Vous êtes sur la page 1sur 176

Documentation technique IPM

Polaris 600

Avertissement Lampes d'opération et d'examen


Chaque mesure de maintenance ou
de contrôle sur l'appareil
présuppose la connaissance exacte
de cette documentation. Toute
utilisation de l'appareil exige la
connaissance et le respect exacts
de la notice d'utilisation.
Cette page est intentionnellement laissée vierge.

2 Documentation technique IPM Polaris 600


Table des matières

Table des matières


1 Généralités ............................................................................................... 5
1.1 Remarques générales .................................................................... 5

2 Descriptions du fonctionnement............................................................ 9
2.1 Éclairage Polaris 600 (version plafonnière) .................................... 9
2.2 Polaris 600 Mobil ............................................................................ 33

3 Mesures de maintenance ........................................................................ 55


3.1 Mesures de maintenance ............................................................... 55

4 Catalogue des pièces .............................................................................. 57


4.1 Catalogue des pièces ..................................................................... 57

5 Instructions de contrôle .......................................................................... 115


5.1 Instructions de contrôle / Service Card IPM ................................... 115
5.2 Result Sheet Instructions de contrôle / Service Card IPM.............. 144
5.3 Instructions de contrôle / Service Card IPM ................................... 148
5.4 Result Sheet Instructions de contrôle / Service Card IPM.............. 172

Documentation technique IPM Polaris 600 3


Cette page est intentionnellement laissée vierge.

4 Documentation technique IPM Polaris 600


Généralités

1 Généralités
1.1 Remarques générales
1.1.1 Consignes d'utilisation
Lire exactement les consignes suivantes avant d'utiliser cette documentation.
Les avertissements figurant ici s’appliquent à toutes les parties de la présente
documentation.
Dräger se réserve le droit de modifier l'appareil ou cette documentation sans
notification préalable. Cette documentation sert exclusivement à informer le
personnel spécialisé ou le personnel de maintenance.

1.1.2 Droits d'auteur et droits de protection


Les contenus de cette documentation, en particulier le design, le texte, le logiciel,
les dessins techniques, les configurations, les graphiques, les figures, les données,
leur sélection et leur combinaison ainsi que toutes les modifications (Contenu) sont
protégés par des droits d'auteur. Le contenu (dans son ensemble ou des extraits)
ne peut être modifié, copié, distribué, reproduit, publié de nouveau, affiché,
enregistré, transmis ou vendu sans l'accord écrit de Dräger.

1.1.3 Définitions
AVERTISSEMENT
Information importante sur une situation potentiellement dangereuse,
pouvant entraîner la mort ou de graves blessures, si elle n'est pas évitée.

ATTENTION
Information importante sur une situation potentiellement dangereuse, pouvant
entraîner des blessures d'importance moyenne ou faible de l'utilisateur ou du
patient ou des dommages sur l'appareil médical ou sur d'autres objets, si elle n'est
pas évitée.

REMARQUE
La REMARQUE délivre des informations complémentaires destinées à faciliter le
fonctionnement ou la maintenance.

Terme Définition
Maintenance Maintien de l'état fonctionnel d'un produit médical par des
mesures adéquates
Inspection Analyse de l'état réel d'un produit médical
Entretien Maintien de l'état fonctionnel d'un produit médical par des
mesures décrites, périodiques
Réparation (remise Restauration de l'état fonctionnel d'un produit médical après
en état) une panne d'une fonction de l'appareil

Documentation technique IPM Polaris 600 5


Généralités

1.1.4 Consignes générales de sécurité


Lire attentivement chaque chapitre avant de commencer un entretien.

ATTENTION
Mauvaise utilisation d'un outil
Risque d'altération du fonctionnement ou d'endommagement de l'appareil.
Toujours employer l'outil approprié et l'équipement de mesure mentionné.

AVERTISSEMENT
L'appareil doit être inspecté et entretenu régulièrement par un personnel de
maintenance. Les réparations et maintenances complexes sur le produit
médical doivent être réalisées par un personnel spécialisé.
Il est conseillé de conclure un contrat de service avec le DrägerService et de
lui confier également les réparations. Dräger recommande pour la
maintenance l'utilisation de pièces d'origine Dräger.
Lorsque les consignes précédentes ne sont pas respectées, le
fonctionnement correct du dispositif médical peut être mis en question.
Respecter le chapitre "Maintenance" de la notice d'utilisation.

AVERTISSEMENT
Valeurs de contrôle non respectées
Lorsque les valeurs de contrôle ne sont pas respectées, la sécurité du
patient peut être menacée.
– Lorsque les valeurs de contrôle ne sont pas respectées, ne pas mettre en
fonctionnement l'appareil.
– Contacter le S.A.V. local.

AVERTISSEMENT
Modifications non autorisées sur l'appareil
Lorsque des modifications non autorisées sont effectuées sur l'appareil, la
sécurité du patient peut être menacée.
Ne pas modifier l'appareil sans l'autorisation de Dräger.

AVERTISSEMENT
Risque d'infection
Après utilisation sur le patient, l'appareil peut transmettre des agents
pathogènes.
– Avant chaque maintenance, déterminer si l'appareil et les éléments de
l'appareil ont été nettoyés et désinfectés par l'utilisateur avant d'être
transmis.
– N'entretenir que des appareils et des composants ayant été nettoyés et
désinfectés.

AVERTISSEMENT
Mise à danger des patients
Avant le début des travaux de maintenance ou de réparation, s'assurer
qu'aucun patient n'est raccordé à l'appareil.

6 Documentation technique IPM Polaris 600


Généralités

REMARQUE
Lorsqu'il est fait référence à des lois, décrets et normes, pour les appareils qui
sont utilisés et réparés en Allemagne, la législation en vigueur en République
fédérale d'Allemagne sera prise pour base. Les utilisateurs ou les techniciens
dans les autres pays doivent respecter leurs lois nationales et les normes
internationales.

Documentation technique IPM Polaris 600 7


Cette page est intentionnellement laissée vierge.

8 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

2 Descriptions du fonctionnement
2.1 Éclairage Polaris 600 (version plafonnière)
2.1.1 Introduction
L'éclairage Polaris 600, appelé dans la suite l'éclairage, est un éclairage opératoire.
Il se compose de deux ou trois lampes Polaris 600.

2.1.2 Structure

28042

Fig. 1 Éclairage Polaris 600 (exemple de configuration)

Légende de la Fig. 1

Pos. Désignation
1 Console de plafond
2 Tube de plafond
3 Récepteurs IR de la télécommande Polaris 600 pour caméra MedView (y compris l'inter-
face de commande Polaris 600) (option)
4 Bras articulé pour écran

Documentation technique IPM Polaris 600 9


Descriptions du fonctionnement

Pos. Désignation
5 Bras ressort pour écran
6 Support d'écran (de 24 pouces à 32 pouces) avec récepteur vidéo (option)
7 Écran
8 Axe central
9 Bras articulé pour lampe
10 Bras ressort pour lampe
11 Suspension à cardan (double cardan)
12 Poignée
13 Poignée stérilisable
14 Panneau de commande des lampes
15 Poignée E stérilisable
16 Lampe Polaris 600 avec caméra MedView et émetteur vidéo (option)
17 Lampe Polaris 600
18 Télécommande Polaris 600 pour caméra MedView (option)
19 Commande murale (option)

2.1.3 Principe de fonctionnement


2.1.3.1 Axe central

REMARQUE
L'éclairage peut être équipé d'un axe central et d'une potence, de 2 potences, de
3 potences ou de 4 potences. La suite décrit l'éclairage avec un axe central et 2
potences.

L'axe central est le système porteur pouvant accepter des appareils dans la zone
stérile juste au-dessus de la table d'opération. Les lampes sont chacune
raccordées à un raccord d'alimentation au plafond qui passe à travers l'axe central.
Les contacts glissants et les conducteurs de courant dans les rotules permettent la
rotation des potences et des bras à ressort. La potence supérieure (Fig. 2/3) et la
potence inférieure (Fig. 2/2) de l'axe central (Fig. 2/1) se tournent à >360°.

10 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

29040
Fig. 2 Potences de l'axe central

Documentation technique IPM Polaris 600 11


Descriptions du fonctionnement

2.1.3.2 Lampe
La lampe est monté sur le bras ressort pour lampe à l'aide d'une suspension à
cardan (double cardan).

Polaris 600

29293
Fig. 3 Polaris 600

Légende de la Fig. 3
Pos. Désignation
1 Suspension à cardan (double cardan)
2 Poignée
3 Poignée E stérilisable
4 Lentille avec DEL
5 Verre inférieur
6 Panneau de commande des lampes

12 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Polaris 600 avec caméra MedView (option)

29294
Fig. 4 Polaris 600 avec caméra MedView

Légende de la Fig. 4
Pos. Désignation
1 Suspension à cardan (double cardan)
2 Poignée
3 Poignée E stérilisable
4 Lentille avec DEL
5 Caméra MedView intégrée
6 Verre inférieur
7 Panneau de commande des lampes

Documentation technique IPM Polaris 600 13


Descriptions du fonctionnement

Panneau de commande des lampes


Le panneau de commande des lampes contient les touches et les diodes
électroluminescentes (DEL). Les touches permettent d'allumer ou d'éteindre la
lampe, de modifier l'intensité lumineuse, la température de couleur et la taille du
champ lumineux, ainsi que d'éteindre ou d'allumer la lumière ambiante. Les DEL
indiquent les différents statuts.

29295
Fig. 5 Panneau de commande des lampes

Légende de la Fig. 5
Touche Fonctionnement
1 Lampe "allumée/en veille"
2 Activation/désactivation de la synchronisation Lorsque la synchroni-
sation est active, l'intensité lumineuse et la température de couleur
de toutes les lampes Polaris 600 de l'éclairage sont synchronisées.
Le réglage de la synchronisation de l'éclairage s'effectue à partir du
panneau de commande des lampes, de la poignée E stérilisable ou
de la commande murale disponible en option.
3 Réduction de l'intensité lumineuse. Pour réduire l'intensité lumi-
neuse de manière continue, appuyer sur cette touche et la maintenir
enfoncée.
4 Augmentation de l'intensité lumineuse. Pour augmenter l'intensité
lumineuse de manière continue, appuyer sur cette touche et la main-
tenir enfoncée.
5 Réglage de la température de couleur. Appuyer plusieurs fois sur
cette touche pour régler la température de couleur sur quatre
niveaux (3800 K, 4400 K, 5000 K, 5600 K). Lorsque la température
de couleur maximale est atteinte, une nouvelle pression sur la
touche ramène la température de couleur à la valeur minimale.
7 Réglage de la taille du champ lumineux. Appuyer plusieurs fois sur
cette touche pour régler la taille du champ lumineux sur trois niveaux
(petite, moyenne, grande). Lorsque la taille maximale du champ
lumineux est atteinte, une nouvelle pression sur la touche ramène le
champ lumineux à la taille minimale.
7 Activation/désactivation de la lumière ambiante (éclairage pour
endoscopie). Ce mode d'éclairage permet d'éclairer le champ opéra-
toire pour des interventions mininvasives. L'intensité lumineuse est
ici nettement plus faible, elle ne peut pas être modifiée individuelle-
ment.

14 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Poignée
La poignée sert au positionnement stérile de la lampe. La poignée est disponible en
version poignée E stérilisable électronique (Fig. 6 et Fig. 7) et en poignée
stérilisable normale.
La poignée E se compose d'une zone de commande (Fig. 6/1) et d'une zone de
préhension (Fig. 6/2). La zone de commande permet de régler l'intensité lumineuse
et la taille du champ lumineux.

29308
Fig. 6 Poignée E

28754

Fig. 7 Poignée E (zone de commande vue de l'intérieur)

Documentation technique IPM Polaris 600 15


Descriptions du fonctionnement

Contrôleur de lampe
Le contrôleur de lampe pilote les fonctions de la lampe et reçoit et émet les signaux
au panneau de commande de la lampe. La contrôleur de lampe est connecté
électriquement à la carte commande centrale, au panneau de commande des
lampes (et à la commande murale optionnelle). La communication avec le
composant de raccordement secteur et la commande murale (option) utilise la
technologie LonWorks. La transmission de signaux entre les différents composants
s'effectue via le réseau Powerline. Le signal de réseau est modulé en fonction de la
tension de service.

29297
Fig. 8 Contrôleur de lampe

Carte commande centrale


La carte commande centrale comprend les contacts de raccordement pour les
modules de DEL et un connecteur pour la connexion au contrôleur de lampe. La
carte commande centrale reçoit le signal d'activation du contrôleur de lampe et le
transfère aux modules de DEL connectés en parallèle.

29298

Fig. 9 Carte commande centrale

16 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Modules de DEL
Les modules de DEL sont connectés en parallèle. Le signal à modulation
d'impulsions en largeur généré par le contrôleur de lampe permet de réduire et
d'augmenter l'intensité lumineuse des modules de DEL. La tension de service est
de 24 V.
Des DEL spéciales spécifiques avec lentilles optiques spéciales génèrent la
température de couleur. La lumière blanche chaude (ww = warm white) réduit
l'éblouissement et la lumière blanche froide (cw = cold white) augmente la
concentration.
La lampe Polaris 600 est dotée de différents modules de DEL qui se distinguent par
le nombre de DEL (quatre ou six), le type de DEL (ww et cw) et l'agencement des
DEL sur la platine du module :
– Module 4 DEL ww et module 4 DEL cw (voir Fig. 10)
– Module 6 DEL ww et module 6 DEL cw (voir Fig. 11)

29305
Fig. 10 Module 4 DEL

Légende de la Fig. 10
Pos. Description
A Module 4 DEL ww
B Module 4 DEL cw
1 cw = DEL pour lumière blanche froide (cold white)
2 ww = DEL pour lumière blanche chaude (warm white)

Documentation technique IPM Polaris 600 17


Descriptions du fonctionnement

29307
Fig. 11 Module 6 DEL

Légende de la Fig. 11
Pos. Description
A Module 6 DEL ww
B Module 6 DEL cw
1 ww = DEL pour lumière blanche chaude (warm white)
2 cw = DEL pour lumière blanche froide (cold white)

18 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Pour obtenir un éclairage homogène, les modules de DEL sont montés dans un
ordre précis dans la lampe (voir Fig. 12).

29229
Fig. 12 Agencement des modules dans la lampe

Légende de la Fig. 12
Pos. Module
1 Module 6 DEL cw
2 Module 4 DEL ww
3 Module 6 DEL ww
4 Module 4 DEL cw
5 Module 6 DEL cw
6 Module 4 DEL ww
7 Module 6 DEL ww
8 Module 4 DEL cw
9 Module 6 DEL cw
10 Module 6 DEL ww
11 Module 4 DEL ww
12 Module 6 DEL cw
13 Module 4 DEL cw
14 Module 6 DEL ww
15 Module 4 DEL ww
16 Module 6 DEL cw

Documentation technique IPM Polaris 600 19


Descriptions du fonctionnement

Pos. Module
17 Module 4 DEL cw
18 Module 6 DEL ww

La température de couleur (voir le tableau suivant) est réglable sur quatre niveaux
que l'opérateur peut choisir en fonction de la structure des tissus, du champ
opératoire et de ses préférences.

Affichage à DEL sur le panneau de commande des Température de couleur


lampes ou de la commande murale
3 800 K

4 400 K

5 000 K

5 600 K

Module de température
Le module de température mesure la température dans la coupole. Le contrôleur
de lampe interroge la valeur mesurée par le module de température et régule le
courant en conséquence pour les modules de DEL. La régulation permet d'obtenir
une intensité lumineuse constante.

29301

Fig. 13 Module de température

20 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Caméra MedView (option)


Toutes les fonctions décrites pour la lampe Polaris 600 se retrouvent également
dans la lampe Polaris 600 avec caméra MedView (Fig. 14/1). Elle dispose en outre
d'une caméra HD intégrée pouvant enregistrer le champ opératoire. Les signaux de
la caméra sont transmis sans fil à un récepteur. La caméra se pilote à l'aide d'une
commande murale ou d'une télécommande.

29304
Fig. 14 Polaris 600 avec caméra MedView

2.1.3.3 Périphériques
Composant de raccordement secteur
Le composant de raccordement secteur est disponible en deux versions, chacune
possédant deux entrées :
– Tension secteur de 100 - 240 V et courant de secours (24 V)
– Tension secteur de 24 V et courant de secours (24 V)
Le composant de raccordement secteur alimente la lampe en tension de service.
Le commutateur (Fig. 15/1) isole la tension de service du composant de
raccordement secteur (coupure omnipolaire). Les diodes électroluminescentes
(DEL) (Fig. 15/2) indiquent l'état de fonctionnement, le diagnostic des erreurs et la
configuration du système. Les commutateurs de codage rotatifs (Fig. 15/3)
permettent de définir les adresses réseau de la lampe.
Un automatisme de commutation électronique interne commute la lampe sur le
courant de secours de l'hôpital en cas de panne de tension secteur.
Pour permettre la communication réseau entre la commande murale et les lampes,
il faut relier électriquement les composants de raccordement secteur.

Documentation technique IPM Polaris 600 21


Descriptions du fonctionnement

28768
Fig. 15 Composant de raccordement secteur

Légende de la Fig. 15
Pos. Désignation
1 Commutateur
2 Diodes lumineuses (DEL)
3 Commutateur de codage rotatif

22 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Commande murale (option)


La commande murale se situe en dehors du champ opératoire. Les différents
panneaux de commande des lampes se distinguent pas des couleurs différentes du
côté droit. Ces couleurs codes se retrouvent sous forme d'anneaux de couleur sur
la suspension à cardan de chaque lampe (voir Fig. 16).
Le panneau de commande de lampe supérieur sur la commande murale et le
couleur code associé sont toujours affectés à la lampe supérieure du système de
bras.

28772
Fig. 16 Éclairage Polaris 600 (exemple de configuration)

Légende de la Fig. 16
Pos. Description
1 Panneau de commande de la lampe supérieure
2 Panneau de commande de la lampe du milieu
3 Panneau de commande de la lampe inférieure

Documentation technique IPM Polaris 600 23


Descriptions du fonctionnement

Polaris 600 sans caméra MedView

29320
Fig. 17 Commande murale Polaris 600

Légende de la Fig. 17
Touche Fonctionnement
1 Lampe allumée/en veille
2 Réduction de l'intensité lumineuse
3 Augmentation de l'intensité lumineuse
4 Réglage de la température de couleur
5 Réglage de la taille du champ lumineux
6 Activation/désactivation de la lumière ambiante (éclairage pour
endoscopie)
7 Activation/désactivation de la synchronisation

24 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Polaris 600 avec caméra MedView

29318
Fig. 18 Commande murale Polaris 600 avec caméra MedView

Légende de la Fig. 18
Touche Fonctionnement
1 Lampe allumée/en veille
2 Réduction de l'intensité lumineuse
3 Augmentation de l'intensité lumineuse
4 Réglage de la température de couleur
5 Réglage de la taille du champ lumineux
6 Activation/désactivation de la lumière ambiante (éclairage pour
endoscopie)
7 Activation/désactivation de la synchronisation
8 Caméra MedView allumée/en veille
9 Réduire l'image vidéo (Wide)
10 Augmenter l'image vidé (Tele)
11 Éclairage automatiquement (diaphragme à iris)
12 Éclairage manuel, assombrir
13 Éclairage manuel, éclaircir
14 Activation/désactivation de la mise au point automatique
15 Mise au point manuelle, netteté de loin
16 Mise au point manuelle, netteté de près
17 Activation/désactivation de l'arrêt sur image

Documentation technique IPM Polaris 600 25


Descriptions du fonctionnement

Télécommande Polaris 600 pour caméra MedView (option)


Les touches de la télécommande sont identiques à celles de la commande de
caméra du côté droit de la commande murale (voir Fig. 18).

29303
Fig. 19 Télécommande Polaris 600 pour caméra MedView

Légende de la Fig. 19
Touche Fonctionnement
1 Caméra MedView allumée/en veille
2 Réduire l'image vidéo (Wide)
3 Augmenter l'image vidé (Tele)
4 Éclairage automatiquement (diaphragme à iris)
5 Éclairage manuel, assombrir
6 Éclairage manuel, éclaircir
7 Activation/désactivation de la mise au point automatique
8 Mise au point manuelle, netteté de loin
9 Mise au point manuelle, netteté de près
10 Activation/désactivation de l'arrêt sur image

26 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

La télécommande doit être orientée vers le récepteur IR (Fig. 20/1) de la console


de plafond. La distance entre la télécommande (Fig. 20/2) et le récepteur IR ne doit
pas dépasser 10 m au maximum.

29247
Fig. 20 Positionnement de la télécommande

Documentation technique IPM Polaris 600 27


Descriptions du fonctionnement

2.1.4 Raccords et interfaces


Raccordement mécanique et électrique
La lampe est fixée mécaniquement sur le bras ressort de lampe (Fig. 21/1) par (Fig.
22) un connecteur rotatif 3 broches. La liaison électrique est réalisée en même
temps.

28761
Fig. 21 Raccordement de la lampe au bras ressort de lampe

29302

Fig. 22 Connecteur rotatif

28 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Interface de commande Polaris 600 (option)


L'interface de commande peut être utilisée comme interface de commande à
distance ou comme interface pour serveur de salle d'opération.

29292
Fig. 23 Interface de commandePolaris 600

Légende de la Fig. 23
Pos. Fonctionnement
1 Connecteur du récepteur infrarouge de la télécommande Polaris 600
pour la caméra MedView (option).
2 Port RS232 pour le serveur de salle d'opération. Le port pour serveur de
salle d'opération établit la liaison entre le bus LON de la lampe
Polaris 600 et le port série d'un serveur de salle d'opération. Ainsi, les
lampes Polaris 600 et la caméra MedView peuvent être pilotées par le
biais d'un serveur de salle d'opération. L'alimentation en tension du port
pour serveur de salle d'opération est assurée par le bus LON du compo-
sant de raccordement secteur.
3 DEL de statut
4 Commutateur de codage rotatif
5 Curseur avec cavaliers En cas d'utilisation comme interface de com-
mande à distance, le cavalier no. 6 doit être sur"ON". En cas d'utilisation
comme port pour serveur de salle d'opération, le cavalier no. 6 doit être
sur"OFF".
6 Connecteur pour l'alimentation en tension
7 Raccord de liaison équipotentielle

Documentation technique IPM Polaris 600 29


Descriptions du fonctionnement

Interfaces de données

28765
Fig. 24 Interfaces de données

30 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Interfaces électriques

28903
Fig. 25 Interfaces électriques

Légende de la Fig. 25

Pos. Désignation Fonctionnement


1 Commande murale Les commandes sont modulées en fonction de la tension de
service et transmises au contrôleur de lampe par l'intermé-
diaire de la commande intégrée au composant de raccorde-
ment secteur.
2 Composant de raccordement Il délivre la tension de service requise. Une commande inté-
secteur grée reçoit et traite les signaux de commande de la com-
mande murale, du récepteur IR et du contrôleur de lampe. Le
composant de raccordement secteur ne se trouve pas dans la
coupole.
3 Interface de commande (face La caméra HD et l'émetteur vidéo sont connectés sur la face
supérieure de la carte de com- supérieure de l'interface de commande.
mande)
4 Interface de commande (face Le connecteur pour la communication entre le contrôleur de
inférieure de la carte de com- lampe et la caméra HD se trouve sur la face inférieure de
mande) l'interface de commande.

Documentation technique IPM Polaris 600 31


Descriptions du fonctionnement

Pos. Désignation Fonctionnement


5 Modules de DEL Les modules de DEL (6 DEL et 4 DEL) sont reliés électrique-
ment et pilotés par le biais du contrôleur de lampe et de la
carte commande centrale.
6 Module de température Mesure la température dans la coupole.
7 Câble micro USB Le logiciel de la lampe peut être mis à jour par le biais de
l'ordinateur connecté.
8 Contrôleur de lampe Il reçoit et traite les signaux de commande du module de tem-
pérature, de la poignée E, du panneau de commande des
lampes, de la caméra HD, de l'émetteur vidéo et de la com-
mande intégrée dans le composant de raccordement secteur.
9 Carte commande centrale Elle reçoit les signaux de commande du contrôleur de lampe
et les transfère aux modules de DEL.
10 Poignée E Elle transmet les signaux de commande de l'intensité lumi-
neuse et de la taille du champ lumineux au contrôleur de
lampe.
11 Caméra HD Elle produit une image vidéo et la transmet à l'interface de
commande.
12 Émetteur vidéo Il est relié à l'interface de commande et au contrôleur de
lampe. Transmet sans fil les images vidéo reçues au récep-
teur vidéo.
13 Panneau de commande des Les commandes émises sont transmises au contrôleur de
lampes lampe.
14 Récepteur vidéo Il reçoit le signal vidéo émis sans fil et le transmet pour affi-
chage sur le moniteur via un câble adaptateur HDMI/DVI. Le
récepteur vidéo ne se trouve pas dans la coupole.
15 Commande à distance Les commandes émises sont transmises au récepteur IR par
infrarouge (IR).
16 Récepteur IR avec interface Les commandes reçues par la télécommande sont modulées
de commande en fonction de la tension de service et transmises à la
caméra HD par l'intermédiaire de la commande intégrée au
composant de raccordement secteur et du contrôleur de
lampe.

32 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

2.2 Polaris 600 Mobil


2.2.1 Introduction
La lampe individuelle Polaris 600 Mobil est classée parmi les "petits éclairages
opératoires" et les lampes d'examen. La Polaris 600 Mobil peut être utilisée, par
exemple, si en cas d'une panne d'éclairage, le traitement ou le diagnostic peuvent
être interrompus sans mettre le patient en danger.

2.2.2 Structure

29273
Fig. 26 Polaris 600 Mobil

Légende de la Fig. 26

Pos. Désignation
1 Bras ressort pour lampe
2 Suspension à cardan (double cardan)
3 Bandeau de commande de lampe
4 Coupole
5 Caméra MedView intégrée (en option)
6 Poignée E stérilisable
7 Raccord (alimentation en tension secteur)
8 Raccord (compensation de potentiel)
9 Roulette double avec frein de blocage

Documentation technique IPM Polaris 600 33


Descriptions du fonctionnement

Pos. Désignation
10 Récepteur infrarouge pour caméra MedView (en option)
11 Chariot
12 Écran d'affichage (DEL de statut)
13 Colonne
14 Télécommande avec support pour caméra MedView (en option)
15 Poignée de réglage de la hauteur

2.2.3 Principe de fonctionnement


2.2.3.1 Chariot
Le chariot abrite tous les éléments de l'alimentation en tension dans un
emplacement central.

29267
Fig. 27 Chariot

Légende de la Fig. 27

Pos. Désignation
A Chariot avec habillage
B Chariot sans habillage
1 Écran d'affichage (DEL de statut)
2 Batterie rechargeable
3 Carte commande PCBA SE Polaris M
4 Interface de commande Polaris 600 pour caméra MedView (en option)
5 Composant de raccordement secteur
6 Bloc d'alimentation secteur c.a./c.c.
7 Unité de commande de l'alimentation ininterrompue en courant continu
8 Borniers

34 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Écran d'affichage
L'écran d'affichage sur le chariot indique l'état de la batterie (fonctionnement sur
secteur ou fonctionnement sur batterie) et l'état de charge de la batterie
rechargeable à l'aide des DEL de statut.

30558
Fig. 28 Écran d'affichage

Carte commande PCBA SE Polaris M


La carte commande PCBA SE Polaris M contrôle l'écran d'affichage. Elle surveille
en permanence la tension et le courant circulant de et vers la batterie rechargeable
et en détermine l'état de charge. Si la charge est inférieure à 25 %, le générateur
d'alarme (Fig. 29/1) génère toutes les 5 minutes deux signaux sonores sur la carte
commande PCBA SE Polaris M.

29290

Fig. 29 Carte commande PCBA SE Polaris M

Documentation technique IPM Polaris 600 35


Descriptions du fonctionnement

Composant de raccordement secteur


Le composant de raccordement secteur possède deux entrées :
– Tension secteur 24 V (c.a. ou c.c.).
– Courant de secours 24 V (c.a. ou c.c.).
Le composant de raccordement secteur alimente la lampe en tension de service.
L'interrupteur principal (Fig. 30/5) isole la tension de service du composant de
raccordement secteur (coupure omnipolaire). Les diodes électroluminescentes
(DEL) (Fig. 30/4) indiquent l'état de fonctionnement, le diagnostic des erreurs et la
configuration du système. Les commutateurs de codage rotatifs (Fig. 30/3)
permettent de définir les adresses réseau de la lampe.
Un automatisme de commutation électronique interne commute la coupole sur le
fonctionnement sur batterie en cas de panne de tension secteur.

29285
Fig. 30 Composant de raccordement secteur

Légende de la Fig. 30
Pos. Désignation
1 Entrée : Tension d'alimentation 24 V c.c. (en fonctionnement sur sec-
teur)
2 Sortie : Tension de service 24 V c.c.
3 Commutateur de codage rotatif
4 Diodes lumineuses (DEL)
5 Interrupteur principal
6 Entrée : Tension d'alimentation 24 V c.c. (en fonctionnement sur batte-
rie)

36 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Fonctionnement sur tension secteur


La tension secteur locale est présente à l'entrée (Fig. 31/1) du bloc d'alimentation
secteur c.a./c.c. (100 – 240 V c.a.). Le bloc d'alimentation secteur c.a./c.c.
transforme la tension secteur en tension continue de 24 V. Cette tension est
transmise de la sortie (Fig. 31/2) du bloc d'alimentation secteur c.a./c.c. à l'entrée
(Fig. 30/1) du composant de raccordement secteur et à l'entrée (Fig. 32/1) de l'unité
de commande de l'alimentation ininterrompue en courant continu. La tension
continue de 24 V est requise une seule fois à l'entrée de l'unité de commande de
l'alimentation ininterrompue en courant continu en vue de sa mise sous tension
avant que la lampe puisse fonctionner sur batterie.

29288
Fig. 31 Bloc d'alimentation secteur c.a./c.c.

Légende de la Fig. 31
Pos. Désignation
1 Entrée : 100 – 240 V c.a.
2 Sortie : 24 V c.c.

La tension de sortie (Fig. 30/2) du composant de raccordement secteur alimente la


lampe en tension de service de 24 V c.c.

Documentation technique IPM Polaris 600 37


Descriptions du fonctionnement

L'unité de commande de l'alimentation ininterrompue en courant continu (Fig. 32)


surveille la température de la batterie rechargeable et charge cette dernière à l'aide
d'un système intelligent de gestion de la charge.

29286
Fig. 32 Unité de commande de l'alimentation ininterrompue en courant continu

Légende de la Fig. 32
Pos. Désignation
1 Entrée : 24 V c.c.
2 Entrée : 12 V c.c. (tension de batterie)
3 Sortie : 24 V c.c.

Fonctionnement sur batterie


En cas de panne de tension secteur, l'unité de commande de l'alimentation
ininterrompue en courant continu (Fig. 32) passe en fonctionnement sur batterie et
transforme la tension de la batterie (12 V c.c.) présente à l'entrée (Fig. 32/2) en
tension 24 V c.c. Cette tension de 24 V c.c. est transmise de la sortie (Fig. 32/3) de
l'unité de commande de l'alimentation ininterrompue en courant continu à l'entrée
(Fig. 30/6) du composant de raccordement secteur.
La sortie (Fig. 30/2) du composant de raccordement secteur fournie une tension de
service de 24 V/c.c. à la lampe.

38 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Interface de commande Polaris 600 (en option)


L'interface de commande utilisée est l'interface de commande à distance pour la
Polaris 600 avec caméra MedView intégrée (en option).

30552
Fig. 33 Interface de commandePolaris 600

Légende de la Fig. 33
Pos. Fonctionnement
1 Connecteur du récepteur infrarouge de la télécommande
Polaris 600 pour la caméra MedView (option).
2 DEL de statut
3 Commutateur de codage rotatif
4 Curseur avec cavaliers En cas d'utilisation comme interface de com-
mande à distance, le cavalier no. 6 doit être sur"ON".
5 Connecteur pour l'alimentation en tension
6 Raccord de liaison équipotentielle

Documentation technique IPM Polaris 600 39


Descriptions du fonctionnement

2.2.3.2 Lampe
La lampe est montée sur le bras ressort pour lampe à l'aide d'une suspension à
cardan (double cardan).

Polaris 600

29293
Fig. 34 Polaris 600

Légende de la Fig. 34
Pos. Désignation
1 Suspension à cardan (double cardan)
2 Poignée
3 Poignée E stérilisable
4 Lentille avec DEL
5 Verre inférieur
6 Bandeau de commande de lampe

40 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Polaris 600 avec caméra MedView (en option)

29294
Fig. 35 Polaris 600 avec caméra MedView

Légende de la Fig. 35
Pos. Désignation
1 Suspension à cardan (double cardan)
2 Poignée
3 Poignée E stérilisable
4 Lentille avec DEL
5 Caméra MedView intégrée
6 Verre inférieur
7 Bandeau de commande de lampe

Documentation technique IPM Polaris 600 41


Descriptions du fonctionnement

Bandeau de commande de lampe


Le panneau de commande des lampes contient les touches et les diodes
électroluminescentes (DEL). Les touches permettent d'allumer ou d'éteindre la
lampe, de modifier l'intensité lumineuse, la température de couleur et la taille du
champ lumineux, ainsi que d'éteindre ou d'allumer la lumière ambiante. Les DEL
indiquent les différents statuts.

29295
Fig. 36 Bandeau de commande de lampe

Légende de la Fig. 36
Touche Fonctionnement
1 Lampe "allumée/en veille"
2 Activation/désactivation de la synchronisation Lorsque la synchroni-
sation est active, l'intensité lumineuse et la température de couleur
de toutes les lampes Polaris 600 de l'éclairage sont synchronisées.
Aucune fonction n'est affectée à cette touche sur la
Polaris 600 Mobil.
3 Réduction de l'intensité lumineuse. Pour réduire l'intensité lumi-
neuse de manière continue, appuyer sur cette touche et la maintenir
enfoncée.
4 Augmentation de l'intensité lumineuse. Pour augmenter l'intensité
lumineuse de manière continue, appuyer sur cette touche et la main-
tenir enfoncée.
5 Réglage de la température de couleur. Appuyer plusieurs fois sur
cette touche pour régler la température de couleur sur quatre
niveaux (3800 K, 4400 K, 5000 K, 5600 K). Lorsque la température
de couleur maximale est atteinte, une nouvelle pression sur la
touche ramène la température de couleur à la valeur minimale.
7 Réglage de la taille du champ lumineux. Appuyer plusieurs fois sur
cette touche pour régler la taille du champ lumineux sur trois niveaux
(petite, moyenne, grande). Lorsque la taille maximale du champ
lumineux est atteinte, une nouvelle pression sur la touche ramène le
champ lumineux à la taille minimale.
7 Activation/désactivation de la lumière ambiante (éclairage pour
endoscopie). Ce mode d'éclairage permet d'éclairer le champ opéra-
toire pour des interventions mininvasives. L'intensité lumineuse est
ici nettement plus faible, elle ne peut pas être modifiée individuelle-
ment.

42 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Poignée
La poignée sert au positionnement stérile de la lampe. La poignée est disponible en
version poignée E stérilisable électronique (Fig. 37 et Fig. 38) et en poignée
stérilisable normale.
La poignée E se compose d'une zone de commande (Fig. 37/1) et d'une zone de
préhension (Fig. 37/2). La zone de commande permet de régler l'intensité
lumineuse et la taille du champ lumineux.

29308
Fig. 37 Poignée E

28754

Fig. 38 Poignée E (zone de commande vue de l'intérieur)

Documentation technique IPM Polaris 600 43


Descriptions du fonctionnement

Contrôleur de lampe
Le contrôleur de lampe pilote les fonctions de la lampe et reçoit et émet les signaux
au panneau de commande de la lampe. Le contrôleur de lampe est connecté
électriquement à la carte commande centrale et au bandeau de commande de
lampe. La communication avec le composant de raccordement secteur utilise la
technologie LonWorks. La transmission de signaux entre les différents composants
s'effectue via le réseau Powerline. Le signal de réseau est modulé en fonction de la
tension de service.

29297
Fig. 39 Contrôleur de lampe

Carte commande centrale


La carte commande centrale comprend les contacts de raccordement pour les
modules de DEL et un connecteur pour la connexion au contrôleur de lampe. La
carte commande centrale reçoit le signal d'activation du contrôleur de lampe et le
transfère aux modules de DEL connectés en parallèle.

29298

Fig. 40 Carte commande centrale

44 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Modules de DEL
Les modules de DEL sont connectés en parallèle. Le signal à modulation
d'impulsions en largeur généré par le contrôleur de lampe permet de réduire et
d'augmenter l'intensité lumineuse des modules de DEL. La tension de service est
de 24 V c.c.
Des DEL spéciales spécifiques avec lentilles optiques spéciales génèrent la
température de couleur. La lumière blanche chaude (ww = warm white) réduit
l'éblouissement et la lumière blanche froide (cw = cold white) augmente la
concentration.
La lampe Polaris 600 est dotée de différents modules de DEL qui se distinguent par
le nombre de DEL (quatre ou six), le type de DEL (ww et cw) et l'agencement des
DEL sur la platine du module :
– Module 4 DEL ww et module 4 DEL cw (voir Fig. 41)
– Module 6 DEL ww et module 6 DEL cw (voir Fig. 42)

29305
Fig. 41 Module 4 DEL

Légende de la Fig. 41
Pos. Description
A Module 4 DEL ww
B Module 4 DEL cw
1 cw = DEL pour lumière blanche froide (cold white)
2 ww = DEL pour lumière blanche chaude (warm white)

Documentation technique IPM Polaris 600 45


Descriptions du fonctionnement

29307
Fig. 42 Module 6 DEL

Légende de la Fig. 42
Pos. Description
A Module 6 DEL ww
B Module 6 DEL cw
1 ww = DEL pour lumière blanche chaude (warm white)
2 cw = DEL pour lumière blanche froide (cold white)

46 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Pour obtenir un éclairage homogène, les modules de DEL sont montés dans un
ordre précis dans la lampe (voir Fig. 43).

29229
Fig. 43 Agencement des modules dans la lampe

Légende de la Fig. 43
Pos. Module
1 Module 6 DEL cw
2 Module 4 DEL ww
3 Module 6 DEL ww
4 Module 4 DEL cw
5 Module 6 DEL cw
6 Module 4 DEL ww
7 Module 6 DEL ww
8 Module 4 DEL cw
9 Module 6 DEL cw
10 Module 6 DEL ww
11 Module 4 DEL ww
12 Module 6 DEL cw
13 Module 4 DEL cw
14 Module 6 DEL ww
15 Module 4 DEL ww
16 Module 6 DEL cw

Documentation technique IPM Polaris 600 47


Descriptions du fonctionnement

Pos. Module
17 Module 4 DEL cw
18 Module 6 DEL ww

La température de couleur (voir le tableau suivant) est réglable sur quatre niveaux
que l'opérateur peut choisir en fonction de la structure des tissus, du champ
opératoire et de ses préférences.

Affichage à DEL sur le bandeau de commande de Température de couleur


lampe
3800 K

4400 K

5000 K

5600 K

Module de température
Le module de température mesure la température dans la coupole. Le contrôleur
de lampe interroge la valeur mesurée par le module de température et régule le
courant en conséquence pour les modules de DEL. La régulation permet d'obtenir
une intensité lumineuse constante.

29301

Fig. 44 Module de température

48 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Caméra MedView (en option)


Toutes les fonctions décrites pour la lampe Polaris 600 se retrouvent également
dans la lampe Polaris 600 avec caméra MedView (Fig. 45/1). Elle dispose en outre
d'une caméra HD intégrée pouvant enregistrer le champ opératoire. Les signaux de
la caméra sont transmis sans fil à un récepteur. La caméra fonctionne avec une
télécommande.

29304
Fig. 45 Polaris 600 avec caméra MedView

Télécommande Polaris 600 pour caméra MedView (option)


La télécommande doit être dirigée vers le récepteur IR qui est monté sur la face
arrière du chariot. La distance entre la télécommande et le récepteur IR ne doit pas
dépasser 10 m au maximum.

29303

Fig. 46 Télécommande Polaris 600 pour caméra MedView

Documentation technique IPM Polaris 600 49


Descriptions du fonctionnement

Légende de la Fig. 46
Touche Fonctionnement
1 Caméra MedView allumée/en veille
2 Réduire l'image vidéo (Wide)
3 Augmenter l'image vidéo (Tele)
4 Éclairage automatiquement (diaphragme à iris)
5 Éclairage manuel, assombrir
6 Éclairage manuel, éclaircir
7 Activation/désactivation de la mise au point automatique
8 Mise au point manuelle, netteté de loin
9 Mise au point manuelle, netteté de près
10 Activation/désactivation de l'arrêt sur image

50 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

2.2.4 Raccords et interfaces


Raccordement mécanique et électrique
La lampe est fixée mécaniquement sur le bras ressort de lampe (voir Fig. 47/1) par
un connecteur rotatif 3 broches (Fig. 48). La liaison électrique est réalisée en même
temps.

28967

Fig. 47 Raccordement de la lampe au bras ressort de lampe

Documentation technique IPM Polaris 600 51


Descriptions du fonctionnement

29302
Fig. 48 Connecteur rotatif

Interfaces de données

28970

Fig. 49 Interfaces de données

52 Documentation technique IPM Polaris 600


Descriptions du fonctionnement

Interfaces électriques

28972
Fig. 50 Interfaces électriques

Légende de la Fig. 50

Pos. Désignation Fonctionnement


1 Composant de raccordement Il délivre la tension de service requise. Une commande inté-
secteur grée reçoit et traite les signaux de commande du récepteur IR
et du contrôleur de lampe. Le composant de raccordement
secteur ne se trouve pas dans la coupole.
2 Interface de commande (face La caméra HD et l'émetteur vidéo sont connectés sur la face
supérieure de la carte de com- supérieure de l'interface de commande.
mande)
3 Interface de commande (face Le connecteur pour la communication entre le contrôleur de
inférieure de la carte de com- lampe et la caméra HD se trouve sur la face inférieure de
mande) l'interface de commande.
4 Modules de DEL Les modules de DEL (6 DEL et 4 DEL) sont reliés électrique-
ment et pilotés par le biais du contrôleur de lampe et de la
carte commande centrale.
5 Module de température Mesure la température dans la coupole.
6 Câble micro USB Le logiciel de la lampe peut être mis à jour par le biais de
l'ordinateur connecté.
7 Contrôleur de lampe Il reçoit et traite les signaux de commande du module de tem-
pérature, de la poignée E, du panneau de commande des
lampes, de la caméra HD, de l'émetteur vidéo et de la com-
mande intégrée dans le composant de raccordement secteur.

Documentation technique IPM Polaris 600 53


Descriptions du fonctionnement

Pos. Désignation Fonctionnement


8 Carte commande centrale Elle reçoit les signaux de commande du contrôleur de lampe
et les transfère aux modules de DEL.
9 Poignée E Elle transmet les signaux de commande de l'intensité lumi-
neuse et de la taille du champ lumineux au contrôleur de
lampe.
10 Caméra HD Elle produit une image vidéo et la transmet à l'interface de
commande.
11 Émetteur vidéo Il est relié à l'interface de commande et au contrôleur de
lampe. Transmet sans fil les images vidéo reçues au récep-
teur vidéo.
12 Bandeau de commande de Les commandes émises sont transmises au contrôleur de
lampe lampe.
13 Récepteur vidéo Il reçoit le signal vidéo émis sans fil et le transmet pour affi-
chage sur le moniteur via un câble adaptateur HDMI/DVI. Le
récepteur vidéo ne se trouve pas dans la coupole.
14 Commande à distance Les commandes émises sont transmises au récepteur IR par
infrarouge (IR).
15 Récepteur IR avec interface Les commandes reçues par la télécommande sont modulées
de commande en fonction de la tension de service et transmises à la
caméra HD par l'intermédiaire de la commande intégrée au
composant de raccordement secteur et du contrôleur de
lampe.

54 Documentation technique IPM Polaris 600


Mesures de maintenance

3 Mesures de maintenance
Ce chapitre décrit les mesures permettant de sauvegarder l’état théorique de
l’appareil.

3.1 Mesures de maintenance


Se reporter à la "Notice d’utilisation".

Documentation technique IPM Polaris 600 55


Cette page est intentionnellement laissée vierge.

56 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

4 Catalogue des pièces


Catalogue des pièces
Ce chapitre comprend une liste des pièces de l'appareil pouvant être commandées.

4.1 Catalogue des pièces

Documentation technique IPM Polaris 600 57


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV

3RODULV

5HYLVLRQ


58 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
3RODULV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
0; 7RROV 6W
0; 0DLQWHQDQFHSDUWV6HUYLFH 6W
0; $FFHVVRULHV&RQVXPDEOHV 6W
0; %DVLFXQLW 6W
0; 3URGXFWVFRQFHUQHG 6W
0; 0RGLILFDWLRQNLWV2SWLRQV 6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

2/57

Documentation technique IPM Polaris 600 59


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
7RROV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
  2SWLPRO2/,7(3  6W
  0XOWLPqWUHQXPpULTXHj',*,  6W
  eOpYDWHXUjDVSLUDWLRQ  6W
  *DQWVHQFRWRQEODQFV  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

3/57

60 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
0DLQWHQDQFHSDUWV6HUYLFH

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $&NLWGHIXVLEOHV  6W
 * %DJXHGHYHUURXLOODJH6((*(5$9[  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

4/57

Documentation technique IPM Polaris 600 61


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
$FFHVVRULHV&RQVXPDEOHV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * 5DOORQJHGHFkEOH+'0,  6W
 * &RPPDQGHjGLVWDQFH+'NLWFDP3  6W
 * .LWSRLJQpHVWpULOH( SFV  6W
 * %RvWUpFHSWYLGpRVVILOVXSSpFUDQ  6W
 * .LWGHIL[DWLRQ  6W
 * %RvWUpFHSWYLGpRVVILOVXSSPXUDO  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

5/57

62 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
$FFHVVRULHV&RQVXPDEOHV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * .LWPjMRXUSRLJQpHVWpULO  6W
 * 3RLJQpHVWpUpOLVDEOH SFV  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

6/57

Documentation technique IPM Polaris 600 63


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
$FFHVVRULHV&RQVXPDEOHV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * .LWG pWLTXHWWHVFRGHFRXOHXU  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

7/57

64 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
%DVLFXQLW

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH

 0; 3RODULV'HFNHQYHUVLRQ  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH


SDUWVVHHDVVHPEO\
 0; 3RODULV0RELO  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

8/57

Documentation technique IPM Polaris 600 65


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
3RODULV'HFNHQYHUVLRQ

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH

 0; (OHNWURQLF  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH


SDUWVVHHDVVHPEO\
 0; &HLOLQJPRXQWLQJ  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\
 0; &HLOLQJFRYHUV  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\
 0; &HQWUDOD[LV  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\
 0; 6SULQJORDGHGDUPV  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\
 0; .DUGDQLN  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\
 0; %XOEKRXVLQJ  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\
 0; :DOOFRQWUROSDQHO  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

9/57

66 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
(OHNWURQLF

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * 5DOORQJHGHFkEOH+'0,  6W
 * %ORFG DOLP932/$5,6  6W
 * %ORFG DOLP932/$5,6  6W
 * ,QWHUIDFHGHFRPPDQGH3  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

10/57

Documentation technique IPM Polaris 600 67


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
&HLOLQJPRXQWLQJ

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $QFUDJHFKDUJORXUGHV0[  6W
 * .LWSRXUWXEHSODIRQQLHU  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

11/57

68 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
&HLOLQJFRYHUV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * &DSRWSODIRQQLHUG  6W
 * &DFKHSODWG  6W
 * &DSRWSODIRQQLHUG  6W
 * 6RFOHSODWG  6W
 * %DJXHGHVHUUDJHFRPSOqWH  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

12/57

Documentation technique IPM Polaris 600 69


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
&HQWUDOD[LV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $[HGRXEOH//  6W
 * $[HGRXEOH/02;  6W
 * $[HGRXEOH/02  6W
 * $[HVLPSOH/  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

13/57

70 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
&HQWUDOD[LV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $[HGRXEOH//  6W
 * $[HGRXEOH02;/  6W
 * $[HWULSOH02;//  6W
 * $[HWULSOH02;/02;  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

14/57

Documentation technique IPM Polaris 600 71


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
&HQWUDOD[LV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $[HTXDGUXSOH///02;  6W
 * $[HTXDGUXSOH02;//02;  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

15/57

72 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
&HQWUDOD[LV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $[HTXDGUXSOH02;///  6W
 * $[HGRXEOH02;/  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

16/57

Documentation technique IPM Polaris 600 73


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SULQJORDGHGDUPV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH

 0; 6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH


SDUWVVHHDVVHPEO\
 0; 6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\
 * %UDVFRPS3RODULV  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

17/57

74 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * %DJXHGHYHUURXLOODJH6((*(5$9[  6W
 * $&FRXYHUFOHEUDVG H[WHQVLRQ  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

18/57

Documentation technique IPM Polaris 600 75


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $&KDELOODJHEUDVFRPSHQVDUULqUH  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

19/57

76 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $&KDELOODJHEUDVFRPSHQVF{Wp  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

20/57

Documentation technique IPM Polaris 600 77


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $&NLWGHIXVLEOHV  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

21/57

78 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $&KDELOODJHEUDVFRPSHQVDYDQW  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

22/57

Documentation technique IPM Polaris 600 79


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
  $QQHDXGHIL[DWLRQ',1[  6W
 * )L[DWLRQEUDVG H[WHQVLRQ$&  6W
 * $&KDELOODJHEUDVFRPSHQVDUULqUH  6W
 * $&KDELOODJHEUDVFRPSHQVDUULqUH  6W SDUWIRU*
 * $&KDELOODJHEUDVFRPSHQVF{Wp  6W
 * $&NLWGHIXVLEOHV  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

23/57

80 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $&KDELOODJHEUDVFRPSHQVDYDQW  6W
 * 6HJPHQWG DUUrWVHJPHQWG DUUrW$&  6W
 0; 7HQVLRQ  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

24/57

Documentation technique IPM Polaris 600 81


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
.DUGDQLN

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * &DUGDQ3RODULV  6W
 * %RvWLHUGHO XQLWpGHFRPPDQGH  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

25/57

82 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
%XOEKRXVLQJ

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH

 0; &DPHUD  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH


SDUWVVHHDVVHPEO\
 0; 3RODULV  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

26/57

Documentation technique IPM Polaris 600 83


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
&DPHUD

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * 5pFHSWYLGpRVVILO+'0,6($  6W 6RXWKHDVWDVLD
 * 5pFHSWYLGpRVVILO+'0,1$/$  6W 1RUGDPHULNDXQG
/DWHLQDPHULND
 * 5pFHSWYLGpRVVILO+'0,(0($  6W (XURSH0LGGOH(DVW
$IULFD
 * ePHWWHXUYLGpRVDQVILO1$/$  6W 1RUGDPHULNDXQG
/DWHLQDPHULND
 * ePHWWHXUYLGpRVDQVILO(0($  6W (XURSH0LGGOH(DVW
$IULFD
 * ePHWWHXUYLGpRVDQVILO7:  6W 7DLZDQ3URYLQFHRI
&KLQD
 * 5pFHSWYLGpRVDQVILO+'0,7:  6W 7DLZDQ3URYLQFHRI
&KLQD
 * ePHWWHXUYLGpRVDQVILO6($  6W 6RXWKHDVWDVLD
 * &RQWUHSRLGV  6W
 * &DPpUD+'3  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

27/57

84 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
&DPHUD

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * .LWFRQYHUWLVVHXU+'0,+'6',  6W
 * &kEOH+'0,P  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

28/57

Documentation technique IPM Polaris 600 85


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
3RODULV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * .LWGHFkEOHVFRQWU{OHXUGHODPSH  6W
 * .LWSRLJQpHVWpULOH( SFV  6W
 * 6\VWFDSWHXUVSRLJQpHLQWpULHXUH  6W
$ * %RXFKRQG pWDQFKpLWp  6W
 * -RLQWFHQWUDO3RODULV  6W
 * 9HUUHSRXU3RODULV  6W
 * -RLQWSRXUYHUUHLQIpULHXU  6W
 * &RXYHUFOH/('  6W
 0; 6HW(OHFWURQLF&RYHU6  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\
 * .LWGHFDSXFKRQV  6W
 * 6RXVHQVHPEOHFRXYHUFOH  6W
 * -RLQWFDUGDQFRUSVGHODPSH  6W
 * 3RLJQpH3RODULV  6W
 0; /('PRGXO  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\
 * 7HPSpUDWXUHGHPRGXOH6  6W
 * /LJKWFRQWUROOHU6  6W
 * &LUFXLWLPSULPpFHQWUH6  6W
  9LV',13(0[  6W
  eFURXKH[,620$  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

29/57

86 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
3RODULV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * )XVLEOH3RODLUV6  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

30/57

Documentation technique IPM Polaris 600 87


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6HW(OHFWURQLF&RYHU6

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * .LWGHFRXYHUFOH6  6W
 * &RXYHUFOHSRXUFDPpUDFRPSOHW  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

31/57

88 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
/('PRGXO

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * 0RGXOH/('FZ6  6W
 * 0RGXOH/('ZZ6  6W
 * 0RGXOH/('ZZ6  6W
 * 0RGXOH/('FZ6  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

32/57

Documentation technique IPM Polaris 600 89


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
:DOOFRQWUROSDQHO

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * &DFKHDYDQW8&03  6W
 * &DFKHDYDQW8&03FDP  6W
 * &DFKHDYDQW8&033  6W
 * &DFKHDYDQW8&033FDP  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

33/57

90 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
:DOOFRQWUROSDQHO

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * &DFKHDYDQW8&0333  6W
 * &DFKHDYDQW8&0333FDP  6W
 * &DFKHDYDQW8&033  6W
 * &DFKHDYDQW8&033FDP  6W
 * &DFKHDYDQW8&033  6W
 * &DFKHDYDQW8&033FDP  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

34/57

Documentation technique IPM Polaris 600 91


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
:DOOFRQWUROSDQHO

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * &DFKHDYDQW8&0333  6W
 * &DFKHDYDQW8&0333  6W
 * &DFKHDYDQW8&0333FDP  6W
 * &DFKHDYDQW8&0333FDP  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

35/57

92 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
:DOOFRQWUROSDQHO

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * /DPSHVXQLWpFRPPDQGHPXUDOH3  6W
 * /DPSHVFDPpUDXQLWpFRPPDQGHPXUDOH3  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

36/57

Documentation technique IPM Polaris 600 93


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
3RODULV0RELO

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 0; (OHNWURQLFV  6W
 0; %XOEKRXVLQJ  6W
 0; WHOHVFRSLFWXEH  6W
 0; 7UROOH\  6W
 0; 6SULQJORDGHGDUPV  6W
 0; .DUGDQLN  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

37/57

94 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
(OHNWURQLFV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * ,QWHUIDFHGHFRPPDQGHGHFkEOH  6W
 * 6HUUHFkEOHV[  6W
 * 8QLWpG DOLPHQWDWLRQ$&'&  6W
 * 8QLWpGHFRPPDQGH'&DOLPXQLYHUVHOOH  6W
 * ,QWHUIDFHGHFRPPDQGH3  6W
 * %DWWHULH3RODULV0RELOH  6W
 * &LUFXLWLPSULPp&83RODULV0  6W
 * %ORFG DOLP932/$5,6  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

38/57

Documentation technique IPM Polaris 600 95


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
(OHNWURQLFV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * eFUDQILOP3RODULV0  6W
 * &DUWHDGDSWDWULFH3RODULV0  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

39/57

96 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
%XOEKRXVLQJ

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH

 0; &DPHUD  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH


SDUWVVHHDVVHPEO\
 0; 3RODULV  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

40/57

Documentation technique IPM Polaris 600 97


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
&DPHUD

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * 5pFHSWYLGpRVVILO+'0,6($  6W 6RXWKHDVWDVLD
 * 5pFHSWYLGpRVVILO+'0,1$/$  6W 1RUGDPHULNDXQG
/DWHLQDPHULND
 * 5pFHSWYLGpRVVILO+'0,(0($  6W (XURSH0LGGOH(DVW
$IULFD
 * ePHWWHXUYLGpRVDQVILO1$/$  6W 1RUGDPHULNDXQG
/DWHLQDPHULND
 * ePHWWHXUYLGpRVDQVILO(0($  6W (XURSH0LGGOH(DVW
$IULFD
 * ePHWWHXUYLGpRVDQVILO7:  6W 7DLZDQ3URYLQFHRI
&KLQD
 * 5pFHSWYLGpRVDQVILO+'0,7:  6W 7DLZDQ3URYLQFHRI
&KLQD
 * ePHWWHXUYLGpRVDQVILO6($  6W 6RXWKHDVWDVLD
 * &RQWUHSRLGV  6W
 * &DPpUD+'3  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

41/57

98 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
&DPHUD

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * .LWFRQYHUWLVVHXU+'0,+'6',  6W
 * &kEOH+'0,P  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

42/57

Documentation technique IPM Polaris 600 99


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
3RODULV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * .LWGHFkEOHVFRQWU{OHXUGHODPSH  6W
 * .LWSRLJQpHVWpULOH( SFV  6W
 * 6\VWFDSWHXUVSRLJQpHLQWpULHXUH  6W
$ * %RXFKRQG pWDQFKpLWp  6W
 * -RLQWFHQWUDO3RODULV  6W
 * 9HUUHSRXU3RODULV  6W
 * -RLQWSRXUYHUUHLQIpULHXU  6W
 * &RXYHUFOH/('  6W
 0; 6HW(OHFWURQLF&RYHU6  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\
 * .LWGHFDSXFKRQV  6W
 * 6RXVHQVHPEOHFRXYHUFOH  6W
 * -RLQWFDUGDQFRUSVGHODPSH  6W
 * 3RLJQpH3RODULV  6W
 0; /('PRGXO  6W QRWIRURUGHUDYDLODEOH
SDUWVVHHDVVHPEO\
 * 7HPSpUDWXUHGHPRGXOH6  6W
 * /LJKWFRQWUROOHU6  6W
 * &LUFXLWLPSULPpFHQWUH6  6W
  9LV',13(0[  6W
  eFURXKH[,620$  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

43/57

100 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
3RODULV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * )XVLEOH3RODLUV6  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

44/57

Documentation technique IPM Polaris 600 101


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6HW(OHFWURQLF&RYHU6

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * .LWGHFRXYHUFOH6  6W
 * &RXYHUFOHSRXUFDPpUDFRPSOHW  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

45/57

102 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
/('PRGXO

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * 0RGXOH/('FZ6  6W
 * 0RGXOH/('ZZ6  6W
 * 0RGXOH/('ZZ6  6W
 * 0RGXOH/('FZ6  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

46/57

Documentation technique IPM Polaris 600 103


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
WHOHVFRSLFWXEH

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * 7XEHWpOHVFRSLTXH3RODLUV  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

47/57

104 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
7UROOH\

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * 3RODULVPRELOHVWDQG  6W
 * 3RODULVFDPPRELOHVWDQG  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

48/57

Documentation technique IPM Polaris 600 105


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SULQJORDGHGDUPV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 0; 6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&  6W
 * 6SULQJ$UP30RELOH  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

49/57

106 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * %DJXHGHYHUURXLOODJH6((*(5$9[  6W
 * $&FRXYHUFOHEUDVG H[WHQVLRQ  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

50/57

Documentation technique IPM Polaris 600 107


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $&KDELOODJHEUDVFRPSHQVDUULqUH  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

51/57

108 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $&KDELOODJHEUDVFRPSHQVF{Wp  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

52/57

Documentation technique IPM Polaris 600 109


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $&NLWGHIXVLEOHV  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

53/57

110 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
6SDUHSDUWV6SULQJDUP$&

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * $&KDELOODJHEUDVFRPSHQVDYDQW  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

54/57

Documentation technique IPM Polaris 600 111


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
.DUGDQLN

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * &DUGDQ3RODULV  6W
 * %RvWLHUGHO XQLWpGHFRPPDQGH  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

55/57

112 Documentation technique IPM Polaris 600


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
3URGXFWVFRQFHUQHG

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * 3RODULVV\VWHP  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

56/57

Documentation technique IPM Polaris 600 113


Catalogue des pièces

&DWDORJXHGHVSLqFHV
0RGLILFDWLRQNLWV2SWLRQV

3RV 1XPGH
UpI 2GHUDEOH 'HVFULSWLRQ 4Wp 8QLWp4Wp 5HPDUTXH
 * .LWG pWLTXHWWHVFRGHFRXOHXU  6W
 * .LWPjMRXUSRLJQpHVWpULO  6W

/HVSRVLWLRQVTXLVRQWUHSUpVHQWpHVGDQVODILJXUHPDLVTXLQHVRQWSDVpQXPpUpHVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVFRPPHSLqFHVGH
UHFKDQJH
3RODULV
5HYLVLRQ

57/57

114 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

5 Instructions de contrôle
Instructions de contrôle
Ce chapitre contient les mesures permettant de déterminer l’état réel de l’appareil.

5.1 Instructions de contrôle / Service Card IPM

Documentation technique IPM Polaris 600 115


Instructions de contrôle

Instructions de contrôle / Service Card IPM


Polaris 600

29162

Avertissement
Révision 2.0
Chaque mesure de maintenance ou de contrôle
sur l'appareil présuppose la connaissance
exacte de cette documentation. Toute utilisation
de l'appareil exige la connaissance et le respect
exacts de la notice d'utilisation.

116 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV
Table des matières

Table des matières

Consignes importantes 4
1 Configuration de l'appareil 5
1.1 Numéros de série et numéros de produit................................................................................. 5
1.1.1 Système complet (système version plafonnier) ......................................................... 5
1.1.2 Axe central................................................................................................................. 5
1.1.3 Bras à ressort 1 ......................................................................................................... 5
1.1.4 Bras à ressort 2 ......................................................................................................... 5
1.1.5 Option bras à ressort 3 .............................................................................................. 6
1.1.6 Option bras à ressort 4 .............................................................................................. 6
1.1.7 Lampe 1..................................................................................................................... 6
1.1.8 Lampe 2..................................................................................................................... 6
1.1.9 Option lampe 3 .......................................................................................................... 6
1.1.10 Option commande murale ......................................................................................... 7
1.1.11 Option porte-écran..................................................................................................... 7
1.1.12 Option moniteur 1 ...................................................................................................... 7
1.1.13 Option moniteur 2 ...................................................................................................... 7
2 Pièces à entretenir 8
2.1 Pièces à entretenir au besoin AC 2000 ................................................................................... 8
2.1.1 Kit de sécurité............................................................................................................ 8
2.1.2 Kit de bague de sécurité (revêtement poutre) ........................................................... 8
2.1.3 Lubrifiant / graisse ..................................................................................................... 9
2.2 Pièces à entretenir au besoin AC 3000 ................................................................................... 9
2.2.1 Kit de sécurité............................................................................................................ 9
2.2.2 Kit de bague de sécurité (revêtement poutre) ........................................................... 9
2.2.3 Lubrifiant / graisse ..................................................................................................... 10
3 Sécurité électrique 10
3.1 Sécurité électrique selon la norme CEI 62353 (système version plafonnier) .......................... 10
3.1.1 Contrôle visuel........................................................................................................... 11
3.1.2 Résistance du conducteur de protection avec raccordement fixe ............................. 11
3.1.3 Points de mesure de la résistance du conducteur de protection ............................... 12
4 Contrôle de fonctionnement et d'état 14
4.1 Contrôles de l'état .................................................................................................................... 14
4.1.1 Documents d'accompagnement ................................................................................ 14
4.1.2 Inscriptions sur l'appareil (autocollants)..................................................................... 14
4.1.3 État général ............................................................................................................... 17
4.1.4 Contrôle tous les 2 ans, éléments de sécurité des bras à ressorts ........................... 18
4.1.5 Contrôle tous les 2 ans, bagues de sécurité des bras à ressorts (système version 19
plafonnier)..................................................................................................................
4.2 Contrôles du fonctionnement ................................................................................................... 20
4.2.1 Mouvements et butées du système d'éclairage......................................................... 20
4.2.2 Lampes, bandeau de commande de lampe et poignée E ......................................... 21
1RB

4.2.3 Option commande murale ......................................................................................... 22


4.2.4 Option caméra, télécommande et écran ................................................................... 25

2 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 117


Instructions de contrôle

3RODULV
Table des matières

4.3 Mesures finales ....................................................................................................................... 26


4.3.1 Autocollant de contrôle et remise de l'appareil.......................................................... 26
5 Instruments de contrôle 27
5.1 Instruments de contrôle ........................................................................................................... 27
5.1.1 Instruments de contrôle devant être étalonnés ......................................................... 27
5.1.2 Instruments de contrôle ne devant pas être étalonnés.............................................. 27
1RB

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 3 / 28

118 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV

Consignes importantes

REMARQUE
Cette instruction de contrôle ne doit pas être utilisée pour procéder à un
contrôle après une réparation.

REMARQUE
Vérifier l'actualité de la présente instruction de contrôle (comparer l'indice de
révision à la documentation de maintenance actuelle).
Consigner tous les résultats et saisies doivent dans le document "Result
Sheet".

No.1501_0000008120

4 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 119


Instructions de contrôle

3RODULV
Configuration de l'appareil

1 Configuration de l'appareil

Ce chapitre sert à saisir la configuration de l’appareil.

1.1 Numéros de série et numéros de produit

1.1.1 Système complet (système version plafonnier)


Action • Relever les numéros de série et les numéros de produit du système com-
plet. Les numéros de série et les numéros de produit du système complet
se trouvent sur la plaque signalétique de l'axe central.
Résultat Numéro de série
[________txt]

Résultat Numéro de produit


[________txt]

1.1.2 Axe central


Action • Relever le numéro de série et le numéro de produit de l'axe central. Le
numéro de série et le numéro de produit de l'axe central se trouvent sur la
plaque signalétique de l'axe central.
Résultat Numéro de série
[________txt]

Résultat Numéro de produit


[________txt]

1.1.3 Bras à ressort 1


Action • Relever le numéro de série et le numéro de produit du bras à ressort. Le
numéro de série et le numéro de produit du bras à ressort se trouvent sur
la plaque signalétique du bras à ressort.
Résultat Numéro de série
[________txt]

Résultat Numéro de produit


[________txt]

1.1.4 Bras à ressort 2


Action • Relever le numéro de série et le numéro de produit du bras à ressort. Le
numéro de série et le numéro de produit du bras à ressort se trouvent sur
la plaque signalétique du bras à ressort.
Résultat Numéro de série
[________txt]
No.1501_0000008120

Résultat Numéro de produit


[________txt]

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 5 / 28

120 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV
Configuration de l'appareil

1.1.5 Option bras à ressort 3


Action • Relever le numéro de série et le numéro de produit du bras à ressort. Le
numéro de série et le numéro de produit du bras à ressort se trouvent sur
la plaque signalétique du bras à ressort.
Résultat Numéro de série
[________txt]

Résultat Numéro de produit


[________txt]

1.1.6 Option bras à ressort 4


Action • Relever le numéro de série et le numéro de produit du bras à ressort. Le
numéro de série et le numéro de produit du bras à ressort se trouvent sur
la plaque signalétique du bras à ressort.
Résultat Numéro de série
[________txt]

Résultat Numéro de produit


[________txt]

1.1.7 Lampe 1
Action • Relever le numéro de série et le numéro de produit de la lampe. Le
numéro de série et le numéro de produit se trouvent sur la plaque signalé-
tique de la lampe.
Résultat Numéro de série
[________txt]

Résultat Numéro de produit


[________txt]

1.1.8 Lampe 2
Action • Relever le numéro de série et le numéro de produit de la lampe. Le
numéro de série et le numéro de produit se trouvent sur la plaque signalé-
tique de la lampe.
Résultat Numéro de série
[________txt]

Résultat Numéro de produit


[________txt]

1.1.9 Option lampe 3


Action • Relever le numéro de série et le numéro de produit de la lampe. Le
numéro de série et le numéro de produit se trouvent sur la plaque signalé-
tique de la lampe.
Résultat Numéro de série
No.1501_0000008120

[________txt]

Résultat Numéro de produit


[________txt]

6 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 121


Instructions de contrôle

3RODULV
Configuration de l'appareil

1.1.10 Option commande murale


Action • Vérifier que l'option de commande murale est présente.
Résultat Commande murale présente ? (oui/non)
[________txt]

1.1.11 Option porte-écran


Action • Relever le numéro de série et le numéro de produit du porte-écran.
Résultat Numéro de série
[________txt]

Résultat Numéro de produit


[________txt]

1.1.12 Option moniteur 1


Action • Relever le nom du fabricant du moniteur et le numéro de série sur la
plaque signalétique.
Résultat Nom du fabricant du moniteur
[________txt]

Résultat Numéro de série du moniteur


[________txt]

1.1.13 Option moniteur 2


Action • Relever le nom du fabricant du moniteur et le numéro de série sur la
plaque signalétique.
Résultat Nom du fabricant du moniteur
[________txt]

Résultat Numéro de série du moniteur


[________txt]
No.1501_0000008120

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 7 / 28

122 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV
Pièces à entretenir

2 Pièces à entretenir

Le présent chapitre traite, pour les intervalles de maintenance des éléments


concernés, des mesures et des contrôles qui ne peuvent être réalisés que
lorsque l'appareil est ouvert.

2.1 Pièces à entretenir au besoin AC 2000

2.1.1 Kit de sécurité

Ce kit de sécurité (quantité 1) portant le numéro G94494 comprend les


pièces suivantes :

Quan- Désignation Numéro Emplacement de montage /


tité Remarque
1 Manchon de sécurité Entre coupole et bras à ressort
/
1 Élément de sécurité Entre coupole et bras à ressort
/
1 Vis à tête fraisée Entre coupole et bras à ressort
/

Résultat Kit de sécurité


Changé le : [________dat]

2.1.2 Kit de bague de sécurité (revêtement poutre)

Ce kit de bague de sécurité (quantité 1) portant le numéro G94491 comprend


les pièces suivantes :

Quan- Désignation Numéro Emplacement de montage /


tité Remarque
1 Disque Entre potence et bras à ressort
/
1 Bague de sécurité Entre potence et bras à ressort
/
2 Capuchons de Entre potence et bras à ressort
potence WR /
2 Capuchons de Entre potence et bras à ressort
potence WL /
1 Vis à tête cylindrique Entre potence et bras à ressort
/

Résultat Kit de bague de sécurité


Changé le : [________dat]
No.1501_0000008120

8 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 123


Instructions de contrôle

3RODULV
Pièces à entretenir

2.1.3 Lubrifiant / graisse

Quan- Désignation Numéro Emplacement de montage /


tité Remarque
1 Microgleit 7912209 Articulations horizontales et
verticales du système de bras
articulés /

Résultat Microgleit
Changé le : [________dat]

2.2 Pièces à entretenir au besoin AC 3000

2.2.1 Kit de sécurité

Ce kit de sécurité (quantité 1) portant le numéro G98608 comprend les


pièces suivantes :

Quan- Désignation Numéro Emplacement de montage /


tité Remarque
1 Manchon de sécurité Entre coupole et bras à ressort
/
1 Élément de sécurité Entre coupole et bras à ressort
/
1 Vis à tête fraisée Entre coupole et bras à ressort
/

Résultat Kit de sécurité


Changé le : [________dat]

2.2.2 Kit de bague de sécurité (revêtement poutre)

Ce kit de bague de sécurité (quantité 1) portant le numéro G98605 comprend


les pièces suivantes :

Quan- Désignation Numéro Emplacement de montage /


tité Remarque
1 Douille Entre potence et bras à ressort
/
1 Bague Seeger Entre potence et bras à ressort
/
1 Disque Entre potence et bras à ressort
/

Résultat Kit de bague de sécurité


Changé le : [________dat]
No.1501_0000008120

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 9 / 28

124 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV
Sécurité électrique

2.2.3 Lubrifiant / graisse

Quan- Désignation Numéro Emplacement de montage /


tité Remarque
Microgleit Articulations horizontales et
1 7912209 verticales du système de bras
articulés /

Résultat Microgleit
Changé le : [________dat]

3 Sécurité électrique

Ce chapitre contient les contrôles devant être effectués afin de déterminer


l’état opérationnel sûr du système médical électrique.

3.1 Sécurité électrique selon la norme CEI 62353 (système version pla-
fonnier)

REMARQUE
Le dispositif médical à contrôler satisfait aux conditions de la classe de
protection I.

Introduction Les contrôles de l'appareil, les contrôles renouvelés et le contrôle des appa-
reils médicaux électriques après réparation sont décrits dans la suite.

REMARQUE
Pour toutes les mesures, il est nécessaire que l'appareil de contrôle, par ex.
SECUTEST, soit configuré correctement. En cas de résultats de mesure non
plausibles, par ex. un courant de fuite de 0,0 μA, contrôler non seulement le
montage de contrôle mais aussi la configuration de l'appareil de contrôle !

REMARQUE
Pour les contrôles selon la norme CEI 62353, l'appareil électrique médical
(appareil ME) ou le système électrique médical (système ME) doivent être
contrôlés.
Les systèmes ME doivent être traités comme les appareils ME.
Un système ME est une combinaison de différents appareils, comme prescrit
par le fabricant, parmi lesquels un des appareils au minimum est un appareil
ME, et qui sont raccordés par une connexion fonctionnelle ou par l'utilisation
d'un bloc multiprise.

REMARQUE
No.1501_0000008120

Pour ce qui concerne les appareils reliés à d'autres appareils par le biais d'un
câble de données, ce câble doit être débranché avant de procéder au
contrôle de la sécurité électrique pour éviter toute mesure erronée.

10 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 125


Instructions de contrôle

3RODULV
Sécurité électrique

3.1.1 Contrôle visuel


Action • Contrôler si les pièces suivantes ne sont ni encrassées, ni endommagées :
– Moniteur avec bloc d'alimentation séparé : Fiche de raccordement secteur
et connecteur du moniteur du bloc d'alimentation séparé du moniteur, si
présent
– Moniteur avec bloc d'alimentation intégré : Fiche de raccordement secteur
du moniteur, si présent

Option moniteur 1
Contrôle Les pièces précitées ne sont ni encrassées, ni endommagées.
Résultat Option moniteur 1
[________OK]

Option moniteur 2
Contrôle Les pièces précitées ne sont ni encrassées, ni endommagées.
Résultat Option moniteur 2
[________OK]

3.1.2 Résistance du conducteur de protection avec raccordement fixe


Montage de
contrôle
1937

Fig. 1 Résistance du conducteur de protection avec raccordement fixe

Pos. Désignation
1 Appareil de contrôle
2 Appareil à contrôler
3 Câble avec sonde pour l'appareil de contrôle
L Conducteur
N Conducteur neutre
PE Conducteur de protection
No.1501_0000008120

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 11 / 28

126 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV
Sécurité électrique

Action • Établir le montage de contrôle.


• Mettre l'appareil de contrôle sous tension.
• Configurer en conséquence l'appareil de contrôle et suivre ses instruc-
tions.
• Palper successivement les points de mesure mentionnés au chapitre
"Points de mesure de la résistance du conducteur de protection" sur
l'appareil à contrôler à l'aide de la pointe de contrôle du câble de sonde.
Contrôle La valeur de la résistance du conducteur de protection ne doit pas excéder
0,3 Ohm.
Résultat Valeur mesurée maximale.
[________ȍ]

3.1.3 Points de mesure de la résistance du conducteur de protection

Lampe 1 :
– Vis de frein des cardans
– Boîtier métallique du composant de raccordement secteur 1.
Résultat Les points de mesure ont été palpés
[________OK]

Lampe 2 :
– Vis de frein des cardans
– Boîtier métallique du composant de raccordement secteur 2.
Résultat Les points de mesure ont été palpés
[________OK]

Option lampe 3 :
– Vis de frein des cardans
– Boîtier métallique du composant de raccordement secteur 2.
Résultat Les points de mesure ont été palpés
[________OK]

Option moniteur 1 (classe de protection 1)

REMARQUE
La mesure de la résistance du conducteur de protection ne doit pas être
effectuée si le moniteur est de classe de protection 2.

– Boîtier métallique du logement du bloc d'alimentation secteur sur le loge-


ment du moniteur
– Terre (boulon de liaison équipotentielle)
Résultat Les points de mesure du moniteur 1 (classe de protection 1) ont été pal-
pés
[________OK]
No.1501_0000008120

12 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 127


Instructions de contrôle

3RODULV
Sécurité électrique

Option moniteur 2 (classe de protection 1)

REMARQUE
La mesure de la résistance du conducteur de protection ne doit pas être
effectuée si le moniteur est de classe de protection 2.

– Boîtier métallique du logement du bloc d'alimentation secteur sur le loge-


ment du moniteur
– Terre (boulon de liaison équipotentielle)
Résultat Les points de mesure du moniteur 2 (classe de protection 1) ont été pal-
pés
[________OK]
No.1501_0000008120

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 13 / 28

128 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV
Contrôle de fonctionnement et d'état

4 Contrôle de fonctionnement et d'état

Ce chapitre contient des contrôles permettant de déterminer si l’appareil et


les accessoires utilisés correspondent aux spécifications de la notice d’utili-
sation en ce qui concerne leur état et leur fonction.

4.1 Contrôles de l'état

4.1.1 Documents d'accompagnement


Action • Vérifier que les documents d'accompagnement suivants sont présents :
– Notice d'utilisation
Résultat L'utilisateur/l'exploitant déclare disposer de la notice d'utilisation.
[________OK]

4.1.2 Inscriptions sur l'appareil (autocollants)

REMARQUE
Le cas échéant, remplacer les inscriptions sur l'appareil (autocollants,
plaques signalétiques) endommagées, illisibles ou manquantes.

No.1501_0000008120

14 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 129


Instructions de contrôle

3RODULV
Contrôle de fonctionnement et d'état

Action • Contrôler si toutes les inscriptions sur l'appareil (autocollants, plaques signalé-
tiques) sont complètes, lisibles et intactes sur tous les composants système :
– Version plafonnier
– 1x plaque signalétique "Éclairage" (Fig. 2/1) sur l'axe central, potence
supérieure
– 1x plaquette d'avertissement "Notice d'utilisation" (Fig. 2/3)
– 1x plaque signalétique "Coupole" (Fig. 2/6) sur la face arrière du boî-
tier utilisateur
– 1x autocollant "Adresse réseau" sur le cardan de chaque coupole
– 1x plaque signalétique "Bras à ressort" sur le bras à ressort

30587
Fig. 2 Inscriptions sur l'appareil (autocollants)

– Uniquement pour le Japon : 1x plaque signalétique sur l'axe central


(Fig. 2/2) et 1x plaque (Fig. 2/4)
– Uniquement pour la Turquie : 1x plaque sur l'axe central (Fig. 2/2)
– Uniquement pour la Chine : 1x plaque signalétique supplémentaire
(Fig. 2/5) sur le cardan
– Porte-écran simple 24" (G98803)
– 1x plaque signalétique (Fig. 3/1) (G98803) et 1x plaquette d'avertis-
sement (Fig. 3/2) pour porte-moniteur (G26254)

18269
No.1501_0000008120

Fig. 3 Porte-écran simple : inscriptions

– Porte-écran simple 24" - 32" (G28350)


– 1x plaque signalétique pour porte-écran (Fig. 4/1) (G28350)

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 15 / 28

130 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV
Contrôle de fonctionnement et d'état

25239
Fig. 4 Porte-écran simple : inscriptions

– 1x plaquette d'avertissement pour porte-écran (Fig. 5/1) (G28378)

25240
Fig. 5 Porte-écran : inscriptions

– Porte-écran double (G98804)


– 1x plaque signalétique (Fig. 6/1) et 2x plaquettes d'avertissement
(Fig. 6/2) (1 plaquette d'avertissement par porte-écran)

No.1501_0000008120

16 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 131


Instructions de contrôle

3RODULV
Contrôle de fonctionnement et d'état

18270
Fig. 6 Porte-écran double : inscriptions

Résultat Les inscriptions sur l'appareil (autocollants) sont présents, intacts et


lisibles.
[________OK]

4.1.3 État général


Action • Vérifier que les composants système suivants sont intacts, qu'il n'y a pas
de dommages de peinture et qu'ils sont fermement montés :
– Habillage du plafonnier
– Tube de plafond
– Axes centraux
– Toutes les potences (uniquement systèmes version plafonnier)
– Tous les bras à ressort
– Tous les éclairages opératoires (y compris les cardans, les bandeaux de
commande des lampes, les verres inférieurs et les poignées)
– Option porte-écran simple
– Option porte-écran double
– Option moniteur/moniteurs
– Option commande murale
Résultat Les composants système présents ne sont pas déformés et leur pein-
ture sont intacts. Les composants système sont fermement montés.
Les verres inférieurs ne présentent aucune fissure ou détérioration. Les
poignées sont fixées fermement.
No.1501_0000008120

[________OK]

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 17 / 28

132 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV
Contrôle de fonctionnement et d'état

4.1.4 Contrôle tous les 2 ans, éléments de sécurité des bras à ressorts
Condition préa- La tension de service de l'éclairage a été activée de manière omnipolaire.
lable
REMARQUE
La suite décrit le contrôle de l'élément de sécurité d'un bras à ressort. Procé-
der de manière identique pour les autres bras à ressort.

Action • Amener le bras à ressort dans la position horizontale.

ATTENTION
Risque de blessure lors du démontage de la coupole du bras à ressort en rai-
son de la remontée brusque du bras à ressort au cours du démontage.
Ź Pour éviter la remontée brusque du bras à ressort lors du démontage de
la coupole du bras à ressort, d'abord amener le bras à ressort en position
de "montage/de démontage" d'équipements.

• Enfoncer le capuchon de protection avec un tournevis à tête hexagonale


(5 mm) et tourner la vis (Fig. 7/1) dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée droite avec le tournevis à tête hexagonale.

13857
Fig. 7 Vue de la potence et du bras à ressort : Vis

• Pour tous les bras à ressort, dévisser la vis (Fig. 8/1) fixant le manchon de
sécurité (Fig. 8/2).
• Repousser le manchon de sécurité (Fig. 8/2) complètement vers le haut.
13103

Fig. 8 Vue du cardan et du bras à ressort : vis et élément de sécurité


No.1501_0000008120

18 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 133


Instructions de contrôle

3RODULV
Contrôle de fonctionnement et d'état

ATTENTION
Risque de dommages aux appareils ou aux personnes en cas de
démontage non conforme de la coupole.
La coupole est lourde et tombe lorsque l'élément de sécurité est enlevé.
Ź Afin d'éviter la chute de la coupole, soutenir d'une main la coupole avec le
cardan lors du démontage.

• Soutenir la coupole d'une main pour éviter qu'elle ne tombe et extraire


l'élément de sécurité (Fig. 8/3) à l'aide d'une petite pince ou d'un outil simi-
laire hors de l'évidement du bras à ressort.
• Poser la coupole sur une surface stable et résistante aux griffes.
• Vérifier les cotes de l'élément de sécurité intégré (Fig. 9/1 ou Fig. 9/2) :
– Épaisseur "1" (minimum 1,5 mm) et écart minimal "A" (minimum 9,5 mm)
– Épaisseur "2" (minimum 1,5 mm) et écart minimal "A" (minimum 9,5 mm)

18295
Fig. 9 Éléments de sécurité : dimensions

REMARQUE
Si une ou les deux cotes ne sont pas atteintes, il faut remplacer l'élément de
sécurité.

• Au besoin, remplacer l'élément de sécurité.


• Regraisser la chape de cardan et l'élément de sécurité et remonter la cou-
pole avec le cardan sur le bras à ressort.
• Repousser le manchon de sécurité (Fig. 8/2) vers le bas et le fixer avec la
vis (Fig. 8/1).
• Tourner la vis (Fig. 7/1) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et
régler la hauteur souhaitée du bras à ressort.
Résultat Contrôle tous les 2 ans, éléments de sécurité des bras à ressorts
[________OK]

4.1.5 Contrôle tous les 2 ans, bagues de sécurité des bras à ressorts (système version
plafonnier)

REMARQUE
Ce contrôle doit uniquement être effectué pour les systèmes plafonniers
Polaris.
No.1501_0000008120

REMARQUE
Les étapes de travail suivantes décrivent le contrôle d'une bague de sécurité.
Ce contrôle doit être effectué pour chaque bras à ressort de l'éclairage.

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 19 / 28

134 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV
Contrôle de fonctionnement et d'état

Action • Déconnecter la tension de fonctionnement de la coupole (coupure omnipo-


laire).
• Enlever les capuchons de potence du bras à ressort (point de liaison à la
potence).
• En cas d'axe central avec rotation complète possible, dévisser les vis (Fig.
10/1) et retirer le capot (Fig. 10/2).
• Débrancher avec précaution la fiche (Fig. 10/3) du bras à ressort.

13929
Fig. 10 Coupe du bras à ressort : bague de sécurité

Contrôle La bague de sécurité (Fig. 10/4) est en position et elle n'est pas déformée. Si
la bague de sécurité est déformée, remplacer la bague de sécurité. L'entre-
toise (Fig. 10/5) sous le bague de sécurité est présente.
Résultat Contrôle tous les 2 ans, bagues de sécurité des bras à ressorts (sys-
tème plafonnier)
[________OK]

Action • Rebrancher la fiche (Fig. 10/3) dans le bras à ressort.


• En cas d'axe central avec rotation complète possible, remonter le capot
(Fig. 10/2) avec les vis (Fig. 10/1).
• Monter les capuchons de potence sur le bras à ressort.

4.2 Contrôles du fonctionnement

4.2.1 Mouvements et butées du système d'éclairage

REMARQUE
No.1501_0000008120

Les contrôles suivants englobent tous les bras à ressort, potences et car-
dans.

Action • Déplacer les bras à ressort à la verticale.

20 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 135


Instructions de contrôle

3RODULV
Contrôle de fonctionnement et d'état

Contrôle Les bras à ressort sont facilement manœuvrables et se bloquent solidement


dans chaque position verticale possible.
Action • Contrôler les butées supérieures des bras à ressort.
Contrôle Les butées supérieures des bras à ressort sont réglées de telle sorte que les
pièces montées du système ne peuvent pas être pivotées contre le plafond.
Si nécessaire, régler les butées.
Action • Amener la potence et le bras à ressort en position étendue horizontale.
• Déplacer la potence et le bras à ressort sur le côté.
Contrôle Lorsque l'axe central est complètement tourné, l'articulation entre la potence
et le bras à ressort se déplace d'abord.
Action • Contrôler les articulations horizontales et verticales du système de bras
articulés.
Contrôle Les articulations horizontales et verticales du système de bras se
manœuvrent aisément. Au besoin, graisser les articulations.
Résultat Bras à ressort, butées supérieures, potences et cardans
[________OK]

REMARQUE
Procéder au contrôle suivant pour tous les bras à ressort, potences et car-
dans.

Action • Contrôler l'équilibre de charge (force de ressort) des bras à ressorts,


potences et cardans, le régler si nécessaire.
Résultat L'équilibre de charge (force de ressort) des bras à ressorts est correcte-
ment réglé.
[________OK]

4.2.2 Lampes, bandeau de commande de lampe et poignée E

REMARQUE
La suite décrit le contrôle d'un bandeau de commande de lampe. Il convient
de procéder de manière similaire pour autres lampes installées.

Condition préa- L'éclairage est raccordé à l'alimentation en tension secteur. L'éclairage est
lable hors tension.
Action • Appuyer sur la touche "marche-arrêt" (Fig. 11/1) de la commande murale
de la commande de lampe à contrôler.
29797
No.1501_0000008120

Fig. 11 Bandeau de commande de lampe

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 21 / 28

136 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV
Contrôle de fonctionnement et d'état

Contrôle La DEL de statut qui se trouve au-dessus de la touche "marche/arrêt" est


allumée en "vert". La lampe s'allume. Toutes les DEL des réglettes de DEL
sont allumées.
Action • Appuyer sur la touche de "synchronisation" (Fig. 11/2).
Contrôle La fonction de "synchronisation" est activée. La DEL de statut correspon-
dante est allumée sur les deux bandeaux de commande.
Action • Appuyer à plusieurs reprises sur la touche (Fig. 11/3) de réduction de
l'intensité lumineuse, puis sur la touche (Fig. 11/4) d'augmentation de
l'intensité lumineuse.
Contrôle L'intensité lumineuse des lampes connectées diminue simultanément puis
augmente ensuite simultanément.
Action • Rappuyer sur la touche de "synchronisation" (Fig. 11/2).
Contrôle La fonction de "synchronisation" est désactivée. La DEL de statut correspon-
dante n'est pas allumée sur les deux bandeaux de commande.
Action • Appuyer sur la touche de "température de couleur" (Fig. 11/5).
Contrôle La température de couleur se modifie. Lorsque la température de couleur la
plus élevée est atteinte en appuyant plusieurs fois sur la touche, une nouvelle
pression sur la touche ramène la température de couleur sur sa valeur la plus
basse.
Action • Appuyer sur la touche de "taille du champ lumineux" (Fig. 11/6).
Contrôle La taille du champ lumineux se modifie. Lorsque la taille maximale du champ
lumineux est atteinte, une nouvelle pression sur la touche ramène le champ
lumineux à la taille minimale.
Action • Maintenir la touche de "lumière ambiante" (éclairage pour endoscopie)
(Fig. 11/7) enfoncée pendant 1,5 seconde.
Contrôle La lampe passe dans de mode d'éclairage "lumière ambiante". La DEL de
statut s'allume.
Action • Rappuyer sur la touche de "lumière ambiante" (éclairage pour endoscopie)
(Fig. 11/7).
Contrôle La lumière ambiante est désactivée et la DEL de statut n'est pas allumée.
Action • Option Poignée E : D'abord passer un doigt sur la poignée E en effectuant
un mouvement de frottement vers la gauche puis vers la droite sur la sur-
face de la zone de commande.
Contrôle L'intensité lumineuse commence d'abord par baisser d'un cran. L'intensité
lumineuse augmente ensuite d'un cran.
Résultat Lampes, bandeau de commande de lampe et poignée E
[________OK]

4.2.3 Option commande murale

REMARQUE
La suite décrit le contrôle d'une commande de lampe de la commande
murale. Il convient de procéder de manière similaire pour autres commandes
No.1501_0000008120

de lampes installées dans la commande murale.

Condition préa- L'éclairage est raccordé à l'alimentation en tension secteur. L'éclairage se


lable trouve en mode Standby.

22 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 137


Instructions de contrôle

3RODULV
Contrôle de fonctionnement et d'état

Bandeau de commande de lampe


Action • Appuyer sur la touche "marche-arrêt" (Fig. 12/1) de la commande de
lampe à contrôler.

29798
Fig. 12 Commande murale : touches

Contrôle La DEL de statut qui se trouve au-dessus de la touche "marche/arrêt" est


allumée en "vert". La lampe s'allume. Toutes les DEL des réglettes de DEL
sont allumées.
Action • Appuyer tout d'abord à plusieurs reprises sur la touche (Fig. 12/2) de
réduction de l'intensité lumineuse, puis sur la touche (Fig. 12/3) d'augmen-
tation de l'intensité lumineuse.
Contrôle L'intensité lumineuse diminue puis augmente.
Action • Appuyer sur la touche de "température de couleur" (Fig. 12/4).
Contrôle La température de couleur se modifie. Lorsque la température de couleur la
plus élevée est atteinte en appuyant plusieurs fois sur la touche, une nouvelle
pression sur la touche ramène la température de couleur sur sa valeur la plus
basse.
Action • Appuyer sur la touche de "taille du champ lumineux" (Fig. 12/5).
Contrôle La taille du champ lumineux se modifie. Lorsque la taille maximale du champ
lumineux est atteinte, une nouvelle pression sur la touche (Fig. 12/5) ramène
le champ lumineux à la taille minimale.
Action • Maintenir la touche de "lumière ambiante" (éclairage pour endoscopie)
(Fig. 12/6) enfoncée pendant 1,5 seconde.
Contrôle La lampe passe dans de mode d'éclairage "lumière ambiante". La DEL de
statut s'allume. En rappuyant sur la touche (Fig. 12/6), la lumière ambiante se
coupe et la DEL de statut est éteinte.
Action • Appuyer sur la touche de "synchronisation" (Fig. 12/7).
Contrôle La fonction de "synchronisation" est activée. La DEL de statut correspon-
dante est allumée sur les deux bandeaux de commande.
Action • Appuyer à plusieurs reprises sur la touche (Fig. 12/2) de réduction de
l'intensité lumineuse, puis sur la touche (Fig. 12/3) d'augmentation de
l'intensité lumineuse.
Contrôle L'intensité lumineuse des lampes connectées diminue simultanément puis
No.1501_0000008120

augmente ensuite simultanément.


Action • Rappuyer sur la touche de "synchronisation" (Fig. 12/7).

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 23 / 28

138 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV
Contrôle de fonctionnement et d'état

Contrôle La fonction de "synchronisation" est désactivée. La DEL de statut correspon-


dante n'est pas allumée sur les deux bandeaux de commande.
Résultat Le bandeau de commande de lampe de la commande murale est fonc-
tionnel.
[________OK]

Touches de commande de la caméra


Action • Appuyer sur la touche "caméra MedView marche/Standby" (Fig. 13/8).

29798
Fig. 13 Commande murale : touches

Contrôle La DEL de statut qui se trouve au-dessus de la touche "marche/arrêt" est


allumée en "vert". La caméra Med/View est activée.
Action • Appuyer à plusieurs reprises sur la touche W (Fig. 13/9) de réduction de
l'image vidéo, puis sur la touche T (Fig. 13/10) d'agrandissement de
l'image vidéo.
Contrôle L'image vidéo est d'abord réduite, puis agrandie.
Action • Appuyer sur la touche "éclairage automatique" (Fig. 13/11).
Contrôle L'éclairage automatique est activé. En rappuyant sur la touche (Fig. 13/11),
l'éclairage automatique est désactivé.
Action • Appuyer tout d'abord à plusieurs reprises sur la touche (Fig. 13/12) de
réduction de l'éclairage, puis sur la touche (Fig. 13/13) d'augmentation de
l'éclairage.
Contrôle L'éclairage diminue puis augmente.
Action • Appuyer sur la touche AF (Fig. 13/14).
Contrôle La fonction de "mise au point automatique" est activée.
Action • Rappuyer sur la touche AF (Fig. 13/14).
Contrôle La fonction de "mise au point automatique" est désactivée.
Action • Appuyer sur la touche "mise au point distante (manuelle)" (Fig. 13/15).
Contrôle La mise au point manuelle est possible.
Action • Appuyer sur la touche "mise au point proche (manuelle)" (Fig. 13/16).
Contrôle La mise au point manuelle est possible.
No.1501_0000008120

Action • Appuyer sur la touche "activer/désactiver l'arrêt sur image" (Fig. 13/17).

24 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 139


Instructions de contrôle

3RODULV
Contrôle de fonctionnement et d'état

Contrôle L'arrêt sur image peut être activé et désactivé.


Résultat Les touches de commande de la caméra sont fonctionnelles.
[________OK]

4.2.4 Option caméra, télécommande et écran


Condition préa- L'éclairage est raccordé à l'alimentation en tension secteur. L'éclairage et le
lable moniteur sont sous tension.
Action • Appuyer sur la touche "caméra MedView marche/Standby" (Fig. 14/1).
• Appuyer à plusieurs reprises sur la touche W (Fig. 14/2) de réduction de
l'image vidéo, puis sur la touche T (Fig. 14/3) d'agrandissement de l'image
vidéo.

29303
Fig. 14 Télécommande Polaris 600

Contrôle L'image vidéo est d'abord réduite, puis agrandie.


Action • Appuyer sur la touche (Fig. 14/4) d'éclairage automatique, rappuyer
ensuite sur cette touche.
Contrôle L'éclairage automatique est activé, puis désactivé.
Action • Appuyer à plusieurs reprises sur la touche (Fig. 14/5) de réduction de
l'éclairage, puis à plusieurs reprises sur la touche (Fig. 14/6) d'augmenta-
tion de l'éclairage.
Contrôle L'éclairage diminue puis augmente.
Action • Appuyer sur la touche AF (Fig. 14/7).
Contrôle La fonction de "mise au point automatique" est activée.
Action • Rappuyer sur la touche AF (Fig. 14/7).
Contrôle La fonction de "mise au point automatique" est désactivée.
Action • Appuyer sur la touche "mise au point distante (manuelle)" (Fig. 14/8).
Contrôle La mise au point s'effectue sur le champ lointain.
Action • Appuyer sur la touche "mise au point proche (manuelle)" (Fig. 14/9).
Contrôle La mise au point s'effectue sur le champ proche.
No.1501_0000008120

Action • Appuyer sur la touche "activer/désactiver l'arrêt sur image" (Fig. 14/10).
Contrôle L'image affichée à l'écran est "figée" (arrêt sur image).

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 25 / 28

140 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV
Contrôle de fonctionnement et d'état

Action • Rappuyer sur la touche "activer/désactiver l'arrêt sur image" (Fig. 14/10).
Contrôle L'image de l'arrêt sur image affichée à l'écran disparaît.
Résultat La caméra, le moniteur et la télécommande sont fonctionnels.
[________OK]

4.3 Mesures finales


Condition préa- – L'instruction de contrôle a été suivie conformément aux consignes.
lable – Tous les contrôles réalisés ont abouti.

4.3.1 Autocollant de contrôle et remise de l'appareil


Action • Apposer un autocollant de contrôle sur l'appareil.
• Remettre à l'exploitant/l'utilisateur l'appareil prêt à l'emploi.
Résultat Autocollants de contrôle et remise de l'appareil
[________OK]

No.1501_0000008120

26 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 141


Instructions de contrôle

3RODULV
Instruments de contrôle

5 Instruments de contrôle

Ce chapitre énumère les instruments de contrôle nécessaires aux tests de


cette instruction de contrôle.

5.1 Instruments de contrôle

REMARQUE
Utiliser les instruments de contrôle suivants ou des instruments de contrôle
équivalents.

5.1.1 Instruments de contrôle devant être étalonnés

Désignation Référence Illustration


Appareil de mesure pour la sécurité élec- 7910594
trique, par ex. appareil de contrôle GMC
Secutest

Résultat Tous les instruments de contrôle utilisés ont été étalonnés de manière
réglementaire.
[________OK]

5.1.2 Instruments de contrôle ne devant pas être étalonnés

Désignation Numéro de produit Illustration


Pince ronde plate 7901533

Pince à circlips A1 7910219

Lame réversible 7910512

Poignée réversible 7910520

Tournevis pour vis à tête cruciforme PH0 7911304


No.1501_0000008120

Tournevis pour vis à six pans 7910205


creux 5 mm

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 27 / 28

142 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV
Instruments de contrôle

Désignation Numéro de produit Illustration


Pied à coulisse, 150 mm 7910265

Plaquette INS (autocollant de contrôle) 7910366

Produits additionnels
Désignation Numéro de produit Illustration
Microgleit 7912209

No.1501_0000008120

28 / 28 ,QVWUXFWLRQVGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

Documentation technique IPM Polaris 600 143


Instructions de contrôle

5.2 Result Sheet Instructions de contrôle / Service Card


IPM

144 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

Result Sheet Instructions de contrôle / Service Card IPM


Polaris 600

Référence:

Emplacement: No. de série (appareil de base):

Département: No. invent. client:

Intervalle de maintenance: Autres / Date de livraison:

Légende

9 / OK = Correct
Valable pour Instructions de contrôle / Service Card IPM Révision 2.0 + = Pièce rechange utilisée
! = Erreur / Compte-rendu
/ = Accessoire non existant
- = Néant

Contrôle Résultat Contrôle Résultat


1 Configuration de l'appareil 2.2.1 Kit de sécurité dat
1.1 Numéros de série et numéros de produit 2.2.2 Kit de bague de sécurité (revêtement poutre) dat
1.1.1 Système complet (système version plafonnier) 2.2.3 Lubrifiant / graisse dat
1.1.1.1 Numéro de série txt 3 Sécurité électrique
1.1.1.2 Numéro de produit txt 3.1 Sécurité électrique selon la norme CEI 62353 (sys-
tème version plafonnier)
1.1.2 Axe central
3.1.1 Contrôle visuel
1.1.2.1 Numéro de série txt
3.1.1.1 Option moniteur 1 OK
1.1.2.2 Numéro de produit txt
3.1.1.2 Option moniteur 2 OK
1.1.3 Bras à ressort 1
3.1.2 Résistance du conducteur de protection avec ȍ
1.1.3.1 Numéro de série txt raccordement fixe
1.1.3.2 Numéro de produit txt 3.1.3 Points de mesure de la résistance du conducteur
1.1.4 Bras à ressort 2 de protection
1.1.4.1 Numéro de série txt 3.1.3.1 Les points de mesure ont été palpés OK
1.1.4.2 Numéro de produit txt 3.1.3.2 Les points de mesure ont été palpés OK
1.1.5 Option bras à ressort 3 3.1.3.3 Les points de mesure ont été palpés OK
1.1.5.1 Numéro de série txt 3.1.3.4 Les points de mesure du moniteur 1 (classe de OK
1.1.5.2 Numéro de produit txt protection 1) ont été palpés
1.1.6 Option bras à ressort 4 3.1.3.5 Les points de mesure du moniteur 2 (classe de OK
protection 1) ont été palpés
1.1.6.1 Numéro de série txt
4 Contrôle de fonctionnement et d'état
1.1.6.2 Numéro de produit txt
4.1 Contrôles de l'état
1.1.7 Lampe 1
4.1.1 Documents d'accompagnement OK
1.1.7.1 Numéro de série txt
4.1.2 Inscriptions sur l'appareil (autocollants) OK
1.1.7.2 Numéro de produit txt
4.1.3 État général OK
1.1.8 Lampe 2
4.1.4 Contrôle tous les 2 ans, éléments de sécurité des OK
1.1.8.1 Numéro de série txt bras à ressorts
1.1.8.2 Numéro de produit txt 4.1.5 Contrôle tous les 2 ans, bagues de sécurité des OK
1.1.9 Option lampe 3 bras à ressorts (système version plafonnier)
1.1.9.1 Numéro de série txt 4.2 Contrôles du fonctionnement
1.1.9.2 Numéro de produit txt 4.2.1 Mouvements et butées du système d'éclairage
1.1.10 Option commande murale txt 4.2.1.1 Bras à ressort, butées supérieures, potences OK
et cardans
1.1.11 Option porte-écran
4.2.1.2 L'équilibre de charge (force de ressort) des OK
1.1.11.1 Numéro de série txt
bras à ressorts est correctement réglé.
1.1.11.2 Numéro de produit txt
4.2.2 Lampes, bandeau de commande de lampe et OK
1.1.12 Option moniteur 1 poignée E
1.1.12.1 Nom du fabricant du moniteur txt 4.2.3 Option commande murale
1.1.12.2 Numéro de série du moniteur txt 4.2.3.1 Le bandeau de commande de lampe de la OK
1.1.13 Option moniteur 2 commande murale est fonctionnel.
1.1.13.1 Nom du fabricant du moniteur txt 4.2.3.2 Les touches de commande de la caméra sont OK
fonctionnelles.
1.1.13.2 Numéro de série du moniteur txt
4.2.4 Option caméra, télécommande et écran OK
2 Pièces à entretenir
4.3 Mesures finales
2.1 Pièces à entretenir au besoin AC 2000
4.3.1 Autocollant de contrôle et remise de l'appareil OK
2.1.1 Kit de sécurité dat
5 Instruments de contrôle
2.1.2 Kit de bague de sécurité (revêtement poutre) dat
5.1 Instruments de contrôle
2.1.3 Lubrifiant / graisse dat
5.1.1 Instruments de contrôle devant être étalonnés OK
2.2 Pièces à entretenir au besoin AC 3000

5«YLVLRQ 3RODULV 

Documentation technique IPM Polaris 600 145


Instructions de contrôle

Contrôle Résultat
5.1.2 Instruments de contrôle ne devant pas être étalon-
nés

5«YLVLRQ 3RODULV 

146 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

Rapport:

/HWHVWDHXOLHXFRQIRUP«PHQWDX[LQVWUXFWLRQV

1RP  BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB


'DWH6LJQDWXUH BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

5«YLVLRQ 3RODULV 

Documentation technique IPM Polaris 600 147


Instructions de contrôle

5.3 Instructions de contrôle / Service Card IPM

148 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

Instruction de contrôle/Service Card IPM


Polaris 600 Mobile

31636

Avertissement
Révision 1.0
Chaque mesure de maintenance ou de contrôle
sur l'appareil présuppose la connaissance
exacte de cette documentation. Toute utilisation
de l'appareil exige la connaissance et le respect
exacts de la notice d'utilisation.

Documentation technique IPM Polaris 600 149


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Table des matières

Table des matières

Consignes importantes 3
1 Configuration de l'appareil 4
1.1 Numéros de série et numéros de produit................................................................................. 4
1.1.1 Chariot ....................................................................................................................... 4
1.1.2 Bras à ressort ............................................................................................................ 4
1.1.3 Corps de lampe ......................................................................................................... 4
1.1.4 Option caméra MedView / télécommande................................................................. 4
1.1.4.1 Caméra MedView .................................................................................................. 4
1.1.4.2 Télécommande...................................................................................................... 5
2 Pièces à entretenir 6
2.1 Intervalles de maintenance, vue d'ensemble ........................................................................... 6
2.2 Pièces de maintenance, tous les 2 ans ................................................................................... 7
2.2.1 Batterie Polaris Mobile............................................................................................... 7
2.3 Pièces à entretenir si nécessaire ............................................................................................. 7
2.3.1 Élément de sécurité (bras à ressort) ......................................................................... 7
3 Sécurité électrique 8
3.1 Sécurité électrique selon la norme DIN EN 62353 (IEC 62353) .............................................. 8
3.1.1 Contrôle visuel........................................................................................................... 8
3.1.2 Résistance du conducteur de protection ................................................................... 9
3.1.3 Points de mesure de la résistance du conducteur de protection ............................... 10
3.1.4 Courant de fuite de l'appareil..................................................................................... 10
4 Contrôle de fonctionnement et d'état 12
4.1 Contrôles de l'état .................................................................................................................... 12
4.1.1 Documents d'accompagnement ................................................................................ 12
4.1.2 Inscriptions sur l'appareil (autocollants)..................................................................... 12
4.1.3 État général ............................................................................................................... 13
4.1.4 Contrôle tous les 2 ans, élément de sécurité du bras à ressort ................................ 14
4.1.5 Contrôle tous les 2 ans, goupille métallique sur le tube support ............................... 16
4.2 Contrôles du fonctionnement ................................................................................................... 17
4.2.1 Freins de blocage et tube télescopique ..................................................................... 17
4.2.2 Bras à ressort, butées et cardan ............................................................................... 17
4.2.3 Lampe, bandeau de commande de lampe et poignée E ........................................... 18
4.2.4 Option caméra, télécommande et écran ................................................................... 19
4.2.5 Commutation de l'alimentation en tension secteur en fonctionnement sur batterie... 20
4.3 Mesures finales........................................................................................................................ 21
4.3.1 Autocollant de contrôle et remise de l'appareil .......................................................... 21
5 Instruments de contrôle 22
5.1 Instruments de contrôle ........................................................................................................... 22
5.1.1 Instruments de contrôle devant être étalonnés.......................................................... 22
5.1.2 Instruments de contrôle ne devant pas être étalonnés.............................................. 22
1RB

2 / 23 ,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

150 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Consignes importantes

Consignes importantes

REMARQUE
Vérifier l'actualité de la présente instruction de contrôle (comparer l'indice de
révision à la documentation de maintenance actuelle).
Consigner tous les résultats et saisies doivent dans le document "Result
Sheet".

REMARQUE
Cette instruction de contrôle ne doit pas être utilisée pour procéder à un
contrôle après une réparation.
No.3006_0000010080

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 3 / 23

Documentation technique IPM Polaris 600 151


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Configuration de l'appareil

1 Configuration de l'appareil

Ce chapitre sert à saisir la configuration de l’appareil.

1.1 Numéros de série et numéros de produit

1.1.1 Chariot
Action • Relever le numéro de série et la référence du chariot. Le numéro de série
et la référence de pièce se trouvent sur la plaque signalétique à l'arrière du
chariot, voir également "Contrôles de fonctionnement et d'état", chapitre
"Inscriptions sur l'appareil (autocollants)".
Résultat Numéro de série
[________txt]

Résultat Numéro de produit


[________txt]

1.1.2 Bras à ressort


Action • Relever le numéro de série et le numéro de produit du bras à ressort. Le
numéro de série et le numéro de produit du bras à ressort se trouvent sur
la plaque signalétique du bras à ressort.
Résultat Numéro de série
[________txt]

Résultat Numéro de produit


[________txt]

1.1.3 Corps de lampe


Action • Relever le numéro de série et le numéro de produit de la lampe. Le
numéro de série et le numéro de produit se trouvent sur la plaque signalé-
tique de la lampe.
Résultat Numéro de série
[________txt]

Résultat Numéro de produit


[________txt]

1.1.4 Option caméra MedView / télécommande

1.1.4.1 Caméra MedView

Action • Est-ce que la caméra MedView est présente ?


Résultat Présence
No.3006_0000010080

[________OK]

4 / 23 ,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

152 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Configuration de l'appareil

1.1.4.2 Télécommande

Action • Est-ce que la télécommande est présente ?


Résultat Présence
[________OK]
No.3006_0000010080

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 5 / 23

Documentation technique IPM Polaris 600 153


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Pièces à entretenir

2 Pièces à entretenir

Le présent chapitre traite, pour les intervalles de maintenance des éléments


concernés, des mesures et des contrôles qui ne peuvent être réalisés que
lorsque l'appareil est ouvert.

2.1 Intervalles de maintenance, vue d'ensemble

Le tableau suivant dresse la liste des kits de service et pièces à entretenir


nécessaires sur une période de 12 ans. Une fois cette période de 12 ans
écoulée, l'exécution des tâches recommence à la première année depuis le
début du tableau.

Désignation Numéro de pro- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


duit
Batterie Polaris Mobile G26256 x x x x x x

No.3006_0000010080

6 / 23 ,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

154 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Pièces à entretenir

2.2 Pièces de maintenance, tous les 2 ans

2.2.1 Batterie Polaris Mobile

Quan- Désignation Numéro Disposition/remarque


tité
1 Batterie Polaris G26256 / spécialistes
Mobile

Résultat Batterie Polaris Mobile


Prochain remplacement: [________dat]

2.3 Pièces à entretenir si nécessaire

2.3.1 Élément de sécurité (bras à ressort)

Quan- Désignation Numéro Disposition/remarque


tité
1 élément de sécurité G94494 Bras à ressort / spécialistes

Résultat Élément de sécurité (bras à ressort)


Prochain remplacement: [________dat]
No.3006_0000010080

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 7 / 23

Documentation technique IPM Polaris 600 155


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Sécurité électrique

3 Sécurité électrique

Ce chapitre contient les contrôles devant être effectués afin de déterminer


l’état opérationnel sûr du système médical électrique.

3.1 Sécurité électrique selon la norme DIN EN 62353 (IEC 62353)

REMARQUE
Le dispositif médical à contrôler satisfait aux conditions de la classe de
protection I.

Introduction Les contrôles de l'appareil, les contrôles renouvelés et le contrôle des appa-
reils médicaux électriques après réparation sont décrits dans la suite.

REMARQUE
Pour toutes les mesures, il est nécessaire que l'appareil de contrôle, par ex.
SECUTEST, soit configuré correctement. En cas de résultats de mesure non
plausibles, par ex. un courant de fuite de 0,0 μA, contrôler non seulement le
montage de contrôle mais aussi la configuration de l'appareil de contrôle !

REMARQUE
Pour les contrôles selon la norme CEI 62353, l'appareil électrique médical
(appareil ME) ou le système électrique médical (système ME) doivent être
contrôlés.
Les systèmes ME doivent être traités comme les appareils ME.
Un système ME est une combinaison de différents appareils, comme prescrit
par le fabricant, parmi lesquels un des appareils au minimum est un appareil
ME, et qui sont raccordés par une connexion fonctionnelle ou par l'utilisation
d'un bloc multiprise.

3.1.1 Contrôle visuel


Condition préa- L'appareil de contrôle et l'appareil à contrôler sont hors tension.
lable
Action
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Risques de blessures graves ou mortelles en cas de contacts avec des
pièces conductrices de tension secteur.
Ź Avant de contrôler les fusibles secteur, débrancher la fiche de raccorde-
ment secteur de la prise secteur.

• Débrancher la fiche de raccordement secteur de la prise secteur.


• Retirer les cartouches fusibles avec fusibles secteur.
No.3006_0000010080

Résultat Les fusibles secteur de l'appareil à contrôler correspondent aux indica-


tions de la plaque signalétique. Le câble de raccordement secteur et la
fiche de raccordement secteur ne sont ni encrassés, ni endommagés.
[________OK]

8 / 23 ,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

156 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Sécurité électrique

Action • Introduire les fusibles secteur dans les cartouches fusibles, puis insérer les
cartouches fusibles dans l'appareil de contrôle.

3.1.2 Résistance du conducteur de protection


Montage de
contrôle

1936
Fig. 1 Résistance du conducteur de protection

Pos. Désignation
1 Appareil de contrôle
2 Appareil à contrôler
3 Câble de sonde avec pointe de contrôle
L Conducteur
N Conducteur neutre
PE Conducteur de protection

Action • Établir le montage de contrôle.


• Mettre l'appareil de contrôle sous tension.
• Configurer en conséquence l'appareil de contrôle et suivre ses instruc-
tions.
• Palper successivement les points de mesure énumérés au chapitre "Points
de mesure de la résistance du conducteur de protection" sur l'appareil à
contrôler à l'aide de la pointe de contrôle du câble de sonde et bouger le
câble de raccordement secteur sur toute sa longueur durant la mesure. La
résistance ne doit pas varier.
Contrôle Avec les appareils dont le câble de raccordement secteur est démontable
mais branché, la résistance du conducteur de protection ne doit pas
dépasser 0,3 ȍ.
Résultat Valeur maximale mesurée de l'appareil avec câble de raccordement sec-
teur
[________ȍ]

Action • Déplacer pendant la mesure le câble de raccordement secteur sur toute la


longueur. La résistance du conducteur de protection ne doit pas varier.
Contrôle La résistance du conducteur de protection optionnel ne doit pas dépasser
0,1 ȍ.
No.3006_0000010080

Résultat Valeur maximale mesurée du câble de raccordement secteur optionnel


[________ȍ]

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 9 / 23

Documentation technique IPM Polaris 600 157


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Sécurité électrique

3.1.3 Points de mesure de la résistance du conducteur de protection


Action • Palper successivement les points de mesure suivants pour la mesure de la
résistance du conducteur de protection à l'aide de la pointe de contrôle de
la sonde :
– Boulon de liaison équipotentielle (face arrière)
– Vis du chariot mobile
– Vis de frein des cardans
– Poignée sur le tube télescopique.
Résultat Les points de mesure ont été palpés.
[________OK]

3.1.4 Courant de fuite de l'appareil

REMARQUE
– Le contrôle du courant de fuite peut être effectué par mesure du courant
différentiel ou par mesure directe.
– Pour la mesure directe, l'appareil à contrôler doit être monté en étant isolé.

Condition préa- L'appareil de contrôle est sous tension.


lable
Montage de
contrôle
30232

Fig. 2 Courant de fuite effectué par mesure du courant différentiel

Pos. Désignation
1 Appareil de contrôle
2 Appareil à contrôler
3 Adaptateur de contrôle spécifique pour l'appareil à contrôler (partie appliquée)
4 Douilles de raccordement configurables pour parties appliquées
L Conducteur
N Conducteur neutre
PE Conducteur de protection

Action • Établir le montage de contrôle.


No.3006_0000010080

• Suivre les instructions de l'appareil de contrôle. Relier la pointe de contrôle


du câble de sonde au point de mesure pour la mesure de la résistance du
conducteur de protection.

10 / 23 ,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

158 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Sécurité électrique

REMARQUE
– Avec le fiches de raccordement secteur symétriques, le contrôle doit être
réalisé deux fois. Au cours du deuxième contrôle, la fiche de raccordement
secteur doit être branchée tournée de 180° dans la prise secteur. Sur de
nombreux appareils de contrôle, la rotation de la fiche de raccordement
secteur est simulée par un commutateur interne.
– La valeur mesurée la plus élevée doit être consignée.

REMARQUE
La première valeur mesurée dot être inscrite dans le rapport de contrôle en
tant que valeur de référence.

Contrôle La valeur de référence ne doit pas être supérieure à 500 μA.


Résultat Valeur de référence
[________μA]

REMARQUE
Si les valeurs mesurées se situent entre 90 % et 100 % de la valeur seuil
admise, la valeur de référence et les valeurs mesurées précédemment au
cours du contrôle renouvelé doivent être utilisées pour l'évaluation de la
sécurité électrique.

Contrôle La valeur du contrôle renouvelé ne doit pas être supérieure à 500 μA.
Résultat Contrôle renouvelé
[________μA]
No.3006_0000010080

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 11 / 23

Documentation technique IPM Polaris 600 159


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Contrôle de fonctionnement et d'état

4 Contrôle de fonctionnement et d'état

Ce chapitre contient des contrôles permettant de déterminer si l’appareil et


les accessoires utilisés correspondent aux spécifications de la notice d’utili-
sation en ce qui concerne leur état et leur fonction.

4.1 Contrôles de l'état

4.1.1 Documents d'accompagnement


Action • Vérifier que les documents d'accompagnement suivants sont présents :
– Notice d'utilisation
Résultat L'utilisateur/l'exploitant déclare disposer de la notice d'utilisation.
[________OK]

4.1.2 Inscriptions sur l'appareil (autocollants)

REMARQUE
Le cas échéant, remplacer les inscriptions sur l'appareil (autocollants,
plaques signalétiques) endommagées, illisibles ou manquantes.

Action • Contrôler si toutes les inscriptions sur l'appareil (autocollants, plaques


signalétiques) sont complètes, lisibles et intactes sur tous les composants
système :
– Chariot
– 1x plaque signalétique Chariot mobile (Fig. 3/1)
– 1x plaque d'avertissement "Lire la notice d'utilisation" (Fig. 3/5)
– 1x plaque signalétique (Fig. 3/6) du système complet
– Option : 1x plaque d'avertissement pour la Chine (Fig. 3/2)
– Option : 1x plaque d'avertissement pour la Chine (Fig. 3/3)
– Option : 1x plaque signalétique supplémentaire (Japon / Turquie)
(Fig. 3/4)
22632

No.3006_0000010080

Fig. 3 Arrière du chariot : inscriptions

12 / 23 ,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

160 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Contrôle de fonctionnement et d'état

– Tube télescopique
– 2x plaque d'avertissement "Risque de blessure aux mains" (Fig. 4/1),
côté gauche et droit du tube télescopique
– 2x plaque d'avertissement "Interdiction de pousser l'appareil (ne pas
s'appuyer lorsque le frein d'immobilisation est activé)" (Fig. 4/2), côté
gauche et droit du tube télescopique

23060
Fig. 4 Tube télescopique : inscriptions

Résultat Les plaques signalétiques et les plaques d'avertissement sont com-


plètes, intactes et lisibles.
[________OK]

4.1.3 État général


Action • Vérifier que les composants système suivants sont intacts, qu'ils ne pré-
sentent aucun écaillage de la peinture et qu'ils sont solidement montés :
– Chariot avec tube télescopique
– Bras à ressort
– Éclairages opératoires (avec double cardan, bandeau de commande de
lampe, verre inférieur et poignée)
– Option caméra MedView avec télécommande en option
– Option Moniteur
Résultat Les composants système présents sont intacts et ne présentent aucun
écaillage de la peinture. Les composants système sont fermement mon-
tés. Le verre inférieur ne présente aucune fissure ni détérioration. La
poignée est fermement en place.
[________OK]
No.3006_0000010080

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 13 / 23

Documentation technique IPM Polaris 600 161


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Contrôle de fonctionnement et d'état

4.1.4 Contrôle tous les 2 ans, élément de sécurité du bras à ressort


Condition préa- La tension de service de l'éclairage a été activée de manière omnipolaire.
lable
Action • Amener le bras à ressort dans la position horizontale.

ATTENTION
Risque de blessure lors du démontage de la coupole du bras à ressort en rai-
son de la remontée brusque du bras à ressort au cours du démontage.
Ź Pour éviter la remontée brusque du bras à ressort lors du démontage de
la coupole du bras à ressort, d'abord amener le bras à ressort en position
de "montage/de démontage" d'équipements.

• Maintenir le capuchon de protection enfoncé avec un tournevis six pans


creux (5 mm) et tourner la vis (Fig. 5/1) avec le tournevis dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'en butée droite.

13857
Fig. 5 Vue de la potence et du bras à ressort : Vis

• Dévisser la vis (Fig. 6/1) fixant le manchon de sécurité (Fig. 6/2).


• Repousser le manchon de sécurité (Fig. 6/2) complètement vers le haut.

13103

Fig. 6 Vue du cardan et du bras à ressort : vis et élément de sécurité

ATTENTION
Risque de dommages aux appareils ou aux personnes en cas de
démontage non conforme de la coupole.
La coupole est lourde et tombe lorsque l'élément de sécurité est enlevé.
Ź Afin d'éviter la chute de la coupole, soutenir d'une main la coupole avec le
cardan lors du démontage.
No.3006_0000010080

14 / 23 ,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

162 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Contrôle de fonctionnement et d'état

• Soutenir la coupole d'une main pour éviter qu'elle ne tombe et extraire


l'élément de sécurité (Fig. 6/3) à l'aide d'une petite pince ou d'un outil simi-
laire hors de l'évidement du bras à ressort.
• Poser la coupole sur une surface stable et résistante aux griffes.
• Vérifier les cotes de l'élément de sécurité intégré (Fig. 7/1 ou Fig. 7/2) :
– Épaisseur "1" (minimum 1,5 mm) et écart minimal "A" (minimum 9,5 mm)
– Épaisseur "2" (minimum 1,5 mm) et écart minimal "A" (minimum 9,5 mm)

18295
Fig. 7 Éléments de sécurité : dimensions

REMARQUE
Si une ou les deux cotes ne sont pas atteintes, il faut remplacer l'élément de
sécurité.

• Au besoin, remplacer l'élément de sécurité.


• Regraisser la chape de cardan et l'élément de sécurité et remonter la cou-
pole avec le cardan sur le bras à ressort.
• Repousser le manchon de sécurité (Fig. 6/2) vers le bas et le fixer avec la
vis (Fig. 6/1).
• Tourner la vis (Fig. 5/1) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et
régler la hauteur souhaitée du bras à ressort.
Résultat Contrôle tous les 2 ans, élément de sécurité du bras à ressort
[________OK]
No.3006_0000010080

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 15 / 23

Documentation technique IPM Polaris 600 163


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Contrôle de fonctionnement et d'état

4.1.5 Contrôle tous les 2 ans, goupille métallique sur le tube support
Action • Contrôler la goupille métallique (Fig. 8/1) sur le tube support.

32507
Fig. 8 Coupe du tube support : Goupille métallique

Résultat La goupille métallique se trouve dans la position illustrée. La vis sans


tête est fermement serrée.
[________OK]

Action • Si la goupille métallique (Fig. 8/1) ne se trouve pas dans la position illus-
trée, maintenir la goupille métallique (Fig. 8/1) enfoncée dans le tube sup-
port et fixer la goupille métallique avec la vis sans tête (Fig. 8/2) sur le tube
support.

No.3006_0000010080

16 / 23 ,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

164 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Contrôle de fonctionnement et d'état

4.2 Contrôles du fonctionnement

4.2.1 Freins de blocage et tube télescopique


Action • Contrôler le fonctionnement des freins de blocage.
Contrôle Les roulettes sont bloquées lorsque le frein est actionné. Les freins de blo-
cage peuvent être actionnés facilement.
Action • Contrôler le fonctionnement du tube télescopique.
Contrôle Le tube télescopique peut être facilement verrouillé et déverrouillé. Le tube
télescopique peut être déplacé en hauteur.
Résultat Fonctions contrôlées
[________OK]

4.2.2 Bras à ressort, butées et cardan

REMARQUE
Les contrôles suivants englobent le bras à ressort, les butées latérales et le
cardan.

Action • Déplacer le bras à ressort à la verticale.


Contrôle Le bras à ressort est facilement manœuvrable et se bloque solidement dans
chaque position verticale possible.
Action • Tourner le bras à ressort vers la gauche, puis vers la droite jusqu'en butée.
Contrôle Les butées sont présentes.
Action • Contrôler la manœuvrabilité du double cardan.
Contrôle Le double cardan est facile à manœuvrer.
Résultat Le bras à ressort, les butées latérales et le cardan fonctionnent correc-
tement.
[________OK]
No.3006_0000010080

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 17 / 23

Documentation technique IPM Polaris 600 165


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Contrôle de fonctionnement et d'état

4.2.3 Lampe, bandeau de commande de lampe et poignée E


Condition préa- L'éclairage est raccordé à l'alimentation en tension secteur. L'éclairage est
lable hors tension.
Action • Appuyer sur la touche "marche-arrêt" (Fig. 9/1) du bandeau de commande
de la lampe.

29797
Fig. 9 Bandeau de commande de lampe

Contrôle La DEL de statut qui se trouve au-dessus de la touche "marche/arrêt" est


allumée en "vert". La lampe s'allume. Toutes les DEL des bandes de DEL
sont allumées.
Action • Appuyer à plusieurs reprises sur la touche (Fig. 9/3) de réduction de
l'intensité lumineuse, puis sur la touche (Fig. 9/4) d'augmentation de
l'intensité lumineuse.
Contrôle D'abord réduire l'intensité lumineuse puis l'augmenter.
Action • Appuyer sur la touche de "température de couleur" (Fig. 9/5).
Contrôle La température de couleur se modifie. Lorsque la température de couleur la
plus élevée est atteinte en appuyant plusieurs fois sur la touche, une nouvelle
pression sur la touche ramène la température de couleur sur sa valeur la plus
basse.
Action • Appuyer sur la touche de "taille du champ lumineux" (Fig. 9/6).
Contrôle La taille du champ lumineux se modifie. Lorsque la taille maximale du champ
lumineux est atteinte, une nouvelle pression sur la touche ramène le champ
lumineux à la taille minimale.
Action • Maintenir la touche de "lumière ambiante" (éclairage pour endoscopie)
(Fig. 9/7) enfoncée pendant 1,5 seconde.
Contrôle La lampe passe dans de mode d'éclairage "lumière ambiante". La DEL de
statut est allumée.
Action • Rappuyer sur la touche de "lumière ambiante" (éclairage pour endoscopie)
(Fig. 9/7).
Contrôle La lumière ambiante est désactivée et la DEL de statut n'est pas allumée.
Action • Option Poignée E : D'abord passer un doigt sur la poignée E en effectuant
un mouvement de frottement vers la gauche puis vers la droite sur la sur-
face de la zone de commande.
Contrôle L'intensité lumineuse commence d'abord par baisser d'un cran. L'intensité
lumineuse augmente ensuite d'un cran.
Résultat Lampe, bandeau de commande de lampe et poignée E
No.3006_0000010080

[________OK]

18 / 23 ,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

166 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Contrôle de fonctionnement et d'état

4.2.4 Option caméra, télécommande et écran

REMARQUE
Le réglage usine du composant de raccordement secteur est effectué sur
l'adresse 1 ;1.

Condition préa- L'éclairage est raccordé à l'alimentation en tension secteur. L'éclairage et le


lable moniteur sont sous tension.
Action • Appuyer sur la touche "caméra MedView marche/Standby" (Fig. 10/1).
• Appuyer à plusieurs reprises sur la touche W (Fig. 10/2) de réduction de
l'image vidéo, puis sur la touche T (Fig. 10/3) d'agrandissement de l'image
vidéo.

29303
Fig. 10 Télécommande Polaris 600

Contrôle L'image vidéo est d'abord réduite, puis agrandie.


Action • Appuyer sur la touche (Fig. 10/4) d'éclairage automatique, rappuyer
ensuite sur cette touche.
Contrôle L'éclairage automatique est activé, puis désactivé.
Action • Appuyer à plusieurs reprises sur la touche (Fig. 10/5) de réduction de
l'éclairage, puis à plusieurs reprises sur la touche (Fig. 10/6) d'augmenta-
tion de l'éclairage.
Contrôle L'éclairage diminue puis augmente.
Action • Appuyer sur la touche AF (Fig. 10/7).
Contrôle La fonction de "mise au point automatique" est activée.
Action • Rappuyer sur la touche AF (Fig. 10/7).
Contrôle La fonction de "mise au point automatique" est désactivée.
Action • Appuyer sur la touche "mise au point distante (manuelle)" (Fig. 10/8).
Contrôle La mise au point s'effectue sur le champ lointain.
Action • Appuyer sur la touche "mise au point proche (manuelle)" (Fig. 10/9).
No.3006_0000010080

Contrôle La mise au point s'effectue sur le champ proche.


Action • Appuyer sur la touche "activer/désactiver l'arrêt sur image" (Fig. 10/10).
Contrôle L'image affichée à l'écran est "figée" (arrêt sur image).

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 19 / 23

Documentation technique IPM Polaris 600 167


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Contrôle de fonctionnement et d'état

Action • Rappuyer sur la touche "activer/désactiver l'arrêt sur image" (Fig. 10/10).
Contrôle L'image de l'arrêt sur image affichée à l'écran disparaît.
Résultat La caméra, le moniteur et la télécommande sont fonctionnels.
[________OK]

4.2.5 Commutation de l'alimentation en tension secteur en fonctionnement sur batterie


Condition préa- La lampe est raccordée à l'alimentation en tension du secteur. Le fonctionne-
lable ment de la lampe a été contrôlé avec succès. Le niveau de charge de la bat-
terie atteint au moins 25 %.

32027
Fig. 11 DEL d'affichage de statut

Pos. Désignation
1 DEL verte (alimentation en tension avec tension secteur)
2 DEL jaune (alimentation en tension avec batterie)
3 DEL verte (la batterie est pleine)
4 DEL jaune (la batterie est chargée)
5 DEL vertes (charge de la batterie restante)

Action • Mettre la lampe sous tension.


Contrôle La DEL de puissance sur le bandeau de commande de lampe et la DEL
MAINS SUPPLY s'allument en vert sur le chariot.
Action • Débrancher la fiche de raccordement secteur de la prise secteur.
Contrôle Après un bref instant, la DEL de puissance s'allume en orange sur le ban-
deau de commande de lampe, et la DEL BATTERY SUPPLY en jaune. La
lampe reste en fonctionnement. Les réglages sont restés identiques.
Action • Insérer le connecteur secteur dans la prise secteur.
Contrôle Au bout d'un court instant, la DEL d'alimentation sur le panneau de com-
mande de la lampe s'allume en vert. La lampe reste en fonctionnement. Les
réglages sont restés identiques. Si le niveau de charge est inférieur à 100 %,
la batterie est chargée.
Résultat Contrôle de la commutation de la tension secteur en tension de batterie
et de la charge de la batterie.
[________OK]

Action • Mettre la lampe hors tension.


No.3006_0000010080

20 / 23 ,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

168 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Contrôle de fonctionnement et d'état

4.3 Mesures finales


Condition préa- – L'instruction de contrôle a été suivie conformément aux consignes.
lable – Tous les contrôles réalisés ont abouti.

4.3.1 Autocollant de contrôle et remise de l'appareil


Action • Apposer un autocollant de contrôle sur l'appareil.
• Remettre à l'exploitant/l'utilisateur l'appareil prêt à l'emploi.
Résultat Autocollants de contrôle et remise de l'appareil
[________OK]
No.3006_0000010080

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 21 / 23

Documentation technique IPM Polaris 600 169


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Instruments de contrôle

5 Instruments de contrôle

Ce chapitre énumère les instruments de contrôle nécessaires aux tests de


cette instruction de contrôle.

5.1 Instruments de contrôle

5.1.1 Instruments de contrôle devant être étalonnés

Désignation Numéro de produit Remarque


Appareil de mesure pour la sécurité 7910594
électrique

Résultat Instruments de contrôle étalonnés correctement utilisés


[________OK]

5.1.2 Instruments de contrôle ne devant pas être étalonnés

Désignation Numéro de produit Illustration


Pince ronde plate 7901533

Pince à circlips A1 7910219

Lame réversible 7910512

Poignée réversible 7910520


No.3006_0000010080

22 / 23 ,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30_5«YLVLRQ_

170 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

3RODULV0RELOH
Instruments de contrôle

Désignation Numéro de produit Illustration


Tournevis pour vis à tête cruciforme PH0 7911304

Tournevis de 5 mm pour vis à six pans 7910205


creux

Pied à coulisse, 150 mm 7910265

Plaquette INS (autocollant de contrôle) 7910366


No.3006_0000010080

_5«YLVLRQ_,QVWUXFWLRQGHFRQWU¶OH6HUYLFH&DUG,30 23 / 23

Documentation technique IPM Polaris 600 171


Instructions de contrôle

5.4 Result Sheet Instructions de contrôle / Service Card


IPM

172 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

Result Sheet Instruction de contrôle/Service Card IPM


Polaris 600 Mobile

Référence:

Emplacement: No. de série (appareil de base):

Département: No. invent. client:

Intervalle de maintenance: Autres / Date de livraison:

Légende

9 / OK = Correct
Valable pour Instruction de contrôle/Service Card IPM Révision 1.0 + = Pièce rechange utilisée
! = Erreur / Compte-rendu
/ = Accessoire non existant
- = Néant

Contrôle Résultat Contrôle Résultat


1 Configuration de l'appareil 4.2.3 Lampe, bandeau de commande de lampe et OK
poignée E
1.1 Numéros de série et numéros de produit
4.2.4 Option caméra, télécommande et écran OK
1.1.1 Chariot
4.2.5 Commutation de l'alimentation en tension secteur OK
1.1.1.1 Numéro de série txt en fonctionnement sur batterie
1.1.1.2 Numéro de produit txt 4.3 Mesures finales
1.1.2 Bras à ressort 4.3.1 Autocollant de contrôle et remise de l'appareil OK
1.1.2.1 Numéro de série txt 5 Instruments de contrôle
1.1.2.2 Numéro de produit txt 5.1 Instruments de contrôle
1.1.3 Corps de lampe 5.1.1 Instruments de contrôle devant être étalonnés OK
1.1.3.1 Numéro de série txt 5.1.2 Instruments de contrôle ne devant pas être étalon-
1.1.3.2 Numéro de produit txt nés
1.1.4 Option caméra MedView / télécommande
1.1.4.1 Caméra MedView OK
1.1.4.2 Télécommande OK
2 Pièces à entretenir
2.1 Intervalles de maintenance, vue d'ensemble
2.2 Pièces de maintenance, tous les 2 ans
2.2.1 Batterie Polaris Mobile dat
2.3 Pièces à entretenir si nécessaire
2.3.1 Élément de sécurité (bras à ressort) dat
3 Sécurité électrique
3.1 Sécurité électrique selon la norme DIN EN 62353 (IEC
62353)
3.1.1 Contrôle visuel OK
3.1.2 Résistance du conducteur de protection
3.1.2.1 Valeur maximale mesurée de l'appareil avec ȍ
câble de raccordement secteur
3.1.2.2 Valeur maximale mesurée du câble de raccor- ȍ
dement secteur optionnel
3.1.3 Points de mesure de la résistance du conducteur OK
de protection
3.1.4 Courant de fuite de l'appareil
3.1.4.1 Valeur de référence —A
3.1.4.2 Contrôle renouvelé —A
4 Contrôle de fonctionnement et d'état
4.1 Contrôles de l'état
4.1.1 Documents d'accompagnement OK
4.1.2 Inscriptions sur l'appareil (autocollants) OK
4.1.3 État général OK
4.1.4 Contrôle tous les 2 ans, élément de sécurité du OK
bras à ressort
4.1.5 Contrôle tous les 2 ans, goupille métallique sur le OK
tube support
4.2 Contrôles du fonctionnement
4.2.1 Freins de blocage et tube télescopique OK
4.2.2 Bras à ressort, butées et cardan OK

5«YLVLRQ 3RODULV0RELOH 

Documentation technique IPM Polaris 600 173


Instructions de contrôle

Rapport:

/HWHVWDHXOLHXFRQIRUP«PHQWDX[LQVWUXFWLRQV

1RP  BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB


'DWH6LJQDWXUH BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

5«YLVLRQ 3RODULV0RELOH 

174 Documentation technique IPM Polaris 600


Instructions de contrôle

Documentation technique IPM Polaris 600 175


Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs
médicaux

Fabricant

Drägerwerk AG & Co. KGaA


Moislinger Allee 53 – 55
D-23542 Lübeck
Allemagne
+49 451 8 82-0
FAX +49 451 8 82-2080
http://www.draeger.com

Á9036465cÈ
9036465 – 6932.155 fr
© Drägerwerk AG & Co. KGaA
Révision/Edition: 2.0 –
Sous réserve de modifications.
Aucun échange ne sera effectué en cas de
modification.

Vous aimerez peut-être aussi