Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Le Coup de Grace
Le Coup de Grace
Le Coup de Grace
L’étude suivant contient une analyse herméneutique appliqué sur le roman écrit par
Marguerite Yourcenar et intitulé Le coup de Grâce. Avant de commencer l’analyse proprement-
dite, il est nécessaire d’établir ce que l’herméneutique signifie. En Structure et Herméneutique,
Paul Ricoeur affirme que l’herméneutique peut être entendue comme interprétation
philosophique des contenus mythiques, saisis à l’intérieur d’une tradition vivante et repris dans
une réflexion et une spéculation actuelle.1 Au décours du XXème siècle, les philosophes
Umberto Ecco et Paul Ricoeur ont déterminé quatre niveaux sur lesquels l’interprétation doit être
faite : littéral, topologique, typologique et anagogique.
En ce qui concerne la structure de l’analyse, on va découvrir dans les lignes suivantes
qu’elle va suivre la structure de ces quatre niveaux mentionnés au-dessus. Chaque niveau
propose d’offrir une nouvelle perspective du texte étudié prenant comme point de départ une
courte description du contenu du fragment choisi. Le deuxième niveau introduit les premiers
éléments menés à l’interprétation. À ce plan on va discuter les symboles, les motifs, les figures
de styles etc. Ensuite, l’analyse est suivie par l’explication des éléments d’intertextualité et
finalement au quatrième stade on va établir une perspective de point de vue philosophique en
tenant compte de la liaison entre l’homme et la divinité.
Le roman Le coup de Grace a été publié en 1939 avant la Seconde Guerre Mondiale aux
éditions Gallimard. Le roman raconte un épisode tragique de la vie du protagoniste pendant la
Première Guerre Mondiale. Présent dans un hôpital, après il avait été blesse sur le champ de
lutte, le personnage central, Éric, arrive à raconter à ses voisins accidentés aussi, son histoire
d’amour. Il se rappelle de son ami d’enfance, Conrad, qui signifie pour lui toute son enfance. Par
le commencement de la guerre il se retire avec son ami dans un château où il retrouve la sœur de
son camarade, Sophie, comme une femme attirante. Il tombe amoraux d’elle. Pendant le roman il
ne peut pas s’assumer ses sentiments vers la femme et de les déclarer. En effet Sophie choisit
s’enfuir et de prendre la part des russes, de lutter dans la guerre contre Éric. Afin de préserver
l’amitié avec Conrad, Éric décide d’oublier Sophie et de se concentrer sur la guerre.
Malheureusement, Conrad est tué à la fin et Sophie est surprise avec autres traites. Elle décide de
se venger sur son ancien amour et demande Éric de lui tuer.
Cette histoire et ce triangle amoureux inclue quelques aspects de la vie amoureuse de la
vie de l’auteur, Marguerite Yourcenar (1903-1987). N’ayant une figure maternelle après sa
naissance, Marguerite Yourcenar (à son vrai nom Marguerite Cleenwerk de Crayencour) est
grandis par son père et par deux femmes, en Belgique. L’une de ces femmes vont jouer un grand
rôle dans l’activité littéraire de Marguerite Yourcenar, il s’agit de Jeanne de Vietingoff, une amie
1 Paul Ricoeur, Structure et Herméneutique. Esprit (1940-), no. 322 (11), 1963, p. 596, disponible en-
ligne : http://www.jstor.org/stable/24268723., le 17 novembre 2023.
de sa mère. Pendant des années, ils vont rétablir ses existences dans divers endroits, en
s’installant à Paris, en Angleterre, Italie, Suisse. Entre les deux Guerres Mondiales elle connait
l’éditeur et l’écrivain André Fraigneau dont elle devient amoureuse. Cette histoire d’amour n’est
pas accomplie car l’homme aimée se trouve d’avoir un intérêt délicat pour les autres hommes et
non pour les femmes. Après cet épisode, Marguerite continue à publier des nombreux œuvres
littéraires et finalement en 1937 elle rencontre Grace Frick, une femme d’origine américaine qui
devient son compagnon jusqu’à la fin de sa propre vie. Ensemble, elles s’installent aux Etats-
Unis. Grace devient l’impresario de sa partenaire, en organisant son temps dédies pour l’écriture
et lui donnant des suggestions. En 1939, tandis qu’elles étaient dans un voyage dans Capri, Italie,
Yourcenar arrive à publier le roman Le coup de Grace.2
Au regard de ces éléments exposés, on illustre un fragment suggestif de ce roman :
-Et maintenant ? dis-je en lui désignant une boîte de cigarettes ouverte sur la table.
Les réponses sincères ne sont jamais nettes, ni rapides. Elle réfléchissait, fronçant les sourcils, ce
qui lui donnait le front ride qu’elle aurait dans vingt ans. J’assistais à cette mystérieuse pesée que
Lazare fit sans doute trop tard, et après sa résurrection, et ou la peur sert de contrepoids à la
fatigue, le désespoir au courage, et le sentiment d’en avoir assez fait à l’envie de manger encore
quelques repas, de dormir encore quelques nuits, et de voir encore se lever le matin. Ajoutez à cela
deux ou trois douzaines de souvenirs heureux ou malheureux, qui, selon les natures, aident à nous
retenir, ou nous précipitent dans la mort.
Je ne répondis pas, et ne pas répondre était tout dire. Elle se leva, de l’air de quelqu’un qui n’a pas
conclu une affaire, mais que cette affaire n’engage pas personnellement.
- En ce qui vous concerne, dis-je en me levant à mon tour, vous savez que je ferai l’impossible.
Je ne promets rien de plus.
- Je ne vous en demande pas tant, fit-elle.
Et, se détournant à demi, elle écrivit du doigt sur la vitre embuée quelque chose qu’elle effaça
aussitôt.
J’avais fait quelques pas vers elle, fascine malgré tout par cette créature revêtue pour moi du
double prestige d’être à la fois une mourante et un soldat. Si j’avais pu m’abandonner à ma pente, je crois
que j’aurais balbutié des mots de tendresse sans suite, qu’elle se fut certes donnes le plaisir de rejeter avec
2
https://www.yourcenariana.org/content/marguerite-yourcenar-1903-1987
mépris. Mais où trouver des mots qui ne fussent pas depuis longtemps fausses au point d’être devenus
inutilisables ? Je reconnais d’ailleurs que tout ceci n’est vrai que parce qu’il y avait en nous quelque chose
d’irrémédiablement buté qui nous interdisait de faire confiance aux mots. Un véritable amour pouvait
encore nous sauver, elle du présent, et moi de l’avenir. 3
I. Le niveau littéral :
À ce niveau on va exposer particulièrement les éléments qui composent le roman, enfin le
fragment choisi.
Au premier regard on peut observer que le fragment prend la forme d’un texte narratif parce
qu’il inclue des personnages, des actions et des événements qui sont relatés par un narrateur. Ici,
l’action se déroule entre les trois personnages, le personnage-narrateur Éric von Lhomond,
Conrad et sa sœur, Sophie.
La focalisation
Par son développement Le coup de Grace est un roman constitué sous la forme d’un récit. En
ce qui concerne la focalisation du récit, on peut distinguer une focalisation interne puisque le
narrateur est aussi le personnage principal dans le texte mais aussi il raconte les évènements à la
première personne. Si j’avais pu m’abandonner à ma pente, je crois que j’aurais balbutié des
mots (p.118). Néanmoins, au début du roman, il existe une introduction qui conduit vers l’action
principale mais qu’il raconte les évènements par une perspective plutôt objective et par un
narrateur omniscient. Ici la focalisation est zéro et le narrateur dévoue certaines informations sur
le futur personnage narrateur. Éric von Lhomond, qui s’était toujours tenu avec obstination du
cote droit de la barricade, appartenait à ce type d’hommes trop jeunes… (p.19)
Les personnages
Pendant le roman on observe que l’action se déroule autour du trois personnages : le
personnage narrateur et principal, Éric von Lhomond, son ami d’enfance, Conrad et sa sœur
Sophie.
Entre le personnage principal et Sophie commence une histoire d’amour néfaste qui se finit
avec la mort tragique du personnage féminin. On distingue l’éloignement d’Éric vers les
émotions profondes d’amour que Sophie les détient. Ici elle est décrite comme une femme belle.
(p.32)
Par rapport à Conrad, le personnage narrateur insiste de préserver l’amitié et choisit de ne lui
révéler l’histoire d’amour avec sa sœur. Son aspect physique est ressemblé avec ceux d’Éric :
nous étions pareils, élancés, durs, souples… (p.26) L’amitié entre les deux hommes se finit avec
la mort de Conrad dans la guerre.
3
Marguerite Yourcenar, Le coup de Grâce, Gallimard, Collection Folio, 1939, pp.116-118
La préface
La préface contient des informations supplémentaires sur le roman, l’auteur dévoile que
les évènements relatés sont inspirés des faites réelles. L’auteur situe son œuvre littéraire dans le
genre tragique en mentionnant l’unité de temps, de lieu et l’action limite aux trois personnages
mais aussi le caractère tragique de la fin. Même si pendant le roman on peut observer un conflit
entre les bolchevicks et les alliés d’Allemagne, l’intention de l’écrivaine n’était pas à évoquer les
aspects politiques de l’époque, la société ou la mentalité mais de mettre en évidence la
psychologie des personnages, leurs sentiments, leurs expériences et conflits intérieurs. C’est
pour sa valeur de document humain (s’il en a), et non politique, que Le Coup de Grace a été
écrit, et c’est de cette façon qu’il doit être jugé. (p.18)
L’auteur explique aussi dans la préface la raison pour laquelle il utilise la narration à la
première personne en affirmant que son désir était d’éliminer le point de vue de l’auteur, ou de
moins ses commentaires et parce qu’il permet de montrer un être humain faisant face a sa vie.
(p.13)
Le fil narratif est souvent interrompu par une série des révélations du personnage
principal qui se souvient ses pensées, ses sentiments. Par conséquence, le lecteur est conduit dans
un monde abstrait où les expériences réelles se mélangent avec ceux qui se passent dans la
mémoire du personnage principal : les confessions véritables sont d’habitude plus fragmentaires
ou plus répétitives, plus embrouilles ou plus vagues. (p.13-14)
En ce qui concerne le roman de notre analyse, on peut observer deux casquettes de
soldats avec une étoile dans le milieu. Cette étoile représente l’emblème de l’état Prusse. Il peut
faire référence à l’amitié entre Éric et Conrad.
Les figures de style :
En dépit du fait que le roman appartient au courent réaliste, et prend la forme d’un récit,
on peut distinguer moins figures de styles par comparaison avec les œuvres classiques. Toutefois
on peut remarquer les suivantes figures de styles :
-des antithèses : et le sentiment d’en avoir assez fait à l’envie de manger encore quelques repas,
de dormir encore quelques nuits, et de voir encore se lever le matin. Le sentiment d’aversion
vers la vie est mis en opposition avec le désir de continuer de vivre.
4
Alexandre Westphal, Dictionnaire Encyclopédique de la Bible, édition numérique, 2005 France, disponible en
ligne : https://www.bible.audio/definition-westphal-3118-Lazare.htm , 13.12.2023
5
Simone Honore, Le Grand Dictionnaire de la Bible ou Explication Littérale et Historique de Tous les Mots Propres
du Vieux et du Nouveau Testament, Jean Certe, Lyon,1703, disponible en ligne :
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1086308.image# , 13.12.2023, p.10
plein des remords, de lassitude et d’effroi. Lazare peut envisager un pilier dans l’action
principale car il montre la différence des caractères entre les deux amoureux.
Le rôle de l’élément prélevé du texte biblique aide à construire le caractère du personnage
féminin (mettant en scène son effort d’achever une autre condition humaine. L’expression pesée
intérieure qui est associée au Lazare, fait une référence indirecte aussi sur les pensées de Sophie,
qui à son tour essaye d’ignorer ses sentiments d’amour et de suivre la voie de la tranquillité et de
la paix.