Vous êtes sur la page 1sur 196

ANGELA ICONARU

LE FRANÇAIS DU DROIT
(TEXTES, VOCABULAIRE, EXERCICES, TESTS)

Pitești, 2022

3
Sommaire

Avant-propos p. 6
Unité 1- Déclaration universelle des droits de l’homme p. 9
Rappel grammaire: Féminin et pluriel du nom / de p. 15
l’adjectif qualificatif
Rappel grammaire: L’article p. 20
Unité 2 – Distinguer les différentes branches du droit p. 24
Rappel grammaire: Les adjectifs possessifs et p. 27
démonstratifs
Unité 3 – Dégager les sources du droit p. 30
Rappel grammaire: L’indicatif présent du verbe p. 32
Rappel grammaire: Utilisation des verbes mettre, prendre, p. 34
faire
Unité 4 – Les métiers du droit: le notaire p. 37
Rappel grammaire: L’accord du participe passé p. 40
Unité 5– Les métiers du droit: l’avocat p. 42
Rappel grammaire: La voix passive p. 44
Unité 6– Les métiers du droit: le juge p. 49
Rappel grammaire: L’adverbe de manière p. 51
Unité 7 – Le médiateur civil p. 55
Rappel grammaire: Les pronoms compléments p. 58
Unité 8 – Le liquidateur judiciaire p. 60
Rappel grammaire: Les pronoms en et y p. 62
Unité 9 – Le droit fiscal p. 66
Rappel grammaire: Les pronoms relatifs p. 69
Unité 10 – La citoyenneté roumaine p. 72
Rappel grammaire: Les indéfinis p. 81
Rappel grammaire: L’interrogation p. 87
Unité 11 – La Constitution roumaine (I) p. 91
Rappel grammaire: L’infinitif; Utilisation des verbes p. 97
pouvoir, devoir, falloir
Unité 12 – La Constitution roumaine (II) p. 102
Rappel grammaire: La concordance des temps de p. 108
l’indicatif
Rappel grammaire: Le discours indirect p. 110

4
Unité 13 – La Constitution roumaine (III) p. 114
Rappel grammaire: L’expression de la condition p. 119
Unité 14 – La coopération judiciaire p. 122
Rappel grammaire: Le subjonctif p. 128
Unité 15 – La Cour de Justice p. 130
Rappel grammaire: L’expression de la cause p. 135
Unité 16 – La procuration p. 138
Rappel grammaire: L’expression du but p. 141
Unité 17 – L’Administration p. 143
Unité 18 – Le système fiscal de Roumanie p. 149
Unité 19 – Le certificat d’urbanisme p. 153
Unité 20 – Les attributions du Conseil Municipal p. 159
Tableau de conjugaison des verbes irréguliers p. 164
Glossaire juridique français-roumain p. 171
Glossaire juridique roumain-français p. 181
Bibliographie p. 195
Sitographie p. 196

5
Avant-propos

Suportul de curs Le français du droit (textes, vocabulaire, exercices, tests) –


manual universitar pentru învățământul cu frecvență redusă, elaborat în
tehnologia ID-IFR, este destinat autoinstruirii studenților de la forma de
învățământ cu frecvență redusă:
Domeniul de licenţă: Drept
Suportul de curs este elaborat pentru disciplina Limba francezǎ cuprinsă în planul
de învățământ al Programului de studii:
DREPT , anul I,
DREPT, anul II,
având următoarele caracteristici:
1. Studiu individual: 22 ore
2. Seminar față în față: 28 ore
3. Forma de verificare: COLOCVIU
4. Numărul de puncte de credit: 2
Obiectivul general al cursului constă în prezentarea într-o manieră
atractivă și ușor de parcurs a aspectelor teoretice și practice referitoare la ȋnţelegerea
şi comunicarea scrisǎ şi oralǎ în limba francezǎ ȋn domeniul profesional viitor, ca
specialist în ştiinţe juridice.
Parcurgerea cursului și promovarea colocviului contribuie la achiziționarea
următoarei competențe, care va conferi absolventului o serie de rezultate ale
învățării, prezentate mai jos:

CT3. Utilizarea eficientă a resurselor de comunicare şi a surselor de informare


şi de formare profesională asistată, atât în limba română, cât şi într-o limbă
străină de circulaţie internaţională
Rezultatele învățării:
- Absolventul va putea utiliza resursele de comunicare, informare și de
formare profesională asistată.
- Absolventul va putea utiliza resursele de comunicare, informare și de
formare profesională atât în limba română, cât şi într-o limbă străină de
circulaţie internaţională.
- Absoventul va dobândi competenţa necesară pentru a comunica, oral sau
în scris, în contexte profesionale sau socioculturale diverse, prin mesaje
cu grad de complexitate mediu;
- Absoventul va dezvolta strategii de învăţare individuale în vederea
ameliorării propriei competenţe lingvistice, inclusiv plurilingvă, în
funcţie de nevoile specifice, prin munca în echipă sau în autonomie;
- Absoventul va putea să identifice şi să utilizeze instrumentele lingvistice
esenţiale profesiei pentru care se pregătesc prin programul de studii
urmat;

6
- Absoventul va fi capabil sǎ aprofundeze noţiunile fundamentale despre
civilizaţia franceză şi europeană;
- Absoventul va putea sǎ conştientizeze aspectul diferenţelor culturale
reflectate în limbă şi a impactului acestora în interacţiunile profesionale.
Suportul de curs destinat autoinstruirii este postat pe platforma e-learning a
Universității din Pitești, unde studenții programului de studiu îl pot accesa pe bază
de user și parolă, din contul personal. Alături de suportul de curs, studenții au acces
si la alte resurse în format PPT/AUDIO disponibile pe platformă, puse la dispoziție
de titularul cursului. În timpul orelor de seminar sunt utilizate echipamente audio-
vizuale, dar și metode moderne de predare precum: dialogul, lucrul în echipă,
exerciţiul, conversaţia, dialogul cu locutor imaginar. Pentru comicarea cu studenții
se folosesc în principal platforma de e-learning a Universității din Pitești și e-mailul.
Structura cursului cuprinde 20 de unități de învățare, după cum urmează:

Unités d’apprentissage nr. ore


Unité 1- Déclaration universelle des droits de l’homme 4
Rappel grammaire: Féminin et pluriel du nom / de l’adjectif 2
qualificatif
Rappel grammaire: L’article 2
Unité 2 – Distinguer les différentes branches du droit 2
Rappel grammaire: Les adjectifs possessifs et démonstratifs 2
Unité 3 – Dégager les sources du droit 2
Rappel grammaire: L’indicatif présent du verbe 2
Rappel grammaire: Utilisation des verbes mettre, prendre, faire 2
Unité 4 – Les métiers du droit: le notaire 2
Rappel grammaire: L’accord du participe passé 2
Unité 5– Les métiers du droit: l’avocat 2
Rappel grammaire: La voix passive 2
Unité 6– Les métiers du droit: le juge 2
Rappel grammaire: L’adverbe de manière 2
Unité 7 – Le médiateur civil 2
Rappel grammaire: Les pronoms compléments 2
Unité 8 – Le liquidateur judiciaire 2
Rappel grammaire: Les pronoms en et y 2
Unité 9 – Le droit fiscal 2
Rappel grammaire: Les pronoms relatifs 2
Unité 10 – La citoyenneté roumaine 4
Rappel grammaire: Les indéfinis 2
Rappel grammaire: L’interrogation 4
Unité 11 – La Constitution roumaine (I) 4
Rappel grammaire: L’infinitif; Utilisation des verbes pouvoir, 2
devoir, falloir
Unité 12 – La Constitution roumaine (II) 2
Rappel grammaire: La concordance des temps de l’indicatif 2

7
Rappel grammaire: Le discours indirect 2
Unité 13 – La Constitution roumaine (III) 4
Rappel grammaire: L’expression de la condition 2
Unité 14 – La coopération judiciaire 2
Rappel grammaire: Le subjonctif 2
Unité 15 – La Cour de Justice 2
Rappel grammaire: L’expression de la cause 2
Unité 16 – La procuration 4
Rappel grammaire: L’expression du but 4
Unité 17 – L’Administration 4
Unité 18 – Le système fiscal de Roumanie 4
Unité 19 – Le certificat d’urbanisme 4
Unité 20 – Les attributions du Conseil Municipal 4

Pe parcursul semestrului, studenții vor susține o evaluare semestială și douǎ


teme de casă, în săptămânile precizate în calendarul disciplinei.
Evaluarea finală semestrială este scrisă și constă în 2 subiecte de ȋnţelegere de text
și o traducere, reprezentând 30% din nota finală.
Bibliografia obligatorie: Iconaru, A., Le français du droit (textes, vocabulaire,
exercices, tests) – manual universitar pentru învățământul cu frecvență redusă,
Pitești 2022, format electronic disponibil pe platforma informatică.
Universitatea din Pitești depune o serie de eforturi pentru a asigura și
promova o educație incluzivă de calitate în rândul membrilor comunității
universitare. În acest sens infrastructura permite accesul în spațiile Universității din
Pitești persoanelor cu dizabilități. În repartizarea sălilor pentru desfășurarea
activităților didactice se ține cont de persoanele cu dizabilități, fiind repartizate
acele spații care să permită accesul facil al acestor persoane. Studenții cu dizabilități
pot beneficia de sesiuni de consiliere, orientare în carieră și mentorat, susținute de
specialiști în domeniu din cadrul Universității din Pitești. Îndrumătorii de an oferă
suport studenților cu dizabilități în accesarea serviciilor administrative și
educaționale oferite de universitate.

8
Unité 1
Déclaration Universelle des Droits de l’Homme (fragments)

Article premier
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils
sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres
dans un esprit de fraternité.
Article 2
1.Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés
proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment
de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d’opinion politique,
d’origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre
situation.
2.De plus, il ne sera fait aucune distinction fondée sur le statut politique,
juridique ou international du pays ou du territoire dont une personne est
ressortissante, que ce pays ou territoire soit indépendant, sous tutelle, non
autonome ou soumis à une limitation quelconque de souveraineté.
Article 3
Tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne.
Article 4
Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude ; l’esclavage et la traite des
esclaves sont interdits sous toutes les formes.
Article 5
Nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels,
inhumains ou dégradants.
Article 6
Chacun a le droit à la reconnaissance en tous lieux de sa personnalité
juridique.
Article 9
Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé.
Article 11
1.Toute personne présumée d’un acte délictueux est présumée innocente
jusqu’à ce que sa culpabilité ait été légalement établie au cours d’un procès
public où toutes les garanties nécessaires à sa défense lui auront été assurées.
2.Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où
elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d’après le
droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus
forte que celle qui était applicable au moment où l’acte délictueux a été
commis.

9
Article 12
Nul ne sera l’objet d’immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille,
son domicile ou sa correspondance, ni d’atteintes à son honneur ou à sa
réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles
immixtions ou de telles atteintes.
Article 13
1.Toute personne a le droit de circuler librement et de choisir sa résidence à
l’intérieur d’un Etat.
2.Toute personne a le droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de
revenir dans son pays.
Article 15
1.Tout individu a droit à une nationalité.
2.Nul ne peut être arbitrairement privé de sa nationalité, ni du droit de
changer de nationalité.
Article 16
1.A partir de l’âge nubile, l’homme et la femme, sans aucune restriction
quant à la race, la nationalité ou la religion, ont le droit de se marier et de
fonder une famille. Ils ont des droits égaux au regard le mariage, durant le
mariage et lors de sa dissolution.
2.Le mariage ne peut être conclu qu’avec le libre et plein consentement des
futurs époux.
3.La famille est l’élément naturel et fondamental de la société et a droit à la
protection de la société et de l’Etat.
Article 17
1.Toute personne, aussi bien seule qu’en collectivité, a droit à la propriété.
2.Nul ne peut être arbitrairement privé de sa propriété.
Article 18
Toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion ; ce
droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction ainsi que la
liberté de manifester sa religion ou sa conviction seule ou en commun, tant
en public qu’en privé, par l’enseignement, les pratiques, le culte et
l’accomplissement des rites.
Article 19
Tout individu a droit à la liberté d’opinion et d’expression, ce qui implique le
droit de ne pas être inquiété pour ses opinions et celui de chercher, de
recevoir et de répandre, sans considérations de frontières, les informations et
les idées par quelque moyen d’expression que ce soit.
Article 20
1.Toute personne a droit à la liberté de réunion et d’association pacifiques.
2.Nul ne peut être obligé de faire partie d’une association.

10
Article 21
1.Toute personne a le droit de prendre part à la direction des affaires
publiques de son pays, soit directement, soit par l’intermédiaire de
représentants librement choisis.
2.Toute personne a droit à accéder, dans des conditions d’égalité, aux
fonctions publiques de son pays.
3.La volonté du peuple est le fondement de l’autorité des pouvoirs publics ;
cette volonté doit s’exprimer par des élections honnêtes qui doivent avoir
lieu périodiquement, au suffrage universel égal et au vote secret ou suivant
une procédure équivalente assurant la liberté du vote.
Article 23
1.Toute personne a droit au travail, au libre choix de son travail, à des
conditions équitables et satisfaisantes de travail et à la protection contre le
chômage.
2.Tous ont droit, sans aucune discrimination, à un salaire égal pour un travail
égal.
3.Quiconque travaille a droit à une rémunération équitable et satisfaisante lui
assurant ainsi qu’à sa famille une existence conforme à la dignité humaine et
complétée, s’il y a lieu, par tous autres moyens de protection sociale.
4.Toute personne a le droit de fonder avec d’autres des syndicats et de
s’affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts.
Article 24
Toute personne a droit au repos et aux loisirs et notamment à une limitation
raisonnable de la durée du travail et à des congés payés périodiques.
Article 25
1.Toute personne a droit à un niveau de vie suffisant pour assurer sa santé,
son bien-être et ceux de sa famille, notamment pour l’alimentation,
l’habillement, le logement, les soins médicaux ainsi que pour les services
sociaux nécessaires ; elle a droit à la sécurité en cas de chômage, de maladie,
d’invalidité, de veuvage, de vieillesse ou dans les autres cas de perte de ses
moyens de subsistance par suite de circonstances indépendantes de sa
volonté.
2.La maternité et l’enfance ont droit à une aide et à une assistance spéciales.
Tous les enfants, qu’ils soient nés dans le mariage ou hors mariage, jouissent
de la même protection sociale.
Article 26
1.Toute personne a droit à l’éducation. L’éducation doit être gratuite, au
moins en ce qui concerne l’enseignement élémentaire et fondamental.
L’enseignement élémentaire est obligatoire. L’enseignement technique et
professionnel doit être généralisé ; l’accès aux études supérieures doit être
ouvert en pleine égalité à tous en fonction de leur mérite.

11
2.L’éducation doit viser au plein épanouissement de la personnalité humaine
et au renforcement du respect des droits de l’homme et des libertés
fondamentales. Elle doit favoriser la compréhension, la tolérance et l’amitié
entre toutes les nations et tous les groupes raciaux ou religieux, ainsi que le
développement des activités des Nations Unies pour le maintien de la paix.
3.Les parents ont, par priorité, le droit de choisir le genre d’éducation à
donner à leurs enfants.
Article 30
Aucune disposition de la présente Déclaration ne peut être interprétée
comme impliquant pour un Etat, un gouvernement ou un individu un droit
quelconque de se livrer à une activité ou d’accomplir un acte visant à la
destruction des droits et des libertés qui y sont énoncés.

(Source : Office of the United Nations High Commissioner for Human


Rights, Geneva, Switzerland)

12
A vous:
I. Marquez dans la colonne de droite dans quel article de la Déclaration
on mentionne :

1. L’interdiction de la discrimination quant à l’origine


nationale ou sociale
2. Le droit à la protection contre le chômage
3. Le droit de fonder une famille
4. Le droit à un salaire égal pour un travail égal
5. Le droit de prendre part à la direction des affaires publiques
de son pays
6. L’interdiction de l’esclavage et de la traite des esclaves.
7. Interdiction de la discrimination sur la race
8. Le droit à l’enseignement élémentaire
9. Le droit de fonder un syndicat
10. La liberté d’opinion et d’expression
11. Le suffrage universel direct
12. La liberté d’expression religieuse
13. Interdiction de la discrimination religieuse
14. Le droit de choisir librement son travail
15. Le mariage ne peut être conclu qu’avec le libre et plein
consentement des futurs époux
16. Tous les enfants jouissent de la même protection sociale
17. Le droit à une nationalité
18. Les parents ont, par priorité, le droit de choisir le genre
d’éducation à donner à leurs enfants
19. La limitation raisonnable de la durée de son travail
20. Le droit d’accéder à des fonctions publiques de son pays
21. La liberté de la réunion et d’association pacifiques
22. Le droit à la sécurité sociale
23. L’enseignement supérieur ouvert à tous, en pleine égalité,
en fonction de leur mérite
24. La protection contre le veuvage, la maladie, la vieillesse
25. Le droit à des congés payés périodiques

II. Lisez et traduisez le fragment suivant :


Amnesty International est un mouvement mondial de défense des droits de
l’homme dont les activités sont centrées sur les prisonniers.
Amnesty International demande la libération immédiate des prisonniers
d’opinion, ces hommes et ces femmes qui sont emprisonnés dans de

13
nombreuses régions du monde, du seul fait de leurs convictions politiques ou
religieuses, de leur origine ethnique, de leur couleur ou de leur langue,
pourvu qu’ils n’aient pas eu recours à la violence ni préconisé son emploi.
Elle intervient en faveur d’un jugement équitable et mené dans des délais
raisonnables pour tous les prisonniers politiques. Elle s’oppose, en toutes
circonstances et pour tous les prisonniers, à la torture et à la peine de mort.
Amnesty International est indépendante et impartiale. Elle ne soutient aucun
gouvernement ou système politique. Depuis sa création en 1961, elle est
toujours restée indépendante de tout gouvernement, faction politique,
idéologie ou religion.
En 1977, Amnesty International a reçu le Prix Nobel de la Paix.
III. Refaites les structures, en joignant un élément de la colonne de
droite à un élément de la colonne de gauche. Mettez en roumain les
structures ainsi obtenues:
a. acte 1. d’innocence
b. présomption 2. publiques
c. enfant né 3. une peine
d. affaires 4. du mariage
e. pouvoir 5. délictueux
f. la dissolution 6. hors mariage
g. infliger 7. des droits
h. se prévaloir 8. public

IV. a) Mentionnez de quel type de discrimination s’agit-il dans les


situations suivantes :
- une annonce d’embauche spécifiant l’âge des candidats 25-30 ans ;
- sur la liste des candidats d’un parti, lors des élections, il y a 25 hommes et
seulement une femme ;
- un nombre de sièges spécial pour les filles dans une école militaire ou de
police ;
b) Pouvez-vous en donner d’autres exemples ?
V. Mettez en français le fragment suivant :
Noi aparţinem toţi unei singure şi aceleiaşi familii : specia umană. Noi avem toţi, şi
în aceeaşi măsură, aceleaşi drepturi fundamentale. Fiecare dintre noi trebuie să-şi
vadă respectate drepturile sale şi are dreptul de a le proteja pe ale celuilalt. Rasa,
sexul, limba sau culoarea nu schimbă cu nimic aceste drepturi, nici averea, originea
socială, opiniile politice sau credinţele religioase. Noi avem toţi, de la naştere,
aceste drepturi, oricare ar fi activităţile sau ideile noastre. Acum mai bine de
cincizeci de ani, guvernele au fixat o nouă normă mondială : Declaraţia universală a
drepturilor omului. Adoptată de Adunarea generală a Naţiunilor Unite la 10
decembrie 1948, această Declaraţie a avut un imens răsunet în lumea întreagă.
Numeroase naţiuni i-au consacrat, de altfel, principiile în Constituţia lor.

14
Approfondissez la grammaire !
Le féminin des adjectifs qualificatifs

-la plupart des adjectifs qualificatifs forment leur féminin en ajoutant un –e à


la forme de masculin : content – contente, fatigant – fatigante. Obs. : les
adjectifs masculins en –e ne modifient pas leur forme au féminin : riche –
riche; prospère – prospère; agréable – agréable.
-er - ère : hospitalier – hospitalière; léger – légère; premier – première;
dernier – dernière.
-eur - euse: travailleur – travailleuse; rêveur – rêveuse.
-x - se: affectueux – affectueuse; délicieux – délicieuse; jaloux – jalouse.
EXC. Doux –douce; faux – fausse; roux – rousse.
-beau – bel – belle; nouveau – nouvel –nouvelle; vieux – vieil – vieille; fou –
fol – folle; mou – mol – molle ; jumeau – jumel – jumelle.
-f - ve: naïf – naïve; attentif – attentive; neuf – neuve.
-eil - eille: pareil – pareille.
-el- elle: ponctuel – ponctuelle; réel – réelle.
-et- ette: cadet – cadette; coquet – coquette.
-en- enne: parisien – parisienne; ancien – ancienne.
-on- onne: bon – bonne; mignon – mignonne.
-il- ille: gentil – gentille.
-ul- ulle: nul – nulle.
-c- che:blanc – blanche; franc – franche; sec – sèche.
- que: laïc – laïque; turc – turque.
- cque:grec –grecque.
-s- sse:gros –grosse.
- che: frais – fraîche.
-favori – favorite.
-gu - guë: aigu – aiguë, ambigu – ambiguë; exigu – exiguë; contigu –
contiguë.

Le féminin des noms


-la plupart des noms forment leur féminin en ajoutant un –e à la fin de leur
forme de masculin :un ami – une amie; un Espagnol – une Espagnole.
-les noms terminés déjà en –e au masculin ne changent pas leur forme au
féminin : un artiste – une artiste; un collègue – une collègue; un locataire –
une locataire; un patriote – une patriote; un pianiste – une pianiste; un
touriste – une touriste. EXC. : un maître – une maîtresse; un hôte – une
hôtesse.
-n- nne :un lion – une lionne; un Parisien – une Parisienne;

15
-ain- aine : un nain – une naine.
-in- ine : un cousin – une cousine.
-eur - euse : un nageur – une nageuse; un danseur – une danseuse.
-teur - trice : un lecteur – une lectrice; un conducteur – une conductrice.
-x- se : un curieux – une curieuse; un époux – une épouse.
-er- ère : un ouvrier – une ouvrière.
-auteur, architecte, écrivain, guide, docteur, ministre, peintre, reporter, etc.
forment leur féminin en ajoutant une femme.
-un compagnon – une compagne; un copain – une copine; un fils – une fille
un gendre – une bru; un héros – une héroïne; un mari – une femme; un
parrain – une marraine; un serviteur – une servante; etc. = des féminins
lexicaux.

Le pluriel des noms


- la plupart des noms forment leur pluriel en ajoutant un S : « Il a de
nouveaux amis. »
- les noms en ou forment leur pluriel en ajoutant un s. « Tous ces
trous sont des marques de clous. » Exceptions : bijou, caillou,
genou, hibou, joujou, pou forment leur pluriel en ajoutant un x.
- les noms en eu forment leur pluriel en ajoutant un x. « A 22 heures
tous les feux étaient éteints. » Exceptions : bleu et pneu prennent
un s. « On avait crevé les quatre pneus. »
- les noms en (e)au forment leur pluriel en ajoutant un x. « Il a
évidemment reçu beaucoup de cadeaux. » Exceptions : landau et
sarrau prennent un s.
- les mots en al forment leur pluriel en aux. « Elle lit plusieurs
journaux chaque jour. » Exceptions : bal, carnaval, chacal, festival,
régal, etc. ont leur pluriel en s.
- les noms en ail prennent un s au pluriel. « Les détails de l’affaire
lui échappent sans doute. » Exceptions : bail, corail, émail, fermail,
soupirail, travail, vantail, vitrail, forment leur pluriel en aux.
- les noms qui se terminent par s, x et z ne prennent pas de marque
de pluriel. « Les prix augmentent toujours. » ; « Les Chinois
connaissent différentes sortes de riz. »

Pluriel des adjectifs qualificatifs


Adjectif- Adjectif– Règle
sg. pl.
grand grands on forme le plus souvent le pluriel de l’adjectif
petit petits avec s.

16
doux doux terminés par s ou x, les adjectifs ne changent pas
gros gros au masculin pluriel.
royal royaux terminés par al, ils forment le pluriel en aux,
naval navals sauf :banal, bancal, fatal, final, glacial, natal,
naval, qui prennent un s.

Exercices
I.Répondez d’après les modèles :
a)C’est un arrêt abusif ? (décision) – Non, c’est une décision abusive.
1.C’est un pouvoir administratif ? (disposition)
2. C’est un fils adoptif ? (fille)
3.C’est un personnage agressif ? (attitude)
4.C’est un bail définitif ? (location)
5.C’est un contrat collectif ? (décision)
6.C’est un pouvoir législatif ? (assemblée)
8.C’est un prix prohibitif ? (mesure)
9.C’est un avis positif ? (résolution)
10.C’est un conseil consultatif ? (réunion)
11. C’est un dédommagement rétroactif ? (mesure)
12. C’est un paragraphe introductif ? (phrase)
13.C’est un acte normatif ? (disposition)
b)Comment trouvez-vous cette loi? (constitutionnel) – Nous la trouvons
constitutionnelle.
1.Comment trouves-tu cette réaction ? (passionnel)
2.Comment trouvent-ils cette nouvelle ? (sensationnel)
3.Comment trouvez-vous cette cérémonie ? (solennel)
4.Comment trouves-tu cette classification ? (artificiel)
5.Comment trouve-t-on cette différence ? (nul)
6.Comment trouvez-vous cette mesure ? (formel)
7.Comment trouvez-vous cette loi ? (actuel)
8.Comment trouvez-vous cette situation ? (conflictuel)
9.Comment trouvez-vous cette erreur ? (intentionnel)
10.Comment trouvez-vous cette intention ? (criminel)
11.Comment trouvez-vous cette clause ? (additionnel)
12.Comment trouvez-vous cette disposition ? (anticonstitutionnel)
c)Ce conseil est amical. Et cette réunion? Elle est amicale aussi.
1.Ce personnage est amoral. Et cette attitude ?
2.Ce comportement est antisocial. Et cette mesure ?
3.Ce gouvernement est libéral. Et cette loi ?
4.Ce droit est civil. Et cette obligation ?

17
5.Cet accord est commercial. Et cette société ?
6.Ce transport est illégal. Et cette transaction ?
7.Cet affichage est électoral. Et cette campagne ?
8. Ce document est fiscal. Et cette déclaration ?
9.Ce coup a été fatal. Et cette blessure ?
10.Ce certificat est médicolégal. Et cette constatation ?
11.Cet État est fédéral. Et cette organisation ?
12. Ce code est procédural. Et cette disposition ?
13. Ce conflit est territorial. Et cette dispute ?
14. Ce document est notarial. Et cette apostille ?
15.Ce territoire est national. Et cette richesse ?
d)Son ton a été conciliateur. (attitude) – Son attitude a été conciliatrice.
1. Cet article de presse a été diffamateur. (déclaration).
2.Cet organe est législateur. (fonction)
3.Ce document est accusateur. (preuve)
4.Son rôle est exécuteur. (mission)
e)C’est un conflit dangereux. (dispute) – C’est une dispute dangereuse.
1.On a accusé ce parent incestueux. (relation)
2. On a analysé ce cas litigieux. (situation)
3.Il a été accusé d’un acte délictueux. (action)
4. Je déteste ce personnage onéreux. (affaire)
5.C’est un personnage sérieux. (attitude).

II. Mettez au pluriel les séquences suivantes :


un coût social un document fiscal
un impôt direct un certificat médicolégal
un tarif douanier un document original
un bail définitif un code procédural
un contrat collectif un conflit territorial
un délai raisonnable un contrat prénuptial
un contrôle rigoureux un accord légal
un traité international un comportement immoral
un comportement anormal un document notarial
un acte délictueux un accident fatal
un comportement antisocial un village natal
un tarif douanier un accord final
un comportement collégial un personnage glacial
un État fédéral

18
V.Transformez les séquences suivantes d’après le modèle :
négocier les prix la négociation des prix
vendre un immeuble
financer un projet
investir dans ce domaine
protéger l’environnement
régler une somme restante
payer les dettes
racheter les actions
signer un contrat
octroyer un crédit
embaucher de jeunes
spécialistes
solliciter un délai
accepter une offre
gérer des fonds
prêter une somme
sanctionner les contrevenants
respecter les obligations
promouvoir un produit
mécontenter les citoyens
attendre une réponse
remettre les documents
perdre la carte d’identité
annuler un contrat
contrôler les frontières
respecter les lois
dédommager les assurés
obtenir une autorisation
arrêter la séance
fermer une entreprise
mettre en page une lettre
prévenir un désastre
licencier quelques ouvriers
verser une somme
blanchir de l’argent

19
Approfondissez la grammaire !
L’article
L’article détermine le nom qu’il précède. Il prend le genre et le
nombre de ce nom.
L’article défini
Singulier Pluriel Elision Contraction
Masculin Le Les L’ = le Au = à le
Du = de le

Féminin La Les L’ = la Aux = à les


Des = de les

L’article défini précède le nom des êtres et des choses qui sont présentés
comme connus.
L’article défini élidé : devant un nom commençant par une voyelle ou un h
muet, le et la perdent leur voyelle finale : l’étude, l’avocat, l’histoire,
l’homme.
L’article défini contracté : au masculin singulier, au masculin et au féminin
pluriels, l’article défini se combine avec les prépositions à ou de ; à le
devient au ; de le devient du ; à les devient aux ; de les devient des. Au, du,
aux, des sont dits articles définis contractés.
Au, à la, à l’, aux utilisation :
- Direction de déplacement : Je vais au musée, au lycée, au magasin, à
l’université, à la mairie
- Cas Accusatif : Je pense aux examens.
- Cas Datif : Je donne des cadeaux aux enfants. Je m’adresse au
procureur.
Du, de la, de l’, des, utilisation :
- Direction de déplacement : Je viens du lycée, je viens du marché. Il
rentre de l’hôpital.
- Cas Accusatif : Je te parle du projet.
- Cas Génitif (possession) : la voiture du professeur, l’appartement des
voisins.
Article contracté interdit (on utilise seulement la préposition à / de, selon le
sens) si le nom est précédé par :
- Un possessif : je parle à mon voisin. La maison de mes parents.
- Un démonstratif : je parle à ce voisin. La maison de ces amis.
+Pas d’article contracté devant les noms propres : Je pense à Paul. La robe
de Marie.

20
L’article indéfini
Singulier Pluriel
Masculin Un Des
Féminin Une Des

L’article indéfini précède le nom des êtres et des choses qui ne sont pas
présentés comme connus : Pour régler ce litige, vous avez besoin d’un
avocat. (= peu importe lequel)
Observation : L’article indéfini des est remplacé par de (d’) :
- dans les phrases négatives : Ils sont mariés depuis dix ans,
mais ils n’ont pas d’enfants.
- devant les noms précédés d’un adjectif qualificatif : Ce
candidat a d’excellentes recommandations de la part de son ancien
employeur.
Exercices :
I. Mettez l’article indéfini et traduisez les termes :
..........arrêt, ...........greffier, ..........personne,
...........arrêtés, ...........hypothèque, ...........plainte,
...........assignation, .............immeuble, ............police,
..........acquittement, ...........immunité, ............préjudice,
..........aveu, ............incapacité, ...........prescription,
..........avoué, ...........incarcération, ..........présomption,
..........bail, ...........infraction, ..........prétentions,
..........bien, ...........instance, ..........preuve,
..........cassation, ............juge, ..........prévenu,
..........cause, ............juridiction, ...........prison,
...........caution, ...........litige, ..........probation,
..........citation , ...........loi, ...........procédure,
..........clause, ...........magistrat, ..........procuration,
..........code, ............mandat, ..........procureur,
..........constitution, ..........mariage, ..........protection,
.......... cour, ...........mémoire, ..........récidive,
..........crime, ............mineur, ..........requête,
..........curatelle, ...........nationalité, ..........réquisitoire,
...........déclaration, ............notaire, ..........saisie,
...........décret, ...........notification, ..........sentence,
...........délinquant, ...........nullité, ..........siège,
...........demandeur, ............officier, .........sommation de
...........divorce, ............ordonnance, payer,
..........droit, ...........parties, ..........succession,
..........filiation, ...........patrimoine, ..........sursis,
..........fonds, ............perquisition, ..........taxe,
21
..........témoin, ..........tutelle, ..........victime,
..........tentative, ..........usufruit, ..........voies
..........testament, ..........verdict, d’exécution,
..........transaction, .....vices de ..........voies de
..........tribunal, consentement, recours.
II. Complétez les séquences suivantes par l’article contracté qui
convient ; mettez en roumain les structures obtenues :
a. confirmer ….. malade ; écrire ….. maire ;
parler ….. électeurs ; raconter ….. médecin ;
pardonner ….. contrevenants ; appartenir ….. minorité ;
poser une question ….. candidat ; le droit ….. vie, ….. liberté et …..
parler …..citoyen ; sécurité;
aller ….. bureau de s’adapter …... situation ;
renseignements ; porter plainte ….. police ;
demander ….. l’avocat ; interdire ….. chauffeurs ;
répondre ….. sollicitation ; promettre ….. citoyens,
avoir accès ….. éducation ; garantir ….. clients ;
s’adresser ….. ministre ; envoyer un message …..
répondre ….. message ; collègues ;
communiquer …… ingénieur ; mentir ….. enquêteurs ;
acheter un cadeau ….. garçon ; déclarer …..policiers ;
suggérer ….. responsable ; communiquer ….. journalistes ;
remettre un télégramme ….. téléphoner ….. agence de voyage ;
destinataire ; correspondre ….. exigences ;
obéir ….. lois ; s’attaquer ….. injustices ;
s’adresser ….. manifestants ; permettre ….. locataires ;
s’adresser ….. psychologue ; répondre ….. solliciteurs ;
mettre fin ….. protestations ; rapporter ….. supérieurs ;
répondre ….. besoins ; répondre ….. invitation ;
s’adresser ….. spécialistes ; aller ….. usine ;
offrir des cadeaux ….. enfants ; avoir accès ….. enseignement.
écrire ….. collaborateurs ;

b.
l’appartement ….. voisin ; la réponse ….. ministre ;
les rues ….. ville ; la force ….. exemple ;
les monuments ….. capitale ; les inquiétudes ….. mère ;
le bureau ….. collègue ; les règles ….. compétition ;
l’arrêt ….. tribunal ; l’opinion ….. majorité ;
les mécontentements ….. la protection ….. environnement ;
citoyens ; le devoir ….. citoyen ;
les honoraires ….. avocats ; l’attitude ….. étudiants ;
22
le prix ….. pétrole ; la croissance ….. violence ;
l’évolution ….. économie ; les résultats ….. élections ;
les attributions ….. administration l’émancipation ….. femme ;
locale ; les péchés ….. jeunesse ;
les habitants ….. village ; les droits ….. minorités ;
la solution ….. problème ; les victimes ….. discrimination ;
la responsabilité ….. parents ; le niveau de vie ….. population ;
l’organisation ….. institutions ; l’emplacement ….. immeuble ;
la permission ….. juge ; la cour ….. école ;
le prix ….. aliments ; les cris ….. enfant ;
les conseils ….. spécialistes ; le cours ….. euro ;
l’activité ….. maire ; les coutumes ….. habitants ;
la gloire …..vainqueur ; le respect ….. lois ;
les salaires ….. professeurs ; les droits ….. homme ;
les promesses ….. candidat ; la date ….. examen ;
la voiture ….. professeur ; le règlement ….. dettes ;
le discours ….. président ; l’organisation ….. État ;
la mort ….. héros ; l’influence ….. entourage ;
la protection ….. famille ; la situation …… retraités ;
l’évolution ….. société ; le refus ….. négociations ;
l’abolition ….. peine de mort ; les circonstances ….. accident .

23
III. Mettez en français les séquences suivantes :
voinţa poporului ; aprecierea colegilor ;
respectarea obligaţiilor ; drepturile copilului ;
preţul succesului ; garantarea libertăţilor ;
nemulţumirile salariaţilor ; rezolvarea contestaţiilor ;
problemele cetăţenilor ; cauzele conflictului ;
conţinutul documentelor ; a se opune nedreptăţilor ;
războiul declaraţiilor ; a răspunde solicitărilor ;
programul instituţiilor ; a-i scrie primarului ;
sosirea participanţilor ; a le mărturisi poliţiştilor ;
atribuţiile primarului ; a pune capăt discuţiilor ;
activitatea guvernului ; a-i acorda clientului ;
drepturile minorităţilor ; a-l ierta pe contravenient ;
votul majorităţii ; a se supune legilor ;
turul oraşului ; a nu se supune regulilor ;
protecţia şi siguranţa cetăţeanului ; a se adapta situaţiei ;
drepturile şi obligaţiile a răspunde la mesaj ;
contribuabilului ; a călători în străinătate.
data procesului ;
Unité 2
Distinguer les différentes branches du droit

Le droit est l’ensemble des règles émises par les autorités publiques. Il est
divisé en deux grandes familles : le droit public et le droit privé. Le droit public
règle l’organisation de l’État ainsi que les rapports entre l’État et les particuliers.
Le droit privé règle les rapports entre les particuliers.

Le droit public :
- Le droit constitutionnel, dont les règles fondamentales sont contenues dans
la Constitution, règle l’organisation et l’exercice du pouvoir politique.
Exemples : mode d’élection du président de la République, rôle du
Parlement.
- Le droit administratif, qui règle l’organisation et le fonctionnement des
administrations publiques, ainsi que les rapports entre ces administrations et
les administrés.
- Le droit fiscal, un ensemble de règles relatives à la fixation et au
recouvrement des impôts.
- Le droit pénal (droit criminel), qui détermine les infractions (actes interdits
par la loi) et les peines (sanctions) applicables.
- Le droit international public, qui régit les rapports entre les États.

Le droit privé :
- Le droit civil est considéré comme le droit commun privé, c’est-à-dire
comme un ensemble de règles normalement applicables entre les individus.
Exemples : droit de la famille, droit de la propriété.
- Le droit commercial, qui s’applique aux commerçants (individus ou
sociétés commerciales) dans le cadre des leurs activités professionnelles.
- Le droit du travail, qui règle les rapports entre les employeurs et les salariés.
- Le droit international privé, qui règle les rapports entre particuliers de
nationalité différente. Il indique au juge quelle est la loi applicable
(nationale ou étrangère). Un juge d’un certain pays doit parfois appliquer
une loi étrangère. (source : www.almwla.org)

À vous : indiquez à quelle branche du droit se rattache chacune des situations


ci-dessous :
1. La taxe à la valeur ajoutée (TVA) a encore augmenté.
2. La société Ardes n’a toujours pas réglé au Magasin Central la
facture no 328.
3. Marie, au volant de sa voiture, a grillé un feu rouge.
4. Mon père a voté aux dernières élections présidentielles.
5. Monsieur Duchamp, de nationalité française, et sa femme, de
nationalité autrichienne, se sont mariés en Italie. Ils vivent
maintenant tous les deux aux États-Unis. M. Duchamp entame une
procédure de divorce.
6. Marie a été licenciée.
7. M. Popescu est mort. Ses héritiers se disputent les droits de sa
succession.
8. Cinq États ont signé le traité de non-prolifération nucléaire.
9. Jean et Marie divorcent.
10. Un maire interdit une représentation d’un cirque dans sa commune
pour des raisons de sécurité.
11. Jean a adhéré au syndicat.
12. La société Arpo ne respecte pas le jeu de la concurrence.
13. Hier, à Timişoara, a eu lieu un vol à main armée.
14. Le statut des fonctionnaires publics a été réformé.
15. Les droits politiques s’acquièrent et se conservent conformément
aux lois constitutionnelles et électorales.
16. Jean a sollicité un extrait d’un acte civil.
17. Le vendeur est tenu de la garantie des défauts cachés de la chose
vendue.
18. L’enfant conçu pendant le mariage a pour père le mari.
19. Quiconque aura détruit, abattu, mutilé ou dégradé des monuments,
des statues etc. sera puni d’un emprisonnement.
20. Il a fabriqué un faux passeport.
21. Il a introduit une demande d’obtention de la citoyenneté roumaine.
22. Lorsqu’un pays signe avec d’autres un traité international, il doit
l’appliquer sur son territoire, donc ne pas prendre des mesures qui
y soient contraires et adapter les mesures existantes aux décisions
du traité.
23. Les maires peuvent prendre des mesures pour faciliter la vie des
communes dont ils ont la responsabilité.
24. Le Parlement est formé de l’Assemblée Nationale et du Sénat et
détient le pouvoir législatif.
25. Les députés indépendants doivent disposer d’une autonomie
financière.
26. Aucun membre du Parlement ne peut être poursuivi ou arrêté en
matière criminelle ou correctionnelle sans l’autorisation de
l’assemblée dont il est membre.
27. L’acte de décès sera dressé par l’officier de l’état civil de la
commune où le décès a eu lieu.
28. Les deux époux vivent séparés depuis six ans.
29. Il a sollicité à la mairie une autorisation de construction.
30. Le Conseil Constitutionnel peut également donner son avis sur les
projets ou propositions de lois, les projets d’ordonnance ou de
décret qui lui sont soumis par le gouvernement.
31. En Roumanie, le président est élu au suffrage universel, pour un
mandat de cinq ans.
32. Il y a lieu à un deuxième tour de scrutin, pour lequel la majorité
relative suffit : sera élu le candidat qui a obtenu le plus grand
nombre de suffrages/voix.
33. En cas de perte ou de vol, il est possible d’obtenir une nouvelle
carte d’identité.
34. Cet employeur n’a pas payé les parts sociales pour ses employés.
35. Cette société a procédé à une augmentation de son capital.
36. Le président nomme le premier ministre, dans les conditions
prévues par la Constitution.
37. L’acquéreur doit régler le montant dû dans le délai stipulé dans le
contrat.
38. Dans certaines circonstances prévues par la loi, le Président a le
droit de faire dissoudre le Parlement.
39. La police a arrêté le chef d’un réseau international de traite d’êtres
humains.
40. La société qu’il gérait a fait faillite.
41. La construction de la nouvelle cathédrale a été approuvée par le
Conseil Municipal.
42. Le maire a disposé la construction d’un ensemble d’HLM
(habitation à loyer modéré).
43. L’employeur doit remettre à son salarié la notification de
licenciement deux semaines avant.
44. Après l’échec des négociations, les syndicats ont décidé de
déclencher la grève générale.
45. Dans certains pays, le vote est obligatoire.
Approfondissez la grammaire !
L’adjectif démonstratif
Avez-vous reçu ce document ?
L’adjectif ce implique un geste, il sert à montrer le document dont il s’agit ; c’est
un adjectif démonstratif.
L’adjectif démonstratif s’accorde en genre et en nombre avec le nom qu’il
détermine.
Observation : l’adjectif démonstratif sert souvent à rappeler ce dont on vient de
parler : Un document vous a été remis hier par courrier. Ce document contenait la
liste des biens communs des deux époux. (ce document = le document en question)
Formes de l’adjectif démonstratif
L’adjectif démonstratif présente des formes simples et des formes composées.
Les formes simples sont : ce (cet) – masculin singulier
cette – féminin singulier
ces – pluriel
- devant un nom masculin commençant par une voyelle ou un h muet, on emploie
la forme cet au lieu de ce : cet âge, cet homme, cet enfant
- les formes composées sont les formes simples, renforcées par des adverbes de lieu
ci et là, placés après le nom auquel ils sont liés par un trait d’union. Ci et là
s’opposent : ci marque la proximité, là marque l’éloignement (dans l’espace ou
dans le temps) : en ce temps-là = autrefois ; ces temps-ci = actuellement.

L’adjectif possessif
La victime se trouvait à son domicile. Quel alibi a-t-il invoqué en sa défense ?
Son domicile, sa défense. Les adjectifs son et sa déterminent les noms domicile
et défense, en précisant la personne du possesseur : ce sont des adjectifs possessifs.
L’adjectif possessif marque essentiellement la personne (son domicile = *le
domicile de lui).
L’adjectif possessif varie en forme selon la personne et le nombre des
possesseurs. Il s’accorde en genre et en nombre avec le nom qu’il détermine.
Les formes de l’adjectif possessif sont :
- Singulier : mon, ton, son, ma, ta, sa, notre, votre, leur ;
- Pluriel : mes, tes, ses, nos, vos, leurs.
Attention ! devant un nom féminin commençant par une voyelle ou un h muet,
on emploie les adjectifs possessifs mon, ton, son, au lieu de ma, ta, sa.
Exemples : Quelle a été son intention ? Je vous présente mon amie, Marie.
Exercices :
I.Complétez par des adjectifs démonstratifs convenables:
1…grave accident 10….procès interminable
2……accident grave 11….atroce crime
3…avocat jeune 12…….crime atroce
4……jeune avocat 13….ennemi politique
5……problème important 14 …….redoutable ennemi politique
6……important problème 15…….article législatif
7….juge intransigeant 16..…..débat intéressant
8…intransigeant juge 17…….intéressant débat
9……interminable procès 18. …..homme politique
II. Placez les adjectifs devant les noms et faites les modifications requises:
1.cet homme (grand) 11.cet avantage (immense)
2.ce problème (urgent) 12.cet intérêt (légitime)
3.ce témoin (honnête) 13.cet ami (cher)
4.ce silence (inquiétant) 14.cet orphelin (pauvre)
5.cet échec (dernier) 15.ce chantage (honteux)
6.ce drame (émouvant) 16.cet état (pitoyable)
7.ce handicap (sévère) 17.cet étudiant (génial)
8.ce refus (évident) 18.cet événement (mémorable)
9.cet ennemi (farouche) 19. cet avocat (célèbre)
10.cet échec (catastrophique) 20. ce témoignage (inattendu)
III. Mettez au singulier :
1.ces problèmes sociaux ;
2.ces naïves réponses ;
3.ces grands hommes politiques;
4.ces documents importants ;
5.ces actionnaires majoritaires;
6.ces interminables discours ;
7.ces preuves incontestables;
8.ces premiers échecs ;
9.ces interrogatoires secrets;
10.ces guerres civiles ;
11.ces annonces officielles;
11.ces mots ironiques ;
13.ces honoraires immérités ;
14.ces chiffres arabes ;
15.ces faux témoignages;
16.ces uniformes élégants;
17.ces contrats définitifs;
18.ces dépenses inutiles;
19.ces abus répétés;
20.ces aveux tardifs;
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

IV.Placez les adjectifs qualificatifs devant les noms ci-après; faites les
modifications requises:
1.ma faute : petit, impardonnable
2.ton action : mauvais, honteux
3.sa malice : innocent, grand
4.sa connaissance : obscur, authentique
5.ton idée : excellent, premier
6.son absence : long, interminable
7.sa simplicité : agréable, naïf
8.sa valeur : inestimable, grand
9.son ironie : amer, discret
10.ton analyse : minutieux, beau
11.sa réponse : long, avant-dernier
12.mon opposition : faible, importun
13.son ascension : éblouissant, incessant
14.mon intervention : trop long , dernier
15.ton attitude : courageux, intransigeant

V. Mettez en français les énoncés suivants :


1.Acest contract încheiat între cele două părţi îşi încetează valabilitatea în
momentul falimentului unuia dintre semnatarii lui.
2.Orice stat este dator să-şi protejeze cetăţenii împotriva unor astfel de atacuri.
3.Şi-a reclamat asociaţii la tribunalul de comerţ pentru practici neloiale.
4.În luna martie această societate şi-a încheiat activitatea.
5.Aceştia sunt deputaţii care şi-au pus semnătura pe amendamentul la legea
salarizării.
6.În urma scandalului de presă, judecătorul acela şi-a depus demisia.
7.Preşedintele i-a recompensat pe militarii care şi-au făcut datoria pe câmpul de
luptă.
8.Odată la patru ani, cetăţenii au dreptul şi obligaţia de a-şi exprima opinia
politică prin vot.
9.Prin acestă atitudine, şi-a compromis întreaga carieră.
10.Şi-a depus candidatura în ultimul moment, confirmând acele supoziţii care
apăruseră în presă.
11.Aceşti părinţi erau acuzaţi că şi-au neglijat şi maltratat cei doi copii minori.
12.Cei mai mulţi dintre cetăţeni îşi plătesc impozitele locale în primele zile ale
anului.
13.Martorul fu invitat în faţa instanţei pentru a-şi depune mărturia.

30
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 3
Dégager les sources du droit
Les sources internationales
a)Les traités internationaux. Ce sont des accords conclus entre des États. Pour
entrer en vigueur en France, ces traités doivent être ratifiés et publiés au
Journal Officiel. C’est le président de la République qui négocie, mais aussi
ratifie les traités, c’est-à-dire confirme les engagements internationaux pris par
l’État français. Cependant, d’après la Constitution, certains traités ne peuvent
être ratifiés qu’après l’accord du Parlement.
b)Les textes communautaires européens. Le traité de Rome du 25 mars 1957
instituant la Communauté européenne autorise le Conseil et La Commission à
formuler des recommandations et des avis et à prendre des règlements et des
directives. Recommandations et avis ne sont obligatoires ni pour les États ni
pour les individus. En revanche, le règlement s’applique directement à tous les
citoyens de la Communauté et il est même supérieur à la loi nationale. La
directive oblige les États membres à atteindre un certain résultat et doit être
transposée dans un certain délai dans le droit national. Elle peut être
directement applicable si elle est suffisamment précise.
Les sources nationales
a)La Constitution. Elle occupe la première place dans la hiérarchie des règles
de droit. Ont valeur constitutionnelle les textes de la Constitution de 1958 et son
préambule, la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen de 1789 et le
préambule de la Constitution de 1946.
b) La loi. C’est la règle de droit votée par le Parlement (Assemblée nationale et
Sénat). Elle doit respecter la Constitution et les traités ratifiés.
c)Le règlement. C’est la règle de droit élaborée par le pouvoir exécutif : les
décrets sont pris par le président de la république ou par le Premier ministre, les
arrêtés émanent soit d’un ministre (arrêté ministériel), soit d’un préfet (arrêté
préfectoral), soit d’un maire (arrêté municipal).
d) La jurisprudence. C’est la solution apportée par un ensemble de décisions
rendues par les cours et tribunaux sur une question de droit. C’est la manière
dont les juges ont appliqué et interprété la règle légale.
e) La coutume et la doctrine. Ce sont des sources de droit secondaires. La
coutume est une habitude prise depuis longtemps par un grand nombre de
personnes. Elle peut parfois s’appliquer s’il n’y a pas de règle de droit écrit. La
doctrine est constituée des écrits des juristes, principalement des professeurs de
droit. Elle peut parfois influencer le législateur dans l’élaboration d’une loi ou
le juge dans sa décision.
(Source : J.-L. Penfornis, Le français du droit)
31
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

À vous :
Vrai ou faux ?

1. La Constitution occupe la première place dans la hiérarchie des


règles de droit.
2. Le Président de la république peut modifier la Constitution à son
gré.
3. Les décrets sont pris par le Parlement.
4. Un règlement de la Commission européenne ou du Conseil de
l’Europe est supérieur à une loi nationale.
5. La jurisprudence est la manière dont les juges ont interprété et
appliqué la règle légale.
6. La coutume et la doctrine sont des sources du droit secondaires.
7. Les recommandations et les avis du Conseil de l’Europe et de la
Commission européenne ne sont pas obligatoires pour les États.
8. Une directive du Conseil de l’Europe peut être directement
applicable, à condition qu’elle soit suffisamment précise.
9. Un arrêté ministériel peut être rendu seulement par le Premier
ministre.
10. La Déclaration des Droits de l’homme et du citoyen n’a pas de
valeur constitutive.
11. Aucune loi ne doit être en contradiction avec la Déclaration des
droits de l’homme et du citoyen.
12. Les traités internationaux sont des accords conclus entre plusieurs
États.
13. Les décrets peuvent être pris par le Président de la république ou
par le Premier ministre.
14. Tout traité peut être ratifié sans que l’accord du Parlement soit
nécessaire.
15. Une nouvelle loi adoptée par le Parlement ne doit pas être en
contradiction avec la coutume.
16. Une loi votée par le Parlement ne doit pas respecter la Constitution.
17. C’est le président de la République qui doit négocier et ratifier les
traités internationaux.
18. La doctrine a un statut de loi.
19. Lors de la signature d’un traité international, un État est représenté
par le Parlement.
20. C’est le Parlement qui doit voter une loi.
32
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

21. Un décret pris par le Premier ministre est directement applicable,


sans avoir besoin du vote du Parlement.
22. Le Conseil de l’Europe et la Commission européenne sont autorisés
seulement à formuler des recommandations et des avis, mais non à
prendre des règlements et des directives.

Approfondissez la grammaire !
L’indicatif présent
AIMER (1er groupe) FINIR (2e groupe) PARTIR (3e groupe)
J’aime Je finis Je pars
Tu aimes Tu finis Tu pars
Il aime Il finit Il part/d(-dre)
Nous aimons Nous finissons Nous partons
Vous aimez Vous finissez Vous partez
Ils aiment Ils finissent Ils partent
*Pour la conjugaison des verbes irréguliers on se reportera au tableau à la fin du
matériel.
Quelques particularités des verbes du premier groupe
Les verbes en Je lance, nous lançons, je lançais, nous lancions. – Les verbes
–cer et –ger en –cer prennent une cédille sous le c devant a et o.
Lancer Je mange, nous mangeons, je mangeais, nous mangions. – Les
Manger verbes en –ger prennent un e après le g devant a et o.
Les verbes en Je nettoie, nous nettoyons, j’appuie, nous appuyons. – Devant
–oyer, -uyer, un e muet, les verbes en –oyer et –uyer changent l’y en i.
-ayer J’essaie / J’essaye, Nous essayons. – Devant un e muet, les
verbes en –ayer peuvent changer l’y en i ou conserver l’y.
Le verbe aller Je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont.

Exercices :
Mettez les verbes entre parenthèses au présent de l’indicatif :

a) Nous (lancer) un appel à tous ceux qui ont été témoins de l’incident.
Nous (placer) cette contravention sous l’incidence de plusieurs lois.
Nous (annoncer) nos intentions de continuer les négociations.
Nous (déplacer) la discussion sur une situation hypothétique.
Nous (recommencer) la séance à quatorze heures.

33
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

b) Nous (juger) trop souvent les gens d’après les apparences.


Nous (songer) au bien-être des mineurs.
Nous (exiger) que nos droits soient respectés, sinon on fera la grève.
Nous nous (engager) dans une affaire qui implique trop de risques.
Nous (voyager) libres dans toute l’Union, sans avoir besoin d’un passeport.

c) Tu (essayer) de prolonger inutilement la discussion.


Je (payer) toujours comptant, c’est plus sûr.
Ils (rayer) quelques noms de la liste des candidats.
La crise (balayer) les entreprises qui ne sont performantes.
Nous (essayer) trouver des conditions qui conviennent à tous.
Les retraités (payer) toujours consciencieusement leurs impôts.
Je (envoyer) ce mémoire à tous les membres de la commission.
Toutes ces discussions m’(ennuyer).
Son discours (s’appuyer) sur des arguments solides.
Une sanction sévère (effrayer) les contrevenants.
L’employeur (renvoyer) cent ouvriers.

d) Ils (agir) dans l’intérêt de leurs clients.


Les étrangers (investir) dans ce secteur, qui est très profitable.
Après la validation du résultat des élections, la Cour (investir) le président.
Les derniers documents (éclaircir) la situation litigieuse de cette compagnie.
L’État (garantir) ces emprunts.
Tous les citoyens (obéir) aux mêmes lois et tous les citoyens (jouir) des mêmes
droits et libertés.
Le commissaire (remplir) tous les procès-verbaux.
Ces lois (établir) les conditions d’obtention de la citoyenneté.
Les enquêteurs (saisir) les contradictions dans ses déclarations.

e) Il (recueillir) toutes les données dont vous avez besoin pour ce dossier.
Cette mesure (ouvrir) de nouvelles perspectives.
Il (découvrir) de nouvelles possibilités de financement.
Cette déclaration (entrouvrir) la voie aux négociations.
Ce projet vous (offrir) de réelles possibilités de promotion.
Ce montant (couvrir) entièrement les dommages.
Cette mesure (servir) à combattre le trafic de frontière.
Ce traité (acquérir) une importance capitale.
L’opposition (conquérir) le pouvoir.
Cette taxe (contrevenir) aux législations européennes.
Les représentants (parvenir) à un accord.
34
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Les ministres de ces deux pays (s’abstenir) de commenter.


Cette loi (contenir) des articles qui nous concernent.
Dans cette institution, on (promouvoir) seulement les plus compétents.
Cette pratique (équivaloir) à une fraude.
Par ce vote, on (restreindre) les attributions du président.
Il (connaître) mieux que vous la situation dans cette région.
Le préfet (méconnaître) les problèmes de son propre département.
Vous (introduire) cette loi en séance plénière du Parlement.
Il (admettre) que son conseiller a fait une grave erreur.
On (soumettre) cette loi à une discussion publique.

Approfondissez la grammaire !
Utilisation des verbes mettre, prendre, faire
Mettre
- +vêtements : Je mets un imperméable, parce qu’il pleut.
- + temps (durée) : Je mets une heure pour arriver au boulot.
Prendre
- + objet : Prenez vos parapluies, les enfants, il pleut dehors !
- +repas ou boisson : Je prends du poisson, ma femme prend une salade.
- + moyen de transport : Il faudra prendre un taxi pour arriver à l’heure.
- +temps, seulement avec ça impersonnel : Faire le ménage, ça prend
beaucoup de temps.
- +un bain, une douche.
Faire
- De (du, de la, de l’, des)+ tous les sports/ études : Je fais du jogging
chaque matin.
- +infinitif : s’utilise quand une autre personne fait l’action à la place du
sujet : J’ai fait rédiger cette plainte par ma secrétaire.
- Il fait (impersonnel) +beau, chaud, froid, mauvais etc, pour parler du
temps.

35
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Exercices :
I. Complétez avec mettre, prendre ou faire, au mode et au temps
nécessaire :
1. Les voisins ……….repeindre leur appartement.
2. Quand il…….froid, je…….un taxi pour aller au bureau ; c’est plus rapide,
je……environ quinze minutes, mais c’est plus cher.
3. Je ne connais pas le russe, je…….traduire ce contrat.
4. Elle ne ….jamais la cuisine, ça….trop de temps, elle mange des surgelés ou
elle va au restaurant.
5. Je vous……. payer cher votre impertinence.
6. La police a ……arrêter le malfaiteur.
7. Le juge a ……apporter le condamné.
8. Je suis fatigué, je vais….un bain et je vais regarder la télé avant de
m’endormir.
9. Le gouvernement a ……disperser les manifestants en utilisant la force.
10. Ne …..plus cette robe, elle te vieillit !
11. J’ai réussi à le…….. parler, mais après beaucoup d’insistances, car il
craignait les conséquences.
12. Elle se …..couper les cheveux tous les deux mois.
13. Il m’a ……. parvenir sa réponse par retour du courrier.
14. Je lui ………. remarquer les points difficiles du trajet.
15. Son fils ……….du football et sa fille …….du ballet.
16. ………-moi parvenir ces documents dans le plus bref délai !
17. Voilà la robe que je ……si j’étais invitée à la cérémonie.
18. Vous devrez …..traduire ces documents en français et en anglais.
19. Il a traversé au feu rouge et il s’est ……..renverser par une voiture.
20. On m’a ……payer une taxe pour ma carte d’identité.
21. En avion, vous …..deux heures et demie de Bucarest à Paris.
22. Il n’ont pas le temps d’aller manger chez eux, ils ….le déjeuner à la
cafétéria.
23. Il s’est ……inscrire sur la liste des candidats au dernier moment.
24. Les deux se ……..inviter partout, car ils sont très sympathiques.
25. Un enfant de huit ans ne doit pas …….plus de deux heures à faire ses
devoirs, l’institutrice est folle !

36
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

II. Traduisez en français en employant le verbe factitif « faire »:


1.Poliţia a dispersat manifestanţii folosind gaze lacrimogene.
2.Clientul acesta l-a pus pe avocat să-i redacteze o nouă cerere.
3. Tradu acest document la un traducător autorizat !
4. Ei îşi construiesc o casă în acest sat.
5. Tânărul avocat s-a remarcat câştigând câteva procese dificile.
6.Vă voi face cunoscut rezultatul testului abia mâine.
7.L-a pus pe funcţionarul de la arhivă să-i aducă dosarul.
8.L-a pus pe elev să reia de trei ori aceeaşi demonstraţie.
9. Îşi coase hainele la cele mai mari case de modă.
10.Puse să fie condus în biroul directorului.

37
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 4
Les métiers du droit : le notaire
Rigoureux, pédagogue, impartial et discret, le notaire est un officier public qui
permet de garantir la certification de divers contrats aussi bien dans le domaine
de la famille que dans le domaine de l'urbanisme ou du commerce. Comment
devenir notaire ?
Mission du métier : Notaire
En tant que salarié ou titulaire d'un office, le notaire a pour vocation
d'authentifier des actes comme des contrats de mariage, des actes de vente, des
donations ou des baux commerciaux. Droit de la famille, droit immobilier? Un
notaire travaille sur des dossiers très divers.
Rôle du notaire. Investi de l'autorité publique, le notaire certifie actes et
contrats en constatant l'accord des deux parties. Son travail consiste à :
- recevoir les demandes de ses clients ;
- concevoir, préparer et rédiger un contrat en prenant soin de suivre le
droit et les requêtes des deux parties (futurs maris et femmes, vendeurs
et acquéreurs) ;
- fixer un rendez-vous pendant lequel il pourra soumettre le contrat aux
deux parties ;
- expliquer aux deux parties les termes du contrat ou de l'acte ;
- rappeler la portée de ce à quoi les parties s'engagent ;
- faire signer l'acte par les deux parties ;
- authentifier l'acte en y apposant sa propre signature.
Devenir Notaire : Qualités requises
La rigueur est l'une des principales qualités pour devenir notaire. Métier de
droit, il doit connaître les textes législatifs et savoir les utiliser. Etant
confrontées à des actes de vente immobilière comme à des contrats de mariage,
ses connaissances doivent être à la fois étendues et précises.
La discrétion fait également partie des grandes aptitudes indispensables pour
exercer le métier de notaire. Il faut savoir qu'un notaire, à l'image d'un
psychiatre, est tenu au secret professionnel. Recueillant des demandes très
personnelles de ses clients, il n'a pas le droit d'en informer des tiers.
Un notaire doit également faire preuve d'honnêteté. Lors d'actes de vente de
biens immobiliers ou de succession par exemple, il peut être amené à recevoir
et à faire transiter des sommes d'argent considérables. Il lui faudra évidemment
être irréprochable à ce sujet. Un notaire est un officier public. A ce titre, il doit
se montrer indépendant pour ne pas favoriser telle ou telle partie lors de la
rédaction du contrat.

38
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Le notaire ne peut pas se permettre la moindre partialité dans son travail. Enfin,
cette fonction impose une certaine pédagogie. Spécialiste du droit de la famille,
il reçoit un public non averti des textes législatifs. Un notaire a pour rôle
d'expliquer les actes et de conseiller ses clients. Il doit parvenir à leur faire
comprendre la portée de leur engagement. Les clients doivent connaître les
conséquences du contrat certifié par le notaire.

Notaire : carrière / possibilité d’évolution :


Il n'est pas aisé de commencer le métier de notaire en s'installant à son compte.
En effet, c'est le ministère de la Justice qui crée les offices notariaux. Non
seulement ces ouvertures sont rares mais les offices sont peu souvent en vente.
Cette situation fait que l'achat de l'office d'un notaire qui part en retraite coûte
très cher. Le titulaire d'un diplôme du notariat peut intégrer un office et
éventuellement commencer comme collaborateur de notaire. Cela permettra
d'engranger de l'expérience et de devenir notaire salarié. L'objectif étant souvent
d'être titulaire d'un office, mieux vaut s'armer de patience. Mais un notaire peut
également évoluer en se spécialisant dans un domaine de compétences plus
précis comme le droit rural.
Devenir Notaire : formation nécessaire
Vous voulez devenir notaire ? Sachez qu'un bac +7 est nécessaire pour y
parvenir. La première voie, la filière universitaire, consiste à intégrer un office
notarial pour un stage de deux ans après avoir passé un master pro droit notarial
en faculté. Pendant la durée de ce stage, vous suivrez les cours dispensés par le
CNEPN (Centre national d'enseignement professionnel notarial) en université.
A l'issue de ces deux années d'alternance, vous passerez le DSN (Diplôme
supérieur de notariat). Ce sésame vous offrira le titre de notaire assistant. Vous
pouvez également emprunter la voie professionnelle pour devenir notaire.
Après un master de droit, il faut intégrer sur concours le CRFPN (Centre
régional de formation professionnelle notariale). Après une année de formation
et deux mois de stage, le candidat tente d'obtenir le DAFN (Diplôme d'aptitude
à la fonction de notaire). Suivent deux années de stage en office et un rapport
pour passer du statut de notaire stagiaire à notaire assistant.
Situation du métier / contexte pour devenir Notaire
Malgré le contexte de crise internationale, le besoin de notaires sur le territoire
français reste important. Certes, les ventes immobilières se font plus rares mais
cela ne constitue pas l'intégralité du métier. En effet, l'application par les
notaires du droit de la famille et des successions est toujours très sollicitée.
Logiquement, on recherche plus de notaires dans les villes à forte progression
démographique et notamment dans les banlieues des grandes villes.
(Source : http://etudiant.aujourdhui.fr/etudiant/metiers/fiche-metier/notaire.html)
39
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

A vous :
I. Répondez aux questions suivantes, en vous appuyant sur le texte ci-
dessus :

1. Quelles sont les qualités requises pour devenir notaire ? Détaillez votre
réponse.
2. Enumérez quelques types d’actes qu’un notaire doit authentifier.
3. En quoi consiste le travail du notaire ? énumérez les étapes de son travail.
4. Est-ce qu’un notaire doit être discret ? expliquez pourquoi.
5. Pourquoi dit-on qu’un notaire doit être un bon pédagogue ?
6. Quelle est l’obligation du notaire en tant qu’officier public ?
7. Quelle est la formation nécessaire pour devenir notaire en France ?
8. Quelle est la situation de la profession de notaire dans le contexte actuel ?
II. Expliquez les notions de la colonne de gauche, en les faisant
correspondre aux définitions de la colonne de droite :

1.Office a. l'opération par laquelle un bien ou un droit détenu par un


notarial vendeur est cédé à un acheteur contre une somme d’argent
(prix de vente)
2. Jouissance b. un bien qui ne peut pas être déplacé, la racine latine de
immobilier signifiant: «qui ne bouge pas». Cela peut
concerner un terrain nu (c'est-à-dire sans la moindre
construction), un bâtiment ou une partie d'un bâtiment qu'il
soit à usage d’habitation, de bureaux, de stockage, industriel
ou encore à usage mixte.
3. Un contrat c. Bureau où le notaire déroule son activité
de bail
4.Une d. Personne qui acquiert un bien, acheteur
succession
5. Une vente e. la transmission du patrimoine d'une personne décédée.
On y assimile souvent les formalités juridiques qui en
résultent (le règlement de la succession)
6.Un bien f. contrat par lequel l'une des parties (appelée bailleur)
immobilier s'engage, moyennant un prix (le loyer) que l'autre partie
(appelée preneur) s'oblige à payer, à procurer à celle-ci,
pendant un certain temps, la jouissance d'une chose
mobilière ou immobilière
7. Un g. action de profiter ou de tirer parti de quelque chose
acquéreur

40
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire !
L’accord du participe passé
1. Lorsqu’il est utilisé sans auxiliaire, le participe passé s’accorde en genre et en
nombre avec le nom ou le pronom qu’il détermine: Une preuve contestée, des
poursuites déclenchées.
2. Les participes passés suivants, utilisés devant les noms, sont considérés des
prépositions et restent invariables: approuve, attendu, certifié, communiqué,
excepté, passé, reçu, supposé, vu : Vu les circonstances, il s’est enfui.
3. Les participes passés qui entrent dans la composition des locutions restent
eux aussi invariables (non compris, y compris, étant donné, ci-joint, ci-inclus),
s’ils sont utilisés devant un nom.
4. Le participe passé des verbes conjugués avec l’auxiliaire être (aller, arriver,
partir, entrer, sortir, tomber, monter, descendre, rester, passer, venir, rentrer,
naître, mourir) s’accorde en genre et en nombre avec le sujet.
5. Les verbes à la voix passive s’accordent toujours en genre et en nombre avec
le sujet grammatical.
6. Les verbes essentiellement pronominaux font toujours l’accord en genre et en
nombre avec le sujet (se souvenir, se repentir, s’agenouiller, s’abstenir etc.)
7. Les verbes accidentellement pronominaux, qui peuvent s’employer aussi à
l’actif, font l’accord du participe passé seulement si le pronom réfléchi est
complément d’objet direct. Si le pronom réfléchi est complément d’objet
indirect, l’accord ne se fait plus (Maria s’est lavée. – Maria s’est lavé la
blouse.).
8. Les verbes accidentellement pronominaux peuvent faire l’accord avec le
complément d’objet indirect antéposé (Elles se sont fait des compliments. – Les
compliments qu’elles se sont faits.)
9. Le participe passé des verbes conjugués avec avoir s’accorde en genre et en
nombre avec le complément d’objet direct qui les précède. Le plus souvent, ce
complément est un pronom complément (la, les), un pronom relatif (que). Après
le pronom adverbial en on ne fait pas l’accord. (Les déclarations qu’il a faites).
10. Il y a des verbes qui ne font jamais l’accord du participe passé : avoir,
pouvoir, vouloir etc.

Exercices:
I. Mettez les verbes entre parenthèses au passé composé, en faisant
attention à l’accord du participe passé :
1. Les témoins (venir) à l’audience.
2. Les cambrioleurs (entrer) par la fenêtre.
3. La victime (sortir) de l’hôpital.

41
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

4. Les parties (tomber) d’accord.


5. Les mineurs (rester) à la garde de la grand-mère paternelle.
6. Les enquêteurs (venir) recueillir des preuves.
7. Cette assignation (arriver) ce matin.
8. Les deux parties (parvenir) à un accord.
9. Les deux époux (se séparer) de corps il y a six mois.
10. Les policiers (se rendre) sur les lieux.
II. Transformez d’après le modèle, en faisant attention à l’accord du
participe passé. A vous de choisir le sujet du verbe : payer des accises – les
accises qu’ils ont payées.
- accorder une amnistie
- régler les arriérés
- verser les arrhes
- rendre l’assignation
- déposer la caution
- supporter les dépenses
- respecter l’échéance
- ramasser des pièces à conviction
- organiser une poursuite
- incriminer l’usure
- commettre des abus d’autorité
- auditionner des témoins
- signer des déclarations
- payer des taxes
- consulter des lois
- dédommager des victimes
- convaincre des jurés
- infliger une amende
- vérifier des apostilles
- authentifier des actes
- invoquer des circonstances
- remercier des participants
- enregistrer des dossiers

42
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 5
Les métiers du droit : l’avocat

En droit, l'avocat est un juriste dont les fonctions traditionnelles sont de


conseiller, représenter, d'assister et de défendre ses clients, personnes physiques
ou morales, en justice, en plaidant pour faire valoir leurs droits. Par ailleurs,
l'avocat s'acquitte d'une fonction de conseil mais aussi de rédacteur d'actes.
Les avocats représentent et défendent leurs clients dans des affaires aussi
diverses qu’un divorce, une succession, un litige, un vol, un crime, etc. Et, de
fait, certains avocats se spécialisent : avocat d'affaires, avocat en droit du
travail, avocat en droit de la famille.
En France, l'avocat est un auxiliaire de justice. Il exerce sa profession de
manière indépendante et n'est donc soumis à aucune autorité hiérarchique, sauf,
en ce qui concerne les avocats salariés, à celle qui porte sur l'organisation du
travail.
Un avocat peut être mandataire en transactions immobilières pour recueillir un
mandat de vente, d'achat, de location ou de recherche de location d'un bien
immobilier. Le rôle de professionnel du droit, les principes déontologiques, et
les règles de représentation des fonds qui s'imposent à l'avocat mandataire en
transactions immobilières sont des garanties pour le mandant, désireux de
sécuriser sa transaction tant sur le plan juridique.
Pour être avocat, il faut, après quatre années de droit (niveau master 1, dit
maîtrise), réussir l'examen d'entrée d'un cursus conduisant à un diplôme
terminal, le certificat d'aptitude à la profession d'avocat (CAPA). Après ce
parcours (18 mois dans une École d'avocats, sanctionnés par la réussite à
l'examen de sortie), le futur avocat prête serment devant la première chambre de
la Cour d'appel dont dépend le tribunal judiciaire auprès du barreau auquel il
souhaite être rattaché, et être inscrit audit barreau après présentation au conseil
de l'ordre pour être habilité à exercer la profession d'avocat.
Outre le conseil et la défense judiciaire, il peut être avocat d'affaires et/ou
exercer comme conciliateur ou médiateur en résolution de litiges.
Chaque avocat est inscrit à un des Barreaux locaux sous la responsabilité d'un
Bâtonnier. Le Conseil National des Barreaux (CNB) est l'institution nationale
de représentation de la profession.
En Roumanie, l'accès à la profession d'avocat suppose la réussite à un examen
d'entrée dans un barreau faisant partie de l’Union nationale des Barreaux de
Roumanie. Cet examen se passe après l'obtention d'un diplôme en droit (quatre
années d'études supérieures juridiques). En cas de réussite, le stagiaire peut
solliciter son inscription à la liste des avocats-stagiaires du Barreau en question.

43
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Pour être inscrit au tableau des avocats, au bout de deux ans de stage, le
stagiaire doit réussir un examen.
(source: https://fr.wikipedia.org/wiki/Avocat_(m%C3%A9tier) )

A vous:
I. Répondez aux questions suivantes:
1. Quelles sont les trois catégories d’avocats dont on parle dans le texte?
2. De quelles qualités doit faire preuve un avocat?
3. Que fait l’avocat d’affaires?
4. Que fait l’avocat pénaliste?
5. Que fait l’avocat des affaires civiles?
6. Quelle est la formation nécessaire pour être avocat?
7. Est-ce que l’avocat touche un salaire fixe?
8. Est-ce qu’on peut être avocat sans être inscrit dans un barreau?
9. L’avocat doit-il prêter serment, lors d’une cérémonie solennelle, tout
comme le juge ou le médecin?
10. Quelles sont les compétences principales d’un avocat?

II. Seriez-vous tenté(e) de devenir:


- Avocat pénaliste? – Oui, parce que ....... / - Non, parce que......
- Avocat d’affaires? – Oui, parce que ...... / - Non, parce que......
- Avocat des affaires civiles? - Oui, parce que ...... / - Non, parce que .....

III. Faites correspondre à chaque mot de la colonne de gauche sa


définition :
1. Prévenu a. Personne qui dépose une plainte contre une autre,
ou qui fait un procès à quelqu’un.
2. Toge b. Discours prononcé devant un tribunal pour
défendre une cause.
3. Avoué c. Personne poursuivie pour une infraction et qui n’a
pas encore été jugée
4. Plaidoyer d. Officier ministériel seul compétent pour
représenter les parties devant les cours d’appel.
5.Honoraires e. Robe de magistrat, d’avocat, de professeur.
6. Plaignant f. Rétribution versée aux personnes qui exercent des
professions libérales (médecin, avocat etc.)

44
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire !
La voix passive
Observez les exemples suivants :
- Le notaire a rédigé cet acte.
- Cet acte a été rédigé par le notaire.
Dans le premier exemple, le sujet le notaire fait l’action, il est actif ; le verbe
est à la voix active.
Dans la deuxième phrase, le sujet cet acte ne fait pas l’action, il la subit, il est
passif ; le verbe est à la voix passive.
Une forme passive s’obtient en faisant précéder le participe passé du verbe par
l’auxiliaire être, au mode et au temps demandés :
- Le tribunal réglera ce litige. – Ce litige sera réglé par le tribunal.
- Le Président a approuvé cette loi. – Cette loi a été approuvée par le
président.
- Les invités étrangers apprécieraient ce spectacle de danses populaires. –
Ce spectacle de danses populaires serait apprécié par les invités
étrangers.
- Tout citoyen peut demander un extrait d’un acte civil. – Un extrait d’un
acte civil peut être demandé par tout citoyen.
Le complément d’agent peut être introduit par les prépositions par ou de :
- Le document a été rédigé par un greffier.
- Le procureur qui est venu prendre les dépositions des témoins était
assisté d’un greffier.
Le participe passé s’accorde en genre (e) et en nombre (s) avec le sujet
grammatical :
- Cette décision sera contestée devant la Cour d’appel.
- Les demandes pour l’obtention du permis de construire seront déposées
à la mairie, au guichet no 4.
- Les candidats qui seront déclarés admis devront se présenter au poste
lundi, le 3 mars, à neuf heures.
En général, en langue littéraire on préfère les constructions passives avec
l’auxiliaire être. Dans la langue familière, on préfère soit les constructions avec
un verbe actif (On ne vend pas de tabac et d’alcool aux mineurs. On n’accepte
pas d’animaux dans les pharmacies et dans les magasins alimentaires.), soit
des constructions avec un verbe réflexif de sens passif (Cette musique s’écoute
seulement dans les discothèques. Le bon sens et la morale s’apprennent en
famille.)

45
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Dans la règle légale, la voix passive est préférée à la voix active si l’objet est
considéré plus important que le sujet naturel : « Lorsque le divorce est demandé
par consentement mutuel des époux, une conciliation peut être tentée durant le
procès, suivant les règles de procédure propres à ce cas de divorce. »

Exercices :
I. Mettez en roumain les énoncés suivants, en faisant attention à l’emploi
de la voix passive :
- En ce qui concerne les témoins, leur qualité de majeur sera seule indiquée.
- Les déclarations de naissance seront faites dans les trois jours de
l’accouchement, à l’officier de l’état civil du lieu.
- Lorsqu’une naissance n’aura pas été déclarée dans le délai légal, l’officier de
l’état civil ne pourra la relater sur ses registres qu’en vertu d’un jugement rendu
par le tribunal de l’arrondissement dans lequel est né l’enfant, et mention
sommaire en sera faite en marge à la date de naissance.
- En pays étranger, les déclarations aux agents diplomatiques ou consulaires
seront faites dans les quinze jours de l’accouchement. Toutefois, ce délai pourra
être prolongé par décret dans certaines circonscriptions consulaires.
- La demande est portée devant le juge aux affaires familiales à la requête de
l’intéressé ou, s’il s’agit d’un incapable, à la requête de son représentant légal.
- L’adjonction ou la suppression de prénoms peut pareillement être décidée.
- La déclaration de reconnaissance pourra être reçue par les officiers
instrumentaires et dans les formes qui y sont indiquées.
- La rectification des actes de l’état civil est ordonnée par le président du
tribunal.
- Tant qu’elle n’a pas été contestée en justice, une reconnaissance rend
irrecevable l’établissement d’une autre filiation naturelle qui la contredirait. La
reconnaissance peut être contestée par toutes personnes qui y ont intérêt, même
par son auteur.
- L’adoption peut être demandée par deux époux non séparés de corps, mariés
depuis plus de deux ans ou âgés l’un et l’autre de plus de vingt-huit ans.
- Les débats ne peuvent être interrompus et doivent continuer jusqu’à ce que la
cause soit terminée par l’arrêt de la cour d’assises. Ils peuvent être suspendus
pendant le temps nécessaire au repos des juges, de l’accusé ou de la partie
civile.
- Les experts sont aussi entendus comme témoins.
- Ces questions écrites doivent être rédigées en fait et non en droit.

46
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

- Le passeport est renouvelé dans les mêmes conditions, après restitution du


passeport précédent.
- La demande doit être faite à la mairie du lieu où l’acte a été dressé : le lieu de
mariage, de naissance ou de décès.
- Les copies de l’acte de naissance peuvent être demandées par l’intéressé lui-
même majeur ou émancipé, ses ascendants, ses descendants, son conjoint ou
son représentant légal.
- Une copie légalisée de l’acte de naissance est demandée.
- L’argumentation du pourvoi est reconnue par la cour de cassation.
- Une liste des témoins est jointe au dossier.
- Ces mesures ont été prescrites par le président du tribunal.
- Les tribunaux administratifs sont chargés de régler des litiges entre
particuliers et l’administration.
- Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude ; l’esclavage et la traite des
esclaves sont interdits sous toutes les formes.
II. Complétez les énoncés suivants à l’aide des verbes indiqués, employés à
la voix passive :
- Le Conseil (assister) par un représentant de chaque État membre.
- Les délibérations du Conseil (acquérir) à la majorité des membres qui le
composent.
- Le Conseil (former) d’un secrétariat général, placé sous la direction
d’un secrétaire général. Le secrétaire général (nommer) par le Conseil
statuant à l’unanimité.
- Tout membre de la Commission, s’il a commis une faute grave, peut
(déclarer) démissionnaire par la Cour de justice.
- Dans les affaires dont elle (saisir), la Cour de justice peut prescrire les
mesures provisoires nécessaires.
- Le statut de la Cour de justice (fixer) par un protocole séparé.
- Le règlement, les directives et les décisions (signer) par le président du
Parlement européen et (publier) dans le Journal officiel de la
Communauté.
- La présidence (exercer) à tour de rôle par chaque État membre.
- Le Parlement (composer) de députés européens, qui (élire) pour cinq ans
par les citoyens de chaque État membre au suffrage universel direct.
- Les projets d’actes communautaires (élaborer) par la Commission
européenne, puis ils (soumettre) au Conseil des ministres.
- Le respect du droit communautaire (contrôler) par la Cour de Justice.
- La Cour de justice peut (saisir) par la Commission, par les États
membres et, dans certains cas, par le Parlement européen et par les
particuliers.
47
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

- Les politiques communautaires (appliquer) par la Commission


européenne.
- La Cour de justice des Communautés européennes (CJCE) (installer) à
Strasbourg.
- La Commission européenne (composer) de 27 commissaires, qui
(nommer) pour cinq ans par les gouvernements des États membres, en
concentration avec le Parlement.
- Le nombre de députés européens et la répartition des sièges par pays
(établir) par le traité de Lisbonne.
- Lorsqu’une nouvelle Commission doit (nommer), ses membres
(désigner) par les gouvernements des États membres de l’UE, mais ils
ne peuvent entrer en fonction sans l’approbation préalable du Parlement.
- Les travaux du Conseil des ministres (superviser) par le Parlement
européen.
III. Transformez les énoncés suivants à la voix passive :
- Le Parlement examine les pétitions des citoyens européens.
- Le Parlement européen a examiné et a approuvé le budget de l’Union
européenne.
- La commission du contrôle budgétaire surveille l’exécution du budget.
- Le président représente le Parlement lors des événements à caractère
officiel.
- Le Parlement approuvera ou rejettera ces lois.
- Le président a établi l’ordre du jour de la séance.
- La Cour des comptes européenne vérifie les dépenses de l’Union
européenne.
- Tous les pays membres devront ratifier ce traité.
- Le Conseil va analyser ces contestations.
- En 2009, on a organisé les dernières élections pour le Parlement
européen.
- On a élaboré de nouvelles règles de fonctionnement.
- La Cour de Justice contrôle le respect du droit communautaire.
- Le Parlement européen a saisi la Cour de justice au sujet de cette loi.
- Un référendum a ratifié ce traité.
- Ces deux États ont conclu un accord international.
- Le président de la république a négocié et ratifié cet accord.
- Son droit de veto a influencé le cours des négociations.
- Le Parlement approuvera le budget.
- Le président va nommer le premier ministre.
- On va annoncer les résultats des élections présidentielles.

48
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

IV. Transformez les séquences suivantes d’après le modèle : une


proposition qui peut être acceptée – une proposition acceptable.
des coûts qui peuvent être déduits-
un candidat qui peut être élu-
une erreur qui peut être corrigée-
une étude de marché qui peut être réalisée -
des crédits qui doivent être remboursés -
des cours d’échange qui peuvent être négociés-
un électeur qu’on peut influencer -
une signature qu’on ne peut déchiffrer-
une performance qu’on ne peut égaler -
un compromis qu’on ne peut admettre-
une évolution qui peut être prévue-
une honnêteté qu’on ne peut nier-
un risque qu’on ne peut soupçonner -
une attitude qu’on ne peut tolérer -
un drame qu’on ne peut concevoir -
une souffrance qu’on ne saurait imaginer -
des pertes qu’on ne peut récupérer -
une mesure qui peut être appliquée -
une compétence qui ne peut être contestée -

49
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 6
Les métiers du droit : le juge
Le juge est quelqu'un qui remplit une fonction de jugement dans le domaine
juridique. Il est donc chargé de trancher les litiges opposant des parties, ou
plaideurs, qui peuvent être des collectivités revêtues par la loi de la personnalité
juridique, dite « personnalité morale », dans le cadre d'une procédure dont la
mise en œuvre constitue le procès.
Quels sont les principaux rôles du juge ?
Tout d’abord, le juge doit s’engager à fournir une solution aux litiges qui lui
sont soumis.
Toute personne morale ou physique peut intenter une action en justice pour
obtenir le respect de ses droits et/ou de ses intérêts légitimes. Mais surtout, elle
peut chercher à recevoir quelque chose d’une autre personne qualifiée
d’adversaire. Face à un différend, l’intervention du juge est alors nécessaire et
exigée pour faire droit à la demande ou pour rejeter la demande.
Afin de parvenir à ce résultat, une règle de droit doit être appliquée aux faits du
litige par le juge. Ainsi, pour bien appliquer le droit aux faits, le juge exerce une
vérification sur la matérialité des faits, puis il procède à la qualification
juridique de ces faits.
L’analyse de la matérialité des faits. Cette analyse qui consiste en une
vérification de la matérialité des faits a pour but de vérifier la réalité de ces faits
avancés par les parties aux litiges. Pour ce faire, le juge va prendre en
considération l’ensemble des éléments pertinents tels que la date ou la
connaissance d’un fait. Il peut rechercher l’intention véritable de chaque partie.
La qualification juridique des faits. Pour bien déterminer la règle de droit
applicable, le juge est tenu de qualifier juridiquement les faits allégués.
Procéder à la qualification juridique des faits revient à dire que le juge va faire
rentrer les faits dans une certaine catégorie juridique.
L’application de la loi aux faits. Le juge doit à tout prix appliquer une règle de
droit aux faits. Toutefois, il est possible qu’aucune règle n’ait été prévue par la
loi pour l’affaire soumise au juge. Celui-ci est donc obligé d’interpréter la loi
pour fournir une solution, car rien ne pourra empêcher l’exercice du rôle du
juge.
L’interprétation de la loi. La loi fait souvent référence à des notions
relativement larges. Tel est le cas des notions de bonne foi et des bonnes mœurs
ou encore de vie privée. Ces règles de droit peuvent être interprétées par les
juges en fonction des cas d’espèce ; il n’y a pas de règles fixes.
Le rôle du juge dans le déroulement du procès est indispensable. Le principe de
neutralité du juge est consacré par le Code de procédure civile. Cela contraint le

50
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

juge à être neutre et impartial pendant le déroulement du procès (c’est-à-dire


qu’il ne peut pas prendre d’initiative en principe).
( source: https://partiels-droit.com/role-du-juge/ )

À vous :
I. Refaites les définitions des notions suivantes:
1. personne morale a) un mécanisme intellectuel qui permet
l'application d'une règle de droit, en appréhendant
des éléments de fait par des mécanismes juridiques.
2. personne physique b) un concept qui tente de désigner la bonne
intention, l'honnêteté (même si cela amène des
conséquences néfastes), la sincérité ou la croyance
juste.
3. qualification juridique c) les habitudes, les usages conformes à la moralité,
des faits à la religion et à la culture d'un pays ou d'un peuple.
Elles constituent un ensemble de normes, le plus
souvent coutumières, en partie formulées dans les
traités de civilité et dans les règles de droit civil et
pénal.
4. vie privée d) un groupe de personnes privées (Etat, collectivité
territoriale, société, association, etc. ) qui possède
en elle-même des droits et des devoirs et qui a le
droit d'agir en justice.
5. bonne foi e) la capacité, pour une personne ou pour un groupe
de personnes, de s'isoler afin de protéger son bien-
être.
6. bonnes moeurs f) terme de droit qui désigne un être humain auquel
est reconnu une personnalité juridique, c'est-à-dire
la capacité d'exercer un certain nombre de droits et
d'agir en justice.

II. Complétez par : affaires, enquêtes, pouvoirs, juridictionnelle, impartialité,


mission:
Le juge d'instruction est un magistrat du siège chargé des ....... judiciaires dans
les affaires pénales les plus graves ou les plus complexes. Il possède une double
....... : procéder en toute ....... à la manifestation de la vérité et prendre certaines
décisions juridictionnelles. Le J.I. est le seul juge ayant compétence pour
instruire des ....... criminelles, correctionnelles et de polices, ce qui lui confère
des ....... d'investigation et des pouvoirs de nature ........
51
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire!

L’adverbe de manière
Règle générale de formation: le féminin de l’adjectif auquel on ajoute le suffixe
–ment.
Exemples: - bas-basse-bassement;
-faux-fausse-faussement;
-clair-claire-clairement;
Observations:
- Les adjectifs terminés au masculin singulier en –ai, -é, -i, -u perdent, en
général, le e muet du féminin avant de recevoir le suffixe –ment: vrai-
vraiment; poli-poliment; résolu- résolument; modéré- modérément;
- Un assez grand nombre d’adverbes changent le e muet du féminin de
l’adjectif correspondant en –é avant de recevoir le suffixe –ment:
commun- communément; confus- confusément; immense –
immensément; précis – précisément; profond – profondément;
- Les adjectifs terminés au masculin singulier en –ant et –ent changent la
terminaison de l’adverbe en –amment, -emment, ajoutée directement au
radical de l’adjectif masculin: constant – constamment; évident –
évidemment; prudent – prudemment; patient – patiemment etc.
EXCEPTIONS: véhément – véhémentement; lent-lentement; présent-
présentement etc.
- Certains adjectifs s’emploient directement comme adverbes: payer cher,
parler clair, marcher droit, travailler dur etc.

La comparaison irrégulière des adverbes


beaucoup peu bien mal
Le compa- De supériorité plus moins mieux pis
ratif davantage plus mal
D’infériorité - - moins moins
bien mal
D’égalité - aussi peu aussi aussi mal
bien

52
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Exercices:
I.Transformez d’après le modèle : un lancement officiel- lancer
officiellement
un travail habile et consciencieux
une réponse correcte
une analyse minutieuse
un développement durable
une signature officielle
une surveillance régulière
une offre avantageuse
une longue attente
un accueil cordial
une explication claire
une réponse évasive et prudente
une conduite élégante
une répartition uniforme
une longue discussion
une lancement audacieux
une souffrance cruelle
une vie paisible
une procédure légale
un arrêt définitif
une consultation périodique
une solution rapide
un refus catégorique

II. Remplacez les locutions en italique par un adverbe de manière de la


même famille:
1.Il a refusé notre offre avec élégance.
2. Il a exposé ses arguments avec aisance.
3. La justice punit les trafiquants sans pitié.
4.Il m’a répondu d’une manière polie.
5.La situation s’est redressée comme par miracle.
6. Il présente son rapport chaque jour.
7.Il a défendu sa cause avec ardeur.
8. Il vérifie chaque document avec attention.
9.Il les a grondés avec sévérité.
10. Ils se sont lancés dans ce nouveau projet avec audace.
11. On a traité ces allégations d’une manière collective.
53
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

12. Sa victoire a été annoncée de façon officielle.


13.Cet accord est renoué chaque année.
14. Il s’occupe de son affaire avec passion.
15. Il gère cette entreprise d’une manière irréprochable.
16.Il traite ses clients sans honnêteté.
17. Il l’a défendu en public.
18. On m’a expliqué les procédures avec patience.
19. Ces incidents apparaissent de manière isolée.
20. Pour le moment, je ne peux vous dire rien de précis.
III. Complétez par davantage ou d’avantage(s) :
1.Les défenseurs avaient beaucoup ………………..
2.Il y a …………………d’arguments favorables que d’arguments défavorables
dans ce contexte.
3. Autrefois, il y avait peu ………………..à embrasser la carrière d’avocat.
4. ……………….. il y aura de bons avocats, ……………….. ils auront des
jeunes qui voudront suivre leur exemple.
5. Il n’en faut pas ……………….. pour agacer le juge, tais-toi !
6. Je ne vois pas ……………….. à vendre cet immeuble ; mieux vaut-il le
donner en location.
7. Il l’a défendu comme s’il avait été un parent, sinon ………………...
8. A cause des impôts, il y a peu ……………….. à investir dans ce pays.
9. En s’impliquant dans ce cas, il ne cherchait point ………………..
10. Si les ouvriers font la grève, on sera obligés de les payer …………………
IV. Complétez par les adverbes de manière correspondant aux adjectifs
entre parenthèses :
1.Nous irons (premier) au bureau de l’avocat, puis on se rendra ensemble au
tribunal.
2. Joignez cette déclaration à votre dossier ; (certain) elle vous sera très utile.
3.Le prix des propriétés a (considérable) augmenté ces derniers temps, à cause
du nouveau Code fiscal.
4.Il s’est (bizarre) conduit dans cette circonstance, comme s’il avait été
coupable.
5.Il s’est (confortable) assis dans le fauteuil, en attendant que les négociations
commencent.
6. Par ses questions, votre avocat essayait (vrai) de vous aider, ne vous en êtes-
vous pas rendu compte ?
7.Elle a (vif) protesté quand on l’a accusée de vol.
8. La Cour a avisé (positif) votre requête.
9. Mon client était entré dans ce magasin (seul) pour acheter des cigarettes et
des journaux, (nul) dans l’intention du vol.
54
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

10.Il était (complet) ému de se voir devant le juge.


11.On nous présente (bref) le cas.
12.On a (récent) reçu des plaintes de violence domestique de cette adresse.
13. Pendant que le procureur faisait son plaidoyer final, la mère du prévenu
s’est mise (soudain) à pleurer.
14.Quant à la victime de l’accident, sa santé s’est (visible) améliorée et elle peut
comparaître devant l’instance.
15.Il a été (sauvage) tabassé par une bande de voyous.
16.L’instance a décidé que vous seriez dédommagé (pécuniaire).
17.Les preuves dont vous disposez sont insuffisantes, je suis (total) d’accord
avec vous.
18.Le prévenu était (visible) touché par les photos présentées par le procureur.

V. Mettez en français les énoncés suivants :


1. Această taxă este aplicată abuziv.
2. Mi-a răspuns evaziv, nu putea să-mi indice momentul incidentului.
3. La urma urmei, vom vedea cine va plăti despăgubirile.
4. S-au aşezat comod, pentru că aveau de discutat îndelung fiecare detaliu al
afacerii.
5. Aceste facturi trebuie plătite lunar.
6. Această ofertă este net superioară celei pe care le-am făcut-o noi.
7.Procurorul i-a criticat dur pe poliţiştii care nu au acţionat cu profesionalism
pentru prelevarea probelor.
8.Timp de două săptămâni, a lucrat minuţios pentru a pune la punct acest dosar.
9. Ne-a arătat pe scurt care sunt punctele sensibile şi care sunt punctele forte ale
apărării.
10.Acest acord va trebui să fie recunoscut mutual de toate ţările membre.
11. În mod curios, ei nu s-au prezentat cu o ofertă la această licitaţie.
12. Au trecut frontiera în mod fraudulos şi au fost arestaţi de grăniceri.
13.Secretara răspundea amabil la fiecare telefon.
14. S-a achitat admirabil de toate obligaţiile care-i reveneau.
15. Acest drept este unanim recunoscut.
16. Reuşita lor este absolut remarcabilă, date fiind circumstanţele.
17.Au câştigat, dar victoria aceasta i-a costat scump.
18.Argumentul tău este atât de slab, încât nici nu va cântări mult în luarea
deciziei.
19. Cred că v-am explicat clar situaţia şi că sunteţi de acord cu propunerile
mele.
20. Am cântărit la rece pro şi contra şi am luat o decizie care cred că este cea
bună.
55
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 7
Le médiateur civil
Le médiateur civil est une personne indépendante chargée de trouver une
solution amiable à des litiges civils : conflit de voisinage, litige entre
propriétaire et locataire, etc. Elle est obligatoire dans certains litiges et le juge
peut l'imposer aux parties dans les cas où il l'estime utile. Il doit valider l'accord
trouvé entre les parties avec l'aide du médiateur.
Le médiateur intervient dans divers litiges civils de la vie quotidienne.
Exemples :
 Conflit de voisinage
 Litige entre propriétaire et locataire
 Impayés
 Litiges de la consommation
Il doit aider les parties à trouver elles-mêmes une solution à l'amiable. Son
intervention permet donc d'éviter un procès. Contrairement au conciliateur de
justice, le médiateur ne dispose pas de pouvoirs d'enquête. Toutefois, pour les
besoins de la médiation, il peut entendre des tiers consentants avec l'accord des
parties.
La médiation civile est différente de la médiation pénale.
Le médiateur civil peut être :
 une personne physique
 ou une personne morale (association....) représentée par une personne
physique.
Cette personne doit remplir les conditions suivantes :
 Ne pas avoir fait l'objet d'une condamnation, incapacité ou déchéance
inscrite au bulletin n°2 de son casier judiciaire.
 Ne pas avoir commis de faits contraires à l'honneur, à la probité et aux
bonnes mœurs
 Disposer de la qualification requise eu égard au domaine dans lequel il
est appelé à intervenir
 Justifier de capacités acquises en matière de médiation
 Justifier de son indépendance à l'égard des parties (aucun lien financier,
familial...).
À savoir : le médiateur est tenu à un devoir de confidentialité.
Médiation obligatoire
Une tentative de médiation ou de recherche de solution amiable est obligatoire
pour toute demande en justice pour un litige n'excédant pas 5 000 € et pour les
actions relatives aux litiges suivants :
 Bornage
 Certaines servitudes
56
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

 Distances des plantations (arbres et haies)


 Respect des distances pour certaines constructions (par exemple, pour
un puits construit proche d'un mur)
 Curage des fossés et canaux servant à l'irrigation des propriétés.
Les parties sont dispensées d'une tentative préalable de médiation ou recherche
de solution amiable si elles se trouvent dans l'une des situations suivantes :
 Une des parties sollicite l'homologation d'un accord
 Un recours préalable est obligatoire
 Un motif légitime l'en empêche (par exemple l'indisponibilité des
conciliateurs dans un délai raisonnable)
 Le juge ou l'autorité administrative doit procéder lui-même à une
tentative de conciliation préalable (par exemple, si la saisine de la
commission départementale de conciliation ou de la commission de
recours amiable est obligatoire avant de saisir le juge)
À la demande du juge
Le médiateur civil intervient à la demande d'un juge saisi d'un litige pour lequel
la médiation semble possible et souhaitable.
À tout stade de la procédure, le juge peut imposer aux parties, y compris en
référé, de rencontrer un médiateur qu'il désigne. Le litige peut relever de la
compétence du tribunal judiciaire ou du tribunal de proximité.
La médiation ne dessaisit pas le juge chargé de l'affaire. Ce dernier peut
intervenir à tout moment de la procédure, y compris en référé (par exemple,
pour faire cesser des travaux).
Durée de la médiation
Le juge fixe la durée de la médiation et indique la date à laquelle l'affaire sera
rappelée à l'audience. La durée initiale de la médiation ne peut pas excéder 3
mois. Cette mission peut être renouvelée une fois, pour une même durée, à la
demande du médiateur.
Le juge peut mettre fin à la médiation, à tout moment, sur demande d'une partie
ou du médiateur. Il peut également y mettre fin d'office lorsque le bon
déroulement de la médiation paraît compromis (par exemple, si les parties
n'arrivent pas à s'entendre).
( source: https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F1822 )

57
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

A vous:
I. En vous appuyant sur le texte que vous venez de lire, dites si les
affirmations suivantes sont vraies ou fausses:
1. Le médiateur civil peut intervenir lors des litiges entre le propriétaire et le
locataire.
2. L’intervention du médiateur est destinée à éviter un procès.
3. Médiation civile et médiation pénale c’est la même chose.
4. Il est obligatoire que le médiateur civil soit une personne physique.
5. Une fois le médiateur désigné pour une affaire, le juge en est dessaisi.
6. Une fois la médiation déclenchée, le juge ne peut plus y intervenir.
7. La durée initiale de la médiation ne peut dépasser trois mois.
8. Il est obligatoire qu’un médiateur civil ait des études de droit.

II. Répondez aux questions suivantes, en vous appuyant sur le texte:


1. Qui est-ce qui désigne un médiateur civil?
2. Quelle est la mission du médiateur civil?
3. Quelles conditions doit-on remplir pour être médiateur civil?
4. Dans quelles espéces peut intervenir le médiateur civil? Donnez-en quelques
exemples.
5. Identifiez dans le texte que vous venez de lire la mention de l’impartialité du
médiateur civil.

III. Liez chaque notion de la colonne de gauche à la définition appropriée:


1. locataire a. une créance qui n'a pas été honorée par un débiteur.
2. propriétaire b. relevé des condamnations prononcées contre
quelqu’un.
3. impayé c. celui, celle qui possède en propriété un bien acquis
légalement.
4. solution amiable d. le fait de ne plus pouvoir en obtenir la
reconnaissance en justice.
5. saisine e. la personne qui loue un bien au propriétaire bailleur,
contre versement d'un loyer.
6. déchéance f. un compromis négocié par les parties entre elles à
un litige, pour éviter un procès.
7. casier judiciaire g. recours ou droit d'appel d'un justiciable devant un
tribunal. Droit de possession d'un héritier lors d'un
héritage à propos généralement d'un bien immeuble.

58
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire!
Les pronoms compléments directs
me, te, le, la, nous, vous, les
Tu connais mon ami? →Oui, je le connais.
Tu as appris les résultats? →Oui, je les ai appris.
- Le pronom complément direct remplace une personne ou une chose déjà
nommée. Il évite une répétition.
- Le pronom complément se place devant le verbe dont il est l’objet.
- aux temps composés, le pronom se place devant l’auxiliaire. Avec « avoir », le
participe passé s’accorde en genre et en nombre avec le pronom complément
quand celui-ci est placé devant le verbe : As-tu appris la nouvelle ? →Oui, je
l’ai apprise.
Le pronom neutre le remplace :
- une proposition COD (Tu penses que le procès sera long. →Tu le penses.)
- un adjectif attribut (Elle est coupable ? →Je pense qu’elle l’est.)
Les pronoms compléments indirects
me, te, lui, nous, vous, leur
Tu téléphones à ton avocat? →Oui, je lui téléphone.
- Les compléments indirects introduits par à sont remplacés par des pronoms
compléments indirects.
- Les pronoms compléments indirects remplacent seulement les noms de
personnes.
- ATTENTION! certains verbes construits avec « à », comme « tenir à »,
« s’adresser à », « se fier à », « renoncer à » « avoir affaire à » + nom désignant
une personne se construisent avec « à »+ pronom tonique (moi, toi, lui, elle,
nous, vous, eux, elles).
La place des doubles pronoms
- quand il y a deux pronoms à la 3 e personne, l’ordre est: « le/la/les + lui/leur »,
devant le verbe/l’auxiliaire
- pour les 1res et 2es personnes (singulier et pluriel), l’ordre est :
« me/te/nous/vous + le/la/les », devant le verbe / l’auxiliaire.
La place des pronoms compléments avec l’impératif
- avec un verbe à l’impératif affirmatif, le pronom est placé derrière le verbe,
après un trait d’union (-). : Parle-lui ! Dis-la-leur !
- à l’impératif négatif, il est devant le verbe, comme dans le cas des autres
temps. : Ne lui parle pas ! Ne la leur dis pas !
- les pronoms « me et te » deviennent « moi » et « toi » avec un verbe à
l’impératif affirmatif. Ils se placent après le verbe, avec un trait d’union. « Tu
me parles. →Parle-moi ! »

59
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Exercices:
I. Répondez affirmativement et négativement, en remplaçant les
propositions en italique par le pronom neutre « le » :
1. Tu te demandes qui sera présent à l’audience ?
2. Te ne comprends pas ce qui m’a fait agir comme ça ?
3. On ne sait pas s’il ment ou s’il dit la vérité ?
4. As-tu vérifié si toutes les pièces du dossier sont là ?
5. A-t-il déjà expliqué pourquoi il était entré par la fenêtre ?
6. Tu sais comment fonctionne cette imprimante ?
7. Le juge a décidé qui aura la garde du mineur ?
8. A-t-on déjà dit qu’il pleuvait la nuit de l’accident ?
9. Savez-vous que l’audience aura lieu huis-clos ?
10. Avez-vous mentionné dans votre requête qui va vous représenter ?

II. Remplacez les compléments (directs et indirects) par des pronoms


appropriés :
1. Je vous envoie ce colis par la poste.
2. Il demande au témoin d’identifier l’agresseur.
3. Il propose ses services à ses voisins.
4. Il cache la vérité aux enquêteurs.
5. Elle a remis la correspondance au destinataire.
6. Il a annoncé le verdict aux plaignants.
7. Le juge d’instruction a expliqué la procédure aux témoins.
8. Tu nous donneras la procuration.
9. L’avocat vous a rédigé la déclaration.
10. Elle m’a transmis sa réponse.

III. Transformez ces demandes et utilisez le pronom complément (Tu dois


ranger tes papiers. →Range-les !) ; attention aux négations !
1. Tu dois répondre aux enquêteurs.
2. Vous devez remercier votre avocat.
3. Tu ne dois pas mentir aux policiers.
4. Tu dois présenter ta carte d’identité.
5. Tu dois respecter la loi.
6. Vous devez expliquer les circonstances.
7. Vous devez signer les déclarations.
8. Nous devons joindre ces pièces.
9. Nous ne devons pas répondre aux journalistes.
10. Tu ne dois pas cacher la vérité.

60
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 8
Le liquidateur judiciaire

Un liquidateur judiciaire ou simplement liquidateur est un mandataire


judiciaire désigné par une autorité judiciaire qui peut être un Tribunal dans le
cadre d'une liquidation judiciaire. Si la personne, qui peut être physique ou
morale, visée par la liquidation a été en redressement judiciaire, le mandataire
déjà nommé poursuit sa mission en tant que liquidateur.
Fonctions
Le liquidateur judiciaire est nommé par une décision de justice en
remplacement des précédents dirigeants d'une entreprise.
En France, 97 % des entreprises placées en redressement judiciaire ne
parviennent pas à être redressées. Dans ce cas il est fait appel au liquidateur
judiciaire. Il doit soit vendre tout ou partie de la société, soit « réaliser l'actif »,
c'est-à-dire récupérer toutes les sommes qu'il pourra retirer de l'entreprise, afin
de payer les créanciers.
Le mandataire judiciaire est ainsi le représentant des créanciers avant
tout, bien avant la survie de l'entreprise qui n'est pas un objectif de sa mission,
d'où des critiques régulières quant à son efficacité (cf. le pourcentage ci-
dessus), à son intégrité et à sa rémunération fixée par la loi mais reposant pour
partie sur l'assiette des créances et de l'actif à réaliser (ie. cession de l'actif pour
rembourser les dettes).
La profession n'est accessible qu'après un bac+4 et un concours qui permet
l'accès à un stage en étude de 3 ans. Ce n'est qu'à l'issue de cette période que le
stagiaire passe l'examen d'aptitude. La réussite dudit examen ne garantit pas
l'accès à la profession puisque le postulant doit ensuite être inscrit sur une liste
établie par la commission nationale d’inscription et de discipline. Lesdites
inscriptions sont en plus soumis à l'avis du Conseil National de la profession.
Contraintes et obligations
Aucun parent ou allié jusqu'au quatrième degré inclusivement du chef
d'entreprise ou des dirigeants ne peut être nommé liquidateur.
Le liquidateur tient informé au moins tous les trois mois : le juge - commissaire,
le débiteur et le Ministère Public du déroulement des opérations.
En France, le rôle du liquidateur judiciaire est défini par le code de
commerce. Comme l'administrateur judiciaire, le liquidateur mandataire
judiciaire est un auxiliaire de justice.
( source: https://fr.wikipedia.org/wiki/Liquidateur_judiciaire )

61
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

A vous:
I. Répondez aux questions suivantes, en vous appuyant sur le texte que
vous venez de lire:
1. Le liquidateur judiciaire est un fonctionnaire d’Etat ou un auxiliaire de
justice ?
2. Quelle rémunération reçoit un liquidateur judiciaire ?
3. A qui doit-il rendre compte ?
4. Quel est le parcours professionnel permettant d’accéder à la profession de
liquidateur judiciaire ?
5. Est-ce que la mission d’un liquidateur judiciaire est de sauver une
entreprise ?
6. A quelles contraintes d’ordre légal/ moral est soumis le liquidateur
judiciaire ?
7. Où est-ce qu’on définit la profession de liquidateur judiciaire ?

II. Joignez chaque notion à sa définition :

1. créancier a. Transmission d'un bien, d'un droit ou d'une créance.


2. débiteur d. Ensemble des biens et droits constituant un patrimoine.
3. cession c. Somme d'argent due à quelqu'un.
4. actif d. Personne à qui on doit de l'argent (ou un autre type de
remboursement). Personne qui a prêté de l'argent à un
débiteur.
5. dette e. Personne qui a une dette financière. Synonyme :
emprunteur, redevable.

62
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire!
Le pronom EN

Tu te souviens de l’accident ? →Oui, je m’en souviens. // Tu es content de tes


résultats ? →Non, je n’en suis pas content.
- EN remplace un complément introduit par « du », « de
la », « de l’ », « des », qui indique le lieu d’où l’on vient
ou la quantité. On peut préciser cette quantité avec
« beaucoup », « un peu », « un kilo » etc.
- EN remplace aussi une proposition introduite par « de »
(parfois « que »). Il a l’intention de porter plainte. →Il en
a l’intention.
- EN peut aussi remplacer un nom déterminé par un
adjectif numéral : Combien de documents y a-t-il dans ce
dossier ? →Il y en a cinq.
!!! Il n’y a pas d’accord du participe passé avec « en » : Il a fait des fautes. → Il
en a fait.
!!! « EN » ne remplace jamais une personne. Pour cela, on utilise le pronom
tonique. (Tu as peur de ce professeur ? →Oui, j’ai peur de lui. )

Le pronom Y
Ton avocat est allé au tribunal ? → Oui, il y est allé. // Tu penses encore à cet
événement ? →Non, je n’y pense plus.
- Y remplace un lieu (où on est ou bien où on va), ou une
chose précédée de « à », « au », « à la », « à l’ », « aux »,
« sur », « sous », « dans », « en » etc.
- Y peut aussi remplacer une proposition introduite par
« à » : Il a renoncé à porter plainte. → Il y a renoncé.
!!! Y ne remplace jamais une personne, pour cela on utilise les pronoms
toniques. (Tu penses à tes copains ? →Oui, je pense à eux.)

63
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Exercices
I. Répondez affirmativement et négativement, en utilisant le pronom « y » :
1. Tu vas aujourd’hui au bureau de l’avocat ?
2. Tu penses encore aux conséquences ?
3. A-t-il participé à cette manifestation ?
4. Les policiers sont-ils arrivés sur les lieux ?
5. S’est-il habitué à son nouvel emploi ?
5. Est-ce qu’il tient à respecter les procédures ?
6. As-tu fait attention aux détails ?
7. S’attendaient-ils à cette réaction ?
8. Ont-ils renoncé à ces prétentions ?
9. S’est-il intéressé au cours du procès ?
10. Ton avocat a-t-il participé aux audiences ?
II. Répondez affirmativement et négativement, en utilisant le pronom
« en » :
1. Le chauffeur avait-il bu de l’alcool ?
2. Es-tu content de cette démarche ?
3. As-tu envie de voir un film ce soir ?
4. S’est-il occupé de ce problème ?
5. N’as-tu pas peur des conséquences ?
6. Vous ai-je parlé de cet accident ?
7. Prenez-vous des médicaments ?
8. A-t-il honte de son action ?
9. As-tu l’intention de continuer ?
10. Les mineurs sont-ils responsables de leurs actes ?
III. Réécrivez ces phrases et utilisez « y » , « à eux », « à elles », « à lui ».
1. Je dois m’intéresser à mes collègues.
2. Je dois m’intéresser aux cours d’échange.
3. Amélie pense chaque jour à son fiancé.
4. Amélie pense chaque jour à ses prochaines vacances.
5. Demain, Anne va se présenter à ses nouveaux responsables.
6. Demain, Anne va se présenter à son nouvel emploi.
7. Nous ne nous opposons pas à ces réformes.
8. Nous ne nous opposons pas à ces manifestants.
9. Il doit s’adapter à ses nouveaux horaires.
10. Il doit s’adapter à ses nouveaux camarades.
11. Hélène aime se confier à son frère.
12. Nous avons souvent affaire à notre avocat.
13. Cette année, ils participeront à notre fête.
64
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

14. Adressez-vous plutôt aux hôtesses.


15. Elle pense souvent aux victimes.
16. Elle pense souvent au sort des victimes.
17. Il croit très fort à son pouvoir de persuasion.
18. La petite s’est attachée vite à ses parents adoptifs.
19. Nous tenons beaucoup à cette maison.
20. Nous tenons beaucoup à nos grands-parents.
IV. Répondez en utilisant un pronom :
1. Vous avez besoin de ce stylo ?
2. Tu as besoin de moi cet après-midi ?
3. La petite dépend encore de ses parents ?
4. Les cours d’échange dépendent encore de la situation politique ?
5. Tu es fière de ton enfant ?
6. Il est fier de sa nouvelle voiture ?
7. La population manque d’argent ?
8. Les enfants manquent à leurs grands-parents ?
9. Le stagiaire a peur de son supérieur ?
10. Le stagiaire a peur du nouveau ?
11. Vous vous servez de ce dictionnaire ?
12. Les enfants sont contents de leur professeur ?
13. Les enfants sont contents de leurs notes ?
14. Vous avez besoin d’un plombier ?
15. Vous manquez d’imagination ?
16. Tu as envie d’une glace au chocolat ?
17. Ils se moquent des gens dans la rue ?
18. Ils se moquent de leur souffrance ?
19. Elle se souvient de son arrière-grand-mère ?
20. Elle se souvient de cet épisode ?
V. Remplacez les séquences marquées par des pronoms adverbiaux :
1. Ne t’intéresse pas à ses fautes !
2. Engageons-nous à faire tout cela !
3. Habituons-nous à sa manière de parler !
4. Occupez-vous de cette affaire !
5. Ne te détourne pas de ce que tu aimes !
6. Mettons-nous à écrire !
7. Ne te plains pas de son départ !
8. Installez-vous dans l’autre bureau !
9. Passe-toi de leurs services !
10. Ne te présente pas aux élections !
11. Ne t’inquiète pas de son départ !
65
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

12. Souviens-toi de ses paroles !


13. Ne te mêle pas à leur conversation !
14. Excuse-toi de leur indiscrétion !
15. Acquittons-nous de ce devoir !
16. Ne t’oppose pas à leur projet !
17. Sers-toi de son crayon !
18. Ne t’arrête pas à ce détail !
19. Attendez-vous à un autre dénouement !
20. Ne vous plaignez pas de ces mesures !

66
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 9
Le droit fiscal

Le droit fiscal est la branche du droit qui étudie les principes juridiques
relatifs aux impôts, taxes, contributions et cotisations sociales et regroupe
l'ensemble des normes de droit qui les concernent. Il traite des prérogatives de
l'Administration pour percevoir auprès des personnes physiques ou des
personnes morales (citoyens ou agents économiques) leur contribution au
fonctionnement de l'Etat et à la satisfaction de l'intérêt public.
Il aborde aussi les garanties dont disposent les contribuables. Le droit
fiscal, qui relève du droit public, a des liens étroits avec le droit privé en raison
de ses impacts sur les activités économiques. Il est l'expression de la politique
économique et sociale de l'Etat et interagit avec le droit des affaires, le droit
commercial, la comptabilité, la finance, etc.

On distingue :
 Le droit fiscal général pour l'imposition de l'activité économique des
particuliers et des entreprises. Il est constitué de plusieurs branches :
- la fiscalité des personnes (impôt sur le revenu),
- la fiscalité des affaires (fiscalité des entreprises pour les
activités commerciales, TVA, etc.),
- la fiscalité immobilière (imposition des transactions),
- la fiscalité patrimoniale (successions, donations),
- les procédures fiscales.
 Les branches parallèles :
- le droit pénal fiscal, qui permet de sanctionner la fraude
fiscale.
- la fiscalité internationale, lorsque qu'intervient un
élément d'extranéité (caractère de ce qui est étranger),
- l'écofiscalité (écotaxes, systèmes de déduction ou de
primes) dans le but de protéger le patrimoine naturel.
(source:https://www.toupie.org/Dictionnaire/Droit_fiscal.htm)

67
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

A vous:
I. Faites correspondre les notions de la colonne de gauche aux explications
de la colonne de droite:
1. écofiscalité a. concerne les sanctions applicables pour la
fraude fiscale
2. droit pénal fiscal b. la TVA
3. la fiscalité des affaires c. les successions
4. la fiscalité patrimoniale d. l’impôt sur le revenu
5. la fiscalité des personnes e. la fiscalité des entreprises pour les activités
commerciales
6. la fiscalité immobilière f. les donations
g. son but est de protéger le patrimoine naturel
h. les transactions immobilières
II. Complétez le texte ci-dessous par les termes manquants et mettez les
textes obtenus en roumain:
a) remise d’impôt, citoyen, revenus, à l’étranger:
Les États-Unis ont opté pour la taxation selon la nationalité. Depuis le début du
XIXe siècle, leurs nationaux sont taxés pour l'ensemble de leurs ....... mondiaux,
quel que soit son lieu de résidence, y compris ........ Ce paiement donne lieu à
crédit d'impôt : tout ....... américain qui reçoit un revenu d'un autre pays ou qui
y perçoit un revenu en tant que résident - et qui y paie logiquement des impôts
en fonction de ce revenu - bénéficie aux États-Unis d'une .......égale à l'impôt
payé dans l'autre pays.
b) onéreux, cession, imposition, titres, patrimoine:
La fiscalité internationale peut être définie comme l’ensemble des règles qui
gouvernent l’....... des personnes et des biens, tant à l’occasion de la perception
d’un revenu que de la transmission d’un ......., dès lors que l’opération de
perception de ce revenu ou de transmission de ce patrimoine subit l’intervention
d’un élément d’extranéité. Son champ d’application est donc particulièrement
vaste, dans la mesure où il regroupe non seulement les règles régissant
l’imposition de la perception d’un revenu, et ce quelle que soit la nature de ce
revenu (salaires, revenus mobiliers, bénéfices industriels et commerciaux, plus-
value…) ou le mode de perception dudit revenu (activité professionnelle,
détention de ....... et valeurs mobilières, .......d’un bien), mais encore les
principes gouvernant l’imposition des mutations patrimoniales, étant cependant
précisé que ces principes sont limités aux droits de mutation à titre gratuit, à
l’exclusion des droits de mutation à titre ........
( source: https://fr.wikipedia.org/wiki/Droit_fiscal )

68
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

III. Mettez en français les énoncés suivants:


1. Există două mari regimuri de taxare, taxarea în funcţie de reşedinţă şi taxarea
în funcţie de naţionalitate.
2. Majoritatea ţărilor aplică taxarea în funcţie de reşedinţă.
3. În ţara de reşedinţă, toate veniturile, oricare ar fi sursa lor şi oricare ar fi
naţionalitatea persoanei, sunt considerate taxabile.
4. Ne-rezidenţii unei ţări sunt taxaţi în funcţie de ceea ce câştigă în ţara
respectivă.
5.În Statele Unite, se aplică taxarea în funcţie de naţionalitate.

69
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire!
Les pronoms relatifs
a)Les pronoms relatifs simples
Formes: qui, que, quoi, dont, où
Qui, que, dont peuvent avoir comme antécédent une personne ou une chose;
quoi et où représentent selement des choses.
Le pronom relatif prend le genre et le nombre du mot (ou du pronom) qu’il
représente, son antécédent. Quand il a pour antécédent un pronom, le pronom
relatif prend également la personne de ce pronom.
1. Qui (care, ce) a les fonctions suivantes:
- sujet: Des actions qui contreviennent à l’ordre public
- complément d’objet indirect (précédé par des prépositions et remplaçant
des noms ayant le trait [+ animé]): Montre-moi le fonctionnaire à qui tu
as remis le paquet.
Obs.: avec antécédent neutre: Dites-moi ce qui ne vous convient pas.
2. Que (pe care, ce)peut remplir les fonctions:
- Complément d’objet direct: Les remarques que vous avez faites me
dérangent. Le personnage que vous voyez là ne m’inspire pas de
confiance.
Obs.: avec antécédent neutre: Ce que vous dites ne me semble pas du tout
vraisemblable. Mince qu’elle était, on l’aurait pris pour une jeune fille.
3. Quoi – représente seulement des choses; est toujours précédé par une
préposition: Son fils faisait partie d’une bande de voyous, ce à quoi elle
n’aurait jamais pensé. Les policiers n’ont trouvé rien de quoi l’accuser.
4. Dont (de care, din care, despre care, al / a/ ai / ale cărui / cărei / căror /
cărora); Après dont, l’ordre des mots est sujet-prédicat-complément.
Quelques fonctions du pronom dont:
- Complément du nom: C’est un jeune homme dont tout le monde admire
les qualités.
- Complément d’objet indirect: Le cas dont vous me parlez a été
largement commenté dans la presse. Le parti politique dont il fait partie
a gagné les élections.
5. Où – ne peut représenter que des choses, jamais des personnes; a les
fonctions suivantes:
- Complément circonstanciel de lieu: Nous avons visité la maison où est
né le grand poète.
- Complément circonstanciel de temps: Le moment où la bombe a
explosé...
70
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

71
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

b) Les pronoms relatifs composés


Formes:
- lequel, laquelle, lesquels, lesquelles;
- auquel, à laquelle, auxquels, auxquelles;
- duquel, de laquelle, desquels, desquelles;

Quand utilise-t-on les pronoms relatifs composés?


- Avec la fonction de sujet, dans le langage juridique et administratif:
L’enfant doit respect et obéissance à ses père et mère, lesquels sont les seuls
responsables de son éducation et....; Je donne mandat à ..., lequel sera le seul à
me représenter devant les instances.... etc.
- Lorsque l’antécédent est une chose et que le pronom relatif soit précédé
par une préposition: Les arguments avec lesquels il a défendu sa cause...
- Les formes composées avec la préposition de peuvent être remplacées
par dont; exception: lorsque le pronom relatif détermine un complément d’objet
direct.

Exercices:
I.Complétez par le pronom relatif convenable:
a)Celui ..........prépare un texte légal et ..........n’a pas respecté les exigences,
risque de partir d’idées confuses ..........ne pourront pas se traduire de manière
claire.
Les règles générales peuvent être combinées à des définitions légales ..........les
précisent.
Le Conseil peut également donner son avis sur les projets ou propositions de
lois, les projets d’ordonnance ou de décret .......... lui sont soumis par le
gouvernement.
Il dispose à cet égard d’un véritable pouvoir législatif, ..........s’exprime sous
forme de règlements, de directives et de décisions.
L’acompte peut être rendue au client ……. a versé la somme.
Votre maison de distribution nous a été recommandée par un de nos clients,
…….nous a conseillés de vous écrire.
Je vous remercie de votre envoi ……fait suite à ma commande du 13 juin.
L’acceptation du crédit peut se faire dans le délai de 15 jours ……suivra la
remise de l’objet.
Le crédit se matérialise souvent par l’acceptation d’une traite ……sera
présentée au paiement à l’acheteur.
Vous bénéficierez de certaines garanties ……résultent du contrat.
72
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Les salariés ……demandent l’augmentation du salaire sont maintenant en


grève.

b)Les biens ..........il avait hérités, il n’avait pas le droit de les aliéner.
La procuration ..........vous avez jointe à votre déclaration donne pouvoir à votre
avocat de négocier ce contrat en votre nom.
Les deux déclarations ..........vous avez faites sont contradictoires.
La société civile discute sur les implications ..........peut avoir ce référendum sur
l’organisation de l’État.
Vous devez joindre à votre dossier une copie de la décision ..........vous
attaquez.
Avez-vous jamais réfléchi aux répercussions ..........peut avoir votre action?
Veuillez accepter nos excuses pour les ennuis ……l’affaire vous a causés.
Nous avons étudié toutes les propositions ……vous nous avez faites.
Je vous ferai parvenir les informations supplémentaires ……j’obtiendrai.

c) La manière ..........le suspect s’est conduit trahissait sa culpabilité.


Une bande de voyous, ..........le chef avait déjà été arrêté, terrorisait le quartier.
Les témoins ..........vous avez entendu les déclarations sont des citoyens
respectables de notre communauté.
Ce procès de corruption, ..........l’instruction avait duré plusieurs mois, avait
ameuté l’opinion publique.
Les faits ..........vous me parlez ont déjà été relatés par votre avocat.
Son avocat disposait de toutes les preuves ..........il avait besoin, mais il les avait
mal exposées au juge.
L’attitude des fonctionnaires publics, ..........tout le monde se plaint, n’est pas
spécifique à notre pays.
Les droits et les libertés ..........jouissent les Roumains aujourd’hui et ..........on
ne pouvait que rêver il y a vingt-cinq ans....
Les abus ..........vous vous plaignez doivent être prouvés.
La réputation ……jouissent nos candidats n’est plus à prouver.
Nous n’avons nullement les intentions ……vous parlez.

d) Il préside le Conseil des ministres, ..........sont prises des décisions sur les
principales orientations gouvernementales et ..........sont définis les projets de
lois qui seront soumis au Parlement.
Lors de la dernière séance, on a établi les domaines ..........des améliorations
sont possibles et même nécessaires.
Il y a des situations ..........la loi prévoit qu’il n’est pas nécessaire qu’une preuve
soit présentée.
73
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Le témoin conduisit les policiers vers le lieu ..........l’accident s’était produit.


Montrez-moi la loi ..........il est précisé que vous avez le droit d’agir de la sorte!

e) À ..........servira cette mesure, sinon à combattre le trafic de frontière?


De ..........avez-vous besoin pour poursuivre votre enquête?
Je suis curieux de savoir à ..........vous pensez, madame.
Certains parents ne se rendent pas compte à ..........ils exposent leurs enfants lors
des disputes domestiques.

II. Mettez en français les énoncés suivants, en faisant attention aux


pronoms relatifs composés :
1. Textul la care trebuie să faceţi referinţă este legea din 2004.
2. Veţi găsi dedesubt lista organismelor cu care vor fi organizate întrevederi.
3. Vă mulţumim pentru scrisoarea din 15 luna curentă, la care era anexat
proiectul de contract.
4. Studiaţi bine condiţiile în care funcţionează asigurarea.
5. Este una din dificultăţile majore de care se lovesc cetăţenii care locuiesc în
această zonă.
6. Soluţia la care te gândeşti mi se pare interesantă.
7. Este o situaţie la care mă gândesc de mult timp.
8. Contribuabilul completează o declaraţie în funcţie de care inspectorul pentru
contribuţii directe stabileşte foaia de impozit.
9.Dacă niciun candidat nu obţine peste 50% din voturile valabil exprimate, are
loc un al doilea tur de scrutin, pentru care majoritatea relativă este suficientă şi
în urma căruia va fi ales candidatul care a obţinut cel mai mare număr de
sufragii.
10.Cutuma (de exemplu, aceea conform căreia femeia căsătorită trebuie să ia
numele soţului) nu se aplică decât în absenţa unor reguli de drept scris.

74
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 10
La citoyenneté roumaine
Extraits de La Loi de la citoyenneté roumaine

On peut obtenir la citoyenneté roumaine par: naissance, adoption,


rapatriement, attribution à la demande.
a. Par naissance : Les enfants nés sur le territoire de la Roumanie, de
parents citoyens roumains, sont citoyens roumains. Sont aussi des citoyens
roumains ceux qui: sont nés sur le territoire de l'État roumain, même si
seulement un des deux parents est citoyen roumain; sont nés à l'étranger et les
deux parents, ou seulement un d'eux a la citoyenneté roumaine ; l'enfant trouvé
sur le territoire de l'État roumain est citoyen roumain, quand aucun de ses
parents n'est connu.
b. Par adoption : La citoyenneté roumaine peut être obtenue, par un
enfant qui est citoyen étranger, ou sans citoyenneté, par adoption, quand les
adoptants sont des citoyens roumains, et l'adopté n'a pas encore l'âge de 18 ans,
(révolus). Le cas échéant, quand seulement un des adoptants est citoyen
roumain, alors la citoyenneté de l'adopté mineur sera décidée, d'un commun
accord par les adoptants. Quand les adoptants ne peuvent s'entendre (ne sont
pas d'accord), alors l'instance de jugement compétente pour approuver
l'adoption va décider de la citoyenneté du mineur, tenant compte des intérêts de
celui-ci. Quand l'enfant est âgé de 14 ans, son consentement est aussi
nécessaire. Quand l'adoption est faite par une seule personne, et que celle-ci est
citoyenne roumaine, le mineur obtient la citoyenneté de l'adoptante.
Quand il y a une déclaration de nullité ou une annulation de l'adoption,
l'enfant qui n'a pas encore l'âge de 18 ans, est considéré comme n'ayant jamais
été citoyen roumain, s'il a le domicile à l'étranger ou s'il quitte le pays pour aller
établir son domicile à l'étranger.
Quand l'adoption est défaite, l'enfant qui n'as pas encore l'âge de 18 ans,
perd la citoyenneté roumaine à la date de la (défaite) de l'adoption, quand celui-
ci a le domicile à l'étranger ou s'il quitte le pays pour établir son domicile à
l'étranger.
c. Par rapatriement : La personne qui a perdu la citoyenneté roumaine
peut la regagner par l'effet du rapatriement, si elle exprime son désir en ce sens.
Concernant la citoyenneté, les parents qui sont rapatriés décident pour
leurs enfants mineurs. Au cas où les parents ne sont pas d'accord, le tribunal
afférent au domicile du mineur va décider, tenant compte des intérêts de celui-
ci. Quand l'enfant a déjà l'âge de 14 ans, son consentement est nécessaire. Le
recouvrement de la citoyenneté par un des époux, n'a aucune conséquence sur la
75
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

citoyenneté de l'autre époux. L'époux citoyen étranger ou sans citoyenneté, de


la personne qui est rapatriée, peut demander l'obtention de la citoyenneté
roumaine, conformément aux conditions de la loi.
d. Par attribution à la demande : La citoyenneté roumaine peut
s'accorder à la demande, au citoyen étranger ou à la personne sans citoyenneté
qui:
- est née et a le domicile, à la date de la demande, sur le territoire de la
Roumanie ou, même si cette personne n'est pas née sur ce territoire, a le
domicile sur le territoire de l'État roumain depuis au moins 5 ans ;
- au cas où elle (ou lui) est mariée à un citoyen roumain, depuis au moins 3 ans;
- prouve par son comportement et par son attitude, son attachement pour l'État
et pour le peuple roumain;
- a déjà l'âge de 18 ans;
- lui sont assurés les moyens légaux d'existence;
- la personne est connue pour son bon comportement et elle n'a pas été
condamnée en Roumanie ou à l'étranger pour une infraction qui la rend indigne
d'être citoyen roumain ;
- connaît assez bien la langue roumaine (dans une mesure suffisante) pour lui
permettre de s'intégrer à la vie sociale.
L'attribution de la citoyenneté roumaine, autant à la demande qu'en cas
de rapatriement, se fait sur proposition du ministre de la justice, par décision du
Gouvernement, laquelle se publie dans le "Moniteur" (Bulletin) Officiel de la
Roumanie.
La demande d'obtention de la citoyenneté roumaine se fait
personnellement ou par mandataire sur procuration (acte désignant son
représentant) spéciale et authentique, et à la demande doivent être annexés les
actes qui prouvent l'accomplissement des conditions prévues par la loi.
La demande d'obtention (d'attribution) de la citoyenneté roumaine
s'adresse à une commission qui constate (l'accomplissement) des conditions
pour l'attribution de la citoyenneté, commission qui fonctionne auprès du
Ministère de la Justice. La commission est composée de 5 magistrats du
Tribunal de la municipalité de Bucarest, et elle est désignée par le président de
cette instance, pour une période de quatre ans.
Après qu'on examine la demande, la commission va rédiger un rapport,
lequel sera envoyé au ministre de la justice, en y annexant la demande pour
attribution de la citoyenneté. Dans le rapport on doit obligatoirement
mentionner si les conditions légales pour accorder la citoyenneté sont
accomplies, ou pas accomplies.

76
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

La personne à qui on a accordé la citoyenneté roumaine doit prêter


serment de fidélité pour la Roumanie, en présence du ministre de la justice ou
du sous-secrétaire d'État, délégué exprès en ce but, dans un délai de 6 mois.
Le serment a le contenu suivant:
"Je jure d'être dévoué à la patrie et au peuple roumain, de défendre les droits et
les intérêts nationaux, et de respecter la Constitution et les lois de la Roumanie
".
Les personnes qui ont obtenu la citoyenneté roumaine dans les
conditions prévues à l'art. 11, prêteront le serment de fidélité en face du chef de
la mission diplomatique ou de l'office consulaire de la Roumanie, du pays où il
a son domicile. La citoyenneté roumaine prend effet à la date du serment de
fidélité.
(source : www.unhcr.org )

77
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

À vous :
I. Répondez aux questions suivantes :

1.Comment peut-on obtenir la citoyenneté roumaine ?


2.Est-ce que la citoyenneté roumaine s’acquiert automatiquement ? Dans
quelles conditions ?
3.Quelle nationalité aura un enfant trouvé sur le territoire roumain, dont les
parents ne sont pas connus ?
4.Si seulement l’un des parents est de nationalité roumaine, quelle nationalité
aura l’enfant ?
5.Lorsque le mineur est adopté par deux parents de citoyenneté différente,
quelle sera la nationalité de celui-ci ?
6.À partir de quel âge le mineur doit-il exprimer son consentement pour la
nationalité, au cas d’une adoption ?
7. Est-ce qu’une personne qui n’a pas ses 18 ans révolus peut solliciter
l’obtention de la citoyenneté ?
8.Qui est-ce qui décide l’attribution de la citoyenneté ?
9.Après combien d’années de résidence en Roumanie peut-on solliciter la
citoyenneté ?
10.Quelles conditions doit-on remplir pour obtenir la citoyenneté par attribution
à la demande ?
11.Quel est le serment prêté lors de l’attribution de la citoyenneté ?
12. Est-ce que la citoyenneté roumaine s’acquiert automatiquement par le
mariage, lorsque l’autre époux est citoyen roumain ?
13.Est-ce qu’on perd la citoyenneté à la suite d’un divorce ?
14.Si l’adoption cesse, le mineur perd sa citoyenneté ?
15.Par « territoire roumain », que doit-on entendre ?

78
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

II. Reliez chaque notion à sa définition correcte :

a. Territoire 1. Pouvoir que quelqu’un donne à un autre d’agir en son


national nom, comme il pourrait faire lui-même;Autorisation écrite
donnant à un tiers le droit d'agir au nom d'une autre
personne à des fins particulières, si celle-ci est incapable
de le faire elle-même.
b. Rapatriement 2. une affirmation solennelle et codifiée qu'une personne
fait par voie orale en vue d'attester la vérité d'un fait, la
sincérité d'une promesse, l'engagement de bien remplir les
devoirs de sa fonction.
c. Adopter 3. une personne qui reçoit, d'un mandant, le mandat de
faire un ou des actes juridiques en son nom et pour son
compte.
d. Procuration 4. toute personne qu'aucun État ne considère comme son
ressortissant par application de sa législation ». Plus
simplement, le terme désigne une personne dépourvue de
patrie donc de nationalité légale.
e. Mandataire 5. Prendre légalement un enfant par un ou des parents qui
ne sont pas biologiquement le(s) sien(s).
f. Serment 6. le fait pour une personne, pour une famille ou pour un
groupe, d'être reconnu comme membre d'une cité
(aujourd'hui d'un État) nourrissant un projet commun et
qu'ils souhaitent y prendre une part active. Elle comporte
des droits civils et politiques, et aussi des devoirs.
g. Carte de séjour 7. un document d'identification émis par le département
d'État américain. Il permet aux citoyens non-américains de
s'installer et de travailler légalement aux États-Unis sans
besoin de visa. Les droits et devoirs des porteurs de la
carte sont en tous points identiques à ceux d'un citoyen
américain à l'exception du droit de vote et de servir
comme juré.
h. Carte verte 8. Sceau, formule que l’on inscrit sur un acte pour le
rendre valide; cachet apposé sur un passeport, donnant le
droit de séjourner dans un pays.

i. Prendre effet 9. action de faire revenir dans son pays d'origine.


j. Citoyenneté 10. devenir effectif, applicable.
k. Apatride 11. espace géographique qualifié par une appartenance
79
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

juridique.
l. Visa 12. un document officiel délivré sous certaines conditions
par l'administration de certains pays. Elle documente le
droit à la résidence (généralement temporaire, parfois
renouvelable) d'un ressortissant étranger. Elle peut
également servir ou tenir lieu d'autorisation de travail dans
certains pays.

III.Lisez et traduisez le fragment suivant :


Les documents nécessaires pour réacquérir la citoyenneté roumaine
 déclaration-type, qui sera remplie à la Section Consulaire;
 passeport du demandeur, original et copie;
 déclaration authentifiée (devant un notaire roumain ou à l’Ambassade
de Roumanie, mentionnant que le demandeur souhaite réacquérir la
citoyenneté roumaine dans les conditions prévues par l’art. 10, alinéa 1
ou 2 de la Loi no 21/1991, republiée et modifiée); taxe consulaire pour
authentification: 45 euros;
 copie de la carte d’identité ou de la carte d’identité du mari (pour les
personnes mariées à des citoyens roumains);
 certificat de casier judiciaire, délivré par les autorités compétentes du
pays de résidence (traduit et légalisé; taxe consulaire: 70 euros);
 casier judiciaire de Roumanie (pas plus ancien de 3 mois);
 actes d’état civil (certificat de naissance, mariage etc.) photocopie et
original pour titulaires et ascendants (parents, grands-parents), anciens
citoyens roumains;
 déclaration authentifiée d’où il résulte s’il a déposé ou non une autre
demande en vue d’acquérir à nouveau la citoyenneté (taxe consulaire:
45 euros);
 photocopies des actes d’état civil des enfants mineurs des demandeurs et
le consentement pour obtenir la citoyenneté roumaine sous forme de
déclaration authentique, signée par les mineurs de plus de 14 ans (taxe
consulaire: 45 euros);
 l’accord des conjoints, exprimé par une déclaration authentique, pour
que les enfants mineurs puissent acquérir la citoyenneté, au cas où seul
un conjoint le sollicite (taxe consulaire: 45 euros);
 acte faisant foi de la perte de la citoyenneté roumaine;
 dossier pour chaque demande; taxe pour chaque demande: 80 euros;
 taxe pour la faire paraître dans le Moniteur Officiel: 30 euros (la taxe de
80 euros ne sera pas perçue aux personnes ayant perdu la citoyenneté

80
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

roumaine avant 1989); A cela s’ajoute les taxes prévues pour chaque
service consulaire présenté ci-dessus.
La demande sera approuvée par Arrêt du Gouvernement sur proposition du
Ministère de la Justice, le délai s’inscrivant généralement entre six mois et un
an (toutefois, ce délai n’est pas garanti par la loi).
La date de l’obtention de la citoyenneté roumaine est la même que celle où on
prête serment devant le chef de la mission ou de l’office consulaire.
(source : www.mae.ro )

IV. Complétez le texte par les mots convenables et traduisez-le en


roumain (obligations, permis de séjour, immigrants, citoyens, regroupement
familial, validité, pays tiers, rejoindre):
Quelque cinq millions de ressortissants de ……………….. travaillent
actuellement dans l’Union européenne. Ils possèdent tous des droits qui
devraient s’appliquer dans toute l’Union, mais des différences entre les règles et
procédures administratives nationales rendent parfois leur exercice malaisé. La
Commission européenne a pour ambition d’élaborer des normes et des
sauvegardes communes pour protéger les droits de ces personnes.
La Commission a proposé d’introduire une «citoyenneté civique». Elle
donnerait aux ………………… légaux certains droits et ………………..
fondamentaux, dont le droit de vivre et de travailler dans un autre État membre
de l’UE. Ils acquerraient ces droits au fil du temps et finiraient par avoir
pratiquement les mêmes droits que les ……………….. de l’Union.
L’Union européenne s’efforce également d’harmoniser les procédures en
matière de ………………... Elles ont pour but de réunir les familles et de
faciliter leur intégration dans l’UE. À titre d’exemple, si un ressortissant d’un
pays tiers possède un ………………… délivré par un État membre et d’une
……………….. d’au moins un an, les membres de sa famille pourront le
……………….. dans ce pays.

V. Mettez en français le texte suivant :


Intrarea în Marea Britanie este condiţionată de obţinerea unei vize (scopuri
turistice, de afaceri, studiu, etc.). Solicitanţii de viză care doresc să viziteze o
persoană stabilită în Marea Britanie trebuie să prezinte o invitaţie, autentificată
de serviciile sociale ale primăriilor din Marea Britanie, care să precizeze, printre
altele, cine suportă cheltuielile pe perioada şederii în Marea Britanie. De
asemenea, persoanele care doresc să facă vizite independente în Marea Britanie,
trebuie să prezinte documente din care rezultă că au rezervate camere la un
hotel din Marea Britanie. Procesarea cererilor de viză se face într-un interval de
circa 10 zile. Permisiunea trecerii frontierei este de competenţa Ministerului de
81
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Interne Britanic. Intrarea clandestină sau fără document de călătorie se


pedepseşte cu închisoare de pînă la 6 luni, urmată în majoritatea cazurilor de
expulzare. Rezidenţa în Marea Britanie se poate obţine, în special, prin
căsătorie cu un cetăţean britanic. La început rezidenţa se acordă pentru o
perioadă de 1 an, apoi pentru 3 ani, după care poate fi solicitată obţinerea
cetăţeniei britanice. Viza de şedere poate fi prelungită de Home Office numai în
cazuri justificate. (source: www.mae.ro)

82
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire !
Les adjectifs et les pronoms indéfinis
Les adjectifs indéfinis accompagnent un substantif et contribuent à exprimer
d’une manière indéfinie la qualité, la quantité, la ressemblance, la différence.
singulier pluriel
masculin féminin masculin féminin
aucun aucune aucuns aucunes
autre autres
chaque -
- différents différentes
divers diverses
certain certaine certains certaines
maint mainte maints maintes
même mêmes
nul nulle nuls nulles
pas un pas une -
plus d’un plus d’une -
- - plusieurs
quel que quelle que quels que quelles que
quelconque quelconques
quelque quelques
tel telle tels telles
tout toute tous toutes
Les pronoms indéfinis
On regroupe sous le terme de pronoms indéfinis des pronoms de valeurs fort
diverses, les uns de sens négatif, les autres de sens positif. Ces derniers peuvent
désigner un seul être, plusieurs êtres, un ensemble d’êtres. Quelques pronoms
indéfinis sont uniquement des pronoms, d’autres peuvent être aussi des
adjectifs.
Sens négatif Sens positif
unité pluralité totalité
aucun (l’) on certains chacun
nul l’un, l’autre les uns, les autres tout
personne un autre d’autres tous
rien le même les mêmes
pas un quelqu’un quelques uns
quelque chose plusieurs
n’importe qui
83
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

n’importe quoi
quiconque

singulier pluriel
masculin féminin sens neutre masculin féminin
aucun aucune
autre autre chose autres
autrui
certains certaines
chacun chacune
grand-chose
peu de chose
le même la même les mêmes
n’importe qui n’importe
quoi
nul nulle
on
pas un pas une
personne
plus d’un plus d’une plusieurs
quelqu’un quelqu’une quelque quelques-uns quelques-
chose unes
quiconque
qui que ce soit qui que vous soyez
qui que quoi que
rien
tel telle
tout tous toutes
l’un l’une les uns les unes
un une

Attention ! On signifie étymologiquement l’homme / un homme. Ce pronom est toujours sujet.


Il désigne :
- Les hommes en général : On a souvent besoin d’un plus petit que soi.
- Une ou plusieurs personnes indéterminées : On frappe à la porte.
- Dans la langue familière, il peut se substituer à je, nous, tu, vous. ici, il a un sens bien
déterminé : Alors, on est tous là ? On y va ?
L’utilisation du pronom on constitue un procédé très fréquent de représentation indéterminée
des personnes. Du point de vue grammatical, on est équivalent à il : après on, le verbe s’emploie
toujours à la troisième personne du singulier.

84
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Exercices

I. Répondez d’après le modèle :


Il a tout compris ?
Je crois qu’il n’a rien compris, mais il
comprendra quelque chose plus tard.
1.Il a tout vu ?
2.Il a tout lu ?
3.Il a tout entendu ?
4.Ils ont tout raconté à leurs parents ?
5. Ils ont tout appris ?
6.Ils ont tout remarqué ?

II. Répondez d’après le modèle :


-Est-ce qu’on a téléphoné ce matin ?
-Non, personne n’a téléphoné ce matin.
1.Est-ce qu’on a appelé le mécanicien ?
2.Est-ce qu’on a remarqué ce défaut de fabrication ?
3.Est-ce qu’on a consulté le responsable des ventes ?
4.Est-ce qu’on a remarqué les performances de ce nouveau modèle ?
5.Est-ce qu’on a invité Paul au dîner ?
6.Est-ce qu’on l’a envoyé acheter des billets ?

III. Répondez d’après le modèle :


-As-tu rencontré quelqu’un dans la rue ?
-Non, je n’ai rencontré personne dans la rue.
1.As-tu invité quelqu’un ce soir ?
2.As-tu appelé quelqu’un pour réparer les freins ?
3.As-tu vu quelqu’un dans l’atelier de réparations ?
4.Avez-vous trouvé quelqu’un ?
5.Ont-ils rencontré quelqu’un au bureau de renseignements ?
6.A-t-il critiqué quelqu’un pour ce dernier incident?

IV. Répondez d’après le modèle:


-Est-ce qu’on l’a retrouvé ?
-Oui, quelqu’un l’a retrouvé.
-Non, personne ne l’a retrouvé.
1.Est-ce qu’on l’a conduit à l’aéroport ?
2.Est-ce qu’on l’a attendu au bureau d’accueil des participants ?
3.Est-ce qu’on a remédié ce défaut de fabrication ?
85
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

4.Est-ce qu’on a vérifié les déclarations?


5.Est-ce qu’on l’a bouclé les ceintures ?
6.Est-ce qu’on a rechangé l’huile ?

V. Répondez d’après le modèle :


-Qu’est-ce que vous avez dit à l’enquêteur ?
-Je ne lui ai rien dit.
1. Qu’est-ce que vous avez communiqué au client ?
2.Qu’est-ce que vous avez recommandé au chauffeur ?
3.Qu’est-ce que vous avez raconté à l’agent de police ?
4.Qu’est-ce que vous avez donné à Alain ?
5.Qu’est-ce que vous avez montré à Michel ?
6.Qu’est-ce que vous avez expliqué au mécanicien?

VI. Répondez négativement aux questions suivantes :


1.Avez-vous trouvé quelque preuve qui l’accuse ?
2.Avez-vous connu tous mes associés ?
3.Avez-vous reçu toute la correspondance aujourd’hui ?
4.As-tu choisi quelqu’une de ces offres ?
5. Avez-vous tous les moyens financiers nécessaires ?
6.Y a-t-il une différence entre ces trois déclarations ?
7.Avez-vous préparé une déclaration?
8.Attendez-vous quelqu’un ?
9. Avez-vous vu quelque chose de suspect dans son comportement?
10.Qu’est-ce que je vous dois ?
11.Avez-vous quelque chose à ajouter ?
12.As-tu rencontré quelqu’un dans le hall du tribunal ?
13.À la suite de l’enquête a-t-on découvert quelque chose ?
14.Ont-ils eu quelque chose à déclarer à la presse ?
15.A-t-il pris quelque bénéfice de cette affaire ?
16. Y a-t-il quelque chose de vrai dans cette plainte ?
VII. Mettez en roumain les énoncés suivants, en faisant attention aux
adjectifs et pronoms indéfinis :
1. Niciun martor nu s-a prezentat la tribunal.
2. Nicio distincţie nu poate fi făcută între funcţionari pe baza opiniilor lor
politice, sindicale, filosofice sau religioase.
3. Deciziile Curţii Constituţionale nu sunt susceptibile niciunui recurs, ele
se impun puterilor publice şi tuturor autorităţilor administrative şi
jurisdicţionale.
4. La acest contract nu se poate adăuga nicio clauză suplimentară.
86
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

5. Nicio lege naţională nu poate conţine articole care să contravină


Declaraţiei Universale a Drepturilor Omului.
6. Procesul a fost retrimis în faţa unei alte curţi, pentru a fi rejudecat.
7. Avocatul a înaintat o cerere pentru chemarea în instanţă a altor experţi.
8. Copilul nu trebuie să fie separat de fraţii şi surorile sale, doar dacă acest
lucru nu este posibil sau dacă interesul său cere o altă soluţie.
9. Tăcerea sa nu este culpabilă decât dacă aduce atingere dreptului
altcuiva.
10. Orice minor emancipat încetează să mai fie sub autoritatea tatălui şi
mamei sale.
11. În anumite cazuri, judecătorul poate decide ca audierile să aibă loc cu
uşile închise.
12. Un litigiu se prezintă ca un dosar ce regrupează un anumit număr de
documente scrise.
13. Trebuie să vă atrag atenţia că anumite clauze ale acestui contrect sunt
ilicite.
14. În anumite situaţii, prezenţa reclamantului nu este obligatorie, acesta
putând fi reprezentat prin avocatul său.
15. În cazul solicitării de despăgubiri, trebuie demonstrat că prejudiciul este
sigur şi actual. Cauza va fi pledată de fiecare dintre părţi.
16. Chiar dacă fiecare dintre deputaţi este ales într-o singură circumscripţie,
el reprezintă voinţa şi dorinţa întregii naţiuni.
17. Dividendele vor fi repartizate în funcţie de participaţia fiecăruia dintre
acţionari.
18. Fiecare dintre soţi are puterea de a administra singur bunurile commune
şi de a dispune de acestea. Fiecare persoană care a semnat actul va primi
câte un exemplar.
19. Copilul natural se bucură de aceleaşi drepturi şi are aceleaşi obligaţii
faţă de părinţi ca şi copilul legitim. Această declaraţie a fost redactată în
aceleaşi condiţii ca şi precedentele.
20. Emanciparea poate fi solicitată de către minor însuşi. Nimeni nu poate
avea mai mult de un domiciliu.
21. Nimeni nu mai poate aduce vreo schimbare acestui acord, odată ce el a
fost semnat de ambele părţi.
VIII.Mettez en français les énoncés suivants, en faisant attention à l’emploi
du pronom indéfini on :
1.Când se adoptă o nouă lege, se stabilesc şi condiţiile aplicării ei.
2.Nu se poate stabili cu certitudine care va fi impactul aplicării acestor măsuri.
3.Din spatele sălii, unde ne aflam noi, nu se auzea şi nici nu se vedea prea bine
ceea ce se petrecea în faţă.
87
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

4.Se estimează că aceste noi reglementări îşi vor produce efectul în două-trei
luni.
5.Nu recunosc niciuna dintre acuzaţiile care mi se aduc şi mă declar nevinovat.
6.Nu se cunoaşte încă valoarea totală a pagubelor.
7.Când nu ai argumente, taci.
8.Se consideră că la majorat ai toate capacităţile pentru toate activităţile vieţii
civile.
9.Nu se poate face nicio discriminare pe baza statutului social al unei persoane.
10.În presă se vrea un vinovat, dar nu se pot face momentan declaraţii privind
vinovăţia sau nevinovăţia suspecţilor.

88
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire!
La phrase interrogative

1. Le juge a rendu l’arrêt?


2. Est-ce que le juge a rendu l’arrêt?
3. Le juge a-t-il rendu l’arrêt?

Ces trois phrases interrogatives expriment la même question. Elles sont toutes
trois grammaticalement correctes, mais correspondent à des registres de langue
différents.
1. Interrogation marquée par la seule intonation: langue familière.
2. Interrogation marquée par l’intonation et la présence, en tête de la
phrase, de la locution est-ce que: langue courante.
3. Interrogation marquée par l’intonation et l’inversion du pronom sujet il:
langue soutenue.

Observation:
Quand Paul arrive-t-il? Quand est-ce que Paul arrive?

Des mots interrogatifs, placés en tête de la phrase, permettent le cas échéant de


formuler une interrogation portant sur un élément particulier de la phrase: qui
(est-ce qui), qu’ (est-ce que), où (est-ce que), comment (est-ce que) etc.
La langue familière rejette ces mots interrogatifs derrière le verbe (intonation
montante): Tu pars quand? Tu vas où? Vous êtes qui? Vous vous appelez
comment?

Les mots interrogatifs

a)Le pronom interrogatif a des formes simples, des formes composées, des
formes renforcées:

Formes simples Formes composées


personnes choses lequel, laquelle, lesquels, lesquelles?
Qui? Que (qu’) ? auquel, à laquelle, auxquels,
Qui es-tu? Quoi? auxquelles?
Qui aimes-tu? Que dis-tu? duquel, de laquelle, desquels,
à quoi penses-tu? desquelles?
De quoi parles-tu?

89
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Formes renforcées
Personnes Choses
sujet complément sujet complément
Qui est-ce qui? Qui est-ce que? Qu’est-ce qui? Qu’est-ce que?
À (de, par, ...) quoi
est-ce que?

b)L’adjectif interrogatif quel(quelle, quels quelles) est l’un des déterminants


du nom. Il peut également s’employer comme attribut: Quelle est votre
opinion?
c)Les adverbes interrogatifs servent à interroger sur:
- le lieu: Où se trouve l’avocat du prévenu?
- le temps: Quand a eu lieu l’incident dont vous parlez?
- la cause: Pourquoi avez-vous menti aux enquêteurs?
- la manière: Comment a-t-il réagi en apprenant cette nouvelle?
- la quantité: Combien de témoins soutiennent votre déclaration?

Exercices:
I. Mettez les énoncés suivants à la forme interrogative :
1.Il possède des actions dans cette entreprise.
2.Tu fais des opérations d’arbitrage.
3.Ils détiennent des informations qui pourraient vous servir.
4.Vous avez mis dans le dossier des copies des actes de naissance des deux
mineurs.
5.L’audience s’est tenue en présence des avocats des deux parties.
6.Je peux confirmer la prise en charge du mineur par l’assistance sociale.
7.Nous pourrons combattre ces accusations avec des preuves.
8.Les conseillers municipaux ont approuvé la construction d’un nouveau
complexe d’HLM.
9.Ils ont fait une constatation écrite des dommages subis par l’immeuble.
10.Il s’est engagé à négocier avec l’employeur une augmentation des salaires.
II. Mettez les énoncés suivants à la forme interrogative-négative :
1.L’associé peut céder sa part à un tiers.
2.Pour obtenir l’émancipation, le mineur doit faire preuve de son indépendance
financière.
3.Dans une SA, le capital est divisé en actions.
4.Dans une SARL, le capital est divisé en parts sociales.
5.Il es interdit aux fonctionnaires publics d’être actionnaires ou administrateurs
d’une société commerciale.
90
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

6.Lors de la signature du contrat, vous avez prévu les termes de livraison.


7.Les conditions de paiement ont été prévues dans le contrat initial.
8.En lisant le dossier, l’avocat a remarqué la contradiction entre ces
déclarations.
9.Une punition trop sévère servira à décourager ce type d’infractions.
10.Le patron est obligé de payer le salaire convenu lors de l’embauche.

III. Remplacez par des pronoms interrogatifs renforcés :


1.Qu’a-t-il déclaré aux policiers ?
2.Que vois-tu dans ces déclarations ?
3.Qui s’intéresse à cette acquisition ?
4.Qui défendent-ils dans ce procès ?
5.Qu’a-t-il dit pendant les négociations ?
6.Qui vous a envoyés mener cette enquête?
7.Il a dit quoi ?
8.Qui cherchent-ils pour ce poste à Paris ?
9.Que savent-ils sur leurs concurrents internationaux ?
10.Qui ne connaît pas les conditions de remboursement?
11.Qui avez-vous choisi pour nous représenter?
12.A qui vont-ils rapporter le résultat des négociations ?
13.Que comptes-tu faire pour sauver cet investissement?
14.Qui as-tu appelé dans ton bureau?
15.Que faisait-il après l’audience?
16.Que t’a-t-il transmis par courrier ?
17.Qui ont-ils oublié de mentionner dans la liste des héritiers?
18.Que mentionnent-ils en bas du contrat ?
19.Qui attendent-ils à ces pourparlers?
20.Que faut-il changer pour améliorer la vie des citoyens ?
21.Qui n’a pas téléphoné pour confirmer sa participation ?
22.Que t’a-t-il dit au téléphone ?
IV. Traduisez en français en utilisant des pronoms interrogatifs renforcés :
1.Ce crezi despre această propunere?
2.Cine vine la şedinţă?
3.Cine e vinovat pentru această eroare?
4.Ce aţi găsit în dosar?
5.Ce se auzea în sala de şedinţe?
6.Cine te-ar fi ajutat să aduni aceste informaţii?
7.Ce se ştie despre această acuzaţie de fraudă?
8.Ce povesteşte martorul?
9.Ce te surprinde în atitudinea lui?
91
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

10.Cine a vorbit cu debitorii?


11.Ce se votează azi la şedinţă?
12.Pe cine credem, pe martorul acuzării sau pe martorul apărării?
13.Cine a semnat declaraţia?
14.Ce au constatat poliţiştii?
15.Ce au declarat ei anchetatorilor?

92
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 11
La Constitution de la Roumanie (I)
L’universalité:Article15
(1) Les citoyens jouissent des droits et des libertés consacrés par la Constitution
et par les autres lois et sont tenus par les obligations prévues par celles-ci.
(2) La loi ne dispose que pour l'avenir, à l'exception de la loi portant
dispositions en matière pénale ou contraventionnelle plus favorables.
L’égalité en droit: Article 16
(1) Les citoyens sont égaux devant la loi et les autorités publiques, sans
privilège ni discrimination. (2) Nul n'est au-dessus de la loi.
(3) Les fonctions et les dignités publiques, civiles ou militaires, peuvent être
remplies, dans les conditions prévues par la loi, par les personnes ayant la
citoyenneté roumaine et le domicile dans le pays. L'Etat roumain garantit
l'égalité des chances entre les femmes et les hommes dans l'exercice de ces
fonctions et dignités.
(4) Dans les conditions de l'adhésion de la Roumanie à l'Union européenne, les
citoyens de l'Union qui satisfont aux exigences prévues par la loi organique ont
le droit d'élire et d'être élus aux autorités de l'administration publique locale.
Les citoyens roumains à l’étranger: Article 17
Les citoyens roumains jouissent à l'étranger de la protection de l'Etat roumain et
ils sont tenus de remplir leurs obligations, exception faite de celles qui ne sont
pas compatibles avec leur absence du pays.
Les citoyens étrangers et les apatrides: Article 18
1) Les citoyens étrangers et les apatrides vivant en Roumanie jouissent de la
protection générale des personnes et des biens garantie par la Constitution et par
d'autres lois.
(2) Le droit d'asile est accordé et retiré dans les conditions fixées par la loi, en
respectant les traités et les conventions internationales auxquels la Roumanie
est partie.
L’extradition et l’expulsion: Article 19
1) Un citoyen roumain ne peut être extradé ou expulsé de Roumanie.
(2) Par dérogation aux dispositions de l'alinéa (1), les citoyens roumains
peuvent être extradés sur la base des conventions internationales auxquelles la
Roumanie est partie, dans les conditions prévues par la loi et sur une base de
réciprocité.
(3) Les citoyens étrangers et les apatrides peuvent être extradés uniquement en
vertu d'une convention internationale ou sous condition de réciprocité.
(4) Il appartient à la justice de décider de l'expulsion ou de l'extradition.
Les traités internationaux portant sur les droits de l’homme: Article 20
93
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

(1) Les dispositions constitutionnelles relatives aux droits et libertés des


citoyens seront interprétées et appliquées en concordance avec la Déclaration
universelle des droits de l'homme, avec les pactes et les autres traités auxquels
la Roumanie est partie.
(2) En cas de non-concordance entre les pactes et les traités portant sur les
droits fondamentaux de l'homme auxquels la Roumanie est partie, et les lois
internes, les réglementations internationales ont la primauté, sauf le cas des
dispositions plus favorables prévues par la Constitution ou les lois internes.
Le libre accès à la justice : Article 21
(1) Toute personne peut s'adresser à la justice pour la protection de ses droits,
de ses libertés et de ses intérêts légitimes.
(2) Aucune loi ne peut limiter l'exercice de ce droit.
(3) Les parties ont droit à un procès équitable et à la solution des causes dans un
intervalle de temps raisonnable.
(4) Les juridictions spéciales administratives sont facultatives et gratuites.
La liberté individuelle: Article 23
1) La liberté individuelle et la sécurité de la personne sont inviolables.
(2) La perquisition, la détention ou l'arrestation d'une personne ne sont permises
que dans les cas et selon la procédure prévus par la loi.
(3) La garde à vue ne peut être supérieure à vingt-quatre heures.
(4) La détention préventive est ordonnée par le juge et seulement au cours du
procès pénal.
(5) Au cours de la poursuite pénale, la détention préventive peut être ordonnée
pour trente jours au maximum et ne pourra être prolongée que de trente jours au
plus, sans que la durée totale dépasse un intervalle de temps raisonnable, à
savoir une période maximale de 180 jours.
(6) Dans l'étape du jugement, l'instance est tenue de vérifier, dans les conditions
prévues par la loi, périodiquement et sans pouvoir dépasser un délai de soixante
jours, la légalité et le bien-fondé de la détention préventive et d'ordonner sans
retard la mise en liberté de la personne mise en examen, si les motifs ayant
conduit à la détention préventive ont cessé ou si l'instance constate qu'il n'y a
pas de nouvelles raisons qui justifient le maintien de la privation de liberté.
(7) Les décisions de l'instance portant sur la mesure de la détention préventive
sont soumises aux voies de recours prévues par la loi.
(8) La personne détenue ou arrêtée est informée immédiatement, dans la langue
qu'elle comprend, des motifs de sa détention ou de son arrestation, et dans le
plus bref délai, de l'accusation portée contre elle ; l'accusation est portée à sa
connaissance uniquement en présence d'un avocat, de son choix ou commis
d'office.

94
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

(9) La mise en liberté de la personne détenue ou arrêtée est obligatoire, si les


motifs ayant déterminé ces mesures ont cessé, ainsi qu'en d'autres situations
prévues par la loi.
(10) La personne en état de détention préventive a le droit de demander sa mise
en liberté provisoire, sous contrôle judiciaire ou sous caution.
(11) Jusqu'à ce que la décision judiciaire de condamnation devienne définitive,
toute personne est présumée innocente.
(12) Aucune peine ne peut être établie ou appliquée que dans les conditions et
sur la base de la loi.
(13) La sanction privative de liberté ne peut être que de nature pénale.
Le droit à la défense: Article 24
(1) Le droit à la défense est garanti.
(2) Pendant la durée du procès, les parties ont droit à l'assistance d'un avocat, de
leur choix ou commis d'office.
La libre circulation : Article 25
1) Le droit à la libre circulation, dans le pays et à l'étranger, est garanti. La loi
détermine les conditions de l'exercice de ce droit.
(2) Le droit d'établir son domicile ou sa résidence dans n'importe quelle localité
du pays, d'émigrer ainsi que de revenir dans son pays est assuré à tout citoyen.
(Source : www.cdep.ro )

À vous :

I. Refaites les définitions en joignant à chaque syntagme de la colonne de


droite son correspondant dans la colonne de gauche :

1)Égalité des chances a)mesure que les organes d’État compétents


peuvent prendre dans les cas et les conditions
prévues par la loi contre une personne sur
laquelle il y a des preuves ou des indices qu’elle
a commis des faits prévus et punis par la loi
2)Avocat commis d’office b)les droits de la défense sont les droits que
possède toute personne pour se protéger de la
menace que constitue pour elle un procès.
3)Poursuite pénale c) une loi relative à l'organisation des pouvoirs
4)Émigrer d) le principe selon lequel toute personne qui se
voit reprocher une infraction est réputée
innocente tant que sa culpabilité n’a pas été

95
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

légalement et définitivement établie


5)Détention préventive e) un avocat désigné par le bâtonnier ou par le
président de la Cour d'assises en vue de
représenter une partie qui n'a pas de défendeur à
son procès
6)Dignité publique f) une procédure juridique par laquelle un État
livre l'auteur d'une infraction à un État étranger
qui le réclame, pour qu'il puisse y être jugé ou
exécuter sa peine.
7) Privation de liberté g) mesure de détention, généralement
exceptionnelle, visant à emprisonner jusqu'à la
fin du procès un accusé.
8) Le droit à la défense h) quitter son pays pour aller dans un autre, pour
une courte ou une longue période
9) Extradition i) une exigence qui veut que le statut social des
individus d’une génération ne dépende plus des
caractéristiques morales, ethniques, religieuses,
mais surtout financières et sociales des
générations précédentes
10) Loi organique j) prérogative (charge, fonction ou titre) acquise
par une personne (un groupe de personnes),
entraînant le respect et lui conférant un rang
éminent dans la société
11) Présomption k) première étape d’un procès pénal, consistant
d’innocence dans l’activité déroulée par les organes de
poursuite pénale, afin de recueillir des preuves
sur une infraction
12) Garde à vue l) le droit de tout individu de se déplacer
librement dans un pays, de quitter celui-ci et d'y
revenir
13) La libre circulation m) le maintien en détention d'une personne
soupçonnée d'avoir commis ou tenté de
commettre une infraction, par les forces de police
dans le cadre d'une enquête judiciaire. C'est une
mesure privative de liberté, d'une durée
strictement limitée qui reste sous le contrôle
permanent de l'autorité judiciaire.

96
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

II.Mettez en français les enoncés suivants:


1.Instanţa este obligată să verifice legalitatea detenţiei.
2.Egalitatea de şanse este garantată prin Constituţia oricărui stat democratic.
3.Aceşti refugiaţi politic cubanezi au solicitat dreptul de azil în Statele Unite.
4.Soluţionarea unei cauze trebuie să se facă într-un interval de timp rezonabil.
5.În cazul detenţiei preventive, există căi de recurs legale.
6.O lege nu dispune decât pentru viitor; altfel spus, o lege nu are caracter
retroactiv.
7.Orice cetăţean, în condiţiile prevăzute de lege, are dreptul să aleagă şi să fie
ales în funcţii publice.
8.Judecătorul a decis arestarea preventivă a suspectului.
9.Dreptul la liberă circulaţie a fost recâştigat de români în urma Revoluţiei din
1989.
10.Bunurile cetăţenilor români şi ale apatrizilor ce trăiesc pe teritoriul României
sunt protejate prin lege.
III. Dites si c’est vrai ou faux:
Vr Fa
ai ux
1. Les personnes appartenant à une minorité ethnique ne jouissent
pas des mêmes droits et libertés que les citoyens appartenant à
la majorité.
2. La perquisition du domicile d’un suspect ne peut être effectuée
sans avoir un mandat signé par le juge.
3. Un citoyen de nationalité étrangère résidant sur le territoire
roumain peut déposer sa candidature pour la fonction de maire
ou pour un siège au Parlement.
4. Un suspect peut être interrogé seulement en présence de son
avocat.
5. La garde à vue peut être prolongée jusqu’à 48 jours.
6. Une personne retenue doit être informée, dans une langue de
circulation internationale, des accusations portées contre elle.
7. Le droit d’asile peut être accordé par un pays sans tenir compte
des traités internationaux dont il est partie.
8. Une personne en détention préventive peut solliciter sa mise en
liberté provisoire.
9. Toute personne a le droit de quitter son pays et d’y revenir.
10. La détention préventive doit être ordonnée par le juge, au cours
d’un procès pénal.

97
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

11. Les lois internes doivent être en concordance avec les traités
internationaux dont un pays est partie.
12. Toute personne peut s’adresser à la justice pour la protection de
ses droits civils.
13. La présomption d’innocence ne s’applique pas au cas du
flagrant délit.
14. Le principe d’égalité des chances ne s’applique pas dans
l’administration publique, dans l’armée et dans la police.
15. L’instance est obligée de vérifier le bien-fondé des accusations
portées contre une personne.
16. Un suspect de vol à main armée n’a pas le droit d’avoir un
avocat.

IV. Complétez le fragment suivant par les mots et les structures entre
parenthèses et mettez en roumain le texte ainsi obtenu :
(police judiciaire, sur les lieux, emprisonnement, crime, pénale, délits
politiques, preuves, participation, vient de se commettre, enquête, en train de,
délit)
L'infraction flagrante est définie par l'article 53 du Code de procédure
……………….. et comprend non seulement l'infraction qui se commet ou
……………….., mais aussi l'infraction que l'on appelait autrefois infraction
réputée flagrante, c'est-à-dire celle dont l'auteur a été retrouvé peu après
l'infraction en possession d'indices prouvant sa ………………...
En cas de ……………….. ou de ……………….. flagrant, les pouvoirs
de la police sont considérablement étendus. Toutefois, la procédure de flagrant
délit ne s'applique que lorsque la loi prévoit que l'infraction peut être punie
d'une peine d'………………... Elle est exclue en matière de délits de presse, de
……………….., d'infractions commises par des mineurs ou d'infractions
réprimées par une loi spéciale.
Lorsque la police judiciaire est informée qu'un délit flagrant est
……………….. se commettre, elle en avise immédiatement le procureur de la
République et envoie …………………. un officier de police judiciaire, qui doit
veiller à la conservation de tous les moyens de ……………….. utiles au
déroulement de l'………………... En fait, le législateur a donné à la
……………….. un véritable pouvoir d'instruction.

98
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire!
L’infinitif
Formes: - infinitif présent: la forme verbale trouvée dans le dictionnaire: aimer
(1er groupe), finir (2e groupe), partir, recevoir, défendre (3e groupe).
- Infinitif passé: l’infinitif présent de l’auxiliaire (avoir / être) + participe
passé: avoir parlé, être parti.
L’emploi de l’infinitif:
1.Employé avec la valeur d’un nom, l’infinitif peut avoir la plupart des
fonctions de celui-ci:
- sujet: Travailler c’est vivre.
- complément d’objet: J’aime lire. Je veux partir. Je peux traduire. Je dois
sortir.
- attribut du sujet: Vivre c’est lutter.
- complément circonstanciel de temps: Frappez avant d’entrer.
- complément circonstanciel de cause: Pierre a été puni pour avoir menti.
- complément circonstanciel de manière: Il est entré sans saluer.
- complément du nom: A la suite de ce terrible accident, elle a perdu sa joie de
vivre.
Attention! Ne dites pas „Maman a embrassé le petit Jean avant de partir à
l’école.”, mais „Maman a embrassé le petit Jean avant qu’il parte à l’école”.
L’auteur de l’action exprimée par un infinitif complément circonstanciel doit
être sujet du verbe dont cet infinitif dépend.
2.L’infinitif à valeur de verbe:
- un ordre ou une défense: Ne pas fumer. Ne pas se pencher au dehors. Ne pas
tenir à la portée des enfants. Etc.
- une interrogation (l’infinitif délibératif, marquant l’hésitation entre plusieurs
partis possibles): Où aller? Que faire?
- une exclamation (l’infinitif donne à l’exclamation la valeur d’une dénégation
indignée): Lui, aller à pied! Moi, mentir aux enquêteurs! Lui, payer à temps ses
dettes!
- précédé par la préposition à, l’infinitif est équivalent du supin roumain: Avez-
vous encore quelque chose à ajouter? – Mai aveţi ceva de adăugat?J’ai un texte
à traduire. J’ai des devoirs à faire.
- après les verbes de perception, lorsque le complément d’objet direct du verbe
de perception est sujet de l’infinitif; attention, dans ce cas, en roumain on
emploie le gérondif (gerunziu): J’entends les enfants crier dans la cour. – Îi aud
pe copii ţipând în curte. Elle regardait le train s’éloigner. – Ea privea trenul
îndepărtându-se.// voir, observer, sentir, écouter// On sent le printemps venir.

99
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Utilisation des verbes pouvoir, devoir, falloir


Pouvoir
- +infinitif exprime une capacité physique ou intellectuelle : Les étudiants
peuvent traduire ce texte eux-mêmes.
- +infinitif exprime aussi la permission : Vous pouvez attendre dans cette
salle.
- pour demander un service, toujours suivi d’un infinitif, on utilise de
préférence le conditionnel : Pourriez-vous me dire où se trouve la gare ?
Devoir
- +infinitif, exprime l’obligation : Je dois faire renouveler mon permis
de conduire.
- + infinitif, exprime la probabilité : Mon ordinateur est en panne, ça
doit être un problème de logiciel.
- +nom : Je vous dois des excuses. Vous me devez 125 euros.
Falloir (impersonnel)
- +infinitif, exprime une nécessité générale : Il faut obéir aux lois. =
On doit tous obéir aux lois.
- + nom = avoir besoin de : Il vous faut aussi une photocopie de votre
diplôme.

Exercices :
I. Complétez par le verbe devoir ou pouvoir, au mode et au temps
requis :
- Lors d'un procès devant le tribunal d'instance, les conflits .......... être
tranchés par un juge unique, après une procédure orale.
- Avant tout procès, le tribunal d'instance ....... être saisi par déclaration au
greffe ou assignation.
- Les parties …….. être présentes en personne à l'audience,
éventuellement assistées par un avocat.
- La partie absente à l'audience ……… aussi rédiger un document écrit
confiant la qualité de représentant à la personne avec qui elle vit en
couple, à son père ou sa mère.
- Le représentant ainsi désigné ........... être majeur. Il ............. se présenter
à l'audience avec le document écrit lui confiant la qualité de
représentant.
- Le juge ............ se déclarer incompétent pour juger l'affaire. Par
exemple, s'il estime que le litige relève d'une affaire familiale est donc
de la compétence exclusive du tribunal de grande instance.
- En accord avec les parties, le juge ……… ne pas mener la conciliation
lui-même et désigner à la place un tiers un conciliateur de justice, le
100
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

conciliateur a des pouvoirs d'enquête, il ……….interroger des témoins


et se déplacer sur les lieux du litige, ou un médiateur civil. Le médiateur
n'a pas de pouvoir d'enquête.
- Si la conciliation a échoué, les débats ............. démarrer.
- Le juge ............ auditionner des témoins. Il ......... aussi demander une
expertise. Par exemple, pour évaluer les dégâts sur une voiture.
- Si une partie veut encore s'exprimer ou si une autre expertise est
nécessaire, le juge ............. renvoyer la suite du procès à une date
ultérieure.
II. Complétez par pouvoir, devoir ou falloir, au mode et au temps
requis:
1. Pour voter, on.......avoir ses dix-huit ans révolus à la date des élections.
2. Avant 1946, les femmes ne ........pas voter.
3. Pour être élu, le candidat ......ramasser la majorité simple des voix.
4. Il ne .......pas entrer en salle pendant l’audience.
5. Est-ce que le témoin .......être mineur ou il .......obligatoirement être
majeur?
6. Son avocat vient de quitter la salle; l’audience ......être finie.
7. Il y a une jeune femme qui pleure au fond de la salle; elle .......être le
veuve.
8. Vous ........être les parents de la victime, si je ne me trompe.
9. On ........se présenter au tribunal trente minutes avant l’heure de début de
l’audience.
10. On ne ........pas entrer au tribunal ayant sur soi des armes à feu.
11. Il est neuf heures à Paris; téléphone-lui, il ......être cinq heures à Rio.
12. Elle est de nouveau en retard; il .....y avoir des embouteillages sur le
périphérique.
13. Vous ne ......pas fumer ici, c’est interdit.
III. Transformez d’après le modèle: Levez-vous!(permission) – Vous
pouvez vous lever.// Taisez-vous!(obligation) – Vous devez vous
taire.
1. Montrez-moi votre carte d’identité! (obligation)
2. Commencez le test! (permission)
3. Payez vos impôts! (obligation)
4. Dépêchons-nous! (obligation)
5. Entrez, le docteur vous attend! (permission)
6. Attachez votre ceinture au décollage! (obligation)
7. Faites silence, la séance va commencer! (obligation)
8. Ne dites pas ça au juge! (obligation)
9. Retirez-vous! (permission)
101
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

10. Payez par carte bleue! (permission)

IV. Transformez les énoncés suivants d’après le modèle, en utilisant


l’infinitif passé pour exprimer un rapport d’antériorité:
1. Il a lu attentivement le dossier. Le juge a pu ensuite se faire une opinion
sur l’affaire.
→ Après avoir lu ( ACTION 1) attentivement le dossier, le juge a pu
(ACTION 2) se faire une opinion sur l’affaire.
2. Les policiers sont arrivés sur les lieux. Ensuite, ils ont questionné les
témoins.
3. Il a réfléchi quelques jours. Il a décidé d’acheter l’immeuble.
4. Il a reçu toutes les offres. Ensuite, il les a étudiées.
5.Le Conseil municipal étudie les projets d’aménagement de ce parc. Ensuite, il
en choisit le meilleur.
6.Le juge écoute les plaidoyers des deux avocats. Puis, il se retire pour donner
le verdict
7. Vous avez investi dans cette affaire. Vous n’en avez pas vérifié la légalité
auparavant.
8. Il a été élu Président de la République. Ensuite, il s’est lancé dans une
campagne dure contre ses anciens alliés.
9. Vous ne devez pas commencer les travaux de restauration. Vous devez
d’abord obtenir une autorisation.
10. Nous n’enverrons pas ce document à notre avocat. Nous devons d’abord
demander une tierce opinion.
11. Ne signe jamais aucun document. Tu dois d’abord vérifier si les données
sont correctes.
12. Les inspecteurs de la Cour des Comptes sont venus faire un contrôle. Ils
n’ont par annoncé leur arrivée.
13. Le Parlement vote les lois. Il analyse d’abord ces lois dans les commissions
de spécialité.
14.Tu as sollicité un emprunt en euros. Tu as consulté d’abord les prévisions de
la Banque Nationale.
15.Le premier ministre est nommé par le Président. Ensuite, il forme son
cabinet, qu’il présentera au Parlement.
V. Transformez d’après le modèle, ensuite mettez les énoncés en roumain :
1.Nous devons envoyer des documents à la banque. – Nous avons des
documents à envoyer à la banque.
2. Ils doivent payer des dettes envers leurs fournisseurs.
3.Vous devez signer ces trois déclarations.
4.Je dois faire traduire ces certificats en anglais.
102
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

5. Tu dois vérifier la liste des participants.


6. Nous devons régler ce litige.
7.Ils doivent finir la documentation pour cette licitation.
8. Il doit analyser attentivement les déclarations des deux témoins.
9. Il doit encore remplir sa feuille des impôts.
10. Nous devons voter une loi, nous ne pouvons pas quereller à l’infini.
VI. Mettez en français les énoncés suivants, en faisant attention à l’emploi
de l’infinitif précédé par la préposition à, comme équivalent du supin
roumain :
1.Mai aveţi ceva de declarat ?
2.Aveţi ceva de transmis alegătorilor dumneavoastră ?
3.Nu am nimic de comentat în această privinţă.
4.Am nişte documente de legalizat, m-aţi putea ajuta ?
5. Nu mai este nimic de făcut, totul e pierdut.
6. Nu mai am nimic de obiectat, să trecem la paragraful următor.
7.Dacă ai ceva de adăugat, spune-ne acum !
8. Mai am ceva de citit pentru examen, nu pot veni acum.
9. Dacă dumneavoastră aţi căzut de acord în această privinţă, eu nu mai am
nimic de adăugat.
10.Mai aveţi ceva de recuperat din creanţele către acest client ?

103
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 12
La Constitution de la Roumanie (II)
La vie intime, familiale et privée : Article 26
(1) Les autorités publiques respectent et protègent la vie intime, familiale et
privée.
(2) Toute personne physique a le droit de disposer d'elle-même, si elle ne viole
pas les droits et les libertés d'autrui, l'ordre public ou les bonnes mœurs.
L’inviolabilité du domicile : Article 27
(1) Le domicile et la résidence sont inviolables. Nul ne peut pénétrer ni
demeurer dans le domicile ou dans la résidence d'autrui sans le consentement de
celui qui y habite.
(2) Il peut être dérogé, par la loi, aux dispositions prévues à l'alinéa (1) dans les
situations suivantes:
a)pour exécuter un mandat d'arrestation ou une décision judiciaire;
b) pour éliminer un danger visant la vie, l'intégrité physique ou les biens
d'autrui;
c)pour défendre la sécurité nationale ou l'ordre public;
d) pour prévenir l'extension d'une épidémie.
(3) La perquisition est ordonnée par le juge et est opérée dans les conditions et
les formes prévues par la loi.
(4) Les perquisitions de nuit sont interdites, sauf en cas d'infractions flagrantes.
Le secret de la correspondance : Article 28
Le secret de la correspondance, des télégrammes, d'autres envois postaux, des
conversations téléphoniques et des autres moyens légaux de communication est
inviolable.
La liberté de conscience : Article 29
(1) La liberté de pensée et d'opinion, ainsi que la liberté de religion ne peuvent
être limitées sous aucune forme. Nul ne peut être contraint à adopter une
opinion ou à adhérer à une religion qui soient contraires à ses convictions.
(2) La liberté de conscience est garantie; elle doit se manifester dans un esprit
de tolérance et de respect réciproque.
(3) Les cultes religieux sont libres et ils s'organisent conformément à leurs
propres statuts, dans les conditions fixées par la loi.
(4) Dans les relations entre les cultes, toutes formes, tous moyens, actes ou
actions de discorde religieuse sont interdits.
(5) Les cultes religieux sont autonomes par rapport à l'Etat et jouissent de son
soutien, y compris par les facilités accordées pour donner une assistance
religieuse dans l'armée, dans les hôpitaux, dans les établissements
pénitentiaires, dans les asiles et dans les orphelinats.
104
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

(6) Les parents ou les tuteurs ont le droit d'assurer, en accord avec leurs propres
convictions, l'éducation des enfants mineurs dont la responsabilité leur
incombe.
La liberté d’expression : Article 30
(1) La liberté d'expression des pensées, des opinions ou des croyances et la
liberté de création de tout type, par voie orale, par l'écrit, par l'image, par le son,
ou par d'autres moyens de communication en public, sont inviolables.
(2) La censure de tout type est interdite.
(3) La liberté de la presse implique également la liberté d'éditer des
publications.
(4) Aucune publication ne peut être supprimée.
(5) La loi peut imposer aux mass media l'obligation de rendre publique leur
source de financement.
(6) La liberté d'expression ne peut pas porter préjudice à la dignité, à l'honneur,
à la vie privée de la personne ni au droit à sa propre image.
(7) Sont interdites par la loi la diffamation du pays et de la nation, l'exhortation
à la guerre d'agression, à la haine nationale, raciale, de classe ou religieuse,
l'incitation à la discrimination, au séparatisme territorial ou à la violence
publique, ainsi que les manifestations obscènes, contraires aux bonnes mœurs.
(8) La responsabilité civile pour l'information ou pour la création rendues
publiques incombe à l'éditeur ou au réalisateur, à l'auteur, à l'organisateur de la
manifestation artistique, au propriétaire du moyen de diffusion, de la station de
radio ou de télévision, dans les conditions fixées par la loi. Les délits de presse
sont établis par la loi.
Le droit à l’information : Article 31
(1) Le droit de la personne d'avoir accès à toute information d'intérêt public ne
peut être limité.
(2) Les autorités publiques, conformément aux compétences qui leur
incombent, sont tenues d'assurer l'information correcte des citoyens au sujet des
affaires publiques et des affaires d'intérêt personnel.
(3) Le droit à l'information ne doit pas porter préjudice aux mesures de
protection des jeunes gens ou à la sécurité nationale.
(4) Les mass media, publics et privés, sont tenus d'assurer l'information correcte
de l'opinion publique.
(5) Les services publics de la radio et de la télévision sont autonomes. Ils
doivent garantir aux groupes sociaux et politiques importants l'exercice du droit
à l'antenne. L'organisation desdits services et le contrôle parlementaire de leur
activité sont réglementés par une loi organique.
Le droit à l’instruction : Article 32

105
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

(1) Le droit à l'instruction est assuré par l'enseignement général obligatoire, par
l'enseignement secondaire et par l'enseignement professionnel, par
l'enseignement supérieur, ainsi que par d'autres formes d'instruction et de
perfectionnement.
(2) L'enseignement de tous les degrés est dispensé en roumain. Dans les
conditions prévues par la loi, l'enseignement peut être dispensé dans une langue
de communication internationale.
(3) Le droit des personnes appartenant aux minorités nationales d'apprendre leur
langue maternelle et le droit de pouvoir être instruites dans cette langue sont
garantis; les modalités de l'exercice de ces droits sont déterminées par la loi.
(4) L'enseignement public est gratuit, conformément à la loi. L'Etat accorde des
bourses sociales d'études aux enfants et aux jeunes provenant des familles
démunies et à ceux institutionnalisés, dans les conditions établies par la loi.
(5) L'enseignement de tous les degrés se déroule dans les institutions de l'Etat,
privées et confessionnelles, dans les conditions prévues par la loi.
(6) L'autonomie universitaire est garantie.
(7) L'Etat assure la liberté de l'enseignement religieux, conformément aux
nécessités spécifiques de chaque culte. Dans les écoles publiques,
l'enseignement religieux est organisé et garanti par la loi.
L’accès à la culture : Article 33
(1) L'accès à la culture est garanti, dans les conditions prévues par la loi.
(2) La liberté de la personne de développer sa spiritualité et d'accéder aux
valeurs de la culture nationale et de la culture universelle ne peut être entravée.
(3) L'Etat doit assurer la sauvegarde de l'identité spirituelle, l'appui de la culture
nationale, la stimulation des arts, la protection et la conservation de l'héritage
culturel, le développement de la créativité contemporaine, la promotion des
valeurs culturelles et artistiques de la Roumanie dans le monde.

(source : www.cdep.ro )

106
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

À vous :
I. Dites si cela se retrouve dans les fragments que vous venez de lire :
- L’enseignement général obligatoire
- Le secret de la correspondance
- L’autonomie universitaire
- La violation du domicile, pour prévenir l’extension d’une épidémie
- Le caractère obligatoire de l’enseignement religieux
- L’enseignement dans une langue de circulation internationale est gratuit
- La protection de la vie intime, familiale et privée
- L’incitation à la discrimination et au séparatisme
- L’enseignement public payé
- L’autonomie des écoles publiques
- L’interdiction de la censure
- Le droit à des bourses sociales
- Le secret des conversations téléphoniques
- L’enseignement supérieur gratuit ouvert à tous, en fonction de leur mérite
- Le droit de l’État de supprimer une publication
- Il est permis de diffamer son pays et sa nation
- L’enseignement supérieur obligatoire
- Le contrôle de l’État sur les services publics de radio et de télévision
- Le secret de la confession
- La protection des cultes religieux

107
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

II. Faites correspondre à chaque notion sa définition correcte :

1.bonnes mœurs a. un concept juridique désignant le fait de tenir des propos


portant atteinte à l'honneur ou la réputation d'une personne
physique ou morale
2.la liberté de b. l'ensemble des convictions et des valeurs plus ou moins
conscience partagées, des jugements, des préjugés et des croyances de la
population d'une société donnée.
3.la censure c. le choix fait par un individu des valeurs ou des principes
qui vont conduire son existence. Ce choix est de manière
générale encadré par les lois du lieu d'existence.
4.diffamation d. provocation, par des médias, aux crimes ou aux délits :
meurtre, pillage, incendie, etc.) qui instaurent des
responsabilités individuelles et collectives à la fois (depuis le
distributeur jusqu'à l’éditeur de publication).
5.délit de presse e. toutes les matières qui font l'objet d'une intervention des
pouvoirs publics.
6.affaires f. les habitudes, les usages conformes à la moralité, à la
publiques religion et à la culture d'un pays ou d'un peuple. Elles
constituent un ensemble de normes, le plus souvent
coutumières, en partie formulées dans les traités de civilité et
dans les règles de droit civil et pénal. Elles varient selon les
peuples et les époques.
7.opinion g. la limitation arbitraire ou doctrinale de la liberté
publique d’expression de chacun. Elle passe par l'examen du détenteur
d'un pouvoir (étatique ou religieux par exemple) sur des
livres, journaux, bulletins d'informations, pièces de théâtre et
films, etc. - et ce - avant d'en permettre la diffusion au public.

III. Mettez en français les fragments suivants :

a)Statul trebuie să asigure :


- Libertatea comerţului, protecţia concurenţei loiale, crearea cadrului
favorabil punerii în valoare a tuturor factorilor de producţie ;
- Protejarea intereselor naţionale în activitatea economică, financiară şi
monetară ;

108
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

- Stimularea cercetării ştiinţifice şi tehnologice naţionale, a artelor şi


protejarea drepturilor de autor ;
- Exploatarea resurselor naturale, în concordanţă cu interesul naţional ;
- Refacerea şi protejarea mediului înconjurător, precum şi menţinerea
echilibrului ecologic ;
- Crearea condiţiilor necesare pentru a creşte calitatea vieţii ;
- Punerea în aplicare a politicilor de dezvoltare regională, în concordanţă
cu obiectivele Uniunii Europene.
b)Proprietatea este publică sau privată. Proprietatea publică este garantată sau
protejată prin lege şi aparţine statului sau unităţilor administrative teritoriale.
Bogăţiile de interes public ale subsolului, spaţiului aerian, apele cu potenţial
energetic care pot fi valorificate, de interes naţional, plajele, mările teritoriale,
resursele naturale ale zonei economice şi ale platoului continental, precum şi
alte bunuri fixate prin legea organică, fac obiectul exclusiv al proprietăţii
publice.
Bunurile care fac parte din proprietatea publică sunt inalienabile. În condiţiile
fixate prin legea organică, ele pot fi afectate regiilor autonome sau instituţiilor
publice care le administrează sau pot fi concesionate sau închiriate; ele pot fi
date în folosinţă gratuită instituţiilor de utilitate publică.
Proprietatea privată este, în condiţiile prevăzute prin legea organică, inviolabilă.

109
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire !

La concordance des temps à l’indicatif

Proposition principale Rapport Proposition subordonnée


L’indicatif présent Simultanéité Le présent
Antériorité Un temps passé
Postériorité Le futur
Un temps passé Simultanéité L’imparfait
Antériorité Le plus-que-parfait
Postériorité Le conditionnel présent

Exercices :
Mettez les verbes entre parenthèses au mode et au temps convenable pour
exprimer:
a) une action antérieure:
1.Je savais qu’ils (DONNER) une déclaration écrite.
2. Il a affirmé qu’il (URGENTER) l’enquête.
3. Les journaux ont écrit qu’ils (ÊTRE ACCUSÉ) de corruption.
4. Ils ont dit qu’ils (LIRE) l’annonce dans un journal.
5. Ils ont déclaré que le voleur (ENTRER) par la fenêtre.
6. Nous savions que le Parlement (VOTER) cette loi.
7. Tu as affirmé que le témoin (VOIR) tout.
8. Je savais qu’on (PUBLIER) cette loi dans « Le Journal Officiel »
9. Le maire a annoncé que les trois fonctionnaires corrompus (ÊTRE
LICENCIÉ).
10. Le premier ministre a annoncé qu’on (ACCORDER) des allégements
fiscaux.
b) une action simultanée:
1. Nous savions que cet avocat (ÊTRE) le meilleur.
2. Je savais que ce juge (ACCEPTER – nég.) les retards.
3. Vous avez affirmé que cette démarche (CONTREVENIR) aux lois.
4. Les policiers ont annoncé que les infracteurs (SE TROUVER) en Italie.
5. Je croyais que vous (AVOIR) des preuves suffisantes.
6. La police savait qu’il (VENDRE) des drogues.
7. Il a confirmé que ses affaires (ÊTRE) légales.
8. Les témoins ont affirmé que le chauffeur (ÊTRE) ivre.
110
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

9. Je croyais que vous (APPRÉCIER) ma sincérité.


10. On affirmait dans la presse que la réunion (AVOIR) lieu dans les meilleures
conditions de sécurité.
c) une action postérieure :
1. Je croyais que l’instance (ANNULER) cette interdiction.
2. Ils ont dit qu’on (INTENSIFIER) les contrôles aux frontières.
3. Il m’a assuré qu’ils (PAYER) leurs dettes jusqu’à la fin du mois.
4. Les représentants des syndicats ont promis qu’on (OBTENIR) ces droits.
5. Ils ont déclaré que cette nouvelle réglementation (ÊTRE) appliquée à tous les
produits importés de pays tiers.
6. Le candidat a promis qu’on (AUGMENTER) les salaires des professeurs.
7. Le ministre a affirmé que par cette mesure on (CRÉER) de nouveaux emplois
dans le secteur du tourisme.
8. Je vous ai avertis que ces licenciements (AVOIR) un impact négatif sur
l’image de notre entreprise.
9. Le ministre a assuré que l’État (PROTÉGER) les chômeurs.
10. On chuchotait que ce haut fonctionnaire public (ÊTRE) révoqué pour trafic
d’influence.

111
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire !
Le discours indirect
Observez les exemples : - Où as-tu été hier ? → Il me demanda où j’avais été la
veille.
Dans le second énoncé, nous avons un discours indirect. Lors du passage du
discours direct au discours indirect, il faut faire plusieurs transformations :
1.si le verbe employé pour rapporter les paroles de quelqu’un (dire, déclarer,
affirmer, jurer, promettre etc.) est employé à un temps passé, il faut respecter la
concordance des temps.
2.des changements au niveau des pronoms personnels : Je n’ai aucun projet
d’avenir. →Elle a déclaré qu’elle n’avait aucun projet d’avenir.
3.des changements au niveau des indications temporelles ; exemples :
maintenant →alors ;
en ce moment →à ce moment-là ;
demain →le lendemain ;
hier →la veille ;
il y a huit jours → huit jours plus tôt ;
dans un mois →un mois plus tard ;
cet été →cet été-là ;
samedi →ce samedi-là ;
tout à l’heure →un peu plus tard;
la semaine dernière →la semaine précédente etc.
4.des changements au niveau des indications spatiales :
Ici →là ;
Là →là-bas etc.
5.des changements au niveau des pronoms interrogatifs :
Qui est-ce qui →qui
Qu’est-ce qui →ce qui
Qui est-ce que →qui
Qu’est-ce que →ce que
6.dans le passage au discours indirect, l’interrogation totale sera rapportée par
si (dubitatif) : Est-ce que Paul viendra avec nous ? → Il me demande si Paul
viendra avec nous.
7. l’interrogation partielle (où, quand, comment, pourquoi…+phrase ; sans
inversion ou est-ce que) : Où vas-tu ? Où est-ce que tu vas ? – Il me demande
où je vais.
8.un ordre, une prière etc. – par l’infinitif : Taisez-vous ! →Il nous dit de nous
taire.

112
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Exercices :
I. Passez au discours indirect les phrases suivantes :
1.Il nous a téléphoné : il est pris par des affaires et il ne peut pas venir.
2.Il nous a écrit : il livrera la commande comme prévu.
3.Je lui ai dit : j’ai fait paraître des annonces dans les journaux.
4.Le directeur de la société nous a écrit : ils ont l’intention de participer à
l’exposition de Marseille.
5. Le fournisseur nous a téléphoné : les caisses sont déchargées et attendent
l’arrivée du bateau.
6. Il a dit : demain ils poursuivront les consultations.
7.Ils nous ont annoncé : nous nous sommes adressés à un avocat.
8.Le ministre a déclaré à la presse : demain il y aura des pourparlers avec les
représentants des syndicats.
9.L’agent de police a déclaré aux journalistes : hier, un accident s’est produit
sur l’autoroute à cause du brouillard.
10.Le directeur a affirmé : demain, les représentants de Renault arriveront dans
notre entreprise afin de signer un contrat de collaboration
II. Transposez en discours rapporté les prières suivantes :
1.Apportez-moi le dossier, s’il vous plaît !
2.Vous avez l’heure ?
3.Donnez-moi de quoi écrire si vous voulez !
4.Dites-moi où se trouve la poste, s’il vous plaît !
5.Indiquez-moi la direction de la gare, je vous prie !
6.Répétez la dernière phrase, je vous prie !
7.Apportez-moi le procès-verbal, s’il vous plaît !
8.Aidez-moi à ouvrir cette porte, je vous prie !
9.Ajoutez les formules consacrées à la fin de la lettre, si vous voulez bien !
10.Respectez, s’il vous plaît, l’horaire de l’institution !
III. Transposez en discours rapporté ces appels d’information. Employez le
verbe introducteur au présent:
1.Où vas-tu ?
2.Quand es-tu arrivé ?
3.Pourquoi fais-tu ce métier ?
4.Qui t’a indiqué la route ?
5.Comment es-tu arrivé ?
6.De qui tiens-tu cette information ?
7.De quoi avez-vous parlé toute la soirée ?
8.Pourquoi l’as-tu laissé partir ?
9.Qu’est-ce que tu dis ?
10.Qu’est-ce que tu as fait ?
113
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

IV. Passez au discours indirect les phrases suivantes. Commencez par Il me


demanda...:
1.Viendrais –tu demain à la séance?
2.L’assurance nous a-t-elle remboursé le dommage?
3.Les colis parviendront demain comme prévu?
4.Nos partenaires ont-ils confirmé leur participation ?
5.Vous ont-ils présenté des excuses ?
6.As-tu remis la citation au témoin ?
7.Ces dommages sont-ils couverts par l’assurance ?
8.Est-ce que le juge est dans son bureau ?
9.As-tu le courage de le réclamer à la police ?
10.A-t-on arrêté le malfaiteur ?
11.As-tu encore quelque chose à ajouter ?
12.As-tu trouvé le dossier pour la licitation ?
13.Viendras-tu à la foire ?
14.Viendras-tu samedi travailler avec moi au projet ?
15. A-t-on ouvert un accréditif bancaire ?
V. Transposez en discours indirect cet interrogatoire qui a lieu au Tribunal
pour enfants :
Le président du tribunal : - Vous aviez 17 ans au moment des faits, vous
habitiez 20, rue du Marne – la Coquette à Limay ?
Paul Bertrand : - Oui, Monsieur le Juge.
Le président du Tribunal : - Vous êtes poursuivi pour avoir, le 17 décembre
1980, frauduleusement soustrait la voiture de M. Pierre Lunel et pour avoir
commis des délits de blessures involontaires sur la personne de Nadine Lepère,
conduite sans permis et pour un défaut de maîtrise. Pouvez-vous expliquer au
tribunal ce qui s’est passé ?
Paul Bertrand : - Ce soir-là, Monsieur le Juge, j’étais allé au bal avec Nadine et
Pierre Lunel. J’ai pris la voiture de Pierre pour faire le tour du parc avec Nadine
et j’ai manqué un virage. Sa tête a cogné le pare-brise. Sur le coup, nous avons
eu peur. Pourtant, je ne roulais pas vite. Elle a passé la nuit à l’hôpital et elle
s’est reposée quelques jours.
Juge – Mais vous êtes accusé d’avoir volé cette voiture !
Avocat de Paul Bertrand : - Si vous me permettez, Monsieur le Président, il faut
rappeler au Tribunal que mon client conduisait habituellement la voiture de son
ami. En fait, celui-ci comme d’habitude à cette heure-là était ivre. Les jeunes
gens ont eu envie de s’éloigner un peu et ce fut l’accident.
Juge : - Est-ce exact, Paul ?
Paul Bertrand : - Oui, Monsieur. J’avais les clés de la voiture puisque j’avais
conduit la voiture pour aller à ce bal.
114
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Juge : -Pourquoi Paul Lunel a-t-il porté plainte contre vous pour vol ?
Paul Bertrand : -Je ne sais pas. À chaque fois c’est moi qui conduisait. C’est
lui-même qui me donnait les clés. Il n’aime pas conduire quand on sort.
Juge : -Les renseignements sur vous ne sont pas mauvais. Vous n’avez jamais
été condamné ?
Paul Bertrand : -Non.
Juge : -Que faites-vous dans la vie ?
Paul Bertrand : -J’ai trouvé un emploi dans la boulangerie. J’habite chez mes
parents. J’attends le service.
Juge : - Avez-vous votre permis aujourd’hui ?
Paul Bertrand : - Oui, Monsieur.
Juge : - Mme Bertrand, qu’avez-vous à nous dire à propos de Paul ?
Mme Bertrand : - Pas grand-chose, Monsieur le Juge. Ce qu’il a dit est exact.
Depuis l’accident il a rompu avec Pierre et aussi avec Nadine. Il ne les voit
plus. Paul travaille maintenant.
Juge : - Merci, Madame. Vous reconnaissez-vous civilement responsable pour
votre fils ? en d’autres termes, est-ce que vous acceptez d’assumer vos
responsabilités financières ?
Mme Bertrand : - Oui, Monsieur le Juge.
Juge : -Paul Bertrand, le tribunal vous condamne à deux mois de prison avec
sursis pour blessures involontaires, conduite sans permis et défaut de maîtrise,
et 1000 francs d’amende. Vous êtes relaxé pour le vol.
(source :Alic, L. Des mots au discours, Ed. Carminis, Piteşti, 1996)

115
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 13
La Constitution de la Roumanie (III)

Le droit de vote : Article 36


(1) Les citoyens ont le droit de vote à partir de l'âge de dix-huit ans accomplis
jusqu'à la date des élections comprise.
(2) N'ont pas le droit de vote les débiles ou les aliénés mentaux, placés sous
interdiction, ni les personnes condamnées, par décision judiciaire définitive, à la
perte des droits électoraux.
Le droit d’être élu : Article 37
(1) Ont le droit d'être élus les citoyens ayant le droit de vote, qui remplissent les
conditions prévues à l'article 16 alinéa (3), s'il ne leur est pas interdit de
s'associer en partis politiques conformément à l'article 40 alinéa (3).
(2) Les candidats doivent être âgés d'au moins vingt-trois ans révolus jusqu'à la
date des élections comprise, pour être élus à la Chambre des Députés ou aux
organes de l'administration publique locale, d'au moins trente-trois ans, pour
être élus au Sénat et d'au moins trente-cinq ans pour être élus à la fonction de
Président de la Roumanie.
Le droit d’être élu au Parlement européen : Article 38
Dans les conditions de l'adhésion de la Roumanie à l'Union européenne, les
citoyens roumains ont le droit d'élire et d'être élus au Parlement européen.
Le rôle et la structure du Parlement : Article 61
(1) Le Parlement est l'organe représentatif suprême du peuple roumain et
l'unique autorité législative du pays.
(2) Le Parlement est formé de la Chambre des Députés et du Sénat.
L’élection des Chambres : Article 62
(1) La Chambre des Députés et le Sénat sont élus au suffrage universel, égal,
direct, secret et librement exprimé, conformément à la loi électorale.
(2) Les organisations des citoyens appartenant aux minorités nationales, qui ne
réunissent pas aux élections le nombre de voix nécessaire pour être représentées
au Parlement, ont droit chacune à un siège de député, dans les conditions fixées
par la loi électorale. Les citoyens d'une minorité nationale ne peuvent être
représentés que par une seule organisation.
(3) Le nombre des députés et des sénateurs est établi par la loi électorale,
proportionnellement à la population du pays.
La durée du mandat : Article 63
(1) La Chambre des Députés et le Sénat sont élus pour un mandat de quatre ans,
qui est prolongé de droit en état de mobilisation, de guerre, de siège ou
d'urgence, jusqu'à la cessation de ces états.
116
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

(2) Les élections à la Chambre des Députés et au Sénat ont lieu au plus tard
trois mois après l'expiration de leur mandat ou après la dissolution du
Parlement.
(3) Le Parlement nouvellement élu se réunit, sur la convocation du Président de
la Roumanie, au plus tard vingt jours après les élections.
(4) Le mandat des Chambres est prorogé jusqu'à la réunion légale du nouveau
Parlement. Durant cette période, la Constitution ne peut être révisée ni les lois
organiques être adoptées, modifiées ou abrogées.
(5) La procédure relative aux projets ou propositions de loi inscrits à l'ordre du
jour du Parlement précédent est poursuivie devant le nouveau Parlement.
Les séances des Chambres : Article 65
(1) La Chambre des Députés et le Sénat travaillent en séances séparées.
(2) Les Chambres déroulent également leurs travaux en séances communes,
conformément à un règlement adopté à la majorité des voix des députés et des
sénateurs, pour:
a) recevoir un message du Président de la Roumanie;
b) approuver le budget de l'Etat et le budget des assurances sociales de l'Etat;
c) déclarer la mobilisation totale ou partielle;
d) déclarer l'état de guerre;
e) suspendre ou faire cesser les hostilités militaires;
f) approuver la stratégie nationale de défense du pays;
g) examiner les rapports du Conseil suprême de Défense du Pays;
h) nommer, sur proposition du Président de la Roumanie, les directeurs des
services de renseignements et exercer le contrôle sur l'activité de ces services;
i) nommer l'avocat du peuple;
j) établir le statut des députés et des sénateurs, établir leurs indemnités et les
autres droits;
k) accomplir d'autres attributions qui, conformément à la Constitution ou au
règlement, s'exercent en séance commune.
Les incompatibilités : Article 71
(1) Nul ne peut être, en même temps, député et sénateur.
(2) La qualité de député ou de sénateur est incompatible avec l'exercice de toute
fonction publique d'autorité, exception faite de celle de membre du
Gouvernement.
(3) Les autres incompatibilités sont établies par une loi organique.
L’immunité parlementaire : Article 72
(1) Les députés et les sénateurs ne peuvent être rendus responsables
juridiquement des votes ni des opinions politiques exprimées dans l'exercice de
leur mandat.

117
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

(2) Les députés et les sénateurs peuvent être poursuivis et traduits en justice en
matière criminelle pour des faits qui n'ont pas de rapport avec les votes ou les
opinions politiques exprimées dans l'exercice de leur mandat, mais ils ne
peuvent être perquisitionnés, détenus ou arrêtés sans l'autorisation de la
Chambre dont ils font partie, après avoir été entendus. La poursuite et la
traduction en justice en matière criminelle ne peuvent être faits que par le
Parquet auprès de la Haute Cour de Cassation et de Justice. La compétence de
jugement incombe à la Haute Cour de Cassation et de Justice.
(3) En cas d'infraction flagrante, les députés ou les sénateurs peuvent être détenus et
subir une perquisition. Le ministre de la Justice informe aussitôt le président de la
Chambre de la détention et de la perquisition. Au cas où la Chambre saisie constate
que la détention n'est pas fondée, elle décide immédiatement de la révocation de cette
mesure.
(source : www.cdep.ro )

118
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

À vous :
I. Dites si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses :
Vrai Faux
1. La Chambre des Députés et le Sénat travaillent toujours
en séance commune.
2. La durée du mandat pour la Chambre des Députés et
pour le Sénat est de quatre ans.
3. Un candidat au Sénat doit avoir au moins trente-trois ans.
4. L’avocat du peuple est nommé par le Président.
5. Le nombre ses sénateurs et des députés est établi par le
Président, arbitrairement.
6. Les minorités nationales ont droit à un représentant au
Parlement, même si celui-ci n’a pas réuni le nombre de
voix nécessaires.
7. Les députés et les sénateurs ne peuvent être
perquisitionnés, détenus ou arrêtés sans l’autorisation de
la chambre dont ils font partie.
8. Le mandat du Président est de cinq ans.
9. Toute personne condamnée perd ses droits électoraux.
10. On peut être élu comme député à partir de l’âge de dix-
huit ans.
11. Pour être candidat à la fonction de Président, il faut avoir
au moins trente-cinq ans, révolus jusqu’à la date des
élections comprise.
12. Les élections à la Chambre des Députés et au Sénat ont
lieu au plus tard six mois avant l'expiration de leur
mandat.
13. L’état de guerre peut être déclaré par le Parlement
seulement en séance commune.
14. Quelqu’un peut être en même temps député et maire.
15. La qualité de député / sénateur et celle de ministre sont
incompatibles.

119
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

II. Complétez les fragments suivants par les mots et les expressions
convenables et mettez-les en roumain (ordre public, urgence, délai,
remaniement gouvernemental, dissoudre, mobilisation, fonction publique,
mobilisation):

Pendant la durée du mandat, le Président de la Roumanie ne peut être


membre d'aucun parti et ne peut exercer aucune autre ……………….. ou
privée.
En cas de ……………….. ou de vacance de postes, le Président révoque
et nomme, sur proposition du Premier ministre, les membres du Gouvernement.
Le Président de la Roumanie peut participer aux réunions du
Gouvernement au cours desquelles sont discutés les problèmes d'intérêt national
portant sur la politique extérieure, la défense du pays, la protection de
l’……………….. et, sur demande du Premier ministre, en d'autres situations.
Après consultation des présidents des deux Chambres et des leaders des
groupes parlementaires, le Président de la Roumanie peut ……………….. le
Parlement, si celui-ci n'a pas accordé la confiance pour la formation du
Gouvernement dans un ……………….. de soixante jours à compter du premier
vote et uniquement s'il y a eu au moins deux votes de ……………….. Au cours
d'une année, le Parlement ne peut être dissous qu'une seule fois.
Le Parlement ne peut être dissous pendant les six derniers mois du
mandat du Président de la Roumanie ni pendant l'état de ……………….., de
guerre, de siège ou d'………………...

120
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire!
L’expression de la condition
En français, la condition peut être exprimée par plusieurs moyens.
1. L’un des plus connus est le si conditionnel; en règle générale, le si
conditionnel n’accepte pas les temps verbaux en r; observez le tableau
suivant:

Proposition principale Proposition Exemples


subordonnée
circonstancielle de
condition
Indicatif présent Indicatif présent S’il est d’accord, on
signe la déclaration
aujourd’hui même.
Futur simple Indicatif présent S’il rentre plus tôt, il
pourra nous parler.
Conditionnel présent Indicatif imparfait S’il venait ce soir, je lui
dirais la vérité.
Conditionnel passé Indicatif plus-que-parfait Si elle avait été là, elle
aurait pu t’expliquer
elle-même son
problème.

2. à l’aide d’un nom précédé d’une préposition (sans, avec, selon,


moyennant, en cas de, faute de, à défaut de): En cas de nécessité,
appuyez sur le bouton rouge.
3. À l’aide d’un infinitif précédé d’une préposition ou locution (à, à
condition de, à moins de): À l’entendre parler, on dirait qu’il est un
saint. Il viendra, à condition d’être annoncé à temps.
4. À l’aide des locutions selon que, suivant que, suivies d’un verbe à
l’indicatif: Selon que les deux parties parviennent à un accord, on
pourra signer contrat demain matin.
5. À l’aide des locutions au cas où, dans le cas où, suivies d’un
conditionnel: Au cas où il ne viendrait pas(S’il ne venait pas), l’affaire
tomberait.
6. À l’aide des locutions à condition que, pourvu que, pour peu que, à
moins que, à supposer que, supposé que, en admettant que, soit que etc,

121
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

suivies d’un verbe au subjonctif: Je viens avec vous à condition que


Paul ne soit pas présent.
7. À l’aide d’une subordonnée participiale: En connaissant les accusations
portées contre lui, il pourra se défendre.

Exercices:

I. Transformez les propositions subordonnées participiales en


subordonnées circonstancielles de condition, selon le modèle :
En prenant un taxi, j’arriverai à temps à la gare. - Si je prends un taxi,
j’arriverai à temps à la gare.
1.En imposant cette taxe, le gouvernement risquera de s’attirer les
mécontentements des syndicats.
2.En sortant de la salle maintenant, j’attirerai l’attention de tout le monde.
3.En l’aidant, j’attirerai des commentaires de la part de ses collègues.
4.En augmentant les salaires, ce gouvernement deviendra très populaire.
5.En adoptant des mesures plus sévères, on combattra le traffic de frontière.
6.En suivant exactement mes indications, vous ne vous tromperez pas de route.
7.En annulant la décision du tribunal, la Cour d’appel a rendu justice dans ce
cas.
8.En échangeant votre place contre la mienne, vous entendrez mieux le discours
du président.
9.En choisissant cette solution, votre avocat a fait preuve d’intelligence.
10.En repoussant cette offre, il s’exposera aux attaques de ses ennemis.
11.En manifestant son opposition, il démontrera à tous qu’il n’était pas tout à
fait corrompu.
12.En arrêtant l’enquête en ce moment, les policiers n’attraperont jamais le
voleur.
13.En prenant part aux négociations, vous pourrez exposer votre point de vue.
14.En lisant attentivement le contrat, vous verrez que le client a raison.
15.En respectant les conditions contractuelles, vous n’aurez rien à craindre.

II. Transformez les propositions subordonnées de condition en


propositions participiales selon le modèle :
Si je connais leurs intentions, je pourrai me défendre. - En connaissant leurs
intentions, je pourrai me défendre.
1.Si tu envoies ce télégramme aujourd’hui même, tu lui rendras un grand
service.
2.Si nous sommes honnêtes avec nos clients, nous gagnerons leur confiance.
122
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

3.Si tu paies tes impôts régulièrement, tu n’auras aucun souci de la part des
inspecteurs.
4.Si tu caches ces informations, tu seras pris pour complice.
5.Si elle s’énerve, elle risque de tout rater.
6.Si vous renoncez à payer les parts sociales, vous serez amendé par la Caisse
d’assurances.
7.Si vous donnez des pots de vin, vous obtiendrez les autorisations nécessaires.
8.Si nous nous arrêtons maintenant, nous prolongerons inutilement la durée du
procès.
9.S’il est d’accord, rien ne nous empêche de commencer demain.
10.Si tu obtiens l’autorisation de construction, tu pourras faire commencer les
travaux.
11.Si tu arrives la nuit, tu pourras commencer tôt le lendemain.
12.Si tu ne vends pas tes actions maintenant, tu risques de perdre beaucoup
d’argent.
13.Si vous arrivez à temps, vous nous épargnerez beaucoup d’efforts.
14.S’il vient à temps au bureau, il sera apprécié par ses supérieurs.
15.S’il envoie plusieurs lettres de candidature, ses chances de trouver un emploi
s’accroissent.

III. Mettez en français les énoncés suivants, en faisant la différence entre le


si conditionnel et le si dubitatif :
1.Nu ştiau dacă audierea va avea loc dimineaţă sau după-amiază.
2. Dacă veţi compărea ca martor, vă vom asigura protecţia.
3. La ultima şedinţă a consiliului local, nu s-a stabilit dacă vom fi de acord cu
construirea acestei piscine.
4.Dacă veţi urma indicaţiile avocatului dumneavoastră, nu veţi avea de ce vă
teme.
5.Nu ştiu dacă aceste noi legi vor afea efectul scontat.
6. Spuneţi-mi dacă veţi fi prezent la audierea de mâine.
7.Dacă vă veţi recunoaşte fapta, instanţa va acorda clemenţă.
8.Dacă nu veţi remedia această situaţie, instanţa va decide pierderea custodiei
celor doi minori.
9.Spuneţi-mi dacă vă veţi mai gândi la propunerea noastră, pentru a remedia
acest conflict pe cale amiabilă.
10. Dacă veţi citi contractul, veţi vedea că sunt prevăzute penalităţi de
întârziere.

123
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 14
Coopération en matière civile. Coopération judiciaire en matière pénale

Coopération en matière civile. Les problèmes de droit privé peuvent


être une source de stress et se révéler extrêmement complexes dans le cadre
d’une seule juridiction. Ils deviennent encore plus difficiles à résoudre
lorsqu’ils font intervenir deux systèmes juridiques ou plus, en particulier quand
des familles éclatent. La coopération judiciaire transfrontalière doit permettre
de surmonter nombre de ces obstacles. Le principe de base est que la
complexité ou l’incompatibilité des systèmes administratifs et judiciaires
nationaux ne doivent pas empêcher ou décourager les citoyens ou les
entreprises d’exercer leurs droits.
L’UE a adopté une législation sur la reconnaissance mutuelle des
décisions judiciaires de droit civil en ce qui concerne le divorce, la séparation
de corps ou l’annulation du mariage. Néanmoins, elle ne couvre pas encore
toutes les situations imaginables, de sorte que la Commission envisage
d’étendre la portée de ces dispositions en 2005 (voir encadré). L’UE élabore
également des procédures communes en vue de simplifier et d’accélérer le
règlement de litiges transfrontaliers concernant des procédures civiles ne
suscitant pas de contestation et portant sur de petits montants, et elle a établi des
règles communes minimales relatives à l’assistance juridique pour les litiges
civils transfrontaliers.
Simplification de la résolution des litiges transfrontaliers
Imaginons la situation suivante. Paola Mennea rencontre Hans Schmidt
alors que ce dernier étudie à Rome, la ville natale de Paola. Le couple se marie
et a un fils avant de s’installer dans le pays d’origine de Hans, l’Allemagne.
Malheureusement, le mariage part à vau-l’eau. Paola rentre à Rome, où elle
engage une procédure de divorce et demande la garde de l’enfant. Comment ce
différend transfrontalier va-t-il être traité ?
En vertu des règles communautaires existantes, un tribunal italien va
s’occuper de la procédure de divorce, pour autant que Paola ait vécu en Italie
pendant six mois au moins avant l’introduction de sa requête. Le juge italien
sera également compétent pour se prononcer sur la garde de l’enfant du couple,
pour autant que la demande soit introduite durant la procédure de divorce. La
réglementation communautaire autorise également Paola à demander, dans le
cadre d’une procédure simplifiée, que la décision du tribunal soit reconnue et
exécutable en Allemagne, de sorte qu’elle ne doive pas intenter une nouvelle
action devant les tribunaux allemands.

124
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Les règles actuelles s’appliquent aux procédures de divorce (ainsi qu’à


la séparation de corps et à l’annulation du mariage). Elles couvrent également
les décisions relatives à la garde des enfants, mais uniquement si celles-ci sont
rendues dans le cadre d’une procédure de divorce et concernent les enfants issus
de l’union des deux conjoints. Cette situation a changé à compter du 1 er mars
2005, lorsqu’une nouvelle réglementation a remplacé les règles existantes et
couvre toutes les questions relatives à la garde des enfants en vue d’assurer
l’égalité de traitement de tous les enfants.
Coopération judiciaire en matière pénale
La libre circulation au sein de l’Union européenne constitue un atout
majeur pour les citoyens respectueux des lois. Malheureusement, les criminels
en profitent également. Le terrorisme, la cybercriminalité, le trafic de drogue et
la traite des êtres humains sont quelques-unes des formes les plus évidentes que
peut revêtir la criminalité transfrontalière ; pour lutter contre ces phénomènes,
l’Union européenne doit pouvoir s’appuyer sur une politique commune en
matière pénale. Les citoyens de l’Union doivent savoir que les criminels
peuvent être poursuivis, où qu’ils se trouvent dans l’UE et où que le délit ait été
commis.
La coopération judiciaire peut aider à formuler des définitions
communes pour certaines infractions graves, à harmoniser les différentes
législations nationales et à fixer des sanctions minimales proportionnées et
dissuasives. L’Union européenne a pour objectif de combler les lacunes
juridiques qu’exploite le crime organisé. Les auteurs de délits graves ne doivent
plus pouvoir trouver aucun refuge.
Quant à l’application des peines et d’autres décisions judiciaires, des
mesures sont actuellement en préparation pour que les arrêts rendus par les
tribunaux d’un État membre (infligeant des amendes, confisquant des biens ou
privant les délinquants de certains droits) soient appliqués dans toute l’Union.
Une fois encore, le système s’appuie sur le principe de la reconnaissance
mutuelle des décisions judiciaires afin que les différences entre les pratiques
juridiques nationales ne puissent plus empêcher les délinquants d’être traduits
en justice.
Le mandat d’arrêt européen et Eurojust. Le mandat d’arrêt européen,
valable dans toute l’Union européenne depuis janvier 2004, vise à remplacer les
longues procédures d’extradition. Les auteurs présumés d’infractions et les
condamnés qui ont fui à l’étranger pour échapper à la justice peuvent donc être
renvoyés rapidement dans le pays où ils ont été (ou seront) jugés. Le mandat
peut être délivré à l’encontre de toute personne accusée d’une infraction
passible d’une peine d’emprisonnement supérieure à un an ou qui a déjà été
condamnée à une peine d’emprisonnement d’au moins quatre mois.
125
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

L’un des progrès les plus significatifs dans la coopération judiciaire


européenne a été la création d’Eurojust en avril 2003. Installée à La Haye,
Eurojust est formée d’une équipe de magistrats et de procureurs de haut niveau
venant de tous les États membres de l’UE qui travaillent ensemble dans un
même immeuble. Ils sont en contact direct avec leurs autorités nationales et
partagent conseils et informations avec leurs collègues.
Eurojust a pour mission d’aider à coordonner les enquêtes et les
poursuites dans le domaine de la grande criminalité transfrontalière. Cet organe
travaille en étroite coopération avec Europol (le bureau de coordination
policière de l’Union européenne), l’OLAF (Office européen de lutte antifraude
de l’UE) et le réseau judiciaire européen, un réseau d’autorités judiciaires
nationales.
Protéger vos droits en matière de justice. Attraper des criminels et les
traduire en justice est une chose ; toutefois, un espace européen de justice doit
également veiller à ce que les droits de l’accusé soient dûment protégés.
L’accusé doit pouvoir bénéficier de conseils juridiques et des services d’un
interprète, le cas échéant. Des règles et procédures adéquates doivent être
définies en matière de preuves, de détention provisoire et de procès en l’absence
de l’accusé. En résumé, l’Union européenne doit convenir d’une série de
normes communes minimales en matière de justice.
L’Union européenne se préoccupe également du sort des victimes. La
législation adoptée en mars 2001 offre certaines garanties minimales, parmi
lesquelles figurent le droit d’être entendu, l’accès aux informations pertinentes,
ainsi que la possibilité de participer à l’action en justice, de se faire rembourser
les frais de justice, de bénéficier d’un degré adéquat de protection et de recevoir
une indemnisation.
Le blanchiment de capitaux. Le blanchiment de capitaux est le
corollaire de la plupart des activités criminelles, étant donné que les bénéfices
du crime sont « blanchis » pour dissimuler leur origine illégale. L’ampleur du
problème est considérable. Selon le Fonds monétaire international, les capitaux
blanchis représentent, en effet, entre 2 % et 5 % du produit intérieur brut
mondial. L’Union a adopté de nombreuses mesures pour lutter contre le
blanchiment de capitaux. À la fin de 2000, elle a ouvert la voie à une
coopération entre les unités nationales chargées du renseignement financier.
Cette initiative a été rapidement suivie par une législation sur l’identification, le
dépistage, le gel et la confiscation des avoirs d’origine criminelle et des
produits du crime.
Un autre instrument de la législation relative à la lutte contre le
blanchiment des capitaux, adopté en décembre 2001, a étendu la définition pour
couvrir toutes les infractions graves, y compris celles liées au terrorisme. La
126
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

législation ne s’applique pas uniquement aux banques et aux établissements


financiers, comme c’était le cas des premières mesures, elle couvre désormais
aussi les experts-comptables, avocats, notaires, agents immobiliers, casinos et
marchands d’articles de grande valeur. Désormais toutes ces professions
doivent, elles aussi, déclarer toute transaction suspecte aux autorités.
(source : europa.eu.int/com/publications )

À vous :
I. Complétez le fragment suivant et mettez-le en roumain (blanchiment
d’argent, officier de police, dispositions législatives, judiciaires, corruption,
protection des données, Eurojust, extradition, criminalité organisée, tenue)
Eurojust a été créé en 2002 pour aider les autorités … …………….. et
les ministères publics de l’UE à collaborer dans une lutte contre la ……
………….. et transfrontalière, y compris la criminalité informatique, les fraudes
et la … …………….., le ……………….. et la criminalité environnementale.
Son siège est établi à la Haye, aux Pays-Bas.
A cette fin, Eurojust facilite par exemple l’échange d’informations entre
les autorités nationales, l’assistance juridique mutuelle et l’… …………….. de
personnes recherchées pour interrogatoire.
Eurojust se compose d’un procureur, d’un magistrat ou d’un ……
…………… par État membre.
Ses activités comprenant la ……… ……….. de dossiers sur les
suspects, Eurojust emploie aussi un responsable de la …… …………… qui
doit s’assurer que les données personnelles des fichiers sont bien protégées et
exploitées conformément aux …… …………….
Toute personne a le droit de connaître, le cas échéant, les informations
qu’…… ………….. détient sur elle et de demander à Eurojust de les corriger
ou de les supprimer si elles sont inexactes ou incomplètes.

II. Même exercice (immigration, terrorisme, prévention, êtres humains,


États, contrefaçon, douanes, drogues, criminalité, affaires intérieures)
L’Office européen de police (Europol) a été créé en 1992 pour traiter, à
l’échelle européenne, les informations sur la …… ……………. Son siège est à
La Haye, aux Pays-Bas, et son personnel est composé d’agents des services de
répression nationaux (police, ……………….., services d’immigration, etc.).
Europol a pour objectif d’aider les États membres de l’UE à coopérer plus
étroitement et efficacement dans la ……………….. et la lutte contre la
criminalité internationale organisée, en particulier :-le trafic de
……………….. ;-les filières d’……………….. ;-le trafic de véhicules volés ;-
127
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

la traite d’……………….., y compris la pornographie infantile ;-la


……………….. de monnaie et d’autres moyens de payement ;-le trafic de
substances radioactives et nucléaires ; -le ………………...
Europol est responsable devant le Conseil « Justice et affaires intérieures »,
c’est-à-dire devant les ministres de la justice et des ……………….. des
……………….. membres de l’UE. Son conseil d’administration comprend un
représentant par État membre.

III. Mettez en français les fragments suivants :

a) Anchetele şi urmările penale trebuie direcţionate împotriva traficanţilor şi nu


împotriva victimelor faptelor lor. Eficacitatea anchetelor şi a urmărilor penale
împotriva traficanţilor depinde în foarte mare măsură de disponibilitatea
victimelor de a denunţa poliţiei faptele şi de a fi martori. În practică, victimele
rareori denunţă autorităţilor publice faptele, deoarece riscă să fie arestate,
închise şi expulzate ca persoane fără forme legale sau ca persoane care practică
prostituţia. Trebuie deci adoptate măsuri pentru încurajarea şi asistarea
victimelor pentru ca acestea să denunţe faptele la care au fost supuse şi autorii
acestora şi să intervină ca martori.

b) Traficul de fiinţe umane poate avea consecinţe materiale şi morale grave


pentru victime, de care anchetele şi urmăririle penale îndreptate împotriva
delicvenţilor nu ţin cont. Acordarea sprijinului şi asistenţei necesare victimelor
care doresc să coopereze prin furnizarea de informaţii ca martori poate să ajute
la eliminarea sau repararea consecinţelor traficului şi poate să contribuie la
prevenirea traficului sau descurajarea traficanţilor.

c) Guvernele sunt invitate să ia măsuri în acest sens, dacă este posibil prin
crearea de unităţi de cercetare specializate sau de alte organisme care să se
ocupe exclusiv de aceste sarcini. Alcătuite pe o bază multidisciplinară, aceste
organisme ar putea să coopereze cu poliţia, instituţiile judiciare, cu ONG-urile
precum şi cu organismele internaţionale competente (de exemplu Europol-ul,
Interpol-ul, OIM, etc.)

d) În primul rând, este vorba de introducerea sau de mărirea sancţiunilor penale


existente pentru ca acestea să fie proporţionale cu gravitatea infracţiunilor
respective. Infracţiunile împotriva persoanelor, actele incriminate asociate cu
fenomenul de trafic ar trebui să fie considerate încălcări flagrante ale drepturilor
omului precum şi o atingere adusă demnităţii şi integrităţii fiinţei umane şi ar
trebui tratate ca atare în legislaţie.
128
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

În al doilea rând, este vorba de a se asigura că sancţiunile impuse permit o


cooperare judiciară internaţională eficientă precum şi extrădarea persoanelor
urmărite sau condamnate. Datorită dimensiunii transnaţionale a traficului,
judecătorii de instrucţie dintr-un anumit stat trebuie să poată recurge la comisii
rogatorii internaţionale pentru a obţine în unul sau mai multe state continuarea
investigaţiilor lor, audierea martorilor, percheziţii, sechestre, etc. Tot astfel,
atunci când persoanele acţionate în justiţie sau condamnate se află sub
jurisdicţia unui alt stat decât cel care le-a acţionat în justiţie, este important ca
cel din urmă să aibă posibilitatea să obţină extrădarea acestora, respectând
principiile şi dispoziţiile aplicabile. Or, anumite state cer ca, înainte de a se
conforma unor astfel de cereri de asistenţă sau extrădare, sentinţa care îl
aşteaptă pe suspect sau cea pronunţată pentru persoanele condamnate să fie
peste pragul fixat prin legea lor naţională. Este deci important ca acest prag să
fie cel puţin luat în considerare atunci când se fixează sentinţe pentru diferite
infracţiuni legate de traficul de fiinţe umane.

129
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire !

Le subjonctif
Formation : le radical du participe présent + les terminaisons : - e ; - es ; - e ; -
ions ; - iez ; - ent.
Pour le subjonctif des verbes irréguliers, voir le tableau à la fin du manuel.

Généralement, le subjonctif est employé pour exprimer des actions dont la


réalisation est considérée comme possible, éventuelle. Le subjonctif s’oppose à
l’indicatif, le mode des faits réels.
Utilisation du subjonctif :
1. Dans une proposition principale, pour exprimer ou ordre, une
interdiction : Que la notification soit remise au destinataire !
2. Dans une proposition principale, pour exprimer un désir, un souhait :
Vive la France !
3. Une éventualité, toujours dans une proposition principale : Que les
délibérations prennent fin et on verra si on peut se réjouir.
4. Dans une subordonnée, pour exprimer le but : J’ai mis l’affiche là, pour
que / afin que tout le monde puisse la voir.
5. Dans une subordonnée, pour exprimer le temps : En attendant / jusqu’à
ce que monsieur l’avocat soit de retour, veuillez vous asseoir.
6. Dans une subordonnée, pour exprimer la condition : On parviendra à un
accord, à condition que tu reconnaisses ta faute.
7. Dans une subordonnée, pour exprimer la concession : Bien qu’ils soient
les plus démunis, les retraités paient régulièrement et
consciencieusement leurs impôts.

Exercices :
Mettez en français les énoncés suivants, en faisant attention à l’emploi du
subjonctif :
1.El cere ca noi să-i trimitem acest contract prin mail.
2.Noi dorim ca dumneavoastră să credeţi în acest demers.
3.El aprobă ca eu să revăd acest memmoriu înainte ca el să fie înmânat
judecătorului.
4.Noi vrem ca el să facă parte din echipa noastră.
5.Regret că el a sosit târziu ieri şi ca a pierdut cea mai mare parte a discuţiilor.
6.Suntem surprinşi că au atât de mari întârzieri la plata impozitelor.
7.Nu este sigur că avocatul loc va accepta această înţelegere amiabilă.

130
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

8.Mi-am pus documentele acestea în seif pentru ca nimeni să nu le citească


înainte de licitaţie.
9.Este necesar ca vânzătorul să pună un mijloc de transport la dispoziţia
clientului.
10.Vom munci până ce va pleca şeful, apoi vom merge într-un bar să
sărbătorim.
11.Este singurul client care este nemulţumit de serviciile noastre.
12.Acceptăm acest contract colectiv de muncă, cu condiţia să stipulaţi în el
faptul că vă asumaţi răspunderea în cazul trimiterii angajaţilor în şomaj.
13.Vă voi preveni înainte ca voi să faceţi demersurile de răscumpărare a
acţiunilor.
14.Vă vom trimite aceste informaţii ca să le transmiteţi persoanelor interesate.
15.Îmi este imposibil să asist la reuniune, deşi sunt în Bucureşti.
16.Credeţi că va lua în serios oferta noastră ?
17.Pentru a accepta acest post, vreau să-i plătiţi asigurarea de sănătate.
18.Trebuie să vă adaptaţi acestui sistem de lucru.
19.Mă tem să nu-şi facă iluzii şi verdictul să-i fie defavorabil.
20.Vă cer să apăraţi în mod onest interesele clientului dumneavoastră.
21.Este important ca voi să luaţi această decizie cât mai repede posibil,
următorul termen al procesului este peste două săptămâni.
22. Mă tem că au uitat să ne plătească.
23.Am cerut mai multe păreri ca să o alegem pe cea mai bună.
24.Utilizarea acestor tehnici trebuie să se generalizeze, pentru ca cercetările
poliţiei să devină mai operative şi ca să nu mai existe îndoieli în privinţa
probelor.
25.Deşi au discutat timp de două ore, nu au reuşit să ajungă la un acord.
26.Pentru moment, este singurul răspuns pe care vi-l pot da.
27.Indicaţi-mi o lege în care se spune acest lucru.
28. Este cea mai bună ofertă pe care am primit-o, nu cred că mai putem refuza.
29.Nu cred că aztăzi va fi multă lume la conferinţa de presă a primarului.
30.Credeţi că sunt capabili să-şi asume o asemenea responsabilitate ?

131
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 15
La Cour de justice: le respect du droit

La Cour de Justice des Communautés européennes a été créée par le


traité de Paris (le traité CECA), en 1952. Elle siège à Luxembourg. Elle a pour
tâche de garantir que la législation de l’UE est interprétée et appliquée
uniformément dans tous les États membres, de manière à assurer la sécurité
juridique et la primauté du droit pour tous. Elle évite, par exemple, que les
cours et les tribunaux nationaux ne se prononcent différemment sur une même
affaire.
La Cour veille également au respect du droit communautaire par les
États membres de l’UE et ses institutions. Elle a compétence pour connaître des
litiges juridiques entre les pays de l’Union, les institutions européennes, les
entreprises et les particuliers.
La Cour compte un juge par État membre, de sorte que tous les systèmes
juridiques nationaux de l’UE y sont représentés. Dans un souci d’efficacité, la
Cour siège cependant rarement en séance plénière avec tous les juges. Elle siège
normalement en « grande chambre », composée de treize juges, voire en
chambres composées de cinq ou de trois juges seulement.
La Cour est secondée par huit « avocats généraux ». Ils ont pour mission
de présenter des avis motivés sur les affaires soumises à la Cour et s’acquittent
de cette tâche publiquement et de façon impartiale.
Les juges et les avocats généraux sont des personnes dont l’impartialité
est au-dessus de tout soupçon. Ils ont les qualifications et les compétences
nécessaires pour pouvoir être nommés aux postes judiciaires les plus élevés
dans leur pays d’origine. Ils sont désignés d’un commun accord par les
gouvernements des États membres pour un mandat d’une durée de six ans,
renouvelable.
Afin d’aider la Cour de justice à traiter les nombreuses affaires qui lui
sont soumises et d’offrir aux citoyens une meilleure protection juridique, le
Tribunal de première instance a été créé en 1989. Ce tribunal, qui est rattaché à
la Cour de Justice, peut rendre des décisions sur certains types d’affaires, en
particulier sur les recours introduits par des personnes physiques, par les
entreprises et certaines organisations ainsi que dans les affaires de concurrence.
La Cour de Justice et le Tribunal de première instance ont chacun un
président, choisi par les juges, qui désignent l’un d’eux pour un mandat de trois
ans, renouvelable. Un nouvel organe judiciaire, le Tribunal de la fonction
publique de l’Union européenne, a été créé pour connaître des litiges entre
132
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

l’Union européenne et ses fonctionnaires. Ce tribunal se compose de sept juges


et est rattaché au Tribunal de première instance.
Que fait la Cour ? La Cour rend des arrêts sur les affaires qui lui sont
soumises. Les quatre types d’affaires les plus courants sont :1. les renvois
préjudiciels ; 2. les recours en manquement ; 3. les recours en annulation ; 4. le
recours en carence.
1. Le renvoi préjudiciel. Les juridictions des États membres doivent veiller à
ce que la législation européenne soit correctement appliquée dans leur pays. Le
risque existe toutefois que les juridictions de différents pays donnent une
interprétation différente au droit communautaire. Une procédure de renvoi
préjudiciel a donc été prévue pour éviter cette situation. Ainsi, si une juridiction
nationale a un doute sur l’interprétation ou la validité d’un acte législatif
européen, elle peut et même doit, dans certaines circonstances, solliciter l’avis
de la Cour de Justice (question préjudicielle). Cet avis est rendu sous la forme
d’un arrêt préjudiciel.
2. Le recours en manquement. La Commission peut entamer cette procédure
si elle a des raisons de penser qu’un État membre ne s’acquitte pas des
obligations que lui impose le droit communautaire. Cette procédure peut
également être déclenchée par un État membre à l’encontre d’un autre. Dans un
cas comme dans l’autre, la Cour examine les allégations et rend un arrêt. S’il est
effectivement constaté en défaut, l’État membre incriminé doit immédiatement
rectifier la situation. Si la Cour constate que l’État membre n’exécute pas
l’arrêt, elle peut frapper le pays concerné d’une amende.
3. Le recours en annulation. Si un État membre, le Conseil, la Commission
ou, sous certaines conditions, le Parlement pensent qu’un acte législatif
européen est illégal, ils peuvent demander à la Cour de l’annuler. Ce recours en
annulation peut également être introduit par une personne physique qui souhaite
que la Cour annule une disposition particulière parce qu’elle la concerne et la
lèse directement et individuellement. Si la Cour constate que l’acte litigieux n’a
pas été adopté correctement ou n’est pas correctement fondé sur les traités, elle
peut le déclarer nul et non avenu.
4. Le recours en carence. Le traité impose au Parlement européen, au Conseil
et à la Commission de prendre certaines décisions dans certaines circonstances.
S’ils ne se conforment pas à cette obligation, les États membres, les autres
institutions de l’Union européenne et, sous certaines conditions, des personnes
physiques ou des entreprises peuvent saisir la Cour afin que cette carence soit
reconnue officiellement.
(source : www.europa.eu.int/comm/publications )

133
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

À vous:

I.Vrai ou faux?

1. Tous les systèmes juridiques nationaux ne sont pas représentés


dans la Cour de justice des communautés européennes.
2. Les entreprises, les institutions eropéennes et les particuliers ne
peuvent pas saisir la Cour.
3. La durée du mandat des juges et des avocats généraux est de
cinq ans et le mandat n’est pas renouvelable.
4. La Cour de Justice a été créée par le traité CECA (le traité de
Paris, 1952).
5. La Cour de Justice des communautés européennes compte
quinze juges.
6. Le Tribunal de la Fonction publique de l’Union européenne a été
créé pour les litiges entre les États membres de l’Union
européenne.
7. Les juges et les avocats généraux sont nommés par le Parlement
européen.
8. Une entreprise peut saisir la Cour dans une affaire de
concurrence.
9. La Cour de justice des communautés européennes a compétence
pour connaître des litiges juridiques seulement entre les pays de
l’Union européenne.
10. La Cour de justice des communautés européennes siège à
Strasbourg.
11. La Cour de justice des communautés européennes a pour tâche
de garantir que les juridictions nationales se prononcent
différemment sur une même affaire.

134
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

II.Reliez chaque terme à sa définition correcte, dans la colonne de gauche:


1. le renvoi a. procédure entamée lorsqu’un acte législatif européen est
préjudiciel illégal; peut être introduit par un État membre, par la
Commission, par le Parlement européen ou par une
personne physique.
2. le recours en b. procédure qui vise à faire condamner une institution
manquement communautaire pour une abstention illégale au regard du
droit communautaire ; ce recours, prévu par l’article 232
du traité CECA, se fonde sur l’absence d’action des
institutions européennes alors même que le droit
communautaire impose une obligation d’agir.
3. le recours en c.procédure prévue pour éviter que des juridictions de
annulation pays différents donnent une interprétation différente au
droit communautaire.
4. le recours en d. procédure entamée lorsqu’un État membre de l’Union
carence européenne ne s’acquitte pas des obligations que lui
impose le droit communautaire.

III. Complétez par les mots correspondants et mettez en roumain le


fragment ainsi obtenu (parties, arrêt, avocat, interroger, contexte juridique,
phase écrite, déclarations, audience, greffe, séance plénière) :
Les affaires sont présentées au ……………, et un juge ainsi qu’un ……………
général sont désignés pour chacune d’elles. La procédure qui suit comporte
deux étapes : d’abord une ……………, ensuite une phase orale. Dans la
première étape, toutes les ……………concernées présentent une déclaration
écrite, et le juge chargé de l’affaire établit un rapport résumant ces ……………
et le ……………de l’affaire. Vient ensuite la seconde étape : l’……………
publique. Elle a lieu devant une chambre composée de trois, de cinq ou de
treize juges, voire en ……………réunissant tous les juges, en fonction de
l’importance et/ou de la complexité de l’affaire. Au cours de l’audience, les
avocats des parties présentent leurs arguments aux juges et à l’avocat général,
qui peuvent les ……………. L’avocat général communique ensuite ses
conclusions, puis les juges délibèrent et rendent leur …………….
IV. Pour mieux connaître l’Union européenne ; mettez en français les
fragments suivants :
a) Parlamentul European reprezintă, în viziunea Tratatului de la Roma, din
1957, "popoarele statelor reunite în cadrul Uniunii Europene". Primele alegeri
directe pentru Parlamentul European au avut loc în iunie 1979. Prin Tratatul de
la Nisa, intrat în vigoare la 1 februarie 2003, s-a stabilit un numar maxim de
135
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

732 de membri ai Parlamentului. Conform recent adoptatei Constituţii


Europene, el a fost mărit la 750. Numarul de mandate este repartizat pe ţări,
funcţie de mărimea acestora. România are prevăzut, conform noii Constituţii
Europene, un număr de 35 de parlamentari.
b) Parlamentul are trei funcţii esenţiale:
1. alături de Consiliul Uniunii Europene, are atribuţii legislative, adică adoptă
legislaţia Uniunii (regulamente, directive, decizii). Participarea sa la procesul
legislativ contribuie la garantarea legitimităţii democratice a textelor adoptate;
2. împarte autoritatea în domeniul bugetar cu Consiliul Uniunii Europene, prin
urmare poate să modifice cheltuielile bugetare. În ultimă instanţă, adoptă
bugetul în intregime;
3. exercită un control democratic asupra Comisiei. Aprobă desemnarea
membrilor Comisiei şi are dreptul de a cenzura Comisia. De asemenea, exercită
un control politic asupra ansamblului instituţiilor.
Sediul Parlamentului European este la Strasbourg, unde se ţin şedinţele o
săptămână în fiecare lună. Unele şedinţe se ţin la Bruxelles, iar Secretariatul
General se află la Luxemburg.

136
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire !
L’expression de la cause
1. « parce que », « puisque », « comme »
Puisque demain c’est le 1er mai, je t’offrirai du muguet.
Il ne viendra pas parce qu’il a de la grippe.
Comme j’ai un rendez-vous, je finirai tard, ne m’attends pas.

- La cause explique une situation. Elle peut être introduite par une
conjonction utilisée avec l’indicatif.
- Parce que exprime la cause neutre. Il complète une phrase ou répond à
la question « pourquoi ? ».
- Puisque introduit une cause évidente ou connue.
- Comme insiste sur la cause et se place en début de phrase.
- Quand il y a plusieurs causes, on répète que devant chaque cause.
2. « étant donné », « du fait », « vu ».
Etant donné le réchauffement climatique, il est urgent de prendre des mesures.
Il n’ira pas à l’école, vu qu’il est malade.
- « étant donné que », « du fait que », « vu que » introduisent une cause
réelle et certaine. Ils sont suivis de l’indicatif.
- « du fait que » et « vu » peuvent se placer au début ou à l’intérieur de la
phrase.
- « étant donné » se place plutôt au début.
- « étant donné », « vu » et « du fait de » peuvent aussi être suivis d’un
nom.
3. « à cause de », « grâce à », « en raison de »
Grâce à son aide, j’ai obtenu un poste d’assistant judiciaire.
A cause d’un contretemps, son avocat n’a pas assisté à la négociation.
- à cause de introduit une cause négative
- grâce à introduit une cause positive
- en raison de introduit une cause neutre.

137
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Exercices
I. Reliez chaque couple de propositions à l’aide de parce que :
1.Je ne vais pas au bureau ; je suis malade.
2.Elle ne sort pas de sa chambre ; elle a sa migraine.
3.Nous sommes rentrés tard ; nous nous sommes promenés toute la soirée.
4.Vous êtes arrivés tard ; vous avez manqué le train.
5.Il ne conduit plus ; il a eu un accident affreux.
6.Ne faites pas de bruit ; il dort.

II. Reliez chaque couple à l’aide de puisque :


1.Prends un taxi ; tu as manqué l’autobus.
2.Nous rentrons tôt ce soir ; nous sommes fatigués.
3.Va te promener ; il fait beau aujourd’hui.
4.Mets ton imperméable ; il pleut.
5.Gardez le lit ; vous êtes malade.
6.Il a été reçu ; il a bien préparé son examen.

III. Complétez les phrases suivantes en mettant parce que, puisque ou


comme, selon le sens :
1.Je ne l’ai pas reconnue, ……elle a changé de coiffure.
2…….vous trouvez ce spectacle ennuyeux, sortons de la salle.
3…….il fait beau aujourd’hui, j’irai me promener.
4.Mous avons manqué le film ……nous sommes arrivés trop tard.
5…….l’entrée est gratuite le dimanche, vous n’avez qu’à y aller ce jour-là.
6…….vous insistez, je prendrai un verre de porto.
7.Elle ne met pas souvent cette robe ……elle a peur de l’abîmer.
8.Il s’agit maintenant de trouver un taxi ……nous aurons beaucoup de bagages.
9…….tu as trop de travail, je viendrai te donner un coup de main.

IV. Complétez par grâce à/ en raison de / à cause de. Justifiez votre choix
(raison positive/neutre/négative) :
1……… ces travaux, le réseau routier sera amélioré.
2. Nous sommes optimistes ……bénéfices réalisés .
3………énormes travaux d’irrigation, dans l’arrière pays on a pu fertiliser le sol
jusqu’alors sec et aride.
4. Nous ne pouvons pas vous livrer aujourd’hui la marchandise ……..la grève
des cheminots.
5. La région Rhône-Alpes est une région agricole modeste …….conditions
topographiques et climatiques.

138
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

6.Le Bassin Parisien développe une importante industrie de transformation


………son infrastructure de routes et de chemins de fer.
7……….votre publication j’ai pu prendre de bonnes décisions sur les
placements personnels.
8…….brouillard, il a eu un accident.
9……..ces mesures, nous pourrons protéger nos produits contre la contrefaçon.
10….....conditions spéciales que nous accordons à nos clients fidèles, ils nous
font pleine confiance.

139
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 16
La procuration

La structure générale de la procuration se présente comme suit. Il vous


appartient de compléter par d’éventuelles précisions sur les détails de l’objet de
la procuration. De même, certaines administrations réclament parfois des
renseignements sur les pièces d’identité.

Je soussigné
Nom et prénom :….
Profession : …..
Date et lieu de naissance : …..
Carte d’identité : …….
Domicile : …….

Donne procuration à :
Nom et prénom : ….
Profession : ….
Date et lieu de naissance : ….
Carte d’identité : …..
Domicile : ……

Afin de me représenter au niveau des autorités compétentes sur l’affaire


(description de l’affaire sur laquelle porte la procuration).
En foi de quoi, la présente procuration lui est délivrée pour servir et valoir ce
que droit.

Lieu, date et signature du donneur.

140
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

À vous :
Mettez en français :
Subsemnatul,
___(nume, prenume, buletin: serie, nr, data eliberării, autoritatea emitentă),
domiciliat în___(localitatea, strada, apartament);
___(nume, prenume, buletin: serie, nr, data eliberării, autoritatea emitentă),
domiciliat în___(localitatea, strada, apartament)
Împuternicesc pe ______ ca în numele meu şi pentru mine:

Model I. A administra (şi conserva) întreaga mea avere mobilă şi imobilă,


prezentă şi viitoare, în perioada de ___, în care eu lipsesc din ţară. În
consecinţă, va primi orice sume provenite din chirie, arendă, bilete de ordin,
acte de recunoaştere, obligaţiuni, contracte, hotărâri judecătoreşti,
transcripţiuni, va achita orice sume ar putea fi datorate de mine etc. Pentru toate
aceste operaţiuni mă va reprezenta înaintea tuturor instanţelor judecătoreşti, a
notarilor publici şi a autorităţilor administrative din ţară. Totodată, va putea
face tot ce va socoti necesar, după împrejurări şi chiar nefiind prevăzut aici,
putând ţine aceasta loc şi de procură specială în cazul în care legea ar cere o
asemenea procură, considerându-se că tot ceea ce va face va fi împuternicit prin
această procură ca făcut de mine şi obligatoriu pentru mine.

Model II. A primi succesiunea la care am dreptul de la ___, ca urmare a


decesului tatălui (mamei, fratelui, unchiului, soţului) meu ___ decedat (ă) la
data de ___ în __. În consecinţă, îl autorizez să formuleze cerere de acceptare şi
deschidere a succesiunii, de inventariere a bunurilor succesorale, să ia
cunoştinţă de sarcinile succesiunii, de existenţa unor eventuale testamente,
donaţii, vânzări deghizate şi, în caz de nevoie, să formuleze acţiuni de anulare,
reducţiune, predare legat şi parţial, în caz de vânzare a unor bunuri mobile
aparţinând succesiunii, va participa la o asemenea operaţie şi va încasa dreptul
ce mi se cuvine mie. De asemenea, va contribui la plata datoriilor succesiunii şi
a cheltuielilor ce se vor face în legătură cu această împuternicire. Deci,
împuternicirea se întinde asupra întregii activităţi pe care va trebui s-o
desfăşoare în vederea finalizării dreptului meu din această succesiune.

Model III. A mă reprezenta înaintea tuturor autorităţilor judiciare şi publice,


cât şi pe cale particulară, procură în temeiul căreia va avea deplină putere în
numele meu şi pentru mine: de a porni, susţine şi retrage orice acţiune (civilă,
penală, comercială) în justiţie; de а formula cereri de intervenţie, de chemare în
garanţie, reconvenţionale, contestaţii etc. de a primi toate actele de procedură;
de a formula orice cale de atac (apel, recurs, recuzare, contestaţie în anulare şi
141
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

la executare, opoziţie etc.) în cauzele în care sunt în joc interesele mele; de a


cere învestirea cu formulă executorie a hotărârilor judecătoreşti şi de a urmări
finalizarea executării acestora; a aproba şi primi inscripţiuni de ipoteci sau
gajuri ce se vor constitui în favoarea mea; a primi, sub dare de chitanţă, orice
sumă de bani,efecte publice, acte autentice, ce mi se cuvin; a face şi primi în
numele meu cesiuni şi subrogaţiuni, a descărca pe debitorii mei, consimţind,
după împrejurări, şi la desfiinţarea de ipoteci sau a altor asigurări; în cadrul
executării debitorilor mei, să participe la cumpărarea bunurilor în contul
creanţei mele şi de a mă reprezenta în cadrul procedurii lichidării judiciare (a
falimentului); va face contestaţie la tabloul de ordine al creditorilor şi va lua în
cunoştinţă termenul de judecată; va avea dreptul să angajeze apărător (avocat) şi
de a opera sau declara în mod expres orice va socoti oportun în vederea apărării
intereselor mele.

Model IV. A susţine drepturile mele pe care le am în procesul ce am intentat


(sau mi s-a intentat de ___, la ___, pentru ___). Împuternicesc pe domnul
avocat ___ de a propune şi a ridica orice excepţie sau incident, fie de fond, fie
de formă, în vederea apărării drepturilor mele. în acelaşi scop se va putea folosi
de toate mijloacele de probă prevăzute de lege şi de a primi toate actele de
procedură. Totodată, autorizez pe dl avocat ___ ca în cazul în care va considera
necesar să mai angajeze un alt apărător şi să exercite, în caz de nevoie, toate
căile de atac (ordinare şi extraordinare) prevăzute de lege.

Semnătura
Urmează autentificarea

142
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Approfondissez la grammaire:
L’expression du but
1. « pour » et « afin de »
L’avocat écrit son plaidoyer pour convaincre les jurés.
La police judiciaire s’est rendue sur les lieux afin de ramasser des preuves.
- « pour » et « afin de » s’emploient avec un infinitif quand ils ont le
même sujet que l’autre verbe. « Pour » peut aussi s’employer avec un
nom.
- à la forme négative, « ne pas » se place devant le verbe.
2. « pour que » et « afin que »
On a ouvert les portes de la salle pour que les journalistes puissent entrer.
On lui a désigné un avocat commis d’office afin qu’il soit défendu.
Parlez plus fort qu’on vous entende.
- « pour que » et « afin que » sont suivis d’un subjonctif
- après un verbe principal à l’impératif, on peut remplacer « pour que »
par « que ».

Exercices:
I. Reliez les éléments donnés avec pour, selon le modèle: être plus
convaincant; parler haut: Pour être plus convaincant, tu dois parler haut.

- vérifier que tu as de l’argent; ouvrir ton portefeuille


- le présenter à l’entrée ; apporter ton badge
- obtenir une autorisation ; augmenter la superficie de ta maison
- ramasser des preuves ; prouver son innocence
- respecter la limitation de vitesse ; ne pas payer une amende
- payer ses taxes ; ne pas être sanctionné par l’inspecteur fiscal.
- téléphoner à ses complices ; les prévenir de la perquisition de la police
- vendre son appartement ; payer ses dettes

II. Soulignez la forme qui convient :


Il parle haut et clair
- pour/ pour que se faire entendre
- pour / pour que vous compreniez
- pour / pour que ses parents l’entendent
- pour / pour que intimider son interlocuteur
- pour / pour que tout le monde se taise
- pour / pour que vous acceptiez son point de vue
143
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

III. Complétez les phrases par « afin de » ou « afin que » :


- Je vais l’appeler …..il soit averti.
- Il m’a écrit ….me rassurer.
- Je lui ai parlé …..tout soit bien clair.
- Tu as fait cela ….je perde.
- Ils sont venus …entrer en possession de l’héritage.
- Nous avons laissé un message à notre avocat ….il nous appelle.
- Nous avons suivi l’actualité ….comprendre ce qui se passe.
- On est allés dans son bureau …..être au calme.
- Je suis sorti de la salle …ne plus les voir.
- J’ai mis là l’annonce …..tout le monde soit au courant.
- Je lui téléphone ….il ne s’inquiète.
- Il ira à l’hôpital ….obtenir le certificat médicolégal.

144
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 17
L’Administration
I. Administration: avec une minuscule, désigne l’action de gérer des
biens, de diriger des affaires privées ou publiques. Avec une majuscule, peut
être synonyme de puissance publique, ou designer l’ensemble des services
publics (au sens large), ou un service déterminé. L’administration française,
fortement hiérarchisée, constitue un ensemble d’organes qui participent à
l’exécution de multiples tâches d’intérêt général qui incombent à l’État. La
fonction administrative prolonge la fonction politique, qui comprend la fonction
législative et la fonction gouvernementale.
II. L’Administration et le gouvernement
L’Administration et le gouvernement sont liés par des rapports de
subordination et d’autonomie. En démocratie, la volonté générale s’exprime à
travers la représentation politique nationale (Parlement et gouvernement),
l’Administration a une fonction instrumentale par rapport au pouvoir politique :
son rôle est de mettre en œuvre les options choisies par suffrage universel.
La subordination de principe de l’Administration découle de certains
articles de la Constitution de la Ve République. L’article 20 établit que le
gouvernement « dispose » de l’Administration. L’Exécutif dispose d’un pouvoir
de nomination aux emplois civils et militaires. L’article 13 de la Constitution
stipule que ce pouvoir appartient en principe au président de la République, qui
peut le déléguer au Premier ministre. La subordination se traduit aussi, pour les
fonctionnaires, par des obligations dans l’exercice de leur mission. Mais
l’autonomie des fonctionnaires à l’égard du gouvernement est préservée, pour
éviter une politisation excessive de l’administration.
III. Les fonctions de l’Administration
L’Administration exerce essentiellement deux types de fonctions, afin
de pourvoir à des besoins collectifs de la population : régir et servir. Ces
fonctions se déclinent en missions régaliennes et en missions de service public.
Le droit régalien était le droit du roi, droit considéré comme inhérent à
la monarchie. Pour mener à bien ces missions, l’Administration dispose de
moyens spécifiques, qualifiés de « prérogatives de puissance publique », dont
les particuliers ne disposent pas. On qualifie d’activités régaliennes les activités
de l’État qui sont liées à l’exercice de la souveraineté.
-Les attributs régaliens essentiels, justice, police, défense, doivent s’adapter aux
contraintes de l’Union Européenne.
- Le 19 novembre 2004, les neuf sages du Conseil Constitutionnel ont estimé
que le transfert de nouvelles compétences régaliennes à l’Union européenne
(relatives au droit d’asile, à l’immigration et à la lutte contre la criminalité)
145
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

affectait les « conditions essentielles d’exercice de la souveraineté nationale ».


Ils ont donc demandé une révision de la Constitution, pour la rendre conforme
au traité « établissant une Constitution pour l’Europe ».
(Source : Bassi, C., Sainlos, A-M, Administration.com,
Collection.com.activités, CLE International, 2005.)

IV. L’Administration locale en Roumanie


Le processus de décentralisation a été engagé en 1991, avec l’adoption
de la nouvelle Constitution. Celle-ci définit le principe de l’autonomie locale,
mise en œuvre par une série de lois portant sur l’organisation, les élections, le
financement et la gestion des collectivités locales. La réforme des finances
locales a été essentiellement engagée en 2008, visant à accroître les marges de
manœuvre financières des collectivités locales.
Depuis 1999, différentes lois sur les collectivités locales ont été
adoptées, dont la loi sur le statut de la fonction publique locale de 1999 et la loi
d’avril 2001, sur le régime général de l’autonomie locale et l’organisation de
l’autonomie publique locale. La loi sur le développement régional de 1998 a par
ailleurs créé 8 « régions de développement », qui ne sont pas des collectivités
locales.
L’administration territoriale repose sur un niveau d’administration
déconcentrée : 41 préfectures, et sur deux niveaux d’administration
décentralisée : 2950 communes et 41 départements. Les communes
comprennent 2685 collectivités rurales et 265 villes. Les villes les plus
importantes, au nombre de 94, ont le statut de « municipalité ». Celles-ci
peuvent créer en leur sein des arrondissements. La capitale, Bucarest, est dotée
du double statut de département et de municipalité. Elle est divisée en six
arrondissements.
(Source : www.almwla.org)

146
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

À vous :
I. Vrai ou faux?
Vrai Faux
1.L’Administration française n’est pas hiérarchisée.
2. Administration ou administration ont le même sens.
3. Le rôle de l’Administration est de mettre en œuvre avec
désintérêt les décisions de l’État.
4. La fonction administrative prolonge la fonction politique.
5. Administrer signifie gérer.
6. La fonction de l’Administration est de pourvoir aux besoins
collectifs de la population.
7. L’Administration française est semblable aux administrations
européennes.
8. L’Administration roumaine est fortement centralisée.
9. La loi d’avril 2009 porte sur l’autonomie locale et sur
l’organisation de l’autonomie publique locale.
10. En Roumanie il n’y a pas une loi réglementant la fonction
publique locale.
11. Bucarest a seulement un statut de municipalité.
12. Dans les villes ayant le statut de « municipalité » il y a le
siège des préfectures des départements respectifs.
13. Les préfectures représentent l’Administration déconcentrée,
et les départements et les communes- l’Administration
décentralisée.

II. Répondez aux questions suivantes :


1.Quels sont les principes qui régissent les relations entre l’Administration et le
gouvernement ?
2. Quelle est la fonction essentielle de l’Administration ?
3. A qui est-ce qui appartient le pouvoir de nomination aux emplois civils et
militaires ?
4. Quel est le texte qui organise les relations entre l’Administration et le
gouvernement ?
5. Qu’est-ce qui justifie l’autonomie des fonctionnaires à l’égard du
gouvernement ?
6. Quel est le rôle du pouvoir administratif ?
7. Combien de départements y a-t-il en Roumanie ?
8. Y a-t-il une loi en Roumanie réglementant les finances locales ?

147
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

III. Complétez le texte informatif ci-dessous avec les mots suivants :


centralisation – centre – prestataire – société civile – salariés – continuité –
ruptures – consacre.
L’organisation de l’État et le système politique en France résultent d’une
histoire longue de plusieurs siècles. Les étapes essentielles de nos institutions
politiques sont marquées par des ............... et des crises, alors que le système
administratif est davantage le produit d’une évolution. L’histoire de la
constitution de l’État en France est indissociable de celle de la ............... et de
l’unification progressive des règles applicables à l’ensemble du territoire. Elle
est marquée par l’effort constant de diminution des particularismes locaux et le
renforcement du pouvoir au ............... En même temps, les idées sociales ont
largement servi de base au développement d’un État ............... de services. Sous
la IIIe et la IVe République, l’appareil administratif se complexifie et se
diversifie. Il est de plus en plus inséré dans l’ensemble des activités du pays, et
la frontière entre État et ............... s’estompe. Pourtant, la fonction publique
garde toute sa spécificité : le statut général de 1946 ............... les différences
entre les fonctionnaires et les autres ............... et leur assure une forte
protection, l’administration assure la ...........et répond aux besoins.

IV. Complétez les définitions ci-dessous à l’aide des termes suivants :


contrôlée – mis en œuvre – détient – mission – garantir – satisfaire –
protection sociale – prises en charge.
Service public = toute activité destinée à …………… un besoin d’intérêt
général et qui doit être assurée ou …………… par l’Administration, parce
qu’elle seule peut …………… la satisfaction continue de ce besoin. Ensemble
de moyens matériels et humains …………… par l’État ou une autre collectivité
publique pour exécuter ses tâches.
Mission de service public = activité présentant un caractère d’intérêt général
assumée par des organismes publics ou privés qui sont contrôlés par
l’administration en raison de la …………… d’intérêt général qu’ils assument.
Secteur public = ensemble des activités économiques et sociales ……………
par les administrations (de l’État ou des collectivités territoriales), les
organismes de la Sécurité sociale et les entreprises publiques.
Les organismes de sécurité sociale = assurent une …………… contre les
risques de maladie, les accidents du travail, les maladies professionnelles. Le
système de la Sécurité sociale comprend également une branche vieillesse, une
branche famille qui gère les prestations familiales, une branche consacrée à la
dépendance des personnes âgées ou handicapées.
Une entreprise publique = une entreprise dans laquelle une personne publique
…………….la majorité du capital.
148
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

V. Mettez en roumain :
Certaines missions d’intérêt général sont assurées directement par
l’administration, d’autres par des établissements publics sous tutelle créés
spécialement à cet effet. On a parlé à leurs propos de « services publics
personnalisés ».
L’établissement public administratif est chargé de la gestion d’une activité
classique de service public ; régi par les règles du droit administratif, son
contentieux relève normalement des juridictions administratives.
L’établissement public industriel et commercial est chargé de gérer des activités
de nature industrielle ou commerciale dans des conditions comparables à celles
des entreprises privées. Son fonctionnement et son contentieux relèvent à la fois
du droit public et du droit privé.
Certaines règles de fonctionnement commandent l’activité de tous les services
publics : le principe de continuité, le principe de mutabilité ou d’adaptabilité, le
principe d’égalité.
Le service public- service public administratif ou service public industriel et
commercial – peut être géré par une personne publique ou par une personne
privée, contrôlée de manière plus ou moins stricte par une personne publique.
(Source : Bassi, C., Sainlos, A-M, Administration.com,
Collection.com.activités, CLE International, 2005.)
VI. Mettez en français les définitions suivantes :
Denumit de asemenea ca principiul adaptării constante, principiul
mutabilităţii reprezintă una dintre legile aplicabile sistemului public. El
semnifică faptul că administraţia trebuie să poată modifica în orice moment
regulile de organizare şi de funcţionare ale serviciului public, pentru a le adapta
exigenţelor variabile ale interesului general. El este indisociabil de principiile
continuităţii serviciului public şi de mutabilitate a regulamentelor
administrative.
Principiul de continuitate al serviciilor publice se sprijină pe permanenţa
statului şi pe necesitatea de a răspunde nevoilor de interes general. Orice
întrerupere riscă să antreneze tulburări dintre ceel mai grave în viaţa
comunităţii. Pe scurt, principiul continuităţii semnifică faptul că un serviciu
public trebuie să se exercite într-o manieră continuă.
VII.Mettez en français les fragments suivants :
1.Prin autonomie locală se înţelege dreptul şi capacitatea efectivă a autorităţilor
administraţiei publice locale de a soluţiona şi de a gestiona, în numele şi în
interesul colectivităţilor locale pe care le reprezintă, treburile publice, în
condiţiile legii. Acest drept se exercită de consiliile locale şi primari, precum şi
de consiliile judeţene şi preşedinţii acestora, autorităţi ale administraţiei publice
locale alese prin vot universal, egal, direct, secret şi liber exprimat.
149
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

2. Autonomia locală este numai administrativă şi financiară, fiind exercitată pe


baza şi în limitele prevazute de lege. Autonomia locală priveşte organizarea,
funcţionarea, competenţele şi atribuţiile, precum şi gestionarea resurselor care,
potrivit legii, aparţin comunei, oraşului, municipiului sau judeţului, după caz.

(extraits de la loi de l’Administration publique locale, no 215 / 2001)

150
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 18
Le système fiscal de Roumanie
Les taxes et les impôts sont compris en plusieurs lois, les plus
importants étant dans le Code Fiscal, qui prévoit les suivants types de taxes et
impôts :
- L’impôt pour profit ; l’impôt pour profit en Roumanie est de 16% et
s’applique à la différence positive entre les revenus obtenus par une
société commerciale et les dépenses afférentes pour ces revenus.
- L’impôt pour les revenus des micro entreprises. Il s’agit d’un impôt qui
s’applique aux sociétés commerciales qui remplissent quelques
conditions. C’est la plus avantageuse forme d’impôt, due au fait que
l’impôt est de seulement 3%, mais s’applique aux revenus et non au
profit (le cas de l’impôt pour profit).
- L’impôt pour les revenus. Les suivants revenus sont soumis à ce type
d’impôt : revenus des activités indépendantes, revenus des salaires,
revenus de la cession de l’utilisation des biens, revenus
d’investissements, revenus des pensions, revenus d’activités agricoles,
revenus des prix et des jeux de hasard, revenus du transfert des
propriétés immobilières, revenus d’autres sources.
Le taux d’impôt pour les revenus est de 16%, avec les suivantes exceptions :
16%-25% pour les prix et les jeux de hasard ; 10% pour les revenus
d’investissements.
La taxe sur la valeur ajoutée ; en Roumanie, la TVA est de 19% et
s’applique pour toutes les livraisons de biens et prestations de services. Il existe
aussi le taux réduit, de 9% qui s’applique dans certaines situations spécifiées
par la loi.
Les accises ; les accises sont des taxes spéciales de consommation qui se
doivent au budget d’État, pour les produits suivants, provenus de la production
interne ou de l’importation : bière, vins, boissons fermentées (autres que le vin
et la bière), produits intermédiaires, alcool éthylique, produits de tabac, huiles
minérales et électricité.
L’impôt pour les dividendes ; c’est un impôt qui s’applique aux revenus
obtenus des bénéfices de la participation aux sociétés commerciales.
Les contributions aux assurances sociales ; ce sont des impôts calculés sur
les revenus salariels des embauchés. Ces impôts se paient par l’embaucheur et
peuvent représenter 30% - 60% du fond des salaires.
Impôts et taxes locales ; en cette catégorie se trouvent : impôt pour les
bâtiments et pour les terrains, les taxes pour les moyens de transport, les taxes
pour émission des certificats, avis et autorisations, les taxes pour l’utilisation de

151
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

moyens de réclame et publicité, l’impôt pour les spectacles, les taxes hôtelières,
les taxes spéciales, autres taxes locales établies par les conseillers locaux.
Les différentes catégories de prélèvements obligatoires
• Les impôts directs: ils sont supportés en principe par le contribuable qui les
paie. À titre d’exemple, on peut citer l’impôt sur le revenu, l’impôt sur les
sociétés, l’impôt sur la fortune, la plupart des taxes locales.
• Les impôts indirects: applicables aux opérations de production et de
consommation, ils ne restent pas à la charge des assujettis qui les acquittent
(commerçants, industriels). Ceux-ci agissent pour le compte de l’État en tant
que collecteurs de l’impôt, qu’ils répercutent dans le prix au consommateur
final, lequel en supporte la charge (exemples d’impôts indirects: la TVA et les
droits d’accises).
• Les cotisations sociales: prélèvements obligatoires perçus par les organismes
d’assurance sociale pour garantir aux assurés un revenu de remplacement en cas
d’apparition de certains risques (maladie, accident du travail, invalidité,
vieillesse, chômage, etc.). Les cotisations sociales sont payées par les salariés et
par les employeurs.

A vous:

I.Complétez par les termes suivants et mettez en roumain les fragments


ainsi obtenus: l’évasion fiscale, l’exemption de l’impôt, la plus-value,
imposition, locales, indirects, Code fiscal, taux, majoration, progressif,
contribuables, amendements, immatriculation, immobilières.
Les taxes principales restent inchangées dans le projet du Code fiscal
2007. La récente modification du ……………….. a visé notamment
l'introduction des directives européennes dans le système fiscal roumain dont
l'objectif est l'amélioration du cadre fiscal appliqué aux compagnies et aux
……………….. roumains.
Le nouveau Code fiscal stipule des mesures législatives permettant
l'application générale du ……………….. unique d'imposition de 16 %,
l'élargissement de la base d'……………….., la transposition des directives de
l'UE en la matière, le perfectionnement et la simplification du cadre législatif,
les mesures de lutte contre………………... Toutes ces modifications prennent
en compte aussi bien les impôts directs que les impôts ………………...
Les principaux ……………….. portés au Code fiscal visent
l'élimination de .................... sur le chiffre d'affaires, le maintien du régime
fiscal pour les micro-entreprises, avec l'application de l'impôt sur le chiffre
d'affaires, qui augmentera graduellement pendant trois ans jusqu'à 3 %, le
maintien de l'imposition différentiée pour les gains obtenus sur le marché des
152
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

capitaux, l'imposition des transactions ……………….. de 3 % du montant de la


transaction contre 16 % sur ………………….
D'autres amendements visent l'exemption du paiement des taxes
……………….. pour les compagnies qui investissent plus de 500 000 euros,
l'impôt ………………. sur les logements ayant plus de 150 m2, la
……………….. de la taxe spéciale d'……………….. pour les véhicules.
II.Dites de quel type d’impôt il s’agit dans chacune des situations suivantes
(direct, indirect, taxe, accise etc.):
- l’impôt sur la fortune;
- l’impôt sur le revenu agricole;
- la « taxe sur vice » incluse dans le prix des boissons alcooliques et des
produits de tabac;
- l’impôt sur les salaires;
- les cotisations sociales;
- l’impôt sur les prix et sur les jeux de hasard;
- l’impôt sur les produits de luxe (bijoux, parfums etc.);
- l’assurance médicale obligatoire;
- l’impôt pour les revenus des micro entreprises;
- la TVA;
- l’impôt sur les revenus du transfert des propriétés immobilières;
- l’impôt sur le revenu sur les dividendes;
- l’assurance automobile obligatoire;
- l’impôt sur le logement.
III. Mettez en français les fragments suivants :
a)Preţurile caselor au înregistrat modificări minore, iar bugetul de stat a câştigat
foarte puţin prin creşterea, începând cu 2007, a impozitelor pentru locuinţele
mari. Populaţia plăteşte, din 2007, aceeaşi cotă de impozit, de 0,1% din
valoarea impozabilă a clădirii, indiferent de rangul localităţii în a cărei rază
administrativ teritorială se află clădirea.
Impozitul pentru o locuinţă care valorează 200.000 -300.000 euro a crescut doar
cu cateva zeci de lei, fără a influenţa preţurile pe piaţa imobiliară. Nici
veniturile colectate la buget nu au înregistrat o creştere, deoarece mai puţin de
1% din totalul locuinţelor din ţară au o suprafaţă mai mare de 150 metri pătraţi.
Majorarea impozitelor ar avea un efect dacă autorităţile locale ar reevalua piaţa
imobiliară, stabilind valori de impunere mai apropiate de nivelul de pe piaţa
reală.

b) Impozitele, taxele şi toate celelalte venituri ale bugetului statului şi ale


bugetului asigurărilor sociale de stat sunt stabilite numai prin lege. Impozitele şi
taxele locale sunt stabilite de consiliile locale sau judeţene, în limitele şi în
153
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

condiţiile fixate prin lege. Sumele reprezentând contribuţiile la constituirea


fondurilor sunt utilizate, în condiţiile prevăzute prin lege, numai pentru
destinaţia care le este stabilită.

c) Curtea de Conturi exercită controlul asupra modului de formare, de


administrare şi de utilizare a resurselor financiare ale statului şi ale sectorului
public. În condiţiile fixate prin legea organică, litigiile rezultate din activitatea
Curţii de Conturi sunt judecate de instanţele judiciare specializate. Curtea de
Conturi prezintă anual Parlamentului un raport asupra conturilor de gestionare a
bugetului public naţional în exerciţiul bugetar trecut, curinzând de asemenea şi
neregulile constatate. La cererea Camerei Deputaţilor şi a Senatului, Curtea de
Conturi controlează modul de gestionare a resurselor publice şi prezintă un
raport asupra situaţiei constatate. Membrii Curţii de Conturi sunt revocaţi de
Parlament, în cazurile şi condiţiile prevăzute de lege.

154
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 19
Le certificat d'urbanisme
Le certificat d'urbanisme est un document administratif crucial pour
savoir si un terrain est constructible ou non et dans quelles limites. Il renseigne
également sur les servitudes et les taxes et contributions applicables pour un
terrain donné.
L'obtention d'un certificat d'urbanisme est un préalable pour tous projets
de construction. Il informe de façon officielle l'état des règles d'urbanisme
applicables pour un terrain donné. Il peut être soit positif soit négatif en termes
de constructibilité. S'il est positif, il atteste officiellement de la constructibilité
d'un terrain tout en informant le propriétaire du terrain du Coefficient
Occupation des Sols (COS) dont dépendent les limites de construction d'une
maison ou d'un bâtiment par rapport à la surface globale du terrain. Il détaille
également les droits et les obligations attachés au terrain (servitudes publiques,
taxes et contributions). Le certificat d'urbanisme est délivré gratuitement par la
mairie de la commune où se situe le terrain. Ses informations garantissent
pendant toute sa durée de validité qu'aucune nouvelle participation financière ni
aucune nouvelle servitude d'utilité publique seront imposées au titulaire du
certificat d'urbanisme.
Deux types de certificats d'urbanisme peuvent être délivrés :
 Le certificat d'urbanisme d'information : Il permet de connaître les
règles d'urbanisme applicables à un terrain donné, mais n'indique pas si
le terrain est constructible. Ce type de certificat d'urbanisme est utile
lorsqu'un acquéreur souhaite être fixé sur les dispositions d'urbanisme
d'un terrain particulier notamment en terme de règles du plan local
d'urbanisme (PLU anciennement POS (plan d’occupation des sols)). La
demande se fait sans projet précis de construction. Le document permet
aussi de savoir si des servitudes d'utilité publique existent sur le terrain
et de connaître le détail des taxes et contributions applicables pour un
terrain donné.
 Le certificat d'urbanisme opérationnel : Il ajoute aux informations
données dans le cadre d'un certificat d'urbanisme d'information une
indication sur la constructibilité ou non d'un terrain. Il est demandé dans
le cadre d'un projet de construction et permet de connaître l'état des
équipements publics existants ou prévus desservant le terrain (voies et
réseaux).
Formalités d'obtention
La demande de certificat d'urbanisme s'effectue à la mairie de la commune où
se situe le terrain. Le dossier se compose d'un formulaire type, complété d'une
155
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

notice descriptive du projet précisant la destination, la nature et la superficie


hors œuvre du bâtiment projeté, un plan du terrain et un plan de situation du
terrain dans la commune. La demande doit être effectuée en 2 exemplaires, pour
les demandes de certificat d'urbanisme d'information, et en 4 exemplaires, pour
les demandes de certificat d'urbanisme opérationnel. La demande peut être
déposée en mairie ou envoyer par la poste (lettre recommandée avec accusé de
réception). Le délai d'instruction du dossier est de 1 mois pour les demandes de
certificat d'urbanisme d'information ou de 2 mois pour les demandes de
certificat d'urbanisme opérationnel. Lorsque l'administration renvoie un
certificat d'urbanisme négatif (non constructible), elle précise les motifs qui
s'opposent à la réalisation d'un projet de construction.
Le permis de construire
Cette autorisation administrative atteste de la conformité d'un projet aux
différentes règles d'urbanisme locales: plan d'occupation des sols (POS), plan
local d'urbanisme (PLU), plan de sauvegarde et de mise en valeur, règlement de
lotissement ainsi qu’aux règles d'urbanisme nationales et enfin aux règles de
sécurité, de salubrité, d'alignement, de protection des monuments historiques et
autres sites naturels.
Une obligation ?
Ce document est exigé sur l'ensemble du territoire, mais sa demande n’est pas
toujours obligatoire. En effet, il est indispensable pour les travaux de
construction à usage d'habitation ou non, avec ou sans fondations, mais aussi
pour les travaux entraînant un changement de destination, modifiant l'aspect
extérieur, le volume ou le nombre de niveaux des constructions existantes et en
dernier lieu les travaux modifiant la structure porteuse du bâtiment.
Cependant il convient de relever certaines exemptions d’obtention de permis de
construire, c’est le cas pour les réalisations d’une surface au sol inférieure à 2
m2 et d'une hauteur inférieure à 1,5 m, pour les murs d'une hauteur inférieure à
2 m et différenciables d’une clôture, pour les terrasses ne dépassant pas 0,60 m
de haut, pour les installations non définitives de type chantier, enfin et surtout
pour les statues, les monuments ou les œuvres d'art inférieurs à 12 m de haut et
40 m3.
La procédure
Avant l’ouverture des travaux, il faut déposer une demande de permis de
construire – soit en mains propres soit par lettre recommandée - à la mairie de
la commune dont dépendent les travaux. La mairie ou la direction
départementale de l'équipement procèdent alors à une vérification du bon
respect du projet des dispositions législatives et réglementaires relatives à la
construction et à l’urbanisme.

156
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Le dossier est à constituer sur un imprimé type disponible en mairie et auquel il


convient d’adjoindre un plan de situation du terrain, un plan-masse de la
construction (extrait fourni par le cadastre), un plan de façades, un volet
paysager pour une meilleure intégration des constructions nouvelles au paysage
et à l’environnement, au moins deux documents photographiques permettant de
situer le terrain respectivement dans le paysage proche et lointain et de voir la
place qu’il occupe. Le service de la mairie a un délai de 15 jours maximum
pour demander les pièces complémentaires nécessaires.
Le délai d'instruction est de 2 mois dans un cas normal ou de 5 mois si une
consultation de services extérieurs est nécessaire (architecte des bâtiments de
France ou urbanisme commercial). Au-delà de ce délai légal, toute absence de
réponse vaut obtention d’autorisation et les travaux peuvent commencer une
fois la déclaration d’ouverture du chantier faite en mairie. Si dans les 2 ans qui
suivent l’obtention du permis de construire, les travaux ne sont pas commencés
alors le permis devient caduc. Cependant une prorogation peut être demandée.
La contestation du permis de construire
A partir du moment où le permis est affiché en mairie et sur le terrain, tout un
chacun peut le contester dans un délai de 2 mois. L’administration peut à tout
moment contrôler les travaux pendant leur réalisation mais aussi dans les deux
années qui suivent leur achèvement. Le non-respect des règles d'octroi est
sanctionné sur le plan pénal (le défaut d’obtention de permis est un délit
prescriptible trois ans), sur le plan administratif (interruption possible des
travaux en cas de non-respect de la réglementation d’urbanisme) et enfin sur le
plan civil (tout préjudice subi du fait de l’implantation d'une construction
conforme au permis de construire mais dont l'annulation a été prononcée par le
juge administratif donne droit à réparation dans les 5 ans suivant l'achèvement
des travaux ou les 10 ans en cas de permis de construire illégal).
La demande préalable de travaux
Certains travaux ne nécessitent pas la demande d’un permis de construire mais
toutefois ils sont soumis à un dépôt préalable de déclaration qui est une réelle
autorisation délivrée par la commune. C’est le cas du ravalement des façades
d'un immeuble et de ses accessoires apparents, de l'implantation d'une
construction légère de loisirs ou d'une piscine non couverte, d'une construction
d’une surface de moins de 20m2 (véranda, garage ou hangar).
Cette demande de déclaration préalable doit être faite en mairie ou par lettre
recommandée par le propriétaire ou par un représentant de son choix. Elle doit
comporter un plan de situation du terrain, un plan-masse de la construction
envisagée avec indication de ses cotes et enfin une photo ou un croquis de
l’ouvrage.

157
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

La demande est ensuite affichée par le maire, dans un délai de 8 jours, avec
mention de la date autorisée de début des travaux. Le dossier a un mois – deux
mois dans cas exceptionnel - pour être étudié. Au-delà, l’autorisation est
tacitement accordée. En cas d’opposition, l’administration a la charge de donner
les motifs du refus, ensuite l’intéressé a 2 mois pour faire appel de cette
décision.
Le saviez-vous ?
A la réception des travaux le détenteur du permis de construire a 30 jours pour
adresser à la mairie une déclaration d’achèvement des travaux par lettre
recommandée avec AR. L’administration a alors 3 mois pour vérifier la bonne
adéquation de la construction avec le permis de construire et ensuite délivrer
ou non le certificat de conformité.
(Source : www.legifrance.gouv.fr )

158
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

À vous :

I. Écrivez en toutes lettres:


Le POS
Le COS
Le PLU

II. Dites si c’est vrai ou faux :


1.Le certificat d’urbanisme ne renseigne pas sur les servitudes et sur les taxes
sur un terrain donné.
2.La demande de certificat d'urbanisme s'effectue à la mairie de la commune où
se situe le terrain.
3.Pour qu’on vous remette le certificat d’urbanisme, vous devez payer une taxe.
4.Pour une construction de moins de 20m2, on n’a pas besoin d’un permis de
construire.
5.Pour le ravalement des façades d’un immeuble, on n’a pas besoin d’une
autorisation de la mairie.
6. A la fin des travaux, l’administration a 3 mois pour vérifier la bonne
adéquation de la construction avec le permis de construire.
7. Le permis de construire n’est pas obligatoire pour les travaux de construction
à usage d'habitation, si vous êtes le propriétaire du terrain.
8.Après avoir déposé le dossier à la mairie, vous devez attendre trois ans la
délivrance de l’autorisation de construction.
9.À votre demande de permis de construire, vous devez joindre un plan-masse
de la construction envisagée avec indication de ses cotes et une photo ou un
croquis de l’ouvrage.
10.Après le délai légal, vous pouvez commencer la construction même si vous
n’avez pas reçu l’autorisation. L’absence de réponse signifie autorisation.
11.La construction peut avoir n’importe quelle hauteur et superficie, du moment
que vous avez obtenu le permis de construire.
12.Si vous ne commencez pas les travaux de construction dans le délai de deux
ans après l’obtention du permis de construire, celui-ci devient caduc.
13.Un permis de construire caduc ne peut pas être renouvelé.
14.Si elle ne vous donne pas l’autorisation de construction, l’administration ne
doit pas justifier sa décision.
15.Les dimensions finales de la construction ne doivent pas dépasser celles
indiquées dans le dossier que vous avez déposé.

159
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

III.Mettez en français les fragments suivants :


a)Este nevoie de un permis pentru a face schimbari structurale ale casei
dumneavoastră. Permisul de construcţie asigură că proiectul de renovare
întruneşte criteriile şi regulile de siguranţă stabilite. Daca locuiţi într-o zonă
istorică, permisul asigură şi faptul că schimbările exterioare ale casei vor păstra
aspectul zonei.

b)Autorizaţia de construcţie este actul prin care autoritatea publică locală


avizează soluţia prezentată de solicitant (are la bază certificatul de urbanism) şi
certifică dreptul de începere a lucrării. Dosarul se întocmeşte conform legilor
50/1991 - Legea privind autorizarea lucrărilor în construcţii şi 453/18.07.2001(
lege care completează şi aduce modificari legii 50/1991) şi va cuprinde: planul
de amplasare a terenului în zonă (planurile cadastrale), certificatul de urbanism,
toate avizele solicitate prin certificatul de urbanism, acte notariale (la nevoie),
memoriu tehnic (cuprinde memoriul de arhitectură, rezistenţă, instalaţii), actele
de proprietate asupra terenului, proiectul pentru autorizare, cererea de eliberare
a autorizaţiei de construcţie;chitanţa de achitare a taxei de autorizare.
Autorizaţia de construcţie este eliberată de Primarie - Serviciul de Urbanism din
localitatea / sectorul în care se află terenul.

160
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Unité 20
Les attributions du Conseil Municipal
Le Conseil Municipal prend l'initiative et décide, en conformité avec la
loi, sur les problèmes qui concernent la ville, excepté ceux qui sont donnés par
la loi aux autres autorités publiques locales ou centrales. Le Conseil Municipal
a les attributions suivantes :
a. Élit parmi les conseillers le vice maire et établit dans les limites légales le
nombre des employés ;
b. Approuve le statut du village ou de la ville et aussi la modalité
d’organisation et de fonctionnement du conseil ;
c. Donne des avis ou approuve, selon le cas, des études, des statistiques et
des programmes de développement économique et social, d’organisation
et d’aménagement du territoire, des documentations pour l’aménagement
du territoire et l’urbanisme ;
d. Approuve, sur la proposition du maire, conformément à la loi, la structure,
le nombre des employés, le nombre des fonctions et la modalité
d’organisation et fonctionnement de l’appareil de spécialité, des
institutions et des services publics et en même temps d’autres institutions
d’intérêt local ;
e. Approuve le budget local, les emprunts, les crédits et le moyen par lequel
on utilise la réserve budgétaire ; approuve la clôture de l’exercice
budgétaire, établit les impôts et les taxes locales et aussi les taxes
spéciales, conformément à la loi ;
f. S’occupe avec l’administration du domaine public et du domaine privé du
village ou de la ville ;
g. Décide la répartition pour l’administration, ou l’enchère des biens qui
représentent la propriété publique du village ou de la ville, selon le cas, et
aussi des services publics d’intérêt local, conformément à la loi ;
h. Décide de la vente ou l’enchère des biens propriété privée du village ou de
la ville, selon la loi ;
i. Crée des institutions publiques, des sociétés commerciales et des services
publics d’intérêt local ; surveille, contrôle et fait l’analyse des ceux-ci ;
institue, en respectant les critères généraux établis par la loi, les normes
d’organisation et de fonctionnement pour les institutions et les services
publics d’intérêt local ; désigne ou destitue les chefs des services publics
161
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

d’intérêt local et aussi les chefs des institutions publiques trouvées dans sa
subordination ; donne des sanctions disciplinaires, selon la loi, aux
personnes désignées ;
j. Décide en ce qui concerne la création et la réorganisation des institutions
d’intérêt local ; exerce au nom de l’unité administrative territoriale, tous
les droits de l’actionnaire des sociétés commerciales créées ; décide en ce
qui concerne la privatisation des celles-ci ; désigne ou destitue, en
conformité avec la loi, les membres des conseils d’administration des
institutions autonomes trouvées dans sa subordination ;
k. Analyse et approuve, selon la loi, les documents pour l’aménagement du
territoire et l’urbanisme des localités, en établissant les moyens matériels
et financiers nécessaires pour la réalisation des ceux-ci ; approuve la
répartition des fonds du budget local pour les actions de défense contre les
inondations, les incendies, les désastres et les phénomènes
météorologiques dangereux ;
l. Etablit les mesures nécessaires pour la constitution, l’entretien et la
modernisation des routes, des ponts et aussi de l’entière infrastructure
appartenant aux voies de communications d’intérêt local ;
m. Approuve, dans les limites de ses compétences, les documents technico-
économiques pour les travaux d’investissement d’intérêt local et assure les
conditions nécessaires pour la réalisation des ceux-ci ;
n. Assure, selon ses compétences, les conditions matérielles et financières
nécessaires pour le bon fonctionnement des institutions et des services
publics d’éducation, de santé, de la jeunesse et du sport, la préservation de
l’ordre public, la défense contre les incendies et la protection civile
trouvés sous son autorité ; surveille et contrôle l’activité de ceux-ci ;
o. Décide, dans les localités ayant un nombre insuffisant de médecins ou
personnel sanitaire, la distribution des gratifications et récompenses ou
facilités, selon la loi, afin de pouvoir assurer les services médicaux pour la
population ; ces types de facilités peuvent être aussi accordés au
personnel didactique ;
p. Contribue à l’organisation des activités scientifiques, culturelles,
artistiques, sportives et d’agrément ;
q. Décide en ce qui concerne l’assurance de l’ordre public, analyse l’activité
des gardiens publics, de la police, de la gendarmerie, des pompiers et des
formations de protection civile selon la loi, propose des mesures pour le
162
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

développement de l’activité de ceux-ci ;


r. Décide en ce qui concerne la préservation et la restauration de
l’environnement, afin de contribuer à l’amélioration de la qualité de la vie,
contribue à la protection, la préservation, la restauration et la mise en
valeur des monuments historiques et d’architecture, des parcs et des
réservations naturelles, selon la loi ;
s. Contribue à la réalisation des mesures de protection et assistance sociale;
assure la protection des droits de l’enfant, selon la législation actuelle;
approuve les critères pour la répartition des habitations sociales ; crée et
assure le fonctionnement des institutions philanthropiques d’intérêt local ;
t. Crée et organise des foires, des marchés, des places et de parcs
d’agrément, des bases sportives et assure le fonctionnement optime de
ceux-ci ;
u. Attribue ou change, selon la loi, les dénominations des rues, des marchés
et des objectifs touristiques d’intérêt public ;
v. Offre aux personnes physiques roumaines ou étrangères, pour des mérites
spéciaux, le titre de citoyen d’honneur du village ou de la ville ;
w. Décide, conformément à la loi, la coopération ou l’association avec des
personnes juridiques roumaines ou étrangères, avec des organisations non
gouvernementales et avec d’autres partenaires sociaux, dans l’intention du
financement commun des actions, travaux, services ou projets
d’intérêt local ; décide l’apparentement du village ou de la ville avec
d’autres unités administratives territoriales étrangères ;
x. Décide, selon la loi, la coopération ou l’association avec d’autres autorités
de l’administration publique locale du pays ou de l’étranger, et en même
temps la coopération avec d’autres associations nationales ou
internationales des autorités de l’administration publique locale, dans
l’intention de promouvoir des intérêts communs ;
y. Soutient, en conformité avec la loi, l’activité des cultes religieux ;
z. Assure la liberté du commerce et encourage la libre initiative, selon la loi.

163
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

À vous:
I.En vous aidant de la liste des attributions ci-dessus et de vos
connaissances dans le domaine, dites si les affirmations suivantes sont
vraies ou fausses:

Vrai Faux
1. Le conseil municipal décide d’offrir le titre de citoyen
d’honneur de la ville ou du village.
2. Les emprunts de la communauté locale doivent être
approuvés par le Conseil Municipal.
3. L’assurance de l’ordre public entre dans les attributions du
Conseil Municipal.
4. Le Conseil Municipal décide l’apparentement de la ville ou
du village avec d’autres unités administratives étrangères.
5. Les cultes religieux se trouvent sous l’unique autorité du
Conseil Municipal.
6. L’administration du transport public local se trouve sous
l’autorité du Conseil Municipal.
7. Le titre de citoyen d’honneur peut être offert seulement à
une personne de nationalité roumaine, résidant dans la ville
ou le village qui lui offre le titre.
8. Les membres du Conseil Municipal sont nommés par le
maire.
9. Le maire n’a pas besoin du vote du Conseil Municipal pour
décider le niveau des taxes et des impôts locaux.
10. Les membres du Conseil Municipal ont le statut de
fonctionnaires publics.
11. Les écoles et les hôpitaux d’une ville se trouvent sous
l’autorité du Conseil Municipal.
12. Le maire d’une ville ou d’un village peut changer, à son
gré, la dénomination des rues.
13. Les membres du Conseil Municipal doivent être
indépendants du point de vue politique.
14. Le conseil municipal doit approuver les plans
d’investissement au niveau le la ville ou du village.
15. Le budget du Conseil Municipal est établi par le préfet et
le maire, le Conseil n’ayant aucun rôle.
16. Le Conseil Municipal est élu au suffrage universel direct.
164
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

17. Le Conseil Municipal approuve les conditions pour la


répartition des habitations sociales.
18. Le nombre de conseillers municipaux est établi par la loi.
19. Le Conseil Municipal n’a pas le droit de créer des foires et
des parcs d’agrément.
20. La protection civile et la défense contre les incendies sont
placées sous l’autorité de l’administration locale.
II.Complétez par les mots convenables et mettez en roumain le fragment
ainsi obtenu (suppression, fonctionnaires territoriaux, pouvoirs,
administration, service public, sanction, nomination, patrimoine, sécurité,
budget, à ce titre, statut, ordre, chargé, Préfet, communal):
Le Maire présente en France la particularité d’être soumis à un double
………………... Il est, d’une part, le représentant de la commune et,
……………….., il assume deux fonctions : celle d’agent exécutif du Conseil
Municipal et celle de magistrat municipal disposant de ……………….. propres.
D’autre part, il est agent de l’Etat, chargé d’attributions étatiques au niveau
………………...
Le Maire est l’agent exécutif du Conseil Municipal. Il est
……………….. d’exécuter le ……………….. voté par le Conseil Municipal,
de gérer le ……………….. communal sous le contrôle du Conseil Municipal.
Si le Maire est seul responsable de l’……………….. de la Commune, il
dispose de collaborateurs pour l’aider dans sa tâche. On y distingue les
………………… titulaires à temps complet ou non complet et les non-titulaires
(auxiliaires ou contractuels).
Comme les fonctionnaires de l’Etat, les fonctionnaires territoriaux assurent une
mission de ………………... A ce titre, ils bénéficient des mêmes droits et sont
soumis aux mêmes obligations.
C’est le Maire seul qui est juridiquement le chef des personnels et qui a la
charge de leur gestion. A ce titre c’est à lui qu’il appartient de prendre toutes les
décisions individuelles concernant leur carrière : ……………….., titularisation,
affectation, avancement d’échelon ou de grade, admission à la retraite,
éventuellement ……………….. et révocation. Le Conseil Municipal a pour
mission essentielle de fixer le tableau des effectifs, c’est-à-dire de décider de la
création ou de la ……………….. des emplois.
Le Maire est chargé (art. L 131-1 et s.), sous le contrôle administratif du
……………….., «de la police municipale, de la police rurale et de l’exécution
des actes de l’Etat qui y sont relatifs». A ce titre, il doit assurer le maintien du
bon ……………….. ou tranquillité publique, de la sûreté, de la ………………..
et de la salubrité publiques. (source : www.legifrance.gouv.fr.)

165
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

TABLEAU DES CONJUGAISONS DES VERBES IRREGULIERS


Présent P. simple Futur simple Participe Subjonctif présent
passé/
participe
présent
Avoir J’ai J’eus J’aurai eu Que j’aie
Tu as Tu eus Tu auras Que tu aies
Il a Il eut Il aura Qu’il ait
Nous avons Nous eûmes Nous aurons ayant Que nous ayons
Vous avez Vous eûtes Vous aurez Que vous ayez
Ils ont Ils eurent Ils auront Qu’ils aient
Être Je suis Je fus Je serai été Que je sois
Tu es Tu fus Tu seras Que tu sois
Il est Il fut Il sera Qu’il soit
Nous sommes Nous fûmes Nous serons étant Que nous soyons
Vous êtes Vous fûtes Vous serez Que vous soyez
Ils sont Ils furent Ils seront Qu’ils soient
Acquérir J’acquiers J’acquis Acquerr- acquis Que j’acquière
(conquérir) Nous acquérons Nous acquîmes Que nous acquérions
Ils acquièrent Qu’ils acquièrent
acquérant

Asseoir J’assieds J’assis Assiér- assis Que j’asseye


Nous asseyons Nous assîmes Que nous asseyions

asseyant

Battre Je bats Je battis Battr- battu Que je batte


(abattre, Nous battons Nous battîmes Que nous battions
débattre,
combattre) battant

Boire Je bois Je bus Boir- bu Que je boive


Nous buvons Nous bûmes Que nous buvions
Ils boivent Qu’ils boivent
buvant

Conclure Je conclus Je conclus Conclur- conclu Que je conclue


(exclure) Nous concluons Nous conclûmes Que nous concluions

concluant

Conduire Je conduis Je conduisis Conduir- conduit Que je conduise


(construire, Nous conduisons Nous Que nous conduisions

166
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

déduire, conduisîmes conduisant


détruire,
introduire,
produire)
Connaître Je connais Je connus Connaîtr- connu Que je connaisse
(disparaître, Il connaît Nous connûmes Que nous connaission
paraître, Nous connaissons
reconnaître) connaissant
Prend toujours
un accent
circonflexe sur i
devant t.
Courir Je cours Je courus Courr- couru Que je coure
(accourir, Nous courons Nous courûmes Que nous courions
concourir,
parcourir, courant
recourir,
secourir)
Craindre Je crains Je craignis Craindr- craint Que je craigne
(atteindre, Nous craignons Nous craignîmes Que nous craignions
éteindre,
plaindre, craignant
rejoindre)

Croire Je crois Je crus Croir- cru Que je croie


Nous croyons Nous crûmes Que nous croyions
Ils croient
croyant

Cueillir Je cueille Je cueillis Cueiller- cueilli Que je ceille


(accueillir, Nous cueillons Nous cueillîmes Que nous cueillions
recueillir)
cueillant

Devoir Je dois Je dus Devr- dû Que je doive


Nous devons Nous dûmes Que nous devions
Ils doivent Qu’ils doivent
devant

Dire Je dis Je dis Dir- dit Que je dise


(redire) Nous disons Nous dîmes Que nous disions
Vous dites
Ils disent disant

167
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Ecrire J’écris J’écrivis Écrir- écrit Que j’écrive


(décrire, Nous écrivons Nous écrivîmes Que nous écrivions
inscrire,
prescrire, écrivant
transcrire)

Faire Je fais Je fis Fer- fait Que je fasse


(défaire, Nous faisons Nous fîmes Que nous fassions
parfaire, refaire) Vous faites
Ils font faisant

Falloir Il faut Il fallut Il faudra fallu Qu’il faille


-
Lire Je lis Je lus Lir- lu Que je lise
(élire, relire) Nous lisons Nous lûmes Que nous élisions

lisant

Mettre Je mets Je mis Mettr- mis Que je mette


(admettre, Nous mettons Nous mîmes Que nous mettions
commettre,
permettre, mettant
promettre,
soumettre)
Mouvoir Je meus Je mus Mouvr- mu Que je meuve
(émouvoir, Nous mouvons Nous mûmes Que nous mouvions
promouvoir) Ils meuvent
mouvant

Mourir Je meurs Je mourus Mourr- mort Que je meure


Nous mourons Nous mourûmes Que nous mourions
Ils meurent
mourant

Naître Je nais Je naquis Naîtr- né Que je naisse


(renaître) Il naît Nous naquîmes Que nous naissions
Nous naissons
naissant

Offrir J’offre J’offris Offrir- offert Que j’offre


Nous offrons Nous offrîmes Que nous offrions

offrant

168
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Ouvrir J’ouvre J’ouvris Ouvrir- ouvert Que j’ouvre


(couvrir, Nous ouvrons Nous ouvrîmes Que nous ouvrions
découvrir)
ouvrant

Partir Je pars Je partis Partir- parti Que je parte


Nous partons Nous partîmes Que nous partions

partant

Peindre Je peins Je peignis Peindr- peint Que je peigne


(atteindre, Nous peignons Nous peignîmes Que nous peignions
plaindre,
repeindre) peignant

Plaire Je plais Je plus Plair- plu Que je plaise


(déplaire) Il plaît Nous plûmes Que nous plaisions
Nous plaisons
plaisant

Pouvoir Je peux Je pus Pourr- pu Que je puisse


Il peut Nous pûmes Que nous puissions
Nous pouvons
Ils peuvent pouvant

Prendre Je prends Je pris Prendr- pris Que je prenne


(apprendre, Il prend Nous prîmes Que nous prenions
comprendre, Nous prenons Qu’ils prennent
reprendre, Ils prennent prenant
surprendre)

Recevoir Je reçois Je reçus Recevr- reçu Que je reçoive


(apercevoir, Nous recevons Nous reçûmes Que nous recevions
concevoir, Ils reçoivent Qu’ils reçoivent
décevoir, recevant
percevoir)

Rendre Je rends Je rendis Rendr- rendu Que je rende


(attendre, Nous rendons Nous rendîmes Que nous rendions
défendre,
descendre, rendant
entendre,
tendre)

169
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Répondre Je réponds Je répondis Répondr- répondu Que je réponde


(correspondre, Il répond Nous répondîmes Que nous répondions
tondre) Nous répondons
répondant

Résoudre Je résous Je résolus Résoudr- résolu Que je résolve


(absoudre) Nous résolvons Nous résolûmes Que nous résolvions

résolvant

Rire Je ris Je ris Rir- ri Que je rie


(sourire) Nous rions Nous rîmes Que nous riions

riant

Savoir Je sais Je sus Saur- su Que je sache


Nous savons Nous sûmes Que nous sachions

sachant

Sentir Je sens Je sentis Sentir- senti Que je sente


(pressentir, Nous sentons Nous sentîmes Que nous sentions
ressentir)
sentant

Servir Je sers Je servis Servir- servi Que je serve


Nous servons Nous servîmes Que nous servions

servant

Sortir Je sors Je sortis Sortir- sorti Que je sorte


Nous sortons Nous sortîmes Que nous sortions

sortant

Suivre Je suis Je suivis Suivr- suivi Que je suive


(poursuivre) Nous suivons Nous suivîmes Que nous suivions

suivant

Taire (se) Je tais Je tus Tair- tu Que je taise

170
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Nous taisons Nous tûmes taisant Que nous taisions

Tenir Je tiens Je tins Tiendr- tenu Que je tienne


(s’abstenir, Nous tenons Nous tînmes Que nous tenions
appartenir, Ils tiennent Qu’ils tiennent
contenir tenant
détenir
soutenir)
Vaincre Je vaincs Je vainquis Vaincr- vaincu Que je vainque
(convaincre) Il vainc Nous vainquîmes Que nous vainquions
Nous vainquons
vainquant

Valoir Je vaux Je valus Vaudr- valu Que je vaille


Tu vaux Nous valûmes Que nous valions
Il vaut Qu’ils vaillent
Nous valons valant

Venir Je viens Je vins Viendr- venu Que je vienne


(convenir, Nous venons Nous vînmes Que nous venions
devenir, Ils viennent Qu’ils viennent
parvenir, venant
provenir, se
souvenir)
Vivre Je vis Je vécus Vivr- vécu Que je vive
Nous vivons Nous vécûmes Que nous vivions

vivant

Voir Je vois Je vis Verr- vu Que je voie


(revoir) Nous voyons Nous vîmes Que nous voyions
Ils voient Qu’ils voient
voyant

Vouloir Je veux Je voulus Voudr- voulu Que je veuille


Il veut Nous voulûmes Que nous voulions
Nous voulons Qu’ils veuillent
Ils veulent

171
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

GLOSSAIRE JURIDIQUE

172
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

FRANÇAIS - ROUMAIN

A
abandon (n.m.) = abandon (s.n.)
abattu, -e (adj.) = ucis, -ǎ
abdicataire (n.m.f.) = abdicator, -ǎ
abolitionniste (n.m.f.) = aboliţionist, -ǎ (s.m.f.)
abréger (vb.) = a (pre)scurta, a reduce
abrogation (n.f.) = abrogare (s.f.)
abroger (vb.) = a abroga
absolution (n.f.) = iertare (s.f.)
absolutisme (n.m.) = absolutism (s.n.)
absolutiste (adj.) = absolutist, - ǎ
abstention (n.f.) = recuzare (s.f)
abstentionnisme électoral (n.m.) = abstenţionism electoral (s.n.)
abus (n.m.) = abuz (s.n.)
abus d’autorité (n.m.) = abuz de autoritate (s.n.)
abus de confiance (n.m.) = abuz de încredere (s.n.)
abusif, -ive (adj.) = abuziv, - ǎ
accédant, -e (adj.) = cel care devine proprietarul unei locuinţe
accises (n.f.pl.) = accize s.f.pl.)
accord procédural (n.m.) = acord procedural (s.n.)
accoutumance (n.f.) = acutumanţǎ (s.f.)
accréditif, -ive (adj.) = acreditiv, - ǎ
accusateur, -trice (n.m.f., adj.) = acuzator, -oare (s.m.f., adj.)
accusation (n.f.) = acuzare (s.f.)
accusatoire (adj.) = acuzatoriu, -e
accusé, -e (n.m.f., adj.) = acuzat, - ǎ (s.m.f., adj.)
accuser (vb.) = a acuza
acquereur (n.m.) = dobânditor (s.m.)
acquérir (vb.) = o obţine, a dobândi
acquittement (n.m.) = achitare (s.f.)
action en justice (n.f.) = acţiune în justiţie (s.f.)
actionnaire (n.m.) = acţionar, -ǎ (s.m.f.)
additionnel, -le (adj.) = adiţional, - ǎ
adjudicatif, -ive (adj.) = adjudicativ, - ǎ
adhésion (n.f.) = adeziune (s.f.)
administrateur judiciaire (n.m.) = administrator judiciar (s.m.)
administrateur légal (n.m.) = administrator legal (s.m.)
admissibilité (n.f.) = admisibilitate (s.f.)
admission (n.f.) = admitere (s.f.)
admonestation (n.f.) = admonestare (s.f.)
admonester (vb.) = a admonesta
adoptant, -e (n.m.f., adj.) = adoptant, - ǎ (s.m.f., adj.)
adopté, -e (n.m.f., adj.)= adoptat, -ǎ (s.m.f., adj.)
173
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

adopter (vb.) = a adopta


adoptif, - ive (adj.) = adoptiv, - ǎ
adoption (n.f.) = adoptare (s.f.)
afflictif, -ive (sdj.) = aflictiv, - ǎ
affretement (n.m.) = afretare (s.f.)
agir d’office (vb.) = a acţiona din oficiu
agrément (n.m.) = agrement (s.n.), acord (s.n)
aide familiale (n.f.) = ajutor familial (s.n.)
aide sociale (n.f.) = ajutor social (s.n.)
aïeul (n.m.) = stramoş, -oaşǎ (s.m.f.)
alibi (n.m.) = alibi (s.n.)
aliénabilité (n.f.) = alienabilitate (s.f.)
aliénable (adj.) = alienabil, -ă
aliénation (n.f.) = alienare (s.f.)
aliénation mentale (n.f.) = alienare mintalǎ (s.f.)
allocation (n.f.) = alocaţie (s.f.)
ambassadeur, -drice (n.m.f.) = ambasador, -oare (s.m.f.)
amenagement (n.m.) = amenajare (s.f.)
aménagement foncier (n.m.) = amenajare funciara (s.f.)
aménagement du territoire (n.m.) = amenajarea teritoriului (s.f.)
amende (n.f.) = amendă (s.f.)
amendement (n.m.) = amendament (s.n.)
amender (vb.) = a amenda, a corija, a ameliora
amiable (adj.) = amiabil, -ă
amnistie (n.f.) = amnistie (s.f.)
amnistier (vb.) = a amnistia
amoral, -e (adj.) = amoral, -ă
amovibilité (n.f.) = amovibilitate (s.f.)
ampliatif, -ive (adj.) = ampliativ, -ă
ancien, -ienne (adj.) = vechi, veche
annales (n.f.pl.) = anale (s.f.pl.)
annexe (n.f.) = anexă (s.f.)
annexer (vb.) = a anexa
annexion (n.f.) = anexare (s.f.)
annonce (n.f.) = anunţ (s.n.)
annoncer (vb) = a anunţa
annulabilité (n.f.) = anulabilitate (s.f.)
annulation (n.f.) = anulare (s.f.)
annuler (vb.) = a anula
anormal, -e (adj.) = anormal, -ă
antérieur, -e (adj.) = anterior, -oară
antériorité (n.f.) = anterioritate (s.f.)
anthropométrie (n.f.) = antropometrie (s.f.)
anticonstitutionnel,-le(adj.)=anticonstituţional,-ă
antidate (n.f.) = antedată (s.f.)
antigouvernemental,e(adj.)=antiguvernamental,-ă
antinational, -e (adj.) = antinaţional, -ă
antiparlementaire (adj.) = antiparlamentar, -ă
174
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

antisocial, -e (adj.) = antisocial, -ă


antitrust (adj.) = antitrust
apatride (n.m.f., adj.) = apatrid (s.m.f., adj.)
aphorisme (n.m) = aforism (s.n.), adagiu (s.n.)
apostille (n.f.) = apostilă (s.f.)
apparaître (vb.) = a apărea
apparence (n.f.) = aparenţă (s.f.)
apparentement (n.m.) = afiliere (s.f.)
appartenance (n.f.) = apartenenţă (s.f.)
appartenir (vb.) = a aparţine, a ţine (de)
appel (n.m.) = apel (s.n.)
appel d’offres (n.m.) = apel de oferte (s.n.)
appelant, -e = reclamant, -ă (n.m., adj.)
appelé, -e(n.m.f., adj.) = învinuit, -ă (s.m.f., adj.)
appeler (vb.) = a chema
appeler à la barre (vb.) = a chema la bară
applicabilité (n.f.) = aplicabilitate (s.f.)
applicable (adj.) = aplicabil, -ă
application (n.f.) = aplicare (s.f.), aplicaţie (s.f.)
arpentage (n.m.) = măsurare (s.f.)
arpenter (vb.) = a măsura
arréages (n.m.pl.) = resturi de plată (s.n.)
arrestation (n.f.) = arestare (s.f.)
arrêt (n.m.) = hotărâre (s.f.), decizie (s.f.)
arrêt de cassation (n.m.) = decizie de anulare (s.f.)
arrêt de rejet (n.m.) = decizie de respingere (s.f.)
arrêté = hotărâre (s.f.), decizie (s.f.)
arrhes (n.f.pl.) = acont (s.n.), avans (s.n.), arvună (s.f.)
assemblée (n.f.) = adunare (s.f.)
assemblée constituante (n.f.) = adunare constituantă (s.f.)
assermenté, -e (adj.) = jurat, care a depus jurământ
assignation (n.f.) = citaţie (s.f.)
assigner (vb.) = a cita, a aloca
assises (n.f.pl.) = curtea cu juri (s.f.), congres (s.n.)
assujettir (vb) = a supune, a subjuga, a înrobi
assujettissement (n.m.) = supunere (s.f.), subjugare (s.f.), înrobire (s.f.)
assurance chômage (n.f.) = asigurare de şomaj (s.f.)
assurance décès (n.f.) = asigurare de deces (s.f.)
assurance invalidité (n.f.) = asigurare de invaliditate (s.f.)
assurance maladie (n.f.) = asigurare de boala (s.f.)
assuré social = asigurat social
astreinte (n.f.) = constrângere (s.f.)
attestation (n.f.) = atestare (s.f.)
audience (n.f) = audienţă (s.f.)
audit (n.m.) = audit (s.n.)
audition (n.f.) = audiere (s.f.)
auprès (prep.) = pe lângă
aveu (n.m.) = mărturie (s.f.)
175
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

avis (n.m.) = aviz (s.n.)


avis consultatif (n.m) = aviz consultativ (s.n.)
avocat, -e (n.m.f.) = avocat.-ă (s.m.f.)
avocat général (n.m.) = avocat general (s.m.)
avoir (n.m.) = avere (s.f.), activ (s.n.)
avoué (n.m.) = avocat nepledant (s.m.)
ayant cause (n.m.) = succesor, -oare (s.m.f.)
B
bail (n.m.) = contract de închiriere (s.n.)
bailleur, bailleresse (n.m.f.) = locator, -oare (s.m.f.)
balance des paiements (n.f.) = balanţă de plaţi (s.f.)
ballotage (n.m.) = balotaj (s.n.)
bannissement (n.m.) = exil (s.n.)
banqueroute (n.f.) = bancrută (s.f.), faliment (s.n.)
barre (n.f.) = bară (s.f.)
barreau (n.m.) = barou (s.n.)
bâtonnier (n.m.) = preşedintele baroului (s.m.)
bien (n.m) = bun (s.n.)
biens communs = bunuri comune (s.n.pl.)
biens dotaux (n.m.pl.) = bunuri dotale, de zestre (s.n.)
bigame (n., adj.) = bigam, -ă (s.m.f., adj.)
bigamie (n.f.) = bigamie (s.f.)
bilan (n.m.) = bilanţ (s.n.)
bilan consolidé (n.m.) = bilanţ consolidat (s.n.)
bilan social (n.m.) = bilanţ social (s.n.)
billet de banque (n.m.) = bilet de bancă (s.n.), bancnotă (s.f.)
blanchissement (des capitaux illicites) (n.m.) = spălare (a banilor) (s.f.)
blanc-seing (n.m.) = semnătură în alb (s.f.)
blocus (n.m.) = blocadă (s.f.), embargou (s.n.)
bonne foi (n.f.) = bună-credinţă (s.f.)
bonnes mœurs (n.f.pl.) = bune-moravuri (s.n.pl.)
bonus-malus = bonus-malus
C
cabinet (n.m.) = cabinet (s.n.)
cadastral, -e (adj.)= cadastral, -ă
cadastre (n.m.) = cadastru (s.n.)
cadre (n.m.) = cadru (s.n.)
cahier des charges (n.m.) = caiet de sarcini (s.n.)
cambriolage (n.m.) = furt (s.n.), spargere (s.f.)
cambrioler (vb.) = a fura, a sparge
cambrioleur, -euse (n.m.f.) = hoţ, hoaţă (s.m.f.), spărgător, -oare (s.m.f.)
carte de crédit (n.f.) = carte de credit (s.f.)
carte nationale d’identité (n.f.) = carte de identitate (s.f.)
carte de travail (n.f.) = carte de muncă (s.f.)
carte verte (n.f.) = carte verde (s.f.)
casier judiciaire (n.m.) = cazier judiciar (s.n.)
cassation (n.f.) = casaţie (s.f.)
176
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

casser (vb.) = a clasa


caution (n.f.) = cauţiune (s.f.), garanţie (s.f.)
cédant, -e (n.m.f.) = cedent, -ă (s.m.f.)
célibat (n.m.) = celibat (s.n.)
censé, -e (adj.) = considerat, -ă
censorial, -e (adj.) = cenzorial, -ă
censurable (adj.) = cenzurabil, -ă
censure (n.f.) = cenzură (s.f.)
cessation (n.f.) = încetare (s.f.)
cessation des paiements (n.f.) = încetare a plaţilor (s.f.)
cesser (vb.) = a înceta
cessible (adj.) = cesibil,-ă
cessibilite (n.f.) = cesibilitate (s.f.)
chancellerie (n.f.) = cancelarie (s.f.)
chantage (n.m.) = şantaj (s.n.)
charge (n.f.) = (prezumţie de) culpă (s.f.)
circonstances aggravantes (n.f.pl.) = circumstanţe agravante (s.f.pl.)
circonstances atténuantes (n.f.) = circumstanţe atenuante (s.f.pl.)
citation [en justice] (n.f.) = citare (în justiţie)
codébiteur, -trice (n.m.f., adj.) = codebitor, -oare (s.m.f., adj)
codétenteur, -trice (n.m.f.) = codetentor (s.m.)
cohabiter (vb.) = a coabita
colitigant, -e (adj.) = copledant, -ă
comparaître (vb.) = a compărea
comparant, -e (n.m.f.) = comparant, -ă (s.m.f., adj.), care se înfăţişează în instanţă, în faţa unui
ofiţer al stării civile sau a unui ofiţer ministerial
consensuel, -le (adj.) = consensual, -ă
consentement (n.m.) = consimţământ (s.n.), încuviinţare (s.f.) ; adeziune (s.f.)
contentieux, -euse (n.m, adj.) = contencios, -oasă (s.n.. adj.)
contrainte (n.f.) = constrângere (s.f.)
contrat pignoratif (n.m.) = împrumut cu clauza de răscumparare (s.n.)
contraignant, -e (adj.) = constrângător, -oare
contraindre (vb.) = a constrânge
contrainte (n.f.) = constrângere (s.f.)
contrefait, -e (adj.) = contrafăcut, -ă
contrefaçon (n.f.) = contrafacere (s.f.)
contributif, -ive (adj.) = contributiv, -ă
cosignataire (n.m.f., adj.) = cosemnatar, -ă (s.m.f., adj.)
cotuteur, -trice (n.m.f.) = cotutore (s.m.)
cour (n.f.) = curte (s.f.)
cour d’appel (n.f.) = curte de apel (s.f.)
cour d’assises (n.f.) = curtea cu juri (s.f.)
cour de cassation (n.f.) = curtea de casaţie (s.f.)
cour suprême (n.f.) = curtea supremă (s.f.)
coutume (n.f.) = cutumă (s.f.)
coutumier, -ère (adj.) = cutumiar, -ă
créancier, -ère (n.m.f.) = creditor, -oare (s.m.f.)
curatelle (n.f.) = curatelă (s.f.)
177
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

D
débiteur, -trice (n.m.f.) = debitor, -oare
déconfiture (n.f.) = ruină (s.f.), faliment (s.n.)
défendeur, défenderesse (n.m.f.) = pârât, -ă (s.m.f.)
défendre (vb.) = a apăra
défense (n.f.) = apărare (s.f.)
défunt, -e (n.m.f., adj.) = defunct, -ă (s.m.f., adj.)
délai (n.f.) = amânare (s.f.), răgaz (s.n.)
délictuel, -le (adj.) = delictual, -ă
delictueux, -euse (adj.) = delictuos, -oasă
délinquance (n.f.) = delincvenţă (s.f.)
délinquant, -e (n.m.f., adj.) = delincvent, -ă (s.m.f., adj.)
délit (n.m.) = delict (s.n.)
délivrance (n.f.) = eliberare (s.f.)
demande (n.f.) = cerere (s.f.), petiţie (s.f.)
demandeur (-euse), demanderesse (n.m.f.) = reclamant, -ă (s.m.f., adj.)
dépenses (n.f.pl.) = cheltuieli (s.f.pl.)
dérogatoire (adj.) = derogatoriu, -e ; care conţine / care constituie o derogare
déroger (vb) = a deroga
détenteur, -trice (n.m.f.) = detentor, (s.m.)
détenu, -e (n.m.f., adj.) = deţinut, -ă (s.m.f., adj.)
E
échéance (n.f.) = scadenţă (s.f.)
électif, -ive (adj.) = electiv, -ă
électeur, - trice (n.m.f.) = alegator, - oare (s.m.f.)
électoral, -e (adj.) = electoral, -ă
employeur, -euse (n.m.f.) = patron/ patroană (s.m.f.); angajator, -oare (s.m.f.)
emprisonnement (n.m.) = întemniţare (s.f.)
emprisonner (vb) = a întemniţa
emprunteur, -teuse (adj.) = împrumutător, -toare
endossement pignoratif (n.m.) = andosament cu titlu de gaj (s.n.)
épousailles (n.f.pl.) = căsătorie (s.f.)
époux, épouse (n.m.f.) = soţ / soţie (s.m.f.)
étatique (adj.) = statal, -ă
être tenu de = a fi obligat să
évasion (n.f.) = evadare (s.f.), evaziune (s.f.)
éviction (n.f.) = evicţiune (s.f.)
F
faillite (n.f) = faliment (s.n.)
fait (n.m.) = fapt (s.n.), faptă (s.f.), acţiune (s.f.)
faute (n.f.) = păcat (s.n.); greşeală (s.f.), eroare (s.f.) ; vină (s.f.), viciu (s.n.), lipsă (s.f.)
feu, -e (adj.) = defunct, -ă; decedat, -ă
fiduciaire (adj.) = fiduciar, -ă
forfaitaire (adj.) = forfetar, -ă
frais (n.m.pl..) = cheltuieli (s.f.pl.)
frais prejudiciaux = cheltuieli prejudiciale, care trebuie plătite înainte de a putea face apel)

178
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

G
gage (n.m.) = gaj (s.n.)
gages (n.m.pl.) = leafă (s.f.)
garde à vue (n.f.) = arest preventiv (s.n.)
garde des sceaux (n.m.) = ministrul justitiei (s.m.)
greffe (n.m) = grefă (s.f.)
greffier (n.m.) = grefier (s.m.)
H
harcèlement (n.m.) = hărţuire (s.f.)
harceler (vb.) = a hărţui
hériter (vb.) = a moşteni
héritier, -ière (n.m.f.) = moştenitor, -oare (s.m.f.)
honoraires (n.m.pl.) = onorarii (s.n.pl.)
huissier (n.m.) = portărel (s.m.), aprod (s.m.)
huis-clos (n.m) = audiere cu uşile închise (s.f.)
I
improuvable (adj.) = nedovedibil, -ă ; care nu poate fi dovedit
impuni, -e (adj.) = nepedepsit, -ă
imputable (adj.) = imputabil, -ă
inabrogeable (adj.) = neabrogabil, -ă ; care nu poate fi abrogat, -ă
incessible (adj.) = necesibil, -ă ; care nu poate fi cedat
incestueux, -euse (adj.) = incestuos, -oasă
indemnitaire (n.m.f., adj) = despăgubit, -ă (s.m.f., adj.); care primeşte o despăgubire
indivis, -e (adj.) = indiviz, -ă
indu, -e (adj.) = injust, -ă
inquisitoire (adj.) = inchizitoriu, -e
inquisitorial, -e (adj.) = inchizitorial, -ă
instruire (vb) = a ancheta, a instrui, a instrumenta
intérêt (n.m.) = interes (s.n.), dobândă (s.f.)
intervenant, -e (n.m.f., adj.) = intervenient, -ă (s.m.f., adj.)
intimé, -e (n.m.f., adj.) = intimat, -ă (s.m.f., adj.)
irrecevable (adj.) = inadmisibil, -ă
irrécusable (adj.) = irecuzabil, -ă
irréformable (adj.) = care nu poate fi corectat
irréfragable (adj.) = irefragabil, -ă
J
joint, -e (adj.) = alăturat, -ă
jouir (vb.) = a se bucura, a beneficia
jouissance usufruitière (n.f.) = folosinţă uzufructuară (s.f.)
juratoire/caution juratoire (n.f.) = jurământ făcut în instanţă de a se prezenta în persoană sau de
a raporta un lucru
L
légataire (n.m.) = legatar, -ă (s.mf.)
licite (adj.) = licit, -ă
liquidateur, -trice (n.m.f.) = lichidator, -oare (s.m.f., adj.)
locataire (n.m.f.) = locatar, -ă (s.m.f.), chiriaş.
179
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

locateur, -trice (n.m.f.) = locator, -toare (s.m.f.)


locatif, -ive (adj.) = locativ, -ă
louer (vb.) = a inchiria
M
maintien (s.m.) = menţinere (s.f.), păstrare (s.f.), respectare (s.f.) ; ţinută (s.f.), atitudine (s.f.)
maire (n.m) = primar (s.m.), primăriţă (s.f.)
maison d’arrêt (n.f.) = centru de detenţie (s.m.)
mineur, -e (n.m.f., adj.) = minor, -ă (s.m.f., adj.)
minute (n.f.) = minută (s.f.)
mœurs (n.f.pl.) = moravuri (s.n.)
N
non-comparant, -e (n.m.f., adj.) = persoana care nu se înfăţişează în instanţă, în faţa unui ofiţer
al stării civile sau ofiţer ministerial
non-lieu (n.m) = neînceperea urmăririi penale (s.f.)
nu-propriétaire, -e (n.m.f.) = nud-proprietar (s.m.), nudă-proprietară (s.f.)
O
obsèques (n.f.pl.) = funeralii (s.f.)
outrage (n.m.) = ultraj (s.n.), ofensă (s.f.)
outrageant, -e (adj.) = insultator, -oare
P
parjure (n.m.f., adj.) = sperjur, -ă (s.m.f., adj.)
parjurer (vb.) = a jura strâmb
partageable (adj.) = partajabil, -ă
partageant, -e (n.m.f.) = partajant, -ă (s.m.f); persoană care participă la un partaj
pièce à conviction (n.f) = probă (s.f.), dovadă (s.f.)
plaidoirie (n.f.) = pledoarie (s.f.)
plaidoyer (n.m) = peldoarie (s.f.)
plaignant, -e (n.m.f., adj.) = reclamant, -ă (s.m.f., adj.)
plaindre (vb) = a reclama, a face plângere
plainte (n.f) = plângere (s.f.)
police (n.f) = poliţie, poliţă (s.f.)
police judiciaire (n.f.) = poliţie judiciară (s.f.)
porter (+sur) (vb.) = a avea drept obiect, a ţinti, a viza
porteur, -teuse (n.m.f., adj.) = purtător, -oare (s.m.f., adj.); deţinător, -oare (s.m.f., adj.)
poursuite (n.f.) = urmărire (s.f.)
poursuite judiciaire (n.f.) = urmărire judiciară (s.f.)
poursuivant, -e (n.m.f., adj.) = reclamant, -ă (s.m.f., adj.)
poursuivre (vb.) = a urmări
pourvoi (n.m) = recurs (s.n.)
pourvoir (vb) = a face recurs
prenant, -e (adj.) = dobânditor, -oare
preneur, -euse (n.m.f.) = locatar, -ă (s.m.f.) ; dobânditor, -toare (s.m.f.)
prénommé, -e (n.m.f., adj.) = susnumit, -ă (s.m.f., adj.) anterior numit, -ă
prénommer (vb) = a numi
présomptif, -ive (adj.) = prezumtiv, -ă
présomption (n.f) = prezumţie (s.f.)
180
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

présumer (vb) = a prezuma


preuve (n.f) = dovadă (s.f.), probă (s.f.)
preuve testimoniale (n.f.) = probă testimonială (s.f.)
prévenu, -e (n.m.f., adj.) = arestat(-ă) preventiv (s.m.f., adj.)
probant, e (adj.) = probant, -ă
probation (n.f) = perioadă de probă (s.f.)
probatoire (adj.) = probatoriu, -e
procuration (n.f) = procură (s.f.), procurare (s.f.)
protuteur, -trice (n.m.f. )= protutore (s.m.)
prouver (vb.) = a dovedi, a proba ; a confirma
provisionnel, -le (adj.) = provizional, -ă
punitif, -ive (adj.) = punitiv, -ă
punition (n.f.) = pedeapsă (s.f.)
Q
qualifié, -e (adj.) = calificat, -ă
qualifier (vb) = a califica
qualification (n.f.) = calificare (s.f.)
R
recevable (adj.) = admisibil, -ă
reçu (n.m.) = chitanţă (s.f.)
récursoire (adj.) = recursoriu, -e
récusable (adj.) = recuzabil, -ă
récusation (n.f.) = recuzare (s.f.)
récuser (vb.) = a recuza
référé (n.m.) = hotărîre provizorie (s.f.) ; recurs (s.n.)
rejet (n.m.) = respingere (s.f.)
rejeter (vb.) = a respinge
rembourser (vb.) = a rambursa
remboursement (n.m.) = rambursare (s.f.)
relaxe (n.f) = punere în libertate
relaxer (vb) = a pune în libertate
relèvement (n.m) = ridicare (s.f.)
relever (vb.) = a ridica
renvoi (n.m.) = amânare (s.f.) ; destituire (s.f.)
requérant, -e (adj.) = reclamant, -ă
requérir = a cere în numele legii, a reclama
requête (n.f.) = cerere (s.f.); reclamaţie (s.f.)
ressortissant, -e (n.m.f.) = resortisant, -ă (s.mf.)
revolu, -e (adj.) = împlinit, -ă, trecut, -ă
riverain, -e (n.m.f., adj.) = riveran, -ă (s.m.f., adj.)
S
saisi, -e (n.m.f) = debitor, -oare căruia/căreia i s-a pus sechestru (s.m.f.)
saisi,-e (adj.) = sechestrat, -ă
saisie (n.f.) = sechestru (s.n.)
saisine (n.f) = sesizarea unei jurisdictii (s.f.)
saisir (vb.) = a pune sechestru/poprire

181
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

sceller (vb.) = a sigila


scellés (n.m.pl) = sigiliu (s.n.)
sentence (n.f.) = sentinţă (s.f.)
séparation (n.f.) = separare (s.f.), separaţie (s.f.), despărţire (s.f.)
séparation de corps(n.f.) = separare de corp (s.f.)
séparation de fait (n.f.) = separare în fapt (s.f.)
séparer = a separa, a despărţi ; a divorţa
serment (n.m.) = juramânt (s.n.)
siège (n.m) = sediu, loc (în Parlament, la facultate), fotoliu, asediu (s.n.)
siéger (vb.) = a ocupa un loc într-o adunare deliberativă
solliciteur, -teuse (n.m.f.) = solicitator, -oare (s.m.f.)
soulte (n.f.) = sultă (s.f.), plata în numerar (în urma unui partaj sau schimb)
subside (n.m.) = impozit (s.n.), contribuţie (s.f.); subsidiu (s.n.), subvenţie (s.f.)
subsidiaire (adj.) = subsidiar, -ă
sujet, -ette (n.m.f., adj.) = supus, -ă (s.m.f., adj.)
sursis (n.m.) = amânare (s.f.)
sursitaire (n.m.f.) = persoană care beneficiază de o amânare a pedepsei
susdit, -e (n.m.f., adj.) = susnumit, -ă (s.m.f., adj.)
susmentionné, -e (n.m.f., adj.) = sus-mentionat, -ă (s.m.f., adj.)
susnommé, -e (n.m.f., aadj.) = susnumit, -ă (s.m.f., adj.)
susvisé, -e (adj.) = susvizat, -ă
T
témoignage (n.m.) = mărturie (s.f.)
témoigner (vb.) = a depune mărturie, a fi martor
témoin (n.m.) = martor, -ă (s.m.f); dovadă (s.f.), mărturie (s.f.), atestare (s.f.)
témoin à charge (n.m.) = martorul acuzarii (s.m.)
témoin à décharge (n.m.) = martorul apărării (s.m.)
testateur, -trice (n.m.f.) = testator, -oare (s.m.f.)
testimonial, -e (adj.) = testimonial, -ă
tier/s, -ce (n.m., adj.) = terţ, -ă (s.m., adj.)
U
usager (n.m.) = uzuar (s.m.)
usufructuaire (adj.) = uzufructuar, -ă
usufruit (n.m.) = uzufruct (s.n.)
usufruitier, -ère (adj.) = uzufructuar, -ă
usure (n.f.) = uzură (s.f.), degradare (s.f.), dobândă (s.f.), camătă (s.f.)
V
vacance (n.f.) = loc vacant (s.n.)
veuf, -ve (n.m.f., adj.) = văduv, -ă (s.m.f.)
victime (n.f.) = victimă (s.f.)
victime par ricochet(n.f.)=victimă colaterală(s.f.)
vivres (n.m.pl.) = pensii alimentare (s.f.pl.)
voies de recours (n.f.pl) = căi de recurs (s.f.pl.)

W
warrant (n.m.) = warant (s.n.)
182
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

ROMÂN - FRANCEZ
A
abandon (s.m.) = abandon (n.m.)
abdicator, -ă (adj.) = abdicataire
abilitare (s.f.)= habilitation (n.f)
aboliţionist, -ă (s.m.f., adj.) = abolitionniste
abordaj (s.n) = abordage
abortiv, -ă (adj.) = abortif, -ive
abroga (vb.) = abroger
abrogabil, -ă (adj.) = abrogeable
abrogare (s.f.) = abrogation (n.f.)
abrogativ, -ă (adj.) = abrogatif, -ive
abrogatoriu, -e (adj.) = abrogatoire
absolut, -ă (adj.) = absolu, -e
absolutism (s.n.) = absolutisme (n.m.)
absolutist, -ă (adj.)= absolutiste
abuz (s.n.) = abus (n.m.)
abuziv, -ă (adj.) = abusif, -ive
acceptant, -ă (s.m.f.) = acceptant, -e (n.m.f.)
achita (vb.) = renvoyer
achitare (s.f.) = acquittement (n.m.)
acont (s.n.) = arrhes (n.f.pl.), acompte (n.m.)
acord (s.n.) = accord (n.m.)
acord (s.n.) = agrément (n.m.), accord (n.m.), convention (n.f.),
acord procedural(s.n.)= accord procédural (n.m.)
acredita (vb.) = accréditer
acreditiv, -ă (adj.) = accréditif, -ive
act (s.n.) = acte (n.m.)
acţiona (vb.) = actionner, agir, procéder
activ (s.n.) = avoir (n.m.)
acutumanţă (s.f.) = accoutumance (n.f.)
acuza (vb.) = accuser
acuzare (s.f) = accusation (n.f.)
adeziune(s.f.)=adhésion(n.f.),consentement(n.m)
adiţional, -ă (adj.) = additionnel, -le
adjudecare (s.f.) = adjudication (n.f.)
adjudecatar, -ă (s.m.f.) = adjudicataire (n.m.f.)
adjudicativ, -ă (adj.) = adjudicatif, -ive
administrator, -ă al/a unei moşii (s.m.f.) = régisseur, -euse (n.m.f.)
adoptant, -ă (s.m.f., adj.) = adoptant, -e (n.m.f., adj.)
adoptare (s.f.) = adoption (n.f.)
adulter (s.n.) = adultère (n.m.)
afiliere (s.f.) = apparentement (n.m.), affiliation (n.f.)
aflictiv, -ă (adj.) = afflictif, -ive
afretare (s.f.) = affrètement (n.m.)
ajutor (s.n.) = aide (s.m., s.f.), secours (n.m.)
ajutor familial (s.n.) = aide familiale (n.f.)
183
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

ajutor social (s.n.) = aide sociale (s.f.)


alăturat, -ă (adj.) = joint, -e
alegător, -oare (s.m.f.) = électeur, - trice (n.m.f.)
alege (vb.) = choisir, élire
alibi (s.n.) = alibi (n.m.)
alienabil, -ă (adj.) = aliénable
alienabilitate (s.f.) = aliénabilité (n.f.)
alienare (s.f.) = aliénation (n.f.)
alocaţie (s.f.) = allocation (n.f.), pension (n.f.)
amânare (s.f.) = délai (n.f.)
amânare (s.f.) = renvoi (n.m.), sursis (n.m.)
ambasador, -oare (s.m.f.) = ambassadeur, -drice (n.m.f.)
amendament (s.n.) = amendement (n.m.)
ameninţa (vb.) = menacer
ameninţare (s.f.) = menace (n.f.)
amiabil, -ă (adj.) = amiable
amnistia (vb.) = amnistier
amnistiabil, -ă (adj.) = amnistiable
amnistiant, -ă (s.m.f.,adj.) = amnistiant, -e (n.m.f., adj.)
amnistie (s.f.) = amnistie (n.f.)
amoral, -ă (adj.) = amoral, -e
amovibilitate (s.f.) = amovibilité (n.f.)
anchetă (s.f.) = instruction (n.f.), recherche (n.f.)
ancheta (vb.) = instruire, rechercher
antedată (s.f.) = antidate (n.f.)
apăra (vb.) = défendre
apărare (s.f.) = défense (n.f.)
apatrid, -ă (n.m.f., adj.) = apatride (n.m.f., adj.)
apel (s.n.) = appel (n.m.)
apel de oferte (s.n.) = appel d'offres (n.m.)
apostilă (s.f.) = apostille (n.f.)
aprod (s.m.) = huissier (n.m.)
arest preventiv (s.n.) = garde à vue (n.f.)
arestat, -ă preventiv (s.m.f.) = prévenu, -e (n.m.f.)
arhive (s.f.pl.) = archives (n.f.pl.)
arvună (s.f.) = arrhes (n.f.pl.)
ascendenţă (s.f.) = filiation (n.f.), ascendance (n.f.)
audienţă (s.f.) = audience (n.f)
audiere (s.f.) = audition (n.f.)
audiere cu uşile închise (s.f.) = huis-clos (n.m)
audit (s.n.) = audit (n.m.)
avocat (s.m.) = avocat (n.m.)
avocat nepledant (s.m.) = avoué (n.m.)
avort (s.n.) = avortement (n.m.)
azil (s.n.) = asile (n.m.)
B
bancrută (s.f.) = banqueroute (n.f.)

184
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

barou (s.n.) = barreau (n.m.)


beneficia (vb.) = jouir, bénéficier
beneficiar ipotecă (s.m.f.) = inscrivant, -e (n.m.f)
beneficiar, -ă (s.m.f., adj.) = bénéficiaire (n.m.f., adj.), impétrant, -e (n.m.f.)
beneficii (s.n.pl.)= bénéfices (n.m.pl.)
bigam, -ă (s.m.f., adj.) = bigame (n.m.f., adj.)
bigamie (s.f.) = bigamie (s.f.)
boicot (s.n.) = boycott (n.m.)
boicotare (s.f.) = boycottage (n.m.)
bonus-malus (s.n.) = bonus-malus (n.m.)
bun (s.n.) = bien (n.m.)
bun imobiliar (s.n.) = immeuble (n.m.)
bună-credinţă (s.f.) = bonne foi (n.f.)
bune-moravuri (s.n.pl.) = bonnes mœurs (n.f.pl.)
bunuri dotale (s.n.pl.) = biens dotaux (n.m.pl.)
C
căi de recurs (s.f.) = voies de recours (n.f.pl)
caiet de sarcini (s.n.) = cahier des charges (n.m.)
calomnios, -oasă (adj.) = calomnieux, -euse
cancelarie (s.f.) = chancellerie (n.f.)
cartă (s.f.) = charte (n.f.)
carte de credit (s.f.) = carte de crédit (n.f.)
carte de identitate (s.f.) = carte nationale d'identité (n.f.)
carte verde (s.f.) = carte verte (n.f.)
casaţie (s.f.) = cassation (n.f.)
căsătorie (s.f.) = mariage (n.m), union (n.f.), épousailles (n.f.pl.)
cauţiune (s.f.) = caution (n.f.)
cazier judiciar (s.n.) = casier judiciaire (n.m.)
cec (s.n.) = chèque (n.m.)
ceda (vb.) = céder
cedent, -ă (adj.) = cédant, -e
celibat (s.n.) = célibat (n.m.)
centru de detenţie (s.n.) = maison d'arrêt (n.f.)
cenzorial, -ă (adj.) = censorial, -e
cenzură (s.f.) = censure (n.f.)
cerere (s.f.) = demande (n.f.), requête (n.f.)
cesibil, -ă (adj.) = transférable, cessible
cesibilitate (s.f.) = cessibilité (n.f.)
cetăţean, -ă (s.m.f.) = citoyen, -ne (n.m.f)
cheltuieli (s.f.pl.) = frais (n.m.pl.), dépenses (n.f.pl.)
cheltuieli prejudiciale (s.f.pl.) = frais préjudiciaux (n.m.pl.)
chitanţă (s.f.) = reçu (n.m.)
citaţie (s.f.) = assignation (n.f.)
clauză (s.f.) = clause (n.f.)
clauză abuzivă (s.f.) = clause abusive (n.f.)
codebitor, -oare(s.m.f., adj.) = codébiteur, -trice (n.m.f., adj.)
codetentor (s.m.) = codétenteur, -trice (n.m.f.)

185
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

comparant, -ă (s.m.f., adj.) = comparant, -e (n.m.f., adj.)


compărea (vb.) = comparaître
conflict (s.n.) = conflit (n.m)
conflictual, -ă (adj.) = conflictuel, -le
consensual, -ă (adj.) = consensuel, -le
considerat, -ă (adj.) = censé, -e
consimţământ (s.n.) = consentement (n.m.)
constrângător, -oare (adj.) = contraignant, -e
constrânge (vb.) = contraindre
constrângere (s.f.) = astreinte (n.f.), contrainte (n.f.)
consultativ, -ă (adj.) = consultatif, -ive
contencios, -oasă (s.n., adj.) = contentieux, -euse (n.m., adj.)
contract de închiriere (s.n.) = bail (n.m.)
contraface (vb.) = contrefaire
contrafacere (s.f.) = contrefaçon (n.f.)
contrasemnătura (s.f.) = contreseing (n.m.)
contribuţie (s.f.) = apport (n.m.), contribution (n.f.), imposition (n.f.), subside (n.m.)
contributiv, -ă (adj.) = contributif, -ive
coobligat, -ă (s.m.f., adj.) = coobligé, -e (n.m.f., adj.)
coocupant, -ă (s.m.f., adj.) = cooccupant, -e (n.m.f., adj.)
copartajant, -ă (s.m.f., adj.) = copartageant, -e (n.m.f., adj.)
coparticipant, -ă (s.m.f., adj.) = coparticipant, -e (n.m.f., adj.)
copledant, -ă (adj.) = colitigant, -e
coreclamant, -ă (s.m.f., adj.) = codemandeur, codemanderesse (codemandeuse) (n.m.f., adj.)
corupt, -ă (adj.) = corrompu, -e
cosemnatar, -ă (s.m.f., adj.)= cosignataire (n.m.f., adj.)
cotutore, -oare (s.m.f.) = cotuteur, -trice (n.m.f.)
covânzător, -oare (s.m.f.) = covendeur, -euse (n.m.f.)
creditor, -oare (s.m.f.) = créancier, -ère (n.m.f.)
crimă (s.f.) = crime (n.m.)
culpă (prezumpţie de) (s.f.) = charge (n.f.)
curatelă (s.f.) = curatelle (n.f.)
curtea cu juri (s.f.) = assises (n.f.pl.), cour d'assises (n.f.)
cutumă (s.f.) = coutume (n.f.)
cutumiar, -ă (adj.) = coutumier, -ère
D
debitor, -oare (s.m.f.) = débiteur, -trice (n.m.f.)
debitor, -oare caruia/careia i s-a pus sechestru (s.m.f.) = saisi, -e (n.m.f)
decedat, -ă (s.m.f., adj.) = feu, -e (adj.), défunt, -e (n.m.f., adj.)
decizie (s.f.) = arrêt (n.m.), arrêté (n.m.),
decizie de anulare (s.f.) = arrêt de cassation (n.m.)
decizie de respingere (s.f.) = arrêt de rejet (n.m.)
defăimător, -oare (adj.) = diffamant, -e, diffamatoire
defăimător, -oare (s.m.f.) = diffamateur, -trice (n.m.f.)
defect (s.n.) = défaut (n.m.)
deficitar, -ă (adj.) = déficitaire
defunct, -ă (s.m.f., adj.) = défunt, -e (n.m.f., adj.), feu, -e (adj.),

186
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

delict (s.n.) = délit (n.m.)


delictual, -ă (adj.) = délictuel, -le
delictuos, -oasă (adj.) = délictueux, -euse
delincvent, -ă (s.m.f., adj.) = délinquant, -e (n.m.f., adj.)
deponent, -ă (s.m.f., adj.) = déposant, -e (n.m.f., adj.)
depune marturie (vb.) = témoigner
deroga (vb.) = déroger
derogatoriu, -e (adj.) = dérogatoire
despăgubit, -ă (s.m.f., adj.) = indemnitaire (n.m.f., adj.)
destituire (s.f.) = renvoi (n.m.)
detentor (s.m.) = détenteur, -trice (n.m.f.)
deţinător, -oare (s.m.f., adj.) = porteur, -teuse (n.m.f., adj.)
deţinut, -ă (s.m.f., adj.) = détenu, -e (n.m.f., adj.)
dispreţ (s.n.) = mépris (n.m.)
dispreţui (vb.) = mépriser (vb.)
divorţa (vb.) = séparer, divorcer
dobândi (vb.) = acquérir
dobândit, -ă (adj.) = acquis, acquise
dobânditor, -oare (s.m.f.) = preneur, -euse (n.m.f.), acquéreur (n.m.)
dobânditor, -oare (adj.) = prenant, -e
dovadă (s.f.) = pièce à conviction (n.f), preuve (n.f), témoin (n.m.)
dovedi (vb.) = prouver (vb.)
E
efect (s.n.) = effet (n.m.)
electiv, -ă (adj.) = électif, -ive
elibera (vb.) = libérer
eliberare (s.f.) = délivrance (n.f.), libération (n.f.)
eliberat, -ă (adj.) = affranchi, -e, libéré, -e
embargou (s.n.) = blocus (n.m.), embargo (n.m.)
escroc, -oacă (s.m.f.) = escroc (n.m.)
escroca (vb.) = escroquer
escrocherie (s.f.) = escroquerie (n.f.)
eşec (s.n.) = échec (n.m.)
evicţiune (s.f.) = éviction (n.f.)
exil (s.n.) = bannissement (n.m.)
expeditiv, -ă (adj.) = expéditif, -ive
expozant, -ă (s.m.f.) = exposant, -e (n.m.f.)
expres (în mod) (adv.) = expressément
expres, -ă (adj.) = exprès, -esse
exprima (vb.) = rendre, exprimer
expulza (vb.) = expulser
expulzare (s.f.) = expulsion (n.f)
extras (s.n.) = extrait (n.m.)
F
face plângere (vb.) = plaindre; porter plainte
face recurs (vb.) = pourvoir
faliment (s.n.) = banqueroute (n.f.), déconfiture (n.f.), faillite (n.f)
187
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

fi obligat să (vb.) = être tenu de


fiduciar, -ă (adj.) = fiduciaire
filiaţie (s.f.) = filiation (n.f.)
fiscal, -ă (adj.) = fiscal, -e
flagrant, -ă (adj.) = flagrant, -e
fluturaş de salariu (s.n.) = bulletin de paie (n.m.)
folosinţă uzufructuară (s.f.) = jouissance usufruitière (n.f.)
forfetar, -ă (adj.) = forfaitaire
funciar, -ă (adj.) = foncier, -ère
funeralii (s.f.pl.) = funérailles (n.f.pl.), obsèques (n.f.pl.)
G
gaj (s.n.) = gage (n.m.)
garant, -ă (s.m.f., adj.) = garant, -e (n.m.f., adj.)
garanta (vb.) = garantir
garanţie (s.f.) = caution (n.f.), garantie (n.f.)
graţia (vb.) = gracier
graţiere (s.f.) = grâce (n.f)
grefă (s.f.) = greffe (n.m)
grefier (s.m.) = greffier (n.m)
H
hărţuire (s.f.) = harcèlement (n.m.)
hot, hoaţă (s.m.f., adj.) = cambrioleur, -euse (n.m.f.)
hotărâre (s.f.) = arrêt (n.m.), arrêté (n.m.), décision (n.f.), ordonnance (n.f.)
hotărâre provizorie (s.f.) = référé (n.m.)
I
iertare (s.f.) = absolution (n.f.)
impozit (s.n.) = impôt (n.m.), imposition (n.f.), subside (n.m.), taxe (n.f.)
imprumutator, -toare (s.m.f., adj.) = emprunteur, -teuse (n.m.f., adj.)
imputabil, -ă (adj.) = imputable
imuabil, -ă (adj.) = immuable
imunitate (s.f.) = immunité (n.f)
inadmisibil, -ă (adj.) = inadmissible, irrecevable
inalienabil, -ă (adj.) = inaliénable
inamovibil, -ă (adj.) = inamovible
inaplicabil, a (adj.) = inapplicable
inavuabil, -ă (adj.) = inavouable
incapabil,-ă(s.m.f.,adj) = incapable (n.m.f., adj.)
incapacitate (s.f.) = incapacité (n.f)
incestuos, -oasă (adj.) = incestueux, -euse
inchizitorial, -ă (adj.) = inquisitorial, -e
inchizitoriu, -e (adj.) = inquisitoire
inculpat, -ă (s.m.f.) = inculpé, -e (n.m.f.), prévenu, -e (n.m.f.)
indiviz, -ă (adj.) = indivis, -e
indivizibil, -ă (adj.) = indivisible
informa (vb.) = renseigner
informaţie (s.f.) = renseignement (n.m.), information (n.f.)

188
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

infracţiune (s.f.) = infraction (n.f)


injust, -ă (adj.) = indu, -e
insolvabil, -ă (adj.) = insolvable
instanţă (s.f.) = instance (n.f.)
insultă (s.f.) = outrage (n.m.)
insultător, -oare (adj.) = outrageant, -e
intenţii (s.f.pl.) = vues (n.f.pl.)
intervenient, -ă (s.m.f., adj.) = intervenant, -e (n.m.f, adj.)
intimat, -ă (adj.) = intimé, -e
investigaţie (s.f.) = recherche (n.f.)
ipotecă (s.f.)= hypothèque (n.f)
irecuzabil, -ă (adj.) = irrécusable
ireformabil,-a (adj.) = irréformable
irefutabil, -ă (adj.) = irréfutable
Î
împăcare (s.f.) = conciliation (n.f.)
împlinit, -ă (adj.) = révolu, -e
încălcare (s.f.) = violation (n.f.)
înceta (vb.) = cesser
încetare a plăţilor (s.f.) = cessation des paiements (n.f.)
închiria (vb.) = louer
închisoare (s.f.) = prison (n.f)
încuviinţare (s.f.) = consentement (n.m.)
înrobire (s.f.) = assujettissement (n.m.)
însărcina (vb.) = charger
însărcinat, -ă (adj.) = chargé, -e
întemniţa (vb.) = emprisonner
învinuit, -ă (s.m.f., adj.) = appelé, -e (n.m.f., adj.)
J
judeca (vb.)= juger
judecabil, -ă (adj.) = jugeable
judecată (s.f.) = jugement (n.m.)
judecător, -oare (s.m.f.) = juge (n.m.f.)
judiciar, -ă (adj.) = judiciaire
jura (vb.) = jurer
jura strâmb (vb.) = parjurer
jurământ (s.n.) = serment (n.m.)
jurat, -ă (s.m., adj.) = juré, e (n.m., adj), assermenté, -e (adj.)
juridic, -ă (adj.) = juridique (adj.)
jurisdicţie (s.f.) = juridiction (n.f.)
jurisdicţional, -ă (adj.) = juridictionnel, -le
jurisprudenţă (s.f.) = jurisprudence (n.f.)
jurisprudenţial, -ă (adj.) = jurisprudentiel, -le
justiţiabil, -ă (s.m.f., adj.) = justiciable (n.m.f. adj.)
justiţie (s.f.) = justice (n.f.)
L
189
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

lămuri (vb.) = éclaircir, renseigner


lămurire (s.f.) = éclaircissement, renseignement (n.m.)
leafă (s.f.) = gages (n.m.pl.)
legatar, -ă (s.n.f.) = légataire (n.m.f.)
lege (s.f.) = loi (n.f.)
lege administrativă (s.f.) = ordonnance (n.f.)
legifera (vb.) = légiférer
legislaţie (s.f.) = législation (n.f)
legislativ, -ă (adj.)= législatif, -ive
legislator, -oare (s.m.f., adj.) = législateur, trice (n.m.f., adj.)
legitim, -ă (adj.) = légitime
lichidativ, -ă (adj.) = liquidatif, -ive
lichidator, -oare (s.m.f., adj.) = liquidateur, -trice (n.m.f., adj.)
licit, -ă (adj.) = licite
limitativ, -ă (adj.) = limitatif, -ive
lipsă (s.f.) = faute (n.f.), manque (n.m.)
litigios, -oasă (adj.) = litigieux, -euse
litigiu (s.n.) = litige (n.m.)
loc vacant (s.n.) = vacance (n.f.)
locatar, -ă (s.m.f.) = locataire (n.m.f.), preneur, -euse (n.m.f.)
locativ, -ă (adj.) = locatif, -ive
locator, -oare (s.m.f.) = bailleur, bailleresse (n.m.f.), locateur, -trice (n.m.f.)
locuinţă (s.f.) = habitation (n.f)
logodi (se) (vb.) = fiancer (se)
logodnic, -ă (s.m.f.) = fiancé, -e (n.m.f.)
M
magistrat (s.m.) = magistrat (n.m.)
magistratură (s.f.) = magistrature (n.f.)
mariaj (s.f.) = union (n.f.), mariage (n.m)
marital, -ă (adj.) = marital, -e
martor, -ă (s.m.f.) = témoin (n.m.)
martorul acuzării (s.m.) = témoin à charge (n.m.)
martorul apărării (s.m.) = témoin à décharge (n.m.)
mărturie (s.f.) = aveu (n.m.), témoignage (n.m.), témoin (n.m.)
mărturisire (s.f.) = reconnaissance (n.f.)
măsura (vb.) = arpenter, mesurer
măsurare (s.f.) = arpentage (n.f.)
matrimonial, -ă (adj.) = matrimonial, -e
medicolegal, -ă = médicolégal, -e
memoriu (s.n.) = mémoire (n.m)
menţinere (s.f.) = maintien (n.m.)
Ministrul Justiţiei (s.m) = Garde des Sceaux (n.m.)
minor (s.m.) = mineur (n.m)
minoritar, -ă (adj.) = minoritaire
minută (s.f.) = minute (n.f.)
mobiliar, -ă (adj.) = mobilier, -ère
moratoriu, -e (s.n., adj.) = moratoire (n.m., adj.)

190
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

moravuri (s.n.pl.) = mœurs (n.f.pl.)


moşteni (vb.) = hériter
moştenitor, -oare (s.m.f.) = héritier, -ière (n.m.f.)
motiv (s.n.) = raison (n.f.)
mutual (adv.) = mutuellement
mutual, -ă (adj.) = mutuel, -le
N
naşte (se) (vb.) = naître
naşte (v.t.) = accoucher
naştere (s.f.) = naissance (n.f.); accouchement (n.m)
neabrogabil, -ă (adj.) = inabrogeable
necesibil, -ă (adj.) = incessible
nedovedibil, -ă (adj.) = improuvable
nedrept, -eaptă (adj.) = inique, injuste
neeligibil, -ă (adj.) = inéligible
nefalsificabil, -ă (adj.) = infalsifiable
neguvernabil, -ă (adj.) = ingouvernable
nepedepsit, -ă (adj.) = impuni, -e
non-comparant, -ă (s.m.f., adj.) = non-comparant, -e (n.m.f., adj.)
notar (s.m.) = notaire (n.m.)
notarial, -ă (adj.) = notarial, -e
notariat (s.n.) = notariat (n.m.)
notifica (vb.) = notifier, signifier
notificare (s.f.) = notification (n.f.), signification (n.f.)
notificativ, -ă (adj.) = notificatif, -ive
notoriu, -e (adj.) = notoire
nou-născut, -ă (s.m.f.) = nouveau-né (n.m.)
novator, -oare (adj.) = novatoire
nud, -ă (s.n., adj.) = nu, -e (n.m., adj.)
nud-proprietar, nudă- proprietară (s.m.f.) = nu-propriétaire, -e (n.m.f.)
nul, -ă (adj.) = nul, -le
nulitate (s.f.) = nullité (n.f.)
numit, -ă (s.m.f., adj.) = nommé, -e (n.m.f., adj.)
O
obligaţie (s.f.) = devoir (m.), obligation (n.f.)
obţine (vb.) = acquérir, obtenir
ocupant, -ă (s.m.f., adj.) = occupant, -e (n.m.f., adj.)
oficial, -ă (s.m., adj.) = officiel, -le (n.m., adj.)
oficiu (s.n.) = office (agir d'office = a acţiona din oficiu)
ofiţer (s.m.) = officier (n.m.)
ofiţer al stării civile (s.m.) = officier de l'état civil (n.m.)
oneros, -oasa (adj.) = onéreux, -euse
onoare (s.f.) = honneur (n.m.)
onorarii (s.n.pl.) = honoraires (n.m.pl.)
ordin judiciar (s.n.) = ordre judiciaire (n.m.)
ordine publică (s.f.) = ordre public (n.m.)

191
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

P
păcat (s.n.) = faute (n.f.), péché (n.m.)
pace (s.f.) = paix (n.f.)
pachet de control (s.n.) = bloc de contrôle (n.m.)
pact (s.n.) = convention (n.f.), pacte (n.m.)
parafernal, -ă (adj.) = paraphernal, -e
pârât, -ă (s.m.f.) = défendeur, défenderesse (n.m.f.)
parchet (s.n.) = parquet (n.m.)
parental, -ă (adj.) = parental, -e
partajabil, -ă (adj.) = partageable
partajant, -ă (s.m.f.) = partageant, -e (n.m.f.)
părtaş, -ă (s.m.f., adj.) = intéressé, -e (n.m.f., adj)
parte (s.f.) = partie (n.f.)
parte civilă (s.f.) = partie civile (n.f.)
participativ, -ă (adj.) = participatif, -ive
paşaport (s.n.) = passeport (n.m.)
patrimoniu (s.n.)= patrimoine (n.m)
pe lângă (prep.) = auprès
pecuniar, -ă (adj.) = pécuniaire
pedeapsă (s.f.) = punition (n.f.)
pedepsi (vb.) = punir
penal, -ă (adj.) = pénal, -e
penitenciar, -ă (adj.) = pénitentiaire
pensie (s.f.) = pension (n.f.)
pensii alimentare (s.f.) = vivres (n.m.pl.)
perceptibil, -ă (adj.) = percevable
percheziţie (s.f.) = perquisition (n.f)
percheziţiona (vb.) = perquisitionner
perioadă de probă (s.f.) = probation (n.f)
persoană (s.f.) = personne (n.f)
persoană care beneficiază de o amânare a pedepsei (s.m.f.) = sursitaire (n.m.f)
petiţie (s.f.) = demande (n.f.), pétition (s.f.)
petitoriu, -e (adj.) = pétitoire
plângere (s.f.) = plainte (n.f)
pleda (vb.) = plaider
pledant, -ă (adj.) = plaidant, -e
pledant, -ă (s.m.f.) = plaideur, -euse (n.m.f)
pledoarie (s.f.) = plaidoirie (n.f.), plaidoyer (n.m)
poliţie (s.f.) = police (n.f)
poliţienesc, -ească (adj.) = policier, -ère
portărel (s.m.) = huissier (n.m.)
precontract (s.n.) = avant-contrat (n.m.)
prejudicia (vb.) = préjudicier
prejudicial, -ă (adj.) = préjudiciel, -le
prejudiciu (s.n.) = préjudice (n.m)
preliminarii (s.n.pl.) = préliminaires (n.m.pl.)
prenupţial, -ă (adj.) = prénuptial, -e

192
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

prescrie (vb.) = prescrire


prescriere (s.f.) = prescription (n.m.)
prescriptibil, -ă (adj.) = prescriptible
preşedinte (s.m.f.) = président, -e (n.m.f)
preşedintele baroului (s.m.) = bâtonnier (n.m.)
prezuma (vb.) = présumer
prezumţie (s.f.) = présomption (n.f)
prezumtiv, -ă (adj.) = présomptif, -ive
primar, -iţă (s.m.f) = maire (n.m)
privaţiune (s.f.) = privation (n.f.)
privativ, -ă (adj.) = privatif, -ive
proba (vb.) = prouver
probă (s.f.) = pièce à conviction (n.f), preuve (n.f)
probă testimonială (s.f.) = preuve testimoniale (n.f.)
probant, -ă (adj.) = probant, -e
probatoriu, -e (adj.) = probatoire
proces (s.n.) = procès (n.m.)
procură (s.f.) = procuration (n.f)
procura (vb.) = procurer (vb.)
procuror (s.m.) = procureur (n.m)
prohibi (vb.) = prohiber
prohibitiv, -ă (adj.) = dirimant, -e, prohibitif, -ive
promulga (vb.) = promulguer
promulgare (s.f.) = promulgation (n.f.)
protutore (s.m.) = protuteur, -trice (n.m.f. )
pune sechestru/poprire (vb.) = saisir
punere în cauză (s.f.) = mise en cause (n.f.)
punere în libertate (s.f.) = relaxe (n.f)
punere în practică (s.f.) = mise en pratique (n.f.)
punitiv, -ă (adj.) = punitif, -ive
putativ, -ă (adj.) = putatif, -ive
putere (s.f.) = force (n.f.), pouvoir (n.m.), puissance (n.f.)
putere executivă (s.f.) = pouvoir exécutif (n.m.)
R
răgaz (s.f.) = délai (n.f.)
rambursa (vb.) = rembourser
rambursare (s.f.) = remboursement (n.m.)
ramură (s.f.) = branche (n.f.)
rană (s.f.) = blessure (n.f.)
ranchiună (s.f.) = rancœur (n.f.)
răni (vb.) = blesser
reabilita (vb.) = réhabiliter
reabilitare (s.f.) = réhabilitation (n.f)
rechizitoriu (s.n.) = réquisitoire (n.m.)
recidivă (s.f.) = récidive (n.f)
recidiva (vb.) = récidiver
recidivist, -ă (s.m.f., adj.) = récidiviste (n.m.f, adj.)

193
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

reciproc (adv.) = mutuellement


reclama (vb.) = plaindre, requérir
reclamant, -ă (s.m.f., adj.) = appelant, -e (n.m.f., adj.), plaignant, -e (n.m.f., adj.), demandeur (-
euse), demanderesse (n.m.f.), requérant, -e (n.m.f., adj.), poursuivant, -e (n.m.f., adj.)
reclamaţie (s.f.) = requête (n.f.), réclamation (n.f.)
recurs (s.n.) = pourvoi (n.m), référé (n.m.)
recuza (vb.) = récuser
recuzabil, -ă (adj.) = récusable, reprochable
recuzare (s.f.) = abstention (n.f.)
redhibitoriu, -e (adj.) = rédhibitoire
rentă (s.f.) = rente (n.f.)
represalii (s.n.pl.) = représailles (n.f.pl.)
reşedinţă (s.f.) = résidence (n.f.)
resort (s.n.) = ressort (n.m.)
resortisant, -ă (s.m.f.) = ressortissant, -e (n.m.f.)
respinge (vb.) = rejeter
respingere (s.f.) = rejet (n.m.)
resturi de plată (s.n.pl.) = arrérages (n.m.pl.)
rezervatar, -ă (s.m.f., adj.) = réservataire (n.m., adj.)
rezidenţă (s.f.) = résidence (n.f.)
rezoluţie (s.f.) = détermination (n.f.), résolution (n.f.)
rezultat (s.n.) = effet (n.m.) (à cet effet/pour cet effet = in vederea, in scopul)
riveran, -ă (s.m.f., adj.) = riverain, -e (n.m.f., adj.)
robă de judecător (s.f.) = robe du juge (n.f)
rogatoriu, -e (adj.) = rogatoire
rudă (s.f.) = parent, -ente (n.m.f.)
ruină (s.f.) = déconfiture (n.f.)
ruinare (s.f.) = ruine (n.f.)
S
scadent, -ă (adj.) = échéant, -e
scadenţă (s.f.) = échéance (n.f.)
sechestrat, -ă (adj.) = saisi,-e
sechestru (s.n.) = saisie (n.f.)
semnătura (s.f.) = signature (n.f.)
semnătura în alb (s.f.) = blanc-seing (n.m.)
sentinţă (s.f.) = décision (n.f.), sentence (n.f.), jugement (n.m.)
separa (vb.) = séparer
separare (s.f.) = séparation (n.f.)
separare de corp(s.f.) = séparation de corps (n.f.)
separare în fapt (s.f.)= séparation de fait (n.f.)
sesizarea unei jurisdicţii (s.f.) = saisine (n.f)
sigila (vb.) = sceller
sigiliu (s.n.) = scellés (n.m.pl)
solicitator, -oare (s.m.f.) = solliciteur, -teuse (n.m.f.)
solvabil, -ă (adj.) = solvable
somaţie (s.f.) = sommation (n.f.)

194
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

soţ, -ie (s.m.f.) = conjoint, -e (n.m.f.), mari (n.m.), époux, épouse (n.m.f.), marié, -e (n.m.f),
homme (n.m.), femme (n.f.)
spălare (a banilor) (s.f.) = blanchissement (des capitaux illicites) (n.m.)
sperjur, -ă (s.m.f.) = parjure (n.m.f, adj.)
stare (s.f.) = état (n.m.), condition (s.f.)
stare civilă (s.f.) = état civil (n.m.)
stat (s.n.) = État (n.m.)
statal, -ă (adj.) = étatique
strămoş, -oaşă (s.m.f.) = aïeul (n.m.)
strâns legat, -ă (adj.) = conjoint, -e
subjugare (s.f.) = assujettissement (n.m.)
subrogare (s.f.) = subrogation (n.f.)
subrogat, -ă (s.m.f.) = subrogé, -e (n.m.f.)
subrogativ, -ă (adj.) = subrogatif, -ive
subrogatoriu, -e (adj.) = subrogatoire
subsidiar, -ă (adj.) = subsidiaire
subsidiu (s.n.) = subside (n.m.)
subvenţie (s.f.) = subside (n.m.), aide (n.f.)
succesiune (s.f.) = succession (n.f.)
succesor, -oare (s.m.f.) = successeur (n.m.), ayant cause (n.m.)
succesoral, -ă (adj.) = successoral, -e
sultă (s.f.) = soulte (n.f.)
suplea (vb.) = suppléer
supleant, -ă (s.m.f., adj.) = suppléant, -e (n.m.f., adj.)
supletiv, -ă (adj.) = supplétif, -ive
supletoriu, -e (adj.) = supplétoire
suplinitor, -oare (adj.) = supplétoire
supralicitant, -ă (s.m.f.) = surenchérisseur, -euse (n.m.f.)
susnumit, -ă (s.m.f., adj.) = prénommé, -e (s.m.f., adj.), susdit, -e (s.m.f., adj.), susmentionné, -e
(s.m.f., adj.), susnommé, -e (s.m.f., adj.)
Ş
şantaj (s.n.) = chantage (n.m.)
şomaj (s.n.) = chômage (n.m.)
T
tacit (în mod) (adv.) = tacitement
tacit, -ă (adj.) = tacite
taxă (s.f.) = taxe (n.f.)
taxa (vb.) = taxer
taxare (s.f) = taxation (n.f.)
tentativă (s.f.) = tentative (n.f.)
terţ, -ă (s.m., adj.) = tiers, -ce (n.m., adj.)
testament (s.n.) = testament (n.m.)
testamentar, -ă (adj.) = testamentaire
testator, -oare (s.m.f.) = testateur, -trice (n.m.f.)
testimonial, -ă (adj.) = testimonial, -e
trădător, -oare (s.m.f., adj.) = traître, -esse (n.m.f., adj.)
tratat (s.n.) = cours (n.m.), traité (n.m.), accord (n.m.), pacte (n.m.)
195
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

trecut, -ă (adj.) = révolu, -e


tribunal (s.n.) = tribunal (n.m.)
tribunal de înaltă instanţă (s.n.) = tribunal de grande instance (n.m)
tutelă (s.f.) = tutelle (n.f.)
tutelar, -ă (adj.) = tutélaire
Ţ
ţară (s.f.) = pays (n.m.)
ţine (vb.) = tenir
ţinti (vb.) = porter (+sur)
U
ucenicie (s.f.) = apprentissage (n.m.)
ură (s.f.) = haine (n.f.)
urma (vb.) = suivre
urmări (vb.) = poursuivre, suivre
urmărire (s.f.) = poursuite (n.f.)
urmaş, -ă (s.m.) = enfant (n.m.f.), descendant, -e (n.m.f.)
uşurinţă (s.f.) = aisance (n.f.), facilité (n.f.)
uzuar (s.m.) = usager (n.m.)
uzufruct (s.n.) = usufruit (n.m.)
uzufructuar, -ă (adj.) = usufructuaire, usufruitier, -ère
uzură (s.f.) = usure (n.f.)
V
vacant, -ă (adj.) = vacant, -e
vacanţă (s.f.) = vacance (n.f.), vacances (n.f.pl.)
văduv, -ă (s.m.f., adj.) = veuf, -ve (n.m.f., adj.)
viciat, -ă (adj.) = vicié, -e
vicii de consimţământ (s.n.pl.) = vices de consentement (n.m.pl.)
viciu (s.n.) = faute (n.f.), vice (n.m.)
victimă colaterală (s.f.) = victime par ricochet (n.f.)
vinovat, -ă (s.m.f., adj.) = coupable (n.m.f, adj.)
vinovăţie (s.f.) = culpabilité (n.f.)
viol (s.n.) = viol (n.m.)
viola (vb.) = violer
violare (s.f.) = violation (n.f.)
violator (n.m.) = violeur (n.m.)
virament (s.n.) = virement (n.m.)
viza (vb.) = porter (+sur)
voluntar (în mod) (adv.) = volontairement
vota (vb.) = voter
votare (s.f.) = votation (n.f.)

W
warant (s.n.) = warrant (n.m.)

196
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Bibliographie
Adrian, I., Lupchian, G., Stoica, R., Le droit en français, Editura Oscar Print, Bucureşti, 1999.
Alic, L. , Des mots au discours , Editura Carminis, Piteşti, 1996.
Anghel, L., Exerciţii de gramatică franceză, Vol. I, II, III, Editura Plumb, Bacău, 2002.
Bassi, C., Sainlos, A-M, Administration.com, Collection.com.activités, CLE International,
2005.
Bercea, R., Chermeleu, A.-M., Français juridique, Editura Lumina Lex, Bucureşti, 2005.
Cîţu, L., Le français de spécialité. Jurisprudence des cours administratives d’appel. Editura
Universităţii din Piteşti, 2004.
Collection de l’ Office des publications officielles des Communautés européennes,
Luxembourg.
Cornu, Gérard, Vocabulaire juridique, 12e édition mise à jour, PUF, 2018.
Dănişor, D., Le français juridique, Editura C. H. Beck, Bucureşti, 2007.
Iconaru, A., En Europe à travers le français, Editura Ars Academica, Bucureşti, 2008.
Iconaru, A, Enea, S, Le français juridique et administratif, Editura Universităţii din Piteşti,
2010.
Penfornis, J. L., Le français du droit, CLE International, 1999.
Siréjols, E, Tempesta, G, Pratique grammaire B1, Editura Clé International, Paris, 2020.
Soignet, M., Le français juridique. Droit-Administration-Affaires, Editura Hachette, 2003.

197
Français du droit, manual universitar pentru învăţământul cu frecvenţă
redusă

Sitographie
https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr
www.almwla.org
http://etudiant.aujourdhui.fr/etudiant/metiers/fiche-metier/notaire.html
https://fr.wikipedia.org/wiki/Avocat_(m%C3%A9tier)
https://partiels-droit.com/role-du-juge/
https://www.toupie.org/Dictionnaire/Droit_fiscal.htm
https://fr.wikipedia.org/wiki/Droit_fiscal
https://fr.wikipedia.org/wiki/Liquidateur_judiciaire
http://www.cdep.ro/pls/dic/site.home?idl=1
www.legifrance.gouv.fr

198

Vous aimerez peut-être aussi