Vous êtes sur la page 1sur 6

Chain Conveyors

Trogkettenförderer

07/08 Rights reserved to modify technical specifications


WAM. 02005 Convoyeurs à chaîne
Trasportatori a catena

WAM. 03010

TCG

RO.100.10/05.00
WAM. 03021-25-31

Further Products - Weitere Produkte - Autre production - Altra produzione


WAM. 03505.02

WAM. 03530

RON.100.20

TOR. 600

R&S S.r.l
Via del campo sportivo, 40
I - 48100 MEZZANO Ravenna - ITALY
Tel: +39 / 0544 / 46 63 11
Fax: +39 / 0544 / 46 35 91
roncuzzi@roncuzzi.com UNI EN ISO 9001-2000
Certified Company
www.roncuzzi.com
TCG-type Chain or Drag Conveyors are an Die Kettenförderer der Baureihe TCG Les transporteurs à chaîne TCG représentent une I trasportatori a catena TCG rappresentano una Function Funktion Fonction Funzione d’uso
important cornerstone in the RONCUZZI® stellen einen wichtigen Bestandteil des partie essentielle de l’expérience développée parte essenziale dell’esperienza sviluppata da TCG Chain Conveyors have been especially TCG Kettenförderer eignen sich besonders zur Les transporteurs à chaîne TCG ont été I trasportatori a catena TCG sono appositamente TCG
product range developed from more than one Fertigungsprogramms von RONCUZZI® dar, par RONCUZZI® dans plus que cent ans RONCUZZI® negli oltre 100 anni di attività nel designed for conveying cereals, flour or similar Förderung von Getreide, Mehl und ähnlichen particulièrement étudiés pour le transport des studiati per il trasporto di cereali, farine e
hundred years of experience in bulk solids welches auf Erfahrung im Schüttguthandling d’activité dans le domaine de la manutention campo del bulk handling. materials. Produkten. céréales, des farines et des produits similaires. prodotti simili.
handling. von mehr als hundert Jahren basiert. des matériaux en vrac. Infatti, all’interno dei numerosi impianti The product is dragged and conveyed by Das Fördergut wird von in regelmäßigen Le matériau est transporté sur le fond de la I materiali vengono convogliati e trasportati sul
In fact, Chain Conveyors are amongst the most In der Tat zählen Kettenförderer zu den En fait, à l’intérieur de nombreuses installations realizzati da RONCUZZI®, i trasportatori a rectangular shaped flights along the bottom Abständen an der Förderkette befestigten, boîte au moyen de palettes reliées à une chaîne fondo della cassa mediante palette collegate ad
widely used conveyor types in many am häufigsten in RONCUZZI®-Anlagen réalisées par RONCUZZI® les transporteurs catena costituiscono il sistema maggiormente of the casing. The flights are fixed beneath a rechteckigen Schabern über den Boden des qui coule au-dessus d’une guide spéciale. una catena che scorre sopra un’apposita guida.
RONCUZZI® installations for handling powdery anzutreffenden Fördergeräten zum Handling à chaîne sont le système plus utilisé pour utilizzato per il trasporto di materiali solidi, guided chain. Gehäusetrogs geschleift und kann kann über
or granular materials. von Pulvern und Granulaten. le transport des matériaux poudreux et granulari e in polvere. Le transporteur à chaîne TCG permette le Il trasportatore a catena TCG consente lo scarico
TCG Chain Conveyors enable material discharge Ausläufe an unterschiedlichen Stellen entlang des déchargement en plusieurs points à travers des in più punti, attraverso opportune bocche
Thanks to their robust heavy-duty design, Dank ihrer soliden und robusten Konstruktion granuleux. Di costruzione solida e robusta, e continuamente Fördertrogs entleert werden. Die Auslaufschächte
in different points through intermediate outlet bouches de sortie intermédiaires opportunes di uscita intermedie corredate di serrande a
RONCUZZI® Chain Conveyors meet every erfüllen RONCUZZI® Kettenförderer in De construction solide et robuste et sviluppati nel corso degli anni, i trasportatori spouts equipped with electrically operated slide sind mit speziellen, elektrisch betriebenen équipées de vannes à guillotine électriques ghigliottina elettriche progettate appositamente
user’s requirements in terms of reliability and idealer Weise die Anforderungen eines jeden continuellement améliorés pendant les a catena RONCUZZI® sono oggi la perfetta gates especially designed for this purpose. Flachschiebern ausgestattet. projetées spécialement pour cette application. per questa applicazione.
durability. Anwenders in Bezug auf Zuverlässigkeit und années, les transporteurs à chaîne RONCUZZI® risposta alle esigenze dei clienti alla ricerca di Neben diversen industriellen Anwendungen
Haltbarkeit. aujourd’hui sont la réponse parfaite aux una soluzione sicura e affidabile nel tempo. Apart from various industrial processes, TCG Ces machines trouvent un emploi dégagé dans Queste macchine trovano un ampio impiego
Chain Conveyors are widely used in storage werden TCG Kettenförderer insbesondere in les installations de stockage et de transport de negli impianti di stoccaggio cereali e altri
exigences des clients à la recherche d’une Silo- und Förderanlagen für Getreide und
solution sûre et fiable dans le temps. plants for cereals and similar products. céréales et d’autres produits similaires et en prodotti simili, nonché in diversi tipi di processi
getreideähnliche Produkte eingesetzt. divers types de procédés industriels. industriali.
A D NxC B
Description Beschreibung Description Descrizione
C
TCG Chain or Drag Conveyors are designed TCG Kettenförderer oder Kratzförderer sind Les transporteurs à chaîne TCG ont été projetés I trasportatori a catena TCG sono progettati Applications Anwendungen Applications Applicazioni
for conveying dry solids such as free flowing geeignet zur Förderung von trockenen Pulvern, pour le transport de matéraiux en vrac secs per il trasporto di materiali solidi secchi, quali
• Horizontal conveying with one or more • Horizontale Förderung mit einem oder • Transport horizontal à un ou plus sorties • Trasporto orizzontale con uno o più carichi e

B1
A1
powders, granules, pellets and flakes. Granulaten, Pellets und Flocken. comme des granulés, des pellets, des flocons et granuli, pellets, fiocchi e polveri scorrevoli.
discharge points mehreren Entleerpunkten scarichi
The hot-galvanised flanged casing consists of a Das feuerverzinkte Gehäuse besteht aus des poudres fluides. Le macchine, costruite in lamiera zincata a
• Inclined conveying with one or more • Ansteigende Förderung mit einem oder • Transport incliné à un ou plus sorties • Trasporto inclinato con uno o più scarichi PRODUCT DIRECTION
tail and a head section, as well as a number einem Ein- und einem Auslaufmodul, welche Les machines, construites en tôle galvanisée, caldo, pressopiegata e imbullonata, sono A3 B3 C4
discharge points mehreren Entleerpunkten
of modular intermediate sections. The tail die Antriebs- bzw. die Abtriebsrolle beinhalten pliée à pression et bridée, sont composées par composte da elementi di testa e piede, nei quali A4 L B4
and the head section contain the drag and sowie einer unterschiedlichen Anzahl an des éléments de tête et de queue, dans lesquels sono montati i rulli di traino e rinvio. Le casse • Material extraction from pits or hoppers • Produktaustragung aus Bodenschütten und • Extraction de fosse ou trémie • Estrazione da fossa o tramoggia
the transmission roller. The design facilitates Zwischenelementen in Modulbauweise. un rouleau de traînage et de renvoi sont intermedie, realizzate con elementi modulari, Trichtern
assembly and maintenance. Die Konstruktion erleichtert sowohl den montés. Les boîtes intermédiaires, réalisées sono imbullonate e consentono un rapido • Material extraction and conveying with • Produktaustrag und Förderung mit variablem • Extraction et transport avec variation • Estrazione e trasporto con variazione di
The drive unit is coupled on the drag roller Zusammenbau als auch die Wartung. avec des éléments modulaires, sont bridées et montaggio e una facile manutenzione. variation of angle of inclination Einbauwinkel d’inclinaison inclinazione
by means of a direct geared motor or a chain Die mit der Antriebsrolle gekoppelte permettent un montage rapide et l’entretien Il gruppo di comando è accoppiato all’albero
transmission. Antriebseinheit besteht entweder aus einem facile. del rullo di traino mediante un motoriduttore
Depending on the characteristics of the material direkt montierten Getriebemotor oder einem La motorisation est accouplée à l’arbre diretto o una trasmissione a catena.
handled and on the throughput rate required, Kettentrieb. du rouleau de traînage au moyen d’un La catena di trasporto può essere tranciata a Performance & Technical Features Leistungsdaten & Technische Merkmale Performances et caratéristiques techniques Prestazioni e caratteristiche tecniche
the conveyor chain may be manufactured from Je nach Fördermaterial und geforderter motoréducteur direct ou par entraînement par maglie piegate o forgiato a maglie stampate, • Throughput rates: 80 ~ 1,000m3/h • Durchsatzleistungen von 80 bis 1.000 m3/h • Débits de 80 à 1.000 m3/h • Portate da 80 a 1000 m3/h
blank and bent links or forged with pressed Durchsatzleistung besteht die Förderkette chaîne. a seconda delle caratteristiche del materiale da (47 ~ 590 cfm) • Förderlängen bis 100 m • Longueurs de transport jusqu’à 100 m • Lunghezze di trasporto fino a 100 m
links. entweder aus geschnittenen und geformten La chaîne du transporteur peut être découpée trasportare e dalla portata. • Conveying length up to 100m (110 yd) • Oberflächenbehandlung: feuerverzinkt • Traitement de superficie: galvanisation • Trattamento superficiale: zincatura a caldo
The chain guide is manufactured from Gliedern oder ist gesenkgeschmiedet. à mailles pliées ou matricée selon les La guida catena è realizzata in Polyzene® o in • Surface treatment: hot-galvanised • Direktantrieb oder Kettentrieb • Motoréducteur direct ou avec entraînement • Motoriduttore diretto o con trasmissione a
Polyzene® or manganese steel depending on Die Kettenführung besteht je nach caractéristiques du matériau à transporter et manganese ed è in funzione dell’applicazione
le débit. • Direct or chain transmission drive • Ein- und Auslauftrichter par chaîne catena
the application. Einsatzbedingungen aus Polyzene® oder richiesta.
Manganstahl. La guide de chaîne est réalisée en Polyzene® • Inlet and outlet hoppers • Gehäuse: einfach oder doppelbödig, oder mit • Trémies de chargement et de déchargement • Tramogge di carico e scarico
ou en manganèse en fonction de l’application • Casing: single, double bottom, or side inlet seitlichem Einlauf zur Austragung aus • Boîtes simples, à double fond, ou à • Casse semplici, a doppio fondo, o con carico TYPE TCG050 TCG100 TCG150 TCG200 TCG300 TCG400 TCG500 TCG600 TCG800
demandée. for extraction from pits Bodenschütten chargement latéral pour l’extraction de laterale per estrazione da fossa
• Chain with blank and bent links or forged • Kette aus geschnittenen und geformten fosse • Catena tranciata a maglie piegate o forgiata
type with pressed links Gliedern oder gesenkgeschmiedet • Chaîne découpée à mailles pliées ou a maglie stampate m3/h 87 130 210 280 404 533 670 800 1070
• Chain guide in Polyzene® or manganese • Kettenführung aus Polyzene® oder matricées • Guida catena in Polyzene® o manganese
Max. length 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m
steel Manganstahl • Guide chaîne en Polyzene® ou manganèse • Tazze di raccolta prodotto residuo
Casing cross-section 200x290 300x290 300x420 400x420 500x550 660x550
• Cups for collection of residual material • Auffangbecher für Restmaterial • Tasses de récolte de produit résiduel • Portello anti-intasamento con dispositivo di
• Overflow hatch with safety device • Überlaufklappen mit Sicherheitsendschalter • Trappe anti-bourrage avec dispositif de sicurezza A 920 920 1720 1720 2120 2120
• Rotation sensors • Rotationssensoren sécurité • Sensori di rotazione A1 298 298 459 459 609 609
• Capteurs de rotation A3 100 100 195 195 195 195
A4 225 225 280 280 380 380
B 920 920 1720 1720 2120 2120
Available Available Available
B1 343 343 555 555 804 804 on request on request on request
Benefits Vorteile Avantages Vantaggi
B3 388 388 1014 1014 1151 1151
• Solid and robust design • Solide und robuste Konstruktion • Construction solide e robuste • Costruzione solida e robusta
• Easy installation thanks to modular • Einfacher Einbau dank Modulbauweise • Installation facile grâce à la modularité des • Facile installazione grazie alla modularità B4 332 332 385 385 548 548
components composants dei componenti C 2000 2000 2000 2000 2000 2000
• Suitable for explosive environment • Geeignet für explosive Atmosphäre • Exécution indiquée aux milieux explosifs • Esecuzione idonea ad ambienti esplosivi C4 292 392 492 492 592 752
• Reliable and durable • Zuverlässig und beständig • Fiabilité et longue durée dans le temps • Affidabilità e lunga durata nel tempo D 1400-600 1400-600 1400-600 1400-600 1400-600 1400-600
• Minimum maintenance required • Minimierter Wartungsaufwand • Entretien facile • Minima manutenzione richiesta N Variable according to the length
Chain Conveyors
Trogkettenförderer

07/08 Rights reserved to modify technical specifications


WAM. 02005 Convoyeurs à chaîne
Trasportatori a catena

WAM. 03010

TCG

RO.100.10/05.00
WAM. 03021-25-31

Further Products - Weitere Produkte - Autre production - Altra produzione


WAM. 03505.02

WAM. 03530

RON.100.20

TOR. 600

R&S S.r.l
Via del campo sportivo, 40
I - 48100 MEZZANO Ravenna - ITALY
Tel: +39 / 0544 / 46 63 11
Fax: +39 / 0544 / 46 35 91
roncuzzi@roncuzzi.com UNI EN ISO 9001-2000
Certified Company
www.roncuzzi.com
TCG-type Chain or Drag Conveyors are an Die Kettenförderer der Baureihe TCG Les transporteurs à chaîne TCG représentent une I trasportatori a catena TCG rappresentano una Function Funktion Fonction Funzione d’uso
important cornerstone in the RONCUZZI® stellen einen wichtigen Bestandteil des partie essentielle de l’expérience développée parte essenziale dell’esperienza sviluppata da TCG Chain Conveyors have been especially TCG Kettenförderer eignen sich besonders zur Les transporteurs à chaîne TCG ont été I trasportatori a catena TCG sono appositamente TCG
product range developed from more than one Fertigungsprogramms von RONCUZZI® dar, par RONCUZZI® dans plus que cent ans RONCUZZI® negli oltre 100 anni di attività nel designed for conveying cereals, flour or similar Förderung von Getreide, Mehl und ähnlichen particulièrement étudiés pour le transport des studiati per il trasporto di cereali, farine e
hundred years of experience in bulk solids welches auf Erfahrung im Schüttguthandling d’activité dans le domaine de la manutention campo del bulk handling. materials. Produkten. céréales, des farines et des produits similaires. prodotti simili.
handling. von mehr als hundert Jahren basiert. des matériaux en vrac. Infatti, all’interno dei numerosi impianti The product is dragged and conveyed by Das Fördergut wird von in regelmäßigen Le matériau est transporté sur le fond de la I materiali vengono convogliati e trasportati sul
In fact, Chain Conveyors are amongst the most In der Tat zählen Kettenförderer zu den En fait, à l’intérieur de nombreuses installations realizzati da RONCUZZI®, i trasportatori a rectangular shaped flights along the bottom Abständen an der Förderkette befestigten, boîte au moyen de palettes reliées à une chaîne fondo della cassa mediante palette collegate ad
widely used conveyor types in many am häufigsten in RONCUZZI®-Anlagen réalisées par RONCUZZI® les transporteurs catena costituiscono il sistema maggiormente of the casing. The flights are fixed beneath a rechteckigen Schabern über den Boden des qui coule au-dessus d’une guide spéciale. una catena che scorre sopra un’apposita guida.
RONCUZZI® installations for handling powdery anzutreffenden Fördergeräten zum Handling à chaîne sont le système plus utilisé pour utilizzato per il trasporto di materiali solidi, guided chain. Gehäusetrogs geschleift und kann kann über
or granular materials. von Pulvern und Granulaten. le transport des matériaux poudreux et granulari e in polvere. Le transporteur à chaîne TCG permette le Il trasportatore a catena TCG consente lo scarico
TCG Chain Conveyors enable material discharge Ausläufe an unterschiedlichen Stellen entlang des déchargement en plusieurs points à travers des in più punti, attraverso opportune bocche
Thanks to their robust heavy-duty design, Dank ihrer soliden und robusten Konstruktion granuleux. Di costruzione solida e robusta, e continuamente Fördertrogs entleert werden. Die Auslaufschächte
in different points through intermediate outlet bouches de sortie intermédiaires opportunes di uscita intermedie corredate di serrande a
RONCUZZI® Chain Conveyors meet every erfüllen RONCUZZI® Kettenförderer in De construction solide et robuste et sviluppati nel corso degli anni, i trasportatori spouts equipped with electrically operated slide sind mit speziellen, elektrisch betriebenen équipées de vannes à guillotine électriques ghigliottina elettriche progettate appositamente
user’s requirements in terms of reliability and idealer Weise die Anforderungen eines jeden continuellement améliorés pendant les a catena RONCUZZI® sono oggi la perfetta gates especially designed for this purpose. Flachschiebern ausgestattet. projetées spécialement pour cette application. per questa applicazione.
durability. Anwenders in Bezug auf Zuverlässigkeit und années, les transporteurs à chaîne RONCUZZI® risposta alle esigenze dei clienti alla ricerca di Neben diversen industriellen Anwendungen
Haltbarkeit. aujourd’hui sont la réponse parfaite aux una soluzione sicura e affidabile nel tempo. Apart from various industrial processes, TCG Ces machines trouvent un emploi dégagé dans Queste macchine trovano un ampio impiego
Chain Conveyors are widely used in storage werden TCG Kettenförderer insbesondere in les installations de stockage et de transport de negli impianti di stoccaggio cereali e altri
exigences des clients à la recherche d’une Silo- und Förderanlagen für Getreide und
solution sûre et fiable dans le temps. plants for cereals and similar products. céréales et d’autres produits similaires et en prodotti simili, nonché in diversi tipi di processi
getreideähnliche Produkte eingesetzt. divers types de procédés industriels. industriali.
A D NxC B
Description Beschreibung Description Descrizione
C
TCG Chain or Drag Conveyors are designed TCG Kettenförderer oder Kratzförderer sind Les transporteurs à chaîne TCG ont été projetés I trasportatori a catena TCG sono progettati Applications Anwendungen Applications Applicazioni
for conveying dry solids such as free flowing geeignet zur Förderung von trockenen Pulvern, pour le transport de matéraiux en vrac secs per il trasporto di materiali solidi secchi, quali
• Horizontal conveying with one or more • Horizontale Förderung mit einem oder • Transport horizontal à un ou plus sorties • Trasporto orizzontale con uno o più carichi e

B1
A1
powders, granules, pellets and flakes. Granulaten, Pellets und Flocken. comme des granulés, des pellets, des flocons et granuli, pellets, fiocchi e polveri scorrevoli.
discharge points mehreren Entleerpunkten scarichi
The hot-galvanised flanged casing consists of a Das feuerverzinkte Gehäuse besteht aus des poudres fluides. Le macchine, costruite in lamiera zincata a
• Inclined conveying with one or more • Ansteigende Förderung mit einem oder • Transport incliné à un ou plus sorties • Trasporto inclinato con uno o più scarichi PRODUCT DIRECTION
tail and a head section, as well as a number einem Ein- und einem Auslaufmodul, welche Les machines, construites en tôle galvanisée, caldo, pressopiegata e imbullonata, sono A3 B3 C4
discharge points mehreren Entleerpunkten
of modular intermediate sections. The tail die Antriebs- bzw. die Abtriebsrolle beinhalten pliée à pression et bridée, sont composées par composte da elementi di testa e piede, nei quali A4 L B4
and the head section contain the drag and sowie einer unterschiedlichen Anzahl an des éléments de tête et de queue, dans lesquels sono montati i rulli di traino e rinvio. Le casse • Material extraction from pits or hoppers • Produktaustragung aus Bodenschütten und • Extraction de fosse ou trémie • Estrazione da fossa o tramoggia
the transmission roller. The design facilitates Zwischenelementen in Modulbauweise. un rouleau de traînage et de renvoi sont intermedie, realizzate con elementi modulari, Trichtern
assembly and maintenance. Die Konstruktion erleichtert sowohl den montés. Les boîtes intermédiaires, réalisées sono imbullonate e consentono un rapido • Material extraction and conveying with • Produktaustrag und Förderung mit variablem • Extraction et transport avec variation • Estrazione e trasporto con variazione di
The drive unit is coupled on the drag roller Zusammenbau als auch die Wartung. avec des éléments modulaires, sont bridées et montaggio e una facile manutenzione. variation of angle of inclination Einbauwinkel d’inclinaison inclinazione
by means of a direct geared motor or a chain Die mit der Antriebsrolle gekoppelte permettent un montage rapide et l’entretien Il gruppo di comando è accoppiato all’albero
transmission. Antriebseinheit besteht entweder aus einem facile. del rullo di traino mediante un motoriduttore
Depending on the characteristics of the material direkt montierten Getriebemotor oder einem La motorisation est accouplée à l’arbre diretto o una trasmissione a catena.
handled and on the throughput rate required, Kettentrieb. du rouleau de traînage au moyen d’un La catena di trasporto può essere tranciata a Performance & Technical Features Leistungsdaten & Technische Merkmale Performances et caratéristiques techniques Prestazioni e caratteristiche tecniche
the conveyor chain may be manufactured from Je nach Fördermaterial und geforderter motoréducteur direct ou par entraînement par maglie piegate o forgiato a maglie stampate, • Throughput rates: 80 ~ 1,000m3/h • Durchsatzleistungen von 80 bis 1.000 m3/h • Débits de 80 à 1.000 m3/h • Portate da 80 a 1000 m3/h
blank and bent links or forged with pressed Durchsatzleistung besteht die Förderkette chaîne. a seconda delle caratteristiche del materiale da (47 ~ 590 cfm) • Förderlängen bis 100 m • Longueurs de transport jusqu’à 100 m • Lunghezze di trasporto fino a 100 m
links. entweder aus geschnittenen und geformten La chaîne du transporteur peut être découpée trasportare e dalla portata. • Conveying length up to 100m (110 yd) • Oberflächenbehandlung: feuerverzinkt • Traitement de superficie: galvanisation • Trattamento superficiale: zincatura a caldo
The chain guide is manufactured from Gliedern oder ist gesenkgeschmiedet. à mailles pliées ou matricée selon les La guida catena è realizzata in Polyzene® o in • Surface treatment: hot-galvanised • Direktantrieb oder Kettentrieb • Motoréducteur direct ou avec entraînement • Motoriduttore diretto o con trasmissione a
Polyzene® or manganese steel depending on Die Kettenführung besteht je nach caractéristiques du matériau à transporter et manganese ed è in funzione dell’applicazione
le débit. • Direct or chain transmission drive • Ein- und Auslauftrichter par chaîne catena
the application. Einsatzbedingungen aus Polyzene® oder richiesta.
Manganstahl. La guide de chaîne est réalisée en Polyzene® • Inlet and outlet hoppers • Gehäuse: einfach oder doppelbödig, oder mit • Trémies de chargement et de déchargement • Tramogge di carico e scarico
ou en manganèse en fonction de l’application • Casing: single, double bottom, or side inlet seitlichem Einlauf zur Austragung aus • Boîtes simples, à double fond, ou à • Casse semplici, a doppio fondo, o con carico TYPE TCG050 TCG100 TCG150 TCG200 TCG300 TCG400 TCG500 TCG600 TCG800
demandée. for extraction from pits Bodenschütten chargement latéral pour l’extraction de laterale per estrazione da fossa
• Chain with blank and bent links or forged • Kette aus geschnittenen und geformten fosse • Catena tranciata a maglie piegate o forgiata
type with pressed links Gliedern oder gesenkgeschmiedet • Chaîne découpée à mailles pliées ou a maglie stampate m3/h 87 130 210 280 404 533 670 800 1070
• Chain guide in Polyzene® or manganese • Kettenführung aus Polyzene® oder matricées • Guida catena in Polyzene® o manganese
Max. length 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m
steel Manganstahl • Guide chaîne en Polyzene® ou manganèse • Tazze di raccolta prodotto residuo
Casing cross-section 200x290 300x290 300x420 400x420 500x550 660x550
• Cups for collection of residual material • Auffangbecher für Restmaterial • Tasses de récolte de produit résiduel • Portello anti-intasamento con dispositivo di
• Overflow hatch with safety device • Überlaufklappen mit Sicherheitsendschalter • Trappe anti-bourrage avec dispositif de sicurezza A 920 920 1720 1720 2120 2120
• Rotation sensors • Rotationssensoren sécurité • Sensori di rotazione A1 298 298 459 459 609 609
• Capteurs de rotation A3 100 100 195 195 195 195
A4 225 225 280 280 380 380
B 920 920 1720 1720 2120 2120
Available Available Available
B1 343 343 555 555 804 804 on request on request on request
Benefits Vorteile Avantages Vantaggi
B3 388 388 1014 1014 1151 1151
• Solid and robust design • Solide und robuste Konstruktion • Construction solide e robuste • Costruzione solida e robusta
• Easy installation thanks to modular • Einfacher Einbau dank Modulbauweise • Installation facile grâce à la modularité des • Facile installazione grazie alla modularità B4 332 332 385 385 548 548
components composants dei componenti C 2000 2000 2000 2000 2000 2000
• Suitable for explosive environment • Geeignet für explosive Atmosphäre • Exécution indiquée aux milieux explosifs • Esecuzione idonea ad ambienti esplosivi C4 292 392 492 492 592 752
• Reliable and durable • Zuverlässig und beständig • Fiabilité et longue durée dans le temps • Affidabilità e lunga durata nel tempo D 1400-600 1400-600 1400-600 1400-600 1400-600 1400-600
• Minimum maintenance required • Minimierter Wartungsaufwand • Entretien facile • Minima manutenzione richiesta N Variable according to the length
TCG-type Chain or Drag Conveyors are an Die Kettenförderer der Baureihe TCG Les transporteurs à chaîne TCG représentent une I trasportatori a catena TCG rappresentano una Function Funktion Fonction Funzione d’uso
important cornerstone in the RONCUZZI® stellen einen wichtigen Bestandteil des partie essentielle de l’expérience développée parte essenziale dell’esperienza sviluppata da TCG Chain Conveyors have been especially TCG Kettenförderer eignen sich besonders zur Les transporteurs à chaîne TCG ont été I trasportatori a catena TCG sono appositamente TCG
product range developed from more than one Fertigungsprogramms von RONCUZZI® dar, par RONCUZZI® dans plus que cent ans RONCUZZI® negli oltre 100 anni di attività nel designed for conveying cereals, flour or similar Förderung von Getreide, Mehl und ähnlichen particulièrement étudiés pour le transport des studiati per il trasporto di cereali, farine e
hundred years of experience in bulk solids welches auf Erfahrung im Schüttguthandling d’activité dans le domaine de la manutention campo del bulk handling. materials. Produkten. céréales, des farines et des produits similaires. prodotti simili.
handling. von mehr als hundert Jahren basiert. des matériaux en vrac. Infatti, all’interno dei numerosi impianti The product is dragged and conveyed by Das Fördergut wird von in regelmäßigen Le matériau est transporté sur le fond de la I materiali vengono convogliati e trasportati sul
In fact, Chain Conveyors are amongst the most In der Tat zählen Kettenförderer zu den En fait, à l’intérieur de nombreuses installations realizzati da RONCUZZI®, i trasportatori a rectangular shaped flights along the bottom Abständen an der Förderkette befestigten, boîte au moyen de palettes reliées à une chaîne fondo della cassa mediante palette collegate ad
widely used conveyor types in many am häufigsten in RONCUZZI®-Anlagen réalisées par RONCUZZI® les transporteurs catena costituiscono il sistema maggiormente of the casing. The flights are fixed beneath a rechteckigen Schabern über den Boden des qui coule au-dessus d’une guide spéciale. una catena che scorre sopra un’apposita guida.
RONCUZZI® installations for handling powdery anzutreffenden Fördergeräten zum Handling à chaîne sont le système plus utilisé pour utilizzato per il trasporto di materiali solidi, guided chain. Gehäusetrogs geschleift und kann kann über
or granular materials. von Pulvern und Granulaten. le transport des matériaux poudreux et granulari e in polvere. Le transporteur à chaîne TCG permette le Il trasportatore a catena TCG consente lo scarico
TCG Chain Conveyors enable material discharge Ausläufe an unterschiedlichen Stellen entlang des déchargement en plusieurs points à travers des in più punti, attraverso opportune bocche
Thanks to their robust heavy-duty design, Dank ihrer soliden und robusten Konstruktion granuleux. Di costruzione solida e robusta, e continuamente Fördertrogs entleert werden. Die Auslaufschächte
in different points through intermediate outlet bouches de sortie intermédiaires opportunes di uscita intermedie corredate di serrande a
RONCUZZI® Chain Conveyors meet every erfüllen RONCUZZI® Kettenförderer in De construction solide et robuste et sviluppati nel corso degli anni, i trasportatori spouts equipped with electrically operated slide sind mit speziellen, elektrisch betriebenen équipées de vannes à guillotine électriques ghigliottina elettriche progettate appositamente
user’s requirements in terms of reliability and idealer Weise die Anforderungen eines jeden continuellement améliorés pendant les a catena RONCUZZI® sono oggi la perfetta gates especially designed for this purpose. Flachschiebern ausgestattet. projetées spécialement pour cette application. per questa applicazione.
durability. Anwenders in Bezug auf Zuverlässigkeit und années, les transporteurs à chaîne RONCUZZI® risposta alle esigenze dei clienti alla ricerca di Neben diversen industriellen Anwendungen
Haltbarkeit. aujourd’hui sont la réponse parfaite aux una soluzione sicura e affidabile nel tempo. Apart from various industrial processes, TCG Ces machines trouvent un emploi dégagé dans Queste macchine trovano un ampio impiego
Chain Conveyors are widely used in storage werden TCG Kettenförderer insbesondere in les installations de stockage et de transport de negli impianti di stoccaggio cereali e altri
exigences des clients à la recherche d’une Silo- und Förderanlagen für Getreide und
solution sûre et fiable dans le temps. plants for cereals and similar products. céréales et d’autres produits similaires et en prodotti simili, nonché in diversi tipi di processi
getreideähnliche Produkte eingesetzt. divers types de procédés industriels. industriali.
A D NxC B
Description Beschreibung Description Descrizione
C
TCG Chain or Drag Conveyors are designed TCG Kettenförderer oder Kratzförderer sind Les transporteurs à chaîne TCG ont été projetés I trasportatori a catena TCG sono progettati Applications Anwendungen Applications Applicazioni
for conveying dry solids such as free flowing geeignet zur Förderung von trockenen Pulvern, pour le transport de matéraiux en vrac secs per il trasporto di materiali solidi secchi, quali
• Horizontal conveying with one or more • Horizontale Förderung mit einem oder • Transport horizontal à un ou plus sorties • Trasporto orizzontale con uno o più carichi e

B1
A1
powders, granules, pellets and flakes. Granulaten, Pellets und Flocken. comme des granulés, des pellets, des flocons et granuli, pellets, fiocchi e polveri scorrevoli.
discharge points mehreren Entleerpunkten scarichi
The hot-galvanised flanged casing consists of a Das feuerverzinkte Gehäuse besteht aus des poudres fluides. Le macchine, costruite in lamiera zincata a
• Inclined conveying with one or more • Ansteigende Förderung mit einem oder • Transport incliné à un ou plus sorties • Trasporto inclinato con uno o più scarichi PRODUCT DIRECTION
tail and a head section, as well as a number einem Ein- und einem Auslaufmodul, welche Les machines, construites en tôle galvanisée, caldo, pressopiegata e imbullonata, sono A3 B3 C4
discharge points mehreren Entleerpunkten
of modular intermediate sections. The tail die Antriebs- bzw. die Abtriebsrolle beinhalten pliée à pression et bridée, sont composées par composte da elementi di testa e piede, nei quali A4 L B4
and the head section contain the drag and sowie einer unterschiedlichen Anzahl an des éléments de tête et de queue, dans lesquels sono montati i rulli di traino e rinvio. Le casse • Material extraction from pits or hoppers • Produktaustragung aus Bodenschütten und • Extraction de fosse ou trémie • Estrazione da fossa o tramoggia
the transmission roller. The design facilitates Zwischenelementen in Modulbauweise. un rouleau de traînage et de renvoi sont intermedie, realizzate con elementi modulari, Trichtern
assembly and maintenance. Die Konstruktion erleichtert sowohl den montés. Les boîtes intermédiaires, réalisées sono imbullonate e consentono un rapido • Material extraction and conveying with • Produktaustrag und Förderung mit variablem • Extraction et transport avec variation • Estrazione e trasporto con variazione di
The drive unit is coupled on the drag roller Zusammenbau als auch die Wartung. avec des éléments modulaires, sont bridées et montaggio e una facile manutenzione. variation of angle of inclination Einbauwinkel d’inclinaison inclinazione
by means of a direct geared motor or a chain Die mit der Antriebsrolle gekoppelte permettent un montage rapide et l’entretien Il gruppo di comando è accoppiato all’albero
transmission. Antriebseinheit besteht entweder aus einem facile. del rullo di traino mediante un motoriduttore
Depending on the characteristics of the material direkt montierten Getriebemotor oder einem La motorisation est accouplée à l’arbre diretto o una trasmissione a catena.
handled and on the throughput rate required, Kettentrieb. du rouleau de traînage au moyen d’un La catena di trasporto può essere tranciata a Performance & Technical Features Leistungsdaten & Technische Merkmale Performances et caratéristiques techniques Prestazioni e caratteristiche tecniche
the conveyor chain may be manufactured from Je nach Fördermaterial und geforderter motoréducteur direct ou par entraînement par maglie piegate o forgiato a maglie stampate, • Throughput rates: 80 ~ 1,000m3/h • Durchsatzleistungen von 80 bis 1.000 m3/h • Débits de 80 à 1.000 m3/h • Portate da 80 a 1000 m3/h
blank and bent links or forged with pressed Durchsatzleistung besteht die Förderkette chaîne. a seconda delle caratteristiche del materiale da (47 ~ 590 cfm) • Förderlängen bis 100 m • Longueurs de transport jusqu’à 100 m • Lunghezze di trasporto fino a 100 m
links. entweder aus geschnittenen und geformten La chaîne du transporteur peut être découpée trasportare e dalla portata. • Conveying length up to 100m (110 yd) • Oberflächenbehandlung: feuerverzinkt • Traitement de superficie: galvanisation • Trattamento superficiale: zincatura a caldo
The chain guide is manufactured from Gliedern oder ist gesenkgeschmiedet. à mailles pliées ou matricée selon les La guida catena è realizzata in Polyzene® o in • Surface treatment: hot-galvanised • Direktantrieb oder Kettentrieb • Motoréducteur direct ou avec entraînement • Motoriduttore diretto o con trasmissione a
Polyzene® or manganese steel depending on Die Kettenführung besteht je nach caractéristiques du matériau à transporter et manganese ed è in funzione dell’applicazione
le débit. • Direct or chain transmission drive • Ein- und Auslauftrichter par chaîne catena
the application. Einsatzbedingungen aus Polyzene® oder richiesta.
Manganstahl. La guide de chaîne est réalisée en Polyzene® • Inlet and outlet hoppers • Gehäuse: einfach oder doppelbödig, oder mit • Trémies de chargement et de déchargement • Tramogge di carico e scarico
ou en manganèse en fonction de l’application • Casing: single, double bottom, or side inlet seitlichem Einlauf zur Austragung aus • Boîtes simples, à double fond, ou à • Casse semplici, a doppio fondo, o con carico TYPE TCG050 TCG100 TCG150 TCG200 TCG300 TCG400 TCG500 TCG600 TCG800
demandée. for extraction from pits Bodenschütten chargement latéral pour l’extraction de laterale per estrazione da fossa
• Chain with blank and bent links or forged • Kette aus geschnittenen und geformten fosse • Catena tranciata a maglie piegate o forgiata
type with pressed links Gliedern oder gesenkgeschmiedet • Chaîne découpée à mailles pliées ou a maglie stampate m3/h 87 130 210 280 404 533 670 800 1070
• Chain guide in Polyzene® or manganese • Kettenführung aus Polyzene® oder matricées • Guida catena in Polyzene® o manganese
Max. length 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m 100 m
steel Manganstahl • Guide chaîne en Polyzene® ou manganèse • Tazze di raccolta prodotto residuo
Casing cross-section 200x290 300x290 300x420 400x420 500x550 660x550
• Cups for collection of residual material • Auffangbecher für Restmaterial • Tasses de récolte de produit résiduel • Portello anti-intasamento con dispositivo di
• Overflow hatch with safety device • Überlaufklappen mit Sicherheitsendschalter • Trappe anti-bourrage avec dispositif de sicurezza A 920 920 1720 1720 2120 2120
• Rotation sensors • Rotationssensoren sécurité • Sensori di rotazione A1 298 298 459 459 609 609
• Capteurs de rotation A3 100 100 195 195 195 195
A4 225 225 280 280 380 380
B 920 920 1720 1720 2120 2120
Available Available Available
B1 343 343 555 555 804 804 on request on request on request
Benefits Vorteile Avantages Vantaggi
B3 388 388 1014 1014 1151 1151
• Solid and robust design • Solide und robuste Konstruktion • Construction solide e robuste • Costruzione solida e robusta
• Easy installation thanks to modular • Einfacher Einbau dank Modulbauweise • Installation facile grâce à la modularité des • Facile installazione grazie alla modularità B4 332 332 385 385 548 548
components composants dei componenti C 2000 2000 2000 2000 2000 2000
• Suitable for explosive environment • Geeignet für explosive Atmosphäre • Exécution indiquée aux milieux explosifs • Esecuzione idonea ad ambienti esplosivi C4 292 392 392 492 592 752
• Reliable and durable • Zuverlässig und beständig • Fiabilité et longue durée dans le temps • Affidabilità e lunga durata nel tempo D 1400-600 1400-600 1400-600 1400-600 1400-600 1400-600
• Minimum maintenance required • Minimierter Wartungsaufwand • Entretien facile • Minima manutenzione richiesta N Variable according to the length
Chain Conveyors
Trogkettenförderer

07/08 Rights reserved to modify technical specifications


WAM. 02005 Convoyeurs à chaîne
Trasportatori a catena

WAM. 03010

TCG

RO.100.10/05.00
WAM. 03021-25-31

Further Products - Weitere Produkte - Autre production - Altra produzione


WAM. 03505.02

WAM. 03530

RON.100.20

TOR. 600

R&S S.r.l
Via del campo sportivo, 40
I - 48100 MEZZANO Ravenna - ITALY
Tel: +39 / 0544 / 46 63 11
Fax: +39 / 0544 / 46 35 91
roncuzzi@roncuzzi.com UNI EN ISO 9001-2000
Certified Company
www.roncuzzi.com

Vous aimerez peut-être aussi