Vous êtes sur la page 1sur 14

法语无人称句主语与无人称动词的特征

法语学习中经常用到无人称句,所谓无人称,指的是主语不是人称主语,既不针对人也不针对物,而是语
法上的形式主语,句子逻辑上的主语为后面的名词、不定式动词或名词性从句。
一.法语无人称主语 il 的特征
1. 对于无人称句主语 il 的形式,它始终是不变的,不可能出现其他形式的人称代词。如
Il pleut / * elle pleut / *on pleut (* 表示不用,下同)
Il faut un logement / * elle faut un logement
2. 无人称结构中无人称动词不跟实质名词变位。因此不可能出现
* La pluie pleut.
* Jean faut un logement.
3. 无人称代词 il 要求动词与其进行人称与数的配合,因为它是主语,与其先行词没有任何关系,il 无任何语
义内容。如
a. Il est arrivé trois inconnus.
b. * Ils sont arrivés trois inconnus.
a. Il se produit des choses étranges dans ce village.
b. * Ils se produisent des choses étranges dans ce village.
4. 无人称代词 il 因其语义内容的空缺,因此它不能成为部分疑问的主体。如
Il se passe de drôles de choses.
* Qui se passe de drôles de choses ?
另外,无人称主语 il 在强调结构 c’est... qui 中,不能作为强调的主体。试比较
a. Marie est arrivée.
b. C’est Marie qui est arrivée.
a. Il est arrivé trois inconnus.
b. * C’est lui qui est arrivé trois inconnus.
5. 无人称句的真实主语可以是名词、代词、不定式或由连词 que 引导的从句。如
Il faiait nuit noire.
Il en manque, je dois verifier.
Il lui arrive souvent de pleurer pour un rien.
Il faut absolument que je vous raconte la derniere aventure de mon gamin.

二. 法语无人称动词的类型
1. 法语无人称动词有两种类型:纯粹的无人称动词和部分无人称动词。纯粹无人称动词只能用作无人称动
词,一般不能有实质主语。如表示天气现象的动词,pleuvoir, neiger, geler, venter, …
Il pleuvait cette nuit. 昨晚下雨了。
Il gèle blanc tous les matins en automne profond. 深秋的清晨结白霜。
Il tonne assez souvent en été. 夏天经常打雷。
但有些气象动词后可接名词主语,强调其表现形式,如
Il pleuvait des hallebardes. (俗)下倾盆大雨。
也可后接一抽象名词,如
Il pleuvait de sévères critiques sur ce roman. 这部小说受到许多严厉的批评。
这些动词中部分动词在表示转义或隐喻时可用作有人称动词,如
Les coups ont plu sur lui de toutes parts. 四面八方对他一阵拳打脚踢。
Les canons tonnent. 大炮轰鸣。
2. 除了表示天气现象的动词外,有些简单动词或动词短语也只用作无人称结构。如 falloir, s’agir, importer, ...
Il faut une heure pour se rendre à cet endroit.
Il s’agit d’une question très importante.
Il s’en est fallu de peu pour qu’il n’échoue.
Il y avait une pile de livres sur la table.
3. 同时具有人称和无人称的双重结构的动词,如
a. Il est arrivé trois inconnus en votre absence.
b. Trois inconnus sont arrivés en votre absence.
a. Personne n’est venu.
b. Il n’est venu personne.
a. Aucune plante ne pousse dans ce désert.
b. Il ne pousse aucune plante dans ce désert.

三.法语无人称句动词的特征
正如很多语法学家所强调的,只有某些动词或某类型的动词才能用于无人称结构:①主动态中,只有部分
不及物动词才有无人称结构,如 exister, rester, arriver, venir, sembler, suffire, paraître, valoir, coûter . ② 动词的
被动形式。③表示被动意义的代动词形式。某些中性代动词或绝对意义代动词事实上就是不及物动词。
1. 主动态中不及物动词的无人称结构,如
a. Un vent chaud soufflait dans le désert.
b. Il soufflait un vent chaud dans le désert.
a. Des centaines d’enfants naissent dans cette maternité.
b. Il naît des centaines d’enfants dans cette maternité.
a. Des clients sont venus juste avant la fermeture.
b. Il est venu des clients juste avant la fermeture.
不及物动词的这种无人称特性并不属于所有不及物动词。如
a. Des inconnus marchaient dans le jardin.
b. * Il marchait des inconnus dans le jardin.
a. Des personnalités déjeunent dans ce restaurant.
b. * Il déjeune des personnalités dans ce restaurant.
一般来讲,复合时态中用 être 作助动词的不及物动词与能否用作无人称动词有一定的联系。如
Il reste encore beaucoup à faire pour réaliser ce projet. 要完成这个项目还有很多事情要做。
Il me vient à l’esprit dans l’idée de chercher Professeur Li à notre université pour traduire ce paragraphe littéraire. 我
想起了去找我们大学的李教授来翻译这一文学章节。
Il paraît préférable que nous partions dimanche prochain. 看来我们下星期日动身为好。
Il est devenu impossible de se déplacer en voiture dans Paris. 在巴黎城内开车似乎是不可能的。
Il convient d’être prudent. 慎重为好。
但这也不完全是必要条件。如
a. Des difficultés de dernière minute ont surgi.
b. Il a surgi des difficultés de dernière minute.
a. Un silence de mort a régné pendant plusieurs minutes.
b. Il a régné un silence de mort pendant plusieurs minutes.
2. 无人称结构中的及物动词
及物动词的主动态形式不存在无人称结构。如
a. Des filles mangent des pommes.
b. * Il mange des filles des pommes.
c. * Il mange des pommes des filles.
a. Une étudiante a rendu sa copie.
b. * Il a rendu sa copie une étudiante.
c. * Il a rendu une étudiante sa copie.
但所有及物动词的被动形式都可有无人称结构。如
a. Des millions de disques ont été vendus.
b. Il a été vendu des millions de disques.
a. Plus de mille romans ont été publiés cette année.
b. Il a été publié plus de mille romans cette année.
a. Plusieurs cris ont été entendus dans la nuit.
b. Il a été entendu plusieurs cris dans la nuit.
3. 有些代动词可构成无人称结构,如 se passer, s’élever, se parler, se produire, s’écouler, se trouver, etc.., il 作为
形式主语,动词后的名词或从句为实质主语。如
Qu’est-ce qu’il s’est passé hier soir chez vous? 昨晚你家发生了什么事?
Il s’est produit un accident grave. 发生了一起严重的交通事故。
Il se trouve que la porte était fermée. 发现门是关着的。
表示被动意义的代动词都可构成无人称结构,如 se rencontrer, se vendre, s’acheter, se produire, se répandre, se
dire, se casser, s’avérer, se brûler, s’enfermer, se faire, se débiter, s’entendre, s’apercevoir, etc. 如
a. Beaucoup de fleurs se vendent le dimanche.
b. Il se vend beaucoup de fleurs le dimanche.
a. des milliers de litres de vin se consomment tous les ans dans ce pays.
b. Il se consomme des milliers de litres de vin tous les ans dans de pays.
a. Beaucoup de bêtises se disent dans ces réunions.
b. Il se dit beaucoup de bêtises dans ces réunions.

法语干货学习,法语中无人称句的表达【收
藏】
2019-12-08 14:35

01
Avoir

Il y a 表示存在,后面可加单数名词或复数名词
Il y a une table 有一张桌子
il y a des tables 有一些桌子
在 il y a 结构中,avoir 使用第三人称单数的变位 并且 avoir 可以有时态变

比如:il y aura 简单将来时
Il y a eu 复合过去时
Il a avait 未完成过去时
当 il y a 变为否定形式时, ne 放在形式主语 il 的后面并与 y 省音
Il n’y a pas 没有
il n’y a plus 不再有 、
il n’y a jamais 从来没有
il y a 变成疑问句的三种提问方式,分别为:
y a-t-il... ? 主谓倒装书面用语
est-ce qu’il y a... ? est-ce que 结构
il y a... ? 陈述语序语调上扬

02
falloir

il faut
后面加名词 表示需要
Pour faire des crêpes , il faut de la farine . 做可丽饼需要面粉
后面加动词不定式 表示应该做某事
Il faut partir 应该要出发了
由于是无人称句,所以 il 只是一个形式主语 如果要加一个主语,需要用以下
结构:
Il + 间接宾语人称代词 + faut
Il me faut un stylo 我需要一支钢笔
Il faut que 加从句 从句要用虚拟式
Il faut que tu partes 你需要出发了

03
表示天气
只能用 il 形式主语,变位使用第三人称单数
pleuvoir 下雨 il pleut
neiger 下雪 il nege
geler 结冰 il gèle
grêler 下冰雹 il grêle
tonner 打雷 il tonne
04
arriver se passer
两个动词用作无人称句 表示发生
qu’est-ce qui se passe/arrive ?发生了什么

05
manquer rester exister
两三个动词也可用于无人称结构
il manque du sel 缺少盐
il reste du riz 剩下一些饭
il existe de bons restaurants 有一些好的餐厅

06
Avoir
最好做某事 表示建议
Il vaut mieux 加不定式
Il vaut mieux que 加从句 从句使用虚拟式
Il vaut mieux se taire 最好闭嘴
Il vaut mieux que tu se taise 你最好闭嘴

法语无人称结构
无人称动词是用于第三人称单数的动词。主语 il 不表示任何意义。
Il fait froid.
Il y a des gens dans la rue.
一、天气情况的动词
Il pleut(下雨), il neige(下雪),il gele(结冰)等
· Il a beaucoup plu cette nuit.
Il fait + 形容词或名词
· Il fait beau, froid, bon, doux, chaud, etc.
· Il fait un temps splendide, il fait un froid de canard, etc.
· Il fait 15°C. (= la temperature est de 15°C)
二、Il est + 时间词语
1、为了指出某一时刻:
· Il est midi, minuit, tôt, tard, etc.
· Il est 7 heures. Lève-toi!
2、为了指出某一应办之事:
· Il est temps que vous prtiez pour l'aéroport.
· Il est temps de partir pour l'aéroport.
· Il est l'heure de coucher les enfants.
· Il est l'heure que les enfants se couchent.
三、Il y a + 名词或代词
1、为了指出一个人或事物的存在:
· Ecoute! Il y a quelqu'un à la porte. Va ouvrir!
· Il y avait vraiment beaucoup de monde à la plage.
· Il y a du soleil aujourd'hui.
· Tu as l'air triste. Qu'est-ce qu'il y a?
2、为了指出时间或距离:
· J'ai rencontré Léa il y a cinq ans au cours d'un voyage en Thailande.
· Il y a 20 km entre Paris et Versailles.
四、Il faut 需要,要
为了表示责任:
Il faut + 不定式或名词
+ que 引导的从句 + 虚拟式
· Il faut un permis de conduire pour conduire une voiture.
· Il faudra venir demain à 18 heures.
· Il faut que tout soit prêt ce soir.
五、Il s'agit de 有关于,关系到,涉及,问题在于,重要的是
1、为了指出问题、主题:
Il s'agit de + 名词 (= il est question de)
· Dans L'Etranger de Camus, il s'agit d'un homme qui se sent étranger à
lui-même et au monde. (= le sujet du livre est un homme qui...)
2、为了表示责任、劝告:
Il s'agit de + 不定式 (= il faut)
· Après tant de discussions, il s'agit de prendre enfin une décision.
六、Il est + 形容词
Il est + 形容词 + de + 不定式
+ que + 虚拟式或直陈式
Il est normal, important, possible, étonnant, etc.
· Il est important d'avoir ses papiers en règle.
· Il était évident que l'enfant pleurait parce qu'il avait mal.
· Il est normal que vous souffriez après une telle chute.
七、动词 + que + 虚拟式或直陈式
语式的选择取决于动词的意义:
Il paraît que, il arrive que, il me semble que, il semble que, il vaut mieux
que, il se peut que, il suffit que, etc.
· Il paraît que le vin sera excellent cette année.
· Il arrive qu'on puisse patiner sur ce lac.
· Il me semble que tu as maigri.
八、后随“实质主语”的动词
“实质主语”是放在动词后的名词。无人称结构不重视主语,而强调动词。
· Il reste quelques places dans le train de 14 heures. (= quelques places
restent...)
· Il me manque 5 euros pour acheter ce livre. (= 5 euros me manquent...)
· Il suffit de quelques minutes pour faire cuire ce plat surgelé. (= quelques
minutes suffisent...)
· En Europe, il naît moins d'enfants qu'au XIX siecle. (= moins d'enfants
naissent...)
九、被动式或代词式动词
这个用法在行政用语和报业用语是常见的。
· Il est rappelé qu'il est interdit de fumer. (= on rappelle qu'on interdit de
fumer)
· Il s'est produit une explosion dans une usine de produits chimiques. (=
une explosion s'est produite...)
· Il se passe des événements importants. (= des événements importants
se passent)
法语 TCF:法语无人称句型大总结🍓🍓🍓
1⃣️表示天气,气象:

Il pleut / neige / gèle.

下雨/ 下雪/ 结冰。

Il fait beau / mauvais.

天气好/ 糟糕。

Il fait chaud / froid / frais / doux.

天气热/ 冷/ 凉爽/ 温和。

Il fait du soleil / du vent / de l’orage.

出太阳了/ 起风了/ 有暴风雨。

Il fait un temps terrible / bizarre.

天气恶劣/ 奇怪。

Il fait 12 degrés.

气温 12 度。

Il fait jour / nuit.

天亮了/ 天黑了。

2⃣️表示“必须,应该”

Il faut finir les devoirs.

必须完成作业。

Il faut qu’on se dépêche maintenant.

我们现在要赶紧了。

3⃣️表示“有”

Il y a des livres sur la table.


桌上有书。

4⃣️表示“涉及到,关于”

Il s’agit d’une personne indépendante.

这是关系到一个独立的人。

5⃣️表示时间:

Il est midi. 现在是中午。

Il est temps de prendre le déjeuner.

是时候吃午饭了。

6⃣️il est + adj. + de + v. 做……是……的(adj.)

Il est très important d’apprendre.

学习是很重要的。

Il est + adj. + que ……是……的(adj.)

Il est indispensable qu’on apprenne le français.

我们学习法语是必要的。

7⃣️其他句型:

il paraît que 似乎

il se peut que 有可能

il semble que 好像

il vaut mieux que 最好……

il suffit de / que 只需要……就够了

il se passe 发生了……
法语语法:无人称动词用法精讲
导语:外语教育网小编整理了法语语法中的无人称动词用法,大家快来学
习吧!更多最新学习资料,敬请关注本网站。
在 无 人 称 动 词 中 , 人 称 代 词 i l 是 中 性 的 , 它 起 形 式 主 语 ( 语 法 主 语 ) 的 作 用,
实质主语在动词后,例如:“Il est tombé une grosse averse.下了一场大暴
雨。”在句中起实质主语作用的可以是以下几种:
◆名词或名词词组
Il est arrivé un car de touristes à l'h tel. 一客车的游客到了旅
馆。
◆代词或代词词组
Il s'est présenté quelqu'un de votre société. 你们公司来了一
个人。
◆动词不定式
Il est interdit de fumer. 禁止抽烟。
◆补语从句
Il est nécessaire que tu progresse. 你必须进步。
但是,有时形式主语和动词可以省略
Inutile de protester. (Il est inutile de protester. 抗议没用。)
Impossible de passer. (Il est impossible de passer. 无法通
行。) 。
当无人称动词的实质主语是复数时,形式主语还是用单数
Il arrive souvent des événements inattendus. 经常发生一些意
外的事件。
Il se trouve des gens pour l’aimer. 正巧有些人爱他。
【我要纠错】 责任编辑:wkeb

无人称动词

以中性代词 il 为主语,仅用于第三人称单数的动词。

1.1.纯粹的无人称动词
Il me faut une machine à calculer pour mon travail.
falloir

neiger Il a neigé sur toute la région.

venter Il vente depuis trois jours.

etc.

2.2.人称动词用作无人称动词

Il fait beau.
faire
Il fait du vent.

etre Il est difficile de retenir sa respiration

Est-il quelqu’un parmi vous qui veuille prendre la parole ?

avoir Il y a beaucoup de fruits cet automne.

Il y a un mois qu’il est parti.

有不少用于无人称句的人称动词。

1.1.某些不及物动词:

Il lui est arrivé une aventure extraordinaire.


arriver

venir Il est venu deux voyageurs étrangers.

sembler Il me semble inutile de vous en dire danvantage.

rester Il ne reste presque plus de vin dans la bouteille.

tomber Il tombe de la neige.

suffire Il ne suffit pas de parler, il faut agir.

manquer Il manque deux pages à votre livre.

exister On s’est longtemps demandé s’il existait des hommes sur la Lune.

2.2.某些代动词:

il s’est produit un grand changement dans mon pays natal.


se produire

se passer que se passe-t-il ? —— un accident de voiture.

se faire il se fit un grand silence dans la salle.


se pouvoir il se peut qu’on remette le départ à plus tard.

s’agir il s’agit de s’entendre : vous acceptez, oui ou non ?

3.3.某些及物动词的被动态

Il a été décidé de construire un aéroport moderne dans cette ville.


décider

permettre Il est permis de fumer dans la pièce d’à côté.

interdire Il est interdit de stationner dans le centre de la ville.

défendre Il est défendu de cracher par terre.

在无人称句中,il 是形式主语,无人称动词后往往跟一个实质主语,该主语可以是:

Il est ventu deux professeurs français dans notre département.


名词

动词不定式 Il est impossible de conduire par ce brouillard épais.

从句 Il arrive qu’un accident se produise à ce carrefour.

无人称动词有时需要一个由 à 引导的间接宾语:

Il n’est pas difficile aux étudiants d’anglais d’apprendre le français.

Il me vient l’envie de lire tous les romans de Maupassant.

Il leur reste dix minutes avant le départ.

Vous aimerez peut-être aussi