Vous êtes sur la page 1sur 3

Argot

1. une bagnole (une voiture)


2. un boulot / un taf (un travail)
3. une boite (une entreprise)
4. un bordel (un désordre)
5. un bouquin (un livre)
6. des fringues (des vêtements)
7. le fric (l’argent)
8. un frigo (un réfrigérateur)
9. la bouffe - bouffer (la nourriture, manger)
10. un pote (un ami)
11. un mec / un gars (un homme, garçon, mari)
12. une nana / une meuf (une femme, fille)
13. la flotte (l’eau/la pluie)
14. un flic (un policier)
15. un truc (une chose, quelque chose)

1. super / chouette / sympa / énorme (bien/très bien)


2. nul / pourri (pas bien)
3. marrant (drôle)
4. lourd (pas drôle, agaçant)
5. moche (laid)
6. balèze (fort)
7. radin (économe)
8. nickel (propre)
9. dégueulasse (sale ou injuste)
10 cinglé / taré / dingue (fou)

1. PASSER / FILER: sinónimos del verbo DONNER (dar) en un contexto


informal.
«Tiens, je te passe/file les clés de la maison.»
(Ten, te paso las llaves de la casa.)

2. RIGOLER / SE MARRER: sinónimos de RIRE (reir o reírse).


«Elle rigole/se marre tout le temps en regardant cette vidéo.»
(Ella se ríe siempre cuando ve este video)
3. CAILLER / SE CAILLER: sinónimos de FAIRE FROID (hacer frío) y AVOIR
FROID (tener frío)
«Ça caille dehors, on rentre à la maison.»
(Hace frío afuera, volvemos a casa)
«Je me caille dehors, on rentre à la maison.»
(Tengo frío afuera, volvemos a casa)

4. GUEULER: sinónimo, un poco vulgar, de CRIER (gritar)


«Son chef est en colère, il a gueulé pendant toute la réunion!»
(Su jefe está muy enojado, gritó durante toda la reunión)

5. SE PLANTER: sinónimo de SE TROMPER (equivocarse) o ECHOUER


(fracasar).
«Je me suis planté à l’examen de chimie.»
(He suspendido el examen de química)

6. CHOPER: sinónimo de ATTRAPER (alcanzar).


«J’ai réussi à choper le métro de justesse. Je vais arriver à l’heure.»
(Logré alcanzar el metro a tiempo. Voy a llegar a la hora).
Se utiliza también para decir que enfermas de algo:
CHOPER UN RHUME (atrapar un resfriado) o CHOPER LA GRIPPE (atrapar
la gripe).
«J’ai chopé la grippe, je suis bloqué au lit depuis ce matin avec de la fièvre.»
(Atrapé la gripe, estoy bloqueado en la cama con fiebre desde esta
mañana.)

7. LOUPER / RATER: sinónimos de MANQUER (perder) se pueden usar en


diferentes contextos:
«Mince, j’ai loupé le métro. Je vais être en retard au boulot!»
(Ay, perdí el metro, voy a llegar con retraso al trabajo!)

8. BOSSER: sinónimo de TRAVAILLER (trabajar).


«Je bosse dans une entreprise d’informatique.»
(Trabajo en una empresa de informática.)

9. VIRER: sinónimo de LICENCIER (echar, despedir a alguien).


«Il arrivait tout le temps en retard au boulot, du coup il s’est fait virer»
(Llegaba siempre tarde al trabajo y resulta que lo despidieron.)
10. SE BARRER / SE CASSER: sinónimo de PARTIR (irse)
«Bon, je dois me barrer/casser. On se voit la semaine prochaine.»
Tengo que irme, nos vemos la próxima semana.
Pero también se puede usar como insulto (lárgate): Casse-toi!

11. PIQUER: sinónimo de VOLER(robar)


«Je me suis fait piquer mon sac dans le magasin.»
(Me robaron mi bolsa en la tienda)

12. FLIPPER: sinónimo de AVOIR PEUR (tener/dar miedo)


«Ce film d’horreur me fait vraiment flipper.»
(Esta película de horror, me da realmente miedo)

13. GALÉRER: sinónimo de AVOIR DES DIFFICULTES (tener problemas).


«Depuis que ma bagnole est en panne, je galère pour aller au boulot.»
(Desde que mi coche ya no funciona, tengo problemas para ir al trabajo).

14. SE FAIRE ARNAQUER: es un sinónimo de ESCROQUER (estafar).


«Je me suis fait arnaquer en achetant ce produit. Il est vraiment de
mauvaise qualité.»
(Me estafaron al comprar este producto. De verdad es de mala calidad)

Vous aimerez peut-être aussi