Vous êtes sur la page 1sur 59

JOUAN

EVAPORATEUR CENTRIFUGE
RC 10-10 & RC 10-22
CENTRIFUGAL EVAPORATOR

MANUEL UTILISATEUR
USER'S MANUAL

89000002-e

LIRE CE MANUEL ATTENTIVEMENT AVANT D’INTERVENIR SUR VOTRE APPAREIL.


LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT SONT LA PROPRIETE DE JOUAN ;
IL NE PEUT ETRE REPRODUIT OU COMMUNIQUE SANS SON AUTORISATION.
L’APPLICATION DE LA GARANTIE EST SUBORDONNEE A L’OBSERVATION DES REGLES ET
PRECAUTIONS D’UTILISATION DECRITES DANS CE DOCUMENT

CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING YOUR INSTRUMENT.


INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF JOUAN ;
IT MAY NOT BE DUPLICATED OR DISTRIBUTED WITHOUT THE OWNER’S AUTHORIZATION.
THE VALIDITY OF THE GUARANTEE IS SUBJECT TO THE OBSERVATION OF THE
INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS DESCRIBED IN THIS DOCUMENT.

RC10-10_U
MISE A JOUR

REVISION STATUS

INDICE DATE PAGES MODIFIEES NOTES


INDEX DATE AMENDED PAGES NOTES

- 11/90 Edition originale


Initial release

- 03/91 7-1 Huiler les paliers


To lubricate the bearings

- 10/91 4-3 Surveillance du cycle


Monitoring the evaporation cycle

- 02/92 7-1 Graisser le palier


To grease the bearing

- 04/92 3-3, 3-4 Kit de raccordement


Tubing kit
4-4 Vidange flacon condenseur
Emptying glass insert

a 05/92 1-1, 2-2 Vitesse de rotation


Rotation speed

b 11/93 Edition révisée


Revised edition

c 01/95 Edition révisée


Revised edition

d 04/96 7-1 Maintenance


Maintenance

e 01/97 Edition révisée


Revised edition

RC10-10_U
SOMMAIRE

SUMMARY

- MANUEL FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARTIE 1


FRENCH USER'S MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PART 1

- MANUEL ANGLAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARTIE 2


ENGLISH USER'S MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PART 2

RC10-10_U
GARANTIE

La Société JOUAN garantit que cet appareil ne présente aucun défaut de matériau ni de main d'oeuvre au moment
de la sortie d'usine et remplacera ou réparera cet appareil s'il s'est avéré défectueux en utilisation normale ou au
cours d'une opération d'entretien pendant UN AN à partir de la date de livraison.

Notre obligation dans le cadre de cette garantie se limite à la réparation de l'appareil défectueux ou d'une pièce
quelconque de cet appareil lorsqu'elle est renvoyée, en port payé, à un atelier service autorisé ou à nos services de
SAINT-HERBLAIN.

Cette garantie sera considérée comme caduque si l'appareil a été faussé, mal entretenu ou négligé, mal utilisé ou
détérioré accidentellement.

Il n'existe aucune autre garantie explicite en dehors des clauses ci-dessus.

POUR PLUS D'INFORMATIONS,


UN SERVICE D'ASSISTANCE OU D'ENTRETIEN

Prendre contact avec :

POUR LA FRANCE :

* SAINT-HERBLAIN Tél. 02 40 16 80 00 - Télex 711062 JOUAN NT


Fax. 02 40 94 70 16

POUR L'ETRANGER :

* USA Tél. (540) 869 8623 - Fax. (540) 869 8626

* ROYAUME UNI Tél. (0115) 944 7989 - Fax. (0115) 944 7080

* ALLEMAGNE Tél. (089) 611 4038 - Fax. (089) 611 3087

* AUTRES PAYS Notre représentant local

ou notre SAV CENTRAL : SOCIETE JOUAN


Service Assistance Technique
Rue Bobby Sands
CP 3203
44805 SAINT HERBLAIN
Tél. +33 (0) 2 40 16 80 00
Télex 711062 JOUAN NT
Fax. +33 (0) 2 40 94 70 16

RC10-10_U
LISTE DE COLISAGE

QUANTITE DESIGNATION REFERENCE

1 Evaporateur centrifuge -

1 Manuel d'utilisation 89000002

1 Cordon alimentation 120 V 26227004


220 V 64227001

1 Flacon d'huile 85280509

1 Clé BTR 86000579

Fusibles RC10-10 / 120 V


1 50 mA (5 x 20) 26387051
2 1 A (5 x 20) 26387031
2 2 A (5 x 20) 26387048
2 2 A (6,3 x 32) 26387050

Fusibles RC10-10 / 220 V


1 50 mA (5 x 20) 26387051
2 0,5 A (5 x 20) 26387029
2 1 A (5 x 20) 26387031
2 1 A (6,3 x 32) 26387041

Fusibles RC10-22 / 120 V


1 50 mA (5 x 20) 26387051
2 1 A (5 x 20) 26387031
2 2 A (6,3 x 32) 26387050

Fusibles RC10-22 / 220 V


1 50 mA (5 x 20) 26387051
2 0,5 A (5 x 20) 26387029
2 1 A (6,3 x 32) 26387041

RC10-10_U
TABLE DES MATIERES

Chapitre 1 - UTILISATION ET FONCTION ................................................................................. 1-1

1.1 - Principe d'opération ..................................................................................................... 1-1


1.2 - Accessoires - Rotors .................................................................................................... 1-2

Chapitre 2 - PROCEDURE D’INSTALLATION ............................................................................ 2-1

2.1 - Levage et transport ...................................................................................................... 2-1


2.2 - Déballage ....................................................................................................................... 2-1
2.3 - Conditions d'environnement ....................................................................................... 2-1
2.4 - Emplacement ................................................................................................................. 2-1
2.5 - Branchement au réseau électrique ............................................................................. 2-2
2.6 - Ouverture du couvercle ............................................................................................... 2-2
2.7 - Verrouillage de sécurité .............................................................................................. 2-2
2.8 - Mise en place du rotor ............................................................................................... 2-2
2.9 - Connexion du vide ...................................................................................................... 2-3
2.10 - Installation du système complet ............................................................................... 2-3

Chapitre 3 - SPECIFICATIONS ........................................................................................................ 3-1

3.1 - Dimensions et poids ................................................................................................... 3-1


3.2 - Caractéristiques électriques ....................................................................................... 3-2
3.3 - Performances ................................................................................................................ 3-2

Chapitre 4 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ...................................................................... 4-1

4.1 - Principe ......................................................................................................................... 4-1


4.2 - Le système complet .................................................................................................... 4-1

Chapitre 5 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION .......................................................................... 5-1

5.1 - Séquence de démarrage ............................................................................................... 5-1


5.2 - Programmer le cycle d'évaporation.......................................................................... 5-1
5.3 - Surveillance du cycle ................................................................................................. 5-3
5.4 - Fin du cycle ................................................................................................................. 5-3
5.5 - Vidange et nettoyage du flacon condenseur .......................................................... 5-3
5.6 - Organigramme de programmation du RC10.22 ....................................................... 5.3

Chapitre 6 - RISQUES, PRECAUTIONS, LIMITATIONS D'USAGE ..................................... 6-1

6.1 - Précautions relatives au fonctionnement .................................................................. 6-1


6.2 - Limitations fonctionnelles ........................................................................................... 6-1
6.3 - Risques électriques ...................................................................................................... 6-1
6.4 - Emploi incorrect ........................................................................................................... 6-2

Chapitre 7 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE PREVENTIVE .............................................. 7-1

7.1 - Nettoyage ....................................................................................................................... 7-1


7.2 - Maintenance .................................................................................................................. 7-1
7.3 - Remplacement des fusibles ....................................................................................... 7-2

RC10-10_U
1 - 1

CHAPITRE 1

UTILISATION ET FONCTION

1.1 - PRINCIPE D'OPERATION

Le RC 10 est l’unité de base d’un système d’évaporation rapide destiné à la concentration d’échantillons
biologiques, tels que ADN, ARN, enzymes, hormones, protéines, etc...

Le principe consiste à évaporer les solvants (eau, acétonitrile, acide acétique, méthanol ...) en soumettant
les échantillons au vide. La centrifugation permet d’éviter que le bouillonnement des solvants n’entraîne
une dispersion des produits à concentrer et n’induise par conséquent un risque de contamination croisée.

Les échantillons, qu’ils soient en tubes, flacons ou plaques, sont disposés sur un rotor fixé sur un axe dans
la chambre d’évaporation. La mise sous vide de la chambre est assurée par une pompe externe. Un dis-
positif électro-magnétique entraîne le rotor à une vitesse d’environ 1 200 tours/minute.

L’évaporation des solvants entraîne une baisse notable de la température des échantillons. Un dispositif
de chauffage de la cuve permet de compenser cette demande d’énergie. La vitesse d’évaporation s’en trouve
ainsi accrue.

Dans le RC 10.22, l'injection temporisée de bouffées d'air favorise le réchauffement des échantillons et
permet ainsi d'accroître la vitesse d'évaporation lorsqu'un chauffage suffisant est utilisé.

Le présent manuel met plus particulièrement l'accent sur l'évaporateur proprement dit ainsi que sur l'ins-
tallation et l'utilisation du système complet. Les données spécifiques à chaque élément peuvent être recherchées
dans les manuels qui les accompagnent.

RC10-10_U
1 - 2

1.2 - ACCESSOIRES - ROTORS

Les solutions à concentrer sont initialement contenues dans des tubes ou flacons de forme, capacité et qualité
variées.

Pour éviter toute perte d'échantillon liée au transvasement, une gamme étendue de rotors a été conçue pour
répondre aux besoins les plus divers :

Ref Nombre Tube capacité (ml) Taille (mm) Forme

11176718 84 1.5 Eppendorf cuvette


11176746 180 2 Eppendorf sandwich
85220082 54 3,5 13 x 45 disque
11176753 108 4,3 14,7 x 45 sandwich
11176765 120 4 11.5 x 74 sandwich
11176716 202 5 12 x 75 disque
11176715 108 6 13 x 75 sandwich
11176749 92 10 17 x 60 sandwich
85240445 32 10 18 x 105 conique sandwich
11176748 56 10 20 x 50 sandwich
11176714 32 15 18 x 105 sandwich
85240810 42 20 23 x 75 sandwich
11176747 32 20 28 x 58 sandwich
11176721 10 50 29 x 103 sandwich
85230429 6 140 53 x 90 sandwich
85220689 6 180 56 x 135 sandwich
11176754 4 250 61,7 x 122 sandwich
11176745 2 - Plaque microtitration swing out

Notre gamme s'enrichit régulièrement, si vous ne trouviez pas dans cette liste celui qui correspond à vos be-
soins, n'hésitez pas à nous contacter pour connaître les spécifications des nouvelles références.

RC10-10_U
2 - 1

CHAPITRE 2

PROCEDURE D'INSTALLATION

2.1 - LEVAGE ET TRANSPORT

Compte-tenu du poids de l’appareil, son levage et son transport doivent être réalisés par un moyen mécanisé
(diable, transpalette) conforme à la réglementation en vigueur et manipulé par du personnel ayant suivi la
formation requise.

L’appareil devra être soutenu par sa partie inférieure. S’il doit être transporté sans sa palette, dans un
escalier par exemple, s’adresser à des professionnels de la manutention.

2.2 - DEBALLAGE

Retirer les agrafes des cartons et les ouvrir. Retirer les cales de transport, les accessoires annexes et les
documents. Sortir les appareils de leur emballage et placez les sur une paillasse ou sur le chariot mobile.

2.3 - CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT

Cet appareil est conçu pour être sûr dans les conditions de fonctionnement suivantes :

- Utilisation en intérieur.
- Température : 5°C à 40°C.
- Humidité relative maximale de 80% pour les températures allant jusqu’à 22°C.
- Altitude maximale : 2000 m.

Les performances maximales sont assurées dans la plage de température suivante : 15°C à 25°C.

2.4 - EMPLACEMENT

Tous les éléments du système RC10.10/22 sont des instruments de paillasse. Ils peuvent être placés soit sur
une paillasse, soit sur le chariot mobile (Ref : 11176738).

Les évaporateurs centrifuges sont munis d'un couvercle coulissant vers l'arrière. Il faut donc laisser un espace
libre de 20 cm entre le dos de l'appareil et tout obstacle. Cet espace permettra en outre un accès facile au
raccord de sortie des vapeurs situé à l'arrière de l'appareil.

Les schémas suivants indiquent la disposition des éléments du système suivant qu'ils sont posés sur une
paillasse ou sur la table mobile.

Régulateur de fuite ou vanne


d'isolement

Séparateur
de brouillard
avec kit
d'évacuation

Rotor RC Mano- Piège réfrigéré Piège Pompe


mètre + flacon chimique à vide

RC10-10_U
2 - 2

2.5 - BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE

Nous rappelons que, pour respecter les normes de sécurité électrique relatives à la protection des personnes
contre les contacts indirects, l'alimentation de l'appareil doit être assurée par une prise de courant munie d'un
dispositif de protection assurant la coupure automatique de l'alimentation en cas de défaut d'isolement. Une
alimentation équipée d'un disjoncteur différentiel de dimensionnement convenable satisfait à cette exigence.

2.6 - OUVERTURE DU COUVERCLE

Soulevez légèrement le couvercle, faites le glisser vers l'arrière jusqu'à ce qu'il arrive en butée, puis soulevez-le
(il pivote sur son axe médian). Lorsque le vide est réalisé dans la chambre, la pression atmosphérique sur le cou-
vercle empêche son ouverture.

2.7 - VERROUILLAGE DE SECURITE

Après chaque mise sous tension, ouvrir puis fermer le couvercle afin de procéder au test du dispositif de sécurité.

Lorsque le centrifugeur est en rotation, un doigt de verrouillage se lève à l'arrière du couvercle et empêche son
ouverture.

2.8 - MISE EN PLACE DU ROTOR

Avant la première mise en place, retirer les cales de transport situées sous le moyeu d'entraînement. Prendre le
rotor et devisser son bouton moleté de 2 à 3 tours sans l'enlever.

Placer un rotor sur le moyeu et l'enfoncer jusqu'à ce qu'il arrive en butée. Visser le bouton moleté du rotor pour
obtenir un serrage suffisant. Si l'introduction du rotor s'avérait difficile, vérifier que le bouton moleté n'était pas
préalablement serré.

Installer les tubes dans le rotor en prenant soin d'équilibrer la charge par rapport à l'axe de rotation : les tubes
doivent être diamétralement opposés et à la même distance de l'axe de rotation.

Si le nombre d'échantillons est impair, rajouter un tube rempli avec le même volume du même solvant que celui
du tube diamétralement opposé.

RC10-10_U
2 - 3

MAUVAIS BON MEILLEUR

2.9 - CONNEXION DU VIDE

L'évacuation des vapeurs se fait par un embout cannelé de diamètre 13 mm (1/2 pouce) situé à l'arrière
de l'appareil. Le tuyau fourni dans le kit de tube Jouan s'adapte sans collier à cet embout. Un collier est
nécessaire en cas d'utilisation de tuyau à paroi rigide (tel le Tygon).

2.10 - INSTALLATION DU SYSTEME COMPLET

Le système complet comporte les éléments suivants :

. 1 évaporateur centrifuge
. 1 manomètre
. 1 piège à froid équipé de son flacon
. 1 piège chimique
. 1 pompe à vide équipée de son condenseur de brouillard
. 1 chariot mobile.

Ces éléments sont reliés entre eux par un kit de raccordement.

Petit matériel annexe et outillage à prévoir :

. cutter (pour une coupe nette du tube)


. tournevis
. bloc multiprises (3 prises : RC + manomètre + piège à froid)

Pour les pièges il faudra cabler une prise 3 broches plates mâle à l'extrémité du
cordon de pompe pour connecter sur le piège, ainsi la pompe ne peut fonctionner
que si la température du condenseur est inférieur à -50°C.

La séquence d'installation du système complet est la suivante :

1. Montage du chariot : ne pas monter le plateau supérieur

2. Placer le piège à froid sur le plateau inférieur du chariot

3. Retirer le carton d'emballage autour du manchon en cuivre tissé (livré avec le piège). L'insérer dans la cham-
bre de celui-ci, puis y glisser le flacon. Remplir l'espace qui reste avec de l'alcool.

4. Remplir le réservoir d'huile de la pompe à vide. Le chargement est correct lorsque le voyant de niveau est à
demi rempli. Attention : utiliser exclusivement l'huile fournie avec la pompe ou l'huile figurant sous la réfé-
rence 51601023 dans notre catalogue. D'autres lubrifiants pourraient endommager la pompe ou du moins en
réduire la durée de vie. Dans ce cas nous ne pourrions garantir l'appareil.

RC10-10_U
2 - 4

5. Fixer le condenseur de brouillard sur le pot d'échappement de la pompe.

6. Placer la pompe à vide sur le plateau inférieur du chariot.

7. Si un piège chimique est utilisé, dévisser le capuchon, monter une cartouche filtrante sur son support, revis-
ser fermement le capuchon. Placer le piège chimique entre le piège à froid et la pompe à vide sur le plateau
inférieur du chariot.

8. Mise en place du plateau supérieur du chariot.

9. Placer l'évaporateur centrifuge sur le chariot mobile, face avant du même côté que celle du piège à froid.

10. Placer le manomètre sur le plateau supérieur à côté de l'évaporateur.

11. Préparation et montage du kit de raccordement - ce kit se compose de :

. 2 grandes sections de tube à vide équipées à une extrémité d’un embout femelle de coupleur rapide.
. 2 petites sections de tube à vide équipées à une extrémité d’un embout mâle de coupleur rapide.
. 1 système connecteur Pneurop comprenant : 1 embout inox, 1 collier de serrage, 1 joint d'étanchéité.



pompe concentrateur

Fig. 1

Fig. 2

a. Connexion du flacon condenseur :


. Graisser légèrement les embouts non équipés des 2 petites sections du tube à vide et les emmancher sur les
sorties tubulaires du flacon condenseur (fig. 1).
. Les coupleurs rapides en polypropylène permettent une connexion/déconnexion instantanée du flacon. De
plus, la partie femelle de ce coupleur est équipée d’un clapet permettant de maintenir le vide dans le réseau
lors du découplage (fig. 2).

b. Connexion de l’évaporateur :
. Emmancher l’extrémité nue de la grande section du tube à vide au raccord cannelé équipant la sortie du
concentrateur. Connecter le coupleur rapide du tube plongeur du flacon.
. Pour l’utilisation d’un manomètre, d’une vanne d’arrêt manuelle ou d’une vanne de mise à l’atmosphère, il
est possible de les insérer dans cette partie du circuit après avoir sectionné nettement le tube.

c. Connexion de la pompe à vide :


. Monter l’embout Pneurop à l’extrémité de la section du tube à vide restant et le connecter à la pompe à
vide. Si un piège chimique est utilisé, couper le tube en deux afin de pouvoir l’insérer dans le circuit, en
prenant garde du sens de circulation.

RC10-10_U
2 - 5

d. Montage du système :
. Connecter la sortie de l’évaporateur au tube plongeur du flacon condenseur à l’aide du coupleur rapide.
. Connecter la pompe à vide à l’autre tube du flacon condenseur.
. L’installation suivante doit être obtenue :

RC 10.09

12. Raccorder l'ensemble du système au secteur : RC + piège à froid + manomètre. Si il faut utiliser un
régulateur manuel de fuite (11176709 pour les solvants volatils), ou une vanne manuelle d'isolement
(11176708 pour les solvants très volatils), il faut les insérer après la sortie du flacon du piège froid.

RC10-10_U
3 - 1

CHAPITRE 3

SPECIFICATIONS

3.1 - DIMENSIONS ET POIDS

RC 10.10/10.22 : Hauteur ........................... couvercle fermé .................................................... 310 mm


couvercle ouvert .................................................. 490 mm

Largeur ............................ .................................................................................................... 430 mm

Profondeur .................. couvercle fermé .................................................... 500 mm


couvercle ouvert .................................................. 520 mm

Poids .................................. .................................................................................................... 32 kg

Piège à froid : Hauteur ........................... sans flacon ................................................................... 320 mm


avec flacon .................................................................. 380 mm

Largeur ............................ .................................................................................................... 485 mm

Profondeur .................. .................................................................................................... 600 mm

Poids .................................. piège -55°C ................................................................ 38 kg


piège -85°C ................................................................ 46 kg

Table roulante : Hauteur ........................... avec poignée ............................................................. 93 cm


plan de travail ........................................................ 80 cm
plateau bas-niveau inférieur ................. 22,5 cm

Espace max ............... plateau-plan de travail ................................. 51 cm

Longeur .......................... avec poignée ............................................................. 105 cm

Largeur ............................ .................................................................................................... 65 cm

RC10-10_U
3 - 2

3.2 - CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

Réf. Alim. Tension Fréq. Hz

RC10.10 11176720 - 220/240 50/60


RC10.10 11176719 - 120 50/60
RC10.10 Téflon 11176740 - 220/240 50/60
RC10.10 Téflon 11176739 - 120 50/60
RC10.22 11176713 - 220/240 50/60
RC10.22 11176712 - 120 50/60
RC10.22 Téflon 11176750 - 220/240 50/60
RC10.22 Téflon 11176751 - 120 50/60

Piège froid -55°C 11176741 - 220/240 50/60


Piège froid -55°C 11176743 - 120 50/60
Piège froid -55°C 11176763 - 208 60
Piège froid -85°C 11176760 - 220/240 50/60
Piège froid -85°C 11176761 - 120 50/60
Piège froid -85°C 11176762 - 208 60

Manomètre 11176737 7 VA 220/240 50/60


Manomètre 11176744 7 VA 120 50/60
Manomètre digital 11176752 3,5 VA 220 50
Manomètre digital 11176756 3,5 VA 115 60

Tous les éléments du système doivent être impérativement raccordés à une prise de terre.

3.3 - PERFORMANCES

VITESSE DE ROTATION : 1 200 tours/min

CHAUFFAGE

RC10.10 : Contrôle par thermostat à bulbe gradué de 30 à 80°C

RC10.22 : Puissance de chauffe réglable par programmation sur 4 niveaux correspondant


à des températures de :

niveau 0 : pas de chauffage


niveau 1 : température moyenne de la cuve 40°C ± 5
niveau 2 : température moyenne de la cuve 55°C ± 5
niveau 3 : température moyenne de la cuve 70°C ± 5
niveau 4 : température moyenne de la cuve 80°C ± 5

VITESSE D'ÉVAPORATION

Les données suivantes sont le résultat d'expérimentations menées dans nos laboratoires selon des proto-
coles précis et définis.

Ils ne peuvent refléter qu'une partie des performances du système étant donné le nombre important des paramètres
qui entrent en jeu : forme, nombre et type de tubes, nature du solvant, quantité par tube, quantité totale,
niveau de chauffage, injection d'air ou non, etc...

RC10-10_U
3 - 3

Ils figurent ici comme points de repère pour un étalonnage plus approfondi.

Pour apprécier les performances du système et unifier les résultats de mesure, nous avons utilisé le coef-
ficient ß qui s'exprime de la façon suivante :

V x N x 60 V x 60
ß = = = ml / heure / tube
T x N T

V = volume de solvant par tube (ml)


N = nombre de tubes sur le rotor
T = temps d'évaporation (minutes)

Les résultats ci-dessous ont été obtenus dans les conditions suivantes :

. évaporateur : RC10.22
. rotor : 108 x 6 ml ref 11176715
. chargement : 20 tubes (N)
. ml par tube : 4 ml (V) * pour methanol 2 ml / tube
. température initiale : 25°C

1. sans injection d'air

chauffage 0 1 2 3

METHANOL * 1.60 2.00 2.07 2.26


EAU 0.54 0.67 0.79 0.89
ACETONITRILE 2.00 2.40 2.52 3.00
ETHANOL 2.24 2.40 2.40 2.67
ACIDE ACETIQUE 4.00 6.00 6.85 6.85

2. avec injection d'air

chauffage 0 1 2 3

METHANOL * 1.93 2.35 2.40 2.50


EAU 0.65 0.85 1.00 1.14
ACETONITRILE 3.00 3.20 3.20 3.43
ETHANOL 2.40 2.82 3.43 3.70
ACIDE ACETIQUE 3.00 4.36 5.33 5.33

Influence du nombre de tubes (N) sur le coefficient ß :

en fonction de N, ß doit être multiplié par les coefficients suivants :

N = 20 40 60 80 100 108

ß x 1 0.87 0.75 0.65 0.52 0.48

RC10-10_U
4 - 1

CHAPITRE 4

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

4.1 - PRINCIPE

Les solutions à concentrer sont placées dans des tubes disposés sur le rotor de l'évaporateur centrifuge.

Au démarrage du cycle, le rotor est mis en rotation. Sur le RC10.10 et RC10.22 la cuve de l'évaporateur est
mise au vide automatiquement lorsque la vitesse de rotation atteint 600 tours. Si le chauffage a été sélection-
né, il est actif dès le début du cycle.

Les appareils étant équipés de thermostats, il est possible de préchauffer la chambre avant la mise en route
de l'appareil afin d'accélérer le processus d'évaporation.

La durée du cycle est déterminée par l'opérateur car il n'est pas possible de détecter précisément à quel
moment tous les échantillons sont totalement secs. Cependant, la surveillance de la pression en sortie de
l'évaporateur donne une indication de l'approche de la fin du cycle. Le manomètre affiche une chute de
pression.

Sur RC10.22 le chauffage est arrêté automatiquement soit à la fin, soit avant la fin du cycle selon la pro-
grammation (cette fonction est manuelle sur le RC10.10). Quand le cycle est terminé, la chambre d'évapora-
tion est automatiquement remise à la pression atmosphérique tandis que le rotor s'arrête progressivement.

La sélection de PULSE VENT sur le RC10.22 permet l'introduction d'air dans la cuve pendant 5 secondes
toutes les 3 minutes. Cette action peut réduire la durée d'évaporation (particulièrement pour les solvants peu
volatil comme l'eau) jusqu'à près de 50%.

4.2 - LE SYSTEME COMPLET

Les éléments suivants entrent dans la composition d'un système d'évaporation :

4.2.1 - EVAPORATEUR CENTRIFUGE

RC10.10 ou RC10.22 équipé de rotors

4.2.2 - POMPE A VIDE

La pompe à vide est utilisée pour extraire les vapeurs de solvants hors de la chambre d'évaporation. Une
pompe à vide se caractérise par son débit d'aspiration. Plus le débit est élevé, plus l'évacuation des vapeurs
sera rapide.

Le choix du type de pompe dépend donc du volume de solvant à évaporer. Dès que le volume total atteint
100 ml nous conseillons une pompe d'un débit supérieur à 100 l/min. Pour des volumes inférieurs à 100 ml,
une pompe d'un débit inférieur à 100 l/min est suffisante. La pression de travail se situe entre 0,2 et 10 mbar.
De l'importance du débit va dépendre la vitesse d'obtention du vide ainsi que la vitesse d'évacuation des
vapeurs.

RC10-10_U
4 - 2

4.2.3 - MANOMETRE ELECTRONIQUE

L'indication du niveau de vide est une donnée essentielle pour la surveillance du cycle et le contrôle de
l'étanchéité du système.

Suivi du cycle :

Le niveau de vide maximum est de l'ordre de 0,5 mb lorsque l'évaporateur centrifuge est vide. Dès que
l'évaporation commence, la pression s'élève, mettant en évidence la présence de gaz dans le circuit.

Pendant toute la phase d'évaporation la pression restera globalement stable puis elle chutera à l'approche
de la fin du cycle. Le niveau de vide redevient stable dès que les échantillons sont secs. Le manomètre
permet donc de détecter le moment où le cycle doit être interrompu. Avec le RC10.22, les injections periodiques
d'air modifient la courbe de pression qui remonte après chaque injection.

Etanchéité :

La présence d'une fuite dans le système, généralement au niveau des connexions, empêche la baisse de la
pression dans la cuve de l'évaporateur ; par voie de conséquence l'évaporation sera ralentie. Le manomètre
permet donc de s'assurer que le meilleur niveau de vide est atteint.

4.2.4 - PIEGE REFRIGERE

Amélioration du rendement :

La baisse de pression dans le système entraîne une détente des solvants qui augmente considérablement le
volume à évacuer par la pompe. Le temps d’évaporation est alors très important.

L’utilisation d’un piège froid adapté aux solvants permet de condenser ceux-ci multipliant ainsi le flux de vapeur
entre l’évaporateur et le piège. Cette opération va permettre de réduire fortement le temps d’évaporation.

Protection des personnes et de la pompe à vide :

Les solvants vaporisés sont aspirés par la pompe à vide. Si on les laissait atteindre le corps de pompe, ils
satureraient rapidement l’huile ou endommageraient l’appareil car la plupart sont corrosifs. De plus, les
solvants sont souvent chimiquement incompatibles avec l’huile de pompe.

Une partie seulement des vapeurs serait piégée par le système, le reste se disperserait dans l’atmosphère
du laboratoire. Il est donc nécessaire de piéger ces vapeurs avant qu’elles n’atteignent la pompe afin de
préserver celle-ci et d’éviter la pollution de l’air ambiant.

Le piège réfrigéré, installé en amont de la pompe condense les vapeurs provenant de l’évaporateur cen-
trifuge par l’action du froid. A faible pression les températures de condensation des vapeurs sont très basses,
même pour l’eau.

Deux pièges sont proposés en fonction de la température requise :

. un piège à -55°C pour la condensation des vapeurs d’eau et de solvants non organiques.
. un piège à -85°C pour la condensation des vapeurs de solvants organiques et/ou très volatiles.

Les vapeurs sont condensées dans un flacon de verre, peu sensible à la corrosion, qui s’introduit dans le
piège réfrigéré.

RC10-10_U
4 - 3

4.2.5 - PIEGE CHIMIQUE

Les solvants très volatils ayant une température de condensation extrêmement basse à la pression consi-
dérée, ne peuvent être totalement condensés dans le piège à froid. Suivant leur pouvoir corrosif, il devient
nécessaire de les éliminer avant qu’ils n’atteignent la pompe à vide.

Le piège chimique qui s’intercale entre le piège à froid et la pompe contient une cartouche filtrante. Il existe
4 types de cartouches selon le type de solvant à piéger.

. cartouche pour l'eau (gel de silice)


. cartouche pour les acides (sodasorb)
. cartouche pour les solvants organiques (tamis moléculaire)
. cartouche à charbon actif pour les produits radioactifs et les solvants avec ammoniac.

Il existe deux tailles de filtre et de porte-filtre selon le débit requis et la capacité de filtration désirée.

4.2.6 - KIT DE RACCORDEMENT

Les différents éléments du système sont raccordés en série par des tuyaux et des raccords :

. du centrifugeur au manomètre
. du manomètre au flacon
. du flacon au piège chimique
. du piège chimique à la pompe à vide

4.2.7 - ACCESSOIRES POUR LA POMPE A VIDE

Condenseur de brouillard :

Il s'adapte sur la sortie de la pompe et filtre le brouillard d'huile qu'elle génère.

4.2.8 - CHARIOT MOBILE

Le système d'évaporation comporte de nombreux éléments qui occupent une place importante sur une paillasse
de laboratoire. L'ensemble des appareils peut-être installé sur un chariot mobile à deux niveaux.

4.2.9 - VANNES DE FUITE / ISOLEMENT

Pour les solvants assez volatil mettre un régulateur manuel de fuite après le piège froid. Deux minutes après
la mise en route du cycle (tout l'air est sorti du système) régler le régulateur afin d'éviter la sortie de la vapeur
par la pompe à vide. L'entrée d'air par le régulateur ralentit le débit de la vapeur qui stagne dans le piège.
Finalement les vapeurs condensent.

Pour les solvants très volatils, deux minutes après le début du cycle il faut, soit ouvrir totalement le régula-
teur de fuite, soit fermer la vanne d'isolement qui empêchera tout mouvement d'air vers la pompe. Les va-
peurs se dirigeront vers le piège où elles seront condensées. La fermeture de la vanne protège la pompe et
l'opérateur. Cette opération ajoute environ 10 à 15% de temps à la durée du cycle (qui est, néanmoins, très
courte). Mettre le chauffage sur OFF pendant ce type de cycle.

RC10-10_U
5 - 1

CHAPITRE 5

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

5.1 - SEQUENCE DE DEMARRAGE

Brancher tous les appareils au secteur et les mettre sous tension :

. évaporateur centrifuge
. manomètre
. piège à froid

La pompe à vide se met en marche automatiquement lorsque le piège à froid a atteint -50°C. Ceci évite
à la pompe d'absorber des solvants alors que le piège n'est pas suffisamment froid pour les condenser.

Elle peut toutefois être stoppée manuellement en utilisant l'interrupteur [VAC] situé en face avant du piège
à froid.

. Vérifier que le flacon condenseur du piège à froid est vide et que le bol inox est sec
. Si un piège chimique est installé, vérifier l'état de sa cartouche filtrante
. Vérifier que le type de cartouche du piège chimique correspond au type de solvant à évaporer
. Si un condenseur de brouillard est monté sur la pompe à vide, vérifier l'état de son filtre.

5.2 - PROGRAMMER LE CYCLE D'EVAPORATION

5.2.1 - RC10.10

. mettre sous tension (interrupteur de gauche)


. positionner le thermostat sur la température désirée
. si un préchauffage est nécessaire, démarrer le chauffage grâce à l'interrupteur de droite
. mettre le rotor en place
. fermer le couvercle
. presser sur [START] pour démarrer le cycle (interrupteur central)

RC10-10_U
5 - 2

5.2.2 - RC10.22

Mettre sous tension (disjoncteur en face arrière)

Les caractères entre [ ] désignent les touches du clavier (pour un changement de langue voir 5-5)

Préchauffage

. presser [F]
. presser [+] ou [-] jusqu'à l'affichage de "PRECHAUFFAGE?"
. presser [ENTER], "PRECHAUFFAGE" clignote à l'affichage
. presser [STOP] pour interrompre le préchauffage

Programme non mémorisé

. presser [F]
. presser [+] ou [-] jusqu'à l'affichage de "PROGRAMMATION"
. presser [ENTER]
. sélectionner le N° de programme avec [+] ou [-]
. presser [ENTER]
. sélectionner la durée du cycle (en minutes) avec [+] ou [-]
. presser [ENTER]
. sélectionner le niveau de chauffage (0-1-2-3-4) avec [+] ou [-]
. presser [ENTER]
. sélectionner la durée du chauffage (minuterie indépendante) avec [+] ou [-]
. presser [ENTER]
. sélectionner l'injection d'air (oui/non) avec [+] ou [-]
. presser [ENTER]
. presser [START]

Programme déjà mémorisé

. mettre le rotor en place


. fermer le couvercle
. presser [F]
. presser [+] ou [-] jusqu'à l'affichage de "RAPPEL PROG ?"
. presser [ENTER]
. presser [+] ou [-] pour afficher le N° de programme choisi
. presser [ENTER]
. presser [START]

Effacer un programme

. presser [F]
. presser [+] ou [-] jusqu'à l'affichage de "EFFACE PROG ?"
. presser [ENTER]
. presser [+] ou [-] pour afficher le N° de programme choisi
. presser [ENTER]

Voir organigramme de programmation chapitre 5.6

RC10-10_U
5 - 3

5.3 - SURVEILLANCE DU CYCLE

Si le système est équipé d'un manomètre :

. Vérifier que la pression soit inférieure à 2 millibars dans un laps de temps de 5 minutes afin de s'assurer
que l'étanchéité de l'ensemble du circuit est correcte. Pour effectuer cette vérification, le système doit
être en fonctionnement sans échantillon dans l'évaporateur et sans cartouche dans le piège chimique.

. Suivi du niveau d'évaporation : dès que l'évaporation commence la pression s'élève jusqu'à se stabiliser
après quelques minutes à un niveau variant de 2 à 10 millibars. Si l'injection d'air a été sélectionnée,
de brusques hausses de pression seront affichées toutes les deux minutes. A la fin du cycle la pression
chute progressivement en tendant vers la pression initiale puisque la tension de vapeur tend vers zéro.

. Si la durée d'évaporation n'est pas connue, il suffit d'interrompre régulièrement le cycle pour surveiller
le niveau de solution dans les tubes. La mise à l'air et la mise sous vide automatiques rendent cette surveillance
facile. De plus lors de l'arrêt de l'évaporateur le vide est conservé dans le piège à froid, le retour au niveau
de vide maximum se fait donc rapidement après le redémarrage du cycle.

5.4 - FIN DU CYCLE

RC10.10

L'arrêt du cycle s'obtient par action sur l'interrupteur START/STOP. L'air atmosphérique est immédiate-
ment et automatiquement injecté dans la chambre, tandis que le rotor s'arrête progressivement. Une sécu-
rité interdit l'ouverture du couvercle tant que le rotor est en mouvement.

RC10.22

L'arrêt est obtenu automatiquement après écoulement du temps programmé. L'air atmosphérique est immé-
diatement et automatiquement injecté dans la chambre. Ou bien par appui sur la touche STOP si l'on désire
interrompre le cycle avant l'écoulement complet du temps programmé.

5.5 - VIDANGE ET NETTOYAGE DU FLACON CONDENSEUR

5.5.1 - DÉCONNEXION DU FLACON

a. En cours d’opération :

Il est possible, lors d’évaporation de volumes importants, de changer le flacon condenseur en cours d’opération.
Il faut pour cela avoir un flacon de rechange équipé des raccords rapides.

Mode opératoire :

. Déconnecter le coupleur situé entre le flacon et le RC 10. Le flacon est alors repressurisé, le concentrateur
est toujours sous vide, grace au clapet étanche du coupleur femelle.

. Déconnecter le deuxième coupleur, la pompe est à son tour repressurisée.

. Retirer le flacon du piège froid en évitant les chocs et le placer sur un papier absorbant.

. Mettre en place le flacon de remplacement, le reconnecter à la pompe puis au RC 10, l’évaporation est alors
relancée.

RC10-10_U
5 - 4

b. En fin d’opération :

Après l’arrêt complet du système retirer le flacon condenseur en évitant les chocs et le placer sur un papier
absorbant.

5.5.2 - VIDANGE DU FLACON CONDENSEUR

. Si les produits condensés sont congelés, dégivrer le flacon soit en le laissant à l’air libre, soit sous un cou-
rant d’eau froide.

. Il est conseillé de remplir le flacon d’eau afin de diluer les solvants qui ont été concentrés dans le flacon.

. Vider le liquide contenu par l’orifice supérieur (tube non plongeant) dans une poubelle à solvant. Si les sol-
vants condensés sont très corrosifs, il est recommandé de retirer la section de tube emmanchée sur l’orifice
de vidange car la concentration des solvants est élevée dans le flacon (ce qui n’est pas le cas dans les tuyaux
pendant l’évaporation) et pourrait détériorer le tuyau.

5.5.3 - NETTOYAGE DU FLACON CONDENSEUR

. Il est important d’effectuer un lavage fréquent du flacon avec les produits appropriés aux solvants condensés,
afin d’assurer la qualité du piégeage d’une évaporation à l’autre.

. Ce flacon étant en verre, tous les agents nettoyants sont utilisables, la nature des solvants évaporés justifie
parfois un lavage avec des produits spécifiques.

5.6 - ORGANIGRAMME DE PROGRAMMATION DU RC10.22

Mise sous tension Page 5-5


Mode programmation .. 5-6
Mode rappel .. 5-7
Mode effaçage .. 5-7
Choix de la langue .. 5-7
Mode SAV .. 5-8

RC10-10_U
5 - 5

MISE SOUS TENSION

MODE REPOS
affichage des paramètres du dernier
12 120 : 00 1 0 programme

F - - START

Puis Puis

ENTER ENTER

Puis Puis

START STOP

MODE CHOIX DE LA ROTATION


SAV LANGUE
F
12 119 : 59 1 0
PRECHAUFFAGE ?
Mode pro-
STOP
grammation
- +

APPEL PROGRAMME ? MODE REPOS

- +
ENTER

- + PROGRAMMATION ?
" PRECHAUFFAGE " Mode préchauffage
(L'afficheur clignote)
- + STOP

EFFACAGE PROG ?
MODE REPOS

ENTER ENTER ENTER

MODE MODE MODE


EFFAÇAGE PROGRAMMATION RAPPEL

RC10-10_U
5 - 6

MODE PROGRAMMATION

NUMERO PROG. : 20 (par défaut, dernier programme utilisé)

+ ou - Pour changer le n°

ENTER Pour valider

Si le programme est
en mémoire

EFFACEMENT NO: 20
Si le programme
sélectionné n'est + ou - Choix
pas en mémoire

ENTER Validation

TEMPS +/- : 120 min (000 = Position infinie)

+ ou - Valeur

ENTER Validation

CHAUFFAGE : OUI?

+ ou - Choix

Non
ENTER
Oui
CHAUFFAGE (0-4) : 1

+ ou - Choix

ENTER Validation

CHAUFFAGE: 120 min (par défaut = temps de rotation)


avec uniquement la possibilité de
— le décrémenter.

ENTER

ENTREE GAZ : OUI?

+ ou -

ENTER

MODE REPOS
RC10-10_U
5 - 7

MODE RAPPEL

RAPPEL PROG : 20

+ ou - Choix du n° de programme

ENTER Validation

MODE REPOS

MODE EFFAÇAGE

EFFACEMENT NO : 20

+ ou - Choix du n° de programme

ENTER Validation

MODE RAPPEL

CHOIX DE LA LANGUE

F0, EN1, ES2, D3? : 1

+ ou - Choix

ENTER Validation

MODE REPOS

RC10-10_U
5 - 8

MODE SAV

0 : TEST AFFICHEUR

START ENTER

1 : TEST TOUCHES

START ENTER

2 : T. ELECTROVANNE

START ENTER

3 : T. POMPE A VIDE

START ENTER

4 : TEST CHAUFFAGE

START ENTER

5 : T. VERROUILLAGE

START ENTER

6 : TEST MOTEUR

0:01 0200 1
temps vitesse

START ENTER

MODE REPOS
RC10-10_U
6 - 1

CHAPITRE 6

RISQUES, PRECAUTIONS, LIMITATIONS D'USAGE

6.1 - PRECAUTIONS RELATIVES AU FONCTIONNEMENT

. Ne pas essayer de supprimer l'effet du système de verrouillage du couvercle lorsque le rotor tourne.

. Utiliser uniquement des prises de courant correctement mises à la terre.

. Respecter le type et le calibre des fusibles utilisés

. Installer le piège à froid dans un endroit où son flacon condenseur est bien protégé contre d'éventuels
chocs.

. Verifier que le bol inox du piège refrigéré est bien sec avant la descente en température. La présence
d'eau peut provoquer, lors de sa prise en glace, la rupture du flacon en verre.

6.2 - LIMITATIONS FONCTIONNELLES

Les points suivants doivent être contrôlés attentivement :

. Installation : bonne ventilation des différents appareils, horizontalité de l'évaporateur centrifuge.

. Accessoires : le nettoyage des rotors et de la chambre est particulièrement important après l'évaporation
de solvants corrosifs.

. Disposer les échantillons dans les rotors en suivant les recommandations du § 2.7 pour éviter tout déséquilibre.

. La forme, la nature et la qualité des récipients à centrifuger doivent être compatibles avec les spécifi-
cations de l'évaporateur et de ses accessoires.

. Vider le flacon condenseur du piège à froid régulièrement.

. Vérifier les cartouches filtrantes du piège chimique et du condenseur de brouillard régulièrement.

. Contrôler périodiquement l'huile de la pompe à vide (niveau et limpidité). Un aspect laiteux est le signe
qu'un changement immédiat est nécessaire.

6.3 - RISQUES ELECTRIQUES

. Ne pas intervenir sur les éléments du système sans avoir au préalable coupé l'alimentation.

. Des tensions électriques élevées sont présentes derrière le panneau avant de l'évaporateur.

RC10-10_U
6 - 2

6.4 - EMPLOI INCORRECT

. N'utiliser que les rotors et accessoires conçus pour la gamme RC10.

. Ne pas essayer d'annuler l'effet du dispositif de verrouillage du couvercle

. Charger le rotor selon les recommandation du § 2.7. Un chargement incorrect peut endommager l'axe de
l'évaporateur.
7 - 1

CHAPITRE 7

ENTRETIEN ET MAINTENANCE PREVENTIVE

7.1 - NETTOYAGE

Quotidien :

Un nettoyage quotidien n'est pas nécessaire sauf en cas de rupture d'un tube ou si une quantité importante
de solution a été répandue dans la cuve. Après évaporation de quantités importantes de solvants vider et
rincer le flacon condenseur du piège à froid.

Hebdomadaire :

Nettoyer la chambre d'évaporation, le couvercle et les accessoires (ne pas utiliser de produit abrasif), les
rincer à l'eau claire et sécher. Dégivrer le piège à froid, vider et rincer le flacon condenseur.

7.2 - MAINTENANCE

Aucune maintenance préventive n'est nécessaire sur la gamme RC10 : pas de charbons à changer sur un
moteur à effet Hall.

Dès l'apparition de vibrations importants ou de ronflements anormaux, il est nécessaire de huiler le palier.

Utiliser le petit flacon d'huile fourni avec l'appareil - Référence : 85280509

Mettre 2 à 3 gouttes d'huile comme montré sur le croquis. Il n'est pas nécessaire d'enlever le moyeu (A).

Huile preconisée : huile pour pompe à vide.

Pour le changement d'huile sur la pompe à vide, consulter son manuel spécifique.

Il est recommandé de rincer la pompe à vide le plus souvent possible et de dégazer l'huile en faisant fonc-
tionner la pompe avec son ballast ouvert.

RC10-10_U
7 - 2

7.3 - REMPLACEMENT DES FUSIBLES

Les circuits de RC10.10 et RC10.22 sont protégés par des fusibles. Le changement des fusibles ne doit
pas être effectué par l’opérateur mais par un technicien agréé qui fera un diagnostic avant de décider de
leur remplacement.

RC10-10_U
GUARANTEE TERMS

JOUAN guarantees that this unit is free from defects in materials and workmanship when it leaves the factory, and
undertakes to replace or repair the unit if it proves defective in normal use or during servicing for a period of ONE
YEAR from the delivery.

Our liability under this guarantee is limited to repairing the defective unit or any part of the unit providing it is sent,
carriage paid, to an authorised service centre or the SAINT-HERBLAIN office.

This guarantee is invalidated if the unit is incorrectly used, poorly serviced or neglected, mis-used or accidentally
damaged.

There is no explicit guarantee other than as stated above.

FOR FURTHER INFORMATION,


ASSISTANCE OR SERVICING

Please contact :

FRANCE : SAINT-HERBLAIN Tel. 02 40 16 80 00 - Telex 711062 JOUAN NT


Fax. 02 40 94 70 16

USA : WINCHESTER, VIRGINIA Tel. (540) 869 8623 - Fax. (540) 869 8626

ENGLAND : ILKESTON, DERBYS Tel. (0115) 944 7989 - Fax. (0115) 944 7080

GERMANY : UNTERHACHING Tel. (089) 611 4038 - Fax. (089) 611 3087

OTHER COUNTRIES : Your local representative

or our CUSTOMER SERVICE CENTRE : SOCIETE JOUAN


Service Assistance Technique
CP 3203
44805 SAINT HERBLAIN
Tel. +33 (0) 2 40 16 80 00
Telex 711062 JOUAN NT
Fax. +33 (0) 2 40 94 70 16

RC10-10_U
PACKING LIST

QUANTITY ITEM NAME CAT. N°

1 Centrifugal evaporator -

1 User's manual 89000002

1 Mains cable 120 V 26227004


220 V 64227001

1 Oil for tubing connection 85280509

1 BTR tool 86000579

RC10-10 fuses / 120 V


1 50 mA (5 x 20) 26387051
2 1 A (5 x 20) 26387031
2 2 A (5 x 20) 26387048
2 2 A (6.3 x 32) 26387050

RC10-10 fuses / 220 V


1 50 mA (5 x 20) 26387051
2 0.5 A (5 x 20) 26387029
2 1 A (5 x 20) 26387031
2 1 A (6.3 x 32) 26387041

RC10-22 fuses / 120 V


1 50 mA (5 x 20) 26387051
2 1 A (5 x 20) 26387031
2 2 A (6.3 x 32) 26387050

RC10-22 fuses / 220 V


1 50 mA (5 x 20) 26387051
2 0.5 A (5 x 20) 26387029
2 1 A (6.3 x 32) 26387041

RC10-10_U
CONTENTS

Chapter 1 - USE AND FUNCTION ................................................................................................... 1-1

1.1 - Operating principle ...................................................................................................... 1-1


1.2 - Accessories - Rotors .................................................................................................... 1-2

Chapter 2 - INSTALLATION PROCEDURE ................................................................................. 2-1

2.1 - Lifting and transport .................................................................................................... 2-1


2.2 - Unpacking ..................................................................................................................... 2-1
2.3 - Environmental conditions............................................................................................ 2-1
2.4 - Location ......................................................................................................................... 2-1
2.5 - Mains supply ................................................................................................................ 2-2
2.6 - Opening the lid ............................................................................................................ 2-2
2.7 - Safety interlock system ............................................................................................... 2-2
2.8 - Installing a rotor .......................................................................................................... 2-2
2.9 - Connection to vacuum ................................................................................................ 2-3
2.10 - Installation of the complete system ......................................................................... 2-3

Chapter 3 - SPECIFICATIONS .......................................................................................................... 3-1

3.1 - Dimensions and weight .............................................................................................. 3-1


3.2 - Electrical requirements ............................................................................................... 3-2
3.3 - Performance .................................................................................................................. 3-2

Chapter 4 - OPERATING PRINCIPLES ......................................................................................... 4-1

4.1 - Principle ........................................................................................................................ 4-1


4.2 - System configuration .................................................................................................. 4-1

Chapter 5 - INSTRUCTIONS FOR USE ......................................................................................... 5-1

5.1 - Start procedure ............................................................................................................. 5-1


5.2 - Programming of the evaporation cycle ................................................................... 5-1
5.3 - Monitoring the evaporation cycle ............................................................................ 5-3
5.4 - End of cycle ................................................................................................................. 5-3
5.5 - Emptying and washing the glass insert .................................................................. 5-3
5.6 - Programming chart of RC10.22................................................................................ 5-4

Chapter 6 - HAZARDS, PRECAUTIONS AND LIMITATIONS OF USE .............................. 6-1

6.1 - Cautions ......................................................................................................................... 6-1


6.2 - Operational limitation .................................................................................................. 6-1
6.3 - Hazards .......................................................................................................................... 6-1
6.4 - Improper use ................................................................................................................. 6-2

Chapter 7 - SERVICING AND PREVENTATIVE MAINTENANCE ....................................... 7-1

7.1 - Cleaning ......................................................................................................................... 7-1


7.2 - Maintenance .................................................................................................................. 7-1
7.3 - Fuse replacement ......................................................................................................... 7-2

RC10-10_U
1 - 1

CHAPTER 1

USE AND FUNCTION

1.1 - OPERATING PRINCIPLE

The RC10 is the basic unit of a rapid evaporation system designed for the concentration of biological samples
such as DNA, RNA, enzymes, hormones, proteins, etc...

The basic principle consists of using vacuum to evaporate solvents (water, acetonitrile, acetic acid, methanol...).
The centrifugal force applied to the samples prevents the bubbling of solvents that would otherwise dis-
perse the molecules of the product to be concentrated and therefore induce cross-contamination hazards.

The samples, either in tubes, plates or vials, are set into a rotor that is mounted onto the spindle of the
centrifuge. Vacuum in the bowl is achieved by an external pump. An electro-magnetic clutch drives the
rotor to a speed of approximately 1.200 RPM.

The evaporation of solvents induces an important temperature drop in the sample. Heating the bowl compensates
for this loss of energy. Evaporation speed is thus increased.

RC10.22 includes a pulsed ventilation system that helps warming up samples during evaporation and thus
accelerates the process when sufficient heating is used.

The present manual puts particular emphasis on the evaporator itself (RC10.10/RC10.22) and the operation
of the complete configuration. More specific data on individual items, if necessary, are available in separate
manuals delivered with each unit.

RC10-10_U
1 - 2

1.2 - ACCESSORIES - ROTORS

Samples are primarily filled into tubes, vials or plates of various shape, capacity or quality.

To avoid transferring them into other vessels, a wide range of rotors has been designed to fulfill most requirements

Cat. number Number Tube capacity (ml) Size (mm) Execution

11176718 84 1.5 Eppendorf dish


11176746 180 2 Eppendorf sandwich
85220082 54 3.5 13 x 45 disc
11176753 108 4.3 14.7 x 45 sandwich
11176765 120 4 11.5 x 74 sandwich
11176716 202 5 12 x 75 disc
11176715 108 6 13 x 75 sandwich
11176749 92 10 17 x 60 sandwich
85240445 32 10 18 x 105 con. sandwich
11176748 56 10 20 x 50 sandwich
11176714 32 15 18 x 150 sandwich
85240810 42 20 23 x 75 sandwich
11176747 32 20 28 x 58 sandwich
11176721 10 50 29 x 103 sandwich
85230429 6 140 53 x 90 sandwich
85220689 6 180 56 x 135 sandwich
11176754 4 250 - sandwich
11176745 2 - µtitration swing out

Our rotor range is increasing steadily. Should you not find a rotor that suits your requirement in this list, please
do not hesitate to contact us for the specifications of the latest designs.

RC10-10_U
2 - 1

CHAPTER 2

INSTALLATION PROCEDURE

2.1 - LIFTING AND TRANSPORT

Due to the weight of the machine, all lifting and transporting must be carried out using proper handling equipment
(eg : fork lift trolley) that complies with current regulations, and by people having undergone the necessary
training.

The machine must be supported from underneath. If it has to be transported without its pallet, for example
on a staircase, professional handling assistance is required.

2.2 - UNPACKING

Remove staples to open the cases. Remove packing pads, accessories and documents. Take out the units
and set them onto the bench or trolley.

2.3 - ENVIRONMENTAL CONDITIONS

This instrument is designed to operate safely under the following conditions :

- Indoor use.
- Temperature : 5°C to 40°C.
- Maximum relative humidity of 80% for temperatures up to 22°C.
- Maximum altitude : 2000 m.

Maximum performance is assured across the following temperature range : 15°C to 25°C.

2.4 - LOCATION

All the elements of the RC10.10/22 system are bench-top instruments. They can either be mounted on a
bench or on a trolley (Ref : 11176738).

The evaporator is equipped with a sliding lid that requires a free space of 20 cm between the rear panel
of the unit and any obstacle. This gap will prove useful to leave easy access to the vapour outlet on the
back of the unit.

The following pictures show the possible layouts of the system units either when mounted on a bench or
trolley.

Bleeder valve or isolating valve

Oil mist
eliminator
assembly

Rotor RC Vacuum Cold trap Chemical Vacuum


gauge + glass insert trap pump

RC10-10_U
2 - 2

2.5 - MAINS SUPPLY

Remember that in order to respect the electrical safety standards related to protection or operators against
indirect contact, the supply of power to the instrument must be via a power socket fitted with a protection
device ensuring automatic cut-off in the case of an insulation fault. A supply fitted with a cicuit breaker of
the correct rating complies with this requirement.

2.6 - OPENING THE LID

Lift the lid slightly slide back and tilt it when you reach end point (it rotates around its middle axis). When
vacuum is applied into the bowl, the atmospheric pressure prevents the opening of the lid.

2.7 - SAFETY INTERLOCK SYSTEM

After switching on, open and then close the lid to test the safety device.

While the evaporator is rotating, a pin is lifted at the back of the lid and locks the lid and prevents any
attempt at opening it.

2.8 - INSTALLING A ROTOR

Prior to first use, remove the transport pads set below the drive hub.

Position rotor on the hub and press it down fully. Tighten the rotor milled nut until the rotor is properly
secured onto the hub. Should you encounter difficulties in inserting the rotor, please check that the nut
is not already tightened.

While putting the tubes into the rotor, make sure that the load is properly balanced around the rotation
axis : the tubes must face each other at equal distance across the diameter.

In case of odd sample number, add an extra tube filled with the same volume of the same solvent as that
of the sample diametrically opposite.

RC10-10_U
2 - 3

INCORRECT GOOD BETTER

2.9 - CONNECTION TO VACUUM

Vapours are exhausted through an 1/2 inch (13 mm) port on the rear panel of the unit. The tube supplied
with Jouan's kit fits without clip onto this junction. A Jubilee clip is necessary if you use rigid wall tubing
(such as Tygon).

2.10 - INSTALLATION OF THE COMPLETE SYSTEM

The full configuration includes the following elements :

. 1 centrifugal evaporator
. 1 vacuum gauge
. 1 cold trap with glass insert
. 1 chemical trap
. 1 vacuum pump with oil mist eliminator
. 1 system trolley

These units are linked together with a tubing kit.

The following items and tools will prove useful in installing the system :

. cutter (for neat cuts of the tube)


. screw driver
. extension lead with 3 sockets (RC + vacuum gauge + cold trap)

With the trap it is necessary to wire a 3 pin plug onto the pump lead to connect
it to the trap. In this way the pump will only work when the temperature of
the condensor is below -50°C.

To install a complete configuration proceed in the following way :

1. Assemble the trolley : do not assemble the top shelf at first.

2. Place the cold trap on the bottom shelf of the trolley.

3. Remove packing material around the copper mesh muffle (delivered with the trap). Put muffle (for better
thermal conduction) into the bowl of the trap and insert the glass bottle. Fill the remaining space with
alcohol.

4. Fill the oil tank of the vacuum pump. Fill up to the middle of the level sight. Caution : use exclusively
the oil supplied with the unit or the oil under reference 51601023 in our catalogue. Other lubricants
might damage the pump and shorten its lifetime. In this case we could not guarantee the unit.

RC10-10_U
2 - 4

5. Secure the oil mist eliminator onto the exhaust port

6. Place the vacuum pump on the bottom shelf of the trolley.

7. If a chemical trap is required, unscrew the cap of the trap, secure a filter cartridge onto its holder,
screw back the cap tightly and place the trap onto the bottom shelf of the trolley.

8. Assemble the top shelf of the trolley.

9. Place the centrifugal evaporator on one side of the top shelf, front panel on the same side as that of
the cold trap.

10. Place the vacuum gauge next to the evaporator.

11. Preparation and assembly of the tubing kit - the tubing kit is composed of:

. 2 long sections of tube equiped with a female coupling valve


. 2 short sections of tube equiped with a male coupling
. 1 Pneurop junction.



pump concentrator

Fig. 1

Fig. 2

a. Connection of the glass insert (cf. fig. 1) :


. lightly grease the tubes of the glass insert to ease assembly.
. link the free end of the short tubes to the tubes of the glass insert.
. the quick couplings are made of polypropylene and the female body has a valve which seals the vacuum
when couplings are disconnected (fig. 2).

b. Connection of the concentrator :


. link the evaporator to the free end of one long section and connect the other end to the down tube of the
bottle.
. to include the vacuum gauge, cut this tube and link the T junction of the gauge (lightly grease the junctions
to ease assembly) between the two sections.

c. Connection of the vacuum pump :


. link the Pneurop junction to the free end of the other long section and connect it to the vacuum pump.
. if a chemical trap is used, cut the tubing to the pump and insert the chemical trap paying attention to the
direction of the airflow ("PUMP" is marked on the outlet side towards the pump).

RC10-10_U
2 - 5

d. System installation :
. Connect the out end of the evaporator to the tubing of the glass insert.
. Connect the vacuum pump to the other end.
. The following installation should now be obtained :

RC 10.09

12. Connect the whole system to mains : RC + cold trap + vacuum gauge. If a manual bleeder valve (11176709)
for volatile solvents or a manual isolating valve (11176708) for very volatile solvents is to be used,
fit it after the outlet from the glass bottle/cold trap.

RC10-10_U
3 - 1

CHAPTER 3

SPECIFICATIONS

3.1 - DIMENSIONS AND WEIGHT

RC 10.10/10.22 : Height ............................... lid closed ....................................................................... 310 mm


lid open ........................................................................... 490 mm

Width ................................. .................................................................................................... 430 mm

Depth ................................. lid closed ....................................................................... 500 mm


lid open ........................................................................... 520 mm

Weight ............................. .................................................................................................... 32 kg

Cold trap : Height ............................... without insert ........................................................... 320 mm


with insert .................................................................... 380 mm

Width ................................. .................................................................................................... 485 mm

Depth ................................. .................................................................................................... 600 mm

Weight ............................. -55°C ................................................................................... 38 kg


-85°C ................................................................................... 46 kg

Trolley/cart : Height ............................... including handle .................................................. 93 cm


work surface ............................................................. 80 cm
lower level tray .................................................... 22.5 cm

Max. space ................. work surface tray ............................................... 51 cm

Length .............................. including handle .................................................. 105 cm

Width ................................. .................................................................................................... 65 cm

RC10-10_U
3 - 2

3.2 - ELECTRICAL REQUIREMENTS

Cat N° Power Voltage Freq. Hz

RC10.10 11176720 200 W 220/240 50/60


RC10.10 11176719 200 W 120 50/60
RC10.10 Teflon 11176740 200 W 220/240 50/60
RC10.10 Teflon 11176739 200 W 120 50/60
RC10.22 11176713 200 W 220/240 50/60
RC10.22 11176712 200 W 120 50/60
RC10.22 Teflon 11176750 200 W 220/240 50/60
RC10.22 Teflon 11176751 200 W 120 50/60

Cold trap -55°C 11176741 - 220/240 50/60


Cold trap -55°C 11176743 - 120 50/60
Cold trap -55°C 11176763 - 208 60
Cold trap -85°C 11176760 - 220/240 50/60
Cold trap -85°C 11176761 - 120 50/60
Cold trap -85°C 11176762 - 208 60

Vacuum gauge 11176737 7 VA 220/240 50/60


Vacuum gauge 11176744 7 VA 120 50/60
Digital vacuum gauge 11176752 3,5 VA 220 50
Digital vacuum gauge 11176756 3,5 VA 115 60

IMPORTANT : all units in the system must be earthed.

3.3 - PERFORMANCE

ROTATION SPEED : 1.200 RPM

HEATING

RC10.10 : Temperature control through adjustable thermostat (range 30 to 80°C)

RC10.22 : Four temperature levels can be programmed :

level 0 : no heating
level 1 : mean bowl temperature 40°C ± 5
level 2 : mean bowl temperature 55°C ± 5
level 3 : mean bowl temperature 70°C ± 5
level 4 : mean bowl temperature 80°C ± 5

EVAPORATION SPEED

The following data are examples of results of experiments performed in our laboratories under precise and
defined protocols.

They cannot reflect the full range of performances of the system since numerous parameters must be taken
into account : shape, number and type of tubes, type of solvent, volume per tube, total volume in the bowl,
heating level, etc...

RC10-10_U
3 - 3

They are here to be used as landmarks for further experimentation.

In order to assess the performance of the system and to standardize the measurement results, we have used
the coefficient ß that is obtained as follows :

V x N x 60 V x 60
ß = = = ml/hour/tube
T x N T

V = solvent volume per tube (ml)


N = number of tubes in the rotor
T = evaporation time (minutes)

Experimentation parameters :

. evaporator : RC10.22
. rotor : 108 x 6 ml ref 11176715
. rotor loading : 20 tubes (N)
. ml per tube : 4 ml (V) * methanol test with 2 ml/tube
. initial temperature : 25°C

1. without pulsed ventilation

heating level 0 1 2 3

METHANOL * 1.60 2.00 2.07 2.26


WATER 0.54 0.67 0.79 0.89
ACETONITRILE 2.00 2.40 2.52 3.00
ETHANOL 2.24 2.40 2.40 2.67
ACETIC ACID 4.00 6.00 6.85 6.85

2. with pulsed ventilation

heating level 0 1 2 3

METHANOL * 1.93 2.35 2.40 2.50


WATER 0.65 0.85 1.00 1.14
ACETONITRILE 3.00 3.20 3.20 3.43
ETHANOL 2.40 2.82 3.43 3.70
ACETIC ACID 3.00 4.36 5.33 5.33

Influence of the number of tubes (N) upon coefficient ß :

As a function of N, ß must be multiplied by the following coefficients :

N = 20 40 60 80 100 108

ß x 1 0.87 0.75 0.65 0.52 0.48

RC10-10_U
4 - 1

CHAPTER 4

OPERATING PRINCIPLES

4.1 - PRINCIPLE

The solutions to be concentrated are put into tubes set into the rotor of the evaporator.

At the beginning of the cycle the rotor starts to rotate. With RC10.10 and RC10.22 vacuum is allowed into
the bowl to start evaporation when the rotor reaches 600 rpm. If heating has been selected, it is active from
the very beginning of the cycle.

Since the units are equipped with thermostats, it is possible to preheat the chamber prior to starting the
cycle in order to reduce processing time.

The duration of the cycle is determined by the operator, since it is not possible to detect precisely the point
when all samples are completely dry. However monitoring pressure at the exhaust port of evaporator indicates
the end of the cycle quite accurately. The gauge then displays a noticeable pressure drop.

With RC10.22 heating is automatically switched off at the end or before the end of the run as a function
of programming (switch off is manual with RC10.10). When the cycle is over, air is automatically allowed
into the bowl while the rotor slows down to a complete halt. The cycle is then completed.

Selection of PULSED VENTILATION on the RC10.22 introduces air into the bowl for 5 seconds every
3 minutes. This can reduce evaporation time (especially for low volatility solvents such as water) by as
much as 50%.

4.2 - SYSTEM CONFIGURATION

The following units belong to the comprehensive evaporation system :

4.2.1 - CENTRIFUGAL EVAPORATOR

RC10.10 or RC 10.22 including rotors

4.2.2 - VACUUM PUMP

A vacuum pump is used to exhaust solvent vapours from the evaporation chamber. It is characterized by
its flow rate. The higher the flow rate, the quicker the vapour exhaustion.

The choice of a vacuum pump is therefore linked to the solvent volume to be evaporated. As soon as the
total volume exceeds 100 ml we recommend a pump with a flow rate of 100 l/min or more. For smaller
volumes a flow rate of less than 100 l/min is sufficient.

The working pressure is in the 0.2 to 10 mbar range. The time needed to obtain a vacuum and the speed
of vapour exhaustion depends on the flow rate.

RC10-10_U
4 - 2

4.2.3 - VACUUM GAUGE

Knowing the vacuum level in the chamber is essential for monitoring the evaporation cycle and the air-
tightness of the system.

Cycle monitoring :

The maximum vacuum level amounts to 0.5 mb when the bowl of the evaporator is empty. As soon as evaporation
has started, gasses are present in the circuit and the pressure rises.

During the whole evaporation phase the pressure will remain stable and will drop rapidly towards the end
of the process. The vacuum level becomes stable as soon as the samples are dry. The vacuum gauge therefore
indicates when the cycle is completed.

With the RC10.22 the pressure curve will be altered by the periodical air injections into the bowl. Pressure
rises after each injection.

Airtightness :

A leak in the system, usually located at connection level, does not allow a high vacuum level and will consequently
slow down evaporation. The gauge therefore enables checking that the best vacuum level is achieved.

4.2.4 - COLD TRAP

Output improvement :

Low pressure in the system brings on an expansion of solvents which greatly increases the volume to be
evacuated by the pump and evaporation takes a very long time.

To reduce evaporating time, a cold trap condensing solvents creates a vapour flow between the concentrator
and the trap bottle. The higher the flow rate, the quicker the vapour exhausted.

Protection of users and vacuum pump :

Vaporized solvents are aspirated by the vacuum pump. If they are allowed to reach the heart of the pump,
they will saturate the oil and damage the pump since most solvents are very corrosive.

Moreover most solvents are chemically incompatible with pump oil. Only a fraction of the vapours will
be trapped by the oil, the rest will be exhausted into the atmosphere.

The trap, installed in between the evaporator and the pump condenses the vapours by cooling. At low pressure
the condensation temperature is very low even for water.

Two cold traps are therefore available to comply with most temperature requirements :

. a -55°C trap for the condensation of water and non organic solvent vapours.
. a -85°C trap for the condensation of organic and/or very volatile solvent vapours.

The vapours are condensed into a corrosion resistant glass insert that is placed into the trap.

RC10-10_U
4 - 3

4.2.5 - CHEMICAL TRAP

Very volatile solvents, with very low condensation temperature at the working pressure, will not be fully
condensed in the cold trap. Should they be very corrosive, it is recommended to prevent them from reaching
the vacuum pump.

The chemical trap that fits in between the cold trap and the pump is equipped with filtering cartridges.
Four cartridge types answer different solvent problems :

. water cartridge (silicon gel)


. acid cartridge (sodasorb)
. organic solvent cartridge (molecular sieve)
. active charcoal cartridge for radio-active products and ammonia based solvents.

Two trap and cartridge sizes are available to match the required flow rate and filtration capacity.

4.2.6 - TUBING KIT

All the elements of the system are linked together by means of tubings and junctions :

. from evaporator to gauge


. from gauge to glass insert
. from glass insert to chemical trap
. from chemical trap to vacuum pump

4.2.7 - VACUUM PUMP ACCESSORIES

Oil mist eliminator :

It fits onto the exhaust port and filters the oil mist generated by the pump.

4.2.8 - SYSTEM TROLLEY

In order to save on bench space and to benefit from a mobile unit, the comprehensive configuration can
be mounted on a two shelved trolley.

4.2.9 - VACUUM CONTROL VALVES

For moderately volatile solvents, fit a manual bleeder valve after the cold trap. Two minutes after starting the
cycle (when all air is removed from the system) adjust the valve so that no vapour is emitted from the pump.
The entry of air by the valve slows down the vapour flow so that it has time inside the cold trap to be
condensed.

For very volatile substances, fully open the manual bleeder valve for maximum air entry or operate the
isolating valve to block all vapour passage to the pump after 2 minutes running of the cycle. All the solvent
will vaporize and move from the evaporator to the cold trap (freeze-drying effect). Since the vapour can go
no further, the pump and the operator are fully protected. This extends what is normally a very short run by
only 10 to 15% and offers the greatest safety. Set the heater to OFF during such a run.

RC10-10_U
5 - 1

CHAPTER 5

INSTRUCTIONS FOR USE

5.1 - START PROCEDURE

Connect all the units in the system to mains and switch on :

. centrifugal evaporator
. vacuum gauge
. cold trap

The vacuum pump is switched on automatically by the cold trap when it has reached -50°C. This prevents
solvents from reaching the pump when the trap is not cold enough to condense vapours.

The pump may however be switched off manually with the "VAC" switch on the front panel of the cold
trap.

. check that the glass insert of the cold trap is empty and that the stainless steel bowl is dry
. if a chemical trap is installed, check its cartridge
. check that the type of cartridge mounted on the trap corresponds to the solvent that will be evaporated.
. if the pump is fitted with an oil mist eliminator, check the condensing filter.

5.2 - PROGRAMMING OF THE EVAPORATION CYCLE

5.2.1 - RC10.10

. switch on mains (left hand switch)


. set the thermostat knob to the required temperature
. if you wish to preheat the bowl, switch on heating with right hand switch
. mount a rotor on the hub
. close the lid
. press [START] (middle switch) to initiate the cycle.

RC10-10_U
5 - 2

5.2.2 - RC10.22

Characters in [ ] stand for keys (to change language see 5-5)

PREHEATING

. press [F]
. press [+] or [-] until display shows "PREHEATING ?"
. press [ENTER], "PREHEATING" blinks on the display
. press [STOP] when preheating is completed

ENTER A PROGRAM

. press [F]
. press [+] or [-] until display shows "ENTER PROG"
. press [ENTER]
. select program # with [+] or [-]
. press [ENTER]
. select cycle duration (in minutes) with [+] or [-]
. press [ENTER]
. select heating level (0-1-2-3-4) with [+] or [-]
. press [ENTER]
. select heating duration (in minutes) with [+] or [-]
. press [ENTER]
. select pulsed ventilation (yes/no) with [+] or [-]
. press [ENTER]
. press [START]

RECALL A PROGRAM

. insert a rotor onto the hub


. close the lid
. press [F]
. press [+] or [-] until display shows "RECALL PROG ?"
. press [ENTER]
. press [+] or [-] to display the required programme #
. press [ENTER]
. press [START]

ERASE A PROGRAM

. press [F]
. press [+] or [-] until display shows "ERASE PROG ?"
. press [ENTER]
. press [+] or [-] to display the required programme #
. press [ENTER]

RC10-10_U
5 - 3

5.3 - MONITORING THE EVAPORATION CYCLE

If a vacuum gauge is included in the system :

. Check that the pressure is below 2 millibars within 5 minutes to make sure that the whole circuit is airtight.
To do this check, the system must run without samples in the evaporator and without cartridge in the
chemical trap.

. Cycle monitoring : as soon as evaporation starts the pressure rises and stabilizes after a few minutes in
the 2 to 10 millibar range. If pulsed ventilation has been selected sudden pressure surges will be displayed
every two minutes. By the end of the cycle the pressure will drop progressively towards initial pressure
since vapour tension tends towards zero.

. If evaporation time is not known it is possible to interrupt the cycle regularly to monitor the solution
level in the tubes. The automatic vacuum shut-off/air injection sequence makes these interruptions an easy
task. Moreover, while the system is stopped, the cold trap is still kept under vacuum. The vacuum level
will therefore reach its maximum level within a very short time span after resuming the cycle.

5.4 - END OF CYCLE

RC10.10

To terminate the cycle press [START] switch to off. The vacuum port is automatically shut off and ambient
air is injected into the chamber while the rotor is progressively brought to a halt. The safety interlock system
prevents from opening the lid while the rotor is still rotating.

RC10.22

The end of the cycle is either achieved manually by pressing [STOP] key before the end of the program-
med time or automatically when the programmed time has elapsed. Ambient air is immediately and au-
tomatically injected into the chamber.

5.5 EMPTYING AND WASHING THE GLASS INSERT

5.5.1 - DISONNECTING THE GLASS INSERT

a. During evaporation :

During evaporation of high quantity of solvents, it is possible to remove the bottle without stopping the cold
trap or the pump. Another glass insert equiped with tubes and couplings is required.

Operating procedure :

. Disconnect the quick coupling between the RC 10 and the glass insert, ambient air is injected in to the insert.
The concentrator is kept under vacuum because of the coupling valve.

. Disconnect the quick coupling between the glass insert and the pump, the bottle is now at ambient pressure.

. Remove the bottle, avoiding shocks and put it on some absorbent paper.

. Insert the second bottle in to the cold trap; connect it first to the pump and then to the concentrator, evaportation
will start again.

RC10-10_U
5 - 4

b. At the end of cycle :

After stopping of the whole unit, remove the glass insert avoiding shocks and put it on some absorbant paper.

5.5.2 - EMPTYING THE GLASS INSERT

. If solvents are frozen, place bottles in ambient air or under a fresh water flow to defrost.

. We advise you to fill up the bottle with water to dilute solvents which are concentrated.

. Empty the liquid through the exhaust tube (not down tube) into a solvent bin. If solvents are very corrosive,
it’s recommended to disconnect the section of vacuum tube which could be harmed by organic solvents
which are now concentrated (this is not the case during evaporation).

5.5.3 - WASHING THE GLASS INSERT

. The glass insert must be frequently washed with appropriate detergents. This will ensure the efficiency for
trapping solvents.

. The bottle is made of glass so most detergents are suitable. Special solvents sometimes need particular detergents.

5.6 - PROGRAMMING CHART OF RC10.22

Power on Page 5-5


Programming mode .. 5-6
Recall mode .. 5-7
Erase mode .. 5-7
Language programming .. 5-7
Test mode .. 5-8

RC10-10_U
5 - 5

POWER ON
STAND BY MODE

12 120 : 00 1 0

F - - START

Then Then

ENTER ENTER

Then Then

START STOP

TEST LANGUAGE ROTATION


MODE PROGRAMMING MODE
F
12 119 : 59 1 0
PREHEATING ?
STOP Program-
- + ming mode

RECALL PROG ? STAND BY MODE

- +
ENTER

- + ENTER PROG ?
" PREHEATING " Preheating mode
(the display blinks)
- + STOP

ERASE PROG ?
STAND BY MODE

ENTER ENTER ENTER

ERASE PROGRAMMING RECALL


MODE MODE MODE

RC10-10_U
5 - 6

PROGRAMMING MODE

ENTER PROG. : 20 (by default, last program used)

+ or - To choose

ENTER To validate

If the program exists

ERASE PROG : 20
If the program
does not exit + or - To choose

ENTER To validate

TIME +/- : 120 min (000 min to program the hold function)

+ or - To choose

ENTER To validate

HEATING : YES?

+ or - To choose

No
ENTER
Yes
HEATING (0-4) : 1

+ or - To choose

ENTER To validate

HEATING : 120 min (by default = run time)


with only the possibility to
— reduce the heating time.

ENTER

PULSE VENT : YES?

+ or -

ENTER

STAND BY MODE
RC10-10_U
5 - 7

RECALL MODE

RECALL PROG : 20

+ or - To choose

ENTER To validate

STAND BY MODE

ERASE MODE

ERASE PROG : 20

+ or - To choose

ENTER To validate

RECALL MODE

LANGUAGE PROGRAMMING

F0, EN1, ES2, D3? : 1

+ or - To choose

ENTER To validate

STAND BY MODE

RC10-10_U
5 - 8

TEST MODE

0 : DISPLAY TEST

START ENTER

1 : KEYBOARD TEST

START ENTER

2 : SOLENOID TEST

START ENTER

3 : VAC PUMP TEST

START ENTER

4 : HEATER TEST

START ENTER

5 : LID LOCK TEST

START ENTER

6 : MOTOR TEST

0:01 0200 1
time speed

START ENTER

STAND BY MODE
RC10-10_U
6 - 1

CHAPTER 6

HAZARDS, PRECAUTIONS AND LIMITATIONS OF USE

6.1 - CAUTIONS

. Never try to bypass the lid lock safety while the rotor is spinning.

. Only connect to correctly grounded mains source.

. Use only correct fuses.

. Place the cold trap into a position where the glass insert is well protected against potential shocks.

. Check that the stainless steel bowl of the cold trap is completely dry. Any water would freeze and result in
the breaking of the glass bottle.

6.2 - OPERATIONAL LIMITATION

The following points must be checked carefully :

. Installation : proper ventilation of the different units, levelling of the evaporator.

. Accessory care : cleaning the rotors and the bowl of the evaporator is particularly important after evaporating
corrosive solvents.

. Set samples carefully into the rotor as described in § 2.7 to avoid imbalance.

. Shape, material and quality of the vessels set into the rotors must be in accordance with the specifications
of the evaporator and its accessories.

. Empty the glass insert of the cold trap regularly.

. Check the filters of the chemical trap and of the oil mist eliminator regularly.

. Check vacuum pump oil regularly (level and clarity). Should it appear "cloudy" or "milky", proceed to
oil exchange immediately to avoid damaging the pump.

6.3 - HAZARDS

. Never service any unit in the system without disconnecting mains.

. High voltage is present behind the front panel of the evaporator.

RC10-10_U
6 - 2

6.4 - IMPROPER USE

. Only use rotors and accessories designed for the RC10 range.

. Do not attempt to override the lid interlock assembly.

. Load the rotor as recommended in § 2.7. An improperly loaded rotor could damage the spindle and the
bowl in case of breakage.
7 - 1

CHAPTER 7

SERVICING AND PREVENTATIVE MAINTENANCE

7.1 - CLEANING

Daily :

No daily cleaning is required, except in case of tube breakage or if a large volume of sample has been spilled
into the bowl. If large volumes of solvent have been evaporated, empty and rinse the glass insert of the cold
trap.

Weekly :

Clean the rotor chamber, lid and accessories (do not use abrasive material), rinse them with clear water and
dry. Defrost the cold trap, empty and rinse the glass insert.

7.2 - MAINTENANCE

No regular maintenance operations are required on RC10.10 or RC10.22 : force field motor means no brushes
to replace.

In the case of abnormal noise or vibrations, it is necessary to lubricate the bearing of the shaft.

Use the small bottle of oil provided with the machine - Catalogue number : 85280509

Put 2 or 3 drops of oil as shown on the diagram. There is no need to remove the hub (A).

Recommended oil : vacuum pump oil.

For oil exchange procedure of the vacuum pump please refer to specific pump manual.

It is recommended to rinse the vacuum pump as often as possible and to degas the oil while operating the
unit with an open ballast.

RC10-10_U
7 - 2

7.3 - FUSE REPLACEMENT

RC10.10 and RC10.22 are protected by fuses. Changing of fuses must not be carried out by the operator
but by a qualified engineer who will diagnose the fault before replacing the fuses.

RC10-10_U

Vous aimerez peut-être aussi