Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUEL DE RÉPARATION
1
2
Perkins Peregrine EDi serie 1300 EDi
Contents
10A Généralités
Introduction ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1
Identification du moteur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3
Sécurité .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 4
Produits consommables POWERPART recommandés ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 6
Produits consommables POWERPART recommandés ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 7
Couples spécifiques . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 11
Cache-culbuteurs
12A-01 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 14
Rampe de culbuteurs
12A-03 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 17
12A-04 Démontage et contrôle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 19
12A-05 Remontage ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 20
Manuel de Réparation, TPD 1353F, Edition 2 iii
Perkins Peregrine EDi serie 1300 EDi
Culasse
12A-06 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 21
Guides de soupapes
Contrôle d'un guide de soupape 27
Dépose et pose 27
Culasse
Contrôle et correction 29
12A-13 Rectification d'un siège de soupape
avec une fraise spéciale .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 31
Pose des sièges de soupapes rapportés 32
Replacement des manchons d’injecteurs 33
Réglage du jeu des poussoirs 35
Caractéristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 37
Bielle
13A-07 Contrôle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 47
Segments
13A-09 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 48
iv Manuel de Réparation, TPD 1353F, Edition 2
Perkins Peregrine EDi serie 1300 EDi
Contrôle 48
Caractéristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 49
Vilebrequin
14A-05 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 59
14A-06 Contrôle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 63
Pignon de vilebrequin
14A-07 Remplacement .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 64
Butée
14A-08 Contrôle du jeu axial du vilebrequin .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 65
14A-09 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 65
Coussinets de paliers
Dépose et pose 67
Contrôle 68
Caractéristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 69
Pignons intermédiaires
15A-02 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 74
Caractéristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 81
Bloc-cylindres
16A-01 Démontage et remontage .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 84
16A-02 Contrôle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 84
Chemises
16A-03 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 85
16A-04 Contrôle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 87
Caractéristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 88
18A Turbocompresseur
Description générale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 93
Turbocompresseur
18A-01 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 94
18A-02 Démontage et remontage .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 96
18A-03 Contrôle . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 98
18A-04 Nettoyage du rotor et
vi Manuel de Réparation, TPD 1353F, Edition 2
Perkins Peregrine EDi serie 1300 EDi
du carter de turbocompresseur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 99
18A-05 Dépose et pose de l'ensemble
actionneur de soupape
de dérivation ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 99
18A-06 Contrôle et réglage de l'ensemble actionneur de soupape de
dérivation ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 101
Défauts du turbocompresseur . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 103
Caractéristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 105
artouche de filtre
19A-01 Remplacement de la cartouche
de filtre à huile de graissage ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 109
Régulateur de pression
19A-06 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 114
19A-07 Contrôle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 114
Carter d'huile
19A-08 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 115
Pompe à huile
19A-10 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 118
Contrôle 121
Caractéristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 125
Collecteur d'alimentation
19B-4 Dépose et pose ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 131
Caractéristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 132
Filtre à carburant
20A-01 Remplacement du tamis et de
la cartouche de filtre à carburant . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 136
njecteurs
20A-02 Remplacement d'un injecteur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 137
20A-03 Remplacement des joints d'injecteurs ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 142
Pompe d'alimentation
20A-04 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 143
20A-05 Démontage et remontage .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 144
20A-06 Réglage de la commande
de régime . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 145
20A-07 Purge du système
d'alimentation .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 146
Caractéristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 147
Thermostat
21A-02 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 151
21A-03 Contrôle ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 151
Ventilateur
21A-05 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 153
Entraînement du ventilateur
21A-06 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 153
Caractéristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 155
Couronne de démarreur
22A-02 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 158
Carter de volant
22A-03 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 159
Caractéristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 160
23A Alternateurs
Description générale ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 161
23A-01 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 162
23A-02 Entretien ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 162
23A-03 Diagnostic des défauts . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 163
Caractéristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 166
23B Démarreurs
Description générale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 167
230-01 Dépose et pose .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 168
230-02 Entretien ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 168
230-03 Contrôle sur moteur ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 169
Schémas de câblage . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 170
Caractéristiques et dimensions ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 171
Capteurs . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 176
Schéma de câblage ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 177
24A Compresseurs
Description générale
Fonctionnement
24A-01 Dépose et pose . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 182
Diagnostic de base ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 192
Le système d'auto-diagnostic
26A-01 Contrôle des codes de défauts . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 193
26A-02 Recherche d'un circuit ouvert ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 193
L'outil de diagnostic
26A-03 Description générale . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 194
26A-04 Carte de programme de diagnostic .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 195
26A-05 Options d'affichage des codes .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 197
26A-06 Liste de données du moteur . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 198
26A-07 Branchement de l'outil de diagnostic ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 200
26A-08 Contrôle des codes de défauts . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 201
26A-09 Effacement des codes de défauts
dans l'outil de diagnostic . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 202
Comment effectuer le contrôle
"ENGINE OFF TEST" 203
Comment effectuer le contrôle
"ENGINE RUNNING TEST" 205
10A
Généralités 10A
Introduction
Les moteurs Peregrine électronique et Série 1300 Note : Attire l'attention sur des informations
électronique appartiennent à une famille de moteurs importantes, mais sans qu'il y ait de danger.
suralimentés possédant un système de gestion
électronique. Les moteurs Peregrine sont prévus
pour les applications automobiles et ceux de la Série
1300 sont destinés aux applications industrielles et
agricoles. Les moteurs Peregrine et Série 1300 sont
produits par Perkins Engines Limited, un leader
mondial dans l'étude et la construction des moteurs
diesel à hautes performances.
Les normes d'assemblage et de qualité homologuées
par Perkins, ainsi que les techniques les plus
modernes, ont été mises en oeuvre dans la
fabrication de ce moteur pour qu'il développe sa
puissance avec le maximum de fiabilité et
d'économie.
La plupart des informations générales qui sont
contenues dans le livret d'entretien approprié
(sections 1 à 9) n'ont pas été répétées dans ce
manuel de réparation et les deux documents
doivent être utilisés de pair.
Pour être sûr d'utiliser les informations correspondant
à un type de moteur donné, se reporter à la rubrique
"Identification du moteur", page 10A.03.
Lorsque les informations ne s'appliquent qu'à certains
types de moteur, cela est indiqué dans le texte par les
lettres du code de modèle du moteur, voir page
10A.04.
Les termes "gauche" et "droite" sont employés du
point de vue d'un observateur situé à l'extrémité
volant du moteur.
Des outils spéciaux sont disponibles, dont la liste
figure dans la section 25. Les outils spéciaux
nécessaires sont également indiqués au début de
chaque opération.
Les caractéristiques et dimensions figurent à la fin de
chaque section.
Lire les "Précautions de sécurité" et en tenir
compte. Elles sont fournies pour la protection du
technicien et doivent être observées en
permanence.
Un danger est indiqué dans le texte par deux
méthodes :
Attention : Indique un danger possible pour le
moteur.
A PW251/1
B PW250\1
Lettres Cylindrée
Système d'aspiration
codes Litres
WK 7,6 Suralimenté
Suralimenté /
WL 7,6
échangeur
WM 8,6 Suralimenté
Suralimenté /
WN 8,6
échangeur
11A
Caractéristiques de base du moteur 11A
Nota: Ces informations sont fournies pour servir de guide au personnel chargé de la révision des moteurs.
Les dimensions indiquées sont celles qui sont principalement utilisées en usine. Les informations s'appliquent
à tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqué.
Nombre de cylindres :....................................................................................................................................... 6
Disposition des cylindres ....................................................................................................................... En ligne
Cycle............................................................................................................................................. Quatre temps
Admission ........................................................................ Turbocompresseur ou turbocompresseur/échangeur
Combustion ............................................................................................................................... Injection directe
Alésage nominal :
- WK et WL ......................................................................................................................................... 109,2 mm
- WM et WN ........................................................................................................................................ 116,6 mm
Course :
- WK et WL ......................................................................................................................................... 118,9 mm
- WM et WN ........................................................................................................................................ 135,9 mm
Taux de compression : .......................................................................................................................... 16, 5 : 1
Cylindrée :
- WK et WL ..........................................................................................................................................7,64 litres
- WM et WN .........................................................................................................................................8,71 litres
Ordre d'allumage .......................................................................................................................... 1, 5, 3, 6, 2, 4
Jeu des poussoirs (à froid) :
- Admission et échappement ................................................................................................................ 0,64 mm
Pression d'huile de graissage (minimum) :
- Ralenti ..............................................................................................................................137 kPa 1,4 kgf/cm2
- Régime moteur maximum et température normale du moteur.........................................276 kPa 2,8 kgf/cm2
Capacité d'un carter d'huile de graissage caractéristique (1) :
- Sans cartouche de filtre.....................................................................................................................22,7 litres
- Avec cartouche de filtre .....................................................................................................................28,3 litres
Capacité caractéristique du circuit de refroidissement (moteur seul) ..................................................12,8 litres
Sens de rotation ........................................................................................................Sens horaire vu de l'avant
(1) La capacité du carter d'huile peut varier selon l'application. Remplir jusqu'au repère "Full" de la jauge de
niveau. Ne pas dépasser le repère "Full".
Notes :
Les couples de serrage ci-dessous s'appliquent aux pièces légèrement lubrifiées à l'huile moteur propre
avant d'être montées.
La vis du pignon intermédiaire supérieur est fournie avec un produit d'étanchéité sur son filetage. Ne pas
lubrifier le filetage de cette vis.
Couples standard
Description Nm kgf m
Système d'aspiration
Equipement auxiliaire
Circuit de refroidissement
Ensemble vilebrequin
Vis de fixation de paliers (moteur numéro de série 850000 ou plus) 176 18,0
Ensemble culasse
Vis de culasse (voir chapitre 12)
suite
Description Nm kgf m
Système d'alimentation
12A
Ensemble culasse 12A
Description générale
Sur tous les moteurs Peregrine électroniques et
Série 1300 électroniques, le collecteur d'admission
est contenu dans le cache-culbuteurs. Le cache-
culbuteurs contient également l'ensemble reniflard du
moteur.
Dans un moteur diesel, les dépôts de calamine sont
minimes, c'est pourquoi le nombre d'heures de
service n'est pas une indication fiable du moment où
une culasse doit être révisée. Les facteurs qui
indiquent quand une révision est nécessaire sont la
facilité de démarrage du moteur et ses performances
générales.
L'ensemble culasse est à deux soupapes par
cylindre, chacune dotée d'un seul ressort, d'un joint,
et d'une coupelle de rotation de soupape.
Des sièges rapportés et des guides de soupapes sont
montés dans la culasse pour les soupapes
d'admission et d'échappement. Les sièges rapportés
et les guides de soupapes peuvent être remplacés.
L'angle de portée des sièges de soupapes
d'admission est de 30°, et celui des sièges de
soupapes d'échappement est de 45°. L'angle de
portée des soupapes est de 31° pour l'admission et
de 46° pour l'échappement.
Des manchons sont montés dans la culasse pour le
logement et l'étanchéité des injecteurs.
Cache-culbuteurs
Dépose
2
1 Déposer le tuyau d'entrée d'air du cache-
culbuteurs. A W203/1
C W205
B W203/2
C W205
C W202
D W206
Pose
1 Enfoncer les tiges de culbuteurs et la rampe de 1
culbuteurs en position. Vérifier que les tiges de
2
culbuteurs sont correctement positionnées dans les
alvéoles des poussoirs. Vérifier que les extrémités
des vis de réglage sont correctement positionnées
dans les alvéoles des tiges de culbuteurs. 3
2 Contrôler l'état et l'usure des vis de culasse.
Remplacer les vis qui sont endommagées ou
excessivement usées.
3 Lubrifier légèrement les filetages et les faces
d'appui des vis de culasse avec de l'huile moteur
propre. A W111
Avertissement ! Vérifier qu'il n'y a pas d'huile de
graissage dans les trous de vis de culasse. S'il y avait
de l'huile dans ces trous, le bloc-cylindres pourrait
être endommagé par la pression hydraulique créée
par le serrage des vis.
4 Engager toutes les vis dans leur position correcte,
sauf celles de chaque extrémité de l'axe et les serrer
légèrement avec les doigts.
5 S'assurer que la rampe de culbuteurs est dans la
position correcte lorsque les vis sont serrées. Pour
cela :
Placer une jauge d'épaisseur de 0,13 mm (A2)
entre le culbuteur (A3) de la soupape d'admission
du cylindre numéro un et le premier support (A1)
de la rampe de culbuteurs.
Placer une autre jauge d'épaisseur de 0,13 mm
entre le culbuteur de la soupape d'échappement
du cylindre numéro six et le dernier support de la
rampe de culbuteurs.
Poser les vis de fixation et les serrer avec les
doigts.
6 Serrer les vis dans l'ordre et au couple correct, voir
opération 12A-06.
7 Faire le plein du circuit de refroidissement.
TOP
A W076
Remontage 12A-05
TOP
A W076
Dépose
Avertissement ! La culasse pèse 77 kg. Utiliser un 3
appareil de levage ou demander de l'aide pour lever
la culasse.
1 Vidanger le circuit de refroidissement.
2 Débrancher le tuyau d'huile haute pression (A1)
sur le collecteur d'alimentation (A3). A W211/1
3 Débrancher le tuyau de carburant (A2) sur le
collecteur d'alimentation (A3).
4 Déposer le cache-culbuteurs, voir
opération 12A-01.
5 Déposer la rampe de culbuteurs, voir
opération 12A-03.
6 Déposer toutes les tiges de culbuteurs et noter leur
position respective.
7 Déposer tous les tuyaux et flexibles du
turbocompresseur.
8 Déposer les vis de fixation du collecteur
d'échappement et déposer d'un bloc le collecteur
d'échappement et le turbocompresseur. Déposer le
joint du collecteur d'échappement. B W207
Pose
Avertissement ! La culasse pèse 77 kg. Utiliser un
appareil de levage ou demander de l'aide pour lever
la culasse.
1 Nettoyer le plan de joint inférieur de la culasse et le
plan de joint supérieur du bloc-cylindres. Vérifier qu'il
n'y a pas de débris dans les alésages. Vérifier que les
trous de vis de culasse sont secs et exempts de
débris.
2 Poser le thermostat, s'il a été déposé
précédemment.
3 Vérifier le dépassement de la culasse, voir
opération 16-03.
4 Placer les pions de centrage dans le bloc-cylindres
(A).
5 Placer un joint de culasse neuf sur les pions de
centrage (A).
6 Mettre la culasse en position (A).
7 Poser la rampe de culbuteurs, voir
opération 12A-03
A W208
A W208
1
Dépose et pose 12A-07
2
Dépose
3
Avertissement ! Porter des lunettes de protection au
moment de comprimer un ressort de soupape.
1 Déposer la culasse, vea la operación 12A-05.
Placer la culasse sur une surface qui n'endommagera 4
pas son plan de joint.
2 Comprimer le ressort de soupape avec un
compresseur spécial. 5
3 Retirer les clavettes d'arrêt (A1).
4 Détendre et retirer le compresseur de ressort de
soupape.
5 Déposer la coupelle de rotation de soupape (A2), le 6
joint de la coupelle (A3), le ressort de soupape (A4),
l'ensemble joint de soupape (A5) et la soupape (A6).
6 Séparer les ressorts de soupapes d'admission des
ressorts de soupapes d'échappement. Leur tarage
est différent.
7 Jeter les ensembles joints de soupapes.
Pose
Avertissement ! Porter des lunettes de protection au A W077
moment de comprimer un ressort de soupape.
1 Vérifier que les guides de soupapes sont propres.
2 Appliquer de l'huile de graissage propre sur les
tiges de soupapes et introduire les soupapes (A6)
dans les guides.
3 Enduire d'huile de graissage propre l'intérieur des
nouveaux ensembles joints de soupapes (A5) et les
poser sur les tiges de soupapes. S'assurer que
chaque ensemble joint de soupape est bien enfoncé
dans le creux du ressort de soupape dans la culasse.
4 Mettre les ressorts de soupapes (A4) en position
sur les ensembles joints de soupapes.
Attention : S'assurer que les ressorts de soupapes
d'admission sont placés sur les soupapes
d'admission et les ressorts de soupapes
d'échappement sur les soupapes d'échappement.
Leur tarage est différent.
5 Placer des joints neufs (A3) sur les coupelles de
rotation de soupapes (A2) et placer les coupelles de
rotation sur les ressorts de soupapes.
6 Comprimer chaque ressort de soupape avec un
compresseur spécial.
7 Poser les clavettes d'arrêt (A1).
8 Détendre et retirer le compresseur de ressort de
soupape.
Outils spéciaux :
Indicateur de profondeur de soupape 21825617 et
21825496.
Outils spéciaux :
Outil de dépose/pose des guides de soupapes 4
21825478
Adaptateur 21825479 5
Adaptateur 21825935
Dépose
6
1 Placer l'adaptateur 21825479 (A4) dans l'outil de
dépose/pose 21825478 (A3). Faire passer l'outil et 7
l'adaptateur à travers l'entretoise (A5) et la culasse,
par la face inférieure. Positionner complètement A W132
l'accessoire (A7) pour fixer l'adaptateur dans le guide
de soupape (A6).
2 Tourner la poignée supérieure (A1) pour rattraper
le jeu dans l'outil et tourner la poignée inférieure (A2)
pour extraire le guide de soupape de la culasse.
Pose
1 Nettoyer l'alésage devant recevoir le guide de 1
soupape (A4).
2 Lubrifier la surface extérieure du nouveau guide à
l'huile moteur propre.
3 Placer l'adaptateur 21825479 (A5) dans l'outil de
dépose/pose 21825478 (A3). Faire passer l'outil et 2
l'adaptateur à travers l'entretoise (A4) et la culasse,
par la face inférieure. Fixer complètement le guide de
soupape, avec le grand chanfrein de 15° vers le bas, 3
et une entretoise (A7), 21825935, sur l'adaptateur
avec l'accessoire (A8).
4 Tourner la poignée supérieure (A1) pour rattraper
le jeu dans l'outil et tourner la poignée inférieure (A2)
pour introduire le guide de soupape dans la culasse.
Attention : Ne pas aléser les guides de soupapes 4
neufs. Ils sont fournis à l'état fini.
A W133
3 3
1 Déposer l'ensemble culasse, voir
opération 12A-06. 4 4
Précautions :
N'enlever que le minimum de matière et s'assurer
que l'épaisseur de la culasse ne sera pas
inférieure à 106,17 mm après rectification de la
culasse.
Après avoir rectifié la culasse, il faut corriger les
sièges de soupapes pour obtenir la profondeur
correcte des têtes de soupapes, vea la operación
12A-13. Il est conseillé d'utiliser la limite minimale
pour tenir compte de l'usure ultérieure.
11 Vérifier que les sièges de soupapes ne sont pas
usés ou endommagés.
Posedessiègesdesoupapesrapportés12A-14
Outils spéciaux :
Taraud spécial 27610091
Extracteur de manchon 21825960
Adaptateur 27610092
Adaptateur 27610093, pour 21825960 et 27610092
Outil de pose du manchon d'injecteur 27610094
Dépose
A W214
1 Déposer les injecteurs, voir opération 20A-02.
Attention : Si la procédure correcte n'est pas suivie,
les cylindres du moteur seront remplis de carburant et
d'huile de graissage.
2 Placer un obturateur approprié au fond de chaque
manchon pour empêcher les débris d'entrer dans le
cylindre.
3 Placer le taraud spécial, 27610091, (A1) dans le
manchon d'injecteur, et tailler un filetage dans le
manchon (A). Enlever le taraud.
4 Mettre en place et serrer l'adaptateur 27610092
(B1) dans le manchon d'injecteur, puis placer
l'adaptateur 27610093 dans l'adaptateur 27610092.
5 Placer l'extracteur de manchon d'injecteur B W215
Pose
Attention : Vérifier que le piston est au fond du
cylindre, sinon l'outil utilisé pour poser le manchon
d'injecteur risque de toucher le piston. Ne pas laisser
tomber de débris dans le cylindre.
1 Nettoyer avec une brosse métallique le haut et le
bas de l'alésage recevant le manchon d'injecteur.
2 Enlever tous les débris.
3 Appliquer du Loctite 262 sur les faces de contact
supérieure et inférieure (A) du manchon d'injecteur.
4 Placer le manchon sur l'outil 27610094. Placer le
manchon et l'outil dans l'alésage de l'injecteur dans la
culasse.
5 Frapper l'outil 27610094 avec un marteau pour
enfoncer le manchon d'injecteur en position dans le
fond de l'alésage.
6 Retirer l'outil.
7 Poser les injecteurs, voir opération 20A-02.
A W217
Notes :
Le jeu des poussoirs est mesuré entre la queue de
soupape et le culbuteur (A).
Moteur chaud ou froid, le jeu correct est de
0,64 mm pour les soupapes d'admission et
d'échappement.
L'ordre et la position des soupapes sont indiqués
en (B). Le cylindre numéro 1 est à l'avant du
moteur.
Les soupapes de chaque cylindre sont disposées
dans l'ordre suivant : soupape d'admission, puis
soupape d'échappement.
Première méthode
1 Déposer le cache-culbuteurs, voir
opération 12A-01.
2 Tourner le vilebrequin dans le sens normal de
rotation jusqu'à ce que la soupape 11 (A) vienne juste
de s'ouvrir et que la soupape 12 ne soit pas
complètement fermée. Contrôler/régler le jeu des
soupapes 1 et 2.
3 Positionner les soupapes 3 et 4 comme indiqué ci-
dessus puis contrôler/régler le jeu des soupapes 9 et
10.
4 Positionner les soupapes 7 et 8 puis contrôler/ B W016
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
A W015
Deuxième méthode
1 Déposer le cache-culbuteurs, voir
opération 12A-01.
2 Tourner le vilebrequin dans le sens de rotation
normal jusqu'à ce que le piston numéro 1 soit au point
mort haut, que la soupape d'admission (A11) du
cylindre numéro 6 vienne de s'ouvrir et que la
soupape d'échappement (A12) du même cylindre ne
soit pas complètement fermée.
3 Vérifier le jeu des soupapes (A1, A2, A3, A6, A7, et
A10) et le régler si nécessaire.
4 Tourner le vilebrequin dans le sens de rotation
normal jusqu'à ce que le piston numéro 6 soit au point
mort haut, que la soupape d'admission (A1) du
cylindre numéro 1 vienne de s'ouvrir et que la
soupape d'échappement (A2) du même cylindre ne
soit pas complètement fermée.
5 Contrôler le jeu des soupapes (A4, A5, A8, A9,
A11, et A12) et le régler si nécessaire.
6 Poser le cache-culbuteurs, voir opération 12A-01.
B W016
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
A W015
13A
Ensembles piston et bielle 13A
Description générale
Les pistons en alliage d'aluminium des moteurs WK
et WL comportent un anneau rapporté en fonte pour
le segment supérieur.
Les pistons des moteurs WM et WN ont une jupe en
alliage d'aluminium et une tête en acier. La tête en
acier compense les pressions de combustion accrues
et peut être séparée de la jupe lors du démontage du
piston.
La tête des deux types de piston comporte des
évidements qui laissent une garde suffisante pour les
soupapes d'admission et d'échappement. La
chambre de combustion est décentrée.
Une variation de l'alliage d'aluminium dans la
longueur de la jupe du piston contrôle la dilatation du
piston.
Chaque piston a deux segments de compression et
un segment racleur. Les gorges de segments ont la
même forme que les segments correspondants. Le
segment de compression supérieur est marqué
"TOP-UP" sur sa face supérieure, et le deuxième
segment de compression est marqué "2nd-UP" sur sa
face supérieure. Le segment racleur ne porte pas de
marquage et peut se monter dans l'un ou l'autre sens.
Le segment de compression supérieur a un bord
arrondi et le bord du deuxième segment de
compression est en biais.
La pression de combustion passe par la coupe des
segments au-dessous des segments de
compression. Cela maintient le contact correct entre
la face des segments et la paroi du cylindre, afin
d'améliorer les performances et de réduire la
consommation d'huile.
Le maintien axial de l'axe de piston flottant est assuré
par des circlips.
Les bielles en acier forgé ont une section en "H". Le
pied de bielle est biseauté pour améliorer la
robustesse et la fiabilité. La longueur hors tout de la
bielle est réduite par un angle d'inclinaison par
rapport à la tête de bielle.
Des gicleurs sont prévus dans le bloc-cylindres pour
pulvériser de l'huile de graissage à l'intérieur des
pistons et les refroidir.
Dépose
1 2
1 Vidanger l'huile moteur.
2 Déposer le carter d'huile, vea la operación 19A-
08.. 190
5 4
3 Déposer la crépine et le tube d'aspiration. 190
Contrôle 13A-02
Dépose
1 Vidanger l'huile de graissage.
2 Vidanger le circuit de refroidissement.
3 Déposer la culasse, vea la operación 12A-06.. 190
4
5
190
4 Décalaminer le haut des chemises.
5 Déposer le carter d'huile, vea la operación 19A-
08.. A W082/1
6 Déposer la crépine et le tube d'aspiration, vea la
operación 19A-09..
7 Déposer les vis (C5) du chapeau de tête de bielle
et déposer le chapeau (A).
8 Repousser l'ensemble piston et bielle (B) pour le
faire sortir par le haut du cylindre.
9 Placer les demi-coussinets (C2 et C3) et le
chapeau de tête de bielle (C4) avec l'ensemble piston
et bielle (C1) ; repérer les pièces pour être sûr de les
remonter dans le cylindre correct.
10 Contrôler l'état du maneton.
B W083
1 4
2 3
6
190
190
C W079
190
cames du moteur. B W079
Démontage et remontage
(moteurs WK et WL) 13A-04
Démontage 1
Note : Marquer les composants pour être certain de
les remonter dans le cylindre correct.
1 Déposer les segments (B5, B6 et B7), vea la
operación 13A-09..
2 Déposer les circlips (B1 et B4) de retenue de l'axe
de piston (B2) et sortir l'axe du piston (B3) à la main.
3 Séparer la bielle du piston.
Remontage A W084
Démontage
Note : Repérer les pièces pour être sûr de les
remonter dans le cylindre correct. Repérer la jupe et
la tête du piston pour assurer le remontage correct.
1 Déposer les segments, vea la operación 13A-09..
2 Déposer les circlips qui retiennent l'axe de piston et
sortir l'axe du piston à la main (A).
3 Séparer la bielle du piston.
4 Déposer la jupe (B1) de la tête du piston (B2). A W138
Remontage
1 Nettoyer l'alésage du pied de bielle et le lubrifier à
l'huile moteur propre.
2 Placer la jupe (B1) sur la tête du piston (B2), en
alignant les repères tracés précédemment. 1
3 Poser un circlip (A) dans la gorge d'un des
bossages d'axe de piston. S'assurer qu'il est
correctement positionné dans la gorge.
Attention : Si le piston d'origine est réutilisé, veiller
à l'assembler à la bielle correcte et à le monter dans
le cylindre d'origine. 2
4 Tenir le piston à l'envers et mettre la bielle en
position. Vérifier que le côté court de la bielle est du B W086
même côté que le repère "camside" figurant sur la
tête du piston.
5 Lubrifier l'axe de piston et les bossages d'axe de
piston dans le piston avec de l'huile moteur propre.
6 Enfoncer l'axe de piston vers le circlip.
7 Poser l'autre circlip dans la gorge de l'autre
bossage d'axe de piston. S'assurer qu'il est
correctement positionné dans la gorge.
8 Poser les segments, vea la operación 13A-09..
Contrôle 13A-06
Outils spéciaux :
Calibres de gorges de piston 21825955
B W049/1
C W050
D W087
Contrôle 13A-07
127mm 127mm
(5in)
1 Vérifier si la bielle n'est pas déformée (A). ± 0,127mm (5in) ± 0,127mm
(0.005in) (0.005in)
Note : Les alésages de tête et de pied de bielle
doivent être d'équerre et parallèles l'un à l'autre à
+/- 0,127 mm près, mesurés à 127 mm de part et
d'autre de l'axe de la bielle sur un mandrin de
contrôle.
2 Contrôler la bague de pied de bielle et la remplacer
si elle est usée ou endommagée. A W025
Segments
1
Contrôle 13A-10
2
Attention : Le ressort hélicoïdal doit être en place
sur le segment racleur pour la mesure de la coupe.
1 Décalaminer complètement le haut des chemises. B W051
14A
Ensemble vilebrequin 14A
Description générale
Le vilebrequin est en acier forgé et tourne sur sept
paliers. Tous les tourillons et manetons du vilebrequin
sont trempés par induction.
Le jeu axial est limité par des rondelles de butée qui
font partie intégrante du coussinet arrière du
vilebrequin et seront désignées par le terme 'butée'
dans ce manuel. La surface de portée des sept
paliers est la même. Tous les coussinets de paliers
comportent des languettes de positionnement.
Un amortisseur à élément rapporté en caoutchouc est
intégré à la poulie du vilebrequin. Le positionnement
de l'ensemble poulie/amortisseur est assuré par une
clavette dans le nez du vilebrequin. L'ensemble est
maintenu en position par un ajustement serré et par
une bride de retenue et trois vis de fixation.
L'ensemble poulie/amortisseur doit être chauffé avant
d'être posé sur le vilebrequin.
Il est possible de remplacer le joint d'huile arrière sans
déposer le carter de volant.
Ensemble poulie/amortisseur de
vilebrequin
Outils spéciaux :
Extracteur de poulie de vilebrequin 21825965
Produits consommables :
POWERPART Silicone rubber sealant (produit
d'étanchéité en caoutchouc de silicone) A W089
Dépose
Note : Avant de déposer l'ensemble poulie/
amortisseur, vérifier l'alignement, voir
opération 14A-02.
1 Vidanger le circuit de graissage.
2 Déposer la courroie d'entraînement, voir
opération 21A-07.
3 Desserrer et déposer les trois vis (A) de fixation de
la bride de retenue de l'ensemble poulie/amortisseur.
4 Déposer la bride de retenue (A).
5 Utiliser l'extracteur 21825965 pour déposer B W090
l'ensemble poulie/amortisseur (C).
Pose
Avertissement ! Porter des gants de protection pour
ne pas se brûler.
1 Chauffer l'ensemble poulie/amortisseur. Ne pas
dépasser 198 °C.
Attention : Ne pas essayer de poser l'ensemble
poulie/amortisseur à froid car cela endommagerait le
vilebrequin.
2 Poser l'ensemble sur le vilebrequin, engager la
clavette d'entraînement et enfoncer la poulie à fond
vers l'arrière.
3 Enlever toutes traces de produit d'étanchéité sur la C W126
B W021
Précautions :
Si le logement de joint d'huile est déposé, le joint
d'huile arrière et son manchon d'usure doivent
être remplacés.
Remplacer ensemble le joint d'huile arrière et le
manchon d'usure ; ne pas les séparer.
Il n'est pas nécessaire de déposer le carter de
volant pour remplacer le joint d'huile arrière.
A W045
Dépose et pose du
logement de joint d'huile 14A-03
Outils spéciaux :
Outil de pose de joint d'huile arrière 21825963
Produits consommables :
POWERPART Compound (produit d'étanchéité)
Dépose
1 Vidanger l'huile de graissage.
2 Déposer le carter d'huile, voir opération 19A-08.
3 Déposer les organes d'entraînement de l'extrémité B W091
arrière du moteur.
4 Déposer le volant, voir opération 22A-01.
5 Déposer les quatre vis de fixation qui traversent la
bride du carter d'huile et pénètrent dans le dessous
du logement de joint.
6 Déposer les six vis de fixation du logement de joint
au bloc-cylindres.
7 Déposer l'ensemble joint d'huile arrière et logement
(A). Déposer et jeter l'ancien joint interposé entre le
logement et le bloc-cylindres.
8 Frapper avec précaution sur la face du manchon
d'usure avec un maillet pour dégager le manchon du
vilebrequin (B).
9 Déposer le manchon d'usure du vilebrequin.
C W048
B W047
Notes :
Il n'est pas nécessaire de déposer le logement du 2
joint d'huile pour remplacer l'ensemble joint d'huile A W094
et manchon d'usure.
Il n'est pas nécessaire de déposer le carter de
volant pour remplacer l'ensemble joint d'huile
arrière et manchon d'usure.
Remplacer ensemble le joint d'huile arrière et le
manchon d'usure, ne pas les séparer.
Remplacement
1 Vidanger l'huile de graissage.
2 Déposer les organes d'entraînement de l'extrémité
arrière du moteur.
3 Déposer le volant, voir opération 22A-01.
4 Introduire deux vis auto-taraudeuses (A2) dans la
face avant (A1) du joint d'huile. B W226
D W228
B W093
C W048
A W083
7
5 6
B W095
C W096
D W097/1
opération 14A-08.
20 Poser les ensembles piston et bielle, voir
opération 13A-03.
21 Poser le tube d'aspiration et la crépine d'huile de
graissage, vea la operación 19A-09..
22 Poser le logement de joint d'huile arrière, voir
opération 14A-03.
23 Poser le carter d'huile, voir opération 19A-08.
24 Poser le volant et le carter de volant, voir
section 22.
25 Poser les pignons et le carter de distribution, voir
section 15.
26 Poser le compresseur et son ensemble de
commande, voir section 24.
27 Poser la pompe à haute pression, voir
section 19B.
28 Poser l'alternateur et son support, voir section 23.
29 Poser la pompe à huile de graissage, voir
opération 19A-08.
30 Poser l'ensemble poulie/amortisseur, voir
opération 14A-01.
31 Poser le ventilateur, la courroie d'entraînement, la
poulie de commande de ventilateur et le logement et
la pompe à eau, voir section 21.
32 Après avoir posé le moteur, remplir le carter
d'huile de graissage au niveau correct avec de l'huile
homologuée.
33 Faire le plein du circuit de refroidissement.
Pignon de vilebrequin
Remplacement 14A-07
Dépose
1 Vidanger l'huile de graissage. 3
2 Déposer le carter d'huile, voir opération 19A-08. B W030
Pose
1 2
1 Lubrifier la butée à l'huile moteur propre. 3
2 Glisser la moitié supérieure de la butée en position
en disposant correctement la languette de
positionnement dans son creux. S'assurer que le gros
trou de graissage de la butée est dirigé du côté arbre
à cames du moteur.
3 Placer la moitié inférieure de la butée (A1) sur le
chapeau de palier (A3) en disposant la languette de
positionnement (A4) dans le creux. S'assurer que la
butée est correctement positionnée dans le chapeau
et que la butée et le tourillon sont propres. Lubrifier la
butée à l'huile moteur propre. A 4
W052/3
4 Mettre en place le chapeau de palier. Vérifier que
la flèche (A2) frappée sur le chapeau de palier est
dirigée du côté arbre à cames du moteur.
5 Nettoyer et contrôler les vis du chapeau de palier.
Remplacer les vis si elles sont endommagées.
6 Lubrifier légèrement les vis du chapeau à l'huile
moteur propre.
7 Introduire les vis dans le chapeau de palier et les
serrer progressivement et uniformément aux couples
spécifiés à la section 11B.
8 Tourner le vilebrequin de deux tours pour vérifier
qu'il tourne librement.
9 Contrôler le jeu axial du vilebrequin, voir
opération 14A-08.
10 Poser le carter d'huile, voir opération 19A-08.
11 Après avoir posé le moteur, remplir le carter
d'huile de graissage au niveau correct avec de l'huile
approuvée.
12 Faire le plein du circuit de refroidissement.
Dépose
1 Vidanger l'huile de graissage et déposer le carter
inférieur, voir opération 19A-08.
2 Déposer toutes les pièces nécessaires pour
accéder au chapeau de palier voulu.
3 Desserrer les vis du chapeau de palier et déposer
le chapeau (A).
A W139
4 Retirer le demi-coussinet du chapeau.
5 Avec un outil approprié, pousser le demi-coussinet 11 Remplir le carter au niveau correct avec de l'huile
supérieur du côté opposé à la languette de de graissage homologuée..
positionnement pour sortir la languette de son creux
dans le logement de palier.
6 En procédant soigneusement, tourner le
vilebrequin pour dégager le demi-coussinet de son
logement.
7 Garder les demi-coussinets à leur emplacement
respectif.
Pose
1 Nettoyer le demi-coussinet supérieur et lubrifier sa
surface de portée avec de l'huile moteur propre.
2 Disposer l'extrémité droite du demi-coussinet
supérieur entre le tourillon du vilebrequin et le côté du
logement de palier qui comporte le creux recevant la
languette de positionnement. Glisser le demi-
coussinet dans son logement jusqu'à ce que sa
languette soit positionnée correctement dans le creux
du logement.
3 Nettoyer le demi-coussinet inférieur et le chapeau,
lubrifier la surface de portée avec de l'huile moteur
propre.
4 Poser le demi-coussinet dans le chapeau en
disposant correctement la languette dans le creux du
chapeau.
5 Poser le chapeau de palier en disposant les deux
languettes de positionnement du même côté.
6 Examiner les vis et les remplacer si elles sont
endommagées ou déformées. Lubrifier légèrement
les filetages et les faces d'appui de la vis avec de
l'huile moteur propre.
7 Poser les vis et les serrer progressivement et
uniformément au couple spécifié indiqué à la
section 11B.
8 Vérifier que le vilebrequin tourne librement. Si la
butée (numéro 7) a été déposée et posée, vérifier le
jeu axial du vilebrequin, voir opération 14A-08.
9 Poser toutes les pièces qui ont été déposées pour
permettre l'accès aux chapeaux de paliers.
10 Poser le carter d'huile, voir opération 19A-08.
Contrôle 14A-11
Notes :
Les vilebrequins trempés par induction n'ont pas à être retrempés après avoir été rectifiés aux cotes minorées.
Examiner le vilebrequin pour détecter les fissures avant et après sa rectification. Démagnétiser le vilebrequin
après avoir vérifié l'absence de fissures.
Après avoir rectifié le vilebrequin, éliminer les arêtes vives autour des trous de graissage.
15A
Ensemble carter et commande de
distribution 15A
Description générale
Le carter de distribution est en aluminium coulé en
2
deux pièces et contient les pignons de commande de
1
distribution. Il y a deux pignons intermédiaires : le
pignon intermédiaire inférieur (A4) et le pignon 3
intermédiaire supérieur (A2). Le pignon intermédiaire
inférieur est mené par le pignon de vilebrequin (A5) et
entraîne lui-même le pignon intermédiaire supérieur
et, le cas échéant, le compresseur. Le pignon
intermédiaire supérieur entraîne le pignon d'arbre à 4
cames (A1) et le pignon (A3) de la pompe haute 5
pression. Tous les pignons ont des repères de
calage, à part celui de la pompe haute pression. Le
nez du vilebrequin porte des cannelures pour A W032/2
entraîner la pompe à huile de graissage. Une prise de
force peut être montée du côté droit du moteur. Si
c'est le cas, elle est entraînée par le pignon
intermédiaire inférieur.
Les pignons intermédiaires sont montés sur des
roulements à rouleaux coniques.
Le pignon d'arbre à cames tourne à la moitié du
régime moteur.
L'ensemble carter de distribution comporte des
conduits et des orifices pour le liquide de distribution
et l'huile de graissage. Cela réduit la nécessité de
tuyaux extérieurs et améliore la fiabilité du moteur.
L'arbre à cames tourne dans quatre bagues qui
peuvent être remplacées.
4 5
2
1
7
6
A W231
Dépose
1 Vidanger l'huile moteur.
2 Vidanger le circuit de refroidissement.
3 Déposer le ventilateur, la courroie de ventilateur, la
poulie d'entraînement et le support de ventilateur, voir
section 21.
4 Déposer le tendeur de courroie de ventilateur.
5 Déposer l'alternateur et son support.
6 Déposer l'ensemble poulie/amortisseur, voir
opération 14A-01.
7 Déposer la poulie de pompe à eau et la pompe à
eau, voir opération 21A-04.
8 Déposer la pompe à huile de graissage, voir
opération 19A-10.
9 Desserrer les écrous, boulons et vis du couvercle
de carter de distribution et déposer le couvercle.
10 Déposer et jeter les joints toriques (15A.02/A8) et
les joints plats (15A.02/A7).
Pose
1 Nettoyer les faces du couvercle de distribution
(15A.02/A1).
2 Placer des joints plats et des joints toriques neufs
sur le couvercle et mettre le couvercle en place sur
ses pions de centrage (15A.02/A3). Les pions de
centrage sont aux positions 1 heure et 7 heures.
3 Introduire deux vis opposées sans les serrer, pour
tenir le couvercle en place.
4 Mettre en place le reste des fixations du couvercle
et les serrer toutes à 26 Nm (2,7 kgf m).
5 Poser la pompe à eau et la poulie de pompe à eau,
vea la operación 21A-04..
6 Poser la pompe à huile de graissage, vea la
operación 19A-10..
7 Poser l'ensemble poulie/amortisseur, vea la
operación 14A-01..
8 Poser le support d'alternateur et l'alternateur, vea
la operación 23A-01..
9 Poser le tendeur de courroie de ventilateur.
10 Poser le support de ventilateur, la poulie
d'entraînement, la courroie de ventilateur et le
ventilateur, voir section 21A.
11 Remplir le carter d'huile de graissage jusqu'au
niveau correct, avec une huile homologuée.
12 Remplir le circuit de refroidissement jusqu'au
niveau correct.
Pignons intermédiaires
1
C W234/1
Dépose
1 Déposer le couvercle du carter de distribution, vea
la operación 15A-01..
2 Déposer la pompe à haute pression, vea la
operación 19B-2..
3 Déposer la pompe de direction assistée, le
compresseur et leurs supports, si ces accessoires
sont montés, voir section 24.
4 Déposer et jeter le filtre à eau.
5 Déposer les pignons intermédiaires, vea la
operación 15A-02..
6 Déposer le clapet de décharge de pression d'huile
(15A.03/A2) du carter moteur.
7 Déposer la rampe de culbuteurs, vea la operación
12A-03.. Déposer les tiges de poussoirs et noter leurs
emplacements respectifs.
8 Déposer la culasse, vea la operación 12A-06..
9 Retirer les poussoirs de leurs alésages et noter
leurs emplacements respectifs.
10 Déposer l'arbre à cames, vea la operación 15A-
04..
11 Déposer les vis de fixation et déposer la plaque
arrière du carter de distribution. La plaque arrière est
positionnée sur deux pions de centrage (15A.03/A3).
12 Déposer la plaque arrière du carter de distribution
(15A.03/A4).
Pose
1 Nettoyer toutes les pièces et vérifier si elles ne
présentent pas d'usure ou de dommages. Vérifier si le
carter de distribution ne présente pas de fissures,
notamment autour des conduits de liquides du
moteur.
2 Poser un joint neuf (15A.03/A5) sur la plaque
arrière.
3 Engager les pions de centrage (15A.03/A3) et
pousser la plaque arrière sur le moteur.
4 Lubrifier les filetages et les épaulements des vis de
la plaque arrière avec de l'huile moteur propre.
5 Poser les vis et les serrer à 26 Nm (2,6 kgf m).
6 Poser l'arbre à cames, vea la operación 15A-04..
7 Poser les poussoirs dans leurs alésages d'origine.
8 Poser la culasse, vea la operación 12A-06..
9 Poser le clapet de décharge de pression avec son
joint torique (15A.03/A6).
Suite
Notes :
Les quatre bagues de l'arbre à cames peuvent
être remplacées.
Une plaque de calage de la distribution est
montée sur le pignon d'arbre à cames.
A W038
Dépose et pose 15A-04
Dépose
1 Amener le piston du cylindre numéro 1 au PMH de
sa course de compression, vea la operación 17A-01..
2 Vidanger l'huile moteur.
3 Vidanger le circuit de refroidissement.
4 Déposer le couvercle du carter de distribution, vea
la operación 15A-01..
5 Déposer la culasse, vea la operación 12A-06..
6 Retirer les poussoirs (A) de leurs alésages et noter
leurs emplacements respectifs.
7 Mesurer le jeu entre dents du pignon d'arbre à B W235
cames (B) et comparer la valeur relevée avec les
caractéristiques et dimensions. Si le jeu est incorrect,
remplacer le pignon.
8 Déposer les vis de fixation (C2) de la plaque de 1
calage (C3).
9 Retirer la plaque de calage de ses pions de
centrage (C1). 4
10 Déposer les vis de fixation de la bride de butée de
l'arbre à cames en y accédant par les deux trous 3
prévus dans la face du pignon (D).
11 Déposer l'arbre à cames avec précaution. 2
C W237
D W236
C W237
Bagues de paliers d'arbre à cames 8 Poser l'arbre à cames, vea la operación 15A-04...
Remplacement 15A-06
Outils spéciaux :
Outil de pose et de dépose des bagues d'arbre à
cames 21825995
lui.
6 Poser la bague numéro 4 (B) ; la mettre en position
par l'arrière du moteur, puis la tirer vers l'avant.
7 Poser les trois autres bagues (C) dans l'ordre
suivant : numéro 3, numéro 2 et numéro 1. Mettre
chaque bague en place par l'avant du moteur et la
tirer vers l'arrière.
16A
Ensemble bloc-cylindres 16A
Description générale
Le bloc-cylindres est en fonte et sert de support aux
chemises qui sont également en fonte.
Quatre bagues sont prévues dans le bloc-cylindres
pour recevoir les tourillons de l'arbre à cames.
Bloc-cylindres
Contrôle 16A-02
Outils spéciaux :
3
Kit de maintien des chemises 21825959
Adaptateur de dépose de chemise 21825956
Outil de dépose/pose de chemise 21825543 4
Dépose
1 Vidanger le circuit de refroidissement.
2 Vidanger l'huile de graissage.
5
3 Déposer le carter d'huile de graissage, vea la
operación 19A-08.
4 Déposer la culasse, voir opération 12A-06.
5 Déposer les pistons et les bielles, voir
opération 13A-03.
6 Tourner le vilebrequin pour accéder à la chemise et
protéger le maneton.
7 Placer l'outil (A4) sur le plan de joint supérieur du
bloc-cylindres et dans l'axe de la chemise (A5). 6
S'assurer que la base de l'outil ne recouvre pas la
collerette de la chemise voisine.
A W085/1
8 Placer le palier (A3) dans le haut de l'outil, la face
du palier vers le fond du creux.
9 Faire passer la tige filetée (A1) à travers le palier et
le haut de l'outil jusqu'à ce que le manche (A2) soit
dans le creux du dessus du palier. Dans cette
position, régler la tige filetée jusqu'à ce que l'extrémité
soit en dessous du fond de la chemise.
10 Placer l'adaptateur 21825956 (A6) sur la tige
filetée et contre le fond de la chemise.
11 S'assurer que les deux oreilles du dessus de
l'adaptateur s'engagent avec les méplats de la tige
filetée.
12 Mettre en place la rondelle et l'écrou et serrer
l'écrou sur l'adaptateur.
13 Lubrifier le cliquet du manche et la tige filetée avec
de l'huile Shell Spirax ou équivalente. Actionner le
manche pour sortir la chemise par le haut du bloc-
cylindres.
Pose
Si la chemise d'origine doit être posée, la tourner de
90° par rapport à sa position d'origine pour éloigner la
zone usée de la face de poussée.
1 Nettoyer soigneusement l'alésage dans le bloc et
la chemise. Il est important que la collerette de la
chemise et l'évidement qui la reçoit soient propres.
2 Poser des joints neufs sur la chemise. Vérifier que
les joints sont montés correctement dans leurs
gorges.
3 Lubrifier légèrement l'alésage dans le bloc, la
chemise, et les joints neufs avec de l'huile moteur
propre. A W054/1
A W017
B W040
Caractéristiques et dimensions
Note : Ces informations sont fournies comme guide pour le personnel chargé de la révision des moteurs. Les
dimensions indiquées sont celles qui sont principalement utilisées en usine. Les informations s'appliquent à
tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqué.
Bloc-cylindres
Planéité du plan de joint ....................................................................................................................... 0,08 mm
Diamètre de l'alésage recevant la chemise .......................................................................... 104,20/104,23 mm
Profondeur de l'évidement recevant la collerette de la chemise .................................................. 3,81/3,91 mm
Diamètre de l'évidement recevant la collerette de la chemise.............................................. 107,82/107,95 mm
Diamètre de l'alésage des paliers de vilebrequin ............................................................ 96,500 +/- 0,0127 mm
Diamètre intérieur des gicleurs de refroidissement des pistons .................................................. 1,22/1,24 mm
Diamètres des alésages de paliers d'arbre à cames :
- Numéro 1............................................................................................................................ 63,513/63,551 mm
- Numéro 2............................................................................................................................ 63,005/63,043 mm
- Numéro 3............................................................................................................................ 62,497/62,535 mm
- Numéro 4........................................................................................................................... 62,103 /62,141 mm
Poussoirs
diamètres :
- Corps du poussoir .............................................................................................................. 28,435/28,448 mm
- Alésage .............................................................................................................................. 28,512/28,550 mm
Chemises
Type..............................................................................................................Humide, emboîtée, avec collerette
Diamètre intérieur - moteurs WK et WL............................................................................ 109,233/109,258 mm
Diamètre intérieur - moteurs WM et WN .......................................................................... 116,573/116,599 mm
Usure maximale autorisée de l'alésage de la chemise......................................................................... 0,10 mm
Epaisseur de la collerette ............................................................................................................. 8,94/8,97 mm
Dépassement de la collerette au-dessus du plan de joint supérieur du bloc-cylindres ............ 0,050/0,127 mm
17A
Calage du moteur 17A
Description générale
Les dents repérées du pignon de vilebrequin, du
pignon d'arbre à cames et des deux pignons
intermédiaires sont engrenées quand le piston
numéro 1 est au PMH de sa course de compression.
Il est possible que les dents repérées des pignons
intermédiaires ne soient pas engrenées dans cette
position, en raison des vitesses différentes
auxquelles tournent les pignons.
Quand tous les repères coïncident, le vilebrequin doit
effectuer 37 tours pour que tous les repères s'alignent
de nouveau.
Il n'y a pas de repère sur le pignon de la pompe à
haute pression.
18A
Turbocompresseur 18A
Description générale
Avertissement ! Les turbocompresseurs
fonctionnent à très haut régime et à des températures
très élevées. Ne pas approcher les doigts, outils ou
autres objets des orifices d'entrée et de sortie du
turbocompresseur et éviter tout contact avec les
surfaces chaudes.
Un turbocompresseur est monté entre les collecteurs
d'échappement et d'admission. Le turbocompresseur
est entraîné par les gaz d'échappement et fournit l'air
au moteur à une pression supérieure à la pression
atmosphérique. Le turbocompresseur est lubrifié par
l'huile provenant de la tête du filtre à huile. L'huile
passe par le logement de palier du turbocompresseur
et retourne au carter d'huile de graissage.
Certains turbocompresseurs sont équipés d'une
soupape de dérivation. Ce dispositif est commandé
par la pression de suralimentation et permet à une
partie des gaz d'échappement d'éviter le rotor de
turbine aux régimes moteur élevés. Grâce à cet
agencement, le turbocompresseur peut être étudié
pour avoir un rendement plus élevé aux bas régimes.
Toujours suivre les instructions du fabricant et
demander assistance à un spécialiste pour poser le
kit de réparation du turbocompresseur.
Attention : Ne pas utiliser de solution caustique
pour nettoyer les organes du turbocompresseur, car
cela endommagerait le turbocompresseur.
Turbocompresseur
1
Dépose 2
Avertissement ! Les turbocompresseurs
fonctionnent à très haut régime et à des températures 3
très élevées. Ne pas approcher les doigts, outils ou
autres objets des orifices d'entrée et de sortie du
6 4
turbocompresseur et éviter tout contact avec les
surfaces chaudes.
A 5
1 Nettoyer parfaitement le turbocompresseur. W098
Démontage
Note : Les composants de l'ensemble rotatif et les
composants du logement de palier, à part le joint
torique de plaque arrière, ne sont plus disponibles
pour la rechange. En cas de défaillance de ces
composants, ou s'ils sont excessivement usés, le
logement de palier et l'ensemble rotatif complets
doivent être remplacés d'un seul bloc.
1 Déposer le turbocompresseur du moteur, vea la
operación 18A-01..
2 Tracer des repères (A) sur le carter de A W100
B W101
1 2 3
6
4
C 5 W102
Contrôle 18A-03
Dépose
Attention : Ne pas manoeuvrer la tige de
l'actionneur à la main car cela modifierait le calibrage
de l'actionneur, ce qui pourrait endommager le
moteur.
1 Débrancher le tuyau capteur de pression de
suralimentation sur l'actionneur.
2 Déposer le clip (A1) de retenue de la tige
d'actionneur (A3).
3 Desserrer les trois vis (A6) de fixation de
l'ensemble actionneur de soupape de dérivation et
support (A5) au turbocompresseur.
4 Déposer l'ensemble actionneur et support d'un seul
bloc tout en retirant l'extrémité de la tige d'actionneur
du bras de la soupape de dérivation (A2).
Pose
1 2 3 4
Précautions :
Ne pas appliquer une pression d'air de plus de 5
207 kPa (2,1 kgf/cm2) à l'actionneur. Une pression
supérieure risque d'endommager l'actionneur.
Ne pas manoeuvrer la tige d'actionneur à la main
car cela modifierait le calibrage de l'actionneur, ce
qui pourrait endommager le moteur.
1 Poser l'ensemble actionneur et support (A5) sur le
turbocompresseur et serrer les trois vis de fixation
(A6).
Note : Ne pas placer l'extrémité de la tige A 6
W057
d'actionneur (A3) sur le bras (A2) de la soupape de
dérivation.
1
2 Brancher sur l'actionneur (B3) un tuyau d'air
comprimé muni d'un régulateur de pression (B5) et 2
d'un manomètre précis (B4).
3 Manoeuvrer le bras (B1) de la soupape de
3
dérivation à la main pour vérifier que la soupape joue
librement.
4 Pousser le bras de la soupape de dérivation le plus
loin possible vers l'actionneur et le maintenir dans
4
cette position. Appliquer lentement une pression d'air
à l'actionneur jusqu'à ce que la tige de l'actionneur
(B2) s'adapte facilement sur le bras de la soupape de
dérivation. B 5 W056-1
5 Si l'extrémité de la tige d'actionneur ne s'adapte
pas facilement sur le bras de la soupape de
dérivation, il faut régler la tige de l'ensemble
actionneur, vea la operación 18A-06..
6 Poser le clip (A1).
7 Libérer la pression d'air.
8 Contrôler le fonctionnement de la soupape de
dérivation, vea la operación 18A-06..
Notes : 3
Si la soupape de dérivation ne fonctionne pas à la
pression correcte, cela peut affecter les
performances du moteur.
Si la soupape s'ouvre à une pression trop basse, 4
cela peut provoquer une fumée noire à
l'échappement et une perte de puissance à bas
régime.
A 5
W056
Précautions :
Un tarage trop haut peut causer des pressions
excessives dans les cylindres, ce qui risque de
provoquer la défaillance du joint de culasse et
endommager les paliers et les pistons.
Ne pas appliquer une pression d'air de plus de
207 kPa (2,1 kgf/cm2) à l'actionneur. Une pression
supérieure risque d'endommager l'actionneur.
Ne pas manoeuvrer la tige d'actionneur (A3) à la
main car cela modifierait le calibrage de
l'actionneur, ce qui pourrait endommager le
moteur.
Contrôle
1 Débrancher le tuyau capteur de pression de
suralimentation sur l'actionneur.
2 Brancher sur l'actionneur un tuyau d'air comprimé
muni d'un régulateur de pression (A5) et d'un
manomètre précis (A4).
3 Fixer un comparateur (A6) au turbocompresseur,
avec son palpeur en contact avec l'extrémité de la tige
d'actionneur (A2), pour mesurer le déplacement axial
de la tige.
4 Appliquer lentement la pression d'air et vérifier si la
tige se déplace de 0,381 mm à 197 kPa (2,0 kgf cm2).
Vérifier que l'aiguille retourne à zéro lorsque la
pression est libérée.
5 Répéter le paragraphe 4 de l'opération plusieurs
fois de suite pour être sûr d'obtenir une indication
juste.
Si le déplacement axial de la tige est correct,
aucun réglage n'est nécessaire. Débrancher le
tuyau d'air comprimé et retirer le comparateur.
Si le déplacement axial de la tige est incorrect, un
réglage est nécessaire, voir page 18A.11. Retirer
le comparateur.
Réglage
1 2 3 4
1 Vérifier le fonctionnement de l'ensemble
actionneur, voir page 18A.10.
2 Tout en maintenant la pression d'air, desserrer le 5
contre-écrou (A4) sur la tige d'actionneur. Retirer le
clip (A1) et soulever la tige d'actionneur (A3) du bras
(A2) de la soupape de dérivation.
Si la pression d'air était trop basse, tourner
l'extrémité de la tige d'actionneur pour réduire sa
longueur hors tout.
Si la pression d'air était trop élevée, tourner
l'extrémité de la tige d'actionneur pour augmenter
A 6
sa longueur hors tout. W057
Forte consommation d'huile de graissage 2, 8, 15, 17, 19, 20, 28, 29, 31, 32, 34
Trop d'huile de graissage à l'extrémité turbine 2, 7, 8, 17, 19, 20, 22, 28, 30, 31, 32
Trop d'huile de graissage à l'extrémité compresseur 1, 2, 4, 5, 6, 8, 19, 20, 21, 28, 31, 32
Manque de lubrification 8, 12, 14, 15, 16, 23, 24, 29, 32, 33, 37, 38
Huile de graissage dans le collecteur d'échappement 2, 7, 17, 18, 19, 20, 22, 28, 31, 32
1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 17, 18, 19, 20, 21, 28, 32,
Intérieur du collecteur d'admission mouillé
34, 39, 40
Rotor de compresseur endommagé 3, 4, 6, 8, 12, 15, 16, 20, 21, 23, 24, 29, 32, 33, 37, 38
7, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20, 22, 23, 24, 25, 27, 29,
Rotor de turbine endommagé
32, 33, 37, 38
3, 6, 7, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20, 22, 23, 24, 29,
L'ensemble rotatif ne tourne pas librement
32, 33, 37, 38
Coussinets, alésages ou tourillons de paliers
6, 7, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 23, 24, 29, 33, 37, 38
endommagés
1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20,
Turbocompresseur bruyant
21, 22, 23, 24, 29, 32, 33, 34, 37, 38,
Boue ou calamine dans le logement de palier 2, 11, 13, 14, 15, 17, 18, 24, 29, 33, 37, 38
Codes de défauts
1 Elément du filtre à air encrassé.
2 Reniflard de carter moteur bouché.
3 Elément de filtre à air manquant, fuite ou mauvaise étanchéité de l'élément. Raccord sur
turbocompresseur mal serré.
4 Déformation ou obstruction interne dans le tuyau entre filtre à air et turbocompresseur.
5 Tuyau transversal entre turbocompresseur et collecteur d'admission endommagé/obstrué.
6 Obstruction entre filtre à air et turbocompresseur.
7 Obstruction dans le système d'échappement.
8 Turbocompresseur mal fixé ou colliers/vis de fixation mal serrés.
9 Collecteur d'admission fissuré ou mal fixé, brides déformées.
10 Collecteur d'échappement fissuré ou mal fixé, brides déformées.
11 Obstruction dans le système d'échappement.
12 Retard d'arrivée d'huile au turbocompresseur au démarrage.
13 Lubrification insuffisante.
14 Huile de graissage sale.
15 Huile de graissage incorrecte.
16 Tuyau d'arrivée d'huile obstrué.
17 Tuyau de vidange d'huile obstrué.
18 Carter de turbine endommagé ou obstrué.
19 Fuite aux joints du turbocompresseur.
20 Usure des paliers du turbocompresseur.
21 Carter de compresseur excessivement encrassé.
22 Calaminage excessif derrière le rotor de turbine.
23 Montée trop rapide du régime moteur au démarrage initial.
24 Période de marche au ralenti insuffisante.
25 Pompe d'injection défectueuse.
26 Injecteurs usés ou endommagés.
27 Soupapes grillées.
28 Usure des segments.
29 Fuite d'huile de graissage au tuyau d'alimentation.
30 Trop de liquide de protection (au démarrage initial du moteur).
31 Période de marche au ralenti excessive.
32 Colmatage dans le logement de paliers du turbocompresseur.
33 Colmatage dans le filtre à huile de graissage.
34 Filtre à air à bain d'huile : élément colmaté, encrassé, viscosité de l'huile trop basse/haute.
35 Actionneur de soupape de dérivation défectueux ou endommagé.
36 Soupape de dérivation coincée.
37 Moteur arrêté trop tôt après marche à pleine charge.
38 Manque d'huile de graissage.
39 Fuite de carburant à l'aide au démarrage.
40 Fissure dans la plaque support du compresseur.
19A
Circuit de graissage basse
pression 19A
Description générale
L'huile provenant du tourillon arrière du vilebrequin
L'huile de graissage passe par une crépine et un tube passe à l'arrière de l'axe de culbuteurs. L'huile circule
d'aspiration pour entrer dans un conduit dans le carter dans l'axe creux des culbuteurs pour lubrifier les
de distribution. L'huile de graissage passe alors par le culbuteurs.
conduit pour entrer du côté aspiration de la pompe à Le turbocompresseur reçoit de l'huile propre de la tête
huile. de filtre à huile par un tuyau. L'huile passe dans le
L'huile de graissage passe sous pression de la logement de palier du turbocompresseur et retourne
pompe à un conduit dans le carter de distribution. Elle par un tuyau au carter moteur, puis au carter inférieur.
passe alors soit par un clapet de décharge qui est Le compresseur, le cas échéant, reçoit l'huile d'un
situé dans le carter de distribution, soit dans une raccord prévu sur le bloc-cylindres. De la rampe de
rampe de graissage sous pression. Le clapet de graissage principale, l'huile passe au raccord par un
décharge s'ouvre à 551 kPa (5,6 kgf/cm2) et renvoie ajutage, puis au compresseur. Du compresseur,
l'huile au carter inférieur. l'huile retourne au carter inférieur.
Une valve de régulation de température/pression
d'huile située dans la tête de filtre à huile détermine le
débit d'huile venant de la rampe de graissage sous
pression. Si l'huile est chaude (A2), la valve s'ouvre et
l'huile passe par le refroidisseur d'huile à la tête de
filtre puis dans le filtre. Si l'huile est froide (A3), la
valve se ferme et l'huile passe directement au filtre à
huile.
L'huile de graissage propre (A1) passe du filtre à un
régulateur de pression qui s'ouvre à 345 kPa
(3,51 kgf/cm2). S'il se produit une restriction dans
l'élément filtrant, un clapet de dérivation prévu dans le
corps de filtre s'ouvre. L'huile qui évite le filtre passe
directement au régulateur. Le régulateur fait passer
l'huile en dérivation au carter inférieur ou la laisse
passer à la rampe de graissage principale puis aux
paliers de vilebrequin par des orifices prévus dans le
bloc-cylindres.
L'huile de graissage provenant de la rampe de
graissage sous pression passe aussi :
à des gicleurs situés dans le carter moteur, qui
pulvérisent l'huile sous les pistons pour les
refroidir.
par un conduit dans le carter moteur et dans le
carter de distribution au réservoir de la pompe à
haute pression.
Il y a des orifices dans le carter moteur par lesquels
l'huile passe aux paliers d'arbre à cames.
L'huile de graissage des manetons passe par des
trous percés dans les tourillons de vilebrequin pour
lubrifier les coussinets de têtes de bielles.
A PW201
Remplacement de la cartouche
de filtre à huile de graissage 19A-01
Produits consommables :
POWERPART Threadlock (produit anti-desserrage) B W124
(tuyauteries)
Dépose
1 Vidanger le circuit de graissage.
2 Vidanger le circuit de refroidissement.
3 Déposer la cartouche de filtre à huile (A8), vea la
operación 19A-01..
4 Débrancher le tuyau d'alimentation en huile (A10)
du turbocompresseur.
5 Déposer la vis du collier (A3) du tuyau d'entrée de
liquide de refroidissement (A1).
6 Desserrer les vis et déposer l'ensemble tête de
filtre et refroidisseur d'huile (B) du bloc-cylindres.
7 Jeter les joints (A4) de la tête de filtre et les joints
toriques (A2) du tuyau d'entrée de liquide de
refroidissement.
8 Déposer le tuyau de sortie de liquide de
refroidissement (A5) et jeter les joints toriques (A6) du
tuyau de sortie de liquide de refroidissement.
1
3
11
10 2
9
4
8 6
6
5
A 7 W059
Contrôle 19A-03
1
3
11
10 2
9
4
6
8
6
5
A 7 W059
B W124
Dépose
1 Vidanger l'huile de graissage.
2 Déposer la valve de régulation de température
d'huile et jeter le joint torique.
Pose
1 Poser un joint torique neuf sur la valve.
2 Poser la valve de régulation de température/
pression d'huile et la serrer à 13,5 Nm (1,3 kgf m).
3 Remplir le circuit de graissage au niveau correct
avec une huile préconisée.
Contrôle 19A-05
Régulateur de pression
Note : Le régulateur de pression (A1) fonctionne à
345 kPa et est monté dans le carter moteur, derrière
la tête de filtre à huile. 1
Dépose
1 Déposer l'ensemble tête de filtre et refroidisseur
d'huile, vea la operación 19A-02..
2 Ouvrir le régulateur de pression et y introduire un fil A W125
de cuivre. Extraire le régulateur du carter moteur en
le tirant avec le fil de cuivre.
Pose
1 Nettoyer l'ensemble tête de filtre et refroidisseur
d'huile, le plan de joint du bloc-cylindres et les tuyaux
d'entrée et de sortie.
2 Mettre le régulateur de pression en position dans le
carter moteur.
3 Poser l'ensemble tête de filtre et refroidisseur
d'huile, vea la operación 19A-02..
Contrôle 19A-07
Produits consommables : 2
POWERPART Silicon rubber sealant (produit
d'étanchéité au caoutchouc silicone) 3
4
Note : Confectionner quatre goujons de guidage. A
l'aide de ces goujons de guidage, aligner
correctement le carter d'huile, le joint et les bandes 5
A W061
métalliques. Les goujons doivent avoir un filetage
M8 x 1,25, et une longueur d'au moins 30 mm.
Dépose 1
1 Faire tourner le moteur pour le réchauffer.
2 Arrêter le moteur.
3 Retirer le bouchon de vidange du carter d'huile (A4)
et jeter son joint torique (A3). Vidanger l'huile du 5 2
carter. 3
4 Retirer la jauge de niveau et son tube.
5 Placer un support sous le carter d'huile (A2).
6 Déposer les 22 vis de fixation du carter d'huile au
bloc-cylindres et retirer les bandes métalliques (A5). 4 4
7 Abaisser le carter d'huile. B W066-1
Dépose
1 Vidanger l'huile de graissage.
2 Déposer le carter d'huile, vea la operación 19A-
08.. A W062
3 Desserrer les vis de fixation de la bride (A) du tube
d'aspiration.
4 Desserrer la vis de fixation du support (B) du tube
d'aspiration.
5 Déposer les vis puis déposer l'ensemble tube
d'aspiration et crépine.
6 Jeter le joint.
Pose
1 Nettoyer la face de la bride du tube d'aspiration et
le plan de joint du carter moteur.
2 Mettre en place l'ensemble crépine et tube
d'aspiration et son joint neuf.
3 Poser et serrer à la main les vis de la bride. B W063
Pompe à huile
4 1
2
Dépose et pose 19A-10
Outils spéciaux :
Outil de pose de joint d'huile avant 21825577
Adaptateur d'outil de pose de joint d'huile avant
21825953
3
Dépose
A W122
1 Vidanger l'huile de graissage.
2 Déposer l'ensemble poulie et amortisseur de
vilebrequin, vea la operación 14A-01.
1
3 Déposer et jeter le joint d'huile avant, vea la
operación 19A-12.
4 Déposer les six vis de la pompe à huile.
Note : Il y a deux vis courtes aux positions 2 heures
et 3 heures.
5 Déposer le corps de pompe à huile (A1) et jeter le
joint torique (A2).
6 Déposer le rotor extérieur (A3).
7 Retirer la clavette (A4).
8 Déposer le déflecteur d'huile (B1). B W123
Suite
B W116
C W123
C W119
caractéristiques et dimensions.
7 Poser la pompe à huile, vea la operación 19A-10..
B W064
Remplacement 19A-12
1
Outils spéciaux :
Outil de remplacement de joint d'huile avant de
vilebrequin 21825577
Adaptateur d'outil de pose de joint d'huile avant
21825953
Dépose
1 Déposer le couvercle du carter de distribution, vea
la operación 15A-01..
2 Ouvrir le clapet de décharge et y introduire un fil de A W141
cuivre. Extraire le clapet du carter moteur en le tirant
avec le fil de cuivre.
Pose
1 Nettoyer les plans de joint du couvercle de carter
de distribution.
2 Mettre en place le clapet de décharge dans le
carter moteur.
3 Poser le couvercle de carter de distribution, vea la
operación 15A-01..
Contrôle 19A-14
Système de reniflard
Les moteurs ont un système de reniflard ouvert. Les 1 2
éléments du reniflard sont situés à l'intérieur du
cache-culbuteurs. Les éléments du reniflard (A1)
séparent l'huile de graissage des gaz de carter.
L'huile est retenue dans le cache-culbuteurs (A2) et
les gaz de carter passent par l'élément de reniflard
dans un tuyau de reniflard ouvert.
Pour remplacer les éléments du reniflard, vea la
operación 12A-02.. Si les éléments du reniflard
doivent être remplacés, vea la operación 12A-01.
pour la procédure de dépose et de pose du cache-
culbuteurs. A W200/2
Nettoyage 19A-15
1
2
5 4
8 7
6
A W244
19B
Circuit de graissage à haute
pression 19B
Description générale
L'huile de graissage provenant de la rampe de
pression principale passe dans un conduit prévu dans
le carter de distribution, puis dans le réservoir (A1) de
la pompe à haute pression (A2).
20De la pompe, l'huile de graissage passe à haute
pression à un régulateur de pression (A8).
Une partie de l'huile est déchargée dans le carter
de distribution (A9) par le régulateur.
Une partie de l'huile est envoyée au collecteur
d'alimentation (A4), puis aux injecteurs (A3).
Le circuit de graissage à haute pression fournit la
pression nécessaire pour actionner les injecteurs. La
valeur de la pression d'huile, désignée "pression de
commande d'injection", peut être modifiée par le
système de gestion du moteur.
Trois composants travaillent en cycle pour modifier la
pression de commande d'injection :
1 Un capteur (A5)
dans le collecteur d'alimentation, envoie un signal au
module de commande du moteur (A6).
2 Le module de commande du moteur,
utilise le signal du capteur pour contrôler la pression
d'huile. Si la pression doit être modifiée, le module
envoie un signal au solénoïde (A7) du régulateur
(A8).
3 Le régulateur,
change la pression de commande d'injection.
Tout changement de la pression de commande
d'injection affecte le capteur, et le cycle recommence
Dépose
1 Débrancher le câble électrique du capteur de
pression de commande d'injection.
2 Déposer le capteur du collecteur d'alimentation et
jeter son joint torique.
Pose
1 Poser un joint torique neuf sur le capteur.
2 Appliquer du Loctite 277 sur le filetage du capteur.
3 Poser le capteur et le serrer à 26 Nm (2,6 kgf m).
Dépose 2
Caractéristiques et dimensions
Note : Ces informations sont fournies pour servir de guide au personnel chargé de la révision des moteurs.
Les dimensions indiquées sont celles qui sont principalement utilisées en usine. Les informations s'appliquent
à tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqué.
Pignon de pompe
Jeu entre dents ......................................................................................................................... 0,140/0,256 mm
Jeu axial ....................................................................................................................................... 0,45/1,22 mm
Capteur de pression de commande d'injection
Plage de température de fonctionnement ...................................................................................-40oC à 125oC
Débit maximum.............................................................................................................................17,5 litres/min
Pression maximale de fonctionnement................................................................................................20,7 MPa
20A
Système d'alimentation 20A
Description générale
Du réservoir, le carburant passe normalement par un
pré-filtre et un tuyau qui l'amène au filtre-tamis (A5). Précautions :
Du tamis, le carburant passe par un conduit dans la Il est très important que la saleté ne pénètre pas
tête de filtre (A4), puis par un tuyau qui l'amène à la dans le système d'alimentation. Avant de
pompe d'alimentation (A7). De la pompe débrancher un raccord, nettoyer soigneusement
d'alimentation, le carburant sous pression passe par autour du raccord. Après tout débranchement,
un tuyau et travers la tête de filtre pour arriver à la obturer tous les orifices ouverts.
cartouche filtrante (A6). L'équipement d'injection doit uniquement être
contrôlé et réglé par le personnel ayant reçu la
Le carburant propre quitte la cartouche filtrante et
formation correcte.
retourne à la tête de filtre, puis passe par un tuyau qui
l'amène à un conduit dans le collecteur d'alimentation
(A2). Un clapet (A3) prévu dans le collecteur
d'alimentation s'ouvre à 241 kPa et laisse retourner le
carburant au réservoir de carburant par un tuyau.
Du collecteur d'alimentation, le carburant passe aux
injecteurs (A1) par des conduits dans la culasse.
L'injecteur augmente la pression du carburant à
24/124 MPa, et le carburant atomisé est injecté dans
le cylindre.
ELECTRONIC
VALVE SOLENOID
SEAT
AREA OIL
DISCHARGE
PORT
POPPET
VALVE
RETURN
SPRING
OIL
INLET
AMPLIFIER
PISTON
AMPLIFIER
PISTON
RETURN
SPRING
FUEL
INLET
ENERGIZED
A PW238
Injecteurs
Les injecteurs sont commandés électroniquement par
le module de commande du moteur qui fournit une
impulsion de 110 volts à un solénoïde.
Les injecteurs sont actionnés par l'huile de graissage
du moteur provenant du circuit à haute pression.
La valeur de la pression d'huile peut être modifiée par
le système de gestion du moteur ; cette pression est
désignée "pression de commande d'injection".
L'injecteur a deux chambres principales : la chambre
à huile et la chambre à carburant.
La chambre à huile reçoit l'huile moteur du collecteur
d'alimentation à la pression de commande d'injection.
Une valve reliée à l'induit du solénoïde détermine le
débit d'huile passant dans la chambre à huile.
Quand le solénoïde est excité, la valve ferme un
orifice de sortie et ouvre un orifice d'entrée.
Quand le solénoïde est désexcité, la valve ouvre
l'orifice de sortie et ferme l'orifice d'entrée.
La chambre à carburant reçoit le carburant à la
pression d'alimentation provenant du collecteur
d'alimentation. Un clapet à bille et un clapet plat
déterminent le débit du carburant dans la chambre.
La pression d'huile au-dessus du piston est La réduction de pression rapide initiale dans la
maintenant supérieure au total de la tension du chambre à carburant permet au ressort (D1) de
ressort (A9) et de la pression du carburant en fermer l'aiguille de l'injecteur. Dès que l'aiguille se
dessous du piston (A8), ce qui fait abaisser le piston ferme, elle remplit plus d'espace dans le nez
dans la chambre à carburant (A10). d'injecteur, ce qui fait augmenter rapidement la
pression sous le clapet plat. Cela rouvre l'aiguille de
Note : La superficie du dessus du dessus du piston l'injecteur et une petite quantité de carburant est
est six ou sept fois plus grande que la superficie du injectée, puis la pression baisse de nouveau et
dessous du piston. Cette différence procure un l'aiguille de l'injecteur se ferme. L'injection de
avantage mécanique. L'avantage mécanique est de carburant cesse.
6:1 pour les moteurs WK et WL, et de 7:1 pour les
moteurs WM et WN. Une augmentation de pression Phase 3 : Remplissage
dans la chambre à huile cause une augmentation de Quand le piston monte pendant la phase de fin
pression dans la chambre à carburant qui est six ou d'injection, la pression baisse dans la chambre de
sept fois supérieure. carburant (D3). Quand cette pression est inférieure à
Quand le piston descend dans la chambre à la pression d'alimentation (D2), le clapet à bille
carburant, la pression du carburant augmente sous le s'ouvre et le carburant peut alors remplir la chambre
piston. Quand cette pression est supérieure à la à carburant par les orifices prévus dans le côté de
pression d'alimentation (B3), le clapet à bille (B4) se l'injecteur. Le clapet plat est fermé par la pression du
ferme dans la chambre à carburant. Cela empêche carburant qui se trouve en dessous.
l'entrée d'autre carburant dans la chambre.
Quand le clapet à bille se ferme, la pression dans la Légende des couleurs de l'illustration ci-contre :
chambre à carburant monte rapidement et le clapet
Vert = Huile de graissage à la pression de commande
plat (B5) s'ouvre pour permettre l'entrée de haute
d'injection
pression dans le nez (B6) de l'injecteur.
Bleu = Huile de graissage à la pression de décharge
Tandis que le piston continue de descendre, il entre
davantage d'huile dans la chambre à huile et la Jaune = Carburant à la pression d'alimentation
pression continue de monter dans la chambre à
Rouge = Carburant à la pression d'injection
carburant. Quand le carburant atteint la pression
d'injection, l'aiguille (B2) de l'injecteur est écartée de Gris = Composant mobile. La direction du
son siège, contre la tension du ressort (B1), et mouvement est indiquée par une flèche sur le
l'injection commence. composant en question.
La durée de l'injection est déterminée par le module
de commande du moteur.
Filtre à carburant
Pré-filtre à carburant 3
Il est normalement monté entre le réservoir de 1
carburant et le moteur. Vérifier à intervalles réguliers
4
si la cuve du filtre ne contient pas d'eau et la vider si
nécessaire. Les intervalles d'entretien corrects sont
indiqués dans le Livret d'entretien. 2 5
Remplacement du tamis et de
la cartouche de filtre à carburant 20A-01
Précautions : 1 2
Un équipement spécial est nécessaire pour 3
contrôler les injecteurs. Cet équipement est
disponible chez les distributeurs Perkins.
Les injecteurs ne doivent être déposés que par
des techniciens ayant reçu la formation
appropriée. Si la procédure correcte n'est pas
suivie, les cylindres du moteur seront remplis de
carburant et d'huile de graissage. A W213
A W219
B W220
C W221
D W222
A W223
Pose
1 Remplacer les joints et la rondelle en cuivre de
l'injecteur, vea la operación 20A-03..
2 Introduire avec précaution l'injecteur dans son
manchon ; vérifier que le collier (A1) est aligné de
manière à permettre à la vis avant (A2) de le
traverser.
3 Enfoncer l'injecteur (A) jusqu'à ce qu'il soit en appui
sur son siège.
4 Incliner le collier (B) jusqu'à ce qu'il dépasse la tête
de la vis de fixation.
5 Pousser le collier en arrière (C) jusqu'à ce qu'il
s'engage avec la vis avant et s'aligne avec le trou de A W224
la vis arrière.
6 Poser la vis arrière (D) et la serrer à 30 Nm
(3,0 kgf m).
B W221
C W220/1
D W219
3
B W212
1 2
3
C W213
Remplacement des joints d'injecteurs20A-03 9 Faire rouler le joint torique (A6) par-dessus
l'injecteur jusqu'à ce qu'il s'engage dans sa gorge.
Outils spéciaux : 10 Poser la rondelle de cuivre (A7) sur l'injecteur.
Manchon 27610095
3 6
2 5
1 4
A W225
Dépose
1 Déposer les boulons banjos (A1 et A5) des tuyaux
de carburant et jeter les rondelles (A2 et A4).
2 Dévisser les écrous (A3) et déposer la pompe (A6).
3 Déposer et jeter le joint. 6
A W129-1
Pose
1 Nettoyer le plan de joint de la pompe d'alimentation
et de la pompe haute pression.
Note : Vérifier que l'excentrique de l'arbre à came de
la pompe à haute pression est en position de levée
minimale. Dans la négative, tourner le vilebrequin
jusqu'à ce que l'excentrique soit dans la bonne
position.
2 Poser un joint neuf sur la pompe d'alimentation.
3 Vérifier que la tige de poussée (20A.13/A12) est en
position et poser la pompe d'alimentation sur la
pompe haute pression.
4 Poser les écrous (A3) et les serrer
progressivement et uniformément à 6 Nm (0,6 kgf m).
5 Brancher les tuyaux de carburant sur la pompe
d'alimentation, poser des rondelles en cuivre neuves
(A2 et A4) sur les boulons banjos (A1 et A5). Serrer
les boulons banjos à 35 Nm (3,6 kgf m).
Remontage 10
1 Nettoyer soigneusement l'intérieur du corps de la
pompe d'alimentation et vérifier que ses conduits ne 11
sont pas bouchés.
2 Nettoyer soigneusement les clapets au gazole
propre. Examiner chaque clapet pour voir si le ressort A 12 W067
Purge du système
d'alimentation 20A-07
21A
Circuit de refroidissement 21A
Description générale
Le liquide refroidissement sortant de la base du
radiateur passe dans un conduit dans le carter de
distribution pour aller à la pompe à eau centrifuge
montée sur le devant du carter de distribution. La
pompe est entraînée par une courroie et aide à faire
circuler le liquide dans le circuit. Le liquide de
refroidissement suit un autre conduit du carter de
distribution pour passer dans un conduit dans le
bloc-cylindres. Une quantité égale de liquide de
refroidissement passe à la base de chaque chemise
de cylindre suivant un certain angle. Cet angle fait
tourner et monter le liquide dans les chemises. Le
mouvement du liquide contribue au refroidissement
des cylindres. Le liquide de refroidissement sort de la
culasse par l'avant et passe dans le boîtier de
thermostat. Si le thermostat est fermé, le liquide
passe directement par une dérivation à l'entrée de la
pompe à eau ; si le thermostat est ouvert, la dérivation
est fermée et le liquide passe à la partie supérieure du
radiateur.
Du bloc-cylindres, le liquide de refroidissement passe
aussi par le refroidisseur d'huile pour aller à l'entrée
de la pompe à eau.
Du bloc-cylindres, le liquide de refroidissement passe
aussi par le compresseur d'air, le cas échéant.
Un filtre à liquide de refroidissement est monté à
l'arrière du carter de distribution. Des orifices dans les
conduits de liquide de refroidissement du carter de
distribution permettent à 3% - 10% du liquide de
passer dans le filtre. Des clapets anti-retour
déterminent le sens de circulation du liquide depuis la
sortie de la pompe à eau, à travers le filtre et vers
l'entrée de la pompe. Le filtre contient un inhibiteur
spécial qui contribue à prévenir la corrosion du circuit
de refroidissement.
Une poulie de tension maintient automatiquement la
courroie d'entraînement à la tension correcte.
A W137
Remplacement de la cartouche
du filtre à liquide de refroidissement /
inhibiteur de corrosion 21A-01 1 2
Contrôle 21A-03
C W107
Dépose
1 Déposer la courroie de ventilateur, vea la
operación 21A-07..
2 Desserrer les vis de fixation et déposer le
ventilateur.
Pose
1 Nettoyer soigneusement l'arrière du ventilateur, à
l'emplacement où il se monte sur l'entretoise.
S'assurer également que toute la peinture a été
enlevée de cette surface. Nettoyer la face avant de
l'entretoise de ventilateur. Poser le ventilateur et
serrer les vis de fixation.
2 Poser la courroie de ventilateur, vea la operación
21A-07..
Note : Il est inutile de contrôler la tension de la
courroie de ventilateur car elle est réglée
automatiquement.
Entraînement du ventilateur
Dépose
1 Déposer le ventilateur, vea la operación 21A-07..
2 Desserrer les vis de fixation et déposer l'entretoise
de ventilateur. Déposer la poulie d'entraînement, le
cas échéant, déposer la poulie de ventilateur.
3 Desserrer les vis de fixation et déposer l'ensemble
entraînement du ventilateur.
4 Vérifier visuellement l'usure et l'état de l'ensemble
entraînement du ventilateur. Si l'ensemble
entraînement est endommagé ou usé, il doit être
remplacé entièrement.
Pose
1 Mettre en place l'ensemble entraînement du
ventilateur, introduire les vis et les serrer à 17 Nm
(1,8 kfg m).
2 Mettre en place la poulie de ventilateur, la poulie
d'entraînement et l'entretoise, puis poser et serrer les
vis de fixation.
3 Poser le ventilateur, vea la operación 21A-07..
le levier.
Pose
1 A l'aide du levier placé dans le tendeur de courroie
de ventilateur, tirer le tendeur vers l'extérieur. Mettre
la courroie en position autour de toutes les poulies.
S'assurer que la poulie de tension est à l'extérieur de
la courroie. Laisser revenir le tendeur pour qu'il tende
la courroie. Retirer le levier.
22A
Volant et carter 22A
Description générale
Le volant en acier est équipé d'une couronne de
démarreur en acier trempé.
2
Le carter de volant est en fonte.Volant
Avertissement ! Le volant pèse 27 kg. Utiliser un 1
appareil de levage ou demander de l'aide pour
soulever le volant.
Attention : Lors de la dépose ou de la pose du
volant, prendre garde de ne pas endommager le joint
d'huile arrière.
Dépose
1 Déposer deux vis de fixation du volant
diamétralement opposées (A2) et les remplacer 1
provisoirement par deux goujons de guidage (A1) par
mesure de sécurité lors de la dépose et de la pose du
volant.
2 Déposer les autres vis de fixation et glisser le
volant hors du carter (A3).
Pose
1 S'assurer que les faces de positionnement du
vilebrequin et du volant sont propres et exemptes de
dommages.
2 Placer le volant sur les goujons de guidage (B1) et B W072
C W075
Couronne de démarreur
Dépose
Avertissement ! Pour cette opération, il faut porter
des lunettes de protection.
1 Avant de déposer la couronne, vérifier la position
du chanfrein sur les dents.
2 Pour déposer la couronne, la casser avec un
marteau et un burin. Prendre garde de ne pas
endommager le volant pendant cette opération.
Pose
1 La couronne doit être chauffée pour être montée
sur le volant. Pour poser une couronne neuve, ne pas
la chauffer à plus de 278°C. Vérifier que la couronne
est complètement en appui contre l'épaulement du
volant.
Pose
1 Vérifier que la face arrière du bloc-cylindres et les
faces du carter sont propres et exemptes de dégâts.
2 Placer le joint torique d'arbre à cames neuf dans sa
rainure de la face arrière du carter moteur.
3 Poser le carter de volant (B2) et serrer légèrement
les vis de fixation.
4 Contrôler le voile du carter (B) avec un
comparateur (B1) aux positions 3 heures, 6 heures, 2
9 heures et 12 heures. La tolérance maximale est B W073
indiquée dans les caractéristiques et dimensions. Si
un réglage est nécessaire, il doit être effectué sur le
carter de volant et le voile doit être contrôlé de
nouveau.
5 Serrer les vis de blocage à 108 Nm (11 kgf m).
6 Contrôler l'alignement du carter de volant (A) avec
un comparateur (A1) aux positions 3 heures,
6 heures, 9 heures et 12 heures. Le vilebrequin doit
être poussé au maximum vers l'avant du moteur pour
chaque mesure. La tolérance maximale est indiquée
dans les caractéristiques et dimensions. Tout réglage
doit être effectué sur le carter de volant et non sur le
bloc-cylindres.
7 Poser le volant, voir opération 22A-01.
Caractéristiques et dimensions
Note : Ces informations sont fournies pour servir de guide au personnel chargé de la révision des moteurs.
Les dimensions indiquées sont celles qui sont principalement utilisées en usine. Les informations s'appliquent
à tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqué.
Volant
Alignement .....................................................................................0,013 mm mesuré sur un rayon de 178 mm
Voile ...................................................................................................................................................... 0,15 mm
Alignement de la surface de montage .................................................................................................. 0,05 mm
Carter de volant
Alignement ................................................................................................... SAE1 0,030 mm, SAE2 0,028 mm
Voile ............................................................................................................. SAE1 0,030 mm, SAE2 0,028 mm
23A
Alternateurs 23A
Description générale
L'alternateur est entraîné par la poulie de vilebrequin,
par l'intermédiaire d'une courroie simple. Pour la
dépose et la pose de la courroie d'entraînement, voir
opération 21A-07. Il est inutile de contrôler la tension
de la courroie car elle est réglée automatiquement.
Les alternateurs Lucas CAV AC5RS 12 volts et
24 volts sont munis d'un régulateur intégré à
semi-conducteurs monté à l'arrière. Sur les deux
alternateurs, le régulateur est scellé et n'est pas
réparable.
Précautions
Pour éviter d'endommager les diodes, les transistors
et les résistances, il faut prendre les précautions
suivantes :
Ne pas débrancher la batterie pendant le
fonctionnement du moteur. Cela causerait une pointe
de tension dans le circuit de charge de l'alternateur,
ce qui endommagerait immédiatement les diodes ou
les transistors.
Ne pas débrancher un fil électrique avant que le
moteur soit arrêté et tous les commutateurs
électriques en position ouverte.
Ne pas causer de court-circuit en branchant des fils
aux bornes incorrectes. Les fils électriques ne doivent
être connectés qu'aux bornes correctes. Un
court-circuit ou une mauvaise connexion entraînant
une inversion de polarité causera immédiatement des
dégâts permanents aux diodes et aux transistors.
Ne pas raccorder une batterie au système avant d'en
avoir vérifié la polarité et la tension.
Ne pas vérifier le passage du courant avec un contact
à l'étincelle, car cela endommagerait les transistors.
Dépose
1 Débrancher la connexion électrique.
2 Déposer la courroie d'entraînement, vea la
operación 21A-07..
3 Desserrer les fixations de l'alternateur et celles du
support d'alternateur. Déposer l'alternateur. Noter la
position des rondelles et des entretoises pour pouvoir
les remonter correctement.
Pose
1 Mettre l'alternateur en position et poser sans les
serrer les fixations du support d'alternateur. Prendre
soin de poser les rondelles et les entretoises à leurs
emplacements corrects et à aligner correctement la
poulie d'alternateur avec celle du vilebrequin. Serrer
les fixations.
2 Poser la courroie d'entraînement, vea la operación
21A-07..
3 Brancher le connecteur électrique.
Entretien 23A-02
2 3
1
1
4
300 Ohm 5W
B
ind
4
A W245
Lucas ACR5RS, 60 A
1 Alternateur
2 Ampèremètre (le cas échéant)
3 Commutateur d'allumage
4 Témoin d'alternateur 12 v 2,2 W
2 3
1 1
4
100 Ohm 5W
B
ind
4
B W246
Caractéristiques et dimensions
Note : Ces informations sont fournies pour servir de guide au personnel chargé de la révision des moteurs.
Les dimensions indiquées sont celles qui sont principalement utilisées en usine. Les informations s'appliquent
à tous les moteurs, sauf si un code de type de moteur est indiqué.
Les informations qui suivent sont générales et peuvent changer avec les applications particulières.
Alternateurs
Marque et type ............................................................................................................................. Lucas AC5RS
Valeurs nominales :
- Lucas 12 V/60 A ou 24 V/55 A
23B
Démarreurs 23B
Description générale
Le démarreur Lucas S115 a une surface cylindrique
lisse ne présentant pas de saillies. Cela est dû au fait
que les ensembles solénoïde et commutateur
principal sont à l'intérieur du carter de lanceur et
entourent (coaxialement) l'axe d'induit. La principale
particularité du démarreur coaxial est que l'ensemble
pignon lanceur se déplace axialement pour s'engager
avec la couronne du volant. Il n'y a pas de
déplacement axial de tout l'induit comme avec le
démarreur de type axial. Pour assurer la douceur
d'engagement du pignon lanceur, la pleine charge
n'est appliquée que lorsque le pignon lanceur est
complètement engagé avec la couronne du volant.
Le Lucas PE129 est un démarreur pré-engagé
actionné par un solénoïde. Le solénoïde est monté
sur le boîtier extérieur de démarreur. Lorsque le
bouton de démarrage ou la clé de contact est
actionné(e), le solénoïde tire un levier pour faire
engager le pignon lanceur avec la couronne, contre la
tension d'un ressort. Dès que le pignon est
complètement engrené avec la couronne, le relais de
démarreur connecte électriquement le démarreur aux
batteries. Quand le moteur est en marche, le bouton
de démarrage ou la clé de contact est relâché(e) et le
courant cesse de passer au solénoïde qui est ainsi
désexcité. Le courant des batteries au démarreur est
coupé. La tension du ressort sur le levier désengrène
le pignon de la couronne.
Entretien 230-02
Schémas de câblage
PE129 (A)
1 2 batteries de 12 V en parallèle 5 Broche 46 sur le module de commande du moteur
2 Fusible F12, 30 A 6 Relais 33 RA
3 Ampèremètre, le cas échéant 7 Relais d'interdiction de démarrage, 60 A
4 Commutateur d'allumage 8 Démarreur
- - 3 4
1
+ + 2
1
3
6
7
87B 30 5
S
R
86 46
8 85
A W247/2
S115 (B)
1 2 batteries de 12 V en série 5 Broche 46 sur le module de commande du moteur
2 Fusible F12, 30 A 6 Relais 33 RA
3 Ampèremètre, le cas échéant 7 Relais d'interdiction de démarrage, 60 A
4 Commutateur d'allumage 8 Démarreur
3 4
1 - -
+ + 2
1
3
6
7
5
87B 30
S
R
86 46
8 85
B W248/2
23C
Aide au démarrage 23C
Description générale
Un système de démarrage à éther est employé pour
les démarrages à des températures inférieures
à -20°C.
A des températures inférieures à -20°C, les contacts
du thermostat du système sont fermés. Quand le
solénoïde du démarreur est excité, le solénoïde de
démarrage à éther est également excité. Le
solénoïde de démarrage à éther reste excité pendant
le démarrage du moteur et pendant que l'alternateur
charge.
Note : Voir section 3 du Livret d'entretien : "Mise en
marche d'un moteur avec un système de démarrage
à éther".
23D
Système de gestion du moteur 23D
Description générale
Les moteurs sont dotés d'un système de gestion
électronique. Le module de commande du moteur 1 5V
(A1) est le principal composant du système.
Le module de commande du moteur envoie une
tension de référence de 5 volts à plusieurs capteurs
0V
(A2 à A10), et les capteurs renvoient des tensions de
retour au module. Le capteur de position d'arbre à 2
cames (A2) envoie un signal numérique. Un signal
numérique (B1) change directement d'une valeur à
V
une autre valeur. Les autres capteurs envoient un
signal analogique. Un signal analogique peut
présenter n'importe quelle valeur entre deux valeurs
différentes, par ex. le signal du capteur de
température d'huile du moteur (B2).
A °F(°C )
W261
3 4 5 6 7 8 9
1
2 10
12 11
A W255
Capteurs
Note : Voir les illustrations page ci-contre.
Il y a quatre types de capteur dans ce système :
1
Capacitance variable
Thermistance
Potentiomètre
Effet Hall
Capteurs à capacitance variable
Les capteurs à capacitance variable sont utilisés pour
mesurer la pression. Les changements de pression
provoquent des changements du signal produit par le A W262
capteur. Potentiomètres
Dans le cas des capteurs de : Les potentiomètres sont utilisés pour mesurer la
pression d'huile moteur (23D.02/A4) position d'un dispositif mécanique.
pression de commande d'injection (23D.02/A5) La commande de régime (23D.02/A10) est connectée
pression atmosphérique (23D.02/A8), à un potentiomètre et les changements de sa position
si la pression diminue, la valeur de la tension de provoquent un changement de la tension de retour du
retour diminue, potentiomètre.
moteur (ECM) 24
a = activation, b = désactivation 86 80
25
3 Relais d'interdiction de démarrage 30 Amp 87
21
22
30
4 Vers relais de démarreur 87 41
23
5 Connecteur de diagnostic a 42
2 b 1
6 Commutateur de diagnostic 10 Amp 2
25
7 Commutateur d'activation de frein sur 3
échappement. a = désactivé, b = activé
86 80
8 Electrovanne d'air pour le frein sur échappement 87
46
radiateur
8
14 Electrovanne pneumatique pour le volet de 10 Am p
47
radiateur
Brochage de l'ECM 9
87
10
30
87
1 Négatif (-) pour le convertisseur c.c./c.c. 10 Amp
56
86 80
2 Négatif (-) pour le convertisseur c.c./c.c.
a
16 Positif (+) pour la liaison de données ATA 11 b
28
17 Négatif(-) pour ATA SAE J1708
10 Amp 12
50
24 Positif (+) du commutateur d'allumage, contact
établi 14
51
25 Sortie de commande pour le relais de puissance
26 Entrée venant du commutateur de transmission,
12 v quand la transmission est désengagée
A W256
28 Entrée venant du commutateur de pont à deux
rapports 46 Sortie vers le relais d'interdiction de démarrage
33 Entrée venant du commutateur de demande 47 Sortie vers le ventilateur électrique
pour augmenter la puissance du compresseur de
climatisation 51 Sortie vers le volet de radiateur
b = activé 2
44
2 Contacteur de frein numéro 2. a = désactivé, a b
10 Amp 3
b = activé 35
décélération a b
8
B
11 Témoin indiquant que le mode commande de 14 C 13
10 Amp A 7
vitesseest actif 27
3
12 Témoin indiquant que le mode régulateur de 15 8
11
pression est actif
2
13 Capteur de commande de vitesse à distance 16 1
3 29
19 Instrumentation 53
54
45
20 Contacteur de niveau de liquide de 48
refroidissement 20
10
18
19
21 Connecteur de liaison de données pour 21
20
ordinateur
Brochage de l'ECM A W257
Brochage de l'ECM a
b 1
10 Amp
43
18 Blindage antiparasite du connecteur de liaison
2
de données pour ordinateur 44
a
19 Positif d'accès ordinateur (+) 10 Amp
b
3
35
20 Négatif d'accès ordinateur (-)
4 a b
27 Entrée venant du capteur de commande de a
5
31
vitesse, confirmant que la commande de vitesse b
32
7
30 Entrée venant du capteur de commande de 37
vitesse à distance a b
8
36
31 Entrée venant du commutateur de reprise /
a b
accélération 10 Amp 9
4
(activation/désactivation)
6
13 30
36 Entrée venant du contacteur de vitesse variable, 5
2
38 Inutilisé 16 1
3 29
24A
Compresseurs 24A
Description générale
Les compresseurs à entraînement direct
Bendix 2150, Bendix 550 et Bendix 750 sont montés
sur la face arrière du carter de distribution, du côté
gauche du moteur. Le pignon d'entraînement du
compresseur s'engrène avec le pignon intermédiaire
inférieur dans le carter de distribution.
La culasse du compresseur monocylindre est
refroidie par le liquide de refroidissement du moteur.
Le compresseur est lubrifié par l'huile du circuit de
graissage du moteur. L'huile passe de la rampe de
graissage du moteur au carter du compresseur par un
tuyau extérieur. Elle passe aux paliers du vilebrequin
et à la tête de bielle du compresseur ainsi qu'à la
bague arrière de l'arbre de commande. L'huile qui
s'écoule du carter de compresseur dans le carter
d'entraînement lubrifie les engrenages
d'entraînement et le palier. L'huile retourne au carter
inférieur du moteur par le carter de distribution.
Fonctionnement
Quand le piston descend dans le cylindre, la pression
d'air au-dessus du piston est réduite. La réduction de
pression d'air ouvre le clapet d'aspiration qui laisse
entrer l'air dans le cylindre au-dessus du piston.
Quand le piston remonte dans le cylindre, la pression
d'air sous le clapet et l'action du ressort de clapet
ferment le clapet. L'augmentation de pression d'air
sous le clapet de refoulement ouvre le clapet et l'air
est déchargé dans le réservoir. La régulation de la
pression d'air dans le réservoir est assurée par un
clapet de décharge qui, à une certaine pression,
maintient ouvert le clapet d'aspiration du
compresseur jusqu'à ce que la pression d'air soit
réduite dans le réservoir.
24B
Pompe de direction assistée 24B
Dépose
1 Débrancher les raccords sur la pompe de direction
assistée et obturer les orifices.
2 Desserrer les vis de fixation et déposer la pompe.
Jeter le joint torique.
Pose
1 Poser un joint torique neuf et le lubrifier avec de
l'huile moteur propre.
2 Introduire l'arbre de commande dans l'extrémité de
la bride de sortie du compresseur et enfoncer la
pompe en position au maximum.
3 Poser et serrer les vis de fixation.
4 Enlever les obturateurs des orifices et rebrancher
les raccords.
24C
Adaptateur de prise de force 24C
Dépose 1 2
1 Déposer la pompe de direction assistée, vea la
operación 24B-01..
2 Desserrer les vis de fixation et déposer l'adaptateur 3
de prise de force. Jeter le joint.
Pose 4
25A
Outils spéciaux 25A
Taraud spécial
27610091
Numéro d'outil PD.250
26A
Diagnosis de averías 26A
Description générale
Cette section contient des informations qui aideront à
diagnostiquer les défauts mécaniques et
électroniques du moteur et de son système de
gestion.
Le module de commande du moteur (ECM) détecte et
mémorise deux types de défauts : les défauts actifs et
les défauts inactifs. Les défauts actifs et inactifs sont
indiqués respectivement sur l'outil de diagnostic par
"ACTIVE CODES" et "INACTIVE CODES".
Un défaut actif est un défaut qui a été trouvé par
le module de commande du moteur et n'a pas été
corrigé. Quand un défaut actif a été corrigé, il
devient un défaut inactif après 15 secondes.
Un défaut inactif est un défaut qui était actif à un
moment donné mais n'est plus présent, soit parce
qu'il a été corrigé, soit parce qu'il s'agit d'un défaut
intermittent.
Certaines applications sont dotées d'un système
d'auto-diagnostic qui peut être utilisé pour
diagnostiquer les défauts actifs et les défauts inactifs.
Il contrôle aussi toutes les sorties pour voir si elles ne
sont pas en circuit ouvert.
Un outil de diagnostic spécial, le Pro-link 9000, est
nécessaire pour exécuter la gamme complète de
contrôles de diagnostic sur le système de gestion du
moteur.
Vérifier que le carburant est propre et de la Vérifier que les faisceaux de câblage du moteur sont
spécification correcte. Drainer un peu de carburant à leurs emplacements corrects et qu'ils sont fixés au
dans un récipient transparent et voir s'il ne contient moteur.
pas de cire ou d'impuretés, par ex. de l'eau, du liquide Vérifier que tous les connecteurs sont branchés
de refroidissement, des débris ou de l'huile de fermement et correctement.
graissage. De la cire peut se solidifier dans le
carburant à très basse température. La présence de Vérifier que les câbles et les composants ne sont pas
liquide de refroidissement ou d'huile de graissage endommagés.
dans le carburant peut être due à une fuite aux joints Vérifier que les connexions des câbles de batterie ne
d'injecteurs. sont pas corrodées. Si elles présentent de la
4 Contrôler l'admission d'air et l'échappement : corrosion, nettoyer soigneusement les bornes et les
Contrôler l'indicateur de colmatage du filtre à air. connecteurs.
Vérifier si le filtre à air est propre et en bon état. Note : Si le capteur de position de l'arbre à cames ou
le régulateur de pression d'injection est défectueux, le
Vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction dans la tuyauterie moteur ne démarrera pas.
et que les tuyaux et flexibles ne présentent pas de
dégâts intérieurs ou extérieurs.
5 Contrôler le circuit de graissage du moteur :
Vérifier que le niveau d'huile est correct dans le carter
inférieur.
L'outil de diagnostic
NAVISTAR CEC
MAIN MENU
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
8
DIAGNOSTIC CODES
2
L'affichage peut comporter un maximum de quatre
lignes de texte. 3
Il peut aussi comporter des flèches. 4
Ces flèches (A10) indiquent que d'autres 5
informations sont disponibles ; appuyer sur la
touche de défilement vers le haut (A2) ou la
touche de défilement vers le bas (A3) pour les
obtenir.
Cette flèche (A9) indique que d'autres 7 6
informations sont disponibles ; appuyer sur la A W264/1
touche de défilement vers la droite (A4) ou la
touche de défilement vers la gauche (A5)
pour les obtenir.
L'outil a 6 touches de commande qui seront
représentées par les symboles suivants dans le
texte :
Touche de défilement vers le haut (A2)
Touche de défilement vers le bas (A3)
Touche de défilement vers la droite (A4)
Touche de défilement vers la gauche (A5)
FUNC Touche de changement de fonction (A6)
ENTER Touche d'entrée (A7).
Il y a des touches numériques marquées 0 à 9 qui
servent à entrer les valeurs.
Un bouton (A8) situé sur le côté de l'outil sert à tester
tous les circuits de sortie.
NAVISTAR CEC nn
MAIN MENU
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
DIAGNOSTIC CODES
DIAGNOSTIC CODES
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
ACTIVE CODES
DIAGNOSTIC CODES
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
ACTIVE CODES
NAVISTAR CEC nn
MAIN MENU
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
DIAGNOSTIC CODES
2 Appuyer sur
NAVISTAR CEC nn
MAIN MENU
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
ENGINE DATA LIST
Carte du programme
Inactive codes
ENTER
Standard test Engine running Injector test
FUNC
Símbolo Descripción
Appuyer sur ENTER pour passer
ENTER
à l'élément dans la case ci-
dessous
Appuyer sur ENTER pour passer
ENTER à l'élément dans la case de
droite
Appuyer sur FUNC pour passer
ENTER à l'élément dans la case ci-
dessus
Appuyer sur FUNC pour passer
à l'élément dans la case ci-
FUNC
dessus
Appuyer sur FUNC pour passer
FUNC à l'élément dans la case de
droite
Appuyer sur FUNC pour passer
FUNC à l'élément dans la case de
gauche
Appuyer sur pour passer
à l'élément dans la case ci-
dessous
Appuyer sur pour passer
à l'élément dans la case ci-
dessus
CODE DESCRIPTION
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
[CONTINUE] CANCEL
Liste de données du moteur 26A-06 "BARO PRESS PSI" est la pression d'air
atmosphérique actuelle en bars.
Il y a 61 éléments dans la "DATA LIST". Ils permettent "TORQUE LIMIT %"
de contrôler les réglages, les performances et
l'identification du moteur. "ENGINE LOAD %"
Seulement quatre éléments de la "DATA LIST" "INJ CTRL CONTROL PRES." est la pression
peuvent être affichés simultanément. actuelle de l'huile pour la commande d'injection dans
le collecteur d'alimentation, en bars.
L'affichage peut être en unités métriques ou
impériales. Pour faire passer l'affichage d'un type "FUEL RATE L/H" est la consommation actuelle de
d'unités à l'autre, aller à : carburant, en litres/heure.
"TRANSSHAFT SPD RPM" est la vitesse de rotation
NAVISTAR CEC actuelle de l'arbre de transmission en tours par
MAIN MENU minute.
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
ENGINE DATA LIST "TWO SPEED AXLE"
"VEH SPEED MPH"
Appuyer sur jusqu'à ce que "ENGLISH /
"IDL SHDN TMR STA"
METRIC" soit affiché. Appuyer
sur ou pour mettre l'unité voulue entre "IDL SHDN TMR FUN"
parenthèses. Appuyer sur ENTER
"SHDN TMR OVR"
La liste de données
"DRIVER ALERT"
"RATED HORSEPOWER" est la puissance nominale
"AUX H20 PUMP PRES."
du moteur.
"VEH MAX. SPEED KPH"
"RATED REV/MIN" est le régime de puissance
nominale du moteur. "SPEED LIMIT"
"ACTIVE CODES" est un défaut qui a été trouvé par "CRUISE SET SPEED KPH"
le module de commande du moteur et n'a pas été
"CRUISE HIGH LMT KPH"
corrigé.
"CRUISE LO LMT KPH"
"INACTIVE CODES" est un code qui était un "active
fault" à un moment donné mais qui n'est plus présent. "CRUISE CTRL MODE"
Ceci peut être dû au fait qu'il a été corrigé ou qu'il
"CC: CLUTCH SW"
s'agit d'un défaut intermittent.
"CC: BRAKE SW"
"ENGINE HOURS" est le nombre d'heures total de
service effectuées par le moteur. "CC: ACCEL SW"
"TOTAL KILOMETRES" est le nombre total de "CC: RESUME SW"
kilomètres parcourus par l'application.
"CC: COAST SW"
"TOTAL FUEL USED LTR"
"CC: SET SW"
"BATTERY" est la tension de la batterie.
"CC: ON/OFF"
"ENGINE OIL TEMPERATURE" est la température
"COOLANT LEVEL %"
actuelle de l'huile moteur en oC.
"ENG OIL PRES." est la pression actuelle de l'huile
"INTAKE AIR TEMP"
moteur, en bars.
"COOLANT TEMP"
"ENG RTARD STAT"
"LOW IDLE SPEED"
"CYLINDER 6"
"ACCEL. PEDAL %"
"CYLINDER 4"
"ENGINE SPEED RPM" est le régime moteur actuel,
"CYLINDER 3"
en tours par minute.
"CYLINDER 2"
"BOOST PRESS. PSI" est la pression actuelle de
suralimentation en bars. "PTO SPEED"
"PTO CLUTCH SW"
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
Contrôle des codes de défauts 26A-08 INACTIVE CODES
Note : Un "ACTIVE CODE" est un code qui a été s'il n'y a pas de codes, "EMPTY" est affiché.
trouvé par le module de commande du moteur et n'a
pas été corrigé.
1 Parcourir le programme jusqu'à ce que "ACTIVE
CODES" soit affiché, vea la operación 26A-04.
- - - EMPTY - - -
DIAGNOSTIC CODES
S'il y a un code, il sera affiché avec une brève
description, par ex.
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
ACTIVE CODES
ENGINE OIL TEMP
SIGNAL HIGH
2 Appuyer sur ENTER
CODE: 312
S'il n'y a pas de codes, "EMPTY" apparaît sur
l'afficheur :
8 Noter le code.
S'il n'y a pas d'autres codes, vea la operación
26A-09..
- - - EMPTY - - - S'il y a d'autres codes, les symboles de défilement
vertical seront affichés, par ex:
S'il y a un code, il est affiché, avec une brève
description ENGINE OIL TEMP
SIGNAL HIGH
ENGINE OIL TEMP CODE: 312
SIGNAL HIGH
CODE: 312
9 Si les symboles de défilement sont affichés,
appuyer sur pour obtenir les autres codes.
3 Noter le code. 10 Noter tous les codes de défauts.
S'il n'y a pas d'autres codes, go to paragraph 6. 11 Corriger tous les défauts.
S'il y a d'autres codes, les symboles de défilement 12 Effacer tous les codes, vea la operación 26A-09..
vertical seront affichés
DIAGNOSTIC CODES
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
CLEAR ALL CODES
[CONTINUE] CANCEL
- - - EMPTY - - -
[CONTINUE] CANCEL
10 Si les flèches sont affichées, appuyer
S'il y a des codes affichés: sur pour obtenir les autres codes.
11 Noter tous les codes de défauts.
TEST COMPLETED
n NEW CODES FOUND
[CONTINUE] CANCEL
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
WIGGLE TEST OUTPUT STATE TEST
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
STANDARD TEST
NEW CODES 0
TEST COMPLETED
0 NEW CODES FOUND
[CONTINUE] CANCEL
"WIGGLE TEST"
8 Appuyer sur
- - - - - - - - - - - selections- - - - - - - - - -
WIGGLE TEST
NEW CODES 0
TEST COMPLETED
0 NEW CODES FOUND
[CONTINUE] CANCEL
Codeà
Condition Commentaires Causes probables
dig.
111 Aucune erreur constatée - -
112 Tension B+ du système
Tension de l'ECM continuellement
électrique hors gamme : Défaut du circuit de charge
supérieure à 18 V
haute
113 Tension de l'ECM continuellement Tension de batterie basse.
Tension B+ du système
inférieure à 6,5 V. Connexions mal serrées.
électrique hors gamme :
Cause de démarrage impossible / Haute résistance dans le
basse
ratés circuit.
114 Signal de température du Par défaut à 82oC.
liquide de refroidissement Tension de signal inférieure à Court-circuit à la masse
hors gamme : bas 0,127 V
115 Signal de température de
Par défaut à 82oC. Circuit ouvert. Défaillance
liquide de refroidissement
Tension de signal supérieure à 4,6 V du capteur.
moteur hors gamme : haut
121 Par défaut à la valeur ECM
Signal de pression d'air au
Manque de puissance.
collecteur hors gamme : Défaillance du capteur.
Faible accélération.
haut
Tension de signal supérieure à 4,6 V
122 Par défaut à la valeur ECM
Signal de pression d'air au Manque de puissance. Court-circuit à la masse.
collecteur hors gamme : bas Faible accélération. Défaillance du capteur.
Tension de signal supérieure à 4,6 V
123 Par défaut à la valeur ECM Flexible ou capteur de
Défaut de pression d'air au
Manque de puissance. Faible pression d'air au collecteur
collecteur : dans la gamme
accélération obstrué
124 Par défaut à la commande en boucle
Court-circuit à la basse
Signal de pression de ouverte
tension.
commande d'injection hors Sous-régime au ralenti.
Circuit ouvert. Défaillance
gamme : bas Tension de signal inférieure à
du capteur.
0,039 V
125 Par défaut à la commande en boucle
Signal de pression de ouverte Court-circuit à la haute
commande d'injection hors sous-régime au ralenti. tension. Défaillance du
gamme : haut Tension de signal supérieure à capteur.
4,897 V
131 Tension de signal inférieure à Court-circuit à la masse.
Signal de commande de
0,152 V Circuit ouvert. Défaillance
vitesse hors gamme : bas
Bas ralenti moteur seulement du capteur.
132 Tension de signal supérieure à Court-circuit à la tension
Signal de commande de
4,55 V. de référence ou à 12 volts.
vitesse hors gamme : haut
Ralenti moteur seulement Défaillance du capteur.
133 La position de commande de vitesse
Défaut du signal de ne correspond pas au contacteur de
Défaillance de la
commande de vitesse : dans validation de ralenti. Maintenu à 0%
commande de vitesse.
la gamme de la position de commande de
vitesse
134 La position de commande Défaillance de la
de vitesse ne correspond Maintenu à 0% de la position de la commande de vitesse et
pas au contacteur de commande de vitesse. du contacteur de validation
validation du ralenti. du ralenti.
Codeà
Condition Commentaires Causes probables
dig.
135 La position de commande de vitesse
ne correspond pas au contacteur de
Circuit du contacteur de
validation du ralenti. Défaillance du contacteur
validation du ralenti par
Maintenu à 50% de la position de de validation du ralenti
l'ECM défectueux
commande de vitesse.
Régime moteur limité
141 Signal de capteur de vitesse
inférieur à 0,48 V (0 Km/h).
Signal de vitesse du Capteur en circuit ouvert
Régulateur de vitesse et PDF pas
véhicule hors gamme : bas ou court-circuit à la masse
engagés.
Régime moteur limité
142 Signal de capteur de vitesse
Signal de vitesse du supérieur à 4,492 V (0 Km/h). Court-circuit à la tension
véhicule hors gamme : haut Régulateur de vitesse et PDF de référence ou à 12 volts.
engagés
143 Nombre incorrect
Mauvaise connexion ou
d'impulsions par tour fourni
Signal intermittent défaillance du capteur de
par le capteur de position
position d'arbre à cames
d'arbre à cames
144 Interférence trouvée au Interférence. Tension
L'ECM a trouvé des entrées
capteur de position d'arbre à d'injecteur court-circuitée
extérieures excessives
cames à la masse.
145 Pas de signal du capteur de
position d'arbre à cames, Court-circuit à la masse.
mais la pression de Trouvé par l'ECM Circuit ouvert. Défaillance
commande d'injection a du capteur.
augmenté
151 Signal de pression Tension de signal supérieure à 4,9 V Court-circuit à la haute
barométrique hors gamme : pendant plus d'une seconde. tension ou circuit ouvert.
haut Par défaut à 101 kPa (1,0 kgf/cm2) Défaillance du capteur.
152 Signal de pression Tension de signal inférieure à 1,0 V
Court-circuit à la masse
barométrique hors gamme : pendant plus d'une seconde.
basse tension
bas Par défaut à 101 kPa (1,0 kgf/cm2)
154 Signal de température d'air Tension de signal inférieure à
d'admission hors gamme : 0,127 V. Court-circuit à la masse
bas Par défaut à 77oC
155 Signal de température d'air Tension de signal supérieure à
d'admission hors gamme : 4,6 V. Circuit ouvert
haut Par défaut à 77oC
211 Signal de pression d'huile Tension de signal inférieure à Court-circuit à la masse
moteur hors gamme : bas 0,039 V basse tension
212 Court-circuit à la masse
Signal de pression d'huile
Tension de signal supérieure à 4,9 V haute tension ou circuit
moteur hors gamme : haut
ouvert
213 Commande de vitesse à
Signal de commande de vitesse à
distance hors gamme : Circuit ouvert
distance inférieur à 0,249 V
basse
214 Commande de vitesse à
Signal de commande de vitesse à
distance hors gamme : Court-circuit à la masse
distance supérieur à 4,5 V
haute
221 Contacteur de régulateur de Tension de signal incorrecte, ne Court-circuit ou résistance
vitesse / PDF (ou PDF à correspond pas à la position du élevée dans le circuit de
distance) défectueux contacteur commande de vitesse
Codeà
Condition Commentaires Causes probables
dig.
323 Niveau de liquide de Bas niveau de liquide de
L'ECM trouve le niveau de liquide de
refroidissement au-dessus refroidissement. Fuite de
refroidissement bas
de la limite d'avertissement liquide de refroidissement
325 Puissance réduite pour Haute altitude ou
s'adapter au rendement du Puissance du moteur réduite température ambiante
circuit de refroidissement élevée
331 Pression de commande Pression de commande d'injection Court-circuit à la masse.
d'injection trop élevée supérieure à 25 MPa (2550 kgf/cm2) Régulateur coincé
332 Pression de commande
Tension de signal de capteur plus
d'injection supérieure à la Court-circuit à la tension.
élevée que prévue avec le moteur
spécification avec moteur Capteur défectueux
arrêté
arrêté
333 Huile de graissage de
spécification incorrecte.
Pression de commande La pression ne correspond pas au
Air dans l'huile de
d'injection au-dessous de la signal de sortie pendant une période
graissage. Fuite au joint
valeur optimale prolongée
torique d'injecteur.
Régulateur défectueux.
334 Huile de graissage de
La pression de commande spécification incorrecte.
La pression ne correspond pas au
d'injection n'atteint pas la Air dans l'huile de
signal de sortie pendant une courte
pression correcte en temps graissage. Fuite au joint
durée
voulu torique d'injecteur.
Régulateur défectueux.
335 La pression de commande Air dans l'huile de
d'injection n'augmente pas Inférieure à 5,1 MPa (51 kgf/cm2) graissage. Défaut dans le
pendant le lancement du après 10 secondes de lancement circuit de graissage haute
moteur pression
336 La pression de commande Fuite d'huile de graissage
d'injection n'atteint pas la - ou défaut dans le circuit de
pression correcte graissage haute pression
421 Faisceau de câblage
Injecteur numéro 1 en circuit
Trouvé par l'ECM électrique d'injecteur en
ouvert : haut ou bas
circuit ouvert
422 Faisceau de câblage
Injecteur numéro 2 en circuit
Trouvé par l'ECM électrique d'injecteur en
ouvert : haut ou bas
circuit ouvert
423 Faisceau de câblage
Injecteur numéro 3 en circuit
Trouvé par l'ECM électrique d'injecteur en
ouvert : haut ou bas
circuit ouvert
424 Faisceau de câblage
Injecteur numéro 4 en circuit
Trouvé par l'ECM électrique d'injecteur en
ouvert : haut ou bas
circuit ouvert
425 Faisceau de câblage
Injecteur numéro 5 en circuit
Trouvé par l'ECM électrique d'injecteur en
ouvert : haut ou bas
circuit ouvert
426 Faisceau de câblage
Injecteur numéro 6 en circuit
Trouvé par l'ECM électrique d'injecteur en
ouvert : haut ou bas
circuit ouvert
431 Le faisceau de câblage
Injecteur numéro 1 court- électrique d'injecteur a
Trouvé par l'ECM
circuité : haut ou bas court-circuité de haut à
bas
Codeà
Condition Commentaires Causes probables
dig.
455 Injecteur numéro 5 court-
Trouvé par l'ECM -
circuité à la masse
456 Injecteur numéro 6 court-
Trouvé par l'ECM -
circuité à la masse
461 Echec au contrôle de
contribution de l'injecteur Trouvé par l'ECM -
numéro 1
462 Echec au contrôle de
contribution de l'injecteur Trouvé par l'ECM -
numéro 2
463 Echec au contrôle de
contribution de l'injecteur Trouvé par l'ECM -
numéro 3
464 Echec au contrôle de
contribution de l'injecteur Trouvé par l'ECM -
numéro 4
465 Echec au contrôle de
contribution de l'injecteur Trouvé par l'ECM -
numéro 5
466 Echec au contrôle de
contribution de l'injecteur Trouvé par l'ECM -
numéro 6
513 Les injecteurs des cylindres 1, 2 et 3
Rangée 1 en circuit ouvert :
ont un circuit ouvert dans Circuit ouvert
bas
l'alimentation tension élevée
514 Les injecteurs des cylindres 4, 5 et 6
Rangée 2 en circuit ouvert :
ont un circuit ouvert dans Circuit ouvert
bas
l'alimentation tension élevée
515 Les injecteurs des cylindres 1, 2 et 3
Rangée 1 court-circuitée à Court-circuit dans le
ont un court-circuit à la masse ou à
la masse ou à B+ : bas faisceau de câblage
B+
521 Les injecteurs des cylindres 4, 5 et 6
Rangée 2 court-circuitée à Court-circuit dans le
ont un court-circuit à la masse ou à
la masse ou à B+ : bas faisceau de câblage
B+
524 Court-circuit entre les Court-circuit dans le
Court-circuit entre les rangées 1 et 2
rangées 1 et 2 faisceau de câblage
525 Défaut dans le faisceau de
câblage du moteur. Défaut
Défaut dans le circuit de ECM incapable de fournir une
dans le faisceau de câble
commande des injecteurs tension suffisante aux injecteurs
des injecteurs. Défaut
dans l'ECM
612 ECM incorrect pour la Pas de correspondance entre l'ECM
plaque de calage de l'arbre et le capteur de position de l'arbre à ECM incorrect
à cames cames
614 Le code de famille du
Composants
moteur ne correspond pas à Défaut de programmation de l'ECM
incompatibles
l'ECM
621 Le moteur utilise la Le moteur fonctionne à la puissance ECM installé mais pas
puissance par défaut AL25 HP, valeur par défaut programmé
622 Le moteur utilise la
Moteur limité à 160 HP ECM installé mais pas
puissance par défaut en
Options pas disponibles programmé
service