Vous êtes sur la page 1sur 44

ÉDITIONS

PAYOT & RIVAGES


Foreign Rights List
Spring 2022
ÉDITIONS RIVAGES
CONTENTS
VIRAGES GRAPHIQUES

Maëlle REAT - Comme une grande ...................................................................................................... 4


Vincent FARASSE,
ALFRED, David PRUDHOMME, Anne SIMON, Sébastien VASSANT - Les représentants ................... 5

LITERATURE

Bernard QUIRINY - Portrait du baron d’Handrax ................................................................................... 6


Élie ROBERT-NICOUD - Deux Cents Noirs nus dans la cave ............................................................... 7
Fabien TRUONG - La taille des arbres .................................................................................................. 8
Luis SEABRA - L’excuse ....................................................................................................................... 9
Élie TREESE - La route de Suwon ......................................................................................................... 10
Camille BRUNEL - Éloge de la baleine ................................................................................................. 11
Élodie LLORCA - Invasions domestiques ............................................................................................. 12
Miguel BONNEFOY - Héritage .............................................................................................................. 13
Judith PERRIGNON - Là où nous dansions .......................................................................................... 14
Stéphane HEAUME - Sœurs de sable .................................................................................................. 14
Pascal DESSAINT - Un colosse
Maintenant le mal est fait ....................................................................................... 15

CRIME & THRILLER

Hugues PAGAN - Le Carré des indigents ............................................................................................. 16


Emmanuel BOURDIEU - Je suis le dernier ........................................................................................... 17
Manfred KAHN - Le vestibule des lâches ............................................................................................. 18
Karim MADANI - Queens Gangsta ........................................................................................................ 19
Hervé LE CORRE - Traverser la nuit ...................................................................................................... 20
Éric HALPHEN - La faiblesse du maillon ............................................................................................... 21

PHILOSOPHY - ESSAYS

Vincent DELECROIX - Leur enfance .................................................................................................... 22


Jean-Baptiste BRENET - Que veut dire penser ?.................................................................................. 23
Maël RENOUARD - Éloge des librairies................................................................................................. 24
Anne DUFOURMANTELLE - Puissance de la douceur......................................................................... 25
VIRAGES GRAPHIQUES

NEW COMIC BOOKS SERIES

Maëlle Reat
Comme une grande / Like a Big Girl

Il s’en passe des choses entre 10 et A lot happens between the ages of 10
MAËLLE 20 ans ! Entre fous rires et grands and 20! Between laughter and sorrow,
REAT chagrins, questionnements et rêves questioning and dreams of success,
COMME de succès, Marie grandit sous la Marie grows up under the sensitive
UNE GRANDE plume à la fois sensible et incisive de and incisive pen of Maëlle Reat.
Maëlle Reat.

M arie passe son premier entre-


tien d’embauche. Ça y est, elle
M arie is at her first job interview.
That’s it, she’s a big girl now, a bona
fide grown-up. And yet, every question
est adulte, elle est grande. Pourtant, the recruiter asks stirs memories from
chaque question posée par le recru- her childhood or adolescence. Thanks
teur la renvoie à un épisode de son to Like A Big Girl’s short, highly dynam-
enfance ou de son adolescence. Dans ic scenes, readers sail through Marie’s
Comme une grande, on parcourt ainsi, life from the age of 10 to the end of
VIRAGES GRAPHIQUES par le biais de scénettes extrêmement high school: her parents’ divorce, the
March 2022 dynamiques, la vie de Marie, de ses end of a friendship, an all-consuming
19.5 X 26 cm, 96 pages 10 ans à la fin de ses années lycée ; first love, dreams of being a movie star,
divorce des parents, rupture d’ami- and more. Everything we experience
tié, premier amour dévorant, rêves de contributes to making us who we are,
cinéma, etc. Tout ce que l’on vit contri- meaning that in a sense, our child-
bue à façonner qui l’on est, l’enfance hood is never truly over. That makes
en cela ne passe jamais. Comme une Like A Big Girl a universal tale. In her
grande est ainsi un récit évidemment first graphic novel (!), Maëlle Reat has
universel. Maëlle Reat réussit le tour de achieved the feat of totally transcend-
force, dans un tout premier album (!), ing everyday life. High-spirited, funny
de totalement transcender le quoti- and touching, Like A Big Girl is a graphic
dien. Enlevé, drôle et touchant, Comme novel that will make readers feel good.
une grande est un album… qui fait du Barely out of her teens, Maëlle Reat’s
bien. communicative energy and obvi-
Jeune autrice d’une vingtaine d’an- ous knack for narration and snappy
nées Maëlle Reat a une énergie com- punchlines reflect tremendous talent.
municative, un sens de la narration Her lively drawing style is instantly
— et de la punchline — évident ; un resonant, and each and every one of
talent fou. Ses dessins, extrêmement us – male or female – will recognize
vivants, résonnent immédiatement, a friend, a relative or life itself in her
et chacune/chacun d’entre nous peut characters.
reconnaitre dans ses personnages des
connaissances, des proches ; la vie.
Born in 2000, Maëlle Reat has been drawing
since she was “old enough to hold a crayon.”
Née en 2000, Maëlle Reat dessine depuis After art school in Paris, she caught the eye
qu’elle a « l’âge de tenir un crayon ». Après of several different publishers, but she chose
des études d’art à Paris, elle est repérée par to bring out her very first graphic novel with
différents éditeurs, mais c’est avec Virages Virages Graphiques.
Graphiques qu’elle décide de publier sa toute
première bande dessinée.

4 • retour sommaire
VIRAGES GRAPHIQUES

NEW COMIC BOOKS SERIES

Vincent Farasse, Alfred, David Prudhomme,


Anne Simon, Sébastien Vassant
Les représentants / The Representatives

1995, 2002, 2007, 2012, 2017 : cinq 1995, 2002, 2007, 2012, 2017: five tab-
tableaux, se déroulant tous un leaux, each one set on a French pres-
LES REPRÉSENTANTS
soir d’élection présidentielle. Cinq idential election night. Five moments VINCENT FARASSE
moments passés dans l’intimité d’ano- spent in the privacy of the homes of DAVID PRUDHOMME
ALFRED
nymes. Mémorables. ordinary people. Memorable. ANNE SIMON
SÉBASTIEN VASSANT

D eux couples qui s’affrontent au


sujet de leurs enfants, amoureux,
fugueurs ; un homme et une femme
T wo couples arguing about their chil-
dren, who have fallen in love and run
away; a man and a woman who decid-
décidés à profiter d’un week-end à ed to enjoy a romantic week-end in the
deux à la campagne, qu’un voisin bien countryside that a curious neighbor
curieux vient bousculer ; une fratrie disrupts; siblings come together for
qui se réunit — et se déchire — autour their father’s funeral light into each
de leur père tout juste décédé ; un other; a man in a seaside hotel trying
homme qui cherche, dans un hôtel to revive a romance that has ended; a VIRAGES GRAPHIQUES
au bord de la mer, à faire revivre un woman waiting in a hotel room for a March 2022
amour disparu ; une femme qui attend future cabinet minister to join her. 19.5 X 26 cm, 160 pages
dans une chambre d’hôtel qu’un futur There are four illustrators here, giving
ministre la rejoigne... each electoral evening scripted with
Les dessinateurs sont ici quatre pour great subtlety and humor by Vincent
donner à chacune des soirées élec- Farasse a distinct atmosphere. All four
torales scénarisées avec beaucoup blend their style in a fifth story, with
de finesse et d’humour par Vincent each illustrator drawing one character.
Farasse une ambiance particulière. Ils Through each election – and, for each
mêlent leurs traits dans une cinquième one, through the prism of a fictional
histoire, chacun s’emparant d’un per- private anecdote – the author and il-
sonnage. lustrators offer us a snapshot both of
À travers chaque élection, et à chaque an era and of its socio-cultural back-
fois par le biais d’une histoire intime, ground. In that way, Les représentants
fictionnelle, les auteurs nous offrent becomes a portrait of current society
une photographie de l’époque, de son that holds up a mirror to our own ques-
arrière-plan. Les représentants est tions, our own vision of the present day.
ainsi un portrait de la société actuelle At the same time, between the lines,
qui nous renvoie à nos propres ques- the author is showing us how society
tionnements, à notre propre vision du has evolved over the past twenty years.
temps présent. Aussi une façon, pour
l’auteur, de brosser en creux les muta-
tions de ces 20 dernières années. Vincent Farasse, author and stage director;
David Prudhomme, two-time prize-winner
at Angoulême (for La Marie en plastique
and Rébétiko); Alfred, 2014 Fauve d’Or at
Vincent Farasse, auteur et metteur en scène Angoulême for Come Prima; Anne Simon,
de théâtre ; David Prudhomme, lauréat de author of the brilliant, feminist Contes du
deux prix à Angoulême (pour La Marie en Marylène, published by Misma; Sébastien
plastique et Rébétiko) ; Alfred, Fauve d’Or à Vassant, frequent contributor to La Revue
Angoulême en 2014 avec Come Prima ; Anne Dessinée, and author, with Benjamin Stora,
Simon, autrice des géniaux - et féministes - of l’Histoire dessinée de la guerre d’Algérie
Contes du Marylène chez Misma ; Sébastien (“A Drawn History of the Algerian War,” Seuil).
Vassant, collaborateur régulier de La Revue
Dessinée, auteur avec Benjamin Stora de
l’Histoire dessinée de la guerre d’Algérie
(Seuil).

retour sommaire • 5
LITERATURE

Bernard Quiriny
Portrait du baron d’Handrax / Portrait of Baron of Handrax

L’histoire rocambolesque, racontée The remarkable, masterfully told tale


d’une plume de maître, d’un person- of an uncommonly eccentric person-
nage fort excentrique. age.

L e baron d’Handrax existe, Bernard


Quiriny l’a rencontré. Installé en
famille dans son manoir de l’Allier, ce
B aron Handrax actually existed, Ber-
nard Quiriny met him. Living with his
family in a manor house in the Allier
hobereau excentrique aux allures de region of central France, this eccentric
géant barbu est rempli d’idées folles, country squire and bearded giant was
qui font de lui le plus attachant des always bubbling with unexpected ideas
compagnons. Collectionneur de mai- that made him a charming companion.
sons en ruine, organisateur de dîners Collector of ruined houses, organiz-
de sosies, fournisseur intarissable er of look-alike dinners, inexhaustible
d’anecdotes, spécialiste des langues source of amusing anecdotes, spe-
inconnues, inventeur autodidacte, cialist in little-known languages, self-
amateur de cimetières et de trains taught inventor, lover of cemeteries
LITTÉRATURE FRANÇAISE électriques, le baron d’Handrax ne fait and electric trains, Baron Handrax
January 2022 rien comme tout le monde, et ne cesse never did anything like anybody else,
160 pages jamais de surprendre. and was endlessly surprising.
Bernard Quiriny ne pouvait faire moins, To pay tribute to a dear friend who
Rights sold: pour rendre hommage à ce précieux disappeared too soon, Bernard Quiriny
• Italy (L’Orma) ami trop tôt disparu, que d’écrire son could do no less than to paint his por-
portrait. Voici donc le Portrait du baron trait. So here is Portrait du baron d’Han-
d’Handrax, roman inclassable où se drax, an unclassifiable novel that reveals
dévoile le petit monde fantasque et the fanciful and side-splittingly funny
désopilant d’un personnage inoubliable. world of an unforgettable personage.

BY THE SAME AUTHOR


Considéré comme l’un des plus grands Recognized as one of the greatest
nouvellistes contemporains, Bernard contemporary short-story writers, Bernard
Quiriny est l’auteur de nombreux recueils de Quiriny has published numerous short-story
nouvelles et de romans. collections and novels.

Archibald d’Handrax
Carnets secrets / Secret Notebooks
Histoires assassines
A whimsical and origi- of thoughts, anecdotes, and aphorisms
2015, 2018
200 pages
nal anthology of ideas in which this lover of paradoxes en-
from the most eccen- joyed making what we take for grant-
Vies conjugales tric baron of our times. ed funny by looking at it sideways and
2019
224 pages
turning the world upside down.
L’affaire Mayerling
2018, 2019
T hroughout his life, the eccentric
Baron Archibald Handrax wrote tales
and legends, novels, essays, studies
Bernard Quiriny, who knew him well
and wrote a portrait of him, agreed to
write a preface for this singularly funny
300 pages
and more. But he always took perverse book that shows this unjustly unknown
For all three books, rights sold to pleasure in never finishing them. A sin- author as being kissing cousins with
• Italy (L’Orma) gle manuscript slipped past his pen- Ambrose Bierce, Jules Renard or Al-
chant for the unfinished: an anthology phonse Allais.

6 • retour sommaire
LITERATURE

Élie Robert-Nicoud
Deux Cents Noirs nus dans la cave
Two Hundred Naked Black People in the Basement

Un roman percutant qui mêle la des- A hard-hitting novel that interweaves


cription d’un légendaire combat de descriptions of a legendary boxing
boxe à l’affaire du casse le plus spec- match with the most spectacular rob-
taculaire de l’histoire des États-Unis. bery in American history.

1 970. Atlanta. Un combat historique où


la tension est plus que palpable : Jerry
Quarry et Mohamed Ali, qui dispute son
A tlanta, 1970: The tension is more
than palpable at this historic match.
It’s Jerry Quarry vs. Muhammad Ali, who
premier match après trois ans d’ab- is fighting for the first time since his
sence, s’affrontent. L’un incarne l’Amé- suspension three years before. The
rique blanche, l’autre est le héros des first incarnates white America, the
libéraux, des progressistes et évidem- other is the hero of liberals, progres-
ment des Noirs. Les conflits idéolo- sives, anti-war activists, and Black
giques se cristallisent autour du ring. Americans, obviously. Ideological con-
L’événement est si médiatisé qu’af- flicts crystallized around the ring.
fluent de toute l’Amérique, en plus The match has attracted so much hype
LITTÉRATURE FRANÇAISE
des personnalités respectables, des that not only true fans, but everyone
membres de la jet-set, des starlettes, from the jet-set to pin-ups and mafi- February 2022
128 pages
des mafieux. Ces derniers sont invi- osi have been pouring into Atlanta for
tés à prolonger la soirée dans une the fight. Many of the latter have been
demeure luxueuse. Mais il s’agit d’un invited to a post-fight party in a luxuri-
guet-apens : à peine arrivés, ils sont ous mansion. But the invitation is actu-
accueillis par quatre hommes mas- ally a trap: as soon as they step inside
qués, braqués et dépouillés avant the door, they are ambushed by four
d’être enfermés, nus, dans la cave. masked, armed men, then robbed and BY THE SAME AUTHOR UNDER
Élie Robert-Nicoud, d’une plume aussi stripped of their clothes before getting THE PEN NAME LOUIS SANDERS
directe que le fameux jab d’Ali, offre un locked, naked, in the basement.
récit fracassant dans lequel les intri- Élie Robert-Nicoud, whose style is as
Auprès de l’assassin
gues se mêlent, les protagonistes se direct as Ali’s famous jab, offers read-
2016
croisent pour brosser un portrait fidèle ers a sensational account in which 200 pages
et original du monde si particulier de la plot lines twist and characters’ lives
boxe et de la mafia noire. overlap, painting a true and unusual
portrait of the unusual world of boxing
and the black mafia.
Élie Robert-Nicoud a passé sa jeunesse à
Paris avant de partir vivre en Écosse puis
en Angleterre. Auteur de romans noirs aux Élie Robert-Nicoud spent his youth in Paris LOUIS
SANDERS
Comme des hommes
éditions Rivages sous le pseudonyme de before heading first Scotland, then England.
COMME DES
HOMMES
2000, 2022
Louis Sanders, il est également entraîneur Author of crime novels published by Editions 256 pages
de boxe et a créé sa propre salle. Rivages under the pen name Louis Sanders,
he is also a boxing coach who has opened Rights sold:
his own gym. • English (Serpent’s Tail; world)

RIVAGES/NOIR

retour sommaire • 7
LITERATURE

Fabien Truong
La taille des arbres / Pruning Trees

De Saint-Denis à la Nouvelle-Calédo- From Saint Denis to New Caledonia,


nie, des jeunes de banlieue parisienne from teens from the outskirts of Paris
aux Caldoches et Kanaks, Fabien to Kanaks and Caldoches (native New
Truong compose un portrait fort et Caledonians and those of European
sensible de la diversité française. descent), Fabien Truong has com-
posed a powerfully insightful portrait

V ietnam, Nouvelle-Calédonie. À
travers deux voyages en étoile
of the diversity of France’s population.

depuis la ville de Saint-Denis, Fabien


Truong revisite l’histoire coloniale et
ses traumas. En compagnie d’enfants
V ietnam, New Caledonia: Through
two journeys like the points of a
star with Saint Denis as its center, Fa-
du bitume et de l’immigration, il part bien Truong revisits France’s colonial
dans le vert des forêts tropicales sur history and that history’s associated
les traces d’un grand-père absent pour traumas. In the company of children
découvrir la tendresse au cœur de la of asphalt and immigration, he heads
violence du monde. to verdant tropical forests in search of
LITTERATURE FRANCAISE
L’auteur confirme ici son talent d’ob- traces of an absent grandfather… and
February 2022 servateur pour dépeindre avec sensi- discovers tenderness at the heart of
208 pages
bilité la quête de nos racines. the world’s violence.
This book confirms the author’s talent
for observation and insightful depic-
Fabien Truong est sociologue et professeur tions of a search for one’s roots.
agrégé à l’Université Paris 8, membre de
l’Institute for Advanced Study (Princeton).
Ses enquêtes portent principalement sur
la jeunesse des quartiers populaires. Il est Fabien Truong is a sociologist and
l’auteur de Des capuches et des hommes associate professor at University Paris 8
(Buchet-Chastel, 2013), Jeunesses françaises and member of the Institute for Advanced
(La Découverte, 2015), Loyautés radicales Study (Princeton). His research focuses
(La Découverte, 2017) et a coréalisé avec essentially on youth from working-class
Mathieu Vadepied le documentaire Les and immigrant neighborhoods. He is the
défricheurs (2019). Il codirige également author of Des capuches et des hommes
avec Paul Pasquali la collection « L’Envers (Of Hoodies and Men Buchet-Chastel, 2013),
des faits » à La Découverte. Jeunesses françaises (The Diversity of French
Youth, La Découverte, 2015) and Loyautés
radicales (Radical Loyalties, La Découverte,
2017); and the co-director, with Mathieu
Vadepied, of a documentary, Les défricheurs
(The Trailblazers, 2019). He also co-edits La
Découverte’s “L’Envers des faits” collection
with Paul Pasquali

8 • retour sommaire
LITERATURE

Luis Seabra
L’excuse / The Excuse

Un roman haletant et vertigineux sur A gripping, dizzying book about mad-


la folie et la culpabilité, campé avec ness and guilt, brilliantly set in the
brio dans la Russie des « années sau- Russia of the “wild years.”
vages ».

L’ action principale se déroule dans


la Russie de Boris Eltsine, dans les
M ost of the action takes place in
Boris Yeltsin’s Russia, during the
“wild years,” that followed the fall of the
« années sauvages » qui ont suivi la USSR. The protagonist, Vassili, an engi-
fin de l’URSS. Le protagoniste Vassili, neer in Krasnoyarsk, loses both of his
ingénieur à Krasnoïarsk, a perdu ses daughters in a car accident caused by
deux filles lors d’un accident de voiture his own drinking. Drowning in guilt, he
provoqué par son ébriété. Rongé par descends into madness. His brothers,
la culpabilité, il sombre dans la folie. Sergey and Sasha, entrust his care to
Ses deux frères, Sergueï et Sacha, le the scandalous Dr. Kotov. The doctor is
confient aux soins du sulfureux doc- a strange character who, after having
teur Kotov, étrange personnage, qui, navigated the upper echelons of for-
LITTÉRATURE FRANÇAISE
après avoir navigué dans les cercles mer Soviet power, now practices per-
de l’ancien pouvoir soviétique, pra- fectly illegal trepanations in his own, January 2022
272 pages
tique dans son hôtel particulier, en luxurious home –in a collective setting
toute illégalité, des trépanations dans in which shamanic rituals, role-playing,
un cadre collectif où se mêlent rituels fortune telling, family therapy and the
Shortlisted for
chamaniques, jeux de rôles, recours use of psychotropic drugs intertwine.
à la cartomancie, thérapies familiales The narrative will follow the various the Prix Françoise Sagan 2022
et usage de psychotropes... Le récit stages of Vassili’s hypothetical cure
va suivre les différentes étapes de – from hallucinations to unconscious
l’hypothétique cure de Vassili entre transferences and permutations of
hallucinations, transferts inconscients identity – in a constant tango between BY THE SAME AUTHOR
et permutations d’identité dans un jeu fiction and reality.
permanent entre fiction et réalité.
“F”
Luis Seabra is a pianist and a composer. He 2014
is also the author of F and of S, published by 150 pages
Luis Seabra est pianiste-compositeur. Il est
également l’auteur de F et de S, publiés chez Rivages in 2014 and 2016 respectively.
Rivages en 2014 et 2016.

“S”
2016
150 pages

retour sommaire • 9
LITERATURE

Élie Treese
La route de Suwon / The Road to Suwon

Une interrogation subtile et lancinante A subtle and hard-hitting exploration


sur la nature fuyante et déraisonnable of people’s elusive, unreasonable
des êtres face aux événements qui les natures when faced with events that
dépassent et sur l’appartenance à une overwhelm them, and of our belonging
famille universelle. to a universal family.

L ors d’une conversation nocturne


et alcoolisée entre deux amis de
longue date se poursuivant à bâtons
D uring a long night of non-stop
drunken conversation between
two old friends, one of them reveals
rompus jusqu’au bout de la nuit, l’un the terrible story of his grandfather.
d’eux va révéler la terrible histoire de Using the metaphor of Dante’s circles
son grand-père. Usant de la méta- of hell and his famous funnel, chapter
phore des cercles de l’enfer de Dante, by chapter he piles up larger and larger
et de son fameux entonnoir, il va empi- coins to evoke the different episodes
ler, chapitre par chapitre, des pièces of the family tragedy. What possessed
de monnaie par taille croissante pour the grandfather, Guy Mallon, head en-
évoquer les différents épisodes du gineer at a thriving business to volun-
LITTÉRATURE FRANÇAISE drame familial. Comment cet homme, teer, without giving his loved ones the
April 2022 Guy Mallon, ingénieur en chef de l’en- slightest explanation, for a battalion
144 pages treprise florissante des Grandury, in Korea? And why, when he got home
va-t-il pouvoir partir, sans donner la without a scratch, did he sign up al-
moindre explication à ses proches, most immediately for Vietnam, where
comme volontaire dans un bataillon he died under a hail of enemy fire?
en Corée ? Pourquoi à peine revenu du What could explain that fatal need to
front, indemne, sans la moindre bles- flee in a man who, just a few years
sure s’embarque-t-il presque aussitôt earlier, had felt such a close bond with
BY THE SAME AUTHOR en Indochine pour y mourir sous les his wife Yvonne and their four children
balles ennemies ? Comment expli- thanks to their participation in the Re-
quer cette fuite en avant fatale chez sistance against Nazism?
Les anges à part
cet homme que les liens de la Résis- Throughout this surprising, enthralling
2014
142 pages
tance contre l’Occupation allemande search for one’s past, Élie Treese offers
quelques années auparavant avaient an incisive and powerful exploration of
soudé si profondément à sa femme the inextricable knots in life and fate.
Yvonne et à ses quatre enfants ?
Tout au long de cette étonnante quête
romanesque des origines, Élie Treese Élie Treese is the author of several novels,
nous livre une interrogation incisive et including, at Rivages, Les Anges à part
L’ombre couvre (Angels Aside) and L’ombre couvre leurs yeux
puissante sur les nœuds inextricables (Dust Covers their Eyes). La route de Suwon
leurs yeux de la vie et du destin. (The Road to Suwon) is his fourth book.
2016 He now teaches French in a high school in
192 pages southwestern France.
Élie Treese est l’auteur de plusieurs
romans dont, chez Rivages, Les Anges à
part et L’ombre couvre leurs yeux. La route
de Suwon est son quatrième ouvrage. Il
enseigne aujourd’hui le français dans un
lycée du sud-ouest de la France.

10 • retour sommaire
LITERATURE

Camille Brunel
Éloge de la baleine / In Praise of Whales

Avec passion et tendresse, Camille With passion and affection, Camille


Brunel livre un texte engagé sur la Brunel has written an environmentally
figure quasi divine qu’est la baleine. committed book about whales – crea-
tures who verge on the divine.

D ans l’imaginaire collectif, la baleine


se résume bien souvent à Moby
Dick, à Jonas dans la Bible ou à Monstro In our collective imagination, when we
think of whales, we rarely go beyond
dans Pinocchio, et quand on nous dit Moby Dick, the biblical Jonas or Mon-
« cétacé », on pense « Sauvez Willy ! » stro, from Pinocchio. And if someone
ou « Flipper ». says, cetacean, we think of Free Willy
Camille Brunel remédie à cela en or Flipper.
mettant en lumière ces habitants du Camille Brunel remedies that by shin-
vaste monde aquatique, dotés d’une ing a spotlight on these amazing in-
intelligence magistrale, d’une empa- habitants of the vast aquatic world.
thie surdéveloppée et d’une puissance They are equipped with remarkable
extraordinaire – on ne peut qu’user de intelligence, highly developed empathy,
superlatifs pour tenter de représenter and extraordinary strength – one can’t
ces géants des mers ! Pour ce faire, help speaking in superlatives when LITTÉRATURE FRANÇAISE
l’auteur puise à la fois dans différentes portraying these marine behemoths! March 2022
formes d’art comme la littérature et le In order to do so, the author draws on 208 pages
cinéma, dans les connaissances scien- various art forms, including novels and
tifiques et historiques, ainsi que dans films, scientific and historical knowl-
ses propres expériences. L’ensemble edge, and his own experience. Togeth-
permet au lecteur de changer de per- er, those different points of view allow
ception et de comprendre l’importance readers to shift their own perception
de préserver cet être mystérieux et and to grasp the importance of pre-
même de s’en inspirer. serving these mysterious beings, and IN THE SAME SERIES
even to be inspired by them.

Camille Brunel est l’auteur de plusieurs Lilian Auzas


romans (dont La Guérilla des animaux, Alma, Camille Brunel is the author of several Éloge du teckel
2018 et Après nous, les animaux, Casterman, novels, including La Guérilla des animaux 2021
2020). Il est également journaliste et critique (The Animal Guerilla, Alma, 2018) and Après 116 pages
de cinéma. La cause animale est au centre nous, les animaux, Casterman, 2020. He is
de son travail. also a journalist and a film critic. Animal
rights are at the heart of his work.

Stéphanie Hochet
Éloge du lapin
2021
144 pages

retour sommaire • 11
LITERATURE

Élodie Llorca
Invasions domestiques / Domestic Invasions

La plume acérée d’Élodie Llorca décrit Élodie Llorca’s caustic pen describes
avec subtilité les rouages de l’emprise with subtlety the workings of a sys-
et de la manipulation, enserrant son tem of grooming and manipulation
héros dans une trame d’illusions inex- that is gradually closing in on her
tricables. hero, through a series of inextricable
illusions.

T homas Thomassin, téléopérateur


pour une société d’assurance, bien-
tôt propriétaire d’un deux-pièces dont T homas Thomassin, tele-marketer for
an insurance company and soon-to-
il est très fier à Paris, fraîchement be owner of a two-room apartment in
séparé de Christelle qu’il n’a jamais Paris of which he is inordinately proud,
aimée, mène une vie solitaire et bien is recently separated from Christelle,
réglée jusqu’à sa rencontre avec Joël, who he never really loved. His life is
un plombier dépêché en urgence pour lonely and predictable until he meets
réparer une fuite d’eau dans l’apparte- Joel, who was sent to handle a plumb-
ment du trentenaire. ing emergency in the 30-something’s
LITTÉRATURE FRANÇAISE
Après des débuts cocasses et chao- new apartment.
May 2022 tiques, une amitié naît entre les deux After a comically chaotic beginning,
208 pages
hommes, nourrie par une connivence friendship develops between the two
artistique – dans une pièce de son men, who bond over art. In a room in
appartement qu’il nomme l’annexe, his apartment that he calls ‘the annex,’
Thomas a installé un atelier où il Thomas has installed a workspace
s’adonne à sa passion secrète : le col- where he revels in his secret passion:
lage. Joël le pousse à travailler sans collage. Joel encourages him to devote
relâche pour proposer ses œuvres à himself doggedly to his art in order
une galerie. Au centre de celles-ci se to propose his work to an art gallery.
BY THE SAME AUTHOR trouve la figure énigmatique d’une His work is centered on an enigmatic
femme au regard inquisiteur, inspirée female figure with an inquisitive gaze,
de sa collègue Kim-Ly qui l’a toujours inspired by Thomas’s colleague Kim-Ly,
La correction fasciné. Encouragé par son nouvel ami, who has always fascinated him. Urged
2016 Thomas entame une relation avec la on by his new friend, Thomas gets in-
192 pages jeune femme. volved with the young woman.
Le trio ainsi formé libère le protago- The trio they form liberates Thomas
niste de sa solitude et de sa morosité. from his glum loneliness, but things
Mais peu à peu les choses se grippent, gradually start to go awry, and readers
et les intentions de Joël et de Kim-Ly begin to wonder what Joel and Kim-Ly’s
apparaissent troubles… intentions really are…
Grand Bassin
2018
144 pages
Élodie Llorca est l’autrice de La Correction Élodie Llorca is the author of La Correction
et de Grand bassin (Rivages, 2016 et and Grand bassin (Rivages, 2016 and 2018),
2018), ainsi que de Les mauvaises graines as well as Les mauvaises graines (Thierry
(Thierry Magnier, 2020). Magnier, 2020).

12 • retour sommaire
LITERATURE

NEW IN PAPERBACK

Miguel Bonnefoy
Héritage / Heritage

Une prodigieuse saga familiale, pleine A fabulous family saga, brimming with
de magie et de passion, qui confirme poetry and passion, that confirms
le talent de Miguel Bonnefoy pour Miguel Bonnefoy’s skill at weaving
mêler les trajectoires intimes à la together individual fates and major
grande Histoire. historical events.

L a maison de la rue Santo Domingo


à Santiago du Chili, cachée derrière
ses trois citronniers, a accueilli plu-
T he house on Calle Santo Domingo
in Santiago de Chili, screened from
view by three lush lemon trees, has
RIVAGES POCHE
May 2022
sieurs générations de la famille des sheltered three generations of the 224 pages
Lonsonier. Arrivé des coteaux du Jura Lonsonier family. Having arrived from
avec un pied de vigne dans une poche the harsh hills of France’s Jura region
et quelques francs dans l’autre, le with a single grape vine in one pocket Rights sold into 15 languages
patriarche y a pris racine à la fin du and a handful of change in the other, of which we will gladly provide you
xixe siècle. Son fils Lazare, de retour de the patriarch took root there in the with a list
l’enfer des tranchées, l’habitera avec late 19th century. His son, Lazare, back
son épouse Thérèse, et construira dans from WWI’s hellish trenches, would live Special Mention for the
leur jardin la plus belle des volières there with his wife, Thérèse, and build Prix des cinq continents
andines. C’est là que naîtront les rêves the most beautiful aviary in the Andes
de la Francophonie 2022
d’envol de leur fille Margot, pionnière in their garden.
de l’aviation, et qu’elle s’unira à un That’s where their daughter Margot, a Prix des Libraires 2021
étrange soldat surgi du passé pour pioneering aviatrix, would first dream Prix Valery Larbaud 2021
donner naissance à Ilario Da le révo- of flying, and where she would pair
lutionnaire. Bien des années plus tard, off with a strange soldier reappearing Shortlisted for the :
un drame sanglant frappera les Lonso- from the past to give birth to the rev- Prix Goncourt & Goncourt
nier. Emportés dans l’œil du cyclone, olutionary Ilario Da. Many years later, a des Lycéens 2020
ils voleront ensemble vers leur destin cruel tragedy would strike the Lonso- Prix Femina & Femina
avec, pour seul héritage, la légende niers. Caught in the eye of the storm, des Lycéens 2020
mystérieuse d’un oncle disparu. they will fly off to meet their fate to-
Dans cette fresque éblouissante qui se gether, carrying the mysterious legend Grand Prix de l’Académie
déploie des deux côtés de l’Atlantique, of a vanished uncle as their sole legacy. française 2020
Miguel Bonnefoy brosse le portrait In this dazzling saga that unfolds on
d’une lignée de touchants déracinés, both sides of the Atlantic, Miguel Bon- BY THE SAME AUTHOR
dont les terribles dilemmes, habités nefoy paints the portrait of several
par les blessures de la grande Histoire, generations of an endearing, uproot-
révèlent la profonde humanité. ed family whose terrible dilemmas, Le voyage d’Octavio
caused by the blows of history, reveal 2015, 2016
160 pages
their deep humanity.
Miguel Bonnefoy est l’auteur, chez Rivages, Rights sold:
de deux romans très remarqués qui ont tous • Greece • Italy • Spain
deux reçu de nombreux prix et été traduits Miguel Bonnefoy has written two critically • UK (World English)
dans plusieurs langues. acclaimed novels for Rivages both of • Venezuela
which won numerous prizes and have been
translated into several languages. Sucre noir
2017, 2019
192 pages
Rights sold:
• China • Czech Rep. • Italy
• Spain (World Spanish)
• UK (World English)

retour sommaire • 13
LITERATURE

NEW IN PAPERBACK

Judith Perrignon
Là où nous dansions / Where We Used to Dance

D etroit, 2013: Ira, from the city’s elite


police squad, is contemplating the
ruins of the Brewster-Douglass Hous-
soon to be knocked down. Now there is
nothing but silence, and a crime com-
mitted beneath the vulture-filled sky.
ing Projects. A murder was committed What happened? When did the disman-
a few days ago in this neighborhood, tling of the city begin, when were its
which happens to be where he grew up. inhabitants first abandoned? Ira digs
Yet another one. The victim cannot be through his own past and his Uncle Ar-
identified. To find the perpetrators, he chie’s memories, while Sarah, a forensic
could cross the street, or else he could scientist, works tirelessly to try to iden-
think about the buildings’ history. Think tify the victim.
about the fact that when they were Through the power of literature, readers
RIVAGES POCHE inaugurated in 1935, by Eleanor Roo- learn the history of a tough, proud and
January 2022 sevelt, it was the first-time affordable musical city that was broken by rac-
368 pages housing being made available to African ism and economic violence. And then a
Americans. He could remember Roselle, young French street artist who thought
his grandmother, who moved her fam- that another world could emerge from
ily there in hopes of a better life; and the chaos of capitalism adds his own
Geraldine, his mother, who spied on her violence…
young neighbors Diane, Flo and Mary,
who would become famous as the Su-
Judith Perrignon is a journalist, novelist and
premes! essayist. Her previous novel, Victor Hugo vient
So much hope and so much talent had de mourir was a great success and has won
bloomed inside those walls which were important literary prizes.

Stéphane Héaume
STÉPHANE
HÉAUME Sœurs de sable / Sand Sisters
Sœurs
de sable
1 958, Portfou, a sun-drenched beach
resort where oleander perfumes the
air of the narrow streets. In the de-
board is an exclusive group of guests.
Amelia, an ambitious journalist, man-
aged to get an invitation. As the fes-
crepit hotel she owns, that overlooks tivities and surprises come fast and
the bay like a lighthouse, Rose, a novel- furious, a strange question gradually
ist on the decline, drowns her loneliness overwhelms her: are the other passen-
in alcohol until the day she meets a sexy gers really who they say they are?
trapeze artist. He gives her back the en- At first glance, Rose and Amelia have
ergy and lightheartedness she thought nothing in common.
she had lost forever. But in Portfou, be- Yet a man, a secret and a corpse will
Rivages poche

trayal is common, smiles can be super- bring them together, changing their
RIVAGES POCHE ficial, and money reigns supreme. Rose lives.
May 2022 is organizing a gala evening to save her
336 pages palace without realizing that people are
conspiring against her.
2018, Zeus, a huge, elegantly appointed Stéphane Héaume is a songwriter, the author
of several acclaimed and prize-winning
zeppelin – with picture windows, Art novels, the founder of the Trouville-Pavillon
Deco tables and Chesterfield chairs – Augustine Prize, and a member of several
is taking off for its maiden voyage. On literary-prize juries.

14 • retour sommaire
LITERATURE

NEW IN PAPERBACK

Pascal Dessaint
Un colosse / A Colossus
PASCAL
L’incroyable histoire de Jean-Pierre The incredible story of Jean-Pierre DESSAINT
Mazas (1847-1901), lutteur sensation- Mazas (1847-1901), a sensational wres- Un colosse
nel qui galvanisa les foules, monstre tler who galvanized crowds, a unique
de foire inouï qui suscita tous les fan- freak-show performer who inspired all
tasmes et curiosité médicale que les sorts of fantasies, and a medical curi-
plus grands scientifiques étudièrent à osity who was studied by the greatest Rivages poche
la Pitié-Salpêtrière. doctors and scientists of his time at
Paris’s Pitié-Salpêtrière Hospital. RIVAGES POCHE

U n colosse est l’histoire d’une


curieuse ascension sociale, celle
d’un paysan du xixe siècle, au moment U n colosse is the tale of a 19th-cen-
tury peasant’s curious social
May 2022
144 pages

des grandes transformations indus- mobility at a time of tremendous in-


trielles. Jean-Pierre Mazas naît dans dustrial transformations. Jean-Pierre BY THE SAME AUTHOR,
le sud-ouest de la France en 1847, Mazas was born in southwestern NEW IN PAPERBACK
et grandit de façon spectaculaire France in 1847, and grew stunningly
jusqu’à atteindre 2,20 mètres. D’abord fast, eventually reaching a height of
métayer, il accomplit des prouesses, 2,20 meters (over 7 feet tall). Having PASCAL
Maintenant,
avant de devenir lutteur et de faire les started out in life as a humble share-
DESSAINT
Maintenant le mal est fait
beaux jours des salles de spectacle de cropper, the feats he could accom-
le mal est fait
The Harm Has
Toulouse. Les plus célèbres athlètes plish led him to become a professional Been Done
de l’époque le défient. Sa renommée wrestler who packed the crowds into Rivages Poche
n’a bientôt plus de frontières. Il est le theatres in the city of Toulouse. May 2022,
304 pages
Géant de Montastruc. Jusqu’à l’accident The most famous athletes of the time Rivages poche

et la ruine, qui l’obligent à parcourir la challenged him. Known as the Giant


France comme phénomène de foire. of Montastruc, his fame soon knew With insightful ease, Pascal
Un jour, sur l’esplanade des Invalides no bounds. But an accident ended his Dessaint slips inside the skin of
à Paris, il attire l’attention d’Édouard career and threw him into poverty, each of his characters in turn
Brissaud, médecin célèbre, et devient forcing him to crisscross France as a in order to portray people and
une curiosité scientifique. freak-show act. One day, on the Espla- their environment as precisely
Un colosse, entre invention littéraire nade des Invalides, in Paris, he attract- as possible.
et souci historique, nous fait découvrir ed the attention of Édouard Brissaud, a
le destin déconcertant de Jean-Pierre
Mazas. Sa vie pose la question de la
famous doctor, and became a scientif-
ic curiosity. A man’s troubling disappear-
ance will change his friends’
sense of themselves and upset
singularité d’un être dans son époque. Un colosse, which blends literary in-
vention and historical accuracy, intro- the already fragile equilibrium
duces us to the disconcerting fate of within a small community that
Pascal Dessaint partage sa vie entre le nord Jean-Pierre Mazas. His life raises the sees its existence disrupted by
de la France, où il est né en 1964, et Toulouse, issue of a being’s singularity in their a planned road. How can they
où il vit aujourd’hui, deux univers qui grasp the forces that govern
nourrissent son inspiration. Auteur de polars own place and time.
reconnu, ses romans ont été récompensés
each person’s life, and accept
par de nombreux et importants prix them? More than just a novel
littéraires. Pascal Dessaint divides his time between about friendship and the risks
the north of France, where he was born it can incur, Maintenant le mal
in 1964, and Toulouse, where he now lives est fait reflects on our fren-
– two worlds that fuel his inspiration. As a
renowned author of police procedurals, his
zied world and the notion of
novels have won numerous major literary progress, on the complex rela-
prizes. tionships people maintain with
nature, and on the negative
outcomes that can stem from
them.

retour sommaire • 15
CRIME & THRILLER

Hugues Pagan
Le Carré des indigents / Potter’s Field

Hanté par la guerre d’Algérie, l’ins- Haunted by the Algerian War, Chief
pecteur principal Claude Schneider Inspector Claude Schneider goes back
revient dans la ville de sa jeunesse en to his hometown as the head of the
tant que chef du Groupe Criminel. Crime Bureau.

N ovembre 1973. L’inspecteur principal


Claude Schneider revient dans la
ville de sa jeunesse après un passage
N ovember 1973: Chief Inspector
Claude Schneider goes back to his
hometown after a stint in the army
par l’armée et la guerre d’Algérie dont and the Algerian War that have deeply
il ne s’est pas remis. Il aurait pu res- affected him. He could have spent his
ter à Paris et y faire carrière, mais il whole career in Paris, but he would
a préféré revenir « chez lui ». Nommé rather go “home.” Appointed to lead
patron du Groupe Criminel, il ne tarde the Crime Bureau, he is soon con-
pas à être confronté à une douloureuse fronted with a harrowing case: Betty,
affaire : Betty, la fille d’un modeste the daughter of a lowly railway work-
RIVAGES/NOIR
cheminot, qui était partie rendre des er, went to bring some books back to
livres à la bibliothèque, n’est pas ren- the library and never came home. Her
January 2022
trée. Son père est convaincu qu’elle est father is convinced she’s dead. Schnei-
448 pages
morte. Schneider aussi. Schneider est der is too. Schneider’s a cop, but he has
flic, et pourtant il n’arrive toujours pas never learned to accept death. Espe-
Rights sold : à accepter la mort. Surtout celle d’une cially not for a 15-year-old with the face
• Greece (Polis) adolescente de 15 ans au visage de of a mischievous kitten. He manages to
chaton espiègle. Il parviendra à faire shed light on the case, without leaving
Prix Landerneau Polar 2022 la lumière sur cette affaire, mais conti- his inner world of darkness.
nuera à voyager au pays des ombres. A major and tragic noir novel, well-
Un grand roman noir et tragique, servi served by brilliant writing that is ironic,
BY THE SAME AUTHOR par une écriture brillante, tour à tour bitter and poetical in turns, embarking
ironique, âpre et poétique embarquant readers on a journey to the end of the
le lecteur dans un voyage au bout de night that won’t leave them unscathed.
HUGUES
PAGAN
Dernière station avant la nuit dont il ne ressort pas indemne.
DERNIÈRE
STATION
AVANT
L’AUTOROUTE
l’autoroute
2000, 2016, 2022 Hugues Pagan was born in Orléansville (now
448 pages Chlef), Algeria. After an MA in philosophy
Hugues Pagan est né à Orléansville (Chlef)
en Algérie. Après des études de philosophie and a short stint as a teacher, he joined the
et un bref passage par l’enseignement, police force, where he stayed for 23 years.
il entre dans la police où il restera He now writes screenplays for television.
RIVAGES/NOIR
23 ans. Il est aujourd’hui scénariste pour His previous novel, Profil perdu (Lost Profile),
la télévision. Son précédent roman, Profil was a huge success with readers and critics
Profil perdu perdu, a remporté un vif succès public et a alike. An award-winning author, Pagan was
2017, 2018 été unanimement salué par la presse. Auteur made a Chevalier des Arts et des Lettres and
300 pages primé, Pagan a été fait Chevalier des Arts et is considered as one of the finest writers on
des Lettres et est considéré comme l’un des the current French noir scene.
Rights sold: grands stylistes du roman noir français.
• Greece (Polis)

16 • retour sommaire
CRIME & THRILLER

Emmanuel Bourdieu
Je suis le dernier / I Am the Last One

Partant du procès d’un paysan ayant Opening with the trial of a farmer RIVAGES/NOIR

torturé, violé et dépecé une joggeuse, accused of having dismembered a


ce roman noir retrace la généalogie woman jogger, this noir novel explores EMMANUEL
de la violence au sein de la famille du the genealogy of violence in the family BOURDIEU
coupable, héritier d’une ferme fami- of the perpetrator, whose inexplicably
liale dont l’acte barbare et inexplicable barbarian act seems to be an emana-
semble surgir de temps immémoriaux. tion of the distant past rearing its ugly
head once again.

U ne psychiatre experte auprès des


tribunaux reçoit un dossier qui la
A psychoanalyst, expert witness in
court, receives a fascinating case:
fascine : Charles Blancard, agriculteur,
est accusé d’avoir tué et dépecé une Charles Blancard, a farmer, stands JE SUIS
joggeuse. Ce paysan antipathique a
donné six versions contradictoires des
accused of having killed and dismem-
bered a woman jogger. The unsavory
LE DERNIER
faits et prétend ne plus se souvenir des farmer has given six different versions
circonstances de son crime. L’experte of the crime and says that he can’t RIVAGES/NOIR
censée évaluer sa santé mentale, elle- remember the circumstances. The ex-
February 2022
même en pleine dépression, ne peut pert, who is supposed to evaluate his
300 pages
s’empêcher de voir en lui un manipu- mental state, but who’s having enough
lateur. Une confession du meurtrier trouble dealing with her own depres-
l’intrigue pourtant : « Je suis le der- sion – can’t help seeing him as a ma-
nier. » Le cadet, mais aussi le dernier nipulator. Still, Charles did make one
à reprendre l’exploitation, le dernier confession that she finds intriguing:
d’une lignée de bourreaux, et le der- “I am the last one.” Meaning he is the
nier des hommes. Elle décide alors de youngest son, but also the last gener-
retracer la généalogie de la violence ation on the family farm, the last of a
au sein de la famille du coupable, dont line of violent men, and the worst. So
l’acte barbare semble surgir de temps she decides to explore the genealogy
immémoriaux. of violence in the family of the murder-
er, whose barbaric act seems to have
reared up from the mists of time.
Emmanuel Bourdieu, fils du sociologue
Pierre Bourdieu, est né à Paris en 1965.
Philosophe, dramaturge, scénariste et Emmanuel Bourdieu, son of the sociologist
réalisateur, il a collaboré entre autres avec Pierre Bourdieu, was born in Paris in
Arnaud Desplechin, Denis Podalydès et 1965. Philosopher, playwright, screenplay
Éric Rochant. Il est l’auteur de sept long- writer and director, he has worked with
métrages, dont Vert Paradis, Les Amitiés Arnaud Desplechin, Denis Podalydès and
maléfiques (Grand prix de la critique à Éric Rochant, among others. he has made
Cannes) et Louis-Ferdinand Céline. Il signe seven feature films, including Vert Paradise
avec Je suis le dernier son premier roman. (Green Paradise), Les Amitiés maléfiques
(Poison Friends – Critics’ Prize at Cannes)
and Louis-Ferdinand Céline. Je suis le dernier
is his first novel.

retour sommaire • 17
CRIME & THRILLER

Manfred Kahn
Le vestibule des lâches / The Vestibule of the Cowards

Dans une vallée reculée des Alpes, In a remote valley in the Alps live two
deux hommes et une femme. La pas- men and one woman. Passion, desire
sion, le désir et la haine vont faire and hatred will push their lives to a
basculer leurs vies. Un huis clos psy- tipping point. A fascinating psycholog-
chologique fascinant. ical huis clos.

C ela fait deux ans que Victor vit


reclus dans une des quatre maisons
du hameau accroché au flanc de la
V ictor has been cloistered in one of
the four houses of a hamlet sus-
pended on the flank of the mountain
montagne. Un soir, alors qu’il revient de for two years now. One night, com-
la ville voisine où il s’est rendu pour son ing home from the neighboring town
travail, il retrouve son chien égorgé, where he had gone for work, he finds
baignant dans une mare de sang. Il his dog lying in a pool of blood with its
comprend qu’il s’agit d’un message throat cut. He realizes that it’s a mes-
qu’on lui a adressé. Un message de sage meant for him. A message from
Charles, l’entrepreneur qui règne sur la Charles, the builder who rules over
RIVAGES NOIR
vallée, le chasseur capable d’achever the valley, the hunter who can put a
March 2022
au couteau un animal blessé, l’homme wounded animal out of its suffering
304 pages
dominateur qui vit avec Josepha. with a stroke of his knife. The domi-
Charles dicte sa loi. Victor et Josepha neering man who lives with Josepha.
l’ont transgressée. Victor sait qu’il est Charles lays down the law. And Victor
déjà mort une première fois, dans une and Josepha have transgressed it.
existence précédente, mais Josepha, Victor knows that he has already died
elle, est pleine de vie, de désir. Entre la once, in an earlier existence. But Jo-
vie et la mort, ces trois êtres liés par le sepha is bursting with life and desire.
destin vont devoir choisir. Between life and death, those three
beings connected by fate are going to
have to choose.
Manfred Kahn est né à Edimbourg d’un
père écossais et d’une mère française. Ses
parents quittent assez vite le pays pour Manfred Kahn was born in Edinburgh of
s’installer en France dans un petit village a Scottish father and a French mother.
des Hautes Alpes puis à Paris. De ses études His parents soon left Scotland to live, first
classiques qui le conduiront à la profession in a small village in the Alps, and then in
d’archiviste paléographe, il garde le goût Paris. Although a classical education led to
des mots et de la littérature. Il est poète et a career as a paleographical archivist, he
grand lecteur de romans noirs. Il partage retained a taste for words and literature.
aujourd’hui sa vie entre la France et l’Ecosse. A poet and a huge fan of noir novel, he
Le Vestibule des lâches est son premier now divides his time between Scotland and
polar. France. Le Vestibule des lâches is his first
crime novel.

18 • retour sommaire
CRIME & THRILLER

Karim Madani
Queens Gangsta / Queens Gangsta

Deux jeunes désoeuvrés du quartier Two idle youths from the South NE
W YORK

de South Jamaica dans le Queens Jamaica neighborhood in Queens build AD

CE
M
E IN FRA N

montent un trafic de drogue à grande a drug empire in the 1980s and get RIVAGES/NOIR

échelle dans les années 80 et sont drawn into a fierce gang war. A relent-
confrontés à une féroce guerre des less noir novel based on a true story.
gangs. Un roman fondé sur une his-
toire vraie.
In the mid-1980s, the ghettos of New
York are hard hit by the first wave of

A u milieu des années 1980, les ghet-


tos de New York sont frappés par la
première vague de l’épidémie de crack
the crack epidemic that will devastate
urban areas for the next ten years. In
South Jamaica, a poor, black neighbor-
KARIM
MADANI
qui va ravager les grands centres
urbains pendant les dix années sui-
hood in the borough of Queens, Ken-
neth “’Preme” McGriff and his nephew
QUEENS
vantes. Dans le quartier pauvre et noir Gerald “Prince” Miller, two clever and GANGSTA
de South Jamaica, dans le borough du ambitious young men, have quickly built
Queens, Kenneth « Preme » Mc Griff et a large-scale criminal enterprise that
RIVAGES NOIR
son neveu Gerald « Prince » Miller, deux they nickname the “Supreme Team.”
jeunes gens malins et ambitieux vont Their business, which focuses on deal- June 2022
about 250 pages
monter une entreprise criminelle de ing crack and cocaine, is modeled on
grande envergure, qu’ils surnomment large corporations like McDonald’s and
la « Supreme Team ». Cette entreprise, Pepsi. Preme and Prince are going to
qui donne dans le trafic de crack et get richer than their mafia neighbors
cocaïne, est calquée sur le modèle from Howard Beach, the Gambinos. To
de grandes entreprises comme Mc thwart the FBI’s wire-tapping, Preme
Donald’s ou Pepsi. Preme et Prince vont and Prince use a mystical numerolog-
presque devenir plus riches que leurs ical alphabet borrowed from a Black
voisins maffieux de Howard Beach, Muslim sect that is highly respected
la famille Gambino. Pour déjouer les in the ghetto, the “Five Percent Nation.”
écoutes téléphoniques du FBI, Preme But Preme and Prince will have to face
et Prince utilisent un alphabet numé- the Bolden brothers, a merciless gang
rologique mystique emprunté à une of kids specialized in robbing drug
secte islamique noire très respectée dealers.
dans les ghettos de la ville, la « Nation
des 5% ». Mais très vite, Preme et
Prince vont être confrontés à la fra- Born in 1972, Karim Madani is a free-lance
trie Bolden, une bande d’impitoyables journalist specialized in urban and musical
cultures. He has published quite a bit of
gamins braqueurs de dealers… crime fiction and was one of the authors
selected for Asphalte’s Banlieues parisiennes
noires anthology. He has also written
Né en 1972, Karim Madani est journaliste biographies of both Spike Lee and Kanye
free-lance et spécialiste des cultures West, as well as Jewish Gangsta, the critically
urbaines et musicales. Il a publié un certain acclaimed tale of four young Jewish ne’er-
nombre de polars et a fait partie des auteurs do-wells from Brooklyn published by Editions
sélectionnés dans l’anthologie Banlieues Marchialy.
parisiennes noires chez Asphalte. Il est par
ailleurs l’auteur de biographies de Spike
Lee et de Kanye West, ainsi que de Jewish
Gangsta aux éditions Marchialy, un récit sur
quatre jeunes Juifs déclassés dans Brooklyn,
très bien accueilli par la presse.

retour sommaire • 19
CRIME & THRILLER

NEW IN PAPERBACK

Hervé Le Corre
Traverser la nuit / Into the Night

Ebranlé par les actes terribles sur Shaken by the abominable acts he’s
lesquels il enquête, Jourdan, comman- investigating, Jourdan, a police captain
dant de police à Bordeaux, commence in Bordeaux, is starting to feel that his
à perdre pied. Jusqu’au jour où il ren- life is adrift. Until the day he meets
contre Louise. Louise.

L ouise a une trentaine d’années.


Après la mort accidentelle de ses
parents, elle a dérivé dans la drogue et
L ouise is in her 30s. After her parents
died in an accident, she sank into
alcoholism and drugs. Now she lives
l’alcool. Aujourd’hui elle vit seule avec alone with her 8-year-old son, Sam,
son fils Sam, âgé de 8 ans, sa seule the only bright spot in her life. She is
lumière. Elle est harcelée par son being stalked by her former boyfriend,
ancien compagnon qui, un jour, la bru- who beats her so badly one day that he
talise au point de la laisser pour morte. leaves her for dead. The investigation
L’enquête est confiée au groupe dirigé is handled by Jourdan, who isn’t indif-
par le commandant Jourdan, qui ne ferent to Louise. Alongside that case, a
RIVAGES / NOIR
reste pas insensible à Louise. Parallè- compulsive, unpredictable, and deeply
lement un tueur de femmes sévit, pul- disturbed serial killer of women is on
April 2022
364 pages
sionnel et imprévisible, profondément the loose.
perturbé. At the intersection of both cases is
Au coeur des deux histoires, Jourdan, Jourdan, a downbeat, taciturn, police
Prix des Lecteurs Quais du Polar / un flic, un homme triste et taiseux, qui captain who is hoping to regain his ap-
20 minutes 2022 tente de retrouver goût à la vie… petite for life.

Hervé Le Corre est l’une des grandes voix Hervé Le Corre is one of the leading
Rights sold: du roman noir français contemporain. Il a contemporary French crime-fiction writers.
remporté tous les grands prix de littérature He has won every crime-novel prize there
• Germany (Suhrkamp)
policière. Ses romans Prendre les loups pour is. His novels Prendre les loups pour des
• Greece (Ekdoseis tou Eikostou protou) des chiens et Après la guerre ont connu un chiens (Mistaking Wolves for Dogs) and
• Italy (Edizioni E/O) grand succès public et critique. Ils ont été Après la guerre (After the War) are critically
• Romania (Flacara) traduits en plusieurs langues. acclaimed best-sellers that have been
translated into several languages.

BY THE SAME AUTHOR

Dans l’ombre du brasier Prendre les loups pour des chiens


2019, 2020, 560 pages 2017, 2018, 352 pages
Rights sold : • Greece • Italy Prix Rivages des Libraires 2018
• Spain (Catalan & World Spanish)
Rights sold: • Greece • Italy • Norway
• UK & USA
• Spain (Catalan & World Spanish)
• USA (World English)
Film rights under option

Après la guerre Les Coeurs déchiquetés


2015, 576 pages 209, 2017, 480 pages
Prix le Point du Polar Européen 2014 Grand prix de littérature policière 2009
Prix Landerneau Polar 2014 Prix Mystère de la Critique 2010
Prix Polar Michel Lebrun 2014 Rights sold: • Greece • Italy
Rights sold: • Greece • Italy • Romania • Spain (World Spanish) • UK (World English)
• The Netherlands • Spain (World Spanish)
• UK • USA

20 • retour sommaire
CRIME & THRILLER

NEW IN PAPERBACK

Eric Halphen
La Faiblesse du mailllon / The Weakest Link

Eric Halphen revient au polar avec un Eric Halphen is back with a Machiavel-
roman politique en forme de thriller lian political thriller.
machiavélique.

L a France est en campagne électo-


rale pour l’élection présidentielle.
D uring the campaign period for
France’s presidential election, a
charismatic young candidate whose
Surnommé « Le Boss » par ses col- team calls him “The Boss” experiences
laborateurs, un jeune candidat cha- a vertiginous rise in the polls. One of
rismatique connaît une ascension his staff members, Gustave Oerelmans, ÉRIC
foudroyante. Dans son staff, Gustave an ambitious young man in his 30s, HALPHEN
LA FAIBLESSE
Oerelmans, un trentenaire ambitieux, lives with a police commissioner, Olivia DU MAILLON
qui partage sa vie avec la commissaire Guimard. One day, Gustave receives an
Olivia Guimard. Un jour, Gustave reçoit anonymous text message that con-
sur son portable un message anonyme tains a barely veiled threat. It will be
qui recèle une menace à peine voilée. the first in a series of messages that
RIVAGES/NOIR
Ce n’est que le début d’une série de grow ever more intimidating. Gustave
SMS dont le caractère menaçant s’in- asks Olivia to identify the number the
RIVAGES NOIR
tensifie. Inquiet, Gustave demande à messages are coming from, leading
sa compagne d’identifier le numéro. Olivia to set foot in a trap whose ram- June 2022
512 pages
Olivia vient de mettre le pied dans un ifications will blow up not only in her
traquenard dont les ramifications vont face, but in quite a few other people’s
faire imploser sa vie et celle de pas as well: cops, politicians… the shock-
mal d’autres gens : flics, hommes poli- wave doesn’t spare anyone. But didn’t
tiques, personne ne sera épargné par everyone have something to hide? …
l’onde de choc. Mais peut-être avaient-
ils tous quelque chose à se reprocher…
With degrees in both literature and the
law, Eric Halphen became a judge and was
BY THE SAME AUTHOR
Après des études de littérature et de droit, appointed to the court in Créteil. He was
Eric Halphen est nommé juge d’instruction put in charge of the explosive City of Paris Maquillages
au tribunal de Créteil. C’est lui qui instruira housing projects trial. Both a judge and
2007, 2022
la retentissante affaire des HLM de la ville an author, he had a resounding success 528 pages
de Paris. Il mène en parallèle une carrière with Sept ans de solitude (Seven Years of
littéraire et remporte un vif succès avec Solitude), an account of his life as a judge
Sept ans de solitude, récit de sa vie de juge dealing with political corruption cases. He is,
confronté à la corruption politique. Il est in addition, a co-founder of the non-profit
par ailleurs le cofondateur de l’association organization Anticor. He has written several
Anticor. Il est l’auteur de plusieurs romans, novels, including three detective stories
dont trois polars chez Rivages. published by Rivages.
ÉRIC
HALPHEN
La piste du temps
LA PISTE
DU TEMPS 2010, 2022
496 pages

RIVAGES/NOIR

retour sommaire • 21
PHILOSOPHY - ESSAYS

Vincent Delecroix
Leur enfance / Their Childhood

« Je veux rassembler des éclats de ce “I want to gather shards of that world,


monde-là, parce que l’enfance est un because childhood is an age of the
âge du monde et que les âges ne se world and ages don’t follow each
succèdent pas mais se superposent. » other, they are superimposed over
each other.”

J e regarde mes enfants. Ils ont quatre


ans, cinq ans, six ans… Je regarde leur
enfance : ce n’est pas la mienne que I look at my children. They are four, five,
six years old… I look at their childhood:
je cherche à retrouver. Je ne cherche I’m not trying to rediscover my own.
pas d’enseignement, pas de réenchan- I’m not seeking life lessons, or re-en-
tement. Je voudrais comprendre ce chantment. But I would like to under-
qu’ils vivent : c’est de leur enfance, telle stand what they are experiencing. In
qu’elle se déploie sous mes yeux, que this book, I talk about their childhood,
je parle, même s’il m’arrive inévitable- as it is unfolding before my eyes, even
ment d’utiliser ces beaux instruments if I inevitably use those great optical
d’optique que sont la mémoire et la instruments known as memory and
nostalgie. nostalgia.
BIBLIOTHEQUE RIVAGES Je ne cherche pas à savoir ce que les I’m not trying to figure out what phi-
January 2022
philosophes ont pensé de l’enfance, losophers thought about childhood,
240 pages s’ils l’ont bien ou mal jugée, bien ou whether they valued it highly or not,
mal comprise, si, cessant un instant de whether they understood it well or not,
regarder systématiquement l’adulte à whether, ceasing – if only for an in-
travers l’enfant, ils lui ont rendu jus- stant – to systematically see the adult
tice : je regarde simplement comment through the child, they paid it justice.
la philosophie peut proliférer dans un I’m simply looking at how philosophy
jeu de construction, dans des histoires can proliferate in building blocks, play-
BY THE SAME AUTHOR de Playmobil, dans une visite au zoo ou ing with Playmobils, going to the zoo,
dans une mèche de cheveux qui s’en- and in a lock of hair twisted around a
Apprendre à perdre tortille autour du petit doigt. little finger.
2019, 272 pages
Prix des Rencontres
philosophiques de Philosophe et écrivain, Vincent Delecroix Philosopher and author Vincent Delecroix
Monaco 2020 enseigne la philosophie de la religion à teaches philosophy of religion at the Ecole
Rights sold : l’École des hautes études. Il est notamment des Hautes Etudes. He is, most notably, the
l’auteur d’Apprendre à perdre (Prix de author of Apprendre à perdre (“Learning
• Arabic (Al-Ahliya, Jordan) rencontres philosophiques de Monaco, 2019). to Lose,” 2019 Philosophical Encounters of
• Turkish (Repar Tasarim) Monaco Award).

Consolation
philosophique
2020, 264 pages
Rights sold :
• Arabic (Al-Ahliya, Jordan)

22 • retour sommaire
PHILOSOPHY - ESSAYS

Jean-Baptiste Brenet
Que veut dire penser ? Arabes et Latins
What Does Thinking Mean? Arabs and Latins

Toucher, estimer, cogiter, intelliger, Touching, estimating, cogitating, com-


goûter, devenir… Une cartographie prehending, tasting, becoming… A map
de ce que nous, modernes, appelons of what we, modern people, now call
aujourd’hui : penser. thinking.

O uvrons les livres anciens, en arabe,


en latin, ceux qu’on ne lit pas et
qu’on oppose à tort. On trouvera des
L et’s open ancient books in Arabic and
Latin – books that no one reads any
more from cultures that are wrongly
auteurs qu’obsède, non pas la lutte, set up in opposition to each other. We’ll
mais la question de la pensée. Ils find authors obsessed not by confron-
pensent, ils brûlent leur vie à penser, et tation and struggle but by the ques-
cette vie-là, ils la posent sur une table, tion of thinking itself. They thought,
et ils regardent, et ils s’interrogent. Ils they consumed their lives thinking,
veulent savoir qui ils sont, ce qu’ils font, and they placed those lives on the
ce dans quoi ils espèrent ou s’épuisent. table, examined them and wondered
Mais qu’appellent-ils penser ? about it all. They wanted to know who
Depuis Descartes, la réponse semble they were, what they were doing, what
entendue : je suis une chose qui pense, they believed in and wore themselves BIBLIOTHEQUE RIVAGES
c’est-à-dire « une chose qui doute, qui out doing. But what did they mean by March 2022
conçoit, qui affirme, qui nie, qui veut, qui thinking? 160 pages
ne veut pas, qui imagine aussi, et qui Since Descartes, the answer seems ob-
sent ». Que disent-ils, eux, avant lui ? vious: I am a thinking thing, i.e. “A thing
Que répondent-ils dans leur langue qui that doubts, understands, affirms, de-
soit bouleversant, neuf et intempestif ? nies, is willing, is unwilling, and also
Pour le savoir, il faut explorer le lexique imagines and has sense perceptions.”
de la pensée. Car elle est équivoque, But what did those other authors say
plurielle : un mot rempli de mots. before him? What transformative, new
and untimely answers did they pro-
Philosophe, professeur à l’université Paris 1 vide in their languages? To find out, we
Panthéon-Sorbonne, Jean-Baptiste Brenet need to explore the lexicon of thought.
est spécialiste de philosophie arabe
médiévale. Ses essais sont traduits en Because it is equivocal, plural: a word
plusieurs langues. Il a notamment publié filled with words.
Averroès l’inquiétant (Les Belles Lettres,
2015) et Intellect d’amour avec G. Agamben
(Verdier, 2018). Philosopher, professor at the University Paris 1
Panthéon-Sorbonne, Jean-Baptiste Brenet
specializes in Arab Medieval Philosophy.
His essays – including, most notably,
Averroès l’inquiétant “Averroes the Troubling”
Les Belles Lettres, 2015) and Intellect
d’amour with G. Agamben (Verdier, 2018) –
have been translated into several languages.

retour sommaire • 23
PHILOSOPHY - ESSAYS

NEW IN PAPERBACK

Maël Renouard
Éloge des librairies / In Praise of Bookstores

« Je veux dire ici comment, d’époque “I would like to describe here, how,
en époque, de ville en ville, les librai- from era to era and from town to
ries prennent place dans notre itiné- town, bookstores stand out in our life
MAËL
MAËL RENOUARD

RENOUARD raire et dans notre formation de lec- paths, and in our education as both
teur et d’écrivain. » readers and writers.”
Éloge des
librairies
«L es librairies, dans ma percep-
tion et ma mémoire, sont insé- “I n my perception and my memory,
bookstores are indissociable from
ÉLOGE DES LIBRAIRES

parables des livres que l’on y achète, the books you buy in them and the
et des villes où elles sont situées. Des towns where they are located. Gene­
livres qui m’ont le plus marqué, je puis rally, I can tell exactly where I bought
dire en général dans quelle enseigne je the books that have made the great-
me les suis procurés, et je m’en sou- est impression on me, just as a I re-
Rivages poche
Petite Bibliothèque

viens comme je me souviens de la ville, member the town, park, or café where
Rivages poche
Petite Bibliothèque
du jardin ou du café où j’allai en lire les I read the first few pages. As a college
premières pages. Étudiant, j’y ai passé student, I spent hours daydreaming
PETITE BIBLIOTHEQUE RIVAGES
des heures, en rêvant à la couverture about the covers of the books I might
des livres que j’écrirais peut-être un write someday. Even now, when I go
March 2022
jour. Aujourd’hui encore, quand je me to a city for the first time, I always
128 pages
rends dans une ville pour la première inquire about the bookstores and the
fois, je ne manque jamais de m’enqué- second-hand booksellers, and I make
rir de ses librairies et de ses bouqui- a point of seeking them out on my
nistes, et d’en faire aussitôt un foyer strolls. Bookstores are the warm, glow-
de mes promenades. Les librairies ing places in our private geography. But
sont les points ardents d’une géogra- they also witness the passage of time
phie intime ; mais elles sont aussi des and sometimes are its victims: some
BY THE SAME AUTHOR marques et des victimes du temps : have disappeared, others are holding
certaines disparaissent, d’autres on, changing, or even being created,
résistent, se transforment ou naissent, but they all live on in our reading, our
La réforme de mais elles vivent encore toutes dans memories, and our strolls.”
l’opéra de Pékin nos lectures, nos souvenirs, nos pro-
2013, 96 pages menades. »
Rights sold : The writer Maël Renouard is, the author,
most notably, of La Réforme de l’opéra
• Italian (Nottetempo)
Écrivain, Maël Renouard est notamment de Pékin (The Reform of the Beijing
Prix Décembre 2013 Opera, Rivages, Prix Décembre 2013)
l’auteur de La Réforme de l’opéra de
Pékin (Rivages, Prix Décembre 2013) et and L’Historiographe du royaume (The
de L’Historiographe du royaume (Grasset, Historiographer of the Kingdom, Grasset,
Éloge de Paris finaliste du prix Goncourt 2020 et Grand Prix short-listed for the 2020 Goncourt and the
de l’Académie française 2020), en plus d’être 2020 Grand Prix de l’Académie française), as
2019, 112 pages
le traducteur dans de plusieurs essais de well the translator of several works of non-
Franz Hessel, Nietzsche, Benjamin, Conrad, fiction by Franz Hessel, Friedrich Nietzsche,
etc. Walter Benjamin, Joseph Conrad, and others.

24 • retour sommaire
PHILOSOPHY - ESSAYS

NEW IN PAPERBACK

Anne Dufourmantelle
Puissance de la douleur / Power of Gentleness
Nouvelle préface inédite de Catherine Malabou
New foreword by Catherine Malabou

« Il est très rare qu’un livre de philo- “It is very rare for a book of philosophy
sophie prenne la forme de ce dont il to take the form of the subject matter
parle. Puissance de la douceur réussit of which it speaks. Power of Gentle-
cet incroyable exploit d’être un livre ness achieves this incredible feat of
doux. D’être un livre “sur” la douceur being a gentle book. Of being a book
PETITE BIBLIOTHEQUE RIVAGES
écrit “par” la douceur elle-même. » “about” gentleness written “by” gen-
(Catherine Malabou) tleness itself.” (Catherine Malabou) May 2022
128 pages

L a douceur est une énigme. Incluse


dans un double mouvement d’ac-
cueil et de don, elle apparaît à la lisière
G entleness is an enigma. Taken up in
a double movement of welcoming
and giving, it appears on the thresh-
RIghts sold:
• English (Fordham UP, world rights)
des passages que naissance et mort old of passages signed off by birth
• German (Brinkmann & Bose)
signent. Parce qu’elle a ses degrés and death. Because it has its degrees • Portuguese (N-1 Ediçoes; Brasil)
d’intensité, parce qu’elle a une force of intensity, because it is a symbolic • Spanish (Nocturna, world rights)
symbolique et un pouvoir de transfor- force, and because it has a transform- • Turkish (Kolektif Kitap)
mation sur les êtres et les choses, elle ative ability over things and beings, it is
est une puissance. En écoutant ceux a power. From listening to those who
qui viennent me confier leur détresse, come to me and confide their despair,
je l’ai entendue traverser chaque expé- I have heard it expressed in every lived BY THE SAME AUTHOR
rience vécue. En méditant son rapport experience. I have felt its force of re-
au monde, il apparaît que son intelli- sistance and its intangible magic. In Éloge du risque
gence porte la vie, la sauve et l’accroît. mediating its relation to the world, it 2011, 2019, 288 pages
appears that its intelligence carries Rights sold
En 2016, cet ouvrage a remporté le life, saves and amplifies it.
• Chinese (The Commercial
prestigieux French Voices Award de Press, simplified)
Philosophie. In 2016, this book received the prestig- • English (Fordham UP)
ious French Voices Philosophy Award. • German (Aufbau)
• Greek (Editions Totem)
Anne Dufourmantelle (1964-2017), • Italian (Vita & Pensiero)
psychanalyste, philosophe et romancière, Anne Dufourmantelle (1964-2017), • Polish (Scholar)
a reçu le prix Raymond de Boyer de psychoanalyst, philosopher and novelist, • Spanish (Nocturna, world)
Sainte-Suzanne de l’Académie française was awarded the Académie française’s • Turkish (Kotektif Kitap)
pour son essai La Vocation prophétique de Raymond de Boyer de Sainte-Suzanne Prize
la philosophie (1998). Sa pensée lumineuse for her essay La Vocation prophétique Défense du secret
nous accompagne dans ces temps sombres. de la philosophie (“Philosophy’s Prophetic
2015, 2019, 224 pages
Vocation,” 1998). Her luminous ideas
accompany us in these dark times. Rights sold
• English (Fordham UP)
• German (Diaphanes VG)

« Plus qu’un éloge, Anne Dufourmantelle “More than just offering praise,
chante avec allégresse une nouvelle Anne Dufourmantelle joyfully sings a new En cas d’amour
philosophie et nous invite, en douce, à cette philosophy, gently inviting us to discover this 2009, 2012, 208 pages
intime révolution. Immanquable ! » intimate revolution. A must-read!”
Psychologie  Psychologie magazine Rights sold
• German (Brinckman
« Un essai très singulier où se mêlent avec “A very unusual essay in which insightful
& Bose)
bonheur écriture sensible et réflexion fine. » writing and subtle reflections intertwine
 Le Monde beautifully.” • Spanish (Nocturna)
 Le Monde

retour sommaire • 25
ÉDITIONS PAYOT

26 • retour sommaire
CONTENTS
HISTORY

Antonia GRUNENBERG - Walter & Asja ................................................................................................ 28


Jean-Paul DEMOULE - Homo Migrans ............................................................................................................ 29
Jean GARRIGUES - La tentation du sauveur ................................................................................................... 30
Sabine DULLIN - L’ironie du destin .................................................................................................................. 31

ESSAYS

Raphaël BARAT - Voter pour rien .......................................................................................................... 32


Denis COLOMBI - Pourquoi sommes-nous capitalistes (malgré nous) ? ............................................. 33
Emmanuel PONT - Faut-il arrêter de faire des enfants ? ....................................................................... 34
Bertrand CHARLES - Les chemins de la décivilisation ......................................................................... 35
Laetitia VITAUD - En finir avec la productivité ........................................................................................ 36
Fanny PARISE - Les enfants gâtés ........................................................................................................ 37

PSYCHOLOGY

Lee-Ann D’ALEXANDRY - Les familles explosives ................................................................................ 38

NATURE

Laurent TILLON - Et si on écoutait la nature ? ....................................................................................... 39

TRAVEL WRITING

Anne-France DAUTHEVILLE - La piste de l’or ...................................................................................... 40


Eliott SCHONFELD - Amazonie ............................................................................................................. 41

PAYOT GRAPHIC

Séverine TALES - Chroniques d’une famille ordinaire ........................................................................... 42


Élodie FONT & Carole MAUREL - Coming in........................................................................................ 43
HISTORY

Antonia Grunenberg
Walter & Asja / Walter & Asja
Traduit de l’allemand par Olivier Mannoni
Translated from the German by Olivier Mannoni

L’amour fou et à sens unique d’un A philosopher’s passionate and unre-


philosophe pour une révolutionnaire quited love for a revolutionary at a
en des temps où les passions étaient time when passion was political and
aussi politiques et idéologiques. ideological, too.

V oici le récit de la passion totale


(sentimentale, physique, intellec-
tuelle, politique) que suscita chez Wal-
T he tale of the total (emotional, physi-
cal, intellectual and political) love in-
spired in Walter Benjamin by a woman
ter Benjamin une femme beaucoup who was far better-known and freer
plus connue et libre que lui à l’époque, than he in their time, but who has been
mais rendue invisible aujourd’hui : Asja invisibilized since: Asja Lacis. A peda-
Lacis, pionnière du théâtre pédago- gogical-theatre pioneer who was close
gique, intime de Brecht, immergée to Brecht and immerged in the Soviet
dans la révolution soviétique et qui Revolution, she introduced Benjamin
l’initia au marxisme. Rencontrée à to Marxism. Having met her in Capri,
Capri, elle fut son alpha et son omega, she became his alpha and omega; he
HORS COLLECTION PAYOT
il fut partout sur ses traces, à Riga searched for her everywhere, from
January 2022 comme à Moscou ou Berlin, la croisa Riga to Moscow and Berlin, finding her,
208 pages
et la recroisa tandis qu’elle vivait sa losing her, and finding her again, as
vie, jusqu’à ce que leurs destins se she lived her life to her guise, until the
séparent tragiquement. À travers ce day the fates would tragically separate
All translation rights available couple de feu, c’est l’histoire intellec- them. Through this fiery couple, the
tuelle d’une époque qui défile, celle de intellectual history of an entire era un-
sa violence, de ses espoirs aussi, celle furls: its violence, its moments of hope
des idées et celle du théâtre, dont on and its theater, which, it should be re-
doit se souvenir qu’il est un creuset de membered, was a political crucible.
la politique.

Antonia Grunenberg is a Professor of


Antonia Grunenberg est professeur Political Science at the University of
de sciences politiques à l’université Oldenburg, where she founded the Hannah
d’Oldenbourg, où elle a fondé et longtemps Arendt Center and ran it for years. She is
dirigé le Centre Hannah Arendt. Elle est also the author of a critically acclaimed
également l’autrice d’un essai salué par la history of the philosophical and romantic
critique sur la longue relation amoureuse et relationship between Arendt and Heidegger.
philosophique entre Arendt et Heidegger.

28 • retour sommaire
HISTORY

Jean-Paul Demoule
Homo Migrans. De la sortie d’Afrique au Grand confinement
Homo Migrans: From Leaving Africa to the Great Lockdown

Une histoire globale des migrations du A global history of migrations from


Paléolithique à nos jours pour com- the Paleolithic to the present day to
prendre que nous avons toujours été understand that we have always been
migrants. migrants.

A u commencement, les Homo Erec-


tus décidèrent d’aller voir ailleurs
si l’herbe était plus verte et sortirent
In the beginning, some two million
years ago, a few Homo Erectus de-
cided to check out if the grass were
d’Afrique il y a deux millions d’années. greener elsewhere, and left Africa.
Puis les Homo Sapiens firent de même, Then Homo Sapiens followed suit, in-
inventèrent l’agriculture, essaimèrent venting agriculture, spreading pretty
à peu près partout et peuplèrent la much everywhere, and populating the
planète. De plus en plus nombreux, planet. More and more numerous, they
ils bâtirent des empires, par défini- built empires – which, by definition,
tion multiethniques et en perpétuelle are both multi-ethnic and in perpet-
extension, entraînant à l’ère de la mon- ual expansion – leading, in the era of
dialisation toujours plus de conquêtes, globalization, to ever more conquests, HISTOIRE PAYOT
de répressions, de déportations, d’exils repression, deportations and exile, and March 2022
et de brassages de populations avec to a constant blending of populations 432 pages
leurs voisins « barbares ». with their “barbarian” neighbors. None
Aucune des grandes nations d’Eu- of the great European nations has had
rope n’a ainsi connu de peuplement a stable and homogenous population
homogène et stable, quels que soient – no matter what national mythology
les romans nationaux qu’elles se sont they came up with for themselves.
inventés. Depuis les déplacements du From the population shifts of the Pale-
paléolithique jusqu’aux concentrations olithic period to current urban con-
urbaines actuelles, nous n’avons en centrations, we have never stopped
effet jamais cessé de cheminer, de moving, never stopped migrating. Yet
migrer. Pourtant, avec la disparition with the disappearance of nomadic
des peuples nomades et la généralisa- peoples and the generalization of re-
tion du télétravail, nous n’avons jamais mote work, we have never been less
été aussi peu mobiles. Les migrations mobile. Economic and political migra-
économiques ou politiques continue- tions will, however, continue for as
ront, elles, tant qu’il y aura des guerres, long as there are wars, dictatorships,
des dictatures et des catastrophes cli- and climate catastrophes. Who’s really
matiques. Au fond, qui a vraiment peur afraid of migrations ?
des migrations ?

Much appreciated by the general public,


Très apprécié du grand public, Jean-Paul Jean-Paul Demoule, emeritus professor
Demoule, professeur émérite à Paris 1, at Paris 1, is one of the top archeologists
est un des meilleurs archéologues et and historians of proto-history. A hugely
historiens de la protohistoire. Ce grand successful popular-science writer with a
vulgarisateur au style décapant aime à brash style, he loves to slay clichés about
pourfendre les idées reçues sur Les dix Les dix millénaires oubliés qui ont fait
millénaires oubliés qui ont fait l’histoire l’histoire (“The Ten Millennia that Made
(Fayard, 2017). Ses ouvrages à succès History,” Fayard, 2017). His successful books
portent sur les constructions idéologiques explore ideological constructions around
autour de l’archéologie et sur la question de archaeology and the question of its public
ses usages publics et politiques. and political uses.

retour sommaire • 29
HISTORY

Jean Garrigues
La tentation du sauveur / The Savior Temptation

À l’heure où les candidatures popu- At a time when populist candidacies


listes pour la présidentielle affluent for president are pouring in from all
de tous bords, un essai pour décrypter political sides, this essays deciphers a
cette dangereuse fascination fran- dangerous French fascination.
çaise.

«L es temps du malheur sécrètent


une race d’hom­mes singulière
“T imes of hardship secrete a singu-
lar race of men who only bloom
in storms and torment,” François Mit-
qui ne s’épanouit que dans l’orage terrand wrote. In periods of crisis, the
et la tourmente », écrivait François need for authority and the fascina-
Mitterrand. Le besoin d’autorité et tion with grandeur are constants in
la fascination de la grandeur sont, our collective unconscious, and the
en période de crise, des constantes institutions of the Fifth Republic lend
de notre inconscient collectif, et les themselves ideally to this tropism. Our
institutions de la Ve République se national mythology manages to com-
prêtent idéalement à ce tropisme du bine nostalgia for the monarchy, the
HISTOIRE PAYOT sauveur. Se mêlent dans notre mytho- cult of great men and patriotic heroes
March 2022 logie une nostalgie pour la monarchie, that is bound up with our anti-monar-
256 pages un culte des grands hommes et du chical tradition, and the veneration
héros patriotique lié à notre tradition of the messiah in our Judeo-Christian
républicaine, et une vénération pour le culture. There is no shortage of savior
messie de notre culture judéo-chré- figures on either the left or the right:
tienne. À gauche, comme à droite, les General Boulanger, Gambetta, Clem-
figures ne manquent pas : le général enceau, Mendès France, Pétain, de
Boulanger, Gambetta, Clemenceau, Gaulle, Mitterrand, Sarkozy, Macron,
Mendès France, Pétain, de Gaulle, Mit- Zemmour and more. In this book, Jean
BY THE SAME AUTHOR terrand, Sarkozy, Macron, Zemmour... Garrigues denounces the totalitarian
Jean Garrigues dénonce ici les dérives drift in this hoping for a providential
totalitaires de ces espérances en un man or woman that has been going
Une histoire érotique homme/une femme providentiel/le on since Bonaparte, the founder of the
de l’Elysée depuis Bonaparte, au fondement du myth, and introduces us to a new read-
2019, 2022
256 pages
mythe, nous invitant à une nouvelle ing of contemporary French ideological
lecture de l’histoire idéologique de la history.
France contemporaine.

Professor of contemporary history at


Professeur d’histoire contemporaine the University of Orleans and President
à l’université d’Orléans et président du of the Political and Parliamentary History
comité d’histoire parlementaire et politique, Commission, Jean Garrigues knows the ins
Jean Garrigues est un fin connaisseur and outs and arcana of French political
des arcanes de la vie politique française. life like few others. A specialist in the Third
Spécialiste de la IIIe République, c’est aussi Republic, he has written several best-selling
un auteur d’essais à succès. essays.

30 • retour sommaire
HISTORY

Sabine Dullin
L’ironie du destin. Une histoire des Russes et de leur empire (1853-1991)
The Irony of Fate: A History of the Russians and their Empire (1853-1991)

En 7 dates clés, de la guerre de Crimée Structured around seven key dates,


à l’effondrement de l’Union soviétique, from the Crimean War to the fall of the
un livre pour comprendre ce qui motive Soviet Union, this book, by a renowned
cette immense puissance mondiale par specialist in the history of the Soviet
l’une des meilleures spécialistes de Union, will help everyone understand
l’histoire de l’Union soviétique. what motivates that immense world
power.

L’ ironie du destin, pour les dirigeants


de l’Empire russe puis soviétique, ce
fut de lancer des politiques qui débou- F or the leaders of the Russian, then
Soviet, Empire, the irony of fate was
chèrent le plus souvent sur des résultats to initiate policies that most often led
contraires. Ainsi les tsars voulurent-ils to results in direct opposition to their
agrandir, consolider et moderniser l’Em- intentions. Thus when the tsars wanted
pire en le russifiant et en lui donnant les to enlarge, consolidate and modernize
contours d’un Etat-nation à l’européenne their empire by Russianizing it and mod-
assorti d’un Empire colonial ; le résultat, eling it on European-style nation-states
ce furent des défaites, d’amples révoltes with colonial empires, the outcome was
et l’éclatement de l’Empire en 1917. De widespread rebellions that led to the PETITE BIBLIOTHÈQUE PAYOT
même, les Bolcheviks qui prirent le pou- end of the Empire in 1917. By the same November 2021
voir en 1917 voulurent supprimer l’Em- token, the Bolsheviks who then took over 300 pages
pire et abolir l’Etat et les frontières ; le were opposed to Empire and wished to
résultat, ce fut la constitution d’un vaste abolish States and borders. The result Previously unpublished
Empire autoritaire et bureaucratique was the establishment of a vast, author-
derrière une frontière épaisse. En Union itarian and bureaucratic empire tucked
soviétique, une société socialiste devait behind an almost impenetrable border.
être fondée, homogène et égalitaire, The Soviet Union was supposed to found
débarrassée des cadres étroits du natio- a homogenous and egalitarian Socialist
BY THE SAME AUTHOR
nalisme et de la domination des Russes ; society rid of the narrow framework of
mais lorsque l’URSS s’effondra en 1991, nationalism and Russian domination.
la principale « réussite » d’un siècle de Yet by the time the USSR collapsed, in Des hommes d’influences
communisme avait été la consolidation 1991, the principal “achievement” of a 2001
de nations qui prenaient leur indépen- century of Communism was restoring Rights sold:
dance et la restauration d’une Russie and consolidating Russia’s position of • Czech Republic (Themis)
dominant son étranger proche. dominance over nearby nations, includ- • Russia (Rosspen)
ing those that had been striving toward • UK (Edinburg UP, English
independence. world rights)
Sabine Dullin, professeure des universités,
enseigne l’histoire globale des mondes
contemporains, l’histoire de l’Empire russe et Sabine Dullin, university professor, teaches
soviétique, l’histoire de l’Etat et de la société global history of the contemporary worlds,
soviétique à Sciences Po. the history of the Russian and Soviet
Empires, and of the Soviet state and society
at Sciences Po.

retour sommaire • 31
ESSAYS

Raphaël Barat
Voter pour rien. Le jour où les citoyens menacèrent de « faire sauter les vieux »
No Point in Voting: The Day Citizens Threatened to “Kick Out the Old Guys”

Pourquoi votons-nous ? Un petit essai Why do we vote? A brief essay inviting


qui incite à se saisir de la démocratie ! us to grab a hold of democracy!

À l’heure où Louis XIV régnait en


monarque de droit divin sur la
France, les citoyens de la République
A t a time when Louis XIV reigned as
monarch of France by divine right,
the citizens of the neighboring Republic
voisine de Genève votaient depuis la of Geneva had been voting no less than
Réforme pas moins de deux fois l’an twice a year since the Reformation to
pour élire leurs principaux magistrats. elect their principal magistrates. But
Mais ils votaient pour rien, ou presque, in real terms, there was practically no
puisque c’étaient quasiment toujours point in voting, since the same people
les mêmes qui étaient élus. Alors, en kept getting elected over and over.
1691, les Suisses se dressèrent contre So in 1691, the Swiss stood up to their
la dérive oligarchique de leur régime regime’s oligarchic drift and threat-
et menacèrent de « faire sauter les ened to “kick out the old guys.” After
vieux ». Après avoir obtenu l’introduc- having obtained the principle of voting
tion du vote par billet dans un isoloir, by written ballot inside a closed voting
HISTOIRE PAYOT une grande première en Europe pour booth – a first in Europe for a popular
January 2022 une assemblée populaire, ils défen- assembly – in 1707 they defended an
192 pages dirent en 1707 un modèle politique alternative model of direct democracy.
alternatif de démocratie directe. Si Although those ideas, which inspired
ces idées qui inspireront J.-J. Rousseau Rousseau in The Social Contract and
dans Du Contrat social et Condorcet Condorcet during the French Revolu-
durant la Révolution française furent tion, were soon forgotten in France, in
en France rapidement oubliées, elles Switzerland, they found fertile ground
trouvèrent en Suisse un terrain fertile where they thrived.
qui les vit bientôt prospérer. This essay is premised on the wager
Cet essai fait le pari que cette histoire that that particular chapter of histo-
peut encore résonner aujourd’hui, ry can still resonate in today’s world,
alors que de plus en plus de citoyens where more and more citizens of
dans nos pays s’interrogent sur le sens western democracies are wondering if
même de l’acte de voter. there’s any point in voting.

Maître de conférences en histoire moderne Lecturer in modern history at the University


à l’université de Caen, Raphaël Barat est of Caen, Raphaël Barat is the author of a
l’auteur d’une thèse sur les élections dans thesis about elections in the Republic of
la République de Genève et le codirecteur Geneva and the co-editor of an anthology,
de l’ouvrage collectif Histoires d’élections. Histoires d’élections. Représentations et
Représentations et usages du vote de usages du vote de l’Antiquité à nos jours.
l’Antiquité à nos jours. (Election Stories: Portrayals and Purposes of
Voting from Antiquity to the Present Day).

32 • retour sommaire
ESSAYS

Denis Colombi
Pourquoi sommes-nous capitalistes (malgré nous) ?
Why Are We Capitalists (in Spite of our Best Intentions)?

Pourquoi joue-t-on le jeu (du capita- Why do we play the game (of capi-
lisme) ? Bienvenue dans la fabrique de talism)? Welcome to the creation of
l’homo oeconomicus. homo oeconomicus.

T ravailler, produire, consommer.


Travailler plus, produire encore,
consommer toujours. Absurde, le capi-
W ork, produce, consume. Work
more, produce more, keep con-
suming. Is capitalism absurd? Undoubt-
talisme ? Sans doute. Et pourtant… edly. And yet… And yet, every day we act
Pourtant, chaque jour nous agissons in accordance with its principles. And
en accord avec ses principes. Bien sou- we often even adhere to them fully,
vent même, nous y adhérons pleine- whether or not they conflict with out
ment, que cela heurte nos convictions political beliefs. But why?
politiques ou non. Mais pourquoi ? Through a series of investigations into
À travers une série d’investigations our day-to-day relationship with the
sur notre rapport quotidien à l’ordre established economic order (from
économique établi (de l’apprentissage children learning about the economy
de l’économie chez les enfants aux to accounting reforms, via our fasci- ESSAIS PAYOT
réformes comptables, en passant par nation with conquering space), this January 2022
notre fascination de la conquête spa- book reveals the different mecha- 384 pages
tiale), cet essai met au jour les diffé- nisms through which economic activ-
rents mécanismes par lesquels l’acti- ity is learned, legitimized and finally,
vité économique est apprise, légitimée produced. Neither brainwashing nor
et finalement produite. Ni lavage de physical force, nor even a culture or
cerveau ni contrainte par la force, pas economic organization, capitalism is all
même culture ou organisation écono- that rolled into one. It insinuates itself BY THE SAME AUTHOR
mique, le capitalisme est tout cela à la into our lives through a multiplicity of
fois. Il s’immisce dans nos vies par une small attachments and small enrol- Où va l’argent des
multiplicité de petits attachements, de ments that add up to a tight-knit web pauvres ?
petits enrôlements, qui forme un mail- that can be difficult to extricate one- 2020
lage serré duquel il est difficile de s’ex- self from. We’re not born capitalists, 352 pages
traire. On ne naît donc pas capitaliste, we become them – whether we like it
on le devient – qu’on le veuille ou non ! or not!

Sociologue, Denis Colombi enseigne les A sociologist, Denis Colombi teaches


sciences économiques et sociales dans economic and social sciences in a Parisian
un lycée parisien et anime le blog de high school and manages a popular-
vulgarisation sociologique, Une heure de sociology blog called Une heure de peine,
peine. Depuis la parution de son premier (A 1-Hour Sentence). Since his first book,
ouvrage Où va l’argent des pauvres, il Où va l’argent des pauvres (Where Does
est régulièrement interviewé dans les Poor People’s Money Go?) he has appeared
médias pour décrypter nos pratiques de frequently in the media to decipher our
consommation. consumer habits.

retour sommaire • 33
ESSAYS

Emmanuel Pont
Faut-il arrêter de faire des enfants pour sauver la planète ?
Enquête sur la démographie mondiale
Should We Stop Having Children to Save the Planet?
An Investigation into Global Demographics

Avec la crise écologique, la question With the environmental crisis, the


de faire ou non des enfants passe issue of whether or not to have chil-
du statut de choix intime à celui de dren has shifted from an essentially
question de société. Une enquête sur private decision to a social issue.
les enjeux écologiques, politiques et An investigation into the ecological,
éthiques de la démographie mondiale. political and ethical stakes of global
demography.

P our sauver la planète, faut-il d’abord


réduire la population mondiale ?
Est-ce seulement possible ? Au plan T o save the planet, must we start by
reducing the worldwide population?
individuel, selon certaines études, avoir Is that even possible? On an individual
un enfant est de loin la pire chose level, some studies show that having a
que l’on puisse faire envers le climat. child is actually by far the worst thing
Dès lors, faut-il renoncer à avoir des we could do for the climate. Does that
enfants et se culpabiliser pour ceux mean we must give up on having chil-
que l’on a déjà ? dren – or feel guilty about those we’ve
Le débat sur la natalité et le poids already had?
ESSAIS PAYOT écologique des populations con­centre The debate about the birth rate and
February 2022 un nombre dramatique de contre-vé- about populations’ environmental im-
320 pages rités qu’il convenait de corriger afin pact concentrates a dramatic number
de contredire les antinatalistes qui of falsehoods that should be corrected
simplifient une problématique à l’évi- in order to contradict the anti-natalists
dence plus complexe ; c’est ce que who oversimplify an issue that is clear-
propose cette enquête en revenant ly more complex. That is precisely what
sur l’état des lieux démographique du this investigation aims to do by going
monde, sur la notion de poids envi- back over the world’s demographic
ronnemental des populations, sur les inventory, the concept of populations’
enjeux migratoires et sur la grande environmental impact, migration is-
question d’un hypothétique contrôle sues, and the great question of a hy-
des naissances − qui pose en soi des pothetical reduction in the birth rate
questions éthiques et politiques dont – which necessarily raises ethical and
nous devons avoir conscience. L’occa- political issues that we must be aware
sion enfin de regarder en face le sens of. And finally, it offers us an opportu-
de l’injonction à sauver l’humanité dans nity to take a clear-eyed look at the
un monde où enfanter ne serait plus injunction to save humanity in a world
synonyme d’espoir. where having children might no longer
be synonymous with hope.

Après des études d’ingénieur


CentraleSupélec et à Sciences-Po, Emmanuel After studying engineering at Centrale
Pont a été consultant puis patron de startup. Supélec and attending Sciences-Po,
Il tient depuis plusieurs années un blog sur Emmanuel Pont was first a consultant and
l’écologie (Écosophie), où il tente d’éclaircir then the head of a startup. For several
les questions complexes à l’intersection de years now, he has been running a blog
la science, de la politique et de l’éthique. about ecology, called Écosophie, in which he
tries to shed light on complex issues at the
crossroads of science, politics and ethics.
34 • retour sommaire
ESSAYS

Bertrand Charles
Les chemins de la décivilisation.
Pratiquer l’immersion profonde en nature pour renouer avec la Terre
The Paths of Decivilization:
Practicing Deep Immersion in Nature to Reconnect with the Earth

Dans la lignée des livres de Peter In a similar vein to Peter Wohlleben’s


Wohlleben, une proposition pour sortir books, a suggestion for getting out from
de notre impuissance face à la crise under our powerlessness in the face of
écologique en redécouvrant notre the ecological crisis by rediscovering
relation archaïque avec la Terre. our archaic relationship with the Earth.

L e confort et la sécurité qu’offre la vie


moderne ont achevé de couper les
liens archaïques existant entre Sapiens
T he comfort and safety offered by
modern life have severed the last
of the archaic bonds between Sapiens
et Gaïa : c’est cette rupture qui explique and Gaia. That split explains our current
aujourd’hui notre incapacité à sortir de incapacity to escape the ecological cri-
la crise écologique : là où nous devrions sis. Precisely when we should be caring
prendre soin de la Terre comme de for the Earth like our own home, or our
notre maison, nous ignorons tout de ses mother, we don’t know a thing about her
besoins tout en sachant parfaitement needs, even though we know precisely
diagnostiquer précisément les failles du how to measure the problem.
ESSAIS PAYOT
système. To emerge from our incapacity to care
Pour sortir de notre incapacité à soi- for the planet or even to take care of February 2022
256 pages
gner la planète comme à prendre soin ourselves, Bertrand Charles suggests
de nous-mêmes, Bertrand Charles putting ourselves in a position of being
propose de nous mettre en situation able to reconnect with the Earth. The
de renouer avec la Terre : il s’agit de idea is to break the pact of civilization…
rompre, le temps de quelques heures, for just a few hours. With neither roof,
avec le pacte civilisationnel. Sans toit, nor tools, nor social interactions, we can
sans outils, sans interactions sociales, intimately sense nature’s welcoming
nous ressentons intimement le carac- character and our place within it.
tère accueillant de la nature et notre This book takes us to the heart of the
place en son sein. bond, to the roots of ecology as a sci-
Nous sommes ici aux racines de l’écolo- ence of the relationships between living
gie comme science des relations entre beings and their environment. As an
les êtres vivants et leur milieu, dans une absolute quest for an archaic, nomad-
quête absolue d’un soi archaïque, nomade, ic self whose environment is the entire
dont l’habitat est la Terre – son abri. En Earth – that self’s shelter. By practicing
pratiquant régulièrement ces immer- immersion regularly, humans can rees-
sions, l’humain retrouve une perméabilité tablish permeability with the raw reality
à la réalité brute du monde, et en cela of the world, and thus an awareness of
une conscience de soi dans le tout. the self as part of the whole.

Ancien Journaliste d’investigation et titulaire A former investigative journalist, with a


d’un Master d’intelligence économique, master’s degree in Economic Intelligence,
Bertrand Charles a fait de l’investigation son Bertrand Charles has made investigating
terrain de jeu. En parallèle de ses activités his playground. Alongside his professional
professionnelles, il expérimente depuis plus activities, he has been experimenting with
de 15 ans la « décivilisation » lors de longues “decivilization” on long hikes for over 15 years.
balades. C’est cette partie intime de son He shares those very personal experiences
expérience qu’il partage dans ce livre. in this book.
retour sommaire • 35
ESSAYS

Laetitia Vitaud
En finir avec la productivité. Critique féministe d’une notion phare de l’économie et du travail
Getting Over Productivity: A Feminist Critique of a Key Concept in Economics and Labour

Une notion patriarcale et écocide qu’il A patriarchal and ecocidal notion that
est urgent de déconstruire. needs to be deconstructed.

P as un jour ne se passe sans qu’un


travailleur ne partage ses secrets
de productivité sur les réseaux
N ot a day goes by without workers
sharing their productivity secrets
on social media. Yet productivity is a
sociaux. Pourtant, la productivité est hackneyed and profoundly unequal
un concept éculé et profondément concept, directly inherited from the In-
inégalitaire, directement hérité de la dustrial Revolution, that is incapable of
Révolution industrielle et incapable de accounting for the ‘essentiality’ of cer-
rendre compte de l’« essentialité » de tain occupations - to use the concept
certains métiers – pour reprendre ce highlighted by the Covid-19 crisis.
concept mis en évidence par la crise By surveying the links between pro-
du Covid-19. ductivity, slavery and patriarchy, Laeti-
En retraçant les liens entre producti- tia Vitaud reminds us of the dangerous
vité, esclavagisme et patriarcat, Lae- foundations of this key concept, which
titia Vitaud rappelle les fondements values the dehumanization of work,
ESSAIS PAYOT dangereux de cette notion reine qui denies the contribution of free labour
April 2022 valorise la déshumanisation du travail, (from slaves in the past, from women
240 pages nie l’apport du travail gratuit (celui des always) and goes hand in hand with the
esclaves hier, celui des femmes tou- extraction of land and the shortage of
jours) et rime avec extraction des sols resources.
et pénuries des ressources. It is high time to question the primacy
Il est grand temps de remettre en ques- of productivity in the economy and the
tion le primat de la productivité dans valuation of work. What if we were to
l’économie et la valorisation du travail. move towards a more just and virtuous
Et si on évoluait vers un outil plus juste tool capable of strengthening our links
et vertueux capable de renforcer nos - with each other and with our environ-
liens – les uns avec les autres comme ment? This is a shocking but salutary
avec notre environnement ? Voici pour read that makes you want to change
lors une lecture révoltante mais salu- things for good!
taire, qui donne envie de changer les
choses pour de bon !
A graduate of HEC with an advanced degree
in English, Laetitia Vitaud is a writer and
Diplômée d’HEC et agrégée d’anglais, Laetitia keynote speaker about the future of work
Vitaud est autrice et conférencière sur and consumerism, the head of Cadre Noir
le futur du travail et de la consommation, Ltd, a firm specialized in research into the
présidente de Cadre Noir Ltd, entreprise future of work, and the editor-in-chief of the
spécialisée dans la recherche sur le futur du B2B media “Welcome to the Jungle”.
travail, et rédactrice en chef du média B2B
« Welcome to the Jungle ».

36 • retour sommaire
ESSAYS

Fanny Parise
Les enfants gâtés. Anthropologie du mythe du capitalisme responsable
Spoiled Children: An Anthropology of the Myth of Responsible Capitalism

Comment le capitalisme responsable How responsible capitalism makes us


fait de nous ses éternels obligés : un eternally indebted: an anthropological
regard anthropologique sur la mue point of view on changes in the sys-
du système et sur ses émissaires tem and on its oblivious emissaries.
inconscients.

Q ui est ce groupe d’individus sans


conscience de classes qui critique
W ho is that group of individuals with
no class consciousness that crit-
icizes consumer society while allowing
la société de consommation tout en the system to endure? Do spoiled chil-
permettant au système de perdurer ? dren play the role they say they play –
Les enfants gâtés jouent-ils le rôle i.e. reforming a destructive system – or,
qu’ils prétendent jouer - celui de réfor- on the contrary, are they unintentional-
mer un système destructeur - ou au ly responsible for the reproduction of
contraire sont-ils malgré eux respon- the system and its socio-cultural ine-
sables de la reproduction du système qualities? The point of this book is to
et de ses inégalités socio-culturelles ? assess the myth of the post-capitalist
L’enjeu de cet ouvrage est de faire le counter-culture: to begin with, what
point sur le mythe de la contre-culture exactly is so “post”-capitalist about ESSAIS PAYOT
post-capitaliste : pour commencer, the counter-culture? And how does May 2022
qu’a-t-elle de « post »-capitaliste, pré- that myth make it possible to turn the 320 pages
cisément, cette contre-culture ? Et imperative to “consume less and bet-
comment ce mythe permet de trans- ter” into “consume better and more”?
former l’injonction de « consommer You’re going to love to hate the spoiled
moins et mieux » en « consommer children: they’re always somebody else,
mieux et plus » ? Vous allez adorer but each of us will recognize some as-
détester les enfants gâtés : ils sont tou- pects of them in ourselves. Are you one
jours l’autre, mais chacun de nous peut of those blithe influencers whose hid-
se reconnaître par certains aspects en den, surely unconscious goal is to keep
eux. Faites-vous partie de ces influen- on consuming like before without hav-
ceurs qui s’ignorent dont l’objectif ing to look like an ecocide accomplice
caché et sans doute inconscient est de of Big Money?
continuer à consommer comme avant
sans passer pour un suppôt écocide du
grand capital ? Fanny Parise is an anthropologist specialized
in contemporary worlds and the evolution
of lifestyles. She has devoted the last
decade to studying degrowth phenomena
Fanny Parise est anthropologue, spécialiste in consumerism. She teaches at various
des mondes contemporains et de l’évolution universities, including Lausanne and Paris,
des modes de vie. Elle a consacré la dernière and is frequently invited to speak in the
décennie à étudier les phénomènes de media. In addition, she is the creator of the
la déconsommation. Elle enseigne dans “Madame L’Anthropologue” podcast in which
diverses universités dont Lausanne et Paris, she invites her audience to explore current
et intervient régulièrement dans les médias. events from the perspective of anthropology.
Elle est enfin l’autrice du podcast Madame
L’Anthropologue, dans lequel elle invite ses
auditeurs à découvrir l’actualité sous le
prisme de l’anthropologie.

retour sommaire • 37
PSYCHOLOGY

Lee-Ann d’Alexandry
Les familles explosives. Le livre des familles sans problèmes qui en ont quand même
Explosive Families. The book for ideal families that actually have some issues to resolve

Un livre pour les familles qui ne A book for families who shouldn’t have
devraient pas avoir de problèmes et any problems yet who still run into
qui, pourtant, en rencontrent… Ou them… Or how aggressiveness insinu-
comment l’agressivité s’installe insi- ates itself into our daily lives.
dieusement au quotidien.

L a famille explosive n’est pas la famille


« On-ne-se-dit-rien » ou « Personne-
E xplosive families aren’t “We-don’t-
tell-each-other-anything” or “No-
body’s-home” families. They are
n’est-là ». C’est une famille où l’on families that believe in the virtues of
connaît les vertus de la communica- communication, in which parents care
tion, dans laquelle les parents ont à about creating an environment where
cœur de mettre en œuvre les condi- everyone can blossom. And yet, one
tions de l’épanouissement de chacun. day you realize that not a meal goes
Et pourtant, un jour, on réalise que pas by without a blow-up any more. Verbal
un repas ne se passe sans que l’agres- violence insinuates itself insidiously:
sivité montre son nez. La violence over-packed schedules, stress, sibling
verbale s’installe insidieusement : rivalry, adolescence, fatigue, tension
PAYOT PSY les emplois du temps surchargés, le and mutual incomprehension grad-
April 2022 stress, la rivalité au sein de la fratrie, ually begin to disrupt the dynamic of
192 pages l’adolescence, la fatigue, les tensions the parental couple’s relationship and
et les incompréhensions viennent ainsi derail the loving routine to the point of
progressivement perturber la dyna- corrupting all of a family’s channels of
mique relationnelle au sein du couple communication…
parental, faire dérailler la routine bien- This book not only provides keys to un-
veillante, jusqu’à pervertir ensuite tous derstanding the mechanisms of this
les canaux de communication au sein “everyday violence” within the family
de la cellule familiale… structure, it also supplies the tools
Ce livre ne donne pas seulement les needed to create change, to prevent
clés pour comprendre les ressorts de and defuse conflicts within the couple
cette « violence banale » au sein de in order to soothe and pacify interfa-
la structure familiale ; il donne aussi milial relationships.
les outils nécessaires, puisés dans la
systémie familiale, pour provoquer le
changement, prévenir et désamor- Lee-Ann d’Alexandry is a clinical psychologist
cer les conflits au sein du couple afin with a Master’s degree from the University of
Aix-Marseille and degrees in family therapy
d’apaiser les rapports intrafamiliaux. and Ericksonian hypnosis. Ten years ago,
after having worked for several years in a
hospital setting, she opened her own office
Lee-Ann d’Alexandry est psychologue for treating children and teens. She was also
clinicienne titulaire d’un Master de frequently called up on as an expert witness
l’Université d’Aix-Marseille et de diplômes en in court.
thérapie familiale et hypnose ericksonienne.
Après plusieurs années en milieu hospitalier,
elle exerce depuis dix ans en cabinet libéral
auprès d’enfants et d’adolescents. Elle a
également été experte près des tribunaux.

38 • retour sommaire
TRAVEL WRITING

NEW IN PAPERBACK

Laurent Tillon
Et si on écoutait la nature ? / What if we listened to nature?

Une des rares pensées françaises One of the rare French voices that is
et optimistes sur notre rapport à la optimistic about our relationship with
nature. nature.

«E n ville, j’ai un réflexe : je cherche


la couleur verte. C’est là que
tout commence. Et il y en a, du vert.
“I n town, I have a reflex: I look for the
color green. That’s how it all gets
started. And green is there. Almost
Presque partout. » Grâce à ses everywhere.” An experienced natural-
connaissances naturalistes, le fores- ist, forestry specialist Laurent Tillon
tier Laurent Tillon nous explique com- explains how he has managed to de-
ment il a réussi, même en ville, à déve- velop a kind of sixth sense that enables
lopper une forme de sixième sens pour him to connect to nature, understand
se relier à la nature, comprendre son its language and benefit from its un-
langage et bénéficier de son indéniable deniable healing power – even in town.
pouvoir thérapeutique. Il reprend sa It is his way of avenging the sacrificed
revanche sur la génération sacrifiée à generation to which he belongs.
laquelle il appartient. How can we let the untamed penetrate
Comment le sauvage peut s’immiscer our urban daily lives? How can we get PETITE BIBLIOTHEQUE PAYOT
dans notre quotidien urbain ? Com- back in touch with all of our senses? March 2022
ment renouer avec ses sens ? À l’aide With the help of grandiose anecdotes 464 pages
d’anecdotes grandioses, de proposi- and ideas for outings in the woods,
tions de sorties en forêt et dans les parks, gardens and even cemeteries in
parcs, jardins et même les cimetières major French cities, he urges us to be
des grandes villes françaises, il nous more attentive to what’s around us.
rend de nouveau attentifs à ce qui
nous entoure.
Project Manager at the National Forestry
Office, Laurent Tillon specializes in
Chargé de mission à l’Office national increasing awareness of biodiversity in
des forêts, Laurent Tillon intervient forest management. He is a member of the
pour améliorer la prise en compte de la Nation Council for Protecting Nature, under
biodiversité dans la gestion forestière. Il the aegis of the Ministry of Ecology and
siège au Conseil national de protection de Energy. He also leads naturalist networks.
la nature, sous l’égide du ministère de la
Transition écologique et solidaire. Il pilote et
anime également des réseaux naturalistes.

retour sommaire • 39
TRAVEL WRITING

NEW IN PAPERBACK

Anne-France Dautheville
La piste de l’or / The Golden Trail

Partir c’est mourir. De peur. La « bour- Leaving means dying. Of fear. The
geoise à cambouis » a repris sa moto, “grease monkey lady” has gotten
direction l’Amérique du Sud, où règne back astride her motorcycle, direc-
la violencia. tion South America, where la violencia
reigns.

D u printemps à l’automne 1981, seule


sur une Honda 250 XLS, Anne-France
Dautheville a parcouru l’Amérique du F rom spring to fall 1981, alone on a
Honda 250 XLS, Anne-France Dauthe-
Sud pendant 21 000 kilomètres. « Sei- ville travelled 21,000 kilometers (almost
gneur Dieu, quelle andouille ! Dans 14,000 miles) across South America.
quatre jours j’aurai 37 ans, toutes mes “Good Lord, what a nitwit! In four days,
amies à cet âge-là sont divorcées, cou- I’ll be 37; all my friends that age are di-
sues d’enfants. Et moi, je me sens obli- vorced and tied up with children. And
gée, va savoir pourquoi, de m’appuyer here I am feeling obliged – lord knows
les Andes dans leur longueur, le Brésil why – to take on the whole length of
dans sa hauteur, sans parler de l’Ar- the Andes and height of Brazil… let
gentine par le travers. Et en plus, j’en alone the width of Argentina. And to
PETITE BIBLIOTHEQUE PAYOT
rêve depuis l’enfance. » Nicolas Bouvier make matters worse, I’ve been dream-
March 2022
a raison, ce n’est pas nous qui faisons ing of it ever since I was a kid.”
450 pages
le voyage, c’est le voyage qui nous fait. Nicolas Bouvier is right: we don’t make
Ce qu’elle venait chercher au pays de la journeys, journeys make us. By the
Previously unpublished violencia, de la drogue, de la politique end of the book, Dautheville will know
et du kafkaïen, Dautheville le saura à what she was looking for in the land
la fin. Pas de l’émerveillement comme of la violencia, drugs, politics and the
naguère en Australie ou en Afgha- Kafkaesque. Not awe, as she sought
BY THE SAME AUTHOR nistan, pas du dépaysement, pas de in Australia and Afghanistan; not ex-
l’étrangeté, mais une aventure presque oticism or a change of scenery, but a
punk au temps du Sentier lumineux, nearly punk adventure at the time of
Et j’ai suivi le vent
rythmée par la musique – avec encore the Shining Path. An adventure punc-
2017
368 pages et toujours, chevillée à l’âme et au tuated by music – with an unquench-
cœur, une soif de rencontres, de liberté able thirst for ever more encounters,
Rights sold: et d’indépendance. freedom and independence ingrained
• Spanish (Interfolio, in her heart and soul.
word rights)
Anne-France Dautheville est la première
femme a avoir fait, dans les années 1970, In the 1970s, Anne-France Dautheville
La vieille qui le tour du monde en solitaire à moto. Elle a became the first woman to complete a
conduisait des motos raconté ses différents périples dans Et j’ai round-the-world solo motorcycle trip. She
2019, 2021 suivi le vent, L’Australie c’est en bas à droite, has described different stretches of that
224 pages et La vieille qui conduisait des motos. journey in Et j’ai suivi le vent (And I Followed
the Wind), L’Australie c’est en bas à droite
(Australia’s Down and to the Right), and La
vieille qui conduisait des motos (The Old Lady
who Drove Motorcycles).

L’Australie c’est
en bas à droite
2021
272 pages

40 • retour sommaire
TRAVEL WRITING

NEW IN PAPERBACK

Eliott Schonfeld
Amazonie. Sur les traces d’un aventurier disparu
Amazonia: On the trail of a young explorer who disappeared 70 years ago

Une incroyable odyssée dans la jungle An incredible odyssey in the Ama-


amazonienne sur les traces d’un jeune zon rainforest on the trail of a young
explorateur disparu 70 ans auparavant. explorer who disappeared 70 years ago.

E n 1950, un jeune résistant éperdu de


liberté et d’aventure se lance dans la
traversée de la Guyane à la recherche
In 1950, a young Resistant with an
unquenchable thirst for freedom
and adventure decided to cross Gui-
des mythiques monts Tumuc-Humac, ana to the legendary Tumuk-Humak
au coeur de la jungle amazonienne. Mountains in the heart of the Amazon
Raymond Maufrais ne reviendra pas rainforest. Raymond Maufrais never
de cette expédition extrême. Quelques returned from that extreme expedition.
mois après sa disparition, un Indien A few months after his disappearance,
Emérillon trouvera au bord du fleuve a member of the Emerillon (Teko) tribe
Tamouri un carnet contenant le récit found a notebook relating his journey
de ce voyage sans retour. of no return.
En découvrant ce texte, en 2018, Eliott When he came across the text, in 2018,
PETITE BIBLIOTHEQUE PAYOT
Schonfeld reconnaît en Raymond Mau- Eliott Schonfeld recognized the adven-
frais un frère d’aventure et d’écriture. turer and writer Raymond Maufrais as May 2022
C’est alors qu’il décide de tenter d’aller a kindred spirit. And so he decided to 176 pages
au bout de l’expédition initiée par Mau- try to complete the expedition Mau-
frais 70 ans avant lui : établir la jonction frais had started 70 years before by
Guyane/Brésil par le fleuve Jari, soit traveling from Guiana to Brazil along
près de 250 kilomètres dans la jungle the Jari River: some 160 miles through
la plus épaisse et la plus sauvage du the thickest, wildest jungle in the world.
monde. Day after day, we walk, crawl and swim
Jour après jour, nous marchons, ram- along with him, as witnesses – some-
pons, nageons avec lui, témoins parfois times terrified; others, spellbound – to
terrifiés, souvent émerveillés de son his struggle to stay alive and to relive
combat quotidien pour rester en vie et Maufrais’s odyssey, as well as to the
pouvoir faire écho à l’incroyable périple fascinating and endangered beauty of
de Maufrais comme à la beauté fasci- the Amazon rainforest.
nante et menacée de l’Amazonie.

Eliott Schonfeld is the youngest member of


Eliott Schonfeld est le plus jeune membre the Society of French Explorers (SEF). During
de la Société des explorateurs français. Lors his travels, he experiences extreme solitude,
de ses voyages, il contacte une solitude writes daily, and captures unique images
extrême, pratique quotidiennement l’écriture that he uses upon his return as visual aids in
et capture des images uniques qu’il utilise à his fight to protect untamed nature.
son retour dans son combat pour protéger
la nature sauvage.

retour sommaire • 41
PAYOT GRAPHIC

Séverine Tales
Chroniques d’une famille ordinaire
Chronicles of an Ordinary Family

Des strips courts, au trait économe et Short strips drawn with spare lines,
pleins d’humour sur le quotidien d’une for a comical perspective on a same-
famille nombreuse homoparentale. sex parent family with three young
children.

Ils sont 5, deux mamans et trois gar-


çons, dont le quotidien est brossé
par instantanés vifs et absurdes. B rief, absurd scenes from the daily
life of two moms with three little
Les mamans ont chacune leur style : boys. The two mothers have different
Séverine est très branchée éducation parenting styles: Séverine is into pos-
positive, tandis que Servane est travail- itive parenting, while Servane, a social
leuse sociale et ne cesse de rappeler worker, is constantly reminding every-
que la vie des autres est plus difficile one that other people have far more
que la leur. L’arrivée des jumeaux bou- difficult lives than theirs. The arrival
leverse littéralement le quotidien de of twins represents major upheaval
Louis, premier né à la franchise souf- for Louis, the oldest child, whose com-
PAYOT GRAPHIC flante. Et puis viennent se greffer les ments are always stunningly frank.
May 2021 personnages secondaires récurrents : Then there are the recurrent support-
17 x 24 cm, 144 pages la grand-mère, qui commente inlas- ing characters: the grandmother, who’s
sablement les échecs pédagogiques constantly going on about her daugh-
de sa fille, le poissonnier qui échoue ter’s failures as a parent; the neighbor-
lamentablement dans ses tentatives hood fishmonger, who fails miserably
pour être naturel avec ce couple de in his attempts to act natural with this
femmes, la tata hyper permissive qui all-female couple; the super-permis-
flingue en trois gros mots et deux sive aunt who takes two minutes, tops,
vannes les efforts éducatifs du couple to undo months of educational efforts
parental… Bref, on compatit à ces on the parents’ part… In a nutshell, you
situations ordinaires, parfois cruelles can’t help empathizing and identifying
mais toujours drôles, où l’homoparen- with their sometimes cruel but always
talité vient ponctuellement mettre son funny, everyday situations and prob-
grain de sel (surtout dans la percep- lems, where the fact of having or being
tion des autres, en fin de compte). same-sex parents sometimes crops
up (but mostly in other people’s eyes,
truth be told).
Séverine Tales est DRH à Marseille. Au début
du premier confinement, elle commence à
dessiner des morceaux de sa vie de famille : Séverine Tales is a HR director in Marseille.
une famille homoparentale, certes, mais At the start of the first lockdown, she began
surtout une famille avec trois enfants en sketching scenes from her family life.
bas-âge et un couple rincé par le quotidien : A family with same-sex parents, granted, but
bref, une famille ! Qui trouve un certain above all a family with three young children
écho et fait bien rire sur Instagram, tant and a couple that’s worn out by daily life,
les parents de familles nombreuses et les in other words: a family! One that began to
parents de jumeaux, que les parents tout catch on on Instagram, drawing laughter
courts ! from parents of large families, parents of
twins, and parents, period!

42 • retour sommaire
PAYOT GRAPHIC

Élodie Font & Carole Maurel


Coming in / Coming in

Le récit bouleversant et drôle de l’ac- The deeply moving and funny tale of a ÉLODIE FONT • CAROLE MAUREL

ÉLODIE FONT • CAROLE MAUREL


ceptation de son homosexualité par young woman, from age 15 to age 30,
une jeune femme, de ses 15 ans à ses gradually coming to terms with her
30 ans, dans un roman graphique poé- own homosexuality, in a poetical and
tique et sensible. sensitive graphic novel.
Élodie Font est journaliste, documentariste UN ROMAN GRAPHIQUE SUBTIL POUR ARPENTER
et scénariste. Après avoir présenté les matinales
du Mouv et de Nova, elle est aujourd’hui chargée LE LONG CHEMIN QUI MÈNE À SOI

C C
de production chez Arte et produit en parallèle

oming in raconte une quête d’iden- oming In describes a necessary,


des émissions pour France Inter. Pionnière
du podcast natif en France, elle a réalisé avec
Visiblement, la terre entière le savait avant elle :
le soutien d’Arte Radio Coming In en 2017, Élo est homo. Dans Coming in, Élodie Font raconte
dont le succès fut immédiat. les longues années – de l’adolescence à la trentaine –

COMING IN
tité impérieuse, vitale : le déni vital journey of self-discovery: from
Diplômée des Gobelins en 2005, Carole Maurel
est autrice et illustratrice de bandes dessinées
qui lui ont été nécessaires avant de réussir à oser,
enfin, être elle-même.

de soi et la souffrance infinie qui en denial and the infinite suffering that it
et de films d’animation. Elle a notamment
réalisé la série Eden avec Fabrice Colin chez Rue Un récit drôle et sensible, mêlant pensées d’hier
de Sèvres, l’adaptation du roman En attendant et réflexions d’aujourd’hui, mis en lumière par le trait
Bojangles chez Steinkis, ou encore dernièrement puissant et poétique de Carole Maurel.

découle, puis la libération et la jouis- causes, to the freedom and pleasure


le très remarqué Nellie Bly, avec Virginie
Ollagnier-Jouvray chez Glénat.

sance d’être soi-même, quand le moi of being yourself, when your public and
social et le moi intime s’alignent, enfin.
Avec le personnage d’Élodie, on tra-
private personas are finally in harmony.
Along with the main character, Élodie, COMING IN
verse l’adolescence et la peur d’être we start with her teenage years, from
frigide car insensible aux caresses des her fear of being frigid because boys’
XXX U

Comin IN couverture-NEW.indd 1

garçons, et bientôt une première rela- caresses don’t do anything for her, to PAYOT GRAPHIC / ARTE EDITIONS
tion lesbienne. Puis, on découvre l’hor- her first lesbian experience… leading September 2021
reur de l’homophobie qui s’exprime to being confronted with the horrors 17 x 24 cm, 144 pages
très violemment. Arrive ensuite le pre- of homophobia, which is expressed
mier grand chagrin d’amour, et avec very violently. Next comes her first Rights sold:
lui l’espoir de « redevenir normale » : heartache, which, paradoxically, offers
• Germany (Splitter VG)
celui d’aimer les hommes en somme. her the hope of “becoming normal,”
Mais le déni ne peut s’imposer éter- i.e. loving men. But you can’t stay in
nellement : alors comment accepter denial indefinitely, so how do you cope
de décevoir tout le monde, y compris with disappointing everyone, including
soi ? Après cette période noire, le lent yourself? After that bleak period, she
chemin de l’acceptation reprend, avec gets back on the slow road to self-ac-
les coming out primordiaux que sont ceptance, and, crucially, comes out to
les annonces aux parents, aux grands- her parents and grandmothers. Which
mères. Jusqu’au coming in, qui implique eventually leads to her coming in,
de faire le deuil de tout ce que l’on avait meaning laying to rest all her dreams
projeté, de sa propre hétérosexualité, for the future, including her own het-
pour oser enfin être celle que l’on est erosexuality, in order to finally dare to
depuis toujours et revendiquer son be who she always has been, and to
droit au bonheur. demand her right to happiness.

Journaliste, documentariste et scénariste, Journalist, documentary-maker, and


Élodie Font est chargée de production chez screenwriter, Élodie Font is a production
Arte. Pionnière du podcast natif en France, manager at Arte. A pioneer of original
elle remporte l’Out d’or 2018 du meilleur podcasting in France, she won the 2018
documentaire avec Coming In, produit par “Out d’or” (Golden Out Award) for best
Arte Radio, dont le succès fut immédiat. documentary with Coming In, produced by
Carole Maurel est autrice et illustratrice de Arte Radio. Carole Maurel is an author and
bandes dessinées et de films d’animation. illustrator of comics and animation films.
Régulièrement primée dans les festivals, elle She has won several awards at festivals and
a notamment réalisé l’adaptation BD de En is best-known for the adaptation of Waiting
attendant Bojangles, et plus récemment le for Bojangles, and, more recently, the highly
très remarqué Nellie Bly. acclaimed Nellie Bly.

retour sommaire • 43
FOREIGN RIGHTS DIRECTOR
Marie-Martine Serrano
tel. : + 33 1 44 41 39 74
mm.serrano@payotrivages.com

HEAD OF PAYOT & RIVAGES


Bertrand Py

LITERARY FICTION
French Literature : Émilie Colombani
Foreign Literature : Myriam Anderson & Delphine Valentin

CRIME FICTION
Jeanne Guyon & Valentin Baillehache
François Guérif

NON-FICTION
Christophe Guias
Laure-Hélène Accaoui
Sophie Bajard
Lidia Breda
Renaud Paquette
Mario Pasa

VIRAGES GRAPHIQUES
Sonia Déchamps

www.payot-rivages.fr
www.viragesgraphiques.com

Cover illustration: front cover of Comme une grande by Maëlle Reat © 2022, Payot & Rivages

Vous aimerez peut-être aussi