Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
www.gaomei.info
Année 2022
1
__________________________________________________________________________________
Préface…………………………………………………………………………………………………………………………………3
Avertissement………………………………………………………………………………………………………………………4
Introduction…………………………………………………………………………………………………………………………5
Spécifications………………………………………………………………………………………………………………………6
Garantie………………………………………………………………………………………………………………………………7
Description……………………………………………………………………………………………………………………… 7-8
Sécurité……………………………………………………………………………………………………………………………… 9
Fonctionnement…………………………………………………………………………………………………………………12
Comment faire fonctionner la machine……………………………………………………………………………… 14
Nettoyage et Stockage……………………………………………………………………………………………………… 16
Entretien…………………………………………………………………………………………………………………………… 17
Dépannage…………………………………………………………………………………………………………………………20
2
__________________________________________________________________________________
Merci d'avoir choisi notre dernière autolaveuse industrielle AGM430B, une autolaveuse
automatique qui nettoie plus vite, plus intensément, tout en étant plus sécurisée et écologique,
ce qui est le mieux pour tout le monde. La conception compacte de l’AGM430 B vous permet
de nettoyer jusqu'au bord et sous les obstacles, en minimisant le
lavage manuel . Fonctionnant sur batterie, l’AGM430B est équipé de deux brosses
contrarotatives qui offrent un gommage en profondeur et un excellent résultat de nettoyage.
La machine réduit considérablement la quantité d'eau et de produits chimiques nécessaires, ce
qui conduit à un résultat plus écologique et réduit le risque de sols glissants.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour obtenir des informations importantes et des
instructions d'utilisation avant d’utiliser la AGM430B. Conservez ce manuel pour des
références annexes. La AGM430B fournira une excellente performance. Les meilleurs
résultats seront obtenus lorsque la AGM430B est :
Un entretien régulier selon les instructions d'entretien préventif AGM430B de ce manuel.
Utilisé avec un soin et une prudence raisonnable.
Entretenu avec des pièces fournies par le fabricant.
Le but du manuel d'utilisation est de fournir à l'utilisateur des informations de telle sorte que
pendant la durée de vie de l’AGM430 B, la machine soit utilisée correctement, efficacement
et en toute sécurité, même en cas d'abus raisonnablement prévisible.
Le manuel d'utilisation contient des instructions concernant :
Sécurité de l'opérateur personnel
Utilisation prévue et non intentionnée de l’AGM430
Mode d'emploi quotidien
Instructions d'entretien
Conditions de stockage
Disposition de la AGM430B
Ces instructions doivent être prises en compte pour éviter les risques pouvant entraîner des
dommages physiques et/ou matériels.
Public ciblé
Ce manuel d'utilisation est destiné aux opérateurs de la AGM430B et à leurs superviseurs,
ainsi qu'aux partenaires et importateurs.
Opérateurs de la AGM430B
La AGM430 B ne peut être utilisé que par une personne qui a correctement lu et compris la
instructions de ce manuel ou a été est formée par un opérateur expérimenté qui a lu et
compris les instructions de ce manuel.
Guide de lecture
Les symboles et termes suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour alerter le lecteur
sur les problèmes de sécurité et informations importantes:
3
__________________________________________________________________________________
4
__________________________________________________________________________________
Une utilisation non conforme peut avoir des conséquences sur la sécurité des opérateurs et
des passants et annuler la garantie sur le produit.
N'utilisez JAMAIS la AGM430B à proximité de poussières, de liquides ou de vapeurs
inflammables.
N'utilisez JAMAIS la AGM430B lorsque des liquides inflammables ou toxiques
comme de l'essence, des acides d'huile ou d'autres substances volatiles sont sur le sol.
NE remplissez PAS la AGM430B avec un détergent inflammable. Utilisez UNIQUE-
MENT les solutions de nettoyage à base d'eau.
NE PAS utiliser d'eau dont la température dépasse 113 °F/45 °C. L'utilisation d'eau
au-dessus de cette température videra le réservoir.
NE PAS utiliser de solutions de nettoyage avec un pH inférieur à 3 ou supérieur à 11
afin d'éviter d'endommager les composants.
NE PAS utiliser la AGM430B à l'extérieur ou sur des surfaces inégales.
NE PAS faire fonctionner ce GM430B sur des prises électriques au sol afin d'éviter les
chocs électriques.
PAS DE CAVALIERS ! Ne transportez pas de passagers sur le 430B.
NE PAS utiliser la 430B comme escabeau ou plate-forme.
NE stockez PAS la 430B à l'extérieur afin d'éviter d'endommager les composants élec-
troniques.
=>ATTENTION ! En hiver, NE PAS STOCKER dans un véhicule ou un local non
chauffé afin d’éviter un risque de gel (détérioration)
Utilisez UNIQUEMENT les pièces fournies par le fabricant pour l'entretien.
5
__________________________________________________________________________________
Utilisation à vie
Chaque AGM430B est garanti pour fonctionner pendant un an. L'usure des brosses et de la
raclette dépendent de la rugosité de la surface. Elles doivent être vérifiées régulièrement As-
surer un fonctionnement correct et sûr tout au long de la durée de vie de la machine doit être
contrôlé toutes les 500 heures par un partenaire agréé.
Caractéristiques
Il est interdit d'apporter des modifications à la conception de la 430B sans consultation et
l'autorisation du fabricant. Cela affecte la garantie.
6
__________________________________________________________________________________
Garantie
La AGM430B doit être utilisée comme prévu et décrit dans ce manuel. En cas de défauts de
fabrication, 1 an de garantie est prévu.
Description
La AGM430B se compose de deux parties principales :
Le corps qui contient les moteurs (un moteur d'aspiration, deux moteurs de brosse), net-
toyage du réservoir de solution, réservoir de récupération, poignée et panneau de commande
avec 3 boutons fonctionnels et une fenêtre d'affichage de l'alimentation).
Le plateau de récurage qui contient les brosses et la raclette.
La AGM430B peut être repliée en position de stationnement ; ceci est recommandé pour le
stockage.
La machine se compose de la façon suivante :
7
__________________________________________________________________________________
8
__________________________________________________________________________________
Aimant puissant
Veuillez faire attention aux aimants intégrés qui maintiennent les réservoirs de liquide en
place
Batterie
Fonctionnement
Risques pendant le fonctionnement
Habillez-vous en toute sécurité
Ne portez pas de cravate, d'écharpe, de vêtements amples ou pendants ou de bijoux lorsque
vous utilisez la machine, ceux-ci peuvent s’emmêler dans les pièces rotatives, causant des
blessures graves ou la mort.
Marquer le chantier
La machine est conçue pour laisser un sol sec sans taches glissantes, aucun séchage supplé-
mentaire et obligatoire. Lorsque vous l’utilisez avec la fonction de vide désactivée, veuillez
marquer le site de travail avec un marqueur pour sol mouillé
9
__________________________________________________________________________________
Il n'est pas nécessaire de marquer le chantier avec un marqueur pour sol humide lors de l'utili-
sation de la fonction d'aspiration de la machine. Sauf s'il s'agit d'une exigence de sécurité au
travail obligatoire en vertu de la législation locale. En cas de doute :
Marquer le chantier pour avertir les passants.
Générale
Gardez toujours le corps de la machine en position verticale lors du remplissage de la solution
du réservoir de nettoyage soit en insérant les batteries.
Avant le stockage ou le transport, vidangez la machine et retirez les batteries après chaque uti-
lisation.
Position de stationnement
La position Park est la position verticale verticale pour les tâches de stockage et de mainte-
nance.
1. Assurez-vous que le tuyau d'aspiration est repoussé dans la machine afin qu'il ne puisse pas
être comprimé.
2. Accroupissez-vous et tenez la poignée d'une main tout en tenant le plateau de récurage de
l'autre main
3. Soulevez lentement le plateau de récurage jusqu'à ce qu'il soit debout sur les roues avant.
Guider le corps vers le plateau de récurage jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position de repos.
10
__________________________________________________________________________________
11
__________________________________________________________________________________
12
__________________________________________________________________________________
Il est en position de stationnement et inclinez correctement le corps principal vers l'avant, puis maintenez
le correctement, en tenant le haut
Attention : Lorsque le réservoir de récupération a eu une grande quantité d'eau sale
Poussez la poi-
gnée vers l'avant
avec votre autre
main
Accroupissez-
vous tout en te-
nant la poignée
de transport du
pont de récurage Pour arrêter
l'une des
roues pivo-
tantes
Avertissement
N'appuyez jamais sur le plateau de récurage avec votre pied.
13
__________________________________________________________________________________
Bouton Bouton
Marhe/Arrêt d’alimentation de
la pompe à eau
Bouton
Bouton d’alimentation
d’alimentation de de la brosse
l’aspiration
MODE 7 : Brosse + eau/solution de nettoyage + Aspirateur (en appuyant sur les 3 bou-
tons), le produit avancera automatiquement et nettoiera le sol avec de l'eau de nettoyage
et aspirera automatiquement.
Si vous souhaitez arrêter de nettoyer le sol, veuillez suivre les instructions suivantes :
1. Appuyez sur le bouton de nettoyage de l'eau pour arrêter la libération de l'eau ;
2. Appuyez sur le bouton de la brosse pour la retirer (nous vous recommandons de la manipu-
ler en continu de 5 à 8 m poursuivre les activités de nettoyage)
3. Appuyez sur le bouton de l’aspiration pour l’arrêter.
4. Appuyez sur éteindre
Remarque :
Relâcher l'interrupteur marche/arrêt principal arrêtera immédiatement la machine. Mais à
cause de l'eau sur le sol, nous vous recommandons d'arrêter d'abord le bouton de nettoyage de
l'eau, et continuer à nettoyer 5 à 8 m pour garder votre sol propre, sans laisser de poussière ou
d'eau sur le sol.).
15
__________________________________________________________________________________
Nettoyage et stockage
1. Remplir le réservoir de solution avec 0,5 à 1 litre d'eau propre.
2. Utilisez l'interrupteur marche/arrêt principal de la machine et choisissez le MODE 7 Brosse
+ Eau/Solution de nettoyage
+ Sécher l’aspirateur en appuyant sur les 3 interrupteurs.
Nettoyer les réservoirs
1. Jetez l'eau ou la solution de nettoyage des deux réservoirs dans un endroit approprié.
2. Pour nettoyer soigneusement le réservoir de récupération :
Remplir partiellement le réservoir d'eau douce et le maintenir horizontalement avec les
trous vers le haut.
Inclinez le réservoir à plusieurs reprises, en rinçant soigneusement toute la saleté et les dé-
bris du réservoir.
3. Pour nettoyer le réservoir de solution, suivez la même procédure.
CONSEIL : Séchez les réservoirs
Ouvrez légèrement les deux bouchons de réservoir avant le stockage pour permettre aux
réservoirs de sécher.
Vérifiez les brosses et la raclette
1. Vérifiez si les deux brosses sont propres et intactes.
Nettoyez-les sous l'eau douce ou remplacez-les si nécessaire.
Remplacez les brosses si l'indicateur d'usure jaune est à la même hauteur que les autres
poils.
2. Vérifiez si la raclette est propre et intacte.
Nettoyez-le à l'eau douce et essuyez-le avec un chiffon propre et humide.
Remplacez les lames du racloir si nécessaire.
Stocker en position verticale
1. Assurez-vous que la machine soit rangée dans un endroit où personne ne peut le heurter.
2. Mettez – la en position de stationnement.
3. Rangez -la près d'un mur avec la poignée pointant vers le mur et les brosses à l'opposé du
mur.
16
__________________________________________________________________________________
Ecrous en
plastique
17
__________________________________________________________________________________
Fixez la raclette :
1. Prenez le tuyau d'aspiration,
2. Insérez le connecteur du tuyau (reportez-vous à l'image ci-dessus) dans la raclette.
3. Tournez le connecteur du tuyau d'1/4 de tour pour un ajustement ferme.
4. Tirez délicatement le tuyau d'aspiration du haut de la machine
5. Tenez fermement le plateau de brossage d'une main.
6. Alignez les goupilles du plateau de récurage avec les trous de la raclette.
7. Visser la raclette en place.
Connecteur du tuyau
18
__________________________________________________________________________________
Déclassement et élimination
Il est de la responsabilité du propriétaire de la machine GM430B de se débarrasser du produit
de manière responsable
Après la mise hors- service, la machine contient encore des ressources précieuses et doit être
éliminé selon vos lois et règlements locaux concernant le recyclage des équipements élec-
triques.
19
__________________________________________________________________________________
Charger la batterie.
Batterie vide
Rebrancher la batterie
Batterie mal connectée
Débit d'eau insuffisant Mauvais interrupteur allumé Vérifiez le bouton de l'interrupteur sur le
panneau de commande
Remplir le réservoir
Réservoir vide
Mauvaise récupération d’eau Ouverture du suceur obstrué Retirez le tuyau et nettoyez-l ’ouverture de
la raclette
20
__________________________________________________________________________________