Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
SBO Series1
Ce document s’adresse uniquement aux This document is intended for the customers Este documento va dirigido exclusivamente a
clients du groupe Sidel. Il ne peut être considéré of the Sidel group only. It cannot be considered as a los clientes del grupo Sidel. No se puede considerar
comme une représentation définitive des produits et definitive representation of Sidel's products and como una representación definitiva de los productos
services Sidel. Sidel se réserve le droit de modifier services. Sidel reserves the right to change the y servicios Sidel. Sidel se reserva el derecho a
sans préavis les spécifications techniques et le technical specifications and design of the products modificar sin previo aviso las especificaciones
design des produits et services mentionnés. and services mentioned, without prior notice. técnicas y el diseño de los productos y servicios
Tous droits réservés. Ne peut être reproduit ou All rights reserved. May not be reproduced or sent mencionados. Todos los derechos reservados. No se
envoyé électroniquement sans autorisation electronically without prior consent. puede reproducir ni enviar electrónicamente sin
préalable. autorización previa.
©SIDEL
IMPORTANT
La reproduction de tout ou partie de ce document sans autorisation écrite de la part de Sidel est interdite. Sauf
mention contraire, tous les noms, produits et services mentionnés dans le présent document sont des marques
ou des marques déposées de leurs organisations respectives et sont la propriété exclusive de Sidel. Certaines
machines et pièces figurant dans ce catalogue sont protégées par des droits de propriété intellectuelle (brevets
ou dépôts de brevets en cours). Pour plus d’informations relatives aux droits de propriété intellectuelle, veuillez
contacter Sidel.
Du fait de la constante évolution de nos machines, il est indispensable, lors d’une commande de pièces de
rechange, de nous communiquer le type et le numéro de série de la machine concernée et de consulter le
« dossier machine » s’y rapportant.
Le catalogue a pour mission de faciliter la recherche des références articles par type de machine et de vous
informer des kits de réparation existants et mis à votre disposition.
IL NE DOIT EN AUCUN CAS SE SUBSTITUER AUX DOSSIERS DE NOMENCLATURES ET PLANS
FOURNIS AVEC LA MACHINE.
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
IMPORTANT
The reproduction of all or part of this document is prohibited without Sidel's prior written consent. Unless
otherwise indicated, all the names, products and services referred to in this document are trade marks or
registered trade marks of their respective organizations and are Sidel's exclusive property. Some machines and
parts included in this catalog are protected by copyright (patents or patents being registered). For further
information concerning copyrights, please contact Sidel.
As our machines are constantly being improved, it is essential, when ordering spare parts, to provide us with
the type and serial number of the machine concerned and consult the “machine technical file” which refers
to it.
The purpose of the spare parts catalog is make it easier to find part numbers for a given type of machine and
inform you of the repair kits available to you.
THE SPARE PARTS CATALOG IS UNDER NO CIRCUMSTANCES INTENDED TO REPLACE THE PART
LIST FILES AND DRAWINGS SUPPLIED WITH THE MACHINE.
IMPORTANTE
La reproducción de todo o parte de este documento sin autorización escrita por parte de Sidel está prohibida.
Salvo que se indique lo contrario, todos los nombres, productos y servicios mencionados en el presente
documento son marcas o marcas registradas de sus respectivas organizaciones y pertenecen a la propiedad
exclusiva de Sidel. Algunas de las máquinas y piezas que aparecen en el catálogo están protegidas por los
derechos de propiedad intelectual (patentes o depósito de patentes en curso). Para más información relativa a
los derechos de propiedad intelectual, ponerse en contacto con Sidel.
A causa de la constante evolución de nuestras maquinas, resulta indispensable, por cualquier pedido de
piezas de recambio de darnos el tipo y el número de serie de la máquina concernida y consultar las
« nomenclaturas de la máquina ».
El objetivo del catalogo es de facilitar la búsqueda de referencias-artículos por tipo de máquina, así como para
informarles de los kits de reparación existentes a su disposición.
EN NINGUN CASO DEBE SUBSTITUIRSE A LAS CARPETAS EXISTENTES Y A LOS PLANOS
SUMNISTRADOS CON LAS MAQUINAS.
©SIDEL
SOMMAIRE / SUMMARY / SUMARIO
A. Mécanique / Mechanical / Mecánica
A.1 Four / Oven / Horno
A.1.1 Tournette four chenille / Track oven spindle / Turnella horno oruga SBO2 - 2F ........
A.1.2 Tournette four linéaire / Linear oven spindle / Turnella horno linéal
SBO 2 - 4 - 6 - 10 - 16 - 24/26...........................................................................................
A.1.2.1 Informations sur les kits / Kits informations / Informaciones sobre los kits
A.1.2.2 Tournette Téflon / Teflon Spindle / Turnella Teflon
A.1.2.2.1 Tournette standard / Standard spindle / Turnella estándar
A.1.2.2.2 Tournette Quick Change / Quick Change spindle / Turnella Quick Change
A.1.2.2.3 Outillages nécessaires / Necessary tools / Herramientas necesarias
A.1.2.2.4 Lubrifiants nécessaires / Necessary greases / Lubricantes necesarios
Dans un soucis d'amélioration de la production, Sidel de réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
A.3.6.2.1 SBO 4 - 6 - 10 - 16
A.3.6.2.2 SBO 24/26
A.3.7 Vannes 3 voies / 3 way valves / Válvulas 3 vías ....................................................
A.4 Transmission / Power transmission / Transmisión
A.4.1 Courroies / Belts / Correas .....................................................................................
A.4.1.1 SBO 2
A.4.1.2 SBO 4
A.4.1.3 SBO 6
A.4.1.4 SBO 10
A.4.1.5 SBO 16
A.4.1.6 SBO 24
A.4.1.7 SBO 24/26
A.4.1.8 SBO 40/42
A.4.2 Freins / Brakes / Frenos..........................................................................................
A.5 Circuits eau, huile & air / Circuits water, oil & air / Circuitos agua, aceite
& aire
A.5.1 Détendeurs / Pressure gauges / Manorreductores ...............................................
A.5.1.1 Détendeur petit débit / Small flow version pressure gauge / Manorreductor
versión pequeño caudal - 202 F PO 68 A
A.5.1.2 Détendeur gros débit / Large flow version pressure gauge / Manorreductor
versión gran caudal - 202 F PO 69 A
A.5.1.3 Détendeur version / version pressure gauge / Manorreductor versión 302 G
A.5.2 Raccord pour GUPM - Eau&Huile / GUPM fittings - Water&Oil / Connexiones
para GUPM - Agua&Aceite..............................................................................................
A.5.2.1 Montage sur col / Neck mould mounting / Montaje sobre el cuello
A.5.2.1.1 SBO 1
A.5.2.1.2 SBO 2 SBO 16
A.5.2.1.3 SBO 24/26
A.5.2.2 Montage dans corps / Body mounting / Montaje en el cuerpo
A.5.3 Joints tournants air / Air rotary joints / Juntas rotativas aire ..............................
A.5.4 Joints tournants eau / Water rotary joints / Juntas rotativas agua......................
B. Electricité / Electrical / Electricidad
B.1 Equipement armoire / Cabinet equipment / Equipamiento armario
B.1.1 SBO 1 ..............................................................................................................................
B.1.2 SBO 2 - 4 - 6 ....................................................................................................................
B.1.3 SBO 10 - 16 - 24 - 40 .......................................................................................................
B.2 Motoréducteurs / Motoreducers / Motorreductores
B.2.1 Liste par numéro de série / Serial number list / Lista por número de serie
B.2.2 Pièces de rechange / Spare parts / Piezas de recambio
C. Plans de Graissage - Caractéristiques des lubrifiants /
Greasing schedule - Greases & Oils characteristics / SDT & HR
Plan de engrase - características de las Grasas & Aceites
C.1 Machine Standard / Standard machine / Maquina estándar
©SIDEL
A MECANIQUE
MECHANICAL
MECANICA
5/127
A.1 FOUR OVEN HORNO
A.1.1 TOURNETTE FOUR TRACK OVEN TURNELLA HORNO
CHENILLE SPINDLE ORUGA
SBO 2 - SBO 2F
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
SBO 2 - SBO 2F
Code New Code
1 LH646729 01064672900 COLONNE COLUMN COLUMNA
9 LH646728 01064672800 ENTRETOISE SPACER ESPACIADOR
10 LH014579 00000014579 ROULEMENT RIGIDE RIGID BEARING RODAMIENTO RIGIDO
RESSORT DE
12 LH641554 01064155400 COMPRESSION
COMPRESSION SPRING MUELLE DE COMPRESION
6/127
A.1.2 TOURNETTE FOUR LINEAR OVEN TURNELLA HORNO
LINÉAIRE SPINDLE LINEAL
SBO 2 - SBO 4 - SBO 6 - SBO 10 - SBO 16 - SBO 24/26
A.1.2.1 INFORMATIONS INFORMATIONS INFORMACIONES
Un kit permet de réparer 10 One kit is enough to repair Un kit de reparación
tournettes 10 spindles permite reparar 10 turnellas
10 120
14 150
16 160
SBO 24/ 26 250
SBO 32/ 26 300
17 16
11
14
7/127
Tournette four linéaire Linear oven spindle Turnella horno lineal
(suite) (continued) (consecuencia)
SBO 2 - SBO 4 - SBO 6 - SBO 10 - SBO 16 - SBO 24/26
A.1.2.2.2 Tournette Quick Change Quick Change spindle Turnella Quick Change
Nombre de modules dans le four Nomenclatures Plan Kits de réparation
Number of modules in the oven Parts list Drawing Repair kits
Número módulos en el horno Nomenclaturas Plano Kits de reparación
4 16 01112088101 010655795XX 99000056382
6 10 01965639109 010656391XX 99000056382 CHP
6 01966288704 010662887XX 99000056382
6 01963833800 010719731XX 99000056382
CHP Machine équipée pour chauffe préférentielle Machine equipped for preferential heating Máquina equipada para caldeo preferencial
8/127
Tournette four linéaire Linear oven spindle Turnella horno lineal
(suite) (continued) (consecuencia)
SBO 2 - SBO 4 - SBO 6 - SBO 10 - SBO 16 - SBO 24/26
Tournette Téflon (suite) Teflon spindle (continued) Turnella Teflon
(consecuencia)
Passage de rotule Téflon Passage from Teflon axial Paso de rótula Teflon en
en rotule céramique est ball joints into ceramic rótula de cerámica es
possible pour les ones is possible for the posible para las máquinas
machines à partir de 10 machines from 10 & + de 10 & + módulos de horno
modules de four oven modules (starting (a partir de la SBO 6/10).
(à partir de la SBO 6/10). from the SBO 6/10).
9/127
Tournette four linéaire Linear oven spindle Turnella horno lineal
(suite) (continued) (consecuencia)
SBO 2 - SBO 4 - SBO 6 - SBO 10 - SBO 16 - SBO 24/26
A.1.2.4.2 Tournette Quick Change Quick Change spindle Turnella Quick Change
Nombre de modules dans le four Nomenclatures Plan Kits de réparation
Number of modules in the oven Parts list Drawing Repair kits
Número módulos en el horno Nomenclaturas Plano Kits de reparación
26 01965842401 010658424XX 99000056286
6 - 10 - 26 01966135207 010661352XX 99000056286
26 01112043702 010661353XX 99000056286 CHP
4 16 01850052277 010666042XX 99000056286
6 16 99000001415 010666099XX 99000056286 CHP
CHP Machine équipée pour chauffe préférentielle Machine equipped for preferential heating Máquina equipada para caldeo preferencial
10/127
Tournette four linéaire Linear oven spindle Turnella horno lineal
(suite) (continued) (consecuencia)
SBO 2 - SBO 4 - SBO 6 - SBO 10 - SBO 16 - SBO 24/26
Tournette ceramique (suite) Ceramic spindle (continued) Turnella ceramica
(consecuencia)
11/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
A.1.3
ROTATIF
TOURNETTE FOUR
SPINDLE
ROTARY OVEN
12/127
Tournette four rotatif Rotary oven spindle Turnella horno rotatorio
(suite) (continued) (consecuencia)
13/127
A.2 TRANSFERT TRANSFER TRANSFERANCIA
A
©SIDEL
14/127
Bras de transfert spécifique Specific transfer arm Brazo de transferencia
(suite) (continued) específico (consecuencia)
SBO 2
Nomenclatures Parts list Nomenclaturas
Uniquement pour les bras : Only for arms : Solamente para brazos :
LH655898, 01065851001 & 01064992501
Code New Code
2 LH000022 00000000022 ROULEMENT RIGIDE RIGID BEARING RODAMIENTO RIGIDO
11 LH000047 00000000047 ROULEMENT RIGIDE RIGID BEARING RODAMIENTO RIGIDO
12 01063067300
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
Uniquement pour les bras : Only for arms : Solamente para brazos :
01064992501
Code New Code
19 LH000403 00000000403 CAGE A AIGUILLES NEEDLE CAGE JAULA DE AGUJAS
20 LH000334 00000000334 PIECE D'EXTREMITE END PART PIEZA DE EXTREMIDAD
Uniquement pour les bras : Only for arms : Solamente para brazos :
LH655898, 01065851001 & 01064992501
Code New Code
19 LH000401 00000000403 CAGE A AIGUILLES NEEDLE CAGE JAULA DE AGUJAS
20 LH000409 00000000334 PIECE D'EXTREMITE END PART PIEZA DE EXTREMIDAD
Consulter la nomenclature de la machine Consult the machine nomenclature Consultar la nomenclatura de la máquina
©SIDEL
15/127
A.2.2 BRAS DE SPECIFIC BRAZO DE
TRANSFERT TRANSFER ARM TRANSFERENCIA
SPECIFIQUE ESPECÍFICO
SBO 2 - 4 - 6 - 10 - 16 - 24 - 24/26 - 40
Voir nomenclature en fin de See parts list at end of Ver la nomenclatura al final
chapitre chapter del capitulo
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
A
©SIDEL
16/127
Bras de transfert spécifique Specific transfer arm Brazo de transferencia
(suite) (continued) específico (consecuencia)
SBO 2 - 4 - 6 - 10 - 16 - 24 - 24/26 - 40
Nomenclatures Parts list Nomenclaturas
Pour tous les bras de For all transfer arms Para todos los brazos de
transfert transferencia
Consulter la nomenclature de la machine Consult the machine nomenclature Consultar la nomenclatura de la máquina
©SIDEL
17/127
A.3 SOUFFLAGE BLOWING SOPLADO
A.3.1 FOND DE MOULE MOULD BASE FONDO DE MOLDE
A.3.1.1 SBO 2 / SBO 4
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
Consulter la nomenclature de la machine Consult the machine nomenclature Consultar la nomenclatura de la máquina
18/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
A.3.1.2
(suite)
Fond de moule
Mould base
(Continued)
SBO 6
(consecuencia)
Fondo de molde
19/127
Fond de moule Mould base Fondo de molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
SBO 6 (...)
20/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
A.3.1.3
(suite)
Fond de moule
Mould base
(Continued)
21/127
Fond de moule Mould base Fondo de molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
Consulter la nomenclature de la machine Consult the machine nomenclature Consultar la nomenclatura de la máquina
©SIDEL
22/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
A.3.1.4
(suite)
Fond de moule
Mould base
(Continued)
SBO 40
(consecuencia)
Fondo de molde
23/127
Fond de moule Mould base Fondo de molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
SBO 40 (...)
24/127
A.3.2 PORTE MOULE MOULD SUPPORT PORTA MOLDE
A.3.2.1 UNITE PORTE MOULD SUPPORT UNIDAD PORTA
MOULE UNIT MOLDE
A.3.2.1.1 SBO 2 - SBO 4 (GUPM)
Grande Unité Porte Large Mould Support Gran Unidad Porta
Moule Unit Molde
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
51
54
©SIDEL
25/127
Unité porte moule Mould support unit Unidad porta molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
SBO 2
Code New Code
3 LH638783 01063878300 AXE PIN EJE
13 LH001722 00000001722 DOUILLE A AIGUILLES NEEDLE BUSHING CASQUILLO DE AGUJAS
14 LH001708 00000001708 DOUILLE A AIGUILLES NEEDLE BUSHING CASQUILLO DE AGUJAS
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
SBO 4
Code New Code
3 LH624408 01062440800 AXE PIN EJE
13 LH001722 00000001722 DOUILLE A AIGUILLES NEEDLE BUSHING CASQUILLO DE AGUJAS
14 LH001708 00000001708 DOUILLE A AIGUILLES NEEDLE BUSHING CASQUILLO DE AGUJAS
15 LH001723 00000001723 DOUILLE A AIGUILLES NEEDLE BUSHING CASQUILLO DE AGUJAS
16 LH001050 00000001050 DOUILLE A AIGUILLES NEEDLE BUSHING CASQUILLO DE AGUJAS
17 LH001328 00000001328 RONDELLE BUTEE STOP WASHER ARANDELA TOPE
19 LG625523 00000101736 AMORTISSEUR SHOCK ABSORBER AMORTIGUADOR
©SIDEL
26/127
Unité porte moule Mould support unit Unidad porta molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
27/127
Unité porte moule Mould support unit Unidad porta molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
28/127
Unité porte moule Mould support unit Unidad porta molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
29/127
Unité porte moule Mould support unit Unidad porta molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
01062313100 → 01 - 01065662500 → 05
Code New Code
4 LH623261 01062326100 AXE PIN EJE
9 LH001722 00000001722 DOUILLE A AIGUILLES NEEDLE BUSHING CASQUILLO DE AGUJAS
10 LH001708 00000001708 DOUILLE A AIGUILLES NEEDLE BUSHING CASQUILLO DE AGUJAS
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
30/127
Unité porte moule Mould support unit Unidad porta molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
19
©SIDEL
31/127
Unité porte moule Mould support unit Unidad porta molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
32/127
Unité porte moule Mould support unit Unidad porta molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
33/127
Unité porte moule Mould support unit Unidad porta molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
34/127
Unité porte moule Mould support unit Unidad porta molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
A.3.2.1.6 SBO 40
Unité Porte Moule Specific Support Unidad Porta Molde
spécifique SBO 40 Unit for SBO 40 específica SBO 40
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
©SIDEL
35/127
Unité porte moule Mould support unit Unidad porta molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
SBO 40 (...)
Unité Porte Moule Specific Support Unit for Unidad Porta Molde
spécifique SBO 40 SBO 40 específica SBO 40
36/127
Porte moule Mould support Porta molde
(suite) (Continued) (consecuencia)
GUPM 01965756104
Si Eau du col >50°C If neck Water >50°C Si Agua del cuello es >50°C
Code New Code Qty
2 LH025197 01074254301 4 ALLONGES EXTENSION EXTENSION
3 066659201 01066659201 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
12 067614903 01067614903 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
13 LH011560 00000011560 3 VIS CHC M6X10 SCREW CHC M6X10 TORNILLO CHC M6X10
©SIDEL
14 LH011371 00000011371 1 VIS CHC M12X12 SCREW CHC M12X12 TORNILLO CHC M12X12
37/127
Remplacement des GUPM Replacement of casted Remplazo de las GUPM
moulées par des GUPM GUPM by forged GUPM moldeadas por GUPM
forgées (suite) (Continued) forjadas (consecuencia)
Si Eau du col <50°C If neck Water <50°C Si Agua del cuello es <50°C
Code New Code Qty
2 LH025272 01074253901 4 ALLONGES EXTENSION EXTENSION
5 066659201 01066659201 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
8 067614903 01067614903 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
9 LH011560 00000011560 3 VIS CHC M6X10 SCREW CHC M6X10 TORNILLO CHC M6X10
10 LH011371 00000011371 1 VIS CHC M12X12 SCREW CHC M12X12 TORNILLO CHC M12X12
Si Eau du col >50°C If neck Water >50°C Si Agua del cuello es >50°C
Code New Code Qty
2 LH025197 01074254301 4 ALLONGES EXTENSION EXTENSION
5 066659201 01066659201 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
8 067614903 01067614903 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
9 LH011560 00000011560 3 VIS CHC M6X10 SCREW CHC M6X10 TORNILLO CHC M6X10
©SIDEL
10 LH011371 00000011371 1 VIS CHC M12X12 SCREW CHC M12X12 TORNILLO CHC M12X12
38/127
Remplacement des GUPM Replacement of casted Remplazo de las GUPM
moulées par des GUPM GUPM by forged GUPM moldeadas por GUPM
forgées (suite) (Continued) forjadas (consecuencia)
A.3.2.2.3 SBO 6
Sauf #160 Except #160 Excepto #160
Pour les machines For machines equipped Para las máquinas
équipées avec les GUPM with GUPM equipadas con las GUPM
01962219801, 01962219801, 01962219801,
il faut l’ensemble: you need assembly: se necesita conjunto:
GUPM 01965566005
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
Si Eau du col >50°C If neck water >50°C Si Agua del cuello es >50°C
Code New Code Qty
2 LH025197 01074254301 4 ALLONGES EXTENSION EXTENSION
20 066659201 01066659201 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
22 LH011560 00000011560 3 VIS CHC M6X10 SCREW CHC M6X10 TORNILLO CHC M6X10
24 067614903 01067614903 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
25 LH011371 00000011371 1 VIS CHC M12X12 SCREW CHC M12X12 TORNILLO CHC M12X12
©SIDEL
39/127
Remplacement des GUPM Replacement of casted Remplazo de las GUPM
moulées par des GUPM GUPM by forged GUPM moldeadas por GUPM
forgées (suite) (Continued) forjadas (consecuencia)
A.3.2.2.4 SBO 10
Sauf #223 Except #223 Excepto #223
Si Eau du col <50°C If neck water <50°C Si Agua del cuello es <50°C
Code New Code Qty
2 LH025272 01074253901 4 ALLONGES EXTENSION EXTENSION
6 067614903 01067614903 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
7 LH011371 00000011371 1 VIS CHC M12X12 SCREW CHC M12X12 TORNILLO CHC M12X12
10 066659201 01066659201 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
11 LH011560 00000011560 3 VIS CHC M6X10 SCREW CHC M6X10 TORNILLO CHC M6X10
Si Eau du col >50°C If neck water >50°C Si Agua del cuello es >50°C
Code New Code Qty
2 LH025197 01074254301 4 ALLONGES EXTENSION EXTENSION
6 067614903 01067614903 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
7 LH011371 00000011371 1 VIS CHC M12X12 SCREW CHC M12X12 TORNILLO CHC M12X12
10 066659201 01066659201 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
11 LH011560 00000011560 3 VIS CHC M6X10 SCREW CHC M6X10 TORNILLO CHC M6X10
©SIDEL
40/127
Remplacement des GUPM Replacement of casted Remplazo de las GUPM
moulées par des GUPM GUPM by forged GUPM moldeadas por GUPM
forgées (suite) (Continued) forjadas (consecuencia)
SBO 10 (...)
41/127
Remplacement des GUPM Replacement of casted Remplazo de las GUPM
moulées par des GUPM GUPM by forged GUPM moldeadas por GUPM
forgées (suite) (Continued) forjadas (consecuencia)
A.3.2.2.5 SBO 16
Sauf #41, #55, #90 & #112 Except #41, #55, #90 & Excepto #41, #55, #90 &
#112 #112
Si Eau du col <50°C If neck water <50°C Si Agua del cuello es <50°C
Code New Code Qty
2 LH025272 01074253901 4 ALLONGES EXTENSION EXTENSION
7 066659201 01066659201 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
8 LH011560 00000011560 3 VIS CHC M6X10 SCREW CHC M6X10 TORNILLO CHC M6X10
9 067614903 01067614903 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
10 LH011371 00000011371 1 VIS CHC M12X12 SCREW CHC M12X12 TORNILLO CHC M12X12
Si Eau du col >50°C If neck water >50°C Si Agua del cuello es >50°C
Code New Code Qty
2 LH025197 01074254301 4 ALLONGES EXTENSION EXTENSION
7 066659201 01066659201 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
8 LH011560 00000011560 3 VIS CHC M6X10 SCREW CHC M6X10 TORNILLO CHC M6X10
9 067614903 01067614903 1 ATTACHE FLEXIBLE HOSE BRACKET SOPORTE MANGUERA
10 LH011371 00000011371 1 VIS CHC M12X12 SCREW CHC M12X12 TORNILLO CHC M12X12
©SIDEL
42/127
Remplacement des GUPM Replacement of casted Remplazo de las GUPM
moulées par des GUPM GUPM by forged GUPM moldeadas por GUPM
forgées (suite) (Continued) forjadas (consecuencia)
SBO 16 (...)
B) Guidage Simple piste et Simple track and double Guía simple pista y doble
Double galet bearing guiding rodamiento
43/127
Remplacement des GUPM Replacement of casted Remplazo de las GUPM
moulées par des GUPM GUPM by forged GUPM moldeadas por GUPM
forgées (suite) (Continued) forjadas (consecuencia)
44/127
Remplacement des GUPM Replacement of casted Remplazo de las GUPM
moulées par des GUPM GUPM by forged GUPM moldeadas por GUPM
forgées (suite) (Continued) forjadas (consecuencia)
Uniquement pour les UPM Only for UPM without Solamente para UPM que
qui n’ont pas de système compensation system. no tienen sistema de
de compensation. compensación
©SIDEL
45/127
A.3.3 VERIN DE TUYERE For english version, see Para la versión española,
following pages ver las páginas siguientes
A.3.3.1 AMÉLIORATION DE L' ETANCHEITE PNEUMATIQUE DU VÉRIN
DE TUYÈRE
But de la transformation
Afin d'augmenter la fiabilité et de standardiser l'entretien des vérins de tuyère, SIDEL a mis au
point un système consistant à modifier l'étanchéité dynamique entre la tige creuse et la tige
d'élongation.
Cette transformation présente les avantages suivants :
Une augmentation de la fiabilité du vérin :
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
Opérations à effectuer
L'opération nécessite l'utilisation de deux kits complémentaires :
Un kit de transformation mécanique
Une pochette de joints
Ces deux kits doivent être approvisionnés obligatoirement pour équiper tous les postes de la
machine (avec en plus, éventuellement, le vérin de rechange). Par la suite, une fois les vérins
transformés, vous n'aurez qu'à approvisionner la pochette de joints citée précédemment.
Pour chaque transformation des vérins d'une machine, il est nécessaire d'effectuer la
mise à jour de la nomenclature de la machine, de manière à :
fournir la bonne référence de pochette de joints ultérieurement,
ne pas proposer de nouveau les pièces de transformation mécanique.
Tige d’élongation
Rondelle
©SIDEL
This pouch includes neither the personalization seals nor the rubber washers.
Both kits have to be bought to equip the whole machine (with, if necessary, the spare cylinder).
Then, once the cylinders are rebuilt, you will have to buy only the here-above mentioned pouch of
seals.
Every time a cylinder has been rebuilt, it is necessary to update the machine
nomenclature, in order :
to provide later on the correct reference of pouch of seals ,
to avoid proposing the parts for mechanical transformation again.
O’ring Spacer
Hollow rod
Stretching rod
washer
Rod guide Composite O’ring
©SIDEL
47/127
Pour la version française, For english version, see CILINDRO DE
voir les pages précédentes preceding one page
TOBERA
MEJORA DE LA ESTANQUEIDAD NEUMATICA DEL CILINDRO DE
A.3.3.1
TOBERA
Objetivo de la transformación
Con el objetivo de fiabilizar y standadizar el mantenimiento de los cilindros de tobera, el servicio
de Piezas de Recambio de Sidel creó un nuevo sistema que consiste en modificar la
estanqueidad dinámica entre la varilla de estirado y la varilla hueca.
Esta transformación presenta las ventajas siguientes :
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
Estos dos kits deben ser aprovisionados obligatoriamente para equipar todos los cilindros de
tobera y eventualmente el cilindro de tobera fornecido en pieza de recambio. Una vez todos los
cilindros transformados, solo se tendrá que pedir el kit de juntas citado anteriormente.
Junta Espaciador
Varilla hueca
Varilla de estirado
Arandella
©SIDEL
A.3.3.2
1 TEMPS
VERIN DE TUYERE
1 STROKE
NOZZLE CYLINDER
49/127
Vérin de tuyère Nozzle cylinder Cilindro de tobera
1 temps 1 stroke 1 tiempo
(suite) (continued) (consecuencia)
010665495 00 05
010665541 00 03 019 952 590 01
010665762 00 03 01120250901 019 952 567 01
010671885 00 04 01120340101 019 952 568 01
010674871 00 03 01120340101 019 952 568 01
010676103 00 03 01120340101 019 952 568 01
010676466 00 01 01120340101 019 952 568 01
Pour tous les indices For all later revisions, the Para todos los índices
supérieurs, les vérins sont cylinders are already superiores, los cilindros ya
déjà équipés de joints equipped with compound vienen equipados con las
TFMI et n'ont pas besoin seals and don't need juntas en material
de transformation mechanical transformation. compuesto y no necesitan
mécanique. Only supply the pouch of la transformación
Fournir seulement le kit de seals. mecánica. Solo se necesita
remise en état. el kit de juntas.
NO SE OLVIDE DE
NE PAS OUBLIER DE
DON'T FORGET TO MODIFICAR TODOS LOS
TRAITER TOUS LES
MODIFY ALL THE CILINDROS DE TOBERA
VERINS DE TUYERE DE
NOZZLE CYLINDERS DE LA MAQUINA
LA MACHINE Y COMPRIS
INCLUDING ALSO THE INCLUYENDO TAMBIEN
LE VERIN FOURNI EN
SPARE CYLINDER EL CILINDRO DE
RECHANGE
REPUESTO
Contacter la cellule technique Pièces de Contact the spare parts technical assistance Contactar la célula técnica Recambios para
Rechange pour plus de précision sur les Kits for more precision on the Kits más precisión sobre los Kits
©SIDEL
50/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
A.3.3.3
2 TEMPS
VERIN DE TUYERE
2 STROKES
NOZZLE CYLINDER
51/127
Vérin de tuyère Nozzle cylinder Cilindro de tobera
2 temps 2 strokes 2 tiempos
(suite) (continued) (consecuencia)
010651223 00 02
010657596 00 05 01120250801 019 952 569 01
010657597 00 04 01120250801 019 952 569 01
010657598 00 01 01120250801 019 952 569 01
010665763 00 04 01120250801 019 952 569 01
010667889 00 05 01120250801 019 952 569 01
010674868 00 04 01120250801 019 952 569 01
010697155 00 01 01120250801 019 952 569 01
Pour tous les indices For all later revisions, the Para todos los índices
supérieurs, les vérins sont cylinders are already superiores, los cilindros ya
déjà équipés de joints equipped with compound vienen equipados con las
TFMI et n'ont pas besoin seals and don't need juntas en material
de transformation mechanical transformation. compuesto y no necesitan
mécanique. Only supply the pouch of la transformación
Fournir seulement le kit de seals. mecánica. Solo se necesita
remise en état. el kit de juntas.
NO SE OLVIDE DE
NE PAS OUBLIER DE
DON'T FORGET TO MODIFICAR TODOS LOS
TRAITER TOUS LES
MODIFY ALL THE CILINDROS DE TOBERA
VERINS DE TUYERE DE
NOZZLE CYLINDERS DE LA MAQUINA
LA MACHINE Y COMPRIS
INCLUDING ALSO THE INCLUYENDO TAMBIEN
LE VERIN FOURNI EN
SPARE CYLINDER EL CILINDRO DE
RECHANGE
REPUESTO
Contacter la cellule technique Pièces de Contact the spare parts technical assistance Contactar la célula técnica Recambios para
Rechange pour plus de précision sur les Kits for more precision on the Kits más precisión sobre los Kits
©SIDEL
52/127
A.3.3.4 VERIN DE TUYERE NOZZLE CYLINDER CILINDRO DE
TOBERA
« INDUS »
Déjà équipées de joints Already equipped with new Ya equipados con juntas
dernière génération / Kits generation seals / Repair nueva generación / Kits de
de réparation uniquement kits only reparación unicamente
53/127
A.3.4 GUIDE TUYERE NOZZLE GUIDE GUIA TOBERA
A.3.4.1 SBO 10 - SBO 16 - SBO 24/24
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
Consulter la nomenclature de la machine Consult the machine nomenclature Consultar la nomenclatura de la máquina
©SIDEL
54/127
Guide tuyère (suite) Nozzle guide (continued) Guía tobera (consecuencia)
Uniquement pour les unités Only for blowing Solo para unidades de
de soufflage : assemblies : soplado :
01064944101 16
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
Consulter la nomenclature de la machine Consult the machine nomenclature Consultar la nomenclatura de la máquina
55/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
A.3.4.2
Guide tuyère (suite)
SBO 40
Nozzle guide (continued)
Guía tobera (consecuencia)
56/127
Guide tuyère (suite) Nozzle guide (continued) Guía tobera (consecuencia)
SBO 40 (...)
57/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
A.3.5
A.3.5.1
ELONGATION
STRETCHING
SBO 4
ESTIRADO
58/127
Elongation Stretching Estirado
(suite) (continued) (consecuencia)
SBO 4 (...)
Nomenclatures Parts list Nomenclaturas
59/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
A.3.5.2
(suite)
Elongation
A
Stretching
(continued)
Estirado
60/127
Elongation Stretching Estirado
(suite) (continued) (consecuencia)
SBO 6
Code New Code
10 LH017208 00000017208 TETE DE BIELE CRANK END CABEZA DE BIELA
12 LH000345 00000000465 DOUILLE A BILLES BALL BUSHING CASQUILLO DE BOLAS
13 LH000310 00000000310 GALET A BILLES BALL ROLLER RODILLO DE BOLAS
16 LH015034 00000015034
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
SBO 10 - SBO 16
Code New Code
10 LH017208 00000017208 TETE DE BIELE CRANK END CABEZA DE BIELA
12 LH000345 00000000465 DOUILLE A BILLES BALL BUSHING CASQUILLO DE BOLAS
13 LH000336 00000000336 GALET A BILLES BALL ROLLER RODILLO DE BOLAS
13 LH000555 00000000555 GALET A BILLES BALL ROLLER RODILLO DE BOLAS
16 LH015034 00000015034 ANNEAU ELASTIQUE INT. INNER SNAP RING ANILLO ELASTICO INT.
17 LH015112 00000015112 ANNEAU ELASTIQUE EXT. OUTER SNAP RING ANILLO ELASTICO EXT.
17 LH015114 00000015114 ANNEAU ELASTIQUE EXT. OUTER SNAP RING ANILLO ELASTICO EXT.
LH052093 00000052093 VANNE VALVE VALVULA
LH023372 00000023372 POCHETTE POUR VANNE SET FOR VALVE KIT PARA VALVULA
POCHETTE DE JOINTS POUCH OF SEALS FOR KIT DE JUNTAS PARA
005024901 01995257201 (1) POUR VERIN PERSO PERSO CYLINDER CILINDRO PERSO
A VERIN PERSO PERSO CYLINDER CILINDRO PERSO
SBO 24/24
Code New Code
10 LH636225 01063622500 TETE DE BIELE CRANK END CABEZA DE BIELA
10 LH632425 01063242500 TETE DE BIELE CRANK END CABEZA DE BIELA
12 LH000345 00000000465 DOUILLE A BILLES BALL BUSHING CASQUILLO DE BOLAS
13 LH000336 00000000336 GALET A BILLES BALL ROLLER RODILLO DE BOLAS
13 LH000555 00000000555 GALET A BILLES BALL ROLLER RODILLO DE BOLAS
16 LH015034 00000015034 ANNEAU ELASTIQUE INT. INNER SNAP RING ANILLO ELASTICO INT.
17 LH015112 00000015112 ANNEAU ELASTIQUE EXT. OUTER SNAP RING ANILLO ELASTICO EXT.
17 LH015114 00000015114 ANNEAU ELASTIQUE EXT. OUTER SNAP RING ANILLO ELASTICO EXT.
LH052093 00000052093 VANNE VALVE VALVULA
LH023372 00000023372 POCHETTE POUR VANNE SET FOR VALVE KIT PARA VALVULA
POCHETTE DE JOINTS POUCH OF SEALS FOR KIT DE JUNTAS PARA
005024901 01995257201 (1) POUR VERIN PERSO PERSO CYLINDER CILINDRO PERSO
A VERIN PERSO PERSO CYLINDER CILINDRO PERSO
Consulter la nomenclature de la machine Consult the machine nomenclature Consultar la nomenclatura de la máquina
©SIDEL
61/127
Elongation Stretching Estirado
(suite) (continued) (consecuencia)
Consulter la nomenclature de la machine Consult the machine nomenclature Consultar la nomenclatura de la máquina
©SIDEL
62/127
Elongation Stretching Estirado
(suite) (continued) (consecuencia)
A.3.5.4 SBO 40
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
26 LH015039 00000015039 ANNEAU ELASTIQUE INT INNER SNAP RING ANILLO ELASTICO INT
63/127
A.3.6 PLATINE DE BLOWING PLATE PUESTO SOPLADO
SOUFFLAGE
A.3.6.1 PETIT DEBIT SMALL FLOW PEQUEÑO CAUDAL
A.3.6.1.1 SBO 2 - SBO 4 - SBO 6 - SBO 10 - SBO 16 - SBO24/24
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
©SIDEL
64/127
Platine de soufflage Blowing plate Puesto soplado
Petit débit Small flow Pequeño caudal
(suite) (continued) (consecuencia)
Même Kit de joints et Same Set of O’rings and Mismo tipo de juntas y
outillage pour les vannes tool for the valves : herramienta para las
type : válvulas :
630088 & 629941
SBO 6
Code New Code
6 005068701 01005068701 SILENCIEUX SILENCER SILENCIADOR
7 LH020404 00000020404 JOINT TORIQUE O'RING SEAL JUNTA TORICA
8 LH020231 00000020231 JOINT TORIQUE O'RING SEAL JUNTA TORICA
16 LH080477 01008047700 FLEXIBLE HOSE MANGUERA
22 LH050949 00000050949 CLAPET ANTI RETOUR CHECK VALVE VALV. ANTI RETORNO
ELEMENT FILTRANT FILTER ELEMENT FOR ELEMENTO FILTRANTE
LH051056 00000051056 POUR SILENCIEUX REP 6 SILENCER REP 6 PARA SILENCIADOR REP 6
SBO 10 - SBO 16
Code New Code
5 005068701 01005068701 SILENCIEUX SILENCER SILENCIADOR
7 LH020231 00000020231 JOINT TORIQUE O'RING SEAL JUNTA TORICA
8 LH020404 00000020404 JOINT TORIQUE O'RING SEAL JUNTA TORICA
10 LH080477 01008047700 FLEXIBLE HOSE MANGUERA
16 LH050923 00000050923 CONTROLEUR DE DEBIT FLOW CONTROLER CONTROL. DE CAUDAL
20 LH050949 00000050949 CLAPET ANTI RETOUR CHECK VALVE VALV. ANTI RETORNO
53 LH050783 00000053105 MANOMETRE PRESSURE GAUGE MANOMETRO
ELEMENT FILTRANT FILTER ELEMENT FOR ELEMENTO FILTRANTE
LH051056 00000051056 POUR SILENCIEUX REP 5 SILENCER REP 5 PARA SILENCIADOR REP 5
©SIDEL
65/127
Platine de soufflage Blowing plate Puesto soplado
Petit débit Small flow Pequeño caudal
(suite) (continued) (consecuencia)
SBO 24/24
Code New Code
4 005068701 01005068701 SILENCIEUX SILENCER SILENCIADOR
5 LH020404 00000020404 JOINT TORIQUE O'RING SEAL JUNTA TORICA
6 LH080477 01008047700 FLEXIBLE HOSE MANGUERA
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
66/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
A.3.6.1.2
(suite)
Petit débit
Platine de soufflage
Small flow
(continued)
Blowing plate
SBO 40
(consecuencia)
Puesto soplado
Pequeño caudal
67/127
Platine de soufflage Blowing plate Puesto soplado
Petit débit Small flow Pequeño caudal
(suite) (continued) (consecuencia)
SBO 40 (...)
Nomenclatures Parts list Nomenclaturas
68/127
Platine de soufflage Blowing plate Puesto soplado
(suite) (continued) (consecuencia)
A.3.6.2 GROS DEBIT LARGE FLOW GRAN CAUDAL
A.3.6.2.1 SBO 4 - SBO 6 - SBO 10 - SBO 16
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
©SIDEL
69/127
Platine de soufflage Blowing plate Puesto soplado
Gros débit Large flow Gran caudal
(suite) (continued) (consecuencia)
Consulter la nomenclature de la machine Consult the machine nomenclature Consultar la nomenclatura de la máquina
©SIDEL
70/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
A.3.6.2.2
(suite)
Gros débit
Platine de soufflage
Large flow
(continued)
Blowing plate
SBO 24/26
Gran caudal
(consecuencia)
Puesto soplado
71/127
Platine de soufflage Blowing plate Puesto soplado
Gros débit Large flow Gran caudal
(suite) (continued) (consecuencia)
SBO 24/26
Code New Code
7 005218001 01005218001 SILENCIEUX SILENCER SILENCIADOR
9 LU020499 00000020499 JOINT TORIQUE O'RING SEAL JUNTA TORICA
9 LH020040 00000020040 JOINT TORIQUE O’RING SEAL JUNTA TORICA
11 LH020729 00000020729 JOINT TORIQUE O'RING SEAL JUNTA TORICA
11 LH023803 00000023803 JOINT TORIQUE O'RING SEAL JUNTA TORICA
12 LH020157 00000020157 JOINT TORIQUE O'RING SEAL JUNTA TORICA
12 LH020022 00000020022 JOINT TORIQUE O'RING SEAL JUNTA TORICA
ELEMENT FILTRANT FILTER ELEMENT FOR ELEMENTO FILTRANTE
LH052506 00000052506 POUR SILENCIEUX SILENCER PARA SILENCIADOR
REP 7 REP 7 REP 7
©SIDEL
Consulter la nomenclature de la machine Consult the machine nomenclature Consultar la nomenclatura de la máquina
72/127
A.3.7 VANNES 3 VOIES 3 WAY VALVES VÁLVULAS 3 VIAS
Machine Type de vannes Pochette de joints Kit Chemise / Piston Outillage
Machine Type of valves Pack of seals Piston / Sleeve Kit Tooling
Máquina Tipo de válvulas Estuche de reparación Kit Cilindro / Piston Herramienta
SBO40/42
01962928901 01850055924 01995258601
# 2 A 20, SAUF # 13
01961795900 01990407600
01962694100 01000697400
V3V
01995258601 +
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
DE MONTAGE DU
BRIDE JOINT COMPOSITE
FLANGE SUR LE PISTON
Petit débit 01963008800
BRIDA
01064240101
ASSEMBLY OF THE
Small flow COMPOSITE SEAL
ON THE PISTON
01963921405
Pequeño 01995258701
99000052904 DE MONTAJE DE LA
Caudal 01995258601
JUNTA COMPOSITE
SOBRE EL PISTÓN
01964687804
KIT PALIER AVANT ET FREIN + JOINTS
SBO 2 (4)
BALAYAGE D'AIR
SBO24/26
SBO 6 01000751600
V3V
01064704200 DE MONTAGE DU
JOINT COMPOSITE
Gros débit SUR LE PISTON
SBO 10
01995228601 01995232200
Large flow ASSEMBLY OF THE
COMPOSITE SEAL
ON THE PISTON
SBO 16 01064119200
Gran
Caudal DE MONTAJE DE LA
JUNTA COMPOSITE
SOBRE EL PISTÓN
SBO
24/26 0196557504 01110828301
NINGUNA
Gran KIT MANCAL +FRENO+JUNTAS
HERRAMIENTA.
MONTAJE A MANO.
Cauda
01972284901 99000063369
(3)
01114980901 99000001079 99000001080 01000751600
01967401105 01995270802
Guidage Vanne 3 Voies Gros débit : Guía de la válvula 3 vías caudal grande:
(3) 01995247601
3 Way High Flow Valve guide: 01995247601
01995247601
3 Way Small Flow Valve guide:
Guidage Vanne 3 Voies Petit débit : Guía de la válvula 3 vías caudal bajo:
01990389801
01990389801 01990389801
Joints d'embase pour vanne petit débit : Seals for Small Flow Valve: 00000020231 (Qty Juntas del apoyo para válvula de caudal bajo:
(4) 00000020231 (Qté 2) - 00000020404 (Qté 2) 2) - 00000020404 (Qty 2) 00000020231 (Cant. 2) - 00000020404 (Cant. 2)
©SIDEL
73/127
A.4. TRANSMISSION POWER TRANSMISIÓN
TRANSMISSION
A.4.1 COURROIES BELTS CORREAS
A.4.1.1 SBO 2
74/127
Transmission Power transmission Transmisión
Courroies Belts Correas
(suite) (continued) (consecuencia)
A.4.1.2 SBO 4
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
75/127
Transmission Power transmission Transmisión
Courroies Belts Correas
(suite) (continued) (consecuencia)
A.4.1.3 SBO 6
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
Consulter la nomenclature de la machine Consult the machine nomenclature Consultar la nomenclatura de la máquina
76/127
Transmission Power transmission Transmisión
Courroies Belts Correas
(suite) (continued) (consecuencia)
A.4.1.4 SBO 10
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
77/127
Transmission Power transmission Transmisión
Courroies Belts Correas
(suite) (continued) (consecuencia)
A.4.1.5 SBO 16
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
Consulter la nomenclature de la machine Consult the machine nomenclature Consultar la nomenclatura de la máquina
©SIDEL
78/127
Transmission Power transmission Transmisión
Courroies Belts Correas
(suite) (continued) (consecuencia)
Consulter la nomenclature de la machine Consult the machine nomenclature Consultar la nomenclatura de la máquina
©SIDEL
79/127
Transmission Power transmission Transmisión
Courroies Belts Correas
(suite) (continued) (consecuencia)
80/127
Transmission Power transmission Transmisión
Courroies Belts Correas
(suite) (continued) (consecuencia)
A.4.1.8 SBO 40
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
81/127
Transmission Power transmission Transmisión
(suite) (continued) (consecuencia)
01009456001
Code New Code
LH093789 00000104254 PLAQUETTE PAD PLAQUETA
LH025073 00000025073 RESSORT SPRING RESORTE
01061787800
Code New Code
LH091755 00000091755 DISQUE DISC DISCO
LH033812 00000033812 DETECTEUR DETECTOR DETECTOR
00000089999
Code New Code
LH093073 00000093073 DISQUE DISC DISCO
LH093074 00000093074 ARMATURE FRAME ARMAZON
LH033812 00000033812 DETECTEUR DETECTOR DETECTOR
00000091492
Code New Code
LH091497 00000091497 PLAQUETTE PAD PLAQUETA
LH091496 00000091496 RESSORT SPRING RESORTE
LH092231 00000092231 RESSORT SPRING RESORTE
00000092093
Code New Code
LH092232 00000092232 RESSORT SPRING RESORTE
LH092234 00000922234 PLAQUETTE PAD PLAQUETA
LH091497 00000091497 RESSORT SPRING RESORTE
LH092231 00000092231 RESSORT SPRING RESORTE
00000092448
Code New Code
LH091497 00000091497 PLAQUETTE PAD PLAQUETA
LH091496 00000091496 RESSORT SPRING RESORTE
LH092231 00000092231 RESSORT SPRING RESORTE
01009262000
Code New Code
LH002427 00000002427 RESSORT SPRING RESORTE
LH002429 00000002429 RESSORT SPRING RESORTE
LH002431 00000002431 PLAQUETTE PAD PLAQUETA
©SIDEL
82/127
Transmission Power transmission Transmisión
Freins Brakes Frenos
(suite) (continued) (consecuencia)
01062040500
Code New Code
LH093051 00000093051 DISQUE DISC DISCO
LH093052 00000093052 ARMATURE FRAME ARMAZON
LH093055 00000093055 RONDELLE WASHER ARANDELA
LH033812 00000033812 DETECTEUR DETECTOR DETECTOR
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
©SIDEL
83/127
A.5 CIRCUITS EAU , CIRCUITS WATER, CIRCUITOS AGUA,
HUILE & AIR OIL & AIR ACEITE & AIRE
A.5.1 DETENDEUR PRESSURE GAUGE MANORREDUCTOR
A.5.1.1 202 F PO 68A
Versión pequeño
Version petit débit Small flow version caudal
202 F 11568 (11545) PO 68A
Référence compatible pour tous les Compatible reference for all pressure gauges Referencia compatible para todos los
51767
détendeurs sauf le 00000051767 except 00000051767 manorreductores excepto el 00000051767
©SIDEL
84/127
Circuits eau, huile & air Circuits water, oil & air Circuitos agua, aceite & aire
Détendeur Pressure gauge Manorreductor
(suite) (continued) (consecuencia)
Référence compatible pour tous les Compatible reference for all pressure gauges Referencia compatible para todos los
51186
détendeurs sauf le 00000051186 except 00000051186 manorreductores excepto el 00000051186
©SIDEL
85/127
Circuits eau, huile & air Circuits water, oil & air Circuitos agua, aceite & aire
Détendeurs Pressure gauge Manorreductor
(suite) (continued) (consecuencia)
A.5.1.3 302 G
Version : Version: Versión :
302 G 11567 (11494 - 11567) PO 89A
86/127
A.5.2 RACCORDS POUR GUPM FITTINGS - CONEXIONES PARA
GUPM - EAU / HUILE WATER / OIL GUPM - AGUA /
ACEITE
A.5.2.1 Montage sur le col Neck mould Montaje sobre el
d’une machine : mounting of cuello de una
machine : máquina :
A.5.2.1.1 SBO 1
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
87/127
Raccord pour GUPM - Eau / GUPM fittings - Water / Oil Conexiones para GUPM -
Huile Neck mould mounting Agua / Aceite
Montage sur le col (continued) Montaje sobre el cuello
(suite) (consecuencia)
SBO 1 (…)
88/127
Raccord pour GUPM - Eau / GUPM fittings - Water / Oil Conexiones para GUPM -
Huile Neck mould mounting Agua / Aceite
Montage sur le col (continued) Montaje sobre el cuello
(suite) (consecuencia)
89/127
Raccord pour GUPM - Eau / GUPM fittings - Water / Oil Conexiones para GUPM -
Huile Neck mould mounting Agua / Aceite
Montage sur le col (continued) Montaje sobre el cuello
(suite) (consecuencia)
90/127
Raccord pour GUPM - Eau / GUPM fittings - Water / Oil Conexiones para GUPM -
Huile Neck mould mounting Agua / Aceite
Montage sur le col (continued) Montaje sobre el cuello
(suite) (consecuencia)
91/127
Raccord pour GUPM - Eau / GUPM fittings - Water / Oil Conexiones para GUPM -
Huile Neck mould mounting Agua / Aceite
Montage sur le col (continued) Montaje sobre el cuello
(suite) (consecuencia)
92/127
Raccord pour GUPM - Eau / GUPM fittings - Water / Oil Conexiones para GUPM -
Huile (continued) Agua / Aceite
(suite) (consecuencia)
10
20
30
93/127
A.5.3 JOINTS AIR ROTARY JUNTAS ROTATIVAS
TOURNANTS AIR JOINTS AIRE
94/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
B ELECTRICITÉ
ELECTRICAL
ELECTRICIDAD
95/127
EQUIPEMENT CABINET AQUIPAMIENTO
B.1
ARMOIRE EQUIPMENT ARMARIO
B.1.1 SBO 1
Chauffe Four Oven heating Calentamiento horno
Régulation des
chauffes Heating regulation Regulación de horno
96/127
Equipement armoire Cabinet equipment Aquipamiento armario
(suite) (continued) (consecuencia)
Régulation des
chauffes Heating regulation Regulación de horno
97/127
Equipement armoire Cabinet equipment Aquipamiento armario
(suite) (continued) (consecuencia)
98/127
Equipement armoire Cabinet equipment Aquipamiento armario
(suite) (continued) (consecuencia)
Régulation des
chauffes Heating regulation Regulación de horno
99/127
Equipement armoire Cabinet equipment Aquipamiento armario
(suite) (continued) (consecuencia)
100/127
B.2 MOTOREDUCTEURS MOTOREDUCERS MOTORREDUCTORES
21 1 17 1 17 1 17 1 17 1 17 1
SBO4 243 à 247 248 à 251 252 à 253 254 à 257 258 à 261 262 à 265 266 à 271 272 à 274 275 276 à 281 282 à 285 286 à 300 301 à 302
Séq 115 17 29 17 29 17 29 17 29 30 17 29 17 29
SBO4 331 332 337 à 365 366 367 à 373 374 375 376 à 385 1001 à 1007
Séq 115 36 36 46 36 46 36 46 17
SBO6 1 2 3à4 5à9 10 11 12 13 à 14 15 à 27 29 à 31 32 33 à 35 37 à 41
Séq 095 18 15 18 13 13 18 15 18 13 13 15 13 13
SBO6 42 à 43 44 45 à 64 65 66 à 67 68 69 à 70 71 72 à 76 77 à 79 80 à 100 101 102 à 112
Séq 095 2 13 2 22 2 22 2 22 2 10 15 21 15
SBO6 113 114 à 183 184 à 190 191 192 à 273 279 à 300 303 à 310 311 à 313 314 à 316 317 à 326 331 à 332 333 à 340 345 à 366
Séq 095 8 15 8 31 8 8 8 31 8 37 37 47 47
SBO6 367 à 382 383 à 386 387 à 408 409 à 414 415 à 420 S001
Séq 095 48 BR 48 BRx 48 37
SBO10 1 à 10 12 à 35 37 38 39 à 54 55 à 56 57 à 82 83 84 101 à 116 117 118 119 à 121
11 11 11 28 20 11 20 28 20 19 25 19 25
SBO10 122 123 124 à 125 126 à 129 130 à 131 132 133 134 à 136 137 138 à 159 160 161 à 162 163
19 25 19 25 19 25 19 25 19 25 26 25 26
SBO10 164 165 166 à 167 168 169 à 174 175 176 177 178 à 182 183 à 184 185 186 à 195 196 à 226
19 26 25 26 25 26 25 26 25 26 14 26 27
SBO10 327 à 330 331 332 à 345 346 347 à 349 350 351 à 391 392 393 à 396 397 à 398 399 à 404 405 406 à 444
27 14 27 14 27 27 14 27 14 27 14 27 14
SBO10 445
27
SBO10 446 à 452 453 454 à 456 457 458 à 475 476 477 à 493 494 495 à 596 597 à 611 614 à 631 633 à 640 643 à 700
14 27 14 27 14 27 14 27 14 45 45 45 45
SBO16 1à4 5à6 7 à 17 18 à 58 59 à 125 126 à 129 130 131 132 à 136 137 138 à 141 142 143 à 161
23 9 23 9 12 43 7 43 7 43 7 43 7
SBO16 162 à 206 207 à 230 231 232 à 238 239 à 297
43 38 44 38 44
SBO16/28 5001
SBO 24/20 1 à 27 28 à 29 30 à 31 32 33 à 34 35 36 à 42
11 6 11 6 11 6 11
SBO 24/24 1001 1002 à 1005 1006 1007 à 1016 1017 à 1019 1020 à 1057 1058 à 1059 1060 1061 à 1065 1066 à 1067 1068 1069 à 1070
4 40 3 4 40 4 24 40 24 5 24 3
SBO 24/24 1071 1072 à 1073 1074 1075 à 1076 1077 1078 1079 1080 1081 à 1084 1085 1086 à 1093 1094 à 1095 1096 à 1099
24 3 5 3 5 3 5 3 5 40 5 40 5
SBO 24/24 1100 à 1101 1102 1103
40 5 40
SBO 24/26 2001 à 2013 2014 2015 à 2047 2048 2049 2050 2051 à 2073 2074 à 2079 2080 2081 à 2084 2085 à 2100
16 41 16 41 16 41 16 41 42 41 42
SBO32/28 001 à 002 003 à 007 008 à 009
Séq 050 43 38 44
SBO 40/42 2à4 5 à 11 12 13 à 15 16 à 20
33 35 33 34 33
SBO 48/38 001 à 007
34
101/127
B.2.2 PIECES DETACHEES SPARE PARTS PIEZAS DE
RECAMBIO
102/127
Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel.
103/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
C.1 PLANS DE GRAISSAGE- CARACTERISTIQUES DES LUBRIFIANTS POUR MACHINE STANDARD (1/4)
Eléments à lubrifier Lubrifiant Machines Mode Observations Périodicité
J H M A
Pistes des cames de commande
Ouverture, fermeture moule Lub 32 Toutes machines P H
Soufflage, présoufflage, dégazage Lub 3 Toutes machines P H
Montée/descente fond de moule Lub 32 6 10 16 24 32 40 P H
Montée/descente fond de moule Lub 3 4WM P H
Commande vérin fond de moule Lub 32 1 2 2F 4 P H
Verrouillage, déverrouillage Lub 3 Toutes machines P H
Commande vannes d'élongation Lub 3 1 2 2F 4 4WM 6 10 16 32 P H
Elongation Lub 3 4 6 10 16 24 32 40 P H
Elongation Lub 32 4WM P H
Elongation Lub A07 1 2 P H
Sécurité élongation Lub 3 2 4 4WM 6 10 16 32 P H
Sécurité verrouillage élongation Lub 3 24 P H
Sécurité verrouillage tuyère Lub 3 24 P H
Commande vérins tuyère Lub 3 1 2 2F 4 6 P H
Montée descente tuyère Lub 3 Toutes machines sauf 4WM P H
Montée descente tuyère Lub 32 4WM P H
Balayage d'air Lub 3 Selon options P H
Double soufflage Lub 3 Selon options P H
Push up Lub 32 Selon options P H
Roue mobile
Roulements couronne(s) d'orientation Lub 3 Toutes machines sauf SBO1 & SBO2F G A faire sur tout le tour de la roue H
Denture roue couronne d'orientation Lub 2 Toutes machines sauf SBO1, 2F & 32/26 P H
Denture roue couronne d'orientation Lub 17 32 R Suivant capacité graisseur permanent
Palier sur arbre central Lub 3 6 G H
Galets d'excentriques Lub 3 Toutes machines H
LUB A06 TOTAL FINAVESTAN Transparent 00000106341 Bidon 20 L. CODEX 18 -5°C 195°C Huile blanche
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
PLANS DE GRAISSAGE- CARACTERISTIQUES DES LUBRIFIANTS POUR MACHINE STANDARD - (SUITE 2/4)
Eléments à lubrifier Lubrifiant Machines Mode Observations Périodicité
J H M A
Verrouillages des moules (doigts)
Tout sauf patin de freinage Lub 10 Toutes machines P H
Fonds de moules
Douilles à billes Lub 3 Toutes machines P/G H
Elongation
Galet de coulisseau Lub 3 Toutes machines sauf 4WM G H
Excentrique Lub 3 24 P H
Galet de coulisseau Lub 32 4WM P H
Douilles à billes Lub 3 Toutes machines sauf 4WM G H
Douilles à billes Lub 32 4WM G H
Colonnes Lub 3 Toutes machines sauf 4WM P H
Colonnes Lub 32 4WM P H
Unité de guidage Lub 3 4 G H
Vérin Hydraulique Lub 12 1 2F Vérifier le niveau / capacité = 4 L M
Chariot Lub A07 1 2 G H
Doigt verrouillage Lub 3 24 P H
Tuyères
Galet de coulisseau Lub 3 Toutes machines sauf 4WM G H
Galet de coulisseau Lub 32 4WM G H
Douilles à billes Lub 3 Toutes machines sauf 4WM G H
Douilles à billes Lub 32 4WM G H
Joint de buvant Lub A07 Toutes machines Sauf tuyères sans joint. H
Doigt verrouillage Lub 3 24 32 P H
Excentrique Lub 3 24 32 P H
Mode de graissage (G)raisseur, (P)inceau, (R)echarge, (Pi)stolet
Périodicité : (J)ournalière, (H)ebdomadaire, (M)ensuelle, (A)nnuelle ->
Viscosité huile de
Remplacé Grade TEMPERATURE Type huile de
Lubrifiant Référence actuelle Couleur Code SIDEL Conditionnement Qté Norme ISO Savon base (à 40°C)
par NGLI base
(mm²/s) MINI MAXI
LUB 2 TOTAL MULTIS EP1 Brun 00000097214 Cartouche 400 g. ISO-L-XBCFB 1 1 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Minérale
00000097215 Seau 15 Kg.
LUB 3 TOTAL MULTIS EP2 Brun ISO-L-XBCFB 2 2 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Minérale
00000097301 Cartouche 400 g.
LUB 5 TOTAL CARTER EP 220 Jaune 00000097821 Bidon 20 L. ISO 6743-6 CKC 220 Minérale
LUB 10 TOTAL CALORIS MS3 Gris foncé 00000097832 Pot 1 Kg. ISO-L-XAFAB 3 3 Bentone au MoS2 480 0°C 180°C Minérale
LUB 12 TOTAL AZOLLA ZS46 Jaune 00000097300 Bidon 20 L. ISO 6743/4 HM 46 Minérale
LUB 32 TOTAL MARSON WR2 Marron 00000106344 Cartouche 400 g. ISO-L-XACHB 2 2 Lithium 500 -10°C 120°C Minérale
Aluminium Huile blanche
LUB A07 TOTAL AXA GR1 Beige clair 00000106342 Cartouche 400 g. USDA type H1 1 150 -20°C 150°C
complexe CODEX
105/126
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
PLANS DE GRAISSAGE- CARACTERISTIQUES DES LUBRIFIANTS POUR MACHINE STANDARD - (SUITE 3/4)
Eléments à lubrifier Lubrifiant Machines Mode Observations Périodicité
J H M A
Motorisation
Motoréducteur Lub 5 4WM 6 10 16 24 32 40 1ère fois : 1000 h puis chaque année A
Motoréducteur Lub 5 1 2 2F 4 Graissé à vie
Pignons Lub 2 Toutes machines P M
Palier avant moteur CC (THRIGE) Lub 34 G Seul le palier avant est graissé. 3000 hrs
Rotation manuelle
Pignons roulements Lub 2 Suivant machine P M
Paliers Lub 3 Toutes machines G M
Circuit d'air
Joints tournant THEVENET Lub 4 Toutes machines sauf SBO1 & SBO2F G M
Joints tournant FILTON Lub 4 Toutes machines sauf SBO1 & SBO2F G A graisser lors de chaque révison ou remontage
Huileurs air de vérinage Lub A06 Toutes machines Contrôle débit, faire le plein si nécessaire J
Circuit hydraulique
Joints tournant THEVENET Lub 4 Toutes machines G M
Joints tournant FILTON Lub 4 Toutes machines G A graisser lors de chaque remontage M
Joints tournant MAÏER Lub 4 16 G Machines HR M
Sortie bouteille
Denture pignon Lub 2 Toutes machines P M
Paliers Lub 3 Toutes machines G M
Mode de graissage (G)raisseur, (P)inceau, (R)echarge, (Pi)stolet
Périodicité : (J)ournalière, (H)ebdomadaire, (M)ensuelle, (A)nnuelle ->
Viscosité huile de
Remplacé Grade TEMPERATURE Type huile de
Lubrifiant Référence actuelle Couleur Code SIDEL Conditionnement Qté Norme ISO Savon base (à 40°C)
par NGLI base
(mm²/s) MINI MAXI
LUB 2 TOTAL MULTIS EP1 Brun 00000097214 Cartouche 400 g. ISO-L-XBCFB 1 1 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Minérale
00000097215 Seau 15 Kg.
LUB 3 TOTAL MULTIS EP2 Brun ISO-L-XBCFB 2 2 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Minérale
00000097301 Cartouche 400 g.
LUB 4 TOTAL MULTIS Rouge 00000097313 Cartouche 400 g. ISO-L-XBDHB 2 2 Lithium complexe 160 -20°C 160°C Minérale
LUB 5 TOTAL CARTER EP 220 Jaune 00000097821 Bidon 20 L. ISO 6743-6 CKC 220 Minérale
LUB 32 TOTAL MARSON WR2 Marron 00000106344 Cartouche 400 g. ISO-L-XACHB 2 2 Lithium 500 -10°C 120°C Minérale
LUB 34 TOTAL ALTIS MV2 Vert cobalt 00000106346 Cartouche 400 g. ISO-L-XBECB 2 2 Polyurée 160 -25°C 160°C ---
TOTAL FINAVESTAN Huile blanche
LUB A06 Transparent 00000106341 Bidon 20 L. CODEX 18 -5°C 195°C
A100B CODEX
106/126
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
PLANS DE GRAISSAGE- CARACTERISTIQUES DES LUBRIFIANTS POUR MACHINE STANDARD - (SUITE 4/4)
Eléments à lubrifier Lubrifiant Machines Mode Observations Périodicité
J H M A
Chaîne tournettes
Rotules teflon Lub 6 4 6 10 P A chaque révision et au moins 1/mois M
Rotules céramique (Montage) Lub 31
Rotules céramique (Entretien) Lub 13 10 16 24 32 P A chaque révision et au moins 1/mois M
Chaîne fixe rotation tournettes Lub 1 Toutes machines P M
Ressorts Lub 3 4WM P M
Anticouple Lub 3 4WM P M
Douilles entre maillons de chaîne Lub 3 1 2 2F G 1 graisseur entre chaque maillon. M
Glissière et retournement
Chemin de roulement Lub 3 Toutes machines P M
Roue tendeur
Glissière Lub 3 Toutes machines P M
Transmission four
Paliers Lub 3 Toutes machines G M
Module épicycloïdal Lub 33 Tous fours linéaires Machines récentes graissées à vie
----------- " --------- Lub 5 Tous fours linéaires Anciennes machines A
Pignons Lub 2 4WM P M
Transmisson alimentation
Paliers Lub 3 Toutes machines G M
Pignons Lub 2 Toutes machines P M
Renvoi d'angle Lub 33 4WM Graissé à vie
Alimentateur
Paliers Lub 3 Toutes machines G M
Moto-réducteur démêleur Lub 5 Toutes machines 1ère fois 1000 h puis tous les ans A
Variateur démêleur Lub 25 Toutes machines Pas de vidange de rodage A
Moto-réducteur tapis d'extraction Lub 5 Suivant taille alimentateur 1ère fois 1000 h puis tous les ans A
Variateur tapis d'extraction Lub 25 Suivant taille alimentateur Pas de vidange de rodage A
Moto-réducteur rouleaux Lub 5 Toutes machines 1ère fois 1000 h puis tous les ans A
Moto-réducteur élévateur Lub 5 Toutes machines 1ère fois 1000 h puis tous les ans A
Variateur élévateur Lub 25 Toutes machines Pas de vidange de rodage A
Chaîne élévateur à godets Lub 3 Suivant type H
Mode de graissage (G)raisseur, (P)inceau, (R)echarge, (Pi)stolet
Périodicité : (J)ournalière, (H)ebdomadaire, (M)ensuelle, (A)nnuelle ->
Viscosité huile de
Remplacé Grade TEMPERATURE Type huile de
Lubrifiant Référence actuelle Couleur Code SIDEL Conditionnement Qté Norme ISO Savon base (à 40°C)
par NGLI base
(mm²/s) MINI MAXI
ISO-L-
LUB 1 TOTAL DROSERA MS68 Jaune 00000097212 Bidon 20 L. 68 Minérale
HM/HG/CKB/G/C
LUB 2 TOTAL MULTIS EP1 Brun 00000097214 Cartouche 400 g. ISO-L-XBCFB 1 1 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Minérale
00000097215 Seau 15 Kg.
LUB 3 TOTAL MULTIS EP2 Brun ISO-L-XBCFB 2 2 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Minérale
00000097301 Cartouche 400 g.
LUB 5 TOTAL CARTER EP 220 Jaune 00000097821 Bidon 20 L. ISO 6743-6 CKC 220 Minérale
LUB 6 GEB Vert 00000097415 Aérosol 600 ml ISO-L-XBDHB 2 Lithium --- -25°C 140°C ---
CATERPILLAR
FORD MECRON
LUB 25 TOTAL FLUIDE ATX Rouge 00000097745 Bidon 2 L. 40 Minérale
GM 6137M-78
DEXRON II
KLUBER
LUB 13 huile + MoS2 00000097370 Aérosol + paille 400 ml --- --- Synthétique
MOLYBKOMBIN UMF
Complexe Alu au
LUB 31 TOTAL COPAL GEP2 Anthracite 00000106343 Cartouche 400 g. ISO-L-XBDEB 2 2 165 -20°C 150°C Minérale
MoS2
107/126
ISO 6743-6
LUB 33 TOTAL CARTER SY 220 Jaune 00000106345 Bidon 20 L. 220 Synthétique
CKS/CKT
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
C.1 GREASING SCHEDULE - GREASES & OILS CHARACTERISTICS FOR STANDARD MACHINE (1/4)
D W M Y
Spindle chain
Teflon ball joints Lub 6 4 6 10 B At each overhaul and at least 1/month M
Ceramic ball joints (Assembly) Lub 31
Ceramic ball joints (Maintenance) Lub 13 10 16 24 32 B At each overhaul and at least 1/month M
Spindle rotation fixed chain Lub 1 All machines B M
Springs Lub 3 4WM B M
Anti-torque Lub 3 4WM B M
Bushes between the chain links Lub 3 1 2 2F G 1 greaser between each link. M
Slide and turnover
Camrace Lub 3 All machines B M
Tensioner wheel
Slide Lub 3 All machines B M
Oven transmission
Bearings Lub 3 All machines G M
Epicyclic module Lub 33 All linear ovens Recent machines greased for life
----------- " --------- Lub 5 All linear ovens Old machines Y
Pinions Lub 2 4WM B M
Infeed transmission
Bearings Lub 3 All machines G M
Pinions Lub 2 All machines B M
Bevel gear Lub 33 4WM Greased for life
Infeed Tranmission
Bearings Lub 3 All machines G M
Unscrambler reducer motor Lub 5 All machines First time after 1000 h then yearly Y
Unscramber speed variator Lub 25 All machines No running in oil change Y
Extraction belt motor reducer Lub 5 According to the feeder size First time after 1000 h then yearly Y
Extraction belt variator Lub 25 According to the feeder size No running in oil change Y
Roller reducer motor Lub 5 All machines First time after 1000 h then yearly Y
Elevator reducer motor Lub 5 All machines First time after 1000 h then yearly Y
Elevator speed variator Lub 25 All machines No running in oil change Y
Bucket elevator chain Lub 3 According to the type W
Method of lubrication (G)reaser, (B)rush, (R)efill, (Gu)n
Frequency : (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early ->
Base oil viscosity(at
Replaced NGLI TEMPERATURE
Lubricant Current reference Color SIDEL Code Packaging Qty ISO Standard Soap 40°C) Base oil type
with Grade
(mm²/s) MINI MAXI
ISO-L-
LUB 1 TOTAL DROSERA MS68 Yellow 00000097212 Drum 20 L. 68 Mineral
HM/HG/CKB/G/C
LUB 2 TOTAL MULTIS EP1 Brown 00000097214 Cartridge 400 g. ISO-L-XBCFB 1 1 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Mineral
00000097215 Tub 15 Kg. Mineral
LUB 3 TOTAL MULTIS EP2 Brown ISO-L-XBCFB 2 2 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C
00000097301 Cartridge 400 g. Mineral
LUB 5 TOTAL CARTER EP 220 Yellow 00000097821 Drum 20 L. ISO 6743-6 CKC 220 Mineral
LUB 6 GEB Green 00000097415 Spray 600 ml ISO-L-XBDHB 2 Lithium --- -25°C 140°C ---
CATERPILLAR
FORD MECRON
LUB 25 TOTAL FLUIDE ATX Red 00000097745 Drum 2 L. 40 Mineral
GM 6137M-78
DEXRON II
KLUBER
LUB 13 Oil + MoS2 00000097370 Spray+ straw 400 ml --- --- Synthetic
MOLYBKOMBIN UMF
108/126
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
GREASING SCHEDULE - GREASES & OILS CHARACTERISTICS FOR STANDARD MACHINE - ( CONTINUED 2/4)
GREASING SCHEDULE - GREASES & OILS CHARACTERISTICS FOR STANDARD MACHINE - ( CONTINUED 3/4)
C.1 PLAN DE ENGRASE - CARACTERISTICAS DE LAS GRASAS & ACEITES PARA MÁQUINA ESTÁNDAR (1/4)
TOTAL MARSON WR2 Marrón Cartucho 400 g. ISO-L-XACHB 2 2 Litio 500 -10°C 120°C Mineral
TOTAL FINAVESTAN Aceite blanco
LUB A06 Transparente 00000106341 Bidón 20 L. CODEX 18 -5°C 195°C
A100B CODEX
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
PLAN DE ENGRASE - CARACTERISTICAS DE LAS GRASAS & ACEITES PARA MÁQUINA ESTÁNDAR - (CONSECUENCIA 2/4)
PLAN DE ENGRASE - CARACTERISTICAS DE LAS GRASAS & ACEITES PARA MÁQUINA ESTÁNDAR - (CONSECUENCIA 3/4)
PLAN DE ENGRASE - CARACTERISTICAS DE LAS GRASAS & ACEITES PARA MÁQUINA ESTÁNDAR - (CONSECUENCIA 4/4)
TOTAL COPAL GEP2 Antracita Cartucho 400 g. ISO-L-XBDEB 2 2 165 -20°C 150°C Mineral
con MoS2
ISO 6743-6
LUB 33 TOTAL CARTER SY 220 Amarillo 00000106345 Bidón 20 L. 220 Sintético
CKS/CKT
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
Roue mobile
Roulements couronne(s) d'orientation Lub 3 4 6 10 16 24 G A faire sur tout le tour de la roue H
Denture roue couronne d'orientation Lub 2 4 6 10 16 24 P H
Palier sur arbre central Lub 3 6 G H
Galets d'excentriques Lub 3 24 H
Fonds de moules
Douilles à billes Lub 10 4 6 10 16 24 P/G H
Elongation
Galet de coulisseau Lub 3 4 6 10 16 24 G H
Excentrique Lub 10 24 P H
Douilles à billes Lub 10 G H
Colonnes Lub 3 4 6 10 16 24 P H
Unité de guidage Lub 3 4 G H
Doigt verrouillage Lub 10 24 P H
Tuyères
Galet de coulisseau Lub 3 4 6 10 16 24 G H
Douilles à billes Lub 10 4 6 10 16 24 G H
Joint de buvant Lub A07 4 6 10 16 24 Sauf tuyères sans joint. H
Doigt verrouillage Lub 10 24 P H
Excentrique Lub 10 24 P H
Mode de graissage (G)raisseur, (P)inceau, (R)echarge, (Pi)stolet
Périodicité : (J)ournalière, (H)ebdomadaire, (M)ensuelle, (A)nnuelle ->
Viscosité huile de
Remplacé Grade TEMPERATURE Type huile de
Lubrifiant Référence actuelle Couleur Code SIDEL Conditionnement Qté Norme ISO Savon base (à 40°C)
par NGLI base
(mm²/s) MINI MAXI
00000097215 Seau 15 Kg.
LUB 3 TOTAL MULTIS EP2 Brun ISO-L-XBCFB 2 2 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Minérale
00000097301 Cartouche 400 g.
LUB 10 TOTAL CALORIS MS3 Gris foncé 00000097832 Pot 1 Kg. ISO-L-XAFAB 3 3 Bentone au MoS2 480 0°C 180°C Minérale
Aluminium Huile blanche
LUB A07 TOTAL AXA GR1 Beige clair 00000106342 Cartouche 400 g. USDA type H1 1 150 -20°C 150°C
complexe CODEX
117/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
Rotation manuelle
Pignons Lub 2 4 6 10 16 24 P M
Paliers Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Circuit d'air
Joints tournant THEVENET Lub 4 4 6 10 16 24 G M
Joints tournant FILTON Lub 4 4 6 10 16 24 G A graisser lors de chaque révison ou remontage
Huileurs air de vérinage Lub A06 4 6 10 16 24 Contrôle débit, faire le plein si nécessaire J
Circuit hydraulique
Joints tournant THEVENET Lub 4 4 6 10 16 24 G M
Joints tournant FILTON Lub 4 G A graisser lors de chaque remontage M
Joints tournant MAÏER Lub 4 4 6 10 16 24 G M
Sortie bouteille
Denture pignon Lub 2 4 6 10 16 24 P M
Paliers Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Mode de graissage (G)raisseur, (P)inceau, (R)echarge, (Pi)stolet
Périodicité : (J)ournalière, (H)ebdomadaire, (M)ensuelle, (A)nnuelle ->
Viscosité huile de
Remplacé Grade TEMPERATURE Type huile de
Lubrifiant Référence actuelle Couleur Code SIDEL Conditionnement Qté Norme ISO Savon base (à 40°C)
par NGLI base
(mm²/s) MINI MAXI
LUB 2 TOTAL MULTIS EP1 Brun 00000097214 Cartouche 400 g. ISO-L-XBCFB 1 1 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Minérale
00000097215 Seau 15 Kg.
LUB 3 TOTAL MULTIS EP2 Brun ISO-L-XBCFB 2 2 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Minérale
00000097301 Cartouche 400 g.
LUB 4 TOTAL MULTIS Rouge 00000097313 Cartouche 400 g. ISO-L-XBDHB 2 2 Lithium complexe 160 -20°C 160°C Minérale
LUB 5 TOTAL CARTER EP 220 Jaune 00000097821 Bidon 20 L. ISO 6743-6 CKC 220 Minérale
LUB 32 TOTAL MARSON WR2 Marron 00000106344 Cartouche 400 g. ISO-L-XACHB 2 2 Lithium 500 -10°C 120°C Minérale
TOTAL FINAVESTAN Huile blanche
LUB A06 Transparent 00000106341 Bidon 20 L. CODEX 18 -5°C 195°C
A100B CODEX
118/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
Glissière et retournement
Chemin de roulement Lub 3 Fours linéaires P M
Roue tendeur
Glissière Lub 3 Fours linéaires P M
Transmission four
Paliers Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Module épicycloïdal Lub 33 Fours linéaires Machines récentes graissées à vie
----------- " --------- Lub 5 Fours linéaires Anciennes machines A
Pignons Lub 2 4 6 10 16 24 P M
Transmisson alimentation
Paliers Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Pignons Lub 2 4 6 10 16 24 P M
Renvoi d'angle Lub 33 4 6 10 16 24 Graissé à vie
Alimentateur
Paliers Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Moto-réducteur démêleur Lub 5 4 6 10 16 24 1ère fois 1000 h puis tous les ans A
Moto-réducteur tapis d'extraction Lub 5 Suivant type 1ère fois 1000 h puis tous les ans A
Moto-réducteur rouleaux Lub 5 4 6 10 16 24 1ère fois 1000 h puis tous les ans A
Moto-réducteur élévateur Lub 5 4 6 10 16 24 1ère fois 1000 h puis tous les ans A
Chaîne élévateur à godets Lub 3 Suivant type H
Mode de graissage (G)raisseur, (P)inceau, (R)echarge, (Pi)stolet
Périodicité : (J)ournalière, (H)ebdomadaire, (M)ensuelle, (A)nnuelle ->
Viscosité huile de
Remplacé Grade TEMPERATURE Type huile de
Lubrifiant Référence actuelle Couleur Code SIDEL Conditionnement Qté Norme ISO Savon base (à 40°C)
par NGLI base
(mm²/s) MINI MAXI
LUB 2 TOTAL MULTIS EP1 Brun 00000097214 Cartouche 400 g. ISO-L-XBCFB 1 1 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Minérale
00000097215 Seau 15 Kg.
LUB 3 TOTAL MULTIS EP2 Brun ISO-L-XBCFB 2 2 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Minérale
00000097301 Cartouche 400 g.
LUB 5 TOTAL CARTER EP 220 Jaune 00000097821 Bidon 20 L. ISO 6743-6 CKC 220 Minérale
LUB 6 GEB Vert 00000097415 Aérosol 600 ml ISO-L-XBDHB 2 Lithium --- -25°C 140°C ---
Complexe Alu au
LUB 31 TOTAL COPAL GEP2 Anthracite 00000106343 Cartouche 400 g. ISO-L-XBDEB 2 2 165 -20°C 150°C Minérale
MoS2
ISO 6743-6
LUB 33 TOTAL CARTER SY 220 Jaune 00000106345 Bidon 20 L. 220 Synthétique
CKS/CKT
119/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
C.1 GREASING SCHEDULE - GREASES & OILS CHARACTERISTICS FOR HR MACHINE (1/4)
Mobile wheel
Driving ring(s) bearings Lub 3 4 6 10 16 24 G To be done all around the wheel W
Driving ring wheel teeth Lub 2 4 6 10 16 24 B W
Central shaft bearings Lub 3 6 G W
Rollers eccentric Lub 3 24 W
GREASING SCHEDULE - GREASES & OILS CHARACTERISTICS FOR HR MACHINE - ( CONTINUED 2/4)
Mold bases
Ball bearing bushes Lub 10 4 6 10 16 24 B/G W
Stretching
Slide roller Lub 3 4 6 10 16 24 G W
Eccentric Lub 10 24 B W
Ball bearing bushes Lub 10 G W
Columns Lub 3 4 6 10 16 24 B W
Guiding unit Lub 3 4 G W
Locking pin Lub 10 24 B W
Nozzles
Slide roller Lub 3 4 6 10 16 24 G W
Ball bearing bushes Lub 10 4 6 10 16 24 G W
Brim seal Lub A07 4 6 10 16 24 Except nozzles without seals. W
Locking pin Lub 10 24 B W
Eccentric Lub 10 24 B W
Method of lubrication (G)reaser, (B)rush, (R)efill, (Gu)n
Frequency : (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early ->
Base oil viscosity (at
Replaced with NGLI TEMPERATURE
Lubricant Current reference Color SIDEL Code Packaging Qty ISO Standard Soap 40°C) Base oil type
Grade
(mm²/s) MINI MAXI
00000097215 Tub 15 Kg.
LUB 3 TOTAL MULTIS EP2 Brown ISO-L-XBCFB 2 2 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Mineral
00000097301 Cartridge 400 g.
LUB 10 TOTAL CALORIS MS3 Dark grey 00000097832 Tin 1 Kg. ISO-L-XAFAB 3 3 MoS2 based 480 0°C 180°C Mineral
CODEX white
LUB A07 TOTAL AXA GR1 Light beige 00000106342 Cartridge 400 g. USDA type H1 1 Aluminium complex 150 -20°C 150°C
oil
121/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
GREASING SCHEDULE - GREASES & OILS CHARACTERISTICS FOR HR MACHINE - ( CONTINUED 3/4)
Manual rotation
Pinions Lub 2 4 6 10 16 24 B M
Bearings Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Air system
THEVENET rotary unions Lub 4 4 6 10 16 24 G M
FILTON rotary unions Lub 4 4 6 10 16 24 G Lubricate during each overhaul or reassembly
Cylinder air oilers Lub A06 4 6 10 16 24 Check the flow, refill if necessary D
Hydraulic system
THEVENET rotary unions Lub 4 4 6 10 16 24 G M
FILTON rotary unions Lub 4 G Lubricate during each reassembly M
MAÏER rotary unions Lub 4 4 6 10 16 24 G M
Bottle outfeed
Pinion toothing Lub 2 4 6 10 16 24 B M
Bearings Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Method of lubrication (G)reaser, (B)rush, (R)efill, (Gu)n
Frequency : (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early ->
Base oil viscosity (at
Replaced with NGLI TEMPERATURE
Lubricant Current reference Color SIDEL Code Packaging Qty ISO Standard Soap 40°C) Base oil type
Grade
(mm²/s) MINI MAXI
LUB 2 TOTAL MULTIS EP1 Brown 00000097214 Cartridge 400 g. ISO-L-XBCFB 1 1 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Mineral
00000097215 Tub 15 Kg.
LUB 3 TOTAL MULTIS EP2 Brown ISO-L-XBCFB 2 2 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Mineral
00000097301 Cartridge 400 g.
LUB 4 TOTAL MULTIS Red 00000097313 Cartridge 400 g. ISO-L-XBDHB 2 2 Lithium complex 160 -20°C 160°C Mineral
LUB 5 TOTAL CARTER EP 220 Yellow 00000097821 Drum 20 L. ISO 6743-6 CKC 220 Mineral
LUB 32 TOTAL MARSON WR2 Chestnut- 00000106344 Cartridge 400 g. ISO-L-XACHB 2 2 Lithium 500 -10°C 120°C Mineral
TOTAL FINAVESTAN CODEX white
LUB A06 Clear 00000106341 Drum 20 L. CODEX 18 -5°C 195°C
A100B oil
122/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
GREASING SCHEDULE - GREASES & OILS CHARACTERISTICS FOR HR MACHINE - (CONTINUED 4/4)
Tensioner wheel
Slide Lub 3 Linear ovens B M
Oven transmission
Bearings Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Epicyclic module Lub 33 Linear ovens Recent machines greased for life
----------- " --------- Lub 5 Linear ovens Old machines Y
Pinions Lub 2 4 6 10 16 24 B M
Infeed transmission
Bearings Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Pinions Lub 2 4 6 10 16 24 B M
Bevel gear Lub 33 4 6 10 16 24 Greased for life
Infeed Transmission
Bearings Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Unscrambler reducer motor Lub 5 4 6 10 16 24 First time after 1000 h then yearly Y
Extraction belt motor reducer Lub 5 According to type First time after 1000 h then yearly Y
Roller reducer motor Lub 5 4 6 10 16 24 First time after 1000 h then yearly Y
Elevator reducer motor Lub 5 4 6 10 16 24 First time after 1000 h then yearly Y
Bucket elevator chain Lub 3 According to type W
Method of lubrication (G)reaser, (B)rush, (R)efill, (Gu)n
Frequency : (D)aily, (W)eekly, (M)onthly, (Y)early ->
Base oil viscosity (at
Replaced with NGLI TEMPERATURE
Lubricant Current reference Color SIDEL Code Packaging Qty ISO Standard Soap 40°C) Base oil type
Grade
(mm²/s) MINI MAXI
LUB 2 TOTAL MULTIS EP1 Brown 00000097214 Cartridge 400 g. ISO-L-XBCFB 1 1 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Mineral
00000097215 Tub 15 Kg.
LUB 3 TOTAL MULTIS EP2 Brown ISO-L-XBCFB 2 2 Lithium/Calcium 116 -20°C 120°C Mineral
00000097301 Cartridge 400 g.
LUB 5 TOTAL CARTER EP 220 Yellow 00000097821 Drum 20 L. ISO 6743-6 CKC 220 Mineral
LUB 6 GEB Green 00000097415 Spray 600 ml ISO-L-XBDHB 2 Lithium --- -25°C 140°C ---
MoS2 based Alu
LUB 31 TOTAL COPAL GEP2 Anthracite 00000106343 Cartridge 400 g. ISO-L-XBDEB 2 2 165 -20°C 150°C Mineral
complex
ISO 6743-6
LUB 33 TOTAL CARTER SY 220 Yellow 00000106345 Drum 20 L. 220 Synthetic
CKS/CKT
123/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
C.1 PLAN DE ENGRASE - CARACTERISTICAS DE LAS GRASAS & ACEITES PARA MÁQUINA HR (1/4)
Rueda móvil
Rodamientos corona(s) de orientación Lub 3 4 6 10 16 24 G A realizar en todo el contorno de la rueda S
Dentado de rueda corona de orientación Lub 2 4 6 10 16 24 P S
Cojinete del árbol central Lub 3 6 G S
Rodillos excéntricos Lub 3 24 S
PLAN DE ENGRASE - CARACTERISTICAS DE LAS GRASAS & ACEITES PARA MÁQUINA HR - (CONSECUENCIA 2/4)
Unidad portamoldes
Pivote (rodamiento de las agujas) Lub 10 4 6 10 16 24 P S
Eje de brazo de cierre de moldes Lub 10 6 10 16 24 G M
Junta de compensación Lub 10 4 6 10 16 24 P Por cada cambio de molde o 1 mes M
Fondos de moldes
Casquillos de bolas Lub 10 4 6 10 16 24 P/G S
Elongación
Rodillo de corredera Lub 3 4 6 10 16 24 G S
Excéntrica Lub 10 24 P S
Casquillos de bolas Lub 10 G S
Columnas Lub 3 4 6 10 16 24 P S
Unidad de guiado Lub 3 4 G S
Dedo de bloqueo Lub 10 24 P S
Toberas
Rodillos de corredera Lub 3 4 6 10 16 24 G S
Casquillos de bolas Lub 10 4 6 10 16 24 G S
Junta labiada Lub A07 4 6 10 16 24 Excepto tuberías sin junta S
Uña de bloqueo Lub 10 24 P S
Excéntrica Lub 10 24 P S
Modo de engrase: En(G)rasador, (P)incel, (R)ecarga, (Pi)stola
Periodicidad: (D)iaria, (S)emanal, (M)ensual, (A)nual ->
Viscosidad aceite
Grado TEMPERATURA Tipo de aceite
Lubricante Referencia actual Color Código SIDEL Sustituido por Acondicionamiento Cant. Norma ISO Jabón básico (a 40°C)
NGLI básico
(mm²/s) MÍN. MÁX.
00000097215 Cubo 15 Kg.
LUB 3 TOTAL MULTIS EP2 Castaño ISO-L-XBCFB 2 2 Litio/Calcio 116 -20°C 120°C Mineral
00000097301 Cartucho 400 g.
LUB 10 TOTAL CALORIS MS3 Gris oscuro 00000097832 Recipiente 1 Kg. ISO-L-XAFAB 3 3 Bentone au MoS2 480 0°C 180°C Mineral
Aceite blanco
LUB A07 TOTAL AXA GR1 Beige claro 00000106342 Cartucho 400 g. USDA type H1 1 Aluminio complejo 150 -20°C 150°C
CODEX
125/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
PLAN DE ENGRASE - CARACTERISTICAS DE LAS GRASAS & ACEITES PARA MÁQUINA HR - (CONSECUENCIA 3/4)
Rotación manual
Piñones Lub 2 4 6 10 16 24 P M
Cojinetes Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Circuito de aire
Juntas giratorias THEVENET Lub 4 4 6 10 16 24 G M
Juntas giratorias FILTON Lub 4 4 6 10 16 24 G A engrasar en cada revisión o nuevo montaje
Engrasadores del aire del accionador Lub A06 4 6 10 16 24 Control de caudal, llenar si es necesario D
Circuito hidráulico
Juntas giratorias THEVENET Lub 4 4 6 10 16 24 G M
Juntas giratorias FILTON Lub 4 G A engrasar en cada nuevo montaje M
Juntas giratorias MAÏER Lub 4 4 6 10 16 24 G M
Salida de botella
Dentado del piñon Lub 2 4 6 10 16 24 P M
Cojinetes Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Modo de engrase: En(G)rasador, (P)incel, (R)ecarga, (Pi)stola
Periodicidad: (D)iaria, (S)emanal, (M)ensual, (A)nual ->
Viscosidad aceite
Grado TEMPERATURA Tipo de aceite
Lubricante Referencia actual Color Código SIDEL Sustituido por Acondicionamiento Cant. Norma ISO Jabón básico (a 40°C)
NGLI básico
(mm²/s) MÍN. MÁX.
LUB 2 TOTAL MULTIS EP1 Castaño 00000097214 Cartucho 400 g. ISO-L-XBCFB 1 1 Litio/Calcio 116 -20°C 120°C Mineral
00000097215 Cubo 15 Kg.
LUB 3 TOTAL MULTIS EP2 Castaño ISO-L-XBCFB 2 2 Litio/Calcio 116 -20°C 120°C Mineral
00000097301 Cartucho 400 g.
LUB 4 TOTAL MULTIS Rojo 00000097313 Cartucho 400 g. ISO-L-XBDHB 2 2 Litio complejo 160 -20°C 160°C Mineral
LUB 5 TOTAL CARTER EP 220 Amarillo 00000097821 Bidón 20 L. ISO 6743-6 CKC 220 Mineral
LUB 32 TOTAL MARSON WR2 Marrón 00000106344 Cartucho 400 g. ISO-L-XACHB 2 2 Litio 500 -10°C 120°C Mineral
TOTAL FINAVESTAN Aceite blanco
LUB A06 Transparente 00000106341 Bidón 20 L. CODEX 18 -5°C 195°C
A100B CODEX
126/127
©SIDEL Dans un souci d'amélioration de la production, Sidel se réserve le droit de modifier les kits proposés. Ce document ne peut être contractuel
PLAN DE ENGRASE - CARACTERISTICAS DE LAS GRASAS & ACEITES PARA MÁQUINA HR - (CONSECUENCIA 4/4)
Elementos a lubricar Lubricante Máquinas Modo Observaciones Periodicidad
D S M A
Cadena de turnelas
Rótulos de teflón Lub 6 4 6 10 P En cada revisión y al menos 1 por año A
Rótulos de cerámica Lub 31 10 16 24 P En cada revisión y al menos 1 por año A
Cadena fija de rotación de turnelas Lub 1 4 6 10 16 24 P M
Resortes Lub 3 4 6 10 16 24 P M
Antipar Lub 3 4 6 10 16 24 P M
Corredera y retorno
Recorrido de rodamiento Lub 3 Hornos lineales P M
Rueda tensora
Corredera Lub 3 Hornos lineales P M
Transmisión alimentación
Cojinetes Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Piñones Lub 2 4 6 10 16 24 P M
Contramarcha angular Lub 33 4 6 10 16 24 Engrasado de por vida
Alimentador
Cojinetes Lub 3 4 6 10 16 24 G M
Motorreductor separador Lub 5 4 6 10 16 24 1era. vez 1000 h después todos los años A
Motorreductor de cinta de extracción Lub 5 Según tipo 1era. vez 1000 h después todos los años A
Motorreductor de los rodillos Lub 5 4 6 10 16 24 1era. vez 1000 h después todos los años A
Motorreductor elevador Lub 5 4 6 10 16 24 1era. vez 1000 h después todos los años A
Cadena elevadora con alvéolos Lub 3 Según tipo S
Modo de engrase: En(G)rasador, (P)incel, (R)ecarga, (Pi)stola
Periodicidad: (D)iaria, (S)emanal, (M)ensual, (A)nual ->
Viscosidad aceite
Grado TEMPERATURA Tipo de aceite
Lubricante Referencia actual Color Código SIDEL Sustituido por Acondicionamiento Cant. Norma ISO Jabón básico (a 40°C)
NGLI básico
(mm²/s) MÍN. MÁX.
LUB 2 TOTAL MULTIS EP1 Castaño 00000097214 Cartucho 400 g. ISO-L-XBCFB 1 1 Litio/Calcio 116 -20°C 120°C Mineral
00000097215 Cubo 15 Kg.
LUB 3 TOTAL MULTIS EP2 Castaño ISO-L-XBCFB 2 2 Litio/Calcio 116 -20°C 120°C Mineral
00000097301 Cartucho 400 g.
LUB 5 TOTAL CARTER EP 220 Amarillo 00000097821 Bidón 20 L. ISO 6743-6 CKC 220 Mineral
LUB 6 GEB Verde 00000097415 Aerosol 600 ml ISO-L-XBDHB 2 Litio/Calcio --- -25°C 140°C ---
Complejo Alu con
LUB 31 TOTAL COPAL GEP2 Antracita 00000106343 Cartucho 400 g. ISO-L-XBDEB 2 2 165 -20°C 150°C Mineral
MoS2
ISO 6743-6
LUB 33 TOTAL CARTER SY 220 Amarillo 00000106345 Bidón 20 L. 220 Sintético
CKS/CKT
127/127