Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Le texte intégral du discours prononcé par S.M. le Roi Mohammed VI, mercredi 17
Octobre 2001, à Ajdir (Khénifra), à la cérémonie d’apposition du Sceau chérifien
scellant le dahir créant et organisant l’Institut Royal de la Culture Amazighe :
Mesdames et Messieurs,
Nous nous sommes attachés à associer à cette cérémonie, les représentants de différentes
composantes de la Nation politiques et syndicales, religieuses et culturelles, économiques et
associatives, car cet acte porte en lui des significations multiples qui vont bien au-delà de son
objet propre.
A travers cet acte, nous voulons, tout d’abord, exprimer ensemble, notre reconnaissance de
l’intégralité de notre histoire commune et de notre identité culturelle nationale bâtie autour
d’apports multiples et variés. La pluralité des affluents qui ont forgé notre histoire et façonné
notre identité est indissociable de l’unité de notre Nation regroupée autour de ses valeurs
sacrées et ses fondements intangibles que sont la religion musulmane tolérante et généreuse,
la défense de la patrie dans son unité et son intégrité, l’allégeance au Trône et au Roi, et
l’attachement à la Monarchie constitutionnelle, démocratique et sociale. Nous voulons aussi
affirmer que l’amazighité qui plonge ses racines au plus profond de l’histoire du peuple
marocain appartient à tous les Marocains, sans exclusive, et qu’elle ne peut être mise au
service de desseins politiques de quelque nature que ce soit. Le Maroc s’est distingué, à
travers les âges, par la cohésion de ses habitants, quels qu’en soient les origines et les
dialectes.
Ils ont toujours fait preuve d’un ferme attachement à leurs valeurs sacrées et résisté à toute
invasion étrangère ou tentative de division.
La promotion de l’amazighe est une responsabilité nationale, car aucune culture nationale ne
peut renier ses racines historiques. Elle se doit, en outre, de s’ouvrir et de récuser tout
cloisonnement, afin qu’elle puisse réaliser le développement indispensable à la pérennité et au
progrès de toute civilisation.
En scellant ce dahir chérifien ici à Khénifra, nous avons tenu à entamer notre grande tournée
dans différentes régions du Royaume sous d’heureux auspices. Nous irons à la rencontre de
nos fidèles sujets là où ils vivent et travaillent, réaffirmant à travers les multiples visites que
nous effectuons dans toutes les régions de notre chère patrie et nos rencontres avec toutes les
catégories de notre peuple fidèle, que le cœur du Maroc se situe là où se trouvent et vivent des
citoyens marocains.
L’acte que nous allons accomplir aujourd’hui n’est pas seulement lié à une lecture de notre
histoire, c’est aussi et surtout un acte de foi en l’avenir, l’avenir du Maroc de la solidarité et
de la cohésion, le Maroc de la volonté et de l’effort, le Maroc de la vertu, de la pondération et
de la sérénité, le Maroc de tous, fort de son unité nationale que l’avancée dans la politique de
la régionalisation ne fait que consolider davantage le Maroc qui fait de chacune de ses régions
un espace fécond où toutes les potentialités puissent s’exprimer, s’épanouir, se développer et
prospérer dans le cadre d’une pratique démocratique citoyenne
Nous prions Dieu de perpétuer sur ce pays paisible les vertus de la fraternité, de la solidarité
et de la cohésion, et de couronner de succès notre action commune pour la réalisation de
davantage d’acquis nationaux dans le cadre de nos valeurs et institutions sacrées
ٌمذ أثٕ١ب إال أْ ٔم َٛثع ْٛهللا ٚحُغٓ رٛف١مٗ ،ثٛظع غبثعٕب اٌؾش٠ف ،ف٘ ٟزا اٌ َٛ١اٌّجبسن ،عٍ ٝاٌظ١ٙش اٌؾش٠ف اٌّحذس
ٚإٌّظُ ٌٍّعٙذ اٌٍّىٌٍ ٟضمبفخ األِبص٠غ١خ؛ ٘زا اٌّعٙذ اٌز ٞعجك ٌٕب اإلعالْ عٓ لشاس إحذاصٗ ٚرحذ٠ذ ِٙبِٗ ،ف ٟخطبة
.اٌعشػ ،اٌزٚ ٞجٕٙبٖ ٌألِخ ثّٕبعجخ اٌزوش ٜاٌضبٔ١خ العزالئٕب عشػ أعالفٕب اٌّ١بِٓ١
إٕٔب ٔش٠ذ ،ف ٟاٌّمبَ األٚي ،اٌزعج١ش عٓ إلشاسٔب جّ١عب ً ثىً ِمِٛبد ربس٠خٕب اٌجّبع٠ٛ٘ٚ ،ٟزٕب اٌضمبف١خ اٌٛغٕ١خ،اٌز ٟرؾىٍذ
ِٓ سٚافذ ِزعذدح ،صٙشد ربس٠خٕب ٔٚغجذ ٘٠ٛزٕب ،ف ٟاسرجبغ ٚص١ك ثٛحذح أِزٕب ،اٌٍّزحّخ ثضٛاثزٙب اٌّمذعخ ،اٌّزّضٍخ فٟ
دٕٙ٠ب اإلعالِ ٟاٌحٕ١ف اٌغّحٚ ،ف ٟاٌزٚد عٓ حٛصح اٌٛغٓ ٚٚحذرٗٚ ،ف ٟاٌٛالء ٌٍعشػٚ ،االٌزفبف حٛي اٌجبٌظ عٍ،ٗ١
ٚ.اٌزعٍك ثبٌٍّى١خ اٌذعزٛس٠خ اٌذّ٠مشاغ١خ االجزّبع١خ
وّب إٔٔب ٔش٠ذ اٌزؤو١ذ عٍ ٝأْ األِبص٠غ١خ ،اٌز ٟرّزذ جزٚس٘ب ف ٟأعّبق ربس٠خ اٌؾعت اٌّغشثٍِ ٟ٘ ،ٟه ٌىً اٌّغبسثخ ثذْٚ
.اعزضٕبءٚ ،عٍ ٝأٔٗ ال ّ٠ىٓ ارخبر األِبص٠غ١خ ِط١خ ٌخذِخ أغشاض ع١بع١خ ،و١فّب وبٔذ غج١عزٙب
فمذ ظً اٌّغشةَ ،عجْش اٌعصٛسِ ،زّ١ضاً ثبٌزحبَ عىبَّٔٗ َِٙ ،ب وبٔذ أصٌٙٚ ٌُٙٛجبرِ ،ُٙزؾجض ٓ١ثّمذعبرٚٚ ُٙحذح ٚغٕ،ُٙ
ُِ ٚ.مبِٚزٌ ُٙىً غض ٚأجٕج ٟأِ ٚحبٌٚخ ٌٍزفشلخ
ٚألْ األِبص٠غ١خ ُِى ّ ْٛأعبعٌٍ ٟضمبفخ اٌٛغٕ١خٚ ،رشاس صمبف ٟصاخش ،ؽب٘ذ عٍ ٝحعٛس٘ب ف ٟو ًّ ِعبٌُ اٌزبس٠خ ٚاٌحعبسح
اٌّغشث١خ؛ فئٕٔب ٔ ٌٟٛإٌٛٙض ثٙب عٕب٠خ خبصخ ف ٟإٔجبص ِؾشٚعٕب اٌّجزّع ٟاٌذّ٠مشاغ ٟاٌحذاص ،ٟاٌمبئُ عٍ ٝرؤو١ذ
.االعزجبس ٌٍؾخص١خ اٌٛغٕ١خ ٚسِٛص٘ب اٌٍغ٠ٛخ ٚاٌضمبف١خ ٚاٌحعبس٠خ
إْ إٌٛٙض ثبألِبص٠غ١خ ِغؤ١ٌٚخ ٚغٕ١خ ،ألٔٗ ال ّ٠ىٓ أل ٞصمبفخ ٚغٕ١خ اٌزٕىش ٌجزٚس٘ب اٌزبس٠خ١خ .وّب ّ
أْ عٍٙ١ب ،أطاللب
ِٓ.رٍه اٌجزٚس ،أْ رٕفزح ٚرشفط االٔغالق ِٓ ،أجً رحم١ك اٌزطٛس اٌز ٛ٘ ٞؽشغ ثمبء ٚاصد٘بس أ ّ
ٞحعبسح
ٚف٘ ٟزا اٌغ١بق ،فئْ ل١بَ اٌّعٙذ اٌٍّىٌٍ ٟضمبفخ األِبص٠غ١خ ثبٌّٙبَ إٌّٛغخ ثٗ ف ٟاٌحفبظ عٍ ٝاألِبص٠غ١خ ٚإٌٛٙض ثٙب
ٚرعض٠ض ِىبٔزٙب ف ٟاٌّجبي اٌزشثٚ ٞٛاإلجزّبعٚ ٟاٌضمبفٚ ٟاإلعالِ ٟاٌٛغٕ ِٓ ٟؽؤٔٗ أْ ٠عطٙ١ب دفعخ جذ٠ذح وزشاس ٚغٕٟ
٠.عذ ِجعش اعزضاص ٌىً اٌّغبسثخ
ٌمذ حشصٕب عٍ ٝأْ ٔغزفزح خ١شاً ثخزُ ٘زا اٌظ١ٙش اٌؾش٠ف ،ثّذٕ٠خ خٕ١فشح ،فِ ٟغز ًٙعٍغٍخ ِٓ ص٠بسارٕبٌ ،عذح ِٕبغك ِٓ
اٌٍّّىخ ِغزٙذف ٓ١رجذ٠ذ اٌصٍخ ثشعب٠بٔب األٚف١بء ،ف ٟأِبوٓ إلبِزٚ ُٙعٍّ ،ُٙح١ضّب وبٔٛاِ ،زٛخ ِٓ ٓ١رفمذٔب اٌّ١ذأٟ
اٌّزٛاصً ٌىً أسجبء ٚغٕٕب اٌعض٠ضٚ ،اٌٍمبء ثىً فئبد ؽعجٕب اٌٛف ،ٟاٌزؤو١ذ عٍ ٝأْ لٍت اٌّغشة إٌبثط ٛ٠جذ ح١ضّب ٛ٠جذ
٠ٚ.ع١ؼ اٌّٛاغٕ ْٛاٌّغبسثخ
إْ اٌعًّ اٌزٔ ٞمذَ عٍ ،ٗ١اٌ ،َٛ١ال ٠شِ ٟفمػ إٌ ٝاعزمشاء ربس٠خٕب؛ إٔٗ ثبألحش ٜرجغ١ذ ٌمٛح إّ٠بٕٔب ثبٌّغزمجًِ ،غزمجً
ِغشة اٌزعبِٓ ٚاٌزالحُِ ،غشة اإلسادح ٚاٌجذِ ،غشة اٌفعٍ١خ ٚاٌطّؤٕٔ١خ ٚاٌشصبٔخِ ،غشة اٌجّ١ع ،اٌم ٞٛثٛحذرٗ
اٌٛغٕ١خ ،اٌز ٟال ٠ض٠ذ٘ب اٌّع ٟلذِب ف ٟع١بعخ اٌج٠ٛٙخ إال سعٛخب؛ ِغشة ٠جعً وً جٙخ ِٓ جٙبرٗ ِجبالً خصجبً٠ ،ز١ح
ٌ.ىً غبلبرٙب اٌزفزح ٚإٌّٚ ٛاالصد٘بس ،ف ٟإغبس ِّبسعخ دّ٠مشاغ١خ ِٛاغٕخ
ٚهللا ٔغؤي أْ ٠ذ ُ٠عٍ٘ ٝزا اٌجٍذ األِٔ ٓ١عّخ اٌزآخٚ ٟاٌزعبِٓ ٚاٌزالحُٛ٠ٚ ،فمٕب جّ١عب ٌزحم١ك اٌّض٠ذ ِٓ اٌّىزغجبد
.اٌٛغٕ١خ ف ٟظً صٛاثزٕب اٌّمذعخ
"أفبد ث١بْ ٌٍذٛ٠اْ اٌٍّى ٟاٌّغشث ٟثؤْ اٌٍّه ِحّذ اٌغبدط أِش "ثئلشاس سأط اٌغٕخ األِبص٠غ١خ ،عطٍخ ٚغٕ١خ سعّ١خ
ِؤد ٜعٕٙب ،عٍ ٝغشاس فبرح ِحشَ ِٓ اٌغٕخ اٌٙجش٠خ ٚسأط اٌغٕخ اٌّ١الد٠خ
ٚجبء ٘زا اٌمشاس ٠-ع١ف اٌج١بْ" -رجغ١ذا ٌٍعٕب٠خ اٌىشّ٠خ ،اٌزٙ١ٌٛ٠ ٟب جالٌخ اٌٍّه ٌألِبص٠غ١خ ثبعزجبس٘ب ِىٔٛب سئ١غ١ب
ٌٍ٠ٛٙخ اٌّغشث١خ األصٍ١خ اٌغٕ١خ ثزعذد سٚافذ٘بٚ ،سص١ذا ِؾزشوب ٌجّ١ع اٌّغبسثخ ثذ ْٚاعزضٕبء
وّب ٕ٠ذسط "ف ٟإغبس اٌزىش٠ظ اٌذعزٛسٌ ٞألِبص٠غ١خ وٍغخ سعّ١خ ٌٍجالد إٌ ٝجبٔت اٌٍغخ اٌعشث١خ"ٚ ،فك اٌج١بْ رارٗ"
La Richesse Culturelle Amazighe au Maroc
La culture amazighe marocaine constitue une part fondamentale du patrimoine national
marocain et incarne la diversité culturelle et linguistique au sein du Royaume du Maroc. Les
Amazighs forment un groupe ethnique historique vivant en Afrique du Nord, notamment dans
les régions montagneuses et rurales du Maroc. La culture amazighe se distingue par plusieurs
éléments, notamment :
1. La langue : la langue amazighe est ancienne et riche, avec divers dialectes amazighs
au Maroc. Cette langue est un élément essentiel de l'identité culturelle des Amazighs et
a été renforcée ces dernières années grâce à l'éducation et aux médias.
2. Les arts et la musique : Les arts traditionnels amazighs englobent la création de tissus,
la broderie, la poterie et la musique. Les chansons amazighes portent des messages
sociaux et culturels et sont souvent utilisées lors d'occasions spéciales et de
célébrations.
3. Le folklore : Le folklore amazigh comprend des contes et des légendes qui racontent
l'histoire et la culture du peuple amazigh. Ces récits mettent en scène de nombreux
personnages et traditions anciennes.
5. Les arts visuels : Les Amazighs possèdent une riche tradition d'arts visuels,
notamment la peinture, la sculpture et les métiers d'art.
Aujourd’hui l’Université IBN ZOHR est la plus grande Université au Maroc par le nombre de
ses étudiants, de ses personnels et par son budget. Apportant une réelle valeur ajoutée aux
sites académiques SMD, GES, LBH et OEDL. L’Université unique a contribué à la sélection
de nombreux projets du grand emprunt, dans le but de renforcer sa visibilité et son attractivité
internationales. Formation, orientation, insertion, professionnelle, recherche et valorisation de
la connaissance sont les piliers de cette Université polydisciplinaire et interdisciplinaire.
La Faculté Polydisciplinaire de Taroudant (FPT), ouverte en 2010, constitue l’un des jalons
universitaires du grand Sud marocain à travers lesquels l’Université IBN ZOHR aspire
atteindre deux objectifs Principaux :
Objectifs de la formation
Doter les étudiants des compétences dans trois langues étrangères (français, anglais,
espagnol) qui leur permettent de s’insérer dans la vie active.
Préparer les étudiants à des métiers demandés sur le marché de l’emploi tels que la
communication, le tourisme, le patrimoine et la traduction
Bon niveau dans deux langues étrangères (Français+ Anglais ou Espagnol) et dans les
domaines d’application
Les débouchés professionnels de cette filière sont, à titre indicatif : Chargé clientèle dans un
hôtel, Assistant marketing, Chargé des relations publiques, Guide accompagnateur,
Animateur, Traducteur- interprète
Présentation de l'évènement
"Id-Ennayer"
L'Id-Ennayer, également appelé Yennayer, est une célébration traditionnelle qui marque le
début de l'année dans le calendrier amazigh, suivi par les communautés berbères en Afrique
du Nord et dans le monde entier. Cette fête est riche en culture et en traditions, symbolisant
l'identité berbère et la connexion avec la nature.
Date de Célébration :
L'Id-Ennayer est généralement célébré le 14 janvier du calendrier grégorien, bien que la date
exacte puisse varier en fonction des variations du calendrier amazigh, basé sur le cycle
agraire.
Traditions et Cérémonies :
Rassemblements Familiaux : Les familles se réunissent pour célébrer ensemble. Les maisons
sont décorées, et les femmes préparent des plats traditionnels, tels que le couscous berbère,
des dattes et du lait.
Musique et Danses : La musique berbère est un élément essentiel de la célébration. Les gens
participent à des danses folkloriques, créant une atmosphère joyeuse et festive.
Repas Festif : Un repas festif est partagé entre les membres de la famille, souvent composé de
plats typiques de la cuisine berbère.
Signification Culturelle :
L'Id-Ennayer revêt une grande importance culturelle en tant qu'occasion de renforcer l'identité
berbère, de préserver les traditions et de rappeler l'importance du calendrier amazigh dans la
vie des Berbères.
Impact Social :
EVENEMENT SOCIO-CULTUREL
FACULTE POLYDISCIPLINAIRE
L'ORGANISATION
DE TAROUDANNT
PRESENTATION DU
THEME PATRIMOINE MAROCAIN
AMAZIGH MATERIL
IMMATERIEL
POUR L’ENTREPRISE
Appuyer une action culturelle qui est un
support idéal pour procurer des valeurs
positives à la marque d’une entreprise.
Associer l’image de l’entreprise à une
opération socio-culturelle qui sera médiatisée.
POUR LA FACULTE
Consolider l’image de marque l'Université
dansson environnement.
Participer à l'épanouissement de la communauté locale.
Créer des passerelles entre l’Université et son
environnement immédiat.
Promouvoir la formation de la licence
professionnelle « LanguesEtrangères
Appliquées ».
POUR LES ETUDIANTS
L’affirmation de l’étudiant en tant qu’individu au
sein d’une université de masse.
L’engagement devient un moyen de répondre à
la nécessité de se construire en tant qu’individu
autonome dans une société du risque. Il s’agit
d’un espace de construction de soi.
Renforcer l’engagement extra-universitaire, qui
touche à des questions extérieures (sociales,
sportives, culturelles, scientifique…)
L’impact de l’engagement sur la réussite universitaire
Le Rituel du Patrimoine
Immatériel/matériel Amazigh
Côté musicale :
Laarbi Imgharane artiste berbère marocain né
en 1978 à Tiznit, est célèbre pour sa musique
berbère, ses paroles touchant divers thèmes comme
l'amour, la migration, et la vie rurale. Il a œuvré à
la préservation de la culture berbère et jouit d'une
renommée internationale en tant que figure
emblématique de cette culture.
Côté vestimentaire :
Les tribus amazighes du Maroc se distinguent par leur habillement très typique. Chaque tribu,
chaque village se particularise par des habits qui les différencient des autres. L’habilement est
dans ce cas un élément de reconnaissance de la tribu. L’habillement pour femme est fait :
Sponsor argent
Une contribution de plus de vingt mille dirhams, qui bénéficie :
Recevoir une invitation spéciale pour assister à l'événement
Se référant au logo de l'entreprise sur la
couverture de l'événementen tant que sponsor
d'argent
l’action sociale :
‟une voie vers le changement positif”
1 : définition
La notion d’action sociale évoque un processus dynamique qui ne se réduit pas à des aides
autonomie. Elle se distingue de la protection sociale, axée sur les dispositifs de réponse à des
risques (en ce sens, l’action sociale la prolonge), et de l’aide sociale qui recouvre des
touchées par le
tremblement de terre.
Soutien psychologique et
par le séisme.
inégalités et le renforcement
de la solidarité.
225041017013714651012418
Nous Contacter
Vous souhaitez en savoir plus sur notre projet ?
Vous souhaitez prendre part à l’aventure ?
N’hésitez plus et contactez-nous !
FACEBOOK
Venez découvrir nos dernières actualités et
événements
https://www.facebook.com/Eventcuturel-FPT/