Vous êtes sur la page 1sur 4

Soutra Nuit propice

Hommage à tous les bouddhas et bodhisattvas !

Ainsi fut il entendu dire, à une époque.


Le Bhagavān séjournait dans le bosquet de bambous de Rājagṛha, dans l'habitat des oiseaux
Kalandaka.
A cette époque, un moine résidait non loin de là, sur les rives des sources chaudes de Rājagṛha. La
nuit étant tombée, une divinité au brillant teint doré apparut devant le moine et illumina toute la rive
des sources chaudes.

La divinité lumineuse demanda au moine " Connaissez-vous l'enseignement de la Nuit Auspicieuse


?"

Le moine répondit : " Non, je ne connais pas du tout les enseignements de la Nuit Auspicieuse. Est-
il possible de me l’enseigner?

La divinité répondit : "Le Bhagavān séjourne non loin de là, dans le bosquet de bambous de
Rājagṛha, dans l'habitat des oiseaux Kalandaka. Va le voir Bhagavān et demande-lui ! Retiens
l'instruction du Bhagavān exactement telle qu'elle sera donnée, et appliquez-vous à elle !",et , le
dieu disparue comme disparut.

Le lendemain matin, juste avant le levé du jour, le moine se rendit auprès du Bhagavān. En arrivant,
il inclina sa tête vers les pieds du Bhagavān et resta sur le côté.
Assis à côté du Bhagavān, le moine lui demanda : " Vénérable Bouddha, la nuit dernière, après le
crépuscule, une divinité au brillant teint doré est apparue devant moi et a illuminé toute la rive des
sources chaudes. Elle m’a conseiller de venir vous demander un enseignement appeler la « Nuit
Auspicieuse ? ". C'est pourquoi, Vénérable Bhagavān, je suis venu vous demander la signification
de ceci."

Le Bhagavān demanda : "Moine, connais-tu cette divinité ?".

"Etre Béni, je ne connais pas cette déité", répondit le moine.

"Cette divinité est un général des dieux du Ciel des Trente-Trois. Son nom est Candana."

"Bouddha, je souhaite entendre l'enseignement de la Nuit Auspicieuse", supplia le moine.

Le Bhagavān répondit : "Alors, écoute bien et attentivement, et sois attentif ! Le Bouddha va


enseigner. Lorsque les êtres sont dotés de trois qualités particulières, on les appelle ceux qui
respectent l'enseignement de la Nuit Auspicieuse. Quelles sont ces trois qualités ? Elles sont les
suivantes : ne pas être lié par le passé, ne pas espérer l'avenir et ne pas se lier au présent. En
possédant ces trois qualités spéciales un être est connu comme quelqu'un qui suit l'enseignement de
la Nuit Auspicieuse."
Après que le Sugata ait ainsi parlé, il continua :

"Ne suivez pas le passé


Ce qui est passé a cessé d'exister,
Ni n'espérez le futur !
Le futur n'est pas encore arrivé,
Examinez minutieusement comme
ce qui apparaît au présent, apparaît de causes et de conditions,
et dénuer d’existence autonome, ne demeure pas un seul instant (et disparaît à chaque instant)
Contemplant cela, vous contemplerez le vérité
sans être trompé par des conceptions érronées.

" "Vais-je mourir demain ? Qui sait ?


C'est donc aujourd'hui qu'il faut faire l'effort.
Le seigneur de la mort et sa grande armée
Ne viennent pas offrir leur amitié.

"Que tous les êtres sensibles et les créatures


Et l'ensemble des êtres vivants
Atteignent le bonheur parfait,
Et soient libérés des afflictions !
Que toutes les bonnes choses soient vues,
Et que rien de mauvais ne se produise !

"Afin que l'on maintienne cela et que l'on s'applique


Nuit et jour, sans oisiveté,
Le sage a proclamé sans relâche
L'enseignement de la Nuit Auspicieuse."

Puis le Bhagavān, pour la sauvegarde de tous les êtres sensibles, offrit cet enseignement de la Nuit
Auspicieuse et enseigna les mantras suivants :

tadyathā| bi nā bi ni| bi na pūraṇi| buddha- martaṇḍe| mānini mānini| ṇi ṇi ṇi| ṭi ṭi ṭi| vīrati| gauri|
gāndhāri| caṇḍāli| mātaṃgi| pukkasi| brāhmaṇi| drāviḍi| drāmiḍi| śavari| sadālambha|
hīnamadhyamadhāriṇi| maholani| dalabhani| dalābhadre| mahādalini| calini| muṣṭe| cakravarti|
mahācakravarti| śavari| mahāśavari| bhu tsing gi| bhu tsi ring gi ni| ni mi ni ming gi ni| nimiṃdhari
bhu ta ni svāhā

tadyathā| e ṭu ṭu ṭu ṭu| na ṭu mi rṇi| ki rṇi| eṁ ku| sid da ta ri| tsa la lu| rni rtu| nirma llu| gallu| a ba tra
no ne| śe ku nir ba ra da sa le| ta ra ke| ta re| ta rod tu| nod tu| ti la la lu| bhūtapataye| ba ta yi ye
svāhā

tadyathā| arakāte | narakāte| pāṃśuka| pāyiye| kapotaka pāyiye| tapodhane svāhā

"Lorsque, avec l'intention de sauvegarder tous les êtres sensibles, les fils de bonne famille ou les
filles de bonne famille gardent à l'esprit la signification des enseignements de la Nuit Auspicieuse,
ainsi que sa prose, ses strophes et ses mantras, ou lorsqu'ils s'en souviennent, le lisent, s'y
concentrent, le maîtrisent ou l'enseignent correctement en détail aux autres, leur corps sera
indestructible par le feu, indestructible par le poison, et indemne par les punitions infligées par les
autorités les familles ou les agressions les criminels; en outre, ils ne mourront pas prématurément et
atteindront certainement le grand éveil.

" Quel que soit le lieu où l'on renaît,


Quand on a lu le sūtra Nuit Auspicieuse,
on ne peut que se souvenir de ses vies passées, devenir un arhat,
et même atteindre la maîtrise.

"Avec une seule récitation, tous les êtres en toutes circonstances,


que ce soit une mort prématurée ou l'état intermédiaire,
seront protégés et purifiés de
de la mort prématurée et des destinées sans Bouddhadharma.
sans aucun effort de leur part.
Dans le cas de la maladie, de la douleur, des naissances effrayantes,
ou le chagrin causé par des rêves peu propices,
Le prononcer apportera de la chance.

"Celui qui l'écrit


et l'attache au corps d'un homme ou d'une femme
créera la bonne fortune, la splendeur,
et la prospérité pour eux.

"Le sūtra Nuit Auspicieuse


Sauvera de la mort prématurée
Tous ceux qui, avec le corps, la parole et l'esprit,
Ont commis des mauvaises actions, de quelque nature que ce soit,
Ils en seront purgés.

" Se souvenir des protections Auspicieuses protègent et libèrent


Des rois, de l'eau, du feu et de la foudre,
des criminels des bandits, de la maladie et des ennemis,
ainsi que des batailles et des combats.

"La récitation ininterrompue des incantations Auspicieuses


et des mantras, y compris la récitation silencieuse,
rend les gens à jamais sans peur.

" Hommage aux bouddhas complètement parfaits, aux tathāgatas, du passé, du présent et du futur !

" Après avoir ainsi rendu hommage, il faut réciter les incantations suivantes :

" Par cette incantation, que je devienne prospère !

tadyathā| nimi nimiṃdhare| timi timiṅgali| trailokya-avalokini| triśūladharaṇi| a ku phi ni| kṛmīkṛti |
ki li ki li| kud to kud to| kud to kud si| kurti ku pi ti.
" Que moi et tous les êtres sensibles, accompagnés de Vajrapāṇi, soyons partout protégés de tous les
dangers, maladies, poisons, fièvres, mauvais esprits, morsures de créatures venimeuses, voleurs,
criminels tous les humains et non-humains, tous les dangers, blessures, maladies infectieuses,
combats, troubles, méfaits, discordes, querelles et disputes, ainsi que de toutes les mauvaises actions
commises avec le corps, la parole et l'esprit, et de toutes les peurs ! Protégez !

tadyathā| hi li mi li| tsi li| i li mi li| piśācini parṇaśavari tsi li svāhā

Lorsque le Bhagavān eut prononcé ces paroles, les moines et toutes les assemblées,ainsi que le
monde et ses déités, les humains, les asuras, les garuḍas, les gandharvas, les kinnaras, les
mahoragas, les grands yakṣas, les rākṣasas, les pretas et les piśācas, se réjouirent et se réjouissent
des paroles du Bhagavān.

Ainsi s'achève le noble sūtra "Nuit Auspicieuse".

Vous aimerez peut-être aussi