Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
gehealthcare.com
5275602-1FR Rév 6 2
Informations de réglementation
Ce produit est conforme aux normes ci-après
Fabricant :
GE Hualun Medical Systems Co., Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, P.R. China 100176
Medical Device Good Manufacturing Practice Manual publié par la FDA (Food and Drug Administration, Ministère
américain de la santé).
Laboratoire de test indépendant UL (Underwriters' Laboratories, Inc).
Association canadienne de normalisation (CSA).
Commission électrotechnique internationale (CEI), organisme de normalisation international, le cas échéant.
5275602-1FR Rév 6 3
5275602-1FR Rév 6 4
IMPORTANT ! . . . RADIOPROTECTION
S’il n’est pas utilisé de manière appropriée, un appareil de radiographie peut provoquer des accidents corporels. C’est
pourquoi il est impératif de lire attentivement les instructions contenues dans le présent document avant d’essayer de
mettre l’appareil en service. General Electric Company, Healthcare Division, fournira conseil et assistance lors de la
mise en service de l’appareil.
Même si cet appareil offre un haut degré de protection contre les rayons X en dehors du faisceau utile, aucune
conception pratique ne peut assurer une protection totale. En outre, aucune conception pratique ne peut obliger
l'opérateur et son assistant à prendre les précautions nécessaires pour éviter les risques d'exposition par inadvertance
de personnes autorisées ou non, ou de tiers, au rayonnement X direct ou secondaire.
Il est essentiel que chaque personne impliquée dans l'utilisation de l'appareil à rayons X soit correctement formée et
connaisse parfaitement les recommandations du National Council on Radiation Protection and Measurements, et de la
Commission internationale de radioprotection, et prenne les mesures de protection personnelle nécessaires.
Toutes les personnes autorisées à utiliser l'équipement sont sensées être conscientes des dangers liés à la
surexposition au rayonnement X ; l'équipement est vendu étant entendu que General Electric Company, Healthcare
Division, ses agents et ses représentants ne sont pas responsables des blessures ou dommages éventuels pouvant
résulter de l'utilisation inappropriée dudit équipement.
Divers équipements et dispositifs de protection sont disponibles. L’utilisation de ce type d’équipement ou de dispositif
est vivement recommandée.
5275602-1FR Rév 6 5
En cas de commentaires, de suggestions ou de corrections concernant les informations contenues dans ce
document, rédiger un courrier en n'oubliant pas de mentionner le titre du document et sa référence, et l'envoyer
à:
GENERAL ELECTRIC HEALTHCARE
Adresse : No.1, YongChang North Road
Beijing Economic & Technological Development Area
P.R.China, 100176
Tél. : 86-10-58068888
Fax : 86-10-67881850
5275602-1FR Rév 6 6
DÉCLARATION DE L'ENTREPRENEUR-ÉLECTRICIEN AGRÉÉ
Toutes les installations électriques préliminaires à la mise en place de l’équipement sur le site prévu à cet effet devront
être effectuées par des entrepreneurs-électriciens confirmés. De même, les raccordements d’alimentation avec l’unité
de distribution d’électricité devront être effectués par des entrepreneurs-électriciens confirmés. Les autres
raccordements entre les différentes parties de l’équipement électrique, l’étalonnage et les tests devront être effectués
par un personnel qualifié de GE Healthcare. Les produits concernés (et les installations électriques associées) sont
hautement sophistiqués, et des compétences techniques spéciales sont requises. GE utilisera ses propres ingénieurs de
projets spécialement formés pour conduire l’ensemble des travaux d’électricité sur ces produits. Tous les travaux
d’électricité conduits par GE sur ces produits seront en conformité avec les prescriptions des codes en vigueur.
L’acquéreur d’un équipement GE doit employer exclusivement un personnel qualifié (ingénieurs de projets de GE,
personnel de sociétés de services tierces de formation équivalente ou électriciens agréés) pour conduire l’entretien
électrique de l’équipement.
Attention : Ce manuel a été préparé et validé en anglais. La version anglaise est la version originale.
Les manuels fournis dans d'autres langues sont traduits par des fournisseurs agréés de
GE. En cas d'incohérence, consulter la version anglaise.
5275602-1FR Rév 6 7
Page blanche.
5275602-1FR Rév 6 8
SÉCURITÉ
Informations de sécurité
Les informations de sécurité ci-après mettent l'accent sur certaines instructions relatives à la
sécurité. Ce guide utilise le symbole international de sécurité avec les messages Danger,
Avertissement et Attention. Cette section décrit également l'objectif d'une Remarque.
Danger: Le message Danger sert à identifier des situations ou des actions pour lesquelles il existe un
risque spécifique, qui entraînera des blessures graves, voire mortelles, ou d'importants
dommages matériels, si les instructions sont ignorées.
Avertissement : Le message Avertissement sert à identifier des situations ou des actions pour lesquelles il
existe un risque spécifique, susceptible d'entraîner des blessures graves, ou d'importants
dommages matériels, si les instructions sont ignorées.
5275602-1FR Rév 6 9
Attention : Le message Attention sert à identifier des situations ou des actions pour lesquelles il peut
exister un risque potentiel qui peut provoquer ou qui provoquera des blessures mineures ou
de légers dommages matériels si les instructions sont ignorées.
Remarque : Une Remarque procure des informations supplémentaires utiles à l'opérateur. Elle peut souligner
certaines informations au sujet d'outils spéciaux ou de techniques particulières, signaler les
vérifications à effectuer avant de continuer, ou encore avertir des facteurs à considérer à propos
d'un concept ou d'une intervention.
Indications d’utilisation
Le système XR 6000 sert à créer des images radiographiques de l'anatomie humaine. Il convient
à tous les patients nécessitant ce type de procédures diagnostiques générales. Cet équipement
ne doit pas être utilisé pour les applications mammographiques et dentaires.
Avertissement : IL EST INTERDIT D'UTILISER CET APPAREIL POUR RÉALISER DES CLICHÉS DU MÊME
PATIENT DE FAÇON FRÉQUENTE ET RÉPÉTÉE.
Avertissement : IL EST INTERDIT D'UTILISER CET APPAREIL SUR UNE FEMME ENCEINTE.
5275602-1FR Rév 6 10
Avertissement : CE SYSTÈME EST INTÉGRALEMENT MOTORISÉ ET PEUT ÊTRE LIBREMENT DÉPLACÉ
POUR POSITIONNER LE PATIENT PLUS FACILEMENT ET AUGMENTER LA PRODUCTIVITÉ
DU SERVICE. NE JAMAIS LAISSER LE PATIENT SEUL SUR LA TABLE OU DANS LA SALLE
D'EXAMEN AU COURS DE L'EXAMEN. SININ, IL EXISTE UN RISQUE DE BLESSURE POUR
LE PATIENT.
Sécurité
Le câblage électrique des salles concernées est conforme à tous les codes en vigueur ainsi
qu'aux réglementations concernant les équipements électriques de bâtiments, publiées par l’IEE.
Tous les assemblages, extensions, réajustements, modifications ou réparations sont effectués
par des responsables de maintenance agréés par GE Medical Systems. L'équipement doit être
utilisé conformément aux instructions d'utilisation.
5275602-1FR Rév 6 11
Avertissement : CET APPAREIL RADIOGRAPHIQUE PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR LE PATIENT ET
L'OPÉRATEUR SI LES FACTEURS D'EXPOSITION VALIDÉS, LES INSTRUCTIONS DE
FONCTIONNEMENT ET LES PROGRAMMES DE MAINTENANCE NE SONT PAS
RESPECTÉS.
UTILISATION RÉSERVÉE AU PERSONNEL DE MAINTENANCE.
Avertissement : SEUL UN ÉQUIPEMENT VALIDÉ PAR GEHC PEUT ÊTRE RACCORDÉ À L’INTERFACE
D’UNE PARTIE DE CE SYSTÈME. LES EXIGENCES EN MATIÈRE DE COURANT DE FUITE NE
POURRONT ÊTRE SATISFAITES AVEC UN DEGRÉ DE CONFIANCE SUFFISANT EN CAS
D’UTILISATION D’ÉQUIPEMENTS NON VALIDÉS.
5275602-1FR Rév 6 12
Avertissement : NE JAMAIS TOUCHER EN MÊME TEMPS LE PATIENT ET DES CIRCUITS OU DES
CONNECTEURS EXPOSÉS À TRÈS BASSE SÉCURITÉ. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Avertissement : CET APPAREIL RADIOGRAPHIQUE NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE PAR UN PERSONNEL
QUALIFIÉ AYANT SUIVI UNE FORMATION SUFFISANTE.
Avertissement : SEULS LA TABLE, LE TUBE ET L’ARMOIRE SYSTÈME SPÉCIFIÉS POUR ÊTRE INSTALLÉS
DANS LA SALLE D’EXAMEN PEUVENT ÊTRE UTILISÉS DANS UN ENVIRONNEMENT
PATIENT. TOUS LES AUTRES ÉLÉMENTS D’ÉQUIPEMENT SPÉCIFIÉS POUR ÊTRE
INSTALLÉS DANS LA SALLE DE COMMANDE NE DOIVENT PAS ÊTRE AMENÉS ET
UTILISÉS DANS L’ENVIRONNEMENT PATIENT.
5275602-1FR Rév 6 13
Avertissement : Pour éviter les risques d'électrocution, cet équipement doit exclusivement être
connecté à une alimentation secteur disposant d'une mise à la terre de protection.
Attention : Ne pas poser sur les armoires d'objet risquant de bloquer la circulation de l'air par le
haut de celles-ci.
Attention : Toujours rester vigilant et respecter toutes les consignes de sécurité pendant
l'utilisation de l’appareil. L'utilisateur doit connaître suffisamment bien l’équipement
pour reconnaître tout défaut de fonctionnement pouvant présenter un danger. En
cas de défaut de fonctionnement ou de problème de sécurité, ne pas utiliser
l’appareil tant que le problème n’a pas été résolu par un technicien qualifié.
5275602-1FR Rév 6 14
Connaissance de l'équipement
Lire et comprendre toutes les instructions de ce manuel avant de tenter d'utiliser l'appareil.
Classifications de l'équipement
Les classifications suivantes s’appliquent à ce produit :
• Classification de l’équipement relative à la protection contre les électrocutions : Classe I
• Degré de protection contre les chocs électriques : Type B
• Degré de protection contre les pénétrations de liquide : non classé
• Equipement non conçu pour être utilisé en présence d'un mélange anesthésique
inflammable à base d'air ou d'oxyde azoté
• Mode de fonctionnement : continu avec chargement par intermittence.
• Le système XR 6000 présente des réponses d'immunité à la susceptibilité CEM de niveau 1.
5275602-1FR Rév 6 15
Avertissement : LE TUBE ET LE COLLIMATEUR UTILISÉS DANS CE SYSTÈME ONT ÉTÉ CONTRÔLÉS SUR
LA BASE D’UNE FILTRATION TOTALE DE 2,5 MM AL ; LORSQUE L'UN DE CES ÉLÉMENTS
EST REMPLACÉ, VÉRIFIER QUE LA FILTRATION TOTALE POUR CET APPAREIL DE
RADIOGRAPHIE N’EST PAS INFÉRIEURE À 2,5 MM AL.
Attention : Toujours utiliser les constantes radiologiques adaptées à chaque procédure afin de
minimiser l'exposition aux rayons X et de générer les meilleurs résultats de
diagnostic. Il est notamment impératif de bien connaître les consignes de sécurité
avant d’utiliser le système. Il est recommandé d’utiliser les constantes par défaut du
système pour l’acquisition AEC. Ces constantes sont conçues pour optimiser les
paramètres de traitement d’images.
5275602-1FR Rév 6 16
Attention : Toujours utiliser la plus grande distance foyer-peau possible en fonction de la partie
du corps en cours d’imagerie, pour maintenir la dose absorbée par le patient au plus
bas.
Attention : Il ne doit y avoir aucune autre personne présente dans la salle d’examen en dehors
du patient pendant l’exposition aux rayons X. Si des circonstances particulières
nécessitent la présence d’une autre personne dans la salle pendant l’exposition aux
rayons X, cette personne doit porter un tablier plombé conformément aux mesures
de sécurité standard.
Attention : Toujours utiliser des dispositifs et des vêtements de protection pour le patient,
l’opérateur et les autres personnes éventuellement présentes, conformément à la
charge de travail et à l’examen concernés.
Attention : Veiller à bien tenir les autres équipements ou accessoires en dehors du faisceau utile
pendant l’exposition, pour ne pas obtenir une image de mauvaise qualité.
5275602-1FR Rév 6 17
Attention : L'hôpital est chargé de procurer des moyens de communication audio et visuelle
entre l'opérateur et le patient.
Avertissement : SI L'EXPOSITION NE PEUT PAS ÊTRE ARRÊTÉE, L'ALIMENTATION DOIT ÊTRE COUPÉE
IMMÉDIATEMENT POUR TOUT ARRÊTER.
5275602-1FR Rév 6 18
Précautions à prendre pour garantir la sécurité d’utilisation
Avertissements relatifs à l’utilisation générale
Avertissement : SELON LA LOI FÉDÉRALE AMÉRICAINE, CET APPAREIL NE PEUT ETRE UTILISÉ QUE PAR
UN MÉDECIN OU À LA DEMANDE D'UN MÉDECIN.
5275602-1FR Rév 6 19
Avertissement : LA TABLE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE QUE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ AYANT SUIVI
UNE FORMATION SPÉCIFIQUE SUR SON FONCTIONNEMENT.
Avertissement : VÉRIFIER QUE LES PIEDS DU PATIENT NE SE TROUVENT PAS SOUS LA PÉDALE DE
COMMANDE.
5275602-1FR Rév 6 20
AVANT
5275602-1FR Rév 6 21
ARRIÈRE
5275602-1FR Rév 6 22
Avertissement : IL RELÈVE DE LA RESPONSABILITÉ DE L’OPÉRATEUR DE GARANTIR LA SÉCURITÉ DU
PATIENT À TOUT MOMENT. EN COURS D’UTILISATION DE LA TABLE, LE PATIENT DOIT
ÊTRE CONSTAMMENT SOUS SURVEILLANCE VISUELLE, POSITIONNÉ DE MANIÈRE
APPROPRIÉE ET PROTÉGÉ À L’AIDE DES VÊTEMENTS ET DISPOSITIFS PRÉVUS À CET
EFFET.
5275602-1FR Rév 6 23
Avertissement : POINT DE PINCEMENT POTENTIEL : UN POINT DE PINCEMENT POTENTIEL APPARAÎT
POUR L'OPÉRATEUR AU MOMENT DE L'INSERTION DE LA CASSETTE DANS LE PLATEAU
DE CASSETTE.
5275602-1FR Rév 6 24
Avertissement : LE CAS ÉCHÉANT, LES CÂBLES, TUBES, ETC. CONNECTÉS AU PATIENT DOIVENT ÊTRE
D’UNE LONGUEUR SUFFISANTE POUR PERMETTRE DE DÉPLACER L’ÉQUIPEMENT SUR
TOUTE SA COURSE EN ÉVITANT DE LES PINCER OU LES TIRER.
Attention : Toujours utiliser les accessoires recommandés par GEHC afin d'obtenir les
meilleures performances et de prévenir les dangers potentiels.
5275602-1FR Rév 6 25
Attention : Ne jamais perdre le patient de vue et ne jamais le laisser seul sur la table.
Attention : Surveiller attentivement les mouvements de l'appareil afin de prévenir les collisions.
Attention : Vérifier qu'aucun objet ne risque d'entraver les mouvements de l'appareil ; ne pas
cogner l'appareil contre des objets fixes.
Avertissement : PENDANT LES EXAMENS, VEILLER À CE QUE LA TÊTE, LES MAINS ET LES PIEDS DU
PATIENT SOIENT BIEN COMPRIS DANS LA SURFACE DU DOSSIER DE TABLE. LE PATIENT
RISQUE D’ÊTRE GRIÈVEMENT BLESSÉ SI UNE PARTIE DE SON CORPS DÉPASSE DU
BORD DU DOSSIER DE TABLE.
5275602-1FR Rév 6 26
Avertissement : LE POIDS MAXIMAL SUPPORTÉ, AVEC LE DOSSIER DE TABLE ENTIÈREMENT DÉPLOYÉ
VERS LA TÊTE OU LE PIED DE LA TABLE EST DE 180 KG AVEC LE PATIENT ALLONGÉ À
PLAT VENTRE. TOUT DÉPASSEMENT DE CETTE LIMITE PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES
DE DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS.
Avertissement : LORSQUE LA TABLE N'EST PAS SOUS TENSION, LE DOSSIER DE TABLE PEUT BOUGER
LIBREMENT. AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE BLESSURE, SURVEILLER LES
MOUVEMENTS DU DOSSIER DE TABLE.
5275602-1FR Rév 6 27
Avertissement : AVANT QUE LE PATIENT NE MONTE SUR LE DOSSIER DE TABLE OU N'EN DESCENDE, NE
PAS APPUYER SUR LA PÉDALE DE COMMANDE POUR DÉBLOQUER LE DOSSIER DE
TABLE.
Avertissement : AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES AUX DOIGTS ET AUX MAINS, LES DOIGTS DU
PATIENT ET DE L'OPÉRATEUR NE DOIVENT PAS DÉPASSER DES BORDS DU DOSSIER DE
TABLE. LES MAINS DOIVENT TOUJOURS RESTER ÉLOIGNÉES DES BORDS DU DOSSIER
DE TABLE.
Tableau Dose
Dose à 80 kV, AEC, fichier vert :
5275602-1FR Rév 6 28
16,25 160
13,00 200
10,40 250
8,13 320
6,50 400
5,20 500
4,06 640
3,25 800
2,60 1000
5275602-1FR Rév 6 29
Avertissement : Pour les appareils radiographiques spécifiés pour une utilisation avec des
accessoires ou d'autres éléments ne faisant pas partie du même équipement, il
convient de prêter attention aux effets indésirables provenant des matériels situés
dans le faisceau de rayons X.
Consulter le tableau ci-dessous qui contient les Équivalents d'atténuation des matériels
potentiellement situés dans le faisceau de rayons X.
TABLEAU 0-1 ÉQUIVALENT D'ATTÉNUATION MM AL
Élément mm AL
Tube à 75 kV 1,3
Filtration minimum du collimateur à 100 kV 1,5
Filtration maximum du panneau avant numérique sur le 0,7
support mural à 100 kV
Filtration maximum de la table numérique à 100 kV 1,0
DAP-mètre à 70 kV 0,2
5275602-1FR Rév 6 30
Indication de dose
Le DAP est mesuré via un DAP-mètre (consulter £®DAP-mètre (en option, uniquement adapté au
système qui comporte un DAP-mètre)£©on page 173
Une augmentation/diminution des valeurs kVp et mAs conduit à une augmentation/diminution
du DAP
Une augmentation/diminution de la DSRI uniquement conduit à une diminution/augmentation
du DAP
Une augmentation/diminution du FOV uniquement conduit à une augmentation/diminution du
DAP
Protection de l'environnement
En ce qui concerne la mise au rebut des déchets, résidus et accessoires des équipements ayant
atteint leur fin de vie, veuillez vous conformer aux dispositions locales ou appeler GE Service pour
éviter tout impact sur l'environnement.
5275602-1FR Rév 6 31
5275602-1FR Rév 6 32
TABLE DES MATIÈRES
Informations de réglementation 3
IMPORTANT ! . . . RADIOPROTECTION 5
DÉCLARATION DE L'ENTREPRENEUR-ÉLECTRICIEN AGRÉÉ 7
SÉCURITÉ 9
Informations de sécurité 9
Indications d’utilisation 10
Sécurité 11
Connaissance de l'équipement 15
Classifications de l'équipement 15
Sécurité relative au rayonnement 15
Établir des procédures d'urgence 18
Précautions à prendre pour garantir la sécurité d’utilisation 19
Avertissements relatifs à l’utilisation générale 19
Avertissements relatifs au positionnement du patient 26
Avertissements relatifs aux mouvements de la table 27
Tableau Dose 28
Filtration de la source radiogène 29
Indication de dose 31
5275602-1FR Rév 6 33
Protection de l'environnement 31
TABLE DES MATIÈRES 33
Prise en main 45
Console de l'opérateur 46
Mode Support mural 48
Mode Table 52
Mode Dossier de table 56
Mode Brancard 59
Valeurs de DSRI référencées pour une anatomie normale 62
SYMBOLES 63
Mises en garde spéciales 63
Tube à rayons X 64
Mise sous et hors tension 64
Type électrique 65
Courant électrique 65
Collimateur 65
Mise à la terre 66
Plaques signalétiques et étiquettes d'avertissement 67
Plaques signalétiques 67
Plaques signalétiques 68
Étiquettes d'avertissement pour Pincement des doigts par le dossier de table (2) 78
5275602-1FR Rév 6 34
Étiquette d'avertissement pour pincement des doigts par le plateau de cassette 79
Étiquette d'Avertissement de la présence de rayons X 80
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT DU COLLIMATEUR 81
Étiquettes d'avertissement du tube à rayons X (3) 82
DESCRIPTION DU SYSTÈME 83
Colonne porte-tube radiographique 86
Table 86
Support mural 86
Console du système 86
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU SYSTÈME 87
MISE EN MARCHE DU SYSTÈME 87
ARRÊT DU SYSTÈME 88
ÉTAT INITIAL DU SYSTÈME ET CHANGEMENT 89
État initial 89
Changement de l'état initial 89
Changement de paramètres 89
Enregistrement des changements 89
FENÊTRE D'AFFICHAGE D'ÉTAT DU SYSTÈME 90
Témoin d'activation des rayons X 90
Témoin de surchauffe du tube 91
Témoin d'inhibition du système 91
5275602-1FR Rév 6 35
Témoin Générateur prêt 91
PRÉCHAUFFAGE DU TUBE 93
Introduction 93
Éléments requis 94
Procédure de préchauffage du tube 95
Pour optimiser la durée de vie du tube, appliquer la procédure de préchauffage du
tube suivante. 95
CONSOLE DU SYSTÈME ET GÉNÉRATEUR 99
Introduction 99
Fonctionnement de la console du système 102
Commandes Mise sous tension/Mise hors tension du système 102
Sélections techniques du récepteur d'image 103
Récepteur 103
Foyer 104
Sélections de paramètres radiographiques 105
Sélection kV, mAs, mA, mSec et commutateur de mode 2-Point/3-Point 106
Réglage de précision kV, mAs, mA, mSec 107
Réglage rapide kV, mAs, mA, mSec 108
Précédent paramètre d'exposition réel 109
Fonctionnement de l'AEC (Automatic Exposure Control, contrôle automatique de l'exposition) -
fonction en option 110
5275602-1FR Rév 6 36
Sélection de la zone du champ 111
Compensations de densité AEC 113
Augmentation de la compensation de densité 113
Réduction de la compensation de densité 113
Fonctionnement de l'APR (Anatomical Programming, programmation anatomique) 114
Introduction 114
Sélections APR 116
Appuyer sur ce bouton : 117
Taille du patient 117
Anatomie 118
Récupération et enregistrement de l'APR 120
Enregistrer les paramètres APR 120
Récupérer les paramètres APR 120
Modifier un protocole APR 121
Récupérer la base de données APR par défaut d'usine 122
Affichage de code d'erreur 122
Affichage de la dose 127
Télécommande radiographique, commande d'exposition et axe de référence 130
Pour réaliser une exposition (télécommande) 130
Pour réaliser une exposition (console du système) 132
Préparation 132
5275602-1FR Rév 6 37
Exposition 132
Positionnement de l'axe de référence 133
FONCTIONNEMENT DE LA TABLE INTÉGRÉE ET DE LA COLONNE PORTE-TUBE 134
Introduction 134
Table XR 6000/table avancée 136
Table flottante 136
Socle 136
Dossier de table 137
Plateau de cassette 137
Plateau de cassette sur bucky oscillant pour table avancée (en option) 138
Chambre d'ionisation (option) 139
Grille de la table 140
Tube à rayons X et assemblage de colonne porte-tube 140
Précautions de sécurité de fonctionnement 141
Positionnement du patient 141
Mouvement du dossier de table 143
Déplacements de la colonne porte-tube et du tube à rayons X 147
Instructions d'utilisation 147
Déplacement du dossier de table 147
Fonctionnement du plateau de cassette 148
Déplacement du plateau de cassette 148
5275602-1FR Rév 6 38
Chargement de la cassette 152
Retrait de la cassette 155
Chargement de la cassette pour plateau de cassette de table avancée 155
Retrait de la cassette pour plateau de cassette de table avancée 158
Alignement 159
Déplacements de la colonne porte-tube et de l'assemblage du tube à rayons X 160
Panneau de commande de l'assemblage du tube à rayons X 161
Déplacement vertical du tube à rayons X 162
Déplacement transversal de la colonne porte-tube du tube radiographique 162
Rotation de la colonne porte-tube radiographique 163
Angle du tube à rayons X 164
Inclinaison du tube à rayons X 165
Fonctionnement du collimateur 167
Éclairage d'alignement du champ 169
Positionnement 169
Rotation du collimateur 170
Filtre supplémentaire 172
DAP-mètre (en option, uniquement adapté au système qui comporte un DAP-mètre) 173
Instructions générales 173
Temps de stabilisation 175
Mesures 175
5275602-1FR Rév 6 39
Fonctionnement 176
SUPPORT MURAL DU SYSTÈME 178
Introduction 178
Support mural standard/AVANCÉ 180
Positionnement vertical 180
Chargement de la cassette 184
Plateau de cassette manuel 186
Plateau de cassette pour support mural avancé 188
Retrait de la cassette 189
Zones de détection AEC - Zones optionnelles 189
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 191
Généralités 191
Nettoyage et désinfection par l'utilisateur 191
Maintenance périodique 193
Spécifications du tube à rayons X 194
Maintenance qualifiée 194
Entretien 195
Recyclage 200
Matériaux de conditionnement : 200
Appareils ou accessoires en fin de vie : 201
DÉPANNAGE ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU GÉNÉRATEUR 202
5275602-1FR Rév 6 40
Dépannage 202
Dysfonctionnement 202
Le dysfonctionnement peut être dû à : 202
Le fonctionnenent du générateur XR 6000 est continuellement surveillé par son
microprocesseur afin de : 203
La détection d'un dysfonctionnement par le générateur XR 6000 a les conséquenc-
es suivantes : 203
Les mesures à prendre 203
Erreurs de l'opérateur 204
Les erreurs peuvent être dues à : 204
La détection d'une erreur de l'opérateur par le générateur XR 6000 a les con-
séquences suivantes : 204
Une alarme retentit. 204
Liste des codes d'erreur 208
Résumé des spécifications techniques 209
Préférences de sortie 209
Puissance de sortie du générateur pour la radiographie 210
Puissance de sortie du générateur : Voir Tableau 9-3. 210
Alimentation 211
Caractéristiques du signal haute tension 211
Tube à rayons X compatible 212
5275602-1FR Rév 6 41
Techniques de récepteur 213
Spécification de DOSE/DAP 213
Sélection de paramètres radiographiques 214
Constance Kerma dans l'air 216
Filtration du tube à rayons X 216
Support patient 216
Facteur technique de fuite 216
Systèmes de verrouillage des rayons X 218
Système de sécurité du contrôle des rayons X 218
Verrouillage pour surchauffe de la gaine équipée 218
Données environnementales 219
Stockage et transport 219
Lors de son utilisation 219
ANNEXE 220
Annexe A - Considérations légales 220
Ce produit est conforme aux normes suivantes : 220
Compatibilité électromagnétique 220
Mise au rebut 224
Composants compatibles du système 225
Annexe B - Compatibilité électromagnétique (CEM) 226
Ce produit est conforme aux normes de compatibilité électromagnétique CEI 60601-1-2:2001
5275602-1FR Rév 6 42
relatives aux appareils médicaux. 226
Recommandations et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques 229
Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique (1) 230
Recommandations et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique (2) 232
Distances de séparation recommandées pour un équipement portable RF et le système XR 6000.
234
Annexe C - Bureaux de maintenance 235
Asie (République Populaire de Chine) 235
Annexe D - Historique des révision 237
Annexe E - Liste des pages touchées 238
5275602-1FR Rév 6 43
5275602-1FR Rév 6 44
PRISE EN MAIN
5275602-1FR Rév 6 45
Console de l'opérateur
TÉMOIN DEL
ANATOMIE
MISE SOUS TENSION
CRÂNE
CERVEAU
ARTICULATIONS
AFFICHAGE DE LA DOSE
MAIN/PIED
COMMANDE AEC
RAPPEL DE PARAMÈTRE C04-0003
EXPOSITION RÉELLE PRÉCÉDENTE AFFICHAGE DES ERREURS
AFFICHAGE DU CODE D'ERREUR TAILLE DU PATIENT
RÉCUPÉRATION DE L'APR EXPOSITION
5275602-1FR Rév 6 46
Console de l'opérateur (suite)
5275602-1FR Rév 6 47
Mode Support mural
1. Appuyer sur le bouton de mise sous tension du système.
5275602-1FR Rév 6 48
Mode Support mural (suite)
4. Insérer la cassette.
6. Positionner le patient.
5275602-1FR Rév 6 49
Mode Support mural (suite)
7. Régler l'inclinaison du tube et la DSRI.
5275602-1FR Rév 6 50
Mode Support mural (suite)
8. Prendre un cliché.
1 2 BOUTON NIVEAU 1, PRÉP
NIVEAU 2, EXPOSITION
OU
5275602-1FR Rév 6 51
Mode Table
1. Appuyer sur le bouton de mise sous tension du système.
5275602-1FR Rév 6 52
Mode Table (suite)
4. Déposer la cassette sur le plateau de cassette situé sous la table.
5275602-1FR Rév 6 53
Mode Table (suite)
6. Régler l'inclinaison du tube et la DSRI.
5275602-1FR Rév 6 54
Mode Table (suite)
7. Prendre un cliché.
1 2 BOUTON NIVEAU 1, PRÉP
NIVEAU 2, EXPOSITION
OU
5275602-1FR Rév 6 55
Mode Dossier de table
1. Appuyer sur le bouton de mise sous tension du système.
5275602-1FR Rév 6 56
Mode Dossier de table (suite)
4. Positionner le patient sur la table radiographique, et placer la cassette à l'endroit approprié.
5275602-1FR Rév 6 57
Mode Dossier de table (suite)
6. Prendre un cliché.
1 2 BOUTON NIVEAU 1, PRÉP
NIVEAU 2, EXPOSITION
OU
5275602-1FR Rév 6 58
Mode Brancard
1. Appuyer sur le bouton de mise sous tension du système.
5275602-1FR Rév 6 59
Mode Brancard (suite)
6. Régler l'inclinaison du tube et la DSRI.
5275602-1FR Rév 6 60
Mode Brancard (suite)
7. Prendre un cliché.
1 2 BOUTON NIVEAU 1, PRÉP
NIVEAU 2, EXPOSITION
OU
5275602-1FR Rév 6 61
Valeurs de DSRI référencées pour une anatomie normale
Plage de valeurs normales : Table 80~100 cm ; Support mural 75~180 cm.
Les valeurs recommandées font référence au tableau ci-dessous.
Anatomie Abdomen Sternum Thorax Côtes Clavicule Extrémités Ceinture Rachis Tête
pelvienne
Valeurs Table 100 100 100 100 100 100 100 100 100
recommandées
(cm) Support 100 75 180 100 100 100 100 150 100
mural
* Les extrémités comprennent l'humérus, le fémur, la jambe, la cheville, le coude, le poignet, l'avant-bras, la main, les
doigts, etc.
5275602-1FR Rév 6 62
1 - SYMBOLES
Les symboles utilisés sur ce système et dans les documents qui l'accompagnent sont énumérés et
décrits dans cette section.
Ce symbole apposé sur l'équipement signifie qu'il faut consulter les instructions d'utilisation et de
maintenance pour assurer la sécurité d'utilisation.
Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques à mettre au rebut ne peuvent être
jetés comme de simples ordures ménagères non triées et doivent être collectés séparément. Contacter
un représentant agréé du fabricant pour obtenir des informations sur la mise au rebut de l'équipement.
5275602-1FR Rév 6 63
1-2 TUBE À RAYONS X
Émission de rayons X. Le tube émet des rayons X. Prendre des précautions appropriées pour éviter les
risques d'exposition par inadvertance à des rayonnements ionisants.
Identifie les commandes ou indicateurs associés à la sélection d'un petit foyer ou la connexion du
filament correspondant.
Identifie les commandes ou indicateurs associés à la sélection d'un grand foyer ou la connexion du
filament correspondant.
5275602-1FR Rév 6 64
1-4 TYPE ÉLECTRIQUE
Équipement de Type B. Équipement offrant un degré spécifique de protection contre les chocs
électriques liés aux courants de fuite et aux protections de terre, conformément à la norme CEI 601-1.
Courant continu. Désigne un équipement conçu pour fonctionner sur courant continu uniquement.
1-6 COLLIMATEUR
5275602-1FR Rév 6 65
1-7 MISE À LA TERRE
Borne de terre (masse) fonctionnelle. Borne directement reliée à un point du circuit de mesure ou
contrôle ou à un élément isolé qui doit être mis à la terre à des fins fonctionnelles. Terre (masse) pure
(sans bruit).
Terre (masse) de protection. Identifie toute borne dédiée à la connexion d'un conducteur de protection
externe, destiné à la protection contre les chocs électriques en cas de panne.
5275602-1FR Rév 6 66
1-8 PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT
PLAQUES SIGNALÉTIQUES
Description
Modèle/Référence
Source/Caractéristiques
N° de série
Date de fabrication
5275602-1FR Rév 6 67
PLAQUES SIGNALÉTIQUES
5275602-1FR Rév 6 68
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
CONSOLE DU 5183178
SYSTÈME
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176
Made in China
5275602-1FR Rév 6 69
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
TABLE 5183561
Description: Table
Part/Model #: 5183561 Class I
Source: 24VDC 1A
Serial Number:
Manufactured:
5275602-1FR Rév 6 70
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
TABLE 5316772
AVANCÉE
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176
Made in China
5275602-1FR Rév 6 71
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
PDU 5220653
5275602-1FR Rév 6 72
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
COLONNE 5183392
PORTE-TUBE
STANDARD
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176
Made in China
5275602-1FR Rév 6 73
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
COLONNE 5183392-2
PORTE-TUBE
AVANCÉE
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176
Made in China
5275602-1FR Rév 6 74
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
SUPPORT 5183492
MURAL
STANDARD
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176
Made in China
5275602-1FR Rév 6 75
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
SUPPORT 5316773
MURAL DROIT
AVANCÉ
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co. Ltd
No. 1, Yong Chang North Road,
Economic & Technology Development Zone,
Beijing, PR China 100176
Made in China
5275602-1FR Rév 6 76
PRODUIT OU RÉFÉRENCE PLAQUES SIGNALÉTIQUES EMPLACEMENT
COMPOSANTS DU MODÈLE
TUBE À RAYONS 5192454
X TOSHIBA
E7843
COLLIMATEUR 5189248
GE HUALUN MEDICAL SYSTEMS Co.Ltd
No.1 Yongchang Bei Road ,BDA, Beijing,
P.R.China(100176) Made in China
Description: Manual Collimator
Model: 5189248
Max KV: 150kVp
Eq. Filtration: 1.5 mmAl@100kVp
Class I
Input Rating: 24V DC 6A
Serial No. :
Manufactured:
5275602-1FR Rév 6 77
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT POUR PINCEMENT DES DOIGTS PAR LE DOSSIER DE TABLE (2)
WARNING TO AVOID INJURY
TO FINGERS AND HANDS OF
PATIENT AND OPERATOR CAUSED
BY TABLE TOP MOVEMENT, HANDS
MUST BE KEPT AWAY FROM TABLE
TOP EDGES AT ALL TIMES.
䄺ਞ ᑞ䴶ᵓ䖤ࡼᯊ⽕
ℶᙷ㗙᪡㗙ᣛ
㕂Ѣᑞ䴶ᵓϟᮍˈҹ䙓ܡ
䗴៤ӸᆇDŽ
5275602-1FR Rév 6 78
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT POUR PINCEMENT DES DOIGTS PAR LE PLATEAU DE CASSETTE
5275602-1FR Rév 6 79
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT DE LA PRÉSENCE DE RAYONS X
5275602-1FR Rév 6 80
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT DU COLLIMATEUR
5275602-1FR Rév 6 81
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DU TUBE À RAYONS X (3)
5275602-1FR Rév 6 82
2 - DESCRIPTION DU SYSTÈME
Le système d'imagerie radiographique XR 6000 a été conçu pour réaliser des examens radiographiques.
Ses principaux composants sont : la console du système, la table, le support mural, la colonne porte-tube
et le générateur sous la table.
Le système utilise une colonne porte-tube à DSRI variable, qui permet de réaliser des applications
radiographiques en mode Table ou Support mural. La rotation de la colonne porte-tube permet de
réaliser des acquisitions sur une civière, un brancard ou dans un fauteuil roulant.
Le système XR 6000 est configuré en mode AEC (commande automatique de l'exposition), et dispose
d'une chambre d'ionisation à trois compartiments. (en option)
La console du système permet à l'utilisateur de contrôler les paramètres de la technique d'acquisition (kV,
mA, mAs, foyer) soit manuellement, soit au moyen de la fonction de sélection automatique de protocole
(APR) du système.
Note: Le dossier de la table, les poignées de la table, la ceinture de compression et le panneau avant du
récepteur du support mural sont des pièces appliquées qui peuvent être manipulées par les patients.
5275602-1FR Rév 6 83
ILLUSTRATION 2-1 COLONNE PORTE-TUBE STANDARD, TABLE RADIOGRAPHIQUE FLOTTANTE, SUPPORT
MURAL STANDARD/AVANCÉ
COLONNE PORTE-TUBE
RAYONS X STANDARD
STANDARD SUPPORT
DOSSIER DE TABLE
MURAL
FLOTTANT
RADIOGRAPHIQUE
TABLE
AVANCÉE SUPPORT
MURAL (en option
5275602-1FR Rév 6 84
ILLUSTRATION 2-2 CONSOLE DU SYSTÈME (SUPPORT DE CONSOLE - EN OPTION)
5275602-1FR Rév 6 85
2-3 COLONNE PORTE-TUBE RADIOGRAPHIQUE
La colonne porte-tube radiographique permet de positionner le tube à rayons X et de contrôler le
faisceau de rayons X au moyen du collimateur. Voir ILLUSTRATION 2-2-1 et ILLUSTRATION 2-2-2.
2-4 TABLE
La Table est le dispositif de positionnement du patient pour toutes les applications radiographiques. Le
générateur et la PDU du système XR 6000 se trouvent sous la table. Voir ILLUSTRATION 2-2-1 et
ILLUSTRATION 2-2-2.
5275602-1FR Rév 6 86
3 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU SYSTÈME
Pour mettre le système en marche, appuyer sur le bouton de «MISE SOUS TENSION» situé en haut à
droite de la console du système.
5275602-1FR Rév 6 87
3-2 ARRÊT DU SYSTÈME
Pour arrêter le système, appuyer sur le bouton de «MISE HORS TENSION» situé en haut à droite de la
console du système. L'alimentation de tous les sous-systèmes sera coupée au même moment.
Le témoin d'alimentation vert de la console du système ne s'éteindra que lorsque le disjoncteur
d'alimentation sera coupé.
Attention : Ne pas mettre rapidement le système sous puis hors tension. Attendre au moins 30 secondes
entre les deux opérations.
Attention : Hors cas d'urgence, NE PAS arrêter le système avant que le témoin «Générateur prêt» présent
dans la fenêtre d'état de la console du système s'éteigne. Un tel arrêt provoquerait un effort
inutile sur le tube à rayons X.
5275602-1FR Rév 6 88
3-3 ÉTAT INITIAL DU SYSTÈME ET CHANGEMENT
3-3-1 État initial
Le système se charge en mode de travail initial sur l'écran LCD après sa MISE SOUS TENSION.
Changement de paramètres
Les paramètres modifiables sont : l'anatomie, la taille du patient, la vue d'exposition, le récepteur, le
foyer et les paramètres techniques.
5275602-1FR Rév 6 89
3-4 FENÊTRE D'AFFICHAGE D'ÉTAT DU SYSTÈME
Les témoins d'état du système se trouvent directement sur l'écran LCD de la console du système. Voir
ILLUSTRATION 2-2-2. Ils sont au nombre de quatre.
5275602-1FR Rév 6 90
3-4-2 Témoin de surchauffe du tube
Rouge.
Lorsque la console du système reçoit le signal de surchauffe du tube, ce voyant s'allume, et
l'exposition est inhibée sur le système.
Lorsque le témoin s'éteint après un temps de refroidissement suffisant, les expositions peuvent
reprendre.
5275602-1FR Rév 6 91
Page blanche.
5275602-1FR Rév 6 92
4 - PRÉCHAUFFAGE DU TUBE
4-1 INTRODUCTION
Un sportif s'échauffe toujours avant le signal du départ. De même, il est essentiel de préchauffer le
tube à rayons X avant de le faire fonctionner à plein régime afin de ne pas raccourcir son cycle de
vie. Par conséquent, avant de démarrer les examens du jour, préparer le tube à rayons X en
effectuant une série d'expositions à puissance moyenne.
Pendant le préchauffage du tube, veiller à toujours prendre les mesures de précaution appropriées
pour protéger le personnel contre le rayonnement X.
Lorsqu'un tube à rayons X est mis en marche pour la première fois, ou lorsqu'il n'a pas fonctionné
depuis plus d'un mois, les procédures de conditionnement Programme de conditionnement à
l'installation (Voir Figure 4-1) doivent être appliquées afin de garantir un fonctionnement optimal.
Cette procédure établit la bonne relation du tube avec son nouvel environnement et l'équipement
utilisé. Elle permet d'établir une bonne répartition des charges électriques et des contraintes
électrostatiques dans le système d'isolation du tube et l'équipement connexe.
5275602-1FR Rév 6 93
Avertissement: AUCUNE EXPOSITION NE DOIT ÊTRE AUTORISÉE TANT QUE LA TENSION DU TUBE N'EST PAS À
PLUS DE 50 KV.
Avertissement: TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU RAYONNEMENT DOIVENT ÊTRE OBSERVÉES.
AFIN DE PROTÉGER LE CORPS HUMAIN DU RAYONNEMENT X DANGEREUX, FERMER LE
COLLIMATEUR OU BLOQUER LE PORT DE RAYONNEMENT DE L'ASSEMBLAGE DU TUBE AU MOYEN
D'UNE PLAQUE DE PLOMB DE SIX (6) MM D'ÉPAISSEUR MINIMUM.
LES PATIENTS ET LE PERSONNEL NE DOIVENT PAS PÉNÉTRER DANS LA SALLE.
5275602-1FR Rév 6 94
4-3 PROCÉDURE DE PRÉCHAUFFAGE DU TUBE
Attention : Si des expositions sont effectuées à une tension et une intensité quasi maximum sans
préchauffage préalable, le tube sera endommagé.
Pour optimiser la durée de vie du tube, appliquer la procédure de préchauffage du tube suivante.
1. Garder la même valeur de faible intensité du tube (environ 1 mA) tout en augmentant
progressivement la tension du tube en fonction de la durée du Programme de conditionnement
au moment de l'installation (Voir Figure 4-1). Pour les appareils radiographiques ne contenant
pas de circuit de fluoroscopie, effectuer un conditionnement d'un courant de courte durée à
partir de 50 kV.
2. Utiliser les grands foyers, faire pivoter l'anode, régler l'intensité à 50% de l'intensité maximum
admissible du tube avec la tension maximum du tube, appliquer le courant de courte durée
toute les minutes avec une durée d'exposition de 0,1s, et augmenter progressivement la tension
du tube.
Lorsque des états instables du courant du tube sont observés au cours de l'augmentation de la
tension du tube, réduire la tension du tube jusqu'à ce que les variations disparaissent, puis
l'augmenter plus doucement que la fois précédente.
5275602-1FR Rév 6 95
3. Des traces en forme d'impact peuvent apparaître à la surface de la cible du tube à rayons X en
raison de la légère décharge survenant au cours du conditionnement.
Ce phénomène permet de retrouver la tension de tenue de l'appareil à cette étape. Même si des
états instables apparaissent au cours du conditionnement, le fonctionnement stable est obtenu
à la tension maximum du conditionnement réussi, et le tube peut être utilisé sans compromettre
ses performances électriques.
(La tension de test maximum du tube doit être strictement limitée à la tension nominale
maximum du tube.)
4. Lorsque le tube à rayons X est resté inutilisé pendant au moins une semaine, le Programme de
conditionnement au démarrage (Voir Figure 4-1) doit être appliqué au préalable.
5. Chaque matin, au moment du démarrage du tube à rayons X, il convient d'effectuer un
préchauffage pour atteindre la haute tension nécessaire à l'examen, afin de garantir un
fonctionnement stable de l'appareil.
a.) Une tension d'au moins 80 kV (étape 1) est requise pour le fonctionnement.
b.) La tension doit être égale à la tension requise le jour même (étape 2 ou ultérieure).
c.) En cas de décharge, recommencer le préchauffage dans la condition précédente.
5275602-1FR Rév 6 96
Étapes Tension [kV] Intensité Foyer Durée Temps de Nombre de
(condition) [mA] d'exposition refroidissement cycles
[s] après exposition [s]
Remarque 1 : Si la tension utilisée est supérieure à 120 kV, augmenter la tension par incréments de 5 kV jusqu'à la
tension requise.
6. Une fois ces opérations de conditionnement terminées, le tube à rayons X peut être utilisé de
façon normale.
5275602-1FR Rév 6 97
ILLUSTRATION 4-1 PROGRAMME DE CONDITIONNEMENT
5275602-1FR Rév 6 98
5 - CONSOLE DU SYSTÈME ET GÉNÉRATEUR
5-1 INTRODUCTION
Cette section du manuel d'utilisation procure une description générale, des instructions
d'utilisation et des spécifications techniques realtives au générateur XR 6000.
Une étiquette d'avertissement se trouve sous l'écran LCD.
5275602-1FR Rév 6 99
Le générateur XR 6000 classique pour applications RAD (radiographiques) comprend les
éléments suivants :
CONSOLE DU SYSTÈME
GÉNÉRATEUR, UNITÉ D'ALIMENTATION
MISE SOUS/HORS
AFFICHAGE DE L'ÉTAT TENSION
AFFICHAGE DES
CONFIGURATION TECHNIQUES
TECHNIQUE D'EXPOSITION
D'EXPOSITION
CONFIGURATION RÉGLAGE
DE L'ANATOMIE TECHNIQUES
D'EXPOSITION
RAPPEL
PARAMÈTRE COMMANDE AEC
D'EXPOSITION C04-0003
RÉEL AFFICHAGE DE
PRÉCÉDENT LA DOSE
RÉCUPÉRATION/ AFFICHAGE DES
SAUVEGARDE APR ERREURS
COMMANDE
AFFICHAGE DES CODES D'ERREURS D'EXPOSITION
Remarque : Une meilleure qualité d'image peut être obtenue en utilisant la grille pour le crâne et le rachis
cervical.
Il est recommandé d'augmenter les mAs pour l'examen KUB et l'examen thoracique des patients
corpulents pour obtenir une qualité d'image optimale.
GRAND PETIT
FOYER FOYER
5-2-2-1 Récepteur
Appuyer sur ce bouton : les trois modes de récepteur peuvent être sélectionnés en boucle dans
l'ordre suivant : mode Dossier de table, mode Table (cassette), mode Support mural.
Support mural avec plateau de cassette et grille fixe. L'AEC est en option.
5-2-2-2 Foyer
Appuyer sur ce bouton : le foyer peut être sélectionné en boucle dans l'ordre suivant : grand foyer,
petit foyer. Lorsque le foyer est changé, la console du système affiche l'icône du nouveau foyer et
vérifie le paramètre par rapport au générateur. Si le générateur autorise le changement, tout va
bien. Dans le cas contraire, la console du système réduit la valeur mA jusqu'à celle que le
générateur peut accepter. Pendant le changement, la valeur mA changée est affichée. Le code
d'erreur est affiché et le témoin d'inhibition clignote jusqu'à ce que les paramètres techniques
soient acceptés par le générateur.
PARAMÈTRE
AUGMENTATION
PARAMÈTRE
kV, mAs, AUGMENTATION RAPIDE
mA, mSec
SELECTION PARAMÈTRE
RÉDUCTION RAPIDE
PARAMÈTRE
RÉDUCTION
Appuyer sur ce bouton pour augmenter précisément les valeurs kV, mAs, mA et mSec.
Appuyer sur ce bouton pour réduire précisément les valeurs kV, mAs, mA et mSec.
Appuyer sur ce bouton pour augmenter rapidement les valeurs kV, mAs, mA et mSec.
Appuyer sur ce bouton pour réduire rapidement les valeurs kV, mAs, mA et mSec.
Pour des raisons légales, les paramètres d'exposition réels sont affichés pendant 10 secondes.
L'affichage de la console revient aux paramètres techniques initiaux.
Appuyer sur ce bouton : les paramètres d'exposition réels sont affichés pendant 10 secondes.
Si l'opérateur appuie une nouvelle fois sur ce bouton pendant la période des 10 secondes, le
système affiche la configuration des paramètres techniques initiaux.
Si l'opérateur appuie sur un autre bouton au cours de ces 10 secondes, la console adopte la
fonction correspondante.
Si le système est configuré avec l'AEC et si la chambre d'ionisation n'est pas sélectionnée, trois
icônes de champ vides sont affichées sur l'écran LCD et la valeur de la densité est «0».
Gauche
Centre
Droite
L'opérateur peut activer l'AEC en appuyant sur l'un des trois boutons de zone de champ.
Désactiver l'AEC.
Appuyer sur ce bouton : la console du système désactive tous les champs sélectionnés et fait
passer le système de l'AEC au mode 2-point fixe. La valeur de densité devient 0.
5-2-6-1 Introduction
Les fonctions APR permettent à l'opérateur de programmer les paramètres des applications
radiographiques. Se reporter à l'ILLUSTRATION 5-4. Il peut ainsi enregistrer tous les paramètres
radiographiques sous la forme d'un protocole pour un examen donné. Cette opération peut être
effectuée à tout moment pour une combinaison tube/technique donnée et une «épaisseur»
patient donnée. L'APR permet de spécifier les paramètres suivants :
Au total, 270 protocoles peuvent être programmés dans le système XR 6000. En usine, l'APR
principal est doté d'une valeur clinique. L'autre réglage d'APR est 0kV, 0mAs, 0mA, 0mSec, pas
d'AEC et grand foyer.
Si l'opérateur change une valeur par défaut telle que le paramètre technique d'exposition (kV,
mA, mAs, mSec et zone de champ), cela signifie que l'opérateur va utiliser ses propres
paramètres. À ce moment, l'incône de l'anatomie clignote sur l'écran LCD, ce qui signifie que
l'opérateur utilise un paramètre technique non APR pour effectuer l'exposition.
EXPOSITION
EXPOSITION
CORPS
ANATOMIE
PATIENT
FORMAT
Remarque : L'APR clinique constitue les recommandations à appliquer directement pour obtenir un
fonctionnement optimisé.
Vues AP ou PA.
Vues latérales.
Vues obliques.
Taille du patient
Appuyer sur ce bouton : les trois tailles de patient peuvent être sélectionnées en boucle dans
l'ordre suivant : Grand, moyen, petit.
L'opérateur peut choisir parmi dix anatomies. Chaque bouton peut être programmé pour
correspondre à divers protocoles prédéfinis. Neuf protocoles différents peuvent être enregistrés
pour chaque bouton d'anatomie (skull-small-PA, skull-medium-PA, skull-large-PA, skull-small-LAT,
etc.).
Appuyer sur un bouton d'anatomie. La console du système affiche l'icône correspondante sur
l'écran LCD de même que les paramètres techniques par défaut, parmi lesquels figurent la vue
d'exposition, le récepteur, la taille du patient, le foyer et les paramètres techniques
correspondant à la base de données APR et à la configuration du système.
L'opérateur peut effectuer d'autres sélections relatives à la vue patient, au récepteur, à la taille du
patient et au foyer ; la console affiche alors les paramètres techniques sur l'écran LCD en
fonction de la base de données APR.
RACHIS CERVICAL
ARTICULATIONS
MAIN/PIED
Remarque : Les protocoles fournis avec le système sont des exemples de procédures couramment réalisées
en radiographie. Selon les besoins d'un établissement donné, ils peuvent être modifiés afin
d'optimiser des facteurs tels que la qualité de l'image ou la réduction de la dose. En collaboration
avec l'équipe de radiologues, de physiciens médicaux et de techniciens, évaluer les techniques
susceptibles de réduire la dose de rayonnement et de fournir des informations diagnostiques
adéquates.
Si l'utilisateur a modifié la base de données APR dans la console du système et souhaite revenir à
la base de données APR d'usine, il lui suffit d'appuyer sur les boutons « Crâne » + « Main/Pied »
pendant plus de 5 secondes pour que la console du système récupère la base de données APR
par défaut. Une fois la récupération terminée, le système émet un bip pour en avertir l'utilisateur.
Avertissement : ATTENTION À CETTE OPÉRATION : ELLE SUPPRIME TOUS LES APR DÉFINIS PAR L'UTILISATEUR.
SEUL UN PERSONNEL SPÉCIALEMENT FORMÉ ET QUALIFIÉ OU UN REPRÉSENTANT GE DOIT
ÊTRE AUTORISÉ À EFFECTUER CETTE OPÉRATION.
Le «K» signifie Kerma dans l'air ; il représente la valeur de kerma dans l'air en un point situé à 70
cm ou 150 cm du foyer du tube le long de l'axe de référence du faisceau de rayons X.
Utiliser l'équation suivante pour calculer le kerma dans l'air à d'autres emplacements :
Kerma dans l'air à une certaine distance du foyer = kerma dans l'air affiché * coefficient de
correction pour la distance correspondante.
Vérifier le coefficient de correction au moyen du tableau ci-dessous.
Remarque : Le coefficient de correction n'est pas le même pour le mode Table et le mode Support mural.
Remarque : La position Exposition du bouton n'est activée qu'après l'appui jusqu'à la position Préparation.
Avertissement : L'ÉMISSION DES RAYONS X N'EST TERMINÉE QU'AU RELÂCHEMENT DU BOUTON POUSSOIR DE
LA TÉLÉCOMMANDE.
PRÉPARATION EXPOSITION
Les boutons Préparation et Exposition se trouvent en bas à droite de la console du système, sous
Radiographie.
Préparation
Appuyer sur ce bouton pendant 1 à 1,5 secondes : le système prépare le tube pour l'exposition.
Exposition
Si le témoin Prêt s'allume, le système émet les rayons X lorsque l'on appuie sur cette touche. La
console du système allume son témoin d'activation des rayons X de même que le témoin
d'activation des rayons X de la salle d'examen, jusqu'à ce que l'exposition soit terminée. Dans le
même temps, le signal sonore retentit jusqu'à ce que l'exposition soit terminée.
L'axe de référence du faisceau de rayons X dans des conditions normales d'utilisation se trouve à
un angle de 90 degrés par rapport au plan du film du plateau de cassette de la table. Le faisceau
de rayons X peut être positionné de sorte que l'axe de référence se trouve à +/- 45 degrés du plan
du film du plateau de cassette de la table.
De même, le tube à rayons X peut être tourné sur 90 degrés et dirigé vers le support mural. Le
faisceau de rayons X peut également être positionné de sorte que l'axe de référence se trouve à
+/- 45 degrés du plan du film du plateau de cassette du support mural.
6-1 INTRODUCTION
TUBE À RAYONS X
PANNEAU DE COMMANDE DU TUBE À RAYONS X
BRAS DU TUBE
COLLIMATEUR
DOSSIER DE
LA TABLE PLATEAU DE CASSETTE / Plateau de
cassette avec bucky oscillant pour
table avancée
TABLE (EN OPTION)
(en option)
SOCLE DE LA TABLE
PÉDALE DE COMMANDE
6-1-2-1 Socle
La colonne porte-tube et les rails de déplacement sont intégrés au socle de la table pour
augmenter la rigidité du système et réduire son encombrement.
Le socle de la table comprend une pédale de commande qui contrôle le verrou de déplacement
longitudinal et le verrou de déplacement transversal du dossier de table. L'application d'une
légère pression sur la pédale débloque les verrous du dossier de table.
Remarque : Tous les verrous sont activés quand la table est sous tension et sont débloqués quand la table est
hors tension.
6-1-2-4 Plateau de cassette sur bucky oscillant pour table avancée (en option)
Accepte les cassettes mesurant jusqu'à 17” x 17” placées dans un sens ou dans l'autre du
plateau. Voir ILLUSTRATION 6-3
Remarque : Les utilisateurs de CR doivent commander la grille 78lp pour garantir la qualité d'image.
Avertissement : VEILLER À TOUJOURS CONTRÔLER TOUTES LES PARTIES DE LA TABLE PATIENT AFIN DE
VÉRIFIER QU'AUCUN OBSTACLE N'ENTRAVE LEUR DÉPLACEMENT ET QU'IL N'EXISTE AUCUN
RISQUE DE COLLISION AVEC LE PATIENT OU AVEC UN AUTRE APPAREIL.
LE POIDS MAXIMUM DU PATIENT SUPPORTÉ LORSQUE LE DOSSIER DE TABLE EST
COMPLÈTEMENT TIRÉ DU CÔTÉ DE LA TÊTE OU DU PIED DE LA TABLE EST ÉGAL À 150 KG
RÉPARTIS DE FAÇON HOMOGÈNE À LA SURFACE DU DOSSIER DE TABLE. UN POIDS SUPÉRIEUR
ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE POUR LE PATIENT ET D' ENDOMMAGEMENT POUR
L'ÉQUIPEMENT.
Avertissement : AVANT QUE LE PATIENT NE MONTE OU NE DESCENDE DE LA TABLE NUMÉRIQUE, PRENDRE LES
MESURES NÉCESSAIRES AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES DE BLESSURE DU PATIENT OU DE
L'OPÉRATEUR ET DE DOMMAGE SUR L'APPAREIL, LIÉS À L'APPUI ACCIDENTEL SUR LA PÉDALE
DE COMMANDE.
Ne pas tenter de déplacer le dossier de table sans utiliser la pédale de verrouillage pour
débloquer les verrous de déplacement latéral et longitudinal. Lors du déplacement du dossier de
table, veiller à ce que les mains et les doigts ne soient pas placés à un endroit risqué.
Danger: LORSQUE L'ALIMENTATION DE LA TABLE EST COUPÉE, LE DOSSIER DE TABLE PEUT BOUGER
LIBREMENT. LORSQUE LA TABLE N'EST PAS SOUS TENSION, L'OPÉRATEUR DOIT FAIRE EN SORTE
QUE PERSONNE NE SOIT BLESSÉ EN SURVEILLANT LE DÉPLACEMENT DU DOSSIER DE TABLE.
Tous les mouvements de la colonne porte-tube et du tube à rayons X sont décrits dans la Section
6-3-3 de ce manuel.
Le plateau de cassette se trouve sous le dossier de table. Voir ILLUSTRATION 6-4. Il accepte les
cassettes mesurant jusqu'à 17” x 17”, placées dans un sens ou dans l'autre du plateau. Le
plateau de cassette se déplace en longueur sur 530 mm et le plateau de cassette de la table
avancée se déplace en longueur sur 470 mm.
Le plateau de cassette peut être déplacé avec la colonne porte-tube lorsqu'ils sont couplés. Voir
ILLUSTRATION 6-5. À ce moment, le bouton de déplacement du plateau de cassette est inutile.
PLATEAU DE
CASSETTE
BOUTON POIGNÉE
DE DÉPLACEMENT
POUR LE MOUVEMENT
GARDER ENFONCÉ
Remarque : Déplacer d'abord le plateau de cassette avant de charger la cassette afin de ne pas rendre
l'opération incommode du fait du poids important de la cassette.
CASSETTE
FIXATIONS
DISPOSITIFS DE
SERRAGE
MOLETTE
CENTRE DE LA POIGNÉE
Pour retirer une cassette du plateau de cassette manuel, sortir complètement le plateau en tirant
sur sa poignée. Voir ILLUSTRATION 6-6. Tourner la molette dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour débloquer les dispositifs de serrage. Pousser sur la cassette pour agrandir
l'espace entre les deux dispositifs de serrage. La cassette peut être à présent retirée.
FIXATIONS
Étapes du chargement :
1. Pour charger une cassette, saisir la poignée du plateau de cassette et tirer le plateau vers
l'extérieur.
2. Maintenir le plateau de cassette et placer la cassette contre l'une des fixations, pousser la
cassette vers l'intérieur. Voir ILLUSTRATION 6-9.
3. Placer la cassette entre les deux dispositifs de serrage. Vérifier que l'axe central de la cassette
est aligné avec le centre du plateau de cassette. Voir ILLUSTRATION 6-10.
Pour retirer une cassette du plateau de cassette, sortir complètement le plateau en tirant sur sa
poignée. Pousser sur la cassette pour agrandir l'espace entre les deux dispositifs de serrage. La
cassette peut être à présent retirée.
Veiller à ce que le tube à rayons X soit précisément centré par rapport au plateau de cassette. Le
rognage de la densité aux bords du film et l'apparition de mires de test indiquent un alignement
imprécis. Avec une grille anti-diffusante, l'alignement vertical n'est pas critique et les techniques
à tube incliné peuvent être utilisées sans risque de rognage. Le centre de la poignée du plateau
de cassette est repéré afin d'indiquer le centre longitudinal de la cassette. Voir ILLUSTRATION 6-6.
Avertissement : UTILISER UNE DSRI AUSSI GRANDE QUE POSSIBLE POUR GARDER LA DOSE AU PATIENT AUSSI
FAIBLE QUE POSSIBLE. LA DSRI EST COMPRISE ENTRE 500 MM ET 1100 MM.
ILLUSTRATION 6-11 REPÈRE DE DSRI RADIOGRAPHIQUE
ANGLE
ALIMENTATION TÉMOIN
TÉMOIN
VERTICAL
TRANSVERSAL
COMMANDE
COMMANDE DE
DE DÉPLACMENT
DÉPLACEMENT
(VERT)
(TRANS)
FONCTIONNEMENT
POIGNÉE
ALL$$$
TÉMOIN
MOUVEMENT INCLINAISON
(TOUT) (ANG)
5275602-1FR Rév 6 161
6-3-3-2 Déplacement vertical du tube à rayons X
Appuyer sur le bouton VERT (ou TOUS) du Panneau de commande, puis saisir les poignées du
panneau et placer le tube à l'emplacement désiré. Noter le repère placé sur la colonne porte-
tube et choisir la DSRI voulue. Une fois la bonne position obtenue, relâcher le bouton du panneau
de commande du tube pour rebloquer les verrous verticaux de la colonne porte-tube.
Appuyer sur le bouton TRANS (ou TOUS) du Panneau de commande, puis saisir les poignées du
panneau et placer la colonne porte-tube à l'emplacement désiré. Une fois la bonne position
obtenue, relâcher le bouton du panneau de commande du tube pour rebloquer les verrous
transversaux de la colonne porte-tube. Ne pas oublier que lorsque la colonne porte-tube est
écartée du plateau de cassette, le plateau de cassette se sépare de la colonne porte-tube.
Attention : Afin de ne pas endommager de câbles, NE PAS faire pivoter la colonne porte-tube sur plus de
+/-180 degrés.
o
180o 90 o 0 90 o 180 o
o o o o o
120 90 0 90 120
PIED
FIN
COLLIMATEUR COLLIMATEUR
POTENTIOMÈTRE TRANSVERSAL
COMMANDE DE DÉPLACEMENT COMMANDE DE DÉPLACEMENT
FAISCEAU DU
COLLIMATEUR
CENTRE
DE LA
POIGNÉE
Remarque : Éviter d’activer de manière fréquente et continue l'éclairage du collimateur afin de ne pas
provoquer une surchauffe à l’intérieur de celui-ci. Il est recommandé de respecter un intervalle
de 3 minutes entre chaque utilisation de l'éclairage du collimateur.
6-3-4-2 Positionnement
Positionner le collimateur et le tube en utilisant pour guides l'éclairage du champ et l'ombre du
viseur. Le viseur indique le centre du champ.
Effectuer une collimation en ajustant la taille du champ au moyen des deux molettes située à
l'avant du collimateur. Voir ILLUSTRATION 6-16.
La molette gauche commande l'écartement en largeur des lames, tandis que la molette droite
commande leur écartement en longueur. Un diagramme figurant à l'avant du colllimateur
indique la fonction de chaque molette.
Des champs de 0"x0" à 17” x 17” peuvent être obtenus avec une DSRI de 102 cm. Les molettes de
sélection indiquent la taille du champ pour une DSRI sélectionable. La taille maximum du champ
est de 17” x 17”.
Remarque : Contrôler l'état du collimateur avant d'utiliser cet appareil, afin de prévenir sa chute.
GAUCHE 0o DROITE
6-3-5-3 Mesures
Après le temps de stabilisation, le DAP-mètre est prêt pour les mesures (il affiche 0,00 ou 0,0).
ILLUSTRATION 6-20 DAP-MÈTRE
Pendant l'exposition, la valeur mesurée pour le débit de DAP est affichée en μGy•m2/min. Cette
valeur mesurée est caractérisée par le préfixe « R ». Après l'exposition, l'unité d'affichage indique
la valeur cumulative mesurée du DAP.
6-3-5-4 Fonctionnement
En appuyant sur le bouton [Reset] (Réinitialiser), la totalité de la mémoire interne des valeurs
mesurées ainsi que l'écran sont réinitialisés (0,0 ou 0,00). Le dispositif de mesure est prêt pour une
nouvelle mesure après que le bouton [Reset] (Réinitialiser) a été enfoncé.
Remarque : Ne pas toucher la zone active de la chambre d'ionisation avec les doigts nus. Cela pourrait
dégrader la transparence lumineuse du DAP-mètre.
ILLUSTRATION 6-21 CHAMBRE D'IONISATION
Attention : Une décharge électrostatique peut parfois provoquer la mise hors tension du DAP-
mètre. Relancer le système pour que le DAP-mètre soit à nouveau actif. S'il ne
fonctionne toujours pas, faire appel au service après-vente.
Remarque : Pour plus d'informations, consulter les instructions d'utilisation du DAP-mètre.
7-1 INTRODUCTION
Le support mural du système XR 6000 est dédié aux examens radiographiques verticaux sans
table. Voir ILLUSTRATION 6-7-1.
Le support mural permet d'effectuer des radiographies dans diverses positions verticales, dans la
plage de déplacement de la cassette.
Sur chaque côté du support mural se trouve une poignée permettant de déplacer le chariot vers
le haut et vers le bas. Voir ILLUSTRATION 6-22.
Remarque : Pour le support mural avancé, le commutateur électromécanique est un verrou de protection de
mise hors tension.Voir ILLUSTRATION 6-23. Il est négatif lorsque l’alimentation est coupée.
Le support mural standard est muni d'un plateau de cassette manuel qui est inséré dans la fente
du plateau de cassette. Voir ILLUSTRATION 6-25.
Le support mural avancé est muni d'un bucky oscillant fixé à la fente du plateau de cassette.
Remarque : Coller le repère en plomb sur le panneau avant du support mural. Si le repère en plomb est collé
sur la cassette, il sera difficile à récupérer s'il tombe dans dans le support mural.
PLATEAU DE CASSETTE
FIXATIONS
EMPLACEMENT DE FIXATION
TAILLE DE L'EMPLACEMENT DE FIXATION
Le plateau de cassette manuel accepte les cassettes mesurant jusqu'à 17” x 17”. Un support
situé en bas du plateau sert à soutenir les cassettes. Ce dispositif permet de centrer les cassettes
de toutes tailles. Pour centrer précisément la cassette, un repère de taille de film figure sur le
plateau.
Remarque : Normalement, il n'est pas nécessaire de sortir complètement le plateau de cassette de son
support pour charger une cassette. Les cassettes peuvent être insérées dans le plateau en tirant
sur celui-ci jusqu'à ce que le mouvement soit bloqué par le cliquet situé en bas, à l'arrière du
plateau. S'il est toutefois nécessaire de retirer le plateau du support, le plateau jusqu'au blocage
par le cliquet, puis appuyer le cliquet contre le fond du plateau et le maintenir enfoncé tout en
faisant glisser le plateau pour le retirer de son support.
ZONE 3
ZONE 1
AXE CENTRAL DU
FAISCEAU DE
CENTRE
RAYONS X *
DU FILM *
8-3 GÉNÉRALITÉS
Afin d'assurer la continuité des performances de cet appareil radiographique, un programme
d'inspection régulier doit être établi.
Les vérifications fonctionnelles ne permettent pas de s'assurer que ce système radiographique
fonctionne conformément à ses spécifications. Seule une maintenanace périodique permet de
localiser les problèmes potentiels. Le propriétaire de cet équipement doit lui-même assurer ou
organiser cette maintenance.
Avertissement: SI L'APPAREIL EST EN CONTACT AVEC UNE PLAIE OUVERTE OU EST UTILISÉ POUR DES PATIENTS
INFECTÉS OU IMMUNO-DÉPRIMÉS, IL DOIT ÊTRE NETTOYÉ AVEC DES AGENTS DE DÉSINFECTION
DE HAUT NIVEAU APPROUVÉS PAR LE CODE NATIONAL OU LOCAL (POUR LES ÉTATS-UNIS, ILS
DOIVENT ÊTRE AGRÉÉS PAR LA FDA ET FAIRE PARTIE DU CLASSEMENT EPA). LE GERMICIDE
LIQUIDE CIDEX EST RECOMMANDÉ À CET EFFET.
Remarque : Veiller à suivre les instructions des étiquettes et les précautions d'utilisation, de stockage et
d'élimination de tous les agents de désinfection.
Attention : Une maintenance périodique est nécessaire pour assurer un fonctionnement continu et en
SÉCURITÉ du système. Une maintenance périodique doit être effectuée selon les indications du
calendrier de maintenance du manuel de maintenance par un personnel qualifié.
Les spécifications physiques du tube à rayons X, les courbes nominales du tube radiographique, et
les instructions de protection de la cible sont fournies dans un document distinct livré avec
l'équipement.
Généralités
Nettoyage général et peinture Si nécessaire Garder toutes les surfaces propres et retoucher les éclats
de peinture. Voir Section 8-2-1 pour plus de détails.
Inspection visuelle 13 mois Rechercher les débris indiquant une usure anormale.
Socle de la table
Pédales de commande et 13 mois Vérifier leur état et leur fonctionnement. Vérifier que les
boutons de blocage du pédales et les boutons peuvent être actionnés librement
mouvement sans obstruction.
Évaluation de l'affichage DSRI 13 mois Vérifier que l'affichage DSRI indique la DSRI réelle.
Câbles électriques 13 mois Vérifier l'état de la gaine des câbles ainsi que leur
cheminement
Support patient
Chemins et rails de roulement 13 mois Nettoyer et enduire d'huile légère pour machine.
(longitudinaux et transversaux)
Connecteur électrique et câble 13 mois Vérifier que le connecteur est en bon état et que le contact
est bon. Vérifier l'état de la gaine du câble.
Assemblage de la poignée de la 13 mois Vérifier que la poignée et le bouton poussoir peuvent être
cassette, bouton poussoir et actionnés librement sans obstruction.
poignée
Roulements et chemins de 13 mois Vérifier leur état. Nettoyer et enduire d'huile légère pour
roulement (avant et arrière) machine. Lubrifier avec de la graisse.
Butées de fin de course en 13 mois Vérifier l'état des butées et le serrage du dispositif de
caoutchouc fixation.
Repère de taille de cassette et 13 mois Vérifier leur état. Nettoyer et enduire d'huile légère pour
dispositif de verrouillage machine.
Colonne porte-tube
Chaîne de contrepoids 13 mois Inspecter et graisser les chaînes sur toute leur longueur.
Générateur
Collimateur
Nettoyage général et peinture Si nécessaire Garder toutes les surfaces propres et retoucher les éclats
de peinture. Voir Section 8-2-1 pour plus de détails.
Inspection visuelle 13 mois Rechercher les défauts indiquant une usure anormale.
Chaîne de contrepoids 13 mois Inspecter et graisser les chaînes sur toute leur longueur.
8-4-1 Recyclage
Matériaux de conditionnement :
Les matériaux composant les emballages de nos équipements sont recyclables. Ils doivent être
collectés et traités conformément aux réglementations en vigueur dans le pays où les appareils ou
accessoires sont déballés.
L'élimination des appareils ou accessoires doit respecter les réglementations nationales sur le
traitement des déchets. Tous les matériaux et composants susceptibles de présenter un risque
pour l'environnement doivent être retirés des appareils et accessoires en fin de vie (par ex.
batteries à anode sèche ou batterie humide, huile de transformateur, etc.).
9-1 DÉPANNAGE
La section Dépannage englobe les dysfonctionnements de l'appareil et les erreurs de l'opérateur.
9-1-1 Dysfonctionnement
Se reporter à l'TABLEAU 9-1. Les erreurs décrites dans le TABLEAU 9-1 ne sont qu'un échantillon
des erreurs susceptibles de survenir.
Bien que le générateur XR 6000 ait été conçu, fabriqué et vérifié selon les normes GE les plus
strictes, un dysfonctionnement peut parfois survenir en cours d'utilisation.
Le fonctionnenent du générateur XR 6000 est continuellement surveillé par son microprocesseur afin de :
• détecter les dysfonctionnements,
• prévenir l'opérateur,
• prévenir les expositions inutiles du patient.
La détection d'une erreur de l'opérateur par le générateur XR 6000 a les conséquences suivantes :
• L'appareil est inhibé, ce qui rend les expositions impossibles.
• Le témoin d'avertissement et le signal sonore sont activés.
Puissance de sortie max. à 100 kV, 0,1 s 50 KW (500 mA, 100 kV)
Le générateur peut fournir la puissance indiquée pendant au moins 100 ms, selon le tube à
rayons X utilisé. Consulter les tableaux de puissance nominale du tube fournis avec le tube à
rayons X.
Conformément aux normes CEI, le TABLEAU 9-3 définit le produit intensité/temps de référence.
Remarque : Pour les systèmes XR 6000 50 kW, la condition de charge du test de puissance nominale est
égale à 100kV/500mA/0,1s avec une alimentation de 380 Vc.a./50Hz. Cette condition est
uniquement valable pour la République Populaire de Chine.
9-2-2-2 Alimentation
50 Hz : générateur 50 kW
Intensité de ligne pour puissance max. (pendant 1 s) :
Remarque : Pour obtenir des spécifications de tube détaillées, consulter la documentation fournie avec le
tube.
Mode : 3-Point
incréments de 26% mA ms 26 % Incréments 26% mAs
Incréments
Mode : 2-Point
Sélection par l'utilisateur
incréments de 26% mAs
Sans AEC 0,5 à 630 mAs 32 étapes
AEC 0,5 à 600 mAs 32 étapes
Support patient
La valeur maximum de l'équivalent d'atténuation du dossier de table et du capot du support
mural est de < 0,7 mm Al.
La filtration équivalente du support patient est de 1,5 mm Al.
Avertissement : CE SYSTÈME DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS DE LA SANTÉ UNIQUEMENT. IL
PEUT GÉNÉRER DES INTERFÉRENCES RADIO OU PERTURBER LE FONCTIONNEMENT DES
APPAREILS SITUÉS À PROXIMITÉ. IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE PRENDRE DES MESURES
Collimateur 5189248
Générateur HT 2212259-2
Table 5183561
Remarque : Pour se conformer aux réglementations applicables à une interface électromagnétique pour un
appareil médical de Groupe 1 Classe A, et pour minimiser les risques d’interférences, les
exigences suivantes doivent être appliquées :
• Tous les câbles d'interconnexion aux appareils périphériques doivent être blindés et
correctement mis à la masse. L'utilisation de câbles qui ne sont pas correctement blindés et
mis à la masse peut se solder par des émissions de radiofréquence de l'appareil, en violation
des réglementations FCC (USA) et de la directive européenne concernant les appareils
médicaux.
• Toutes ces recommandations concernant la compatibilité électromagnétique doivent être
suivies.
Le système XR 6000 peut être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié. L'acquéreur ou l'utilisateur
du système XR 6000 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement électromagnétique tel que décrit ci-
dessous :
Émissions RF Classe A
CISPR11
Le système XR 6000 peut être utilisé dans tous les établissements
Courant harmonique Sans objet autres que les établissements domestiques ou que les
CEI 61000-3-2 établissements directement branchés au réseau de distribution
Fluctuations de tension / Sans objet public de l’alimentation basse tension alimentant en énergie les
émissions flicker bâtiments utilisés à des fins domestiques.
CEI 61000-3-3
Le système XR 6000 peut être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié. L'acquéreur ou l'utilisateur
du système XR 6000 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement électromagnétique tel que décrit ci-
dessous :
Transitoires + 2 kV pour lignes + 2 kV pour lignes La qualité du réseau d’alimentation doit être
électriques rapides d'alimentation d'alimentation celle d’un environnement commercial ou
en salves + 1 kV pour lignes + 1 kV pour lignes hospitalier type.
CEI 61000-4-4 d’entrée/de sortie d’entrée/de sortie
Le système XR 6000 peut être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié. L'acquéreur ou l'utilisateur
du système XR 6000 doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement électromagnétique tel que décrit ci-
dessous :
Essai CEI 60601-1-2 Niveau de Environnement électromagnétique
d’immunité Niveau essai conformité
RF conduites 3V [V1= ] 3 V Les appareils de communication RF sans fil et portables ne
CEI 61000-4-6 150 kHz à doivent pas être utilisés plus près des composants de
80 MHz l’Everview 7500, câbles compris, que la distance de
séparation recommandée calculée à partir de l’équation
correspondant à la fréquence de l’émetteur.
Distance de séparation recommandée = 1,2 P1/2
d = 1,2 P1/2 80 MHz à 800 MHz
d = 2,3 P1/2 800 MHz à 2,5 GHz
Remarque : P est la puissance de sortie nominale de
l'émetteur en watts (W) d'après le fabricant de
l'émetteur, et d est la distance de séparation
recommandée.
RF rayonnées 3 V/m [E1=] 3 V/m en mètres (m). Les puissances de champ issues des
CEI 61000-4-3 80 kHz à 800 émetteurs RF, telles que déterminées par une
MHz enquête électromagnétique sur site, * sont
inférieures au niveau de conformité dans chaque
gamme de fréquence.** Une interférence peut
survenir dans le voisinnage de l'équipement comme
l'indique le symbole suivant :
* Les intensités de champs issus des émetteurs fixes, telles que les bases pour les téléphones portables, les radios portables, les radio-amateurs et les radio AM et FM
ou les télévisions ne peuvent pas être estimées de manière précise. Afin d’évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF, une enquête
électromagnétique sur site doit être menée. Si la mesure des intensités de champ dépasse le niveau de conformité indiqué ci-dessous, vérifier si le système XR 6000
system est correctement utilisé. Si un problème est constaté, des mesures supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires, telles que la ré-orientation, ou le
déplacement du système.
**Sur la gamme de fréquence 150 kHz - 80 MHz, les intensités de champ sont inférieures à 3 V/m.
Les distances de séparation recommandées sont indiquées dans le tableau ci-après.
Remarque : Il s'agit de recommandations. Les conditions réelles peuvent être différentes.
Fréquence de l’émetteur 150 KHz à 80 MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz
Équation d = 1,2 P1/2 d = 1,2 P1/2 d = 2,3 P1/2
Puissance correspondante de Distance (mètres) Distance (mètres) Distance (mètres)
l'émetteur (W)
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie nominale ne figure pas dans la liste ci-dessus, la DISTANCE peut être
estimée au moyen de l’équation dans la colonne correspondante, où P est la puissance de sortie nominale de
l’émetteur en Watts (W), d’après le fabricant de l’émetteur.
Remarque : Il s’agit de recommandations. Les conditions réelles peuvent être différentes.
3 10.08.2008 Support mural et table avancés, équipés d’un bucky oscillant, ajoutés.
5 12.06.2012 Ajout des exigences pour respecter la 3ème édition des normes CEI60601.
1 à 224 2
1 à 236 3
1 à 239 4
1 à 239 5
1 à 238 6