Vous êtes sur la page 1sur 43

• Temps passés de l’indicatif

• Conférences 3-5
Conférence 3
Passé composé
Le passé composé sert à exprimer une action ponctuelle qui s'est déroulée et achevée dans
le passé. Il permet d'exprimer un fait ponctuel, une durée limitée, une succession d'événements.
Formation
Le passé composé se compose du verbe auxiliaire et du participe passé du verbe
conjugué:

 l'auxiliaire (être ou avoir) + participe passé 


Avec avoir Avec être
J’ai parlé Je suis parti (e)
Tu as parlé Tu es parti (е)
Il a parlé Il est parti, elle est partie
Nous avons parlé Nous sommes parti(e)s
Vous avez parlé Vous êtes parti(е)s
Ils ont parlé Ils sont partis, elles sont parties
• Formation du participe
Infinitif: Participe:

I groupe parler parlé


II groupe Finir Fini
choisir choisi
III groupe Attendre Attendu
Lire Lu
Sortir Sorti
Être Été
Avoir Eu

• Passé composé avec l'auxiliaire Avoir 

• Avoir est l'auxiliaire de la majorité des verbes.


• ex. Nous avons longtemps cherché partout dans la ville pour une maison. 
• à noter :
• Avoir est l'auxiliaire des verbes être et avoir.
• Par ex. J'ai eu une très jolie robe de bal. (verbe avoir conjugué avec l'auxiliaire avoir)
• Pauvre Henri! Il a été à l'hôpital pendant une semaine.
• (verbe être conjugué avec l'auxiliaire avoir)
•  
Passé Composé avec l'auxiliaire Être

Certains verbes se conjuguent avec l'auxiliaire être aux temps composés.


Généralement, ce sont des verbes intransitifs (неперехідні дієслова).
Ce sont :
 
1. Verbes de mouvement:
Ce sont des verbes intransitifs (signifient le mouvement) comme:
 aller, venir et ses composés (sauf prévenir et convenir dans certains
emplois), partir, sortir.....
 
Par ex : Julie est allée au Maroc. (aller) ;
Nous sommes partis en France. (partir)
 
Exceptions : Certains verbes de mouvement sont conjugués avec avoir:
avancer, courir, danser, glisser, marcher, reculer, sauter, etc.
 
ex. Les participants ont marché pour une bonne cause.
 
2. Verbes d'état:
Les quatre verbes d'état devenir, mourir, naître, rester  se conjuguent avec
l'auxiliaire être aux temps composés.

 Par ex : Dans ce film, l'actrice est devenue invisible. (devenir) ;


Mes filles sont nées en France. (naître)
 Noter : Le participe passé  s'accorde toujours  avec l'auxiliaire être en genre et en
nombre.
ex. Les filles sont venues ensemble pour faire le shopping.
Passé Composé avec l'auxiliaire Avoir ou / et Être?

Il existe des exceptions ou cas particuliers où certains verbes de mouvement se conjuguent aux
temps composés avec l'auxiliaire avoir quand ils sont suivis d'un complément d'objet direct (COD).
Ce sont les verbes comme descendre, rentrer, monter, sortir, passer, etc. 

(Якщо після зазначених дієслів є прямий додаток, то дієслово відмінюється з AVOIR).

Elle est descendue de deuxième étage. (être) 

mais Elle a descendu les valises du grenier.

Vous avez descendu l’escalier. (avoir ) car il y a un COD

Lucy est rentrée à la maison après minuit. (être) 

mais Lucy a rentré le livre à la bibliothèque. (avoir) car il y a un COD


Comparez:
Elle est montée à la tour Eiffel
Ell a monté les valises au grenier
Je suis sorti(e)
J’ai sorti la poubelle
Je suis passé par là
J’ai passé du temps avec eux
Je suis repassé quelques fois par cet endroit pour le revoir
J’ai repassé ma chemise avec un fer trop chaud
Je suis retourné dans ce pays
J’ai retourné le sablier; as-tu retourné le poisson sur la poêle?
Elle est demeurée sans bouger: demeurer= rester (avec le verbe être)
Elle a demeuré ici pendant trois ans: demeurer =habiter (avec le verbe avoir)
Regardez cette vidéo:
https://www.francaisavecpierre.com/auxiliaire-etre-ou-avoir/

 
 Les verbes pronominaux au passé composé
 
Tous les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire être au passé composé:
Ils se sont vus
Elle s’est habillée
Nous nous sommes trompés
Vous vous êtes regardés
Elle s’est souvenue de sa promesse
Elle s’est jetée à ma rencontre
Le Passé composé s’emploie pour exprimer:

- une fait ponctuel :


ex. Je suis allé au Mexique en 2012;

- une durée (limitée ou longue):


ex. Nous sommes restés chez Henri pendant trois semaines (durée limitée).
Nous sommes longtemps restés chez Henri (durée longue);

- une action de répétition  avec la précision:


ex. J'ai écouté cette chanson dix fois ;

- une succession d'événements:


ex. J'ai rencontré mes amis au café, ensuite nous sommes allés faire un tour
de Paris.
À noter: La succession des événements est souvent accompagnée d'un
adverbe de temps - ensuite, après,puis, alors,.....
Emploi des pronoms aux temps composés

Les pronoms se mettent avant un verbe auxiliaire aux temps composés:

Je lui ai parlé
Je l’ai vu
Je le lui ai donné

À la forme négative le pronom se met aussi avant le verbe auxiliaire:

Je ne l’ai pas vu
Nous ne leur avons pas parlé
Elle ne me l’a pas dit

La forme interrogative:
L’avez-vous vu?
Me l’as-tu dit?
Leur avez-vous parlé?
L’accord du participe passé au passé composé:

Si le COD se trouve avant le verbe au passé composé et aux autres temps


composés, il doit s’accorder avec le participe passé:

1. Le COD est exprimé par le pronom:

J’ai vu mes amis: je les ai vus

J’ai rencontré ma copine: je l’ai rencontrée

Nous avons lu ces livres: nous les avons lus

Ils ont acheté ces revues: ils les ont achetées


L’accord du participe passé au passé composé:
2. La phrase avec la subordonnée relative (складне речення з підрядним
означальним):

J’ai écrit la lettre = La lettre que j’ai écrite


Elle a mis les valises par terre= Les valises qu’elle a mises par terre
Tu as fait une faute = La faute que tu as faite
Ils ont pris la revue= La revue qu’ils ont prise
3. Dans les questions avec les mots: quel (quels, quelle, quelles), combien:
Quels livres as-tu achetés? Quelles villes avez-vous visitéеs?
Combiens de pommes avez-vous achetées? Combiens de films a-t-elle vus?
Révision:
1. Nommez le groupe lexico-grammatical du verbe (par ex: plein, auxiliaire etc) :
Il se met à parler;
elle lit un journal;
j’ai beaucoup travaillé;
j’ai à te parler;
nous sommes à lire;
elle est heureuse;
elle est partie
nous sommes vraiment occupés
2. Nommez les verbes intransitifs:
aller; lire, écrire; dormir; rester; tomber, manger; entrer.
Expliquez la notion des verbes perfectifs et imperfectifs, citez des exemples.
3. Expliquez, pourquoi dans les phrases ci-dessous, on emploie les verbes auxiliaires
avoir et être:
Je suis sortie très tôt; J’ai sorti mon mouchoir de la poche
Je suis montée en ascenseur, J’ai monté l’escalier.
Elle est descendue du train. Elle a descendu ses bagages.
4.Quels deux grands groupes de verbes pronominaux distingue-t-on?
Quels sont les principes de l’accord du participe des verbes réfléchis et réciproques? Et
des verbes où Se n’a pas de sens réfléchi?
Révision
Expliquez l’accord du participe ou son absence:

1. Elle s’est souvenue de leur rencontre


2. Nous nous sommes doutés de cela
3. Elle s’est lavée
4. Elle s’est lavé les mains
5. Ils se sont souri
6. Ils se sont appelés

• Accordez s’il le faut:


1. Elle s’est trompé,e de numéro.
2. Nous nous sommes souvenu,s de cet événement
3. Elle s’est essuyé,e le visage
4. Elle s’est brossé,e les dents
5. Nous nous sommes regardé,s
6. Ils se sont parlé,s
7. Vous vous êtes dit,s bonjour
Conférence 4
IMPARFAIT
L'Imparfait est l'un des temps du passé (du mode indicatif) qui décrit une
situation du passé, une habitude. Il n'a pas de limites précisées de temps. Il permet
d'exprimer une description, une habitude, une formule de politesse (минулий час, що
описує ситуацію в минулому, процес, звичку):

FORMATION:

La base de la 1ière personne du pluriel + terminaisons


-ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient
(Від першої особи множини “ми” додаємо до основи закінчення):

Nous parl-ons — je parl-ais


nous finiss-ons — je finiss-ais
nous pren-ons — je pren-ais
nous voy-ons   — je voy-
ais.
Parler Finir Ecrire

Je parlais Je finissais J’écrivais

Tu parlais Tu finissais Tu écrivais

Il parlait Il finissait Il écrivait


• ddd
Nous parlions Nous finissions Nous écrivions

Vous parliez Vous finissiez Vous écriviez

Ils parlaient Ils finissaient Ils écrivaient


Il s’emploie pour :

• -Description (опис):
Il s'emploie pour décrire le climat, le décor, les personnes,
la durée dans le passé. ex.:

• Mon grand-père portait toujours un chapeau noir (description -


personne).
• Souvent en hiver, la neige recouvrait les toits des maisons.
(description - climat).

Les chambres de la maison étaient peintes en orange. (description - décor) . 


• Maman travaillait pendant des heures les week-ends (durée - non
précisée).
- Habitude (звичка):
• Il s'emploie pour exprimer une action continue, répétée ou habituelle.
• On l'appelle l'imparfait de répétition ou l'imparfait d'habitude. ex. 
• Quand j'étais petit, j'avais peur des animaux (action habituelle).
• Pour marquer une action passée qui n’est pas accomplie ; le plus
souvent
• sans indices de temps:
• (для позначення минулої незавершеної дії, зазвичай,
• коли немає вказівки на час);

• Des enfants jouaient dans la cour.


Je parlais lentement.

• Il s’emploie pour marquer un processus quand il y a une autre action:


• (Вживається для позначeння процесу паралельно з іншою дією,
• завершеною, у цьому випадку перша дія передається
• imparfait, а інша - passé composé):
• Je prenais mon repas quand tu as téléphoné. — Я обідав,
• коли ти зателефонував.
• Il s’emploie pour marquer deux processus:
• Pendant que mon père écrivait une lettre, je regardais des images.
Passé Composé ou Imparfait 

Le Passé Composé et l'Imparfait, tous les deux sont les temps du passé qui présentent des
actions et des états.
  Cependant, leurs emplois sont différents. Il est souvent un peu difficile de savoir s'il faut
employer le passé composé ou l'imparfait. Le tableau suivant peut vous aider!
 
Passé Composé Imparfait

Exprime une fait ponctuel du passé Décrit une situation non précisée du passé.


ex. Hier, je suis allé au musée ex. Dans ma jeunesse, nous allions au musée.
 
Indique un événement unique dans le passé. Exprime une habitude du passé.
ex. Tout à coup, le train s'est arrêté ex. Toujours, nous faisions de longues
promenades

Exprime une action achevée ou terminée à un Exprime une action non achevée ou en train de


moment précis dans le passé. s'accomplir dans le passé.
ex. J'ai fini mes études de psychologie en 2000 ex. En 1996, je faisais mes études de
psychologie à Paris.

Exprime un fait d'une durée limitée ou précise du Exprime une situation d'une  durée non limitée ou
passé. imprécise du passé.
ex. J'ai fait de la natation dimanche dernier. ex. Dans mon enfance je faisais de la natation.

.
On peut employer le passé composé et l'imparfait, les deux à la même fois pour parler du passé.
 
Ex. Je dormais profondément soudain, la sonnette a sonné!
 
L'action 'dormir' (est continue, donc l'emploi de l'imparfait) .....L'action 'sonner' (un moment
précis..soudain..qui brise la continuité, donc l'emploi du passé composé)
 
 Observez bien ces exemples:
Il faisait encore nuit quand nous sommes sortis.
Je regardais un film soudain, on a sonné.
Il pleuvait déjà lorsqu'on est arrivé à Montpellier.
Dimanche, on a vu une émission qui racontait la vie de Michael Jackson.
Je sortais de l'aéroport, à ce moment là maman s'est mise à pleurer.
Tout à l'heure, j'ai vu Candice qui sortait du cinéma.
Pendant que nous nous promenions, l'orage a éclaté.
Pierre a laissé sa moto au garage parce qu'elle faisait du bruit.
 
Qu'est-ce qu'on obsearve?
Les mots quand, lorsque, soudain, tout à coup, tout à l'heure, à ce moment là, vers 6 heures, hier, l'autre
jour,dimanche, lundi etc (les moments précis, faits ponctuels) sont suivis par le passé composé.
Ces mots brisent la continuité d'une action.
 
Les mots pendant que, parce que sont suivis par l'imparfait lorsqu'on décrit une situation.
Attention :  parce que peut être suivi du passé composé lorsqu'on exprime un fait ponctuel.

ex. Pierre a laissé sa moto au garage parce qu'il a blessé sa main.


• Plus-que-parfait
• (давноминулий час)

• j’avais parlé
• Le plus-que-parfait exprime un fait qui a eu lieu avant un autre fait passé;
• entre les deux faits il peut y avoir un intervalle de temps plus ou moins long
• (Давноминулий час позначає дію, яка відбулася раніше іншої минулої дії).

• Formation du plus-que-parfait:
• Le verbe avoir ou être à l’imparfait + participe passé:
• J’avais parlé; tu avais parlé, il avait parlé,
• nous avions parlé, vous aviez parlé, ils avaient parlé.

• Le plus-que-parfait peut se trouver dans des propositions


• indépendantes ou dans des subordonnées:

• Il a dit qu’il était rentré il y a deux jours.


• Elle a annoncé que son frère avait déjà fini ses études à l’université.
• Il faisait froid. Il avait plu la veille.
•Les faits antérieurs exprimés par le plus-que-parfait peuvent être habituels:
• Chaque jour, quand nous avions fini notre travail, nous allions faire un tour dans
• le parc.

• Puisque le plus-que-parfait exprime l’antériorité dans le passé, il s’emploie


•dans le discours indirect, dans les propositions subordonnées qui dépendent des
• verbes dire, demander répondre, croire, penser, savoir etc. quand le verbe de la
•proposition principale est à un temps passé et l’action de subordonnée est
•antérieure à celle de la principale (concordance des temps):
•J’ai dit qu’il avait déjà terminé ce travail il y a un mois.
• Давноминулий час, як зазначалося вище, позначає минулу дію, яка відбулася раніше
• іншої минулої дії. Часто вживається в підрядних реченнях,
• якщо дієслово головної частини речення стоїть в минулому часі
• (узгодження часів)
Conférence 5
• Passé immédiat (passé récent)
• Le passé immédiat (нещодавнє минуле)
exprime une action passée qui a eu lieu tout récemment

(позначає дію, яка нещодавно відбулася)


Le verbe venir (au présent) + de + infinitif:
je viens de partir                   nous venons de partir

tu viens de partir                   vous venez de partir


il vient de partir                     ils viennent de partir

• Je viens de le voir.
Ce sont ses lettres. Nous venons de les lire.
• Transformez ces phrases en employant le passé immédiat:

• Je fais mes devoirs.


• Je t’appelle.
• Vous lui écrivez une lettre.
• On la vois.
• Tu leur parles.
• Nous le lui disons.
• Nous nous promenons.
• Elle se brosse les dents.
• Il s’adresse à elle.
• Vous lisez cet article.
• J’apprends cette poésie.
• Ils le lui rendent.

• 2. Dites ce que vous venez de faire.


• Plus-que-parfait immédiat:
• Passé immédiat dans le passé
• (нещодавнє минуле в минулому)

• je venais de rentrer
• Par sa forme et par sa valeur, le plus-que-parfait immédiat correspond
• au passé immédiat, mais il se situe dans le plan du passé
• (Позначає дію, яка щойно відбулася перед іншою минулою дією)
• Il est formé de:
• l’auxiliaire venir à l’imparfait + de+ l’infinitif du verbe significatif:

• je venais de rentrer, tu venais de rentrer, il venait de rentrer,

• nous venions de rentrer, vous veniez de rentrer, ils venaient de rentrer .


• Exemples:  Il lui a demandé de montrer la lettre qu’elle venait d’écrire.
• L’avion venait d’atterrir lorsque nous sommes arrivés à l’aéroport.
• Catherine m’a montré les cadeaux que l’on venait de lui offrir pour son
• Il exprime une action qui p r é с è d e de près une autre action
passée:

• Je venais de rentrer, quand on a frappé à la porte.


• Le lendemain, dimanche, Luc venait de se lever,
• lorsqu’il a reçu une lettre amicale de madame Boisgelin,
• qui l’invitait à déjeuner (Zola)

• Elles se sont mises à bavarder des courses


• qu’elles venaient de faire (Rolland)

• La pluie venait de cesser. Le long des trottoirs


• coulaient encore, de rapides ruisseaux. (Martin du Gard)
• Comparez:

• Il dit qu’il vient de finir son travail


• présent- passé immédiant

• Il a dit qu’il venait de finir son travail


• passé composé (ou imparfait) – plus-que-parfait immédiat

• Tout est blanc: il vient de neiger


• Tout était blanc: il venait de neiger
• Passé simple ( Простий минулий час)

• Le passé simple présente l’action comme limitée dans sa durée.


• Le passé simple exprime une action achevée du passé, le plus souvent une action brève.
Exemple : Soudain, le cycliste chuta par terre.

• Le passé simple ne s’emploie pas dans la langue parlée, dans la сonversation;


• c’est surtout la forme de la narration littéraire.

• Dans la langue parlée au lieu du passé simple on emploie le passé composé.


• (Простий минулий час, як і складний минулий час, позначає завершену дію в минулому,
• але, на відміну від складного часу, позначає дію, що відноситься повністю до минулого періоду,
• не пов’язаного за своїми результатами з теперішнім часом. У розмовній мові цей час не
• вживають.).

Formation du passé simple (voir Popova p.208)

• Les verbes au passé simple ont trois types de terminaisons selon


la voyelle qui en fait partie:
• - les verbes du 1ier groupe ont a dans la terminaison:

• je parlai
tu parlas
il parla
• nous parlâmes
vous parlâtes
ils parlèrent
• Les verbes du 2 ième groupe ont i dans la
terminaison:
• je finis
tu finis
il finit
• nous finîmes
vous finîtes
ils finirent
• Les verbes du 3ième groupe ont i ou u dans la
terminaison:
je voulus
tu voulus
il voulut
nous voulûmes
vous voulûtes
ils voulurent
Bien souvent la forme du passé simple de ce groupe a
la base du  participe passé.
• Avoir
j'eus
tu eus
il eut
nous eûmes
vous eûtes
ils eurent
• Être
je fus
tu fus
il fut
nous fûmes
vous fûtes
ils furent
• Le passé simple s’ emploie:
• - Dans la narration, pour marquer une action ou une série d’actions
•successives, achevées et qui n’ont lieu qu’une seule fois.
•(Для позначення однієї чи кількох послідовних, закінчених, разових
дій).

•Colomba ouvrit la porte du jardin [. ..], entra et, .. attira près d’elle les
chevaux,
• à qui elle porta souvent du pain et du sel.

• Les remarques explicatives, les éléments descriptifs sont rendus par l’imparfait:

• La journée commença bien. Il faisait un admirable temps d’été chaud et


clair.
• - Pour marquer une action d’une durée plus ou moins longue, mais qui s’est
achevée
• et dont les termes sont nettement indiqués

• (en ukrainien, ce sera un verbe d’aspect imperfectif):

• Pendant huit jours, Christiane ne s’occupa que de la préparation de cette fête.


• (Maupassant)

• - Avec les verbes imperfectifs, le passé simple peut exprimer


• le commencement de l’action :

• il pleura — заплакав, почав плакати;


• il parla — заговорив; il chanta — заспівав etc.
• En s’étudiant, ils s’aimèrent davantage [полюбили, почали любити]
• Donc, les formes passées du verbe ukrainien aux préfixes

• про- (проспівати), за- (заспівати),

• la périphrase почати робити що-небудь peuvent être rendues en français par

• le passé simple.
• Les différentes nuances que peut exprimer le passé simple rendent
• parfois difficile la traduction en ukrainient des verbes avoir et être mis à cette forme;
• très souvent pour les traduire, il faut recourir à d’autres verbes:

• Il y eut un rire [почувся сміх].

• Quand il eut quinze ans [коли йому виповнилося 15 років].

• Il eut enfin sa liberté [він отримав свободу].

• De même, fut peut être rendu non seulement par був, mais par став, опинився

etc.
• Passé antérieur (минулий попередній час):
• je fus parti;
• j’eus fait

• Le passé antérieur exprime une action passée


• isolée (одноразова дія) qui a eu lieu et s’est terminée
• immédiatement avant une autre action, également
• passée,
• dans le style littéraire il s’emploie au lieu du plus-que-
parfait:

• Quand le soir fut venu et que nous eûmes repris tous

nos

• places ordinaires [...], je rouvris le livre et


Construction du passé
• antérieur
On conjugue les auxiliaires être ou avoir au passé simple auquel on ajoute
• le participe passé du verbe à conjuguer.
Exemple : Nous eûmes parlé . Ils furent partis.

j'eus fini
tu eus fini
il, elle, on eut fini
nous eûmes fini
vous eûtes fini je fus né(e)
ils eurent fini tu fus né(e)
il/elle/on fut né
• nous fûmes né(e)s
j'eus couru
vous fûtes né(e)s
tu eus couru
ils/elles furent né(e)s
il eut couru
nous eûmes couru
vous eûtes couru
ils eurent couru
Le passé antérieur s’emploie surtout dans les propositions
subordonnées de temps, après les conjonctions
quand, lorsque, aussitôt que, dès que (тільки-но),
après que, les locutions à peine ... que, ne pas plus tôt ...
que (ледве, щойно);
le verbe de la proposition principale est toujours au
passé simple:

Quand il fut parti (passé antérieur), la dame en noir


dit (passé simple) que c’était un jeune homme charmant.
Dès qu’ils eurent pénétré dans cette sombre galerie,
à peine éclairée, ils poussèrent des cris d'admiration.
(Maupassant)
Comparez:
Il a dit qu’il était revenu
(passé composé) (plus-que-parfait)
Il ferma la porte quand tout le monde fut sorti
(passé simple) (passé antérieur)

Alors, le plus-que-parfait s’emploie pour marquer l’antériorité avec le passé composé dans
la langue parlée,
tandis que le passé antérieur s’emploie avec le passé simple dans la
littérature.
Отже, давноминулий час (plus-que- parfait) вживається,
зазвичай, паралельно зі складним минулим (passé composé)
(у розмовній мові);

А минулий попередній (passé antérieur) час вживається з


простим минулим (passé simple) (у письмовому мовленні,
художній літературі).
• Merci de votre attention

Vous aimerez peut-être aussi