Vous êtes sur la page 1sur 20

RM6

FR Fiche d’Adaptation et de Rechange


Installation des transformateurs de tension LPVT /
EN Adaptation Replacement Instruction
LPVT voltage transformer installation
NHA47489 _REV01

Niveau d'intervention
1 CF Clients Finaux x
2 TL Tableaux Licenciés
3 UAL Unités Adaptation Locale
4 SAV Service Après Vente x
5 R-U Retour Usine

Level intervention
1 EU End Users x
2 LPB Licence Panel Builder
3 LAU Locale Adaptation Unit
4 ASS After-Sales Service x
5 R-M Return to the Manufacturing panel
Page 2 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation

Ref : NHA47489 - Rev.01

Étape préliminaires / Accès au compartiment TT / Intervention / Fin d’intervention /


Preliminary steps S0 Access to VT compartment S1 Intervention S2 End of intervention S3

présentation des kits / presentation of kits

Kit LPVT 03816498N0 / LPVT kit 03816498N0


1
1 : 3 transformateurs de tension LPVT + 3 cables RJ45 / 3 LPVT voltage
transformers + 3 RJ45 cables

Kit d’installation NVE40487 / Installation kit NVE40487


2 : cables de mise à la terre (x3) / earthing cables (x3)
3 : support HUB (x1) / support HUB (x1)
4 : butées (HUB) ) (x1) / stops (HUB) (x1)
5 : kit de nettoyage (2 tubes de graisse, 6 lingettes, 1 paire de gants en latex)
+ notice NHA47489 / cleaning kit (2 grease tubes, 6 wipes, 1 pair of latex gloves)
+ NHA47489 instruction
6 : 3 fils nylon / 3 nylon wires
7 : visserie + colliers plastique / screw + plastic collars 3
4
HUB
5 6
(non fourni avec le kit, contacter Schneider Electric /
not supplied with kit, contact Schneider Electric) 2
EMS59573 7

Page 3 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-0 1/3
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

Symboles et conventions / Symbols and conventions

Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Attention : vous trouverez l’ensemble des symboles Caution: you will find all the symbols below
Il vous avertit d’un risque de blessures ci-dessous durant l’intégralité du document, vous throughout the document, indicating the hazard levels
corporelles. Respectez scrupuleusement indiquant les degrés des dangerosités selon les depending on the different types of situation.
les consignes de sécurité associées à ce différentes mises en situation.
symbole pour éviter de vous blesser ou de
mettre votre vie en danger.

This is the safety alert symbol. It is used to


alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury
or death.

L’apposition de ce symbole à un panneau de


sécurité Danger ou Avertissement signale
un risque électrique pouvant entraîner des
lésions corporelles en cas de non-respect
des consignes.

The addition of this symbol to a Danger or


Warning safety label indicates that an
electrical hazard exists, which will result
in personal injury if the instructions are
not followed.

Page 4 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-0 2/3
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

Règles de sécurité / Safety rules

DANGER

RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE / HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH

● Portez un équipement de protection individuel (EPI) adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Reportez-vous aux normes NFPA 70E, CSA
Z462 ou aux textes équivalents applicables dans votre région du monde. / Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.
See NFPA 70E or CSA Z462.

● Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation et l’entretien de cet appareil. / This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.

● Débranchez toutes les sources d’alimentation de cet équipement avant d’effectuer toute opération interne ou externe sur celui-ci. / Turn off all power supplying this
equipment before working on or inside equipment.

● Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée. / Always use a properly rated
voltage sensing device to confirm power is off.

● Remettez en place tous les équipements, les portes et les capots avant de remettre l’appareil sous tension. / Replace all devices, doors and covers before turning on
power to this equipment.

● Faites attention aux dangers potentiels et inspectez attentivement la zone de travail pour vous assurer qu’aucun outil ou objet n’est resté à l’intérieur de l’appareil.
/ Beware of potential hazards, and carefully inspect the work area for tools and objects that may have been left inside the equipment.

Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. / Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or
equipment damage.

Page 5 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-0 3/3
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

Contacter l’unité service de Schneider Electric pour diagnostics et conseils


Contact the Schneider Electric service unit for diagnosis and advice
Faites appel à votre agent commercial qui vous mettra en relation avec le centre de services du groupe SCHNEIDER ELECTRIC le plus proche.
Vous pouvez vous connecter sur : www.schneider-electric.com
Call your sales representative who will put you in contact with the closest SCHNEIDER ELECTRIC group service centre.
You can log on to: www.schneider-electric.com

Règles de diffusion / Distribution rules


Le but de cette publication est de permettre l’installation correcte du matériel SM6.
Les pièces détachées identifiées dans ce document ne sont pas vendues séparément, elles font partie du kit commercialisé.
The aim of this publication is to enable the SM6 unit to be installed correctly.
The parts referred to form part of a kit and are not available separately.

La reproduction totale ou partielle de ce manuel est interdite et seuls les agents de Schneider Electric possèdent un droit exclusif d’utilisation.
This document is not a commercial document. It is a strictly technical document drawn up by Schneider Electric.

Ce document n’est pas un document commercial, mais un document strictement interne à Schneider Electric.
This publication is intended strictly for use within Schneider Electric and is not a sales document.

Règles de maintenance / Maintenance rules

SOLVANTS ET ALCOOL INTERDITS


CHEMICAL SOLVENT AND ALCOHOL FORBIDDEN

NETTOYEUR HAUTE PRESSION INTERDIT


HIGH PRESSURE CLEANING PROCESS FORBIDDEN

Page 6 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-1 1/2
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

Avant toute intervention / Before working

Prévoir les outils suivants / Provide the following tools


Douille de 24 / Wrench 24
Clé à cliquet + rallonge / Ratchet + extension
Clé à pipe de 13, de 10, de 16 / Socket wrench 13, 10, 16
Clé plate de 10 / Flat key 10

ATTENTION
WARNING

Interrupteur ouvert / switch open


Sectionneur de mise à la terre fermé / earthing switch closed

Dégager la palette de l’orifice de manœuvre du sectionneur de terre avec le bout du


levier puis actionner la commande du sectionneur de terre dans le sens horaire.
L’indicateur passe en position terre et l’accès à l’orifice de manœuvre de l’interrupteur
est condamné. /
Separate the pallet with the end of the lever, then activate the earthing
switch operating mechanism to the right. The indicator moves to the earth position and
access to the earthing switch operating shaft is blocked.

Retirer ensuite le panneau avant. / Remove then the front panel.

Page 7 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-1 2/2
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

SEULEMENT pour cellule ARC INTERNE / ONLY for INTERNAL ARC cubicle
1 Retrait de la tôle supérieure / Remove top sheet
Retirer les 6 vis (HM6.12) Retirer le capot
de la tôle supérieure. / supérieur. / Remove
Remove the 6 screws the top cover.
(HM6.12) of top sheet.

2 Retrait de l’équerre Arc Interne / Remove the Internal Arc square

Retirer les 2 vis de Retirer l’équerre./


fixation de l’équerre. / Remove the bar.
Remove the 2 fixation
screws of the bar.

Page 8 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-2 1/7
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

SEULEMENT retrofit / ONLY retrofit


1 Protection des bouchons diélectriques / Dielectric plugs protection Retirer les 3 protections
des bouchons
diélectriques. /
ATTENTION / CAUTION Remove the 3
protections of dielectric
plugs.
Pour l’installation des câbles de connexion EN 50181
sur des prises embrochables de type C, utiliser des
prises en T / Installation on cable connection EN
50181 type C using a T shape plug.

Si ce n’est pas le cas, remplacer les prises en L par


des prises en T / If retrofit need to change L to T
connector.

2 Bouchons diélectrique / Dielectric plugs

À l’aide d’une clé à cliquet,


retirer les bouchons
diélectriques. / Using a ratchet,
remove dielectric plugs.

Page 9 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-2 2/7
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

3 Nettoyage / Cleaning
Nettoyer l’intérieur des câbles
ATTENTION de connexion (1 lingette /
CAUTION connexion). / Clean the inside
of the connecting cables
NETTOYAGE OBLIGATOIRE (1 wipe / connection).
/ MANDATORY CLEANING
Utiliser une lingette nettoyante (livrée
dans le kit) pour nettoyer le
transformateur de tension LPVT
(1 lingette / LPVT). /
Use the cleaning wipe (supplied in the
kit) to clean the LPVT voltage
transformer (1 wipe / LPVT).

4 Graissage / Greasing
Graisser les cônes LPVT
ATTENTION (graisse livrée dans le kit). /
CAUTION Grease the LPVT cones
(grease supplied in the kit).
GRAISSAGE OBLIGATOIRE /
MANDATORY GREASING

Graisser l’intérieur des câbles de


connexion (graisse livrée dans le
kit). / Grease the inside of the
connecting cables (grease supplied
in the kit).

Page 10 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-2 3/7
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

5 Montage des 3 transformateurs de tension LPVT / Mounting of 3 LPVT voltage transformer


Glisser le fil nylon dans la prise en Visser le LPVT en utilisant une
T (pour faciliter le montage). clé à cliquet (douille Ø 24 mm).
Insérer le transformateur de tension / Screw LPVT using a ratchet
LPVT (en lieu et place du bouchon wrench (socket Ø 24 mm).
diélectrique). / Slide the nylon wire
into the socket T (to facilitate
assembly). Insert the LPVT voltage
transformer (instead of dielectric
plug).

Retirer le fil nylon / Remove the Serrer au couple indiqué sur la


nylon wire. notice Zelisko. / Tighten torque
indicated on Zelisko instruction.

ATTENTION Couple de serrage : 30 N.m /


CAUTION Tightening torque : 30 N.m

Après extraction, le fil nylon Procéder de la même façon pour


doit mesurer 100 cm. / After les 3 LPVT. / Proceed in the
extraction, nylon wire must same way for 3 LPVT.
measure 100 cm.

Page 11 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-2 4/7
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

6 Montage du support HUB / Mounting of HUB support


Support HUB + vis auto-perçante Support HUB + vis + rondelle + écrou auto-freiné
pour cellule arc interne. / pour cellule non arc interne /
HUB support + self piercing screw HUB support + screw + washer + nut self-braked
for internal arc cubicle. for non internal arc cubicle.

Sur cellule arc interne / On internal arc cubicle


Mise en place du support HUB / Set up the HUB support

Pour fixer l’équerre, mesurer 25 cm et repérer. /


To fix the square, measure 25 cm and mark.
Ce repère servira pour positionner la vis de
fixation du support HUB. / This mark will be used
for place the fixation screw of HUB support.

Page 12 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-2 4/7
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

Sur cellule arc interne / On internal arc cubicle


À l’aide d’une visseuse et de la vis Support HUB monté. / HUB support
fournie, fixer le support HUB sur le mounted.
repère tracé précédemment. /
Using a screwdriver and supplied
screw, fix the HUB support on the
mark path previously.

Sur cellule non arc interne / On non internal arc cubicle


Pour une cellule non arc interne, utiliser le trou prévu à cet effet (1er trou en partant du bas du compartiment). / For a non internal arc cubicle, use the hole provided for
this purpose. (First hole from the bottom).

Placer la vis Puis mettre en place le support


(HM6.12 + rondelle HUB, la rondelle et l’écrou. /
plate Ø 6). / Place Then place the HUB support,
the screw (HM6.12 the washer and the nut.
+ flat washer Ø 6).

Page 13 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-2 5/7
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

7 Montage du HUB / Mounting HUB


Positionner la butée. /
ATTENTION Place the stop.
CAUTION

HUB non fourni avec le kit.


Contacter Schneider Electric. /
HUB not supplied with the kit.
Contact Schneider Electric.

Clipser le HUB sur le rail. / Fix


the HUB on the rail.

8 Raccordement des 3 câbles RJ45 – LPVT / HUB / Connection of 3 RJ45 cables – LPVT / HUB
Visser les connecteurs M8 - câble Clipser les connecteurs
RJ45 - avec les connecteurs M8 - RJ45 sur le HUB en
LPVT. / Screw the M8 connectors – respectant les phases. /
RJ45 cables – with M8 connectors – Connect the RJ45
LPVT. connectors on the HUB
according to the phases.

Page 14 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-2 6/7
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

9 Mise à la terre / Earthing


Raccordement sur LPVT / Connection on LPVT
Utiliser la vis M8x11 prévue à cet Serrer la cosse Ø 8 du fil de
effet + rondelle pour la mise à la terre avec la vis de mise à la
terre des transformateurs de terre sur le LPVT. /
tension LPVT. / Use the screw Screw the Ø 8 terminal of
M8x11 provided for this purpose earthing wire with the earthing
+ washer for the voltage screw on LPVT.
transformer earthing
Couple de serrage : 10 N.m /
Tightening torque : 10 N.m.

Procéder de la même manière


pour les 3 tresses de mise à la
terre. / Proceed in the same
way for the 3 earthing braids.

Raccordement sur support métallique / Connection on metallic support

Retirer l’écrou M10 + rondelle pour Couple de serrage : 21 N.m /


mettre en place les 3 fils de masse Tigthening torque : 21 N.m
sur la cellule. / Remove the M10 nut
+ washer for setting up the 3 earthing
wire on the cubicle.

Page 15 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-2 7/7
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

9 Mise à la terre / Earthing


Rassembler les 3 fils de masse et les 3
fils connecteurs LPVT / HUB
par des colliers de serrage plastiques. /
Bring together the 3 earthing wires and 3
connector wires LPVT / HUB.

Page 16 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-3 1/2
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

1 Mise en place de l’équerre pour ARC INTERNE / Set up the square for INTERNAL ARC

Mettre en place l’équerre. / Mettre en place


Set up the square. les 2 vis de fixation. /
Set up the 2 fixation
screws.

2 Mise en place de la tôle supérieure / Set up the top sheet


Remettre en place les 6
vis de la tôle supérieure. /
Place the 6 screws of the
top sheet.

Fermer la porte avant. /


Close the front door.

Page 17 / 20
Installation des transformateurs de tension LPVT / LPVT voltage transformer installation
S-3 2/2
Étape préliminaires /
Preliminary steps S0 Accès au compartiment TT /
Access to VT compartment S1 Intervention /
Intervention S2 Fin d’intervention /
End of intervention S3 Ref : NHA47489 - Rev.01

3 Recyclage / Recycling

Une fois l’installation terminée,


recycler les éléments suivants : 2 tubes de graisse, 3 fils
nylon, 6 lingettes, 1 paire de gants en latex. / Once
installation is complete, recycle this elements : 2 grease
tubes, 3 nylon wires, 6 wipes, 1 pair of latex gloves

ATTENTION
CAUTION
Pour le recyclage des produits et
pièces en fin de vie, contacter Schneider
Electric. / For the recycling of products
and parts at end of life, contact
Schneider Electric.

Page 18 / 20
Page 19 / 20
Les centres de services du groupe Schneider Electric sont opérationnels pour :
Ingénierie et assistance technique
Mise en service
Formation
Maintenance préventive et corrective
Adaptations
Pièces de rechange
Faites appel à votre agent commercial qui vous mettra en relation avec le centre de services du groupe Schneider Electric le plus proche.

Group Schneider Electric service centers are there for:


Engineering and technical
Assistance
Start-up
Training
Preventive and corrective maintenance
Adaptation work
Spare parts

Call your sales representative who will put you in touch with your nearest group Schneider Electric service centre.

En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services.
As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for confirmation of the information given in this publication.

Conception, rédaction: Service Documentation


Technique T&D

Schneider Electric Industries SAS


35, rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison - France
Tél. : +33 (0)1 41 29 70 00
www.schneider-electric.com

NHA47489 revision : 01 Edition du : 17/12/2015 Page 20 / 20

Vous aimerez peut-être aussi