Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La Série
modèle 500 - 800 - 900
AVANT-PROPOS
SOMMAIRE
Les tracteurs Belarus ont été conçus pour fournir le maximum de performance, d’économie,
de fiabilité et de facilité d’opération pour une variété d’applications agricoles avec des
instruments aratoires portés, semi-portés et de traîne. Les tracteurs peuvent aussi être
équipés de pépines et de chargeurs avant. Ils sont conçus pour le transport de haut
rendement et comprennent également la commande de PDF pour les instruments aratoires
stationnaires.
Le tracteur possède un système hydraulique qui fournit les commandes mixtes d’effort et
de position dans une vaste gamme de conditions d’utilisation.
Pour augmenter la capacité de traîne, une version TMA (traction mécanique avant) est
optionnelle. Le pont est commandé à partir de la boîte de vitesses.
5
Caracteristiques pour les Tracteurs Belarus tout usage, series “500 et “800”
Tracteurs Belarus
Tracteurs Belarus Series “500”
Series “800”
Avec moteur D-242
Général Avec moteur D-50 Avec moteur D-60 Avec moteur D-243
(D-244)
Dimensions
totales, longueur
po./mm (au-dessu 3815 (2RM) 3815 (2RM) 3815 (2RM) 3815 (2RM)
des extrémités 3930 (4RM) 3930 (4RM) 3930 (4RM) 3930 (4RM)
inférieures d’attache
de l’attelage)
Largeur (au-dessus
des extrémités 77.5 po. 77.5 po. 77.5 po. 77.5 po.
extérieures des demi- (1970 mm) (1970 mm) (1970 mm) (1970 mm)
essieux arrière
Hauteur (jusqu’au 105.3 po. 105.3 po. 105.3 po. 105.3 po.
dessus de la cabine) (2765 mm) (2765 mm) (2765 mm) (2765 mm)
Dégagement au sol
18.3 po. 18.3 po. 18.3 po. 18.3 po.
au carter du pont
(465 mm) (465 mm) (465 mm) (465 mm)
arrière
6
Tracteurs Belarus
Tracteurs Belarus Series “500”
Series “800”
Avec moteur D-242
Général Avec moteur D-50 Avec moteur D-60 Avec moteur D-243
(D-244)
Poids (de calcul) 7423 lbs. 7423 lbs. 7423 lbs. 7423 lbs.
2RM (3370 KFG) (3370 KFG) (3370 KFG) (3370 KFG)
Poids (de calcul) 7885 lbs. 7885 lbs. 7885 lbs. 7885 lbs.
4RM (3580 KFG) (3580 KFG) (3580 KFG) (3580 KFG)
Nombre de cylindres 4 4 4 4
57 cv 62 cv 62 ch (57 cv) 80 cv
Puissance
(41.9 kwt) (45.6 kwt) 45.6 kwt (41.9 kwt) (58.8 kwt)
Embrayage
A friction, monodisque, sec, à ressort
transmission
Mécanique,
neuf vitesses,
Mécanique, neuf vitesses, engrenages cylindriques, type engrenages
Boîte de vitesse prise coulissante sans réducteur de vitesse (avec réducteur cylindriques, type
de vitesse - en option) prise coulissante
avec réducteur de
vitesse
7
Tracteurs Belarus
Tracteurs Belarus Series “500”
Series “800”
Avec moteur D-242
Général Avec moteur D-50 Avec moteur D-60 Avec moteur D-243
(D-244)
Nombre de vitesses
Avant 9 (18 avec réducteur de vitesse) 9 (18) 18
Arrière 2 ( 4 avec réducteur de vitesse) 2 (04) 4
Vitesse de calcul,
km/h
1.9 à 25.8 2.00 à 27.3 2.00 à 27.3 2.5 à 33.4
Avant
(1.4 à 19.5)* (1.5 à 20.7)* (1.55 à 20.7)* (1.89 à 25.2)*
4.10 à 6.90 4.30 à 7.30 4.30 à 7.3 5.27 à 8.97
Arrière
(3.5 à 5.2)* (3.20 à 5.50)* (3.20 à 5.50)* (3.98 à 6.78)*
(*lorsque le
réducteur de vitesse
est à la position
“basse”)
Vitesse de l’arbre de
PDF arrière T/M 560 596 596 540
Indépendante I --- --- --- 1000
Indépendante II
Dispositif de
Attelage trois points de Catégorie II
montage arrière
Débit/pression
d’huile dans 2100 - 2280 2600 - 2850 2600 - 2850 2600 - 2850
l’hydraulique lb/po2 (14.4 - 15.6) (17.8 - 19.5) (17.8 - 19.5) (17.8 - 19.5)
(MPa)
8
Tracteurs Belarus
Tracteurs Belarus Series “500”
Series “800”
Avec moteur D-242
Général Avec moteur D-50 Avec moteur D-60 Avec moteur D-243
(D-244)
Dimension des
pneus (2RM) (4RM) (2RM) (4RM) (2RM) (4RM) (2RM) (4RM)
(pouce):
Roues avant 9.0-20 11.2-20 9.0-20 11.2-20 9.0-20 11.2-20 9.0-20 11.2-20
Roues arrière 15.5R38 15.5R38 15.5R38 15.5R38
Cabine “Q” sécuritaire, structure rigide, à l’épreuve de vibration, montée sur quartre
Cabine
amortisseurs en caoutchouc
Contenances
34.4 gal. 34.4 gal. 34.4 gal. 34.4 gal.
des réservoirs de
(130 litres) (130 litres) (130 litres) (130 litres)
carburant
9
TABLE DES MATIÈRES
57 57 62 62 80 81
Puissance nette ch (KW)
(42.5) (42.5) (46.2) (46.2) (59.7) (60.4)
55 55 60 60 78 78
En marche - (KW)
(41) (41) (44.8) (44.8) (58.2) (58.2)
Nombre de cylindres 4 4 4 4 4 4
Taux de compression 16 16 16 16 16 16
Rotation du vilebrequin
à droite à droite à droite à droite à droite à droite
vue de l’avant
La cavité entre les murs du carter (4) et les chemises forme le manchon de refroidissement. ll est relié à la culasse
par les passages et ouvertures dans les surfaces de montage du carter, du joint et de la culasse.
Le puisard d’huile en aluminium allié est boulonné au carter à la partie inférieure. Il est scellé avec des demi-bagues
en caoutchouc et des joints. Le plateau arrière de l’adapteur (7) se joint au moteur avec structure latérale et le
carter d’embrayage. Le carter est muni d’une gallerie principale d’huile et un nombre de perforations transversales
pour alimenter l’huile principaux du carter, aux tourillons de bielle et aux paliers coussinets de l’arbre à cames.
Groupe
Dimensions Dimensions
de
(pouces) (mm)
Chemise
+0.001 +0.04
C 4.3307 110
+0.00 0.02
+0.002 +0.06
B 4.3307 110
+0.001 +0.04
Culasse
La culasse est fabriqueé d’un alliage special de fonte. Elle contient des passages pour la circulation de l’agent de
refroidissement et l’admission et l’échappement d’air. Quatre ouvertures pour les injecteurs sont du côte gauche
de la culasse.
Sur le dessus, on retrouve l’assemblage de l’arbre culbuteur pout faire fonctionner les soupapes d’admission
et d’echappement, les injecteurs, le logement du système de soupapes, et le couvercle. Le joint fibre/acier est
inséré entre la culasse et le carter, raccordant les manchons de refroidissement et les conduits de lubrifiant avec
le carter.
1. Joint de la culasse
2. Conduit d’admission d’air
3. Coussinet du guide de soupape
4. Ressorts de soupape
5. Reteneur du ressort de soupape
6. Goujon de montage pour le support de l’arbre culbuteur
7. Ouverture d’injecteur
8. Soupape d’admission
9. Soupape d’échappement
10. Ouverture de la tige du culbuteur
Mécanisme de manivelle
Les pièces principales du mécanisme de les axes de pistons, les segments, les manivelle sont le vilebrequin, les
paliers de bielle et principal, et bielles, les pistons, le volant.
Vilebrequin
Le vilebrequin est fabriqué d’un alliage d’acier-chrome forgé. Il camprend quatre tourillons de bielle et cinq
tourillons de palier principal, induction durcie pour une augmentation des proprietés de force et resistance à l’usure.
A l’intérieur des tourillons de têtes de bielles, des caissons d’huile s’y trouvent pour le nettoyage centrifuge de
l’huile lubrifiante. Les caissons d’huile sont bouchés par des bouchons à vis. Le volant est boulonné au vilebrequin
par sept boulons. Le vilebrequin est soutenu par des paliers principaux d’alliage bi-métalliques renforcés d’acier
d’environ .080 à .120 po (2 à 3 mm) d’épaisseur. Le vilebrequin du moteur diesel D-240 est complété avec des
contre-poids.
Les tourillons principaux et de bielle du vilebrequin sont normalement fabriqués avec diamètres nominaux qui
sont désignés par ‘IH’ sur le 8e collet de la masse compensatoire.
Pour prolonger la durée du vilebrequin au cas ou les tourillons excéderaient la limite d’usure spécifiée, il est
recommandé de rectifier les tourillons au palier sous-dimensionnel suivant. Pour obtenir le jeu désiré, les paliers
sous-dimensionnels sont installés en correspondance avec les tourillons sous-dimensionnels. (voir tableaux)
Figures 12 & 13
1. Écrou
2. Rondelle
3. Embout de la bielle motrice
4. Parois de la bielle
5. Boulon de retenue
6. Profil ‘I’ de balancier de la bielle
7. Coussinet de la petite extrémité
Piston
Le piston est fabriqué d’un alliage aluminium. Il contient
trois rainures pour les segments de compression et une
pour la rondelle auto-lubrifiante.
Figures 14 & 15
1. Piston
2. Segment supérieur de compression
3. Deuxième segment de compression
4. Troisième segment de compression
5. Rondelle auto-lubrifiante
6. Chambre à combustion toroidale
7. Marquage de groupe dimensionnel
8. Marquage de groupe de masse
La tête du piston forme une chambre à combustion toroidale pour les moteurs D-244, D-242 et D-244. La tête
de piston pour les moteurs diesel D-50 et D-60 à une petite cavité qui doit être placée devant l’injecteur lors du
remontage.
Les pistons designation sont classés dans trois groupes dimensionnels (même que les chemises). La désignation est
marquée sur le piston.
Contour de Contour de
Groupe
Piston Piston
de Piston
O.D. (pouces) O.D. (mm)
M -0.0039 -0.10
4.3307 110
Petit -0.0047 -0.12
C -0.0031 -0.08
4.3307 110
Moyen -0.0039 -0.10
B -0.0023 -0.06
4.3307 110
Gros -0.0031 -0.08
Axe de piston
Figures 16 & 17
1. Bielle
2. Piston
3. Axe
4. Bague à ressort
Contour de Contour de
Groupe
Piston Piston
de Piston
O.D. (pouces) O.D. (mm)
M -0.0039 -0.10
4.3307 110
Petit -0.0047 -0.12
C -0.0031 -0.08
4.3307 110
Moyen -0.0039 -0.10
B -0.0023 -0.06
4.3307 110
Gros -0.0031 -0.08
Mécanisme de soupape
Le mécanisme de soupape est un système de soupapes
en téte. Les soupapes d’admission et d’échappement sont
commandées par l’arbre à cames par la voie des galets
suiveurs, les tiges de culbuteur, les vis de réglage et les
balanciers.
1. Arbre à cames
2. Galet suiveur
3. Tige de culbuteur
4. Vis de réglage
5. Arbre de balancier
6. Balancier
7. Support
8. Joint d ‘huile
9. Ressort de soupape
10. Soupape
Les balanciers basculent sur l’arbre de balancier, qui
est soutenu par les supports. L’axe est de conception
creuse et contient huit orifices radiales d’huile
pour fournir l’huile lubrifiante aux coussinets des
balanciers.
1. Balancier
Arbre à cames
1. Bassages de cames
2. Tourillons de coussinets
3. Plateau d’arrêt
4. Engrenage de l’arbre à cames
Pignons de distribution
1. Diffuseur
2. Cuvette de filtrage
3. Élement à écran
4. Robinet de vidange
Filtreur secondaire
Le filtreur secondaire contient un élément de filtrage
en papier remplaçable. Le carburant passe à travers
l’élément de filtrage et est complètement libéré de
toutes particules étrangères. Le bouchon de vidange (6)
sert à l’enlèvement de sédiments. Le bouchon de purge
(4) sert à purger l’air hors du système de carburant.
1. Boîtier du filtreur
2. Élément de filtrage
3. Admission de carburant
4. Bouchon de purge
5. Sortie du carburant nettoyé
6. Bouchon de vidange
Pompe à carburant
1. Arbre à cames
2. Rouleau du suiveur
3. Boulon de réglage avec écrou de blocage du
galet suiveur
4. Châssis à crans
5. Accouplement
6. Ressort
7. Soupape de distribution
8. Douille de plongeur
9. Plongeur
10. Bague dentée avec vis d’attache
11. Douille de rotation
12. Patte du plongeur
Pompe d’amorçage de carburant
1. Soupape de distribution
2. Cylindre de l’amorceur manuel
3. Piston de l’amorceur manuel
4. Soupape d’admission
5. Piston de la pompe d’amorçage de carburant
6. Suiveur
7. Tenon de l’arbre à cames
8. Bague en caoutchouc
9. Poignée de l’amorceur manuel
10. Chambre d’aspiration
1. Bouchon
2. Vis de réglage
3. Écrou de blocage
4. Ressort
5. Tige
6. Écrou du bouchon de l’ajutage
7. Aiguille
8. Ajutage
9. Goupille de réglage
10. Raccord
11. Écrou du bouchon à ressort
12. Corps de l’injecteur
Système d’admission et d’échappement
Silencieux
Le silencieux comprend un tube perforé (5), des
tourbillonneurs (3) et déflecteurs (4), qui sont tous
inclus dans le boîtier (1). Les gaz d’échappement
entrant dans le tube passent à travers les trous et dans
le boîtier du silencieux, ensuite à nouveau à travers les
trous et encore dans le tube. Ce processus se continue
à répétition pour absorber les bruits de combustion
avant que les gaz soient finalement échappés par
l’extrémité du tube. Les tourbillonneurs piègent toute
étincelle.
1. Boîtier
2. Tube d’échappement
3. Tourbillonneurs
4. Déflecteur
5. Tube perforé du résonateur
Système de refroidissement
Le système de refroidissement est de type liquide, 1. Tuyau de sortie
pressurisé, assisté d’une pompe centrifuge. La 2. Robinets de vidange
température du réfrigérant est contrôlée par le 3. Radiateur
thermostat (8). Les volets (4) au devant du radiateur 4. Volet
5. Bouchon du radiateur
(3) procurent un contröle additionnel de la température
6. Ventilateur
du réfrigérant. La température de refroidissement est 7. Tuyau d’admission
indiquée par un indicateur de température (J1) et est 8. Thermostat
détectée par le capteur (13) monté dans la culasse. 9. Manchon de refrodissement
10. Bouton de commande des volets
Pour vidanger le réfrigérant, des robinets de vidange 11. lndicateur de température
sont fournis dans le bloc-cylindre (12) et le réservoir 12. Capteur de température
inférieur (2) du radiateur.
Thermostat
1. Soupape principale
2. Soupape auxiliaire
3. Corps
4. Capteur de puissance thermique
5. Ports latéraux
Pompe à eau
1. Volet
2. Corps du radiateur
3. Ailettes
4. Réservoir inférieur
BOUCHON DU RADIATEUR
1. Axe de rotor
2. Châssis du filtreur
3. Tourbillonneur
4. Carter du rotor
5. Manchon
6. Roue à palettes
7. Écran métallique de filtration
8. Soupape de sûreté
9. Soupape d’évacuation
10. Soupape de réduction
11. Tuyau
POMPE À HUILE
1. Engrenage mené
2. Couvercle
3. Pignon d’entraînement de la pompe à huile
4. Pignon d’entraînement
5. Corps
6. Epurateur d’huile (ligne d’aspiration)
1. Pédale d’embrayage
2. Levier de pédale
3. Axe de pédale
4. Ressort de rappel de la pédale d’embrayage
5. Tige
6. Arbre transversal
7. Levier
8. Support
9. Tige
1. Pédale d’embrayage
2. Levier de pédale
3. Axe du levier de pédale
4. Ressort de rappel de la pédale d’embrayage
5. Tige
6. Arbre transversal
7. Levier
8. Support
9. Tige de frein d’embrayage
Commande PDF deux vitesses
Carter d’embrayage
Le carter d’embrayage comprend une commande
de PDF à une ou deux vitesses, un mécanisme de
commande de PDF, frein d’embrayage et mécanisme
de comrnande de frein d’embrayage, commande
de réducteur de vitesse et pignons d’attaque de la
transmission, et un mécanisme de changement de
vitesse du réducteur de vitesse.
1. Arbre automatique
2. Support du mécanisme de déplacement du
frein d’embrayage
3. Axe des fourches du frein d’embrayage
4. Fourche d’engagement
5. Disque de détente
6. Disque de commande du frein
1. Arbre automatique
2. Levier avec fourche de changement de vitesse
3. Pignon d’attaque
4. Accouplement
5. Palier à aiguille
6. Pignon mené du pignon de réduction de vitesse
7. Pignon d’accouplement double intermédiaire
8. Levier de commande du réducteur de vitesse
Pignon de réduction de vitesse avec unité
de commande (suite)
1. Tige
2. Levier
3. Levier
4. Bille fixe
5. Fourche
6. Pédale (facultatif)
Boîte de vitesse porte aussi le pignon coulissant du premier rapport
du réducteur de la boîte de vitesse et le pignon
Disposition de la boîte de vitesse coulissant (21) du réducteur de la boîte de vitesse.
La boîte de vitesse est un pignon droit mécanique, Le pignon mené (14) du ler rapport du réducteur de
neuf vitesses, de type sélectif, en prise constante. la boîte de vitesse est intégé avec l’arbre de sortie
Elle commande le couple transmis aux roues motrices (16), qui porte le pignon mené (15) et le pignon
du tracteur, et permet des vitesses de déplacément d’attaque (17). Le pignon mené (14) est muni d’une
optimales à un rapport de vitesse constant relatif au bague dentée interieure pour la mise en prise avec
vilebrequin du moteur. l’arbre d’entrée (8).
La boîte de vitesses, 9 avant et 2 arrière, combinée L’arbre des 1ère, 2e vitesses et de vitesse arrière
au réducteur de vitesse fournit 18 vitesses avant et porte le pignon coulissant (26) des engrenages de
4 arrière. 1ère, 2e vitesses et de vitesse arrière et le pignon
coulissant (23) du super réducteur (rampeur) si
L’arbre d’entrée (B) est cannelée sur toute sa disponible.
longueur et porte le pignon d’attaque coulissant à
double anneau (9} des 4e, 7e, 5e et 8e vitesses, et 1. Arbre d’embrayage (arbre automatique)
le pignon d’attaque coulissant à anneau simple (12) 2. Pignon d’attaque du réducteur de vitesse
des 3e et 6e vitesses. 3. Pignon d’accouplement denté
4. Accouplement denté de l’arbre automatique
5. Anneau mobile
L’arbre intermédiaire (20), qui est supporté aux deux
6. Accouplement denté du pignon mené
extremités par les roulements à billes, supporte 7. Pignon mené du réducteur de vitesse
quatre pignons menés (10, 11, 28 & 29) qui sont fixes 8. Arbre d’entrée
sur la partie cannelée de l’une d’elle. 9. Pignons coulissants
10. Pignons menés des 1ère, 2e, 5e & 7e vitesse
Sur le moyeu du pignon mené (11) de la 3e et la 6e 11. Pignons menés des 3e et 6e vitesses
vitesses, le groupe pignon libre (22) est supporté 12. Pignons coulissants
avec des paliers à aiguille, permettant la réduction 13. Bagues dentées
14. Pignons menés des 1ère & 2e étapes réducteur
des vitesses avant et arrière. L’arbre intermédiaire
de la boîte de de vitesse
15. Pignons menés des 1ère & 2e étapes réducteur
de la boîte de vitesse 3e - vitesse
16. Arbre (principal) de sortie
17. Pignon d’attaque (pignon d’engrenage)
18. Bague dentée
19. Pignon d’attaque de la 2e étape du réducteur
de la boîte de vitesse
20. Arbre intérmediaire
21. Pignons coulissants la boîte de vitesse
22. Pignons libres
23. Pignons coulissants du réducteur de la boîte de
vitesse et de la vis de transport
24. Pignon mené des 1ère et 2e vitesses et de
vitesse arrière
25. Arbre de 1ère et 2e vitesses et de vitesse arrière
26. Pignon libre arrière
28. Pignon de vitesse arrière et de 5e & 8e vitesses
29. Pignon de vitesse arrière et de 5e & 8e vitesses
30. Pignon libre
31. Arbre de commande de la PDF
32. Arbre intérieur
2e - vitesse 5e - vitesse
6e - vitesse 9e - vitesse
Version 1
Le mécanisme de changement de vitesse engage la
vitesse requise. Il comprend le couvercle (3) de la boîte
de vitesse et l’assemblage du carter (13} de la fourche
de changement de vitesse.
IMPORTANT
Avant de démarrer le moteur, s’assurer que le levier de
vitesse est en position neutre (point mort).
1. Levier de vitesse (type 7. Couvercle
latéral) 8. Bouchon de remplissage
2. Carter 9. Dispositif d’engrenage
3. Capots 10. Plaques
4. Poignée de rotation 11. Interrupteur de sécurité
5. Bride neutre
6. Arbre 12. Bille d’arrêt
Version 3
Le changement de vitesse Version 3 utilise le diagramme
‘H’. Déplacer le levier de vitesse (9) latéralement pour
engager chacun des trois diagrammes d’engrenage et
mouvoir le levier vers l’avant ou l’arrière à la vitesse
requise. Figure 25A
IMPORTANT
Avant de demarrer le moteur, s’assurer que le levier de
vitesse est au point mort (neutre).
Pont arrière
Général
Le pont arrière est l’unité qui transmet la puissance à La transmission principale change la direction
partir de la boîte de vitesse aux roues d’entraînement de rotation et augmente le couple. Elle transmet
du tracteur. Il comprend la transmission principale, le couple de la boîte de vitesse aux engrenages
les engrenages du differéntiel, les commandes finales d’entraînement de la commande finale.
et les ponts arrière principaux.
La transmission principale comprend une paire
La transmission principale, l’engrenage du différentiel d’engrenages coniques hélicoidaux (1) et (2).
et les commandes finales sont installés dans le même L’engrenage de commande (pignon d’engrenage)
carter. Les ponts arrière principaux sont assemblés (1) est fixé sur l’arbre de sortie et, la cloche
dans des boîtiers séparés fixes au carter de la boîte d’accouplement (2} est attachée au bride (4) du
de vitesse avec des boulons. carter d’engrenage du différentiel avec 12 boulons
trempés (5).
Transmission principale et différentiel
Avec la PDF indépendante, l’arbre de PDF peut être opéré, que le tracteur soit en mouvement ou non. Avec la
PDF à vitesse au sol, la vitesse de marche d’un instrument aratoire est en proportion directe au déplacement
du tracteur au sol. L’arbre de PDF effectuera environ 1 révolution par pied de déplacement (trois révolutions
et demi par mètre de déplacement au sol).
1. Engrenages de l’arbre d’entrée de la PDF Pour obtenir une vitesse de PDF de 540 t/m, la
2. Engrenages de l’arbre d’entrée de la PDF commande est transmise du moteur à l’engrenage
3. Pignon mené du reducteur de vitesse boîte de l’arbre d’entrée de PDF (1), à l’engrenage (12), aux
de vitesse arbres (9) et (7), à l’ accouplement de changement de
4. Arbre de sortie de la PDF
vitesse (6), au planétaire (5) de la PDF et à l’arbre de
5. Planétaire de la PDF
6. Accouplement de changement de vitesse
sortie 6 rainures (4) de la PDF.
de la commande de PDF indépendante/vitesse au sol
7. Arbre de PDF intérieur de la boîte de vitesse Pour obtenir une vitesse de PDF de 1000 t/m, la
8. Pignon d’attaque du réducteur de vitesse comrnande est transmise du moteur à la engrenage
de la boîte de vitesse de l’arbre d’entrée (2) à l’engrenage (11), aux arbres
9. Arbre mene de la commande de PDF (9) et (7) à l’accouplement de changement de vitesse
10. Accouplement mobile (6), au planétaire de la PDF et à l’arbre de sortie 21
11. Engrenage mené de la commande de PDF rainures (4). L’arbre de sortie de PDF est changé de 6 à
12. Engrenage mené de la commande de PDF
21 rainures pour 540 ou 1000 t/m.
Figure 33
1. Sélecteur de vitesse de PDF
2. Boulon
Figure 34
1. Sélecteur de PDF hexagone
2. Clé 22mm
Bande
Couvercle arrière
Planétaire de PDF
Le réducteur du planétaire est positionné dans le carter
1. Dispositif de retenue
du pont arrière et comprend l’engrenage couronne (14)
2. Ressorts
et trois engrenages planétaires (15) sur les ponts (13) 3. Tige
dans le support (17) . 4. Écrou de blocage
5. Boulon de butée
Le support (17) avec le tambour de frein est une unité 6. Levier
d’une pièce. Il est cannelé à l’arbre (12) avec extrémités 7. Arbre de commande
changeables (25) de 6 au 21 rainures. L’extrémité est 8. Vis de réglage
fixe avec un ressort à pression (24). 9. Bande de frein avec garnitures
10. Tambour d’enclenchement
11. Bandes de frein avec garnitures
Le tambour d’engagement (10) est relié par rainures
12. Arbre de PDF arrière
avec le pignon principal d’engrenage (16) et est 13. Pignon de l’arbre d’engrenage planétaire
positionné dans deux roulements sur l’arbre (12). 14. Engrenage couronne
15. Planétaire
L’arbre (12) fixé contre le pont avec l’écrou (26) est 16. Pignon principale d’engrenage
supporté par deux roulements d’arbre d’engrenage 17. Support avec tambour de frein
couronne et le couvercle de PDF arrière. 18. Arbre d’engrenage couronne
19. Accouplement de changement de vitesse
Deux bandes de frein sont utilisées pour engager et de la commande de PDF
20. Axes de bandes de frein
désengager le réducteur planétaire.
21. Support
22. Leviers de bandes de frein
Le frein d’enclenchement comprend un tambour (10) 23. Rouleaux
avec bande de frein (9). 24. Ressort à pression
25. Extrémité de l’ arbre de PDF - Arbre fusée
Le frein de déclenchement comprend le support (17) le 26. Écrou
tambour et la bande de frein (11). Le réglage du couple
de serrage est effectué avec des vis (8). Des bandes
de frein avec leviers (22) sont placées sur les axes (20)
appuyés dans le couvercle de la PDF arrière.
IMPORTANT
La force de serrage aux bandes de frein de la
PDF est développée par les ressorts (8). Le levier
de commande (5) change seulement la direction
de l’action de force de ressort appliquée à
l’enclenchement ou au déclenchement des freins.
Freins
Freins Application Commande de Frein Type de Frein Emplacemant
Friens de service À pédale Mécanique Sec Pignons d’attaque des
commandes finales
(carter du pont arrière)
Freins de Manuelle Mécanique Sec Arbre du frein de
stationnement stationnement
(carter du pont arrière)
1. Chape
2. Levier coudé
3. Boulon de réglage
4. Tige
5. Secteur
6. Dispositif fixe (d’ arrêt)
7. Levier
8. Ressort
9. Loquet
10. Pédale
11. Levier
12. Rondelle sphérique
13. Ecrou de blocage
14. Billes
AVERTISSEMENT
Carrossage de roue
Les roues motrices ne sont pas parfaitement verticales,
mais sont inclinées vers l’intérieur dans le bas. C’est
ce que l’on appelle carrossage de roue. Ceci aide à
maintenir un mouvement droit avant. Le carrossage de
roue permet aussi le virage et le redressement après
virage en douceur, et élimine le patinage.
1. Accouplement
2. Course
3. Sélecteur
4. Butée
5. Tige
Engagement de la commande pont avant
Pour engager l’embrayage, déplacer la tige (J) verts le
haut et insérer la butée de tige (5) dans l’encoche.’B’
du sélecteur (A). L’embrayage (I) se déplaçant vers
l’arrière avec la petite bague d’engrenage engage
la course à crans (2), fournissant un raccordement
rigide. Comme résultat, le pont avant s’engage et se
désengage automatiquement.
1. Accouplement
2. Course interne
3. Tige
4. Sélecteur
5. Butée
1. Engrenage
2. Accouplement
3. Course
4. Manette de commande
5. Sélecteur
6. Butée
Roues arrière
1. Couvercle 5. Moyeu
2. Vis sans fin 6. Pneu
3. Insertion de moyeu 7. Boulon
4. Clé
Roues avant
1. Pneu 5. Moyeu
2. Couvercle 6. Roulement
3. Écrou 7. Bague
4. Roulement
1. Pesées
2. Écrou
3. Tige de blocage
4. Support
1. Soupape de distribution
2. Bloc soupape
3. Servo-direction
4. Boyau
5. Boyau
6. Cylindre de direction (dynamique)
7. Levier
8. Goupille
9. Pont avant
10. Support de soutien
Servo-direction
1. Soupape de distribution
2. Compteur rotatif (gerotor)
3. Soupape de retenue
4. Soupape de sûreté (de surpression)
5. Pompe à huile
6. Fi1treur à hui1e
7. Reservoir à huile
Direction manuelle
“A” - Virage à droite
“B” - Virage à gauche
1. Soupape de distribution
2. Compteur rotatif (gerotor)
3. Soupape de retenue
4. Soupape de süreté (de surpression)
5. Pompe à huile
6. Fi1treur à hui1e
7. Reservoir à huile
La direction Danfoss comprend la bobine interne (4) S’il arrive que le débit d’huile à partir de la pompe
de la soupape de distribution, le manchon externe de direction cesse de fonctionner, la direction agira
(5), la soupape de retenue (3) du carter,la bague au comme pompe manuelle et ainsi maintiendra les
stator externe du compteur rotatif (7), le rotor (8), capacités de direction manuelle en cas d’urgence.
les ressorts de position neutre (1), et l’ensemble de
soupapes (non illustré), qui peuvent être montés Deux soupapes anti-choc sont incluses pour protéger
soit à l’intérieur ou à l’extérieur du carter (2) de la les unités de commande contre les chocs sur la route,
direction. et deux soupapes de retenue pour alimenter les
chambres de cylindre de direction d’huile et prévenir
Le rotor (8) à un raccordement rigide angulaire avec la relache des roues dirigées.
le manchon externe (5) par les cannelures. La bobine
interne (4) est raccordée au volant par l’arbre de
direction à embout cannelé (non illustré) .
Système hydraulique.......................................................................................................A-4-2
Schéma hydraulique.........................................................................................................A-4-2
Réservoir à huile..............................................................................................................A-4-3
Filtreur.........................................................................................................................A-4-3
Pompe à engrenage..........................................................................................................A-4-4
Commande de la pompe...................................................................................................A-4-5
Distributeur.................................................................................................................A-4-6
Position de levage de la soupape à bobine.................................................................A-4-7
Position d’ abaissage de la soupape à bobine..............................................................A-4-8
Position flottante de la soupape à bobine....................................................................A-4-8
Cylindre arrière (dyamique).............................................................................................A-4-9
Soupape de commande hydromécanique.....................................................................A-4-10
Soupape de ralentissement............................................................................................A-4-10
Soupape de commande d’ effort et de position............................................................A-4-11
Disposition de la commande d’effort et de position.....................................................A-4-11
Mode de commande d’effort..........................................................................................A-4-12
Utilisation de la commande d’effort et de position..........................................................A-4-12
Correction d’abaissage de la commande d’effort......................................................A-4-13
Correction de levage de la commande d’effort........................................................A-4-13
Commande d’effort en position neutre.......................................................................A-4-14
Position de levage maximale de l’instrument aratqire........................................A-4-14
Hydraulique
L.e tracteur Belarus est équipé d’un système est recommandée principalement pour reglage de la
hydraulique qui fournit au conducteur un contrôle position de l’instrument audessus du sol.
sensible et précis des instruments aratoires dans une
vaste série de conditions d’utilisation, comme suit: C. La commande mixte permet l’utilisation simultanée des
systèmes de commande d’effort et de position.
A. La commande d’effort permet à la profondeur de
travail d’être commandee automatiquement à partir D. La position flottante permet à la tringlerie de se
de l’attache superieur lorsque la profondeur à été déplacer librement. L’instrument aratoire repose sur
réglée. La commande d’effort est tres convenable pour sol et suit les contours de la surface.
les instruments aratoires portés avec ou sans roues de
commande de profondeur. Le système hydraulique comprend réservoir à huile,
filtreur, la pompe à engrenage, distributeur, l’unité
B. La commande de position permet à l’instrument d’effort, la dynamique (ram), les leviers de commande
aratoire d’être tenu à une hauteur fixée en relation et capteur de l’attache supérieur de Ia commande
avec tracteur. La hauteur et la profondeur sont d’effort.
commandées par les bras. La commande de position
Schéma hydraulique
1. Réservoir à huile 9. Bras de l’arbre culbuteur
2. Filtreur 10. Support de l’attache supérieur
3. Soupape de sûreté 11. Ressorts du capteur de l’unité d’effort
4. Ligne d’évacuation 12. Tige de la commande d’effort
5. Sorties latérales du distributeur 13. Tige de la commande de position
6. Commande d’effort 14. Ligne de commande de la soupape de dérivation(ligne pilote)
7. Tuyaux 15. Distributeur
8. Dynamique (ram)(cylindre) 16. Sorties du cylindre à distance
17. Pompe
Réservoir à huile
1. Carter
2. Couvercle
3. Bouchon à col du remplisseur d’huile
4. Jauge d’huile
5. Souffleur
6. Couvercle du filtreur
7. Manchon du filtreur
8. Distributeur
9. Leviers de commande du distributeur
10. Pompe
Filtreur
1. Manette de Commande
2. Plateau d’élément de fixation (fixe)
3. Arbre
4. Roulement
5. Fourche
6. Engrenage
7. Engrenage intermédiaire
8. Arbre cannelé
9. Roulement
10. Chemise
11. Pompe
Information générale
Le distributeur dirige le débit hydraulique à partir de la pompe hydraulique jusqu’aux sorties du cylindre
hydraulique, pour commander les instruments aratoires. Les tracteurs Belarus sont équipés d’un distributeur
RSO-3/4-333 avec trois soupapes à bobine (prises), qui sont fixés aux positions ‘neutre’ et ‘flottante’.
Fonctionnement du distributeur
Position de levage de la soupape à bobine
1. Soupape à bobine
2. Soupape de dégagement
3. Siège de soupape
1. Soupape à bobine
2. Soupape de dégagement
Information générale
Le cylindre hydraulique fournit la puissance pour lever, abaisser ou maintenir la position des instruments
aratoires du tracteur, ou des unités de travail des équipements de traîne hydraulique.
Le cylindre hydraulique principal est installé sur le couvercle du carter du pont arrière. En plus, l’ensemble de
l’équipement auxiliaire du tracteur comprend un cylindre hydraulique à commande à distance installé sur les
machines hydrauliques semi-portées ou de traîne. Un cylindre prllincipal C100x200-3 de 3.94 po (100 mm) de
diamètre et un cylindre à commande à distance C75x200-3 de 2.95 po (75 mm) de diamètre sont tous les deux
utilisés sur les tracteurs Belarus. Le principe de fonctionnement est le même.
Le cylindre hydraulique comprend le corps (1), le piston (4), la tige de piston (5), l’écrou (11), le joint d’huile
(8), le tampon et le plateau, la tubulure d’huile (2), la soupape de commande hydromécanique (6), les bagues
d’etanchêité (3), la tige de piston et les bagues d’huile (9) et le couvercle (10).
1. Corps
2. Tubulure d’huile
3. Bague d’étanchéité
4. Piston
5. Tige de piston
6. Soupape de commande hydromécanique
7. Anneau de tolérance
8. Joint d’huile
9. Bague d’huile
10. Couvercle
11. écrou de la tige de piston
12. Soupape de ralentissement
Soupape de commande hydromécanique
2. Soupape
3. Soupape de ralentissement
Soupape de ralentissement
La soupape de ralentissement est utilisée pour
décroître la vitesse d’abaissage de la tige de piston du
cylindre causée par le poids d’un instrument aratoire
porté.
1. Raccord union
2. Goupille
3. Rondelle de la soupape
Commande d’effort et de position
Les commandes d’effort et de position sont utilisées pour régler les instruments aratoires portés à partir du siège
du conducteur du tracteur.
Disposition de la commande d’effort et de Le manchon mobile est positionné dans le carter (1),
position et la soupape (3) est positionnée dans la chemise (2),
concentriquement à celui-ci. La chemise est reliée
1. Carter par moyen d’une bague d’arrêt avec écrou (14), et sa
2. Chemise rotation est évitée par des brides qui entrent dans les
3. Soupape à bobine encoches dans le carter. L’écrou (14) est fixé sur la vis
4. Soupape de retenue (13), l’extrémité extérieure de laquelle est raccordée par
5. Soupape l’assemblage avec la manette de commande. L’extrémité
6. Sélecteur du mode de la soupape à tiroir s’appuie contre l’écrou baladeur
7. Écrou de soupape à bobine
(7), aussi fixé contre la rotation sur la vis (8), à l’extrémité
8. Vis de soupape à bobine
9. Accouplement
extérieure de laquelle la manette (6) est positionnée. Le
10. Levier de commande d’effort ressort (12) à l’intérieur de la soupape à tiroir presse la
11. Levier de commande de position soupape à bobine (3) et la chemise (2) contre les écrous
12. Ressort baladeurs (7) et (14) respectivement. La seconde soupape
13. Vis de chemise de retenue (15) est positionnée dans le couvercle (16)
14. Écrou de chemise boulonné au carter.
15. Soupape de retenue
16. Couvercle Lorsque le sélecteur de mode (6) est à la position
17. Raccord union
neutre, les leviers (10) et (11) tournent librement sur
18. Soupape d’arrêt
l’accouplement (9). Le mouvement de la tige n’entraîne
pas la vis (8) à tourner. Lorsque la manette est déplacée
du côté droit ou du côté gauche, l’accouplement (9) est
bloqué respectivement avec le levier (10) ou le levier (11),
entraînant ainsi la vis (8) à tourner.
Mode de commande d’effort
1. Réservoir à huile 17. Soupape à bobine Le levier de commande d’effort est relié à la
2. Pompe 18. Écrou de soupape à bobine chemise (13) de la commande d’effort par l’écrou
3. Soupape de dégagement 19. Levier de commande de (11) et la vis (10) de la chemise. Le levier de la
4. Distributeur position commande d’effort possède trois positions:
5. Sélecteur de mode 20. Levier de dommande
6. Vis de soupape à bobine d’effort
7. Soupape 21. Secteur denté I. Rayon de travail réglable
8. Soupape de retenue 22. Tige II. Neutre
9. Levier 23. Arbre de renversement III. Position maximale de levage
10. Vis de chemise de marche
11. Écrou de chemise 24. Support Pour régler la profondeur de labour requise dans
12. Ressort 25. Ressort à disque le mode de commande d’effort ou de position,
13. Chemise 26. Tige déplacer le levier (9) de la commande d’effort
14. Soupape de retenue 27. Tige de commande de à l’intérieur du rayon de travail réglable.
d’effort position
15. Bille 28. Tige de commande d’effort
16. Soupape de retenue
Mode de la commande d’effort
Correction d’abaissage
Un décroissement de la profondeur de labour diminue
la charge de la bielle supérieure et entraîne la soupape
à bobine (17) à se déplacer hors de la chemise (13), à
travers la tige (28), le levier (20), la vis (6) et l’écrou de
la soupape à bobine (18). L’huile est libre de circuler
à partir du cylindre par les lignes ‘E’ et ‘C’. Le poids
de l’attelage et de l’ instrument aratoire augmente
la profondeur de travail au niveau réglé. En même
temps, la soupape à bobine est tirée dans la chemise
pendant que la force de ressort de la bielle supérieure
augmente. Lorsque le réglage de la profondeur est
atteint, la ligne ‘E’ est fermée par les surfaces de la
soupape à bobine.
Correction de levage
Si la profondeur de labour augmente, la force de la
bielle supérieure augmente aussi. Le ressort est
comprimé et entraîne la soupape à bobine dans
la chemise travers la tige (28), le levier (20), la vis
(6) et l’écrou (18). En même temps, la soupape à
bobine ferme la ligne de commande de dégagement
(ligne pilote) ‘B’, la pompe est chargée et l’huile
coule à travers la ligne ‘F’, le robinet (7), la soupape
de retenue (16) et la ligne ‘E’ au port de levage du
cylindre, et l’instrument aratoire commence à s’élever
jusqu’à ce que la profondeur réglée soit atteinte. En
même temps, la soupape à bobine est retirée hors de
la chemise et ouvre la ligne pilote ‘B’ du distributeur
pour décharger la pompe.
Lorsque l’instrument aratoire est levé en déplaçant A - Ligne d’abaissage positif du distrib.
le levier de soupape à bobine du distributeur, l’huile B - Ligne pilote du distrib. (ligne de soupape
coule à partir du distributeur aux conduits ‘D’ et ‘E’ de dégagement)
au port de levage du cylindre. Simultanément, le C - Ligne d’évacuation au réservoir à huile
port du cylindre opposé force l’huile à travers les D - Ligne de levage du distributeur
conduits ‘G’ et ‘A’ à la ligne d’évacuation. E - Ligne du port de levage du cylindre
F - Ligne de la pompe hydraulique
13. Chemise G - Ligne du port d’abaissage positif du cylindre
14. Soupape de retenue de charge
15. Suiveur
16. Soupape de retenue
17. Soupape à bobine
Les tracteurs Belarus sont munis d’un circuit électrique conventionnel avec une batterie de masse
négative 12 volts et alternateur, qui alimente le système de démarrage, l’éclairage, l’instrumentation, et
les dispositifs auxiliaires. Un système optionnel de démarrage 24 volts est aussi disponible.
1. Le faisceau de câblage avant, qui relie les phares avant, les indicateurs de signalisation avant, le
contacteur à clé et le système de charge, avec les unités de commande du tableau de bord.
2. Le faisceau de câblage du tableau de bord, qui relie tous les instruments et contacteurs avec les
dispositifs électriques correspondants.
3. Le faisceau de câblage arrière, qui relie les dispositifs d’éclairage et avertisseurs arrière avec les
unités de commandes correspondantes montées sur le tableau de bord.
Les schémas de câblage suivants montrent l’emplacement typique et le raccordement des diverses
composantes électriques et leurs faisceaux de câblage associés.
1. Projecteur avant avec lampe à filament double 45/40W pour faisceau de haute/basse
2. Tableau de raccordement
3. Avertisseur sonore
4. Capteur de l’indicateur de température d’eau .
5. Générateur
6. Capteur de la lampe témoin d’urgence de baisse de pression d’huile moteur
7. Lumière avant droite avec lampe pour l’indicateur de virage à droite et du marqueur
8. Tableau de raccordement
9. Lumière avant gauche
10. Moteur électrique du ventilateur de chauffage
11. Moteur électrique de l’essuie-glace avant
12. Prise de courant du tableau de bord
13. Amorceur à flamme
14. Relais à enclenchement
15. Relais du démarreur
16. Antenne du récepteur radio
17. Haut-parleur
18. Moteur électrique du lave-glace
19. Batteries d’accumulateur 6V
20. Récepteur radio
21. Fusible du récepteur radio
22. Indicateur du niveau de combustible
23. Lampe d’éclairage d’instruments
24. Interrupteur de phare arrière
25. Interrupteur de moteurs de chaufferette
26. Contacteur de l’essuie-glace
27. Contacteur de masse
28. Douille pour baladeuse
29. Baladeuse
30. Démarreur 12V
31. Compteur de vitesse/tachymètre moteur
32. Indicateur de pression d’huile dans le système de lubrification diesel
33. Indicateur de pression d’air dans le système pneumatique
34. Indicateur de courant
35. Indicateur de température du refroidisseur liquide dans le système de lubrification
36. Relais d’interruption pour le circuit de direction
37. Élément de contrôle de l’amorceur à flamme
38. Résistance additionnelle
39. Contacteur de lave glace
40. Contacteur de faisceaux de haute/basse des projecteurs avant
41. Lampe témoin du faisceau de haute
42. Interrupteur du circuit de direction
43. Lampe témoin du circuit de direction
44. Lampe témoin d’urgence de baisse de pression d’huile moteur diesel
45. Contacteur de l’avertisseur sonore
46. Lampe témoin du frein manuel de stationnement
47. Relais pour enclencher la commande des moteurs de chauffage et ventilation (générateur fermé)
48. Dispositif de commande du démarreur et de l’amorceur à flamme
49. Contacteur central pour faisceaux de haute/basse et lampes du marqueur
50. Blocs de fusibles
51. Plafonnier
52. Plafond de la cabine
53. Prises de courant
54. Contacteur de la lampe témoin du frein de stationnement manuel
55. Contacteur de la lampe de signalisation d’arrêt
56. Douille pour raccordement des charges d’instruments aratoires
57. Capteur de l’indicateur du niveau de combustible
58. Contacteur d’enclenchement de mise en marche diesel
59. Phare arrière
60. Phare arrière droit (signalisation d’arrêt, lampe de marqueur, indicateur de virage à droite)
61. Éclairage de la plaque d’immatriculation
62. Phare arrière gauche (signalisation d’arrêt, lampe de marqueur, indicateur de virage à gauche)
1. Antenne
2. Moteur de ventilateur de chauffage
3. Lumière de marqueur
4. Moteur de l’essuie-glace
5. Moteur du ventilateur de chauffage
6. Projecteur avant
7. Transmetteur de la lampe témoin de pression d’huile moteur
8. Klaxon
9. Démarreur l2V
10. Batteries 6V
11. Douille de lampe
12. Lampe témoin du frein de stationnement
13. Bàladeur
14. Amorceur à flamme
15. Transmetteur de température d’eau
16. Transmetteur de l’indicateur de restriction du filtreur à air
17. Générateur
18. Contacteur du ventilateur de chauffage
19. Contacteur de l’essuie-glace
20. Haut-parleur
21. Radio
22. Interrupteur de la lampe de travail
23. Blocs de fusibles
24. Lampes témoins
25. Contacteur de masse
26. Fusible du circuit de charge
27. Relais de signalisation
28. Relais du démarreur
29. Relais à enclenchement
30. Relais du ventilateur
31. Relais de l’amorceur à flamme
32. Ampèremètre
33. Indicateur du niveau de combustible
34. Indicateur de température du réfrigérant du moteur
35. Éclairage du tableau de bord
36. Indicateur de pression d’air
37. Compteur de vitesse/tachymètre
38. Pression d’huile moteur
39. Résistance additionnelle
40. Élément de contrôle de l’amorceur à flamme
41. Plafonnier
42. Contacteur du démarreur
43. Contacteur de signalisation, faisceaux de haute/basse et klaxon
44. Contacteur de l’amorceur à flamme
45. Contacteur de l’essuie-glace
46. Contacteur de projecteur avant
47. Transmetteur de l’indicateur du niveau de carburant
48. Interrupteur de sécurité neutre
49. Pompe du lave-glace
50. Contacteur de l’indicateur du frein de stationnement
51. Contacteur de la lampe témoin de frein
52. Moteur de l’essuie-glace arrière
53. Lampes de travail
54. Lumières de signalisation arrière, marqueur et arrêt
55. Prise de la remorque
56. Éclairage de la plaque d’immatriculation
57. Batteries 12V
58. Interrupteur parallèle/en série
59. Démarreur 24V
Références aux schémas électrique
Ref. # No.De piece Description Emplacement Désignation russe
1. Couvercle avant
2. Couvercle arrière
3. Interrupteur du régulateur de tension saisonnier
4. Bloc de rectification
5. Couvercle du régulateur de tension
6. Rotor
7. Stator
8. Bobine de champ
9. Ventilateur
10. Poulie
Caractéristiques du Générateur
Enroulements
stator
Enroulement
inducteur
Les moteurs D-240, D-242, D-243 et D-244 peuvent être équipés de l’un ou l’autre des moteurs de démarrage:
le 24.3708 (pour le système de démarrage 12V), ou le 20.3708 (pour le système de démarrage 24V).
Le démarreur utilise un moteur D.C. en series à engagement positif de 4 pôles à enroulement inducteur et
operé par solénoïde, destiné à l’application à court terme.
Quand la clé est placée à la position de ‘Démarrage’ (II), le courant circule de la batterie jusqu’aux bobines
de maintien et de rentrée du solénoïde (6, 13). Ceci déplace le piston plongeur é1ectromagnétiquement, et
pousse le pignon (17) à l’extérieur par la voie du levier (16). Comme résultat, l’engrenage à pignon vient en
prise avec la cloche d’accouplement du volant. Le disque à contact ferme son contact et le courant circule
de la batterie à la bobine de champ et à la bobine d’induit. L’arbre d’induit commence à tourner à grande
vitesse, transmettant ainsi le couple au volant.
Après avoir démarré le moteur, le circuit du solénoide du démarreur est dé-énergisé. Le ressort de renvoi
(15) pousse le plongeur du solénoide de nouveau à sa position originale. Ceci ouvre les contacts du disque
à contact, et sépare l’engrenage à pignon de la cloche d’accouplement du volant.
Démarreur 24.3708
1. Arbre d’induit
2. Embrayage à roue libre
3. Ressort
4. Induit
5. Corps
6. Carter de protection
7. Commutateur de fin
8. Balai
9. Ressort
10. Couvercle
11. Boulon de contact
12. Disque de support
13. Solénoïde
14. Essieu
15. Ressort
16. Levier pivotant
17. Engrenage à pignon
18. Couvercle
19. Demi-bague
20. Boîtier
Démarreur 20.3708
1. Arbre d’induit
2. Couvercle
3. Embrayage d’entraînement du pignon
4. Levier pivotant
5. Ressort de renvoi
6. Solénoïde
7. Boulons de contact
8. Induit
9. Commutateur
10. Balai
11. Couvercle
12. Disque de support
13. Essieu
14. Engrenage à pignon
1. Bague de retenue
2. Galet
3. Poussoir
4. Ressort
S. Butée de ressort
6. Arbre du rotor
7. Moyeu du pignon d’entraînement
Désengagé
Relais additionnel du démarreur
1. Tubulure d’admission
2. Réservoir à carburant
3. Tuyau à carburant
4. Chauffeur à bougie électrique
1. Tubulure d’admission
2. Réservoir à carburant
3. Tuyau à carburant
4. Chauffeur à bougie électrique Moteurs D-242/D-244
1. Bornes
2. Union
3. Corps de la soupape
4. Ressort d’induit
5. Bobine électro-magnétique
6. Induit de soupape
7. Ajutage
8. Bobine de chauffage (bougie incandescente)
9. Fermeture
1. Caisse
2. Joint
3. Diaphragme
4. Interrupteur
5. Induit
6. Résonateur
7. Couvercle
8. Bobine électro-magnétique
9. Corps
1. Batterie d’accumulateur
2. Levier de la boîte de vitesse
3. Ressort
4. Bâti
5. Arbre de l’interrupteur
6. Interrupteur
7. Relais 111.3747
8. Relais du démarreur RS-502
9. Démarreur
Lumières
1. Projecteurs avant
2. Grille
3. Support
6. Aile arrière
7. Lampe de travail arrière
8. Cabine
TABLE DES MATIÈRES
Siège Américain
5. Levier de réglage en rapport au poids du
La cabine est équipée d’un siège de conducteur conducteur
de type à suspension avec accoudoirs pivotants. 6. Indicateur du poids du conducteur
7. Levier de réglage avant/arrière
1. Coussin 8. Levier de réglage de l’angle du dossier
2. Dossier 9. Poignée de réglage de la hauteur
3. Enveloppe de suspension
4. Accoudoirs
Système de chauffage et de ventilation
1. Ventilateurs centrifuges
2. Carter
3. Filtreur
4. Ventilateurs centrifuges
5. Corps de chaufferette
1. Contacteur de l’essuie-glace
2. Contacteur des ventilateurs
3. Interrupteur de phares arrière
4. Indicateur du niveau de carburant
5. Radio
6. Indicateur de restriction de l’épurateur d’air
7. Indicateur de température d’eau du moteur
8. Ampèremètre
9. Indicateur de pression d’air
10. Indicateur de la pression d’huile du moteur
11. Tahcymètre/compteur horaire
12. Commande d’inclinaison de la colonne
de direction
13. Levier des sorties hydrauliques commandées
à distance (arrière gauche)
14. Levier des sorties hydrauliques commandées
à distance (droite)
15. Levier de commande du cylindre hydraulique
principal (attelage trois points)
16. Plafonnier
17. Rétroviseur
18. Accélérateur à pédale
19. Pédales de freins
20. Poignée d’arrêt d’urgence du moteur
(excepté D-50, D-60, D-242 et D-244)
21. Commande de blocage du différentiel
22. Pédale d’embrayage
23. Commande de volet du radiateur
24. Couvercle d’accès pour la tige de sélection
de la PDF indépendante/au sol
25. Levier de la boîte de vitesse
(version1 - emplacement central)
26. Manette de commande du crochet de
reprise hydraulique (non disponible aux E.-U.)
27. Pédale du réducteur de vitesse (version 1)
28. Levier de commande du réducteur de vitesse
29. Levier de commande 4RM
30. Manette de commande du frein
de stationnement
31. Levier de changement de vitesse (version
2, à droite)
32. Accélérateur manuel
33. Levier de commande d’effort
34. Levier de commande de PDF arrière
35. Levier du mode de commande du
système hydraulique
36. Interrupteur de masse
37. Levier de commande du dispositif de
blocage de l’attelage
38. Volant
39. Bouton de commande de hauteur du volant
Le volant est réglable dans une variété de positions de
hauteur et d’avant/arrière. La manette est déplacée
pour choisir l’inclinaison de la roue. Relâcher le
bouton de réglage de la hauteur (39) en tournant vers
la droite pour régler la hauteur.
1. Non-utilisé
2. Contacteur de la bougie de réchauffage du moteur
3. Contacteur du lave-glace
4. Contacteur de phare avant
5. Ampèremètre
6. Indicateur du niveau de carburant
7. Indicateur de température du moteur
8. Bloc de lampes témoin
9. Indicateur du niveau d’huile moteur
10. Couvercle ouvrant avec fusibles
11. Indicateur de pression d’air (non disponible aux E.-U.)
12. Interrupteur multi-fonctionnel (klaxon, faisceaux
supérieur /inférieur de phares avant, et signalisation)
13. Bloc de lampes témoin
14. Tahcymètre
15. Élément de contrôle de la bougie de réchauffage du
moteur (à l’intérieur du tableau de bord)
16. Interrupteur d’instruments et du démarr
1. Relais du démarreur
2. Relais d’enclenchement du démarreur du moteur
3. Relais de bougie du réchauffeur du moteur (ou
relais de bougies incandescentes pour moteurs
D-50 et D-60)
4. Relais de ventilateur/chaufferette
Le bloc de droite des lampes témoin indique l’utilisation
du faisceau de haute du projecteur avant, du frein
manuel (clignotant), et les clignotants de signalisation
du tracteur et de la remorque. Voir figure 13.
1. Arbre à pignon
2. Manette
3. Pignon
4. Vis de la tige de levage
5. Tube rotatif
6. Pignon tube rotatif
1. Boulon
2. Plaque de blocage Barre de tir nouveau style
3. Essieu
4. Support
5. Barre de tir
6. Plaque de soutien
7. Goupille
8. Barre transversale
9. Goupille d’accouplement
10. Broche d’épingle
11. Boulon
12. Cales d’acier
B
TABLE DES MATIÈRES
B-1
B
Une machine bien entretenue est une machine
sécuritaire
Il est la responsabilité de l’utilisateur d’effectuer l’inspection de la machine sur
une base journalière, pour boulons désserrés, fuites de fluides, accumulations de
débris etc., ou tout ce qui pourrait être la cause de problèmes de service, de feu
ou de sécurité.
Lubrification et entretien eériodique Dans la cédule suivante, tous les points de service
horaire mineurs doivent être répétés et inclus avec les
Le tableau de guide d’entretien indique les intervalles autres prochains points d’intervalles de service horaire.
de service en heures de fonctionnement et/ou en Exemple: répéter les points de service de 10 et 125
période civile, dans des conditions moyennes de heures avec les intervalles de service 500 heures, etc.
travail. Cependant, les cédules d’entretien dépendent
grandement des conditions actuelles de fonctionnement Vérifier et surveiller tous les instruments et lumières
des tracteurs. Certaines vérifications doivent être d’indication pendant la mise en marche et le travail.
effectuées plus souvent sous des conditions sévères
de poussière, boue, sable, température froide, et autres
conditions rudes.
AVERTISSEMENT:
La feuille de vérification de la cédule d’entretien est À moins d’instructions spécifiques
destinée à servir de guide, en attendant que l’expérience contraires, couper le moteur et appliquer
vous amème à établir une cédule pour une condition le frein de stationnement avant
spécifique de travail. d’effectuer tout service ou entretien
que ce soit sur le tracteur. Si des tôles
Etablissez une cédule d’entretien en utilisant la page de protectrices et dispositifs de protection
vérification comme guide. Le résultat sera un programme doivent être enlevés, bien prendre
d’entretien pour s’adapter à votre travail spécifique. soin de les remettre en place avant de
travailler avec le tracteur.
Votre compteur horaire est la méthode la plus fiable
pour déterminer les intervalles de service et d’entretien.
La cédule suivante est basée sur une journée de dix IMPORTANT: Belarus encourage les pratiques
heures. Si le travail diffère de ces chiffres, basez votre environmentales d’entreposage et de disposition des
cédule d’entretien sur le temps actuel de travail. Gardez déchets. Ne jamais vidanger les fluides sur le sol. Utilisez
un record de temps précis du fonctionnement et des des bacs, entreposez et/ou disposez des déchets de
intervalles d’entretien. manière sécuritaire et approuvée. Vérifier et suivre les
législations municipales et/ou provinciales concernant la
Nous n’endossons pas des marques de lubrifiants disposition et l’entreposage des déchets
spécifiques. Nous considérons qu’il est la responsabilité
du propriétaire de choisir des lubrifiants de marques de
qualité et l’obligation du fournisseur de s’assurer que
toutes les huiles lubrifiantes rencontrent les normes et
caractéristiques exigibles.
B-2
B
- 10 heures (journalier)
- 60 heures (premiéres)
Tracteurs 2RM
B-3
B
- 10 HEURES (JOURNALIER)
- 60 HEURES (PREMIERES)
Tracteur à TMA
B-4
B
Contenances
Hydraulique et servo-direction
Utilsier l’huile hydraulique ou huile moteur tout usage avec -30° -20° -10° -0° -10° -20° -30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 100°
Température Fahrenheit
additifs anti-usure SAE20, 30 ou multi-poids.
Employer un carburant diesel de bonne qualité tel que défini par ASTM désignation D975 pour Carburants
Diesel. Un mélange de No. ID et No. 2D est admissible lorsque les températures ambiantes sont constamment
sous 30º F (-1º C).
B-5
B
Guide d’entretien périodique
En utilisant le compteur horaire comme guide, effectuer tous les services aux intervalles indiqués.
Points de service Service requis Fréquence d’heures de
travail
Réservoir de carburant Vérifier le niveau de carburant
Carter du Moteur Vérifier le niveau d’huile
Épurateur d’air du moteur Vérifier l’indicateur de restriction
Filtreur du Ventil. de Cabine Nettoyer
Conditionneur d’air (si équipé) Nettoyer le filtreur Toutes les
Refroidissement du moteur Vérifier le niveau de l’agent de refroidissement 10 Heures
Moteur Vérifier pour fuites, bruits, dommages (Journalier)
Général Vérifier pour dommages, boulons désserrés, écrous, fuites de
fluides etc.
Ecrous de moyeux et roues Couple, selon spécifications
(Premières 20 heures)
IMPORTANT: Les intervalles de service recommandés sont pour des conditions moyennes. Le service doit être
effectué plue souvant si la tractaur travaille dans des conditions défavorables.
B-6
B
Capot du compartiment du moteur
Fig. 1: Pré-épurateur
Fig. 3: Capot
Procédé
1. Eulever l’écrou de retenue du logement du
filtreur.
Fig. 8: Écrou du filtreur
B-8
B
2. Enlever le logement du filtreur.
Fig. 9: Logement
Pompe à injection
Fig. 19:
Réservoir à carburant
Procédure:
1. Fermer la soupape d’isolement du carburant sur
chaque réservoir de carburant.
Proécdure pour changer l’elément du filtreur Fig. 29: Bouchon de drainage du filtreur
secondaire:
Bain d’huile
Fig. 40:
Fig. 41:
3. Extraire le troisième élément de couleur noire en
fibre de verre de l’intérieur du boîtier.
Fig. 43:
B-17
B
Épurateur d’air (tracteurs séries 900)
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
B-18
B
Vérification du niveau de réfrigérant
B-19
B
1. Lorsque le réfrigérant est tiède, ouvrir les
soupapes de vidange du radiateur et du bloc
moteur. Fermer ces soupapes lorsque le système
est vide.
Courroie alternateur/ventilateur
Pour régler la tension de courroie de l’alter¬nateur
et du ventilateur, désserrer le boulon de montage du
support de pivot de la poulie de tension. Utiliser une
clé sur le support de pivot de la poulie pour déplacer et
tenir le support à la tension convenable de la courroie.
Resserrer le boulon de montage du support.
Courroie du compresseur
Pour régler la courroie du compresseur du conditionneur
d’air, désserrer le boulon du support de montage de la
poulie de tension. Utiliser une clé sur le support de la
poulie pour tourner et tenir la poulie de tension à la
tension convenable de la courroie. Resserrer le boulon
de montage du support de pivot lorsque la tension est
réglée.
Fig. 61:
Fig. 62:
Fig. 63:
B-23
B
Frein de stationnement
Procédure de réglage:
Pour régler le déplacmeent libre du frein de
stationnement, désserrer en premier l’écrou de blocage
du boulon de réglage situé sous le levier coudé.
Procédure:
1. Enlever le bouchon situé sur le côté gauche de la
cage d’embrayage, juste à l’arrière du moteur.
Réglage de l’embrayage
Procédure de réglage:
1. Enlever la plaque du couvercle d’accès à la cage
d’embrayage située au bas de la cage.
Circuit électrique
Alternateur
L’alternateur est actionné par une courroie à partir du
vilebrequin du moteur. Le débit de l’alternateur est
régularisé par un régulateur transistorisé.
On ne doit pas tenter de faire l’entretien ou le
réglage de l’alternateur ou du régulateur, sauf pour
faire le nettoyage périodique des trous d’évacuation
de l’alternateur situés au bas du logeme,nt de
l’alternateur, et faire le nettoyage de la grille sur le
châssis à l’extrémité pour prévenir le surchauffage lors
des travaux lourds.
Fig. 85: Grille Pour prévenir les dommages à l’alternateur, au
régulateur et au câblage, les règles suivantes doivent
être observées:
1. Débrancher les câbles de batteries avant
d’effectuer des travaux au circuit électrique.
2. Ne pas faire tourner le moteur quand l’alternateur
est branché sur un circuit ouvert.
3. Ne pas mettre à la masse ni raccorder les bornes
de l’alternateur ou du régulateur entre elles.
4. En utilsant un chargeur de batterie ou une
batterie d’apoint, toujours raccorder les câbles
positifs aux bornes positives et les câbles
négatifs aux bornes négatives.
5. Toujours débrancher le câble de masse de la
batterie avant de faire des travaux de soudure
électrique sur le tracteur ou l’équipement porté.
Voir section “Accès et Enlèvement de Batterie”
de ce manuel.
B-29
B
Réglage saisonnier du régime de charge
Fig. 87:
Batteries
B-30
B
Entretien des batteries
B-32
B
Procédure de Survoltage: (Système l2-volt seulement)
B-34
B
Une batterie complètement chargée aura une lecture
de gravité spécifique de 1.250 à 80º F (27º C). Ajouter
Tenir l’hydromètre 4 points (.004) à la lecture flottante pour chaque 10º F
verticalement de plus de 80º F. Soustraire 4 points (.004) pour chaque
10º F de moins de 80º F.
B-35
B
Chargement des systèmes de démarrage
24-volt
Procédure:
1. Pour vidanger le réservoir de direction
hydraulique, enlever le bouchon situé au bas de
la pompe de direction. Ré-installer le bouchon
après avoir vidangé.
Fig. 139: Jauge d’huile Enlever la jauge d’huile située sur le côté gauche de
la cage de transmission/différentiel. Le niveau d’huile
doit être à ou près de la marque supérieure sur la
jauge.
Port de remplissagetransmission/différentiel
Vidange transmission/différentiel
Procédure:
Fig. 154: Crampe de tôle protectrice 1. Désserrer le boulon de retenue de la crampe avant
de la tôle protectrice de l’arbre de commande.
Procédure:
Voyant
Condensateur du conditonneur d’air (si équipé) Condensateur
B-52
B
Filtreur d’air de la cabine (si équipé)
B-53
B
Pneus et jantes
B-55
TABLE DES MATIÈRES
Contenu
1. Outils
2. Vidange de l’agent de refroidissement et de
l’huile
3. Préparation du tracteur pour le démontage
4. Alternatives possibles pour ouvrir le tracteur
5. Démontage du pont avant
6. Enlèvement du pont avant
7. Désassemblage et enlèvement de la cabine
8. Désassemblage et enlèvement du logement de
la direction
9. Séparation du moteur de l’embrayage
10. Séparation du carter d’embrayage du logement
de la boîte de vitesse
11. Séparation de la boîte de vitesse du logement
du pont arrière
12. Enlèvement de la servo-direction et du tableau
de bord
13. Enlèvement et remontage des roues Tireur avec jeu de butées et extenseurs
14. Enlèvement et remontage des unités du système
de carburant et du système hydraulique Cet outil est utilisé pour pousser les roulements, les
douilles et bagues, hors des pièces du carter.
Outils
Ce dispositif de support est utilisé pour fournir un Ce tireur est utilisé pour démonter les roulements,
support sécuritaire au pont avant, au moteur diesel, les pignons et les douilles des arbres et des ponts.
au carter d’embrayage, au logement du pont arrière,
lors du démontage du tracteur.
Outil d’alignement de l’embrayage Pinces pour bague à ressort
Cet outil est conçu pour centrer le disque mené Ces pinces sont utilisées pour installer et enlever la
de l’embrayage et régler la position du levier bague à ressort
d’embrayage à monodisque
Marteau à curseur
Cet appareil est conçu pour vérifier l’élasticité des Le compresseur à segment sert à l’installation du
ressorts à une force de tension-compression de 0 à piston et des segments dans la chemise
100 N (0 à 10.2 kgf), ou 0 à 22 pi. lbs.
Ce compresseur sert à démonter les ressorts de Le poinçon sert à presser la chemise dans le bloc
soupape cylindre
Consignes de sécurite lors des travaux de démontage/
assemblage
Lors du montage du tracteur sur les supports, s’assurer de vérifier qu’il est solide avant d’entreprendre des
procédures.
Lorsque le travail est effectué avec d’autres personnes, toujours coordonner vos opérations communes de
manière précise.
Faire en sorte que votre surface de travail est libre d’articles superflus.
Lorsqu’un appareil de levage est utilisé, vous assurer qu’il est en bonne condition de fonctionnement et qu’il
est fixé adéquatement aux unités, avant de les soulever.
Lorsque vous soulevez une roue avec un cric, placer un support près du cric et bloquer l’autre roue.
Lors du levage du tracteur avec un cric, vous assuré que la capacité du cric est proportionnelle à la charge à
lever. Après le levage, bloquer le tracteur avec des blocs de bois.
Ne pas éxécuter de travaux sur la machimerie qui est spendue par les appareils de levage, des grues en l’air,
ou des crochets de remorquage, sans blocage de sécurité.
Prudence
Contenance du Système de
Refroidissement: 5.02 gallons
1. Bouchon
2. Bouchon
l. Bouchon de Vidange
1. Bouchon de vidange
2. Bouchon de remplissage
3. Bouchon de remplissage-paire de pignon conique
1. Couvercle
2. Boulons
3. Pistolet d’aspiration
4. Bouchon
1. Bouchon de vidange
2. Bouchon de remplissage
Préparation du tracteur pour le démontage
Ouverture du tracteur pour l’enlèvement de la boîte Ouverture du tracteur pour l’enlèvement du moteur
de vitesse
Prudence
1. Bras de direction
2. Barre d’accouplement
3. Écrou
8. Dynamique de cylindre
Enlévement du pont avant
1. Arbre d’entraînement
2. Bras de direction hydraulique
3. Écrou
4. Barre d’accouplement de la direction
5. Écrou
6. Dispositif de retenue du pignon d’engrenage
7. Boulons de montage
8. Pont oscillant
9. Bande de retenue
Lors du remontage
Figures 1 et 2
1. Roue manuelle du volet de radiateur
2. Panneau de gauche
3. Poignée de commande du blocage de différentiel
4. Poignée d’arrêt d’urgence du moteur
5. Pédale d’embrayage
6. Levier de commande du réducteur de vitesse
7. Tapis en caoutchouc
8. Panneau
9.Manette de commande du frein de stationnement
10. Panneau avant
11. Panneau de droite
12. Pédales de frein
13. Tapis du plancher de cabine
14. Plancher de la cabine
15. Accélérateur à pédale
16. Levier de changement de vitesse
1. Commande de l’accélérateur
2. Tige de commande du réducteur de vitesse
3. Tige de commande du frein de stationnement (7)
4. Tige de commande (5) et ressort (4) de
déplacement du pont moteur avant
5. Tige de commande de la PDF arrière (6)
6. Tige (1) et support (2) de la commande d’effort
(de position)
Figure 3
1. Tige de commande d’effort (de position)
2. Support
3. Tige de commande de l’accélérateur
4. Ressort
5. Tige de commande de la boîte du distributeur du
pont moteur avant
6. Tige de commande de la PDF arrière
7. Tige de commande du frein de stationnement
Désassembler les tuyaux flexibles de lignes d’huile
sur la servo-direction
4. Écrou d’accouplement
5. Arbre flexible
6. Réducteur du tachymètre
Circuit électrique
1. Écrou de fixation
2. Support
3. Cabine
Remontage
Figures 10 et 11
1. Chemise (accouplement) cannelée
2. Direction Danfoss
3. Carter de la direction (réservoir à huile)
4. Tuyaux et lignes d’huile
5. Tube d’huile du détecteur de la commande du
blocage de différentiel
6. Klaxon
7. Ligne d’huile
8. Soupape de commande du blocage de
différentiel
1. Bras de direction
2. Barres d’accouplement de la direction
3. Écrous crénelés
Enlèvement du bélier dela servo-direction
1. Plaque de raccordement
2. Lignes d’huile
3. Écrous
4. Tuyaux
5. Bélier (ram)
1. Radiateur
2. Boîtier du radiateur
3. Tuyau de trop-plein
4. Faisceau de câblage
5. Tiges de support du radiateur
6. Tuyaux du radiateur
Enlèvement et remplacement du moteur 3. Débrancher les conduits d’huile (3,10) de la
pompe à huile (8) de la direction et enlever les
1. Épurateur d’air conduits d’huile.
2. Ligne de l’indicateur de pression d’huile
3. Conduit de débit d’huile 4. Débrancher les conduits d’huile (9) du filtre
4. Faisceau de bougie du pré-chauffeur
à huile centrifuge et enlever les conduits
5. Silencieux
6. Faisceau de câblage
d’huile.
7. Alternateur
8. Pompe à huile de la direction 5. Débrancher quatre conduits d’huile Danfoss et
9. Conduits d’huile enlever le support du conduit.
10. Tuyau d’aspiration d’huile
11. Filtre à huile centrifuge Faisceau de cab lage
12. Filtre à carburant brut
13. Conduit de carburant du réservoir
1. Débrancher les fils électriques des bornes de
la bougie (4) du pré-chauffeur du moteur.
Silencieux et épurateur d’air
2. Débrancher les fils électriques des bornes de
Désserrer la bride du silencieux et enlever le l’alternateur (7).
silencieux. Désassembler le tuyau de l’indicateur du
réducteur d’épurateur d’air du collecteur d’admission 3. Débrancher le câblage électrique des boîtes à
du moteur (s’il y à lieu). bornes montées sur le boîtier du ventilateur.
Tuyau de vidange
Tige d’accélérateur
1. Tuyau
2. Levier du déflecteur d’arrêt d’urgence du moteur
3. Câble d’arrêt d’urgence du moteur
4. Tuyaux de la chaufferette de cabine
S. Conduit de renvoi de carburant
6. Fils du démarreur
7. Moteur de démarrage
8. Tige d’accélérateur
9. Compresseur à air (non disp. aux E. -U.)
10. Fausset de chaufferette de la cabine
1. Tuyau à huile
2. Tuyau à huile de la commande du blocage
de différentiel
Précaution!
Important!
1. Ressorts
2. Support
1. Tuyaux à huile
2. Unité de commande d’effort
1. Boulons internes
6. Enlever les boulons de montage (2) du
couvercle supérieur de la boîte de vitesse.
Enlever le couvercle (1). Figure 29
Remontage
Tableau de bord
Enlever la paroi de Jupe et les panneaux du tableau
de bord. Débrancher les douilles du tableau de bord,
le câble du tachymètre et les tuyaux de la jauge de
pression. Détacher et enlever le tableau de bord
complet avec les instruments.
Colonne de direction
Enlever les boulons de montage la colonne de servo-
direction. Avec un appareil de levage, enlever le
support de colonne de la servo-direction complète.
1. Levier
2. Tige
3. Levier de pédale d’embrayage
4. Tige
5. Levier
6. Ressort du mécanisme d’embrayage
Avertissement!
Avertissement!
Pour tracteurs fabriqués avant 1983, bander les 1. Carters à ressorts 4. Tige de commande
2. Boulon de réglage 5. Boulon
ressorts avec les boulons de réglage (2). Ensuite
3. Levier 6. Boîtier du ressort interne
les verrouiller avec le boulon d’arrêt fileté dans le
boîtier, pour éviter des blessures.
Enlèvement des roues arrière
Remontage
1. Boulons
2. Supports de réservoir à carburant
3. Écrous
4. Support gauche de la cabine
Remontage
1. Tiges
2. Tuyaux à huile du cylindre derelevage
3. Unité de commande d’effort/position
4. Boulons
Enlèvement de l’attelage trois points et de 1. Raccord inférieur (côté gauche)
2. Tige de levage (côté gauche)
la barre de tir
3. Support
4. Bras de levage (côté gauche)
1. Décrocher les attaches et enlever les tendeurs 5. Bras du bélier (ram)
à vis. 6. Raccord supérieur
7. Bélier dynamique (ram)
2. Enlever les goupilles fendues et les écrous. 8. Bras de levage (côté droit)
Retirer les goupilles et les boulons qui relient 9. Axe du bras de levage
les tiges de levage avec les raccords inférieurs 10. Tige de levage (côté droit)
11. Axe du raccord inférieur
et les bras de levage. Détacher les tiges de
12. Tendeur à vis
levage (2,10) du raccord inférieur et des bras 13. Supports
de levage (4,8). Enlever les tiges de levage 14. Boulons
(2,10).
1. Soupape de commande
2. Boulons de montage
3. Tuyau à huile
4. Tige de commande
Enlèvement de la pompe à huile hydraulique
(Figures 42 et 43)
1. Tuyau à pression
2. Boulons du tuyau à pression
3. Écrous de la pompe à huile
4. Boulons de la pompe à huile
5. Pompe à huile
6. Boulons du tuyau d’aspiration
7. Tuyau d’aspiration
1. Boulon de réglage
2. Levier
3. Fourche
4. Boîtier du frein gauche
5. Arbre des pédales de freins
6. Goupille de positionnement
7. Goupille de positionnement
8. Boîtier du frein droit
9. Boulons de réglage
10. Écrou de blocage
Remontage
Moteur diesel
1. Ressorts de soupape
2. Appareil fixe
1. Calibre d’épaisseur
2. Limande
3. Culasse
1. Calibre de profondeur
2. Soupape
3. Jeu à être mesuré
Rodage de soupapes
1. Outil de rodage
2. Ventouse
1. Poinçon
2. Guide de soupape
3. Culasse
1. Espaceur
2. Boulon spécial avec écrou
1. Soupape
2. Appareil fixe pour mesurer la déformation de la
tige de soupape
Dimensions et tension des ressorts de
soupape
Externe 77-89 lb. (342.6-398.2 N) 2.52 po. (64.0 mm) 1.66 po. (42.3 mm)
Interne 38.5-44.5 lb. (171.2-198.8 N) 2.3 po. (58.5 mm) 1.47 po. (37.3 mm)
Externe (D-50, D-60) 19.8 lb. (88.3 N) 2.05 po. (77.5 mm) 2.14 po. (54.4 mm)
Interne (D-50, D-60) 32 lb. (142.5 N) 2.65 po. (142.5 mm) 1.55 po. (39.4 mm)
Groupe cylindre-piston
7. Chemise
8. Tireur
9. Piston
10. Bague à ressort
11. Axe de piston
12. Segment de piston
13. Outil de segment de piston
Important!
Lors du remontage, régler chaque segment de
piston de sorte que sa marque ‘BEPX’ (haut) soit
dressée vers la tête du piston. Insérer le piston et les
segments dans le cylindre en déplaçant les joints à
segment de 90 degrés. Le jeu d’écart du segment ne
doit pas être aligné avec l’axe de piston.
1. Palier de tourillon
2. Comparateur interne à cadran
Cintrage et torsion de la bielle
1. Calibre d’épaisseur
2. Segment de piston
1. Segment de piston
2. Appateil fixe pour vérifier la flexibilité
des segments de piston
Diamètre interne de la chemise du cylindre
1. Micromètre
2. Piston
3. Angle droit à l’axe de piston
1. Micromètre
2. Axe de piston
3. Comparateur interne à cadran
4. Bague à extrémité mince
Jeu latéral du segment de piston dans la
rainure du piston Figure 26
Paramètre Pouces MM
1. Boulons de montage
2. Volant
3. Boulons de montage
4. Boulons de montage
5. Carter du joint d’huile
6. Boulons de montage
7. Plateau d’adapteur arrière du moteur
1. Boulon
2. Chapeau du palier principal
3. Clé de couple
1. Vilebrequin
2. Tourillon de palier
3. Micromètre
Écrou borgne & buse (2), 39.7 à 51. 82 pi. lbs. (55 à
70 Nm)
Écrou de blocage(4) ,1.88 à 2.22 pLlb.s(20 à 30 Nm)
Raccord (7), 59.2 à 74 pi. lbs. (80 à 100 Nm)
Écrou borgne (5), 74.0 à 103.6 pi. lbs. (100 à 140 Nm)
Démontage et assemblage de la pompe à
eau
1. Écrou borgne
2. Bouchon
3. Insérer un tourne-vis entre le bas du rotor et le
boîtier du filtre à huile centrifuge pour éviter
au rotor de tourner. Dévisser l’écrou (3), glisser
et retirer le bassin du rotor (4).
3. Écrou
4. Bassin du rotor
5. Écran métallique
6. Joint torique
Précaution!
Eviter de trop serrer l’écrou (3). Faire en sorte que
le bassin du rotor soit correctement ajusté. Pour ce
faire, aligner les lignes verticales étampées sur la
périphérie du bassin et du corps du rotor.
TABLE DES MATIÈRES
Figures l, 2 & 3
1. Disque d’embrayage
2. Plateau de pression
3. Disque de support (couvercle d’embrayage)
4. Levier de détente
5. Goupilles de levier de détente
6. Attache de maintien du levier de détente
7. Écrou de blocage
8. Vis de réglage
9. Ressorts à pression
10. Coupe à ressort
11. Écrou
12. Anneau
13. Rondelle isolante
14. Boulon de tir M12 x 25
15. Appareil de compression
IMPORTANT!
Au moment d’enlever l’embrayage du volant du
moteur, fileter trois boulons de service M12x25 dans
le plateau à pression à travers les orifices percés
dans le couvercle de l’embrayage pour bander les
ressorts à pression.
IMPORTANT!
Lors du démontage du couvercle d’embrayage du
plateau à pression, utiliser tout appareil approprié
pour bander les ressorts à pression.
Remontage
1. Après le montage de l’embrayage sur le volant
du moteur et l’enlèvement des boulons de tir, il est
nécessaire de régler le positionnement des leviers
de débrayage avec un outil d’alignement (4). Insérer
l’outil dans les moyeux cannelés à la fois du disque
d’embrayage et du couvercle, jusqu’au point de faire
contact avec les leviers de débrayage. Pour régler le
positionnement des leviers, procéder comme suit:
IMPORTANT!
Remonter le disque d’embrayage de sorte que le
moyeu le plus court arrive vis-à-vis le moyeu du
couvercle d’embrayage. 1. Vis de réglage 4. Outil d’alignement
2. Contre-écrou 5. Couvercle d’embrayage
3. Levier de débrayage
Service
Démontage et assemblage
Remontage
Figures 11 - 14
1. Disque d’entraînement du frein d’embrayage
2. Bagues à ressort
3. Roulement à bille
4. Couvercle de maintien
5. Boulon
6. Pignon
7. Arbre automatique
8. Boulons de tir
9. Tireur
2. Bague à ressort 4. Couvercle de maintien
5. Arbre automatique
6. Tireur
Remontage
Remontage
1. Boulon
2. Pignon libre
3. Vis d’arrêt
4. Roulement à bille
Remontage
1. Roulement à bille
2. Entretoise
3. Pignon de commande de PDF, 1ère vitesse
4. Bague à ressort
5. Entretoise
6. Pignon de commande de PDF, 2e vitesse
7. Bague à ressort
8. Accouplement
9. Roulements à bille
10. Arbre d’entraînement de commande de PDF
11. Roulements à aiguille
12. Bague à ressort
1. Roulement à bille
2. Marteau curseur
Remontage
1. Roulement à bille
2. Marteau curseur
3. Tireur
Carter du disque de frein de débrayage,
support de butée de débrayage, arbre
d’entraînement de la commande de PDF
Figure 24
1. Support de débrayage
2. Joint torique
3. Joint d’étanchéité
4. Roulement à bille
5. Arbre de commande de PDF
6. Roulements à billes
7. Carter de moyeu du frein de débrayage
8. Bague à ressort
9. Bague à ressort
10. Rondelle
Figure 25
1. Support de butée de débrayage
7. Carter du disque de frein de débrayage
11. Boulon de tir
Figure 27
6. Roulement à bille
7. Carter de moyeu du frein de débrayage
13. Tireur
Carter de butée de débrayage
Largeur de l’encoche du pignon coulissant .354 à .362 9.0 à 9.2 .378 9.6
Encoche de la fourche à crémaillère de l’élément
.360 à .401 9.16 à 10.50 .403 11.0
de fixation
1. Arbre secondaire
Réglage du jeu de tolérance
Assemblage et démontage
Remontage
1. Plaque 9. Poignée
2. Joints 10. Limiteur
3. Couvercle 11. Goupille
4. Bouchon 12. Joints
5. Pivot 13. Douille
6. Soufflet 14. Cales
7. Bague 15. Interrupteur de sécurité
8. Levier de changement 16. Monture vitesse
de vitesse
Mécanisme de changement de vitesse
Remontage
Démontage du couvercle
l. Dévisser le boulon fixe (16) et retirer le ressort
(17) et la bille fixe (18) hors de l’orifice dans le
couvercle (14) .
2. Dévisser les boulons et enlever les plaques de
retenue et limite (21) du bas du couvercle (14),
et dévisser le boulon d’arrêt (26) du levier (20).
3. Dévisser le boulon de retenue et retirer le carter
avec l’arbre (13), comme un ensemble hors
de la bride (12), en retirant simultanément
le levier (20) et la clé (11) de l’arbre (13) du
dessous du couvercle (14).
(Figure 12)
1. Bouchon 15. Bouchon de remplissage
2. Joint torique 16. Boulon fixe
3. Anneau élastique 17. Ressort
4. Levier de ch. vitesse 18. Bille fixe
5. Carter 19. Douilles
6. Bouchon 20. Levier
7. Corps 21. Plaques
8. Corps 22. Plaque
9. Rondelle 23. Interr. séc. neutre
10. Poignée 24. Douille
11. Clé 25. Joint torique
12. Bride 26.Boulon d’arrêt
13. Arbre
14. Couvercle
(Figure l2A)
1. Goupille 11. Goupille
2. Boulon 12. Boulon de retenue
3. Ecrou 13. Poignée
4. Carter 14. Bride
5. Bouchon 15. Boulon
6. Goupille 16. Bille
7. Levier 17. Arbre
8. Soufflet 18. Ressort
9. Levier ch. vitesse 19. Carter
10. Poignée
Arbre principal
2. Pignon intermédiaire
1. Goupille
4. Pignon
Remontage
1. Roue à palettes
2. Corps
3. Roulement
4. Anneau (bague) élastique externe
5. Deuxième vitesse du réducteur
6. Anneau (bague) élastique interne
7. Douille
Arbre de 1ère vitesse et de marche arrière Remontage
Vérifier à ce que les pignons glissent librement sur
les rainures de l’arbre.
Arbre secondaire
3. Roulement à bille
8. Roulement à billes
Remontage
Diamètre du
1.574 39.992
col de l’arbre
to à 1.571 39.9
pour le falier
1.756 40.008
arrière
Diamètre du
col de l’arbre 1.965 49.915
intermédiaire à à 1.949 49.5
pour la 1.967 49.950
bague
Longueur de 1.457
cran de 3e à 37 à 38 1.417 36.0
vitesse 1.496
Arbre secondaire
1.988 50.003
à à 1.988 49.94
Diamètre
1.989 50.020
interne du
pignon de
3.149 79.977
l’arbre
à à 3.154 80.12
3.151 80.008
Levier de changement de vitesse
Vérification et Réglage
Démontage et assemblage
1. Différentiel complet
2. Carter de palier
3. Couvercle du carter de palier
4. Pignon d’attaque de la commande finale -
côté droit
S. Arbres du pont
6. Chemise d’arbre du pont
7. Pignon mené de la comm. finale
8. Réducteur planétaire de la PDF
9. Dispositif de retenue du palier externe
10. Pignon d’attaque de la commande finale -
côté gauche
Remontage
1. Écrous 4. Boulon
2. Boîtier 5. Couvercle arrière
3. Couvercle complet complet
1. Arbre 3. Fourehe
2. Vis 4. Accouplement coulissant
Embrayage du blocage de différentiel
Important!
Le pignon (10) doit être poussé hors du carter du
différentiel (9) seulement si on le remplace.
Opérations de service
Important!
Important!
Le remplacement du pignon de la transmission
principale doit toujours se faire en paires.
Point de marque
de contact au Comment corriger l’accouplement de crans Schéma
pignon mené
Important!
Le couvercle et le carter du différentiel sont
remplacés uniquement comme un ensemble.
Diamètre
.9834 24.979
externe
à à .9685 24.6
du pignon
.9843 25.000
arraignée
Démontage et remontage
1. Joints d’étanchéité 11. Paliers
2. Couvercle arrière 12. Arbre de PDF
3. Axes de bandes 13. Arbre de fusée
4. Bande avec garniture 14. Support
5. Levier 15. Paliers
6. Support 16. Écrou
7. Paliers 17. Goupille
8. Douille 18. Arbres de pignon
9. Tambour planétaire
10. Pignon d’engr. principal 19. Pignons planétaire
Remontage
à) Couvrir les orifices des pignons planétaires
avec de la graisse.
b) Les orifices de goupilles dlinstallation de 7. Palier 9. Tambour 10. Pignon principal
d’engrenage
l’arbre du pignon planétaire doivent s’aligner
avec les orifices du support. Les orifices
radiaux pour alimenter le lubrifiant doivent
être dirigés vers l’extérieur, à partir du centre.
c) Les goupilles doivent être poussées de niveau
avec la surface externe du support.
Les pignons planétaires installés dans le support
doivent tourner librement sans grippage.
Service
IMPORTANT!
Lorsque la différence entre le déplacement complet
des 2 pédales est réglée correctement, les deux
roues arrière freineront ensemble, en éliminant ainsi
la tendance du tracteur à tirer d’un côté.
3. Vis de réglage
Déplacement de la manette de commande
du frein de stationnement
Freins de service
2. Enlever les boulons immobilisant les carters 1. Boulon de réglage 2. Boulon d’attache
à la fois du frein de stationnement et du frein 3. Conduit d’huile
droit au carter du pont arrière. Enlever le frein
droit avec le frein de stationnement complet.
Service
1. Disque de frein 4. Ressort de traction
Jeu entre l’arbre en croix de freins et le levier 2. Disque de manoeuvre 5. Goupille
de pédale du frein droit 3. Carter 6. Fourche d’opération
de frein
1. Mesurer le diamètre externe de l’arbre en croix
avec une jauge micrométrique.
Démontage et assemblage
Vérification et réglage
Pincement
3. Mesurer le pincement.
Angle de braquage
1. Traverse avant
2. Tube du pont avant
Démontage et assemblage
Moyeu du pont avant
IMPORTANT!
Lors du remontage, remplir le moyeu de la roue
avant avec 1 lb. de graisse et garnir les roulements
de roue. Serrer l’écrou à un couple de 66.6 à74 pi.lbs.
Ensuite le désserrer de 1/6 à 1/4 de tour pour que
l’encoche de l’écrou s’aligne avec l’orifice dans
l’arbre à rotule.
Rotule de direction
Remontage
Remontage
Bielle
Remontage
Arbre vertical
Remontage
Remontage
Prendre bien soin de ne pas endommager le joint.
1. Boulon 3. Orifices de service
2. Couvercle 4. Carter
Pignon conique commande Figure 19
Remontage
1. Les boulons d’attache (1) doivent être serrés à
un couple de 37.0 à 44.4 pi. lbs. (5.3 à 6.3 kgf).
Remontage
1. Prendre bien soin de ne pas endommager le
rebord du joint d’huile. 1. Boulon de réglage
Remontage
Figure 31
Paire de pignons coniques supérieurs de la
transmission finale
Arbre d’entraînement
Remontage
Roulement intermédiaire
Lors du remontage:
Démontage et remontage
Remontage
Vous assurerde vérifier la pompe à huile avec un b) Le couple de serrage des boulons qui
débitmètre avant de la démonter; ne pas la démonter immobilisent le couvercle (4) au corps (11)
inutilement. doit étre égal à 36 pi. lbs. (49 Nm).
(Prendre note de l’emplacement des pièces lors du c) Le couple de roulement de l’arbre de pignon
démontage). de la pompe à huile remontée ne doit pas
dépasser 9 pi. lbs. (12 Nm).
1. Enlever l’anneau élastique (1), le joint
d’étanchéité (3), le couvercle (4), et le bloc de
paliers (7).
Service
1. Placer la pompe à huile (1) sur le banc d’essai 5. Si le débit de la pompe à huile est inférieur à
hydraulique et effectuer tous les raccordements 4.13 gal. US par minute (15.6 litres par minute),
de tuyaux. la remplacer.
Démontage et remontage
Outils
A noter 11a!
11a. OSPB CN et OSPC CN
Une petite marque faite avec une pierre ponce est
inscrite à la fois sur la bobine et la chemise, près d’une
des encoches pour les ressorts de la position neutre (voir
dessin).
17. Dévisser les vis de réglage avec une clé à douille hexagone
6 mm.
18. Secouer pour faire sortir les deux ressorts et les deux
billes de soupape dans votre main. Les sièges de soupape
adhèrent à l’intérieur du carter et ne peuvent étre
enlevés.
Nettoyage
Nettoyer soigneusement toutes les pièces dans du Shellsol K ou l’équivalent.
Inspection et Remplacement
Remplacer tous les joints d’étanchéité et les rondelles. Vérifier soigneusement toutes les pièces
et remplacer si nécessaire.
Lubrification
Avant le remontage, lubrifier toutes les pièces avec de l’huile hydraulique.
Schéma d’assemblage et codes de couleurs pour les ressorts de position neutre des unités de
direction OSP
Ensemble gris
Ensemble de rechange: Code no. 150-4209
Ensemble gris/bleu
Ensemble de rechange: Code no. 150-4207
Ensemble jaune
Ensemble de rechange: Code no. 150-4269
REMONTAGE
Remarque
OSPB CN et OSPC CN
Assembler la bobine/chemise et s’assurer que les marques
sur la bobine et la chemise sont vis-à-vis l’une de l’autre (voir
dessin page 7).
Le chanfrein intérieur sur la cage de roulement interne doit faire face à la bobine interne.
51. Placer une bille dans les deux orifices indiqués par les
flèches.
53. Dans certains cas, un ressort doit étre monté (voir page 30,
pos. 28) sur la goupille avant qu’elle soit placée dans le carter
(voir liste de pièces de rechange, HN.21.CA.52 OSPC).
54. Lubrifier le joint torique avec de l’huile minérale de viscosité
d’environ 500 cSt à 20oC.
56. Guider l’arbre à cardan vers le bas dans le calibre pour que
l’encoche soit parallèle à la bride de raccordement.
57. Placer l’arbre à cardan tel que montré pour qu’il soit maintenu
en position par la fourche de montage.
58. Lurtifier les deux joints toriques avec de l’huile minérale
de viscosité d’environ 500 cSt à 200C et les placer dans les
rainures de la jante d’engrenage. Ajuster la roue d’engrenage
et la jante sur l’arbre à cardan.
59. Important:
Ajuster la roue d’engrenage (rotor) et l’arbre à cardan de sorte
qu’une base de cran dans le rotor soit positionnée en relation
avec l’encoche de l’arbre tel que montré. Tourner la jante
d’engrenage pour que les sept orifices de traverse coincident
avec les orifices dans le carter.
63. Monter les six vis avec rondelles et les insérer. Contreserrer
toutes les vis et la goupille laminée à un couple de 3.0 +/-0.6
daNm. Le fonctionnement du OSPB, OSPB LS et OSPBX LS
peut maintenant étre testé.
Assemblage des soupapes de sûreté secondaires “shock valves” pour OSPC/ OSPC LS/OSPC LSR
73. Placer une bille dans les deux orifices indiqués par des
flèches.
74. Placer les ressorts et les cônes de soupape au-dessus des deux
billes.
Remarque:
Le ressort bleu s’applique à la gamme de réglage 90-180 bar.
Le ressort non traité s’applique à la gamme de réglage 190-260
bar. (Voir liste de pièces de rechange OSPC, HN.2l.CA.52).
75. Visser les deux vis de réglage avec une clé à douille hexagone
6 mm. Effectuer le réglage de pression sur un panneau ou
sur le véhicule. (Voir liste de pièces de rechange OSPC,
HN.21.L1.52).
1. Bague anti-poussière
2. Carter, bobine & chemise
3. Bille ø8, 5 mm
4. Bague filetée
5. Joint torique 25, 12x1, 78, utilisé
avec bague de support (item 6)
6. Bague de support
6a. Joint à rebord
7. Ensemble de roulement
8. Ensemble de roulement
10. Bague I/D 39, 6x0,7x4,5 mm
11. Goupille transversale ø6x4l mm
12. Ressort de position neutre
13. Arbre à cardan
14. Entretoise
15. Joint torique ø80,5xl,5 mm
16. Plaque du distributeur
17. Roue d’engrenage
18. Joint torique ø75, 92xl, 78 mm
19. Couvercle d’extrémité
20. Rondelle ø8, 2x11,9 xl,0 mm
22. Vis spéciale
23. Vis
24. Plaque signalétique
25. Vis d’entraînement
26. Entretoise
Item Pièces de Rechange
1. Bague anti-poussière
2. Carter, bobine & chemise
la soupape de retenue et les
sièges pour soupapes de
sûreté et secondaires sont
verrouillés fermement
3. Bille ø8, 5 mm
4. Bague filetée
5. Joint torique utilisé avec bague
de support (item 6)
6. Bague de support
7. Ens. de roulement
8. Bague
9. Goupille transversale
10. Entretoise
11. Arbre à cardan
12. Jeu de ressorts
13. Joint torique
14. Plaque du distributeur
15. Ensemble de roue d’engrenage
16. Joint torique
17. Couvercle d’extrémité
18. Rondelle
20. Vis spéciale
21. Vis
22. Plaque d’identification
23. Vis d’entraînement
24. Soupape de sûreté complet
25. Fil de ressort ø1, 7x36, 6 long
26. Soupape de sûreté
secondaire complet
27. Bille ø3/16 po.
28. Ressort
29. Goupille laminée
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANT
La différence de largeur entre les pignons menés et d’attaque de la pompe hydraulique ne doit pas
dépasser 0.0002 po. (0.004 mm). Avant le démontage, les pignons doivent être marqués pour qu’on soit
en mesure de les replacer dans la même position d’engrenage. Ceci évitera les fuites excessives internes
d’huile dans la pompe d’engrenage.
PRÉCAUTION
Garder les soupapes à tiroir du distributeur dans l’ordre approprié. Elles sont choisies pour des orifices
spécifiques du boîtier du distributeur pour assurer le minimum de jeux de tolérance.
Test et réglage
Test de pompe
1. Placer la pompe d’engrenage NSH32A-3 sur 4. Vérifier la pompe d’engrenage pour le débit
le banc d’essai. Raccorder les tuyaux. d’huile. Réchauffer l’huile entre 93 à 100° F (65 à
75° C). Avec la manette de soupape de contrôle
2. Mettre le banc d’essai en marche. Vérifier de pression (7), régler le niveau de pression à
la pompe pour fuites en augmentant ou 2300 lb/po2 (15.6 MPA) à la vitesse d’arbre de
diminuant la pression d’huile à l’intérieur de pompe d’engrenage de 2400 T/M. Diriger le
la portée de 2844 lb. /po2 (200 kgf cm2), en débit d’huile au débitmètre (8) en déplaçant
réglant la soupape de contrôle de pression la poignée du robinet (6) et mesurer le débit
(7). d’huile de la pompe d’engrenage pendant une
3. Vérifer la pompe d’engrenage pour l’air minute.
sous 84 lb/po2 (0.6 MPA). Les émulsions 5. Changer la pompe si le débit d’huile est
d’huile et d’air dans le réservoir ne sont pas inférieur à 13.0 gal. U.S./par minute.
admissibles.
Pompe hydraulique
Démontage et remontage
1. Enlever les boulons (10) et le couvercle (11).
2. Marquer les crans de l’engrenage.
3. Presser la douille (2) pour l’enlever.
4. Enlever le joint torique (3) et le mécanisme de
pompage du carter (l). Enlever le mécanisme de
pompage, le dispositif de retenue du palier (4), le
pignon d’entraînement (71), le pignon mené (8)
et l’arrêtoir/poussoir (5) .
IMPORTANT
Enlever le mécanisme de pompage avec soin. Ne pas
mélanger les arrêtoirs et les plaques.
Remontage
a) Enduire les pièces d’huile hydraulique.
b) Vérifier les positions originales des arrêtoirs et
des plaques. 1. Carter 5. Poussoir 9. Palier à bague
c) Assembler le joint d’étanchéité de l’arbre du 2. Douille 6. Plaque 10. Boulon
pignon d’entraînement avec un outil spécial 3. Joint torique 7. Pignon d’entré 11. Couvercle
(douille conique) pour éviter d’endommager. 4. Palier 8. Pignon mené
d) Serrer les boulons au couple de 37 pi.lbs. (5
kgf).
e) Le couple de roulement du pignon d’entraînement
ne doit pas dépasser 9.66 pi. lbs. (12.2 Nm).
1. Guide de soupape
2. Ressort
3. Vis
4. Couvercle
5. Joint
6. Bouchon
7. Ressort
8. Piston de détente
9. Billes de détente
10. Dispositif de relance
11. Chemise
12. Soupape de relance
13. Siège
14. Soupape à tiroir
15. Levier
16. Joint
17. Couvercle
18. Dispositif de retenue
19. Soupape de dérivation
20. Carter
21. Siège
Service Figure 8
Remontage
Le couple de serrage de l’écrou du pîstlonest de 58 1. Chemise 6 .Boulons
pi. lbs. (78 Nm). 2. Tube d’ huile 7. Tige de bélier
3. Joint torique 8. Piston
Service 4. Couvercle avant 9. Couronnes
5. Écrou de piston
Jeu chemise-piston
Jeu chemise-piston
1. Bouchon 6. Vis 11. Bille d’acier 16. Soupape de contrôle 21. Vis
2. Bille d’acier 7. Écrou en cuivre 12. Ressort 17. Boulon 22. Écrou
3. Couvercle 8. Coude 13. Ressort 18. Couvercle 23. Soupape à tiroir
4. Bille d’acier 9. Joint torique 14. Bille d’acier 19. Levier 24. Ressort
5. Bague/S 10. Bouchon 15. Corps de soupape 20. Levier 25. Chemise
Démontage et assemblage
1. Enlever les quatre boulons immohilisant 8. Retirer la chemise (25) du corps (15) en
le couvercle (18) au corps (15) et enlever direction de la flèche (B). Lors du remontage,
le couvercle (18) ensemble avec les leviers la chemise (25) doit être insérée dsns le
(19,20), la vis (21), et l’écrou (22). corps (15) dans la direction de la flèche (C)
seulement.
2. Retirer la soupape à tiroir (23) et le ressort
(24). 9. Enlever le bouchon (10). Retirer le ressort
(12) et la bille d’acier (2) de la soupape de
3. Enlever quatre boulons immobilisant le
retenue.
couvercle (3) au corps (15).
10. Enlever le bouchon (1). Retirer le ressort
4. En tournant le couvercle (3) vers la gauche
(13) et la bille d’acier (14) de la soupape de
pour dévisser la vis (6) de l’écrou (7), (pour
retenue.
séparer le couvercle de la chemise), enlever le
couvercle (3) ensemble avec la vis (6). 11. Enlever deux boulons (17) et retirer le robinet
de contrôle (16).
5. Désserrer l’écrou de blocage et dévisser les
sièges des billes d’acier (2), (4) et (14) le coude IMPORTANT
(8). Retirer le ressort (9), les billes d’acier Les sièges des billes d’acier (2), (4) et (14) doivent
(4,11) de l’obturateur. être pressés hors du corps (15) pour remplacement
seulement.
6. Enlever l’anneau élastique (5).
Ne pas changer la combinaison du corps (15), la
7. Retirer l’écrou (7) de la chemise (25).
soupape (23), et la chemise (25) en introduisant des
pièces similaires d’un autre assemblage. Ces pièces
sont usinées pour l’assemblage.
Remontage
1. Manette
2. Limiteur
3. Secteur denté
4. Rouleau en caoutchouc
5. Bielle de commande
6. Ecrous de réglage
Figure 15
1. Levier de comm. d’effort 6. Bielle de comm. d’effort 11. Curseur 16. Ressort spiral
2. Sélecteur de mode 7. Écrou de réglage 12. Écrou de réglage 17. Ressort plat
3. Levier de comm. de position 8. Curseur 13. Axe 18. Chape
4. Régulateur d’effort (position) 9. Écrou de réglage 14. Écrou crénelé
5. Bielle de comm. de position 10. Écrou de réglage 15. Orifice supérieur de la chape
Réglage de la bielle de commande d’effort Réglage de la bielle de commande de
position
1. Dêsserrer les écrous de réglage (10) et (12).
Remarque:
2. Régler le sélecteur de mode (2) à la position du Avant de régler la bielle de commande d’effort,
centre. régler le capteur d’effort.
3. Soulever l’attelage 3 points à la position 1. Désserrer les écrous (7) et (9) de la bielle de
extrême haute. commande d’effort (6).
2. Aligner le talon d’épaulement sur le sélecteur
4. Aligner le talon d’épaulement du sêlecteurl
de mode (2) avec l’encoche dans le levier de la
de mode avec l’encoche dans le levier de
commande d’effort (1).
commande de position.
3. Monter un instrument aratoire sur l’attelage 3
5. Tourner l’écrou (12) jusqu’ à ce qu’il soit en points environ 881 à 1101 lbs (400 à 500 kg).
contact avec le curseur (11) et ensuite le Dans ce cas, la tige d’assemblage supérieure
raccourcir d’un demi-tour additionnel. doit être montée sur l’orifice supérieure (15)
de la chape (18).
6. Serrer l’écrou (10).
4. Soulever l’instrument aratoire pour appliquer
Réglage du capteur d’effort une charge de tension à la tige d’assemblage
supérieure et tourner la chape (18)
1. Enlever la goupille fendue de l’écrou crénelé complètement à droite (dans la direction de la
(14). flèche ‘B’).
2. Tourner l’écrou crénelé (14) de sorte que les 5. Tourner l’écrou (9) jusqu’à ce qu’il entre
ressorts (16) et (17) commencent à être tendus. en contact avec le curseur (8), ensuite le
Ensuite, tourner l’écrou d’un tiers à un demi- raccourcir d’un demi tour de plus.
tour de plus et installer une goupille fendue.
6. Serrer l’écrou (7).
Commande d’effort et de position sur tracteurs
Munis d’un système combinateur de commande
Figure 16
1. Tige 8. Câbles
2. Commande d’effort 9. Bielle de commande de position
3. Tableau/console 10. Capteur de commande d’effort
4. Tige 11. Mécanisme du combinateur de signaux
5. Levier de commande 12. Capteur de la commande de position
6. Manette du sélecteur de mode 13. Bielle de commande d’effort
7. Vis de réglage 14. Tige de blocage de la commande d’effort
Pour régler le système hydraulique modernisé 2. Pour régler la tension des câbles de commande
Belarus, procéder comme suit: (8), suivre la procédure suivante:
- soulever l’attelage complètement en haut
1. Régler la tige de commande (4) pour que
- tourner la roue du sélecteur complet à
la distance ‘A’ entre le rouleau et la bord
gauche
inférieur de la console, avec la manette de
command (5) en postion ‘RELEVAGE’, soit de - baisser l’attelage et vous assurer que la tige
18-24 mm (.70”-.94”) (1) qui relie le régulateur au sélecteur n’a pas
bougée.
La tige de commande est réglée correctement si:
- la pompe n’est sous aucune charge avec le - aligner la marque ‘O’ sur la roue du sélecteur
levier de commande du régulatE!ur (5) en avec la marque sur la support par moyen
position ‘FERMEE’. des vis de réglage (7). N’allouer aucun
désserrement de câbles.
- l’instrument aratoire ne lèvera pas avec les
leviers du distributeur commandant les Lorsque le réglage est complété et avec l’arrière
cylindres de bélier externes dans la position de l’attelage baissé, la roue du sélecteur (6) est
‘RELEVAGE’. allouée un total de jeu libre de 5-6 mm (.20”-.23”)
en relation à la marque sur le support.
3. Pour régler la longueur de la bielle de 5. Pour régler la longueur de la bielle de
commande de position (9), procéder comme commande d’effort, suivre la procédure
suit: suivante:
- soulever complètement l’attelage arrière et - relever l’attelage complètement et aligner la
aligner la marque ‘II’ sur la roue du sélecteur marque ‘III’ sur la roue du sélecteur avec la
avec la marque sur le support. marque sur le support.
- dégoupiller et enlever la bielle de commande - elever l’instrument aratoire du sol (ou
de position. appliquer un effort de traction de 600kg
(1320 lbs) minimum à la tige d’assemblage
- s’assurer que la commande de position est supérieure.
sélectionnée en vérifiant que la tige (1) se
déplace ensemble avec le bras de commande - enlever la bielle de commande d’effort
de position.
- dévisser les écrous sur la tige de blocage du
- compenser le jeu en déplaçant le bras de capteur d’effort (14)
commande de position vers l’arrière, installer
et verrouiller la bielle de commande de - vérifier pour que la commande d’effort
position (l’attelage en position levée). soit engagée. Lorsque tourné, le bras de la
commande d’effort doit faire déplacer la tige (1)
- vérifier l’attelage pour un déplacement
adéquat qui doit être d’au moins 160mm - compenser le jeu en tournant le bras de la
(6.29”) lorsque mesuré par la course de la tige commande d’effort vers l’avant, installer et
de cylindre du bélier. S’il est moins, raccourcir verrouiller la bielle de commande d’effort
la tige(l) et régler à nouveau la bielle de comm. - relever l’attelage complètement sans
de position. instrument aratoire et continuer à serrer
l’écrou avant sur la tige (14) jusqu’à ce que
4. Pour régler le capteur de la commande d’effort la roue du sélecteur se déplace librement de
(10), procéder comme suit: la position ‘III’ à la position ‘II’ et à l’inverse.
- dégoupiller l’écrou crénelé, le serrer jusqu’à Verrouiller l’écrou avant en serrant en
ce que les ressorts commencent à être tendus, premier l’écrou de blocage arrière.
ensuite tourner l’écrou d’un autre 1/3-l/2 tour
jusqu’à ce que l’encoche dans l’écrou coincide
exactement avec l’orifice pour recevoir la
goupille fendue. Clavetter l’écrou dans cette
position.
- déplacer la roue à la position ‘0’ et raccorder
la tige d’assemblage supérieure à l’orifice
supérieure de la chape. Soulever l’instrument
aratoire intégral avec un poids minimal de
400-500kg (880-11001bs) du sol. La bielle de
commande d’effort (13) doit se déplacer de 4-
6mm (.15”-.23”) vers l’arrière.
7. Écrou 8. Poulie
Alternateur
Démontage et assemblage
Figures 1 - 4
1. Vis 2. Couvercle
3 - 6 Ecrous de bornes 7. Puits de chaleur
10. Enlever quatre vis (9), et retirer le relais du 3 - 6. Ecrous de bornes 9. Vis
régulateur de tension. 7. Puits de chaleur 10. Unité de redressement
8. Relais du régulateur
Remarque: sement de tension
Remonter l’alternateur dans l’ordre inverse. (sous couvercle)
Test et démontage-assemblage
Test et réglage
1. Voltmètre
2. Pile de carbone (résistance variable)
3. Alternateur
4. Borne ‘+’
1. Boulons de montage de l’alternateur 1. Vis de montage du disp. de réglage
2. Boulon de montage de l’alternateur 2. Vis de montage du relais du rég. de tension
3. Couvercle plastique 3. Puits de chaleur
4. Vis de montage du couvercle 4. Relais du rég. de tension (IC)
Montage
Vérification a vide
Vérification de la charge
Condition Voltage de
Interrupteur Lampe
du relais la batterie
Ouvert
Ouvert (lumière Bon 12 V
lumineuse)
Ouvert Fermé Bon 16 V
Moteur de démarrage
Démontage et assemblage
1. Enlever la goupille fendue et débrancher la
tige de la pompe à carburant. (1).
2. Débrancher les fils solénoïde (2) et (3) de
l’interrupteur magnétique.
3. Enlever trois boulons de montage du moteur
de démarrage.
4. Enlever l’écrou (7), et débrancher le fil (6) .
Enlever 4 boulons (8). Figure 19.
Pour le moteur de démarrage 2007308000, enlever
l’écrou (7) et quatre vis (S). Figure 20. (24V).
7. Écrou 8. Vis
5. Enlever le solénoïde du moteur de démarrage
(9). Figure 21.
6. Enlever trois vis de montage (11) et le couvercle
du solénoïde du moteur de démarrage (10).
Figure 22.
1. Tige 4. Boulons
2. Courroie 5. Moteur de démarrage
3. Fils
11. Enlever deux boulons de montage (21), 22. Couvercle 23. Carter
démonter le carter (23) et le couvercle (22) à
l’extrémité motrice du moteur de démarrage.
Figures 28, 29 et 30.
21. Boulon
22. Couvercle 23. Carter
24. Monture 25. Demi-bague 22. Couvercle du moteur de démarrage
13. Déplacer la monture (24) vers l’extérieur pour 27. Marque tracée
28. Arbre du levier de commande du
libérer la demi-bague (25) et l’enlever, fig. 32.
moteur de démarrage
14. Avec une marque tracée ou de la peinture,
marquer la position de l’arbre du levier de
commande du moteur de démarrage (27)
quant à sa relation avec le couvercle du
moteur de démarrage (22). Figure 33.
15. Désserrer l’écrou de l’axe excentrique (4) du
levier de commande. Régler pour un jeu de
.0787 à .1575 po. (2-4mm) entre le moyeu du
pignon de commande (2) et les demi-bagues
de butée à la position engagée d’embrayage
du moteur de démarrage. Voir figure 35, ‘A’.
Serrer l’écrou.
16. Utiliser la lampe d’essai pour vérifier le réglage.
Si l’embrayage du moteur de démarrage est
engagé, le disque de raccord (8) doit être en
contact avec les boulons de raccord (7), et la
lampe doit s’illuminer. 1. Demi-bagues de butée 4. Axe excentrique
2. Pignon d’entraînement 5. Calibre d’épaisseur
Remontage 3. Levier d’entraînement
1. Assembler le moteur de démarrage dans
l’ordre inverse.
2. Les balais doivent se mouvoir facilement dans
les montures.
3. La pression des balais contre le commutateur
du moteur de démarrage doit être de 1.6523 à
2.203 lbs. (0.75 - 1 kgf).
4. Vérifier le pignon sur la commande de
l’embrayage pour s’assurer qu’il peut se
déplacer librement dans la direction de
rotation du démarreur et qu’il bloquera dans
la direction opposée.
6. Moteur de démarrage 10. Fils
5. La commande d’embrayage doit se déplacer
7. Boulons de raccord 11. Lampe d’essai
librement sur l’arbre et doit retourner à la 8. Disque de raccord 12.Batteries
position originale lorsqu’elle est engagée par 9. Solénoîde d’accumulateur
le levier de commande.
Vérification du moteur de démarrage sur le
banc d’essai
Celui-ci doit:
- ne pas excéder 5000 rev/min pour le démarreur
2407308000 (12 volt)
- ne pas excéder 3500 rev/min pour le démarreur
2007308000 (24 volt)
Figures 36 et 37
1. Banc d’essai
2. Ampèremètre
3. Tableau de bord du raccordement
4. Raccord de la borne du moteur de démarrage
5. Moteur de démarrage
Interrupteur de sécurité neutre
Test
Guide de dépannage
Moteur ......................................................................................................................................................... D-32
Vérification du moteur diesel par méthode acoustique ......................................................................... D-38
Embrayage .................................................................................................................................................. D-40
Pont arrière ............................................................................................................................................... D-40
Freins ........................................................................................................................................................... D-41
Arbre de PDF arrière .................................................................................................................................. D-42
Pont moteur avant ...................................................................................................................................... D-42
Pont avant et direction ............................................................................................................................... D-43
Systèmes de direction avec unité Danfoss OSPB .................................................................................... D-45
Système hydraulique .................................................................................................................................. D-50
Tests hydrauliques ..................................................................................................................................... D-57
Vérification de la cause de fuite de l’hydraulique ................................................................................... D-60
Appareil d’essai hydraulique .................................................................................................................... D-62
Circuit électrique ........................................................................................................................................ D-65
D-1
D
Couples de serrage
Couple de Couple de
Composante Attache
serrage pi. lbs serrage Nm
Embrayage Support de débrayage, boulons, fourches de
29.6 à 41.44 40 à 56
débrayage - Embrayage aux boulons
51.8 à 59.2 70 à 80
du volant du moteur
Boîte de vitesse Boulons de montage pour:
Cuvettes, arbre d’entrée, arbre intérieur 22.2 à 29.6 30 à 40
Boulons de l’arbre de sortie 40.7 à 44.4 55 à 60
Écrou de réglage de l’arbre de sortie 148 à 162.8 200 à 220
Pont arrière Boulons d’attache de la bte de vitesse 88.8 à 118.4 120 à 160
Boulons de montage pour:
Carter du différentiel 59.2 à 74 80 à 100
Commandes finales 88.8 à 103.6 120 à 140
Arbre de PDF 59.2 à 74 80 à 100
Supports d’attelage et cylindre 170.2 à 199.8 230 à 270
Raccord d’adapteur du blocage 10.36 à 12.58 14 à 17
automatique du différentiel
Tube extensible à l’écrou d’attache du tube
Pont avant 2RM 55.5 à 74 75 à 100
du pont avant
Pont moteur Boulons d’attache pour:
avant 4RM Tube au carter du pignon réducteur de 44.4 à 55.5 60 à 75
la comm. finale
Couvercle et carter du différentiel 81.4 à 103.6 110 à 140
Cuvette du pignon d’attaque de la 44.4 à 55.5 60 à 75
comm. principale
Écrou du pignon d’attaque de 88.8 à 111 120 à 150
la comm.principale
Arbre
Boulons de montage des fourches 25.9 à 33.3 35 à 45
d’entraînement
Goujons (ou boulons) du cylindre
Système hydraulique. 59.2 à 88.8 80 à 120
hydaulique Boulons de montage du couvercle de la 29.6 à 37 40 à 50
pompe
Boulons de latéraux à montage fixant les
Autres unités 88.8 à 103.6 120 à 140
conduits à la barre transversale
D-2
D
Couple de Couple de
Composante Attache
serrage pi. lbs. serrage Mm
Moteur diesel Boulons de bloc-cylindre/culasse 148 ± 7.4 200 ± 10
Boulons du palier principal 148 à 162.8 200 à 220
Écrous du couvercle de bielle motrice 133.2 à 148 180 à 200
Écrou de l’ajutage 51.8: à 59.2 70 à 80
Raccord d’injecteur 29.6 à 37 40 à 50
Injecteur aux boulons de la culasse 14.8 à 18.5 20 à 25
Boulons du volant 133.2 à 148 180 à 200
Boulons de poulie (Moteur D-240) 133.2 à 162 180 à 220
Les vis, boulons et écrous non mentionnés ci-dessus doivent être serrés selon ce tableau:
Diamètre de
0.39 po. 0.47 po. 0.55 po. 0.62 po.
filetage, pouces
(10 mm) (12mm) (14 mm) (16 mm)
(mm)
Couple de
22.2 à 25.9 40.7 à 44.4 59.2 à 66.6 88.8à 140.6
serrage pi. lbs
(30 à 35) (55 à 60) (80 à 90) (120 à 190)
(Nm)
D-3
D
Moteur diesel
D-240, D¬242,
D-243, D-244,
Culbuteur et Jeu entre le bras du culbuteur et la soupape D-50, D-60
soupape (sur moteur froid) pr les. 2
0.012 po.
0.011 po. (.25
(0.30 mm)
mm)
Soupage Soupage
d’admission d’admission
.078 po. .0984 po.
Largeur de zone de rodage de la périphérie
Soupape (2.0 mm) (2.5 mm)
de manoeuvre de la soupape
.059 .0787
(1.5 mm) (2.0mm)
.4318 à .
4307 po.
Diamètre de la tige de soupape d’admission
(10.968 à
10.941 mm)
.4303 à
Diamètre de la tige de soupape .4295 po.
d’échappement (10.930 à
10.910 mm)
D-4
D
Intérieur
71.2 ± 5.4N
7.26 ± 0.55 kgf
16 ± 1 lb.
Intérieur
2.3 po.
(58.5 mm)
Intérieur
1.98 po.
(50.3 mm)
D-5
D
Culbuteur et Non-rectitude des surfaces du bloc cylindre ` 0.002 po. 0.006 po.
soupape (0.05 mm) (0.15 mm)
4.3307 à
4.341 po.
Interne à une distance de 150 mm du plan 4.333 po.
supérieur (110.0 à
(110.25 mm)
110.06 mm)
D-6
D
0.0157 po.
Piston (suite) Jeu d’écart de la bague latérale
(0.4 mm)
Elasticité des segments avec jeu de 13 pi. lbs 16.5 pi. lbs.
0.016 à 0.020 po (0.4 à 0.5 mm) 6 kgf 60N 7.5 kgf 75N
(5) Vilebrequin
2.684 à
Vilebrequin Diamètre de l’axe 2.679 po.
2.683 po.
(68.173 à
(68.05 mm)
68.154 mm)
D-7
D
0.0023 po.
Défaut d’alignement en parallèle des petits (0.06 mm à 0.0039 po.
et grands axes d’extrémité 100 mm (0.10 mm)
de longueur)
Douilles
d’extrémité 1.497 po. 1.498 po.
Usure de la surface interne
mince de la (38.03 mm) (38.06 mm)
bielle mortice
Soupape de
0.7 MPa
sécurité du
Pression d’huile mesurée avant le filtre rotor 7.0 kgf/cm(2)
filtre à huile
101 lb.po2
contrifuge
Douilles du
.7129 po. .7099 à
pignon mené
Diamètre des orifices de douilles (18.032 à .7109 po.
de la pompe et
18.059 mm) (18.11 mm)
du carter
D-8
D
Non-uniformité de l’alimentation de
carburant par sections au régime nominal
de l’arbre à cames de la pompe maximum
lorsque réglé:
Moteurs D-240, D-242, D-243, D-244 2%
Moteurs D-50, D-60 3%
D-9
D
D-10
D
(9) Injecteur
Collecteur
Pression d’aspiration 700 mm
d’admission du
Moteur D-240 H2O
moteur
D-11
D
0.6 MPa
Compression Pression 6 kgf/cm(2)
87 lb.po2
(14) Embrayage
Leviers de
débrayage
Distance de la surface de contact des leviers 0.45 à 0.49 po.
et disque de
au front du moyeu de disque de pression (11.5 à 12.5 mm)
support
D-12
D
Portée du
0.005 à 0.077 po.
disque de
0.014 po.
support et Jeu d’engagement des cannelures
(0.13 à
commande de
0.35 mm) (1.95 mm)
l’arbre de PDF
Portée du
0.007 à 0.073 po.
disque de
0.014 po.
support et Jeu d’engagement des cannelures
(0.18 à
arbre de servo-
0.35 mm) (1.85 mm)
transmission
Effort de compression (charge de réglage) 213 à 247 pi. 191 pi. lbs.
lbs.
D-13
D
0.012 po.
Disque mené Palier
(0.30 mm)
0.112 po.
(2.85 mm)
0.114 po.
(2.90 mm)
0.124 po.
(3.15 mm)
0.129 po.
(3.30 mm)
Cales de
Épaisseur de l’ensemble
réglage
0.135 po.
(3.45 mm)
0.137 po.
(3.50 mm)
0.147 po.
(3.75 mm)
0.155 po.
(3.95 mm)
Fourche
de chang.
0.013 à 0.071 po.
de vitesse
0.023 po.
et rainure Jeu latéral
(0.35 à (1.8 mm)
du pignon
0.60 mm)
coulissant
D-14
D
Fourche de
0.24 po.
changement de Cintrage
(0.6 mm)
vitesse
1.9652 à
Arbre 1.9665 po.
Diamètre externe
intermédiaire (49.915 à
49.950 mm)
1.9689 à
Douille en 1.9698 po.
Diamètre interne
bronze (50.010 à
50.033 mm)
D-15
D
0.9834 à
Arbre 0.9843 po. 0.9776 po.
Diamètre externe
transversal (24.9790 à (24.830 mm)
25.0 mm)
Pignon 0.0026 à
0.0472 po.
araignée 0.0054 po.
Jeu
et arbre (0.0650 à
(1.20 mm)
transversal 0.1380 mm)
Ensemble 0.9868 à
1.0157 po.
de pignon 0.9888 po.
Diamètre interne
araignée et (25.0650 à
(25.80 mm)
douille 25.1170 mm)
0.9834 à
0.9685 po.
Arbre 0.9843 po.
Diamètre externe
transversal (24.9790 à
(24.60 mm)
25.000 mm)
0.0059 à
0.020 po.
Pignon 0.0098 po.
Jeu axial
araignée (0.15 à
(0.5 mm)
0.25 mm)
Rondelle 0.057 à
0.047 po.
d’appui du 0.061 po.
Épaisseur
pignon de (1.45 à
(1.20 mm)
l’arbre essieu 1.55 mm)
Carter du 0.0012po.
différentiel et Jeu
palier conique (0.03 mm)
D-16
D
2.9544 à
2.9512 po.
Carter du 2.9552 po.
Diamètre externe
différentiel (75.043.à
(74.960 mm)
75.062 mm)
2.9522 à
2.9535 po.
Bague interne 2.9527 po.
Diamètre interne
du palier (74.985 à
(75.02 mm)
75.000 mm)
0.012 po.
Paliers à galets
Jeu axial
coniques
(0.30 mm)
3.7 à
Couple de
Couple de roulement 5.92 pi. lbs.
roulement
0.008 à
Engrenages de 0.031 po.
0.020 po.
la transmission Jeu latéral
(0.20 à
principale (0.80 mm)
0.50 mm)
D-17
D
129 à
Soupage de 169 lb.po2
Pression
détente (0.89 à
1.17 MPa
0.453 po./min.
Disque de
Épaisseur
raccordement
(11.5 mm/min.)
0.019 po./min.
Chambrage de rivets dans les gaintures
(0.5 mm/min.)
0.016 po.
Hors de planéité
(0.40 mm)
0.187 à
0.181 po.
Disque de 0.194 po.
Épaisseur
pression (4.76 à
(4.60 mm)
4.92 mm)
0.016 po.
Hors de planéité
(0.40 mm)
0.187 à
0.181 po.
0.194 po.
Disque mené Épaisseur
(4.76 à
(4.60 mm)
4.92 mm)
0.016 po.
Hors de planéité
(0.40 mm)
D-18
D
4.133 à 4.527
5.9 po.
po.
Pédale de frein Déplacement complet (pédale droite)
(105 à 115
(150mm)
mm)
0.0024 à
Arbre de 0.0197 po.
0.0058 po.
pédale et bras Jeu
(0.060 à
de frein (0.50mm)
0.147mm)
0.9805 à
0.9744 po.
1.0212 po.
Arbre Diamètre externe
(24.905 à
(24.750mm)
25.940 mm)
0.9843 à
0.9941 po.
0.9863 po.
Bras droit Diamètre interne
(25.000 à
(25.250mm)
25.052mm)
0.5667 à
0.531 po.
Disque de 0.610 po.
Épaisseur
pression (14.40 à
(13.50mm)
15.5mm)
0.015 po.
0 à 0.005 po.
Hors de planéité
(0 à 0.12mm)
(0.40mm)
D-19
D
Valeur Valeur
Pièce unitaire Variable contrôlée
nominale admissible
0.453 à 0.498
0.425 po.
po.
Disque de frein Épaisseur
(11.50 à
(10.80mm)
12.65mm)
0 à 0.012 po. 0.016 po.
Hors de planéité
(0. à 0.30mm) (0.40mm)
0.02 po./min.
Chambrage de rivets dans les garnitures _
(0.5mm/min.)
0.016 à 0.118
Carter, disques 0.196 po.
po.
de pression et Jeu axial total
(0.40 à
de freins (5.0mm)
3.00mm)
D-20
D
Valeur Valeur
Pièce unitaire Variable contrôlée
nominale admissible
Ressort de
5.98 à 6.22 po.
rappel des
Longueur à état libre (152 à _
pédales de
158mm)
freins
9.98 po. 7.80 po.
Force d’expansion (256 à 384N/
224mm) (200/224mm)
Levier du
frein de Déplacement du levier 3 à 5 crans
_
stationnement
0.453 à 0.498
0.425 po.
po.
Disque de frein Épaisseur
(11.50 à
(10.80mm)
12.65mm)
0 à 0.012po. 0.016 po.
Hors de planéité
(0 0.3mm) (0.4mm)
0.019 po/min.
Chambrage de rivets dans les garnitures _
(0.5mm/min.)
D-21
D
Valeur Valeur
Pièce unitaire Variable contrôlée
nominale admissible
2RM
Roues avant Pincement .079 à .236 po. _
(2 à 6mm)
4RM
Roues avant Pincement 0.12 à 0.31 po. _
(3 à 8mm)
4 deg.
Angle de carrossage _
.07 rad.
1 deg. 30 pi.
Angle d’inclinaison longitudinale du pivot _
.03 rad.
5 deg.
Angle d’inclinaison latérale du pivot _
.09 rad.
40 à 45 deg.
Roues avant Angle de braquage _
.70 à .79 rad.
20 deg.
Pont avant et
Oscillation du pont avant _
pont oscillant
.35 rad.
0.011 à
0.078 po.
Jeu axial entre le rayon du pont avant et le 0.033 po.
châssis latéral (près du longeron) (0.28 à
(2.0mm)
0.86mm)
Articulation 0.0031 à
0.020 po.
de direction 0.019 po.
Jeu
et douille (.080 à
(0.50mm)
supérieure .302mm)
D-22
D
Valeur Valeur
Pièce unitaire Variable contrôlée
nominale admissible
1.4905 à
1.486 po.
1.4929 po.
Articulation Diamètre externe
(37.858 à
(37.75 mm)
37.920mm)
1.4960 à
1.5059 po.
Douille 1.5023 po.
Diamètre interne
supérieure (38.000 à
(38.25 mm)
38.160 mm)
Articulation 0.0097 à
0.079 po.
de direction 0.0098 po.
Jeu
et douille (0.25 0.247
(2.00 mm)
inférieure mm)
1.9651 à
1.963 po.
1.9675 po.
Articulation Diamètre externe
(49.913 à
(49.86mm)
49.975mm)
1.9685 à
1.983 po.
1.9748 po.
Douille Diamètre interne
(50.000
(50.36 mm)
50.160 mm)
0.003 à 0.008
Paliers de 0.012 po.
po.
moyeux de Jeu axial
(0.08 .020
roue avant (0.30)
mm)
D-23
D
Valeur Valeur
Pièce unitaire Variable contrôlée
nominale admissible
3 deg. 30 pi.
Angle de carrossage
.06 rad. -
1 deg.
Angle d’inclinaison longitudinale du pivot
.02 rad. _
7 deg.
Angle d’inclinaison latérale du pivot
.12 rad. -
40 deg.
Roues avant Angle de braquage
.70 rad. -
Boîtier du
0.0023 à
différentiel 0.0138 po.
0.0049 po.
et pignon Jeu
(0.059 à
de l’arbre (0.350 mm)
0.124mm)
d’essieu
1.7716 à
1.7776 po.
Boîtier du 1.7732 po.
Diamètre interne
différentiel (45.000
(45.150 mm)
45.039 mm)
1.7683 à
1.7638 po.
Pignon de 1.7697 po.
Diamètre externe
l’arbre essieu (44.915 à
(44.800 mm)
44.950 mm)
Arbre 0.0017 à
0.010 po.
transversal 0.0039 po.
Jeu
et pignon (0.044 à
(0.25 mm)
araignée 0.100 mm)
D-24
D
Valeur Valeur
Pièce unitaire Variable contrôlée
nominale admissible
0.6297 à
0.629 po.
Arbre 0.6302 po.
Diamètre externe
transversal (15.994 à
(15.98 mm)
16.006 mm)
0.6319 à
0.639 po.
Pignon 0.6336 po.
Diamètre interne
araignée (16.050 à
(16.23 mm)
16.094 mm)
Paire .010 à
0.047 po.
inférieure 0.026 po.
Jeu axial
de pignons (.26 à
(1.2 mm)
coniques .65 mm)
D-25
D
Valeur Valeur
Pièce unitaire Variable contrôlée
nominale admissible
-
Cales de Épaisseur de l’ensemble 0.019 po.
réglage (0.50 mm)
-
0.039 po.
(1.00mm)
-
0.059 po.
(1.50 mm)
-
0.079 po.
(2.00 mm)
-
0.098 po.
(2.50 mm)
-
0.118 po.
(3.00 mm)
-
0.138 po.
(3.50 mm)
-
0.157 po.
(4.00 mm)
-
0.189 po.
(4.80 mm)
-
0.220 po.
(5.60 mm)
0.001 à 0.004
Paliers de 0.012 po.
po.
galets conique Jeu axial
(0.01 à
de roues (0.30 mm)
0.10mm)
0.462 à
Bagues de 0.521 po.
Épaisseur de deux bagues -
réglage (11.75 à
13.25 mm)
D-26
D
Valeur Valeur
Pièce unitaire Variable contrôlée
nominale admissible
Embrayage 290.08 à
de sécurité 580.16 pi. lbs.
Couple de transfert -
du support (392.5 kgm
intermédiaire 784N)
Arbre 1.950
Débalancement
d’entraînement (50 g.cm)
20 deg.
Volant Déplacement libre (avec 1 kgf appliqué) -
(.35 Rad.)
0.4705 à
0.4685 po.
0.4717 po.
Plaque Épaisseur
(11.950 à
(11.900 mm)
11.980mm)
2.3512 à 2.354
2.35 po.
po.
Pignons Diamètre externe
(59.720 à
(59.700 mm)
59.800mm)
1.1787 à 1.181
1.1779 po.
po.
Diamètre de tourillons
(29.940 à
(29.920 mm)
29.995mm)
D-27
D
Valeur Valeur
Pièce unitaire Variable contrôlée
nominale admissibles
Chemise 0.0016 à
0.010 po.
de cylindre 0.0043 po.
Jeu
et piston (0.040 à 0.110
(0.25 mm)
(U.100X2003) mm)
3.9370 à
3.941 po.
3.9384 po.
Chemise Diamètre interne
(100.000 à
(100.10 mm)
100.035 mm)
3.9341 à
3.931 po.
3.9354 po.
Piston Diamètre externe
(99.925 à
(99.85 mm)
99.960 mm)
Chemise 0.0020 à
0.010 po.
de cylindre 0.0067 po.
Jeu
et piston (0.050 à 0.170
(0.25 mm)
(U.125X20024) mm)
4.9213 à
4.925 po.
4.9244 po.
Chemise Diamètre interne
(125.000 à
(125.10 mm)
125.080 mm)
4.9177 à
4.915 po.
4.9193 po.
Piston Diamètre externe
(124.910 à
(124.85 mm)
124.950 mm)
D-28
D
Valeur Valeur
Pièce unitaire Variable contrôlée
nominale admissible
Tige de piston
0.0013 à
et couvercle 0.010 po.
0.0059 po.
du cylindre Jeu
(0.032 à 0.150
hydraulique (0.25 mm)
mm)
(U.100X2003)
1.5709 à
1.5689 po.
1.5735 po.
Tige de piston Diamètre externe
(39.900 à
(39.85 mm)
39.968 mm)
1.5748 à
1.579 po.
1.5768 po.
Couvercle Diamètre interne
(40.000 à
(40.10 mm)
40.050 mm)
Tige de piston
0.0010 à 0.010 po.
et couvercle
0.0054 po.
du cylindre Jeu
(0.025 à 0.137 (0.25 mm)
hydraulique
mm)
(U.125x20024)
1.9651 à
1.963 po.
1.9675 po.
Tige de piston Diamètre externe
(49.913 à
(49.85 mm)
49.975 mm)
1.9685 à
1.972 po.
1.9705 po.
Couvercle Diamètre interne
(50.000 à
(50.10 mm)
50.050 mm)
D-29
D
Valeur Valeur
Pièce unitaire Variable contrôlée
nominale admissible
Carter du
0.004 po.
distributeur
Jeu -
et soupape à
(0.10 mm)
tiroir
0.9843 à
0.987 po.
0.9874 po.
Carter Diamètre interne
(25.000 à
(25.08 mm)
25.080 mm)
0.9838 à
0.983 po.
Soupape à 0.9869 po.
Diamètre externe
tiroir (24.988 à
(24.98 mm)
25.068 mm)
Ressort de
2.36 po.
soupape à Longueur à état libre -
(60 mm)
tiroir
2600 – 2800
Soupape de ppc (psi)
Pression -
sécurité (185 à 200
kgf/cm2)
Ressort de
2.52 à 2.60 po.
soupape de Longueur à état libre -
(64 à 66 mm)
sécurité
D-30
D
Régime
Valeur Valeur Charge de
Modèle de pompe évalué
nominale admissible pression
T/M
Pompe hydraulique
5.84 gal/min 4.13 gal/min 2400 rpm 2262 ppc (psi)
de la boîte de
(22.1 litres/min) (15.6 litres/min) 40 s – 1 (15.6 MPa)
direction HIII10II-3
2600–2800
Pompe hyd. 18.4 gal/min 13.0 gal/min 2400 rpm
ppc (psi)
NSH32A-3 (69.6 litres/min) (49.1 litres/min) 40 s – 1
(200 kgf/cm2)
D-31
D
Guide de dépannage
Problème #1: Le tracteur refuse de démarrer
D-32
D
D-33
D
D-34
D
D-35
D
D-36
D
Désserrement des conduits d’huile qui Serrer les boulons ou remplacer le joint
alimentent l’huile de la pompe à huile au entre la bride de conduits d’huile et le bloc-
bloc-cylindres ou joint défectueux cylindres
Jeu trop grand entre la soupape et la bague Mesurer les pièces, remplacer ou réparer au
de guidage besoin
D-37
D
Vérification du moteur diesel par méthode acoustique
Problème #1: Lors de l’application du stéthoscope, les cognements sont perceptibles à partir
des zones de vérification acoustique suivantes:
D-38
D
Bruits et cognements dans le moteur
Problème #1: Cognements aigus dans la partie supérieure du bloc-cylindres à une augmentation
considérable de l’alimentation de carburant
Cause possible Remède
Problème #2: Sons de cliquètements au long de toute la hauteur du cylindre, grandissant avec
l’augmentation de la charge
Problème #3: Cognements métalliques forts dans la partie inférieure du bloc-cylindres lors de
l’augmentation de vitesse du vilebrequin
Usure excessive des paliers principaux Remplacer les pièces usées
Problème #4: Son métallique du côté opposé des soupapes au long de toute la hauteur des
cylindres
Problème #5: Cognements et chocs des deux côtés du carter d’engrenage de distribution
D-39
D
4: Embrayage
Problème #1: Débrayage incomplet, bruit grincent lors du changement de vitesse
5: Pont arrière
Problème #1: Bruit excessif aux deux pignons coniques et différentiel
D-40
D
Problème #1: Bruit excessif aux deux pignons coniques et différentiel (suite)
6: Freins
Problème #1: Efficacité de freinage insuffisante
D-41
D
7: Arbre de PDF arrière:
Problème #1: L’arbre de PDF continue sa rotation lorsque désengagé
D-42
D
Problème #3: Bruit dans le pignon réducteur de la commande final ou dans les deux pignons
coniques supérieurs
Cause possible Remède
D-43
D
Jeu axial excessif dans les extrémité de la Régler en serrant les écrous de l’axe
barre d’accouplement sphérique
D-44
D
Systemes de direction avec unite Danfoss – OSPB
Problème #1: Le volant est dur a tourner
Problème #2: Des corrections constantes du volant sont requises, la direction se promène
REMARQUE:
La direction des tracteurs Belarus séries 500/800/900 sera toujours repositionnée à volant a la
droite. Ceci est du au fait que le cylindre de direction requiert encore plus d’huile pour faire un
virage à droite que pour un virage a gauche, tout simplement parce que la tige du cylindre de
direction utilise un pourcentage de la capacité du cylindre à chaque fois que vous déplacez le
volant.
D-45
D
D-46
D
Problème #7: Le volant peut être tourné continuellement sans que les roues suivent
Problème #8: Le volant peut être tourné lentement dans une ou les deux directions sans que
les roues suivent
Problème #9: La direction est trop lente et dur lorsqu’on tente de tourner rapidement
Fusée de tiroir dans la soupape prioritaire Nettoyer la soupape, vérifier pour que le tiroir
coincée du à la contamination bouge facilement sans le ressort
D-47
D
Problème #10: Forts retours en arrière (kickback) du volant dans les deux directions
Mauvais réglage de l’ensemble de l’arbre Corriger le réglage tel que montré dans le
entraînement et de la roue d’engrenage manuel de service
Résistance trop faible du ressort dans la Remplacer par un ressort plus fort (4, 7 ou 10
soupape prioritaire bar)
Orifices obstrués du côté LS ou PP dans la Nettoyer les orifices dans le tiroir et dans les
soupape prioritaire bouchons de liaison pour LS et PP
D-48
D
Problème #14: Fuite soit a l’arbre d’entrée t couvercle, a l’ensemble de roue d’engrenage, au
carter ou a la partie supérieure
Cause possible Remède
D-49
D
Système hydraulique
Problème #1: Le système ne fonctionne pas, le système ne fonctionne pas sous charge
Problème #2: Le système refuse de fonctionner dans une direction, le système fonctionne
lentement dans une direction
D-50
D
Problème #2: Le système refuse de fonctionner dans une direction, le système fonctionne
lentement dans une direction (suite)
Problème #3: L’attelage 3-points ne relève pas ou relève lentement, l’attelage 3-points avec le
levier de commande d’effort/position
Mauvais réglage de la tringlerie Régler tel que requis
Problème #4: L’attelage 3-points ne relève pas avec l’un ou l’autre des leviers
Problème #5: L’attelage 3-points ne descend pas avec le levier de commande du tableau de
bord
D-51
D
Problème #6: L’attelage 3-points ne descend pas en utilisant l’une ou l’autre des manettes de
commande
D-52
D
D-53
D
Embiellage d’effort coincé, gelé ou dérégle Dégager, nettoyer et régler selon le besoin
D-54
D
D-55
D
Température d’huile non conforme pour Dériver l’huile plusieurs minutes jusqu’à son
opération réchauffement
D-56
D
Système hydraulique
1) Couper le fil d’attache, plier la languette sur le garde-écrou et enlever l’écrou borgne.
2) Un large boulon et un contre-écrou sont maintenant exposés. Il est très important d’éviter de
tourner le contre-écrou davantage que pour le dégager, autrement le réglage de pression sera
perturbé.
3) Enlever le boulon large en prenant soin de ne pas perturber le contre-écrou.
4) Enlever le ressort, le piston plongeur et la bille.
5) Laver toutes les pièces enlevées.
6) Pendant que la soupape est enlevée, faire démarrer le moteur pour rincer l’huile à travers la
soupape du distributeur.
7) Réinstaller la bille, ensuite utiliser une tige de métal mou (tel que de cuivre) et frapper
légèrement mais fermement sur la bille pour la siéger.
8) Réinstaller le piston plongeur, le ressort et la grosse vis et faire l’essai du système hydraulique.
Si le système fonctionne, réinstaller l’écrou borgne et plier le garde-écrou à nouveau en
position.
9) Il est recommandé de nettoyer la soupape de dériviation et le filtre hydraulique en même temps
que cette opération est exécutée. De plus, en terminant, vérifier la pression d’huile hydraulique
et régler si nécessaire. (Voir réglage de la pression hydraulique)
D-57
D
Réglage de la pression hydraulique
1) Placer la manette du secteur denté à la position neutre et le levier de sélection sur la soupape
d’effort à la position centre.
2) Avec le levier de commande du tableau de bord, placer l’attelage 3-points à 1/2 (mi-chemin)
vers le haut.
3) Activer les leviers hydrauliques à distance en surveillant l’attelage 3-points. Si l’attelage bouge,
le réglage de la tringlerie d’effort est incorrect. (Régler tel que requis).
1) Placer tous les leviers de commande à la position neutre (les leviers à la fois d’effort et du
distributeur).
2) Placer une jauge à pression dans le port à distance de droite, ensuite tirer sur le levier à
distance de gauche. S’il y à lecture de pression, il y à fuite entre les tiroirs de la soupape. S’il
n’y à aucune lecture de pression, c’est que la soupage est bonne.
D-58
D
Nettoyage du filtre hydraulique genre à grille
505/525/562/570/572/800/802/805/820/822/825/905/925:
La soupape de dérivation est située sur le côté gauche inférieur du distributeur. Elle est
accessible en enlevant le couvercle du côté gauche sous le tableau de bord. La soupape de
surpression est située du côté gauche supérieur du distributeur. Elle est aussi accessible en
enlevant le couvercle du côté gauche sous le tableau de bord.
D-59
D
Vérification de la cause de fuite de l’hydraulique
1. Vérifier tous les raccords pour la présence de fuites extérieures d’huile, et réparer selon le
besoin.
2. Vérifier pour une condition d’huile diluée et la remplacer si nécessaire (utiliser de l’huile moteur
non-détersive S.A.E. 30).
3. Vérifier la condition des cylindres hydrauliques de l’instrument aratoire.
a) Un test simple consiste à fixer les instruments aratoires à un tracteur différent et à les
observer pour une période de temps (1/2 heure).
b) Un autre test est d’installer une soupape de fermeture en ligne. Chauffer l’huile hydraulique
à température normale de fonctionnement en la dérivant avec le levier de commande.
Lever l’instrument aratoire jusqu’en haut et mettre la soupape de fermeture à la position
“fermée”. Observer le cylindre pour une période de temps (1/2 heure).
Dans les deux cas, si la fuite persiste, la réparation du cylindre sur l’instrument aratoire est
requise. S’il y a absence de fuite, c’est que le distributeur est défectueux.
(Remarque: pour les instruments aratoires de plus d’un cylindre, (e.i. chargeurs), vérifier
chaque cylindre individuellement.
4. La fuite de l’attelage 3-points doit être testée de la manière suivante pour isoler la cause de la
fuite.
a) Lubrifier et libérer toutes les tringleries.
b) Vérifier la soupape de commande d’effort pour un réglage neutre conforme.
Pour tester, pour placer tous les leviers de commande au point mort (neutre); utiliser le
levier de l’attelage 3-points sur la console du tableau de bord pour lever l’attelage à sa
position centre, et ramener le levier au neutre.
Tirer l’un ou l’autre des leviers et charger le système tout en observant l’attelage 3-points.
Si l’attelage 3-points se déplace légèrement, régler la position neutre de la commande
d’effort. Si aucun mouvement n’est observé, le réglage est bon.
c) Régler la position neutre de la commande d’effort de la manière suivante:
Enlever le tuyau de droite ou le bouchon (selon le modèle) de la soupape de commande
d’effort. Placer un doigt sur la bille, et déplacer légèrement le levier du secteur denté (de
la commande d’effort) jusqu’à ce que la bille tombe sur son siège. Refaire les portées de la
bille en utilisant un poinçon de cuivre et un marteau. Régler la tringlerie du secteur denté
pour un alignement conforme et refaire le test du système. Si la fuite persiste, vérifier le
cylindre comme suit:
1) Monter une masse de 1000 livres sur l’attelage 3-points.
2) Lever l’attelage à la position la plus élevée.
3) Placer un support sous la masse.
4) Enlever le tuyau à pression du cylindre et dévisser le bouchon du raccord union,
(raccord du côté droit lorsqu’assis dans le tracteur).
5) Enlever le support du dessous de l’attelage.
6) Mesurer la longueur de la tige du cylindre.
7) Laisser le tracteur au repos pour 1/2 heure et mesurer la longueur de la tige du
cylindre encore une fois. (Remarque: la longueur de la tige du cylindre ne
devrait pas changer de plus de 1-5/8” par rapport au premier mesurage).
8) Si le mouvement excède 1-5/8”, le cylindre doit être remplacé.
D-60
D
D-61
D
D-62
D
Appareil d’essai hydraulique #900362
Ce paquet, en se composant d’un indicateur de pression, a calibré la valve de charge, les décorations
d’adaptateur et de pipes flexibles, est disponible de nous. Il nous permet d’évaluer convenablement la
condition de nos pompes et les sections individuelles de nos distributeurs.
L’ensemble combiné soupape tarée/indicateur est calibré en métrique. Pour comprendre son
fonctionnement, il faut donc devenir familier avec le système métrique.
La lecture de l’indicateur (figure 1) est de 0-250 kg/cm2, qui se convertit à 0-3562 ppc (psi). (1 kg/cml =
14.25 ppc (psi)). L’échelle de la soupape tarée (figure 2) montre 5-70 L/min. Ceci se convertit à 1.3 - 18.5
gal/min. (1 litre = 0.264 gal).
L’opération est assez simple. La pression est appliquée à l’extrémité de l’indicateur de la soupape. La
soupape tarée est tournée jusqu’à ce que la pression sur l’indicateur donne 100 kg/cm2 (1425 lb.po2).
Le taux en litres par minute est donné à l’échelle de la soupape tarée.
Diagnostique de la pompe
L’unité doit être raccordée directement à l’alimentation de la pompe. Les adapteurs requis sont dans la
trousse, les renvois doivent être dirigés au réservoir. Les restrictions dans le circuit de renvoi doivent
être maintenus à un minimum. Si la pression de renvoi excède 70 lb.po2, le calibrage de la soupape
tarée sera affecté. Le volume de la pompe dépend à la fois de la vitesse du moteur et de la température
d’huile. La température doit être à l’intérieur de 115 à 130 degrés Fahrenheit et la vitesse du moteur
doit être à son haut régime nominal de ralenti (vérifié par un tachymètre manuel sur l’arbre de PDF).
Suite au raccordement et avant le démarrage du moteur, vérifier à ce que la soupape tarée soit ouverte.
Mettre le moteur en marche, augmenter le tour/minute selon les spécifications, augmenter la pression à
l’indicateur à 100 kg/cm2 (1425 ppc (psi)), et lire le volume sur l’échelle de la soupape tarée. Si le chiffre
est moins que le minimum spécifié, la pompe est défectueuse et doit être réparée ou remplacée.
Diagnostique du distributeur
Raccorder l’unité à l’un ou l’autre ensemble de sorties de distance. La pression à l’appareil d’essai
est alimentée par le port le plus près de l’extrémité contenant les leviers de commande du tiroir. Sur
les tracteurs séries 400, débrancher et boucher le diviseur de débit (sur la pompe) au port supérieur
(petit). Encore une fois, vérifier la position de la soupape tarée à “ouvert”. Démarrer le moteur et
augmenter le tour/minute à haut régime de ralenti. Engager la commande du tableau de bord 3-points
dans la position “relevage”. Tourner la soupape tarée jusqu’à l’obtention d’une lecture de 100 kg/cm2.
Comparer la lecture du test de la pompe à la lecture actuelle sur l’échelle de la soupape tarée. Toute
variation indiquerait qu’il y a fuite soit à la soupape de dérivation ou à la soupape de sûreté.
D-63
D
Pour vérifier le fonctionnement de la soupape de sûreté, engager la commande à distance à laquelle
l’indicateur est raccordé, dans la position “relevage”. En maintenant le levier en place, fermer
doucement la soupape tarée. L’indicateur montrera la pression d’opération de la soupape de sûreté.
Régler si nécessaire. Réparer si le réglage s’avère impossible.
Chaque tiroir contient un clapet qui commande le retour des tiroirs au neutre. Ils sont vérifiées comme
suit (avec l’appareil d’essai toujours raccordé à une commande à distance):
S’il arrive qu’une contamination est ressentie en tournant la soupape tarée, elle doit être nettoyée en
rinçant avec du carburant diesel ou un diluant approprié.
D-64
D
Circuit électrique
Problème #1: Le démarreur refuse de se mettre en marche
D-65
D
D-66
D
D-67
D
Problème #4: Le démarreur s’engage des que l’interrupteur de masse est activé
Problème #5: Le voyant rouge sur le tableau de bord reste allume lorsque le tracteur est en
marche
Problème #6: Le voyant rouge reste allume lorsque le moteur est coupé et l’interrupteur de
masse est débranche
D-68
D
D-69
D
D-70
D
D-71
D
D-72
D
D-73
D
D-74
Siège social: 3-1136 Centre St., Ste. 124, Thornhill, ON, L4J 3M8 Canada
Tel: 1-855-2GO-4MTZ (1-855-246-4689) Fax: 1-647-933-9066
E-mail: info@mtzequipment.com Web: www.mtzequipment.com
Magasins: Canada - 2682 Highway 34, Hawkesbury, ON, K6A 2R2, Canada
Equipment Ltd. USA - 2001 West Interstate 30, Sulphur Springs, TX, 75482, USA
NOTEZ : les Spécifications et les designs soumis aux changements sans notification ou l’obligation. Estimation de *Manufacturer’s. IMPRIMÉ AU CANADA