Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
RUSSIE
Jai le plaisir de saluer les participants du colloque Pierre le Grand et lEurope
intellectuelle . Des manifestations scientifiques et culturelles dune telle envergure ne sont
pas frquentes et elles sont dautant plus importantes pour le dveloppement de la coopration
culturelle internationale. Javoue que je ne mattendais pas ce quune confrence consacre
au tsar russe runisse une audience aussi importante et reprsentative.
Pierre Ier fut une personnalit historique dexception, qui a unifi la Russie. Il voyageait
sans cesse travers le pays, fondait des villes et des sites industriels, des ports et des
forteresses, des palais et des parcs, il rigea une nouvelle capitale Saint-Ptersbourg.
Il offre un bel exemple dun homme dtat clair. Sur linitiative de Pierre Ier, la Russie se
dota dune Acadmie des sciences, des premires institutions denseignement, des
bibliothques et des muses. De nouvelles directions artistiques y purent galement se
dvelopper.
Enfin, Pierre Ier obtint pour la Russie la reconnaissance de lautorit dune grande
puissance de la part des pays occidentaux. Avec une imptuosit prodigieuse lchelle du
temps historique, il jeta le pont entre la Russie et la civilisation europenne.
Au dbut du XXIe sicle, la composante humaine, civilisatrice de laction de Pierre Ier
acquiert une signification dterminante car il sagit du choix dun nouveau modle
socioculturel du pays. Une tendance caractristique : lintrt pour luvre de Pierre le Grand
crot toujours aux temps des grandes rformes. Durant les deux dernires dcennies, le pays
vit des bouleversements comparables avec ceux de lpoque ptrovienne. Le thme de ce
colloque est donc dune actualit brulante.
En 2010, lInstitut Pierre le Grand a inaugur ses travaux Saint-Ptersbourg. Sa tche
premire consiste tudier et rendre public lhritage de Pierre le Grand. Ltude et la
prservation de cet hritage contribuent prserver lintgrit du tissu culturel national,
mieux connatre lhistoire de nos villes et donc, lhistoire de notre pays.
Je me rjouis du fait que le programme ptrovien a t soutenu par les plus grandes
institutions culturelles de Russie lHermitage, le muse-rserve Peterhof , la
Kunstkamera, la Bibliothque de lAcadmie des sciences et beaucoup dautres. Il a
galement trouv un vif cho auprs des villes et des rgions de Russie.
Le programme ptrovien a t rejoint par les villes europennes lies avec le nom du tsar
russe Vienne, Londres, Amsterdam, Paris. Nous sommes trs honors de collaborer avec
lUniversit de la Sorbonne et la Fondation Singer-Polignac.
Je souhaite au colloque bon travail.
LALLOCUTION D'OUVERTURE
Alexandre Kobak
Pierre le Grand est le premier monarque russe qui commence voyager en dehors de son
pays. Il visite plusieurs reprises lAllemagne et la Pologne, va faire une cure aux eaux de
Karlsbad. Mais parmi ses nombreux voyages en Europe il y en a deux qui se distinguent de
tous les autres. Tout dabord, ctait son dpart incognito dans la suite de la Grande
Ambassade en 1697-1698. Ensuite, son voyage en qualit de monarque, puissant et
extravagant, en 1716-1717. Dans lhistoire on les connat toujours comme premier et
deuxime voyages de Pierre Ier. Et mme si les deux voyages taient causs par des motifs
diplomatiques et militaires, ils sont surtout connus comme une occasion dapprocher les
nouvelles connaissances et deffectuer leur transfert vers la Russie. Cependant, chacun de ces
deux voyages de Pierre Ier avait ses particularits.
Au cours du premier voyage Pierre Ier apprend les mtiers de construction navale et
dartillerie, recrute des marins et des spcialistes de gnie maritime, achte armements et
matriaux pour la construction de la marine de guerre, cest--dire, en premier lieu, effectue le
transfert des connaissances plutt techniques (mme si ce ntait pas tout).
Le deuxime voyage du point de vue d apprentissage tait trs diffrent. Tout en
continuant de sintresser au progrs technique Pierre I prte une attention particulire aux
arts (peinture, architecture, parcs paysagers) et aux sciences (observatoires, Acadmie des
Sciences). Tout ce qui ntait quune bauche pendant le premier voyage devient essentiel au
cours du second.
La liste des priorits dans le choix des pays visiter par le Tsar change aussi. A la fin du
XVIIe sicle ctaient, en premier lieu, la Hollande et lAngleterre. Pour le deuxime voyage
il y avait galement la Hollande mais aussi et surtout la France. Ce choix signifie, dune
part, que le monde nest plus le mme aprs 20 ans et que, dautre part, les intrts du Tsar
ont volu. Dans sa vie prive il tait sans prtentions et naimait pas le luxe. Mais cette
poque-l lissue de la Grande Guerre du Nord tant dj dcide, le Tsar commence
rflchir au titre dEmpereur et dornavant son transfert des connaissances vise plutt le futur
Empire que la Moscovie dantan.
Les 45 exposs que vous allez entendre en 3 jours au cours de deux colloques seront
consacrs ces aspects-l. Ces deux manifestations sont runies dans le cadre dun seul grand
thme Pierre le Grand et lEurope des sciences et des arts : circulation, rseaux, transfert et
adaptation des connaissances (1689-1727).
En tant que le directeur de lInstitut Pierre le Grand qui ds le dbut a soutenu aussi bien
moralement que par assistance matrielle lide de lorganisation de ce grand vnement, je
voudrais dire quelques mots sur ce nouvel organisme. LInstitut Pierre le Grand est un
tablissement scientifique et civilisateur. Il fait des recherches et mne une activit ditoriale,
tablit le corpus des monuments de lpoque de Pierre le Grand en Russie et en Europe et
organise tous les ans, le 9 juin (le jour de la naissance de Pierre le Grand) les congrs
internationaux des villes ptroviennes . Je considre comme un grand honneur notre
participation la prparation de ce genre de Lectures ptroviennes Paris.
Mon rle louverture de cet vnement consiste aussi exprimer, au nom des deux
comits scientifique et dorganisation notre reconnaissance aux personnes et aux
organismes sans lesquels ces deux colloques nauraient pas eu lieu.
Tout dabord, jexprime notre profonde reconnaissance la fondation Singer-Polignac et
au Centre Identits, Cultures, Territoires de lUniversit Paris-VII qui vont accueillir,
respectivement, le premier et le dexime colloques.
LES RELATIONS DE LA RUSSIE PTROVIENNE AVEC LEUROPE DES SCIENCES ET DES ARTS
e
Evgueni Anisimov
Dans le cadre de cette intervention, je voudrais attirer lattention sur les problmes
gnraux des relations de Pierre avec lEurope Occidentale, ainsi que sur linfluence du
monde europen sur les rformes en Russie. Lide phare de toute lactivit rformatrice
mene par le tsar consistait renforcer le pays dans les plus brefs dlais en transfrant
lexprience occidentale dans les domaines militaire, naval, industriel, commercial, et
culturel. Pour rattraper le retard sur lOccident, il fallait galement rompre avec le systme
habituel de la vision du monde et de la connaissance de soi, qui se basait sur les valeurs
traditionnelles orthodoxes et sur ce que lon appelle aujourdhui les pratiques de la
pnitence . Dailleurs, en tant que modernisation de la mentalit , ce dernier aspect de la
rforme jouait un rle aussi important aux yeux de Pierre que lide gnrale de la
modernisation du pays grce lexprience technique de lOccident. Les ides occidentalistes
dominaient le projet des rformes de Pierre, ce qui sexpliquait par les circonstances de sa
jeunesse quand le tsar sest passionn pour le mode de vie insolite des trangers. De fait, le
jeune souverain sest laiss entraner par le modle socioculturel europen, et plus
prcisment, protestant. Ptri de la pense cartsienne, ce modle prnait le culte de la raison,
de lempirisme, de la rationalit, de la mesure, de la proportion et de lharmonie. Ces ides se
sont manifestes dans de multiples formes apparentes et images du rgne ptrovien, comme le
phnomne de Saint-Ptersbourg, le got du tsar pour les muses, les observatoires, et les
thtres anatomiques. La passion de Pierre pour les connaissances et lducation sest traduite
par la cration de lAcadmie des sciences, sa volont tant de transfrer sur le sol russe ces
institutions, nocives du point de vue de lancienne Moscovie. tranger la Russie, ce
modle europen est devenu exemplaire pour Pierre lui-mme. Dsirant lintroduire parmi ses
sujets, le tsar leur donnait lexemple de limportance dune ducation zle, dun travail
crateur, dune discipline consciente, et dun ordre rationnel, qui taient rcompenss par le
succs personnel et la prosprit. Selon lui, les peuples qui lavaient dj atteint taient
rguliers . Daprs les ides de Pierre, les Russes devaient aussi le devenir au terme de ses
rformes.
Dans ce sens, Pierre tait occidentaliste. Pour lui, les pays europens prsentaient
lexemple de lorganisation de ltat et du fonctionnement de la socit rguliers . Cest
pourquoi il se reportait si souvent lexprience des tats europens. Il avait un engouement
particulier pour le mode de vie quotidienne et les agrments des peuples rguliers , parmi
lesquels il rangeait les Anglais, les Hollandais, les Prussiens, et les Franais. En termes
daujourdhui, on lappellerait technocrate , car pour porter un jugement sur nimporte quel
aspect de la vie, Pierre sappuyait uniquement sur lexprience et le savoir pratique. Il
considrait comme art tout ce qui tait utile et rapportait un rsultat tangible : lartisanat,
la mcanique, la mdecine, et larchitecture. Lors de ses voyages en Europe, il smerveillait
principalement des progrs techniques et technologiques, alors que les uvres sculpturales et
picturales ne reprsentaient pour lui que des manuels didactiques ou des dcorations. Par
consquent, il a rassembl une collection de peintres mdiocres, dont les tableaux
dmontraient merveille le grement dun bateau ou bien des fortifications, mais il est
pass de ct de vrais chefs-duvre des gnies.
Un autre aspect de lvaluation de la modernisation ptrovienne concerne les mthodes, les
instruments et les moyens quelle avait mis en place. En Occident, Pierre sest aperu des
diffrences principales entre la Russie et les pays les plus dvelopps et progressistes de
lpoque. Malgr son technocratisme et ladmiration dmesure pour tout ce qui tourne, forge
et estampe, le tsar a justement apprci les avantages des systmes politiques de ces pays, le
4
rle des reprsentants des tats, ainsi que les diffrentes liberts qui taient incontestablement
lorigine du succs de ces peuples mais il ntait pas question dintgrer cette exprience
en Russie. Daprs Pierre, cest seulement le fort pouvoir tatique et sa volont claire qui
pouvaient tre les piliers de la transformation de son pays, les autres instruments nexistant
pas pour lui. partir de lpoque ptrovienne, la volont autocratique claire (ou parfois
pas) est devenue la seule force motrice des progrs en Russie.
Il est bien connu que Pierre avait une opinion trs ngative sur les Russes (y compris les
lites), quil considrait comme un ensemble de gens paresseux, encrots, fripons, sauvages,
incultes, sans initiative, et irrguliers . Pour lui, ctait un peuple-enfant mal lev, que
seule la violence bienfaisante pouvait rveiller, lui inculquer le got de linitiative et de
lindpendance, et le rendre plus dynamique et ambitieux.
Il est important de souligner que le concept Progress through Coercion ntait pas tout
fait ptrovien. En gros, il sinscrivait dans les reprsentations protestantes contemporaines
sur l ducation des sujets par lordre, la discipline et la religion asctique. Avant Pierre,
cest Gustave II Adolphe de Sude qui avait appliqu ces ides avec succs. Dailleurs,
dautres puissances europennes montraient galement lutilit de la coercition et du contrle
policier. Lide de la violence en tant quoutil universel pour atteindre le bonheur de tous,
sest profondment ancre dans lesprit de Pierre et de ses successeurs. Au fait, lide de la
violence bienfaisante constituait lessentiel des conceptions pdagogiques de lpoque. Il
nest donc pas tonnant que les transformations inities par Pierre lui semblaient une sorte
dcole, de cursus scientifique, que le peuple russe devait suivre sous sa direction. Une telle
vision du monde qui comprenait lapprentissage durant toute la vie et le travail dur tait
proche du caractre de Pierre, qui tait curieux, laborieux, dynamique, et toujours en qute de
nouveaux savoirs. Avec les annes, lesprit de Pierre est devenu de plus en plus domin par
lide quil tait le Matre qui devait apprendre aux Russes vivre autrement, dune faon
plus rationnelle et plus utile, la fois pour la socit et pour eux-mmes. Le tsar avec une
hache de charpentier dans les mains est le symbole dun travailleur ternel sur le trne, dun
matre rigoureux, dun mentor perspicace, et dun surveillant chicaneur. Il a exprim cette
ide de lutilit de la violence maintes reprises, insistant sur le fait que cette violence
nmanait pas de la tyrannie, mais tait le seul moyen datteindre le bien commun en Russie.
Une autre ide qui venait de lOccident et qui proccupait Pierre tait la thorie quon
pouvait individualiser la socit russe travers la modernisation, cest--dire imposer
chacun dagir de faon active et indpendante, mais dans le cadre dlimit de la discipline et
de ses comptences. Par son exemple personnel, Pierre voulait dmontrer les principes de sa
philosophie des uvres et des responsabilits . Faisant culte de ltat, le tsar lui-mme se
voulait lun de ses fervents serviteurs. Il donnait son peuple lexemple de la plus digne
faon de sacquitter de ses devoirs vis--vis de ltat, la comptence et lhabilet tant la
base de cette formule. Avant le dbut de la bataille de Poltava, qui a dtermin le destin de la
Russie, Pierre na pas prononc le discours fleuri habituel, crit par Fofan Prokopovitch. Au
lieu de parler de la patrie et du devoir, le tsar a tout simplement dit : Faites comme moi, mes
frres, et tout se passera bien. Aprs la victoire, le repos suivra vos peines .
Lessentiel de la modernisation leuropenne dans la sphre technique et technologique
consistait en la collaboration troite avec lOccident dans les divers domaines techniques et
scientifiques, quil sagisse dachats massifs de matriel, de lenvoi dlves pensionnaires
russes ltranger ou bien de linvitation de spcialistes europens sous des conditions
avantageuses impensables en Europe.
Il est important de remarquer que le processus de la modernisation a dabord touch
larchaque systme de ladministration, cens devenir linstrument principal de la rforme.
Ici, comme dans le domaine conomique, Pierre a largement utilis lexprience europenne,
les normes juridiques de lEurope occidentale et les principes camralistes de
5
ladministration. Il a introduit les rangs et titres europens, pour la plupart dorigine sudoise,
danoise et franaise, tous les niveaux du service. Mais dans le mme temps, les institutions
europennes subissaient des transformations pour les rendre conformes la situation en
Russie, ce que Pierre appelait la singularit russe . Il sagissait notamment du pouvoir
autocratique, des rapports sociaux existants et du droit de servage. Une telle adaptation
signifiait en ralit la refonte des institutions europennes et la modification des procdures et
des lois. Elle avait pour but danantir les principes de la reprsentation des tats, du
parlementarisme, de lautonomie, ainsi que des privilges et des liberts. Toutes ces
institutions ont t progressivement remplaces par linfrastructure bureaucratique. Leur
inapplicabilit tait justifie par la situation spcifique de la Russie, o le meilleur moyen de
gouverner un peuple malhonnte tait la bureaucratie.
En gros, les transformations sociales dictes par le pouvoir, qui se rfrait ses propres
modles de construction dune socit rgulire , ont entrav le dveloppement de la
socit russe. Par ailleurs, elles ont renforc le droit de servage dans tous ses aspects. Bien
plus, la modernisation la ptrovienne a restreint les possibilits dans le dveloppement du
capitalisme, qui se basait sur la proprit prive, la libert de lentrepreneuriat, et le march
du travail. De fait, il se trouve que le succs de la modernisation de Pierre tait fond sur une
base socio-conomique trs arrire.
Toutefois, la modernisation ptrovienne ne sest pas rduite lintroduction des
technologies, des institutions et des relations sociales occidentales. Sans aucun doute, pour
une grande partie de la population ces rformes ont vir la catastrophe, car elles avaient
dtruit lancien ordre des choses, consacr par lexprience des anctres et par la tradition.
Mais pour beaucoup dautres, Pierre est devenu le fondateur du patriotisme sacr. Il a
implant lide que nous sommes dornavant et pour toujours europens, et que lEurope cest
notre monde. Ds lors, les Russes percevaient le monde travers le prisme de
leurocentrisme. La conscience collective a assimil lide que ce ntait pas lincapacit des
Russes pour les sciences qui a entran leur retard sur les nations civilises. En fait, ce
dcalage sexpliquait par bien des choses qui empchaient la Russie de prendre la place
quelle mritait. Et Pierre a supprim tous ces obstacles ! Bien plus, par ses rformes et par la
cration dun empire, il a fait des Russes un peuple mondial, qui faisait dsormais partie de
lcoumne. Depuis cette poque, une conviction importante sest implante dans la
conscience nationale, savoir que la priode ptrovienne, impriale, et ptersbourgeoise est
la source de la grande culture russe, universellement comprise dans le monde. Sans cette
priode dans lhistoire de la Russie, elle naurait jamais exist.
Peut-tre est-ce dans la contradiction vidente entre les intentions et les rsultats, dans le
dcalage entre les incontestables progrs et les consquences ngatives caches, et dans les
alternatives dun autre dveloppement de la Russie vritablement europen, non-autocrate et
affranchi du servage non seulement irralises mais aussi radiques, que rside la cause des
dbats incessants autour du personnage de Pierre le Grand
1716-1717 .
.
:
. :
, ,
.
.
(!)
.
()
.
-
, ,
. :
- ...
. ?
(), .
. ?
. -
.
.
.
.
. -
The State of Russia under the
present Czar (1716).
. 1717
. ,
. ???
. - :
.
.
.
. ,
.
. ,
.
. . : , ,
. ,
, ,
, ,
.
. :
1. ( )
2. ? >< :
, .
3.
( ).
. :
.
: , ,
, ,
.
. ,
. - : ,
, ,
.
. : C ,
, , , ,
- ,
. : , []
, ,
. , .
: I
-
22 1717 .
.
,
. ,
.
. ,
,
,
. ,
, .
1717 .
1717 .
. , ,
.
,
, ,
.
19 1717 . .
,
.
. ,
. ,
, XV.
,
. -
,
, 1724 . ,
. -
. ,
, .
1666 . .-. ,
XVII . . 1699 1716 .
,
,
. ,
. 26 1699 .
, .
1717 .
.
9
, 1716 .
. ,
.
22 1717 .,
, .
-
, 7 1717 .
.
,
.
, ,
,
. - ,
,
. ,
, .
, 1721 .
.
,
, ,
.
, , .
.
, , 14 1725 .,
, , .
...
I
. ,
.
?
I,
.
,
, ,
, ,
.
, ,
. , 20- . XVIII .
.
XV .
10
, I
, XVIII .
11
12
.-. ,
, - .
I
,
(1713), (1715),
(1719). 1724 1726
(Pierre Deschisaux),
,
, .
, , ,
.
I, ,
, , .
, , .
()
, .
,
.. .
.. , .
1718 (
). , ,
.
, 1716-1717 .
: ,
( ..
); ,
, () ; , ,
;
, ; ,
; (
) .
,
. , ,
. ,
, .
, 2000 (J. Pijeon),
, 340 ,
( Louis-Lon Pajot, comte dOns en Bray
), , .
,
, ,
. ,
, ,
. , (Macquart) deux grands
cadrans Equinoxiaux
, un instrument a pointer le canon .
13
, 19 1717 .
, ,
(J. Rousset de Missy) Mmoires du rgne de Pierre le
Grand.
Le Nouveau Mercure 1717 .
, ,
.
,
. ,
-, , ,
, -,
1785 . ,
XVIII XIX .
I
,
. , a priori
,
. ,
,
,
, , , .
. , ,
,
.
.
,
, .
- . ,
, .
,
. I
, .
.
19 1717 . ,
. , I,
, , ,
.
15
Lanalyse des crmonies auxquelles Pierre a particip montre quil comprenait les
principes fondamentaux de la perception de lespace du pouvoir, tels que le rapport entre les
oppositions spatiales ( gauche-droite , haut-bas , centre-priphrie ) ou le lien entre
lorganisation de lespace intrieur et lextrieur.
17
, . 60
50 . :
,
, , , ,
(1711) .
. , .
: - ,
, XIV,
. ,
,
.
- -, I
. 1708 .
. 1711 .
.
1714 . -- ,
.
: ,
, 1699 .
:
<...> - <>
.
: 1708 .
,
.
, , , ,
. ,
,
. ,
,
.
: ,
, ,
, , ,
.
I:
,
.
,
. ,
18
.
. ,
,
. ,
,
, ,
. :
. .
,
:
. ,
1747 . ,
.
,
, .
, 1720 . ,
,
.
19
1717 .
.
.
.
1717 .
. ,
, .
1717 ., I
XIV,
-. ,
XVIII . , ,
XIV
.
, I , 26 (..
), .
:
;
.
: , ,
, , , I .
,
30 , ,
.
:
,
.
Gazette de France : [ ]
; ,
. ,
,
. , ,
, .
Mercure de France:
. ,
, , ;
, .
,
, . ,
( 7 11 1717 . ..),
20
10 (30 ), .
, : ;
, .
, , ,
. Mercure de France ,
,
, ;
,
, ;
: ,
. ,
.
, ,
,
.
. , ,
. , ,
,
. ,
1713 : , ,
XIV,
. ,
, ,
-. ,
, 1717 .,
.
. 1: .
, .
.
. 2: , , .
. 3: , ( 1713 .).
. 4:
( 1710 .).
. 5:
( 1713 .).
. 6: .
. 7: .
. 8: .
. 9: ().
. 10: ( ).
. 11: , , .
. 12: , , .
. 13: , , (
1714 .).
. 14: , , ( 1714 .).
. 15: , .
21
. 16: , ().
. 17: , , ().
. 18: , .
. 19: , .
. 20: , .
, ,
, , 1717 .
,
.
, XVII ., . . 1710- .
XIV .
XVII .,
, , ,
, . ,
- ,
, . ,
.
, 1699 .
. , ,
, ,
1713 . , , XVIII .
, .
...
:
, , ,
. ,
. ,
.
XIV ,
, ,
.
, ,
.
,
.
,
.
,
-
. , ,
, .
.
1719 .
. ,
. 1721 .
, ,
22
. ,
. .
, :
<> ,
, , .
,
1710 .
. , ,
,
. ,
.
. ,
,
, ,
, , .
, , ,
.
I 1717 .
23
1716 . I ,
,
.
, XIV ,
.
,
,
. ,
.
, , ,
.
. I
, .
-
.
,
15 1716 .
, ( , ,
) ,
( ,
,
).
7 1716 .,
10 : <...>
,
,
. : ,
<...>
.
. ,
, , . 1678 .
.
, ,
, .
. ,
.
- ?
, - ,
. ?
, 1718 .,
.
.
24
,
.
.
1722 .
. ,
, . ,
, ,
. 1731-1732 .
.
,
, .
, 1721 ., -
.
, ,
. ,
, : 1718 .,
, , ,
.
, ,
1719 . . 1724-1725 .
.
. , 1734 1740 . ,
.
-
. , XVII .
.
.
,
II
.
. , , ,
- .
(Marly)
(Renard SUALEM)
x (Catherine COX)
(Blanche Plombire) (Prayon) .
(Lige), 1632-1642
(Paulus SUALEM;
. 1637 26.1.1685, (Bougival))
x (Jeanne THONET)
(Rennequin SUALEM;
26.1.1645, -- (Jemeppe-surMeuse) 29.7.1708, )
25
.
, (Leu, Pirmollin).
(Vedrin) 1667
(Chepteur) 1675.
(Palfour)
1678-1680 1680-1685
(Gertrude SUALEM;
10.4.1662, - 17??)
x
(Toussaint MICHEL)
(16?? 30.5.1709,
)
(Paul
Joseph
SUALEM;
. 1680 . 17??).
-
.
,
(Girard SUALEM;
16.8.1668, -
20.10.1718, .)
.
( ;
Paul Ren
SUALEM; 1.5.1672,
17??).
x (. 1696)
(Franoise VALLEE)
(1.2.1698,
17??).
.
(Jean
MICHEL;
1686,
17??).
.
.
-.
x
(Catherine
DAU),
, .
( 5.10. 1721
. ,
. . 1783,
.).
.
26
PIERRE Ier EN TANT QUE PATRON DES SCIENCES ET DES ARTS : DEUXIEME VOYAGE DU TSAR
A LETRANGER ET UNE NOUVELLE ETAPE DANS LE DEVELOPPEMENT DE LART RUSSE
Tatiana Lapteva
Aprs le premier voyage de Pierre en Europe, la Russie fit des progrs sur la voie de la
modernisation et de lacquisition de nouvelles connaissances1. Son deuxime voyage (1716 1717),
quant lui, donna une nouvelle impulsion lassimilation de lexprience europenne. Il
sagissait non seulement des domaines militaire, scientifique et technologique, mais aussi des
beaux arts. lpoque, ces derniers taient souvent perus comme un tout avec les sciences.
Ceci incluait lart des jardins pour lequel le tsar avait alors un engouement particulier.
En avril juin 1717, Pierre Ier passa 43 jours Paris. Pendant ce temps, il visita tous
les grands monuments darchitecture, des ponts, des glises, et des places. De mme, le tsar
frquenta des palais royaux et des htels particuliers de personnages notables, inspecta des
fabriques et des manufactures, y compris celle des Gobelins, et se rendit la Bibliothque
Royale et la galerie dart. Par ailleurs, son attention fut galement attire par les environs de
Paris. Il sintressa en particulier au chteau de Versailles et lexamina par deux fois,
notamment ses fontaines et cascades deau. Dsirant transfrer les arts franois en Russie ,
le tsar visita des ateliers dartisans de toute sorte : peintres, ciseleurs, tourneurs, fondeurs, et
bien dautres. En consquence, environ 100 spcialistes franais entrrent au service russe. Le
8 (19) juin, Pierre se rendit lAcadmie des sciences, o on lui montra diverses expriences
de physique et des machines.
Le 9 juin, le tsar quitta la France. Tout ce quil y vit le marqua profondment. Il rvait
de transfrer Versailles et la beaut des palais parisiens sur les rives de la Neva et de la
Baltique. Mais ceci ncessitait non seulement des sommes considrables, mais aussi le travail
des experts. De mme quaprs son premier voyage, le tsar sattaqua au dfi sur deux fronts.
Dabord, il lana la procdure de recrutement des meilleurs architectes et peintres trangers.
Aprs, on mit en place les stages rguliers dlves russes en Europe. En France, il y avait
dj un certain nombre de pensionnaires russes (Konon Zotov et autres), ainsi que des agents,
chargs du recrutement des architectes comme J.-B. Leblond. Pierre Ier augmenta leur effectif
et rorienta leurs activits, en dsignant un nouveau cap, italien cette fois-ci. En effet, dans les
palais royaux, le tsar vit de nombreuses sculptures et dautres objets dart imports de lItalie,
considre lpoque comme La Mecque de larchitecture et de la peinture.
Le 6 juin 1717, Pierre envoya son agent, Sava Vladislavitch Ragousinski, Venise. Il
fut charg de lacquisition duvres dart. la fin de lanne, un autre agent du tsar, Iouri
Ivanovitch Kologrivov, partit lui-aussi en Italie. Rome, il acheta des livres, des tableaux, et
des sculptures. Par ailleurs, Kologrivov russit acqurir la fameuse statue de Venus de
Tauride, ainsi que le groupe sculptural de LAmour et Psych. En 1718, il envoya SaintPtersbourg plus de 100 sculptures et bas-reliefs, dont 50 de lpoque antique. Le cardinal
P. Ottoboni laida surmonter les difficults lies linterdiction de lexportation de Venus.
Les ngociations ayant abouti, le pape Clment XI dcida doffrir cette statue au tsar russe.
Arrive Saint-Ptersbourg en avril 1721, elle fut installe dans la galerie du Jardin dt.
Une autre tche de Kologrivov fut lorganisation de la formation des tudiants russes en
architecture. En loccurrence, il sagissait de P.M. Eropkine, T. Oussov, P. Kolytchev, et
F. Issakov. Ensuite, en 1717, deux peintres russes, Ivan et Roman Nikitine, arrivrent
Florence pour tudier lAcadmie du dessin sous la direction du clbre artiste Tommaso
Redi. Lanne suivante, Kologrivov embaucha larchitecte Nicola Michetti, qui partit aussitt
dans la capitale russe. En juillet 1719, il commanda pour le tsar des jumelles et un microscope
chez lopticien milanais Pietro Patroni. Pourtant, cette commande ne fut excute que trois
1
Gouzvich D.J., Gouzvich I.D. Le premier voyage du tsar Pierre ltranger, Saint-Ptersbourg, 2008.
27
ans plus tard. LItalien en rapporta Pierre Ier dans sa lettre du 23 avril 1721 : Il mordonna
de faire des grandes jumelles dune longueur denviron 14 Palmes Romains, ainsi quun
microscope binoculaire dune hauteur denviron deux Palmes Romains2 . En outre,
Ragousinski, un autre agent russe en Italie, mandait en 1721 au sujet de lenvoi en Russie
dune caisse , dans laquelle il y avait deux perspectives, commandes par Kologrivov
chez le meilleur peintre de Rome3 .
En 1719, ayant reu un oukaze sur son retour immdiat, Kologrivov se mit en route et
dcida dabord de passer par la mer jusqu Gnes. partir de lt 1719, ses traces se
perdent. Rcemment, lune de ses lettres fut retrouve dans le fonds Cabinet de Pierre Ier .
Date de 1727 et envoye de Marseille, elle dcrit les pripties de lagent russe aprs la prise
de son bateau par les pirates4.
Nicola Michetti, revenu en Italie en 1720, continua avec Ragousinski dacqurir des
uvres dart. Il mena notamment les ngociations sur la fabrication pour Pierre Ier dune copie
en cuivre de la statue questre de Marc Aurle, installe sur Le Capitole. Souhaitant devenir
agent du tsar Rome, le cardinal Ottoboni lui offrit une statue dApollon en marbre, qui fut
envoye en Russie par Ragousinski. Michetti proposait de faire des copies en pltre de
clbres statues romaines, pour ensuite les mouler Saint-Ptersbourg. Outre cela, il avanait
lide de discuter avec les professeurs linstitution dune acadmie des beaux-arts en
Russie. Par ailleurs, on ngociait lacquisition de quelques clbres collections, dont celle de
Christine de Sude. Pourtant, lloignement de lItalie, les difficults financires, et plusieurs
autres facteurs (comme la campagne persane), empchrent laboutissement de la plupart de
ces projets. Nanmoins, la veille de la mort de Pierre, il y avait en Italie quatre tudiants
russes en sculpture et autant dapprentis ciseleurs5.
Plusieurs sculptures et peintures furent achetes par Ragousinski Venise. En outre,
Pierre le chargea de recruter des ingnieurs romains pour construire des fontaines et des
cascades deau en Russie. Des bassins et des marches de marbre furent achets Carrare, puis
en passant par Livourne, achemins en Russie. Ragousinski essaya dembaucher aussi le
peintre Tommaso Redi, mais sans succs. Alors il se mit chercher un peintre moyen et
trouva le Vnitien Bartolomeo Tarsia, qui arriva Saint-Ptersbourg en 1722.
Les pensionnaires russes tudiaient galement en France : en 1717, Pierre y laissa
plusieurs membres de sa suite, dont Abram Petrov (Gannibal) et Alexe Iourov, censs
apprendre les sciences civiles et politiques . En 1718, Andre Nartov y vint aussi. Dans une
lettre au tsar date de 1720, labb Bignon le qualifia dlve dou tant pour les
mathmatiques et la mcanique, que pour lart de la fabrication des mdailles. En France, les
pensionnaires russes sinitiaient non seulement aux sciences appliques et aux mtiers dart,
comme S. Korovine qui tudia la gravure, mais aussi bien la philosophie, comme
I. Gorletski et ses compagnons.
Pierre le Grand fut galement commanditaire chez de nombreux peintres et artisans
franais. Versailles, il sintressa une srie de peintures de J. Martin, peintre de la cour,
qui tait consacre aux triomphes militaires de Louis XIV. Daprs ces tableaux, on tissa des
tapisseries et fit des gravures. Dsirant glorifier ses victoires de la mme faon, le tsar en
discuta avec le peintre de batailles Pierre-Denis Martin le Jeune, qui accepta dexcuter ce
travail. Pierre chargea alors Iouri Kologrivov, qui tait en mission Paris, dtablir un contrat
avec lui. Le 4 novembre 1717, ils convinrent de la cration de trois grands tableaux de 18 19
pieds de longueur et 10 11 pieds de hauteur, ddis aux batailles de Lesnaya, de Poltava et
RGADA. F. 9. Le Cabinet de Pierre Ier. Otdelenie II. Kniga 56, fol. 772-773.
Ibid., fol. 886.
4
Ibid., Kniga 85, fol. 620-622 verso.
5
Ibid., Cahiers de notes. 18, fol. ?
3
28
de Gangut. Outre cela, lagent du tsar commanda trois petits tableaux de 6 pieds de longueur
et trois dessins au crayon sur les mmes sujets6.
Aprs le dpart de Kologrivov pour lItalie, cest lun des lves russes Paris, Alexe
Iourov, qui devint responsable du suivi du contrat avec Martin le Jeune. Lexcution des
tableaux fut retarde en raison de la crise financire ayant frapp la France. La spculation du
contrleur gnral, lcossais John Law, conduisit la ruine des centaines de milliers de
personnes, parmi lesquelles se trouvrent les pensionnaires russes et le peintre de batailles. On
tenta de persuader Martin le Jeune dentrer au service russe, mais il refusa.
En 1720, des tapisseries et des gravures furent commandes daprs ses tableaux. Pour
payer ces nouvelles commandes, ainsi que le travail du peintre, on alloua des sommes
dargent7. Ce ne fut quen 1724 quAlexe Iourov apporta les tableaux sur les batailles de
Lesnaya et de Gangut en Russie. La mme anne, Pierre sadressa lambassadeur franais
J. Campredon pour acclrer les travaux. Le duc dAntin promit aussi dy prter son
concours. Lambassadeur russe Paris, le prince B.I. Kourakine en tait dsormais
responsable8. Cependant, les autres tableaux, ainsi que toutes les tapisseries et les gravures
parvinrent en Russie seulement aprs la mort de Pierre, en 1726 et 17279. Aprs le dcs de
Catherine Ire, ces uvres dart ne furent plus sollicites et on les relgua aux remises. Plus
tard, elles servirent de modles pour les travaux dlves russes.
Les initiatives de Pierre Ier marqurent une nouvelle poque de lart russe, qui se tourna
vers les meilleurs exemples de lOccident. Les relations avec des peintres et des
collectionneurs minents de lEurope sinstallrent durablement. La gographie des emprunts
slargit progressivement, la mre de lart classique, lItalie, en faisant dsormais partie
intgrante. Les palais de Saint-Ptersbourg se remplirent des copies et parfois des originaux
de clbres chefs-duvre. son tour, la formation des lves russes ltranger assura la
continuit de cette nouvelle tape lintrieur du pays.
29
LES VOYAGES DES AMBASSADEURS RUSSES A LA FIN DU XVIIe SIECLE : LES INTERACTIONS
AVEC LE MONDE EUROPEEN
Inna Barykina
lpoque prpetrovienne, ceux qui remplissaient des missions ordonnes par le pouvoir
en place et ceux qui faisaient des plerinages dans des lieux saints jouissaient du droit la
libert de mouvement en Russie (et au-del de ses frontires). Mme si ces derniers faisaient
rarement tat de leurs expriences de voyage, les premiers en avaient le devoir.
Les notes des ambassadeurs russes sur leurs tournes internationales taient dj devenues
un canal dinformation important la fin du XVe sicle. En entrant dans larne europenne,
le jeune tat russe de cette poque montrait un vif intrt pour tout ce qui se passait en dehors
de ses frontires, des vnements politiques aux dtails de la vie quotidienne. Les messagers,
dabord des grands princes de Moscou, puis des souverains de toutes les Russies, faisaient des
rapports de leurs voyages (stateny spissok). Ces notes refltaient, non seulement la
gographie des relations trangres de la Russie, mais aussi les valeurs de la socit
traditionnelle. Une partie intgrante de lAmbassade se trouvait tre de culte chrtien et, en
premier lieu, de confession orthodoxe. Lnumration des honneurs rendue lambassade (et
en son nom lautocrate), honneurs qui tmoignent de lattention particulire des
ambassadeurs porte aux rituels, ntait pas reconduite en dernire place dans les rapports.
Daprs la remarque de P. Pekarski, lloignement des relations avec les Europens et les
connaissances limites des autres tats ont t la raison pour laquelle les Russes de la Russie
ancienne <...> se considraient comme de loin suprieurs tous les autres peuples et voulaient
toujours, mme dans les cours europennes, suivre uniquement les coutumes qui taient
dusage dans ltat de Moscou . Des rapports de lpoque prpetrovienne (XVIe-XVIIe
sicles) ont t publies dans un recueil part sous la direction de lacadmicien D.S.
Likhatchev en 1954 et rdites en 2008 (Les voyages des ambassadeurs russes aux XVIeXVIIe sicles).
Le dbut du rgne de Pierre Ier a galement t marqu par des crits semblables des
voyages de F.J. Dolgorouki et I.J. Volkov. Cependant, lpoque de Pierre, les descriptions
des voyages voluent, largissent les aspects de linteraction des Russes avec le monde
europen, la perception et lvaluation de ce qui est vu. Dans les notes de voyages
transparaissent de plus en plus clairement les contours dune poque Nouvelle.
Parmi les rapports des ambassadeurs de lpoque ptrovienne se distinguent ceux de
voyages entrepris la fin du XVIIe sicle pour une priode de trois ans, de 1697 1699. Il
sagit des Aventures dans lle de Malte du boyard Boris Cheremetev , du Voyage de
lintendant P.A. Tolsto en Europe et du Journal de voyage en Allemagne, en Hollande et
en Italie de 1697 1699 .
Le 26 fvrier 1697, Pierre Andreevitch Tolsto a quitt Moscou avec les intendants
envoys par le dcret de Pierre Ier en Italie. Il sest rendu Varsovie et Vienne, en juillet
1698, il est all Venise et il est rest en Italie jusquen octobre, puis il est retourn en Russie
par le mme chemin et est arriv Moscou le 27 janvier 1699.
Lauteur du Journal de voyage en Allemagne, en Hollande et en Italie tait dans lautre
escouade, dite hollandaise . Aprs avoir quitt Moscou le 11 mai 1697, il a franchi la
frontire russe au nord-ouest, est pass Lbeck, Hambourg et Brme, a atteint Amsterdam,
et davril juillet 1698, il se trouvait en Italie. Son retour en Russie a eu lieu aprs fvrier
1699.
Le conseiller du tsar et le gouverneur de Viatka B.P. Cheremetev a commenc son
priple partir de Moscou, par choix, mais en mme temps, par un dcret premptoire du
30
chef de ltat Pierre Alexeevitch du 22 juin 1697. Il a travers Cracovie et Vienne, et en avril
1698, il se trouvait en Italie, o il a voyag jusquen aot, et il est rentr Moscou le 10
fvrier 1699.
La dure de ces voyages concide presque avec la Grande Ambassade qui a quitt Moscou
en mars 1697, est passe en Angleterre, en Hollande et en Autriche puis est retourne en
Russie aprs les nouvelles sur la rbellion des streltsy en aot 1698.
Les concordances temporelles et gographiques ne sont pas accidentelles, mais sont dictes
par les tendances gnrales de lvolution politique de la Russie durant ces trois annes. En
envoyant des intendants ltranger, Pierre Ier avait apparemment plusieurs objectifs.
Premirement, il sagissait dune mesure prventive, par laquelle le tsar cherchait expulser
du pays les reprsentants des familles de lopposition, pendant son absence au cours de la
Grande Ambassade, pour les empcher de prendre de limportance. Deuximement, les
intendants ont d suivre une formation en science maritime pour diriger la construction de la
flotte russe. Et troisimement, la fin du XVIIe sicle, le monarque et son entourage
percevaient encore louverture sur la mer non pas comme une fentre sur lEurope , mais
comme la cration davant-postes sur la mer Noire. Ceci a mis lordre du jour la recherche
dallis en Europe contre lEmpire Ottoman. Les parties les plus intresses se trouvaient tre
lOrdre de Malte et la cour pontificale, qui avaient des motifs conomiques et religieux pour
entrer en guerre contre la Turquie. Cest pourquoi, les voyageurs russes avaient srement une
mission diplomatique secrte lgard du Magistre de lOrdre et du Pape. Chacun des trois
envoys de Pierre a pass environ un an en Italie, excutant des missions officielles.
B.P. Cheremetev sest loign pour voir des pays et des tats voisins, et en eux les
ennemis des comportements militaires de la Sainte croix se trouvant en Italie ; P.A. Tolsto
et lauteur du Journal ont t envoys pour faire un voyage instructif. Les impressions de
voyage taient lies aux objectifs, la force de la tradition dans lesprit des voyageurs, et
louverture desprit des ambassadeurs la culture europenne.
B.P. Cheremetev et P.A. Tolsto nont pas dmarr leur voyage jeunes : le premier, lge
de 45 ans, le second 52 ans. Les traditions russes, encres en eux depuis le lait maternel ,
au premier abord, auraient d dfinir leur vision du monde. Toutefois, les envoys de Pierre
taient des gens non ordinaires, qui se sont retrouvs ds le plus jeune ge au cur de la vie
politique, dont lopposition entre tradition et innovation est devenue la principale composante
la fin du XVIIe sicle. Cette lutte entre lancien et le nouveau, qui ne sest pas passe sans
effusion de sang, a dtermin la vision du monde des ans de lentourage de Pierre.
Cheremetev et Tolsto avaient bien compris les intrts du jeune tsar, avaient pris conscience
des tendances du mouvement de rorganisation et avaient essay de sy adapter.
Les rapports de lambassade narrent non seulement les rituels traditionnels, mais mettent
aussi laccent sur les caractristiques des autres cultures et coutumes. Le champ dtude des
voyageurs a t en particulier lItalie, non seulement parce que les voyageurs ont pass l-bas
presque un an, mais aussi parce quils connaissaient srement la volont propre de Pierre Ier
de visiter ltat italien. Les ambassadeurs russes, anticipant la visite du monarque, ont voulu
crer une sorte de guide, mettant en lumire les diffrents aspects de la vie dans cet tat.
En slectionnant linformation, la conscience traditionnelle ne pouvait pas passer ct de
laspect religieux. Dans les rapports, on trouve une description dtaille des lieux saints.
Ainsi, les deux voyageurs ont visit la ville italienne de Bari, o sont conserves les reliques
de saint Nicolas. Par ailleurs, aujourdhui le monastre de la ville est un lieu de plerinages
pour les touristes orthodoxes venus de Russie.
Connaissant lintrt du tsar pour les affaires maritimes, Cheremetev et Tolsto dtaillent
des aventures en mer : une rencontre avec des navires turcs, des corsaires ( forbans ,
pilleurs , pirates de la mer ), sans oublier de mentionner leurs capacits militaires et
leurs aptitudes la navigation ainsi que leur rle dans une heureuse dlivrance de prison. Ils
31
ont tous les deux durant leur service en mer, got lodeur de la poudre canon ,
B.P. Cheremetev, pour ses exploits, a t fait Chevalier de lOrdre de Malte.
Les histoires des deux voyageurs au sujet de lacadmie jsuite de Naples, o on leur a fait
la dmonstration de lart des dbats scientifiques et des formations au combat lpe,
forment le signe dune poque Nouvelle.
Le rapport de lambassade de B.P. Cheremetev ne stend pas sur ce type dinformation,
contrairement au journal de voyages de P.A. Tolsto. Tolsto, lancien partisan de la tsarine
Sophie, a essay de prouver sa fidlit Pierre Ier de toutes les manires, y compris en
promouvant le mode de vie europen. Ses notes sont devenues une sorte dencyclopdie des
traditions occidentales, non seulement usuelles et culturelles, mais aussi politiques. Naples,
il prte attention non seulement aux glises et aux monastres, mais aussi aux hpitaux
monastiques et la faon dont les patients y sont pris en charge. Dans ses notes, une part non
ngligeable est accorde la charit publique, Tolsto na mme pas manqu de mentionner
lhpital pour les malades mentaux. Il a pris connaissance du systme judiciaire de Naples en
le comparant avec les dcrets de Moscou et en trouvant beaucoup de points communs,
soulignant toutefois la grande courtoisie du dbat judiciaire. Lambassadeur russe a
froidement recueilli les dtails de la peine de mort, rendant hommage au clerg catholique,
qui accompagnait le criminel jusqu la fin. Lintendant de Moscou a t le tmoin dune fte
maritime spectaculaire et en a fix prcisment tous les dtails. Il s'arrte plusieurs reprises
sur les formes de prsentation du pouvoir, par exemple, en dtaillant une rencontre avec la
femme du vice-roi de Naples, et en dcrivant les dtails de son costume, et les dtails de son
tiquette (le cortge, les admirateurs rciproques, la garde dhonneur). Presque tous les jours,
P.A. Tolsto a rencontr des reprsentants des autorits locales, et ces runions ont eu lieu
sans les crmonies habituelles pour les diplomates russes. Les dirigeants locaux et les
chevaliers envoyaient des carrosses pour Tolsto, et linvitaient pour une promenade ou
dans leurs maisons, o ils prenaient avec amour et plaisir des rgalades. Les notes
refltent la simplicit et la facilit de communication acquises par les intendants du tsar au
cours de leurs voyages.
Dans les rapports de Cheremetev et de Tolsto, en dpit de leurs diffrences, on remarque
une justesse dans le choix de la transmission de leurs expriences. Le Journal de voyage en
Allemagne, en Hollande et en Italie , se distingue par la nature de ce qui est expos.
Lidentit de lauteur de ces notes na toujours pas t tablie lheure actuelle. Elles ont t
attribues Pierre Ier lui-mme, au prince B.I. Kourakine, B.P. Cheremetev et P.A. Tolsto
et A.M. Apraksine. On peut saccorder avec la remarque de I.F. Gorbounov, qui a publi ce
Journal dans la Russie ancienne , du fait que son auteur avec certitude se trouvait et a
particip la mission de la Grande Ambassade, bien que, toutefois, litinraire et le moment
de son voyage se recoupe avec celui de lAmbassade, mais ne concident pas compltement.
Ainsi, propos du systme politique, lauteur dit en passant Florence quil nest pas
intress par la gestion princire, mais par le magntisme qui se dgage de la cour du prince.
Ce voyageur est plus attir par les curiosits trangres, comme la structure du corps humain
ainsi que les bbs et les animaux conservs dans lalcool.
Ainsi, les trois rcits de voyage, qui se sont tenus presque simultanment, prsentent sous
diffrents angles, une vision du monde europen donne par les envoys du souverain. Les
annotations faites par eux, bien sr, ont t transmises au monarque, si ce nest sous forme
crite, alors sous forme orale, parce que ces voyageurs faisaient partie de lentourage proche
du tsar. Pierre Ier a eu loccasion de comparer les impressions des ambassadeurs avec les
siennes, compltant leurs rcits sur lItalie, o une meute de streltsy la empch de se
rendre. Les ambassadeurs ont concentr leur attention sur les mmes dtails que Pierre Ier.
Linterprtation des pratiques europennes a t intgre la direction que prenaient les
rformes de Pierre, les rapports des ambassades ont pu influer sur la recomposition du service
32
33
THE ACCOUNT OF TRAVEL BY PETER THE GREAT AND THE LIFE OF PETER THE
GREAT AS PRESENTED IN THE MANUSCRIPT HELD AT THE BRITISH LIBRARY
Ekaterina Rogatchevskaia
The manuscript under discussion is held at the British Library. However, it has not been
catalogued and therefore doesnt bear a shelfmark. In my talk, I will have to refer to it as the
BL manuscript entitled The Life of Peter the Great. This paper is an attempt to present an
overview of this manuscript prior its full cataloguing and to disseminate this information to
the researchers. I must admit that Im not a specialist in the Petrine period and my interest in
this manuscript was solely practical, as I needed to understand how to catalogue it.
As many of my 19th century predecessors, I can say that this manuscript can be described
as a manuscript found in a cupboard (in our case, in a secure cupboard which every curator
who deals with rare materials has). When my predecessor, curator of the Russian collections,
had retired I took care of the rare materials in her cupboard which she had not finished
working on. In this case she had not even started. Unfortunately, I cannot tell much about the
provenance of the manuscript. Most likely, it was purchased from someone who inherited it
among other not very useful things from a distant Russian speaking relative. Very often the
British Library is offered Cyrillic service books printed in the 18th and 19th centuries, but this
time my predecessor had a better luck.
The BL manuscript book is compilation of several texts about Peter the Great. This is a
folio volume (2135,5 ) in a very good condition with fair leather binding. The leather clips
are worn out and missing, and the title of the whole manuscript The Life of Peter the Great is
extruded on the spine. The manuscript was created as a presentation copy or a volume to
celebrate the occasion mentioned in the scribers note. The handwriting is neat and the text is
written by one person in a professional cursive; the pages are framed, but the number of lines
on each page varies, mainly toward the second half of the manuscript, where some pages
become really busy. The headings are written in bigger letters, and overall there is a strong
influence of the layout of printed books. The manuscript consists of 27 numbered blocks, but
block 20 is missing. Instead, block 19 contains 15 folios (twice thicker than all other parts),
and the next block is numbered 21.10 On the first leave (not included in the total number of
numbered blocks) there is a scribers note: This book, The Life of Peter the Great, was
copied from another manuscript by me, Fedor, son of Ivan Amisimov of the town of
Kungur.11 The book was copied by me at the Uinsky copper mills12 when I was serving at the
office. For the binding one Rouble is paid to the sexton of Tikhvin. Also paid: for a book
hire which I used to copy mine from 10 Roubles; for permission to scribe given by the head
of office 1 Rouble; also for scribing of 27 blocks one grivna per block and for paper no
less than 3 Roubles. So the total expenditure is 15 Roubles, and I, Fedor Anisimov copied this
book for the sake of those who are curious and interested in reading on the 27th in the year
1765 on the day of celebration of the victory given by God to glorious Tsar of Russia Peter
the Great over Swedish King Charles XII in the Poltava Battle in 1709, on the 27th day of the
above mentioned month (sic!). Ay the Uinsky copper mills, Fedor Anisimov.
On the last folio verso one can see a previous owners note written in the 19th century:
Monday, 4 November 93. My dear brother Sania, Im sending you this book as a token of
my memory. Im writing to you, forever beloved bother, maybe this is the last time Im
writing to you. Good buy, my dear, not much left (?) of your money, write back. Your sister
10
34
13
In the Russian version of my paper I preserved all mistakes and the spelling.
His photograph is published here:: http://www.rusalbom.ru/photo/default/13684
15
http://kungur.forumgrad.ru/t230-topic (assessed on 11 March 2013 .)
16
Guzevitch D. Putevye zapiski Velikoi Osoby (1697-1699): kriticheskaia istoriia publikatsii i problema
avtorstva. P. 70-71 (footnote 9).
17
Zapiski russkikh liudei vremen Petra Velikogo (St Petersburgh, 1841).
14
35
Russian Emperor. The journal starts with a preface in verses, although I could not identify
the source of it.
Folios 25 verso 29 contain a summary of Peters life in a table which looks very similar
to the tables used in the Kamer-Furerskys journals. It consists of four columns: Year,
Month, Deeds, Peters age.
The text of The Life of Peter the Great starts on folio 30. This is a version of Peters life
Vita di Pietro il Grande, Imperator della Russia; estratta de varie Memorie publicate in
Francia ein Olanda, initially written by an Italian author Catifor and published in 8 editions
between 1736 and 1806. This work is a compilation of several sources, including, for
example, Jean Rousset de Missys four volumes work Mmoires du rgne de Pierre le Grand
Empereur de Russie, Pre de la patrie etc. etc. Par le B. Iwan Nestesuranoi published in
1725-1726 under a pseudo Russian pseudonym. The text was translated into Russian by
Stepan Ivanovich Pisarev (1709-1775) who served in various state offices. Parallel to his
career as a civil servant, Pisarev was interested in literary translations, and many of his
translations were published in numerous editions. He translated The Life of Peter the Great in
1743 on a request of Empress Elizaveta Petrovna. V.Bush researched the text and published
his article in The Journal of the Ministry of Education in 1915 (pp. 262-291). He thought
that it was unlikely that Elizaveta Petrovna gave instructions to translate Catifors work. She
simply wanted to see her fathers life documented in a book. Pisarev chose Catifors text
because the Italian managed to describe the major events of Peters life in one volume.
Although Pisarevs translation was ready for publication in 1743 it was not published then
and the first edition appeared only in 1772. Bush suggests that this delay was caused by the
problems that Pisarev had with censorship in relation to his other works. Despite this delay
and the significant volume of the book (480 pages in the first edition), the text became well
known and was in wide circulation as a manuscript.
V.Bush also compared the Italian original with the Russian translation on the one hand and
manuscript versions of the text with its printed versions on the other. He showed that the
manuscript versions, which can be seen as one redaction of the text, contain certain episodes
missing from the published redaction and the styles of these redactions are also different.
Pisarev edited the text when he was preparing it for publication, trying to get rid of newly
borrowed foreign words and replace them with Russian.
The manuscript version of Peters Life normally contains a preface addressed to Tsarina
Elizabeth (missing from the British Library manuscript), a prefaces authored by Catifor and
Pisarevs foreword (both are in the British Library manuscript). I compared our manuscript
with the only one other which was recently published online as part of the collection of the
Trinity
Monastery
of
St
Sergey
near
Moscow
(http://old.stsl.ru/manuscripts/medium.php?col=5&manuscript=120&pagefile=120-0004
).
Bush did not mention this manuscript in is article.
However, the most interesting comparison could be of the British Library manuscript and
the manuscript that Bush described as the one that belonged to Shliapkin. As Bush describes
it, Shliapkins manuscript also contains The Travel Accounts and The Journal of Peters life,
although it is not obvious from Bushs description whether this text was presented in a form
of a table or not. As described by Bush, Sliapkins manuscript might be very similar to the
British Library manuscript in its structure. I did not attempt to find this manuscript, although I
know that most of his collection is now held at the Saratov University library.
I hope that once available to readers and researchers at the British Library, this manuscript
will be fully examined and will find its place in the Petrine scholarship.
36
peuvent tre vues sur des gravures, conserves lInstitut royal du Patrimoine artistique de
Bruxelles. Celles-ci ont pu tre vues par I. Korobov, lors de sa venue Anvers, ou encore il a
pu avoir eu connaissance des dessins de conception. Cest ce que lon peut supposer lorsque
lon compare cette construction avec le projet darc de triomphe de la rue Tverskaya
Moscou, labor en 1742 par I. Korobov pour le couronnement de limpratrice lisabeth.
Aprs cette uvre, Baurscheit lan a occup une position particulire, il est devenu le
sculpteur, architecte et directeur des travaux de Sa Majest Impriale et de lglise
catholique . Il a commenc recevoir des commandes importantes, telles que
lamnagement intrieur dglises. De l vient lun de ces travaux les plus connus : le nouvel
intrieur et les sculptures du porche de lglise des Jsuites Saint-Charles-Borrome (Jezuiten
kerk) Anvers, restaure aprs un incendie en 1718. Le nouvel aspect de lintrieur de lglise
a clairement subi des changements typiques de larchitecture flamande de la fin du XVIIe
dbut du XVIIIe sicle. Dans cet intrieur cr par Baurscheit lan, on ressent linfluence
des uvres des architectes et dcorateurs franais de Louis XIV.
La reconstruction de lintrieur de lglise Saint-Charles-Borrome faite par Baurscheit
lan tait probablement le premier ouvrage de ce matre, dcouvert par I. Korobov en 1718,
ds son arrive Anvers. Ce fait peut tre tabli par lanalyse de 11 dessins de sculptures
diffrentes, runis dans un album, conserv au dpartement des manuscrits de la Bibliothque
de lAcadmie des sciences de Saint-Ptersbourg. On notera particulirement les
reprsentations de la statue de Titan de lglise Saint-Jacques, vraisemblablement Anvers, et
les statues danges, situes, comme lindique linscription, dans une certaine glise des
Jsuites ( Jesuiten kerk ). Cette glise des Jsuites est, sans aucun doute, lglise SaintCharles-Borrome. La ressemblance vidente entre les statues danges des illustrations de
Korobov, et les statues en bois lintrieur de lglise, permet dtablir de manire
suffisamment convaincante lorigine de ces dessins.
On a russi attribuer encore un travail dI. Korobov, consistant apparemment en une
copie du dessin prparatoire pour la sculpture funraire du comte Pierre-Ferdinand Roose
dans la cathdrale Saints-Michel-et-Gudule de Bruxelles, ralis par Baurscheit. I. Korobov a
plac debout au centre de la composition un Titan appuy sur un bouclier, sur lequel est
reprsent un portrait du comte Roose. La sculpture en marbre clair est place devant le mur
dun porche de pierre noire, orn de pilastres corinthiens et surmont dune corniche de
formes complexes portant les armoiries de la famille en son centre, ce qui rend lensemble de
la composition trs expressif.
Les dessins dtudiant dIvan Korobov sont le premier tmoignage de ses relations directes
avec lart baroque flamand. Toutefois, des dessins architecturaux excuts plus tardivement
(en 1721 1724), ont eu une plus grande importance au niveau de sa formation architecturale.
Ils ont t joints lune de ses lettres Pierre le Grand ce qui explique quils aient t
conservs, contrairement aux uvres des autres lves pensionnaires, ayant tudi aux PaysBas. Cest pourquoi la valeur de cet hritage graphique du temps o I. Korobov tait tudiant
est extrmement leve.
Cependant, dans ce patrimoine hrit de Korobov il convient daccorder une attention
particulire deux projets architecturaux, raliss par lui dans les annes 1722 1724 dans
latelier dAnvers de Baurscheit lan.
Le premier projet, dat de 1722, comprend les plans des tages et de lextrieur dune
maison dhabitation. La faade principale, largement dploye, est caractristique de
larchitecture des grandes villes flamandes partir la fin du XVIIe sicle. Cest cette
poque-l quapparaissent des constructions telles que le Palais des Ducs de Brabant
Bruxelles (1698), dont la faade allonge diffre sensiblement de celles des btiments plus
anciens, le plus souvent des maisons faades troites, compltes dun pignon traditionnel.
39
Un autre projet de 1724 a une valeur encore plus considrable. Analysant ces plans, D. Van
de Vijver a propos une hypothse convaincante concernant lide de sa conception. Il la
qualifie de franaise et a jug que ctait l la transformation dun clbre projet de
larchitecte Augustin-Charles dAviler (1653 1701). Le modle de grande maison avec un
btiment dhabitation entre la cour et le jardin a t expos par dAviler dans son Cours
dArchitecture , publi Paris en 1691.
On ne peut exclure lhypothse que ce projet ait t adress au tsar russe. Une telle
supposition nat de lanalyse de la lettre date du 1er juillet 1724 adresse par I. Korobov
Pierre le Grand Saint-Ptersbourg et laquelle il a pu joindre les schmas en question. La
volont de Korobov de devenir architecte de la cour son retour en Russie apparat clairement
dans le document. Il souligne que pour son perfectionnement, il lui est indispensable de
poursuivre ses tudes en Italie ou en France. Mais, sans doute, pour Pierre le Grand, le milieu
des sculpteurs et architectes dAnvers, les techniques de construction et lart des jardins
nerlandais taient une alternative srieuse la France et lItalie dans la formation des
architectes russes.
Ce fait nous oblige percevoir le monde architectural europen de cette poque comme un
domaine multiple. Le rapprochement entre le classicisme hollandais et le baroque flamand du
premier tiers du XVIIIe sicle, linfluence sur ce processus de lart franais et autrichien, a
donn naissance une nouvelle tradition architecturale locale, qui sest dveloppe partir du
milieu du XVIIIe sicle. Les lves pensionnaires de Pierre le Grand ont t les tmoins de ces
changements stylistiques. Cest cet lment qui permet de retracer plus prcisment travers
leurs uvres le mcanisme de pntration de larchitecture nerlandaise dans la Russie des
annes 1720 1740, priode pr-baroque prcdant lenvol de lart de Bartolomeo Rastrelli.
Les travaux dtudiant dIvan Korobov raliss aux Pays-Bas, aussi bien que ses projets
labors en Russie, nous offrent loccasion unique de voir des formes concrtes quil a
empruntes lors de sa formation ltranger. La dcouverte des travaux dautres tudiants
pourrait, certainement, enrichir le portrait global des connexions architecturales russonerlandaises du premier tiers du XVIIIe sicle.
40
dclaration commune sur le rle des sciences, il sy agit des ncessits tout fait spcifiques
de la Russie, et cette dernire avait besoin dun tablissement qui tait appel la couronner
de gloire par le dveloppement dans son sein des sciences et porter profit son peuple par
linstruction de la jeunesse.
Une telle explication des notions du profit et de la gloire passe travers tout le Projet.
Un de ses articles donne la rponse la question, qui se pose invitablement, celle des
raisons de runir dans les cadres de lAcadmie, de lUniversit et du Gymnase. Cette
rponse sexprime dans les mots: Et alors sera cr aux menus dgts mais au plus grand
profit une institution unique dote de fonctions que partout ailleurs trois organisations
diffrentes ralisent. Cela donna la possibilit de faire des conomies financires ce qui
fut trs important pour Pierre I.
Une fois lAcadmie fut cr, son premier prsident Laurent Blumentrost dans sa lettre en
date du fvrier 1724 adresse Christian Wolff (1679-1754), philosophe allemand et lve
de Leibniz, dfinit le caractre de ltablissement nouveau n Ptersbourg: Ce nest ni
luniversit, ni lAcadmie des sciences, cest plutt une sorte dun certain mlange de tous
les deux la fois. Cest ainsi que sexplique le caractre extraordinaire de lAcadmie de
Ptersbourg.
On prvit dans le Projet la division de lAcadmie en trois classes : mathmatiques,
physique et linguistique. Quatre acadmiciens firent partie de la 1-re classe : ceux de la
mathmatique thorique, de lastronomie, de la gographie et de la navigation ; il y en eut
encore deux en mcanique : mcanicien en thorie et celui en pratique.
Dans la 2me classe on enseigna aussi quatre spcialits : physique thorique et
exprimentale, anatomie, chimie et botanique.
La 3me classe, nomme humanitaire, fut dcrite dune manire moins prcise. On y
rapporta de telles disciplines comme rhtorique, archologie, histoire ancienne et
contemporaine, droit. Ainsi lAcadmie groupa dans sa structure 11 savants membres de
lAcadmie.
Durant tout le XVIIIe sicle leur nombre fut mentionn comme norme mais cependant en
ralit ce chiffre augmenta beaucoup suivant les obstacles innattendus et imprvue par le
Projet, par exemple, dans le cas de la participation de lAcadmie dans des expditions.
Car les membres de lAcadmie (acadmiciens) entrrent au service dtat et touchrent
des appointements, les auteurs du Projet laborrent leurs obligations. Les articles
conformes durent servir de base pour engager lAcadmie des savants europens ainsi qu
signer dans ces cas des contrats. On imposa aux acadmiciens de faire des travaux de
recherches dans un des domaines de la science, de dcrire les rsultats de leurs recherches
dans des articles et des monographies que lAcadmie son tour se fit le devoir de publier.
Les acadmiciens durent galement participer aux sances scientifiques hebdomadaires des
membres de lAcadmie, de faire de diffrentes expertises des dcouvertes et inventions
prsentes par des personnes trangres en dterminant si celles-ci furent vraies avec
lindication de ce quil y eut de neuf et dutile. On attendit des acadmiciens que leurs
dcouvertes contribuent au dveloppement des sciences et mtiers dans le pays et queuxmmes mnent des recherches spciales sur la demande du gouvernement.
Ce dernier point et significatif pour le Projet car il souligne une obligation dun
acadmicien en titre dun employ au service de ltat.
Outre cela chaque acadmicien fut oblig dcrire un livre dlve touchant sa spcialit
et adress aux lves de luniversit ou du gymnase ainsi que denseigner dans les
tablissements de lAcadmie.
De toute faon une dfinition tellement dtaille des devoirs acadmiques ne fut pas
fortuite. En faite le savant vivant de ses appointements fut un phnomne absolument
nouveau non seulement pour la Russie mais inhabituel en Europe. Dhabitude pour leur
42
travail dans des socits scientifiques europennes les savants ne recevaient aucun argent et
avaient un service en dehors comme source unique de lexistence matrielle si seulement ils
ntaient pas aristocrates ou bourgeois aiss. Cest pourquoi on peut dire que ce fut la Russie
o lactivit dun savant naqut comme profession et ce ne fut que de son travail de recherche
quil vivait et procurait sa famille.
Luniversit auprs de lAcadmie dont la structure, nonce dans le Projet, comprenait
des facults de mdecine, de philosophie et de droit fut un calque des universits
europennes. Pourtant labsence de la facult thologique devint sa particularit.
Ainsi, conue sur le modle de ses analogues europens, lorgane scientifique de la Russie
se forma dans la structure tout fait autre labore dailleurs par Pierre I.
Il prsuma que lAcadmie soit un tablissement autonome, que son prsident soit lu
directement par ses acadmiciens pour le dlai dune demi- ou une anne. Mais en ralit
ltat de choses fut tout fait autre. Au dbut quand lAcadmie en train de formation ne
possda aucun statut et fut administre, sil y eut besoin, par le Projet, y ajouter la mort
subite en janvier 1725 de son protecteur Pierre le Grand, le prsident ne fut pas lu mais
nomm ou congdi par lempereur (limpratrice).
Le dcret de 28 janvier 1725, jour de linstitution officielle de lAcadmie, prescrit la
somme de son entretien, payement des appointements et dautres dpenses qui mesurait au
total de 24 912 roubles. Furent aussi assurs aux acadmiciens appartements, bois, cierges,
outillages et littrature ncessaire.
comparer, linstallation de lillumination dans les rues de Ptersbourg en 1721 cotait
21 438 roubles par an, y comprit linstallation de lanternes et leur entretien.
Dans un de ses projets Leibniz dsigna le cot de lentretien de lAcadmie de 10 000
thalers ce qui quivala 14 000 roubles. Alors le financement prvu par Pierre I, pas petit
ds le premier abord, savra fort insuffisant; trs souvent les acadmiciens furent loin de
toucher leurs appointements, lAcadmie demanda sans cesse daugmenter le budget annuel
et de tarder les dettes. La premire demande ne fut pas ralise et quant aux dettes, le
gouvernement donna souvent les ordres au Trsor de les payer, parfois encore on prsenta
des subventions, par exemple en cas des expditions entreprendre.
A comparer, lAcadmie des sciences de Paris recevait du roi peu prs 42 000 livres par
an ce qui faisait 14 000 roubles. La socit royale de Londres vivait des cotisations de ses
membres et des versements des particuliers ce qui dhabitude ne prvalait pas le total de 600
sterlings (ou 3 700 roubles). La socit des sciences de Berlin bnficiait de largent reu de
ldition des calendriers ce qui apportait 3 000 thalers (ou 4 300 roubles).
Le nombre des membres de lAcadmie resta sans changement dans les limites de 10-17
personnes tandis que celui du personnel de ses services augmenta toujours. En janvier 1726
lAcadmie paya les appointements 34 personnes, en aot 1727 80 personnes; daprs
les renseignements de I.D. Schumacher en 1741 le personnel de lAcadmie contint 321 et en
dcembre 1781 353 personnes, ce chiffre tant conserv jusqu la fin de XVIIIe sicle.
Le choix et lengagement des savants aux postes des membres de lAcadmie fut une tche
du premier rang durant le temps de la formation de cet organe scientifique. Pierre le Grand et
ses compagnons furent dun avis unanime que ce soient en premier lieu des savants trangers
car on ncessita alors des gens expriments dans des recherches scientifiques et dans
lenseignement qui dailleurs manqurent en Russie.
On se retourna alors vers la France, lAllemagne, la Hollande et la Suisse et bientt on
russit engager un nombre suffisant de savants. Grce au concours de ltat lAcadmie
paya les dpenses routiers ; on assura aux nouveaux arrivs logis, bois, cierges; chacun deux
signa le contrat pour 5 ans dhabitude dans lequel leurs obligations et appointements furent
nettement indiqus.
43
Les conditions favorables aux travaux scientifiques furent cres Ptersbourg. Ainsi on
prsenta dans la disposition de lAcadmie deux difices spacieux et lgants situs au bord
de la Neva. Le premier appartint auparavant lpouse du frre de Pierre I o sinstalla la
plupart des tablissements acadmiques. Au rez-de-chausse au milieu se trouvait la librairie,
gauche limprimerie, droite la tournerie et latelier doutillage. Le premier tage fut
prvu pour le Dpartement gographique, les classes de dessin et de gravure, le gymnase
acadmique. Au milieu il y avait une grande salle de confrence o se tenaient des sances
scientifiques. A ct se trouvait un second difice construit spcialement dans des buts
scientifiques. Ce fut le clbre Cabinet de curiosits premier muse russe. Cet difice abrita
bibliothque, thtre anatomique et observatoire astronomique, en un mot ce fut un vritable
palais de science. Il est noter que ce dessein de Pierre I fut assez original et sans prcdent.
Ainsi la socit royale de Londres sinstallait dans un htel particulier achet pour ses propres
frais. Les sances de lAcadmie des sciences de Paris tenaient au Louvre qui fut un des palais
royaux et ce ne fut que pour lobservatoire quon rigea un difice part. La socit
scientifique de Berlin avait pour rsidence le btiment des curies spcialement reconstruit
pour sa nouvelle destination au-dessus duquel fut rige la tour de lobservatoire.
Le 17 aot 1725 les premiers sept savants venus en Russie furent prsents limpratrice
Catherine Ire dans son palais dhiver. Les acadmiciens Jakob Hermann (1678-1733) et
Georg Blfinger (1693-1750) adressrent limpratrice leurs discours, lun en franais et
lautre en allemand. Limpratrice les reut avec bienveillance.
Le 27 dcembre 1725 eut lieu la premire assemble publique de lAcadmie.
Limpratrice Catherine Ire ne put pas y arriver car ce fut lhiver, un grand froid envahit la
capital et lhtel de P.P. Chafirov o passait lassemble ne fut pas chauff. Quand mme elle
se teint avec beaucoup de solennit. Anna Petrovna, fille de Pierre I, et son poux duc de
Holstein, diplomates trangers, personnes de la cour et hauts dignitaires, au total prs de
quatre cent hommes y furent prsents. Lacadmicien Blfinger dans son discours lgant
raconta ce que fut lAcadmie et dans quels buts elle fut cre.
Le 1 aot 1726 eut lieu sa deuxime assemble qui fut encore plus solennelle.
Limpratrice Catherine Ire avec ses deux filles et le duc de Holstein y prirent part.
Dignitaires de la cour, membres du Snat, haut clerg, militaires et civils de haut rang y furent
invits. Cette seconde assemble mit fin la priode de la formation de lAcadmie.
Durand les 25 premires annes de son existence le personnel savant de lAcadmie fut
assez jeune. Parmi 58 de ses membres (acadmiciens et professeurs adjoints) 37 personnes
(64%) reurent ce grade lge de moins de 30 ans, 17 (30%) de moins de 40 ans et
seulement 4 (6 %) lge de 50-60 ans. Par exemple D. Bernoulli devint acadmicien 25
ans, Leonhard Euler 23 ans,
J.G. Gmelin 21 ans.
Selon leurs spcialits les acadmiciens se repartirent de la manire suivante:
1
2
3
21
17
20
36 %
29,5 %
34,5 %
Nanmoins malgr la domination des trangers parmi les encadrs de lAcadmie durant le
premier quart de son existence (86%), des savants russes apparurent petit petit: il y en eut
lpoque 8 personnes (14 %). Le premier savant russe parut en 1733 et ce fut professeur
adjoint de mathmatiques Vassili E. Adodourov, en 1742 crivain et botaniste Grigori N.
Teplov et Mikhal V. Lomonossov, en 1745 naturaliste Stpan P. Kracheninnikov et pote
Vassili K. Trediakovski, en 1748 astronome Nikita K. Popov et dautres.
44
225
31
70
44
370
61 %
8%
19 %
12 %
Monographies, traductions, livres dlves, livres de science-fiction, Nouvelles de SaintPtersbourg en version russe et allemande sortirent galement de limprimerie de
lAcadmie.
Cest fort curieux que la premire dition acadmique intitule Discours prononcs lors de
la premire assemble solennelle (,
(1726 .) porte une vignette qui reprsente trois paysans dont le premier tamise
des grains, le deuxime en sme et le dernier porte au moulin un sac plein de bl rcolt, et
une inscription: Secernit falsum, verum auget et usibus aptat Spare le faux, cultive le
vraie et met-le en pratique. La figure dun semeur ou, en dautres termes, propagateur des
45
46
Prsident
Chacellerie
Etablissements
denseignement
Assemble
historique
Gymnase
47
Classe de sculpture
Atelier de reliure
Moscou
Ptersbourg
Imprimerie
Expdition de
recherche
Laboratoire
chimique
Cabinet
physique
Observatoire
Thtre
anatomique
Cabinet de curiosits
Librairie
Atelier de caractres
dimprimerie
Ateliers
des mtiers
Bibliothque
Assemble de
lAcadmie
des arts
Universit
des arts
Classe de dessin
Assemble de
lAcadmie
Atelier doutillage
Dpartement
gographique
Classe de gravure
Etablissements scientifiques
XVIII .
, XVIII .,
, ,
. ,
: ,
1737 1745 .,
18, 19,
20. -
,
21.
, ..
.
? . 1717 . I
22,
,
. , ,
. . .
, ( )
1705 .23 ,
, . . ,
. ,
. . , - , ,
24.
, ..
25,
26.
48
XVIII .
: , ,
27;
. . 28.
. ,
: 1)
; 2) ,
; 3) ; 4) .
,
. ,
XVIII .
29, . 30.
XIX .31
, ,
,
, , , 32.
, ,
. , . . , ..
, .. .33
, .. ,
.
(), (
), . ,
, 34.
1800 . . . . . 17. . 1. .
. 3. . 1. . 23.
26
. 20.
27
. . XVII-XVIII . ., 1957.
28
. . . 1641 1716. ., 2007; . .
// . . 14. ., 2010. . 530 557.
29
1821, 1792 . .: .., ..,
.., .. , XVIII // .
2012. 8. .
30
1569 . .: . .
. ., 1989. . 44.
31
. . XVIII . // . . .3. .-., 1954.
.117- 130.
32
Discours lu dans l'Assemble publique de l'Academie des sciences, le 2 mars 1728 ...: avec la rponse de Mr.
Bernoulli / St. Pterbourg, 1728; , 16
1728 ; Memoires pour servir a l'histoire & au progrs de l'astronomie, de la geographie, & de la
physique, recueillis de plusieurs dissertations les dans les assembles de l'Academie roiale des sciences de Paris
& de celle de St. Petersbourg... par M. de l'Isle... / A St. Petersbourg, de l'Imprimerie de l'Academie des sciences
. MDCCXXXVIII . . : . .
. ., 1985. . 146.
33
,
, . . . 199. 546. . 2. . . 12. . 19,
, . (
) 70- . XVIII .: . . 67; . 52; . . 45;
40; 33; .. 20; . 16; 15; .
5; . 3; . . 1. (. . 199. . 2. 360. . 127 - 138).
34
. 142, 161, 169, 188, 218.
49
.. , ,
. ,
. . , ., 1725 .
. 35. , ,
(, , ), ( ),
1706 . 36, ..
.
37.
Bibliothque nationale de France
,
, ,
, ..
, ,
.
, , ,
. ,
, ,
. XVIII .
, ,
. ,
, ,
XVIII .38 BNF 50.
20039.
: 1) ,
, ; 2) ,
XVIII .; 3) , ,
40.
,
1734 1745 .,
, ,
.
, ,
, 41, 1738 . (
50
. . )42.
,
43, , .
44, .
,
45, 46,
;
47; .. , ,
.. 48. ..
. . , ,
49. .
,
.
. ,
50.
..
, 51.
. 52, 1741
, . .:
. 284.
42
..
. . .
, .. ,
.. . ,
,
, ,
. .: . 125, 127, 220, 221, 225, 277, 278; . . 17. . 1. . . 3.
. 1. . 257 261 . ( ), 281 . 286 . (
) .
, , ,
( , -
), ,
, , ,
, .
43
.. , ,
. 1737 . . . 248. . 14.
. . 772. . 301 312 .
. . . . . ,
- .. . . . 248. . 14.
. . 772. . 709 .
44
, , ,
, . . . 199.
546. . 2. . . 12. . 38.
45
Lesure M. Les sources de lhistoire de Russie aux archives nationales. Paris, 1970. P. 414.
46
. . 248. . 14. . . 772. . 719 719 .
47
.. . 695. . : . - . 1740 . ., 2008.
48
. . 17. . 1. . . 3. . 35.
49
. 308, 316, 317.
50
. . 123, 266, 308.
51
.. 1740 .
.
52
.. .
, . .: .
. . ., 1985. . 20. .
: . . //
. . III. ., 1849. . 237 244.
51
. ;
. . 53, .-.
, . . , . , . 54. . .
.
. , .
55.
1748 ., , . , . .
, . ,
56.
- , ,
, 57,
58. . 59 ,
.
60.
, , ,
. .
, ,
, 61.
:
1699 . 62.
,
. . 63. ..
XVII ., .
, ..
,
,
.
64 I ,
65.
XVIII . . 1. ., 2000.
. 247, 150, 313.
55
. . 56.
56
. .
XVIII . . . . . . - . ., 1991. . 22.
57
. . 199. 546. . 2. 1. . 5 5 .
, ,
. (1758 .). . 7 .
58
. . 199. 360. . 1 5.
59
. . 199. 546. . 2. . 7 .
60
. . 4. . . 5. . 30.
61
. . 199. 546. . 2. . . 11. . 6 .: y employer la collection des observations
etrangres, que je possde seul.
62
. . . . 133.
63
XVIII . //
. 1943. . 3. . 39; . ., 1948. . 10.
64
, , ,
. .: . 324.
65
I :
, .
(. . 9. . 1. . 53. . 222 222 .).
53
54
52
. . , 66.
.
, ..
;
;
,
XVIII . (, );
1734 1745 .67,
; -
, .
53
:
-
Fabio D'Angelo
,
, ,
.
,
XVIII
, , 1717 ,
I .
- ,
, .
1968 ,
, , ,
, 1725 -,
.68
,
. , , ,
, ,
.
- , 1763
, ,
,
,
.
, ,
, .
- , , XVIII
.69
, ,
, , .70 ,
auto-caractrise par le progrs de ses moeurs, par son
dynamisme conomique, par sa civilisation en regard de son oppos (
,
, ).71 ,
, , , ,
68
54
, ,
.
, XIX ,
, , ,
. ,
: .72
, : Moscovie ou Russie?
( ?), .
, ,
.
, ,
: 1717 .
, ,
. ,
.
,
,
, . Ces liens politiques et scientifiques une fois tablis, ou du moins
bauchs, la terminologie des Russes eux-mmes a pu prvaloir et effacer les anciennes
appellations en quelques dcennies (
, , ,
).73
, ,
. ,
, , ,
, .
, .74
-
1726 , , ,
. ,
. , ,
, 1717 ,
. .
.
.
72
Ivi, p. 12.
Ivi, p. 56
74
L'influence franaise en Russie au XVIII sicle, Acte du Colloque international tenu la Fondation SignerPolignc et en Sorbonne, les 14 et 15 mars 2003, dir. J. Poussou, A. Mzin, Y. Perret Gentil, Paris, Institut
d'tudes slaves, Presses de l'Universit de Paris-Sorbonne, 2004, p. 12.
73
55
,
, ,
, ,
,
.
, .
, , XVIII
. ,
,
, .
, , ,
1717 .
,
.
, , , ,
,
.
,
.
-
.75
.
-
; , 1727 . 1728 .,
.
,
,
. ,
.
1733 , ,
. ,
,
.
- .
,
.76 ,
. ,
, .
.
- ,
75
M. A. Chabin, La curiosit des savants franais pour la Russie dans la premire moiti du XVIII sicle, dans
Revue des tudes slaves, T. 57, fs. 4, 1985, pp. 565-576.
76
M. A. Chabin, Les franais et la Russie dans la premire moiti du XVIII sicle: la famille Delisle et les
milieux savants, thse de l'cole nationale des chartes, 1983(consultable aux Archives nationales de France,
aprs accord de l'auteur.
56
, .
Mmoires sur les insectes (
), 1737
, .
, 1740
-. , ,
, .
. ,
, ,
-. 1727
.
. ,
, -
.
.
, , .
,
,
,
.
, collectionneur infatigable
( ),77
.
, ,
.
.
, ,
,
, .
,
, . - ,
,
.
, .
,
. , ,
.
. 1730
.
- ,
, ,
. , ,
.78
77
57
, , . ,
, , ,
, ,
tout simplement parse qil nen avait pas la fibre.[ ]. Joseph- Nicolas Delise ne se
considrait pas tanta u service de la Russie ou de la France qau service de la science (
. []. -
, , ).79
- , ,
- , .
XVIII ,
,
, .
, , ,
. ,
,
. ,
,
.
XVIII , ,
(1696 .) (1709 .), ,
, . 1716 ,
,
. ,
.
, .
,
- ,
- . [...]. Ainsi,
dans cette premire moiti du XVIII sicle, la connaissance de la gographie de la Russie scrive Chabin - fait un pas en avant d'une ampleur jamais gale par la suite (
, XVIII ,
, ).80
, - ,
.
.
, ,
, .
,
,
colloque de Lyon, 30-31 mai 1996, Paris, Socit franaise d'histoire des sciences et des techniques, Cahiers
d'histoire et de philosophie des sciences, n. 47, 1999.
79
M. A. Chabin, L'astronome franais Joseph-Nicolas Delisle, la cour de Russie, dans L'influence franaise en
Russie, ouv. cite, p. 518.
80
M. A. Chabin, Les franais et la Russie, ouvr. cite, p. 238.
58
. . - , ,
, ,
. ,
. 1768 ,
.
, ,
XVIII . , ,
, . Delisle n'est pas un
homme des Lumires, tel que les voyageurs et savants qui lui ont succd en Russie, Chappe
d'Auteroche ou d'autres, mais il faut saluer le caractre lumineux de son esprit, sa curiosit
scientifique et humaine, son objectivit, et surtout l'importance de ses efforts pour les progrs
de la gographie ( ,
, , ,
, ,
, , ,
).81
81
59
Mais lessentiel pour le tsar ntait pas la thorie mais la pratique du combat, quil
considrait comme la meilleure cole militaire. Ce ntaient pas ses allis (les Saxons, les
Danois ou les Polonais) mais ses ennemis les Sudois qui sont devenus ses professeurs
de stratgies, de tactiques et darmes.
Lexprience de lennemi ne sest pas assimile automatiquement. Aucune attention na t
prte au systme de conscription indelta , introduit en Sude en 1682. partir de 1705 (et
jusqu 1874), en Russie a eu lieu le recrutement forc. Le service vie crait des soldats
professionnels.
Jusqu la bataille de Poltava, la tactique de Pierre Ier et du feld-marchal Boris
Cheremetiev tait, comme au XVIIe sicle, prudente et dfensive . Pierre opposait les
armes blanches sudoises au feu dartillerie et de fusils, aux ouvrages de campagne de terre et
la supriorit numrique. Au dbut du XVIIIe sicle, dans les armes dEurope, les piques
ont disparu, mais Pierre Ier, linstar des Sudois, les a conserves et a introduit les
baonnettes. Le tsar na pas admis de batailles gnrales contre l'arme dirige par Charles
XII, jusquen 1709 et utilisait habilement le terrain, la vgtation et les coups inattendus de la
gurilla .
Comme toutes les armes europennes, larme russe a recrut des trangers. Au bout du
monde, pour les ours du Nord , beaucoup dentre eux ont t attirs par lappt du gain. En
effet, ils taient pays deux fois plus que des officiers russes. Certains de ces trangers nont
pourtant pas satisfait les attentes. En 1700, le gnral-feld-marchal Charles Eugne de Cro
et le colonel du rgiment Probrajensky, Johan Ernest Blumberg, se sont rendus aux Sudois
prs de Narva. Le feld-marchal-lieutenant Georg Benedikt von Ogilvy sest rvl tre un
dogmatique born, et dautres ont fait preuve de lchet comme le brigadier Maximilian
Genrich Mullenfelz en 1708, ou le feld-marchal-lieutenant Lebrecht von Janus en 1711.
Pourtant, le gnie de lorganisation de Pierre Ier et labngation des gnraux russes (Boris
Cheremetiev, Alexandre Menchikov, Fiodor Apraxine, Mikhal Galitzine, Anikita Repnine,
Grigori Volkonski) et trangers (le gnral-feldzeugmeister Jacob Bruce, les gnraux Adam
Veyde, Ludwig von Hallart, et Rodion Bauer, le lieutenant-gnral Carl von Rnne, le majorgnral Gebhard Pflug, le brigadier Ivan Filengeima, etc) ont conduit au fait que les anciennes
recrues issues des paysans et des citadins ont rapidement appris la tactique linaire
europenne. Ce fut une surprise pour les Sudois, qui ont perdu la bataille de Kalisz en 1706,
les batailles de Dobro et de Lesnaa en 1708. La victoire de Poltava a t acquise grce
lutilisation massive de lartillerie de rgiment et de campagne, des fortifications lgres et
la supriorit numrique. En 1709, la tactique des Russes est devenue aussi offensive que
celle des Sudois.
Pourtant, lexprience autrichienne de la guerre avec les Turcs ntait pas assimile, et bien
que la bataille du Prout au moment de larmistice du 10 juillet 1711, a t interrompue ex
aequo, la guerre avec les Ottomans de 1710-1713 a t perdue. Contrairement au roi de
Sude, Pierre attachait une grande importance au conseil militaire. Il ntait pas satisfait des
conseils des professionnels trangers et en 1711 on a commenc les remplacer par des
officiers russes. En mme temps des dizaines de stagiaires russes ont t forcs daller en
mission dans les armes et les marines de guerre europennes.
Depuis 1712 des units du gnie des compagnies de mineurs, de pontonniers et
d'ingnieurs, ainsi que des services sanitaires ont t crs sur les schmas europens. Les
sanctions disciplinaires sont devenues presquaussi effrayantes quen Europe. Leur but
principal tait de prvenir les infractions militaires.
Comme en Europe, Pierre Ier organisait des revues militaires, des feux dartifice et des
triomphes pour encourager lambition, la fiert de luniforme militaire et de lcharpe
dofficier, et la fraternit des officiers. Pour encourager les hommes de troupe, il a introduit
des titres collectifs de rgiment, une mesure qui nexistait pas en Europe.
61
62
(1698-1721)
I 13 1720 ., , :
, , ,
, . ,
-
,
.
, ,
.
, .
.
1696 1697 . 6070
- (, ,
).
1725 .
: , ,
,
, . 1711 43
. 1716 .
. ,
1717 .,
. ,
.
,
, . ,
, , ,
. .. , ,
, . 1708 .
,
.
,
:
. , , 1708 .
.
:
, 8 10 , ,
, , , , , 13
1617 .
. XIV ,
.
,
17061711 . 17171721 . .
, ...
. .
1708 . ,
63
1 080 .
,
. ,
. ,
, .
, 22 1717 . :
, ,
. ,
.
. ,
.
,
. , ,
1714 ., I
. : ..
1715 ., .
, , 1741 .
.
,
? ,
. - , - , . 1706 1711 .
126 130
, : 47
, 28 , 17 , 20
, 8 6
.
, , .
,
.
.
,
. ,
, ,
,
14 1701 . . 1715 .
,
, , , .
,
, .
, ,
, - .
: 1697 1704 .
1713 1717 . :
1697, ,
. 1713 .
.
, ,
64
. . ,
(,
), ( ).
.
, ,
- . ,
, ,
. ,
, ,
,
. .
-, , ,
.
, . ,
: , 16971698 .
.
.
,
17011721 . , ,
.
- .
, ,
1711 . .
, , :
1725 . .
. 1725 . ,
106 , 1721 . 208, 1714 . 186.
1725 . , ,
.
.
: ,
.
, ,
(, ),
.
,
.
.
: , ,
.
. ,
.
, .
?
65
1725 ., ?
II I,
? ,
.
66
Natalia Bolotina
La victoire de Poltava qui eut lieu le 27 juin 1709 fut clbre dans plusieurs rsidences
des ambassadeurs russes: Berlin en Prusse, Copenhague au Danemark, et la Haye en
Hollande. De faon brve, la fte organise Berlin loccasion de cet vnement important
est mentionn dans le rapport de S.F. Nker au Bureau des ambassadeurs (futur ministre des
Affaires trangres) dat du 17 octobre 1709. En mme temps, la description plus restreinte
des festivits donnes le 2 septembre par un ambassadeur russe, A. Litta, dans le jardin du
palais de Charlottenburg et celle des feux dartifices au bord du fleuve Spree, est prsente
dans des publications. Il est noter que lon ne permit pas lambassadeur russe Vienne
dorganiser de pareilles festivits.
Immdiatement aprs cette glorieuse victoire, plusieurs lettres officielles annonant le
succs des armes russes furent envoyes dans des pays de lEurope Angleterre, Pologne,
Venise, Danemark etc., do la Russie reut son tour des lettres de flicitation. La presse
sudoise fit des dmarches ayant but de dsorienter lopinion publique par de fausses
nouvelles sur les rsultats de cette grande bataille. Ainsi, V.L. Dolgorouki, lambassadeur
russe au Danemark, fit part le 6 aot 1709 G.I. Golovkine, prsident du Bureau des
ambassadeurs, des paroles parues dans les nouvelles sudoises, notamment que pendant la
bataille de Poltava le roi de Sude remporta la victoire et quil entreprit sa marche vers
Moscou. Il crivait aussi que de pareilles nouvelles ne font quamuser la socit sudoise .
Cest aussi M. Matveev, lambassadeur russe la Haye, qui le 3 (14) septembre manda
Dolgorouki le dsir des Sudois, surtout les premiers jours aprs la victoire, de dsorienter les
europens.
Le 23 aot, Golovkine dans sa lettre Dolgorouki, crit que pendant la rception qui avait
eu lieu la cour du roi de Danemark considre comme la plus nombreuse , il annona la
capitulation de larme sudoise la Prvolotchnaa, et remit son titre dambassadeur sign
par Pierre le Grand. En rponse, le roi Friedrich IV exprima sa demande de faire savoir tous
les Russes quil se rjouissait beaucoup lcoute des nouvelles sur les victoires de la sorte
par lesquelles Sa Majest Tzarine eut glorifi pour longtemps non seulement sa personne de
Monarque mais aussi tout le peuple russe .
Les ambassadeurs russes auprs des cours europennes avaient pour mission non
seulement de se procurer toutes sortes de renseignements et dexcuter leur service
diplomatique, mais aussi de transmettre aux souverains europens une information vraie et
la fois avantageuse pour la Russie, ainsi que de dfendre les intrts de leur patrie. Les
conditions de vie ntaient pas les mmes pour chacun deux. A.A. Matvv la Haye,
P.A. Golitzin Vienne, G.F. Dolgorouki Varsovie, V.L. Dolgorouki Copenhague,
P.A. Tolstoj Constantinople, officiellement nomms leurs postes drent organiser le mode
de vie et le travail quotidien suivant leur statut. Au contraire le diplomate dorigine noble
M. Postnikov (Posnikov) Pervorojdenny se trouva dans une situation o il dut employer plus
defforts dans la cause de la dfense des intrts de son tat. Envoy en 1702 Paris pour y
accomplir ses fonctions dambassadeur russe, il fut oblig la suite des difficults dans les
relations politiques de les remplir sans jouir dun statut conforme sa nomination.
Par ailleurs, il y a un autre groupe de matriaux darchives qui sont aussi dun intrt
incontestable. Il sagit des documents de la lgation russe Copenhague, qui traitent en
particulier de son organisation et fournissent une description de lappartement de
V.L. Dolgorouki, ambassadeur de 1707 1720. Cest notamment grce ces documents que
lon apprend que son pouse Maria Iourievna, ne Troubetskaya, jusqu prsent tout fait
mconnue de lhistoriographie, participait au travail diplomatique. Enfin, ces sources livrent
67
des informations importantes sur la faon dont les Dolgorouki ont organis les festivits
loccasion de la victoire de Poltava.
Peu aprs son arrive en 1708 Copenhague, Dolgorouki fit venir son pouse de Moscou.
bord dun bateau parti dArkhangelsk, elle fut accompagne de leur fils Alexandre et de
jeunes hommes issus de nobles familles russes que lon avait envoys au Danemark dans le
but de les initier aux sciences.
Le journal du sjour de la princesse dans la rsidence diplomatique russe Copenhague
(stateyniy spisok) conserv dans les archives, est un document officiel dune grande raret. Il
est compos suivant le modle des journaux de sjour des ambassadeurs russes des XVe
XVIIe sicles.
Malheureusement, il nembrasse pas toute la dure de son sjour au Danemark, mais il
contient des notes qui nous rvlent la dignit avec laquelle Madame lpouse de
lambassadeur accueillait et parlait aux ambassadeurs trangers, de mme que celles de son
audience auprs de la reine de Danemark. Certains documents montrent un haut statut
diplomatique de la princesse Maria Iourievna, particulirement sa feuille de route officielle
signe par le Pierre Ier, et ceux dans lesquels on parle des conditions de son audience auprs
de la reine, avances par le ct russe (la reine devait rester debout au dbut de laccueil et
ensuite les deux dames devaient sasseoir en mme temps).
Parmi les documents du RGADA, il y a ceux qui comprennent une description des
appartements de Dolgorouki dans sa rsidence Copenhague, les renseignements sur le
nombre de serviteurs et sur leurs livres. Ainsi les murs des pices taient couverts de
tapisseries hollandaises, orns de glaces, de portraits de Pierre, du tsarvitch Alexis
Petrovitch, du roi et de la reine dAngleterre, du prince Dolgorouki lui-mme, de son pre et
de sa femme. Il y avait des candlabres, des porcelaines, des horloges et beaucoup dautres
objets prcieux qui servaient dcorer lintrieur. La description des vtements diplomatiques
de lambassadeur et de son pouse prsente aussi un intrt tout fait exceptionnel.
Loukaze de Pierre Ier parue la suite de la victoire de Poltava et adresse aux diplomates
russes prescrit lorganisation de banquets solennels appels manifester aux tats
trangers le triomphe dun empire naissant. Les festivits tenues cette occasion ltranger
en septembre-octobre 1709 prcdrent celles de Moscou. Les documents qui nous en parlent
se trouvent au RGADA parmi des papiers du Bureau des ambassadeurs. Ces festivits, dune
puissante envergure la russe avec laquelle furent organises, et dont les archives sont un
irrprochable tmoignage, produisirent une impression dsire sur les europens. Leur prix
sleva 25 383 thalers ou fimkov. Selon les renseignements de lambassadeur A.A.
Matveev la Haye, les festivits cette occasion continurent trois jours, ce qui correspondait
la dure de la bataille victorieuse date des 8 10 octobre 1709.
Copenhague, de pareilles festivits eurent lieu les 7 11 septembre 1709, et leur
description fut reue Moscou le 14 octobre. Ainsi le 7 septembre, loccasion de la victoire,
Dolgorouki et son pouse ouvrirent leur porte tous les citadins et le soir toute la noblesse fut
invite une soire dansante et un bal masqu. Au total, plus de 1 300 personnes visitrent
ce jour-l la rsidence richement dcore de lambassadeur russe.
Il y eut des tables avec diffrents vins, garnies de pyramides composes de fruits confits ;
des dcorations en papier et en bois dors qui portaient le monogramme et le blason de Pierre
Ier spcialement construits cette occasion, symbolisant la victoire remporte. Certaines
pices furent amnages pour la danse et les jeux de cartes, dautres en salons de caf, th
ou chocolat. Tout fut clair de nombreux cierges de cire blanche qui rendaient une solennit
particulire et un air de fte cette rception dans la rsidence de lambassadeur russe. Par
devant, dans la cour et dans la rue, on installa une illumination en forme de figures
symbolisant la victoire de Poltava. Jusqu tard dans la nuit, les habitants de Copenhague
satisfaisaient leur grande curiosit en observant les invits du bal danser et se rgaler de toutes
68
sortes de vin et de fruits confits, lillumination et les cierges tant allumes durant toute une
nuit.
Le 8 septembre, deuxime jour des festivits, Dolgorouki donna un grand dner aux
personnes haut places de la cour danoise et aux ambassadeurs trangers. On porta maintes
fois des toasts la gloire de larme russe. La table de dner fut garnie de 27 plats et
dinstallations avec le monogramme et le blason de Sa Majest le tsar, symboles de la
victoire. On servit en tout deux sries de plats suivies de fruits confits qui portaient les mmes
dcorations. Lambiance fut absolument dmocratique, car qui que ce soit, homme ou femme,
grad ou non, avait lentre libre afin de pouvoir admirer une table servie de telle manire.
Le troisime jour, on servit aussi un grand dner, cette fois-ci destin aux meilleures dames
de la cour danoise, aux diplomates trangers et aux grands seigneurs danois ; aussi chacun qui
le dsirait pouvait-il ladmirer. Comme la veille, une grande foule de promeneurs pied ou en
voiture se runit dans la cour de la rsidence et dans la rue devant. Ce ntaient pas du tout de
simples spectateurs, mais de vrais invits clbrer la fte de la victoire de Poltava. Car
spcialement pour eux, on installa sur une estrade une fontaine qui faisait jaillir tour tour du
blanc, du rouge, de leau de vie, du miel, et de la bire. Dans la cour de lcurie rsidentielle
on grilla un buf, de nombreux moutons, des oies, des cochons et on cuit beaucoup de pains.
Placs dans une voiture de charge quatre roues attele six chevaux, ces repas furent
transports pour rgaler les invits. Toute la nuit lhtel de lambassadeur ainsi que la rue
contigu furent illumins, les citadins satisfaits des repas et des vins ne cessrent de crier
Vive le tsar de Moscou! .
Le quatrime jour, le 10 septembre, il y eut de nouveau beaucoup de monde qui se
rassembla devant lhtel de lambassadeur russe. On jeta de largent par ses fentres et de
nombreuses fontaines firent jaillir du vin. De nouveau des citadins passrent toute la nuit sous
ses fentres en criant Vive le tzar de Moscou! . Ce jour-l, Dolgorouki fit servir aux
soldats, ayant mont la garde depuis trois jours, du blanc, du rouge, de leau de vie, du miel,
et de la bire.
Cest de telle manire que les ambassadeurs russes au Danemark et en Hollande donnrent
de magnifiques festivits dans leurs rsidences. Elles frapprent non seulement limagination
des autochtones par leur splendeur, mais manifestrent la fois la puissance dun nouvel
empire en train de se renforcer sur la scne mondiale. Peut-tre ces festivits servirent-elles
restaurer lAlliance du Nord, faire natre une image avantageuse de la Russie et renforcer
son prestige international.
Beaucoup dEuropens qui y avaient pris part observrent partout les symboles nationaux
russes blason et nom du monarque, images allgoriques qui manifestaient la puissance
militaire de la Russie et la dfaite de la Sude. La description des festivits et les notes des
ambassadeurs contenant les tapes de leur ralisation qui furent trouves dans les archives
sont de trs prcieux documents. Elles servent tudier lintgration dans la vie russe de
pareilles crmonies europennes, la propagation dans lespace europen de la tradition
nationale russe des festins et des banquets abondants. comparer : on connat de quelle
manire celles-ci passaient Moscou uniquement partir de la description de la procession de
fte.
La victoire de Poltava en titre dun vnement important non seulement pour la Russie
mais aussi pour toute lEurope, et les festivits organises son occasion marqurent pour les
Europens la naissance dun nouvel empire.
69
82
J. H. Zedler, Grosses vollstndiges Universal-Lexicon aller Wissenschafften und Knste, Bd. .4 Leipzig 1733,
1006.
83
http://www.auction-imperia.ru/wdate.php?t=offline&i=232
70
71
72
73
prparation au sacre de Catherine Ire, la commission a tudi les descriptions des crmonies
non seulement des tsars russes mais aussi des souverains europens90. On possde des
indications que ctaient les descriptions des couronnements de limpratrice de Rome et du
roi de France. On convient aussi que la note non date sur le couronnement des tsars russes,
du roi de Rome Joseph (1690), de la princesse de Rome Prague (1690) et de la reine
sudoise Uppsala (1719) correspond lpoque du sacre de lpouse de Pierre le Grand91.
Par ailleurs, au dbut du XVIIIe sicle, les diplomates russes ont envoy les descriptions des
crmonials europens de mariage et denterrement. Ainsi, en 1700, on a reu la description
du protocole du mariage du fils du Landgraf de Hessen-Kassel avec la fille de llecteur de
Brandebourg. En 1714, les diplomates ont envoy la description de la crmonie des obsques
de la reine-douairire du Danemark, et en 1724, celle des funrailles de llecteur de Saxe92.
De cette faon, lpoque ptrovienne, la cour russe a adopt les rgles europennes du deuil
des membres des dynasties dirigeantes. Ces renseignements ont t transmis par les
diplomates de la Haye (B. Kourakine), de Berlin (A. Golovkine), de Paris (A. Kourakine), de
Vienne (L. Lantchinsky) et de Stockholm (M. Bestoujev-Rioumine)93.
Enfin, les pratiques des cours europennes taient aussi reprsentes dans les descriptions
imprimes des crmonies qui ont t traduites en russe. Par exemple, en 1706, lambassadeur
de Russie A.A. Matveev a traduit louvrage du comte F.L. Zinzendorf (1704) sur les
coutumes dambassade de la France qui a t lorigine dune note sur le crmonial la cour
franaise. De mme, en 1713, P. Postnikov a traduit le clbre ouvrage dA. Wicquefort sur le
crmonial dambassade (Lambassadeur et ses fonctions, 1676)94.
Ainsi, au dbut du XVIIIe sicle, la Russie recevait par diffrentes voies des informations
sur les crmonials dtat depuis plusieurs pays europens dimportance. Moscou et
Saint-Ptersbourg, on les analysait, les comparait, et on choisissait celles qui convenaient le
plus pour la Russie. Par consquent, la cour impriale de Saint-Ptersbourg a cr sa propre
version de la vie officielle la manire occidentale, qui mlangeait tant des crmonials
russes queuropens.
74
sud de la Russie qui marquaient les limites de cette nouvelle chrtient tendue. Les colons
taient dans la majorit de foi luthrienne.
La manifestation de la puissance ou le symbolisme de lautorit sont devenus le niveau le
plus impressionnant de linfluence protestante lpoque de Pierre. Les attitudes paternalistes
acquraient un accent diffrent. Bien sr, ils taient propres la tradition prcdente. Mais
limage de lempereur en tant que pre de la patrie , dclare pour la premire fois en
1721, tait sans doute en harmonie avec la doctrine protestante. Auprs de ce topos du
pre , lthique du travail, dans ses formes visuelles et typiques de la culture protestante,
occupait une place de plus en plus solide. Elle tait incorpore dans la structure de la vie
quotidienne du premier empereur de Russie et apparaissait dans lespace symbolique de son
cabinet de curiosits.
Partout dans les pays protestants o sest retrouv le jeune monarque, il a rencontr les
formes visuelles du dualisme de lexploit terrestre et des devoirs du pouvoir. Elles taient
prsentes dans la vie de la cour et dans les crmonies princires et royales Berlin,
Copenhague, et La Haye. Ce nest pas par hasard que la visite au cabinet de curiosits
Dresde, lors du premier voyage en juin 1698, a t un vnement spcial dans sa vie. Tout le
monde, savoir les auteurs du XVIe sicle et les contemporains de Pierre le Grand, a soulign
la puissance extraordinaire du paternalisme du travail la faon de lAncien Testament,
formul dans lespace et le dcor du chef-duvre de Dresde. Cest justement le modle
septentrional qui serait transmis Ptersbourg, y compris non seulement la Kunstkammer .
Ce modle se trouverait aussi dans le dernier asile de Pierre, sa rsidence dhiver. La
proximit spatiale de ses appartements privs avec le fameux bureau et son cabinet de travail
o lempereur pratiquait rgulirement ses mtiers favoris, nous permet de tirer des parallles
vidents entre la nouvelle idologie dtat de la Russie et lthique du travail luthrienne. Le
dcs de lempereur de Russie qui a eu lieu ici, dans son cabinet parmi les livres et ses outils
prfrs semble tre symbolique en vrit. Cest de la mme faon quen 1586, llecteur
Auguste, fondateur du cabinet de curiosits a Dresde, a fini ses jours prs de studiole, sa petite
chambre de travail.
Mais les rites funraires des hauts rangs de la cour et des membres de la famille impriale
sont devenus une preuve plus visible de la rception de lesthtique protestante. SaintPtersbourg, on pourrait noter les lments inhrents non seulement aux crmonies de deuil
allemandes, mais plus concrtement, leur version protestante. On la vu pour la premire
fois pendant les obsques de Lefort en 1699 Moscou. Plus tard, Saint-Ptersbourg, cette
crmonie a pris une forme consomme. Les adieux limpratrice douairire Prascovie
Fedorovna en 1723 taient une rptition gnrale des funrailles de Pierre. En mars 1725
lenterrement de Pierre lui-mme, on a observ un vrai triomphe de formes allemandes
luthriennes. Elles ont attir lattention des contemporains et ont contrast brusquement avec
la pompa funebris des souverains catholiques. Les trois traits principaux ont mis en relief
les emprunts directs : lexposition du cercueil lors de la procession, la structure du cortge
funbre et la dcoration de deuil du palais. Une analyse dtaille de ces trois composantes a
permis de constater la proximit du modle de la crmonie funbre avec ceux de Berlin et de
Dresde. Mais la chose la plus tonnante sest accomplie sous les votes du tombeau encore
inachev la cathdrale Pierre-et-Paul. Ici, Thophane Prokopovitch, vque et chef effectif
du Saint-Synode, a prononc un discours dadieu. Son texte a correspondu remarquablement
non seulement la didactique baroque luthrienne, mais il a contenu aussi les emprunts
directs des sermons funraires (Leichenpredigten) qui avaient fait lobjet dune distribution
principale dans la rgion protestante du Nord.
Le Grand marchal de la commission des funrailles, Jacob Bruce, protestant lui-mme, a
en effet immortalis les rites protestants la cour impriale de Russie. Jusquau XIXe sicle ils
seraient la base des crmonies funbres des souverains russes.
76
Le niveau social de lexpansion tait tout aussi important. La Russie navait jamais eu
jusqu prsent une si large affluence doriginaires des rgions allemande et nerlandaise.
Cependant, la gographie de cette migration est curieuse : les fournisseurs principaux taient
le nord et le centre de lAllemagne, llectorat de Saxe, la Thuringe, le Brandebourg, la
Westphalie et les duchs aux cts de la mer Baltique, autrement dit, cest les terres de la
culture protestante traditionnelle. De ce point de vue, lpoque de limpratrice Anne Ire de
Russie (1730 1740) est considre comme une priode trs importante. Sous son rgne, la
noblesse balte a finalement t intgre dans le corps dlite russe. Ensemble avec les migrs
de lpoque de Pierre le Grand, ils ont form une ossature solide dlite luthrienne SaintPtersbourg. Justement au temps dAnne, les contours de Ptersbourg allemand luthrien ont
pris leur forme dfinitive qui subsistera sans perturbations jusqu la fin de la monarchie.
Dans ce cadre-l, les priodes du gouvernement de Pierre le Grand et dAnne reprsentent un
tout unique.
Ici, nous tenons souligner la valeur du rle socioculturel de la conduite des reprsentants
de la confession protestante. Partout o ils sont apparus, ils apportaient lesprit du stocisme,
la responsabilit et la discipline stricte, incomparable toutes les autres sources dinfluence.
Les cas de trahisons, de dsertions, de ngligence dans le service au milieu des officiers
protestants taient extrmement rares et gards dans la mmoire longuement. Les formes
mentales, fondes lappartenance religieuse des Allemands protestants sont devenues peuttre le marqueur principal de son identit russe depuis lpoque de Pierre le Grand.
Limage de ces vnements, vue du ct de lEurope septentrionale, est paradoxale.
lpoque o le processus de la confessionnalisation semble tre achev et o la nouvelle
religion a obtenu sa spcificit rgionale, tout coup des voies de forte expansion lEst sont
ouvertes. Le Nord protestant na pas connu des migrations dune telle ampleur depuis le XVIe
sicle. Les formes religieuses et culturelles ont t adoptes tonnamment vite au dessus de la
hirarchie de la communaut orthodoxe. La pntration aux sommits tait renforce par le
mouvement den bas, la formation des lites nouvelles dans le milieu de la noblesse et de la
population urbaine. Bien sr, ce mouvement avait ses limites. Mais il influait sensiblement sur
lidologie, lthique et les formes socioculturelles des pouvoirs russes.
77
Bogoslovski . . Piotr Veliki po iego pismam // Rossiyskiy XVIII vek: Tome. 1 / Relecture : S. .
Schmidt;. ., 2008. p. 218.
96
Citation tire de: Schmidt S. . Etudes de lacadmicien Bogoslovski Piotr Veliki: Materialy dlia biografii //
Piotr Veliki: Materialy dlia biografii : en 6 volumes / . . Bogoslovski. ., 2005. . I. p. 428.
95
78
ces envois 97. Les innovations lgislatives depuis la capitale atteignaient vite les provinces
qui ragissaient et renvoyaient leur rapport dexcution sans tarder ( tout de suite ,
immdiatement : ces mots sont trs frquents dans les oukaz du tsar). tout oukaz, si
quelquun en reoit un, o quil soit, il doit rapporter immdiatement, le jour suivant au plus
tard, que ce mme oukaz est bien reu, et ce quil est possible de faire et quel dlai, ou bien
quil est impossible de lappliquer et pour quelle raison prescrit de faon catgorique le
dcret du 19 mars 171998. Les communications routires ne devaient pas servir dailleurs que
les besoins administratifs. Le long des routes se trouvaient des auberges possdant tout le
confort ncessaire et des rserves de fourrage et de nourriture: tout voyageur pouvait sen
servir pour un prix modr et juste99.
Le principe essentiel de gouvernance de ltat intellectuel de Pierre le Grand, ctait sans
aucun doute la collgialit. Elle sest manifeste ds la naissance de ce modle et a connu
quelques tapes dans son dveloppement. Dabord la collgialit a t teste par lorgane
suprieur du pouvoir, le Snat. Ensuite elle est descendue au niveau local et sest manifeste
travers la lgislation sur les districts (landrats) ; dabord de faon trs spectaculaire dans
loukaz du 24 avril 1713 sur les collges provinciaux auprs des gouverneurs100, ensuite de
faon un peu plus modre (dans loukaz du 28 janvier 1715 sur les assembles annuelles des
landrats (ou chefs de districts) pour corriger les choses avec laide du gouverneur de la
province101). La collgialit triomphe enfin dans les oukaz et rglements de la fin des annes
1710 1720. Elle monopolise le pouvoir central, en se ralisant dans le systme de collges
(ministres), bien quelle recule un peu au niveau des pouvoirs locaux.
Un autre principe de gouvernance qui paralllement la collgialit constitue les
fondements de l tat intellectuel de Pierre I, cest la spcialisation des fonctions. On peut
dj le percevoir dans les couvertures lgislatives de la premire rforme et de la rforme de
ladministration suprieure et centrale de 17081711, et mme avant. Premirement, ce sont
les structures financires et fiscales qui se dtachent de ladministration (Institut des
Commissaires de province auprs du Snat et des dtachements de larme qui dpend du
Kriegscomissariat (ministre dapprovisionnement de larme ; 1711102) et des organes de
surveillance (administration fiscale ; depuis 1711). Cette ide se ralise aussi au niveau local,
mais de faon plutt facultative travers, par exemple, les actes rglementaires qui graient le
corps administratif suprieur du gouvernorat dIngermanland (postes de substituts sectoriels
du gouverneur : landrichter, ober commandant, ober commissaire et ober intendant103).
Depuis le milieu des annes 1710, le principe de spcialisation se renforce considrablement
et se dploie travers les oukaz des grandes rformes , en clipsant mme un peu celui de
collgialit. On voit la spcialisation de gouvernance dans tous les domaines. Elle rgit les
collges (ministres) en les groupant en fonction de leur domaine dactivit : guerre,
diplomatie, finances, industries, commerce, droit. En conformit avec la spcialisation des
organes centraux du pouvoir, on organise la gouvernance locale : du gouvernorat/province
Citation tire du texte de loukaz du 30 avril 1719 sur lamlioration des communications par poste. GATO. F.
I-47. Op. 1. D. 439. p. 2222.
98
RGADA. F. 248. D. 17, f. 390. tablissement de mesures strictes rgissant la circulation des documents
daffaire et chtiment pour leur drogation. Voir aussi loukaz de mai 1721 (RGADA. F. 248. D. 17, f. 460 460
verso.), loukaz du Collge des dpenses publiques de mai 1723 (RGADA. F. 425. Op. 1. D. 8, f. 131132), dans
le chapitre IV de Rglement Gnral et les Commentaires (PSZ. Volume 6. 3534). Dailleurs lefficacit du
systme des transports tait une proccupation constante du tsar ; ses premiers oukaz concernant ce problme
remontent aux premires annes de son rgne (voir, par exemple, loukaz adress au vovod de Tobolsk A. F.
Narychkine du 31 mars 1697 OR RNB, f. 64 verso 65.
99
Instructions pour les vovodes. PSZ. Volume 5. 3294.
100
PSZ.Volume 5. 2673.
101
Ibid. 2879.
102
PSZ. Volume 4. 2321, 2339, 2412.
103
Oukazes du 12 mars 1706 et du 17 janvier 1707 Ibid. 2097, 2135.
97
79
jusqu louiezd/district; on peut voir avec nettet ces institutions spcialises dans les
secteurs financier (kamrir de zemstvo et rentmeisters, commissaires de zemstvo), judiciaire
(Hoff-gericht et Cour de province, tribunaux locaux et juges-commissaires), industriel
(Administration des mines, commissaires dusine) et militaire (depuis la cration des
majorits, cours de rgiment et chancelleries de la collecte dimpts de capitation).
Cette machine administrative est entretenue par de nombreux fonctionnaires. Leurs postes
ont des noms nouveaux, bizarres pour loreille russe, si inhabituels que ladministration se
voit parfois oblige daccompagner dexplications ses oukaz, en cherchant des analogies
russes aux noms trangers. Ces fonctionnaires touchent depuis 1715 une rmunration fixe
pour leur travail peu ordinaire, mais il leur est strictement interdit daccepter et surtout
dextorquer la population toute sorte de rcompense ou donation titre personnel. Leurs
services sont minutieusement rglements par fiches de poste, rglements ministriels et
Rglement Gnral. Outre les tches dcoulant directement de leurs fonctions, telles
quorganiser la dfense des territoires mis sous leur responsabilit, collecter les impts,
contrler la perception des impts en nature et assurer lefficacit des flux de documents, ces
instructions leur imposent en plus toute sorte de tches visant amliorer la vie des gens
simples, les instruire et former leurs murs. Ils sont chargs damnager et dentretenir
des voies de communication terrestres et fluviales ; dinstaurer et entretenir des auberges ; de
contrler les prix des vivres et du fourrage. Les gouverneurs et les vovodes doivent
superviser acadmies, coles et hpitaux (qui seraient trs nombreux dans l tat
intellectuel ), et les commissaires de zemstvo (dont les obligations se rduisaient surtout
une inlassable et stricte perception dimpts), doivent ni plus ni moins quinciter les sujets
la vrit et la justice envers tous les gens en leur inculquant le got de bonnes actions ,
la peur du Bon Dieu et la vertu et le besoin de faire apprendre leurs enfants lire et
crire 104.
Tel nous parat, grosso modo, ltat dans loptique de la lgislation cre par Pierre I.
Aurait-il t si naf au point de ne pas comprendre le caractre illusoire de son modle dtat?
Bien sr que non. Il lui tardait que son rve de nouvel tat se ralise, et il ordonnait dagir
la sudoise . Mais comprenant lnorme diffrence entre le modle et la ralit, Pierre I
ajoutait : ou en modifier quelque chose 105. Ltat tel quil le crait en sappuyant sur les
nouvelles lois, donnait limage dun nouveau systme de gouvernance qui paraissait meilleur
par rapport lancien ; tel un programme raliser.
Mais il tait vraiment difficile de le mettre en pratique assez rapidement. Premirement, la
nature mme et la gographie du pays rformer sy opposaient vivement. Un norme pays
avec une population peu nombreuse (par rapport sa surface) et irrgulirement rpartie, avec
des routes longues et peu praticables, stendant surtout dans des zones climatiques peu
appropries la vie de lhomme, la Russie saccrochait avec tnacit la gouvernance
traditionnelle qui avait sa propre logique et qui ntait pas compltement morte, tout comme
ntait pas mort louiezd, malgr les parts et les districts qui tchaient de l clipser 106.
Les sujets aussi rsistaient, y compris ceux qui, suivant leur statut, devaient servir dappui
la ralisation des ides trs avances du tsar-rformateur. Il sagit des fonctionnaires, surtout
des fonctionnaires locaux, car les plus nombreux. Il est trs important de souligner que dans
cette rsistance il ny avait rien du sabotage dlibr. Elle provenait de lincomprhension du
Instructions aux vovodes. P. 4, 15 (PSZ. Volume 5. 3294). Les normes de ces Instructions concernaient
aussi les gouverneurs, ce qui fut valid par un oukaz spcial de 1719 . (PSZ. Volume. 5. 3381). Instructions
aux commissaires de zemstvo. P. 19.1, 19.2, 20. (PSZ. Volume 5. 3295).
105
Tir de loukaz du 26 novembre 1718 sur le nouvel effectif du gouvernorat de Saint-Ptersbourg PSZ.
Volume 5. 3244.
106
Goti Y. V. Histoire de la gouvernance des provinces russes de Pierre I Catherine II. ., 1913. Volume I. p.
46.
104
80
81
?
(ric Schnakenbourg)
,
. :
,
, , , , , ,
, , ,
. I
(Louis Moreri) (1735)
XVIII .
. -, -
.
.
,
.
, I
. ,
( )
,
.
I .
XVII . ,
.
,
.
. <...> ,
, (Margeret) XVII .
, , ,
.
. ,
. XVII .
. .
XVII . ,
. ,
(16431714), ,
. 1689 .,
. ,
.
I,
82
. ,
,
. ,
.
,
XVII .
, 1717 .
, .
:
-,
. ,
. , ,
,
, .
( ),
,
. , (
Mercure de France ,
, ).
, .
.
. , ,
. ,
, ,
, ,
. ,
, , ,
. ,
, ,
. , , 1706 .
,
. ,
.
1717 .
.
,
,
.
,
,
, . XVIII .
83
,
. ,
, ,
. , , .
. ,
, , ,
. , ,
. , ,
,
, []
, ,
. :
,
.
. 1715 .
.
, ,
.
: , -
-, . , ,
( )
5060 % .
,
. ,
: ,
, ,
,
. , 1714 ., (Pontchartrain)
(Conseil du Commerce)
. ,
,
. , ,
, ,
.
, ,
.
, ,
. 1719 1720 .
, .
, , ,
, .
,
XIV , , ,
84
, .
, , ,
.
?
, I
,
. ,
,
. , ,
.
- (Jean-Lonor Grimarest),
, ,
. :
,
?
, .
, ,
. ,
1717 .,
.
.
,
, ,
. , ,
. 1721 .
, , .
- -
. ,
. , - , ,
, ,
.
, ,
. ,
,
.
.
, ,
. ,
,
, .
, ,
85
.
,
. ,
XVIII
.
86
:
XVIII .
, ,
XVIII . I ,
.
,
?
XVII .
,
( ). XVII .
. ,
, , , ,
.
, ,
, ,
(
). ,
. , ,
(. ).
XVII .
. , .
, ( ,
).
XVIII .
.
I . XVIII .
.
,
. (
). 1702 . ,
!
. . 1710 .
.
. (30-40
. ).
(
..).
.
-,
. 18
().
87
- ( )
. 1 1700 .,
: ,
[ ..] . ,
, .
[ ] II.
-, ,
,
, ,
. ( )
, ,
; 180
(.. ).
, ..
. ?
, , (. ).
, , ..
-,
.
. ,
, ,
(. ).
,
, ( )
.
, , , , , ,
.,
(. ).
.
,
( XVII .
). ,
. XVIII .
, , ,
.. ,
.
,
(. ).
.
,
88
(, , .).
1719 . ,
(
).
. ,
1702 . ,
.
, ,
( ,
). ,
.
1720- .
.
-, .
, ,
, , ,
.
( ),
, .
, (
) .
,
.
, ,
: , ,
, , (. ).
, (
,
, ),
. XVIII .,
19 .
,
.
,
,
.
89
VII .
, . ,
, ,
.
. ,
, .
,
(, ), . , ,
, - ""
- , . ,
(1642-1681)
, , , . ,
, Legoland',
, ,
, .
.
. ,
,
, .
,
, , VII ,
VIII . - (, ). ,
,
"",
-
.107
.
, ,
. , ,
. , VII
. ( VII .) " " ,
a. ,
?
"" (Mlioration),
. ,
. Reform,
, ,
VII . "", "",
. , ,
"" ,
- , ,
,
.
107
Fitzcarraldo, (, 1982).
90
- ,
, . ,
, .108
,
- , .
, ,
- ( )
. , c " "109
, ,
.
- -,
" " , . , ,
,
. ,
,
.
-
. - ,
na ().110 ,
a a -
- a a .
, ,
- .
,
(Flekkeroe) ,
.
,
.
.
, ,
x ,
.
,
. ,
- ( Neukurland) .
-
.111 , , ,
,
.
108
Walter Eckert, Kurland unter dem Einfluss des Merkantilismus (1561-1682). Ein Beitrag zur Verfassung,
Verwaltungs- Finanz- und Wirtschaftsgeschichte Kurlands im 16. und 17. Jahrhundert, Marburg, 1926, p.141.
109
Otto Heinz Mattiesen, Die Kolonial- und berseepolitik Herzog Jakobs von Kurland, 1640-1660, Stuttgart,
1939, p.3.
110
Walter Eckert, Kurland unter dem Einfluss des Merkantilismus (1561-1682), p.136.
111
Mattiesen, Die Kolonial- und berseepolitik, p.49. ,
, ...
,
,
.
91
,
- .
,
. H ,
, ,
,
.
, , ,
,
, .
. ,
, . -,
, x e, x
. -, ,
.112
, ,
, ,
.
, .
-
, ,
. ,
,
,
, .
,
(
,
). ,
,
. , ,
, ,
( , ,
). , ,
,
(1710).
, ,
, ,
.
,
, , , .
,
" ".
, .
, -
,
, (Mattiesen, Die Kolonial- und
berseepolitik, p.51)
112
92
. ,
- ,
. , ,
, ,
. ,
, .113 ,
.
, ,
.
, ,
, .
,
,
- ,
,
, . Brgertum.
.
, , .114
, ,
.
.
?
,
- . ,
,
- ,
- .
"-" ,
, ,
, .
, e c
, ,
.115
, .
.
,
,
. ,
.
, ,
, "".
,
.
- ,
113
93
. ,
, ,
.
94
ON THE PROJECTS OF RUSSIA'S ACQUAINTANCE WITH THE NEW WORLD: THE CONTEXT
OF THE RUSSIAN-EUROPEAN COMMUNICATION IN THE EARLY 1720S
Andrei Zakharov
The first data on the American continent were brought to Russia in XVI century. That
period is marked as the beginning of the formation of a natural channel of the information
about the New World. The channel was filled due to European travelers, diplomats and
negotiators. In Petrine Russia ways of acquiring the knowledge qualitatively extended. But
the Grand Embassies could not have opened Russia's window to Europe without broadening
the tsars subjects' mind and scope.
In this report I would like to pay attention to three key questions: 1) What motives did the
Tsar and his subjects have to acquire knowledge about the American continent? 2) In what
practical forms did Russia learn about America and could it occur without the European
mediation? 3) Who of the Russians and Europeans provided the knowledge about the New
World in Petrine Russia?
The reports main part is devoted to obtaining the data about Central and South America
from Russian and European subjects. In Russian historical sources that land was also called
America, India or the Indian land. The main object of my attention is the knowledge of the
Russians about the lands of America's Eastern coast. But at first I will dwell upon Peter the
Great's practical interest in Russia's Eastern waters and North American coast.
Peter the Great's initiative in penetration into the most Eastern point of Russia was first
recorded by English captain J. Perry in 1714 in the context of the search of a new way to
China and India by Europeans. Perrys record was made at least two years prior to Leibniz's
proposal for the solution to the geographical problem of the intercontinental strait. The Tsar's
scientific interest in the strait between the two continents is obvious from the instruction
which was edited in Peter's own hand in January, 1719. The history of the accumulation of the
geodetic and geographical data on North America is well covered in historiography.
Peter the Great had a notion about the new continent due to numerous geographical maps
and books and conversations with scientists during his Grand Second Embassy. The idea of
organizing expeditions through the Arctic Ocean to China and India was stated in F.
Saltykov's project ("Propozitsii", chapter 10) in 1713. This courageous thought was believed
to lead to "great riches and profit" as it could have replaced a known long way to India. In
Saltykov's project there is no direct mention of America, but the project is interesting to study
the motivation of the search of new ways to terra incognita. Saltykov wrote in 1714: "Those
searches may face difficulties but without them no business is possible. The Englishmen and
the Dutch look for new lands for the profits and they try annually". Thus, Saltykov's project
had the fiscal purpose which was shared by Peter the Great. But the Tsar's motives were much
broader, which is proved by the undertaken expeditions of 1717 1721 to the Russian Far
East.
The Tsar's avid interest in transoceanic countries by no means cannot be identified with a
thought of conquering the countries, including India. I am convinced that at the heart of this
interest lies a psychologically determined youthful interest in terra incognita, as well as deep
pragmatism of statesman in the establishment of favourable commercial relations. Tsar Peter's
desire "to be rational leader, instead of a giant of the whole world" is doubtless, as
contemporary reasonably wrote about it.
The earliest materials about America are presented in unknown Beklemishev's reports from
Spain (RGADA. F. 9/2. D. 54). P.I. Beklemishev was a diplomat, whose mission to travel
across Europe for lasted 14 years. From the moment of his appointment to Venice in 1716 all
contemporaries officially called Beklemishev "agent". In 1721 he was transferred to Spanish
Cadiz by the Tsar's decree. But it is unlikely that the agent's heart melted with joy of the
95
new appointment. The young man, who had spent half of his life out of the homeland, was
hardly surprised. But still the Port of Cadiz struck Beklemishev with the scale of trade and
rare "americhesky" goods. Certainly, he was most of all interested in information for
assistance to future Russian merchants. He got all secrets confidentially. He ciphered
correspondence and employed informers. When asked by the Spanish authorities, he
answered that he travelled for the sake of curiosity and training. This veil of secrecy is clear.
His reports contained data on America, obtained illegally, which remained unknown even to
historian V.A. Ulyanitsky. The reports had a general description of the fleet and the ships
going to America, the voyage duration, the list of people and the "nations" allowed on the
ships (Spaniards and foreign mercenaries), the volumes of the export of the gold and silver
from Spanish India (26 ships with 12 million silver - Dutch guilders?), the import of slavish
force to the American mines ("araps" blackamoors), the list of the goods imported and
taken out from America (the demand of colonies for the Russian yuft was noted), the ways of
getting round Spanish bans.
It is curious that Beklemishev's informants were all "kind people" except Spaniards. He
draws an unflattering portrait of Spaniards, though it is clear that he meant merchants. For
Beklemishev his role of an agent informer proved to be narrow. It is no coincidence that
before coming to Cadiz he had been dealing with delivery of objects of art to Russia and
looking after Russian cadets. On his initiative he drew conclusions about a great advantage of
having a Russian consulate ("kontora") in Cadiz and gave examples of worthy people for it.
He explained "the great Spanish policy" of restraining the American production and economy.
At first sight Beklemishev's reports are not different from typical reports, collected by
residents and agents of other countries. But Beklemishev did not seek to achieve any status.
His excessive curiosity caused suspicions of the Spanish authorities. According to the Tsar's
instructions, in case of suspicions he had to leave, which he finally did.
The Russian government collected secret information, employing the most skilled people
for espionage in Europe. They could be Russians knowing some European languages and able
to quickly establish a network of obtaining the data. P.I. Beklemishev met the requirements
perfectly. After the "agent" from Cadiz had reported a great deal of valuable data on America,
Russian interest in the new continent would not die away any more. The instruction to Ya.
Evreinov, the first consul in Cadiz, almost word for word followed one of Beklemishevs
reports of 1721 (Polnoe sobranie zakonov. Vol. 7. 4286. P. 4.). Beklemishev's mission was
not like a decorative incognito of the Russian Tsar, but had become a game by the rules of
secret intelligence.
Europeans made the second channel of messages about the New World to the Russian
government. In any case, one of them succeeded especially well. At the end of the Great
Northern War an unknown Dutch made up a project of conquest of part of South America.
The original of the project is found in the Dutch language (State Historical Museum. F. 440.
D. 567; published by Voprosy Istorii, 2012. 10) and in its authentic translation. The author
addressed it to Peter the Great. He brought forward the his own understanding reasons for the
transoceanic campaign: the Tsar's undying glory; the enrichment of St. Petersburg, which
would allow it "to achieve the level of London"; the baptism of many thousands of natives;
the annual income from the American gold, silver and colonial goods (80 million Dutch
guilders).
According to the schemer the conquest would take the following resources: 12 thousand
soldiers, 4 thousand dragoon ("horses available in America"); 90 transport ships; 10 military
ships to escort the transport; victuals for 9 months ("the transition would take 3-4 months");
ammunition and military tools; 400 thousand guilders for expenses (fortification, fresh
victuals, rewards and so on).
96
The author of the project provided maps and calculations and declared his readiness to give
written and oral details. It confirms a good education of the author. But it is obvious that the
schemer had no reliable understanding of the Russian foreign policy and economic situation.
For a person familiar with Peter's government machine the project was undoubtedly a reckless
scheme. For this reason the Tsar did not leave habitual marks on the document's margins as
was in case of really interesting offers.
But the schemer was not a great rogue. His age and knowledge of the nuances of business
from the point of view of a seaman, a soldier, an enterprising person and a blessed Christian
speak about the rich life experience of that Dutch.
It is a fact that the project reached the Tsar. Some of the Tsars subjects were involved in
reporting the project. A.V. Makarov, the office secretary, transferred it to the translator Peter
Larionov. Earlier the translator had asked for protection during the difficult return from the
Tsar's second foreign travel. Larionov learned the Dutch language while accompanying the
Tsar in two trips to Holland. Interested in the Project was Tsar's another secret agent abroad.
His name still remains a mystery. He wrote a secret cover letter to the Tsar. The mediator
turned out to be interested in the project and he added his own expectations from it. But he
noted that: "the author... offers a deal, which seems mad". Again it was said about the New
World magnificent riches waiting for the Tsar's subjects in America. The list of rare colonial
goods, and "most of all gold, sugar and silk" duplicated the messages from Cadiz. The project
of the Dutch mostly speaks about one of the Europeans' mood and his belief in the potential
and strength of the Russian Tsar.
Reports and projects were the first step made to equip expeditions to America. The course
for the continent part unknown to the Europeans was pursued. A small circle of persons
confided in those projects and their contents confirms another conclusion. The Russian
interest in the European experience of the development of the new horizons by the end of
Peter's reign was deeply pragmatic. The Russian government's knowledge about the New
World extended in two directions: to East and to North-Western coast of the continent. The
information about the New World came to Peter the Great through various channels. That
would have been impossible without the Tsar's Grand Embassies and his meetings with
scientists, without the translators who learned European languages, without kadets who had
been sent abroad and had overcome most different adversities. But the main thing is that the
enrichment of the knowledge became possible due to diplomats and secret agents who often
collected new information at their own initiative without daily pressure from the authorities.
97
30- 22 .
, ,
,
,
. (1697-1698),
, o
-
, a
.
, ,
.
.
(1700-1721), 21
,
.
.
, - , .
, , , , .
.
,
. , ,
.
: , , , , .
.
, .
, 1706 1711 .,
, . ,
, .
, .
: .
, , , ,
69 . ,
. .
.
, .
, , , ,
, . ,
translatio
studii,
XVII .
98
translatio , .
, , ,
, , ,
, ,
, .
, , , , , ,
, , , ..
,
, , ,
, , .
,
,
. , :
, , , , ,
,
. :
.
.
.
4 (
), : ;
( ); ;
()
,
.
. ? ,
. (, , ) / ( ,
, ; ). ,
.
, ,
. . ,
, ,
-
. Leonardo
Fioravanti Dello Specchio di scienza universale.
. ,
.
,
. :
.
: - (, , ,
, , , ) -- (,
, , ).
99
, .
, .
:
.
:
(, , ), (, ),
(, ) ( ),
, .
, (
) .
,
,
.
,
,
( ,
), , . , 30 .
1000.
8 :
, , (), ,
, , (). ,
. :
, ,
.
( ) ,
.
. ,
, , . .
( )
( ),
(
).
.
( ).
: , ,
, , , , , ,
().
,
( , , - ).
, ,
,
, .
(, , ), (-2,
, , ) (),
. , ,
(: , ;
: , , ), (, ,
, -), (), ().
,
100
, -
.
, :
.
( ,
- ). : ,
( ),
40- . 38
.
.
.
, , .
, ,
, . .
-
(1705),
,
.
.
,
, .
, ,
: , ,
; ;
(, ).
... ,
(1709).
,
. , , , ,
, ,
,
, .
.
. II XVII .
: ( , ),
( ,
), . ,
, (. ):
, .
, ,
. translatio studii,
,
.
, ,
.
101
,
: ,
( ).
,
: ? ? ?
.
, , ,
(
), (
), .
, : I
; II ; III
. ,
, 23 28 1724.
- ,
( ), ( ).
, .
oa -
, .
, :
;
; , .
.
: - ;
(.
- );
; .
,
.
, , .
102
Irina Ivantchouk
Les rformes lies la langue russe prennent une place tout fait particulire dans
lactivit innovatrice de Pierre Ier au dbut du XVIIIe sicle. Dans le cadre de cette intervention,
nous nous sommes fix les tches suivantes :
identifier un certain nombre de processus linguistiques gnrs par les rformes de
Pierre ;
dterminer les rapports de ces derniers avec les tendances gnrales du dveloppement
du langage ;
analyser les changements dans le discours public et quotidien des classes suprieures
lis la transformation de la vie quotidienne ;
identifier les caractristiques de la personnalit de Pierre Ier qui se sont traduites dans
ses rformes, ainsi que la nature de la politique linguistique de ltat mene par lui.
I. Fondation par Pierre Ier du premier journal russe Vedomosti ( Les Nouvelles ) et
le dveloppement du style journalistique
Lanne 1703 fut marque dans lhistoire de ltat et de la culture russes par un grand
vnement. Sur loukaze de Pierre, parut le premier journal russe imprim Vedomosti , ou
Les Nouvelles sur des affaires militaires et dautres vnements dignes dtre connus et
mmoriss, qui se passrent dans ltat moscovite et dans les pays voisins .
Pour rendre le journal plus facile lire un large ventail de lecteurs habitus lalphabet
traditionnel, on limprima dabord en cyrillique ancien. Puis, partir de 1710, on commena
utiliser les caractres civils, introduits par Pierre pour les textes profanes.
Tel que conu par Pierre Ier, ce journal devait servir la promotion de ses rformes et la
glorification des victoires militaires de la Russie. Mais ce rle ntait pas exhaustif. Les
Vedomosti avaient aussi une fonction ducative, car ctait un moyen dattirer la
population russe une vie publique active. Le journal tait cens dvelopper le patriotisme et
propager lducation morale parmi le peuple.
Pour mettre en uvre ces objectifs, Pierre essaya de simplifier le langage du priodique. Il
voulait surtout le librer de la couche littraire archaque et des phrases et locutions
strotypes, ce qui devait faciliter le processus dapprentissage et promouvoir lducation.
Il convient de noter lmergence de nouveaux genres (les correspondances et les
articles), ainsi que le dveloppement de traits journalistiques typiques dans le journal.
Ces nouveaux genres largirent les procds journalistiques, en apportant dans le texte des
lments dvaluation, dmotion, et dexpression. titre dexemple, comparons
lexpressivit de la correspondance au sujet de la rbellion de Boulavine (1707 1709) :
Un cosaque du Don, voleur et apostat, Kondrachka Boulavine a eu lintention
dorganiser une rbellion dans les villes ukrainiennes et parmi les cosaques du Don.
Ayant rassembl autour de lui ses partisans et quelques voleurs, il envoyait des lettres
sditieuses dans de nombreuses villes et campagnes.
Lexpression de la condamnation et du mpris fut cre par :
une caractristique moqueuse des intentions du fauteur ;
des jugements de valeur ngatifs ;
la dsignation de linstigateur par des mots connotation fort ngative : voleur,
apostat, ainsi que par lusage de la forme pjorative de son prnom : Kondrachka .
103
Lautre manuel, Les Modles dcriture des diffrents compliments, fut aussi bien connu
lpoque ptrovienne. Consacr aux nouvelles formes de la communication pistolaire, il
tendait la tradition du vieux langage littraire et refltait linfluence du langage de
lancienne administration moscovite :
Puisque nous prouvons un grand besoin de Vous entretenir de maintes questions
importantes, nous osons solliciter Votre bienveillance de daigner nous honorer de Votre
prsence la cour du veneur o nous demeurons en cette saison dautomne. Sinon, nous
106
nous permettons de Vous proposer de venir Vous servir nous-mmes Votre rsidence.
Nous Vous prions amicalement par la prsente de bien vouloir de nous faire savoir
Votre avis avec ce courrier par crit ou bien oralement.
On utilisa une varit de dispositifs stylistiques lexicaux et grammaticaux :
les mots du slavon ;
le vocabulaire de lancienne administration moscovite : nous faire savoir votre avis,
avec ce courrier, par crit ou oralement ;
les mots trangers: rsidence, compliment ;
les formes grammaticales archaques ;
les constructions complexes syntaxiques avec les propositions subordonnes, qui
rapprochent du langage livresque : puisque ;
les formes exprimant la courtoisie : nous osons solliciter Votre bienveillance, daigner,
nous honorer.
Les deux manuels :
gardent les traits archaques ;
contiennent des innovations linguistiques en se rapprochant de la langue parle.
LHonnte miroir de la jeunesse reflte une nouvelle tendance dans les genres
intermdiaires.
Les Modles dcriture des diffrents compliments tendent une variante soutenue du
langage civil (la courtoisie et le respect sexpriment tant par le lexique de ltiquette que
par les slavonismes et le vocabulaire propre au Bureau des ambassadeurs).
Les deux manuels influencrent le dveloppement du langage quotidien, orient vers la
cration dune langue nationale commune.
Ils agirent sur le lecteur non seulement par leurs conseils pratiques, mais aussi par leur
systme discursif. Le langage de lHonnte miroir de la jeunesse est un exemple de simplicit
du parl et de laisance verbale. Sa langue naturelle est facile comprendre, et en ce sens, le
manuel rpond aux exigences de Pierre Ier. Ainsi, on observe une dmarcation des fonctions
des diffrentes couches stylistiques, qui devient encore plus vidente lors de la comparaison
des fragments provenant de thmatiques diffrentes.
Au contraire, le langage du manuel pistolaire contient beaucoup darchasmes et le
registre propre aux nouveaux rapports sociaux est cr par les slavonismes, les europismes,
et le vocabulaire propre au Bureau des ambassadeurs.
Ces processus linguistiques, largissaient les horizons, dveloppaient lintelligence et
initiaient lducation thique et esthtique.
Ainsi, Pierre Ier :
cra une vritable encyclopdie de la vie europenne de la fin du XVIIe sicle ;
introduisit dans le genre narratif la richesse de nouveaux mots trangers pour dcrire dix
domaines de la vie de ltat, de la science, et de la culture ;
dmontra les horizons linguistiques et le sens de la langue dans lutilisation de termes
nouveaux pour le lecteur russe.
Par ailleurs, il menait la lutte contre les emprunts injustifis, qui fut soutenue par Fofan
Prokopovitch, Stefan Iavorski, et V.N. Tatichtchev, les reprsentants de la noblesse
progressive et ses allis.
Les rformes ptroviennes rsolurent les problmes importants de ltat et de la culture, et
marqurent la nouvelle priode dans lhistoire de la langue russe. Les innovations de Pierre
107
108
F. 210. Moskovskiy stol. D. 773, vol. 3 ; D. 1033, vol. 5-7 ; D. 1009 et 1167.
109
(tchelobitnaya), des notices explicatives (skazka), des relevs, des directives (pamiat), des
listes dlves, des listes de sous-secrtaires, des avis et bien dautres. Cest la premire fois
quun document comme la liste dtudiants se retrouve parmi les sources sur lhistoire de
lducation en Russie au XVIIe sicle. Car en effet, aucune des coles prcdentes na
conserv dtat nominatif de ses lves. Aujourdhui, il y a 25 listes dtudiants pour les
annes de 1697 1700, cest--dire, couvrant toute la priode de lexistence de lcole
italienne. Deux dentre-elles sont des listes dlves envoys sur lordre de Pierre Ier pour
apprendre litalien. Le premier document est dat du 15 mai 1697, et le second, du 12
novembre la mme anne. Daprs la premire liste, 55 lves sont envoys lcole
italienne, et 115 daprs la seconde. Le deuxime document nest pas le fruit du hasard.
Effectivement, ltat a t oblig organiser un autre enrlement, car il stait trouv
impossible de rassembler tous les 55 lves de la premire liste. De fait, seules 23 personnes
sont venues pour tudier, et ce nombre na t atteint que le 27 octobre 1697, soit cinq mois
aprs lapparition de cette liste. Le Bureau de rpartition des offices surveillait et contrlait la
prsence aux cours et les progrs scolaires des lves. Par ailleurs, il imposait aux parents,
quelle que soit leur origine, dinscrire leurs enfants lcole. On leur envoyait des soussecrtaires (podyatchi) qui les foraient donner des notices explicatives appeles skazki.
Dans ces notices sont enregistres les diffrentes raisons pour lesquelles une personne inscrite
sur la liste dtudiants a refus dintgrer lcole italienne.
En fait, ces skazki dmontrent un rejet massif de lenvoi obligatoire des enfants de tous les
ordres sociaux pour tudier lcole. Dans ce contexte, on peut souligner le comportement
exceptionnel des quelques personnes qui y sont venues volontairement.
Ainsi, lors de la prparation de la publication de lensemble des documents relatifs
lhistoire de lcole italienne, nous avons men une tude, qui a permis de reconstituer les
caractristiques et les mthodes pratiques de la discipline sociale, mises en uvre par le
gouvernement vis--vis des lves et leurs parents. En tudiant les biographies de certains
tudiants, nous avons valu limpact des mesures gouvernementales sur lintroduction des
connaissances dune langue trangre. Notre analyse a montr quen dpit de limposition
stricte de lapprentissage, les autorits comprenaient mal comment disposer du personnel
form. Qui plus est, elles ne se souciaient gure du fait que lducation obtenue lcole
italienne devait servir de fondement et donner limpulsion aux futures activits
professionnelles de ses anciens lves.
110
. ,
- . : ,
, , , ,
, ,
.
, ,
.
. ,
,
,
. ,
, , ,
. ,
, .
. 16-17 ., ,
.
. .. 68
, . 17
. ,
,
. 18 . ,
17 . ,
. 17 .
, , ,
,
, ,
. .
17 . 18-19
60 , ,
. ,
17 . ,
1668 ., ,
,
:
, .
I ,
, , 16971698 . (
). , , ,
- .
.
1700 1725 . 300 , .
111
, ,
1724 1726 .
.
. :
, , ,
, . ,
, . - , ,
. ,
,
, , , ,
. 1727 . ,
. , ,
, ,
. ,
. - ,
, .
. ,
, - , 1716 .,
- .
.
,
. 1716 .,
1722 . .
.
1718-1722 . :
Ouvrage que je demande que l'on fasse pour tirer les vaisseaux savoir
que l'on coupe les pillons au bas de la Calle de maniere que Jay huit a neuf pied
deaux, que la pante s'etande jusque a trois cent pied de longeur et cinquate pied de large,
et bien affermir les pillotty et en mettre d autre pour que la platte forme soit bien ferme et
sauve a St Petersbourg le 17.7bre 1718
Pangalo
( ):
Memoire
a son Altesse le Prince Czirkasky
pour la machine pour tirer les vaisseaux a terre
Les deux poullies de 5 roets sont a la forge et je leurs ay dit ce qu'il faut faire
L'on travaille toujours au poullie a deux roets et au roulleau et les frrs.
Que son Altesse ordonne que l'on mette des soldats pour faire travailler [texte non
conserv]
[texte conserv trs partiellement, huit lignes]
J'ai demand aussi a la Cha[ncellerie?]
modelle des [illisible] suivant l'ordre et reglement de sa majest pour conduire les
plotnich, mais on ma pas encore donn aucun
Savoir ou je prendray des Courbe de sapin.
A St.Pettersbourg
Le 24 d'octobre 1718
Pangalo
112
. ,
, .
. , -
, (,
1730 . ..),
, ,
.
,
, .
(1697).
,
.
, .
, , .
, 1703 .
, .
,
. , 1705 .
, : ,
. 1714 . -.
, ,
, , , , .
.
, ,
, , .
1705 .
( - ) (Rambourg), 1703 .
, ,
. , .
(Merlot), (Lambert).
:
, .
. (Hagen), ,
, . 1702 1703
. . . ,
, ,
, .
.
,
,
. .
, , , .
(Pirard),
1726 . 60 .
,
113
.
(belles manires).
Je soussign ai fait un contrat avec Henry Jacques Pirard franois de Nation, par
lequel j'ai engag le dit Sr. comme Gouverneur de mes enfants, pour deux ans, pendant
l'espace de quel tems le susdit Pirard montrera non seulement la langue franoise, mais
aussi les belles manires mes deux fils. De plus il remplira son devoir avec toute
assiduit et se conduira en honnte homme.
De mon ct [je m'engage] de lui donner soixante roubles et un habit neuf [....] Le dit
Pirard demeurera dans une chambre particuliere avec mes enfants, et il dinera et
soupera ma table. Mais quand nous ne seront point au logis on lui envoyera manger
dans la chambre. De mme il lui sera donn deux cruches de bierre par jour et une
bouteille de brandevin par semaine. Concernant un cheval, il lui sera donn des miens
sa requisition pour le monter. Et quand nous irons Mosco, il sera oblig de partir avec
nous, comme aussi aux villages. Selon les dits articles nous promettons des deux cts de
remplir fermement la teneur du present contrat: fait St.Petersbourg e 18. Juillet 1726.
Comes Alexander de Golowin
.
. ,
. 150 ., ,
, 2
, . ,
.
Alexandre prince Circasse engage le nomm Henri Jacob Pirard en qualit de
gouverneur des Princes mes enfants le dit Pirard sera oblig d'enseigner la langue
Franoise, trois princes, savoir au prince Pierre, au prince Michel, et au prince Andr,
comme aussi de prendre garde leurs conduite. Je m'oblige, de donner au dit Pirard,
cent cinquante Roubles par anne, et un habit complet, il mangera a ma table, et aura
une chambre pour lui seul deux bouteilles de bire par jour, une bouteille d'eau de vie
par semaine, un valet, et un cheval, pour s'en servir quand il voudra, a Moscou le 29
Fevrier 1730 .
, .
(Fockerodt). 1710-
. , .
, , ,
.
,
.
( ),
... ,
.
, , . ,
, , ,
, , ,
.
,
. (Coulone),
. ... . ..
., ,
114
.
(Lemoine), ,
. ..,
. .., .
. , 1709 .
, , ,
, , 1720 .
.
,
? , , ,
(Meller, 1680-1750), , .
, .
, . ..
, . ,
, -. .
(1651 1654 1714)
, .
. (. 1702) , ,
.
(1660-1722) (, ,
), , , ,
-. (1668-1726)
, ,
.
, ,
.
. 1726 . .., , 1730 .,
... (1694-1731) -
(1650-1706),
,
. ..
(1669-1739),
, : 1704 .
, -,
.
(1698-1728), . , ,
.
(, ) lingua franca
. , , ,
, ,
, .
, , ,
, , ,
, .
, ,
.
, .
, , ,
, ,
. ..
. . , .
115
.., . ..... , ,
,
, , ,
. , ,
,
, 1703-1708 .
, ,
, . ,
(Launoy), ,
. , 1719 .
, ,
1718 . . ,
, , , ,
, , .
, .
, 1687 . ,
, , , , , 1700.
, ,
, (1696-1761).
, 1717 . , 1719, .
,
.
. , , , ,
, , ,
,
.
120 , .
,
,
:
Je passay hier laprs din parler franois avec monsieur G.: mais jeus de la peine
de le bien entendre, car la langue franoise ne luy est pas tout fait naturelle. Aussitt
quil meut fait paroitre quelque inclination de se remettre tudier [insr par une
autre main: le] franois je ne manquay pas de vous recommander luy. Peut tre que
jaurai la commodit de luy parler plus amplement de lutilit de la Langue franoise . . .
- ( ),
Gazette dAmsterdam ..
. ,
Considrations sur le numraire et le
commerce ( ),
, .
, ,
, ,
. ,
1725-1727 .
- , ,
, .
116
, ( ,
-!)
,
;
, ,
, , ,
. ,
,
. , ,
(, ,
). , ,
, (
14 .).
-
, ? ,
, , , . -,
..
, . 1726 .
. ,
-
lingua franca. ,
.
,
, . ,
, .
, , , 1720- .
,
, , , ,
-.
.
, ,
.
. , ,
, ,
.
, , . ,
, .
,
, .
,
- .
117
:
(1724)
,
I . ,
(Jacques Veyrenc) ,
Grammatica russica
(, 1985).
, ,
.
- (Bignon)
(1662-1743) .
. ,
1717 . ,
. 1720 .
. 1723 .
,
, ,
. ,
(Jean Sohier) 1721 1727 .,
(Gousin) . 1725 .
, (Girard),
.
,
. ,
(1530),
VIII.
.
.
,
.
,
, .
.
.
, (.: Du Marsais 1722,
Lexposition dune mthode raisonne pour apprendre la langue latine).
118
, , ,
.
,
.
:
, .
, ,
.
.
,
(1747). :
( ), ,
, ;
(langues transpositives) (
), , ,
;
(amphilogiques) ( ),
.
,
, , (1696),
.
, ,
,
.
119
121
Felwinger, Samuel von Pufendorf, John Locke). Les ides rpublicaines et la critique de la
monarchie absolue.
II. Perception et assimilation des concepts politiques
2.1. Le concept d tat et ses quivalents russes lpoque ptrovienne.
2.2. Relations entre le concept dtat et les mots Gossoudarstvo , Stat ,
Re(s)poublika . Les concepts de Rpublique et de Monarchie dans les
traductions en russe.
2.3. Lide dabsolutisme, manquait-elle ? Souverainet et souverain. Lopposition de
la monarchie absolue la monarchie limite dans les traits de Boccalini, Pufendorf, Locke
etc. Nature contractuelle de lorigine de ltat et de ses formes dans les traductions en
russe.
Conclusion
Pierre le Grand et ses contemporains russes instruits ont tir leur connaissance du concept
dtat dans son sens institutionnel des traits politiques occidentaux. Par ailleurs, ils taient
galement au courant de la thorie du contrat social, des diffrences entre les principaux
rgimes politiques, y compris celle entre la monarchie limite et la monarchie absolue, ainsi
que du concept de lois fondamentales.
Frquemment utiliss dans les traductions de lpoque ptrovienne, les termes
Respoublika (Rpublique) et Stat (tat), ne se recoupaient pas smantiquement avec le
sens ancien du mot russe Gossoudarstvo ( terre , patrimoine ou rgne du Souverain),
bien que celui-ci soit parfois utilis comme leur synonyme. Au fur et mesure, le lecteur
russe sappropriait de nouveaux sens du concept de Gossoudarstvo , ce qui a abouti la
sparation des concepts de Souverain et dtat, de Souverain et de la patrie, etc.
Toutefois, en pratique, les nouveaux concepts taient utiliss par Pierre de manire
utilitaire, au cas par cas. Mme si pour justifier loukase de succession (1722), lempereur et
ses idologues se sont largement inspirs des thories politiques occidentales, dans la pratique
lgislative, lide de Gossoudarstvo en tant que patrimoine du souverain a bel et bien
continu dexister, et l intrt public tait directement assimil aux intrts du
Souverain .
Dans le mme temps, une autre tendance sest manifeste dans les milieux de la cour. Se
familiarisant avec des thories politiques du droit naturel, certains contemporains de Pierre,
comme le prince Golytsine, ont os dobjecter la sagesse et la raison dtat
(V.N. Tatichtchev). En effet, les traductions faites par Golitsyne sont domines par des ides
rpublicaines et la critique de la monarchie absolue. De cette faon, ltat pour Golytsyne tait
compltement spar de la personne du Monarque. Plus tard, cette ide a t dveloppe dans
les projets de 1730, et en particulier, dans les clbres Conditions .
Ainsi donc, le discours patrimonial de lidologie officielle ptrovienne ne peut pas tre
assimil la totalit des connaissances politiques de lpoque, lempereur lui-mme et ses
contemporains tant au courant des thories alternatives. En dpit de son rejet personnel des
nouvelles thories politiques occidentales, le rformateur a rapproch llite russe du monde
intellectuel europen et ouvert de nouvelles voies et possibilits de pntration des concepts
politiques en Russie.
122
123
La partie contenant les lettres de lalphabet et les notions pour une lecture correcte apparat
en effet rduite par rapport aux autres manuels; il y manque par exemple la liste des verbes
conjugus au prsent, lalphabet acrostiche etc.
En ce qui concerne la partie relative la religion, le manuel de Thophane Prokopovitch
prsente beaucoup moins de prires et de doctrine par rapport aux autres abcdaires (qui
contiennent naturellement les Commandements, le Notre Pre et les Batitudes) et, surtout, il
ne propose pas les textes religieux dans le seul but quils soient appris par cur, mais il se
concentre essentiellement sur leur explication; dans le cas des Commandements, celle-ci est
fournie sous forme de questions-rponses, tandis que pour le Credo et le Notre Pre, phrase
par phrase. La comprhension du texte est donc plus importante que sa connaissance passive.
A ce propos, ajoutons que dans la prface Thophane Prokopovitch souligne la ncessit de
prsenter aux enfants la doctrine non pas dans la haute langue slave (slavenskim vysokim
dialektom), plus difficilement comprhensible, mais dans la langue simple (prostoriem).
Ces diffrences (soit moins de notions pour une lecture et une rcitation correcte des
prires mais une plus grande attention porte la comprhension du sens des prires et de la
doctrine) sont considres par les chercheurs comme un lment de nouveaut qui va dans le
mme sens que les transformations introduites par Pierre Ier et constitue un pas vers un
changement du systme ducatif de base traditionnel.
De tels changements furent critiqus par certains contemporains de Thophane
Prokopovitch qui, dailleurs, fut accus dtre trop attir par le protestantisme.
Les autorits, au contraire, soutinrent la diffusion de Premiers enseignements aux enfants,
comme le dmontre galement le grand nombre de rditions de labcdaire.
Pour en revenir aux lments de nouveaut introduits dans labcdaire, il convient de
sattarder sur la partie doctrinale qui, comme nous lavons dj soulign, semble et rduite si
on la compare celle dautres manuels et inspire par dautres critres. Ce qui y est
particulirement intressant, cest lutilisation du systme catchistique des questionsrponses pour expliquer le contenu des Commandements et des Batitudes. Un examen des
abcdaires remontant au XVIIme et au XVIIIme sicle met en vidence que gnralement
une telle organisation du matriel, rpondant une conception didactique bien prcise, tait
assez rare dans la tradition des manuels de base de laire slave orientale.
Il nous faut observer cependant que des textes caractre doctrinal prsents sous forme de
questions-rponses ntaient pas inconnus dans laire slave orientale. Nous pouvons citer le
bref trait, prsent sous forme de questions-rponses et bas galement sur des textes
catchistiques calvinistes, Exposition de la foi orthodoxe (Izloenie o pravoslavnoj vr) de
Stefan Zizanij (1550-1634), qui se trouve insr dans labcdaire de son frre Lavrentij
Zizanij (Nauka ku itanju, Vilna 1596) et successivement dans les abcdaires imprims
Moscou de 1657 1708. La grammaire de Lavrentij Zizanij (Grammatika slovenska, Vilna
1596) contient au contraire lexplication du texte du Notre Pre phrase par phrase. On peut
supposer que Tophane Prokopovitch connaissait ces uvres.
Il nous faut encore rappeler que la structure catchistique des questions-rponses est
galement prsente dans la Confession orthodoxe de la foi (Pravoslavnoe ispovedanie vry,
imprim Moscou en 1649, 1696, 1707 et Saint-Ptersbourg en 1717) du clbre
mtropolite de Kiev Petr Mohyla (1596-1647), que Thophane devait sans doute connaitre.
Jestime cependant que cest le catchisme de Luther qui a pu plus particulirement
influencer Thophane Prokopovitch dans le choix et lorganisation du matriel de son
abcdaire. Il est important dobserver que les uvres de Luther taient prsentes dans la
riche bibliothque de Thophane, qui, par ailleurs avait t en contact avec les pitistes de
Halle, un centre important pour la diffusion du protestantisme en Russie. Plus prcisment, je
pense que Prokopovitch a pu sinspirer du modle offert par deux catchismes de Luther, soit
le Petit Catchisme (Der kleine Katechismus, 1529) et le Grand Catchisme (Der grosse
124
Katechismus, 1529). Ces deux catchismes prsentent, en plus dune prface, les
Commandements, expliqus sous forme de questions-rponses, le Credo et le Notre Pre,
expliqus phrase par phrase, ainsi que les sacrements du Baptme, de la Communion et de la
Confession qui, dans le Petit Catchisme sont expliqus sous forme de questions-rponses. Le
Grand Catchisme prsente des explications beaucoup plus riches et approfondies que celles
du Petit Catchisme qui contient galement deux appendices avec des prires et des passages
de la Bible.
Comme nous lavons dj vu, dans le manuel de Thophane Prokopovitch aussi les
Commandements sont expliqus sous forme de questions-rponses, tandis que le Credo et le
Notre Pre sont illustrs phrase par phrase. La diffrence par rapport aux catchismes de
Luther tient linsertion des Batitudes, expliques dailleurs sous forme de questionsrponses, la place des Sacrements.
Du fait de la prsence dexplications plus dtailles, Premiers enseignements aux enfants
semble plus proche du modle du Grand Catchisme.
De telles analogies dans la structure et dans la mthode de prsentation nous conduisent
penser que Thophane Prokopovitch sest effectivement tourn vers la tradition protestante et
les catchismes de Luther pour rdiger son abcdaire. Il nous faut dautre part rappeler quen
1723 le tzar avait demand que lon traduise et imprime des catchismes catholiques,
luthriens et protestants. La nouvelle que, la mme anne, un exemplaire du Grand
Catchisme tait arriv Riga pour y tre traduit est atteste. La traduction manuscrite, uvre
de J.W. Paus, pote et traducteur allemand qui sest form Halle, du Petit Catchisme de
Luther, ralise partir dune dition de limprimeur J.J. Khler de Revel (Tallinn), remonte
probablement 1718. Thophane Prokopovitch a donc rdig son abcdaire une priode o
lintrt pour le catchisme protestant tait particulirement vif.
En conclusion, labcdaire de Thophane Prokopovitch contient aussi bien des lments
qui relvent du manuel didactique traditionnel, cest--dire les notions pour une lecture
correcte et les textes des Commandements, du Credo, du Notre Pre et des Batitudes, que de
nouvelles exigences dont lorigine est chercher dans le monde protestant, et qui sont
davantage prsentes dans lorganisation et la structure du manuel; ces exigences nouvelles
mettent surtout laccent sur la ncessit que les prires et le matriel doctrinal ne soient pas
simplement appris par cur comme on le faisait avec les abcdaires traditionnels, mais
tudis et surtout compris fond.
Ce mlange est une parfaite illustration de la coexistence de lancien et du nouveau dans la
culture russe de lpoque de Pierre Ier.
125
Moscou, on montrait dabord des livres dans le Bureau des Ambassadeurs et seulement aprs
on les vendait. Les livres des autres imprimeurs taient confisqus, et on devait payer une
amende dont Tessing percevait le tiers. Pour faire distinguer ses livres des autres, Tessing
devait estampiller et signer chacun deux. Avant la mort de Tessing en 1701, Kopievski sest
brouill avec celui-ci, et a dcid dorganiser sa propre imprimerie. Pour ceci, il est devenu
partenaire commercial dIvan de Iong, un autre marchand hollandais. Mais cela na dur que
deux ans. En juillet 1703, dIong a crit Pierre que Kopievski lavait cambriol et quil avait
disparu. Finalement, on a port cette affaire au tribunal et Kopievski a d payer une pnalit
considrable.
Parti dAmsterdam en 1702, Kopievski a pass quelques annes dans diffrents pays de
lEurope (Allemagne, Pologne, Danemark). En 1707, il est entr au service du Bureau des
Ambassadeurs dans la ville de Gdansk, et en 1708, il est parti pour Moscou, pour travailler
comme traducteur de lallemand, du latin et du hollandais. Dans les documents du Bureau des
Ambassadeurs, on trouve la supplique de sa veuve et de sa fille, dans laquelle on apprend que
Kopievski est mort le 23 septembre 1714.
Pendant son activit ditoriale, Kopievski a dress trois listes de livres publis et en cours
de prparation. La premire dentre elles, le Simple rang (Riadovo Tchine), a t envoye
Pierre Ier comme supplment la ptition de Kopievski en 1699. En tout, la premire liste
mentionne vingt et un livres, dont quatre avaient dj t publis. Cette liste fait le bilan du
travail de Kopievski dans limprimerie pendant dix-sept mois. T.A. Bykova note, que la
Simple rang est la premire liste bibliographique imprime des livres russes et la premire
bibliographie russe personnelle.
La deuxime liste est imprime dans le supplment pour la Grammaire latine (Latinskaa
grammatika) (1700). Kopievski mentionne l aussi vingt et un livres, mais il fait remarquer
que huit dentre eux avaient dj t publis (six par Tessing et deux par lui-mme).
La troisime liste de Kopievski date de 1706. Imprime dans le supplment pour
LIntroduction la grammaire (Rukovedeniy v grammatikou), elle dnombre vingt-cinq
livres, dont douze avaient t publis et treize prts la publication.
Il y a donc une question : comment estimer limportance de lactivit de Kopievski en
Russie ?
lorigine de la lettre patente pourrait tre tant Pierre que Tessing. Il y a plusieurs
hypothses cet gard. Peut-tre que le tsar a tout simplement sign la ptition du marchand
qui, en 1698, la sollicit afin quil lui octroie un privilge pour imprimer des livres.
Toutefois, on peut supposer que cest Pierre lui-mme qui a initi lactivit ditoriale de
Tessing. Car, pendant la Grande Ambassade, le tsar russe a eu loccasion destimer
linfluence de limprim sur lopinion publique. Il sest aussi rendu compte des avantages
politiques et culturels que promettait le dveloppement de limprimerie en Russie. Bien plus,
il a insist lui-mme dans sa lettre patente sur le fait que les livres devaient glorifier le peuple
et le tsar russe.
Les rsultats des collaborations de Tessing avec Kopievski et ensuite de Kopievski avec
Iong taient assez bons. Au cours de quelques annes, ils ont imprim plus de livres lacs
quon en avait publis pendant toute la dcennie prcdente.
Il faut remarquer qu Moscou, dans la typographie Synodale, les livres dglise taient
imprims en grande quantit. Mais les ditions amstellodamoises ntaient pas si populaires
en Russie, peut-tre parce que la plupart dentre elles avaient un contenu humanitaire. Cela
aurait pu provoquer le mcontentement de Pierre, qui prfrait les livres pratiques sur les arts
militaire, naval ou les mathmatiques. Ds le dbut du XVIIIe sicle, on a commenc
imprimer de tels livres. Cest pourquoi Pekarski, dans La science et la littrature en Russie
sous Pierre le Grand, a crit que les livres publis par Kopievski nont pas grande valeur
scientifique, et quils taient remarquables pour cette poque-l uniquement. Au fait, il faut
127
noter ici que Kopievski excutait lordre de Pierre de glorifier le peuple et le tsar dans les
introductions de certaines ditions, il distinguait le peuple slave russe orthodoxe des
barbares, et parlait de sa sagesse et sa justesse.
Les faits suivants tmoignent de linactualit des livres publis par Kopievski : le Recueil
duvres de Lev Mirotvorets a t rendu Kopievski par le clerc de Fiodor Alekseevitch
Golovine et qualifi de bagatelle . Et les commis Filatiev ont refus LIntroduction brve
et utile larithmtique, quils avaient commande auparavant.
Parmi toutes les ditions de Kopievski, il faut souligner celle des Fables dsope, publie
en 1700 Amsterdam (puis, en 1712 Moscou et en 1717 Saint-Ptersbourg). Dans le livre
de 1700, il y plus de quarante fables en deux versions : le texte latin et la traduction en prose,
faite par lditeur lui-mme. Le texte latin des fables a t pris du livre pour les coliers
Fabulae Aesopi graece et latine nunc denuo selectae (Amsterdam, 1672).
Les traductions des fables dsope taient connues en Russie bien avant. Ainsi, en 1607,
linterprte du Bureau des Ambassadeurs Fiodor Gozvinski a traduit Les Paraboles ou les
fables dsope le Phrygien. En 1684 on a publi le Livre de paraboles racontes par sope
de Thrace, o se trouvait une partie des fables dsope, traduites par le capitaine de cavalerie
Piotr Kachinski.
Lamour de Pierre pour les fables dsope tant connu, cest peut-tre pour cette raison
que Kopievski les a choisies pour la traduction. Pekarski fournit deux rcits de Weber qui
montrent que non seulement le tsar savait trs bien ces fables, mais aussi quil les citait. Voici
un tel rcit. Pendant la campagne de Prut, lespoir de Pierre de recevoir laide dune grande
puissance ayant t trahi, les Russes ont essuy une dfaite et conclu une paix
dsavantageuse. Alors, quand lenvoy de cette puissance a flicit Pierre davoir chapp
un grand danger grce sa sagesse et la protection divine, le tsar la cout avec sang-froid
et au lieu de rpondre, il lui a demand sil savait le latin. la rponse affirmative du
diplomate, Pierre a sorti de son bureau un exemplaire dsope et lui a montr la fable Le Bouc
et le Renard (les deux sont tombs dans un puits, mais le renard est remont par les cornes du
bouc et a commenc se moquer de lui). Ensuite, le tsar a quitt lenvoy en lui disant : Je
vous souhaite une bonne nuit . Voici une autre histoire. Un gnral tranger au service russe
a dcid de rassurer le tsar propos de lennemi en disant quil pourrait venger son attaque et
restituer ce quil prendrait. Ne faites pas le brave , a rpliqu Pierre le tsar, si
lennemi est loin, imaginez-le comme un lphant et au combat corps corps ne limaginez
pas plus grand quune mouche. Apprenez par les fables dsope que dabord il faut tuer lours
et seulement aprs vendre sa peau .
Deuximement, comme les fables dsope faisaient partie des textes scolaires en Europe
depuis dj plusieurs sicles, leur traduction en russe devenait ncessaire pour apprendre le
latin aux coliers. Dans ce cas, on peut supposer que le choix du livre traduire sexpliquait
non seulement par son accessibilit, mais aussi par lenvie de Kopievski de prendre comme
base un texte prouv dans les milieux scolaires europens.
Lanalyse de la traduction de 1700 et sa comparaison avec le texte latin au niveau du
lexique et de la syntaxe ont dmontr la stratgie linguistique de Kopievski. De fait, malgr
son orientation vers le slavon dglise et la traduction exacte, il sappliquait rendre le texte
comprhensible. On peut lobserver au niveau de la langue (lemploi de russismes) et aussi au
niveau des commentaires de certains phnomnes. Par consquent, en 1709, Pierre a ordonn
de le republier. Dans une lettre Moussine-Pouchkine (depuis 1701, celui-ci tait la tte du
Bureau des Monastres qui administrait les imprimeries, et partir de 1702 il dirigeait la
Cours de typographie) Pierre Ier a crit : Le livre dsope est envoy seulement pour rendre
les paroles conformes la langue slave . Quest-ce quon entend donc par la langue slave
et le dialecte slave ? Au dbut du XVIIIe sicle, lide de la langue russe littraire
commence peine se former, et cest pourquoi le terme de langue slave est le synonyme
128
de la langue des livres, auquel on oppose la langue russe simple . Cest remarquable, car
paralllement il y avait une autre exigence : ainsi, Pierre le Grand a ordonn de corriger la
traduction de la Gographie gnrale de Bernard Vareni en la rcrivant en langue russe
simple . Le correcteur Sofroni Likhoude a progressivement limin tous les indices du
slavon liturgique. Peut-tre, le choix dune de ces variantes dpendait-il de la finalit du
texte. Ainsi, sil tait destin lducation, on utilisait la langue slave et sil tait pour
une simple lecture, la langue russe simple . De cette faon, en employant le terme
slave , Pierre et Moussine-Pouchkine entendaient laugmentation du degr de littrarit de
la langue.
Par rapport ldition de 1700, le livre paru Moscou en 1712 comportait quelques
modifications. Malheureusement, on na pas de renseignement en ce qui concerne la
participation de Kopievski dans ldition de son propre texte.
La diffrence principale de ce texte consiste en lutilisation des caractres civils, introduits
par la rforme de 1708. Outre cela, on y observe la modification de la composition de
lalphabet (la modification suivie w , ; ), on limine les signes
diacritiques et remplace les chiffres slaves par les chiffres arabes.
Quand on compare les deux textes, on voit un important travail avec le lexique. On a
distingu quatre directions dans ce travail :
les modifications esthtiques (remplacement des mots par leurs synonymes)
42,4 % des modifications ;
les modifications techniques (addition ou exclusion de lexmes, en gnral pas
trs significatifs) 27 % ;
lactualisation (russification, emploi des mots emprunts et modifications
smantiques, y compris correction des fautes) 25,6 % ;
llvation du niveau de la littrarit grce lemploi des slavonismes comme des
marqueurs de la littrarit 5 %.
Parmi les modifications lexicales, il faut souligner llimination suivie des ukrainismes,
perus comme faisant partie du langage populaire ; cinq cas dexplication de mots du slavon
liturgique par des mots en russe, et labsence demprunts europens (sauf un cas, quand le
mot droujba est remplac par kompantsvo ). Ceci avait pour but la formation de la
langue russe littraire. Cest pourquoi dun ct, il y avait une russification, car le russe devait
tre la base de la langue nouvelle, mais de lautre, on conservait des slavonismes comme des
marqueurs de la littrarit. On voit quil y a une valorisation de la langue russe et
llargissement des sphres de son fonctionnement. Outre cela, le changement de la situation
culturelle se reflte aussi dans le texte : on oppose les phnomnes des mondes paen et
chrtien. Quand il sagit du paganisme, on remplace le mot (dieu) par koumir ,
idol (idole) ou apolline (apollinairien), le mot oltar (autel) est remplac par
jertvichtch (la table sacre doffrandes). Ainsi donc, ldition du livre en 1712 rvle la
tentative dadapter le texte la nouvelle situation culturelle et linguistique.
En 1717, les Fables dsope ont t publies encore une fois. Ce texte navait pas de
diffrences par rapport celui de 1712, sauf quelques remplacements occasionnels des lettres
par i , par et inversement. Cette rdition confirme lactualit du texte
dans la nouvelle situation culturelle.
129
.
La pratica di prospettiva.
1596 . I
1625 .
68 3 42
.
. 12 ,
, .
, , ,
, , .
, ,
.
,
, , .
, ,
. :
, , ,
,
. , ,
.
XVIII .
.
, ,
,
, .
XVIII .
, .
, .
.
, , ,
. ,
.
(.. ) ,
, .
, .
, , , .
,
,
.
:
. (1709)
.
,
130
.
, , .
,
.
, .., ,
,
.
, . :
, ,
.
:
, ,
, 117. ,
, . ,
,
.
( ) Ill. 1., 2., 3
Capitolo III :
Dbut du IIIe chapitre:
,
Le cose tutte, le quali noi vediamo per tre
, cagioni sono sotile [sic ! solite], di apparire
allocchio nostro di grandezza talora diversa,
, . che loro veramente propria.
.
,
.
Aprs avoir commenc lusage de notre
rgle avec la procdure ordonne, dbutons
par les choses plus faciles, doucement en
ouvrant la voie pour les choses plus
difficiles. Proposons donc de mettre en
raccourcissement la surface carre, pour
cela tirons la ligne horizontale, comme dans
la figure signe A
117
Capitolo V :
Havendo noi oramai cominciare luso
della nostra regola per procedure
ordinatamente, cominceremo dale cose pi
facili, aprendoci esse dolcemente la strada
alle cose pi difficili. Proponghiamo dunque
di mettere in scorcio la superficie quadrata,
per tirisi la linea del piano, come nella
figura segnata A.
131
L.
4. .6.
,
.4. 4.
.3. 3.
.4.
, ,
8.8.
en gardant le compas ainsi ouvert, en
prenant ensuite le fil L. et en ltendant
vers le point 4 pour obtenir la largeur P.6.
sur la ligne dintersection, en la prenant
avec lautre compas, transportons la en
O.4. en plaant ensuite dans le point 4.,
maintenant nous avons la branche
immobile du compas marqu la longitude
O.3. et dans le mme 3. la branche
immobile du compas marqu la largeur
O.4. En croisant les branches mobiles des
deux compas tant droite, que gauche,
nous obtenons les points 8.8.
Capitolo XII :
12e chapitre
La presente operatione sar diffirente dale
, passate in tre cose, una che nelle passate per
, essere la vista in mezzo bastava disegnare la
, met della pianta, dove che ora per essere la
vista fuori di squadra bisogna disegnare la
, pianta intera...
,
Lopration prsente sera diffrente de
celle du pass cause de trois choses, lune
deux rside dans le fait que si la vue reste
au milieu, il suffit la moiti du plan, alors
que la vue se trouve hors le tableau, il faut
dessiner le plan entier
, .
, , ,
, .
,
: , ,
.
, , ,
, ,
.
:
().
Ill. 1. ( )
132
,
R.S.D.Q. ... (Siano ordinate le solite cose
necessarie comme nella figura si vede, e sia disegnato il quadrato perfetto R.S.D.Q. ) (ch.
XIII, f. 13)
D. ... (Disegnisi la met della piata D. ) (ch.
XVIII, f. 19)
(Havendo qui dietro dimostrato il modo di mettere in scorcio la palla con la vista in
mezzo) (ch. XXXVII, f. 57)
(Habbiamo nelle operationi precedenti veduto,),
, ... (ch. IX, f. 9)
, :
1709 .
.
non verbum pro verbo, .
,
. ,
, , ,
. .
, , ,
, , .
.
: la cosa loggetto ,
:
Loggetto (la chose visible)
, -
, dalla diversa positione dello stesso oggetto,
, stesso
.
. , ,
. ,
,
,
.
, . ,
. ,
, I
, .
. ,
,
1711 1720 . ,
, , ,
10- .
, 3- 1722 .
, ,
1716-1717 .,
133
-. ,
1716 .
. (LA DIOPTRIQVE OCVLAIRE... Chrubin, dOrlans, DE
VISIONE PERFECTA LA PERSPECTIVE CVRIEVSE Niceron, Jean-Franois,
LOPTIQVE, ET LA CATOPTRIQVE... Mersenne, Marin). ,
,
1716 .
. ,
,
. , ,
, . ( ,
Salomon de Caus. LES RAISONS DES
FORCES MOVVANTES Auec diuerses Machines Tant utilles que plaisantes... ,
, , , .
Perspectiv pictorum atque architectorum...,
)
.
. .
. ,
.
,
. ,
, , ,
.
134
I
.
: 1) -
; 2)
; 3)
, , .
, ,
.
,
, , XVII
, .
.
. XIV (1643-1715)
, . ,
, , ,
.
-, .
, .
, , ,
, . XVIII
,
. , .
. , XVII
, .
, . ,
, ,
. ,
, .
. ,
.
, ,
. ,
, ,
, , , ,
.
.
XVII , .
. - ,
, , .
, -
135
. ,
.
. .
, ,
.
, , ,
. ,
.
,
, .
, .. , 1677 .
,
XVII
.
.
. , ,
, ,
. XVII 100
. , ..
, , ,
.
. . .
, , .
. , ,
, ,
, .
, , .
, ,
.
.
1698 . ,
, ,
.
.
, .
,
1696-1698 . , , .
(
).
, , 1690- ,
, ,
, .
,
1697-1698 .
.
, - ,
,
. , ,
, .
136
, .
XVIII
,
. 1711 . .
, ,
, .
1724 . , ,
.
.
, - , -.
.
1726, ,
. 1725 . ,
, ,
, . 1727 ,
.
.
, ,
.
, ,
.
. , ,
, ,
. ,
, .
XVII ,
.
. 1754 . ,
.
,
; . XIX
,
.
, , ,
: .
, I, .
. ,
, ,
. ,
,
. ,
,
. ,
,
.
137
, ,
. , .
, ,
, .
, , ,
.
.
.
. XV-XVII
,
.
, ,
.
.
.
,
, .
XVII I XVIII . ,
, .
, .
.
.
.
- , ,
. relations publiques -
, ,
, , .
, ,
, ,
. , , ,
.
.
, , ,
, , ,
, , ,
, XVII .
, ,
.
,
, ,
138
. , .
, -
.
, XVIII .
139
2.
La fin du XVIIe sicle fut marque Moscou par la construction dglises dans les
rsidences de campagne des membres de la noblesse et de la cour de Pierre le Grand.
Les glises leves par les membres de la famille royale et surtout par Lev Kirillovitch
Narychkine, loncle de Pierre Ier, ont donn le nom au courant de larchitecture de la fin
du XVIIe dbut du XVIIIe sicle. Le baroque Narychkine tient essentiellement au
mlange des traits maniristes et baroques, il tait inspir par larchitecture ukrainienne,
qui elle-mme a subi linfluence de la tradition architecturale de la Pologne et de
lAutriche. Des lments dcoratifs des principaux mouvements artistiques de lEurope
taient perus en Russie comme les signes de la culture europenne, que les Russes
sappropriaient avec beaucoup denthousiasme. Le style de Galitzyne est contemporain
au baroque Narychkine, toutefois il se distingue par la rminiscence plus perceptible de
larchitecture baroque europenne.
3.
4.
5.
Ce nest pas tellement sur la personnalit de larchitecte de cette glise que les
historiens dart se cassent la tte, mais sur le fait de la construction de ce miracle dans la
banlieue de Moscou, si semblable tout ce quavait t construit l avant et en mme
temps si diffrent , crivait lacadmicien I. E. Grabar. Lglise tait conue selon
un plan en forme de fleur quatre ptales un peu modifie, typique des glises du style
Naryshkine. Au dbut des annes 1690, Lev Kirillovitch Narychkine, oncle de Pierre le
Grand et chef du Bureau des Ambassadeurs, a achev la construction de deux chefsduvre : lglise de lIntercession-de-la-Vierge-de-Fili dans la banlieue de Moscou et
lglise de Notre-Dame-du-Signe dans les murs du Kremlin sur le territoire appartenant
la famille Narychkine. Une icne de la Vierge du Signe fut prsente par le patriarche
de Constantinople au tsar Alexis Mikhalovitch de Russie, le pre de Pierre le Grand.
Cette icne tait vnre comme protectrice de la famille Romanov, et on croit que
lglise de Notre-Dame-du-Signe dans la rsidence des Narychkine fut construite pour
clbrer la victoire du jeune Pierre le Grand. On peut lgitimement penser que la mme
ide tait prsente dans le projet du prcepteur du tsar, Boris Alekseevitch Golitzyne,
qui lui aussi a consacr son glise licne de la Vierge du Signe. Nanmoins, le
boyard Golitzyne, qui Pierre le Grand a confi le gouvernement de Kazan et de
lAstrakhan, tellement riche et tellement proche au pouvoir que les trangers
lappelaient le vice-roi , tachait de surpasser les glises de Narychkine. Le fondement
de son glise qui suivait le plan quatre ptales, caractristique de larchitecture des
Narychkine, tait surmont par une tour octogonale couverte dun dcor sculpt en
pierre blanche et sachevait par une couronne dore qui constituait lapothose de toute
une composition.
7.
La question des origines de la couronne dore a fait couler beaucoup dencre. On croit
que la couronne orne du clocher de la cathdrale Saint-Bavon de Haarlem a pu servir
de prototype. On trouve souvent cette cathdrale situe sur la Place du March dans les
tableaux des peintres hollandais du XVIIe sicle. Les trangers qui venaient Moscou
remarquaient que la dcoration des salles dans des demeures Nemetskaa sloboda (un
ancien quartier allemand de Moscou) ressemblait beaucoup celle des maisons en
Allemagne et en Hollande : des tableaux et des gravures taient omniprsentes.
lpoque, on achetait les tableaux reprsentant des vues de villes la galerie marchande
Kita-gorod (un quartier daffaires au centre de Moscou). Ces gravures taient souvent
apportes comme cadeau par des ambassadeurs et des marchands trangers qui venaient
Moscou. Larchitecture ne suivait pas ces images littralement, ctait seulement
lide de la tour-clocher surmonte par la couronne qui tait imite lglise NotreDame-du-Signe. Le projet de lglise devait renvoyer au temple idal de Salomon, dont
la rotonde tait souvent reprsente sur les tableaux au sujet de la Passion du Christ.
9.
10.
Ce projet insolite ncessite une explication. Un homme trs cultiv, le prince Boris
Alekseevitch Golitzyne tait aussi un chrtien profondment croyant. Dans le quartier
de Nemetskaa sloboda, il a t surnomm Jean le Baptiste, lorsquil tchait de
convaincre les gens se convertir lorthodoxie. On connait nanmoins qu son jeune
ge, le prince apprenait le latin auprs dun jsuite, un captif polonais, dont Golitzyne
estimait beaucoup la vie vertueuse et les connaissances profondes. Le prince savait trs
bien le latin et sintressait des discussions thologiques de la fin du XVIIe sicle. Un
tmoignage important nous est parvenu de la part de son adversaire et interlocuteur, le
pre Franois Emiliani, qui tait un missionnaire catholique. Il a not dans ses lettres
de Moscou que le prince Golitzyne voulait tout prix empcher les catholiques de
construire une glise en pierre Nemetskaa sloboda. Cependant, le pre Franois
Emiliani a soulign que le prince apprciait la beaut de loffice catholique qui
impressionnait et influenait les gens.
142
11.
Selon lide de Boris Alekseevitch Golitzyne, toute la dcoration de lglise NotreDame-du-Signe tait consacre au thme de la Passion du Christ. Son programme,
conu dans le cadre de la tradition europenne du style baroque, na pas perdu son
impact motionnel jusqu nos jours. Le XVIIe sicle a vu apparatre de nombreuses
chapelles, nommes calvaires, consacres la commmoration et limitation des
stations voquant le Chemin de Croix. Cette tradition tait rpandue surtout en Italie du
Nord, en Autriche et en Pologne. Ensuite, la seconde moiti du XVIIe sicle, les
reprsentations des scnes de la Passion et du Chemin de Croix ont pris place
lintrieur des glises catholiques. Les hauts-reliefs de lglise Notre-Dame-du-Signe
rappellent liconographie de ces scnes, souvent reproduites sur des gravures
europennes des XVIe XVIIe sicles. Cependant, la pratique de reproduire sur les murs
lintrieur de lglise les rythmes divers de la musique, qui sonnait pendant les messes
de la Semaine Sainte, navait pas dquivalent dans la tradition dcorative. Les
quatrains en latin gauche et droite de lautel font penser deux moitis de la pice
compose pour le cur ; les tercets, placs sur les murs du tambour octogonal
continuent et varient le thme de la Passion du Christ.
12.
13.
Le mme mlange des styles est prsent dans les dtails de la dcoration architecturale
de lglise Notre-Dame-du-Signe. Les chapiteaux orns avec beaucoup dartifice, les
corniches, le bossage, les escaliers sont dignes des meilleurs exemples de larchitecture
baroque en Europe. En mme temps, labondance et la varit du dcor confrent ce
monument une apparence fantastique et splendide. Les reprsentations des aptres
sculptes par des artistes europens voisinent avec les figures rudes et primitives des
Amours qui tiennent les instruments de la Passion. Enfin, les hauts-reliefs lintrieur
de lglise et les cartouches avec les inscriptions chantantes en latin confrent cette
dcoration un lment de thtralit et de la dramaturgie baroque.
14.
143
144
lactivit thtrale de la princesse Natalia, loriginalit ntait pas encore perue comme
marque de la crativit.
Deuximement, labondance de pices bases sur lhagiographie suggre que le
rpertoire rel de la tsarevna Natalia portait encore les ides du XVIIe sicle, et quil tait
fidle aux canons littraires ecclsiastiques . Pourtant, le thtre de la cour de Natalia
Alexeevna correspondait au mieux lesprit des rformes ptroviennes, celui-ci tant plus
orient vers la scularisation que vers loccidentalisation. Cela concernait y compris la
littrature. En adaptant les textes hagiographiques, lauteur des pices pour le thtre de la
cour tait attir par leur capacit de transmettre une certaine idologie. Lorientation formelle
sur les canons ecclsiastiques sert dune sorte de lgitimation, ce qui permet dchapper non
seulement la censure de lglise mais aussi au rle dintermdiaire de la pense dtat. Dans
le cas du thtre de Natalia Alexeevna, les processus de l autonomie taient accompagns
de la formation et de la consolidation dun groupe de consommateurs potentiels constitu
non pas de la cour tsariste mais de la famille et des amis.
Ce nest pas par hasard que les historiens de la littrature rassemblent encore et encore des
preuves sophistiques du fait que les miracles du rpertoire de Natalia Alexeevna seraient des
pamphlets, des pangyriques et ainsi de suite. Daprs eux, ces pices seraient adresses une
personne concrte dans la salle. Mais en mme temps (et ce sera notre troisime point), ces
miracles donnent lieu des discussions sur le contenu sociopolitique de la dramaturgie russe
dbutante, ou du moins sur son inspiration pangyrique.
Lanalyse des adaptations dramaturgiques des sujets hagiographiques est impossible si lon
ne considre pas ces pices au prisme de leur porte idologique, en dehors de lallgorie .
De fait, elles refltent et forment une certaine vision du monde due au contexte historique et
la situation politique.
en juger par les tmoignages, le rpertoire du thtre de Natalia Alexeevna comprenait
plusieurs pices significatives crites daprs les sujets de rcits occidentaux traduits en
russe ( Le spectacle sur Griselda , Le spectacle sur Guenover , La comdie de Pierre
des cls dor , La comdie sur un margrave italien et sur le penchant immodr de sa
marquise , La comdie dOloundine , et La comdie sur la belle Mlusine ). En
analysant les fragments des quatre dernires pices, nous pouvons juger des particularits du
drame narratif que lon reprsentait la cour russe au dbut du XVIIIe sicle. Toutes les
traductions dont sinspiraient les pices du thtre de Natalia Alexeevna taient faites daprs
les adaptations polonaises des textes originaux. Ces traductions taient trs rpandues
lpoque et tmoignaient dune certaine polonophilie du XVIIe sicle. Dans le cas du drame
narratif, les modles occidentaux nattestent pas de la thtralit en tant quexotisme emprunt
par la nouvelle culture russe, mais servent plutt de source une innovation tout fait
lgitime qutait le crmoniel ritualis de la cour. cet gard, il faut surtout parler de la
combinaison du concret et de lallgorique au niveau du rituel et de la raction mentale. Ce
groupe de pices est principalement orient vers le divertissement (et vers le sujet de lamour
rotique et romantique qui lui est associ). Et la forme dramatique est cense faciliter la
perception des nouveaux modles crmoniaux.
De toute vidence, les donnes sur le thtre de la cour de Natalia Alexeevna appartiennent
ce genre dinformation, qui nourrissent des hypothses, des lgendes historiques et des
mythes culturels sur les origines de la littrature nationale. Il ne faut pas oublier quen tout cas
(du point de vue du pragmatisme du genre ou du pragmatisme de lauteur), la littrature de la
cour cest une littrature commande et donc engage. La somme des approches dsignes
permet daffermir lide dun thtre indpendant de la contrainte venant de lextrieur, que
ce soit la censure morale, le programme esthtique de lglise, ou la commande politique de la
culture qui a pris le cap de la scularisation. Ou bien au contraire, elle promeut lide dun
145
thtre entrav par ces deux facteurs, car en effet, le rpertoire de la tsarevna Natalia
dmontre que lauteur des pices percevait lart comme un instrument de propagande.
146
russes et hollandais en 1702 sur lle de Saint-Marc lembouchure de la Dvina du Nord, prs
dArkhangelsk (3, 4). Le tsar y habita deux mois et demi pendant lt 1702. Dans les annes
1930, la maison fut dmonte et transporte Kolomensko, prs de Moscou.
La deuxime maisonnette de Pierre Ier est plus connue. Ce fut la premire construction
de Saint-Ptersbourg. Au mois de mai 1703, Pierre ordonna quon lui construise une
rsidence en bois juste au bord de la Neva. Elle ressemble la fois une isba et une maison
hollandaise (5, 6). Les plafonds et les portes furent faits trs bas. Les deux chambres furent
spares par un couloir : gauche, une salle manger, droite, un cabinet, et entre les
deux, une chambre coucher. Les murs furent tapisss de toile de lin blanchie, les montants
de portes et les contrevents furent peints en couleurs. Une partie des rares meubles de la
maison fut fabrique par des matres trangers, et lautre partie par des matres russes.
Une autre demeure de Pierre Ier se trouvait Kadriorg (Tallinn, Estonie). Au dbut de
1714, il acheta une maison conserve de lpoque de la guerre du Nord. Il y avait l quatre
chambres, une cuisine, une antichambre et une salle de toilette. Vers lt 1714, en attendant
larrive du souverain, on mit la maison en ordre et on la remplit de meubles (7).
Lintrieur modeste de ces habitations se distinguait dj de lintrieur traditionnel russe.
Par exemple, dans la salle manger, la grande table tait place au centre, tandis que dans les
anciens intrieurs russes, elle tait place au coin de la pice.
Les connaissances de la culture europenne furent apprises par les Russes grce aux
gravures des XVIIe XVIIIe sicles (8, 9). Ces imprims comportaient des exemples de
plafonds, de chemines, des modles darchitecture, des dessins de parquet, des exemples de
meubles et beaucoup dautres choses. On les prenait comme de simples recommandations et
on les suivait rarement la lettre. Pour les gens qui ont grandi dans les chambres avec les
plafonds vots ou dans les isbas traditionnelles, il ntait pas facile de sapproprier ces
particularits de la civilisation europenne. Cest de cette difficult que provient lclectisme
de lart de lpoque ptrovienne.
Le style de vie europen demandait aussi un agencement de lhabitation leuropenne.
Ainsi, le nombre de fentres a considrablement augment en comparaison avec le terem,
cette ancienne maison russe ayant les formes dune tour. De nouvelles pices sont apparues :
cabinets, salles dapparat, chambres coucher, ainsi que de nouveaux objets : miroirs, lustres,
poles en faence, meubles varis, peintures (10, 11, 12). Au dbut du XVIIIe sicle, le bois
tenait une place importante. On en fabriquait les panneaux muraux, les montants de portes et
de fentres, les corniches, et les plaques de portes. On construisait les lments dintrieur et
les meubles en bois de chne, de noyer ou de platane. Pour la finition, on fonait la teinte du
bois, on appliquait lencaustique et on sculptait les lments dcoratifs. On habillait les murs
de cuir dcor de peinture ou de dorure, de soie, de toile imprime imitant les tapisseries des
Gobelins, et parfois de papier peint. De temps en temps, on employait le stuc, du marbre
artificiel, mais cette poque ctait encore trs rare. Les carreaux de faence hollandaise
taient aussi la mode. On les plaait non seulement sur les murs, mais aussi aux plafonds.
ct des planchers ordinaires en bois apparut le parquet, caractris par son dessin laconique.
Habituellement, on copiait les ornements des ditions europennes. Parfois on faisait les
planchers en marbre.
Comme en Europe, il y eut un grand engouement pour les chinoiseries, qui se manifestait
dans lemploi de motifs chinois dans la mise au point et dans le dcor des intrieurs
(panneaux muraux, formes spcifiques de meubles, porcelaine chinoise et japonaise) (13, 14).
Les innovations dominaient surtout les chambres coucher. En Russie, ctait la partie la
plus intime de la maison, alors quen Europe elle servait aussi comme salle dapparat (15). On
considre que le premier lit rideau apparut Moscou en 1665. Au palais reconstruit du tsar
Alexis Mikhaylovitch Kolomensko, nous pouvons voir dans la chambre coucher un lit
rideau muni de quatre colonnes sculptes (16), tout fait conforme aux exemples europens.
148
Les chambres coucher du Palais dt de Pierre Ier, du palais de Menchikov (17), du palais
Monplaisir Peterhof et du Palais de Strelna furent arranges de la mme faon.
Un autre modle de lit, celui baldaquin, tait galement rpandu (18, 19). Par exemple, le
lit reconstruit la maisonnette de Pierre Kadriorg (20).
Dans la chambre coucher, on amnageait souvent des commodits. Il sagissait dun
tabouret spcial, install derrire un paravent. Ctait un objet absolument nouveau pour la
Russie, car lpoque davant Pierre, les toilettes se trouvaient dans un ajout spar avec une
fosse daisances, ou bien on employait un seau portable (21). Les armoires lavabo entrrent
aussi dans les usages (22).
Les coffres traditionnels russes furent remplacs par les armoires, dressoirs et cabinets, trs
populaires en Europe. Au dbut du XVIIIe sicle, on importait des tables, des chaises et des
miroirs dAmsterdam, de Hambourg et de Vienne. Afin de meubler ses nombreuses
rsidences, Pierre Ier commandait et achetait ltranger, particulirement Londres, des
meubles lgants et confortables (23, 24). Mais dj dans les premires dcennies de
lexistence de Saint-Ptersbourg, les mobiliers imports dEurope ne suffisaient plus. Ainsi,
une nouvelle tche simposa : il fallait organiser lindustrie de lameublement sur place, en
employant des charpentiers qualifis, qui travaillaient aux chantiers navals, et des bnistes
trangers, arrivs Saint-Ptersbourg.
La premire priode de la production de meubles dans la capitale remonte aux annes
1703 1712. On fabriquait principalement les objets caractristiques du XVIIe sicle : bancs le
long des murs, armoires de dimensions varies, cabinets, dressoirs, et tables accompagnes de
bancs. Trs peu de ces objets furent conservs jusqu nos jours, mais ils tmoignent que dans
le domaine du mobilier, on avait gard la tradition de lpoque prcdente. On construisait ces
meubles de prfrence en pin et en sapin, qui taient les bois les plus rpandus en Russie.
Pourtant, lapparition des uvres de matres dEurope occidentale ne resta pas ignore par les
artisans russes. En effet, ils regardaient avec attention les types nouveaux et lesthtique des
meubles imports, et commenaient copier ces exemples, en assimilant les constructions et
les formes nouvelles dans les cas o leurs clients le dsiraient (25).
Les plus populaires taient les placards de forme rectangulaire, avec deux portes et une
corniche massive, du type Dantzig ou Hambourg (26). Une armoire du palais de
Menchikov fut construite par les matres russes, peut-tre sous la direction dun tranger. Elle
est dcore dune incrustation en bois de frne et de chne peint limitation dbne. Dans la
partie infrieure de cette armoire, les tiroirs habituels sont absents. En revanche, il y a l un
grand tiroir secret que lon peut ouvrir en tirant le pied du milieu en avant (27).
Lun de ces types des meubles, nouveaux pour la Russie, mais dj assez rpandus au
dbut du XVIIIe sicle est un bureau-bibliothque, un objet polyvalent provenant dAngleterre
qui servait de commode, de table crire et de bibliothque. On peut citer comme exemple un
bureau de la maison Kadriorg, apport par Pierre Ier (28), ou un bureau fait daprs sa
commande spciale (29).
lpoque ptrovienne, les meubles les plus la mode taient les armoires vitres :
cabinets, vitrines, et bureaux (30, 31). Les chaises et les fauteuils taient dune forme simple,
en gnral du travail hollandais (32, 33, 34, 35).
Les meubles les plus faciles produire pour les matres sans exprience taient les siges.
en juger par la quantit des objets conservs jusqu nos jours, les matres russes prfraient
surtout la forme de la chaise avec un dossier haut et des pieds droits tourns, runis par une
entretoise (36). Elles se distinguaient par le dcor du haut ressemblant la crte dun coq,
ainsi que par les festons tourns qui ornaient la latte centrale du dossier. Ces chaises taient
couvertes de tissu ou de cuir fix laide de petits clous la hollandaise (37). Un autre
exemplaire intressant est une chaise provenant de Peterhof qui, avant la Deuxime Guerre
mondiale, faisait partie de la collection du Palais de Gatchina. Son dossier tourn porte un
149
documents darchives, et ces cas sont rares. Ainsi, on sait par exemple que le fauteuil pour la
clbre personne en cire de Pierre Ier (52), cre par Rastrelli en 1725, fut construit par
Petr Fedorov, le matre de meubles de la Cour de Poste de Saint-Ptersbourg.
Les arts dcoratifs de lpoque ptrovienne prsentent un cas unique en son genre. Si en
Europe la tradition dappeler les styles daprs les rois est assez symbolique, en Russie nous
observons un phnomne rellement exclusif. En effet, lItalien Trezzini, lAllemand
Braunstein, et le Franais Le Blond, qui reprsentaient des courants diffrents du baroque
europen, crrent en Russie des palais ayant des particularits et des traits communs.
Linfluence de la culture europenne et de la culture russe ancienne, aussi bien que la volont
forte de certaines personnes nayant ni ducation ni formation europennes, les diffrentes
mesures coercitives et les rglements, tout cela cra un style trs clectique, htrogne, et
original. Mais qui tait quand mme un style : le style baroque ptrovien .
151
Nous croyons que cela est d certains facteurs. Les tissus hollandais (surtout les draps et
la toile fine) taient connus et rputs pour leur qualit en Russie bien avant lpoque de
Pierre. Nemetskaa sloboda quartier de Moscou peupl par les trangers parmi les
artisans qui soccupaient de la fabrication des habits et des accessoires, les Hollandais et les
ressortissants de lAllemagne taient majoritaires. Ils produisaient des vtements confortables
et de bonne qualit avec de trs bons tissus.
Il est trs probable, que cest pour ces raisons que jusqu la fin de la vie de Pierre, on lui
rapportait de Hollande des vestes-bostroks, de larges pantalons en drap et des pourpoints
dapparat de Saardam. Les bostroks moulaient bien le corps et leur coupe le protgeait
parfaitement contre le vent. Les larges pantalons en drap, froncs autour de la taille, ne
gnaient pas le mouvement pendant le travail. Dans les pourpoints de Saardam dcors de
broderies en technique de piqu, Pierre, videmment apprciait le haut niveau de matrise des
couturires qui arrivaient faire des reliefs sur la surface du tissu laide du cordon et de
laiguille.
En costumes hollandais on pouvait exercer son mtier de charpentier, travailler dans la
navigation, faonner sur la machine tourner les figurines curieuses ou participer la fte
costume. Malgr ses prfrences personnelles, Pierre ne pouvait aucunement tre habill en
costume hollandais pour se rendre en Angleterre. Lhabit franais y dominait dj. Cest
pourquoi en novembre 1697, on lui a fait une robe allemande dapparat et achet des
accessoires la mode.
Pierre ne pouvait pas non plus changer la Russie en habits hollandais, puisque ceux-ci
taient marqus par le conservatisme et par consquent, ils ntaient pas la mode en Europe.
La mode avanait ici pas de tortue... Des modles, peu nombreux, que dailleurs les
Hollandais ont pris chez les couturiers franais arrivaient aux Pays-Bas avec dix, ou vingt ans
de retard , remarque le chercheur nerlandais Paul Zumthor. Les gots de Paris et de
Londres taient imits seulement par la haute noblesse et les officiers.
De retour au pays en 1698, Pierre Alexeevitch a vu la cour des souverains europens des
costumes trs varis faits surtout la mode franaise et beaucoup plus courts que les habits
des nobles russes. Cela explique parfaitement pourquoi il sagit du rle franais dans les
oukasez des annes 1700. La robe saxonne y tait aussi mentionne. Il faut remarquer que le
costume saxon ntait pas trs diffrent du costume la mode franaise. part cela, notre
avis, Pierre a t impressionn par la richesse et la varit de la garde-robe du prince lecteur
Frdric-Auguste de Saxe, grand connaisseur des beaux vtements de luxe qui tait trs connu
en Europe. Peut-tre que Pierre a aussi aim la conception de la couleur (le mariage du rouge
et du vert) dans luniforme saxon.
Pourquoi les oukasez des annes 1700 cite-t-il aussi la robe hongroise ? la fin du XVIIIe
sicle, le costume hongrois tait lun des plus voyants et courts en Europe. Les particularits
de la coupe et les lments dcoratifs venus de la Turquie fermeture brandebourgs , les
chapeaux dcors de plumes et des sultans, la lisre en fourrure taient considrs en
Europe comme des particularits distinctives de lhabit hongrois. Le dcor hongrois allait
trs bien avec les tenues militaires, ce qui a d attirer lattention de Pierre qui cherchait
lpoque des variantes pour luniforme de son arme.
Peut-tre que le costume hongrois a t choisi par Pierre cause de sa ressemblance avec
lancienne robe russe. Il ne faut pas oublier non plus la gloire militaire des Hongrois dans les
batailles libratrices contre les Turcs de la fin du XVIIe sicle. En 1700, 15 cafetans
franais et 15 cafetans hongrois ont t crs comme modles la Cour gnrale de
Moscou. Mais cest le costume franais qui a finalement t gard, et qui pour des raisons
connues tait aussi appel allemand .
Ainsi, bien avant la visite de Pierre I en France, le vtement franais, le plus la mode en
Europe, tait dj choisi comme modle pour les militaires en Russie.
153
Le tsar navait jamais peur demprunter des ides, y compris dans le domaine
vestimentaire. Luniforme militaire de la collection Garde-robe de Pierre I nous le montre
bien. Pour les intempries, on a emprunt chez les Sudois de longs impermables ronds et
des casquettes. Pour lquitation, on a copi des redingotes anglaises. Sachant quaucune
innovation concernant larme de pouvait tre introduite sans approbation du tsar, on
limagine bien regarder les uniformes pris lennemi et peser le pour et le contre des
vtements europens.
Au printemps 1717, Pierre a tonn les connaisseurs de la mode europenne par la
modestie de son costume. Sa robe tait toute simple, de coupe franaise ; il portait sa
redingote ordinaire de couleur fonce avec de petits galons dor , ont not les Franais.
Le duc de Saint-Simon se souvenait de Pierre en cravate de toile, en perruque chtain
sans poudre, en manteau moulant avec des boutons dor ; un gilet, des pantalons et des bas ;
mais il ne portait ni gants ni manches ; sur la poitrine il avait ltoile de son ordre Lhabit
restait souvent ouvert...
Plus tard, le rcit du duc a t complt dans lune des nombreuses anecdotes sur Pierre par
la remarque que sa courte redingote grise sans gallon, son plastron sans manchettes et son
chapeau sans plumes ont tonn les Franais. Aprs le dpart du souverain russe, les dandys
parisiens ont port pendant un certain temps les costumes nomms habit du tzar ou habit
du farouche . part le cafetan sans broderie et labsence des manchettes en dentelle et des
plumes sur le chapeau, un autre dtail du costume de Pierre frappait les Parisiens. En effet,
lpoque, il tait impossible dimaginer un habit de mode avec un col. Dans les remarques
caustiques, on comparait le col du costume de Pierre un briquet, suspendu sur une large
robe. Soulignons le fait que pour Pierre, qui naimait pas les perruques, le col tait un dtail
trs important qui parachevait sa silhouette. Sans doute, la mode franaise a-t-elle beaucoup
marqu le tsar. Sous linfluence de Versailles, sa garde-robe sest enrichie dlgants cafetans
en reps marron avec des parements en velours noir et un col, ainsi que densembles en velours
rouges et verts.
La collection ptrovienne de lErmitage tmoigne de lattitude fort srieuse du premier
empereur russe envers sa tenue vestimentaire. Ses couleurs prfres taient le rouge, le vert
et le marron, et dans une moindre mesure le bleu et le violet. Les costumes en noir taient trs
rares. On utilisait pour le dcor des robes dapparat le fil mtallis, les gallons, les agrments,
les boutons clisss finement. Les chandails et les chemises du monarque taient en toile fine
et en batiste dcore de fleurs. Les schlafrocks longs quon mettait la maison sur la
redingote et les pantalons taient en tissus chinois, italien ou franais. Parmi les vtements
faits pour le travail du charpentier ou du marin dominaient les vestes et les pantalons de draps
en grosse laine. Pour tous les jours, le tsar mettait des vtements en toile et en canevas quon
pouvait laver souvent. Les chapeaux de la collection de lErmitage montrent la tendance de
Pierre choisir des vtements et des accessoires pratiques.
La quintessence des habits dapparat de lempereur est son costume en gros de Tours,
fabriqu, le plus probablement Berlin pour la crmonie du sacre de Catherine I. Le 7 mai
1724, Moscou a vu lempereur en cafetan bleu-ciel richement brod du fil dargent, en bas
rouges et au chapeau la plume blanche . Fait suivant les meilleures traditions de la mode
franaise, ce magnifique costume tait irrprochable du point de vue du choix des couleurs, de
la coupe et du dcor.
Pour conclure, soulignons que le choix de Pierre a dtermin pour la nouvelle Russie la
tendance suivre la mode franaise. Depuis plus de 300 ans, comme tous les autres pays de
lEurope, elle continue la suivre avec attention son volution. Ni la rsistance aux ides
franaises sous le rgne de Paul I, ni lanne 1812, ni la confrontation de deux mondes au
XX sicle nont pu arrter ce processus.
154
155
Les sources montrent que les informations transmises par Zotov ne passrent pas
inaperues. En mars 1716, il nota dans le Mmoire : les tapisseries sont acquises .
Quest-ce qui fut donc achet en 1716 ?
Dabord, il est connu que cette anne-l, on acheta neuf gobelins de la tenture des Muses
tisse la manufacture de Beauvais. Trois de ces tapisseries se trouvent aujourdhui dans les
Muses du Kremlin Moscou.
Mais furent-elles les seules tre achetes en 1716 ? En effet, parmi les actes du Cabinet
de Pierre Ier dats de cette anne, on trouve une facture qui mentionne huit tapisseries. Elle fut
tablie par le matre de la manufacture des Gobelins Lefebvre. Cest son atelier qui excuta,
entre autres, la tenture des Scnes du Nouveau Testament (aujourdhui lErmitage).
Daprs ce document, en 1716, Lefebvre factura la tenture des Mtamorphoses dOvide,
compose des gobelins Arnaud et Armide (374384 cm), Retour de Diane aprs la chasse
(374369 cm), Argus et Io (Marcuri et Argus daprs les registres de la manufacture)
(374325 cm), Apollon et Hyacinthe (374133 cm), ainsi que les quatre tapisseries
reprsentant des Palais de Zphyr et Flore (deux 385384 cm et deux 385354 cm). De
cette faon, on sait que la facture pour les deux sries sleva 19 318 livres franaises, soit
environ 5 000 roubles ou 10 000 thalers (eufimkas).
Cette tenture est lune des plus nigmatiques et singulires parmi toutes celles fabriques
par les Gobelins. Au total, la manufacture produisit plus dune centaine de tapisseries, mais
seulement 14 dentre elles furent commandes pour le roi. Parmi celles-ci, cinq sont connues
aujourdhui. On sait aussi quen 1714, on commena une nouvelle copie des Mtamorphoses
destine au monarque franais.
Il est intressant de comparer le prix des tapisseries commandes pour le roi avec celui que
Lefebvre proposa au tsar. Selon le Mobilier Royal, une aune carre cotait 140-170 livres,
alors que les gobelins de Lefebvre furent ports 210-220, ce qui faisait presqu moiti plus
cher.
Cette facture, est-elle le rsultat de la visite de Konon Zotov la manufacture des Gobelins
en dcembre 1715 ? Car dans sa lettre Pierre, il lui proposait dacqurir quelques
tapisseries...
Zotov continuait dtablir les relations rciproques entre la cour russe et la manufacture
parisienne. Avant larrive du tsar en France, les entretiens sur la production dune tenture
consacre aux clbres victoires de Pierre taient dj commencs. Trois ou quatre tapisseries
tant conues, Zotov sadressa aux meilleurs artistes et engagea les ngociations avec les
peintres cartonniers potentiels de la future srie. En mme temps, il installa des relations
partenariales avec Charles Le Brun, directeur de la manufacture des Gobelins.
En 1717, le projet des Histoires pour Pierre prit forme. Le meilleur peintre de batailles de
lpoque, Pierre-Denis Martin dit des Gobelins (1663-1742), fut invit comme cartonnier. Les
sujets pour les quatre gobelins se prcisrent.
Pierre le Grand tait connu pour son intrt la production de la manufacture des
Gobelins. Du ct franais, on tait inform de la passion du tsar pour les tapisseries avant
mme sa visite la manufacture. En effet, parmi les livres offerts Pierre lors de sa visite la
Bibliothque nationale, il y avait un ouvrage intitul Tapisserie du Roy, qui comportait des
gravures reprsentant les premiers gobelins.
Le lendemain de sa visite de la manufacture, Pierre dcrivit Catherine sa rencontre avec
Louis XV, ainsi que ses impressions sur les Gobelins : les tapisseries sont
extraordinairement belles ici .
Lors de la deuxime visite du tsar la manufacture, sur la suggestion de Louis XV, Pierre
se choisit en cadeau quelques tapisseries, certaines dentre elles taient mme encore
inacheves. Le tsar prfra la srie de huit pices de la Tenture des Indes daprs les cartons
de Desportes. Tisse par Jans et Lefebvre entre 1694 et 1700, elle se trouvait dans lentrept
156
de la manufacture. Pierre porta son choix aussi sur quatre tapisseries des Scnes du Nouveau
Testament excutes dans latelier de Lefebvre daprs les cartons de Jouvenet. En outre, il
choisit encore deux tapisseries de dimensions infrieures : Jsus-Christ daprs Le Brun et
LEspagnole daprs J.-B. Santerre tisses latelier de Jans le fils.
La quatrime pice des Scnes du Nouveau Testament tant acheve en 1724, les matres
des Gobelins reurent de la cour russe une gnreuse rmunration de 300 tchervonetz.
Pendant le sjour de Pierre Paris, on prit la dcision finale concernant la tenture des
Histoires, qui comprenait quatre gobelins reprsentant les victoires de la Russie : la Bataille
de Lesnaa (1708), deux scnes de la bataille de Poltava et la bataille de Gangut (1714).
En 1717, Martin crivit une lettre Pierre le Grand o il annona son dessein de peindre
les plus beaux tableaux. Lhistoire des relations de Pierre-Denis Martin avec la cour russe est
assez bien documente et publie. On linvita en Russie, mais il refusa. Il travaillait
longuement en sinformant sur les moindres dtails les couleurs, les plans des combats, et
les inscriptions en russe sur les bandoulires. Ctait une priode de grande inflation en
France, et le peintre marchandait dsesprment en rclamant un supplment dhonoraires.
Parfois, il interrompait son travail jusqu ce que lon lui paie son terme. Tous les tableaux
furent achevs aprs la mort de Pierre le Grand, en mars 1725.
Martin peignit les modelli et les cartons en dimensions relles de la tapisserie. Puis, daprs
ces modles, on grava des planches pour faire des estampes. Pierre pressait constamment les
graveurs, mais ils ne pouvaient pas travailler aussi vite quil le voulait, car les tableaux
contenaient de nombreux menus dtails.
Paralllement, on ngociait la commande des tapisseries avec le duc dOrlans et le
directeur du Mobilier Royal le duc dAntin. Le contrat fut sign en 1720, mais la production
des tapisseries ne dmarra quen mai 1725.
Aprs sa rorganisation par Colbert, la manufacture des Gobelins obtint un statut
particulier et la Cour royale devint son commanditaire exclusif. Cest pourquoi la tenture des
Histoires, commande par Pierre le Grand, reste une commande part dans lhistoire de la
manufacture. Publies ou indites, les archives des Gobelins ne contiennent aucune
information l-dessus. Elle fut officiellement dpose dans le meilleur atelier de Jean Jans le
fils, qui tait charg des commandes les plus compliques, comme la clbre tenture de
LHistoire du Roy qui glorifiait le rgne de Louis XIV et se distinguait par la minutie des
dtails. Pour commencer son tissage, il fallait obtenir la permission spciale du monarque.
Ainsi, Pierre Ier tant un commanditaire particulier, on fit une exception et il put passer sa
commande.
En janvier 1720, le duc dAntin envoya au tsar russe une petite note autographe concernant
la manufacture des Gobelins. En novembre de la mme anne, le baron Schleinitz signa un
contrat avec le matre Jans le fils pour lexcution de quatre gobelins haute lisse : Les
tapisseries seront hautes de 3 aunes et larges de 5 aunes, chacune cotera 16 500 livres sans fil
dor ou 17 500 livres avec du fil dor (354590 cm) . Les lissiers sobligrent de copier les
tableaux avec une telle perfection, comme si on excutait des travaux pour Notre Roy .
La commande de Pierre Ier tait une tche trs complique. Des compositions dlicates
comportaient plusieurs plans et reprsentaient des batailles avec une multitude de personnages
et des dtails trs petits. Du point de vue de la technologie de tissage sur un mtier, ce fut un
dfi. Beaucoup de dbats et de consultations auxquelles participaient mme des lissiers
flamands en guise de peintres prcdrent le commencement des travaux.
La consultation des matres de Flandre et de ceux de la manufacture des Gobelins finit par
la passation dun contrat avec des lissiers franais. lencontre des Flamands, ceux-ci
sengagrent excuter un travail aussi difficile. Le matre Jans le fils avait dj eu loccasion
daccomplir de telles compositions de batailles. Cependant, le prix quil annona Pierre Ier
fut exorbitant : pour une tapisserie de 16 aunes carres il demanda 17 500 livres, soit 1 100
157
livres pour une aune carre. en juger par ses factures, la manufacture parisienne ne touchait
lpoque pas plus de 200 livres pour une aune carre. Mais le dsir davoir ces tapisseries
tait si grand que la cour russe tait prte payer nimporte quel prix.
Les deux cts ne partageaient pas le mme avis sur lutilisation de fils dor dans les
futures tapisseries. Le duc dAntin dconseilla aux Russes de les employer car ils brunissaient
vite. Les lissiers et les commanditaires franais y renoncrent dj : il est mieux de ne pas
utiliser de lor pour que les couleurs soient stables . En 1724, Makarov crivit Kourakine
quon faisait peu de tapisseries avec de lor et que ce ntait plus la mode car ce
mtal brunissait et se dtriorait vite. Et de rajouter : Pourtant, S. M. dsire quon les tisse
avec de lor.
Contraints tant par les commanditaires que par le prix lev qui tait dj rgl, les lissiers
de la manufacture des Gobelins travaillaient trs vite. Au milieu de lt 1725, ils entamrent
la Bataille de Gangut. Mais les Russes avaient beau les presser, il tait impossible dexcuter
une uvre aussi grande et complique en peu de temps.
Lune des lettres de Iouri Kologrivov indique que deux ateliers taient chargs de
lexcution des tapisseries : pour quelles soient tisses chez Jans et Fevre , alors que le
contrat de 1720 ne mentionnait que celui de Jans. Ceci signifiait que pour acclrer le travail,
on y associa galement latelier de Lefebvre.
Durant les annes 1725-1726, les tableaux de batailles de petit format furent envoys en
Russie. En mme temps, on mit au point et expdia les planches en cuivre graves.
Enfin, en mars 1727, Kourakine annona Catherine Ire depuis Paris : la tapisserie
consacre au combat naval est acheve, et la semaine passe le duc DAntin la fit montrer au
Roi, et maintenant elle est place chez moi .
Les derniers matriaux du Cabinet de Pierre Ier datant de 1727, nous ne savons pas
exactement quand furent achevs les trois autres gobelins. On les ramena en Russie, et cest
dans les documents de la manufacture de tapisserie de Saint-Ptersbourg quon trouve la
dernire mention des Histoires. Ils rvlent notamment que les gobelins furent relgus dans
les entrepts de la manufacture, o on les dcouvrit une vingtaine dannes plus tard. Lors de
linspection de 1746, on les trouva dcolors cause de lhumidit. On ramena aussi tous les
tableaux de Pierre-Denis Martin les petits modelli pour les cartons. Deux dentre eux,
Lesnaa et La Fin de la Poltava, sont conservs dans le Muse-rserve de Tsarsko Slo. On
ignore la raison pour laquelle les cartons se retrouvrent au march dantiquits, mais en
1820, deux dentre eux les deux grands tableaux des Batailles de Poltava furent
rachets et placs dans la salle dApollon du Palais dHiver. Aprs 1918, lors de la
distribution, ils quittrent lErmitage. partir de 1931, lun de ces cartons fut expos la
Galerie Trtiakov et le deuxime dans le Muse de la bataille de Poltava dans la ville de
Poltava. Le sort des autres cartons reste inconnu.
Le projet ambitieux du tsar russe exigea plus de dix ans de travail de nombreux
spcialistes russes et franais. O donc allait-on mettre ces gobelins gigantesques ?
Apparemment, Pierre avait lintention de les accrocher dans la salle des Chevaliers dans le
palais dHiver (troisime reconstruction). Les dimensions des murs ainsi que la chronologie
des vnements contemporains Saint-Ptersbourg et Paris confirment cette hypothse.
En attente des Histoires, les murs de la salle furent dcors des gobelins de la tenture des
Scnes du Nouveau Testament dont trois furent reus en 1717, et le quatrime narriva quau
dbut de 1724. Ces tapisseries ornaient les murs de la salle jusqu la mort de lempereur.
Il semble que mme si on fit lusage prvu des Histoires, cela ne dura pas longtemps. Le
destin de la tenture qui cota au Trsor russe une somme incroyable de 75 860 livres en 1725
fut moins heureux que celui de la srie des Scnes du Nouveau Testament. Achete
prcdemment, cette tenture est parvenue jusqu nous dans un excellent tat.
158
Aujourdhui, les qualits artistiques de la tenture des Histoires peuvent tre values
daprs les cartons de Martin consacrs la bataille de Poltava, les deux tant bien conservs.
Leur format tendu lhorizontale ainsi que le haut horizon permirent la fois de crer une
perspective profonde et de reprsenter une multitude de personnages et de dtails du combat.
Sur chaque tableau, sauf celui sur la bataille de Gangut, au premier plan fut place la figure de
Pierre. Une large bordure encadrant les scnes de bataille des trois cts imite un somptueux
cadre baroque. Orn de moulure dore (apparemment, cest lui qui tait broch dor), il
reprsente les drapeaux pris lennemi et des bas-reliefs allgoriques en monochrome. Au
centre de la bordure suprieure, les armoiries de la Russie impriale avec le collier de lOrdre
de Saint-Andr sont poses sur un manteau doubl dhermine et surmonts de la couronne. Le
long de la bordure suprieure, le tableau est orn de riches guirlandes de fleurs. La bordure
infrieure est absente, et on voit sa place des trophes de guerre et le cartouche qui porte une
inscription explicative en russe. Par leur force expressive, ces gobelins ne pourraient tre
compars quaux scnes de bataille de LHistoire du Roy ou de LHistoire dAlexandre le
Grand.
Il est intressant que lhistoire des relations entre Pierre le Grand avec Martin et les
Gobelins reflta comme dans un miroir celle de la production des quatre tapisseries pour
Charles XI de Sude. la fin du XVIIe sicle, ce dernier commanda Martin et la
manufacture de Beauvais, ainsi qu Philippe Bhagle, des tapisseries normes reprsentant
ses victoires dans la guerre avec le Danemark. Elles furent rapportes Stockholm aprs la
mort du roi sous Charles XII. Conserves jusqu prsent, ces tapisseries sont tisses en fils
de soie, de laine, et dor. De mme, elles servirent de modles pour les gravures. Il est
probable que Pierre entendit parler de ces tapisseries et mme quil vit des gravures faites
daprs les tableaux de Martin.
Dans la tenture des Histoires faite pour le tsar russe, Pierre-Denis Martin appliqua le mme
procd de composition quil eut utilis avant pour les gobelins de Charles XI. Il sagit dune
composition plusieurs plans comportant de nombreux personnages, orne dune bordure
somptueuse au centre de laquelle on voit les armoiries enveloppes dune draperie double
dhermine. Les tapisseries de Pierre et de Charles XI avaient presque les mmes dimensions.
La commande de Pierre Ier dune srie de gobelins reprsentant ses victoires principales
resta unique en son genre. Les dimensions, la complexit de lexcution, et le prix
correspondaient au mieux la personne du tsar. Ne reculant devant aucun obstacle pour
parvenir son but, Pierre Ier se hissa par cette commande la hauteur de Louis XIV. Ni avant,
ni aprs son rgne, aucun autre monarque russe ne fit de commande la manufacture des
Gobelins.
159
160
The lack of sources makes it impossible to identify any other European models that found
reflection in the interiors and the overall architectural arrangements of the Palace. However,
this can be done on the example of the stone palace, which has been preserved to this day.
The foundation stone was laid in August 1710. By October 1711 the central part of the
Palace had been built. The first architect in 1710-1712 was a Swiss man of Italian origin,
Francesco Fontana. Between 1713 to 1727 the architect was the German Johann Gottfried
Schadel. The Palace was constantly rebuilt and reconstructed, and its interiors were altered
many times.
In the composition and the architectural appearance of the palace we can see German
(Oranienbaum Palace) and Dutch influences, the Corinthian floor plans are an "Italianisms,
and there is a possible English influence in the image of Kensington Palace in London.
European models are embodied in the interiors. They are evident in the original principle
of symmetry, which in this and other palaces of Peter the Great replaced the asymmetric
Russian buildings of the 17th century, as well as in the identification of a compositional
centre, and the arrangements of the rooms as enfilade.
Some of the interiors of the Menshikov Palace survive to the present day. One example is a
front lobby with a grand staircase, which uses the entire height of the building and is made in
the style of an Italian courtyard with numerous windows leading to the street as well as into
the adjacent buildings. Or the famous interiors with Dutch tiles, which numbered 13 in the
1720s, only four of which have been preserved. And the adjacent "Nut Room", the walls of
which are made of inlaid walnut, while the ceiling is decorated by a French oil painting on
canvas, possibly by F. Pilman.
However, many of the original interiors of the first quarter of the 18th century have been
lost. Already in the 1740s, the Great Hall not only completely lost its decoration, but also the
side walls (and later the ceiling as well). This was due to the fact that at the time the hall was
converted into a church. The church occupied not only the Great Hall, but also the adjacent
rooms to both sides, and the walls separating the hall from the rooms were demolished. We
have identified an inventory of 1735 that gives an idea of what the Great Hall of the
Menshikov Palace looked like in the 1720s:
It was rectangular and stretched along the southern central facade of the second floor. The
windows of the Great Hall overlooked the Neva. French Door with glass inserts linked the
Great hall to the entrance hall. These doors featured carved gilt jambs topped with two statues
with golden pitchers. On the opposite long (north) wall on either side of the entrance door
were two (for a total of four) window, which were in fact fake and had mirror inserts instead
of glass. At the top there were 14 "small" windows with glass.
The rhythm of the Hall was created by 32 pilasters on pedestals, the capitals of which were
gilded while the central part was decorated with brass inlays. Gilded leather was inserted into
the pedestal. The walls between the pilasters were painted with the battle scenes, probably of
the Northern War. The painted ceiling depicted "different figures." The floor was oak and
walnut, creating a checkerboard pattern.
The Great Hall was heated by two fireplaces, decorated with glass with embedded gilded
elements. Each fireplace was completed by two statues holding crowns. The crowns were
decorated with copper and decorated with inlaid marble.
Thus we see the use of European models in the overall layout, as well as in the interiors of
the Menshikov Palace. And it should be noted that since the Palace was not intended as a
copy of any one particular style, we can see that its architects chose the most stable forms that
had been previously tested in Europe experience; we can also learn about the taste of the
Palaces owner.
161
Table des matires
Lallocution dAlla Manilova, vice-ministre de la culture de la Fdration de Russie
1
Kobak Alexandre. Lallocution d'ouverture
Anisimov Evgueni. Les relations de la Russie ptrovienne avec lEurope
des sciences et des arts dans le premier tiers du xviiie sicle
.
1716-1717 .
- . :
I
Mezin Sergue. Les contacts scientifiques de Pierre I-er Paris
Boltounova Ekaterina. Sien parmi les siens / sien parmi les trangers Pierre I
Paris en 1717 et la formation de la topographie du pouvoir en Russie
. :
.
1717 .
. :
Lapteva Tatiana. Pierre Ier en tant que patron des sciences et des arts : deuxime voyage
du tsar ltranger et une nouvelle tape dans le dveloppement de lart russe
Barykina Inna. Les voyages des ambassadeurs russes la fin du XVIIe
sicle : les interactions avec le monde europen
Rogatchevskaia Ekaterina. The Account of Travel by Peter the Great
and The Life of Peter the Great as presented in the manuscript held
at the British Library
Klimenko Serge. Les tudiants en architecture de lpoque ptrovienne :
lexprience nerlandaise et les travaux en Russie dans les annes
1720 1740
Smagina Galina. Pour lutilit et la gloire du peuple russe : les 25
premires annes de lAcadmie des sciences de Saint-Ptersbourg
.
XVIII .
D'Angelo Fabio. :
-
Artamonov Vladimir. Pierre le Grand et lart militaire europen
.
(1698-1721)
Bolotina Natalia. La victoire de Poltava dans lespace europen: les
festivits dans les rsidences des ambassadeurs russes
Schwarcz Iskra. Lingnieur imperial Borgsdorf instigateur des fortifications ptroviennes
Ageeva Olga. Leuropanisation des crmonials de la Cour sous le
rgne de Pierre le Grand : les canaux dinformations sur les exemples
europens de la vie crmoniale
Prokopiev Andre. Pierre le Grand et lunivers spirituel de lEurope du Nord
Rdine Dmitry. Ltat intellectuel de Pierre le Grand et la culture
de gouvernance
(ric Schnakenbourg). ? :
162
2
4
7
9
12
16
18
20
24
27
30
34
37
41
48
54
60
63
67
70
72
75
78
.
:
XVIII .
.
Zakharov Andrei. On the projects of Russia's acquaintance with the New World:
the context of the Russian-European communication in the early 1720s
. :
Ivantchouk Irina. Lidentit et le dveloppement de la langue russe : les
changements dans le discours quotidien et public des lites
Ramazanova Djamilia. La discipline sociale dans lenseignement des
langues trangres en Russie la fin du XVIIe dbut du XVIIIe sicle
.
. :
(1724)
Polsko Sergue. La traduction des ouvrages politiques lpoque
ptrovienne : les concepts occidentaux et le problme de leur
perception en Russie
Bragone Maria Cristina. Lancien et le nouveau dans les Premiers
enseignements aux enfants de Thophane Prokopovitch
Kryuk Ekaterina. La rdition des Fables dsope dIlia Kopievski
comme reflet de la politique linguistique de Pierre Ier
.
.
:
Kouvchinskaa Irina. Le Baroque de Golitzyne : la rception de la
culture europenne par les contemporains de Pierre le Grand
Oulura Ganna. Le thtre de la tsarevna Natalia Alexeevna : sur la
question de la culture de loisir dans la Russie ptrovienne
Astakhovskaa Svetlana. La naissance du style baroque ptrovien :
les traditions europennes de lameublement
Tarassova Nina. Pierre Ier : critres du choix du costume europen pour la Russie
Lekhovitch Tatiana. Pierre Ier un commanditaire privilgi de la
Manufacture royale des Gobelins
katerina.La conception des intrieurs des palais
ptersbourgeois dAlexandre Menchikov
..
. , . ,
. , . , . -, . . .
-.
Le recueil a t prpar sous la direction de Dmitri Gouzvitch
La relecture des traductions en franais et la traduction des textes dEvgueni
Anissimov, Roberto Barazzutti, Bruno Bentz, Christiane Demeulenaere-Douyre,
Brigitte de Montclos, ric Soullard et Sylvie Archaimbault ont t ralises par Julie
Kornienko-Dupont
163
82
87
90
95
98
103
109
111
118
120
123
126
130
135
140
144
147
152
155
160