Vous êtes sur la page 1sur 8

PAROISSE SAINT PIERRE APOTRE DE MESSAMENDONGO

♫♫ Dimanche, 21 janvier 2024 ♫♫

♫♫ TROISIEME DIMANCHE DU TEMPS ORDINAIRE « ANNEE B » ♫♫

LIVRET DE CHANTS
PROCESSION: BANSO E (Trad. Congolais) PRAYER (Taizé Community)
ENTREE: CHRIST AUJOURD’HUI NOUS AP- OFFERTOIRE 1: ONDOMBO (Trad. Gabo-
PELLE (Claude BERNARD/Michel WACKEN- nais)
HEIM) OFFERTOIRE 2: CHANGEZ-VOUS COEURS
KYRIE : LORD HAVE MERCY (Harm. Christian (Jean-Paul LECOT)
TINAK)
SANCTUS : MASS IN HONOR OF POPE SAINT
GLORIA: MASS OF SAINT LEO THE GREAT JOHN PAUL II (REV FR Emmanuel CHEMO
(Emmanuel TANYI)
N. STAMS BAMBUI 2010)
 1ère Lecture: Lecture du livre de Jonas ANAMNESE : AVE SANCTUM VIATICUM (IN
(3, 1-5.10) HON. SS SACRAMENTUM)
GRADUEL : PSAUME 24 (Agathe DORGE) PATER: O TIRA ONE A MINKUT (Luc Roblesse
FONSON)
 2ème Lecture : Lecture de la première AGNUS DEI: E A NTI, A MAN NTOMBA ZAM-
lettre de saint Paul Apôtre aux Corin- BA O (Inconnu-Mélodie E Sangsu)
thiens (7, 29-31) COMMUNION 1: NYOL ZAMBA ENE BIDI
(Stéphane LEKOA/Georges MBAH)
ACCLAMATION DE L’EVANGILE: ALLELUIA
COMMUNION 2: JE VOUS AI CHOISI (C.
(Agathe DORGE)
LORENZI)
Evangile : Evangile de Jésus Christ selon
ACTION DE GRACE : SOUL OF MY SAVIOUR
saint Marc (1, 14-20)
(W.J. MAHER)
CREDO: DO YOU BELIEVE (Jude NNAM) ENVOI: KELE ZAÑ MEYOÑ, MALOME WÔ
PRIERE UNIVERSELLE : O LORD, HEAR MY (Inconnu)

Président: 695 00 86 12 / Secrétaire général : 693 50 31 84 / Directeur Technique : 658-507-123 1


ZONE MISSIONNAIRE DE MESSA-ME-NDONGO

PROCESSION: BANSO E (Trad. Congolais) sion. Oui, j’ai vraiment péché. C’est pourquoi
Refrain: Binso Banso e toyembela Nzambe je supplie la bienheureuse Vierge Marie, les
(2x) Ye nde Tata e e mpe Nkumu monene anges et tous les saints, et vous aussi, frères et
(2x) sœurs, de prier pour moi le Seigneur notre
Traduction: Tous ensemble, chantons pour Dieu.
Dieu, il est père, il est notre Seigneur. KYRIE : LORD HAVE MERCY (Harm. Christian TI-
NAK)

-1- Totondo Nzambe asali malamu Totondo


-1 & 3- Lord have mercy(x2). Lord have mercy
Yee na loyembo loye.
on us (x2).
-2- Totuta nzembo, totuta nzembo Bana, ba-
-2- Christ have mercy(x2). Christ have mercy
kolo tosangana banso.
on us (x2).
-3- Mpo ya nini e toboya koyemba Manso
GLORIA: MASS OF SAINT LEO THE GREAT
tozwi e, tozwi na Ye (Emmanuel TANYI)

Chorus: Glory to God in the highest (Glory),


ENTREE: CHRIST AUJOURD’HUI NOUS APPELLE
Glory to God in the highest (and peace),
(Claude BERNARD/Michel WACKENHEIM)
peace to people of good will (on earth),
Refrain: Christ aujourd’hui nous appelle, Christ
peace to people of good will.
aujourd’hui nous envoie, vive le Seigneur qui
(give glory to God), Glory to God in the
nous aime, Dieu nous donne sa joie, Dieu
nous donne sa joie. highest, (give glory to God), Glory to God in
-1- Ses chemins vous conduisent vers la vie. the highest. (x2)
Partez loin, l’aventure est infinie! Vous serez -1- Lord God, Lord God heavenly King, (we
ses témoins, vous qu’il nomme ses amis!
praise you) O God Almighty Father, (we bless)
-2- Ses chemins sont amour et vérité. Le bon
we adore you, we glorify you, we give you
grain, Dieu lui-même l’a semé. Vous serez ses
témoins, la parole va germer. thanks for you great Glory. Lord Jesus Christ,
-3- Ses chemins déconcertent vos regards. only Begotten Son, Lord God Lamb of God,
Son matin réconforte vos espoirs. Vous serez Son of the Father (Glory).
ses témoins, soyez sûrs de votre foi!
-2- You take away, you take away the sins of
the world, have mercy on us. You take away
 ACTE PENITENTIEL
Frères et sœurs, préparons-nous à célébrez le the sins of the world, receive our prayer. You

mystère de l’Eucharistie, en reconnaissant are seated at the right hand of the Father,

que nous avons péché. have mercy on us (Glory).

Je confesse à Dieu Tout-puissant, Je reconnais -3- For you alone, for you alone are the Holy

devant vous, frères et sœurs, que j’ai péché one, you alone are the Lord, you alone are

en pensée, en parole, par action et par omis- the Most High. Jesus Christ with the Holy Spirit
Président: 695 00 86 12 / Secrétaire général : 693 50 31 84 / Directeur Technique : 658-507-123 2
PAROISSE SAINT PIERRE APOTRE DE MESSA-ME-NDONGO

In the Glory of God the Father. Amen, Amen -2- Rappelle-toi, Seigneur, ta tendresse, ton
(Glory). amour qui est de toujours. Oublie les révoltes,
les péchés de ma jeunesse, dans ton amour,
ne m’oublie pas.
-3- Il est droit, il est bon, le Seigneur, lui qui
montre aux pécheurs le chemin. Sa justice di-
LITURGIE DE LA PAROLE
rige les humbles, il enseigne aux humbles son
 1ère Lecture: Lecture du livre de Jonas (3, 1
chemin.
-5.10)
La parole du Seigneur fut adressée à Jonas:  2ème Lecture : 2ème Lecture : Lecture de la
“Lève-toi, va à Ninive, la grande ville païenne, première lettre de saint Paul Apôtre aux Corin-
proclame le message que je te donne pour thiens (7, 29-31)
elle.” Jonas se leva et partit pour Ninive, selon Frères, je dois vous le dire: le temps est limité.
la parole du Seigneur. Or, Ninive était une ville Dès lors, que ceux qui ont une femme soient
extraordinairement grande: il fallait trois jours comme s’ils n’avaient pas de femme, ceux
pour la traverser. Jonas la parcourut une jour- qui pleurent, comme s’ils ne pleuraient pas,
née à peine en proclamant: “Encore qua- ceux qui sont heureux, comme s’ils n’étaient
rante jours, et Ninive sera détruite!” Aussitôt, pas heureux, ceux qui font des achats,
les gens de Ninive crurent en Dieu. Ils annon- comme s’ils ne possédaient rien, ceux qui ti-
cèrent un jeûne, et tous, du plus grand au plus rent profit de ce monde, comme s’ils n’en
petit, prirent des vêtements de deuil. En profitaient pas. Car ce monde tel que nous le
voyant leur réaction, et comment ils se dé- voyons est en train de passer.
tournaient de leur conduite mauvaise, Dieu  Parole du Seigneur.
renonça au châtiment dont il les avait mena-
cés. ACCLAMATION DE L’EVANGILE: ALLELUIA
(Agathe DORGE)
 Parole du Seigneur.
Refrain: Alléluia (x4)
-1- Le règne de Dieu est venu jusqu’à vous: croyez
GRADUEL : PSAUME 24 (Agathe DORGE) à la Bonne Nouvelle.
Refrain : Fais-nous connaître tes chemins, Sei-
gneur! Evangile : Evangile de Jésus Christ selon saint
-1- Seigneur, enseigne-moi tes voies, fais-moi Marc (1, 14-20)

connaître ta route. Dirige-moi par ta vérité, Après l’arrestation de Jean Baptiste, Jésus

enseigne-moi, car tu es le Dieu qui me sauve. partit pour la Galilée proclamer la Bonne Nou-
velle de Dieu; il disait: “Les temps sont
Président: 695 00 86 12 / Secrétaire général : 693 50 31 84 / Directeur Technique : 658-507-123 3
ZONE MISSIONNAIRE DE MESSA-ME-NDONGO

accomplis, le règne de Dieu est tout proche. dead do you believe? Yes I believe. He as-
Convertissez-vous et croyez à la Bonne Nou- cended into heaven do you believe? Yes I
velle.” Passant au bord du lac de Galilée, il vit believe. And his kingdom has no end do you
Simon et son frère André en train de jeter leurs believe? Yes I believe.
filets: c’étaient des pécheurs. Jésus leur dit: -4- In the Spirit I believe do you believe? Yes I
“Venez derrière moi. Je ferai de vous des pé- believe. God and Savior of us all do you be-
cheurs d’hommes.” Aussitôt, laissant là leurs lieve? Yes I believe. With the Father and the
filets, ils le suivirent. Un peu plus loin, Jésus vit Son do you believe? Yes I believe. He’s
Jacques, fils de Zébédée, et son frère Jean, adored and glorified do you believe? Yes I
qui étaient aussi dans leur barque et prépa- believe.
raient leurs filets. Jésus les appela aussitôt. -5- I believe Holy Catholic Church do you be-
Alors, laissant dans la barque leur père avec lieve? Yes I believe. And one baptism profes-
ses ouvriers, ils partirent derrière lui. sed do you believe? Yes I believe. I shall see
him there in heaven do you believe? Yes I be-
 Acclamons la Parole du Seigneur. lieve. Living in the world to come do you be-
lieve? Yes I believe.
CREDO: DO YOU BELIEVE (Jude NNAM) -6- Amen, amen, amen, do you believe ? Yes
Bass: do you believe? *3 I believe. Amen, amen, amen, do you be-
Chorus: O yes I believe in the father and the lieve ? Yes I believe x 2
son and the Holy Spirit, yes I believe.
-1- Mighty Father I believe, do you believe? PRIERE UNIVERSELLE : O LORD, HEAR MY
Yes I believe. You created heaven and earth. PRAYER (Taizé Community)
Do you believe? Yes I believe. Equal to the Chorus: O Lord, hear my prayer, O Lord, hear
Father in power do you believe? Yes I believe. my prayer, when I call answer me. O Lord,
And from heaven came to earth. Do you be- hear my prayer, O Lord, hear my prayer;
lieve? Yes I believe. come and listen to me!
-2- He, it was who saved the world do you be-
lieve? Yes I believe. And through him all things OFFERTOIRE 1: ONDOMBO (Trad. Gabonais)
were made do you believe? Yes I believe. Of Bass : We ondombo (x7)Odombo ndjiami e e
the Virgin Mary born do you believe? Yes I be- ndjiami a me o yagha djo tcha djiale we.
lieve. By the Spirit word made flesh do you be- Refrain: We ondombo djiami yo eh ah (x2)
lieve? Yes I believe. Mono élami bi ndjiami a me wo yagha djo
-3- Suffered death was crucified do you be- tcha djiale we.
lieve? Yes I believe. He arose up from the

Président: 695 00 86 12 / Secrétaire général : 693 50 31 84 / Directeur Technique : 658-507-123 4


PAROISSE SAINT PIERRE APOTRE DE MESSA-ME-NDONGO

-1- Mono élami bi ndjiami a me(x3) wo yagha STAMS BAMBUI 2010)


djo tcha djiale we. Chorus 1: Holy, Holy, Holy is the Lord of Hosts
-2- Mono mpèmbè yi ndjiami a me (x3) wo you’re Holy Lord, God of Power and Might
yagha yo tcha djiale we. (x2).
-3- Mono mali ma ndjiami a me (x3) wo Bass: We sing Hosana, hosana to the Lord.
yagha mo tcha djiale we.
Chorus 1: (Sing Hosana eh, sing hosana)x2, (to
OFFERTOIRE 2: CHANGEZ-VOUS COEURS (Jean- the Lord of Hosts, sing hosana) x2 in the
Paul LECOT) Highest.
Refrain : Changez vos cœurs, croyez à la -1- Heaven your throne oh Lord is full, it’s full of
Bonne Nouvelle! Changez de vie, croyez que your glory, Your glory O O Lord. The Earth your
Dieu vous aime. footstool Lord is full, it’s full of your glory Your
-1- « Je ne viens pas pour condamner le glory O O Lord.
monde, je vient pour que le monde sois sau- -2- Blessed is he who comes in the name who
vé! » Jn 3, 17. comes in the name of the Lord(2x).
-2- « Je ne viens pas pour les biens portant, ni
pour les justes, je viens pour les malades, les ANAMNESE : AVE SANCTUM VIATICUM (IN
pécheurs.» Mc 2, 17. HON. SS SACRAMENTUM)
-3- « Je ne viens pas pour juger les personnes, -1- Ave sanctum viaticum, Agnus Dei velatus.
je viens pour leur donner la vie de Dieu.» Jn 8, Ave solamen cordium, Fons pacis consecra-
15 & 10, 10. tus.
Refrain: Ad te o Jesu sitio, Te quaero Te esurio.
Qui sum in Tere natus.

PATER: O TIRA ONE A MINKUT (Luc Roblesse


FONSON)
LITURGIE DE L’EUCHARISTIE
Priez, frères et sœurs: que mon sacrifice, et le Refrain: O Tira one a minkut. o wo one kome
vôtre, soit agréable à Dieu le Père Tout- djo ne si o nene bone bombalak ban newe
puissant. R/ Que le Seigneur reçoive de vos Tira o one a minkut o.
mains ce sacrifice à la louange et à la gloire
-1- Nzo nzon Tira o za dje lan olugu o. O Tira
de son nom, pour notre bien et celui de toute
one a minkut o. A yon nzon Tira o ive a si djes.
l’Eglise.
O Tira one a minkut o. Nta ma ne wone bon
SANCTUS : MASS IN HONOR OF POPE SAINT ban a si vene nda djo. O Tira one a minkut o.
JOHN PAUL II (REV FR Emmanuel CHEMO N. (O tira o one a minkut o)

Président: 695 00 86 12 / Secrétaire général : 693 50 31 84 / Directeur Technique : 658-507-123 5


ZONE MISSIONNAIRE DE MESSA-ME-NDONGO

-2- Va bes me ze bia djel na ze a dje zen o. O -2– A mvus(e) bidi, ndô anga ve bo menyu, a
Tira one a minkut o. O djou bes abe zom bia tëbëlë bidi, e vom anga ve nyiñ o, angá dzó
bon we a Nti. O Tira one a minkut o. Tande ai bëyëgë náà, noñan ne va mi nyu o, m’ave
bia djou bobe yan ba vu ne bes o. O Tira one mina menyu mam mene menyu m’Enyiñ oo.
a minkut o. (Tira san one a minkut o). Nyól(e) Zamba o.
-3- Te leg bes me bop lan me satan a Nti. O
-3- Nyol dzam nyi, dzâni hm a bod, Mëki ma-
Tira one a minkut o. O visaki bea ami vean mi
ma mana, nyani mo a bod, ngë miayi bô
man mise a Nti. O Tira one a minkut o. A Zam-
nala, miayi bel’Enyiñ o, Enyiñ Môn(e) Zamba,
bi kom djo ne si one a minkut o.
Enyiñ kom a bod oo. Nyól(e) Zamba o.

AGNUS DEI: E A NTI, A MAN NTOMBA ZAMBA O -4- Bône dô, eyoñ esë y’enyiñ o, mi baala dô
(Inconnu-Mélodie E Sangsu) ane Zamba anga yi o, miayi bël’a minnëm,
-1 & 2- (E a Nti, a man Ntomba Zamba o)x2, a Ediñ Môn(e) Zamba, Mitsog(e) Môn(e) Zam-
man Ntomba Zamba ya w’avaa minsem ya si ba, Eyoñ esë a bod oo.
ndon o oo, kudu ngol a Nti oo, a Nti kudu te bi
ngol o, kudu ngol a Nti oo oh! COMMUNION 2: JE VOUS AI CHOISI (C. LO-
-3- (E a Nti, a man Ntomba Zamba o)x2, a RENZI)
man Ntomba Zamba ya w’avaa minsem ya si -1- Je vous ai choisis, je vous ai établis, pour
ndon o oo, mvuae a Nti oo, a Nti vaa bi que vous alliez et viviez de ma vie. Demeurez
mvuae o, mvuae a Nti oo oh! en moi, vous porterez du fruits; je fais de vous
mes frères et mes amis.
COMMUNION 1: NYOL ZAMBA ENE BIDI
-2- Contemplez mes mains et mes pieds trans-
(Stéphane LEKOA/Georges MBAH)
percé; accueillez la vie que l’Amour veux
Mëyebe: Nyól(e) Zamba o, enë bidi bi Enyiñ donner. Ayez foi en moi, je suis ressuscité et
o, Mëki me Zamba o, menë menyú m’Enyiñ bientôt dans la gloire, vous me verrez!
oo. Eee Nyól(e) Zamba o. Eee Mëki me Zam-
-3- Recevez l’Esprit de puissance et de paix,
ba oo.
soyez mes témoins, pour vous j’ai tout donné,
-1- Món(e) Zamba anga ve bod Enyiñ o, a perdez votre vie, livrez-vous sans compter,
tëbëlë bidi, angábe ai bëyëgë, angá dzó vous serez mes disciples, mes bien-aimés!
ai bëyëgë náà, noñan ne va mi di o,
ACTION DE GRACE : SOUL OF MY SAVIOUR
m’ave mina mbañela nyó, anë bidi bi En-
(W.J. MAHER)
yiñ oo. Nyól(e) Zamba o.
-1- Soul of my Saviour, sanctify my breast, Bo-
dy of Christ be thou my saving guest, Blood of
Président: 695 00 86 12 / Secrétaire général : 693 50 31 84 / Directeur Technique : 658-507-123 6
PAROISSE SAINT PIERRE APOTRE DE MESSA-ME-NDONGO

My saviour, bathe me in thy tide, wash me -4- W’aye bete minkokon mô oh, mive bô
with water flowing from thy side. mvoae oh, mive bô mvoae makate wô eh
-2-Strength and protection, may thy passion (kele zañ meyoñ oo, m’alome wô e).
be, O blessed Jesus, hear and answer me,
Mësuli: Kele a zañ meyoñ mese, one enyu
Deep in Thy Wounds Lord, hide and shelter
mamién me nga tôb oh, yotan ebug djam,
me, so shall I never, never part from thee.
meyoñ mese meyeme ma, kele zañ meyoñ
-3- Guard and defend me from the foe ma-
oo, m’alome wô e.
lign; in death’s dread moments make me only
Thine, Call me and bid me, come To thee on
high, when I may praise Thee, With that Saints
for aye.

ENVOI: KELE ZAÑ MEYOÑ, MALOME WÔ


(Inconnu)

Mëyebe: M’adiñ wô a môn e, one enyu ma-


NOTES PERSONNELLES
mién me nga tôb o a, ndô bô ma esae, a
____________________________________________
mba môn e, esae eee, esae ooo a, kele zañ
____________________________________________
meyoñ oo, m’alome wô e. (M’adiñ wô).
____________________________________________

-1- Kele mefola me si mese, o yotan ekokome ____________________________________________

ese mbemba foe o, ai mot ayi yebe adùban, ____________________________________________

ayi bi enyiñ a, enyo ki aye bo te yebe, ayi ____________________________________________

nyoñ mekua (kele zañ meyoñ oo, m’alome ____________________________________________


wô e). ____________________________________________
____________________________________________
-2- Mendem abui m’aye toñe wô, w’ayi ti-
____________________________________________
tàne mimbia minsisim Djoe dam’oh, w’aye fe
____________________________________________
kôkô mimbembe minkôbô eh (kele zañ me-
____________________________________________
yoñ oo, m’alome wô e).
____________________________________________

-3- W’aye bii be nyô a mô oh, nge wa nyu e ____________________________________________

djom dja woe mot eh, dja ye bô teke bô wô ____________________________________________

mbia djam eeh (kele zañ meyoñ oo, m’alome ____________________________________________

wô e). ____________________________________________

Président: 695 00 86 12 / Secrétaire général : 693 50 31 84 / Directeur Technique : 658-507-123 7


ZONE MISSIONNAIRE DE MESSA-ME-NDONGO

COMMUNIQUE
« Qui chante bien, prie deux fois » disait Saint Augustin. Si donc
vous êtes jeune, dynamique et animé d’un ardent désir de servir
Dieu et l’Eglise en mettant en pratique cette affirmation de Saint
Augustin, la Chorale Sainte Maria Goretti qui anime les célébra-
tions eucharistiques dominicales de 17H, vous informe qu’elle pro-
cède au recrutement de nouveaux membres. Pour plus amples in-
formations, bien vouloir vous rapprocher du secrétariat paroissial
ou contacter les responsables de la chorale au 695 00 86 12 ou au
6 58 50 71 23.

Programme hebdomadaire des répétitions:


 Mercredi: 16H00-19H00
 Samedi: 16H-19H00
 Dimanche: 15H-17H00

Président: 695 00 86 12 / Secrétaire général : 693 50 31 84 / Directeur Technique : 658-507-123 8

Vous aimerez peut-être aussi