Vous êtes sur la page 1sur 125

Sébastien Salbayre

L’anglais
pour les grands débutants
Parler anglais, c’est facile !
Du même auteur, chez Ixelles Éditions :
Parler anglais comme un Anglais, 2011.
Les Bases de la grammaire anglaise, 2012.
2000 expressions pour bien communiquer en anglais, 2012.
Le Vocabulaire de l'anglais, niveau zéro, 2014.
Je teste mon anglais, 2014.

Directrice de collection : Sophie Descours

© 2015 Ixelles Publishing SA


Ecolibris est une division de Ixelles Publishing SA

Tous droits de traduction, de reproduction


et d’adaptation réservés pour tous pays.

Couverture : Olivier Frenot


Photo : © Shutterstock
ISBN eBook : 978-2-87515-527-6
ISBN 978-2-87515-256-5
D/2015/11.948/256
Dépôt légal : 2e trimestre 2015

Imprimé Espagne par CPI Black Print

E-mail : contact@ixelles-editions.com
Site internet : www.ixelles-editions.com
Avant-propos
Que faire quand on ne sait pas grand-chose en anglais ou qu’on a
presque tout oublié ? Que dire si l’on doit se débrouiller seul alors
qu’on n’a jamais dépassé le niveau zéro de l’expression et de la
compréhension ? Qu’il s’agisse de demander son chemin, de
donner son avis ou de faire part de ses goûts, il importe avant tout
de savoir communiquer dans une langue simple, mais aussi juste
qu’efficace.
Émaillé de remarques, de rappels et de conseils pratiques, L'anglais
pour les grands débutants présente expressions, amorces de
phrases et vocabulaire utiles à qui, pour des raisons personnelles ou
professionnelles, doit prendre la parole lors de ses déplacements en
pays anglophones. Sans attendre, le MiniGuide permettra aux
grands débutants de comprendre l’essentiel et de se faire
comprendre dans toutes les situations de la vie courante ou en
voyage.
Ouvrage synthétique et de consultation facile, il répondra aux
attentes de ceux qui ne maîtrisent pas encore les bases de la langue
anglaise et veulent combler leurs lacunes ou de ceux qui, tout
simplement, ont besoin de se rafraîchir la mémoire.
It’s easy as pie!*
SÉBASTIEN SALBAYRE

RUBRIQUES ET ABRÉVIATIONS

ATTENTION ! piège ou difficulté à déjouer


À RETENIR ! ce qu’il faut savoir pour s’exprimer correctement
BON À SAVOIR ! remarques pratiques et culturelles
UK se dit en anglais britannique
US se dit en anglais américain
* C’est simple comme bonjour !
Le b.a.-ba
Bonjour !
Bonjour. • Good morning. [le matin]
— • Good afternoon.
— [l’après-midi]
• Hello. [plus familier]
Bonsoir. • Good evening.
Salut ! • Hello!
— • Hi!
— • Hi there!
— • Hey!

BON À SAVOIR !

Ne pas confondre Ms et Miss.


Ms se prononce [mqz] et s’emploie à la place de Mrs
[)mqsqz] (Mme) et de Miss [mqs] (Mlle). Permettant de désigner une
femme sans faire référence à son statut matrimonial, il se traduit en
français par Mme.

Bonjour monsieur / madame. • Good morning / afternoon Sir /


— Madam. [si l’on ne mentionne pas le
nom de la personne]
• Good morning / afternoon Mr /
Mrs / Ms / Miss Anderson. [si l’on
mentionne le nom de la personne]

À RETENIR !

Les pronoms personnels


Sujets :
je • I
tu / vous • you
il, elle • he, she, it (neutre)
nous • we
vous • you
ils / elles • they
Compléments :
moi • me
toi / vous • you
lui, elle • him, her, it (neutre)
nous • us
vous • you
eux / elles • them

Ça me fait plaisir de vous / te voir. • Nice to see you.


— • Good to see you.
• It’s lovely to see you.
Quel plaisir de vous / te voir ! • How nice to see you!
— • How good to see you!
• It’s a pleasure to see you!
Quoi de neuf ? • What’s up?
— • What have you been up to?
Comment allez-vous ? / Comment • How are you?
vas-tu ? • How are you doing?
Je vais bien / Ça va bien, merci. • I’m all right, thanks.
— • I’m good, thanks.
• I’m OK, thanks.
Bien, merci. • Fine, thanks.
Très bien, merci. • Very well, thank you.
Pas trop mal, merci. • Not too bad, thanks.
Et vous-même ? • And you?
— • How about you?
Bien, et vous ? • Fine, and you?
Très heureux / heureuse de faire votre • How do you do?
connaissance. – Pareillement. – How do you do? [soutenu]

ATTENTION !
Ne pas confondre How are you? et How do you do?
À la différence de How are you?, How do you do? permet d’exprimer le
plaisir que l’on a à faire la connaissance de quelqu’un, pas de prendre de
ses nouvelles. À cette expression soutenue on répond simplement How
do you do?

Très heureux / heureuse de vous • Pleased to meet you. – Pleased to


rencontrer. – Moi aussi. meet you too.
— • Nice to meet you.
– Nice to meet you too.

Je me présente
Je m’appelle Paul. • I’m Paul.
— • My name is Paul.
Comment vous appelez-vous ? / • What’s your name?
Comment est-ce que tu t’appelles ?
Je m’appelle Rachel, et vous / toi ? • I’m Rachel. What’s your name?

ATTENTION !

Les déterminants possessifs s’accordent non pas avec le nom de la


chose possédée ou de l’être avec lequel on signale un lien, comme c’est
le cas en français, mais avec celui du possesseur.
Un seul possesseur :
mon, ma, mes • my
ton, ta, tes • your
son, sa, ses (nom de possesseur masculin) • his
son, sa, ses (nom de possesseur féminin) • her
son, sa, ses (nom de possesseur neutre) • its
son, sa, ses (possesseur indéfini :
s’emploie pour exprimer une généralité) • one’s
Plusieurs possesseurs :
notre, nos • our
votre, vos • your
leur, leurs • their
Quel est votre… • What’s your…
… prénom ? • … first name / Christian name?
… nom de famille ? • … name / surname?
… nom de jeune fille ? • … maiden name?
… surnom ? • … nickname?
Pourriez-vous me rappeler votre nom • What’s your name again?
?
Il me semble que nous ne nous • I don’t think we’ve met.
sommes jamais rencontré(e)s. • I don’t think we’ve met before.
— • I don’t think I’ve had the pleasure.
Je me présente, … • Allow me to introduce myself, …
— • May I introduce myself, …
Qui est-ce ? • Who is he / she / it / this?
Voici… / Je vous/te présente… • This is…
Je vous / te présente… • I’d like to introduce you to…
— • Let me introduce…
— • Allow me to introduce… [soutenu]
… mon mari. • … my husband.
… ma femme. • … my wife.
… mon compagnon / ma compagne. • … my partner.
… mon petit ami / copain. • … my boyfriend.
… ma petite amie / copine. • … my girlfriend.

À RETENIR !

Les pronoms réfléchis


Singulier :
me, moi-même • myself
te/vous, toi/vous-même • yourself
se, lui-même • himself
se, elle-même • herself
se, lui/elle-même (neutre) • itself
se, soi-même (pronom réfléchi • oneself
indéfini : s’emploie pour une généralité)
Pluriel :
nous, nous-mêmes • ourselves
vous, vous-mêmes • yourselves
se, eux/elles-mêmes • themselves

… mon fils. • … my son.


… ma fille. • … my daughter.
… mes enfants. • … my children.
… mon père. • … my father.
• … my dad.
… ma mère. • … my mother.
— • … my mum.
— • … my mom.
… mes parents. • … my parents.
— • … my mum and dad.
… mon beau-père. • … my father-in-law.
… ma belle-mère. • … my mother-in-law.
… mes beaux-parents. • … my in-laws.
… mon frère. • … my brother.
… ma sœur. • … my sister.
… mon beau-frère. • … my brother-in-law.
… ma belle-sœur. • … my sister-in-law.
… mon grand-père. • … my grandfather.
… ma grand-mère. • … my grandmother.
… mes grands-parents. • … my grandparents.
… mon petit-fils. • … my grandson.
… ma petite-fille. • … my granddaughter.
… mes petits enfants. • … my grandchildren.
… mon cousin / ma cousine. • … my cousin.
… mon oncle. • … my uncle.
… ma tante. • … my aunt.
… mon neveu. • … my nephew.
… ma nièce. • … my niece.
… mon ami(e). • … my friend.

ATTENTION !

Certains noms communs ont un pluriel irrégulier :


• man [homme] -> men
• woman [femme] -> women
• child [enfant] -> children
• grandchild [petit-enfant] -> grandchildren

Quel est son nom ? • What’s his / her name?


Quel est leur nom ? • What are their names?
Vous avez quelqu’un ? • Are you seeing anyone?
Vous vivez seul(e) ? • Do you live on your own?
Je vis en colocation avec… • I share a flat / a house with…
Je suis marié(e). • I’m married.
Je suis pacsé(e). • I’m in a civil partnership.
Nous sommes pacsé(e)s. • We’re civil partners.
Je suis / Nous sommes en couple. • I’m / We’re in a relationship.
Je suis séparé(e). • I’m separated.
Je suis divorcé(e). • I’m divorced.
Je suis célibataire. • I’m single.
Je suis veuf. • I’m widowed.
— • I’m a widower.
Je suis veuve. • I’m widowed.
— • I’m a widow.
Est-ce que vous avez des frères et • Do you have any brothers and
sœurs ? Oui. / Non. sisters? I do. / I don’t.
• Have you got any brothers and
sisters? I have. / I haven’t. [UK]
Je suis fils / fille unique. • I’m an only child.
Est-ce que vous avez des enfants ? • Do you have any children?
• Have you got any children? [UK]
J’ai deux enfants. • I have two children.
— • I have two kids. [familier]
D’où êtes-vous ? • Where are you from?
D’où venez-vous ? • Where do you come from?

À RETENIR !

La conjugaison de BE au présent simple


Affirmation (forme pleine et forme contractée) :
I am / I’m
you are / you’re
he / she / it is
he / she / it’s
we are / we’re
you are / you’re
they are / they’re
Interrogation :
am I?
are you?
is he / she / it?
are we?
are you?
are they?
Négation (forme pleine et formes contractées) :
I am not / I’m not
you are not
you’re not
you aren’t
he / she / it is not
he / she / it’s not
he / she / it isn’t
we are not
we’re not
we aren’t
you are not
you’re not
you aren’t
they are not
they’re not
they aren’t

Je suis de Lyon. • I’m from Lyon.


Je viens de Bordeaux. • I come from Bordeaux.
Je suis né(e) à Toulouse. / Je suis • I was born in Toulouse.
originaire de Toulouse.
Vous habitez ici ? Oui. / Non. • Do you live here ? Yes I do. / No I
don’t.
Où habitez-vous ? • Where do you live ?
J’habite à Paris / en France / à • I live in Paris / in France / abroad.
l’étranger.
J’habite au 88 Pembroke Square. • I live at eighty-eight Pembroke
Square.
De quelle nationalité êtes-vous ? • What nationality are you?
Je suis… • I am…
… belge. • … Belgian.
… canadien. • … Canadian.
… français. • … French.
… luxembourgeois. • … from Luxembourg.
… suisse. • … Swiss.
De quel pays venez-vous ? • What country do you come from?
C’est la première fois que vous venez • Is it your first time here? Yes, it is. /
ici ? Oui. / Non. No, it isn’t.
Vous êtes ici pour combien de temps • How long are you here for?
?
Je suis ici pour une semaine. • I’m here for a week.
Je suis ici pour quelques jours. • I’m here for a few days.
Je suis en vacances. • I’m on holiday [uk] / on vacation
[US].
Je suis ici pour le travail. • I’m here for work.
Je suis en voyage d’affaires. • I’m on a business trip.
Où travaillez-vous ? • Where do you work?
Je travaille en Corse / à Lille / au • I work in Corsica / in Lille / in
Québec / dans le Michigan. Quebec / in Michigan.
Que faites-vous dans la vie ? • What do you do ?
— • What do you do for a living?
— • What’s your occupation?
Je suis médecin. • I’m a doctor.
Je suis étudiant(e). • I’m a student.
Je suis ingénieur. • I’m an engineer.

À RETENIR !

Devant un nom singulier de profession, d’activité ou de fonction


employé comme attribut du sujet, on emploie le déterminant A/AN. A
s’utilise devant un nom commençant par un son consonantique et se
prononce [F] (She’s a teacher). Devant un nom commençant par un son
vocalique, on emploie AN, qui se prononce [An], [Fn] ou [n] (He’s an
actor).

Je suis retraité(e). • I’m retired.


Je suis au chômage. • I’m unemployed.
— • I’m jobless.
— • I’m on the dole.
Je travaille dans la publicité. • I’m in advertising.
Je travaille à mon compte. • I’m self-employed.
Je suis travailleur indépendant. • I’m a freelancer.
• I work freelance.
Je travaille comme photographe • I work as a freelance
indépendant(e). photographer.
Je travaille dans / pour une entreprise.• I work in / for a company.
Je travaille à domicile. • I work at home.
- • I work from home.
Je travaille à temps partiel. • I work part-time.

À RETENIR !

La conjugaison des verbes lexicaux au présent simple


Le présent simple permet d’exprimer une vérité générale ou permanente,
mais également de faire part d’un goût, d’une préférence, d’une habitude
ou d’une fréquence.
Affirmation :
I / you / we / they work
he / she / it works
Interrogation :
do I / you / we / they work?
does he / she / it work?
Négation (forme pleine et forme contractée) :
I / you / we / they do not work
I / you / we / they don’t work
he / she / it does not work
he / she / it doesn’t work

Je suis étudiant(e) en histoire. / Je • I’m studying history.


fais des études d’histoire.
Je fais mes études dans une école • I’m studying engineering.
d’ingénieur.
Je ne travaille pas en ce moment. • I’m not working at the moment.
Je cherche un emploi. / Je suis en • I’m looking for a job.
recherche d’emploi.

À RETENIR !

La conjugaison des verbes lexicaux au présent en BE + -ING


Le présent en BE + -ING permet d’indiquer que l’on rattache
l’événement dont on parle à une situation particulière.
Affirmation (forme pleine et forme contractée) :
I am working you / we / they are working
I’m working you / we / they’re working
he / she / it is working
he / she / it’s working
Interrogation :
am I working? are you / we / they working?
is he / she / it working?
Négation (forme pleine et formes contractées) :
I am not working you/we/they are not working
I’m not working you/we/they aren’t working
he/she/it is not working
he/she/it’s not working
he/she/it isn’t working

Au revoir
Au revoir. • Goodbye.
— • Bye-bye.
— • Bye.
À bientôt. • See you.
— • See you soon.
— • See you again.
— • See you again soon.
À plus tard ! • Cheerio!
— • So long!
À tout à l’heure. • See you later.
À ce soir. • See you tonight.
À demain. • See you tomorrow.
À demain matin. • See you in the morning.
Bonsoir. • Good evening.
— • Good night.
Il faut que j’y aille. • I have to go.
— • I’ve got to go.
Ravi(e) d’avoir fait ta / • It was great meeting you.
votre connaissance.
Je reviens. • I’ll be right back.
Je n’en ai pas pour longtemps. • I won’t be long.
Restons polis
Merci
Merci. • Thank you.
— • Thanks.
Merci bien. • Many thanks.
Merci beaucoup. • Thank you very much.
— • Thanks a lot.
Merci mille fois. • Thank you so much.
— • Thank you ever so much.
— • Thanks a million. [familier]
Merci infiniment. • Thank you very much indeed.
Merci pour tout. • Thanks for everything.
Merci pour votre aide. • Thanks for your help.
C’est très gentil de votre part. • It’s very nice of you.
• That’s really kind of you.
Vous êtes très aimable. • You’re so kind.
Vous êtes trop aimable. • You’re too kind.
Vous êtes bien trop aimable. • You’re far too kind.
Comme c’est gentil ! • How nice!
Comme c’est gentil à vous ! • How nice of you!
Merci pour votre aide. • Thanks for your help.
À charge de revanche. • I’ll return the favour.
Je vous suis très reconnaissant. • I really appreciate.
C’est la moindre des choses. • That’s the least I can do.
Je ne sais comment vous remercier. • I don’t know how to thank you.
Je vous en prie. • You’re welcome.
De rien. • Not at all.
Il n’y a pas de quoi. • Don’t mention it.
Tout le plaisir est pour moi. • My pleasure.
Si cela ne vous dérange / ennuie pas. • If you don’t mind.
Pas du tout. • Not at all.
Pas le moins du monde. • Not in the least.

Excusez-moi
Excusez-moi. [pour attirer poliment • Excuse me.
l’attention de quelqu’un] • Excuse me, please.
Excusez-moi. [pour se faire • I’m sorry.
pardonner]
Désolé(e). • Sorry.
— • Sorry about that.
Je suis vraiment désolé(e). • I’m really sorry.
- • So sorry.
Oh là là, excusez-moi ! • Oops I’m sorry !
Je regrette infiniment. • I’m awfully sorry.
Je vous prie de bien vouloir • I beg your pardon.
m’excuser.
Excusez-moi, je suis en retard. • Sorry I’m late.
• I’m sorry I’m late.
Je vous prie de bien vouloir excuser • Please excuse my being late.
mon retard. [soutenu]
C’est ma faute. • It’s my fault.
Je vous en prie. [pour répondre à des • It’s OK.
excuses] • No problem.
— • Not at all.
Ce n’est pas grave. [pour répondre à • That’s OK.
des excuses] • That’s all right.
— • Don’t worry about it.
Est-ce que ça vous dérange si je fume • Do you mind if I smoke?
? • Do you mind my smoking?

Je n’ai pas compris


Excusez-moi, je ne comprends pas. • I’m sorry I don’t understand.
— • I’m sorry I don’t get it.
Je ne parle presque pas anglais. • I hardly speak English.
Vous parlez français ? • Do you speak French?
Je n’ai pas compris. • I didn’t understand.
Je n’ai rien compris. • I didn’t understand anything.
Excusez-moi, je n’ai pas compris. • I’m sorry I didn’t catch that.
Excusez-moi, je n’ai pas compris ce • Sorry I didn’t catch what you said.
que vous avez dit.
Excusez-moi, je n’ai pas entendu ce • Sorry I didn’t hear what you said.
que vous avez dit.
Pardon ? / Comment ? [demander à • I beg your pardon?
quelqu’un de bien vouloir répéter ce • Pardon?
qu’il vient de dire] • Sorry?
Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît • Can you repeat, please?
? • Sorry, could you repeat that?
— • Can you say that again, please?
Vous pourriez parler • Could you speak (a little) more
(un peu) plus lentement, slowly, please?
s’il vous plaît ?
Vous pourriez parler • Could you speak (a little) louder,
(un peu) plus fort, please?
s’il vous plaît ?
Qu’est-ce que ça veut dire ? • What does it mean?
Qu’est-ce que vous voulez dire ? • What do you mean?
Qu’est-ce que c’est ? • What is it?
— • What’s this?
— • What’s that?
Comment est-ce que ça s’appelle ? • What is it called?
Comment est-ce que ça s’appelle en • What do you call this in English?
anglais ?
Comment dit-on… en anglais ? • What’s the English for… ?
Comment dit-on ça en anglais ? • How do you say that in English?
Vous pourriez l’écrire, s’il vous plaît • Could you write it down, please?
?
Comment est-ce que ça s’écrit ? • How do you spell it?
Comment est-ce que ça se prononce ? • How do you pronounce it?

Tous mes vœux


Bienvenue ! • Welcome!
Bonne journée ! • Have a nice day!
Bonne soirée ! • Have a good evening!
Bonne nuit ! • Good night!
Bon week-end ! • Have a good weekend!
Bonne fin de semaine ! • Enjoy the rest of the week!
Bonne fin de journée ! • Enjoy the rest of the day!
Joyeux Noël ! • Merry Christmas!
Bonnes vacances ! • Have a good holiday! [UK]
— • Have a good vacation! [US]
— • Enjoy your holiday / vacation!
Amuse-toi / Amusez-vous bien ! • Have fun!
— • Enjoy yourself! [à une seule
personne]
• Enjoy yourselves! [à plusieurs
personnes]
Bonne année ! • Happy New Year!
Bon anniversaire ! • Happy birthday!
Meilleurs vœux ! • Best wishes!
Tous mes vœux ! • All the best!
— • Hope all goes well!
Félicitations ! • Congratulations!
Bravo ! • Well done!
— • Good for you!
Bonne chance ! • Good luck!
Courage ! • Cheer up!
Bon rétablissement ! • Get well soon!
À la tienne ! / À la vôtre ! / Santé ! / • Cheers!
Tchin-tchin ! • Here’s to you!
Bon voyage ! / Bonne route ! • Have a safe journey!
Bon retour ! • Have a safe journey back home!
Bon retour à / en… ! • Have a safe journey back to… !
La pluie et le beau temps
Le small talk : que dire quand on ne sait que dire ?
Quelle belle journée ! • It’s such a beautiful day!
— • What a nice day!
Belle journée, n’est-ce pas ? • Nice weather, isn’t it?
— • Lovely weather, isn’t it?
Quelle belle journée, hein ? • Isn’t it a lovely day?
— • Isn’t it a beautiful day?
Il fait beau, hein ? • It’s a lovely day, isn’t it?
— • Glorious day, isn’t it?
Quel temps magnifique ! • What beautiful weather!
Pas un nuage ! • Not a cloud in the sky!
Il ne fait pas très beau, hein ? • It’s not a very nice day, is it?
Il fait frisquet aujourd’hui, non ? • It’s a bit chilly today, isn’t it?
— • It’s a bit nippy today, isn’t it?

BON À SAVOIR !

Les question tags


En anglais, on termine fréquemment une phrase par un question tag afin de
demander une confirmation que l’on exprime en français par n’est-ce pas ?, non ?
ou encore hein ?. Les question tags se forment ainsi :
You are American, aren’t you?
AUXILIAIRE AFFIRMATIF AUXILIAIRE NÉGATIF

You aren’t British, are you?


AUXILIAIRE NÉGATIF AUXILIAIRE AFFIRMATIF
Emma comes from Australia, doesn’t she?
VERBE LEXICAL AFFIRMATIF AUXILIAIRE DO/DOES NÉGATIF

Ben doesn’t work as a consultant, does he?


VERBE LEXICAL NÉGATIF AUXILIAIRE DO/DOES AFFIRMATIF

Il a plu toute la semaine. • It was wet all week.


Quel temps ! • What a terrible day!
Quel sale temps ! • What miserable weather!
Quel temps abominable! • What horrible weather!
Quel temps de chien ! • The weather is lousy!
Il se met à pleuvoir. • It’s starting to rain.
Il ne pleut plus. • It has stopped raining.
Ça se lève. • It’s clearing up.
Tiens, une éclaircie ! • Here’s a sunny spell!
Le soleil est de retour. • The sun has come out.
Le soleil a disparu. • The sun has gone in.
La nuit tombe. • It’s getting dark.
Il n’y a plus de vent. • The wind has dropped.
Le temps est à l’orage. • There’s thunder in the air.
Il a beaucoup plu récemment. • We’ve had a lot of rain recently.
Il a beaucoup plu hier. • We had a lot of rain yesterday.
Il a fait beau hier, non ? • It was a fine day yesterday, wasn’t it?
Espérons qu’il fera beau. • Let’s hope the weather’s going to be
good.

À RETENIR !

Les saisons
printemps • spring automne • autumn [UK]
été • summer • fall [US]
hiver • winter

au printemps • in spring
— • in (the) springtime
un climat printanier • a spring-like climate
en été • in summer
— • in summertime
la période estivale • the summer season
— • the summer months
été comme hiver • summer and winter alike
en automne • in autumn [UK]
— • in the fall [US]
en hiver • in winter
Il fait un temps d’hiver. • It’s like winter.
par temps d’hiver • in wintry conditions
Quel temps fait-il ?
Quel temps fait-il ? • What’s the weather like?
Il fait beau. • The weather is fine.
— • The weather is nice.
Il ne fait pas beau. • The weather is bad.
Il fait un temps splendide. • The weather is beautiful.
Il fait un temps abominable. • The weather is awful.
Il y a du soleil. • It’s sunny.
Le soleil brille. • The sun is shining.
Il pleut souvent ici. • It often rains here.
Il pleut. • It’s raining.
Il pleut à verse. • It’s pouring down.
— • It’s pouring with rain.
Il a plu. • It’s been raining.
Il neige. • It’s snowing.
Il a neigé. • It’s been snowing.
Il fait froid. • It’s cold.
Il fait froid aujourd’hui. • It’s a cold day (today).
Il fait un froid de canard / de loup. • It’s freezing.
• It’s freezing cold.
J’ai froid. • I’m cold.
Tu as / Vous avez froid ? • Are you cold?
J’ai froid aux mains. • My hands are cold.
J’ai froid aux pieds. • My feet are cold.

ATTENTION !

Certains noms communs ont un pluriel irrégulier :


• foot [pied] -> feet
• tooth [dent] -> teeth

Je suis gelé(e) ! • I’m freezing cold!


J’ai les mains gelées. • My hands are freezing.
Il fait chaud. • It’s warm.
Il fait très chaud. • It’s hot.
Il fait vraiment chaud. • It’s really hot.
Qu’est-ce qu’il fait chaud ! • It’s so hot!
Il fait trop chaud ici. • It’s too hot in here.
[à l’intérieur]
Quelle chaleur ! • It’s boiling hot!
Vous avez assez chaud ? • Are you warm enough?
Il faid lourd. • The weather is close.
Il fait une chaleur étouffante. • It’s sultry.
Le temps est couvert. • It’s cloudy.
— • It’s overcast.
Le ciel est couvert. • The sky is overcast.
Il y a du vent. • It’s windy.
Il y a beaucoup de vent. • There’s a strong wind.
Il y a du brouillard. • It’s foggy.
Le temps est humide. • It’s wet.
Il fait frais. • It’s chilly.
Il fait froid / frais le soir. • It’s cold / chilly in the evenings.
Quelles sont les prévisions météo ? • What’s the weather forecast?
On annonce du beau temps. • The forecast is for sun.
On annonce de la pluie. • The forecast is for rain.
On annonce encore de la pluie. • The forecast is for more rain.
Il va pleuvoir. • It’s going to rain.
Il risque de pleuvoir. • It might rain.
On dirait qu’il va pleuvoir. • It looks like rain.
— • It looks like it’s going to rain.
— • It looks as if it’s going to rain.
On dirait qu’il va y avoir de l’orage. • It sounds like thunder.
On annonce de la neige. • The forecast is for snow.
Les températures sont en hausse. • Temperatures are rising.
Les températures sont en baisse. • Temperatures are falling.
une hausse de température • a rise in temperature
une baisse de température • a fall in temperature

BON À SAVOIR !

Degrés Fahrenheit et degrés Celsius (l’échelle de Fahrenheit est utilisée aux


États-Unis) :
5°F = – 15°C 68°F = 20°C
14°F = – 10°C 77°F = 25°C
23°F = – 5°C 86°F = 30°C
32°F = 0°C 95°F = 35°C
41°F = 5°C 100°F = 37,778°C
50°F = 10°C 104°F = 40°C
59°F = 15°C

Quelle température fait-il aujourd’hui ? / • What’s the temperature today?


Combien fait-il aujourd’hui ?
Il fait moins de 0°C. • Temperatures are below freezing.
Il fait – 5°C. • It is five degrees below freezing.
— • It is minus five degrees.
Il fait (environ) 20°C. • It is (about) 20°C (twenty degrees
— Celsius).
• It is (about) 68°F (sixty-eight degrees
Fahrenheit).
Le compte est bon
Un, deux, trois, partez !
À RETENIR !

Les nombres cardinaux


0 zero
1 one
2 two
3 three
4 four
5 five
6 six
7 seven
8 eight
9 nine
10 ten
11 eleven
12 twelve
13 thirteen
14 fourteen
15 fifteen
16 sixteen
17 seventeen
18 eighteen
19 nineteen
20 twenty
21 twenty-one

29 twenty-nine
30 thirty
40 forty
50 fifty
60 sixty
70 seventy
80 eighty
90 ninety
100
a/one hundred
199
a/one hundred and ninety-nine
1,000
a/one thousand
1,500
one thousand five hundred
1,000,000
a/one million
1,000,000,000
a/one billion

Compter et calculer
2+2=4 • Two plus two equals four.
3–1=2 • Three minus one equals two.
4 x 5 = 20 • Four multiplied by five equals
— twenty.
• Four times five equals twenty.
30 ÷ 3 = 10 • Thirty divided by three equals ten.
Quel âge as-tu / avez-vous ? • How old are you?
J’ai quarante et un ans. • I’m forty-one.
— • I’m forty-one years old.
Quel âge a-t-elle ? • How old is she?
À RETENIR !

Comment traduit-on le chiffre zéro ?


Zero [)zqFrFx] dans un compte, notamment à rebours :
3, 2, 1, 0 • three, two, one, zero
Zero ou nought [nc:t] [UK] dans une somme :
0,05 • 0.05 (zero point zero five)
(zéro virgule zéro cinq) • 0.05 (nought point nought five)
sur une échelle de zéro à cinq • on a scale of zero to five
• on a scale of nought to five
Comme la lettre o [Fx] dans les numéros de téléphone [UK], les numéros
de chambres d’hôtel ou de bureaux et les années :
Vous êtes au • You’ve reached o one four one
01419 098805. nine, o nine double eight o five.
[UK]
la clé de la chambre 206 • the key to room two o six
l’année 1907 • the year nineteen o seven
Zero, nil [UK], nothing [US], zip [US, familier] dans un résultat sportif et
love (au tennis) :
3–0 (trois à zéro) • three-zero
— • three-nil
— • three-nothing
— • three-zip
3–0 (trois sets à zéro) • three sets to love
Expressions :
les enfants de zéro à deux ans • children up to the age of two
J’ai dû partir de zéro. • I had to start from scratch.
J’ai dû repartir de / recommencer à • I had to sart all over again.
zéro. • I had to go back to square one.

Ça m’a coûté zéro euro. • I got it for nothing.
Il a le moral à zéro. • He is down in the dumps.
C’est le degré zéro du / de la… • It is the most basic level of…
C’est zéro. / Ça ne vaut rien. • That’s worthless.

Elle a trente-quatre ans. • She is thirty-four.


— • She is thirty-four years old.
Ils ont un enfant de douze ans. • They have a twelve-year-old child.
Je les aime tous / toutes. • I like them all.
— • I like all of them.
Je n’en aime aucun(e). • I don’t like any (of them).
Je n’ai pas de voiture. • I don’t have a car.
— • I haven’t got a car. [UK]
Je n’ai pas de projets. • I don’t have any plans.
— • I haven’t got any plans. [UK]

ATTENTION !

Lorsqu’ils sont précédés d’un quantifieur, dozen, hundred, thousand,


million et billion sont invariables et ne sont pas suivis de la préposition
of :
une demi-douzaine d’œufs
• half a dozen eggs (half a dozen of eggs)
deux douzaines d’œufs
• two dozen eggs (two dozens of eggs)
trois cents pages
• three hundred pages
quatre mille kilomètres
• four thousand kilometres [UK] / kilometers [US]
cinq millions d’euros
• five million euros (five millions of euros)
dix milliards de livres sterling
• ten billion pounds (ten billions of pounds)

J’aime autant l’un(e) que l’autre. • I like either (of them).


des deux côtés de la rue • on both sides of the street
— • on either side of the street
Je les connais tou(te)s les deux. [non • I know them both.
seulement l’un(e), aussi l’autre /les • I know both of them.
deux séparément]
Je les ai vu(e)s tou(te)s les deux • I saw the two of them.
[ensemble / en même temps].
Je n’aime ni l’un(e) ni l’autre / • I like neither of them.
aucun(e) des deux.
Je n’aime ni… ni… • I like neither… nor…
deux choses à la fois • two things at a time
— • two things at once
C’est à la fois… [+ adjectif] et… [+ • It’s both… [+ adjectif] and… [+
adjectif]. adjectif].
Je l’ai vu(e) il y a deux semaines. • I saw him / her two weeks ago.
— • I saw him / her a couple of weeks
ago.
En deux temps, trois mouvements. • In no time.
— • In no time at all.
— • In next to no time.
• Before you can say Jack Robinson.
[expression]
J’ai deux mots à te / vous dire ! • I’ll give you a piece of my mind!
[expression]

ATTENTION !

Quand dozen, hundred, thousand, million et billion ne sont pas


quantifiés, ils prennent la marque du pluriel (-s) et sont suivis de la
préposition of :
des douzaines de bouteilles
• Ø dozens of bottles
des centaines de livres
• Ø hundreds of books
des milliers de maisons
• Ø thousands of houses
des millions de téléphones portables
• Ø millions of mobile phones
des milliards d’individus
• Ø billions of people

Deux c’est bien, trois c’est trop. • Two’s company, three’s a crowd.
[expression]
à quatre pattes • on all fours
Je lui ai dit ses quatre vérités. • I told him / her a few home truths.
[expression]
Tous les trente-six du mois. • Once in a blue moon. [expression]
Je lui ai dit ses quatre vérités. • I told him / her a few home truths.
[expression]
cinquante euros de l’heure • fifty euros an hour
— • fifty euros per hour
deux cents kilomètres à l’heure • two hundred kilometres [UK] /
kilometers [US] an hour / per hour

À RETENIR !

Les années se disent par groupes de deux dizaines sauf si le nombre est
divisible par cent ou compris entre 2001 et 2009 :
1900 • nineteen hundred
1902 • nineteen o two
1972 • nineteen seventy-two
2000 • two thousand
2009 • two thousand (and) nine
2017 • twenty seventeen
— • two thousand seventeen

Ils ont acheté pour 1500 € de • They bought €1500 (one thousand
cadeaux. five hundred euros) worth of
presents.

Le nombre et la quantité
Combien d’argent as-tu / avez-vous ? • How much money have you got?
Combien avez-vous dépensé ? • How much did you spend?
J’ai bu trop de vin hier soir. • I had too much wine last night.
J’ai trop bu hier. • I had too much to drink yesterday.
Combien de pays étrangers avez-vous• How many foreign countries have
visités ? you visited?

ATTENTION !

Les noms dénombrables et les noms indénombrables


Les noms indénombrables (comme money [argent]) ne peuvent pas être
précédés du déterminant A/AN ou d’un numéral et ne peuvent pas être
employés au pluriel. Cependant, ils peuvent être précédés d’un
dénombreur tel que a piece of / […] pieces of.
How many (combien), many (beaucoup de), a few (quelques), few
(quelques rares / presque aucun[e]) sont suivis d’un nom dénombrable.
How much (combien), much (beaucoup de), a little (un peu de), little
(peu de / presque pas de) sont suivis d’un nom indénombrable.

Il y a trop de monde. • There are too many people. [people


(du monde, des gens, des personnes)
s’emploie toujours au pluriel]
Combien de personnes / gens y a-t-il • How many people are there?
?
Il n’y a qu’une personne. • There’s only one person.
Il y a soixante-dix personnes. • There are seventy people.
Il y a moins de cinquante personnes. • There are under fifty people.
deux personnes sur dix • two in ten people
Est-ce qu’il y a quelqu’un ? • Is there anyone?
— • Is there anybody?
Il y a quelqu’un. • There’s someone.
— • There’s somebody.
Il n’y a personne. • There’s no one.
— • There isn’t anyone.
— • There’s nobody.
— • There isn’t anybody.
Il n’y a rien. • There’s nothing.
— • There isn’t anything.
ATTENTION !

La traduction de il y a et de il y avait :
Il y a… [+ nom].
• There is… [+ nom singulier].
• There are… [+ nom pluriel].
Il y avait… [+ nom].
• There was… [+ nom singulier].
• There were… [+ nom pluriel].

Je ne sais pas. / Je n’en sais rien. / Je • I don’t know.


l’ignore.
Je n’y connais rien. • I don’t know anything about it.
— • I know nothing about it.
Il n’y a rien à faire ici. • There’s nothing to do here.
Il n’y a rien à voir là-bas. • There’s nothing to see over there.
un conseil • a piece of advice (an advice)
deux conseils • two pieces of advice (two advices)

ATTENTION !

Certains noms dénombrables français se traduisent en anglais par


des noms indénombrables :
un bagage
• a piece of luggage (a luggage)
• a piece of baggage (a baggage)
deux bagages
• two pieces of luggage (two luggages)
• two pieces of baggage (two baggages)
Combien de bagages puis-je prendre ?
• How much luggage (how many luggages) can I take?
• How many pieces of luggage can I take?

Écoutez mon conseil. • Listen to my advice.


Suivez mes conseils. • Follow my advice (my advices).
un renseignement • a piece of information (an
information)
un fruit • a piece of fruit (a fruit) [ATTENTION !
A fruit signifie une variété /espèce de
fruits.]
des fruits • some fruit (fruits) [ATTENTION !
Fruits signifie des variétés / espèces
de fruits.]
un meuble • a piece of furniture (a furniture)
C’est une nouvelle importante. • This is important news. (This is an
important news.)
un savon • a bar of soap (a soap)
Quelles sont les nouvelles ? • What’s the news? (What are the
news?) [ATTENTION ! Dans news, -s
n’est pas la marque du pluriel.]
un papier • a piece / a scrap of paper (a paper)
[ATTENTION ! A paper signifie un
journal, un article, un exposé ou une
copie / un devoir (scolaire)]
des papiers • pieces / scraps of paper (papers)
[ATTENTION ! Papers signifie des
journaux, des articles, des exposés
ou des copies / devoirs (scolaires)]
un toast • a slice of toast (a toast)
toute la journée • all day
toute la famille • all the family
tout l’argent • all the money
Tout le monde était là. • Everybody was there.
Tout le monde n’était pas là. • Not everybody was there.
tous les renseignements • all the information (all the
informations)
le monde entier • the whole world
la famille entière • the whole family
tous les jours • everyday
la plupart du temps • most of the time
la plupart des gens [en général] • most people
la plupart des gens que je connais [en • most of the people I know
particulier]
la plupart des gens qui étaient là [en • most of the people there
particulier]
la plupart d’entre nous / vous / eux / • most of us / you / them
elles
Je ne manque pas de… [+ nom]. • I have plenty of… [+ nom
dénombrable ou indénombrable].
J’ai tant / tellement de… [+ nom]. • I have so many… [+ nom
— dénombrable pluriel].
• I have so much… [+ nom
indénombrable].
Il y a beaucoup de… [+ nom]. • There’s a lot of… [+ nom
— indénombrable].
— • There’s a great deal of… [+ nom
indénombrable].
• There are a lot of… [+ nom
indénombrable pluriel].
Dans bien des cas, … • In many cases, …
bien des fois • many times
autant de… [+ nom] que…. • as many … [+ nom dénombrable
— pluriel] as…
• as much … [+ nom indénombrable]
as…
Il y a un(e)… [+ nom]. • There is a/an… [+ nom
dénombrable singulier].
Il y a assez de… [+ nom]. • There are enough… [+ nom
— dénombrable pluriel].
• There is enough… [+ nom
indénombrable].
Il y a des… [+ nom]. • There are… [+ nom dénombrable
— pluriel].
• There are some… [+ nom
dénombrable pluriel].
Il y a du / de la… [+ nom]. • There is… [+ nom indénombrable].
• There is some… [+ nom
indénombrable].
Voulez-vous un / une… [+ nom] ? • Would you like a/an… [+ nom
dénombrable singulier] ?
Voulez-vous du / de la / des… [+ • Would you like some… [+ nom] ?
nom] ?
Est-ce qu’il reste un(e)… [+ nom] ? • Is there a/an… [+ nom
dénombrable singulier] left?
Est-ce qu’il reste des… [+ nom] ? • Are there any… [+ nom
dénombrable pluriel] left?
Est-ce qu’il reste du / de la… [+ • Is there any… [+ nom
nom] ? indénombrable] left?
Il reste un(e)… [+ nom]. • There is a/an… [+ nom
dénombrable singulier] left.
Il reste des… [+ nom]. • There are (some)… [+ nom
dénombrable pluriel] left.
Il reste du / de la… [+ nom]. • There is some… [+ nom
indénombrable] left.
Il y a un peu de… [+ nom]. • There is a little… [+ nom
indénombrable].
Voulez-vous davantage de… [+ nom] • Would you like some more… [+
? nom dénombrable ou
indénombrable] ?
Il y a plus / davantage de… [+ nom] • There are more… [+ nom
que… dénombrable pluriel] than…
• There is more… [+ nom
indénombrable] than…
Il y a autant de… [+ nom] que…. • There are as many … [+ nom
— dénombrable pluriel] as…
• There is as much … [+ nom
indénombrable] as…
Il y a moins de… [+ nom] que…. • There are fewer… [+ nom
— dénombrable pluriel] than…
• There is less… [+ nom
indénombrable] than…
Il y a de plus en plus de… [+ nom]. • There are more and more… [+
— nom dénombrable pluriel].
• There is more and more… [+ nom
indénombrable].
Il y a de moins en moins de… [+ • There are fewer and fewer… [+
nom]. nom dénombrable pluriel].
• There is less and less… [+ nom
indénombrable].
Il y a je ne sais combien de… [+ • There are umpteen… [+ nom
nom]. dénombrable pluriel].
Il y a plusieurs… [+ nom]. • There are several… [+ nom
dénombrable pluriel].
Il y a quelques… [+ nom]. • There are a few… [+ nom
dénombrable pluriel].
Il n’y a pas beaucoup de / presque • There aren’t many… [+ nom
pas de… [+ nom]. dénombrable pluriel].
— • There are few… [+ nom
— dénombrable pluriel].
— • There isn’t much… [+ nom
indénombrable].
• There is little… [+ nom
indénombrable].
• There’s hardly any… [+ nom
indénombrable].
Il n’y a plus beaucoup de… / Il n’y a • There aren’t many… [+ nom
presque plus de… [+ nom]. / Il ne dénombrable pluriel] left.
reste presque plus de… [+ nom]. • There are few… [+ nom
— dénombrable pluriel] left.
— • There isn’t much… [+ nom
indénombrable] left.
• There is little… [+ nom
indénombrable] left.
• There’s hardly any… [+ nom
indénombrable] left.
Il n’y a pas de… [+ nom]. • There are no… [+ nom
— dénombrable pluriel].
— • There aren’t any… [+ nom
— dénombrable pluriel].
• There is no… [+ nom singulier].
• There isn’t any… [+ nom
singulier].
Il n’y en a aucun(e). • There are none. [pour reprendre un
— nom pluriel]
— • There aren’t any. [pour reprendre
— un nom pluriel]
• There is none. [pour reprendre un
nom singulier]
• There isn’t any. [pour reprendre un
nom singulier]
Il n’y a plus de… [+ nom]. / Il ne • There aren’t any… [+ nom
reste plus de… [+ nom]. dénombrable pluriel] left.
— • There are no… [+ nom
— dénombrable pluriel] left.
• There isn’t any… [+ nom
indénombrable] left.
• There is no… [+ nom
indénombrable] left.

L’ordre et le classement
depuis le premier jour • from day one
depuis le tout premier jour • from the very first day
les dix premiers jours • the first ten days (the ten first days)
les dix derniers jours • the last ten days (the ten last days)
en première page [d’un journal] • on the front page
de la première à la dernière ligne • from beginning to end
C’est moi qui suis arrivé(e) le • I was first.
premier / la première. • I arrived first.
Il est arrivé cinquième. • He came in fifth.
[dans un classement]
C’est la première / deuxième… fois • It’s the first / second… time I’ve
que je prends l’avion. taken (I take) the plane.
C’était la première / deuxième… fois • It was the first / second… time I
que je le voyais. had seen (I saw) him.
J’habite au premier étage. • I live on the first floor. [UK]
— • I live on the second floor. [US]
J’habite au rez-de-chaussée. • I live on the ground floor. [UK]
— • I live on the first floor. [US]

À RETENIR !

Les nombres ordinaux


1st first 20th twentieth
2nd second 21st twenty-
first
3rd third 22nd twenty-
second
4th fourth 23rd twenty-
third
5th fifth 24th twenty-
fourth
6th sixth 25th twenty-
fifth
7th seventh … …
8th eighth 29th twenty-
ninth
9th ninth 30th thirtieth
10th tenth 40th fortieth
11th eleventh 50th fiftieth
12th twelfth 60th sixtieth
13th thirteenth 70th seventieth
14th fourteenth 80th eightieth
15th fifteenth 90th ninetieth
16th sixteenth 100th hundredth
17th seventeenth 1,000th thousandth
18th eighteenth nth umpteenth
19th nineteenth [éniemme,
ixième]

J’habite un rez-de-chaussée. • I live in a ground-floor flat. [UK]


— • I live in a first-floor apartment.
[US]
un demi • a half
une demi-heure • half an hour
une heure et demie • an hour and a half
— • one and a half hours
à deux heures et demie • at half past two
demi-tarif • half-price
— • half-fare [dans les transports en
commun]
un tiers • a third
un quart • a quarter
un dixième • one tenth
trois cinquièmes • three fifths
Le temps passe
Souvent, parfois, jamais
Est-ce que vous faites souvent la • Do you often cook?
cuisine ? • How often do you cook?
Tous les combien ? • How often?
Chez moi, je fais toujours la cuisine. • I always cook at home.
Chez moi, je ne fais jamais la cuisine. • I never cook at home.
toujours • always
presque toujours • almost always
— • nearly always
la plupart du temps • most of the time
— • more often than not
trop souvent • all too often
très souvent • very often
le plus souvent • most frequently
souvent • often
d’habitude / habituellement / • usually
normalement
parfois • sometimes
de temps en temps • from time to time
— • every now and then
— • now and again
à l’occasion • occasionally
pas très souvent • not very often
rarement • seldom
— • rarely
très rarement • very occasionally
— • only very occasionally
presque jamais • hardly ever
jamais • never
plus jamais • never again
jamais au grand jamais • never, ever
Combien de fois par jour / par • How many times a day /
semaine / par an ? a week / a year?
une fois par jour • once a day
deux fois par semaine • twice a week
trois / quatre / cinq… fois par an • three / four / five… times a year
neuf fois sur dix • nine times out of ten
tous les jours • every day
tous les lundis • every Monday
des vêtements de tous les jours • everyday clothes
[ordinaires]
le lundi / tous les lundis • on Mondays
un jour sur deux / tous les deux jours • every other day
— • every two days
• every second day
un jour sur trois / tous les trois jours • every three days
• every third day
un mercredi sur quatre • every fourth Wednesday

À RETENIR !

Les noms des jours de la semaine prennent une minuscule en français,


mais une majuscule en anglais :
lundi • Monday
mardi • Tuesday
mercredi • Wednesday
jeudi • Thursday
vendredi • Friday
samedi • Saturday
dimanche • Sunday

Quand ?
maintenant • now
tout de suite • right now
tôt • early
(bien) plus tôt • (much) earlier
tard • late
(bien) plus tard • (much) later
tout à l’heure / il y a quelques • a short while ago
instants • earlier
— • just now
aujourd’hui • today
demain • tomorrow
hier • yesterday
lundi • on Monday
ce matin • this morning
ce matin-là • that morning
cet après-midi • this afternoon
ce soir • this evening
— • tonight
cette nuit • tonight
hier soir / la nuit dernière • last night
demain matin • tomorrow morning
demain après-midi • tomorrow afternoon
demain soir • tomorrow evening
avant-hier • the day before yesterday
après-demain • the day after tomorrow
la veille • the day before
l’avant-veille / deux jours avant / • two days before
deux jours plus tôt
le lendemain • the following day
le lendemain matin / après-midi / soir • the following morning / afternoon /
evening
le surlendemain / deux jours plus tard • two days later
il y a trois jours • three days ago
dans trois jours • in three days
— • in three days’ time
en trois jours • in three days
il y a longtemps • a long time ago
il n’y a pas longtemps • not long ago
récemment • recently
dernièrement • lately
au matin / dans la matinée • in the morning
dans l’après-midi • in the afternoon
dans la soirée • in the evening
le jour / pendant la journée • during the day
— • in the daytime
la nuit / pendant la nuit • at night
de nuit • by night
de jour • by day
nuit et jour • night and day
Ce jour-là, je suis allé(e) à… • On that day, I went to…
Je me rappelle très bien ce jour-là. • I remember that day very well.
Un jour comme aujourd’hui, nous… • On a day like this, we…
cette semaine • this week
cette semaine-là • that week
la semaine dernière • last week
la semaine prochaine • next week
À la semaine prochaine ! • See you next week!
la semaine d’après • the following week
dans une semaine • in a week
— • in a week’s time
deux semaines / quinze jours • two weeks
— • a fortnight
dans deux semaines • two weeks from now
en semaine • during the week
— • on weekdays
dans le courant de la semaine • sometime this week
à la semaine • by the week
au cours du mois dernier • sometime last month

À RETENIR !

Les noms des mois prennent une minuscule en français mais une
majuscule en anglais :
janvier • January
février • February
mars • March
avril • April
mai • May
juin • June
juillet • July
août • August
septembre • September
octobre • October
novembre • November
décembre • December

dans le courant de l’année prochaine • sometime next year


d’ici au mois de juillet • sometime before July
dans le mois (qui vient) • within the month
dans six mois • six months from now
à la mi-janvier • in mid-January
au début du mois de février / début • in early February
février • at the beginning of February
à la fin du mois de mars / fin mars • in late March
• at the end of March
cette année • this year
cette année-là • that year
l’année dernière • last year
l’année prochaine • next year
tout au long de l’année • throughout the year
— • all the year round
jour pour jour • to the day
à jour • up to date
à ce jour • to this day
d’un jour à l’autre • any day now
du jour au lendemain • overnight
Un beau jour, … • One day, …
un de ces jours • one of these days
— • some day
jour après jour • day after day
— • day in day out
au jour le jour • from day to day
Quel jour sommes-nous ? • What day is it today?
C’est le combien aujourd’hui ? • What day of the month is it?
Quelle est la date d’aujourd’hui ? • What’s today’s date?
Quand es-tu / êtes-vous né(e) ? • When were you born?
Quel est le jour de ton / votre • When is your birthday?
anniversaire ?
Je suis né(e) le 17 février / en 1990 / • I was born on February 17th / in
dans les années 90 / au XXe siècle. 1990 / in the nineties / in the 20th
(the twentieth) century
Ça s’est passé le 1er mai. • It happened on May 1st (May the
first).

À RETENIR !

Les dates
Une date (par exemple jeudi 6 juin) peut s’écrire :
• Thursday, June 6th
• Thursday June 6
• Thursday 6th June
• Thursday 6 June
et peut se dire :
• Thursday June the sixth
• Thursday the sixth of June

Ça s’est passé en mai. • It happened in May.


avant le / d’ici au / pas après le 1er • by May 1st
mai • no later than May 1st
pas avant le 1er mai • not until May 1st
le 11-Septembre / les attentats du 11- • 9/11 (nine eleven)
Septembre
un jour férié • a bank holiday [UK]
— • a public holiday [US]
De nos jours, … • Nowadays, …
— • In this day and age, …
Quand j’étais jeune, … / Dans ma • When I was young, …
jeunesse, …
Quand j’étais plus jeune, … • When I was younger, …
Quand j’avais vingt ans, … • When I was twenty, …
• When I was twenty years old, …
Quand j’étais enfant, … • When I was a child, …
Quand nous étions enfants, … • When we were children, …
Il y avait un(e)… [+ nom singulier]. • There was a/an…
Il y avait des… [+ nom pluriel]. • There were… [+ nom pluriel].
à partir de maintenant • from now on
à partir de ce moment-là • from then on
à partir du moment où… • as soon as…

À RETENIR !

La conjugaison de BE au prétérit simple


Affirmation : Négation (forme pleine et forme
I / he / she / it was contractée) :
we / you / they were I / he / she / it was not
Interrogation : I / he / she / it wasn’t
was I / he / she / it? we / you / they were not
were we / you / they? we / you / they weren’t

dès le 1er janvier • as early as January 1st


à partir de 8 h • from 8 am on
— • from 8 am onwards
à partir d’aujourd’hui, à partir de • as of today, as of Wednesday
mercredi
à compter d’aujourd’hui, à compter • as from today, as from Wednesday
de mercredi
C’était le bon temps ! • Those were the days!
— • Those were the good old days!
à ce moment-là / à l’époque • then
autrefois / dans le temps • in those days
Autrefois / Dans le temps / À • I used to… [+ verbe].
l’époque, je… [+ imparfait].
Autrefois / Dans le temps / À • There used to be a… [+ nom
l’époque, il y avait… [+ nom]. singulier].
• There used to be… [+ nom pluriel].

À RETENIR !

La conjugaison des verbes lexicaux au prétérit simple


Le prétérit simple permet d’indiquer que l’on perçoit une rupture entre le
moment présent et :
• un moment révolu (pour mentionner un fait qui n’est plus d’actualité
aujourd’hui, par exemple I worked there last year : Je travaillais là-bas
l’année dernière) ;
• un moment non réel (pour parler d’un fait non réalisé, irréalisable ou
hypothétique, par exemple If I worked here, … : Si je travaillais ici, …).
Affirmation :
I / you / he / she / it / we / they worked
ATTENTION ! Un certain nombre de verbes ont un prétérit irrégulier, par
exemple drink [boire] -> drank (drinked) ; eat [manger] -> ate (eated) ;
run [courir] -> ran (runned).
Interrogation :
did I / you / he / she / it / we / they work?
Négation (forme pleine et forme contractée) :
I / you / he / she / it / we / they did not work
I / you / he / she / it / we / they didn’t work

Quand habitiez-vous ici ? • When did you live here?


J’habitais ici en 2003. • I lived here in 2003.
Vous habitiez ici il y a combien de • How long ago did you live here?
temps ?
J’habitais ici il y a dix ans. • I lived here ten years ago.
Que faisiez-vous quand je vous ai • What were you doing when I called
appelé(e) ? you?
J’étais en train de travailler quand • I was working when you called me.
vous m’avez appelé(e).
Vous dormiez. • You were sleeping.

À RETENIR !

La conjugaison des verbes lexicaux au prétérit en BE + -ING


Le prétérit en BE + -ING permet d’indiquer que l’on rattache
l’événement révolu dont on parle à une situation particulière (I was
working : j’étais en train de travailler / à ce moment-là, je travaillais).
Affirmation :
I / he / she / it was working
you / we / they were working
Interrogation :
was I / he / she / it working?
were you / we / they working?
Négation (forme pleine et forme contractée) :
I / he / she / it was not working
I / he / she / it wasn’t working
you / we / they were not working
you / we / they weren’t working

Des années 1990 à nos jours, … • From the 1990s (the nineteen-
— nineties) until today, …
• From the 1990s to the present day,

Est-ce que vous êtes déjà venu ici ? – • Have you been here before? – Yes I
Oui. / Non. have. /No, I haven’t.
Je ne suis jamais allé en Irlande. – Ah • I’ve never been to Ireland. –
bon ? Haven’t you?
Je viens juste de la rencontrer. • I’ve just met her. [UK]
• I just met her. [US]
Depuis quand vous connaissez-vous ?• How long have you known each
other?

À RETENIR !

Le present perfect (HAVE/HAS + participe passé) permet d’indiquer que


l’on perçoit un lien entre un moment révolu et le moment présent (RAPPEL
: pour parler du passé sans le relier au présent, on emploie le prétérit).

Depuis quand / Depuis combien de • How long have you lived here?
temps habitez-vous ici ? [present perfect simple]
— • How long have you been living
here? [avec un verbe d’action, on
emploie de préférence un present
perfect en BE + -ING ]
J’habite ici depuis dix ans. • I’ve lived here for ten years. [DEPUIS
— se traduit par FOR + une durée]
• I’ve been living here for ten years.
J’habite ici depuis 2003. • I’ve lived here since 2003. [DEPUIS
— se traduit par SINCE + un moment
précis]
• I’ve been living here since 2003.
Pendant combien de temps avez-vous • How long did you live here?
habité ici ?
J’ai habité ici pendant dix ans. • I lived here for ten years.

ATTENTION !

Comment traduire depuis et pendant ?


depuis quand / depuis combien de temps + présent
• how long + present perfect
présent + depuis + une durée
• present perfect + for + une durée
présent + depuis + un moment précis
• present perfect + since + un moment précis
pendant combien de temps + passé composé
• how long + prétérit
passé composé + pendant + une durée
• prétérit + for + une durée

Il est temps que vous… [+ subjonctif • It’s time you… [+ prétérit].


présent].
Il serait temps que vous… [+ • It’s about time you… [+ prétérit].
subjonctif présent].
Il est grand temps que vous… [+ • It’s high time you… [+ prétérit].
subjonctif présent].
À l’avenir, … • In the future, …
— • In days to come, …
À RETENIR !

Parler de l’avenir pour évoquer…


… un événement à venir indépendant de sa volonté -> PRÉSENT SIMPLE :
L’avion décolle dans une heure, non ?
• The plane takes off in an hour, doesn’t it?
… un projet -> PRÉSENT EN BE + -ING :
En juillet, je vais à Malte.
• I’m going to Malta in July.
… une conviction ou une prédiction fondées sur un ou plusieurs indices -
> BE GOING TO + VERBE :
Il va pleuvoir.
• It’s going to rain.
… une intention -> BE GOING TO + VERBE :
Je vais acheter / J’ai l’intention d’acheter un nouvel ordinateur.
• I’m going to buy a new computer.
… un événement imminent -> BE ABOUT TO + VERBE :
Je suis sur le point de quitter le bureau.
• I’m about to leave the office.
… un événement officiel à venir -> BE TO + VERBE :
Le Premier ministre doit prononcer un discours.
• The Prime Minister is to deliver a speech.
… une décision prise sur le moment -> WILL + VERBE :
Il est trop tard, je les appellerai demain.
• It’s too late, I’ll give them a call tomorrow.
… un événement qui va probablement se réaliser -> WILL + VERBE :
Nous passerons probablement le week-end à la mer.
• We’ll probably spend the weekend at the seaside.
… un événement inévitable -> WILL + VERBE :
Elle aura trente ans le mois prochain.
• She’ll be thirty next month.
… un événement qui se déroulera à un moment donné -> WILL + VERBE
dans la proposition principale et le PRÉSENT SIMPLE dans la proposition
subordonnée :
Elle se mariera quand / dès qu’ / une fois qu’elle aura trente ans.
• She’ll get married when / as soon as / once she is thirty.
… une décision déjà prise qui sera bien mise à exécution -> WILL + BE +
V-ING :
Je reviendrai, c’est certain !
• I’ll be coming back for sure!
À quelle heure ?
Quelle heure est-il ? • What time is it?
Il est… • It is…
… 8 h. • … 8.00 am / 8:00 am. [à l’écrit]
— • … eight am [eq)em].
— • … eight (in the morning).
— • … eight o’clock (in the morning).
… 8 h 01. • … eight o one.
— • … one minute past eight. [UK]
… 8h15. • … eight fifteen
— • … (a) quarter past eight. [UK]
— • … a quarter after eight. [US]
… 8 h 30. • … eight thirty.
— • … half past eight.
… 8 h 45. • … eight forty-five.
— • … (a) quarter to nine. [UK]
— • … a quarter before nine. [US]
… 8 h 20. • … eight twenty.
— • … twenty past eight. [UK]
— • … twenty after eight. [US]
… 8 h 22. • … eight twenty-two.
— • … twenty-two minutes past eight.
[UK]
… 8 h 40. • … eight forty.
— • … twenty to nine. [UK]
— • … twenty before nine. [US]
… midi. • … midday.
— • … noon.
— • … twelve noon.
— • … twelve (pm / o’clock).
… minuit. • … midnight.
— • … twelve o’clock at night.
— • … twelve (am / o’clock).
… 16 h. • … 4.00 pm / 4:00 pm / 16.00 /
— 16:00. [à l’écrit]
— • … four pm [pi:)em].
— • … four (in the afternoon).
• … four o’clock (in the afternoon).
… 20 h. • … 8.00 pm / 8:00 pm / 20.00 /
— 20:00. [à l’écrit]
— • … eight (pm / in the evening).
• … eight o’clock.
Il n’est pas tout à fait 7 h. • It’s not 7 yet.
• It’s not yet 7.
Il fait jour à / Le jour se lève à 6 h. • It gets light at 6 am.
un quart d’heure / quinze minutes • a quarter of an hour / fifteen
minutes
une demi-heure / trente minutes • half an hour / thirty minutes
trois quarts d’heure / quarante-cinq • three quarters of an hour / forty-
minutes five minutes

ATTENTION !

Ne pas confondre les heures et les durées :


Il est 1 h.
• It is one o’clock. [voir plus haut]
Nous avons passé une heure ensemble.
• We spent an hour together.
Il est arrivé à 2 h 15.
• He arrived at two fifteen. [voir plus haut]
Il est arrivé il y a deux heures et quart.
• He arrived two hours and fifteen minutes ago.
Elles ne reviendront pas avant 13 h.
• They won’t be back until one o’clock.
Nous avons mis treize heures pour arriver.
• It took us thirteen hours to get there.
Je travaille depuis 14 h.
• I’ve been working since 2 pm.
Hier, j’ai travaillé pendant quatorze heures d’affilée.
• I worked for fourteen hours in a row yesterday.

vingt-quatre heures sur vingt-quatre • twenty-four hours a day


sept jours sur sept • seven days a week
vingt-quatre heures sur vingt-quatre, • 24 / 7 (twenty-four seven)
sept jours sur sept
Je suis arrivé(e) à l’heure. • I arrived on time.
Je suis arrivé(e) à temps. • I arrived in time.
J’étais pile à l’heure. • I was right on time.
Je suis arrivé(e) à 19 h pile. • I arrived at 7 on the dot.
— • I arrived at 7 sharp.
Il est 19 h pile. • It’s 7 o’clock exactly.
Je suis en avance. • I’m early.
Je suis en retard. • I’m late.
Je suis en retard, j’arrive dans dix • I’m running late, I’ll be there in
minutes. ten minutes.
Je suis arrivé(e) avec vingt minutes • I arrived twenty minutes early.
d’avance. • I arrived twenty minutes ahead of
— time.
— • I arrived twenty minutes ahead of
schedule.
J’avais dix minutes de retard. • I was ten minutes late.
— • I was ten minutes behind time.
— • I was ten minutes behind schedule.
deux heures avant / plus tôt • two hours before
deux heures après / plus tard • two hours later
Il y a une heure de décalage entre • There’s a one-hour time difference
Paris et Londres. between Paris and London.
Il y a six heures de décalage entre • There’s a six-hour time difference
Paris et New York. between Paris and New York.
J’ai mis mon réveil à 6 h. • I’ve set my alarm for 6 o’clock.
Ma montre avance. • My watch is fast.
Ma montre avance de cinq minutes. • My watch is five minutes fast.
Ma montre retarde. • My watch is slow.
Ma montre retarde de cinq minutes. • My watch is five minutes slow.
À quelle heure partez-vous ? • What time are you leaving?
À quelle heure vous êtes-vous • What time did you go to bed?
couché(e) ?
À quelle heure vous êtes-vous • What time did you go to sleep?
endormi(e) ?
À environ 23 h. • (At) about 11 pm.
— • (At) around 11 pm.
— • At approximately 11 pm.
Aux aurores. • At the crack of dawn.
À l’aube. / Au lever du jour. • At dawn.
— • At daybreak.
Avant le lever du jour. • Before dawn.
— • Before daybreak.
On se revoit ?
Échanger ses coordonnées
Veux-tu / Voulez-vous que nous • Would you like to exchange contact
échangions nos coordonnées ? details?
Quel est ton / votre numéro de • What’s your phone number?
téléphone ?
Quel est ton / votre numéro de • What’s your mobile (phone)
portable ? number? [UK]
— • What’s your cellphone number?
[US]
Vous pouvez me laisser un numéro • Can you give me your contact
auquel je peux vous joindre ? number?
Quelle est ton / votre adresse • What’s your email address?
électronique ?
Voici mes coordonnées. • Here is my address and phone
— number.
• Here are my contact details.
Voici ma carte de visite. • Here’s my business card.
Voici la mienne. • Here’s mine.
Mon numéro de téléphone est le… . • My phone number is… . What’s
Quel est le vôtre ? yours?
Le mien est le… • Mine is…
Appelle-moi. / Appelez-moi. • Give me a call.
— • Give me a ring. [UK]
• Ring me up. [UK]
N’hésite / N’hésitez pas à m’appeler !• Feel free to call me!
Appelle-moi / Appelez-moi au… [+ • Call me on… [+ numéro de
numéro de téléphone]. téléphone].
Tu peux / Vous pouvez me joindre à • You can get in touch with me at
ce numéro : … this number: …
Tu peux / Vous pouvez me joindre • You can reach me on…
au…
Passe-moi / Passez-moi un coup de • Give me a buzz! [familier]
fil !
Mon adresse électronique / mail est…• My email address is…
Tu peux / Vous pouvez me joindre • You can reach me at…
par mail / courriel à l’adresse
suivante : …
Vous pouvez me le / la noter, s’il • Could you write that out for me,
vous plaît ? please?
Très bien, je vous le / la note. • OK, I’ll write it down for you.

À RETENIR !

Les pronoms possessifs


Un seul possesseur :
le mien, la mienne, les miens, les miennes
• mine
le tien, la tienne, les tiens, les tiennes, le vôtre, la vôtre, les vôtres
• yours
le sien, la sienne, les siens, les siennes [nom de possesseur masculin]
• his
le sien, la sienne, les siens, les siennes [nom de possesseur féminin]
• hers
le sien, la sienne, les siens, les siennes [nom de possesseur neutre]
• its own
Plusieurs possesseurs :
le/la nôtre, les nôtres
• ours
le/la vôtre, les vôtres
• yours
le/la leur, les leurs
• theirs

Je vous le / la note. • Let me write it down for you.


Vous pourriez me l’épeler, s’il vous • Could you spell that out, please?
plaît ?
Bien sûr ! • Sure!
On reste en contact ! • Keep in touch!
Tenez-moi au courant ! • Keep me posted!
N’oubliez pas de m’envoyer un mail. • Remember to email me.
N’oubliez pas de me téléphoner. • Remember to give me a call.
C’est promis ! • I promise!

Invitations et rendez-vous
Vous voulez venir avec nous ? • Would you like to join us?
• Do you want to join us?
Je peux vous accompagner ? • Do you mind if I join you?
On va boire un verre un de ces jours ?• Do you want to go for a drink
sometime ?
Vous voulez prendre un verre ? • Would you like a drink?
• Would you care for a drink?
Je peux vous offrir un verre ? • Can I buy you a drink?
— • Can I get you a drink?
On prend un autre verre ? • Let’s have another drink!
Prends / Prenez un autre verre ! • Have another one!
Un autre ! • Have another!
On va ailleurs ? • Let’s go somewhere else!
Tu veux / Vous voulez prendre un • Would you like to join me for a
verre avec moi ? drink?
Oui, avec plaisir ! • I’d love to!
C’est d’accord ! • Sure!
Ça roule ! • Agreed!
Bonne idée ! • Good idea!
— • Sounds good!
Ce n’est pas bête ! • That’s not a bad idea!
Je vous dirai si je peux venir. • I’ll let you know if I can make it.
Désolé(e), je ne peux pas. • Sorry, I can’t.
— • I’m afraid I can’t.
Je crois que je ne peux pas. • I’m not sure I can make it.
Ce soir, je ne peux pas. • I can’t make it tonight.
Je n’y tiens pas. • I’d rather not.
Tant pis, ce n’est pas grave. • Never mind.
Vous sortez ce week-end ? • Are you going out this weekend?
Vous êtes libre(s) ce soir ? • Are you free tonight ?
Ce soir, je ne sors pas. • I’m staying in tonight.
Désolé(e), je suis occupé(e) ce soir. • I’m busy tonight, I’m afraid.
Et demain ? • What about tomorrow?
Vous avez prévu quelque chose pour • Do you have any plans for
demain soir ? tomorrow evening?
Je vous invite à prendre un verre / à • Would you like to come over for
dîner chez moi. drinks / for dinner?
J’ai déjà prévu quelque chose. • I’ve already got plans.
Où est-ce qu’on pourrait aller ? • Where could we go?
Qu’est-ce qu’on pourrait faire ? • What could we do?
Qu’est-ce que tu veux / vous voulez • What do you want to do?
faire ?
Qu’est-ce que vous conseilleriez ? • What would you recommend?
Pourquoi ne pas aller à… ? • Why not go to … ?
Et si on allait à… ? • How about going to… ?
— • What about going to… ?
Pourquoi est-ce que vous ne • Why don’t you join us?
viendriez pas avec nous ?
On se retrouve à quelle heure ? • What time shall we meet?
On se retrouve où ? • Where shall we meet?
Où et à quelle heure ? • Where and what time?
Où exactement ? • Where exactly?
Dans quel coin ? • Whereabouts?
Disons qu’on se retrouve… • Let’s meet (up)…
… au restaurant. • … at the restaurant.
… devant le cinéma. • … outside the cinema.
… chez moi. • … at mine.
… chez toi / chez vous. • … at yours.
… à 20h. • … at 8 pm.
Peut-être un peu plus tard ? • A little later maybe?

À RETENIR !

L’impératif
Affirmation :
Laisse-moi / Laissez-moi essayer !
• Let me try!
Essayons !
• Let’s try!
Essaie ! / Essayez !
• Try!
Qu’il essaie ! Qu’ils essaient !
• Let him try! Let them try!
Négation :
Ne me laissez pas aller là-bas !
• Don’t let me go there !
N’y allons pas !
• Let’s not go there!
• Don’t let’s go there!
N’y allez pas !
• Don’t go there!
Qu’il n’y aille pas ! Qu’ils n’y aillent pas !
• Don’t let him go there! Don’t let them go there!

Je vous rejoins plus tard. • I’ll meet you later.


Ça te / vous convient ? • Is that OK with you?
Très bien, je vous retrouve là-bas. • OK, I’ll meet you there.
Je passe te / vous chercher à 19 h 30. • I’ll pick you up at 7.30.
À tout à l’heure donc ! • See you then!
On se retrouve là-bas ! • See you there!
C’est moi qui invite ! • It’s on me!
J’y tiens ! • I insist!
Si vous y tenez ! • If you insist!
Les goûts et les couleurs
J’aime un peu, beaucoup, à la folie, pas du tout
Est-ce que tu aimes / vous aimez… ? • Do you like… ?
Ça t’a plu ? / Ça vous a plu ? – Oui. / • Did you like it ?
Non. – I did. /I didn’t.
J’ai adoré ! • I loved it!
C’est pas mal. • It’s OK.
Pas vraiment. • Not really.
Pas du tout. • Not at all.
J’ai détesté ! • I hated it!
Que préfères-tu ? / Que préférez-vous • What do you prefer?
? • What do you like best?
Ce que je préfère, c’est… • What I like most is…
Quelle est votre couleur préférée ? • What’s your favourite colour [UK] /
favorite color [US] ?
Quelle couleur préférez-vous ? Le • Which colour do you prefer? Blue
bleu ou le vert ? or green?
Quel sac préférez-vous ? Le bleu ou • Which bag do you prefer? The blue
le vert ? one or the green one?
Je préfère le bleu. [le sac bleu] • I prefer the blue one.
• I like the blue one better.
Quelles chaussures préférez-vous ? • Which shoes do you prefer? The
Les rouges ou les noires ? red ones or the black ones?
Je préfère les noires. • I prefer the black ones.
— • I like the black ones better.

ATTENTION !

En anglais, les adjectifs sont invariables en genre et en nombre. Ils ne


prennent donc pas la marque du pluriel (-s).
Peu importe. • It makes no difference.
Ça m’est égal. • It makes no difference to me.
— • I don’t mind.
Je suis daltonien(ne). • I’m colour-blind.
De quelle couleur est-il / elle ? • What colour is it?
De quelle couleur sont-ils / elles ? • What colour are they?
J’aime… / Je n’aime pas… • I like… / I don’t like…

À RETENIR !

Les couleurs :
Il/Elle est… / Ils/Elles sont … • It is / They are…
… blanc(s) / blanche(s). • … white.
… jaune(s). • … yellow.
… orange(s). • … orange.
… rose(s). • … pink.
… rouge(s). • … red.
… bordeaux. • … maroon.
… marron. • … brown.
… vert(s) / verte(s). • … green.
… bleu(s) / bleue(s). • … blue.
… violet(s) / violette(s). • … purple.
- • … violet.
… gris / grise(s). • … grey. [UK]
- • … gray. [US]
… noir(s) / noire(s). • … black.
… bleu foncé. • … dark blue.
… bleu clair. • … light blue.
… bleu marine. • … navy blue.
… bleu ciel. • … sky blue.

… lire / la lecture. • … reading.


… regarder la télé / des DVD. • … watching TV / DVDs.
… la musique. • … music.
… écouter de la musique. • … listening to music.

À RETENIR !

Les verbes ci-dessous se construisent comme like : ils peuvent être suivis
soit d’un NOM (comme music) soit de V-ING (comme listening to
music).
Je m’intéresse à… / … m’intéresse(nt).
• I’m interested in…
J’aime bien…
• I’m fond of…
J’aime beaucoup…
• I very much enjoy…
• I really like…
J’adore…
• I love…
• I’m mad about…
• I’m crazy about…
Je n’aime pas trop…
• I’m not too keen on…
Je ne m’intéresse pas du tout à…
• I’m not interested in… at all.
• I’m not at all interested in…
Je ne supporte pas (de)…
• I can’t stand…
• I can’t bear…
J’ai horreur de…
• I hate…

… jouer du piano. • … playing the piano.


… le tennis. • … tennis.
… jouer au / faire du tennis. • … playing tennis.
… le foot. • … football.
… jouer au foot. • … playing football.
… aller au cinéma. • … going to the cinema. [UK]
— • … going to the movies. [US]
… le ski / faire du ski. • … skiing.
Ça ne me dit rien. • I don’t feel like it.
Ça ne m’emballe pas vraiment. • I’m not wild about it.
J’attends ça avec impatience ! • I look forward to it!
J’ai hâte de vous revoir. • I can’t wait to see you again.
— • I look forward to seeing you again.

Décrire quelqu’un
Qui regardez-vous ? • Who are you looking at?
Qui cherchez-vous ? • Who are you looking for?
Comment est-il ? • What is he like?
À quoi ressemble-t-elle ? • What does she look like?
À qui ressemble-t-il ? • Who does he look like?
Il / elle… • He / She …
… est grand(e). • … is tall.
… est de taille moyenne. • … is medium height.
… est (plutôt) petit(e). • … is (rather) small.
- • … is (rather) short.
… est tout(e) petit(e). • … is very small.
… est mince. • … is slim.
— • … is slender.
… est maigre. • … is thin.
… est très maigre. • … is skinny.
… est gros(se). • … is big.
— • … is fat.
… est trop gros(se). • … is overweight.
… trapu(e). • … is stocky.
… a les cheveux longs. • … has long hair.
… a les cheveux mi-longs. • … has medium-length hair.
… a les cheveux courts. • … has short hair.
… a les cheveux coupés très courts / • … has cropped hair.
ras.
… est chauve. • … is bald.
— • … has no hair.
… a les cheveux raides. • … has straight hair.
… a les cheveux ondulés. • … has wavy hair.
… a les cheveux bouclés / frisés. • … has curly hair.
… a les cheveux bruns. • … has dark hair.
— • … is dark-haired.
… a les cheveux châtain. • … has brown hair.
… a les cheveux roux. • … has red hair.
— • … is red-haired.
… a les cheveux blonds. • … has blond / blonde hair.
— • … is fair-haired.
… porte des lunettes. • … wears glasses.
… porte des lentilles. • … wears contacts.
… porte une veste rose, regarde ! • … is wearing a pink jacket, look!
… est assis(e) sur un banc, là-bas. • … is sitting on a bench over there.
… a une barbe / une moustache. • … has a beard / a moustache.
… est beau. • … is handsome.
— • … is good-looking.
— • … is attractive.
… est belle. • … is beautiful.
— • … is pretty.
— • … is good-looking.
— • … is attractive.
… est joli(e) / mignon(ne). • … is pretty.
… est laid(e). • … is ugly.
… est bien habillé(e). • … well dressed.
… est mal habillé(e). • … is badly dressed.
… est élégant(e). • … is smart.
— • … is smartly dressed.
… est gentil(le). • … is nice.
— • … is kind.
— • … is sweet.
… est très sympathique. • … is very friendly.
— • … is very nice.
… n’est pas très gentil(le). • … is not very nice.
… est méchant(e). • … is mean.
— • … is malicious.
… est intelligent(e). • … is clever.
… est idiot(e). • … is stupid.
— • … is an idiot.
… est paresseux / paresseuse, • … is lazy.
fainéant(e).
… travaille dur. • … is hard-working.
… est distrait(e). • … is absent-minded.
… est sensible. • … is sensitive.
… est trop sensible. • … is oversensitive.
… est émotif / émotive. • … is emotional.
… est timide. • … is shy.
… est drôle. • … is funny.
… est fou / folle. • … is mad / crazy.
… est bien élevé(e). • … is well-mannered.
… est mal élévé(e). • … is bad-mannered.
… est insolent(e). • … is cheeky.
… est poli(e). • … is polite.
… est impoli(e). • … is impolite.
… est grossier / grossière. • … is rude.
… est respectueux / respectueuse. • … is respectful.
… est de bonne humeur. • … is good-humoured.
… est de mauvaise humeur. • … is bad-tempered.
— • … is in a bad mood.
… est d’humeur égale. • … is even-tempered.
… est d’humeur changeante. • … is moody.
… est facile à vivre. • … is easy-going.
… est honnête. • … is honest.
… est menteur / menteuse. • … is a liar.
… est malhonnête. • … is dishonest.
… est fiable / digne de confiance. • … is reliable.
… est peu fiable / n’est pas fiable. • … is unreliable.
… ennuyeux / ennuyeuse. • … is boring.
… est d’un abord facile. • … is approachable.
— • … is easy to talk to.
… est d’un abord difficile. • … is not very approachable.
— • … is not easy to talk to.

ATTENTION !

Quelques faux amis :


• miserable : malheureux/malheureuse, triste
• destitute / pathetic : misérable
• sensible : raisonnable
• sensitive : sensible
• malicious : méchant(e)
• mischievous : malicieux / malicieuse

… est heureux / heureuse. • … is happy.


… est joyeux / joyeuse. • … cheerful.
… est triste. • … is sad.
… est malheureux / malheureuse. • … is unhappy.
• … is miserable.

À mon avis…
Je pense que… • I think…
Je ne pense pas que… • I don’t think…
Que pensez-vous de… ? • What do you think about… ?
— • How do you feel about… ?
Est-ce que vous êtes pour • Are you for or against… ?
ou contre… ?
À mon avis, … / D’après moi, … / • As I see it, …
Selon moi, … • In my view, …
— • In my opinion, …
— • From my point of view…
Croyez-moi ! • Believe me!
J’espère. • I hope.
J’espère que oui. / J’espère bien. • I hope so.
J’espère que non. • I hope not.
Ne vous inquiétez pas. / Ne vous en • Don’t worry.
faites pas. • Never mind.
C’est dommage ! / Quel dommage ! • What a pity!
• What a shame!
Quelle chance ! • How lucky !
Vous avez raison. • You’re right.
Vous avez parfaitement raison. • You’re quite right.
Vous avez tort. • You’re wrong.
Je suis d’accord avec vous. / Je suis • I agree with you.
de votre avis.
Je suis entièrement d’accord avec • I quite agree with you.
vous.
Je ne suis pas d’accord avec vous. / • I don’t agree with you.
Je ne suis pas de votre avis.
Avez-vous entendu parler de… ? • Have you heard about… ?
Je me suis rendu compte que… • I realized that…
J’ai changé d’avis. • I’ve changed my mind.
À votre place, je… [+ conditionnel]. • If I were you I would… [+ verbe].
À votre place, je ne… [+ • If I were you I wouldn’t… [+
conditionnel]. verbe].
Est-ce que je peux… [+ infinitif] ? • Can I… [+ verbe] ?
Est-ce que je pourrais… [+ infinitif] ?• Could I… [+ verbe] ?
Est-ce que j’ai le droit de… [+ • Am I allowed to… [+ verbe] ?
infinitif] ?
Est-ce que je devrais… [+ infinitif] ? • Should I… [+ verbe] ?
Est-ce que d’après vous je devrais… • Do you think I should… [+ verbe]
[+ infinitif] ? ?
Est-ce que je dois… [+ infinitif] ? / • Must I… [+ verbe] ?
Est-ce qu’il faut que je… [+ • Do I have to… [+ verbe] ?
subjonctif présent] ? • Have I got to… [+ verbe] ? [UK]
Je ne sais pas. / Je l’ignore. • I don’t know.
— • I’m not sure.
Je pense que vous devriez… [+ • I think you should… [+ verbe].
infinitif].
Il me semble que vous ne devriez • I think you shouldn’t… [+ verbe].
pas… [+ infinitif].
J’en étais sûr ! • I knew it!
J’aurais dû m’en douter ! • I should have known better!
Je suis satisfait(e). • I’m satisfied.
Je suis déçu(e). • I’m disappointed.
J’ai l’impression que… • I have a feeling that…
Il me semble que… • It seems to me that…
peut-être • maybe
— • perhaps
éventuellement • possibly
probablement • probably
certainement • most probably
manifestement • obviously
sans aucun doute, assurément • definitely
indubitablement • unmistakably
bien sûr • of course
aussitôt que… • as soon as…
une fois que… • once…
jusqu’à ce que… • until…
— • till…
chaque fois que… • whenever…
tandis que… / pendant que… • while…
tandis que… / alors que… • whereas…
comme si je… [+ imparfait] • as if I… [+ prétérit]
— • as though I… [+ prétérit]
parce que… • because…
puisque… • since…
étant donné que… • given that…
dans la mesure où… • insofar as…
si bien que… / de telle sorte que… • so that…
tellement / si… que… • so… that…
pour… [+ nom] • for… [+ nom]
pour… [+ infinitif] • to… [+ verbe]
pour ne pas… [+ infinitif] • not to… [+ verbe]
afin de… [+ infinitif] • in order to… [+ verbe]
de façon à… [+ infinitif] • so as to… [+ verbe]
au cas où… • in case…
au cas où / à tout hasard • just in case
tant que… • as long as…
à condition que… • on condition (that)…
pourvu que… • provided (that)…
— • providing (that)…
sauf si… / à moins que… • unless…
à supposer que… • supposing…
— • suppose…
même si… • even if…
— • even though…
en tout cas, … • in any case, …
en outre / de plus, … • in addition, …
— • moreover, …
— • furthermore, …
d’ailleurs, … • besides, …
de toute façon, … • anyway, …
cependant, … • however, …
— • still, …
néanmoins, … • nevertheless, …
— • nonetheless, …
[…] malgré tout / quand même • […] all the same
• […] just the same
donc, … / par conséquent, … • so, …
• therefore, …
pourtant, … • yet, …
— • and yet, …
— • … though. [en fin de phrase]
par conséquent, … • as a consequence, …
alors, … / donc, … / en conséquence, • consequently, …

ainsi, … • thus, …
ainsi (de cette façon) • in this way
ensuite, … • and then, …
alors, … / puis, … • then, …
[…] en quelque sorte • […] somehow
en fait, … • […] actually

ATTENTION !

Quelques faux amis :


• actual : réel
• present / current : actuel
• actually : en réalité, en fait
• at the moment / currently : actuellement
• standard / ordinary / common : courant
• fluently : couramment, avec aisance
• eventually : enfin
• possibly : éventuellement
• to deceive : tromper
• to disappoint : décevoir
• to regard : considérer
• to look at : regarder

sinon, … • otherwise, …
— • or else, …
après tout, … • after all, …
Puisque vous partez en voyage
C’est parti !
Je suis prêt(e) à partir. • I’m ready to go.
On est parti ! • Off we go!
J’y vais. / Je m’en vais. • I’m off.
J’aime les voyages / voyager. • I like travelling [UK] / traveling
[US].
Je voyage beaucoup. • I travel a lot.
J’ai l’habitude de voyager. • I’m used to travelling.
Je n’ai pas l’habitude des voyages. • I’m not used to travelling.
un voyage • a journey [le trajet]
— • a trip [le trajet + le séjour]
Bon voyage ! • Have a safe journey!
On est bientôt arrivé(e)s ? • Are we nearly there?
Je voudrais faire un voyage au Pays • I’d like to go on a trip to Wales.
de Galles. • I’d like to take a trip to Wales.

un voyage d’affaires • a business trip
un séjour • a stay
un séjour linguistique • a language course
J’ai fait plusieurs séjours au • I’ve been to the UK several times.
Royaume-Uni.
une agence de voyages • a travel agency
une agence de voyages en ligne • an online travel agency

ATTENTION !

Quelques faux amis :


• journey : voyage
• day : journée
• voyage : traversée, voyage en mer
• journey, trip : voyage
• car : voiture
• coach [UK], bus [US] : car
• delay : retard
• time limit, deadline, extension : délai
• petrol : essence
• oil : pétrole
• inhabited : habité
• uninhabited : inhabité

Un billet, s’il vous plaît


un guichet • a ticket office
Je voudrais… • I’d like…
… un billet de train. • … a train ticket.
… un billet d’avion. • … a plane ticket.
… un billet simple. • a single (ticket). [UK]
— • a one-way ticket. [US]
… un (billet) aller-retour. • … a return (ticket). [UK]
— • … a round-trip ticket. [US]
… un billet de première (classe). • … a first-class ticket.
… un billet de seconde (classe). • … a second-class ticket.
… un billet tarif moins de douze ans. • … a child’s ticket.
dans le sens de la marche • facing forward
une réservation • a reservation
— • a booking
un abonnement • a season ticket
Où est-ce que je peux acheter un • Where can I buy a ticket, please?
billet, s’il vous plaît ?
Est-ce que le guichet est ouvert le • Is the ticket office open on
dimanche ? Sundays?
Est-ce qu’il faut réserver ? • Do I need to book?
Je voudrais réserver un billet pour • I’d like to book a ticket to
Édimbourg. Edinburgh.
Je voudrais un billet pour… • Can I have a ticket to… ?
Combien coûte un billet pour… ? • How much is a ticket to… ?
J’ai réservé mes billets sur Internet. • I booked my tickets online.
Où est-ce que je peux retirer mes • Where can I collect my tickets?
billets ?
Quel est votre numéro de réservation • What’s your booking number?
? • What’s your booking reference?

les horaires • the timetable
Mon train est retardé. • My train is delayed.
Le train a du retard. • The train is behind schedule.
Le vol a été annulé. • The flight has been cancelled.
Je voudrais annuler mon billet. • I’d like to cancel my ticket.
Est-ce que je peux annuler ma • Can I cancel my booking?
réservation ?
Est-ce que je peux me faire • Can I get a refund?
rembourser ?
Est-ce que je peux demander un • Can I claim compensation?
dédommagement ?

BON À SAVOIR !

Quelques noms d’États et de régions (faire attention à l’emploi du


déterminant en anglais) :
les Antilles • the West Indies
la Belgique • Ø Belgium
la Bourgogne • Ø Burgundy
la Côte d’Azur • the French Riviera
l’Espagne • Ø Spain
le Pays de Galles • Ø Wales
les Pays Bas • the Netherlands
le Royaume-Uni • the United Kingdom (the UK)
la Suisse • Ø Switzerland

En train
en / par le train • by train
la gare • the station
— • the train station
— • the railway station
« Accès aux quais » • ‘To (the) trains’
un quai • a platform
un arrêt • a stop
la consigne • the left-luggage (office)
le bureau des objets trouvés • the lost property office
— • the lost and found office
des effets personnels • personal belongings
À quelle heure est le prochain train • What time’s the next train for
pour Southampton ? Southampton?
À quelle heure est le dernier train ? • What time’s the last train?
À quelle heure part le train ? • What time does the train leave?
À quelle heure est-ce qu’il arrive ? • What time does it arrive?
À quelle heure est-ce qu’il arrive à • What time does it get to London St
Londres Saint-Pancras ? Pancras?
Est-ce qu’il y a un train plus tôt ? • Is there an earlier train?
Est-ce qu’il y a un train plus tard ? • Is there a later train?
Est-ce qu’il faut changer de train ? • Do I / you need to change trains?
Je prends le train de 11 h 13. • I take the 11.13 (the eleven
thirteen).
Le train arrive en gare. • The train is pulling into the station.
Je suis à bord. • I’m on board.
Montez dans le train ! • Get on the train!
Descendez du train ! • Get off the train!
Quel est votre numéro de siège ? • What’s your seat number?
C’est votre place ? • Is this your seat?
C’est ma place. • That’s my seat.
Est-ce que cette place est libre ? – • Is this seat taken ?
Non. – No, it isn’t.
Voiture A, place 12. • Coach A, seat 12.
le contrôleur • the train manager
— • the ticket inspector
un train-couchettes • a sleeper train
Le train a du retard. • The train is running late.
À quelle gare est-ce que nous • What station is this?
sommes ?
Est-ce que le train s’arrête à • Does the train stop at Porthmadog?
Porthmadog ?
Vous pourrez me prévenir quand nous • Can you tell me when we get to
arriverons à Newton Abbot ? Newton Abbot?
Est-ce que vous pourriez surveiller • Could you keep an eye on my bag,
mon sac, s’il vous plaît ? please?
Je viens de rater mon train. • I’ve just missed my train.
J’ai encore raté mon train. • I missed my train again.

En avion
en avion • by plane
l’aéroport • the airport
l’aérodrome • the airfield
une compagnie aérienne • an airline
un comptoir d’enregistrement • a check-in desk
une carte de fidélité • a loyalty card
une carte de membre • a membership card
À quelle heure faut-il enregistrer ? • What time do I have to check in?
un siège côté couloir • an aisle seat
un siège côté hublot • a window seat
Bon voyage ! • Enjoy your flight!
[en avion uniquement]
un bagage à main • a piece of hand luggage
— (a hand luggage)
• a carry-on bag [US]
une étiquette (à bagage) • a (luggage) tag
— • a (baggage) label
Soyez là / Soyez-y trente minutes • Be there thirty minutes before
avant l’embarquement. boarding.
À quelle heure est l’embarquement ? • What time is boarding?
Je vais au terminal 2, • I’m going to terminal 2, gate 31.
porte 31.
Je ne trouve pas / J’ai perdu ma carte • I can’t find / I’ve lost my boarding
d’embarquement. card / pass.
un point d’information • an information desk
le hall des départs • the departure lounge
le hall des arrivées • the arrivals lounge
le décollage • take-off
l’atterrissage • landing
un steward / une hôtesse de l’air • a flight attendant
la piste de décollage / d’atterrissage • the runway
une correspondance • a connecting flight
J’ai raté ma correspondance. • I’ve missed my connection.
une navette • a shuttle
Attachez votre ceinture. • Fasten your seatbelt.
un vol intérieur, un vol international • a domestic flight, an international
flight
Je voyage seul(e). • I’m travelling on my own.
Je voyage en famille. • I’m travelling with my family.
Je voyage en groupe. • I’m travelling in a group.
la douane • the customs
un douanier • a customs officer
une déclaration en douane • a customs declaration
Je n’ai rien à déclarer. • I have nothing to declare.
contrôle des bagages • security check
livraison des bagages • baggage reclaim [UK]
— • baggage claim [US]
Où sont mes bagages ? • Where’s my baggage? (Where are
my baggages)
Mes bagages ne sont pas encore • My baggage hasn’t arrived yet.
arrivés.
Je ne trouve pas mes bagages. • I can’t find my baggage.
Mes bagages sont abîmés. • My luggage is damaged.
J’ai perdu ma valise / mon sac. • I’ve lost my suitcase / my bag.

Par la route
sur la route • on the road
Bonne route ! • Have a great trip!
une voiture • a car [UK]
— • an automobile [US]
Est-ce qu’il y a une agence de • Is there a car rental agency in the
location de voiture dans l’aéroport ? airport?
Je voudrais louer une voiture. • I’d like to hire a car. [UK]
— • I’d like to rent a car.
un car • a coach [UK]
— • a bus [US]
la gare routière • the coach station [UK]
— • the bus station [US]
le conducteur / la conductrice / le • the driver
chauffeur
Je ne sais pas conduire. • I can’t drive.
permis de conduire • driving licence [UK] / driving
— license [US]
I hitchhiked to… • Je suis allé(e) à… en (auto-)stop.
I had to hitchhike back home. • J’ai dû retourner chez moi en
(auto-)stop.
la circulation • the traffic
des embouteillages • traffic jams
— • congestion
Il y avait des embouteillages. • The roads were congested.
C’est bien la route pour Liverpool ? • Is this the road to Liverpool?
un périphérique • a ring road
une quatre-voies • a dual carriageway [UK]
une autoroute • a motorway [UK]
— • a highway [US]
— • a freeway [US]
une autoroute à péage • a toll road [UK]
— • a turnpike [US]
un rond-point • a roundabout
un passage piétons • a pedestrian crossing
— • a zebra crossing [UK]
— • a crosswalk [US]
une station-service • a filling station
— • a petrol station [UK]
— • a gas station [US]
essence • petrol [UK]
— • gas [US]
essence sans plomb • unleaded petrol [UK]
— • unleaded gas [US]
essence ordinaire • regular petrol [UK]
— • regular gas [US]
Le plein, s’il vous plaît. • Full, please.
— • Fill it up, please.
— • Fill her up, please.
— • Fill it up to the top, please.
un parking • a car park [UK]
— • a parking lot [US]
Est-ce que je peux me garer là ? • Can I park here?
Quelle est la limite de vitesse • What’s the speed limit?
autorisée ?
un camion • a lorry [UK]
— • a truck [US]
une camionnette • a van
une carte routière • a road map
le feu (de signalisation) • the traffic lights
un panneau indicateur • a signpost
un panneau de signalisation • a roadsign
— • a traffic sign
le volant • the (steering) wheel
la boîte à vitesses • the gearbox
le pare-brise • the windscreen [UK]
— • the windshield [US]
les roues • the wheels
le rétroviseur • the rear-view mirror [à l’intérieur]
— • the wing mirror [à l’extérieur]
les essuie-glaces • the windscreen wipers [UK]
— • the windshield wipers [US]
le coffre • the boot [UK]
— • the trunk [US]
le capot • the bonnet [UK]
— • the hood [US]
le réservoir à essence • the petrol tank [UK]
— • the gas tank [US]
le moteur • the engine
les freins • the brakes
J’ai dû freiner à bloc. • I had to slam on the brakes.
Ma voiture a été enlevée par la • My car has been impounded.
fourrière.
J’ai perdu les clés de ma voiture. • I’ve lost my car keys.
J’ai un pneu crevé. • I’ve got a flat tyre. [UK]
— • I have a flat tire. [US]
Je viens d’avoir un accident. • I’ve had an accident.
Je viens d’avoir un accident de • I’ve had a car accident.
voiture. • I’ve had a car crash.
La voiture ne démarre pas. • The car won’t start.
Je suis en panne d’essence. • I’ve run out of petrol [UK] / gas
[US].
La voiture est tombée en panne. / Je • My car broke down.
suis tombé(e) en panne.
Je crois bien que j’ai besoin d’un • I’m afraid I need a mechanic.
mécanicien / garagiste.
J’ai besoin de faire réparer ma • My car needs fixing.
voiture.

En bateau
un bateau • a boat
un navire • a ship
un port • a port
— • a harbour [UK]
— • a harbor [US]
la traversée • the crossing
un pont • a deck
une cabine • a cabin
un bateau de sauvetage • a lifeboat
un gilet de sauvetage • a life jacket
une bouée de sauvetage • a life belt
un passager sans véhicule • a foot passenger
J’ai le mal de mer. • I’m seasick.
— • I feel seasick.
La mer est agitée. • The sea is rough.
La mer est calme. • The sea is calm.
Quand on arrive en ville
Demander son chemin et se repérer
Je voudrais aller au centre ville. • I’d like to go to the city centre. [UK]
— • I’d like to go to the town centre.
— • I’d like to go downtown. [US]
Pourriez-vous me dire comment aller • Could you tell me how to get to the
au centre ville, s’il vous plaît ? city centre, please?
Où est la gare, s’il vous plaît ? • Where’s the station, please?
Est-ce que vous savez où est la poste, • Do you know where the post office
s’il vous plaît ? is, please?
Je cherche une banque. • I’m looking for a bank.
Est-ce qu’il y a une banque dans les • Is there a bank nearby?
environs ?
Où est-ce qu’il / qu’elle / • Where is it?
que ça se trouve ?
C’est à quelle adresse ? • What’s the address?
Comment est-ce qu’on y va ? • How do I / you get there?
Est-ce que vous avez un plan de la • Do you have a city map?
ville ?
Pourriez-vous me montrer sur le plan • Can you show me on the map?
?
C’est par ici / là. • It’s this / that way.
L’aéroport est bien par là ? • Is this the way to the airport ?
Je suis dans la bonne direction ? • Am I going the right way?
sur votre droite • on your right
— • on your right-hand side
sur votre gauche • on your left
— • on your left-hand side
du côté droit • on the right-hand side
du côté gauche • on the left-hand side
de droite à gauche • from right to left
Tournez à droite. • Turn right.
— • Make a right.
Tournez à gauche. • Turn left.
— • Make a left.
Prenez la première / deuxième à • Take the first / second on the right.
droite.
Passez devant la gare et tournez à • Walk past the station and turn left
gauche à l’arrêt de bus. at the bus stop.
C’est tout droit. • It’s straight ahead.
C’est droit devant vous. • It’s straight ahead of you.
Continuez. • Carry on.
L’hôtel est loin ? • How far is it to the hotel?
C’est loin ? • How far is it?
C’est loin d’ici ? • Is it far from here?
C’est loin de l’hôtel ? • Is it far from the hotel?
Ce n’est pas (trop) loin. • It’s not (too) far.
On peut y aller à pied ? • Is it within walking distance?
C’est… • It’s…
… tout près. • … close by.
… à deux pas d’ici. • … just round the corner.
… assez proche. • … quite close.
… quelque part par là. • … somewhere near here. [ici]
— • … somewhere around there. [là-
bas ou sur un plan]
…assez loin. • … quite a long way.
…assez loin à pied. • … quite a long way to walk.
… loin d’ici. • … far away.
… à un quart d’heure d’ici. • … fifteen minutes from here.
J’arrive ! • I’m on my way!
On en a encore pour dix miles. • There’s another ten miles to go.
Je vous attendrai… • I’ll be waiting for you…
… à l’arrêt de bus. • … at the bus stop.
… devant la mairie. • … outside the town hall.
… derrière l’immeuble. • … behind the building.
Où es-tu / êtes-vous ? • Where are you?
Je suis à l’angle de King’s Road et de • I’m at the corner of King’s Road
Sloane Square. and Sloane Square.
Tu pourrais / Vous pourriez • Could you give me a lift?
m’accompagner en voiture ?
Tu peux / Vous pouvez venir me • Can you pick me up?
chercher ?

À RETENIR !

Les points cardinaux


nord • north
sud • south
est • east
ouest • west
nord-est • northeast
nord-ouest • northwest
sud-est • southeast
sud-ouest • southwest
en direction du nord / du sud / de l’est / de l’ouest
• northbound / southbound / eastbound / westbound
• northward(s) / southward(s) / eastward(s) / westward(s)

Se déplacer
Allons-y à pied ! • Let’s walk!
Et si on allait à… à pied ? • Let’s walk to… !
— • Why not walk to… ?
J’irai à pied. • I’ll walk.
Je préfère y aller à pied. • I’d rather walk.
On peut y aller en transports en • Can you get there by public
commun ? transport?
le métro • the underground [UK]
— • the tube [à Londres uniquement]
— • the subway [US]
Où est la station de métro la plus • Where’s the nearest underground /
proche ? tube / subway station?
Quelle ligne est-ce que je dois • What line do I need for…
prendre pour aller à…
Est-ce que vous auriez un plan de • Do you have a map of the
métro, s’il vous plaît ? underground, please?
Attention à la marche. • Mind the step.
— • Mind the gap. [dans le métro
londonien]
Entrée • Way in
Sortie • Way out
— • Exit
en bus • by bus
un arrêt de bus • a bus stop

À RETENIR !

Le pluriel des noms terminés par les lettres -s, -ss, -x, -z, -ch, -sh et -o
(à l’exception des mots abrégés et des mots empruntés à des langues
étrangères) se forme par l’adjonction de -es :
• bus [bus] -> buses
• boss [patron] ->bosses
• fox [renard] -> foxes
• quiz [questionnaire] -> quizzes (+ redoublement du -z final)
• stitch [point] -> stitches
• brush [brosse] -> brushes
• hero [héros] -> heroes
MAIS :
• photo (abréviation de photograph) -> photos
• piano (nom emprunté à l’italien) -> pianos
Est-ce que le bus s’arrête à… • Does the bus stop at…
C’est ici que je descends. • I’m getting off here.
une carte de transport • a travel card
un vélo • a bike
un VTT • a mountain bike
une moto • a motorbike
Est-ce qu’il y a une piste cyclable ? • Is there a bike path?
Où est-ce que je peux trouver un taxi • Where can I get a taxi?
?
Est-ce qu’il y a une station de taxis ? • Is there a taxi stand?
Combien est-ce que ça coûte pour • How much is it to… ?
aller à… ?
Je voudrais réserver un taxi pour 6 h. • I’d like to book a taxi for 6 am.

Se renseigner et visiter
Avez-vous des renseignements sur… • Do you have information
(informations) on…
Je voudrais visiter les environs / faire • I’d like to go sightseeing.
un peu de tourisme.
Ça vaut la visite ? • Is it worth visiting?
— • Is it worth a visit?
Quelle est l’heure d’ouverture ? • What time does it open ?
Quelle est l’heure de fermeture ? • What time does it close?
Quel est le prix d’entrée ? • What’s the admission charge?
Est-ce que je peux prendre une photo • Can I take a photo /
? a picture?
Est-ce qu’on peut prendre des photos • Are you allowed to take
? photographs?
Est-ce qu’il y a une réduction pour • Is there a discount for children /
les enfants / les étudiants / les students / senior citizens ?
personnes âgées ?
Pourriez-vous me / nous • Could you recommend… ?
recommander des… ?
Est-ce qu’il y a des… • Are there any…
… musées ? • … museums?
… expositions ? • … exhibitions?
… visites guidées ? • … guided tours?
Combien de temps faut-il pour visiter • How long does it take to visit the…
le / la / les… ? ?
On en a pour combien de temps ? • How long will it take us?
Est-ce que ça convient aux enfants ? • Is it suitable for children?
Où sont les toilettes ? • Where’s the toilet? [UK]
— • Where’s the restroom? [US]
— • Where’s the bathroom? [US]
Y a-t-il… • Is there…
… une piscine ? • a swimming pool?
… un cinéma ? • a cinema? [UK]
— • a movie theater? [US]

ATTENTION !

Quelques faux amis :


• information : renseignement(s)
• a piece of news : une information
• library : bibliothèque
• bookshop [UK], bookstore [US] : librairie
• photograph : photo
• photographer : photographe
• exhibition : exposition
• showing off : exhibition
Trouver un toit
Réserver un hébergement
Je suis à la recherche d’un logement. • I’m looking for accommodation.
Pourriez-vous me recommander… • Can you recommend…
… un endroit ? • … a place to stay?
… un endroit dans les environs ? • … somewhere nearby?
… un hôtel ? • … a hotel?
— • … a bed and breakfast?
— • … a B & B?
… un hôtel bon marché ? • … a cheap hotel?
… un hôtel pas trop cher ? • … a reasonably priced hotel?
… un hôtel trois étoiles ? • … a three-star hotel?
… une chambre / maison d’hôtes ? • … a guesthouse?
… une auberge de jeunesse ? • … a youth hostel?
… une résidence ? • … an apartment hotel?
… un appartement avec cuisine • … a self-catering flat?
indépendante ?
… une maison (de campagne) avec • … a self-catering cottage?
cuisine indépendante ?
… un gîte ? • … a holiday cottage?
… un studio ? • … a bedsit?
— • … a studio flat? [UK]
— • … a studio apartment? [US]
… un camping ? • … a campsite?
Est-ce qu’il / elle est meublé(e) ? • Is it furnished?
C’est à quelle adresse ? • What’s the address?
Je voudrais séjourner chez l’habitant. • I’d like to stay with local people.
Est-ce que vous avez des chambres • Do you have vacancies?
disponibles ? • Do you have any rooms available?
« Complet » • ‘No vacancies’
« Chambres libres » • ‘Vacancies’
Désolé(e), nous sommes complets. • Sorry, we’re fully booked.
Je voudrais réserver… • I’d like to book…
… une chambre simple. • … a single room.
… une chambre double. • … a double room.
… une chambre double • … a twin room.
avec lits jumeaux.
… une chambre • … an en-suite bedroom.
avec salle de bains. • … a room with an en-suite
bathroom.
Je voudrais une chambre… • I’d like a room…
… avec baignoire. • … with a bath.
… avec douche. • … with a shower.
… avec vue sur la mer. • … with a seaview.
Je voudrais réserver / faire une • I’d like to make a reservation…
réservation…
… du 15 au 25 juillet. • … from the fifteenth to the twenty-
fifth of July.
… du 24 février au 2 mars. • … from February the twenty-
fourth to March the second.
… pour une nuit / trois nuits. • … for one night / three nights.
Quel est le prix par • How much is it per person per
personne et par nuit ? night?
Quel est le prix à la semaine ? • How much is it for one week?
Est-ce que le petit déjeuner est • Is breakfast included?
compris ?
Est-ce qu’on peut se garer ? • Is there parking?
Est-ce qu’il y a un parking ? • Is there a car park?
Est-ce que vous acceptez les animaux • Do you allow pets?
? • Are pets allowed?
chambre et petit déjeuner • bed and breakfast
demi-pension • half-board
— • bed and breakfast with an evening
— meal [UK]
• bed and breakfast with dinner
included
pension complète • full board
À quelle heure peut-on arriver ? • What time is check-in?
À quelle heure doit-on libérer la • What time is check-out?
chambre ?
Est-ce que je peux payer le jour du • Can I pay at check-out?
départ ?
C’est d’accord, je le / la prends ! • OK, I’ll take it!
J’arriverai à / vers 17 h. • I’ll be arriving at / around 5 pm.
J’arriverai avant 23 h. • I’ll be there by 11 pm.
Je n’arriverai pas avant 23 h. • I won’t be arriving until 11 pm.

Pendant le séjour
J’ai réservé / J’ai une réservation au • I have a reservation, my name is…
nom de…
Nous sommes deux. • There are two of us.
J’ai réservé… • My booking was for…
… une chambre double. • … a double room.
… une nuit. • … one night.
À quelle heure est le petit déjeuner / • What time’s breakfast / dinner?
le dîner ?
Où est servi le petit déjeuner ? • Where is breakfast served?
Est-ce que vous organisez des • Do you arrange tours / activities?
excursions / des activités ?
J’ai perdu la clé / carte de ma • I’ve lost my room key / my room
chambre. card.
Ma clé / carte ne fonctionne pas. • My room key / My room card
doesn’t work.
Je me suis enfermé dehors. / J’ai • I’m locked out of my room.
oublié ma clé / carte dans ma • I’ve locked myself out.
chambre.
Il n’y a pas d’eau chaude dans ma • There’s no hot water in my
salle de bains. bathroom.
Je ne trouve pas… • I can’t find…
… le chauffage. • … the heating.
… le radiateur. • … the heater.
… la climatisation. • … the air-conditioning.
… le ventilateur. • … the fan.
Pourriez-vous me donner… • Could I have…
… une couverture supplémentaire ? • … an extra blanket?
… des draps ? • … sheets?
… des draps de rechange ? • … spare sheets?
… un oreiller ? • … a pillow?
… une taie d’oreiller ? • ... a pillowcase?
- • ... a pillowslip?
… une serviette de toilette ? • … a towel?
… un fer à repasser ? • ... an iron?
… une table à repasser ? • ... an ironing board?
… un sèche-cheveux ? • … a hairdryer?
… un adaptateur ? • … an adapter?
Le lavabo est bouché. • The washbasin [UK] / sink [US] is
blocked.
La prise ne fonctionne pas. • The socket doesn’t work.
L’interrupteur ne marche pas. • The switch doesn’t work.
La télé est cassée. • The TV set is broken.
Je ne trouve pas la télécommande. • I can’t find the remote (control).
L’ascenseur est en panne. • The lift [UK] / elevator [US] is out of
order.
Est-ce que je peux laisser mes • Can I leave my luggage / baggage
bagages à la réception ? at reception?
Je reviendrai les chercher à 16 h. • I’ll come and get it at 4 pm.
Je serai de retour à 16 h. • I’ll be back at 4 pm.
Faire ses courses
Les magasins
Je voudrais aller faire des courses. • I’d like to go shopping.
Nous sommes allé(e)s faire des • We went shopping.
courses.
Nous avons fait des courses. • We did some shopping.
Où est le quartier commerçant ? • Where’s the shopping area?
magasin / boutique • shop [UK]
— • store [US]
grand magasin • department store
centre commercial • shopping centre [UK]
— • shopping arcade [UK]
— • (shopping) mall [US]
supermarché / grande surface • supermarket
magasin d’usine • outlet
marché • market
marché aux puces • flea market
brocante • second-hand shop
« Soldes » • ‘Sales’
« Promotions » • ‘Specials’
un vendeur / une vendeuse • a shop assistant [UK]
— • a sales assistant
— • a sales clerk / a salesclerk [US]
Je peux vous renseigner ? • Can I help you?
Non merci, je regarde. • No thanks, I’m just looking.
Je voudrais acheter… • I’d like to buy…
Où est… ? • Where is… ?
Où sont… ? • Where are… ?
Est-ce que vous avez… ? • Do you have… ?
Je ne trouve pas les… • I can’t find the…
Où est-ce que je peux trouver… ? • Where can I find… ?
Est-ce que vous savez où je peux • Do you know where I can find…
trouver…
… le rayon homme ? • … the men’s department?
… le rayon femme ? • … the women’s department?
… le rayon enfant ? • … the children’s department?
Je cherche… • I’m looking for…
… des vêtements. • … clothes.
… un pantalon. • … a pair of trousers.
… une jupe. • … a skirt.
… une robe. • … a dress.
… une chemise. • … a shirt.
… un manteau. • … a coat.
— • … an overcoat.
… un imperméable. • … a raincoat.
… une veste / un blouson. • … a jacket.
… une casquette. • … a cap.

ATTENTION !

Certains noms de vêtements sont des indénombrables au pluriel. Ils


ne peuvent donc pas être précédés du déterminant A/AN :
un pantalon • Ø trousers
- • a pair of trousers
- • Ø pants [US]
- • a pair of pants [US]
un jean • Ø jeans
- • a pair of jeans
un bermuda • Ø bermudas / a pair of bermudas
un short • Ø shorts / a pair of shorts
un pyjama • Ø pyjamas / a pair of pyjamas
un boxer • Ø boxers / a pair of boxers
- • Ø boxer shorts / a pair of boxer shorts
un maillot • Ø swimming trunks
de bain • Ø bathing trunks
[on peut également employer les noms dénombrables suivants : a
swimming costume / a bathing costume / a swimsuit]

… un pull. • … a pullover.
— • … a sweater.
— • … a jumper. [UK]
… une écharpe / un foulard. • … a scarf.
… des sous-vêtements. • … underwear.
… un soutien-gorge. • … a bra.
… des chaussettes. • … socks.
… des chaussures. • … a pair of shoes.
… des baskets. • … trainers. [UK]
— • … sneakers. [US]
Il/Elle est en… • It’s…
— • They’re…
… coton. • … cotton.
… laine. • … wool.
… lin. • … linen.
… synthétique. • … synthetic.
… cuir. • … leather.
Est-ce que je peux l’essayer ? • Can I try it on?
— • Can I try them on?
Où sont les cabines d’essayage? • Where are the fitting rooms?
Est-ce qu’il / elle me va ? • Does it suit me?
— • Do they suit me?
Il / Elle est… • It is…
— • They are…
… trop grand(e). • … too big.
… trop petit(e). • … too small.
… trop serré(e) / trop juste. • … too tight.
… trop court(e). • … too short.
Il / Elle n’est pas… • It’s not…
— • They’re not…
… assez long(ue). • … long enough.
… assez chaud(e). • … warm enough.
Ce n’est pas ma taille. • I’m afraid it doesn’t fit.
Je fais du XL / L / M / S / XS. • My size is XL (extra large) / L
(large) / M (medium) / S (small) /
XS (extra small).
Je fais du 40. • I take a 30 / a 12 / a 10.

BON À SAVOIR !

Les tailles
FEMMES
France Royaume-Uni États-Unis
36 8 6
38 10 8
40 12 10, etc.
HOMMES
France Royaume-Uni et États-Unis
36 26
38 28
40 30, etc.

Est-ce que vous auriez une / la taille • Do you have a bigger size?
au-dessus ? • Do you have the next size up?
Est-ce que vous auriez une / la taille • Do you have a smaller size?
au-dessous ? • Do you have the next size down?

Est-ce que vous l’auriez dans une • Do you have it / them in another
autre couleur ? colour?
Est-ce que vous l’auriez en noir ? • Do you have it / them in black?
Je chausse du 42. • I take a 42 / an 8.

BON À SAVOIR !
Les pointures
France Royaume-Uni États-Unis
36 3 ½ 4 ½
37 4 5 ½
38 5 6
39 5 ¾ 6 ½
40 6 ½ 7
41 7 ¼ 7 ¾
42 8 8 ½
43 8 ¾ 9 ½
44 9 ½ 10
45 10 ½ 11
46 11 11 ½

Je ne sais pas, il faut que je • I’m not sure, I’ll have to think
réfléchisse. about it.
Est-ce que je pourrai le / la / les • Can I change it / them?
changer ?
Est-ce que je peux le / la commander • Can you order it for me?
?
Est-ce que je peux repasser le / la • Can I pick it up later?
chercher plus tard ?
Je le / la / les prends. • I’ll take it / them.
Je prends celui/celle-ci. • I’ll take this one.
Je prends ceux/celles-ci. • I’ll take these.
Est-ce que vous auriez un sac, s’il • Could I have a bag, please?
vous plaît ?
Non merci, je n’ai pas besoin de sac. • I don’t need a bag, thanks.
Est-ce que vous pourriez faire un • Could you gift-wrap it for me,
paquet-cadeau, s’il vous plaît ? please?
Je viens rapporter cet article. • I’d like to return this.
Il ne marche pas. • It doesn’t work.
Il est défectueux. • It is faulty.
Il est cassé. • It is broken.
Il est abîmé / endommagé. • It is damaged.
Il est troué. • There’s a hole in it.
Est-ce qu’il / elle est sous garantie ? • Does it have a guarantee?
Il / Elle est toujours sous garantie. • It is still under guarantee.
Je voudrais me faire rembourser. • I’d like my money back.

Combien ça coûte ?
Combien ça coûte ? • How much is it ?
Combien coûte-t-il / elle ? • How much is this ?
Combien coûtent-ils / elles ? • How much are they?
Combien coûte cette veste ? • How much is this jacket?
Combien coûte ce pantalon ? • How much are these trousers?
Combien coûtent ces DVD ? • How much are these DVDs?

ATTENTION !

Les sigles, les acronymes et noms propres prennent la marque du


pluriel [si un nom se termine par un -s, son pluriel se forme alors par
l’adjonction de -es] :
• a DVD -> DVDs [des DVD]
• a CD -> CDs [des CD]
• a UFO (an unidentified flying object) [un ovni] -> UFOs [des ovnis]
• an MP (a Member of Parliament [GB]) [un député] -> MPs (Members
of Parliament) [des députés]
• the Martin family -> the Martins [les Martin]
• the Addams family ->the Addamses [les Addams]

Il / Elle coûte 15 livres sterling. • It’s £15 (fifteen pounds).


Ils / Elles coûtent 50 dollars. • They’re $50 (fifty dollars).
Désolé(e), c’est trop cher. • I’m afraid it’s too expensive.
Ce n’est pas cher. • It’s cheap.
Vous n’avez rien de moins cher ? • Don’t you have anything cheaper?
BON À SAVOIR !

Les devises
£2 • two pounds
— • two quid [invariable et familier]
£3.50 • three pounds and fifty pence
— • three pounds fifty
— • three fifty
1p • one penny
— • one p [pi:]
50p • five pence
— • fifty p [pi:]
un billet de cinq • a five-pound note
livres • a fiver [familier]
un billet de dix • a ten-pound note
livres • a tenner [familier]
$2 • two dollars
— • two bucks [familier]
$3.50 • three dollars and fifty cents
— • three dollars fifty
— • three fifty
$0.01 / 1 ¢ • one cent
$0.10 / 10 ¢ • ten cents
— • a dime
$0.25 / 25 ¢ • twenty-five cents
— • a quarter
$0.50 / 50 ¢ • fifty cents
— • a half dollar
un billet de cinq dollars • a five-dollar bill
— • a fiver [familier]
un billet de dix dollars • a ten-dollar bill
— • a tenner [familier]
C’est plus cher que je ne le pensais. • It’s more expensive than I thought.
C’est moins cher que je ne le pensais. • It’s cheaper than I thought.
C’est aussi cher que je pensais. • It’s as expensive as I thought.
Est-ce que vous prenez la carte de • Do you accept credit cards?
crédit ?
Je vais payer… • I’ll pay…
… en espèces / en liquide. • … cash.
… par carte de crédit. • … by credit card.
… par chèques de voyage. • … by traveller’s cheques. [UK]
— • … by traveler’s checks. [UK]
une pièce • a coin
un billet • a banknote [UK]
— • a note [UK]
— • a bill [US]
Je n’ai pas beaucoup d’argent. • I don’t have much money.
Je n’ai pas suffisamment d’argent. • I don’t have enough money.

ATTENTION !

Quelques faux amis :


• money : argent
• change : monnaie [appoint]
• currency : monnaie [devise]

Je n’ai pas suffisamment de monnaie. • I don’t have enough change.


Je ne suis pas assez riche ! • I’m not rich enough!

À RETENIR !

Comment employer enough ?


assez de… + NOM
• enough… + NOM
assez… + ADJECTIF
• ADJECTIF + … enough

Est-ce que vous pourriez me faire de • Could you give me some change,
la monnaie, s’il vous plaît ? please?
« Merci de faire l’appoint » • ‘Exact change only, please’
Je n’ai pas du tout de monnaie. • I don’t have any change at all.
Est-ce que je pourrais avoir un reçu, • Could I have a receipt, please?
s’il vous plaît ?
Excusez-moi, vous vous êtes • I’m afraid you made a mistake with
trompé(e) en me rendant la monnaie. my change.
Est-ce qu’il y a un distributeur de • Is there a cash dispenser nearby?
billets dans le coin ? • Is there a cash point nearby? [UK]
— • Is there an ATM nearby? [US]
Je ne me souviens pas de mon code • I can’t remember my PIN number.
PIN.
Je n’ai que 10 € sur mon compte en • I’ve only got ten euros in my bank
banque. account.
Il ne me reste plus que 5 €. • I’ve only got five euros left.
Combien l’avez-vous payé(e) ? • How much did you pay for it?
Je l’ai payé(e) 200 dollars. • I paid two hundred dollars for it.
Vous avez payé trois euros de plus / • You paid three euros more / less
moins que moi. than I did.
Ça m’a coûté les yeux de la tête. • It cost me a bomb.
• It cost me an arm and a leg.
C’est dans mes prix. • That’s affordable.
C’est au-dessus de mes moyens. • I can’t afford it.
C’est hors de prix ! • It’s outrageously expensive!
C’est le premier prix ? • Is this the cheapest price?
Je ne l’ai pas payé(e) cher. • I got it cheap.
Je n’ai pas envie d’y mettre ce prix- • I’m not prepared to pay that much.
là.
À boire et à manger
J’ai faim, j’ai soif
J’ai faim. • I’m hungry.
J’ai soif. • I’m thirsty.
Qu’est-ce que j’ai faim / soif ! • I’m so hungry / so thirsty!
Je meurs de faim ! • I’m starving!
Je n’ai pas si faim que ça. • I’m not that hungry.
un repas • a meal
(pour le) petit déjeuner • (for) breakfast
(pour le) déjeuner • (for) lunch
(pour) le dîner • (for) dinner
un en-cas • a snack
On va boire quelque chose ? • Let’s go for a drink!
- • Shall we go for a drink?
On va manger quelque chose ? • Let’s go and have something to eat!
— • Shall we go and have something to
eat?
J’ai besoin… • I need…
… d’une assiette. • … a plate.
… d’un verre. • … a glass.
… d’une fourchette. • … a fork.
… d’un couteau. • … a knife.
… de couteaux. • … knives.
… de couverts. • … cutlery.
… d’une cuillère. • … a spoon.
… d’une cuillère à café. • … a tea spoon.
… d’une cuillère à soupe. • … a soup spoon.
… d’un sous-verre. • … a coaster.
… d’un dessous de plat. • … a table mat.
… d’un ouvre-boîte. • … a tin-opener. [UK]
— • … a can-opener. [US]
… d’un ouvre-bouteille. • … a bottle-opener.
… d’un tire-bouchon. • … a corkscrew.
… d’une tasse. • … a cup.
… d’une grande tasse. • … a mug.
Où est… • Where is…
… le four ? • … the oven?
… le réfrigérateur ? • … the refrigerator?
— • … the fridge?
… le congélateur ? • … the freezer?
… la poêle ? • … the frying pan?
… la casserole ? • … the saucepan?
… la friteuse ? • … the fryer?
… la cocotte-minute ? • … the pressure cooker?

ATTENTION !

Ne pas confondre teacup et cup of tea :


une tasse à thé
• a teacup
une tasse de thé
• a cup of tea
De même :
un verre à vin / un verre à pied
• a wineglass
un verre de vin
• a glass of wine

J’aime… • I like…
Je n’aime pas… • I don’t like…
Je n’aime pas trop… • I’m not too keen on…
… les légumes. • … vegetables.
… les fruits. • … fruit (fruits).
… les fruits rouges. • … red berries.
… les fraises. • … strawberries.
… les framboises. • … raspberries.
… les myrtilles. • … blueberries.
… les mûres. • … blackberries.
… le cassis. • … blackcurrants.
… les groseilles. • … redcurrants.
… les pommes. • … apples.
… les poires. • … pears.
… les pêches. • … peaches.
… la viande. • … meat.
… la viande crue. • … raw meat.
… le poulet. • … chicken.
… le bœuf. • … beef.
… le porc. • … pork.
… le poisson. • … fish.
… le fromage. • … cheese.
… les œufs. • … eggs.
… les petits pois. • … peas.
… la moutarde. • … mustard.
… les fruits de mer. • … seafood.
… les crustacés. • … shellfish.
… l’eau. • … water.
… le lait. • … milk.
… le vin. • … wine.
… les boissons gazeuses. • … fizzy drinks.
Je suis végétarien(ne). • I’m vegetarian.
Je suis végétalien(ne). • I’m vegan.
Je fais un régime sans sel. • I’m on a salt-free diet.
Je peux goûter ? • Can I taste it?
Est-ce que vous voulez davantage • Would you like some more… ?
de… ?
Je n’ai plus faim, merci. • I’m full, thanks.

L’addition, s’il vous plaît


la carte • the menu
un menu / une formule • a set menu
le menu enfant • the children’s menu
le menu végétarien • the vegetarian menu
des plats végétariens • vegetarian dishes
en entrée • as a starter
le plat de résistance • the main course
le dessert [UK] • dessert [dq)zE:t]
— • pudding [UK]
— • sweet [UK]
Est-ce que vous servez encore ? • Are you still serving (food)?
Est-ce qu’on peut s’asseoir en • Can we sit outside / inside?
terrasse / à l’intérieur ?
Une table pour deux personnes, s’il • A table for two, please.
vous plaît.
Je voudrais commander. • I’m ready to order.
Quel est le plat du jour ? • What’s the dish of the day?
Je voudrais… • Could I have…
Je vais prendre… • I’ll have…
… une boisson fraîche. • … a cold drink.
… une boisson chaude. • … a hot drink.
… une boisson sans alcool. • … a non-alcoholic drink.
… de l’eau du robinet. • … some tap water.
… de l’eau minérale. • … some mineral water.
… une bouteille d’eau plate. • … a bottle of still water.
… une bouteille d’eau gazeuse. • … a bottle of sparkling water.
… un thé. • … a cup of tea.
… un café. • … a cup of coffee.
… un thé et un café. • … one tea and one coffee.
… un autre verre de… • … another glass of…
… des glaçons. • … some ice.
La même chose, s’il vous plaît. • Same again, please.
aloyau • sirloin
côtes • ribs
— • chops
côtelettes • cutlets
saumon • salmon
truite • trout
bar / loup • sea bass
coquilles Saint-Jacques • scallops

À RETENIR !

Quelques mots utiles pour lire une carte et passer commande :


bouilli(e) • boiled
grillé(e) • grilled
— • chargrilled
au four • baked
cru(e) • raw
rôti(e) • roast
sauté(e) / poêlé(e) • sautéed
— • fried
— • pan-fried
— • stir-fried
fumé(e) • smoked
farci(e) • stuffed
tranché(e) • sliced
en cubes • diced
râpé(e) • shredded
— • grated
en purée(e) • mashed
épicé(e) • spicy
• hot
peu épicé(e) • mild
doux / douce • sweet
aigre-doux / aigre-douce • sweet and sour

bleu(e) • very rare


— • underdone
saignant(e) • rare
à point • medium
bien cuit(e) • well done
très cuit(e) • very well done
œufs brouillés • scrambled eggs
œufs durs • boiled eggs
œufs sur le plat • fried eggs
œufs pochés • poached eggs
Excusez-moi, mais ce n’est pas ce • I’m sorry, but it’s not what I
que j’avais commandé. ordered.
Je crois que vous vous êtes • I think you’ve made a mistake.
trompé(e).
Je voudrais l’addition, s’il vous plaît. • Can I have the bill, please ? [UK]
— • Can I have the check, please ? [US]
Est-ce que le service est compris ? • Is service included?
On va payer séparement. • We’re going to pay separately.
Est-ce que je peux payer par carte de • Can I pay by credit card?
crédit ?
Les moyens de communication
À la poste
Je cherche… • I’m looking for…
… un bureau de poste. • … a post office.
… le bureau de poste le plus proche. • … the nearest post office.
… une boîte aux lettres. • … a postbox. [UK]
• … a mailbox. [US]
Je voudrais envoyer… • I’d like to send…
— • I want to send…
… une carte postale. • … a postcard.
… une lettre. • … a letter.
… un colis. • … a parcel.
Ça met combien de temps pour • How long does it take to get to… ?
arriver à / en… ?
J’ai besoin… • I need…
… d’une enveloppe. • … an envelope.
… d’enveloppes. • … envelopes.
… d’une enveloppe format ordinaire. • … a regular envelope.
… d’une enveloppe petit format. • … a small envelope.
… d’une enveloppe grand format. • … a large envelope.
… d’une enveloppe à bulles. • … a padded envelope.
— • … a bubble envelope.
— • … a Jiffy bag ®.
… d’un timbre (pour la France). • … a stamp (for France).
… d’un carnet de timbres. • … a book of stamps.
… d’un timbre à tarif prioritaire. • … a first-class stamp. [UK]
… d’un timbre à tarif réduit. • … a second-class stamp. [UK]
… de scotch ®. • … tape.
— • … Sellotape ®.
— • … Scotch ® tape.
… de scotch ® double face. • … double-sided tape. [UK]
… d’un bâton de colle. • … a glue stick.
Je voudrais l’envoyer… • I’d like / I want to send it…
… à Paris / en France. • … to Paris / to France.
… en courrier ordinaire. • … by regular post.
— • … by regular mail.
… par avion. • … by airmail.
… en express. • … by express post.
— • … by special delivery.
… en recommandé. • … by registered post.
… en recommandé avec accusé de • … by recorded post.
réception. • … by recorded delivery.
… remis contre signature. • … recorded signed-for. [UK]
Quel est le numéro de suivi ? • What’s the tracking number?
Quel est votre code postal ? • What’s your postcode? [UK]
— • What’s your zip code? [US]

Au téléphone
Je voudrais téléphoner. • I’d like to make a phone call.
Je voudrais téléphoner à… [+ nom]. • I’d like to call… [+ nom].
— • I’d like to ring… [+ nom]. [UK]
• I’d like to give a call to… [+ nom].
un téléphone public • a payphone
une cabine téléphonique • a phone box
— • a phone booth [UK]
un téléphone sans fil • a wireless phone
un téléphone fixe • a landline phone
un téléphone portable • a mobile (phone) [UK]
— • a cellphone [US]
un SMS • a text (message)
le combiné • the receiver
l’annuaire • the (telephone) directory
— • the phone book
les Pages jaunes / Pages blanches ® • the Yellow Pages / White Pages ®
les renseignements • the directory enquiries
Je suis sur liste rouge. • I’m ex-directory. [UK]
— • I’m unlisted. [US]
Il faut que je recharge mon portable. • I need to charge up my mobile.
un chargeur • a charger
une carte de téléphone à / de 10 £ • a ten-pound phonecard
Je voudrais appeler en PCV. • I’d like to make a reverse-charge
call [UK] / a collect call [US].
la touche étoile • the star key
la touche dièse • the hash key [UK]
— • the pound key [US]
Quel est l’indicatif de la France ? • What’s the dialling code / country
code for France?
C’est occupé. / Ça sonne occupé. • The line is engaged. / It’s engaged.
— [UK]
• The line is busy. / It’s busy. [US]
Ça ne répond pas. / Il n’y a personne. • There’s no answer.
Allô ? • Hello?
Bonjour, c’est… [+ nom]. • Hi, it’s… [+ nom].
— • Hello, it’s… [+ nom].
— • Hello, … [+ nom] here.
Je suis bien chez… [+ nom] ? • Is that… [+ nom]’s phone?
C’est… [+ nom] ? • Is that… [+ nom] ?
C’est lui / elle / moi-même. • Speaking.
Qui demandez-vous ? • Who do you want to speak to?
Je voudrais parler à… [+ nom], s’il • I’d like to speak to… [+ nom],
vous plaît. please.
Il n’est pas là. • He’s not here.
Il n’est pas là pour le moment. • He’s not in at the moment.
Je vous le / la passe. • I’ll put him / her on.
Je vous passe… [+ nom]. • I’ll put you through to… [+ nom].
Quel numéro demandez-vous ? • What number do you want?
Je voudrais le poste 179, s’il vous • Could I have extension one seven
plaît. nine, please?
Vous avez fait un mauvais numéro. / • You’ve got the wrong number.
C’est une erreur.
Vous avez dû faire un faux numéro. • You must have the wrong number.
Excusez-moi, j’ai fait un faux • Sorry, I’ve got the wrong number.
numéro.
Qui est à l’appareil ? • Who’s this?
C’est de la part de qui ? • Who’s calling?
— • Who’s speaking?
Un instant, s’il vous plaît. • One moment, please.
— • Just a moment, please.
Ne quittez pas. • Hold on.
— • Hold on a second.
— • Hold the line.
— • Please hold.
Pourriez-vous rappeler plus tard, s’il • Could you call again later, please?
vous plaît ?
Je peux vous rappeler ? • Can I call you back?
Puis-je prendre un message ? • Can I take a message?
Pouvez-vous lui laisser un message, • Could you give him / her a
s’il vous plaît ? message, please?
Je peux prendre votre numéro ? • Can I take your number?
C’est noté. • I’ve got it all down.
Merci d’avoir appelé. • Thanks for calling.
Vous avez / Tu as trouvé mon • Did you get my message ?
message ?
Mon portable était éteint. • My mobile was switched off.
Mon portable est toujours allumé. • My mobile is always on.
Je ne vous / t’entends pas très bien. • I can’t hear you very well.
Je vous / t’entends très mal. • I can hardly hear you.
La ligne est très mauvaise. • This is a very bad line.
— • The connection is very bad.
Je capte très mal. • I have a very weak signal.
— • The signal is very bad.
Ça va couper. • We’re going to be cut off.
Je ne capte pas. • I can’t get a signal.
Je n’ai plus de crédit. • I’ve run out of credit.
Je n’ai plus de batterie. • My battery has run out.
Nous avons été coupés. • We were cut off.
— • We got cut off.

Sur Internet
un ordinateur • a computer
un (ordinateur) portable • a laptop
l’écran • the screen
le clavier • the keyboard
les touches • the keys
la souris • the mouse
un port USB • a USB port
une clé USB • a flash drive
une imprimante • a printer
le disque dur • the hard drive
un disque dur externe • a portable hard drive
— • an external hard drive
un logiciel • software
le nom d’utilisateur • the username
le mot de passe • the password
lettre majuscule • upper case
lettre minuscule • lower case
la barre d’espace • the space bar
copier-coller • copy and paste
un site Internet • a website
une fenêtre • a window
un onglet • a tab
Où est-ce que je peux me connecter à • Where can I get Internet access?
Internet ?
Est-ce que vous avez le wifi ? • Do you have wifi? [)waqfaq]
Est-ce que je peux consulter mes • Can I check my email?
mails ?
Où est-ce que je peux trouver un • Where can I find an Internet café?
cybercafé ?
J’ai besoin d’un casque et d’un • I need headphones and a
micro. microphone / a mike.
Je n’arrive pas à me connecter. • I can’t log on.
L’ordinateur est bloqué. • The computer is frozen.
L’ordinateur est tombé en panne. • The computer has crashed.
En cas de problème
À l’aide !
Au secours ! / À l’aide ! • Help!
Vous pouvez m’aider, s’il vous plaît ? • Can you help me, please?
Vous avez besoin d’aide ? • Do you need help?
J’ai besoin d’aide. • I need assistance.
C’est une urgence. • It’s an emergency.
C’est une question de vie ou de mort. • It’s a question of life or death.
— • It’s a matter of life and death.
Qu’est-ce qui ne va pas ? • What’s the matter?
— • What’s the problem?
Au feu ! • Fire!
Au voleur ! • Stop thief!
Attention ! • Watch out!
Faites attention ! • Be careful!
Appelez… • Call…
… la police ! • ... the police!
… un médecin ! • … a doctor!
… une ambulance ! • … an ambulance!
… les pompiers ! • … the fire brigade!
Que quelqu’un appelle à l’aide ! • Somebody call for help!
Il y a eu un accident. • There’s been an accident.
J’ai eu un accident / un accident de • I’ve had an accident / a car
voiture. accident.
Elle a brûlé le feu rouge. • She jumped the lights.
— • She went through the red light.
Quelqu’un a percuté ma voiture. • My car was hit.
Je suis perdu(e). • I’m lost.
Je me suis perdu(e). • I got lost.
Où est le commissariat le plus proche • Where’s the nearest police station?
?
J’ai perdu… • I’ve lost…
… mes papiers / mes papiers • … my ID [aq)di:] .
d’identité / ma carte d’identité.
… mon passeport. • … passport.
… mon sac à main. • … my handbag. [UK]
— • … my purse. [US]
… mon portefeuille. • … my wallet.
… mon porte-monnaie. • … my purse.
… mon sac à dos. • … my backpack.
— • … my rucksack.
On m’a fait les poches. • I’ve had my pocket picked.
Je me suis fait voler mon sac. / On • I’ve had my bag stolen.
m’a volé mon sac.
On m’a… • I’ve been…
… volé quelque chose. • … robbed.
… cambriolé(e). • … burgled.
… attaqué(e) / agressé(e). • … attacked.
— • … assaulted.
— • … mugged.
… violé(e). • … raped.
Quelqu’un / On a fracturé ma voiture. • Someone broke into my car.
Quelqu’un / On est entré par • Someone broke into my room.
effraction dans ma chambre.
Je voudrais faire une déclaration de • I’d like to report a theft.
vol.
un vol • a theft
un vol à l’étalage • Ø shoplifting
un vol à la tire • Ø pickpocketing
un vol à main armée • an armed robbery
un voleur • a thief
un cambriolage • a burglary
un cambrioleur • a burglar
une agression • an attack
— • an assault
— • a mugging
un agresseur • an attacker
— • an assailant
— • a mugger
un viol • a rape
un violeur • a rapist
Qu’est-ce qu’il faut que je fasse ? • What should I do?
— • What do I have to do?
• What have I got to do?
À qui est-ce que je dois m’adresser ? • Who should I get in touch with?
Il faut que je m’adresse au consulat / • I need to contact the French
à l’ambassade de France. consulate / embassy.
Est-ce que vous pourriez m’aider à • Could you help me fill in / fill out
remplir ce formulaire, s’il vous plaît ? this form, please?
Mon fils / Ma fille a disparu. • My son / daughter has gone
missing.
Il est en train de se noyer ! • He’s drowning!
Elle vient de s’évanouir. • She’s just fainted.
Elle n’a toujours pas repris • She hasn’t come round yet.
connaissance.
Je me suis fait mal. • I got hurt.
Je suis blessé(e). • I’m wounded.
— • I’m injured.
Je me suis blessé(e) au genou. • I hurt my knee.
Je me suis cassé le bras / la jambe. • I broke my arm / my leg.
J’ai cassé mes lunettes, je n’y vois • I’ve broken my glasses and I can’t
rien. see anything.
J’ai perdu mes lentilles. • I’ve lost my contacts.
Je me suis tordu la cheville. • I twisted my ankle.
Je me suis foulé le poignet. • I sprained my wrist.
Je me suis cogné la tête. • I banged my head.
Je me suis fait piquer par une abeille / • I was stung by a bee /
une guêpe. a wasp.
Je me suis fait mordre par un chien. • I was bitten by a dog.
Vous avez une trousse de première • Do you have a first-aid kit?
urgence ?

Je suis malade
Aïe ! • Ouch!
Y a-t-il une pharmacie ? • Is there a chemist [UK] / drugstore
[US] ?
Il faut que je consulte / voie un • I need a doctor.
médecin.
Pourriez-vous me recommander… • Could you recommend…
… un généraliste ? • … a GP?
… un spécialiste ? • … a specialist?
… un oculiste ? • … an eye specialist ?
Je voudrais prendre rendez-vous • I’d like to make an appointment as
aussitôt que possible. soon as possible.
Je ne me sens pas bien. • I don’t feel well.
Je ne me sens pas mieux. • I don’t feel any better.
J’ai de la fièvre. • I have a fever /
a temperature.
J’ai beaucoup de fièvre. • I have a high temperature.
J’ai des frissons. • I feel shivery.
Je me sens fébrile. • I feel feverish.
Je me sens faible. • I feel weak.
J’ai mal à la tête. • I have a headache.
J’ai un peu mal à la tête. • I have a slight headache.
J’ai la tête qui tourne. • I feel dizzy.
J’ai des vertiges. • I feel giddy.
J’ai mal à la gorge. • I have a sore throat.
Je tousse. • I have a bad cough.
J’ai une otite. • I have an ear infection.
J’ai mal au ventre. • I have a stomach ache.
J’ai mal à l’estomac. • I have an upset stomach.
J’ai mal aux dents. • I have a toothache.
J’ai une rage de dents. • I have a bad toothache.
J’ai mal à l’oeil. • My eye is sore.
J’ai mal au cœur. / J’ai envie de • I feel sick.
vomir.
J’ai vomi. • I was sick.
Je ne peux pas bouger le bras / la • I can’t move my arm / my hand /
main / le doigt. my finger.
Je suis enrhumé(e). • I’ve got a cold.
Je me suis enrhumé(e). • I caught a cold.
J’ai pris froid. • I caught cold.
- • I caught a chill.
Je n’arrête pas d’éternuer. • I keep sneezing.
J’ai la grippe. • I have the flu.
J’aurais besoin d’antalgiques / de • I need painkillers / paracetamol /
paracétamol / d’aspirine. aspirin.
Est-ce qu’il faut une ordonnance ? • Do I need a prescription?
Je suis allergique… • I’m allergic…
… à l’aspirine. • … to aspirin.
… à la poussière. • … to dust.
… aux acariens. • … to dust mites.
… aux cacahuètes. • … to peanuts.
… aux produits laitiers. • … to dairy products / dairy
produce.
… aux fruits de mer. • … to seafood.
… aux crustacés. • … to shellfish.
Je pense que je fais une allergie à… • I think I’m having an allergic
reaction to…
J’ai une allergie cutanée. • I have a skin allergy.
J’ai une éruption cutanée / des • I have a rash.
rougeurs.
J’ai des démangeaisons. • I have an itch.
Je respire avec difficulté. • I have difficulty breathing.
Je suis un traitement. • I’m on medication.
Je suis sous antibiotiques. • I’m on antibiotics.
J’ai de la tension. • I have high blood pressure.
Ma tension est basse. • I have low blood pressure.
J’ai de l’asthme. • I have asthma.
Je suis cardiaque. • I have a heart condition.
Je suis séropositif / séropositive. • I’m HIV positive.
Je fais un régime. • I’m on a diet.
Je suis au régime. • I’m on a special diet.
Je suis enceinte (de huit mois). • I’m (eight months) pregnant.
Je prends la pilule. • I’m on the pill.
J’ai eu des rapports non protégés. • I’ve had unprotected sex.

Vous aimerez peut-être aussi