Vous êtes sur la page 1sur 250

B

Bescherelle
anglais
les verbes
Les tableaux de conjugaison :
verbes modèles et verbes irréguliers
La grammaire du verbe
Le guide des verbes à particule
Le dictionnaire des verbes

@ des exercices interactifs


en accès gratuit sur le site
www.bescherelle.com
ANG l AIS
LES VERBES

Gilbert Quénelle
Didier Hourquin
@
Cet ouvrage de la collection Bescherelle
est associé à des compléments numériques :
un ensemble d’exercices interactifs
sur les principales difficultés
des verbes anglais.
Pour y accéder, connectez-vous au site
www.bescherelle.com.
Inscrivez-vous en sélectionnant
le titre de l’ouvrage.
Il vous suffira ensuite d’indiquer
un mot clé issu de l’ouvrage
pour afficher le sommaire des exercices.

Vous pourrez également utiliser librement


les ressources liées aux autres ouvrages
de la collection Bescherelle en anglais.

Coordination éditoriale : Claire Dupuis, assistée de Bénédicte Jacamon


Édition : Barthélemy de Lesseps
Correction : Michel Pencreac’h
Conception graphique : Marie-Astrid Bailly-Maître, Sterenn Heudiard, Sandrine Albanel & Nicolas Taffin
Mise en page : Alinéa
Typographie : cet ouvrage est composé principalement avec les polices de caractères Cicéro (créée par Thierry
Puyfoulhoux), Scala sans (créée par Martin Majoor) et Sassoon (créée par Adrian Williams).

© HATIER – Paris – juin 2008


Toute représentation, traduction ou reproduction, même partielle, par tous procédés, en tous pays, faite sans
autorisation préalable est illicite et exposerait le contrevenant à des poursuites judiciaires. Réf. : loi du 11 mars
1957, alinéas 2 et 3 de l’article 41. Une représentation ou reproduction sans autorisation de l’éditeur ou du
Centre français d’exploitation du droit de copie (20, rue des Grands-Augustins, 75006, Paris) constituerait une
contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du Code pénal.
AVANT-PROPOS

➜ Ouvrage de référence destiné à un large public – lycéens, étudiants,


adultes –, les Verbes anglais Bescherelle décrit les formes et emplois des verbes
de la langue anglaise contemporaine. Il souligne les différences les plus
marquantes entre les approches française et anglaise dans la pratique de la
langue.

➜ La Grammaire du verbe souligne d’emblée comment les temps


grammaticaux français et anglais expriment une conception différente du
temps qui passe. Elle aborde une autre richesse de l’anglais, la modalité, qui
permet d’exprimer son point de vue à l’aide d’auxiliaires dits modaux ou
d’autres locutions. Le fonctionnement des compléments du verbe dépayse
moins, mais leur inventaire n’en est pas moins utile.
Les Tableaux et listes présentent ensuite les conjugaisons. L’apprentissage
des verbes irréguliers est facilité par un classement fondé sur leur voyelle
phonétique centrale et les modifications qu’elle subit.
Un Guide des verbes à particule, agrémenté de nombreux exemples et de
formes idiomatiques, permet de s’initier à ce domaine si spécifique et riche
de la langue anglaise.
Enfin, une large place a été réservée à un véritable Dictionnaire des verbes,
offrant pour chaque verbe les informations essentielles à sa compréhension
et à son utilisation.

➜ Dans cette nouvelle édition, entièrement revue, chaque partie est asso-
ciée à une couleur différente et les contenus sont structurés en paragraphes
numérotés. Cette organisation facilite une circulation rapide et efficace à
l’intérieur des parties ; elle permet une lecture en continu aussi bien qu’une
consultation ponctuelle, à partir des sommaires et des renvois internes.

➜ L’objectif final est bien de fournir à l’utilisateur tous les moyens d’une
réelle maîtrise de la conjugaison et de la construction des verbes anglais.
Sommaire
Phonétique de l’anglais
Index grammatical

GRAMMAIRE DU VERBE
Temps, aspects, modalités 1-35
Les auxiliaires be, have, do, let 36-48
Les auxiliaires modaux 49-72
Les compléments du verbe 73-88
Questions et tags 89-95

TABLEAUX ET LISTES
Tableaux de conjugaison 96-118
Les verbes irréguliers 119-121
Liste des verbes irréguliers 122-126

GUIDE DES VERBES À PARTICULE


Notions de base 127-129
Les verbes à particule 130-159
Les particules 160-208

DICTIONNAIRE DES VERBES


Comment utiliser ce dictionnaire ?
4 300 verbes de A à Z

Les numéros renvoient aux paragraphes.


Phonétique de l’anglais
VOYELLES BRÈVES VOYELLES LONGUES

[I] did, win, inform [i…] see, deal, believe


[e] bet, said [A…] father, dance
[œ] catch, matter [O…] force, cause, walk, taught,
[Å] got thought, fall, adore, draw
[Á] book, would [u…] do, zoom, chew, choose,
[Ø] brush, colour, does conclude, prove, rule
[E] accept, father [∏…] burn, work, heard, alert

DIPHTONGUES

[eI] make, mail [aÁ] allow, shout, down


[aI] cry, find, might [IE] cheer, hear
[OI] toy [eE] bear, care, repair
[EÁ] smoke, hope, load, don’t, bow [ÁE] tour, assure

CONSONNES

[T] think [f] find


[D] father [g] grow
[z] does [h] happen
[S] sugar, shall [m] may
[Z] treasure [n] tan, knock
[tS] choose [p] pick
[dZ] ajust, jingle [r] run
[N] sing, rang [s] stop, cease
[j] yellow, view [v] view
[b] bear [w] win
[d] do
Index grammatical
A Compléments du verbe
• définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-76
About/Around .......................... 161-163 • verbe + V -ing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77-80
About to + V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 • verbe + (to +) verbe . . . . . . . . . . . . . . . 81-83
• comment choisir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
« Actions points » et « actions traits » .. 15
Conditionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31
Ago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
Conjecture ....................................... 60
Always + -ing ...................................... 7
Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 D
At . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197-199 Dare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Auxiliaires modaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-72 Demande polie ................................ 31
Auxiliaires ordinaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 48 Discours indirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86-88
Auxiliaires (contractions) . . . . . . . . . 114-118 Do auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Avenir (expressions de l’) . . . . . . . . . . . . . 20-24 • suppléant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
• à part entière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
• nuances modales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• autres emplois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
• conjugaison du futur . . . . . . . . . . 104, 105
• emphatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
• futur antérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 107
• do et make . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Away ....................................... 164-166 • contractions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Down ...................................... 173-175
B
Back ........................................ 167-169 E-F
Be auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 État (verbes d’) ................................. 38
• suppléant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Faire/Faire faire .................................. 40
• à part entière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Fall .......................................... 145-147
• contractions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
For et since . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 18-19
• be + V -ing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• be able to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 From ....................................... 200-202
• be allowed to. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Futur (conjugaison) . . . . . . . . . . . . . . . . . 104-105
• be to. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Futur antérieur (conjugaison) . . 106-107
• been/gone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• verbe à particule . . . . . . . . . . . . . . . . 130-132 G
By . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 170-174 Get ......................................... 151-153
Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136-138
C
Can/Could ............................. 53, 63-66 H
Capacité .......................................... 63 Habitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Come ...................................... 139-141 Has been/has gone ........................... 37
Had better/Had rather ....................... 71 Passif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-35
Have auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 • passif impersonnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
• suppléant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 • double passif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
• à part entière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Permission ....................................... 64
• modal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Présent
• contractions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
• formes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Have to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 • conjugaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96-97
• don’t have to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 • expression de l’avenir . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Have et make . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Present perfect
Hypothèse avec if . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 • formes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
• conjugaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101
I-L • V + -ing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176-178 Pluperfect
Let à part entière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 • formes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19
• dans une locution verbale . . . . . . . . . . 48 • conjugaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102-103
• expression de l’ordre . . . . . . . . . . . . . 25-28 • à valeur modale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prétérit
M • formes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-16
Make et do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 • conjugaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98-99
• à valeur modale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-72
• notions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-55 Probabilité ....................................... 66
• may, might . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 64-66, 72 Prononciation des terminaisons
• must . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 67-68, 72 verbales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
• contractions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114-118
Proposition polie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
• tableau récapitulatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Put .......................................... 154-156
N-O
Need, dare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Q-R
Obligation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-67 Questions fermées/ouvertes ....... 89-91
Off .......................................... 179-181 Répétition ........................................ 61
« On » : traduction par le passif . . . . . . . . . . . 33 Requête ........................................... 59
On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182-184 Run ......................................... 142-144
Ordre (expression de l’) ............... 25-28
Ought to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 67-68 S
Out ......................................... 185-187 Say et tell ......................................... 88
Over . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188-190 Set .......................................... 157-159
Shall/Should
P
• proposition polie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Particules • futur dans le passé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
• les verbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127-159 • modal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57
• les particules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160-208 • contractions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
BESCHERELLE VERBES ANGLAIS

Shall/Should, will/would . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 U
Shall/Will expression de l’avenir . . . 22, 56
Under . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Should/Would auxiliaires
Up .......................................... 194-196
du conditionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• différents emplois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Used to ............................................ 70

Since/For . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 12, 18-19


V
Souhait ............................................ 57
Verbes
Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133-135 • au passé impersonnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Subjonctif (équivalent du) ................ 57 • au double passif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Suggestion ....................................... 65 • V + -ing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77-78
• V + into/out of + -ing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Supposition ..................................... 60 • V + to + V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
• de perception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 85
T
Tags ............................................ 92-95 W
Take ........................................ 148-150 When he comes/will come ................. 24
Tell et say ......................................... 88 Will et shall
• conjugaison du futur . . . . . . . . . 104-107
Temps
• expression de l’avenir . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Quel temps faut-il ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Quel temps fait-il ? . . . 7, 12, 16, 19, 24 Will et would
• modalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Terminaisons verbales . . . . . . . . . . . . . 112-113
• caractères communs . . . . . . . . . . . . . 58-61
There is ............................................ 37 Would
Through .................................. 191-193 • valeurs propres .......................... 62
To ........................................... 203-205 With ........................................ 206-208
Grammaire
du verbe
TEMPS, ASPECTS, MODALITÉS
Notions de base 1-3 L’expression de l’avenir 20-24
Le présent 4-7 L’expression de l’ordre 25-28
Le present perfect 8-12 Le conditionnel « à l’anglaise » 29-31
Le prétérit 13-16 Le passif 32-35
Le pluperfect 17-19

LES AUXILIAIRES : BE, HAVE, DO, LET


Be 36-38 Do 43-46
Have 39-42 Let 47-48

LES AUXILIAIRES MODAUX


Notions de base 49-55 Ought to, must 67-68
Shall/Should 56-57 Autres formes à valeur modale 69-71
Will/Would 58-62 Tableau récapitulatif 72
Can/Could, may/might 63-66

LES COMPLÉMENTS DU VERBE


Définitions 73-76 Verbe + (to +) verbe ou V + -ing ? 84-85
Verbe + V-ing 77-80 Le discours indirect 86-88
Verbe + (to +) verbe 81-83

QUESTIONS ET TAGS
Les questions 89-91 Les tags 92-95

Les numéros renvoient aux paragraphes.


Temps, aspects, modalités
NOTIONS DE BASE
001 Il y a temps (time) et temps (tense)
◗ Nous exprimons le temps qui passe, qui s’écoule du passé au présent et du
présent à l’avenir, c’est-à-dire le temps chronologique (en anglais time), à
l’aide de formes appelées temps grammaticaux (en anglais tenses).
Par exemple, pour dire le passé, le français a le choix entre les quatre temps
grammaticaux que sont l’imparfait, le passé simple, le passé composé et le
plus-que-parfait. L’anglais, lui, dispose de trois temps grammaticaux : le pre-
sent perfect, le preterite (en français prétérit) et le pluperfect.

◗ Il faut éviter deux pièges.


• D’abord, il n’y a pas de correspondance parfaite, à l’intérieur de chacun
des deux systèmes, entre temps chronologique et temps grammatical.
On peut utiliser, par exemple, en anglais comme en français, un temps
grammatical du présent pour parler de l’avenir.
What are you doing tomorrow? Que faites-vous demain ?
• D’autre part, il n’existe pas de parallélisme entre les deux systèmes de
temps grammaticaux français et anglais pour un même segment de temps
dans le passé, le présent ou l’avenir. Par exemple, pour traduire le passé
dans la situation suivante :
When she saw him in London…
on peut se servir :
– soit du passé composé (Quand elle l’a vu à Londres…), si le moment de la
rencontre n’est pas précisé par le contexte ;
– soit du passé simple (Quand elle le vit…), si les circonstances sont par
GRAMMAIRE DU VERBE

ailleurs précisément indiquées ;


– soit de l’imparfait (Quand elle le voyait…), si cette rencontre est habi-
tuelle.

002 La durée et l’aspect


◗ Les Anglais ne se représentent pas le temps qui passe de la même manière
que les Français. Pour eux, il semble que les temps chronologiques (le passé,
le présent et l’avenir) soient liés dans une même durée, alors que les Fran-
çais ont tendance à les séparer plus nettement.
◗ C’est pourquoi, quand nous cherchons à comprendre une forme verbale
anglaise, il faut tenir compte de ce qu’on appelle son aspect : la durée de
l’événement (action ou état) qu’elle exprime, le fait que cet événement
vienne de commencer, qu’il se répète ou pas. Cette idée, le verbe français ne
peut la rendre tout seul ; il faut lui adjoindre une expression appropriée.
Par exemple, pour reprendre la situation précédente :
When Margaret saw him in London he was speaking to a policeman.
Quand Margaret le vit à Londres, il parlait avec un agent de police.
La forme was speaking laisse entendre que cette conversation avait com-
mencé avant que Margaret ne le voie et qu’elle a sans doute continué après.
Ce que le français pourra rendre en adjoignant au verbe une expression
comme être en train de : Quand elle le vit, il était en train de parler à un
agent de police.

003 Modes et modalités


Le français distingue quatre modes personnels :
– l’indicatif, qui présente ce qui est certain ;
– l’impératif, qui présente ce qui est ordonné ;
– le subjonctif, qui présente ce qui est seulement possible ;
– le conditionnel, qui permet de présenter ce qui est soumis à une condition.
En anglais, il n’existe pas de telles catégories. Aucun mode anglais ne corres-
pond couramment à notre indicatif. Il n’existe pas de subjonctif proprement
dit. Quant au conditionnel et à l’impératif, ils s’expriment par des moyens
dispersés (➜ 25-31 ).
Par ailleurs, les anglophones utilisent, en plus d’auxiliaires comparables aux
nôtres, des auxiliaires dits modaux, qui permettent d’exprimer différents
points de vue sur l’action (➜ 49-72 ).

LE PRÉSENT
En anglais, le temps chronologique du présent s’étend bien avant et bien
après ce qu’en français on nomme le moment présent ; c’est pourquoi les
formes pouvant exprimer ce present time sont nombreuses.
Temps, aspects, modalités 2à5

004 La forme simple


Lorsqu’on emploie cette forme, on se détache du moment présent, comme si
l’action était « vue d’en haut ».
Le présent simple permet de parler
– d’un trait caractéristique d’une personne :
He reads slowly. Il lit lentement.
– d’une habitude (le présent simple est alors accompagné d’un adverbe comme
often, never, generally, usually, always, ou autres expressions appropriées) :
On Sundays he usually reads in bed. Le dimanche, il lit au lit.
– d’une référence à une autorité (the dictionary/Shakespeare says…) :
Some grammar books call this the simple present.
Certaines grammaires appellent cela le présent simple.
– d’un règlement, d’un usage :
The law forbids photocopying books.
La loi interdit de photocopier les livres.
The British send their greeting cards in the beginning of December.
Les Britanniques envoient leurs cartes de vœux début décembre.
– d’une vérité générale, qui n’est pas sujette à une opinion personnelle :
A rolling stone gathers no moss.
Pierre qui roule n’amasse pas mousse.
En résumé, la forme simple nous permet de parler d’un état de fait indépen-
dant des circonstances du moment présent.

005 La forme en be + V-ing


◗ La forme en be + V-ing (ou continuous) indique une action en cours, dont on
ne précise ni quand elle a commencé, ni quand elle s’achèvera.
I’m reading a book by Agatha Christie.
Je suis en train de lire un livre d’Agatha Christie.
GRAMMAIRE DU VERBE

Plusieurs adverbes ou expressions adverbiales permettent de préciser le moment


où l’action se déroule : now, today, this week, for the time being, etc.
◗ À cet aspect peut s’ajouter l’expression d’une modalité, par exemple une sup-
position dans :
He must be reading it too. Il doit (être en train de) le lire aussi.
◗ En résumé, la forme en be + V-ing permet de « s’impliquer » dans la descrip-
tion d’une action où l’on se trouve ou dont on est témoin.
006 Présent simple ou présent en -ing ?
◗ Des verbes comme know, love, believe, remember, think, etc., n’expriment
pas une action volontaire mais des processus mentaux, indépendants de la
volonté. Dans ce sens, ils ne peuvent pas être employés à la forme en -ing.
I think I love you. Je crois que je t’aime.
(think au sens de croire, avoir l’impression de)
I feel you’re right. J’ai le sentiment/l’impression que tu as raison.
◗ Quand le verbe prend la valeur d’une action, la forme en -ing redevient possible.
What are you doing? I’m thinking about you.
Que fais-tu ? Je pense à toi. (Ici, think, au sens d’évoquer,
réfléchir, résulte d’une démarche volontaire.)

007 Yes, but…


Telle est la souplesse de l’anglais que, pour exprimer une manière de voir à
un moment donné, un anglophone se permet d’inverser les rôles convenus
et habituels des formes simple et en -ing.
◗ On emploiera un présent en -ing pour décrire, avec une nuance de regret, de
reproche, ou d’irritation, une action habituelle.
He’s always borrowing my books!
Il faut toujours qu’il m’emprunte mes livres !
She has been working for more than two hours, you know.
Ça fait plus de deux heures qu’elle travaille, vous savez.
◗ On trouvera, au lieu de la forme en -ing, un présent simple pour décrire une
action en cours dans le présent, si cette action est brève, et comme pour en
accélérer le récit.
I put my pen down and get up: there is someone at the door.
Je pose mon stylo et je me lève : on sonne à la porte.

Le temps, d’un coup d’œil… Quel temps fait-il ?

It rains a lot here. Il pleut beaucoup ici.

It is raining now. Il est en train de pleuvoir.


Temps, aspects, modalités 6à9

LE PRESENT PERFECT
Le terme present perfect contient le mot present. C’est en effet le temps
grammatical du passé le mieux lié au présent chronologique.
Mais ce lien peut s’exprimer par différents points de vue sur le passé, de l’évé-
nement le plus proche du présent à l’événement le plus révolu du passé.
ATTENTION Si le present perfect se forme comme le passé composé français, il
n’en est pas l’équivalent : il peut se traduire aussi par le présent de l’indicatif.

008 Un passé révolu


◗ Si je pose la question :
Have you (ever) played tennis with my brother?
As-tu (jamais) joué au tennis avec mon frère ?
Je ne m’intéresse pas aux circonstances : quand ? comment ? où ? pour-
quoi ? Je veux simplement savoir si cette action a eu lieu ou non. De même,
dans les exemples suivants :
We have visited San Francisco. Nous avons visité San Francisco.
They have bought a new car. Ils ont acheté une voiture neuve.
It’s the first time I have met him.
C’est la première fois que je le rencontre.
I have not seen him this evening, have you ?
Je ne l’ai pas vu ce soir, et vous ? (La soirée n’est pas terminée.)
◗ Donc, dans la forme simple du present perfect, le présent est seulement
implicite.

009 Un passé vu de plus près


◗ Si, à ma question : Have you (ever) played tennis with my brother ? mon
interlocuteur se contente de répondre : Yes, I have, il n’est guère explicite.
GRAMMAIRE DU VERBE

Mais il peut ajouter :


He plays much better now.
Oui, j’ai joué avec lui. Il joue beaucoup mieux à présent.
Autre exemple :
I can see you have washed your hands.
Tu t’es lavé les mains, ça se voit.
◗ Grâce à l’emploi de since, de for, avec des adverbes ou expressions comme
lately, recently, up to now, etc., l’action semble se rapprocher au point de
presque « recouvrir » le présent, ses conséquences sont plus sensibles ; elle
est comme plus « chaude » dans l’esprit de mon interlocuteur.
Yes, I have played with him since last Spring.
Oui, je joue avec lui depuis le printemps dernier.
ou encore :
Yes, I have played with him for months.
Oui, cela fait des mois que je joue avec lui.

010 Un passé « à portée de la main »


Si maintenant on me répond :
Oh! I have just played with him.
Oh ! Je viens de faire une partie avec lui.
Le passé est si proche qu’il touche le présent, le joueur est, pour ainsi dire,
encore essoufflé.
De même dans les exemples : It has just rained (sous-entendu : Le sol est
encore humide.) ou I have just poured your tea (sous-entendu : Bois-le tant
qu’il est chaud.).

011 Le present perfect en be + V-ing : un passé… présent


La forme en be + V-ing nous permet d’exprimer une impression ou de décrire
une action plus concrètement qu’avec la forme simple, celle-ci, pour l’expres-
sion du passé comme pour celle du présent, marquant plus de distance.
◗ Ainsi, pour traduire : J’ai joué au tennis, I have been playing tennis exprime
plus d’effort que I have played tennis.
I have been playing a good match. J’ai joué une excellente partie.
Cette phrase ne peut être dite qu’avec chaleur. Dans : I have played a good
match, l’action paraîtrait désincarnée.
◗ De même, on entend un accent d’impatience dans :
You have been smoking again! Tu as encore fumé !
Ou dans :
I have been working for ten hours.
Sous-entendu : C’est long ! Il n’est même pas nécessaire
de préciser … working hard.
Temps, aspects, modalités 9 à 13

012 Yes, but…


Au lieu de dire : Have you played tennis with him? j’aurais pu aussi poser la
question : Did you play tennis with him?
Dans ce cas, je suppose que mon interlocuteur a en tête une date qu’il peut
donner. Il se servira alors du prétérit, autre temps grammatical du passé, qui
introduit une valeur différente.

Le temps, d’un coup d’œil… Quel temps a-t-il fait ?

It has always rained a lot here. Il a toujours beaucoup plu ici.

It has been raining for three hours, since 3 o’clock.


Cela fait trois heures qu’il pleut. Il pleut depuis 3 heures.

It has just stopped raining. La pluie vient de s’arrêter.

LE PRÉTÉRIT
À la différence du present perfect, le prétérit (en anglais preterite ou past)
établit une coupure nette avec le présent.

013 Le temps du récit


◗ Le prétérit peut être traduit par l’imparfait, par le passé composé ou par le
GRAMMAIRE DU VERBE

passé simple, mais, dans tous les cas, les faits sont bien séparés du présent.
I lived in Miami then. When I met her, she told me that…
Je vivais alors à Miami. Quand je l’ai rencontrée, elle me raconta que…
Je ne m’intéresse pas ici à la durée des faits que je rapporte : la période
concernée peut être relativement longue (lived, told) ou courte (met).
◗ Used to exprime une habitude passée.
Did you use to work on Sundays then?
Tu travaillais le dimanche à cette époque-là ?
Mais on peut insister encore plus sur l’aspect révolu de l’action ou de l’évé-
nement, en teintant le passé d’une coloration affective.
I used to have lots of friends there.
J’y avais beaucoup d’amis. (Sous-entendu : C’était le bon temps.)

014 Un passé « à la loupe »


Contrairement au present perfect, le prétérit incite à s’intéresser aux cir-
constances.
C’est ainsi que l’on peut préciser, entre autres
– le temps par une expression qui date bien l’action :
He bought his car last October/three months ago.
Il a acheté sa voiture en octobre dernier/il y a trois mois.
– Remarquons au passage que ago exprime bien que le temps s’en est allé :
dans ago, il y a go.
– la manière :
She called me from a phone box.
Elle m’a appelé d’une cabine téléphonique.
– le lieu :
I met him in San Francisco. Je l’ai rencontré à San Francisco.

015 Actions « points » et actions « traits »


◗ Le prétérit simple peut aussi évoquer une succession d’actions rapides
(actions points) qui ponctuent la narration.
I knocked at the door, someone opened, I saw Brian.
J’ai frappé à la porte, on a ouvert, c’était Brian.
On traduit par le passé simple, par le passé composé, ou par l’imparfait.
◗ La forme en be + V-ing, au contraire, décrit une action qui s’inscrit dans une
durée (action trait).
“What were you doing, at ten p.m., when I tried to call you?”
“I was working.”
« Que faisais-tu hier soir, à dix heures, quand j’ai essayé de t’appeler ?
– Je travaillais. »
La forme en -ing avec le prétérit a donc la même valeur qu’avec le présent.
REMARQUES
On peut utiliser la forme en -ing pour l’expression du futur dans le style indirect.
He told me he was going on holiday in a week’s time.
Il m’a dit qu’il partait en vacances dans une semaine.
Temps, aspects, modalités 13 à 16

On peut introduire une modalité quand, au lieu de dire simplement :


The house stood on the hill. La maison se dressait sur la colline.
on ajoute une nuance affective :
My parents’ house was standing on the hill, you know.
Tu sais, c’est la maison de mes parents qui était sur la colline.

016 Le prétérit modal


Les emplois de la forme simple et de la forme en -ing ne surprennent plus
quand on en a bien compris le fonctionnement, mais ils sont plus subtils
quand il s’agit d’exprimer une modalité particulière.
Ainsi, le prétérit appelé prétérit modal est d’usage après as if, as though, et
avec It’s time… ou I wish…
It’s time we left. Il est temps que nous partions.
I wish he came. Je voudrais qu’il vienne.
C’est le subjonctif français qui correspond à ces attitudes subjectives.

Le temps, d’un coup d’œil… Quel temps a-t-il fait ?

It started raining three hours ago.


Il a commencé à pleuvoir il y a trois heures.

Yesterday it rained for three hours, from 2 to 5.


Hier, il a plu pendant trois heures, de 2 heures à 5 heures.
GRAMMAIRE DU VERBE

I was coming back when it started raining.


J’étais sur le chemin du retour quand il a commencé à pleuvoir.

I came back when it started raining.


Je revenais quand il a commencé à pleuvoir.
LE PLUPERFECT
Ce temps grammatical, appelé aussi past perfect, joue par rapport au prétérit
le rôle que le present perfect joue par rapport au présent.

017 Un passé dans le passé


Quand on emploie le pluperfect, on dispose donc, comme pour le present
perfect, d’une palette permettant de rapporter deux moments du passé avec
plus ou moins de précision.
Ce temps est très comparable au plus-que-parfait et au passé antérieur
français. Il peut aussi se traduire par l’imparfait.
◗ Suivons cette gradation de moyens mise à notre disposition par le pluperfect.
Comparez :
I have just read a sci-fi book.
Je viens de lire un livre de science-fiction.
I had just read that book when the sequel was published.
Je venais de lire ce livre quand la suite a été/fut publiée.
• L’événement I had just read that book est mentionné sans autre précision.
Il se situe par rapport à un autre événement, the sequel was published,
évoqué par le prétérit et qui sert de point de référence.
I had been reading the first chapter when the light went out.
Je lisais le premier chapitre quand la lumière s’éteignit.
• Ici, I had been reading the first chapter… évoque une durée plus explicite.
Soit parce que l’action reste présente à mon esprit, soit parce qu’elle durait
encore au moment de l’autre événement, when the light went out, qui sert
de point de référence.
◗ On retrouve tout naturellement le pluperfect dans un discours indirect
dépendant d’un verbe au passé.
Style direct : He said: “I have read it.”
Style indirect : He said that he had read it.
C’est le moment passé où les paroles sont prononcées qui sert de point de
référence.
Temps, aspects, modalités 17 à 19

018 Une durée plus précise


Comme avec le present perfect, la durée de l’action est souvent précisée par
un complément de temps (for two weeks, since three o’clock…) ou la réfé-
rence à un événement, un état de fait passé.
He had known her for three years/since the war.
when he proposed to her.
Quand il l’a demandée en mariage, cela faisait trois ans
qu’il la connaissait/il la connaissait depuis la guerre.

019 Le pluperfect modal


Comme le prétérit, le pluperfect peut avoir une valeur modale (➜ 16 ).
I wish he had come.
J’aurais aimé qu’il vienne, je regrette qu’il ne soit pas venu.

Le temps, d’un coup d’œil… Quel temps avait-il fait ?

I had never seen such rain before.


Je n’avais jamais vu autant de pluie.

It had been raining for two hours when I decided to come back.
Il pleuvait depuis trois heures quand j’ai décidé de revenir.

I had just gone out when it started raining.


Je venais de partir quand il a commencé à pleuvoir.
GRAMMAIRE DU VERBE
L’EXPRESSION DE L’AVENIR
L’anglais n’a pas de forme spécialisée pour exprimer l’avenir. Il emprunte
différentes formes verbales, accompagnées d’adverbes ou de compléments de
temps comme soon, tomorrow, shortly… Le choix de la forme ne dépend pas du
moment où se produira l’action, mais de la manière dont elle est envisagée.

020 Formes en be + V-ing


Avec le présent en be + V-ing et la formule be going to, l’avenir est considéré
comme presque réalisé, tant l’intention d’agir est forte, ou la probabilité ou
l’imminence de l’action marquée. La forme en -ing, une fois encore, actualise
le sens, rend plus concrète l’action envisagée. C’est « comme si c’était fait ».
Next week I’m visiting the National Gallery.
La semaine prochaine, je visite/je visiterai la National Gallery.
I’m going to write a book about English painting.
Je vais écrire un livre sur la peinture anglaise.
People are going to like it. Les gens vont l’aimer.

021 Le présent simple


OK…I get up early and work hard.
Bon, je me lève tôt et travaille dur.
Ici, comme toujours, la forme simple me montre plus en recul. L’action
paraît fermement décidée, mais d’une manière assez désincarnée, comme
si quelqu’un d’autre avait pris la décision. C’est « comme ça que cela devrait
se passer ».

022 Shall/Will
◗ On emploie shall à la première personne du singulier et du pluriel, will aux
deuxième et troisième personnes. Mais, de plus en plus, shall est remplacé
par will ou sa contraction en ’ll à la forme affirmative.
Tomorrow I shall/I’ll be twenty-five. Demain, j’aurai 25 ans.
We shall need a rest after lunch.
On aura besoin de repos après le déjeuner.
• À la forme interrogative, on emploie la forme pleine.
Will he come next week? Il viendra la semaine prochaine ?
What shall we do on Sunday? Qu’est-ce qu’on fera dimanche ?
Temps, aspects, modalités 20 à 24

• À la forme négative, shan’t (pour shall not) et won’t (pour will not) sont de
plus en plus fréquents.
He won’t be here before you. Il ne sera pas là avant vous.
◗ Will peut être suivi de la forme simple ou de la forme en -ing, dont le sens
est plus concrètement imaginable, tandis que la forme simple mentionne
seulement l’action comme devant se réaliser.
We’ll write/We’ll be writing to you. On vous écrira.

023 Les nuances modales


Si will est mentionné en toutes lettres, comme dans We will write to you
soon, et non sous sa forme contractée, il prend une valeur modale avec, dans
cet exemple, une nuance du type : Vous pouvez compter sur moi. À l’expres-
sion du futur, will ajoute une notion de volonté : Soyez assuré que nous vous
écrirons bientôt.
◗ D’autres modaux comme can/could, may/might, etc. (➜ 53 ), placés dans un
contexte de futur avec les adverbes ou les locutions appropriés (tomorrow,
next month…) permettent eux aussi d’exprimer l’avenir.
I may write a chapter tonight.
Il se peut que j’écrive un chapitre ce soir.
I might write a chapter tonight.
Il se pourrait que j’écrive un chapitre ce soir.
◗ Dans ce même cadre, on peut placer
• be to + V, qui exprime une obligation inéluctable, provenant, par exemple,
d’un emploi du temps « imposé » :
I am to write the first chapter next week.
Il est prévu que j’écrive le premier chapitre la semaine prochaine.
• have to + V, qui suggère une obligation moins impérative :
I have to write soon. Il faut que j’écrive bientôt.
• be about to + V, qui indique une action sur le point de se produire :
I was about to leave when he came in.
GRAMMAIRE DU VERBE

J’étais sur le point de partir quand il est entré.

024 Yes, but…


En français, nous employons deux futurs dans une même phrase.
Je partirai quand il viendra.
En anglais, le verbe de la subordonnée de temps est dans ce cas au présent.
I shall go when he comes.
Mais, dans une interrogative indirecte, il n’est pas surprenant de trouver, en
anglais comme en français, le futur dans les deux propositions.
I’ll ask him at what time he will come.
Je lui demanderai à quelle heure il arrivera.

Le temps, d’un coup d’œil… Quel temps fera-t-il ?

It’s going to rain soon.


Il va bientôt pleuvoir.
It will rain tonight.
Il va pleuvoir ce soir.
It might rain tonight.
Il pourrait pleuvoir ce soir.

L’EXPRESSION DE L’ORDRE
Il n’existe pas en anglais de mode impératif à proprement parler. Selon l’ordre
exprimé, les anglophones font appel à des structures différentes.

025 L’expression d’un ordre à la première personne


◗ Un ordre à la première personne est exprimé au moyen de let dans sa valeur
d’auxiliaire.
• Au singulier, on s’adresse à soi-même, comme pour s’encourager.
La structure utilisée est : let + me + infinitif sans to.
Well, let me see. Voyons un peu./Laissez-moi réfléchir.
• Au pluriel, on s’associe à d’autres personnes. La structure utilisée est :
let + us + infinitif sans to.
Let us go! Allons-y !
• Let’s go to the movies! est proche de Shall we go to the movies? Cette
formulation s’apparente plus à une proposition.
◗ La tournure impérative prend place dans une gradation qui passe par
We could go…, We must go…, We should go, Let’s go… représentant la
décision finale.
Temps, aspects, modalités 24 à 28

026 L’expression d’un ordre à la deuxième personne


◗ Quand on veut donner un ordre, faire une recommandation précise à son
(ou à ses) interlocuteur(s), on emploie la forme verbale la plus élémentaire,
la plus neutre, celle de l’infinitif sans to.
Remarquons qu’en français, nous utilisons les formes du présent de
l’indicatif.
Switch off the light, please.
Éteins/Éteignez la lumière, s’il te/vous plaît.
◗ Si l’ordre est insistant, deux formes sont possibles, l’une avec l’auxiliaire do,
l’autre avec le pronom sujet.
Do switch the light.
You switch the light. (L’ordre est presque menaçant.)

027 L’expression d’un ordre à la troisième personne


◗ Pour exprimer un ordre à la troisième personne, on utilise l’auxiliaire let
avec le pronom complément correspondant à la (ou aux) personne(s) à qui
s’adresse l’injonction : him, her, them.
Well, let him know! Eh bien, faites-le lui savoir !
Let them come in! Qu’ils entrent !
◗ Les troisièmes personnes du singulier et du pluriel expriment une sorte de
vœu, parfois un acquiescement, une résignation.
Let it be! Qu’il en soit ainsi !
Let them do as they please. Qu’ils fassent comme ils veulent.

028 L’expression d’un ordre négatif


Il existe deux possibilités pour exprimer un ordre négatif.
◗ On fait précéder le verbe de l’impératif négatif de do :
Do not/Don’t let + pronom objet + verbe + complément
GRAMMAIRE DU VERBE

Don’t let him go to school tomorrow.


Qu’il n’aille pas à l’école demain.
◗ Ou bien, dans une langue plus soutenue :
Let + pronom objet + not + verbe + complément
Let him not go to school tomorrow.
LE CONDITIONNEL « À L’ANGLAISE »
029 Should et would, auxiliaires du conditionnel
◗ Les auxiliaires should et would permettent d’exprimer une action hypothé-
tique, dont la réalisation est soumise à une condition, explicitée ou non.
je travaille : I work, I am working
je travaillais : I worked, I have worked
je travaillerai : I’ll work
je travaillerais (si…) : I should work (if…)
En ce sens, on peut dire que ces auxiliaires servent à former le conditionnel.
◗ Les formes de ce conditionnel sont fixées
– au présent : should + V, à la 1re personne ; would + V, aux 2e et 3e personnes.
I should go with you if I had time. J’irais avec toi si j’avais le temps.
If he had enough money, he would buy a new bike.
S’il avait assez d’argent, il achèterait un nouveau vélo.
– au passé : should have + participe passé, à la 1re personne ; would have +
participe passé, aux 2e et 3e personnes.
I should have gone with you if I had had time.
Je serais allé(e) avec toi si j’avais eu le temps.
If he had had enough money, he would have bought a new bike.
S’il avait eu assez d’argent, il aurait acheté un nouveau vélo.
◗ De même qu’en français le conditionnel peut s’employer comme un futur du
passé, les auxiliaires should et would peuvent exprimer cette valeur en anglais :
We didn’t know we should meet again.
Nous ne savions pas que nous nous rencontrerions de nouveau.

030 L’expression de l’hypothèse avec une subordonnée en if


◗ On trouve souvent should et would dans une proposition principale régis-
sant une subordonnée hypothétique (introduite par if).
She would take him to his hotel if she had time.
Elle le conduirait à son hôtel si elle avait le temps.
Dans cette subordonnée, le verbe au prétérit ne se réfère pas au passé. Il
exprime l’irréel du présent ; il s’agit bien d’un prétérit à valeur modale (➜ 16).
◗ Voici ce que devient cette structure quand elle exprime l’irréel du passé :
She would have taken him to his hotel if she had had time.
Elle l’aurait conduit à son hôtel si elle avait eu le temps.
Temps, aspects, modalités 29 à 32

031 L’expression d’une demande polie


Si l’on souhaite exprimer une demande avec courtoisie, le choix s’offre entre
will et would :
Will you have some more tea? Voulez-vous encore un peu de thé ?
◗ Avec will, on ne fait guère plus que se renseigner sur les intentions de l’inter-
locuteur, qui répondra oui ou non.
◗ Mais, avec would, on exprime en plus le souci de faire plaisir :
Would you have some more tea?
Voudriez-vous encore un peu de thé ?
De même, il y a plus de déférence dans :
I’d be grateful if you would reply urgently.
Je vous serais reconnaissant(e) si vous vouliez bien
donner une réponse d’urgence.
Que dans cet ordre à peine atténué :
I’ll be grateful if you will reply urgently.
Je vous serais reconnaissant(e) de donner une réponse d’urgence.

LE PASSIF
Cette forme est plus importante et plus fréquente en anglais qu’en français.
Elle permet de donner la première place à qui subit l’action chaque fois qu’on
le souhaite. Le choix entre la voix active ou la voix passive est, ici encore,
déterminé par la personne qui parle.

032 Formation de la voix passive


◗ La structure de base du passif est :
sujet + be + participe passé (+ by + complément).
I was engaged by Smith in 1995 (nineteen ninety-five).
GRAMMAIRE DU VERBE

J’ai été embauché par Smith en 1995.


◗ Le passif peut s’utiliser à tous les temps : passé, présent, futur.
I will be engaged if he is satisfied with the job interview.
Je serai embauché s’il est satisfait de l’entretien.
◗ Il n’est pas incompatible avec la forme en -ing.
I am being tested on my proficiency.
On est en train de vérifier ma compétence.
◗ Le passif peut aussi s’accompagner de modaux.
I might be engaged as early as next month.
Il se pourrait qu’on m’engage
ou Je pourrais bien être engagé dès le mois prochain.
◗ Dans le cas d’un verbe à particule, celles-ci restent accolées à leur verbe de
base.
I think my credentials will be accounted for.
Je pense qu’on tiendra compte de mes références.
In my previous job I was never taken care of.
Dans mon emploi précédent, on ne s’est jamais occupé de moi.
◗ Dans tous les cas, c’est l’auxiliaire be qui prend la marque du temps ou de la
modalité.
Le complément d’agent introduit par by n’est utilisé que si l’on tient à identi-
fier l’auteur de l’action.

033 Traduction par le français « on »


◗ Au passif, les verbes qui sont suivis de l’infinitif sans to à la voix active
récupèrent leur préposition.
Comparez :
They made him do my work. ou He was made to do my work.
On lui a fait faire mon travail.
They saw her leave the manager’s office.
ou She was seen to leave the manager’s office.
On l’a vue quitter le bureau du directeur.
On pourra dire aussi : She was seen leaving the manager’s office.
◗ Le passif permet d’attirer l’attention sur qui subit l’action plutôt que sur son
auteur. Il est donc normal de préférer le passif quand la phrase à la voix active
aurait pour sujet
– un pronom personnel indéterminé (they : ils, les gens) :
He has been fired.
Il a été renvoyé. Il s’est fait renvoyer. On l’a renvoyé.
– un pronom indéfini (someone, somebody…) :
His job has been taken over.
On l’a remplacé sur son poste.
– un nom avec un sens général :
Inefficient employees are not thought much of.
On n’apprécie pas beaucoup les employés incompétents.
Temps, aspects, modalités 32 à 34

034 Autres emplois


◗ Le passif impersonnel : construction de say et des verbes de sens voisin
(think, believe, report…). Ces verbes permettent de rapporter des paroles ou
des pensées sans en préciser l’auteur. C’est le on dit.
À la tournure :
People say that he has been fired for incompetence.
Il faudra, à moins de vouloir insister sur people, préférer l’une des deux
constructions suivantes :
It is said that Smith has fired him for lack of proficiency.
On dit que Smith l’a renvoyé pour incompétence.
Smith is said to have fired him for lack of proficiency.
On dit de Smith qu’il l’a renvoyé pour incompétence.
◗ Si la première construction laisse la cause dans le vague, la seconde met en
revanche le sujet en pleine lumière. Il y a, dans les deux cas, une nuance d’in-
certitude que l’on peut traduire en français par un conditionnel :
Smith l’aurait renvoyé pour incompétence.
Principaux verbes pouvant se construire au passif impersonnel :
acknowledge, admettre imagine, imaginer
advertise, faire de la publicité instruct, donner des instructions
allege, alléguer know, savoir
announce, annoncer mark, marquer
assume, présumer mean, signifier
attest, attester mention, mentionner
believe, croire predict, prédire
certify, certifier presume, présumer
claim, réclamer, déclarer presuppose, présupposer
confirm, confirmer prove, prouver
consider, considérer reckon, estimer, considérer
declare, déclarer remember, se rappeler
deem, considérer report, rapporter, rendre compte
GRAMMAIRE DU VERBE

expect, s’attendre à say, dire


find, trouver schedule, programmer
hear, entendre suppose, supposer
hope, espérer think, penser
◗ Le passif avec get : avec son sens lexical de devenir, get exprime plus forte-
ment le changement d’état que be.
He got fired when they saw he was not fit for the job.
Il a été renvoyé dès qu’ils ont vu qu’il ne convenait pas pour le poste.
035 Le double passif
Comparez :
My job has been given to Mr Johnson.
Et : Mr Johnson has been given my job.
On a donné mon poste à M. Johnson.
Dans la seconde tournure, le complément d’attribution devient le sujet.
Cette construction est très souvent employée car c’est à la personne que l’on
attache le plus d’importance. Elle est propre à des verbes exprimant le
rapport d’un individu à un autre : give, offer, bring, buy, tell, ask, teach…
Principaux verbes pouvant se construire au double passif :
allocate, allouer give, donner
allot, attribuer grant, accorder
allow, autoriser offer, offrir
answer, répondre order, ordonner
ask, demander pay, payer
assure, assurer promise, promettre
bring, apporter read, lire
deny, nier, refuser show, montrer
forbid, interdire teach, enseigner
foresee, prévoir tell, raconter
foretell, prédire
Les auxiliaires be, have, do, let
Certains auxiliaires – be, have, do et let – sont employés pour former la
conjugaison des autres verbes. D’autres, dits auxiliaires modaux ( ➜ 49-68 ),
donnent au verbe une « couleur » qui permet à la personne qui parle de tra-
duire ses intentions. Ces verbes sont particulièrement fertiles d’emplois et
méritent un traitement spécial.

LE VERBE BE
Be joue un rôle très important dans les formes verbales anglaises en tant
qu’auxiliaire. Comme verbe à part entière, il est riche de valeurs propres. D’où
la place qu’il tient dans les dictionnaires.

036 Be, verbe auxiliaire


Grâce à ses huit formes différentes, pleines (I am, he/she is, they are…) et
contractées (I’m, he’s, she’s, they’re…), et avec l’aide de have, has, had, ce
verbe intervient largement dans la conjugaison :
– il permet de construire certaines formes en -ing (➜ 5-7, 11, 15, 17, 20 ) ;
– il est à la base de la voix passive (➜ 32 ).

037 Be, verbe suppléant


◗ Employé avec go, be est en concurrence avec have. Comparez :
He’s gone/He is gone : the door is locked.
Il est parti : la porte est fermée à clé.
He’s just gone/He has just gone. Il vient de partir.
GRAMMAIRE DU VERBE

Dans la première phrase, is gone exprime l’état résultant d’une action, d’un
événement.
Dans la seconde, has gone est un simple present perfect.
◗ ATTENTION
• Les deux formes contractées sont identiques. Ainsi la phrase He’s gone to
Leeds se comprend-elle de deux façons :
He is gone to Leeds.
(Sous-entendu : Il y est parti définitivement, il n’en reviendra pas.)
He has gone to Leeds.
(Sous-entendu : Il y est allé, mais il en reviendra.)
Seul le contexte peut nous aider à lever l’ambiguïté.
• Ne confondez pas non plus has been avec has gone.
He’s been to Leeds/He has been to Leeds.
Il est allé à Leeds. (Sous-entendu : Il en est revenu.)
◗ Emplois avec here et there.
On constate un état de fait :
Here they are. Les voilà.
There are ten people. Il y a dix personnes.
Ces emplois peuvent surprendre si l’on se place dans une logique française,
où l’on utilise des formules neutres (il y a…) ; mais ils sont cohérents dans
la langue anglaise : be se conjugue normalement en présence des adverbes
here ou there.
There being nobody else… Comme il n’y avait personne d’autre…
Shouldn’t there be a policeman here?
Ne devrait-il pas y avoir un policier ici ?
Tom, could you please help me? There’s a good boy!
Tom, sois gentil, tu peux m’aider ?
◗ ATTENTION On dira :
There was (et non there were) ten minutes to wait.
Il y avait dix minutes d’attente. (Sous-entendu : une dizaine
de minutes, période que l’on ne compte pas précisément.)
There’s good children! (et non There are) Soyez sages, les enfants !
Notez que le français il y a ne traduit pas seulement there is/there are.
Par exemple, dans :
What’s the matter? Qu’est-ce qu’il y a ? Qu’est-ce qui se passe ?
◗ It is est proche de there is, pour exprimer
– la distance :
How far is it to London? On est à quelle distance de Londres ?
– le temps qu’il fait :
It is foggy. Il y a du brouillard.
– la durée :
It is five years since he left. (Surtout pas there is.)
Cela fait cinq ans qu’il est parti.
Les auxiliaires be, have, do, let 37 à 39

038 Be, verbe à part entière


◗ Be désigne ici un état, au sens plein du terme. (Pensez au fameux “To be, or
not to be”, de Shakespeare.) C’est ainsi que ce verbe peut exprimer
– l’âge :
How old are you? Quel âge as-tu ?
– la condition physique ou mentale :
How are you? I am fine, thanks. Comment vas-tu ? Très bien, merci.
– le fait d’exister :
Shakespeare is the best known playwright.
Shakespeare est le plus grand dramaturge connu.
◗ Quand la phrase est sans ambiguïté, avec when, if, though, unless, until, on
peut omettre le sujet et le verbe. On peut également traduire en français par
une ellipse :
When a boy, he used to be quite mischievous.
Enfant, il était très espiègle.
◗ On voit donc que, dans cet emploi, be peut être classé avec d’autres verbes
d’état comme appear, become, feel, get, go, grow, make, seem, smell,
sound, taste, etc.
◗ Enfin, be peut s’adjoindre diverses particules (➜ 130-132 ).
Are you up? Tu es levé(e) ?

LE VERBE HAVE
Have ne prend que quatre formes pleines : have, has, had et having, mais atten-
tion aux formes contractées affirmative et négative, qui peuvent être confon-
dues avec celles de be : he’s peut se comprendre comme he is ou he has.

039 Have, verbe auxiliaire


GRAMMAIRE DU VERBE

Il permet de former le present perfect et le pluperfect de tous les verbes


ordinaires à tous les temps composés (➜ 98-118 ).
Have you finished your tea? Tu as fini ton thé ?
Had they met? Ils s’étaient rencontrés ?
040 Have, verbe suppléant
◗ Have a un emploi « causatif » qui le rapproche de make.
I had (ou made) Dan repair my watch.
J’ai fait réparer ma montre par Dan.
◗ On prendra garde à certaines ambiguïtés. Considérez la phrase :
He had his watch stolen.
Détachée de son contexte, elle peut signifier, au sens passif :
On lui a volé sa montre.
Et, au sens actif :
Il a fait voler sa montre (la montre de quelqu’un par quelqu’un d’autre).
◗ L’ordre des mots peut aussi changer le sens. Comparez :
He had his hair cut. Il s’est fait couper les cheveux.
He had cut his hair. Il s’était coupé les cheveux.

041 Have, verbe à part entière


◗ Le premier sens plein de have est un sens statique : la possession.
He has a phone in his car. Do you have one?
Il a un téléphone dans sa voiture. Et vous ?
◗ Le second sens plein est dynamique et correspond à des acceptions des ver-
bes français suivants.
• Prendre
Il est alors l’égal de take.
Have a cup of tea. Prenez une tasse de thé.
He is having a bath. Il est en train de prendre un bain.
I had tea at the Joneses’ yesterday. J’ai pris le thé chez les Jones hier.
• Donner
We had a party to celebrate Tom’s success.
On a donné une soirée pour célébrer le succès de Tom.
• Faire
I have a walk every morning.
Je fais une promenade à pied tous les matins.
Shall we have a ride on the moors?
Et si nous allions à cheval dans la lande ?
• Recevoir
I had a telegram from him. J’ai reçu un télégramme de lui.
Les auxiliaires be, have, do, let 40 à 43

I have that picture from my sister.


C’est de ma sœur que je tiens cette photo.
I have some trouble with my car. J’ai des ennuis avec ma voiture.
• Accepter
He won’t have it that Paul is guilty.
Il refuse d’accepter que Paul soit coupable.
I won’t have it! Je ne le tolérerai pas !
◗ Le verbe have peut, comme quelque trois mille verbes à part entière, être
accompagné de particules qui en changent le sens (➜ Dictionnaire des verbes).
I’ll have it out with him as soon as I see him.
Je mettrai les choses au point avec lui dès que je le verrai.
They had it in for me from the very beginning.
Dès le tout début, ils ont eu une dent contre moi.

042 Have, auxiliaire modal


L’« attitude » modale (jugement, intention, opinion) est nette dans les tour-
nures suivantes :
You’d better apologise to him.
Tu ferais mieux de t’excuser auprès de lui.
I’d rather do it myself. J’aimerais mieux le faire moi-même.

LE VERBE DO
Do prend cinq formes pleines : do pour l’infinitif et le présent (mais does à
la troisième personne du singulier), did au prétérit, done au participe passé,
doing à la forme en -ing. Ses formes contractées sont sans ambiguïté : don’t,
doesn’t, didn’t. Ce verbe se partage à peu près également entre son rôle
GRAMMAIRE DU VERBE

d’auxiliaire et son rôle de verbe à part entière.

043 Do, auxiliaire


Do, does et did ne font que marquer le temps et la troisième personne aux
formes simples interrogative et négative (➜ 96-98).
Does/Did John play the piano?
Est-ce que John joue/jouait du piano ?
044 Do, verbe suppléant
◗ Dans une question ou une réponse, do évite la répétition du verbe.
You speak better than I do. So does she.
Vous parlez mieux que moi. Elle aussi.
They speak German. Oh, do they?
Ils parlent allemand. Vraiment ?
She plays the piano, doesn’t she?
Elle joue du piano, n’est-ce pas ?
Does she play well? Yes, she does./No, she doesn’t./No, she does not.
Elle joue bien ? Oui./Non.
Remarquez que la forme pleine does not donne plus de force à la négation.
On pourrait traduire par : Oh non !
◗ Do peut prendre une valeur emphatique, qui exprime un premier degré de
modalité.
He did say it.
Il l’a bien dit.
John does play the piano beautifully.
John joue du piano vraiment merveilleusement.
(On insiste sur le sens, ici l’excellence du jeu du pianiste.)
He owns or did own a piano.
Il possède, ou du moins possédait jadis, un piano.
(On insiste sur le temps, ici le passé.)
De même avec l’impératif.
Do tell him that he’ll be welcome.
Dis-lui bien qu’il sera le bienvenu.
◗ Dans les exemples donnés, on peut, à l’écrit, souligner do et did pour bien
indiquer qu’il s’agit d’une forme d’insistance.
À l’oral, c’est l’inflexion de la voix qui marque la valeur emphatique.
Les auxiliaires be, have, do, let 44 à 46

045 Do, verbe à part entière


◗ Do connaît de nombreux emplois d’usage courant, dont le premier sens
général de faire.
What are you doing?
Qu’est-ce que tu fais ?
Ces emplois, très variés, peuvent être
– transitifs :
do the meat (couper la viande), do one’s teeth (se brosser les dents),
do one’s hair (se coiffer), do one’s shoes (cirer ses chaussures), etc.
– intransitifs :
I can’t do without you.
Je ne peux pas me passer de toi.
Do as you would be done by.
Ne faites pas aux autres ce que vous ne voudriez pas qu’on vous fasse.
Parmi ces emplois, un bon nombre appartiennent à la langue familière :
He’s done for! (Il est fichu !) ; You’ve been done. (Tu t’es fait avoir.)
◗ ATTENTION N’oubliez pas que le traditionnel How do you do? n’est plus une
question puisqu’on y répond par la même formule de politesse (à ne pas
confondre avec How are you? qui attend généralement une réponse comme
I’m fine, thanks!)
◗ Do et make
On dit par exemple do business (faire des affaires) mais make a bargain (faire
une affaire). Do et make sont souvent proches, mais non interchangeables.
Make exprime plutôt l’activité elle-même, d’une manière concrète, avec le sens
original de fabriquer. Do exprime plutôt le résultat de cette activité. Comparez :
– to make money (gagner de l’argent), to make mistakes (faire des erreurs),
to make the best of it (en tirer le meilleur parti), etc.
– to do one’s duty (faire son devoir), to do one’s best (faire de son mieux).
GRAMMAIRE DU VERBE

046 Autres emplois de do


Bien qu’il ne puisse pas être employé comme auxiliaire modal, do, comme
be ou have, remplit la fonction de verbe à particule (➜ Dictionnaire des verbes) et,
à ce titre, peut exprimer une certaine modalité. Voyez par exemple :
I could do with a cup of tea. Je prendrais bien une tasse de thé.
Well done, Jim! Bravo, Jim !
It isn’t done. Cela ne se fait pas.
LE VERBE LET
Avec let, nous nous rapprochons du domaine des verbes ordinaires. Son rôle
d’auxiliaire a été étudié plus haut (➜ 25, 27, 28 ). Examinons ici ses emplois à
part entière et dans certaines locutions verbales.

047 Let, verbe à part entière


◗ Le sens de base de ce verbe irrégulier (let, let, let) est laisser, permettre.
Who let you into the house? Qui vous a fait entrer dans la maison ?
Ou celui de louer.
My house is now to let. Ma maison est à louer, maintenant.
Un emploi intransitif est alors possible.
A house that would let easily… Une maison qui se louerait facilement…
◗ Let garde un peu de son sens impératif dans, par exemple :
Let me help you. Permettez que je vous aide.
Let me tell you this… Laissez-moi vous dire ceci…
Don’t let him go out! Ne le laissez pas sortir !
Let him in! Faites-le entrer ! ou Qu’il entre !

048 Let dans une locution verbale


Let est riche d’emplois avec
– des adjectifs :
Let him alone. Laisse-le tranquille.
Let him loose/free. Libérez-le.
– des particules :
He let the cat out of the bag. Il a vendu la mèche.
The engine let out a cloud of smoke.
La locomotive cracha un nuage de fumée.
Don’t let me down. Ne me laisse pas tomber.
Don’t let on about the meeting. Ne dites rien sur cette réunion.
You don’t know what you’re letting yourself in for.
Vous ne savez pas dans quoi vous vous engagez.
Les auxiliaires modaux
NOTIONS DE BASE
049 Définition
Il s’agit d’une douzaine d’auxiliaires qui, associés aux verbes simples ou com-
posés, réguliers ou irréguliers, expriment la modalité, c’est-à-dire la manière
dont la personne qui parle envisage, ou juge, une autre personne, un objet
ou un événement selon son attitude d’esprit.
Comparez :
Do you want some tea? Voulez-vous du thé ?
qui se réduit à une simple proposition, et :
Would you like some tea? Aimeriez-vous du thé ?
qui exprime plus de chaleur et de sollicitude.

050 Caractères communs


À la différence de be, have, do et let, les modaux ne peuvent pas être utilisés
seuls comme verbes à part entière. À ce titre :
– ils ne sont jamais précédés de to ;
– ils ne sont suivis que d’un infinitif sans to ;
– leur forme interrogative se fait par simple inversion du sujet ;
– ils ne prennent pas de -s à la troisième personne du singulier ;
– ils ne sont jamais précédés d’un auxiliaire ordinaire.

051 Peu de formes, mais beaucoup de sens


Shall et should, will et would, can et could, may et might, must et ought to :
les formes sont assez peu nombreuses. Mais les sens et les emplois sont très
GRAMMAIRE DU VERBE

diversifiés (il existe par exemple deux emplois de should) et se recouvrent par-
tiellement d’une forme à l’autre. On n’étudiera que les principaux modaux, en
les séparant en trois groupes selon l’attitude de la personne qui parle.

052 Shall/Should, will/would


Avec ces auxiliaires, on imagine l’action comme si elle était réalisée. Il faudra
pourtant distinguer shall/should, qui impliquent davantage l’idée d’un devoir
à accomplir, et will/would qui ont plutôt le sens de vouloir. Dans les deux cas,
on observera des modalités plus ou moins fortes.
Par exemple will est plus fort dans :
I will see him today. Je le verrai aujourd’hui.
(Sous-entendu : J’en ai la ferme intention.)
Que dans :
Will you come for a drink?
Voulez-vous prendre un verre avec moi ?

053 Can/Could, may/might


L’action paraît ici beaucoup plus libre : tout semble possible. Sa réalisation
va dépendre des capacités du sujet, personne ou chose, de l’existence d’une
opposition ou d’une autorisation extérieure, ou encore des circonstances
rencontrées.
Par exemple, je suis encore incertain si je dis :
I may go to England next year.
Il se peut que j’aille en Angleterre l’an prochain.
Mais cette incertitude est plus marquée si je dis :
I might go to England next year.
Il se pourrait que j’aille en Angleterre l’an prochain.

054 Must, ought to, should, have to, be to


Ici, l’action est placée sous le signe d’une obligation, dont la source peut être
intérieure ou extérieure au sujet.
Par exemple, quand je dis : I have to see him… Je dois le voir parce qu’on
me l’a demandé.
Alors que I must see him supposerait que c’est un acte que je m’impose à
moi-même.

055 Yes, but…


◗ On prendra garde aux formes négative et interrogative : par exemple, la
forme négative de I have to go to England to practise modals (Je dois aller
en Angleterre pour pratiquer les modaux.) n’est pas I have not to go, mais
I don’t have to go…
◗ En français aussi, bien sûr, nous disposons de moyens pour exprimer la
modalité. Mais il s’agit plus souvent d’expressions que d’auxiliaires. L’anglais,
plus concis, entraîne aussi parfois plus d’ambiguïté.
Les auxiliaires modaux 52 à 57

SHALL/SHOULD
056 Shall
Shall ne se rencontre plus qu’assez rarement dans la langue quotidienne
actuelle. Ses emplois principaux peuvent être classés d’après la modalité
qu’ils expriment, dans un ordre croissant.
◗ Simple expression de l’avenir (➜ 22 )
Tomorrow I’ll be there. Demain je serai là.
Cet emploi où shall est contracté en ’ll est réservé aux premières personnes
du singulier et du pluriel. Il se confond donc avec will.
◗ Proposition polie
Shall we dance? Vous dansez ?
Réservé à la forme interrogative, shall traduit, sur un ton courtois, une pro-
position ou une offre d’aide.
Shall I open the window? Voulez-vous que j’ouvre la fenêtre ?
I’ll take three of them, shall I? Je vais en prendre trois, d’accord ?
◗ Ordre impérieux ou interdiction formelle
They shall not pass! Ils ne passeront pas !
Cet emploi, un peu archaïque, aux deuxième et troisième personnes du
singulier et du pluriel se rencontre souvent dans la Bible.
Thou (You) shalt (shall) not kill. Tu ne tueras point.
On le trouve encore aujourd’hui dans des textes de loi.
The fine shall not exceed £ 100 (a hundred pounds).
L’amende ne devra en aucun cas dépasser 100 livres.
Shall permet aussi d’exprimer une exigence.
You shall obey him! (Sous-entendu : Pas question de ne pas lui obéir !)

057 Should
GRAMMAIRE DU VERBE

Should est plus courant et plus complexe. Cet auxiliaire modal peut s’utiliser
à toutes les personnes. Il se contracte en ’d, qu’il ne faut pas confondre avec
la contraction de had.
◗ Futur dans le passé
On l’emploie surtout dans les interrogatives indirectes. En Amérique du
Nord, will et would sont plus usités. Comparez :
I don’t know when we shall/will meet again.
Je ne sais pas quand on se reverra.
Et :
I didn’t know when we should/would meet again.
Je ne savais pas quand on se reverrait.
◗ Souhait, conseil, obligation
I should be on holiday by now!
Je devrais déjà être en vacances !
I should write to thank them.
Je devrais leur écrire pour les remercier.
Shouldn’t you go and see her?
Est-ce que vous ne devriez pas aller la voir ?
◗ À ces emplois peut s’ajouter l’expression du regret ou du reproche.
I should have written to him. J’aurais dû lui écrire.
They should have told you, shouldn’t they?
Ils auraient pu te prévenir, non ?
◗ Probabilité (moyenne)
He’s the better runner, he should win the race.
Il est le meilleur coureur, il devrait gagner la course.
That shouldn’t be John. It’s too early.
Ce ne devrait pas être John. Il est trop tôt.
◗ Conditionnel (➜ 29-31 )
I should/I’d go with you if you invited me.
J’irais avec vous si vous m’invitiez.
I should have gone with you if I had had time.
Je serais allé avec vous si j’avais eu le temps.
Dans ces emplois, on pourrait tout aussi bien utiliser would au lieu de
should.
Dans la langue châtiée, en début de phrase, should renforce le caractère
hypothétique de la situation.
Should he change his mind…
Au cas (peu probable) où il changerait d’avis…
◗ Équivalent d’un subjonctif
It is surprising that he should be so ignorant.
C’est étonnant qu’il soit si ignorant.
Let’s go now, lest he should/for fear that he should change his mind.
Allons-y maintenant, de peur qu’il ne change d’avis.
Les auxiliaires modaux 57 à 59

WILL/WOULD
Will et would ont plus de caractères communs que shall et should et seront
étudiés parallèlement. Will, dans son sens actuel, contient l’idée de volonté,
de désir. C’est ainsi qu’on dira de quelqu’un : He has a strong will. (Il a beau-
coup de volonté.) Cela se retrouve dans le proverbe : Where there is a will
there is a way. (Vouloir, c’est pouvoir.) C’est de ce sens premier que procède
la valeur la plus fréquente de will : l’expression de l’avenir.

058 La volonté, le refus, la ferme intention


I will see him today. Je le verrai aujourd’hui.
(Sous-entendu : J’y suis décidé.)
◗ On insiste en utilisant la forme pleine, que l’on prononce fermement. Com-
parez avec : I’ll see him, formulation neutre équivalente à un simple futur.
◗ De même pour exprimer un refus :
Little Tom won’t go to bed before nine o’clock.
Le petit Tom refuse de se coucher avant neuf heures.
My car won’t start.
Ma voiture refuse de démarrer.
◗ Il existe d’ailleurs un verbe à sens plein, d’un emploi relativement rare : will
(vouloir) pour dire par exemple It is as God wills. (Comme Dieu le veut.) ou
to will somebody’s happiness (vouloir le bien de quelqu’un).
◗ Au passé, on peut dire :
I called him but he wouldn’t answer.
Je l’ai appelé mais il n’a pas voulu répondre.

059 L’invitation, la requête


Will you please sit down? Voulez-vous vous asseoir ?
GRAMMAIRE DU VERBE

Won’t you come with us? Et si vous veniez avec nous ?


L’emploi de would permettra de se montrer plus poli, plus prévenant.
Would you mind closing the window?
Puis-je vous demander de fermer la fenêtre, s’il vous plaît ?
Would you please sit down.
Asseyez-vous, je vous en prie.
060 La supposition, la conjecture
She’ll be about seventy. Elle doit avoir soixante-dix ans.
Who’s calling at this time of day? That will be the milkman.
Qui frappe à cette heure-ci ? Ce doit être le laitier.
It would have been about ten p.m. when she came.
Elle a dû arriver vers 10 heures du soir.

061 La répétition, l’habitude


◗ Si l’on veut dire qu’une action se produit régulièrement ou qu’un état est
durable, on emploie ce qu’on appelle la forme « fréquentative ».
Every time I start speaking, she will interrupt me.
Chaque fois que je commence à parler, il faut qu’elle m’interrompe.
Boys will be boys.
Un garçon, c’est toujours un garçon.
N’employez dans ce sens que la forme pleine, pour ne pas confondre avec le
simple futur.
◗ Au passé, faites la différence entre would et used to.
He would smoke a lot, then. À cette époque, il fumait beaucoup.
Would laisse supposer qu’il recommencera peut-être à fumer, alors que He
used to smoke laisse penser qu’il a sans doute définitivement cessé de fumer.

062 Les valeurs propres de would


◗ Futur dans le passé
Comparez :
He says (that) he’ll come back. Il dit qu’il reviendra.
He said (that) he’d come back. Il a dit qu’il reviendrait.
◗ Auxiliaire du conditionnel
• Présent
He would go with you if you asked him.
Il irait avec toi si tu le lui demandais.
• Passé
He would have gone with you if you had asked him.
Il serait allé avec toi si tu le lui avais demandé.
Pour would comme pour should, la forme pleine n’est obligatoire que dans
les questions et les réponses du type : Should I? Yes, I should… ou Would I?
Yes, I would…
Les auxiliaires modaux 60 à 64

CAN/COULD, MAY/MIGHT
Avec can/could et may/might, la réalisation de l’acte envisagé dépend soit des
capacités d’une personne ou d’une chose, soit des autres à qui l’on demande
une permission, à qui l’on fera une suggestion, soit encore des circonstances,
l’ensemble de ces conditions déterminant une échelle de probabilités.

063 La capacité : can/could, be able to


◗ On utilise can au présent et could au passé.
I could drive for hours before the accident, but now I can’t.
Je pouvais conduire pendant des heures avant l’accident,
mais maintenant je ne peux plus.
◗ Aux autres temps, on utilise be able to.
I’ll never be able to read all this! Je ne pourrai jamais lire tout ça !
◗ Au passé, could et be able to peuvent avoir un sens légèrement différent.
Comparez :
When I was young, I could drive for hours…
Quand j’étais jeune je pouvais conduire pendant des heures…
… but yesterday I wasn’t able to drive for more than one hour.
… mais hier je n’ai pas réussi à conduire pendant plus d’une heure.
Dans la première phrase, could exprime plutôt une capacité permanente
dans un passé révolu, tandis que, dans la seconde, il s’agit d’une circonstance
particulière, à un moment donné.
◗ Ces auxiliaires sont notamment employés
– avec les verbes de perception :
Can you hear me? se traduit simplement par Vous m’entendez ?
– pour parler d’un savoir-faire :
She can speak Italian. Elle parle italien.
◗ La forme négative exprime une impossibilité ou un fait jugé très improbable :
GRAMMAIRE DU VERBE

He can’t be dead! C’est impossible ! Il n’est pas mort !

064 La permission : can/could, may/might


◗ Au présent, can/could et may s’emploient pour demander une permission,
selon une progression du plus simple au plus formel. Comparez :
Can I/Could I/May I borrow your book?
Je peux/Pourrais-je/Puis-je t’emprunter ton livre ?
◗ La forme might s’emploie seulement avec le sens de permission
– au style indirect pour rappeler des paroles passées :
He said you might borrow his book.
Il a dit que tu pouvais emprunter son livre.
– pour exprimer un excès de politesse teinté d’ironie :
Might I borrow your book?
Pourrais-tu me faire l’honneur de me prêter ton livre ?
◗ Au passé et au présent, on emploie l’équivalent be allowed to, avec encore
une fois une nuance : be allowed to insiste plus sur le caractère circonstan-
ciel, momentané, de la modalité.
When I was younger I could stay up until ten o’clock.
Quand j’étais jeune, j’avais le droit de veiller jusqu’à 10 heures.
Yesterday I was allowed to stay up until midnight.
Hier soir, j’ai eu le droit de veiller jusqu’à minuit.
◗ Dans les autres cas, seul un équivalent est possible.
I don’t know if he’ll be allowed to/if he’ll have the right to come.
Je ne sais pas s’il aura le droit de venir.
◗ ATTENTION Si la forme négative can’t peut exprimer un refus, la forme néga-
tive de may ou could serait mustn’t.
“Mum, can I have a cake?” “No, you can’t!”
« Maman, je peux prendre un gâteau ? – Non (certainement pas) ! »
“May I have? Could I have?” “No, you mustn’t!”
« Est-ce que j’ai la permission ? – Non, c’est défendu ! »

065 La suggestion : can/could, might


◗ En ce sens, can et could sont à peu près équivalents, mais could est plus
courant.
We can/could go to the cinema.
Nous pouvons/pourrions aller au cinéma.
◗ Can et could peuvent s’accompagner d’une hypothèse.
We can go to the cinema, if you feel like going out.
Nous pouvons aller au cinéma, si tu as envie de sortir.
◗ Might peut laisser planer un léger doute.
We might go to the cinema… (On pourrait peut-être…)
Les auxiliaires modaux 64 à 67

066 La probabilité : can/could, may/might


◗ Can, could, may et might permettent une gradation du plus probable au
moins probable selon l’appréciation de la personne qui s’exprime.
He can win the game : Il garde toutes ses chances de gagner la partie.
He could win the game : Pourquoi pas, mais cela va dépendre.
He may win the game : Ce n’est pas exclu.
He might win the game : Il y a peu de chances.
◗ Si l’appréciation porte sur une action en cours, ils sont suivis de la forme en
be + V-ing.
He can/could/may/might be working.
Il peut/pourrait être en train de travailler.
Au passé : He can/could/may/might have missed his bus.
Il peut/pourrait avoir raté le bus.

OUGHT TO/MUST
Avec ces modaux, la réalisation de l’acte paraît obligée. Cette obligation peut
venir du sujet lui-même, ou des autres, ou encore d’une loi morale supérieure.
Il n’est donc pas étonnant que ces auxiliaires expriment aussi des degrés de
probabilité plus élevés.

067 L’obligation
I ought to write to my father. Je devrais écrire à mon père.
Le sens est proche de : I should write… (➜ 57, 72 )
◗ On aura recours à must au présent pour exprimer une nécessité plus forte,
si elle est d’origine interne.
I must read this book. Il faut que je lise ce livre.
GRAMMAIRE DU VERBE

(Sous-entendu : C’est un acte que je m’impose à moi-même,


j’en ai décidé ainsi.)
◗ Si cette nécessité vient de l’extérieur, on utilisera un équivalent comme
have to.
I have to read this book.
(Sous-entendu : Parce qu’on me l’a demandé.)
Have (got) to, be to, be obliged to sont des formules presque équivalentes
qui peuvent servir à d’autres temps que le présent.
◗ ATTENTION Il y a deux réponses possibles à la question : Do you think I must
wait for her?
No, you don’t have to (wait). ou No, you needn’t (wait).
Non, ce n’est pas nécessaire.
No, you mustn’t. Non, je te l’interdis.
Pour l’emploi modal de need ➜ 69 .
Il existe un nom correspondant à ce sens de must :
This book is a must. Il faut absolument lire ce livre.

068 La probabilité
◗ Pour exprimer une probabilité moyenne, il existe un second emploi de
ought to.
They ought to be here soon. Ils devraient bientôt arriver.
Ici, should aurait à peu près le même sens.
They should be here soon.
Ought to est moins fréquent et se réfère à l’usage, should est plus personnel,
plus subjectif.
◗ Si l’on emploie must, il s’agit d’une quasi-certitude.
It must be very cold outside.
Il fait certainement très froid dehors.
• Pour exprimer le contraire, on dira :
It can’t be cold outside.
C’est impossible qu’il fasse froid dehors.
• Emploi de must au passé :
He must have borrowed this book from Jane.
Il a certainement emprunté ce livre à Jane.

AUTRES FORMES À VALEUR MODALE


069 Need et dare
Need et dare ont tous deux un emploi modal et un emploi comme verbes
ordinaires.
◗ Comme verbes ordinaires, need signifie avoir besoin de et dare oser.
I don’t need to speak English ou I don’t dare speak English.
Je n’ai pas besoin de parler anglais ou Je n’ose pas parler anglais.
Les auxiliaires modaux 67 à 71

◗ L’emploi de need modal est limité en anglais moderne aux seules formes
négative et interrogative.
You needn’t take your raincoat.
Ce n’est pas la peine de prendre votre imperméable.
Need I take mine? Faut-il que je prenne le mien ?
◗ Dare modal s’emploie aux mêmes formes que need.
I dare not go alone. Je n’ai pas le courage d’y aller tout seul.
How dare you? Quel culot !

070 Used to
Used to a le même sens que would à la forme fréquentative.
◗ Used to indique une répétition.
She used to get up very late.
Elle avait l’habitude de se lever très tard.
◗ Used to indique une action ou un état durable qui a cessé.
They used to live in London. Ils habitaient alors à Londres.
I didn’t use to get up so late when I was your age.
Je ne me levais pas si tard quand j’avais ton âge.
◗ Ne pas confondre avec to be used to + V-ing, qui exprime quelque chose
qu’on a coutume de faire.
I am not used to talking to crowds.
Je n’ai pas l’habitude de parler en public.

071 Had better, had rather


◗ L’expression had better existe sous sa forme pleine ou contractée ’d better.
Elle exprime l’idée de il vaut mieux, il y a moins de risque à.
On prendra garde de ne pas confondre I’d = I had et I’d = I would :
I’d/I had better run, I’d/I would be late…
GRAMMAIRE DU VERBE

Il vaut mieux que je coure, je serais en retard.


Cette locution a ici la même valeur que I should run.
À la forme négative, on ajoute not.
… but I’d better not, because of my heart.
… mais il vaut mieux pas/ne pas le faire à cause de mon cœur.
◗ Had rather a le même emploi, mais souligne une préférence personnelle.
… and besides I’d rather walk.
… d’ailleurs, j’aime mieux marcher/aller à pied.
072 Tableau récapitulatif des auxiliaires modaux
Ce tableau ne reprend que quelques exemples d’emplois pour les dix princi-
pales modalités analysées. Observez surtout les modalités les plus nuancées
et les auxiliaires les plus sollicités.

MODALITÉS SHALL SHOULD WILL WOULD

Will you Would you


SUGGESTION, Shall we
INVITATION please sit please sit
dance?
down? down?

They shall not You will speak


INTERDICTION
pass! to nobody!

CONSEIL, SOUHAIT, I should write


OBLIGATION
to them.

PROBABILITÉ
He should
PLUS OU MOINS
GRANDE win the game.

IMPOSSIBILITÉ,
FAIT TRÈS
IMPROBABLE

VOLONTÉ,
I will see him He wouldn’t
FERME
INTENTION today. answer.

It would have
SUPPOSITION, That will be
CONJECTURE been about
the milkman.
ten.

RÉPÉTITION, He would
HABITUDE, He will talk
FORME smoke a lot
for hours.
FRÉQUENTATIVE then.

CAPACITÉ

PERMISSION
Les auxiliaires modaux 72

CAN COULD MAY MIGHT OUGHT TO MUST

We can We could We might


go to the go to the go to the
cinema. cinema. cinema.

You mustn’t
smoke here.

I ought to I must read


write to this book.
them. (ou have to)

He may He might They ought He must


He can win He could be
have won win the to be there be reading
the game. working.
the game. game. soon. your book.

He can’t be
dead!

I can drive. I could


GRAMMAIRE DU VERBE

(ou I am drive for


able to) hours.

Can I
borrow Could I May I He said
your book? borrow your borrow your you might
(ou Am I book? book? borrow it.
allowed to)
Les compléments du verbe
DÉFINITIONS
Comme les verbes français, les verbes anglais se différencient selon qu’ils
acceptent ou non un complément.
De même qu’en français, ce complément sera soit un groupe nominal, soit un
groupe verbal. Dans ce dernier cas, le complément peut être V-ing, V + (to +) V
ou une proposition subordonnée complétive, au discours indirect.

073 Verbes transitifs et intransitifs


◗ Verbes transitifs
Un verbe transitif est un verbe employé avec un complément d’objet.
Tell me, have you read this book?
Dites-moi, est-ce que vous avez lu ce livre ?
◗ Verbes intransitifs
Un verbe intransitif est un verbe employé sans complément d’objet.
Come in and sit down. Entrez et asseyez-vous.
◗ Verbes transitifs/intransitifs
De nombreux verbes sont employés tantôt avec un complément, tantôt sans
complément.
He has adapted his book for the stage.
Il a adapté son livre pour la scène.
She refused to adapt.
Elle a refusé de s’adapter.

074 Le complément est un groupe nominal


◗ Très nombreux sont les verbes simples complétés directement par un
groupe nominal ou par un pronom. La syntaxe, dans ce cas, ne pose pas de
problème.
Have you read all these books? Yes, I have read them all.
Avez-vous lu tous ces livres ? Oui, je les ai tous lus.
◗ La construction est plus complexe en ce qui concerne la place du complé-
ment quand il s’agit de verbes à particule (➜ 160 ).
Les compléments du verbe 73 à 76

075 Les verbes à deux compléments


Certains verbes peuvent être suivis de deux compléments. C’est le cas de
give (sb sth).
You gave your friend a strange answer.
Vous avez donné à votre ami une étrange réponse.
You gave a strange answer to your friend.
Vous avez donné une étrange réponse à votre ami.
Remarquez la place du complément your friend selon que l’on emploie la
préposition to ou non.
Fonctionnent notamment sur ce modèle :
– avec to : bring, offer, play, promote, read, sell, send, teach, write ;
– avec for : look, bring, buy, catch, choose, find, get, pay, reach ;
– avec from : buy, steal.

076 Le complément est un groupe verbal


Le complément peut aussi être un groupe verbal. Dans ce cas, chaque
construction apporte sa nuance particulière.
◗ V-ing ou préposition + V-ing.
I can’t resist asking the question.
Je ne résiste pas à l’envie de poser la question.
We agreed about talking it over later.
Nous sommes tombés d’accord pour en reparler plus tard.
◗ To + V ou verbe seul.
I want him to come at once.
Je veux qu’il vienne tout de suite.
I heard him open the door.
Je l’ai entendu ouvrir la porte.
◗ Complétive introduite par that ou interrogative au discours indirect.
He said that he was delighted by the idea.
GRAMMAIRE DU VERBE

Il a dit qu’il était ravi de cette idée.


He wondered why she looked so angry.
Il se demanda pourquoi elle avait l’air tellement fâché.
LES CONSTRUCTIONS VERBE + V-ING
077 Valeurs de V-ing
Avec la forme en -ing, l’action est souvent vue de manière concrète.
◗ Elle peut décrire les différentes phases de cette action : le commencement
(begin, start), la suite (keep on, go on), la fin (finish, stop).
Stop laughing, please! Arrête de rire, s’il te plaît !
◗ Elle exprime souvent une prise de position personnelle envers l’action
concernée.
– plutôt favorable :
I enjoy going to the movies… J’aime beaucoup aller au cinéma…
– plutôt défavorable :
… but I avoid watching horror films.
… mais j’évite de voir des films d’horreur.
Quelques exemples de verbes principalement suivis de V-ing :
abandon, abandonner intend, avoir l’intention de
anticipate, anticiper involve, impliquer
appreciate, apprécier mind, être dérangé par
avoid, éviter miss, regretter [une absence]
be busy, être occupé à oppose, s’opposer à
behove, incomber permit, permettre
champion, prôner postpone, remettre à plus tard
consider, considérer practise, pratiquer
contemplate, envisager quit, laisser tomber
defer, remettre à plus tard recollect, se rappeler
endure, endurer reconsider, reconsidérer
enjoy, apprécier repent, se repentir
escape, éviter resent, être contrarié par
fancy, s’imaginer resist, résister
funk, se dégonfler devant resume, recommencer
imagine, imaginer tolerate, tolérer
include, inclure

◗ On rencontre la construction en -ing avec un complément interposé ou, plus


souvent, un génitif.
I enjoy John/him coming to talk with me.
I enjoy John’s/his coming to talk with me.
J’aime quand John/il vient bavarder avec moi.
Les compléments du verbe 77 à 79

◗ Notez quelques expressions courantes bâties sur ces structures :


I don’t mind, I’m keen on, I can’t bear, I can’t stand, it’s no use, it’s no good,
it is(n’t) worth.
I can’t bear his talking all the time.
Je ne supporte pas son bavardage permanent.
It’s no use buying another book than this one.
Cela ne sert à rien d’acheter un autre livre que celui-ci.

078 V-ing après les verbes de perception


La forme en V-ing s’emploie aussi après des verbes exprimant une percep-
tion, en concurrence avec (to +) V (➜ 84 ).
I can smell something burning.
Je sens qu’il y a quelque chose qui brûle.
Can you hear that bird singing in the distance?
Entends-tu cet oiseau qui chante au loin ?
He felt a spider creeping up his leg.
Il sentit qu’une araignée grimpait le long de sa jambe.
Look at that horse running in the meadow.
Regarde ce cheval qui court dans le pré.

079 V + préposition + V-ing


◗ Quand un verbe en position de complément dépend d’une préposition, il est
toujours à la forme en V-ing.
He would benefit from spending some time in an English-speaking
country.
Cela lui ferait du bien de passer quelque temps dans un pays anglo-
phone.
Do you feel up to continuing?
Vous sentez-vous capable de continuer ?
We look forward to seeing you.
GRAMMAIRE DU VERBE

Nous sommes impatients de vous voir.


Parmi les verbes de ce type, les plus fréquents sont : consent to (consentir
à), congratulate on (féliciter de), reproach for/with (reprocher de), think of
(envisager), agree about (être d’accord pour).
080 Verbe + into/out of + V-ing
◗ La forme en -ing s’associe aux particules into et out of après certains verbes
exprimant la manière dont on peut influencer quelqu’un : into pour persua-
der et out of pour dissuader.
S V C P V-ing

She talked him into accepting.


Elle l’a convaincu d’accepter.

S V C P V-ing

He dragooned her out of applying for the job.


Il l’a harcelée pour l’empêcher de postuler à cet emploi.
Exemples de verbes principalement suivis de into/out of + V-ing :
badger, harceler ensnare, piéger pressure, faire pression
bluff, bluffer enthral, captiver prod, aiguillonner
bait, appâter entrap, piéger provoke, provoquer
bribe, soudoyer fool, berner rush, presser
bully, brutaliser frighten, effrayer scare, effrayer
cheat, tricher gull, duper seduce, séduire
chide, réprimander hoax, duper shame, faire honte
chivvy, harceler humiliate, humilier shock, choquer
coax, cajoler hustle, bousculer terrify, terrifier
coerce, contraindre hypnotize, hypnotiser trap, piéger
con, escroquer laugh, se moquer trick, escroquer
court, courtiser lull, apaiser woo, courtiser
delude, berner lure, appâter
dragoon, harceler mesmerize, fasciner

◗ Il existe une autre manière d’influencer quelqu’un, de faire faire quelque


chose à quelqu’un avec have, make, get.
Supposons la situation suivante : Il faut que je fasse réparer mon vélo.
J’ai plusieurs manières de m’exprimer : I must have my bike repaired.
En employant have, je pense au résultat possible :
Je vais le faire faire par John.
I will make John repair it.
Make prend son sens de faire, concrétiser, définir un moyen.
Mais je peux dire aussi : I’ll get him to do it.
Get prend ici le sens d’obtenir quelque chose dont je serai bénéficiaire.
Je pense au résultat obtenu.
Les compléments du verbe 80 à 83

LES CONSTRUCTIONS VERBE + (TO +) VERBE


081 Valeurs de (to +) verbe
Avec le verbe seul ou précédé de to, l’action est vue le plus souvent d’une
manière abstraite, considérée dans son résultat. Les verbes suivis de (to +)
verbe expriment le désir de voir le but atteint.
Did he refuse to obey? Refusait-il d’obéir ?
She decided to write a letter. Elle décida d’écrire une lettre.
À la forme négative :
She decided not to write a letter.
Elle décida de ne pas écrire une lettre.

082 Verbe + verbe seul (sans to)


◗ L’emploi sans to est obligatoire après les verbes need, dare (➜ 69 ), had better,
had rather (➜ 71) et let (➜ 47-48).
I need not go. Je n’ai pas besoin d’y aller.
◗ L’emploi sans to est en concurrence avec V-ing après des verbes de percep-
tion (➜ 79 ).
Did you hear him come? Vous l’avez entendu venir ?
I couldn’t see him come. Je ne pouvais pas le voir venir.
Suivent cette construction : feel, listen, see, watch…
◗ On trouve également l’infinitif sans to après why ou why not :
Why go to the South? Pourquoi aller dans le Midi ?
◗ Et après let ou make :
Who made you change your mind? Qui vous a fait changer d’avis ?

083 Verbe + to + verbe


We can’t afford to lose a minute.
GRAMMAIRE DU VERBE

Nous n’avons pas une minute à perdre.


L’emploi de to est obligatoire après be to, have to, ought to (➜ 54), used to
(➜ 70).
Quelques exemples de verbes principalement suivis de to + verbe :
afford, avoir les moyens de arrange, arranger
agree, être d’accord ask, demander
appear, paraître care, veiller à
choose, choisir offer, offrir
decide, décider plan, projeter
endeavour, s’efforcer promise, promettre
expect, s’attendre à refuse, refuser
fail, échouer seem, sembler
happen, se produire take care, prendre soin
hesitate, hésiter undertake, entreprendre
hope, espérer threaten, menacer
learn, apprendre wish, souhaiter
manage, s’arranger pour
◗ On rencontre également cette construction après certains verbes suivis d’un
complément d’objet direct, par exemple advise, conseiller :
He advised me to sell my car. Il m’a conseillé de vendre ma voiture.
Autres verbes suivant cette construction :
advocate, recommander intend, avoir l’intention de
allow, permettre force, forcer
appreciate, apprécier permit, permettre
ask, demander persuade, persuader
beg, supplier prefer, préférer
cause, causer propose, proposer
encourage, encourager recommend, recommander
expect, s’attendre à suggest, suggérer
help, aider want, vouloir

VERBE + (TO +) VERBE OU VERBE + -ING ?


084 Comment choisir ?
Comme on l’a vu, certains verbes se construisent tantôt avec -ing, tantôt avec
(to +) verbe.
Le choix se fera selon que l’on considère l’action
– d’une manière concrète, dans sa réalisation présente ou passée, et l’on
emploiera dans ce cas V + V-ing ;
– d’une manière abstraite, seulement souhaitée ou imaginée, et l’on utilisera
V + (to +) V.
Comparez par exemple :
The plane is about to take off. I can feel it shuddering.
L’avion va décoller. Je le sens vibrer.
Les compléments du verbe 83 à 85

Have we taken off? I didn’t feel the plane move.


On a décollé ? Je n’ai pas senti l’avion bouger.
Dans le second exemple, le present perfect (have taken off ) exprime une
action récente terminée, et le prétérit (didn’t feel) un résultat (move) : le
décollage.

085 Les verbes concernés


Cette différence se marque particulièrement avec les verbes de perception
(➜ 78) ou les verbes exprimant une opinion, une attitude personnelle, un
choix.
I would hate to miss the beginning of this film.
Je ne voudrais vraiment pas rater le début de ce film.
I hate missing the beginning of a film.
Je déteste rater le début d’un film.
Quelques exemples de ce type de verbes :
abhor, abhorrer loathe, détester
abominate, abhorrer love, aimer
adore, adorer need, avoir besoin de
advise, conseiller permit, permettre
advocate, préconiser prefer, préférer
appreciate, apprécier prescribe, prescrire
begin, commencer propose, proposer
cease, cesser proscribe, proscrire
commence, commencer recommend, recommander
continue, continuer regret, regretter
detest, détester relish, savourer
disdain, dédaigner remember, se rappeler
dislike, ne pas aimer require, exiger
dread, craindre scorn, mépriser
enjoy, apprécier start, commencer
GRAMMAIRE DU VERBE

forget, oublier stop, arrêter


get, obtenir de suggest, suggérer
hate, détester try, essayer
imagine, imaginer want, vouloir, avoir besoin de
intend, avoir l’intention de watch, observer
like, aimer bien
À noter que need et want + V-ing ont un sens passif :
This car needs/wants repairing. Cette voiture a besoin d’être réparée.
LE DISCOURS INDIRECT
086 Le principe de fonctionnement
◗ Le discours indirect permet de rapporter les paroles d’autrui par l’intermédiaire
d’un verbe introducteur. Si le verbe introducteur est au présent, seuls changent
les pronoms et certains adverbes, comme en français. Mais si le verbe intro-
ducteur est au passé, un certain nombre de transformations s’imposent.
Imaginons la scène suivante entre trois personnages. A téléphone à B, et C,
curieux, demande à B ce que lui a dit A.
A “I’m hungry.”
C What does she say?
B She says that she is hungry.
Mais, le lendemain, C ne se rappelle pas ce qu’a dit A. Il pose la même
question à B, mais cette fois au passé.
C What did she say?
B She said that she was hungry.
◗ Le verbe introducteur peut être suivi d’une complétive introduite par that,
comme dans l’exemple précédent, ou par une interrogative.
“Why did Paul decide not to speak to me anymore?”
« Pourquoi Paul a-t-il décidé de ne plus me parler ? »
I asked him why Paul had decided not to speak to me.
Je lui ai demandé pourquoi Paul avait décidé de ne plus me parler.
“Will you bring the pudding you have made?”
« Tu apporteras le pudding que tu as préparé ? »
She asked him if he would bring the pudding he had made.
Elle lui demanda s’il apporterait le pudding qu’il avait préparé.

087 La concordance des temps au discours indirect


Les modifications concernant le passage du discours direct au discours
indirect ont lieu selon le temps des paroles rapportées. Voici les différents
cas rencontrés.
◗ Discours direct au présent
“I am delighted to hear you.”
« Je suis ravi de t’entendre. »
➞ Discours indirect au prétérit
He said that he was delighted to hear her.
Il a dit qu’il était ravi de l’entendre.
Les compléments du verbe 86 à 87

◗ Discours direct au present perfect


“I haven’t finished to eat yet.” « Je n’ai pas encore fini de manger. »
➞ Discours indirect au pluperfect
She confessed that he hadn’t finished to eat yet.
Elle avoua qu’elle n’avait pas encore fini de manger.
◗ Discours direct au prétérit
“I came here first two years ago.”
« Je suis venu ici pour la première fois il y a deux ans. »
➞ Discours indirect au pluperfect
He mentioned that he had came here first two years before.
Il remarqua qu’il était venu là pour la première fois deux ans plus tôt.
◗ Discours direct au pluperfect
“I had never slept so well before.”
« Je n’avais jamais aussi bien dormi. »
➞ Discours indirect au pluperfect
She remembered that he had never slept so well before.
Elle se rappela qu’elle n’avait jamais aussi bien dormi.
◗ Discours direct au futur
“I’ll phone Paul as soon as I know he’s back.”
« Je téléphonerai à Paul dès son retour. »
➞ Discours indirect avec would + verbe
Later she informed me that she’d phone Paul as soon as she knew
he was back.
Plus tard, elle m’informa qu’elle appellerait Paul dès qu’elle le saurait
de retour.
◗ Discours avec utilisation d’un modal
“I may come later,” he said.
« Je pourrai venir plus tard », dit-il.
He said that he might come later.
Il a dit qu’il pourrait venir plus tard.
“You must follow my instructions,” he said.
GRAMMAIRE DU VERBE

« Vous devez suivre mes directives », dit-il.


He reminded me that I had to follow his instructions.
Il me rappela que je devais suivre ses directives.
088 Les verbes introducteurs
Il existe de très nombreux verbes qui peuvent être suivis d’une complétive
introduite par that, notamment dans une construction indirecte.
Exemples de ce type de verbes :
add, ajouter imagine, imaginer
appreciate, apprécier mention, mentionner
boast, se vanter permit, permettre
brag, se targuer propose, proposer
confess, avouer recommend, recommander
consider, considérer remember, rappeler
deny, nier see, voir, vérifier
dread, avoir peur say, dire
fancy, imaginer smell, sentir
fear, craindre suggest, suggérer
feel, ressentir tell, dire
hear, entendre dire understand, comprendre
inform, informer

ATTENTION On dit say something to somebody , mais tell somebody


something.
Questions et tags
LES QUESTIONS

089 Définitions
Il existe deux types de questions.
◗ Les questions que l’on pourrait dire « fermées », dont on attend une réponse
par yes ou no. Leur intonation est toujours montante.
Do you like tea?
Vous aimez le thé ?
◗ Les questions « ouvertes », dont on attend des réponses plus circonstanciées.
Elles commencent par un mot interrogatif en wh- (who, what, when, which,
where, why et how). Leur intonation est presque toujours descendante.
Which tea do you prefer?
Quel thé préférez-vous ?

090 Les questions fermées


◗ Avec un verbe ordinaire au présent ou au prétérit, on fait précéder la ques-
tion de l’auxiliaire do ou did :
Do you go out with him? Est-ce que tu sors avec lui ?
Does she like this book? Est-ce qu’elle aime ce livre ?
Did they write to him? Lui ont-ils écrit ?
◗ Si la phrase contient déjà un auxiliaire, qu’il s’agisse de be, de have ou d’un
modal, une simple inversion suffit.
Are you going with him?
Allez-vous avec lui ?
GRAMMAIRE DU VERBE

Have they been asked to participate?


On leur a demandé de participer ?
Must you really go now?
Vous devez vraiment partir maintenant ?
◗ Dans le cas de plusieurs auxiliaires, l’inversion se fait entre le premier d’entre
eux et le sujet.
Could they have missed their train?
Auraient-ils raté leur train ?
◗ Si vous attendez plutôt une réponse positive, vous utiliserez la forme interro-
négative, comme pour les tags (➜ 94 ).
Shouldn’t they be here now? Ne devraient-ils pas être arrivés ?
Mais si la forme n’est pas contractée, on place la négation juste avant le verbe.
Should they not be here now?
Doesn’t he/Does he not like tea? N’aime-t-il pas le thé ?

091 Les questions ouvertes


◗ Elles requièrent toujours un mot interrogatif, qui peut être
– un adverbe ou une expression adverbiale :
Where and when would you like your tea?
Où et quand aimeriez-vous prendre votre thé ?
Why didn’t you tell him about it? Pourquoi ne lui as-tu pas dit ?
How did you like the film? Qu’as-tu pensé du film ?
How far can she run? Jusqu’où peut-elle courir ?
How long have they been reading?
Depuis combien de temps lisent-ils ?
How good are you at English? Quel est votre niveau en anglais ?
How well can he swim? Quel est son niveau en natation ?
– un pronom interrogatif complément :
Who(m) did you meet in London?
Qui as-tu rencontré à Londres ?
What does he have to do in London?
Que doit-il faire à Londres ?
– un pronom interrogatif sujet (il n’y a alors ni inversion du sujet, ni emploi
de do/does/did) :
Who will go to London with me? Qui ira à Londres avec moi ?
What happened? Que s’est-il passé ?
◗ Si la question comporte un verbe à particule, celles-ci se placent
– soit au début de la question :
To whom will you offer this book?
À qui offriras-tu ce livre ?
– soit, de préférence, à la fin de la question :
Who will you offer this book to?
◗ Enfin, si la question porte sur le choix entre deux choses ou deux personnes,
c’est le pronom which qui s’impose :
Which would you rather have dinner with, Jack or Jim?
Avec lequel préférerais-tu dîner, Jack ou Jim ?
Questions et tags 90 à 94

LES TAGS

092 Définition
Le mot tag désigne une étiquette fixée à l’envers d’un vêtement et qui porte
sa marque, des conseils d’entretien, une information supplémentaire. En
grammaire, c’est une courte expression qui, placée à la fin d’un énoncé affir-
matif, interrogatif ou négatif, permet d’exprimer brièvement son opinion ou
de solliciter son interlocuteur.
Ces structures sont toutes construites à partir d’auxiliaires.
I know the Joneses very well. Do you?
Je connais bien les Jones. Et vous ?
Yes, I do./No, I don’t. Oui./Non.
Have you already met them? I have.
Vous les avez déjà rencontrés? Moi, oui.
Do you?, I do, I don’t et I have sont des tags sous leur forme la plus simple.

093 Réponses courtes


Haven’t you already met them? Yes, I have./No, I haven’t.
Ne les avez-vous pas déjà rencontrés ? Oui./Non.
Can you see that tree in the distance? Yes, I can./No, I can’t.
Vous voyez cet arbre au loin ? Oui./Non.

094 Reprises interrogatives


C’est l’équivalent du français n’est-ce pas ? ou non ? ou encore, dans une langue
moins soutenue, hein ?
◗ Phrase affirmative ➞ tag interronégatif
Sheila knows them, doesn’t she? Sheila les connaît, n’est-ce pas ?
You went with him, didn’t you? Tu es allé avec lui, non ?
GRAMMAIRE DU VERBE

You can hear me, can’t you? Vous m’entendez, n’est-ce pas ?
◗ Phrase négative ➞ tag interrogatif
You won’t leave me, will you? Tu ne me quitteras pas, hein ?
David shouldn’t be here, should he? David ne devrait pas être là, si ?
◗ Phrase à l’impératif ➞ tag interrogatif
Open the door, will you? Ouvre la porte, veux-tu ?
Let’s have dinner, shall we? Et si nous dînions ?
◗ Dans une conversation, les nuances exprimées sont complexes : l’intonation
varie selon qu’il s’agit d’une simple demande de confirmation (intonation
descendante) ou d’une demande de renseignement (intonation ascendante).
Comparez :
Sheila knows them, doesn’t she?
Intonation montante, vous attendez une réponse par oui ou non.
Sheila les connaît, non ? (Qu’en dites-vous ?)
Sheila knows them, doesn’t she?
Intonation descendante, vous attendez une confirmation.
Sheila les connaît, non ? (Vous êtes bien d’accord ?)
De même, dans Open the door, will you? une intonation descendante insistera
sur le caractère impérieux de l’ordre donné.

095 Réactions de l’interlocuteur


◗ L’étonnement
Le tag traduit des expressions comme Tiens ? Vraiment ? Vous croyez ? Ah
oui ?… L’auxiliaire du tag est accentué. L’intonation sera montante pour expri-
mer la surprise, descendante pour exprimer le doute ou l’indifférence.
• Phrase affirmative ➞ tag interrogatif
“He can swim very fast.” “Can he?”
« Il nage très vite. – Ah bon ? »
• Phrase négative ➞ tag interronégatif
“He didn’t know this.” “Didn’t he?”
« Il ne savait pas ça. – Vraiment ? »
◗ La constatation
Le tag traduit des expressions comme Eh oui ! C’est bien vrai ! Bien sûr !
“He adores tea.” “So he does.”
« Il adore le thé. – Ça, tu peux le dire ! »
À ne pas confondre avec le tag : so + auxiliaire + sujet (Moi aussi… Moi non
plus…).
◗ La contradiction
• Phrase affirmative ➞ tag négatif
“I’ll go with them.” “I won’t.”
« J’irai avec eux. – Pas moi. »
• Phrase négative ➞ tag affirmatif
“I don’t like this film.” “I do.”
« Je n’aime pas ce film. – Moi, si. »
Questions et tags 94 à 95

◗ Moi aussi… Moi non plus…


• Phrase affirmative ➞ so + auxiliaire + sujet
“I’d like a nice cup of tea.” “So would I.”
« J’aimerais une bonne tasse de thé. – Moi aussi. »
“He reads a lot.” “So does Ann.”
« Il lit beaucoup. – Anne aussi. »
• Phrase négative ➞ neither + auxiliaire + sujet
“I can’t see them.” “Neither can I.”
« Je ne les vois pas. – Moi non plus. »
◗ ATTENTION Never, hardly ont un sens négatif.
“I have never read such a good book.” “Neither have I.”
« Je n’ai jamais lu un aussi bon livre. – Moi non plus. »
“I can hardly imagine something better.” “Neither can I.”
« Je ne peux rien imaginer de mieux. – Moi non plus. »

GRAMMAIRE DU VERBE
Tableaux de conjugaison 000 à 000

Tableaux
et listes
TABLEAUX DE CONJUGAISON
Le présent 96-97 Le conditionnel présent 108-109
Le prétérit 98-99 Le conditionnel passé 110-111
Le present perfect 100-101 Les terminaisons verbales 112-113
Le pluperfect 102-103 Auxiliaires :
Le futur 104-105 tableau des contractions 114-118

Le futur antérieur 106-107

LES VERBES IRRÉGULIERS


Notions de base 119-121 Listes des verbes irréguliers 122-126

TABLEAUX ET LISTES

ANG l AIS Les numéros renvoient aux paragraphes.


Tableaux
de conjugaison
Bien que toutes les conjugaisons soient possibles en théorie, certaines,
notamment en ce qui concerne la forme continue (en -ing) à la voix passive
et à la forme interronégative, sont devenues peu usitées à cause de leur
lourdeur ou d’un contexte d’emploi peu réaliste.
Celles qui sont peu usitées figurent avec la mention peu usitée dans les
tableaux ci-après ; d’autres, totalement tombées en désuétude, ont été
remplacées par la mention inusitée.
Le modèle utilisé dans ces tableaux est le verbe régulier ask, asked, asked,
demander.

TABLEAUX ET LISTES
LE PRÉSENT
➜ Emplois du présent 4-7, ➜ de la voix passive 32-35.
➜ Forme interrogative 89-95.

096 Présent voix active


PRÉSENT SIMPLE PRÉSENT CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing. 1re I ask I am asking
3e he/she/it asks he/she/it is asking
2es, plur. 1re, 3e we/you/they ask we/you/they are asking
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing. 1re do I ask? am I asking?
3e does he/she/it ask? is he/she/it asking?
2es, plur. 1re, 3e do we/you/they ask? are we/you/they asking?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing. 1re I do not ask I am not asking
3e he/she/it does not ask he/she/it is not asking
2es, plur. 1re, 3e we/you/they do not ask we/you/they are not asking
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE
sing. 1re do I not ask? am I not asking?
3e does he/she/it not ask? is he/she/it not asking?
2es, plur. 1re, 3e do we/you/they not ask? are we/you/they not asking?

097 Présent voix passive


PRÉSENT SIMPLE PRÉSENT CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing. 1re I am asked I am being asked
3e he/she/it is asked he/she/it is being asked
2es, plur. 1re, 3e we/you/they are asked we/you/they are being asked
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing. 1re am I asked? am I being asked?
3e is he/she/it asked? is he/she/it being asked?
2es, plur. 1re, 3e are we/you/they asked? are we/you/they being asked?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing. 1re I am not asked I am not being asked
3e he/she/it is not asked he/she/it is not being asked
2es, plur. 1re, 3e we/you/they are not asked we/you/they are not being asked
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE peu usitée
sing. 1re am I not asked? am I not being asked?
3e is he/she/it not asked? is he/she/it not being asked?
2es, plur. 1re, 3e are we/you/they not asked? are we/you/they not being asked?
Tableaux de conjugaison 96 à 99

LE PRÉTÉRIT
➜ Emplois du prétérit 13-16.

098 Prétérit voix active


PRÉTÉRIT SIMPLE PRÉTÉRIT CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing. 1re I asked I was asking
3e he/she/it asked he/she/it was asking
2es, plur. 1re, 3e we/you/they asked we/you/they were asking
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing. 1re did I ask? was I asking?
3e did he/she/it ask? was he/she/it asking?
2es, plur. 1re, 3e did we/you/they ask? were we/you/they asking?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing. 1re I did not ask I was not asking
3e he/she/it did not ask he/she/it was not asking
2es, plur. 1re, 3e we/you/they did not ask we/you/they were not asking
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE
sing. 1re did I not ask? was I not asking?
3e did he/she/it not ask? was he/she/it not asking?
2es, plur. 1re, 3e did we/you/they not ask? were we/you/they not asking?

099 Prétérit voix passive


PRÉTÉRIT SIMPLE PRÉTÉRIT CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing. 1re I was asked I was being asked
3e he/she/it was asked he/she/it was being asked
2es, plur. 1re, 3e we/you/they were asked we/you/they were being asked
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing. 1re was I asked? was I being asked?
3e was he/she/it asked? was he/she/it being asked?
2es, plur. 1re, 3e were we/you/they asked? were we/you/they being asked?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing. 1re I was not asked I was not being asked
3e he/she/it was not asked he/she/it was not being asked
2es, plur. 1re, 3e we/you/they were not asked we/you/they were not being asked
TABLEAUX ET LISTES

FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE peu usitée


sing. 1re was I not asked? was I not being asked?
3e was he/she/it not asked? was he/she/it not being asked?
2es, plur. 1re, 3e were we/you/they not asked? were we/you/they not being asked?
LE PRESENT PERFECT
➜ Emplois du present perfect 8-12.

100 Present perfect voix active


PRESENT PERFECT SIMPLE PRESENT PERFECT CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing. 1re I have asked I have been asking
3e he/she/it has asked he/she/it has been asking
2es, plur. 1re, 3e we/you/they have asked we/you/they have been asking
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing. 1re have I asked? have I been asking?
3e has he/she/it asked? has he/she/it been asking?
2es, plur. 1re, 3e have we/you/they asked? have we/you/they been asking?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing. 1re I have not asked I have not been asking
3e he/she/it has not asked he/she/it has not been asking
2es, plur. 1re, 3e we/you/they have not asked we/you/they have not been asking
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE peu usitée
sing. 1re have I not asked? have I not been asking?
3e has he/she/it not asked? has he/she/it not been asking?
2es, plur. 1re, 3e have we/you/they not asked? have we/you/they not been asking?

101 Present perfect voix passive


PRESENT PERFECT SIMPLE PRESENT PERFECT CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing. 1re I have been asked inusitée
3e he/she/it has been asked
2es, plur. 1re, 3e we/you/they have been asked
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing. 1re have I been asked? inusitée
3e has he/she/it been asked?
2es, plur. 1re, 3e have we/you/they been asked?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing. 1re I have not been asked inusitée
3e he/she/it has not been asked
2es, plur. 1re, 3e we/you/they have not been asked
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE
sing. 1re have I not been asked? inusitée
3e has he/she/it not been asked?
2es, plur. 1re, 3e have we/you/they not been asked?
Tableaux de conjugaison 100 à 103

LE PLUPERFECT
➜ Emplois du pluperfect 17-19.

102 Pluperfect voix active


PLUPERFECT SIMPLE PLUPERFECT CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing. 1re I had asked I had been asking
3e he/she/it had asked he/she/it had been asking
2es, plur. 1re, 3e we/you/they had asked we/you/they had been asking
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing. 1re had I asked? had I been asking?
3e had he/she/it asked? had he/she/it been asking?
2es, plur. 1re, 3e had we/you/they asked? had we/you/they been asking?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing. 1re I had not asked I had not been asking
3e he/she/it had not asked he/she/it had not been asking
2es, plur. 1re, 3e we/you/they had not asked we/you/they had not been asking
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE
sing. 1re had I not asked? had I not been asking?
3e had he/she/it not asked? had he/she/it not been asking?
2es, plur. 1re, 3e had we/you/they not asked? had we/you/they not been asking?

103 Pluperfect voix passive


PLUPERFECT SIMPLE PLUPERFECT CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing. 1re I had been asked inusitée
3e he/she/it had been asked
2es, plur. 1re, 3e we/you/they had been asked
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing. 1re had I been asked? inusitée
3e had he/she/it been asked?
2es, plur. 1re, 3e had we/you/they been asked?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing. 1re I had not been asked inusitée
3e he/she/it had not been asked
2es, plur. 1re, 3e we/you/they had not been asked
TABLEAUX ET LISTES

FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE


sing. 1re had I not been asked? inusitée
3e had he/she/it not been asked?
2es, plur. 1re, 3e had we/you/they not been asked?
LE FUTUR
➜ Emplois du futur 20-24.

104 Futur voix active


FUTUR SIMPLE FUTUR CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing., plur. 1re I/we shall ask I/we shall be asking
sing. 3e he/she/it will ask he/she/it will be asking
2es, plur. 3e you/they will ask you/they will be asking
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing., plur. 1re shall I/we ask? shall I/we be asking?
sing. 3e will he/she/it ask? will he/she/it be asking?
2es, plur. 3e will you/they ask? will you/they be asking?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing., plur. 1re I/we shall not ask I/we shall not be asking
sing. 3e he/she/it will not ask he/she/it will not be asking
2es, plur. 3e you/they will not ask you/they will not be asking
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE peu usitée
sing., plur. 1re shall I/we not ask? shall I/we not be asking?
sing. 3e will he/she/it not ask? will he/she/it not be asking?
2es, plur. 3e will you/they not ask? will you/they not be asking?

105 Futur voix passive


FUTUR SIMPLE FUTUR CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing., plur. 1re I/we shall be asked inusitée
sing. 3e he/she/it will be asked
2es, plur. 3e you/they will be asked
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing., plur. 1re shall I/we be asked? inusitée
sing. 3e will he/she/it be asked?
2es, plur. 3e will you/they be asked?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing., plur. 1re I/we shall not be asked inusitée
sing. 3e he/she/it will not be asked
2es, plur. 3e you/they will not be asked
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE
sing., plur. 1re shall I/we not be asked? inusitée
sing. 3e will he/she/it not be asked?
2es, plur. 3e will you/they not be asked?
Tableaux de conjugaison 104 à 107

LE FUTUR ANTÉRIEUR

106 Futur antérieur voix active


FUTUR ANTÉRIEUR SIMPLE FUTUR ANTÉRIEUR CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE peu usitée
sing., plur. 1re I/we shall have asked I/we shall have been asking
sing. 3e he/she/it will have asked he/she/it will have been asking
2es, plur. 3e you/they will have asked you/they will have been asking
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE peu usitée
sing., plur. 1re shall I/we have asked? shall I/we have been asking?
sing. 3e will he/she/it have asked? will he/she/it have been asking?
2es, plur. 3e will you/they have asked? will you/they have been asking?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE peu usitée
sing., plur. 1re I/we shall not have asked I/we shall not have been asking
sing. 3e he/she/it will not have asked he/she/it will not have been asking
2es, plur. 3e you/they will not have asked you/they will not have been asking
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE peu usitée
sing., plur. 1re shall I/we not have asked? shall I/we not have been asking?
sing. 3e will he/she/it not have asked? will he/she/it not have been asking?
2es, plur. 3e will you/they not have asked? will you/they not have been asking?

107 Futur antérieur voix passive


FUTUR ANTÉRIEUR SIMPLE FUTUR ANTÉRIEUR CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing., plur. 1re I/we shall have been asked inusitée
sing. 3e he/she/it will have been asked
2es, plur. 3e you/they will have been asked
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing., plur. 1re shall I/we have been asked? inusitée
sing. 3e will he/she/it have been asked?
2es, plur. 3e will you/they have been asked?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing., plur. 1re I/we shall not have been asked inusitée
sing. 3e he/she/it will not have been asked
2es, plur. 3e you/they will not have been asked
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE
sing., plur. 1re shall I/we not have been asked? inusitée
TABLEAUX ET LISTES

sing. 3e will he/she/it not have been asked?


2es, plur. 3e will you/they not have been asked?
LE CONDITIONNEL PRÉSENT
➜ Emplois du conditionnel 29-31.

108 Conditionnel présent voix active


CONDITIONNEL PRÉSENT SIMPLE CONDITIONNEL PRÉSENT CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing., plur. 1re I/we should ask I/we should be asking
sing. 3e he/she/it would ask he/she/it would be asking
2es, plur. 1re, 3e you/they would ask you/they would be asking
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing., plur. 1re should I/we ask? should I/we be asking?
sing. 3e would he/she/it ask? would he/she/it be asking?
2es, plur. 1re, 3e would you/they ask? would you/they be asking?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing., plur. 1re I/we should not ask I/we should not be asking
sing. 3e he/she/it would not ask he/she/it would not be asking
2es, plur. 1re, 3e you/they would not ask you/they would not be asking
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE
sing., plur. 1re should I/we not ask? should I/we not be asking?
sing. 3e would he/she/it not ask? would he/she/it not be asking?
2es, plur. 1re, 3e would you/they not ask? would you/they not be asking?

109 Conditionnel présent voix passive


CONDITIONNEL PRÉSENT SIMPLE CONDITIONNEL PRÉSENT CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing., plur. 1re I/we should be asked inusitée
sing. 3e he/she/it would be asked
2es, plur. 1re, 3e you/they would be asked
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing., plur. 1re should I/we be asked? inusitée
sing. 3e would he/she/it be asked?
2es, plur. 1re, 3e would you/they be asked?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing., plur. 1re I/we should not be asked inusitée
sing. 3e he/she/it would not be asked
2es, plur. 1re, 3e you/they would not be asked
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE
sing., plur. 1re should I/we not be asked? inusitée
sing. 3e would he/she/it not be asked?
2es, plur. 1re, 3e would you/they not be asked?
Tableaux de conjugaison 108 à 111

LE CONDITIONNEL PASSÉ

110 Conditionnel passé voix active


CONDITIONNEL PASSÉ SIMPLE CONDITIONNEL PASSÉ CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing., plur. 1re I/we should have asked I/we should have been asking
sing. 3e he/she/it would have asked he/she/it would have been asking
2es, plur. 1re, 3e you/they would have asked you/they would have been asking
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing., plur. 1re should I/we have asked? should I/we have been asking?
sing. 3e would he/she/it have asked? would he/she/it have been asking?
2es, plur. 1re, 3e would you/they have asked? would you/they have been asking?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing., plur. 1re I/we should not have asked I/we should not have been asking
sing. 3e he/she/it would not have asked he/she/it would not have been asking
2es, plur. 1re, 3e you/they would not have asked you/they would not have been asking
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE
sing., plur. 1re should I/we not have asked? should I/we not have been asking?
sing. 3e would he/she/it not have asked? would he/she/it not have been asking?
2es, plur. 1re, 3e would you/they not have asked? would you/they not have been asking?

111 Conditionnel passé voix passive


CONDITIONNEL PASSÉ SIMPLE CONDITIONNEL PASSÉ CONTINU
FORME AFFIRMATIVE FORME AFFIRMATIVE
sing., plur. 1re I/we should have been asked inusitée
sing. 3e he/she/it would have been asked
2es, plur. 1re, 3e you/they would have been asked
FORME INTERROGATIVE FORME INTERROGATIVE
sing., plur. 1re should I/we have been asked? inusitée
sing. 3e would he/she/it have been asked?
2es, plur. 1re, 3e would you/they have been asked?
FORME NÉGATIVE FORME NÉGATIVE
sing., plur. 1re I/we should not have been asked inusitée
sing. 3e he/she/it would not have been asked
2es, plur. 1re, 3e you/they would not have been asked
FORME INTERRONÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE
sing., plur. 1re should I/we not have been asked? inusitée
TABLEAUX ET LISTES

sing. 3e would he/she/it not have been asked?


2es, plur. 1re, 3e would you/they not have been asked?
LES TERMINAISONS VERBALES

112 Prononciation des terminaisons


◗ Terminaison du présent (troisième personne du singulier)
• Elle se prononce [s] après les consonnes [f] (laughs), [k] (blinks), [p]
(grasps), [t] (lifts) et [T] (smooths).
• Elle se prononce [z] :
– après les consonnes [v] (loves), [N] (bangs), [b] (disturbs), [d] (binds),
[l] (travels), [m] (seems), [n] (abandons), [D] (bathes) ;
– après une voyelle, le plus souvent [I], (carries) ;
– après les diphtongues [eI] (plays), [aI] (sighs), [EÁ] (bows),
[OI] (annoys).
• Après les consonnes [s], [z], [dZ], [S], il serait difficile de prononcer immé-
diatement le son [s]. Les Anglais prononcent donc [Iz], comme dans
convinces, advises, changes, washes. Dans certains cas, cela impliquera
une modification orthographique (➜ 113 ).
◗ Terminaison du passé des verbes réguliers (-ed)
• Elle se prononce le plus souvent [d] : abandoned, annoyed, banged, bathed,
bowed, carried, disturbed, loved, played, seemed, sighed, travelled…
• Mais elle se prononce :
– [Id] après [t] (lifted) et [d] (handed) ;
– [t] après [f] (laughed), [k] (blinked), [p] (grasped), [s] (convinced),
[S] (washed).

113 Modifications orthographiques


◗ Terminaison de la troisième personne du singulier
• La terminaison -y devient -ies : carry ➞ carries.
• La prononciation [iz] se manifeste par l’ajout d’un e de soutien devant le s
final : pass ➞ passes, watch ➞ watches, buzz ➞ buzzes.
◗ Terminaison des verbes réguliers (-ed)
• La terminaison -y devient -ied : carry ➞ carried.
• On n’ajoute que le -d après les verbes se terminant en -e : love ➞ loved.
◗ Terminaison en -ing
• La terminaison -e est remplacée par -ing : love ➞ loving.
• La terminaison -ie devient -ying : lie ➞ lying.
Tableaux de conjugaison 112 à 115

◗ Redoublement de la consonne finale


• Quand le verbe ne comporte qu’une seule syllabe et que la consonne finale
est précédée d’une seule voyelle courte : beg ➞ begged, begging.
• Quand le verbe compte plusieurs syllabes, dont la dernière est accentuée,
et que la consonne finale est immédiatement précédée d’une seule voyelle
courte : admit ➞ admitted, admitting.

AUXILIAIRES :
TABLEAU DES CONTRACTIONS

114 L’auxiliaire be
FORME AFFIRMATIVE FORME NÉGATIVE

I am I’m I am not I’m not


he is he’s he is not he isn’t/he’s not
we are we’re we are not we aren’t/we’re not
I was not I wasn’t
we were not we weren’t
FORME INTERRONÉGATIVE

am I not? aren’t I? (fam.)


ain’t I? (fam.)
is he not? isn’t he?
are we not? aren’t we?
was I not? wasn’t I?
were we not? weren’t we?

115 L’auxiliaire have


FORME AFFIRMATIVE FORME NÉGATIVE

I have I’ve I have not I haven’t


he has he’s he has not he hasn’t
we have we’ve we have not we haven’t
I had I’d I had not I hadn’t
TABLEAUX ET LISTES

FORME INTERRONÉGATIVE

have I not? haven’t I?


has he not? hasn’t he?
have we not? haven’t we?
had I not? hadn’t I?
116 L’auxiliaire do
FORME AFFIRMATIVE FORME NÉGATIVE

I do I do not I don’t
he does he does not he doesn’t
he did he did not he didn’t
FORME INTERRONÉGATIVE

do I not? don’t I?
does he not? doesn’t he?
did he not? didn’t he?

117 Les auxiliaires shall/should, will/would


FORME AFFIRMATIVE FORME NÉGATIVE

I shall I’ll I shall not I shan’t


he will he’ll he will not he won’t
I should I’d I should not I shouldn’t
he would he’d he would not he wouldn’t
I should have I should’ve I should not have I shouldn’t have
he would have he would’ve he would not have he wouldn’t have
FORME INTERRONÉGATIVE

shall I not? shan’t I?


will he not? won’t he?
should I not? shouldn’t I?
would he not? wouldn’t he?
should I not have? shouldn’t I have?
would he not have? wouldn’t he have?

118 Les auxiliaires can/could, must/might, ought to


FORME NÉGATIVE FORME INTERRONÉGATIVE

I cannot I can’t can I not? can’t I?


I could not I couldn’t could I not? couldn’t I?
I must not I mustn’t must I not? mustn’t I?
I might not I mightn’t might I not? mightn’t I?
I ought not to I oughtn’t to ought I not to? oughtn’t I to?
Les verbes irréguliers
NOTIONS DE BASE

119 Définition d’un verbe irrégulier


◗ La majorité des verbes anglais ont très régulièrement quatre formes :
like, likes, liked, liking.
Moins de deux cents verbes sont dits irréguliers parce qu’ils ont des formes
spéciales pour le prétérit et le participe passé :
begin, begins, began, begun, beginning.
◗ C’est une voyelle, que nous appellerons centrale, qui marque le change-
ment essentiel : elle peut rester la même aux trois temps ; elle peut aussi
changer une ou deux fois. Cette voyelle (ou diphtongue) se situe, soit entre
les deux consonnes des verbes d’une syllabe (cut, hit, run…), soit au milieu
de la dernière syllabe (begin, understand…). L’irrégularité d’un verbe anglais
n’étant marquée que par un seul son, cette voyelle peut être également dite
phonétique.

120 Classement des verbes irréguliers


◗ C’est le fonctionnement de cette voyelle centrale qui détermine le classement
choisi : il pourra aider à la mémorisation. On distinguera trois catégories,
en symbolisant la voyelle (ou diphtongue) centrale du présent par A, celle du
prétérit par B et celle du participe passé par C.
• Trois voyelles semblables : hit, hit, hit (AAA) atteindre, frapper
• Deux voyelles semblables : cling, clung, clung (ABB) s’accrocher
CONJUGAISON

run, ran, run (ABA) courir


• Trois voyelles différentes : begin, began, begun (ABC) commencer
◗ Dans certains cas, la terminaison se modifie également.
DE LISTES

Le d de l’infinitif peut se changer en t : build, built, built (construire).


Ou encore on peut observer l’addition d’un n : break, broke, broken (casser).
TABLEAUX ET
121 Le sens des verbes irréguliers
◗ Il peut être utile de savoir que ces verbes concernent généralement :
– des activités vitales et quotidiennes : eat, drink, sleep, build, dwell…
– des mouvements et activités du corps : see, smell, lie, run, swim, make…
– des relations de communication : say, speak, tell, teach, learn…
– des relations de défense ou d’agression : beat, fight, hit, strike…
– des relations commerciales : bid, buy, sell…
◗ On retiendra que :
– plusieurs de ces verbes sont rares ;
– dans d’assez nombreux cas, une forme faible en -ed est possible ;
– tous les verbes nouveaux – il en naît chaque année – rejoignent la forme
rassurante des verbes réguliers en -ed.

LISTES DES VERBES IRRÉGULIERS

122 Trois voyelles semblables : AAA


A A A
[I] [I] [I]
hit hit hit atteindre, frapper
knit1 knit/knitted knit/knitted tricoter
quit quit quit quitter
slit slit slit fendre, inciser
split split split fendre
rid2 rid/ridded rid/ridded débarrasser
bid bid/bade bid/bidden offrir [enchère],
ordonner
build built built bâtir
spill spilt/spilled spilt/spilled répandre
[un liquide]
[e] [e] [e]
bet bet bet parier
let let let laisser, permettre,
louer

1 knit : régulier au sens propre (a knitted sweater), irrégulier au sens figuré (a well-knit plot: une conspiration
bien ourdie).
2 rid : surtout employé au participe passé : to get rid of (se débarrasser de).
Liste des verbes irréguliers 121 à 122

set set set placer


shed shed shed verser [des larmes,
du sang]
spread spread spread étendre, répandre
bend bent bent courber
lend lent lent prêter
send sent sent envoyer
spend spent spent dépenser, passer
[du temps]
dwell dwelt dwelt habiter
smell smelt/smelled smelt/smelled sentir [une odeur]
spell spelt/spelled spelt/spelled épeler
[Ø] [Ø] [Ø]
cut cut cut couper
shut shut shut fermer
thrust thrust thrust enfoncer
[Á] [Á] [Á]
put put put mettre
[Å] [Å] [Å]
cost cost cost coûter
[I…] [I…] [I…]
beat1 beat beaten battre
[∏…] [∏…] [∏…]
burst burst burst éclater
hurt hurt hurt faire mal
burn burnt/burned burnt/burned brûler
learn learnt/learned learnt/learned apprendre
[A…] [A…] [A…]
broadcast broadcast broadcast diffuser
cast2 cast cast lancer
forecast forecast forecast prévoir
TABLEAUX ET LISTES

[OI] [OI] [OI]


spoil spoilt/spoiled spoilt/spoiled gâter, gâcher
[œ] [œ] [œ]
have had had avoir

1 beat : le participe passé est beat dans dead-beat (crevé de fatigue) (fam.).
2 cast : surtout au sens figuré.
[eI] [eI] [eI]
grave graved graven/graved graver
lade laded laden/laded charger
make made made fabriquer
lay laid laid poser à plat
pay paid paid payer
[O…] [O…] [O…]
saw sawed sawn/sawed scier
[u…] [u…] [u…]
strew strewed strewn/strewed joncher
[ju…] [ju…] [ju…]
hew hewed hewn/hewed tailler à la hache
[EÁ] [EÁ] [EÁ]
mow mowed mown/mowed faucher
show showed shown/showed montrer
sow sowed sown/sowed semer
sew sewed sewn/sewed coudre
◗ Dans cette catégorie, le participe passé est le plus souvent devenu aussi régu-
lier. La forme irrégulière est quelquefois conservée pour l’adjectif.
On peut y ajouter des formes isolées comme :
– wrought (de to work : œuvrer) dans wrought iron : le fer forgé ;
– shaven (de to shave : raser) dans a clean-shaven face : un visage bien rasé ;
– molten (de to melt : fondre) dans molten lead : plomb fondu ;
– rotten (de to rot : pourrir) dans rotten eggs : des œufs pourris.
◗ Alors que les participes passés à valeur verbale, utilisés en tant que formes
verbales, au present perfect ou à la voix passive, sont réguliers.

123 Deux voyelles semblables : ABB


A B B
[I] [Ø] [Ø]
cling clung clung s’accrocher
dig dug dug creuser
fling flung flung lancer, jeter
sling slung slung lancer [fronde]
slink slunk slunk aller furtivement
spin spun spun tournoyer
stick stuck stuck coller
Liste des verbes irréguliers 122 à 123

sting stung stung piquer [insecte]


string1 strung strung enfiler
swing swung swung (se) balancer
wring wrung wrung tordre
win won won gagner
[œ] [Ø] [Ø]
hang2 hung/hanged hung/hanged pendre
[aI] [Ø] [Ø]
strike3 struck struck frapper
[aI] [I] [I]
bite bit bitten/bit mordre
chide chid chidden gronder
hide hid hidden/hid cacher
light4 lit lit allumer
slide slid slid glisser
[aI] [Å] [Å]
shine5 shone shone briller
[eI] [e] [e]
say6 said said dire
[I…] [e] [e]
lead led led mener
read read read lire
bleed bled bled saigner
breed7 bred bred élever
[des animaux]
feed fed fed nourrir
flee fled fled fuir
speed sped/speeded sped/speeded (se) hâter
cleave8 cleft/cleaved cleft/cleaved fendre
leave left left laisser, quitter
deal dealt dealt distribuer
TABLEAUX ET LISTES

1 string : on utilise le participe passé régulier dans stringed instruments (instruments à cordes).
2 hang : le verbe est régulier dans le sens de : exécuter par pendaison.
3 strike : au sens figuré, le participe passé peut être stricken.
4 light : le participe régulier est employé comme une épithète : a lighted candle. Le participe passé irrégulier
s’emploie après be (the candle is lit) et dans les composés (floodlit : illuminé).
5 shine : le verbe est régulier dans : to shine shoes (cirer des chaussures).
6 say : la voyelle est courte [sed] aux prétérit et participe passé, mais elle est longue dans gainsay (contredire).
7 breed : quand il s’agit d’enfants : bring up.
8 cleave : emplois courants du participe passé cloven, dans cloven hoof (sabot/pied fourchu), de cleft dans to be
in a cleft stick (être dans une impasse).
dream dreamt/dreamed dreamt/dreamed rêver
lean leant/leaned leant/leaned s’appuyer
leap leapt/leaped leapt/leaped sauter
mean meant meant signifier
creep crept crept ramper
feel felt felt ressentir
keep kept kept garder
kneel knelt knelt s’agenouiller
meet met met (se) rencontrer
sleep slept slept dormir
sweep swept swept balayer
weep wept wept pleurer
[œ] [uÜ] [u…]
stand stood stood être debout
understand understood understood comprendre
[e] [EÁ] [EÁ]
sell sold sold vendre
tell told told raconter
[u…] [Å] [Å]
shoe1 shod shod ferrer
lose lost lost perdre
shoot shot shot [arme] tirer, filmer
[aI] [aÁ] [aÁ]
bind bound bound lier
find found found trouver
grind ground ground moudre
wind wound wound enrouler
[EÁ] [e] [e]
hold held held tenir
[IE] [∏…] [∏…]
hear heard heard entendre
[I…] [O…] [O…]
beseech besought/ besought/
beseeched beseeched implorer
seek sought sought chercher
teach taught taught enseigner

1 shoe : pour les personnes, s’emploie surtout au participe passé (well shod : bien chaussé).
Liste des verbes irréguliers 123

[I] [O…] [O…]


bring brought brought apporter
think thought thought penser
[aI] [O…] [O…]
buy bought bought acheter
fight fought fought combattre
[œ] [O…] [O…]
catch caught caught attraper
[I] [œ] [œ]
sit sat sat être assis
spit spat spat cracher
[e] [O] [O]
forget forgot forgotten/forgot oublier
get1 got got obtenir
tread trod trodden piétiner
[I…] [EÁ] [EÁ]
cleave clove/cleft/ cloven/cleft/
cleaved cleaved fendre
heave2 hove/heaved hove/heaved soulever
speak spoke spoken parler
steal stole stolen dérober
weave wove woven tisser
freeze froze frozen geler
[u…] [EÁ] [EÁ]
choose chose chosen choisir
[eI] [EÁ] [EÁ]
awake awoke awoken éveiller
break3 broke broken casser
wake4 woke/waked woken/waked réveiller
[aI] [eI] [eI]
lie5 lay lain être couché
TABLEAUX ET LISTES

[eE] [O…] [O…]


bear6 bore born/borne (sup)porter

1 get : gotten = obtained, become (US). Dans les composés : forget, forgot, forgotten (GB), beget, begot, begotten.
2 heave : le verbe n’est irrégulier que dans la langue des marins (to heave the anchor: lever l’ancre).
3 break : le participe passé broke est employé dans un sens familier, fauché.
4 wake : régulier parfois en américain.
5 lie : régulier dans le sens de mentir.
6 bear : to be born = naître (verbe passif).
tear tore torn déchirer
swear swore sworn jurer
wear wore worn porter, user
[des vêtements]

124 Deux voyelles semblables : AAB


A A B
[e] [e] [EÁ]
swell swelled swollen/swelled enfler
[aI] [aI] [I]
shrive shrived shriven/shrived confesser
[eE] [eE] [O…]
shear sheared shorn/sheared tondre

125 Deux voyelles semblables : ABA


A B A
[Ø] [œ] [Ø]
run ran run courir
[Ø] [eI] [Ø]
become became become devenir
come came come venir
[I] [eI] [I]
forgive forgave forgiven pardonner
give gave given donner
[I…] [e] [I…]
eat1 ate eaten manger
[I…] [O…] [I…]
see saw seen voir
[I…] [O] [I…]
be was/were been être
[O…] [e] [O…]
fall fell fallen tomber
[O…] [uÜ] [O…]
draw drew drawn tirer
withdraw withdrew withdrawn (se) retirer

1 eat : ate est prononcé [et] en Grande-Bretagne et [eit] aux États-Unis.


Liste des verbes irréguliers 123 à 126

[eI] [Á] [eI]


mistake mistook mistaken se tromper
shake shook shaken secouer
take took taken prendre
undertake undertook undertaken entreprendre
[eI] [u…] [eI]
slay slew/slayed slain assassiner
[EÁ] [u…] [EÁ]
blow blew blown souffler
grow grew grown croître
throw threw thrown jeter
[EÁ] [ju…] [EÁ]
know knew known savoir

126 Trois voyelles différentes : ABC


A B C
[I] [œ] [Ø]
begin began begun commencer
swim swam swum nager
ring1 rang rung sonner
sing sang sung chanter
spring sprang sprung bondir
drink2 drank drunk boire
shrink3 shrank shrunk se rétrécir
sink4 sank sunk sombrer
stink stank stunk puer
[aI] [EÁ] [I]
arise arose arisen survenir
drive drove driven conduire
strive strove striven s’efforcer
thrive throve/thrived thriven/thrived prospérer
TABLEAUX ET LISTES

ride rode ridden chevaucher


stride strode stridden enjamber
smite smote smitten frapper
1 ring : régulier dans le sens de : encercler.
2 drink : le participe passé drunken est utilisé comme épithète (a drunken man), mais on dit he is drunk (il est
soûl).
3 shrink : épithète shrunken = ratatiné.
4 sink : épithète sunken = creux [joues, yeux].
write wrote written écrire
rise rose risen se lever
[u…] [I] [Ø]
do did done faire
[EÁ] [e] [O…]
go went gone aller
[aI] [u…] [EÁ]
fly flew flown voler [dans les airs]
Guide des verbes
à particule
NOTIONS DE BASE 127-129

LES VERBES À PARTICULE


Be 130-132 Fall 145-147
Stand 133-135 Take 148-150
Go 136-138 Get 151-153
Come 139-141 Put 154-156
Run 142-144 Set 157-159

LES PARTICULES
La place des particules 160 Out 185-187
About/Around 161-163 Over 188-189
Away 164-166 Through 191-193
Back 167-169 Up 194-196
By 170-172 At 197-199
Down 173-175 From 200-202
In 176-178 To 203-205
Off 179-181 With 206-208
On 182-184

ANG l AIS Les numéros renvoient aux paragraphes.


Notions de base

127 Une richesse de trois mille verbes


Sur plus de six mille verbes que compte la langue anglaise, environ trois mille,
particulièrement productifs, peuvent s’associer chacun à deux, trois, cinq,
dix, vingt « particules » différentes, si bien que l’ensemble de ces « verbes à
particule » ainsi formés atteint un total d’une douzaine de mille.

128 La richesse d’un verbe à particule


Prenons, par exemple, un de ces verbes de fréquence moyenne : give, comme
« verbe de base ». Il a le sens premier de donner, mais il peut aussi signifier
céder, s’effondrer, se détendre [pour un tissu], se radoucir [pour le temps],
fondre…
◗ Les particules adverbiales
Cette première diversité de sens se trouve, dans le cas de give, multipliée par
la possibilité de s’associer à une quinzaine de mots dont away, back, forth,
in, off, out, over, round, up, upon. On les appelle « particules adverbiales ».
Nous les symboliserons par A. Par exemple, give away : donner gratuitement,
faire cadeau. La même particule pouvant avoir par ailleurs, en plus du « sens
de base », d’autres valeurs. Par exemple, si l’adverbe away suggère, au sens
propre, l’éloignement, dans donner gratuitement il peut ajouter au verbe des
sens figurés. Et give away signifie alors trahir, donner à la police, ou encore
gâcher une occasion, ou encore conduire à l’autel… Et une demi-douzaine
d’autres possibilités.
GUIDE DES VERBES À PARTICULE
◗ Les prépositions
Il existe une seconde catégorie de verbes à particule (phrasal verbs en
anglais) : ceux qui acceptent qu’une préposition vienne se greffer sur la par-
ticule adverbiale déjà en place (ensemble symbolisé ici par A + P). Par exem-
ple, to sur give over dans l’expression to give oneself over to something :
se consacrer à quelque chose.
◗ Les particules prépositionnelles
Dans de moins nombreux cas, ces mots, et d’autres semblables, peuvent ser-
vir à rattacher directement le verbe à son complément. Ils deviennent alors
des « particules prépositionnelles » (symbolisées ici par P) qui donnent nais-
sance à des expressions figées. Par exemple, for dans give (somebody) credit
for (something) : attribuer à (quelqu’un) le mérite de (quelque chose) ; ou
to dans give credit to (something) : ajouter foi à (quelque chose).
◗ Les expressions idiomatiques
Enfin, la langue courante offre autour de chaque verbe à particule plusieurs
« tournures idiomatiques » souvent improbables. Par exemple, give the glad
hand to someone, c’est lui réserver un accueil chaleureux, et lui dire I give
you up! signifie Je ne vous crois plus !

129 Comprendre et utiliser les verbes à particule


Dans un tel foisonnement de sens, il ne faut ni « se jeter à l’eau » en espérant
deviner le sens juste, ni recourir systématiquement au dictionnaire.
Nous proposons plutôt l’approche suivante.
• Apprendre à reconnaître ces verbes, dont les plus courants figurent dans le
Dictionnaire des verbes placé en fin d’ouvrage.
• Étudier de plus près une dizaine de verbes parmi les plus utiles et les plus
« prolifiques » : leur sens de base, les particules avec lesquelles ils s’asso-
cient le plus souvent, et quelques expressions idiomatiques courantes mais
pas toujours prévisibles.
• Étudier particulièrement une douzaine de particules parmi les plus usuel-
les : leur nature, leur fonction, leur place, ainsi que quelques expressions
idiomatiques formées à partir de ces particules.
• Enfin, sont regroupées, en une dernière série, quatre particules le plus sou-
vent ou uniquement « prépositionnelles ».
Pour vous aider dans la recherche du sens que les particules apportent aux
verbes, en particulier pour vous guider à la suite d’un « sens propre », nous
les accompagnons de symboles imagés.
On trouvera, au début du chapitre sur les particules, un classement des par-
ticules d’après leur sens de base.
L’illustration ci-contre met en situation les particules les plus productives.
Notions de base 128 à 129

OVER
WITH FROM TO OUT
ON He's going
She's going with him He's on over
from the door to the ladder. the ladder. the wall.
He's going out.
UP
He's going DOWN
up He's going
the ladder. down.

IN BY
He's in the house,
standing by the wall.

BACK ABOUT / AROUND


He's going back. He's going about / around.

GUIDE DES VERBES À PARTICULE


Les verbes à particule
Les dix verbes choisis sont classés dans l’ordre suivant :
– be, le verbe le plus riche d’emplois, suivi de stand, qui en prolonge le sens
de position ;
– quatre verbes qui concernent plutôt les personnes : go, come, run, fall ;
– quatre verbes qui expriment plutôt leur action sur les choses : take, get,
put, set.

LE VERBE BE
130 Le verbe de base
Nous avons étudié be comme auxiliaire, comme « suppléant » et comme
verbe à part entière (➜ 36-38 ). Dans ce nouvel emploi, c’est le verbe d’état par
excellence, qu’on peut rapprocher de verbes comme appear, become, feel,
get, go, grow, make, seem, smell, sound.
Be est un verbe à particule très productif.

131 Les particules associées


Une particule employée avec be peut avoir une valeur adverbiale (A), prépo-
sitionnelle (P), ou mixte (A + P).

IN
V+A Is the nail in? Le clou est-il enfoncé ?
V+P You are in luck today! C’est votre jour de chance !
We are in for some bad weather.
V+A+P
Il faut s’attendre à du mauvais temps.

ON
The policeman has been on since twelve (ou noon).
V+A
Le policier est en service depuis midi.
V+P Is she on the diet? Est-ce qu’elle suit un régime ?
Why is she always on at the children?
V+A+P
Pourquoi est-elle toujours à gronder les enfants ?
Les verbes à particule 130 à 131

OFF
V+A Make sure the light is off. Vérifie que la lumière est éteinte.
There is a button off your coat.
V+P
Il y a un bouton qui manque à ta veste.
V+A+P Be off with you! Allez-vous en !

OUT
Long skirts were in last year, they are now out.
V+A Les jupes longues étaient à la mode l’an dernier,
elles sont maintenant démodées.
◗ Il existe de nombreuses expressions formées avec out of : out of action (hors
d’usage), out of the blue (inattendu), out of date (obsolète, démodé), out of
earshot (hors de portée de voix), out of humour (de mauvaise humeur), out
of line (erroné), out of order (en panne), out of the running (rejeté), out of it
(épargné), etc.

UP
Les expressions formées avec be up… décrivent le lever du soleil, de la lune
ou de soi-même, et s’unissent souvent à d’autres particules : be up and about
(relevé et guéri), be up in (bien informé). It’s up to you. (Ça dépend de vous.)

OVER

V+A Is there any cake over from yesterday’s party?


Reste-il du gâteau de la fête d’hier ? GUIDE DES VERBES À PARTICULE

V+P Look! His papers are all over the place now.
Regardez ! Ses papiers sont éparpillés partout maintenant.

UNDER
Cette particule est employée uniquement comme préposition.

V+P Was the coat under fifty pounds?


Le manteau valait-il moins de cinquante livres ?
On trouve aussi : under control (sous contrôle), under the impression
([rester] sur l’impression).
DOWN
L’adverbe down est parfois associé à une préposition, par exemple dans :

be down as: en tant que…, be down for: être inscrit comme…,


V+P
be down to: être réduit à…

132 Expressions idiomatiques avec be


Were you not a little off your game yesterday?
N’avez-vous pas moins bien joué que d’habitude hier ?
The drinks are on the house tonight.
Ce soir ça sera la tournée du patron.
The children have been out of sorts the whole day.
Les enfants ont été de mauvaise humeur toute la journée.
She felt that winning the contest was the be-all and the end-all.
Gagner le concours, croyait-elle, était le fin du fin.

LE VERBE STAND
133 Le verbe de base
Stand est, comme be, un verbe de position. Il exprime de même l’idée d’être
là, mais la prolonge pour signifier rester, se maintenir, avec différentes inten-
tions, au propre et au figuré, dans les emplois transitif et intransitif.

134 Les particules associées


Placées ici dans l’ordre de fréquence, les particules très nombreuses qui
accompagnent le verbe stand aident à distinguer un sens propre et un sens
figuré.
OUT
John’s figure stood out on the landscape.
V+A
La silhouette de John se détachait sur le paysage.
Are the miners determined to stand out?
V+A
Les mineurs sont-ils décidés à ne pas reprendre le travail ?
She may have to stand out for her pay.
V+A+P
Il se peut qu’elle ait à se battre pour son salaire.
Les verbes à particule 131 à 134

UP
What keeps that old house standing up?
V+A
Comment cette vieille maison tient-elle encore debout ?
Will his story stand up?
V+A
Est-ce qu’on croira à son histoire ?
Dora stands up for human rights.
V+A+P
Dora défend les droits de l’homme.

OFF
He is a man who always stands off in meetings.
V+A
C’est un homme qui se tient toujours à l’écart dans les réunions.
Two hundred workers were stood off for a time.
V+A Deux cents employés furent mis au chômage pour quelque
temps.
The battleship will be kept standing off from the harbour.
V+A+P
Le navire de guerre mouillera au large du port.

BACK
The firemen asked the crowd to stand back.
V+A
Les pompiers demandèrent à la foule de reculer.
You should stand back and not condemn her too quickly.
V+A
Vous devriez prendre du recul et ne pas la condamner trop vite.

BY
All the policemen were standing by. GUIDE DES VERBES À PARTICULE
V+A
Tous les policiers étaient en état d’alerte.
Does your house stand by the river?
V+P
Votre maison se situe-t-elle au bord du fleuve ?
◗ Certaines particules ne sont utilisées avec stand que comme adverbes. Par
exemple, down.
I will stand down as a chairman next year.
Je vais renoncer à ma présidence l’an prochain.
◗ Les prépositions les plus employées avec le verbe stand sont les suivantes :
– at : to stand at attention. Être au garde-à-vous.
– for : to stand for secretary. Se présenter comme secrétaire.
– in : to stand in awe. Rester bouche bée.
– on ou to : to stand on/to one’s principles. Tenir à ses principes.
◗ Enfin, certains adjectifs et participes passés peuvent tenir lieu de particules.
– to stand clear (of something) : se tenir à l’écart ;
– to stand corrected : admettre son erreur ;
– to stand firm : tenir bon.

135 Expressions idiomatiques avec stand


She stood me up. Elle m’a posé un lapin.
Stand and deliver. La bourse ou la vie.
It stands to reason that… Il va sans dire que…
How does he stand on Europe? Quelle est sa position sur l’Europe ?
She stands five feet. Elle fait 1,65 m.
To stand somebody a drink. Offrir un verre à quelqu’un.
To stand on ceremony. Faire des manières.

LE VERBE GO
136 Le verbe de base
À ce verbe s’attachent deux sens distincts de caractère plutôt dynamique.
• L’un est de valeur concrète : aller, se rendre à, fonctionner.
We’ve gone three miles. Nous avons fait cinq kilomètres.
How are things going? Comment ça va ?
• L’autre est de valeur abstraite : convenir, devenir.
These colours don’t go. Ces couleurs jurent entre elles.
He’s going bald. Il devient chauve.

137 Les particules associées


◗ Les associations de go avec une particule et les sens qui en découlent sont
extrêmement nombreux. (Un dictionnaire spécifique en dénombre plusieurs
centaines !)
◗ Parmi ces particules, viennent en tête on, qui souligne la continuité d’un état,
d’un mouvement, et down, qui marque son arrêt. Toutes deux, comme in, up,
through, over, peuvent être utilisées adverbialement, suivies ou non d’une
préposition, ou avec une valeur prépositionnelle seule.
Les verbes à particule 134 à 137

ON
What’s going on here?
V+A
Qu’est-ce qui se se passe ici ?
Dora’s temperature is going on for 40 (forty) degrees.
V+A+P
La température de Dora s’approche de 40 °C.
Has she always wanted to go on the stage?
V+P
A-t-elle toujours voulu faire du théâtre ?

DOWN
My idea didn’t go down well.
V+A
Mon idée n’a pas été bien reçue.
They were all gone down with the flu.
V+A+P
Ils étaient tous cloués au lit par la grippe.
Guess who I met going down the road.
V+P
Devinez qui j’ai rencontré sur la route.

IN
When the sun went in it was suddenly much colder.
V+A
Quand le soleil se coucha, il fit soudain beaucoup plus froid.
He’s going in for president, is he?
V+A+P
Il est candidat à la présidence, n’est-ce pas ?
“Go in peace,” he said, “the game is over.”
V+P
« Allez en paix, dit-il, la partie est finie. »

UP
GUIDE DES VERBES À PARTICULE
This tyre won’t go up. There must be a hole.
V+A
Ce pneu ne se gonfle pas. Il doit être crevé.
I want to go up to London next week.
V+A+P
Je veux aller à Londres la semaine prochaine.
Can you go up the stairs three steps a time?
V+P
Peux-tu monter l’escalier trois marches à la fois ?

◗ Une particule comme out n’a jamais de valeur prépositionnelle, mais elle est riche
en valeurs adverbiales, qu’elle soit accompagnée ou non d’une préposition.
– to go out : être diffusé, s’éteindre, ne plus être à la mode, perdre connais-
sance/mourir, se mettre en grève ;
– to go out of (business/action) : quitter, cesser [une activité] ;
– to go out to : voyager, se sentir en sympathie avec ;
– to go out with : être en relation avec.
◗ Go s’emploie également avec des adjectifs ou des noms qui prennent la
valeur de particules adverbiales.
– to go bad : mal finir ;
– to go bankrupt : faire faillite ;
– to go cheap : se vendre à bon marché ;
– to go dry : se tarir ;
– to go easy : se calmer ;
– to go halves : partager ;
– to go right, wrong : aller bien/mal, etc.

138 Expressions idiomatiques avec go


Go for it!
Fonce, mets le paquet !
Go jump in the lake!
Va te faire voir !
And then the balloon went up.
Et c’est alors que les ennuis ont commencé.
Et aussi :
– to go bananas : devenir fou, cinglé ;
– to go bush : retourner à l’état sauvage ;
– to go dutch : partager les frais ;
– to go great gums : marcher à merveille ;
– to go haywire : se détraquer, échouer ;
– to go scot-free : s’en tirer sans dommage ;
– to go slow : faire la grève du zèle.

LE VERBE COME
139 Le verbe de base
Come ne connaît que deux sens, l’un propre (venir, arriver), l’autre figuré
(devenir, parvenir). Tous deux sont employés avec de nombreuses nuances.
Come and have a drink. Viens prendre un verre.
Come what may! Advienne que pourra !
Les verbes à particule 137 à 140

140 Les particules associées


Il existe de très nombreuses associations de come avec in et out, up et down.
Ces particules adverbiales sont prises soit au sens propre soit au sens figuré.

IN
Just now I have not a lot of money coming in!
V+A
En ce moment je n’ai pas beaucoup de rentrées !
March comes in like a lion and goes away like a lamb.
V+A
Mars arrive comme un lion et s’en va comme un agneau.
When did it come in on you that you had left your book
home?
V+A+P
Quand avez-vous eu l’idée que vous aviez laissé votre livre à
la maison ?

OUT
You will see the flowers come out in all the gardens.
V+A
Vous verrez les fleurs éclore dans tous les jardins.
You always come out very well in my pictures.
V+A
Vous êtes toujours très bien sur mes photos.
Would you come out for a walk after lunch?
V+A+P
Est-ce que vous aimeriez faire un petit tour après déjeuner ?

UP
Why did the issue come up in the first place?
V+A
Comment se fait-il que la question soit venue sur le tapis ? GUIDE DES VERBES À PARTICULE
John has come up the hard way all through his teen years.
V+A
John en a vu de dures pendant toute son adolescence.
She often comes up with good ideas.
V+A+P
Elle sort souvent de bonnes idées.

DOWN
Several trees came down in the last storm.
V+A
La dernière tempête a abattu plusieurs arbres.
When their business failed they all came down in the world.
V+A Après l’échec de leur affaire, ils ont tous descendu l’échelle
sociale.
The landlord came down on us for payment.
V+A+P Le propriétaire nous est tombé sur le dos pour réclamer son
dû.
◗ To est très souvent employé comme préposition avec come pour expri-
mer une proximité, un résultat : to come to little/much (avoir un résultat
médiocre/excellent), to attention (se mettre au garde-à-vous), to hand (se
trouver à proximité), etc.
◗ On trouvera d’assez nombreux emplois de come avec les particules qui pré-
cisent un mouvement, au propre et au figuré : about, across, after, along,
apart, around, back, between, by, etc. Par exemple :

Tell me how it all came about.


V+A
Expliquez-moi comment tout ça s’est produit.
Did his speech come across?
V+A
Est-ce que son discours est bien passé ?

◗ Avec come, l’usage de noms ou d’adjectifs jouant le rôle de particules


adverbiales est assez fréquent.
– to come alive : s’animer ;
– to come home : redescendre sur terre ;
– to come good : bien finir malgré tout ;
– to come true : se réaliser ;
– to come full circle : changer complètement d’avis.
◗ On rencontre même des noms composés ayant un sens particulier, tels que
come-back (passé en français) : retour à la santé, à la célébrité ; come-on :
appât, produit d’appel.

141 Expressions idiomatiques avec come


Come on! Je ne te crois pas.
Come off it! À d’autres ! ou Arrête ton cinéma !
To come in useful/handy. Être bien utile.
He came on quite honest.
Il a donné l’impression d’être très honnête.
It came out of the blue. C’est arrivé de façon inattendue.
Les verbes à particule 140 à 143

Don’t come it over me now!


N’essaie pas de m’impressionner, maintenant.
I’ve come through with flying colours.
Je m’en suis tiré avec les honneurs.

LE VERBE RUN
142 Le verbe de base
Les acceptions du verbe run sont nombreuses, tant au sens littéral (courir,
couler, se déplacer, etc.) qu’au sens figuré (fonctionner, faire marcher,
conduire, etc.), à la forme intransitive ou transitive :
He left the engine running.
Il a laissé tourner le moteur.
They’re running a new bus line.
Ils ont ouvert une nouvelle ligne d’autobus.

143 Les particules associées


◗ Parmi ces particules, les plus « riches » (in et out, off et away, up et down) se
répartissent les emplois de manière à peu près égale.

IN
As I am running my new car in I can’t go fast.
V+A
Comme ma voiture est en rodage, je ne peux pas rouler vite.
I’m afraid the government’s plans will run the country in.
V+A Je crains que les projets du gouvernement n’entraînent le pays
dans de grandes difficultés. GUIDE DES VERBES À PARTICULE

◗ On rencontre encore d’assez nombreux emplois de run avec la préposition


into, signifiant entrer en collision avec, rencontrer par hasard, se heurter à un
problème, s’élever [à une somme].
Here we have run into a problem.
Ici, nous nous sommes trouvés devant un problème.
We ran into a snag. On est tombés sur un os.
I ran into John as he was leaving the store.
Je suis tombé(e) sur John alors qu’il sortait du magasin.
Travelling expenses ran into thousands of pounds.
Les frais de déplacement s’élevaient à des milliers de livres.
◗ Les particules out, off, away apportent des nuances voisines d’épuisement,
d’éloignement.

OUT
Let’s go! Time is running out.
V+A
Partons ! Il nous reste peu de temps.
I’ve run out of tea, will you have coffee?
V+A+P
Il ne me reste plus de thé, voulez-vous du café ?
V+A+P He’s run out on her. Il l’a plaquée.

OFF
Well, I’ll run off a short letter to her.
V+A
Bien, je lui enverrai un mot en vitesse.

AWAY
Don’t run away, I’d like to have a word with you.
V+A
Ne te sauve pas, j’ai deux mots à te dire.
I didn’t let my temper run away with me.
V+A+P
Je ne me suis pas laissé dominer par mon mauvais caractère.

DOWN
There is no need to run all my ideas down.
V+A
Ce n’est pas la peine de dénigrer toutes mes idées.
John will run you down to the station.
V+A+P
John va vous conduire à la gare en voiture.

UP
Can you run up this addition for me?
V+A
Pouvez-vous me faire rapidement cette addition ?
I ran up against a glass door.
Je me suis cogné contre une porte en verre.
V+A+P
You may run up against some difficulties.
Vous pourriez bien vous heurter à des difficultés.
Run up peut aussi signifier prendre son élan, hisser un drapeau, fabriquer
rapidement, laisser s’accumuler, augmenter [un prix].
Les verbes à particule 143 à 144

◗ En dehors des associations de run avec les particules principales, ce verbe


s’emploie également avec un bon nombre de particules « mineures », telles
que about, across, along, around, before, behind, etc., qui précisent des
situations concrètes ou abstraites. Par exemple :

John is in front, the others are running well behind.


V+A
John est en tête, les autres sont loin derrière.
Please wait, the doctor is running behind time today.
V+P
Attendez, s’il vous plaît, le docteur a pris du retard aujourd’hui.
◗ Run s’emploie encore avec des noms ou des adjectifs pris adverbialement.
– to run dry : s’assécher ;
– to run short of : manquer de ;
– to run wild : se déchaîner ;
– to run to fat : avoir tendance à grossir ;
– to run to seed : se dégrader, se dessécher.
◗ On trouve quelques noms composés avec run, tels que :
– a run-off : une « belle » [sport] ou un deuxième tour [élections] ;
– a run-on : un texte sans coupures de paragraphes ;
– a run-out : une exclusivité technique ;
– a run-over : un débordement ;
– a run-through : un résumé ;
– a run-up : une augmentation brutale.

144 Expressions idiomatiques avec run


Last time I saw her, she ran on for two hours about herself.
La dernière fois que je l’ai vue, elle a parlé d’elle deux bonnes heures.
His blood ran cold when he saw the terrible sight. GUIDE DES VERBES À PARTICULE
Son sang se glaça dans ses veines quand il vit le terrible spectacle.
Why do you insist? Don’t you see that you are running your head
into a brick wall!
Pourquoi insistes-tu ? Tu ne vois donc pas que c’est tenter l’impossible !
Et encore :
To run a temperature. Avoir de la fièvre.
Run for it! Sauvez-vous !
To run for dear life. Courir à fond de train.
LE VERBE FALL
145 Le verbe de base
Le verbe de base exprime évidemment, au sens propre, un mouvement vers le bas,
une chute. Au figuré, il évoque une idée de commencement ou de continuité.
He often falls asleep on his book…
Il tombe souvent de sommeil sur son livre…
… but his spirits never fall! … mais il ne perd jamais courage !

146 Les particules associées


Les plus utilisées de ces particules sont in et out, down et back.

IN
The roof has fallen in. Le toit s’est effondré.
V+A
His cheeks have fallen in. Ses joues se sont creusées.
She fell in love with him immediately.
V+P
Elle est immédiatement tombée amoureuse de lui.
Would this armchair fall in with the rest of the furniture?
V+A+P
Est-ce que ce fauteuil irait bien avec le reste des meubles ?
L’expression fall into (something) est aussi assez fréquente.
They fell into each other’s arms.
Ils sont tombés dans les bras l’un de l’autre.

OUT
Everything fell out as we had hoped.
V+A
Tout s’est passé comme nous l’espérions.
It’s very difficult to fall out of bad habits.
V+A+P
Il est très difficile de se débarrasser de mauvaises habitudes.

DOWN
The house was not expensive as it was almost falling down.
V+A
Comme la maison tombait en ruine, elle n’était pas chère.
The whole congregation fell down on their knees.
V+A+P
Tous les fidèles tombèrent à genoux.
Les verbes à particule 145 à 146

◗ Il n’existe pas d’emploi de out ni de down avec fall comme seules particules
prépositionnelles. Il en est de même pour back, d’emploi plus restreint.

BACK
Production has fallen back (ou behind) in the last few months.
V+A
La production a chuté ces derniers mois.
My doctor finally fell back on an old drug.
V+A+P
Mon médecin est finalement revenu à un ancien médicament.
◗ Moins fertiles, behind, off et away sont plus rarement utilisées. Dans ces
emplois, le lieu de la « chute » paraît moins « visible », ou le sens pris davan-
tage au figuré.

BEHIND
Don’t fall behind now! You’re doing very well!
V+A
Ne prenez pas de retard maintenant, vous vous en tirez très bien.
The sun fell behind the mountains.
V+P
Le soleil disparut derrière les montagnes.

OFF
You can see the interest in the match has fallen off.
V+A
On peut constater que l’intérêt pour le match s’est épuisé.
Look! A button has fallen off your coat.
V+P
Regarde ! Tu as perdu un bouton à ton manteau.

AWAY
Her face has fallen away since last year. GUIDE DES VERBES À PARTICULE
V+A
Son visage s’est creusé depuis l’an dernier.
The quality of your work has been falling away!
V+P
La qualité de votre travail a baissé !
◗ Seul un petit nombre de particules adjectivales s’emploie avec fall.
– to fall due : venir à échéance ;
– to fall ill : tomber malade ;
– to fall short : diminuer, échouer ;
– to fall foul of someone : s’attirer des ennuis avec quelqu’un.
147 Expressions idiomatiques avec fall
Most married people fall out over money.
La plupart des couples ont des querelles d’argent.
He fell for her at first sight. Il a eu le coup de foudre pour elle.
All the guest fell about laughing when he told them his story.
Tous les invités éclatèrent de rire quand il leur raconta son histoire.
Ou encore :
– to fall off a lorry : se faire voler ;
– to fall over oneself : s’emmêler les pieds ;
– to fall all about one’s ears : échouer, s’effondrer ;
– to fall in somebody’s neck : se jeter au cou de quelqu’un ;
– to fall through the floor : rester bouche bée.

LE VERBE TAKE
148 Le verbe de base
• Au sens propre, le verbe take signifie d’abord prendre.
It takes two people to do the job.
Il faut deux personnes pour faire le travail.
• Au figuré, il prend le sens principal de choisir.
What are you taking next year? Math or chemistry?
Qu’est-ce que tu choisis l’an prochain ? Les maths ou la physique ?
Les emplois dérivés de prendre sont très nombreux au sens propre : utiliser,
consommer, mener…, et au sens figuré de choisir : contenir, soustraire, étudier…

149 Les particules associées


UP
The old tree will have to be taken up next Autumn.
V+A
Il va falloir déraciner le vieil arbre l’automne prochain.
All the children took up the song.
V+A
Tous les enfants reprirent en chœur.
Shall I take breakfast up to your mother?
V+A+P
Tu veux que je monte le petit déjeuner à ta mère ?
Les verbes à particule 147 à 149

On trouve également des expressions telles que take up an altitude : prendre


de l’altitude ; take up a cause : défendre une cause ; take up a challenge :
relever un défi.
OUT
I shall have to have one tooth taken out.
V+A
Il va falloir que je me fasse extraire une dent.
You must take out a driving licence.
V+A
Il faut que vous obteniez votre permis de conduire.
Help me to take this nail out of my shoe.
V+A+P
Aide-moi à ôter ce clou de ma chaussure.

IN
Help! Our boat is taking in the water!
V+A
Au secours ! Notre bateau prend l’eau !
V+A Shall we take in Eton? Et si on passait par Eton ?
Take interest in : s’intéresser à ; take pride in : s’enorgueillir de ;
V+P
take refuge in : s’abriter de.

OFF
Isn’t it exciting to feel the plane taking off?
V+A
C’est impressionnant, hein, de sentir l’avion décoller ?
I’d like to take my Monday off.
V+A
J’aimerais bien prendre mon lundi.
Well, you’ll take my name off the list!
V+P
Bon, rayez mon nom de la liste ! GUIDE DES VERBES À PARTICULE
On retiendra les expressions : take eyes off something : détourner ; take
one’s mind off (something) : ne plus penser à quelque chose.
ON
Passengers will soon be called to take on.
V+A
On va bientôt commencer l’embarquement des passagers.
My father did take on when he heard the bad news.
V+A Mon père fut dans tous ses états quand il entendit la mauvaise
nouvelle.
I’ll take on the responsibilities for this.
V+A
Je vais m’en charger.
I’ll take you on the bus. It’s too far to walk.
V+P
Je te conduirai au bus. C’est trop loin pour y aller à pied.
You’ll have to take it on yourself to invite her.
V+P
Il faudra prendre sur toi pour l’inviter.
Expressions de take formées avec on :
– to take action on something : agir sur quelque chose ;
– to take a chance on something : prendre le risque de quelque chose.
◗ Les particules to et from ne sont employées que comme prépositions.

TO
I have to take a cheque to the bank.
V+P
J’ai un chèque à déposer à la banque.
Sorry to hear that he has taken to drinking.
V+P
Je suis désolé d’apprendre qu’il s’est mis à boire.

FROM
Take that box from the baby please.
V+P
Enlève cette boîte au bébé, s’il te plaît.
If you take seven from twenty-one what does it leave?
V+P
Si tu enlèves 7 de 21, qu’est-ce qu’il reste ?
◗ Expressions de take formées avec une particule adverbiale ou adjectivale :
You may take it home. Vous pouvez l’emmener chez vous.
Take it easy! Tout doux ! Du calme !
He took the news ill. Il a mal pris la nouvelle.

150 Expressions idiomatiques avec take


Don’t take it out on me! Ne t’en prends pas à moi !
He took to tennis like a duck to water.
Il est devenu un mordu du tennis.
We all take a (firm) stand on human rights.
Nous tenons tous beaucoup aux droits de l’homme.
This song takes me back a few years!
Cette chanson me rappelle de vieux souvenirs !
Les verbes à particule 149 à 152

I do think that people will take to the street.


Je pense vraiment que les gens vont descendre dans la rue.
Let’s try to take it on the skin. Tâchons de tenir le coup.
I take it for granted. Je considère ça (comme) normal.

LE VERBE GET
151 Le verbe de base
Au sens premier, get exprime une action, un mouvement du sujet, concret ou
abstrait, pour obtenir, transmettre ou changer quelque chose.
Did you get the bread? Tu as acheté le pain ?
He’s getting old. Il vieillit.

152 Les particules associées


Ces particules ont pour effet de dévier le mouvement, de le diriger vers le
haut, le bas, vers l’intérieur ou l’extérieur, etc. Ces modifications concernent
le sens propre comme le sens figuré.

OFF
Please, excuse me, I get off at the next stop.
V+A
Excusez-moi, s’il vous plaît, je descends à la prochaine.
This year I’ve got every Monday off.
V+A
Cette année, on me laisse libre tous les lundis.
Paul got off with a fine.
V+A+P
Paul s’en est tiré avec une contravention. GUIDE DES VERBES À PARTICULE
Could you get that dirty mark off the wall?
V+P
Pourriez-vous enlever cette tache du mur ?

UP
His car had difficulty getting up the slope.
V+A
Sa voiture n’arrivait pas à monter la côte.
I must go and get up my notes soon.
V+A
Il faut que j’aille vite mettre mes notes au point.
She’s always getting up to mistakes.
V+A+P
Elle ne peut s’empêcher de faire des bêtises.
DOWN
Try and get the medecine down, it’s good for you!
V+A
Essaie d’avaler ce médicament, ça te fera du bien !
This sort of weather is getting me down.
V+A
Ce genre de temps me donne le cafard.
V+A+P Let’s get down to work. Mettons-nous au travail.

IN
V + A1 She couldn’t get a word in. Elle n’a pas pu placer un mot.
He was pleased to get in at his first election.
V + A2
Il fut content d’être élu dès la première fois.
Do try to get in with the director.
V+A+P
Essaie donc de te mettre bien avec le directeur.
Get in the car, I’ll take you for a drive.
V+P
Monte dans la voiture, je t’emmène faire un tour.

OUT
The door is locked, I can’t get out.
V+A
Le porte est fermée à clé, je ne peux pas sortir.
Yes, the scandal has now got out.
V+A
Oui, le scandale a maintenant éclaté.
She must have got out of the bed on the wrong side.
V+A+P
Elle a dû se lever du pied gauche.

Comme préposition, out est employée dans une expression telle que out of
sight, out of mind : loin des yeux, loin du cœur.

ON
Get your coat on quickly, the taxi is waiting.
V + A1
Dépêche-toi de mettre ton manteau, le taxi attend.
V + A2 How is your work getting on? Comment avance ton travail ?
V+A+P He’s getting on for fifty. Il approche la cinquantaine.
Your mother is always getting on my back.
V+P
J’ai toujours ta mère sur le dos.
Les verbes à particule 152 à 155

◗ Through est utilisée au sens propre (traverser) et au sens figuré (réussir),


ainsi que la plupart des particules mineures (along, over, round, etc.).
◗ On rencontre quelques adjectifs utilisés comme particules adverbiales, comme
get free : se libérer ; get loose : s’échapper ; get hot : s’échauffer.
◗ On notera quelques noms composés tels que a getaway : une évasion ; a get-
together : une soirée entre amis ; a get-out : une sortie.

153 Expressions idiomatiques avec get


Get along with you! Qu’est-ce que tu me racontes là !
I’ve got beyond caring. J’ai cessé de m’en faire.
Let’s get down to brass tacks. Venons-en au fait.
Are you getting back into harness soon?
Est-ce que vous reprenez bientôt le boulot ?
He’s always getting above himself.
Il a toujours une trop bonne opinion de lui-même.

LE VERBE PUT
154 Le verbe de base
• Au sens propre, le verbe put signifie mettre, poser quelque chose.
He put a lot of money in real estate.
Il a placé beaucoup d’argent dans l’immobilier.
• Au sens figuré, il veut dire proposer une idée, un plan.
Let’s put it he is innocent. Mettons qu’il soit innocent.
GUIDE DES VERBES À PARTICULE
155 Les particules associées
Les deux paires de particules de sens opposé up/down et in/out sont de loin
les plus fréquentes.
UP
Posters have been put up all over the town.
V+A
On a collé des affiches dans toute la ville.
Can you put me up for the night?
V+A
Pouvez-vous me loger pour la nuit ?
V+A+P I won’t put up with this. Je ne tolérerai pas cela.
DOWN
I’ve put down my name for the mixed doubles.
V+A
Je me suis inscrit(e) pour le double mixte.
Don’t put me down in front of the boss.
V+A
Ne me critiquez pas devant le patron.
He put his mistakes down to overwork.
V+A+P
Il a mis ses erreurs sur le compte du surmenage.

IN
He had a new water heater put in last month.
V+A
Il a fait poser un nouveau chauffe-eau le mois dernier.
V+A “He’s loyal,” she put in. « Il est loyal », fit-elle remarquer.
Will the ship put in for repairs?
V+A+P
Le bateau va-t-il faire escale pour réparations ?
That tune put her in mind of last Summer.
V+P
Cet air lui rappela l’été.
On trouve aussi des expressions telles que put in order : mettre en ordre ; put
in mind : suggérer ; put in motion : faire bouger, etc.

OUT
Don’t forget to put out the fire.
V+A
N’oublie pas d’éteindre le feu.
She’s always putting herself out for them.
V+A
Elle se met toujours en quatre pour eux.
The accident has put many men out of work.
V+A+P
L’accident a mis beaucoup d’ouvriers en chômage technique.
◗ Les emplois sont comparables avec off, dans le sens de repousser.
Don’t be put off by that.
Ne vous laissez pas décourager pour autant.
◗ Les particules away, back, through, moins productives, expriment l’éloigne-
ment, le retour, la traversée ou la réussite, au propre et au figuré.

We had a little money put away for a rainy day.


V+A Nous avions mis un peu d’argent de côté pour les mauvais
jours.
Les verbes à particule 155 à 156

We have to put away our holiday plans.


V+A
Il faut que nous renoncions à nos projets de vacances.
I had just put the receiver back when he came in.
V+A
Je venais de raccrocher quand il entra.
He’ll soon put back all the weight that he had lost.
V+A
Il va bientôt retrouver le poids qu’il a perdu.
She has put them through a lot of troubles.
V+A
Elle leur a fait traverser une période très difficile.
All the junior executives will be put through the mill.
V+P
Tous les jeunes cadres devront franchir toutes les étapes.
◗ To et into ne sont employés que comme particules prépositionnelles.
Par exemple :
– to put to the blush : faire rougir ;
– to put to the right : apporter une solution de droit ;
– to put to sleep : endormir ;
– to put into action : mettre en activité ;
– to put an idea into someone’s head : mettre une idée dans la tête de
quelqu’un ;
– to put one’s heart and soul into : s’engager corps et âme dans.

156 Expressions idiomatiques avec put


– to put the clock back : être vieux jeu ;
– to put down one’s tools : arrêter le travail ;
– to put one’s best foot forward : s’activer ;
– to put one’s best face on : faire semblant d’être content ; GUIDE DES VERBES À PARTICULE
– to put someone off his stroke : déstabiliser quelqu’un ;
– to put somebody up to a job : recommander quelqu’un pour un poste ;
– to be put to it : être fauché, être dans une mauvaise passe ;
– to put oneself out : se donner beaucoup de mal.
LE VERBE SET
157 Le verbe de base
Set peut être considéré comme terminant une série d’actes ; get, pour obte-
nir une chose ; take, pour la prendre ; put, pour la mettre quelque part ; set,
pour l’installer, la fixer.
• Au sens propre :
My village is set on the top of the hill.
Mon village est situé au sommet de la colline.
• Au sens figuré :
It set me thinking. Cela m’a donné à réfléchir.

158 Les particules associées


UP
He set up a business in Liverpool.
V+A
Il a monté une affaire à Liverpool.
V+A They set up house together. Ils se sont mis en ménage.
It takes money to set up as a doctor.
V+A+P
Il faut de l’argent pour ouvrir un cabinet de médecin.

DOWN
Shall I set you down at the corner of the street?
V+A
Est-ce que je vous dépose au coin de la rue ?
I easily set him down as a foreigner.
V+A
Je l’ai facilement pris pour un étranger.
Peter doesn’t set down his success only to hard work.
V+A+P
Peter n’attribue pas son succès qu’à un travail acharné.

OUT
These flowers should be set out separately.
V+A
Ces fleurs devraient être exposées séparément.
Try to set out your answers more neatly.
V+A
Essaie de présenter tes réponses plus nettement.
Les verbes à particule 157 à 158

She set out for work two hours ago.


V+A+P
Elle est partie travailler il y a deux heures.

OFF
Set off connaît des emplois comparables à set out. He sets off for work a
le même sens de se mettre en route, et set off signifie aussi exposer, mettre
en valeur.

IN
You should set in the glass in the frame carefully.
V+A
Il faut placer soigneusement le verre dans le cadre.
Come before the winter sets in.
V+A
Viens avant que l’hiver ne s’installe.
◗ Il y a lieu d’ajouter plusieurs emplois de in comme particule prépositionnelle,
ainsi dans to be set in one’s habits : être esclave de ses habitudes, et to set
someone in mind of : rappeler quelque chose à quelqu’un.
◗ At, on et to sont le plus souvent employées aussi comme prépositions.
– to set someone at ease : mettre quelqu’un à l’aise ;
– to set an animal at liberty : libérer un animal ;
– to set something at naught : réduire quelque chose à zéro ;
– to set one’s mind on something : se fixer comme objectif ;
– to set someone on his way : montrer le chemin à quelqu’un ;
– to set one’s cards on the table : jouer cartes sur table ;
– to set one’s hand to : se mettre à ;
– to set one’s mind to : travailler dur à.
◗ Comme les autres verbes de base, set peut s’associer à des particules GUIDE DES VERBES À PARTICULE
mineures :
– to set something/someone above : placer quelque chose, quelqu’un au
dessus de ;
– to be set against : être opposé à ;
– to set apart/aside : mettre de côté [des vêtements].
◗ Enfin, on trouve plusieurs emplois de set accompagné d’adjectifs. Ainsi, dans
to set loose : mettre en liberté ; to set right : réparer, rectifier ; to set straight :
corriger, mettre de l’ordre dans.
159 Expressions idiomatiques avec set
He never set the Thames on fire. Il n’a pas inventé la poudre.
She has set her sights on becoming a doctor.
Elle veut absolument devenir médecin.
This dress doesn’t set off her eyes.
Cette robe ne met pas ses yeux en valeur.
It’s no use setting your cap on him: he’s only set on his work.
Tu as bien tort d’essayer de mettre le grappin sur lui :
il ne s’intéresse qu’à son travail.
Les particules
Les particules sont classées par ordre alphabétique en deux groupes :
– les plus productives, qui peuvent aussi bien avoir une valeur adverbiale
que prépositionnelle : about, away, back, by, down, in, off, on, out, over,
through, up ;
– quelques particules le plus souvent prépositionnelles : at, from, to, with.

DEDANS/DEHORS HAUT/BAS

in through out up down

ALLER/RETOUR DESSUS/DESSOUS

to from back over on

PRÈS/LOIN

at by with about off away


around
GUIDE DES VERBES À PARTICULE

160 La place des particules


• Avec un verbe intransitif, la particule se place presque toujours immédiate-
ment après le verbe.
Come in and sit down. Entrez et asseyez-vous.
Parfois elle se place en tête de phrase, pour insister sur la rapidité du mou-
vement.
Off we go. Et nous voilà partis.
• Avec un verbe transitif, il convient de faire la différence entre particule
adverbiale et particule prépositionnelle.
◗ La particule adverbiale
• Si le complément est un groupe nominal court, on trouve la particule
adverbiale soit avant, soit après.
Bring up the chair. Bring the chair up. Remonte la chaise.
• Si le complément est un pronom, elle est toujours placée après.
Bring it up. Remonte-la.
• Elle ne peut se trouver séparée du verbe par un complément long.
Bring up the chair that you put yesterday in the garden.
Remonte la chaise que tu as mise hier dans le jardin.
◗ La particule prépositionnelle
Elle se place évidemment avant le complément, sauf dans une proposition
relative et à la forme interrogative.
This is the person (whom) I brought the chair for.
Voici la personne pour qui j’ai apporté la chaise.
Who(m) shall I give the chair to? À qui vais-je donner la chaise ?

LES PARTICULES ABOUT/(A)ROUND


161 Le sens de base
Ces deux particules apportent souvent un sens équivalent sur la proximité
d’un emplacement, un déplacement, au sens propre.
Par exemple : She is somewhere about ou She is around somewhere.
Les deux phrases signifient : Elle n’est pas loin.
Au figuré, about peut ajouter au verbe le sens d’être sur le point de.

162 Les verbes associés


BE
There are lot of flues about/around at the moment.
V+A
Il y a beaucoup de grippes dans l’air en ce moment.
I’ve just been about/around the district.
V+P
Je viens d’aller faire un tour dans le quartier.

STAND
I met him standing about/around at the bus stop.
V+A
Je l’ai rencontré en attendant le bus.
Les particules 160 à 162

GO
In this city it is easy to go about/get around by bike.
V+A
Dans cette ville, il est facile de se déplacer à vélo.
Tell Jim to go about his business!
V+P
Dites à Jim de s’occuper de ses affaires !

COME
Your birthday will come around soon.
V+A
Ce sera bientôt ton anniversaire.
Tell me how it came about.
V+A
Raconte-moi comment ça s’est passé.

RUN
Children like to run about (in) the garden.
V+A
Les enfants aiment bien s’amuser au jardin.
The poor animals are just running round/around their cage.
V+P Les pauvres bêtes passent leur journée à tourner en rond dans
leur cage.

FALL
My children fell about laughing.
V+A
Mes enfants ont éclaté de rire.
It’s a pity that all your plans fell about/around your ears.
V+P
C’est bien dommage que tous vos plans aient échoué.
GUIDE DES VERBES À PARTICULE
TAKE
He will take me round seeing Hyde Park.
V+A
Il m’emmènera faire un tour dans Hyde Park.
Take your time about preparing the dinner.
V+P
Prenez votre temps pour préparer le dîner.

GET
She is better now and able to get about/round.
V+A
Elle va mieux maintenant et est capable de se déplacer.
Don’t try to get round the question.
V+P
N’essayez pas d’esquiver la question.
After a long delay I got round to writing.
V+A+P
Après un long délai j’ai trouvé le temps d’écrire.

PUT
The ship put about to sail against the wind.
V+A
Le bateau fit demi-tour pour naviguer contre le vent.
Avec le verbe put, il n’existe pas d’emploi prépositionnel des particule
about/around.

SET
Somebody has been setting stories about.
V+A
On a fait courir des bruits/rumeurs.
How do you set about building a shelter?
V+P
Comment vous y prenez-vous pour construire un abri ?

163 Expressions idiomatiques et noms composés


163 avec about et around
What goes around comes around. On récolte ce que l’on a semé.
Their wedding anniversary is just around the corner.
C’est bientôt leur anniversaire de mariage.
How do you go about getting permission?
Comment s’y prend-on pour avoir l’autorisation ?
There’s something about that girl that we like very much.
Cette fille a un je-ne-sais-quoi que nous aimons beaucoup.
They often argue but it does not take them long to come around.
Ils se disputent souvent, mais ne mettent pas longtemps
à se réconcilier.
On notera deux mots composés intéressants :
I don’t know his whereabouts. Je ne sais pas où il est exactement.
A roundabout : un rond-point.
Les particules 162 à 165

LA PARTICULE AWAY
164 Le sens de base
Away ne compte pas parmi les particules les plus riches. Elle associe souvent
aux verbes de base une idée d’éloignement d’un lieu, une absence, ou une
sorte de fatigue, d’épuisement.

165 Les verbes associés


BE
You should try to be away by noon (ou twelve).
V+A
Tu devrais essayer d’être parti avant midi.
Today, three students are away with some illness.
V+A Aujourd’hui, trois étudiants sont absents pour cause de
maladie.

STAND
Please, stand away from the patient.
V+A
Ne vous approchez pas du malade, s’il vous plaît.

GO
I opened the door and he went away.
V+A
J’ouvris la porte et il s’en alla.
Don’t go away with the idea that you are wrong.
V+A+P
Ne partez pas en croyant que vous avez tort.
GUIDE DES VERBES À PARTICULE
COME
He tried to take up the suitcase but the handle came away.
V+A Il essaya de soulever la valise, mais la poignée lui resta dans
la main.
Why don’t you come away with me on holiday?
V+A+P
Pourquoi ne partez-vous pas en vacances avec moi ?
RUN
My dog has an unfortunate habit of running away every
V+A evening.
Mon chien a la manie de s’enfuir tous les soirs.
Suddenly her temper ran away with her.
V+A+P
Tout d’un coup, elle perdit son sang-froid.

FALL
All is calm now that the wind has fallen away.
V+A
Tout est calme maintenant que le vent est tombé.
Heavy rocks had fallen away from the moutain.
V+A+P
De lourds rochers s’étaient détachés de la montagne.

TAKE
Please, take the dirty plates away.
V+A
S’il vous plaît, enlevez les assiettes sales.
Take seven away from twenty it leaves thirteen.
V+A+P
7 ôté de 20, il reste 13.

GET
The runners have just got away.
V+A
Les coureurs viennent de prendre le départ.
I could not get away from them before you arrived.
V+A+P
Je n’ai pas pu me débarrasser d’eux avant votre arrivée.

PUT
You must put all your things away before going out.
V+A
Il faut que vous enleviez toutes vos affaires avant de sortir.
It’s surprising to see how much he can put away in a single
meal.
V+A
C’est étonnant de voir tout ce qu’il peut ingurgiter en un
seul repas.

SET
La particule away, qui implique plutôt un mouvement, ne peut s’associer
avec le verbe set dont le sens est le plus souvent statique.
Les particules 165 à 168

166 Expressions idiomatiques avec away


To be well away to have a good look. Être loin d’avoir bonne mine.
To get away from it all. S’en aller pour être tranquille.
His car runs away with a lot of petrol.
Sa voiture consomme énormément.
Get away with you! Tu ne me feras jamais croire ça !
The news took his breath away. La nouvelle lui a coupé le souffle.
She’s away with the idea that… La voilà partie avec l’idée que…

LA PARTICULE BACK
167 Le sens de base
Back, très prolifique, apporte à chaque verbe de base une notion de mouve-
ment de retour, de position de retrait, de reprise, au sens propre comme au
figuré.

168 Les verbes associés


BE
You’ll be back before dinner, won’t you?
V+A
Vous serez de retour avant le dîner, n’est-ce pas ?
Long hair will be back in a few years.
V+A
Les cheveux longs seront de retour dans quelques années.

STAND GUIDE DES VERBES À PARTICULE


The town hall stands back from the high street.
V+A
L’hôtel de ville est à l’écart de la grand-rue.
Their teacher often stands back to let them speak.
V+A
Leur professeur s’abstient souvent pour les laisser parler.

GO
Will you go back there some time?
V+A
Y retournerez-vous un jour ?
Her family goes back to the 18th century.
V+A+P
Sa famille remonte au XVIIIe siècle.
COME
I didn’t get what you said, please come back.
V+A
Je n’ai pas compris ce que tu as dit, répète s’il te plaît.
His name came back to me after a minute.
V+A+P
Son nom me revint à l’esprit une minute après.

RUN
Don’t worry: he will run you back.
V+A
Ne t’inquiète pas, il va te reconduire.
You must not run back over what you said.
V+A+P
Ne revenez pas sur ce que vous avez dit.

FALL
Prices rarely fall back!
V+A
Les prix baissent rarement !
We always try to keep a little money to have something to
fall back on.
V+A+P
Nous essayons toujours de mettre de côté un peu d’argent
pour avoir une petite réserve.

TAKE
Would you mind taking this book back?
V+A
Puis-je vous demander de rapporter ce livre ?
This novel will take me back to my youth.
V+A+P
Ce roman me rappellera ma jeunesse.

GET
It’s the year when the Labour got back.
V+A
C’est l’année où les travaillistes sont revenus au pouvoir.
Do get back to what you have promised.
V+A+P
Revenez donc à ce que vous avez promis.

PUT
Their holidays put (set) them back 1, 000 (one thousand)
V+A pounds.
Leurs vacances leur coûtèrent 1 000 livres.
Les particules 168 à 171

I’m afraid we’ll have to put you back one year.


V+A
J’ai bien peur que nous ayons à vous faire redoubler l’année.

SET
Could you set your chair a little back?
V+A
Pourriez-vous reculer un peu votre chaise ?
Their wedding has been set back to July.
V+A+P
Leur mariage a été reporté à juillet.

169 Expressions idiomatiques et noms composés avec back


To go back to square one.
Revenir à zéro/à la case départ.
To go back at somebody.
Répondre sèchement à quelqu’un.
You should never go back on your friends.
Il ne faut jamais trahir ses amis.
Let’s get/put the clock back!
Revenons au bon vieux temps !
Now, we have to go back to the grindstone/into harness.
Maintenant, il nous faut reprendre le collier.
Observons que back a donné naissance à de très nombreux mots composés,
noms, verbes ou adjectifs, tels que backbone : la colonne vertébrale ; back-
bite : médire, diffamer ; back-breaking : épuisant, exténuant. Back a valeur de
verbe dans les sens de reculer, soutenir, etc.

GUIDE DES VERBES À PARTICULE

LA PARTICULE BY
170 Le sens de base
By peut indiquer un événement passé ou en réserve, une proximité, une
méthode, une direction.

171 Les verbes associés


Cette particule prend irrégulièrement une valeur d’adverbe et/ou de prépo-
sition. C’est dans notre liste la moins riche d’emplois de toutes les particules.
BE
I called for help but no one was by.
V+A
J’ai appelé à l’aide mais personne ne se trouvait à proximité.

GO
Holidays seem to go by so quickly!
V+A
Les vacances semblent passer si vite !
We know the rules and we always go by the book.
V+P Nous connaissons le règlement et le suivons toujours
à la lettre.

STAND
The crowd stood by while the bank was being held up.
V+A
La foule est restée sans agir pendant le hold-up de la banque.
He always stands by his word.
V+P
On peut toujours compter sur sa parole.

COME
You could very well come by this afternoon.
V+A
Tu pourrais très bien faire un saut cet après-midi.
How did you come by that job?
V+P
Comment avez-vous obtenu ce boulot ?

RUN
La particule by ne s’associe pas avec le verbe run.

FALL
Last month the pound fell by ten per cent.
V+P
Le mois dernier la livre a perdu 10 pour 100.

PUT
His question was strange. I decided to put it by.
V+A
Sa question était étrange. J’ai décidé de l’éluder.
Les particules 171 à 173

TAKE
You should take the bull by the horn!
V+P
Vous devriez prendre le taureau par les cornes !

GET
I think that this repair will get by.
V+A
Je crois que cette réparation tiendra.
We were not able to get by the crowd.
V+P
Il nous était impossible de passer devant la foule.

SET
I think we should set the journey by.
V+A
Je pense que nous devrions remettre le voyage.
Let’s set our armchairs by the window.
V+P
Installons nos fauteuils près de la fenêtre.

172 Expressions idiomatiques et noms composés avec by


– by the bye : à propos, soit dit en passant ;
– a by-law : un arrêté municipal ;
– a bypass : une dérivation ;
– a by-product : un sous-produit ;
– in the bygone days : au temps jadis ;
– let bys be bys : oublions le passé, passons l’éponge.

GUIDE DES VERBES À PARTICULE


LA PARTICULE DOWN
173 Le sens de base
• Au sens propre, down exprime un mouvement vers le bas.
I’m sure he fell down.
Je suis certain qu’il est tombé.
• Au sens figuré, down indique une diminution, une réduction, un échec.
Prices seldom go down.
Les prix baissent rarement.
174 Les verbes associés
BE
Is Steve down yet? His tea is getting cold!
V+A
Steve n’est pas encore descendu ? Son thé refroidit !
She is down on you, I’m afraid.
V+A+P
Elle t’en veut, j’en ai peur.

STAND
L’association stand down est assez rare, à part le sens de se désister,
renoncer, et, dans la langue militaire, de Repos !

GO
L’association go down est fréquente.
How far does his garden go down?
V+A
Jusqu’où s’étend son jardin ?
I have to go down to the country tomorrow.
V+A+P
Il faut que j’aille à la campagne demain.

COME
The doctor asked me if my weight had come down.
V+A
Le médecin m’a demandé si j’avais perdu du poids.
When will they finally come down to details?
V+A+P
Quand en arriveront-ils enfin aux détails ?

RUN
She feels a little run down.
V+A
Elle se sent à plat/mal fichue.
Johnny, please, run down to the station now.
V+P
Johnny, s’il te plaît, file donc à la gare maintenant.

FALL
Your plan fell down, it was too costly.
V+A
Ton plan a échoué, il était trop coûteux.
Les particules 174

He fell down badly on chemistry.


V+A+P
Il a vraiment raté sa chimie.

TAKE
You will have to take this engine down.
V+A
Il va falloir que vous démontiez ce moteur.
I have taken down all that you said.
V+A
J’ai pris note de tout ce que vous avez dit.

GET
Don’t let things get you down.
V+A
Ne te laisse pas abattre.
We’ll have to get down to repairing the house.
V+A+P
Il faut que nous nous mettions à repeindre la maison.

PUT
Her latest essay has been severely put down.
V+A
Son dernier essai a été très critiqué.
I put him down as a crook.
V+A+P
Je le prends pour un escroc.

SET
These price limits are not set down by law.
V+A+P
Ces limitations de prix ne sont pas fixées par la loi.
What date has been set down for the meeting? GUIDE DES VERBES À PARTICULE
V+A+P
Quel jour a-t-on fixé pour la réunion ?
De même que up, la particule down est employée comme verbe avec le sens
de faire tomber, battre [en sport], avaler une boisson ou cesser le travail (to
down tools).
Elle participe à certains noms composés comme down-to earth : qui a les
pieds sur terre ; down under : aux antipodes ; downtown : au centre-ville ;
downtime : temps mort.
175 Expressions idiomatiques avec down
– to go down to x : [sport] être battu par x ;
– to run it down : dire la vérité, tout « déballer » ;
– to run down some lines : « baratiner » ;
– to fall down on something : faiblir, échouer ;
– to get down : sortir de table ;
– to put down roots : établir résidence.
Et aussi :
He’s down and out. Il est sans le sou.
I’m down on my luck. Je n’ai pas de chance.

LA PARTICULE IN
176 Le sens de base
Avec in, il s’agit surtout de décrire des positions à l’intérieur d’un lieu ou
d’une période, au sens propre et, particulièrement, au sens figuré.
Is there anybody in? Il y a quelqu’un ?
We’re in the money. Nous sommes riches.

177 Les verbes associés


BE
On compte de nombreux emplois avec ce verbe d’état par excellence,
particulièrement avec in en préposition.
Our candidate is in!
Notre candidat est élu !
Et aussi :
to be in the dark : ne pas comprendre ; in deep water : être en difficulté ;
in force : en application, etc.

STAND
Can he stand in for me tomorrow?
V+A+P
Peut-il me remplacer demain ?
The car has stood in the garage a whole year.
V+P
La voiture est restée au garage une année entière.
Les particules 175 à 177

GO
What time have they to go in every day?
V+A
À quelle heure doivent-ils commencer le travail tous les jours ?
He doesn’t go in for reading very much.
V+A+P
Il ne s’intéresse pas beaucoup à la lecture.

COME
V+A She has come in first. Elle a eu le premier prix.
Do come in for dinner with us tomorrow.
V+A+P
Venez donc dîner avec nous demain.

RUN
Let us run in and see your mother now.
V+A
Prenons la voiture et allons voir ta mère maintenant.
This accident has run me in for a large repair bill.
V+A+P Après cet accident, j’ai dû payer une grosse facture
de réparation.

FALL
The world fell in when he lost his wife.
V+A
Le monde s’est effondré quand il a perdu sa femme.
They fell in with party-goers at the hotel.
V+A+P
Ils se sont joints à des fêtards à l’hôtel.

TAKE GUIDE DES VERBES À PARTICULE


She could not take in the situation.
V+A
Elle n’arrivait pas à comprendre la situation.
The poor man took in all her lies.
V+A
Le pauvre homme avalait tous ses mensonges.

GET
He wasn’t sorry to get in so late last night.
V+A
Il ne s’excusa pas d’être rentré si tard hier soir.
She’s got in with bad company.
V+A+P
Elle a de mauvaises fréquentations.
PUT
I put in three hours a day looking after him.
V+A
Je passe trois heures par jour à m’occuper de lui.
I hope she’s putting in a claim for damage!
V+A+P
J’espère qu’elle porte plainte pour dommages !

SET
This book is set in a very pleasant type.
V+A
Ce livre est imprimé en caractères très agréables.
The rain has now set in for the night.
V+A+P
Maintenant il va pleuvoir toute la nuit
In intervient également dans des expressions et mots composés.
– the ins and outs of a question : les tenants et les aboutissants ;
– to be in on it : être dans le coup ;
– in-group : groupe fermé ;
– in-joke : plaisanterie à usage interne ;
– in-laws : belle famille.

178 Autres expressions idiomatiques avec in et into


– to come in useful/handy : être (bien) utile ;
– to come in on the ground-floor : commencer à la base ;
– to run in for : entraîner quelqu’un dans des difficultés ;
– a take-in : une arnaque.
Into marque le passage d’un état à un autre :
– to come into focus : devenir clair ;
– to fall into kinds : être divisible [en catégories].
Les particules 177 à 180

LA PARTICULE OFF
179 Le sens de base
Off apporte au verbe une idée de départ, d’éloignement, d’absence, de cessa-
tion d’activité, d’une façon un peu comparable avec la particule away.

180 Les verbes associés


Les associations de off sont particulièrement nombreuses avec be, go, take
et get, rares avec stand et come.

BE
Tomorrow I’ll be off before dinner.
V+A
Demain je serai libéré avant le dîner.
We’ll soon be off with our old car.
V+A+P
Nous serons bientôt débarrassés de notre vieille voiture.
Our children have been off school the whole week.
V+P
Nos enfants ont manqué l’école toute la semaine.

STAND
On trouve quelques emplois dans le sens de se tenir à l’écart, être au chômage
(➜ stand off 134 ).

GO
He went off without even saying goodbye.
V+A
Il s’en alla sans même dire au revoir.
GUIDE DES VERBES À PARTICULE
He suddenly went off into loud laughter.
V+A+P
Il partit soudain d’un grand éclat de rire.
Good! You’ve gone off the beaten track!
V+P
C’est bien ! Vous êtes sorti des sentiers battus !

COME
I don’t think that dirty stain will come off.
V+A
Je ne crois pas que cette tache va s’en aller.
Look! The long branch has come off the apple tree.
V+P
Regardez ! La longue branche est tombée du pommier.
RUN
V+A Don’t run off! Ne t’échappe pas !
The burglar has just run off with the jewels.
V+A+P
Le cambrioleur vient de s’enfuir avec les bijoux.
He’s run his car off the road.
V+P
Sa voiture est sortie de la route.

FALL
The meadow falls off from here towards the brook.
V+A
La prairie descend d’ici vers le ruisseau.
Be careful! you might fall off your chair!
V+P
Faites attention ! Vous pourriez tomber de votre chaise !

TAKE
Please, take your shoes off before coming in.
V+A
S’il vous plaît, enlevez vos chaussures avant d’entrer.
Be careful, don’t take your eyes off the children.
V+P
Attention, ne quittez pas les enfants des yeux !

GET
I didn’t get off before midnight last night.
V+A
Hier soir, je ne me suis pas endormi avant minuit.
You’re lucky to get off with a little burn.
V+A+P Vous avez de la chance de vous en tirer avec une petite
brûlure.
V+P Get off my back! Ne restez pas dans mon dos !

PUT
The concert has been put off till next Sunday.
V+A
Le concert a été remis à dimanche prochain.
The smell of their cigarettes put me off my cake.
V+P
L’odeur de leurs cigarettes m’a dégoûté de mon gâteau.

SET
When will you set off for work?
V+A
Quand vous mettez-vous au travail ?
Les particules 180 à 183

181 Expressions idiomatiques et noms composés avec off


To be off somebody. Ne plus avoir envie de fréquenter quelqu’un.
To take off the gloves with somebody.
Ne pas prendre de gants avec quelqu’un.
To get off on the right foot. Partir du bon pied.
To go off one’s head/one’s nut. Devenir fou/cinglé.
He is badly off. Il est dans la gêne.
Mais : They are comfortably off. Ce sont des gens aisés.
On trouve de très nombreux mots composés avec cette particule.
Adjectifs : offhand, désinvolte ; off-key, anormal…
Noms : offshoot, rejeton ; offspring, progéniture…

LA PARTICULE ON
182 Le sens de base
Avec on, il existe deux catégories de sens à ne pas confondre.
• L’une évoque un état de contact, au propre et au figuré :
Put your hat on. Mets ton chapeau.
She put a good face on. Elle a fait bonne figure.
• L’autre marque une progression, une continuité :
Read on. Continue à lire.
I’ll follow on after you. J’enchaînerai après vous.

183 Les verbes associés GUIDE DES VERBES À PARTICULE

BE
Two policemen will be on after midnight.
V+A
Deux policiers seront de service après minuit.
Tell me what she is on about this time.
V+A+P
Dis-moi de quoi elle parle cette fois.

STAND
The boat stood on for two hours.
V+A
Le bateau garda le même cap pendant deux heures.
We should stand on our principles.
V+P
Nous devrions nous en tenir à nos principes.

GO
How long did the play go on?
V+A
Combien de temps la pièce a-t-elle été jouée ?
It’s going on for midnight, put the boy to bed.
V+A+P
Il n’est pas loin de minuit, mets le petit au lit.

COME
V+A Suddenly the rain came on. Il s’est soudain mis à pleuvoir.
We’ll come on the first of May.
V+P
Nous viendrons le premier mai.
Come on over next week, will you?
V+A+P
Viens nous voir la semaine prochaine, s’il te plaît.

RUN
Grandfather ran on and on about her.
V+A
Grand-père n’en finissait pas de parler d’elle.
The story is running on over ten pages.
V+A+P
L’histoire se poursuit sur dix pages.

FALL
All our calls fell on death ears.
V+A
On fit la sourde oreille à tous nos appels.
He always seemed to fall on his feet.
V+P
Il avait l’air de toujours retomber sur ses pieds.

TAKE
I feel that I am taking on too much.
V+A
J’ai l’impression d’en prendre trop.
Do you have enough money to take a chance on that horse?
V+P
As-tu assez d’argent pour jouer sur ce cheval ?
Les particules 183 à 184

GET
How did you get on?
V+A
Ça s’est bien passé ? Ça a marché ?
I always get on with her easily.
V+A+P
Je m’entends toujours facilement avec elle.

PUT
The Stratford Theatre has put Macbeth on.
V+A
On joue Macbeth à Stratford.
They put me on a good deal.
V+A+P
Ils m’indiquèrent une bonne adresse.

SET
They’ve set the police on the wrong track.
V+P
Ils ont dirigé la police sur une fausse piste.
He is always setting his friends on.
V+A
Il excite toujours ses camarades.

184 Expressions idiomatiques et noms composés avec on


We had a drink on the house. Le patron a offert la tournée.
He’s back on cigarettes. Il s’est remis à fumer.
She’s on the pill. Elle prend la pilule.
You’re on! Tope-là !
We see them on and off. On les voit de temps à autre.
Are we on for lunch? On va déjeuner ensemble ? GUIDE DES VERBES À PARTICULE
On trouve des noms composés avec la particule on, tels que onlooker :
badaud, spectateur ; online : en réseau ; onshore : à terre ; oncoming :
approchant ; ongoing : en cours.
LA PARTICULE OUT
185 Le sens de base
Au propre comme au figuré, la particule out associe au verbe une idée de
mouvement vers l’extérieur ou de position « en dehors ».
The ball is out. La balle est sortie du terrain.
He feels out of it. Il se sent en marge.

186 Les verbes associés


BE
V+A Our apple tree is out. Notre pommier est en fleurs.
He is out in his calculations.
V+A+P
Il s’est trompé dans ses calculs.

STAND
The miners have decided to stand out.
V+A
Les mineurs ont décidé de résister.
The teacher asked my friend to stand out of line.
V+A+P
Le professeur demanda à mon ami de sortir du rang.

GO
In a minute the poor man went out like a light.
V+A
En une minute le pauvre homme perdit connaissance.
Our hearts go out to you, dear friends.
V+A+P
Nous sommes de tout cœur avec vous, chers amis.

COME
It came out that he was penniless.
V+A
On a appris qu’il était sans le sou.
He finally came out on the wrong side.
V+A+P
Il a finalement fait une mauvaise affaire.
Les particules 185 à 186

RUN
The hot water has run out again.
V+A
Il n’y a de nouveau plus d’eau chaude.
His wife has run out on him.
V+A+P
Sa femme l’a quitté.

FALL
There is a danger of atomic dust falling out.
V+A
Il y a un risque de retombées radioactives.
Bad habits are not easy to fall out of.
V+A+P
Il n’est pas facile de perdre ses mauvaises habitudes.

TAKE
Over what age can you take out a licence?
V+A
À partir de quel âge peut-on obtenir le permis ?
Has the decision been taken out of his hands?
V+A+P
La décision lui a-t-elle échappé ?

GET
The news has just got out that…
V+A
Je viens d’apprendre que…
Original clothes get out of date quickly.
V+A+P
Les vêtements originaux sont vite démodés.

PUT
Could you put out a better system? GUIDE DES VERBES À PARTICULE
V+A
Pourriez-vous proposer un meilleur système ?
Try to put your mistakes out of your heads.
V+A+P
Essayez d’oublier vos erreurs.

SET
That wasn’t what I set out to do.
V+A
Ce n’est pas ce que j’avais prévu de faire.
All the ladies had set themselves out in their best dresses.
V+A+P
Toutes les dames s’étaient mises sur leur trente et un.
◗ La particule out est encore plus robuste que up. Elle peut prendre une valeur
de verbe, au sens d’éjecter, expulser, révéler, et elle entre dans la formation
de verbes comme outbid : surenchérir ; outclass : surclasser ; outdo : faire
mieux ; outfit : s’équiper ; outlive : survivre à.
◗ Elle contribue à former de nombreux noms, adjectifs ou expressions com-
posés tels que outbreak : déclenchement de violence ; outcast : proscrit ;
out-dated : suranné ; outmost : très éloigné ; out-of-the-way : isolé, insolite ;
out-of-towner : étranger…

187 Expressions idiomatiques avec out


La seule association fall out, par exemple, a de quoi surprendre. À côté des
emplois cités ci-dessus, cette particule a le sens imprévisible de : se passer,
arriver, avoir pour résultat.
It so fell out that they were not to meet again.
Il se trouva qu’il ne devaient plus se rencontrer.
Fall out a aussi le sens de se disputer.
They fall out every two weeks but their quarrels never last.
Ils se font une scène tous les quinze jours mais leurs disputes
ne durent jamais.

LA PARTICULE OVER
188 Le sens de base
• Au sens propre, over évoque un mouvement par-dessus un obstacle ou le
résultat de ce mouvement avec les verbes d’état.

V+P The plane is flying over London. L’avion survole Londres.


V+A The flight is now over. Le vol est maintenant terminé.

• Au sens figuré, over peut décrire une évolution dans le temps ou ce qui
reste d’un tout. S’exprime aussi une idée de renversement, voire d’excès.

Over the last ten years he has travelled a lot.


V+P
Il a beaucoup voyagé ces dix dernières années.
V+A Take what is left over. Prenez ce qui reste.
D’une façon générale, over ne génère qu’un nombre réduit de sens. On trouve
très peu d’associations V + A + P.
Les particules 186 à 189

189 Les verbes associés


BE
The snow will soon be over.
V+A
La neige va bientôt cesser de tomber.
Will you be long over that letter?
V+P
Est-ce que cette lettre vous prendra beaucoup de temps ?
STAND
We’ll let that problem stand over till tomorrow.
V+A
Nous laisserons le problème en suspens jusqu’à demain.
She always stands over me when I am writing.
V+P Elle reste toujours à me regarder quand je suis en train
d’écrire.
GO
He didn’t keep still and the boat went over.
V+A
Il ne s’est pas tenu tranquille et le bateau a chaviré.
I think the joke went over their heads.
V+P
Je crois qu’ils n’ont rien compris à la plaisanterie.
COME
Do you think my speech came over?
V+A
Crois-tu que mon discours est bien passé ?
V+P What came over her? Qu’est-ce qu’il lui a pris ?
RUN GUIDE DES VERBES À PARTICULE
Be careful: the bath water is running over!
V+A
Attention, l’eau de la baignoire déborde !
He’s always running over with ideas.
V+A+P
Il est toujours débordant d’idées.
FALL
Young Bill’s house of cards has fallen over.
V+A
Le château de cartes du jeune Bill est tombé.
He fell over a rock and hurt himself.
V+P
Il a trébuché sur un caillou et il est tombé.
TAKE
Will you take my letter over to the post office?
V+A
Veux-tu aller mettre ma lettre à la poste ?
He took over the shop from his father.
V+P
Il a repris le magasin de son père.

GET
We could not get over, the traffic was too busy.
V+A Nous n’avons pas pu traverser, la circulation était trop
dense.
I can’t get over the fact that he got through.
V+P
Je n’en reviens pas qu’il ait réussi.

PUT
We’ll have to put the lesson over.
V+A
Il va falloir remettre la leçon à plus tard.
You should put a warm cover over the boy.
V+P
Vous devriez mettre une couverture chaude sur le petit.
Over sert de préfixe à de nombreux verbes comme overwork : surmener ;
overcook : trop cuire ; overlook : laisser échapper, etc.

190 Expressions idiomatiques avec over


They think you’re all over the hill when you are seventy.
Ils pensent qu’on est fichu après 70 ans.
He’s gone over the edge. Il a dépassé les bornes.
He’s falling over himself to help us.
Il se met en quatre pour nous aider.
Let’s get this over! Finissons-en !
The match will then be all over and done with, too bad!
La partie sera alors bel et bien finie, dommage !
Les particules 189 à 192

LA PARTICULE THROUGH
191 Le sens de base
Through suggère un mouvement qui traverse un obstacle, un lieu, une époque
ou la mise en œuvre d’une action, au propre et au figuré.

192 Les verbes associés


BE
When you are through come to see me.
V+A
Quand tu auras fini, viens me voir.
V+A You are through now. Vous avez votre correspondant.

STAND
Il n’existe pas d’association de ce verbe avec through.

GO
Be careful, the nail could go through!
V+A
Attention, le clou pourrait traverser !
The law has not gone through yet.
V+A
La loi n’a pas encore été votée.
He’s finally got through with this difficult competition.
V+A+P
Il a finalement réussi ce difficile concours.
A strange story has gone through the city.
V+P
Une étrange histoire s’est répandue dans la ville. GUIDE DES VERBES À PARTICULE

COME
Has the Dover train come through?
V+A
Le train de Douvres est-il arrivé ?
Unfortunately the rain has come through the roof.
V+P
Malheureusement la pluie a traversé le toit.

RUN
Has the terrible news run through to you?
V+A
La terrible nouvelle vous est-elle parvenue ?
How can you have run through so much money?
V+P
Comment avez-vous pu gaspiller tant d’argent ?

FALL
What a pity, all their plans have fallen through.
V+A
Quel dommage, tous leurs plans ont échoué.
When I knew the story I fell through the floor.
V+P
Quand j’ai appris la nouvelle, je suis tombé(e) des nues.

TAKE
It will be difficult to take the idea through to completion.
Ce sera difficile de porter cette idée à son terme.
V+P+A
Could you take me through this History chapter ?
Pourriez-vous m’aider à revoir ce chapitre d’histoire ?
Help me to take through this scene.
V+P
Aidez-moi à répéter cette scène.

GET
He tried to call me but did not get through.
V+A
Il a essayé de m’appeler mais n’a pas réussi à m’avoir.
We have not got through with painting the kitchen.
V+A+P
Nous n’avons pas terminé de peindre la cuisine.
Come and see me when you’ve got through your work.
V+P
Venez me voir quand vous aurez fini votre travail.

PUT
My teacher has been successful enough to put all his
students through.
V+A
Ma professeur a été assez heureuse pour faire réussir tous
ses étudiants.
Why did you put a pencil through his name?
V+P
Pourquoi avez-vous barré son nom ?
Les particules 192 à 195

193 Expressions idiomatiques avec through


To get through fire and water for someone.
Faire des pieds et des mains pour aider quelqu’un.
To be through with someone. « Plaquer » quelqu’un.
To put someone through the hoops.
Tester quelqu’un ou lui faire passer un mauvais quart d’heure.
It was all through him that I got the job.
C’est grâce à lui si j’ai eu le travail.
I am through with football! Le football, c’est fini pour moi !
After all he has gone through! Après tout ce qu’il a enduré !

LA PARTICULE UP
194 Le sens de base
• Au sens concret, up exprime souvent un mouvement vers le haut ou une
position en hauteur, assez facile à interpréter.
The road is up. La route est en travaux.
• Au sens abstrait ou figuré, up associe au verbe une idée d’achèvement, de
perfection, de paroxysme moins évidente.
What’s up? Que se passe-t-il ?
On ne retiendra donc ici que des exemples de sens abstrait.

195 Les verbes associés


GUIDE DES VERBES À PARTICULE
BE
Are eggs up again this week?
V+A
Les œufs vont-ils encore augmenter cette semaine ?
V+A+P It’s up to you to decide. C’est à toi de décider.

STAND
Would his story stand up in court?
V+A
Son histoire tiendrait-elle au tribunal ?
She stood up very well to her operation.
V+A+P
Elle a très bien supporté son opération.
GO
Did that politician go up in your esteem really?
V+A Est-ce que cet homme politique a vraiment remonté dans
votre estime ?
I want to go up to town now.
V+A+P
Je veux aller en ville maintenant.

COME
He has come up the hard way all his life.
V+A
Il en a vu de dures toute sa vie.
“What’s the time?” “Coming up to ten o’clock.”
V+A+P
« Quelle heure est-il ? – Bientôt dix heures. »

RUN
Can you run up this addition for me?
V+A
Pouvez-vous me faire rapidement cette addition ?
Our bill could run up to a hundred pounds.
V+A+P
Notre addition pourrait s’élever à 100 livres.

TAKE
All the children took up the song.
V+A
Tous les enfants ont repris en chœur.
I’d take you up on your invitation, but…
V+A+P
J’accepterais bien votre invitation, mais…

GET
There is a wind getting up, don’t you think?
V+A
Le vent se lève, vous ne trouvez pas ?
V+A+P What page have you got up to? À quelle page en êtes-vous ?

PUT
Could you put me up for the night?
V+A
Pourriez-vous me loger pour la nuit ?
V+A I’ll put your idea up to him. Je lui ferai part de votre idée.
Les particules 195 à 198

SET
V+A They set up house together. Ils se sont mis en ménage.
V+A+P He set up as a shoemaker. Il s’est installé comme cordonnier.
◗ Les emplois de up comme particule prépositionnelle sont assez rares. Rete-
nons go up the wall : être très en colère.
◗ Au contraire, up entre dans de très nombreux noms et verbes composés tels
que upbringing : éducation ; upheaval : bouleversement ; to update : mettre
à jour ; to uphold : soutenir.
Cette particule peut même assumer seule le rôle d’un verbe.
I upped and told her what I thought of her.
Sans plus attendre, je lui ai dit ce que je pensais d’elle.

196 Expressions idiomatiques avec up


The House is up. La Chambre (le Parlement) ne siège pas.
Don’t try to come up. N’essaie pas de faire le malin.
I don’t feel up to it. Je ne m’en sens pas le courage.
… and then the balloon went up.
… et c’est alors que les ennuis ont commencé.
Isn’t it good to take up the threads of our friendship?
N’est-ce pas agréable de renouer les fils de notre amitié ?
He is not a tall man but he seems to be well set up.
Il n’est pas grand mais il a l’air très costaud.
Put up or shut up! Ton argent et tais-toi ! ou « ferme-la » !

LA PARTICULE AT GUIDE DES VERBES À PARTICULE

197 Le sens de base


At peut apporter au verbe une idée de direction ou d’arrivée en un lieu, à un
certain moment, ou suggérer une activité, une manière d’être ou de faire.

198 Les verbes associés


BE
V+P The kids are at it again. Les gosses remettent ça.
At est utilisée dans plusieurs expressions telles que
– to be at attention : être au garde-à-vous ;
– to be at home : être chez soi.

STAND
V+P Stand at ease. Repos!

GO
Our dog always goes at the policemen in the street.
V+P
Notre chien attaque toujours les policiers dans la rue.

COME
These shelves are too high, I can’t come at them!
V+P
Ces étagères sont trop hautes, je ne peux pas les atteindre !

RUN
His school-marks are now running at top level.
V+P
Ses notes scolaires ont maintenant atteint le plus haut niveau.

FALL
He suddenly fell at his father’s feet.
V+P
Il tomba soudain aux pieds de son père.

PUT
I put his wife’s jewels at fifty pounds.
V+P
J’estime les bijoux de sa femme à 50 livres.

TAKE
La particule at ne s’associe pas avec le verbe take.

GET
Do you think it is so difficult to get at the truth?
V+P
Penses-tu qu’il soit si difficile d’obtenir la vérité ?

SET
The price of that model has been set at ten thousand euros.
V+P
Le prix de ce modèle a été fixé à 10 000 euros.
Les particules 198 à 201

199 Expressions idiomatiques avec at


– to set someone at his ease : mettre quelqu’un à l’aise ;
– to set at naught : considérer comme nul ;
– to set at premium : attacher une grande valeur ;
– to set something at its face value : fixer un prix à vue de nez.

LA PARTICULE FROM
200 Le sens de base
From marque le point de départ d’un lieu, d’un temps, d’un événement, d’un
état, aux sens propre et figuré.

201 Les verbes associés


Outre un emploi fréquent comme particule prépositionnelle seule (P), from
est parfois associé à une particule adverbiale (A + P).

BE
At this moment you were three hours from London.
V+P
Vous étiez alors à trois heures de Londres.
Our boat was two miles out from the coast.
V+A+P
Notre bateau se trouvait à deux nautiques de la côte.

GO
Don’t you think that something has gone from the English GUIDE DES VERBES À PARTICULE
way of life?
V+P
Ne pensez-vous pas que quelque chose a disparu de la vie à
l’anglaise ?

COME
Paul comes from a long line of musicians.
V+P
Paul descend d’une longue lignée de musiciens.

RUN
V+P He’s running from the police. Il fuit la police.
You should let the water run away from the house.
V+A+P
Vous devriez laisser l’eau s’écouler hors de la maison.

FALL
His secretary has now fallen from grace.
V+P
Il a maintenant perdu confiance en sa secrétaire.

TAKE
I believe the vicar has taken his text from Saint Mark’s.
V+P Je crois que le curé a extrait son texte de l’Évangile selon
saint Marc.

GET
Who did you get this letter from?
V+P
Qui vous a envoyé cette lettre ?
We wanted to get away from life in a city.
V+A+P
Nous voulions échapper à la vie en ville.

202 Expressions idiomatiques avec from


They are living from hand to mouth. Ils vivent au jour le jour.
She did it herself from start to finish.
Elle l’a fait elle-même du début à la fin.
Keep him from talking to her. Empêche-le de lui parler.
Take your pick from my detective stories.
Faites votre choix dans mes romans policiers.
I’d run a mile from being a chairman!
Je ferais tout pour ne pas être président-directeur général !
Les particules 201 à 204

LA PARTICULE TO
203 Le sens de base
To illustre le plus souvent, au sens propre comme au figuré, la direction d’un
mouvement et, éventuellement, son aboutissement.

204 Les verbes associés


To ne compte que de rares emplois adverbiaux. Associée à plusieurs verbes,
cette particule donne de nombreuses expressions courantes.

BE
V+P Have you been to London? Êtes-vous allé à Londres ?

STAND
It stands to reason that she’s got her promotion.
V+P
Il va sans dire qu’elle a eu sa promotion.

GO
Does this train go to Liverpool?
V+P
Est-ce le train pour Liverpool ?
On trouve également les emplois tels que go to work: aller au travail ; go
to press : partir à la composition ; go to the dogs : être ruiné…

COME
She came to after a few minutes.
V+A
Elle a repris connaissance quelques minutes après. GUIDE DES VERBES À PARTICULE
V+P To come to hand. Se trouver à proximité.
V+P To come to the point. En venir au fait.

RUN
Her taste runs to luxury cars.
V+P
Elle a un faible pour les voitures de luxe.
Également to run to seed : se dégrader ; to run to fat : avoir tendance à
grossir…
FALL
If you let the curtain go off it will fall to.
V+A
Si vous lâchez le rideau, il tombera tout seul.
The temperature has now fallen to zero.
V+P
La température est maintenant tombée à zéro.

TAKE
He had to take the engine to bits.
V+P
Il lui a fallu démonter entièrement le moteur.

GET
V+P How can I get it to him? Comment le lui faire parvenir ?

PUT
V+A To put the door to. Fermer la porte.
V+P To put to sleep. Anesthésier.

SET
Get a pencil and set to.
V+A
Prends un crayon et mets-toi au travail.
To set a good/bad example.
V+P
Donner le bon/mauvais exemple.

205 Expressions idiomatiques avec to


What would you say to a beer? Que diriez-vous d’une bière ?
Here’s to you! À la vôtre !
There’s nothing to it! Rien de plus facile !
The Prime Minister has decided to go to the counts.
Le Premier ministre a décidé de lancer les élections générales.
Les particules 204 à 207

LA PARTICULE WITH
206 Le sens de base
With indique en général l’accompagnement entre personnes et choses, mais
aussi un moyen, une manière d’être ou de faire.

207 Les verbes associés


Cette particule est employée soit à la suite d’une particule adverbiale, soit
isolément.

BE
Jane was down with a cold last week.
V+A+P
Jane a dû garder la chambre la semaine dernière.
“Are you still with me?” asked the chairman.
V+P
« Vous me suivez toujours ? » demanda le président.

STAND
He asked me to stand up with him at his wedding.
V+A+P
Il m’a invité à son mariage.
How does he stand (in) with her?
V + A (+ P)
Quelles sont ses relations avec elle ?

GO
Why doesn’t she go with the times?
V+P
Pourquoi ne vit-elle pas avec son temps ?
GUIDE DES VERBES À PARTICULE
COME
V+A+P To come up with somebody. Rattraper quelqu’un.

RUN
Are you ready to run with the winner?
V+P
Es-tu prêt à courir avec le vainqueur ?

FALL
Yesterday I fell in with a party of climbers.
V+A+P
Hier j’ai rencontré un groupe de grimpeurs.
TAKE
She was suddenly taken with a fit of coughing.
V+P
Elle fut soudain prise d’une quinte de toux.

GET
Try to get on well with him.
V+A+P
Essaie de te mettre bien avec lui.
Come on, don’t be old fashioned, get with it!
V+P
Allons, ne sois pas vieux jeu, reste dans le coup !

PUT
Couldn’t you put up with him a little longer?
V+A+P
Ne pourriez-vous pas le supporter un peu plus longtemps ?

SET
Our school has been set up with books.
V+A+P
Notre école est maintenant bien fournie en livres.
The fairy’s gown was set with dozens of stars.
V+P
La robe de la fée était parsemée de dizaines d’étoiles.

208 Expressions idiomatiques avec with


Go along with you! Je ne vous crois pas !
Did the exam go ill with you? Ça n’a pas marché, ton examen ?
To run with the hare and hunt with the hounds.
Courir deux lièvres à la fois. ou Jouer sur les deux tableaux.
Go with it. He’s lying to you. Ouvre les yeux. Il te ment.
Remarquez aussi les verbes withdraw : se retirer ; withstand : supporter ;
withhold : retenir, cacher.
Dictionnaire
des verbes
COMMENT UTILISER CE DICTIONNAIRE
4 300 VERBES DE A À Z

ANG l AIS Les numéros renvoient aux paragraphes.


COMMENT UTILISER CE DICTIONNAIRE
Ce dictionnaire rassemble un grand nombre de verbes anglais, ceux de la
langue courante parlée et écrite, mais également ceux de la langue litté-
raire ou technique. Nous avons pris le parti de l’efficacité plutôt que celui de
l’exhaustivité : on ne trouvera pas certains verbes devenus rares, ni de verbes dont
le sens est transparent ou qui ne posent pas de problèmes de construction.
À chaque verbe est associé, de manière systématique, un ensemble d’infor-
mations concernant son utilisation.

Toutes les informations utiles


do (es), did, done [du…], vt, faire ; vi, faire, convenir ; aux. (➜ 43-46 )

verbe prétérit et construction traduction type renvoi


anglais forme part. passé de verbe aux paragraphes
particulière irréguliers
de la 3e pers. transcription
du sing. phonétique

• do away  with, vt, se débarrasser de

verbe à particule particule prépositionnelle introduisant un compl. d’objet 1er

• do over, vt, refaire

particule adverbiale

• do up, vt, retaper [une maison] (fam.), emballer

domaine d’emploi niveau de langue

accept (  as) [Ek"sept], vt, accepter (en tant que)

particule prépositionnelle introduisant un compl. d’objet 2nd


DICTIONNAIRE DES VERBES

bat (tt) [bœt], vt, frapper ; vi, [cricket] être à la batte

redoublement de la consonne finale à la forme en -ing, au prétérit et part. passé des verbes réguliers

cancel (GB ll) ["kœnsl], vt, annuler

redoublement de la consonne finale seulement en anglais britannique

colour (US -or) ["kØlE], vt, colorer ; vi, [personne] rougir

forme américaine
Abréviations utilisées
vt verbe transitif (ll) redoublement de la consonne
finale à la forme en -ing,
vi verbe intransitif
prétérit et participe passé
aux. auxiliaire des verves irréguliers
(GB) forme britannique (ie) transformation du y final
(US) forme américaine en ie à la troisième personne
du singulier
(fam.) familier
(es) terminaison en -es et non -s
(GB ll) verbes réguliers dont la dernière
à la troisième personne
consonne est redoublée
du singulier
en anglais britannique au
prétérit et participe passé.
abandon à act

A accept (  as) [Ek"sept], vt, accepter (en tant que)


access (es) ["œkses], vi, accéder
abandon [E"bœndEn], vt, abandonner acclaim [E"kleIm], vt, acclamer
abase [E"beIs], vt, (s’)abaisser, (s’)humilier acclimatise (US -ize) [E"klaImEtaIz], vt, vi,
abate [E"beIt], vi, s’apaiser (s’)acclimater, (s’)habituer
abbreviate (  to) [E"bri…vIeIt], vt, abréger (qqch. en) accommodate [E"kÅmEdeIt], vt, loger, satisfaire ;
abdicate ["œbdIkeIt], vt, vi, abdiquer vi, s’adapter

abduct [œb"dØkt], vt, kidnapper accompany (ie) (  with) [E"kØmpEnI], vt,


accompagner (de)
abet (tt) [E"bet], vt, aider, encourager
accomplish (es) [E"kØmplIS], vt, accomplir
• abet  in, vt, inciter, pousser à
accord [E"kO…d], vt, accorder ; vi, être en accord
abhor (rr) [Eb"hO…], vt, abhorrer
avec
abide, abode/abided, abode/abided [E"baId],
accost [E"kÅst], vt, accoster
vt, vi, souffrir, supporter
account [E"kaÁnt], vt, estimer, considérer

• abide by, vt, respecter [une loi/décision]
• account  for, vt, représenter, expliquer
abjure [Eb"dZÁE], vt, abjurer, renier
accredit [E"kredIt], vt, attribuer, habiliter,
abolish (es) [E"bÅlIS], vt, abolir
accréditer
abominate [E"bÅmIneIt], vt, abominer
• accredit  to, vt, accréditer auprès de
abort [E"bO…t], vt, vi, (faire) avorter, échouer
accrue [E"kru…], vt, accumuler ; vi, [finance]
abound [E"baÁnd], vi, abonder s’accroître
• abound  in/with, vi, regorger de • accrue  to, vi, [bénéfices, intérêts] revenir à
abrade [E"breId], vt, abraser, érafler accumulate [E"kju…mjÁleIt], vt, vi, (s’)accumuler
abridge [E"brIdZ], vt, abréger accuse [E"kju…z], vt, accuser
abrogate ["œbrEgeIt], vt, abroger • accuse  of, vt, accuser qqn de qqch.
abseil ["œbseIl], vi, descendre en rappel accustom [E"kØstEm], vt, habituer
absent ["œbsEnt], vt, s’absenter • accustom  to [E"kØstEm], vt, habituer qqn
absolve [Eb"zÅlv], vt, absoudre à qqch.
• absolve  from/of, vt, absoudre de ache [eIk], vi, [douleur] faire mal
absorb [Eb"sO…b], vt, absorber • ache  for, vi, se languir de
abstain [Eb"steIn], vi, s’abstenir achieve [E"tSi…v], vt, atteindre, accomplir
DICTIONNAIRE DES VERBES

• abstain  from, vi, s’abstenir de acidify (ie) [E"sIdIfaI], vt, acidifier


abstract ["œbstrœkt], vt, extraire acknowledge [Ek"nÅlIdZ], vt, reconnaître,
abuse [E"bju…s], vt, maltraiter admettre

abut (tt) [E"bØt], vi, être contigu acquiesce [œkwI"es], vi, acquiescer, consentir

• abut (tt)  on/against, vi, être contigu à • acquiesce  in/to, vi, acquiescer à, consentir à

accede [œk"si…d], vi, accéder acquire [E"kwaIE], vt, acquérir

accelerate [Ek"selEreIt], vt, vi, accélérer acquit (tt) (  of ) [E"kwIt], vt, (s’)acquitter (de)

accent ["œksent], vt, [phonétique] accentuer act [œkt], vi, agir, [théâtre] jouer

accentuate [œk"sentjÁeIt], vt, accentuer, mettre • act  on, vt, agir sur la base de
l’accent sur • act out, vt, reconstituer, réaliser [un fantasme]
act up à alight

act up, vi, faire des siennes affect [E"fekt], vt, affecter
activate ["œktIveIt], vt, activer affiliate  to/with [E"fIlIEt], vt, (s’)affilier
actuate ["œktjÁeIt], vt, déclencher affirm [E"f∏…m], vt, affirmer
adapt [E"dœpt], vt, vi, (s’)adapter affix (es) [E"fIks], vt, apposer [sa signature],
add [œd], vt, vi, (s’)ajouter coller [un timbre]

• add up, vt, additionner ; vi, compter, afflict [E"flIkt], vt, affecter
s’ajouter, être cohérent • be afflicted with, vt, souffrir de
addle ["œdEl], vt, vi, (s’)embrouiller afford [E"fO…d], vt, avoir les moyens de, se
permettre de
address (es) [E"dres], vt, (s’)adresser (à)
afforest [œ"fÅrIst], vt, boiser
adhere [Ed"hIE], vi, adhérer
affront [E"frØnt], vt, faire un affront à
adjoin [E"dZOIn], vt, jouxter
age [eIdZ], vt, vi, vieillir
adjourn [E"dZ∏…n], vt, ajourner ; vi, lever la séance
agglomerate [E"glÅmEreIt], vt, vi, (s’)agglomérer
adjudge [E"dZØdZ], vt, adjuger, déclarer
agglutinate [E"glu…tIneIt], vt, vi, (s’)agglutiner
adjudicate (on/upon) [E"dZu…dIkeIt], vt, vi,
statuer (sur), se prononcer (sur) aggravate ["œgrEveIt], vt, aggraver, agacer
adjure [E"dZÁE], vt, adjurer, supplier aggregate ["œgrIgeIt], vt, rassembler, s’élever à
[un total de]
adjust [E"dZØst], vt, régler, ajuster ; vi, s’adapter
agitate ["œdZIteIt], vt, agiter, perturber
ad-lib [œd"lIb], vt, vi, improviser
• agitate  against/for, vi, faire campagne contre/
administer [Ed"mInIstE], vt, administrer
pour
administrate [Ed"mInIstreIt], vt, administrer
agonise (US -ize) ["œgEnaIz], vi, agoniser, être
admire [Ed"maIE], vt, admirer au supplice
admit (tt) [Ed"mIt], vt, admettre • agonise  about/over, vi, se tourmenter pour
• admit  to, vt, avouer agree [E"gri…], vt, vi, être d’accord ; vt, convenir de
admonish (es) [Ed"mÅnIS], vt, réprimander • agree  with sb (  about sth), vi, être d’accord
adopt [E"dÅpt], vt, adopter avec qqn (sur qqch.)
adore [E"dO…], vt, adorer aid [eId], vt, venir en aide à

adorn [E"dO…n], vt, orner ail [eIl], vt, faire souffrir ; vi, être souffrant

adulate ["œdjÁleIt], vt, aduler aim  at [eIm], vt, lancer [un projectile]

adulterate [E"dØltEreIt], vt, frelater • aim (  at), vi, viser

advance [Ed"vA…ns], vt, avancer, promouvoir ; vi, air [eE], vt, aérer, faire connaître, diffuser ; vi,
progresser être diffusé

advantage [Ed"vA…ntIdZ], vt, avantager airmail ["eEmeIl], vt, poster par avion

adventure [Ed"ventSE], vt, hasarder, risquer ; vi, alarm [E"lA…m], vt, alarmer
se lancer • be alarmed  at, vt, s’alarmer de
advert [Ed"v∏…t], vi, se référer alcoholise (US -ize) ["œlkEhÅlaIz], vt, alcooliser
advertise ["œdvEtaIz], vt, vi, faire de la publicité alert [E"l∏…t], vt, alerter
advise [Ed"vaIz], vt, conseiller alienate ["eIljEneIt], vt, (s’)aliéner
advocate ["œdvEkeIt], vt, recommander alight [E"laIt], vi, se poser, mettre pied à terre
aerate ["eEreIt], vt, aérer • alight on, vt, trouver par hasard
align à apprentice

align [E"laIn], vt, vi, (s’)aligner animate ["œnImeIt], vt, animate


allay [E"leI], vt, apaiser annex (es) [œ"neks], vt, annexer
allege [E"ledZ], vt, prétendre annihilate [E"naIEleIt], vt, annihiler, anéantir
alleviate [E"li…vIeIt], vt, alléger, apaiser annotate ["œnEteIt], vt, annoter
allocate ["œlEkeIt], vt, allouer, répartir announce [E"naÁns], vt, annoncer
allot (tt) [E"lÅt], vt, assigner, répartir • announce  for, vi, (US) se déclarer candidat à
allow [E"laÁ], vt, permettre annoy [E"nOI], vt, ennuyer, agacer
• allow  for, vt, tenir compte de, prévoir annul (ll) [E"nØl], vt, annuler
• allow  of, vt, admettre anoint [E"nOInt], vt, oindre
allude  to [E"lu…d], vi, faire allusion à answer ["A…nsE], vt, vi, répondre
allure [E"ljÁE], vt, charmer, séduire • answer back, vi, répliquer
ally (ie) [E"laI], vt, vi, (s’)allier • answer  for, vt, répondre de
alphabetise (US -ize) ["œlfEbEtaIz], vt, alphabétiser • answer  to, vt, correspondre à
alter ["O…ltE], vt, vi, changer, (se) modifier antagonise (US -ize) [œn"tœgEnaIz], vt, contrarier
alternate ["O…ltEneIt], vt, vi, alterner antedate [œntI"deIt], vt, dater d’avant, antidater
amalgamate [E"mœlgEmeIt], vt, vi, fusionner anticipate [œn"tIsIpeIt], vt, s’attendre à, anticiper
amass [E"mœs], vt, amasser ape [eIp], vt, singer
amaze [E"meIz], vt, stupéfier apologise (US -ize)  for [E"pÅlEdZaIz], vi, s’excuser
amble ["œmbEl], vi, aller d’un pas tranquille (de)
ambush (es) ["œmbÁS], vt, tendre une embuscade appal (ll) [E"pO…l], vt, atterrer
ameliorate [E"mi…ljEreIt], vt, améliorer, remédier à appeal [E"pi…l], vi, faire appel
amend [E"mend], vt, vi, (s’)amender, (se) corriger • appeal  to, vi, supplier, tenter, plaire à
americanize [E"merIkEnaIz], vt, américaniser appear [E"pIE], vi, apparaître
amortise (US -ize) [E"mO…taIz], vt, [comptabilité] appease [E"pi…z], vt, apaiser
amortir
append [E"pend], vt, joindre, annexer
amount  to [E"maÁnt], vt, équivaloir à, se monter à
appertain [œpE"teIn], vi, appartenir à, relever de
amplify (ies) ["œmplIfaI], vt, amplifier
applaud [E"plO…d], vt, applaudir
amputate ["œmpjÁteIt], vt, amputer
apply (ie) [E"plaI], vt, appliquer
amuse [E"mju…z], vt, amuser
• apply  to, vi, poser sa candidature pour,
anaesthetise/anesthetise (US -ize) [œ"ni…sTEtaIz], s’appliquer à, s’adresser à
DICTIONNAIRE DES VERBES

vt, anesthésier
appoint (  to) [E"pOInt], vt, nommer (à un poste)
analyse ["œnElaIz], vt, analyser
apportion [E"pO…SEn], vt, distribuer
anathematise (US -ize) [E"nœTEmEtaIz], vt, jeter
appraise [E"preIz], vt, évaluer, estimer
l’anathème sur
appreciate [E"pri…SIeIt], vt, apprécier, être
anatomise (US -ize) [E"nœtEmaIz], vt, disséquer
reconnaissant/conscient de ; vi, prendre
anchor ["œNkE], vt, arrimer ; vi, jeter l’ancre de la valeur
anger ["œNgE], vt, rendre furieux apprehend [œprI"hend], vt, appréhender,
angle ["œNgEl], vt, pêcher, orienter ; vi, s’orienter comprendre
• angle  for, vt, chercher à obtenir apprentice [E"prentIs], vt, être en apprentissage
anglicise (US -ize) ["œnglIsaIz], vt, angliciser • apprentice  to, vt, être en apprentissage chez
apprise à augur

apprise  of [E"praIz], vt, informer qqn de qqch. assault [E"sO…lt], vt, attaquer, violenter
approach (es) [E"prEÁtS], vt, vi, (s’)approcher assemble [E"sembEl], vt, vi, (s’)assembler
approbate ["œprEbeIt], vt, (US) approuver assent [E"sent], vi, donner son assentiment
appropriate [Epr"EÁprIeIt], vt, s’approprier assert [E"s∏…t], vt, affirmer
approve [E"pru…v], vt, approuver ; vi, être d’accord assess (es) [E"ses], vt, évaluer
• approve  of, vt, approuver assign [E"saIn], vt, assigner
approximate  to [E"prÅksImeIt], vi, se rapprocher assimilate [E"sImIleIt], vt, vi, (s’)assimiler
de, ressembler à assist [E"sIst], vt, aider, secourir
arbitrate ["A…bItreIt], vt, vi, arbitrer • assist  in/with, vt, aider à
arc [A…k], vi, décrire un arc associate [E"sEÁSIeIt], vt, vi, (s’)associer
arch (es) [A…tS], vt, arquer ; vi, s’arquer, faire assort [E"sO…t], vt, classer ; vi, s’assortir
une voûte
assume [E"sju…m], vt, supposer
argue ["A…gju…], vi, se disputer, argumenter ;
vt, débattre assure [E"SÁE], vt, assurer, garantir

arise, arose, arisen [E"raIz], vi, survenir astonish (es) [E"stÅnIS], vt, stupéfier

arm [A…m], vt, armer astound [E"staÁnd], vt, sidérer

arouse [E"raÁz], vt, susciter atomise (US -ize) ["œtEmaIz], vt, atomiser

arraign [E"reIn], vt, traduire en justice atone  for [E"tEÁn], vi, expier

arrange [E"reIndZ], vt, organiser ; vi, prévoir de atrophy (ies) ["œtrEfI], vt, vi, (s’)atrophier

• arrange  for, vi, s’arranger pour que attach (es) [E"tœtS], vt, attacher

array [E"reI], vt, disposer, étaler attack [E"tœk], vt, attaquer

arrest [E"rest], vt, arrêter attain [E"teIn], vt, atteindre, réaliser

arrive [E"raIv], vi, arriver attempt [E"tempt], vt, vi, essayer


• arrive at, vt, parvenir à attend [E"tend], vt, assister à, soigner

arrogate ["œrEgeIt], vt, s’arroger • attend  on, vt, être au service de

articulate [A…"tIkjÁleIt], vi, articuler ; vt, exprimer • attend  to, vt, s’occuper de

ascertain [œsE"teIn], vt, vérifier attenuate [E"tenjÁeIt], vt, vi, (s’)atténuer

ascribe [E"skraIb], vt, attribuer attest [E"test], vi, attester

ask [A…sk], vt, vi, demander • attest  to, vi, témoigner de


• ask after, vt, demander des nouvelles de attire [E"taIE]  in/with, vt, vêtir de

• ask along, vt, inviter attract [E"trœkt], vt, attirer

• ask  around, vi, se renseigner, faire son attribute [E"trIbju…t], vt, attribuer
enquête attune [E"tju…n], vt, accorder, mettre en accord
• ask  for, vt, demander qqch. auction ["O…kSEn], vt, mettre aux enchères
• ask out, vt, inviter à sortir • auction off, vt, vendre aux enchères
aspirate ["œspEreIt], vt, [prononciation] aspirer audit ["O…dIt], vt, auditer, vérifier
aspire  to [E"spaIE], vi, aspirer à audition [O…"dISEn], vt, vi, auditionner
assail [E"seIl], vt, assaillir augment [O…g"ment], vt, vi, augmenter
assassinate [E"sœsIneIt], vt, assassiner augur ["O…gE], vt, vi, (laisser) augurer de
auscultate à bargain

auscultate ["O…skElteIt], vt, ausculter backpack ["bœkpœk], vi, voyager avec un sac à
authenticate [O…T"entIkeIt], vt, établir l’authenticité de dos ; vt, transporter dans un sac à dos

author ["O…TE], vt, être l’auteur de backspace ["bœkspeIs], vi, faire un retour arrière
[au clavier]
authorise (US -ize) ["O…TEraIz], vt, autoriser
backtrack ["bœktrœk], vi, rebrousser chemin
autograph ["O…tEgrA…f], vt, dédicacer
badger ["bœdZE], vt, harceler
automate ["O…tEmeIt], vt, automatiser
baffle ["bœfl], vt, déconcerter
automatise (US -ize) [O…"tÅmEtaIz], vt, automatiser
bag (gg) [bœg], vt, vi, emballer, goder
avail oneself of [E"veIl], vt, profiter de
bail [beIl], vt, libérer sous caution
avalanche ["œvElA…nS], vi, tomber en avalanche
• bail out, vt, tirer d’affaire
avenge [E"vendZ], vt, venger
bait [beIt], vt, amorcer, appâter
average ["œvErIdZ], vt, faire en/la moyenne
bake [beIk], vt, vi, (faire) cuire au four
• average out, vi, faire la moyenne, arrondir
balance ["bœlEns], vt, équilibrer ; vi, être en
avert [E"v∏…t], vt, éviter, détourner équilibre
avoid [E"vOId], vt, éviter • balance out/up, vi, s’équilibrer,
await [E"weIt], vt, attendre contrebalancer
awake, awoke, awoke [E"weIk], vt, vi, (s’)éveiller bale [beIl], vt, empaqueter, emballer
awaken [E"weIkEn], vt, vi, (s’)éveiller • bale out, vt, écoper ; vi, sauter en
award [E"wO…d], vt, décerner parachute

awe [O…], vt, impressionner balk [bO…k], vi, refuser, hésiter ; vt, contrarier

axe [œks], vt, couper, supprimer, virer (fam.) • balk  at, vt, se dérober devant
balloon [bE"lu…n], vi, gonfler
ballot ["bœlEt], vt, vi, (faire) voter, sonder
B ban (nn) [bœn], vt, interdire, exclure

baa [bA…], vi, bêler band [bœnd], vt, vi, (se) grouper

babble ["bœbl], vt, vi, babiller, bafouiller bandage ["bœndIdZ], vt, panser

• babble on, vi, parler sans cesse (de), jacasser bang [bœN], vt, vi, frapper, claquer, détoner

• babble out, vt, bafouiller, avouer un secret banish (es) ["bœnIS], vt, bannir

baby ["beIbI], vt, dorloter bank [bœNk], vt, amonceler ; vi, avoir un compte
en banque
baby-sit (tt), baby-sat, baby-sat ["beIbI sIt], vi,
• bank  on, vt, compter sur
DICTIONNAIRE DES VERBES

garder des enfants


back [bœk], vt, reculer, soutenir ; vi, faire marche bankrupt ["bœNkrØpt], vt, ruiner
arrière banter ["bœntE], vi, frimer, badiner
• back away, vi, (se) reculer baptise (US -ize) [bœp"taIz], vt, baptiser
• back down, vi, concéder bar (rr) [bA…], vt, barrer, exclure
• back off, vi, reculer (fig.) barbecue ["bA…bIkju…], vt, cuire au barbecue
• back out, vi, faire marche arrière, se dérober bard [bA…d], vt, [cuisine] barder
• back up, vt, vi, (faire) reculer, soutenir bare [beE], vt, dénuder
backdate [bœk"deIt], vt, antidater bargain ["bA…geIn], vi, marchander
backfire [bœk"faIE], vi, pétarader, mal tourner • bargain away, vt, brader
bargain à belittle

• bargain  for, vi, s’attendre à • bear out, vt, confirmer qqch.


• bargain  on, vi, compter sur • bear up, vi, tenir le coup
barge in [bA…dZ], vi, faire irruption beat, beat, beat/beaten [bi…t], vt, vi, battre
• barge  into, vi faire irruption dans • beat down, vt, enfoncer, faire baisser un prix
• barge past, vi, bousculer en passant • beat off, vt, repousser
• barge across/  through, vi, traverser en • beat up, vt, tabasser (fam.)
trombe beatify (ie) [bi…"œtIfaI], vt, béatifier
bark [bA…k], vt, vi, aboyer
beautify (ie) ["bju…tIfaI], vt, embellir
• bark  at, vi, aboyer contre
beckon ["bekEn], vt, vi, faire signe
barricade ["bœrI"keId], vt, barricader
become, became, become [bI"kØm], vt, vi,
barter ["bA…tE], vt, vi, troquer, marchander devenir
• barter away, vt, vendre bed (dd) [bed], vt, fixer
base [beIs], vt, baser • bed down, vt, implanter ; vi, se coucher
bash (es) [bœS], vt, cogner bedeck [bI"dek], vt, parer
• bash about, vt, maltraiter bedevil (ll), [bI"devEl], vt, tourmenter
• bash in, vt, cabosser beef [bi…f], vi, râler
• bash up, vt, tabasser, bousiller (fam.) • beef up, vt, renforcer
bask [bA…sk], vi, lézarder (fig.) beep [bi…p], vt, vi, émettre un bip, klaxonner
bat (tt) [bœt], vt, frapper ; vi, [cricket] être beetle ["bi…tEl], vi, courir précipitamment
à la batte
• beetle off, vi, filer
• bat around, vt, parler à bâtons rompus
befall, befell, befallen [bI"fO…l], vt, vi, advenir
batch (es) [bœtS], vt, grouper (à qqn)
bath [bA…T] , vt, vi, donner/prendre un bain befit (tt) [bI"fIt], vt, convenir à
bathe [beID], vt, vi, (se) baigner befriend [bI"frend], vt, se lier d’amitié
batter ["bœtE], vt, vi, battre, maltraiter befuddle [bI"fØdEl], vt, brouiller les idées
• batter about, vt, rouer de coups beg (gg) [beg], vt, vi, mendier
• batter in, vt, défoncer • beg  for, vt, quémander qqch.
battle ["bœtl], vt, combattre ; vi, lutter begin (nn), began, begun [bI"gIn], vt, vi,
bawl [bO…l], vt, vi, brailler commencer
• bawl out, vt, passer un savon (fam.) beguile [bI"gaIl], vt, envoûter
bay [beI], vi, aboyer behave [bI"heIv], vi, se comporter, se conduire
be, was/were, been [bi…] aux. (➜ 36-37 ) • behave  towards, vi, se comporter à l’égard
de
• verbe à particule (➜ 130-132 )
behead [bI"hed], vt, décapiter
beach (es) [bi…tS], vt, s’échouer
bead [bi…d], vt, décorer de perles ; vi, perler behold, beheld, beheld [bI"hEÁld], vt, apercevoir

beam [bi…m], vt, vi, émettre, faire un grand belch [beltS], vi, roter ; vt, [flammes, volcan]
sourire vomir

bear, bore, born/bore [beE], vt, vi, porter, belie (belying) [bI"laI], vt, démentir
supporter believe [bI"li…v], vt, vi, croire
• bear down  on, vi, peser sur, se ruer sur belittle [bI"lItEl], vt, déprécier
bellow à blanch

bellow ["belEÁ], vt, vi, brailler betroth [bI"trEÁD], vt, fiancer


belong [bI"lÅN], vi, être à sa place better ["betE], vt, vi, améliorer
• belong  to, vi, appartenir à beware (  of ) [bI"weE], vt, vi, se méfier (de)
belt [belt], vt, ceinturer, frapper avec une bewilder [bI"wIldE], vt, déconcerter
ceinture ; vi, filer [à toutes jambes]
bewitch (es) [bI"wItS], vt, ensorceler
• belt along, vi, aller à toute vitesse
bicker ["bIkE], vi, se chamailler
• belt down, vt, dévaler
bicycle ["baIsIkEl], vi, faire du vélo
• belt out, vt, chanter à tue-tête/à pleins
bid (dd), bade/bid, bidden/bid [bId], vt, vi, faire
poumons
une offre financière, une enchère
• belt up, vi, se taire, « la fermer » (fam.)
bifurcate ["baIfEkeIt], vt, vi, bifurquer
bemuse [bI"mju…z], vt, déconcerter
bike [baIk], vi, aller à vélo
bend, bent, bent [bend], vi, vt, (se) plier
bilk [bIlk], vt, contrecarrer
• bend down, vi, se baisser
bilk  of, vt, escroquer qqn de qqch.
• bend over, vi, vt, se pencher sur
bill [bIl], vt, facturer
benefit ["benIfIt], vt, être utile à
billet ["bIlIt], vt, [troupes] cantonner
• benefit  by/from, vi, tirer avantage de
billow ["bIlEÁ], vi, se gonfler
benumb [bI"nØm], vt, engourdir
bind, bound, bound [baInd], vt, attacher
bequeath [bI"kwi…D], vt, léguer
• bind down, vt, lier
berate [bI"reIt], vt, réprimander
• bind over, vt, mettre en liberté conditionnelle
bereave, bereft (bereaved), bereft (bereaved)
[bI"ri…v], vt, déposséder • bind up, vt, panser
• bereave  of, vt, priver qqn de qqch. bisect [baI"sekt], vt, couper en deux
berth [b∏…T], vi, vt, (faire) accoster bitch (es), vt, gâcher ; vi, râler (fam.)
beseech (es), besought (beseeched), besought • bitch  about, vi, rouspéter après
[bI"si…tS], vt, supplier bite, bit, bit/bitten [baIt], vt, vi, mordre
beset (tt), beset, beset [bI"set], vt, harceler • bite back, vt, se retenir de dire qqch.
[forme passive]
• bite off, vt, arracher d’un coup de dents
• beset  with, vt, assaillir de [forme passive]
bivouac ["bIvÁœk], vi, bivouaquer
besiege (  with) [bI"si…dZ], vt, assiéger (de)
[forme passive] blab (bb) [blœb], vt, divulguer ; vi, jaser

besmirch (es) [bI"sm∏…tS], vt, entacher, diffamer black [blœk], vt, noircir, cirer [des chaussures]
DICTIONNAIRE DES VERBES

best (  at) [best], vt, surpasser (en) • black out, vt, plonger dans l’obscurité,
oublier
bestow [bI"stEÁ], vt, accorder [une faveur]
blacken ["blœkEn], vt, noircir
• bestow  on/upon, vt, conférer [un titre] à
qqn blacklist ["blœklIst], vt, mettre sur liste noire
bestrew, bestrewed, bestrewn (bestrewed) blackmail ["blœkmeIl], vt, faire chanter
[bI"stru…], vt, joncher blame [bleIm], vt, blâmer
bestride, bestrode, bestridden [bI"straId], vt, • blame  for, vt, rendre qqn responsable de
enfourcher qqch.
bet (tt), bet, bet [bet], vt, vi, parier blanch (es) [blA…ntS], vt, [cuisine] blanchir ;
betray [bI"treI], vt, trahir vi, blêmir
blanket à bolt

blanket ["blœNkIt], vt, recouvrir blossom ["blÅsEm], vi, s’épanouir, fleurir


• blanket out, vt, noyer • blossom  into/out, vi, devenir
blare [bleE], vi, beugler blot (tt) [blÅt], vt, sécher
• blare away/out, vi, beugler à tue-tête • blot out, vt, effacer
blaspheme [blœs"fi…m], vi, blasphémer • blot up, vt, essuyer
blast [blA…st], vt, faire exploser blow, blew, blown [blEÁ], vt, vi, souffler
• blast off, vi, [fusée] décoller • blow away, vt, vi, (faire) s’envoler
• blast out, vt, vi, [sono] beugler • blow down, vt, [vent] renverser
blather ["blœDE], vt, vi, raconter des bêtises • blow out, vi, éclater ; vt, souffler
blaze [bleIz], vi, flamber ; vt, proclamer • blow up, vi, exploser, sauter ; vt, faire
• blaze up, vi, s’enflammer sauter, agrandir [une photo]
blazon ["bleIzn], vt, claironner bludgeon ["blØdZEn], vt, matraquer
• blazon forth/out, vt, proclamer haut et fort bluff [blØf], vt, vi, bluffer
bleach (es) [bli…tS], vt, vi, passer à l’eau de Javel, blunder ["blØndE], vi, gaffer, avancer à tâtons
décolorer blunt [blØnt], vt, émousser
bleat [bli…t], vt, vi, bêler, geindre blur (rr) [bl∏…], vt, vi, (s’)estomper
bleed, bled, bled [bli…d], vt, vi, saigner blurt [bl∏…t], vt, lâcher
• bleed  into, vi, déteindre sur qqch. • blurt out, vt, laisser échapper [des paroles]
• bleed out, vi, perdre beaucoup de sang blush (es) (with) [blØS], vi, rougir (de)
bleep [bli…p], vt, vi, biper bluster ["blØstE], vt, intimider ; vi, faire rage,
blemish (es) ["blemIS], vt, gâter, entacher fulminer, fanfaronner
blend [blend], vt, vi, (se) mélanger board [bO…d], vt, monter à bord de, prendre en
• blend in, vi, s’harmoniser pension ; vi, être pensionnaire

bless (es) [bles], vt, bénir • board up, vt, couvrir de planches

blight [blaIt], vt, gâcher, anéantir • board  with, vi, être en pension chez

blind [blaInd], vi, aveugler boast [bEÁst], vt, vi, se vanter

• blind  to, vt, empêcher qqn de voir qqch. boat [bEÁt], vt, vi, se déplacer en bateau

blindfold ["blaIndfEÁld], vt, bander les yeux à bob (bb) [bÅb], vi, flotter
blink [blINk], vt, vi, cligner des yeux • bob up and down, vi, danser à la surface de
l’eau
• blink  at, vi, regarder qqn ou qqch. en
clignant des yeux bodge [bÅdZ], vt, bousiller, rafistoler (fam.)
blister ["blIstE], vi, cloquer bog (gg) down [bÅg], vt, empêcher, entraver
blitz (es) [blIts], vt, bombarder boggle ["bÅgl], vi, être abasourdi
block [blÅk], vi, bloquer • boggle  at, vi, hésiter
• block off, vt, boucher, condamner boil [bOIl], vt, vi, (faire) bouillir
• block out, vt, refouler [des souvenirs] • boil down  to, vt, se réduire à
• block up, vt, vi, (se) boucher • boil over, vi, déborder
blockade [blÅ"keId], vt, faire le blocus de bolster ["bEÁlstE], vt, soutenir
bloom [blu…m], vi, s’épanouir, être en forme • bolster up, vt, étayer
• bloom  into, vi, devenir bolt [bEÁlt], vt, verrouiller ; vi, se précipiter
bolt à breakfast

• bolt down, vt, avaler à toute vitesse bound [baÁnd], vt, limiter ; vi, bondir
• bolt in, vt, enfermer à clé bow [bEÁ], vt, incliner ; vi, se courber, saluer
bomb [bÅm], vt, bombarder ; vi, filer à toute vitesse • bow down, vt, faire plier ; vi, s’incliner
bombard [bÅm"bA…d], vt, bombarder bowl [bEÁl], vt, faire rouler (balle) ; vi, [cricket]
lancer
bond [bÅnd], vt, lier, créer des liens entre ;
vi, adhérer, former des liens • bowl down, vt, renverser
bone [bEÁI], vt, désosser • bowl out, vt, [cricket] mettre hors jeu
boo ( at) [bu…], vt, vi, huer, siffler • bowl over, vt, renverser, sidérer

boob [bu…b], vi, gaffer box (es) [bÅks], vt, boxer, mettre dans une boîte ;
vi, boxer
book [bÁk], vt, vi, réserver
• box in, vt, confiner
• book in, vi, se faire enregistrer [à l’hôtel]
• box off, vt, compartimenter
• book out, vi, quitter [l’hôtel]
• box up, vt, enfermer
• book up, vt, réserver complètement
brace [breIs], vt, consolider
boom [bu…m], vt, vi, tonner
• brace  for, vi, se préparer à
boomerang ["bu…mErœN], vi, faire boomerang
• brace up, vt, réconforter ; vi, se ressaisir
boost [bu…st], vt, accroître
bracket ["brœkIt], vt, mettre entre parenthèses
boot [bu…t], vt, donner des coups de pieds, faire
brag (gg) [brœg], vi, se vanter
démarrer
brake [breIk], vi, freiner
bootleg (gg) ["bu…tleg], vt, vendre en
contrebande ; vi, faire de la contrebande branch (es) [brA…ntS], vi, bifurquer
border ["bO…dE], vt, border, avoir une frontière • branch out, vi, étendre ses activités
commune brand [brœnd], vt, marquer au fer, étiqueter
bore [bO…], vt, ennuyer ; vi, forer brandish (es) ["brœndIS], vt, brandir
• bore  through, vi, percer brave [breIv], vt, braver
borrow (  from) ["bÅrEÁ], vt, emprunter (qqch. brawl [brO…l], vi, se bagarrer
à qqn) breach (es) [bri…tS], vt, ouvrir un brèche dans,
boss (es) [bÅs], vt, donner des ordres à manquer à
• boss about, vt, mener à la baguette break, broke, broken [breIk], vt, vi, (se) briser
botanise (US -ize) ["bÅtEnaIz], vi, herboriser • break away  from/off, vt, vi, (se) détacher
botch (es) [bÅtS], vt, foirer • break down, vi, tomber en panne,
DICTIONNAIRE DES VERBES

s’effondrer ; vt, abattre


bother ["bÅDE], vt, ennuyer ; vi, prendre la peine
de • break  into, vt, entrer par effraction dans
bottle ["bÅtl], vt, mettre en bouteille • break out, vi, se déclencher
• bottle up, vt, refouler [une émotion] • break through, vi, percer

bottle-feed, bottle-fed, bottle-fed ["bÅtElfi…d], • break  through, vi, se frayer un chemin


vt, nourrir au biberon à travers

bottom ["bÅtEm], vi, toucher le fond • break up, vt, vi, (se) disloquer

• bottom out, vi, atteindre son plus bas • break  with, vt, rompre avec
niveau breakfast ["brekfEst], vi, prendre son petit déjeuner
bounce [baÁns], vt, vi, (faire) rebondir • breakfast on/off, vi, petit-déjeuner de
breast-feed à bump

breast-feed, breast-fed, breast-fed [brestfi…d], broaden ["brO…dEn], vt, vi, (s’)élargir


vt, vi, nourrir au sein broil [brOIl], vt, faire griller
breathalyze ["breTElaIz], vt, faire passer bronze [brÅnz], vt, vi, (faire) bronzer
l’Alcootest
brood [bru…d], vi, couver, broyer du noir
breathe [bri…D], vt, vi, respirer
brood  on, vt, ressasser
• breathe in, vt, vi, inspirer
browbeat ["braÁbi…t], vt, intimider
• breathe out, vt, vi, expirer
brown [braÁn], vt, vi, (faire) brunir
breed, bred, bred [bri…d], vt, faire l’élevage de ;
vi, se reproduire browse [braÁz], vt, flâner dans, feuilleter, naviguer
[sur Internet]
breeze [bri…z], vi, aller à vive allure
bruise [bru…z], vt, vi, (se) meurtrir, faire des bleus
• breeze through, vt, vi, réussir les doigts
dans le nez (fam.) brush (es) [brØS], vt, brosser, frôler

brew [bru…], vt, faire infuser, brasser ; vi, fermenter • brush aside, vt, écarter, repousser

• brew up, vi, se tramer • brush away, vt, essuyer

bribe [braIb], vi, soudoyer • brush off, vt, enlever, envoyer balader

brick in/off/up [brIk], vt, murer • brush up, vt, rafraîchir, remettre à neuf

bridge [brIdZ], vt, jeter un pont sur, combler le brutalise (US -ize) ["bru…tElaIz], vt, brutaliser
fossé entre bubble ["bØbEl], vi, bouillonner, pétiller
bridle ["braIdEl], vt, brider ; vi, s’indigner buck [bØk], vi, ruer
brief [bri…f], vt, mettre au courant • buck up, vt, remonter le moral de ;
brighten ["braItEn], vt, vi, (s’)illuminer, (s’)égayer vi, reprendre courage

brim (mm) with [brIm], vi, déborder de buckle ["bØkl], vt, attacher ; vi, se déformer

bring, brought, brought [brIN], vt, apporter • buckle down (  to), vi, s’y mettre

• bring about, vt, provoquer bud (dd) [bØd], vi, bourgeonner

• bring back, vt, rapporter budge [bØdZ], vt, vi, (faire) bouger

• bring down, vt, (faire) baisser, abattre budget ["bØdZIt], vt, budgéter

• bring forth, vt, produire, présenter • budget  for, vi, inscrire qqch. au budget

• bring in, vt, faire entrer, faire appel à buffer ["bØfE], vt, protéger

• bring off, vt, mener à bien bug (gg) [bØg], vt, mettre sur écoute

• bring on, vt, causer, provoquer build, built, built [bIld], vt, vi, bâtir

• bring out, vt, faire ressortir, mettre en relief, • build  on, vt, tirer parti de
publier • build up, vt, constituer, développer ;
• bring round/to, vt, ranimer vi, s’accumuler

• bring up, vt, élever [un enfant], soulever bulge [bØldZ], vt, vi, enfler

bristle ["brIsl], vi, se hérisser bulk up [bØlk], vt, grouper des paquets

• bristle  with, vi, être hérissé de • bulk up, vi, (s’)épaissir

• bristle  at, vi, se hérisser à qqch. bulldoze ["bÁldEÁz], vt, raser au bulldozer

broach (es) [brEÁtS], vt, aborder (un sujet) bully (ie) ["bÁlI], vt, tyranniser, brutaliser

broadcast, broadcast, broadcast ["brO…dkA…st], bum (mm) around [bØm], vi, vadrouiller
vt, vi, diffuser, émettre des programmes bump [bØmp], vt, vi, heurter
bump à call

• bump along, vi, avancer en cahotant • butt in, vi, interrompre


• bump  into, vi, tamponner, rentrer dans qqn • butt in  on, vi, s’immiscer dans
• bump up, vt, faire grimper [un prix] butter ["bØtE], vt, beurrer
bunch (es) up [bØntS], vi, vi, [personnes] • butter up, vt, passer de la pommade à
(s’)entasser button ["bØtn], vt, vi, boutonner
bundle ["bØndl], vt, pousser, fourrer dans buttress (es) ["bØtrIs], vt, étayer
• bundle off, vi, expédier (qqn) buy, bought, bought [baI], vt, acheter
• bundle up, vt, faire un paquet de • buy  into, vt, investir dans
bungle ["bØNgl], vt, rater • buy off, vt, amadouer, soudoyer
bunk [bØNk], vi, coucher • buy out, vt, racheter [une entreprise]
• bunk off, vt, sécher [les cours] • buy up, vt, acheter en grandes quantités
buoy (GB) [bOI], (US) ["bu…I], vt, marquer d’une buzz (es) [bØz], vt, appeler [à l’interphone] ;
bouée vi, bourdonner
• buoy up, vt, faire flotter, soutenir • buzz off, vi, ficher le camp
burble ["b∏…bl], vi, vt, marmonner bypass (es) ["baIpA…s], vt, éviter
burden ["b∏…dn], vt, charger, importuner
• burden  with, accabler de
C
burgeon ["b∏…dZEn], vi, bourgeonner
burglarise (US -ize) ["b∏…glEraIz], vt, cambrioler cable ["keIbl], vt, câbler
burgle ["b∏…gl], vt, cambrioler cache [kœS], vt, cacher, [informatique] mettre
en cache
burn, burnt (burned), burnt (burned) [b∏…n],
vt, vi, brûler cackle ["kœkl], vi, glousser, caqueter
• burn down, vt, incendier cage [keIdZ], vt, mettre en cage
• burn out, vi, s’éteindre, s’épuiser cajole [kE"dZEÁl], vt, enjôler, couvrir de flatteries
• burn up, vi, se désintégrer calculate ["kœlkjÁleIt], vt, calculer
burnish (es) ["b∏…nIS], vt, polir • calculate  on, vt, compter sur/compter faire
burp [b∏…p], vt, roter calibrate ["kœlIbreIt], vt, calibrer
burrow ["bØrEÁ], vi, creuser calk [kO…k], vt, décalquer
burst, burst, burst [b∏…st], vt, vi, (faire) éclater call [kO…l], vt, vi, appeler
• burst in  on, vt, interrompre brutalement • call  at, vt, faire escale à
DICTIONNAIRE DES VERBES

• burst out, vi, éclater • call back, vi, repasser, revenir, rappeler
bury (ie) ["berI], vt, enterrer • call  for, vt, passer chercher qqn ou qqch.,
faire venir, exiger
bus (ss/es) [bØs], vt, transporter en bus
• call off, vt, annuler, mettre fin à ;
busk [bØsk], vi, chanter dans les rues
vi, se décommander
bust [bØst], vt, vi, casser
• call  on, vt, rendre visite à
bustle [bØst], vi, s’affairer
• call out, vi, pousser un cri, appeler,
busy (ie) ["bIzI], vt, s’occuper de faire qqch. faire appel à
butcher ["bÁtSE], vt, massacrer • call up, vt, mobiliser [des troupes],
butt [bØt], vt, donner un coup de tête à téléphoner à
calm à cement

calm (down) [kA…m], vt, vi, (se) calmer, • carry off, vt, faire accepter, mener à bien
(s’)apaiser • carry out, vt, exécuter, effectuer
camp [kœmp], vi, camper cart [kA…t], vt, charrier, traîner
campaign [kœm"peIn], vi, faire campagne carve [kA…v], vt, découper, graver
can1 (nn) [kœn], vt, mettre en conserve • carve up, vt, morceler
can [kœn], modal (➜ 63-66 ) cascade [kœs"keId], vi, tomber en cascade
canalize ["kœnElaIz], vt, canaliser case [keIs], vt, emballer
cancel (GB ll) ["kœnsl], vt, annuler cash (es) [kœS], vt, encaisser
cane [keIn], vt, donner des coups de canne • cash in, vt, toucher [de l’argent]
cannibalise (US -ize) ["kœnIbElaIz], vt, démonter • cash in  on, vt, profiter de
[une machine] pour en réutiliser les pièces
cast, cast, cast [kA…st], vt, jeter, lancer ;
canonise (US -ize) ["kœnEnaIz], vt, canoniser vi, [pêche] lancer sa ligne
cant [kœnt], vt, renverser, retourner, pencher ; • cast off, vt, se libérer de [restrictions] ;
vi, pencher vi, larguer les amarres
canvass (es) ["kœnvEs], vt, vi, faire une tournée • cast about/around  for, vi, chercher
électorale, démarcher
castigate ["kœstIgeIt], vt, châtier, fustiger
cap (pp) [kœp], vt, coiffer [une casquette,
un bonnet], secourir, surpasser castrate [kœs"treIt], vt, châtrer

caper ["keIpE], vi, cabrioler, gambader catapult ["kœtEpØlt], vt, catapulter

capitalise (US -ize) ["kœpItElaIz], vt, capitaliser catch (es), caught, caught [kœtS], vt, vi, attraper,
prendre
• capitalise  on, vi, tourner (qqch.) à son
avantage • catch  at, vi, s’accrocher à

capitulate [kE"pItjÁleIt], vi, capituler • catch on, vi, avoir du succès, piger (fam.)

capsise (US -ize) [kœp"saIz], vt, vi, (faire) chavirer • catch out, vt, piéger ; vi, se faire prendre

captain ["kœptIn], vt, commander • catch up, vt, rattraper un retard, se mettre à
jour ; vi, rattraper
caption ["kœpSEn], vt, légender [une illustration]
categorise (US -ize) ["kœtIgEraIz], vt, classer
captivate ["kœptIveIt], vt, captiver, séduire
cater ["keItE], vi, préparer des repas
capture ["kœptSE], vt, capturer
• cater  for, vt, approvisionner, pourvoir à
care [keE], vi, se soucier, attacher de l’importance
catnap (pp) ["kœtnœp], vi, faire la sieste
• care  for, vt, s’occuper de, soigner
cause [kO…z], vt, causer, provoquer
career [kE"rIE], vi, aller à toute allure
cauterise (US -ize) ["kO…tEraIz], vt, cautériser
carp [kA…p], vi, gloser
caution ["kO…SEn], vt, avertir
• carp  at, vi, critiquer
cave [keIv], vi, faire de la spéléologie
carpet ["kA…pIt], vt, moquetter
• cave in, vi, s’effondrer, céder
carry (ie) ["kœrI], vt, vi, porter
cavil (ll) ["kœvIl], vi, chicaner, ergoter
• carry  forward vt, [comptabilité] reporter
cavort [kE"vO…t], vi, faire des cabrioles
• carry on, vi, continuer ; vt, mener [une
recherche] cease [si…s], vt, vi, cesser
celebrate ["selIbreIt], vt, célébrer ; vi, faire la fête
1 Ne pas confondre l’auxiliaire modal can avec le
verbe ordinaire to can : mettre en conserve. cement [sI"ment], vt, cimenter, coller
censor à chronicle

censor ["sensE], vt, censurer check [tSek], vt, vi, vérifier


censure ["senSE], vt, blâmer • check in, vt, vi, [hotel, bagages] (faire)
center ["sentE], vt, centrer enregistrer

centralise (US -ize) ["sentrElaiz], vt, centraliser • check off, vt, cocher

centre ["sentE], vt, centrer • check out, vt, se renseigner sur ; vi, régler
sa note [d’hôtel]
certify (ie) ["s∏…tIfaI], vt, certifier ; faire une
déclaration • check up, vi, vérifier
• certify  to, vi, attester checkmate ["tSekmeIt], vt, [jeu d’échecs] faire mat
chain [tSeIn], vt, enchaîner cheek [tSi…k], vt, dire des insolences à
chainsmoke ["tSeInsmEÁk], vi, fumer à la chaîne cheep [tSi…p], vi, piauler
chair [tSeE], vt, présider [une réunion] cheer [tSIE], vt, vi, acclamer, applaudir
chalk [tSO…k], vt, marquer à la craie • cheer on, vt, encourager
challenge ["tSœlIndZ], vt, défier • cheer up, vt, remonter le moral à ;
champion ["tSœmpIEn], vt, défendre, se faire le vi, se dérider, reprendre courage
champion de chequer ["tSekE], vt, quadriller
chance [tSA…ns], vt, faire par hasard cherish (es) ["tSerIS], vt, chérir
• chance  on, vt, rencontrer par hasard
chew [tSu…], vt, mâcher
change [tSeIndZ], vt, vi, changer
• chew  on, vi, mâchouiller, réfléchir sur
channel (ll) ["tSœnl], vt, canaliser, acheminer
chide, chid (chided), chidden (chided) [tSaId],
chant [tSA…nt], vt, scander, psalmodier vt, réprimander
char (rr) [tSA…], vt, carboniser ; vi, brûler chill [tSIl], vt, faire frissonner, réfrigérer ; vi, refroidir
charge [tSA…dZ], vt, inculper de, charger, chime [tSaIm], vt, vi, carillonner
attaquer ; vi, charger, aller à toute allure
• chime in, vi, placer son mot, intervenir
• charge  for, vt, faire payer
chip (pp) [tSIp], vt, (s’)écailler ; vi, (s’)ébrécher
• charge  with, vt, inculper de
• chip in, vi, apporter sa contribution
charm [tSA…m], vt, charmer
chirp [tS∏…p], vi, gazouiller
chart [tSA…t], vt, faire la carte de
chisel (ll) ["tSIzl], vt, ciseler
charter ["tSA…tE], vt, affréter
chivvy (ie) ["tSIvI], vt, harceler
chase [tSeIs], vt, poursuivre
choke [tSEÁk], vt, vi, étouffer, étrangler
• chase away, vt, faire la chasse à
DICTIONNAIRE DES VERBES

• chase up, vt, relancer qqn, rechercher • choke up, vt, boucher

chasten ["tSeIsn], vt, châtier chomp [tSÅmp], vi, mâcher bruyamment

chastise [tSœs"taIz], vt, réprimander, châtier choose, chose, chosen [tSu…z], vt, vi, choisir

chat (tt) [tSœt], vi, bavarder chop (pp) [tSÅp], vt, trancher

• chat up, vt, draguer, baratiner • chop down, vt, abattre [un arbre]

chatter ["tSœtE], vi, bavarder chortle ["tSO…tl], vi, glousser de joie


cheapen ["tSi…pn], vt, déprécier chorus (es) ["kO…rEs], vt, vi, reprendre en chœur
cheat [tSi…t], vi, tricher, vt, duper christen ["krIsn], vt, baptiser
• cheat  on, vt, tromper, frauder chronicle ["krÅnIkl], vt, faire la chronique de
chuck à cloud

chuck [tSØk], vt, lancer, jeter clean [kli…n], vt, nettoyer


• chuck in, vt, plaquer, virer • clean off, vt, enlever
• chuck out, vt, mettre à la porte • clean out, vt, décrasser
• chuck up, vt, lâcher [un emploi] • clean up, vt, nettoyer, ranger
chuckle ["tSØkl], vi, rire sous cape cleanse [klenz], vt, nettoyer, purifier
chug (gg) [tSØg], vi, haleter, faire « teuf teuf » clear [klIE], vt, dégager, déblayer, solder,
(fam.) innocenter ; vi, s’éclaircir
churn [tS∏…n], vt, baratter • clear off, vt, retirer ; vi, décamper
• churn out, vt, produire en grand nombre • clear out, vt, débarrassser ; vi, déguerpir
cipher ["saIfE], vt, chiffrer, coder • clear up, vt, ranger ; vi, s’éclaircir, disparaître
circle ["s∏…kl], vt, faire le tour de, encercler ; cleave, cleft/clove/cleaved, cleft/cloven/cleaved
vi, faire des cercles [kli…v], vt, vi, (se) cliver, (se) fendre
circulate ["s∏…kjÁleIt], vt, vi, (faire) circuler clench (es) [klentS], vt, serrer qqch. [les dents,
circumcise ["s∏…kEmsaIz], vt, circoncire les poings]

circumnavigate [s∏…kEm"nœvIgeIt], vt, [marine] clerk [klA…k, US kl∏…rk], vi, être employé de
contourner bureau

circumscribe ["s∏…kEmskraIb], vt, limiter, click ["klIk], vt, faire claquer ; vi, faire un déclic
circonscrire • click on, vi, piger (fam.)
circumvent [s∏…kEm"vent], vt, circonvenir climb [klaIm], vt, grimper, augmenter ; vi, gravir
cite [saIt], vt, citer • climb down, vt, vi, (re)descendre
civilise (US -ize) ["sIvIlaIz], vt, civiliser cling  to, clung, clung [klIN], vi, se cramponner,
clack ["klœk], vt, vi, (faire) claquer s’accrocher à

claim [kleIm], vt, revendiquer, prétendre ; vi, clink [kliNk], vt, vi, (faire) tinter
faire une demande clip (pp) [klIp], vt, agrafer, tailler, couper
clamber ["klœmbEr], vi, grimper, se hisser clobber ["klÅbE], vt, frapper
clamour (US -or) ["klœmE], vi, vociférer clock [klÅk], vt, chronométrer ; vi, faire un temps
clamp [klœmp], vt, serrer, mettre un sabot à de
[un véhicule] • clock in/off, vi, pointer (travail)
• clamp down  on, vt, sévir contre clog (gg) [klÅg], vt, obstruer
clank ["klœNk], vi, cliqueter • clog up, vi, se boucher
clap (pp) [klœp], vi, frapper dans ses mains, clone [klEÁn], vt, cloner
applaudir close [klEÁs], vt, vi, (se) fermer
clarify (ies) ["klœrIfaI], vt, clarifier • close down, vt, vi, fermer définitivement
clash (es) [klœS], vi, s’entrechoquer, s’opposer [une entreprise]
clasp [klA…sp], vt, serrer, étreindre • close in, vi, se rapprocher ; vt, clôturer
class (es) [klA…s], vt, classer • close in  on, vi, cerner de près
classify (ie) ["klœsIfaI], vt, classifier, [document] clot (tt) [klÅt], vi, coaguler
classer secret clothe, clad/clothed, clad/clothed [klEÁD], vt,
clatter ["klœtE], vt, faire du bruit, vi, faire résonner habiller
claw [klO…], vt, griffer cloud [klaÁd], vt, [liquide] troubler
• claw  at, vi, agripper, saisir avec ses griffes • cloud over, vi, [ciel] se couvrir, s’assombrir
clout à compete

clout [klaÁt], vt, gifler colonise (US -ize) ["kÅlEnaIz], vt, coloniser
clown (about, around) [klaÁn], vi, faire le clown colour (US -or) ["kØlE], vt, colorer ; vi, [personne]
club (bb) [klØb], vt, matraquer rougir

clump [klØmp], vt, vi, (se) grouper en masse comb [kEÁm], vt, peigner, passer au peigne fin
compacte combat ["kÅmbœt], vt, combattre
cluster ["klØstE], vt, se rassembler combine [kEm"baIn], vt, combiner ; vi, s’associer
clutch (es) [klØtS], vt, serrer fort come, came, come [kØm], vi, venir
• clutch  at, vi, se cramponner à • verbe à particule (➜ 139-141 )
clutter ["klØtE], vt, encombrer comfort ["kØmfEt], vt, consoler, réconforter
coach (es) [kEÁtS], vt, entraîner, donner des command [kE"mA…nd], vt, commander, imposer
leçons particulières à
commandeer [kÅmEn"dIE], vt, réquisitionner
coagulate [kEÁ"œgjÁleIt], vt, vi, (se) coaguler
commemorate [kE"memEreIt], vt, commémorer
coalesce [kEÁE"les], vi, s’unir, fusionner
commence [kE"mens], vt, vi, commencer
coarsen ["kO…sn], vt, vi, devenir/rendre plus grossier
commend [kE"mend], vt, louer, faire l’éloge de,
coast [kEÁst], vi, avancer en roue libre, faire recommander
qqch. sans effort, caboter
comment ["kÅment], vi, commenter
coat [kEÁt], vt, couvrir, enrober
• comment  on, vi, faire des remarques sur,
coax (es) [kEÁks], vt, amadouer faire un commentaire de
cobble ["kÅbl], vt, paver de galets commercialise (US -ize) [kE"m∏…SElaIz],
cocoon [kE"ku…n], vt, emmitoufler, protéger vt, commercialiser
coddle ["kÅdl], vt, dorloter commiserate  with [kE"mIzEreIt], vi, témoigner
code [kEÁd], vt, coder sa sympathie à

codify (ie) ["kEÁdIfaI], vt, codifier commission [kE"mISEn], vt, commissionner, faire
une commande de, charger de
coerce [kEÁ"∏…s], vt, contraindre
commit (tt) [kE"mIt], vt, commettre ; vi, s’engager
coexist ["kEÁIg"zIst], vi, coexister
• commit  to, vi, confier la garde
cogitate ["kÅdZIteIt], vi, réfléchir
commune  with [kE"mju…n], vi, communier avec
cohabit [kEÁ"hœbIt], vi, cohabiter
communicate [kE"mju…nIkeIt], vi, communiquer
coil [kOIl], vt, enrouler ; vi, se rouler en boule,
serpenter commute [kE"mju…t], vt, commuer ; vi, faire la
navette [entre domicile et lieu de travail]
coin [kOIn], vt, inventer [des mots]
compact ["kÅmpœkt], vt, compacter
DICTIONNAIRE DES VERBES

coincide [kEÁIn"saId], vi, coïncider


compare [kEm"peE], vt, comparer ; vi, comparer,
cold-shoulder ["kEÁld"SEÁldE], vt, battre froid
se distinguer
collaborate [kE"lœbEreIt], vi, collaborer
compartmentalise (US -ize) [kÅmpA…t"mentElaIz],
collapse [kE"lœps], vi, s’effondrer, faire faillite vt, compartimenter
collar ["kÅlE], vt, prendre au collet, coincer qqn compel (ll) [kEm"pel], vt, contraindre, obliger
collate [kÅ"leIt], vt, collationner compensate ["kÅmpenseIt], vt, indemniser,
collect [kE"lekt], vt, ramasser, collectionner, aller dédommager
chercher ; vi, se rassembler • compensate  for, vi, compenser
collide [kE"laId], vi, entrer en collision compete [kEm"pi…t], vi, concourir, rivaliser, être
• collide  with, vi, être en conflit [d’idées] avec en compétition
compile à conjugate

compile [kEm"paIl], vt, compiler concuss (es) [kEn"kØs], vt, commotionner,


complain (  for/of ) [kEm"pleIn], vi, se plaindre (de) ébranler

complement ["kÅmplImEnt], vt, compléter condemn [kEn"dem], vt, condamner

complete [kEm"pli…t], vt, achever, terminer, condense [kEn"dens], vt, vi, (se) condenser
remplir [un formulaire] condescend [kÅndI"send], vi, daigner
complicate ["kÅmplIkeIt], vt, compliquer • condescend  to, vi, traiter avec

compliment on ["kÅmplImEnt], vt, condescendance, condescendre à
complimenter qqn sur/pour qqch. condition [kEn"dISEn], vt, conditionner
comply (ie) [kEm"plaI], vi, s’exécuter condole (  with) [kEn"dEÁl, vi, exprimer ses
• comply  with, vi, se conformer à condoléances (à)

compose [kEm"pEÁz], vt, composer condone [kEn"dEÁn], vt, fermer les yeux sur

compost ["kÅmpÅst], vt, composter conduce  to [kEn"dju…s], vi, contribuer à

compound [kEm"paÁnd], vt, aggraver, conduct [kEn"dØkt], vt, mener, diriger


accommoder confederate [kEn"fedEreIt], vt, vi, (se) confédérer
• compound  with, vt, s’arranger avec qqn confer (rr) [kEn"f∏…], vt, vi, conférer
comprehend [kÅmprI"hend], vt, comprendre confess (es) [kEn"fes], vt, vi, avouer
compress (es) [kEm"pres], vt, vi, (se) comprimer • confess  to, vi, avouer avoir commis qqch.
comprise [kEm"praIz], vt, contenir, être constitué confide [kEn"faId], vt, confier
de • confide  in, vi, se confier à
compromise ["kÅmprEmaIz], vt, compromettre ; configure [kEn"fIgE], vt, configurer
vi, transiger, accepter un compromis
confine [kEn"faIn], vt, limiter, confiner
compute [kEm"pju…t], vt, vi, calculer
confirm [kEn"f∏…m], vt, confirmer
computerise (US -ize) [kEm"pju…tEraIz],
confiscate ["kÅnfIskeIt], vt, confisquer
vt, informatiser
conflict [kEn"flIkt], vi, entrer en conflit,
con (nn) [kÅn], vt, escroquer
s’opposer
• con  out of, vt, soutirer qqch. à qqn
conform [kEn"fO…m], vi, se conformer
concatenate [kon"kœtEneit], vt, concaténer
confound [kEn"faÁnd], vt, confondre, déconcerter
conceal [kEn"si…l], vt, dissimuler
confront [kEn"frØnt], vt, affronter
concede [kEn"si…d], vt, admettre, concéder ;
confuse [kEn"fju…z], vt, embrouiller les idées de,
vi, céder
compliquer, confondre
conceive [kEn"si…v], vt, concevoir ; vi, devenir
congeal [kEn"dZi…l], vt, vi, (se) figer, (se) congeler
enceinte
congest [kEn"dZest], vt, vi, (se) congestionner
conceive, vi, imaginer
conglomerate [kEn"glÅmEreIt], vt, vi, (se)
concentrate ["kÅnsEntreIt], vt, vi, (se) concentrer
conglomérer
concern [kEn"s∏…n], vt, préoccuper, concerner
congratulate (  on) [kEn"grœtjÁleIt], vt, féliciter
concert [kEn"s∏…t], vt, vi, (se) concerter (de)
conciliate [kEn"sIlIeIt], vt, (se) concilier congregate ["kÅNgrIgeIt], vi, se rassembler, se
conclude [kEn"klu…d], vt, vi, conclure réunir
concoct [kEn"kÅkt], vt, concocter, préparer conjecture [kEn"dZektSE], vt, vi, conjecturer
concur (rr) [kEn"k∏…], vi, être d’accord, coïncider conjugate ["kÅndZÁgeIt], vt, conjuguer
conjure à cop

conjure ["kØndZE], vt, [magie] faire apparaître ; content  with [kEn"tent], vt, satisfaire,
vi, faire des tours de passe-passe contenter
• conjure up, vt, faire apparaître, évoquer [des contest [kEn"test], vt, contester, disputer
souvenirs] continue [kEn"tInju…], vt, vi, continuer
conjure [kEn"dZÁE], vt, conjurer, prier [qqn], contort [kEn"tO…t], vt, [traits, visage] tordre
supplier
contract [kEn"trœkt], vt, vi, (se) contracter
connect [kE"nekt], vt, brancher, relier
contradict [kÅntrE"dIkt], vt, contredire
• connect  with, vi, [transports] assurer la
correspondance avec, se comprendre contrast [kEn"trA…st], vt, vi, (faire) contraster

connive [kE"naIv], vi, être de connivence contravene [kÅntrE"vI…n], vt, contrevenir à,


enfreindre
connote [connote], vt, suggérer
contribute [kEn"trIbju…t], vt, vi, contribuer
conquer ["kÅNkE], vt, conquérir
contrive [kEn"traIv], vt, trouver moyen de,
conscript [kEn"skrIpt], vt, enrôler
inventer
consecrate ["kÅnsIkreIt], vt, [religion] consacrer
control (ll) [kEn"trEÁl], vt, maîtriser, commander
consent  to [kEn"sent], vi, consentir à [≠ contrôler]
conserve [kEn"s∏…v], vt, conserver, préserver convalesce [kÅnvE"les], vi, relever de maladie
consider [kEn"sIdE], vt, considérer, envisager convene [kEn"vI…n], vt, convoquer, assembler ;
consign [kEn"saIn], vt, remettre, expédier vi, se réunir
consist  of [kEn"sIst], vi, se composer de converge [kEn"v∏…dZ], vi, converger
console [kEn"sEÁl], vt, consoler converse [kEn"v∏…s], vi, converser
consolidate [kEn"sÅlIdeIt], vt, consolider convert [kEn"v∏…t], vt, convertir, transformer
consort  with ["kÅnsO…t], vi, frayer avec convey [kEn"veI], vt, transmettre, communiquer
conspire [kEn"spaIE], vi, conspirer convict (  of ) [kEn"vIkt], vt, déclarer coupable
(de)
constipate ["kÅnstIpeIt], vt, constiper
convince (  of ) [kEn"vIns], vt, convaincre (de)
constitute ["kÅnstItju…t], vt, constituer
convoke [kEn"vEÁk], vt, convoquer
constrain [kEn"streIn], vt, contraindre
convoy ["kÅnvOI], vt, convoyer
constrict [kEn"strIkt], vt, vi, (se) resserrer
convulse [kEn"vØls], vt, bouleverser ;
construct [kEn"strØkt], vt, construire
vi, se contracter
construe [kEn"stru…], vt, interpréter, concevoir
coo [ku…], vi, roucouler
consult [kEn"sØlt], vt, vi, consulter
cook [kÁk], vt, faire cuire ; vi, cuisiner
DICTIONNAIRE DES VERBES

consume [kEn"sju…m], vt, consommer


• cook up, vt, inventer
consummate ["kÅnsEmeIt], vt, consommer
[le mariage], accomplir cool [ku…l], vt, vi, (se) rafraîchir

contact ["kÅntœkt], vt, se mettre en contact avec • cool down, vt, vi, (s’)apaiser

contain [kEn"teIn], vt, contenir, maîtriser • cool off, vi, [sentiments] se refroidir

contaminate [kEn"tœmIneIt], vt, contaminer coop up [ku…p], vt, cloîtrer

contemplate ["kÅntempleit], vt, contempler, cooperate [kEÁ"ÅpEreIt], vi, coopérer


envisager coopt [kEÁ"Åpt], vt, coopter
contend [kEn"tend], vt, soutenir que coordinate [kEÁ"O…dIneIt], vt, coordonner
• contend  with, vi, affronter cop (pp) [kÅp], vt, attraper, pincer
cope à crew

cope [kEÁp], vi, s’en sortir, tenir le coup cover ["kØvE], vt, couvrir, faire un reportage sur,
• cope  with, vi, faire face à parcourir

copulate ["kÅpjÁleIt], vi, copuler • cover  for, vt, remplacer

copy (ie) ["kÅpI], vt, copier • cover up, vt, vi, couvrir, dissimuler

• copy down, vt, prendre des notes covet ["kØvIt], vt, convoiter

• copy out, vt, recopier cow [kaÁ], vt, intimider

copyright ["kÅpIraIt], vt, réserver les droits de cower ["kaÁE], vi, se tapir

cordon off ["kO…dn], vt, interdire l’accès de, tenir crack [krœk], vt, casser, fêler, déchiffrer ;
à l’écart vi, se casser, craquer (fam.)

corner ["kO…nE], vt, acculer, coincer • crack down  on, vi, prendre des mesures
plus énergiques contre
correct [kE"rekt], vt, corriger
• crack up, vi, craquer, s’écrouler
correlate ["kÅrIleIt], vt, vi, mettre/être en
corrélation crackle ["krœkl], vi, crépiter
correspond [kÅrIs"pÅnd], vi, correspondre cradle ["kreIdl], vt, bercer
corroborate [kE"rÅbEreIt], vt, corroborer cram (mm) [krœm], vt, fourrer, bourrer ;
vi, bachoter
corrode [kE"rEÁd], vt, vi, (se) corroder
corrupt [kE"rØpt], vt, corrompre, altérer • cram in, vt, vi, (s’)entasser

cosh (es) [kÅS], vt, matraquer crane [kreIn], vt, vi, tendre le cou

cosset ["kÅsIt], vt, dorloter crash (es) [krœS], vt, avoir un accident de voiture ;
vi, s’écraser
cost, cost, cost [kÅst], vt, coûter
• crash out, pioncer (fam.)
co-star (rr) ["kEÁstA…], vi, partager la vedette
crave [kreIv], vt, avoir très envie/grand
couch (es) [kaÁtS], vt, formuler
besoin de
cough [kÅf], vi, tousser
• crave (  for), vi, avoir grand besoin de
• cough up, vt, expectorer, raquer (fam.) ;
crawl [krO…l], vi, marcher à quatre pattes,
vi, casquer (fam.)
avancer lentement, ramper, rouler au pas
could [kÁd], modal (➜ 63-66)
creak [kri…k], vi, grincer, craquer
counsel (GB ll) ["kaÁnsl], vt, vi, conseiller
cream [kri…m], vt, écrémer, ajouter de la crème à ;
count [kaÁnt], vt, vi, compter vi, se couvrir de crème
• count up, vt, compter, additionner • cream off, vt, prélever la meilleure part de
counter ["kaÁntE], vt, contrer ; vi, répliquer crease [kri…s], vt, vi, (se) plisser, (se) chiffonner
counteract [kaÁntE"rœkt], vt, neutraliser, • crease up, vt, vi, (faire) se tordre de rire
contrebalancer
create [krI"eIt], vt, créer, susciter
counterbalance [kaÁntE"bœlEns], vt, faire
credit ["kredIt], vt, créditer, ajouter foi à, croire
contrepoids à
• credit  with, attribuer [une qualité] à qqn
counterfeit ["kaÁntEfIt], vt, contrefaire
creep, crept, crept [kri…p], vi, se glisser, ramper
countersign ["kaÁntEsaIn], vt, contresigner
couple ["kØpl], vt, associer, atteler, coupler • creep up  on, vi, prendre à l’improviste

court [kO…t], vt, courtiser cremate [krI"meIt], vt, incinérer

court-martial (GB ll) ["kO…t"mA…Sl], vt, traduire en crew [kru…], vt, [équipage] armer
cour martiale • crew  for, vi, servir d’équipier à
crib à cut

crib (bb) [krIb], vt, vi, copier, tricher crumple ["krØmpl], vt, chiffonner
• crib  from, vi, plagier • crumple up, vt, faire une boule avec
cringe [krIndZ], vi, avoir un mouvement de recul [du papier, un tissu]

crinkle ["krINkl], vt, chiffonner ; vi, se plisser crunch (es) [krØntS], vt, croquer, ronger ;
vi, crisser, craquer
cripple ["krIpl], vt, handicaper, estropier
• crunch up, vt, broyer
crisscross (es) ["krIskrÅs], vt, sillonner,
quadriller ; vi, s’entrecroiser crusade [kru…"seId], vi, mener une croisade
criticise (US -ize) ["krItIsaIz], vt, critiquer crush (es) [krØS], vt, écraser, presser, accabler ;
vi, [foule] se bousculer, s’entasser
croak [krEÁk], vi, coasser, croasser, parler d’une
voix rauque, clamser (fam.) crust [krØst], vt, vi, (se) couvrir d’une croûte
crook [krÁk], vt, recourber cry (ie) [kraI], vt, vi, pleurer, crier
croon [kru…n], vt, vi, fredonner, susurrer • cry down, vt, décrier
crop (pp) [krÅp], vt, tailler, tondre ; vi, donner • cry off, vi, se dédire, se décommander
une récolte • cry out, vi, crier, hurler
• crop up [krÅp], vi, surgir crystallise (US -ize) ["krIstElaIz], vt, vi, (se)
cross (es) [krÅs], vt, traverser, croiser, barrer, cristalliser, (se) concrétiser
contrarier ; vi, traverser
cube [kju…b], vt, élever au cube
• cross off/out, vt, barrer, rayer
cuddle ["kØdl], vt, câliner ; vi, se blottir l’un
• cross over, vi, traverser contre l’autre
crossbreed, crossbred, crossbred ["krÅsbri…d], • cuddle up (  to), vi, se blottir (contre)
vt, vi, (se) métisser
cuff [kØf], vt, donner une tape sur
cross-check ["krÅs"tSek], vt, vi, vérifier par
culminate ["kØlmIneIt], vi, aboutir à
recoupement
cultivate ["kØltIveIt], vt, cultiver
cross-examine ["krÅsIg"zœmIn], vt, faire subir
un contre-interrogatoire cup (pp) [kØp], vt, faire une coupe
cross-question ["krÅs"kwestSEn], vt, faire subir [de ses mains]
un interrogatoire à curb [k∏…b], vt, contrôler, limiter, refréner
cross-reference ["krÅs"refrEns], vt, ajouter curdle ["k∏…dl], vt, vi, cailler, figer
des renvois à [un livre, un dictionnaire] cure (  of ) ["kjÁE], vt, guérir (de)
crouch (es) [kraÁtS], vi, s’accroupir
curl [k∏…l], vt, vi, boucler
crow [krEÁ], vi, [coq] chanter, pavoiser
• curl up, vi, gondoler, se pelotonner
• crow  over, vi, se vanter de
DICTIONNAIRE DES VERBES

curse [k∏…s], vt, maudire ; vi, jurer, blasphémer


crowd [kraÁd], vt, [personnes] entasser
curtail [k∏…"teIl], vt, écourter, réduire
• crowd in  on, vi, [sentiments, souvenirs]
curve [k∏…v], vt, courber ; vi, s’incurver
assaillir
cushion ["kÁSEn], vt, amortir
• crowd out, vt, ne pas laisser de place à
customise (US -ize) ["kØstEmaIz], vt,
crown [kraÁn], vt, couronner
personnaliser
crucify (ie) ["kru…sIfaI], vt, crucifier
cut (tt), cut, cut [kØt], vt, vi, couper
cruise [kru…z], vi, croiser, naviguer, [taxi] être en
maraude, draguer (fam.), faire une croisière • cut back, vt, élaguer, réduire

crumble ["krØmbl], vt, vi, (s’)émietter, (s’)effriter, • cut back  on, vt, économiser sur
s’effondrer • cut down, vt, abattre [un arbre]
cut à decontaminate

• cut down  on, vt, réduire sa consommation de deactivate [di…"œktiveit], vt, désactiver
• cut in, vi, s’immiscer dans la conversation, deaden ["dedn], vt, amortir
faire une queue de poisson deafen ["defn], vt, assourdir, rendre sourd
• cut in  on, vi, couper la parole à deal, dealt, dealt [di…l], vt, traiter, négocier,
• cut off, vt, découper, supprimer porter [un coup] ; vi, donner les cartes
• cut up, vt, découper, disséquer, faire une • deal out, vt, distribuer
queue de poisson • deal with, vi, avoir affaire à, traiter de,
cycle ["saIk"E"l], vi, faire du vélo s’occuper de
debar (rr) [di"bA…], vt, exclure
D debase [dI"beIs], vt, déprécier, avilir
debate [dI"beIt], vt, débattre, se demander
dab (bb) [dœb], vt, appliquer par petite touches,
debauch (es) [dI"bO…tS], vt, corrompre, débaucher
se tamponner
debit ["debIt], vt, [banque] débiter
dabble ["dœbl], vi, faire en dilettante
debrief [di…"bri…f], vt, demander un compte rendu
dam (mm) [dœm], vt, endiguer
de fin de mission à
damage ["dœmIdZ], vt, endommager, abîmer
debug (gg) [di…"bØg], vt, déboguer
damn [dœm], vt, condamner
debunk [di…"bØNk], vt, discréditer, démythifier
damp [dœmp], vt, humecter
decamp [di…"kœmp], vi, décamper
dampen [dœmpen], vt, humidifier, refroidir
[des sentiments] decant [dI"kœnt], vt, décanter

dance [dA…ns], vt, vi, danser decapitate [dI"kœpIteIt], vt, décapiter

dangle ["dœNgl], vi, pendiller ; vt, balancer, faire decay [dI"keI], vt, vi, se décomposer, être en déclin
miroiter qqch. à qqn decease [dI"si…s], vi, décéder
dapple ["dœpl], vt, tacheter deceive [dI"si…v], vt, tromper
dare [deE], vt, défier ; aux., oser (➜ 69 ) decelerate [di…"selEreIt], vt, vi, ralentir
darken ["dA…kEn], vt, teindre, foncer ; vi, s’obscurcir decentralise (US -ize) [di…"sentrElaIz],
darn [dA…n], vt, repriser vt, décentraliser

dart [dA…t], vt, lancer comme une flèche ; vi, aller decide [dI"saId], vt, vi, (se) décider
comme une flèche decimate ["desImeIt], vt, décimer
dash (es) [dœS], vt, lancer violemment ; decipher [dI"saIfE], vt, déchiffrer
vi, se précipiter
declaim [dI"kleIm], vt, vi, déclamer
date [deIt], vt, dater ; vi, sortir ensemble, vieillir
declare [dI"kleE], vt, déclarer
(fig.)
declassify (ie) [di…"klœsIfaI], vt, rendre public
• date back  to, vi, remonter à
[un document secret]
daub [dO…b], vt, barbouiller
decline [dI"klaIn], vt, décliner [une invitation] ;
daunt [dO…nt], vt, intimider vi, décliner, baisser
dawn [dO…n], vi, [aube, jour] se lever, poindre declutch (es) [di…"klØtS], vi, débrayer
• dawn  on, vt, venir à l’esprit decode [di…"kEÁd], vt, décoder
daydream ["deIdri…m], vi, rêvasser decompose [di…kEm"pEÁz], vi, se décomposer
daze [deIz], vt, hébéter, étourdir decontaminate [di…kEn"tœmIneIt], vt,
dazzle ["dœzl], vt, éblouir, aveugler décontaminer
decontrol à denude

decontrol [di…kEn"trEÁl, vt, libérer [les prix] deify (ie) ["di…IfaI], vt, déifier
decorate ["dekEreIt], vt, décorer, tapisser, peindre deign [deIn], vt, daigner
decorticate [di…"kO…tIkeIt], vt, décortiquer deject [dI"dZekt], vt, décourager
decoy [dI"kOI], vt, leurrer delay [dI"leI], vt, différer, retarder ; vi, tarder
decrease [dI"kri…s], vt, réduire ; vi, diminuer delegate ["delIgeIt], vt, déléguer
decree [dI"kri…], vt, décréter delete [dI"li…t], vt, effacer
decry (ie) [dI"kraI], vt, dénigrer deliberate [dI"lIbEreIt], vi, délibérer
dedicate ["dedIkeIt], vt, consacrer, allouer, dédier delight [dI"laIt], vt, enchanter
deduce [dI"dju…s], vt, déduire, conclure delimit [di…"lImIt], vt, délimiter
deduct [dI"dØkt], vt, [comptabilité] déduire delineate [dI"lInIeIt], vt, définir, esquisser
deepen ["di…pn], vt, approfondir ; vi, devenir plus deliver [dI"lIvE], vt, distribuer, livrer, prononcer
profond, s’aggraver [un discours]
deface [dI"feIs], vt, dégrader delude [dI"lu…d], vt, leurrer
defame [dI"feIm], vt, diffamer delve into [delv], vi, fouiller dans
default [dI"fO…lt], vi, faire défaut demagnetise (US -ize) [di…"mœgnItaIz],
defeat [dI"fi…t], vt, battre, faire échouer vt, démagnétiser

defect [dI"fekt], vi, s’enfuir, faire défection demand [dI"mA…nd], vt, réclamer, exiger

defend [dI"fend], vt, défendre demilitarise (US -ize) [di…"mIlItEraIz],


vt, démilitariser
defer (rr) [dI"f∏…], vt, différer, remettre à plus
tard ; vi, déférer demist [di…"mIst], vt, désembuer
defile [dI"faIl], vi, souiller, défiler demobilise (US -ize) [di…"mEÁbIlaIz],
vt, vi, démobiliser
define [dI"faIn], vt, définir
democratise (US -ize) [dI"mÅkrEtaIz],
deflate [di…"fleIt], vt, vi, (se) dégonfler
vt, vi, (se) démocratiser
deflect [dI"flekt], vt, détourner, faire dévier
demolish (es) [dI"mÅlIS], vt, démolir
deflower [di…"flaÁE], vt, déflorer
demonstrate ["demEnstreIt], vt, démontrer,
defoliate [di…"fEÁlIeIt], vt, défolier prouver ; vi, manifester
deforest [di…"fÅrIst], vt, déboiser demoralise (US -ize) [dI"mÅrElaIz],
deform [dI"fO…m], vt, vi, (se) déformer vt, démoraliser
defraud [dI"frO…d], vt, vi, frauder demote, vt, rétrograder, reléguer
defray [dI"freI], vt, couvrir les frais de demur (rr) [dI"m∏…], vi, refuser, opposer
DICTIONNAIRE DES VERBES

defreeze, defroze, defrozen [di…"fri…z] ; une objection


vt, décongeler denationalise (US -ize) [di…"nœSEnElaIz],
defrost [di…"frÅst], vt, vi, dégivrer vt, dénationaliser

defuse [di…"fju…z], vt, désamorcer denature [di…"neItSE], vt, dénaturer

defy (ie) [dI"faI], vt, défier, braver denigrate ["denIgreIt], vt, dénigrer

degenerate [dI"dZenEreIt], vi, dégénérer denominate [dI"nÅmIneIt], vt, dénommer

degrade [dI"greId], vt, avilir, dégrader denote [dI"nEÁt], vt, indiquer

dehumanise (US -ize) [di…"hju…mEnaIz], denounce [dI"naÁns], vt, dénoncer


vt, déshumaniser dent [dent], vt, cabosser
dehydrate [di…"haIdreIt], vt, vi, (se) déshydrater denude [dI"nju…d], vt, dénuder
deny à dictate

deny (ie) [dI"naI], vt, nier, refuser, renier deserve [dI"z∏…v], vt, mériter
deodorise (US -ize) [di…"EÁdEraIz], vt, désodoriser design [dI"zaIn], vt, concevoir, créer
depart [dI"pA…t], vi, partir designate ["dezIgneIt], vt, désigner
depend [dI"pend], vi, dépendre desire [dI"zaIE], vt, désirer
• depend  on, vi, dépendre de, compter sur despair [dIs"peE], vi, (se) désespérer
depict [dI"pIkt], vt, représenter, dépeindre despatch (es) [dIs"pœtS], vt, expédier, envoyer
deplete [dI"pli…t], vt, réduire despise [dI"spaIz], vt, mépriser
deplore [dI"plO…], vt, déplorer destine ["destIn], vt, destiner
deploy [dI"plOI], vt, vi, (se) déployer destroy [dIs"trOI], vt, détruire
depopulate [di…"pÅpjÁleIt], vt, dépeupler destruct [dIs"trØkt], vt, vi, (se) détruire
deport [dI"pO…t], vt, déporter, expulser detach (es) [dI"tœtS], vt, détacher
depose [dI"pEÁz], vt, destituer detail ["di…teIl], vt, raconter en détail, énumérer
deposit [dI"pÅzIt], vt, laisser en dépôt, verser detain [dI"teIn], vt, retenir, détenir
[des arrhes], déposer, [géologie] former un detect [dI"tekt], vt, dépister, détecter, percevoir
dépôt de
deter (rr) [dI"t∏…], vt, dissuader
deprave [dI"preIv], vt, dépraver
deteriorate [dI"tIErIEreIt], vi, se détériorer,
deprecate ["deprIkeIt], vt, désapprouver se dégrader
[une action/conduite]
determine [dI"t∏…mIn], vt, déterminer
depreciate [dI"pri…SIEIt], vt, vi, (se) déprécier,
(se) dévaloriser detest [dI"test], vt, détester

depress (es) [dI"pres], vt, déprimer, faire baisser dethrone [dI"TrEÁn], vt, détrôner
[les prix], abaisser [un levier] detonate ["detEneIt], vt, vi, (faire) exploser
deprive  of [dI"praIv], vt, priver qqn de qqch. devalue [di…"vœlju…], vt, dévaluer
depute [dI"pju…t], vt, députer devastate ["devEsteIt], vt, dévaster
deputise (US -ize)  for ["depjÁtaIz], vi, assurer develop [dI"velEp], vt, développer, mettre au
l’intérim point, [qualité, défaut, symptôme] présenter ;
derail [dI"reIl], vt, faire dérailler, faire échouer vi, se développer, se manifester

deride [dI"raId], vt, tourner en dérision, ridiculiser deviate  from ["di…vIeIt], vi, dévier qqch./qqn de

derive  from [dI"raIv], vt, tirer qqch. de ; devise [dI"vaIz], vt, imaginer, concevoir
vi, provenir de devitalise (US -ize) [di…"vaItElaIz], vt, [économie]
derogate ["derEgeIt], vi, déroger affaiblir

descend [dI"send], vt, vi, descendre devolve [dI"vÅlv], vt, déléguer ; vi


descend on, vt, envahir, assaillir • devolve  on, vi, incomber à

describe [dIs"kraIb], vt, décrire devote  to [dI"vEÁt], vt, consacrer qqch. à,


(se) dévouer à
desecrate ["desIkreIt], vt, profaner
devour [dI"vaÁE], vt, dévorer
desegregate [di…"segrIgeIt], vt, supprimer la
ségrégation raciale qqpart diagnose ["daIEgnEÁz], vt, diagnostiquer

desensitise (US -ize) [di…"sensItaIz], dial (GB ll) ["daIEl], vt, vi, composer [un numéro
vt, désensibiliser de téléphone]

desert [dI"z∏…t], vt, déserter, abandonner ; dictate, dIk"teIt, vt, dicter, imposer
vi, déserter • dictate  to, vi, imposer sa volonté à
die à disgust

die (dying) [daI], vi, mourir disassemble [dIsE"sembEl], vt, démonter


• die away, vi, s’éteindre disavow [dIsE"vaÁ], vt, désavouer
• die down, vi, se calmer, s’apaiser disband [dIs"bœnd], vt, démobiliser, dissoudre
• die out, vi, disparaître [un mouvement] ; vi, se disperser, se séparer

diet ["daIEt], vi, suivre un régime disbelieve [dIsbI"li…v], vt, ne pas croire

differ ["dIfE], vi, être différent, ne pas être d’accord disburse [dIs"b∏…s], vt, débourser
discard [dIs"kA…d], vt, se débarrasser de,
differentiate [dIfE"renSIEIt], vt, différencier ;
abandonner, renoncer à
vi, faire une différence
discern [dI"s∏…n], vt, discerner
diffuse [dI"fju…z], vt, diffuser, répandre
discharge [dIs"tSA…dZ], vt, s’acquitter de,
dig (gg), dug, dug [dIg], vt, vi, creuser
congédier, libérer
• dig around, vi, enquêter
discipline ["dIsIplIn], vt, discipliner
• dig in, vt, enfoncer ; vi, se retrancher
disclaim [dIs"kleIm], vt, décliner, rejeter
• dig out, vt, dénicher
disclose [dIs"klEÁz], vt, révéler, divulguer
• dig up, vt, déterrer, dénicher
discolour (US -or) [dIs"kØlE], vt, vi, (se) décolorer
digest [dI"dZest], vt, vi, (se) digérer
discomfit [dIs"kØmfIt], vt, décontenancer
digitise (US -ize) ["dIdZItaIz], vt, numériser
disconnect [dIskE"nekt], vt, débrancher
dignify (ie) ["dIgnIfaI], vt, donner de la dignité à
discontinue [dIskEn"tInju…], vt, cesser,
digress (es) [daI"gres], vi, faire une digression interrompre
dilate [daI"leIt], vt, vi, (se) dilater discount [dIs"kaÁnt, "dIskaÁnt], vt, ne pas tenir
dillydally (ie) ["dIlIdœlI], vi, lambiner compte de, réduire
dilute [daI"lu…t, dI"lu…t], vt, diluer discourage [dIs"kØrIdZ], vt, décourager,
dissuader
dim (mm) [dIm], vt, vi, [lumière] baisser
discover [dIs"kØvE], vt, découvrir
diminish (es) [dI"mInIS], vt, vi, diminuer
discredit [dIs"kredIt], vt, mettre en doute,
dine [daIn], vi, dîner
discréditer
• dine out, vi, aller au restaurant
discriminate [dIs"krImIneIt], vt, vi, établir
dip (pp) [dIp], vt, tremper ; vi, plonger une distinction/discrimination
direct [dI"rekt, daI"rekt], vt, diriger, réaliser discriminate  against, vi, faire de la
[un film] discrimination envers
dirty (ie) ["d∏…tI], vt, salir discuss (es) [dIs"kØs], vt, discuter, traiter
DICTIONNAIRE DES VERBES

disable [dI"seIbEl], vt, estropier, désactiver disdain [dIs"deIn], vt, dédaigner, mépriser
disabuse [dIsE"bju…z], vt, détromper disembark [dIsem"bA…k], vt, vi, débarquer
disadvantage [dIsEd"vA…ntIdZ], vt, désavantager disengage [dIsIn"geIdZ], vt, dégager ;
disagree [dIsE"gri…], vi, ne pas être d’accord vi, se retirer, cesser le combat

disappear [dIsE"pIE], vi, disparaître disentangle [dIsIn"tœNgl], vt, démêler

disappoint [dIsE"pOInt], vt, décevoir disfigure [dIs"fIgE], vt, défigurer

disapprove  of [dIsE"pru…v], vi, désapprouver disgorge [dIs"gO…dZ], vt, déverser

disarm [dIs"A…m], vt, vi, désarmer disgrace [dIs"greIs], vt, déshonorer

disarrange [dIsE"reIndZ], vt, déranger, mettre en disguise [dIs"gaIz], vt, déguiser, dissimuler
désordre disgust [dIs"gØst], vt, dégoûter
dish à divide

dish (es) [dIS], vt, verser dans un plat dispossess (es) [dIspE"zes], vt, déposséder
• dish out, vt, servir, distribuer • dispossess  of, vt, déposséder qqn de qqch.
• dish up, vt, servir, débiter [des disprove [dIs"pru…v], vt, réfuter
informations] ; vi, servir dispute [dIs"pju…t], vt, contester, discuter, disputer
dishonour (US -or) [dIs"ÅnE], vt, déshonorer disqualify (ie) [dIs"kwÅlIfaI], vt, disqualifier
disillusion [dIsI"lu…ZEn], vt, désenchanter disregard [dIsrI"gA…d], vt, ne pas tenir compte de
disinfect [dIsIn"fekt], vt, assainir, désinfecter disrobe [dIs"rEÁb], vi, se déshabiller
disinherit [dIsIn"herIt], vt, déshériter
disrupt [dIs"rØpt], vt, perturber
disintegrate [dIs"IntIgreIt], vi, se désintégrer
dissatisfy (ie) [dI"sœtIsfaI], vt, mécontenter
disinter (rr) [dIsIn"t∏…], vt, exhumer
dissect [dI"sekt, daI"sekt], vt, disséquer
dislike [dIs"laIk], vt, ne pas aimer
dissemble [dI"sembl], vi, dissimuler
dislocate ["dIslEkeIt], vt, disloquer, désorganiser
disseminate [dI"semIneIt], vt, propager,
dislodge [dIs"lÅdZ], vt, déloger, déplacer disséminer
dismantle [dIs"mœntl], vt, démanteler, démonter dissent (  from) [dI"sent], vi, contester
dismast [dIs"mA…st], vt, démâter dissimulate [dI"sImjÁleIt], vt, vi, dissimuler
dismay [dIs"meI], vt, consterner dissociate [dI"sEÁsIeIt], vt, dissocier
dismember [dIs"membE], vt, démembrer, dissolve [dI"zÅlv], vt, vi, (se) dissoudre
morceler
dissuade  from [dI"sweId], vt, dissuader qqn de
dismiss (es) [dIs"mIs], vt, congédier, renvoyer ;
distance [dI"stEns], vt, distancer
vi, rompre les rangs
• distance oneself from, vt, prendre du recul
dismount [dIs"maÁnt], vi, mettre pied à terre
par rapport à
disobey [dIsE"beI], vt, désobéir à
distil (ll) (US distill), [dIs"tIl], vt, distiller
disorder [dis"O…dE], vt, mettre en désordre
distinguish (es) [dIs"tINgwIS], vt, vi, distinguer
disorganise (US -ize) [dIs"O…gEnaIz],
distort [dIs"tO…t], vt, déformer
vt, désorganiser
distract [dIs"trœkt], vt, déranger, distraire
disorientate [dIs"O…rIEnteIt], vt, désorienter
• distract  from, vt, distraire qqn de qqch.
disown [dIs"EÁn], vt, renier, désavouer
distress (es) [dIs"tres], vt, angoisser
disparage [dIs"pœrIdZ], vt, dénigrer
distribute [dIs"trIbju…t], vt, distribuer
dispatch (es) [dIs"pœtS], vt, expédier
distrust [dIs"trØst], vt, se méfier de
dispel (ll) [dIs"pel], vt, dissiper
disturb [dIs"t∏…b], vt, déranger, troubler
dispense [dIs"pens], vt, prodiguer, distribuer
disunite [dIsjÁ"naIt], vt, vi, (se) désunir
disperse [dIs"p∏…s], vt, vi, (se) propager,
(se) disperser ditch (es) [dItS], vt, vi, laisser tomber,
dispirit [dIs"pIrIt], vt, décourager se débarrasser de

displace [dIs"pleIs], vt, déplacer, remplacer dither ["dIDE], vi, hésiter, tergiverser

display [dIs"pleI], vt, montrer, afficher dive [daIv], vi, plonger

displease [dIs"pli…z], vt, mécontenter diverge [daI"v∏…dZ], vi, diverger, s’écarter

dispose, dIs"pEÁz], vt, vi, disposer diversify (ie) [daI"v∏…sIfaI], vt, diversifier

• dispose  of, vt, se débarrasser de, divert [daI"v∏…t, dI"v∏…t], vt, dévier, divertir
disposer de divide [dI"vaId], vt, (se) diviser
divorce à drink

divorce [dI"vO…s], vt, divorcer doze [dEÁz], vi, sommeiller


divulge [daI"vØldZ], vt, divulguer • doze off, vi, s’assoupir
do (es), did, done [du…], vt, faire ; vi, faire, draft [drA…ft], vt, faire le brouillon de
convenir ; aux. (➜ 43-46 ) • draft in, vt, affecter [à un travail]
• do away  with, vt, se débarrasser de drag (gg) [drœg], vt, traîner, tirer ; vi, étirer
• do out, vt, [pièce] nettoyer à fond • drag on, vi, s’éterniser
• do over, vt, refaire dragoon [drE"gu…n], vt, forcer à
• do up, vt, retaper [une maison] (fam.), drain [dreIn], vt, drainer, vider ; vi, s’écouler
emballer
dramatise (US -ize) ["drœmEtaIz], vt, dramatiser,
• do  with, vt, (après could) avoir besoin adapter [une œuvre]
de, (après can’t) supporter, (au present/past
draw, drew, drawn [drO…], vt, dessiner, tirer ;
perfect) en finir avec
vi, dessiner, faire match nul
• do  without, vt, se passer de
• draw away, vi, s’éloigner
dock [dÅk], vt, vi, (s’)arrimer
• draw back, vi, reculer, se retirer
doctor ["dÅktE], vt, soigner, dénaturer, falsifier,
• draw in, vt, mêler, impliquer ; vi, s’arrêter
châtrer
le long du trottoir, entrer en gare
document ["dÅkjÁmEnt], vt, relater, documenter
• draw  on, vt, avoir recours à, faire appel à
dodge [dÅdZ], vt, vi, esquiver
• draw on, vi, [temps] passer, avancer
dog (gg) [dÅg], vt, suivre de près, poursuivre,
• draw out, vt, retirer [de l’argent], faire parler ;
harceler
vi, [temps] s’étirer
dole out [dEÁl], vt, donner au compte-gouttes
• draw up, vi, s’arrêter ; vt, établir, formuler
doll up [dÅl], vt, se faire belle
drawl [drO…l] vi, parler d’une voix traînante
domesticate [dE"mestIkeIt], vt, domestiquer
dread [dred], vt, redouter
domicile ["dÅmIsaIl], vt, domicilier
dream, dreamt/dreamed, dreamt/dreamed
dominate ["dÅmIneIt], vt, dominer [dri…m], vt, vi, rêver
don (nn) [dÅn], vt, revêtir • dream up, vt, inventer
donate [dE"neIt], vt, faire don de drench (es) [drentS], vt, tremper
doodle ["du…dl], vi, griffonner dress (es) [dres], vt, habiller, panser,
doom [du…m], vt, condamner assaisonner ; vi, s’habiller

dope [dEÁp], vt, doper • dress down, vi, s’habiller décontracté


• dress up, vt, déguiser ; vi, se mettre sur
DICTIONNAIRE DES VERBES

dot (tt) [dÅt], vt, pointiller


son trente et un, se déguiser
dote [dEÁt], vi, être gâteux
dribble ["drIbl], vt, dribbler, verser doucement ;
• dote  on, vi, être fou de
vi, tomber goutte à goutte, dribbler
double ["dØbl], vt, vi, doubler drift [drIft], vi, dériver
doubt [daÁt], vt, vi, douter (de) drill [drIl], vt, percer [un trou], faire faire
douse [daÁs], vt, asperger des exercices à ; vi, forer
down [daÁn], vt, abattre [un avion], descendre drink, drank, drunk [drINk], vt, vi, boire
[une boisson] (fam.) • drink in, vt, ne pas perdre une goutte/miette
downgrade ["daÁngreId], vt, déclasser de
download [daÁn"lEÁd], vt, télécharger • drink up, vi, vider son verre
drip à edit

drip (pp) [drIp], vt, vi, (faire) tomber goutte déchetterie, se débarrasser de
à goutte, (s’)égoutter dunk [dØNk], vt, tremper
drive, drove, driven [draIv], vt, vi, conduire dupe [dju…p], vt, duper
• drive  at, vt, vouloir dire, en venir à duplicate ["dju…plIkeit], vt, reproduire, dupliquer
• drive away, vt, faire fuir dust [dØst], vt, épousseter
• drive down, vt, faire baisser dwarf [dwO…f], vt, rapetisser, éclipser (fig.)
• drive in, vt, enfoncer [un clou] dwell, dwelt, dwelt [dwel], vi, demeurer
• drive off, vt, chasser • dwell  on, vt, s’éterniser sur
• drive on, vt, inciter ; vi, poursuivre sa route dwindle ["dwIndl], vi, s’amenuiser
• drive up, vt, faire monter dye [daI], vt, teindre
drizzle ["drIzl], vi, bruiner dynamite ["daInEmaIt], vt, dynamiter
drone [drEÁn], vi, bourdonner, ronronner
• drone on, vi, parler d’une voix monocorde
E
droop [dru…p], vi, commencer à se faner,
[paupières, épaules] tomber earmark  for ["IEmA…k], vt, réserver/destiner
drop (pp) [drÅp], vt, laisser tomber, baisser, qqch. à qqn
déposer [des passagers] ; vi, tomber earn [∏…n], vt, gagner [de l’argent], rapporter
• drop by/in, vi, faire un saut, passer [un intérêt]
• drop off, vt, déposer qqn ; vi, s’assoupir ease [i…z], vt, relâcher, détendre ; vi, se détendre
• drop out, vi, abandonner [une compétition, • ease off, vi, se calmer, diminuer
les études] • ease up, vi, relâcher ses efforts
drown [draÁn], vt, vi, (se) noyer eat, ate, eaten [i…t], vt, vi, manger
• drown out, vt, couvrir [un son] • eat away (  at), vt, éroder, ronger
drowse [draÁz], vi, somnoler • eat out, vi, manger au restaurant
drug (gg) [drØg], vt, droguer • eat up, vt, manger complètement,
drum (mm) [drØm], vt, vi, tambouriner finir son plat
dry (ie) [draI], vt, vi, sécher eavesdrop (pp) ["i…vzdrÅp], vi, écouter ce qui
• dry off, vt, vi, sécher se dit

• dry out, vt, vi, (s’)assécher ebb [eb], vi, refluer, décliner

• dry up, vi, se tarir, s’arrêter, essuyer echo (es) ["ekEÁ], vt, répéter ; vi, résonner
[la vaisselle] eclipse [I"klIps], vt, éclipser
dry-clean ["draI"kli…n], vt, nettoyer à sec economise (US -ize) [I"kÅnEmaIz], vi, économiser
dub (bb) [dØb], vt, doubler [un film] edge [edZ], vt, aiguiser, déplacer lentement ;
duck [dØk], vt, esquiver vi, bouger doucement

• duck down, vi, se baisser vivement, baisser • edge away, vi, s’éloigner furtivement
subitement la tête • edge forward, vi, avancer petit à petit
dull [dØl], vt, engourdir, atténuer ; vi, • edge out, vi, battre de peu
s’assombrir, s’atténuer • edge past, vi, se faufiler
dumbfound [dØm"faÁnd], vt, sidérer edit ["edIt], vt, préparer [un texte,
dump [dØmp], vt, déverser, mettre à la une publication]
educate à engrave

educate ["edjÁkeIt], vt, instruire empathize  with ["empETaIz], vi, s’identifier à


effect [I"fekt], vt, effectuer emphasise (US -ize) ["emfEsaIz], vt, mettre
egg  on [eg], vt, encourager qqn à l’accent sur

ejaculate [I"dZœkjÁleIt], vt, s’écrier, éjaculer ; employ [Im"plOI], vt, employer


vi, pousser un cri empower [Im"paÁE], vt, donner le pouvoir de
eject [I"dZekt], vt, expulser ; vi, s’éjecter empty (ie) ["emptI], vt, vi, (se) vider,
elaborate [I"lœbErit], vt, élaborer ; vi, donner plus (se) déverser
de détails emulate ["emjÁleIt], vt, imiter, émuler
elapse [I"lœps], vi, [temps] s’écouler enable [I"neIbl], vt, rendre capable de, donner la
possibilité de, habiliter à
elate [I"leIt], vt, exalter
enact [I"nœkt], vt, [théâtre] jouer, décréter
elbow ["elbEÁ], vt, pousser du coude
enamel (GB ll) [I"nœml], vt, émailler
• elbow out, vt, évincer
encash (es) [In"kœS], vt, encaisser [un chèque]
elect [I"lekt], vt, élire
enchant [In"tSA…nt], vt, enchanter, ensorceler
electrify (ie) [I"lektrIfaI], vt, électrifier
enclose [In"klEÁz], vt, inclure, entourer
electrocute [I"lektrEkju…t], vt, électrocuter
encode [en"kEÁd], vt, encoder
elevate ["elIveIt], vt, élever, exalter
encompass (es) [In"kØmpEs], vt, entourer,
elicit [I"lIsIt], vt, susciter, obtenir
englober
eliminate [I"lImIneIt], vt, éliminer
encore [ÅN"kO…], vt, vi, bisser
elucidate [I"lu…sIdeIt], vt, élucider
encounter [In"kaÁntE], vt, rencontrer, affronter
elude [I"lu…d], vt, éluder
encourage [In"kØrIdZ], vt, encourager
emanate ["emEneIt], vi, émaner
encumber [In"kØmbE], vt, encombrer
emancipate [I"mœnsIpeIt], vt, émanciper
end [end], vt, vi, finir
emasculate [I"mœskjÁleIt], vt, émasculer
endanger [In"deIndZE], vt, mettre en danger
embalm [Im"bA…m], vt, embaumer
endear [In"dIE], vt, faire aimer
embark [em"bA…k], vt, vi, (s’)embarquer
endeavour [In"devE], vi, tenter de faire qqch.
embarrass (es) [Im"bœrEs], vt, embarrasser
endorse [In"dO…s], vt, endosser [un chèque],
embed (dd) [Im"bed], vt, encastrer approuver
embellish (es) [Im"belIS], vt, embellir endow [In"daÁ], vt, doter
embezzle [Im"bezl], vt, détourner [des biens] ; vi, endure [In"dju…E], vt, endurer ; vi, perdurer
DICTIONNAIRE DES VERBES

commettre des détournements


energise (US -ize) ["enEdZaIz], vt, donner
embitter [Im"bItE], vt, aigrir de l’énergie à, stimuler
embody (ie) [Im"bÅdI], vt, incarner, personnifier enervate ["enEveIt], vt, affaiblir
embolden [Im"bEÁldEn], vt, enhardir enfold [In"fEÁld], vt, envelopper
embrace [Im"breIs], vt, étreindre, embrasser enforce [In"fO…s], vt, mettre en application,
(litt. et fig.), englober ; vi, s’embrasser faire respecter [la loi]
embroider [Im"brOIdE], vt, vi, broder engage [In"geIdZ], vt, engager ; vi, s’adonner à
emerge [I"m∏…dZ], vi, émerger engender [In"dZendE], vt, engendrer, produire
emigrate ["emIgreIt], vi, émigrer engineer [endZI"nIE], vt, manigancer, construire
emit (tt) [I"mIt], vt, émettre, exhaler engrave [In"greIv], vt, graver
engulf à exact

engulf [In"gØlf], vt, engloutir equal (GB ll) ["i…kwEl], vt, égaler
enjoin [In"dZOIn], vt, enjoindre equalise (US -ize) ["i…kwElaIz], vt, vi, (s’)égaliser
enjoy [In"dZOI], vt, prendre plaisir à, jouir de equate [I"kweIt], vt, égaler, assimiler à
enlarge [In"lA…dZ], vt, vi, (s’)agrandir equilibrate [I"kwIlIbreIt], vt, vi, (s’)équilibrer
enlighten [In"laItn], vt, éclairer equip (pp) [I"kwIp], vt, équiper, préparer
enlist [In"lIst], vt, recruter ; vi, s’engager equivocate [I"kwIvEkeIt], vi, tergiverser
[dans l’armée] eradicate [I"rœdIkeIt], vt, extirper, éradiquer
enliven [In"laIvn], vt, animer, égayer erase [I"reIz], vt, effacer
ennoble [I"nEÁbl], vt, anoblir, ennoblir erect [I"rekt], vt, ériger
enquire [In"kwaIE], vt, vi, → inquire erode [I"rEÁd], vt, éroder
enrage [In"reIdZ], vt, exaspérer err [∏…], vi, faire erreur, pécher, s’égarer
enrich (es) [In"rItS], vt, enrichir erupt [I"rØpt], vi, entrer en éruption, exploser
enrol (ll) (US enroll) [In"rEÁl], vt, vi, (s’)enrôler escalate ["eskEleIt], vt, [prix] monter en flèche,
enshrine [In"SraIn], vt, enchâsser s’intensifier
enslave [In"sleIv], vt, asservir, réduire à escape [Is"keIp], vt, échapper à ; vi, s’échapper
l’esclavage escort ["eskO…t], vt, escorter
ensue [In"sju…], vi, s’ensuivre establish (es) [Is"tœblIS], vt, établir, fonder,
ensure [In"SÁE], vt, assurer affermir, instaurer
entail ["enteIl], vt, entraîner, occasionner esteem [Is"ti…m], vt, estimer, apprécier
entangle [In"tœNgl], vt, emmêler, empêtrer estimate ["estImeIt], vt, estimer, évaluer
enter ["entE], vt, entrer dans ; vi, entrer eulogise (US -ize) ["ju…lEdZaIz], vt, faire le
entertain [entE"teIn], vt, divertir, régaler panégyrique

enthral (ll) [In"TrO…l], vt, passionner evacuate [I"vœkjÁeIt], vt, évacuer

enthuse [In"Tju…z], vi, vt, (s’)enthousiasmer evade [I"veId], vt, esquiver

entice [In"taIs], vt, attirer, séduire evaluate [I"vœljÁeIt], vt, évaluer

entitle [In"taItl], vt, donner le droit de, intituler evangelise (US -ize) [I"vœn"dZElaIz],
vt, évangéliser
entrap (pp) [In"trœp], vt, prendre au piège
evaporate [I"vœpEreIt], vt, faire évaporer ;
entreat [In"tri…t], vt, implorer vi, s’évaporer
entrust  with [In"trØst], vt, charger qqn de even ["i…vn], vt, niveler, rendre égal
entwine [In"twaIn], vt, vi, (s’)entrelacer • even out, vt, répartir également ; vi, s’aplanir,
enumerate [I"nju…mEreIt], vt, énumérer s’égaliser
enunciate [I"nØnsIeIt], vt, déclarer, énoncer, evict [I"vIkt], vt, expulser, évincer
articuler evince [I"vIns], vt, manifester [un sentiment],
envelop [In"velEp], vt, envelopper montrer [une qualité]
envenom [In"venEm], vt, envenimer evoke [I"vEÁk], vt, évoquer, susciter
envisage [In"vIzIdZ], vt, envisager evolve [I"vÅlv], vt, développer ; vi, se développer,
envy (ie) ["envI], vt, envier évoluer

epitomise (US -ize) [I"pItEmaIz], vt, incarner, exacerbate [eg"zœsEbeIt], vt, exacerber
représenter exact [Ig"zœkt], vt, exiger, extorquer
exaggerate à extradite

exaggerate [Ig"zœdZEreIt], vt, vi, exagérer • expand  on, vi, développer [une idée/
exalt [Ig"zO…lt], vt, exalter, élever [à un rang] argumentation]
expatiate [eks"peISIEIt], vi, discourir longuement
examine [Ig"zœmIn], vt, examiner
expatriate [eks"pœtrIeIt], vt, (s’)expatrier
exasperate [Ig"zA…spEreIt], vt, exaspérer
expect [Iks"pekt], vt, s’attendre à, escompter,
excavate ["ekskEveIt], vt, creuser
demander, exiger
exceed [Ik"si…d], vt, dépasser, surpasser
expel (ll) [Iks"pel], vt, expulser
excel (ll) [Ik"sel], vt, surpasser ; vi, exceller
experience [Iks"pIErIEns], vt, ressentir, faire
except [Ik"sept], vt, excepter l’expérience de
excite [Ik"saIt], vt, exciter, stimuler, intéresser experiment [Iks"perImEnt], vi, expérimenter
vivement
expiate ["ekspIeIt], vt, expier
exclaim [Iks"kleIm], vt, vi, s’écrier
expire [Iks"paIE], vt, vi, expirer
exclude [Iks"klu…d], vt, exclure
explain [Iks"pleIn], vt, expliquer ; vi, donner des
excommunicate [ekskE"mju…nIkeIt], explications
vt, excommunier • explain away, vt, donner une explication
excrete [Iks"kri…t], vt, excréter satisfaisante de
exculpate ["ekskØlpeIt], vt, disculper explode [Iks"plEÁd], vt, vi, (faire) exploser
excuse [Iks"kju…z], vt, excuser exploit [eks"plOIt], vt, exploiter
execrate ["eksIkreIt], vt, exécrer, maudire explore [Iks"plO…], vt, explorer
execute ["eksIkju…t], vt, exécuter export [eks"pO…t], vt, vi, exporter
exemplify (ie) [Ig"zemplIfaI], vt, être l’illustration expose [Iks"pEÁz], vt, exposer, laisser sans abri,
de mettre à découvert
exempt [Ig"zempt], vt, exempter expostulate [Iks"pÅstjÁleIt], vi, faire des
remontrances
exercise ["eksEsaIz], vt, exercer, pratiquer ;
vi, s’entraîner express (es) [Iks"pres], vt, exprimer, expédier

exert [Ig"z∏…t], vt, faire usage de expropriate [eks"prEÁprIeIt], vt, exproprier

exhale [eks"heIl], vt, exhaler, émettre ; vi, expirer, expurgate ["eksp∏…geIt], vt, expurger
s’exhaler extemporise (US -ize) [Iks"tempEraIz],
exhaust [Ig"zO…st], vt, éreinter, exténuer, vt, vi, improviser
épuiser extend [Iks"tend], vt, vi, (s’)étendre
exhibit [Ig"zIbIt], vt, exhiber, exposer, faire preuve extenuate [Iks"tenjÁeIt], vt, atténuer
DICTIONNAIRE DES VERBES

de exteriorise (US -ize) [Iks"tIErIEraIz], vt, extérioriser


exhort [Ig"zO…t], vt, exhorter exterminate [Iks"t∏…mIneIt], vt, exterminer
exhume [eks"hju…m], vt, exhumer externalise (US -ize) [Iks"t∏…nElaIz], vt, exprimer
exile ["eksaIl], vt, exiler [des sentiments]
exist [Ig"zIst], vi, exister extinguish (es) [Iks"tINgwIS], vt, éteindre

exit ["eksIt], vi, [théâtre] faire sa sortie, sortir extirpate ["ekst∏…peIt], vt, extirper, déraciner

exonerate [Ig"zÅnEreIt], vt, disculper, exonérer extol (ll) [Iks"tEÁl], vt, exalter, vanter

exorcise ["eksO…saIz], vt, exorciser extort [Iks"tO…t], vt, extorquer

expand [Iks"pœnd], vt, dilater, élargir ; extract [Iks"trœkt], vt, extraire, arracher
vi, se dilater, préciser sa pensée extradite ["ekstrEdaIt], vt, extrader
extrapolate à ferry

extrapolate [ek"strœpEleIt], vt, extrapoler fantasise (US -ize) ["fœntEsaIz], vt, vi, fantasmer
extricate ["ekstrIkeIt], vt, dégager, tirer d’affaire fare [feEr], vi, s’en tirer, aller
exult [Ig"zØlt], vi, exulter farm [fA…m], vt, cultiver ; vi, être cultivateur
• exult  at/in, vi, se réjouir de fart [fA…t], vi, lâcher un pet
eye [aI], vt, observer, mesurer du regard fascinate ["fœsIneIt], vt, fasciner
fast [fA…st], vi, jeûner
fasten ["fA…sn], vt, vi, (s’)attacher, (se) fixer
F
father ["fA…DE], vt, engendrer, concevoir
fabricate ["fœbrIkeIt], vt, fabriquer de toutes fathom ["fœDEm], vt, sonder, comprendre
pièces
fatten ["fœtn], vt, vi, engraisser
face [feIs], vt, affronter, faire face à ; vi, faire
fault [fO…lt], vt, prendre en défaut
face
favour (US -or) ["feIvE], vt, préférer, favoriser
• face on  to, vi, donner sur
fax [fœks], vt, faxer
• face out, vt, surmonter par soi-même,
résister à fear [fIE], vt, craindre ; vi, avoir peur

• face up  to, vi, regarder en face feast [fi…st], vt, fêter (qqn) ; vi, festoyer

• face  with, vt, confronter qqn à qqch. feature ["fi…tSE], vt, [cinéma] avoir pour vedette ;
vi, figurer
facilitate [fE"sIlIteIt], vt, faciliter
federate ["fedEreIt], vt, vi, (se) fédérer
fade [feId], vt, vi, (se) faner, (se) décolorer,
déteindre feed, fed, fed [fi…d], vt, vi, (se) nourrir

• fade away, vi, s’affaiblir • feed back, vt, [informations] donner


en retour
• fade in, vt, vi, [cinéma] (faire) apparaître
en fondu • feed in, vt, entrer [des données] dans
un ordinateur
• fade out, vt, vi, [cinéma] (faire) disparaître
en fondu • feed  on, vt, se nourrir de
• feed through, vi, se faire ressentir,
fail [feIl], vt, vi, (faire) échouer, faire défaut
se répercuter sur
faint [feInt], vi, s’évanouir
• feed up, vt, engraisser [des animaux]
fake [feIk], vt, simuler, feindre
• be fed up  with en avoir marre (fam.)
fall, fell, fallen [fO…l], vi, tomber, s’écrouler,
feel, felt, felt [fi…l], vt, ressentir, éprouver, tâter ;
diminuer
vi, se sentir
• verbe à particule (➜ 145-147 )
• feel about, vi, chercher à tâtons
falsify (ie) ["fO…lsIfaI], vt, falsifier
• feel for, vi, compatir avec, chercher à tâtons
falter ["fO…ltE], vt, dire d’une voix hésitante ;
feign [feIn], vt, feindre
vi, vaciller, hésiter, fléchir
fell [fel], vt, abattre [un arbre]
• falter out, vt, balbutier
fence [fens], vt, clôturer ; vi, faire de l’escrime
familiarise (US -ize) [fE"mIlIEraIz], vt, faire
connaître, familiariser • fence off, vt, séparer par une clôture

fan (nn) [fœn], vt, éventer, attiser fend  for oneself [fend], vi, se débrouiller

• fan out, vt, vi, (se) déployer en éventail • fend off, vt, parer [un coup]

fancy (ie) ["fœnsI], vt, s’imaginer, croire, avoir ferment [fE"ment], vt, vi, fermenter
envie de ferry (ie) ["ferI], vt, faire passer par bateau
fertilise à flare

fertilise (US -ize) ["f∏…tIlaIz], vt, fertiliser find, found, found [faInd], vt, trouver
fester ["festE], vi, suppurer, couver • find out, vt, découvrir, se rendre compte de,
fetch (es) [fetS], vt, aller chercher apprendre par hasard ; vi, se renseigner

fête [feIt], vt, faire fête à fine [faIn], vt, donner une amende

fetter ["fetE], vt, enchaîner, mettre aux fers fine-tune ["faIntju…n], vt, régler avec précision

feud [fju…d], vi, se quereller finger ["fINgE], vt, tâter, tripoter

fib (bb) [fIb], vi, raconter des bobards finish (es) ["fInIS], vt, vi, finir, (se) terminer,
(s’)achever
fictionalize ["fIkSEnElaIz], vt, romancer
finish  with, vi, ne plus avoir besoin de, en finir
fiddle ["fIdl], vi, jouer du violon avec
• fiddle with, vt, vi, bidouiller, bricoler fire ["faIE], vt, tirer un coup de feu, virer (fam.),
fidget ["fIdZIt], vi, ne pas tenir en place, renvoyer ; vi, [arme à feu] tirer
s’énerver fish (es) [fIS], vt, vi, pêcher
field [fi…ld], vt, réunir [une équipe], arrêter • fish out/up, vt, repêcher, sortir
[une balle de cricket]
fissure ["fISE], vt, vi, (se) fissurer
fight, fought, fought [faIt], vt, combattre,
fit (tt) [fIt], vt, adapter ; vi, s’adapter, convenir
vi, se battre
• fit in, vt, vi, (s’)adapter, cadrer,
• fight back, vt, refouler ; vi, résister
correspondre
• fight down, vt, vaincre
• fit out  with, vt, équiper
• fight off, vt, repousser
• fit up  with, vt, pourvoir, aménager
• fight out, vt, régler [un problème] avec qqn
fix (es) [fIks], vt, fixer, réparer
figure ["fIgE], (US) ["fIgjE], vt, imaginer, estimer,
fizz (es) [fIz], vi, pétiller
évaluer ; vi, figurer
fizzle ["fIzl], vi, pétiller
• figure  on, vi, compter sur, s’attendre à
• fizzle out, vi, ne pas aboutir, foirer (fam.)
• figure out, vt, calculer, résoudre
flabbergast ["flœbEgA…st], vt, sidérer, stupéfier
• figure up  to, vi, [somme] s’élever à
flag (gg) [flœg], vt, pavoiser, faire signe à
file [faIl], vt, classer
[un taxi], marquer ; vi, pendre mollement,
filibuster ["fIlIbØstE], vi, faire de l’obstruction faiblir
parlementaire
• flag down, vt, faire signe [à un véhicule]
fill [fIl], vt, vi, (se) remplir, (se) combler de s’arrêter
• fill in, vt, remplir, boucher • flag up, vt, marquer, signaler
DICTIONNAIRE DES VERBES

• fill in  for, vi, remplacer qqn flagellate ["flœdZEleIt], vt, flageller


• fill out, vt, remplir [un formulaire], étoffer ; flake [fleIk], vi, s’écailler
vi, grossir
flame [fleIm], vi, flamber
• fill up, vt, remplir jusqu’au bord, faire le
• flame up, vi, s’enflammer, se mettre en
plein colère
film [fIlm], vt, filmer flank [flœNk], vt, flanquer
• film over, vi, se couvrir d’une pellicule flap (pp) [flœp], vt, agiter ; vi, [ailes] battre,
filter ["fIltE], vt, vi, filtrer [voile] claquer
finalise (US -ize) ["faInElaIz], vt, mettre au point flare [fleE], vi, flamboyer
finance [faI"nœns, fI"nœns], vt, financer • flare up, vi, s’embraser, se mettre en colère
flash à foray

flash (es) [flœS], vt, [lumière, image] projeter ; flop (pp) [flÅp], vi, faire plouf, se laisser tomber,
vi, étinceler, clignoter échouer
• flash around, vt, faire étalage de flounder ["flaÁndE], vi, patauger
• flash back, vi, [cinéma] revenir en arrière, flourish (es) ["flØrIS], vi, prospérer
remonter le temps
flout [flaÁt], vt, se moquer de
flatten ["flœtn], vt, vi, (s’)aplatir
flow [flEÁ], vi, s’écouler, couler
flatter ["flœtE], vt, flatter
flower ["flaÁE], vi, fleurir, s’épanouir
flavour (US -or) ["fleIvE], vt, assaisonner,
fluctuate ["flØktjÁeIt], vi, fluctuer
parfumer
flunk [flØNk], vt, vi, se faire coller [à un examen]
fleck [flek], vt, tacheter
flush (es) [flØS], vt, faire jaillir [de l’eau], faire
flee, fled, fled [fli…], vt, vi, s’enfuir (de)
rougir ; vi, rougir, tirer la chasse d’eau
flesh (es) out [fleS], vt, étoffer ; vi, engraisser
fluster ["flØstE], vt, vi, (s’)énerver, paniquer
flex (es), vt, fléchir [les bras, un ressort], faire
flutter ["flØtE], vt, vi, voleter, palpiter, battre
jouer [ses muscles]
des ailes
flick [flIk], vt, effleurer, donner une chiquenaude à
fly (ie), flew, flown [flaI], vt, piloter [un avion] ;
• flick on, vt, allumer [les phares]
vi, voler
• flick through, vt, feuilleter [des pages]
foam [fEÁm], vi, mousser, écumer
flicker ["flIkE], vi, [lumière] clignoter, vaciller
focus (es) ["fEÁkEs], vt, mettre au point, faire
flinch (es) [flIntS], vi, fléchir, céder, tressaillir converger ; vi, fixer [du regard]
fling, flung, flung [flIN], vt, lancer ; fog (gg) [fÅg], vt, vi, (s’)embrumer, (s’)embuer
vi, se précipiter
foil [fOIl], vt, faire échouer
• fling open, vt, ouvrir brusquement
fold [fEÁld], vt, vi, (se) plier
• fling up, vt, abandonner
• fold away, vi, vt, [rangement] (se) plier
flip (pp) [flIp], vt, donner une pichenette à ;
• fold back, vt, vi, (se) rabattre
vi, flipper (fam.)
• fold in, vt, insérer, incorporer
• flip out, vi, sortir de ses gonds
• flip over, vt, flipper, flasher sur (fam.) follow ["fÅlEÁ], vt, vi, suivre

• flip through, vt, feuilleter [des pages] • follow on, vi, continuer, suivre, s’ensuivre

flirt [fl∏…t], vi, flirter • follow out, vt, exécuter [des ordres]

flit (tt) [flIt], vi, passer légèrement d’un endroit • follow through, vt, mener à terme [un
à un autre projet]

float [flEÁt], vt, flotter ; vi, mettre à flot, • follow up, vt, poursuivre, donner une suite
renflouer immédiate à ; vi, continuer
• float around, vi, [idée, rumeur] circuler foment [fE"ment], vt, fomenter
flock [flÅk], vi, s’attrouper fondle ["fÅndl], vt, caresser, câliner
flog (gg) [flÅg], vt, flageller fool [fu…l], vt, duper ; vi, faire l’idiot
• flog off, vt, vendre, liquider • fool about/around, vi, faire l’imbécile, être
infidèle
flood [flØd], vt, inonder ; vi, être en crue
• flood back, vi, revenir en mémoire • fool  with, vi, tripoter

floor [flO…], vt, parqueter, envoyer [un adversaire] forage ["fÅrIdZ], vi, fourrager
au tapis foray ["fÅreI], vi, faire des raids
forbear à frown

forbear, forbore, forborne [fO…"beE], fossilise (US -ize) ["fÅsIlaIz], vt, vi, (se) fossiliser
vt, vi, s’abstenir de foster ["fÅstE], vt, favoriser, protéger, prendre [un
forbid (dd), forbade, forbidden [fE"bId], enfant] en famille d’accueil
vt, interdire foul [faÁl], vt, souiller ; vi, s’encrasser
force [fO…s], vt, forcer, prendre par force • foul up, vt, dérégler ; vi, foirer (fam.)
force-feed, force-fed, force-fed ["fO…sfi…d], vt, gaver found [faÁnd], vt, fonder
ford [fO…d], vt, traverser à gué fox (es) [fÅks], vt, mystifier
forebode, vt, présager, pressentir [un malheur] fracture ["frœktSE], vt, vi, (se) fracturer
forecast, vt, forecast/forecasted, forecast/ fragment [frœg"ment], vt, vi, (se) fragmenter
forecasted ["fO…kA…st], vt, prévoir, prédire
frame [freIm], vt, encadrer, monter un coup
foresee, vt, foresaw, foreseen [fO…"si…], vt, prévoir contre
foreshadow [fO…"SœdEÁ], vt, présager frank [frœNk], vt, affranchir [un courrier]
forestall [fO…"stO…l], vt, anticiper fraternise (US -ize) ["frœtEnaIz], vi, fraterniser
foretell, foretold, foretold [fO…"tel], vt, prédire, freak out [fri…k], vi, se mettre en colère, paniquer,
présager ne plus se sentir, s’éclater (fam.)
forewarn [fO…"wO…n], vt, prévenir, avertir freckle ["frekl], vt, vi, (se) couvrir de taches de
for(e)gather [fO…"gœDE], vi, s’assembler, se réunir rousseur

forge [fO…dZ], vt, forger, contrefaire ; vi, faire un free [fri…], vt, libérer
faux freeze, froze, frozen [fri…z], vt, vi, (se) geler
• forge ahead, vi, avancer à toute vitesse • freeze out, vt, évincer
forget (tt), forgot, forgotten/forgot [fE"get], freight [freIt], vt, affréter
vt, vi, oublier frenchify (ie) ["frentSIfaI], vt, franciser
forgive, forgave, forgiven [fE"gIv], frequent [frI"kwent], vt, fréquenter
vt, vi, pardonner
freshen ["freSEn], vt, vi, (se) rafraîchir
for(e)go (es), forewent, foregone [fO…"gEÁ],
• freshen up, vi, faire un brin de toilette ;
vt, renoncer à, s’abstenir de
vt, [couleur] raviver
fork [fO…k], vi, bifurquer fret (tt) [fret], vt, vi, (se) tracasser
• fork out, vi, casquer ; vt, allonger [la monnaie] frighten ["fraItn], vt, effrayer
(fam.)
• frighten away/off, vt, effaroucher
form [fO…m], vt, vi, (se) former
fringe [frIndZ], vt, franger, border
formalise (US -ize) ["fO…mElaIz], vt, formaliser
• fringe  on, vi, friser, être à la limite de
DICTIONNAIRE DES VERBES

format ["fO…mœt], vt, formater


frisk [frIsk], vi, gambader, folâtrer
formulate ["fO…mjÁleIt], vt, formuler
frizz (es) [frIz], vt, vi, frisotter
fornicate ["fO…nIkeIt], vi, forniquer
frizzle ["frIzl], vt, faire frire ; vi, grésiller
forsake, forsook, forsaken [fE"seIk],
frolic [frÅlik], vi, s’ébattre, gambader
vt, abandonner
frost [frÅst], vt, givrer, geler
forswear, forswore, forsworn [fO…"sweE],
vt, renier, renoncer à • frost over/up, vi, se couvrir de givre

fortify (ie) ["fO…tIfaI], vt, fortifier froth [frÅT], vi, écumer

forward ["fO…wEd], vt, faire suivre [du courrier], frown [fraÁn], vi, froncer les sourcils
favoriser • frown on, vi, désapprouver
fructify à ghost-write

fructify (ie) ["frØktIfaI], vt, vi, (faire) fructifier gamble ["gœmbl], vt, vi, jouer de l’argent
frustrate [frØs"treIt], vt, frustrer, faire échouer gambol (GB ll) ["gœmbl], vi, gambader
fry (ie) [fraI], vt, vi, (faire) frire gaol [dZeIl], vt, mettre en prison
fuck [fØk], vt, vi, baiser (fam.) gape [geIp], vi, rester bouche bée
• fuck about, vi, déconner, glander (fam.) • gape  at, vi, regarder bouche bée
• fuck off, vi, aller se faire voir (fam.) garble ["gA…bl], vt, dénaturer, altérer [un texte,
• fuck up, vt, vi, foirer (fam.)
des faits]
garden ["gA…dn], vi, jardiner
fudge [fØdZ], vt, truquer, bousiller (fam.)
gargle ["gA…gl], vt, vi, se gargariser
fuel (GB ll) ["fjÁEl], vt, vi, (se) ravitailler
garland ["gA…lEnd], vt, décorer de guirlandes
fulfil (ll) [fÁl"fIl], vt, accomplir, satisfaire
garner ["gA…nE], vt, stocker, engranger
fulminate ["fØlmIneIt], vi, fulminer
garnish (es) ["gA…nIS], vt, garnir, embellir
fumble ["fØmbl], vi, farfouiller
garrotte [gE"rÅt], vt, étrangler
fume [fju…m], vi, émettre de la fumée, rager ;
vi, fumer gas (ss) [gœs], vt, gazer ; vi, jaser
function ["fØNkSEn], vi, fonctionner gash (es) [gœS], vt, entailler, balafrer
fund [fØnd], vt, financer gasify (ie) ["gœsIfaI], vt, vi, (se) gazéifier
funnel (ll) ["fØnl], vt, canaliser ; vi, s’engouffer gasp [gA…sp], vt, haleter, avoir le souffle coupé ;
vi, parler d’une voix entrecoupée
furbish (es) ["f∏…bIS], vt, astiquer
gather ["gœDE], vt, vi, (se) rassembler
furnish (es) ["f∏…nIS], vt, meubler, fournir
• gather in, vt, rentrer
further ["f∏…DE], vt, promouvoir
• gather up, vt, ramasser
fuse [fju…z], vt, mettre en fusion ; vi, fusionner
gauge [geIdZ], vt, calibrer, jauger
fuss (es) [fØs], vt, tracasser ; vi, faire des histoires
gawk [gO…k], vi, rester bouche bée
• fuss about, vi, s’affairer
gawp [gO…p], vi, rester bouche bée
• fuss over, vi, être aux petits soins pour
gaze [geIz], vi, regarder fixement
gear [gIE], vt, vi, (s’)embrayer, (s’)engrener
G
• gear down, vt, vi, ralentir
gab (bb) [gœb], vi, bavarder, jaser • gear  to, vt, adapter à
gabble ["gœbl], vt, vi, bredouiller • gear up  for, vt, vi, (se) préparer à
• gabble away, vi, baragouiner generalise (US -ize) ["dZenrElaIz],
gag (gg) [gœg], vt, bâillonner ; vi, faire des vt, vi, généraliser
gags generate ["dZenEreIt], vt, produire, générer
gain [geIn], vt, acquérir gagner ; vi, bénéficier germinate, vt, vi, (faire) germer
(de) gesticulate [dZes"tIkjÁleIt], vt, vi, gesticuler
• gain  on, vi, gagner du terrain sur get (tt), got, got/gotten [get], vt, obtenir ;
gainsay, gainsaid, gainsaid [geIn"seI], vi, arriver
vt, contredire • verbe à particule (➜ 151-153 )
gall [gO…l], vt, écorcher, irriter ghost [gEÁst], vt, vi, [écriture] servir de nègre
gallop ["gœlEp], vt, vi, (faire) galoper ghost-write, ghost-wrote, ghost-written
galvanise (US -ize) ["gœlvEnaIz], vt, galvaniser ["gEÁstraIt] vt, vi, [écriture] servir de nègre
gibber à grasp

gibber ["dZIbEr], vi, baragouiner (fam.) gloss (es) [glÅs], vt, lustrer, faire briller
gibe  at [dZaIb], vt, vi, se moquer de • gloss over, vi, farder, passer sous silence,
giggle ["gIgl], vi, rire, glousser dissimuler

gild, gilt/gilded, gilt/gilded [gIld], vt, dorer glow (  with) [glEÁ], vi, rougeoyer, rayonner (de)

ginger up [dZiNdZE], vt, activer, stimuler glower (  at) ["glaÁE], vi, lancer un regard noir (à)

give, gave, given [gIv], vt, vi, donner glue [glu…], vt, vi, coller

• give away, vt, distribuer, révéler glut (tt) [glØt], vt, encombrer, rassasier

• give back, vt, rendre gnaw [nO…], vt, ronger

• give forth, vt, émettre [un son] go (es), went, gone [gEÁ], vi, aller

• give in, vt, abandonner, renoncer ; vi, remettre, • verbe à particule (➜ 136-138 )
rendre goad [gEÁd], vt, aiguillonner, stimuler
• give off, vt, émettre, exhaler gobble ["gÅbl], vt, vi, manger gloutonnement,
• give on  to, vi, donner sur engloutir

• give out, vt, distribuer, proclamer ; goggle (  at) ["gÅgl], vi, regarder avec des yeux
vi, s’épuiser ronds

• give over (  to), vt, affecter (à) goof [gu…f], vi, faire une gaffe

• give up, vt, céder, abandonner, renoncer à ; • goof about, vi, faire l’idiot
vi, abandonner, renoncer gore [gO…], vt, encorner
gladden ["glœdn], vt, réjouir gorge (  on) [gO…dZ], vt, vi, (se) rassasier,
glamorise ["glœmEraIz] (US -ize), vt, rendre s’empiffrer (de) (fam.)
séduisant, enjoliver gormandise (US -ize) ["gO…mEndaIz], vt, vi, bâfrer
glance [glA…ns], vi, jeter un regard (fam.)

• glance  at, vi, lancer un coup d’œil à gossip ["gÅsIp], vi, faire des commérages, cancaner

• glance off, vt, vi, dévier, ricocher govern ["gØvEn], vt, vi, gouverner

• glance  through, vi, examiner rapidement grab (bb) [grœb], vt, saisir, empoigner

glare [gleE], vi, lancer un regard furieux, briller • grab  at, vi, s’agripper à
d’un éclat éblouissant grace (  with) [greIs], vt, honorer (de)
• glare  at, vi, lancer un regard furieux à gradate [grE"deIt], vt, vi, [couleurs] (se) dégrader
glaze [gleIz], vt, vitrer, vernir grade [greId], vt, classer, graduer
gleam [gli…m], vi, luire, miroiter • grade down/up, vt, classer dans une
catégorie inférieure/supérieure
DICTIONNAIRE DES VERBES

glean [gli…n], vt, vi, glaner


glide [glaId], vt, vi, (se) glisser, planer, faire du graduate ["grœdjÁeIt], vt, graduer ; vi, être reçu
vol à voile à la licence

glimmer ["glImE], vi, luire faiblement graft [grA…ft], vt, greffer, implanter ; vi, travailler
dur
glimpse [glImps], vt, entrevoir
grant [grA…nt], vt, octroyer, accorder
glint [glInt], vi, étinceler
grapple ["grœpl], vt, agripper ; vi, être aux prises
glisten ["glIsn], vi, scintiller, (re)luire avec
glitter ["glItE], vi, briller, scintiller grasp [grA…sp], vt, se saisir de, saisir, comprendre
gloat [glEÁt], vi, jubiler • grasp  at, vt, essayer d’atteindre, sauter sur
glorify (ie) ["glO…rIfaI], vt, glorifier [l’occasion]
grate à hallucinate

grate [greIt], vt, râper ; vi, grincer • grow  out of, vi, devenir trop grand/vieux
• grate  on, vi, taper sur les nerfs pour

gratify (ie) ["grœtIfaI], vt, faire plaisir à, satisfaire • grow up, vi, grandir, devenir adulte,
se développer
grave, graved, graven (graved) [greIv], vt, graver
growl [graÁl], vt, vi, grogner, gronder
gravel (GB ll) ["grœvl], vt, couvrir de gravier,
embarrasser qqn (US) grub (bb) [grØb], vt, fouir ; vi, fouiller

gravitate ["grœvIteIt], vi, graviter grudge [grØdZ], vt, donner à contrecœur,


voir d’un mauvais œil, répugner à
graze [greIz], vt, érafler, effleurer
grumble ["grØmbl], vt, vi, grommeler,
grease [gri…s], vt, graisser rouspéter
greet [gri…t], vt, saluer grunt [grØnt], vt, vi, grogner, pousser
grey [greI], vi, grisonner un grognement
grieve [gri…v], vt, vi, chagriner, (s’)affliger guarantee [gœrEn"ti…], vt, garantir
grill [grIl], vt, griller guard [gA…d], vt, garder, surveiller
grimace [grI"meIs], vi, grimacer guess (es) [ges], vt, vi, deviner
grin (nn) [grIn], vi, faire un large sourire guffaw [gØ"fO…], vi, s’esclaffer
grind, ground, ground [graInd], vt, moudre ; guide [gaId], vt, guider
vi, grincer, bachoter guillotine ["gIlEti…n], vt, guillotiner
• grind down, vt, grignoter, démoraliser gulp [gØlp], vt, avaler, dire la gorge nouée ;
• grind on, vi, traîner en longueur vi, avoir la gorge serrée
• grind out, vt, produire, pondre [un texte] • gulp down, vt, ingurgiter
(fam.)
gum (mm) [gØm], vt, encoller
• grind up, vt, réduire en poudre
gun down (nn) [gØn], vt, abattre, tuer
grip (pp) [grIp], vt, saisir, agripper ; vi, adhérer [par balle] ; vi, chercher qqn (fam.)
grizzle ["grIzl], vi, ronchonner • gun  for, vi, en avoir après qqn, pourchasser
groan [grEÁn], vi, gémir gurgle ["g∏…gl], vt, vi, gargouiller, roucouler,
groom [gru…m], vt, préparer, former, panser glousser
[un cheval] gush (es) [gØS], vi, jaillir, bouillonner
grope [grEÁp], vi, tâtonner, marcher à tâtons ; gut (tt) [gØt], vt, étriper
vt, peloter (fam.)
guy [gaI], vt, se moquer de
grouch (es) [graÁtS], vi, grommeler
guzzle ["gØzl], vt, vi, bâfrer (fam.)
ground [graÁnd], vt, baser ; vi, s’échouer
gyrate [dZaI"reIt], vi, tourner, tournoyer
group [gru…p], vt, vi, (se) grouper
grouse [graÁs], vi, ronchonner
H
grovel (GB ll) ["grÅvl], vi, ramper
grow, grew, grown [grEÁ], vt, cultiver ; vi, habituate [hE"bItjÁeIt], vt, habituer
croître, grandir hack [hœk], vt, vi, hacher, taillader
• grow apart, vi, devenir de plus en plus distant haggle ["hœgl], vi, marchander
• grow in/out, vi, [cheveux] repousser hail [heIl], vt, saluer, héler ; vi, grêler
• grow into, vi, devenir hallucinate [hE"lu…sIneIt], vt, halluciner ; vi, avoir
• grow  on, vi, plaire de plus en plus à des hallucinations
halt à have

halt [hÅlt], vt, vi, (s’)arrêter, (s’)interrompre harbour (US -or) ["hA…bE], vt, héberger, nourrir
halve [hA…v], vt, couper en deux [un sentiment], vi, se réfugier

hammer ["hœmE], vt, vi, marteler harden ["hA…dn], vt, vi, (se) durcir, (s’)endurcir

• hammer in, vt, enfoncer [un clou] • harden up, vi, se raffermir
au marteau hare [heE], vi, courir à toutes jambes
• hammer out, vt, débosseler, mettre au point • hare off, vi, partir en trombe
hamper ["hœmpE], vt, gêner, entraver hark [hA…k], vi, prêter l’oreille
hand [hœnd], vt, remettre, donner • hark back (  to), vi, ressasser, ramener
• hand down/on, vt, transmettre, passer la conversation sur

• hand in, vt, déposer harm [hA…m], vt, faire du mal à, nuire à

• hand off, vt, repousser [de la main] harmonise (US -ize) ["hA…mEnaIz],
vt, vi, (s’)harmoniser
• hand out, vt, distribuer
harness (es) ["hA…nIs], vt, atteler, exploiter
• hand over, vt, remettre, livrer, transmettre
harp [hA…p], vi, jouer de la harpe
[des pouvoirs] ; vi, laisser la place, laisser
la parole • harp on, vi, rebattre les oreilles avec
• hand round, vt, faire circuler harpoon [hA…"pu…n], vt, harponner
handicap (pp) ["hœndIkœp], vt, handicaper harry (ie) ["hœrI], vt, pourchasser, harceler
handle ["hœndl], vt, manier, manipuler, harvest ["hA…vIst], vt, vi, moissonner
faire face [à une situation] hash (es) [hœS], vt, [cuisine] hacher
hang, hung/hanged, hung/hanged [hœN], • hash over, vt, discuter
vt, vi, pendre, [forme régulière = pendre un
• hash up, vt, bousiller (fam.)
être humain]
hasten ["heIsn], vt, vi, (se) hâter
• hang about, vi, traîner, flâner, poireauter
hatch (es) [hœtS], vt, vi, [œufs] (faire) éclore
• hang back, vi, hésiter, renâcler
hate [heIt], vt, haïr
• hang in, vi, tenir bon
haul [hO…l], vt, tirer, remorquer ; vi, haler
• hang on, vi, se cramponner, patienter,
dépendre de • haul in, vt, amener, faire venir

• hang out, vt, (sus)pendre [au dehors] ; • haul up, vt, demander des comptes à
vi, pendre [au dehors], crécher (fam.) haunt [hO…nt], vt, hanter, obséder
• hang over, vi, planer sur, menacer have, had, had [hœv], vt, aux., avoir (➜ 39-42 )
• hang up, vt, accrocher ; vi, raccrocher • have around, vt, avoir qqch. sous la main
DICTIONNAIRE DES VERBES

[le téléphone] • have down/over, vt, inviter qqn chez soi


hanker  after ["hœNkE], vi, avoir très envie de • have in, vt, faire entrer, inviter qqn
happen ["hœpn], vt, se produire par hasard ; vi, • have off, vt, (faire) retirer
arriver, se produire, se passer
• have on, vt, porter [un vêtement], allumer
• happen along, vi, arriver par hasard [une radio/TV], avoir qqch. de prévu, faire
• happen on, vi, tomber sur, rencontrer/ marcher qqn (fam.)
trouver par hasard • have it out  with, vt, avoir une explication
harangue [hE"rœN], vt, vi, haranguer avec qqn
harass (es) ["hœrEs, hE"rœs], vt, harceler, • have up, vt, poursuivre en justice (fam.),
tourmenter inviter qqn
hawk à hold

hawk [hO…k], vt, colporter ; vi, chasser au faucon hike [haIk], vt, randonner
hazard ["hœzEd], vt, risquer, hasarder hinder ["haIndE], vt, gêner, embarrasser
haze [heIz], vt, tourmenter, brimer • hinder  from, vt, empêcher de
head [hed], vt, conduire, mener, diriger, intituler ; hinge [hIndZ], vt, mettre des charnières ;
vi, aller vers vi, pivoter
• head back, vi, rentrer, retourner • hinge on, vi, dépendre de
• head for, vi, se diriger vers hint [hInt], vt, vi, insinuer
• head off, vt, intercepter, couper la route à, • hint at, vi, faire allusion à
parer à
hire [haIE], vt, louer, embaucher
headline ["hedlaIn], vt, mettre à la une, mettre
• hire out, vt, donner en location
en vedette
hiss (es) [hIs], vt, vi, siffler
heal [hi…l], vt, vi, guérir, cicatriser
hit (tt), hit, hit [hIt], vt, frapper, percuter,
heap [hi…p], vt, entasser, empiler
atteindre ; vi, frapper
hear, heard, heard [hIE], vt, entendre, écouter,
hitch (es) [hItS], vt, vi, (s’)accrocher
apprendre [une nouvelle] ; vi, entendre
hitch-hike ["hItShaIk], vi, faire de l’auto-stop
• hear  from, vi, recevoir des nouvelles de
hive [haIv], vt, vi, mettre/entrer dans une ruche
• hear  of, vi, entendre parler de
• hive off, vt, céder [une entreprise]
hearten ["hA…tn], vt, encourager
hoard [hO…d], vt, amasser, engranger, mettre en
heat [hi…t], vt, vi, chauffer
réserve
heave, hove/heaved, hove/heaved [hi…v],
hoax (es) [hEÁks], vt, monter un canular
vt, vi, (se) soulever avec effort, (se) hisser
hobble ["hÅbl], vi, boitiller
heckle ["hekl], vt, chahuter, poser
des questions embarrassantes à hobnob (bb)  with ["hÅbnÅb], vi, frayer avec
hector ["hektE], vt, rudoyer, harceler hog (gg) [hÅg], vt, monopoliser, accaparer
hedge [hedZ], vt, entourer d’une haie ; hoist [hOIst], vt, hisser
vi, se couvrir, éviter de se compromettre hold, held, held [hEÁld], vt, tenir, retenir ;
heed [hi…d], vt, tenir compte de vi, tenir bon, se maintenir
heighten ["haItn], vt, augmenter, accentuer, • hold back, vt, retenir, freiner ; vi, rester en
rehausser ; vi, s’accroître arrière, se retenir
help [help], vt, aider, secourir, assister, faciliter ; • hold down, vt, maintenir à terre, contenir
vi, aider • hold forth (  on), vi, pérorer sur
herald ["herEld], vt, proclamer, annoncer • hold in, vt, réprimer [un désir], maîtriser,
herd [h∏…d], vt, mener [comme un troupeau] serrer la bride à
hesitate ["hezIteIt], vi, hésiter • hold off, vt, tenir à distance, remettre à plus
hew, hewed, hewn/hewed [hju…], vt, couper, tailler tard ; vi, se tenir à distance

hibernate ["haIbEneIt], vi, hiberner • hold on, vi, résister, se tenir, fixer

hiccup (pp) ["hIkØp], vi, hoqueter • hold on  to, vi, s’agripper à, garder

hide, hid, hidden [haId], vt, vi, (se) cacher • hold out, vt, tendre, offrir ; vi, tenir, durer

highlight ["haIlaIt], vt, souligner, faire ressortir • hold out  on, vi, cacher qqch. à qqn

hijack ["haIdZœk], vt, détourner [un avion], • hold over, vt, remettre à plus tard
s’approprier • hold to, vi, s’en tenir à
hold à ice

• hold up, vt, soutenir, lever en l’air, hug (gg) [hØg], vt, étreindre, serrer
immobiliser, bloquer, attaquer, braquer [une hum (mm) [hØm], vt, vi, fredonner
banque] (fam.) ; vi, maintenir, [raisonnement]
tenir debout humanise (US -ize) ["hju…mEnaIz],
vt, vi, humaniser
hole [hEÁl], vt, vi, (se) percer
humble ["hØmbl], vt, humilier
• hole up, vi, se terrer
humidify [hjÁ"mIdIfaI], vt, humidifier
holiday ["hÅlIdeI], vi, passer ses vacances
humiliate [hjÁ"mIlIeIt], vt, humilier
hollow out ["hÅlEÁ], vt, creuser, évider
humour (US -or) ["hju…mE], vt, complaire à
home [hEÁm], vi, mettre le cap ; vt, diriger
[un avion/missile] hunt [hØnt], vt, vi, chasser

• home in, vi, arriver au but • hunt about, vi, chercher partout

• home in  on, vi, viser • hunt down, vt, traquer, dénicher

homogenise (US -ize) [hÅ"mÅdZEnaIz], • hunt  for, vi, chercher à découvrir


vt, homogénéiser • hunt out, vt, expulser, dénicher
hone [hEÁn], vt, aiguiser hurl  at [h∏…l], vt, lancer violemment qqch.
honeymoon ["hØnImu…n], vi, être en voyage à/contre
de noces hurry (ie) ["hØrI], vt, (se) hâter
honour (US -or) ["ÅnE], vt, honorer • hurry along, vt, faire se dépêcher ; vi, aller
hoodwink ["hÁdwiNk], vt, berner d’un pas pressé

hook [hÁk], vt, accrocher ; vi, [boxe] envoyer • hurry up, vt, vi, (faire) se dépêcher
un crochet hurt, hurt, hurt [h∏…t], vt, vi, blesser, faire mal
• hook on  to, vi, s’accrocher à hurtle ["h∏…tl], vi, se précipiter, foncer ;
• hook up, vt, vi, (s’)agrafer, (se) raccorder, vt, lancer
(se) connecter husband ["hØzbEnd], vt, économiser, bien gérer
hoot [hu…t], vt, vi, huer, klaxonnner [des ressources]

hoover ["hu…vE], vt, vi, passer (à) l’aspirateur hush (es) [hØS], vt, faire taire ; vi, se taire

hop (pp) [hÅp], vi, sautiller, sauter, faire un • hush up, vt, étouffer [un scandale]
saut hustle ["hØsl], vt, bousculer, presser ;
• hop off, vi, ficher le camp vi, se dépêcher

hope [hEÁp], vt, vi, espérer hybridise (US -ize) ["haIbrIdaIz], vt, vi, (s’)hybrider

horrify (ie) ["hÅrIfaI], vt, horrifier hydrate ["haIdreIt], vt, hydrater


hype [haIp], vt, faire un battage commercial
DICTIONNAIRE DES VERBES

hose [hEÁz], vt, laver au jet, arroser


autour de
hospitalise (US -ize) ["hÅspItElaIz], vt, hospitaliser
hypnotise (US -ize) ["hIpnEtaIz], vt, vi, hypnotiser
hound [haÁnd], vt, pourchasser
hypothesise (US -ize) [haI"pÅTEsaIz],
• hound down, vt, traquer
vt, vi, supposer
house [haÁz], vt, héberger
hover ["hÅvE], vi, planer, tourner en rond
I
• hover  around, vi, rôder, tourner autour de
howl [haÁl], vt, vi, hurler ice [aIs], vt, rafraîchir, [cuisine] glacer
huddle ["hØdl], vi, se blottir • ice over, vi, geler
• huddle up, vi, se pelotonner • ice up, vi, se givrer
ice-skate à indemnify

ice-skate ["aIsskeIt], vi, faire du patin à glace implode [Im"plEÁd], vi, imploser
idealise (US -ize) [aI"dIElaIz], vt, idéaliser implore [Im"plO…], vt, implorer
identify (ie) [aI"dentIfaI], vt, vi, (s’)identifier imply (ie) [Im"plaI], vt, sous-entendre, laisser
idle ["aIdl], vi, paresser, musarder, [moteur] supposer, impliquer
tourner au ralenti import [Im"pO…t], vt, importer
• idle away, vt, perdre son temps à ne rien importune [Im"pO…tju…n], vt, importuner
faire impose [Im"pEÁz], vt, imposer ; vi, abuser
idolise (US -ize) ["aIdElaIz], vt, idolâtrer impoverish (es) [Im"pÅvErIS], vt, appauvrir
ignite [Ig"naIt], vt, mettre feu à ; vi, prendre feu impregnate ["ImpregneIt], vt, féconder, mettre
ignore [Ig"nO…], vt, ignorer volontairement enceinte, imprégner
illuminate [I"lu…mIneIt], vt, illuminer, éclairer impress (es) [Im"pres], vt, impressionner,
imprimer ; vi, faire impression
illustrate ["IlEstreIt], vt, illustrer
• impress  on, vt, faire comprendre à
imagine [I"mœdZIn], vt, (s’)imaginer
imprint [Im"prInt], vt, imprimer
imbibe [Im"baIb], vt, imbiber, s’imprégner de ;
vi, picoler (fam.) imprison [Im"prIzEn], vt, emprisonner
imitate ["ImIteIt], vt, imiter, singer improve [Im"pru…v], vt, vi, (s’)améliorer,
(se) perfectionner
immerse [I"m∏…s], vt, immerger
improvise ["ImprEvaIz], vt, vi, improviser
immigrate ["ImIgreIt], vi, immigrer
impute [Im"pju…t], vt, imputer
immobilise (US -ize) [I"mEÁbIlaIz],
vt, immobiliser inaugurate [I"nO…gjÁreIt], vt, inaugurer
immolate ["ImEÁleIt], vt, immoler incapacitate [InkE"pœsIteIt], vt, rendre incapable
de
immortalise (US -ize) [I"mO…tElaIz],
vt, immortaliser, perpétuer incarcerate [In"kA…sEreIt], vt, incarcérer

immunise (US -ize) ["ImjÁnaIz], vt, immuniser incarnate ["InkA…neIt], vt, incarner

immure [I"mjÁE], vt, emmurer, cloîtrer incense [In"sens], vt, exaspérer

impair [Im"peE], vt, altérer inch [intS] (es), vi, avancer petit à petit

impale [Im"peIl], vt, empaler incinerate [In"sInEreIt], vt, incinérer

impart [Im"pA…t], vt, faire connaître, transmettre incite [In"saIt], vt, inciter

impeach (es) [Im"pi…tS], vt, récuser, révoquer incline [In"klaIn], vt, inciter, incliner ; vi, avoir
un penchant pour, être enclin à, s’incliner
impede [Im"pi…d], vt, entraver, empêcher, mettre
un obstacle à include [In"klu…d], vt, inclure

impel (ll) [Im"pel], vt, forcer à inconvenience [InkEn"vi…njEns], vt, déranger, gêner

imperil (GB ll) [Im"perIl], vt, mettre en danger incorporate [In"kO…pEreIt], vt, vi, (s’)incorporer

impersonate [Im"p∏…sEneIt], vt, se faire passer increase [In"kri…s], vt, vi, augmenter
pour, imiter increment ["InkrImEnt], vt, incrémenter
impinge  on [Im"pIndZ], vi, empiéter sur, affecter incubate ["InkjÁbeIt], vt, vi, couver, incuber
implant [Im"plA…nt], vt, implanter inculcate ["InkØlkeIt], vt, inculquer
implement ["ImplIment], vt, mettre en œuvre, incur (rr) [In"k∏…], vt, encourir
implémenter indemnify (ie) [In"demnIfaI], vt, protéger,
implicate ["ImplIkeIt], vt, mêler, impliquer dédommager
index à interact

index (es) ["Indeks], vt, indexer, répertorier inject [In"dZekt], vt, injecter
indicate ["IndIkeIt], vt, indiquer injure ["IndZE], vt, blesser [physiquement], léser,
indict [In"daIt], vt, inculper abîmer

individualise (US -ize) [IndI"vIdjÁElaIz], ink [INk], vt, noircir d’encre


vt, individualiser • ink in, vt, tracer à l’encre
indoctrinate [In"dÅktrIneIt], vt, endoctriner • ink out, vt, rayer à l’encre
induce [In"dju…s], vt, induire, occasionner, inlay ["InleI], vt, incruster
provoquer
innovate ["InEveIt], vi, innover
indulge [In"dØldZ], vt, montrer trop d’indulgence
inoculate  with [I"nÅkjÁleIt], vt, inoculer
pour, gâter
input, input, input ["InpÁt], vt, entrer
• indulge  in, vi, s’adonner à, se permettre
[des données informatiques]
industrialise (US -ize) [In"dØstrIElaIz],
inquire [In"kwaIE], vt, s’enquérir de ;
vt, vi, (s’)industrialiser
vi, se renseigner
inebriate [In"i…brIeIt], vt, (s’)enivrer
inscribe [In"skraIb], vt, inscrire, dédier [une œuvre]
infect [In"fekt], vt, infecter, contaminer
inseminate [In"semIneIt], vt, inséminer
infer (rr) [In"f∏…], vt, déduire
insert [In"s∏…t], vt, insérer, introduire
infest [In"fest], vt, infester
insinuate [In"sInjÁeIt], vt, insinuer
infiltrate ["InfIltreIt], vt, vi, (s’)infiltrer
insist [In"sIst], vi, insister ; vt, maintenir, soutenir
inflame [In"fleIm], vt, vi, (s’)enflammer,
• insist  on, vi, insister pour
(s’)attiser
inflate [In"fleIt], vt, gonfler inspect [In"spekt], vt, inspecter, examiner

inflect [In"flekt], vt, fléchir, infléchir inspire [In"spaIE], vt, inspirer

inflict [In"flIkt], vt, infliger install [In"stO…l], vt, installer

influence ["InflÁEns], vt, influencer instigate ["InstIgeIt], vt, susciter, provoquer

inform [In"fO…m], vt, informer instil (ll) [In"stIl], vt, instiller, insuffler

infringe [In"frIndZ], vt, enfreindre institute ["InstItju…t], vt, instituer

infuriate [In"fjÁErIeIt], vt, rendre furieux institutionalize [InstI"tju…SEnElaIz],


vt, institutionnaliser, faire interner
infuse [In"fju…z], vt, insuffler, inspirer
[des sentiments], (faire) infuser instruct [In"strØkt], vt, instruire

ingest [In"dZest], vt, ingérer instrument ["InstrÁmEnt, InstrÁ"ment],


vt, orchestrer, équiper, [droit] instrumenter
ingratiate oneself with [In"greISIEIt], vt, s’insinuer
DICTIONNAIRE DES VERBES

dans les bonnes grâces de insulate ["InsjÁleIt], vt, isoler


inhabit [In"hœbIt], vt, habiter insult [In"sØlt], vt, insulter
inhale [In"heIl], vt, inhaler ; vi, [tabac] avaler insure [In"SÁE, In"SO…], vt, assurer
la fumée integrate ["IntIgreIt], vt, vi, (s’)intégrer, imposer/
inherit [In"herIt], vt, hériter de pratiquer la déségrégation raciale
inhibit [In"hIbIt], vt, inhiber, paralyser intend [In"tend], vt, avoir l’intention de
initial (GB ll) [I"nISEl], vt, parapher intensify (ie) [In"tensIfaI], vt, vi, (s’)intensifier,
initialise (US -ize) [I"nISElaIz], vt, initialiser augmenter

initiate [I"nISIeIt], vt, être l’initiateur de, amorcer, inter (rr) [In"t∏…], vt, inhumer
instaurer, lancer, initier interact [IntEr"œkt], vi, interagir
interbreed à iterate

interbreed, interbred, interbred [IntE"bri…d], interweave, interwove, interwoven [IntE"wi…v],


vt, accoupler, croiser [des animaux] ; vi, vt, vi, (s’)entremêler, (s’)entrelacer
métisser, se croiser intimate ["IntImeIt], vt, suggérer, intimer
intercalate [In"t∏…kEleIt], vt, intercaler intimidate [In"tImIdeIt], vt, intimider
intercede (  with) [IntE"si…d], vi, intercéder intone [In"tEÁn], vt, entonner
(auprès de)
intoxicate [In"tÅksIkeIt], vt, (s’)enivrer
intercept [IntE"sept], vt, intercepter
intrigue [In"tri…g], vt, vi, intriguer
interchange [IntE"tSeIndZ], vt, échanger ;
vi, s’interchanger introduce [IntrE"dju…s], vt, présenter qqn, faire
connaître, introduire
intercommunicate [IntEkE"mju…nIkeIt],
vi, communiquer [réciproquement] intrude  on [In"tru…d], vi, s’immiscer, s’ingérer
dans
interconnect [IntEkE"nekt], vt, interconnecter ;
vi, être interconnecté(e)s inundate ["InØndeIt], vt, inonder

interest  in ["IntErIst], vt, intéresser qqn à qqch. inure [I"njÁE], vt, aguerrir

interface [IntE"feIs], vt, interfacer invade [In"veId], vt, envahir

interfere [IntE"fIE], vi, s’immiscer, gêner, perturber invalidate [In"vœlIdeIt], vt, invalider

interject [IntE"dZekt], vt, lancer [une remarque] inveigh  against [In"veI], vi, invectiver

interlock [IntE"lÅk], vt, enclencher ; inveigle [In"veIgl, In"vi…gl], vt, leurrer,


vi, s’enclencher, s’entremêler enjôler

intermediate [IntE"mi…dIeIt], vi, servir de invent [In"vent], vt, inventer


médiateur invert [In"v∏…t], vt, retourner, intervertir
intermingle [IntE"mINg"E"l], vt, vi, (s’)entremêler, invest [In"vest], vt, vi, investir
(se) mélanger investigate [In"vestIgeIt], vt, examiner, enquêter
intern [In"t∏…n], vt, interner sur
internalize [In"t∏…nElaIz], vt, intérioriser, assimiler invigorate [In"vIgEreIt], vt, fortifier, tonifier
internationalise (US -ize) [IntE"nœSEnElaIz], invite [In"vaIt], vt, inviter
vt, internationaliser invoice ["InvOIs], vt, envoyer la facture à
interpolate [In"t∏…pEleIt], vt, intercaler invoke [In"vEÁk], vt, invoquer
interpose [IntE"pEÁz], vt, vi, (s’)interposer involve [In"vÅlv], vt, impliquer, mêler, entraîner,
interpret [In"t∏…prIt], vt, interpréter concerner
interrogate [In"terEgeIt], vt, questionner, irk [∏…k], vt, contrarier, agacer
interroger iron ["aIEn], vt, repasser [du linge]
interrupt [IntE"rØpt], vt, interrompre ; vi, couper irradiate [I"reIdIeIt], vt, vi, irradier
la parole
irrigate ["IrIgeIt], vt, irriguer
intersect [IntE"sekt], vt, vi, (s’)entrecouper,
(s’)entrecroiser irritate ["IrIteIt], vt, irriter

intersperse [IntE"sp∏…s], vt, entremêler isolate ["aIsEleIt], vt, isoler

intertwine [IntE"twaIn], vt, vi, (s’)entrelacer issue ["ISu…], vi, jaillir, provenir de ; vt, mettre en
circulation
intervene [IntE"vi…n], vi, intervenir, survenir,
s’interposer itch (es) [ItS], vi, démanger

interview ["IntEvju…], vt, vi, faire passer un itemise (US -ize) ["aItEmaIz], vt, détailler
entretien, interviewer iterate ["ItEreIt], vi, réitérer
jab à keep

J joke [dZEÁk], vi, plaisanter


jolly (ie) ["dZÅlI], vt, amadouer
jab (bb) [dZœb], vt, vi, piquer [avec un objet
jolt [dZEÁlt], vt, vi, secouer
pointu]
josh (es) [dZÅS], vt, vi, chambrer (fam.),
jabber ["dZœbE], vt, vi, bafouiller
blaguer
jam (mm) [dZœm], vt, vi, (s’)entasser,
jostle ["dZÅsl], vi, jouer des coudes,
(s’)encombrer, (se) bloquer
se bousculer ; vt, bousculer
jangle ["dZœNgl], vi, vt, (faire) cliqueter
jot (tt) down [dZÅt], vt, prendre en note
jar (rr) [dZA…], vi, rendre un son discordant, être
journey ["dZ∏…nI], vi, voyager
incompatible, froisser
judge [dZØdZ], vt, vi juger, évaluer
jeer [dZIE], vt, se moquer de ; vi, huer
jell [dZel], vi, se gélifier, prendre tournure juggle ["dZØgl], vt, vi, jongler

jeopardise (US -ize) ["dZepEdaIz], vt, mettre en jumble (up) ["dZØmbl], vt, mélanger, mettre en
péril désordre

jerk [dZ∏…k], vt, vi, donner une secousse, secouer, jump [dZØmp], vi, sauter
cahoter junk [dZØNk], vt, se débarrasser de, balancer
• jerk out, vt, balbutier (fam.)

jest [dZest], vi, badiner, faire de l’esprit justify (ie) ["dZØstIfaI], vt, justifier
jet (tt) [dZet], vi, gicler jut (tt) (out) [dZØt], vi, faire saillie, dépasser
• jet off, vi, s’envoler [en avion] juxtapose [dZØkstE"pEÁz], vt, juxtaposer
jettison ["dZetIsn], vt, jeter par-dessus bord,
larguer
K
jib (bb) [dZIb], vi, se rebiffer
jibe [dZaIb], vi, s’accorder keel over [ki…l], vi, chavirer, tomber dans les
jig (gg) [dZIg], vi, danser la gigue pommes

• jig about/around, vi, se trémousser keep, kept, kept [ki…p], vt, garder, conserver,
continuer, entretenir ; vi, se maintenir, rester,
jiggle ["dZIgl], vt, secouer légèrement, remuer ;
continuer
vi, trembler
• keep at, vt, persévérer
• jiggle about/around, vi, se trémousser
• keep away, vt, vi, (se) tenir à distance,
jilt [dZIlt], vt, laisser tomber, plaquer
ne pas (s’)approcher
jingle ["dZINgl], vt, vi, (faire) tinter
• keep back, vt, retenir, refouler, cacher ;
DICTIONNAIRE DES VERBES

jockey ["dZÅkI], vt, monter [un cheval], vi, ne pas approcher


manipuler ; vi, intriguer, manœuvrer
• keep down, vt, baisser, maintenir au plus
jog (gg) [dZÅg], vt, secouer, pousser d’un coup
bas ; vi, se baisser
sec ; vi, faire du jogging
• keep from, vt, vi, cacher, (s’)empêcher de
• jog along, vi, cahoter, aller son petit
bonhomme de chemin • keep in, vt, maintenir à l’intérieur, enfermé
joggle ["dZÅgl], vt, vi, secouer légèrement ; • keep in  with, vi, rester en bons termes avec
vi, être secoué • keep off, vi, vt, ne pas (s’)approcher
join [dZOIn], vt, vi, (se) joindre, (se) rejoindre • keep on, vt, garder [un vêtement], maintenir
• join in, vi, prendre part à, participer à allumé ; vi, continuer
• join on, vi, vt, (s’)attacher, (s’)ajouter • keep on  at, vi, être toujours sur le dos de
keep à lard

• keep out, vt, empêcher d’entrer, ne pas • knock off, vt, faire tomber, zigouiller (fam.) ;
impliquer dans ; vi, ne pas s’approcher vi, cesser le travail
• keep  to, vt, tenir [une promesse], rester ; • knock out, vt, assommer
vi, ne pas révéler • knock up, vt, préparer en un tournemain,
• keep up, vt, entretenir, continuer, soutenir, pondre [un document] (fam.)
tenir éveillé ; vi, continuer knot (tt) [nÅt], vt, faire un nœud à ; vi, se nouer,
• keep up  with, vi, se maintenir à la hauteur faire des nœuds
de, suivre know, knew, known [nEÁ], vt, vi, savoir, connaître
key (in) [ki…], vt, saisir [des données knuckle down  to, vi, se mettre sérieusement à
informatiques]
KO, KO’d, KO’d ["keI"EÁ], vt, mettre K.-O.
keyboard ["ki…bO…d], vt, saisir [des données
kowtow  to [kaÁ"taÁ], vi, faire des courbettes,
informatiques] s’aplatir devant
kick [kIk], vt, vi, donner des coups de pied
• kick about, vt, traiter sans ménagements ;
vi, rouler sa bosse (fam.), traîner
L
• kick in, vt, enfoncer à coups de pied label (GB ll) ["leIbl], vt, étiqueter, qualifier de
• kick off, vt, enlever d’un coup de pied labour (US -or) ["leIbE], vi, travailler, peiner
• kick out, vt, chasser à coups de pied, donner lace (up) [leIs], vt, vi, (se) lacer
des coups de pied
• lace into, vi, démolir
• kick over, vt, renverser d’un coup de pied
lacerate ["lœsEreIt], vt, lacérer
• kick up, vt, causer, provoquer
lack [lœk], vt, manquer de ; vi, manquer
kid (dd) [kId], vt, faire marcher qqn ;
lacquer ["lœkE], vt, laquer
vi, plaisanter, raconter des histoires
lactate [lœk"teIt], vi, produire du lait
kidnap (pp) ["kIdnœp], vt, kidnapper
ladle (out) ["leIdl], vt, servir à la louche, donner
kill [kIl], vt, tuer en grande quantité, déverser
• kill off, vt, exterminer lag (gg) [lœg], vi, se laisser distancer, rester
kindle ["kIndl], vt, vi, (s’)enflammer, allumer, en arrière
embraser, susciter lam (mm) [lœm], vt, rosser, tabasser
kiss (es) [kIs], vt, vi, (s’)embrasser, donner lambast [lœm"bœst], lambaste [lœm"beIst],
un baiser à qqn vt, fustiger, rosser (fam.)
kit (tt) [kIt], vt, équiper lame [leIm], vt, estropier
knead [ni…d], vt, pétrir, masser lament [lE"ment], vt, vi, se lamenter (sur)
kneel [ni…l], vi, s’agenouiller laminate ["lœmIneIt], vt, vi, (se) laminer
knife [naIf], vt, poignarder lampoon [lœm"pu…n], vt, brocarder
knight [naIt], vt, faire chevalier land [lœnd], vt, faire descendre à terre, débarquer ;
knit (tt), knit/knitted, knit/knitted [nIt], vi, atterrir, débarquer, tomber à terre
vt, vi, tricoter languish (es) ["lœNgwIS], vi, languir
knock [nÅk], vt, vi, frapper lapse [lœps], vi, faire une erreur, expirer
• knock about, vt, maltraiter ; vi, traîner, • lapse  into, vi, (re)tomber dans
rouler sa bosse (fam.) [une situation]
• knock down, vt, renverser, réduire lard [lA…d], vt, larder
lark à letter

lark [lA…k], vi, faire des farces lead, led, led [li…d], vt, vi, mener, guider, conduire
• lark about, vi, faire l’idiot leaf through [li…f], vi, feuilleter [un livre]
lash (es) [lœS], vt, cingler, fouetter, amarrer ; league [li…g], vi, se liguer
vi, fouetter leak [li…k], vt, divulguer ; vi, avoir une fuite, fuir
• lash about, vi, [douleur] se débattre lean, leant/leaned, leant/leaned [li…n],
• lash out (  at), vi, envoyer des coups, dire vi, s’appuyer, se pencher
des paroles blessantes leap, leapt/leaped, leapt/leaped [li…p], vt, sauter,
• lash out  on, vi, [dépenses] faire des folies bondir
last [lA…st], vt, vi, durer learn, learnt/learned, learnt/learned [l∏…n],
vt, vi, apprendre
• last out, vt, survivre à ; vi, tenir le coup
lease [li…s], vt, louer [un logement]
latch (es) [lœtS], vt, verrouiller
leash (es) [li…S], vt, mettre en laisse
laud [lO…d], vt, faire le panégyrique de
leave, left, left [li…v], vt, laisser, quitter ; vi, partir
laugh [lA…f], vt, vi, rire
• leave in, vt, inclure
• laugh  at, vt, se moquer de
• leave off, vt, renoncer à, cesser ; vi, s’arrêter
• laugh down, vt, tourner en ridicule
• leave on, vt, laisser allumé, garder
• laugh off, vt, tourner en plaisanterie [un vêtement]
launch (es) [lO…ntS], vt, mettre à l’eau, lancer, • leave out, vt, omettre, laisser à disposition
déclencher
• leave over, vt, remettre à plus tard
• launch  into, vi, se lancer dans
lecture ["lektSE], vt, faire la morale à ; vi, faire
• launch out, vi, se lancer dans la dépense une/des conférence(s)
launder ["lO…ndE], vt, blanchir [du linge, leer  at ["lIE], vi, lorgner, regarder méchamment
de l’argent]
legalise (US -ize) ["li…gElaIz], vt, légaliser,
lavish (es) ["lœvIS], vt, prodiguer dépénaliser
lay, laid, laid [leI], vt, coucher, allonger, poser, legislate ["ledZIsleIt], vi, légiférer
pondre
legitimate [lI"dZItImeIt], vt, légitimer
• lay away, vt, mettre de côté lend, lent, lent [lend], vt, prêter
• lay back, vt, rabattre lengthen ["leNTEn], vt, vi, allonger, rallonger,
• lay by, vt, mettre de côté, mettre en réserve augmenter
• lay down, vt, déposer, se démettre de lessen ["lesn], vt, vi, (s’)amoindrir, diminuer
• lay in, vt, faire provision de let (tt), let, let [let], aux. (➜ 25-28, 47-48 ),
vt, permettre, laisser, louer [un logement]
• lay  into, vi, passer un savon à, rosser (fam.)
DICTIONNAIRE DES VERBES

• let by, vt, laisser passer


• lay off, vt, licencier, renvoyer ; vi, s’abstenir
de, arrêter de • let down, vt, laisser tomber, baisser
• lay on, vt, installer, préparer, arranger, • let in/  into, vt, faire entrer
appliquer • let off, vt, laisser partir, laisser échapper,
• lay out, vt, disposer, arranger dispenser de
• lay over, vi, faire une halte • let on, vt, raconter, divulguer

• lay up, vt, accumuler, mettre en réserve • let out, vt, laisser sortir, révéler

layer ["leIE], vt, disposer en couches, faire un • let through, vt, laisser passer, laisser filtrer
dégradé • let up, vi, diminuer, se calmer
laze (about) [leIz], vi, paresser letter [letE], vt, graver des lettres sur
level à lock

level (GB ll) ["levl], vt, niveler, mettre de niveau line [laIn], vt, border, [papier] ligner/régler,
• level  with, vi, parler franchement à [tissu] doubler/tapisser
• line up, vt, aligner ; vi, s’aligner, faire la
lever ["li…vE], (US) ["levE], vt, ouvrir/déplacer
queue
avec un levier
linger ["lINgE], vi, s’attarder
levitate ["levIteIt], vt, vi, léviter
link [lINk], vt, vi, relier, associer
levy (ie) ["levI], vt, lever [un impôt], infliger
[une amende] • link on  to/in  with/up  with, vi, se joindre
à, s’attacher à
libel (GB ll) ["laIbl], vt, diffamer
lionise (US -ize) ["laIEnaIz], vt, faire une célébrité
liberate ["lIbEreIt], vt, libérer
de
license ["laIsEns], vt, accorder une licence à
liquefy (ie) ["lIkwIfaI], vt, vi, (se) liquéfier
lick [lIk], vt, lécher, rosser
liquidate ["lIkwIdeIt], vt, liquider
lie (lying) [laI], vi, mentir
liquidise (US -ize) ["lIkwIdaIz], vt, liquéfier
lie (lying), lay, lain [laI], vi, être couché, lisp [lIsp], vt, vi, zézayer
se trouver
list [lIst], vt, faire la liste de
• lie about, vi, traîner
listen ["lIsn], vi, écouter
• lie back, vi, se laisser retomber, se rallonger
• listen  for, vi, chercher à entendre, guetter
• lie down, vi, se coucher
• listen in  on, vi, écouter qqn au téléphone
• lie in, vi, faire la grasse matinée [en cachette]
• lie over, vi, être remis à plus tard litigate ["lItIgeIt], vt, contester ; vi, plaider
• lie up, vi, garder le lit, se cacher litter ["lItE], vt, joncher de détritus
lift [lIft], vt, soulever, chiper ; vi, se lever, live [lIv], vt, vi, vivre
se soulever
• live down, vt, faire oublier
• lift off, vi, [fusée] décoller
• live in, vi, [étudiant] être interne, être logé
light, lit/lighted, lit/lighted [laIt], vt, allumer, et nourri
éclairer, illuminer • live  off/on, vi, vivre de
• light  into, vi, attaquer, tomber dessus • live out, vi, [étudiant] être externe ; vt, vivre
(fam.) [une période de la vie]
• light  on, vi, rencontrer/trouver par hasard • live up  to, vi, vivre à la hauteur de
• light out, vi, décamper liven up ["laIvn], vt, vi, (s’)animer, (s’)égayer
• light up, vt, vi, allumer, illuminer load (up) [lEÁd], vt, vi, (se) charger
lighten ["laItn], vt, vi, (s’)éclairer, (s’)illuminer, loaf (about) [lEÁf], vi, flâner, fainéanter
(s’)égayer, (s’)alléger
loan [lEÁn], vt, prêter
• lighten up, vi, se dérider
loathe [lEÁD], vt, exécrer
lighten ["laItn], vt, vi, (s’)alléger
lob (bb) [lÅb], vt, lober
like [laIk], vt, aimer bien
lobby (ie) ["lÅbI], vt, faire pression sur ; vi, faire
liken  to ["laIkn], vt, comparer/assimiler qqch./ les couloirs [au Parlement], faire pression
qqn à
localise (US -ize) ["lEÁkElaIz], vt, vi, localiser
limber up ["lImbE], vt, vi, [sport] (s’)échauffer locate [lEÁ"keIt], vt, situer
limit ["lImIt], vt, limiter lock (up) [lÅk], vt, vi, fermer à clef, caler, (se)
limp [lImp], vi, boiter bloquer, enclencher
lock à manifest

• lock in, vt, mettre sous clef, enfermer lust  after/for [lØst], vi, convoiter
• lock on  to, vi, s’accrocher à lynch (es) [lIntS], vt, lyncher
• lock out, vt, enfermer dehors, lockouter
lodge [lÅdZ], vt, vi, loger M
log (gg) [lÅg], vt, inscrire dans le journal de
macerate ["mœsEreIt], vt, vi, macérer
bord, noter, débiter [des bûches]
machine [mE"Si…n], vt, usiner
loiter ["lOItE], vi, rôder
madden ["mœdn], vt, rendre fou, exaspérer
loll [lÅl], vi, être étendu paresseusement
magnetise (US -ize) ["mœgnItaIz], vt, aimanter,
• loll about, vi, fainéanter
magnétiser
long  for [lÅN], vi, désirer ardemment
magnify (ie) ["mœgnIfaI], vt, agrandir, amplifier
look [lÁk], vt, vi, regarder
mail [meIl], vt, poster
loom (up) [lu…m], vi, surgir, paraître imminent,
maim [meIm], vt, mutiler
menacer
maintain [meIn"teIn], vt, entretenir, maintenir
loop [lu…p], vt, vi, faire une/des boucle(s)
major ["meIdZE], vi, se spécialiser
loot [lu…t], vt, piller, mettre à sac ; vi, se livrer
au pillage make, made, made [meIk], vt, vi, faire
• make away/off, vi, décamper
lose, lost, lost [lu…z], vt, vi, perdre
• make away  with, vt, supprimer [meurtre]
• lose out, vi, être le/la perdant(e)
• make out, vt, rédiger, discerner, prétendre ;
loosen ["lu…sn], vt, vi, (se) délier, (se) desserrer
vi, se débrouiller
• loosen up, vi, se mettre à l’aise, se relâcher
• make over, vt, céder, transférer, refaire
lounge [laÁndZ], vi, être affalé
• make up, vt, inventer, assembler, préparer,
• lounge about, vi, flâner compenser, mettre fin [à une dispute],
• lounge away, vi, rester à ne rien faire maquiller, composer, représenter ;
vi, se réconcilier, se maquiller
love [lØv], vt, aimer, adorer
• make up  for, vt, compenser
low [lEÁ], vi, meugler
• make up  on, vt, rattraper
lower ["lEÁE], vt, vi, abaisser, rabaisser ;
vi, se renfrogner • make up  to, vt, flatter, faire des avances à

lubricate ["lu…brIkeIt], vt, lubrifier malign [mE"laIn], vt, calomnier

lug (gg) [lØg], vt, traîner [un objet lourd] malinger [mE"lINgE], vi, simuler une maladie

lull [lØl], vt, bercer, endormir maltreat [mœl"tri…t], vt, maltraiter


DICTIONNAIRE DES VERBES

lumber ["lØmbE], vt, encombrer man (nn) [mœn], vt, affecter du personnel à,
être affecté à
• lumber about, vi, se trimbaler çà et là (fam.)
manacle ["mœnEkl], vt, menotter
• lumber along, vi, avancer d’un pas lourd
manage ["mœnIdZ], vt, diriger, gérer, réussir ;
lump [lØmp], vt, mettre en tas
vi, y arriver, se débrouiller
lunch (es) [lØntS], vi, déjeuner
mangle ["mœNgl], vt, lacérer, mutiler
lurch (es) [l∏…tS], vi, faire une embardée manhandle ["mœnhœndl], vt, manutentionner
• lurch along, vi, marcher en titubant manicure ["mœnIkjÁE], vt, (se) faire les ongles,
lure ["lÁE], vt, séduire, leurrer manucurer
lurk [l∏…k], vi, se cacher manifest ["mœnIfest], vt, vi, (se) manifester
manipulate à mention

manipulate [mE"nIpjÁleIt], vt, manipuler, mate [meIt], vt, vi, (s’)accoupler


actionner materialise (US -ize) [mE"tIErIElaIz],
manœuvre, (US) maneuver [mE"nu…vE], vt, matérialiser ; vi, se réaliser, se matérialiser
vt, vi, (faire) manœuvrer matriculate [mE"trIkjÁleIt], vt, vi, (s’)inscrire
manufacture [mœnjÁ"fœktSE], vt, manufacturer, matter ["mœtE], vi, être important
confectionner
mature [mE"tjÁE], vt, vi, mûrir
map (pp) [mœp], vt, faire/dresser une carte de
maul [mO…l], vt, malmener, meurtrir
• map out, vt, tracer [un itinéraire]
maunder ["mO…ndE], vi, flâner
mar (rr) [mA…], vt, gâcher
maximise (US -ize) ["mœksImaIz], vt, maximiser
maraud [mE"rO…d], vi, marauder
may, modal (➜ 53, 64-66 )
march (es) [mA…tS], vt, vi, (faire) marcher, défiler
mean, meant, meant [mi…n], vt, signifier, avoir
mark [mA…k], vt, marquer l’intention, destiner
• mark down, vt, baisser le prix de, démarquer meander [mI"œndE], vi, serpenter, errer à
• mark off, vt, jalonner l’aventure
• mark out, vt, distinguer measure ["meZE], vt, vi, mesurer
• mark up, vt, augmenter le prix de • measure out, vt, répartir
market ["mA…kIt], vt, commercialiser • measure up, vi, faire le poids
maroon [mE"ru…n], vt, abandonner [dans un lieu • measure up  to, vi, se montrer à la hauteur
désert] de
marry (ie) ["mœrI], vt, épouser ; vi, se marier mechanise (US -ize) ["mekEnaIz], vt, automatiser

martyr ["mA…tE], vt, martyriser meddle  in/with ["medl], vi, se mêler de,
toucher à
martyrise (US -ize) ["mA…tEraIz], vt, martyriser
mediate ["mi…dIeIt], vt, vi, servir d’intermédiaire
marvel (GB ll) (  at) ["mA…vl], vi, s’émerveiller (de)
medicate ["medIkeIt], vt, donner un traitement
mash (es) [mœS], vt, broyer, réduire en bouillie
médical
mask [mA…sk], vt, masquer, cacher
meditate ["medIteIt], vt, vi, méditer
masquerade (  as) [mœskE"reId], vi, se masquer,
meet, met, met [mi…t], vt, rencontrer, faire la
se déguiser (en)
connaissance de ; vi, se rencontrer, se voir
mass (es) [mœs], vt, vi, (se) masser
• meet up, vi, rencontrer [par hasard/sur
massacre ["mœsEkE], vt, massacrer rendez-vous]
massage ["mœsA…Z], vt, masser • meet  with, vi, rencontrer [le succès,
master ["mA…stE], vt, maîtriser l’échec…]

mastermind ["mA…stEmaInd], vt, diriger, être le mellow ["melEÁ], vt, vi, mûrir, (s’)adoucir
cerveau de melt [melt], vt, vi, fondre
masturbate ["mœstEbeIt], vt, vi, (se) masturber memorise (US -ize) ["memEraIz], vt, mémoriser
mat (tt) [mœt], vt, vi, [cheveux, fibres] menace ["menIs], vt, menacer
(s’)emmêler mend [mend], vt, réparer, raccommoder,
match (es) [mœtS], vt, égaler, apparier, assortir, corriger, normaliser, améliorer ; vi, s’améliorer,
rivaliser avec, aller avec se remettre
• match up, vt, (faire) correspondre menstruate ["menstrÁeIt], vi, avoir ses règles
• match up  to, vi, être à la hauteur de mention ["menSEn], vt, mentionner
merchandise à mispronounce

merchandise ["m∏…tSEndaIz], vi, faire du minor ["maInE], vt, étudier [une matière
commerce secondaire]
merge [m∏…dZ], vt, vi, fusionner, (s’)amalgamer mint [mInt], vt, [monnaie] frapper
merit ["merIt], vt, mériter mirror ["mIrE], vt, refléter, [informatique] mettre
mesh (es) [meS], vt, vi, (se) coordonner, en miroir
(s’)engrener misapply (ie) [mIsE"plaI], vt, mal employer
mesmerise (US -ize) ["mezmEraIz], vt, hypnotiser, misapprehend [mIsœprI"hend], vt, se méprendre
fasciner sur
mess (es) [mes], vt, souiller ; vi, manger en misappropriate [mIsE"prEÁprIeIt], vt, détourner
commun [des fonds]
• mess about, vt, maltraiter ; vi, fourgonner, misbehave [mIsbI"heIv], vi, se conduire mal
faire l’imbécile, glandouiller (fam.)
miscalculate [mIs"kœlkjÁleIt], vt, vi, mal calculer,
• mess up, vt, semer la pagaille dans, mal évaluer
bousiller ; vi, foirer, merder (fam.)
miscarry (ie) [mIs"kœrI], vi, faire une fausse
metal (GB ll) ["metl], vt, empierrer [une route], couche, échouer
métalliser
miscast, miscast, miscast [mIs"ka…st], vt, faire
metamorphose [metE"mO…fEÁz], une erreur de casting
vt, vi, (se) métamorphoser
misconduct [mIs"kÅndØkt], vt, mal gérer
mew [mju…], vi, miauler
miscount ["mIskaÁnt], vt, vi, mal compter
miaow [mI"aÁ], vi, miauler
misdeal, misdealt, misdealt [mIs"di…l],
microfilm ["maIkrEÁfIlm], vt, microfilmer vt, vi, faire maldonne
might, modal (➜ 53, 64-66 ) misdirect [mIsdI"rekt], vt, mal renseigner,
migrate [maI"greIt], vi, (é)migrer mal diriger
mildew ["mIldju…], vt, vi, moisir, [plante] piquer misfire [mIs"faIE], vi, faire long feu, avoir un/des
de rouille raté(s)
militarise (US -ize) ["mIlItEraIz], vt, militariser misgovern [mIs"gØvEn], vt, mal gouverner
militate ["mIlIteIt], vi, militer mishandle [mIs"hœndl], vt, mal gérer, malmener,
milk [mIlk], vt, traire, exploiter maltraiter

mime [maIm], vt, vi, mimer mishear, misheard, misheard [mIs"hIE], vt, mal
entendre
mimic ["mImIk], vt, imiter, singer
misinform [mIsIn"fO…m], vt, désinformer, induire
mince [mIns], vt, hacher ; vi, marcher/parler
en erreur
d’une manière affectée
DICTIONNAIRE DES VERBES

misinterpret [mIsIn"t∏…prIt], vt, mal interpréter


mind [maInd], vt, faire attention à, s’occuper
de, être dérangé par, s’inquiéter de ; vi, être misjudge [mIs"dZØdZ], vt, se tromper sur le
dérangé, être gêné compte de
mine [maIn], vt, vi, [minerai] exploiter, miner mislay, mislaid, mislaid [mIs"leI], vt, égarer
mingle ["mINgl], vt, vi, (se) mêler, (se) mélanger mislead, misled, misled [mIslI…d], vt, perdre,
miniaturise (US -ize) ["mInItSEraIz],
tromper, induire en erreur
vt, miniaturiser mismanage [mIs"mœnIdZ], vt, mal gérer
minimise (US -ize) ["mInImaIz], vt, minimiser misplace [mIs"pleIs], vt, [sentiments] mal placer,
minister  to ["mInIstE], vi, donner des soins à, égarer
pourvoir aux besoins de mispronounce [mIsprE"naÁns], vt, mal prononcer
misquote à mourn

misquote [mIs"kwEÁt], vt, citer inexactement modify (ie) ["mÅdIfaI], vt, modifier
misread, misread, misread [mIs"ri…d], vt, mal lire, modulate ["mÅdjÁleIt], vt, vi, moduler
mal interpréter moisten ["mOIsn], vt, vi, (s’)humecter
misrepresent [mIsreprI"zent], vt, travestir, moisturise (US -ize) ["mOIstSEraIz], vt, humidifier,
présenter sous un faux jour hydrater
miss (es) [mIs], vt, manquer, rater, regretter molest [mE"lest], vt, importuner, molester
l’absence de ; vi, manquer son coup
mollify (ie) ["mÅlIfaI], vt, adoucir, apaiser
• miss out, vt, omettre
mollycoddle ["mÅlIkÅdl], vt, dorloter, élever dans
• miss out  on, vt, rater, laisser passer, du coton
ne pas profiter de
monitor ["mÅnItE], vt, surveiller, contrôler
misspell, misspelt/misspelled, misspelt
["mIs"spel], vt, mal orthographier monopolise (US -ize) [mE"nÅpElaIz],
vt, monopoliser, accaparer
misspend, misspent, misspent ["mIs"spend],
vt, mal employer [son argent, son temps] moo [mu…], vi, meugler

mist [mIst], vt, vaporiser [des plantes] mooch (es) [mu…tS], vi, emprunter, taper (fam.)

• mist over, vt, vi, (s’)embuer • mooch about, vi, flâner

• mist up, vi, s’embuer moon [mu…n], vt, vi, montrer ses fesses (fam.)

mistake, mistook, mistaken [mIs"teIk], • moon about, vi, flâner


vt, se méprendre sur, confondre • moon over, vi, languir pour
mistime [mIs"taIm], vt, faire à contretemps, mal moonlight ["mu…nlaIt], vi, travailler au noir
calculer moor [mÁE], vt, vi, (s’)amarrer
mistranslate [mIstrœns"leIt], vt, mal traduire, moot [mu…t], vt, soulever [une question]
interpréter à contresens
mop (pp) [mÅp], vt, passer le balai-éponge,
mistreat [mIs"tri…t], vt, maltraiter éponger
mistrust [mIs"trØst], vt, se méfier de mope [mEÁp], vi, broyer du noir
misunderstand, misunderstood, misunderstood moralise (US -ize) ["mÅrElaIz], vi, moraliser
[mIsØndE"stœnd], vt, mal comprendre,
se méprendre sur ; vi, mal comprendre mortgage ["mO…gIdZ], vt, hypothéquer

misuse [mIs"ju…s], vt, faire mauvais usage de mortify (ie) ["mO…tIfaI], vt, humilier, mortifier

mitigate ["mItIgeIt], vt, atténuer, tempérer, mother ["mØDE], vt, materner


mitiger motion ["mEÁSEn], vt, faire signe de, indiquer
mix (es) [mIks], vt, vi, (se) mélanger du doigt

moan [mEÁn], vt, vi, gémir motivate ["mEÁtIveIt], vt, motiver

mob (bb) [mÅb], vt, houspiller, malmener, assiéger motor ["mEÁtE], vi, aller en voiture

mobilise (US -ize) ["mEÁbIlaIz], vt, vi, (se) mobiliser motorise (US -ize) ["mEÁtEraIz], vt, motoriser

mock [mÅk], vt, se moquer de, singer mould, (US) mold [mEÁld], vt, mouler

model (GB ll) ["mÅdl], vt, modeler, [mannequin] moulder, (US) molder ["mEÁldE], vi, tomber
présenter une collection ; vi, [modèle] poser, en poussière
être mannequin mount [maÁnt], vt, monter sur ; vi, monter
moderate ["mÅdEreIt], vt, modérer, présider [une mountaineer [maÁntI"nIE], vi, faire de l’alpinisme
assemblée] ; vi, se calmer, présider mourn ["mO…n], vt, porter le deuil de, pleurer ;
modernise (US -ize) ["mÅdEnaIz], vt, moderniser vi, être en deuil
mouth à nerve

mouth [maÁD], vt, dire du bout des lèvres, mutter ["mØtE], vt, vi, marmotter
articuler sans un son muzzle ["mØzl], vt, museler, bâillonner
move [mu…v], vt, vi, (se) déplacer, bouger mystify (ie) ["mIstIfaI], vt, mystifier, rendre
• move along, vt, faire circuler perplexe
[des personnes] ; vi, s’en aller
• move back, vt, vi, reculer
N
• move in, vt, vi, emménager
• move out, vt, (faire) sortir ; vi, déménager nab (bb) [nœb], vt, chiper, prendre sur le fait

• move up, vt, promouvoir ; vi, être promu, nag (gg) [nœg], vt, vi, enquiquiner, casser les
se pousser pieds à (fam.)

mow, mowed, mown/mowed [mEÁ], vt, tondre nail [neIl], vt, clouer
[une pelouse], faucher • nail down, vt, obtenir de
muddle ["mØdl], vt, embrouiller • nail up, vt, condamner [une porte]
• muddle along, vi, se débrouiller tant bien name [neIm], vt, nommer
que mal, vivre au jour le jour nap (pp) [nœp], vi, faire un somme
• muddle through, vt, vi, s’en tirer tant bien nark [nA…k], vi, taper sur les nerfs de
que mal
narrate [nE"reIt], vt, raconter
• muddle up, vt, mélanger
narrow ["nœrEÁ], vt, vi, rétrécir
muddy (ie) ["mØdI], vt, tacher, crotter, brouiller
• narrow down, vt, limiter
muffle ["mØfl], vt, étouffer/assourdir [un son],
nationalise (US -ize) ["nœSEnElaIz], vt, nationaliser,
(s’)emmitoufler
naturaliser
mug (gg) [mØg], vt, agresser natter ["nœtE], vi, jacter, bavasser (fam.)
• mug up, vt, vi, potasser naturalise (US -ize) ["nœtSErElaIz], vt, naturaliser,
multiply (ie) ["mØltIplaI], vt, vi, (se) multiplier acclimater, donner du naturel à ; vi,
mumble ["mØmbl], vt, vi, marmonner s’acclimater

mummify (ie) ["mØmIfaI], vt, vi, (se) momifier nauseate ["nO…sIeIt], vt, donner la nausée,
écœurer
munch (es) [mØntS], vt, mâchonner
navigate ["nœvIgeIt], vt, gouverner [navire] ;
• munch away, vi, mastiquer vi, naviguer
murder ["m∏…dE], vt, assassiner near [nIE], vt, (s’)approcher de
murmur ["m∏…mE], vt, vi, murmurer neaten ["ni…tn], vt, ajuster, donner meilleur
DICTIONNAIRE DES VERBES

muscle in ["mØsl], vi, s’immiscer aspect à


muse [mju…z], vi, rêvasser, méditer necessitate [nI"sesIteIt], vt, nécessiter
mushroom ["mØSrÁm], vi, proliférer neck [nek], vi, se bécoter, se peloter (fam.)
must, modal (➜ 54, 67-68, 72 ) need [ni…d], vt, avoir besoin de ; modal (➜ 69 )

muster ["mØstE], vt, vi, (se) rassembler needle ["ni…dl], vt, exciter, agacer

mutate [mju…"teIt], vt, vi, (faire) subir une negative ["negEtIv], vt, réfuter, s’opposer à
mutation neglect [nI"glekt], vt, négliger
mute [mju…t], vt, amortir, étouffer [un son] negotiate [nI"gEÁSIeIt], vt, vi, négocier
mutilate ["mju…tIleIt], vt, mutiler neigh [neI], vi, hennir
mutiny (ie) ["mju…tInI], vi, se mutiner nerve [n∏…v], vt, donner du courage, de la force
nest à okay

nest [nest], vt, emboîter ; vi, faire son nid, nudge [nØdZ], vt, pousser du coude
s’emboîter nullify (ie) ["nØlIfaI], vt, annuler
nestle ["nesl], vi, se blottir numb [nØm], vt, engourdir
net (tt) [net], vt, gagner/rapporter net number ["nØmbE], vt, numéroter, dénombrer,
nettle ["netl], vt, faire monter la moutarde compter
au nez nurse [n∏…s], vt, soigner, allaiter, tenir dans ses
neuter ["nju…tE], vt, châtrer bras, téter
neutralise (US -ize) ["nju…trElaIz], vt, neutraliser nurture ["n∏…tSE], vt, nourrir, faire l’éducation de
nibble (  at/on) ["nIbl], vt, vi, grignoter nuzzle up  against ["nØzl], vt, vi, frotter son nez
nick [nIk], vt, entailler, pincer, choper, faucher contre, se blottir contre

nickname ["nIkneIm], vt, surnommer


niggle ["nIgl], vt, embêter, tracasser ; O
vi, couper les cheveux en quatre
nip (pp) [nIp], vt, vi, pincer, faucher ; vi, aller obey [E"beI], vt, vi, obéir (à)
en vitesse object  to [Eb"dZekt], vi, faire objection à
• nip in, vi, entrer en coup de vent, faire oblige [E"blaIdZ], vt, obliger, rendre service à ;
un saut, se dépêcher d’entrer vi, rendre service
• nip off, vi, s’esquiver, filer obliterate [E"blItEreIt], vt, effacer, faire oublier,
• nip out, vi, sortir en vitesse oblitérer

nobble ["nÅbl], vt, doper, soudoyer, filouter obscure [Eb"skjÁE], vt, cacher, éclipser, obscurcir

nod (dd) [nÅd], vi, dodeliner/opiner de la tête observe [Eb"z∏…v], vt, vi, observer

• nod off, vi, s’endormir obsess (es) [Eb"ses], vt, obséder

nominate ["nÅmIneIt], vt, désigner, présenter obstruct [Eb"strØkt], vt, obstruer ; vi, faire
la candidature de obstruction

nonplus (ss) [nÅn"plØs], vt, interloquer obtain [Eb"teIn], vt, obtenir

normalise (US -ize) ["nO…mElaIz], obtrude [Eb"tru…d], vt, mettre en avant, imposer ;
vt, vi, (se) normaliser vi, s’imposer à l’attention

nose [nEÁz], vt, pousser du nez ; vi, avancer obviate ["ÅbvIeIt], vt, parer à, prévenir
à l’aveuglette occasion [E"keIZEn], vt, occasionner
• nose about, vi, fouiner occlude [E"klu…d], vt, fermer, boucher
• nose out, vt, flairer, dépister ; vi, sortir occupy (ie) ["ÅkjÁpaI], vt, occuper
prudemment occur (rr) [E"k∏…], vi, se produire, survenir, venir
nosh (es) [nÅS], vi, bouffer (fam.) à l’esprit
notarize ["nEÁtEraIz], vt, authentifier offend [E"fend], vt, offenser ; vi, choquer
notch (es) [nÅtS], vt, encocher, entailler • offend  against, vi, enfreindre
• notch up, vt, marquer [un point] offer ["ÅfE], vt, vi, (s’)offrir
note [nEÁt], vt, noter, remarquer officiate [E"fISIEIt], vi, officier
• note down, vt, prendre note de offset (tt) ["Åfset], vt, compenser
notice ["nEÁtIs], vt, vi, remarquer ogle (  at) ["EÁgl], vt, lorgner, faire de l’œil (à)
notify (ie) ["nEÁtIfaI], vt, notifier oil [OIl], vt, huiler, lubrifier
nourish (es) ["nØrIS], vt, nourrir okay ["EÁ"keI], vt, autoriser
omen à overachieve

omen ["EÁmen], vt, présager [aÁt"bId], vt, surenchérir sur


omit (tt) [EÁ"mIt], vt, omettre outclass (es) [aÁt"klA…s], vt, surclasser
ooze [u…z], vt, vi, suinter outdistance [aÁt"dIstEns], vt, distancer
open ["EÁpn], vt, vi, (s’)ouvrir outdo (es), outdid, outdone [aÁt"du…],
vt, surpasser, l’emporter sur
• open out, vt, vi, (se) déployer, déplier,
agrandir, développer outfit (tt) ["aÁtfIt], vt, équiper
• open up, vt, vi, (s’)ouvrir, ouvrir en grand, outfox (es) [aÁt"fÅks], vt, se montrer plus rusé
révéler que
operate ["ÅpEreIt], vt, actionner, manœuvrer ; outgrow, outgrew, outgrown [aÁt"grEÁ],
vi, fonctionner vt, devenir trop grand/âgé pour, devenir plus
grand que
• operate  on, vt, opérer qqn
outguess (es) [aÁt"ges], vt, déjouer les intentions
oppose [E"pEÁz], vt, s’opposer à, mettre en
de
opposition
outlast [aÁt"lA…st], vt, survivre à
oppress (es) [E"pres], vt, opprimer
outlaw ["aÁtlO…], vt, mettre hors la loi, proscrire
opt [Åpt], vi, opter
outline ["aÁtlaIn], vt, esquisser, silhouetter
• opt in, vi, s’engager
outmanoeuvre [aÁtmE"nu…vE], vt, déjouer
• opt into, vi, choisir de participer à
outmatch (es) [aÁt"mœtS], vt, se montrer
• opt out, vi, se désengager supérieur à
orbit ["O…bIt], vt, vi, décrire une orbite outnumber [aÁt"nØmbE], vt, être plus nombreux
orchestrate ["O…kIstreIt], vt, orchestrer que
ordain [O…"deIn], vt, décréter, ordonner prêtre outpace [aÁt"peIs], vt, distancer, dépasser
order ["O…dE], vt, ordonner, commander ; outplay [aÁt"pleI], vt, jouer mieux que
vi, commander [au restaurant] outrage ["aÁtreIdZ], vt, outrager, indigner
• order about, vt, donner des ordres à outrank [aÁt"rœNk], vt, prendre le pas sur
• order off, vt, expulser outrival (GB ll) [aÁt"raIvl], vt, l’emporter sur
• order out, vt, mettre à la porte outrun (nn), outran, outrun [aÁt"rØn],
organise (US -ize) ["O…gEnaIz], vt, vi, (s’)organiser vt, dépasser, distancer
orientate ["O…rIEnteIt], vt, vi, (s’)orienter outshine, outshone, outshone [aÁt"SaIn],
vt, éclipser
originate [E"rIdZIneIt], vt, être à l’origine de ;
vi, provenir outsmart [aÁt"smA…t], vt, être plus malin que
outstay [aÁt"steI], vt, rester plus longtemps que
DICTIONNAIRE DES VERBES

ornament ["O…nEmEnt], vt, ornementer


orphan ["O…fEn], vt, rendre orphelin(e) outstrip (pp) [aÁt"strIp], vt, devancer

oscillate ["ÅsIleIt], vt, vi, (faire) osciller outvote [aÁt"vEÁt], vt, mettre en minorité

ossify (ie) ["ÅsIfaI], vt, vi, (s’)ossifier outwear, outwore, outworn [aÁt"weE], vt, user
jusqu’à la corde
ostracise (US -ize) ["ÅstrEsaIz], vt, mettre au
ban de outweigh [aÁt"weI], vt, peser plus que, être plus
important que
ought to [O…t], modal (➜ 54, 67-68, 72 )
outwit (tt) [aÁt"wIt], vt, se montrer plus malin
oust [aÁst], vt, évincer que
out [aÁt], vt, révéler la vérité sur overachieve [EÁvErE"tSi…v], vt, essayer de trop
outbid (dd), outbade/outbid, outbid/outbidden bien faire
overact à overwork

overact [EÁvE"rœkt], vt, vi, surjouer, en faire trop overprice [EÁvE"praIs], vt, donner un prix excessif à
overbalance [EÁvE"bœlEns], vt, vi, (se) renverser overproduce [EÁvEprE"dju…s], vt, vi, surproduire
overbook [EÁvE"bÁk], vt, vi, surbooker overrate [EÁvE"reIt], vt, surévaluer
overburden [EÁvE"b∏…dEn], vt, surcharger override, overrode, overridden [EÁvE"raId],
overcharge [EÁvE"tSA…dZ], vt, vi, faire payer trop vt, outrepasser, avoir la priorité sur
cher (à) overrule [EÁvE"ru…l], vt, annuler [une décision],
overcome, overcame, overcome [EÁvE"kØm], décider contre l’avis de qqn
vt, venir à bout de, triompher de, surmonter overrun (nn), overran, overrun [EÁvE"rØn],
overcrowd [EÁvE"kraÁd], vt, surpeupler vt, vi, envahir, dépasser [une limite]

overdo (es), overdid, overdone [EÁvE"du…], oversee, oversaw, overseen [EÁvE"si…],


vt, forcer la note, exagérer vt, surveiller [du personnel]
overeat, overate, overeaten [EÁvE"ri…t], vi, trop oversell, oversold, oversold ["EÁvEsel],
manger vt, surestimer, mettre trop en valeur
overestimate [EÁvE"restImeIt], vt, surestimer overshadow [EÁvE"SœdEÁ], vt, couvrir de son
ombre, éclipser
overexcite [EÁvErek"saIt], vt, surexciter
overshoot, overshot, overshot [EÁvE"Su…t],
overexert [EÁvEreg"z∏…t], vt, surmener
vt, dépasser [une cible]
overfeed, overfed, overfed [EÁvE"fi…d],
vt, vi, (se) suralimenter oversleep, overslept, overslept [EÁvE"sli…p],
vi, se réveiller en retard
overflow, overflew, overflown [EÁvE"flEÁ],
vt, vi, déborder (de) overspend, overspent, overspent [EÁvE"spend],
vt, vi, dépenser trop
overfly (ie) [EÁvE"flaI], vt, survoler
overstate [EÁvE"steIt], vt, exagérer, surestimer
overhang, overhung, overhung [EÁvE"hœN],
vt, vi, surplomber overstay [EÁvE"steI], vt, rester plus longtemps
qu’il ne faut
overhaul [EÁvE"hO…l], vt, vérifier, remettre
en état, réviser [une machine] oversteer [EÁvE"stIE], vi, survirer

overhear, overheard, overheard [EÁvE"hIE], overstep (pp) [EÁvE"step], vt, outrepasser


vt, vi, surprendre [une conversation] overstock [EÁvE"stÅk], vt, surstocker, encombrer
overheat [EÁvE"hi…t], vt, vi, surchauffer [le marché]

overindulge [EÁvErIn"dØldZ], vt, montrer trop overtake, overtook, overtaken [EÁvE"teIk],


d’indulgence à l’égard de ; vi, faire des excès vt, doubler, dépasser, s’abattre sur

overlap (pp) [EÁvE"lœp], vt, vi, recouvrir en overtax (es) [EÁvE"tœks], vt, surtaxer, mettre à
partie, (se) chevaucher trop rude épreuve
overlay, overlaid, overlaid [EÁvE"leI], overthrow, overthrew, overthrown [EÁvE"TrEÁ],
vt, recouvrir vt, renverser [le gouvernement, l’État],
abattre, vaincre
overlie (overlying), overlay, overlain [EÁvE"laI],
vt, recouvrir overtop (pp) [EÁvE"tÅp], vt, dominer, l’emporter sur
overload [EÁvE"lEÁd], vt, surcharger overturn [EÁvE"t∏…n], vt, vi, (se) renverser, (faire)
overlook [EÁvE"lÁk], vt, avoir vue sur, négliger, chavirer, (faire) capoter
fermer les yeux sur overvalue [EÁvE"vœlju…], vt, surévaluer
overpay, overpaid, overpaid [EÁvE"peI], overwhelm [EÁvE"welm], vt, submerger, accabler,
vt, surpayer écraser
overpower [EÁvE"paÁE], vt, maîtriser, s’emparer de overwork [EÁvE"w∏…k], vt, vi, (se) surmener
overwrite à partner

overwrite, overwrote, overwritten [EÁvE"raIt], palpitate ["pœlpIteIt], vi, palpiter


vt, écraser [un fichier informatique] pamper ["pœmpE], vt, choyer, chouchouter
owe (  to) [EÁ], vt, devoir qqch. (à) pan (nn) [pœn], vt, vi, [cinéma] faire un
own [EÁn], vt, posséder, avouer, reconnaître panoramique
oxidise (US -ize) ["ÅksIdaIz], vt, vi, (s’)oxyder panel (GB ll) ["pœnl], vt, lambrisser, recouvrir de
panneaux
oxygenate ["ÅksIdZIneIt], vt, oxygéner
panhandle ["pœnhœndl], vi, mendier
panic ["pœnIk], vt, vi, paniquer, (s’)affoler
P
pant [pœnt], vt, vi, haleter
pace [peIs], vt, arpenter ; vi, faire les cent pas paper ["peIpE], vt, tapisser
• pace off/out, vt, mesurer au pas parachute ["pœrESu…t], vt, parachuter ; vi, sauter
en parachute
pacify (ie) ["pœsIfai], vt, pacifier
parade [pE"reId], vt, vi, (faire) parader, (faire)
pack [pœk], vt, empaqueter, entasser ; vi, faire
défiler
ses bagages
parallel ["pœrElel], vt, mettre en parallèle,
• pack away, vt, ranger [pour longtemps]
comparer
• pack down, vt, vi, (se) tasser
paralyse ["pœrElaIz], vt, paralyser
• pack in, vt, vi, (s’)entasser, faire rentrer,
paraphrase ["pœrEfreIz], vt, paraphraser
arrêter, laisser tomber
parcel (GB ll) [pA…sl], vt, empaqueter
• pack off, vt, expédier/envoyer promener qqn
(fam.) • parcel out, vt, répartir, lotir

• pack out, vt, remplir [une salle] à craquer • parcel up, vt, emballer

• pack up, vt, vi, faire ses valises parch (es) [pA…tS], vt, dessécher

package ["pœkIdZ], vt, conditionner, emballer pardon ["pA…dn], vt, excuser, amnistier

pad (dd) [pœd], vt, rembourrer ; vi, aller à pas pare [peE], vt, éplucher
feutrés • pare down, vt, alléger [les coûts]
• pad out, vt, délayer, étoffer [un texte] park [pA…k], vt, vi, (se) garer
paddle ["pœdl], vt, vi, pagayer parley ["pA…lI], vi, parlementer
padlock ["pœdlÅk], vt, cadenasser parody (ie) ["pœrEdI], vt, parodier
page [peIdZ], vt, faire appeler parole [pE"rEÁl], vt, accorder une libération
conditionnelle
pain [peIn], vt, faire souffrir, peiner
parse [pA…z], vt, [grammaire, programmation]
DICTIONNAIRE DES VERBES

paint [peInt], vt, vi, peindre


analyser
pair [peE], vt, vi, faire la paire, (s’)apparier,
part [pA…t], vt, vi, (se) diviser, (se) séparer
(s’)assortir
partake  in/of, partook, partaken [pA…"teIk],
• pair off, vt, mettre deux par deux, en couple
vi, participer à
pal up (  with) [pœl], vi, devenir copain (avec)
participate (  in) [pA…"tIsIpeIt], vi, participer (à)
palaver [pE"lA…vE], vi, palabrer
particularize [pE"tIkjÁlEraIz], vt, spécifier ;
pale [peIl], vi, pâlir vi, entrer dans les détails
pall [pO…l], vt, blaser ; vi, s’affadir, devenir lassant partition [pA…"tISEn], vt, diviser
palliate ["pœlIeIt], vt, pallier • partition off, vt, cloisonner
palpate ["pœlpeIt], vt, palper partner ["pA…tnE], vt, être partenaire/associé(e)
pass à perfect

pass (es) [pA…s], vt, vi, passer, dépasser • pay out, vt, vi, débourser
• pass away, vt, disparaître, mourir • pay up, vt, vi, payer intégralement
• pass by, vt, épargner qqn ; vi, passer peak [pi…k], vi, passer par son apogée
• pass down, vt, vi, transmettre • peak out, vi, atteindre un niveau record
• pass off, vt, passer, disparaître peal [pi…l], vt, vi, carillonner
• pass off  as, vt, faire passer qqn/qqch. pearl [p∏…l], vi, perler
pour peck [pek], vt, donner un coup de bec à, bécoter
• pass on, vi, mourir, continuer son chemin ; (fam.)
faire circuler peculate ["pekjÁleIt], vt, vi, détourner [des fonds]
• pass out, vt, distribuer ; vi, s’évanouir, sortir pedal (GB ll) ["pedl], vi, pédaler
• pass over, vt, passer sous silence, [promotion] peddle ["pedl], vt, vi, colporter
passer par-dessus qqn ; vi, mourir, finir
pee [pi…], vi, pisser (fam.)
• pass up, vt, refuser, laisser passer [une
occasion] peek [pi…k], vi, regarder furtivement

paste [peIst], vt, coller, tabasser (fam.) peel [pi…l], vt, vi, peler, éplucher, (s’)écailler

pasteurize ["pœstEraIz], vt, pasteuriser • peel off, vt ; vi, (se) décoller, (se) déshabiller

pasture ["pA…stSE], vt, vi, (faire) paître peep [pi…p], vi, jeter un coup d’œil furtif sur, se
laisser entrevoir, pépier
pat (tt) [pœt], vt, donner une petite tape,
caresser, tapoter peer [pIE], vi, scruter du regard

patch (es) [pœtS], vt, rapiécer peeve [pi…v], vt, agacer

• patch up, vt, rafistoler pelt [pelt], vt, cribler ; vi, pleuvoir à verse, foncer

patent ["peItEnt, "pœtEnt], vt, breveter pen (nn) [pen], vt, rédiger

patrol (ll) [pE"trEÁl], vt, vi, patrouiller penalize ["pi…nElaIz], vt, infliger une peine à,
pénaliser
patronize ["pœtrEnaIz], vt, patronner,
subventionner, traiter avec condescendance, pencil (ll) ["pensl], vt, marquer au crayon,
accorder sa clientèle à crayonner

patter ["pœtE], vi, trottiner, [pluie] fouetter, • pencil in, vt, inscrire provisoirement
marmotter, jaser penetrate ["penItreIt], vt, vi, pénétrer
pattern ["pœtn], vt, tracer des motifs sur, modeler pension ["penSEn], vt, pensionner
sur • pension off, vt, mettre à la retraite
pause [pO…z], vi, faire une pause people ["pi…pl], vt, peupler
pave [peIv], vt, paver, carreler pep (pp) up, vt, revigorer
paw [pO…], vt, donner des coups de patte, peloter pepper ["pepE], vt, poivrer, cribler
(fam.)
perambulate [pE"rœmbjÁleIt], vt, se promener
pawn [pO…n], vt, mettre en gage dans
pay, paid, paid [peI], vt, vi, payer perceive [pE"si…v], vt, percevoir
• pay back, vt, rembourser, rendre la pareille à perch (es) [p∏…tS], vt, vi, (se) percher
• pay  for, vt, payer qqch. percolate ["p∏…kEleIt], vt, vi, s’infiltrer (dans),
• pay in, vt, [banque] verser de l’argent faire du café
• pay off, vt, liquider, licencier, donner des pots perfect [pE"fekt], vt, parfaire, perfectionner,
de vin à ; vi, être rentable, porter ses fruits mettre au point
perforate à pine

perforate ["p∏…fEreIt], vt, perforer philander [fI"lœndE], vi, courir le jupon


perform [pE"fO…m], vt, [spectacle] jouer ; philosophize [fI"lÅsEfaIz], vi, philosopher
vi, [spectacle] tenir un rôle, fonctionner phone [fEÁn], vt, vi, téléphoner (à)
perfume [pE"fju…m], vt, parfumer photograph ["fEÁtEgrœf], vt, photographier ; vi,
perish (es) ["perIS], vi, périr ; vt, détériorer être photogénique
perjure ["p∏…dZE], vt, parjurer phrase [freIz], vt, exprimer
perk [p∏…k], vt, faire le café ; vi, [café] passer pick [pIk], vt, sélectionner, cueillir, creuser ; vi,
• perk up, vt, vi, (se) requinquer (fam.) choisir

permeate ["p∏…mIeIt], vt, s’infiltrer dans, • pick  at, vi, picorer


imprégner ; vi, s’infiltrer • pick on, vi, s’en prendre à, choisir
permit (tt) [pE"mIt], vt, vi, permettre • pick out, vt, extirper, désigner, repérer
permute [pE"mju…t], vt, permuter • pick over, vt, trier
perorate ["perEreIt], vi, faire la péroraison, • pick up, vt, ramasser, venir chercher ; vi,
pérorer s’améliorer, se rétablir, reprendre
perpetrate ["p∏…pItreIt], vt, perpétrer picket ["pIkIt], vt, former un piquet de grève,
perpetuate [pE"petjÁeIt], vt, perpétuer palissader
perplex (es) [pE"pleks], vt, troubler, rendre picnic ["pIknIk], vi, pique-niquer
perplexe picture ["pIktSE], vt, dépeindre, représenter
persecute ["p∏…sIkju…t], vt, persécuter piddle ["pIdl], vi, faire pipi (fam.)
persevere [p∏…sI"vIE], vi, persévérer piece [pi…s], vt, rapiécer, joindre
persist [pE"sIst], vi, persister pierce [pIEs], vt, vi, percer, transpercer
personalize ["p∏…sEnElaIz], vt, personnaliser pigment ["pIgmEnt], vt, vi, (se) pigmenter
personify (ie) [p∏…"sÅnIfaI], vt, personnifier pile [paIl], vt, vi, (s’)entasser
perspire [pE"spaIE], vi, transpirer • pile in, vt, vi, (s’)entasser quelque part
persuade [pE"sweId], vt, persuader • pile on, vt, amonceler
pertain  to [pE"teIn], vi, appartenir, concerner, • pile out, vi, sortir pêle-mêle
regarder
• pile up, vt, vi, (s’)accumuler
perturb [pE"t∏…b], vt, perturber
pilfer ["pIlfE], vt, vi, chaparder
peruse [pE"ru…z], vt, lire attentivement
pillage ["pIlIdZ], vt, vi, piller
pervade [p∏…"veId], vt, se répandre dans
pillory (ie) ["pIlErI], vt, mettre au pilori
DICTIONNAIRE DES VERBES

pervert [pE"v∏…t], vt, pervertir, détourner, altérer


pilot ["paIlEt], vt, piloter
pester ["pestE], vt, harceler
pin (nn) [pIn], vt, épingler, fixer
pet (tt), vt, chouchouter, câliner, peloter (fam.)
• pin down, vt, clouer au sol, mettre au pied
peter out [pI…tE], vi, n’aboutir à rien du mur, coincer, identifier
petition [pI"tISEn], vt, présenter une pétition à ; • pin on, vt, épingler [une médaille], rejeter
vi, faire signer une pétition [la faute] sur
petrify (ie) ["petrIfaI], vt, vi, (se) pétrifier • pin up, vt, punaiser au mur
phase [feIz], vt, faire progressivement, échelonner pinch (es) [pIntS], vt, pincer, chiper, choper
• phase in, vt, mettre en place progressivement (fam.)
• phase out, vt, éliminer progressivement pine [paIn], vi, languir
pinion à plunder

pinion ["pInIEn], vt, ligoter • play off  against, vt, opposer qqn à qqn
pioneer [paIE"nIE], vt, être le pionner de ; vi, • play up, vt, énerver, exploiter [un
faire œuvre de pionnier événement] ; vi, faire des siennes
pipe [paIp], vt, poser des canalisations dans ; vi, plead [pli…d], vt, vi, plaider
jouer de la cornemuse • plead  with, vi, intercéder auprès de
• pipe down, vi, faire moins de bruit, se taire please [pli…z], vt, plaire à, faire plaisir à
• pipe up, vi, se faire entendre, claironner pledge [pledZ], vt, s’engager à, donner sa parole
pique [pi…k], vt, vexer plod (dd) [plÅd], vi, se traîner, marcher
pirate ["paIrIt], vt, pirater lourdement
pirouette [pIrÁ"et], vi, pirouetter • plod away, vi, trimer
piss (es) [pIs], vt, vi, pisser (fam.) plonk [plÅNk], vt, poser lourdement
• piss about, vi, déconner, glander (fam.) • plonk away, vi, pianoter
• piss off, vi, foutre le camp, faire chier (fam.) • plonk down, vt, flanquer, poser sans
ménagement
pit (tt) [pIt], vt, mettre aux prises avec
• plonk out, vt, [guitare, piano] jouer
pitch (es) [pItS], vt, dresser, planter [une tente] ;
maladroitement
vi, [baseball] lancer
plop (pp) [plÅp], vi, faire flac/plouf
• pitch in, vi, se mettre au travail, s’y mettre,
payer son écot plot (tt) [plÅt], vt, vi, comploter, conspirer,
combiner

• pitch into, vi, s’attaquer à, tomber la tête
la première dans plough, (US) plow [plaÁ], vt, vi, labourer

• pitch on, vi, choisir • plough back, vt, réinvestir [des profits]

pity (ie) ["pItI], vt, avoir pitié de • plough in, vt, enfouir
• plough into, vi, foncer dans, [véhicule] venir
pivot ["pIvEt], vt, monter sur pivot ; vi, pivoter
s’encastrer dans
placate [plE"keIt], vt, apaiser
• plough on, vi, progresser péniblement
place [pleIs], vt, placer
• plough through, vi, avancer péniblement
plagiarize ["pleIdZEraIz], vt, vi, plagier
• plough up, vt, [terrain] défoncer, retourner
plague [pleIg], vt, harceler, empoisonner la vie de
pluck [plØk], vt, cueillir, arracher, plumer
plan (nn) [plœn], vt, projeter, planifier, tramer ;
• pluck up, vt, rassembler [son courage]
vi, faire des projets
plug (gg) [plØg], vt, vi, (se) boucher, (s’)obturer
plane [pleIn], vt, vi, planer ; vt, raboter
• plug away  at, vi, s’acharner à
plant [plA…nt], vt, planter
• plug in, vt, vi, brancher
plaster ["plA…stE], vt, plâtrer
plummet ["plØmIt], vt, vi, chuter, s’effondrer
plate [pleIt], vt, blinder, métalliser, plaquer
plump [plØmp], vt, tomber lourdement
platitudinize [plœtI"tju…dInaIz], vi, débiter des
• plump down, vt, poser brusquement ; vi,
platitudes
s’affaler
play [pleI], vt, vi, jouer
• plump  for, vt, se décider pour
• play along, vi, coopérer ; vt, manipuler qqn
• plump up, vt, tapoter [un oreiller] ; vi,
• play back, vt, (faire) repasser [un devenir dodu
enregistrement] plunder ["plØndE], vt, mettre à sac, détourner
• play down, vt, minimiser, dédramatiser [des fonds]
plunge à preach

plunge [plØndZ], vt, vi, plonger • pop out, vi, sortir rapidement
plunk [plØNk], vt, pincer les cordes [d’un • pop up, vi, surgir
instrument], laisser tomber lourdement popularize ["pÅpjÁlEraIz], vt, populariser
• plunk down, vt, déposer lourdement populate ["pÅpjÁleIt], vt, peupler
ply (ie) [plaI], vt, manier vigoureusement,
pore  over, vi, se plonger dans la lecture de
exercer ; vi, faire la navette
portend [pO…"tend], vt, présager
poach (es) [pEÁtS], vt, vi, braconner
portion out ["pO…SEn], vt, répartir
pocket ["pÅkIt], vt, empocher, encaisser
portray [pO…"treI], vt, dépeindre
point (  at) [pOInt], vt, vi, pointer (vers), braquer
(sur), désigner pose [pEÁz], vt, poser [un problème], émettre
[une opinion] ; vi, [modèle] poser
• point out, vt, signaler, faire remarquer
position [pE"zISEn], vt, positionner
• point up, vt, mettre en évidence
possess (es) [pE"zes], vt, posséder
poise [pOIz], vt, équilibrer
post [pEÁst], vt, placarder, inscrire sur une liste
poison ["poIzEn], vt, empoisonner
postdate [pEÁst"deIt], vt, postdater
poke [pEÁk], vt, pousser du bras, fourrer, attiser
• poke  at, vi, enfoncer [le doigt/un bâton] postpone [pEÁst"pEÁn], vt, remettre à plus tard,
dans ajourner

• poke about, vi, fouiner postulate ["pÅstjÁleIt], vt, postuler

• poke out, vi, dépasser, sortir posture ["pÅstSE], vi, prendre une pose

polarize ["pEÁlEraIz], vt, vi, (se) polariser pot (tt) [pÅt], vt, mettre en pot

police [pE"li…s], vt, maintenir l’ordre dans potter, (US) putter (about) ["pÅtE], vi, faire des
petits travaux, traînasser
polish (es) ["pÅlIS], vt, polir, astiquer
pounce [paÁns], vi, bondir
• polish off, vt, liquider, expédier
pound [paÁnd], vt, broyer ; vi, [cœur] cogner
• polish up, vt, faire reluire
• pound along, vi, marcher d’un pas lourd
poll [pEÁl], vt, sonder, recueillir des voix ; vi,
aller aux urnes pour [pO…], vt, vi, verser

pollinate ["pÅlIneIt], vt, polliniser pout [paÁt], vi, faire la moue

pollute [pE"lu…t], vt, polluer powder ["paÁdE], vt, saupoudrer, réduire en


poudre
pommel (GB ll) ["pÅml], vt, rouer de coups,
tabasser (fam.) power ["paÁE], vt, alimenter en énergie, propulser

ponder ["pÅndE], vt, considérer, méditer (sur) ; • power down, vt, éteindre, arrêter
DICTIONNAIRE DES VERBES

vi, réfléchir (à), méditer [un appareil]

pong [pÅN], vi, puer • power up, vt, allumer, mettre en marche

pontificate [pÅn"tIfIkeIt], vi, pontifier pow-wow ["paÁwaÁ], vi, palabrer

pooh-pooh ["pu…"pu…], vt, dédaigner, traiter practise (US -ice) ["prœktIs], vt, pratiquer, mettre
de haut en pratique ; vi, s’exercer

pool [pu…l], vt, mettre en commun praise [preIz], vt, faire l’éloge de

pop (pp) [pÅp], vt, vi, crever, (faire) éclater, prate [preIt], vi, débiter des absurdités, jaser
(faire) péter (fam.) prattle ["prœtl], vi, babiller, bavarder
• pop in, vi, passer (qq part) en vitesse pray [preI], vt, vi, prier
• pop off, vi, filer, partir, claquer (fam.) preach (es) [pri…tS], vt, vi, prêcher
prearrange à proclaim

prearrange [pri…E"reIndZ], vt, arranger à l’avance presage ["presIdZ, prI"seIdZ], vt, présager
precede [prI"si…d], vt, précéder prescribe [prI"skraIb], vt, prescrire
precipitate [prI"sIpIteIt], vt, vi, (se) précipiter present [prI"zent], vt, présenter
preclude [prI"klu…d], vt, exclure d’avance preserve [prI"z∏…v], vt, préserver, conserver
preconceive [pri…kEn"si…v], vt, préconcevoir preside [prI"zaId], vi, présider
precondition [pri…kÅn"dISEn], vt, conditionner qqn press (es) [pres], vt, vi, presser (sur), appuyer (sur)
predate [pri…"deIt], vt, précéder, antidater • press down, vt, enfoncer ; vi, peser sur
predestine [pri…"destIn], vt, prédestiner • press on, vi, presser le pas, persévérer

predetermine [pri…dI"t∏…mIn], vt, déterminer • press out, vt, exprimer [un liquide] de
à l’avance pressure ["preSE], vt, exercer une pression sur,
predict [prI"dIkt], vt, prédire pressuriser

predispose [pri…dIs"pEÁz], vt, prédisposer pressurize ["preSEraIz], vt, contraindre à,


pressuriser
predominate [prI"dÅmIneIt], vi, prédominer
presume [prI"zju…m], vt, présumer ; vi, se montrer
pre-empt [prI"empt], vt, devancer, préempter présomptueux
prefabricate [pri…"fœbrIkeIt], vt, préfabriquer presuppose [pri…sE"pEÁz], vt, présupposer
preface ["prefIs], vt, préluder à, préfacer pretend [prI"tend], vt, simuler, prétendre ;
prefer (rr) [prI"f∏…], vt, préférer vi, faire semblant
prefigure [pri…"fIgE], vt, préfigurer prettify (ie) ["prItIfaI], vt, enjoliver
prefix (es) ["pri…fIks], vt, préfixer prevail [prI"veIl], vi, prévaloir, prédominer
preheat [pri…"hi…t], vt, préchauffer prevaricate [prI"vœrIkeIt], vi, tergiverser
prejudge [pri…"dZØdZ], vt, préjuger, condamner prevent (  from) [prI"vent], vt, empêcher (de)
qqn d’avance prey  on [preI], vi, s’attaquer à
prejudice (  against) ["predZÁdIs], vt, prévenir/ price [praIs], vt, mettre un prix à, évaluer
prédisposer qqn (contre)
• price down/up, vt, baisser/augmenter le prix
prelude ["prelju…d], vt, précéder de
premeditate [pri…"medIteIt], vt, préméditer prick [prIk], vt, piquer, faire une piqûre à ;
premise [prI"maIz], vt, poser en principe/en vi, picoter
prémisse prickle ["prIkl], vt, piquer ; vi, avoir des
preoccupy (ie) [pri…"ÅkjÁpaI], vt, préoccuper picotements

preordain [pri…O…"deIn], vt, régler d’avance, pride oneself  of [praId], vt, être fier de
prédéterminer primp [prImp], vt, vi, se mettre sur son trente
et un
prepack [pri…"pœk], vt, préemballer
print [prInt], vt, vi, imprimer
prepare [prI"peE], vt, vi, (se) préparer
prize [praIz], vt, évaluer, priser
prepay, prepaid, prepaid [pri…"peI], vt, payer
d’avance privilege ["prIvIlIdZ], vt, privilégier

preponderate over [prI"pÅndEreIt], vi, être plus probe [prEÁb], vt, vi, sonder
important que proceed [prE"si…d], vi, continuer, agir, se
prepossess (es) [pri…pE"zes], vt, préoccuper, poursuivre
influencer process (es) ["prEÁses], vt, traiter, transformer
prerecord [pri…rI"kO…d], vt, préenregistrer proclaim [prE"kleIm], vt, proclamer
procrastinate à puke

procrastinate [prEÁ"krœstIneIt], vi, remettre propose [prE"pEÁz], vt, vi, proposer


au lendemain • propose to, vi, demander en mariage
procreate ["prEÁkrIeIt], vt, procréer proposition [prÅpE"zISEn], vt, faire des avances à
procure [prE"kjÁE], vt, obtenir, procurer propound [prE"paÁnd, vt, proposer [une théorie],
prod (dd) [prÅd], vt, aiguillonner, pousser exposer [un programme]
produce [prE"dju…s], vt, produire, présenter, créer prorogue [prEÁ"rEÁg], vt, proroger
profane [prE"feIn], vt, profaner proscribe [prEÁ"skraIb], vt, proscrire
profess (es) [prE"fes], vt, professer prosecute ["prÅsIkju…t], vt, poursuivre en justice
proffer ["prÅfE], vt, tendre, présenter proselytize ["prÅsIlItaIz], vt, convertir ; vi, faire
du prosélytisme
profile ["prEÁfaIl], vt, silhouetter, faire le portrait
de, profiler prospect [prE"spekt], vt, vi, prospecter
profit ["prÅfIt], vt, profiter à prosper ["prÅspE], vt, vi, prospérer

• profit  by, vi, tirer profit de, bénéficier de prostitute ["prÅstItju…t], vt, (se) prostituer

profiteer [prÅfI"tIE], vi, faire des bénéfices excessifs prostrate ["prÅstreIt], vt, étendre à terre, (se)
prosterner, accabler
prognosticate [prÅg"nÅstIkeIt], vt, pronostiquer
protect [prE"tekt], vt, protéger
program (mm) ["prEÁgrœm], vt, vi, programmer
protest [prE"test], vt, vi, protester (contre)
progress (es) [prE"gres], vt, vi, (faire) progresser,
s’avancer protract [prE"trœkt], vt, faire traîner en longueur

prohibit [prE"hIbIt], vt, interdire protrude [prE"tru…d], vt, pousser en avant ;


vi, faire saillie, déborder
project [prE"dZekt], vt, projeter ; vi, faire saillie,
dépasser prove [pru…v], vt, prouver ; vi, s’avérer

proletarianize [prEÁlI"teErIEnaIz], vt, prolétariser provide [prE"vAId], vt, fournir


proliferate [prE"lIfEreIt], vi, proliférer • provide  against, vi, se prémunir contre,
parer à
prolong [prE"lÅN], vt, prolonger
• provide  for, vi, subvenir aux besoins de,
promise ["prÅmIs], vt, vi, promettre
parer à
promote [prE"mEÁt], vt, promouvoir
• provide  with, vt, fournir en
prompt [prÅmpt], vt, suggérer à qqn de faire
qqch., souffler [une réponse] provision [prE"vIZEn], vt, ravitailler

promulgate ["prÅmElgeIt], vt, promulguer, provoke [prE"vEÁk], vt, provoquer


répandre [une opinion] prowl [praÁl], vi, rôder
pronounce [prE"naÁns], vt, vi, (se) prononcer pry [praI], fureter, fouiller
DICTIONNAIRE DES VERBES

proof [pru…f], vt, imperméabiliser, rendre prune [pru…n], vt, élaguer


résistant, tirer une épreuve de
psalmodize ["sA…mEdaIz], vi, psalmodier
prop (pp) [prÅp], vt, étayer
psychoanalise (US -ize) [saIkEÁ"œnElaIz],
• prop up, vt, appuyer, soutenir vt, psychanalyser
propagate ["prÅpEgeIt], vt, vi, (se) propager publicize ["pØblIsaIz], vt, faire de la publicité
propel (ll) [prE"pel], vt, propulser pour
prophesy (ie) ["prÅfIsaI], vt, vi, prophétiser publish (es) ["pØblIS], vt, publier
propitiate [prE"pISIeIt], vt, apaiser puff [pØf], vt, vi, haleter, souffler, lancer des
proportion [prE"pO…SEn], vt, vi, proportionner, bouffées [de vapeur]
doser puke [pju…k], vt, vi dégueuler (fam.)
pull à queue

pull [pÁl], vt, traîner, tirer purr [p∏…], vi, ronronner


• pull about, vt, tirailler, malmener pursue [pE"sju…], vt, poursuivre, donner suite à
• pull ahead, vi, se détacher du peloton purvey [pE"veI], vt, fournir
• pull apart, vt, mettre en petits morceaux, push (es) [pÁS], vt, vi, pousser
séparer • push ahead, vi, persévérer, progresser
• pull away, vt, arracher ; vi, démarrer,
• push along, vi, partir, y aller
prendre de l’avance
• push around, vt, mener par le bout du nez
• pull back, vi, hésiter à continuer, faire
marche arrière • push in, vt, enfoncer ; vi, s’introduire de force

• pull down, vt, baisser, démolir • push off, vt, faire tomber ; vi, ficher le camp
(fam.)
• pull in, vi, se garer, arriver en gare
• push through, vt, faire accepter, mener
• pull off, vt, détacher, décrocher [une
à bien ; vi, se frayer un chemin
récompense]
put (tt), put, put [pÁt], vt, mettre
• pull out, vt, arracher ; vi, [véhicule] déboîter
• verbe à particule (➜ 154-156 )
• pull over, vt, faire tomber ; vi, [véhicule] se
ranger putrefy (ie) ["pju…trIfaI], vt, vi, pourrir

• pull round, vt, remettre qqn sur pied ; putt ["pØt], vt, vi, [golf] putter
vi, se remettre puzzle ["pØzl], vt, rendre perplexe
• pull through, vt, remettre qqn sur pied, tirer • puzzle out, vt, résoudre
d’embarras ; vi, se tirer d’affaire, s’en tirer
• puzzle over, vi, chercher à comprendre
• pull together, vi, être d’accord, s’entendre
• pull up, vi, relever, rembarrer ; vi, [véhicule]
s’arrêter Q
pullulate ["pØljÁleIt], vi, pulluler
quack [kwœk], vi, cancaner
pulsate [pØl"seIt], vi, palpiter
quadrate [kwÅ"dreIt], vt, réduire au carré
pulse [pØls], vi, palpiter
quadruple ["kwÅdrÁpl], vt, vi, quadrupler
pulverize ["pØlvEraIz], vt, pulvériser, broyer
quake [kweIk], vi, trembler
pummel (GB ll) ["pØml], vt, tabasser (fam.)
qualify (ie) ["kwÅlIfaI], vt, rendre apte, qualifier ;
pump [pØmp], vt, vi, pomper vi, se qualifier, obtenir son diplôme
pun (nn) [pØn], vi, faire des jeux de mots quarantine ["kwÅrEnti…n], vt, mettre en quarantaine
punch (es) [pØntS], vt, donner des coups de quarrel (GB ll) ["kwÅrl], vi, se disputer
poing à
quash (es) [kwÅS], vt, étouffer [un sentiment]
punctuate ["pØNktjÁeIt], vt, ponctuer
quaver ["kweIvE], vt, vi, chevroter
puncture ["pØNktSE], vt, vi, [pneu] crever
quell [kwel], vt, réprimer [une révolte]
punish (es) ["pØnIS], vt, punir
quench (es) [kwentS], vt, éteindre, réprimer
purchase ["p∏…tSIs], vt, acheter [un désir]
purge [p∏…dZ], vt, purger, épurer query (ie) ["kwi…ErI], vt, s’enquérir, mettre
purify (ie) ["pjÁErIfaI], vt, purifier en doute
purloin [p∏…"lOIn], vt, dérober question ["kwestSEn], vt, questionner, mettre
purport [p∏…"pO…t], vt, prétendre, être présenté en doute, contester
comme queue [kju…], vi, faire la queue
quibble à rattle

quibble ["kwIbl], vi, ergoter, chipoter • rake off, vt, empocher


quicken ["kwIkn], vt, vi, (s’)accélérer, (s’)animer • rake out, vt, dégoter (fam.)
quieten ["kwaIEtn], vt, apaiser • rake through, vi, fouiller dans
• quieten down, vt, vi, faire taire, apaiser, • rake up, vt, attiser, dénicher
(se) taire, (se) calmer rally (ie) ["rœlI], vt, vi, (se) rallier, se ressaisir,
quintuple ["kwIntjÁpl], vt, vi, (se) quintupler se redresser
quip (pp) [kwIp], vt, vi, déclarer malicieusement ram (mm) [rœm], vt, percuter, enfoncer
quit (tt), quit, (US) quitted, quit, (US) quitted ramble ["rœmbl], vi, randonner, radoter
[kwIt], vt, laisser tomber ; vi, démissionner • ramble on, vi, discourir sans fin, déblatérer
quiver ["kwIvE], vi, trembler, frissonner, frémir (fam.)
quiz (zz) [kwIz], vt, questionner, interroger ramify (ie) ["rœmIfaI], vt, vi, (se) ramifier
quote [kwEÁt], vt, citer, coter ; vi, donner un rampage ["rœmpeIdZ], vi, se déchaîner
prix, faire un devis ranch (es) [rA…ntS], vt, faire l’élevage de
range [reIndZ], vt, aligner, sillonner, classer ;
vi, s’étendre
R
rank [rœNk], vt, vi, (se) classer
race [reIs], vt, faire la course avec, transporter rankle ["rœNkl], vi, rester sur le cœur
à toute vitesse ; vi, foncer, aller à toute vitesse
ransack ["rœnsœk], vt, mettre à sac
rack [rœk], vt, torturer, tenailler
ransom ["rœnsEm], vt, payer une rançon
• rack up, vt, accumuler [des gains]
rant [rœnt], vi, faire une diatribe, fulminer
radiate ["reIdIeIt], vt, vi, rayonner
rap (pp) [rœp], vt, vi, taper, frapper [avec les
radio ["reIdIEÁ], vt, vi, envoyer/émettre par radio doigts], rapper
raffle ["rœfl], vt, mettre en jeu dans une tombola rape [reIp], vt, violer
rag (gg) [rœg], vt, taquiner, asticoter rarefy (ie) ["reErIfaI], vt, vi, (se) raréfier
rage [reIdZ], vi, être furieux, faire rage rasp [rA…sp], vt, vi, dire/parler d’une voix rauque,
raid [reId], vt, braquer [une banque], faire émettre un son désagréable
un raid dans rat (tt) [rœt], vi, moucharder (fam.)
rail  at [reIl], vi, s’en prendre à rate [reIt], vt, classer, considérer, mériter ;
• rail in, vt, clôturer vi, se classer

• rail off, vt, fermer par une clôture • rate  with, vt, avoir/gagner l’estime de

railroad ["reIlrEÁd], vt, faire pression sur, faire ratify (ie) ["rœtIfaI], vt, ratifier
DICTIONNAIRE DES VERBES

faire de force, transporter par chemin de fer ration, (US) ["reISEn], vt, rationner
rain [reIn], impersonnel, vi, pleuvoir ; faire rationalise (US -ize) ["rœSEnElaIz], vt, rationaliser,
pleuvoir [des coups…] justifier ; vi, (se) raisonner
rainproof ["reInpru…f], vt, imperméabiliser rattle ["rœtl], vt, entrechoquer, faire vibrer,
raise [reIz], vt, lever, soulever, élever, augmenter, décontenancer ; vi, cliqueter
rehausser • rattle along, vi, brinquebaler
rake [reIk], vt, ratisser, détailler minutieusement, • rattle around, vi, se sentir perdu [dans un
fouiller lieu]
• rake about, vt, fouiller • rattle away, vi, jacasser
• rake in, vt, amasser [de l’argent] • rattle down, vi, tomber avec fracas
rattle à recommend

• rattle off, vt, débiter [des paroles] reassign [ri…E"saIn], vt, muter [du personnel]
• rattle on, vi, ne pas arrêter de parler reassume [ri…E"sju…m], vt, assumer de nouveau
• rattle through, vt, expédier [une tâche] [ses fonctions]

ravage ["rœvIdZ], vt, ravager reassure [ri…E"SÁE], vt, rassurer

rave [reIv], vi, délirer reawaken [ri…E"weIkEn], vt, vi, (se) ranimer,
(se) réveiller
ravish (es) ["rœvIS], vt, enchanter, ravir
rebel (ll) [rI"bel], vi, se rebeller
raze ou rase [reIz], vt, raser [un édifice]
reboot [ri…"bu…t], vt, vi, (se) réinitialiser
razz (es) [rœz], vt, taquiner, chahuter [un ordinateur]
reach (es) [ri…tS], vt, atteindre ; vi, s’étendre rebound [rI"baÁnd], vi, rebondir, se ressaisir
• reach across, vi, tendre le bras rebuff [rI"bØf], vt, rabrouer
• reach back, vi, remonter [dans le temps] rebuild, rebuilt, rebuilt [ri…"bIld], vt, reconstruire
• reach out, vi, tendre la main/le bras rebuke [rI"bju…k], vt, réprimander
react [rI"œkt], vi, réagir recall [rI"kO…l], vt, vi, (se) rappeler
read read, read [ri…d], vt, vi, lire recant [rI"kœnt], vt, vi, (se) rétracter
• read in, vt, stocker [des données recap (pp) ["ri…kœp], vt, vi, récapituler
informatiques]
recapitulate [ri…kE"pItjÁleIt], vt, vi, récapituler
• read off, vt, énumérer
recapture [ri…"kœptSE], vt, reprendre, recréer,
• read out, vt, lire entièrement, énumérer redécouvrir
• read over, vt, relire, parcourir recast, recast, recast [ri…"kA…st], vt, remanier,
• read through, vt, examiner, lire en détail donner un nouveau rôle à
• read up, vt, étudier [un sujet] recede [rI"si…d], vi, se retirer, reculer, [valeurs
financières] baisser
readjust [ri…E"dZØst], vt, réajuster
receipt [rI"si…t], vt, acquitter [une facture]
ready (ie) ["redI], vt, vi, (se) préparer
receive [rI"si…v], vt, recevoir
realise (US -ize) ["rIElaIz], vt, vi, réaliser
recess (es) [rI"ses], ["rIses] (US), vt, encastrer ; vi,
reanimate [ri…"œnImeIt], vt, ranimer
suspendre [une séance]
reap [ri…p], vt, moissonner
recharge [ri…"tSA…dZ], vt, vi, (se) recharger
reappear [ri…E"pIE], vi, réapparaître
reciprocate [rI"sIprEkeIt], vt, retourner ;
reapply (ie) [ri…E"plaI], vt, réappliquer ; vi, en faire autant, riposter
vi, renouveler une demande
recite [rI"saIt], vt, vi, réciter
reappoint [ri…E"pOInt], vt, renommer [à un poste]
reckon ["rekEn], vt, considérer, penser ;
rear [rIE], vt, élever, cultiver ; vi, se cabrer vi, compter
rearm [ri…"A…m], vt, réarmer reclaim [rI"kleIm], vt, défricher, mettre en valeur
rearrange [ri…E"reIndZ], vt, réarranger [une terre], réclamer, récupérer

reason ["ri…zn], vt, maintenir, déduire ; recline [rI"klaIn], vt, appuyer [la tête] ; vi, être
vi, raisonner allongé(e)

reassemble [ri…E"sembEl], vt, rassembler, recognize ["rekEgnaIz], vt, reconnaître


réassembler ; vi, s’assembler de nouveau recoil ["ri…kOIl], vi, reculer
reassert [ri…E"s∏…t], vt, réaffirmer recollect [rekE"lekt], vt, vi, se rappeler
reassess (es) [ri…E"ses], vt, reconsidérer, réévaluer recommend [rekE"mend], vt, recommander
recompense à relent

recompense ["rekEmpens], vt, récompenser, refract [rI"frœkt], vt, réfracter


dédommager refrain [rI"freIn], vi, s’abstenir
reconcile ["rekEnsaIl], vt, réconcilier refresh (es) [rI"freS], vt, rafraîchir
recondition [ri…kEn"dISEn], vt, remettre à neuf refurbish (es) [ri…"f∏…bIS], vt, remettre à neuf
reconsider [ri…kEn"sIdE], vt, réexaminer, revenir regain [rI"geIn], vt, récupérer
sur [une décision]
regale [rI"geIl], vt, régaler
reconstitute [ri…"kÅnstItju…t], vt, reconstituer
regard [rI"gA…d], vt, concerner, avoir de l’estime
reconstruct [ri…kEn"strØkt], vt, reconstruire
pour
record [rI"kO…d], vt, enregistrer, relater
regenerate [rI"dZenEreIt], vt, vi, (se) régénérer
recount [rI"kaÁnt], vt, relater
regiment ["redZImEnt], vt, réglementer
recoup [rI"ku…p], vt, récupérer [des fonds] ;
register ["redZIstE], vt, inscrire, enregistrer ;
se rattraper de ses pertes
vi, s’inscrire
recover [rI"kØvE], vt, retrouver ; vi, guérir,
regrade [ri…"greId], vt, reclasser (qqn)
se remettre, se ressaisir
regress (es) [rI"gres], vi, régresser
recreate [ri…krI"eIt], vt, recréer, reconstituer
regret (tt) [rI"gret], vt, regretter
recruit [rI"kru…t], vt, vi, recruter
regroup [ri…"gru…p], vt, vi, (se) regrouper
rectify (ie) ["rektIfaI], vt, rectifier
regularise (US -ize) ["regjÁlEraIz], vt, régulariser
recuperate [rI"ku…pEreIt, rI"kju…pEreIt],
vt, vi, récupérer regulate ["regjÁleIt], vt, régler, régulariser,
réglementer
recur (rr) [rI"k∏…], vi, réapparaître, se reproduire
rehash (es) ["ri…hœS], vt, ressasser, remanier
redden ["redn], vt, vi, rougir
rehearse [rI"h∏…s], vt, vi, répéter [un rôle]
redeem [rI"di…m], vt, racheter, compenser
reign [reIn], vi, régner
redraft [ri…"drA…ft], vt, remanier
reinstate [ri…In"steIt], vt, rétablir, réintroduire
redress (es) [rI"dres], vt, redresser, réparer
[un tort] reject [rI"dZekt], vt, rejeter

reduce [rI"dju…s], vt, vi, réduire, diminuer rejoice (at/in) [rI"dZOIs], vt, se réjouir (de)

reek [ri…k], vi, puer rejoin [ri…"dZOIn], vt, vi, (se) rejoindre

reel [ri…l], vi, tituber rejuvenate [rI"dZu…vIneIt], vt, vi, rajeunir


• reel off, vt, débiter [des paroles] rekindle [ri…"kIndl], vt, vi, (se) raviver,
(se) rallumer
refer (rr) [rI"f∏…], vt, en référer ; vi, se référer,
faire allusion relapse [rI"lœps], vi, rechuter
DICTIONNAIRE DES VERBES

referee [refE"ri…], vt, vi, arbitrer relate [rI"leIt], vt, relater, mettre en relation,
établir un rapport ; vi, avoir rapport
refill [ri…"fIl], vt, remplir à nouveau, recharger
relax (es) [rI"lœks], vt, vi, (se) relâcher,
refine [rI"faIn], vt, affiner, raffiner, perfectionner
(se) détendre
refit (tt) [ri…"fIt], vt, remettre en état, réaménager
relay ["ri…leI], vt, relayer
reflate [ri…"fleIt], vt, vi, relancer [l’économie]
release [rI"li…s], vt, délivrer, libérer, relâcher,
reflect [rI"flekt], vt, refléter ; vi, réfléchir rendre public
refloat [ri…"flEÁt], vt, renflouer relegate ["relIgeIt], vt, reléguer
reforest [ri…"fÅrIst], vt, reboiser relent [rI"lent], vi, fléchir [une attitude],
reform [rI"fO…m], vt, vi, (se) réformer se radoucir
relieve à respond

relieve [rI"li…v], vt, soulager replace [rI"pleIs], vt, replacer, remplacer


relinquish (es) [rI"lINkwIS], vt, renoncer à, replenish (es) [ri…"plenIS], vt, réapprovisionner
abandonner replicate ["replIkeIt], vt, copier
relish (es) ["relIS], vt, savourer reply (ie) [rI"plaI], vt, vi, répondre, répliquer
relocate [rI…lEÁ"keIt], vt, réimplanter ; report [rI"pO…t], vt, faire un reportage sur,
vi, déménager, se réimplanter rapporter, annoncer ; vi, se présenter [devant
rely (ie)  on [rI"laI], vi, compter sur qqn]
remain [rI"meIn], vi, rester repose [rI"pEÁz], vt, vi, reposer
remark [rI"mA…k], vt, (faire) remarquer, observer ; represent [reprI"zent], vt, représenter
vi, faire une remarque repress (es) [rI"pres], vt, réprimer
remedy (ie) ["remIdI], vt, remédier à reprieve [rI"pri…v], vt, grâcier
remember [rI"membE], vt, vi, se souvenir de, reprimand ["reprImA…nd], vt, réprimander, blâmer
retenir
reproach (es) (  for/with) [rI"prEÁtS],
remind (  of ) [rI"maInd], vt, rappeler qqch. à qqn vt, reprocher qqch. à qqn
reminisce [remI"nIs], vi, raconter ses souvenirs reproduce [ri…prE"dju…s], vt, vi, (se) reproduire
remit (tt) [rI"mIt], vt, remettre, absoudre, différer reprove [rI"pru…v], vt, réprimander
remodel (GB II) [ri…"mÅdl], vt, remanier repudiate [rI"pju…dIeIt], vt, répudier, nier
remonstrate ["remEnstreIt], vt, protester repulse [rI"pØls], vt, repousser, refouler
• remonstrate  with, vi, faire des request [rI"kwest], vt, demander
remontrances à
require [rI"kwaIE], vt, avoir besoin de
remove [rI"mu…v], vt, enlever
requisition [rekwI"zISEn], vt, réquisitionner
remunerate [rI"mju…nEreIt], vt, rémunérer
rescind [rI"sInd], vt, abroger, résilier
rename [ri…"neIm], vt, renommer
rescue ["reskju…], vt, secourir
rend, rent, rent [rend], vt, déchirer
research (es) [rI"s∏…tS], vt, vi, faire des recherches
render ["rendE], vt, rendre (sur)
rendezvous (es) ["rÅndIvu…], vi, se rencontrer resemble [rI"zembl], vt, ressembler à
renege [rI"neIg], vi, revenir sur sa promesse resent [rI"zent], vt, en vouloir à, ne pas aimer
renew [rI"nju…], vt, renouveler reserve [rI"z∏…v], vt, réserver, mettre en réserve
renounce [rI"naÁns], vt, renoncer à reset (tt), reset, reset [ri…"set], vt, remettre à zéro,
renovate ["renEveIt], vt, rénover réinitialiser
rent [rent], vt, louer reshuffle [ri…"SØfl], vt, remanier
repair [rI"peE], vt, réparer reside [rI"zaId], vi, résider
repaper [ri…"peIpE], vt, retapisser resign [rI"zaIn], vt, vi, démissionner, se résigner
repatriate [ri…"pœtrIeIt], vt, rapatrier resist [rI"zIst], vt, vi, résister
repay, repaid, repaid [ri…"peI], vt, rembourser, resolve [rI"zÅlv], vt, vi, (se) résoudre (à)
rendre la pareille à resort  to [rI"zO…t], vi, avoir recours à
repeal [rI"pi…l], vt, abroger resound [rI"zaÁnd], vi, résonner
repeat [rI"pi…t], vt, vi, répéter respect [rI"spekt], vt, respecter
repel (GB ll) [rI"pel], vt, repousser respond (  to) [rI"spÅnd], vt, vi, réagir, répondre
repent [rI"pent], vt, vi, se repentir (à)
rest à ripen

rest [rest], vt, vi, (se) reposer, rester, appuyer review [rI"vju…], vt, réviser, passer en revue, faire
restore [rI"stO…], vt, restaurer, rétablir, rendre la critique de

restrain [rI"streIn], vt, refréner, retenir revile [rI"vaIl], vt, injurier

restrict [rI"strIkt], vt, restreindre revise [rI"vaIz], vt, réviser

result [rI"zØlt], vi, résulter revitalize [rI"vaItElaIz], vt, revitaliser

resume [rI"zju…m], vt, vi, continuer, reprendre revive [rI"vaIv], vt, ranimer, raviver ;
vi, reprendre, reprendre connaissance
resurrect [rezE"rekt], vt, ressusciter
revoke [rI"vEÁk], vt, révoquer, rétracter
resuscitate [rI"sØsIteIt], v, vt, ranimer, ressusciter
revolt [rI"vEÁlt], vt, vi, (se) révolter
retail ["ri…teIl], vt, vi, (se) vendre au détail
revolutionize [revE"lu…SEnaIz], vt, révolutionner
retain, [rI"teIn], vt, conserver, retenir
revolve [rI"vÅlv], vt, vi, (faire) tourner
retaliate [rI"tœlIeIt], vi, riposter
reward [rI"wO…d], vt, récompenser
retard [rI"tA…d], vt, retarder la croissance/le
développement de rewind, rewound, rewound [ri…"waInd],
vt, rembobiner, remonter
retch (es) [retS], vi, avoir des haut-le-cœur
reword [ri…"w∏…d], vt, reformuler
retire [rI"taIE], vt, prendre sa retraite ; vi, mettre
à la retraite rhapsodize (  over) ["rœpsEdaIz], vi, s’extasier (sur)
retort [rI"tO…t], vt, vi, répliquer rhyme [raIm], vt, mettre en vers ; vi, rimer
retouch (es) [ri…"tØtS], vt, retoucher rib (bb) [rIb], vt, taquiner
retrace [rI"treIs], vt, reconstituer [le passé] ricochet (tt) ["rIkESeI], vi, ricocher
retract [rI"trœkt], vt, vi, (se) rétracter rid (dd), rid/ridded, rid [rId], vt, débarrasser
retrain [ri…"treIn], vt, vi, [métier] (se) recycler ride, rode, ridden [raId], vt, vi, chevaucher
retreat [rI"tri…t], vi, battre en retraite, reculer ridicule ["rIdIkju…l], vt, ridiculiser
retrench (es) [rI"trentS], vt, restreindre riffle ["rIfl], vt, feuilleter
[des dépenses] rifle ["raIfl], vt, piller
retrieve [rI"tri…v], vt, récupérer, retrouver, rig (gg) [rIg], vt, gréer, truquer
rapporter
right [raIt], vt, redresser, rectifier
retrogress (es) [retrE"gres], vi, rétrograder
rile [raIl], vt, agacer, énerver
return [rI"t∏…n], vt, restituer, rendre ; vi, revenir
ring, rang, rung [rIN], vt, faire sonner, appeler au
reunite [ri…jÁ"naIt], vt, vi, (se) réunifier, téléphone ; vi, sonner, retentir
(se) réunir
• ring back, vi, rappeler au téléphone
DICTIONNAIRE DES VERBES

rev (vv) [rev], vt, vi, [moteur] (faire) s’emballer


• ring off, vi, raccrocher
revalue [ri…"vœlju…], vt, revaloriser, réévaluer
• ring up, vt, vi, téléphoner
reveal [rI"vi…l], vt, révéler
ring [rIN], vt, baguer, encercler
revel (GB ll) (  in) ["revl], vi, se réjouir,
se délecter (de) rinse [rIns], vt, rincer

revenge [rI"vendZ], vt, venger riot ["raIEt], vi, faire une émeute

revere [rI"vIE], vt, révérer rip (pp) [rIp], vt, vi, (se) déchirer

reverse [rI"v∏…s], vt, inverser ; vi, faire marche • rip  into, vt, attaquer
arrière • rip off, vt, arracher, arnaquer
revert  to [rI"v∏…t], vi, revenir à ripen ["raIpn], vt, vi, (faire) mûrir
ripple à salute

ripple [rIpl], vt, vi, (se) rider row [rEÁ], vi, se disputer
rise, rose, risen [raIz], vi, se lever rub (bb) [rØb], vt, vi, frotter
risk [rIsk], vt, risquer, hasarder • rub along, vi, se débrouiller
rival (GB ll) ["raIvl], vt, rivaliser avec, égaler • rub out, vt, gommer
rive, rived, riven [raIv], vt, fendre ruck [rØk], vt, vi, [tissu] (se) froisser
roam [rEÁm], vt, sillonner ; vi, errer ruffle ["rØfl], vt, rider, agiter [un liquide],
ébouriffer, irriter ; vi, s’ébouriffer, se rider
roar [rO…], vt, vi, hurler, rugir, vociférer
ruin ["ru…In], vt, abîmer, ruiner, gâcher
roast [rEÁst], vt, vi, (faire) rôtir
rule [ru…l], vt, gouverner, décider ; vi, régner,
rob (bb) [rÅb], vt, voler (qqch. ou qqn), dévaliser
statuer
rock [rÅk], vt, bercer, balancer, secouer ;
rumble ["rØmbl], vi, gronder, vrombir ;
vi, se balancer
vi, flairer, subodorer
rocket ["rÅkIt], vi, monter en flèche
ruminate ["ru…mIneIt], vt, vi, ruminer
roll [rEÁl], vt, vi, rouler
rummage about/  in ["rØmIdZ], vt, vi, fouiller,
• roll along, vi, se pointer (fam.) fourrager
• roll in, vi, déferler, rappliquer rumple ["rØmpl], vt, chiffonner
• roll on, vi, [temps] s’écouler run (nn), ran, run [rØn], vt, courir, faire
• roll up, vt, enrouler ; vi, s’enrouler, fonctionner, diriger ; vi, courir, fonctionner,
se pointer s’étendre

rollick ["rÅlIk], vi, faire la noce • verbe à particule (➜ 142-144 )


rupture ["rØptSE], vt, vi, (se) rompre
romanticize [rE"mœntIsaIz], vt, romancer ;
vi, sentimentaliser rush (es) [rØS], vt, précipiter, bousculer, bâcler ;
vi, se précipiter
romp [rÅmp], vi, gambader, s’ébattre
rust [rØst], vt, vi, (se) rouiller
roof [ru…f], vt, couvrir [d’un toit]
rustle ["rØsl], vt, vi, (faire) bruire,
rook [rÁk], vt, arnaquer
(faire) froufrouter
roost [ru…st], vi, se percher
root [ru…t], vt, vi, (s’)enraciner
S
• root about, vi, fouiller
• root out, vt, déraciner, dénicher sabotage ["sœbEtA…Z], vt, saboter
rot (tt) [rÅt], vt, vi, (faire) pourrir sack [sœk], vt, virer, mettre à la porte, saccager
rotate [rEÁ"teIt], vt, vi, (faire) tourner, sacrifice ["sœkrIfaIs], vt, sacrifier
(faire) alterner sadden ["sœdn], vt, vi, (s’)attrister
rouge [ru…Z], vt, (se) farder saddle ["sœdl], vt, seller
round [raÁnd], vt, arrondir, contourner safeguard ["seIfgA…d], vt, protéger, sauvegarder
• round off, vt, terminer sag (gg) [sœg], vi, s’affaisser, se relâcher
• round up, vt, rassembler sail [seIl], vt, piloter [un navire] ; vi, naviguer
rouse [raÁz], vt, réveiller, activer, susciter salivate ["sœlIveIt], vi, saliver
rout [raÁt], vt, mettre en fuite salt [sO…lt], vt, saler
route [ru…t], vt, router, acheminer • salt  away, vt, mettre de côté [de l’argent]
rove [rEÁv], vt, sillonner ; vi, vagabonder salute [sE"lu…t], vt, saluer
salvage à scratch

salvage ["sœlvIdZ], vt, sauver, récupérer scarper ["skA…pE], vi, déguerpir


salve [sœlv], vt, apaiser scatter ["skœtE], vt, vi, (se) disperser,
sample ["sA…mpl], vt, prélever des échantillons (s’)éparpiller
de, goûter scavenge ["skœvIndZ], vi, faire les poubelles
sanctify (ie) ["sœNktIfaI], vt, sanctifier, consacrer scent [sent], vt, flairer, parfumer
sanction ["sœNkSEn], vt, sanctionner schedule ["Sedju…l], (US) ["skedju…l],
sand [sœnd], vt, sabler, frotter au papier de vt, programmer, planifier
verre scheme [ski…m], vt, vi, intriguer, comploter
sandbag (gg) ["sœndbœg], vt, protéger avec des school [sku…l], vt, instruire, discipliner, éduquer
sacs de sable scintillate ["sIntIleIt], vi, scintiller
sandwich (es) ["sœndwItS], vt, intercaler, coincer scoff (  at) [skÅf], vi, se moquer (de)
sanitize ["sœnItaIz], vt, stériliser scold [skEÁld], vt, vi, gronder, réprimander
sate [seIt], vt, rassasier scoop [sku…p], vt, écoper, évider, faire un scoop
satiate ["seISIeIt], vt, rassasier scoot (away) [sku…t], vi, détaler, déguerpir
satirize ["sœtIraIz], vt, faire la satire de scorch (es) [skO…tS], vt, vi, brûler, rôtir,
satisfy (ie) ["sœtIsfaI], vt, satisfaire (se) dessécher
saturate ["sœtSEreIt], vt, saturer • scorch along, vi, filer comme un boulet
de canon
saunter ["sO…ntE], vi, flâner
score [skO…], vt, marquer [un but, des points],
save [seIv], vt, sauver, économiser, épargner,
entailler, orchestrer ; vi, marquer
sauvegarder ; vi, épargner son argent
• score off, vi, river son clou à qqn (fam.)
savour (US -or) ["seIvE], vt, savourer
scorn [skO…n], vt, mépriser
savvy (ie) ["sœvI], vt, piger (fam.)
scotch (es) [skÅtS], vt, faire échouer
saw, sawed, sawn/sawed [sO…], vt, scier
scour ["skaÁE], vt, parcourir, écumer, passer
say, said, said [seI], vt, vi, dire
au peigne fin, récurer
scald [skO…ld], vt, ébouillanter, escalader
scourge [sk∏…dZ], vt, opprimer
scale [skeIl], vt, écailler
scout [skaÁt], vi, aller en reconnaissance
scale [skeIl], vt, escalader
scowl [skaÁl], vi, se renfrogner
• scale down, vt, réduire
scrabble ["skrœbl], vi, faire des pieds et des mains
• scale up, vt, augmenter
• scrabble about, vi, farfouiller (fam.)
scamp [skœmp], vt, bâcler
scram (mm) [skrœm], vi, décamper (fam.)
DICTIONNAIRE DES VERBES

scamper ["skœmpE], vi, courir d’une manière


scramble ["skrœmbl], vi, se déplacer péniblement/
folâtre
à quatre pattes ; vi, brouiller [des œufs,
• scamper away, vi, décamper des ondes]
scan (nn) [skœn], vt, scander, scruter, passer scrap (pp) [skrœp], vt, mettre au rebut
au scanner
scrape [skreIp], vt, érafler, gratter, racler ;
scandalize ["skœndElaIz], vt, scandaliser vi, grincer, gratter
scar (rr) [skA…], vt, balafrer, marquer d’une • scrape along/off, vi, s’en tirer péniblement
cicatrice scratch (es) [skrœtS], vt, griffer, érafler, rayer,
scare ["skeE], vt, vi, (s’)effrayer gratter ; vi, (se) gratter, grincer
• scare away, vt, effaroucher • scratch about  for, vi, chercher à dénicher
scrawl à sermonize

scrawl [skrO…l], vt, vi, griffonner, gribouiller • see off, vt, dire au revoir à
scream [skri…m], vt, vi, crier, hurler • see round, vt, visiter
screech (es) [skri…tS], vt, vi, pousser des cris • see  through, vt, percer à jour, voir
aigus, grincer à travers
screen [skri…n], vt, cacher, masquer, passer • see  through, vt, mener qqch. à son terme
au crible, sélectionner • see  to, vt, s’occuper de
screw [skru…], vt, vi, (se) visser seek, sought, sought [si…k], vt, chercher
scribble ["skrIbl], vt, vi, gribouiller seem [si…m], vi, paraître
scroll [skrEÁl], vt, vi, (faire) défiler [sur un seep [si…p], vi, suinter
écran]
seethe [si…D], vi, bouillonner
scrounge [skraÁndZ], vt, vi, chaparder
segment ["segmEnt], vt, vi, (se) segmenter
scrub (bb) [skrØb], vt, récurer
segregate ["segrIgeIt], vt, mettre à part,
scrunch (es) [skrØntS], vt, croquer ; vi, crisser, soumettre à la ségrégation ; vi, se diviser
grincer
seize [si…z], vt, saisir, prendre
scrutinize ["skru…tInaIz], vt, examiner à fond ;
select [sI"lekt], vt, sélectionner
vérifier
sell, sold, sold [sel], vt, vi, vendre
scud (dd) [skØd], vi, filer à toute vitesse
• sell off, vt, solder, liquider
scuffle ["skØfl], vi, se bousculer, se bagarrer
• sell out, vt, vendre tout son stock de
sculpt [skØlpt], vt, vi, sculpter
• sell up, vi, vendre son fonds
sculpture ["skØlptSE], vt, vi, sculpter
send, sent, sent [send], vt, vi, envoyer, transmettre
scurry (ie) ["skØrI], vi, détaler
• send away, vt congédier
scuttle ["skØtl], vi, détaler
• send  for, vi, envoyer qqn chercher qqch./
seal [si…l], vt, sceller
qqn, faire venir
search (es) [s∏…tS], vt, fouiller ; vi, faire
• send in, vt, livrer, remettre
des recherches
• send off, vt, expédier
season ["si…zn], vt, assaisonner
• send on, vt, faire suivre [un courrier],
seat [si…t], vt, (faire) asseoir
transmettre
secede [sI"si…d], vi, faire sécession
• send out, vt, mettre à la porte, expédier,
second ["sekEnd], vt, seconder émettre
secrete [sI"kri…t], vt, sécréter, cacher sense [sens], vt, pressentir, comprendre
section ["sekSEn], vt, sectionner sensitize ["sensItaIz], vt, sensibiliser
secularize ["sekjÁlEraIz], vt, séculariser, laïciser sentence ["sentEns], vt, condamner
secure [sI"kjÁE], vt, mettre en lieu sûr, fixer, sentimentalize [sentI"mentElaIz], vt, vi, faire/
arrimer, se procurer apporter du sentiment
sedate [sI"deIt], vt, donner un sédatif à separate ["sepEreIt], vt, vi, (se) séparer
seduce [sI"dju…s], vt, séduire sequester [sI"kwestE], vt, confisquer
see, saw, seen [si…], vt, vi, voir, comprendre sequestrate [sI"kwestreIt], vt, confisquer
• see  about, vt, s’occuper de serenade [serE"neId], vt, donner une sérénade (à)
• see  across, vt, aider qqn à traverser serialize ["sIErIElaIz], vt, adapter en feuilleton
• see  in, vt, faire entrer sermonize ["s∏…mEnaIz], vt, vi, sermonner
serve à shred

serve [s∏…v], vt, vi, servir shield (  from) [Si…ld], vt, protéger qqch./qqn
service ["s∏…vIs], vt, réviser [un véhicule] contre

set (tt), set, set [set], vt, poser, mettre, régler shift [SIft], vt, vi, changer de place

• verbe à particule (➜ 157-159 ) shimmer ["SImE], vi, miroiter


shine, shone, shone [SaIn], vt, astiquer ;
settle ["set"E"l], vt, vi, (s’)installer, (se) mettre en
vi, briller
place, (se) fixer, (s’)apaiser
ship (pp) [SIp], vt, embarquer, expédier [des
• settle down, vi, s’installer, s’arranger
marchandises] ; vi, s’embarquer
• settle  for, vi, accepter
shirk [S∏…k], vt, se dérober à ; vi, tirer au flanc
• settle in, vi, s’établir
shiver ["SIvE], vt, frissonner
• settle  on, vi, décider de
shock [SÅk], vt, scandaliser
• settle up, vi, payer [une facture]
shoe, shod, shod [Su…], vt, chausser
• settle  with, vi, régler une somme à qqn
shoot, shot, shot [Su…t], vt, atteindre d’un coup
sever ["sevE], vt, sectionner de feu, filmer ; vi, se précipiter, [arme] tirer
sew, sewed, sewn/sewed [sEÁ], vt, vi, coudre • shoot down, vt, [arme à feu] abattre
shade [SeId], vt, abriter du soleil, obscurcir ; • shoot off, vt, [arme à feu] faucher ;
vi, [couleur] se fondre vi, partir comme une flèche
shadow ["SœdEÁ], vt, ombrager, prendre en filature • shoot out, vi, jaillir
shake, shook, shaken [SeIk], vt, secouer ; • shoot up, vt, mitrailler ; vi, monter en flèche
vi, trembler
shop (pp) [SÅp], vi, faire ses courses
shall, aux., modal (➜ 52, 72 )
shorten ["SO…tn], vt, vi, raccourcir
sham (mm) [Sœm], vt, feindre ; vi, faire semblant
should, aux., modal (➜ 52, 72 )
shame [SeIm], vt, faire honte à
shoulder ["SEÁldE], vt, endosser, mettre sur
shampoo [Sœm"pu…], vt, faire un shampooing à les épaules, pousser de l’épaule
shape [SeIp], vt, façonner, former ; shout, SaÁt], vt, vi, crier
vi, se développer
• shout down, vt, huer
• shape up, vi, prendre tournure
shove [SØv], vt, pousser
share [SeE], vt, vi, partager
• shove around, vt, bousculer
• share out, vt, répartir
shovel (ll) ["SØvl], vt, pelleter
sharpen ["SA…pn], vt, vi, (s’)aiguiser
• shovel away, vt, déblayer
shatter ["SœtE], vt, vi, (faire) voler en éclats
show, showed, shown/showed [SEÁ],
DICTIONNAIRE DES VERBES

shave [SeIv], vt, vi, (se) raser vt, vi, (se) montrer
shear, sheared, shorn/sheared [SIE], vt, tondre ; • show in, vt, faire entrer (qqn)
vi, se fendre • show off, vt, faire étalage de ; vi, frimer
shed (dd), shed, shed [Sed], vt, perdre [ses (fam.)
feuilles/poils…], déverser, répandre • show out, vt, accompagner à la porte
shell [Sel], vt, décortiquer, bombarder • show up, vt, révéler, démasquer, humilier ;
• shell out, vt, vi, casquer, raquer (fam.) vi, ressortir [sur un fond], se pointer (fam.)
shelter ["SeltE], vt, vi, (s’)abriter shower ["SaÁE], vt, doucher, arroser ;
shepherd ["SepEd], vt, garder [des animaux], vi, se doucher
conduire [un groupe] shred (dd) [Sred], vt, déchiqueter
shriek à skin

shriek ["Sri…k], vt, pousser un cri aigu simmer ["sImE], vt, vi, mijoter, cuire à feu doux
shrink, shrank, shrunk, [SrINk], vt, vi, (se) rétrécir • simmer down, vi, se calmer
• shrink back, vi, avoir un mouvement de recul simper ["sImpE], vi, minauder
shroud [SraÁd], vt, ensevelir simplify (ie) ["sImplIfaI], vt, simplifier
shrug (gg) [SrØg], vt, vi, hausser les épaules simulate ["sImjÁleIt], vt, simuler
shuffle ["SØfl], vt, battre [les cartes] ; vi, traîner sin (nn) [sIn], vi, pécher
les pieds sing, sang, sung [sIN], vt, vi, chanter
shun (nn) [SØn], vt, éviter, fuir
• sing out, vi, chanter fort
shunt [SØnt], vt, aiguiller, shunter ; vi, se garer
• sing up, vi, chanter plus fort
(train)
singe [sIndZ], vt, brûler, roussir
shush (es) [SØS], vt, faire taire
single out ["sINgl], vt, choisir, repérer
shut (tt) [SØt], vt, vi, fermer
sink, sank, sunk [sINk], vt, vi, (faire) sombrer,
• shut down, vt, fermer ; vt, [usine, lieu public]
couler, (s’)enfoncer
fermer ses portes, fermer définitivement
• sink in, vi, pénétrer, faire son effet
• shut in, vt, enfermer
sip (pp) [sIp], vt, vi, siroter
• shut off, vt, interrompre, arrêter, couper,
isoler sit (tt), sat, sat [sIt], vt, asseoir ; vi, être assis,
se trouver
• shut out, vt, exclure
• sit about, vi, traîner ; ne rien faire
• shut up, vt, enfermer, obstruer, faire taire ;
vi, se taire • sit back, vt, bien s’installer, se détendre

shuttle ["SØtl], vt, vi, faire (faire) la navette • sit down, vt ; vi, (s’)asseoir

sicken ["sIkn], vt, vi, rendre malade, écœurer ; vi, • sit  for, vi, passer [un examen]
tomber malade • sit  through, vi, rester pendant toute la
side  with [saId], vi, prendre parti pour durée de
sieve [sIv], vt, tamiser • sit up, vi, se redresser
sift [sIft], vt, tamiser ; vi, filtrer site [saIt], vt, placer, situer
sigh [saI], vi, soupirer situate ["sItjÁeIt], vt, situer
sight [saIt], vt, apercevoir size [saIz], vt, classer par grosseur, calibrer
sign [saIn], vt, vi, signer, faire signe • size up, vt, jauger, évaluer
• sign away, vt, renoncer officiellement à sizzle ["sIzl], vi, grésiller
• sign  for, vi, accuser réception de skate [skeIt], vi, patiner
• sign on, vt, vi, (s’)embaucher sketch (es) [sketS] (in/out) vt, esquisser, faire un
croquis de
• sign up, vt, vi, (s’)inscrire), (s’)engager
signal (ll) ["sIgnl], vt, signaler ; vi, faire des ski [ski…], vi, skier
signaux skid (dd) [skId], vi, déraper
signalize ["sIgnElaIz], vt, signaler, marquer skim (mm) [skIm], vt, écrémer, effleurer
signify (ie) ["sIgnIfaI], vt, signifier ; vi, importer • skim off, vt, prélever
signpost ["saInpEÁst], vt, signaliser skimp [skImp], vt, vi, lésiner
silence ["saIlEns], vt, réduire au silence skin (nn) [skIn], vt, écorcher, éplucher
silhouette [sIlu…"et], vt, silhouetter • skin over, vi, se cicatriser
skip à smear

skip (pp) [skIp], vt, omettre, sauter ; vi, sautiller, slim (mm) [slIm], vt, amincir ; vi, maigrir
gambader sling, slung, slung [slIN], vt, suspendre, lancer
• skip off, vi, décamper • sling off, vt, exclure, virer
skirt [sk∏…t], vt, contourner, côtoyer • sling out, vi, flanquer dehors, jeter
skive [skaIv], vt, tirer au flanc slink (off/away), slunk, slunk [slINk], vi, filer
• skive off, vi, s’esquiver à l’anglaise
skulk [skØlk], vi, se cacher slip (pp) [slIp], vt, se dégager de ; vi, glisser
• skulk off, vi, partir en douce • slip away, vi, s’esquiver
skyjack ["skaIdZœk], vt, détourner [un avion] • slip on, vt, enfiler [un vêtement]
skyrocket ["skaIrÅkIt], vi, monter en flèche • slip through, vi, échapper à l’attention
slack [slœk], vi, se laisser aller • slip up, vi, tomber, gaffer
slacken ["slœkn], vt, vi, (se) relâcher slit (tt), slit, slit [slIt], vt, fendre

slam (mm) [slœm], vt, vi, (faire) claquer slither ["slIDE], vi, glisser, déraper

slander ["slA…ndE], vt, calomnier sliver ["slIvE], vt, couper en fines tranches

slang [slœN], vt, injurier, engueuler (fam.) slop (pp) [slÅp], vt, renverser, répandre ;
vi, déborder
slant [slA…nt], vt, incliner, fausser ; vi, être en
pente • slop about, vi, patauger, barboter,
glandouiller (fam.)
slap (pp) [slœp], vt, donner une tape à, gifler
slope [slEÁp], vt, incliner ; vi, être en pente
slash (es) [slœS], vt, taillader, cingler ; vi, donner
des coups dans tous les sens • slope away/off, vi, décamper

slate [sleIt], vt, réprimander vertement, éreinter slosh (es) [slÅS], vt, flanquer ; vi, clapoter

slaughter ["slO…tE], vt, massacrer, abattre slot (tt) [slÅt], vi, s’introduire, se glisser

slave [sleIv], vi, travailler très dur, bûcher slouch (es) [slaÁtS], vi, être avachi

slay, slew/slayed, slain [sleI], vt, tuer, • slouch about, vi, traînasser
assassiner slow (down/up) [slEÁ], vt, vi, ralentir
sledge [sledZ], vt, vi, aller/transporter en slug (gg) [slØg], vt, tabasser (fam.)
traîneau, faire de la luge slumber ["slØmbE], vi, sommeiller
sleep, slept, slept [sli…p], vi, dormir ; vt, faire slump [slØmp], vi, s’affaisser, s’effondrer
coucher
slur (rr) [sl∏…], vt, vi, bredouiller
• sleep around, vi, coucher avec n’importe qui
smack [smœk], vt, donner une claque à
DICTIONNAIRE DES VERBES

• sleep away, vt, passer son temps à dormir


smart [smA…t], vi, faire mal, [blessure] brûler,
• sleep in, vi, faire la grasse matinée, dormir à souffrir
la maison
smarten up [s"ma…tn], vt, rendre plus élégant ;
• sleep off, vi, faire passer [une douleur] vi, s’arranger, se faire beau
en dormant
smash (es) [smœS], vt, lancer violemment,
• sleep out, vi, découcher fracasser ; vi, se heurter violemment
slenderize ["slœndEraiz], vt, amincir • smash down, vt, défoncer
slice [slaIs], vt, découper en tranches • smash in, vt, enfoncer, défoncer
slide, slid, slid [slaId], vt, vi, (faire) glisser • smash up, vt, pulvériser
slight [slaIt], vt, faire un affront à smear [smIE], vt, salir, barbouiller, calomnier
smell à spark

smell, smelt/smelled, smelt/smelled [smel], snivel (GB ll) ["snIvl], vi, pleurnicher, larmoyer
vt, vi, sentir snoop [snu…p], vi, fureter
• smell out, vt, flairer, dépister snooze [snu…z], vi, faire un petit somme
smelt [smelt], vt, fondre [un minerai] snore [snO…], vi, ronfler
smile [smaIl], vt, vi, sourire snort [snO…t], vt, vi, renifler fortement, grogner
smirch (es) [sm∏…tS], vt, souiller snow [snEÁ], vi, neiger
smirk [sm∏…k], vi, sourire avec affectation snowball ["snEÁbO…l], vi, faire boule de neige
smite, smote, smitten [smaIt], vt, frapper snub (bb) [snØb], vt, repousser, snober
smoke [smEÁk], vt, vi, fumer snuggle [snØgl], vi, se pelotonner
• smoke out, vt, enfumer soak [sEÁk], vt, détremper ; vi, s’imbiber
smooch (es) [smu…tS], vi, se bécoter (fam.) soap [sEÁp], vt, savonner
smooth [smu…D], vt, lisser, aplanir soar [sO…], vi, prendre son essor, planer
• smooth away, vt, faire oublier [des sob (bb) [sÅb], vt, vi, sangloter
problèmes]
sober ["sEÁbE], vt, dégriser
smother ["smØDE], vt, vi, étouffer, suffoquer
socialize ["sEÁSElaIz], vt, fréquenter
smoulder ["smEÁldE], vi, se consumer, brûler
sock [sÅk], vt, flanquer une beigne à (fam.)
lentement
soften ["sÅfn], vt, vi, (s’)amollir, (s’)adoucir
smudge [smØdZ], vt, salir, souiller
solace ["sÅlEs], vt, consoler
smuggle ["smØgl], vt, passer en contrebande ; vi,
faire de la contrebande solder ["sÅldE, "sEÁldE], vt, souder

snaffle ["snœfl], vt, voler, piquer (fam.) solicit [sE"lIsIt], vt, solliciter ; vi, racoler

snake [sneIk], vi, serpenter solidify (ie) [sE"lIdIfaI], vt, vi, (se) solidifier

snap (pp) [snœp], vt, casser, dire d’un ton solve [sÅlv], vt, résoudre
cassant ; vi, faire un bruit sec, casser net soothe [su…D], vt, calmer, apaiser
snare ["sneE], vt, prendre au piège sort [sO…t], vt, vi, trier
snarl [snA…l], vi, montrer les dents, gronder • sort out, vi, débrouiller, régler, résoudre
snarl, vt, vi, (s’)emmêler, (s’)enchevêtrer sound [saÁnd], vt, sonner, prononcer, sonder ;
snatch (es) [snœtS], vt, saisir, s’emparer de vi, résonner, paraître

sneak [sni…k], vt, chiper (fam.) ; vi, se déplacer • sound off, vi, claironner
furtivement sour ["saÁE], vt, vi, surir, (s’)aigrir
sneer ["snIE], vi, ricaner sow, sowed, sown [sEÁ], vt, vi, semer
sneeze [sni…z], vi, éternuer space [speIs], vt, espacer
sniff [snIf], vt, vi, renifler span (nn) [spœn], vt, mesurer, traverser,
• sniff out, vt, flairer, détecter enjamber

sniffle ["snIfl], vi, renifler, pleurnicher spangle ["spœNgl], vt, pailleter

snigger ["snIgE], vi, rire sous cape, ricaner spank [spœNk], vt, donner une fessée

snip (pp) [snIp], vt, couper avec des ciseaux spar (rr) [spA…], vi, s’entraîner (avec)

snipe [snaIp], vi, canarder (fam.) spare ["speE], vt, épargner, se passer de

snitch (es) [snItS], vt, chaparder ; vi, vendre la spark [spA…k], vi, faire des étincelles
mèche • spark off, vt, déclencher
sparkle à sputter

sparkle ["spA…kl], vi, étinceler, miroiter, pétiller • splash out, vt, dépenser ; vi, faire des frais
spatter [spœtE], vt, éclabousser ; vi, gicler, • splash up, vt, vi, (faire) gicler
[liquide] crépiter splatter ["splœtE], vt, éclabousser ; vi, gicler
spawn [spO…n], vt, vi, engendrer splinter ["splIntE], vt, vi, (faire) voler en éclats
speak, spoke, spoken [spi…k], vt, vi, parler, dire split (tt), split, split [splIt], vt, vi, (se) fendre,
• speak out, vi, oser prendre la parole (se) cliver, (se) diviser
• speak up, vi, parler plus fort • split on, vi, dénoncer
specialize ["speSElaIz], vt, vi, (se) spécialiser • split up, vt, répartir, analyser ;
specify (ie) ["spesIfaI], vt, spécifier, déterminer vi, se fractionner, [personnes] se séparer

speculate ["spekjÁleIt], vi, spéculer splodge [splÅdZ], vt, barbouiller


speed, sped/speeded, sped/speeded [spi…d], splotch (es) [splÅtS], vt, barbouiller
vi, se presser, faire de la vitesse splurge [spl∏…dZ], vi, faire de l’esbrouffe
• speed along, vt, activer ; vi, foncer splutter ["splØtE], vt, vi, bredouiller
• speed off, vi, partir à toute allure spoil, spoilt/spoiled, spoilt/spoiled [spOIl],
• speed up, vt, vi, accélérer vt, vi, (se) gâcher, (se) gâter, (s’)avarier
spell, spelt/spelled, spelt/spelled [spel], sponge [spØndZ], vt, éponger ; vi, vivre en
vt, épeler, signifier parasite
• spell out, vt, déchiffrer péniblement, sponsor ["spÅnsE], vt, sponsoriser
expliquer clairement spoon [spu…n], vt, prendre/verser à la cuillère
spend, spent, spent [spend], vt, dépenser, passer spoonfeed, spoonfed, spoonfed ["spu…nfi…d],
[son temps] vt, nourrir à la cuillère, dorloter
spew [spju…], vt, vi, vomir sport [spO…t], vt, arborer, exhiber
• spew forth, vt, déverser ; vi, fuser spot (tt) [spÅt], vt, moucheter, tacher, repérer,
spice [spaIs], vt, pimenter dénicher
spiel [Spi…l, spi…l], vi, baratiner (fam.) spotlight ["spÅtlaIt], vt, mettre en vedette
spill, spilt/spilled, spilt/spilled [spIl], spout [spaÁt], vt, vi, (faire) jaillir
vt, vi, (se) répandre, (se) renverser
sprain [spreIn], vt, se faire une entorse à
spin (nn), spun, spun [spIn], vt, filer [la laine] ;
sprawl [sprO…l], vi, s’étendre, s’affaler
vi, tourner, tournoyer
spray [spreI], vt, vaporiser [un liquide], asperger
• spin out, vt, faire durer, faire traîner en
longueur spread (out), spread, spread [spred],
DICTIONNAIRE DES VERBES

vt, vi, étendre, répandre, déployer


• spin round, vt, faire tourner ; vi, faire un
tête-à-queue, virevolter spring, sprang, sprung [sprIN], vt, déclencher ;
vi, bondir, jaillir
spiral (GB ll) ["spaIErl], vi, former une spirale
sprinkle ["sprINkl], vt, répandre, asperger
spirit away/off ["spIrit], vt, escamoter, subtiliser
sprout [spraÁt], vi, germer, pousser
spit (tt), spat, spat [spIt], vt, vi, cracher
spruce up [spru…s], vt, donner un coup de neuf à
spit (tt) [spIt], vt, embrocher
spite [spaIt], vt, vexer, contrarier spur (rr) (on) [sp∏…], vt, éperonner, aiguillonner

splash (es) [splœS], vt, éclabousser ; vi, jaillir, spurn [sp∏…n], vt, dédaigner, traiter avec mépris
patauger spurt [sp∏…t], vt, vi, (faire) jaillir, (faire) gicler
• splash down, vi, [capsule spatiale] amerrir sputter ["spØtE], vt, vi, bredouiller, postillonner
spy à steal

spy (ie) [spaI], vt, apercevoir ; vi, espionner stake [steIk], vt, jalonner, tuteurer, mettre [une
• spy  on, vt, apercevoir somme] en jeu, miser

squabble ["skwÅbl], vi, se quereller stale [steIl], vi, s’éventer


stalk [stO…k], vi, marcher d’un pas raide ;
squall [skwO…l], vt, vi, brailler, crier
vt, traquer
squander ["skwÅndE], vt, gaspiller, dilapider
stall [stO…l], vi, [moteur] caler ; vt, retenir, faire
square [skweE], vt, mettre au carré, quadriller, attendre
soudoyer ; vi, s’accorder
stammer ["stœmE], vt, vi, bégayer
• square away, vt, ranger, arranger
stamp [stœmp], vt, timbrer, affranchir,
• square up, vi, régler ses comptes tamponner, marquer, poinçonner ; vi, marcher
• square up  to, vi, faire face à d’un pas bruyant

squash (es) [skwÅS], vt, vi, (s’)écraser, (s’)aplatir • stamp about, vi, trépigner

• squash up, vi, se serrer les uns contre les • stamp out, vt, étouffer, écraser, enrayer
autres stampede [stœm"pi…d], vt, jeter la panique parmi ;
vi, se ruer, se précipiter
squat (tt) [skwÅt], vi, s’accroupir, se tapir,
squatter stand, stood, stood [stœnd], vt, poser,
positionner ; vi, se tenir debout, se trouver
squawk [skwO…k], vi, pousser des cris rauques
• verbe à particule (➜ 133-135 )
squeak [skwi…k], vt, crier ; vi, couiner, grincer
standardize ["stœndEdaIz], vt, standardiser
squeal [skwi…l], vi, pousser des cris aigus,
pousser les hauts cris, vendre la mèche staple ["steIpl], vt, agrafer
squeeze [skwi…z], vt, presser, serrer star (rr) [stA…], vt, étoiler, avoir pour vedette ;
vi, se fêler, s’étoiler, être en vedette
• squeeze out, vt, exprimer [un liquide]
starch (es) [stA…tS], vt, amidonner
• squeeze  through, vi, se faufiler, se glisser
par stare [steE], vt, vi, regarder fixement
• squeeze up, vi, se serrer les uns contre les start [stA…t], vt, faire démarrer ; vi, commencer,
autres débuter, sursauter, se mettre en route,
démarrer
squelch (es) [skweltS], vt, écraser [en faisant
gicler] ; vi, patauger, gargouiller • start in  on, vi, s’attaquer à
squint [skwInt], vi, loucher • start  on, vi, s’en prendre à
squire ["skwaIE], vt, servir de cavalier à startle ["stA…tl], vt, faire sursauter
squirm [skw∏…m], vi, se tortiller starve [stA…v], vt, vi, manquer/priver de
nourriture, (faire) mourir de faim, affamer
squirt [skw∏…t], vt, vi, (faire) jaillir, (faire) gicler
stash (es) [stœS], vt, planquer (fam.)
stab (bb) [stœb], vt, vi, poignarder
stabilize ["steIbIlaIz], vt, vi, (se) stabiliser state [steIt], vt, affirmer, déclarer, fixer

stack [stœk], vt, empiler, entasser station ["steISEn], vt, mettre à son poste

staff [stA…f], vt, pourvoir en personnel stay [steI], vi, rester, séjourner

stage [steIdZ], vt, mettre en scène • stay in, vi, rester à la maison

stagger ["stœgE], vt, consterner, échelonner ; • stay out, vi, ne pas rentrer chez soi
vi, chanceler, tituber • stay up, vi, ne pas se coucher
stagnate [stœg"neIt], vi, stagner steady (ie) ["stedI], vt, stabiliser ; vi, se stabiliser,
stain [steIn], vt, salir, tacher, entacher, souiller ; reprendre son équilibre
vi, se tacher steal, stole, stolen [sti…l], vt, vi, voler, dérober
steal à stride

• steal away/out, vi, s’esquiver stone [stEÁn], vt, dénoyauter, lapider


• steal in, vi, pénétrer furtivement stonewall [stEÁn"wO…l], vi, faire de l’obstruction
steam [sti…m], vt, passer à la vapeur ; vi, fumer, stooge [stu…dZ], vi, servir de faire-valoir à
exhaler de la vapeur stoop [stu…p], vi, se baisser, s’abaisser, s’avilir,
• steam up, vi, s’embuer se voûter
steepen ["sti…pn], vi, devenir plus pentu stop (pp) [stÅp], vt, vi, (s’)arrêter
steer [stIE], vt, vi, barrer, gouverner [un navire] • stop off, vi, faire étape, découcher
stem (mm) [stem], vt, contenir, endiguer, • stop over , vi, faire escale
résister à ; vi, provenir de
• stop up, vt, boucher, obstruer
stencil (GB ll) ["stensl], vt, polycopier
stopper ["stÅpE], vt, boucher
step (pp) [step], vi, marcher, faire un pas
store [stO…], vt, emmagasiner, accumuler,
• step down, vi, descendre, démissionner approvisionner ; vi, se conserver
• step in, vi, entrer, intervenir, s’interposer storm [stO…m], vt, prendre d’assaut ;
• step up, vt, accroître ; vi, s’approcher vi, se déchaîner, tempêter, aller en trombe

stew [stju…], vt, faire cuire en ragoût ; vi, mijoter stow [stEÁ], vt, ranger

stick, stuck, stuck [stIk], vt, enfoncer, coller, straddle ["strœdl], vt, se mettre à califourchon, à
fourrer ; vi, coller, se bloquer cheval sur ; vi, écarter les jambes
• stick around, vi, rester dans les parages strafe [streIf], vt, mitrailler

• stick  by, vi, ne pas laisser tomber, straggle ["strœgl], vi, s’éparpiller, s’égailler
confirmer, maintenir straighten (out/up) ["streItn], vt, vi, (se) redresser
• stick out, vt, vi, (faire) dépasser strain [streIn], vt, mettre à l’épreuve, tendre,
• stick out  for, vi, s’obstiner à demander forcer, tamiser ; vi, peiner à
• stick to, vi, coller à, ne pas abandonner, strand [strœnd], vt, vi, [navire] (s’)échouer
s’en tenir à strangle ["strœNgl], vt, vi, (s’)étrangler
• stick up, vt, vi, (se) dresser strap (pp) [strœp], vt, ceinturer, sangler
• stick up  for, vi, prendre la défense/le parti stray [streI], vi, s’égarer
de
streak [stri…k], vt, rayer, zébrer ; vi, aller comme
stiffen ["stIfn], vt, vi, (se) raidir l’éclair
stifle ["staIfl], vt, vi, étouffer, suffoquer stream [stri…m], vt, laisser couler à flots ;
still [stIl], vt, calmer, apaiser vi, ruisseler
DICTIONNAIRE DES VERBES

sting, stung, stung [stIN], vt, vi, piquer streamline ["stri…mlaIn], vt, rationaliser, réduire
à l’essentiel
stink, stank, stank ["stINk], vi, puer
strengthen ["streNTn], vt, vi, (se) renforcer,
stint [stInt], vt, lésiner sur
(se) consolider
stir (rr) [st∏…], vt, remuer, agiter, attiser,
stress (es) [stres], vt, insister sur, faire ressortir
émouvoir ; vi, remuer, bouger
stretch (es) (out) [stretS], vt, vi, (s’)étirer,
stitch (es) [stItS], vt, recoudre, suturer
(s’)étendre
stock [stÅk], vt, approvisionner, avoir en stock
strew, strewed, strewn/strewed [stru…],
stockpile ["stÅkpaIl], vt, entasser, accumuler vt, répandre
stomach ["stØmEk], vt, bien digérer stride, strode, stridden [straId], vi, marcher à
stomp [stÅmp], vi, frapper du pied grands pas
strike à supersede

strike, struck, struck/stricken [straIk], sublet (tt), sublet, sublet [sØb"let], vt, sous-louer
vt, vi, frapper submit (tt) [sEb"mIt], vt, vi, (se) soumettre
• strike off, vi, trancher, biffer, faire subordinate [sE"bO…dIneIt], vt, subordonner
une réduction de
subpoena [sE"pi…nE], vt, citer à comparaître
• strike out, vt, raturer, se diriger
subscribe [sEb"skraIb], vi, souscrire
• strike out  at, vi, porter un coup à
subside [sEb"saId], vi, s’affaisser, se tasser,
• strike up, vt, entonner, commencer diminuer, s’apaiser
string, strung, strung [strIN], vt, corder, mettre subsidize ["sØbsIdaIz], vt, subventionner
les cordes à, enfiler
substantiate [sEb"stœnSIeIt], vt, prouver, justifier
strip (pp) [strIp], vt, vi, (se) déshabiller,
(se) dépouiller subtitle ["sØbtaItl], vt, sous-titrer

• strip down, vt, démonter ; vi, se déshabiller subtract [sEb"trœkt], vt, soustraire

• strip off, vt, vi, (se) décoller subvert [sEb"v∏…t], vt, renverser, subvertir

strive, strove, striven [straIv], vi, s’efforcer de succeed [sEk"si…d], vt, succéder à ; vi, réussir

stroke [strEÁk], vt, caresser suck [sØk], vt, vi, sucer

stroll [strEÁl], vi, flâner • suck down, vt, engloutir, entraîner vers
le fond
struggle ["strØgl], vi, lutter, se débattre,
se déplacer avec difficulté • suck in, vt, aspirer

strum (mm) [strØm], vt, vi, pincer les cordes, suckle ["sØkl], vt, allaiter ; vi, téter
pianoter sue [su…], vt, vi, poursuivre en justice
strut (tt) [strØt], vi, se pavaner suffer ["sØfE], vt, subir ; vi, souffrir
study (ie) ["stØdI], vt, vi, étudier suffice [sE"faIs], vt, vi, suffire
stuff [stØf], vt, bourrer, rembourrer, fourrer suffocate ["sØfEkeIt], vt, vi, étouffer
• stuff up, vt, boucher sugar ["SÁgE], vt, sucrer, recouvrir de sucre
stultify (ie) ["stØltIfaI], vt, enlever toute valeur à, suggest [sE"dZest], vt, suggérer, insinuer
infirmer, abrutir, ridiculiser
suit [sju…t], vt, convenir à
stumble ["stØmbl], vi, trébucher
sulk [sØlk], vi, bouder
• stumble  across/on, vi, rencontrer par hasard
sum (mm) [sØm], vt, additionner
stun (nn) [stØn], vt, étourdir, abasourdir
summarize ["sØmEraIz], vt, résumer
stunt [stØnt], vt, retarder, ralentir
summer ["sØmE], vi, passer l’été
stupefy (ie) ["stju…pIfaI], vt, stupéfier, abrutir,
summon ["sØmEn], vt, faire venir, sommer
abasourdir
• summon up, vt, faire appel à
stutter ["stØtE], vt, vi, bégayer
summons (es) ["sØmEnz], vt, citer à comparaître
style [staIl], vt, créer
sunbathe ["sØnbeID], vi, se faire bronzer, prendre
stymie ou stymy (ie) ["staImI], vt, entraver,
mettre dans une impasse un bain de soleil

subcontract [sØbkEn"trœkt], vt, sous-traiter superimpose [su…pErIm"pEÁz], vt, superposer

subdue [sEb"dju…], vt, soumettre, maîtriser, atténuer superintend [su…pErIn"tend], vt, surveiller


subject to [sØb"dZekt], vt, soumettre qqn superpose [su…pE"pEÁz], vt, superposer
à qqch., faire subir qqch. à qqn, subjuguer, supersede [su…pE"si…d], vt, prendre la place de,
exposer (à) supplanter
supervene à take

supervene [su…pE"vi…n], vi, survenir swim (mm), swam, swum [swIm], vi, nager,
supplicate ["sØplIkeIt], vt, vi, supplier surnager, traverser à la nage
swindle ["swIndl], vt, escroquer
supply (ie) [sE"plaI], vt, fournir
swing, swung, swung [swIN], vt, faire osciller ;
support [sE"pO…t], vt, soutenir, entretenir
vi, se balancer, changer de direction
surface ["s∏…fIs], vt, revêtir ; vi, faire surface
• swing  at, vi, balancer un coup de poing à
surfeit ["s∏…fIt], vt, vi, (se) rassasier
• swing out, vi, faire un écart, [véhicule]
surge [s∏…dZ], vi, déferler, se précipiter, monter déboucher
en flèche
• swing round, vt, faire faire demi-tour ;
surmise [s∏…"maIz], vt, soupçonner, deviner vi, faire volte-face, virer brusquement
surrender [sE"rendE], vt, vi, se rendre, rendre swipe [swaIp], vt, donner un coup de poing/
les armes ; renoncer à de bâton à
surround [sE"raÁnd], vt, entourer swirl [sw∏…l], vt, vi, (faire) tournoyer
survey [s∏…"veI], vt, inspecter, expertiser swish (es) [swIS], vt, faire cingler ;
survive [sE"vaIv], vt, vi, survivre vt, vi, froufrouter, bruisser

suspect [sE"spekt], vt, soupçonner, se douter de, switch (es) [swItS], vt, échanger intervertir
avoir des doutes sur • switch  to, vi, passer à, se réorienter vers
suss (es) out [sØs], vt, piger (fam.) swivel (GB ll) ["swIvl], vt, vi, (faire) pivoter
sustain [sE"steIn], vt, soutenir, subir swoon [swu…n], vi, s’évanouir
swagger ["swœgE], vi, se pavaner swoop [swu…p], vi, descendre en piqué
swallow ["swÅlEÁ], vt, vi, avaler swot (tt) [swÅt], vi, bachoter
swamp [swÅmp], vt, submerger sympathize ["sImpETaIz], vi, compatir
swank [swœNk], vi, faire de l’épate syncopate ["sInkEpeIt], vt, syncoper
swap (pp) [swÅp], vt, échanger ; vi, faire du troc syndicate ["sIndIkeIt], vt, publier simultanément
swarm [swO…m], vi, fourmiller, grouiller dans plusieurs journaux

swat (tt) [swÅt], vt, taper, écraser


sway [sweI], vt, vi, (faire) osciller T
swear, swore, sworn [sweE], vt, vi, jurer
taboo [tE"bu…], vt, déclarer tabou, interdire
• swear in, vt, faire jurer sur l’honneur
tackle ["tœkl], vt, s’attaquer à, aborder
• swear off, vt, jurer de renoncer à [un sujet/problème], entreprendre, tacler
• swear  to, vt, attester
DICTIONNAIRE DES VERBES

tag (gg) [tœg], vt, vi, étiqueter, qualifier


sweat [swet], vt, faire suer, exploiter ; vi, suer • tag along, vi, suivre
sweep, swept, swept [swi…p], vt, balayer ; vi, se tail [teIl], vt, prendre en filature
déplacer d’un mouvement rapide, majestueux
• tail away/off, vi, décroître, se terminer en
sweeten ["swi…tn], vt, vi, adoucir, sucrer queue de poisson
swell, swelled, swollen [swel], vt, vi, enfler • tail back, vi, [circulation] bouchonner (fam.)
• swell out, vi, bomber tailor ["teIlE], vt, adapter, façonner
swerve [sw∏…v], vt, vi, faire (faire) une embardée taint [teInt], vt, gâter, polluer, corrompre, souiller
swig (gg) [swIg], vt, boire à grands traits take, took, taken [teIk], vt, vi, prendre, emmener
swill [swIl], vt, boire avidement • verbe à particule (➜ 148-150 )
talk à think

talk [tO…k], vt, vi, parler, bavarder, dire tear, tore, torn [tIE], vt, déchirer
• talk away, vt, passer [du temps] à parler ; • tear about, vi, courir en tous sens
vi, parler sans s’arrêter • tear along, vi, aller à fond de train
• talk back, vi, répliquer, répondre avec insolence • tear away, vt, arracher ; vi, partir à toute
• talk down, vt, réduire au silence ; vi, parler vitesse
avec condescendance • tear down/off/out, vt, arracher
• talk out, vt, discuter (qqch.) à fond tease [ti…z], vt, taquiner, exciter
• talk over, vt, débattre de teem [ti…m], vi, foisonner
• talk round, vt, persuader ; vi, tourner autour teeter ["ti…tE], vi, chanceler
du pot
tell, told, told [tel], vt, raconter, annoncer,
• talk up, vt, vanter ; vi, parler franchement révéler ; vi, dire
tally (ie)  with ["tœlI], vi, correspondre à, • tell apart, vt, différencier
concorder avec
• tell  from, vt, distinguer de
tame [teIm], vt, apprivoiser, dompter
• tell off, vt, gronder, réprimander
tamper  with ["tœmpE], vi, toucher à, truquer,
• tell on, vi, être trahi(e) par [un indice],
trifouiller (fam.)
affecter, cafarder (fam.)
tan (nn) [tœn], vt, vi, bronzer
temper ["tempE], vt, tempérer, modérer
tangle [tœngEl], vi, s’emmêler
tempt [tempt], vt, tenter
• tangle up, vt, emmêler, embrouiller, impliquer
tend [tend], vi, se diriger, avoir tendance
• tangle  with, vi, se brouiller avec
tend, vt, soigner, entretenir
tantalize ["tœntElaIz], vt, tenter, provoquer
tender ["tendE], vt, offrir [un service]
l’envie
tense [tens], vt, tendre ; vi, se raidir
tap (pp) [tœp], vt, exploiter, capter [de l’eau],
faire un branchement sur [un tuyau], mettre term [t∏…m], vt, appeler, désigner
sur écoute ; vi, taper [de l’argent] (fam.) terminate ["t∏…mIneIt], vt, mettre un terme à ;
tape [teIp], vt, attacher avec un ruban adhésif, vi, se terminer
enregistrer sur bande magnétique test [test], vt, mettre à l’épreuve, contrôler ;
taper ["teIpE], vt, tailler en pointe ; vi, s’effiler, vi, expérimenter
diminuer testify (ie) ["testIfaI], vt, vi, témoigner
tar (rr) [tA…], vt, goudronner thank [TœNk], vt, remercier
tarnish (es) ["tA…nIS], vt, vi, (se) ternir thatch (es) [TœtS], vt, couvrir de chaume
taste [teIst], vt, goûter thaw [TO…], vt, dégeler, décongeler ; vi, fondre
• taste like, vi, avoir (un) goût de thicken ["TIkn], vt, vi, (s’)épaissir
tattle ["tœtl], vi, cancaner thieve [Ti…v], vt, vi, voler, dérober
tattoo [tE"tu…], vt, tatouer thin (nn) (down) [TIn], vt, amincir, délayer ;
tax (es) [tœks], vt, taxer, mettre à l’épreuve, vi, s’amincir
accuser de think, thought, thought [TINk], vt, vi, penser,
taxi ["tœksI], vi, [avion] rouler au sol réfléchir, considérer

teach (es), taught, taught [ti…tS], vt, vi, enseigner • think back, vi, repenser

team up [ti…m], vt, vi, mettre en équipe, faire • think  of, vi, songer à, envisager
équipe • think out, vt, imaginer, bien réfléchir à
think à toil

• think over, vt, réfléchir sur/à qqch. tide over, vi, aider à surmonter une difficulté,
• think through, vt, bien réfléchir à, ressasser dépanner

• think up, vt, inventer tidy (ie) (up) ["taIdI], vt, ranger
tie (tying) [taI], vt, attacher, nouer ; vi, être
thrash (es) [TrœS], vt, battre, rouer de coups
à égalité
• thrash about, vt, vi, se débattre
• tie down, vt, immobiliser, entraver
• thrash out, vt, débattre, discuter à fond
• tie in, vi, concorder
thread [Tred], vt, enfiler
• tie up, vt, lier, ficeler, ligoter, amarrer
threaten ["Tretn], vt, vi, menacer
tighten (up) ["taItn], vt, resserrer, renforcer
thrill [TrIl], vt, faire frémir, donner des frissons à
tile [taIl], vt, carreler, couvrir de tuiles
thrive, throve/thrived, thriven/thrived [TraIv],
till [tIl], vt, labourer
vi, prospérer, s’épanouir
tilt [tIlt], vt, vi, (s’)incliner, pencher
throb (bb) [TrÅb], vi, palpiter
time [taIm], vt, chronométrer, choisir le moment de
throng [TrÅN], vt, remplir de gens, bonder ;
vi, affluer, venir en foule tin (nn) [tIn], vt, mettre en conserve

throttle ["TrÅtl], vt, étrangler ting [tIN], vt, vi, (faire) tinter

• throttle back/down, vi, mettre le moteur tinge [tIndZ], vt, teinter, colorer
au ralenti tingle ["tINgl], vi, picoter
throw, threw, thrown [TrEÁ], vt, vi, lancer, jeter tinker (  with) ["tINkE], vi, bricoler, trafiquer
• throw about, vt, éparpiller tinkle ["tINkl], vt, vi, (faire) tinter
• throw away, vt, jeter, mettre à la poubelle, tint [tInt], vt, teinter, colorer
gaspiller tip (pp), vt, donner un pourboire à, tuyauter,
• throw in, vt, intercaler, insérer faire pencher, effleurer
• throw off, vt, ôter, se libérer de • tip off, vt, tuyauter (fam.)
• throw out, vt, mettre à la porte • tip out, vt, déverser
• throw over, vt, lâcher, plaquer (qqn) • tip over, vt, vi, (se) renverser, (faire) chavirer

• throw up, vt, jeter en l’air ; vt, vi, vomir • tip up, vt, vi, (se) soulever, (faire) basculer

thrust, thrust, thrust [TrØst], vt, pousser tipple ["tIpl], vi, picoler (fam.)
brusquement tiptoe ["tIptEÁ], vi, marcher sur la pointe des
• thrust  on, vt, imposer qqch. à qqn pieds

thud (dd) [TØd], vi, tomber/frapper avec un bruit tire ["taIE], vt, vi, (se) fatiguer
DICTIONNAIRE DES VERBES

sourd titivate ["tItIveIt], vt, vi, (se) pomponner


thumb [TØm], vt, feuilleter title ["taItl], vt, intituler
thump [TØmp], vt, vi, cogner titrate ["taItreIt], vt, [chimie] titrer
thunder ["TØndE], vi, tonner, se déplacer dans titter ["tItE], vi, rire nerveusement, ricaner
un bruit de tonnerre tittle-tattle ["tItltœtl], vi, bavarder, cancaner
thwack [Twœk], vt, cogner, gifler toady (ie)  to ["tEÁdI], vi, lécher les bottes à (fam.)
tick [tIk], vi, faire tic-tac toast [tEÁst], vt, griller [du pain]
• tick off, vt, cocher, enguirlander (fam.) toddle ["tÅdl], vi, trottiner
• tick over, vi, tourner au ralenti • toddle off, vi, lever le camp, partir
tickle ["tIkl], vt, vi, chatouiller toil [tOIl], vi, peiner, travailler dur
toll à trend

toll [tEÁl], vt, vi, [cloche] sonner trade [treId], vt, vi, faire le commerce (de),
tone [tEÁn], vt, harmoniser, tonifier négocier

• tone down, vt, vi, (s’)atténuer, (s’)adoucir • trade off, vt, échanger

• tone in (  with), vi, s’harmoniser (avec) • trade  on, vi, exploiter

• tone up, vt, vo (se) tonifier traffic ["trœfIk], trafficked, trafficked,


vt, vi, trafiquer
toot [tu…t], vt, vi, sonner du cor, klaxonner
trail [treIl], vt, remorquer, traquer ; vi, traîner
tooth [tu…T], vt, denter ; vi, s’engrener
train [treIn], vt, vi, (s’)exercer, (s’)entraîner,
top (pp) [tÅp], vt, surmonter, couronner,
(se) former
surpasser, arriver en tête de
traipse [treIps], vi, (se) traîner (fam.)
• top off, vt, couronner, parachever
[un événement] tramp [trœmp], vt, parcourir à pied ; vi, marcher
lourdement, piétiner
topple ["tÅpl], vt, vi, (faire) dégringoler
trample ["trœmpl], vt, vi, piétiner
torment ["tO…ment], vt, tourmenter, torturer
transact [trœn"zœkt], vt, traiter, faire une
torpedo (es) [tO…"pi…dE], vt, torpiller
transaction
toss (es) [tÅs], vt, jeter en l’air, ballotter
transfer (rr) ["trœnsf∏…], vt, vi, transférer
• toss off, vt, avaler d’un trait, expédier
transfix (es) [trœns"fIks], vt, transpercer, pétrifier
• toss up, vi, tirer à pile ou face
tranship (pp) [trœn"SIp], vt, transborder ;
total (ll) ["tEÁtl], vt, additionner, totaliser vi, changer de bateau
totalize ["tEÁtElaIz], vt, additionner, totaliser translate [trœns"leIt], vt, vi, traduire
totter ["tÅtE], vi, tituber transmit (tt) [trœnz"mIt], vt, transmettre
touch (es) [tØtS], vt, vi, (se) toucher transmogrify (ie) [trœnz"mÅgrIfaI],
• touch down, vi, atterrir vt, métamorphoser
• touch off, vt, déclencher transmute [trœnz"mju…t], vt, transformer
• touch on, vi, effleurer [un sujet] transpire [trœns"paIE], vt, se révéler, ressortir, se
• touch up, vt, retoucher produire

toughen ["tØfn], vt, vi, durcir (s’)endurcir trap (pp) [trœp], vt, prendre au piège

tour [tÁE], vt, vi, [tourisme] visiter travel (GB ll) ["trœvl], vt, parcourir [une région] ;
vi, voyager
tousle ["taÁzl], vt, ébouriffer
travesty (ie) ["trœvEstI], vt, travestir, parodier
tout [taÁt], vi, chercher, faire l’article
tread, trod, trodden [tred], vt, vi, marcher, fouler
tow [tEÁ], vt, remorquer aux pieds
towel (GB ll) ["taÁEl], vt, frotter avec une • tread down, vt, piétiner
serviette
treasure ["treZE], vt, accorder beaucoup de valeur
tower ["taÁE], vi, se dresser très haut à, chérir, garder soigneusement
• tower  over, vi, dominer treat [tri…t], vt, vi, traiter
toy  with [tOI], vi, jouer avec treble ["trebl], vt, vi, (se) tripler
trace [treIs], vt, tracer, suivre la trace de trek (kk) [trek], vi, faire une longue marche, faire
• trace back, vt, remonter jusqu’à l’origine de du trekking
track [trœk], vt, pister, traquer tremble ["trembl], vi, trembler, frissonner
• track down, vt, dépister trend [trend], vi, se diriger
trespass à twitch

trespass (es) ["trespEs], vi, pénétrer (qq part) tumble ["tØmbl], vt, vi, culbuter
sans autorisation • tumble about, vi, gambader
trick [trIk], vt, duper • tumble down, vi, s’écrouler
• trick out, vt, attifer (fam.) tune [tju…n], vt, accorder, régler
trickle ["trIkl], vi, couler goutte à goutte ; • tune in, vi, allumer son poste de radio
vt, laisser goutter
tunnel (GB ll) ["tØnl], vi, percer un tunnel
trifle ["traIfl], s’occuper à des futilités
turn [t∏…n], vt, vi, (faire) tourner
• trifle away, vt, gaspiller
• turn  into, vt, vi, (se) transformer en
• trifle  with, vi, traiter à la légère, badiner
• turn away, vt, détourner, refuser ;
avec
vi, détourner son regard
trigger (off ) ["trIgE], vt, déclencher • turn back, vi, (faire) rebrousser chemin
trim (mm) [trIm], vt, tailler, rafraîchir [les • turn down, vt, baisser [un appareil],
cheveux, la végétation] rejeter
• trim away, vt, élaguer • turn off, vt, couper, éteindre [un appareil],
• trim down, vt, réduire rebuter ; vi, changer de route
trip (pp) [trIp], vt, vi, aller d’un pas léger, • turn on, vt, ouvrir, allumer [un appareil],
voyager exciter ; vi, s’attaquer à
• trip over, vt, vi, trébucher • turn out, vt, mettre à la porte, couper,
éteindre [un appareil], produire ; vi, sortir
• trip up, vt, faire un croche-pied à ; vi, faire
un faux pas • turn over, vt, retourner, rendre, rapporter ;
vi, se retourner
triple ["trIpl], vt, vi, (se) tripler
• turn round, vt, retourner ; vi, se retourner,
troop [tru…p], vi, s’attrouper
faire demi-tour
trouble ["trØbl], vt, préoccuper, déranger ;
• turn up, vt, relever, retrousser, trouver,
vi, se déranger
augmenter ; vi, venir, se présenter, apparaître
trudge [trØdZ], vi, marcher péniblement
tussle ["tØsl], vi, lutter
• trudge along, vi, se traîner
tutor ["tju…tE], vt, diriger les études de, donner
trump [trØmp], vt, [cartes] couper avec l’atout des cours particuliers à
• trump up, vt, inventer de toutes pièces twaddle ["twÅdl], vi, raconter des sornettes
truncate [trØN"keIt], vt, tronquer tweak [twi…k], vt, serrer entre les doigts, régler
trundle ["trØndl], vt, vi, (faire) rouler tweet [twi…t], vi, pépier
trust [trØst], vt, vi, se fier à, faire confiance à twiddle ["twIdl], vt, tripoter
DICTIONNAIRE DES VERBES

• trust  in, vi, mettre tout son espoir en twig (gg) [twIg], vt, piger (fam.)
try (ie) [traI], vt, essayer, mettre à l’épreuve ; twin (nn) [twIn], vt, jumeler
vi, faire des efforts twine [twaIn], vt, vi, (se) tortiller, (s’)entrelacer
• try on, vt, essayer [un vêtement] twinkle ["twIIkl], vi, scintiller
• try out, vt, expérimenter twirl [tw∏…l], vt, vi, (faire) tournoyer
tuck [tØk], vt, replier twist [twIst], vt, vi, (se) tordre
• tuck away, vt, ranger, mettre à l’abri • twist off, vt, vi, (se) dévisser
• tuck up, vt, [lit] border, retrousser • twist up, vt, emmêler ; vi, monter en spirale
[ses manches] twitch (es) [twItS], vi, donner une saccade à,
tug (gg) [tØg], vt, tirer sur, remorquer contracter ; vi, se crisper
twitter à veer

twitter ["twItE], vi, gazouiller unravel (ll) [Øn"rœvl], vt, démêler, dénouer ; vi,
type [taIp], vt, vi, taper [un texte] se défaire

typify (ie) ["tIpIfaI], vt, symboliser, unsay, unsaid, unsaid ["ØnseI], vt, rétracter ses
être caractéristique de paroles, retirer ce qu’on a dit
unsettle [Øn"setl], vt, ébranler, perturber
U unstop (pp) [Øn"stÅp], vt, déboucher
untangle [Øn"tœNgl], vt, démêler, débrouiller
umpire ["ØmpaIE], vt, vi, arbitrer
unveil [Øn"veIl], vt, dévoiler, inaugurer
unbalance [Øn"bœlEns], vt, déséquilibrer
unwind, unwound, unwound [Øn"waInd],
unbend, unbent, unbent [Øn"bend],
vt, dérouler ; vi, se détendre
vt, vi, (se) détendre, (se) redresser
up (pp) [Øp], vi, se lever d’un bond ;
unbind, unbound, unbound [Øn"baInd], vt, délier
vt, augmenter
underfeed, underfed, underfed [ØndE"fi…d],
upbraid [Øp"breId], vt, réprimander
vt, sous-alimenter
update ["ØpdeIt], vt, actualiser, mettre à jour,
undergo (es), underwent, undergone [ØndE"gEÁ],
moderniser
vt, subir
upgrade ["ØpgreId], vt, actualiser, monter en
underline [ØndE"laIn], vt, souligner
grade
undermine [ØndE"maIn], vt, saper
uphold, upheld, upheld [Øp"hEÁld], vt, soutenir
underplay [ØndE"pleI], vt, minimiser l’importance
upholster [Øp"hEÁlstE], vt, rembourrer
de
uproot [Øp"ru…t], vt, déraciner
underrate [ØndE"reIt], vt, sous-estimer
upset (tt), upset, upset [Øp"set], vt, renverser,
underscore ["ØndEskO…], vt, mettre en évidence,
déranger ; vi, se renverser
souligner
upturn [Øp"t∏…n], vt, mettre à l’envers
undersell, undersold, undersold [ØndE"sel],
vt, vendre au-dessous de sa valeur urge [∏…dZ], vt, recommander avec insistance,
understand, understood, understood presser de
[ØndE"stœnd], vt, vi, comprendre • urge on, vt, encourager, stimuler
understate [ØndE"steIt], vt, minimiser use [ju…s], vt, utiliser
undertake, undertook, undertaken [ØndE"teIk], • use up, vt, finir, épuiser
vt, entreprendre usher ["ØSE], vt, faire entrer qqn
underwrite, underwrote, underwritten ["ØndEraIt], utter ["ØtE], vt, proférer, dire
vt, garantir [par contrat]
undo (es), undid, undone [Øn"du…], V
vt, vi, (se) défaire, (se) détruire
undress (es) [Øn"dres], vt, vi, (se) déshabiller vacate [vE"keIt], vt, quitter
undulate ["ØndjÁleIt], vt, vi, onduler value ["vœlju…], vt, évaluer, apprécier, accorder
unearth [Øn"∏…T], vt, déterrer un grand prix à

unify (ie) ["ju…nIfaI], vt, (s’)unifier vamoose [vE"mu…s], vi, décamper (fam.)

unite [ju…"naIt], vt, vi, (s’)unir vandalize ["vœndElaIz], vt, saccager

unnerve [Øn"n∏…v], vt, déconcerter, troubler vanish (es) ["vœnIS], vi, disparaître, s’évanouir

unpack [Øn"pœk], vt, déballer ; vi, défaire ses vanquish (es) ["vœNkwIS], vt, vaincre
bagages vaunt [vO…nt], vt, vi, (se) vanter
unplug (gg) [Øn"plØg], vt, débrancher veer ["vIE], vt, vi, [navire] (faire) virer
veil à watch

veil [veIl], vt, voiler wail [weIl], vi, gémir


vent [vent], vt, passer [sa colère] wait [weIt], vi, attendre, guetter
venture ["ventSE], vt, vi, (se) hasarder, • wait  for, vi, attendre (qqch., qqn)
(s’)aventurer, (se) risquer • wait  on, vi, servir (qqn)
verge  on [v∏…dZ], vi, côtoyer, confiner à, toucher à • wait out, vi, attendre la fin de
vest [vest], vt, revêtir, attribuer • wait up, vi, attendre avant d’aller se coucher
vet (tt) [vet], vt, examiner minutieusement waive [weIv], vt, renoncer à, ne pas insister sur
veto (es) ["vi…tEÁ], vt, opposer son veto à wake (up), woke/waked, woken/waked [weIk],
victimize ["vIktImaIz], vt, brimer, s’en prendre à vt, éveiller, réveiller ; vi, se réveiller
victual (GB ll) ["vItl], vt, vi, (s’)approvisionner, waken ["weIkn], vt, vi, (s’)éveiller, (se) réveiller
(se) ravitailler walk [wO…k], vt, parcourir ; vi, marcher
vie (vying) [vaI], vi, rivaliser
• walk in  on, vt, déranger
view [vju…], vt, regarder, visionner, examiner,
• walk  through, vi, réussir les doigts
envisager
dans le nez (fam.)
vilify (ie) ["vIlIfaI], vt, calomnier
wall [wO…l], vt, murer
vindicate ["vIndIkeIt], vt, disculper, faire
wallop ["wÅlEp], vt, rosser, cogner
l’apologie de
wallow ["wÅlEÁ], vi, se vautrer
violate ["vaIEleIt], vt, profaner, enfreindre, violer
[la loi] waltz (es) [wO…ls], vi, valser

vitiate ["vISIEIt], vt, vicier wander ["wÅndE], vt, vi, errer

voice [vOIs], vt, exprimer wane [weIn], vi, décliner

volunteer [vÅlEn"tIE], vt, donner spontanément, wangle ["wœNgl], vt, soutirer, resquiller
offrir ; vi, être volontaire, faire du bénévolat want [wÅnt], vt, vouloir, avoir besoin de
vomit ["vÅmIt], vt, vi, vomir war (rr) [wO…], vi, mener campagne, lutter
vote [vEÁt], vt, vi, voter warble ["wO…bl], vt, vi, gazouiller
• vote down/out, vt, ne pas élire, rejeter ward off [wO…d], vt, détourner, parer
• vote in, vt, élire warehouse ["weEhaÁz], vt, entreposer
• vote on, vt, mettre au vote warm [wO…m], vt, vi, faire chauffer, (se) chauffer
• vote through, vt, ratifier • warm up, vt, réchauffer, faire chauffer ;
vouch (es)  for [vaÁtS], vi, témoigner de, vi, se réchauffer
attester, répondre de warn [wO…n], vt, avertir, prévenir
DICTIONNAIRE DES VERBES

vow [vaÁ], vt, jurer • warn off, vt, déconseiller


warp [wO…p], vt, vi, (se) fausser, gauchir
W
warrant ["wÅrEnt], vt, garantir, certifier
waddle ["wÅdl], vi, se dandiner wash (es) [wÅS], vt, vi, (se) laver
wade [weId], vt, passer à gué ; vi, patauger • wash over, vi, ne faire aucun effet à
waffle ["wÅfl], vi, parler pour ne rien dire • wash up, vi, faire la vaisselle
wag (gg) [wœg], vt, vi, agiter, remuer [le doigt, waste [weIst], vt, gaspiller
la queue] • waste away, vi, dépérir
wager ["weIdZE], vt, parier watch (es) [wÅtS], vt, regarder, veiller, observer,
waggle ["wœgl], vt, vi, remuer surveiller
watch à wonder

• watch out (  for), vi, faire attention (à) whirr [w∏…], vi, ronronner, vrombir
• watch over, vi, veiller sur whisk [wIsk], vt, emporter à toute vitesse,
water ["wO…tE], vt, arroser, abreuver fouetter [de la crème]

• water down, vt, délayer, atténuer • whisk away/off, vi, partir comme un trait ;
emporter à toute vitesse
waterproof ["wO…tEpru…f], vt, imperméabiliser
whisper ["wIspE], vt, vi, chuchoter
wave, vt, brandir, agiter ; vi, onduler, faire signe
de la main whistle ["wIsl], vt, vi, siffler

• wave down, vi, faire signe de s’arrêter whiten ["waItn], vt, vi, blanchir

waver ["weIvE], vi, vaciller, faiblir, être indécis whizz (es) [wIz], vi, [balle d’arme à feu] siffler,
se déplacer à toute vitesse
wax (es) [wœks], vt, astiquer, cirer
whoop (pp) [wu…p], vi, pousser des cris de joie
waylay, waylaid, waylaid [weI"leI], vt, attirer dans
un guet-apens whop (pp) [wÅp], vt, battre, tabasser (fam.)

weaken ["wi…kn], vt, vi, (s’)affaiblir widen ["waIdn], vt, vi, (s’)élargir

wean [wi…n], vt, sevrer wiggle ["wIgl], vt, remuer ; vi, se tortiller, frétiller

wear, wore, worn [weE], vt, porter will [wIl], vt, vouloir, léguer
[un vêtement], user ; vi, s’user will, aux., modal (➜ 52, 72 )
• wear away, vt, ronger, effacer wilt [wIlt], vi, (se) flétrir
• wear off, vi, cesser de faire effet win (nn), won, won [wIn], vt, vi, gagner
• wear on, vi, [temps] s’écouler lentement wince [wIns], vi, grimacer [de douleur]
• wear out, vt, vi, (s’)user, (s’)épuiser wind, wound, wound [wInd], vt, enrouler,
weary (ie) ["wIErI], vt, vi, (se) lasser remonter [une horloge] ; vi, tourner, serpenter

weave, wove, woven [wi…v], vt, vi, tisser wink [wIIk], vt, vi, cligner de l’œil

wed (dd) [wed], vt, épouser ; vi, se marier winter ["wIntE], vt, vi, hiverner

weed [wi…d], vt, désherber wipe [waIp], vt, essuyer

• weed out, vt, éliminer wire ["waIE], vt, attacher avec du fil de fer,
grillager, raccorder [au réseau électrique],
weep, wept, wept [wi…p], vt, vi, pleurer télégraphier à
weigh [weI], vt, vi, peser wish (es) [wIS], vt, vi, souhaiter
weight [weIt], vt, lester withdraw, withdrew, withdrawn [wID"drO…],
welcome ["welkEm], vt, accueillir, souhaiter vt, vi, (se) retirer, (se) rétracter
la bienvenue à wither ["wIDE], vt, vi, (se) flétrir, (se) dessécher
wet (tt) [wet], vt, mouiller withhold, withheld, withheld [wID"hEÁld],
whack [wœk], vt, tabasser (fam.) vt, refuser [une permission], dissimuler
wheedle ["wi…dl], vt, enjôler [une preuve], suspendre [un paiement]

wheel [wi…l], vt, rouler ; vi, tournoyer withstand, withstood, withstood [wID"stœnd], vt,
résister à
wheeze [wi…z], vi, avoir une respiration sifflante
witness (es) ["wItnIs], vt, être témoin de ;
while away [waIl], vt, faire passer le temps vi, témoigner
whimper ["wImpE], vt, vi, pleurnicher wobble ["wÅbl], vi, vaciller
whine [waIn], vt, vi, pleurnicher, se plaindre womanize ["wÁmEnaIz], vi, courir le jupon (fam.)
whip (pp) [wIp], vt, vi, fouetter wonder ["wØndE], vt, vi, s’étonner, s’émerveiller,
whirl [w∏…l], vt, vi, (faire) tourbillonner se demander
woo à zoom

woo [wu…], vt, courtiser • write in, vt, insérer


woof [wÁf], vi, aboyer • write out, vt, mettre au propre, transcrire,
libeller
word [w∏…d], vt, formuler
writhe [raID], vi, se tordre [de douleur],
work [w∏…k], vt, vi, (faire) travailler, (faire)
se contorsionner
fonctionner
wrong [rÅN], vt, faire du tort à, léser
• work in, vt, incorporer, introduire
• work off, vt, dépenser son trop plein de, X
évacuer [une émotion violente]
• work out, vt, calculer, élaborer, résoudre, X-ray ["eksreI], vt, radiographier
arriver à comprendre ; se résoudre, s’arranger,
se passer Y
• work up, vt, énerver, trouver [l’énergie, yackety-yak ["jœktI"jœk], vi, jacasser (fam.)
le courage]
yak [jœk], vi, jacasser (fam.)
worm [w∏…m], vt, ramper
yank [jœNk], vt, tirer d’un coup sec
worry (ie) ["wØrI], vt, vi, (s’)inquiéter, (se) tracasser
yap (pp) [jœp], vi, japper, jacasser (fam.)
worsen ["w∏…sn], vi, empirer
yarn [jA…n], vi, débiter des histoires
worship (pp) ["w∏…SIp], vt, vouer un culte à,
yawn [jO…n], vt, vi, bâiller
idolâtrer ; vi, faire ses dévotions
yearn  for [j∏…n], vi, languir (de), (se) languir
worst [w∏…st], vt, vaincre
yell [jel], vt, vi, hurler
would, aux., modal (➜ 52, 72 )
yellow ["jelEÁ], vt, vi, jaunir
wound [wu…nd], vt, blesser
yelp [jelp], vi, japper, glapir
wrangle ["rœNgl], vi, se disputer
yield [ji…ld], vt, céder, produire, rapporter ;
wrap (pp) [rœp], vt, emballer, envelopper vi, céder, se rendre
• wrap  round, vt, entortiller qqch. autour de yodel (GB ll) ["jEÁdl], vi, jodler
wreak [ri…k], vt, assouvir [sa colère, sa vengeance] yowl [jaÁl], vi, hurler, miauler
wreathe [ri…D], vt, couronner, tresser ;
vi, tourbillonner Z
wreck [rek], vt, faire naufrage, détruire, anéantir zap (pp) [zœp], vt, liquider, éliminer ; vi, zapper,
wrench (es) [rentS], vt, tordre violemment, aller à fond de train
arracher • zap up, vt, rehausser, rendre plus excitant
wrest [rest], vt, arracher zero (es) ["zi…rEÁ], vt, (re)mettre à zéro
DICTIONNAIRE DES VERBES

wrestle ["resl], vi, lutter • zero in  on, vi, régler le tir sur, se centrer sur
• wrestle down, vt, terrasser zip (pp) [zIp], vi, [balle de fusil] siffler, aller en
wrick [rIk], vt, (se) froisser [un muscle], trombe
(se) fouler [un membre] • zip in, vt, attacher avec une fermeture à
wriggle ["rIgl], vt, vi, frétiller, se tortiller glissière
wring, wrung, wrung [rIN], vt, tordre • zip through, vi, faire qqch. à toute vitesse
[un membre, le cou], essorer • zip up, vt, remonter une fermeture à glissière
wrinkle ["rINkl], vt, vi, (se) rider zone [zEÁn], vt, répartir en zones
write, wrote, written [raIt], vt, vi, écrire, rédiger zoom [zu…m], vt, vi, aller comme une flèche
• write down, vt, noter, mettre par écrit • zoom in/out, vi, faire un zoom avant/arrière
Bescherelle
anglais les verbes
Un ouvrage complet en quatre parties
Un mémento de conjugaison anglaise :

www.bescherelle.com
tableaux types et verbes irréguliers.
Une grammaire du verbe claire et synthétique,
illustrée de nombreux exemples traduits.
Un guide des verbes à particule.
Un dictionnaire des verbes anglais,
riche de plus de 4000 entrées.

Un ouvrage facile à consulter


À chaque partie est associée une couleur.
Les tableaux de conjugaison et tous les points
de grammaire abordés sont numérotés.
Le dictionnaire des verbes permet de retrouver
immédiatement l’information cherchée
(sens, construction).

Et sur le site www.bescherelle.com


Des exercices interactifs pour mieux employer
les verbes anglais*.
* Accès gratuit pour les utilisateurs du livre.
Conception graphique : Mecano, Laurent Batard.

La collection
Bescherelle langues, en anglais
La grammaire anglaise
Les verbes anglais
Le vocabulaire anglais
Les exercices
L’anglais pour tous
Le poche anglais

Vous aimerez peut-être aussi