV 16 mAs 0,1s

9-2-2-2 Alimentation
50 Hz : générateur 50 kW
Intensité de ligne pour puissance max. (pendant 1 s) :

TABLEAU 9-5 INTENSITÉ DE LIGNE POUR PUISSANCE MAXIMUM


kW 50 KW
380V 110A

TABLEAU 9-6 PLAGE DE TENSION


380 V+/-10% triphasé + terre sans neutre

9-2-3 Caractéristiques du signal haute tension


Le temps d'exposition le plus court (avec ou sans contrôle automatique de l'exposition) est égal à
1 ms.

5275602-1FR Rév 6 211


9-2-4 Tube à rayons X compatible
Le générateur peut prendre en charge un tube à rayons X.

TABLEAU 9-7 TUBE À RAYONS X COMPATIBLE


Gaine équipée Angle Petit foyer Grand foyer Vitesse Tensi Stator
d'anode on
cible max.
E7843 pour système 50 kW 12 degrés 0,6 mm / 22 kW 1,2 mm / 50 kW 3200 tr/ 150 kV 150 kV 23/
min 56 ohm

Distance du foyer au récepteur d'image de la table : 50 cm ~ 110 cm


Distance du foyer au récepteur d'image du support mural : 180 cm
Dissipation thermique maximum de l'anode d'un tube E7843 50 kW : 475 watts
Puissance de charge maximum du tube à rayons X : 150 kV, 4320 mAs par heure.

Remarque : Pour obtenir des spécifications de tube détaillées, consulter la documentation fournie avec le
tube.

5275602-1FR Rév 6 212


9-2-5 Techniques de récepteur
Le générateur permet d'utiliser les techniques suivantes :
• Récepteur direct (dossier de table, brancard, lit trauma, etc.)
• Porte-cassette avec grille fixe

9-2-6 Spécification de DOSE/DAP


• Valeur type de Dose/DAP : Dose 90 μGy, DAP 10,5 μGy*m2
• Pour Thorax 120 kVp, 2 mAs, DSRI 180 cm, FOV 41x41 cm, épaisseur du patient 25 cm.
• La tolérance acceptable sur les valeurs Dose/DAP affichées est de ±30 % par rapport aux
valeurs Dose et DAP réelles.

5275602-1FR Rév 6 213


9-2-7 Sélection de paramètres radiographiques

Le TABLEAU 9-8 présente les plages de sélection de paramètres sur la console.

TABLEAU 9-8 PLAGES DE SÉLECTION DE PARAMÈTRE AFFICHÉES SUR LA CONSOLE


Tous modes confondus
kW Échelle Échelle de Renard
sélectionable décimale
40~150 kV Étapes de 1 kV 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58,
(50 kW) 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77,
78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96,
97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111,
112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125,
126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139,
140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150

Mode : 3-Point
incréments de 26% mA ms 26 % Incréments 26% mAs
Incréments

5275602-1FR Rév 6 214


XR 6000 50 kW : 10 à 630 mA / 19 1 à 6300 ms Sans AEC 0,5 à 630 mAs (mA*ms) étapes (0,5, 0,63, 0,8,
étapes (10, 12,5, 16, 20, 25, 32, 40, 39 étapes 1, 1,25, 1.6, 2, 2,5, 3,2, 4, 5, 6,3, 8, 10, 12,5, 16,
50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200,
320, 400, 500, 630) 250, 320, 400, 500, 630)

Préférence d'exposition automatique : AEC


Technique Dispositif de détection Zone de détection Correction de densité Post-affichage : automatique
manuelle pendant 5 secondes
Cassette Chambres d'ionisation: 3 compartiments 5 étapes : -2, -1, 0, +1, +2 mAs et ms
jusqu'à 2 rectangulaires

Mode : 2-Point
Sélection par l'utilisateur
incréments de 26% mAs
Sans AEC 0,5 à 630 mAs 32 étapes
AEC 0,5 à 600 mAs 32 étapes

5275602-1FR Rév 6 215


Constance Kerma dans l'air
Temps d'irradiation nominal le plus court :
75 kV, 10 ms
150 kV, 13 ms

Filtration du tube à rayons X


La filtration équivalente du collimateur est de 1,5 mm Al à 100 kV.
La filtration équivalente du tube à rayons X E7843 est de 1,3 mm Al à 75 kV.
La filtration équivalente de la plaque de filtration supplémentaire est de 1 mm d'aluminium et 2
mm d'aluminium.

Support patient
La valeur maximum de l'équivalent d'atténuation du dossier de table et du capot du support
mural est de < 0,7 mm Al.
La filtration équivalente du support patient est de 1,5 mm Al.

Facteur technique de fuite


Tube à rayons X E7843 : 150 kV, 3,4 mA
Collimateur : 150 kV, 3,3 mA

5275602-1FR Rév 6 216


TABLEAU 9-9 PRÉCISION DES VALEURS INDIQUÉES SUR LA CONSOLE
Le TABLEAU 9-9 indique la précision des valeurs des paramètres affichées sur la console.

Remarque : En mode RAD, la précision kV est garantie après 10 ms.


Affichées avant l'exposition
Paramètre Mode Précision de base
kV Tous +/- (3%, + 2kV)
mA Tous +/- 15%
ms 3 point timer +/- (10%, + 1ms)
mAs 2 point +/- (10%, + 0,2mAs)

5275602-1FR Rév 6 217


9-3 SYSTÈMES DE VERROUILLAGE DES RAYONS X
9-3-1 Système de sécurité du contrôle des rayons X
L'émission des rayons X est interrompue lorsque l'opérateur relâche le bouton radiographique de
commande des rayons X.

9-3-2 Verrouillage pour surchauffe de la gaine équipée


Si la température de la gaine équipée définie en usine dépasse le niveau admis, l'émission des
rayons X est interrompue.
Dans ce cas, contacter le service de maintenance. Consulter le tableau de Dépannage.

5275602-1FR Rév 6 218


9-4 DONNÉES ENVIRONNEMENTALES
9-4-1 Stockage et transport
• Température : -20 à +70 degrés centigrades
• Humidité relative : 20% à 90%
• Pression atmosphérique : 500 hPa à 1060 hPa
• Nuisance sonore : moins de 55 dB à 1 mètre
• Altitude maximum : 15 000 m

9-4-2 Lors de son utilisation


• Dissipation thermique : 1,5 kW max
• Température : 10 à 40 degrés centigrades
• Humidité relative : 30% à 80% sans condensation
• Pression atmosphérique : 700 hPa à 1060 hPa
• Nuisance sonore : moins de 60 dB à 1 mètre
• Altitude maximum : 3 000 m

5275602-1FR Rév 6 219


ANNEXE

ANNEXE A - CONSIDÉRATIONS LÉGALES


Compatibilité électromagnétique
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence (RF). Il peut causer des
interférences RF avec d'autres dispositifs médicaux et non médicaux, ainsi qu'avec les
communications radio. Pour offrir une protection suffisante contre ces interférences, ce produit a
été conçu selon les normes de limites d'émission pour les appareils médicaux de Groupe 1 Classe
A, selon EN 60601-1-2. On ne peut toutefois garantir qu'aucune installation ne produira
d'interférences.
En cas d’interférences provenant de cet équipement (ce qui peut être déterminé en éteignant
puis en rallumant l'appareil), l’utilisateur (ou le personnel de maintenance qualifié) doit tenter de
corriger le problème par une ou plusieurs des mesures suivantes :

• réorienter appareils affectés ou leur trouver un nouvel emplacement ;


• augmenter l’espace entre l’équipement et l’appareil concerné ;
• brancher l’équipement sur une source d'alimentation autre que celle des appareils
concernés.

5275602-1FR Rév 6 220


• Consulter le revendeur ou un représentant de maintenance pour d'autres suggestions.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences causées par des câbles d’interconnexion
autres que les câbles recommandés ou par des modifications apportées à cet équipement sans
autorisation préalable. Les changements ou modifications non autorisés peuvent entraîner
l’annulation de l’autorisation d’utilisation de l’équipement conférée à l’utilisateur.
Pour être conforme aux réglementations applicables à une interface électromagnétique pour un
appareil médical de Groupe 1 Classe A,, tous les câbles d'interconnexion aux appareils
périphériques doivent être blindés et correctement mis à la masse. L’utilisation de câbles qui ne
sont pas correctement blindés et mis à la masse peut se solder par des émissions de
radiofréquence de l’appareil et constitue une violation des réglementations FCC (USA) et de la
directive européenne concernant les appareils médicaux.
Ne pas utiliser d'appareils qui émettent spontanément des signaux RF (téléphones cellulaires,
émetteurs-récepteurs ou dispositifs radiocommandés) à proximité de cet équipement ; le
fonctionnement du système risquerait de ne pas être conforme aux spécifications publiées.
Les appareils de ce type doivent rester hors tension lorsqu’ils sont à proximité de l’équipement.

Avertissement : CE SYSTÈME DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS DE LA SANTÉ UNIQUEMENT. IL
PEUT GÉNÉRER DES INTERFÉRENCES RADIO OU PERTURBER LE FONCTIONNEMENT DES
APPAREILS SITUÉS À PROXIMITÉ. IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE PRENDRE DES MESURES

5275602-1FR Rév 6 221


D’ATTÉNUATION, TELLES QUE LA RÉORIENTATION OU LE DÉPLACEMENT DU SYSTÈME XR 6000
OU LE BLINDAGE DE L’EMPLACEMENT D’INSTALLATION.

Avertissement : CET APPAREIL/ÉQUIPEMENT MÉDICAL NÉCESSITE DES PRÉCAUTIONS SPÉCIALES


CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET MIS EN
SERVICE SUIVANT LES INFORMATIONS RELATIVES À LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
FOURNIES DANS LA DOCUMENTATION JOINTE.

Avertissement : LES APPAREILS DE TÉLÉCOMMUNICATIONS RF PORTABLES ET MOBILES PEUVENT PERTURBER


LE FONCTIONNEMENT DE CE SYSTÈME MÉDICAL ÉLECTRIQUE. VEILLER À ÉTEINDRE CES
APPAREILS AVANT DE LES APPROCHER DE L'ÉQUIPEMENT OU DU SYSTÈME.

Avertissement : DES ANOMALIES AU NIVEAU DE LA LIGNE ÉLECTRIQUE OU DES DÉCHARGES


ÉLECTROSTATIQUES PEUVENT ENTRAÎNER UNE PERTURBATION DE L’IMAGE SUR LE
MONITEUR, VOIRE SA DISPARITION ; LA SOURIS ET/OU LE CLAVIER PEUVENT DEVENIR
INUTILISABLES ET UN MESSAGE D’ERREUR PEUT APPARAÎTRE DANS LES ÉCRANS WORKLIST
(LISTE DE TRAVAIL) ET IMAGE VIEWER (VIEWER IMAGE). LE SYSTÈME PEUT RETROUVER
AUTOMATIQUEMENT UN FONCTIONNEMENT NORMAL OU REQUÉRIR UN REDÉMAGE. LE
SYSTÈME DOIT ÊTRE REDÉMARRÉ S’IL S’ARRÊTE DE LUI-MÊME.

5275602-1FR Rév 6 222


Le personnel médical responsable de cet équipement doit s’assurer que les consignes décrites ci-
dessus sont respectées par les techniciens et les patients, ainsi que par toute autre personne
susceptible de se trouver à proximité de l’équipement.

5275602-1FR Rév 6 223


Mise au rebut
Ce symbole indique que les déchets relatifs à l'équipement électrique et électronique ne doivent
pas être jetés comme les ordures ménagères non triées mais doivent être collectés séparément.
Contacter un représentant agréé du fabricant pour obtenir des informations sur la mise au rebut
de l'équipement.

5275602-1FR Rév 6 224


Composants compatibles du système
Le système XR 6000 fonctionne de la façon prévu uniquement avec les composants indiqués ci-
dessous. La déclaration de conformité DHHS de ces composants se trouve à côté des plaques
signalétiques des composants, tandis que la déclaration de conformité DHHS du système
complet se trouve à côté de la plaque signalétique du niveau du système, si la conformité est
garantie pour le système complet.

Description Numéro de modèle GE

Tube à rayons X 5192454

Collimateur 5189248

Générateur HT 2212259-2

Console radiographique 5183178

Support mural 5183492

Table 5183561

5275602-1FR Rév 6 225


ANNEXE B - COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)
Ce produit est conforme aux normes de compatibilité électromagnétique CEI 60601-1-2:2001
relatives aux appareils médicaux.
Remarque : Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence (RF). Il peut causer des
interférences radio avec les appareils médicaux, non médicaux et les communications radio.
Pour offrir une protection suffisante contre ces interférences, le système XR 6000 a été conçu
selon les normes de limites d’émission pour les appareils médicaux de Groupe 1 Classe A, et
possède un niveau d’immunité applicable selon EN 60601-1-2.
On ne peut toutefois garantir qu'aucune installation ne produira d'interférences. Les précautions
particulières ainsi que d’autres informations concernant la compatibilité électromagnétique,
dans les documents livrés, doivent être prises en compte lors de l’installation et l’utilisation du
système.
Remarque : S’il s’avère que cet équipement provoque des interférences (ce qui peut être vérifié en mettant
l’appareil sous tension puis hors tension), l’utilisateur (ou le personnel de maintenance qualifié)
devra essayer de rectifier le problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :

• Réorienter les appareils concernés ou les changer de place.


• Augmenter l’espace entre l’équipement et l’appareil concerné.
• brancher l’équipement sur une source d'alimentation autre que celle des appareils
concernés.
• Consulter le revendeur ou un représentant de maintenance pour d'autres suggestions.

5275602-1FR Rév 6 226


Avertissement : L’UTILISATION D’ACCESSOIRES, DE SONDES, DE CABLES OU DE PIECES AUTRES QUE CELLES
RECOMMANDEES PAR LE FABRICANT DE CET EQUIPEMENT PEUT ENTRAINER L’AUGMENTATION
D’EMISSIONS OU BAISSER L’IMMUNITE DE L’EQUIPEMENT. LE FABRICANT N'EST PAS
RESPONSABLE DES INTERFERENCES CAUSEES PAR DES CABLES D'INTERCONNEXION AUTRES
QUE LES CABLES RECOMMANDES OU PAR DES MODIFICATIONS APPORTEES A CET
EQUIPEMENT SANS AUTORISATION PREALABLE. TOUTE MODIFICATION NON AUTORISEE PEUT
ANNULER LES PRIVILEGES D’UTILISATION DE L’EQUIPEMENT.

Remarque : Pour se conformer aux réglementations applicables à une interface électromagnétique pour un
appareil médical de Groupe 1 Classe A, et pour minimiser les risques d’interférences, les
exigences suivantes doivent être appliquées :
• Tous les câbles d'interconnexion aux appareils périphériques doivent être blindés et
correctement mis à la masse. L'utilisation de câbles qui ne sont pas correctement blindés et
mis à la masse peut se solder par des émissions de radiofréquence de l'appareil, en violation
des réglementations FCC (USA) et de la directive européenne concernant les appareils
médicaux.
• Toutes ces recommandations concernant la compatibilité électromagnétique doivent être
suivies.

5275602-1FR Rév 6 227


Remarque : Ne pas utiliser d'appareils qui émettent spontanément des signaux RF (téléphones cellulaires,
émetteurs-récepteurs ou dispositifs radiocommandés) à proximité de cet équipement ; les
performances du système risqueraient de ne pas être conformes aux spécifications publiées. Les
appareils de ce type doivent rester hors tension lorsqu’ils sont à proximité de l’équipement. Le
personnel médical chargé de cet équipement doit informer les techniciens, patients et autres
personnes concernées.

5275602-1FR Rév 6 228


Recommandations et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques

Le système XR 6000 peut être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié. L'acquéreur ou l'utilisateur
du système XR 6000 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement électromagnétique tel que décrit ci-
dessous :

Essai d’émissions Conformité Environnement électromagnétique


Émissions RF Groupe 1 Le système XR 6000 utilise des RF uniquement pour son
CISPR11 fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont
très faibles et ne peuvent pas causer d’interférences près d’un
équipement électronique.

Émissions RF Classe A
CISPR11
Le système XR 6000 peut être utilisé dans tous les établissements
Courant harmonique Sans objet autres que les établissements domestiques ou que les
CEI 61000-3-2 établissements directement branchés au réseau de distribution
Fluctuations de tension / Sans objet public de l’alimentation basse tension alimentant en énergie les
émissions flicker bâtiments utilisés à des fins domestiques.
CEI 61000-3-3

5275602-1FR Rév 6 229


Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique (1)

Le système XR 6000 peut être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié. L'acquéreur ou l'utilisateur
du système XR 6000 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement électromagnétique tel que décrit ci-
dessous :

Essai d’immunité CEI 60601-1-2 Niveau de Environnement électromagnétique


Niveau essai conformité
Décharges + 6 kV contact + 6 kV contact Les sols sont en bois, en béton, ou en
électrostatiques + 8 kV dans l'air + 8 kV dans l'air carreaux de céramique, ou les sols sont
(ESD) couverts de matériau synthétique et le
CEI 61000-4-2 niveau d’humidité est d’au moins 30%.

Transitoires + 2 kV pour lignes + 2 kV pour lignes La qualité du réseau d’alimentation doit être
électriques rapides d'alimentation d'alimentation celle d’un environnement commercial ou
en salves + 1 kV pour lignes + 1 kV pour lignes hospitalier type.
CEI 61000-4-4 d’entrée/de sortie d’entrée/de sortie

Surtension + 1 kV mode + 1 kV mode La qualité du réseau d’alimentation doit être


CEI 61000-4-5 différentiel différentiel celle d’un environnement commercial ou
+ 2 kV mode + 2 kV mode hospitalier type.
commun commun
5275602-1FR Rév 6 230
Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique (1) (suite)

Creux de tension, < 5% UT 0% UT pour 5 sec La qualité du réseau d’alimentation


coupures brèves et (> 95% de creux en UT) pour doit être celle d’un environnement
variations de tension 0,5 cycle commercial ou hospitalier type. Si
sur les lignes 40% UT l’utilisateur du système XR 6000
d’arrivée de (60% de creux en UT pour 5 requiert un fonctionnement continu
l’alimentation cycles du système pendant les coupures de
électrique 70% UT courant, il est recommandé
CEI 61000-4-11 (30% de creux en UT d’alimenter le système XR 6000 à
< 5% UT partir d’une source d’alimentation
(> 95% de creux en UT pour 5 sans coupure ou d'une batterie.
s

Champ magnétique 3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques de


de fréquence- fréquence-puissance sont à des
puissance (50/60 Hz) niveaux caractéristiques d’un
CEI 61000-4-8 environnement commercial ou
hospitalier types.

Remarque :Il s’agit de recommandations. Les conditions réelles peuvent être différentes.

5275602-1FR Rév 6 231


Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique (2)

Le système XR 6000 peut être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié. L'acquéreur ou l'utilisateur
du système XR 6000 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement électromagnétique tel que décrit ci-
dessous :
Essai CEI 60601-1-2 Niveau de Environnement électromagnétique
d’immunité Niveau essai conformité
RF conduites 3V [V1= ] 3 V Les appareils de communication RF sans fil et portables ne
CEI 61000-4-6 150 kHz à  doivent pas être utilisés plus près des composants de
80 MHz l’Everview 7500, câbles compris, que la distance de
séparation recommandée calculée à partir de l’équation
correspondant à la fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation recommandée = 1,2 P1/2
d = 1,2 P1/2 80 MHz à 800 MHz
d = 2,3 P1/2 800 MHz à 2,5 GHz
Remarque : P est la puissance de sortie nominale de
l'émetteur en watts (W) d'après le fabricant de
l'émetteur, et d est la distance de séparation
recommandée.

5275602-1FR Rév 6 232


Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique (2) (suite)

RF rayonnées 3 V/m [E1=] 3 V/m en mètres (m). Les puissances de champ issues des
CEI 61000-4-3 80 kHz à 800 émetteurs RF, telles que déterminées par une
MHz enquête électromagnétique sur site, * sont
inférieures au niveau de conformité dans chaque
gamme de fréquence.** Une interférence peut
survenir dans le voisinnage de l'équipement comme
l'indique le symbole suivant :

Remarque 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la gamme de fréquence supérieure s’applique.


Remarque 2 : Il est possible que ces recommandations ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et
le reflet de structures, d’objets et de personnes.

* Les intensités de champs issus des émetteurs fixes, telles que les bases pour les téléphones portables, les radios portables, les radio-amateurs et les radio AM et FM
ou les télévisions ne peuvent pas être estimées de manière précise. Afin d’évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF, une enquête
électromagnétique sur site doit être menée. Si la mesure des intensités de champ dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessous, vérifier si le système XR 6000
system est correctement utilisé. Si un problème est constaté, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, telles que la ré-orientation, ou le
déplacement du système.
**Sur la gamme de fréquence 150 kHz - 80 MHz, les intensités de champ sont inférieures à 3 V/m.
Les distances de séparation recommandées sont indiquées dans le tableau ci-après.
Remarque : Il s'agit de recommandations. Les conditions réelles peuvent être différentes.

5275602-1FR Rév 6 233


Distances de séparation recommandées pour un équipement portable RF et le système XR
6000.

Fréquence de l’émetteur 150 KHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz
Équation d = 1,2 P1/2 d = 1,2 P1/2 d = 2,3 P1/2
Puissance correspondante de Distance (mètres) Distance (mètres) Distance (mètres)
l'émetteur (W)
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie nominale ne figure pas dans la liste ci-dessus, la DISTANCE peut être
estimée au moyen de l’équation dans la colonne correspondante, où P est la puissance de sortie nominale de
l’émetteur en Watts (W), d’après le fabricant de l’émetteur.
Remarque : Il s’agit de recommandations. Les conditions réelles peuvent être différentes.

5275602-1FR Rév 6 234


ANNEXE C - BUREAUX DE MAINTENANCE
Contacter le Centre de maintenance national pour toute question relative à la maintenance.

Asie (République Populaire de Chine)


GE Healthcare
Pékin
Tél. : 86-800-810-8188

5275602-1FR Rév 6 235


Page blanche

5275602-1FR Rév 6 236


ANNEXE D - HISTORIQUE DES RÉVISION

Révision Date Motif du changement


1 10.03.2008 Version initiale.

2 15.05.2008 Ajout des descriptions d’erreurs d’exposition.

3 10.08.2008 Support mural et table avancés, équipés d’un bucky oscillant, ajoutés.

4 26.04.2012 Mise à jour de l’adresse du représentant pour l’UE.

5 12.06.2012 Ajout des exigences pour respecter la 3ème édition des normes CEI60601.

6 19.06.2014 Supprimer toutes les marques CE et les descriptions.

5275602-1FR Rév 6 237


ANNEXE E - LISTE DES PAGES TOUCHÉES

Pages Révision Pages Révision Pages Révision Pages Révision


1 à 224 1

1 à 224 2

1 à 236 3

1 à 239 4

1 à 239 5

1 à 238 6

5275602-1FR Rév 6 238


GE HEALTHCARE
NO.1, YONGCHANG NORTH ROAD
ECONOMIC & TECHNOLOGICAL DEVELOPMENT ZONE
FAX : 86-10-67881908
TELE. 86-10-58068888
BEIJING, P. R. CHINA 100176

Vous aimerez peut-être aussi